Você está na página 1de 3000

MANUAL DE SERVIÇO

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
Conteúdo

INTRODUÇÃO
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔ-
NICO ........................................................................................... A
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.10.A

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA SECUNDÁRIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.12.A

SISTEMA DE COMANDO HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.14.A

SISTEMA PNEUMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.20.A

SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.30.A

SISTEMA DE ILUMINAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.40.A

SISTEMA ELETRÔNICO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A

CÓDIGO DE FALHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A

MOTOR E TDF DENTRO ............................................................... B


MOTOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.10.A

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E INJEÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.20.A

SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.30.A


SISTEMA DE ESCAPE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.40.A
SISTEMA DE ARREFECIMENTO DO MOTOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.50.A
SISTEMA DE PARTIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.80.A

TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA......................................C


ACOPLAMENTO DE POTÊNCIA Acoplamento fixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.10.B

TRANSMISSÃO Mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.20.B

TRANSMISSÃO Hidrostático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.20.F


ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.50.B

EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO..........................................................D


EIXO DIANTEIRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.10.A
EIXO TRASEIRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.12.A

SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.14.E

84329473A 14/04/2010
DIREÇÃO Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.20.C

DIREÇÃO Piloto automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.20.E

FREIO DE SERVIÇO Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.30.C

FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.32.C

ESTRUTURA E CABINE ................................................................ E


PROTEÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.20.A

PLATAFORMA DO OPERADOR E DE SERVIÇOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.30.A

CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.32.A

CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO Assento do operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.32.C

PLATAFORMA DO USUÁRIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.34.A


CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.40.B

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.40.C


CONTROLE AMBIENTAL Aquecimento, ventilação e ar condicionado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.40.D

ACESSÓRIOS DE SEGURANÇA Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.50.B

POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS ..................................... G


ELEVAÇÃO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.10.A

NIVELAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.30.A

PROCESSAMENTO DA CULTURA ................................................. K


ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.25.E

ALIMENTAÇÃO Alimentação do rotor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.25.N

SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.40.D

SEPARAÇÃO Rotor de fluxo duplo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.42.D

SEPARAÇÃO Batedor de descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.42.G

ARMAZENAGEM E MANUSEIO Armazenagem de grãos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.60.B

LIMPEZA Limpeza primária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.62.B

LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.62.C

MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.64.C

MANUSEIO DE RESÍDUOS Distribuidor de palha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.64.G

84329473A 14/04/2010
MANUSEIO DE RESÍDUOS Descarga de palha positiva (PSD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.64.H

DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.72.B

SISTEMAS DE PROTEÇÃO Sistema de reversão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.90.C

SISTEMAS DE PROTEÇÃO Coleta de pedras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.90.E

84329473A 14/04/2010
INTRODUÇÃO

84329473A 14/04/2010
1
Conteúdo

INTRODUÇÃO

Prefácio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Prefácio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nota ao proprietário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Prefácio Ecologia e meio-ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Regras de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instruções básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instruções básicas - Tabelas de desgaste da corrente - Correntes de cilindro . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fatores de conversão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Identificação de produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Identificação de produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

84329473A 14/04/2010
2
INTRODUÇÃO

Prefácio
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Todos os procedimentos de reparação e manutenção listados neste manual devem ser realizados apenas por téc-
nicos da rede de Serviços da NEW HOLLAND, seguindo fielmente as instruções dadas e utilizando, sempre que
possível, as ferramentas especiais.

Qualquer um que realizar as operações acima sem seguir as instruções será responsável pelos danos subseqüentes.

O fabricante e todas as organizações da sua cadeia de distribuição, incluindo - sem limitação - revendedores nacio-
nais, regionais ou locais, rejeitam qualquer responsabilidade por danos devidos à manipulação incorreta de peças
e/ou componentes não aprovados pelo próprio fabricante, inclusive os utilizados para manutenção ou reparo de pro-
duto fabricado ou comercializado pelo Fabricante. Em qualquer situação, nenhuma garantia é fornecida ou atribuída
ao produto fabricado ou comercializado pelo Fabricante no caso de danos devido à manipulação incorreta de peças
e/ou componentes não aprovados pelo Fabricante.

É proibida a reprodução do texto e das ilustrações mesmo que parcialmente.

84329473A 14/04/2010
3
INTRODUÇÃO

Prefácio
Informações técnicas
Esse manual foi elaborado por um novo sistema de informações técnicas. Este novo sistema destina-se a distribuir as
informações técnicas eletronicamente por meio de CD-ROM e em manuais impressos. Um sistema de codificação,
designado como ICE foi desenvolvido para vincular as informações técnicas a outras funções de Suporte ao produto,
por exemplo, Garantia.

As informações técnicas são fornecidas para dar suporte à manutenção e reparação das funções ou sistemas na
máquina do cliente. Quando o cliente enfrentar um problema na máquina, geralmente isso é devido ao não fun-
cionamento de uma função ou sistema da máquina, ou ao funcionamento ineficiente, ou a máquina não responder
corretamente aos comandos do cliente. Quando for consultar as informações técnicas nesse manual para resolver
aquele problema do cliente, você encontrará todas as informações classificadas usando a nova codificação ICE, de
acordo com as funções ou sistemas naquela máquina. Uma vez localizadas as informações técnicas para aquela
função ou sistema, todos os dispositivos, componentes, conjuntos ou subconjuntos mecânicos, elétricos ou hidráuli-
cos para aquela função ou sistema serão encontrados. Serão encontrados todos os tipos de informações que foram
desenvolvidas para aquela função ou sistema, os dados técnicos (especificações), os dados funcionais (como fun-
ciona), os dados de diagnósticos (códigos de falha e resolução de problemas) bem como os dados de manutenção
(remoção, instalação, ajuste, etc.).

Integrando essa nova codificação ICE nas informações técnicas, será possível procurar e recuperar apenas a parte
certa das informações técnicas necessárias para resolver o problema do cliente nesta máquina. Isso é possível
vinculando 3 categorias de cada parte das informações técnicas durante o processo de redação.

A primeira categoria é a Localização, a segunda categoria é o Tipo de Informações e a terceira categoria é


o Produto:
• LOCALIZAÇÃO - é o componente ou a função na máquina, que a parte das informações técnicas irá descrever,
por exemplo Tanque de combustível.
• TIPO DE INFORMAÇÕES - é a parte das informações técnicas que foi redigida para um componente ou função
específico na máquina, por exemplo, a Capacidade seria um tipo de Dados Técnicos que descreve a quantidade
de combustível que o tanque de combustível pode conter.
• PRODUTO - é o modelo que a parte das informações técnica abrange.

Cada parte das informações técnicas terá essas três categorias vinculadas. Será possível usar qualquer combinação
dessas categorias para localizar a parte certa das informações técnicas necessárias para resolver aquele problema
do cliente na máquina.

Essas informações podem ser:


• a descrição de como remover o cabeçote de cilindros
• uma tabela de especificações para uma bomba hidráulica
• um código de falha
• uma tabela de resolução de problemas
• uma ferramenta especial

84329473A 14/04/2010
4
INTRODUÇÃO

Como Usar Este Manual


Este manual é dividido em Seções. Cada Seção é, então, dividida em Capítulos. As páginas do sumário estão
incluídas no início do manual, e depois dentro de cada Seção e dentro de cada Capítulo. Um Índice Remissivo
alfabético está incluído no final de cada Capítulo. As referências do número da página estão incluídas para cada
parte das informações técnicas listadas no Sumário do Capítulo ou no Índice Remissivo do Capítulo.

Cada Capítulo é dividido em quatro tipos de informações:


• Dados Técnicos (especificações) para todos os dispositivos, componentes e conjuntos mecânicos, elétricos ou
hidráulicos.
• Dados Funcionais (como funciona) de todos os dispositivos, componentes e conjuntos mecânicos, elétricos ou
hidráulicos.
• Dados de Diagnósticos (códigos de falha, resolução de problemas elétricos e hidráulicos) para todos os disposi-
tivos, componentes e conjuntos mecânicos, elétricos ou hidráulicos.
• Dados de Serviço (remoção, desmontagem, montagem, instalação) para todos os dispositivos, componentes e
conjuntos mecânicos, elétricos ou hidráulicos.

Seções
As Seções são agrupadas de acordo com as principais funções ou sistemas na máquina. Cada Seção é identificada
por uma letra A, B, C etc. A quantidade de Seções incluída no manual depende do tipo e função da máquina para a
qual o manual foi redigido. Cada Seção tem uma página Sumário listada em ordem alfabética/numérica. Esta tabela
indica quais Seções podem ser incluídas em um manual para um produto específico.

SEÇÃO
A - Sistemas de Distribuição
B - Produção de Potência
C - Trem de Força
D - Deslocamento
E - Corpo e Estrutura
F - Posicionamento da Estrutura
G - Posicionamento de Ferramentas
H - Braço de Trabalho
J - Ferramentas e Acopladores
K - Processamento de Culturas
L - Processamento no Campo
PRODUTO
Tratores X X X X X X X X
Veículos com braços de traba- X X X X X X X X X
lho: retroescavadeiras, escavadeiras,
pá-carregadeiras com sapatas......
Colheitadeira, colheitadeiras forrageiras, X X X X X X X X X X
enfardadeiras, ....
Semeadura, plantio, flutuante, X X X X X X X X X
equipamento de pulverização, ....
Equipamento montado e ferramentas, ..... X X X X

84329473A 14/04/2010
5
INTRODUÇÃO

Esse manual contém essas Seções. O conteúdo de cada Seção está explicado nas páginas a seguir.

Conteúdo
INTRODUÇÃO
SISTEMAS DE DISTRIBUIÇÃO A
PRODUÇÃO DE POTÊNCIA B
TREM DE FORÇA C
TRÁFEGO D
CORPO E ESTRUTURA E
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS G
PROCESSAMENTO DA CULTURA K

Sumário da Seção
SEÇÃO A, SISTEMAS DE DISTRIBUIÇÃO
Essa Seção abrange os principais sistemas que interagem com a maioria das funções do produto. Inclui as partes
centrais dos sistemas hidráulicos, elétricos, eletrônicos, pneumáticos, de iluminação e de lubrificação. Os componen-
tes dedicados a uma função específica estão listados no Capítulo onde todas as informações técnicas para aquela
função estão incluídas.

SEÇÃO B, PRODUÇÃO DE POTÊNCIA


Esta Seção abrange todas as funções relacionadas à produção de potência para mover a máquina e para acionar
vários dispositivos.

SEÇÃO C, TREM DE FORÇA


Esta Seção abrange todas as funções relacionadas à transmissão de potência do motor aos eixos e aos dispositivos
internos e externos e funções adicionais do Acionamento de Processo.

SEÇÃO D, DESLOCAMENTO
Essa Seção abrange todas as funções relacionadas ao deslocamento da máquina, inclusive esteiras, rodas, direção
e frenagem. Abrange também todos os eixos, os eixos acionados e os eixo não acionados, inclusive qualquer sus-
pensão de eixo.

SEÇÃO E, CORPO E ESTRUTURA


Esta Seção abrange todas as principais funções e os sistemas relacionados à estrutura e ao corpo da máquina.
Inclusive a estrutura, os protetores, a cabine do operador e a plataforma.

SEÇÃO G, POSICIONAMENTO DE FERRAMENTAS


Esta Seção abrange todas as funções relacionadas ao posicionamento final e/ou automático da ferramenta. A ferra-
menta é posicionada usando o Braço de Trabalho ou a estrutura da máquina.

SEÇÃO K, PROCESSAMENTO DE CULTURAS


Esta Seção abrange todas as funções relacionadas ao processamento de culturas.

84329473A 14/04/2010
6
INTRODUÇÃO

Capítulos
Cada capítulo é identificado por uma combinação de letras e números, como por exemplo Sistema de alimentação
hidráulica principal A.10.A A primeira letra é idêntica à letra da seção, ou seja, Capítulo A.10 fica dentro da Seção A,
Sistemas de distribuição.
SUMÁRIO
O Capítulo lista todos os dados técnicos (especificações), dados funcionais (como funciona), dados de serviço (re-
moção, instalação, ajuste, etc..) e os dados de diagnóstico (códigos de falha e resolução de problemas) que foram
redigidos naquele Capítulo para aquela função ou sistema na máquina.

Conteúdo
SISTEMAS DE DISTRIBUIÇÃO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL_ 10.A.
DADOS TÉCNICOS
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Especificações gerais (A.10.A)

DADOS FUNCIONAIS

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Descrição dinâmica (A.10.A)

SERVIÇO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Bomba hidráulica - Remover (A.10.A)

DIAGNÓSTICO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Solução de problemas (A.10.A)

ÍNDICE REMISSIVO
O Capítulo do Índice Remissivo lista em ordem alfabética todos os tipos de informações (denominadas Unidades de
Informações) que foram redigidos naquele Capítulo para aquela função ou sistema na máquina.

Índice
SISTEMAS DE DISTRIBUIÇÃO - A
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Descrição dinâmica (A.10.A)

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Especificações gerais (A.10.A)

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Bomba hidráulica - Remover (A.10.A)

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Solução de problemas (A.10.A)

Cabeçalho e Rodapé das Páginas


O cabeçalho da página incluirá as seguintes referências:
• Descrição da Seção e do Capítulo

O rodapé da página incluirá as seguintes referências:


• Número da publicação para aquele Manual, Seção ou Capítulo.
• Referência da versão para aquela publicação.
• Data da publicação
• Referência da seção, capítulo e página, por exemplo A.10.A / 9

84329473A 14/04/2010
7
INTRODUÇÃO

Nota ao proprietário
Informações sobre reparos do motor:
Informações sobre reparos do motor não estão incluídas neste manual
Para informações sobre reparos do motor, consulte o manual de serviços relacionado ao tipo de motor usado em
seu veículo.

Informações sobre Solução de Códigos de Falha (FCR):


As informações FCR não estão incluídas na versão impressa do manual.
Para informações FCR, consulte a Ferramenta Eletrônica de Serviços (EST) ou a versão eletrônica deste manual.

Informações sobre a Ferramenta Eletrônica de Serviços (EST):


Informações EST e como lidar com os Módulos de Controle (CM) (por exemplo, reinicialização do CM, etc.) não
estão incluídas neste manual.
Para informações EST, consulte o Manual do Usuário da Ferramenta Eletrônica de Serviço.

84329473A 14/04/2010
8
INTRODUÇÃO

Prefácio Ecologia e meio-ambiente


Terra, ar e água são fatores vitais para a agricultura e para a vida em geral. Quando as leis ainda não regulamentam
o tratamento de algumas substâncias exigidas por tecnologias avançadas, o senso comum deveria governar o uso
e a eliminação de produtos de natureza química e petroquímica.
AVISO: A seguir algumas recomendações que podem ser úteis:

• Familiarize-se e tenha certeza que compreende a legislação referente aplicável em seu país.
• Quando não houver legislação, obtenha informações junto aos fornecedores de óleos, filtros, baterias, combustí-
veis, anticongelantes, agentes de limpeza, etc. com relação aos efeitos desses produtos no homem e na natureza
e como armazenar em segurança, usar e eliminar essas substâncias.
• Consultores agrícolas, em muitos casos, também serão capazes de ajudá-los.

CONSELHOS ÚTEIS
• Evite encher os tanques usando latas ou sistemas de distribuição de combustível com pressurização inadequada
que podem causar derramamentos consideráveis.
• Em geral, evite contato da pele com todos os combustíveis, óleos, ácidos, solventes, etc. A maioria deles contém
substâncias que podem ser prejudiciais à sua saúde.
• Os óleos modernos contêm aditivos. Não queime combustíveis contaminados e/ou óleos descartados em siste-
mas comuns de aquecimento.
• Evite derramamento quando estiver esvaziando misturas de líquido de arrefecimento do motor, óleo do motor, da
caixa de câmbio, hidráulico, etc. Não misture fluidos de freio drenados ou óleos com lubrificantes. Armazene-os
em segurança até que possam ser jogados fora de uma forma adequada de modo a cumprir com as legislações
locais e recursos disponíveis.
• As misturas modernas de líquido de arrefecimento, ou seja, anticongelantes e outros aditivos devem ser trocados
a cada dois anos. Não devem ser despejados no solo, mas devem ser coletados e eliminados adequadamente.
• Não abra o sistema de ar-condicionado. Ele contém gazes que não devem ser liberados na atmosfera. Ser
revendedor NEW HOLLAND ou o especialista em ar-condicionado tem um extrator especial para essa finalidade
e farão a recarga do sistema adequadamente.
• Conserte imediatamente os vazamentos ou defeitos no sistema hidráulico ou de arrefecimento do motor.
• Não aumente a pressão em um circuito pressurizado, pois isso pode levar à falha do componente.
• Proteja as mangueiras durante a solda, pois os resíduos de solda que penetram podem queimar uma mangueira
ou enfraquecê-la, permitindo a perda de óleo, líquido de arrefecimento, etc.

84329473A 14/04/2010
9
INTRODUÇÃO

Regras de segurança
INSTRUÇÕES DE PRECAUÇÃO

Segurança Pessoal

Este é o símbolo de alerta de segurança. É usado para alertá-lo de potenciais riscos de lesões
pessoais. Obedeça a todas as mensagens de segurança que acompanham esse símbolo para
evitar possíveis ferimentos ou morte.

Por todo este manual e nos decalques da máquina, as declarações de precaução ("PERIGO", "ADVERTÊNCIA", e
"CUIDADO") seguidas por instruções específicas, são fornecidas. Essas precauções destinam-se à sua segurança
pessoal e daqueles que trabalham junto com você. É importante ler todas.

PERIGO
PERIGO indica uma situação de perigo que, se não evitada, irá resultar em morte ou ferimentos graves. A
cor associada a Perigo é VERMELHO.
M1169A

ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA indica uma situação de perigo que, se não evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos
graves. A cor associada a Advertência é LARANJA.
M1170A

CUIDADO
CUIDADO, usado com o símbolo de alerta de segurança, indica uma situação de perigo que, se não evitada,
pode resultar em ferimentos leves ou moderados. A cor associada a Cuidado é AMARELO.
M1171A

NÃO SEGUIR AS INSTRUÇÕES DE "PERIGO", "ADVERTÊNCIA", E "CUIDADO" PODERÁ RESULTAR EM


FERIMENTOS GRAVES, DANOS À SAÚDE, OU ATÉ EM MORTE.

AVISO: Instale os novos adesivos se os antigos foram danificados, perderam a pintura ou não podem ser lidos.
Quando forem substituídas peças que possuem adesivos, certifique-se de instalar um novo adesivo em cada peça
nova.

SEGURANÇA DA MÁQUINA

AVISO: A palavra "aviso" é utilizada para informar ao leitor sobre algo que precisa ser de seu conhecimento para
evitar um dano menor à máquina caso um determinado procedimento não seja seguido.

A declaração de precaução ("Importante") é seguida por instruções específicas. Esta declaração destina-se à segu-
rança da máquina.

INFORMAÇÕES

NOTA: Instruções utilizadas para identificar e apresentar informações complementares.

OBRIGAÇÕES LEGAIS
A máquina também pode estar equipada com uma proteção especial ou demais dispositivos em conformidade com a
legislação local. Alguns desses requerem o uso ativo pelo operador. Portanto, verifique as legislações locais quanto
ao uso da máquina.
84329473A 14/04/2010
10
INTRODUÇÃO

PREVENÇÃO DE ACIDENTES
A maioria dos acidentes ou ferimentos que ocorrem em oficinas é o resultado da não conformidade com os princípios
de segurança simples e fundamentais. Por esse motivo, OS ACIDENTES PODEM SER EVITADOS NA MAIORIA
DOS CASOS aplicando-se os princípios de segurança fundamentais e agindo com o cuidado e a atenção necessá-
rios.

Podem ocorrer acidentes com todos os tipos de máquina, independentemente da excelência do tipo de projeto e da
construção da máquina em questão.

PERIGO
Desligar a máquina, remover a chave, verificar se todas as peças móveis estão paradas e toda a pressão
nos sistemas está aliviada antes de limpar, ajustar ou lubrificar o equipamento. O descumprimento desses
procedimentos resultará em morte ou ferimentos graves.
M871

REQUISITOS DE SEGURANÇA PARA SISTEMAS E COMPONENTES DE POTÊNCIA DE


FLUIDO - SISTEMAS HIDRÁULICOS (NORMA EUROPEIA EN982)
• Os conjuntos de mangueiras flexíveis não devem ser fabricados com mangueiras que já foram usadas anterior-
mente como parte de um conjunto de mangueiras.
• Não solde os tubos hidráulicos: quando as mangueiras ou tubulações flexíveis forem danificadas, substitua-as
imediatamente.
• É proibido modificar um acumulador hidráulico por meio de usinagem, soldagem ou qualquer outro meio.
• Antes de remover os acumuladores hidráulicos para manutenção, a pressão líquida nos acumuladores deve ser
reduzida a zero.
• A verificação da pressão nos acumuladores hidráulicos deve ser realizada usando o método recomendado pelo
fabricante do acumulador.
• Tome cuidado para não exceder a pressão máxima permitida do acumulado. Depois de qualquer verificação ou
ajuste, verifique se há vazamentos ou gás nas mangueiras ou tubos.

REGRAS DE SEGURANÇA
Diretrizes gerais
• Observar cuidadosamente os procedimentos de reparo e manutenção especificados.
• Quando apropriado, use equipamentos de proteção pessoal (PPE).
• Não use anéis, relógio de pulso, joias, roupas desabotoadas ou soltas como gravatas, roupas rasgadas, cache-
cóis, blusões abertos ou camisas com fechos abertos que podem ficar presos em peças móveis. É aconselhável
usar roupas de segurança aprovadas, por exemplo, sapatos antiderrapantes, luvas, óculos de proteção, capa-
cete, etc.
• Não execute operações de reparo com alguém no assento do operador, a menos que a pessoa seja um técnico
treinado que esteja auxiliando na operação em questão.
• Não opere a máquina nem use qualquer implemento a partir de locais diferentes, que não o assento do operador.
• Não execute operações na máquina com o motor funcionando, a menos que indicado especificamente.
• Traga todos os cilindros hidráulicos para as posições iniciais (para baixo, retraídos, etc) antes de desligar o motor.
• Desligue o motor e verifique se os circuitos hidráulicos estão sem pressão antes de tirar tampas, proteções, vál-
vulas, etc.
• Todas as operações de reparo e manutenção devem ser executadas com extremo cuidado e atenção.
• Degraus e plataformas de serviço usados na oficina ou em outro local devem ser construídos de acordo com as
normas e a legislação aplicáveis.
• Desconecte a tomada de força (TDF). e coloque um adesivo nos controles para indicar que a máquina está em
manutenção. Todas as peças a serem suspensas devem ser travadas na posição.
• Os freios ficam inoperantes quando liberados manualmente para reparo ou manutenção. Use blocos ou disposi-
tivos semelhantes para manter a máquina nessas condições.
84329473A 14/04/2010
11
INTRODUÇÃO

• Utilize apenas pontos de reboque especificados para rebocar a máquina. Conecte as peças com cuidado. Veri-
fique se todos os pinos e/ou travas estão presos na posição antes de aplicar tração. Nunca permaneça perto de
barras, cabos ou correntes de reboque operando sob carga.
• Quando carregar ou descarregar a máquina de um carro de transporte (ou de outro meio de transporte), escolha
uma área capaz de sustentar as rodas do carro de transporte ou do caminhão. Prenda com firmeza a máquina
no caminhão ou no carro de transporte e trave as rodas na posição utilizada pela transportadora.
• Aquecedores elétricos, carregadores de bateria e equipamentos similares só devem ser energizados por fontes
de alimentação auxiliares com isolamento eficiente de terra para evitar riscos de choques elétricos.
• Sempre use dispositivos de suspensão ou elevação adequados ao elevar ou deslocar peças pesadas.
• Mantenha afastadas as pessoas que estiverem nas redondezas.
• Nunca use gasolina, óleo diesel ou outros líquidos inflamáveis como agentes de limpeza. Use solventes não-
inflamáveis, atóxicos, disponíveis no comércio.
• Use óculos de segurança com proteções laterais ao limpar peças com ar comprimido.
• Não ligue o motor em espaços fechados sem ventilação adequada ou extração dos gases de exaustão.
• Nunca use chamas abertas para iluminação ao trabalhar na máquina ou verificar vazamentos.
• Todos os movimentos devem ser realizados com cuidado ao trabalhar debaixo da máquina ou ao lado dela. Use
equipamentos de proteção pessoal (P.P.E.): capacetes, luvas e sapatos especiais.
• Ao executar verificações com o motor funcionando, solicite o auxílio de um técnico no assento do operador. O
operador deve sempre manter contato visual com o técnico de manutenção.
• Se operar fora da oficina, posicione a máquina sobre uma superfície plana e trave na posição. Se trabalhar em
um declive, trave a máquina na posição. Vá para uma área plana assim que for seguro.
• Correntes ou cabos danificados ou dobrados não são confiáveis. Eles não devem ser usados para elevação ou
reboque. Sempre use luvas de proteção adequadas ao manusear correntes ou cabos.
• As correntes sempre devem ser fixadas com segurança. Verifique se o ponto de engate é capaz de sustentar a
carga em questão. Mantenha a área próxima do ponto do engate, correntes ou cabos livres de quaisquer pessoas
ao redor.
• As operações de manutenção e reparo devem ser executadas em área LIMPA e SECA. Limpe qualquer vaza-
mento de água ou óleo imediatamente.
• Não empilhe os panos embebidos em óleo ou graxa, pois representam sério risco de incêndio. Sempre armazene
panos em um recipiente metálico fechado.
• Antes de engatar a máquina, verifique se existem pessoas dentro da máquina ou ao alcance dos implementos.
• Esvazie os bolsos, retirando todos os objetos que possam cair acidentalmente nos compartimentos internos da
máquina.
• Quando houver peças de metal saltando, use óculos de proteção ou óculos com proteções laterais, capacetes,
sapatos especiais e luvas.
• Quando soldar, use dispositivos de proteção: óculos de segurança coloridos, capacetes, coberturas especiais,
luvas e calçados. Todas as pessoas presentes na área de soldagem devem usar óculos coloridos. NUNCA OLHE
DIRETAMENTE O ARCO DE SOLDA SEM PROTEÇÃO OCULAR ADEQUADA.
• Sempre desconhece o terminal de aterramento da bateria ao soldar.
• Os cabos metálicos tendem a desgastar-se com o uso. Sempre use dispositivos de proteção adequados (luvas,
óculos, etc.) ao manusear cabos.

84329473A 14/04/2010
12
INTRODUÇÃO

Partida da máquina.
• Nunca opere a máquina em espaços confinados, não equipados com ventilação adequada para extração dos
gases de escape.
• Nunca coloque a cabeça, corpo, membros, pés, mãos ou dedos perto de peças giratórias ou de peças em movi-
mento.

Sistemas hidráulicos e sistemas de injeção de combustível


• Um vazamento de líquido de um pequeno furo pode ser quase invisível mas, ao mesmo tempo, pode ter força
suficiente para penetrar na pele. Portanto, NUNCA UTILIZE AS MÃOS PARA VERIFICAR VAZAMENTOS e sim
um pedaço de papelão ou papel para essa finalidade. Se qualquer líquido penetrar na pele, procure imediata-
mente auxílio médico. Não tratar essa condição com um procedimento médico correto pode resultar em grave
infecção ou morte.
• Para verificar a pressão no sistema, use instrumentos adequados.

Rodas e pneus
• Certifique-se de que os pneus estejam corretamente calibrados na pressão especificada pelo fabricante. Verifique
periodicamente se há danos nos aros e pneus.
• Fique longe do pneu (ao lado) quando verificar a pressão de calibração.
• Não use peças de rodas recuperadas, pois o caldeamento ou o aquecimento incorretos podem acabar enfraque-
cendo e danificando a roda.
• Nunca corte nem solde um aro instalado com um pneu calibrado.
• Esvazie o pneu antes de remover quaisquer objetos que possam estar presos na banda de rodagem.
• Nunca calibre os pneus usando gases inflamáveis, pois isso poderá causar explosões e ferir qualquer pessoa
próxima.

Remoção e reajuste
• Levante e manipule todas as peças pesadas usando equipamento de elevação adequado. Verifique se as peças
estão sustentadas por ganchos e pontos adequados. Use os parafusos de olhal de elevação em operações de
elevação. Tome extremo cuidado se houver pessoas presentes próximas à carga a ser suspensa.
• Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento. Use
roupas de segurança adequadas - óculos de segurança, luvas e calçados.
• Evite torcer correntes ou cabos metálicos. Sempre use luvas de segurança adequadas ao manusear cabos ou
correntes.

84329473A 14/04/2010
13
INTRODUÇÃO

Instruções básicas
CALÇOS
Para cada operação de ajuste, selecione os calços de ajuste e meça separadamente usando micrômetro; a seguir,
adicione os valores registrados. Não confie na medição de todo o conjunto de calços, que pode estar incorreta, ou
no valor indicado em cada calço.

VEDAÇÕES DO EIXO ROTATIVO


Para instalar corretamente a vedação do eixo rotativo, proceda da seguinte forma:
• antes da montagem, mergulhe a vedação no óleo a ser vedado, pelo menos durante 30 minutos
• limpe completamente o eixo e verifique se a superfície de trabalho do eixo não está danificada
• posicione o lábio de vedação voltado para o fluido; com abas hidrodinâmicas, considere o sentido de rotação do
eixo e posicione os sulcos de modo a desviar o fluido para o lado interno da vedação
• cubra o lábio de vedação com uma fina camada de lubrificante (usar óleo e não graxa) e encha com graxa o
espaço entre o lábio de vedação e o anel de poeira em vedações de lábios duplos
• insira a vedação em seu assento e pressione para baixo usando um punção achatado; não tapa na vedação com
um martelo ou bastão
• durante o posicionamento da vedação, verifique se está em perpendicular com o assento; uma vez instalada,
verifique se está em contato com o elemento de encosto, se necessário
• para impedir danos no lábio de vedação do eixo, instale uma proteção durante as operações de instalação

VEDAÇÕES DO ANEL O-RING


Lubrifique as vedações do anel O-RING antes de posicioná-las nas bases; isso impedirá um giro excessivo e dobras,
que prejudicariam a eficiência da vedação.

COMPOSTOS DE VEDAÇÃO
Aplique um dos seguintes componentes de vedação na superfícies de contato marcadas com X: RTV SILMATE,
RHODORSIL CAF 1 ou LOCTITE™ PLASTIC GASKET. Antes de aplicar o composto de vedação, prepare as
superfícies como segue:
• remova quaisquer incrustações com uma escova metálica;
• desengraxe completamente as superfícies usando um dos seguintes agentes de limpeza: tricloretileno, vaselina
ou uma solução de água e soda.

CONTRAPINOS
Ao encaixar os contrapinos divididos, garanta que o entalhe no pino esteja posicionado na direção da força neces-
sária para forçar o pino. Os contrapinos espirais não exigem posicionamento especial.

84329473A 14/04/2010
14
INTRODUÇÃO

PROTEÇÃO DOS SISTEMAS ELETRÔNICOS/ELÉTRICOS DURANTE OPERAÇÕES DE CAR-


REGAMENTO OU DE SOLDAGEM
Para não danificar os sistemas eletrônicos/elétricos, sempre observe o seguinte:
1. Nunca conecte ou desconecte nenhuma parte do circuito de carga, incluindo as conexões da bateria, quando o
motor está funcionando.
2. Nunca aterre nenhum componente do circuito de carga.
3. Sempre desconecte o cabo de aterramento da bateria antes de qualquer soldagem por arco na colheitadeira ou
em qualquer plataforma fixada à unidade.
• Posicione a garra de aterramento do soldador o mais perto possível da área de soldagem.
• No caso de soldagem perto de um módulo de computador, o módulo deve ser removido da unidade.
• Nunca permita que os cabos de soldagem fiquem por cima, próximos ou cruzados em relação a qualquer
fiação elétrica ou componente eletrônico durante uma soldagem.
4. Sempre desconecte o cabo negativo da bateria ao carregar a bateria na unidade com um carregador de bateria.
AVISO: Se uma soldagem deve ser executada na unidade, seja na colheitadeira ou na plataforma (se conectada),
o cabo de aterramento da bateria deve ser desconectado da bateria da colheitadeira. O sistema de monitoração
eletrônica e o sistema de carga serão danificados se isso não for realizado.

Remova o cabo de aterramento da bateria. Reconecte o cabo ao terminar a soldagem.

ADVERTÊNCIA
O ácido da bateria provoca fortes queimaduras. As baterias contêm ácido sulfúrico. Evitar contato com a
pele, olhos ou roupas. Antídoto - EXTERNO: lavar com água. INTERNO: Beber grandes quantidades de água
ou leite. Acompanhar com leite de magnésia, ovo batido ou óleo vegetal. Consultar um médico imediata-
mente. OLHOS: Lavar com água durante 15 minutos e obter assistência médica imediata.
84-110

84329473A 14/04/2010
15
INTRODUÇÃO

PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Use somente "Peças Originais CNH " ou "Peças NEW HOLLAND".

Somente peças de reposição originais garantem a mesma qualidade, duração e segurança que as peças originais,
pois são iguais às peças montadas na produção-padrão. Somente as "Peças Originais CNH" ou "Peças NEW
HOLLAND" podem oferecer essa garantia. Ao solicitar peças de reposição, forneça sempre as seguintes
informações:
• Modelo da máquina (nome comercial) e número de série
• Número de peça da peça solicitada, que pode ser encontrado nas “Microfichas” ou no “Catálogo de Peças de
Reposição”, usados no processamento de pedidos

FERRAMENTAS
As ferramentas que a NEW HOLLAND sugere e ilustra neste manual foram:
• especificamente pesquisadas e projetadas para uso nas máquinas NEW HOLLAND
• essenciais para operações de reparo confiáveis
• fabricadas com precisão e rigorosamente testadas de modo a permitir uma operação eficiente e duradoura

Ao usar essas ferramentas, o técnico de reparação terá as seguintes vantagens:


• operação em condições técnicas excelentes
• obtenção dos melhores resultados
• economia de tempo e mão-de-obra
• trabalho em condições seguras
NOTA: Os valores de limite de desgaste indicados para certas peças devem ser considerados para recomendação,
mas não são obrigatórios. Os termos “dianteiro”, “traseiro”, “direito” e “esquerdo” (quando correspondentes a diversas
peças) são determinados a partir da parte traseira, na direção do percurso da máquina em operação.

84329473A 14/04/2010
16
INTRODUÇÃO

Torque
Torques mínimos de aperto das ferragens (em N m ou lb pol/lb pés) para aplicações nor-
mais de montagem a menos que de outra forma declarada
AVISO: A seguir estão as sequências de aperto de torque inicial para aplicações gerais, aperto em sequência do
item 1 até o último item da ferragem.

O torque mínimo de aperto das ferragens nos desenhos, nas especificações, etc., têm prioridade.
O padrão aplicável da CNH é ENS7001.

df5019-1 1

Ferragens métricas
Classe 8,8 em N m (lb pol ou lb pés) Classe 10,9 em N m (lb pol ou lb pés)
Tama- Porca com Porca de Porca Porca com Porca de Porca
nho no- placa pressão endurecidas placa pressão endurecidas
minal
M3 1.3 N·m 0.7 N·m 1.2 N·m 1.8 N·m 0.9 N·m 1.6 N·m
(11.5 lb in) (6.2 lb in) (10.6 lb in) (15.9 lb in) (8.0 lb in) (14.2 lb in)
M4 2.9 N·m 1.6 N·m 2.6 N·m 4.2 N·m 2.3 N·m 3.7 N·m
(25.7 lb in) (14.2 lb in) (23.0 lb in) (37.2 lb in) (20.4 lb in) (32.7 lb in)
M5 5.9 N·m 3.2 N·m 5.3 N·m 8.5 N·m 4.6 N·m 7.6 N·m
(52.2 lb in) (28.3 lb in) (46.9 lb in) (75.2 lb in) (40.7 lb in) (67.3 lb in)
M6 10.1 N·m 5.5 N·m 9.1 N·m 14.5 N·m 7.9 N·m 13 N·m
(89.4 lb in) (48.7 lb in) (80.5 lb in) (10.7 lb ft) (69.9 lb in) (9.6 lb ft)
M8 24.5 N·m 13.5 N·m 22 N·m 35.1 N·m 19.3 N·m 31.5 N·m
(18.1 lb ft) (10.0 lb ft) (16.2 lb ft) (25.9 lb ft) (14.2 lb ft) (23.2 lb ft)
M10 48.7 N·m 26.8 N·m 43.8 N·m 69.5 N·m 38.2 N·m 62.5 N·m
(35.9 lb ft) (19.8 lb ft) (32.3 lb ft) (51.3 lb ft) (28.2 lb ft) (46.1 lb ft)
M12 85 N·m 46.7 N·m 76.5 N·m 121 N·m 66.5 N·m 108.9 N·m
(62.7 lb ft) (34.4 lb ft) (56.4 lb ft) (89.2 lb ft) (49.0 lb ft) (80.3 lb ft)
M14 135 N·m 74.2 N·m 121.5 N·m 193 N·m 106.1 N·m 173.7 N·m
(99.6 lb ft) (54.7 lb ft) (89.6 lb ft) (142.3 lb ft) (78.3 lb ft) (128.1 lb ft)
M16 210 N·m 115.5 N·m 189 N·m 301 N·m 165.5 N·m 270.9 N·m
(154.9 lb ft) (85.2 lb ft) (139.4 lb ft) (222 lb ft) (122.1 lb ft) (199.8 lb ft)
M18 299 N·m 164.4 N·m 269.1 N·m 414 N·m 227.7 N·m 372.6 N·m
(220.5 lb ft) (121.3 lb ft) (198.5 lb ft) (305.4 lb ft) (167.9 lb ft) (274.8 lb ft)
M20 425 N·m 233.72 N·m 382.5 N·m 587 N·m 322.8 N·m 528.3 N·m
(313.5 lb ft) (172.4 lb ft) (282.1 lb ft) (432.9 lb ft) (238.1 lb ft) (389.7 lb ft)
M22 579 N·m 318.4 N·m 521.1 N·m 801 N·m 440.5 N·m 720.9 N·m
(427 lb ft) (234.8 lb ft) (384.3 lb ft) (590.8 lb ft) (324.9 lb ft) (531.7 lb ft)
M24 735 N·m 404.2 N·m 661.5 N·m 1016 N·m 558.8 N·m 914.4 N·m
(542.1 lb ft) (298.1 lb ft) (487.9 lb ft) (749.4 lb ft) (412.1 lb ft) (674.4 lb ft)
M27 1073 N·m 590.1 N·m 967.5 N·m 1486 N·m 817.3 N·m 1337 N·m
(791.4 lb ft) (435.2 lb ft) (713.6 lb ft) (1096 lb ft) (602.8 lb ft) (986.1 lb ft)
M30 1461 N·m 803.5 N·m 1315 N·m 2020 N·m 1111 N·m 1818 N·m
(1077.6 lb ft) (592.6 lb ft) (969.9 lb ft) (1489.9 lb ft) (819.4 lb ft) (1340.9 lb ft)
84329473A 14/04/2010
17
INTRODUÇÃO

ZEIL06CS0136F0A 2

ZEIL06CS0135F0A 3

84329473A 14/04/2010
18
INTRODUÇÃO

Instruções básicas - Tabelas de desgaste da corrente - Correntes


de cilindro
Desgaste da corrente
As juntas individuais em uma corrente de cilindro se articulam à medida que entram e saem das rodas dentadas.
Essa articulação resulta em desgaste nos pinos e buchas. À medida que o material se desgasta nessas superfícies,
a correia vai se alongando gradualmente.

96091478 1
As correntes não "se esticam" - o material é removido do pino e das buchas.

(1): 2x passo
(2): 2x passo + desgaste
(3): alongamento devido a desgaste no pino e nas buchas.

O alongamento é normal e pode ser minimizado por lubrificação e manutenção adequadas do acionamento. A taxa
de desgaste depende do seguinte: a relação entre a carga e a quantidade de área de rolamento entre o pino e as
buchas, o material e a condição da superfície dos rolamentos, a adequação da lubrificação, e a frequência e o grau
de articulação entre os pinos e as buchas.
Esse último item é determinado pela quantidade de rodas dentadas no acionamento, suas velocidades, o número de
dentes e a extensão da corrente nos passos.

ZEIL10GH0015A0A 2
Medição da corrente para alongamento de desgaste

É possível fazer medições de desgaste relativamente precisas usando a ilustração acima. Meça o mais próximo
possível a partir do centro de um pino ao centro de outro. Quanto mais passos (pinos) houver na medição, maior
será a precisão. Se o valor medido ultrapassar o nominal numa percentagem acima do permitido, a corrente deve
ser substituída.
O alongamento máximo permitido de desgaste é aproximadamente 3 % na maioria das aplicações industriais, tendo
como base o projeto da roda dentada. O desgaste permitido da corrente em percentagem pode ser calculado
usando-se a relação 200/ (N), onde (N) é o número de dentes na roda grande.
Essa relação é geralmente útil já que o alongamento máximo normal permitido de desgaste na corrente de 3 % é
válido apenas com até 67 dentes na roda dentada grande. Nos acionamentos que têm distâncias fixas do centro, as

84329473A 14/04/2010
19
INTRODUÇÃO

correntes que funcionam em paralelo ou onde é necessária uma operação mais suave, o desgaste deve ser limitado
a aproximadamente 1.5 %.

Por exemplo, se foram medidos 40 passos (40 pinos) de uma corrente #40, e o resultado foi 523 mm (20.6 in) ou
maior (usando 3 % como desgaste máximo permitido), a corrente deve ser substituída. Qualquer valor menor do que
523 mm (20.6 in) ainda seria aceitável pela maioria dos padrões industriais.

LIMITES DE DESGASTE NA CORRENTE DE CILINDRO

Exten- Corrente nº 40 Corrente nº 50 Corrente nº 60 Corrente nº 80


são do (08A) (10A) (12A) (16A)
cabo em Substi- Substi- Substi-
passos Nova tuir
Nova Substituir Nova
tuir
Nova
tuir

40P 508 mm 523 mm 635 mm 654 mm 762 mm 787 mm 1016 mm 1047 mm


(20.0 in) (20.6 in) (25.0 in) (25.7 in) (30.0 in) (31.0 in) (40.0 in) (41.2 in)
50P 635 mm 654 mm 793 mm 817 mm 952 mm 981 mm 1270 mm 1308 mm
(25.0 in) (25.7 in) (31.2 in) (32.2 in) (37.5 in) (38.6 in) (50.0 in) (51.5 in)
60P 762 mm 784 mm 952 mm 981 mm 1143 mm 1177 mm 1524 mm 1568 mm
(30.0 in) (30.9 in) (37.5 in) (38.6 in) (45.0 in) (46.3 in) (60.0 in) (61.7 in)
70P 889 mm 914 mm 1111 mm 1144 mm 1333 mm 1371 mm 1778 mm 1828 mm
(35.0 in) (36.0 in) (43.7 in) (45.0 in) (52.5 in) (54.0 in) (70.0 in) (72.0 in)
80P 1016 mm 1047 mm 1270 mm 1308 mm 1524 mm 1568 mm 2032 mm 2095 mm
(40.0 in) (41.2 in) (50.0 in) (51.5 in) (60.0 in) (61.7 in) (80.0 in) (82.5 in)
90P 1143 mm 1177 mm 1428 mm 1473 mm 1714 mm 1765 mm 2286 mm 2355 mm
(45.0 in) (46.3 in) (56.2 in) (58.0 in) (67.5 in) (69.5 in) (90.0 in) (92.7 in)
100P 1270 mm 1308 mm 1578 mm 1635 mm 1905 mm 1962 mm 2540 mm 2616 mm
(50.0 in) (51.5 in) (62.1 in) (64.4 in) (75.0 in) (77.2 in) (100.0 in) (103.0 in)

TAMANHO PADRÃO DA CORRENTE DE CILINDRO - CORRENTES NOVAS


Corrente 150
Nº corrente Passo Largura Diâmetro do cilindro

40 08A 12.7 mm (0.5 in) 7.9 mm (0.3 in) 7.9 mm (0.3 in)

50 10A 15.8 mm (0.6 in) 9.5 mm (0.4 in) 10.1 mm (0.4 in)

60 12A 19 mm (0.7 in) 12.7 mm (0.5 in) 11.9 mm (0.5 in)

80 16A 25.4 mm (1.0 in) 15.8 mm (0.6 in) 15.8 mm (0.6 in)

100 20A 31.7 mm (1.2 in) 19 mm (0.7 in) 19 mm (0.7 in)

120 24A 38.1 mm (1.5 in) 25.4 mm (1.0 in) 22.2 mm (0.9 in)

140 28A 44.4 mm (1.7 in) 25.4 mm (1.0 in) 25.4 mm (1.0 in)

160 32A 50.8 mm (2.0 in) 31.7 mm (1.2 in) 28.5 mm (1.1 in)

180 * 57.1 mm (2.2 in) 35.7 mm (1.4 in) 35.7 mm (1.4 in)

200 40A 63.4 mm (2.5 in) 38.1 mm (1.5 in) 39.6 mm (1.6 in)

* O número 150 não existe.

84329473A 14/04/2010
20
INTRODUÇÃO

Fatores de conversão
Comprimento
1 mm = 0.0393 in 1 in = 25.4 mm
1 km = 0.621 miles 1 miles = 1.609 km
1m = 3.281 ft 1 ft = 0.3048 m

Área
1 ha = 2.471 ac 1 ac = 0.404 US fl oz
1 m² = 10.76 ft² 1 ft² = 0.0923 m²

Volume
1 litre = 0.26 US gal 1 US gal = 3.78 litre
1 litre = 0.0.28 Bu 1 Bu 35.23 litre
1 litre = 1.057 US quart 1 US quart = 0.9464 litre
1 cm³ (cc) = 0.061 in³ 1 in³ = 16.38 cm³ (cc)
1 m³ = 35.31 ft³ 1 ft³ = 0.028 m³
1 ml = 0.033 US fl oz 1 US fl oz = 29.57 ml

Massa
1 kg = 2.204 lb 1 lb = 0.4536 kg

Torque
1 N·m = 0.7376 lb ft 1 lb ft = 1.3558 N·m

Alimentação
1 kW = 1.358 Hp 1 Hp = 0.746 kW

Pressão
1 bar = 100 kPa
1 bar = 14.505 psi 1 psi = 0.06894 bar

Temperatura
1 °C = ((1.8 x ° C) + 32) °F 1 °F = (0.56 x (° F - 32)) °C

Fluxo
1 l/min = 0.2642 US gpm 1 US gpm = 3.7853 l/min

Velocidade
1 km/h = 0.62 mph 1 mph = 1.6 km/h

84329473A 14/04/2010
21
INTRODUÇÃO

Identificação de produto
EXPLICAÇÃO DOS NÚMEROS DE SÉRIE DA MÁQUINA
Exemplo: n° 221620001

22 1620001: Os dois primeiros dígitos identificam o modelo dentro de uma linha de produto.

CX8030 = 20
CX8040 = 22
CX8050 = 23
CX8060 = 33
CX8070 = 30
CX8080 = 31
CX8090 = 32
Elevação CR9060= 76
Elevação CR9070= 77
Elevação CR9080= 78
Elevação CR9090= 79
CR9060 = 34
CR9080 = 35

22 1 620001: O terceiro dígito indica a linha do produto.

Colheitadeiras forrageiras CR-CX-CS-CSX: 1


Plataformas da colheitadeira: 9
Enfardadeira de quadrados grandes: 4
Colheitadeiras Forrageiras: 5
Ceifeiras-colheitadeiras TC 9

221 620 001: Esses 3 dígitos indicam o lote no qual a máquina foi feita.

22 1620 001: Número de linha do produto 1 e lote 620 juntos dos números de série ( 1620).

221620 001: Os três últimos dígitos são um número sequencial para cada modelo de um lote.

Resumindo, podemos dizer que essa máquina é a primeira CX8040 da série 1620.

84329473A 14/04/2010
22
INTRODUÇÃO

Identificação de produto
O número de identificação do produto (PIN) da colheitadeira e do motor está nos seguintes locais:

Unidade de Base
• A placa P.I.N. da colheitadeira está localizada embaixo da plataforma direita, na lateral do suporte da plataforma.

53031289 1

Motor – 10,3 L
• Em uma placa posicionada no topo da tampa oscilante.

ZDA2272A 2

• Em uma placa localizada na lateral do bloco do motor.

ZDA2273A 3

84329473A 14/04/2010
23
INTRODUÇÃO

84329473A 14/04/2010
24
MANUAL DE SERVIÇO
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO -
ELETRÔNICO

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
A
Conteúdo

SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO


- ELETRÔNICO - A

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.10.A


CR9060 , CR9080

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA SECUNDÁRIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.12.A


CR9060 , CR9080

SISTEMA DE COMANDO HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.14.A


CR9060 , CR9080

SISTEMA PNEUMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.20.A


CR9060 , CR9080

SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.30.A


CR9060 , CR9080

SISTEMA DE ILUMINAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.40.A


CR9060 , CR9080

SISTEMA ELETRÔNICO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A


CR9060 , CR9080

CÓDIGO DE FALHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A


CR9060 , CR9080

84329473A 14/04/2010
A
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO
- ELETRÔNICO - A

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - 10.A

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
A.10.A / 1
Conteúdo

SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO -


ELETRÔNICO - A

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - 10.A

DADOS TÉCNICOS
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bomba hidráulica
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DADOS FUNCIONAIS
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL
Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Localização do componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Símbolo hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Diagrama hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bomba hidráulica
Bomba de deslocamento variável - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Bomba de deslocamento variável - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Bomba de deslocamento variável - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

SERVIÇO
Signal valve
Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Válvula de comando
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Bomba hidráulica
Bomba de deslocamento variável - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Bomba de deslocamento variável - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Bomba de deslocamento variável - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

DIAGNÓSTICO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL
Detecção e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

84329473A 14/04/2010
A.10.A / 2
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL -


Ferramentas especiais
DESCRIÇÃO NEW HOLLAND
NÚMERO DA PEÇA
(Todos os Mercados Exceto América do Norte)
Tampa de limpeza 11/16 ORFS 297671
Indicador de pressão 0 - 10 bar ( 0 - 150 psi) 293241#
Indicador de pressão 0 - 40 bar ( 0 - 600 psi) 293242#
Indicador de pressão 0 - 250 bar ( 0 - 5000 psi) 293244#
Acoplamento remoto da válvula 5101741 ou 293449
Adaptador de desengate rápido (Fêmea) 291924
Mangueira do indicador de pressão 292246#
Conexão NPT de1/8 para fixar a mangueira 292246 ao 291927#
manômetro
Adaptador M10 x 1.0p x 7/16 JIC macho (permite o uso 297417
de medidores com mangueiras de 7/16 JIC se forem
usados)
Conexão de fixação rápida MiniMess (M16x2) (procure
localmente)
Medidor de Vazão 120 ltr/min ( 0-50 gal/min) mínimo
(verificar localmente)
# Peça do kit 292870 para teste da pressão hidráulica

ADAPTADORES DO TUBO DE VEDAÇÃO DA FACE PARKER HANNIFIN NÚMERO da PEÇA


DO ANEL O
Peça em T (M12x1.5 com 9/16 UNF) - Sensor de carga 4M12R870MLOS
da bomba CCLS
Peça em T (Conexões 13/16 UNF ) - Direção 8R6MLOS
Cotovelo (conexões UNF de 13/16) – Direção 8ELOS
Conexão de Desengate Rápido (9/16 UNF Macho) - PD34BTL
Sensor de Carga da Bomba CCLS
Conexão de Desengate Rápido (13/16 UNF Macho) - PD38BTL
Direção

84329473A 14/04/2010
A.10.A / 3
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Bomba hidráulica - Especificações gerais


BOMBA HIDRÁULICA PRINCIPAL

Tipo Centro fechado de fluxo variável


Bomba do Pistão do Sensor de Carga
Saída Mínima por rotação nominal do motor 114 Ltr/min
30 US gal/min
Pressão Reserva 21 bar ( 305 psi)
Pressão Máxima do Sistema 207 bar ( 3000 psi)
Vazão para o Motor de Direção 36 Ltr/min
9.5 US gal/min
Pressão da Direção 186 bar ( 2700 psi)

84329473A 14/04/2010
A.10.A / 4
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Descrição


estática
O circuito de alta pressão opera todos os sistemas de direção e hidráulico. O circuito é alimentado por uma bomba
de deslocamento variável do sensor de carga central fechada (4). O óleo é drenado pela bomba, do reservatório
principal, compartilhado com o sistema hidrostático, através do filtro de pressão em linha até o bloco da válvula da
estrutura principal.
O óleo entra no bloco da válvula da estrutura principal na válvula de prioridade e ali o óleo é dividido, dependendo
da demanda, para a válvula de direção, que tem prioridade, ou para as outras funções hidráulicas.
O controle do tubo de descarga, o controle do variador do tambor e o controle da altura da plataforma são exercidos
pelo comando da estrutura principal.

BSC1256B 1
O elevador de palha e o reversor da plataforma, o controle de flutuação lateral, os ajustes vertical e horizontal do
molinete e o controle da rotação do molinete são atuados pela válvula de comando do elevador de palhas. A válvula
de comando do elevador de palha é uma extensão da válvula de comando da estrutura principal e está conectada
às linhas de detecção de pressão (31a), retorno (31b) e carga (31c), através dos acoplamentos de liberação rápida.

BSC1254A 2
A última seção da válvula de comando do elevador de palhas é uma válvula de descarga. Esta válvula permite que
uma fluxo de óleo muito pequeno passe pela válvulas de comando, quando nenhum serviço está sendo realizado,
permitindo que o óleo aquecido aumente gradualmente a temperatura do conjunto da válvula de comando.
O óleo de retorno do circuito flui através do filtro do lado de retorno de volta para a bomba ou para o reservatório.
O circuito de pressão alta está vinculado ao circuito hidrostático. A bomba hidrostática (3) alimenta o circuito hidro-
stático. O óleo da caixa de drenagem e de retorno de carga passa através do termostato e do arrefecedor e volta
para o reservatório ou para o circuito de pressão alta.

84329473A 14/04/2010
A.10.A / 5
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

ZEIL07CX0062A0B 3
A bomba CCLS usa o óleo de retorno do sistema hidrostático como seu óleo de pressão de carga e, por isso, não
incorpora uma bomba de carga. O óleo hidrostático de retorno entra na bomba através do arrefecedor de óleo a uma
taxa de 60 l/min ( 63 qts/min). Somente ao trabalhar em condições de alta demanda a bomba CCLS cria subpressão
na linha de sucção.

84329473A 14/04/2010
A.10.A / 6
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Visão geral


1 Motor 33 Válvula de inversão da plataforma e elevador de
palha
2 da caixa de câmbio 34 Motor de inversão da plataforma e elevador de
palha
3 Bomba hidrostática 35 Válvula de controle de flutuação lateral
4 Bomba CCLS 36 Válvula de compensação da pressão do flutuador
lateral
5 Bomba da engrenagem de baixa pressão 37 Cilindro de flutuação lateral
6 Válvula sensora de carga 38 Acumulador de flutuação lateral
( 80 bar [ 1160 psi], 0.5 L [ 17 oz])
7 Válvula de alívio de alta pressão 39 Acumulador de flutuação lateral
( 197 bar ( 2856 psi) ( 100 bar [ 1450 psi], 0.5 L [ 17 oz])
8 Filtro de pressão alta em linha 40 Válvula de pressão mínima do flutuador lateral
9 Válvula de prioridade 41 Válvula de ajuste horizontal do molinete
10 Válvula de alívio da direção 42 Cilindros de ajuste horizontal do molinete
11 Válvula vaivém do sensor de carga 43 Válvula de ajuste vertical do molinete,
levantamento do molinete
12 Motor da direção 44 Cilindros de ajuste vertical do molinete
13 Cilindros da Direção 45 Válvula de ajuste da velocidade/acionamento do
molinete
14 Válvula de pressão de altura da plataforma 46 Válvula de ajuste vertical do molinete,
abaixamento do molinete
15 Válvula de alívio de alta pressão 47 Válvula de compensação da pressão do molinete
220 bar ( 3190 psi)
16 Válvula de bloqueio do acumulador 48 Motor de acionamento do molinete
17 Acumulador de suspensão da plataforma 49 Reversor do molinete
( 70 bar [ 1015 psi], 0.5 L [ 17 oz])
18 Sensor de pressão 50 Filtro de retorno com derivação
19 Válvula de controle da altura da plataforma 51 Interruptor do indicador de filtro bloqueado
20 Válvula de elevação da plataforma 52 Válvula do termostato
21 Válvula de abaixamento da plataforma 53 Resfriador
22 Válvula de compensação da pressão da 54 Filtro de sucção.
plataforma
23 Cilindros de elevação da plataforma 55 Tampa de enchimento com respirador
24 Unidade de controle eletrônico 56 Óleo hidráulico, indicador de nível mínimo
25 Válvula do variador do tambor, aceleração da 57 Reservatório
velocidade do variador
25a Válvula do variador do tambor, redução da 58 Mangueira de drenagem
velocidade do variador
26 Êmbolo de ajuste do variador do tambor 59 Sensor de temperatura
27 Válvula de controle do tubo de descarga 60 Acoplador rápido multilinha
28 Saída da trava do cilindro do tubo de descarga 61 Válvula do socador
29 Cilindro do tubo de descarga 62 Acumulador do variador do tambor
30 Não usado 63 Válvula hidráulica Varifeed™
31 Acopladores de fixação rápida 64 Cilindros de navalha Varifeed™
32 Não usado

84329473A 14/04/2010
A.10.A / 7
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

BSC1362B 1
SISTEMA DE ALTA PRESSÃO-LOCALIZAÇÃO DO COMPONENTE

84329473A 14/04/2010
A.10.A / 8
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

BSC1361A 2
SISTEMA DE ALTA PRESSÃO-LOCALIZAÇÃO DO COMPONENTE

84329473A 14/04/2010
A.10.A / 9
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Localização


do componente
NOTA: Os número de referência usados nas ilustrações e textos são referentes aos números de identificação usados
no Diagrama do Circuito da Pressão Alta, SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama
hidráulico (A.10.A).

(3) Bomba Hidrostática


Embora não seja parte do sistema de alta pressão, o óleo de retorno dos motores hidrostáticos é usado como óleo
de pressão de carga para a bomba CCLS de alta pressão

(4) Bomba CCLS do Sensor de Carga Central Fechada


Fornece o óleo para o sistema de alta pressão. Fornecerá a pressão conforme solicitado pelos serviços em uso,
devido ao sensor de carga e capacidade de deslocamento variável. Apresenta a vantagem em relação uma bomba
fixa de que reduz a energia do motor absorvida quando o fluxo máximo da bomba não for necessário.

(5) Bomba de engrenagem de baixa pressão


Totalmente separada do sistema de alta pressão. Instalada na bomba CCLS de onde é acionada.

ZEIL07CX0062A0B 1
(6) Válvula do Sensor de Carga (montada na bomba CCLS)
(7)Válvula de Alívio de Alta Pressão (montada na bomba CCLS)
A saída da bomba CCLS é determinada ajustando-se o ângulo da placa oscilante. A válvula o sensor de carga
detecta a pressão operacional do circuito e ajusta o esquadro da placa oscilante para controlar a saída da bomba.
Se a saída da bomba subir para 197 bar ( 2857 psi) a válvula de alívio de alta pressão cancela a válvula de detecção
de carga e ajusta o ângulo da placa agitadora para limitar a pressão máxima do sistema.

ZEIL07CX0063A0B 2
(8) Filtro de Alta Pressão em Linha
Um filtro substituível localizado entre a saída da bomba CCLS e a válvula de prioridade do sistema de alta pressão.

84329473A 14/04/2010
A.10.A / 10
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

BSC1265A 3
(12) Motor da Direção
Óleo fornecido pela válvula de prioridade no comando da estrutura principal. O motor da direção direciona e controla
o óleo nos cilindros de direção, com base na entrada através da movimentação do volante de direção.
Há dois motores diferentes disponíveis. Uma unidade de capacidade fixa do sensor de carga OSPF 315 cc somente
para os EUA e uma unidade de capacidade variável do sensor de carga 160/320 cc para todos os outros locais.

BSC1257A 4
(13) Cilindros de Direção

BSC1263A 5
(23) Cilindro de Elevação da Plataforma

84329473A 14/04/2010
A.10.A / 11
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

BSC1269A 6

84329473A 14/04/2010
A.10.A / 12
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

ZEIL07CX0065A0B 7
Conjunto do Bloco de Válvulas da Estrutura Principal

(9) Válvula de prioridade


Localizada na válvula de comando da estrutura principal, irá receber o óleo que sai da
bomba CCLS e fornecer à direção com prioridade de óleo. Ativados por pressão dentro
das linhas de detecção de carga.
(10) Sensor de Carga/Válvula de Alívio da Direção
Localizados na válvula principal. Quando a pressão no circuito do sensor de carga ou do
circuito da direção exceder um valor predefinido, a válvula de alívio irá soprar e então
manter a pressão máxima no sensor de carga ou nos circuitos da direção.
(11) Válvula Vaivém do Sensor de Carga
Localizada em cada válvula. Permite que a função com a maior demanda de alta pressão
envie pressão do sensor para a válvula do sensor de carga na bomba CCLS.
(14) Válvula de pressão de altura da plataforma
Controla a pressão dentro dos cilindros de altura da plataforma.
Contém a válvula de alívio de pressão alta (15), válvula de travamento do acumulador
(16) e o sensor de pressão (18).
(16) Válvula de Bloqueio do Acumulador
Válvula controlado por solenóide que isola o acumulador do circuito de levantamento e
abaixamento.
(19) Válvula de controle da altura da plataforma
Controla o levantamento e o abaixamento da plataforma. Contém as válvulas de elevação e
de abaixamento e válvula de compensação.
(20) Válvula de levantamento da plataforma
Uma válvula controlada por PWM, libera o óleo de pressão para o cilindro de levantamento.
(21) Válvula de abaixamento da plataforma
Uma válvula controlada por PWM, permite que o óleo seja liberado dos cilindros de
levantamento sob controle.
(22) Válvula de compensação da pressão da plataforma
Certifique-se de que a velocidade de levantamento da altura fique consistente em todas as
condições de operação, fornece compensação para os picos de pressão no sistema.
(25) Válvula de Controle do Variador do Tambor
Controla o êmbolo dentro da unidade de acionamento do tambor do variador para fornecer
velocidade ajustável do variador. As válvulas operadas por solenóides permitem que o óleo
de pressão forneça um aumento de rotação ou aliviam a pressão do óleo para reduzir
a rotação.
(27) Válvula de controle do tubo de descarga
Controla o cilindro do tubo de descarga. Consiste em duas válvulas solenóides operadas
eletricamente.

(15) Válvula de Alívio de Alta Pressão


Age como uma válvula de alívio de choque para a plataforma. Elevações abruptas na pressão, conforme percebido
nos cilindros de levantamento, são aliviadas por meio desta válvula.

(17) Acumulador da Suspensão da Plataforma


Absorve o menor movimento da plataforma identificado durante o funcionamento normal. O acumulador é classifi-
cado na pressão de 70 bar com um volume de 0.5 L.

84329473A 14/04/2010
A.10.A / 13
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

BSC1255B 8
(18) Sensor de Pressão
Mede a pressão hidráulica no circuito da plataforma. Envia um sinal à unidade de controle eletrônico da plataforma.

(24) Unidade de Controle Eletrônico


Controla a altura da plataforma através dos solenóides de levantamento e abaixamento controlados pelo PWM, com
base no sinal enviado pelos controles na cabine do operador.
(26) Êmbolo de Ajuste do Variador do Tambor
Operado via válvula do variador do tambor, o êmbolo é um cilindro hidráulico que opera um disco de flutuação dentro
do conjunto do variador para alterar a velocidade do variador.

ZEIL07CX0064A0B 9
(28) Bloco de Travamento do Tubo de Descarga
Isola o cilindro de descarga da válvula de controle e a tubulação. Verifique se o tudo de descarga permanecerá
na posição solicitada até que a válvula de controle esteja ativa. Quando óleo sob pressão é aplicado no bloco de
travamento, uma linha de sangria é fornecida ao lado oposto que libera a válvula de travamento e deixa óleo escapar.
Quando o óleo sob pressão for removido as válvulas de travamento fecham e evitam o movimento do cilindro.
(29) Cilindro do Tubo de Descarga
Opera o braço de descarga, controlado pela válvula de controle do tubo de descarga e o bloco de travamento.

BSC1260A 10
(31) Acopladores de Fixação Rápida
Conecta o bloco da válvula de comando principal ao conjunto do bloco da válvula da plataforma.
(31a) = Fornecimento de pressão
(31b) = Linha de retorno
84329473A 14/04/2010
A.10.A / 14
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

(31c) = Linha do sensor de carga


NOTA: A linha de retorno sempre deve estar conectada corretamente. O acoplador de conexão rápida da linha
de retorno incorpora válvulas de retenção, o que permite que o fluxo volte para a válvula de comando da estrutura
principal. Se o motor for ligado com a linha de retorno desconectada o óleo escapará do bloco de válvulas.

ZEIL07CX0066F0B 11
Válvula de Comando do Elevador de Palha

(33) Válvula de Reversão do Elevador de Palha e da Plataforma


Controla a motor do elevador de palha e o reversor da plataforma. Contém duas solenóides controladas eletrica-
mente que movem um carretel para obter posição de avanço, de reversão ou flutuante no motor.
(35) Válvula de Controle de Flutuação Lateral
Controla o cilindro de flutuação lateral. Consiste em dois solenóides controlados eletricamente, uma válvula de com-
pensação de pressão e uma válvula de travamento.
(36) Válvula de Compensação da Pressão de Flutuação Lateral
Verifique se a operação de flutuação lateral está consistente em todas as condições de operações, fornece compen-
sação para os picos de pressão no sistema.
(40) Válvula de Pressão Mínima de Flutuação Lateral
Esta é uma válvula resistente e evita que a plataforma se movimente aos trancos no sentido anti-horário e a opere
aos trancos quando o cilindro estiver retraído. Isso é necessário porque a plataforma fabricada fora da América do
Norte é mais pesada na lateral esquerda. A válvula é ajustada a aproximadamente 60 bar ( 870 psi).
(41) Válvula de Ajuste Horizontal do Molinete
(42) Cilindros de Ajuste Horizontal do Molinete
Controla a posição horizontal do molinete. A válvula é formada por dois solenóides acionados eletricamente e uma
válvula de travamento.
(43) Válvula de Ajuste Vertical do Molinete
Controla os cilindros de ajuste vertical. Consiste em dois solenóides operados eletricamente e uma válvula de trava-
mento.
(44) Cilindros de Ajuste Vertical do Molinete
Dois cilindros, principal e escravo, forneciam óleo a partir da válvula de ajuste vertical (43). O escravo é acionado
pelo óleo da extremidade da haste do cilindro principal.
(49) Válvula de Descarga

84329473A 14/04/2010
A.10.A / 15
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Quando não houverem serviços em uso, o óleo da pressão de carga pode se unir ao circuito de retorno pela válvula de
lavagem. Esta função permite um fluxo de óleo através da válvula de comando da plataforma e com isso circulando
o óleo quente através das válvulas.
(34) Motor do Reversor do Elevador de Palha e da Plataforma

BSC1268A 12
(37) Cilindro de Flutuação Lateral
Ajusta o ângulo da plataforma em relação à colheitadeira.
(38) Acumulador de Flutuação Lateral - Lado de abaixamento - 50 bar ( 725 psi)
(39) Acumulador de Flutuação Lateral - Lado de Elevação - 75 bar ( 1088 psi)

BSC1261A 13
(50) Filtro de Retorno com Derivação
(51) Indicador de Queda do Diferencial do Elemento do Filtro de Retorno.
Interruptor elétrico para indicar diferencial de pressão quando o filtro entupir durante o serviço.

BSC1262A 14
(52) Válvula do Termostato
Válvula de derivação do arrefecedor, desvia o óleo frio do arrefecedor e traz de volta ao circuito de retorno. Conforme
o óleo é progressivamente aquecido, o óleo então passa, pela válvula do termostato através do arrefecedor de óleo.
Uma válvula de alívio é incorporada para permitir o roteamento direito quando a pressão estiver muito alta no sistema
com o qual terá de lidar.
(53) Arrefecedor
Resfriamento do óleo hidráulico, montado com a refrigeração do motor no lado esquerdo do veículo.

84329473A 14/04/2010
A.10.A / 16
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

BSC1259A 15
(54) Filtro de Sucção
Localize a base do reservatório na linha de sucção alimentando a bomba hidrostática.
(55) Tampa de Enchimento com Respiro
(56) Interruptor elétrico de nível mínimo para o reservatório de óleo hidráulico (sistema de pressão alta e óleo do
sistema hidrostático).
(57) Reservatório de Óleo Hidráulico (sistema de alta pressão e óleo do sistema hidrostático).
(59) Sensor de Temperatura
Mede a temperatura do óleo hidráulico, temperatura alta do óleo é indicada aos 85 °C ( 185 °F).

BSC1264A 16
(60) Acoplamento de Liberação Rápida das Mangueiras da Plataforma.

BSC1258A 17

84329473A 14/04/2010
A.10.A / 17
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Símbolo


hidráulico
Motor Reservatório

Bomba hidráulica, direção Deslocamento fixo de


com deslocamento variável direção única da bomba
hidráulica

Bomba hidráulica, Motor da direção


direcional com (bidirecional)
deslocamento

Motor, deslocamento fixo Motor, deslocamento fixo


de direção única bidirecional

válvula de posição 2 válvula de posição 3

Válvula proporcional Válvula de alívio da pressão


(PWM)

Movimento controlado do Movimento do solenóide


solenóide proporcional (Modulação
da Amplitude de Pulso)

Movimento pela ou contra Movimento pela ou contra


a tensão da mola. a tensão da mola ajustável

Movimento pela ou contra Válvula de travamento


a pressão do óleo.

Válvula sem retorno Válvula sem retorno,


pressão controlada

Acoplador rápido com Mangueira flexível


válvula sem retorno

Restritor Termostato

Acumulador hidro- Cilindro


pneumático

84329473A 14/04/2010
A.10.A / 18
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Filtro Abertura do filtro

Válvula vaivém Sensor de temperatura

Sensor de pressão

84329473A 14/04/2010
A.10.A / 19
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama


hidráulico
Diagrama do circuito de alta pressão, sem Auto Guidance Ready (AGR)

1 Motor 40 Válvula de pressão mínima de flutuação lateral


2 Caixa de câmbio 41 Válvula de ajuste horizontal do molinete
3 Bomba hidrostática 42 Cilindros de ajuste horizontal do molinete
4 Bomba do Sensor de Carga Central Fechada 43 Válvula de ajuste vertical do molinete,
(CCLS) levantamento do molinete
5 Bomba de engrenagens de baixa pressão 44 Cilindros de ajuste vertical do molinete
6 Válvula de detecção de carga 45 Válvula de ajuste de velocidade/acionamento do
molinete
7 Válvula de alívio de alta pressão 46 Válvula de ajuste vertical do molinete,
( 197 bar ( 2856 psi) abaixamento do molinete
8 Filtro de alta pressão em linha 47 Válvula de compensação de pressão do molinete
9 Válvula de prioridade 48 Motor de acionamento do molinete
10 Válvula de alívio da direção 49 Reversor do molinete
11 Válvula vaivém do sensor de carga 50 Filtro de retorno com derivação
12 Motor de direção 51 Interruptor do indicador de filtro bloqueado
13 Cilindros da Direção 52 Válvula do termostato
14 Válvula de pressão de altura da plataforma 53 Resfriador
15 Válvula de alívio de alta pressão 54 Filtro de sucção.
220 bar ( 3190 psi)
16 Válvula de bloqueio do acumulador 55 Tampa de enchimento com respirador
17 Acumulador de suspensão da plataforma 56 Óleo hidráulico, indicador de nível mínimo
( 70 bar [ 1015 psi], 0.5 L [ 17 oz])
18 Sensor de pressão 57 Reservatório
19 Válvula de controle de altura da plataforma 58 Mangueira de drenagem
20 Válvula de elevação da plataforma 59 Sensor de temperatura
21 Válvula de abaixamento da plataforma 60 Acoplador rápido multilinha
22 Válvula de compensação de pressão da 61 Válvula do socador
plataforma
23 Cilindros de elevação da plataforma 62 Não usado
24 Unidade de controle eletrônico 63 Válvula hidráulica Varifeed™
25 Válvula do variador do rotor, aumento da 64 Cilindros da lâmina Varifeed™
velocidade do rotor
25a Válvula do variador do rotor, redução da 65 Cilindro da porta de detecção de pedras
velocidade do rotor
26 Êmbolo de ajuste do variador do rotor 66 Válvula da porta de detecção de pedras
27 Válvula de controle do tubo de descarga 67 Limitador de pressão do variador do rotor
28 Saída da trava do cilindro do tubo de descarga 68 Limitador do fluxo do variador do rotor com filtro
29 Cilindro do tubo de descarga
30 Não usado
31 Acopladores de fixação rápida
32 Não usado
33 Válvula de inversão da plataforma e elevador de
palha
34 Motor de inversão da plataforma e elevador de
palha
35 Válvula de controle de flutuação lateral
36 Válvula de compensação de pressão de flutuação
lateral
37 Cilindro de flutuação lateral
38 Acumulador de flutuação lateral
( 80 bar [ 1160 psi], 0.5 L [ 17 oz])

84329473A 14/04/2010
A.10.A / 20
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

39 Acumulador de flutuação lateral


( 100 bar [ 1450 psi], 0.5 L [ 17 oz])

84329473A 14/04/2010
A.10.A / 21
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

84329473A 14/04/2010
A.10.A / 22
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

ZEIL08CR0001J0B 1

84329473A 14/04/2010
A.10.A / 23
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

Diagrama do circuito de alta pressão, Auto Guidance Ready (AGR)

1 Motor 40 Válvula de pressão mínima do flutuador lateral


2 Caixa de câmbio 41 Válvula de ajuste horizontal do molinete
3 Bomba hidrostática 42 Cilindros de ajuste horizontal do molinete
4 Bomba do Sensor de Carga Central Fechada (CCLS) 43 Válvula de ajuste vertical do molinete, levantamento
do molinete
5 Bomba de engrenagens de baixa pressão 44 Cilindros de ajuste vertical do molinete
6 Válvula de detecção de carga 45 Válvula de ajuste de velocidade/acionamento do
molinete
7 Válvula de alívio de alta pressão 46 Válvula de ajuste vertical do molinete, abaixamento
( 197 bar ( 2856 psi) do molinete
8 Filtro de alta pressão em linha 47 Válvula de compensação de pressão do molinete
9 Válvula de prioridade 48 Motor de acionamento do molinete
10 Válvula de alívio da direção 49 Reversor do molinete
11 Válvula vaivém do sensor de carga 50 Filtro de retorno com derivação
12 Motor de direção 51 Interruptor do indicador de filtro bloqueado
13 Cilindros da Direção 52 Válvula do termostato
14 Válvula de pressão de altura da plataforma 53 Resfriador
15 Válvula de alívio de alta pressão 54 Filtro de sucção.
220 bar ( 3190 psi)
16 Válvula de bloqueio do acumulador 55 Tampa de enchimento com respirador
17 Acumulador de suspensão da plataforma 56 Óleo hidráulico, indicador de nível mínimo
( 70 bar [ 1015 psi], 0.5 L [ 17 oz])
18 Sensor de pressão 57 Reservatório
19 Válvula de controle de altura da plataforma 58 Mangueira de drenagem
20 Válvula de elevação da plataforma 59 Sensor de temperatura
21 Válvula de abaixamento da plataforma 60 Acoplador rápido multilinha
22 Válvula de compensação de pressão da plataforma 61 Válvula do socador
23 Cilindros de elevação da plataforma 62 Não usado
24 Unidade de controle eletrônico 63 Válvula hidráulica Varifeed™
25 Válvula do variador do rotor, aumento da velocidade 64 Cilindros da lâmina Varifeed™
do rotor
25a Válvula do variador do rotor, redução da velocidade 65 Cilindro da porta de detecção de pedras
do rotor
26 Êmbolo de ajuste do variador do rotor 66 Válvula da porta de detecção de pedras
27 Válvula de controle do tubo de descarga 67 Limitador de pressão do variador do rotor
28 Saída da trava do cilindro do tubo de descarga 68 Limitador do fluxo do variador do rotor com filtro
29 Cilindro do tubo de descarga 69 Regulador de fluxo de pressão
30 Não usado 70 Válvula de ativação/desativação do piloto automático
31 Acopladores de fixação rápida 71 Válvula do piloto automático
32 Não usado
33 Válvula de inversão da plataforma e elevador de
palha
34 Motor de inversão da plataforma e elevador de palha
35 Válvula de controle de flutuação lateral
36 Válvula de compensação de pressão de flutuação
lateral
37 Cilindro de flutuação lateral
38 Acumulador de flutuação lateral
( 80 bar [ 1160 psi], 0.5 L [ 17 oz])
39 Acumulador de flutuação lateral
( 100 bar [ 1450 psi], 0.5 L [ 17 oz])

84329473A 14/04/2010
A.10.A / 24
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

ZEIL08CR0002J0B 2

84329473A 14/04/2010
A.10.A / 25
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

Diagrama do circuito de alta pressão, Auto Guidance Ready (AGR), com variador do elevador de palha

1 Motor 40 Válvula de pressão mínima de flutuação lateral


2 Caixa de câmbio 41 Válvula de ajuste horizontal do molinete
3 Bomba hidrostática 42 Cilindros de ajuste horizontal do molinete
4 Bomba do Sensor de Carga Central Fechada (CCLS) 43 Válvula de ajuste vertical do molinete, levantamento
do molinete
5 Bomba de engrenagens de baixa pressão 44 Cilindros de ajuste vertical do molinete
6 Válvula de detecção de carga 45 Válvula de ajuste de velocidade/acionamento do
molinete
7 Válvula de alívio de alta pressão 46 Válvula de ajuste vertical do molinete, abaixamento
( 197 bar ( 2856 psi) do molinete
8 Filtro de alta pressão em linha 47 Válvula de compensação de pressão do molinete
9 Válvula de prioridade 48 Motor de acionamento do molinete
10 Válvula de alívio da direção 49 Reversor do molinete
11 Válvula vaivém do sensor de carga 50 Filtro de retorno com derivação
12 Motor de direção 51 Interruptor do indicador de filtro bloqueado
13 Cilindros da Direção 52 Válvula do termostato
14 Válvula de pressão de altura da plataforma 53 Resfriador
15 Válvula de alívio de alta pressão 54 Filtro de sucção.
220 bar ( 3190 psi)
16 Válvula de bloqueio do acumulador 55 Tampa de enchimento com respirador
17 Acumulador de suspensão da plataforma 56 Óleo hidráulico, indicador de nível mínimo
( 70 bar [ 1015 psi], 0.5 L [ 17 oz])
18 Sensor de pressão 57 Reservatório
19 Válvula de controle de altura da plataforma 58 Mangueira de drenagem
20 Válvula de elevação da plataforma 59 Sensor de temperatura
21 Válvula de abaixamento da plataforma 60 Acoplador rápido multilinha
22 Válvula de compensação de pressão da plataforma 61 Válvula do socador
23 Cilindros de elevação da plataforma 62 Não usado
24 Unidade de controle eletrônico 63 Válvula hidráulica Varifeed™
25 Válvula do variador do rotor, aumento da velocidade 64 Cilindros da lâmina Varifeed™
do rotor
25a Válvula do variador do rotor, redução da velocidade 65 Cilindro da porta de detecção de pedras
do rotor
26 Êmbolo de ajuste do variador do rotor 66 Válvula da porta de detecção de pedras
27 Válvula de controle do tubo de descarga 67 Limitador de pressão do variador do rotor
28 Saída da trava do cilindro do tubo de descarga 68 Limitador do fluxo do variador do rotor com filtro
29 Cilindro do tubo de descarga 69 Regulador de fluxo de pressão
30 Não usado 70 Válvula de ativação/desativação do piloto automático
31 Acopladores de fixação rápida 71 Válvula do piloto automático
32 Não usado 72 Êmbolo do variador do elevador de palha
33 Válvula de inversão da plataforma e elevador de 73 Válvula do variador do elevador de palha, alta
palha velocidade do variador
34 Motor de inversão da plataforma e elevador de palha 74 Válvula do variador do elevador de palha, baixa
velocidade do variador
35 Válvula de controle de flutuação lateral
36 Válvula de compensação de pressão de flutuação
lateral
37 Cilindro de flutuação lateral
38 Acumulador de flutuação lateral
( 80 bar [ 1160 psi], 0.5 L [ 17 oz])
39 Acumulador de flutuação lateral
( 100 bar [ 1450 psi], 0.5 L [ 17 oz])

84329473A 14/04/2010
A.10.A / 26
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

ZEIL08CR0003J0B 3

84329473A 14/04/2010
A.10.A / 27
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL

84329473A 14/04/2010
A.10.A / 28
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Bomba hidráulica Bomba de deslocamento variável - Visão geral

ZEIL07CX0060F0B 1
Instalação da bomba hidráulica CCLS de alta pressão e da bomba de engrenagem de baixa pressão

1 Válvulas de compensação de vazão e pressão 6 Tubo de saída da bomba de baixa pressão


2 Linha do sensor de carga 7 Bomba da engrenagem de baixa pressão
3 Carcaça da bomba CCLS 8 Entrada da bomba de baixa pressão
4 9 Saída de alta pressão da bomba CCLS
5 Óleo de carga - dreno da caixa do motor hidrostático

84329473A 14/04/2010
A.10.A / 29
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Bomba hidráulica Bomba de deslocamento variável - Descrição


estática
DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO

O conjunto da bomba do sensor de carga central fechada (4)- (5) é montado diretamente na caixa de mudança
acionada do motor localizada no alto da lateral esquerda da colheitadeira.

ZEIL07CX0062A0B 1
O conjunto é formado por 2 bombas, a bomba do pistão do sensor e carga (4), fornecendo óleo para o sistema
hidráulico de alta pressão e uma bomba de engrenagens de deslocamento fixo (5), fornecendo óleo para o sistema
hidráulico de baixa pressão.
Os eixos de acionamento da bomba são vinculados a um acoplador e lubrificados pelo óleo da caixa de drenagem
da bomba do sensor de carga.

A bomba é controlada pelas válvulas de compensação de fluxo (6) e pressão (7) localizadas na carcaça da bomba.

ZEIL07CX0063A0B 2

84329473A 14/04/2010
A.10.A / 30
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Bomba hidráulica Bomba de deslocamento variável - Descrição


dinâmica

TIA35042 1
Bomba de pistão de deslocamento variável - Desenho seccional

1 Placa da extremidade da bomba 2 Servo Pistão da Placa Oscilante


3 Placa Oscilante 4 Mola de Retorno da Placa Oscilante
5 Engrenagem do Eixo de Acionamento 6 Eixo de acionamento
7 Deslizador (9 off (desligado)) 8 Pistão e barril
9 Pórtico de Entrada 10 Mola de pré-carga do cabeçote de bombeamento
11 Porta de saída

Princípio da operação

O princípio operacional da bomba de engrenagem de deslocamento fixo é fornecer um fluxo de óleo constante dire-
tamente relacionado à velocidade de rotação da bomba.
O princípio operacional de uma bomba de pistão de deslocamento variável é fornecer fluxo de óleo sob demanda e
minimizar a potência do motor absorvida no acionamento da bomba hidráulica quando os circuitos hidráulicos não
necessitarem do fluxo máximo da bomba.
A bomba de pistão de deslocamento variável nos sistemas hidráulicos, portanto, possui vantagens distintas na perda
de potência em relação às bombas de engrenagem de deslocamento fixo, que fornecem continuamente o fluxo de
óleo e absorvem a potência do motor mesmo quando os circuitos hidráulicos não necessitam da saída total da bomba.
O óleo de alimentação da bomba de pistão de deslocamento variável é chamado de óleo de carga. O óleo de carga
é fornecido pelo fluxo de retorno do sistema do acionamento hidrostático. Isso abastece 60 l/min ( 16 gal/min) de
óleo através do arrefecedor de óleo. Somente em situações de alta demanda, 60 - 114 l/min ( 16 - 30 gal/min),
ocorre o desenvolvimento de subpressão na linha de alimentação de carga.

Bomba de pistão de deslocamento variável

O principais componentes da bomba de pistão de fluxo variável com sensor de carga central fechado são:

1. Uma cabeça de bombeamento de nove elementos.


2. Um mecanismo de placa (placa oscilante) para ajustar o curso do pistão e a saída da bomba correspondente.
84329473A 14/04/2010
A.10.A / 31
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

3. Uma válvula de detecção da carga que monitora os requisitos dos circuitos hidráulicos e sinaliza a bomba para
aumentar ou diminuir o fluxo de óleo hidráulico proporcionalmente.

O nono elemento do cabeçote de bombeamento tem formato cilíndrico e nove corpos cilíndricos, dentro dos quais é
instalado um pistão. Na extremidade de cada pistão é pressionada uma sapata que sempre se mantém em contato
com a face da placa oscilante localizada na parte frontal do cabeçote de bombeamento.
O eixo propulsor, que é acionado pela engrenagem de acionamento da bomba, gira o cabeçote de bombeamento.
Conforme a cabeça de bombeamento gira, os pistões se movem para dentro e para fora de seus corpos de cilindro,
seguindo o contorno da placa oscilante. Para cada revolução do eixo propulsor, cada pistão completa um ciclo de
bombeamento.
A placa oscilante, que não gira, mas que coloca sobre o eixo a parte frontal do dispositivo de bombeamento, é o
mecanismo de controle que limita o curso de cada pistão e funciona em conjunto com as válvulas de compensação
de vazão e pressão na linha do sensor de carga.
Quando o mecanismo de bombeamento gira, cada corpo do cilindro passa sobre as portas de entrada e depois para
as portas de saída da bomba. Durante o ciclo de entrada de cada pistão e barril, o óleo é bombeado para o barril
empurrando o pistão para dentro de forma que ele sempre permaneça em contato com a placa oscilante. O curso
de cada pistão e o volume de óleo carregado no corpo do cilindro é, portanto, dependente do esquadro da placa
oscilante.
Depois que o pistão e o corpo do cilindro concluírem o curso de entrada, a rotação adicional do cabeçote alinha o
corpo do cilindro com o pórtico de saída. O óleo dentro do barril é expelido forçado pelo pistão através da porta de
exaustão para os circuitos hidráulicos.

Válvulas de Compensação de Vazão e Pressão (Válvula do Sensor de Carga da Bomba CCLS)

A saída da bomba de pistão de fluxo variável é determinada pelo ajuste do ângulo da placa oscilante na bomba.
As válvulas de compensação do fluxo detectam a pressão de operação do circuito e ajustam o esquadro da placa
oscilante para controlar a saída da bomba.
Se a saída da bomba e a pressão do circuito aumentar até 197 bar ( 2857 psi), a válvula de compensação da pressão
anulará a válvula de compensação de fluxo e ajustará o esquadro da placa oscilante até o limite máximo da pressão
do sistema.

OPERAÇÃO DO CIRCUITO HIDRÁULICO

A bomba hidráulica do sensor da carga central fechada do fluxo variável opera progressivamente em 4 modos:-
Reserva de Pressão Baixa
Demanda Máxima do Circuito de Pressão Alta
Demanda Mínima do Circuito de Alta Pressão
Pressão Máxima do Sistema (Reserva de Pressão Alta)

84329473A 14/04/2010
A.10.A / 32
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Reserva de Pressão Baixa

Com Referência à imagem 2

O tempo de espera da baixa pressão é a pressão do sistema 21 - 24 bar ( 305 - 348 psi) mantida pela bomba
hidráulica quando os circuitos hidráulicos de alta pressão não estão funcionando.
Ao acionar o motor, a pressão em espera não foi gerada e as válvulas de compensação da pressão e do fluxo são
mantidas à esquerda pela pressão da mola.
Enquanto os carretéis mantidos à esquerda, a pressão do óleo gerada pela bomba não pode ser aplicada ao pistão
do servo da placa oscilante. Conseqüentemente, a placa oscilante permanece na posição de fluxo máximo até que
a bomba tenha desenvolvido fluxo suficiente para produzir pressão em reserva de baixa pressão.
Conforme a pressão de saída da bomba aumenta até 21 - 24 bar ( 305 - 348 psi), esta pressão é detectada na galeria
(E) e aplicada ao carretel de compensação de fluxo. O carretel se move gradualmente contra a mola permitindo o
fluxo de óleo da galeria (E) para a galeria (D).
A pressão controlada aumenta na galeria (D), opera o pistão servo da placa oscilante, alterando o esquadro da placa
oscilante em relação ao cabeçote de bombeamento. A mudança no esquadro reduz o curso operacional dos pistões
e saída da bomba.
Conforme a saída da bomba reduz e a pressão na galeria (D) reduz até menos de 24 bar ( 348 psi), a válvula de
compensação de fluxo se move gradualmente embaixo da pressão da mola até a galeria de sangria esquerda (D),
até o reservatório através da galeria (C). Isso reduz a pressão de controle aplicada ao servo-pistão, permitindo que
o servo-pistão se retraia em uma taxa controlada sob pressão da mola de retorno da placa oscilante e reajuste o
esquadro da placa oscilante para aumentar a saída da bomba.
Esse processo de controle continua mantendo a pressão de saída da bomba a 21 - 24 bar ( 305 - 348 psi) (reserva
de pressão baixa) até que o circuito da pressão alta seja operado e a pressão do sistema da bomba precise ser
aumentada para operar o serviço.

BSC1301A 2

Pressão Reserva @ 21 - 24 Retorno para o reservatório


bar ( 305 - 348 psi)
Pressão do Comando Pressão de carga

84329473A 14/04/2010
A.10.A / 33
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

1 Válvula de comando do elevador de palha (em Neutro) 2 Válvula de comando da estrutura principal (em posição
neutra)
3 Válvula de compensação de pressão 4 Válvula de Compensação de Vazão
5 Placa Oscilante 6 Retorno dos motores Hidrostáticos

84329473A 14/04/2010
A.10.A / 34
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Alta demanda de circuito de alta pressão

BSC1301B 3
Alta demanda de circuito de alta pressão

Pressão Reserva @ 190 Pressão de carga


bar ( 2755 psi)
Retorno para o reservatório

1 Válvula de comando do elevador de palha 2 Bloco de válvulas da estrutura principal


3 Válvula de compensação de pressão 4 Válvula de Compensação de Vazão
5 Placa Oscilante 6 Retorno dos motores hidrostáticos

Quando um serviço de alta pressão é ativado, o aumento de pressão no circuito hidráulico é sentido pela linha sen-
sora de carga,
A pressão combinada da linha piloto e da mola de retorno da válvula compensadora de fluxo fazem com que o carretel
compensador de fluxo se mova contra a pressão de reserva na galeria (E), evitando o fluxo do óleo para o pistão
servo da placa oscilante pela galeria (C).
O movimento do carretel abre a galeria (D), para o retorno para a galeria do reservatório (C), permitindo que o pistão
servo se retraia sob pressão da mola de retorno da placa oscilante e ajuste o ângulo da placa oscilante para aumentar
a saída da bomba.

84329473A 14/04/2010
A.10.A / 35
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Baixa demanda de circuito de alta pressão

BSC1301C 4
Baixa demanda de circuito de alta pressão

Pressão Reserva @ 190 Retorno para o reservatório


bar ( 2755 psi)
Pressão do Comando Pressão de carga

1 Válvula de comando do elevador de palha 2 Bloco de válvulas da estrutura principal


3 Válvula de compensação de pressão 4 Válvula de Compensação de Vazão
5 Placa Oscilante 6 Óleo de retorno dos motores hidrostáticos

Quando a saída da bomba entrar em contato com a demanda do circuito hidráulico, a pressão de saída da bomba
hidráulica na galeria (E) continuará a subir, a menos que o fluxo da bomba seja controlado.
Conforme a bomba aumenta o diferencial entre a pressão do sistema (E), e a pressão de carga sentida (B), continuará
a aumentar do mesmo modo. Quando esse diferencial subir na direção de 21 bar ( 305 psi) a pressão na galeria
(E), faz com que o carretel compensador de fluxo se mova de volta contra a mola e a pressão do sensor de carga na
Galeria (B), para abrir a galeria (E), para a galeria (D). A pressão controlada aumenta na galeria (D), opera o pistão
do servo da placa oscilante e altera o esquadro da placa oscilante para reduzir a saída da bomba de acordo com a
demanda.
Agora pode ser visto que sempre que a pressão do diferencial entre as pressões do sensor de carga e do sistema
for próxima a 21 - 24 bar ( 305 - 348 psi) a válvula do compensador de fluxo operará para controlar o esquadro da
placa oscilante e, conseqüentemente, o fluxo da bomba (saída).
As válvulas vaivém do sensor de carga sempre permitirão que a manutenção que exige que a pressão mais alta
passe aquela pressão na válvula de compensação de fluxo.

84329473A 14/04/2010
A.10.A / 36
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Controle da Pressão Máxima do Sistema

BSC1301D 5
Controle da Pressão Máxima do Sistema

Pressão Reserva @ 190 Retorno para o reservatório


bar ( 2755 psi)
Pressão do Comando Pressão de carga

1 Válvula de comando do elevador de palha 2 Bloco de válvulas da estrutura principal


3 Válvula de compensação de pressão 4 Válvula de Compensação de Vazão
5 Placa Oscilante 6 Óleo de retorno dos motores hidrostáticos

Para limitar a pressão máxima de saída da bomba do pistão e evitar danos consecutivos que podem ocorrer devido
às pressões excessivas, uma válvula de compensação de pressão, localizada adjacente à válvula do compensador
de fluxo, é incorporada no circuito de controle da placa oscilante. Esta válvula limita a pressão a 197 bar ( 2857 psi)
e opera como segue:-
Conforme a pressão na galeria (E) aumente até 197 bar ( 2857 psi), o carretel da válvula do compensador de pressão
(2) se move contra a mola de retorno da válvula e abre a galeria (E) até a galeria (D). A pressão na galeria (D), agora é
aplicada ao pistão do servo que altera o esquadro da placa oscilante para reduzir a saída da bomba ao fluxo mínimo.
Este método de operação é mencionado como reserva de pressão alta.
A funções que precisam de controle sensitivos, como altura da plataforma, flutuação lateral e acionamento hidráulico
do molinete, têm uma válvula de compensação de pressão adicionar nos seus circuitos para garantir que a velocidade
operacional seja constante qualquer que seja a pressão da bomba (veja o diagrama do circuito de pressão alta).

84329473A 14/04/2010
A.10.A / 37
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Signal valve - Inspecionar


1. Limpe completamente todos os componentes em um
solvente adequado.
Examine as molas para verificar se apresentam ra-
chaduras ou distorção. Substitua se estiver defei-
tuoso.
Verifique se há sinal de desgaste e corrosão nos car-
retéis.
Verifique se há sinais de desgaste e corrosão nas
lacunas no corpo da válvula.

84329473A 14/04/2010
A.10.A / 38
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Válvula de comando - Remoção


NOTA: A reparação da válvula não é possível, em caso de falha da válvula, o cartucho da válvula de comando terá
que ser substituída.
1. Abra a válvula de dreno do sistema hidráulico (3) e
drene o óleo hidráulico para recipientes apropriados
e limpos.
AVISO: Certifique-se de que a área em volta das válvulas
de comando está limpa antes de removê-las. Contamina-
ção por sujeira causará danos e/ou falhas no componente
hidráulico. Tome cuidado durante a limpeza para manter
os componentes elétricos o mais secos possível.

ZEIL07CX0069A0B 1

2. Solte e desconecte as conexões das linhas hidráuli-


cas (1) da válvula de controle. Tampar e cobrir todas
as linhas e conexões
AVISO: Linhas e conexões devem ser cobertas e vedadas
quando desconectadas para que se evite contaminação
Contaminação por sujeira causará danos e/ou falhas no
componente hidráulico.

BSC1270A_990 2

3. Desconecte os conectores elétricos dos solenóides


da válvula.
NOTA: Marque todos os locais do conector elétrico para
que sejam feitas as conexões corretas durante a monta-
gem.
Desconecte o conector elétrico principal (1) da ECU (2).

20015979 3

4. Solte e remova os parafusos fixando a válvula de


controle ao braço de sustentação.
Remova a válvula de controle do braço de sustenta-
ção.

84329473A 14/04/2010
A.10.A / 39
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Válvula de comando - Instalar


1. Instalar o comando de válvulas no suporte (1).
Instalar os parafusos (2) que fixam o comando de
válvulas no suporte. (1).
Apertar os parafusos firmemente.
2. Conectar o conector elétrico principal (1) à unidade
de controle eletrônico (ECU) (2).

20015979 1

3. Conectar os conectores elétricos aos solenóides das


válvulas adequados.
Remover todas as tampas e plugues das linhas e
conexões hidráulicas.
4. Conectar as conexões da linha hidráulica (1) à vál-
vula de comando. Aperte as conexões com firmeza.

BSC1270A_990 2

5. Fechar a válvula de drenagem do sistema hidráulico


(3).
Encher o reservatório hidráulico com o tipo e a quan-
tidade adequados de fluido hidráulico.
Dar partida no motor e executar o ciclo dos recursos
adequados controlados pela válvula de comando
principal.
Verificar se todas as funções do indicador de baixa
pressão estão funcionando corretamente.
Verificar todas as conexões para ver se há vazamen-
tos.

ZEIL07CX0069A0B 3

84329473A 14/04/2010
A.10.A / 40
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Bomba hidráulica Bomba de deslocamento variável - Remoção


NOTA: Ao desconectar linhas hidráulicas, tenha um recipiente prontamente disponível para capturar qualquer resí-
duo de óleo hidráulico.
1. Desconecte e tampe as linhas hidráulicas (1) das
bombas (2).

ZEIL07CX0067A0B 1

2. Solte, mas não remova, as porcas de montagem (1)


segurando a montagem da bomba à caixa de mu-
dança da colheitadeira.

Fixe firmemente a bomba de alta pressão a um motor


para reboque ou outro dispositivo de levantamento
adequado. Remova as porcas de montagem e sus-
penda a bomba da colheitadeira.
NOTA: A bomba hidráulica de alta/baixa pressão pesa
aproximadamente 29 kg ( 63 lbs.).

10012185_981 2

84329473A 14/04/2010
A.10.A / 41
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Bomba hidráulica Bomba de deslocamento variável - Instalar


NOTA: A bomba hidráulica de alta/baixa pressão pesa aproximadamente 29 kg ( 63 lbs.).
1. Prenda firmemente a bomba de alta pressão a um
motor de reboque. Lubrifique e instale um novo anel
O no flange de montagem da bomba. Levante o
conjunto da bomba para o flange de montagem da
caixa de mudança com a conexão maior da bomba
de baixa pressão em direção à dianteira da colheita-
deira.

Fixe o conjunto da bomba na colheitadeira com duas


porcas de montagem (1).

10012185_981 1

2. Prenda as linhas hidráulicas (1) nas bombas (2).

ZEIL07CX0067A0B 2

84329473A 14/04/2010
A.10.A / 42
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Bomba hidráulica Bomba de deslocamento variável - Teste


AVISO: Antes de realizar qualquer teste de fluxo ou pressão, opere a colheitadeira até o óleo atingir sua temperatura
normal de operação, 65 - 70 °C (149 - 158 °F).
1. Os seguintes testes verificam a operação da bomba
hidráulica e dos circuitos associados de alta pres-
são.
Em Espera com Baixa Pressão
2. Desconecte a linha do sensor de carga (1) na válvula
de comando da estrutura principal e instale a tampa
(2) Número da ferramenta 297671.

BSC1336A 1

3. Prenda um manômetro 293242 de 0 - 40 bar (0 - 580


psi) no MiniMess (M16x2) ou no acoplamento de li-
beração rápida, 291924, (unidades Norte-america-
nas) pórtico de teste localizado na válvula de priori-
dade.
4. Dê partida ao motor e ajuste o mesmo para a rotação
máxima.
5. A leitura da pressão deve ser 19 bar (275.5 psi) e é
a "Reserva de Pressão Baixa".

BSC1333A 2

6. Se leitura da pressão estiver ligeiramente fora da


Especificação, ajuste a válvula de compensação do
fluxo.
Se leitura estiver alta, verifique se o carretel da vál-
vula de compensação do fluxo (1) está emperrando.

84329473A 14/04/2010
A.10.A / 43
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

7. Reconecte a linha do sensor de carga.

BSC1335A 3

8. Em Espera com Alta Pressão


NOTA: A linha do sensor de carga está conectada para
este teste.
9. Prenda um manômetro 293244 de 0 - 250 bar (0.0
- 3625.0 psi) no pórtico de teste localizado na vál-
vula de prioridade, usando o MiniMess (M16x2) ou
o acoplamento de liberação rápida, 291924, (unida-
des Norte-americanas).
10. Dê partida ao motor e ajuste o mesmo para a rotação
máxima.

BSC1333A_2 4

11. Opere a válvula de ajuste horizontal ou de ajuste ver-


tical do molinete com o deslocamento máximo dos
cilindros e mantenha para ler a pressão obtida no
sistema.
12. A leitura da pressão deve aumentar até 210 bar
(3045.0 psi) e é a "Reserva de Pressão Alta".

84329473A 14/04/2010
A.10.A / 44
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

13. Se a indicação não estiver de acordo com a especi-


ficação, ajustar a válvula compensadora de pressão
(2).

BSC1335A_3 5

14. Teste de Circuito de Detecção de Carga


Este teste demonstra como verificar se as linhas de
detecção de carga que sinalizam que a bomba hi-
dráulica deve ativar e desativar a carga estão fun-
cionando.
15. Instalar o adaptador T (3) conexão Parker,
4M12R87OMLOS, (M12X1.5 com conexões 9/16
UNF ORFS) e conexão Parker de liberação rápida
PD34BTL (2) no pórtico de detecção de carga da
bomba do CCLS.
16. Conectar indicador de pressão de 0 - 250 bar (0 -
3625 psi) (1) 293244, usando acoplador de libera-
ção rápida 291924.
17. Dê partida ao motor e ajuste o mesmo para a rotação
máxima.
18. Opere em turnos cada uma das funções do sistema
de alta pressão. Conforme cada válvula é operada,
a pressão deve aumentar de 28 bar (406 psi) ao má-
ximo necessário para a função sendo operada. Alte-
rações na pressão indicam que a linha de detecção
de carga em cada válvula está funcionando. A ta-
bela abaixo fornece leituras aproximadas para cada
função.

BSC1374A 6

FUNÇÃO DA COLHEITADEIRA PRESSÃO


Neutro 28 bar (406 psi)28
Elevação do Molinete 215 bar (3118 psi)28
Abaixamento do Molinete 215 bar (3118 psi)28
Posição Horizontal do Molinete -- Extensão 215 bar (3118 psi)28

84329473A 14/04/2010
A.10.A / 45
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

FUNÇÃO DA COLHEITADEIRA PRESSÃO


Posição Horizontal do Molinete -- Retração 215 bar (3118 psi)28
Elevação da plataforma 210 bar (3045 psi)28
Inclinação da plataforma para a direita 210 bar (3045 psi)28
Inclinação esquerda da plataforma 210 bar (3045 psi)28
Descida da plataforma 28 bar (406 psi)28
Esterçamento à esquerda 180 bar (2610 psi)28
Esterçamento à Direita 180 bar (2610 psi)28
Motor de Inversão da Plataforma e Elevador de Palha 65 bar (943 psi)28
Braço de descarga 210 bar (3045 psi)28
19. Teste de Fluxo da Bomba do Pistão de Fluxo Variável
Para testar o fluxo da bomba do pistão de fluxo va-
riável, é recomendável que a saída seja verificada
nos acopladores para a válvula de comando da pla-
taforma.
20. Instalar um fluxômetro adequado de 120 Ltr/min ( 32
gal/min) entre os acopladores de liberação rápida
de retorno e pressão.

BSC1340A 7

21. Verifique se a válvula de carga no fluxômetro está


totalmente "Aberta".
22. Dê partida ao motor e funcione-o em marcha lenta
alta.
23. Ative o mecanismo de trilha e opere o variador do
tambor.
24. Ajuste gradativamente a carga no medidor de fluxo
a uma pressão de 100 bar ( 1450 psi).
25. Se for registrada uma vazão de 114 ltr/min ( 30
gal/min) a vazão da bomba está satisfatória.

BSC1340A_4 8

84329473A 14/04/2010
A.10.A / 46
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Detecção


e solução de problemas
Problema Causa possível Correção
Sem direção e nenhuma Falha no circuito da bomba do CCLS. Realize os testes da bomba CCLS
outra função do sistema
de alta pressão
A Direção Funciona Falha na válvula prioritária. Verificar se o carretel está emperrando no
Corretamente mas alojamento da válvula.
nenhum outro Sistema de
Alta Pressão Funciona
Todas funções do sistema Uma falha comum em todas as funções,
de alta pressão afetadas possivelmente a bomba CCLS está com
defeito, a válvula de alívio do sistema está
emperrada aberta ou um filtro de pressão
bloqueado.
O sistema de alta e Uma falha comum nas bombas, possi-
de baixa pressão são velmente uma falha no acionamento da
afetados bomba ou um defeito na caixa de mu-
dança.
Somente uma função Falha específica a essa função. Um código Verificar a válvula do solenóide (resistência
afetada, outras funções de erro é exibido no MDF? Se for exibido da bobina), verificar os pinos do conector,
operando normalmente um código de erro, investigar e eliminar o verificar a tensão no conector, verificar se
código antes de prosseguir. Determine se há curtos no conector com o massa ou ex-
a falha é elétrica ou hidráulica. Se o sole- cesso de tensão. Verificar se há circuitos
nóide tiver um botão manual, ativar, se a abertos no chicote elétrico e verificar o fun-
função operar bem, a falha é elétrica. cionamento do interruptor da cabine.
Se a função não operar com o botão ma- Se possível, instalar um manômetro no
nual, verificar o circuito hidráulico. componente que está sendo acionado, se
a pressão for indicada, isso pode sugerir
um componente emperrado ou que não
está funcionando. Se não houver pressão
de saída da válvula, pode haver uma falha
dentro dessa parte da válvula, removê-la e
verificar se os carretéis estão emperrando,
se há molas quebradas ou entrada de
sujeira nas galerias.
A função só funcionará Um código de erro é exibido no MDF? Se Verificar a válvula do solenóide (resistência
em uma direção for exibido um código de erro, investigar e da bobina), verificar os pinos do conector,
eliminar o código antes de prosseguir. De- verificar a tensão no conector, verificar se
termine se a falha é elétrica ou hidráulica. há curtos no conector com o massa ou ex-
Se o solenóide tiver um botão manual, ati- cesso de tensão. Verificar se já circuitos
var, se a função operar bem, a falha é elé- abertos no chicote elétrico.
trica.
Falha na válvula, possivelmente um com-
ponente do carretel de aderência preso ou
danificado.
Superaquecimento do Válvula de alívio acionada continuamente.
óleo Verifique se há alguma mola quebrada ou
entrada de poeira e ajuste.
Refrigerador de óleo bloqueado ou válvula
termostática de desvio com defeito impe-
dindo a circulação do óleo ao redor do re-
frigerador.
Operação instável ou As funções que exigem controle fino e con-
inconsistente sistente da pressão do sistema são man-
tidas por uma válvula de compensação de
pressão localizada dentro das válvulas. Se
eles emperrarem e falharem ao operar, o
funcionamento pode ficar irregular ou in-
consistente.

84329473A 14/04/2010
A.10.A / 47
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA PRINCIPAL

Problema Causa possível Correção


Os componentes podem Funções que contêm válvulas de trava-
cair gradualmente ou sair mento podem cair ou se mover se as
gradualmente da posição respectivas vedações estão levemente
sem serem operados danificadas e se a válvula não estiver
funcionando. Isso pode ser devido à en-
trada de sujeira ou a válvula emperrada
aberta. Se a válvula de bloqueio emperrar
fechada, uma função pode não operar ou
operar muito lentamente.
Falha do acumulador Um acumulador é instalado em um circuito
para absorver os picos gerados no sistema
hidráulico, isto é, provocados por forças
atuantes em um cilindro de elevação/abai-
xamento. Se um acumulador falhar, o sis-
tema se tornará rígido e o componente não
terá amortecimento.

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
O óleo do reservatório está no nível SIM NÃO
correto? Ação Adicione óleo ao reservatório
Testar 2
2 Condição Resultado Ação
O óleo está contaminado com su- SIM NÃO.
jeira, água ou anticongelante? Ação Testar 3
Investigar a causa da contaminação.
Drene e troque o óleo
3 Condição Resultado Ação
Os filtros de óleo foram substituídos SIM NÃO
no intervalo de manutenção correto? Ação Substitua todos os filtros na bomba
Testar 4
4 Condição Resultado Ação
A luz de advertência do sistema de SIM NÃO
baixa pressão acende? Ação Identifique as funções que não es-
Consulte Bomba hidráulica - Luz do tão operando corretamente e con-
alarme ligada na tabela de identifica- sulte o quadro de localização de fa-
ção de problemas lhas apropriado

84329473A 14/04/2010
A.10.A / 48
Índice

SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO -


ELETRÔNICO - A

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - 10.A


Bomba hidráulica - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bomba hidráulica Bomba de deslocamento variável - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Bomba hidráulica Bomba de deslocamento variável - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Bomba hidráulica Bomba de deslocamento variável - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Bomba hidráulica Bomba de deslocamento variável - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Bomba hidráulica Bomba de deslocamento variável - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Bomba hidráulica Bomba de deslocamento variável - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Signal valve - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Detecção e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . 47
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Diagrama hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Localização do componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Símbolo hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA PRINCIPAL - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Válvula de comando - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Válvula de comando - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

84329473A 14/04/2010
A.10.A / 49
84329473A 14/04/2010
A.10.A / 50
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO
- ELETRÔNICO - A

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA SECUNDÁRIO - 12.A

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
A.12.A / 1
Conteúdo

SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO -


ELETRÔNICO - A

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA SECUNDÁRIO - 12.A

DADOS TÉCNICOS
Bomba hidráulica
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS FUNCIONAIS
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA SECUNDÁRIO
Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Localização do componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Diagrama hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

SERVIÇO
Bomba hidráulica
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bloco da válvula
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

DIAGNÓSTICO
Bomba hidráulica
Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Filtro de óleo
Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

84329473A 14/04/2010
A.12.A / 2
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA SECUNDÁRIO

Bomba hidráulica - Torque


Componente Torque
Pressão Baixa para parafusos de fixação da bomba 58 - 63 N·m ( 43 - 47 ft. lbs.)
hidráulica de pressão alta
Plugues da válvula de compensação de fluxo e de 25 - 30 N·m ( 18.5 - 22 ft. lbs.)
pressão
Bloco da válvula para parafusos da carcaça da bomba 50 - 62 N·m ( 37 - 46 ft. lbs.)

Bomba hidráulica - Especificações gerais


BOMBA DE BAIXA PRESSÃO

Tipo Bomba tipo engrenagem


Saída Mínima por rotação nominal do motor 43 Ltr/min
11.36 US gal/min
Pressão Regulada do Sistema 25 bar ( 363 psi)
Válvula de alívio do Motor do Soprador de Palha 185 bar ( 2600 psi)

84329473A 14/04/2010
A.12.A / 3
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA SECUNDÁRIO

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA SECUNDÁRIO -


Descrição estática
Circuito de Baixa Pressão

O circuito de baixa pressão ( 25 bar [ 363 psi]) opera as embreagens de acionamento da descarga e do alimentador
principal, o freio de estacionamento e o soprador de palha opcional.
O circuito é alimentado por uma bomba de engrenagem (5) montada a bomba de deslocamento variável do CCLS
(closed centre load sensing, sensor de carga central fechada) de pressão alta, usada para o sistema de pressão alta.

ZEIL07CX0062A0B 1
O circuito de baixa pressão usa o óleo da caixa de mudança principal do seu reservatório. O óleo é extraído da caixa
de mudança e bombeado através do bloco de válvulas do motor do distribuidor de palha, quando ajustado e sobre o
filtro de pressão, até o bloco de válvulas de baixa pressão, que está localizado na lateral esquerda da colheitadeira
na extremidade traseira do motor.
De lá o óleo é direcionado, através das válvulas solenóide, para as embreagens e para o freio de mão.
A pressão baixa é regulada por uma válvula de alívio localizada na válvula de distribuição Excesso de óleo a válvula
de alívio passa pelo arrefecedor e é direcionado para os circuitos de lubrificação pelas engrenagens principais e de
descarga. A pressão de lubrificação é regulada pela válvula de retenção ajustada a 2.75 bar ( 40 psi). Excesso de
óleo na válvula de verificação do lubrificante retornou ao reservatório.

BSC1222A 2

84329473A 14/04/2010
A.12.A / 4
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA SECUNDÁRIO

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA SECUNDÁRIO - Visão


geral

ZEIL07CX0060F0B 1
Instalação da bomba hidráulica CCLS de alta pressão e da bomba de engrenagem de baixa pressão

1 Válvulas de compensação de vazão e pressão 6 Tubo de saída da bomba de baixa pressão


2 Linha do sensor de carga 7 Bomba da engrenagem de baixa pressão
3 Carcaça da bomba CCLS 8 Entrada da bomba de baixa pressão
4 9 Saída de alta pressão da bomba CCLS
5 Óleo de carga - dreno da caixa do motor hidrostático

84329473A 14/04/2010
A.12.A / 5
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA SECUNDÁRIO

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA SECUNDÁRIO -


Localização do componente
NOTA: Os números de referência usados nas ilustrações e no texto se referem aos números de identificação usados
no Diagrama do Circuito de Baixa Pressão SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA SECUNDÁRIO - Diagrama
hidráulico (A.12.A).

SISTEMA DE BAIXA PRESSÃO - LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES

. (2) Caixa de câmbio do motor


. (5) Bomba de engrenagens de baixa pressão
( 17 cc, 2558 rev/min., 43 l/min [ 45 qts/min])
. (61) Filtro de sucção, 100 mícrons
. (62) Indicador de nível de óleo
. (63) Válvula do soprador de palha*
. (64) Motor do soprador de palha*
. (65) Filtro de alta pressão com derivação e um interruptor de filtro bloqueado
. (66) Bloco da válvula de baixa pressão
. (67) Cilindro do freio de mão
. (68) Óleo para resfriador de ar
. (69) Embreagem do elevador de palha
. (70) Embreagem de descarga
. (71) Embreagem principal
. (72) Motor
. (73) Sensor de pressão
. (74) Tampa de enchimento
. (75) Sensor de temperatura

84329473A 14/04/2010
A.12.A / 6
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA SECUNDÁRIO

BSC1362A 1

(2)Caixa de Câmbio do Motor


Montada sobre a parte traseira do motor no lado esquerdo do veículo. A saída do motor aciona diretamente a caixa
de câmbio com acionamentos subsequentes à bomba Hidrostática, CCLS e bomba de baixa pressão, embreagem
principal e embreagem do mecanismo de descarga.

84329473A 14/04/2010
A.12.A / 7
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA SECUNDÁRIO

BSC1317A 2
(5) Bomba de Engrenagens de Baixa Pressão
Montada na bomba do CCLS, da qual recebe acionamento. Retira o óleo do reservatório combinado do sistema
da caixa de câmbio/baixa pressão através de um filtro de sucção localizado no reservatório. A saída da bomba é
direcionada para a válvula do soprador de palha, se encaixada, e então através do filtro de pressão (65), e para o
bloco da válvula de baixa pressão (66).

ZEIL07CX0062A0B 3
(61) Filtro de Sucção
Localizado no reservatório de óleo do sistema de caixa de câmbio/baixa pressão, filtra o óleo sendo tirado na bomba
de baixa pressão.

BSC1321A 4
(63) Válvula do Soprador de Palha
Localizada na parte traseira do veículo no lado esquerdo. É um item opcional, encaixado primeiro em linha no circuito
de baixa pressão. O conjunto de válvulas incorpora um solenoide eletricamente atuado, para direcionar o óleo para
os motores, e uma válvula de alívio para o circuito do motor de palha.

84329473A 14/04/2010
A.12.A / 8
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA SECUNDÁRIO

BSC1319A 5
(64) Motores do Soprador de Palha
Localizados na parte traseira do veículo, um de cada lado. Controlados pela válvula (63)do soprador de palha, eles
fornecem acionamento ao mecanismo do soprador.

BSC1328A_970 6
(65)Filtro de Alta Pressão com Derivação e um Interruptor de Filtro Bloqueado
Um filtro substituível localizado entre a saída da bomba (e válvula do soprador de palha, se encaixado) e o bloco da
válvula do sistema de baixa pressão.

BSC1262B 7
(67)Cilindro do Freio de Mão
O solenoide é normalmente ativado quando em operação permitindo que a pressão hidráulica libere o freio, quando
o freio de mão é aplicado ou a ignição está desligada, o freio de mão é engatado sob pressão da mola.

84329473A 14/04/2010
A.12.A / 9
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA SECUNDÁRIO

BSC1308A 8
(68) Arrefecedor de Óleo
Arrefecedor de óleo hidráulico, montado com o arrefecedor do motor no lado direito do veículo.

BSC1259B 9

BSC1322A 10
Bloco da Válvula de Baixa Pressão

(66)Bloco da Válvula de Baixa Pressão


84329473A 14/04/2010
A.12.A / 10
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA SECUNDÁRIO

Localizado na caixa de câmbio do motor. Abriga as válvulas do solenoide para a embreagem de descarga, embrea-
gem do elevador de palha, freio de mão e embreagem principal. Também abriga a válvula de alívio/controle de baixa
pressão, válvula de retenção da pressão de lubrificação, derivação do arrefecedor de óleo e o sensor de pressão do
óleo.
(66a) Válvula do Solenoide - Embreagem de Descarga
(66b) Válvula do Solenoide - Embreagem do Elevador de Palha
(66c) Válvula do Solenoide - Freio de Mão
(66d) Válvula do Solenoide - Embreagem Principal
(66e) Válvula de Alívio/Controle de Baixa Pressão
(66f)Derivação do Arrefecedor de Óleo
(66g) Válvula de Retenção de Lubrificação
(73)Sensor de Pressão
(74) Tampa de Enchimento do Reservatório
(69)Embreagem do Elevador de Palha

BSC1320A 11
(72)Motor
Fornece acionamento à caixa de câmbio (2) para acionar as várias bombas hidráulicas, a embreagem de descarga
(70)internamente localizada, e a embreagem principal (71).

BSC1317A 12
. (75) Sensor de Temperatura

BSC1365A 13

84329473A 14/04/2010
A.12.A / 11
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA SECUNDÁRIO

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA SECUNDÁRIO -


Diagrama hidráulico
DIAGRAMA DO CIRCUITO DE BAIXA PRESSÃO

. (2) Caixa de câmbio do motor


. (5) Bomba de engrenagens de baixa pressão
( 17 cc, 2558 rev/min., 43 l/min [ 45 qts/min])
. (61) Filtro de sucção, 100 mícrons
. (62) Indicador de nível de óleo
. (63) Válvula do soprador de palha*
. (64) Motor do soprador de palha*
. (65) Filtro de alta pressão com derivação e um interruptor de filtro bloqueado
. (66) Bloco da válvula de baixa pressão
. (67) Cilindro do freio de mão
. (68) Óleo para resfriador de ar
. (69) Embreagem do elevador de palha
. (70) Embreagem de descarga
. (71) Embreagem principal
. (72) Motor
. (73) Sensor de pressão
. (74) Tampa de enchimento
. (75) Sensor de temperatura

*O soprador de palha e a válvula são opcionais

84329473A 14/04/2010
A.12.A / 12
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA SECUNDÁRIO

BSC1246A 1
DIAGRAMA DO CIRCUITO DE BAIXA PRESSÃO

84329473A 14/04/2010
A.12.A / 13
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA SECUNDÁRIO

Bomba hidráulica - Remoção


NOTA: Ao desconectar linhas hidráulicas, tenha um recipiente prontamente disponível para capturar qualquer resí-
duo de óleo hidráulico.
1. Desconecte e tampe as linhas hidráulicas (1) da
bomba de baixa pressão (2).
Retire os dois parafusos (3) e remova a bomba de
baixa pressão da bomba de alta pressão.
NOTA: Os outros dois parafusos fixam a bomba de pres-
são baixa.

ZEIL07CX0067A0C 1

84329473A 14/04/2010
A.12.A / 14
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA SECUNDÁRIO

Bomba hidráulica - Instalar


1. Coloque a bomba de baixa pressão (1) no lugar na
bomba de alta pressão com a conexão maior em
direção à parte dianteira da colheitadeira.
Aperte os dois parafusos (2) para prender a bomba.
Aperte os parafusos a 58 - 63 N·m ( 43 - 47 ft. lbs.).
Conecte as linhas hidráulicas (3)
NOTA: Os outros dois parafusos fixam a bomba de pres-
são baixa.

ZEIL07CX0067A0C 1

84329473A 14/04/2010
A.12.A / 15
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA SECUNDÁRIO

Bomba hidráulica - Reparo


1. A bomba hidráulica de baixa pressão não pode ser
reparada. Se a bomba estiver desgastada ou danifi-
cada, ela deve ser substituída.

84329473A 14/04/2010
A.12.A / 16
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA SECUNDÁRIO

Bomba hidráulica - Teste


1. Attach 0-40 bar ( 0-600 psi) gauge 293242 to the test
port located in the low pressure block on the gear-
box using tube 292246 and quick release coupling
291924.
2. Start the engine and set engine speed to high idle.
3. The gauge should indicate 25 bar ( 362 psi). This is
the regulated pressure.

BSC1331A 1

84329473A 14/04/2010
A.12.A / 17
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA SECUNDÁRIO

Bomba hidráulica - Teste


1. Desconecte o tubo de saída da bomba (a menor das
duas mangueiras) na primeira conexão do tubo de
metal. Inserir um fluxômetro adequado entre a man-
gueira e o tubo. A mangueira até a conexão da tu-
bulação é do tipo UNF ORFS de 1 inch.
2. Instalar o fluxômetro com o lado da entrada conec-
tado no pórtico de saída da bomba e a saída do flu-
xômetro colocada diretamente na tampa de abaste-
cimento do reservatório.
3. Verifique se a válvula de carga no fluxômetro está
totalmente "Aberta".
4. Dê partida ao motor e funcione-o em marcha lenta
alta.
5. Ajuste gradativamente a carga no medidor de fluxo
a uma pressão de 100 bar ( 1450 psi).
6. Se for registrada uma vazão de 43 ltr/min ( 11.3
gal/min) a vazão da bomba está satisfatória.

84329473A 14/04/2010
A.12.A / 18
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA SECUNDÁRIO

Bloco da válvula - Remoção


1. Abra a válvula de dreno do sistema hidráulico (3) e
drene o óleo hidráulico para recipientes apropriados
e limpos.
AVISO: Certifique-se de que a área ao redor do coletor
de baixa pressão está limpa antes de desconectar as li-
nhas ou removê-las da caixa de mudança. Contaminação
por sujeira causará danos e/ou falhas no componente hi-
dráulico. Tome cuidado durante a limpeza para manter os
componentes elétricos o mais secos possível.

ZEIL07CX0069A0B 1

2. Desconecte o bujão do conector do fio do solenóide


(1).
Afrouxe as conexões (2) e remova as linhas hidráu-
licas da lateral do bloco do coletor.

20015998 2

3. Solte as conexões (1) e remova as linhas hidráulicas


(2).

40012177_994 3

84329473A 14/04/2010
A.12.A / 19
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA SECUNDÁRIO

4. Desconecte o conector do fio (1) no sensor de pres-


são (2).

40012177_995 4

5. Solte e remova os quatro parafusos (1) Remova co-


letor de baixa pressão da parte superior da caixa de
mudança.
Remova os anéis O entre as superfícies do tapete
do bloco coletor.

BSC1322 5

84329473A 14/04/2010
A.12.A / 20
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA SECUNDÁRIO

Bloco da válvula - Instalar


1. Instalar os anéis O entre as superfícies casadas do
bloco do coletor e da caixa de câmbio
Instalar o coletor de baixa pressão na parte superior
da caixa de câmbio. Instalar e apertar os quatro
parafusos (1).
Apertar os parafusos com 28 N·m ( 21 lb.ft.).

BSC1322 1

2. Conectar o conector do fio (2) ao sensor de pressão


(2).

40012177_995 2

3. Conectar as linhas hidráulicas (1) e apertar as cone-


xões (2).

40012177_996 3

84329473A 14/04/2010
A.12.A / 21
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA SECUNDÁRIO

4. Conectar o plugue do conector do fio do solenóide


(1).
Conectar as linhas hidráulicas na lateral do bloco do
coletor e apertar as conexões (2).

20015998 4

5. Fechar a válvula de drenagem do sistema hidráulico


(3).
Encher o reservatório hidráulico com o tipo e a quan-
tidade adequados de fluido hidráulico.
Dar o motor de partida e executar o ciclo dos recur-
sos adequados controlados pelo bloco do indicador
de baixa pressão.
Verificar se todas as funções do indicador de baixa
pressão estão funcionando corretamente.
Verificar todas as conexões para ver se há vazamen-
tos.

ZEIL07CX0069A0B 5

84329473A 14/04/2010
A.12.A / 22
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA SECUNDÁRIO

Bomba hidráulica - Teste


NOTA: Aviso de Baixa Pressão "LIGADO"
N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
O motor do soprador de palha fun- SIM NÃO.
ciona corretamente? Ação Testar 3
Testar 2
2 Condição Resultado Ação
Desconecte o chicote elétrico no in- SIM NÃO.
terruptor do aviso de baixa pressão. Ação Testar 3
A luz ainda acende? Falha do fio ao interruptor.
Encontre e repare o curto-circuito na
fiação
3 Condição Resultado Ação
Realize o teste de pressão do cir- SIM NÃO.
cuito de baixa pressão. A pressão Ação Testar 4
é de 25 bar ( 362 psi) ? Suspeita de um interruptor defei-
tuoso.
Substitua e verifique o funciona-
mento.
4 Condição Resultado Ação
O valor da pressão medida foi de 0 SIM NÃO.
Bar? Ação Testar 6
Testar 5
5 Condição Resultado Ação
Suspeita da articulação de aciona- SIM
mento entre o CCLS e as bombas da Ação
baixa pressão. Testar 7
Remova a bomba de baixa pressão
e verifique. A articulação de aciona-
mento está boa?
6 Condição Resultado Ação
Suspeita de um vazamento dentro NÃO
do bloco da baixa pressão. Remova Suspeita de uma bomba com falha.
todas as válvulas do solenóide e ve- Remova e Inspecione. Repare ou
rifique se há carretéis com emperra- substitua a bomba, conforme neces-
mento ou entrada de sujeira. sário, e verifique novamente.
Limpe/substitua conforme necessá-
rio.
Verifique a operação. A pressão
está dentro da especificação?
7 Condição Resultado Ação
Remova e inspecione a válvula de NÃO
alívio no bloco de pressão baixa. Suspeita de uma bomba com falha.
A válvula pode estar emperrada Remova e Inspecione. Repare ou
aberta. Limpe ou substitua, con- substitua a bomba, conforme neces-
forme necessário. sário, e verifique novamente.
Verifique a operação. A pressão
está dentro da especificação?

84329473A 14/04/2010
A.12.A / 23
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA SECUNDÁRIO

BSC1337A_973 1

BSC1331A 2

84329473A 14/04/2010
A.12.A / 24
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
HIDRÁULICA SECUNDÁRIO

Filtro de óleo - Teste


NOTA: Aviso de Restrição do Filtro de Baixa Pressão
N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
O óleo do reservatório está no nível SIM NÃO
correto na vareta? Ação Adicione óleo ao reservatório
Testar 2
2 Condição Resultado Ação
Troque o filtro NÃO.
Falha eliminada? Testar 3
3 Condição Resultado Ação
Ao desconectar a fiação no interrup- SIM NÃO
tor da luz de aviso de restrição, a luz Ação Localize e repare o curto circuito
de aviso apagou? Substitua o interruptor de restrição com o chassi na fiação do interrup-
do filtro de admissão tor de restrição do filtro de entrada

BSC1262B_974 1

BSC1366A 2

84329473A 14/04/2010
A.12.A / 25
Índice

SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO -


ELETRÔNICO - A

SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA SECUNDÁRIO - 12.A


Bloco da válvula - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bloco da válvula - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bomba hidráulica - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bomba hidráulica - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bomba hidráulica - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bomba hidráulica - Reparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bomba hidráulica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bomba hidráulica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bomba hidráulica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Bomba hidráulica - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Filtro de óleo - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA SECUNDÁRIO - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA SECUNDÁRIO - Diagrama hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA SECUNDÁRIO - Localização do componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO HIDRÁULICA SECUNDÁRIO - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

84329473A 14/04/2010
A.12.A / 26
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO
- ELETRÔNICO - A

SISTEMA DE COMANDO HIDRÁULICO - 14.A

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
A.14.A / 1
Conteúdo

SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO -


ELETRÔNICO - A

SISTEMA DE COMANDO HIDRÁULICO - 14.A

SERVIÇO
Válvula de comando
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

84329473A 14/04/2010
A.14.A / 2
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE COMANDO HIDRÁULICO

Válvula de comando - Remoção


1. Desconecte os acopladores rápidos hidráulicos (1) e
(2).
Desconecte o acoplador rápido remanescente (3).
Tampe e cubra as conexões para evitar a contami-
nação por sujeira dos acopladores rápidos.
AVISO: Certifique-se de que a área em volta das válvulas
de comando está limpa antes de removê-las. Contamina-
ção por sujeira causará danos e/ou falhas no componente
hidráulico. Tome cuidado durante a limpeza para manter
os componentes elétricos o mais secos possível.

ZDA4025A 1

2. Solte e desconecte as conexões das linhas hidráuli-


cas (1) da válvula de controle do alimentador. Tam-
par e cobrir todas as linhas e conexões
AVISO: Linhas e conexões devem ser cobertas e vedadas
quando desconectadas para que se evite contaminação
Contaminação por sujeira causará danos e/ou falhas no
componente hidráulico.

20015987 2

3. Desconecte os conectores elétricos (1) da lateral


dianteira dos solenóides da válvula.
NOTA: Marque todos os locais do conector elétrico para
que sejam feitas as conexões corretas durante a monta-
gem.

20015988 3

84329473A 14/04/2010
A.14.A / 3
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE COMANDO HIDRÁULICO

4. Desconecte os conectores elétricos (1) da lateral tra-


seira dos solenóides da válvula.
NOTA: Marque todos os locais do conector elétrico para
que sejam feitas as conexões corretas durante a monta-
gem.

20015989 4

5. Solte e remova os quatro parafusos (1) fixando a


válvula de controle ao alimentador (2).
Remova a válvula de controle dos braços de susten-
tação.

20015990 5

84329473A 14/04/2010
A.14.A / 4
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE COMANDO HIDRÁULICO

Válvula de comando - Instalar


1. Instalar o comando de válvulas no alimentador (1).
Instalar os quatro parafusos (2) que fixam o co-
mando da válvulas no suporte.
Apertar os parafusos firmemente.

20015990_993 1

2. Conectar os conectores elétricos (1) aos solenóides


das válvulas na parte traseira do conjunto de válvu-
las de comando.

20015989 2

3. Conectar os conectores elétricos (1) aos solenóides


das válvulas na parte frontal do conjunto de válvulas
de comando.
Remover todas as tampas e plugues das linhas e
conexões hidráulicas.

20015988 3

84329473A 14/04/2010
A.14.A / 5
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE COMANDO HIDRÁULICO

4. Conectar as conexões da linha hidráulica (1) à vál-


vula de comando. Aperte as conexões com firmeza.

20015987 4

5. Remova as tampas e os bujões das conexões do


acoplador.
Conecte os acopladores rápidos hidráulicos (1) (2) e
(3), à válvula de empilhamento do alimentador.
Ligue o motor e percorra os recursos apropriados
controlados pela válvula de empilhamento do ali-
mentador.
Verifique se todas as funções da válvula de empi-
lhamento do alimentador estão funcionando correta-
mente .
Inspecione todas as conexões para verificar se há
vazamentos.

ZDA4025A 5

84329473A 14/04/2010
A.14.A / 6
Índice

SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO -


ELETRÔNICO - A

SISTEMA DE COMANDO HIDRÁULICO - 14.A


Válvula de comando - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Válvula de comando - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84329473A 14/04/2010
A.14.A / 7
84329473A 14/04/2010
A.14.A / 8
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO
- ELETRÔNICO - A

SISTEMA PNEUMÁTICO - 20.A

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
A.20.A / 1
Conteúdo

SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO -


ELETRÔNICO - A

SISTEMA PNEUMÁTICO - 20.A

DADOS TÉCNICOS
SISTEMA PNEUMÁTICO
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS FUNCIONAIS
SISTEMA PNEUMÁTICO
Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Válvula de alívio
Desenho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Compressor de ar
Desenho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Desenho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

SERVIÇO
SISTEMA PNEUMÁTICO
Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Compressor de ar
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cabeçote de cilindro - Reforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

DIAGNÓSTICO
SISTEMA PNEUMÁTICO
Detecção e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

84329473A 14/04/2010
A.20.A / 2
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA PNEUMÁTICO

SISTEMA PNEUMÁTICO - Torque


Correias da haste de conexão 6 N·m ( 53 in. lbs.)
Correias do Cabeçote 20 N·m ( 14.8 ft. lbs.)
Porca de Fixação da Polia de Acionamento 100 N·m ( 73.8 ft. lbs.)

SISTEMA PNEUMÁTICO - Ferramentas especiais


Compressor do anel do pistão

SISTEMA PNEUMÁTICO - Especificações gerais


Tipo Pistão único
Orifício 75 mm ( 2.95 in.)
Curso 36 mm ( 1.42 in.)
Cilindrada 159 cm3
Máx. Temperatura Permissível de Pressão em serviço 220 ° C ( 428 ° F)
Folga na Extremidade do Virabrequim 0.2-0.6 mm ( 0.079-0.236 in.)
Pressão Máxima do Tanque de Ar 10 bar ( 145 psi)

84329473A 14/04/2010
A.20.A / 3
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA PNEUMÁTICO

SISTEMA PNEUMÁTICO - Descrição estática


GERAL
O sistema de eliminação da colheitadeira é um acessório opcional usado para remover detritos da cultura da má-
quina usando o ar comprimido em altas velocidades através de um pulverizador operado manualmente acoplado na
extensão da mangueira.
O compressor de ar fornece e mantém o ar sob pressão para alimentar ar para o sistema de eliminação. Ele consiste
de dois subconjuntos principais. Cabeçote e caixa da manivela/bloco do cilindro.
O cabeçote do cilindro contém as válvulas de entrada, descarga e descarregador, bem como uma válvula de alívio
integral. Existem dois pórticos de água, marcado como "Pórtico 9", um pórtico de descarga de ar, marcado como
Pórtico 2 e um pórtico de entrada, marcado como Pórtico 0. O cabeçote do cilindro é montado no bloco de cilin-
dros/cárter.
O bloco do cilindro/cárter contém o orifício do cilindro, pistão, rolamentos, virabrequim, pórtico do regulador e haste
de conexão.
O compressor é acionado pelo motor e seu virabrequim gira continuamente enquanto o motor está funcionando. A
compressão do ar é controlada pelo regulador e pelo mecanismo de descarga do compressor.
O regulador mantém a pressão do ar do sistema nos níveis máximo e mínimo predefinidos. O regulador é montado
separado do compressor, verticalmente. O pórtico do regulador está localizado no cárter do compressor.
O mecanismo do descarregador controla o ciclo de compressão do ar. Um ciclo de compressão de ar tem três fases:

1. Indução: O ar passa do motor ao compressor, abrindo uma válvula de entrada no cabeçote do cilindro do com-
pressor.
2. Compressão: A pressão do ar aumenta, fazendo com que a válvula de descarga do compressor abra.
3. Descarga: O ar passa do cilindro à câmara de entrada do cabeçote do cilindro pelo pórtico controlado por uma
válvula de lâmina deslizante. Quando for atingido um corte da pressão do sistema, o ar sai do pórtico descarre-
gador.
4. Depois da descarga, o pistão do descarregador retorna a válvula de lâmina deslizante para o pistão carregado.
Isso veda os pórticos do descarregador e reinicia a compressão.

O ar no circuito é distribuído pelas linhas de aço galvanizado em dois locais, uma na plataforma do motor e outra
perto do reservatório do tanque de ar no lado esquerdo da unidade para fora do suporte da proteção. As duas
localizações são convenientemente acessíveis para acessar a maior parte das áreas da máquina e utilizam conexões
de acoplagem rápida onde a mangueira fornecida e o pulverizador de ar manual podem ser conectados.

Arranjo Específico - Cursor 9 motores


O flange montado no compressor é montado no alojamento na frente do motor em um pórtico de acessório embaixo
da bomba injetora de combustível. O compressor desengatado do acionamento do acessório usando um engate
direto engrenagem a engrenagem. O compressor é prumado para utilizar recursos do motor como pré-filtro de ar
da tampa do coletor de admissão do motor e líquido de arrefecimento do motor das passagens de água no bloco do
motor. O óleo de lubrificação também é conduzido pelo compressor através de uma mangueira do motor e retorna
ao motor através de um dreno da caixa no alojamento do compressor para a caixa de redução auxiliar.

Arranjo Específico - Cursor 10 motores


O flange montado na instalação do compressor é montado no alojamento atrás do motor em um pórtico de acessó-
rio acima do motor de partida. O compressor desengatado do acionamento do acessório usando um engate direto
engrenagem a engrenagem. O compressor é prumado para utilizar recursos do motor como pré-filtro de ar da ali-
mentação de admissão do motor e líquido de arrefecimento do motor das passagens de água no bloco do motor. O
óleo de lubrificação também é conduzido para o compressor através de uma porta vedada com anel O no flange de
montagem do compressor e retorna ao motor através de um dreno da caixa no alojamento do compressor na caixa
de redução auxiliar.

84329473A 14/04/2010
A.20.A / 4
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA PNEUMÁTICO

Válvula de alívio - Desenho

1b0o2007115842 1
VÁLVULA DE DESCARGA WABCO PARA O COMPRESSOR DO SUPORTE DO FLANGE

Referência Pórtico Nome da porta Função da porta


1 1 Entrada Ar pressurizado do compressor
2 21 Saída "Remova" o ar pressurizado para o tanque do
reservatório e seque a porta de conexão rápida da
linha
3 3 Exaustão para marcha lenta do Descarga da exaustão da pressão excessiva no
compressor sistema
4 4 Porta de Controle Controla a função da válvula quanto à demanda e
pressão
5 22 Fornecimento Auxiliar Pórtico auxiliar não usado nessa aplicação
6 23 Saída do impulso de controle Sinal linha para o orifício do governador do
compressor está ociosa

84329473A 14/04/2010
A.20.A / 5
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA PNEUMÁTICO

Compressor de ar - Desenho

1b0o2007115840 1
SUPORTE DO FLANGE DO COMPRESSOR WABCO

Referência Pórtico Nome da porta Função da porta


1 0 Pórtico de Entrada Fornece ar de admissão limpo ao Compressor
2 2 Pórtico de Descarga Expele ar pressurizado do sistema
3 4 Porta do regulador Entrada da linha piloto para que o compressor
funcione sem carga
4 8.1 Alimentação de óleo Fornece óleo lubrificante do motor ao compressor
5 8.2 Drenagem de Óleo Permite que o óleo de lubrificação retorne ao motor
6 9.1 Líquido de Arrefecimento Recebe líquido refrigerante do motor
7 9.2 Líquido de Arrefecimento Retorne o líquido refrigerante para o motor.

84329473A 14/04/2010
A.20.A / 6
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA PNEUMÁTICO

Compressor de ar - Desenho

66060805 1
FLANGE DO COMPRESSOR WABCO - SUPORTE

Referência Pórtico Nome da porta Função da porta


1 0 Entrada de Ar Fornece ar limpo ao compressor
2 2 Descarga Expele ar pressurizado do sistema
3 8.1 Alimentação de óleo Fornece óleo lubrificante do motor ao compressor
4 4 Regulador Entrada da linha piloto para que o compressor
funcione sem carga
5 9 Líquido de Arrefecimento Descarrega o líquido de arrefecimento no motor
6 9 Líquido de Arrefecimento Recebe o líquido refrigerante do motor

84329473A 14/04/2010
A.20.A / 7
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA PNEUMÁTICO

SISTEMA PNEUMÁTICO - Teste


1. Conectar a mangueira de explosão de ar a uma das
conexões de saída (1).
2. Sangre a pressão do sistema substancialmente.
3. Dê partida ao motor e com o mesmo funcionando em
rotação total dirigida, o compressor deverá alcançar
a pressão de corte do governador e em seguida des-
carregar.
4. Se o compressor não atingir a pressão de corte do
regulador, verifique se há vazamentos de ar no sis-
tema.
Se a rotação do motor estiver de acordo com as
especificações do Manual do Operador, deve-se ve-
rificar a existência de vazamentos na tubulação do 10041945 1
sistema e, se necessário, repará-la.
Para obter informações mais completas sobre a de-
tecção e solução de problemas, consulte Compres-
sor de ar - Detecção e solução de problemas
(A.20.A).
5. Se o compressor falhar na descarga, verificar o fun-
cionamento adequado do regulador.

84329473A 14/04/2010
A.20.A / 8
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA PNEUMÁTICO

Compressor de ar - Remoção
1. Drene líquido de arrefecimento suficiente do sistema
de refrigeração do motor para permitir que as linhas
de líquido de arrefecimento sejam desconectadas do
compressor.
2. Remova os dois grampos (1)que unem os dois tubos
do líquido refrigerante.
3. Desconecte os tubos (2) das conexões.
4. Remova a mangueira (3) da conexão do cotovelo no
compressor.
5. Desconecte a mangueira (4) da conexão no pórtico
de descarga de ar.

66060785 1

6. Remova o fixador (1) e desconecte o cotovelo de


borracha (2) da conexão da haste boleada (3) no
cabeçote do compressor.
7. Ao substituir o compressor, remova a conexão (3).

66060778 2

8. Remova os quatro parafusos (1) e (2) e remova as


peças do braço (3) e (4).
9. Remova o compressor de ar com a junta (5) do motor
removendo os dois parafusos Allen com flange (6) e
as arruelas (7).

66060775 3

84329473A 14/04/2010
A.20.A / 9
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA PNEUMÁTICO

Compressor de ar - Instalar
AVISO: Para instalar as conexões ajustáveis do anel O, siga este procedimento:

1. Inspecionar os componentes para certificar-se de


que as roscas macho e fêmea e as superfícies de
vedação estejam livres de rebarbas, entalhes e ar-
ranhões ou qualquer material estranho.
2. Lubrifique o anel O com capa luminosa do fluído do
sistema ou um lubrificante compatível para ajudar
a deslizar o anel O suavemente na porta e evitar
danos.
3. Afaste a porca-trava o máximo possível. Certifi-
que-se de que a arruela de reserva não esteja solta
e seja pressionada o máximo possível até o começo
das roscas da porca de pressão.
4. Instale a conexão no orifício até que a arruela de
reserva esteja em contato com a face do mesmo.
Aperto excessivo pode danificar a arruela.
5. Para alinha a extremidade do tubo de introdução na
conexão para aceitar o tubo de entrada ou o con-
junto de mangueiras, afrouxe a conexão de acordo
com a quantidade necessária, mas não mais do que
uma volta completa. Usando duas chaves inglesas,
segure a conexão na posição desejada e aperte a
porca de pressão.
AVISO: O compressor deve ser sincronizado com o motor.
6. Ajuste a posição do virabrequim do motor para TDC
(top dead center - Ponto Morto Superior) no cilindro
#1. Para verificar esta posição, remova o bujão de
plástico rosqueado (1) em frente da tampa da en-
grenagem de sincronismo e gire o motor até que a
marcação do sincronização na engrenagem de acio-
namento da bomba de injeção se alinhe com a mar-
cação do TDC (2).

66060794 1

7. Para girar o motor para a sincronização TDC, re-


mova o bujão (1) na parte da frente do alojamento
do volante.

66060797 2

84329473A 14/04/2010
A.20.A / 10
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA PNEUMÁTICO

8. Use a ferramenta de rotação do motor 380000732


para girar o volante do motor.
9. Coloque o compressor de ar em um banco e olhe-o
pela extremidade da engrenagem. Gire a engrena-
gem até que o sinal (1) de sincronização "I" esteja na
posição de três horas ou alinhado com o divot (2) no
alojamento. Após o compressor estar sincronizado
corretamente, poderá ser instalado no motor.
NOTA: Existem duas marcas similares na engrenagem
que se parecem com "[I]" e "I". A marca de sincronização
a ser usada é "I".

66060793 3

10. Instale o compressor de ar com a junta (1) no motor e


fixe com dois parafusos flangeados (2) e as arruelas
rígidas (3). Aperte com torque de 77 Nm (56.8 lb ft).
11. Substitua os bujões na tampa da caixa de distribui-
ção e no alojamento do volante.
12. Fixe de forma solta o tirante (4) à flange do compres-
sor com os dois parafusos com flanges (6) e fixe de
forma solta o espaçador (5) ao tirante (4) com outros
dois parafusos iguais. Fixe de forma solta o espaça-
dor (5) ao bloco do motor com dois parafusos com
flanges. Aperte todos os parafusos a 43 Nm ( 32
ft ) enquanto certifica-se de que toda as peças se
movam próximo a quaisquer folgas e apóie o com-
pressor em uma posição livre de tensão. 66060775_276 4

13. Instalar as conexões retas (8) e (9) no compressor


usando Loctite 542 (Omnifit 80M ou Permabond 130)
nas roscas.
14. Instalar o cotovelo com anel O (1) no compressor,
certificando-se de lubrificar o anel O para evitar da-
nos.

66060776 5

84329473A 14/04/2010
A.20.A / 11
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA PNEUMÁTICO

15. Instalar o cotovelo de borracha (1) na conexão da


haste com rebordo (2) no cabeçote do compressor
com o grampo de fixação (3) e conectar o restante
da linha de abastecimento de ar.

66060778_277 6

16. Instalar os dois cotovelos do anel O (1) no cabeçote


do compressor.
17. Instalar a linha de líquido de arrefecimento (2) da co-
nexão dianteira esquerda do compressor até a cone-
xão inferior do cabeçote.
18. Instalar a linha de líquido de arrefecimento (3).
19. Instalar a mangueira (4) no cotovelo instalado na
etapa anterior no compressor.

66060777 7

20. Conectar a mangueira (1) à conexão do cotovelo do


bloco (2). Certifique-se de que a mangueira não es-
teja retorcida, torta ou em contato com qualquer ou-
tro tubo, outra mangueira ou com o compressor.
21. Instalar os dois grampos de fixação (3) para amarrar
os tubos de líquido de arrefecimento juntos.
22. Instalar a mangueira (4) na conexão (5) no pórtico
de descarga de ar.

66060785_278 8

23. Aperte todas as conexões da linha depois que todas


as linhas estiverem conectadas e fixadas no lugar
com grampo de fixação.
24. Adicione líquido de arrefecimento no sistema de re-
frigeração do motor, consulte o Manual do usuário
para obter mais detalhes.
25. Dê partida ao motor para carregar o sistema com
ar. Permita que o sistema de ar eleve a pressão
até o corte do regulador. Pare o motor e use uma
solução de água e sabão nos pontos de conexão
para verificar se há vazamentos de ar. Faça todas
as reparações necessárias.

66060786 9

84329473A 14/04/2010
A.20.A / 12
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA PNEUMÁTICO

Compressor de ar Cabeçote de cilindro - Reforma


Remova os depósitos de carbono da cavidade de des-
carga e remova ferrugem e crosta das passagens de lí-
quido refrigerante do cabeçote do cilindro. Limpar o car-
bono e a sujeira da entrada e das passagens de descarre-
gamento.
NOTA: Ar comprimido de oficina pode ser utilizado para
remover depósitos de carvão das passagens do descarre-
gador.
Aperte os parafusos do cabeçote do compressor, se ne-
cessário, como segue:
1. Aperte os quatro parafusos de cabeça sextavada em
sequência (1 - 2 - 3 - 4) a 25 Nm (18.4 lb ft), em
seguida mais 90 ° de rotação para cada parafuso
seguindo a mesma sequência (1 - 2 - 3 - 4).

66060802 1

2. Use uma ferramenta T-30 Torx para apertar os cinco


parafusos Torx na sequência (5 - 6 - 7 - 8 - 9) para 6
Nm (4.4 lb ft) e, em seguida, uma rotação adicional
de 90 ° em cada parafuso.
NOTA: A parte do cabeçote do cilindro do compressor
pode ser substituída. O cárter não pode ser substituído.
Se o cárter estiver danificado ou com defeito, substituir o
compressor completo.

66060803 2

84329473A 14/04/2010
A.20.A / 13
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA PNEUMÁTICO

SISTEMA PNEUMÁTICO - Detecção e solução de problemas


Problema Causa possível Correção
Compressor se alterna Vazamento de ar do regulador Consulte o manual do fabricante para infor-
continuamente mar-se sobre os procedimentos de manu-
tenção e detecção e solução de problemas
do regulador.
Escapamento de ar na conexão regulador- Verifique se há danos físicos na conexão.
compressor. Inspecione e repare a conexão.
Contaminação excessiva do reservatório Drene o reservatório.
Sem distribuição de ar Bloqueio da linha de descarga Verificar se há congelamento na linha de
Baixa distribuição de ar descarga.
Baixa pressão de ar
Verificar pontos baixos e eliminar qualquer
interceptor na linha de descarga.

Inspecionar e reparar porta da descarga do


compressor e eliminar qualquer restrição
de linha.

Verificar se há acúmulo de carbono. Se


houver, certificar-se de que as linhas de re-
frigeração não estejam dobradas ou entu-
pidas. Se houver acúmulo de carbono na
linha de descarga, substituir a linha.
Linha de entrada dobrada ou restringida Verificar se há dobras e restrições na linha
de indução de ar do compressor. Repare
ou substitua conforme necessário.
Mau funcionamento ou mau ajuste do re- Verificar ciclos corretos de carrega-
gulador mento/descarregamento do compressor.
Contaminação externa Substitua os filtros de ar quebrados, defei-
tuosos ou sujos. Limpar superfície do com-
pressor.
Linha de descarga com palha ou com des- Substitua as seções com defeito da linha
gaste de descarga.
Conexões de linha de ar soltas ou vazando Verifique se todas as conexões estão segu-
ras. Aperte de acordo com as especifica-
ções do veículo quando necessário. Veri-
ficar se há danos nas roscas dos pórticos.
Se o dano for extenso, substituir o cabe-
çote.
O compressor está Nível do óleo do motor muito baixo Verificar nível de óleo do motor e completar
barulhento conforme as especificações
Linha de óleo entupida Remova e limpe as linhas de óleo.
Solte os parafusos de montagem do com- Aperte os parafusos de montagem
pressor
Solte a engrenagem de acionamento do Verificar encaixe da engrenagem de acio-
acessório namento.

Verificar se o cubo está posicionado corre-


tamente e se a porca do virabrequim está
apertada.

Verificar se há danos no virabrequim – sub-


stituir o compressor se o virabrequim esti-
ver danificado.
Haste de conexão ou Insuficiência de óleo para o moente de vira- Verifique a pressão do óleo. Verifique se
virabrequim quebrados brequim ou o rolamento principal dianteiro a passagem do óleo está desobstruída.
Faça as reparações necessárias, possi-
velmente para incluir a substituição do
compressor

84329473A 14/04/2010
A.20.A / 14
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA PNEUMÁTICO

Problema Causa possível Correção


Líquido de arrefecimento Solte a conexão Verifique as conexões do compressor e do
do motor vaza do motor para ver se há vazamentos e se elas
compressor estão apertadas conforme exigido.
Pórtico do líquido de arrefecimento que- Substitua o cabeçote do cilindro.
brado
Porosidade no cabeçote do cilindro Substitua o cabeçote do cilindro.
Vazamento da junta interna no cabeçote do Verifique se os parafusos do cabeçote
cilindro do cilindro estão apertados corretamente.
Faça os ajustes necessários.

Inspecione a junta para o caso de haver ra-


chaduras ou sinais de desgaste. Substitua
se necessário.

Substitua o cabeçote do cilindro.


Nenhum das acima, mas a condição per- Substitua o compressor.
siste
Falha da junta do Linha de descarga bloqueada devido a Verifique se há interceptores (pontos bai-
cabeçote do compressor congelamento ou acúmulo de carbono xos) nas linhas.

Faça os reparos necessários.

Limpe a linha de descarga. Substitua a


linha se necessário.

Verifique se há acúmulo de carbono. Se


houver acúmulo de carbono, substitua a
linha de descarga.
Linha para o regulador congelada ou blo- Limpe a linha bloqueada. Substitua a linha,
queada se necessário.
Defeito do regulador Repare ou substitua o regulador. Consulte
o manual de manutenção do fabricante do
regulador para obter informações de ser-
viço.
Torque incorreto dos parafusos do cabe- Inspecione a junta. Substitua, se necessá-
çote, defeitos de fabricação no cabeçote rio. Verifique se todos os parafusos estão
ou no bloco do cilindro, juntas do cabeçote apertados corretamente. Se o problema
do cilindro com defeito persistir, substitua o cabeçote do cilindro.
Nenhuma das acima, mas a condição per- Substitua o conjunto do cabeçote do cilin-
siste dro do compressor.
Vazamento de óleo do Danos físicos ou problemas internos com o Substitua o compressor.
compressor compressor
Vazamento do Possíveis danos internos, incluindo o anel Substitua o conjunto do cabeçote do cilin-
descarregador O do pistão descarregador desgastado ou dro do compressor.
danificado, porosidade no diâmetro interno
do pistão descarregador, vedação frouxa
ou com vazamento no diâmetro interno do
pistão descarregador
O compressor pressuriza Vazamento da junta interna no cabeçote do Inspecione a junta. Substitua, se necessá-
o sistema de resfriamento cilindro rio.
ou vazamento de líquido
refrigerante na entrada do
compressor
Cavitação ou corrosão no cabeçote do ci- Substitua o cabeçote do cilindro.
lindro
Porosidade no cabeçote do cilindro ou ca- Substitua o cabeçote do cilindro.
beçote do cilindro trincado
Nenhuma das acima, mas a condição per- Substitua o compressor.
siste

84329473A 14/04/2010
A.20.A / 15
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA PNEUMÁTICO

Problema Causa possível Correção


O compressor não criará Válvula de drenagem não fechada no tan- Fechar válvula de drenagem do tanque de
pressão para carregar o que de ar ar
tanque de ar
Solte as conexões da linha de ar Verificar e apertar conexões das linhas de
ar
Falha na válvula de alívio de pressão Substitua a válvula de alívio da pressão.
Peças desgastadas ou danificadas no Remova e recondicione o compressor.
compressor
O compressor cria muita Falha na válvula de alívio de pressão Substitua a válvula de alívio da pressão.
pressão

84329473A 14/04/2010
A.20.A / 16
Índice

SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO -


ELETRÔNICO - A

SISTEMA PNEUMÁTICO - 20.A


Compressor de ar - Desenho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Compressor de ar - Desenho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Compressor de ar - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Compressor de ar - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Compressor de ar Cabeçote de cilindro - Reforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SISTEMA PNEUMÁTICO - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SISTEMA PNEUMÁTICO - Detecção e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SISTEMA PNEUMÁTICO - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SISTEMA PNEUMÁTICO - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SISTEMA PNEUMÁTICO - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
SISTEMA PNEUMÁTICO - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Válvula de alívio - Desenho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

84329473A 14/04/2010
A.20.A / 17
84329473A 14/04/2010
A.20.A / 18
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO
- ELETRÔNICO - A

SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - 30.A

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1
Conteúdo

SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO -


ELETRÔNICO - A

SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - 30.A

DADOS TÉCNICOS
SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ferramentas especiais 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Chicote
Ferramentas especiais 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ferramentas especiais 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ferramentas especiais 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ferramentas especiais 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

DADOS FUNCIONAIS
SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA
Padrão elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Símbolo elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Localização do componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Identificação do componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Chicote
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Diagrama do componente 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Diagrama do componente 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Diagrama do componente 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Diagrama do componente 03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Diagrama do componente 04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Diagrama do componente 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Diagrama do componente 06 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
Diagrama do componente 07 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Diagrama do componente 08 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
Diagrama do componente 09 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
Diagrama do componente 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
Diagrama do componente 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
Diagrama do componente 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
Diagrama do componente 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411
Diagrama do componente 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425
Diagrama do componente 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 2
Diagrama do componente 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442
Diagrama do componente 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451
Diagrama do componente 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459
Diagrama do componente 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 470
Diagrama do componente 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 479
Diagrama do componente 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481
Diagrama do componente 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 488
Diagrama do componente 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 496
Diagrama do componente 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 504
Diagrama do componente 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 514
Diagrama do componente 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 523
Diagrama do componente 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530
Diagrama do componente 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 540
Diagrama do componente 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 550
Diagrama do componente 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 558
Diagrama do componente 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 567
Diagrama do componente 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 574
Diagrama do componente 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 580
Diagrama do componente 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 586
Diagrama do componente 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 596
Diagrama do componente 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 606
Diagrama do componente 37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 612
Diagrama do componente 38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 624
Diagrama do componente 39 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 631
Diagrama do componente 41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 634
Diagrama do componente 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 636
Diagrama do componente 43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 638
Diagrama do componente 44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 642
Diagrama do componente 46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 644
Diagrama do componente 47 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 649
Diagrama do componente 48 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 656
Diagrama do componente 49 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 661
Diagrama do componente 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666
Diagrama do componente 51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 677
Diagrama do componente 52 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 689
Diagrama do componente 53 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 693
Diagrama do componente 54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 701
Diagrama do componente 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 711
Diagrama do componente 56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 718
Diagrama do componente 57 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 724
Diagrama do componente 58 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 731
Diagrama do componente 59 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 732
Diagrama elétrico 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 740

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 3
Diagrama elétrico 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 746
Diagrama elétrico 03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752
Diagrama elétrico 04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 758
Diagrama elétrico 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 764
Diagrama elétrico 06 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 770
Diagrama elétrico 07 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 776
Diagrama elétrico 08 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 782
Diagrama elétrico 09 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 788
Diagrama elétrico 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 794
Diagrama elétrico 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800
Diagrama elétrico 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 806
Diagrama elétrico 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 812
Diagrama elétrico 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 818
Diagrama elétrico 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 824
Diagrama elétrico 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 830
Diagrama elétrico 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 836
Diagrama elétrico 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 842
Diagrama elétrico 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 848
Diagrama elétrico 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 854
Diagrama elétrico 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 860
Diagrama elétrico 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 866
Diagrama elétrico 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 872
Diagrama elétrico 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 878
Diagrama elétrico 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 884
Diagrama elétrico 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 890
Diagrama elétrico 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 896
Diagrama elétrico 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 902
Diagrama elétrico 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 908
Diagrama elétrico 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 914
Diagrama elétrico 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 920
Diagrama elétrico 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 926
Diagrama elétrico 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 932
Diagrama elétrico 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 938
Diagrama elétrico 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 944
Diagrama elétrico 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 950
Diagrama elétrico 37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 956
Diagrama elétrico 38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 962
Diagrama elétrico 39 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 968
Diagrama elétrico 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 974
Diagrama elétrico 41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 980
Diagrama elétrico 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 986
Diagrama elétrico 43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 992
Diagrama elétrico 44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 998

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 4
Diagrama elétrico 45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1004
Diagrama elétrico 46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1010
Diagrama elétrico 47 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1016
Diagrama elétrico 48 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1022
Diagrama elétrico 49 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1028
Diagrama elétrico 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1032
Diagrama elétrico 51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1036
Diagrama elétrico 52 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1040
Diagrama elétrico 53 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1044
Diagrama elétrico 54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1048
Diagrama elétrico 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1052
Diagrama elétrico 56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1056
Diagrama elétrico 57 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1060
Diagrama elétrico 58 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1064
Diagrama elétrico 59 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1068

SERVIÇO
SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA
Teste preliminar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1072
Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1075
Sistema de acionamento do alternador
Tensionador de correia - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1077
Tensionador de correia - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1078
Tensionador de correia - Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1079
Polia intermediária - Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1080
Chicote
Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1081
Reparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1082

DIAGNÓSTICO
SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA
Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1084
Caixa de relês e fusíveis
Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1088
Teste [Fonte de alimentação para o CM3, A-09, A-15, A-23, RHM e vários interruptores da cabine e dis-
positivos do HVAC] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1089
Alternador
Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1093
Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1093
Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1095

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 5
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Especificações gerais


FUSÍVEIS
Os fusíveis protegem os circuitos com pedaços finos de metal que se aquecem e derretem para abrir o circuito quando
há muita corrente fluindo por eles. O painel de fusíveis da unidade (1) está localizado no canto traseiro esquerdo da
cabine, atrás de um painel removível.
Os fusíveis são usados para proteger o circuito contra sobrecarga. Isso poderá ocorrer no caso de um curto-circuito
ou pela conexão de equipamentos que demandem uma corrente maior do que a corrente projetada para o circuito
suportar.
Há vários tipos de fusíveis, mas todos consistem em um condutor de metal que é capaz de suportar uma corrente
limitada. Se a corrente especificada for ultrapassada, o condutor de metal ficará superaquecido, provocando o seu
derretimento e sua ruptura. Isso, por sua vez, provocará um circuito aberto.

ZDA3100A 1
A classificação do fusível está relacionada com a corrente que o fusível pode suportar continuamente.
Se um fusível queimar, ele deverá ser substituído por um fusível com a classificação correta e, se queimar nova-
mente, a causa deverá ser investigada.
Pode-se testar um fusível verificando a continuidade no fusível nos dois terminais (1) expostos.

50014700 2

INTERRUPTORES
Os interruptores são uma parte vital de um circuito elétrico, fornecendo um método para controlar o próprio circuito.
Um interruptor pode controlar vários circuitos elétricos ao mesmo tempo. Isso é obtido por meio de várias conexões
separadas e/ou interruptores com múltiplos conectores (várias posições do interruptor).
Há vários tipos de interruptores e eles podem incorporar uma luz de advertência.

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 6
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1z0o2004112125 3
Os interruptores podem ser simples como os usados para ligar a lâmpada de um implemento ou complexos como
os usados para operar os sistemas de partida e iluminação. A verificação da operação dos interruptores geralmente
é apenas uma questão de se testar a alimentação de entrada no interruptor e a alimentação de saída nos contatos
apropriados quando o interruptor é acionado.
Um dos tipos de interruptores mais comuns é o pressostato, um interruptor aberto ou fechado pela pressão de um
fluido. Um exemplo desse tipo de interruptor é o pressostato de carga, um dispositivo simples de ligar/desligar que
se abre (ou fecha) quando a pressão do óleo aumenta ou diminui em relação a um valor predefinido.

1z0o2004112126 4

PISCA-PISCAS
Os pisca-piscas funcionam automaticamente para interromper e conectar o fluxo de corrente.
No pisca-pisca, um elemento aquecedor aquece uma tira bimetálica. A tira se dobra, abrindo o contato com a fonte
de alimentação. Quando ela se resfria, a tira bimetálica novamente faz contato e o processo se inicia novamente.

1z0o2004112127 5

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 7
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

DISPOSITIVOS DE RESISTÊNCIA
Vários componentes elétricos se alteram ou usam a eletricidade em sua resistência ao fluxo da corrente. Os resis-
tores são componentes que são geralmente usados para regular a alimentação de tensão e de corrente para outros
componentes elétricos.
Em alguns casos, o propósito da resistência em um circuito elétrico é de fornecer luz ou calor. As lâmpadas e os
isqueiros são exemplos. As lâmpadas convertem a eletricidade em luz, e os isqueiros a convertem em calor. Tanto
as lâmpadas quanto os isqueiros usam o mesmo princípio físico ou a Lei de Ohms.
O aquecedor da grade do motor e os espelhos aquecidos da cabine são outros exemplos de dispositivos com resis-
tência projetados para converter eletricidade em calor.

1z0o2004112128 6

EMISSOR DE NÍVEL DE FLUIDO


Ele opera pela variação da resistência pelo movimento de um flutuador. Um exemplo é o emissor de nível do com-
bustível.

1z0o2004112129 7

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 8
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

POTENCIÔMETROS
Os potenciômetros são resistores variáveis que dependem de movimentos mecânicos, por exemplo, movimento de
flutuação lateral, para variar a resistência do componente e, portanto, alterar a tensão de saída.
Para poder verificar a operação correta de um potenciômetro, a resistência deverá ser medida nas posições mínima
e máxima, e uma mudança suave e contínua de resistência deverá ser observada entre as duas. Como a resistência
varia com a temperatura, as especificações de teste são geralmente fornecidas a 20 °C.

1z0o2004112130 8

AJUSTE DO POTENCIÔMETRO
Ao instalar potenciômetros, é importante garantir que não assentem em nenhuma direção para evitar danos. A mai-
oria dos potenciômetros possui orifícios de montagem entalhados para permitir ajustes. Antes de apertar as peças
de montagem, operar a articulação de fixação completamente nas duas direções para confirmar o posicionamento
adequado do potenciômetro.
O sensor de ângulo do alimentador (1) e os potenciômetros opcionais de altura do restolho da plataforma (não mos-
trados) exigem novos ajustes para fornecer a operação adequada do HHC, como segue:

A. Entre na tela de diagnóstico do monitor para o potenciômetro.


B. Ajuste o potenciômetro de forma que a tensão indicada na tela se mantenha na faixa de 2.5 - 7.5 V em todo
o movimento operacional normal do potenciômetro. Na prática, isso é obtido mais facilmente erguendo-se o
alimentador até o fim, e ajuste os potenciômetros de forma que a tela de diagnóstico indique menos do que 7.5 V.

10004692_1097 9

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 9
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

DISPOSITIVOS ELETROMAGNÉTICOS
Em geral, eles usam um campo eletromagnético criado pela corrente que flui para deslocar peças metálicas dentro
dos componentes.

RELÉS
O relé é um interruptor eletromagnético que usa uma pequena quantidade de corrente para ligar e desligar uma
quantidade maior.
Quando o operador fecha um interruptor, a corrente flui pelo circuito de controle do relé. Nesse circuito, há fios
enrolados em volta de um núcleo de ferro que está fixo no lugar.

1z0o2004112131 10
A corrente transforma o núcleo em um eletroímã. O núcleo então atrai um braço que possui um ponto de contato.
Quando o ponto no braço faz contato com o ponto estacionário, a corrente flui pelo circuito de alimentação.
Os relés são basicamente interruptores operados por eletricidade. Eles são usados para ligar/desligar um circuito
de maneira semelhante a um interruptor manual.
Há dois circuitos conectados a um relé:

• Um circuito de trabalho, que é ligado/desligado pelo relé e fornece a alimentação para o equipamento a ser acio-
nado, por exemplo, lâmpadas, solenoides, etc.
• Um circuito de controle, ligado/desligado por interruptores manuais, usado para operar o relé.

A parte do relé que está conectada ao circuito de controle consiste em uma bobina de um eletroímã. Quando o
circuito de controle é desligado, os contatos são mantidos separados por uma mola de retorno. Quando o circuito
de controle é ligado, uma corrente flui pelo núcleo e uma força magnética é produzida. Essa força, que é maior que
a pressão da mola, junta os contatos do relé, acionando o circuito de trabalho.
Um sistema interruptor-relé tem duas vantagens principais sobre um interruptor simples:

• A corrente que flui pelo interruptor não é a mesma que toda a corrente necessária para operar o equipamento,
mas geralmente é uma corrente menor: isso permite o uso de interruptores menores e mais baratos;
• A distância da fonte até o equipamento pode ser a mais curta possível para reduzir ao mínimo a queda de tensão.

1z0o2004112132 11

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 10
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Há diferentes estilos de relés usados na máquina. O microrrelé (1) é o relé mais comumente usado em todas as
localizações do painel de fusíveis da cabine, exceto duas. Um minirrelé (2) é usado na posição superior esquerda
do painel de fusíveis da cabine enquanto um relé (3) de atraso é usado na posição superior direita do painel de
fusíveis para controlar as luzes laterais e a luz interna da cabine. O quarto modelo de relé é o relé de partida (4)
que se localiza no compartimento do motor. O quinto modelo de relé é o relé do aquecedor da grade (não exibido)
localizado no motor.
Na cobertura do relé, há quatro ou cinco marcações de terminais:

• 3 ou 30: terminal de entrada direto do positivo da bateria, normalmente energizado.


• 2 ou 85: terminal de saída da bobina, geralmente para o aterramento.
• 1 ou 86: terminal de entrada da bobina.
• 4 ou 87: terminal de saída para contato normalmente fechado.
• 5 ou 87a: terminal de saída para contato normalmente aberto.

50004701 12

SOLENOIDES
Os solenoides funcionam de modo muito semelhante aos relés, exceto pelo núcleo de ferro, que não é fixo. Como
resultado, as bobinas do circuito de controle fazem com que o núcleo de ferro se desloque.
No sistema de partida, por exemplo, o movimento desse núcleo é usado para enviar grandes quantidades de corrente
para o motor de partida.
Um solenoide é basicamente uma bobina ao redor de um núcleo de ferro. No centro do núcleo há um êmbolo que
se movimenta livremente pelo núcleo. Quando uma corrente elétrica passa pela bobina, é produzida uma força
eletromagnética que faz com que o êmbolo se movimente pelo núcleo. Se a corrente for desligada, a força magnética
é interrompida e o êmbolo retorna pela ação de uma mola.

1z0o2004112133 13

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 11
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

O êmbolo do solenoide pode ter usos diferentes: o mais comum é efetuar o movimento de um carretel hidráulico ou
de uma alavanca mecânica.
As FALHAS MAIS COMUNS possíveis são:

• Curto-circuito nas bobinas: se uma seção da bobina permitir que a corrente passe diretamente do terminal positivo
(+) para o negativo (-) sem passar pelas bobinas, ocorrerá a queima do fusível do circuito correspondente.
• Bobina rompida: provocando um circuito aberto, não permitirá a passagem da corrente pela bobina, logo, o sole-
noide não funcionará.
• Êmbolo emperrado (e/ou componentes conectados): o solenoide somente movimentará o êmbolo se todos os
componentes tiverem movimentação livre.

VÁLVULAS SOLENOIDES PWM


Sempre que for necessário fornecer um controle proporcional às válvulas solenoides, é muito melhor usar um prin-
cípio de operação denominado modulação por largura do pulso (PWM). A PWM é um sinal de tensão CC variável
usado para controlar as válvulas solenoides. O sinal de tensão é pulsado e liga e desliga várias vezes por segundo
(a uma frequência constante de 500 Hz) a uma tensão de alimentação constante de 12 V.

1z0o2004112134 14
Os módulos de controle (CCM) contêm transistores que recebem uma tensão de entrada constante, ligada e desli-
gada para atingir a faixa de entrada variável. Assim, o módulo de controle consegue limitar o movimento do induzido,
de modo que o fluxo de saída hidráulica do solenoide seja proporcional à tensão média CC. A tensão menor também
permite ao solenoide operar com menor magnetismo residual, de modo que o circuito todo funcione de maneira mais
uniforme.
O nível do sinal da tensão CC variável é determinado pela variação da duração do pulso LIGADO em relação ao
pulso DESLIGADO. A razão entre o tempo LIGADO e o tempo do ciclo é chamada de ciclo de trabalho e exibida
como uma porcentagem de um ciclo completo.

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 12
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Os diagramas (1) a (3), mostram a faixa de operação normal da válvula PWM, e o diagrama (4) mostra somente a
programação 12 V inicial e o tempo de enchimento. Os diagramas na coluna A mostram o sinal da tensão enviado
para a válvula, enquanto a coluna B mostra a pressão da mola respectiva, e a coluna C, a leitura em um voltímetro
conectado à válvula solenoide.
O diagrama (1) mostra a posição DESLIGADA: não há direcionamento de sinal para a válvula, o que significa que
não há pressão alguma na mola da válvula e resulta em uma indicação de tensão zero. O aumento do ciclo de
trabalho provoca certa pressão no circuito (Diagrama (2)), que resulta em um aumento na indicação do voltímetro. O
diagrama (3) mostra o sinal máximo usado durante a atividade normal da válvula: o seu ciclo de trabalho é de cerca
de 0,5, o que resulta em uma pressão de mola durante a metade da sua operação e uma indicação de corrente CC
média de 6 V.
O circuito elétrico dos solenoides pode ser verificado por meio de um voltímetro analógico ou digital CC, o que exibirá
indicações médias de tensão.

1z0o2004112135 15

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 13
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

SENSORES
Um sensor é o componente primário em uma cadeia de medição que converte a variável de entrada (temperatura,
capacitância, relutância) em um sinal adequado para ser medido. A relação entre a variável de entrada e o sinal
medido é uma característica do sensor.
Na cadeia de medição mencionada acima, o sinal é filtrado e tratado para que possa ser adaptado para uso. Ele
consiste em três elementos: o próprio sensor; o conversor, que converte o sinal de saída do sensor (na maioria
dos casos em um sinal elétrico); e o condicionador, que transforma o sinal de saída do conversor da maneira mais
adequada. Geralmente o termo sensor indica toda a cadeia de medição.

SENSORES DE TEMPERATURA
Geralmente baseados em um circuito simples com um termistor. Um termistor é um resistor que altera a sua resis-
tência de acordo com a temperatura.
Há dois grupos de termistores: NTC (Coeficiente de Temperatura Negativo) e PTC (Coeficiente de Temperatura
Positivo). No primeiro caso, quanto mais alta a temperatura, mais baixa será a resistência, e para o PTC, quanto
mais alta a temperatura, mais alta será a resistência. Os NTC geralmente são usados como sensores para indicar a
alteração de temperatura de fluidos, como o líquido de arrefecimento do motor.
Um exemplo desses tipos de sensores é o sensor de temperatura do líquido de arrefecimento. As mudanças em sua
resistência (que varia com a temperatura) são enviadas para o monitor IntelliView™ II, que cria o gráfico de barras e
os indicadores de advertência da maneira adequada.

1z0o2004112136 16

EMISSOR DE PRESSÃO
Um emissor de pressão recebe um sinal de alimentação e varia de acordo com a pressão (do óleo). Um exemplo
é o sensor de pressão do óleo, que recebe um sinal de 5 V e varia de acordo com a pressão do óleo. O módulo
apropriado acompanha essas variações e altera as indicações e as advertências de maneira adequada.

1z0o2004112137 17

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 14
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

SENSORES DE POSIÇÃO E VELOCIDADE


Os sensores de posição e velocidade usados na unidade são um dispositivo de detecção de dois fios, projetado para
trabalhar com um circuito amplificador de troca no módulo ao qual o sensor está ligado. A operação deste sensor
é semelhante à de um resistor variável, que troca sua impedância à medida que o metal se aproxima do sensor.
Quando não estiver sendo percebido nenhum sinal, o sensor está em um estado de baixa impedância. Quando o
metal se aproxima do sensor, aumenta a impedância. A impedância variável resulta em uma alteração no fluxo de
corrente que o módulo detecta, e converte em uma frequência para detecção de velocidade ou monitoramento de
posição.
Ao instalar um novo sensor, é preciso ajuste para a obtenção de uma folga de 3 mm ( 1/8 in) para o metal desejado.

40011026 18

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 15
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

MÓDULOS ELETRÔNICOS (CMs)


Os módulos eletrônicos são as "caixas pretas" que fornecem controle para várias funções da unidade. Essas funções
podem variar de acordo com as opções instaladas na unidade.
Há um processador dentro dessas caixas pretas, a "parte pensante" do módulo, e dentro de algumas delas há uma
ou mais memórias, que podem permitir que o módulo armazene valores de calibração, a configuração do veículo
(quais ferramentas e dispositivos opcionais estão instalados) e os códigos de erro.

1z0o2004112138 19
Um processador tem uma série de pinos que são contatos elétricos. Há três tipos de pinos principais: para as entra-
das dos sinais, para as saídas e para a alimentação do processador.
O processador, as memórias e a ligação entre eles a partir do hardware do módulo, sua parte "física".
Assim, há a necessidade de software para manusear a comunicação entre o processador e as memórias e para ge-
renciar os vários sinais que entram e saem do processador. O software é projetado para operar de maneira diferente
para cada módulo, e é chamado de código funcional.
Os módulos eletrônicos são frequentemente responsabilizados pela maioria dos problemas nos veículos modernos,
embora estejam entre as peças mais protegidas do veículo. Na verdade, os pinos do módulo estão protegidos de
picos (pulsos altos) de corrente, e os sinais são filtrados pelo hardware e pelo software na entrada e na saída para
fornecer a melhor disposição de informações.

1z0o2004112139 20

SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Ferramentas especiais 1


APENAS EUROPA

Descrição Nº da ferramenta
Kit de reparo do chicote 294070
Kit do sensor de teste 297448

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 16
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Ferramentas especiais 2


Número da ferramenta Referência NH Descrição
especial
380000352 84021086 Ferramenta de dobra do pino

ZEIL08SPT001A0A 1

- 80679968 Ferramenta de remoção do pino, adequada para


remover os pinos dos conectores da caixa eletrônica
e outros pontos

ZEIL08SPT002A0A 2

380000354 84021088 Ferramenta de remoção do pino, adequada para


remover os pinos dos conectores PCB

ZEIL08SPT003A0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 17
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Número da ferramenta Referência NH Descrição


especial
380000353 84021087 Ferramenta de remoção do pino, adequada para
remover os pinos dos conectores PCB

ZEIL08SPT005A0A 4

380000355 84021089 Ferramenta de remoção do pino, adequada para


remover os pinos dos conectores acoplados à caixa
eletrônica e outros pontos

ZEIL08SPT006A0A 5

380000356 84021092 Ferramenta de remoção do pino, adequada para


remover os pinos grandes dos conectores da caixa
eletrônica e outros pontos

ZEIL08SPT007A0A 6

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 18
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Ferramentas especiais 3


Número da ferramenta Referência NH Descrição
especial
- 84400045 Alicates de dobra do pino

ZEIL08SPT008A0A 1

- 84400044 Ferramenta de remoção de pino plástico (laranja)

ZEIL08SPT009A0A 2

380001162 80900370 Ferramenta de remoção de pino plástico (vermelho)

ZEIL08SPT010A0A 3

Número da ferramenta Referência NH Descrição


especial
- 84074681 Ferramenta de remoção de pino plástico (azul)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 19
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Número da ferramenta Referência NH Descrição


especial

ZEIL08SPT011A0A 4

- 84400046 Ferramenta de retração.

ZEIL08SPT012A0A 5

Chicote - Ferramentas especiais 4


Número da ferramenta Referência NH Descrição
especial
- - Ferramenta de remoção de pinos redondos (amarelo)

ZEIL08SPT013A0A 1

- - Ferramenta de remoção de pino (vermelho)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 20
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Número da ferramenta Referência NH Descrição


especial

ZEIL08SPT014A0A 2

- 84400048 Ferramenta de remoção de pino (verde)

ZEIL08SPT015A0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 21
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Número da ferramenta Referência NH Descrição


especial
- - Ferramenta de remoção de
pino (azul)

ZEIL08SPT016A0A 4

- 84400047 Alicates de dobra de contato

ZEIL08SPT017A0A 5

Chicote - Ferramentas especiais 5


Número da ferramenta Referência NH Descrição
especial
- 84021087 Ferramenta de remoção do pino para os conectores dos
módulos de controle com pinos pequenos de conector

ZEIL08SPT018A0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 22
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Número da ferramenta Referência NH Descrição


especial
- 84021087A Ferramenta de remoção do pino para os conectores dos
módulos de controle com pinos grandes de conector

ZEIL08SPT019A0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 23
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico


FIOS

Cada página (quadro do esquema elétrico) contém uma parte do diagrama de fiação completo, não necessariamente
um grupo completo.

Código de cor
Fios coloridas são usados na colheitadeira, cada cor com seu significado específico.

• Vermelho (RD):+ 12 V sem passar o interruptor da ignição.


• Preto (BK): diretamente aterrado à estrutura
• (Chicote) Branco: conectado ao pino de um interruptor que engata um sistema que aumenta algo (por exemplo,
aumento da rotação do tambor)
• Cinza (GY): conectado ao pino de um interruptor que desengata um sistema que reduz algo
• Azul (BL)
• Verde (GN)
• Laranja (OU)
• Amarelo (AM)
• Roxo (PU)
• Rosa (PK)

IDENTIFICAÇÃO DO FIO

O diagrama da fiação é marcado como segue:

• X014-1: Conector X014, posição 1


• 510: Número do fio
• RD: Cor do fio (vermelho)
• 2.0: a seção é 2 mm2

Essa informação está impressa no próprio fio, a distâncias regulares.

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 24
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

SÍMBOLOS

Todos os símbolos usados no diagrama da fiação são desenhados de acordo com o padrão DIN 40719 e são mar-
cados com uma letra e um número.
Cada letra representa um grupo de componentes parecidos.
As letras usadas podem ser encontradas na lista a seguir:

Letra Componente Exemplo


A Monitores, impressoras Rádio, CB, mostradores
B Comutador de sinais não-elétricos Sensor, buzina, elementos sensores de água, ar,
em elétricos e vice-versa temperatura e pressão do óleo, sinal sonoro
C Condensadores
D Equipamento acumulador Acumuladores
E Iluminação Todas as lâmpadas, exceto as luzes de advertência
e as luzes do painel
F Componentes de segurança Todos os fusíveis
G Geradores Bateria, alternador
H Componentes de controle Todas as lâmpadas de controle
K Relés Todos os relés, unidade do lampejador
L Componentes indutivos Motores das bobinas nos relés
M Motores Motores do variador, ventilador, atuador
N Amplificador, controlador Controlador de tensão
P Instrumento de medição Relógio, medidor de temperatura do combustível e da
água
R Resistências Potenciômetro, pré-aquecimento
S Interruptor Todos os interruptores
T Transformador Bobinas da ignição
U Comutador de sinais elétricos em Comutador de freqüência, conversor
outros sinais elétricos
V Semi-condutores Diodos, transistores, tiristores
W Fiações, antenas CB e antena do rádio, fios coaxiais
X Conectores Todos os conectores, plugues
Y Componentes mecânicos Válvula hidráulica, embreagens eletromagnéticas,
energizados eletricamente válvula elétrica na bomba injetora.
Z Filtro elétrico Supressor

As letras usadas podem ser encontradas na lista a seguir:

SÍMBOLO DESCRIÇÃO
Motor elétrico, atuador

Lâmpada

Lâmpada de ação dupla

Diodo

Led (diodo emissor de luz)

Fusível

Soquete (fêmea)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 25
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

SÍMBOLO DESCRIÇÃO
Plugue (macho)

Fusível automático

Sinal sonoro

Sensor indutivo

Buzina

Chave de ignição

Unidade lampejante

Solenóide das válvulas de controle

Bateria

Medidor

Embreagem eletromagnética

Resistência ajustável

Interruptor bipolar

Alto-falante

Alternador

Motor do limpador

Motor de partida elétrico

Interruptor normalmente fechado, controlado manualmente

Interruptor normalmente aberto, controlado mecanicamente por pedal

Interruptor normalmente aberto, controlado mecanicamente

Interruptor normalmente aberto, controlado mecanicamente

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 26
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

SÍMBOLO DESCRIÇÃO
Interruptor normalmente fechado, controlado mecanicamente

Interruptor normalmente aberto, controlado por um sensor de pressão

Interruptor normalmente fechado, controlado por subpressão

Interruptor normalmente fechado, controlado por sobre-pressão

Interruptor normalmente aberto, controlado por um sensor de temperatura

Interruptor normalmente fechado, controlado por um indicador de nível

Interruptor normalmente aberto, controlado por um indicador de nível de grãos

Relé

Motor de ventilação do ar condicionado

Motor do espelho

Os interruptores são ilustrados na posição em que são removidos da colheitadeira.

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 27
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Símbolo elétrico


Código Nome Estrutura
Componentes Eletrônicos
A-01 UNIDADE de CONTROLE do Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
MOTOR
A-01 UNIDADE de CONTROLE do
CX: Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
MOTOR CR: Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
A-01 UNIDADE de CONTROLEdo CX: Chicote - Diagrama elétrico 29 (A.30.A)
MOTOR CR: Chicote - Diagrama elétrico 32 (A.30.A)
A-01 UNIDADE de CONTROLEdo CX: Chicote - Diagrama elétrico 31 (A.30.A)
MOTOR CR: Chicote - Diagrama elétrico 34 (A.30.A)
A-02 MÓDULO do MONITOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 30 (A.30.A)
PRINCIPAL (MMP) CR: Chicote - Diagrama elétrico 33 (A.30.A)
A-02 MÓDULO do MONITOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 32 (A.30.A)
PRINCIPAL (MMP) CR: Chicote - Diagrama elétrico 35 (A.30.A)
A-04 RÁDIO CX: Chicote - Diagrama elétrico 46 (A.30.A)
CR
A-05 MÓDULO DO PISCA-PISCA Chicote - Diagrama elétrico 33 (A.30.A)
A-05 MÓDULO DO PISCA-PISCA CX: Chicote - Diagrama elétrico 36 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 50 (A.30.A)
A-07 MÓDULO HHC (EMR-OBE) CX: Chicote - Diagrama elétrico 14 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 15 (A.30.A)
A-07 MÓDULO HHC (EMR-OBE) CX: Chicote - Diagrama elétrico 31 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 34 (A.30.A)
A-08 AMPLIFICADOR ASP Apenas CR: Chicote - Diagrama elétrico 16 (A.30.A)
A-08 AMPLIFICADOR ASP Apenas CR: Chicote - Diagrama elétrico 34 (A.30.A)
A-09 MÓDULO DE CONTROLE DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 47 (A.30.A)
HVAC CR: Chicote - Diagrama elétrico 52 (A.30.A)
A-09 MÓDULO DE CONTROLE DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 48 (A.30.A)
HVAC CR: Chicote - Diagrama elétrico 53 (A.30.A)
A-11 MÓDULO DGPS CX: Chicote - Diagrama elétrico 30 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 33 (A.30.A)
A-11 MÓDULO DGPS CX: Chicote - Diagrama elétrico 32 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 35 (A.30.A)
A-14 CONTROLE DE VELOCIDADE CX: Chicote - Diagrama elétrico 47 (A.30.A)
DO VENTILADOR (ATC) CR: Chicote - Diagrama elétrico 52 (A.30.A)
A-15 MÓDULO DE CONTROLE CX: Chicote - Diagrama elétrico 47 (A.30.A)
(ATC) DE CONTROLE CR: Chicote - Diagrama elétrico 52 (A.30.A)
AUTOMÁTICO DA
TEMPERATURA
A-23 VARREDURA DA CX: Chicote - Diagrama elétrico 30 (A.30.A)
EXTREMIDADE DA CULTURA CR: Chicote - Diagrama elétrico 33 (A.30.A)
A-24 MÓDULO CERES CX: Chicote - Diagrama elétrico 30 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 33 (A.30.A)
A-24 MÓDULO CERES CX: Chicote - Diagrama elétrico 32 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 35 (A.30.A)
A-28 GRAIN CAM™ CR9090 Elevação somente: Chicote - Diagrama elétrico 27
(A.30.A)

Sensores
B-01 ROTAÇÃO DO TAMBOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 18 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 20 (A.30.A)
B-02 INCLINAÇÃO LATERAL CX: Chicote - Diagrama elétrico 20 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 22 (A.30.A)
B-03
B-04 ROTAÇÃO DO SEPARADOR Apenas CX: Chicote - Diagrama elétrico 20 (A.30.A)
GIRATÓRIO
84329473A 14/04/2010
A.30.A / 28
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Código Nome Estrutura


B-05 RPM DO VOLANTE DO MOTOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
(CURSOR DO FPT) CR: Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
B-06 ROTAÇÃO DOS RETORNOS CX: Chicote - Diagrama elétrico 20 (A.30.A)
DO LADO ESQUERDO CR: Chicote - Diagrama elétrico 22 (A.30.A)
B-07 RPM DO EIXO DE COMANDO CX: Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
DO MOTOR (CURSOR DO CR: Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
FPT)
B-08 ROTAÇÃO DO ELEVADOR DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 20 (A.30.A)
GRÃOS LIMPOS CR: Chicote - Diagrama elétrico 22 (A.30.A)
B-09 REVERSOR DESENGATADO CX: Chicote - Diagrama elétrico 16 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 17 (A.30.A)
B-10 ROTAÇÃO DO PICADOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 23 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A)
B-11 POSIÇÃO DA CHAPA DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 23 (A.30.A)
PULVERIZAÇÃO CR: Chicote - Diagrama elétrico 29 (A.30.A)
B-12 SENSOR DE UMIDADE CX: Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A)
B-13 RPM DO SACA PALHA Apenas CX: Chicote - Diagrama elétrico 20 (A.30.A)
B-14 RPM DO ALIMENTADOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 16 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 17 (A.30.A)
B-15 ROTAÇÃO DO MOLINETE CX: Chicote - Diagrama elétrico 13 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 14 (A.30.A)
B-16 ROTAÇÃO DO VENTILADOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 19 (A.30.A)
DE LIMPEZA CR: Chicote - Diagrama elétrico 21 (A.30.A)
B-17 ROTAÇÃO DA VELOCIDADE Chicote - Diagrama elétrico 09 (A.30.A)
DE AVANÇO
B-18 TEMPERATURA DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 10 (A.30.A)
RESERVATÓRIO DE ÓLEO CR: Chicote - Diagrama elétrico 11 (A.30.A)
HIDRÁULICO
B-19 PERDA DO ROTOR Apenas CR: Chicote - Diagrama elétrico 22 (A.30.A)
ESQUERDO
B-20 PERDA DO ROTOR DIREITO Apenas CR: Chicote - Diagrama elétrico 22 (A.30.A)
B-21 PERDA DAS PENEIRAS CX: Chicote - Diagrama elétrico 19 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 21 (A.30.A)
B-22 ESCADA TRASEIRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A)
B-23
B-24 PORTA DE PEDRAS FECHADA Apenas CR: Chicote - Diagrama elétrico 17 (A.30.A)
B-25
B-26 SENSOR DE TEMPERATURA CX: Chicote - Diagrama elétrico 47 (A.30.A)
DA CABINE CR: Chicote - Diagrama elétrico 52 (A.30.A)
B-27 SENSOR DA TEMP. DE SAÍDA CX: Chicote - Diagrama elétrico 47 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 52 (A.30.A)
B-28 SENSOR DA TEMP. DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 47 (A.30.A)
EVAPORADOR CR: Chicote - Diagrama elétrico 52 (A.30.A)
B-29 PRESSÃO DE ELEVAÇÃO DA CX: Chicote - Diagrama elétrico 14 (A.30.A)
PLATAFORMA CR: Chicote - Diagrama elétrico 15 (A.30.A)
B-32 TEMPERATURA DA CAIXA DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 10 (A.30.A)
CÂMBIO CR: Chicote - Diagrama elétrico 11 (A.30.A)
B-33 PERDA DO SACA-PALHA Apenas CX: Chicote - Diagrama elétrico 20 (A.30.A)
ESQUERDO
B-34 PERDA DO SACA-PALHA Apenas CX: Chicote - Diagrama elétrico 20 (A.30.A)
DIREITO
B-35 BAIXA PRESSÃO DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 10 (A.30.A)
COMANDO CR: Chicote - Diagrama elétrico 11 (A.30.A)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 29
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Código Nome Estrutura


B-36 TEMPERATURA DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
COMBUSTÍVEL (CURSOR CR: Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
DO FPT)
B-37 POSIÇÃO DO CÂMBIO DE Chicote - Diagrama elétrico 09 (A.30.A)
TRANSMISSÃO
B-38 BERÇO DE DESCARGA CX: Chicote - Diagrama elétrico 22 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A)
B-39 ROTAÇÃO DOS RETORNOS CX: Chicote - Diagrama elétrico 20 (A.30.A)
DIREITOS CR: Chicote - Diagrama elétrico 22 (A.30.A)
B-41 TEMPERATURA DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
AR/PRESSÃO AUXILIAR CR: Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
B-44 TEMPERATURA DO LÍQUIDO CX: Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
DE ARREFECIMENTO CR: Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
(CURSOR DO FPT)
B-45 TEMPERATURA DA CX: Chicote - Diagrama elétrico 17 (A.30.A)
EMBREAGEM DA CAIXA CR: Chicote - Diagrama elétrico 18 (A.30.A)
DE CÂMBIO
B-46 TEMPERATURA DO MOTOR Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
DO HIDROSTATO
B-47 TAMPAS ABERTAS CX: Chicote - Diagrama elétrico 22 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A)
B-48 SENSOR INFERIOR DIREITO Apenas CR: Chicote - Diagrama elétrico 16 (A.30.A)
DE PROTEÇÃO AVANÇADA
CONTRA PEDRAS (ASP)
B-49 SENSOR INFERIOR Apenas CR: Chicote - Diagrama elétrico 16 (A.30.A)
ESQUERDO DE PROTEÇÃO
AVANÇADA CONTRA PEDRAS
(ASP)
B-50 SENSOR SUPERIOR DIREITO Apenas CR: Chicote - Diagrama elétrico 16 (A.30.A)
DE PROTEÇÃO AVANÇADA
CONTRA PEDRAS (ASP)
B-51 SENSOR SUPERIOR Apenas CR: Chicote - Diagrama elétrico 16 (A.30.A)
ESQUERDO DE PROTEÇÃO
AVANÇADA CONTRA PEDRAS
(ASP)
B-52 -
B-58
B-59 SENSOR DE ÁGUA NO Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
COMBUSTÍVEL
B-67 SENSOR DA TAXA DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A)
ALIMENTAÇÃO CR: Chicote - Diagrama elétrico 30 (A.30.A)
B-68
B-69 POSIÇÃO DO VOLANTE DA CX: Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A)
DIREÇÃO CR: Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A)
B-70 ÂNGULO DO EIXO TRASEIRO CX: Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A)
B-71 MEDIDOR DE INCLINAÇÃO Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A)
LONGITUDINAL
B-72 -
B-73
B-74 DESCARGA DE PALHA Apenas CR: Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A)
POSITIVA (PSD)
B-75 SENSOR DE TEMPERA- CX: Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
TURA/PRESSÃO DO ÓLEO CR: Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
B-76
B-77 PLACA DE SELEÇÃO DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A)
DISTRIBUIDOR CR: Chicote - Diagrama elétrico 29 (A.30.A)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 30
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Código Nome Estrutura


B-78 LATERAL DIREITA DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 23 (A.30.A)
DISTRIBUIDOR DE PALHA CR: Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A)
B-79 LATERAL ESQUERDA DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 23 (A.30.A)
DISTRIBUIDOR DE PALHA CR: Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A)
B-80 NÍVEL DE AMOSTRA Apenas CR: Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A)
B-81 RPM DA LATERAL ESQUERDA Apenas CR: Chicote - Diagrama elétrico 56 (A.30.A)
DO OPTI-SPREAD™
B-82 RPM DA LATERAL DIREITA DO Apenas CR: Chicote - Diagrama elétrico 56 (A.30.A)
OPTI-SPREAD™

Luzes
E-01 LUZES GIRATÓRIAS DA CX: Chicote - Diagrama elétrico 33 (A.30.A)
PLATAFORMA DO LADO CR: Chicote - Diagrama elétrico 36 (A.30.A)
ESQUERDO (NA)
E-02 LUZ INTERMITENTE DIREITA CX: Chicote - Diagrama elétrico 33 (A.30.A)
DA PLATAFORMA (NA) CR: Chicote - Diagrama elétrico 36 (A.30.A)
E-03 LUZES DE PERIGO CX: Chicote - Diagrama elétrico 34 (A.30.A)
DIANTEIRAS ESQUERDA CR: Chicote - Diagrama elétrico 38 (A.30.A)
DIANTEIRA
E-04 LUZES DE PERIGO CX: Chicote - Diagrama elétrico 34 (A.30.A)
DIANTEIRAS ESQUERDA CR: Chicote - Diagrama elétrico 38 (A.30.A)
DIANTEIRA
E-05 LÂMPADA GIRATÓRIA CX: Chicote - Diagrama elétrico 35 (A.30.A)
TRASEIRA DO LADO CR: Chicote - Diagrama elétrico 39 (A.30.A)
ESQUERDO
E-06 LUZ INTERMITENTE CX: Chicote - Diagrama elétrico 35 (A.30.A)
TRASEIRA DIREITA CR: Chicote - Diagrama elétrico 39 (A.30.A)
E-07 LÂMPADA GIRATÓRIA NASO CX: Chicote - Diagrama elétrico 33 (A.30.A)
DO LADO ESQUERDO CR: Chicote - Diagrama elétrico 36 (A.30.A)
E-08 LUZ INTERMITENTE NASO CX: Chicote - Diagrama elétrico 33 (A.30.A)
DIREITA CR: Chicote - Diagrama elétrico 36 (A.30.A)
E-09 INDICADOR DE DIREÇÃO CX: Chicote - Diagrama elétrico 33 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 36 (A.30.A)
E-10 INDICADOR DE LUZ ALTA CX: Chicote - Diagrama elétrico 33 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 36 (A.30.A)
E-11 LUZES DE FEIO/MARCADORA CX: Chicote - Diagrama elétrico 35 (A.30.A)
DO LADO ESQUERDO CR: Chicote - Diagrama elétrico 39 (A.30.A)
E-12 FREIO DIREITO / LUZ DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 35 (A.30.A)
POSIÇÃO CR: Chicote - Diagrama elétrico 39 (A.30.A)
E-13 LUZ DE ESTRADA ESQUERDA CX: Chicote - Diagrama elétrico 36 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 40 (A.30.A)
E-14 LUZ DE ESTRADA DIREITA CX: Chicote - Diagrama elétrico 36 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 40 (A.30.A)
E-15 LUZ DE TRABALHO EXTERNA CX: Chicote - Diagrama elétrico 41 (A.30.A)
ESQUERDA DA CABINE CR: Chicote - Diagrama elétrico 45 (A.30.A)
E-16 LUZ DE TRABALHO EXTERNA CX: Chicote - Diagrama elétrico 41 (A.30.A)
DIREITA DA CABINE CR: Chicote - Diagrama elétrico 45 (A.30.A)
E-17 LUZ DE TRABALHO INTERNA CX: Chicote - Diagrama elétrico 41 (A.30.A)
ESQUERDA DA CABINE CR: Chicote - Diagrama elétrico 45 (A.30.A)
E-18 LUZ DE TRABALHO INTERNA CX: Chicote - Diagrama elétrico 41 (A.30.A)
DIREITA DA CABINE CR: Chicote - Diagrama elétrico 45 (A.30.A)
E-19 LUZ DE TRABALHO CX: Chicote - Diagrama elétrico 41 (A.30.A)
INTERMEDIÁRIA ESQUERDA CR: Chicote - Diagrama elétrico 45 (A.30.A)
DA CABINE
E-20 LUZ DE TRABALHO CX: Chicote - Diagrama elétrico 41 (A.30.A)
INTERMEDIÁRIA DIREITA CR: Chicote - Diagrama elétrico 45 (A.30.A)
DA CABINE

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 31
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Código Nome Estrutura


E-21 LUZ DA PLATAFORMA DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 40 (A.30.A)
LADO ESQUERDO CR: Chicote - Diagrama elétrico 44 (A.30.A)
E-22 LUZ DIREITA DA PLATAFORMA CX: Chicote - Diagrama elétrico 40 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 44 (A.30.A)
E-23 LUZ DE TRABALHO INFERIOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 40 (A.30.A)
ESQUERDA CR: Chicote - Diagrama elétrico 44 (A.30.A)
E-24 LUZ DE TRABALHO INFERIOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 40 (A.30.A)
DIREITA CR: Chicote - Diagrama elétrico 44 (A.30.A)
E-25 LUZ DE TRABALHO CX: Chicote - Diagrama elétrico 43 (A.30.A)
ESQUERDA CR: Chicote - Diagrama elétrico 47 (A.30.A)
E-26 LUZ DE TRABALHO DIREITA CX: Chicote - Diagrama elétrico 43 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 47 (A.30.A)
E-27 LUZ DE TRABALHO TRASEIRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 42 (A.30.A)
ESQUERDA CR: Chicote - Diagrama elétrico 46 (A.30.A)
E-28 LUZ DE TRABALHO TRASEIRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 42 (A.30.A)
DIREITA CR: Chicote - Diagrama elétrico 46 (A.30.A)
E-29 LUZ DO TUBO DE DESCARGA CX: Chicote - Diagrama elétrico 40 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 44 (A.30.A)
E-30 ILUMINAÇÃO DO TANQUE CX: Chicote - Diagrama elétrico 40 (A.30.A)
GRANELEIRO CR: Chicote - Diagrama elétrico 44 (A.30.A)
E-31 LUZ GIRATÓRIA DIANTEIRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 39 (A.30.A)
ESQUERDA CR: Chicote - Diagrama elétrico 43 (A.30.A)
E-32 LUZ GIRATÓRIA DIANTEIRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 39 (A.30.A)
DIREITA CR: Chicote - Diagrama elétrico 43 (A.30.A)
E-33 LUZ GIRATÓRIA TRASEIRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 39 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 43 (A.30.A)
E-34 LUZ DO TETO CX: Chicote - Diagrama elétrico 38 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 42 (A.30.A)
E-35 LUZ DO CONSOLE CX: Chicote - Diagrama elétrico 38 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 42 (A.30.A)
E-37 LUZ DA PENEIRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 43 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 47 (A.30.A)
E-38 LUZ DE TRABALHO CENTRAL CX: Chicote - Diagrama elétrico 40 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 44 (A.30.A)
E-39 LUZ MARCADORA DO TUBO CX: Chicote - Diagrama elétrico 34 (A.30.A)
DE DESCARGA (FR) CR: Chicote - Diagrama elétrico 38 (A.30.A)
E-40 LUZ MARCADORA ESQUERDA CX: Chicote - Diagrama elétrico 33 (A.30.A)
DA PLATAFORMA CR: Chicote - Diagrama elétrico 36 (A.30.A)
E-41 LUZ MARCADORA DIREITA DA CX: Chicote - Diagrama elétrico 33 (A.30.A)
PLATAFORMA CR: Chicote - Diagrama elétrico 36 (A.30.A)
E-42 LUZ DA PROTEÇÃO Apenas CR: Chicote - Diagrama elétrico 42 (A.30.A)
DIANTEIRA ESQUERDA
E-43 LUZ DA PROTEÇÃO Apenas CR: Chicote - Diagrama elétrico 42 (A.30.A)
TRASEIRA ESQUERDA
E-44 LUZ DA PROTEÇÃO Apenas CR: Chicote - Diagrama elétrico 42 (A.30.A)
DIANTEIRA DIREITA
E-45 LUZ DE PROTEÇÃO Apenas CR: Chicote - Diagrama elétrico 42 (A.30.A)
TRASEIRA DIREITA
E-46 LUZ DO MOTOR Apenas CR: Chicote - Diagrama elétrico 42 (A.30.A)
E-47 ARTICULAÇÃO DA LUZ DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 37 (A.30.A)
ESTRADA ESQUERDA CR: Chicote - Diagrama elétrico 41 (A.30.A)
E-48 ARTICULAÇÃO DA LUZ DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 37 (A.30.A)
ESTRADA ESQUERDA CR: Chicote - Diagrama elétrico 41 (A.30.A)
E-49 LUZ DE POSIÇÃO DIREITA CX: Chicote - Diagrama elétrico 34 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 38 (A.30.A)
E-50 LUZ DE POSIÇÃO DO LADO CX: Chicote - Diagrama elétrico 34 (A.30.A)
ESQUERDO CR: Chicote - Diagrama elétrico 38 (A.30.A)
84329473A 14/04/2010
A.30.A / 32
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Código Nome Estrutura


E-51 LUZ DO PISCA-PISCA DIREITO CX: Chicote - Diagrama elétrico 34 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 38 (A.30.A)
E-52 LUZ DO PISCA-PISCA CX: Chicote - Diagrama elétrico 34 (A.30.A)
ESQUERDO CR: Chicote - Diagrama elétrico 38 (A.30.A)
E-53 LUZ DE ADVERTÊNCIA CX: Chicote - Diagrama elétrico 34 (A.30.A)
DIANTEIRA DIREITA CR: Chicote - Diagrama elétrico 38 (A.30.A)
E-54 LUZ DE AUSTRIA DIANTEIRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 34 (A.30.A)
ESQUERDA CR: Chicote - Diagrama elétrico 38 (A.30.A)
E-55 LUZ DE ADVERTÊNCIA CX: Chicote - Diagrama elétrico 35 (A.30.A)
TRASEIRA DIREITA CR: Chicote - Diagrama elétrico 39 (A.30.A)
E-56 LUZ AUSTRIA TRASEIRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 35 (A.30.A)
ESQUERDA CR: Chicote - Diagrama elétrico 39 (A.30.A)
E-57 LUZ DIREITA DA PLACA DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 35 (A.30.A)
LICENÇA (EU) CR: Chicote - Diagrama elétrico 39 (A.30.A)
E-58 LUZ DA PLACA DE LICENÇA CX: Chicote - Diagrama elétrico 35 (A.30.A)
DO LADO ESQUERDO (EU) CR: Chicote - Diagrama elétrico 39 (A.30.A)
E-60 LUZ LATERAL ESQUERDA CX: Chicote - Diagrama elétrico 40 (A.30.A)
DE DESCARGA DE ALTA CR: Chicote - Diagrama elétrico 44 (A.30.A)
INTENSIDADE (HID)
E-61 LUZ LATERAL DIREITA CX: Chicote - Diagrama elétrico 40 (A.30.A)
DE DESCARGA DE ALTA CR: Chicote - Diagrama elétrico 44 (A.30.A)
INTENSIDADE (HID)
E-62 LUZ DE DISTÂNCIA DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 41 (A.30.A)
DESCARGA DE ALTA CR: Chicote - Diagrama elétrico 45 (A.30.A)
INTENSIDADE (HID)

Fusíveis
F-01 FUSÍVEL DA CÂMERA CX: Chicote - Diagrama elétrico 45 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 49 (A.30.A)
F-02 FUSÍVEL DO ACESSÓRIO 2 CX: Chicote - Diagrama elétrico 46 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 50 (A.30.A)
F-03 FUSÍVEL DO ACESSÓRIO 1 CX: Chicote - Diagrama elétrico 45 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 49 (A.30.A)
F-04 FUSÍVEL DO LIMPADOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 45 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 49 (A.30.A)
F-05 FUSÍVEL DO ACENDEDOR DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 45 (A.30.A)
CIGARRO CR: Chicote - Diagrama elétrico 49 (A.30.A)
F-06 FUSÍVEL DAS LUZES DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 41 (A.30.A)
TRABALHO DA CABINE DO CR: Chicote - Diagrama elétrico 45 (A.30.A)
LADO ESQUERDO
F-07 FUSÍVEL DAS LUZES DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 41 (A.30.A)
TRABALHO DIREITAS DA CR: Chicote - Diagrama elétrico 45 (A.30.A)
CABINE
F-08 FUSÍVEL DE SAÍDA DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 45 (A.30.A)
ACESSÓRIO CR: Chicote - Diagrama elétrico 49 (A.30.A)
F-09 FUSÍVEL DO LAVADOR / CX: Chicote - Diagrama elétrico 45 (A.30.A)
ESPELHO CR: Chicote - Diagrama elétrico 49 (A.30.A)
F-10 FUSÍVEL DO CONECTOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 45 (A.30.A)
PARA ACESSÓRIOS CR: Chicote - Diagrama elétrico 49 (A.30.A)
F-11 FUSÍVEL DO RÁDIO CX: Chicote - Diagrama elétrico 46 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 50 (A.30.A)
F-12 FUSÍVEL DO MOTOR DE CX: OPÇÃO FUTURA: Chicote - Diagrama elétrico 46 (A.30.A)
AMOSTRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A)
F-13 FUSÍVEL DA ALIMENTAÇÃO CX: Chicote - Diagrama elétrico 46 (A.30.A)
DO TRANSCEPTOR CR: Chicote - Diagrama elétrico 50 (A.30.A)
F-14 FUSÍVEL DAS LUZES DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 43 (A.30.A)
SERVIÇO CR: Chicote - Diagrama elétrico 47 (A.30.A)
84329473A 14/04/2010
A.30.A / 33
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Código Nome Estrutura


F-15 FUSÍVEL DOS SOQUETES DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 39 (A.30.A)
SERVIÇO CR: Chicote - Diagrama elétrico 43 (A.30.A)
F-16 FUSÍVEL DA BOMBA DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 46 (A.30.A)
ASSENTO CR: Chicote - Diagrama elétrico 50 (A.30.A)
F-17 FUSÍVEL DO SOPRADOR DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 48 (A.30.A)
SEPARADOR CR: Chicote - Diagrama elétrico 53 (A.30.A)
F-18 FUSÍVEL DO SOPRADOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 48 (A.30.A)
PRINCIPAL CR: Chicote - Diagrama elétrico 53 (A.30.A)
F-19 FUSÍVEL DA EMBREAGEM DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 48 (A.30.A)
A/C CR: Chicote - Diagrama elétrico 53 (A.30.A)
F-20 FUSÍVEL DAS LUZES CX: Chicote - Diagrama elétrico 34 (A.30.A)
MARCADORAS DO LADO CR: Chicote - Diagrama elétrico 38 (A.30.A)
ESQUERDO
F-21 FUSÍVEL DAS LUZES DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 34 (A.30.A)
POSIÇÃO DIREITAS CR: Chicote - Diagrama elétrico 38 (A.30.A)
F-22 FUSÍVEL DO MOTOR DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 19 (A.30.A)
NIVELAMENTO DA SAPATA CR: Chicote - Diagrama elétrico 21 (A.30.A)
F-23 FUSÍVEL DA ESCOVA/ACELE- CX: Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
RADOR CR: Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A)
F-24 VENTILADOR/FUSÍVEL DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 16 (A.30.A)
REVERSOR CR: Chicote - Diagrama elétrico 17 (A.30.A)
F-25 FUSÍVEL DO CÂMBIO DE Chicote - Diagrama elétrico 09 (A.30.A)
TRANSMISSÃO
F-26 FUSÍVEL DE PARTIDA Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
F-27 PENEIRA/ FUSÍVEL DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 21 (A.30.A)
DISTRIBUIDOR CR: Chicote - Diagrama elétrico 23 (A.30.A)
F-28 FUSÍVEL DA BOMBA DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
COMBUSTÍVEL CR: Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A)
F-29 FUSÍVEL DAS LUZES DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 41 (A.30.A)
TRABALHO À DISTÂNCIA CR: Chicote - Diagrama elétrico 45 (A.30.A)
F-30 FUSÍVEL DAS LUZES DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 40 (A.30.A)
TRABALHO DA PLATAFORMA CR: Chicote - Diagrama elétrico 44 (A.30.A)
F-31 FUSÍVEL DAS LUZES DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 41 (A.30.A)
TRABALHO DO TETO CR: Chicote - Diagrama elétrico 45 (A.30.A)
F-32 FUSÍVEL DA LUZ ALTA CX: Chicote - Diagrama elétrico 36 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 40 (A.30.A)
F-33 FUSÍVEL DE LUZ BAIXA CX: Chicote - Diagrama elétrico 36 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 40 (A.30.A)
F-34 LUZES SOB A PROTEÇÃO CX: Chicote - Diagrama elétrico 38 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 42 (A.30.A)
F-35 RADIO KAPWR CX: Chicote - Diagrama elétrico 46 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 50 (A.30.A)
F-36 FUSÍVEL CM-2A CX: Chicote - Diagrama elétrico 28 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 31 (A.30.A)
F-37 FUSÍVEL CM-2B CX: Chicote - Diagrama elétrico 28 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 31 (A.30.A)
F-38 FUSÍVEL DA CHAVE DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 29 (A.30.A)
IGNIÇÃO CR: Chicote - Diagrama elétrico 32 (A.30.A)
F-39 MEMÓRIA (KAPWR) CX: Chicote - Diagrama elétrico 29 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 32 (A.30.A)
F-40 FUSÍVEL DE ALIMENTAÇÃO CX: Chicote - Diagrama elétrico 28 (A.30.A)
CM-1 CR: Chicote - Diagrama elétrico 31 (A.30.A)
F-41 FUSÍVEL DE ALIMENTAÇÃO CX: Chicote - Diagrama elétrico 28 (A.30.A)
CM-2 CR: Chicote - Diagrama elétrico 31 (A.30.A)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 34
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Código Nome Estrutura


F-42 FUSÍVEL DE ALIMENTAÇÃO CX: Chicote - Diagrama elétrico 28 (A.30.A)
CM-3/CABINE CR: Chicote - Diagrama elétrico 31 (A.30.A)
F-43 FUSÍVEL CM-1A CX: Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 29 (A.30.A)
F-44 FUSÍVEL CM-1B CX: Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 29 (A.30.A)
F-45 FUSÍVEL DO MÓDULO HHC CX: Chicote - Diagrama elétrico 31 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 34 (A.30.A)
F-46 CX: NÃO USADO CX: Chicote - Diagrama elétrico 28 (A.30.A)
CR: FUSÍVEL DE CR: Chicote - Diagrama elétrico 16 (A.30.A)
ALIMENTAÇÃO ASP
F-47 FUSÍVEL CM3 CX: Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A)
F-48 FUSÍVEL DO CONSOLE CX: Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A)
DIREITO CR: Chicote - Diagrama elétrico 28 (A.30.A)
F-49 FUSÍVEL DE CABINE CX: Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 30 (A.30.A)
F-50 FUSÍVEL DAS LUZES CX: Chicote - Diagrama elétrico 40 (A.30.A)
LATERAIS CR: Chicote - Diagrama elétrico 44 (A.30.A)
F-51 FUSÍVEL DA BUZINA / LUZES CX: Chicote - Diagrama elétrico 36 (A.30.A)
DE MARCAÇÃO CR: Chicote - Diagrama elétrico 40 (A.30.A)
F-52 FUSÍVEL DA LUZ DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 38 (A.30.A)
FREIO/TETO CR: Chicote - Diagrama elétrico 42 (A.30.A)
F-53 FUSÍVEL DAS LUZES CX: Chicote - Diagrama elétrico 39 (A.30.A)
GIRATÓRIAS CR: Chicote - Diagrama elétrico 43 (A.30.A)
F-54 FUSÍVEL DAS LUZES DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 40 (A.30.A)
TRABALHO INFERIORES CR: Chicote - Diagrama elétrico 44 (A.30.A)
F-55 FUSÍVEL DAS LUZES DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 42 (A.30.A)
TRABALHO TRASEIRAS CR: Chicote - Diagrama elétrico 46 (A.30.A)
F-56 FUSÍVEL DAS LUZES DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 33 (A.30.A)
PERIGO CR: Chicote - Diagrama elétrico 36 (A.30.A)
F-63 FUSÍVEL DE ENERGIA ECU Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
F-64 FUSÍVEIS DE DESVIO DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 44 (A.30.A)
INTERRUPTOR CR: Chicote - Diagrama elétrico 48 (A.30.A)
F-65 -
F-69
F-70 FUSÍVEL PRINCIPAL DO CR9090 elevação somente: Chicote - Diagrama elétrico 57
OPTI-SPREAD™ (A.30.A)
F-71 FUSÍVEL DO ATUADOR DO CR9090 elevação somente: Chicote - Diagrama elétrico 57
OPTI-SPREAD™ (A.30.A)
F-72 FUSÍVEL DO ATUADOR DO CR9090 elevação somente: Chicote - Diagrama elétrico 57
OPTI-SPREAD™ (A.30.A)
F-73 FUSÍVEL DO MÓDULO DE CR9090 elevação somente: Chicote - Diagrama elétrico 56
CONTROLE (CM) -4 (A.30.A)
F-74 FUSÍVEL DE REPOSIÇÃO Apenas CR: Chicote - Diagrama elétrico 59 (A.30.A)

Geradores
G-01 ALTERNADOR Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
G-02 BATERIA FRONTAL Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A)
G-03 BATERIA TRASEIRA Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A)

Áudio
H-01 ALARME SONORO CX: Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 28 (A.30.A)
H-02 BUZINA CX: Chicote - Diagrama elétrico 36 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 40 (A.30.A)
84329473A 14/04/2010
A.30.A / 35
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Código Nome Estrutura


H-04 ALTO-FALANTE ESQUERDO CX: Chicote - Diagrama elétrico 46 (A.30.A)
TRASEIRO CR: Chicote - Diagrama elétrico 50 (A.30.A)
H-05 ALTO-FALANTE ESQUERDO CX: Chicote - Diagrama elétrico 46 (A.30.A)
DIANTEIRO CR: Chicote - Diagrama elétrico 50 (A.30.A)
H-06 ALTO-FALANTE DIREITO CX: Chicote - Diagrama elétrico 46 (A.30.A)
TRASEIRO CR: Chicote - Diagrama elétrico 50 (A.30.A)
H-07 ALTO-FALANTE DIREITO CX: Chicote - Diagrama elétrico 46 (A.30.A)
DIANTEIRO CR: Chicote - Diagrama elétrico 50 (A.30.A)
H-08 ALARME DE RÉ Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)

Saídas
J-01
J-02 TOMADA DE SERVIÇO CX: Chicote - Diagrama elétrico 39 (A.30.A)
ESQUERDA DIANTEIRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 43 (A.30.A)
J-03 TOMADA DE SERVIÇO CX: Chicote - Diagrama elétrico 39 (A.30.A)
LATERAL DIREITA CR: Chicote - Diagrama elétrico 43 (A.30.A)
J-05 TOMADA DE SERVIÇO DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 39 (A.30.A)
MOTOR CR: Chicote - Diagrama elétrico 43 (A.30.A)
J-06 CONECTOR PARA CX: Chicote - Diagrama elétrico 45 (A.30.A)
ACESSÓRIOS CR: Chicote - Diagrama elétrico 49 (A.30.A)
J-07 SAÍDA DA ALIMENTAÇÃO DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 46 (A.30.A)
TRANSCEPTOR CR: Chicote - Diagrama elétrico 50 (A.30.A)
J-08 TOMADA DO ACESSÓRIO CX: Chicote - Diagrama elétrico 45 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 49 (A.30.A)
J-09 SAÍDA DO REBOQUE CX: Chicote - Diagrama elétrico 35 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 39 (A.30.A)
J-10 SAÍDA DE DIAGNÓSTICO CX: Chicote - Diagrama elétrico 29 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 32 (A.30.A)
J-10 SAÍDA DE DIAGNÓSTICO CX: Chicote - Diagrama elétrico 30 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 33 (A.30.A)
J-11 OPÇÃO DA CÂMERA CX: Chicote - Diagrama elétrico 45 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 49 (A.30.A)
Relés
K-01 RELÉ DAS LUZES DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 41 (A.30.A)
TRABALHO DO TETO CR: Chicote - Diagrama elétrico 45 (A.30.A)
K-02 RELÉ DE COMANDO DA LUZ CX: Chicote - Diagrama elétrico 36 (A.30.A)
(AF) CR: Chicote - Diagrama elétrico 40 (A.30.A)
K-03 RELÉ DO ACESSÓRIO 2 CX: Chicote - Diagrama elétrico 46 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 50 (A.30.A)
K-04 RELÉ DA LUZ ALTA CX: Chicote - Diagrama elétrico 36 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 40 (A.30.A)
K-05 RELÉ DA LUZ BAIXA CX: Chicote - Diagrama elétrico 36 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 40 (A.30.A)
K-06 RELÉ DO LIMPADOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 45 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 49 (A.30.A)
K-07 RELÉ DA BOMBA DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
COMBUSTÍVEL CR: Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A)
K-08 RELÉ DO ACESSÓRIO 1 CX: Chicote - Diagrama elétrico 45 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 49 (A.30.A)
K-09 RELÉ DO SOPRADOR DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 48 (A.30.A)
SEPARADOR CR: Chicote - Diagrama elétrico 53 (A.30.A)
K-10 RELÉ DA EMBREAGEM DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 48 (A.30.A)
A/C CR: Chicote - Diagrama elétrico 53 (A.30.A)
K-11 RELÉ ALTO do SOPRADOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 48 (A.30.A)
PRINCIPAL CR: Chicote - Diagrama elétrico 53 (A.30.A)
K-12 RELÉ MÉDIO do SOPRADOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 48 (A.30.A)
PRINCIPAL CR: Chicote - Diagrama elétrico 53 (A.30.A)
84329473A 14/04/2010
A.30.A / 36
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Código Nome Estrutura


K-13 RELÉ BAIXO do SOPRADOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 48 (A.30.A)
PRINCIPAL CR: Chicote - Diagrama elétrico 53 (A.30.A)
K-14 RELÉ DA ESCOVA DE Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A)
TELA/REMOÇÃO DE POEIRA
K-15 RELÉ DE PARTIDA Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
K-16 CÔNCAVO/ RELÉ DAS CX: Chicote - Diagrama elétrico 17 (A.30.A)
TAMPAS CR: Chicote - Diagrama elétrico 18 (A.30.A)
K-17 RELÉ DO VENTILADOR/RE- CX: Chicote - Diagrama elétrico 16 (A.30.A)
VERSOR CR: Chicote - Diagrama elétrico 17 (A.30.A)
K-18 RELÉ DA PENEIRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 21 (A.30.A)
SUPERIOR/INFERIOR CR: Chicote - Diagrama elétrico 23 (A.30.A)
K-19 RELÉ DO MOTOR DE CX OPÇÃO FUTURA: Chicote - Diagrama elétrico 49 (A.30.A)
AMOSTRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A)
K-20 MÓDULO DE RETARDO CX: Chicote - Diagrama elétrico 38 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 42 (A.30.A)
K-21 RELÉ DAS LUZES DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 41 (A.30.A)
TRABALHO À DISTÂNCIA CR: Chicote - Diagrama elétrico 45 (A.30.A)
K-22 RELÉ DAS LUZES DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 40 (A.30.A)
TRABALHO DA PLATAFORMA CR: Chicote - Diagrama elétrico 44 (A.30.A)
K-23 RELÉ DO NEUTRO DE Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
PARTIDA
K-24 RELÉ DE ALIMENTAÇÃO CM1 CX: Chicote - Diagrama elétrico 28 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 31 (A.30.A)
K-25 RELÉ DE ALIMENTAÇÃO CM2 CX: Chicote - Diagrama elétrico 28 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 31 (A.30.A)
K-26 RELÉ DE ALIMENTAÇÃO CX: Chicote - Diagrama elétrico 28 (A.30.A)
CM3/CABINE CR: Chicote - Diagrama elétrico 31 (A.30.A)
K-27 RELÉ DAS LUZES DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 41 (A.30.A)
ESTRADA (AF) CR: Chicote - Diagrama elétrico 45 (A.30.A)
K-28 TRAVAMENTO DA TRILHA CX: Chicote - Diagrama elétrico 18 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 20 (A.30.A)
K-29 RELÉ DA LUZ GIRATÓRIA CX: Chicote - Diagrama elétrico 39 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 43 (A.30.A)
K-30 RELÉ DAS LUZES DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 40 (A.30.A)
TRABALHO INFERIORES CR: Chicote - Diagrama elétrico 44 (A.30.A)
K-31 RELÉ DAS LUZES DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 42 (A.30.A)
TRABALHO TRASEIRAS CR: Chicote - Diagrama elétrico 46 (A.30.A)
K-32 RELÉ DA LUZ DO TUBO DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 40 (A.30.A)
DESCARGA CR: Chicote - Diagrama elétrico 44 (A.30.A)
K-33 RELÉ DAS LUZES DE FREIO CX: Chicote - Diagrama elétrico 38 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 42 (A.30.A)
K-34 RELÉ DA LUZ DE TRABALHO CX: Chicote - Diagrama elétrico 43 (A.30.A)
DO LADO ESQUERDO CR: Chicote - Diagrama elétrico 47 (A.30.A)
K-35 RELÉ DA LUZ DE TRABALHO Chicote - Diagrama elétrico 43 (A.30.A)
LATERAL DIREITA
K-36 RELÉ DO MOTOR DE PARTIDA Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
(NEF)
K-37
K-38 RELÉ DE PARTIDA DE 24V Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A)
(CURSOR DO FPT)
K-39 RELÉ DO AQUECEDOR DA Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
GRADE (CURSOR DO FPT)
K-40 RELÉ DO FAROL BAIXO DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 37 (A.30.A)
ARTICULAÇÃO CR: Chicote - Diagrama elétrico 41 (A.30.A)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 37
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Código Nome Estrutura


K-41 RELÉ DO FAROL ALTO DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 37 (A.30.A)
ARTICULAÇÃO CR: Chicote - Diagrama elétrico 41 (A.30.A)
K-42 RELÉ DA LÂMINA VERTICAL CX: Chicote - Diagrama elétrico 13 (A.30.A)
DIREITA (OP) CR: Chicote - Diagrama elétrico 14 (A.30.A)
K-43 RELÉ DA LÂMINA VERTICAL CX: Chicote - Diagrama elétrico 13 (A.30.A)
ESQUERDA (OPCIONAL) CR: Chicote - Diagrama elétrico 14 (A.30.A)
K-44 -
K-49
K-50 RELÉ DE ALIMENTAÇÃO CR9090 Elevação somente: Chicote - Diagrama elétrico 57
DO ATUADOR DO (A.30.A)
OPTI-SPREAD™
K-51 RELÉ DE SELEÇÃO CR9090 Elevação somente: Chicote - Diagrama elétrico 57
DO ATUADOR DO (A.30.A)
OPTI-SPREAD™
K-52 RELÉ DE REPOSIÇÃO Apenas CR: Chicote - Diagrama elétrico 59 (A.30.A)

Solenoides
L-01 SOLENOIDE DA TRAVA DO Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
NEUTRO
L-02
L-03 ENTRADA DO TUBO DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 22 (A.30.A)
DESCARGA CR: Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A)
L-04 SAÍDA DO TUBO DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 22 (A.30.A)
DESCARGA CR: Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A)
L-05 ALÍVIO DE PRESSÃO Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
L-06 ACUMULADOR DE ALTURA CX: Chicote - Diagrama elétrico 14 (A.30.A)
HDR CR: Chicote - Diagrama elétrico 15 (A.30.A)
L-07 EMBREAGEM DO A/C CX: Chicote - Diagrama elétrico 48 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 53 (A.30.A)
L-08 EMBREAGEM DO TUBO DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 22 (A.30.A)
DESCARGA CR: Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A)
L-09
L-10 DESENGATE DO FREIO DE Chicote - Diagrama elétrico 09 (A.30.A)
ESTACIONAMENTO
L-11 AUMENTO NO ELEVADOR DE Apenas CR: Chicote - Diagrama elétrico 16 (A.30.A)
PALHA
L-12 REDUÇÃO NO ELEVADOR DE Apenas CR: Chicote - Diagrama elétrico 16 (A.30.A)
PALHA
L-13 ABAIXAMENTO DO MOLINETE CX: Chicote - Diagrama elétrico 12 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 13 (A.30.A)
L-14 LEVANTAMENTO DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 12 (A.30.A)
MOLINETE CR: Chicote - Diagrama elétrico 13 (A.30.A)
L-15 RECUO DO MOLINETE CX: Chicote - Diagrama elétrico 12 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 13 (A.30.A)
L-16 AVANÇO DO MOLINETE CX: Chicote - Diagrama elétrico 12 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 13 (A.30.A)
L-17 ACIONAMENTO DO MOLINETE CX: Chicote - Diagrama elétrico 12 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 13 (A.30.A)
L-18 FLUTUAÇÃO LATERAL CW CX: Chicote - Diagrama elétrico 14 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 15 (A.30.A)
L-19 FLUTUAÇÃO LATERAL CCW CX: Chicote - Diagrama elétrico 14 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 15 (A.30.A)
L-20 MOVIMENTO PARA FRENTE CX: Chicote - Diagrama elétrico 16 (A.30.A)
DO ELEVADOR DE PALHA CR: Chicote - Diagrama elétrico 17 (A.30.A)
L-21 MOVIMENTO PARA TRÁS DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 16 (A.30.A)
ELEVADOR DE PALHA CR: Chicote - Diagrama elétrico 17 (A.30.A)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 38
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Código Nome Estrutura


L-22 EMBREAGEM CAIXA DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 18 (A.30.A)
CÂMBIO CR: Chicote - Diagrama elétrico 20 (A.30.A)
L-23 HIDRÓSTATO DA CX: Chicote - Diagrama elétrico 09 (A.30.A)
VELOCIDADE DE AVANÇO CR: Chicote - Diagrama elétrico 54 (A.30.A)
L-24 ACOPLADOR DO ELEVADOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 16 (A.30.A)
DE PALHA CR: Chicote - Diagrama elétrico 17 (A.30.A)
L-25
L-26 TRAÇÃO TRASEIRA AUXILIAR Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
L-27 FAIXA DUPLA Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
L-28 SOPRADOR/EJETOR DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 23 (A.30.A)
PALHA CR: Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A)
L-29 AUMENTO TAMBOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 18 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 20 (A.30.A)
L-30 REDUÇÃO DO TAMBOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 18 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 20 (A.30.A)
L-31 PORTA DE PEDRAS ABERTA Apenas CR: Chicote - Diagrama elétrico 16 (A.30.A)
L-32 LIMITAÇÃO DO FREIO Chicote - Diagrama elétrico 09 (A.30.A)
L-33
L-34 ATUADOR DO COMBUSTÍVEL CX: Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
1 (CIL 1) CR: Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
L-35 ATUADOR DO COMBUSTÍVEL CX: Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
2 (CIL 4) CR: Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
L-36 ATUADOR DO COMBUSTÍVEL CX: Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
3 (CIL 2) CR: Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
L-37 ATUADOR DO COMBUSTÍVEL CX: Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
4 (CIL 6) CR: Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
L-38 ATUADOR DO COMBUSTÍVEL CX: Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
5 (CIL 3) CR: Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
L-39 ATUADOR DO COMBUSTÍVEL CX: Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
6 (CIL 5) CR: Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
L-40
L-41 LÂMINAS VERTICAIS DO CR: Chicote - Diagrama elétrico 13 (A.30.A)
LADO ESQUERDO
L-42 LÂMINAS VERTICAIS DO CR: Chicote - Diagrama elétrico 13 (A.30.A)
LADO DIREITO
L-43
L-44 SOLENOIDE DE Apenas CR: Chicote - Diagrama elétrico 21 (A.30.A)
ACIONAMENTO DO
VENTILADOR
L-45 -
L-53
L-54 REVERSÃO DO MOLINETE CX: Chicote - Diagrama elétrico 12 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 13 (A.30.A)
L-55 SENSOR DE CARGA CX: Chicote - Diagrama elétrico 12 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A)
L-56
L-57 SOLENOIDE DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 31 (A.30.A)
ESTERÇAMENTO À DIREITA CR: Chicote - Diagrama elétrico 55 (A.30.A)
L-58 SOLENOIDE DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 31 (A.30.A)
ESTERÇAMENTO À CR: Chicote - Diagrama elétrico 55 (A.30.A)
ESQUERDA
L-59 SOLENOIDE DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 31 (A.30.A)
ACIONAMENTO DA DIREÇÃO CR: Chicote - Diagrama elétrico 55 (A.30.A)
L-66 SOLENOIDE DE REMOÇÃO Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A)
DE POEIRA

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 39
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Código Nome Estrutura


L-67 SOLENOIDE DE VENTILAÇÃO CR9090 Elevação somente: Chicote - Diagrama elétrico 06
DESLIGADO (A.30.A)
L-68 -
L-70
L-71 SOLENOIDE DA BOMBA DO CR9090 Elevação somente: Chicote - Diagrama elétrico 56
OPTI-SPREAD™ (A.30.A)

Motores
M-01 12 V MOTOR DE PARTIDA Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A)
M-02 MOTOR DO CÂMBIO DE Chicote - Diagrama elétrico 09 (A.30.A)
TRANSMISSÃO
M-03 ATUADOR DE NIVELAMENTO CX: Chicote - Diagrama elétrico 19 (A.30.A)
DA SAPATA CR: Chicote - Diagrama elétrico 21 (A.30.A)
M-04 MOTOR DA FOLGA DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 17 (A.30.A)
CÔNCAVO CR: Chicote - Diagrama elétrico 18 (A.30.A)
M-05 MOTOR DE AJUSTE DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 16 (A.30.A)
VENTILADOR DE LIMPEZA CR: Chicote - Diagrama elétrico 17 (A.30.A)
M-06 ATUADOR DA PENEIRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 21 (A.30.A)
SUPERIOR CR: Chicote - Diagrama elétrico 23 (A.30.A)
M-07 ATUADOR DA PENEIRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 21 (A.30.A)
INFERIOR CR: Chicote - Diagrama elétrico 23 (A.30.A)
M-08
M-09 MOTOR DE VELOCIDADE DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 12 (A.30.A)
MOLINETE CR: Chicote - Diagrama elétrico 13 (A.30.A)
M-10 ATUADOR DO REVERSOR DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 16 (A.30.A)
ELEVADOR DE PALHA CR: Chicote - Diagrama elétrico 17 (A.30.A)
M-11 MOTOR DA PLACA DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 23 (A.30.A)
DISTRIBUIDOR CR: Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A)
M-12 MOTOR DAS TAMPAS CX: Chicote - Diagrama elétrico 17 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 18 (A.30.A)
M-13
M-14
M-15 MOTOR DA PORTA DA CX: Chicote - Diagrama elétrico 47 (A.30.A)
CÂMARA FRIA (ATC) CR: Chicote - Diagrama elétrico 52 (A.30.A)
M-16 MOTOR DA VÁLVULA DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 47 (A.30.A)
ÁGUA CR: Chicote - Diagrama elétrico 52 (A.30.A)
M-17 MOTOR do SOPRADOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 48 (A.30.A)
PRINCIPAL (AR CR: Chicote - Diagrama elétrico 53 (A.30.A)
CONDICIONADO MANUAL)
M-18 MOTOR DO SOPRADOR DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 48 (A.30.A)
SEPARADOR CR: Chicote - Diagrama elétrico 53 (A.30.A)
M-19 LEVANTAMENTO/ABAI- CX: Chicote - Diagrama elétrico 44 (A.30.A)
XAMENTO DO ESPELHO CR: Chicote - Diagrama elétrico 48 (A.30.A)
DIREITO
M-20 ENTRADA/SAÍDA DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 44 (A.30.A)
ESPELHO DIREITO CR: Chicote - Diagrama elétrico 48 (A.30.A)
M-21 LEVANTAMENTO/ABAIXA- CX: Chicote - Diagrama elétrico 44 (A.30.A)
MENTO DO ESPELHO DO CR: Chicote - Diagrama elétrico 48 (A.30.A)
LADO ESQUERDO
M-22 ENTRADA/SAÍDA DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 44 (A.30.A)
ESPELHO DO LADO CR: Chicote - Diagrama elétrico 48 (A.30.A)
ESQUERDO
M-23 BOMBA DE COMBUSTÍVEL CX: Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A)
M-24 MOTOR DO LAVADOR DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 45 (A.30.A)
LIMPADOR CR: Chicote - Diagrama elétrico 49 (A.30.A)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 40
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Código Nome Estrutura


M-25 MOTOR DO LIMPADOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 45 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 49 (A.30.A)
M-26 MOTOR DA BOMBA DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 46 (A.30.A)
ASSENTO CR: Chicote - Diagrama elétrico 50 (A.30.A)
M-27 ESCOVA DA TELA GIRATÓRIA Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A)
M-28 AMOSTRA DE MOTOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A)
M-29 MOTOR DE PARTIDA DE 24V Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A)
(CURSOR DO FPT)
M-30 LEVANTAMENTO / CX: Chicote - Diagrama elétrico 44 (A.30.A)
ABAIXAMENTO DO ESPELHO CR: Chicote - Diagrama elétrico 48 (A.30.A)
ALEMÃO
M-31 ENTRADA / SAÍDA DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 44 (A.30.A)
ESPELHO ALEMÃO CR: Chicote - Diagrama elétrico 48 (A.30.A)
M-32
M-33 MOTOR DE REMOÇÃO DE Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A)
POEIRA
M-34 Soprador principal (ATC) CX: Chicote - Diagrama elétrico 47 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 52 (A.30.A)
M-35 ATUADOR DA PLATAFORMA CX: Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A)
GIRATÓRIA CR: Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A)
M-36 COMPRESSOR DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 45 (A.30.A)
REFRIGERADOR CR: Chicote - Diagrama elétrico 49 (A.30.A)
M-37
M-38 ATUADOR DE DIREÇÃO DE CR9090 Elevação somente: Chicote - Diagrama elétrico 57
DISTRIBUIÇÃO ESQUERDO (A.30.A)
M-39 ATUADOR DE DIREÇÃO DE CR9090 Elevação somente: Chicote - Diagrama elétrico 57
DISTRIBUIÇÃO DIREITO (A.30.A)
M-40 ATUADOR DE ALTURA DE CR9090 Elevação somente: Chicote - Diagrama elétrico 57
DISTRIBUIÇÃO (A.30.A)
M-41 -
M-42
M-43 ATUADOR DE VENTILAÇÃO 1 CR9090 Elevação somente: Chicote - Diagrama elétrico 06
(A.30.A)
M-44 ATUADOR DE VENTILAÇÃO 2 CR9090 Elevação somente: Chicote - Diagrama elétrico 06
(A.30.A)

Resistente
R-01 NÍVEL DE COMBUSTÍVEL CX: Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A)
R-02 POTENCIÔMETRO DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 14 (A.30.A)
FLUTUADOR LATERAL CR: Chicote - Diagrama elétrico 15 (A.30.A)
R-03 POT DO ÂNGULO DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 14 (A.30.A)
ELEVADOR DE PALHA CR: Chicote - Diagrama elétrico 15 (A.30.A)
R-04 POT DA VELOCIDADE DE Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
AVANÇO
R-05 SENSOR DE PRODUTIVIDADE CX: Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A)
R-06 POSIÇÃO DO CÔNCAVO Apenas CR: Chicote - Diagrama elétrico 18 (A.30.A)
R-07
R-08 ACENDEDOR DE CIGARRO CX: Chicote - Diagrama elétrico 45 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 49 (A.30.A)
R-09 AQUECEDOR DA GRADE DO Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
MOTOR (CURSOR DO FPT)
R-10 ESPELHO AQUECIDO CX: Chicote - Diagrama elétrico 44 (A.30.A)
DIREITO CR: Chicote - Diagrama elétrico 48 (A.30.A)
84329473A 14/04/2010
A.30.A / 41
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Código Nome Estrutura


R-11 AQUECIMENTO DO ESPELHO CX: Chicote - Diagrama elétrico 44 (A.30.A)
DO LADO ESQUERDO CR: Chicote - Diagrama elétrico 48 (A.30.A)
R-12 ALTURA DO RESTOLHO DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 14 (A.30.A)
LADO ESQUERDO CR: Chicote - Diagrama elétrico 15 (A.30.A)
R-13 ALTURA DO RESTOLHO CX: Chicote - Diagrama elétrico 14 (A.30.A)
DIREITO CR: Chicote - Diagrama elétrico 15 (A.30.A)
R-14 AQUECIMENTO DO ESPELHO CX: Chicote - Diagrama elétrico 44 (A.30.A)
ALEMÃO CR: Chicote - Diagrama elétrico 48 (A.30.A)
R-17 TERMINAÇÃO CAN 1 (CABINE) CX: Chicote - Diagrama elétrico 30 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 33 (A.30.A)
R-18
R-19
R-20 MÓDULO DE TIPO DA CX: Chicote - Diagrama elétrico 13 (A.30.A)
PLATAFORMA CR: Chicote - Diagrama elétrico 14 (A.30.A)
R-21 -
R-23
R-24 POSIÇÃO HORIZONTAL DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 13 (A.30.A)
MOLINETE CR: Chicote - Diagrama elétrico 14 (A.30.A)
R-25 POSIÇÃO VERTICAL DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 13 (A.30.A)
MOLINETE CR: Chicote - Diagrama elétrico 14 (A.30.A)
R-26 TERMINAÇÃO CAN 2 (CABINE) CX: Chicote - Diagrama elétrico 30 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 33 (A.30.A)
R-27 TERMINAÇÃO CAN (DGPS) CX: Chicote - Diagrama elétrico 30 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 33 (A.30.A)
R-28
R-29
R-30 NÍVEL AUXILIAR DE Apenas CR: Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A)
COMBUSTÍVEL

Interruptores
S-01
S-02 CHAVE DE IGNIÇÃO CX: Chicote - Diagrama elétrico 29 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 32 (A.30.A)
S-03 ALAVANCA MULTIFUNCIONAL CX: Chicote - Diagrama elétrico 11 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 12 (A.30.A)
S-04 MODO DE ALTURA DA CX: Chicote - Diagrama elétrico 11 (A.30.A)
PLATAFORMA CR: Chicote - Diagrama elétrico 12 (A.30.A)
S-05 INTERRUPTOR DO ASSENTO CX: Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 30 (A.30.A)
S-06 AJUSTE FINO DO HHC CX: Chicote - Diagrama elétrico 11 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 12 (A.30.A)
S-07 REVERSOR DO ELEVADOR Chicote - Diagrama elétrico 16 (A.30.A)
DE PALHA
S-08 MODO DE VELOCIDADE DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 11 (A.30.A)
MOLINETE CR: Chicote - Diagrama elétrico 12 (A.30.A)
S-09 FREIO DE ESTACIONAMENTO Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
S-10 TRAÇÃO TRASEIRA AUXILIAR Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
S-11 FAIXA DUPLA Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
S-12 INTERRUPTOR NA ESTRADA Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
S-13 PENEIRA SUPERIOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 19 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 21 (A.30.A)
S-14 PENEIRA INFERIOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 19 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 21 (A.30.A)
S-15 VELOCIDADE DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 19 (A.30.A)
VENTILADOR CR: Chicote - Diagrama elétrico 21 (A.30.A)
S-16 FOLGA DO CÔNCAVO CX: Chicote - Diagrama elétrico 17 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 18 (A.30.A)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 42
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Código Nome Estrutura


S-17 VELOCIDADE DO TAMBOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 10 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 11 (A.30.A)
S-18 VELOCIDADE DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 10 (A.30.A)
ALIMENTADOR CR: Chicote - Diagrama elétrico 11 (A.30.A)
S-19 INTERRUPTOR do CALOR do CX: Chicote - Diagrama elétrico 44 (A.30.A)
ESPELHO CR: Chicote - Diagrama elétrico 48 (A.30.A)
S-20 INTERRUPTOR DO LIMPADOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 45 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 49 (A.30.A)
S-21 CONFIGURAÇÕES CX: Chicote - Diagrama elétrico 11 (A.30.A)
ALTERNATIVAS CR: Chicote - Diagrama elétrico 12 (A.30.A)
S-22 INTERRUPTOR NEUTRO Chicote - Diagrama elétrico 09 (A.30.A)
S-23 PLACA DO DISTRIBUIDOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 23 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A)
S-24 SELEÇÃO DE MARCHAS Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
S-25 INTERRUPTOR DE PERIGO CX: Chicote - Diagrama elétrico 33 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 36 (A.30.A)
S-26 INTERRUPTOR DAS LUZES CX: Chicote - Diagrama elétrico 36 (A.30.A)
DE ESTRADA CR: Chicote - Diagrama elétrico 40 (A.30.A)
S-27 INTERRUPTOR de AJUSTE do CX: Chicote - Diagrama elétrico 44 (A.30.A)
ESPELHO CR: Chicote - Diagrama elétrico 48 (A.30.A)
S-28 CAIXA DE GRÃOS 3/4 CHEIA CX: Chicote - Diagrama elétrico 22 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A)
S-29 CAIXA DE GRÃOS CHEIA CX: Chicote - Diagrama elétrico 22 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A)
S-30 ACIONAMENTO DO SISTEMA CX: Chicote - Diagrama elétrico 18 (A.30.A)
DE TRILHA CR: Chicote - Diagrama elétrico 20 (A.30.A)
S-31 ENGATE DO ELEVADOR DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 16 (A.30.A)
PALHA CR: Chicote - Diagrama elétrico 17 (A.30.A)
S-32 DERIVAÇÃO DO FILTRO DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 10 (A.30.A)
RETORNO CR: Chicote - Diagrama elétrico 11 (A.30.A)
S-33 NÍVEL DO RESERVATÓRIO CX: Chicote - Diagrama elétrico 10 (A.30.A)
HIDRÁULICO CR: Chicote - Diagrama elétrico 11 (A.30.A)
S-34 DESVIO DO FILTRO DA CAIXA CX: Chicote - Diagrama elétrico 10 (A.30.A)
DE CÂMBIO CR: Chicote - Diagrama elétrico 11 (A.30.A)
S-35 AJUSTE DA TRASEIRA DA CX: Chicote - Diagrama elétrico 21 (A.30.A)
PENEIRA SUPERIOR CR: Chicote - Diagrama elétrico 23 (A.30.A)
S-36 ACELERADOR DO MOTOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A)
S-37 PRESSÃO DE CARGA Chicote - Diagrama elétrico 09 (A.30.A)
S-38 INTERRUPTOR DO LAVADOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 45 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 49 (A.30.A)
S-39 PRESSÃO DO FREIO Chicote - Diagrama elétrico 09 (A.30.A)
S-40 INTERRUPTOR DA PORTA DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 38 (A.30.A)
LADO ESQUERDO CR: Chicote - Diagrama elétrico 42 (A.30.A)
S-41 INTERRUPTOR DA LUZ CX: Chicote - Diagrama elétrico 39 (A.30.A)
GIRATÓRIA CR: Chicote - Diagrama elétrico 43 (A.30.A)
S-42 INTERRUPTOR DAS CX: Chicote - Diagrama elétrico 22 (A.30.A)
EXTENSÕES DO TANQUE CR: Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A)
S-43 INTERRUPTOR DA LUZ DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 42 (A.30.A)
TRABALHO CR: Chicote - Diagrama elétrico 46 (A.30.A)
S-44 INTERRUPTOR DA LUZ DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 42 (A.30.A)
TRABALHO TRASEIRO CR: Chicote - Diagrama elétrico 46 (A.30.A)
S-45 INTERRUPTOR DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 46 (A.30.A)
REGULAGEM DO ASSENTO CR: Chicote - Diagrama elétrico 50 (A.30.A)
S-46 AJUSTE DA TRASEIRA DA CX: Chicote - Diagrama elétrico 21 (A.30.A)
PENEIRA INFERIOR CR: Chicote - Diagrama elétrico 23 (A.30.A)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 43
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Código Nome Estrutura


S-47 PRESSÃO ALTA DO A/C CX: Chicote - Diagrama elétrico 48 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 53 (A.30.A)
S-48 PRESSÃO BAIXA DO A/C CX: Chicote - Diagrama elétrico 47 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 52 (A.30.A)
S-49 INTERRUPTOR DO NÍVEL DE Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
FLUIDO DE FREIO
S-50
S-51 NAVALHAS VERTICAIS CX: Chicote - Diagrama elétrico 11 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 12 (A.30.A)
S-52 INTERRUPTOR DA BATERIA Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A)
S-53 INTERRUPTOR DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 47 (A.30.A)
CONGELAMENTO (A/C CR: Chicote - Diagrama elétrico 52 (A.30.A)
MANUAL
S-54 INTERRUPTOR DA LUZ DA CX: Chicote - Diagrama elétrico 43 (A.30.A)
PENEIRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 47 (A.30.A)
S-55 INTERRUPTOR GASTO DO Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
FREIO DO LADO ESQUERDO
S-56 INTERRUPTOR DE DESGASTE Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
DO FREIO DIREITO
S-57 INTERRUPTOR de SELEÇÃO CX: Chicote - Diagrama elétrico 44 (A.30.A)
do ESPELHO (D) CR: Chicote - Diagrama elétrico 48 (A.30.A)
S-58
S-59 PROTEÇÃO DO SACA PALHA Chicote - Diagrama elétrico 20 (A.30.A)
S-60 PROTEÇÃO DO CAPÔ DO Chicote - Diagrama elétrico 20 (A.30.A)
PICADOR
S-61 INTERRUPTOR DO FILTRO DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
AR CR: Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A)
S-62
S-63 INTERRUPTOR DA LUZ DA Apenas CR: Chicote - Diagrama elétrico 42 (A.30.A)
PROTEÇÃO ESQUERDA
S-64 INTERRUPTOR DA LUZ DO Apenas CR: Chicote - Diagrama elétrico 42 (A.30.A)
MOTOR
S-65 INTERRUPTOR DA LUZ DA Apenas CR: Chicote - Diagrama elétrico 42 (A.30.A)
PROTEÇÃO DIREITA
S-66
S-67 NÍVEL DO LÍQUIDO DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
ARREFECIMENTO CR: Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A)
S-68 -
S-75
S-76 INTERRUPTOR DO NÍVEL DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
ARREFECIMENTO CR: Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A)
S-77
S-78 INTERRUPTOR DO PILOTO CX: Chicote - Diagrama elétrico 31 (A.30.A)
AUTOMÁTICO CR: Chicote - Diagrama elétrico 55 (A.30.A)
S-79 INTERRUPTOR DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 32 (A.30.A)
CODIFICADOR GIRATÓRIO CR: Chicote - Diagrama elétrico 35 (A.30.A)
S-80 INTERRUPTOR DA PÁGINA CX: Chicote - Diagrama elétrico 32 (A.30.A)
INICIAL DO MOSTRADOR CR: Chicote - Diagrama elétrico 35 (A.30.A)
S-81 INTERRUPTOR DE ESCAPE CX: Chicote - Diagrama elétrico 32 (A.30.A)
DO MOSTRADOR CR: Chicote - Diagrama elétrico 35 (A.30.A)
S-82
S-83 INTERRUPTOR DE TAXA CX: Chicote - Diagrama elétrico 31 (A.30.A)
ALIMENTAÇÃO CR: Chicote - Diagrama elétrico 55 (A.30.A)
S-84 INTERRUPTOR DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 31 (A.30.A)
REPOSIÇÃO CR: Chicote - Diagrama elétrico 59 (A.30.A)
S-85 INTERRUPTOR DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 31 (A.30.A)
REPOSIÇÃO CR: Chicote - Diagrama elétrico 59 (A.30.A)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 44
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Código Nome Estrutura


S-86 INTERRUPTOR DE DIREÇÃO CX OPÇÃO FUTURA: Chicote - Diagrama elétrico 23 (A.30.A)
DO OPTI-SPREAD™ CR: Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A)
S-87 INTERRUPTOR DE AJUSTE CX OPÇÃO FUTURA: Chicote - Diagrama elétrico 11 (A.30.A)
DE DISTRIBUIÇÃO DO CR: Chicote - Diagrama elétrico 56 (A.30.A)
OPTI-SPREAD™
S-88 INTERRUPTOR DE AJUSTE CX OPÇÃO FUTURA: Chicote - Diagrama elétrico 11 (A.30.A)
DE LARGURA DO DEFLETOR CR: Chicote - Diagrama elétrico 56 (A.30.A)
DO OPTI-SPREAD™
S-89 DERIVAÇÃO DO FILTRO DO Chicote - Diagrama elétrico 11 (A.30.A)
OPTI-SPREAD™

Blocos de Junção
W-01 BLOCO DE JUNÇÃO A CX: Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 28 (A.30.A)
W-02 BLOCO DE JUNÇÃO B CX: Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 28 (A.30.A)
W-03 BLOCO DE JUNÇÃO C CX: Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 30 (A.30.A)
W-04
W-05 BLOCO DE JUNÇÃO E CX: Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 28 (A.30.A)
W-06 BLOCO DE JUNÇÃO F CX: Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 28 (A.30.A)
W-07 RECEPTÁCULO DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A)
REALIMENTAÇÃO CR: Chicote - Diagrama elétrico 28 (A.30.A)

Referências
1 TERRA DA ESTRUTURA Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A) Chicote - Diagrama
TRASEIRA elétrico 10 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 12 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 20 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 35 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 39 (A.30.A)
2 SINAL DA ESTRUTURA Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
DIANTEIRA Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A) Chicote - Diagrama
elétrico 09 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 12 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 16 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 17 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 18 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 19 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 21 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 23 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 31 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 33 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 34 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 42 (A.30.A)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 45
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Código Nome Estrutura


3 ATERRAMENTO DO PISO DA Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
CABINE Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 16 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 17 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 21 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 29 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 36 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 38 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 39 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 40 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 41 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 42 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 43 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 45 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 46 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 47 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 48 (A.30.A)
4 ATERRAMENTO DO TETO DA Chicote - Diagrama elétrico 22 (A.30.A)
CABINE Chicote - Diagrama elétrico 30 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 38 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 39 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 40 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 41 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 42 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 43 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 44 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 45 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 46 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 47 (A.30.A)
5 TERRA DO MOTOR Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 09 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 39 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 48 (A.30.A)
6
7 TERRA DE REFERÊNCIA CM1 Chicote - Diagrama elétrico 17 (A.30.A)
"A" Chicote - Diagrama elétrico 20 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 22 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A)
8 TERRA DE REFERÊNCIA CM1 Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
"B" Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 10 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 14 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 16 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 19 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 20 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 22 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 23 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A)
9 TENSÃO DE REFERÊNCIA Chicote - Diagrama elétrico 17 (A.30.A)
CM1 "A" Chicote - Diagrama elétrico 20 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A)
10 TENSÃO DE REFERÊNCIA Chicote - Diagrama elétrico 14 (A.30.A)
CM1 "B" Chicote - Diagrama elétrico 19 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 46
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Código Nome Estrutura


11 TERRA DE REFERÊNCIA CM2 Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A)
"A" Chicote - Diagrama elétrico 10 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 17 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 18 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 20 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A)
12 TERRA DE REFERÊNCIA CM2 Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
"B" Chicote - Diagrama elétrico 09 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 13 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 20 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 22 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 23 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A)
13 TENSÃO DE REFERÊNCIA Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A)
CM2 "A"
14 TENSÃO DE REFERÊNCIA Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A)
CM2 "B" Chicote - Diagrama elétrico 10 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A)
15 TERRA DE REFERÊNCIA CM3 Chicote - Diagrama elétrico 21 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 22 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 23 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A)
16 TENSÃO DE REFERÊNCIA Chicote - Diagrama elétrico 21 (A.30.A)
CM3 Chicote - Diagrama elétrico 23 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A)
17 ILUMINAÇÃO TRASEIRA "A" Chicote - Diagrama elétrico 22 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 38 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 39 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 42 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 44 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 45 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 47 (A.30.A)
18 ILUMINAÇÃO TRASEIRA "B" Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 11 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 16 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 23 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 31 (A.30.A)
19 CONSOLE DIREITO +12 Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
VOLTS Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 09 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 10 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 11 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 16 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 17 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 18 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 19 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 23 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 31 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 32 (A.30.A)
20 CABINE +12 VOLTS Chicote - Diagrama elétrico 22 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 30 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 36 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 39 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 42 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 47 (A.30.A)
84329473A 14/04/2010
A.30.A / 47
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Código Nome Estrutura

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 48
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Localização do componente


NOTA: Todos os componentes foram agrupados pela localização geral na colheitadeira. Um índice na frente desta
seção lista cada componente individualmente com a localização da página correspondente.

Em cada grupo, os componentes são exibidos da esquerda para a direita, ou conforme encontrados quando se
caminhar no sentido anti-horário ao redor da colheitadeira.

ALIMENTADOR

Esquerda Dianteira do Alimentador


1. W/H do FE, Conector X081 - Potenciômetro de flutuação lateral
2. Potenciômetro de flutuação lateral – R02
3. W/H do FE, Conector X032 - Conector da Plataforma (Mostrado na Posição de Armazenamento)

50014680 1

Sensor de Desengate do Reversor do Alimentador


1. W/H do FE, Conector X079 - Posição de Reversão
2. Desengate do Reversor - B09

10014661 2

Atuador Linear do Reversor do Alimentador


1. W/H do FE, Conector X080 - Posição de Alimentação
2. Atuador do Reversor do Alimentador - M10

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 49
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

10014662 3

1. Sem Válvula do Alimentador, Conector X270 ao Solenoide de avanço de jogo do alimentador - L20
2. W/H da FV, Conector X267 para Solenoide de flutuação lateral no sentido horário - L18
3. W/H da FV, Conector X272 para Solenoide de Avanço do Molinete - L16
4. W/H da FV, Conector X273 para Solenoide de Levantamento do Molinete - L14
5. Sem Válvula do Alimentador, Conector X266 ao Solenoide de reversão do jogo do alimentador - L21
6. W/H da FV, Conector X271 para Solenoide de flutuação lateral no sentido anti-horário - L19
7. W/H da FV, Conector X268 para Solenoide de Recuo do Molinete - L15
8. W/H da FV, Conector X269 para Solenoide de Abaixamento do Molinete - L13
9. W/H da FV, Conector X274 para Solenoide de Acionamento do Molinete - L17

50014681 4
Válvulas do Alimentador

1. W/H da FF para W/H do FE, Conector X007 - Alimentador

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 50
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

2. W/H da FF para W/H da FV, Conector X021 - Válvulas do Alimentador

10004660 5

ESTRUTURA INFERIOR DIANTEIRA

Área da Transmissão
1. LF W/H, Conector X087 – Rotação de Avanço
2. Interruptor de Desgaste do Freio Direito - S56
3. Interruptor de desgaste do freio do lado esquerdo – S55
4. Sensor da velocidade efetiva - B17

10004641 6

Solenoide de pés e polegadas e sensor de temperatura do motor hidrostático


1. LF W/H, Conector X094 – Motor de câmbio da transmissão
2. LF W/H, Conector X091 – Temperatura do hidrostato
3. LF W/H, Conector X092 – Motor de Acionamento de Avanço
4. Solenoide de pés e polegadas do motor hidrostático - L05
5. Temperatura do motor hidrostático - B46

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 51
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

10004663 7

Sensor da posição de câmbio de transmissão e do motor de câmbio da transmissão


1. LF W/H, Conector X093 – Posição da Marcha
2. LF W/H, Conector X094 – Motor de câmbio da transmissão
3. Motor de câmbio da transmissão - M02
4. Sensor da posição de câmbio de transmissão - B37

10004664 8

Atuador de nivelamento da sapata


1. LF W/H, Conector X088 – Motor da Sapata
2. Atuador de Nivelamento da Sapata - M03

10004665 9

LADO ESQUERDO

W/H da estrutura dianteira para W/H da estrutura inferior


1. Conector X023

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 52
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

10010898 10

Conectores da Cabine
1. Conector X004 - Chicote da Estrutura Principal (MF) ao Chicote da Cabine Principal (CM)
2. Conector X005, Chicote da Estrutura Principal (MF) ao Chicote da Cabine Principal (CM)
3. Conector X031, Chicote da Estrutura Frontal (FT) ao Chicote da Cabine Principal (CM)
4. Conector X006, Chicote A/C ao Chicote da Cabine Principal (CM)
5. Fornecimento de energia de 12 V diretamente das baterias ao painel de fusíveis

10010899 11

Conectores da Cabine - Extensões (Apenas séries 1206 e 1212)


1. Chicote de extensão, (MF) W/H com (CM) W/H, Conector X005
2. Chicote de extensão, (MF) W/H com (CM) W/H, Conector X004

NOTA: Extensões foram usadas nas Colheitadeiras CX da Séries 1206 e 1212 apenas para conectar o chicote da
estrutura principal (MF) aos conectores da cabine. O chicote da estrutura principal (MF) é mais longo, eliminando a
necessidade de extensões, nas colheitadeiras CX da série 1226.

50014697 12

Motor do soprador do separador da cabine - M18


84329473A 14/04/2010
A.30.A / 53
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. AC W/H Conector X143 - Soprador do Separador


2. AC W/H Conector X144 - Soprador do Separador

10004688 13

Bloco de Válvulas da Estrutura Principal


1. Conector X022 em linha

10004649 14

Estrutura principal ao bloco de válvulas principal


1. Conector X022 - Chicote da Estrutura Principal (MF) ao Chicote do bloco de válvulas principal
2. Chicote MV, Conector X281 - HHC da Bosch
3. Módulo HHC A07

10004650 15

Bloco de válvulas principal


1. Chicote MV , Conector X275 - SolenoideL30 de redução do debulhador
2. Chicote MV, Conector X276 - SolenoideL03 do tubo de descarga interno
3. Chicote MV, Conector X277 - SolenoideL04 do tubo de descarga externo

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 54
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

4. Chicote MV , Conector X278 - SolenoideL29 de aumento do debulhador

50014682 16

Módulo de controle de altura da plataforma


1. Chicote MS, Conector X280 - Acumulador
2. Chicote MS, Conector X279 - Pressão da Altura HDR
3. Chicote MS, Conector X281 - Módulo HHC Bosch

50014683 17

Sensor de Velocidade do Separador Giratório - B04


1. Chicote MF, Conector X187 - RPM do Separador

10004657 18

Blocos de Junção (Somente série 1206, 1212, 1226)


1. Chicote MF, Conector X179 - Bloco da Junção D, W04
2. Chicote MF, Conector X180 - Bloco da Junção E, W05

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 55
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

10004652 19

Sensor de Velocidade dos Retornos do Lado Esquerdo – B06


1. Chicote MF, Conector X181 - RPM dos Retornos Esquerdos

10004638 20

Sensor de Velocidade do Elevador de Grãos Limpos - B08


1. Chicote MF, Conector X182 - RPM dos Grãos Limpos

10004651 21

Conectores Elétricos
1. Conector X004 - Chicote da Estrutura Principal (MF) ao Chicote do picador de palha (SW)
2. Conector X004 - Chicote de Expansão (EX) ao Chicote do picador de palha (SW)
3. Terra da Estrutura Traseira 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 56
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

50014684 22

Sensor de RPM do picador de palha - B13


1. Chicote MF, Conector X185 - RPM do picador de palha

50014685 23

Traseira Esquerda da Colheitadeira I


1. Luz da Peneira - E37
2. Interruptor da bateria - S01 (12V) ou S52 (24V)
3. Interruptor da Luz da Peneira - S54
4. Tomada da Luz de Serviço do Lado Esquerdo – J04
5. Solenoide do Ejetor de Palha - L28
6. Conector X285, Chicote do picador de palha (SW) ao Engate de trailers
7. Conector X072, Chicote do picador de palha (SW) ao Chicote da Estrutura Inferior Traseira (LR)

50010911 24

Luz da Peneira - E37


1. SW W/H, Conector X234 - Luz da Peneira

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 57
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

10004654 25

Interruptor principal da bateria - S01 ( 12 V)

10004655 26

Interruptor da Luz da Peneira - S54


1. SW W/H, Conector X237 - Luz LT da Peneira
2. Tomada de Serviço do Lado Esquerdo – J04
3. Conector X236 - Soquete de Serviço Esquerdo

10004656 27

Traseira Esquerda da Colheitadeira II


1. SW W/H, Conector X238 - Filtro da caixa de câmbio
2. Interruptor do desvio do filtro da caixa de câmbio - S34
3. SW W/H, Conector X239 - Retornos hidráulicos
4. Interruptor de derivação do filtro de retorno hidráulico - S32
5. SW W/H, Conector X235 - Solenoide do distribuidor de palha
6. Solenoide do Ejetor de Palha - L28

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 58
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

10010873 28

Traseira Esquerda da Colheitadeira III


1. SW W/H, Conector X235 - Solenoide do distribuidor de palha
2. Solenoide do Ejetor de Palha - L28
3. Conector X285, Chicote do picador de palha (SW) ao Engate de trailers
4. Conector X072, Chicote do picador de palha (SW) ao Chicote da Estrutura Inferior Traseira (LR)
5. Conector X078, Chicote do picador de palha (SW) ao Chicote inferior da tampa de palha (SH) (SB)

10010893 29

Parte traseira esquerda superior da colheitadeira


1. Conector X071, Chicote do picador de palha (SW) ao Chicote da tampa de palha (SH)
2. SW W/H, Conector X244 - Berço de Descarga
3. Sensor de posição inicial do berço de descarga - B38

10010903 30

ESTRUTURA INFERIOR TRASEIRA

Atuador da Peneira Inferior – M07


84329473A 14/04/2010
A.30.A / 59
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. LR W/H, Conector X228 – Atuador da Peneira Inferior


2. Atuador da Peneira Inferior – M07
3. LR W/H, Conector X233 – Solenoide RWA

10010874 31

Válvula RWA (Se Equipado)


1. Atuador da Peneira Inferior – M07
2. LR W/H, Conector X233 – Solenoide RWA
3. Solenoide da tração traseira auxiliar - L26

10010896 32

TRASEIRO

Componentes da Sapata de Limpeza


1. LR W/H, Conector X232 – Sensor de Perda de Peneiras
2. LR W/H, Conector X227 – Atuador da Peneira Superior
3. Sensor de Perda das Peneiras - B21
4. Atuador da peneira superior - M06

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 60
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

10010864 33

Interruptores do Atuador das Peneiras - S35 e S46


1. Conector X078, Chicote inferior da tampa de palha (SH) (SB) ao Chicote do picador de palha (SW)
2. Interruptor de ajuste da traseira da peneira superior - S35
3. Interruptor de Ajuste da Traseira da Peneira Inferior – S46

10010897 34

Sensores de perda do picador de palha


1. SB W/H, Conector X241 - Sensor de Perda esquerdo do picador de palha
2. Sensor de perda esquerdo do picador de palha – B33
3. SB W/H, Conector X250- Sensor de perda direito do picador de palha
4. Sensor de perda direito do picador de palha - B34

10010866 35

Sensores da proteção do picador de palha - B05


1. ST W/H, Conector X249 - Proteção do picador de palha
2. Conector X096, Chicote da Capota Traseira (SH) ao Chicote da Capota Traseira Superior (ST)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 61
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

3. Sensor da proteção do picador de palha - B05

50004640 36

Tampa de palha - parte superior


1. ST W/H, Conector X248 - Alarme de Reserva
2. Alarme de reserva - H08
3. ST W/H, Conector X247 - Luz giratória traseira
4. Luz giratória traseira - E33

50014696 37

Motor da placa do distribuidor


1. SH W/H, Conector X224 - Motor da placa do distribuidor
2. Motor da placa do distribuidor - M11

50014686 38

LADO DIREITO

Traseira Direita da Colheitadeira


1. SH W/H, Conector X240 - Posição da placa de pulverização
84329473A 14/04/2010
A.30.A / 62
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

2. Sensor de posição da placa de pulverização - B11


3. SH W/H, Conector X253 - RPM do Picador
4. Sensor de Velocidade do Picador de Palha - B10
5. Sensor de Posição da Escada Traseira - B22

10010895 39

Picador de Palha
1. SH W/H, Conector X253 - RPM do Picador
2. Sensor de RPM do Picador de Palha - B10
3. SH W/H, Conector X240 - Posição da placa de pulverização
4. Sensor de posição da placa de pulverização - B11

50014687 40

Escada Traseira
1. SH W/H, Conector X251 - Interruptor da Escada Traseira
2. Sensor de Posição da Escada Traseira - B22
3. Tomada de Serviço Lateral Direita - J03

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 63
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

50014688 41

Traseira Direita da Colheitadeira II


1. Sensor do Nível de Combustível - R01
2. Chicote da MF Conector X184 - Nível de combustível
3. Bomba de Combustível - M23
4. Chicote MF, Conector X183 - Bomba de Combustível

10010875 42

Elevador de Grãos Limpos


1. EXPANSÃO W/H, Conector X221 – Sensor de Umidade
2. Montagem do sensor de umidade dos grãos - B12

50014689 43

Motor de amostra e picador de palha


1. EXPANSÃO W/H, Conector X222 – Motor de Exemplo
2. Motor de amostra - M28

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 64
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

50004659 44

Sensor de RPM dos retornos direitos - B39


1. Chicote MF, Conector X186 - RPM dos retornos direitos

10004668 45

Ventilador de limpeza
1. Motor de Ajuste do Ventilador de Limpeza - M05
2. LF W/H, Conector X090 – Motor do ventilador de limpeza
3. LF w/H, Conector X087 – Rotação do ventilador de limpeza
4. Rotação do ventilador de limpeza - B16

30998030 46

Sensor de RPM do tambor - B01


1. Chicote MF, Conector X177 - RPM do tambor

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 65
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

10004677 47

EMBAIXO DA CABINE

Sensor de Inclinação Lateral – B02


1. Chicote da MF, Conector X170 - Inclinação lateral

10004686 48

Interruptor de pressão do freio - S39


1. Chicote da MF, Conector X173 - Pressão do Freio

10010876 49

Atuador da Folga do Côncavo - M04


1. Chicote MF, Conector X176 - Motor Côncavo

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 66
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

10004687 50

Sensor do Ângulo do Alimentador - R03


1. Chicote da MF, Conector X174 - Ângulo do Alimentador

10004692 51

Conexões do chicote, traseira da cabine


1. Conector X008, Chicote da Estrutura Principal (MF) ao Chicote de Estrutura Frontal (FT)
2. Conector X034, Chicote da Estrutura Principal (MF) ao Chicote de Expansão (EX)
3. Conector X219, Chicote da Estrutura Principal (MF) ao Chicote de Expansão (EX)

50014690 52

Sensor da Temp. Ambiente - B25


1. AC W/H, Conector X146 - Sensor de Temperatura Ambiente

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 67
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

10004643 53

Componentes do HVAC
1. AC W/H Conector X152 - Soprador Principal
2. AC W/H Conector X151 - Válvula de Água
3. Motor da Válvula de Água - M16
4. MOTOR do SOPRADOR PRINCIPAL - M17
5. Sensor da temp. de saída - B27
6. Porta do Motor da Recirculação - M15

10004644 54

Terra da Estrutura Dianteira


1. Conector X175 - Terra Frontal, MF W/H
2. Terra da Estrutura Dianteira
3. Terra do Teto da Cabine
4. Conector X145 - Aterramento
5. Conector X095 - Terra, FF W/H

10004646 55
84329473A 14/04/2010
A.30.A / 68
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

TANQUE GRANELEIRO

Chicote da Estrutura Principal ao Chicote do Tanque Graneleiro


1. Conector X009

10010900 56

Estrutura Principal ao Tanque Graneleiro II


1. Conector X009 - Estrutura Principal ao Conector do Chicote do Tanque de Grãos

10004685 57

Tanque graneleiro - Frente


1. GT W/H, Conector X107 - Sensor da caixa de grãos 3/4 cheia - S28
2. Sensor de 3/4 da caixa de grãos cheia - S28
3. GT W/H, Conector X108 - Sensor da caixa de grãos cheia - S29
4. Sensor S29 da caixa de grãos cheia
5. GT W/H, Conector X108 - Luz do tanque graneleiro - E30

50014691 58

Sem-fim tipo "bubble-up"


84329473A 14/04/2010
A.30.A / 69
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Conector X195, Chicote da Estrutura Principal (MF) ao Chicote da Ponte (JP)


2. Chicote do JP, Conector X288 - Posição das Tampas
3. Sensor de Posicionamento das Tampas - B47

50014692 59

Atuador das tampas do tanque graneleiro - M12


1. Chicote do JP, Conector X289 - Motor das Tampas

10004684 60

Sensor de Produtividade - R05


1. EXPANSÃO W/H, Conector X223 – Sensor de Campo

10004680 61

Tubo de Descarga
1. GT para UT W/H, Conector X105 - Tubo de descarga LT

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 70
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

10004678 62

NOTA: O motor Iveco é equipado com dois chicotes do motor. Um chicote elétrico será fornecido pela Iveco e será
instalado quando o motor estiver montado e conecta sensores específicos do motor à unidade de controle do motor
(ECU). Nem todos esses sensores ou conectores estão etiquetados no esquema, já que são utilizados somente para
gerenciamento do motor.
NOTA: O outro chicote é fornecido pela New Holland e é instalado quando o motor for instalado na colheitadeira.
Em alguns casos, pode haver conectores abertos no chicote Iveco, devido ao fato de alguns sensores Iveco serem
removidos e o sensores New Holland serem instalados e conectados ao chicote NH.

Sensor de Pressão do Óleo do Motor – B30


1. MOTOR W/H, Conector X201 – Pressão do Óleo do Motor
2. Interruptor de pressão do óleo do motor – Uso apenas da ECU Iveco

10010912 63

Parte Dianteira do Motor


1. MOTOR W/H, Conector X202, Filtro de Ar
2. Sensor de Pressão do Filtro de Ar - B07
3. MOTOR W/H, Conector X209 – Temperatura do Óleo do Motor
4. Sensor de temperatura do óleo do motor – B03
5. Temperatura do líquido de arrefecimento do motor – Uso apenas da ECU Iveco
6. Temperatura do líquido de arrefecimento do motor – B42 (Conectado ao Chicote Iveco)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 71
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

10010907 64

Lado esquerdo do Motor


1. GB W/H, Conector X035 - Válvula da caixa de câmbio
2. GB W/H, Conector X098 - Pressão de controle
3. Sensor de Baixa pressão de controle – B35
4. GB W/H, Conector X100 - Hidrostato de velocidade efetiva
5. Sensor de RPM do volante - B43
6. Sensor de Velocidade da Árvore comando de válvulas
7. Sensor de Temperatura do Combustível - B40

10010904 65

Lado Direito do Motor


1. Conector do Motor com Injetores, Chicote Iveco

10010910 66

Traseira do Motor I
1. Sensor de pressão do turbo

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 72
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

2. Sensor de Temperatura do Ar
3. Alternador - G01
4. Aquecedor da Grade

10010905 67

Traseira do Motor II
1. Motor de Partida de 24 V - M29
2. MOTOR W/H, Conectores X199 e X200, Relé de partida
3. Relé de partida - K36
4. MOTOR W/H, Conector X286, Relé de partida 24 V
5. Relé de Partida de 24 V - K38
6. MOTOR W/H, Conector X193 – Conector B ECU
7. Unidade de Controle do Motor (ECU)
8. MOTOR W/H, Conector X211 – Relé do Aquecedor da Grade
9. Relé do aquecedor da grade - K37
10. Conector X197, Chicote do Motor (EN) ao Chicote Iveco

10010906 68

Traseira do Motor III


1. MOTOR W/H, Conector X211 – Relé do Aquecedor da Grade
2. Relé do aquecedor da grade - K37
3. MOTOR W/H, Conector X197, Chicote do Motor (EN) com o Chicote Iveco
4. Motor W/H, Conector X213 – Alternador
5. Interruptor de Pressão alta do A/C - S47
6. Interruptor de Pressão Baixa do A/C - S48

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 73
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

10010908 69

Traseira do Motor IV
1. Relé de Partida de 24 V - K38
2. Relé do Motor de Partida - K36
3. Soquete da Luz de Serviço - J05
4. MOTOR W/H, Conector X215 – Embreagem A/C
5. MOTOR W/H, Conector X216 – Pressão Alta A/C
6. MOTOR W/H, Conector X217 – Pressão Baixa A/C

10010909 70

Escova da tela giratória


1. MOTOR W/H, Conector X206 – Atuador da Escova

10004648_1094 71

CAIXA DE MUDANÇA DO MOTOR

Válvula Solenoide de Baixa Pressão (Parte Superior da Caixa de Mudança do Motor)


1. GB W/H, Conector X035 - Válvula da caixa de mudança

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 74
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

2. Solenoide da embreagem do tubo de descarga - L08


3. Solenoide da Embreagem do Alimentador - L24
4. Solenoide do freio de estacionamento - L10
5. Solenoide da Embreagem Principal - L22
6. Sensor de Baixa pressão de controle – B35
7. GB W/H, Conector X098 - Pressão de controle

10004669 72

Caixa de mudança do motor – Superior


1. GB W/H, Conector X099 - Temperatura da embreagem
2. Sensor de temperatura da embreagem da caixa de mudança - B45
3. GB W/H, Conector X100 - Hidrostato de velocidade efetiva
4. Hidrostato da velocidade efetiva - L23
5. GB W/H, Conector X101 - Pressão de carga
6. Interruptor de Pressão de Carga - S37

10010872 73

Caixa de mudança do motor – Inferior


1. GB W/H, Conector X097 - Sensor de temperatura da caixa de câmbio B32

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 75
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

50014695 74

INTERIOR DA CABINE

Coluna da Direção
1. Conector X033, Chicote da Coluna da Direção (SC) ao Chicote da Cabine Principal (CM)
2. Conector X256, Cabine Principal (CM) W/H ao Interruptor de Luz de Estrada - S26
3. SC W/H, Conector X254 - Módulo do pisca-pisca
4. Módulo - A05
5. SC W/H, Conector X254 - Sensor Solar
6. SC W/H, Conectores X257 - Indicador de Direção, X258 - Farol Alto/Reboque e X259 - Interruptor de Perigo

10010914 75

Coluna da Direção - Base


1. Conector X033, Chicote da Coluna da Direção (SC) ao Chicote da Cabine Principal (CM)
2. Conector X256, Cabine Principal (CM) W/H ao Interruptor de Luz de Estrada - S26

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 76
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

50014694 76

Painel da chave de ignição


1. Chave de ignição - S02
2. Soquete para Acessórios - J06
3. Acendedor de Cigarro - R08
4. Conector X065, Diagnóstico e Manutenção
5. Indicador de Partida a Frio - E36

20013706 77

Chicote da Cabine Principal para o Console Direito


1. Conector X001 - Chicote da Cabine Principal (CM) ao Chicote do Console Direito (RC)
2. Conectores X073 - Interruptor de assento e X074 - Bomba do assento
3. Conector X064 - Monitores (IntelliView™ II e Velocidade do Eixo)

10010921 78

Console direito
1. Conjunto de controle do hidrostato

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 77
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

2. Módulo Direito (RHM)

10004690 79

Módulo Direito (RHM)


1. Conector X026, RHM J6
2. Conector X027, RHM J7A
3. Conector X028, da Alavanca multifuncional (MFH)
4. Conector X030, RHM J8B
5. Conector X029, RHM J8A

10010917 80

Interruptores do Console Direito I


1. Conector X037 - Placa do distribuidor
2. Conector X038 - Configurações Alternativas
3. Conector X039 - Reversor do Alimentador
4. Conector X063 - Facas Verticais
5. Conector X040 - Modo da Velocidade do Molinete

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 78
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

10010918 81

Interruptores do Console Direito II


1. Conector X048 - Seleção da Engrenagem
2. Conector X049 - Na Estrada
3. Conector X050 - Faixa Dupla
4. Conector X051 - Apoio da Roda Traseira
5. Conector X052 - Freio de estacionamento

10010918_1095 82

Interruptores do Console Direito III


1. Conector X042 - Ajuste da Peneira Inferior
2. Conector X043 - Ajuste da Peneira Superior
3. Conector X044 - Ajuste da Folga do Côncavo
4. Conector X045 - Ajuste da Velocidade do Ventilador
5. Conector X046 - Ajuste da Velocidade do Rotor/Tambor
6. Conector X047 - Ajuste da Velocidade do Alimentador

10010918_1096 83

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 79
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Interruptores do Console Direito IV


1. Conector X061 - Altura da Plataforma
2. Conector X060 - Acelerador
3. Conector X062 - Ajuste Fino do HHC
4. Interruptor do Engate do Alimentador - S31
5. Interruptor de Acionamento do Sistema de Trilha - S30
6. Conector X056 - Engate do Alimentador
7. Conector X055 - Engate do debulhador

10010919 84

Console Direito - Controle do hidrostato


1. Conector X059 - Interruptor do Neutro
2. Interruptor neutro - S22
3. Solenoide da trava do neutro - L01
4. Conector X041 - Bloqueio do Neutro
5. Alarme de Áudio - H01
6. Conector X058 - Alarme de Áudio
7. Conector X057 - velocidade efetiva
8. Potenciômetro da velocidade efetiva - R04

10010920 85

Módulos de controle do chassi


1. Conector X012 - CM3-J1
2. Conector X015 - CM2-J1
3. Conector X018 - CM1-J1
4. CM 1
5. CM 2
84329473A 14/04/2010
A.30.A / 80
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

6. CM 3 (Opcional)

10004693 86

Área do Painel de Fusíveis


1. Fornecimento de energia de 12 V das baterias
2. Conector X005 - Chicote da Cabine Principal (CM) ao Chicote da Estrutura Principal (MF)
3. Conector X004 - Chicote da Cabine Principal (CM) ao Chicote da Estrutura Principal (MF)
4. Conector X031, Chicote da Cabine Principal (CM) ao Chicote da Estrutura Frontal (FT)
5. Aterramento do Piso da Cabine 3

10010913 87

Área superior do painel de fusíveis


1. Conector X002 - Chicote da Cabine Principal (CM) ao Chicote do Teto da Cabine (RC)
2. Conector X003 - Chicote da Cabine Principal (CM) ao Chicote do Teto da Cabine (RC)
3. Aterramento do Teto da Cabine 4

10010915 88

Teto da Cabine

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 81
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Conector X036, Chicote do Teto da Cabine (CR) ao Chicote do Teto Externo (OR)

10010916 89

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 82
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Identificação do componente


NOTA: Para obter recuperação rápida dos diagramas de componentes corretos dos conectores, a numeração foi
definida da seguinte forma: O conector "001 a 009" está situado no diagrama de componentes "00", o mesmo acon-
tece para o conector "010 a 019", que pode ser encontrado no diagrama de componentes "01". Este método de
numeração de referência é válido para todos os conectores, interruptores e solenóides.

Conector
Código Descrição Referência
X001 CABINE PRINCIPAL/CONSOLE Chicote - Diagrama do componente 00 (A.30.A)
X002 CABINE PRINCIPAL/TETO
X003 CABINE PRINCIPAL/TETO
X004 ESTURURA PRINCIPAL/CABINE PRINCIPAL
X005 ESTURURA PRINCIPAL/CABINE PRINCIPAL
X006 CABINE PRINCIPAL/HVAC
X007 ESTRUTURA DIANTEIRA/ALIMENTADOR
X008 ESTRUTURA PRINCIPAL/ESTRUTURA
DIANTEIRA
X009 PRINCIPAL
X010 ESTRUTURA PRINCIPAL/MOTOR Chicote - Diagrama do componente 01 (A.30.A)
X011 ESTRUTURA PRINCIPAL/CAIXA DE MUDANÇA
X012 CCM-3 J1
X013 CCM-3 J2
X014 CCM-3 J3
X015 CCM-2 J1
X016 CCM-2 J2
X017 CCM-2 J3
X018 CCM-1 J1
X019 CCM-1 J2
X020 CCM-1 J3 Chicote - Diagrama do componente 02 (A.30.A)
X021 ESTRUTURA DIANTEIRA/VÁLVULA DO
ALIMENTADOR
X023 ESTRUTURA DIANTEIRA/ESTRUTURA
INFERIOR
X024 ESTRUTURA PRINCIPAL/SACA-PALHA
X025 SACA PALHA/EXPANSÃO
X026 RHM J6
X027 RHM J7A
X028 RHM
X029 RHM J8A
X030 RHM J8B Chicote - Diagrama do componente 03 (A.30.A)
X031 ESTRUTURA DIANTEIRA/CABINE PRINCIPAL
X032 PLATAFORMA/ALIMENTADOR
X033 CABINE PRINCIPAL/COLUNA DE DIREÇÃO
X034 EXPANSÃO/ESTRUTURA PRINCIPAL A
X035 VÁLVULA DA CAIXA DE MUDANÇAE
X036 TETO DA CABINE/TETO EXTERNO
X037 PLACA DO DISTRIBUIDOR
X038 CONFIGURAÇÕES ALTERNATIVAS
X039 REVERSOR DO ALIMENTADOR

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 83
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Código Descrição Referência


X040 MODO DE VELOCIDADE DO MOLINETE Chicote - Diagrama do componente 04 (A.30.A)
X041 TRAVA DO NEUTRO
X042 PENEIRAS INFERIORES
X043 PENEIRAS SUPERIORES
X044 FOLGA DO CÔNCAVO
X045 VELOCIDADE DO VENTILADOR
X046 VELOCIDADE DO ROTOR/TAMBOR
X047 VELOCIDADE DO ALIMENTADOR
X048 SELEÇÃO DE MARCHAS
X049 NA ESTRADA
X050 FAIXA DUPLA Chicote - Diagrama do componente 05 (A.30.A)
X051 TRAÇÃO TRASEIRA AUXILIAR
X052 FREIO DE ESTACIONAMENTO
X053 BLOCO DE JUNÇÃO A
X054 BLOCO DE JUNÇÃO B
X055 ACIONAMENTO DO SISTEMA DE TRILHA
X056 ENGATE DO ALIMENTADOR
X057 VELOCIDADE DE AVANÇO
X058 ALARME DE ÁUDIO
X059 INTERRUPTOR NEUTRO
X060 ACELERADOR Chicote - Diagrama do componente 06 (A.30.A)
X061 ALTURA DA PLATAFORMA
X062 AJUSTE FINO DO HHC
X063 NAVALHAS VERTICAIS
X065 DIAGNÓSTICOS E MANUTENÇÃO
X067 SOQUETE ACEITÁVEL
X068 CHAVE DE IGNIÇÃO
X069 ACENDEDOR DE CIGARROS
X070 MASSA DO ACENDEDOR Chicote - Diagrama do componente 07 (A.30.A)
X071 CAPOTA TRASEIRA/SACA PALHA
X072 TRASEIRA DA ESTRUTURA INFERIOR/SACA-
PALHA
X073 INTERRUPTOR DO ASSENTO
X074 BOMBA DO ASSENTO
X075 TERRA DO ACESSÓRIO
X076 TOMADA DO ACESSÓRIO
X078 PARTE INFERIOR DA CAPOTA TRA-
SEIRA/SACA PALHA
X079 DESENGATE DO REVERSOR
X080 REVERSOR DO ALIMENTADOR Chicote - Diagrama do componente 08 (A.30.A)
X081 POTENCIÔMETRO DO FLUTUADOR LATERAL
X084 ALMOFADAS DE FREIO DO LADO ESQUERDO
X085 PASTILHAS DO FREIO DIREITO
X087 R.P.M. DO MASSA
X088 MOTOR DA SAPATA
X089 ROTAÇÃO DO VENTILADOR DE LIMPEZA

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 84
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Código Descrição Referência


X090 MOTOR DO VENTILADOR DE LIMPEZA Chicote - Diagrama do componente 09 (A.30.A)
X091 TEMPERATURA DO HIDROSTATO
X092 FOOT AND INCHFAIXA DUPLA
X093 POSIÇÃO DO CÂMBIO DE TRANSMISSÃO
X094 MOTOR DO CÂMBIO DE TRANSMISSÃO
X096 PARTE SUPERIOR DA CAPOTA TRASEIRA
/CAPOTA TRASEIRA
X097 TEMPERATURA DA CAIXA DE MUDANÇA
X098 PRESSÃO DO COMANDO
X099 TEMPERATURA DE EMBREAGEM
X100 HIDRÓSTATO DA VELOCIDADE DE AVANÇO Chicote - Diagrama do componente 10 (A.30.A)
X101 PRESSÃO DE CARGA
X103 TEMPERATURA DO RESERVATÓRIO
X104 NÍVEL DO RESERVATÓRIO
X105 LUZ DO TUBO DE DESCARGA
X106 LUZ DE TRABALHO TRASEIRA ESQUERDA
X107 SENSOR DE 3/4 DA CAIXA CHEIA
X108 ILUMINAÇÃO DO TANQUE GRANELEIRO
X109 SENSOR DE CAIXA CHEIA
X110 LUZ DE TRABALHO TRASEIRA DIREITA Chicote - Diagrama do componente 11 (A.30.A)
X111 ESPELHO ESQUERDO
X112 LUZ DE TRABALHO EXTERNA ESQUERDA
X113 LUZES GIRATÓRIAS ESQUERDAS
X114 LUZ DE TRABALHO INTERMEDIÁRIA
ESQUERDA
X115 LUZ DE TRABALHO INTERNA ESQUERDA
X116 MOTOR DO LIMPADOR
X117 LUZ DE TRABALHO INTERNA DIREITA
X118 LUZ DE TRABALHO MÉDIA DIREITA
X119 FAROL DIREITO
X120 LUZ DE TRABALHO EXTERIOR DIREITA Chicote - Diagrama do componente 12 (A.30.A)
X121 ESPELHO DIREITO
X122 ALTO-FALANTE TRASEIRO DIREITO
X123 ALTO-FALANTE TRASEIRO ESQUERDO
X125 INTERRUPTOR DAS EXTENSÕES DO TANQUE
GRANELEIRO
X126 INTERRUPTOR de AJUSTE do ESPELHO
X127 INTERRUPTOR do CALOR do ESPELHO
X128 PAINEL DE CONTROLE DO HVAC
X129 LUZ DO TETO
X130 INTERRUPTOR DA LUZ DO SINALIZADOR Chicote - Diagrama do componente 13 (A.30.A)
X131 INTERRUPTOR DA LUZ DE TRABALHO
TRASEIRO
X132 INTERRUPTOR DAS LUZES DE TRABALHO
DIANTEIRAS
X133 BLOCO DE JUNÇÃO C
X134 INTERRUPTOR DO LAVADOR
X135 INTERRUPTOR DO LIMPADOR
X136 ALTO-FALANTE ESQUERDO DIANTEIRO
X137 INTERRUPTOR DA PORTA
X138 LUZ DO CONSOLE DIREITO
X139 ALTO-FALANTE DIREITO DIANTEIRO

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 85
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Código Descrição Referência


X140 RÁDIO FM Chicote - Diagrama do componente 14 (A.30.A)
X141 TRANSCEPTOR
X142 Unidade de G.P.S.
X143 SOPRADOR DO SEPARADOR
X144 SOPRADOR DO SEPARADOR
X146 SENSOR DA TEMP. AMBIENTE (SOMENTE
TEMP. AUTOMÁTICA)
X147 PORTA DA CÂMARA FRIA (APENAS
TEMPERATURA AUTOMÁTICA)
X148 SENSOR DA TEMP. DE SAÍDA (SOMENTE
TEMP. AUTOMÁTICA)
X149 SENSOR DA TEMPERATURA DA CABINE
(APENAS TEMPERATURA AUTOMÁTICA)
X150 SONDA DO EVAPORADOR (APENAS TEMP. Chicote - Diagrama do componente 15 (A.30.A)
AUTO.)
X151 VÁLVULA DE ÁGUA
X152 SOPRADOR PRINCIPAL
X153 INTERRUPTOR DE CONGELAMENTO
(APENAS A/C MANUAL)
X154 INTERRUPTOR DE CONGELAMENTO
(APENAS A/C MANUAL)
X155 TERRA
X156 ALTA VELOCIDADE
X157 VELOCIDADE MÉDIA
X158 VELOCIDADE BAIXA
X160 LUZ DE PERIGO ESQUERDA DIANTEIRA Chicote - Diagrama do componente 16 (A.30.A)
X161 TOMADA DE SERVIÇO ESQUERDA DIANTEIRA
X162 LUZ DA PLATAFORMA ESQUERDA
X163 LUZ DE TRABALHO INFERIOR ESQUERDA
X164 LUZ DE ESTRADA ESQUERDA
X165 LUZ DE EMERGÊNCIA DIANTEIRA DIREITA
X166 TOMADA DE SERVIÇO DIANTEIRA DIREITA
X167 LUZ DIREITA DA PLATAFORMA
X168 LUZ DE TRABALHO INFERIOR DIREITA
X169 LUZ DE ESTRADA DIREITA
X170 SENSOR DE INCLINAÇÃO LATERAL Chicote - Diagrama do componente 17 (A.30.A)
X171 MOTOR DO LAVADOR DO LIMPADOR
X172 BUZINA
X173 PRESSÃO DO FREIO
X174 ÂNGULO DO ALIMENTADOR
X176 MOTOR DO CÔNCAVO
X177 ROTAÇÃO DO TAMBOR
X178 INTERRUPTOR de SELEÇÂO do ESPELHO
X180 BLOCO DE JUNÇÃO E Chicote - Diagrama do componente 18 (A.30.A)
X181 ROTAÇÃO DOS RETORNOS DO LADO
ESQUERDO
X182 ROTAÇÃO DE GRÃOS LIMPOS
X183 BOMBA DE COMBUSTÍVEL
X184 NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
X185 RPM DO SACA PALHA
X186 ROTAÇÃO DOS RETORNOS DIREITOS
X187 RPM DO SEPARADOR

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 86
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Código Descrição Referência


X193 CONECTOR B ECU Chicote - Diagrama do componente 19 (A.30.A)
X194 SOQUETE DE SERVIÇO
X195 TAMPAS FECHADAS
X198 BLOCO DE JUNÇÃO F
X199 BOBINA DO RELÉ
X202 FILTRO DE AR Chicote - Diagrama do componente 20 (A.30.A)
X206 ESCOVA DA TELA GIRATÓRIA
X210 TEMPERATURA AMBIENTE/ Chicote - Diagrama do componente 21 (A.30.A)
X211 RELÉ DO AQUECEDOR DA GRADE
X215 EMBREAGEM DO A/C
X216 PRESSÃO ALTA DO A/C
X217 PRESSÃO BAIXA DO A/C
X218 LUZ INTERMITENTE DIREITA
X219 EXPANSÃO B/ESTRUTURA PRINCIPAL B
X221 SENSOR DE UMIDADE Chicote - Diagrama do componente 22 (A.30.A)
X222 AMOSTRA DE MOTOR
X223 SENSOR DE PRODUTIVIDADE
X224 MOTOR DA PLACA DO DISTRIBUIDOR
X225 AJUSTE DA PENEIRA SUPERIOR
X226 AJUSTE DA PENEIRA INFERIOR
X227 MOTOR DA PENEIRA SUPERIOR
X228 MOTOR DA PENEIRA INFERIOR
X232 PERDA DAS PENEIRAS Chicote - Diagrama do componente 23 (A.30.A)
X233 SOLENÓIDE RWA
X234 LUZ DA PENEIRA
X235 SOLENÓIDE DO EJETOR DE PALHA
X236 TOMADA DE SERVIÇO ESQUERDA
X237 INTERRUPTOR DA LUZ DA PENEIRA
X238 DESVIO DO FILTRO DA CAIXA DE MUDANÇA
X239 DERIVAÇÃO DO FILTRO DE RETORNO
X240 POSIÇÃO DA CHAPA DE PULVERIZAÇÃO Chicote - Diagrama do componente 24 (A.30.A)
X241 PERDA DO SACA-PALHA ESQUERDO
X242 LUZ NASO ESQUERDA
X243 LUZ TRASEIRA ESQUERDA
X244 BERÇO DE DESCARGA
X245 LUZ NASO DIREITA
X246 LANTERNA TRASEIRA DIREITA
X247 LUZ GIRATÓRIA TRASEIRA
X248 ALARME DE RÉ
X249 PROTEÇÃO DO SACA PALHA
X250 PERDA DO SACA-PALHA DIREITO Chicote - Diagrama do componente 25 (A.30.A)
X251 ESCADA TRASEIRA
X252 TOMADA DE SERVIÇO DIREITO
X253 ROTAÇÃO DO PICADOR
X255 MÓDULO DO LAMPEJADOR
X256 INTERRUPTOR DAS LUZES DE ESTRADA
X257 INDICADOR DE DIREÇÃO
X258 LUZ ALTA/REBOQUE
X259 INTERRUPTOR DE PERIGO
X266 REVERSÃO DO ALIMENTADOR Chicote - Diagrama do componente 26 (A.30.A)
X267 FLUTUADOR LATERAL CW
X268 RECUO DO MOLINETE
X269 ABAIXAMENTO DO MOLINETE

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 87
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Código Descrição Referência


X270 AVANÇO DO ALIMENTADOR Chicote - Diagrama do componente 27 (A.30.A)
X271 CCW DO FLUTUADOR LATERAL
X272 AVANÇO DO MOLINETE
X273 LEVANTAMENTO DO MOLINETE
X274 ACIONAMENTO DO MOLINETE
X275 REDUÇÃO DO TAMBOR
X276 ENTRADA DO TUBO DE DESCARGA
X277 SAÍDA DO TUBO DE DESCARGA
X278 AUMENTO TAMBOR
X279 PRESSÃO DE ALTURA HDR
X280 ACUMULADORES Chicote - Diagrama do componente 28 (A.30.A)
X281 MÓDULO HHC
X285 ENGATE DE REBOQUES
X287 TERCEIRO ESPELHO ALEMÃO
X288 POSIÇÃO DAS TAMPAS
X289 ATUATOR DAS TAMPAS
X293 FAIXA DUPLA Chicote - Diagrama do componente 29 (A.30.A)
X294 DESGASTE DO FREIO DO LADO ESQUERDO
X295 DESGASTE DO FREIO DIREITO
X296 LUZ DO TETO
X297 LUZ DE TRABALHO DO LADO ESQUERDO
X298 LUZ DE TRABALHO LATERAL DIREITA
X299 LUZ DE FREIO/TRASEIRA DO LADO
ESQUERDO
X300 LUZ DA LANTERNA E DO FREIO DIREITO Chicote - Diagrama do componente 30 (A.30.A)
X301 LUZ GIRATÓRIA ESQUERDA TRASEIRA
X302 LUZ INTERMITENTE TRASEIRA DIREITA
X305 POTIÔMETRO DA ALTURA DO RESTOLHO
ESQUERDO
X306 POTENCIÔMETRO DE ALTURA DO RESTOLHO
DIREITO
X307 PROTEÇÃO DO PICADOR
X308 MOTOR DE VELOCIDADE DO MOLINETE
X309 ROTAÇÃO DO MOLINETE
X311 RELÉ DO FAROL BAIXO DE ARTICULAÇÃO Chicote - Diagrama do componente 31 (A.30.A)
X312 INTERRUPTOR DE REGULAGEM DO
ASSENTO
X313 MOTOR DA BOMBA DO ASSENTO
X314 RÁDIO FM "B"
X315 RÁDIO FM "C"
X316 LUZ DE TRABALHO CENTRAL
X321 MÓDULO DGPS Chicote - Diagrama do componente 32 (A.30.A)
X322 LUZ DO TUBO DE DESCARGA
X323 LUZ MARCADORA DO TUBO DE DESCARGA
(FR)
X327 SINAL DO INTERRUPTOR DO NÍVEL DE
FLUIDO DE FREIO
X328 MASSA DO NTERRUPTOR DE NÍVEL DE
FLUIDO DE FREIO
X329 HIDRÓSTATO DA VELOCIDADE DE AVANÇO

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 88
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Código Descrição Referência


X332 RELÉ DO FAROL ALTO DE ARTICULAÇÃO Chicote - Diagrama do componente 33 (A.30.A)
X333 LUZ DE ARTICULAÇÃO DE ESTRADA DO
LADO ESQUERDO
X334 LUZ DE ESTRADA DE ARTICULAÇÃO DIREITA
X335 LUZ DE ESTRADA DO LADO ESQUERDO
X336 LUZ DE ESTRADA DIREITA
X350 LUZ DE POSIÇÃO DIREITA Chicote - Diagrama do componente 35 (A.30.A)
X351 LUZ MARCADORA DA POSIÇÃO DO LADO
ESQUERDO
X352 LUZ DE POSIÇÃO INTERMITENTE DIREITA
X353 LUZ MARCADORA GIRATÓRIA DO LADO
ESQUERDO
X354 LUZ DE POSIÇÃO DE ADVERTÊNCIA
DIANTEIRA DIREITA
X355 LUZ MARCADORA AUSTRIA ESQUERDA
DIANTEIRA
X356 LUZ DE EMERGÊNCIA DIANTEIRA DIREITA
X357 LUZ DE PERIGO ESQUERDA DIANTEIRA
X358 LUZ DE POSIÇÃO DIREITA
X359 LUZ MARCADORA DO LADO ESQUERDO
X360 LUZ DE ADVERTÊNCIA TRASEIRA DIREITA Chicote - Diagrama do componente 36 (A.30.A)
X361 LUZ AUSTRIA ESQUERDA TRASEIRA
X362 LUZ DIREITA DA PLACA DE LICENÇA
X363 LUZ DA PLACA DE LICENÇA DO LADO
ESQUERDO
X364 RELÉ DA FACA VERTICAL DIREITA
X365 RELÉ DA FACA VERTICAL ESQUERDA
X372 TEMPERATURA DO COMBUSTÍVEL Chicote - Diagrama do componente 37 (A.30.A)
X373 TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO
X376 ATUADOR DO COMBUSTÍVEL 1
X377 ATUADOR DO COMBUSTÍVEL 2
X378 ATUADOR DO COMBUSTÍVEL 3
X379 ATUADOR DO COMBUSTÍVEL 4
X380 ATUADOR DO COMBUSTÍVEL 5 Chicote - Diagrama do componente 38 (A.30.A)
X381 ATUADOR DO COMBUSTÍVEL 6
X385 ALAVANCA MULTIFUNCIONAL
X397 MÓDULO DE CONTROLE (ATC) DE CONTROLE Chicote - Diagrama do componente 39 (A.30.A)
AUTOMÁTICO DA TEMPERATURA
X421 LUZ GIRATÓRIA AUSTRIA ESQUERDA Chicote - Diagrama do componente 42 (A.30.A)
TRASEIRA
X424 SENSOR DE ÁGUA NO COMBUSTÍVEL
X430 RECEPTÁCULO DE REALIMENTAÇÃO Chicote - Diagrama do componente 43 (A.30.A)
X436 POSIÇÃO HORIZONTAL DO MOLINETE
X437 POSIÇÃO VERTICAL DO MOLINETE
X439 NÍVEL DO LÍQUIDO DE AREFECIMENTO
X446 TERMINAÇÃO CAN 1 (CABINE) Chicote - Diagrama do componente 44 (A.30.A)
X462 ÂNGULO DO EIXO TRASEIRO Chicote - Diagrama do componente 46 (A.30.A)
X464 POSIÇÃO DO VOLANTE DA DIREÇÃO
X468 VARREDURA DA EXTREMIDADE DA CULTURA
X469 TETO EXTERNO DA ORIENTAÇÃO
AUTOMÁTICA/ORIENTAÇÃO AUTOMÁTICA 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 89
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Código Descrição Referência


X471 UNIDADE DE CONTROLE DO MOTOR (ECU) Chicote - Diagrama do componente 47 (A.30.A)
X473 NAVALHAS VERTICAIS
X476 ORIENTAÇÃO AUTOMÁTICA 2/VÁLVULAS DE
ORIENTAÇÃO AUTOMÁTICA
X477 SOLENÓIDE DE ESTERÇAMENTO À
ESQUERDA
X478 SOLENÓIDE DE ESTERÇAMENTO À DIREITA
X480 ATUADOR DA PLATAFORMA GIRATÓRIA Chicote - Diagrama do componente 48 (A.30.A)
X484 INTERRUPTOR DO PILOTO AUTOMÁTICO
X485 ORIENTAÇÃO AUTOMÁTICA 2
X486 SOLENÓIDE DE ACIONAMENTO DA DIREÇÃO
X487 CCM3
X491 SENSOR DE CARGA Chicote - Diagrama do componente 49 (A.30.A)
X496 MÓDULO CERES
X497 MÓDULO CERES
X498 MÓDULO CERES
X499 DGPS
X500 TERMINAÇÃO CAN 2 (CABINE) Chicote - Diagrama do componente 50 (A.30.A)
X501 TERMINAÇÃO CAN 2 (DGPS)
X502 MÓDULO DO MOSTRADOR
X503 INTERRUPTOR DO CODIFICADOR GIRATÓRIO
X504 INTERRUPTOR DA PÁGINA INICIAL DO
MOSTRADOR
X505 INTERRUPTOR DE ESCAPE DO MOSTRADOR
X506 MOSTRADOR NO CHICOTE DO CONSOLE
X507 SOLENÓIDE DE REVERSÃO DO MOLINETE
X508 FUSÍVEL DE ENERGIA DA UNIDADE DE
CONTROLE DO MOTOR (ECU)
X515 CONECTOR DA UNIDADE DE CONTROLE DO Chicote - Diagrama do componente 51 (A.30.A)
MOTOR (ECU)
X516 CONECTOR DA UNIDADE DE CONTROLE DO
MOTOR (ECU)
X517 TEMPERATURA/PRESSÃO DO ÓLEO
X518 ROTAÇÃO DO VIRABREQUIM DO MOTOR
X519 ROTAÇÃO DO VOLANTE DO MOTOR

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 90
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Visão geral


1. Terra da estrutura traseira 4. Aterramento do teto da cabine
2. Terra da Estrutura Dianteira 5. Terra do motor (Suporte Traseiro Esquerdo)
3. Aterramento do piso da cabine

50010884 1
Localizações do terra (Terra)
NOTA: O aterramento do piso da cabine é mostrado como dois locais. Na localização superior no bastidor traseiro
está o ponto principal de aterramento. Localizado na parte inferior, fixa a cinta do terra da cabine no terra da estrutura
(2).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 91
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Chicote da estrutura principal (EP) 8. X019 CM1-J2


2. 9. X219 para W/H da Expansão
3. Chicote do bloco de válvulas principais (MV) 10. X034 para W/H da Expansão
4. X281 Bosch HHC 11. X008 para W/H da estrutura dianteira
5. X140 para plataforma W/H 12. X004 para W/H principal da cabine
6. Plataforma (PH) W/H 13. X005 para W/H principal da cabine
7. X016 CM2-J2 14. X009 para W/H do tanque graneleiro

50014699 2
Estrutura principal (MF), Válvulas Principais (MV), e Chicotes da Plataforma (PH)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 92
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Chicote da estrutura principal (EP) 5. X010 para W/H do motor


2. X195 Extensões do tanque 6. Motor (EN) W/H
3. X024 para W/H do picador de palha 7. Caixa de câmbio (GB) W/H
4. X011 para W/H da caixa de câmbio

50014669 3
Estrutura principal (EP), Motor (MO), e chicotes da caixa de câmbio (CM)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 93
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. X008 para W/H da estrutura principal 7. W/H das válvulas do alimentador (FV)
2. X031 para W/H principal da cabine 8. X032 para W/H da plataforma
3. W/H da estrutura dianteira 9. W/H do Alimentador (FE)
4. X023 para W/H da estrutura inferior 10. X007 para W/H do alimentador
5. Estrutura inferior (LF) W/H 11. X012 CM2-J3
6. X021 para W/H das válvulas do alimentador 12. X020 CM1-J3

50010886 4
Estrutura inferior (LF), estrutura dianteira (FF), alimentador (FE) e válvulas do alimentador (FV) W/H

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 94
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. X096 para W/H da parte superior da capota traseira 8. Terra da estrutura traseira(1)
(ST)
2. Parte superior da capota traseira (ST) W/H 9. X025 para W/H da Expansão (EX)
3. Parte inferior da capota traseira (SB) W/H 10. X024 para W/H da estrutura principal (MF)
4. X078 para W/H inferior da capota traseira 11. X071 para W/H da capota traseira (SH)
5. X072 para W/H traseiro da estrutura inferior 12. Capota Traseira (SH) W/H
6. X285 para engate de reboques 13. Saca Palha (SW) W/H
7. Traseira da estrutura inferior (LR) W/H

50010887 5
Picador de Palha (SW), Tampa de Palha (SH), parte superior da Tampa de Palha (ST),
W/H da parte inferior da Tampa de Palha (SB) e da Estrutura Inferior Traseira (LR)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 95
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Luz do tubo de descarga W/H 8. X219 para W/H da estrutura principal


2. X025 para W/H do picador de palha 9. X013 CM3-J2
3. X105 para luz do tubo de descarga W/H 10. X014 CM3-J3
4. Expansão (EX) W/H 11. Tanque graneleiro (GT) W/H
5. X009 para W/H da estrutura principal (MF) 12. Para o sensor de umidade
6. Terra da estrutura dianteira (2) 13. Para o monitor de rendimento
7. X034 para W/H da estrutura principal

50010888 6
Expansão (EX), Luz do Tubo de Descarga do Tanque de grãos (GT) W/H

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 96
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Painel de fusíveis 8. X012 CM3-J1


2. X005 para W/H da estrutura principal 9. X033 para W/H da coluna de direção
3. X031 para W/H da estrutura dianteira 10. Para MDM (Monitor)
4. X004 para W/H da estrutura principal 11. X001 para console direito
5. X006 para HVAC W/H 12. Para Inicial o Painel
6. X018 CM1-J1 13. X002 para W/H do teto da cabine
7. X015 CM2-J1 14. X003 para W/H do teto da cabine

50010889 7
W/H da cabine principal (CM)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 97
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. X006 para W/H principal da cabine 4. Chicote elétrico do HVAC (opera atrás da cabine)
2. Para o ventilador do soprador do separador 5. Para o ventilador do soprador da cabine
3. Aterramento do piso da cabine, 3, (Fora da cabine)

50010890 8
HVAC (AC) W/H

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 98
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. X142 para unidade GPS 6. Interruptor da Porta


2. X128 para painel de controle HVAC 7. X036 para W/H do teto externo
3. Aterramento do teto da cabine (4) 8. -
4. X003 para W/H principal da cabine 9. -
5. X002 para W/H principal da cabine 10. Luz do Teto

50010891 9
W/H Teto da Cabine (CR)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 99
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. X036 para W/H do teto da cabine

50010892 10
Teto externo (OR) W/H

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 100
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Sensor B47 das tampas da caixa 4. Conector X020


2. Conector X195 5. Conector X019
3. Conector X008

RH01E090 11

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 101
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Sensor de Posição da Placa Enfardadora B11 5. Conector X008


2. Conector X071 6. Conector X020
3. Conector X024 7. Conector X019
4. Bloco de junção E, W05

RH01E087 12

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 102
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Sensor em berço do tubo de descarga B38 4. Conector X008


2. Conector X024 5. Conector X020
3. Bloco de junção E, W05 6. Conector X019

RH01E092 13

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 103
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Sensor de desengate do reversor do alimentador B09


2. Conector X007
3. Conector X020

RH01E097 14

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 104
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Interruptor da proteção do saca palha B05 4. Conector X024


2. Conector X096 5. Conector X019
3. Conector X071

RH01E089 15

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 105
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Interruptor S32 de derivação do filtro de retorno


2. Conector X024
3. Conector X019

RH01E094 16

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 106
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Interruptor S34 do desvio do filtro da caixa de câmbio 3. Conector X019


2. Conector X024

RH01E095 17

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 107
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Interruptor das luzes de trabalho dianteiras S43 3. Conector X018


2. Conector X043 4. Fusível F49

RH01E179 18

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 108
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Interruptor S54 das luzes de trabalho traseiras 3. Conector X018


2. Conector X002 4. Fusível F44

RH01E179_53 19

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 109
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Interruptor S-26 do indicador de direção 4. Fusível F-51


2. Conector X256 5. Conector X018
3. Fusíveis F-34 e F-35

RH01E170 20

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 110
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Sensor de rotação do ventilador de limpeza B-16 3. Conector X020


2. Conector X023

RH01E100 21

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 111
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Sensor da rotação dos retornos do lado esquerdo 3. Conector X019


B-06
2. Bloco de junção E, W-05

RH01E104 22

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 112
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Sensor da rotação dos retornos do lado esquerdo 3. Conector X019


B-06
2. Conector X008 4. Conector X020

50014707 23

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 113
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Sensor de rotação de grãos limpos B-08 3. Conector X019


2. Bloco de junção E, W-05

RH01E105 24

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 114
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Sensor de rotação do separador giratório B04 2. Conector X019

RH01E106 25

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 115
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Sensor de rotação dos retornos direitos - B-39 3. Conector X019


2. Bloco de junção E, W-05

RH01E107 26

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 116
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Sensor de rotação dos retornos direitos - B-39 3. Conector X019


2. Conector X008 4. Conector X020

50014708 27

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 117
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Sensor B-46 de temperatura do motor hidrostático


2. Conector X023
3. Conector X020

RH01E101 28

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 118
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Temperatura B-18 do reservatório de óleo hidráulico 3. Bloco de junção E, W-05


2. Conector X011 4. Conector X019

RH01E111 29

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 119
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Temperatura B-18 do reservatório de óleo hidráulico 4. Conector X019


2. Conector X011 5. Conector X020
3. Conector X008

50014709 30

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 120
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Sensor B-32 de temperatura da caixa de câmbio 3. Bloco de junção E, W-05


2. Conector X011 4. Conector X019

RH01E180 31

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 121
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Sensor B-32 de temperatura da caixa de câmbio 4. Conector X019


2. Conector X011 5. Conector X020
3. Conector X008

50014709_56 32

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 122
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Sensor da escada traseira B-22 5. Conector X008


2. Conector X071 6. Conector X019
3. Conector X024 7. Conector X020
4. Bloco de junção E, W-05

50010943 33

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 123
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Potenciômetro de flutuação lateral R-02 3. Conector X020


2. Conector X007

RH01E098 34

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 124
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Atuador de nivelamento da sapata M-03


2. Conector X023
3. Conector X020

RH01E102 35

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 125
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Sensor de inclinação lateral B-02 2. Conector X019

RH01E113 36

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 126
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Sensor de inclinação lateral B-02 3. Conector X019


2. Conector X140

50014710 37

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 127
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Atuador da folga do côncavo M-04 2. Conector X019

RH01E114 38

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 128
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Potenciômetro da posição do côncavo R-06 (parte do 3. Conector X019


atuador do côncavo M-04)
2. Conector X140

50014710_57 39

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 129
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Sensor de inclinação lateral B-02 3. Conector X019


2. Atuador da folga do côncavo M-04

RH01E115 40

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 130
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Conector X020 4. Conector X007


2. Conector X023 5. Potenciômetro de flutuação lateral R-02
3. Atuador de nivelamento da sapata M-03

RH01E116 41

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 131
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Chave de ignição S-02


2. Conector X018
3. Fusível F-38

50010948 42

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 132
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Motor de velocidade do ventilador M-05 4. Relé K-17 do ventilador/reversor


2. Conector X023 5. Conector X020
3. Conector X031

RH01E181 43

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 133
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Atuador do reversor do elevador de palha M-10 4. Relé K-17 do ventilador/reversor


2. Conector X007 5. Conector X020
3. Conector X031

RH01E182 44

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 134
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Atuador da folga do côncavo M-04 3. Côncavo/relé das tampas K-16


2. Conector X004 4. Conector X019

RH01E183 45

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 135
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Motor M-12 das tampas da caixa de grãos 3. Conector X004


2. Conector X195 4. Conector X019

RH01E091 46

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 136
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Fusível F-39 2. Conector X018

RH01E172 47

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 137
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Interruptor de engate do elevador de palha S-31


2. Conector X001
3. Conector X018
4. Fusível F-42
5. Relé K-26 de alimentação da cabine
6. Fusível F-48
7. Relé K-28 de travamento do sistema de trilha

RH01E099 48

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 138
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Solenoide do acoplador do elevador de palha L-24 3. Conector X011


2. Conector X035 4. Conector X019

RH01E112 49

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 139
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Solenoide da válvula do ejetor de palha L-28 3. Conector X019


2. Conector X024

RH01E096 50

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 140
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Válvula L-27 da faixa dupla


2. Conector X023
3. Conector X020

RH01E103 51

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 141
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Solenoide do movimento para frente do elevador de palha L-20


2. Conector X021
3. Conector X020

RH01E117 52

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 142
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Conector X020 3. Relé K-17 do ventilador/reversor


2. Conector X031

RH01E184 53

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 143
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Alarme auxiliar H-08 4. Conector X024


2. Conector X096 5. Conector X019
3. Conector X071

RH01E088 54

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 144
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Solenoide do assistente da roda traseira L-26 3. Conector X024


2. Conector X072 4. Conector X019

RH01E109 55

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 145
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Solenoide do movimento para trás do elevador de palha L-21


2. Conector X021
3. Conector X020

RH01E118 56

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 146
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Conector X018
2. Relé da luz do tubo de descarga K-32

RH01E173 57

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 147
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Conector X018
2. Côncavo/relé das tampas K-16

RH01E174 58

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 148
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Conector X018 4. Relé K-22 das luzes de trabalho da plataforma


2. Relé K-01 das luzes de trabalho do teto 5. Relé das luzes de trabalho inferiores K-30
3. Relé das luzes de trabalho à distância K-21

RH01E175 59

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 149
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Conector X018
2. Relé K-31 das luzes de trabalho traseiras

RH01E176 60

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 150
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Conector X018
2. Relé da LUZ DE TRABALHO LATERAL K-35

RH01E177 61

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 151
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Sensor B-37 de Posição do Cambio de Transmissão 3. Conector X017


2. Conector X023

50013711 62

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 152
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Sensor B-37 de Posição do Cambio de Transmissão 3. Conector X017


2. Conector X023

50013711_51 63

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 153
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Sensor B-37 de Posição do Cambio de Transmissão 3. Conector X017


2. Conector X023

50013711_52 64

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 154
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Sensor B-37 de Posição do Cambio de Transmissão 3. Conector X017


2. Conector X023

50013711_53 65

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 155
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Sensor B-37 de Posição do Cambio de Transmissão 3. Conector X017


2. Conector X023

50013711_54 66

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 156
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Interruptor do nível do reservatório hidráulico S-33 3. Conector X016


2. Conector X011

50013712 67

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 157
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Interruptor S-39 de pressão do freio 2. Conector X016

50013713 68

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 158
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Interruptor S-39 de pressão do freio 3. Conector X016


2. Conector X140

50014711 69

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 159
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Interruptor de Pressão de Carga S37 3. Conector X016


2. Conector X011

50013712_55 70

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 160
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Interruptor S-41 da luz do giroscópio 3. Fusível F-49


2. Conector X002 4. Conector X015

50010949 71

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 161
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Interruptor das Extensões do Tanque S-42 3. Fusível F-49


2. Conector X002 4. Conector X015

50010949_56 72

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 162
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Chave de ignição S-02 5. Relé K-23 do neutro de partida


2. Conector X015 6. Conector X010
3. Conector X005 7. Relé do Motor de Partida K-36
4. Fusível F-38

50014677 73

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 163
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Interruptor do Assento S05 3. Conector X015


2. Conector X073 4. Fusível F49

50013714 74

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 164
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Sensor B15 de Rotação do Molinete (Na Plataforma) 3. Conector X007


2. Conector X032 4. Conector X017

50013715 75

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 165
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Sensor B-17 da velocidade de avanço 3. Conector X017


2. Conector X023

50013711_57 76

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 166
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Sensor de RPM do picador de palha- B-10 4. -


2. Conector X071 5. Conector X016
3. Conector X024

50013716 77

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 167
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Sensor de RPM do picador de palha- B-10 4. Conector X008


2. Conector X071 5. Conector X016
3. Conector X024 6. Conector X017

50014712 78

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 168
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Sensor de RPM do Saca Palha B13 2. Conector X016

50013717 79

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 169
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Alternador G-01, Terminal de RPM do Motor 4. Terra do motor n° 5


2. Conector X010 5. Terra do chassi 1
3. Conector X016

50013718 80

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 170
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Sensor B-01 da Rotação do Tambor/Rotor 2. Conector X016

50013717_58 81

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 171
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Sensor de temperatura B-45 da embreagem da caixa 4. Conector X008


de câmbio
2. Conector X011 5. Conector X017

50013720 82

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 172
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Sensor de temperatura B-45 da embreagem da caixa 3. Conector X008


de câmbio
2. Conector X011 4. Conector X017

50013720_59 83

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 173
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Temp do Líquido de arrefecimento (Mecânica) B-31 3. -


2. Conector X010 4. Conector X016

50013718_60 84

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 174
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Temp do Líquido de arrefecimento (Mecânica) B31 4. Conector X016


2. Conector X010 5. Conector X017
3. Conector X008

50014713 85

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 175
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Sensor da Temperatura do Óleo do Motor B03 4. não usado


(Apenas Iveco)
2. - 5. Conector X016
3. Conector X010

50013718_61 86

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 176
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Sensor da Temperatura do Óleo do Motor B03 4. Conector X016


2. Conector X010 5. Conector X017
3. Conector X008

50014713_62 87

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 177
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Sensor do Nível de Combustível R-01 3. Conector X016


2. não usado

50013717_63 88

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 178
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Sensor do Nível de Combustível R01 3. Conector X016


2. Conector X008 4. Conector X017

50014714 89

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 179
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

50013721 90

1. Sensor S-28 de 3/4 da caixa de grãos cheia 4. não usado


2. Sensor S-29 da caixa de grãos cheia 5. Conector X016
3. Conector X009

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 180
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

50014715 91

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 181
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Sensor de Baixa Pressão de Comando B35 3. não usado


2. Conector X011 4. Conector X016

50013712_66 92

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 182
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Sensor de Baixa Pressão de Comando B-35 4. Conector X016


2. Conector X011 5. Conector X017
3. Conector X008

50014716 93

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 183
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Fusível F-48 3. Conector X001


2. Interruptor neutro S-22 4. Conector X015

50013714_69 94

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 184
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1Fusível F-38 3Conector X015


2Chave de ignição S-02

50013714_70 95

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 185
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Motor M-09 de velocidade do molinete (Na plataforma) 3. Conector X007


2. Conector X032 4. Conector X017

50013715_71 96

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 186
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Motor do câmbio de transmissão - M-02 3. Conector X017


2. Conector X023

50013711_72 97

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 187
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Motor da escova da tela giratória M-27 4. Relé K-15 da Escova/Acelerador


2. Conector X010 5. Conector X016
3. Conector X004

50013723 98

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 188
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Motor do acelerador do motor M-13 4. Relé K-15 da Escova/Acelerador


2. Conector X010 5. Conector X016
3. Conector X004

50013723_74 99

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 189
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Fusível F-48 4. Interruptor S-30 de acionamento do sistema de trilha


2. Relé K-28 de travamento do sistema de trilha 5. Conector X015
3. Conector X001

50014592 100

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 190
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Solenoide da embreagem do tubo de descarga L-08 3. Conector X011


2. Conector X035 4. Conector X016

50014593 101

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 191
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Solenoide L-22 da embreagem do sistema de trilha 3. Conector X011


2. Conector X035 4. Conector X016

50014593_76 102

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 192
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Hidróstato L-23 da velocidade de avanço 3. Conector X008


2. Conector X011 4. Conector X017

50013720_77 103

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 193
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Solenoide de desengate do freio de estacionamento 3. Conector X011


L-10
2. Conector X035 4. Conector X016

50014593_79 104

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 194
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Solenoide do combustível L-02 3. Conector X010


2Conector B ECU, X193 4Conector X016

50013718_80 105

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 195
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Solenoide da embreagem do tubo de descarga L-08 3. Conector X011


2. Conector X035 4. Conector X016

50014593_82 106

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 196
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

50014594 107

1. Solenoide de avanço do molinete L-16 (Dianteiro, 3. Conector X017


Terceiro de cima para baixo)
2. Conector X021

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 197
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Solenoide de acionamento do molinete L-17 3. Conector X017


(Dianteiro, Válvula inferior)
2. Conector X021

50014594_83 108

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 198
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Solenoide L-14 de levantamento do molinete 3. Conector X017


(Dianteiro, quarto de cima para baixo)
2. Conector X021

50014594_84 109

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 199
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Solenoide de abaixamento do molinete L-13 (Traseiro, 3. Conector X017


quarto de cima para baixo)
2. Conector X021

50014594_85 110

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 200
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Solenoide de recuo do molinete L-15 (Traseiro, 3. Conector X017


Terceiro de cima para baixo)
2. Conector X021

50014594_86 111

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 201
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Solenoide L-29 de aumento do tambor (Segundo do 3. Conector X016


topo, voltado para a colheitadeira)
2. -

50014595 112

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 202
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Solenoide L-30 de redução do tambor (Segundo do


topo, afastado da colheitadeira)
2. - 3. Conector X016

50014595_87 113

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 203
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Solenoide de entrada do tubo de descarga - L03 3. Conector X016


(superior, afastado da colheitadeira)
2. -

50014595_88 114

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 204
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Solenoide L-04 de saída do tubo de descarga 3. Conector X016


(superior, na direção da colheitadeira)
2. -

50014595_89 115

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 205
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Solenoide L-05 pé e polegadas do motor hidrostático 3. Conector X017


2. Conector X023

50013711_90 116

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 206
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Relé K-37 do aquecedor da grade 4. Conector X015


2. Conector X010 5. Indicador de partida a frio E-36
3. Conector X005

50014596 117

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 207
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Relé do aquecedor da grade K-39 4. Conector X015


2. Conector X010 5. Indicador de partida a frio E-36
3. Conector X005

50014596_91 118

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 208
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Conector X015 2. Relé K-15 da Escova/Acelerador

50013714_92 119

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 209
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Conector X015 8. Interruptor do lavador S-38


2. Interruptor de seleção do espelho S-57 9. Interruptor S-41 da luz do giroscópio
3. INTERRUPTOR de CALOR do ESPELHO S-19 10. Interruptor S-44 das luzes de trabalho traseiras
4. Interruptor de abertura das tampas S-42 11. Interruptor das luzes de trabalho dianteiras S-43
5. Módulo de controle de clima A09 12. Luz do console E-35
6. Bloco de junção C, W-03 13. Acendedor de cigarro R-08
7. Interruptor do limpador S-20 14. Saída Auxiliar J-08

50014597 120
84329473A 14/04/2010
A.30.A / 210
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Conector X015 2. Relé K-33 das luzes de freio

50013714_93 121

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 211
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Conector X015 2. Relé K-29 da luz do giroscópio

50013714_94 122

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 212
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Conector X015 3. Módulo do pisca-alerta A-05


2. Conector X033

50014598 123

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 213
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Sensor de umidade - B-12 3. Conector X014


2. Conector X221

50014601 124

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 214
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Sensor de produtividade R05 3. Conector X014


2. Conector X223

50014601_67 125

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 215
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Motor da placa do distribuidor M-11 5. Atuador da peneira inferior M-07


2. Conector X224 6. Conector X072
3. Conector X071 7. Conector X025
4. Atuador da peneira superior M-06 8. Conector X013

50014604 126

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 216
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Fusível F-38 3. Conector X012


2. Chave de ignição S-02

50014605 127

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 217
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Motor da placa do distribuidor M-11 4. Conector X025


2. Conector X224 5. Conector X014
3. Conector X071

50014606 128

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 218
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Fusível F-39 2. Conector X012

50014605_69 129

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 219
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Motor de amostragem M-28 3. Conector X013


2. Conector X222

50014601_70 130

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 220
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Relé K-18 da peneira superior/inferior 2. Conector X012

50014605_71 131

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 221
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Atuador da peneira superior M-06 5. Relé K-18 da peneira superior/inferior


atuador da peneira inferior M-07
2. Conector X072 6. Conector X013
3. Conector X025 7. Conector X219
4. Conector X005

50014607_73 132

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 222
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Sensor do ângulo do alimentador - R03 3. Conector X281


2. - 4. Conector X140

50014635_75 133

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 223
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Sensor B-29 de pressão de elevação da plataforma 2. Conector X281

50014636 134

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 224
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Sensor de altura do restolho direito R-13 5. Conector X008


2. Sensor da altura do restolho esquerdo R-12 6. -
3. Conector X032 7. Conector X281
4. Conector X007

50014637_76 135

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 225
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Solenoide do flutuador lateral CW L-18 (Segundo 4. Conector X008


cima para baixo, lado esquerdo)
2. Solenoide do flutuador lateral CCW L-19 (Segundo 5. -
cima para baixo, lado direito)
3. Conector X021 6. Conector X281

50014640 136

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 226
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1. Sensor de altura do restolho direito R-13 6. Conector X140


2. Sensor da altura do restolho esquerdo R-12 7. Conector X008
3. Conector X032 8. -
4. Conector X007 9. Sensor B-29 de pressão de elevação da plataforma
5. Sensor do ângulo do alimentador - R03 10. Conector X281

50014640_78 137

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 227
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 00


CONECTOR X001

CONECTOR X001
CABINE PRINCIPAL/CONSOLE
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1212 (YE) X012-CM-3 J1-17, NÃO USADO CX: Chicote - Diagrama elétrico 18
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 20
(A.30.A)
2 051 (RD) B(+) DO RHM Chicote - Diagrama elétrico 29 (A.30.A)
CXCR: Chicote - Diagrama elétrico 32
(A.30.A)
3 108 (OR) B(+) IGNIÇÃO RHM CX: Chicote - Diagrama elétrico 25
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 28
(A.30.A)
4 1225 (YE) CAN 2 HI CX: Chicote - Diagrama elétrico 30
5 1224 (GN) CAN 2 LO (A.30.A)
6 127 (YE) B(+) DO RHM CR: Chicote - Diagrama elétrico 33
7 128 (GN) TERRA DO RHM (A.30.A)
8 129 (YE) B(+) DO RHM
9 130 (GN) TERRA DO RHM
10 135 (RD) B(+) DO RHM CX: Chicote - Diagrama elétrico 29
11 136 (BK) TERRA DO RHM (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 32
(A.30.A)
12 122 (BK) TERRA DO BLOCO DE JUNÇÃO A CX: Chicote - Diagrama elétrico 25
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 28
(A.30.A)
13 147 (YE) SINAL PARA JUNÇÃO CX: Chicote - Diagrama elétrico 18
14 118 (YE) SINAL PARA JUNÇÃO (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 20
(A.30.A)
15 112 (YE) SINAL PARA ENGATE TO ELEVADOR DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 16
PALHA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 17
(A.30.A)
16 - - -
17 113 (YE) SINAL PARA INTERRUPTOR NEUTRO Chicote - Diagrama elétrico 09 (A.30.A)
18 093 (WH) ATIVAÇÃO DO RHM
19 225 (YE) X018-CM-IJI-17, NÃO USADO CX: Chicote - Diagrama elétrico 18
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 20
(A.30.A)
20 - - -
21 1744 (YE) INTERRUPTOR S-78 DE ORIENTAÇÃO Chicote - Diagrama elétrico 31 (A.30.A)
AUTOMÁTICA CXCR: Chicote - Diagrama elétrico 55
22 1745 (YE) INTERRUPTOR S-78 DE ORIENTAÇÃO (A.30.A)
AUTOMÁTICA
23 317 (BK) TERRA DO SOLENOIDE DA TRAVA DO Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
NEUTRO
24 1329 (OR) +12V F-12 (K-03 COMUTADO) CX: Chicote - Diagrama elétrico 45
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 49
(A.30.A)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 228
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X001
CONSOLE

X001
PRINCIPAL DA CABINE

X001 1

NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

10010921_1 2
X001 - CHICOTE ELÉTRICO PRINCIPAL DA CABINE (CM) PARA CHICOTE ELÉTRICO DO CONSOLE
DIREITO (RC)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 229
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X002

CONECTOR X002
CABINE PRINCIPAL/TETO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 045 (OR) IGNIÇÃO B(+) CX: Chicote - Diagrama elétrico 27
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 30
(A.30.A)
2 058 (PU) ILUMINAÇÃO CX: Chicote - Diagrama elétrico 41
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 45
(A.30.A)
3 072 (PU) ALIMENTAÇÃO DA ILUMINAÇÃO DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 43
RELÉ K-35 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 47
(A.30.A)
4 059 (PU) ILUMINAÇÃO CX: Chicote - Diagrama elétrico 41
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 45
(A.30.A)
5 - - -
6 048 (RD) B(+) CX: Chicote - Diagrama elétrico 46
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 50
(A.30.A)
7 063 (PU) ALIMENTAÇÃO DA ILUMINAÇÃO K-22 CX: Chicote - Diagrama elétrico 40
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 44
(A.30.A)
8 079 (OR) IGNIÇÃO B(+) CX: Chicote - Diagrama elétrico 45
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 49
(A.30.A)
9 081 (OR) IGNIÇÃO B(+) CX: Chicote - Diagrama elétrico 46
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 50
(A.30.A)
10 082 (OR) IGNIÇÃO B(+) APENAS CX: Chicote - Diagrama elétrico
30 (A.30.A)
11 083 (OR) IGNIÇÃO B(+) CX: Chicote - Diagrama elétrico 46
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 50
(A.30.A)
12 166 (YE) SINAL CCM02 CX: Chicote - Diagrama elétrico 39
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 43
(A.30.A)
13 167 (YE) SINAL CCM02 CX: Chicote - Diagrama elétrico 22
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 24
(A.30.A)
14 272 (OR) IGNIÇÃO B(+) do RELÉ K-6 CX: Chicote - Diagrama elétrico 45
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 49
(A.30.A)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 230
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X002
CABINE PRINCIPAL/TETO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
15 170 (YE) SINAL CM-2 CX: Chicote - Diagrama elétrico 42
16 171 (YE) SINAL CM-2 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 46
(A.30.A)
17 278 (WH) ATIVAÇÃO DO RELÉ K-115 CX: Chicote - Diagrama elétrico 45
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 49
(A.30.A)
18 232 (PU) ILUMINAÇÃO CX: Chicote - Diagrama elétrico 27
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 30
(A.30.A)
19 965 (RD) RELÉ K-20 B(+) CX: Chicote - Diagrama elétrico 38
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 42
(A.30.A)
20 076 (PU) ALIMENTAÇÃO DA ILUMINAÇÃO DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 43
RELÉ K-34 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 47
(A.30.A)
21 579 (PU) ALIMENTAÇÃO DA ILUMINAÇÃO DO APENAS CR: Chicote - Diagrama elétrico
RELÉ K-29 43 (A.30.A)
22 210 (PU) ENERGIA DO RELÉ K-22 DAS LUZES DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 40
TRABALHO DA PLATAFORMA PARA A (A.30.A)
LUZ DE TRABALHO CENTRAL E38 CR: Chicote - Diagrama elétrico 44
(A.30.A)
23 - - -
24 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X002
TETO

X002
PRINCIPAL DA CABINE

X001 3

NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 231
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL06CX0228A0B 4
X001 - CHICOTE ELÉTRICO PRINCIPAL DA CABINE (CM) PARA CHICOTE ELÉTRICO DO TETO DA CABINE
(RC)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 232
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X003

CONECTOR X003
CABINE PRINCIPAL/TETO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 131 (YE) CM-2 B(+) CX: Chicote - Diagrama elétrico 30
2 132 (GN) TERRA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 33
(A.30.A)
3 900 (WH) ATIVAÇÃO DO RELÉ K-10 CX: Chicote - Diagrama elétrico 48
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 53
(A.30.A)
4 137 (YE) CM-1 B(+) CX: Chicote - Diagrama elétrico 30
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 33
(A.30.A)
5 902 (WH) RELÉ K-9 CX: Chicote - Diagrama elétrico 48
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 53
(A.30.A)
6 138 (GN) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 30
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 33
(A.30.A)
7 904 (WH) ATIVAÇÃO DO RELÉ K-11 CX: Chicote - Diagrama elétrico 48
8 905 (WH) ATIVAÇÃO DO RELÉ K-12 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 53
9 906 (WH) ATIVAÇÃO DO RELÉ K-13
(A.30.A)
10 907 (BL) TERRA DO CIRCUITO IMPRESSO DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 47
HVAC (A.30.A)
11 908 (YE) SINAL DO HVAC CR: Chicote - Diagrama elétrico 52
12 909 (BL) TERRA DO CIRCUITO IMPRESSO DO (A.30.A)
HVAC
13 910 (YE) SINAL DO HVAC
14 911 (BL) TERRA DO CIRCUITO IMPRESSO DO
HVAC
15 912 (YE) SINAL DO HVAC
16 913 (BL) TERRA DO CIRCUITO IMPRESSO DO
HVAC
17 914 (YE) SINAL DO HVAC
18 939 (YE) SINAL PARA ESTRUTURA PRINCIPAL CX: Chicote - Diagrama elétrico 48
19 934 (BL) TERRA DO CIRCUITO IMPRESSO DA (A.30.A)
ESTRUTURA PRINCIPAL CR: Chicote - Diagrama elétrico 53
20 917 (YE) SINAL PARA ESTRUTURA PRINCIPAL (A.30.A)
21 918 (BK) TERRA do HVAC CX: Chicote - Diagrama elétrico 47
22 919 (YE) SINAL HVAC (A.30.A)
23 920 (OR) B(+) DA IGNIÇÃO HVAC CR: Chicote - Diagrama elétrico 52
(A.30.A)
24 978 (PU) RELÉ DAS LUZES DE ESTRADA, K-27 CX: Chicote - Diagrama elétrico 41
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 45
(A.30.A)
25 922 (BK) TERRA DO HVAC CX: Chicote - Diagrama elétrico 47
26 923 (YE) SINAL HVAC (A.30.A)
27 924 (OR) B(+) DA IGNIÇÃO HVAC CR: Chicote - Diagrama elétrico 52
(A.30.A)
28 - - -
29 - - -
84329473A 14/04/2010
A.30.A / 233
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X003
CABINE PRINCIPAL/TETO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
30 981 (PU) RELÉ DAS LUZES DE ESTRADA, K-27 CX: Chicote - Diagrama elétrico 41
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 45
(A.30.A)
31 967 (YE) ATIVAÇÃO DO RELÉ K-23 CX: Chicote - Diagrama elétrico 38
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 42
(A.30.A)
32 1702 (GY) ATUADOR DA PLATAFORMA, M-35 CX: Chicote - Diagrama elétrico 24
33 1703 (PK) ATUADOR DA PLATAFORMA, M-35 (A.30.A)
34 1704 (BL) ATUADOR DA PLATAFORMA, M-35 CR: Chicote - Diagrama elétrico 26
35 1705 (YE) ATUADOR DA PLATAFORMA, M-35 (A.30.A)
36 1706 (WH) ATUADOR DA PLATAFORMA, M-35
37 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X003
PRINCIPAL DA CABINE

X003
TETO

X003 5

NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

ZEIL06CX0228A0B 6
CONECTOR X003 - CHICOTE DA CABINE PRINCIPAL (CM) AO CHICOTE DO TETO DA CABINE (RC)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 234
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X004

CONECTOR X004
ESTURURA PRINCIPAL/CABINE PRINCIPAL
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 032 (OR) IGNIÇÃO B(+) CX: Chicote - Diagrama elétrico 26
2 033 (OR) IGNIÇÃO B(+) (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 29
(A.30.A)
3 - - -
4 035 (OR) IGNIÇÃO B(+) CX: Chicote - Diagrama elétrico 24
5 036 (OR) IGNIÇÃO B(+) (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 27
(A.30.A)
6 037 (OR) IGNIÇÃO B(+) CX: Chicote - Diagrama elétrico 28
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 31
(A.30.A)
7 1214 (RD) CX: Chicote - Diagrama elétrico 38
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 42
(A.30.A)
8 039 (OR) IGNIÇÃO B(+) CX: Chicote - Diagrama elétrico 28
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 31
(A.30.A)
9 065 (PU) ALIMENTAÇÃO DA ILUMINAÇÃO DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 40
RELÉ K-30 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 44
(A.30.A)
10 067 (PU) ALIMENTAÇÃO DA ILUMINAÇÃO DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 42
RELÉ K-31 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 46
(A.30.A)
11 068 (RD) B(+) CX: Chicote - Diagrama elétrico 39
12 578 (PU) ALIMENTAÇÃO DA ILUMINAÇÃO DO (A.30.A)
RELÉ K-29 CR: Chicote - Diagrama elétrico 43
(A.30.A)
13 - - -
14 - - -
15 077 (PU) ALIMENTAÇÃO DA ILUMINAÇÃO DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 40
RELÉ K-32 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 44
(A.30.A)
16 078 (PU) ALIMENTAÇÃO DA ILUMINAÇÃO DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 38
RELÉ K-33 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 42
(A.30.A)
17 827 (YE) SINAL DE CONEXÃO DANIFICADO CX: Chicote - Diagrama elétrico 29
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 32
(A.30.A)
18 193 (WH) ATUAÇÃO DA COLUNA CX: Chicote - Diagrama elétrico 36
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 40
(A.30.A)
19 856 (WH) ATIVAÇÃO DO RELÉ K-7 Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
CX Chicote - Diagrama elétrico 03
(A.30.A) CR

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 235
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X004
ESTURURA PRINCIPAL/CABINE PRINCIPAL
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
20 - - -
21 604 (OR) FUSÍVEL, F-14 (K-03 COMUTADO) PARA CX: Chicote - Diagrama elétrico 43
INTERRUPTOR DA LUZ DA PENEIRA (A.30.A)
INFERIOR S-54 CR: Chicote - Diagrama elétrico 47
(A.30.A)
22 243 (PU) ALIMENTAÇÃO DA ILUMINAÇÃO DA CX: Chicote - Diagrama elétrico 33
COLUNA (A.30.A)
23 244 (PU) ALIMENTAÇÃO DA ILUMINAÇÃO DA CR: Chicote - Diagrama elétrico 36
COLUNA (A.30.A)
24 1304 (OR) PRONTO PARA OPÇÕES FUTURAS Chicote - Diagrama elétrico 33 (A.30.A)
25 - - -
26 873 (WH) RELÉ DO MOTOR DE AMOSTRA K-19 CX: PRONTO PARA OPÇÃO FUTURA:
Chicote - Diagrama elétrico 49 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 27
(A.30.A)
27 1304 (OR) NÃO USADO, PRONTO PARA OPÇÕES Chicote - Diagrama elétrico 16 (A.30.A)
FUTURAS
28 1054 (WH) Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A)
29 523 (WH) ATIVAÇÃO DO RELÉ K-16 CX: Chicote - Diagrama elétrico 17
30 695 (WH) ATIVAÇÃO DO RELÉ K-16 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 18
31 696 (WH) ATIVAÇÃO DO RELÉ K-16
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X004
ESTRUTURA PRINCIPAL

X004
PRINCIPAL DA CABINE

X004 7

NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 236
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

10010899_3 8
X004 - CHICOTE ELÉTRICO DA ESTRUTURA PRINCIPAL (MF) PARA CHICOTE ELÉTRICO PRINCIPAL
DA CABINE (CM)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 237
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X005

CONECTOR X005
ESTURURA PRINCIPAL/CABINE PRINCIPAL
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 025 (RD) B(+) Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
CX Chicote - Diagrama elétrico 03
(A.30.A) CR
2 026 (RD) B(+) CX: Chicote - Diagrama elétrico 17
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 18
(A.30.A)
3 030 (RD) B(+) Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
4 031 (RD) B(+) CX: Chicote - Diagrama elétrico 21
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 23
(A.30.A)
5 013 (OR) IGNIÇÃO B(+) CX: Chicote - Diagrama elétrico 31
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 34
(A.30.A)
6 092 (WH) ATIVAÇÃO DO RELÉ K-23 Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
7 176 (PU) ILUMINAÇÃO CX: Chicote - Diagrama elétrico 34
8 177 (PU) ILUMINAÇÃO (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 38
(A.30.A)
9 178 (WH) ATIVAÇÃO DO RELÉ K-10 CX: Chicote - Diagrama elétrico 48
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 53
(A.30.A)
10 186 (PU) ALIMENTAÇÃO DA ILUMINAÇÃO DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 36
RELÉ K-4 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 40
(A.30.A)
11 196 (PU) ILUMINAÇÃO DA COLUNA CX: Chicote - Diagrama elétrico 33
12 200 (PU) ILUMINAÇÃO DA COLUNA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 36
(A.30.A)
13 237 (PU) ALIMENTAÇÃO DA ILUMINAÇÃO DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 36
RELÉ K-5 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 40
(A.30.A)
14 278 (WH) ACIONAMENTO da ESTRUTURA CX: Chicote - Diagrama elétrico 45
PRINCIPAL (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 49
(A.30.A)
15 786 (RD) RELÉ DA PENEIRA SUPERIOR/INFE- CX: Chicote - Diagrama elétrico 21
RIOR, K-18 (A.30.A)
16 790 (WH) RELÉ DA PENEIRA SUPERIOR/INFE- CR: Chicote - Diagrama elétrico 23
RIOR, K-18 PARA ATUADOR DA PENEIRA (A.30.A)
INFERIOR M-07
17 792 (WH) RELÉ DA PENEIRA SUPERIOR/INFE-
RIOR, K-18 PARA ATUADOR DA PENEIRA
INFERIOR M-06
18 1702 (GY) X014 CM-3 PARA ATUADOR DA CX: Chicote - Diagrama elétrico 24
PLATAFORMA GIRATÓRIA M-35 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 26
(A.30.A)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 238
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X005
ESTURURA PRINCIPAL/CABINE PRINCIPAL
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
19 1215 (RD) ATIVAÇÃO DO RELÉ K-19 CX: Chicote - Diagrama elétrico 38
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 42
(A.30.A)
20 1739 (YE) X014 - CM-3 PARA POSIÇÃO DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 24
VOLANTE B-69 (A.30.A)
21 1703 (PK) ATIVAÇÃO DO RELÉ K-19 CR: Chicote - Diagrama elétrico 26
(A.30.A)
22 1718 (BL) ATIVAÇÃO DO RELÉ K-19
23 1705 (YE) X013 CM-3 PARA ATUADOR DA
PLATAFORMA GIRATÓRIA M-35
24 1706 (WH) X014 CM PARA ATUADOR DA
PLATAFORMA GIRATÓRIA M-35
25 859 (OR) CHAVE DE CONTATO S-02 PARA ECU CX: Chicote - Diagrama elétrico 29
A-01 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 32
(A.30.A)
26 821 (WH) - Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A)
27 916 (BL) TERRA do CIRCUITO IMPRESSO da CX: Chicote - Diagrama elétrico 48
ESTRUTURA PRINCIPAL (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 53
(A.30.A)
28 1126 (WH) MOTOR DE REMOÇÃO DE POEIRA Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A)
29 917 (YE) SINAL da ESTRUTURA PRINCIPAL CX: Chicote - Diagrama elétrico 48
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 53
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X005
PRINCIPAL DA CABINE

X005
ESTRUTURA PRINCIPAL

X005 9

NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 239
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

10010899_41 10
X005 - CHICOTE ELÉTRICO DA ESTRUTURA PRINCIPAL (MF) PARA CHICOTE ELÉTRICO PRINCIPAL
DA CABINE (CM)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 240
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X006

CONECTOR X006
CABINE PRINCIPAL/HVAC
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 907 (BL) SONDA DO EVAPORADOR DO TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 47
DO CIRCUITO IMPRESSO (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 52
(A.30.A)
B 926 (WH) ATUADOR DA SONDA DO EVAPORADOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 48
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 53
(A.30.A)
C 908 (YE) SINAL SONDA DO EVAPORADOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 47
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 52
(A.30.A)
D 928 (WH) ACIONAMENTO DO SOPRADOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 48
PRINCIPAL (A.30.A)
E 929 (WH) ACIONAMENTO DO SOPRADOR CR: Chicote - Diagrama elétrico 53
PRINCIPAL (A.30.A)
F 909 (BL) SENSOR AMBIENTAL DO TERRA DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 47
CIRCUITO IMPRESSO (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 52
(A.30.A)
G 946 (WH) CONTROLE DE VELOCIDADE DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 48
VENTILADOR A-14 (ATC) (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 53
(A.30.A)
H 910 (YE) SINAL SENSOR AMBIENTAL CX: Chicote - Diagrama elétrico 47
J 911 (BL) SENSOR DE TEMPERATURA DA SAÍDA (A.30.A)
DO TERRA DO CIRCUITO IMPRESSO CR: Chicote - Diagrama elétrico 52
K 912 (YE) SINAL SENSOR DE TEMPERATURA DE (A.30.A)
SAÍDA
L 913 (BL) SENSOR DE TEMPERATURA DA CABINE
DO TERRA DO CIRCUITO IMPRESSO
M 914 (YE) SINAL SENSOR DE TEMPERATURA DA
CABINE
N 918 (BK) ENTRADA DA CAIXA FRIA DO TERRA
P 919 (YE) SINAL PORTA DA CAIXA FRIA
R 920 (OR) B(+) DA IGNIÇÃO PARA A PORTA DA
CÂMARA FRIGORÍFICA
S 922 (BK) TERRA DA VÁLVULA DE ÁGUA
T 923 (YE) SINAL VÁLVULA DE ÁGUA
U 924 (OR) B(+) DA IGNIÇÃO PARA A VÁLVULA DE
ÁGUA
V 939 (YE) NÃO UTILIZADO CX: Chicote - Diagrama elétrico 48
W 1583 (BL) NÃO UTILIZADO (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 53
(A.30.A)
X - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 241
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

X006
PRINCIPAL DA CABINE

X006
HVAC

X006 11

NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

10010899_42 12
CONECTOR X006, CHICOTE A/C PARA CHICOTE DA CABINE PRINCIPAL (CM)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 242
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X007

CONECTOR X007
ESTRUTURA DIANTEIRA/ELEVADOR DE PALHA
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 719 (WH) ATUAÇÃO DO REVERSOR DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 16
ELEVADOR DE PALHA (A.30.A)
2 770 (CZ) ATUAÇÃO DECRESCENTE DO CR: Chicote - Diagrama elétrico 17
REVERSOR DO ELEVADOR DE PALHA (A.30.A)
3 712 (WH) ATUAÇÃO DO ELEVADOR DE PALHA CX: Chicote - Diagrama elétrico 12
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 13
(A.30.A)
4 - - -
5 613 (PU) ALIMENTAÇÃO DA ILUMINAÇÃO DO DO CX: Chicote
- Diagrama elétrico 33
ELEVADOR DE PALHA (A.30.A)
6 618 (PU) ALIMENTAÇÃO DA ILUMINAÇÃO DO DO CR: Chicote
- Diagrama elétrico 36
ELEVADOR DE PALHA (A.30.A)
7 580 (WH) ENERGIA PARA O AMPLIFICADOR ASP A CR: Chicote - Diagrama elétrico 16
PARTIR DO F-46 (K-25 COMUTADO) (A.30.A)
8 729 (YE) AMPLIFICADOR ASP Apenas CR: Chicote - Diagrama elétrico
34 (A.30.A)
8 1313 (WH) SINAL DAS NAVALHAS VERTICAIS DO Apenas CX: Chicote - Diagrama elétrico
LADO ESQUERDO 12 (A.30.A)
9 730 (GN) AMPLIFICADOR ASP CR: Chicote - Diagrama elétrico 34
(A.30.A)
9 1314 SINAL DAS NAVALHAS VERTICAIS DO Apenas CX: Chicote - Diagrama elétrico
(branco) LADO DIREITO 12 (A.30.A)
10 733 (YE) SIGNAL DE POSIÇÃO DO REVERSOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 16
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 17
(A.30.A)
11 743 (YE) SENSOR DA PORTA DE PEDRAS Apenas CR: Chicote - Diagrama elétrico
FECHADA 17 (A.30.A)
12 749 (BL) TERRA DO CIRCUITO IMPRESSO DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 26
ELEVADOR DE PALHA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 29
(A.30.A)
13 750 (BL) TERRA DO CIRCUITO IMPRESSO DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 13
ELEVADOR DE PALHA (A.30.A)
14 737 (YE) ELEVADOR DE PALHA SINAL CR: Chicote - Diagrama elétrico 14
(A.30.A)
15 738 (YE) ELEVADOR DE PALHA SINAL CX: Chicote - Diagrama elétrico 14
16 739 (YE) ELEVADOR DE PALHA SINAL (A.30.A)
17 741 (YE) ELEVADOR DE PALHA SINAL CR: Chicote - Diagrama elétrico 15
(A.30.A)
18 752 (PU) LUZES DE MARCAÇÃO DA PLATAFORMA CX: Chicote - Diagrama elétrico 33
E40, E41 DA F-21 (EU) (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 36
(A.30.A)
19 711 (GY) ATUAÇÃO DA REDUÇÃO DO ELEVADOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 12
DE PALHA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 13
(A.30.A)
20 1223 (PK) +5V PARA MÓDULO TIPO PLATAFORMA/ CX: Chicote - Diagrama elétrico 13
MOLINETE HORIZONTAL/POSIÇÃO (A.30.A)
VERTICAL R-20/24/25 E X017 CM-2 CR: Chicote - Diagrama elétrico 14
(A.30.A)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 243
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X007
ESTRUTURA DIANTEIRA/ELEVADOR DE PALHA
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
21 776 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 33
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 36
(A.30.A)
22 757 (PK) TENSÃO DE REFERÊNCIA DO Chicote - Diagrama elétrico 14 (A.30.A)
POTENCIÔMETRO DO FLUTUADOR CXCR: Chicote - Diagrama elétrico 15
LATERAL (A.30.A)
23 779 (YE) POSIÇÃO HORIZONTAL DO MOLINETE CX: Chicote - Diagrama elétrico 13
R-24 PARA X017 CM-2 (A.30.A)
24 780 (YE) POSIÇÃO VERTICAL DO MOLINETE R-25 CR: Chicote - Diagrama elétrico 14
PARA X017 CM-2 (A.30.A)
25 775 (BK) TERRA Apenas CX: Chicote - Diagrama elétrico
33 (A.30.A)
25 767 (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 16
(A.30.A)
26 758 (PK) TENSÃO DE REFERÊNCIA DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 14
ELEVADOR DE PALHA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 15
(A.30.A)
27 1116 (YE) SINAL R-20 DO MÓDULO DE TIPO DA CX: Chicote - Diagrama elétrico 13
PLATAFORMA PARA X017 CM-2 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 14
(A.30.A)
28 748 (BL) TERRA DO CIRCUITO IMPRESSO DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 14
ELEVADOR DE PALHA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 15
(A.30.A)
29 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X007
ELEVADOR DE PALHA

X007
ESTRUTURA INFERIOR

X007 13

NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 244
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

10004660_4 14
CONECTOR X007 - CHICOTE DO ELEVADOR DE PALHA (FE) AO CHICOTE DA ESTRUTURA FRONTAL (FF)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 245
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X008

CONECTOR X008
ESTRUTURA PRINCIPAL/ESTRUTURA DIANTEIRA
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 674 (YE) CAN ALTO CR: Chicote - Diagrama elétrico 34
(A.30.A)
1 1413 (WH) ATUADOR L-42 DAS NAVALHAS Apenas CX: Chicote - Diagrama elétrico
VERTICAIS DO LADO ESQUERDO 12 (A.30.A)
2 675 (GN) CAN BAIXO CR: Chicote - Diagrama elétrico 34
(A.30.A)
2 1414 (WH) ATUADOR L-42 DAS NAVALHAS Apenas CX: Chicote - Diagrama elétrico
VERTICAIS DO LADO DIREITO 12 (A.30.A)
3 744 (YE) CAN ALTO Apenas CR: Chicote - Diagrama elétrico
4 746 (GN) CAN BAIXO 34 (A.30.A)
5 1503 (YE) INTERRUPTORES S55, S56 DO PAD Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
WEAR DO FREIO E DO NÍVEL S-49 DE
FLUIDO DE FREIO
6 415 (YE) SINAL da ESTRUTURA PRINCIPAL CX: Chicote - Diagrama elétrico 23
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 29
(A.30.A)
7 401 (BL) B(+) CX: Chicote - Diagrama elétrico 26
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 29
(A.30.A)
8 485 (YE) SINAL da ESTRUTURA PRINCIPAL CX: Chicote - Diagrama elétrico 22
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 24
(A.30.A)
9 872 (GY) ACIONAMENTO DECRESCENTE da CX: Chicote - Diagrama elétrico 18
ESTRUTURA PRINCIPAL (A.30.A)
10 873 (WH) ACIONAMENTO da ESTRUTURA CR: Chicote - Diagrama elétrico 20
PRINCIPAL (A.30.A)
11 879 (GY) ACIONAMENTO DECRESCENTE da Chicote - Diagrama elétrico 09 (A.30.A)
ESTRUTURA PRINCIPAL CXCR: Chicote - Diagrama elétrico 54
12 880 (WH) ACIONAMENTO da ESTRUTURA (A.30.A)
PRINCIPAL
13 555 (BL) TERRA DO CIRCUITO IMPRESSO CX: Chicote - Diagrama elétrico 14
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 15
(A.30.A)
14 425 (BL) REF. TERRA PARA SENSORES, X017 CX: Chicote - Diagrama elétrico 27
CM-2 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 30
(A.30.A)
15 613 (PU) ILUMINAÇÃO DO ELEVADOR DE PALHA CX: Chicote - Diagrama elétrico 33
16 618 (PU) ILUMINAÇÃO DO ELEVADOR DE PALHA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 36
(A.30.A)
17 682 (YE) SINAL da ESTRUTURA PRINCIPAL CX: Chicote - Diagrama elétrico 17
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 18
(A.30.A)
18 758 (PK) TENSÃO de REFERÊNCIA da CX: Chicote - Diagrama elétrico 14
ESTRUTURA PRINCIPAL (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 15
(A.30.A)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 246
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X008
ESTRUTURA PRINCIPAL/ESTRUTURA DIANTEIRA
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
19 489 (YE) SINAL DE RPM DO ELEVADOR DE PALHA Apenas CX: Chicote - Diagrama elétrico
16 (A.30.A)
20 748 (BL) TERRA DO CIRCUITO IMPRESSO DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 14
ELEVADOR DE PALHA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 15
(A.30.A)
21 874 (BL) TERRA DO CIRCUITO IMPRESSO CX: Chicote - Diagrama elétrico 18
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 20
(A.30.A)
22 883 (BL) TERRA DO CIRCUITO IMPRESSO CX: Chicote - Diagrama elétrico 09
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 54
(A.30.A)
23 738 (YE) ELEVADOR DE PALHA SINAL CX: Chicote - Diagrama elétrico 14
24 739 (YE) ELEVADOR DE PALHA SINAL (A.30.A)
25 548 (WH) ATUAÇÃO DA PILHA DA VÁLVULA CR: Chicote - Diagrama elétrico 15
(A.30.A)
26 549 (WH) ATUAÇÃO DA PILHA DA VÁLVULA
27 435 (YE) SINAL da ESTRUTURA PRINCIPAL CX: Chicote - Diagrama elétrico 22
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 24
(A.30.A)
28 1163 (YE) ATUAÇÃO DO ELEVADOR DE PALHA CX: Chicote - Diagrama elétrico 27
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 30
(A.30.A)
29 776 (BK) TERRA DO ELEVADOR DE PALHA CX: Chicote - Diagrama elétrico 33
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 36
(A.30.A)
30 1119 (WH) SINAL DO SOLENOIDE DO SENSOR DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 12
CARGA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 24
(A.30.A)
31 1632 (WH) REVERSÃO DO MOLINETE CX: Chicote - Diagrama elétrico 12
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 13
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 247
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

X008
ESTRUTURA PRINCIPAL

X008
ESTRUTURA DIANTEIRA

X008 15

NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

X008 16
X008 - CHICOTE ELÉTRICO DA ESTRUTURA PRINCIPAL (MF) PARA CHICOTE ELÉTRICO DA ESTRUTURA
DIANTEIRA (FF) (ATRÁS DA CABINE)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 248
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X009

CONECTOR X009
PRINCIPAL
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A - - -
B 067 (PU) ILUMINAÇÃO DO TANQUE GRANELEIRO Apenas CX: Chicote - Diagrama elétrico
42 (A.30.A)
C - - -
D 077 (PU) ILUMINAÇÃO DO TANQUE GRANELEIRO Chicote - Diagrama elétrico 40 (A.30.A)
CXCR: Chicote - Diagrama elétrico 44
(A.30.A)
E 400 (YE) SINAL DO TANQUE DE REFERÊNCIA CX: Chicote - Diagrama elétrico 22
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 24
(A.30.A)
F - - -
G 440 (PK) TENSÃO DE REFERÊNCIA DO TANQUE CX: Chicote - Diagrama elétrico 22
GRANELEIRO (A.30.A)
H 443 (BL) TERRA DO CIRCUITO IMPRESSO DO CR: Chicote - Diagrama elétrico 24
TANQUE GRANELEIRO (A.30.A)
J 646 (PU) ILUMINAÇÃO DO TANQUE GRANELEIRO Chicote - Diagrama elétrico 40 (A.30.A)
K 668 (BK) TERRA CXCR: Chicote - Diagrama elétrico 44
(A.30.A)
L 672 (BK) TERRA Apenas CX: Chicote - Diagrama elétrico
42 (A.30.A)
M - - -
N - - -
P 530 (PU) LUZ MARCADORA DO TUBO DE Chicote - Diagrama elétrico 34 (A.30.A)
DESCARGA E39 CXCR: Chicote - Diagrama elétrico 38
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 249
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

X009
TANQUE GRANELEIRO

X009
ESTRUTURA PRINCIPAL

X009 17

NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

10010900_6 18
CONECTOR X009, CHICOTE DO TANQUE DE GRÃOS (GT) AO CHICOTE DA ESTRUTURA PRINCIPAL (MF)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 250
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 01


CONECTOR X010

CONECTOR X010
ESTRUTURA PRINCIPAL/MOTOR
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 524 (GY) ATUAÇÃO DECRESCENTE DO MOTOR Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A)
DA ESCOVA
2 821 (WH) ATUAÇÃO DO MOTOR DA ESCOVA
3 - - -
4 1126 (WH) Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A)
5 092 (WH) ATIVAÇÃO DA BOBINA DO RELÉ Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
6 - - -
7 - - -
8 420 (YE) SINAL do FILTRO de AR Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
CX Chicote - Diagrama elétrico 03
(A.30.A) CR
9 - - -
10 504 (YE) SINAL DA TEMPERATURA DO ÓLEO DO Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
MOTOR CX Chicote - Diagrama elétrico 03
(A.30.A) CR
11 178 (WH) ATIVAÇÃO DA EMBREAGEM DO A/C CX: Chicote - Diagrama elétrico 48
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 53
(A.30.A)
12 650 (RD) SOQUETE DE SERVIÇO B(+) CX: Chicote - Diagrama elétrico 39
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 43
(A.30.A)
13 - - -
14 468 (BL) JUNÇÃO DO TERRA DO CIRCUITO Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
IMPRESSO CX Chicote - Diagrama elétrico 03
(A.30.A) CR
15 - - -
16 - - -
17 827 (YE) SINAL ECU-B CX: Chicote - Diagrama elétrico 29
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 32
(A.30.A)
18 - - -
19 819 (YE) ECU-B B(+) CX: Chicote - Diagrama elétrico 31
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 34
(A.30.A)
20 1131 (YE) SENSOR DE ÁGUA NO COMBUSTÍVEL Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
B-59 À ECU A-01
21 820 (GN) TERRA ECU-B CX: Chicote - Diagrama elétrico 31
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 34
(A.30.A)
22 916 (BL) JUNÇÃO DO TERRA DO CIRCUITO CX: Chicote - Diagrama elétrico 48
IMPRESSO (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 53
(A.30.A)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 251
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X010
ESTRUTURA PRINCIPAL/MOTOR
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
23 859 (OR) CX: Chicote - Diagrama elétrico 29
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 32
(A.30.A)
24 - - -
25 917 (YE) SINAL DA PRESSÃO ALTA DO A/C CX: Chicote - Diagrama elétrico 48
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 53
(A.30.A)
26 - - -
27 1137 (YE) Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
CX Chicote - Diagrama elétrico 03
(A.30.A) CR
28 - - -
29 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X010
ESTRUTURA PRINCIPAL

X010
MOTOR

X010 1

NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

10004682_7 2
X010 - CHICOTE ELÉTRICO DO MOTOR (EN) PARA CHICOTE ELÉTRICO DA ESTRUTURA PRINCIPAL (MF)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 252
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X011

CONECTOR X011
ESTRUTURA PRINCIPAL/CAIXA DE MUDANÇA
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 422 (YE) SINAL DA CAIXA DE MUDANÇA CX: Chicote - Diagrama elétrico 10
B 423 (YE) BAIXO SINAL DE PRESSÃO DE (A.30.A)
COMANANDO CR: Chicote - Diagrama elétrico 11
C 424 (YE) SINAL DO NÍVEL DO RESERVATÓRIO (A.30.A)
D 486 (PK) BAIXA PRESSÃO DE COMANDOTENSÃO
de REFERÊNCIA
E 446 (YE) SINAL DA TEMPERATURA DO
RESERVATÓRIO
F 874 (BL) NÃO UTILIZADO CX: Chicote - Diagrama elétrico 18
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 54
(A.30.A)
G 883 (BL) JUNÇÃO DO TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 09
(A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 54 (A.30.A)
CR
H 488 (BL) JUNÇÃO DO TERRA Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 29
(A.30.A)
J 872 (GY) NÃO UTILIZADO CX: Chicote - Diagrama elétrico 18
K 873 (WH) NÃO UTILIZADO (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 20
(A.30.A)
L 875 (BL) TERRA DO CIRCUITO IMPRESSO DA CX: Chicote - Diagrama elétrico 16
VÁLVULA DA CAIXA DE MUDANÇA (A.30.A)
M 876 (WH) ATUAÇÃO DA VÁLVULA DA CAIXA DE CR: Chicote - Diagrama elétrico 17
MUDANÇA (A.30.A)
N 877 (BL) TERRA DO CIRCUITO IMPRESSO DA CX: Chicote - Diagrama elétrico 18
VÁLVULA DA CAIXA DE MUDANÇA (A.30.A)
O 878 (WH) ATUAÇÃO DA VÁLVULA DA CAIXA DE CR: Chicote - Diagrama elétrico 20
MUDANÇA (A.30.A)
P 879 (GY) HIDRÓSTATO DO TERRAATUAÇÃO DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 09
REDUÇÃO (A.30.A)
Q 880 (WH) ATUAÇÃO DO HIDRÓSTATO DA CR: Chicote - Diagrama elétrico 54
ENGRENAGEM (A.30.A)
R 572 (WH) ATUAÇÃO DA VÁLVULA DA CAIXA DE Chicote - Diagrama elétrico 09 (A.30.A)
MUDANÇA
S 568 (WH) ATUAÇÃO DA VÁLVULA DA CAIXA DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 22
MUDANÇA (A.30.A)
T 601 (BL) TERRA DO CIRCUITO IMPRESSO DA CR: Chicote - Diagrama elétrico 24
VÁLVULA DA CAIXA DE MUDANÇA (A.30.A)
U 682 (YE) SINAL DA TEMPERATURA DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 17
EMBREAGEM (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 18
(A.30.A)
V 683 (BL) JUNÇÃO DO TERRA DO CIRCUITO CX: Chicote - Diagrama elétrico 27
IMPRESSO (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 30
(A.30.A)
W 684 (YE) MUDAR SINAL DE PRESSÃO Chicote - Diagrama elétrico 09 (A.30.A)
X - - -

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 253
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X011
CAIXA DE CÂMBIO

X011
ESTRUTURA PRINCIPAL

X011 3

NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

10004682_43 4
X011 - CHICOTE ELÉTRICO DA CAIXA DE MUDANÇA (GB) PARA CHICOTE ELÉTRICO DA ESTRUTURA
PRINCIPAL (MF)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 254
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X012

CONECTOR X012
CM3 J1
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 049 (RD) B(+) PARA JUNÇÃO CX: Chicote - Diagrama elétrico 29
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 32
(A.30.A)
2 - - -
3 - - -
4 101 (OR) IGNIÇÃO B(+) CX: Chicote - Diagrama elétrico 29
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 32
(A.30.A)
5 - - -
6 787 (WH) ATIVAÇÃO DO RELÉ K-18 CX: Chicote - Diagrama elétrico 21
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 23
(A.30.A)
7 1061 (YE) TINTERRUPTOR S30 DE ACIONAMENTO CX: Chicote - Diagrama elétrico 18
DO SISTEMA DE TRILHA NO X015 CM2 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 20
(A.30.A)
8 217 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 29
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 32
(A.30.A)
9 1745 (YE) INTERRUPTOR S-78 DE ORIENTAÇÃO Chicote - Diagrama elétrico 31 (A.30.A)
AUTOMÁTICA CX Chicote - Diagrama elétrico 55
(A.30.A) CR
10 - - -
11 - - -
12 1377 (YE) RELÉ DO MOTOR DE AMOSTRA K-19 CX: OPÇÃO FUTURA: Chicote - Diagrama
elétrico 49 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 27
(A.30.A)
13 134 (GN) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 30
14 133 (YE) B(+) (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 33
(A.30.A)
15 - - -
16 - - -
17 1212 (YE) NÃO UTILIZADO CX: Chicote - Diagrama elétrico 18
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 20
(A.30.A)
18 - - -
19 - - -
20 - - -
21 1744 (YE) INTERRUPTOR S-78 DE ORIENTAÇÃO Chicote - Diagrama elétrico 31 (A.30.A)
AUTOMÁTICA CX Chicote - Diagrama elétrico 55
(A.30.A) CR
22 - - -
23 - - -
24 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).
84329473A 14/04/2010
A.30.A / 255
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1z0o2004117008 5
X012
CM-3 J1
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

10004693_8 6
X012 - CCM3-J1 DO CHICOTE ELÉTRICO PRINCIPAL DA CABINE (CM)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 256
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X013

CONECTOR X013
CM3 J2
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 785 (GY) ATUAÇÃO DA REDUÇÃO DA CAPOTA CX: Chicote - Diagrama elétrico 21
TRASEIRA DA EXPANSÃO (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 23
(A.30.A)
2 505 (OR) IGNIÇÃO B(+) CX: Chicote - Diagrama elétrico 24
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 27
(A.30.A)
3 520 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 21
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 23
(A.30.A)
4 - - -
5 - - -
6 - - -
7 582 (WH) ATUATION CM3 Apenas CX: Chicote - Diagrama elétrico
18 (A.30.A)
7 771 (WH) RELÉ DA LÂMINA VERTICAL ESQUERDA CR: Chicote - Diagrama elétrico 14
K43 (A.30.A)
8 581 (WH) ATUATION CM3 Apenas CX: Chicote - Diagrama elétrico
18 (A.30.A)
8 772 (WH) RELÉ K42 DA LÂMINA VERTICAL DIREITA CR: Chicote - Diagrama elétrico 14
(A.30.A)
9 506 (OR) IGNIÇÃO B(+) CX: Chicote - Diagrama elétrico 24
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 27
(A.30.A)
10 - - -
11 511 (RD) B(+) CX: Chicote - Diagrama elétrico 21
12 690 (BK) TERRA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 23
(A.30.A)
13 837 (WH) AMOSTRA DE MOTOR M-28 APENAS CX Chicote - Diagrama elétrico
24 (A.30.A)
14 1723 (BL) REF. TERRA PARA SENSORES CX: Chicote - Diagrama elétrico 24
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 26
(A.30.A)
15 - - -
16 - - -
17 540 (YE) SINAL DA CAPOTA TRASEIRA DA CX: Chicote - Diagrama elétrico 21
EXPANSÃO (A.30.A)
18 691 (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 23
19 476 (YE) SINAL DA CAPOTA TRASEIRA DA (A.30.A)
EXPANSÃO
20 1730 (BL) SOLENOIDE DE ESTERÇAMENTO À Chicote - Diagrama elétrico 31 (A.30.A)
DIREITA/ESQUERDA L-57/58 CX Chicote - Diagrama elétrico 55
(A.30.A) CR
21 786 (RD) B(+) CX: Chicote - Diagrama elétrico 21
22 475 (YE) SINAL DA CAPOTA TRASEIRA DA (A.30.A)
EXPANSÃO CR: Chicote - Diagrama elétrico 23
(A.30.A)
23 - - -

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 257
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X013
CM3 J2
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
24 - - -
25 838 (YE) AMOSTRA DE MOTOR M-28 CX: Chicote - Diagrama elétrico 24
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 27
(A.30.A)
26 - - -
27 - - -
28 1310 (YE) SINAL DE RPM DO distribuidor de palha CX: Chicote - Diagrama elétrico 23
DO LADO ESQUERDO (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 25
(A.30.A)
29 1705 (YE) ATUADOR M-35 DA PLATAFORMA CX: Chicote - Diagrama elétrico 24
GIRATÓRIA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 26
(A.30.A)
30 - - -
31 683 (PK) TENSÃO DE REFERÊNCIA DA CAPOTA CX: Chicote - Diagrama elétrico 26
TRASEIRA DA EXPANSÃO (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 29
(A.30.A)
32 - - -
33 477 (YE) SINAL DA CAPOTA TRASEIRA DA CX: Chicote - Diagrama elétrico 23
EXPANSÃO (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 25
(A.30.A)
34 539 (YE) SINAL DA CAPOTA TRASEIRA DA CX: Chicote - Diagrama elétrico 21
EXPANSÃO (A.30.A)
35 542 (YE) SINAL DA CAPOTA TRASEIRA DA CR: Chicote - Diagrama elétrico 23
EXPANSÃO (A.30.A)
36 1739 (YE) POSIÇÃO DO VOLANTE DA DIREÇÃO CX: Chicote - Diagrama elétrico 24
B-69 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 26
(A.30.A)
37 - - -
38 1309 (YE) SINAL DE RPM DO distribuidor de palha CX: Chicote - Diagrama elétrico 23
DO LADO DIREITO (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 25
(A.30.A)
39 541 (YE) SINAL DA CAPOTA TRASEIRA DA CX: Chicote - Diagrama elétrico 21
EXPANSÃO (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 23
(A.30.A)
40 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 258
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

DEUTSCH_DRC26-4 7
X013
CM3 J2
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

vfen05cx0002a0b 8
X013 - CM3 J2 DO CHICOTE ELÉTRICO DE EXPANSÃO (EX)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 259
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X014

CONECTOR X014
CM3 J3
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1727 (GY) SOLENOIDE DE ESTERÇAMENTO À Chicote - Diagrama elétrico 31 (A.30.A)
ESQUERDA L-58 CXCR: Chicote - Diagrama elétrico 55
2 1726 (WH) SOLENOIDE DE ESTERÇAMENTO À (A.30.A)
DIREITA L-57
3 - - -
4 - - -
5 1758 (WH) SOLENOIDE DE ACIONAMENTO DA Chicote - Diagrama elétrico 31 (A.30.A)
DIREÇÃO L-59 CXCR: Chicote - Diagrama elétrico 55
(A.30.A)
6 509 (GY) ATUAÇÃO DA REDUÇÃO DA CAPOTA CX: Chicote - Diagrama elétrico 23
TRASEIRA DA EXPANSÃO (A.30.A)
7 512 (RD) CM3 B(+) CR: Chicote - Diagrama elétrico 25
8 510 (RD) ATUAÇÃO DA CAPOTA TRASEIRA DA (A.30.A)
EXPANSÃO
9 536 (BK) TERRA Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
10 537 (BK) TERRA
11 1733 (OR) ÂNGULO DO EIXO TRASEIRO B-70 PARA CX: Chicote - Diagrama elétrico 24
X013 CM3 (K-26 COMUTADO) (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 27
(A.30.A)
12 - - -
13 - - -
14 - - -
15 - - -
16 521 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 23
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 25
(A.30.A)
17 593 (YE) SINAL do SENSOR de UMIDADE CX: Chicote - Diagrama elétrico 24
18 563 (BK) SENSOR DE PRODUTIVIDADE R05 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 27
(A.30.A)
19 1706 (WH) ATUADOR M-35 DA PLATAFORMA CX: Chicote - Diagrama elétrico 24
GIRATÓRIA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 26
(A.30.A)
20 - - -
21 - - -
22 1754 (YE) NÃO UTILIZADO CX: Chicote - Diagrama elétrico 24
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 26
(A.30.A)
23 594 (YE) SENSOR de UMIDADE B-12 CX: Chicote - Diagrama elétrico 24
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 27
(A.30.A)
24 1753 (YE) NÃO UTILIZADO CX: Chicote - Diagrama elétrico 24
25 1732 (YE) ÂNGULO DO EIXO TRASEIRO B-70 (A.30.A)
26 1715 (PK) ATUADOR M-35 DA PLATAFORMA CR: Chicote - Diagrama elétrico 26
GIRATÓRIA (A.30.A)
27 - - -
28 - - -

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 260
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X014
CM3 J3
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
29 534 (RD) B(+) Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
30 535 (RD) B(+)
31 - - -
32 552 (YE) SINAL DO SENSOR DE PRODUTIVIDADE CX: Chicote - Diagrama elétrico 24
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 27
(A.30.A)
33 1317 (YE) NÍVEL DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR APENAS CR: Chicote - Diagrama elétrico
03 (A.30.A)
34 595 (YE) SINAL do SENSOR de UMIDADE CX: Chicote - Diagrama elétrico 24
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 27
(A.30.A)
35 - - -
36 - - -
37 - - -
38 - - -
39 1702 (GY) ATUADOR M-35 DA PLATAFORMA CX: Chicote - Diagrama elétrico 24
GIRATÓRIA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 26
(A.30.A)
40 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

1z0o2004117011 9
X014
CM3 J3
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 261
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

vfen05cx0003a0b 10
X014 - CM3 J3 DO CHICOTE ELÉTRICO DE EXTENSÃO (EX)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 262
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X015

CONECTOR X015
CM2 J1
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 050 (RD) B(+) CX: Chicote - Diagrama elétrico 29
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 32
(A.30.A)
2 166 (YE) SINAL CM2 CX: Chicote - Diagrama elétrico 39
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 43
(A.30.A)
3 167 (YE) SINAL CM2 CX: Chicote - Diagrama elétrico 22
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 24
(A.30.A)
4 100 (OR) IGNIÇÃO B(+) CX: Chicote - Diagrama elétrico 29
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 32
(A.30.A)
5 204 (YE) SINAL CM2 CX: Chicote - Diagrama elétrico 36
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 40
(A.30.A)
6 1124 (WH) SINAL PARA RELÉ K-14 Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A)
7 111 (YE) INTERRUPTOR S30 DE ACIONAMENTO CR: Chicote - Diagrama elétrico 20
DO SISTEMA DE TRILHA (A.30.A)
8 216 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 29
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 32
(A.30.A)
9 168 (YE) SINAL CM2 CX: Chicote - Diagrama elétrico 27
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 30
(A.30.A)
10 - - -
11 231 (PU) ALIMENTAÇÃO DA ILUMINAÇÃO CM2 CX: Chicote - Diagrama elétrico 27
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 30
(A.30.A)
12 970 (WH) ATIVAÇÃO DO RELÉ K-7 Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
CX Chicote - Diagrama elétrico 03
(A.30.A) CR
13 132 (GN) CX: Chicote - Diagrama elétrico 30
(A.30.A)
13 1390 TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 33
(TERRA) (A.30.A)
14 131 (YE) B(+) CX: Chicote - Diagrama elétrico 30
(A.30.A)
14 1391 (YE) B(+) CR: Chicote - Diagrama elétrico 33
(A.30.A)
15 1209 (PU) INTERRUPTOR S25 DE PERIGO CX: Chicote - Diagrama elétrico 33
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 36
(A.30.A)
16 - - -

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 263
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X015
CM2 J1
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
17 113 (YE) SINAL DO CONSOLE CX: Chicote - Diagrama elétrico 09
(A.30.A)
111 (YE) Chicote - Diagrama elétrico 18 (A.30.A)
17 113 (YE) SINAL DO CONSOLE CR: Chicote - Diagrama elétrico 09
(A.30.A)
18 183 (WH) ATIVAÇÃO DO RELÉ K-33 CX: Chicote - Diagrama elétrico 38
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 42
(A.30.A)
19 134 (GN) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 30
20 133 (YE) B(+) (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 33
(A.30.A)
21 090 (OR) IGNIÇÃO B(+) do RELÉ K-23 Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
22 - - -
23 - - -
24 182 (WH) ATIVAÇÃO DO RELÉ K-29 CX: Chicote - Diagrama elétrico 39
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 43
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

1z0o2004117012 11
X015
CM2 J1
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

10004693_44 12
X015 - CCM2-J1 DO CHICOTE ELÉTRICO PRINCIPAL DA CABINE (CM)
84329473A 14/04/2010
A.30.A / 264
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X016

CONECTOR X016
CM2 J2
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 524 (GY) MOTOR DA ESCOVA DA TELA Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A)
GIRATÓRIA M27
2 037 (OR) IGNIÇÃO B(+) CX: Chicote - Diagrama elétrico 28
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 31
(A.30.A)
3 514 (BK) TERRA Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
CX Chicote - Diagrama elétrico 03
(A.30.A) CR
4 568 (WH) EMBREAGEM DO TUBO DE DESCARGA CX: Chicote - Diagrama elétrico 22
L08 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 24
(A.30.A)
5 1504 (WH) LIMITAÇÃO L-32 DO FREIO Chicote - Diagrama elétrico 09 (A.30.A)
6 574 (WH) ENTRADA DO TUBO DE DESCARGA L-03 CX: Chicote - Diagrama elétrico 22
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 24
(A.30.A)
7 567 (WH) AUMENTO DO TAMBOR/ROTOR L-29 CX: Chicote - Diagrama elétrico 18
8 566 (WH) REDUÇÃO DO TAMBOR/ROTOR L-30 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 20
(A.30.A)
9 039 (OR) IGNIÇÃO B(+) CX: Chicote - Diagrama elétrico 28
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 31
(A.30.A)
10 882 (BL) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 09
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 54
(A.30.A)
11 025 (RD) B(+) Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
12 688 (BK) TERRA CX Chicote - Diagrama elétrico 03
(A.30.A) CR
13 1632 (WH) ATIVAÇÃO DA REVERSÃO DO MOLINETE CX: Chicote - Diagrama elétrico 12
L-54 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 13
(A.30.A)
14 465 (BL) TERRA DO CIRCUITO IMPRESSO CX: Chicote - Diagrama elétrico 27
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 30
(A.30.A)
15 572 (WH) DESENGATE L10 DO FREIO DE Chicote - Diagrama elétrico 09 (A.30.A)
ESTACIONAMENTO
16 573 (WH) SAÍDA DO TUBO DE DESCARGA L-04 CX: Chicote - Diagrama elétrico 22
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 24
(A.30.A)
17 427 (YE) SINAL DE NÍVEL DO COMBUSTÍVEL R01 Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
18 689 (BK) TERRA CX Chicote - Diagrama elétrico 03
(A.30.A) CR
19 423 (YE) SENSOR DE BAIXA PRESSÃO DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 10
COMANDO B35 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 11
(A.30.A)
84329473A 14/04/2010
A.30.A / 265
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X016
CM2 J2
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
20 601 (BL) EMBREAGEM DO TUBO DE DESCARGA CX: Chicote - Diagrama elétrico 22
L08 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 24
(A.30.A)
21 1054 (WH) ESCOVA DA TELA GIRATÓRIA M-27 Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A)
22 400 (YE) SENSORES S28 E S29 DE 3/4 DA CAIXA CX: Chicote - Diagrama elétrico 22
DE GRÃOS CHEIA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 24
(A.30.A)
23 675 (GN) TERRA Apenas CX: Chicote - Diagrama elétrico
31 (A.30.A)
23 746 (GN) CAN BAIXO CR: Chicote - Diagrama elétrico 34
(A.30.A)
24 420 (YE) INTERRUPTOR S-61 do FILTRO de AR Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
CX Chicote - Diagrama elétrico 03
(A.30.A) CR
25 410 (YE) CX: PERDA DE picador de palha B-33 DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 20
LADO ESQUERDO (A.30.A)
CR: SENSOR DE PERDA DO ROTOR CR: Chicote - Diagrama elétrico 22
B-19 DO LADO ESQUERDO (A.30.A)
26 402 (YE) CX: PERDA DE picador de palha B-34 DO
LADO DIREITO
CR: SENSOR DE PERDA DO ROTOR
B-20 DO LADO DIREITO
27 504 (YE) NÍVEL DE ARREFECIMENTO S-67 Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
CX Chicote - Diagrama elétrico 03
(A.30.A) CR
28 414 (YE) RPM DO picador de palha SINAL Apenas CX: Chicote - Diagrama elétrico
20 (A.30.A)
28 532 (YE) ROTAÇÃO B-74 DA DESCARGA POSITIVA CR: Chicote - Diagrama elétrico 25
DA PALHA (A.30.A)
29 1132 (YE) SENSOR B-71 DO EIXO DUPLO Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A)
30 878 (WH) TERRA DO CIRCUITO IMPRESSO DA CX: Chicote - Diagrama elétrico 18
CAIXA DE MUDANÇA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 20
(A.30.A)
31 459 (PK) TENSÃO DE REFERÊNCIA 5V CM2 CX: Chicote - Diagrama elétrico 27
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 30
(A.30.A)
32 674 (YE) B(+) Apenas CX: Chicote - Diagrama elétrico
34 (A.30.A)
32 744 (YE) CAN ALTO CR: Chicote - Diagrama elétrico 31
(A.30.A)
33 1133 (YE) SENSOR B-71 DO EIXO DUPLO Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A)
34 418 (YE) SINAL DO INTERRUPTOR S-39 DE Chicote - Diagrama elétrico 09 (A.30.A)
PRESSÃO DO FREIO
35 684 (YE) SINAL DO INTERRUPTOR DE PRESSÃO
DE CARGA S37
36 1137 (YE) SINAL DO SENSOR DE ENTUPIMENTO Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
DO COMBUSTÍVEL CX Chicote - Diagrama elétrico 03
(A.30.A) CR

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 266
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X016
CM2 J2
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
37 416 (YE) SINAL DE ROTAÇÃO DO ROTOR/TAM- CX: Chicote - Diagrama elétrico 18
BOR (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 20
(A.30.A)
38 413 (YE) SINAL B10 DE ROTAÇÃO DO PICADOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 23
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 25
(A.30.A)
39 424 (YE) NÍVEL DO RESERVATÓRIO HIDRÁULICO CX: Chicote - Diagrama elétrico 10
S33 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 11
(A.30.A)
40 877 (BL) TERRA L22 DA EMBREAGEM DA CAIXA CX: Chicote - Diagrama elétrico 18
DE MUDANÇA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 20
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

1z0o2004117014 13
X016
CM2 J2
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

vfen05cx0004a0b 14
X016 - CM2 J2 DO CHICOTE ELÉTRICO DA ESTRUTURA PRINCIPAL (MF)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 267
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X017

CONECTOR X017
CM2 J3
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 560 (WH) AVANÇO DO MOLINETE L16 CX: Chicote - Diagrama elétrico 12
2 556 (WH) ACIONAMENTO DO MOLINETE L-17 (A.30.A)
3 558 (WH) LEVANTAMENTO DO MOLINETE L-14 CR: Chicote - Diagrama elétrico 13
4 557 (WH) ABAIXAMENTO DO MOLINETE L-13 (A.30.A)
5 559 (WH) RECUO DO MOLINETE L-15
6 711 (GY) MOTOR M-09 DE VELOCIDADE DO
MOLINETE
7 028 (RD) B(+)
8 712 (WH) MOTOR M-09 DE VELOCIDADE DO
MOLINETE
9 516 (BK) TERRA Chicote - Diagrama elétrico 09 (A.30.A)
10 517 (BK) TERRA
11 332 (OR) IGNIÇÃO B(+) CX: Chicote - Diagrama elétrico 28
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 31
(A.30.A)
12 1119 (WH) SENSOR DE CARGA CX: Chicote - Diagrama elétrico 12
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 24
(A.30.A)
13 737 (YE) SENSOR B15 DE ROTAÇÃO DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 13
MOLINETE (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 14
(A.30.A)
14 403 (YE) SINAL B17 DA ROTAÇÃO DA Chicote - Diagrama elétrico 09 (A.30.A)
VELOCIDADE DE AVANÇO
15 575 (WH) ALÍVIO DE PRESSÃO L-05 Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
16 515 (BK) TERRA Chicote - Diagrama elétrico 09 (A.30.A)
17 - - -
18 766 (BL) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 27
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 30
(A.30.A)
19 526 (GY) ATUAÇÃO DE REDUÇÃO MOTOR DO Chicote - Diagrama elétrico 09 (A.30.A)
CÂMBIO DE TRANSMISSÃO M02
20 527 (GY) ATUAÇÃO DO MOTOR DO CÂMBIO DE
TRANSMISSÃO M02
21 879 (GY) ATUAÇÃO DECRESCENTE DA VÁLVULA CX: Chicote - Diagrama elétrico 09
DA UNIDADE DE CONTROLE DO MOTOR (A.30.A)
DO HIDROSTATO L23 CR: Chicote - Diagrama elétrico 54
(A.30.A)
22 - - -
23 - - -
24 1116 (YE) RECEPTÁCULO DE REALIMENTAÇÃO CX: Chicote - Diagrama elétrico 13
W-07 (A.30.A)
25 779 (YE) POSIÇÃO HORIZONTAL DO MOLINETE CR: Chicote - Diagrama elétrico 14
R-24 (A.30.A)
26 1223 (PK) 5 V Ref. VOLTAGEM CX: Chicote - Diagrama elétrico 27
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 30
(A.30.A)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 268
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X017
CM2 J3
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
27 409 (YE) SENSOR DE POSIÇÃO DA MARCHA B-37 Chicote - Diagrama elétrico 09 (A.30.A)
(4a)
28 407 (YE) POSIÇÃO DA MARCHA B37 (N)
29 507 (RD) B(+)
30 508 (RD) B(+)
31 880 (WH) ATUAÇÃO L23 DA VÁLVULA DA UNIDADE CX: Chicote - Diagrama elétrico 09
DE CONTROLE DO MOTOR DO (A.30.A)
HIDROSTATO CR: Chicote - Diagrama elétrico 54
(A.30.A)
32 780 (YE) POSIÇÃO R-25 VERTICAL DO MOLINETE CX: Chicote - Diagrama elétrico 13
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 14
(A.30.A)
33 682 (YE) TEMPERATURA B45 DA EMBREAGEM CX: Chicote - Diagrama elétrico 17
DA CAIXA DE MUDANÇA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 18
(A.30.A)
34 1163 (YE) SENSOR DA TAXA DE ALIMENTAÇÃO CX: Chicote - Diagrama elétrico 27
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 30
(A.30.A)
35 883 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA PARA VÁLVULA CX: Chicote - Diagrama elétrico 09
L23 DE CONTROLE DO MOTOR (A.30.A)
HIDROSTÁTICO CR: Chicote - Diagrama elétrico 54
(A.30.A)
36 405 (YE) SENSOR DE POSIÇÃO DA MARCHA B-37 Chicote - Diagrama elétrico 09 (A.30.A)
(1a)
37 406 (YE) SENSOR DE POSIÇÃO DA MARCHA B-37
(2a)
38 408 (YE) SENSOR DE POSIÇÃO DA MARCHA B-37
(3a)
39 528 (WH) MOTOR DO CÂMBIO DE TRANSMISSÃO
M-02
40 529 (WH) MOTOR DO CÂMBIO DE TRANSMISSÃO
M-02

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

1z0o2004117015 15
X017
CM2 J3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 269
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

vfen05cx0005a0b 16
X017 - CM2 J3 DO CHICOTE ELÉTRICO DA ESTRUTURA DIANTEIRA (FF)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 270
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X018

CONECTOR X018
CM1 J1
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 052 (RD) FUSÍVEL F39, MANTER ALIMENTAÇÃO CX: Chicote - Diagrama elétrico 29
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 32
(A.30.A)
2 198 (PU) SINAL DA DIRECIONAL ESQUERDA S26 CX: Chicote - Diagrama elétrico 36
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 40
(A.30.A)
3 171 (YE) INTERRUPTOR DAS LUZES DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 42
TRABALHO DIANTEIRAS S-43 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 46
(A.30.A)
4 099 (OR) ENERGIA DA CHAVE DE CONTATO CX: Chicote - Diagrama elétrico 29
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 32
(A.30.A)
5 117 (WH) RELÉ DAS LUZES DE ESTRADA, K-27 CX: Chicote - Diagrama elétrico 41
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 45
(A.30.A)
6 692 (WH) CÔNCAVO/RELÉ DAS TAMPAS, K-16 CX: Chicote - Diagrama elétrico 17
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 18
(A.30.A)
7 112 (YE) ENGATE DO ELEVADOR DE PALHA S-31 CX: Chicote - Diagrama elétrico 16
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 17
(A.30.A)
8 215 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 29
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 32
(A.30.A)
9 194 (PU) SINALEIRA DIRECIONAL DIREITA S26 CX: Chicote - Diagrama elétrico 36
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 40
(A.30.A)
10 - - -
11 190 (WH) ATUAÇÃO DO RELÉ K-1 DAS LUZES DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 41
TRABALHO DO TETO DA CABINE (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 45
(A.30.A)
12 181 (WH) Atuação do relé da luz do tubo de descarga CX: Chicote - Diagrama elétrico 40
K-32 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 44
(A.30.A)
13 138 (GN) CAN BAIXO CX: Chicote - Diagrama elétrico 30
14 137 (YE) CAN ALTO (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 33
(A.30.A)
15 170 (YE) INTERRUPTOR S44 DAS LUZES DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 42
TRABALHO TRASEIRAS (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 46
(A.30.A)
16 - - -

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 271
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X018
CM1 J1
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
17 225 (YE) NÃO UTILIZADO CX: Chicote - Diagrama elétrico 18
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 20
(A.30.A)
18 184 (WH) RELÉ DAS LUZES DE TRABALHO CX: Chicote - Diagrama elétrico 42
TRASEIRAS, ATIVAÇÃO DO K-31 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 46
(A.30.A)
19 130 (GN) CAN BAIXO CX: Chicote - Diagrama elétrico 30
20 129 (YE) CAN ALTO (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 33
(A.30.A)
21 212 (OR) RELÉ DE COMANDO DA LUZ, K-02 CX: Chicote - Diagrama elétrico 36
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 40
(A.30.A)
22 - - -
23 107 (BK) RELÉ DE ALIMENTAÇÃO DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 28
CM3/CABINE, TERRA K-26 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 31
(A.30.A)
24 180 (WH) RELÉ LUZ DE TRABALHO LATERAL, K-35 CX: Chicote - Diagrama elétrico 43
ATUAÇÃO (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 47
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

1z0o2004117016 17
X018
CM1 J1
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 272
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

10004693_45 18
CONECTOR X018 - CCM1-J1 DO CHICOTE DA CABINE PRINCIPAL (CM)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 273
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X019

CONECTOR X019
CM1 J2
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 522 (GY) MOTOR DA FOLGA DO CÔNCAVO CX: Chicote - Diagrama elétrico 17
M04/MOTOR DAS TAMPAS M12 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 18
(A.30.A)
2 032 (OR) IGNIÇÃO B(+) CX: Chicote - Diagrama elétrico 26
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 29
(A.30.A)
3 513 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 17
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 18
(A.30.A)
4 - - -
5 - - -
6 452 (WH) ALARME DE RESERVA H08 Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
7 1418 (WH) RELÉ DA LÂMINA VERTICAL DIREITA, Apenas CX: Chicote - Diagrama elétrico
K-43 13 (A.30.A)
7 582 (WH) AUMENTO DO ELEVADOR DE PALHA CR: Chicote - Diagrama elétrico 16
L-11 (A.30.A)
8 1419 (WH) RELÉ DA LÂMINA VERTICAL ESQUERDA, Apenas CX: Chicote - Diagrama elétrico
K-42 13 (A.30.A)
8 581 (WH) REDUÇÃO DO ELEVADOR DE PALHA CR: Chicote - Diagrama elétrico 16
L-12 (A.30.A)
9 033 (OR) IGNIÇÃO B(+) CX: Chicote - Diagrama elétrico 26
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 29
(A.30.A)
10 - -
11 026 (RD) B(+) CX: Chicote - Diagrama elétrico 17
12 686 (BK) TERRA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 18
(A.30.A)
13 1161 (WH) SOLENOIDE DE ACIONAMENTO DO Apenas CR: Chicote - Diagrama elétrico
VENTILADOR L-44 21 (A.30.A)
14 460 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA PARA CX: Chicote - Diagrama elétrico 26
SENSORES (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 29
(A.30.A)
15 576 (WH) EJETOR DE PALHA L28 CX: Chicote - Diagrama elétrico 23
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 25
(A.30.A)
16 569 (WH) SOLENOIDE L26 DA TRAÇÃO TRASEIRA Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
AUXILIAR
17 570 (YE) SENSOR DA ESCADA TRASEIRA B22 Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
CX Chicote - Diagrama elétrico 03
(A.30.A) CR
18 687 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 17
19 411 (YE) POSIÇÃO DO CÔNCAVO R06 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 18
(A.30.A)
20 - - -

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 274
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X019
CM1 J2
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
21 523 (WH) CÔNCAVO/RELÉ DAS TAMPAS K-16 CX: Chicote - Diagrama elétrico 17
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 18
(A.30.A)
22 - -
23 - -
24 446 (YE) SENSOR B18 DE TEMPERATURA DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 10
RESERVATÓRIO DE ÓLEO HIDRÁULICO (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 11
(A.30.A)
25 431 (YE) PERDA DAS PENEIRAS B-21 CX: Chicote - Diagrama elétrico 19
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 21
(A.30.A)
26 1503 (YE) INTERRUPTORES S55, S56 DO PAD Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
WEAR DO FREIO, NÍVEL S-4 DE FLUIDO
DE FREIO
27 422 (YE) SENSOR DE TEMPERATURA B3 DA CX: Chicote - Diagrama elétrico 10
CAIXA DE MUDANÇA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 11
(A.30.A)
28 450 (YE) SINAL DE ROTAÇÃO DE GRÃOS LIMPOS CX: Chicote - Diagrama elétrico 20
B08 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 22
(A.30.A)
29 - -
30 876 (WH) ACOPLADOR DO ELEVADOR DE PALHA CX: Chicote - Diagrama elétrico 16
L24 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 17
(A.30.A)
31 453 (PK) TENSÃO DE REFERÊNCIA 5V CM1 CX: Chicote - Diagrama elétrico 26
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 29
(A.30.A)
32 - -
33 430 (YE) SENSOR DE INCLINAÇÃO LATERAL B-02 CX: Chicote - Diagrama elétrico 20
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 22
(A.30.A)
34 447 (YE) DERIVAÇÃO S-32 DO FILTRO DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 10
RETORNO (A.30.A)
35 448 (YE) DESVIO S-34 DO FILTRO DA CAIXA DE CR: Chicote - Diagrama elétrico 11
MUDANÇA (A.30.A)
36 436 (YE) RPM DO SEPARADOR GIRATÓRIO, CX: Chicote - Diagrama elétrico 20
SINAL B-04 (A.30.A)
1162 (YE) Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A)
PLACA DE SELEÇÃO DO DISTRIBUIDOR,
B-77 SINAL
36 1162 (YE) PLACA DE SELEÇÃO DO DISTRIBUIDOR, Apenas CR: Chicote - Diagrama elétrico
B-77 SINAL 29 (A.30.A)
37 441 (YE) ROTAÇÃO DOS RETORNOS DIREITOS, Chicote - Diagrama elétrico 20 (A.30.A)
SINAL B-39 CXCR: Chicote - Diagrama elétrico 22
38 433 (YE) SINAL DA ROTAÇÃO DOS RETORNOS (A.30.A)
ESQUERDO B06

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 275
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X019
CM1 J2
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
39 432 (YE) PROTEÇÃO DO picador de palha Apenas CX: Chicote - Diagrama elétrico
S-59/CAPOTA DO DISTRIBUIDOR DO 20 (A.30.A)
PICADOR S-60 SINAL
40 875 (BL) EMBREAGEM DO ALIMENTADOR L24 CX: Chicote - Diagrama elétrico 16
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 17
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

1z0o2004117018 19
X019
CM1 J2
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

vfen05cx0006a0b 20
X019 - CM1 J2 DO CHICOTE ELÉTRICO DA ESTRUTURA PRINCIPAL (MF)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 276
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 02


CONECTOR X020

CONECTOR X020
CM1 J3
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 - - -
2 - - -
3 762 (WH) SOLENOIDE L-27 DA FAIXA DUPLA Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
4 - - -
5 561 (WH) MOVIMENTO PARA FRENTE DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 16
ELEVADOR DE PALHA L-20 (A.30.A)
6 713 (GY) MOTOR DO VENTILADOR DE LIMPEZA CR: Chicote - Diagrama elétrico 17
M05/ATUADOR DO REVERSOR M-10 (A.30.A)
7 027 (RD) B(+)
8 714 (WH) MOTOR DO VENTILADOR DE LIMPEZA
M05/ATUADOR DO REVERSOR M-10
9 702 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 19
10 703 (BK) TERRA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 21
(A.30.A)
11 034 (OR) IGNIÇÃO B(+) CX: Chicote - Diagrama elétrico 26
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 29
(A.30.A)
12 768 (WH) RELÉ K-17 DO VENTILADOR/REVERSOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 16
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 17
(A.30.A)
13 404 (YE) SINAL DE ROTAÇÃO DO VENTILADOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 19
DE LIMPEZA B-16 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 21
(A.30.A)
14 489 (YE) RPM DO ELEVADOR DE PALHA B-14 CX: Chicote - Diagrama elétrico 16
15 562 (WH) MOVIMENTO PARA TRÁS DO ELEVADOR (A.30.A)
DE PALHA, L-21 ATUAÇÃO CR: Chicote - Diagrama elétrico 17
(A.30.A)
16 704 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 19
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 21
(A.30.A)
17 741 (YE) POTENCIÔMETRO DO FLUTUADOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 14
LATERAL, R-02 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 15
(A.30.A)
18 501 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA PARA CX: Chicote - Diagrama elétrico 26
SENSORES (A.30.A)
18 1415 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA PARA CR: Chicote - Diagrama elétrico 29
SENSORES (A.30.A)
19 705 (GY) ATUADOR DE NIVELAMENTO DA SAPATA CX: Chicote - Diagrama elétrico 19
M-03 (A.30.A)
20 706 (GY) ATUADOR DE NIVELAMENTO DA SAPATA CR: Chicote - Diagrama elétrico 21
M-03 (A.30.A)
21 872 (GY) NÃO UTILIZADO CX: Chicote - Diagrama elétrico 18
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 20
(A.30.A)
22 - - -
84329473A 14/04/2010
A.30.A / 277
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X020
CM1 J3
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
23 - - -
24 - - -
25 - - -
26 726 (PK) 5 V DE REF. VOLTAGEM CX: Chicote - Diagrama elétrico 26
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 29
(A.30.A)
27 733 (YE) DESENGATE DO REVERSOR, B-09 CX: Chicote - Diagrama elétrico 16
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 17
(A.30.A)
28 743 (YE) PORTA FECHADA da PROTEÇÃO CR: Chicote - Diagrama elétrico 17
AVANÇADA CONTRA PEDRA, B-24 (A.30.A)
29 700 (RD) B(+) CX: Chicote - Diagrama elétrico 19
30 701 (RD) B(+) (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 21
(A.30.A)
31 873 (WH) NÃO UTILIZADO CX: Chicote - Diagrama elétrico 18
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 20
(A.30.A)
32 721 (YE) ATUADOR DE NIVELAMENTO DA SAPATA CX: Chicote - Diagrama elétrico 19
M-03 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 21
(A.30.A)
33 773 (YE) SENSOR DE TEMPERATURA DO Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
HIDROSTATO, B-46
34 - - -
35 874 (BL) TERRA DO CIRCUITO IMPRESSA CM1 CX: Chicote - Diagrama elétrico 18
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 20
(A.30.A)
36 485 (YE) SENSOR DO BERÇO DE DESCARGA, CX: Chicote - Diagrama elétrico 22
B-38 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 24
(A.30.A)
37 415 (YE) POSIÇÃO DA CHAPA DE PULVERIZAÇÃO, Chicote - Diagrama elétrico 23 (A.30.A)
B-11 CXCR: Chicote - Diagrama elétrico 29
(A.30.A)
38 435 (YE) SENSOR DE FECHAMENTO DAS CX: Chicote - Diagrama elétrico 22
TAMPAS, B-47 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 24
(A.30.A)
39 708 (WH) ATUADOR DE NIVELAMENTO DA SAPATA CX: Chicote - Diagrama elétrico 19
M-03 (A.30.A)
40 709 (WH) ATUADOR DE NIVELAMENTO DA SAPATA CR: Chicote - Diagrama elétrico 21
M-03 (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 278
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

1z0o2004117019 1
X020
CM1 J3
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

vfen05cx0007a0b 2
X020 - CM1 J3 DO CHICOTE ELÉTRICO DA ESTRUTURA DIANTEIRA (FF)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 279
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X021

CONECTOR X021
ESTRUTURA DIANTEIRA/VÁLVULA DO ELEVADOR DE PALHA
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 561 (WH) MOVIMENTO PARA FRENTE DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 16
ELEVADOR DE PALHA, L-20 ATUAÇÃO (A.30.A)
B 590 (BK) MOVIMENTO PARA FRENTE DO CR: Chicote - Diagrama elétrico 17
ELEVADOR DE PALHA, L-20 TERRA (A.30.A)
C 562 (WH) MOVIMENTO PARA TRÁS DO ELEVADOR
DE PALHA, L-21 ATUAÇÃO
D 591 (BK) MOVIMENTO PARA TRÁS DO ELEVADOR
DE PALHA, L-21 TERRA
E 556 (WH) ACIONAMENTO DO MOLINETE, CX: Chicote - Diagrama elétrico 12
ATIVAÇÃO DO MOLINETE L-17 (A.30.A)
F 585 (BK) ACIONAMENTO DO MOLINETE, TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 13
DO MOLINETE L-17 (A.30.A)
G 549 (WH) SENTIDO HORÁRIO DO FLUTUADOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 14
LATERAL, ATUAÇÃO L-18 (A.30.A)
H 554 (BL) SENTIDO HORÁRIO DO FLUTUADOR CR: Chicote - Diagrama elétrico 15
LATERAL, CIRCUITO DE ENERGIA (A.30.A)
IMPRESSO L-18
J 548 (WH) SENTIDO ANTI-HORÁRIO DO
CONTADOR DO FLUTUADOR LATERAL,
ATUAÇÃO L-19
K 553 (BL) SENTIDO ANTI-HORÁRIO DO
CONTADOR DO FLUTUADOR LATERAL,
CIRCUITO DE ENERGIA IMPRESSO L-19
L 558 (WH) LEVANTAMENTO DO MOLINETE, CX: Chicote - Diagrama elétrico 12
ATIVAÇÃO DO SOLENOIDE L-14 (A.30.A)
M 587 (BK) LEVANTAMENTO DO MOLINETE, TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 13
DO SOLENOIDE L-14 (A.30.A)
N 557 (WH) ABAIXAMENTO DO MOLINETE,
ATIVAÇÃO DO MOLINETE L13
O 586 (BK) ABAIXAMENTO DO MOLINETE, TERRA
DO MOLINETE L-13
P 560 (WH) AVANÇO DO MOLINETE, ATIVAÇÃO DO
MOLINETE L-16
Q 589 (BK) AVANÇO DO MOLINETE, TERRA DO
MOLINETE L-16
R 559 (WH) RECUO DO MOLINETE, ATIVAÇÃO DO
MOLINETE L15
S 588 (BK) RECUO DO MOLINETE, TERRA DO
MOLINETE L-15
T 1632 (WH) REVERSÃO DO MOLINETE, ATIVAÇÃO
DO MOLINETE L-54
U 1633 (BK) REVERSÃO DO MOLINETE, TERRA DO
MOLINETE L-54
V - - -
W - - -
X - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 280
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

X021
VÁLVULA DO ELEVADOR DE PALHA

X021
ESTRUTURA PRINCIPAL DIANTEIRA

X021 3

NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

10004660_46 4
X021 - CHICOTE ELÉTRICO DAS VÁLVULAS DO ELEVADOR DE PALHA (FV) PARA CHICOTE ELÉTRICO DA
ESTRUTURA DIANTEIRA (FF)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 281
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X023

CONECTOR X023
ESTRUTURA DIANTEIRA/ESTRUTURA INFERIOR
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 707 (GY) ATUADOR DE NIVELAMENTO DA SAPATA CX: Chicote - Diagrama elétrico 19
M-03 (A.30.A)
2 710 (WH) ATUADOR DE NIVELAMENTO DA SAPATA CR: Chicote - Diagrama elétrico 21
M-03 (A.30.A)
3 715 (GY) MOTOR DO CÂMBIO DE TRANSMISSÃO Chicote - Diagrama elétrico 09 (A.30.A)
M-02
4 716 (WH) MOTOR DO CÂMBIO DE TRANSMISSÃO
M-02
5 042 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA PARA
SENSORES
6 403 (YE) ROTAÇÃO DA VELOCIDADE DE AVANÇO,
B-17
7 404 (YE) ROTAÇÃO DO VENTILADOR DE LIMPEZA CX: Chicote - Diagrama elétrico 19
B-16 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 21
(A.30.A)
8 405 (YE) SENSOR DE POSIÇÃO DA MARCHA B-37 Chicote - Diagrama elétrico 09 (A.30.A)
(1a)
9 406 (YE) SENSOR DE POSIÇÃO DA MARCHA B-37
(2a)
10 407 (YE) SENSOR DE POSIÇÃO DA MARCHA B-37
(N)
11 408 (YE) SENSOR DE POSIÇÃO DA MARCHA B-37
(3a)
12 409 (YE) SENSOR DE POSIÇÃO DA MARCHA B-37
(4a)
13 575 (WH) ALÍVIO DE PRESSÃO, L-05 Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
14 434 (YE) SINAL DOS INTERRUPTORES S55, S56
DE DESGASTE DA PASTILHA DE FREIO
15 721 (YE) ATUADOR DE NIVELAMENTO DA SAPATA CX: Chicote - Diagrama elétrico 19
M-03 SINAL (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 21
(A.30.A)
16 723 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA PARA CX: Chicote - Diagrama elétrico 26
SENSORES (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 29
(A.30.A)
17 727 (PK) TENSÃO de REFERÊNCIA de 5V CX: Chicote - Diagrama elétrico 19
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 21
(A.30.A)
18 - - -
19 761 (CZ) MOTOR DE AJUSTE DO VENTILADOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 16
DE LIMPEZA, M-05 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 17
(A.30.A)
20 - - -
21 762 (WH) SOLENOIDE DA FAIXA DUPLA, ATUAÇÃO Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
L-27

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 282
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X023
ESTRUTURA DIANTEIRA/ESTRUTURA INFERIOR
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
22 763 (WH) MOTOR DE AJUSTE DO VENTILADOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 16
DE LIMPEZA, M-05 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 17
(A.30.A)
23 - - -
24 - - -
25 765 (BK) TERRA Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
26 773 (YE) SENSOR DE TEMPERATURA DO
HIDROSTATO, SINAL B-46
27 - - -
28 1642 - (OR) NÃO UTILIZADO Chicote - Diagrama elétrico 09 (A.30.A)
29 836 (BK) TERRA Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X023
ESTRUTURA DIANTEIRA

X023
ESTRUTURA INFERIOR

X023 5

NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

10010898_10 6
CONECTOR X023 - ESTRUTURA FRONTAL (FF) W/H À ESTRUTURA INFERIOR (LF) W/H

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 283
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X024

CONECTOR X024
ESTRUTURA PRINCIPAL/DIANTEIRA da CAPOTA para PALHA
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 - - -
2 078 (PU) RELÉ K-33 DAS LUZES DE FREIO PARA CX: Chicote - Diagrama elétrico 35
LUZES DE FREIO E-11/12, SAÍDA DO (A.30.A)
REBOQUE J-09 CR: Chicote - Diagrama elétrico 39
(A.30.A)
3 413 (YE) SINAL DE ROTAÇÃO DO PICADOR, B-10 Apenas CX: Chicote - Diagrama elétrico
4 415 (YE) POSIÇÃO DA CHAPA DE PULVERIZAÇÃO 23 (A.30.A)
SINAL B-11
5 431 (YE) PERDA DAS PENEIRAS, SINAL B-21 CX: Chicote - Diagrama elétrico 19
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 21
(A.30.A)
6 432 (YE) PROTEÇÃO DO picador de palha, SINAL Apenas CX: Chicote - Diagrama elétrico
S-59 20 (A.30.A)
CAPÔ DO ESPALHADOR DO PICADOR,
SINAL S-60
7 447 (YE) INTERRUPTOR DE DERIVAÇÃO DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 10
FILTRO DE RETORNO, SINAL DE (A.30.A)
DERIVAÇÃO S-32 CR: Chicote - Diagrama elétrico 11
8 448 (YE) SINAL S-34 DO INTERRUPTOR DO (A.30.A)
DESVIO DO FILTRO DA CAIXA DE
MUDANÇA
9 243 (PU) LUZ GIRATÓRIA ESQUERDA, CX: Chicote - Diagrama elétrico 33
ALIMENTAÇÃO E-07 (A.30.A)
10 244 (PU) LUZ INTERMITENTE DIREITA, CR: Chicote - Diagrama elétrico 36
ALIMENTAÇÃO DA LUZ E-08 (A.30.A)
11 461 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA PARA CX: Chicote - Diagrama elétrico 26
SENSORES (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 29
(A.30.A)
12 492 (BL) TERRA DO CIRCUITO IMPRESSO Apenas CX: Chicote - Diagrama elétrico
27 (A.30.A)
13 452 (WH) ALARME DE RESERVA, ATUAÇÃO H-08 Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
14 485 (YE) BERÇO DE DESCARGA, SINAL B-38 CX: Chicote - Diagrama elétrico 22
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 24
(A.30.A)
15 569 (WH) CONTROLE DA TRAÇÃO TRASEIRA Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
AUXILIAR, L-26
16 570 (YE) SENSOR DA ESCADA TRASEIRA, SINAL Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
B-22 CX Chicote - Diagrama elétrico 03
(A.30.A) CR
17 576 (WH) EJETOR DE PALHA, L-28 ATUAÇÃO CX: Chicote - Diagrama elétrico 23
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 25
(A.30.A)
18 - - -
19 578 (PU) LUZ GIRATÓRIA TRASEIRA, CX: Chicote - Diagrama elétrico 39
ALIMENTAÇÃO E-33 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 43
(A.30.A)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 284
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X024
ESTRUTURA PRINCIPAL/DIANTEIRA da CAPOTA para PALHA
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
20 614 (PU) LUZ GIRATÓRIA ESQUERDA TRASEIRA, CX: Chicote - Diagrama elétrico 35
ALIMENTAÇÃO E-05 (A.30.A)
21 617 (PU) LUZ INTERMITENTE TRASEIRA DIREITA, CR: Chicote - Diagrama elétrico 39
ALIMENTAÇÃO E-06 (A.30.A)
22 410 (YE) SINAL DE PERDA DO picador de palha Chicote - Diagrama elétrico 20 (A.30.A)
ESQUERDO CX
22 532 (YE) ROTAÇÃO DA DESCARGA POSITIVA DA Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A)
PALHA, B-74 CR
23 402 (YE) SINAL DE ERDA DO picador de palha Chicote - Diagrama elétrico 20 (A.30.A)
DIREITO CX
23 1021 (BL) ROTAÇÃO DA DESCARGA POSITIVA DA Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A)
PALHA, TERRA B-74 CR
24 067 (PU) RELÉ DAS LUZES DE TRABALHO CR: Chicote - Diagrama elétrico 46
TRASEIRAS, K-31 (A.30.A)
25 - - -
26 - - -
27 1161 (WH) SOLENOIDE DE ACIONAMENTO DO CR: Chicote - Diagrama elétrico 21
VENTILADOR, L-44 (A.30.A)
28 604 (OR) INTERRUPTOR DA LUZ DA PENEIRA, Apenas CX: Chicote - Diagrama elétrico
S-54 43 (A.30.A)
29 625 (PU) FUSÍVEL 20 PARA AS LUZES CX: Chicote - Diagrama elétrico 35
MARCADORAS ESQUERDAS (A.30.A)
30 626 (PU) FUSÍVEL 21 PARA AS LUZES CR: Chicote - Diagrama elétrico 39
MARCADORAS ESQUERDAS DIREITAS (A.30.A)
31 649 (RD) B(+) FUSÍVEL 15 PARA SOQUETE J-03 Chicote - Diagrama elétrico 39 (A.30.A)
DE SERVIÇO DO LADO ESQUERDO CX
31 678 (RD) B(+) FUSÍVEL 15 PARA SOQUETE J-03 Chicote - Diagrama elétrico 43 (A.30.A)
DE SERVIÇO DO LADO DIREITO CR

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X024
ESTRUTURA PRINCIPAL

X024
picador de palha

X024 7

NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 285
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

50014684_11 8
X024 - CHICOTE ELÉTRICO DO picador de palha (SW) PARA CHICOTE ELÉTRICO DA ESTRUTURA
PRINCIPAL (MF)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 286
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X025

CONECTOR X025
picador de palha/EXPANSÃO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 683 (PK) TENSÃO de REFERÊNCIA de 5V CX: Chicote - Diagrama elétrico 26
2 439 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA PARA (A.30.A)
SENSORES CR: Chicote - Diagrama elétrico 29
(A.30.A)
3 475 (YE) MOTOR DA PENEIRA SUPERIOR, SINAL CX: Chicote - Diagrama elétrico 21
M-06 (A.30.A)
4 476 (YE) MOTOR DA PENEIRA INFERIOR, SINAL CR: Chicote - Diagrama elétrico 23
M-07 (A.30.A)
5 477 (YE) MOTOR DA PLACA DO DISTRIBUIDOR, CX: Chicote - Diagrama elétrico 23
M-11 SINAL (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 25
(A.30.A)
6 539 (YE) INTERRUPTOR DE AJUSTE DA PENEIRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 21
SUPERIOR, S-35 - SINAL DE REDUÇÃO (A.30.A)
7 540 (YE) INTERRUPTOR DE AJUSTE DA PENEIRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 23
SUPERIOR, S-35 - SINAL DE AUMENTO (A.30.A)
8 509 (GY) MOTOR DA PLACA DO DISTRIBUIDOR, CX: Chicote - Diagrama elétrico 23
M-11 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 25
(A.30.A)
9 541 (YE) INTERRUPTOR DE AJUSTE DA PENEIRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 21
INFERIOR, S-46 – REDUÇÃO (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 23
(A.30.A)
10 510 (WH) MOTOR DA PLACA DO DISTRIBUIDOR, CX: Chicote - Diagrama elétrico 23
M-11 ATUAÇÃO (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 25
(A.30.A)
11 542 (YE) INTERRUPTOR DE AJUSTE DA PENEIRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 21
INFERIOR, S-46 – SINAL DE REDUÇÃO (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 23
(A.30.A)
12 1317 (YE) RESISTOR DO NÍVEL DE COMBUSTÍVEL APENAS CR: Chicote - Diagrama elétrico
AUXILIAR R-30 03 (A.30.A)
13 551 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 21
14 785 (GY) MOTORES DAS PENEIRAS, M-06, M-07 (A.30.A)
ATUAÇÃO DECRESCENTE CR: Chicote - Diagrama elétrico 23
15 790 (WH) MOTOR DA PENEIRA INFERIOR, (A.30.A)
ATUADOR M-07
16 1309 (YE) SINAL DO SENSOR DE RPM DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 23
DISTRIBUIDOR DE PALHA (LADO (A.30.A)
ESQUERDO) CR: Chicote - Diagrama elétrico 25
(A.30.A)
17 792 (WH) MOTOR DA PENEIRA SUPERIOR, CX: Chicote - Diagrama elétrico 21
ATUAÇÃO M-06 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 23
(A.30.A)
18 1310 (YE) SINAL DO SENSOR DE RPM DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 23
DISTRIBUIDOR DE PALHA (LADO (A.30.A)
DIREITO) CR: Chicote - Diagrama elétrico 25
(A.30.A)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 287
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X025
picador de palha/EXPANSÃO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
19 550 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 21
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 23
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X025
picador de palha

X025
EXPANSÃO

X025 9

NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

50014684_47 10
X025 - CHICOTE ELÉTRICO DO picador de palha (SW) PARA CHICOTE ELÉTRICO DA EXPANSÃO (EX)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 288
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X026

CONECTOR X026
RHM J6
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 130 (GN) CAN 1 LO CX: Chicote - Diagrama elétrico 30
2 129 (YE) CAN 1 HI (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 33
(A.30.A)
3 136 (BK) RX PARA TOMADA DE DIAGNÓSTICO CX: Chicote - Diagrama elétrico 29
J-10 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 32
(A.30.A)
4 098 (OR) IGNIÇÃO B(+) CX: Chicote - Diagrama elétrico 25
5 089 (OR) IGNIÇÃO B(+) (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 28
(A.30.A)
6 320 (BL) TERRA DO POTENCIÔMETRO R-04 DA Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
VELOCIDADE DE AVANÇO
7 323 (BL) SELEÇÃO DE MARCHAS, TERRA S-24
8 - - -
9 - - -
10 1298 (GN) CAN 1 LO CX: Chicote - Diagrama elétrico 30
11 1299 (YE) CAN 1 HI (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 33
(A.30.A)
12 135 (RD) TX ATÉ A SAÍDA J-10 DE DIAGNÓSTICO CX: Chicote - Diagrama elétrico 29
13 307 (RD) F-39 (B+) (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 32
(A.30.A)
14 - - -
15 389 (BK) TERRA DO BLOCO DE JUNÇÃO A, W-01 CX: Chicote - Diagrama elétrico 25
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 28
(A.30.A)
16 316 (PK) POTENCIÔMETRO R-04 DA VELOCIDADE Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
DE AVANÇO
17 319 (PK) SELEÇÃO DE MARCHAS
18 388 (BK) TERRA DO ALARME DE ÁUDIO, H-01 CX: Chicote - Diagrama elétrico 25
19 376 (WH) ATIVAÇÃO DO ALARME DE ÁUDIO, H-01 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 28
20 352 (BK) TERRA DO BLOCO DE JUNÇÃO A, W-01
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 289
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

AMP_O-174952-1 11
X026
RHM J6

NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

ZEIL06CXO186A0B 12
X026 - RHM J6 DO CHICOTE ELÉTRICO DO CONSOLE DIREITO (RC)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 290
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X027

CONECTOR X027
RHM J7A
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 381 (YE) SINAL DO POTENCIÔMETRO R-04 DA Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
VELOCIDADE DE AVANÇO
2 - - -
3 - - -
4 364 (BK) TERRA DO BLOCO DE JUNÇÃO A CX: Chicote - Diagrama elétrico 25
5 356 (BK) TERRA DO BLOCO DE JUNÇÃO A (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 28
(A.30.A)
6 304 (YE) SINAL PARA AJUSTE FINO DO HHC, S-06 CX: Chicote - Diagrama elétrico 11
7 303 (YE) SINAL PARA AJUSTE FINO DO HHC, S-06 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 12
(A.30.A)
8 355 (PU) LUZES PARA FREIO DE ESTACIONA- Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
MENTO
9 - - -
10 - - -
11 391 (YE) SINAL DA SELEÇÃO DE MARCHAS Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
12 301 (WH) ATIVAÇÃO DO SOLENOIDE DE
BLOQUEIO DO NEUTRO, S-01
13 305 (WH) ATIVAÇÃO DO SOLENOIDE DE
BLOQUEIO DO NEUTRO, S-01
14 228 (PU) LUZES PARA INTERRUPTOR DA LÂMINA CX: Chicote - Diagrama elétrico 11
VERTICAL, S-51 (A.30.A)
15 354 (PU) LUZES PARA INTERRUPTOR DE CR: Chicote - Diagrama elétrico 12
VELOCIDADE DO MOLINETE, S-08 (A.30.A)
16 353 (PU) LUZES PARA INTERRUPTOR DA ALTURA
DA PLATAFORMA, S-04
17 338 (PU) INTERRUPTOR DO ACELERADOR, Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
SINAL S-36 CX Chicote - Diagrama elétrico 03
(A.30.A) CR
18 329 (PU) BLOCO DE JUNÇÃO F ALIMENTAÇÃO DA CX: Chicote - Diagrama elétrico 25
ILUMINAÇÃO, W-06 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 28
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_173853_CR08 13
X027
RHM J7A

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 291
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

ZEIL06CXO186A0B 14

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 292
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X028

CONECTOR X028
RHM MFH
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 (PU) CIRCUITOS DE DESCARGA - COMUM CX: Chicote - Diagrama elétrico 11
2 (PK) INCLINAÇÃO DA PLATAFORMA PARA (A.30.A)
A DIREITA/AUMENTO DA VELOCIDADE CR: Chicote - Diagrama elétrico 12
DO MOLINETE/DESBLOQUEIO DO (A.30.A)
MANÍPULO
3 - - -
4 (GN) ENGATE DO SEM-FIM DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 11
DESCARGA/ELEVAÇÃO RÁPIDA (A.30.A)
DA PLATAFORMA/ELEVAÇÃO DO CR: Chicote - Diagrama elétrico 12
MOLINETE (A.30.A)
5 (WH) SAÍDA DO TUBO DE DESCARGA/IN-
CLINAÇÃO DA PLATAFORMA À
ESQUERDA/AVANÇO DO MOLINETE
6 (BK) CIRCUITOS DA PLATAFORMA - COMUM
7 (RD) CIRCUITOS DO MOLINETE, PARADA DE
EMERGÊNCIA - COMUM
8 (BL) ABAIXAMENTO LENTO DA
PLATAFORMA/PARADA DE
EMERGÊNCIA
9 (GY) TRAVA DA ENTRADA DO TUBO
DE DESCARGA/RETOMADA DA
PLATAFORMA/AVANÇO DO MOLINETE
10 (YE) ENTRADA DO TUBO DE DESCARGA/ELE-
VAÇÃO LENTA DA PLATAFORMA/REDU-
ÇÃO DA ROTAÇÃO DO MOLINETE
11 (MAR- TRAVA DA SAÍDA DO TUBO DE
ROM) DESCARGA/ABAIXAMENTO RÁPIDO
DA PLATAFORMA/ABAIXAMENTO DO
MOLINETE
12 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_O-173851-1 15
X028
RHM J7A
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 293
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL06CXO186A0B 16

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 294
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

NOTA: Use a tabela a seguir para determinar as combinações corretas de pinos para cada interruptor no manípulo.
Os circuitos da MFH contém diodos para que os fios de teste do multímetro possam ser conectados aos pinos apro-
priados conforme indicado na tabela. A leitura do interruptor ativo será de aproximadamente 1.7 Ω.

Nome do interruptor Pino + Pino -


DESTRAVA DO MANÍPULO 2 (PK) 1 (PU)
ENGATE DO SEM-FIM DE DESCARGA 4 (GN) 1 (PU)
SAÍDA DO TUBO DE DESCARGA 5 (WH) 1 (PU)
TRAVA DA ENTRADA DO TUBO DE DESCARGA 9 (GY) 1 (PU)
ENTRADA DO TUBO DE DESCARGA 10 (YE) 1 (PU)
TRAVA DA SAÍDA DO TUBO DE DESCARGA 11 (MARROM) 1 (PU)
INCLINAÇÃO DA PLATAFORMA PARA A 2 (PK) 6 (BK)
DIREITA/SENTIDO HORÁRIO
LEVANTAMENTO LENTO DA PLATAFORMA 4 (GN) 6 (BK)
INCLINAÇÃO DA PLATAFORMA PARA A 5 (WH) 6 (BK)
ESQUERDA/SENTIDO ANTI-HORÁRIO
ABAIXAMENTO LENTO DA PLATAFORMA 8 (BL) 6 (BK)
RETOMADA DA PLATAFORMA 9 (GY) 6 (BK)
LEVANTAMENTO RÁPIDO DA PLATAFORMA 10 (YE) 6 (BK)
ABAIXAMENTO RÁPIDO DA PLATAFORMA 11 (MARROM) 6 (BK)
AUMENTO DA VELOCIDADE DO MOLINETE 2 (PK) 7 (RD)
LEVANTAMENTO DO MOLINETE 4 (GN) 7 (RD)
AVANÇO DO MOLINETE 5 (WH) 7 (RD)
PARADA DE EMERGÊNCIA 8 (BL) 7 (RD)
RECUO DO MOLINETE 9 (GY) 7 (RD)
REDUÇÃO DA VELOCIDADE DO MOLINETE 10 (YE) 7 (RD)
ABAIXAMENTO DO MOLINETE 11 (MARROM) 7 (RD)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 295
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X029

CONECTOR X029
RHM J8A
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 335 (YE) SINAL DE ESTACIONAMENTO, S-09 Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
2 1349 (YE) SINAL S-08 DE VELOCIDADE CX: Chicote - Diagrama elétrico 11
DO MOLINETE / INTERRUPTOR (A.30.A)
SOBRESSALENTE S-85, X591 PINO 1 Chicote - Diagrama elétrico 31 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 59
(A.30.A)
3 330 (YE) SINAL DE ALTURA DA PLATAFORMA, CX: Chicote - Diagrama elétrico 11
S-04 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 12
(A.30.A)
4 322 (YE) SINAL DO ACELERADOR, S-36 Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
CX Chicote - Diagrama elétrico 03
(A.30.A) CR
5 326 (YE) SINAL DE DIREÇÃO DO ELEVADOR DE Chicote - Diagrama elétrico 16 (A.30.A)
PALHA, S-07 CXChicote - Diagrama elétrico 16
(A.30.A) CR
6 337 (YE) SINAL DA FAIXA DUPLA, S-11 Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
7 230 (YE) SINAL DAS NAVALHAS VERTICAIS, S-51 CX: Chicote - Diagrama elétrico 11
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 12
(A.30.A)
8 1348 (YE) INTERRUPTOR SOBRESSALENTE S-85, CX: Chicote - Diagrama elétrico 31
X591 PINO 3 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 59
(A.30.A)
9 334 (YE) SINAL DE ESTACIONAMENTO, S-09 Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
10 333 (YE) SINAL DE VELOCIDADE DO MOLINETE, CX: Chicote - Diagrama elétrico 11
S-08 (A.30.A)
11 331 (YE) SINAL DE ALTURA DA PLATAFORMA, CR: Chicote - Diagrama elétrico 12
S-04 (A.30.A)
12 328 (YE) SINAL de CONFIGURAÇÕES
ALTERNADAS, S-21
13 318 (YE) SINAL DO ACELERADOR, S-36 Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
CX Chicote - Diagrama elétrico 03
(A.30.A) CR
14 1325 (YE) SINAL DA PLACA DO DISTRIBUIDOR, CX: Chicote - Diagrama elétrico 23
S-23 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 25
(A.30.A)
15 229 (YE) SINAL DAS NAVALHAS VERTICAIS, S-51 CX: Chicote - Diagrama elétrico 11
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 12
(A.30.A)
16 339 (YE) SINAL NA ESTRADA, S-12 Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
17 336 (YE) SINAL DA TRAÇÃO TRASEIRA AUXILIAR,
S-10
18 1324 (YE) SINAL DA PLACA DO DISTRIBUIDOR, CX: Chicote - Diagrama elétrico 23
S-23 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 25
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 296
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

AMP_173853_CR08 17
X029
RHM J8A
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

ZEIL06CXO186A0B 18
X029: RHM J8A DO CHICOTE DO CONSOLE (RC) DIREITO

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 297
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 03


CONECTOR X030

CONECTOR X030
RHM J8B
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 342 (YE) REDUÇÃO DO SINAL DA PENEIRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 19
INFERIOR, S-14 (A.30.A)
2 341 (YE) AUMENTO DO SINAL DA PENEIRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 21
SUPERIOR, S-13 (A.30.A)
3 347 (YE) AUMENTO DO SINAL DA FOLGA DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 17
CÔNCAVO, S-16 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 18
(A.30.A)
4 348 (YE) REDUÇÃO DO SINAL DE VELOCIDADE CX: Chicote - Diagrama elétrico 10
DO ROTOR/TAMBOR S-17 (A.30.A)
5 350 (YE) REDUÇÃO NO SINAL DE ROTAÇÃO DO CR: Chicote - Diagrama elétrico 11
ELEVADOR DE PALHA S-18 (A.30.A)
6 343 (YE) AUMENTO DO SINAL DA PENEIRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 19
INFERIOR, S-14 (A.30.A)
7 340 (YE) REDUÇÃO DO SINAL DA PENEIRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 21
SUPERIOR, S-13 (A.30.A)
8 346 (YE) DIMINUIÇÃO DO SINAL DA FOLGA DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 17
CÔNCAVO, S-16 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 18
(A.30.A)
9 344 (YE) DIMINUIÇÃO DE SINAL DA VELOCIDADE CX: Chicote - Diagrama elétrico 19
DO VENTILADOR, S-15 (A.30.A)
10 345 (YE) AUMENTO DE SINAL DA VELOCIDADE CR: Chicote - Diagrama elétrico 21
DO VENTILADOR, S-15 (A.30.A)
11 349 (YE) AUMENTO DO SINAL DE VELOCIDADE CX: Chicote - Diagrama elétrico 10
DO ROTOR/TAMBOR S-17 (A.30.A)
12 351 (YE) AUMENTO NO SINAL DE ROTAÇÃO DO CR: Chicote - Diagrama elétrico 11
ELEVADOR DE PALHA S-18 (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 298
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

AMP_O-173851-1 1
X030
RHM J8B
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

ZEIL06CXO186A0B 2
X030 - RHM J8B DO CHICOTE ELÉTRICO DO CONSOLE DIREITO (RC)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 299
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X031

CONECTOR X031
ESTRUTURA DIANTEIRA/CABINE PRINCIPAL
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 034 (OR) FUSÍVEL CCM-1B, F-44 (K-24 CX: Chicote - Diagrama elétrico 26
COMUTADO) (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 29
(A.30.A)
2 038 (OR) FUSÍVEL CCM-2A, F-36 (K-25 CX: Chicote - Diagrama elétrico 28
COMUTADO) (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 31
(A.30.A)
3 027 (RD) FUSÍVEL DO VENTILADOR/REVERSOR, CX: Chicote - Diagrama elétrico 16
F-24 (B+) (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 17
(A.30.A)
4 028 (RD) FUSÍVEL DA ESCOVA/ACELERADOR, CX: Chicote - Diagrama elétrico 12
F-23 (B+) (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 13
(A.30.A)
5 1501 (YE) INTERRUPTOR S-49 DO NÍVEL DE Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
FLUIDO DE FREIO
6 752 (PU) LUZES DE MARCAÇÃO DA PLATAFORMA CX: Chicote - Diagrama elétrico 33
E-40/41 (EU) (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 36
(A.30.A)
7 580 (OR) CX NÃO USADO Chicote - Diagrama elétrico 28 (A.30.A)CX
7 580 FUSÍVEL de FORÇA da PROTEÇÃO Chicote - Diagrama elétrico 16 (A.30.A)CR
(WH)/(OR) AVANÇADA CONTRA PEDRAS, F-46 (K-25
ALTERNADO)
8 714 (WH) ATUAÇÃO DO RELÉ K-17 DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 16
VENTILADOR/REVERSOR (A.30.A)
9 768 (WH) ATUAÇÃO DO RELÉ K-17 DO CR: Chicote - Diagrama elétrico 17
VENTILADOR/REVERSOR (A.30.A)
10 719 (WH) ATUAÇÃO DO RELÉ K-17 DO
VENTILADOR/REVERSOR PARA
ATUADOR DO REVERSOR DE
ALIMENTAÇÃO M-10 (EU)
11 - - -
12 763 (WH) RELÉ K-17 DO VENTILADOR/REVERSOR, CX: Chicote - Diagrama elétrico 16
ATUAÇÃO DO MOTOR M-05 DE AJUSTE (A.30.A)
DO VENTILADOR DE LIMPEZA CR: Chicote - Diagrama elétrico 17
SUPERIOR (A.30.A)
13 - - -
14 029 (RD) X017 CCM-2 FUSÍVEL J3-29/30, F-25 (B+) Chicote - Diagrama elétrico 09 (A.30.A)
15 - - -
16 024 (RD) ALIMENTAÇÃO DO FUSÍVEL F-22 DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 19
MOTOR DE NIVELAMENTO DA SAPATA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 21
(A.30.A)
17 - - -
18 - - -
19 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 300
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

X031
PRINCIPAL DA CABINE

X031
ESTRUTURA DIANTEIRA

X031 3

NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

10010899_50 4
CONECTOR X031 - CHICOTE DA ESTRUTURA FRONTAL (FF) AO CHICOTE DA CABINE PRINCIPAL (CM)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 301
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X032

CONECTOR X032
PLATAFORMA/ELEVADOR DE PALHA
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 738 (YE) CONTROLE DE ALTURA DA CX: Chicote - Diagrama elétrico 14
PLATAFORMA, ALTURA DO ESTOLHO (A.30.A)
ESQUERDO R-12 CR: Chicote - Diagrama elétrico 15
2 739 (YE) CONTROLE DE ALTURA DA (A.30.A)
PLATAFORMA, ALTURA DO ESTOLHO
DIREITO R-13
3 - - -
4 - - -
5 848 (PK) ALTURA DO RESTOLHO ESQUERDO CX: Chicote - Diagrama elétrico 14
R-12 – REFERÊNCIA DE 5V (A.30.A)
6 847 (BL) ALTURA DO RESTOLHO ESQUERDO CR: Chicote - Diagrama elétrico 15
R-12 – TERRA DE REFERÊNCIA (A.30.A)
7 737 (YE) ROTAÇÃO DO MOLINETE, SINAL DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 13
SENSOR B-15 (A.30.A)
8 779 (YE) POSIÇÃO HORIZONTAL DO MOLINETE CR: Chicote - Diagrama elétrico 14
R-24 PARA X017 CCM-2 (A.30.A)
9 780 (YE) POSIÇÃO R-25 VERTICAL DO MOLINETE
PARA X017 CCM-2
10 - - -
11 - - -
12 1223 (PK) +5V PARA MÓDULO TIPO PLATAFORMA/ CX: Chicote - Diagrama elétrico 13
MOLINETE HORIZONTAL/POSIÇÃO (A.30.A)
VERTICAL R-20/24/25 CR: Chicote - Diagrama elétrico 14
13 750 (BL) SENSOR B-15 DE ROTAÇÃO DO (A.30.A)
MOLINETE, MÓDULO DO TIPO
PLATAFORMA R-20, POSIÇÃO
VERTICAL/HORIZONTAL DO MOLINETE
R-25/25 - TERRA DE REFERÊNCIA
14 1753 (YE) NÃO UTILIZADO CX: Chicote - Diagrama elétrico 24
15 1754 (YE) NÃO UTILIZADO (A.30.A)
16 1755 (PK) NÃO UTILIZADO CR: Chicote - Diagrama elétrico 26
(A.30.A)
17 1756 (BL) NÃO UTILIZADO
18 1313 (WH) ATUADOR L-42 DAS NAVALHAS CX: Chicote - Diagrama elétrico 12
VERTICAIS DO LADO ESQUERDO (A.30.A)
19 1314 (WH) ATUADOR L-42 DAS NAVALHAS CR: Chicote - Diagrama elétrico 13
VERTICAIS DO LADO DIREITO (A.30.A)
20 712 (WH) ATIVAÇÃO DO MOTOR M-09 DE Chicote - Diagrama elétrico 12 (A.30.A)
VELOCIDADE DO MOLINETE
21 776 (BK) TERRA DO KIT DE ARTICULAÇÃO DOS CX: Chicote - Diagrama elétrico 33
FARÓIS (A.30.A)
22 613 (PU) LUZ GIRATÓRIA DA PLATAFORMA DO CR: Chicote - Diagrama elétrico 36
LADO ESQUERDO E-01/03/52(EU) (A.30.A)
23 849 (PK) ALTURA DO RESTOLHO DIREITO R-13 - CX: Chicote - Diagrama elétrico 14
REFERÊNCIA DE 5V (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 15
(A.30.A)
24 752 (PU) LUZES DE MARCAÇÃO DA PLATAFORMA CX: Chicote - Diagrama elétrico 33
E-40, E-41 (EU) (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 36
(A.30.A)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 302
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X032
PLATAFORMA/ELEVADOR DE PALHA
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
25 846 (BL) ALTURA DO RESTOLHO DIREITO R-13 - CX: Chicote - Diagrama elétrico 14
TERRA DE REFERÊNCIA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 15
(A.30.A)
26 711 (GY) ATIVAÇÃO DA REDUÇÃO DO MOTOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 12
M-09 DE VELOCIDADE DO MOLINETE (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 13
(A.30.A)
27 1116 (YE) MÓDULO R-20 DE TIPO DA PLATAFORMA CX: Chicote - Diagrama elétrico 13
PARA X017 CCM-2 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 14
(A.30.A)
28 618 (PU) LUZ INTERMITENTE DIREITA DA CX: Chicote - Diagrama elétrico 33
PLATAFORMA E-02/04/51(EU) (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 36
(A.30.A)
29 1304 (OR) PRONTO PARA OPÇÃO FUTURA Chicote - Diagrama elétrico 16 (A.30.A)
30 775 (BK) TERRA, ESTRUTURA DIANTEIRA 2 CX: Chicote - Diagrama elétrico 33
DAS LUZES GIRATÓRIAS E-01/02 E (A.30.A)
E-40/41(EU) DA PLATAFORMA CR: Chicote - Diagrama elétrico 36
(A.30.A)
31 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X032
ELEVADOR DE PALHA

X032
PLATAFORMA

X032 5

NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 303
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

50014680_13 6
X032 - CHICOTE ELÉTRICO DA PLATAFORMA PARA CHICOTE ELÉTRICO DO ELEVADOR DE PALHA (FE)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 304
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X033

CONECTOR X033
CABINE PRINCIPAL/COLUNA DE DIREÇÃO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 054 (RD) FUSÍVEL DAS LUZES DE PERIGO, F-56 CX: Chicote - Diagrama elétrico 33
2 1209 (PU) SINAL DO INTERRUPTOR S25 DE (A.30.A)
PERIGO CR: Chicote - Diagrama elétrico 36
(A.30.A)
3 - - -
4 043 (YE) SINAL E-10 DO INDICADOR DE LUZ ALTA CX: Chicote - Diagrama elétrico 36
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 40
(A.30.A)
5 - - -
6 201 (PU) SINALEIRA DIRECIONAL DIREITA CX: Chicote - Diagrama elétrico 36
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 40
(A.30.A)
7 196 (PU) LUZES INTERMITENTES DIREITAS CX: Chicote - Diagrama elétrico 33
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 36
(A.30.A)
8 197 (PU) SINAL DA DIRECIONAL ESQUERDA CX: Chicote - Diagrama elétrico 36
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 40
(A.30.A)
9 200 (PU) LUZES GIRATÓRIAS DO LADO CX: Chicote - Diagrama elétrico 33
ESQUERDO (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 36
(A.30.A)
10 204 SELECIONAR ISO / NASO CX: Chicote - Diagrama elétrico 36
(PU)/(YE) (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 40
(A.30.A)
11 - - -
12 219 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 33
13 243 (PU) LUZ GIRATÓRIA NASO DO LADO (A.30.A)
ESQUERDO E-07 CR: Chicote - Diagrama elétrico 36
14 244 (PU) LUZ INTERMITENTE NASO DIREITA E-08 (A.30.A)
15 - - -
16 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 305
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

X033
COLUNA DA DIREÇÃO

AMP_206037-1 7 X033
PRINCIPAL DA CABINE

AMP_206036-1 8

NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 306
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

10010914_14 9
X033 - CHICOTE ELÉTRICO DA COLUNA DE DIREÇÃO (SC) PARA CHICOTE ELÉTRICO PRINCIPAL DA
CABINE (CM)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 307
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X034

CONECTOR X034
EXPANSÃO/ESTRUTURA PRINCIPAL A
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 030 (RD) FUSÍVEL F-26 (B+) Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
2 031 (RD) FUSÍVEL F-27 (B+) CX: Chicote - Diagrama elétrico 21
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 23
(A.30.A)
3 1034 (OR) FUSÍVEL F-47 (K-26 COMUTADO) CX: Chicote - Diagrama elétrico 24
4 036 (OR) FUSÍVEL F-47 (K-26 COMUTADO) (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 27
(A.30.A)
5 581 (WH) NÃO UTILIZADO Chicote - Diagrama elétrico 18 (A.30.A)
CX
5 771 (WH) ATUAÇÃO DO RELÉ DA LÂMINA Chicote - Diagrama elétrico 14 (A.30.A)
VERTICAL ESQUERDA K-43 CR
6 582 (WH) NÃO UTILIZADO Chicote - Diagrama elétrico 18 (A.30.A)
CX
6 772 (WH) ATIVAÇÃO DO RELÉ K-42 DA LÂMINA Chicote - Diagrama elétrico 14 (A.30.A)
VERTICAL DIREITA CR

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X034
ESTRUTURA PRINCIPAL A

DEUTSCH_DT06-6S 10 X034
EXPANSÃO A

DEUTSCH_DT04-6P 11

NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 308
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

50014690_51 12
X034 - CHICOTE ELÉTRICO DA ESTRUTURA PRINCIPAL (MF) PARA CHICOTE ELÉTRICO DA EXPANSÃO
(EX)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 309
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X035

CONECTOR X035
VÁLVULA DA CAIXA DE MUDANÇAE
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 876 (WH) ACOPLADOR DO ELEVADOR DE PALHA, CX: Chicote - Diagrama elétrico 16
L-24 ATUAÇÃO (A.30.A)
2 875 (BL) ACOPLADOR DO ELEVADOR DE PALHA, CR: Chicote - Diagrama elétrico 17
L-24 TERRA (A.30.A)
3 572 (WH) DESENGATE DO FREIO DE Chicote - Diagrama elétrico 09 (A.30.A)
ESTACIONAMENTO, ATUAÇÃO L-10
4 605 (BK) DESENGATE DO FREIO DE
ESTACIONAMENTO, TERRA L-10
5 568 (WH) EMBREAGEM DO TUBO DE DESCARGA, CX: Chicote - Diagrama elétrico 22
ATUAÇÃO L08 (A.30.A)
6 601 (BL) EMBREAGEM DO TUBO DE DESCARGA, CR: Chicote - Diagrama elétrico 24
TERRA L08 (A.30.A)
7 878 (WH) ATUAÇÃO L-22 DA EMBREAGEM DA CX: Chicote - Diagrama elétrico 18
CAIXA DE MUDANÇA (A.30.A)
8 877 (BL) TERRA L-22 DA EMBREAGEM DA CAIXA CR: Chicote - Diagrama elétrico 20
DE MUDANÇA (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-8S 13
X035
VÁLVULA DA CAIXA DE MUDANÇAE
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

ZEIL06CX0185A0B 14
X035, W/H - VÁLVULA DA CAIXA DE MUDANÇA DO CHICOTE ELÉTRICO DA CAIXA DE MUDANÇA (GB)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 310
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X036

CONECTOR X036
TETO DA CABINE/TETO EXTERNO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 058 (PU) LUZES DE TRABALHO INTERMEDIÁRIA CX: Chicote - Diagrama elétrico 41
E EXTERNA DA CABINE DO LADO (A.30.A)
ESQUERDO E-15/19 DE F-06 (K-01 CR: Chicote - Diagrama elétrico 45
ALTERNADAS) (A.30.A)
2 059 (PU) LUZES DE TRABALHO EXTERNAS É
MÉDIAS DIREITAS DA CABINE E-16/20
DO F-07 (K-01 COMUTADO)
3 - - -
4 063 (PU) LUZES E-21 e E-22 DA PLATAFORMA CX: Chicote - Diagrama elétrico 40
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 44
(A.30.A)
5 072 (PU) LUZ DE TRABALHO LATERAL DIREITA CX: Chicote - Diagrama elétrico 43
E-26 (A.30.A)
6 076 (PU) LUZ DE TRABALHO DO LADO CR: Chicote - Diagrama elétrico 47
ESQUERDO E-25 DO RELÉ DA (A.30.A)
LUZ DE TRABALHO DO LADO DA
SINCRONIZAÇÃO K-34
7 579 (PU) LUZES GIRATÓRIAS E-31, E-32 CX: Chicote - Diagrama elétrico 39
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 43
(A.30.A)
8 245 (BK) TERRA DA LUZ DE TRABALHO CX: Chicote - Diagrama elétrico 42
INTERNA DA CABINA DO LADO (A.30.A)
ESQUERDO/DIREITO E-17/18 PELO CR: Chicote - Diagrama elétrico 46
INTERRUPTOR DA LUZ DE TRABALHO (A.30.A)
S-43
9 246 (BK) TERRA, PLATAFORMA DO LADO CX: Chicote - Diagrama elétrico 40
DIREITO/LADO ESQUERDO E LUZES (A.30.A)
DE TRABALHO CENTRAL E-21/22/38 CR: Chicote - Diagrama elétrico 44
E MOTOR M-24 DO LAVADOR E DO (A.30.A)
LIMPADOR
10 262 (BK) TERRA, LUZES DE TRABALHO CX: Chicote - Diagrama elétrico 41
INTERMEDIÁRIAS E EXTERNAS E-16/20 (A.30.A)
DO LADO ESQUERDO DA CABINE CR: Chicote - Diagrama elétrico 45
11 266 (BK) TERRA, LUZES DE TRABALHO (A.30.A)
INTERMEDIÁRIAS E EXTERNAS E-16/20
DO LADO ESQUERDO DA CABINE
12 295 (BK) TERRA, AQUECIMENTO DAS LUZES CX: Chicote - Diagrama elétrico 43
LATERAIS E DO ESPELHO E-25/26 & (A.30.A)
R-10/11, R-14 (EU) CR: Chicote - Diagrama elétrico 47
(A.30.A)
13 665 (BK) TERRA, LUZES GIRATÓRIAS E-31, E-32 CX: Chicote - Diagrama elétrico 39
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 43
(A.30.A)
14 280 (BK) TERRA, MOTOR M-25 DO LIMPADOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 45
15 275 (WH) MOTOR DO LIMPADOR M-25 - (A.30.A)
ESTACIONAMENTO CR: Chicote - Diagrama elétrico 49
16 276 (WH) MOTOR DO LIMPADOR M-25 - LIGADO (A.30.A)
17 277 (WH) MOTOR DO LIMPADOR M-25 -
INTERMITENTE

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 311
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X036
TETO DA CABINE/TETO EXTERNO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
18 931 (OR) INTERRUPTOR de CALOR do ESPELHO CX: Chicote - Diagrama elétrico 44
S-19 (A.30.A)
19 955 (WH) ESPELHO DIREITO M-19 - ABAIXAMENTO CR: Chicote - Diagrama elétrico 48
20 963 (WH) ESPELHO ALEMÃO DIREITO M-30 - (A.30.A)
ABAIXAMENTO
21 962 (WH) ESPELHO DIREITO M-20 - ENTRADA
22 958 (WH) ESPELHO DO LADO ESQUERDO M21 –
ABAIXAMENTO
23 959 (WH) ESPELHO DO LADO ESQUERDO M22 –
PARA FORA
24 964 (WH) ESPELHO ALEMÃO DIREITO M-31 -
ENTRADA
25 961 (GY) AJUSTE DO ESPELHO DO LADO
ESQUERDO
26 954 (GY) AJUSTE DO ESPELHO DIREITO
27 978 (PU) (EU) NÃO USADO CX: Chicote - Diagrama elétrico 41
28 981 (PU) LUZ DE TRABALHO INTERNA DA CABINA (A.30.A)
DO LADO ESQUERDO/DIREITO E-17/18 CR: Chicote - Diagrama elétrico 45
(A.30.A)
29 210 (PU) LUZ DE TRABALHO CENTAL E-38 CX: Chicote - Diagrama elétrico 40
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 44
(A.30.A)
30 - - -
31 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X036
TETO DA CABINE PARA DENTRO

TETO DA CABINE FORA

1z0o2004117047 15

NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 312
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL06CX0232A0B 16
X036 - CHICOTE ELÉTRICO DO TETO DA CABINE (CR) PARA CHICOTE ELÉTRICO DO TETO EXTERNO (OR)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 313
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X037

CONECTOR X037
PLACA DO DISTRIBUIDOR S-23
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1345 (YE) SINAL DA PLACA DO DISTRIBUIDOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 23
2 357 (OR) IGNIÇÃO B+ DA PLACA DO (A.30.A)
DISTRIBUIDOR CR: Chicote - Diagrama elétrico 25
3 1347 (YE) SINAL DA PLACA DO DISTRIBUIDOR (A.30.A)
4 - - -
5 - - -
6 - - -
7 1341 (PU) ILUMINAÇÃO DA PLACA DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 23
DISTRIBUIDOR (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 25
(A.30.A)
8 - - -
9 1397 (BK) TERRA DA PLACA DO DISTRIBUIDOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 23
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 25
(A.30.A)
10 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

EATON_25-13936 17
X037
PLACA DO DISTRIBUIDOR
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

ZEIL07CX0008A0B 18
X037 - PLACA DO ESPALHADOR DO CHICOTE ELÉTRICO DO CONSOLE DIREITO (RC)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 314
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X038

CONECTOR X038
CONFIGURAÇÕES ALTERNADAS S-21
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 - - -
2 359 (OR) CONFIGURAÇÃO ALTERNADA da CX: Chicote - Diagrama elétrico 11
IGNIÇÃO B+ (A.30.A)
3 328 (YE) SINAL de CONFIGURAÇÃO ALTERNADA CR: Chicote - Diagrama elétrico 12
(A.30.A)
4 - - -
5 - - -
6 - - -
7 249 (PU) LUZ de FUNDO da CONFIGURAÇÃO CX: Chicote - Diagrama elétrico 11
ALTERNADA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 12
(A.30.A)
8 - - -
9 377 (BK) TERRA da CONFIGURAÇÃO ALTERNADA CX: Chicote - Diagrama elétrico 11
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 12
(A.30.A)
10 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

EATON_25-13936 19
X038
CONFIGURAÇÕES ALTERNATIVAS
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

ZEIL07CX0008A0B 20
X038 - AJUSTES ALTERNATIVOS DO CHICOTE ELÉTRICO DO CONSOLE DIREITO (RC)
84329473A 14/04/2010
A.30.A / 315
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X039

CONECTOR X039
REVERSOR DO ELEVADOR DE PALHA
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 - - -
2 358 (OR) REVERSOR DO ELEVADOR DE PALHA CX: Chicote - Diagrama elétrico 16
B+ (A.30.A)
3 326 (YE) REVERSOR DO ELEVADOR DE PALHA CR: Chicote - Diagrama elétrico 16
SINAL (A.30.A)
4 - - -
5 - - -
6 - - -
7 293 (PU) ILUMINAÇÃO TRASEIRA DO REVERSOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 16
DO ELEVADOR DE PALHA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 16
(A.30.A)
8 - - -
9 387 (BK) REVERSOR DO ELEVADOR DE PALHA - CX: Chicote - Diagrama elétrico 16
TERRA DO CHASSI (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 16
(A.30.A)
10 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

EATON_25-13936 21
X039
REVERSOR DO ELEVADOR DE PALHA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

ZEIL07CX0008A0B 22
X039 - REVERSOR DO ELEVADOR DE PALHA DO CHICOTE ELÉTRICO DO CONSOLE DIREITO (RC)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 316
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 04


CONECTOR X040

CONECTOR X040
MODO S-08 DE VELOCIDADE DO MOLINETE
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 333 (YE) SINAL DO MODO DE VELOCIDADE DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 11
MOLINETE (A.30.A)
2 362 (OR) IGNIÇÃO B+ DO MODO DE VELOCIDADE CR: Chicote - Diagrama elétrico 12
DO MOLINETE (A.30.A)
3 1349 (YE) SINAL DO MODO DE VELOCIDADE DO APENAS CX: Chicote - Diagrama elétrico
MOLINETE 11 (A.30.A)
4 - - -
5 - - -
6 - - -
7 396 (PU) ILUMINAÇÃO TRASEIRA DO MODO DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 11
VELOCIDADE DO MOLINETE (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 12
(A.30.A)
8 - - -
9 380 (BK) TERRA DO MODO DE VELOCIDADE DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 11
MOLINETE (A.30.A)
10 354 (PU) LUZ DO MODO DE VELOCIDADE DO CR: Chicote - Diagrama elétrico 12
MOLINETE LIGADA (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

EATON_25-13936 1
X040
MODO DE VELOCIDADE DO MOLINETE
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 317
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CX0008A0B 2
X040 - MODO DE VELOCIDADE DO MOLINETE DO CHICOTE ELÉTRICO DO CONSOLE DIREITO (RC)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 318
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X041

CONECTOR X041
TRAVA S-22 DO NEUTRO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 (A) 301, 305 ALIMENTAÇÃO DO SOLENOIDE DA Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
(WH) TRAVA DO NEUTRO
2 (B) 317 (BK) TERRA DO SOLENOIDE DA TRAVA DO
NEUTRO

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X041 3
X041
TRAVA DO NEUTRO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0009a0b 4
X041 - TRAVA DO NEUTRO DO CHICOTE ELÉTRICO DO CONSOLE DIREITO (RC)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 319
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X042

CONECTOR X042
PENEIRAS INFERIORES S-14
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 342 (YE) SINAL DAS PENEIRAS INFERIORES CX: Chicote - Diagrama elétrico 19
2 371 (OR) IGNIÇÃO DAS PENEIRAS INFERIORES (A.30.A)
B+ CR: Chicote - Diagrama elétrico 21
3 343 (YE) SINAL DAS PENEIRAS INFERIORES (A.30.A)
4 - - -
5 - - -
6 - - -
7 - - -
8 - - -
9 - - -
10 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

EATON_25-13936 5
X042
PENEIRAS INFERIORES
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0010a0b 6
X042 - PENEIRAS INFERIORES DO CHICOTE ELÉTRICO DO CONSOLE DIREITO (RC)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 320
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X043

CONECTOR X043
PENEIRAS SUPERIORES S-13
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 340 (YE) SINAL DAS PENEIRAS SUPERIORES CX: Chicote - Diagrama elétrico 19
2 370 (OR) IGNIÇÃO B+ DAS PENEIRAS (A.30.A)
SUPERIORES CR: Chicote - Diagrama elétrico 21
3 341 (YE) SINAL DAS PENEIRAS SUPERIORES (A.30.A)
4 - - -
5 - - -
6 - - -
7 - - -
8 - - -
9 - - -
10 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

EATON_25-13936 7
X043
PENEIRAS SUPERIORES
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0010a0b 8
X043 - PENEIRAS SUPERIORES DO CHICOTE ELÉTRICO DO CONSOLE DIREITO (RC)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 321
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X044

CONECTOR X044
FOLGA DO CÔNCAVO S-16
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 346 (YE) SINAL DA FOLGA DO CÔNCAVO CX: Chicote - Diagrama elétrico 17
2 373 (OR) IGNIÇÃO DA FOLGA DO CÔNCAVO B+ (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 18
3 347 (YE) SINAL DA FOLGA DO CÔNCAVO
(A.30.A)
4 - - -
5 - - -
6 - - -
7 - - -
8 - - -
9 - - -
10 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

EATON_25-13936 9
X044
FOLGA DO CÔNCAVO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0010a0b 10
X044 - FOLGA DO CÔNCAVO DO CHICOTE ELÉTRICO DO CONSOLE DIREITO (RC)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 322
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X045

CONECTOR X045
VELOCIDADE DO VENTILADOR S-15
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 344 (YE) SINAL de VELOCIDADE do VENTILADOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 19
2 372 (OR) IGNIÇÃO DE VELOCIDADE DO (A.30.A)
VENTILADOR B+ CR: Chicote - Diagrama elétrico 21
3 345 (YE) SINAL de VELOCIDADE do VENTILADOR (A.30.A)
4 - - -
5 - - -
6 - - -
7 - - -
8 - - -
9 - - -
10 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

EATON_25-13936 11
X045
VELOCIDADE DO VENTILADOR
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0010a0b 12
X045 - VELOCIDADE DO VENTILADOR DO CHICOTE ELÉTRICO DO CONSOLE DIREITO (RC)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 323
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X046

CONECTOR X046
VELOCIDADE DO ROTOR/TAMBOR S-17
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 348 (YE) VELOCIDADE DO ROTOR/TAMBOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 10
2 374 (OR) IGNIÇÃO B+ DA VELOCIDADE DO (A.30.A)
ROTOR/TAMBOR CR: Chicote - Diagrama elétrico 11
3 349 (YE) VELOCIDADE DO ROTOR/TAMBOR (A.30.A)
4 - - -
5 - - -
6 - - -
7 - - -
8 - - -
9 - - -
10 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

EATON_25-13936 13
X046
VELOCIDADE DO ROTOR/TAMBOR
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0010a0b 14
X046 - VELOCIDADE DO ROTOR/TAMBOR DO CHICOTE ELÉTRICO DO CONSOLE DIREITO (RC)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 324
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X047

CONECTOR X047
ROTAÇÃO DO ELEVADOR DE PALHA S-18
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 350 (YE) ROTAÇÃO DO ELEVADOR DE PALHA CX: Chicote - Diagrama elétrico 10
SINAL (A.30.A)
2 375 (OR) IGNIÇÃO B+ DO ELEVADOR DE PALHA CR: Chicote - Diagrama elétrico 11
3 (A.30.A)
351 (YE) ELEVADOR DE PALHA SINAL
4 - - -
5 - - -
6 - - -
7 - - -
8 - - -
9 - - -
10 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

EATON_25-13936 15
X047
VELOCIDADE DO ALIMENTADOR
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0010a0b 16
X047 - VELOCIDADE DO ALIMENTADOR DO CHICOTE ELÉTRICO DO CONSOLE DIREITO (RC)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 325
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X048

CONECTOR X048
SELEÇÃO DE MARCHAS S-24
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A (1) 319 (PK) TENSÃO DE REFERÊNCIA DA SELEÇÃO Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
DE MARCHAS
B (2) 323 (BL) TERRA DA SELEÇÃO DE MARCHAS
C (3) 391 (YE) SINAL DA SELEÇÃO DE MARCHAS

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X048 17
X048
SELEÇÃO DE MARCHAS
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

vfen05cx0011a0b 18
X048 - SELEÇÃO DE MARCHAS DO CHICOTE ELÉTRICO DO CONSOLE DIREITO (RC)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 326
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X049

CONECTOR X049
NA ESTRADA S-12
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 - - -
2 368 (OR) IGNITION B+ DO INTERRUPTOR NA Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
ESTRADA
3 339 (YE) SINAL DO INTERRUPTOR NA ESTRADA
4 - - -
5 - - -
6 - - -
7 291 (PU) ILUMINAÇÃO TRASEIRA DO Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
INTERRUPTOR NA ESTRADA
8 - - -
9 392 (BK) TERRA DO INTERRUPTOR NA ESTRADA Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
10 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

EATON_25-13936 19
X049
NA ESTRADA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0012a0b 20
X049 - NA ESTRADA DO CHICOTE ELÉTRICO DO CONSOLE DIREITO (RC)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 327
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 05


CONECTOR X050

CONECTOR X050
FAIXA DUPLA S-11
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 - - -
2 367 (OR) IGNIÇÃO B+ DE FAIXA DUPLA Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
3 337 (YE) SINAL DA FAIXA DUPLA
4 - - -
5 - - -
6 - - -
7 290 (PU) ILUMINAÇÃO DE FUNDO DA FAIXA Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
DUPLA
8 - - -
9 385 (BK) TERRA DA FAIXA DUPLA Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
10 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

EATON_25-13936 1
X050
FAIXA DUPLA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0012a0b 2
X050 - FAIXA DUPLA DO CHICOTE ELÉTRICO DO CONSOLE DIREITO (RC)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 328
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X051

CONECTOR X051
TRAÇÃO TRASEIRA AUXILIAR S-10
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 - - -
2 366 (OR) IGNIÇÃO B+ DA TRAÇÃO TRASEIRA Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
AUXILIAR
3 336 (YE) SINAL DA TRAÇÃO TRASEIRA AUXILIAR
4 - - -
5 - - -
6 - - -
7 289 (PU) ILUMINAÇÃO TRASEIRA DA TRAÇÃO Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
TRASEIRA AUXILIAR
8 - - -
9 384 (BK) TERRA DA TRAÇÃO TRASEIRA AUXILIAR Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
10 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

EATON_25-13936 3
X051
TRAÇÃO TRASEIRA AUXILIAR
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0012a0b 4
X051 ASSITENTE DA RODA TRASEIRA DO CHICOTE ELÉTRICO DO CONSOLE DIREITO (RC)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 329
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X052

CONECTOR X052
FREIO S-09 DE ESTACIONAMENTO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 335 (YE) SINAL DO FREIO DE ESTACIONAMENTO Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
2 365 (OR) IGNIÇÃO B+ DO FREIO DE
ESTACIONAMENTO
3 334 (YE) SINAL DO FREIO DE ESTACIONAMENTO
4 - - -
5 - - -
6 - - -
7 397 (PU) LUZES DE ILUMINAÇÃO TRASEIRA DO Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
FREIO DE ESTACIONAMENTO
8 - - -
9 393 (BK) TERRA DO FREIO DE ESTACIONAMENTO Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
10 355 (PU) LUZ DO FREIO DE ESTACIONAMENTO

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

EATON_25-13936 5
X052
FREIO DE ESTACIONAMENTO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0012a0b 6
X052 - FREIO DE ESTACIONAMENTO DO CHICOTE ELÉTRICO DO CONSOLE DIREITO (RC)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 330
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X053

CONECTOR X053
BLOCO DE JUNÇÃO A W-01
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 122 (BK) TERRA do CHASSI CX: Chicote - Diagrama elétrico 25
B 1277 (BK) TERRA DO MÓDULO A-02 DO (A.30.A)
MOSTRADOR, MÓDULO DGPS CR: Chicote - Diagrama elétrico 28
A-11, MÓDULO DE NAVEGAÇÃO A-24, (A.30.A)
INTERRUPTOR S-79 DO CODIFICADOR
GIRATÓRIO, INTERRUPTOR S-80 DA
TELA INICIAL E DO INTERRUPTOR S-81
DE ESCAPE DO MOSTRADOR
C 352 (BK) TERRA DO RPM
D 356 (BK) TERRA DO RHM
E 364 (BK) TERRA DO RHM
F 389 (BK) TERRA DO RHM
G 378 (BK) TERRA DO AJUSTE FINO DO CONTROLE
DE ALTURA DA PLATAFORMA, S-06
H 379 (BK) TERRA DO MODO DE ALTURA DA
PLATAFORMA, S-04
J 390 (BK) TERRA DO ACELERADOR DO MOTOR,
S-36
K 1352 (BK) TERRA
L 1357 (BK) TERRA
M 399 (BK) TERRA DO MODO DE VELOCIDADE DO
MOLINETE, DAS NAVALHAS VERTICAIS,
DO REVERSOR DO ELEVADOR
DE PALHA, DAS CONFIGURAÇÕES
ALTERNATIVAS E DAS CHAPAS DO
ESPALHADOR

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 331
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

PAC_15305291 7
X053
BLOCO DE JUNÇÃO A
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

ZEIL06CX0181A0B 8
X053 - CHICOTE DO BLOCO DE JUNÇÃO A DO CONSOLE DIREITO (RC)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 332
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X054

CONECTOR X054
BLOCO DE JUNÇÃO B
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 327 (OR) B+ PARA PENEIRA INFERIOR, CX: Chicote - Diagrama elétrico 25
PENEIRA SUPERIOR, VELOCIDADE DO (A.30.A)
VENTILADOR DA FOLGA DO CÔNCAVO, CR: Chicote - Diagrama elétrico 28
VELOCIDADE DO TAMBOR DO ROTOR, (A.30.A)
REVERSOR DO ELEVADOR DE PALHA E
MODO DE VELOCIDADE DO MOLINETE
B 357 (OR) B+ DO REVERSOR DO ELEVADOR DE
PALHA, DO MODO DE VELOCIDADE DO
MOLINETE, DAS NAVALHAS VERTICAIS,
DAS CONFIGURAÇÕES ALTERNATIVAS
E DA PLACA DO ESPALHADOR
C 365 (OR) B+ DO FREIO DE ESTACIONAMENTO
D 366 (OR) B+ DO ASSITENTE DA RODA TRASEIRA
E 367 (OR) B+ PARA FAIXA DUPLA
F 368 (OR) B+ DO INTERRUPTOR DE SEGURANÇA
NA ESTRADA
G 360 (OR) B+ PARA AJUSTE FINO DO CONTROLE
DE ALTURA DA PLATAFORMA
H 361 (OR) B+ PARA MODO DE ALTURA DA
PLATAFORMA
J 098 (OR) B+ DO MÓDULO DO LADO ESQUERDO
K 369 (OR) B+ PARA ACELERADOR DO MOTOR
L 089 (OR) B+ DO MÓDULO DO LADO ESQUERDO
M 287 (OR) B+ DO ENGATE DE TRILHA

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 333
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

PAC_15305291 9
X054
BLOCO DE JUNÇÃO B
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

ZEIL06CX0181A0B 10
X054 - BLOCO DE JUNÇÃO B DO CHICOTE ELÉTRICO DO CONSOLE DIREITO (RC)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 334
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X055

CONECTOR X055
ACIONAMENTO DO SISTEMA DE TRILHA S-30
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 - - -
2 858 (YE) SINAL DE ACIONAMENTO DO SISTEMA CX: Chicote - Diagrama elétrico 18
DE TRILHA (A.30.A)
3 110 (OR) IGNIÇÃO B+ DE ACIONAMENTO DO CR: Chicote - Diagrama elétrico 20
SISTEMA DE TRILHA (A.30.A)
4 - - -
5 302 (YE) SINAL DE ACIONAMENTO DO SISTEMA CX: Chicote - Diagrama elétrico 18
DE TRILHA (A.30.A)
6 857 (YE) SINAL DE ACIONAMENTO DO SISTEMA CR: Chicote - Diagrama elétrico 20
DE TRILHA (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_344266-1_3 11
X055
ACIONAMENTO DO SISTEMA DE TRILHA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0015a0b 12
X055 - ENGATE DE TRILHA DO CHICOTE ELÉTRICO DO CONSOLE DIREITO (RC)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 335
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X056

CONECTOR X056
ENGATE DO ELEVADOR DE PALHA S-31
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 - - -
2 - - -
3 - - -
4 - - -
5 112 (YE) SINAL DE ENGATE DO ELEVADOR DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 16
PALHA (A.30.A)
6 861 (YE) SINAL DE ENGATE DO ELEVADOR DE CR: Chicote - Diagrama elétrico 17
PALHA (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_344266-1_3 13
X056
ENGATE DO ELEVADOR DE PALHA

vfen05cx0015a0b 14
X056 - ENGATE DO ELEVADOR DE PALHA DO CONSOLE DIREITO (RC)
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 336
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X057

CONECTOR X057
VELOCIDADE DE AVANÇO R-04
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 (A) 316 (PK) TENSÃO DE REFERÊNCIA 5V DA Chicote - Diagrama elétrico 07 (A.30.A)
VELOCIDADE DE AVANÇO
2 (B) 320 (BL) TERRA DA VELOCIDADE DE AVANÇO
3 381 (YE) SINAL de VELOCIDADE de AVANÇO

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-3S 15
X057
VELOCIDADE DE AVANÇO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

vfen05cx0016a0b 16
X057 - VELOCIDADE DE AVANÇO DO CHICOTE ELÉTRICO DO CONSOLE DIREITO (RC)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 337
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X058

CONECTOR X058
ALARME DE ÁUDIO H-01
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A (1) 376 (WH) ALIMENTAÇÃO DO ALARME DE ÁUDIO CX: Chicote - Diagrama elétrico 25
B (2) 388 (BK) TERRA DO ALARME DE ÁUDIO (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 28
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X058 17
X058
ALARME SONORO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0016a0b 18
X058 - ALARME SONORO DO CHICOTE ELÉTRICO DO CONSOLE DIREITO (RC)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 338
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X059

CONECTOR X059
INTERRUPTOR NEUTRO S-22
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 300 (OR) +12V DO F-48 (K-26 COMUTADO) Chicote - Diagrama elétrico 09 (A.30.A)
2 093 (WH) SINAL K-23 DO RELÉ DO NEUTRO DE
PARTIDA
3 113 (YE) ATUAÇÃO DO INTERRUPTOR NEUTRO

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_154719 19
X059
INTERRUPTOR NEUTRO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0017a0b 20
X059 - INTERRUPTOR DO NEUTRO DO CHICOTE ELÉTRICO DO CONSOLE DIREITO (RC)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 339
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 06


CONECTOR X060

CONECTOR X060
ACELERADOR S-36
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 322 (YE) SINAL do ACELERADOR Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
2 369 (OR) IGNIÇÃO B+ DO ACELERADOR CX Chicote - Diagrama elétrico 03
3 318 (YE) SINAL do ACELERADOR (A.30.A) CR
4 - - -
5 - - -
6 - - -
7 394 (PU) ILUMINAÇÃO DE FUNDO DO Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
ACELERADOR CX Chicote - Diagrama elétrico 03
(A.30.A) CR
8 - - -
9 390 (BK) TERRA do ACELERADOR Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
10 338 (PU) ILUMINAÇÃO DO ACELERADOR CX Chicote - Diagrama elétrico 03
(A.30.A) CR

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

EATON_25-13936 1
X060
ACELERADOR
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

ZEIL06CX0187A0B 2
X060 - ACELERADOR DO CHICOTE ELÉTRICO DO CONSOLE DIREITO (RC)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 340
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X061

CONECTOR X061
ALTURA DA PLATAFORMA S-04
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 331 (YE) SINAL do MODO DE ALTURA DA CX: Chicote - Diagrama elétrico 11
PLATAFORMA (A.30.A)
2 361 (OR) IGNIÇÃO B+ DO MODO DE ALTURA DA CR: Chicote - Diagrama elétrico 12
PLATAFORMA (A.30.A)
3 330 (YE) SINAL do MODO DE ALTURA DA
PLATAFORMA
4 - - -
5 - - -
6 - - -
7 395 (PU) LUZES DE ILUMINAÇÃO TRASEIRA DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 11
MODO DE ALTURA DA PLATAFORMA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 12
(A.30.A)
8 - - -
9 379 (BK) TERRA DO MODO DE ALTURA DA CX: Chicote - Diagrama elétrico 11
PLATAFORMA (A.30.A)
10 353 (PU) ILUMINAÇÃO DO MODO DE ALTURA DA CR: Chicote - Diagrama elétrico 12
PLATAFORMA (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

EATON_25-13936 3
X061
ALTURA DA PLATAFORMA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

ZEIL06CX0187A0B 4
X061 - ALTURA DA PLATAFORMA DO CHICOTE ELÉTRICO DO CONSOLE DIREITO (RC)
84329473A 14/04/2010
A.30.A / 341
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X062

CONECTOR X062
AJUSTE FINO DO CONTROLE DE ALTURA DA PLATAFORMA S-06
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 303 (YE) SINAL DO AJUSTE FINO DO CONTROLE CX: Chicote - Diagrama elétrico 11
DE ALTURA DA PLATAFORMA (A.30.A)
2 360 (OR) IGNIÇÃO B+ DO AJUSTE FINO CR: Chicote - Diagrama elétrico 12
DO CONTROLE DE ALTURA DA (A.30.A)
PLATAFORMA
3 304 (YE) SINAL DO AJUSTE FINO DO CONTROLE
DE ALTURA DA PLATAFORMA
4 - - -
5 - - -
6 - - -
7 382 (PU) LUZES DE ILUMINAÇÃO TRASEIRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 11
DO AJUSTE FINO DO CONTROLE DE (A.30.A)
ALTURA DA PLATAFORMA CR: Chicote - Diagrama elétrico 12
(A.30.A)
8 - - -
9 378 (BK) TERRA DO AJUSTE FINO DO CONTROLE CX: Chicote - Diagrama elétrico 11
DE ALTURA DA PLATAFORMA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 12
(A.30.A)
10 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

EATON_25-13936 5
X062
AJUSTE FINO DO CONTROLE DE ALTURA DA PLATAFORMA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 342
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL06CX0187A0B 6
X062 - AJUSTE FINO DO CONTROLE DA ALTURA DA PLATAFORMA DO CHICOTE ELÉTRICO DO CONSOLE
DIREITO (RC)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 343
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X063

CONECTOR X063
NAVALHAS VERTICAIS S-51
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 230 (YE) SINAL DO NTERRUPTOR DAS NAVALHAS CX: Chicote - Diagrama elétrico 11
VERTICAIS (A.30.A)
2 248 (OR) ALTERNADO B+ CR: Chicote - Diagrama elétrico 12
3 229 (YE) SINAL DO NTERRUPTOR DAS NAVALHAS (A.30.A)
VERTICAIS
4 - - -
5 - - -
6 - - -
7 292 (PU) TESTE DA ILUMINAÇÃO CCM CX: Chicote - Diagrama elétrico 11
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 12
(A.30.A)
8 - - -
9 226 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 11
10 228 (PU) CONTROLE DO INDICADOR DO (A.30.A)
INTERRUPTOR DAS NAVALHAS CR: Chicote - Diagrama elétrico 12
VERTICAIS (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

EATON_25-13936 7
X063
NAVALHAS VERTICAIS
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

ZEIL07CX0008A0B 8
X063 - NAVALHAS VERTICAIS DO CHICOTE ELÉTRICO DO CONSOLE DIREITO (RC)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 344
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X065

CONECTOR X065
DIAGNÓSTICOS E MANUTENÇÃO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 146 (BK) TERRA do CHASSI CX: Chicote - Diagrama elétrico 29
B 142 (RD) FUSÍVEL F39, MANTER ALIMENTAÇÃO (A.30.A)
(B+) CR: Chicote - Diagrama elétrico 32
(A.30.A)
C 271 (YE) CAN ALTO CX: Chicote - Diagrama elétrico 30
D 270 (GN) CAN BAIXO (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 33
(A.30.A)
E 827 (YE) ISO-K, SINAL DA ECU CX: Chicote - Diagrama elétrico 29
F 135 (RD) RS-232 RX (A.30.A)
G 136 (BK) RS-232 TX CR: Chicote - Diagrama elétrico 32
(A.30.A)
H 1221 (YE) CAN 2 HI CX: Chicote - Diagrama elétrico 30
J 1222 (GN) CAN 2 LO (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 33
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_HD10-9- 9
X065
DIAGNÓSTICOS E MANUTENÇÃO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

vfen05cx0021a0b 10
X065 - DIAGNÓSTICO E MANUTENÇÃO DO CHICOTE ELÉTRICO PRINCIPAL DA CABINE (CM)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 345
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X067

CONECTOR X067
ACESSÓRIO. SOQUETE J-06
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 151 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 45
2 084 (OR) FUSÍVEL DE SAÍDA DO ACESSÓRIO, F-8 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 49
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_926522 11
X067
ACESSÓRIO. SOQUETE
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0023a0b 12
X067 - ACESSÓRIO. SOQUETE DO CHICOTE PRINCIPAL DA CABINE(CM)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 346
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X068

CONECTOR X068
CHAVE DE CONTATO S-02
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 053 (RD) FUSÍVEL DA CHAVE DE CONTATO, F-38 CX: Chicote - Diagrama elétrico 29
2 091 (OR) RELÉ DO NEUTRO DE PARTIDA, K-23 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 32
(A.30.A)
3 - - -
4 123 (OR) ALIMENTAÇÃO DOS ACESSÓRIOS CX: Chicote - Diagrama elétrico 29
LIGADOS (A.30.A)
5 859 (OR) ENERGIA PARA A ECU CR: Chicote - Diagrama elétrico 32
6 096 (OR) (A.30.A)
ENERGIA, IGNIÇÃO

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_02984017 13
X068
CHAVE DE IGNIÇÃO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

vfen05cx0024a0b 14
X068 - SW PRINCIPAL DO CHICOTE ELÉTRICO PRINCIPAL DA CABINE (CM)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 347
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X069

CONECTOR X069
ACENDEDOR DE CIGARRO R-08
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 152 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 45
2 085 (OR) FUSÍVEL DO ACENDEDOR DE CIGARRO, (A.30.A)
F-5 CR: Chicote - Diagrama elétrico 49
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_926522 15
X069
ACENDEDOR DE CIGARRO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0025a0b 16
X069 - ACENDEDOR DE CIGARRO DO CHICOTE ELÉTRICO PRINCIPAL DA CABINE (CM)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 348
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 07


CONECTOR X070

CONECTOR X070
ILUMINAÇÃO TRASEIRA DO ACENDEDOR DE CIGARRO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
3 206 (PU) ALIMENTAÇÃO DA ILUMINAÇÃO CX: Chicote - Diagrama elétrico 45
TRASEIRA DO ACENDEDOR DE (A.30.A)
CIGARRO CR: Chicote - Diagrama elétrico 49
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_154719 1
X070
ACENDEDOR DE CIGARRO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0025a0b 2
X070 - ACENDEDOR DE CIGARRO DO CHICOTE ELÉTRICO PRINCIPAL DA CABINE (CM)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 349
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X071

CONECTOR X071
CAPOTA TRASEIRA/PARTE DIANTEIRA DA CAPOTA TRASEIRA/picador de palha
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 473 (PK) 5 V TENSÃO DE REFERÊNCIA PARA CX: Chicote - Diagrama elétrico 23
MOTOR DA PLACA DO ESPALHADOR (A.30.A)
M-11 CR: Chicote - Diagrama elétrico 25
2 471 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA PARA MOTOR (A.30.A)
DA CHAPA DO DISTRIBUIDOR M-11
3 481 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA PARA SENSOR Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
B-22 DA ESCADA TRASEIRA CX Chicote - Diagrama elétrico 03
(A.30.A) CR
4 632 (BL) TERRA DA PLACA DO CIRCUITO CX: Chicote - Diagrama elétrico 23
IMPRESSO (A.30.A)
4 1317 (YE) SENSOR DE NÍVEL DE COMBUSTÍVEL CR: Chicote - Diagrama elétrico 03
AUXILIAR R-30 (A.30.A)
5 458 (BL) TERRA DA PLACA DO CIRCUITO Apenas CX: Chicote - Diagrama elétrico
IMPRESSO 20 (A.30.A)
6 413 (YE) SINAL DE ROTAÇÃO DO PICADOR Apenas CX: Chicote - Diagrama elétrico
23 (A.30.A)
7 402 (YE) SINAL DE ERDA DO picador de palha Apenas CX: Chicote - Diagrama elétrico
DIREITO 20 (A.30.A)
8 432 (YE) PROTEÇÃO DO picador de palha/CAPOTA
DO DISTRIBUIDOR DO PICADOR SINAL
9 415 (YE) POSIÇÃO DA CHAPA DE PULVERIZAÇÃO Apenas CX: Chicote - Diagrama elétrico
SINAL 23 (A.30.A)
10 477 (YE) SINAL DO SENSOR DA PLACA DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 23
SEPARADOR (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 25
(A.30.A)
11 570 (YE) SINAL DA ESCADA TRASEIRA Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
CX Chicote - Diagrama elétrico 03
(A.30.A) CR
12 482 (BL) TERRA DA PLACA DO CIRCUITO Chicote - Diagrama elétrico 23 (A.30.A)
IMPRESSO CX
12 1576 (BK) LUZ DE POSIÇÃO DE ADVERTÊNCIA CR: Chicote - Diagrama elétrico 39
DIREITA/ESQUERDA E-55/56 (A.30.A)
13 678 (RD) B(+) Apenas CR: Chicote - Diagrama elétrico
43 (A.30.A)
14 452 (WH) ALARME DE RESERVA, ATUAÇÃO Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
DECRESCENTE H-08
15 510 (WH) CCM3, MOTOR DA CHAPA DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 23
DISTRIBUIDOR M-11 (A.30.A)
16 509 (GY) CCM3, MOTOR DA CHAPA DO CR: Chicote - Diagrama elétrico 25
DISTRIBUIDOR M-11 (A.30.A)
17 243 (PU) LUZ GIRATÓRIA ESQUERDA E-07 CX: Chicote - Diagrama elétrico 33
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 36
(A.30.A)
18 412 (PU) LUZ TRASEIRA DO LADO ESQUERDO CX: Chicote - Diagrama elétrico 35
E-11 (A.30.A)
19 619 (PU) LUZ GIRATÓRIA ESQUERDA TRASEIRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 39
E-05 (A.30.A)
20 629 (PU) LUZ DE FREIO DO LADO ESQUERDO
E-11
21 421 (PU) LUZ DA LANTERNA DIREITA E-12

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 350
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X071
CAPOTA TRASEIRA/PARTE DIANTEIRA DA CAPOTA TRASEIRA/picador de palha
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
22 578 (PU) LUZ GIRATÓRIA TRASEIRA E-33 CX: Chicote - Diagrama elétrico 39
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 43
(A.30.A)
23 244 (PU) LUZ INTERMITENTE DIREITA E-08 CX: Chicote - Diagrama elétrico 33
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 36
(A.30.A)
24 622 (PU) LUZ INTERMITENTE TRASEIRA DIREITA CX: Chicote - Diagrama elétrico 35
E-06 (A.30.A)
25 630 (PU) LUZ DIREITA DO FREIO E-12 CR: Chicote - Diagrama elétrico 39
(A.30.A)
26 478 (BK) PROTEÇÃO DO picador de palha Chicote - Diagrama elétrico 20 (A.30.A)
S-59/CAPOTA DO DISTRIBUIDOR DO CX
PICADOR S-60 TERRA
26 478 (BK) ALARME DE RESERVA, TERRA H-08 Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
CR
27 628 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 35
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 39
(A.30.A)
28 067 (PU) LUZES DE TRABALHO TRASEIRAS E-27, CR: Chicote - Diagrama elétrico 46
E-28 (A.30.A)
29 672 (BK) TERRA
30 1576 (BK) TERRA Chicote - Diagrama elétrico 35 (A.30.A)
CX
30 444 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA PARA SENSOR CR: Chicote - Diagrama elétrico 24
B-38 (A.30.A)
31 485 (YE) CCM1 J3, BERÇO DE DESCARGA B-38

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X071
TAMPA DE PALHA

X071
picador de palha

X071 3

NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 351
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

10010903_17 4
X071 - CHICOTE ELÉTRICO DO picador de palha (SW) PARA CHICOTE ELÉTRICO DA CAPOTA TRASEIRA
(SH)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 352
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X072

CONECTOR X072
TRASEIRA DA ESTRUTURA INFERIOR/picador de palha
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 569 (WH) TRAÇÃO TRASEIRA AUXILIAR, Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
AUMENTO DA ATIVAÇÃO DO SOLENOIDE
L-26
B 602 (BK) TERRA
C 494 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA PARA CX: Chicote - Diagrama elétrico 19
SENSORES (A.30.A)
D 431 (YE) PERDA DAS PENEIRAS, SINAL B-21 CR: Chicote - Diagrama elétrico 21
(A.30.A)
E 793 (PK) TENSÃO de REFERÊNCIA DE 5V, MOTOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 21
M-06 da PENEIRA SUPERIOR (A.30.A)
F 795 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA PARA MOTOR CR: Chicote - Diagrama elétrico 23
M-07 DA PENEIRA SUPERIOR (A.30.A)
G 475 (YE) SINAL DO SENSOR DO MOTOR DA
PENEIRA SUPERIOR M-06
H 792 (WH) MOTOR DA PENEIRA SUPERIOR,
ATUAÇÃO DO AUMENTO M-06
J 791 (GY) MOTOR DA PENEIRA SUPERIOR,
ATUAÇÃO DA REDUÇÃO M-06
K 794 (PK) REFERÊNCIA DE 5V. MOTOR DA
PENEIRA INFERIOR M-07, TENSÃO
L 796 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA PARA MOTOR
DA PENEIRA SUPERIOR , M-07
M 476 (YE) MOTOR DAS PENEIRAS INFERIORES,
SINAL DO SENSOR M-07
N 790 (WH) MOTOR DAS PENEIRAS INFERIORES,
ATUADOR DE AUMENTO M-07
P 789 (GY) MOTOR DAS PENEIRAS INFERIORES,
ATUADOR DE REDUÇÃO M-07

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 353
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

X072
picador de palha

X072
ESTRUTURA TRASEIRA INFERIOR

X072 5

NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

10010893_18 6
X072 - CHICOTE ELÉTRICO DO picador de palha (SW) PARA CHICOTE ELÉTRICO TRASEIRO DA
ESTRUTURA INFERIOR (LR)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 354
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X073

CONECTOR X073
INTERRUPTOR DO ASSENTO S-05
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 046 (OR) FUSÍVEL DA CABINE, F-49 CX: Chicote - Diagrama elétrico 27
B 168 (YE) SINAL DO INTERRUPTOR DO ASSENTO (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 30
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12052641 7
X073
INTERRUPTOR DO ASSENTO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

vfen05cx0027a0b 8
X073 - INTERRUPTOR DO ASSENTO DO CHICOTE ELÉTRICO PRINCIPAL DA CABINE (CM)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 355
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X074

CONECTOR X074
BOMBA DO ASSENTO M-26
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 080 (OR) FUSÍVEL do SOPRADOR PRINCIPAL, CX: Chicote - Diagrama elétrico 46
F-18 (A.30.A)
B 164 (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 50
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12015792 9
X074
BOMBA DO ASSENTO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 356
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X075

CONECTOR X075
TOMADA DO ACESSÓRIO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
3 247 (PU) ALIMENTAÇÃO DA LUZ DE SAÍDA DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 45
ACESSÓRIO (ILUMINAÇÃO TRASEIRA A) (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 49
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_154719 10
X075
TOMADA DO ACESSÓRIO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0028a0b 11
X075 - TOMADA ACESSÓRIA DO CHICOTE ELÉTRICO PRINCIPAL DA CABINE (CB)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 357
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X076

CONECTOR X076
SAÍDA J-08 DO ACESSÓRIO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 153 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 45
2 086 (OR) FUSÍVEL DE SAÍDA DO ACESSÓRIO, F-8 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 49
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_926522 12
X076
TOMADA DO ACESSÓRIO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0028a0b 13
X076 - TOMADA ACESSÓRIA DO CHICOTE ELÉTRICO PRINCIPAL DA CABINE (CB)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 358
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X078

CONECTOR X078
PARTE INFERIOR DA CAPOTA TRASEIRA/picador de palha (SOMENTE CX)
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 539 (YE) SINAL DE AJUSTE DA TRASEIRA DA Chicote - Diagrama elétrico 21 (A.30.A)
PENEIRA SUPERIOR
2 550 (BK) TERRA
3 540 (YE) SINAL DE AJUSTE DA TRASEIRA DA
PENEIRA SUPERIOR
4 541 (YE) SINAL DE AJUSTE DA TRASEIRA DA
PENEIRA INFERIOR
5 551 (BK) TERRA
6 542 (YE) SINAL DE AJUSTE DA TRASEIRA DA
PENEIRA INFERIOR
7 457 (BL) TERRA DO CIRCUITO IMPRESSO Chicote - Diagrama elétrico 20 (A.30.A)
8 410 (YE) SINAL DE PERDA DO picador de palha
ESQUERDO

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X078
picador de palha

X078
PARTE INFERIOR DA TAMPA DE PALHA

DEUTSCH_DT06-8S 14

NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

10010893_52 15
X078 - CHICOTE ELÉTRICO DO picador de palha (SW) PARA CHICOTE ELÉTRICO INFERIOR DA CAPOTA
TRASEIRA (SH)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 359
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X079

CONECTOR X079
DESENGATE DO REVERSOR
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 777 (BL) REF. TERRA PARA DESENGATE DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 16
REVERSOR, B-09 (A.30.A)
2 733 (YE) DESENGATE DO REVERSOR, SIGNAL CR: Chicote - Diagrama elétrico 17
B-09 (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-2S 16
X079
DESENGATE DO REVERSOR
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

vfen05cx0030a0b 17
X079 - DESENGATE DO REVERSOR DO CHICOTE ELÉTRICO DO ALIMENTADOR (FE)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 360
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 08


CONECTOR X080

CONECTOR X080
REVERSOR DO ELEVADOR DE PALHA M-10
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 719 (WH) REVERSOR DO ELEVADOR DE PALHA, CX: Chicote - Diagrama elétrico 16
M-10 SAÍDA (A.30.A)
B 770 (CZ) REVERSOR DO ELEVADOR DE PALHA, CR: Chicote - Diagrama elétrico 17
M-10 ATUAÇÃO DECRESCENTE (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_15300027_3 1
X080
REVERSOR DO ELEVADOR DE PALHA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

vfen05cx0031a0b 2
X080 - REVERSOR DO ELEVADOR DE PALHA DO CHICOTE ELÉTRICO DO ELEVADOR DE PALHA

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 361
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X081

CONECTOR X081
POTENCIÔMETRO DO FLUTUADOR LATERAL R-02
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 757 (PK) TENSÃO DE REFERÊNCIA de 5V, CX: Chicote - Diagrama elétrico 14
POTENCIÔMETRO DE FLUTUAÇÃO (A.30.A)
LATERAL, R-02 CR: Chicote - Diagrama elétrico 15
B 745 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA, POTENCIÔME- (A.30.A)
TRO DE FLUTUAÇÃO LATERAL, R-02
C 741 (YE) POTENCIÔMETRO DO FLUTUADOR
LATERAL, SINAL R-02

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12065287 3
X081
POTENCIÔMETRO DO FLUTUADOR LATERAL R-02
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

vfen05cx0032a0b 4
X081 - POTENCIÔMETRO DE FLUTUAÇÃO LATERAL DO CHICOTE ELÉTRICO DO ELEVADOR DE PALHA
(FE)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 362
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X082 (APENAS CR)

CONECTOR X082
AMPLIFICADOR KN-2 da PROTEÇÃO AVANÇADA CONTRA PEDRAS (ASP)
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 720 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 15
2 731 (WH) PORTA DE PEDRAS ABERTA L-31 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 16
(A.30.A)
3 - - -
4 580 (WH) FUSÍVEL F-46 CX: Chicote - Diagrama elétrico 15
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 16
(A.30.A)
5
6 729 (YE) CAN ALTO CX: Chicote - Diagrama elétrico 31
7 730 (GN) CAN BAIXO (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 34
(A.30.A)
8 732 (BK) PORTA DE PEDRAS ABERTA L-31 CX: Chicote - Diagrama elétrico 15
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 16
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-8S 5
X082
AMPLIFICADOR ASP
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 363
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X083 (APENAS CR)

CONECTOR X083
PORTA DE PEDRAS FECHADA B-24
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 754 (BL) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 16
2 743 (YE) PORTA DE PEDRAS FECHADA SINAL (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 17
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-2S 6
X083
POSIÇÃO DE PORTA ASP
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 364
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X084

CONECTOR X084
ALMOFADAS DE FREIO DO LADO ESQUERDO S-55
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 607 (YE) SINAL DAS ALMOFADAS DE FREIO DO Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
LADO ESQUERDO
2 - - -
3 843 (YE) TERRA Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_794412-1 7
X084
PASTILHAS DE FREIO DO LADO ESQUERDO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0033a0b 8
X084 - PASTILHAS DE FREIO ESQUERDAS DO CHICOTE ELÉTRICO DA ESTRUTURA INFERIOR (LF)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 365
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X085

CONECTOR X085
PASTILHAS DIREITAS S-56 DO FREIO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 835 (YE) SINAL DAS PASTILHAS DO FREIO Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
DIREITO
2 - - -
3 844 (YE) TERRA Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_794412-1 9
X085
PASTILHAS DO FREIO DIREITO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0033a0b 10
X085 - PASTILHAS DE FREIO DIREITAS DO CHICOTE ELÉTRICO DA ESTRUTURA INFERIOR (LF)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 366
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X086

CONECTOR X086
AMPLIFICADOR KN-2 da PROTEÇÃO AVANÇADA CONTRA PEDRAS (ASP)
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 990 (YE) SENSOR SUPERIOR ASP DO LADO Chicote - Diagrama elétrico 16 (A.30.A)
ESQUERDO, B-51
2 988 (YE) SENSOR SUPERIOR ASP DIREITO, B-50
3 986 (YE) SENSOR INFERIOR ASP DO LADO
ESQUERDO, B-49
4 984 (YE) SENSOR INFERIOR ASP DIREITO, B-48
5 985 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA, SENSOR
INFERIOR ASP DIREITO, B-48
6 987 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA, SENSOR
INFERIOR ASP ESQUERDO, B-49
7 989 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA, SENSOR
SUPERIOR ASP DIREITO, B-50
8 991 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA, SENSOR
SUPERIOR ASP ESQUERDO, B-51

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

D_DT06-8S_P300 11
X086
AMPLIFICADOR DA PROTEÇÃO AVANÇADA CONTRA PEDRAS (ASP)
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 367
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X087

CONECTOR X087
RPM B-17 DO TERRA
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 717 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA, ROTAÇÃO DA Chicote - Diagrama elétrico 09 (A.30.A)
VELOCIDADE DE AVANÇO, B-17
2 403 (YE) SINAL B-17 DA ROTAÇÃO DA
VELOCIDADE DE AVANÇO

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-2S 12
X087
RPM DO TERRA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

vfen05cx0035a0b 13
X087 - ROTAÇÃO DE AVANÇO DO CHICOTE ELÉTRICO DA ESTRUTURA INFERIOR (LF)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 368
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X088

CONECTOR X088
MOTOR DA SAPATA M-03
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 727 (PK) 5 V DE TENSÃO DE REFERÊNCIA, CX: Chicote - Diagrama elétrico 19
ATUADOR DE NIVELAMENTO DA SAPATA (A.30.A)
M-03 CR: Chicote - Diagrama elétrico 21
B 724 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA, ACIONADOR (A.30.A)
M-03 DO NIVELAMENTO DA SAPATA
C 721 (YE) ATUADOR DE NIVELAMENTO DA SAPATA
M-03 SINAL
D 710 (WH) ATUADOR DE NIVELAMENTO DA SAPATA
M-03 ATUAÇÃO
E 707 (GY) ATUADOR DE NIVELAMENTO DA
SAPATA, M-03 REDUÇÃO DA ATUAÇÃO

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12084891 14
X088
MOTOR DA SAPATA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

vfen05cx0036a0b 15
X088 - MOTOR DA SAPATA DO CHICOTE ELÉTRICO DA ESTRUTURA INFERIOR (LF)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 369
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X089

CONECTOR X089
ROTAÇÃO DO VENTILADOR DE LIMPEZA B-16
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 718 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA, ROTAÇÃO DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 19
VENTILADOR DE LIMPEZA, B-16 (A.30.A)
2 404 (YE) SINAL DE ROTAÇÃO DO VENTILADOR CR: Chicote - Diagrama elétrico 21
DE LIMPEZA, B-16 (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

DEUTSCH_DT06-2S 16
X089
ROTAÇÃO DO VENTILADOR DE LIMPEZA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

vfen05cx0037a0b 17
X089 - ROTAÇÃO DO VENTILADOR DE LIMPEZA DO CHICOTE ELÉTRICO DA ESTRUTURA INFERIOR (LF)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 370
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 09


CONECTOR X090

CONECTOR X090
MOTOR DO VENTILADOR DE LIMPEZA, M-05
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 763 (WH) MOTOR DE AJUSTE DO VENTILADOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 16
DE LIMPEZA, M-05 (A.30.A)
B 761 (CZ) MOTOR DE AJUSTE DO VENTILADOR CR: Chicote - Diagrama elétrico 17
DE LIMPEZA, M-05 ATUAÇÃO DIMUÍDA (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_15300027_3 1
X090
MOTOR DO VENTILADOR DE LIMPEZA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

vfen05cx0038a0b 2
X090 - MOTOR DO VENTILADOR DE LIMPEZA DO CHICOTE ELÉTRICO DA ESTRUTURA INFERIOR (LF)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 371
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X091

CONECTOR X091
TEMPERATURA B-46 DO MOTOR DO HIDROSTATO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 774 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA, TEMPERA- Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
TURA DO MOTOR HIDROSTÁTICO, B-46
B 773 (YE) SINAL B-46 DA TEMPERATURA DO
MOTOR DO HIDROSTATO

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12162193 3
X091
TEMPERATURA HIDROSTÁTICA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

vfen05cx0039a0b 4
X091 - TEMPERATURA DO MOTOR DO HIDRÓSTATO DO CHICOTE ELÉTRICO DA ESTRUTURA INFERIOR
(LF)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 372
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X092

CONECTOR X092
ALÍVIO DE PRESSÃO L-05
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 575 (WH) ALÍVIO DE PRESSÃO, L-05 Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
B 606 (BK) TERRA

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12015792 5
X092
ALÍVIO DE PRESSÃO L-05
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

vfen05cx0040a0b 6
X092 - ALÍVIO DE PRESSÃO DO CHICOTE ELÉTRICO DA ESTRUTURA INFERIOR (LF)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 373
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X093

CONECTOR X093
POSIÇÃO B-37 DO CÂMBIO DE TRANSMISSÃO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 407 (YE) POSIÇÃO B-37 DO CÂMBIO DE Chicote - Diagrama elétrico 09 (A.30.A)
TRANSMISSÃO - NEUTRO
2 405 (YE) POSIÇÃO B-37 DO CÂMBIO DE
TRANSMISSÃO - 1ª MARCHA
3 406 (YE) POSIÇÃO B-37 DO CÂMBIO DE
TRANSMISSÃO - 2ª MARCHA
4 408 (YE) POSIÇÃO B-37 DO CÂMBIO DE
TRANSMISSÃO - 3ª MARCHA
5 409 (YE) POSIÇÃO B-37 DO CÂMBIO DE
TRANSMISSÃO - 4ª MARCHA
6 426 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA, POSIÇÃO DO
CÂMBIO DA TRANSMISSÃO B-37

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-6S 7
X093
POSIÇÃO DO EIXO DE TRANSMISSÃO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

vfen05cx0041a0b 8
X093 - POSIÇÃO DO CÂMBIO DE TRANSMISSÃO DO CHICOTE ELÉTRICO DA ESTRUTURA INFERIOR (LF)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 374
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X094

CONECTOR X094
MOTOR DO CÂMBIO DE TRANSMISSÃO M-02
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 716 (WH) MOTOR DO CÂMBIO DE TRANSMISSÃO, Chicote - Diagrama elétrico 09 (A.30.A)
ATUAÇÃO DE REDUÇÃO M-02
B 715 (GY) MOTOR DO CÂMBIO DE TRANSMISSÃO,
ATUAÇÃO M-02

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_15300027_3 9
X094
MOTOR DO CÂMBIO DE TRANSMISSÃO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

vfen05cx0042a0b 10
X094 - MOTOR DO CÂMBIO DE TRANSMISSÃO DO CHICOTE ELÉTRICO DA ESTRUTURA INFERIOR (LF)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 375
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X096 (APENAS CX)

CONECTOR X096
PARTE SUPERIOR DA CAPOTA TRASEIRA /CAPOTA TRASEIRA
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 478 (BK) TERRA Chicote - Diagrama elétrico 20 (A.30.A)
2 432 (YE) PROTEÇÃO DO picador de palha/CAPOTA Chicote - Diagrama elétrico 20 (A.30.A)
DO DISTRIBUIDOR DO PICADOR SINAL
3 452 (WH) ATUAÇÃO CRESCENTE DO ALARME DE Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
RESERVA
4 578 (PU) SAÍDA DO RELÉ DA LUZ GIRATÓRIA Chicote - Diagrama elétrico 39 (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X096
TAMPA DE PALHA

X096
PARTE SUPERIOR DA TAMPA DE PALHA

DEUTSCH_DT06-4S 11

10010894 12
X096 - CHICOTE ELÉTRICO DA CAPOTA TRASEIRA (SH) PARA CHICOTE ELÉTRICO DA PARTE SUPERIOR
DA CAPOTA TRASEIRA (ST)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 376
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X097

CONECTOR X097
TEMPERATURA B-32 DA CAIXA DE MUDANÇA
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 466 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA, TEMPERA- CX: Chicote - Diagrama elétrico 10
TURA DA CAIXA DE MUDANÇA, B-32 (A.30.A)
B 422 (YE) SINAL B-32 DA TEMPERATURA DA CAIXA CR: Chicote - Diagrama elétrico 11
DE MUDANÇA (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12162193 13
X097
TEMPERATURA DA CAIXA DE MUDANÇA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

vfen05cx0044a0b 14
X097 - TEMPERATURA DA CAIXA DE MUDANÇA CHICOTE ELÉTRICO DA CAIXA DE MUDANÇA (GB)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 377
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X098

CONECTOR X098
PRESSÃO DO COMANDO B-35
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 434 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA, PRESSÃO DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 10
CONTROLE BAIXA, B-35 (A.30.A)
B 486 (PK) 5 V DE TENSÃO DE REFERÊNCIA, CR: Chicote - Diagrama elétrico 11
PRESSÃO DE CONTROLE BAIXA, B-35 (A.30.A)
C 423 (YE) BAIXA PRESSÃO DE COMANDO, SINAL
B-35

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12065287 15
X098
PRESSÃO DO COMANDO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

vfen05cx0045a0b 16
X098 - PRESSÃO DE CONTROLE DO CHICOTE ELÉTRICO DA CAIXA DE MUDANÇA (GB)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 378
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X099

CONECTOR X099
TEMPERATURA DA EMBREAGEM B-45
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 685 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA, TEMPERA- CX: Chicote - Diagrama elétrico 17
TURA DA EMBREAGEM DA CAIXA DE (A.30.A)
MUDANÇA, B-45 CR: Chicote - Diagrama elétrico 18
B 682 (YE) SINAL B-45 DE TEMPERATURA DA (A.30.A)
EMBREAGEM DA CAIXA DE MUDANÇA

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12052641 17
X099
TEMPERATURA DE EMBREAGEM
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

vfen05cx0046a0b 18
X099 - TEMPERATURA DA EMBREAGEM DO CHICOTE ELÉTRICO DA CAIXA DE MUDANÇA (GB)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 379
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 10


CONECTOR X100

CONECTOR X100
HIDRÓSTATO L-23 DA VELOCIDADE DE AVANÇO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 879 (GY) ATUAÇÃO DE DIMINUIÇÃO DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 09
HIDRÓSTATO L-23 DA VELOCIDADE DE (A.30.A)
AVANÇO CR: Chicote - Diagrama elétrico 54
B 886 (BL) TERRA DO HIDRÓSTATO L-23 DA (A.30.A)
VELOCIDADE DE AVANÇO
C 887 (BL) TERRA DO HIDRÓSTATO L-23 DA
VELOCIDADE DE AVANÇO
D 880 (WH) ATUAÇÃO DO HIDRÓSTATO L-23 DA
VELOCIDADE DE AVANÇO

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12015797 1
X100
HIDRÓSTATO DA VELOCIDADE DE AVANÇO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

vfen05cx0047a0b 2
X100 - HIDRÓSTATO DA VELOCIDADE DE AVANÇO DO CHICOTE ELÉTRICO DA CAIXA DE MUDANÇA (GB)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 380
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X101

CONECTOR X101
PRESSÃO DE CARGA S-37
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
- 684 (YE) SINAL DE PRESSÃO DE CARGA S-37 Chicote - Diagrama elétrico 09 (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X101 3
X101
PRESSÃO DE CARGA

vfen05cx0046a0b 4
X101 - PRESSÃO DE CARGA DO CHICOTE ELÉTRICO DA CAIXA DE MUDANÇA (GB)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 381
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X103

CONECTOR X103
TEMPERATURA DO RESERVATÓRIO B-18
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 480 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA, TEMPERA- CX: Chicote - Diagrama elétrico 10
TURA DO RESERVATÓRIO DO ÓLEO (A.30.A)
HIDRÁULICO, B-18 CR: Chicote - Diagrama elétrico 11
B 446 (YE) TEMPERATURA DO RESERVATÓRIO DE (A.30.A)
ÓLEO HIDRÁULICO, SINAL B-18

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12162193 5
X103
TEMPERATURA DO RESERVATÓRIO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

vfen05cx0048a0b 6
X097 - TEMPERATURA DO RESERVATÓRIO CHICOTE ELÉTRICO DA CAIXA DE MUDANÇA (GB)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 382
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X104

CONECTOR X104
NÍVEL DO RESERVATÓRIO S-33
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 487 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 10
B 424 (YE) NÍVEL DO RESERVATÓRIO, SINAL DO (A.30.A)
NÍVEL DO RESERVATÓRIO S-33 CR: Chicote - Diagrama elétrico 11
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12015792 7
X104
NÍVEL DO RESERVATÓRIO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

vfen05cx0049a0b 8
X104 - NÍVEL DO RESERVATÓRIO CHICOTE ELÉTRICO DA CAIXA DE MUDANÇA (GB)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 383
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X105

CONECTOR X105
LUZ DO TUBO DE DESCARGA
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 077 (PU) ENERGIA DA LUZ DE TRABALHO CX: Chicote - Diagrama elétrico 40
2 669 (BK) TERRA DA LUZ DE TRABALHO (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 44
(A.30.A)
3 530 (PU) POTÊNCIA da LUZ MARCADORA CX: Chicote - Diagrama elétrico 34
4 531 (BK) TERRA da LUZ MARCADORA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 38
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-4S 9
X105
LUZ DO TUBO DE DESCARGA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

vfen05cx0050a0b 10
X105 - LUZ DO TUBO DE DESCARGA DO CHICOTE ELÉTRICO DO TANQUE GRANELEIRO (GT)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 384
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X106

CONECTOR X106
LUZ DE TRABALHO TRASEIRA ESQUERDA E-27
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 652 (PU) ENERGIA DA LUZ DE TRABALHO CX: Chicote - Diagrama elétrico 42
TRASEIRA ESQUERDA (A.30.A)
B 661 (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 46
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12124819 11
X106
LUZ DE TRABALHO TRASEIRA ESQUERDA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

ZEIL06CX0222A0B 12
X106

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 385
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X107

CONECTOR X107
SENSOR S-28 do RECIPIENTE 3/4 CHEIO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 440 (PK) TENSÃO de REFERÊNCIA de 5V, CX: Chicote - Diagrama elétrico 22
SENSOR 3/4 CHEIO, S-28 (A.30.A)
B 445 (YE) SINAL DO SENSOR DE CAIXA CHEIA CR: Chicote - Diagrama elétrico 24
S-29 (A.30.A)
C 400 (YE) SENSOR do RECIPIENTE 3/4 CHEIO,
SEINAL S-28

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12015793 13
X107
SENSOR DE 3/4 DA CAIXA CHEIA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

vfen05cx0052a0b 14
X107 - SENSOR DE 3/4 DA CAIXA CHEIA DO CHICOTE ELÉTRICO DO TANQUE GRANELEIRO (GT)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 386
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X108

CONECTOR X108
LUZ E-30 DO TANQUE GRANELEIRO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 646 (PU) ALIMENTAÇÃO DA LUZ DO TANQUE CX: Chicote - Diagrama elétrico 40
GRANELEIRO (A.30.A)
2 681 (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 44
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-2S 15
X108
ILUMINAÇÃO DO TANQUE GRANELEIRO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

ZEIL06CX0233A0B 16
X108 - LUZ DO TANQUE GRANELEIRO DO CHICOTE ELÉTRICO DO TANQUE GRANELEIRO (GT)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 387
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X109

CONECTOR X109
SENSOR DE CAIXA CHEIA S-29
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 443 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA, SENSOR DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 22
COMPARTIMENTO CHEIO, S-29 (A.30.A)
B 445 (YE) SENSOR do RECIPIENTE 3/4 CHEIO, CR: Chicote - Diagrama elétrico 24
S-28 (A.30.A)
C - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12015793 17
X109
SENSOR DE CAIXA CHEIA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

vfen05cx0052a0b 18
X109 - SENSOR DA CAIXA CHEIA DO CHICOTE ELÉTRICO DO TANQUE GRANELEIRO (GT)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 388
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 11


CONECTOR X110

CONECTOR X110
LUZ DE TRABALHO TRASEIRA DIREITA E-28
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 653 (PU) ALIMENTAÇÃO DA LUZ DE TRABALHO CX: Chicote - Diagrama elétrico 42
TRASEIRA DIREITA (A.30.A)
B 662 (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 46
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12124819 1
X110
LUZ DE TRABALHO TRASEIRA DIREITA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

ZEIL06CX0222A0B 2
X110

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 389
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X111

CONECTOR X111
ESPELHO ESQUERDO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 959 (WH) ATUAÇÃO DE ENTRADA/SAÍDA DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 44
ESPELHO ESQUERDO (A.30.A)
2 961 (GY) ATUAÇÃO DA REDUÇÃO DO ESPELHO CR: Chicote - Diagrama elétrico 48
ESQUERDO (A.30.A)
3 935 (OR) SAÍDA DO INTERRUPTOR DO ESPELHO
AQUECIDO
4 958 (WH) ATUAÇÃO DE LEVANTAMENTO/ABAIXA-
MENTO DO ESPELHO ESQUERDO
5 076 (PU) RELÉ K-34 CX: Chicote - Diagrama elétrico 43
6 671 (BK) TERRA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 47
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-6S 3
X111
ESPELHO ESQUERDO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

ZEIL06CX0222A0D 4
X111: ESPELHO ESQUERDO

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 390
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X112

CONECTOR X112
LUZ DE TRABALHO EXTERNA ESQUERDA E-15
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 251 (PU) ENERGIA DA LUZ DE TRABALHO CX: Chicote - Diagrama elétrico 41
EXTERNA ESQUERDA (A.30.A)
B 259 (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 45
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12059183 5
X112
LUZ DE TRABALHO EXTERNA ESQUERDA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

ZEIL06CX0222A0C 6
X112

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 391
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X113

CONECTOR X113
LUZ GIRATÓRIA ESQUERDA E-31
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 (A) 663 (PU) ENERGIA DA LUZ GIRATÓRIA CX: Chicote - Diagrama elétrico 39
ESQUERDA (A.30.A)
2 (B) 666 (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 43
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-2S 7
X113
LANTERNA GIRATÓRIA ESQUERDA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

ZEIL06CX0222A0B 8
X113

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 392
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X114

CONECTOR X114
LUZ DE TRABALHO INTERMEDIÁRIA ESQUERDA E-19
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 252 (PU) ENERGIA DA LUZ DE TRABALHO CX: Chicote - Diagrama elétrico 41
INTERMEDIÁRIA ESQUERDA (A.30.A)
B 260 (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 45
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12059183 9
X114
LUZ DE TRABALHO INTERMEDIÁRIA ESQUERDA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

ZEIL06CX0222A0C 10
X114

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 393
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X115

CONECTOR X115
LUZ DE TRABALHO INTERNA ESQUERDA E-17
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 255 (PU) ENERGIA DA LUZ DE TRABALHO CX: Chicote - Diagrama elétrico 41
INTERNA ESQUERDA (A.30.A)
B 261 (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 45
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12059183 11
X115
LUZ DE TRABALHO INTERNA ESQUERDA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

ZEIL06CX0222A0C 12
X115

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 394
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X116

CONECTOR X116
MOTOR DO LIMPADOR M-25
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 280 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 45
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 49
(A.30.A)
2 - - -
3 275 (WH) VELOCIDADE BAIXA DO LIMPADOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 45
4 277 (WH) VELOCIDADE ALTA DO LIMPADOR (A.30.A)
5 276 (WH) POSIÇÃO DE ESTACIONAMENTO DO CR: Chicote - Diagrama elétrico 49
LIMPADOR (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

FRAM_FFH05102BK 13
X116
MOTOR DO LIMPADOR

ZEIL06CX0222A0D 14
X116: MOTOR DO LIMPADOR

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 395
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X117

CONECTOR X117
LUZ DE TRABALHO INTERNA DIREITA E-18
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 256 (PU) ALIMENTAÇÃO DA LUZ DE TRABALHO CX: Chicote - Diagrama elétrico 41
INTERNA DIREITA (A.30.A)
B 265 (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 45
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12059183 15
X117
LUZ DE TRABALHO INTERNA DIREITA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

ZEIL06CX0222A0C 16

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 396
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X118

CONECTOR X118
LUZ DE TRABALHO MÉDIA DIREITA E-20
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 253 (PU) ALIMENTAÇÃO DA LUZ DE TRABALHO CX: Chicote - Diagrama elétrico 41
MÉDIA DIREITA (A.30.A)
B 263 (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 45
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12059183 17
X118
LUZ DE TRABALHO MÉDIA DIREITA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

ZEIL06CX0222A0C 18
X118

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 397
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X119

CONECTOR X119
LUZ GIRATÓRIA DIREITA E-32
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 (A) 664 (PU) ALIMENTAÇÃO DA LUZ GIRATÓRIA CX: Chicote - Diagrama elétrico 39
DIREITA (A.30.A)
2 (B) 667 (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 43
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-2S 19
X119
LANTERNA GIRATÓRIA DIREITA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

ZEIL06CX0222A0B 20
X119

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 398
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 12


CONECTOR X120

CONECTOR X120
LUZ DE TRABALHO EXTERIOR DIREITA E-16
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 254 (PU) ALIMENTAÇÃO DA LUZ DE TRABALHO CX: Chicote - Diagrama elétrico 41
EXTERIOR DIREITA (A.30.A)
B 264 (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 45
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12059183 1
X120
LUZ DE TRABALHO EXTERIOR DIREITA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

ZEIL06CX0222A0C 2
X120

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 399
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X121

CONECTOR X121
ESPELHO DIREITO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 962 (WH) ATIVAÇÃO DA ENTRADA E SAÍDA DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 44
ESPELHO DIREITO (A.30.A)
2 956 (GY) ATIVAÇÃO DE REDUÇÃO DO ESPELHO CR: Chicote - Diagrama elétrico 48
DIREITO (A.30.A)
3 932 (OR) SAÍDA DO INTERRUPTOR DO ESPELHO
AQUECIDO
4 955 (WH) ATIVAÇÃO DO LEVANTAMENTO E
ABAIXAMENTO DO ESPELHO DIREITO
5 072 (PU) RELÉ K-35 CX: Chicote - Diagrama elétrico 43
6 670 (BK) TERRA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 47
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-6S 3
X121
ESPELHO DIREITO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

ZEIL06CX0222A0D 4
X121: ESPELHO DIREITO

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 400
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X122

CONECTOR X122
ALTO FALANTE TRASEIRO DIREITO H-06
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 979 (BL) ALTO-FALANTE TRASEIRO DIREITO (-) CX: Chicote - Diagrama elétrico 46
B 974 (WH) ALTO-FALANTE TRASEIRO DIREITO (+) (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 50
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12052832 5
X122
ALTO-FALANTE TRASEIRO DIREITO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 401
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X123

CONECTOR X123
ALTO-FALANTE TRASEIRO ESQUERDO H-04
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 982 (BL) ALTO-FALANTE TRASEIRO ESQUERDO CX: Chicote - Diagrama elétrico 46
(-) (A.30.A)
B 975 (WH) ALTO-FALANTE TRASEIRO ESQUERDO CR: Chicote - Diagrama elétrico 50
(+) (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12052832 6
X123
ALTO-FALANTE TRASEIRO ESQUERDO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 402
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X125

CONECTOR X125
INTERRUPTOR S-42 DAS EXTENSÕES DO TANQUE GRANELEIRO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 - - -
2 124 (OR) ALTERNADO B+ CX: Chicote - Diagrama elétrico 22
3 167 (YE) SINAL DO INTERRUPTOR DAS (A.30.A)
EXTENSÕES DO TANQUE CR: Chicote - Diagrama elétrico 24
(A.30.A)
4 - - -
5 - - -
6 - - -
7 284 (PU) LUZ DE FUNDO DO INTERRUPTOR DAS CX: Chicote - Diagrama elétrico 22
EXTENSÕES DO TANQUE (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 24
(A.30.A)
8 - - -
9 298 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 22
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 24
(A.30.A)
10 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

EATON_25-13936 7
X125
INTERRUPTOR DAS EXTENSÕES DO TANQUE GRANELEIRO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 403
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

vfen05cx0068a0b 8
X125 - INTERRUPTOR DAS EXTENSÕES DO TANQUE GRANELEIRO DO CHICOTE ELÉTRICO DO TETO
DA CABINE (CR)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 404
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X126

CONECTOR X126
INTERRUPTOR de AJUSTE do ESPELHO S-27
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 949 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 44
B 959 (WH) ATUAÇÃO DE ENTRADA/SAÍDA DO (A.30.A)
ESPELHO ESQUERDO CR: Chicote - Diagrama elétrico 48
C 961 (GY) ATUAÇÃO DA REDUÇÃO DO ESPELHO (A.30.A)
ESQUERDO
D 958 (WH) ATUAÇÃO DE LEVANTAMENTO/ABAIXA-
MENTO DO ESPELHO ESQUERDO
E 957 (WH) ATIVAÇÃO DO LEVANTAMENTO E
ABAIXAMENTO DO ESPELHO DIREITO
F 954 (GY) ATIVAÇÃO DE REDUÇÃO DO ESPELHO
DIREITO
G 960 (WH) ATIVAÇÃO DA ENTRADA E SAÍDA DO
ESPELHO DIREITO
H 274 (OR) ALTERNADO B+

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X126 9
X126
INTERRUPTOR de AJUSTE do ESPELHO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

ZEIL07CX0001A0B 10
X125 - INTERRUPTOR DE AJUSTE DO ESPELHO DO CHICOTE ELÉTRICO DO TETO DA CABINE (CR)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 405
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X127

CONECTOR X127
INTERRUPTOR de CALOR do ESPELHO S-19
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 931 (OR) IGNIÇÃO B(+) CX: Chicote - Diagrama elétrico 44
2 953 (OR) IGNIÇÃO B(+) (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 48
(A.30.A)
3 - - -
4 - - -
5 - - -
6 - - -
7 285 (PU) LUZ de FUNDO do INTERRUPTOR do CX: Chicote - Diagrama elétrico 44
CALOR do ESPELHO (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 48
(A.30.A)
8 - - -
9 950 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 44
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 48
(A.30.A)
10 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

EATON_25-13936 11
X127
INTERRUPTOR do CALOR do ESPELHO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

ZEIL07CX0001A0B 12
X127 - INTERRUPTOR DE AQUECIMENTO DO ESPELHO DO CHICOTE ELÉTRICO DO TETO DA CABINE (CR)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 406
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X128

CONECTOR X128
PAINEL DE CONTROLE DO HVAC
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
C1 972 (PU) CONTROLE DE ILUMINAÇÃO CCM CX: Chicote - Diagrama elétrico 47
C2 901 (OR) ALTERNADO B+ (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 52
(A.30.A)
C3 900 (WH) RELÉ DA EMBREAGEM DO A/C, CX: Chicote - Diagrama elétrico 48
CONTROLE DO K-10 (A.30.A)
C4 902 (WH) RELÉ DO SOPRADOR DO SEPARADOR, CR: Chicote - Diagrama elétrico 53
CONTROLE K-09 (A.30.A)
C5 - - -
C6 - - -
C7 904 (WH) CONTROLE DO RELÉ 3 do SOPRADOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 48
PRINCIPAL (A.30.A)
C8 905 (WH) CONTROLE DO RELÉ 2 do SOPRADOR CR: Chicote - Diagrama elétrico 53
PRINCIPAL (A.30.A)
C9 906 (WH) RELÉ ALTO do SOPRADOR PRINCIPAL
(K-13)
C10 907 (BL) TERRA DO MÓDULO (ATC) A-15 CX: Chicote - Diagrama elétrico 47
DE CONTROLE AUTOMÁTICO (A.30.A)
DE TEMPERTATURA, ENTRADA CR: Chicote - Diagrama elétrico 52
DA CAIXA FRIA M-15, VÁLVULA (A.30.A)
DE ÁGUA M-16, SENSORES
B-26/27/28 DE TEMPERATURA DA
CABINE/SAÍDA/EVAPORADOR
C11 908 (YE) ENERGIA PARA O MÓDULO A-15 DO ATC
C12 909 (BL) ALTA PRESSÃO PARA O MÓDULO ATC
A-15
C13 910 (YE) ALTA/BAIXA PRESSÃO COMUM COM
O MÓDULO ATC A-15 E COM O
INTERRUPTOR S-48 DO A/C DE BAIXA
PRESSÃO
C14 911 (BL) EMBREAGEM DO A/C DO MÓDULO A-15
ATC
C15 912 (YE) VELOCIDADE DO VENTILADOR PARA O
MÓDULO ATC A-15
C16 913 (BL) TERRA DO MÓDULO ATC A-15,
ENTRADA DA CAIXA FRIA M-15,
VÁLVULA DE ÁGUA M-16, SENSORES
B-26/27/28 DE TEMPERATURA DA
CABINE/SAÍDA/EVAPORADOR
D1 914 (YE) SELEÇÃO DA TEMP NO MÓDULO ATC
A-15
D2 939 (YE) SINAL do INTERRUPTOR de PRESSÃO CX: Chicote - Diagrama elétrico 48
BAIXA do AR CONDICONADO (A.30.A)
D3 934 (BL) TERRA DO SENSOR S-47 DE PRESSÃO CR: Chicote - Diagrama elétrico 53
ALTA DO A/C (A.30.A)
D4 917 (YE) SINAL DO INTERRUPTOR DE PRESSÃO
ALTA S-47 DO A/C

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 407
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X128
PAINEL DE CONTROLE DO HVAC
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
D5 918 (BK) SINAL DO INTERRUPTOR AUTOMÁTICO CX: Chicote - Diagrama elétrico 47
AO MÓDULO ATC A-15 (A.30.A)
D6 919 (YE) SINAL DA PRESSÃO BAIXA S-48 DO A/C CR: Chicote - Diagrama elétrico 52
D7 920 (OR) SINAL DO INTERRUPTORDE (A.30.A)
DESEMBAÇAMENTO NO MÓDULO
ATC A-15
D8 - - -
D9 922 (BK) TERRA DO MÓDULO ATC A-15, CX: Chicote - Diagrama elétrico 47
ENTRADA DA CAIXA FRIA M-15, (A.30.A)
VÁLVULA DE ÁGUA M-16, SENSORES CR: Chicote - Diagrama elétrico 52
B-26/27/28 DE TEMPERATURA DA (A.30.A)
CABINE/SAÍDA/EVAPORADOR
D10 923 (YE) DADOS DO MÓDULO ATC A-15
D11 924 (OR) ENERGIA PARA O MÓDULO A-15 DO
ATC, ENTRADA DA CAIXA FRIA M-15 E
VÁLVULA DE ÁGUA M-16.
D12 - - -
D13 - - -
D14 921 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 47
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 52
(A.30.A)
D15 - - -
D16 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12110207 13
X128
PAINEL DE CONTROLE DO HVAC
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 408
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

vfen05cx0068a0b 14
X128 - PAINEL DE CONTROLE DO HVAC DO CHICOTE ELÉTRICO DO TETO DA CABINE (CR)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 409
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X129

CONECTOR X129
LUZ DO TETO E-34
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 971 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 38
2 865 (YE) CONTROLE DA LUZ DO TETO (RETARDO (A.30.A)
967 (YE) K20, INTERRUPTOR S-40 DA PORTA CR: Chicote - Diagrama elétrico 42
ESQUERDA) (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_926522 15
X129
LUZ DO TETO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0072a0b 16
X129 - LUZ DO TETO CHICOTE ELÉTRICO DO TETO DA CABINE (CR)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 410
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 13


CONECTOR X130

CONECTOR X130
DO INTERRUPTOR S-41DA LUZ GIRATÓRIA
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 - - -
2 172 (OR) IGNITION B+ DO INTERRUPTOR DA LUZ CX: Chicote - Diagrama elétrico 39
GIRATÓRIA (A.30.A)
3 166 (YE) SINAL DO INTERRUPTOR DA LUZ CR: Chicote - Diagrama elétrico 43
GIRATÓRIA (A.30.A)
4 - - -
5 - - -
6 - - -
7 283 (PU) ILUMINAÇÃO TRASEIRA DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 39
INTERRUPTOR DA LUZ GIRATÓRIA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 43
(A.30.A)
8 - - -
9 297 (BK) TERRA DO INTERRUPTOR DA LUZ CX: Chicote - Diagrama elétrico 39
GIRATÓRIA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 43
(A.30.A)
10 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

EATON_25-13936 1
X130
INTERRUPTOR DA LANTERNA GIRATÓRIA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 411
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

vfen05cx0068a0b 2
X130 - INTERRUPTOR DA LUZ GIRATÓRIA DO CHICOTE ELÉTRICO DO TETO DA CABINE (CR)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 412
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X131

CONECTOR X131
INTERRUPTOR S-44 DA LUZ DE TRABALHO TRASEIRA
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 - - -
2 239 (OR) ALIMENTAÇÃO DA IGNIÇÃO DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 42
INTERRUPTOR DA LUZ DE TRABALHO (A.30.A)
TRASEIRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 46
3 170 (YE) SINAL DO INTERRUPTOR DA LUZ DE (A.30.A)
TRABALHO TRASEIRA
4 - - -
5 - - -
6 - - -
7 233 (PU) ILUMINAÇÃO TRASEIRA DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 42
NTERRUPTOR DA LUZ DE TRABALHO (A.30.A)
TRASEIRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 46
(A.30.A)
8 - - -
9 223 (BK) TERRA DO INTERRUPTOR DA LUZ DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 42
TRABALHO TRASEIRA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 46
(A.30.A)
10 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

EATON_25-13936 3
X131
INTERRUPTOR DA LUZ DE TRABALHO TRASEIRO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 413
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

vfen05cx0068a0b 4
X131 - INTERRUPTOR DA LUZ DE TRABALHO TRASEIRA DO CHICOTE ELÉTRICO DO TETO DA CABINE
(CR)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 414
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X132

CONECTOR X132
INTERRUPTOR DAS LUZES DE TRABALHO DIANTEIRAS S-43
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 - - -
2 240 (OR) IGNIÇÃO DO INTERRUPTOR DAS LUZES CX: Chicote - Diagrama elétrico 42
DE TRABALHO DIANTEIRAS B(+) (A.30.A)
3 171 (YE) SINAL DO INTERRUPTOR DAS LUZES CR: Chicote - Diagrama elétrico 46
DE TRABALHO DIANTEIRAS (A.30.A)
4 - - -
5 245 (BK) LUZES DE TRABALHO INTERNAS E-17, CX: Chicote - Diagrama elétrico 42
E-18 (A.30.A)
6 925 (BK) TERRA DA LUZ DE TRABALHO CR: Chicote - Diagrama elétrico 46
7 235 (PU) ILUMINAÇÃO TRASEIRA DO (A.30.A)
INTERRUPTOR DAS LUZES DE
TRABALHO DIANTEIRAS
8 - - -
9 224 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 42
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 46
(A.30.A)
10 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

EATON_25-13936 5
X132
INTERRUPTOR DAS LUZES DE TRABALHO DIANTEIRAS
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 415
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

vfen05cx0068a0b 6
X132 - INTERRUPTOR DAS LUZES DE TRABALHO DIANTEIRAS DO CHICOTE ELÉTRICO DO TETO DA
CABINE (CR)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 416
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X133

CONECTOR X133
BLOCO DE JUNÇÃO C, ILUMINAÇÃO TRASEIRA
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 175 (PU) LUZ DO CONSOLE E-35 CX: Chicote - Diagrama elétrico 27
B 232 (PU) ALIMENTAÇÃO DA ILUMINAÇÃO CCM-1 (A.30.A)
C 233 (PU) INTERRUPTOR S-44 DA LUZ DE CR: Chicote - Diagrama elétrico 30
TRABALHO TRASEIRA (A.30.A)
D 235 (PU) INTERRUPTOR DA LUZ DE TRABALHO
S-43
E 273 (PU) INTERRUPTOR DO LIMPADOR S-20
F 283 (PU) DO INTERRUPTOR S-41DA LUZ
GIRATÓRIA
G 284 (PU) INTERRUPTOR DAS EXTENSÕES DO
TANQUE S-42
H 285 (PU) INTERRUPTOR de CALOR do ESPELHO
S-19
J 286 (PU) INTERRUPTOR DO LAVADOR S-38
K - - -
L - - -
M 972 (PU) MÓDULO A-09 DO HVAC CX: Chicote - Diagrama elétrico 27
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 30
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_15305291 7
X133
BLOCO DE JUNÇÃO C
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 417
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

vfen05cx0068a0b 8
X133 - BLOCO DE JUNÇÃO C DO CHICOTE ELÉTRICO DO TETO DA CABINE (CR)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 418
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X134

CONECTOR X134
INTERRUPTOR DO LAVADOR S-38
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 - - -
2 279 (OR) IGNIÇÃO DO INTERRUPTOR DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 45
LAVADOR B(+) (A.30.A)
3 278 (WH) ATIVAÇÃO DO INTERRUPTOR DO CR: Chicote - Diagrama elétrico 49
LAVADOR (A.30.A)
4 - - -
5 - - -
6 - - -
7 286 (PU) LUZ DE FUNDO DO INTERRUPTOR DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 45
LAVADOR (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 49
(A.30.A)
8 - - -
9 951 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 45
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 49
(A.30.A)
10 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

EATON_25-13936 9
X134
INTERRUPTOR DO LAVADOR
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0077a0b 10
X134 - INTERRUPTOR DO LAVADOR DO CHICOTE ELÉTRICO DO TETO DA CABINE (CR)
84329473A 14/04/2010
A.30.A / 419
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X135

CONECTOR X135
INTERRUPTOR DO LIMPADOR S-20
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 276 (WH) ATIVAÇÃO DO INTERRUPTOR DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 45
LIMPADOR, LIGADO (A.30.A)
2 272 (OR) IGNIÇÃO DO INTERRUPTOR DO CR: Chicote - Diagrama elétrico 49
LIMPADOR B(+) (A.30.A)
3 275 (WH) ATIVAÇÃO DO INTERRUPTOR DO
LIMPADOR, ESTACIONAMENTO
4 - - -
5 - - -
6 277 (WH) ATIVAÇÃO DO INTERRUPTOR DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 45
LIMPADOR, INTERMITENTE (A.30.A)
7 273 (PU) LUZ DE FUNDO DO INTERRUPTOR DO CR: Chicote - Diagrama elétrico 49
LIMPADOR (A.30.A)
8 - - -
9 296 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 45
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 49
(A.30.A)
10 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

EATON_25-13936 11
X135
INTERRUPTOR DO LIMPADOR
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0078a0b 12
X135 - INTERRUPTOR DO LIMPADOR DO CHICOTE ELÉTRICO DO TETO DA CABINE (CR)
84329473A 14/04/2010
A.30.A / 420
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X136

CONECTOR X136
ALTO-FALANTE ESQUERDO DIANTEIRO H-05
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 983 (BL) ALTO-FALANTE ESQUERDO DIANTEIRO CX: Chicote - Diagrama elétrico 46
(-) (A.30.A)
B 977 (WH) ALTO-FALANTE ESQUERDO DIANTEIRO CR: Chicote - Diagrama elétrico 50
(+) (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12052832 13
X136
ALTO-FALANTE ESQUERDO DIANTEIRO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

vfen05cx0079a0b 14
X136 - CAIXA DE SOM DIANTEIRA ESQUERDA DO CHICOTE ELÉTRICO DO TETO DA CABINE (CR)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 421
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X137

CONECTOR X137
INTERRUPTOR S-40 DA PORTA
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 865 (YE) SINAL DO INTERRUPTOR DA PORTA CX: Chicote - Diagrama elétrico 38
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 42
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_154719 15
X137
INTERRUPTOR DA PORTA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0080a0b 16
X137 - INTERRUPTOR DA PORTA DO CHICOTE ELÉTRICO DO TETO DA CABINE (CR)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 422
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X138

CONECTOR X138
LUZ DO CONSOLE DIREITO E-35
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 175 (PU) LUZ de FUNDO CX: Chicote - Diagrama elétrico 38
2 269 (BK) TERRA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 42
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_926522 17
X138
LUZ DO CONSOLE DIREITO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0081a0b 18
X138 - LUZ DO CONSOLE DIREITO DO CHICOTE ELÉTRICO DO TETO DA CABINE (CR)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 423
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X139

CONECTOR X139
ALTO-FALANTE DIREITO DIANTEIRO H-07
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 980 (BL) ALTO-FALANTE DIREITO DIANTEIRO (+) CX: Chicote - Diagrama elétrico 46
B 976 (WH) ALTO-FALANTE DIREITO DIANTEIRO (-) (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 50
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12052832 19
X139
ALTO-FALANTE DIREITO DIANTEIRO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

vfen05cx0082a0b 20
X139 - CAIXA DE SOM DIANTEIRA DIREITA DO CHICOTE ELÉTRICO DO TETO DA CABINE (CR)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 424
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 14


CONECTOR X140 (APENAS CX)

CONECTOR X140
ESTRUTURA PRINCIPAL/PLATAFORMA
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 186 (PU) LUZES DE ESTRADA, FAROL ALTO, B+ Chicote - Diagrama elétrico 36 (A.30.A)
2 193 (WH) BUZINA, B+
3 237 (PU) LUZES DE ESTRADA, FAROL BAIXO, B+
4 278 (WH) MOTOR DO LAVADOR DO LIMPADOR Chicote - Diagrama elétrico 45 (A.30.A)
5 411 (YE) SINAL DE POSIÇÃO DO CÔNCAVO Chicote - Diagrama elétrico 17 (A.30.A)
6 418 (YE) SINAL DO INTERRUPTOR DE PRESSÃO Chicote - Diagrama elétrico 09 (A.30.A)
DO FREIO
7 430 (YE) SINAL DE INCLINAÇÃO LATERAL Chicote - Diagrama elétrico 20 (A.30.A)
8 453 (PK) REFERÊNCIA de 5 VOLTS Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A)
9 456 (BL) POSIÇÃO DO CÔNCAVO, TERRA DE REF
10 462 (BL) INCLINAÇÃO LATERAL, TERRA DE
REFERÊNCIA
11 615 (PU) LUZ DE PERIGO ESQUERDA DIANTEIRA, Chicote - Diagrama elétrico 34 (A.30.A)
B+
12 616 (PU) LUZ DE EMERGÊNCIA DIANTEIRA
DIREITA, B+
13 624 (PU) LUZ DE PERIGO ESQUERDA DIANTEIRA,
FUNCIONANDO, B+
14 627 (PU) LUZ DE EMERGÊNCIA DIANTEIRA
DIREITA, CONTÍNUA, B+
15 637 (PU) KIT DE ARTICULAÇÃO, B+ Chicote - Diagrama elétrico 37 (A.30.A)
16 644 (PU) LUZ DE TRABALHO INFERIOR DO LADO Chicote - Diagrama elétrico 40 (A.30.A)
ESQUERDO, B+
17 645 (PU) LUZ DE TRABALHO INFERIOR DIREITA,
B+
18 647 (RD) TOMADA DE SERVIÇO ESQUERDA Chicote - Diagrama elétrico 39 (A.30.A)
DIANTEIRA, B+
19 - - -
20 694 (GY) MOTOR DO CÔNCAVO, ATUAÇÃO DA Chicote - Diagrama elétrico 17 (A.30.A)
DIMINUIÇÃO, B+
21 695 (WH) MOTOR DO CÔNCAVO, ATUAÇÃO DO
AUMENTO, B+
22 740 (YE) SINAL DO SENSOR DO ÂNGULO DO Chicote - Diagrama elétrico 14 (A.30.A)
ALIMENTADOR
23 751 (PK) REF de 10V, SENSOR de ÂNGULO do
ALIMENTADOR
24 756 (BL) SENSOR DO ÂNGULO DO ALIMENTADOR
25 776 (BK) SENSOR DO ÂNGULO DO Chicote - Diagrama elétrico 37 (A.30.A)
ALIMENTADOR, TERRA DE REF
26 1504 (WH) LIMITAÇÃO DO FREIO, SINAL Chicote - Diagrama elétrico 09 (A.30.A)
27 - - -
28 1134 (PK) TENSÃO de REFERÊNCIA de 5V PARA o Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A)
SENSOR de EIXO DUPLO, B-71
29 1135 (BL) SENSOR DO EIXO DUPLO, TERRA B-71
30 1132 (YE) CCM-2 PARA SENSOR DO EIXO DUPLO ,
B-71
31 1133 (YE) CCM-2 PARA SENSOR DO EIXO DUPLO ,
B-71

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 425
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DE_HDP24-24-31P 1
X140
ESTRUTURA PRINCIPAL/PLATAFORMA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

vfen05cx0083a0b 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 426
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X141

CONECTOR X141
TRANSCEPTOR
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 281 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 46
2 083 (OR) B+ DA IGNIÇÃO (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 50
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_926522 3
X141
TRANSCEPTOR
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0084a0b 4
X141 - TRANSCEPTOR DO CHICOTE ELÉTRICO DO TETO DA CABINE (CR)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 427
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X143

CONECTOR X143
SOPRADOR DO SEPARADOR M-18
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 926 (WH) ATUAÇÃO DO SOPRADOR DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 48
SEPARADOR (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 53
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X143 5
X143
SOPRADOR DO SEPARADOR

vfen05cx0086a0b-2 6
X143 - SOPRADOR SEPARADOR DO CHICOTE ELÉTRICO DO HVAC (AC)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 428
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X144

CONECTOR X144
SOPRADOR DO SEPARADOR M-18
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 933 (BK) TERRA DO SOPRADOR DO SEPARADOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 48
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 53
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X144 7
X144
SOPRADOR DO SEPARADOR

vfen05cx0086a0b-2 8
X144 - SOPRADOR SEPARADOR DO CHICOTE ELÉTRICO DO HVAC (AC)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 429
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X147

CONECTOR X147
PORTA DA CÂMARA FRIA M-15 (APENAS TEMPERATURA AUTOMÁTICA)
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A B+ CX: Chicote - Diagrama elétrico 47
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 52
(A.30.A)
B - - -
C TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 47
D SINAL DA PORTA DA CÂMARA FRIA DO (A.30.A)
CONECTOR X397 DO MÓDULO A-15 ATC CR: Chicote - Diagrama elétrico 52
(A.30.A)
E - - -
F - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12052848 9
X147
PORTA DA CAIXA FRIA (SOMENTE TEMPERATURA AUTOMÁTICA)
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

vfen05cx0089a0b 10
X147 - ENTRADA DA CAIXA FRIA (SOMENTE TEMPERATURA AUTOMÁTICA) DO CHICOTE ELÉTRICO
DO HVAC (AUTO) (AC)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 430
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X148

CONECTOR X148
SENSOR DA TEMP. DE SAÍDA B-27 (SOMENTE TEMP. AUTOMÁTICA)
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 TERRA DO SENSOR DA TEMP. DE SAÍDA CX: Chicote - Diagrama elétrico 47
2 SINAL DO SENSOR DA TEMPERATURA (A.30.A)
DA SAÍDA, PARA CONECTOR X397 DO CR: Chicote - Diagrama elétrico 52
MÓDULO ATC A-15 (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-2S 11
X148
SENSOR DA TEMPERATURA DA SAÍDA (SOMENTE TEMPERATURA AUTOMÁTICA)
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

vfen05cx0089a0b 12
X148 - SENSOR DE TEMPERATURA DA SAÍDA (SOMENTE TEMPERATURA AUTOMÁTICA) DO CHICOTE
ELÉTRICO DO HVAC (AUTO) (AC)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 431
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X149

CONECTOR X149
SENSOR DA TEMPERATURA DA CABINE (APENAS TEMPERATURA AUTOMÁTICA)
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 ATERRAMENTO DO SENSOR DA CX: Chicote - Diagrama elétrico 47
TEMPERATURA DA CABINE (A.30.A)
2 SINAL DO SENSOR DA TEMPERATURA CR: Chicote - Diagrama elétrico 52
DA CABINE, PARA CONECTOR X397 DO (A.30.A)
MÓDULO ATC A-15

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-2S 13
X149
SENSOR DA TEMPERATURA DA CABINE (APENAS TEMPERATURA AUTOMÁTICA)
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

vfen05cx0089a0b 14
X149 - SENSOR DE TEMPERATURA DA CABINE (SOMENTE TEMPERATURA AUTOMÁTICA) DO CHICOTE
ELÉTRICO DO HVAC (AUTO) (AC)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 432
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 15


CONECTOR X150

CONECTOR X150
SONDA DO EVAPORADOR B-28 (APENAS TEMP. AUTO.)
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 TERRA DA SONDA DO EVAPORADOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 47
2 SINAL DA SONDA DO EVAPORADOR (A.30.A)
PARA CONECTOR X397 DO MÓDULO DO CR: Chicote - Diagrama elétrico 52
ATUADOR A-15 (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT04-2P 1
X150
SONDA DO EVAPORADOR (APENAS TEMPERATURA AUTOMÁTICA)
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

vfen05cx0089a0b 2
X148 - SONDA DO EVAPORADOR (SOMENTE TEMPERATURA AUTOMÁTICA) DO CHICOTE ELÉTRICO
DO HVAC (AUTO) (AC)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 433
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X151

CONECTOR X151
VÁLVULA DE ÁGUA M-16
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A ALTERNADO (B+) CX: Chicote - Diagrama elétrico 47
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 52
(A.30.A)
B - - -
C TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 47
D SINAL DA VÁLVULA DE ÁGUA DO (A.30.A)
CONECTOR X397 DO MÓDULO A-15 DE CR: Chicote - Diagrama elétrico 52
ATC (A.30.A)
E - - -
F - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12052848 3
X151
VÁLVULA DE ÁGUA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

vfen05cx0093a0b 4
X151 - VÁLVULA DE ÁGUA DO CHICOTE ELÉTRICO DO HVAC (AUTO) (AC) HARNESS

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 434
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X152

CONECTOR X152
Soprador principal A-14 (ATC)
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 928 ALIMENTAÇÃO do SOPRADOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 48
(YE)/(WH) PRINCIPAL, BAIXA (K-11) (A.30.A)
2 929 ALIMENTAÇÃO do SOPRADOR CR: Chicote - Diagrama elétrico 53
(OR)/(WH) PRINCIPAL, MÉDIA (K-12) (A.30.A)
3 946 ALIMENTAÇÃO do SOPRADOR
(RD)/(WH) PRINCIPAL, ALTA (K-13)
4 948 TERRA
(BK) / (WH)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DTP06-4 5
X152
SOPRADOR PRINCIPAL
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

vfen05cx0094a0b 6
X152 - SOPRADOR PRINCIPAL DO CHICOTE ELÉTRICO DO HVAC (AC)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 435
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X153

CONECTOR X153
INTERRUPTOR DE CONGELAMENTO (APENAS A/C MANUAL)
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 907 (BL) TERRA DO INTERRUPTOR DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 47
CONGELAMENTO (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 52
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X153 7
X153
INTERRUPTOR DE CONGELAMENTO (APENAS A/C MANUAL)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 436
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X154

CONECTOR X154
INTERRUPTOR DE CONGELAMENTO (APENAS A/C MANUAL)
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 908 (YE) SINAL DO INTERRUPTOR DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 47
CONGELAMENTO (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 52
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X154 8
X154
INTERRUPTOR DE CONGELAMENTO (APENAS A/C MANUAL)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 437
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X155

CONECTOR X155
TERRA
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 948 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 48
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 53
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_154509 9
X155
TERRA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 438
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X156

CONECTOR X156
ALTA VELOCIDADE
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 946 (RD) SINAL DE ALTA VELOCIDADE CX: Chicote - Diagrama elétrico 48
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 53
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_172076 10
X156
ALTA VELOCIDADE
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 439
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X157

CONECTOR X157
VELOCIDADE MÉDIA
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 929 (OR) SINAL DE VELOCIDADE MÉDIA CX: Chicote - Diagrama elétrico 48
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 53
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_172076 11
X157
VELOCIDADE MÉDIA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 440
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X158

CONECTOR X158
VELOCIDADE BAIXA
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 928 (YE) SINAL DE BAIXA VELOCIDADE CX: Chicote - Diagrama elétrico 48
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 53
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_172076 12
X158
VELOCIDADE BAIXA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 441
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 16


CONECTOR X160

CONECTOR X160
LUZ DE PERIGO ESQUERDA DIANTEIRA E-03
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 624 (PU) LUZ do MARCADOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 34
B 615 (PU) LUZ DE PERIGO (A.30.A)
C 620 (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 38
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-3S 1
X160
LUZ DE PERIGO ESQUERDA DIANTEIRA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

ZEIL06CX0191A0C 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 442
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X161

CONECTOR X161
TOMADA DE SERVIÇO ESQUERDA DIANTEIRA J-02
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 656 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 39
B 647 (RD) NÃO-CHAVEADO (B+) (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 43
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_2973781 3
X161
TOMADA DE SERVIÇO ESQUERDA DIANTEIRA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

ZEIL06CX0235A0B 4
X161: DO CHICOTE DE APOIO DA CABINE

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 443
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X162

CONECTOR X162
LUZ DA PLATAFORMA ESQUERDA E-21
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 257 (PU) RELÉ K22 DAS LUZES DE TRABALHO DA CX: Chicote - Diagrama elétrico 40
PLATAFORMA (A.30.A)
B 267 (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 44
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12124819 5
X162
LUZ DA PLATAFORMA ESQUERDA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

ZEIL06CX0222A0B 6

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 444
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X163

CONECTOR X163
LUZ DE TRABALHO INFERIOR ESQUERDA E-23
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 644 (PU) SAÍDA DO RELÉ DAS LUZES DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 40
TRABALHO INFERIORES K-30 (A.30.A)
B 654 (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 44
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12124819 7
X163
LUZ DE TRABALHO INFERIOR ESQUERDA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

ZEIL06CX0191A0C 8

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 445
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X164

CONECTOR X164
LUZ DE ESTRADA ESQUERDA E-13
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 640 / 1529 SAÍDA DO RELÉ K-04 DE LUZ ALTA CX: Chicote - Diagrama elétrico 36
(PU) (A.30.A)
B 638 / 1519 SAÍDA DO RELÉ DE LUZ BAIXA K-05 Chicote - Diagrama elétrico 37 (A.30.A)
(PU) CR: Chicote - Diagrama elétrico 40
C 642 / 1534 TERRA (A.30.A)
(BK) Chicote - Diagrama elétrico 41 (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_08917857 9
X164
LUZ DE ESTRADA ESQUERDA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

ZEIL06CX0191A0C 10

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 446
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X165

CONECTOR X165
LUZ DE EMERGÊNCIA DIANTEIRA DIREITA E-04
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 627 (PU) LUZ do MARCADOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 34
B 616 (PU) LUZ DE PERIGO (A.30.A)
C 621 (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 38
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X165 11
X165
LUZ DE EMERGÊNCIA DIANTEIRA DIREITA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

ZEIL06CX0192A0B 12

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 447
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X167

CONECTOR X167
LUZ DIREITA DA PLATAFORMA E-22
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 258 (PU) SAÍDA DO RELÉ K-22 DA LUZ DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 40
TRABALHO CENTRAL DIREITA (A.30.A)
B 268 (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 44
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12124819 13
X167
LUZ DIREITA DA PLATAFORMA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

ZEIL06CX0222A0B 14

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 448
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X168

CONECTOR X168
LUZ DE TRABALHO INFERIOR DIREITA E-24
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 645 (PU) SAÍDA DO RELÉ DA LUZ DE TRABALHO CX: Chicote - Diagrama elétrico 40
INFERIOR K-30 (A.30.A)
B 655 (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 44
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12124819 15
X168
LUZ DE TRABALHO INFERIOR DIREITA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

ZEIL06CX0192A0C 16

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 449
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X169

CONECTOR X169
LUZ DE ESTRADA DIREITA E-14
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 641 / 1528 SAÍDA DO RELÉ K-04 DE LUZ ALTA CX: Chicote - Diagrama elétrico 36
(PU) (A.30.A)
B 639 / 1520 SAÍDA DO RELÉ DE LUZ BAIXA K-05 Chicote - Diagrama elétrico 37 (A.30.A)
(PU) CR: Chicote - Diagrama elétrico 40
C 643 / 1533 TERRA (A.30.A)
(BK) Chicote - Diagrama elétrico 41 (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_08917857 17
X169
LUZ DE ESTRADA DIREITA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

ZEIL06CX0192A0C 18

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 450
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 17


CONECTOR X170

CONECTOR X170
SENSOR DE INCLINAÇÃO LATERAL B-02
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 451 (PK) TENSÃO DE REFERÊNCIA DE 5V DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 20
SENSOR DE INCLINAÇÃO LATERAL (A.30.A)
B 462 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA DO SENSOR CR: Chicote - Diagrama elétrico 22
DE INCLINAÇÃO LATERAL (A.30.A)
C 430 (YE) SINAL DO SENSOR DE INCLINAÇÃO
LATERAL

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-3S 1
X170
SENSOR DE INCLINAÇÃO LATERAL
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

vfen05cx0112a0b 2
X170 - SENSOR DE INCLINAÇÃO LATERAL DO CHICOTE ELÉTRICO DA ESTRUTURA PRINCIPAL (MF)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 451
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X171

CONECTOR X171
MOTOR DO LAVADOR DO LIMPADOR M-24
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 449 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 45
2 278 (WH) INTERRUPTOR DO LAVADOR DO (A.30.A)
LIMPADOR S-38 CR: Chicote - Diagrama elétrico 49
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_926522 3
X171
MOTOR DO LAVADOR DO LIMPADOR
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 452
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X172

CONECTOR X172
BUZINA H-02
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 193 (WH) ATUAÇÃO DA BUZINA CX: Chicote - Diagrama elétrico 36
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 40
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

CONECTOR X172
BUZINA H-02
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 631 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 36
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 40
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_154719 4
X172
BUZINA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 453
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X173

CONECTOR X173
PRESSÃO DO FREIO S-39
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 (A) 497 (BK) TERRA Chicote - Diagrama elétrico 09 (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

CONECTOR X173
PRESSÃO DO FREIO S-39
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 (B) 418 (YE) SINAL DA PRESSÃO DO FREIO Chicote - Diagrama elétrico 09 (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_154719 5
X173
PRESSÃO DO FREIO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0115a0b 6
X173 - PRESSÃO DE FREIO DO CHICOTE ELÉTRICO DA ESTRUTURA PRINCIPAL (MF)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 454
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X174

CONECTOR X174
ÂNGULO DO ELEVADOR DE PALHA R-03
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 756 (BL) ÂNGULO DO ELEVADOR DE PALHA - CX: Chicote - Diagrama elétrico 14
TERRA DE REFERÊNCIA (A.30.A)
2 740 (YE) SINAL DO ÂNGULO DO ELEVADOR DE CR: Chicote - Diagrama elétrico 15
PALHA (A.30.A)
3 751 (PK) ÂNGULO DO ELEVADOR DE PALHA
TENSÃO DE REFERÊNCIA DE 5 V

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_282191-1_3 7
X174
ÂNGULO DO ELEVADOR DE PALHA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0116a0b 8
X174 - ÂNGULO DO ELEVADOR DE PALHA DO CHICOTE ELÉTRICO DA ESTRUTURA PRINCIPAL (MF)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 455
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X176 (APENAS CX)

CONECTOR X176
MOTOR DO CÔNCAVO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 498 (PK) TENSÃO DE REFERÊNCIA DO MOTOR Chicote - Diagrama elétrico 17 (A.30.A)
DO CÔNCAVO
B 456 (BL) TERRA DO MOTOR DO CÔNCAVO
C 411 (YE) SINAL DO MOTOR DO CÔNCAVO
D 695 (WH) ATUAÇÃO DO MOTOR DO CÔNCAVO
E 694 (GY) ATUAÇÃO DA DIMINUIÇÃO DO MOTOR
DO CÔNCAVO

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12084891 9
X176
MOTOR DO CÔNCAVO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

vfen05cx0118a0b 10
X176 - MOTOR DO CÔNCAVO DO CHICOTE ELÉTRICO DA ESTRUTURA PRINCIPAL (MF)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 456
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X177

CONECTOR X177
ROTAÇÃO DO TAMBOR/ROTOR B-01
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 495 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA DA ROTAÇÃO CX: Chicote - Diagrama elétrico 18
DO TAMBOR/ROTOR (A.30.A)
2 416 (YE) SINAL DA ROTAÇÃO DO TAMBOR/RO- CR: Chicote - Diagrama elétrico 20
TOR (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-2S 11
X177
ROTAÇÃO DO TAMBOR
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

vfen05cx0119a0b 12
X177 - ROTAÇÃO DO TAMBOR DO CHICOTE ELÉTRICO DA ESTRUTURA PRINCIPAL (MF)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 457
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X178

CONECTOR X178
INTERRUPTOR de SELEÇÃO do ESPELHO S-57
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 963 (WH) PARA O MOTOR DE SUBIDA/DESCIDA CX: Chicote - Diagrama elétrico 44
DO ESPELHO ALEMÃO M-30 (A.30.A)
2 957 (WH) DO INTERRUPTOR S-27 DE AJUSTE DO CR: Chicote - Diagrama elétrico 48
ESPELHO (A.30.A)
3 955 (WH) PARA O MOTOR DE SUBIDA/DESCIDA
DO ESPELHO M-19
4 964 (WH) PARA O MOTOR DE ENTRADA/SAÍDA DO
ESPELHO ALEMÃO M-31
5 960 (WH) DO INTERRUPTOR S-27 DE AJUSTE DO
ESPELHO
6 962 (WH) PARA O MOTOR DE ENTRADA/SAÍDA DO
ESPELHO M-20
7 - - -
8 - - -
9 - - -
10 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

EATON_25-13936 13
X178
INTERRUPTOR de SELEÇÂO do ESPELHO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

ZEIL07CX0001A0B 14
X178 - INTERRUPTOR DE SELEÇÃO DO ESPELHO DO CHICOTE ELÉTRICO DO TETO DA CABINE (CR)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 458
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 18


CONECTOR X180

CONECTOR X180
BLOCO DE JUNÇÃO E
POS NÚMERO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
DO FIO
A do 1343 (BK) TERRA DO SOLENOIDE L-01 DA TRAVA CX: Chicote - Diagrama elétrico 25
conector DO NEUTRO (A.30.A)
B do 380 (BK) TERRA DO MODO S-08 DE VELOCIDADE CR: Chicote - Diagrama elétrico 28
conector DO MOLINETE (A.30.A)
C do 226 (BK) TERRA DAS LÂMINAS VERTICAIS S-51
conector
D 387 (BK) TERRA DO REVERSOR S-07 DO
ELEVADOR DE PALHA
, 1746 (BK) TERRA DO INTERRUPTOR S-78 DO
PILOTO AUTOMÁTICO
F 377 (BK) TERRA DE CONFIGURAÇÕES
ALTERNATIVAS S-21
G, 1397 (BK) TERRA DA PLACA S-23 DO ESPALHADOR
H 393 (BK) TERRA DO FREIO DE ESTACIONAMENTO
S-09
J 384 (BK) TERRA DO ASSISTENTE S-10 DA RODA
TRASEIRA
K 385 (BK) TERRA DO ASSISTENTE S-10 DA RODA
TRASEIRA
L 392 (BK) TERRA DO INTERRUPTOR S-12 DE
SEGURANÇA NA ESTRADA
M 399 (BK) TERRA DA ESTRUTURA DO PINO M X053

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 459
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

PAC_15305291 1
X180
BLOCO DE JUNÇÃO E

NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

ZEIL06CX0181A0B 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 460
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X181

CONECTOR X181
ROTAÇÃO DOS RETORNOS ESQUERDO B-06
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 500 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA DA ROTAÇÃO CX: Chicote - Diagrama elétrico 20
DOS RETORNOS DO LADO ESQUERDO (A.30.A)
2 433 (YE) SINAL DA ROTAÇÃO DOS RETORNOS CR: Chicote - Diagrama elétrico 22
ESQUERDO (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-2S 3
X181
ROTAÇÃO DOS RETORNOS DO LADO ESQUERDO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

vfen05cx0123a0b 4
X181 - ROTAÇÃO DOS RETORNOS ESQUERDOS DO CHICOTE ELÉTRICO DA ESTRUTURA PRINCIPAL (MF)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 461
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X182

CONECTOR X182
ROTAÇÃO DE GRÃOS LIMPOS B-08
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 491 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA DA ROTAÇÃO CX: Chicote - Diagrama elétrico 20
DE GRÃOS LIMPOS (A.30.A)
2 450 (YE) SINAL DE ROTAÇÃO DE GRÃOS LIMPOS CR: Chicote - Diagrama elétrico 22
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-2S 5
X182
ROTAÇÃO DE GRÃOS LIMPOS
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

vfen05cx0124a0b 6
X182 - ROTAÇÃO DE GRÃOS LIMPOS DO CHICOTE ELÉTRICO DA ESTRUTURA PRINCIPAL (MF)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 462
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X183

CONECTOR X183
BOMBA DE COMBUSTÍVEL M-23
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A do 856 (WH) ATUAÇÃO DO RELÉ K-07 DA BOMBA DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 06
conector COMBUSTÍVEL (A.30.A)
B do 845 (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 03
conector (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_15300027_3 7
X183
BOMBA DE COMBUSTÍVEL
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

vfen05cx0125a0b 8
X183 - BOMBA DE COMBUSTÍVEL DO CHICOTE ELÉTRICO DA ESTRUTURA PRINCIPAL (MF)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 463
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X184

CONECTOR X184
NÍVEL DE COMBUSTÍVEL R-01
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 467 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
2 427 (YE) SINAL do NÍVEL de COMBUSTÍVEL CX Chicote - Diagrama elétrico 03
(A.30.A) CR

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-2S 9
X184
NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

vfen05cx0126a0b 10
X184 - NÍVEL DE COMBUSTÍVEL DO CHICOTE ELÉTRICO DA ESTRUTURA PRINCIPAL (MF)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 464
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X185 (APENAS CX)

CONECTOR X185
RPM DO SACA PALHA B-13
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 493 (BL) TERRA DE RPM DO SACA PALHA Chicote - Diagrama elétrico 20 (A.30.A)
2 414 (YE) SINAL DE RPM DO SACA PALHA

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A) (SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA - Padrão elétrico (A.30.A - C.20.D.40)).

DEUTSCH_DT06-2S 11
X185
RPM DO SACA PALHA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

vfen05cx0127a0b 12
X185 - ROTAÇÃO DO SACA-PALHA DO CHICOTE ELÉTRICO DA ESTRUTURA PRINCIPAL

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 465
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X186

CONECTOR X186
ROTAÇÃO DOS RETORNOS DIREITOS B-39
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 442 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA DA ROTAÇÃO CX: Chicote - Diagrama elétrico 20
DOS RETORNOS DIREITOS (A.30.A)
2 441 (YE) SINAL DE ROTAÇÃO DOS RETORNOS CR: Chicote - Diagrama elétrico 22
DIREITOS (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-2S 13
X186
ROTAÇÃO DOS RETORNOS DIREITOS
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

vfen05cx0128a0b 14
X186 - ROTAÇÃO DOS RETORNOS DIREITOS DO CHICOTE ELÉTRICO DA ESTRUTURA PRINCIPAL (MF)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 466
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X187 (APENAS CX)

CONECTOR X187
RPM DO SEPARADOR B-04
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 503 (BL) TERRA DA ROTAÇÃO DO SEPARADOR Chicote - Diagrama elétrico 20 (A.30.A)
GIRATÓRIO
2 436 (YE) SINAL DE ROTAÇÃO DO SEPARADOR
GIRATÓRIO

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-2S 15
X187
RPM DO SEPARADOR
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

vfen05cx0129a0b 16
X187 - ROTAÇÃO DO SEPARADOR DO CHICOTE ELÉTRICO DA ESTRUTURA PRINCIPAL (MF)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 467
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X188 (APENAS CR)

CONECTOR X188
SENSOR DE PERDA DO ROTOR DIREITO B-20
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 458 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA DO SENSOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 20
DE PERDA DO ROTOR DIREITO (A.30.A)
2 402 (YE) SINAL DO SENSOR DE PERDA DO CR: Chicote - Diagrama elétrico 22
ROTOR DIREITO (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-2S 17
X188
SENSOR DE PERDA DO ROTOR DIREITO B-20
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 468
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X189 (APENAS CR)

CONECTOR X189
SENSOR DE POSIÇÃO DO CÔNCAVO R-06
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 498 (PK) TENSÃO de REFERÊNCIA de 5V CX: Chicote - Diagrama elétrico 17
2 456 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA (A.30.A)
3 411 (YE) SINAL DO SENSOR DE POSIÇÃO DO CR: Chicote - Diagrama elétrico 18
(A.30.A)
CÔNCAVO

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12065287 18
X189
SENSOR DE POSIÇÃO DO CÔNCAVO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 469
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 19


CONECTOR X190 (APENAS CR)

CONECTOR X190
MOTOR DA FOLGA DO CÔNCAVO M-04
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 695 (WH) AUMENTO DO MOTOR DO CÔNCAVO Chicote - Diagrama elétrico 18 (A.30.A)
2 694 (GY) DIMINUIÇÃO DO MOTOR DO CÔNCAVO

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_15300027_3 1
X190
MOTOR DA FOLGA DO CÔNCAVO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 470
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X191 (APENAS CR)

CONECTOR X191
SENSOR DE PERDA DO ROTOR ESQUERDO B-19
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 457 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA DO SENSOR Chicote - Diagrama elétrico 22 (A.30.A)
DE PERDA DO ROTOR ESQUERDO
2 410 (YE) SINAL DO SENSOR DE PERDA DO
ROTOR ESQUERDO

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-2S 2
X191
SENSOR DE PERDA DO ROTOR ESQUERDO B-19
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 471
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X193

CONECTOR X193
CONECTOR B ECU (TODO CURSOR IVECO ELETRÔNICO)
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 - - -
2 810 (WH) F-01 (B+) Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
3 811 (WH) F-01 (B+)
4 - - -
5 815 (BK) PARA O TERRA DA ESTRUTURA Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
6 816 (BK) PARA O TERRA DA ESTRUTURA
7 - - -
8 1625 (WH) F-01 (B+) Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
9 1626 (WH) F-01 (B+)
10 1627 (BK) PARA O TERRA DA ESTRUTURA
11 1628 (BK) PARA O TERRA DA ESTRUTURA
12 822 (BK) RELÉ K-39 DO AQUECEDOR DA GRADE
13 - 33 - - -
34 820 (GN) CAN 1 LO CX: Chicote - Diagrama elétrico 31
35 819 (YE) CAN 1 HI (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 34
(A.30.A)
36 - 39 - - -
40 859 (OR) ENERGIA DA CHAVE DE CONTATO S-02 CX: Chicote - Diagrama elétrico 29
(POSIÇÕES DE OPERAÇÃO E PARTIDA) (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 32
(A.30.A)
41 - - -
42 1131 (YE) SINAL DO SENSOR DE ÁGUA NO Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
COMBUSTÍVEL B-59
43 - 74 - - -
75 818 (WH) P/ RELÉ AQUEC DE GRADE K -39 Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
76 - 88 - - -
89 827 (YE) SAÍDA DE DIAGNÓSTICO CX: Chicote - Diagrama elétrico 29
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 32
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

BOSCH1928401982 3
X193
CONECTOR DA ECU
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 5 (A.30.A).
84329473A 14/04/2010
A.30.A / 472
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL06CX0207A0B 4
X193 - CONECTOR DA ECU DO CHICOTE ELÉTRICO DO MOTOR (EN) DO NEF

ZEIL06CX0177A0B 5
X193 - CONECTOR DA ECU DO CHICOTE ELÉTRICO DO MOTOR (EN) DO FPT CURSOR 9

ZEIL06CX0178A0B 6
X193 - CONECTOR DA ECU DO CHICOTE ELÉTRICO DO MOTOR (EN) DO FPT CURSOR 10

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 473
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X194

CONECTOR X194
TOMADA DE SERVIÇO DO MOTOR J-05
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 659 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 39
B 650 (RD) B+ (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 43
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_2973781 7
X194
SOQUETE DE SERVIÇO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

ZEIL06CX0234A0C 8
X194 - SOQUETE DE SERVIÇO DO CHICOTE ELÉTRICO DO MOTOR (EN)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 474
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X195

CONECTOR X195
TAMPAS FECHADAS
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 435 (YE) TAMPAS FECHADAS, SINAL B47 CX: Chicote - Diagrama elétrico 22
2 454 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA, TAMPAS (A.30.A)
FECHADAS, B47 CR: Chicote - Diagrama elétrico 24
(A.30.A)
3 693 (GY) MOTOR DA TAMPA , M-12 ATUAÇÃO CX: Chicote - Diagrama elétrico 17
REDUZIDA (A.30.A)
4 696 (WH) MOTOR DA TAMPA , M-12 ATUAÇÃO CR: Chicote - Diagrama elétrico 18
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT04-4P 9
X195
TAMPAS FECHADAS
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

vfen05cx0134a0b 10
X195 - TAMPAS FECHADAS DO CHICOTE ELÉTRICO DA ESTRUTURA PRINCIPAL (MF)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 475
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X198

CONECTOR X198
BLOCO DE JUNÇÃO F, ILUMINAÇÃO TRASEIRA
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 288 (PU) AJUSTE FINO DO CONTROLE DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 25
ALTURA DA PLATAFORMA S-06 ALTURA (A.30.A)
DA PLATAFORMA S-04, ACELERADOR CR: Chicote - Diagrama elétrico 28
DO MOTOR S-36 (A.30.A)
B 289 (PU) TRAÇÃO TRASEIRA AUXILIAR S-10
C 290 (PU) LUZES PARA FAIXA DUAL S-11
D 291 (PU) INTERRUPTOR DE LUZES DE ESTRADA
S-12
E 292 (PU) LUZES PARA LÂMINA VERTICAL S-51
F 293 (PU) LUZES PARA REVERSOR DO ELEVADOR
DE PALHA S-07
G 249 (PU) LUZES PARA AJUSTES ALTERNADOS
S-21
H 329 (PU) LUZES PARA MÓDULO DO LADO
DIREITO
J 1358 (PU) LUZES PARA MODO DE VELOCIDADE
DO MOLINETE S-08
K 397 (PU) LUZES PARA FREIO DE ESTACIONA-
MENTO S-08
L 398 (PU) LUZES PARA PLACA SEPARADORA S-23
M 1752 (PU) INTERRUPTOR S-78 DE ORIENTAÇÃO
AUTOMÁTICA

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_15305291 11
X198
BLOCO DE JUNÇÃO F
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 476
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL06CX0181A0B 12
X198 - BLOCO DE JUNÇÃO F DO CHICOTE ELÉTRICO DO CONSOLE DIREITO (RC)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 477
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X199 (APENAS CX)

CONECTOR X199
BOBINA DO RELÉ
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
85 800 (BK) TERRA Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
86 092 (WH) ATIVAÇÃO DA BOBINA DO RELÉ

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_926522 13
X199
BOBINA DO RELÉ
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0138a0b 14
X199 - BOBINA DO RELÉ DO CHICOTE ELÉTRICO DO MOTOR (EN) (SOMENTE DO NEF)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 478
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 20


CONECTOR X202

CONECTOR X202
FILTRO de AR S-61
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 851 (BL) TERRA de REFERÊNCIA da PRESSÃO Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
do AR CX Chicote - Diagrama elétrico 03
2 420 (YE) INTERRUPTOR S-61 do FILTRO de AR (A.30.A) CR

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_282189-1 1
X202
FILTRO DE AR
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

ZEIL06CX0179A0B 2
X202 - FILTRO DE AR DO CHICOTE ELÉTRICO DO MOTOR (EN)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 479
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X206

CONECTOR X206
ESCOVA DA TELA GIRATÓRIA M-27
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 821 (WH) SAÍDA DO RELÉ K-15 DA ESCOVA/ACE- Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A)
LERADOR
B 1129 (CZ) AÇÃO DE REDUÇÃO DA ESCOVA/ACE-
LERADOR

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_15300027 3
X206
ESCOVA DA TELA GIRATÓRIA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

vfen05cx0142a0b 4
X206 - ESCOVA DA TELA GIRATÓRIA DO CHICOTE ELÉTRICO DO MOTOR (EN)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 480
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 21


CONECTOR X210

CONECTOR X210
TEMPERATURA do AR/PRESSÃO AUXILIAR B-41
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 WH Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
2 LARANJA CX Chicote - Diagrama elétrico 04
3 RD (A.30.A)CR
4 GN

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X210 1
X210
TEMPERATURA AMBIENTE/PRESSÃO DO TURBO

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 481
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X211

CONECTOR X211
RELÉ K-39 DO AQUECEDOR DA GRADE
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 (A) 818 (WH) ATUAÇÃO DO RELÉ K-39 DO Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
AQUECEDOR DA GRADE
2 (B) 822 (BK) TERRA

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X211 2
X211
RELÉ DO AQUECEDOR DA GRADE
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 5 (A.30.A).

vfen05cx0146a0b 3
X211 - RELÉ DO AQUECEDOR DA GRADE DO CHICOTE ELÉTRICO DO MOTOR (EN) DO CURSOR 9

ZEIL06CX0226A0B 4
X211 - RELÉ DO AQUECEDOR DA GRADE DO CHICOTE ELÉTRICO DO MOTOR (EN) DO CURSOR 10
84329473A 14/04/2010
A.30.A / 482
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X215

CONECTOR X215
EMBREAGEM L-07 DO A/C
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 178 (WH) SAÍDA DO RELÉ K-10 DA EMBREAGEM CX: Chicote - Diagrama elétrico 48
DO A/C (A.30.A)
B 673 (BK) TERRA DA EMBREAGEM DO A/C CR: Chicote - Diagrama elétrico 53
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X215
EMBREAGEM DO A/C

X215
EMBREAGEM DO A/C

X215 5

NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

vfen05cx0149a0b-4 6
X215 - EMBREAGEM DO A/C DO CHICOTE ELÉTRICO DO MOTOR (EN)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 483
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X216

CONECTOR X216
PRESSÃO ALTA S-47 DO A/C
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 (A) 917 (YE) X128 PINO D-4, MÓDULO HVAC A-09 CX: Chicote - Diagrama elétrico 48
2 (B) 916 (BL) TERRA, PINO X128 D-3, MÓDULO HVAC (A.30.A)
A-09 CR: Chicote - Diagrama elétrico 53
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12065863 7
X216
PRESSÃO ALTA DO A/C
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

vfen05cx0149a0b-4 8
X216 - ALTA PRESSÃO DO A/C DO CHICOTE ELÉTRICO DO MOTOR (EN)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 484
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X217

CONECTOR X217
PRESSÃO BAIXA S-48 DO A/C
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A SINAL DA PRESSÃO BAIXA DO A/C CX: Chicote - Diagrama elétrico 47
B TERRA DA PRESSÃO BAIXA DO A/C (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 52
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12015792 9
X217
PRESSÃO BAIXA DO A/C
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

vfen05cx0149a0b-4 10
X217 - BAIXA PRESSÃO DO A/C DO CHICOTE ELÉTRICO DO MOTOR (EN)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 485
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X218

CONECTOR X218
KIT DE ARTICULAÇÃO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 637 (PU) FUSÍVEL F-21 DAS LUZES DE POSIÇÃO CX: Chicote - Diagrama elétrico 37
DIREITAS (A.30.A)
2 776 (BK) TERRA (ATRAVÉS DO CONECTOR X032 CR: Chicote - Diagrama elétrico 41
DA PLATAFORMA) (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-2S 11
X218
KIT DE ARTICULAÇÃO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

ZEIL06CX0192A0B 12

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 486
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X219

CONECTOR X219
EXPANSÃO B/ESTRUTURA PRINCIPAL B
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 786 (RD) RELÉ B+ DA PENEIRA SUPERIOR/INFE- CX: Chicote - Diagrama elétrico 21
RIOR (A.30.A)
2 790 (WH) SAÍDA N/O DO RELÉ DA PENEIRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 23
SUPERIOR/INFERIOR (A.30.A)
3 792 (WH) SAÍDA N/C DO RELÉ DA PENEIRA
SUPERIOR/INFERIOR
4 1304 (OR) PRONTO PARA OPÇÕES FUTURAS Chicote - Diagrama elétrico 16 (A.30.A)
5 837 (WH) O SINAL DO RELÉ K-19 DO MOTOR DE APENAS CR: Chicote - Diagrama elétrico
AMOSTRA PARA SONDA M-28, PINO A 27 (A.30.A)
6 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X219
ESTRUTURA PRINCIPAL B

DEUTSCH_DT04-6P 13

NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

vfen05cx0151a0b 14
X219 - CHICOTE ELÉTRICO DE EXPANSÃO B (EX) PARA O CHICOTE ELÉTRICO DA ESTRUTURA
PRINCIPAL (MF)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 487
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 22


CONECTOR X221

CONECTOR X221
SENSOR de UMIDADE B-12
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 699 (OR) B+ LIGADO, FUSÍVEL F-47 CX: Chicote - Diagrama elétrico 24
2 565 (BK) TERRA (A.30.A)
3 593 (YE) SINAL do SENSOR de UMIDADE CR: Chicote - Diagrama elétrico 27
(A.30.A)
4 594 (YE) SINAL do SENSOR de UMIDADE
5 595 (YE) SINAL do SENSOR de UMIDADE
6 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X221 1
X221
SENSOR DE UMIDADE
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

vfen05cx0152a0b 2
X221 -SENSOR DE UMIDADE DO CHICOTE ELÉTRICO DE EXPANSÃO (EX)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 488
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X222

CONECTOR X222
AMOSTRA DE MOTOR M-28
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 682 (OR) B+ LIGADO, FUSÍVEL F-47 CX: Chicote - Diagrama elétrico 24
2 564 (BK) TERRA (A.30.A)
3 838 (YE) SINAL CR: Chicote - Diagrama elétrico 27
(A.30.A)
4 837 (WH) ATUAÇÃO AUMENTADA DA MECÂNICA
DO SOLENOIDE DO COMBUSTÍVEL

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X222 3
X222
AMOSTRA DE MOTOR
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

vfen05cx0153a0b 4
X222 - MOTOR DE AMOSTRA DO CHICOTE ELÉTRICO DE EXPANSÃO (EX)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 489
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X223

CONECTOR X223
SENSOR DE PRODUTIVIDADE R05
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 698 (OR) B+ LIGADO, FUSÍVEL F-47 CX: Chicote - Diagrama elétrico 24
B 563 (BK) TERRA (A.30.A)
C 552 (YE) SINAL DO SENSOR DE PRODUTIVIDADE CR: Chicote - Diagrama elétrico 27
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X223 5
X223
SENSOR DE PRODUTIVIDADE
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

vfen05cx0154a0b 6
X223 - SENSOR DE RENDIMENTO DO CHICOTE ELÉTRICO DE EXPANSÃO (EX)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 490
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X224

CONECTOR X224
MOTOR DA PLACA DO DISTRIBUIDOR M-11
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 473 (PK) 5 V DE TENSÃO DE REFERÊNCIA do CX: Chicote - Diagrama elétrico 23
MOTOR da PLACA DO ESPALHADOR (A.30.A)
B 471 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA DO MOTOR DA CR: Chicote - Diagrama elétrico 25
PLACA DO DISTRIBUIDOR (A.30.A)
C 477 (YE) SINAL DO MOTOR DA PLACA DO
DISTRIBUIDOR
D 510 (WH) ATUAÇÃO DO MOTOR DA PLACA DO
DISTRIBUIDOR
E 509 (GY) ATUAÇÃO DECRESCENTE DO MOTOR
DA PLACA DO DISTRIBUIDOR

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X224 7
X224
MOTOR DA PLACA DO DISTRIBUIDOR
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

vfen05cx0155a0b 8
X224 - MOTOR DA PLACA DO ESPALHADOR DO CHICOTE DA CAPOTA TRASEIRA (SH)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 491
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X225

CONECTOR X225
AJUSTE DA PENEIRA SUPERIOR S-35
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 539 (YE) SINAL DE AJUSTE DA PENEIRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 21
SUPERIOR, DIMINUIR (A.30.A)
2 550 (BK) TERRA DE AJUSTE DA PENEIRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 23
SUPERIOR (A.30.A)
3 540 (YE) SINAL DE AJUSTE DA PENEIRA
SUPERIOR, AUMENTAR

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

ZEIL06CX0174A0A 9
X225
AJUSTE DA PENEIRA SUPERIOR
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

ZEIL07CX0011A0B 10
X225 - AJUSTE DA PENEIRA SUPERIOR DO CHICOTE ELÉTRICO DO FUNDO DA CAPOTA TRASEIRA (SB)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 492
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X226

CONECTOR X226
AJUSTE DA PENEIRA INFERIOR S-46
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 541 (YE) SINAL DE REDUÇÃO DO AJUSTE DA CX: Chicote - Diagrama elétrico 21
PENEIRA INFERIOR (A.30.A)
2 551 (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 23
3 542 (YE) SINAL DE AUMENTO DO AJUSTE DA (A.30.A)
PENEIRA INFERIOR

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

ZEIL06CX0174A0A 11
X226
AJUSTE DA PENEIRA INFERIOR
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

ZEIL07CX0011A0B 12
X226 - AJUSTE DA PENEIRA INFERIOR DO CHICOTE ELÉTRICO DO FUNDO DA CAPOTA TRASEIRA (SB)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 493
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X227

CONECTOR X227
MOTOR DA PENEIRA SUPERIOR M-06
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 793 (PK) TENSÃO de REFERÊNCIA de 5 V do CX: Chicote - Diagrama elétrico 21
MOTOR da PENEIRA SUPERIOR (A.30.A)
B 795 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA CR: Chicote - Diagrama elétrico 23
(A.30.A)
C 475 (YE) SINAL DO MOTOR DA PENEIRA
SUPERIOR
D 792 (WH) RELÉ K-18 DA PENEIRA SUPERIOR/IN-
FERIOR
E 791 (GY) ATUAÇÃO DA REDUÇÃO DO MOTOR DA
PENEIRA SUPERIOR

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X227 13
X227
MOTOR DA PENEIRA SUPERIOR
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

vfen05cx0157a0b 14
X227 - MOTOR DA PENEIRA SUPERIOR DO CHICOTE ELÉTRICO DA ESTRUTURA INFERIOR TRASEIRA (LR)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 494
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X228

CONECTOR X228
MOTOR DA PENEIRA INFERIOR M-07
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 794 (PK) TENSÃO de REFERÊNCIA de 5 V do CX: Chicote - Diagrama elétrico 21
MOTOR da PENEIRA INFERIOR (A.30.A)
B 796 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA DA PENEIRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 23
INFERIOR (A.30.A)
C 476 (YE) SINAL DO MOTOR DAS PENEIRAS
INFERIORES
D 790 (WH) RELÉ K-18 DAS PENEIRAS
SUPERIOR/INFERIOR
E 789 (GY) ATUADOR DE REDUÇÃO DO MOTOR
DAS PENEIRAS INFERIORES

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X228 15
X228
MOTOR DA PENEIRA INFERIOR
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

vfen05cx0158a0b 16
X228 - MOTOR DA PENEIRA INFERIOR DO CHICOTE ELÉTRICO DA ESTRUTURA INFERIOR TRASEIRA (LR)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 495
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 23


CONECTOR X232

CONECTOR X232
PERDA DAS PENEIRAS B-21
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 494 (BL) TERRA DA PERDA DAS PENEIRAS CX: Chicote - Diagrama elétrico 19
2 431 (YE) SINAL DE PERDA DAS PENEIRAS (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 21
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-2S 1
X232
PERDA DAS PENEIRAS
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

vfen05cx0159a0b 2
X232 - PERDA DAS PENEIRAS DO CHICOTE ELÉTRICO DA ESTRUTURA INFERIOR TRASEIRA (LR)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 496
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X233

CONECTOR X233
SOLENOIDE L-26 DA TRAÇÃO TRASEIRA AUXILIAR (RWA)
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 569 (WH) CONTROLE DA TRAÇÃO TRASEIRA Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
AUXILIAR
B 602 (BK) TERRA

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12015792 3
X233
SOLENOIDE RWA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

vfen05cx0160a0b 4
X233 - SOLENOIDE RWA DO CHICOTE ELÉTRICO DA ESTRUTURA INFERIOR TRASEIRA (LR)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 497
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X234

CONECTOR X234
LUZ DA PENEIRA E-37
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 610 (PU) INTERRUPTOR DA LUZ DA PENEIRA, CX: Chicote - Diagrama elétrico 43
SAÍDA S-54 (A.30.A)
B 611 (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 47
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12124819 5
X234
LUZ DA PENEIRA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

vfen05cx0161a0b 6
X234 - LUZ DA PENEIRA DO CHICOTE ELÉTRICO DO picador de palha (SW)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 498
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X235

CONECTOR X235
SOLENOIDE DO EJETOR DE PALHA L-28
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 (A) 576 (WH) CONTROLE DO SOLENOIDE DO EJETOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 23
DE PALHA (A.30.A)
2 (B) 577 (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 25
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12124819 7
X235
SOLENOIDE DO EJETOR DE PALHA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

vfen05cx0162a0b 8
X235 - SOLENOIDE DO distribuidor de palha DO CHICOTE ELÉTRICO DO picador de palha (SW)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 499
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X236 (CX ONLY)

CONECTOR X236
TOMADA DE SERVIÇO ESQUERDA
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 657 (BK) TERRA Chicote - Diagrama elétrico 39 (A.30.A)
B 649 (RD) B+

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_2973781 9
X236
TOMADA DE SERVIÇO ESQUERDA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

vfen05cx0163a0b 10
X236 - SOQUETE DE SERVIÇO ESQUERDO DO CHICOTE ELÉTRICO DO picador de palha (SW)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 500
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X237

CONECTOR X237
INTERRUPTOR DA LUZ DA PENEIRA S-54
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 - - -
2 604 (OR) B+ (COMUTADO POR K-03) CX: Chicote - Diagrama elétrico 43
3 610 (PU) LUZ DA PENEIRA E-37 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 47
(A.30.A)
4 - - -
5 - - -
6 - - -
7 - - -
8 - - -
9 - - -
10 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

EATON_25-13936 11
X237
INTERRUPTOR DA LUZ DA PENEIRA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0164a0b 12
X237 - INTERRUPTOR DA LUZ DA PENEIRA DO CHICOTE ELÉTRICO DO picador de palha (SW)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 501
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X238

CONECTOR X238
DESVIO S-34 DO FILTRO DA CAIXA DE MUDANÇA
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 484 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 10
B 448 (YE) SINAL DE DESVIO DO FILTRO DA CAIXA (A.30.A)
DE MUDANÇA CR: Chicote - Diagrama elétrico 11
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12015792 13
X238
DESVIO DO FILTRO DA CAIXA DE MUDANÇA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

vfen05cx0165a0b 14
X238 - DESVIO DO FILTRO DA CAIXA DE MUDANÇA DO CHICOTE ELÉTRICO DO picador de palha (SW)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 502
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X239

CONECTOR X239
DERIVAÇÃO S-32 DO FILTRO DE RETORNO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 603 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 10
B 447 (YE) SIGNAL DE DERIVAÇÃO DO FILTRO DE (A.30.A)
RETORNO CR: Chicote - Diagrama elétrico 11
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12015792 15
X239
DERIVAÇÃO DO FILTRO DE RETORNO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

vfen05cx0165a0b 16
X239 - DESVIO DO FILTRO DE RETORNOS DO CHICOTE ELÉTRICO DO picador de palha (SW)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 503
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 24


CONECTOR X240

CONECTOR X240
POSIÇÃO DA CHAPA DE PULVERIZAÇÃO B-11
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 482 (BL) POSIÇÃO DA CHAPA DE PULVERIZAÇÃO Chicote - Diagrama elétrico 23 (A.30.A)
TERRA CXCR: Chicote - Diagrama elétrico 29
2 415 (YL) POSIÇÃO DA CHAPA DE PULVERIZAÇÃO (A.30.A)
SINAL

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-2S 1
X240
POSIÇÃO DA CHAPA DE PULVERIZAÇÃO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

ZEIL06CX0180A0B 2
X240 - POSIÇÃO DA CHAPA DE PULVERIZAÇÃO DO CHICOTE DA CAPOTA TRASEIRA (SH)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 504
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X241 (APENAS CX)

CONECTOR X241
PERDA DO picador de palha ESQUERDO B-33
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 457 (BL) TERRA DO picador de palha ESQUERDO Chicote - Diagrama elétrico 20 (A.30.A)
2 410 (YL) SINAL DE PERDA DO picador de palha
ESQUERDO

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-2S 3
X241
PERDA DO picador de palha ESQUERDO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

vfen05cx0167a0b 4
X241 - CHICOTE ELÉTRICO INFERIOR DA CAPOTA TRASEIRA (SB) DE PERDA DO picador de palha
ESQUERDO

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 505
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X242

CONECTOR X242
LUZ GIRATÓRIA NASO DO LADO ESQUERDO E-07
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 (A) 243 (PU) SAÍDO DO MÓDULO DO pisca-pisca CX: Chicote - Diagrama elétrico 33
2 (B) 679 (BK) TERRA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 36
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-2S 5
X242
LUZ NASO ESQUERDA

NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 506
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X243

CONECTOR X243
LUZ TRASEIRA ESQUERDA
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 629 (PU) SAÍDA DO RELÉ K-33 DAS LUZES DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 35
FREIO (A.30.A)
2 1570 (PU) LUZ DE FREIO/TRASEIRA DO LADO CR: Chicote - Diagrama elétrico 39
ESQUERDO E-11 (A.30.A)
3 619 (PU) LUZES DE PERIDO DO LADO ESQUERDO CX: Chicote - Diagrama elétrico 35
4 634 (BK) TERRA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 36
(A.30.A)
5 243 (PU) LUZ GIRATÓRIA NASO DO LADO CX: Chicote - Diagrama elétrico 33
ESQUERDO E-07 (A.30.A)
6 679 (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 39
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-6S 6
X243
LUZ TRASEIRA ESQUERDA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 507
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X244

CONECTOR X244
BERÇO DE DESCARGA B-38
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 444 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA DO BERÇO DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 22
DESCARGA (A.30.A)
2 485 (YL) SINAL DO BERÇO DE DESCARGA CR: Chicote - Diagrama elétrico 24
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-2S 7
X244
BERÇO DE DESCARGA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

vfen05cx0170a0b 8
X244 - BERÇO DE DESCARGA DO CHICOTE ELÉTRICO DO picador de palha (SW)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 508
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X245

CONECTOR X245
LUZ NASO DIREITA E-08
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 (A) 244 (PU) SAÍDO DO MÓDULO DO pisca-pisca CX: Chicote - Diagrama elétrico 33
2 (B) 680 (BK) TERRA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 36
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-2S 9
X245
LUZ NASO DIREITA

NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 509
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X246

CONECTOR X246
LANTERNA TRASEIRA DIREITA
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 630 (PU) RELÉ DAS LUZES DE FREIO, SAÍDA K-33 CX: Chicote - Diagrama elétrico 35
2 1572 (PU) LUZ DA LANTERNA E DO FREIO DIREITO (A.30.A)
E-12 CR: Chicote - Diagrama elétrico 39
(A.30.A)
3 622 (PU) LUZES DE EMERGÊNCIA DIREITAS CX: Chicote - Diagrama elétrico 35
(A.30.A)
3 244 (PU) LUZ INTERMITENTE NASO DIREITA E-08 CR: Chicote - Diagrama elétrico 36
(A.30.A)
4 635 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 35
(A.30.A)
4 680 (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 36
(A.30.A)
5 244 (PU) LUZ INTERMITENTE NASO DIREITA E-08 CX: Chicote - Diagrama elétrico 35
(A.30.A)
5 622 (PU) LÂMPADA DE PERIGO E-08 TRASEIRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 39
1414 (OR) DIREITA (A.30.A)
6 680 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 35
(A.30.A)
6 635 (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 39
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-6S 10
X246
LANTERNA TRASEIRA DIREITA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 510
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X247

CONECTOR X247
LUZ GIRATÓRIA TRASEIRA E-33
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 (A) 578 (PU) ENERGIA DO RELÉ K-29 DA LUZ CX: Chicote - Diagrama elétrico 39
GIRATÓRIA (A.30.A)
2 (B) 623 (BK) PARA O TERRA DA ESTRUTURA CR: Chicote - Diagrama elétrico 43
TRASEIRA (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-2S 11
X247
LUZ GIRATÓRIA TRASEIRA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

vfen05cx0173a0b 12
X247 - LUZ GIRATÓRIA TRASEIRA DO CHICOTE ELÉTRICO DA PARTE SUPERIOR DA CAPOTA TRASEIRA
(ST)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 511
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X248

CONECTOR X248
ALARME DE RESERVA H-08
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 452 (WH) ATUAÇÃO DO ALARME DE RESERVA Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
2 455 (BK) PARA O TERRA DA ESTRUTURA
TRASEIRA

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

ZEIL06CX0175A0A 13
X248
ALARME DE RÉ

vfen05cx0174a0b 14
X247 - LUZ GIRATÓRIA TRASEIRA DO CHICOTE ELÉTRICO DA PARTE SUPERIOR DA CAPOTA TRASEIRA
(ST)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 512
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X249 (APENAS CX)

CONECTOR X249
PROTEÇÃO DO picador de palha
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 499 (BK) / TERRA Chicote - Diagrama elétrico 20 (A.30.A)
496 (BK)
2 432 (YE) / PROTEÇÃO DO picador de palha SINAL
417 (YE)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

ZEIL06CX0172A0A 15
X249
PROTEÇÃO DO picador de palha

vfen05cx0175a0b 16
X249 - PROTEÇÃO DO picador de palha DO CHICOTE ELÉTRICO DA PARTE SUPERIOR DA CAPOTA
TRASEIRA (ST)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 513
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 25


CONECTOR X250 (APENAS CX)

CONECTOR X250
PERDA DO picador de palha DIREITO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 458 (BL) TERRA DA PERDA DO picador de palha Chicote - Diagrama elétrico 20 (A.30.A)
DIREITO
2 402 (YE) SINAL DE ERDA DO picador de palha
DIREITO

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-2S 1
X250
PERDA DO picador de palha DIREITO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

vfen05cx0176a0b 2
X250 - PERDA DO picador de palha DIREITO DO CHICOTE DA CAPOTA TRASEIRA (SH)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 514
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X251

CONECTOR X251
ESCADA TRASEIRA B-22
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 481 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA DA ESCADA Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
TRASEIRA CX Chicote - Diagrama elétrico 03
2 570 (YE) SINAL DA ESCADA TRASEIRA (A.30.A) CR

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-2S 3
X251
ESCADA TRASEIRA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

ZEIL06CX0182A0B 4
X251 - ESTRADA TRASEIRA DO CHICOTE ELÉTRICO DA CAPOTA TRASEIRA (SW)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 515
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X252 (APENAS CR)

CONECTOR X252
SOQUETE DE SERVIÇO J-03
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 (A) 658 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 39
2 (B) 678 (PU) B+ (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 43
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_2973781 5
X252
SOQUETE DE SERVIÇO DO LADO DIREITO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 516
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X253

CONECTOR X253
ROTAÇÃO DO PICADOR B-10
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 632 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA DE ROTAÇÃO CX: Chicote - Diagrama elétrico 23
DO PICADOR (A.30.A)
2 413 (YE) SINAL DE ROTAÇÃO DO PICADOR CR: Chicote - Diagrama elétrico 25
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-2S 6
X253
ROTAÇÃO DO PICADOR
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

ZEIL06CX0180A0B 7
X253 - ROTAÇÃO DO PICADOR DO CHICOTE ELÉTRICO DA CAPOTA TRASEIRA (SH)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 517
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X255

CONECTOR X255
MÓDULO DO pisca-pisca A-05
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 102 (RD) B(+) CX: Chicote - Diagrama elétrico 33
2 179 (PU) INTERRUPTOR S25 DE PERIGO (A.30.A)
3 199 (PU) LUZES GIRATÓRIAS DO LADO CR: Chicote - Diagrama elétrico 36
ESQUERDO (A.30.A)
4 195 (PU) LUZES INTERMITENTES DIREITAS
5 208 (PU) LUZ INDICADORA E-10
6 141 (BK) TERRA
7 201 (PU) INTERRUPTOR DA LUZ DE ESTRADA CX: Chicote - Diagrama elétrico 36
S-26; DIREITA (A.30.A)
8 197 (PU) INTERRUPTOR DA LUZ DE ESTRADA CR: Chicote - Diagrama elétrico 40
S-26; ESQUERDA (A.30.A)
9 204 (PU) SELEÇÃO ISO / NASO
10 243 (PU) LUZ GIRATÓRIA NASO DO LADO CX: Chicote - Diagrama elétrico 33
ESQUERDO E-07 (A.30.A)
11 244 (PU) LUZ INTERMITENTE NASO DIREITA E-08 CR: Chicote - Diagrama elétrico 36
(A.30.A)
12 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X255 8
X255
MÓDULO DO pisca-pisca
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

vfen05cx0181a0b 9
X255 - MÓDULO DO pisca-pisca DO CHICOTE DA COLUNA DE DIREÇÃO (SC)
84329473A 14/04/2010
A.30.A / 518
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X256

CONECTOR X256
INTERRUPTOR DAS LUZES DE ESTRADA S-26
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 173 (OR) RELÉ DE COMANDO DA LUZ, K-02, CX: Chicote - Diagrama elétrico 36
LUZES MARCADORAS (A.30.A)
2 203 (PU) DIREITA CR: Chicote - Diagrama elétrico 40
3 202 (PU) ESQUERDA (A.30.A)
4 218 (YE) RELÉ K-04 DE LUZ ALTA
5 213 (OR) FUSÍVEL, F-49
6 055 (OR) CHAVE DE CONTATO S-02, IGNIÇÃO
7 169 (YE) RELÉ DE LUZ BAIXA, K-05
8 214 (RD) FUSÍVEL, F-51
9 193 (WH) BUZINA, H-02

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_1-480706-O 10
X256
INTERRUPTOR DAS LUZES DE ESTRADA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0182a0b 11
X256 - INTERRUPTOR DAS LUZES DE ESTRADA DO CHICOTE ELÉTRICO PRINCIPAL DA CABINE (CM)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 519
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X257

CONECTOR X257
INDICADOR DE DIREÇÃO E-09
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 - - -
2 - - -
3 - - -
4 - - -
5 - - -
6 - - -
7 140 (PU) LUZES GIRATÓRIAS DO LADO CX: Chicote - Diagrama elétrico 33
ESQUERDO (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 36
(A.30.A)
8 - - -
9 209 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 33
10 139 (PU) LUZES INTERMITENTES DIREITAS (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 36
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

EATON_25-13936 12
X257
INDICADOR DE DIREÇÃO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

ZEIL05CX0504A0B 13
X257

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 520
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X258

CONECTOR X258
LUZ ALTA/REBOQUE
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 - - -
2 - - -
3 - - -
4 - - -
5 - - -
6 - - -
7 208 (PU) CX: Chicote
MÓDULO DO pisca-pisca A-05, X255 PINO - Diagrama elétrico 33
5 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 36
(A.30.A)
8 - - -
9 221 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 33
10 043 (PU) INTERRUPTOR DAS LUZES DE ESTRADA (A.30.A)
S-26; FAROL ALTO CR: Chicote - Diagrama elétrico 36
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

EATON_25-13936 14
X258
LUZ ALTA/REBOQUE
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

ZEIL05CX0504A0B 15
X258

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 521
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X259

CONECTOR X259
INTERRUPTOR S25 DE PERIGO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 - - -
2 040 (RD) B(+) FUSÍVEL, F-56 CX: Chicote - Diagrama elétrico 33
3 207 (PU) X015 CCM2 J1-15; MÓDULO DO (A.30.A)
pisca-pisca A-05, X255 PINO 2 CR: Chicote - Diagrama elétrico 36
(A.30.A)
4 - - -
5 - - -
6 - - -
7 - - -
8 - - -
9 220 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 33
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 36
(A.30.A)
10 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

EATON_25-13936 16
X259
INTERRUPTOR DE PERIGO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

ZEIL05CX0504A0B 17
X259

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 522
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 26


CONECTOR X261 (APENAS CR)

CONECTOR X261
SENSORES INFERIORES da PROTEÇÃO AVANÇADA CONTRA PEDRAS (ASP)
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 984 (YE) SENSOR B-48 INFERIOR ASP DIREITO Chicote - Diagrama elétrico 16 (A.30.A)
2 985 (BL) SENSOR B-48 INFERIOR ASP DIREITO
3 986 (YE) SENSOR INFERIOR ASP DO LADO
ESQUERDO, B-49
4 987 (BL) TERRA DO SENSOR INFERIOR ASP DO
LADO ESQUERDO B-49

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT04-4P 1
X261
SENSORES ASP INFERIORES
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 523
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X262 (APENAS CR)

CONECTOR X262
SENSOR INFERIOR ASP DO LADO ESQUERDO, B-49
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 986 (YE) SENSOR INFERIOR ASP DO LADO Chicote - Diagrama elétrico 16 (A.30.A)
ESQUERDO
2 987 (BL) SENSOR INFERIOR ASP DO LADO
ESQUERDO

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_282191-1_3 2
X262
SENSOR ASP INFERIOR ESQUERDO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 524
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X263 (APENAS CR)

CONECTOR X263
SENSOR B-48 INFERIOR ASP DIREITO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 984 (YE) SENSOR INFERIOR ASP DIREITO Chicote - Diagrama elétrico 16 (A.30.A)
2 985 (BL) SENSOR INFERIOR ASP DIREITO

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_282191-1_3 3
X263
SENSOR ASP INFERIOR DIREITO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 525
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X266

CONECTOR X266
MOVIMENTO PARA TRÁS DO ELEVADOR DE PALHA L-21
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 562 (WH) CONTROLE DO MOVIMENTO PARA Chicote - Diagrama elétrico 17 (A.30.A)
TRÁS DO ELEVADOR DE PALHA
2 591 (BL) TERRA

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_282191-1_3 4
X266
MARCHA A RÉ DO ELEVADOR DE PALHA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0186a0b 5
X266 - RÉ DO ELEVADOR DE PALHA DO CHICOTE ELÉTRICO DA VÁLVULA DO ELEVADOR DE PALHA (EV)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 526
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X267

CONECTOR X267
SENTIDO HORÁRIO L-18 DO FLUTADOR LATERAL
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 549 (WH) CONTROLE DO SENTIDO HORÁRIO DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 14
FLUTADOR LATERAL (A.30.A)
2 554 (BL) TERRA DO SENTIDO HORÁRIO DO CR: Chicote - Diagrama elétrico 15
FLUTADOR LATERAL (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_282191-1_3 6
X267
SENTIDO HORÁRIO DO FLUTUADOR LATERAL
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0187a0b 7
X267 - SENTIDO HORÁRIO DE FLUTUAÇÃO LATERAL DO CHICOTE ELÉTRICO DA PILHA DA VÁLVULA DO
ELEVADOR DE PALHA (EV)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 527
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X268

CONECTOR X268
RECUO DO MOLINETE L-15
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 559 (WH) CONTROLE DE RECUO DO MOLINETE CX: Chicote - Diagrama elétrico 12
2 588 (BK) TERRA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 13
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_282191-1_3 8
X268
RECUO DO MOLINETE
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0186a0b 9
X268 - RECUO DO MOLINETE DO CHICOTE ELÉTRICO DA VÁLVULA DO ELEVADOR DE PALHA (EV)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 528
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X269

CONECTOR X269
ABAIXAMENTO DO MOLINETE L-13
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 557 (WH) CONTROLE DE ABAIXAMENTO DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 12
MOLINETE (A.30.A)
2 586 (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 13
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_282191-1_3 10
X269
ABAIXAMENTO DO MOLINETE
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0186a0b 11
X269 - ABAIXAMENTO DO MOLINETE DO CHICOTE ELÉTRICO DA VÁLVULA DO ELEVADOR DE PALHA (EV)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 529
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 27


CONECTOR X270

CONECTOR X270
ELEVADOR DE PALHA PARA FRENTE (OSCILANTE) L-20
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 561 (WH) CONTROLE DO ELEVADOR DE PALHA CX: Chicote - Diagrama elétrico 16
PARA FRENTE (A.30.A)
2 590 (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 17
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X270 1
X270
ELEVADOR DE PALHA PARA FRENTE
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0186a0b 2
X270 - AVANÇO DO ELEVADOR DE PALHA DO CHICOTE ELÉTRICO DA VÁLVULA DO ELEVADOR DE
PALHA (EV)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 530
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X271

CONECTOR X271
SENTIDO ANTI-HORÁRIO DO CONTADOR L-19 DO FLUTADOR LATERAL
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 548 (WH) CONTROLE DO SENTIDO ANTI-HORÁRIO CX: Chicote - Diagrama elétrico 14
DO CONTADOR DO FLUTADOR LATERAL (A.30.A)
2 553 (BL) TERRA DO SENTIDO ANTI-HORÁRIO DO CR: Chicote - Diagrama elétrico 15
CONTADOR DO FLUTADOR LATERAL (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X271 3
X271
SENTIDO ANTI-HORÁRIO DO FLUTADOR LATERAL
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0186a0b 4
X271 - SENTIDO ANTI-HORÁRIO DE FLUTUAÇÃO LATERAL DO CHICOTE ELÉTRICO DA PILHA DA
VÁLVULA DO ELEVADOR DE PALHA (EV)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 531
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X272

CONECTOR X272
AVANÇO DO MOLINETE L-16
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 560 (WH) CONTROLE DE AVANÇO DO MOLINETE CX: Chicote - Diagrama elétrico 12
2 589 (BK) TERRA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 13
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X272 5
X272
AVANÇO DO MOLINETE
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0186a0b 6
X272 - AVANÇO DO MOLINETE DO CHICOTE ELÉTRICO DA VÁLVULA DO ELEVADOR DE PALHA (EV)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 532
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X273

CONECTOR X273
LEVANTAMENTO DO MOLINETE L-14
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 558 (WH) CONTROLE DE LEVANTAMENTO DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 12
MOLINETE (A.30.A)
2 587 (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 13
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X273 7
X273
LEVANTAMENTO DO MOLINETE
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0186a0b 8
X273 - LEVANTAMENTO DO MOLINETE DO CHICOTE ELÉTRICO DA VÁLVULA DO ELEVADOR DE PALHA
(EV)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 533
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X274

CONECTOR X274
ACIONAMENTO DO MOLINETE L-17
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 556 (WH) CONTROLE DE ACIONAMENTO DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 12
MOLINETE (A.30.A)
2 585 (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 13
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X274 9
X274
ACIONAMENTO DO MOLINETE
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0188a0b 10
X274 - ACIONAMENTO DO MOLINETE DO CHICOTE ELÉTRICO DA PILHA DA VÁLVULA DO ELEVADOR
DE PALHA (EV)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 534
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X275

CONECTOR X275
AUMENTO DO TAMBOR/ROTOR L-29
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 566 (WH) CONTROLE DO AUMENTO DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 18
TAMBOR/ROTOR (A.30.A)
2 596 (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 20
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X275 11
X275
AUMENTO TAMBOR
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0189a0b 12
X275 - AUMENTO DO TAMBOR DO CHICOTE ELÉTRICO DA PILHA DA VÁLVULA PRINCIPAL (MV)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 535
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X276

CONECTOR X276
ENTRADA DO TUBO DE DESCARGA L-03
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 574 (WH) CONTROLE DE ENTRADA DO TUBO DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 22
DESCARGA (A.30.A)
2 599 (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 24
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X276 13
X276
ENTRADA DO TUBO DE DESCARGA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0189a0b 14
X276 - FECHAMENTO DO TUBO DE DESCARGA DO CHICOTE ELÉTRICO DA PILHA DA VÁLVULA
PRINCIPAL (MV)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 536
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X277

CONECTOR X277
SAÍDA DO TUBO DE DESCARGA L-04
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 573 (WH) CONTROLE DE SAÍDA DO TUBO DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 22
DESCARGA (A.30.A)
2 598 (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 24
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X277 15
X277
SAÍDA DO TUBO DE DESCARGA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0189a0b 16
X277 - ABERTURA DO TUBO DE DESCARGA DO CHICOTE ELÉTRICO DA PILHA DA VÁLVULA PRINCIPAL
(MV)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 537
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X278

CONECTOR X278
REDUÇÃO DO TAMBOR/ROTOR L-30
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 567 (WH) CONTROLE DA REDUÇÃO DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 18
TAMBOR/ROTOR (A.30.A)
2 597 (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 20
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X278 17
X278
REDUÇÃO DO TAMBOR
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0189a0b 18
X278 - REDUÇÃO DO TAMBOR DO CHICOTE ELÉTRICO DA PILHA DA VÁLVULA PRINCIPAL (MV)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 538
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X279

CONECTOR X279
PRESSÃO B-29 DA ALTURA DA PLATAFORMA
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 725 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA DO SENSOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 14
2 722 (YE) SINAL DO SENSOR DE PRESSÃO DE (A.30.A)
ALTURA DA PLATAFORMA CR: Chicote - Diagrama elétrico 15
3 728 (PK) 5 V DE TENSÃO DE REFERÊNCIA DO (A.30.A)
NÍVEL DE PRESSÃO DA PLATAFORMA

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X279 19
X279
PRESSÃO DE ALTURA DA PLATAFORMA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0190a0b 20
X279 - PRESSÃO DE ALTURA DA PLATAFORMA DO CHICOTE ELÉTRICO DA PILHA DA VÁLVULA
PRINCIPAL (MV)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 539
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 28


CONECTOR X280

CONECTOR X280
ACUMULADOR L-06
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 759 (WH) CONTROLE DO ACUMULADOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 14
2 760 (BK) TERRA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 15
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X280 1
X280
ACUMULADOR
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0191a0b 2
X280 - ACUMULADOR DO CHICOTE ELÉTRICO DA PILHA DA VÁLVULA PRINCIPAL (MV)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 540
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X281

CONECTOR X281
MÓDULO DE CONTROLE DE ALTURA DA PLATAFORMA A-07
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 759 (WH) SOLENOIDE DO ACUMULADOR DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 14
ALTURA DA PLATAFORMA, L-06 (A.30.A)
ATUAÇÃO CR: Chicote - Diagrama elétrico 15
(A.30.A)
2 781 (OR) F-45 (K-24 COMUTADO) CX: Chicote - Diagrama elétrico 31
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 34
(A.30.A)
3 438 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 14
4 472 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA PARA (A.30.A)
SENSORES CR: Chicote - Diagrama elétrico 15
5 474 (PK) (A.30.A)
TENSÃO de REFERÊNCIA de 5V
6 545 (GN) CAN BAIXO CX: Chicote - Diagrama elétrico 31
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 34
(A.30.A)
7 548 (WH) SENTIDO ANTI-HORÁRIO DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 14
CONTADOR DO FLUTADOR LATERAL, (A.30.A)
ATUAÇÃO L-19 CR: Chicote - Diagrama elétrico 15
8 549 (WH) SENTIDO HORÁRIO DO FLUTADOR (A.30.A)
LATERAL, ATUAÇÃO L-18
9 722 (YE) SENSOR DE PRESSÃO DE ALTURA DA
PLATAFORMA, SINAL B-29
10 - - -
11 - - -
12 544 (YE) CAN ALTO CX: Chicote - Diagrama elétrico 31
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 34
(A.30.A)
13 555 (BL) TERRA L-19/19 DO SOLENOIDE DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 14
FLUTUADOR LATERAL L-18/19 (A.30.A)
14 740 (YE) ÂNGULO DO ALIMENTADOR, SINAL R-03 CR: Chicote - Diagrama elétrico 15
15 738 (YE) ALTURA DO RESTOLHO ESQUERDO, (A.30.A)
SINAL R-12
16 739 (YE) ALTURA DO SENSOR DIREITO, SINAL
R-13

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 541
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

X281 3
X281
MÓDULO DE CONTROLE DE ALTURA DA PLATAFORMA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 5 (A.30.A).

vfen05cx0190a0b 4
X281 - CONTROLE DE ALTURA DA PLATAFORMA DO CHICOTE ELÉTRICO DA PILHA DA VÁLVULA
PRINCIPAL (MV)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 542
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X282 (APENAS CR)

CONECTOR X282
REDUÇÃO DO ELEVADOR DE PALHA L-12
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 581 (WH) ATUAÇÃO DA REDUÇÃO DO ELEVADOR Chicote - Diagrama elétrico 16 (A.30.A)
DE PALHA
2 608 (BK) TERRA

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X267 5
X282
REDUÇÃO DO ELEVADOR DE PALHA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 543
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X283 (APENAS CR)

CONECTOR X283
REDUÇÃO DO ELEVADOR DE PALHA L-11
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 582 (WH) ATUAÇÃO DO AUMENTO DO ELEVADOR Chicote - Diagrama elétrico 16 (A.30.A)
DE PALHA
2 609 (BK) TERRA

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X267 6
X283
AUMENTO DO ELEVADOR DE PALHA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 544
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X284

CONECTOR X284
RPM DO ELEVADOR DE PALHA B-14
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 437 (BL) RPM DO ELEVADOR DE PALHA TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 16
2 489 (YE) RPM DO ELEVADOR DE PALHA B-14 (A.30.A)
SINAL CR: Chicote - Diagrama elétrico 17
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X288 7
X284
RPM DO ELEVADOR DE PALHA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 545
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X285

CONECTOR X285
picador de palha/SOQUETE DO REBOQUE
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 997 (PU) LUZES do FREIO CX: Chicote - Diagrama elétrico 35
2 992 (PU) LUZES DO INDICADOR/DE PERIGO (A.30.A)
3 993 (PU) LUZES DE EMERGÊNCIA/ADVERTÊNCIA CR: Chicote - Diagrama elétrico 39
(A.30.A)
4 994 (PU) FAROLETE TRASEIRO ESQUERDO
5 995 (PU) FAROLETE TRASEIRO DIREITO
6 998 (BK) TERRA
7 - - -
8 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X285 8
X285
picador de palha/SOQUETE DO REBOQUE
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

vfen05cx0192a0b 9
X285 - CHICOTE ELÉTRICO DO picador de palha (SW) PARA CHICOTE ELÉTRICO DO SOQUETE DO
REBOQUE (TS)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 546
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X287

CONECTOR X287
TERCEIRO ESPELHO ALEMÃO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 964 (WH) INTERRUPTOR de SELEÇÃO do CX: Chicote - Diagrama elétrico 44
ESPELHO S-57 (A.30.A)
2 966 (GY) INTERRUPTOR de AJUSTE do ESPELHO CR: Chicote - Diagrama elétrico 48
S-27 (A.30.A)
3 862 (OR) INTERRUPTOR de CALOR do ESPELHO
S-19
4 963 (WH) INTERRUPTOR de SELEÇÃO do
ESPELHO S-57
5 - - -
6 863 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 44
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 48
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X287 10
X287
TERCEIRO ESPELHO ALEMÃO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

ZEIL06CX0222A0D 11

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 547
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X288

CONECTOR X288
POSIÇÃO DAS TAMPAS B-47
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 454 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA CX: Chicote - Diagrama elétrico 22
2 435 (YE) SINAL DE POSICIONAMENTO DAS (A.30.A)
TAMPAS CR: Chicote - Diagrama elétrico 24
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X288 12
X288
POSIÇÃO DAS TAMPAS
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

vfen05cx0194a0b 13
X288 - CHICOTE ELÉTRICO DA ESTRUTURA PRINCIPAL (MF) DA POSIÇÃO DAS TAMPAS

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 548
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X289

CONECTOR X289
ATUADOR DAS TAMPAS M-12
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 696 (WH) ATUAÇÃO AUMENTADA DO ATUADOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 17
DAS TAMPAS (A.30.A)
B 693 (GY) ATUAÇÃO DIMINUÍDA DO ATUADOR DAS CR: Chicote - Diagrama elétrico 18
TAMPAS (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

X289 14
X289
ATUATOR DAS TAMPAS
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

vfen05cx0195a0b 15
X289 - ATUADOR DAS TAMPAS DO CHICOTE ELÉTRICO DA ESTRUTURA PRINCIPAL (MF)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 549
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 29


CONECTOR X292 (APENAS CR)

CONECTOR X292
PORTA DE PEDRAS ABERTA L-31
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 731 (WH) PORTA DE PEDRAS ABERTA SINAL Chicote - Diagrama elétrico 16 (A.30.A)
B 732 (BK) TERRA

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_282189-1 1
X292
PORTA DE PEDRA ABERTA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 550
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X293

CONECTOR X293
SOLENOIDE L-27 DA FAIXA DUPLA
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 762 (WH) SOLENOIDE L-27 DA FAIXA DUPLA Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
B 764 (BK) TERRA

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12010973 2
X293
SOLENOIDE DE INTERVALO DUPLO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 551
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X294

CONECTOR X294
GASTO DO FREIO DO LADO ESQUERDO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 866 (BK) TERRA Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

RING_TERMINAL 3
X294
GASTO DO FREIO DO LADO ESQUERDO

vfen05cx0198a0b 4
X294 - DESGASTE DO FREIO ESQUERDO DO CHICOTE ELÉTRICO DA ESTRUTURA INFERIOR (LF)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 552
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X295

CONECTOR X295
DESGASTE DO FREIO DIREITO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 867 (BK) TERRA Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

RING_TERMINAL 5
X295
DESGASTE DO FREIO DIREITO

vfen05cx0198a0b 6
X294 - DESGASTE DO FREIO DIREITO DO CHICOTE ELÉTRICO DA ESTRUTURA INFERIOR (LF)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 553
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X296

CONECTOR X296
ALIMENTAÇÃO DA LUZ DO TETO E-34
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 965 (RD) B+ DO FUSÍVEL F-52 CX: Chicote - Diagrama elétrico 38
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 42
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_154719 7
X296
LUZ DO TETO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0200a0b 8
X296 - LUZ DO TETO DO CHICOTE ELÉTRICO DO TETO DA CABINE (CR)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 554
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X297

CONECTOR X297
LUZ DE TRABALHO DO LADO ESQUERDO E-25
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A (GN) ENERGIA DO RELÉ DE TRABALHO CX: Chicote - Diagrama elétrico 43
LATERAL SINCRONIZADO, K-34 (A.30.A)
B (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 47
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12124819 9
X297
LUZ DE TRABALHO DO LADO ESQUERDO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 555
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X298

CONECTOR X298
LUZ DE TRABALHO LATERAL DIREITA E-26
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A (GN) ENERGIA DO RELÉ DE TRABALHO CX: Chicote - Diagrama elétrico 43
LATERAL, K-35 (A.30.A)
B (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 47
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12124819 10
X298
LUZ DE TRABALHO LATERAL DIREITA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 556
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X299

CONECTOR X299
LUZ DE FREIO/TRASEIRA DO LADO ESQUERDO E-11
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 629 (RD) LUZ DE FREIO DO LADO ESQUERDO CX: Chicote - Diagrama elétrico 35
2 1410 (BK) TERRA (A.30.A)
3 1570 (WH) LUZ TRASEIRA DO LADO ESQUERDO CR: Chicote - Diagrama elétrico 39
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_282087 11
X299
LUZ TRASEIRA/DE FREIO ESQUERDA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

ZEIL06CX0193A0B 12
X299

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 557
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 30


CONECTOR X300

CONECTOR X300
LUZ DA LANTERNA E DO FREIO DIREITO E-12
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 630 (RD) LUZ DIREITA DO FREIO CX: Chicote - Diagrama elétrico 35
2 1412 (BK) TERRA (A.30.A)
3 1572 (WH) LUZ DA LANTERNA DIREITA CR: Chicote - Diagrama elétrico 39
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_282087 1
X300
LUZ TRASEIRA/DE FREIO DIREITA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

ZEIL06CX0194A0B 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 558
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X301

CONECTOR X301
LUZ GIRATÓRIA ESQUERDA TRASEIRA E-05
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 (A) 1414 (OR) LUZ GIRATÓRIA ESQUERDA TRASEIRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 35
2 (B) 1411 (BK) TERRA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 39
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_282080-1 3
X301
LUZ GIRATÓRIA ESQUERDA TRASEIRA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

ZEIL06CX0193A0B 4

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 559
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X302

CONECTOR X302
LUZ INTERMITENTE TRASEIRA DIREITA E-06
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1414 (OR) LUZ INTERMITENTE TRASEIRA DIREITA CX: Chicote - Diagrama elétrico 35
2 1414 (BK) TERRA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 39
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_282080-1 5
X302
LUZ INTERMITENTE TRASEIRA DIREITA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

ZEIL06CX0194A0B 6
X302

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 560
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X303

CONECTOR X303
LUZES GIRATÓRIAS DA PLATAFORMA DO LADO ESQUERDO E-01
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A LUZES GIRATÓRIAS DA PLATAFORMA CX: Chicote - Diagrama elétrico 33
DO LADO ESQUERDO (A.30.A)
B TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 36
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

CONECTOR X304

CONECTOR X304 E-02


LUZ INTERMITENTE DIREITA DA PLATAFORMA
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A LUZ INTERMITENTE DIREITA DA CX: Chicote - Diagrama elétrico 33
PLATAFORMA (A.30.A)
B TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 36
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 561
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X305

CONECTOR X305
POTIÔMETRO DA ALTURA DO RESTOLHO ESQUERDO R-12
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 847 (BL) TERRA do SENSOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 14
2 738 (YE) SINAL DO SENSOR DA ALTURA DO (A.30.A)
RESTOLHO ESQUERDO CR: Chicote - Diagrama elétrico 15
3 848 (PK) TENSÃO DE REFERÊNCIA DA ALTURA (A.30.A)
DO RESTOLHO ESQUERDO

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_282189-1 7
X305
POTENCIÔMETRO DE ALTURA DO RESTOLHO ESQUERDO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0209a0b 8
X305 - POTENCIÔMETRO DE ALTURA DO ESTOLHO ESQUERDO DO CHICOTE ELÉTRICO DA PLATAFORMA
(HH)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 562
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X306

CONECTOR X306
POTENCIÔMETRO DE ALTURA DO RESTOLHO DIREITO R-13
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 846 (BL) TERRA do SENSOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 14
2 739 (YE) SINAL DO SENSOR DE DA ALTURA DO (A.30.A)
RESTOLHO DIREITO CR: Chicote - Diagrama elétrico 15
3 849 (PK) TENSÃO DE RFERÊNCIA DA ALTURA DO (A.30.A)
RESTOLHO DIREITO

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_282189-1 9
X306
POTENCIÔMETRO DE ALTURA DO RESTOLHO DIREITO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0210a0b 10
X306 - POTENCIÔMETRO DE ALTURA DO ESTOLHO DIREITO DO CHICOTE ELÉTRICO DA PLATAFORMA
(HH)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 563
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X307 (APENAS CX)

CONECTOR X307
PROTEÇÃO DO PICADOR
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 496 (BK) TERRA Chicote - Diagrama elétrico 20 (A.30.A)
2 417 (YE) SINAL DE PROTEÇÃO DO PICADOR

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_154719 11
X307
PROTEÇÃO DO PICADOR
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0211a0b 12
X307 - PROTEÇÃO DO PICADOR DO CHICOTE ELÉTRICO SUPERIOR DA CAPOTA TRASEIRA

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 564
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X308

CONECTOR X308
MOTOR M-09 DE VELOCIDADE DO MOLINETE
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 712 (WH) ATIVAÇÃO DO AUMENTO DA CX: Chicote - Diagrama elétrico 12
VELOCIDADE DO MOLINETE (A.30.A)
B 711 (GY) ATIVAÇÃO DA REDUÇÃO DA CR: Chicote - Diagrama elétrico 13
VELOCIDADE DO MOLINETE (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

vfen05cx0212a0b 13
X308 - MOTOR DE VELOCIDADE DO MOLINETE DO CHICOTE ELÉTRICO DO ALIMENTADOR (FE)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 565
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X309

CONECTOR X309
SENSOR B-15 DE ROTAÇÃO DO MOLINETE
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1634 (BL) TERRA DA ROTAÇÃO DO RPM CX: Chicote - Diagrama elétrico 13
2 737 (YE) SINAL DE ROTAÇÃO DO MOLINETE (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 14
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

vfen05cx0213a0b 14
X309 - ROTAÇÃO DO MOLINETE DO CHICOTE ELÉTRICO DA ESTRUTURA DIANTEIRA (FF)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 566
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 31


CONECTOR X311

CONECTOR X311
RELÉ K-40 DO FAROL BAIXO DE ARTICULAÇÃO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1518 (PU) ALIMENTADOR DO RELÉ DE LUZ BAIXA CX: Chicote - Diagrama elétrico 37
B+ (A.30.A)
2 1510 (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 41
3 1515 (PU) SAÍDA DO RELÉ DE LUZ BAIXA (LUZ DE (A.30.A)
ESTRADA)
4 1512 (PU) SAÍDA DO RELÉ DE LUZ BAIXA
(ARTICULAÇÃO)
5 1509 (PU) ATUADOR DO RELÉ DE LUZ BAIXA B+

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12065685 1
X311
RELÉ DO FAROL BAIXO DE ARTICULAÇÃO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 567
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X312

CONECTOR X312
INTERRUPTOR DE REGULAGEM DO ASSENTO S-45
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 (RD) ENERGIA DO FUSÍVEL F-16 CX: Chicote - Diagrama elétrico 46
2 MOTOR DA BOMBA DO ASSENTO, M-26 (A.30.A)
ATUAÇÃO CR: Chicote - Diagrama elétrico 50
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 568
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X313

CONECTOR X313
MOTOR DA BOMBA DO ASSENTO M-26
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A ENERGIA DO INTERRUPTOR DE AJUSTE CX: Chicote - Diagrama elétrico 46
DO ASSENTO, S-45 (A.30.A)
B (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 50
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 569
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X314

CONECTOR X314
RÁDIO FM "B"
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 -
2 -
3 -
4 048 VM KEEP ALIVE POWER, B+ DO FUSÍVEL, CX: Chicote - Diagrama elétrico 46
F-35 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 50
(A.30.A)
5 -
6 -
7 081 LA ALIMENTAÇÃO DO RÁDIO, B+, A PARTIR CX: Chicote - Diagrama elétrico 46
DO FUSÍVEL, F-11 (A.30.A)
8 973 BK TERRA DO RÁDIO NO TETO DA CABINE CR: Chicote - Diagrama elétrico 50
#4 (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_962189-1 2
X314
RÁDIO FM "B"
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 570
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X315

CONECTOR X315
RÁDIO FM "C"
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 974 (WH) ALTO-FALANTE DIREITO TRASEIRO, CX: Chicote - Diagrama elétrico 46
ALIMENTAÇÃO (A.30.A)
2 979 (BL) ALTO-FALANTE DIREITO TRASEIRO, CR: Chicote - Diagrama elétrico 50
TERRA (A.30.A)
3 976 (WH) ALTO-FALANTE DIREITO DIANTEIRO,
ALIMENTAÇÃO
4 980 (BL) ALTO-FALANTE DIREITO DIANTEIRO,
TERRA
5 977 (WH) ALTO-FALANTE ESQUERDO DIANTEIRO,
ALIMENTAÇÃO
6 983 (BL) ALTO-FALANTE ESQUERDO DIANTEIRO,
TERRA
7 975 (WH) ALTO-FALANTE ESQUERDO TRASEIRO,
ALIMENTAÇÃO
8 982 (BL) ALTO-FALANTE ESQUERDO TRASEIRO,
TERRA

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_962189-1 3
X315
RÁDIO FM "C"
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 571
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X316

CONECTOR X316
LUZ DE TRABALHO CENTAL E-38
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 210 (PU) RELÉ DA LUZ DE TRABALHO DA CX: Chicote - Diagrama elétrico 40
PLATAFORMA, SAÍDA K-22 (A.30.A)
2 234 (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 44
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-2S 4

NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

ZEIL06CX0222A0D 5
X316 - LUZ DE TRABALHO CENTRAL

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 572
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X317

CONECTOR X317
INTERRUPTOR DO ASSENTO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 046 (OR) B+ DO FUSÍVEL, F-49 CX: Chicote - Diagrama elétrico 27
B 168 (YE) SINAL PARA X015, CCM-2 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 30
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 573
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 32


CONECTOR X321

CONECTOR X321
MÓDULO DGPS A-11 (RECEPTOR 252)
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1241 (YE) TERMINAÇÃO CAN 2 HI, CAN 2 (DGPS) CX: Chicote - Diagrama elétrico 30
R-27 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 33
(A.30.A)
2 1219 (RD) MÓDULO CERES A-24 CX: Chicote - Diagrama elétrico 32
3 1220 (BL) MÓDULO CERES A-24 (A.30.A)
4 CR: Chicote - Diagrama elétrico 35
1234 (YE) MÓDULO CERES A-24 (A.30.A)
5 1246 (YE) MÓDULO CERES A-24
6-9 - - -
10 1238 (OR) MÓDULO CERES A-24 E F-48 (K-26 CX: Chicote - Diagrama elétrico 32
COMUTADO) (A.30.A)
11 1239 (BK) MÓDULO CERES A-24 E ATERRAMENTO CR: Chicote - Diagrama elétrico 35
(A.30.A)
12 1240 (GN) TERMINAÇÃO CAN 2 LOW, CAN 2 (DGPS) CX: Chicote - Diagrama elétrico 30
R-27 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 33
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 574
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X322

CONECTOR X322
LUZ DO TUBO DE DESCARGA E-29
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 077 (PU) Relé da luz do tubo de descarga K-32 CX: Chicote - Diagrama elétrico 40
2 699 (BK) TERRA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 44
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12124819 1
X322
LUZ DO TUBO DE DESCARGA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

ZEIL06CX0189A0B 2
X322 - LUZ DO TUBO DE DESCARGA DO CHICOTE ELÉTRICO DA LUZ DO TUBO DE DESCARGA (TL)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 575
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X323

CONECTOR X323
LUZ MARCADORA DO TUBO DE DESCARGA E-39 (FR)
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 (A) 530 (PU) LUZES MARCADORAS, FUSÍVEL F-20 CX: Chicote - Diagrama elétrico 34
2 (B) 531 (BK) TERRA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 38
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_282080-1 3
X323
LUZ MARCADORA DO TUBO DE DESCARGA (FR)
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

ZEIL06CX0190A0B 4

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 576
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X327

CONECTOR X327
INTERRUPTOR DO NÍVEL DE FLUIDO DE FREIO - SINAL S-49
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1501 (YE) INTERRUPTOR DO NÍVEL DE FLUIDO DE Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
FREIO - SINAL

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_154719 5
X327
INTERRUPTOR DO NÍVEL DE FLUIDO DE FREIO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0223a0b 6
X327 - INTERRUPTOR DO NÍVEL DE FLUIDO DE FREIO DO CHICOTE ELÉTRICO DA ESTRUTURA
DIANTEIRA (FF)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 577
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X328

CONECTOR X328
INTERRUPTOR DO NÍVEL DE FLUIDO DE FREIO - TERRA S-49
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1502 (BK) INTERRUPTOR DO NÍVEL DE FLUIDO DE Chicote - Diagrama elétrico 08 (A.30.A)
FREIO - TERRA

AMP_154719 7
X328
INTERRUPTOR DO NÍVEL DE FLUIDO DE FREIO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0223a0b 8
X328 - INTERRUPTOR DO NÍVEL DE FLUIDO DE FREIO DO CHICOTE ELÉTRICO DA ESTRUTURA
DIANTEIRA (FF)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 578
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X329

CONECTOR X329
VÁLVULA L-32 DE LIMITAÇÃO DO FREIO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 1504 (WH) ENERGIA DO CCM-2 J2 Chicote - Diagrama elétrico 09 (A.30.A)
B 1505 (BK) PARA O TERRA DA ESTRUTURA
DIANTEIRA

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12015792 9
X329
VÁLVULA LIMITADORA DO FREIO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 579
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 33


CONECTOR X332

CONECTOR X332
RELÉ K-41 DO FAROL ALTO DE ARTICULAÇÃO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1527 (PU) ATUAÇÃO B+ DO RELÉ DE LUZ ALTA CX: Chicote - Diagrama elétrico 37
2 1511 (BK) TERRA (A.30.A)
3 1524 (PU) ALIMENTAÇÃO B+ DO RELÉ DE LUZ CR: Chicote - Diagrama elétrico 41
(A.30.A)
ALTA
4 1521 (PU) SAÍDA DO RELÉ DE LUZ ALTA (LUZ DE
ESTRADA)
5 1507 (PU) SAÍDA DO RELÉ DE LUZ ALTA
(ARTICULAÇÃO)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12065685 1
X332
RELÉ DO FAROL ALTO DE ARTICULAÇÃO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 580
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X333

CONECTOR X333
LUZ DE ARTICULAÇÃO DE ESTRADA DO LADO ESQUERDO E-47
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1513 (PU) SAÍDA DO RELÉ DO FAROL BAIXO DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 37
ARTICULAÇÃO (A.30.A)
2 1523 (PU) SAÍDA DO RELÉ DO FAROL ALTO DE CR: Chicote - Diagrama elétrico 41
ARTICULAÇÃO (A.30.A)
3 1530 (BK) TERRA
4 1508 (PU) ATUADOR DA LUZ DE ARTICULAÇÃO DE
ESTRADA DO LADO ESQUERDO B+

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-4S 2
X333
LUZ DE ARTICULAÇÃO DE ESTRADA DO LADO ESQUERDO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

ZEIL06CX0191A0B 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 581
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X334

CONECTOR X334
LUZ DE ESTRADA DE ARTICULAÇÃO DIREITA E-48
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1514 (PU) SAÍDA DO RELÉ DO FAROL BAIXO DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 37
ARTICULAÇÃO (A.30.A)
2 1522 (PU) SAÍDA DO RELÉ DO FAROL ALTO DE CR: Chicote - Diagrama elétrico 41
ARTICULAÇÃO (A.30.A)
3 1531 (BK) TERRA
4 1506 (PU) ATIVAÇÃO B+ DA LUZ DE ESTRADA DE
ARTICULAÇÃO DIREITA

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-4S 4
X334
LUZ DE ESTRADA DE ARTICULAÇÃO DIREITA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

ZEIL06CX0192A0B 5

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 582
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X335

CONECTOR X335
LUZ DE ESTRADA DO LADO ESQUERDO E-13
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A do 1525 (PU) SAÍDA DO RELÉ DO FAROL ALTO DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 37
conector ARTICULAÇÃO (A.30.A)
B do 1516 (PU) SAÍDA DO RELÉ DO FAROL BAIXO DE CR: Chicote - Diagrama elétrico 41
conector ARTICULAÇÃO (A.30.A)
C do 1532 (BK) TERRA
conector

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 583
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X336

CONECTOR X336
LUZ DE ESTRADA DIREITA E-14
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A do 1526 (PU) SAÍDA DO RELÉ DO FAROL ALTO DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 37
conector ARTICULAÇÃO (A.30.A)
B do 1517 (PU) SAÍDA DO RELÉ DO FAROL BAIXO DE CR: Chicote - Diagrama elétrico 41
conector ARTICULAÇÃO (A.30.A)
C do 1535 (BK) TERRA
conector

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 584
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X339

CONECTOR X339
INTERRUPTOR DA LUZ DE PROTEÇÃO ESQUERDA S-63
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 - - Chicote - Diagrama elétrico 42 (A.30.A)
2 1214 (RD) ENERGIA PARA AS LUZES ESQUERDAS
SOB LUZES DA BLINDAGEM E-42 & E-43
3 2004 (PU) ENERGIA PARA AS LUZES ESQUERDAS
SOB LUZES DA BLINDAGEM E-42 & E-43

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

EATON_25-13936 6
X339
INTERRUPTOR DA LUZ DA PROTEÇÃO ESQUERDA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 585
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 34


CONECTOR X340 (APENAS CR)

CONECTOR X340
INTERRUPTOR DA LUZ DO MOTOR S-64
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 - - -
2 2007 (RD) ENERGIA DO FUSÍVEL F-34 (B+) Chicote - Diagrama elétrico 42 (A.30.A)
3 2009 (PU) ENERGIA PARA A LUZ DO MOTOR E-46
4 - - -
5 - - -
6 - - -
7 - - -
8 - - -
9 - - -
10 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consulte SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A) (SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA - Padrão elétrico (A.30.A - C.20.D.40)).

X037 1
X340
INTERRUPTOR DA LUZ DO MOTOR
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A)
(Chicote de fiação - Ferramentas especiais (A.30.A.88 - D.20.A.40)).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 586
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X341 (APENAS CR)

CONECTOR X341
INTERRUPTOR DA LUZ DE BLINDAGEM DIREITA S-65
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 - - -
2 2008 (RD) ENERGIA DO FUSÍVEL F-34 (B+) Chicote - Diagrama elétrico 42 (A.30.A)
3 2010 (PU) ENERGIA PARA AS LUZES DIREITAS
SOB LUZES DA BLINDAGEM E-44 & E-45
4 - - -
5 - - -
6 - - -
7 - - -
8 - - -
9 - - -
10 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consulte SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A) (SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA - Padrão elétrico (A.30.A - C.20.D.40)).

X037 2
X341
INTERRUPTOR DA LUZ DA PROTEÇÃO DIREITA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A)
(Chicote de fiação - Ferramentas especiais (A.30.A.88 - D.20.A.40)).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 587
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X342 (APENAS CR)

CONECTOR X342
LUZES DE PROTEÇÃO DO LADO ESQUERDO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A do 1214 (RD) ENERGIA DO FUSÍVEL F-34 (B+) Chicote - Diagrama elétrico 42 (A.30.A)
conector
B do 2014 (BK) TERRA
conector

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consulte SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A) (SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA - Padrão elétrico (A.30.A - C.20.D.40)).

X074 3
X342
LUZES DE PROTEÇÃO DO LADO ESQUERDO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A)
(Chicote de fiação - Ferramentas especiais (A.30.A.88 - D.20.A.40)).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 588
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X343 (APENAS CR)

CONECTOR X343
LUZES DE BLINDAGEM DIREITAS
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A do 1215 (RD) ENERGIA DO FUSÍVEL F-34 (B+) Chicote - Diagrama elétrico 42 (A.30.A)
conector
B do 2015 (BK) TERRA
conector

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consulte SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A) (SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA - Padrão elétrico (A.30.A - C.20.D.40)).

X074 4
X343
LUZES DE BLINDAGEM DIREITAS
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A)
(Chicote de fiação - Ferramentas especiais (A.30.A.88 - D.20.A.40)).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 589
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X344 (APENAS CR)

CONECTOR X344
LUZES DE BLINDAGEM DIREITAS
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A do 2009 (PU) ENERGIA PARA A LUZ DO MOTOR E-46 Chicote - Diagrama elétrico 42 (A.30.A)
conector
B do 2013 (BK) TERRA DA LUZ E-46 DO MOTOR
conector ATRAVÉS DO X343 PARA O TERRA 2 DA
ESTRUTURA DIANTEIRA

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consulte SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A) (SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA - Padrão elétrico (A.30.A - C.20.D.40)).

X074 5
X344
LUZES DE BLINDAGEM DIREITAS
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A)
(Chicote de fiação - Ferramentas especiais (A.30.A.88 - D.20.A.40)).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 590
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X345 (APENAS CR)

CONECTOR X345
LUZ DE PROTEÇÃO ESQUERDA DIANTEIRA E-42
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A do 2005 (PU) ENERGIA DO INTERRUPTOR S-63 DA Chicote - Diagrama elétrico 42 (A.30.A)
conector LUZ SOB A PROTEÇÃO
B do 2017 (BK) PARA O TERRA DA ESTRUTURA 2
conector

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consulte SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A) (SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA - Padrão elétrico (A.30.A - C.20.D.40)).

X106 6
X345
LUZ DE PROTEÇÃO DIANTEIRA ESQUERDA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A)
(Chicote de fiação - Ferramentas especiais (A.30.A.88 - D.20.A.40)).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 591
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X346 (APENAS CR)

CONECTOR X346
LUZ DE PROTEÇÃO ESQUERDA TRASEIRA E-43
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A do 2006 (PU) ENERGIA DO INTERRUPTOR S-63 DA Chicote - Diagrama elétrico 42 (A.30.A)
conector LUZ SOB A PROTEÇÃO
B do 2016 (BK) PARA O TERRA DA ESTRUTURA 2
conector

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consulte SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A) (SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA - Padrão elétrico (A.30.A - C.20.D.40)).

X106 7
X346
LUZ DE PROTEÇÃO TRASEIRA ESQUERDA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A)
(Chicote de fiação - Ferramentas especiais (A.30.A.88 - D.20.A.40)).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 592
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X347 (APENAS CR)

CONECTOR X347
LUZ DE BLINDAGEM DIANTEIRA DIREITA E-44
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A do 2012 (PU) ENERGIA DO INTERRUPTOR S-63 DA Chicote - Diagrama elétrico 42 (A.30.A)
conector LUZ SOB A PROTEÇÃO
B do 2018 (BK) PARA O TERRA DA ESTRUTURA 2
conector

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consulte SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A) (SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA - Padrão elétrico (A.30.A - C.20.D.40)).

X106 8
X347
LUZ DE PROTEÇÃO DIANTEIRA DIREITA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A)
(Chicote de fiação - Ferramentas especiais (A.30.A.88 - D.20.A.40)).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 593
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X348 (APENAS CR)

CONECTOR X348
LUZ DE BLINDAGEM TRASEIRA DIREITA E-45
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A do 2011 (PU) ENERGIA DO INTERRUPTOR S-63 DA Chicote - Diagrama elétrico 42 (A.30.A)
conector LUZ SOB A PROTEÇÃO
B do 2019 (BK) PARA O TERRA DA ESTRUTURA 2
conector

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consulte SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A) (SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA - Padrão elétrico (A.30.A - C.20.D.40)).

X106 9
X348
LUZ DE PROTEÇÃO TRASEIRA DIREITA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A)
(Chicote de fiação - Ferramentas especiais (A.30.A.88 - D.20.A.40)).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 594
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X349 (APENAS CR)

CONECTOR X349
LUZ DO MOTOR E-46
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A do 2009 (PU) ENERGIA DO INTERRUPTOR S-64 DA Chicote - Diagrama elétrico 42 (A.30.A)
conector LUZ DO MOTOR
B do 2013 (BK) PARA O TERRA DA ESTRUTURA 2
conector

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consulte SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A) (SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA - Padrão elétrico (A.30.A - C.20.D.40)).

X106 10
X349
LUZ DO MOTOR
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A)
(Chicote de fiação - Ferramentas especiais (A.30.A.88 - D.20.A.40)).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 595
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 35


CONECTOR X350

CONECTOR X350
LUZ DE POSIÇÃO INTERMITENTE DIREITA E-49
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1553 (WH) ENERGIA DO FUSÍVEL F-21 CX: Chicote - Diagrama elétrico 34
2 1554 (BK) TERRA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 38
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-2S 1
X350
LUZ DE POSIÇÃO DIREITA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

ZEIL06CX0192A0B 2
X350 - LUZ MARCADORA DE POSIÇÃO DIREITA DO CHICOTE ELÉTRICO DIREITO DIANTEIRO DAS LUZES
DE MARCAÇÃO (MR)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 596
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X351

CONECTOR X351
LUZ MARCADORA DA POSIÇÃO DO LADO ESQUERDO E-50
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1563 (WH) ENERGIA DO FUSÍVEL F-20 CX: Chicote - Diagrama elétrico 34
2 1564 (BK) TERRA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 38
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-2S 3
X351
LUZ MARCADORA DA POSIÇÃO DO LADO ESQUERDO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

ZEIL06CX0191A0B 4
X351 - LUZ MARCADORA DE POSIÇÃO ESQUERDA DO CHICOTE ELÉTRICO DIREITO DIANTEIRO DAS
LUZES DE MARCAÇÃO (MR)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 597
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X352

CONECTOR X352
LUZ DE POSIÇÃO INTERMITENTE DIREITA E-51
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1551 (YE) MÓDULO DO pisca-pisca, SAÍDA A-05 CX: Chicote - Diagrama elétrico 34
2 1552 (BK) TERRA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 38
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-2S 5
X352
LUZ DE POSIÇÃO INTERMITENTE DIREITA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

ZEIL06CX0192A0B 6
X350 - LUZ MARCADORA GIRATÓRIA DIREITA DO CHICOTE ELÉTRICO DIREITO DIANTEIRO DAS LUZES
DE MARCAÇÃO (MR)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 598
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X353

CONECTOR X353
LUZ MARCADORA GIRATÓRIA DO LADO ESQUERDO E-52
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1561 (YE) MÓDULO DO pisca-pisca, SAÍDA A-05 CX: Chicote - Diagrama elétrico 34
2 1562 (BK) TERRA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 38
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-2S 7
X353
LUZ MARCADORA GIRATÓRIA DO LADO ESQUERDO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

ZEIL06CX0191A0B 8
X353 - LUZ MARCADORA GIRATÓRIA ESQUERDA DO CHICOTE ELÉTRICO ESQUERDO DIANTEIRO DAS
LUZES DE MARCAÇÃO (ML)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 599
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X354

CONECTOR X354
LUZ DE POSIÇÃO DE ADVERTÊNCIA DIANTEIRA DIREITA E-53
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1555 (WH) ENERGIA DO FUSÍVEL F-21 CX: Chicote - Diagrama elétrico 34
1 1556 (BK) TERRA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 38
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_282080-1 9
X354
LUZ DE POSIÇÃO DE ADVERTÊNCIA DIANTEIRA DIREITA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

ZEIL06CX0192A0B 10
X354 - LUZ MARCADORA DIANTEIRA DIREITA DA ÁUSTRIA DO CHICOTE ELÉTRICO DIREITO DIANTEIRO
DAS LUZES DE MARCAÇÃO (MR)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 600
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X355

CONECTOR X355
LUZ MARCADORA AUSTRIA ESQUERDA DIANTEIRA E-54
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1565 (WH) ENERGIA DO FUSÍVEL F-20 CX: Chicote - Diagrama elétrico 34
2 1566 (BK) TERRA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 38
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_282080-1 11
X355
ÁUSTRIA DO LADO DIANTEIRO ESQUERDO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

ZEIL06CX0191A0B 12
X355 - LUZ MARCADORA DIANTEIRA ESQUERDA DA ÁUSTRIA DO CHICOTE ELÉTRICO ESQUERDO
DIANTEIRO DAS LUZES DE MARCAÇÃO (ML)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 601
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X356

CONECTOR X356
LUZ DE EMERGÊNCIA DIANTEIRA DIREITA E-04
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 1559 (WH) ENERGIA DO FUSÍVEL F-21 CX: Chicote - Diagrama elétrico 34
B 1558 (YE) MÓDULO DO pisca-pisca, SAÍDA A-05 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 38
C 1550 (BK) TERRA
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-3S 13
X356
LUZ DE PERIGO DIANTEIRA DIREITA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

ZEIL06CX0192A0B 14
X356 - LUZ DE PERIGO DIANTEIRA DIREITA DO CHICOTE ELÉTRICO DIREITO DIANTEIRO DAS LUZES
DE MARCAÇÃO (MR)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 602
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X357

CONECTOR X357
LUZ DE PERIGO ESQUERDA DIANTEIRA E-03
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 1549 (WH) ENERGIA DO FUSÍVEL, F-20 CX: Chicote - Diagrama elétrico 34
B 1548 (YE) MÓDULO DO pisca-pisca, SAÍDA A-05 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 38
C 1560 (BK) TERRA
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-3S 15
X357
LUZ DE PERIGO ESQUERDA DIANTEIRA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

ZEIL06CX0191A0B 16
X357 - LUZ DE PERIGO DIANTEIRA ESQUERDA DO CHICOTE ELÉTRICO ESQUERDO DIANTEIRO DAS
LUZES DE MARCAÇÃO (ML)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 603
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X358

CONECTOR X358
LUZ DE POSIÇÃO DIREITA
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1573 (PU) ENERGIA DO FUSÍVEL F-21 CX: Chicote - Diagrama elétrico 35
2 1575 (BK) TERRA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 39
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-2S 17
X358 - LUZ MARCADORA DIREITA DO CHICOTE ELÉTRICO DA CAPOTA TRASEIRA (SH)
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 604
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X359

CONECTOR X359
LUZ MARCADORA DO LADO ESQUERDO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1571 (PU) ENERGIA DO FUSÍVEL F-20 CX: Chicote - Diagrama elétrico 35
2 1574 (BK) TERRA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 39
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-2S 18
X359
LUZ MARCADORA DO LADO ESQUERDO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

ZEIL06CX0193A0B 19
X358 - LUZ MARCADORA ESQUERDA DO CHICOTE ELÉTRICO DA CAPOTA TRASEIRA (SH)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 605
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 36


CONECTOR X360

CONECTOR X360
LUZ DE ADVERTÊNCIA TRASEIRA DIREITA E-55
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A (1) (WH) ENERGIA DO FUSÍVEL F-21 CX: Chicote - Diagrama elétrico 35
B (2) (BK) TERRA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 39
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_282080-1 1
X360
LUZ DE ADVERTÊNCIA TRASEIRA DIREITA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

ZEIL06CX0194A0B 2
X360

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 606
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X361

CONECTOR X361
LUZ AUSTRIA ESQUERDA TRASEIRA E-56
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 (WH) ENERGIA DO FUSÍVEL F-20 CX: Chicote - Diagrama elétrico 35
2 (BK) TERRA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 39
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_282080-1 3
X361
LUZ AUSTRIA ESQUERDA TRASEIRA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

ZEIL06CX0193A0B 4
X361

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 607
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X362

CONECTOR X362
LUZ DIREITA DA PLACA DE LICENÇA E-57
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1577 (PU) ENERGIA DO FUSÍVEL F-20 CX: Chicote - Diagrama elétrico 35
2 1580 (BK) TERRA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 39
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_282080-1 5
X362
LUZ DIREITA DA PLACA DE LICENÇA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

ZEIL06CX0195A0B 6
X362

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 608
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X363

CONECTOR X363
LUZ DA PLACA DE LICENÇA DO LADO ESQUERDO E-58
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1578 (PU) ENERGIA DO FUSÍVEL F-20 CX: Chicote - Diagrama elétrico 35
2 1581 (BK) TERRA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 39
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_282080-1 7
X363
LUZ DA PLACA DE LICENÇA DO LADO ESQUERDO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

ZEIL06CX0195A0B 8
X363

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 609
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X364

CONECTOR X364
RELÉ K-42 DA LÂMINA VERTICAL DIREITA
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 772 (WH) ATIVAÇÃO DA LÂMINA VERTICAL CX: Chicote - Diagrama elétrico 13
DIREITA (A.30.A)
2 (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 14
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 610
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X365

CONECTOR X365
RELÉ DA LÂMINA VERTICAL ESQUERDA K-43
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 771 (WH) ATUAÇÃO DA LÂMINA VERTICAL CX: Chicote - Diagrama elétrico 13
ESQUERDA (A.30.A)
2 (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 14
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 611
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 37


CONECTOR X372

CONECTOR X372
PRESSÃO B-53 DO FREIO DE ESTACIONAMENTO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 (WH/RD) PARA ECU A-01 Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
2 (OR/BK) PARA ECU A-01 CX Chicote - Diagrama elétrico 04
(A.30.A) CR

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

BOSCH_192840387 1
X372
SENSOR DE TEMPERATURA DO COMBUSTÍVEL
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 5 (A.30.A).

ZEIL06CX0213A0B 2
X372 - TEMPERATURA DO COMBUSTÍVEL (MOTOR FPT NEW HOLLAND) DA UNIDADE DE CONTROLE
DO MOTOR (A-01)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 612
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL06CX0212A0B 3
X372 - TEMPERATURA DO COMBUSTÍVEL (FPT CURSOR 9) DA UNIDADE DE CONTROLE DO MOTOR (A-01)

ZEIL06CX0225A0B 4
X372 - TEMPERATURA DO COMBUSTÍVEL (FPT CURSOR 10) DA UNIDADE DE CONTROLE DO MOTOR
(A-01)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 613
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X373

CONECTOR X373
TEMPERATURA DO LÍQUIDO REFRIGERANTE B-44
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 (PK) PARA ECU A-01 Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
2 (YE) PARA ECU A-01 CX Chicote - Diagrama elétrico 04
(A.30.A) CR

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

BOSCH_192840387 5
X373
SENSOR DE TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 5 (A.30.A).

ZEIL06CX0218A0B 6
X373 - TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO (MOTOR FPT NEW HOLLAND) DA UNIDADE DE
CONTROLE DO MOTOR (A-01)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 614
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

vfen05cx0256a0b 7
X373 - TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO (FPT CURSOR) DA UNIDADE DE CONTROLE
DO MOTOR (A-01)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 615
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X376

CONECTOR X376
ATUADOR DO COMBUSTÍVEL 1 L-34
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 (WH) ALIMENTAÇÃO DO ATUADOR DE Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
COMBUSTÍVEL (CILINDRO 1) CX Chicote - Diagrama elétrico 04
2 (RD) TERRA DO ATUADOR DE COMBUSTÍVEL (A.30.A) CR
(CILINDRO 1)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

BOSCH_192840387 8
X376
ATUADOR DO COMBUSTÍVEL 1
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 5 (A.30.A).

ZEIL06CX0221A0B 9
X376 - ATUADOR DE COMBUSTÍVEL 1 (MOTOR FPT NEW HOLLAND)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 616
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL06CX0220A0B 10
X376 - ATUADOR DE COMBUSTÍVEL 1 (FPT CURSOR)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 617
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X377

CONECTOR X377
ATUADOR DO COMBUSTÍVEL 2 L-35
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 (BL) ALIMENTAÇÃO DO ATUADOR DE Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
COMBUSTÍVEL (CILINDRO 4) CX Chicote - Diagrama elétrico 04
2 (GY) TERRA DO ATUADOR DE COMBUSTÍVEL (A.30.A) CR
(CILINDRO 4)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

BOSCH_192840387 11
X377
ATUADOR DO COMBUSTÍVEL 2
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 5 (A.30.A).

ZEIL06CX0221A0B 12
X377 - ATUADOR DE COMBUSTÍVEL 2 (MOTOR FPT NEW HOLLAND)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 618
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL06CX0220A0B 13
X377 - ATUADOR DE COMBUSTÍVEL 2 (FPT CURSOR)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 619
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X378

CONECTOR X378
ATUADOR DO COMBUSTÍVEL 3 L-36
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 (YE) ALIMENTAÇÃO DO ATUADOR DE Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
COMBUSTÍVEL (CILINDRO 2) CX Chicote - Diagrama elétrico 04
2 (RD) TERRA DO ATUADOR DE COMBUSTÍVEL (A.30.A) CR
(CILINDRO 2)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

BOSCH_192840387 14
X378
ATUADOR DO COMBUSTÍVEL 3
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 5 (A.30.A).

ZEIL06CX0221A0B 15
X378 - ATUADOR DE COMBUSTÍVEL 3 (MOTOR FPT NEW HOLLAND)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 620
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL06CX0220A0B 16
X378 - ATUADOR DE COMBUSTÍVEL 3 (FPT CURSOR)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 621
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X379

CONECTOR X379
ATUADOR DO COMBUSTÍVEL 4 L-37
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 (BK) ALIMENTAÇÃO DO ATUADOR DE Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
COMBUSTÍVEL (CILINDRO 6) CX Chicote - Diagrama elétrico 04
2 (GY) TERRA DO ATUADOR DE COMBUSTÍVEL (A.30.A) CR
(CILINDRO 6)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

BOSCH_192840387 17
X379
ATUADOR DO COMBUSTÍVEL 4
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 5 (A.30.A).

ZEIL06CX0221A0B 18
X379 - ATUADOR DE COMBUSTÍVEL 4 (MOTOR FPT NEW HOLLAND)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 622
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL06CX0220A0B 19
X379 - ATUADOR DE COMBUSTÍVEL 4 (FPT CURSOR)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 623
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 38


CONECTOR X380

CONECTORES X380
ATUADOR DO COMBUSTÍVEL L-38
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 (GN) ALIMENTAÇÃO DO ATUADOR DE Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
COMBUSTÍVEL (CILINDRO 3) CX Chicote - Diagrama elétrico 04
2 (RD) TERRA DO ATUADOR DE COMBUSTÍVEL (A.30.A) CR
(CILINDRO 3)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

BOSCH_192840387 1
X380
ATUADOR DO COMBUSTÍVEL 5
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 5 (A.30.A).

ZEIL06CX0221A0B 2
X380 - ATUADOR DE COMBUSTÍVEL 5 (MOTOR FPT NEW HOLLAND)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 624
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL06CX0220A0B 3
X380 - ATUADOR DE COMBUSTÍVEL 5 (FPT CURSOR)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 625
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X381

CONECTORES X381
ATUADOR DO COMBUSTÍVEL 6 L-39
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 (PU) ALIMENTAÇÃO DO ATUADOR DE Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
COMBUSTÍVEL (CILINDRO 5) CX Chicote - Diagrama elétrico 04
2 (GY) TERRA DO ATUADOR DE COMBUSTÍVEL (A.30.A) CR
(CILINDRO 5)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

BOSCH_192840387 4
X381
ATUADOR DO COMBUSTÍVEL 5
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 5 (A.30.A).

ZEIL06CX0221A0B 5
X381 - ATUADOR DE COMBUSTÍVEL 6 (MOTOR FPT NEW HOLLAND)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 626
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL06CX0220A0B 6
X381 - ATUADOR DE COMBUSTÍVEL 6 (FPT CURSOR)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 627
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X382 (APENAS CR)

CONECTOR X382
ROTAÇÃO DO PICADOR
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 632 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA B CX: Chicote - Diagrama elétrico 23
2 413 (YE) PARA O CCM-2 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 25
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-2S 7
X382
ROTAÇÃO DO PICADOR
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 628
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X385

CONECTORES X385
ALAVANCA MULTIFUNCIONAL S-03
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 (WH) SAÍDA DO TUBO DE DESCARGA/IN- CX: Chicote - Diagrama elétrico 11
CLINAÇÃO DA PLATAFORMA À (A.30.A)
ESQUERDA/AVANÇO DO MOLINETE CR: Chicote - Diagrama elétrico 12
2 (MAR- TRAVA DA SAÍDA DO TUBO DE (A.30.A)
ROM) DESCARGA/ABAIXAMENTO RÁPIDO
DA PLATAFORMA/ABAIXAMENTO DO
MOLINETE
3 (GN) ENGATE DO SEM-FIM DE
DESCARGA/ELEVAÇÃO RÁPIDA
DA PLATAFORMA/ELEVAÇÃO DO
MOLINETE
4 (YE) ENTRADA DO TUBO DE DESCARGA/ELE-
VAÇÃO LENTA DA PLATAFORMA/REDU-
ÇÃO DA ROTAÇÃO DO MOLINETE
5 (GY) TRAVA DA ENTRADA DO TUBO
DE DESCARGA/RETOMADA DA
PLATAFORMA/AVANÇO DO MOLINETE
6 (PK) INCLINAÇÃO DA PLATAFORMA PARA
A DIREITA/AUMENTO DA VELOCIDADE
DO MOLINETE/DESBLOQUEIO DO
MANÍPULO
7 (BL) ABAIXAMENTO LENTO DA
PLATAFORMA/PARADA DE
EMERGÊNCIA
8 (RD) CIRCUITOS DO MOLINETE, PARADA DE
EMERGÊNCIA - COMUM
9 (BK) CIRCUITOS DA PLATAFORMA - COMUM
10 (PU) CIRCUITOS DE DESCARGA - COMUM

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

vfen05cx0265a0b 8
X385 - MANÍPULO MULTIFUNCIONAL DO MÓDULO DIREITO (RHM)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 629
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X389 (APENAS CR)

CONECTOR X389
CHICOTE do MOTOR
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 092 (WH) RELÉ de 12-24 V Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12010996 9
X389
CHICOTE do MOTOR
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 630
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 39


Conector X396

CONECTOR X396
CONTROLE DE VELOCIDADE DO VENTILADOR (CONTROLE DE TEMPERATURA AUTOMÁTICA - ATC) A-14
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 MOTOR DO SOPRADOR PRINCIPAL, CX: Chicote - Diagrama elétrico 47
PINO 1 DE X156 (A.30.A)
2 MOTOR DO SOPRADOR PRINCIPAL, CR: Chicote - Diagrama elétrico 52
PINO 2 DO TERRA (A.30.A)
3 X397 PINO 5 MÓDULO ATC A-15
4 RELÉ ALTO do SOPRADOR PRINCIPAL
(K-13)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 631
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X397

CONECTOR X397
MÓDULO DE CONTROLE A-15 (ATC) DE CONTROLE AUTOMÁTICO DA TEMPERATURA
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1-2 - - -
3 X151 PINO D DA VÁLVULA DE ÁGUA M-16 CX: Chicote - Diagrama elétrico 47
4 X128 MÓDULO DE CONTROLE C-10 (A.30.A)
HVAC A-09, ENTRADA DA CAIXA FRIA CR: Chicote - Diagrama elétrico 52
(ATC) M-15, VÁLVULA DE ÁGUA M-16 (A.30.A)
5 X396 PINO 2 CONTROLE DE
VELOCIDADE DO SOPRADOR A-14
6-10 - - -
11 X147 PINO D DA ENTRADA DA CAIXA CX: Chicote - Diagrama elétrico 47
FRIA (ATC) M-15 (A.30.A)
12 X128 MÓDULO DE CONTROLE C-10 CR: Chicote - Diagrama elétrico 52
HVAC A-09, ENTRADA DA CAIXA FRIA (A.30.A)
(ATC) M-15, VÁLVULA DE ÁGUA M-16
13-14 - - -
15 911 (BL) X128 MÓDULO DE CONTROLE C-14 CX: Chicote - Diagrama elétrico 47
HVAC A-09, SINAL (GND) DO RELÉ DA (A.30.A)
EMBREAGEM CR: Chicote - Diagrama elétrico 52
(A.30.A)
16 - - -
17 X128 MÓDULO DE CONTROLE C-11 CX: Chicote - Diagrama elétrico 47
HVAC A-09, ENTRADA DA CAIXA FRIA (A.30.A)
(ATC) M-15, VÁLVULA DE ÁGUA M-16 CR: Chicote - Diagrama elétrico 52
(A.30.A)
18-19 - - -
20 923 (YE) X128 MÓDULO DE CONTROLE D-10 CX: Chicote - Diagrama elétrico 47
HVAC A-09 TX PARA TECLADO (A.30.A)
NUMÉRICO CR: Chicote - Diagrama elétrico 52
21 X149 PINO 2 DO SENSOR DE (A.30.A)
TEMPERATURA DA CABINE (ATC)
B-26
22 X148 PINO 2 DO SENSOR DE
TEMPERATURA DA SAÍDA (ATC)
B-27
23 X150 PINO 2 DO SENSOR DE
TEMPERATURA DO EVAPORADOR
(ATC) B-28
24 - - -
25 920 (OR) X128 INTERRUPTOR DO DESEMBAÇA- CX: Chicote - Diagrama elétrico 47
DOR DO MÓDULO DE CONTROLE D-7 (A.30.A)
HVAC A-09 CR: Chicote - Diagrama elétrico 52
26 918 (BK) X128 INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DO (A.30.A)
MÓDULO DE CONTROLE D-5 HVAC A-09
27 - - -
28 912 (YE) X128 SELEÇÃO DE SOPRADOR A-09 DO CX: Chicote - Diagrama elétrico 47
MÓDULO DE CONTROLE C-15 HVAC (A.30.A)
29 914 (YE) X128 SELEÇÃO DE TEMPERATURA A-09 CR: Chicote - Diagrama elétrico 52
DO MÓDULO DE CONTROLE D-1 HVAC (A.30.A)
30-32 - - -

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 632
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X397
MÓDULO DE CONTROLE A-15 (ATC) DE CONTROLE AUTOMÁTICO DA TEMPERATURA
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
33 909 (BL) X128 INTERRUPTOR DE ALTA PRESSÃO CX: Chicote - Diagrama elétrico 47
DO MÓDULO DE CONTROLE C-12 HVAC (A.30.A)
A-09 PARA UNIDADE CR: Chicote - Diagrama elétrico 52
34 X128 INTERRUPTOR DE ALTA PRESSÃO (A.30.A)
DO MÓDULO DE CONTROLE C-13 HVAC
COMUM À UNIDADE, X217 PINO A (B)
BAIXA PRESSÃO DE A/C S-48
35 X217 PINO B (A) DE BAIXAPRESSÃO
DO A/C S-48, X128 INTERRUPTOR DO
MÓDULO DE CONTROLE D-6 HVAC A-09
DE BAIXA PRESSÃO PARA UNIDADE
36 X128 INTERRUPTOR DE ALTA PRESSÃO
DO MÓDULO DE CONTROLE C-13 HVAC
COMUM À UNIDADE, X217 PINO A (B)
BAIXA PRESSÃO DE A/C S-48

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 633
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 41


CONECTOR X417

CONECTOR X417
LUZ E-60 DE CAMPO DE DESCARGA HID (ALTA DENSIDADE) DO LADO ESQUERDO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
2 367 (BK) TERRA Chicote - Diagrama elétrico 40 (A.30.A)
3 1355 (OR) ALIMENTAÇÃO DO RELÉ K-22 DAS
LUZES DE TRABALHO DA PLATAFORMA

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 634
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X418

CONECTOR X418
LUZ E-61 DE CAMPO DE DESCARGA HID (ALTA DENSIDADE) DO LADO ESQUERDO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 258 (PU) ALIMENTAÇÃO DO RELÉ K-22 DAS Chicote - Diagrama elétrico 40 (A.30.A)
LUZES DE TRABALHO DA PLATAFORMA
B 268 (BK) TERRA

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 635
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 42


CONECTOR X421

CONECTOR X421
LUZ GIRATÓRIA AUSTRIA ESQUERDA TRASEIRA
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1579 (PU) B+ CX: Chicote - Diagrama elétrico 35
2 1582 (BK) TERRA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 39
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 636
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X424

CONECTOR X424
SENSOR DE ÁGUA NO COMBUSTÍVEL B-59
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1131 (YE) X193, PINO 42, ECU A-01 DE FPT Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
CURSOR
2 1291 (BK) TERRA
3 1290 (OR) + 12 V DO FUSÍVEL F-45 (K-24
COMUTADO)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_282191-1_3 1
X424
SENSOR DE ÁGUA NO COMBUSTÍVEL
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 637
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 43


CONECTOR X434

CONECTOR X434
RECEPTÁCULO DE REALIMENTAÇÃO W-07
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 1238(RO) 5 V DE TENSÃO DE REFERÊNCIA CX Chicote - Diagrama elétrico 13
B 1116 (YE) CCM-2, X017 J3-24 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 14
(A.30.A)
C - - -
D - - -
E - - -
F 1635 (PR) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 13
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 14
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 638
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X436

CONECTOR X436
POSIÇÃO HORIZONTAL DO MOLINETE R-24
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 1239(RO) 5 V DE TENSÃO DE REFERÊNCIA A DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 13
CCM-2 (A.30.A)
B 1636 (PR) ATTERAMENTO DE REFERÊNCIA B CR: Chicote - Diagrama elétrico 14
CCM-2 (A.30.A)
C 779 (YE) SINAL DA POSIÇÃO HORIZONTAL DO
MOLINETE

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

vfen05cx0269a0b 1
X436 - POSIÇÃO HORIZONTAL DO MOLINETE DO CHICOTE ELÉTRICO DA PLATAFORMA (HH)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 639
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X437

CONECTOR X437
POSIÇÃO R-25 VERTICAL DO MOLINETE
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 1240(RO) 5 V DE TENSÃO DE REFERÊNCIA A DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 13
CCM-2 (A.30.A)
B 1637 (PR) ATTERAMENTO DE REFERÊNCIA B CR: Chicote - Diagrama elétrico 14
CCM-2 (A.30.A)
C 780 (YE) SINAL DA POSIÇÃO VERTICAL DO
MOLINETE

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

vfen05cx0270a0b 2
X437 - POSIÇÃO VERTICAL DO MOLINETE DO CHICOTE ELÉTRICO DA PLATAFORMA (HH)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 640
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X439

CONECTOR X439
NÍVEL DE ARREFECIMENTO S-67
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 850 (PR) ATTERAMENTO DE REFERÊNCIA B Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
CCM-2 CX Chicote - Diagrama elétrico 03
B 504 (YE) SINAL DO SENSOR DE NÍVEL DO (A.30.A)CR
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12015792 3
X439
NÍVEL DO LÍQUIDO DE AREFECIMENTO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 641
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 44


CONECTOR X444 (APENAS CR)

CONECTOR X444
SOLENOIDE DE ACIONAMENTO DO VENTILADOR L-44
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 (A) 1161 (WH) ATUAÇÃO DO SOLENOIDE DE Chicote - Diagrama elétrico 21 (A.30.A)
ACIONAMENTO DO VENTILADOR
2 (B) 1192 (BK) TERRA

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-2S 1
X444
SOLENOIDE DE ACIONAMENTO DO VENTILADOR
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 642
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X446

CONECTOR X446
TERMINAÇÃO CAN 1 (CABINE) R-17
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 144 (GN) CAN 1 LO CX: Chicote - Diagrama elétrico 30
B 143 (YE) CAN 1 HI (A.30.A)
CR
C - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

D_DT04-3P_R_3 2

NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

D_DT06-3S_PLUG_ 3
X446
MARCA DE FIM CAN 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 643
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 46


CONECTOR X462

CONECTOR X462
ÂNGULO DO EIXO TRASEIRO B-70
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 1735 (OR) TENSÃO DE REFERÊNCIA DO ÂNGULO CX Chicote - Diagrama elétrico 24
DO EIXO TRASEIRO (A.30.A)
B 1719 (BL) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 26
C 1732 (YE) SINAL DO ÂNGULO DO EIXO TRASEIRO (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-3S 1
X462
ÂNGULO DO EIXO TRASEIRO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

vfen05cx0271a0b 2
X462 - ÂNGULO DO EIXO TRASEIRO DO CHICOTE ELÉTRICO DA ORIENTAÇÃO AUTOMÁTICA (AG2)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 644
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X464

CONECTOR X464
POSIÇÃO DO VOLANTE DA DIREÇÃO B-69
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1720 (BL) TERRA CX Chicote - Diagrama elétrico 24
2 1739 (YE) TENSÃO DE REFERÊNCIA DA POSIÇÃO (A.30.A)
DO VOLANTE DA DIREÇÃO CR: Chicote - Diagrama elétrico 26
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-2S 3
X464
POSIÇÃO DO VOLANTE DA DIREÇÃO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

vfen05cx0272a0b 4
X464 - POSIÇÃO DO VOLANTE DO CHICOTE ELÉTRICO DA ORIENTAÇÃO AUTOMÁTICA (AG2)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 645
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X468

CONECTOR X468
VARREDURA DA EXTREMIDADE DA CULTURA A-23
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 - - -
2 - - -
3 1700 (YE) CAN ALTO CX Chicote - Diagrama elétrico 30
4 1708 (OR) CABINE +12 VOLTS (A.30.A)
5 1707 (BK) ATERRAMENTO DO TETO DA CABINE CR: Chicote - Diagrama elétrico 33
6 1701 (GN) CAN BAIXO (A.30.A)
7 - - -
8 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-8S 5
X468
VARREDURA DA EXTREMIDADE DA CULTURA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

vfen05cx0273a0b 6
X468 - SCANNER NO LOCAL DA COLHEITA DO CHICOTE ELÉTRICO DO TETO EXTERNO DA ORIENTAÇÃO
AUTOMÁTICA (AG3)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 646
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X469

CONECTOR X469
TETO EXTERNO DA ORIENTAÇÃO AUTOMÁTICA/ORIENTAÇÃO AUTOMÁTICA 1
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1702 (GY) ATUADOR M-35 DA PLATAFORMA CX Chicote - Diagrama elétrico 24
GIRATÓRIA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 26
(A.30.A)
2 1701 (GN) CAN 1 LO CX Chicote - Diagrama elétrico 30
3 1700 (YE) CAN 1 HIGH (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 33
(A.30.A)
4 1703 (PK) ATUADOR M-35 DA PLATAFORMA CX Chicote - Diagrama elétrico 24
GIRATÓRIA (A.30.A)
5 1704 (BL) ATUADOR M-35 DA PLATAFORMA CR: Chicote - Diagrama elétrico 26
GIRATÓRIA (A.30.A)
6 1705 (YE) ATUADOR M-35 DA PLATAFORMA
GIRATÓRIA
7 1706 (WH) ATUADOR M-35 DA PLATAFORMA
GIRATÓRIA
8 - - -
9 1707 (BK) ATERRAMENTO DO TETO DA CABINE CX Chicote - Diagrama elétrico 30
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 33
(A.30.A)
10 - - -
11 1708 (OR) CABINE +12 VOLTS A PARTIR DO CX Chicote - Diagrama elétrico 30
FUSÍVEL F-49 (K-26 COMUTADO) (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 33
(A.30.A)
12 - - -
13 - - -
14 - - -
15 - - -
16 - - -
17 - - -
18 - - -
19 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 647
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

DE_HDP26-24-19S 7
X469
TETO DIANTEIRO DA ORIENTAÇÃO AUTOMÁTICA/ORIENTAÇÃO AUTOMÁTICA 1
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

vfen05cx0274a0b 8
X469 - TETO DIANTEIRO DA ORIENTAÇÃO AUTOMÁTICA (AG3) PARA ORIENTAÇÃO AUTOMÁTICA 1 (AG1)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 648
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 47


CONECTOR X471

CONECTOR X471
UNIDADE DE CONTROLE DO MOTOR (ECU)
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A (WH) PINO 4 DO CONECTOR X515 ECU A-01 Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
PARA ATUADOR DO COMBUSTÍVEL 1, CX Chicote - Diagrama elétrico 04
L-34 (CILINDRO 1) (A.30.A)CR
B (RD) PINO 13 DO CONECTOR X515 ECU A-01
PARA ATUADOR DO COMBUSTÍVEL 1,
L-34 (CILINDRO 1)
C (YE) PINO 11 DO CONECTOR X515 ECU A-01
PARA ATUADOR DO COMBUSTÍVEL 3,
L-36 (CILINDRO 2)
D (RD) PINO 6 DO CONECTOR X515 ECU A-01
PARA ATUADOR DO COMBUSTÍVEL 3,
L-36 (CILINDRO 2)
E (GN) PINO 5 DO CONECTOR X515 ECU A-01
PARA ATUADOR DO COMBUSTÍVEL 5,
L-38 (CILINDRO 3)
F (RD) PINO 12 DO CONECTOR X515 ECU A-01
PARA ATUADOR DO COMBUSTÍVEL 5,
L-38 (CILINDRO 3)
G (BL) PINO 3 DO CONECTOR X515 ECU A-01
PARA ATUADOR DO COMBUSTÍVEL 2,
L-35 (CILINDRO 4)
H (GY) PINO 14 DO CONECTOR X515 ECU A-01
PARA ATUADOR DO COMBUSTÍVEL 2,
L-35 (CILINDRO 4)
I (PU) PINO 1 DO CONECTOR X515 ECU A-01
PARA ATUADOR DO COMBUSTÍVEL 6,
L-39 (CILINDRO 5)
L (GY) PINO 16 DO CONECTOR X515 ECU A-01
PARA ATUADOR DO COMBUSTÍVEL 6,
L-39 (CILINDRO 5)
M (BK) PINO 2 DO CONECTOR X515 ECU A-01
PARA ATUADOR DO COMBUSTÍVEL 4,
L-37 (CILINDRO 6)
N (GY) PINO 15 DO CONECTOR X515 ECU A-01
PARA ATUADOR DO COMBUSTÍVEL 4,
L-37 (CILINDRO 6)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 649
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

VEAM_08-16-12S 1
X471
UNIDADE de CONTROLE do MOTOR

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 650
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X473 (APENAS CX)

CONECTOR X473
NAVALHAS VERTICAIS
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 771 (WH) ATUAÇÃO DA LÂMINA VERTICAL Chicote - Diagrama elétrico 13 (A.30.A)
ESQUERDA
2 772 (WH) ATIVAÇÃO DA LÂMINA VERTICAL
DIREITA

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 651
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X476

CONECTOR X476
ORIENTAÇÃO AUTOMÁTICA 2/VÁLVULAS DE ORIENTAÇÃO AUTOMÁTICA
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1729 (BL) X013 J2-20 CCM-3, COMUM PARA OS Chicote - Diagrama elétrico 31 (A.30.A)
SOLENOIDES DIREITO/ESQUERDO DA CX Chicote - Diagrama elétrico 55
DIREÇÃO L-57/L-58 (A.30.A) CR
2 1728 (BL) X013 J2-20 CCM-3, COMUM PARA OS
SOLENOIDES DIREITO/ESQUERDO DA
DIREÇÃO L-57/L-58
3 1727 (GY) X014 J3-1 CCM-3 SOLENOIDE
ESQUERDO DE SINAL DA DIREÇÃO L-58
4 1726 (WH) X014 J3-2 CCM-3 SOLENOIDE DIREITO
DE SINAL DA DIREÇÃO L-57
5 1758 (WH) X014 J3-5 CCM-3 SOLENOIDE DE
ATIVAÇÃO DE SINAL DA DIREÇÃO L-59
6 1759 (BK) TERRA 2 DA ESTRUTURA SOLENOIDE
L-59 DE ACIONAMENTO DA DIREÇÃO

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-6S 2
X476
ORIENTAÇÃO AUTOMÁTICA 2 (AG2) PARA VÁLVULAS DA ORIENTAÇÃO AUTOMÁTICA (AG4)
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

vfen05cx0278a0b 3
X476 - ORIENTAÇÃO AUTOMÁTICA 2 (AG2) PARA VÁLVULAS DA ORIENTAÇÃO AUTOMÁTICA (AG4)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 652
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X477

CONECTOR X477
SOLENOIDE DE ESTERÇAMENTO À ESQUERDA L-58
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1727 (GY) ATUAÇÃO DE REDUÇÃO Chicote - Diagrama elétrico 31 (A.30.A)
2 1729 (BL) TERRA CX Chicote - Diagrama elétrico 55
(A.30.A) CR

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_282189-1 4
X477
SOLENOIDE DE ESTERÇAMENTO À ESQUERDA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0279a0b 5
X477 - SOLENOIDE ESQUERDO DA DIREÇÃO DO CHICOTE ELÉTRICO DAS VÁLVULAS DA ORIENTAÇÃO
AUTOMÁTICA (AG4)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 653
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X478

CONECTOR X478
SOLENOIDE DE ESTERÇAMENTO À DIREITA L-57
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1726 (WH) AUMENTO DE ATUAÇÃO Chicote - Diagrama elétrico 31 (A.30.A)
2 1728 (BL) TERRA CX Chicote - Diagrama elétrico 55
(A.30.A) CR

AMP_282189-1 6
X478
SOLENOIDE DE ESTERÇAMENTO À DIREITA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0279a0b 7
X478 - SOLENOIDE DIREITO DA DIREÇÃO DO CHICOTE ELÉTRICO DAS VÁLVULAS DA ORIENTAÇÃO
AUTOMÁTICA (AG4)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 654
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X479

CONECTOR X479
SENSOR B-71 DO EIXO DUPLO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1134(RO) TENSÃO de REFERÊNCIA do SENSOR de Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A)
EIXO DUPLO DE 5V
2 1135 (BL) TERRA DO SENSOR DO EIXO DUPLO
3 1132 (YE) SINAL DO SENSOR DO EIXO DUPLO
4 1133 (YE) SINAL DO SENSOR DO EIXO DUPLO

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 655
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 48


CONECTOR X480

CONECTOR X480
ATUADOR M-35 DA PLATAFORMA GIRATÓRIA
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 1703 (PK) TENSÃO de REFERÊNCIA CX Chicote - Diagrama elétrico 24
B 1704 (BL) TERRA (A.30.A)
C 1705 (YE) SINAL CR: Chicote - Diagrama elétrico 26
(A.30.A)
D 1706 (WH) AUMENTO DE ATUAÇÃO
E 1702 (GY) ATUAÇÃO DE REDUÇÃO

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PAC_12146045 1
X480
ATUADOR DA PLATAFORMA GIRATÓRIA
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

vfen05cx0282a0b-3 2
X480 - ATUADOR DA MESA GIRATÓRIA DO CHICOTE ELÉTRICO DO TETO EXTERNO DA ORIENTAÇÃO
AUTOMÁTICA (AG3)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 656
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X484

CONECTOR X484
INTERRUPTOR S-78 DO PILOTO AUTOMÁTICO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 - - -
2 1324 (OR) +12V DO FUSÍVEL F-48 (K-26 Chicote - Diagrama elétrico 31 (A.30.A)
COMUTADO) CX Chicote - Diagrama elétrico 55
3 1744 (YE) SINAL CCM-3 JI (A.30.A) CR
4 - - -
5 - - -
6 - - -
7 1323 (PU) X198 PINO M DO BLOCO DE JUNÇÃO F, Chicote - Diagrama elétrico 31 (A.30.A)
W-06 CX Chicote - Diagrama elétrico 55
(A.30.A) CR
8 - - -
9 1326 (BK) X053 PINO M BLOCO DE JUNÇÃO A, Chicote - Diagrama elétrico 31 (A.30.A)
W-01 CX Chicote - Diagrama elétrico 55
(A.30.A) CR
10 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

EATON_25-13936 3
X484
INTERRUPTOR DO PILOTO AUTOMÁTICO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0285a0b 4
X484 - COMUTADOR DO PILOTO AUTOMÁTICO DO CHICOTE ELÉTRICO DA ORIENTAÇÃO AUTOMÁTICA 6
(AG6)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 657
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X485

CONECTOR X485
ORIENTAÇÃO AUTOMÁTICA 2
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 (A) 1753 (YE) SINAL CX Chicote - Diagrama elétrico 24
2 (B) 1754 (YE) SINAL (A.30.A)
3 1756 (BL) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 26
4 1755 (A.30.A)
TENSÃO de REFERÊNCIA
(PK)/(BL)
5 (E) 1313 (WH) SINAL DAS NAVALHAS VERTICAIS DO APENAS CR: Chicote - Diagrama elétrico
LADO ESQUERDO 14 (A.30.A)
6 (F) 1314 (WH) SINAL DAS NAVALHAS VERTICAIS DO
LADO DIREITO
7 (G) 1304 (OR) PRONTO PARA OPÇÕES FUTURAS Chicote - Diagrama elétrico 16 (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-4S 5
X485
ORIENTAÇÃO AUTOMÁTICA 2
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

vfen05cx0286a0b 6
X485 - CHICOTE ELÉTRICO DA ORIENTAÇÃO AUTOMÁTICA 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 658
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X486

CONECTOR X486
SOLENOIDE DE ACIONAMENTO DA DIREÇÃO L-59
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1759 (BK) TERRA Chicote - Diagrama elétrico 31 (A.30.A)
2 1758 (WH) AUMENTO DE ATUAÇÃO CX Chicote - Diagrama elétrico 55
(A.30.A) CR

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_282189-1 7
X486
SOLENOIDE DE ACIONAMENTO DA DIREÇÃO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

vfen05cx0287a0b 8
X486 - SOLENOIDE DE ATIVAÇÃO DA DIREÇÃO DO CHICOTE ELÉTRICO DA VÁLVULA DA ORIENTAÇÃO
AUTOMÁTICA (AG4)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 659
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X487

CONECTOR X487
CM 3
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1705 (YE) ATUADOR M-35 DA PLATAFORMA CX Chicote - Diagrama elétrico 24
GIRATÓRIA ATÉ X013 J2-29 CCM-3 (A.30.A)
2 1718 (BL) ATUADOR M-35 DA PLATAFORMA CR: Chicote - Diagrama elétrico 26
GIRATÓRIA E POSIÇÃO N-69 DO (A.30.A)
VOLANTE DEDIREÇÃO ATÉ X013 J2-14
CCM-3
3 1703 (PK) ATUADOR M-35 DA PLATAFORMA
GIRATÓRIA ATÉ X014 J3-26 CCM-3
4 1739 (YE) POSIÇÃO DO VOLANTE DA DIREÇÃO
B-69 A X013 J2-36 CCM-3
5 1702 (GY) ATUADOR M-35 DA PLATAFORMA
GIRATÓRIA ATÉ X014 J3-39 CCM-3
6 1706 (WH) ATUADOR M-35 DA PLATAFORMA
GIRATÓRIA ATÉ X014 J3-19 CCM-3

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT06-8S 9

DEUTSCH_DT04-8P 10
X487
CCM-3
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 660
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 49


CONECTOR X491

CONECTOR X491
SOLENOIDE DE DETECÇÃO DE CARGA L-55
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1119 (WH) ATUAÇÃO DO SOLENOIDE DO SENSOR CX: Chicote - Diagrama elétrico 12
DE CARGA (A.30.A)
2 1221 (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 24
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 661
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X496

CONECTOR X496
MÓDULO CERES A-24
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1237 (BK) CX: Chicote - Diagrama elétrico 32
2 1219 (RD) (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 35
(A.30.A)
3 1245 (YE) ALTO 2 CX: Chicote - Diagrama elétrico 30
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 33
(A.30.A)
4 1211 (RD) CX: Chicote - Diagrama elétrico 32
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 35
(A.30.A)
5-10 - - -
11 1236 (OR) CX: Chicote - Diagrama elétrico 32
12 1246 (YE) (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 35
(A.30.A)
13 1244 (GN) BAIXA 2 CX: Chicote - Diagrama elétrico 30
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 33
(A.30.A)
14-20 - - -
21 1234 (YE) CX: Chicote - Diagrama elétrico 32
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 35
(A.30.A)
22-30 - - -
31 1220 (BL) CX: Chicote - Diagrama elétrico 32
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 35
(A.30.A)
32 - - -
33 1212 (BL) CX: Chicote - Diagrama elétrico 32
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 35
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 662
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X497

CONECTOR X497
MÓDULO CERES
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1-4 - - -
5 1217 (YE) ALTO 1 CX: Chicote - Diagrama elétrico 30
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 33
(A.30.A)
5-10 - - -
11 1218 (GN) BAIXA 1 CX: Chicote - Diagrama elétrico 30
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 33
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 663
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X498

CONECTOR X498
MÓDULO CERES
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 1203 (OR) +12V DO F-48 (K-26 COMUTADO) CX: Chicote - Diagrama elétrico 32
B 1206 (BK) TERRA DA ESTRUTURA DO PINO B X053 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 35
(A.30.A)
C 1229 (YE) CAN 2 HI CX: Chicote - Diagrama elétrico 30
D 1228 (GN) CAN 2 LO (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 33
(A.30.A)
E 1212 (BL) X496 PINO 33 MÓDULO CERES A-2 TX CX: Chicote - Diagrama elétrico 32
PARA X502 PINO 10 DISPLAY A-02 RX (A.30.A)
F 1211 (RD) X496 PINO 4 MÓDULO CERES A-24 RX CR: Chicote - Diagrama elétrico 35
PARA X502 PINO 9 DISPLAY A-02 TX (A.30.A)
J 1217 (YE) CAN 1 HI CX: Chicote - Diagrama elétrico 30
K 1218 (GN) CAN 1 LO (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 33
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

PACK_12064769_3 1
X498
CHICOTE DGPS
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 4 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 664
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X499

CONECTOR X499
DGPS
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 1238 (OR) CX: Chicote - Diagrama elétrico 32
B 1239 (BK) (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 35
(A.30.A)
C 1231 (YE) CX: Chicote - Diagrama elétrico 30
D 1230 (GN) (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 33
(A.30.A)
E 1219 (RD) CX: Chicote - Diagrama elétrico 32
F 1220 (BL) (A.30.A)
G 1234 (YE) CR: Chicote - Diagrama elétrico 35
H 1246 (YE) (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 665
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 50


CONECTOR X500

CONECTOR X500
TERMINAÇÃO CAN 2 (CABINE) R-26
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 1256 (GN) CAN 2 LO CX: Chicote - Diagrama elétrico 30
B 1257 (YE) CAN 2 HI (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 33
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

DEUTSCH_DT04-3P 1

D_DT06-3S_PLUG_ 2
X500
MARCA DE FIM CAN 2
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 3 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 666
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X501

CONECTOR X501
TERMINAÇÃO CAN 2 (DGPS) R-27
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 1243 (YE) CAN 2 HI CX: Chicote - Diagrama elétrico 30
B 1242 (GN) CAN 2 LO (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 33
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 667
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X502

CONECTOR X502
MÓDULO A-02 DO MOSTRADOR
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1171 (YE) CAN 1 HI CX: Chicote - Diagrama elétrico 30
2 1172 (GN) CAN 1 LO (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 33
(A.30.A)
3 1287 (YE) INTERRUPTOR DO CODIFICADOR Chicote - Diagrama elétrico 32 (A.30.A)
GIRATÓRIO S-79
4 1289 (YE) INTERRUPTOR DO CODIFICADOR
GIRATÓRIO S-79
5 1227 (YE) CAN 2 HI CX: Chicote - Diagrama elétrico 30
6 1226 (GN) CAN 2 LO (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 33
(A.30.A)
7 - - -
8 1369 (OR) CX: Chicote - Diagrama elétrico 32
9 1211 (RD) MÓDULO CERES A-24 (A.30.A)
10 1212 (BL) MÓDULO CERES A-24 CR: Chicote - Diagrama elétrico 35
(A.30.A)
11-12 - - -
13 1276 (RD) B+ DO FUSÍVEL F-39 CX: Chicote - Diagrama elétrico 32
14 1371 (BK) TERRA da ESTRUTURA (A.30.A)
15 1209 (OR) CR: Chicote - Diagrama elétrico 35
+12V DO FUSÍVEL F-48 (K-26
(A.30.A)
COMUTADO)
16 1370 (YE) PARA X549 PINO 2
17 1281 (YE) SINAL DO INTERRUPTOR S-80 DA
PÁGINA INICIAL DO MOSTRADOR
18 1282 (YE) SINAL DO INTERRUPTOR S-81 DE
ESCAPE DO MOSTRADOR
19 1283 (YE) INTERRUPTOR DO CODIFICADOR
GIRATÓRIO S-79
20 1288 (YE) INTERRUPTOR DO CODIFICADOR
GIRATÓRIO S-79
21 USB 5V
22 DADOS USB +
23 DADOS USB -
24 TERRA USB
25 - - -
26 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 668
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

AMP_2-1437285-3 3
X502
MONITOR A-02
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 669
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X503

CONECTOR X503
INTERRUPTOR DO CODIFICADOR GIRATÓRIO S-79
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1288 (YE) X502 PINO 20 TELA A-02 CX: Chicote - Diagrama elétrico 32
2 1287 (YE) X502 PINO 3 TELA A-02 (A.30.A)
3 1295 (BK) TERRA DA ESTRUTURA DO PINO B X053 CR: Chicote - Diagrama elétrico 35
4 1283 (YE) X502 PINO 19 TELA A-02 (A.30.A)
5 1294 (BK) TERRA DA ESTRUTURA DO PINO B X053
6 1289 (YE) X502 PINO 4 TELA A-02

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_344266-1_3 4
X503
CODIFICADOR GIRATÓRIO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 670
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X504

CONECTOR X504
INTERRUPTOR S-80 DA PÁGINA INICIAL DO MOSTRADOR
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1281 (YE) X502 PINO 17 TELA A-02 CX: Chicote - Diagrama elétrico 32
2 1292 (BK) TERRA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 35
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_174057-2_3 5
X504
INTERRUPTOR DA PÁGINA INICIAL DO MOSTRADOR
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 671
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X505

CONECTOR X505
INTERRUPTOR S-81 DE ESCAPE DO MOSTRADOR
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1282 (YE) X502 PINO 18 TELA A-02 CX: Chicote - Diagrama elétrico 32
2 1293 (BK) TERRA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 35
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

AMP_174057-2_3 6
X505
INTERRUPTOR DE ESCAPE DO MOSTRADOR
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 2 (A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 672
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X506

CONECTOR X506
CHICOTE DO MOSTRADOR
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 1258 (OR) +12V DO F-48 (K-26 COMUTADO) CX: Chicote - Diagrama elétrico 32
B 1277 (BK) TERRA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 35
(A.30.A)
C 1225 (YE) CAN 2 HI Chicote - Diagrama elétrico 30 (A.30.A)
D 1224 (GN) CAN 2 LO
E 1297 (YE) CAN 1 HI
F 1296 (GN) CAN 1 LO
G 1276 (RD) B+ DO FUSÍVEL F-39 CX: Chicote - Diagrama elétrico 32
H 1239 (OR) SINAL DE CÂMERA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 35
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 673
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X507

CONECTOR X507
SOLENOIDE DE REVERSÃO DO MOLINETE
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1632 (WH) ATIVAÇÃO DO SOLENOIDE DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 12
REVERSÃO DO MOLINETE (A.30.A)
2 1633 (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 13
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 674
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X508

CONECTOR X508
FUSÍVEL DE ENERGIA DA UNIDADE DE CONTROLE DO MOTOR (ECU) F-63
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 809 (RD) ENERGIA DO ALTERNADOR G-01 Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)
B 1641 (WH) UNIDADE de CONTROLE do MOTOR

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 675
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X509

CONECTOR X509
USB EM CONSOLE
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 USB 5 V CX: Chicote - Diagrama elétrico 32
2 DADOS USB - (A.30.A)
3 DADOS USB + CR: Chicote - Diagrama elétrico 35
4 TERRA USB (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 676
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 51


CONECTOR X510

CONECTOR X510
HYTRON RETROCEDER L-23B
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 879 (GY) X100 PINO A, HIDRÓSTATO DA CX: Chicote - Diagrama elétrico 09
VELOCIDADE DE AVANÇO L-23 (A.30.A)
2 886 (BL) X016 J2-10 CCM-2 CR: Chicote - Diagrama elétrico 54
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 677
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X511

CONECTOR X511
HYTRON AVANÇO L-23A
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 880 (WH) X100 PINO D, HIDRÓSTATO DA CX: Chicote - Diagrama elétrico 09
VELOCIDADE DE AVANÇO L-23 (A.30.A)
2 887 (BL) X016 J2-10 CCM-2 CR: Chicote - Diagrama elétrico 54
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 678
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X512

CONECTOR X512
HYTRON AVANÇO/RETROCEDER L-23 A/B
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 881 (BL) X016 J2-10 CCM-2 CX: Chicote - Diagrama elétrico 09
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 54
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 679
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X513 (APENAS CR)

CONECTOR X513
ROTAÇÃO B-74 DA DESCARGA POSITIVA DA PALHA (PSD)
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1021 (BL) TERRA DO SENSOR DE RPM Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A)
2 532 (YE) X016 CCM-2 J2-28

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 680
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X515

CONECTOR X515
CONECTOR DA UNIDADE DE CONTROLE DO MOTOR (ECU)
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 (PU) PARA O ATUADOR DE COMBUSTÍVEL 6, Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
L-39 (CYL 5) CX Chicote - Diagrama elétrico 04
2 (BK) PARA O ATUADOR DE COMBUSTÍVEL 4, (A.30.A)CR
L-37 (CYL 6)
3 (BL) PARA O ATUADOR DE COMBUSTÍVEL 2,
L-35 (CYL 4)
4 (WH) PARA O ATUADOR DE COMBUSTÍVEL 1,
L-34 (CYL 1)
5 (GN) PARA O ATUADOR DE COMBUSTÍVEL 5,
L-38 (CYL 3)
6 (RD) PARA O ATUADOR DE COMBUSTÍVEL 3,
L-36 (CYL 2)
7-10 - - -
11 (YE) PARA O ATUADOR DE COMBUSTÍVEL 3, Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
L-36 (CYL 2) CX Chicote - Diagrama elétrico 04
12 (RD) PARA O ATUADOR DE COMBUSTÍVEL 5, (A.30.A)CR
L-38 (CYL 3)
13 (RD) PARA O ATUADOR DE COMBUSTÍVEL 1,
L-34 (CYL 1)
14 (GY) PARA O ATUADOR DE COMBUSTÍVEL 2,
L-35 (CYL 4)
15 (GY) PARA O ATUADOR DE COMBUSTÍVEL 4,
L-37 (CYL 6)
16 (GY) PARA O ATUADOR DE COMBUSTÍVEL 6,
L-39 (CYL 5)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

ZEIL06CX0207A0B 1
X515 - CONECTOR DA UNIDADE DE CONTROLE DO MOTOR (ECU) (NEF)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 681
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL06CX0177A0B 2
X515 - CONECTOR DA UNIDADE DE CONTROLE DO MOTOR (ECU) (IVECO CURSOR 9)

ZEIL06CX0178A0B 3
X515 - CONECTOR DA UNIDADE DE CONTROLE DO MOTOR (ECU) (IVECO CURSOR 10)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 682
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X516

CONECTOR X516
CONECTOR DA UNIDADE DE CONTROLE DO MOTOR (ECU)
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1-8 - - -
9 (BK) ROTAÇÃO DO VIRABREQUIM DO Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
MOTOR B-07 CX Chicote - Diagrama elétrico 04
10 (WH) ROTAÇÃO DO VIRABREQUIM DO (A.30.A)CR
MOTOR B-07
11-14 - - -
15 (PK) SENSOR DE TEMPERATURA DO Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
LÍQUIDO REFRIGERANTE B-44 CX Chicote - Diagrama elétrico 04
(A.30.A)CR
16-17 - - -
18 (OR/BK) SENSOR DE TEMPERATURA DO Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
COMBUSTÍVEL B-36 CX Chicote - Diagrama elétrico 04
19 (BK) ROTAÇÃO DO VOLANTE DO MOTOR (A.30.A)CR
B-05
20-22 - - -
23 (WH) ROTAÇÃO DO VOLANTE DO MOTOR Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
B-05 CX Chicote - Diagrama elétrico 04
24 (WH) SENSOR B-75 DE TEMPERATURA/PRES- (A.30.A)CR
SÃO DO ÓLEO (COMUM)
25 (WH) SENSOR B-41 DE ELEVAÇÃO DE
TEMPERATURA/PRESSÃO (COMUM)
26 (YE) SENSOR DE TEMPERATURA DO
LÍQUIDO REFRIGERANTE (COMUM)
27 (GN) SENSOR B-75 DE TEMPERATURA/PRES-
SÃO DO ÓLEO (SINAL DE PRESSÃO)
28 (OR) SENSOR B-75 DE TEMPERATURA/PRES-
SÃO DO ÓLEO (SINAL DE TEMPERA-
TURA)
29-31 - - -
32 (RD) SENSOR B-75 DE TEMPERATURA/PRES- Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
SÃO DO ÓLEO (+ 5 V) CX Chicote - Diagrama elétrico 04
33 (RD) SENSOR B-41 DE IMPULSO DE (A.30.A)CR
TEMPERATURA/PRESSÃO (+5 5 V)
34 (GN) SENSOR B-41 DE ELEVAÇÃO DE
TEMPERATURA/PRESSÃO (SINAL DE
PRESSÃO)
35 (WH/RD) SENSOR DE TEMPERATURA DO
COMBUSTÍVEL B-36
36 (OR) SENSOR B-413 DE ELEVAÇÃO DE
TEMPERATURA/PRESSÃO (SINAL DE
TEMPERATURA)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 683
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL06CX0207A0B 4
X516 - CONECTOR DA UNIDADE DE CONTROLE DO MOTOR (ECU) (NEF)

ZEIL06CX0177A0B 5
X516 - CONECTOR DA UNIDADE DE CONTROLE DO MOTOR (ECU) (IVECO CURSOR 9)

ZEIL06CX0178A0B 6
X516 - CONECTOR DA UNIDADE DE CONTROLE DO MOTOR (ECU) (IVECO CURSOR 10)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 684
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X517

CONECTOR X517
TEMPERATURA/PRESSÃO DO ÓLEO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 (WH) PARA O PINO 24 DO CONECTOR X516 Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
DA ECU A-01 (COMUM) CX Chicote - Diagrama elétrico 04
2 (OR) PARA O PINO 28 DO CONECTOR X516 (A.30.A)CR
DA ECU A-01 (SINAL DE TEMPERATURA)
3 (RD) FDO CONECTOR X516 DA ECU A-01
PINO 32 (+ 5 V)
4 (GN) PARA O PINO 27 DO CONECTOR X516
DA ECU A-01 (SINAL DE PRESSÃO)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

ZEIL06CX0204A0A 7
X517
TEMPERATURA/PRESSÃO DO ÓLEO
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 5 (A.30.A).

ZEIL06CX0217A0B 8
X517 - PRESSÃO/TEMPERATURA DO ÓLEO (NEF)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 685
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X518

CONECTOR X518
ROTAÇÃO DO VIRABREQUIM DO MOTOR
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 (WH) Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
2 (BK) CX Chicote - Diagrama elétrico 04
(A.30.A)CR

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

ZEIL06CX0203A0A 9
X518
ROTAÇÃO DO VIRABREQUIM DO MOTOR
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 5 (A.30.A).

ZEIL06CX0210A0B 10
X518 - ROTAÇÃO DA ÁRVORE COMANDO DE VÁLVULAS DO MOTOR (NEF)

ZEIL06CX0209A0B 11
X518 - ROTAÇÃO DA ÁRVORE COMANDO DE VÁLVULAS DO MOTOR (IVECO CURSOR 9)
84329473A 14/04/2010
A.30.A / 686
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL06CX0223A0B 12
X518 - ROTAÇÃO DA ÁRVORE COMANDO DE VÁLVULAS DO MOTOR (IVECO CURSOR 10)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 687
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X519

CONECTOR X519
ROTAÇÃO DO VOLANTE DO MOTOR
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 (WH) Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
2 (BK) CX Chicote - Diagrama elétrico 04
(A.30.A)CR

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

ZEIL06CX0203A0A 13
X519
ROTAÇÃO DO VOLANTE DO MOTOR
NOTA: Para saber as ferramentas de serviço em conectores, consulte Chicote - Ferramentas especiais 5 (A.30.A).

ZEIL06CX0209A0B 14
X519 - ROTAÇÃO DO VOLANTE DO MOTOR (IVECO CURSOR 9)

ZEIL07CX0003A0B 15
X519 - ROTAÇÃO DO VOLANTE DO MOTOR (IVECO CURSOR 10)
84329473A 14/04/2010
A.30.A / 688
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 52


CONECTOR X525

CONECTOR X525
SENSOR B-67 DE INTELLICRUISE™
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 1158 (OR) CX: Chicote - Diagrama elétrico 27
B 1160 (BL) TERRA (A.30.A)
C 1163 (YE) CR: Chicote - Diagrama elétrico 30
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 689
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X526

CONECTOR X526
CSENSOR DE ENTUPIMENTO DO COMBUSTÍVEL S-76
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 1137 (YE) SINAL DO SENSOR DE ENTUPIMENTO Chicote - Diagrama elétrico 04 (A.30.A)
DO COMBUSTÍVEL CX Chicote - Diagrama elétrico 03
B 1138 (BL) TERRA (A.30.A)CR

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 690
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X527

CONECTOR X527
SOLENOIDE/MOTOR DE REMOÇÃO DE POEIRA M33/L-66
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1127 (WH) ATUAÇÃO DO MOTOR DE REMOÇÃO DE Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A)
POEIRA
2 1130 (CZ) SINAL DO MOTOR DE REMOÇÃO DE
POEIRA
3 1136 (CZ) SSINAL DO SOLENOIDE DE REMOÇÃO
DE POEIRA
4 1128 (WH) ATUAÇÃO DO SOLENOIDE DE REMOÇÃO
DE POEIRA

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 691
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X528

CONECTOR X528
COMPRESSOR DO REFRIGERADOR
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1064 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 45
2 1052 (OR) B+ (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 49
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 692
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 53


CONECTOR X531

CONECTOR X531
CONECTOR DA CÂMERA J-11
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1365 (BK) B+ CX: Chicote - Diagrama elétrico 32
2 1361 (OR) TERRA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 35
(A.30.A)
3 -
4 -
5 -
6 1373 (BK) CX: Chicote - Diagrama elétrico 32
7 1368 (YE) (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 35
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 693
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X532

CONECTOR X532
PLACA DE SELEÇÃO DO DISTRIBUIDOR B-77
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1191 (BL) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 26
2 1162 (YE) (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 29
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 694
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X534 (CR SOMENTE)

CONECTOR X534
SENSOR DE NÍVEL DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL AUXILIAR R-30
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1316 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA CM3 Chicote - Diagrama elétrico 03 (A.30.A)
2 1317 (YE) SINAL DO SENSOR DO NÍVEL DE
COMBUSTÍVEL

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 695
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X535

CONECTOR X535
SENSORES DE RPM DO DISTRIBUIDOR DE PALHA
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 1308 (BL) A CM3 NO PINO 14 DE X013 CX: Chicote - Diagrama elétrico 23
B 1309 (YE) SENSOR B-78 DE RPM DO (A.30.A)
DISTRIBUIDOR DE PALHA E CM3 CR: Chicote - Diagrama elétrico 25
NO PINO 38 DE XO13, LADO DIREITO (A.30.A)
C 1310 (YE) SENSOR B-79 DE RPM DO
DISTRIBUIDOR DE PALHA E CM3
NO PINO 28 DE XO13, LADO ESQUERDO

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 696
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X536

CONECTOR X536
SENSOR B-78 DE RPM DO DISTRIBUIDOR DE PALHA, LADO DIREITO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1400 (BL) A CM3 NO PINO 14 DE X013 CX: Chicote - Diagrama elétrico 23
2 1309 (YE) A CM3 NO PINO 38 DE X013 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 25
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 697
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X537

CONECTOR X537
SENSOR B-79 DE RPM DO DISTRIBUIDOR DE PALHA, LADO ESQUERDO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1401 (BL) A CM3 NO PINO 14 DE X013 CX: Chicote - Diagrama elétrico 23
2 1310 (YE) A CM3 NO PINO 28 DE X013 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 25
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 698
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X538 (ELEVAÇÃO CR9090 SOMENTE)

CONECTOR X538
CANALETA DE PASSAGEM PARA OPTI-SPREAD™
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 4008 (YE) CM4, PINO 13 DE X553 ATÉ O SENSOR Chicote - Diagrama elétrico 56 (A.30.A)
B-81 DE RPM DO OPTI-SPREAD™, LADO
ESQUERDO
B 4047 (YE) SINAL DO ATUATOR DE DIREÇÃO DO Chicote - Diagrama elétrico 57 (A.30.A)
DISTRIBUIDOR DO LADO ESQUERDO
C 4042 (WH) SINAL DO ATUATOR DE DIREÇÃO DO
DISTRIBUIDOR DO LADO ESQUERDO
D 4050 (YE) POSIÇÃO DO ATUATOR DE DIREÇÃO DO
DISTRIBUIDOR DO LADO ESQUERDO
E 4041 (WH) SINAL DO ATUATOR DE DIREÇÃO DO
DISTRIBUIDOR DO LADO DIREITO
F 4108 (OR) NÃO UTILIZADO
G 4049 (GY) POSIÇÃO DO ATUATOR DE DIREÇÃO DO
DISTRIBUIDOR DO LADO DIREITO
H 4036 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA DE CM4
J 4009 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA DOS Chicote - Diagrama elétrico 56 (A.30.A)
SENSORES DE RPM DO OPTI-SPREAD™
K 4007 (YE) CM4, PINO 14 DE X564 ATÉ O SENSOR
B-82 DE RPM DO OPTI-SPREAD™, LADO
DIREITO
L 4070 (YE) POSIÇÃO DO ATUADOR DE ALTURA DO Chicote - Diagrama elétrico 57 (A.30.A)
DISTRIBUIDOR
M 4060 (WH) SINAL DO ATUADOR DE ALTURA DO
DISTRIBUIDOR
N 4051 (GY) SINAL PARA CM4
P 4031 (PK) + 5 V.

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 699
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X539 (ELEVAÇÃO CR9090 SOMENTE)

CONECTOR X539
SOLENOIDE L-71 DA BOMBA DO OPTI-SPREAD™
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 4099 (WH) SOLENOIDE DA BOMBA DO Chicote - Diagrama elétrico 56 (A.30.A)
OPTI-SPREAD™
2 4100 (BK) TERRA

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 700
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 54


CONNECTOR X540 (CR9090 ELEVATION ONLY)

CONECTOR X540
INTERRUPTOR S-87 DE AJUSTE DE DISTRIBUIÇÃO DO OPTI-SPREAD™
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1386 (YE) A RHM NO PINO 6 DE X573 CX: Chicote - Diagrama elétrico 11
2 1383 (OR) + 12 V (A.30.A)
3 1385 (YE) A RHM NO PINO 5 DE X573 CR: Chicote - Diagrama elétrico 56
(A.30.A)
4 - - -
5 - - -
6 - - -
7 1384 (PU) + 12 V CX: Chicote - Diagrama elétrico 11
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 56
(A.30.A)
8 - - -
9 1387 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 11
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 56
(A.30.A)
10 - - -

NOTA: Este conector também é instalado em colheitadeiras CX para opções futuras.


NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 701
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X541

CONECTOR X541
NAVALHAS VERTICAIS L-41 DO LADO ESQUERDO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1313 (WH) ACIONAMENTO DAS DAS NAVALHAS CX: Chicote - Diagrama elétrico 12
VERTICAIS DO LADO ESQUERDO (A.30.A)
2 775 (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 13
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

CONECTOR X541 (OPCIONAL PARA ELEVAÇÃO CR9090 SOMENTE)


ATUATOR M-38 DE DIREÇÃO DO DISTRIBUIDOR DO LADO ESQUERDO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 4047 (GY) SINAL DO ATUATOR DE DIREÇÃO DO Chicote - Diagrama elétrico 57 (A.30.A)
DISTRIBUIDOR DO LADO ESQUERDO
ATÉ CM4
2 4042 (WH) SINAL DO ATUATOR DE DIREÇÃO DO
DISTRIBUIDOR DO LADO ESQUERDO
PROVENIENTE DE CM4
3 4031 (PK) + 5 V
4 4050 (YE) SINAL DE POSIÇÃO DO ATUATOR DE
DIREÇÃO DO DISTRIBUIDOR DO LADO
ESQUERDO
5 4045 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA DE CM4

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 702
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X542

CONECTOR X542
NAVALHAS VERTICAIS L-42 DO LADO DIREITO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1314 (WH) ACIONAMENTO DAS NAVALHAS CX: Chicote - Diagrama elétrico 12
VERTICAIS DO LADO DIREITO (A.30.A)
2 775 (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 13
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

CONECTOR X542 (OPCIONAL PARA ELEVAÇÃO CR9090 SOMENTE)


ATUATOR M-39 DE DIREÇÃO DO DISTRIBUIDOR DO LADO DIREITO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 4048 (GY) SINAL DO ATUATOR DE DIREÇÃO DO Chicote - Diagrama elétrico 57 (A.30.A)
DISTRIBUIDOR DO LADO DIREITO ATÉ
CM4
2 4041 (WH) SINAL DO ATUATOR DE DIREÇÃO DO
DISTRIBUIDOR DO LADO DIREITO
PROVENIENTE DE CM4
3 4064 (PK) + 5 V
4 4049 (YE) SINAL DE POSIÇÃO DO ATUATOR DE
DIREÇÃO DO DISTRIBUIDOR DO LADO
DIREITO
5 4046 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA DE CM4

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 703
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X543 (OPCIONAL PARA ELEVAÇÃO CR9090 SOMENTE)

CONECTOR X543
ATUADOR M-40 DA ALTURA DO DISTRIBUIDOR
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 4066 (GY) SINAL DO ATUADOR DE ALTURA DO Chicote - Diagrama elétrico 57 (A.30.A)
DISTRIBUIDOR ATÉ CM4
2 4060 (WH) SINAL DO ATUADOR DE ALTURA DO
DISTRIBUIDOR PROVENIENTE CM4
3 4062 (PK) + 5 V
4 4070 (YE) SINAL DE POSIÇÃO DO ATUADOR DE
ALTURA DO DISTRIBUIDOR
5 4065 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA DE CM4

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 704
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X544

CONECTOR X544
INTERRUPTOR S-86 DE DIREÇÃO DO OPTI-SPREAD™
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1344 (PU) A RHM NO PINO 14 DE X029 CX Chicote - Diagrama elétrico 23
2 1338 (PU) + 12 V (A.30.A)
3 1346 (YE) A RHM NO PINO 18 DE X029 CR: Chicote - Diagrama elétrico 25
(A.30.A)
4 - - -
5 - - -
6 - - -
7 1340 (PU) + 12 V CX Chicote - Diagrama elétrico 23
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 25
(A.30.A)
8 - - -
9 1343 (BK) TERRA CX Chicote - Diagrama elétrico 23
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 25
(A.30.A)
10 - - -

NOTA: Este conector também é instalado em colheitadeiras CX para opções futuras.


NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 705
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X545

CONECTOR X545
INTERRUPTOR S-88 DE AJUSTE DA LARGURA DO DEFLETOR DO DISTRIBUIDOR ATIVO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1381 (YE) A RHM NO PINO 4 DE X573 CX: Chicote - Diagrama elétrico 11
2 4101 (OR) + 12 V (A.30.A)
3 1380 (YE) A RHM NO PINO 3 DE X573 CR: Chicote - Diagrama elétrico 56
(A.30.A)
4 - - -
5 - - -
6 - - -
7 1379 (PU) + 12 V CX: Chicote - Diagrama elétrico 11
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 56
(A.30.A)
8 - - -
9 1382 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 11
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 56
(A.30.A)
10 - - -

NOTA: Este conector também é instalado em colheitadeiras CX para opções futuras.


NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 706
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X546

CONECTOR X546
LUZ E-62 DE DISTÂNCIA DE DESCARGA DE ALTA INTENSIDADE (HID)
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
2 1307 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 41
3 1306 (PU) ALIMENTAÇÃO PROVENIENTE DO RELÉ (A.30.A)
K-27 DAS LUZES CR: Chicote - Diagrama elétrico 45
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 707
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X547

CONECTOR X547
INTERRUPTOR S-83 DE INTELLICRUISE™
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 - - -
2 1322 (PU) + 12 V CX: Chicote - Diagrama elétrico 31
3 1745 (YE) A CM3 NO PINO 9 DE X012 (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 55
(A.30.A)
4 - - -
5 - - -
6 - - -
7 1321 (PU) + 12 V CX: Chicote - Diagrama elétrico 31
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 55
(A.30.A)
8 - - -
9 1325 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 31
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 55
(A.30.A)
10 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 708
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X548

CONECTOR X548
SAÍDA 2 DE ALIMENTAÇÃO DE CÂMERA
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1366 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 32
2 1369 (YE) MÓDULO DO MOSTRADOR A-02, PINO 8 (A.30.A)
DE X502 CR: Chicote - Diagrama elétrico 35
(A.30.A)
3 - - -
4 - - -
5 - - -
6 1374 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 32
7 1362 (OR) DO FUSÍVEL F-01 DA CÂMERA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 35
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 709
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X549

CONECTOR X549
SAÍDA 3 DE ALIMENTAÇÃO DE CÂMERA
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1367 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 32
2 1370 (YE) MÓDULO DO MOSTRADOR A-02, PINO (A.30.A)
16 DE X502 CR: Chicote - Diagrama elétrico 35
(A.30.A) + Chicote - Diagrama elétrico
27 (A.30.A)
3 - - -
4 - - -
5 - - -
6 1375 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 32
7 1363 (OR) DO FUSÍVEL F-01 DA CÂMERA (A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 35
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 710
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 55


CONECTOR X550 (ELEVAÇÃO CR9090 SOMENTE)

CONECTOR X550
CANALETA DE PASSAGEM PARA CM4
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A - - -
B - - -
C 4004 (RD) FUSÍVEL F-73 DE CM4 Chicote - Diagrama elétrico 56 (A.30.A)
D 4108 (OR) NÃO UTILIZADO Chicote - Diagrama elétrico 57 (A.30.A)
E - - -
F 4108 (OR) - -
G - - -
H - - -
J 4038 (RD) FUSÍVEL F-71 DO ATUADOR DO Chicote - Diagrama elétrico 57 (A.30.A)
DISTRIBUIDOR
K 4060 (WH) SINAL DO RELÉ K-51 DE SELEÇÃO DO
ATUADOR M-40 PARA O ATUADOR DE
ALTURA DO DISTRIBUIDOR
L 4041 (YE) SINAL DO RELÉ K-51 DE SELEÇÃO DO
ATUADOR M-39 PARA O ATUADOR DE
ALTURA DO DISTRIBUIDOR
M 4060 (WH) SINAL DE CM4 X552, PINO 21, PARA O
RELÉ K-51 DE SELEÇÃO DO ATUADOR
K-51
N - - -
P 4056 (RD) FUSÍVEL DO ATUADOR DO Chicote - Diagrama elétrico 57 (A.30.A)
DISTRIBUIDOR
W 1394 (WH) NÃO UTILIZADO Chicote - Diagrama elétrico 59 (A.30.A)
X 1395 (WH) NÃO UTILIZADO

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 711
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X551 (ELEVAÇÃO CR9090 SOMENTE)

CONECTOR X551
CM4 J1
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 4000 (RD) 12 V KAPWR (MANTENHA A ENERGIA Chicote - Diagrama elétrico 32 (A.30.A)
ATIVA) DO FUSÍVEL F-39
2 4058 (OR) B + DO FUSÍVEL F-38 DA CHAVE DE
CONTATO
3 - - -
4 - - -
5 1392 (YE) ACIONAMENTO DO RELÉ K-52 Chicote - Diagrama elétrico 59 (A.30.A)
6 4039 (WH) ACIONAMENTO DO RELÉ DE SELEÇÃO Chicote - Diagrama elétrico 57 (A.30.A)
DO ATUADOR K-51
7 - - -
8 4001 (BK) TERRA Chicote - Diagrama elétrico 32 (A.30.A)
9 - - -
10 - - -
11 - - -
12 - - -
13 1388 CAN BAIXO Chicote - Diagrama elétrico 33 (A.30.A)
(TERRA)
14 1389 (YE) CAN ALTO

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 712
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X552 (ELEVAÇÃO CR9090 SOMENTE)

CONECTOR X552
CM4 J2
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 4051 (GY) PARA M DIREITO DE MOTOR M-39 DE Chicote - Diagrama elétrico 57 (A.30.A)
DIREÇÃO DO DISTRIBUIDOR DIREITO,
PINO 1 / MOTOR M-40 DE ALTURA DO
DISTRIBUIDOR, PINO 1
2 4006 (RD) ALIMENTAÇÃO DE CM4, FUSÍVEL F-73 Chicote - Diagrama elétrico 56 (A.30.A)
3 4052 (BK) TERRA Chicote - Diagrama elétrico 57 (A.30.A)
4-8 - - -
9 4057 (RD) ALIMENTAÇÃO DE CM4, FUSÍVEL F-73 Chicote - Diagrama elétrico 56 (A.30.A)
10 4086 (BK) TERRA Chicote - Diagrama elétrico 58 (A.30.A)
11 4038 (RD) ALIMENTAÇÃO PELO ATUADOR DO Chicote - Diagrama elétrico 57 (A.30.A)
DISTRIBUIDOR, FUSÍVEL F-71
12 4053 (BK) TERRA
13 4099 (WH) SINAL SOLENOIDE E-71 DA BOMBA DO Chicote - Diagrama elétrico 56 (A.30.A)
DISTRIBUIDOR
14 4035 (BL) TERRA
15-17 - - -
18 4054 (BK) TERRA Chicote - Diagrama elétrico 57 (A.30.A)
19 4050 (YE) SINAL DO SENSOR M-38 DO MOTOR DE
DIREÇÃO DO DISTRIBUIDOR DO LADO
DIREITO
20 4084 (BK) TERRA Chicote - Diagrama elétrico 58 (A.30.A)
21 4040 (WH) SINAL PARA RELÉ K-51 DE SELEÇÃO DO Chicote - Diagrama elétrico 57 (A.30.A)
ATUADOR
22 4049 (GY) SINAL DO SENSOR M-39 DO MOTOR DE
DIREÇÃO DO DISTRIBUIDOR DO LADO
DIREITO
23-27 - - -
28 4092 (YE) NÃO UTILIZADO Chicote - Diagrama elétrico 58 (A.30.A)
29 4093 (YE) NÃO UTILIZADO
30 - - -
31 4030 (PK) + 5 V Chicote - Diagrama elétrico 56 (A.30.A)
32-33 - - -
34 4105 (YE) DERIVAÇÃO DO FILTRO OPTI-SPREAD™ Chicote - Diagrama elétrico 11 (A.30.A)
35 - - -
36 4088 (YE) NÃO UTILIZADO Chicote - Diagrama elétrico 58 (A.30.A)
37 4087 (YE) NÃO UTILIZADO
38 4094 (YE) NÃO UTILIZADO

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 713
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X553 (ELEVAÇÃO CR9090 SOMENTE)

CONECTOR X553
CM4 J3
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 4085 (WH) NÃO UTILIZADO Chicote - Diagrama elétrico 58 (A.30.A)
2 4083 (WH) NÃO UTILIZADO
3-5 - - -
6 4047 (YE) SINAL M-38 DO ATUADOR DE DIREÇÃO Chicote - Diagrama elétrico 57 (A.30.A)
DO DISTRIBUIDOR ESQUERDO
7 4056 (RD) ALIMENTAÇÃO PELO ATUADOR DO
DISTRIBUIDOR, FUSÍVEL F-72
8 4042 (WH) SINAL M-38 DO ATUADOR DE DIREÇÃO
DO DISTRIBUIDOR ESQUERDO
9-10 - - -
11 4005 (RD) ALIMENTAÇÃO DE CM-4, FUSÍVEL F-73 Chicote - Diagrama elétrico 56 (A.30.A)
12 - - -
13 4008 (YE) SENSOR DE RPM DO OPTI-PREAD™ DO Chicote - Diagrama elétrico 56 (A.30.A)
LADO ESQUERDO
14 4007 (YE) SENSOR DE RPM DO OPTI-PREAD™ DO
LADO DIREITO
15 - - -
16 4071 (BK) TERRA Chicote - Diagrama elétrico 57 (A.30.A)
17
18 4009 (BL) TERRA DOS SENSORES DE Chicote - Diagrama elétrico 56 (A.30.A)
OPTI-PREAD™
19-24 - - -
25 4070 (YE) SINAL DO SENSOR DO ATUADOR DE Chicote - Diagrama elétrico 57 (A.30.A)
ALTURA DO DISTRIBUIDOR
26-27 - - -
28 4104 (YE) NÃO UTILIZADO Chicote - Diagrama elétrico 58 (A.30.A)
29-31 - - -
32 4095 (YE) NÃO UTILIZADO Chicote - Diagrama elétrico 58 (A.30.A)
33-37 - - -
38 4013 (YE) NÃO UTILIZADO Chicote - Diagrama elétrico 58 (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 714
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X557 (ELEVAÇÃO CR9090 SOMENTE)

CONECTOR X557
SENSOR B-80 DE NÍVEL DE AMOSTRA
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1327 (BK) TERRA Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A)
2 838 (YE) SINAL DO SENSOR

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 715
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X558 (ELEVAÇÃO CR9090 SOMENTE)

CONECTOR X558
SENSOR UM-28 DE MATERIAL DIFERENTE DE GRÃO (MOG)
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1370 (YE) SINAL DO SENSOR Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A)
2 1367 (BK) TERRA
3 1358 (YE) SINAL DO SENSOR
4 682 (OR) ALIMENTAÇÃO DO CM3, FUSÍVEL F-47
5 1339 (BK) TERRA
6 1342 SINAL DO SENSOR
(TERRA)
7 - - -
8 - - -

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 716
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X559 (ELEVAÇÃO CR9090 SOMENTE)

CONECTOR X559
SOLENOIDE L-67 DE VENTILAÇÃO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1402 (WH) SINAL DO SOLENOIDE Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
2 1403 (GY) SINAL DO SOLENOIDE

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 717
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 56


CONECTOR X560 (ELEVAÇÃO CR9090 SOMENTE)

CONECTOR X560
ATUADOR M-43 DE VENTILAÇÃO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 1406 (WH) SINAL DO ATUADOR M-43 DE Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
VENTILAÇÃO
B 1407 (GY) TERRA DO SINAL DO ATUADOR M-43 DE
VENTILAÇÃO

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 718
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X561 (ELEVAÇÃO CR9090 SOMENTE)

CONECTOR X561
ATUADOR M-44 DE VENTILAÇÃO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 1408 (WH) SINAL DO ATUADOR M-44 DE Chicote - Diagrama elétrico 06 (A.30.A)
VENTILAÇÃO
B 1409 (GY) TERRA DO SINAL DO ATUADOR M-44 DE
VENTILAÇÃO

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 719
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X562 (ELEVAÇÃO CR9090 SOMENTE)

CONECTOR X562
PRONTO PARA OPÇÕES FUTURAS
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 4084 (BK) TERRA Chicote - Diagrama elétrico 58 (A.30.A)
B 4083 (WH) NÃO UTILIZADO
C 4098 (PK) +5V
D 4093 (YE) NÃO UTILIZADO
E 4092 (YE) NÃO UTILIZADO
F 4091 (BL) NÃO UTILIZADO
G 4087 (YE) NÃO UTILIZADO
H 4095 (YE) NÃO UTILIZADO
J 4094 (YE) NÃO UTILIZADO
K 4088 (YE) NÃO UTILIZADO
L 4085 (WH) NÃO UTILIZADO
M 4107 (BK) TERRA
P 4104 (YE) NÃO UTILIZADO

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 720
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X563 (ELEVAÇÃO CR9090 SOMENTE)

CONECTOR X563
SENSOR DE RPM B-81 DO OPTI-SPREAD™ DO LADO ESQUERDO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 4011 (BL) TERRA DO SENSOR DE RPM DO Chicote - Diagrama elétrico 56 (A.30.A)
OPTI-SPREAD™ DO LADO ESQUERDO
2 4008 (YE) SINAL DO SENSOR DE RPM SIGNAL DO
OPTI-SPREAD™ DO LADO ESQUERDO

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 721
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X564 (ELEVAÇÃO CR9090 SOMENTE)

CONECTOR X564
SENSOR DE RPM B-82 DO OPTI-SPREAD™ DO LADO DIREITO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 4010 (BL) TERRA DO SENSOR DE RPM DO Chicote - Diagrama elétrico 56 (A.30.A)
OPTI-SPREAD™ DO LADO DIREITO
2 4007 (YE) SINAL DO ATUADOR M-44 DE
VENTILAÇÃO

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 722
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X568 (ELEVAÇÃO CR9090 SOMENTE)

CONECTOR X568
PASSAGEM CM4
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 4008 (YE) SINAL DO SENSOR DE RPM SIGNAL DO Chicote - Diagrama elétrico 56 (A.30.A)
OPTI-SPREAD™ DO LADO ESQUERDO
2 4047 (YE) ATUATOR M-38 DE DIREÇÃO DO Chicote - Diagrama elétrico 57 (A.30.A)
DISTRIBUIDOR DO LADO ESQUERDO
3 4042 (WH) ATUATOR M-38 DE DIREÇÃO DO
DISTRIBUIDOR DO LADO ESQUERDO
4 4050 (YE) SINAL DO SENSOR DO ATUATOR DE
DIREÇÃO DO DISTRIBUIDOR DO LADO
ESQUERDO
5 4041 (WH) ATUATOR M-39 DE DIREÇÃO DO
DISTRIBUIDOR DO LADO DIREITO
6 4030 (PK) + 5 V Chicote - Diagrama elétrico 58 (A.30.A)
7 4049 (GY) SINAL DO SENSOR DO ATUATOR DE Chicote - Diagrama elétrico 57 (A.30.A)
DIREÇÃO DO DISTRIBUIDOR DO LADO
DIREITO
8 4035 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA Chicote - Diagrama elétrico 56 (A.30.A)
9 4009 (BL) TERRA DE REFERÊNCIA DOS
SENSORES DE RPM DO OPTI-SPREAD™
10 4007 (YE) SINAL DO SENSOR DE RPM SIGNAL DO
OPTI-SPREAD™ DO LADO DIREITO
11 4070 (YE) SINAL DO SENSOR DO ATUADOR DE Chicote - Diagrama elétrico 57 (A.30.A)
ALTURA DO DISTRIBUIDOR
12 4060 (WH) ATUADOR M-40 DA ALTURA DO
DISTRIBUIDOR
13 4051 (GY) TERRA DE REFERÊNCIA DOS
ATUADORES DO DISTRIBUIDOR
14 4099 (WH) ACIONAMENTO DO SOLENOIDE L-71 DA Chicote - Diagrama elétrico 56 (A.30.A)
BOMBA DO DISTRIBUIDOR
15 4100 (BK) TERRA
16 4084 (BK) TERRA - PRONTO PARA OPÇÕES Chicote - Diagrama elétrico 58 (A.30.A)
FUTURAS
17 4083 (WH) PRONTO PARA OPÇÕES FUTURAS
18 4108 (OR) NÃO UTILIZADO Chicote - Diagrama elétrico 57 (A.30.A)
19 4093 (YE) PRONTO PARA OPÇÕES FUTURAS Chicote - Diagrama elétrico 58 (A.30.A)
20 4092 (YE) PRONTO PARA OPÇÕES FUTURAS
21 4087 (YE) PRONTO PARA OPÇÕES FUTURAS
22 4095 (YE) PRONTO PARA OPÇÕES FUTURAS
23 4094 (YE) PRONTO PARA OPÇÕES FUTURAS
24 4088 (YE) PRONTO PARA OPÇÕES FUTURAS
25 4085 (WH) PRONTO PARA OPÇÕES FUTURAS
26 4086 (BK) TERRA - PRONTO PARA OPÇÕES
FUTURAS
27 4103 (YE) PRONTO PARA OPÇÕES FUTURAS
28 4104 (YE) PRONTO PARA OPÇÕES FUTURAS
29 4105 (YE) SINAL DE DERIVAÇÃO DO FILTRPO Chicote - Diagrama elétrico 11 (A.30.A)
OPTI-SPREAD™

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 723
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 57


CONECTOR X573

CONECTOR X573
RHM
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1353 (YE) SINAL PARA O INTERRUPTOR DE CX: Chicote - Diagrama elétrico 31
REPOSIÇÃO S-84, X592 PINO 3 (A.30.A)
2 1354 (YE) SINAL PARA O INTERRUPTOR DE CR: Chicote - Diagrama elétrico 59
REPOSIÇÃO S-84, X592 PINO 1 (A.30.A)
3 1380 (YE) X545 PINO 3 CX: Chicote - Diagrama elétrico 11
4 1381 (YE) X545 PINO 1 (A.30.A)
5 1385 (YE) X540 PINO 3 CR: Chicote - Diagrama elétrico 56
6 1386 (YE) X540 PINO 6 (A.30.A)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 724
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X574

CONECTOR X574
RECEPTÁCULO DE REALIMENTAÇÃO
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A do 300 (OR) + 12 V PARA S-22 DA TRANSMISSÃO CX: Chicote - Diagrama elétrico 25
conector NEUTRA (A.30.A)
B do 110 (OR) + 12 V PARA K-28 DO TRAVAMENTO DO CR: Chicote - Diagrama elétrico 28
conector DEBULHADOR (A.30.A)
C do 1258 (OR) + 12 V PARA A-02, X502, PINO 15 DO
conector MÓDULO DO MOSTRADOR / A-24, X496,
PINO 11 DO MÓDULO CERES / A-11,
X321, PINO 10 DO MÓDULO DGPS
D 1747 (OR) + 12 V PARA S-78, X484, PINO 2
DO INTERRUPTOR DO PILOTO
AUTOMÁTICO
, 1376 (OR) + 12 V DO FUSÍVEL F-48 DO CONSOLE
DIREITO
F 362 (OR) + 12 V PARA S-08, X040, PINO 2
DO INTERRUPTOR DO MODO DE
VELOCIDADE DO MOLINETE
G, 1355 (OR) + 12 V PARA S-84, X592, PINO 2 DO
INTERRUPTOR DE REPOSIÇÃO
H 1350 (OR) + 12 V PARA S-85, X591, PINO 2 DO
INTERRUPTOR DE REPOSIÇÃO
J 359 (OR) + 12 V PARA S-21, X038, PINO 2
DO INTERRUPTOR DE AJUSTES
ALTERNADOS
K 1338 (OR) + 12 V PARA S-86, X544, PINO 2
DO INTERRUPTOR DE DIREÇÃO DE
DISTRIBUIÇÃO ATIVA
L 358 (OR) + 12 V PARA S-07, X039, PINO 2 DO
INTERRUPTOR DO REVERSOR DO
ALIMENTADOR

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 725
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X575 (CR9090 ELEVAÇÃO SOMENTE)

CONECTOR X575
MOTOR DE REMOÇÃO DE PÓ M-33
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A do 1127 (WH) SINAL DO ATUATOR DE REMOÇÃO DE Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A)
conector PÓ M-33
B do 1130 (CZ) ATERRAMENTO DE REFERÊNCIA DO
conector ATUADOR DE REMOÇÃO DE PÓ M-33

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 726
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X576 (CR9090 ELEVAÇÃO SOMENTE)

CONECTOR X576
SOLENOIDE DE REMOÇÃO DE PÓ L-66
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1136 (CZ) ATERRAMENTO DE REFERÊNCIA DO Chicote - Diagrama elétrico 05 (A.30.A)
SOLENOIDE DE REMOÇÃO DE PÓ
2 1128 (WH) ATUAÇÃO DO SOLENOIDE DE REMOÇÃO
DE POEIRA

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 727
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X577 (CR9090 ELEVAÇÃO SOMENTE)

CONECTOR X577
AMOSTRA DE MOTOR M-28
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A do 837 (WH) ACIONAMENTO DO MOTOR DE Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A)
conector AMOSTRA
B do 1320 (BK) TERRA
conector

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 728
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X578 (CR9090 ELEVAÇÃO SOMENTE)

CONECTOR X578
PASSAGEM DO MOTOR DE AMOSTRA POR FORA DO CAN
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1359 (YE) NÃO UTILIZADO Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A)
2 1360 NÃO UTILIZADO
(VERDE)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 729
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X579 (CR9090 ELEVAÇÃO SOMENTE)

CONECTOR X579
PASSAGEM DO MOTOR DE AMOSTRA POR DENTRO DO CAN
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 819 (YE) NÃO UTILIZADO Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A)
2 820 (GN) NÃO UTILIZADO

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 730
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 58


CONECTOR X582

CONECTOR X582
SAÍDA DE BNC
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1372 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 32
2 1361 (OR) PARA SAÍDA DE ALIMENTAÇÃO DA (A.30.A)
CÂMERA, PINO 2 DE X531 CR: Chicote - Diagrama elétrico 35
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 731
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama do componente 59


CONECTOR X591

CONECTOR X591
INTERRUPTOR SOBRESSALENTE S-85
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1349 (YE) RHM, PINO 2 DE X029 CX: Chicote - Diagrama elétrico 31
2 1350 (OR) + 12 V (A.30.A)
3 1348 (YE) RHM, PINO 8 DE X029 CR: Chicote - Diagrama elétrico 59
(A.30.A)
4 - - -
5 - - -
6 - - -
7 1351 (PU) + 12 V CX: Chicote - Diagrama elétrico 31
8 - - (A.30.A)
9 1352 (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 59
10 - - (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 732
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X592

CONECTOR X592
INTERRUPTOR SOBRESSALENTE S-84
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1344 (YE) RHM, PINO 2 DE X573 CX: Chicote - Diagrama elétrico 31
2 1355 (OR) + 12 V (A.30.A)
3 1353 (YE) RHM, PINO 1 DE X573 CR: Chicote - Diagrama elétrico 59
(A.30.A)
4 - - -
5 - - -
6 - - -
7 1356 (PU) + 12 V CX: Chicote - Diagrama elétrico 31
8 - - (A.30.A)
9 1357 (BK) TERRA CR: Chicote - Diagrama elétrico 59
10 - - (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 733
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X593 (ELEVAÇÃO CR9090 SOMENTE)

CONECTOR X593
PASSAGEM CM-4
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1388 CAN BAIXA DE CM-4 Chicote - Diagrama elétrico 33 (A.30.A)
(TERRA)
2 1389 (YE) CAN ALTA DE CM-4
3 1378 (OR) ALIMENTAÇÃO DO FUSÍVEL F-38 PELA Chicote - Diagrama elétrico 32 (A.30.A)
CHAVE DE CONTATO S-02
4 - - -
5 - ALIMENTAÇÃO DA MEMÓRIA (KAPWR), Chicote - Diagrama elétrico 32 (A.30.A)
FUSÍVEL F-38

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 734
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X594 (ELEVAÇÃO CR9090 SOMENTE)

CONECTOR X594
TERRA DE CM-4
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1393 (BK) TERRA DE CM-4 Chicote - Diagrama elétrico 59 (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 735
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X595 (ELEVAÇÃO CR9090 SOMENTE)

CONECTOR X595
ALIMENTAÇÃO DE CM-4
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 4038 (RD) ALIMENTAÇÃO DE CM-4 Chicote - Diagrama elétrico 57 (A.30.A)
Chicote - Diagrama elétrico 59 (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 736
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X596

CONECTOR X596
MASSA USB
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1213 (BK) TERRA CX: Chicote - Diagrama elétrico 32
(A.30.A)
CR: Chicote - Diagrama elétrico 35
(A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 737
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X597

CONECTOR X597
TERRA DO SENSOR DE ÁGUA NO COMBUSTÍVEL
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
1 1398 (BK) TERRA Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 738
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CONECTOR X598 (ELEVAÇÃO CR9090 SOMENTE)

CONECTOR X598
DERIVAÇÃO DO FILTRO S-89 OPTI-SPREAD™
POS NÚMERO REFERÊNCIA do CIRCUITO ESTRUTURA DO ESQUEMA ELÉTRICO
do FIO
A 4106 (BK) TERRA Chicote - Diagrama elétrico 11 (A.30.A)
B 4105 (YE) SINAL DE DERIVAÇÃO DO FILTRPO
OPTI-SPREAD™

NOTA: Para saber o código de cores dos fios, consultar SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 739
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 01


PARTIDA
1a séries 1540 a 1599

Código Descrição
G-02 Bateria frontal
G-03 Bateria traseira
K-38 Relé de partida 24 V
M-29 Motor de partida 24 V
S-52 Interruptor da bateria

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 740
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0108H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 741
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

PARTIDA
1b séries 1600 e acima

Código Descrição
G-02 Bateria frontal
G-03 Bateria traseira
K-38 Relé de partida 24 V
M-29 Motor de partida 24 V
S-52 Interruptor da bateria

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 742
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0060H0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 743
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

PARTIDA
1c séries 1600 e acima

Código Descrição
G-02 Bateria frontal
G-03 Bateria traseira
K-38 Relé de partida 24 V
M-29 Motor de partida 24 V
S-52 Interruptor da bateria

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 744
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0078H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 745
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 02


PARTIDA
2a séries 1540 a 1599

Código Descrição
A-01 Unidade de controle do motor (ECU)
B-59 Sensor de água no combustível
F-01 Não usado
F-26 Fusível de partida
F-63 Fusível de energia da ECU
G-01 Alternador
K-15 Relé de partida
K-23 Relé da partida do neutro
K-39 Relé do aquecedor da grade
R-09 Aquecedor da grade do motor

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 746
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0109H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 747
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

PARTIDA
2b séries 1600 e acima

Código Descrição
A-01 Unidade de controle do motor (ECU)
B-59 Sensor de água no combustível
F-01 Não usado
F-26 Fusível de partida
F-63 Fusível de energia da ECU
G-01 Alternador
K-15 Relé de partida
K-23 Relé da partida do neutro
K-39 Relé do aquecedor da grade
R-09 Aquecedor da grade do motor

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 748
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0061H0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 749
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

PARTIDA
3a séries 1600 e acima

Código Descrição
A-01 Unidade de controle do motor (ECU)
B-59 Sensor de água no combustível
F-26 Fusível de partida
F-63 Fusível de energia da ECU
G-01 Alternador
K-15 Relé de partida
K-23 Relé da partida do neutro
K-39 Relé do aquecedor da grade
R-09 Aquecedor da grade do motor

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 750
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0079H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 751
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 03


PARTIDA
3a séries 1540 a 1599

Código Descrição
B-22 Sensor da escada traseira
F-23 Fusível da escova da tela
F-28 Fusível da bomba de combustível
K-07 Relé da bomba de combustível
M-23 Bomba de combustível
M-27 Escova da tela giratória
R-01 Nível de combustível
S-36 Acelerador do Motor
S-61 Interruptor do filtro de ar
S-67 Nível do líquido de arrefecimento

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 752
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0110H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 753
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

PARTIDA
3b séries 1600 e acima

Código Descrição
B-22 Sensor da escada traseira
F-23 Fusível da escova da tela
F-28 Fusível da bomba de combustível
K-07 Relé da bomba de combustível
M-23 Bomba de combustível
R-01 Nível de combustível
S-36 Acelerador do Motor
S-61 Interruptor do filtro de ar
S-67 Nível do líquido de arrefecimento

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 754
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0062H0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 755
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

PARTIDA
3c séries 1600 e acima

Código Descrição
B-22 Sensor da escada traseira
F-23 Fusível da escova da tela
F-28 Fusível da bomba de combustível
K-07 Relé da bomba de combustível
M-23 Bomba de combustível
R-01 Nível de combustível
R-30 Nível de combustível auxiliar
S-36 Acelerador do Motor
S-61 Interruptor do filtro de ar
S-67 Nível do líquido de arrefecimento
S-76 Sensor de entupimento do combustível

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 756
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0080H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 757
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 04


MOTOR
4a séries 1540 a 1599

Código Descrição
A-01 Unidade de controle do motor (ECU)
B-05 Rotação do volante do motor
B-07 Rotação do virabrequim do motor
B-36 Temperatura do combustível
B-41 Temperatura/pressão auxiliar do ar
B-44 Temperatura do líquido de arrefecimento
B-75 Temperatura/pressão do óleo
L-34 Atuador do combustível 1 (Cilindro 1)
L-35 Atuador do combustível 2 (Cilindro 4)
L-36 Atuador do combustível 3 (Cilindro 2)
L-37 Atuador do combustível 4 (Cilindro 6)
L-38 Atuador do combustível 5 (Cilindro 3)
L-39 Atuador do combustível 6 (Cilindro 5)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 758
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0111H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 759
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

MOTOR
4b séries 1600 e acima

Código Descrição
A-01 Unidade de controle do motor (ECU)
B-05 Rotação do volante do motor
B-07 Rotação do virabrequim do motor
B-36 Temperatura do combustível
B-41 Temperatura/pressão auxiliar do ar
B-44 Temperatura do líquido de arrefecimento
B-75 Temperatura/pressão do óleo
L-34 Atuador do combustível 1 (Cilindro 1)
L-35 Atuador do combustível 2 (Cilindro 4)
L-36 Atuador do combustível 3 (Cilindro 2)
L-37 Atuador do combustível 4 (Cilindro 6)
L-38 Atuador do combustível 5 (Cilindro 3)
L-39 Atuador do combustível 6 (Cilindro 5)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 760
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0063H0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 761
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

MOTOR
4c séries 1600 e acima

Código Descrição
A-01 Unidade de controle do motor (ECU)
B-05 Rotação do volante do motor
B-07 Rotação do virabrequim do motor
B-36 Temperatura do combustível
B-41 Temperatura/pressão auxiliar do ar
B-44 Temperatura do líquido de arrefecimento
B-75 Temperatura/pressão do óleo
L-34 Atuador do combustível 1 (Cilindro 1)
L-35 Atuador do combustível 2 (Cilindro 4)
L-36 Atuador do combustível 3 (Cilindro 2)
L-37 Atuador do combustível 4 (Cilindro 6)
L-38 Atuador do combustível 5 (Cilindro 3)
L-39 Atuador do combustível 6 (Cilindro 5)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 762
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0081H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 763
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 05

5a séries 1540 a 1599

Código Descrição
- -

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 764
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIS06CX0005HVA 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 765
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

TELA GIRATÓRIA DE POEIRA


5b séries 1600 e acima

Código Descrição
B-71 Sensor do eixo duplo
K-14 Relé da escova da tela giratória/remoção de poeira
L-66 Solenoide de remoção de poeira
M-27 Escova da tela giratória
M-33 Motor de remoção de poeira

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 766
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0064H0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 767
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

TELA GIRATÓRIA DE POEIRA


5c séries 1600 e acima

Código Descrição
B-71 Sensor do eixo duplo
K-14 Relé da escova da tela giratória/remoção de poeira
L-66 Solenoide de remoção de poeira
M-27 Escova da tela giratória
M-33 Motor de remoção de poeira

Escova de tela opcional


Soprador opcional desligado
Remoção de pó opcional desligado (Elevação CR9090)
Remoção de pó opcional desligado

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 768
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0082H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 769
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 06


MOTOR
6a séries 1540 a 1599

Código Descrição
- -

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 770
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0065H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 771
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

MOTOR
6b séries 1600 e acima

Código Descrição
- -

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 772
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0065H0B 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 773
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

MOTOR
6c séries 1600 e acima

Código Descrição
L-67 Solenoide do soprador desligado
M-43 Atuador do soprador 1 desligado
M-44 Atuador do soprador 2 desligado

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 774
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0083H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 775
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 07


ACIONAMENTOS
7a séries 1540 a 1599

Código Descrição
L-01 Solenoide da trava do neutro
R-04 Potenciômetro da velocidade de avanço
S-09 Freio de estacionamento
S-10 Tração traseira auxiliar
S-11 Faixa dupla
S-12 Interruptor na estrada
S-24 Seleção de marcha

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 776
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0112H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 777
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ACIONAMENTOS
7b séries 1600 e acima

Código Descrição
L-01 Solenoide da trava do neutro
R-04 Potenciômetro da velocidade de avanço
S-09 Freio de estacionamento
S-10 Tração traseira auxiliar
S-11 Faixa dupla
S-12 Interruptor na estrada
S-24 Seleção de marcha

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 778
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0066H0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 779
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ACIONAMENTOS
7c séries 1600 e acima

Código Descrição
L-01 Solenoide da trava do neutro
R-04 Potenciômetro da velocidade de avanço
S-09 Freio de estacionamento
S-10 Tração traseira auxiliar
S-11 Faixa dupla
S-12 Interruptor na estrada
S-24 Seleção de marcha

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 780
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0084H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 781
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 08


ACIONAMENTOS
8a séries 1540 a 1599

Código Descrição
B-46 Temperatura do motor hidrostático
H-08 Alarme auxiliar
L-05 Alívio de pressão
L-26 Tração traseira auxiliar
L-27 Faixa dupla
S-49 Interruptor do nível de fluido de freio
S-55 Interruptor gasto do freio do lado esquerdo
S-56 Interruptor de desgaste do freio direito

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 782
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0113H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 783
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ACIONAMENTOS
8b séries 1600 e acima

Código Descrição
B-46 Temperatura do motor hidrostático
H-08 Alarme auxiliar
L-05 Alívio de pressão
L-26 Tração traseira auxiliar
L-27 Faixa dupla
S-49 Interruptor do nível de fluido de freio
S-55 Interruptor gasto do freio do lado esquerdo
S-56 Interruptor de desgaste do freio direito

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 784
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0067H0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 785
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ACIONAMENTOS
8c séries 1600 e acima

Código Descrição
B-46 Temperatura do motor hidrostático
H-08 Alarme auxiliar
L-05 Alívio de pressão
L-26 Tração traseira auxiliar
L-27 Faixa dupla
S-49 Interruptor do nível de fluido de freio
S-55 Interruptor gasto do freio do lado esquerdo
S-56 Interruptor de desgaste do freio direito

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 786
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0085H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 787
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 09


ACIONAMENTOS
9a séries 1540 a 1599

Código Descrição
B-17 Rotação da velocidade de avanço
B-37 Posição do câmbio de transmissão
B-53 Pressão do freio de estacionamento
F-25 Fusível do câmbio de transmissão
L-10 Desengate do freio de estacionamento
L-23 hidrostato da velocidade de avanço
L-32 Limitação do freio
M-02 motor de câmbio da transmissão
S-22 Neutro
S-37 Pressão de carga
S-39 Pressão do freio

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 788
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0114H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 789
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ACIONAMENTOS
9b séries 1600 e acima

Código Descrição
B-17 Rotação da velocidade de avanço
B-37 Posição do câmbio de transmissão
F-25 Fusível do câmbio de transmissão
L-10 Desengate do freio de estacionamento
L-23 hidrostato da velocidade de avanço
L-23A Hytron avanço
L-23B Hytron retroceder
L-32 Limitação do freio
M-02 motor de câmbio da transmissão
S-22 Neutro
S-37 Pressão de carga
S-39 Pressão do freio

Configuração padrão do hidrostato de velocidade de Avanço


Configuração do hidrostato de velocidade de avanço equipado com Hytron

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 790
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0068H0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 791
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ACIONAMENTOS
9c séries 1600 e acima

Código Descrição
B-17 Rotação da velocidade de avanço
B-37 Posição do câmbio de transmissão
F-25 Fusível do câmbio de transmissão
L-10 Desengate do freio de estacionamento
L-32 Limitação do freio
M-02 motor de câmbio da transmissão
S-22 Neutro
S-37 Pressão de carga
S-39 Pressão do freio

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 792
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0086H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 793
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 10


HIDRÁULICO
10a séries 1540 a 1599

Código Descrição
B-18 Temperatura do reservatório de óleo hidráulico
B-32 Temperatura da caixa de câmbio (Gearbox temperature)
B-35 Baixa pressão de controle
S-17 Velocidade do rotor
S-18 Rotação do elevador de palha
S-32 Derivação do filtro de retorno
S-33 Nível do reservatório hidráulico
S-34 Desvio do filtro da caixa de mudança

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 794
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0115H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 795
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

HIDRÁULICO
10b séries 1600 e acima

Código Descrição
B-18 Temperatura do reservatório de óleo hidráulico
B-32 Temperatura da caixa de câmbio (Gearbox temperature)
B-35 Baixa pressão de controle
S-17 Velocidade do rotor
S-18 Rotação do elevador de palha
S-32 Derivação do filtro de retorno
S-33 Nível do reservatório hidráulico
S-34 Desvio do filtro da caixa de mudança

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 796
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0069H0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 797
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

HIDRÁULICO
10c séries 1600 e acima

Código Descrição
- -

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 798
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0087H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 799
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 11


PLATAFORMA
11a séries 1540 a 1599

Código Descrição
S-03 Alavanca multifuncional
S-04 Modo de altura da plataforma
S-06 Ajuste fino do controle de altura da plataforma (HHC)
S-08 Modo de velocidade do molinete
S-21 Configurações Alternativas
S-51 Facas verticais

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 800
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0116H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 801
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

PLATAFORMA
séries séries 1600 e acima
1600 e
acima

Código Descrição
S-03 Alavanca multifuncional
S-04 Modo de altura da plataforma
S-06 Ajuste fino do controle de altura da plataforma (HHC)
S-08 Modo de velocidade do molinete
S-21 Configurações Alternativas
S-51 Facas verticais

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 802
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0070H0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 803
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

PLATAFORMA
11c séries 1600 e acima

Código Descrição
B-18 Temperatura do reservatório de óleo hidráulico
B-32 Temperatura da caixa de câmbio (Gearbox temperature)
B-35 Baixa pressão de controle
S-17 Velocidade do rotor
S-18 Rotação do elevador de palha
S-32 Derivação do filtro de retorno
S-33 Nível do reservatório hidráulico
S-34 Desvio do filtro da caixa de mudança
S-89 Desvio do filtro Opti-spread™

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 804
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0088H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 805
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 12


PLATAFORMA
12a séries 1540 a 1599

Código Descrição
K-42 Relé da lâmina vertical direita (opcional)
K-43 Relé da lâmina vertical esquerda (opcional)
L-13 Descida do molinete
L-14 Subida do molinete
L-15 Recuo do molinete
L-16 Avanço do molinete
L-17 Acionamento do molinete
M-09 Motor da velocidade do molinete

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 806
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0117H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 807
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

PLATAFORMA
12b séries 1600 e acima

Código Descrição
K-42 Relé da lâmina vertical direita (opcional)
K-43 Relé da lâmina vertical esquerda (opcional)
L-13 Descida do molinete
L-14 Subida do molinete
L-15 Recuo do molinete
L-16 Avanço do molinete
L-17 Acionamento do molinete
M-09 Motor da velocidade do molinete

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 808
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0071H0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 809
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

PLATAFORMA
12c séries 1600 e acima

Código Descrição
S-03 Alavanca multifuncional
S-04 Modo de altura da plataforma
S-06 Ajuste fino do controle de altura da plataforma (HHC)
S-08 Modo de velocidade do molinete
S-21 Configurações Alternativas
S-51 Facas verticais

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 810
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0089H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 811
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 13


PLATAFORMA
13a séries 1540 a 1599

Código Descrição
B-15 RPM do molinete
R-20 Módulo do tipo de plataforma
R-24 Posição horizontal do molinete
R-25 Posição vertical do molinete

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 812
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0118H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 813
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

PLATAFORMA
13b séries 1600 e acima

Código Descrição
B-15 RPM do molinete
R-20 Módulo do tipo de plataforma
R-24 Posição horizontal do molinete
R-25 Posição vertical do molinete

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 814
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0072H0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 815
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

PLATAFORMA
13c séries 1600 e acima

Código Descrição
L-13 Descida do molinete
L-14 Subida do molinete
L-15 Recuo do molinete
L-16 Avanço do molinete
L-17 Acionamento do molinete
L-41 Lâminas verticais do lado esquerdo
L-42 Lâminas verticais do lado direito
L-54 Reversão do molinete
M-09 Motor da velocidade do molinete

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 816
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0090H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 817
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 14


PLATAFORMA
14a séries 1540 a 1599

Código Descrição
A-07 Módulo de controle de altura da plataforma (HHC)
B-29 Pressão de elevação da plataforma
L-06 Acumulador de altura da plataforma
L-18 Sentido horário do flutuador lateral
L-19 Sentido anti-horário do flutuador lateral
R-02 Potenciômetro do flutuador lateral
R-03 Ângulo do elevador de palha
R-12 Altura do restolho esquerdo
R-13 Altura do restolho direito

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 818
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0119H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 819
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

PLATAFORMA
14b séries 1600 e acima

Código Descrição
A-07 Módulo de controle de altura da plataforma (HHC)
B-29 Pressão de elevação da plataforma
L-06 Acumulador de altura da plataforma
L-18 Sentido horário do flutuador lateral
L-19 Sentido anti-horário do flutuador lateral
R-02 Potenciômetro do flutuador lateral
R-03 Ângulo do elevador de palha
R-12 Altura do restolho esquerdo
R-13 Altura do restolho direito

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 820
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0073H0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 821
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

PLATAFORMA
14c séries 1600 e acima

Código Descrição
B-15 RPM do molinete
K-42 Relé da lâmina vertical direita (opcional)
K-43 Relé da lâmina vertical esquerda (opcional)
R-20 Módulo do tipo de plataforma
R-24 Posição horizontal do molinete
R-25 Posição vertical do molinete

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 822
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0091H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 823
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 15


ELEVADOR DE PALHA
15a séries 1540 a 1599

Código Descrição
A-08 Amplificador da Proteção Avançada contra Pedras (ASP)
B-48 Sensor inferior ASP direito
B-49 Sensor inferior ASP do lado esquerdo
F-46 Fusível de energia ASP
L-11 Aumento no elevador de palha
L-12 Redução do elevador de palha
L-31 Porta de pedras aberta
S-07 Reversor do elevador de palha

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 824
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0120H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 825
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ELEVADOR DE PALHA
15b séries 1600 e acima

Código Descrição
A-08 Amplificador da Proteção Avançada contra Pedras (ASP)
B-48 Sensor inferior ASP direito
B-49 Sensor inferior ASP do lado esquerdo
F-46 Fusível de energia ASP
L-11 Aumento no elevador de palha
L-12 Redução do elevador de palha
L-31 Porta de pedras aberta
S-07 Reversor do elevador de palha

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 826
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0074H0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 827
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

PLATAFORMA
15c séries 1600 e acima

Código Descrição
A-07 Módulo de controle de altura da plataforma (HHC)
B-29 Pressão de elevação da plataforma
L-06 Acumulador de altura da plataforma
L-18 Sentido horário do flutuador lateral
L-19 Sentido anti-horário do flutuador lateral
R-02 Potenciômetro do flutuador lateral
R-03 Ângulo do elevador de palha
R-12 Altura do restolho esquerdo
R-13 Altura do restolho direito

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 828
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0092H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 829
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 16


ELEVADOR DE PALHA
16a séries 1540 a 1599

Código Descrição
B-09 Desengate do reversor
B-14 RPM do elevador de palha
B-24 Porta de pedras fechada
F-24 Fusível do ventilador/reversor
K-17 Relé do ventilador/reversor
K-19 Não usado
L-20 Movimento para frente do elevador de palha
L-21 Movimento para trás do elevador de palha
L-24 Embreagem do elevador de palha
M-05 Motor de ajuste do ventilador de limpeza
M-10 Atuador do reversor do elevador de palha
S-31 Engate do elevador de palha

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 830
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0121H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 831
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ELEVADOR DE PALHA
16b séries 1600 e acima

Código Descrição
B-09 Desengate do reversor
B-14 RPM do elevador de palha
B-24 Porta de pedras fechada
F-24 Fusível do ventilador/reversor
K-17 Relé do ventilador/reversor
K-19 Não usado
L-20 Movimento para frente do elevador de palha
L-21 Movimento para trás do elevador de palha
L-24 Embreagem do elevador de palha
M-05 Motor de ajuste do ventilador de limpeza
M-10 Atuador do reversor do elevador de palha
S-31 Engate do elevador de palha

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 832
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0075H0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 833
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ELEVADOR DE PALHA
16c séries 1600 e acima

Código Descrição
A-08 Amplificador da Proteção Avançada contra Pedras (ASP)
B-48 Sensor inferior ASP direito
B-49 Sensor inferior ASP do lado esquerdo
F-46 Fusível de energia ASP
L-11 Aumento no elevador de palha
L-12 Redução do elevador de palha
L-31 Porta de pedras aberta
S-07 Reversor do elevador de palha

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 834
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0093H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 835
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 17


DEBULHADOR
17a séries 1540 a 1599

Código Descrição
B-45 Temperatura da embreagem da caixa de mudança
K-16 Côncavo/ relé das tampas
M-04 Motor da folga do côncavo
M-12 Motor das tampas
R-06 Posição do côncavo
S-16 Folga do côncavo

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 836
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0122H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 837
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

DEBULHADOR
17b séries 1600 e acima

Código Descrição
B-45 Temperatura da embreagem da caixa de mudança
K-16 Côncavo/ relé das tampas
M-04 Motor da folga do côncavo
M-12 Motor das tampas
R-06 Posição do côncavo
S-16 Folga do côncavo

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 838
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0076H0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 839
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ELEVADOR DE PALHA
17c séries 1600 e acima

Código Descrição
B-09 Desengate do reversor
B-14 RPM do elevador de palha
B-24 Porta de pedras fechada
F-24 Fusível do ventilador/reversor
K-17 Relé do ventilador/reversor
L-20 Movimento para frente do elevador de palha
L-21 Movimento para trás do elevador de palha
L-24 Embreagem do elevador de palha
M-05 Motor de ajuste do ventilador de limpeza
M-10 Atuador do reversor do elevador de palha
S-31 Engate do elevador de palha

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 840
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0094H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 841
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 18


DEBULHADOR
18a séries 1540 a 1599

Código Descrição
B-01 RPM do Rotor
K-28 Travamento do sistema de trilha
L-22 Embreagem da caixa de câmbio
L-29 Aumento do rotor
L-30 Redução do rotor
S-30 Acionamento do Sistema de Trilha

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 842
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0123H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 843
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

DEBULHADOR
18b séries 1600 e acima

Código Descrição
B-01 RPM do Rotor
K-28 Travamento do sistema de trilha
L-22 Embreagem da caixa de câmbio
L-29 Aumento do rotor
L-30 Redução do rotor
S-30 Acionamento do Sistema de Trilha

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 844
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0077H0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 845
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

DEBULHADOR
18c séries 1600 e acima

Código Descrição
B-45 Temperatura da embreagem da caixa de mudança
K-16 Côncavo/ relé das tampas
M-04 Motor da folga do côncavo
M-12 Motor das tampas
R-06 Posição do côncavo
S-16 Folga do côncavo

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 846
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0095H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 847
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 19


LIMPEZA
19a séries 1540 a 1599

Código Descrição
B-16 Rotação do ventilador de limpeza
B-21 Perda das peneiras
F-22 Fusível do motor de nivelamento da sapata
L-44 Solenoide de acionamento do ventilador
M-03 Atuador de nivelamento da peneira
S-13 Peneira superior
S-14 Peneira inferior
S-15 Velocidade do ventilador

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 848
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0124H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 849
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

LIMPEZA
19b séries 1600 e acima

Código Descrição
B-16 Rotação do ventilador de limpeza
B-21 Perda das peneiras
F-22 Fusível do motor de nivelamento da sapata
L-44 Solenoide de acionamento do ventilador
M-03 Atuador de nivelamento da peneira
S-13 Peneira superior
S-14 Peneira inferior
S-15 Velocidade do ventilador

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 850
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0078H0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 851
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

19c séries 1600 e acima

Código Descrição
- -

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 852
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0096H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 853
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 20


LIMPEZA
20a séries 1540 a 1599

Código Descrição
B-02 Inclinação lateral
B-06 Rotação dos retornos do lado esquerdo
B-08 Rotação do elevador de grãos limpos
B-19 Perda do rotor do lado esquerdo
B-20 Perda do rotor direito
B-39 Rotação do retorno direito

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 854
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0125H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 855
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

LIMPEZA
20b séries 1600 e acima

Código Descrição
B-02 Inclinação lateral
B-06 Rotação dos retornos do lado esquerdo
B-08 Rotação do elevador de grãos limpos
B-19 Perda do rotor do lado esquerdo
B-20 Perda do rotor direito
B-39 Rotação do retorno direito

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 856
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0079H0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 857
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

DEBULHADOR
20c séries 1600 e acima

Código Descrição
B-01 RPM do Rotor
K-28 Travamento do sistema de trilha
L-22 Embreagem da caixa de câmbio
L-29 Aumento do rotor
L-30 Redução do rotor
S-30 Acionamento do Sistema de Trilha

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 858
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0097H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 859
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 21


LIMPEZA
21a séries 1540 a 1599

Código Descrição
F-27 Peneira/ fusível do distribuidor
K-18 Relé da peneira superior/inferior
M-06 Atuador da peneira superior
M-07 Atuador da peneira inferior
S-35 Ajuste da traseira da peneira superior
S-46 Ajuste da traseira da peneira inferior

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 860
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0126H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 861
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

LIMPEZA
21b séries 1600 e acima

Código Descrição
F-27 Peneira/ fusível do distribuidor
K-18 Relé da peneira superior/inferior
M-06 Atuador da peneira superior
M-07 Atuador da peneira inferior
S-35 Ajuste da traseira da peneira superior
S-46 Ajuste da traseira da peneira inferior

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 862
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0080H0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 863
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

LIMPEZA
21c séries 1600 e acima

Código Descrição
B-16 Rotação do ventilador de limpeza
B-21 Perda das peneiras
F-22 Fusível do motor de nivelamento da sapata
L-44 Solenoide de acionamento do ventilador
M-03 Atuador de nivelamento da peneira
S-13 Peneira superior
S-14 Peneira inferior
S-15 Velocidade do ventilador

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 864
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0098H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 865
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 22


DESCARGA
22a séries 1540 a 1599

Código Descrição
B-38 Berço de descarga
B-47 Tampas fechadas
L-03 Entrada do tubo de descarga
L-04 Saída do tubo de descarga
L-08 Embreagem do tubo de descarga
S-28 Caixa de grãos 3/4 cheia
S-29 Caixa de grãos cheia
S-42 Interruptor das tampas/extensão do tanque

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 866
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0127H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 867
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

DESCARGA
22b séries 1600 e acima

Código Descrição
B-38 Berço de descarga
B-47 Tampas fechadas
L-03 Entrada do tubo de descarga
L-04 Saída do tubo de descarga
L-08 Embreagem do tubo de descarga
S-28 Caixa de grãos 3/4 cheia
S-29 Caixa de grãos cheia
S-42 Interruptor das tampas do tanque graneleiro

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 868
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0081H0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 869
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

LIMPEZA
22c séries 1600 e acima

Código Descrição
B-02 Inclinação lateral
B-06 Rotação dos retornos do lado esquerdo
B-08 Rotação do elevador de grãos limpos
B-19 Perda do rotor do lado esquerdo
B-20 Perda do rotor direito
B-39 Rotação do retorno direito

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 870
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0099H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 871
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 23


SUJEIRA
23a séries 1540 a 1599

Código Descrição
B-10 RPM do Picador
B-74 Rotação da descarga positiva da palha (PSD)
L-28 Distribuidor de palha
M-11 Motor da placa do distribuidor
S-23 Placa do distribuidor

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 872
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0128H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 873
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

SUJEIRA
23b séries 1600 e acima

Código Descrição
B-10 RPM do Picador
B-74 Rotação da descarga positiva da palha (PSD)
L-28 Distribuidor de palha
M-11 Motor da placa do distribuidor
S-23 Placa do distribuidor

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 874
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0082H0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 875
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

LIMPEZA
23c séries 1600 e acima

Código Descrição
F-27 Peneira/ fusível do distribuidor
K-18 Relé da peneira superior/inferior
M-06 Atuador da peneira superior
M-07 Atuador da peneira inferior
S-35 Ajuste da traseira da peneira superior
S-46 Ajuste da traseira da peneira inferior

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 876
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0100H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 877
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 24


ORIENTAÇÃO AUTOMÁTICA/PRECISÃO
24a séries 1540 a 1599

Código Descrição
B-12 Sensor de Umidade
B-69 Posição do volante da direção
B-70 Ângulo do eixo traseiro
F-47 Fusível do Módulo de Controle 3 (CM-3)
M-28 Motor de amostra
M-35 Atuador da plataforma giratória
R-05 Sensor de produtividade

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 878
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0129H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 879
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ORIENTAÇÃO AUTOMÁTICA/PRECISÃO
24b séries 1600 e acima

Código Descrição
B-12 Sensor de Umidade
B-69 Posição do volante da direção
B-70 Ângulo do eixo traseiro
F-47 Fusível do Módulo de Controle 3 (CM-3)
M-28 Motor de amostra
M-35 Atuador da plataforma giratória
R-05 Sensor de produtividade

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 880
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0083H0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 881
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

DESCARGA
24c séries 1600 e acima

Código Descrição
B-38 Berço de descarga
B-47 Tampas fechadas
L-03 Entrada do tubo de descarga
L-04 Saída do tubo de descarga
L-08 Embreagem do tubo de descarga
S-28 Caixa de grãos 3/4 cheia
S-29 Caixa de grãos cheia
S-42 Interruptor das tampas do tanque graneleiro

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 882
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0101H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 883
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 25


DISTRIBUIÇÃO
25a séries 1540 a 1599

Código Descrição
F-48 Fusível do console direito
H-01 Alarme sonoro
W-01 Bloco de Junção A
W-02 Bloco de Junção B
W-05 Bloco de junção E
W-06 Bloco de junção F

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 884
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0130H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 885
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

DISTRIBUIÇÃO
25b séries 1600 e acima

Código Descrição
F-48 Fusível do console direito
H-01 Alarme sonoro
W-01 Bloco de Junção A
W-02 Bloco de Junção B
W-05 Bloco de junção E
W-06 Bloco de junção F

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 886
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0084H0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 887
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

SUJEIRA
25c séries 1600 e acima

Código Descrição
B-10 RPM do Picador
B-74 Rotação da descarga positiva da palha (PSD)
B-78 Rotação direita do distribuidor de palha
B-79 Rotação esquerda do distribuidor de palha
L-28 Distribuidor de palha
M-11 Motor da placa do distribuidor
S-23 Placa do distribuidor
S-86 Interruptor de direção Opti-Spread™

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 888
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0102H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 889
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 26


DISTRIBUIÇÃO
26a séries 1540 a 1599

Código Descrição
F-43 Módulo de Controle (CM) - fusível 1A
F-44 Módulo de Controle (CM) - fusível 1B

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 890
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0131H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 891
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

DISTRIBUIÇÃO
26b séries 1600 e acima

Código Descrição
B-11 Placa de faixa
B-77 Placa de seleção da placa do distribuidor
F-43 Módulo de Controle (CM) - fusível 1A
F-44 Módulo de Controle (CM) - fusível 1B

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 892
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0085H0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 893
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ORIENTAÇÃO AUTOMÁTICA/PRECISÃO
26c séries 1600 e acima

Código Descrição
B-69 Posição do volante da direção
B-70 Ângulo do eixo traseiro
M-35 Atuador da plataforma giratória

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 894
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0103H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 895
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 27


DISTRIBUIÇÃO
27a séries 1540 a 1599

Código Descrição
F-49 Fusível da cabine
S-05 Interruptor do assento
W-03 Bloco de junção C

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 896
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0132H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 897
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

DISTRIBUIÇÃO
27b séries 1600 e acima

Código Descrição
B-67 Sensor da taxa de alimentação
F-49 Fusível da cabine
S-05 Interruptor do assento
W-03 Bloco de junção C

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 898
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0086H0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 899
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ORIENTAÇÃO AUTOMÁTICA/PRECISÃO
27c séries 1600 e acima

Código Descrição
A-28 GrainCam™
B-12 Sensor de Umidade
B-80 Nível de amostra
F-12 Fusível do motor de amostra
F-47 Fusível do Módulo de Controle 3 (CM-3)
K-19 Relé do motor de amostra
M-28 Motor de amostra
R-05 Sensor de produtividade

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 900
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0104H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 901
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 28


DISTRIBUIÇÃO
28a séries 1540 a 1599

Código Descrição
F-36 Módulo de controle (CM) - fusível 2A
F-37 Módulo de controle (CM) - fusível 2B
F-40 Módulo de controle (CM) - 1 fusível de alimentação
F-41 Módulo de controle (CM) - 2 fusível de alimentação
F-42 Módulo de controle (CM) - fusível de alimentação da cabine 3
K-24 Módulo de controle (CM) - 1 relé de alimentação
K-25 Módulo de controle (CM) - 2 relé de alimentação
K-26 Módulo de controle (CM) - relé de alimentação da cabine 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 902
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0133H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 903
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

DISTRIBUIÇÃO
28b séries 1600 a 1659

Código Descrição
F-36 Módulo de controle (CM) - fusível 2A
F-37 Módulo de controle (CM) - fusível 2B
F-40 Módulo de controle (CM) - 1 fusível de alimentação
F-41 Módulo de controle (CM) - 2 fusível de alimentação
F-42 Módulo de controle (CM) - fusível de alimentação da cabine 3
K-24 Módulo de controle (CM) - 1 relé de alimentação
K-25 Módulo de controle (CM) - 2 relé de alimentação
K-26 Módulo de controle (CM) - relé de alimentação da cabine 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 904
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0087H0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 905
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

DISTRIBUIÇÃO
28c séries 1660 e acima

Código Descrição
F-48 Fusível do console direito
H-01 Alarme sonoro
W-01 Bloco de Junção A
W-02 Bloco de Junção B
W-05 Bloco de junção E
W-06 Bloco de junção F
W-07 Bloco de junção H

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 906
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0105H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 907
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 29


DISTRIBUIÇÃO
29a séries 1540 a 1599

Código Descrição
A-01 Unidade de controle do motor (ECU)
F-38 Fusível da chave de ignição
F-39 Memória (KAPWR)
J-10 Saída de diagnóstico
S-02 Chave de ignição

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 908
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0134H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 909
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

DISTRIBUIÇÃO
29b séries 1600 e acima

Código Descrição
A-01 Unidade de controle do motor (ECU)
F-38 Fusível da chave de ignição
F-39 Memória (KAPWR)
J-10 Saída de diagnóstico
S-02 Chave de ignição

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 910
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0088H0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 911
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

DISTRIBUIÇÃO
29c séries 1600 e acima

Código Descrição
B-11 Placa de faixa
B-77 Placa de seleção da placa do distribuidor
F-43 Módulo de Controle (CM) - fusível 1A
F-44 Módulo de Controle (CM) - fusível 1B

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 912
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0106H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 913
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 30


DISTRIBUIÇÃO
30a séries 1540 a 1599

Código Descrição
A-02 Módulo do Mostrador
A-11 Módulo DGPS
A-23 Varredura da lâmina da cultura
A-24 Módulo CERES
F-12 Não usado
J-10 Saída de diagnóstico
R-17 Terminação CAN 1 (cabine)
R-26 Terminação CAN 2 (cabine)
R-27 Terminação CAN (DGPS)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 914
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0135H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 915
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

DISTRIBUIÇÃO
30b séries 1600 e acima

Código Descrição
A-02 Módulo do Mostrador
A-11 Módulo DGPS
A-23 Varredura da lâmina da cultura
A-24 Módulo CERES
F-12 Não usado
J-10 Saída de diagnóstico
R-17 Terminação CAN 1 (cabine)
R-26 Terminação CAN 2 (cabine)
R-27 Terminação CAN (DGPS)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 916
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0089H0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 917
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

DISTRIBUIÇÃO
30c séries 1600 e acima

Código Descrição
B-67 Sensor IntelliCruise™
F-49 Fusível da cabine
S-05 Interruptor do assento
W-03 Bloco de junção C

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 918
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0107H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 919
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 31


REDE CAN
31a séries 1540 a 1599

Código Descrição
A-01 Unidade de controle do motor (ECU)
A-07 Módulo de controle de altura da plataforma (HHC)
A-08 Amplificador da Proteção Avançada contra Pedras (ASP)
F-45 Fusível do módulo HHC

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 920
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0136H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 921
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

REDE DO CAN
31b séries 1600 e acima

Código Descrição
A-01 Unidade de controle do motor (ECU)
A-07 Módulo de controle de altura da plataforma (HHC)
A-08 Amplificador da Proteção Avançada contra Pedras (ASP)
F-45 Fusível do módulo HHC

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 922
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0090H0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 923
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

DISTRIBUIÇÃO
31c séries 1600 e acima

Código Descrição
F-36 Módulo de controle (CM) - fusível 2A
F-37 Módulo de controle (CM) - fusível 2B
F-40 Módulo de controle (CM) - 1 fusível de alimentação
F-41 Módulo de controle (CM) - 2 fusível de alimentação
F-42 Módulo de controle (CM) - fusível de alimentação da cabine 3
K-24 Módulo de controle (CM) - 1 relé de alimentação
K-25 Módulo de controle (CM) - 2 relé de alimentação
K-26 Módulo de controle (CM) - relé de alimentação da cabine 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 924
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0108H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 925
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 32


DISTRIBUIÇÃO
32a séries 1540 a 1599

Código Descrição
A-02 Módulo do Mostrador
A-11 Módulo DGPS
A-24 Módulo CERES
L-57 Solenoide direito da direção
L-58 Solenoide esquerdo da direção
L-59 Solenoide de acionamento da direção
S-78 Interruptor do piloto automático
S-79 interruptor do codificador giratório
S-80 Interruptor da página inicial do mostrador
S-81 Interruptor de Escape do Mostrador

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 926
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0137H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 927
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

DISTRIBUIÇÃO
32b séries 1600 e acima

Código Descrição
A-02 Módulo do Mostrador
A-11 Módulo DGPS
A-24 Módulo CERES
L-57 Solenoide direito da direção
L-58 Solenoide esquerdo da direção
L-59 Solenoide de acionamento da direção
S-78 Interruptor do piloto automático
S-79 interruptor do codificador giratório
S-80 Interruptor da página inicial do mostrador
S-81 Interruptor de Escape do Mostrador

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 928
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0091H0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 929
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

DISTRIBUIÇÃO
32c séries 1600 e acima

Código Descrição
A-01 Unidade de controle do motor (ECU)
F-38 Fusível da chave de ignição
F-39 Memória (KAPWR)
J-10 Saída de diagnóstico
S-02 Chave de ignição

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 930
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0109H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 931
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 33


ILUMINAÇÃO
33a séries 1540 a 1599

Código Descrição
A-05 Módulo do pisca-alerta
E-01 Luz giratória da plataforma do lado esquerdo (NA)
E-02 Luz intermitente direita da plataforma (NA)
E-07 Luz giratória NASO do lado esquerdo (NA)
E-08 Luz intermitente direita da plataforma (NA)
E-09 Indicador de Direção
E-10 Indicador de luz alta
E-40 Luz marcadora esquerda da plataforma (EU)
E-41 Luz marcadora direita da plataforma (EU)
F-56 Fusível das luzes de perigo
S-25 Interruptor de perigo

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 932
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0138H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 933
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ILUMINAÇÃO
33b séries 1600 e acima

Código Descrição
A-05 Módulo do pisca-alerta
E-01 Luz giratória da plataforma do lado esquerdo (NA)
E-02 Luz intermitente direita da plataforma (NA)
E-07 Luz giratória NASO do lado esquerdo (NA)
E-08 Luz intermitente direita da plataforma (NA)
E-09 Indicador de Direção
E-10 Indicador de luz alta
E-40 Luz marcadora esquerda da plataforma (EU)
E-41 Luz marcadora direita da plataforma (EU)
F-56 Fusível das luzes de perigo
S-25 Interruptor de perigo

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 934
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0092H0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 935
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

DISTRIBUIÇÃO
33c séries 1600 e acima

Código Descrição
A-02 Módulo do Mostrador
A-11 Módulo DGPS
A-23 Varredura da lâmina da cultura
A-24 Módulo CERES
J-10 Saída de diagnóstico
R-17 Terminação CAN 1 (cabine)
R-26 Terminação CAN 2 (cabine)
R-27 Terminação CAN (DGPS)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 936
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0110H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 937
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 34


ILUMINAÇÃO
34a séries 1540 a 1599

Código Descrição
E-03 Luz de perigo esquerda dianteira
E-04 Luz de emergência dianteira direita
E-39 Luz marcadora do tubo de descarga (FR)
E-49 Luz de posição intermitente direita (EU)
E-50 Luz marcadora da posição do lado esquerdo (EU)
E-51 Luz de posição intermitente direita (EU)
E-52 Luz marcadora giratória do lado esquerdo (EU)
E-53 Luz de posição de advertência dianteira direita
E-54 Luz marcadora Austria esquerda dianteira
F-20 Fusível das luzes marcadoras do lado esquerdo
F-21 Fusível das luzes de posição direitas

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 938
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0139H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 939
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ILUMINAÇÃO
34b séries 1600 e acima

Código Descrição
E-03 Luz de perigo esquerda dianteira
E-04 Luz de emergência dianteira direita
E-39 Luz marcadora do tubo de descarga (FR)
E-49 Luz de posição intermitente direita (EU)
E-50 Luz marcadora da posição do lado esquerdo (EU)
E-51 Luz de posição intermitente direita (EU)
E-52 Luz marcadora giratória do lado esquerdo (EU)
E-53 Luz de posição de advertência dianteira direita
E-54 Luz marcadora Austria esquerda dianteira
F-20 Fusível das luzes marcadoras do lado esquerdo
F-21 Fusível das luzes de posição direitas

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 940
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0093H0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 941
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

REDE DO CAN
34c séries 1600 e acima

Código Descrição
A-01 Unidade de controle do motor (ECU)
A-07 Módulo de controle de altura da plataforma (HHC)
A-08 Amplificador da Proteção Avançada contra Pedras (ASP)
F-45 Fusível do módulo HHC

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 942
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0111H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 943
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 35


ILUMINAÇÃO
35a séries 1540 a 1599

Código Descrição
E-05 Luz intermitente traseira esquerda
E-06 Luz intermitente traseira direita
E-11 Luz de freio/traseira do lado esquerdo
E-12 Luz da lanterna e do freio direito
E-55 Luz marcadora Austria traseira direita
E-56 Luz marcadora Austria esquerda traseira
E-57 Luz direita da placa de licença (EU)
E-58 Luz da placa de licença do lado esquerdo (EU)
J-09 Saída do reboque

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 944
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0140H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 945
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ILUMINAÇÃO
35b séries 1600 e acima

Código Descrição
E-05 Luz intermitente traseira esquerda
E-06 Luz intermitente traseira direita
E-11 Luz de freio/traseira do lado esquerdo
E-12 Luz da lanterna e do freio direito
E-55 Luz marcadora Austria traseira direita
E-56 Luz marcadora Austria esquerda traseira
E-57 Luz direita da placa de licença (EU)
E-58 Luz da placa de licença do lado esquerdo (EU)
J-09 Saída do reboque

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 946
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0094H0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 947
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

DISTRIBUIÇÃO
35c séries 1600 e acima

Código Descrição
A-02 Módulo do Mostrador
A-11 Módulo DGPS
A-24 Módulo CERES
S-78 Interruptor do piloto automático
S-79 interruptor do codificador giratório
S-80 Interruptor da página inicial do mostrador
S-81 Interruptor de Escape do Mostrador

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 948
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0112H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 949
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 36


ILUMINAÇÃO
36a séries 1540 a 1599

Código Descrição
A-05 Módulo do pisca-alerta
E-13 Luz de estrada do lado esquerdo
E-14 Luz de trabalho direita
F-32 Fusível da luz alta
F-33 Fusível de luz baixa
F-51 Fusível da buzina / luzes de marcação
H-02 Buzina
K-02 Relé de controle da luz
K-04 Relé de luz alta
K-05 Relé de luz baixa
S-26 Interruptor da luz de estrada

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 950
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0141H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 951
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ILUMINAÇÃO
36b séries 1600 e acima

Código Descrição
A-05 Módulo do pisca-alerta
E-13 Luz de estrada do lado esquerdo
E-14 Luz de trabalho direita
F-32 Fusível da luz alta
F-33 Fusível de luz baixa
F-51 Fusível da buzina / luzes de marcação
H-02 Buzina
K-02 Relé de controle da luz
K-04 Relé de luz alta
K-05 Relé de luz baixa
S-26 Interruptor da luz de estrada

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 952
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0095H0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 953
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ILUMINAÇÃO
37a séries 1600 e acima

Código Descrição
A-05 Módulo do pisca-alerta
E-01 Luz giratória da plataforma do lado esquerdo (NA)
E-02 Luz intermitente direita da plataforma (NA)
E-07 Luz giratória NASO do lado esquerdo (NA)
E-08 Luz intermitente direita da plataforma (NA)
E-09 Indicador de Direção
E-10 Indicador de luz alta
E-40 Luz marcadora esquerda da plataforma (EU)
E-41 Luz marcadora direita da plataforma (EU)
F-56 Fusível das luzes de perigo
S-25 Interruptor de perigo

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 954
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0113H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 955
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 37


ILUMINAÇÃO
37a séries 1540 a 1599

Código Descrição
E-13 Luz de estrada do lado esquerdo
E-14 Luz de trabalho direita
E-47 Luz de articulação de estrada do lado esquerdo
E-48 Luz de estrada de articulação direita
K-40 Relé do farol baixo de articulação
K-41 Relé do farol alto de articulação

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 956
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0142H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 957
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ILUMINAÇÃO
37b séries 1600 e acima

Código Descrição
E-13 Luz de estrada do lado esquerdo
E-14 Luz de trabalho direita
E-47 Luz de articulação de estrada do lado esquerdo
E-48 Luz de estrada de articulação direita
K-40 Relé do farol baixo de articulação
K-41 Relé do farol alto de articulação

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 958
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0096H0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 959
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

-
37c séries 1600 e acima

Código Descrição
- -

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 960
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0114H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 961
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 38


ILUMINAÇÃO
38a séries 1540 a 1599

Código Descrição
E-34 Luz do teto
E-35 Luz do console
E-42 Luz de proteção esquerda dianteira
E-43 Luz de proteção esquerda traseira
E-44 Luz de blindagem dianteira direita
E-45 Luz de blindagem traseira direita
E-46 Luz do motor
F-34 Faróis sob a proteção
F-52 Fusível da luz de freio/teto
K-20 Módulo de retardo
K-33 Relé das luzes dos freios
S-40 Interruptor da porta do lado esquerdo
S-63 Interruptor da luz de proteção esquerda
S-64 Interruptor da luz do motor
S-65 Interruptor da luz de blindagem direita

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 962
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0143H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 963
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ILUMINAÇÃO
38b séries 1600 e acima

Código Descrição
E-34 Luz do teto
E-35 Luz do console
E-42 Luz de proteção esquerda dianteira
E-43 Luz de proteção esquerda traseira
E-44 Luz de blindagem dianteira direita
E-45 Luz de blindagem traseira direita
E-46 Luz do motor
F-34 Faróis sob a proteção
F-52 Fusível da luz de freio/teto
K-20 Módulo de retardo
K-33 Relé das luzes dos freios
S-40 Interruptor da porta do lado esquerdo
S-63 Interruptor da luz de proteção esquerda
S-64 Interruptor da luz do motor
S-65 Interruptor da luz de blindagem direita

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 964
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0097H0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 965
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ILUMINAÇÃO
38c séries 1600 e acima

Código Descrição
E-03 Luz de perigo esquerda dianteira
E-04 Luz de emergência dianteira direita
E-39 Luz marcadora do tubo de descarga (FR)
E-49 Luz de posição intermitente direita (EU)
E-50 Luz marcadora da posição do lado esquerdo (EU)
E-51 Luz de posição intermitente direita (EU)
E-52 Luz marcadora giratória do lado esquerdo (EU)
E-53 Luz de posição de advertência dianteira direita
E-54 Luz marcadora Austria esquerda dianteira
F-20 Fusível das luzes marcadoras do lado esquerdo
F-21 Fusível das luzes de posição direitas

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 966
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0115H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 967
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 39


ILUMINAÇÃO
39a séries 1540 a 1599

Código Descrição
E-31 Luz giratória dianteira esquerda
E-32 Luz giratória dianteira direita
E-33 Luz giratória traseira
F-15 Fusível dos soquetes de serviço
F-53 Fusível da luz giratória
J-02 Tomada de serviço esquerda dianteira
J-03 Tomada de serviço direita
J-05 Tomada de serviço do motor
K-29 Relé da luz giratória
S-41 Interruptor da luz giratória

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 968
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0144H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 969
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ILUMINAÇÃO
39b séries 1600 e acima

Código Descrição
E-31 Luz giratória dianteira esquerda
E-32 Luz giratória dianteira direita
E-33 Luz giratória traseira
F-15 Fusível dos soquetes de serviço
F-53 Fusível da luz giratória
J-02 Tomada de serviço esquerda dianteira
J-03 Tomada de serviço direita
J-05 Tomada de serviço do motor
K-29 Relé da luz giratória
S-41 Interruptor da luz giratória

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 970
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0098H0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 971
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ILUMINAÇÃO
39c séries 1600 e acima

Código Descrição
E-05 Luz intermitente traseira esquerda
E-06 Luz intermitente traseira direita
E-11 Luz de freio/traseira do lado esquerdo
E-12 Luz da lanterna e do freio direito
E-55 Luz marcadora Áustria traseira direita
E-56 Luz marcadora Áustria esquerda traseira
E-57 Luz direita da placa de licença (EU)
E-58 Luz da placa de licença do lado esquerdo (EU)
J-09 Saída do reboque

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 972
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0116H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 973
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 40


ILUMINAÇÃO
40a séries 1540 a 1599

Código Descrição
E-21 Luz da plataforma do lado esquerdo
E-22 Luz direita da plataforma
E-23 Luz de trabalho inferior do lado esquerdo
E-24 Luz de trabalho inferior direita
E-29 Luz do tubo de descarga
E-30 Luz do tanque graneleiro
E-38 Luz de trabalho central
F-30 Fusível das luzes de trabalho da plataforma
F-50 Fusível das luzes laterais
F-54 Fusível das luzes de trabalho inferiores
K-22 Relé das luzes de trabalho da plataforma
K-30 Relé das luzes de trabalho inferiores
K-32 Relé da luz do tubo de descarga

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 974
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0145H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 975
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ILUMINAÇÃO
40b séries 1600 e acima

Código Descrição
E-21 Luz da plataforma do lado esquerdo
E-22 Luz direita da plataforma
E-23 Luz de trabalho inferior do lado esquerdo
E-24 Luz de trabalho inferior direita
E-29 Luz do tubo de descarga
E-30 Luz do tanque graneleiro
E-38 Luz de trabalho central
F-30 Fusível das luzes de trabalho da plataforma
F-50 Fusível das luzes laterais
F-54 Fusível das luzes de trabalho inferiores
K-22 Relé das luzes de trabalho da plataforma
K-30 Relé das luzes de trabalho inferiores
K-32 Relé da luz do tubo de descarga

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 976
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0099H0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 977
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ILUMINAÇÃO
40 séries 1600 e acima

Código Descrição
A-05 Módulo do pisca-alerta
E-13 Luz de estrada do lado esquerdo
E-14 Luz de trabalho direita
F-32 Fusível da luz alta
F-33 Fusível de luz baixa
F-51 Fusível da buzina / luzes de marcação
H-02 Buzina
K-02 Relé de controle da luz
K-04 Relé de luz alta
K-05 Relé de luz baixa
S-26 Interruptor da luz de estrada

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 978
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0117H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 979
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 41


ILUMINAÇÃO
41a séries 1540 a 1599

Código Descrição
E-15 Luz de trabalho externa da cabine do lado esquerdo
E-16 Luz de trabalho externa direita da cabine
E-17 Luz de trabalho interna da cabine do lado esquerdo
E-18 Luz de trabalho interna direita da cabine
E-19 Luz de trabalho intermediária da cabine do lado esquerdo
E-20 Luz de trabalho média direita da cabine
F-06 Fusível das luzes de trabalho da cabine do lado esquerdo
F-07 Fusível das luzes de trabalho direitas da cabine
F-29 Distância do fusível das luzes de serviço
F-31 Fusível das luzes de trabalho do teto
K-01 Relé das luzes de trabalho do teto
K-21 Distância do relé das luzes de serviço
K-27 Relé das luzes de estrada

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 980
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0146H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 981
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ILUMINAÇÃO
41b séries 1600 e acima

Código Descrição
E-15 Luz de trabalho externa da cabine do lado esquerdo
E-16 Luz de trabalho externa direita da cabine
E-17 Luz de trabalho interna da cabine do lado esquerdo
E-18 Luz de trabalho interna direita da cabine
E-19 Luz de trabalho intermediária da cabine do lado esquerdo
E-20 Luz de trabalho média direita da cabine
F-06 Fusível das luzes de trabalho da cabine do lado esquerdo
F-07 Fusível das luzes de trabalho direitas da cabine
F-29 Distância do fusível das luzes de serviço
F-31 Fusível das luzes de trabalho do teto
K-01 Relé das luzes de trabalho do teto
K-21 Distância do relé das luzes de serviço
K-27 Relé das luzes de estrada

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 982
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0100H0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 983
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ILUMINAÇÃO
41c séries 1600 e acima

Código Descrição
E-13 Luz de estrada do lado esquerdo
E-14 Luz de trabalho direita
E-47 Luz de articulação de estrada do lado esquerdo
E-48 Luz de estrada de articulação direita
K-40 Relé do farol baixo de articulação
K-41 Relé do farol alto de articulação

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 984
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0118H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 985
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 42


ILUMINAÇÃO
42a séries 1540 a 1599

Código Descrição
E-27 Luz de trabalho esquerda traseira
E-28 Luz de trabalho traseira direita
F-55 Fusível das luzes de trabalho traseiras
K-31 Relé das luzes de trabalho traseiras
S-43 Interruptor da luz de trabalho
S-44 Interruptor da luz de trabalho traseira

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 986
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0147H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 987
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ILUMINAÇÃO
42b séries 1600 e acima

Código Descrição
E-27 Luz de trabalho esquerda traseira
E-28 Luz de trabalho traseira direita
F-55 Fusível das luzes de trabalho traseiras
K-31 Relé das luzes de trabalho traseiras
S-43 Interruptor da luz de trabalho
S-44 Interruptor da luz de trabalho traseira

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 988
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0101H0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 989
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ILUMINAÇÃO
42c séries 1600 e acima

Código Descrição
E-34 Luz do teto
E-35 Luz do console
E-42 Luz de proteção esquerda dianteira
E-43 Luz de proteção esquerda traseira
E-44 Luz de blindagem dianteira direita
E-45 Luz de blindagem traseira direita
E-46 Luz do motor
F-34 Fusível das luzes de proteção inferior
F-52 Fusível da luz de freio/teto
K-20 Módulo de retardo
K-33 Relé das luzes dos freios
S-40 Interruptor da porta do lado esquerdo
S-63 Interruptor da luz de proteção esquerda
S-64 Interruptor da luz do motor
S-65 Interruptor da luz de blindagem direita

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 990
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0119H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 991
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 43


ILUMINAÇÃO
43a séries 1540 a 1599

Código Descrição
E-25 Luz de trabalho do lado esquerdo
E-26 Luz de trabalho lateral direita
E-37 Luz da peneira
F-14 Fusível das luzes de serviço
K-34 Sincronização do relé da luz de trabalho lateral
K-35 Relé da luz de trabalho lateral
S-54 Interruptor da luz da peneira

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 992
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0148H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 993
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ILUMINAÇÃO
43b séries 1600 e acima

Código Descrição
E-25 Luz de trabalho do lado esquerdo
E-26 Luz de trabalho lateral direita
E-37 Luz da peneira
F-14 Fusível das luzes de serviço
K-34 Sincronização do relé da luz de serviço lateral
K-35 Relé da luz de trabalho lateral
S-54 Interruptor da luz da peneira

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 994
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0102H0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 995
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ILUMINAÇÃO
43c séries 1600 e acima

Código Descrição
E-31 Luz giratória dianteira esquerda
E-32 Luz giratória dianteira direita
E-33 Luz giratória traseira
F-15 Fusível dos soquetes de serviço
F-53 Fusível da luz giratória
J-02 Tomada de serviço esquerda dianteira
J-03 Tomada de serviço direita
J-05 Tomada de serviço do motor
K-29 Relé da luz giratória
S-41 Interruptor da luz giratória

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 996
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0120H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 997
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 44


ACESSÓRIO
44a séries 1540 a 1599

Código Descrição
F-64 Fusíveis de derivação do interruptor
M-19 Levantamento/abaixamento do espelho direito
M-20 Entrada/saída do espelho direito
M-21 Levantamento/abaixamento do espelho do lado esquerdo
M-22 Entrada/saída do espelho do lado esquerdo
M-30 Levantamento / abaixamento do espelho alemão
M-31 Entrada / saída do espelho alemão
R-10 Espelho aquecido direito
R-11 Aquecimento do espelho do lado esquerdo
R-14 Espelho aquecido Alemão direito
S-19 Interruptor do aquecedor do espelho
S-27 Interruptor de ajuste do espelho
S-57 Interruptor de seleção do espelho (D)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 998
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0149H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 999
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ACESSÓRIO
44b séries 1600 e acima

Código Descrição
F-64 Fusíveis de derivação do interruptor
M-19 Levantamento/abaixamento do espelho direito
M-20 Entrada/saída do espelho direito
M-21 Levantamento/abaixamento do espelho do lado esquerdo
M-22 Entrada/saída do espelho do lado esquerdo
M-30 Levantamento / abaixamento do espelho alemão
M-31 Entrada / saída do espelho alemão
R-10 Espelho aquecido direito
R-11 Aquecimento do espelho do lado esquerdo
R-14 Espelho aquecido Alemão direito
S-19 Interruptor do aquecedor do espelho
S-27 Interruptor de ajuste do espelho
S-57 Interruptor de seleção do espelho (D)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1000
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0103H0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1001
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ILUMINAÇÃO
44c séries 1600 e acima

Código Descrição
E-21 Luz da plataforma do lado esquerdo
E-22 Luz direita da plataforma
E-23 Luz de trabalho inferior do lado esquerdo
E-24 Luz de trabalho inferior direita
E-29 Luz do tubo de descarga
E-30 Luz do tanque graneleiro
E-38 Luz de trabalho central
F-30 Fusível das luzes de trabalho da plataforma
F-50 Fusível das luzes laterais
F-54 Fusível das luzes de trabalho inferiores
K-22 Relé das luzes de trabalho da plataforma
K-30 Relé das luzes de trabalho inferiores
K-32 Relé da luz do tubo de descarga

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1002
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0121H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1003
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 45


ACESSÓRIO
45a séries 1540 a 1599

Código Descrição
F-03 Fusível do acessório 1
F-04 Fusível do limpador
F-05 Fusível do acendedor de cigarro
F-08 Fusível de saída do acessório
F-09 Fusível do lavador / espelho
F-10 Não usado
J-06 Conector para acessórios
J-08 Saída do acessório
K-06 Relé do limpador
K-08 Relé do acessório 1
M-24 Motor do lavador do limpador
M-25 Motor do limpador
R-08 Acendedor de cigarros
S-20 Interruptor do limpador
S-38 Interruptor do lavador

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1004
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0150H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1005
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ACESSÓRIO
45b séries 1600 e acima

Código Descrição
F-03 Fusível do acessório 1
F-04 Fusível do limpador
F-05 Fusível do acendedor de cigarro
F-08 Fusível de saída do acessório
F-09 Fusível do lavador / espelho
F-10 Fusível do compressor do refrigerador
J-06 Conector para acessórios
J-08 Saída do acessório
J-11 Conector da câmera
K-06 Relé do limpador
K-08 Relé do acessório 1
M-24 Motor do lavador do limpador
M-25 Motor do limpador
M-36 Compressor do refrigerador
R-08 Acendedor de cigarros
S-20 Interruptor do limpador
S-38 Interruptor do lavador

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1006
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0104H0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1007
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ILUMINAÇÃO
45c séries 1600 e acima

Código Descrição
E-15 Luz de trabalho externa da cabine do lado esquerdo
E-16 Luz de trabalho externa direita da cabine
E-17 Luz de trabalho interna da cabine do lado esquerdo
E-18 Luz de trabalho interna direita da cabine
E-19 Luz de trabalho intermediária da cabine do lado esquerdo
E-20 Luz de trabalho média direita da cabine
E-62 Luz de distância de descarga de alta intensidade (HID)
F-06 Fusível das luzes de trabalho da cabine do lado esquerdo
F-07 Fusível das luzes de trabalho direitas da cabine
F-29 Distância do fusível das luzes de serviço
F-31 Fusível das luzes de trabalho do teto
K-01 Relé das luzes de trabalho do teto
K-21 Distância do relé das luzes de serviço
K-27 Relé das luzes de estrada

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1008
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0122H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1009
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 46


ACESSÓRIO
46a séries 1540 a 1599

Código Descrição
A-04 Rádio
F-02 Fusível do acessório 2
F-11 Fusível do rádio
F-13 Fusível do transceptor
F-16 Fusível da bomba do assento
F-35 Fusível de Manutenção da Alimentação do Rádio (KAPWR)
H-04 Alto-falante esquerdo traseiro
H-05 Alto-falante esquerdo dianteiro
H-06 Alto-falante direito traseiro
H-07 Alto-falante dianteiro direito
J-07 Saída do transceptor
K-03 Relé do acessório 2
M-26 Motor da bomba do assento
S-45 interruptor de regulagem do assento

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1010
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0151H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1011
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ACESSÓRIO
46b séries 1600 e acima

Código Descrição
A-04 Rádio
F-02 Fusível do acessório 2
F-11 Fusível do rádio
F-13 Fusível do transceptor
F-16 Fusível da bomba do assento
F-35 Fusível de Manutenção da Alimentação do Rádio (KAPWR)
H-04 Alto-falante esquerdo traseiro
H-05 Alto-falante esquerdo dianteiro
H-06 Alto-falante direito traseiro
H-07 Alto-falante dianteiro direito
J-07 Saída do transceptor
K-03 Relé do acessório 2
M-26 Motor da bomba do assento
S-45 interruptor de regulagem do assento

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1012
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0105H0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1013
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ILUMINAÇÃO
46c séries 1600 e acima

Código Descrição
E-27 Luz de trabalho esquerda traseira
E-28 Luz de trabalho traseira direita
F-55 Fusível das luzes de trabalho traseiras
K-31 Relé das luzes de trabalho traseiras
S-43 Interruptor da luz de trabalho
S-44 Interruptor da luz de trabalho traseira

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1014
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0123H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1015
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 47


AR-QUENTE-AR-CONDICIONADO (HVAC)
47a séries 1540 a 1599

Código Descrição
A-09 Módulo de controle do HVAC
A-14 Controle de velocidade do ventilador (ATC)
A-15 Módulo de Controle Automático de Temperatura (ATC)
B-26 Sensor da temperatura da cabine (ATC)
B-27 Sensor da temperatura de saída (ATC)
B-28 Sensor da temperatura do evaporador (ATC)
M-15 Porta da câmara fria (ATC)
M-16 Válvula de água
S-53 Interruptor de congelamento (A/C manual)
S-48 Pressão baixa do A/C
M-34 Soprador principal (ATC)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1016
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0152H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1017
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

AR-QUENTE-AR-CONDICIONADO (HVAC)
47b séries 1600 e acima

Código Descrição
A-09 Módulo de controle do HVAC
A-14 Controle de velocidade do ventilador (ATC)
A-15 Módulo de Controle Automático de Temperatura (ATC)
B-26 Sensor da temperatura da cabine (ATC)
B-27 Sensor da temperatura de saída (ATC)
B-28 Sensor da temperatura do evaporador (ATC)
M-15 Porta da câmara fria (ATC)
M-16 Válvula de água
S-53 Interruptor de congelamento (A/C manual)
S-48 Pressão baixa do A/C
M-34 Soprador principal (ATC)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1018
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0106H0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1019
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ILUMINAÇÃO
47c séries 1600 e acima

Código Descrição
E-25 Luz de trabalho do lado esquerdo
E-26 Luz de trabalho lateral direita
E-37 Luz da peneira
F-14 Fusível das luzes de serviço
K-34 Sincronização do relé da luz de serviço lateral
K-35 Relé da luz de trabalho lateral
S-54 Interruptor da luz da peneira

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1020
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0124H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1021
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 48


AR-QUENTE-AR-CONDICIONADO (HVAC)
48a séries 1540 a 1599

Código Descrição
A-09 Módulo de controle do HVAC
F-17 Fusível do soprador do separador
F-18 Fusível do soprador principal
F-19 Fusível da embreagem do ar condicionado
K-09 Relé do soprador do separador
K-10 Relé da embreagem do A/C
K-11 Relé baixo do soprador principal
K-12 Relé médio do soprador principal
K-13 Relé alto do soprador principal
L-07 Embreagem do A/C
M-17 Soprador principal (ar condicionado manual)
M-18 Soprador do separador
S-47 Pressão alta do A/C

Ar Condicionado Manual
Controle Automático de Temperatura (ATC)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1022
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0153H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1023
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

AR-QUENTE-AR-CONDICIONADO (HVAC)
48b séries 1600 e acima

Código Descrição
A-09 Módulo de controle do HVAC
F-17 Fusível do soprador do separador
F-18 Fusível do soprador principal
F-19 Fusível da embreagem do ar condicionado
K-09 Relé do soprador do separador
K-10 Relé da embreagem do A/C
K-11 Relé baixo do soprador principal
K-12 Relé médio do soprador principal
K-13 Relé alto do soprador principal
L-07 Embreagem do A/C
M-17 Soprador principal (ar condicionado manual)
M-18 Soprador do separador
S-47 Pressão alta do A/C

Ar Condicionado Manual
Controle Automático de Temperatura (ATC)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1024
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL07CR0107H0A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1025
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ACESSÓRIO
48c séries 1600 e acima

Código Descrição
F-64 Fusíveis de derivação do interruptor
M-19 Levantamento/abaixamento do espelho direito
M-20 Entrada/saída do espelho direito
M-21 Levantamento/abaixamento do espelho do lado esquerdo
M-22 Entrada/saída do espelho do lado esquerdo
M-30 Levantamento / abaixamento do espelho alemão
M-31 Entrada / saída do espelho alemão
R-10 Espelho aquecido direito
R-11 Aquecimento do espelho do lado esquerdo
R-14 Espelho aquecido Alemão direito
S-19 Interruptor do aquecedor do espelho
S-27 Interruptor de ajuste do espelho
S-57 Interruptor de seleção do espelho (D)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1026
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0125H0A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1027
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 49


NOTA: Estruturas 49a e 49b não são usadas.

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1028
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1029
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ACESSÓRIO
49c séries 1600 e acima

Código Descrição
F-01 Fusível da câmera
F-03 Fusível do acessório 1
F-04 Fusível do limpador
F-05 Fusível do acendedor de cigarro
F-08 Fusível de saída do acessório
F-09 Fusível do lavador / espelho
F-10 Fusível do compressor do refrigerador
J-06 Conector para acessórios
J-08 Saída do acessório
J-11 Conector da câmera
K-06 Relé do limpador
K-08 Relé do acessório 1
M-24 Motor do lavador do limpador
M-25 Motor do limpador
M-36 Compressor do refrigerador
R-08 Acendedor de cigarros
S-20 Interruptor do limpador
S-38 Interruptor do lavador

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1030
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0126H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1031
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 50


NOTA: Estruturas 50a e 50b não são usadas.

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1032
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1033
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ACESSÓRIO
50c séries 1600 e acima

Código Descrição
A-04 Rádio
F-02 Fusível do acessório 2
F-11 Fusível do rádio
F-13 Fusível do transceptor
F-16 Fusível da bomba do assento
F-35 Fusível de Manutenção da Alimentação do Rádio (KAPWR)
H-04 Alto-falante esquerdo traseiro
H-05 Alto-falante esquerdo dianteiro
H-06 Alto-falante direito traseiro
H-07 Alto-falante dianteiro direito
J-07 Saída do transceptor
K-03 Relé do acessório 2
M-26 Motor da bomba do assento
S-45 interruptor de regulagem do assento

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1034
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0127H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1035
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 51


NOTA: Estruturas 51a e 51b não são usadas.

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1036
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1037
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

-
51c séries 1600 e acima

Código Descrição
- -

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1038
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0128H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1039
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 52


NOTA: Estruturas 52a e 52b não são usadas.

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1040
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1041
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

AR-QUENTE-AR-CONDICIONADO (HVAC)
52c séries 1600 e acima

Código Descrição
A-09 Módulo de controle do HVAC
A-14 Controle de velocidade do ventilador (ATC)
A-15 Módulo de Controle Automático de Temperatura (ATC)
B-26 Sensor da temperatura da cabine (ATC)
B-27 Sensor da temperatura de saída (ATC)
B-28 Sensor da temperatura do evaporador (ATC)
M-15 Porta da câmara fria (ATC)
M-16 Válvula de água
M-34 Soprador principal (ATC)
S-48 Pressão baixa do A/C
S-53 Interruptor de congelamento (A/C manual)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1042
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0129H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1043
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 53


NOTA: Estruturas 53a e 53b não são usadas.

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1044
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1045
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

AR-QUENTE-AR-CONDICIONADO (HVAC)
53c séries 1600 e acima

Código Descrição
A-09 Módulo de controle do HVAC
F-17 Fusível do soprador do separador
F-18 Fusível do soprador principal
F-19 Fusível da embreagem do ar condicionado
K-09 Relé do soprador do separador
K-10 Relé da embreagem do A/C
K-11 Relé baixo do soprador principal
K-12 Relé médio do soprador principal
K-13 Relé alto do soprador principal
L-07 Embreagem do A/C
M-17 Soprador principal (ar condicionado manual)
M-18 Soprador do separador
S-47 Pressão alta do A/C

Ar Condicionado Manual
Controle Automático de Temperatura (ATC)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1046
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0130H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1047
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 54


NOTA: Estruturas 54a e 54b não são usadas.

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1048
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1049
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

HIDROSTÁTICO
54c séries 1600 e acima

Código Descrição
L-23 hidrostato da velocidade de avanço
L-23A Hytron avanço
L-23B Hytron retroceder

Em caso de bomba hydrostática S90


Em caso de bomba hydrostática Hytron
Em caso de bomba hydrostática Hytron de elevação de CR9090

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1050
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0131H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1051
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 55


NOTA: Estruturas 55a e 55b não são usadas.

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1052
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1053
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

DISTRIBUIÇÃO
55c séries 1600 e acima

Código Descrição
L-57 Solenoide esquerdo da direção
L-58 Solenoide direito da direção
L-59 Solenoide de acionamento da direção
S-78 Interruptor do piloto automático
S-84 Interruptor IntelliCruise™

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1054
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0132H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1055
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 56


NOTA: Estruturas 56a e 56b não são usadas.

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1056
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1057
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

OPTI-SPREAD™
56c séries 1600 e acima

Código Descrição
B-81 RPM do lado esquerdo do Opti-spread™
B-82 RPM do lado direito do Opti-spread™
F-73 Fusível CM-4
L-71 Solenoide da bomba do Opti-spread™
S-87 Interruptor de ajuste de distribuição do Opti-spread™
S-88 Interruptor de ajuste de largura do defletor do Opti-spread™

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1058
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0133H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1059
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 57


NOTA: Estruturas 57a e 57b não são usadas.

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1060
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1061
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

OPTI-SPREAD™
57c séries 1600 e acima

Código Descrição
F-70 Fusível do atuador do Opti-spread™ principal
F-71 Fusível do atuador do Opti-spread™
F-72 Fusível do atuador do Opti-spread™
K-50 Relé de potência do atuador do Opti-spread™
K-51 Relé de seleção do atuador do Opti-spread™
M-38 Motor de direção do lado esquerdo do Opti-spread™
M-39 Motor de direção do lado direito do Opti-spread™
M-40 motor de altura do Opti-spread™

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1062
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0134H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1063
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 58


NOTA: Estruturas 58a e 58b não são usadas.

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1064
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1065
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

MÓDULO DE CONTROLE 4
58c séries 1600 e acima

Código Descrição
- -

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1066
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0135H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1067
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Diagrama elétrico 59


NOTA: Estruturas 59a e 59b não são usadas.

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1068
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1069
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

MÓDULO DE CONTROLE 4
59c séries 1600 e acima

Código Descrição
F-74 Fusível sobressalente
K-52 Relé sobressalente
S-84 Interruptor sobressalente
S-85 Interruptor sobressalente

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1070
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

ZEIL08CR0136H0A 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1071
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Teste preliminar


NOTA: Esta seção pretende apenas ser guia geral para o uso de um multímetro digital. Sempre consultar o manual
do operador do fabricante para a operação correta.
1. Um multímetro é um dispositivo eletrônico de medi-
ção. Os diferentes tipos de medições que podem
ser realizadas dependem da marca e do modelo do
multímetro. A maioria dos tipos de multímetro tem a
capacidade de medir:
- Corrente (A) CA ou CC
- Resistência (Ω)
- Tensão (V) CA ou CC
- Continuidade (teste de Zumbido)
Os multímetros mais caros têm outras funções,
como a capacidade de medir a frequência (Hz) e
testar diodos.

1z0o2004112117 1

2. Operação Geral:
Antes de prosseguir com um teste, decidir o que será
medido (Tensão, Corrente, etc.). Girar o botão até
que o ponteiro esteja dentro da área desejada. Há
diferentes escalas dentro de cada área. A escala
que estiver selecionada representará o valor máximo
que o multímetro poderá indicar. Sempre selecionar
uma escala que seja maior que o valor a medir. Em
caso de dúvida quanto ao valor a ser medido, sem-
pre selecionar a escala mais alta e depois reduzir a
escala quanto tiver uma idéia do valor medido.

1z0o2004112118 2

3. Por que existem escalas diferentes?


Quanto mais próxima a escala estiver do valor me-
dido, mais precisa será a indicação, por exemplo,
se for medir a tensão de uma bateria com a escala
ajustada para 200 V, o mostrador poderá indicar 12
V. Entretanto, se a escala estiver ajustada para 20
V, o mostrador poderá indicar uma leitura mais pre-
cisa de 12.27 V.

1z0o2004112119 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1072
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

4. Medição de Tensão (V):


Ajustar o indicador de faixas para V CA ou CC. Co-
nectar a ponta de teste preta ao terminal “COM” e a
ponta de teste vermelha ao terminal “V/Ω”. Colocar
as pontas de teste no componente a ser medido com
o circuito completo (fechado). Leia o valor exibido

1z0o2004112120 4

5. Medição de Corrente (A):


Ajustar o indicador de faixas para corrente CA ou
CC. Quando for medir uma corrente de até 2 amps,
conectar a ponta de teste vermelha ao terminal "A".
Quando for medir uma corrente de até 10 amps, co-
nectar a ponta de teste vermelha ao terminal 10 "A".
Sempre conectar a ponta de teste preta ao terminal
"COM". Quando for medir a corrente, sempre abrir o
circuito e conectar o multímetro em série com o cir-
cuito. Fazer a leitura do valor no mostrador.
NOTA: Para fins de proteção, os multímetros geralmente
têm um fusível de 10 A.

1z0o2004112121 5

6. Medição de Resistência (Ohms):


Ajustar o indicador de faixa para a posição Q dese-
jada. Conectar a ponta de teste Vermelha ao termi-
nal "V/Ω". Conectar a ponta de teste Preta ao ter-
minal "COM". Se a resistência a ser medida estiver
conectada a um circuito, desligar a alimentação do
circuito. Conectar as pontas de teste ao ponto de
medição e fazer a leitura do valor no mostrador.

1z0o2004112122 6

7. Teste de continuidade (Zumbido):


Ajustar o indicador de faixa para a posição "Buzz"
(Zumbir). Conectar a ponta de teste Vermelha ao ter-
minal "V/Ω". Conectar a ponta de teste Preta ao ter-
minal "COM". Conectar as pontas de teste ao ponto
de medição. Em geral, se a resistência for inferior
a 50Ω, então soará um alarme vibratório indicando
continuidade.

1z0o2004112123 7

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1073
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

8. Observação: Alarmes sonoros em diferentes multí-


metros soarão em diferentes valores, dependendo
da qualidade da medição. Isso pode levar a erros.
Por exemplo, ao verificar um ponto corroído de ater-
ramento. Um multímetro de baixa qualidade poderá
soar um zumbido a 150Ω indicando continuidade e
nenhum problema. Quando um multímetro de me-
lhor qualidade é usado para realizar o mesmo teste,
ele não soaria devido à alta resistência. Ao fazer
esses testes, sempre devemos verificar o valor da
resistência e ouvir o sinal sonoro.
Uma boa conexão oferece pouca resistência.
Uma conexão ruim oferece alta resistência.

1z0o2004112124 8

9. RESUMO:
Ao medir -
Tensão (V):
Conectar pelo componente com o circuito fechado.
Corrente (A):
Conectar em série com o circuito. Circuito fechado.
Resistência (Ω):
Conectar pelo componente com o circuito aberto.
Continuidade (Zumbido):
Conectar o multímetro pelo componente com o cir-
cuito aberto. (Sempre verifique o valor da resistên-
cia!!)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1074
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Instrução de serviço


A resolução de problemas e a localização de falhas do sistema elétrico deverão ser sempre realizadas em uma
seqüência planejada e lógica. Muitas falhas aparentemente associadas aos componentes eletrônicos costumam ser
diagnosticadas de forma apressada, o que resulta na substituição de componentes caros. Uns poucos minutos a
mais para confirmar a falha aparente resultarão em um reparo mais positivo e mais barato.
O mostrador é usado para indicar, em formato codificado, qualquer mau funcionamento detectado nos sistemas
eletrônicos e elétricos. São usados dois formatos diferentes codificados para indicar problemas, alarmes e erros.
Um alarme é uma indicação de algum problema mecânico no veículo e alerta o operador para que ele realize a manu-
tenção necessária ou que altere as condições operacionais a fim de corrigir a condição de alarme. Alguns exemplos
de alarme são aqueles que indicam aquecimento do motor, filtros entupidos ou operação de controle inadequada.
Os alarmes não são usados para indicar falhas nos circuitos elétricos.
Um erro é uma indicação de uma falha em um componente ou circuito elétrico e alerta o operador de que o compo-
nente ou o circuito não está mais funcionando. Alguns exemplos de mensagens de erro incluem circuitos abertos,
curto com o terra ou curto devido a alta voltagem. Esses erros são normalmente resultado de danos no chicote
elétrico ou falha ou desajuste do sensor.
Ao investigar um problema elétrico, a primeira etapa é entender completamente o problema. Tente obter com o
operador uma descrição clara do problema e, se possível, opere o veículo para confirmá-lo.
Os procedimentos de diagnóstico de cada código de erro estão detalhados neste manual.
Quando o procedimento de localização de falhas necessitar de verificações de continuidade, deverá ser feita uma
inspeção visual da fiação antes da realização dos testes para garantir que não tenham ocorrido danos "mecânicos"
óbvios no chicote ou nos conectores.
Em alguns casos, será necessário usar um multímetro para localizar a origem da falha. Um multímetro de boa qua-
lidade, capaz de medir a tensão, a corrente e a resistência de pelo menos 20,000 Ω, é um item essencial para a
localização de falhas.

AVISO: Use luzes de teste com fonte de alimentação ou qualquer fonte de 12 V para testar ou ativar circuitos elétricos
pode resultar em falhas internas nos módulos do computador. Nunca aplique uma fonte de 12 V diretamente a um
solenoide ou outro dispositivo para evitar danos ao sistema elétrico da colheitadeira.
1. Ao usar um multímetro, é recomendável selecionar
uma faixa alta e reduzi-la para evitar danos ao ins-
trumento.
AVISO: É preciso cuidado ao usar um multímetro. Use
apenas o instrumento conforme as instruções para evitar
danos aos elementos internos dos microprocessadores da
colheitadeira. Ao verificar a continuidade da fiação, dos
sensores e interruptores, é necessário isolar os módulos
da colheitadeira e verificar se a chave de contato está des-
ligada para evitar possíveis danos maiores. A chave de
contato somente deve ser ligada e os módulos da colhei-
tadeira conectados quando houver instruções específicas
no procedimento de localização de falhas.
55_3_55_3_10 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1075
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

2. Durante a localização de falhas, normalmente será


necessário desacoplar os conectores a fim de re-
alizar uma inspeção ou oferecer acesso ao teste.
Ao usar os diagnósticos integrados da colheitadeira
para localizar a origem da falha, frequentemente é
necessário desacoplar os conectores conforme as
instruções incluídas nos procedimentos de localiza-
ção de falhas. A menos que haja instruções especí-
ficas, os conectores não devem ser testados usando
colheres de teste ou outras ferramentas para evitar
causar danos ao conector e às vedações dos fios.

CUIDADO
Nunca acoplar ou desacoplar conectores elétricos
com o motor ligado para evitar danos à máquina e
lesões pessoais devido a choque elétrico.
Z018

ADVERTÊNCIA
Para evitar lesões pessoais, nunca tentar acessar os
conectores elétricos embaixo da cabine com o motor
ligado. O contato acidental com o sensor do ângulo
do elevador de palha ou o acesso inapropriado aos
circuitos elétricos dos módulos podem fazer com que
o elevador se mova inesperadamente, resultando em
lesões ou morte.
Z028

3. Se houver a necessidade de limpeza dos conecto-


res, será necessário usar um spray de contato. NÃO
USE NENHUM OUTRO MÉTODO PARA LIMPAR
OS TERMINAIS. Não use limpador que contenha tri-
cloroetileno; esse solvente causará danos no corpo
plástico do conector. É preferível usar um limpador
com base de Freon T.F.

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1076
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Sistema de acionamento do alternador Tensionador de correia


- Remoção
1. A correia do ventilador (1) deve ser removida da se-
guinte maneira. Fixe uma catraca quadrada de acio-
namento de 1/2 in. no orifício quadrado do braço do
tensionador (4). Gire no sentido anti-horário e retire
a correia do ventilador (1) da polia (5) e permita que
o tensionador (6) retorne à sua posição não tencio-
nada depois que a correia (1) tiver sido removida.

ZEIL06CS0211A0B 1

2. Retire o tensionador (6) da bomba afrouxando e re-


tirando o parafuso de amarração do centro.

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1077
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Sistema de acionamento do alternador Tensionador de correia -


Instalar
1. Encaixe uma nova polia (4) no conjunto, se necessá-
rio, e aplique um torque no parafuso de amarração
entre 46.5 - 60 Nm ( 34.5 - 44 lb ft.)
2. Para remontar o conjunto do braço, posicione o ten-
sionador na tampa frontal, encaixe o parafuso de
montagem (6) pelo conjunto e aplique um torque no
parafuso entre 46.5 - 60 Nm ( 34.5 - 44 lb ft).

ZEIL06CS0211A0B 1

3. O reajuste da correia do ventilador (1) é o oposto


do procedimento de remoção, mas garanta que a
correia “Poly-V" esteja corretamente posicionada em
todas as polias.

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1078
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Sistema de acionamento do alternador Tensionador de correia


- Verificar
1. A verificação da operação do conjunto do tensor de-
verá ser executa, com o conjunto do tensor ainda
acoplado à tampa frontal. Para verificar a carga da
mola, coloque a barra de torque de "ruptura" prede-
finida em , 70-85 Nm ( 52-63 lb ft) no parafuso de
fixação da polia. Levante a alavanca em um ângulo
máximo de 20 °. Se a barra de torque não "quebrar"
dentro da faixa, será necessário um novo conjunto
tensor.
2. Verifique se é possível girar livremente a polia do
tensor (4) com as mãos. Caso contrário substituir
por novas peças.

ZEIL06CS0211A0B 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1079
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Sistema de acionamento do alternador Polia intermediária -


Verificar
1. Uma polia intermediária (1) é ajustada no motor. Lo-
calizada no lado direito do motor.

ZEIL06CS0211A0C 1

2. Verifique se a polia intermediária gire livremente. Se


estiver apertada ou desgastada, substitua a polia por
uma nova. A remoção e a substituição são realiza-
das com o parafuso de amarração pelo centro da po-
lia intermediária. Aplique no parafuso um torque en-
tre 46.5 - 60 Nm ( 34.5 - 44 lb ft).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1080
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Substituir
1. Se for encontrado dentro do chicote algum fio que
não possa ser reparado ou está em um circuito
aberto, um fio de ligação direta pode ser insta-
lado como um reparo temporário até que um novo
conjunto de chicote possa ser instalado. Use o
procedimento a seguir para instalar um fio adicional:
Localize o fio defeituoso usando os procedimentos
descritos nas tabelas de códigos de falha.
Desconecte os conectores afetados.
Se estiver colocada adequadamente, enrole para
trás a vedação entre o conector e a cobertura ex-
terna do chicote.
Remova os pinos dos blocos de conectores do fio
afetado usando a ferramenta de remoção adequada
encontrada no kit de reparo do chicote.
NOTA: Siga as instruções fornecidas no kit para garantir a
correta remoção do pino.

1z0o2004112115 1

2. Selecione o pino correto para os conectores no kit


de reparação do chicote. Obtenha localmente o fio
de tamanho cruzado correto e meça o comprimento
necessário seguindo o caminho do chicote elétrico.
Conecte o novo fio aos novos pinos como mostrado
no kit de reparos do chicote elétrico e instale um dos
pinos no seu conector.
Se possível, tente passar o novo fio por dentro do
revestimento externo do chicote elétrico, se não for
possível, passe o fio ao longo do chicote elétrico,
prendendo-o normalmente com tiras apropriadas.
Após a fixação correta do fio, instale o segundo
terminal em seu bloco do conector. Substitua a
vedação do conector se estiver removido.
Para assegurar que o conserto teve efeito, verificar
a continuidade do fio novo usando um multímetro
adequado.
NOTA: Este é apenas um reparo temporário. Certifique-se
de que o cabo danificado seja recolocado o mais breve
possível para impedir a entrada de água ou substâncias
químicas.

1z0o2004112116 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1081
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Chicote - Reparo
1. Reparação Temporária no Chicote
O método a seguir para reparar o chicote é somente
um expediente temporário. O chicote deve ser sub-
stituído o mais rápido possível. Não tentar reparar o
chicote de quaisquer sensores do sistema, pois são
vedados e somente devem ser substituídos por com-
ponentes novos.
NOTA: Ao realizar consertos nos cabos é importante que
somente seja usada SOLDA COM NÚCLEO DE RESINA.
O uso de outros tipos de solda poderá resultar em mais
danos ao cabo.
2. Para realizar um conserto reparo, proceder da se-
guinte maneira:-
Localizar a parte danificada do cabo e cortar a co-
bertura externa de proteção nos dois lados da área
danificada.

1z0o2004112111 1

3. Retirar o cabo das duas extremidades da área da-


nificada e cortar com cuidado a cobertura do cabo
interno na área danificada e cortar uma tira de cerca
de 13 mm ( 1/2 in) do isolamento dos fios. Não cor-
tar os fios.
Usando um solvente adequado, limpar cerca de 2 in
( 50 mm) em cada extremidade da cobertura. Limpar
a cobertura cinza do cabo e os fios individuais.
Enrolar dois fios desencapados para cada fio dani-
ficado, cuidando para combinar as cores dos fios, e
então soldar os fios usando solda com núcleo de re-
sina. Isolar cada fio reparado com fita isolante de
vinil.

1z0o2004112112 2

4. Enrolar uma camada de fita isolante de vinil até a


cobertura cinza do cabo em cada extremidade da
seção reparada. Fazer uma canaleta de papel e en-
tão aplicar um composto de borracha de silicone (ve-
dante não solidificante) na seção reparada até as ex-
tremidades da cobertura. Deve ser usada uma quan-
tidade de selante suficiente para preencher as extre-
midades da área cortada.

1z0o2004112113 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1082
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

5. Permitir que o composto cure e então cobrir a área


com fita isolante até muito além de cada extremidade
do conserto. Uma sobreposição de pelo menos 2 in
( 50 mm) de fita é necessária em cada extremidade.
Verificar para assegurar-se de que o conserto esteja
satisfatório e fixar o cabo consertado para evitar a
repetição dos danos.
NOTA: Este é somente um reparo temporário. Assegu-
rar-se de que o cabo danificado seja substituído logo que
for possível para evitar a entrada de água ou de produtos
químicos.

1z0o2004112114 4

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1083
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Solução de problemas


OPERAÇÃO

Serão necessários quatro testes elétricos para resolver adequadamente problemas elétricos da colheitadeira.
Cada teste é descrito em detalhes. Verifique se todas as etapas foram revisadas e cumpridas durante o teste.
1. Teste de continuidade, curto com o terra
2. Medição de tensão, curto com 12 volts
3. Teste de resistência para os componentes
4. Teste de continuidade, circuitos abertos

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

1. PROCEDIMENTO DO TESTE ELÉTRICO 1: TESTE DE CONTINUIDADE - CONDIÇÕES DE CURTO COM O


TERRA PARA REALIZAR OS TESTES:

1. Alimentação DESLIGADA, chave de contato DESLIGADA (às vezes a bateria desconectada ou um fusível
removido se estiver especificado no procedimento).
2. Os conectores de cada extremidade ou extremidades do circuito desconectados para evitar leituras falsas.
Ajuste o multímetro para medir a resistência ou ohms e meça a resistência do circuito. Use o fio preto para fazer
contato com uma parte de metal chapeado no chassi como polo para ligação direta, se estiver instalado. Verifique
se a superfície da peça não está corroída. Use o fio vermelho do multímetro para tocar nos pinos do conector,
um por vez, e evite contato com a caixa de conectores de metal.
4. Determine se a resistência medida está dentro das diretrizes especificadas no procedimento. 3 - 4 Ω indica
um curto direto com o terra do chassi, que deve ser localizado e reparado. Geralmente, as resistências mais
altas indicam caminhos de circuito pelos módulos e que um conector adicional deverá ser desconectado para a
realização do teste. Mais de 100k ohms indica que o circuito está livre de curtos com o terra.

55_3_55_3_18 1

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1084
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

2. PROCEDIMENTO DE TESTE ELÉTRICO 2: MEDIÇÃO DE TENSÃO OU CONDIÇÕES DE CURTO COM FOR-


NECIMENTO POSITIVO PARA REALIZAR TESTES DE CURTO COM FORNECIMENTO POSITIVO:

1. Chave de ignição LIGADA (às vezes DESLIGADA, se estiver especificado no procedimento).


2. Conectores na extremidade do sensor, do interruptor ou do potenciômetro desconectados. Todos os outros
conectores deverão ser reconectados para realizar o teste.
Ajuste o multímetro para medir VOLTS DC e meça a tensão do circuito conforme a ilustração. Use o fio vermelho
do multímetro para tocar nos pinos do conector, um por vez, e evite contato com a caixa de conectores de metal.
Use o fio preto para fazer contato com uma peça de metal chapeado no chassis como polo para ligação direta,
se estiver instalado. Verifique se a superfície da peça não está corroída.
4. Determine se a tensão medida está dentro das diretrizes especificadas no procedimento.

ZDF0225A 2

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1085
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

3. PROCEDIMENTO DE TESTE ELÉTRICO 3: TESTE DE RESISTÊNCIA PARA CONDIÇÕES DAS PEÇAS ELÉ-
TRICAS PARA REALIZAR TESTE DE RESISTÊNCIA

1. Desconecte a peça da colheitadeira soltando os conectores elétricos para expor o conector do conjunto da
peça para o teste.
2. Ajuste o multímetro elétrico para medir a resistência ou Ohms e insira as pontas de teste nos terminais dos
conectores especificados no procedimento. Quando verificar os potenciômetros, meça a partir do terminal do
limpador para cada um dos outros terminais e GIRE O EIXO DO POTENCIÔMETRO ao mesmo tempo. Isso vai
garantir que não haja detecção de fugas por pontos abertos. Ao verificar os interruptores de duas posições ou
giratórios, acione o interruptor ao medir os circuitos abertos e em curto.
3. Compare os valores medidos com os valores especificados nos procedimentos de código de falha. Permita
mais ou menos cinco por cento de tolerância de faixa para todas as medições.

ZDF0224A 3

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1086
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

4. PROCEDIMENTO DE TESTE ELÉTRICO 4: TESTE DE CONTINUIDADE - VERIFIQUE SE HÁ CONDIÇÕES


DE CIRCUITO ABERTO PARA REALIZAR OS TESTES DE CONTINUIDADE:

1. Chave de contato DESLIGADA (às vezes desconecte a bateria ou retire os fusíveis).


2. Conectores das duas extremidades do circuito desconectados. Todos os outros conectores deverão ser reco-
nectados para realizar o teste.
3. Ajuste o multímetro para medir a resistência ou ohms e meça a resistência do circuito conforme a ilustração.
Use o fio vermelho do multímetro para tocar nos pinos do conector, um por vez, e evite contato com a caixa de
conectores de metal. Use o fio preto para fazer contato com o pino do conector na outra extremidade do circuito.
Evite o contato com outros pinos no conector e com a caixa de conectores, se esta for de metal.
4. Determine se a resistência medida está dentro das diretrizes especificadas no procedimento. Se a resistência
não for maior do que 3 - 4 Ω, o circuito está contínuo. Mais resistência geralmente indica terminais sujos ou
corroídos nos conectores, e 100 kΩ ou mais indica circuito aberto.

55_3_55_3_21 4

AVISO: Verifique se todas as etapas foram revisadas e cumpridas durante o teste.

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1087
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Caixa de relês e fusíveis - Solução de problemas


OPERAÇÃO

A distribuição de energia consiste no seguinte:


1. A corrente contínua da bateria está sempre disponível. O terminal positivo da bateria está conectado ao barra-
mento de corrente contínua, a partir do qual todos os circuitos de corrente contínua são energizados.

A energia está disponível para todos os fusíveis a seguir 1, 2, 3, 4, 5, 16, 17, 18, 19, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28,
29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 38, 39, 40, 41, 42, 50, 51, 52, 53, 54, 55 e 56 independentemente do Interruptor de
Ignição.2. A corrente alternada da bateria é fornecida ao sistema quando o Sistema de Ignição está ligado (ON).
Esta comutação é controlada pelo Relé 2 do Acessório, Relé 3 do Acessório, Relé das Luzes de Serviço da Cabine,
Relé de Alimentação do CM-1, Relé de Alimentação do CM-2 e Relé de Alimentação da Cabine do CM-3.
Quando a ignição está ligada (ON), o Relé de Alimentação da Cabine é energizado, fornecendo corrente da baterias
aos fusíveis 47, 48, 49. Adicionalmente o Relé do Acessório 2, Relé do Acessório 3, Relé das Luzes de Trabalho da
Cabine, Relé de Alimentação do CM-1 e Relé de Alimentação do CM-2 estão energizados e a corrente é distribuída
aos fusíveis 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 36, 37, 43, 44, 45 e 46.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Antes de solucionar os problemas do sistema de distribuição de energia certifique-se de que as seguintes


condições de operação sejam obedecidas:
A. As baterias estão totalmente carregadas e todas as conexões estão limpas e apertadas.
B. A transmissão está em neutro ou estacionamento.
C. Verificar todos os conectores quanto à instalação completa, terminais soltos, corroídos ou arrancados.
D. Determine se a fonte de energia que está sendo investigada está ligada ou desligada.
E. Se o problema da fonte de energia for uma fonte de energia ligada, o relé de controle do circuito precisa ser
determinado e testado.
NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

CUIDADO
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

Problema Causa possível Correção


Um fusível está sem Fornecimento de energia para o fusível Vá para a tabela do fusível/circuito para
energia. determinar o circuito de fornecimento de
energia.
Não há energia nos Relé de Alimentação da Cabine CCM-3 A - Teste do Relé de Alimentação da Ca-
fusíveis ligados 47, 48, 49. bine. Caixa de relês e fusíveis Relé do
CCM3 - Teste (A.50.A).
Sem energia nos fusíveis Relé de Alimentação CCM-2 B - Teste do relé de alimentação CCM-2.
de corrente alternada 36, Caixa de relês e fusíveis Relé do CCM2
37, 43, 44, 45 e 46. - Teste (A.50.A).
Relé de Alimentação CCM-1 C - Teste do Relé de Alimentação do
CCM-1 Caixa de relês e fusíveis Relé do
CCM1 - Teste (A.50.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1088
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Problema Causa possível Correção


Sem energia nos fusíveis Relé do Acessório 3 D - Teste do Relé 3 do Acessório Caixa
de corrente alternada 8, 9, de relês e fusíveis Relé auxiliar - Teste
10, 11, 12 e 13. (A.50.A).
Relé do Acessório 2 E – Acessório 2 Teste do Relé Caixa de
relês e fusíveis Relé auxiliar - Teste
(A.50.A).

Caixa de relês e fusíveis - Teste [Fonte de alimentação para o


CM3, A-09, A-15, A-23, RHM e vários interruptores da cabine e
dispositivos do HVAC]
N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Resultado
Sem fonte de alimentação no lado Deve ser de 12.0 V. Não há 12.0 V.
do terminal A do fusível F-47 do Ação Ação
CM-3 ou o fusível do console direito Deixe o fusível de alimentação da Deixe o fusível de alimentação da
F-48 ou o fusível da cabine F-49. cabine K-26 do CM-3 fora do seu cabine K-26 do CM-3 fora do seu
Verificação soquete do painel de fusíveis. soquete do painel de fusíveis.
Retire o relé de alimentação da ca- Testar 2 Testar 4
bine K-26 do CM-3 do soquete do
painel de fusíveis, coloque a chave
de ignição S-02 na posição ON e use
um multímetro para testar a tensão
do pino 3 do soquete do painel de
fusíveis do relé de alimentação K-26
do CM-3 até o terra do chassi.

CR:
Chicote - Diagrama elétrico 27
(A.30.A), Chicote - Diagrama
elétrico 28 (A.30.A), Chicote -
Diagrama elétrico 30 (A.30.A),
Chicote - Diagrama elétrico 31
(A.30.A)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1089
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


2 Condição Resultado Resultado
A fonte de alimentação está pre- Deve haver continuidade em todos Não há continuidade para um ou
sente no pino 3 do soquete do painel os testes. mais testes.
de fusíveis do relé de alimentação Ação Ação
da cabine K-26 do CM-3. Deixe o fusível de alimentação da Localize e repare a condição de cir-
Verificação cabine K-26 do CM-3 fora do seu cuito aberto no painel traseiro do pai-
Com a chave de ignição S-02 na po- soquete do painel de fusíveis. nel de fusível, fio 007 laranja.
sição OFF, use um multímetro para Testar 3
testar a continuidade do pino 5 do
soquete do painel de fusíveis do relé
de alimentação da cabine K-26 do
CM-3 até o lado do terminal A do fu-
sível F-47 do CM-3, do pino 5 do so-
quete K-26 do relé de alimentação
da cabine do CM-3 até o lado do ter-
minal A do fusível da cabine F-49 do
CM-3 e do pino 5 do soquete K-26
do relé de alimentação da cabine até
o lado do terminal A do fusível do
console direito F-48.

CR:
Chicote - Diagrama elétrico 27
(A.30.A), Chicote - Diagrama
elétrico 28 (A.30.A), Chicote -
Diagrama elétrico 30 (A.30.A),
Chicote - Diagrama elétrico 31
(A.30.A)
3 Condição Resultado Resultado
A fonte de alimentação está pre- Deve ser de 12.0 V. Não há 12.0 V.
sente no pino 3 do soquete do painel Ação Ação
de fusíveis K-26 do relé de alimen- Substitua o relé de alimentação da Localize e repare a condição de cir-
tação da cabine do CM-3 e o fio 007 cabine K-26 do CM-3. cuito aberto, fio 104, 103 ou 095 la-
laranja é contínuo. ranja.
Verificação
Com a chave de ignição S-02 na po-
sição ON, use um multímetro para
testar a tensão do pino 1 do soquete
do painel de fusível do relé de ali-
mentação da cabine K-26 do CM-3
até o terra do chassi.

CR:
Chicote - Diagrama elétrico 31
(A.30.A), Chicote - Diagrama elé-
trico 32 (A.30.A)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1090
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


4 Condição Resultado Resultado
Não há fonte de alimentação pre- Deve ser de 12.0 V. Não há 12.0 V.
sente no pino 3 do soquete do pai- Ação Ação
nel de fusíveis do relé de alimenta- Localize e repare a condição de cir- Retire o fusível de alimentação da
ção da cabine K-26 do CM-3, e o cuito aberto, fio 010 vermelho. cabine F-42 do CM-3 do painel de
relé de alimentação da cabine K-26 fusíveis.
do CM-3 é retirado do painel de fusí- Testar 5
veis.
Verificação
Com a chave de ignição S-02 na po-
sição ON, use um multímetro para
testar a tensão do lado do terminal B
do fusível de alimentação da cabine
F-42 do CM-3 até o terra do chassi.

CR:
Chicote - Diagrama elétrico 31
(A.30.A), Chicote - Diagrama elé-
trico 32 (A.30.A)
5 Condição Resultado Resultado
Não há fonte de alimentação pre- Não deve haver continuidade com o Há continuidade com o terra do
sente no lado do terminal B do fu- terra do chassi. chassi.
sível de alimentação da cabine F-42 Ação Ação
do CM-3 e o fusível de alimentação Deixe o fusível de alimentação da Localize e repare a condição de ater-
da cabine F-42 do CM-3 é retirado cabine F-42 e o relé de alimentação ramento no painel posterior de fusí-
do painel de fusíveis. da cabine K-26 do CM-3 fora dos veis, fio 010 vermelho.
Verificação soquetes do painel de fusíveis.
Com a chave de ignição S-02 na po- Testar 6
sição OFF, use um multímetro para
testar a continuidade do lado do ter-
minal B do fusível de alimentação da
cabine F-42 do CM-3 até o terra do
chassi.

CR:
Chicote - Diagrama elétrico 31
(A.30.A), Chicote - Diagrama elé-
trico 32 (A.30.A)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1091
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


6 Condição Resultado Resultado
Não há fonte de alimentação pre- Deve ser de 12.0 V. Não há 12.0 V.
sente no lado do terminal B do fu- Ação Ação
sível de alimentação da cabine F-42 Deixe o fusível de alimentação da Localize e repare a condição de cir-
do CM-3 e o fusível de alimentação cabine F-42 e o relé de alimentação cuito aberto no painel posterior do
da cabine F-42 do CM-3 e o relé da cabine K-26 do CM-3 fora dos painel de fusíveis entre a tampa de
de alimentação da cabine K-26 do soquetes do painel de fusíveis. energia e o fusível de alimentação
CM-3 são retirados do painel de fu- Testar 7 da cabine do CM-3 F-42, na cone-
síveis. xão do terminal A, fio 005 vermelho.
Verificação
Com a chave de ignição S-02 na po-
sição ON, use um multímetro para
testar a tensão do lado do terminal A
do fusível de alimentação da cabine
F-42 do CM-3 até o terra do chassi.

CR:
Chicote - Diagrama elétrico 31
(A.30.A), Chicote - Diagrama elé-
trico 32 (A.30.A)
7 Condição Resultado Resultado
Há alimentação da bateria no lado Não deve haver continuidade com o Há continuidade com o terra do
do terminal A do fusível de alimenta- terra do chassi. chassi.
ção da cabine F-42 do CM-3 e o fu- Ação Ação
sível de alimentação da cabine F-42 Substitua o fusível de alimentação Localize e repare a condição de ater-
do CM-3 e o relé de alimentação da da cabine F-42 do CM-3. ramento no painel posterior de fusí-
cabine K-26 do CM-3 são retirados veis, fio 007 laranja.
do painel de fusíveis.
Verificação
Com a chave de ignição S-02 na po-
sição OFF, use um multímetro para
testar a continuidade do pino 5 do
soquete do painel de fusível do relé
de alimentação da cabine K-26 do
CM-3 até o terra do chassi.

CR:
Chicote - Diagrama elétrico 27
(A.30.A), Chicote - Diagrama
elétrico 28 (A.30.A), Chicote -
Diagrama elétrico 30 (A.30.A),
Chicote - Diagrama elétrico 31
(A.30.A)

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1092
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Alternador - Teste
NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Coloque transmissão em ESTACIO- . 12.8-14.5 volts Alta resistência entre a bateria e o
NAMENTO. Ação terminal B+ no alternador.
Dê partida no motor e ajuste em Em caso de leitura correta, o sistema Vá para o próximo ponto de teste.
1200 rpm. de carga está funcionando adequa-
Verificação damente.
Meça a tensão na bateria.
2 Condição Resultado Ação
Coloque o condutor negativo do Menor do que 0.4 volts. Alta resistência entre a bateria e o
DVOM no terminal positivo da bate- Ação terminal do motor de partida B+.
ria e o condutor positivo no terminal Se a indicação estiver boa, o circuito Reparar/substituir a fiação conforme
B+ do motor de partida. está bom. necessário.
Verificação Vá para o próximo ponto de teste.
Leia a tensão.
3 Condição Resultado Ação
Prenda o cabo positivo do DVOM no Menor do que 0.4 volts. Alta resistência no circuito 802 (RD).
terminal B+ do Alternador e o cabo Ação Reparar/substituir a fiação conforme
negativo no terminal B+ do motor de Se a indicação estiver boa, ir para o necessário.
partida. próximo ponto de teste.
Verificação
Leia a tensão.
4 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no termi- A tensão varia entre 12.8 - 14.5 volts Alternador
nal B+ do Alternador, enquanto liga em resposta à carga aplicada. Vá para o próximo ponto de teste.
e desliga diferentes cargas (luzes, Ação
ventiladores do aquecedor etc.) Se a indicação estiver boa, o sis-
tema de carga está funcionando
adequadamente
5 Condição Resultado Ação
Pare o motor, Interruptor de Ignição Menor do que 1 ohm. Alta Resistência no circuito 803 (BK)
na posição “OFF" (Desligado). Ação do Alternador ao terra do motor.
Verificação Em caso de leitura correta, reparar Limpar as superfícies no Alternador
Meça a resistência entre o aloja- ou substituir o Alternador. e no bloco do motor. Verificar se
mento do Alternador e o terra do todas as montagens estão limpas e
motor. firmes.

Alternador - Teste
NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1093
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Ignição na posição "Desligada". Menor do que 1 ohm. Circuito aberto no circuito 421 (YE)
Desconecte conector do alternador Ação de rotação do alternador.
(pino R) e o conector em linha X010. Se a indicação estiver boa, ir para o Verificar todos os conectores quanto
Verificação próximo ponto de teste. à instalação completa, terminais sol-
Meça a resistência entre o conector tos, corroídos, arrancados ou tortos.
do alternador (pino R) e o conector
em linha X010 (pino 9).
2 Condição Resultado Ação
Verificar o circuito 421 (YE) entre o Se a indicação estiver boa, a fiação Circuito 421(YE) aberto entre o co-
conector em linha X010 (pino 9) e o do circuito de rotação do alternador nector em linha X010 (pino 9) e o co-
CM-J2 (pino 36). está boa. nector X017 do CM-J2 (pino 36).
Verificação
Veja o Manual de Serviço para obter
os testes da fiação do CM.

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1094
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA

Alternador - Solução de problemas


OPERAÇÃO

O conector (B+) do Alternador está ligado à bateria pelo terminal B+ no Motor de Partida e aterrado ao motor pelo
conector X213B.
O Alternador é excitado automaticamente e não requer um circuito de excitação. A saída do sistema de carga é
controlada por um conjunto de regulador integral de tensão e escova. O regulador é ajustado para 14.2 volt. O
Alternador tem a temperatura compensada de maneira que a saída cairá quando ele se aquecer.
Para veículos equipados com um motor de 7.5 L com regulador mecânico, o alternador fornece informações sobre
a rotação do motor para o CM através do circuito 421
Consultar: Chicote - Diagrama elétrico 01 (A.30.A)
Consultar: Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Antes de solucionar os problemas do sistema de partida certifique-se de que as seguintes condições de operação
sejam obedecidas:
A. As baterias estão totalmente carregadas e todas as conexões estão limpas e apertadas.
B. A transmissão está em neutro ou estacionamento.
C. Verificar todos os conectores quanto à instalação completa, terminais soltos, corroídos, arrancados ou tortos.
NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

CUIDADO
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

Problema Causa possível Correção


O sistema não está Correia do alternador Veja a seção de reparação do motor no
carregando ou está Manual de Serviço para substituir e ajustar
carregando de maneira a correia.
ruim. A bateria esgotou.
Circuito B+ A - Teste da Saída do Sistema de Carga,
pontos de teste 2-4. Alternador - Teste
(A.30.A).
Alternador A - Teste da Saída do Sistema de Carga,
pontos de teste 4-6. Alternador - Teste
(A.30.A).
Sobrecarga do sistema Alternador A - Teste da Saída do Sistema de Carga,
pontos de teste 2-4. Alternador - Teste
(A.30.A).

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1095
Índice

SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO -


ELETRÔNICO - A

SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - 30.A


Alternador - Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1095
Alternador - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1093
Alternador - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1093
Caixa de relês e fusíveis - Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1088
Caixa de relês e fusíveis - Teste [Fonte de alimentação para o CM3, A-09, A-15, A-23, RHM e vários interruptores
da cabine e dispositivos do HVAC] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1089
Chicote - Diagrama do componente 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Chicote - Diagrama do componente 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Chicote - Diagrama do componente 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Chicote - Diagrama do componente 03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Chicote - Diagrama do componente 04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Chicote - Diagrama do componente 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Chicote - Diagrama do componente 06 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
Chicote - Diagrama do componente 07 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Chicote - Diagrama do componente 08 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
Chicote - Diagrama do componente 09 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
Chicote - Diagrama do componente 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
Chicote - Diagrama do componente 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
Chicote - Diagrama do componente 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
Chicote - Diagrama do componente 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411
Chicote - Diagrama do componente 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425
Chicote - Diagrama do componente 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433
Chicote - Diagrama do componente 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442
Chicote - Diagrama do componente 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451
Chicote - Diagrama do componente 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459
Chicote - Diagrama do componente 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 470
Chicote - Diagrama do componente 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 479
Chicote - Diagrama do componente 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481
Chicote - Diagrama do componente 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 488
Chicote - Diagrama do componente 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 496
Chicote - Diagrama do componente 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 504
Chicote - Diagrama do componente 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 514
Chicote - Diagrama do componente 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 523

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1096
Chicote - Diagrama do componente 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530
Chicote - Diagrama do componente 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 540
Chicote - Diagrama do componente 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 550
Chicote - Diagrama do componente 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 558
Chicote - Diagrama do componente 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 567
Chicote - Diagrama do componente 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 574
Chicote - Diagrama do componente 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 580
Chicote - Diagrama do componente 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 586
Chicote - Diagrama do componente 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 596
Chicote - Diagrama do componente 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 606
Chicote - Diagrama do componente 37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 612
Chicote - Diagrama do componente 38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 624
Chicote - Diagrama do componente 39 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 631
Chicote - Diagrama do componente 41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 634
Chicote - Diagrama do componente 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 636
Chicote - Diagrama do componente 43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 638
Chicote - Diagrama do componente 44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 642
Chicote - Diagrama do componente 46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 644
Chicote - Diagrama do componente 47 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 649
Chicote - Diagrama do componente 48 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 656
Chicote - Diagrama do componente 49 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 661
Chicote - Diagrama do componente 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666
Chicote - Diagrama do componente 51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 677
Chicote - Diagrama do componente 52 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 689
Chicote - Diagrama do componente 53 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 693
Chicote - Diagrama do componente 54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 701
Chicote - Diagrama do componente 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 711
Chicote - Diagrama do componente 56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 718
Chicote - Diagrama do componente 57 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 724
Chicote - Diagrama do componente 58 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 731
Chicote - Diagrama do componente 59 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 732
Chicote - Diagrama elétrico 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 740
Chicote - Diagrama elétrico 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 746
Chicote - Diagrama elétrico 03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752
Chicote - Diagrama elétrico 04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 758
Chicote - Diagrama elétrico 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 764
Chicote - Diagrama elétrico 06 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 770
Chicote - Diagrama elétrico 07 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 776
Chicote - Diagrama elétrico 08 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 782
Chicote - Diagrama elétrico 09 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 788
Chicote - Diagrama elétrico 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 794
Chicote - Diagrama elétrico 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1097
Chicote - Diagrama elétrico 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 806
Chicote - Diagrama elétrico 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 812
Chicote - Diagrama elétrico 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 818
Chicote - Diagrama elétrico 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 824
Chicote - Diagrama elétrico 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 830
Chicote - Diagrama elétrico 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 836
Chicote - Diagrama elétrico 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 842
Chicote - Diagrama elétrico 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 848
Chicote - Diagrama elétrico 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 854
Chicote - Diagrama elétrico 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 860
Chicote - Diagrama elétrico 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 866
Chicote - Diagrama elétrico 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 872
Chicote - Diagrama elétrico 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 878
Chicote - Diagrama elétrico 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 884
Chicote - Diagrama elétrico 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 890
Chicote - Diagrama elétrico 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 896
Chicote - Diagrama elétrico 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 902
Chicote - Diagrama elétrico 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 908
Chicote - Diagrama elétrico 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 914
Chicote - Diagrama elétrico 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 920
Chicote - Diagrama elétrico 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 926
Chicote - Diagrama elétrico 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 932
Chicote - Diagrama elétrico 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 938
Chicote - Diagrama elétrico 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 944
Chicote - Diagrama elétrico 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 950
Chicote - Diagrama elétrico 37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 956
Chicote - Diagrama elétrico 38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 962
Chicote - Diagrama elétrico 39 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 968
Chicote - Diagrama elétrico 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 974
Chicote - Diagrama elétrico 41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 980
Chicote - Diagrama elétrico 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 986
Chicote - Diagrama elétrico 43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 992
Chicote - Diagrama elétrico 44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 998
Chicote - Diagrama elétrico 45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1004
Chicote - Diagrama elétrico 46 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1010
Chicote - Diagrama elétrico 47 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1016
Chicote - Diagrama elétrico 48 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1022
Chicote - Diagrama elétrico 49 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1028
Chicote - Diagrama elétrico 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1032
Chicote - Diagrama elétrico 51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1036
Chicote - Diagrama elétrico 52 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1040
Chicote - Diagrama elétrico 53 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1044

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1098
Chicote - Diagrama elétrico 54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1048
Chicote - Diagrama elétrico 55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1052
Chicote - Diagrama elétrico 56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1056
Chicote - Diagrama elétrico 57 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1060
Chicote - Diagrama elétrico 58 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1064
Chicote - Diagrama elétrico 59 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1068
Chicote - Ferramentas especiais 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Chicote - Ferramentas especiais 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Chicote - Ferramentas especiais 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Chicote - Ferramentas especiais 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Chicote - Reparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1082
Chicote - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1081
Chicote - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Sistema de acionamento do alternador Polia intermediária - Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1080
Sistema de acionamento do alternador Tensionador de correia - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1078
Sistema de acionamento do alternador Tensionador de correia - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1077
Sistema de acionamento do alternador Tensionador de correia - Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1079
SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Ferramentas especiais 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Identificação do componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1075
SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Localização do componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Padrão elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Símbolo elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1084
SISTEMA DE ENERGIA ELÉTRICA - Teste preliminar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1072

84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1099
84329473A 14/04/2010
A.30.A / 1100
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO
- ELETRÔNICO - A

SISTEMA DE ILUMINAÇÃO - 40.A

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 1
Conteúdo

SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO -


ELETRÔNICO - A

SISTEMA DE ILUMINAÇÃO - 40.A

DADOS FUNCIONAIS
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
Diagrama lógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

SERVIÇO
Luz de trabalho interna
Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

DIAGNÓSTICO
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Farol
Relé - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Relé - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Interruptor - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Luz de perigo/direção
Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Unidade do pisca-pisca - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Interruptor de perigo - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Luz do freio
Relé - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lâmpada indicadora - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
84329473A 14/04/2010
A.40.A / 2
Lâmpada indicadora - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lâmpada indicadora - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lâmpada indicadora - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Iluminação giratória
Relé - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Interruptor - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Luz de trabalho traseira
Relé - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Interruptor - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Luz de trabalho lateral
Relé - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Relé - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Luz de serviço da caixa de peneiras
Interruptor - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Luz do teto
Relé - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Interruptor - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Luz de trabalho
Relé - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Interruptor - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Interruptor - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Luz de trabalho interna
Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Luz de trabalho intermediária
Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Luz de trabalho externa
Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Luz do tubo de descarga
84329473A 14/04/2010
A.40.A / 3
Relé - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Luz do tanque graneleiro
Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Luz de trabalho da plataforma
Relé - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 4
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

SISTEMA DE ILUMINAÇÃO - Diagrama lógico


O interruptor da luz de estrada (1) na colheitadeira CX é um interruptor multifuncional que contém as seguintes fun-
ções:
Luzes de Carga e Estacionamento
Interruptor do sinal direcional
Buzina
Interruptor de "Imersão" do Farol
O interruptor é uma unidade independente e única e tem seu próprio chicote que é conectado ao conector X256 no
chicote principal da cabine na base da coluna de direção.

10010914_1146 1

Consulte . Chicote - Diagrama elétrico 36 (A.30.A).

O símbolo do esquema para o interruptor de luz de estrada contém todas essas funções, que podem trazer uma
certa confusão ao solucionar um problema com um dos circuitos que passam por esse interruptor
Iniciando pela parte superior esquerda do interruptor, o primeiro símbolo da haste (1) exibe o interruptor da sinaleira
direcional. A energia é fornecida do terminal “ign" da chave de contato para o pino 6. Com o interruptor da posição
de direção esquerda, a energia é enviada através do interruptor para o pino 3, para o módulo do lampejador e para
o CCM1. A posição de curva para a direita forneceria energia através do interruptor para o pino 2 e ao módulo do
pisca pisca .
No mesmo local está o botão da buzina (2) Quando a haste é pressionada para dentro, é feita uma conexão entre o
pino 8 (fornecido do fusível F-51) e o pino 9 para alimentar o circuito da buzina diretamente.
O segundo símbolo da haste (3) indica o interruptor de “Queda", usado para selecionar faróis alto ou baixo ou piscar
os faróis altos. A energia do pino 8 (fornecida pelo fusível F-51) flui através do interruptor para o pino 4 quando as
luzes altas são selecionadas ou lampejadas, para o indicador E-10 de luz alta e para o relé K-04 da luz alta. Enquanto
a posição “Lampejar" funciona todas as vezes, a posição de luz alta funciona somente quando as luzes de estrada
estiverem ligadas, como descrito a seguir.
O segundo símbolo (4) nesse suporte indica que o suporte pode ser girado para selecionar as luzes de estaciona-
mento e as luzes de estrada. A energia é fornecida ao pino 5 a partir do fusível F-51. quando o suporte for girado
para a primeira posição, a conexão é estabelecida no interruptor para o pino 1 e a energia flui através do interruptor
para alimentar as luzes de marcação (E-03, E-04) e traseiras (E-11, E-12).
Quando o suporte for girado para a segunda posição, a conexão também é estabelecida para o pino 4 ou 7, depen-
dendo da posição do suporte. A energia flui através do interruptor para engatar o relé K-05 da luz baixa, ou relé K-04
de luz alta, para energizar as luzes de estrada.

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 5
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

Luz de trabalho interna - Substituir


1. A substituição das luzes de teto da cabine é rea-
lizada removendo a tampa (1) Remova a lâmpada
defeituosa e coloque uma lâmpada nova. Instalar a
cobertura para substituição completa.

40015800 1

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 6
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

SISTEMA DE ILUMINAÇÃO - Solução de problemas


OPERAÇÃO

A iluminação externa consiste em:


- Luzes Esquerda e Direita da Plataforma
- Lâmpadas Esquerda e Direita do Pisca-Pisca do NASO
- Lâmpadas Esquerda e Direita do Pisca-Pisca da Plataforma
- Lâmpadas de Perigo Dianteiras Esquerda e Direita
- Lâmpadas Esquerda e Direita do Pisca-Pisca Traseiro
- Luzes de Estrada Esquerda e Direita
- Lâmpadas de Freio/Traseiras Esquerda e Direita
- Giroscópios Dianteiros Esquerdo e Direito
- Luzes de Trabalho Traseiras Esquerda e Direita
- Luzes de Trabalho Laterais Esquerda e Direita
- Luzes de Trabalho Inferiores Esquerda e Direita
- Luzes de Trabalho Internas Esquerda e Direita da Cabine
- Luzes de Trabalho Externas Esquerda e Direita da Cabine
- Luzes de Trabalho Intermediárias Esquerda e Direita da Cabine
- Luz da Peneira
- Luz do Tubo de Descarga
- Luz do Tanque Graneleiro

As várias lâmpadas são controladas por interruptores e operadas por relés como a seguir:
- O Interruptor da Luz de Estrada é acionado diretamente da bateria.

- O Interruptor da Luz de Estrada inclui posições de Luz Baixa, Luz Alta e Desligada, posições de Direção Es-
querda/Direita e Interruptor da Buzina.- O Interruptor da Luz de Trabalho inclui ele próprio e o Interruptor de Trabalho
Interno. O Interruptor de Trabalho Interno é alimentado pelo Relé das Luzes de Trabalho Central do Lado Esquerdo
quando o Interruptor da Luz de Trabalho está fechado.

Consulte: Chicote - Diagrama elétrico 32 (A.30.A)


Consulte: Chicote - Diagrama elétrico 33 (A.30.A)
Consulte: Chicote - Diagrama elétrico 34 (A.30.A)
Consulte: Chicote - Diagrama elétrico 35 (A.30.A)
Consulte: Chicote - Diagrama elétrico 36 (A.30.A)
Consulte: Chicote - Diagrama elétrico 38 (A.30.A)
Consulte: Chicote - Diagrama elétrico 39 (A.30.A)
Consulte: Chicote - Diagrama elétrico 40 (A.30.A)
Consulte: Chicote - Diagrama elétrico 41 (A.30.A)

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Antes de solucionar os problemas do sistema de Iluminação Externa certifique-se de que as seguintes condições
de operação sejam obedecidas:
A. As baterias estão totalmente carregadas e todas as conexões estão limpas e apertadas.
B. A transmissão está em neutro ou estacionamento.
C. Verificar todos os conectores quanto à instalação completa, terminais soltos, corroídos, arrancados ou tortos.
D. Os fusíveis 6, 7, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55 e 56 estão intactos e energizados.
E. Se um dos circuitos das lâmpadas de trabalho não estiver funcionando, tentar trocar por um relé de um sistema
que esteja funcionando para fazer uma verificação rápida e fácil dos relés. Caso contrário, siga os testes de
diagnóstico do circuito para determinar a falha.
F. Se uma lâmpada não estiver funcionando, substituir por uma lâmpada em boas condições, para verificar a ope-
ração do circuito.
NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes.

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 7
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

CUIDADO
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

Problema Causa possível Correção


Luzes Giratórias NASO Lâmpadas C - Teste das Lâmpadas LH NASO Luz
dos lados direito e de perigo/direção Luz elétrica - Teste
esquerdo não funcionam. (A.40.A).
Módulo do Lampejador B - Teste do módulo do lampejador Luz de
perigo/direção Unidade do pisca-pisca -
Teste (A.40.A).
Interruptor de Perigo A - Teste do Interruptor de Perigo Luz de
perigo/direção Interruptor de perigo -
Teste (A.40.A).
Luzes Giratórias da Lâmpadas E – LH Teste de Luz do Lampejador da Pla-
Plataforma dos lados taforma Luz de perigo/direção Luz elé-
direito e esquerdo não trica - Teste (A.40.A).
funcionam.
Módulo do Lampejador B - Teste do módulo do lampejador Luz de
perigo/direção Unidade do pisca-pisca -
Teste (A.40.A).
Interruptor de Perigo A - Teste do Interruptor de Perigo Luz de
perigo/direção Interruptor de perigo -
Teste (A.40.A).
Luzes de perigo Lâmpadas G - Teste da luz de perigo frontal do lado
(Lâmpadas de perigo) esquerdo (Lâmpada de perigo) Luz de pe-
dianteiras dos lados rigo/direção Luz elétrica - Teste (A.40.A).
direito e esquerdo não
funcionam.
Módulo do Lampejador B - Teste do módulo do lampejador Luz de
perigo/direção Unidade do pisca-pisca -
Teste (A.40.A).
Interruptor de Perigo A - Teste do Interruptor de Perigo Luz de
perigo/direção Interruptor de perigo -
Teste (A.40.A).
A Luz Giratória Traseira Lâmpadas DD - Teste das Luzes Giratórias Traseiras
não funciona. Iluminação giratória Luz elétrica - Teste
(A.40.A).
Relé da luz do sinalizador CC - Teste do Relé das Luzes Girató-
rias Iluminação giratória Relé - Teste
(A.40.A).
Interruptor da luz do sinalizador GGG - Teste do interruptor da luz giratória
Iluminação giratória Interruptor - Teste
(A.40.A).
Farol dianteiro dos lados Lâmpadas EE – Teste Giratório Frontal Esquerdo Ilu-
direito e esquerdo não minação giratória Luz elétrica - Teste
funcionam. (A.40.A).
Relé da luz do sinalizador CC - Teste do Relé das Luzes Girató-
rias Iluminação giratória Relé - Teste
(A.40.A).

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 8
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

Problema Causa possível Correção


Interruptor da luz do sinalizador GGG - Teste do interruptor da luz giratória
Iluminação giratória Interruptor - Teste
(A.40.A).
Luz de Trabalho do Lado Lâmpada LL – Teste de Luz de Trabalho do Lado Es-
Esquerdo não funciona. querdo Luz de trabalho lateral Luz elé-
trica - Teste (A.40.A).
Relé da Luz de Trabalho do Lado Esquerdo II - Teste do Relé da Luz de Trabalho
Esquerda Luz de trabalho lateral Relé -
Teste (A.40.A).
Interruptor da Luz de Trabalho EEE – Teste do Interruptor da Luz de Tra-
balho Luz de trabalho Interruptor - Teste
(A.40.A).
A luz de trabalho lateral Lâmpada MM - Teste da Luz de Serviço do Lado Di-
direita não funciona. reito Luz de trabalho lateral Luz elétrica
- Teste (A.40.A).
Relé da luz de Trabalho Lateral Direita JJ - Teste do Relé da Luz de Trabalho do
Lado Direito Luz de trabalho lateral Relé
- Teste (A.40.A).
Interruptor da Luz de Trabalho EEE – Teste do Interruptor da Luz de Tra-
balho Luz de trabalho Interruptor - Teste
(A.40.A).
A luz do tubo de descarga Lâmpada NN - Teste da luz do tubo de descarga Luz
não funciona. do tubo de descarga Luz elétrica - Teste
(A.40.A).
Relé da Luz do Tubo de Descarga KK - Teste da luz do tubo de descarga
Luz do tubo de descarga Relé - Teste
(A.40.A).
A luz do tanque graneleiro Lâmpada PP - Teste da luz do tanque graneleiro Luz
não funciona. do tanque graneleiro - Teste (A.40.A).
Relé das Luzes de Trabalho Inferiores OO - Teste do relé das luzes de trabalho
inferiores Luz de trabalho Relé - Teste
(A.40.A).
Interruptor da Luz de Trabalho EEE – Teste do Interruptor da Luz de Tra-
balho Luz de trabalho Interruptor - Teste
(A.40.A).
Luzes de Trabalho Lâmpadas QQ - Teste da Luz de Trabalho Inferior
Inferiores dos lados Esquerda Luz de trabalho Luz elétrica -
direito e esquerdo não Teste (A.40.A).
funcionam.
Relé da Luz de Trabalho Inferior OO - Teste do relé das luzes de trabalho
inferiores Luz de trabalho Relé - Teste
(A.40.A).
Interruptor da Luz de Trabalho EEE – Teste do Interruptor da Luz de Tra-
balho Luz de trabalho Interruptor - Teste
(A.40.A).
Luzes da Plataforma dos Lâmpadas TT - Teste da Luz Direita da Plataforma Luz
lados direito e esquerdo de trabalho da plataforma Luz elétrica -
não funcionam. Teste (A.40.A).
Relé das luzes de trabalho da plataforma SS - Teste do Relé das Luzes de Trabalho
da Plataforma Luz de trabalho da plata-
forma Relé - Teste (A.40.A).
Interruptor da Luz de Trabalho EEE – Teste do Interruptor da Luz de Tra-
balho Luz de trabalho Interruptor - Teste
(A.40.A).
Luzes de Trabalho Lâmpadas XX - Teste da luz de trabalho externa da
Externas da Cabine dos cabine esquerda Luz de trabalho externa
lados direito e esquerdo Luz elétrica - Teste (A.40.A).
não funcionam.

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 9
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

Problema Causa possível Correção


Relé das luzes de trabalho do teto da ca- VV - Teste de relé das luzes de trabalho do
bine teto da cabine Luz de trabalho Interruptor
- Teste (A.40.A).
Interruptor da Luz de Trabalho EEE – Teste do Interruptor da Luz de Tra-
balho Luz de trabalho Interruptor - Teste
(A.40.A).
Luzes de Trabalho Lâmpadas YY - Teste da Luz de Trabalho do Meio da
Intermediárias da Cabine Cabine à Esquerda Luz de trabalho inter-
dos lados direito e mediária Luz elétrica - Teste (A.40.A).
esquerdo não funcionam.
Relé das luzes de trabalho do teto da ca- VV - Teste de relé das luzes de trabalho do
bine teto da cabine Luz de trabalho Interruptor
- Teste (A.40.A).
Interruptor da Luz de Trabalho EEE – Teste do Interruptor da Luz de Tra-
balho Luz de trabalho Interruptor - Teste
(A.40.A).
Luzes de perigo Lâmpadas I - Teste da Lâmpada de Perigo Dian-
(Lâmpadas marcadoras) teira Esquerda (Lâmpada Marcadora) Luz
dianteiras dos lados de perigo/direção Luz elétrica - Teste
direito e esquerdo não (A.40.A).
funcionam.
Interruptor da Luz de Estrada Q - Testes do Interruptor da Luz de Es-
trada 1,2, e 10 Farol Interruptor - Teste
(A.40.A).
Luzes de Trabalho Lâmpadas CC - Teste das Lâmpadas de Trabalho
Internas da Cabine dos Interno da Cabine do lado esquerdo Luz
lados direito e esquerdo de trabalho interna Luz elétrica - Teste
não funcionam. (A.40.A).
Interruptor da Luz de Trabalho EEE – Teste do Interruptor da Luz de Tra-
balho Luz de trabalho Interruptor - Teste
(A.40.A).
Luzes Giratórias Traseira Lâmpadas K - Teste da luz luz giratória traseira do
dos lados direito e lado esquerdo Luz de perigo/direção Luz
esquerdo não funcionam. elétrica - Teste (A.40.A).
Módulo do Lampejador B - Teste do módulo do lampejador Luz de
perigo/direção Unidade do pisca-pisca -
Teste (A.40.A).
Interruptor de Perigo A - Teste do Interruptor de Perigo Luz de
perigo/direção Interruptor de perigo -
Teste (A.40.A).
Luzes de Freio/Traseira Lâmpadas M - Teste da Luz Esquerda do Freio/Tra-
(Lâmpadas Marcadoras) seira (Lâmpada Marcadora) Luz do freio
dos lados direito e Lâmpada indicadora - Teste (A.40.A).
esquerdo não funcionam.
Interruptor da Luz de Estrada Q - Testes do Interruptor da Luz de Es-
trada 1, 2 e 10 Farol Interruptor - Teste
(A.40.A).
Luzes de Freio/Traseira Lâmpadas O - Teste da luz traseira/freio esquerda
(Lâmpadas do Freio) dos (Lâmpada de freio) Luz do freio Lâmpada
lados direito e esquerdo indicadora - Teste (A.40.A).
não funcionam.
Relé das luzes de freio Y - Teste do Relé das Luzes de Freio Luz
do freio Relé - Teste (A.40.A).
Luzes de Estrada Lâmpadas T - Teste da luz de estrada esquerda (Lâm-
(Lâmpadas do Farol pada do farol baixo) Farol Luz elétrica -
Baixo) dos lados direito e Teste (A.40.A).
esquerdo não funcionam.
Relé de Luz Baixa R - Teste de Relés de Luz Baixa Farol Relé
- Teste (A.40.A).

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 10
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

Problema Causa possível Correção


Interruptor da Luz de Estrada Q - Testes do Interruptor da Luz de Es-
trada 1, 2 e 11 Farol Interruptor - Teste
(A.40.A).
Luzes de Estrada Lâmpadas V - Teste da luz de estrada do lado es-
(Lâmpadas do Farol querdo (lâmpada de luz alta) Farol Luz elé-
Alto) dos lados direito e trica - Teste (A.40.A).
esquerdo não funcionam.
Relé de Luz Alta. S - Teste do Relé do Farol Alto Farol Relé
- Teste (A.40.A).
Interruptor da Luz de Estrada Q - Testes do Interruptor da Luz de Estrada
3,4, e 9 Farol Interruptor - Teste (A.40.A).
Luzes de Trabalho Lâmpadas AA - Teste da Luz de Trabalho Traseira Es-
Traseira dos lados querda Luz de trabalho traseira Luz elé-
direito e esquerdo não trica - Teste (A.40.A).
funcionam.
Relé das Luzes de Trabalho Traseiras Z - Teste do Relé das Luzes de Trabalho
Traseiras Luz de trabalho traseira Relé -
Teste (A.40.A).
Interruptor da Luz de Trabalho Traseira FFF - Teste do Interruptor da Luz de Traba-
lho Traseira Luz de trabalho traseira In-
terruptor - Teste (A.40.A).
Luz da Peneira não Lâmpadas HH - Teste da luz da peneira Luz de ser-
funciona. viço da caixa de peneiras Interruptor -
Teste (A.40.A).
Interruptor da Luz da Peneira GG - Teste do interruptor da luz da peneira
Luz de serviço da caixa de peneiras Luz
elétrica - Teste (A.40.A).

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 11
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

Farol Relé - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
Coloque o Interruptor da Luz de Es- 12 volts. Relé de Luz Baixa.
trada na posição "Farol Baixo". Ação Circuitos adjacentes.
Verificação Se a indicação estiver boa, o relé Vá para o próximo ponto de teste.
Verifique se há 12 volts no Relé do está funcionando adequadamente.
Farol Baixo (pino 5).
2 Condição Resultado Ação
Coloque o Interruptor da Luz de Es- 12 volts. Circuito 169 (YE) aberto ou em curto
trada na posição "Farol Baixo". Ação com o massa entre o relé da luz
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o baixa (pino 1) e o conector X256 do
Verifique se há 12 volts no Relé do próximo ponto de teste. interruptor da luz de estrada (pino 7).
Farol Baixo (pino 1). Um curto com o terra queimará o
Fusível No. 51.
Interruptor da Luz de Estrada.
3 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé do 12 volts. Circuito 236 (RD) aberto entre o relé
Farol Baixo (pino 3). Ação da luz baixa (pino 3) e o fusível nº 33.
Se a indicação estiver boa, ir para o Curto com o massa no circuito 237
próximo ponto de teste. (PU) entre o Relé do Farol Baixo
(pino 5) e o conector X256 (pino B)
das Luzes dos Faróis Baixos.
Um curto com o terra queimará o
Fusível No. 33.
4 Verificação Resultado Ação
Desconecte o Relé do Farol Baixo. Menos de 1 ohm. Circuito 156 (BK) aberto entre o relé
Meça a resistência no circuito 156 Ação da luz baixa (pino 2) e o massa.
(PR) entre o Relé de Luz Baixa (pino Se a indicação estiver boa, substituir
2) e o terra. o Relé do Farol Baixo.

Farol Relé - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
Coloque o Interruptor da Luz de Es- 12 volts. Relé de luz alta.
trada na posição "Farol Alto". Ação Circuitos adjacentes.
Verificação Se a indicação estiver boa, o relé Vá para o próximo ponto de teste.
Verifique se há 12 volts no Relé do está funcionando adequadamente.
Farol Alto (pino 5).
2 Condição Resultado Ação
Coloque o Interruptor da Luz de Es- 12 volts. Circuito 191 (YE) ou 218 (YE) aberto
trada na posição "Farol Alto". Ação ou em curto com o massa entre o
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o relé da luz alta (pino 1) e o conec-
Verifique se há 12 volts no Relé do próximo ponto de teste. tor X256 do interruptor da luz de es-
Farol Alto (pino 1). trada (pino 4). Um curto com o terra
queimará o Fusível No. 51.
Interruptor da Luz de Estrada.

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 12
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


3 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé do 12 volts. Circuito 185 (RD) aberto entre o relé
Farol Alto (pino 3). Ação da luz alta 32 (pino 3) e o fusível nº
Se a indicação estiver boa, ir para o 32.
próximo ponto de teste. Curto com o massa no circuito 186
(PU) entre o Relé do Farol Alto (pino
5) e o conector X169 (pino B) das
Luzes dos Faróis Baixos
Um curto com o massa fará com que
o Fusível #32 queime.
4 Verificação Resultado Ação
Desconecte o Relé do Farol Alto. Menos de 1 ohm. Circuito 192 (BK) aberto entre o relé
Meça a resistência no circuito 192 Ação da luz alta (pino 2) e o massa.
(PR) entre o Relé de Luz Alta (pino Se a indicação estiver boa, substituir
2) e o terra. o Relé do Farol Alto.

Farol Interruptor - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) ou uma luz de teste sem energia para esses testes.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Circuito 213 (RD) aberto ou em curto
X256 (pino 5) do Interruptor da Luz Ação com o terra entre o conector X256 do
de Estrada. Se a indicação estiver boa, ir para o interruptor da luz de estrada (pino 5)
ponto de teste 3. e o fusível nº 51.
2 Condição Resultado Ação
Desconecte o Interruptor das Luzes . 12 volts Circuito 213 (RD) aberto ou em curto
de Estrada. Ação com o terra entre o conector X256 do
Verificação Se houver boa leitura, substituir o interruptor da luz de estrada (pino 5)
Verifique se há 12 volts no conector Interruptor das Luzes de Estrada. e o fusível nº 51.
X256 (pino 5) do Interruptor da Luz
de Estrada.
3 Condição Resultado Ação
Reconecte o Interruptor da Luz de . 12 volts Circuito 214 (RD) aberto ou em curto
Estrada. Ação com o terra entre o conector X256 do
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o interruptor da luz de estrada (pino 8)
Verifique se há 12 volts no conec- ponto de teste 5. e o fusível nº 51.
tor do Interruptor da Luz de Estrada
(pino 8).

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 13
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


4 Condição Resultado Ação
Desconecte o Interruptor das Luzes . 12 volts Circuito 214 (RD) aberto ou em curto
de Estrada. Ação com o terra entre o conector X256 do
Verificação Se houver boa leitura, substituir o interruptor da luz de estrada (pino 5)
Verifique se há 12 volts no conector Interruptor das Luzes de Estrada. e o fusível nº 51.
X256 (pino 8) do Interruptor da Luz
de Estrada.
5 Condição Resultado Ação
Coloque a ignição na posição "LI- . 12 volts Circuito 96 (OR) ou 55 (OD) aberto
GADO". Ação ou em curto com o terra entre o co-
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o nector X256 do interruptor da luz de
Verifique se há 12 volts no conector ponto de teste 7. trabalho (pino 6) e o conector X068
X256 (pino 6) do Interruptor da Luz do interruptor de ignição (pino 6).
de Estrada.
6 Condição Resultado Ação
Desconecte o Interruptor das Luzes . 12 volts Circuito 96 (OR) ou 55 (OD) aberto
de Estrada. Ação ou em curto com o terra entre o co-
Verificação Se houver boa leitura, substituir o nector X256 do interruptor da luz de
Verifique se há 12 volts no conector Interruptor das Luzes de Estrada. trabalho (pino 6) e o conector X068
X256 (pino 6) do Interruptor da Luz do interruptor de ignição (pino 6).
de Estrada.
7 Condição Resultado Ação
Coloque a ignição na posição “LI- . 0 - 12 volts Interruptor da Luz de Estrada
GADO" e o interruptor da luz de Ação Curto com o terra no circuito 197
estrada na posição de direção “DI- Se a indicação estiver boa, ir para o (PU) entre o conector X256 do In-
REITA" . próximo ponto de teste. terruptor da Luz de Estrada e CCM1
Verificação (pino J1-2) e o conector X255 (pino
Verifique se há 12 volts no conector 8) do Módulo do Lampejador.
X256 (pino 3) do Interruptor da Luz
de Estrada.
8 Condição Resultado Ação
Coloque a ignição na posição “LI- . 0 - 12 volts Interruptor da Luz de Estrada
GADO" e o interruptor da luz de es- Ação Curto com o terra no circuito 201
trada na posição de direção “ES- Se a indicação estiver boa, ir para o (PU) entre o conector X256 (pino 2)
QUERDA" . próximo ponto de teste. do Interruptor da Luz de Estrada e
Verificação CCM1 (pino J1-9) e o conector X255
Verifique se há 12 volts no conector (pino 7) do Módulo do Lampejador.
X256 (pino 2) do Interruptor da Luz
de Estrada.
9 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor da luz de es- . 12 volts Interruptor da Luz de Estrada.
trada na posição de “LUZ ALTA". Ação Curto com o terra nos circuitos 218
Verificação Se a indicação estiver boa, o Inter- (YE), 43 (YE) e 191 (YE) entre o
Meça a tensão no conector X256 ruptor da Luz de Estrada está fun- conector X256 (pino 4) do Interruptor
(pino 4) do Interruptor da Luz de Es- cionando corretamente. da Luz de Estrada e o Relé do Farol
trada. Ir para o próximo ponto de teste. Alto (pino 1) ou Indicador do Farol
Alto.
10 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor da luz de es- . 12 volts Interruptor da Luz de Estrada.
trada na posição “PERIGO". Ação Curto com o terra no circuito 173
Verificação Se a indicação estiver boa, o Inter- (OR) entre o conector X256 (pino 1)
Meça a tensão no conector X256 ruptor da Luz de Estrada está fun- do Interruptor da Luz de Estrada e o
(pino 1) do Interruptor da Luz de Es- cionando corretamente. Fusível #34.
trada. Ir para o próximo ponto de teste.
11 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor da luz de es- . 12 volts Interruptor da Luz de Estrada.
trada na posição “LUZ BAIXA". Ação Curto com o terra no circuito 169
Verificação Se a indicação estiver boa, o Inter- (YE) entre o conector X256 (pino 7)
Meça a tensão no conector X256 ruptor da Luz de Estrada está fun- do Interruptor da Luz de Estrada e o
(pino 7) do Interruptor da Luz de Es- cionando corretamente. Relé do Farol Baixo (pino 1).
trada.

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 14
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

Farol Luz elétrica - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Verificação Resultado Ação
Coloque o Interruptor da Luz de Es- 12 volts. Realize o teste do relé do farol baixo.
trada na posição "Farol Baixo". Veri- Ação
fique se há 12 volts no Relé do Farol Se a indicação estiver boa, ir para o
Baixo (pino 5). próximo ponto de teste.
2 Verificação Resultado Ação
Meça a tensão no conector X164 12 volts. Circuito 237 (PU) ou 638 (PU) aberto
(pino B) da Luz de Estrada Es- Ação entre o relé da luz baixa (pino 5) e o
querda. Se a indicação estiver boa, ir para o conector X164 da luz de estrada do
próximo ponto de teste. lado esquerdo (pino B).
3 Verificação Resultado Ação
Desconecte a Luz de Estrada Es- Menos de 1 ohm. Circuito 642 (BK) aberto entre o co-
querda. Meça a resistência no cir- Ação nector 164 (pino C) da luz de estrada
cuito 642 (PR) entre o conector da Se a indicação estiver boa, substituir esquerda e o massa.
Luz de Estrada Esquerda X164 (pino a lâmpada do farol baixo da Luz de
C) e o terra. Estrada Esquerda.

Farol Luz elétrica - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Verificação Resultado Ação
Coloque o Interruptor da Luz de Es- 12 volts. Realize o teste do relé do farol baixo.
trada na posição "Farol Baixo". Veri- Ação
fique se há 12 volts no Relé do Farol Se a indicação estiver boa, ir para o
Baixo (pino 5). próximo ponto de teste.
2 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector 12 volts. Circuito 237 (PU) ou 639 (PU) aberto
da Luz de Estrada Direita X169 (pino Ação entre o relé da luz baixa (pino 5) e o
B). Se a indicação estiver boa, ir para o conector X169 da luz de estrada do
próximo ponto de teste. lado direito (pino B).
3 Verificação Resultado Ação
Desconecte a Luz de Estrada Di- Menos de 1 ohm. Circuito 643 (BK) aberto entre o co-
reita. Meça a resistência no circuito Ação nector 169 (pino C) da luz de estrada
643 (PR) entre o conector da Luz Se a indicação estiver boa, substituir direita e o massa.
de Estrada Direita X169 (pino C) e a lâmpada do farol baixo da Luz de
o terra. Estrada Direita.

Farol Luz elétrica - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Verificação Resultado Ação
Coloque o Interruptor da Luz de Es- 12 volts. Realize o teste do relé do farol alto.
trada na posição "Farol Alto". Verifi- Ação
que se há 12 volts no Relé do Farol Se a indicação estiver boa, ir para o
Alto (pino 5). próximo ponto de teste.
2 Verificação Resultado Ação
Meça a tensão no conector X164 12 volts. Circuito 186 (PU) ou 640 (PU) aberto
(pino A) da Luz de Estrada Es- Ação entre o relé da luz alta (pino 5) e o
querda. Se a indicação estiver boa, ir para o conector X164 da luz de estrada do
próximo ponto de teste. lado esquerdo (pino A).
3 Verificação Resultado Ação
Desconecte a Luz de Estrada Es- Menos de 1 ohm. Circuito 642 (BK) aberto entre o co-
querda. Meça a resistência no cir- Ação nector 164 (pino C) da luz de estrada
cuito 642 (PR) entre o conector da Se a indicação estiver boa, substituir esquerda e o massa.
Luz de Estrada Esquerda X164 (pino a lâmpada do Farol Alto da Luz de
C) e o terra. Estrada Esquerda.

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 15
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

Farol Luz elétrica - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Verificação Resultado Ação
Coloque o Interruptor da Luz de Es- 12 volts. Realize o teste do relé do farol alto.
trada na posição "Farol Alto". Verifi- Ação
que se há 12 volts no Relé do Farol Se a indicação estiver boa, ir para o
Alto (pino 5). próximo ponto de teste.
2 Verificação Resultado Ação
Meça a tensão no conector X169 12 volts. Circuito 186 (PU) ou 641 (PU) aberto
(pino A) da Luz de Estrada Direita. Ação entre o relé da luz alta (pino 5) e o
Se a indicação estiver boa, ir para o conector X169 da luz de estrada do
próximo ponto de teste. lado direito (pino A).
3 Verificação Resultado Ação
Desconecte a Luz de Estrada Di- Menos de 1 ohm. Circuito 643 (BK) aberto entre o co-
reita. Meça a resistência no circuito Ação nector 169 (pino C) da luz de estrada
643 (PR) entre o conector da Luz Se a indicação estiver boa, substituir direita e o massa.
de Estrada Direita X169 (pino C) e a lâmpada do Farol Alto da Luz de
o terra. Estrada Direita.

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 16
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

Luz de perigo/direção Luz elétrica - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de perigo na 0 - 12 volts. Circuito 243 (PU) aberto entre o co-
posição "LIGADO". Ação nector X255 do módulo do lampeja-
Verificação dor (pino 10) e o conector X242 da
Se a indicação estiver boa, ir para o
Meça a tensão na Luz Piscante ponto de teste 2. luz giratória NASO do lado esquerdo
NASO Esquerda, conector X242 ter- (pino A).
minal A. Curto com o massa no circuito 243
(PU) entre o conector X255 (pino 10)
do Módulo do Lampejador e o co-
nector X242 (pino A) da Luz Lampe-
jante Esquerda NASO.
Veja o teste B-Teste do Módulo do
Pisca-Alerta etapa 16.
Siga para o próximo ponto de teste.
2 Condição Resultado Ação
Desconecte a Luz do Pisca-Alerta Menos de 1 ohm. Circuito 679 (BK) aberto entre o co-
Esquerda NASO. Ação nector X242 da luz NASO giratória
Verificação Se a indicação estiver boa, substitua esquerda (pino B) e o massa.
Meça a resistência no circuito 679 a lâmpada.
(PR) entre o conector X242 (pino 9)
e o terra.

Luz de perigo/direção Luz elétrica - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de perigo na 0 - 12 volts. Circuito 244 (PU) aberto entre o co-
posição "LIGADO". Ação nector X255 do módulo do lampe-
Verificação jador (pino 11) e o conector X245
Se a indicação estiver boa, ir para o
Meça a tensão na Luz Piscante ponto de teste 2. da luz giratória NASO do lado direito
NASO Direita, conector X245 termi- (pino A).
nal A. Curto com o massa no circuito 244
(PU) entre o conector X255 (pino 11)
do Módulo do Lampejador e o co-
nector X245 (pino A) da Luz Lampe-
jante Direita NASO.
Veja o teste B-Teste do Módulo do
Pisca-Alerta etapa 18.
Siga para o próximo ponto de teste.
2 Condição Resultado Ação
Desconecte a Luz do Pisca-Alerta Menos de 1 ohm. Circuito 680 (BK) aberto entre o co-
NASO Direita. Ação nector X245 da luz NASO giratória
Verificação Se a indicação estiver boa, substitua direita (pino B) e o massa.
Meça a resistência no circuito 680 a lâmpada.
(PR) entre o conector da Lâmpada
Piscante NASO Direita X245 (pino
B) e o terra.

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 17
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

Luz de perigo/direção Luz elétrica - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de perigo na 0 - 12 volts. Circuito 613 (PU) aberto entre o co-
posição "LIGADO". Ação nector X255 do módulo do lampeja-
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para odor (pino 3) e o conector X303 da luz
Meça a tensão no conector X303 próximo ponto de teste. giratória do lado esquerdo da plata-
(pino A) da Luz Piscante da Plata- forma (pino A).
forma Esquerda. Curto com o massa no circuito 613
(PU) entre o conector X255 (pino 3)
do Módulo do Lampejador e o co-
nector X303 (pino A) da Luz Lampe-
jante Esquerda da Plataforma.
Veja o teste B-Teste do Módulo do
Pisca-Alerta etapa 8.
Siga para o próximo ponto de teste.
2 Condição Resultado Ação
Desconecte a Luz do Pisca-Alerta Menos de 1 ohm. Circuito 775 (BK) ou 776 (BK) aberto
Esquerda da Plataforma. Ação entre o conector X303 (pino B) da luz
Verificação Se a indicação estiver boa, substitua giratória esquerda da plataforma e o
Meça a resistência no circuito 775 a lâmpada. massa.
(PR) e 776 (PR) entre o conector
X303 (pino B) do Pisca-Pisca da Pla-
taforma Esquerda e o terra.

Luz de perigo/direção Luz elétrica - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de perigo na 0 - 12 volts. Circuito 618 (PU) aberto entre o co-
posição "LIGADO". Ação nector X255 do módulo do lampeja-
Verificação dor (pino 4) e o conector X304 da
Se a indicação estiver boa, ir para o
Meça a tensão no conector X304 próximo ponto de teste. luz giratória do lado direito da plata-
(pino A) da Luz Piscante da Plata- forma (pino A).
forma Direita. Curto com o massa no circuito 613
(PU) entre o conector X255 (pino 4)
do Módulo do Lampejador e o co-
nector X304 (pino A) da Luz Lampe-
jante Direita da Plataforma.
Veja o teste B-Teste do Módulo do
Pisca-Alerta etapa 8.
Siga para o próximo ponto de teste.
2 Condição Resultado Ação
Desconecte a Luz do Pisca-Alerta Menos de 1 ohm. Circuito 775 (BK) ou 776 (BK) aberto
Direita da Plataforma. Ação entre o conector X304 (pino B) da
Verificação Se a indicação estiver boa, substitua luz giratória direita da plataforma e
Meça a resistência no circuito 775 a lâmpada. o massa.
(PR) e 776 (PR) entre o conector
X304 (pino B)do Pisca-Pisca da Pla-
taforma Direita e o terra.

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 18
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

Luz de perigo/direção Luz elétrica - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de perigo na 0 - 12 volts. Circuito 615 (PU) aberto entre o co-
posição "LIGADO". Ação nector X255 do módulo do lampeja-
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o dor (pino 3) e o conector X160 da luz
Meça a tensão no conector X160 próximo ponto de teste. de perigo dianteira esquerda (pino
(pino A) da Luz de Alerta Dianteira A).
Esquerda. Curto com o massa no circuito 615
(PU) entre o módulo do lampejador
(pino 3) e a
luz de perigo dianteira esquerda
(pino A).
Veja Teste B-Teste do Módulo do
Pisca-Alerta etapa 8.

Ir para o próximo ponto de teste.


2 Condição Resultado Ação
Desconecte a Luz de Alerta Dian- Menos de 1 ohm. Circuito 620 (BK) aberto entre o co-
teira Esquerda. Ação nector 160 (pino C) da luz de perigo
Verificação Se a indicação estiver boa, substituir dianteira esquerda e o massa.
Meça a resistência no circuito 620 a Lâmpada de Perigo Dianteira Es-
(PR) entre o conector da Luz de querda.
Alerta Dianteira Esquerda X160
(pino C) e o terra.

Luz de perigo/direção Luz elétrica - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de perigo na 0 - 12 volts. Circuito 616 (PU) aberto entre o co-
posição "LIGADO". Ação nector X255 do módulo do lampeja-
Verificação dor (pino 3) e o conector X165 da luz
Se a indicação estiver boa, ir para o
Meça a tensão no conector X165 próximo ponto de teste. de perigo dianteira direita (pino A).
(pino A) da Luz de Alerta Dianteira Curto com o massa no circuito 616
Dianteira. (PU) entre o conector X255 do mó-
dulo do lampejador (pino 4) e o
conector X165 da luz de perigo dian-
teira direita (pino A).
Veja Teste B-Teste do Módulo do
Pisca-Alerta etapa 8.
Ir para o próximo ponto de teste.
2 Condição Resultado Ação
Desconecte a Luz de Alerta Dian- Menos de 1 ohm. Circuito 621 (BK) aberto entre o co-
teira Direita. Ação nector 165 (pino C) da luz de perigo
Verificação Se a indicação estiver boa, substituir dianteira direita e o massa.
Meça a resistência no circuito 621 a Lâmpada de Perigo Dianteira Di-
(PR) entre o conector da Luz de reita.
Alerta Dianteira Direita X165 (pino
C) e o terra.

Luz de perigo/direção Luz elétrica - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
Coloque o Interruptor da Luz de Es- 12 volts. Realize o teste do interruptor da luz
trada na posição "Luz Marcadora". Ação de estrada.
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o
Verifique se há 12 volts no Fusível próximo ponto de teste.
nº 34.
84329473A 14/04/2010
A.40.A / 19
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


2 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector 12 volts. Circuito 624 (PU) aberto entre o fusí-
X160 (pino B) da Luz de Alerta Dian- Ação vel nº 34 e o conector X160 da luz de
teira Esquerda. perigo dianteira esquerda (pino B).
Se a indicação estiver boa, ir para o
próximo ponto de teste. Curto com o massa no circuito 624
(PU) entre o Fusível #34 e o conec-
tor X160 (pino B) da Luz de Perigo
Esquerda Dianteira. Um curto com
o terra queimará o Fusível No. 34.
3 Condição Resultado Ação
Desconecte a Luz de Alerta Dian- Menos de 1 ohm. Circuito 620 (BK) aberto entre o co-
teira Esquerda. Ação nector 160 (pino C) da luz de perigo
Verificação Se a indicação estiver boa, substi- dianteira esquerda e o massa.
Meça a resistência no circuito 620 tuir a lâmpada marcadora de Perigo
(PR) entre o conector da Luz de Dianteira Esquerda.
Alerta Dianteira Esquerda X160
(pino C) e o terra.

Luz de perigo/direção Luz elétrica - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
Coloque o Interruptor da Luz de Es- 12 volts. Realize o teste do interruptor da luz
trada na posição "Luz Marcadora". Ação de estrada.
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o
Verifique se há 12 volts no Fusível próximo ponto de teste.
F-35.
2 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector 12 volts. Circuito 627 (PU) aberto entre o fu-
X160 (pino B) da Luz de Alerta Dian- Ação sível F-35 e o conector X165 da luz
teira Direita. de perigo dianteira direita (pino B).
Se a indicação estiver boa, ir para o
próximo ponto de teste. Curto com o massa no circuito 627
(PU) entre o Fusível #35 e o conec-
tor X165 (pino B) da Luz de Perigo
Direita Dianteira. Um curto com o
terra queimará o Fusível No. 35.
3 Condição Resultado Ação
Desconecte a Luz de Alerta Dian- Menos de 1 ohm. Circuito 621 (BK) aberto entre o co-
teira Direita. Ação nector 165 (pino C) da luz de perigo
Verificação Se a indicação estiver boa, substi- dianteira direita e o massa.
Meça a resistência no circuito 621 tuir a lâmpada marcadora de Perigo
(PR) entre o conector da Luz de Dianteira Direita.
Alerta Dianteira Direita X165 (pino
C) e o terra.

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 20
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

Luz de perigo/direção Luz elétrica - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de perigo na 0 - 12 volts. Circuito 619 (PU) aberto entre o co-
posição "LIGADO". Ação nector X255 do módulo do lampeja-
Verificação dor (pino 3) e o conector X301 da luz
Se a indicação estiver boa, ir para o
Meça a tensão no conector X301 ponto de teste 2. giratória do lado esquerdo da plata-
(pino 1) da Luz Piscante Traseira Es- forma (pino A).
querda. Curto com o massa no circuito 619
(PU) entre o conector X255 (pino 3)
do Módulo do Lampejador e o co-
nector X301 (pino A) da Luz Lampe-
jante Esquerda Traseira.
Veja o teste B-Teste do Módulo do
Pisca-Alerta etapa 8. Siga para o
próximo ponto de teste.
2 Condição Resultado Ação
Desconecte a Luz do Pisca-Alerta Menos de 1 ohm. Circuito 634 (BK) aberto entre o co-
Esquerda. Ação nector X301 (pino 2) da luz giratória
Verificação Se a indicação estiver boa, substitua traseira esquerda e o massa.
Meça a resistência no circuito 634 a lâmpada.
(PR) entre o conector X299 (pino 2)
da Luz Piscante Traseira Esquerda
e o terra.

Luz de perigo/direção Luz elétrica - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de perigo na 0 - 12 volts. Circuito 622 (PU) aberto entre o mó-
posição "LIGADO". Ação dulo do lampejador (pino 3) e o co-
Verificação nector X302 da luz giratória do lado
Se a indicação estiver boa, ir para o
Meça a tensão no conector X302 ponto de teste 2. direito da plataforma (pino 1).
(pino 1) da Luz Piscante Traseira Di- Curto com o massa no circuito 622
reita. (PU) entre o conector X255 (pino 3)
do Módulo do Lampejador e o co-
nector X302 (pino A) da Luz Lampe-
jante Direita Traseira.
Veja o teste B-Teste do Módulo do
Pisca-Alerta etapa 8. Siga para o
próximo ponto de teste.
2 Condição Resultado Ação
Desconecte a Luz do Pisca-Alerta Menos de 1 ohm. Circuito 635 (BK) aberto entre o co-
Traseira Direita. Ação nector X301 (pino B) da luz giratória
Verificação Se a indicação estiver boa, substitua traseira direita e o massa.
Meça a resistência no circuito 635 a lâmpada.
(PR) entre o conector X302 (pino B)
da Luz Piscante Traseira Direita e o
terra.

Luz de perigo/direção Unidade do pisca-pisca - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) ou uma luz de teste sem energia para esses testes.

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 21
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conec- . 12 volts Circuito de alimentação de energia
tor X255 (pino 1) do Módulo Pisca- Ação aberto entre o conector X255 do mó-
Pisca. Se a indicação estiver boa, ir para o dulo do lampejador (pino 1) e o fu-
próximo ponto de teste. sível nº 56. Curto com o terra, o
que afeta o circuito entre o conector
X255 (pino 1) do módulo do lampeja-
dor e o fusível F-56 (consulte o teste
do interruptor de perigo - A, etapas
1-4).
2 Verificação Resultado Ação
Fechar o Interruptor de Perigo. . 12 volts Circuito 207 (PU) aberto entre o co-
Verifique se há 12 volts no co- Ação nector X255 (pino 2) do módulo do
nector X255 (pino 2) do Módulo Se a indicação estiver boa, ir para o lampejador e o interruptor de perigo
Pisca-Pisca. próximo ponto de teste. (pino 3).
Realize o teste do interruptor de pe-
rigo.
3 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor da luz de es- . 12 volts Realize o teste do interruptor da luz
trada na posição de direção “ES- Ação de estrada.
QUERDA". Se a indicação estiver boa, ir para o
Verificação próximo ponto de teste.
Verifique se há 12 volts no conector
X256 (pino 2) do Interruptor da Luz
de Estrada.
4 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conec- . 12 volts Circuito 203 (PU) aberto entre o co-
tor X255 (pino 7) do Módulo Pisca- Ação nector X255 (pino 7) do módulo do
Pisca. Se a indicação estiver boa, ir para o lampejador e o conector X256 (pino
próximo ponto de teste. 2) do interruptor da luz de estrada.
5 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor da luz de . 12 volts Realize o teste do interruptor da luz
estrada na posição de direção “DI- Ação de estrada.
REITA". Se a indicação estiver boa, ir para o
Verificação próximo ponto de teste.
Verifique se há 12 volts no conector
X256 (pino 3) do Interruptor da Luz
de Estrada.
6 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conec- . 12 volts Circuito 202 (PU) aberto entre o co-
tor X255 (pino 8) do Módulo Pisca- Ação nector X255 (pino 8) do módulo do
Pisca. Se a indicação estiver boa, ir para o lampejador e o conector X256 (pino
próximo ponto de teste. 3) do interruptor da luz de estrada.

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 22
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


7 Verificação Resultado Ação
Desconecte o Módulo do Lampeja- Menor do que 1 ohm. Circuito 141 (BK) aberto entre o co-
dor. Meça a resistência no circuito nector X255 (pino 6) do módulo do
141 (BK) entre o conector do Módulo lampejadore o terra.
Pisca-Pisca X255 (pino 6) e o terra.
8 Condição Resultado Ação
Reconecte o Módulo do Lampejador. . 0 - 12 volts Módulo do Lampejador.
Coloque o interruptor de perigo na Ação Curto com o terra no circuito 199
posição "LIGADO". Se a indicação estiver boa, ir para o (PU), 200 (PU), 195 (PU) ou 196
Verificação ponto de teste 13. (PU) entre o conector X255 (pinos 3
Verifique a tensão do conector X255 e 4) do Módulo do Pisca-Pisca e o
(pinos 3 e 4) do Módulo Pisca-Pisca. Indicador de Direção e as lâmpadas
do pisca-pisca.
Vá para o próximo ponto de teste.
9 Verificação Resultado Ação
Desconecte o Módulo do Lampeja- As lâmpadas do pisca-pisca es- O curto com o terra fará com o Fusí-
dor. Coloque um cabo ponte entre querdo acendem. vel nº 56 queime.
os pinos 1 e 4 conector 255 do mó- Ação Consertar o curto no terra.
dulo do lampejador. Se a indicação estiver boa, ir para o
próximo ponto de teste.
10 Verificação Resultado Ação
Desconecte o Módulo do Lampeja- As lâmpadas do pisca-pisca direito O curto com o terra fará com o Fusí-
dor. Coloque um cabo ponte entre acendem. vel -56 queime.
os pinos 1 e 3 conector 255 do mó- Ação Consertar o curto no terra.
dulo do lampejador. Se a indicação estiver boa, ir para o
próximo ponto de teste.
11 Condição Resultado Ação
Reconecte o Módulo do Lampejador. . 0 - 12 volts Circuito 199 (PU) ou 196 (PU) aberto
Coloque o interruptor de perigo na Ação entre o conector X255 do módulo do
posição "LIGADO". Se a indicação estiver boa, ir para o lampejador (pinos 3 e 4) e o conector
Verificação próximo ponto de teste. X257 do indicador de direção (pinos
Verifique a tensão do conector X257 7 e 10).
(pinos 7 e 10) do Indicador de Dire-
ção.
12 Verificação Resultado Ação
Menor do que 1 ohm.
Meça a resistência no circuito 209 Indicador de Direção
Ação
(BK) entre o conector do Indicador Circuito 141 (BK) aberto entre o co-
Se a indicação estiver boa, ir para o
de Direção X257 (pino 9) e o terra. nector X255 (pino 6) do módulo do
próximo ponto de teste. lampejadore o terra.
13 Verificação Resultado Ação
Meça 12 volts no conector X255 . 12 volts Módulo do Lampejador.
(pino 5) do Módulo Pisca-Pisca. Ação Curto com o terra no circuito 208
Se a indicação estiver boa, ir para o (PU) entre o conector X255 (pino 5)
ponto de teste 16. do Módulo do Pisca-Pisca e o conec-
tor X258 (pino 7) do Indicador de Fa-
rol Alto .
Vá para o próximo ponto de teste.
14 Condição Resultado Ação
Desconecte o Módulo do Lampeja- O indicador de luz alta fica ilumi- O curto com o terra no circuito 208
dor. nado. (PU) fará com que o fusível F-56
Verificação Ação queime.
Coloque um cabo ponte entre os pi- Se a indicação estiver boa, ir para o Repare o curto com o terra entre o
nos 1 e 5 conector 255 do módulo do próximo ponto de teste. conector X255 (pino 5) do Módulo de
lampejador. Lampejador e o conector X258 (pino
7) do Indicador de Farol Alto.
15 Verificação Resultado Ação
Meça a resistência no circuito 221 Menor do que 1 ohm. Circuito 221 (BK) aberto entre o co-
(BK) entre o conector do Indicador Ação nector X258 do interruptor do limite
de Luz Alta X258 (pino 9) e o terra. Se a indicação estiver boa, verificar inferior (pino 9) e o terra.
o Indicador de Farol Alto.

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 23
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


16 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de perigo na . 0 - 12 volts Módulo do Lampejador.
posição "LIGADO". Ação Curto com o terra no circuito 243
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o (PU) entre o conector X255 (pino 10)
Meça a tensão no conector X255 ponto de teste 17. do Módulo do Lampejador e o co-
(pino 10) do Módulo Pisca-Pisca. nector X242 (pino A) da Luz Lampe-
jante Esquerda NASO.
Vá para o próximo ponto de teste.
17 Condição Resultado Ação
Desconecte o Módulo do Lampeja- Luz Giratória NASO do lado es- O curto com o terra no circuito 243
dor. querdo acende. (PU) fará com que o Fusível Nº 56
Verificação Ação queime.
Coloque um cabo ponte entre os pi- Se a indicação estiver boa, ir para o Repare o curto com o terra no cir-
nos 1 e 10 do conector do módulo do próximo ponto de teste. cuito 243 (PU) entre o conector X255
lampejador. (pino 10) do Módulo do Lampejador
e o conector X242 (pino A) da Luz
Intermitente NASO Esquerda.
18 Verificação Resultado Ação
Meça a tensão no conector X255 . 0 - 12 volts Módulo do Lampejador.
(pino 11) do Módulo Pisca-Pisca. Curto com o terra no circuito 244
(PU) entre o conector X255 (pino 11)
do Módulo do Lampejador e o co-
nector X245 (pino A) da Luz Lampe-
jante Direita NASO.
Vá para o próximo ponto de teste.
19 Verificação Resultado Ação
Desconecte o Módulo do Lampeja- Iluminação da Luz Intermitente O curto com o terra no circuito 244
dor. Coloque um cabo ponte entre NASO DIREITA (PU) fará com que o fusível F-56
os pinos 1 e 11 conector 255 do mó- Ação queime.
dulo do lampejador. Se a indicação estiver boa, substituir Repare o curto com o terra no cir-
o Módulo do Pisca-pisca. cuito 244 (PU) entre o conector X255
(pino 11) do Módulo do Lampejador
e o conector X245 (pino A) da Luz
Intermitente NASO Direita.

Luz de perigo/direção Interruptor de perigo - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) ou uma luz de teste sem energia para esses testes.

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 24
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 V no conec- . 12 volts Circuito 40 (RD) ou 54 (RD) aberto
tor X259 (pino 2) do Interruptor de Ação entre o conector X259 do interruptor
Alerta. Se a indicação estiver boa, ir para ode perigo (pino 2) e o fusível nº 56.
ponto de teste 3. Curto com o terra entre o conector
X259 (pino 2) do Interruptor de Pe-
rigo e o fusível F-56.
Vá para o próximo ponto de teste.
2 Condição Resultado Ação
Desconecte o Módulo do Lampeja- . 12 volts Curto com o terra no circuito 102
dor. Ação (RD) entre o conector X255 (pino 1)
Verificação Se houver uma leitura boa, verificar do Módulo do Lampejador e o fusí-
Verifique se há 12 V no conec- o Módulo do Pisca-pisca. vel F-56.
tor X259 (pino 2) do Interruptor de
Alerta.
3 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de perigo na . 12 volts Interruptor de perigo.
posição fechada. Ação
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o
Verifique se há 12 V no conec- próximo ponto de teste.
tor X259 (pino 3) do Interruptor de
Alerta.
4 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 V no conec- . 12 volts Interruptor de perigo.
tor X259 (pino 9) do Interruptor de Ação
Alerta. Se a indicação estiver boa, ir para o
próximo ponto de teste.
5 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de perigo na Menor do que 1 ohm. Circuito 220 (BK) ou 219 (BK) aberto
posição aberta. Ação entre o conector X259 da luz de pe-
Verificação Se a indicação estiver boa, o Inter- rigo (pino 9) e o terra.
Meça a resistência do conector do ruptor de Perigo está funcionando
Interruptor de Alerta X259 (pino 9) adequadamente.
ao terra.

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 25
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

Luz do freio Relé - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) ou uma luz de teste sem energia para esses testes.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Verificação Resultado Ação
Pressionar o pedal de freio. . 12 volts Relé das luzes de freio.
Verifique se há 12 volts no Relé das Ação Circuitos adjacentes.
Luzes de Freio (pino 5). Em caso de leitura correta, o relé Vá para o próximo ponto de teste.
está OK.
2 Verificação Resultado Ação
Pressionar o pedal de freio. . 12 volts Circuito 183 (WH) aberto ou em
Verifique se há 12 volts no Relé das Ação curto com o terra entre o relé das
Luzes de Freio (pino 1). Se a indicação estiver boa, ir para o luzes de freio (pino 1) e o conector
próximo ponto de teste. X015 do CM-2 (pino J1-18).
Veja o Manual de Serviço para obter
os testes do CM.
3 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé das . 12 volts Circuito 56 (RD) aberto entre o relé
Luzes do Freio (pino 3). Ação das luzes de freio (pino 3) e o fusível
Se a indicação estiver boa, ir para o nº 52. Curto com o terra no circuito
próximo ponto de teste. 78 (PU) entre o relé das luzes de
freio (pino 5) e as luzes de freio.
Um curto queimará o Fusível Nº 52.
4 Verificação Resultado Ação
Desconecte o Relé das Luzes Gira- Menor do que 1 ohm. Circuito 159 (BK) aberto entre o relé
tórias. Ação das luzes de freio (pino 2) e o terra.
Meça a resistência no circuito 159 Se a indicação estiver boa, ir para o
(BK) entre o Relé da Luz de Freio próximo ponto de teste.
(pino 2) e o terra.

Luz do freio Lâmpada indicadora - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
Coloque o Interruptor da Luz de Es- 12 volts. Realize o teste do interruptor da luz
trada na posição "Luz Marcadora". Ação de estrada.
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o
Verifique se há 12 volts no fusível próximo ponto de teste.
F-34.

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 26
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


2 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector 12 volts. Circuito 412 (PU) aberto entre o fu-
X299 (pino 3) da Luz Esquerda do Ação sível F-34 e o conector X299 da luz
Freio /Traseira. traseira/de freio esquerda (pino 3).
Se a indicação estiver boa, ir para o
próximo ponto de teste. Curto com o massa no circuito 412
(PU) entre o Fusível 34 e o conec-
tor X299 (pino B) da Luz do Freio
Esquerdo/Farolete Traseiro. O curto
com o terra fará com o fusível F-34
queime.
3 Condição Resultado Ação
Desconecte a Lâmpada do Faro- Menos de 1 ohm. Circuito 634 (PU) aberto entre o co-
lete/Freio Esquerdo. Ação nector X299 da luz traseira/freio es-
Verificação Se a indicação estiver boa, substi- querda (pino 2) e o massa.
Meça a resistência no circuito 634 tuir a lâmpada marcadora do Faro-
(PR) entre o conector X299 (pino 2) lete Traseiro/Freio Esquerdo.
da Luz Esquerda do Freio/Traseira e
o terra.

Luz do freio Lâmpada indicadora - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
Coloque o Interruptor da Luz de Es- 12 volts. Realize o teste do interruptor da luz
trada na posição "Luz Marcadora". Ação de estrada.
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o
Meça 12 volts no fusível F-35. próximo ponto de teste.
2 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conec- 12 volts. Circuito 421 (PU) aberto entre o fu-
tor X300 (pino 3) da Luz Direita do Ação sível F-35 e o conector X300 da luz
Freio/Traseira. traseira/de freio direita (pino 3).
Se a indicação estiver boa, ir para o
próximo ponto de teste. Curto com o massa no circuito 421
(PU) entre o Fusível 35 e o conec-
tor X300 (pino 3) da Luz do Freio
Direito/Farolete Traseiro. O curto
com o terra fará com o fusível F-35
queime.
3 Condição Resultado Ação
Desconecte a Lâmpada do Faro- Menos de 1 ohm. Circuito 635 (BK) aberto entre o
lete/Freio Direito. Ação conector X300 (pino 2) da luz tra-
Verificação Se a indicação estiver boa, substi- seira/freio direita e o massa.
Meça a resistência no circuito 635 tuir a lâmpada marcadora do Faro-
(PR) entre o conector X300 (pino 2) lete Traseiro/Freio Direito.
da Luz Direita do Freio/Traseira e o
terra.

Luz do freio Lâmpada indicadora - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de ignição na 12 volts. Realize o teste do relé da luz de
posição "LIGADO". Ação freio.
Solte o pedal do freio. Se a indicação estiver boa, ir para o
Verificação próximo ponto de teste.
Verifique se há 12 volts no Relé da
Luz do Freio (pino 5).

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 27
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


2 Condição Resultado Ação
Pressione o pedal do freio. 12 volts. Circuito 629 (PU) aberto entre o relé
Verificação Ação da luz de freio (pino 5) e o conector
Verifique se há 12 volts no conector X299 da luz traseira/freio esquerda
Se a indicação estiver boa, ir para o
X299 (pino 1) da Luz Esquerda do próximo ponto de teste. (pino 1).
Freio /Traseira. Curto com o massa no circuito 629
(PU) entre o Relé da Luz do Freio
(pino 5) e o conector X299 (pino 1)
da Luz do Freio Esquerdo/Farolete
Traseiro. O curto com o terra fará
com o fusível F-52 queime.
3 Condição Resultado Ação
Desconecte a Lâmpada do Faro- Menos de 1 ohm. Circuito 634 (PU) aberto entre o
lete/Freio Esquerdo. Ação conector X299 (pino 2) da luz tra-
Verificação Se a indicação estiver boa, sub- seira/freio esquerda e o massa.
Meça a resistência no circuito 634 stituir a lâmpada do Farolete Tra-
(PR) entre o conector X299 (pino 2) seiro/Freio Esquerdo.
da Luz Esquerda do Freio/Traseira e
o terra.

Luz do freio Lâmpada indicadora - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de ignição na 12 volts. Realize o teste do relé da luz de
posição "LIGADO". Ação freio.
Solte o pedal do freio. Se a indicação estiver boa, ir para o
Verificação próximo ponto de teste.
Verifique se há 12 volts no Relé da
Luz do Freio (pino 5).
2 Condição Resultado Ação
Pressione o pedal do freio. 12 volts. Circuito 630 (PU) aberto entre o relé
Verificação Ação da luz de freio (pino 5) e o conec-
Verifique se há 12 volts no conec- tor X300 da luz traseira/freio direita
Se a indicação estiver boa, ir para o
tor X300 (pino 1) da Luz Direita do próximo ponto de teste. (pino 1).
Freio/Traseira. Curto com o massa no circuito 630
(PU) entre o Relé da Luz do Freio
(pino 5) e o conector X300 (pino 1)
da Luz do Freio Direito/Farolete Tra-
seiro. O curto com o terra fará com
o fusível F-52 queime.
3 Condição Resultado Ação
Desconecte a Lâmpada do Faro- Menos de 1 ohm. Circuito 635 (PU) aberto entre o co-
lete/Freio Direito. Ação nector X300 da luz traseira/de freio
Verificação Se a indicação estiver boa, sub- direita (pino 2) e o massa.
Meça a resistência no circuito 635 stituir a lâmpada do Farolete Tra-
(PR) entre o conector X300 (pino 2) seiro/Freio Direito.
da Luz Direita do Freio/Traseira e o
terra.

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 28
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

Iluminação giratória Relé - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) ou uma luz de teste sem energia para esses testes.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de ignição na . 12 volts Relé da luz giratória.
posição "LIGADO". Fechar Interrup- Ação Circuitos adjacentes.
tor das Luzes Giratórias Se houver boa leitura, o relé está Ir para o próximo ponto de teste.
Verificação operando corretamente.
Verifique se há 12 volts no Relé da
Luz Giratória (pino 5).
2 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé da . 12 volts Circuito aberto ou em curto com o
Luz Giratória (pino 1). Ação terra entre o relé da luz giratória
Se a indicação estiver boa, ir para o (pino 1) e o conector X015 do CM-2
próximo ponto de teste. (pino J1-24). Veja o Manual de Ser-
viço para obter os testes do CM.
3 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé da . 12 volts Circuito 69 (RD) aberto entre o relé
Luz Giratória (pino 3). Ação da luz giratória (pino 3) e o fusível
Se a indicação estiver boa, ir para o nº 53. Curto com o terra no circuito
próximo ponto de teste. 578 (PU) entre o relé da luz giratória
(pino 5) e o conector X247 (pino A)
da luz giratória traseira. Um curto
queimará o Fusível Nº 53.
4 Verificação Resultado Ação
Desconecte o Relé da Luz Giratória. Menor do que 1 ohm. Circuito 160 (BK) aberto entre o relé
Meça a resistência no circuito 160 Ação da luz giratória (pino 2) e o terra.
(BK) entre o Relé de Luz Giratória Se a indicação estiver boa, ir para o
(pino 2) e o terra. próximo ponto de teste.

Iluminação giratória Interruptor - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) ou uma luz de teste sem energia para esses testes.

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 29
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de ignição na . 12 volts Circuito 172 (OR) ou 45 (OR) aberto
posição "LIGADO". Ação entre o conector X130 do interruptor
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o da luz giratória (pino 2) e o fusível nº
Verifique se há 12 volts no conector próximo ponto de teste. 49.
X130 (pino 2) do Interruptor da Luz
Giratória.
2 Condição Resultado Ação
Fechar Interruptor das Luzes Girató- . 12 volts Interruptor da luz giratória.
rias Ação Curto com o terra no circuito 166
Verificação Se a indicação estiver boa, o sis- (YE) entre o conector X130 (pino 3)
Verifique se há 12 volts no conector tema está bom. do Interruptor da Luz Giratória e o
X130 (pino 3) do Interruptor da Luz CM-2 (pino J1-2).
Giratória. Um curto com o terra queimará o
Fusível Nº 49

Iluminação giratória Luz elétrica - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de ignição na 12 volts. Realize o teste do relé da luz do
posição "LIGADO". Fechar Interrup- Ação berço.
tor das Luzes Giratórias Se a indicação estiver boa, ir para o
Verificação próximo ponto de teste.
Verifique se há 12 volts no Relé da
Luz Giratória (pino 5).
2 Verificação Resultado Ação
Meça a tensão no conector X164 12 volts. Circuito 578 (PU) aberto entre o relé
(pino A) da Luz de Estrada Es- Ação da luz do berço (pino 5) e o conector
querda. Se a indicação estiver boa, ir para o X247 da luz traseira do berço (pino
próximo ponto de teste. A).
3 Verificação Resultado Ação
Desconecte a Luz Giratória Traseira. Menos de 1 ohm. Circuito 623 (BK) aberto entre o co-
Meça a resistência no circuito 623 Ação nector X247 da luz traseira do berço
(PR) entre o conector da Luz Girató- Se a indicação estiver boa, substituir (pino B) e o massa.
ria Traseira X247 (pino B) e o terra. a lâmpada da Iluminação de Alerta
Traseira.

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 30
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

Iluminação giratória Luz elétrica - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Verificação Resultado Ação
Coloque o interruptor de ignição na 12 volts. Realize o teste do relé da luz do
posição "LIGADO". Fechar Interrup- Ação berço.
tor das Luzes Giratórias Verifique se Se a indicação estiver boa, ir para o
há 12 volts no Relé da Luz Giratória próximo ponto de teste.
(pino 5).
2 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector 12 volts. Circuito 579 (PU) ou 663 (PU) aberto
X113 (pino A) da Luz Giratória Dian- Ação entre o relé da luz do berço (pino 5)
teira Esquerda. Se a indicação estiver boa, ir para o e o conector X113 (pino A) da luz
próximo ponto de teste. dianteira esquerda do berço.
3 Verificação Resultado Ação
Desconecte a Luz Giratória Dian- Menos de 1 ohm. Circuito 666 (BK) aberto entre o co-
teira Esquerda. Meça a resistência Ação nector X113 (pino B) da luz dianteira
no circuito 666 (PR) entre o conector Se a indicação estiver boa, substituir esquerda do berço e o massa.
da Luz Giratória Dianteira Esquerda a lâmpada da Iluminação de Alerta
X113 (pino B) e o terra. Dianteira Esquerda.

Iluminação giratória Luz elétrica - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Verificação Resultado Ação
Coloque o interruptor de ignição na 12 volts. Realize o teste do relé da luz do
posição "LIGADO". Fechar Interrup- Ação berço.
tor das Luzes Giratórias Verifique se Se a indicação estiver boa, ir para o
há 12 volts no Relé da Luz Giratória próximo ponto de teste.
(pino 5).
2 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector 12 volts. Circuito 579 (PU) ou 664 (PU) aberto
X119 (pino A) da Luz Giratória Dian- Ação entre o relé da luz do berço (pino 5)
teira Direita. Se a indicação estiver boa, ir para o e o conector X119 (pino A) da luz
próximo ponto de teste. dianteira direita do berço.
3 Verificação Resultado Ação
Desconecte a Luz Giratória Dian- Menos de 1 ohm. Circuito 667 (BK) aberto entre o co-
teira Direita. Meça a resistência no Ação nector X119 (pino B) da luz dianteira
circuito 667 (PR) entre o conector Se a indicação estiver boa, substituir direita do berço e o massa.
X119 da Luz Giratória Dianteira Es- a lâmpada da Iluminação de Alerta
querda (pino B) e o terra. Dianteira Direita.

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 31
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

Luz de trabalho traseira Relé - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) ou uma luz de teste sem energia para esses testes.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de ignição na . 12 volts Relé das Luzes de Trabalho Trasei-
posição "LIGADO". Desligar o Inter- Ação ras.
ruptor das Luzes de Trabalho Trasei- Se houver boa leitura, o relé está Circuitos adjacentes.
ras. operando corretamente. Vá para o próximo ponto de teste.
Verificação
Verifique se há 12 volts no Relé das
Luzes de Serviço Traseiras (pino 5).
2 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé das . 12 volts Circuito 184 (WH) aberto ou em
Luzes de Serviço Traseiras (pino 1). Ação curto entre o relé das luzes de tra-
Se a indicação estiver boa, ir para o balho traseiras (pino 1) e o conector
próximo ponto de teste. X018 (pino J1-18) do CM-1.
Veja o Manual de Serviço para obter
os testes do CM.
3 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé das . 12 volts Circuito 66 (RD) aberto entre o relé
Luzes de Serviço Traseiras (pino 3). Ação das luzes de trabalho traseiras (pino
Se a indicação estiver boa, ir para o 3) e o fusível nº 55.
próximo ponto de teste. Curto com o terra no circuito 67 (PU)
entre o Relé das Luzes de Trabalho
Traseiras (pino 5) e o conector X106
e X110 (pino A) das Luzes de Traba-
lho Traseiras.
Um curto com o terra queimará o
Fusível Nº 55.
4 Verificação Resultado Ação
Desconecte o Relé das Luzes de Menor do que 1 ohm. Circuito 158 (BK) aberto entre o relé
Serviço Traseiras. Meça a resis- Ação das luzes de trabalho traseiras (pino
tência no circuito 158 (BK) entre o Se a indicação estiver boa, ir para o 2) e o terra.
Relé das Luzes de Serviço Traseiras próximo ponto de teste.
(pino 2) e o terra.

Luz de trabalho traseira Interruptor - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) ou uma luz de teste sem energia para esses testes.

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 32
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de ignição na . 12 volts Circuito 239 (OR) ou 45 (OR) aberto
posição "LIGADO". Ação entre o conector X131 do interruptor
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o da luz de trabalho traseira (pino 2) e
Verifique se há 12 volts no conector próximo ponto de teste. o fusível nº 49.
X131(pino 2) do Interruptor da Luz
Serviço Traseira.
2 Condição Resultado Ação
Desligar o Interruptor das Luzes de . 12 volts Interruptor da Luz de Trabalho Tra-
Trabalho Traseiras. Ação seira. Curto ao terra no circuito 170
Verificação Se a indicação estiver boa, o sis- (YE) entre o conector X131 (pino 3
Verifique se há 12 volts no conector tema está bom. ) do Interruptor da Luz de Trabalho
X131(pino 3) do Interruptor da Luz Traseira e CM-1 (pino J1-15)
Serviço Traseira. Um curto com o terra queimará o
Fusível Nº 49

Luz de trabalho traseira Luz elétrica - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de ignição na 12 volts. Realize o teste do relé das luzes de
posição "LIGADO". Fechar Interrup- Ação trabalho traseiras.
tor da Luz de Trabalho Traseira. Se a indicação estiver boa, ir para o
Verificação próximo ponto de teste.
Verifique se há 12 volts no Relé das
Luzes de Serviço Traseiras (pino 5).
2 Verificação Resultado Ação
Meça a tensão no conector X106 12 volts. Circuito 652 (PU) ou 67 (PU) aberto
(pino A) da Luz de Serviço Traseira Ação entre o relé das luzes de trabalho
Esquerda. Se a indicação estiver boa, ir para o traseiras (pino 5) e o conector X106
próximo ponto de teste. da luz de trabalho traseira esquerda
(pino A).
3 Verificação Resultado Ação
Desconecte a Luz de Serviço Tra- Menos de 1 ohm. Circuito 661 (BK) aberto entre o co-
seira Esquerda. Meça a resistência Ação nector X106 (pino B) da luz de traba-
no circuito 661 (PR) entre o conec- Se a indicação estiver boa, substituir lho traseira esquerda e o massa.
tor da Luz de Serviço Traseira Es- as Lâmpadas de Trabalho Traseiras
querda X106 (pino B) e o terra. Esquerdas.

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 33
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

Luz de trabalho traseira Luz elétrica - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de ignição na 12 volts. Realize o teste do relé das luzes de
posição "LIGADO". Fechar Interrup- Ação trabalho traseiras.
tor da Luz de Trabalho Traseira. Se a indicação estiver boa, ir para o
Verificação próximo ponto de teste.
Verifique se há 12 volts no Relé das
Luzes de Serviço Traseiras (pino 5).
2 Verificação Resultado Ação
Meça a tensão no conector X110 12 volts. Circuito 653 (PU) ou 67 (PU) aberto
(pino A) da Luz de Serviço Traseira Ação entre o relé das luzes de trabalho tra-
Direita. Se a indicação estiver boa, ir para o seiras (pino 5) e o conector X110 da
próximo ponto de teste. luz de trabalho traseira direita (pino
A).
3 Verificação Resultado Ação
Desconecte a Luz de Serviço Tra- Menos de 1 ohm. Circuito 662 (BK) aberto entre o co-
seira Direita. Meça a resistência no Ação nector X110 (pino B) da luz de traba-
circuito 662 (PR) entre o conector da Se a indicação estiver boa, substituir lho traseira direita e o massa.
Luz de Serviço Traseira Esquerda as Lâmpadas de Trabalho Traseiras
X110 (pino B) e o terra. Direitas.

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 34
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

Luz de trabalho lateral Relé - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de ignição na 12 volts. Relé da Luz de Trabalho do Lado
posição "LIGADO". Ação Esquerdo.
Feche o interruptor da luz de traba- Se a indicação estiver boa, o relé Circuitos adjacentes.
lho. está funcionando adequadamente. Ir para o próximo ponto de teste.
Verificação
Verifique se há 12 volts no Relé
da Luz de Serviço Lateral Esquerda
(pino 5).
2 Condição Resultado Ação
Interruptor da porta esquerda 12 volts. Circuito 969 (PU) aberto ou em curto
aberta. Verifique se há 12 volts no Ação com o massa entre o módulo de re-
Relé da Luz de Serviço Lateral Es- Se a indicação estiver boa, ir para o tardo de tempo (pino 87) e o relé
querda. próximo ponto de teste. da luz de trabalho lateral esquerda
Verificação (pino 1).
(pino 1). Módulo de Retardo.
Veja a Seção Luzes Internas para
teste.
3 Condição Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé da 12 volts. Circuito 73 (RD) aberto entre o relé
Luz de Serviço Lateral Esquerda. Ação da luz de trabalho lateral esquerda
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o (pino 3) e o fusível nº 50. Curto com
(pino 3). próximo ponto de teste. o massa no circuito 76 (PU), 165
(PU) ou 72 (PU) entre o relé da luz
de trabalho lateral esquerda (pino 5)
e os conectores X297 e X298 (pino
A) das luzes de trabalho laterais.
Um curto queimará o Fusível No. 50.
4 Verificação Resultado Ação
Desconecte o Relé da Luz de Ser- Menos de 1 ohm. Circuito 162 (BK) aberto entre o relé
viço Lateral Esquerda. Meça a re- Ação da luz de trabalho lateral esquerda
sistência no circuito 162 (PR) entre Se a indicação estiver boa, substituir (pino 2) e o massa.
o Relé da Luz de Serviço do Lado o Relé das Luzes de Trabalho do
Esquerdo (pino 2) e o terra. Lado Esquerdo.

Luz de trabalho lateral Relé - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de ignição na 12 volts. Relé da luz de Trabalho Lateral Di-
posição "LIGADO". Ação reita.
Feche o interruptor da luz de traba- Se a indicação estiver boa, o relé Circuitos adjacentes.
lho. está funcionando adequadamente. Ir para o próximo ponto de teste.
Verificação
Verifique se há 12 volts no Relé da
Luz de Serviço Lateral Direita (pino
5).
2 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé da 12 volts. Circuito 180 (WH) aberto ou em
Luz de Serviço Lateral Direita (pino Ação curto com o massa entre o relé da
1). Se a indicação estiver boa, ir para o luz de trabalho lateral direita (pino 1)
próximo ponto de teste. e o conector X015 do CCM-2 (pino
J1-24).
Veja o Manual de Serviço para obter
os testes do CCM.

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 35
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


3 Condição Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé da 12 volts. Circuito 71 (RD) ou 73 (RD) aberto
Luz de Serviço Lateral Direita. Ação entre o relé da luz de trabalho la-
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o teral direita (pino 3) e o fusível nº
(pino 3). próximo ponto de teste. 50. Curto com o massa no circuito
72 (PU), 165 (PU) ou 76 (PU) entre
o relé da luz de trabalho lateral di-
reita (pino 5) e os conectores X297
e X298 das luzes de trabalho late-
rais (pino A).
Um curto queimará o Fusível No. 50.
4 Verificação Resultado Ação
Desconecte o Relé da Luz de Ser- Menos de 1 ohm. Circuito 161 (BK) aberto entre o relé
viço Lateral Direita. Meça a resis- Ação da luz de trabalho lateral direita (pino
tência no circuito 161 (PR) entre o Se a indicação estiver boa, substituir 2) e o massa.
Relé da Luz de Serviço do Lado Di- o Relé das Luzes de Trabalho do
reito (pino 2) e o terra. Lado Direito.

Luz de trabalho lateral Luz elétrica - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de ignição na 12 volts. Realize o teste do relé da luz de tra-
posição "LIGADO". Ação balho esquerda.
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o
Fechar Interruptor da Luz de Tra- próximo ponto de teste.
balho. Verifique se há 12 volts no
Relé da Luz de Serviço Lateral Di-
reita (pino 5).
2 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector 12 volts. Circuito 76 (PU) aberto entre o relé
X297 (pino A) da Luz de Serviço La- Ação das luzes de trabalho laterais es-
teral Esquerda. Se a indicação estiver boa, ir para o querdas (pino 5) e o conector X297
próximo ponto de teste. da luz de trabalho lateral esquerda
(pino A).
3 Verificação Resultado Ação
Desconecte a Luz de Serviço Lateral Menos de 1 ohm. Circuito 671 (BK) aberto entre o relé
Esquerda. Meça a resistência no Ação da luz de trabalho lateral esquerda
circuito 671 (PR) entre o conector Se a indicação estiver boa, substituir (pino B) e o massa.
X297 (pino B) da Luz de Serviço do a Lâmpada de Trabalho Esquerda.
Lado Esquerdo e o terra.

Luz de trabalho lateral Luz elétrica - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de ignição na 12 volts. Realize o teste do relé da luz de tra-
posição "LIGADO". Ação balho direita.
Feche o interruptor da luz de traba- Se a indicação estiver boa, ir para o
lho. Verifique se há 12 volts no Relé próximo ponto de teste.
da Luz de Serviço Lateral.
Verificação
(pino 5).

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 36
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


2 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector 12 volts. Circuito 72 (PU) aberto entre o relé
X298 (pino A) da Luz de Serviço La- Ação das luzes de trabalho laterais es-
teral Direita. Se a indicação estiver boa, ir para o querdas (pino 5) e o conector X298
próximo ponto de teste. da luz de trabalho lateral direita (pino
A).
3 Verificação Resultado Ação
Desconecte a Luz de Serviço Late- Menos de 1 ohm. Circuito 670 (BK) aberto entre o relé
ral Direita. Meça a resistência no cir- Ação da luz de trabalho lateral direita (pino
cuito 670 (PR) entre o conector X168 Se a indicação estiver boa, substituir B) e o massa.
(pino B)da Luz de Serviço do Lado a Lâmpada de Trabalho Direita.
Direito e o terra.

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 37
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

Luz de serviço da caixa de peneiras Interruptor - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) ou uma luz de teste sem energia para esses testes.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Verificação Resultado Ação
Meça a tensão no conector X237 . 12 volts Fusível nº 14 queimado
(pino 2) do Interruptor da Luz da Pe- Ação Circuito 604 (OR) aberto entre o co-
neira. nector X237 do interruptor da luz da
Se a indicação estiver boa, ir para o
próximo ponto de teste. peneira (pino 2) e o fusível nº 14.
Curto com o terra no circuito 604
(OR) entre o conector X237 do inter-
ruptor da luz da peneira (pino 2) e o
fusível nº 14.
Um curto com o terra queimará o
Fusível Nº 14.
2 Condição Resultado Ação
Fechar Interruptor da Luz da Peneira . 12 volts Interruptor da Luz da Peneira
Inferior Ação Curto com o terra no circuito 610
Verificação Em caso de leitura correta, o inter- (PU) entre o conector X237 (pino 3)
Verifique se há 12 volts no conector ruptor está funcionando adequada- do interruptor da Luz da Peneira e
X237 (pino 3) do Interruptor da Luz mente. o conector X234 (pino A) da Luz da
da Peneira. Peneira.
Um curto com o terra queimará o
Fusível Nº 14.

Luz de serviço da caixa de peneiras Luz elétrica - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) ou uma lâmpada de teste de sem energia para estes testes.

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 38
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Verificação Resultado Ação
Desligue o Interruptor da Luz da Pe-. 12 volts Execute o Teste do Interruptor da
neira. Verifique se há 12 volts no Ação Luz da Peneira.
conector X237 (pino 3) do Interrup- Se a leitura estiver boa, vá para o
tor da Luz da Peneira. ponto de teste seguinte.
2 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector. 12 volts Circuito aberto 610 (PU) entre o co-
X234 (pino A) da Luz da Peneira. Ação nector X234 (pino 3) do Interruptor
Se a leitura estiver boa, vá para o da Luz da Peneira e o conector X237
ponto de teste seguinte. (pino A) da Luz da Peneira.
3 Verificação Resultado Ação
Desconecte a Luz da Peneira. Menor do que 1 ohm. Circuito aberto 611 (BK) entre o co-
Meça a resistência no circuito 611 Ação nector X234 (pino B) da Luz da Pe-
(BK) entre o conector X234 (pino B) Em caso de leitura correta, substituir neira e o terra.
da Luz da Peneira e o terra. a lâmpada da Luz da Peneira.

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 39
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

Luz do teto Relé - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Verificação Resultado Ação
Verificar se há 12 volts no Módulo . 12 volts Circuito 75 (RD) aberto entre o relé
de Retardo (pino 87A). Ação das luzes de freio (pino 3) e o mó-
Se a indicação estiver boa, ir para o dulo de retardo de tempo (pino 87A).
ponto de teste 4. Vá para o próximo ponto de teste.
2 Verificação Resultado Ação
Verificar se há 12 volts no Relé das . 12 volts Circuito 56 (RD) aberto entre o relé
Luzes do Freio (pino 3). Ação das luzes de freio (pino 3) e o fusível
Se a indicação estiver boa, reparar a nº 52.
abertura no circuito 75 (RD). Vá para o próximo ponto de teste.
3 Verificação Resultado Ação
Verificar se há 12 volts no Fusível nº . 12 volts Fusível nº 52 queimado.
52. Ação Circuito B+ aberto. Veja Distribuição
Se a indicação estiver boa, reparar a de Energia para obter os testes.
abertura no circuito 56 (RD). Vá para o próximo ponto de teste.
4 Condição Resultado Ação
Desconecte o Módulo de Retardo Menor do que 1 ohm. Circuito 968 (BK) aberto entre o mó-
Verificação Ação dulo de retardo de tempo e o terra.
Verificar resistência no terra no Mó- Se a indicação estiver boa, ir para o
dulo de Retardo (pino 85). próximo ponto de teste.
5 Condição Resultado Ação
Reconecte o Módulo de Retardo de . 12 volts Circuito 967 (YE) ou 865 (YE) aberto
Tempo. Ação entre o conector X137 (pino 3) do in-
Aterre o conector X137 (pino 3) do Se a indicação estiver boa, ir para o terruptor da porta esquerda e o mó-
Interruptor da Porta Esquerda. ponto de teste 8. dulo de retardo de tempo (pino 86).
Verificação Verificar conexão no conector em li- Verificar conexão no conector em li-
Verificar se há 12 volts no Módulo nha X003 (pino 31). nha X003 (pino 31).
de Retardo (pino 87). Desconecte o Vá para o próximo ponto de teste.
terra do conector X137 do Interrup-
tor da Porta Esquerda e verifique 1
12 volts. Em cada caso, deve ha-
ver 12 volts no Módulo de Retar-
damento do Temporizador (pino 87)
por 60 seconds.
6 Condição Resultado Ação
Circuito 967 do terra (YE) no conec- . 12 volts Circuito 865 (YE) aberto entre o co-
tor X129 da luz do teto (pino 1). Ação nector X137 do interruptor da porta
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o esquerda (pino 3) e o conector X129
Verificar se há 12 volts no Módulo próximo ponto de teste. da luz do teto (pino 1).
de Retardo (pino 87).

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 40
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


7 Condição Resultado Ação
Circuito 967 do terra (YE) no retardo . 12 volts Substitua o Módulo de Retarda-
de tempo (pino 86). Ação mento.
Verificação Se a indicação estiver boa, reparar o
Verificar se há 12 volts no Módulo circuito 967 (YE) entre a Luz do Teto,
de Retardo (pino 87). conector X129 (pino 1) e o Módulo
de Retardamento (pino 86).
8 Condição Resultado Ação
Porta do motorista aberta. . 12 volts Circuito 969 (PU) aberto entre o mó-
Verificação Ação dulo de retardo de tempo (pino 87) e
Verificar se há 12 volts no Relé Sin- Se a indicação estiver boa, o Módulo o relé sincronizado da luz de traba-
cronizado das Luzes de Trabalho de Retardamento está funcionando lho lateral (pino 1).
Laterais (pino 1). adequadamente. Veja Iluminação Externa para obter
testes adicionais.

Luz do teto Interruptor - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Verificação Resultado Ação
Verificar 12 volts no conector da Luz . 12 volts Circuito 965 (RD) aberto entre o co-
do Teto X296 (pino 1). Ação nector X296 (pino 1) da luz do teto e
Se a indicação estiver boa, ir para o o módulo de retardo de tempo (pino
ponto de teste 5. 87A).
Vá para o próximo ponto de teste.
2 Verificação Resultado Ação
Verificar se há 12 volts no Módulo . 12 volts Circuito 75 (RD) aberto entre o relé
de Retardo (pino 87A). Ação das luzes de freio (pino 3) e o mó-
Se a indicação estiver boa, reparar a dulo de retardo de tempo (pino 87A).
abertura no circuito 965 (RD). Vá para o próximo ponto de teste.
3 Verificação Resultado Ação
Verificar se há 12 volts no Relé das . 12 volts Circuito 56 (RD) aberto entre o relé
Luzes do Freio (pino 3). Ação das luzes de freio (pino 3) e o fusível
Se a indicação estiver boa, reparar a nº 52.
abertura no circuito 75 (RD). Vá para o próximo ponto de teste.
4 Verificação Resultado Ação
Verificar se há 12 volts no Fusível nº . 12 volts Fusível nº 52 queimado.
52. Ação Circuito B+ aberto. Veja Distribuição
Se a indicação estiver boa, reparar a de Energia para obter os testes.
abertura no circuito 56 (RD).

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 41
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


5 Verificação Resultado Ação
Verificar resistência do circuito 971 Menor do que 1 ohm. Circuito 971 (BK) aberto entre a luz
(BK) entre o conector da Luz do Teto Ação do teto e o terra.
X129 (pino 2) e o terra. Se a indicação estiver boa, reparar
ou substituir a lâmpada e a Luz de
Teto.
6 Condição Resultado Ação
Mude a Luz do Teto para operação . 12 volts Montagem da lâmpada e do inter-
pela porta. Ação ruptor da luz do teto.
Feche a porta esquerda. Se a indicação estiver boa, ir para o
Verificação próximo ponto de teste.
Verificar se há 12 volts no circuito
865 (YE) do conector da Luz do Teto
X129 (pino 1).
7 Verificação Resultado Ação
Verificar se há 12 volts no conec- . 12 volts Circuito 865 (YE) aberto entre o co-
tor do Interruptor da Porta Esquerda Ação nector X129 da luz do teto (pino 1)
X137 (pino 3). Se a indicação estiver boa, ir para o e o conector X137 do interruptor da
próximo ponto de teste. porta esquerda (pino 3).
8 Condição Resultado Ação
Porta aberta. Menor do que 1 ohm. Interruptor da Porta do lado es-
Verificação Ação querdo ou conector do terra do
Verificar resistência entre o terminal Se a indicação estiver boa, os cir- Interruptor da Porta.
do terra do conector do Interruptor cuito do Interruptor da Porta Es-
da Porta Esquerda X137 (pino 2) e querda e da Luz de Teto estão fun-
o terra. cionando corretamente.

Luz do teto - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de ignição na 12 volts. Circuito 329 PU aberto entre o co-
posição “IGN". Ação nector X198 do bloco de junção
Coloque o interruptor da luz de es- Se a indicação estiver boa, ir para o (pino H) e o conector X027 do RHM
trada na posição de estacionamento próximo ponto de teste. (pino 18).
ou de plataforma. Consulte o Manual de Serviço para
Verificação instruções sobre o teste do CCM-1.
Verificar se há 12 volts no conector
do Bloco da Junção X198 (pino H).
2 Condição Resultado Ação
Chave de Contato na posição “IGN". 12 volts. Circuito 231 PU ou 232 PU aberto
Verificação Ação entre o conector X133 do bloco de
Verificar se há 12 volts no conector junção (pino B) e o CCM-2 (pino
Se a indicação estiver boa, ir para o
do Bloco da Junção X198 (pino B). próximo ponto de teste. J1-11).
Verificar conexão no conector X002
(pino U).
Consultar Manual de Serviços para
obter informações sobre testes de
CCM-2.
3 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de ignição na Menos de 1 ohm. Circuito do massa aberto entre o co-
posição “DESLIGADO". Ação nector X053 (pino A) do bloco de jun-
Coloque o interruptor da luz de es- Se a indicação estiver boa, a fiação ção e o massa.
trada na posição “DESLIGADO". de aterramento do Bloco de Junção
Verificação X053 está funcionando adequada-
Verificar resistência entre o conector mente.
do Bloco da Junção X053 (pino A) e
o massa.

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 42
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

Luz do teto - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de ignição na 12 volts. Bloco de Junção
posição “IGN". Ação Circuito aberto (fio PU) entre o co-
Coloque o interruptor da luz de es- Se a indicação estiver boa, ir para o nector X198 do bloco de junção e o
trada na posição de estacionamento próximo ponto de teste. interruptor que não ilumina (pino 7).
ou de plataforma.
Verificação
Verificar se há 12 volts no conector
X049 do interruptor (pino 7) sem ilu-
minação.
2 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de ignição na Menos de 1 ohm. Bloco de Junção
posição “DESLIGADO". Ação Circuito aberto (fio BK) entre o bloco
Coloque o interruptor da luz de es- Se a indicação estiver boa, verificar de junção X053 e o interruptor que
trada na posição “DESLIGADO". o interruptor e LED de iluminação. não ilumina (pino 9 ou pino 8).
Verificação Circuito aberto (fio BK) entre o in-
Verificar resistência entre o interrup- terruptor que não ilumina (pino 9 ou
tor sem iluminação (pino 9 ou pino 8) pino 8) e o massa.
e o massa.

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 43
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

Luz do teto - Solução de problemas


OPERAÇÃO

A iluminação interior consiste de uma Luz de Teto que pode ser ligada ou desligada com o Interruptor da Porta Es-
querda, o Módulo de Retardamento e as luzes laterais montadas em cada espelho. A Luz do teto tem um interruptor
integral que pode estar definido nas posições desligado, teto ou porta.

Quando o interruptor da Luz do Teto estiver na posição porta, a luz acenderá quando a porta do motorista estiver
aberta. Quando o Interruptor da Porta Esquerda é fechado um sinal do terra é fornecido para iluminar a Luz de Teto
e ativar um ciclo de sincronização de 60 second no Módulo de Atraso do Cronômetro. O Módulo de Retardo procura
por uma “mudança de estado” e alimentará as luzes laterais montadas em cada espelho a qualquer momento em que
o Interruptor da Porta Esquerda for aberto ou fechado. O ciclo de sincronização será desativado quando a Chave de
Ignição estiver na posição “RUN”.

A corrente contínua é fornecida para a Luz do Teto para que ela possa ser operada a qualquer momento colocando
o Interruptor da Luz do Teto na posição teto.

O interruptor da Luz do Teto pode ser colocado na posição desligado, assim, a Luz do Teto não acenderá mesmo
que a porta seja aberta.
As luzes de iluminação do veículo são controladas pelo CM e RHM. O CM recebe um sinal do Interruptor da Luz de
Estrada indicando que o interruptor foi colocado na posição “PARK” ou “RUN”. Um sinal também enviado pelo CM ao
RHM indicando a posição do Interruptor da Luz de Estrada. A energia para as luzes de iluminação é fornecida pelo
CM e pelo RHM e irá operá-las com intensidade máxima durante o dia ou com intensidade reduzida para operação
noturna do veículo.

A alimentação é sempre aplicada ao Interruptor da Buzina. O Interruptor da Buzina é integrado no Interruptor da


Luz de Estrada. Quando o operador fecha o contato do Interruptor da Buzina, a corrente passa pelo Interruptor da
Buzina para operar a buzina.

Consulte: Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A)


Consulte: Chicote - Diagrama elétrico 28 (A.30.A)
Consulte: Chicote - Diagrama elétrico 29 (A.30.A)
Consulte: Chicote - Diagrama elétrico 30 (A.30.A)
Consulte: Chicote - Diagrama elétrico 42 (A.30.A)
Consulte: Chicote - Diagrama elétrico 43 (A.30.A)
Consulte: Chicote - Diagrama elétrico 44 (A.30.A)
Consulte: Chicote - Diagrama elétrico 45 (A.30.A)
Consulte: Chicote - Diagrama elétrico 23 (A.30.A)
Consulte: Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A)
Consulte: Chicote - Diagrama elétrico 36 (A.30.A)
Consulte: Chicote - Diagrama elétrico 35 (A.30.A)

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Antes solucionar os problemas do sistema da luz interior e da buzina, certifique-se de que as seguintes condições
de operação sejam obedecidas:
A. As baterias estão totalmente carregadas e todas as conexões estão limpas e apertadas.
B. A transmissão está em neutro ou estacionamento.
C. Verificar todos os conectores quanto à instalação completa, terminais soltos, corroídos, arrancados ou tortos.
D. Os fusíveis F-51 e F-52 estão bons.
NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes.

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 44
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

CUIDADO
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

Problema Causa possível Correção


Luz de teto não funciona. Alimentação do Fusível B - Teste da luz do teto e do circuito do
interruptor Luz do teto Interruptor - Teste
(A.40.A).
Circuito B - Teste da luz do teto e do circuito do
interruptor Luz do teto Interruptor - Teste
(A.40.A).
Interruptor da porta B - Teste da luz do teto e do circuito do
interruptor, ponto de teste 8. Luz do teto
Interruptor - Teste (A.40.A).
A luz do teto funciona Interruptor da porta B - Teste da luz do teto e do circuito do
quando está ligada, mas interruptor, ponto de teste 8. Luz do teto
não com a porta. Interruptor - Teste (A.40.A).
Circuito B - Teste da luz do teto e do circuito do
interruptor Luz do teto Interruptor - Teste
(A.40.A).
Conjunto da luz do teto B - Teste da luz do teto e do circuito do
interruptor, ponto de teste 6. Luz do teto
Interruptor - Teste (A.40.A).
A luz do teto funciona Conjunto da luz do teto B - Teste da luz do teto e do circuito do
com a porta, mas não interruptor, ponto de teste 9. Luz do teto
quando está ligada. Interruptor - Teste (A.40.A).
Circuito B - Teste da luz do teto e do circuito do
interruptor, ponto de teste 6 - 9. Luz do
teto Interruptor - Teste (A.40.A).
Luz de teto não funciona. Alimentação do Fusível B - Teste da luz do teto e do circuito do
interruptor Luz do teto Interruptor - Teste
(A.40.A).
Circuito B - Teste da luz do teto e do circuito do
interruptor Luz do teto Interruptor - Teste
(A.40.A).
Interruptor da porta B - Teste da luz do teto e do circuito do
interruptor, ponto de teste 8. Luz do teto
Interruptor - Teste (A.40.A).
O Módulo de Retardo não Módulo de Retardo C - Teste de Circuito do Módulo de Retardo
funciona. Luz do teto Relé - Teste (A.40.A).
As luzes de iluminação Circuito D - Teste do Circuito do Terra e Alimenta-
não funcionam. ção das Luzes de Iluminação Luz do teto
- Teste (A.40.A).
Uma luz de iluminação Circuito E – Teste do circuito de iluminação do in-
não funciona. terruptor Luz do teto - Teste (A.40.A).
A luz do Soquete para Circuito F - Teste de Circuito de Iluminação do Co-
Acessórios ou do nector de Acessórios e do Acendedor de
Acendedor de Cigarros Cigarros Isqueiro - Teste (E.34.A).
não funciona.

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 45
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

Luz de trabalho Relé - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) ou uma luz de teste sem energia para esses testes.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de ignição na . 12 volts Relé das Luzes de Trabalho Inferio-
posição "LIGADO". Ação res.
Desligar o Interruptor das Luzes de Se houver boa leitura, o relé está Circuitos adjacentes.
Trabalho. operando corretamente. Vá para o próximo ponto de teste.
Verificação
Verifique se há 12 volts no Relé das
Luzes de Serviço Inferiores (pino 5).
2 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé das . 12 volts Circuito 187 (WH), 188 (WH), 189
Luzes de Serviço Inferiores (pino 1). Ação (WH) ou 190 (WH) aberto ou em
Se a indicação estiver boa, ir para o curto com o terra entre o relé das lu-
próximo ponto de teste. zes de trabalho inferiores (pino 1) e
o CM-1 (pino J1-11).
Veja o Manual de Serviço para obter
os testes do CM.
3 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé das . 12 volts Circuito 64 (RD) aberto entre o relé
Luzes de Serviço Inferiores (pino 3). Ação das luzes de trabalho inferiores (pino
Se a indicação estiver boa, ir para o 3) e o fusível F-54.
próximo ponto de teste. Curto com o terra no circuito 65 (PU),
645 (PU), 644 (PU) ou 646 (PU) en-
tre o Relé (pino 3) das Luzes de Tra-
balho Inferiores e as Luzes de Tra-
balho Inferiores ou Luz do Tanque
Graneleiro.
Um curto queimará o Fusível F-54.
4 Verificação Resultado Ação
Desconecte o Relé das Luzes de Menor do que 1 ohm. Circuito 157 (BK) aberto entre o relé
Serviço Inferiores. Meça a resistên- Ação das luzes de trabalho inferiores (pino
cia no circuito 157 (PR) entre o Relé Se a indicação estiver boa, substituir 2) e o terra.
das Luzes de Serviço Mais Baixas o Relé das Luzes de Trabalho Infe-
(pino 2) e o terra. riores.

Luz de trabalho Interruptor - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) ou uma luz de teste sem energia para esses testes.

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 46
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de ignição na . 12 volts Relé das Luzes de Trabalho da Ca-
posição "LIGADO". Ação bine
Desligar o Interruptor das Luzes de Se houver boa leitura, o relé está Circuitos adjacentes.
Trabalho. operando corretamente. Vá para o próximo ponto de teste.
Verificação
Verifique se há 12 volts no Relé das
Luzes de Serviço do Teto da Cabine
(pino 87).
2 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé das . 12 volts Circuito 190 (WH) aberto ou em
Luzes de Serviço do Teto da Cabine Ação curto entre o relé das luzes de tra-
(pino 86). Se a indicação estiver boa, ir para o balho do teto da cabine (pino 86) e
próximo ponto de teste. o CM-1 (pino J1-11).
Veja o Manual de Serviço para obter
os testes do CM.
3 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé das . 12 volts Circuito 22 (RD) aberto entre o relé
Luzes de Serviço do Teto da Cabine Ação das luzes de trabalho do teto da ca-
(pino 30). Se a indicação estiver boa, ir para o bine (pino 30) e o fusível nº 31. Curto
próximo ponto de teste. com o terra no circuito 23 (OR) ou 88
(OR) entre o relé das luzes de traba-
lho do teto da cabine (pino 87) e as
luzes de trabalho intermediárias/ex-
ternas.
Um curto queimará o Fusível Nº 31.
4 Verificação Resultado Ação
Desconecte o Relé das Luzes de Menor do que 1 ohm. Circuito 54 (BK) aberto entre o relé
Serviço do Teto da Cabine. Meça a Ação das luzes de trabalho do teto da ca-
resistência no circuito 154 (PR) en- Se a indicação estiver boa, substituir bine (pino 85) e o terra.
tre o Relé das Luzes de Serviço do o Relé das Luzes de Trabalho do
Teto da Cabine (pino 85) e o terra. Teto da Cabine.

Luz de trabalho Interruptor - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) ou uma luz de teste sem energia para esses testes.

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 47
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de ignição na . 12 volts Circuito 240 (OR) ou 45 (OR) aberto
posição "LIGADO". Ação ou em curto entre o conector X132
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o (pino 2) do interruptor da luz de tra-
Verifique se há 12 volts no conector próximo ponto de teste. balho e o fusível nº 49.
X132 (pino 2) do Interruptor da Luz
de Serviço.
2 Condição Resultado Ação
Desligar o Interruptor das Luzes de . 12 volts Interruptor da Luz de Serviço
Trabalho. Ação Curto com o terra no circuito 171
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o
(YE) entre o conector X132 (pino 3)
Verifique se há 12 volts no conector próximo ponto de teste. o Interruptor da Luz de Trabalho e o
X132 (pino 3) do Interruptor da Luz CM-1 (pino J1-3)
de Serviço. Um curto queimará o Fusível Nº 49.
3 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Circuito 21 (OR) aberto entre o co-
X132 (pino 5) do Interruptor da Luz Ação nector X132 do interruptor da luz de
de Serviço. Se a indicação estiver boa, ir para o trabalho (pino 5) e o relé das luzes
próximo ponto de teste. de trabalho à distância (pino 5).
4 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Interruptor da Luz de Serviço Curto
X132 (pino 6) do Interruptor da Luz Ação com o terra no circuito 61 (PU) entre
de Serviço. Se a indicação estiver boa, ir para o o conector X132 (pino 6) do Interrup-
próximo ponto de teste. tor da Luz de Trabalho e os conecto-
res X115 e X117 (pino A) das Luzes
de Trabalhos Internas da Cabine.

Luz de trabalho Luz elétrica - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de ignição na 12 volts. Realize o teste do relé das luzes de
posição "LIGADO". Ação trabalho inferiores.
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o
Fechar Interruptor da Luz de Traba- próximo ponto de teste.
lho. Verifique se há 12 volts no Relé
de Serviço Inferior Esquerdo (pino
5).

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 48
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


2 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector 12 volts. Circuito 65 (PU) ou 644 (PU) aberto
X163 (pino A) da Luz de Serviço In- Ação entre o relé das luzes de trabalho
ferior Esquerda. Se a indicação estiver boa, ir para o inferiores (pino 5) e o conector X163
próximo ponto de teste. da luz de trabalho inferior esquerda
(pino A).
3 Verificação Resultado Ação
Desconecte a Luz de Serviço Inferior Menos de 1 ohm. Circuito 654 (BK) aberto entre o co-
Esquerda. Meça a resistência no Ação nector X163 (pino B) da luz de traba-
circuito 654 (PR) entre o conector Se a indicação estiver boa, substituir lho inferior esquerda e o massa.
da Luz de Serviço Inferior Esquerda a Lâmpada de Trabalho Inferior Es-
X163 (pino B) e o terra. querda.

Luz de trabalho Luz elétrica - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de ignição na 12 volts. Realize o teste do relé das luzes de
posição "LIGADO". Ação trabalho inferiores.
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o
Fechar Interruptor da Luz de Traba- próximo ponto de teste.
lho. Verifique se há 12 volts no Relé
de Serviço Inferior Direito (pino 5).
2 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector 12 volts. Circuito 65 (PU) ou 645 (PU) aberto
X168 (pino A) da Luz de Serviço In- Ação entre o relé das luzes de trabalho
ferior Direita. Se a indicação estiver boa, ir para o inferiores (pino 5) e o conector X168
próximo ponto de teste. da luz de trabalho inferior direita
(pino A).
3 Verificação Resultado Ação
Desconecte a Luz de Serviço Inferior Menos de 1 ohm. Circuito 655 (BK) aberto entre o co-
Direita. Meça a resistência no cir- Ação nector X168 (pino B) da luz de traba-
cuito 655 (PR) entre o conector da Se a indicação estiver boa, substituir lho inferior direita e o massa.
Luz de Serviço Inferior Direita X168 a Lâmpada de Trabalho Inferior Di-
(pino B) e o terra. reita.

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 49
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

Luz de trabalho interna Luz elétrica - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) ou uma luz de teste sem energia para esses testes.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de ignição na . 12 volts Relé das luzes de trabalho à distân-
posição "LIGADO". Ação cia
Desligar o Interruptor das Luzes de Se houver boa leitura, o relé está Circuitos adjacentes.
Trabalho. operando corretamente. Vá para o próximo ponto de teste.
Verificação
Verifique se há 12 volts no Relé das
Luzes de Serviço da Cabine (pino 5).
2 Verificação Resultado Ação
Verifique a tensão do Relé das luzes . 12 volts Circuito 189 (WH) ou 190 (WH)
de trabalho à distância (pino 1). Ação aberto ou em curto entre o relé das
Se a indicação estiver boa, ir para o luzes de trabalho à distância (pino
próximo ponto de teste. 1) e o CM-1 (pino J1-11).
Veja o Manual de Serviço para obter
os testes do CM.
3 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé das . 12 volts Circuito 60 (RD) aberto entre o relé
luzes de trabalho à distância (pino Ação das luzes de trabalho à distância
3). Se a indicação estiver boa, ir para o (pino 3) e o fusível F-29.
próximo ponto de teste. Curto com o terra no circuito 21 (OR)
entre o Relé das Luzes de Traba-
lho à Distância (pino 3) e o conector
X132 do Interruptor da Luz de Tra-
balho (pino 5).
Um curto queimará o Fusível F-29.
4 Condição Resultado Ação
Desconecte o relé das luzes de tra- Menor do que 1 ohm. Circuito 155 (BK) aberto entre o relé
balho à distância Ação das luzes de trabalho à distância
Verificação Se a indicação estiver boa, substituir (pino 2) e o terra.
Meça a resistência no circuito 155 o relé das luzes de trabalho à distân-
(BK) entre o Relé das luzes de tra- cia
balho à distância (pino 2) e o terra.

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 50
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

Luz de trabalho interna Luz elétrica - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de ignição na 12 volts. Realize o teste do interruptor da luz
posição "LIGADO". Ação de trabalho.
Feche o interruptor da luz de traba- Se a indicação estiver boa, ir para o
lho. próximo ponto de teste.
Verificação
Verifique se há 12 volts no Relé das
Luzes de Serviço de Distância (pino
6).
2 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé das 12 volts. Circuito 61 (PU) ou 255 (PU) aberto
Luzes de Serviço Internas da Cabine Ação entre o conector X132 do interruptor
Esquerda (pino A). Se a indicação estiver boa, ir para o da luz de trabalho (pino 6) e o conec-
próximo ponto de teste. tor X115 da luz de trabalho interna
do lado esquerdo da cabine (pino A).
3 Verificação Resultado Ação
Desconecte as Luzes de Servi- Menos de 1 ohm. Circuito 261 (BK) aberto entre o co-
ços Internas Esquerdas da Cabine. Ação nector X115 da luz de trabalho in-
Meça a resistência no circuito 261 Se a indicação estiver boa, substituir terna do lado esquerdo da cabine
(PR) entre o conector da Luz de a Lâmpada de Trabalho Interna Es- (pino B) e o massa.
Serviço Interna da Cabine Esquerda querda da Cabine.
X115 (pino B) e o terra.

Luz de trabalho interna Luz elétrica - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de ignição na 12 volts. Realize o teste do interruptor da luz
posição "LIGADO". Ação de trabalho.
Feche o interruptor da luz de traba- Se a indicação estiver boa, ir para o
lho. próximo ponto de teste.
Verificação
Verifique se há 12 volts no Relé das
Luzes de Serviço de Distância (pino
6).
2 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé das 12 volts. Circuito 61 (PU) ou 256 (PU) aberto
Luzes de Serviço Internas da Cabine Ação entre o conector X132 do interruptor
Direita (pino A). Se a indicação estiver boa, ir para o da luz de trabalho (pino 6) e o conec-
próximo ponto de teste. tor X117 da luz de trabalho interna
do lado direito da cabine (pino A).
3 Verificação Resultado Ação
Desconecte as Luzes de Serviços Menos de 1 ohm. Circuito 265 (BK) aberto entre o co-
Internas Direitas da Cabine. Meça a Ação nector X117 da luz de trabalho in-
resistência no circuito 265 (PR) entre Se a indicação estiver boa, substituir terna do lado direito da cabine (pino
o conector da Luz de Serviço Interna a Lâmpada de Trabalho Interna Di- B) e o massa.
da Cabine Esquerda X115 (pino B) e reita da Cabine.
o terra.

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 51
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

Luz de trabalho intermediária Luz elétrica - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) ou uma luz de teste sem energia para esses testes.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de ignição na . 12 volts Realize o teste do relé das luzes de
posição "LIGADO". Ação trabalho do teto da cabine. (Con-
Desligar o Interruptor das Luzes de Se a indicação estiver boa, ir para o sulte Luz de trabalho Interruptor -
Trabalho. próximo ponto de teste. Teste (A.40.A).
Verificação
Verifique se há 12 volts no Relé das
Luzes de Serviço do Teto da Cabine
(pino 87).
2 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Fusível . 12 volts Circuito 23 (OR) aberto entre o Fusí-
nº 6, circuito 23 (OR). Ação vel nº 6 e o Relé das Luzes de Tra-
Se a indicação estiver boa, ir para o balho do Teto da Cabine (pino 87).
próximo ponto de teste.
3 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Fusível F-6, Circuito 58 (PU) ou 252
X114 (pino A) da Luz de Serviço Mé- Ação (PU) aberto entre o fusível F-6 e o
dia da Cabine Esquerda. Se a indicação estiver boa, ir para o conector X114 da Luz de Trabalho
próximo ponto de teste. Central da Cabine (pino A).
4 Condição Resultado Ação
Desconecte as Luzes de Serviço In- Menor do que 1 ohm. Circuito 260 (BK) aberto entre o co-
termediárias Esquerdas da Cabine. Ação nector X114 da luz de trabalho in-
Verificação Se houver boa leitura, substituir a termediária do lado esquerdo da ca-
Meça a resistência no circuito 260 lâmpada da Luz de Trabalho Inter- bine (pino B) e o terra.
(BK) entre o conector da Luz de mediária Esquerda da Cabine.
Serviço Média da Cabine Esquerda
X114 (pino B) e o terra.

Luz de trabalho intermediária Luz elétrica - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) ou uma luz de teste sem energia para esses testes.

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 52
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de ignição na . 12 volts Realize o teste do relé das luzes de
posição "LIGADO". Ação trabalho do teto da cabine. (Con-
Desligar o Interruptor das Luzes de Se a indicação estiver boa, ir para o sulte Luz de trabalho Interruptor -
Trabalho. próximo ponto de teste. Teste (A.40.A).
Verificação
Verifique se há 12 volts no Relé das
Luzes de Serviço do Teto da Cabine
(pino 87).
2 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Fusível . 12 volts Circuito 88 (OR) aberto entre o fusí-
nº 7, circuito 88 (OR). Ação vel F-7 e o relé das luzes de trabalho
Se a indicação estiver boa, ir para o do teto da cabine (pino 87).
próximo ponto de teste.
3 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Fusível F-7, Circuito 59 (PU) ou 253
X118 (pino A) da Luz de Serviço Mé- Ação (PU) aberto entre o fusível F-6 e o
dia da Cabine Direita. Se a indicação estiver boa, ir para o conector X118 da Luz de Trabalho
próximo ponto de teste. Central Direita da Cabine (pino A).
4 Condição Resultado Ação
Desconecte as Luzes de Serviço In- Menor do que 1 ohm. Circuito 263 (BK) aberto entre o co-
termediárias Direitas da Cabine. Ação nector X118 da luz de trabalho in-
Verificação Se houver boa leitura, substituir a termediária do lado direito da cabine
Meça a resistência no circuito 263 lâmpada da Luz de Trabalho Inter- (pino B) e o terra.
(BK) entre o conector da Luz de Ser- mediária Direita da Cabine.
viço Média da Cabine Direita X118
(pino B) e o terra.

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 53
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

Luz de trabalho externa Luz elétrica - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) ou uma luz de teste sem energia para esses testes.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de ignição na . 12 volts Realize o teste do relé das luzes de
posição "LIGADO". Ação trabalho do teto da cabine (consulte
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o Luz de trabalho Interruptor - Teste
Desligar o Interruptor das Luzes de próximo ponto de teste. (A.40.A).
Trabalho. Verifique se há 12 volts
no Relé das Luzes de Serviço do
Teto da Cabine (pino 87).
2 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Fusível . 12 volts Circuito 23 (OR) aberto entre o fusí-
nº 6, circuito 23 (OR). Ação vel F-6 e o relé das luzes de trabalho
Se a indicação estiver boa, ir para o do teto da cabine (pino 87).
próximo ponto de teste.
3 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Fusível F-6, Circuito 58 (PU) ou 251
X112 (pino A) da Luz de Serviço Ex- Ação (PU) aberto entre o fusível F-6 e o
terna da Cabine Esquerda. Se a indicação estiver boa, ir para o conector X112 da Luz de Trabalho
próximo ponto de teste. Externa da Cabine (pino A).
4 Verificação Resultado Ação
Desconecte as Luzes de Serviços Menor do que 1 ohm. Circuito 259 (BK) aberto entre o co-
Externas Esquerdas da Cabine. Ação nector X112 da luz de trabalho ex-
Meça a resistência no circuito 259 Se a indicação estiver boa, substituir terna do lado esquerdo da cabine
(BK) entre o conector da Luz de Ser- a Lâmpada de Trabalho Externa Es- (pino B) e o terra.
viço Externa da Cabine Esquerda querda da Cabine.
X112 (pino B) e o terra.

Luz de trabalho externa Luz elétrica - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) ou uma luz de teste sem energia para esses testes.

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 54
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de ignição na . 12 volts Realize o teste do relé das luzes de
posição "LIGADO". Ação trabalho do teto da cabine. (Con-
Desligar o Interruptor das Luzes de Se a indicação estiver boa, ir para o sulte Luz de trabalho Interruptor -
Trabalho. próximo ponto de teste. Teste (A.40.A).
Verificação
Verifique se há 12 volts no Relé das
Luzes de Serviço do Teto da Cabine
(pino 87).
2 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Fusível . 12 volts Circuito 88 (OR) aberto entre o fusí-
nº 7, circuito 88 (OR). Ação vel F-7 e o relé das luzes de trabalho
Se a indicação estiver boa, ir para o do teto da cabine (pino 87).
próximo ponto de teste.
3 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Fusível F-7, Circuito 59 (PU) ou 254
X120 (pino A) da Luz de Serviço Ex- Ação (PU) aberto entre o fusível F-7 e o
terna da Cabine Direita. Se a indicação estiver boa, ir para o conector X120 da Luz de Trabalho
próximo ponto de teste. Central Direita da Cabine (pino A).
4 Condição Resultado Ação
Desconecte as Luzes de Serviços Menor do que 1 ohm. Circuito 264 (BK) aberto entre o co-
Externas Direitas da Cabine. Ação nector X120 da luz de trabalho ex-
Verificação Se a indicação estiver boa, substituir terna do lado direito da cabine (pino
Meça a resistência no circuito 264 a Lâmpada de Trabalho Externa Di- B) e o terra.
(BK) entre o conector da Luz de Ser- reita da Cabine.
viço Externa da Cabine Direita X120
(pino B) e o terra.

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 55
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

Luz do tubo de descarga Relé - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) ou uma luz de teste sem energia para esses testes.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de ignição na . 12 volts Relé da Luz do Tubo de Descarga.
posição "LIGADO". Ação Circuitos adjacentes.
Ative o Relé da Luz do Tubo de Des- Se houver boa leitura, o relé está Ir para o próximo ponto de teste.
carga. operando corretamente.
Verificação
Verifique se há 12 volts no Relé da
Luz do Tubo de Descarga (pino 5).
2 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé da . 12 volts Circuito aberto ou em curto com o
Luz do Tubo de Descarga (pino 1). Ação terra entre o relé da luz do tubo de
Se a indicação estiver boa, ir para o descarga (pino 1) e o CM-1 (pino
próximo ponto de teste. J1-12).
Veja o Manual de Serviço para obter
os testes do CM.
3 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé da . 12 volts Circuito 74 (RD) aberto entre o relé
Luz do Tubo de Descarga (pino 3). Ação da luz do tubo de descarga (pino 3)
Se a indicação estiver boa, ir para o e o fusível nº 50. Curto com o terra
próximo ponto de teste. no circuito 77 (PU) entre o relé da
luz do tubo de descarga (pino 5) e
o conector X105 (pino A) da luz do
tubo de descarga.
Um curto queimará o Fusível F-50.
4 Verificação Resultado Ação
Desconecte o Relé da Luz do Tubo Menor do que 1 ohm. Circuito 163 (BK) aberto entre o relé
de Descarga, Meça a resistência no Ação da luz do tubo de descarga (pino 2)
circuito 163 (BK) entre o Relé da Luz Se a indicação estiver boa, substituir e o terra.
do Tubo de Descarga (pino 2) e o o Relé da Lâmpada do Tubo de Des-
terra. carga.

Luz do tubo de descarga Luz elétrica - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) ou uma luz de teste sem energia para esses testes.

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 56
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de ignição na . 12 volts Realize o teste do relé da luz do tubo
posição "LIGADO". Ação de descarga.
Ative o Relé da Luz do Tubo de Des- Se a indicação estiver boa, ir para o
carga. próximo ponto de teste.
Verificação
Verifique se há 12 volts no Relé do
Tubo de Descarga (pino 5).
2 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Circuito 77 (PU) aberto entre o relé
X105 (pino A) da Luz do Tubo de Ação do tubo de descarga (pino 5) e o co-
Descarga. Se a indicação estiver boa, ir para o nector X105 da luz do tubo de des-
próximo ponto de teste. carga (pino A).
3 Verificação Resultado Ação
Desconecte a Luz do Tubo de Des- Menos de 1 ohm. Circuito 669 (BK) aberto entre o co-
carga. Meça a resistência no cir- Ação nector X105 (pino B) da luz do tubo
cuito 669 (BK) entre o conector X105 Se a leitura estiver correta, substituir de descarga e o terra.
(pino B) da Luz do Tubo de Des- a lâmpada da Luz do Tubo de Des-
carga e o terra. carga.

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 57
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

Luz do tanque graneleiro - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) ou uma luz de teste sem energia para esses testes.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de ignição na . 12 volts Realize o teste do relé das luzes de
posição "LIGADO". Ação trabalho inferiores.
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o
Desligar o Interruptor das Luzes de próximo ponto de teste.
Trabalho. Verifique se há 12 volts
no Relé do Tanque Graneleiro (pino
5).
2 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conec- . 12 volts Circuito 65 (PU) ou 646 (PU) aberto
tor X108 (pino A) da Luz do Tanque Ação entre o relé das luzes de trabalho
Graneleiro. Se a indicação estiver boa, ir para o inferiores (pino 5) e o conector X108
próximo ponto de teste. da luz do tanque graneleiro (pino A).
3 Verificação Resultado Ação
Desconecte a Luz do Tanque Grane- Menor do que 1 ohm. Circuito 681 (BK) aberto entre o co-
leiro Ação nector X108 (pino B) da luz do tan-
Meça a resistência no circuito 681 Se a indicação estiver boa, substituir que graneleiro e o terra.
(BK) entre o conector X108 (pino B) a lâmpada da Luz do Tanque Grane-
da Luz do Tubo de Graneleiro e o leiro.
terra.

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 58
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

Luz de trabalho da plataforma Relé - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) ou uma luz de teste sem energia para esses testes.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de ignição na . 12 volts Teste do relé das luzes de trabalho
posição "LIGADO". Ação da plataforma.
Desligar o Interruptor das Luzes de Se houver boa leitura, o relé está Circuitos adjacentes.
Trabalho. operando corretamente. Vá para o próximo ponto de teste.
Verificação
Medir 12 volts no Relé das Luzes de
Trabalho da Plataforma (pino 5).
2 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé . 12 volts Circuito 188 (PU), 189 (PU) ou 190
das Luzes de Serviço da Plataforma Ação (PU) aberto ou em curto entre o relé
(pino 1). Se a indicação estiver boa, ir para o das luzes de trabalho da plataforma
próximo ponto de teste. (pino 1) e o CM-1
(pino J1-11).
Veja o Manual de Serviço para obter
os testes do CM.
3 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé . 12 volts Circuito 62 (RD) aberto entre o relé
das Luzes de Serviço da Plataforma Ação das luzes de trabalho da plataforma
(pino 3). Se a indicação estiver boa, ir para o (pino 3) e o fusível nº 30. Curto com
próximo ponto de teste. o terra no circuito 63 (PU), 258 (PU)
ou 257 (PU) entre o relé das luzes
de trabalho da plataforma (pino 5) e
os conectores X167 e X168 (pino A)
das luzes da plataforma.
Um curto queimará o Fusível Nº 30.
4 Verificação Resultado Ação
Desconecte o Relé das Luzes de Menor do que 1 ohm. Circuito 238 (BK) aberto entre o relé
Serviço de Plataforma. Meça a re- Ação das luzes de trabalho da plataforma
sistência no circuito 238 (BK) entre se houver boa leitura, substituir o (pino 2) e o terra.
o Relé das Luzes de Serviço da Pla- Relé das Luzes de Trabalho da Pla-
taforma (pino 2) e o terra. taforma.

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 59
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

Luz de trabalho da plataforma Luz elétrica - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de ignição na 12 volts. Realize o teste do relé das luzes de
posição "LIGADO". Ação trabalho da plataforma.
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o
Fechar o Interruptor da Luz de Tra- próximo ponto de teste.
balho, medir para 12 volts no Relé
das Luzes de Trabalho da Plata-
forma (pino 5).
2 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector 12 volts. Circuito 63 (PU) ou 257 (PU) aberto
X162 (pino A) da Luz da Plataforma Ação entre o relé da luz da plataforma
Esquerda. Se a indicação estiver boa, ir para o (pino 5) e o conector X162 da luz es-
próximo ponto de teste. querda da plataforma (pino A).
3 Verificação Resultado Ação
Desconecte a Luz Esquerda da Pla- Menos de 1 ohm. Circuito 267 (BK) aberto entre o co-
taforma. Meça a resistência no cir- Ação nector X162 da luz do lado esquerdo
cuito 267 (PR) entre o conector da Se a indicação estiver boa, substituir da plataforma (pino B) e o massa.
Luz da Plataforma Esquerda X162 a Lâmpada da Plataforma Esquerda.
(pino B) e o terra.

Luz de trabalho da plataforma Luz elétrica - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de ignição na 12 volts. Realize o teste do relé das luzes de
posição "LIGADO". Ação trabalho da plataforma.
Feche o interruptor da luz de traba- Se a indicação estiver boa, ir para o
lho próximo ponto de teste.
Verificação
Verifique se há 12 volts no Relé
das Luzes de Serviço da Plataforma
(pino 5).
2 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector 12 volts. Circuito 63 (PU) ou 258 (PU) aberto
X167 (pino A) da Luz da Plataforma Ação entre o relé das luzes da plataforma
Direita. Se a indicação estiver boa, ir para o (pino 5) e o conector X167 da luz
próximo ponto de teste. direita da plataforma (pino A).
3 Verificação Resultado Ação
Desconecte a Luz Direita da Plata- Menos de 1 ohm. Circuito 268 (BK) aberto entre o co-
forma. Meça a resistência no circuito Ação nector X167 da luz do lado direito da
268 (PR) entre o conector da Luz da Se a indicação estiver boa, substituir plataforma (pino B) e o massa.
Plataforma Direita X167 (pino B) e o a Lâmpada da Plataforma Direita.
terra.

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 60
Índice

SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO -


ELETRÔNICO - A

SISTEMA DE ILUMINAÇÃO - 40.A


Farol Interruptor - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Farol Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Farol Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Farol Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Farol Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Farol Relé - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Farol Relé - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Iluminação giratória Interruptor - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Iluminação giratória Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Iluminação giratória Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Iluminação giratória Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Iluminação giratória Relé - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Luz de perigo/direção Interruptor de perigo - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Luz de perigo/direção Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Luz de perigo/direção Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Luz de perigo/direção Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Luz de perigo/direção Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Luz de perigo/direção Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Luz de perigo/direção Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Luz de perigo/direção Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Luz de perigo/direção Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Luz de perigo/direção Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Luz de perigo/direção Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Luz de perigo/direção Unidade do pisca-pisca - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Luz de serviço da caixa de peneiras Interruptor - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Luz de serviço da caixa de peneiras Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Luz de trabalho da plataforma Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Luz de trabalho da plataforma Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Luz de trabalho da plataforma Relé - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Luz de trabalho externa Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Luz de trabalho externa Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Luz de trabalho intermediária Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Luz de trabalho intermediária Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 61
Luz de trabalho interna - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Luz de trabalho interna Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Luz de trabalho interna Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Luz de trabalho interna Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Luz de trabalho Interruptor - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Luz de trabalho Interruptor - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Luz de trabalho lateral Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Luz de trabalho lateral Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Luz de trabalho lateral Relé - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Luz de trabalho lateral Relé - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Luz de trabalho Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Luz de trabalho Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Luz de trabalho Relé - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Luz de trabalho traseira Interruptor - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Luz de trabalho traseira Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Luz de trabalho traseira Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Luz de trabalho traseira Relé - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Luz do freio Lâmpada indicadora - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Luz do freio Lâmpada indicadora - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Luz do freio Lâmpada indicadora - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Luz do freio Lâmpada indicadora - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Luz do freio Relé - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Luz do tanque graneleiro - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Luz do teto - Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Luz do teto - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Luz do teto - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Luz do teto Interruptor - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Luz do teto Relé - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Luz do tubo de descarga Luz elétrica - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Luz do tubo de descarga Relé - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO - Diagrama lógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO - Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

84329473A 14/04/2010
A.40.A / 62
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO
- ELETRÔNICO - A

SISTEMA ELETRÔNICO - 50.A

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 1
Conteúdo

SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO -


ELETRÔNICO - A

SISTEMA ELETRÔNICO - 50.A

DADOS TÉCNICOS
Sistema de cultivo
Sistema de sensoriamento - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DADOS FUNCIONAIS
SISTEMA ELETRÔNICO
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Monitor
Vista detalhada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Módulo de controle
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Barramento de dados
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sistema de cultivo
Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sistema de sensoriamento Sensor de umidade - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sistema de sensoriamento Sensor de fluxo de grãos - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sistema de posicionamento global - Descrição estática Autonavegação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sistema de posicionamento global - Diagrama funcional Auto-direcionamento GPS padrão . . . . . . . . . 42
Sistema de posicionamento global - Descrição estática GPS Diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sistema de posicionamento global - Diagrama funcional GPS Diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sistema de posicionamento global - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

SERVIÇO
Monitor
Bateria - Substituir Intelliview™ II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sistema de cultivo
Sistema de sensoriamento - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sistema de sensoriamento - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

DIAGNÓSTICO
Caixa de relês e fusíveis
Relé do CCM1 - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Relé do CCM2 - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Relé do CCM3 - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Relé auxiliar - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 2
Relé auxiliar - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sistema de áudio
Antena - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Alto-falante - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 3
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

Sistema de cultivo Sistema de sensoriamento - Ferramentas


especiais

ZDA4312A 1

A= 260 mm ( 10-1/4 in)


B= 142 mm ( 5-19/32 in)
C= 192 mm ( 7-9/16 in)
D= 23.5 mm ( 59/64 in)
E= 213 mm ( 8-3/8 in)
F= 8 mm ( 5/16 in)
G= 23 mm ( 15/16 in)
H= 105 mm ( 4-1/8 in)
I= 1 mm ( 3/64 in)
K= 252 mm ( 9-15/16 in)
V= 7 mm x 16 mm ( 1/4 in x 5/8 in)
W= 7 mm ( 1/4 in)
R= 600 mm ( 23-5/8 in)

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 4
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

SISTEMA ELETRÔNICO - Visão geral

BSC1362 1

As colheitadeiras usam a tecnologia mais moderna em eletrônica para fornecer excelente confiabilidade e utilidade
e para oferecer funcionalidade aprimorada. O sistema é formado por vários módulos eletrônicos, junto com a fiação
de cobre convencional em todos os dispositivos e sensores. Os módulos eletrônicos são conectados juntos usando
um fio especial de cobre de par trançado, que permite aos módulos se comunicarem uns com os outros usando a
tecnologia CAN (Controller Area Network,Rede da Área do Controlador). Esta tecnologia permite que os módulos
executem muitas funções através do uso de recursos compartilhados de entrada e saída, reduzindo assim sensores
e componentes de fiação na colheitadeira.

Todos os módulos enviam informações dos sensores da colheitadeira, dos interruptores e dos controles do operador
uns para os outros e para o mostrador do monitor e, então, acionam as saídas adequadas, como os solenóides e
os atuadores. O operador instrui os módulos eletrônicos sobre o que fazer, os módulos interpretam os comandos e
direcionam os sub-sistemas da colheitadeira para concluir as funções conforme necessário. Além disso, os módulos
verificam as falhas e exibem ou armazenam essas informações conforme necessário para consulta durante a manu-
tenção. Os módulos também fornecem diagnóstico integrado, permitindo que o técnico monitore a atividade ou os
dispositivos de teste diretamente através dos módulos.

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 5
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

50010883 2

A colheitadeira é equipada com série de módulos elétricos, dependendo da configuração e dos opcionais instalados.
Essas funções são:

O Módulo do Mostrador Principal (MDM) (1) ou monitor do mostrador; fornece as principais informações ao operador.

O Módulo Direito (RHM) (3), a maioria da entradas do operador, incluindo a alavanca multifuncional (MFH), são
alimentados neste módulo, que reporta essas informações para os outros módulos da rede.

Módulo de Controle (1) (CM1) e (2) (CM2) (4) esses módulos acionam a maior parte dos atuadores e solenóides, e
monitore a maioria dos sensores e interruptores da colheitadeira.

O módulo de Controle de Altura da Plataforma (HHC) (5) está localizado no conjunto principal de válvulas Ele recebe
informações dos sensores de pressão de levantamento e do ângulo do alimentador da colheitadeira e de sensores
de altura da plataforma e controla os solenóides de inclinação da plataforma, subida/descida da plataforma e acu-
mulador.

O Módulo de Controle (3) (CM3) (6) [opcional] é instalado e usado para controlar algumas opções da colheitadeira,
com os dispositivos de agricultura de precisão.

A Unidade de Controle do Motor (ECU) (9) é instalada para fornecer um melhor desempenho e controle do motor.

Um conector (1) de diagnóstico e manutenção permite que a ferramenta de serviço especial NH seja conectada à
rede, para carregar o novo software de operação nos módulos e para fornecer mais recursos de teste e diagnóstico.

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 6
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

ZDA2372A 3

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 7
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

Monitor - Vista detalhada


INTRODUÇÃO

20072418 1

O monitor da colheitadeira proporciona telas para auxiliar na detecção e resolução de problemas do sistema elétrico.
Para acessar as telas, selecionar o ÍCONE "Diagnósticos" (1) localizado na parte superior da tela principal.

Uma vez selecionado o ÍCONE “Diagnósticos", as telas de diagnósticos serão identificadas na tela como seleção de
guias.

O ÍCONE “Diagnósticos"

Telas de Configurações e Gráficos

20072419 2

A tela "Configurações" permite a seleção de um "Grupo" (1) em seguida de um "Parâmetro" (2) para exibição na tela
"Gráfico". Selecionar a guia/seleção "Gráfico" na barra de navegação exibe o status do "Parâmetro" selecionado.
Isso possibilita exibir as medições elétricas em vários pontos dos sistemas elétricos e eletrônicos a fim de auxiliar na
detecção e solução de problemas. Consultar a tabela no fim desta seção para verificar as escolhas disponíveis nas
listas de seleção "Grupo" (1) e "Parâmetro" (2).

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 8
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

20072383 3

Se a tela "Gráfico" for acessada antes da seleção de um Grupo e de um Parâmetro, uma caixa de informações será
exibida e deverá ser confirmada pela seleção de "OK" antes de continuar.

Seção de Grupos

20072420 4

A seleção da caixa "Grupo" oferece uma lista de seleção dos diferentes grupos da Colheitadeira. Cada grupo contém
os Parâmetros (componentes elétricos) relacionados àquele Grupo. Portanto, localizar um dispositivo que deve ser
monitorado, para auxiliar na detecção e solução de problemas, requer o conhecimento das funções dos dispositivos.

20072385 5

O uso do painel de rolagem (1) na tela fornece o acesso aos demais grupos disponíveis.

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 9
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

Seção de Parâmetros

20072421 6

Uma vez selecionado um grupo, o Parâmetro pode ser escolhido por meio da seleção da caixa "Parâmetro". Isso
exibe a lista dos parâmetros (componentes elétricos) contidos no grupo.

20072422 7

Novamente, se a lista não couber em uma única tela, o painel de rolagem será usado para acessar os demais itens.

Informações do Parâmetro

20072423 8

Uma vez selecionados um "Grupo" e um "Parâmetro", as informações relevantes sobre o dispositivo escolhido serão
exibidas na tela "Configurações":

Módulo - o dispositivo eletrônico de controle que aceita o sinal das (entradas) ou que controla a ativação das (saídas)
do "Parâmetro" selecionado. Conforme mostrado, no caso do sensor de posição do Alimentador, ele fornece um
sinal de entrada ao CCM1.

SPN (Specific Product Number, Número Específico do Produto) - é o identificador exclusivo do sensor de posição do
alimentador e é usado no Código de Erro (Falha), isto é, E0031-xx.

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 10
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

Nome do diagrama IO - é específico para o Módulo e é usado para identificar a funcionalidade do hardware e/ou
software dentro do dispositivo eletrônico de controle.

Conector e pino - é a atribuição de pinagem do hardware para o Parâmetro selecionado. Este é o local físico asso-
ciado ao ponto de término da fiação do circuito. Conforme mostrado, uma conexão de fio do sensor de posição do
Alimentador termina no J2-22. Uma outra fiação, conforme exigido pelo dispositivo, pode ser conectada a demais
dispositivos, a uma fonte de energia, um local de aterramento, etc.

Componente elétrico - é a nomenclatura usada nos diagramas elétricos (Estruturas) fornecidos no Manual de Repa-
ros. A consulta aos diagramas elétricos possibilita a obtenção de informações adicionais sobre como o dispositivo
está conectado aos circuitos de controle.

Selecionar a guia/seleção "Gráfico", após a escolha de um "Grupo" e um "Parâmetro", permite o monitoramento


e o controle do parâmetro selecionado (dispositivo). Para entradas, que incluem as tensões de alimentação, os
interruptores e sensores, um gráfico de barras e um registro gráfico baseado em tempo são exibidos para auxiliar
na definição da condição do circuito de entrada. O gráfico de barras tem ">" (indicadores) posicionados ao longo
da borda esquerda e usados para separar o gráfico em faixas, que são representadas pelas letras A, B, C, etc.
Essas faixas têm um significado específico dependendo do tipo de circuito monitorado. Para saídas, o monitor e
os mostradores de controle estão disponíveis para exibir Tensão, Corrente, Status, etc. O registro gráfico pode ter
tensão, corrente ou valores em porcentagem, como gradientes no eixo vertical, e detecta o nível do sinal ao longo do
eixo horizontal baseado em tempo. O gráfico rolará a partir da direita e pode ser iniciado ou interrompido por meio
da caixa Iniciar/Parar no canto superior direito.

A seguir estão alguns exemplos e recursos dos diagnósticos da colheitadeira:

ENTRADAS

Sensores de Proximidade e Rotação - Tensão

20072427 9

Geralmente, os sensores de proximidade e rotação (rpm) terão cinco faixas, como segue:

A = 0 - 0.25/0.5 volts (curto ao terra)


B = 0.25/0.5 - 5.6 volts (operação normal, nenhum metal presente)
C = 5.6 - 7.6 volts (Operação normal, metal presente)
D = 7.6 - 9 volts (circuito aberto)
E = >9 volts (curto em tensão alta)

No exemplo ilustrado, o circuito do sensor do Tubo de Descarga exibe 4.1 volts e está na faixa “B”, indicando uma
operação normal.

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 11
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

Sensores de Temperatura/Nível de Combustível - Tensão

20072428 10

Geralmente, os sensores de temperatura e nível de combustível terão quatro faixas, como segue:

A = 0 - 0.25/0.5 volts (curto ao terra)


B = 0.25/0.5 - 4.9 volts (faixa operacional normal)
C = 4.9 - 5.2 volts (circuito aberto)
D = >5.2 volts (curto em tensão alta)

No exemplo ilustrado, o circuito do emissor da Temperatura do Reservatório Hidráulico exibe 4.4 volts e está na
faixa “B”, indicando uma operação normal.

Potenciômetros/Sensores de Pressão/Nível da caixa de grãos – Tensão

20072429 11

Os potenciômetros, sensores de pressão, como a pressão do óleo do motor ou pressão de controle, e os sensores
do nível da caixa de grãos funcionam em circuitos similares, mas há pequenas variações nas tensões precisas entre
as faixas. Consular as tabelas de detecção e solução de problemas de cada item para obter informações específicas
sobre o componente.

A = 0 - 0.1/0.2 volts (curto ao terra)


B = 0.1/0.2 - 4.7/4.9/5.2 volts (operação normal)
C = >4.7/4.9/5.2 volts (curto em tensão alta)

Interruptores – Tensão
Geralmente, os interruptores são divididos em dois grupos separados, em termos de funcionamento. Os interrup-
tores controlados pelo operador na cabine são geralmente alternados para 12 volts quando acionados, enquanto
os interruptores na colheitadeira, como os interruptores de derivação do filtro, são normalmente alternados ao terra
quando acionados.

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 12
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

20072430 12

Os circuitos acionados por operador são geralmente abertos; quando o operador move o interruptor, um sinal 12
volts é enviado ao módulo. As várias faixas desses interruptores são:

A = <0 volts (curto ao terra)


B = 0 - 4 volts (normal, interruptor desligado/aberto)
C = >4 volts (normal, interruptor ligado)

20072431 13

Os interruptores externos na colheitadeira, como a derivação do filtro, a pressão dos freios ou os interruptores de
ajuste da peneira remota, são alternados a um terra quando acionados, de modo que o módulo perceba a mudança
do circuito de um circuito aberto para um terra. As faixas desses interruptores são:

A = <1.8 volts (normal, interruptor fechado)


B = 1.8 - 10 volts (normal, interruptor aberto)
C = >10 volts (curto em tensão alta)

As telas de diagnósticos da Entrada da Posição da Alavanca de Propulsão (MFH) fornecem dois gráficos de barras
diferentes para testar o potenciômetro de velocidade de avanço R04; “Posição" e “Tensão” . O gráfico de barras
Posição proporciona uma representação gráfica do movimento da alavanca. No exemplo mostrado, a alavanca está
em neutro no momento, e a porcentagem indica 0%.

20072432 14

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 13
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

Mover a alavanca de propulsão para frente fará com que o gráfico de barras aumente gradualmente, e a porcentagem
também aumentará. Se a alavanca for movida para trás, o gráfico apresentará uma redução, e uma porcentagem
negativa será indicada. Esse gráfico de barra pode ser usado para verificar um sinal linear e estável recebido do
potenciômetro de velocidade de avanço R04 enquanto é movido, sem hesitação ou picos. Além disso, o gráfico de
barras não deve mover-se além de 100% em qualquer uma das direções; se isso ocorrer, é uma indicação de que
a alavanca de propulsão deverá ser calibrada novamente.

20072433 15

A tela "Tensão" mostra o sinal da tensão a partir do potenciômetro de velocidade de avanço R04 quando movido. O
gráfico de barras deve estar na faixa “D” quando a alavanca for movida para frente ou na faixa “B” quando movida
em ré.

A leitura da tensão na faixa “A” indica um curto ao terra, enquanto a leitura na faixa “E” indica um curto à tensão alta.

20072434 16

O interruptor de Entrada de Seleção de Marcha é exclusivo, pois é um interruptor giratório de cinco posições. A
primeira tela de diagnóstico, "Marcha", indica a posição detectada do interruptor, que pode ser 1, 2, N, 3 ou 4.

20072435 17

O gráfico de barras da tensão tem várias faixas para indicar as várias posições do interruptor. Geralmente as dife-
rentes posições do interruptor se referem às quatro faixas do meio, como segue:

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 14
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

Faixa A = curto com a linha de tensão baixa


Faixa B = posição da 1ª marcha (parte inferior da faixa) e posição da 2ª marcha (parte superior da faixa)
Faixa C = posição da 2ª marcha (parte inferior da faixa) e posição Neutra (parte superior da faixa)
Faixa D = posição Neutra (parte inferior da faixa) e posição da 3ª marcha (parte superior da faixa)
Faixa E = posição da 3ª marcha (parte inferior da faixa) e posição da 4ª marcha (parte superior da faixa)
Faixa F = curto com a linha de tensão alta

SAÍDAS
Os módulos na colheitadeira obtêm as informações a partir de vários sensores e controles do operador (entradas),
e em seguida conectam ou acionam as saídas para realizar as funções desejadas na colheitadeira. Essas saídas
incluem itens como o acionamento de relés, solenóides (12 V ou PWM) e motores de acionamento e atuadores. Os
circuitos nos módulos são planejados para suportar vários tipos de saídas, de modo que as telas de diagnósticos
para as saídas geralmente refletem o tipo de saída.
NOTA: As telas de diagnósticos das saídas NÃO devem ser usadas como controle (ativar ou desativar) quando o
motor estiver em funcionamento, a fim de evitar o acionamento acidental de saídas, resultando em problemas de
danos à máquina ou segurança pessoal.

Relés e Solenóides

20072436 18

Os relés e solenóides normais são acionados pelas saídas do módulo que simplesmente são 12 volts ligadas ou
desligadas e limitadas à saída máxima de corrente de 3 amps. Como essas saídas são aterradas localmente e o
terra não retorna ao módulo, há uma limitação dos valores que podem ser monitorados efetivamente.

Todas as telas de diagnósticos de relés e solenóides normais exibirão "Ligado/Desligado” ou “Status”. Selecionar a
caixa de unidade (1) para selecionar.

Uma indicação a respeito da real condição da saída é fornecida, de “Desligado” ou “Ligado”. Nessa tela, se a saída
for ativada por meios normais, isso será visível quando a condição da saída for alterada.

20072437 19

A saída pode também ser controlada diretamente a partir da tela de diagnósticos, fazendo com que o circuito seja
ativado para fins de teste. Para controlar a saída diretamente, tocar na caixa de comando (1) para alterar o estado

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 15
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

da saída. A caixa de comando mudará para indicar o estado selecionável seguinte, e a mensagem acima da caixa
de comando deverá mudar para verificar a condição atual.
NOTA: Quando o circuito é ativado de forma manual, o controle do software é derivado automaticamente, e o circuito
não será mais ativado pelos meios normais até que a tela de diagnósticos seja fechada.

20072438 20

O parâmetro "Status", se disponível, fornecerá alguma indicação se o módulo detectar um erro no circuito, tipica-
mente um curto ao terra ou um circuito aberto. O status do circuito será indicado como “Ok” ou “Erro”, dependendo
da condição detectada.

Solenóides PWM

20072439 21

Os solenóides PWM são usados onde um engate progressivo do solenóide é desejado, como para as embreagens
da trilha, do alimentador e de descarga, válvula do distribuidor de palha e controles da plataforma. A maioria dos
solenóides PWM é aterrada localmente, mas onde um controle preciso do solenóide é necessário, este é aterrado
de volta pelo módulo. Esse retorno permite um monitoramente adicional do fluxo de corrente pelo circuito. As saídas
do PWM são limitadas ao fluxo máximo da corrente 3 amps.

As saídas do PWM têm dois parâmetros disponíveis, se aterradas localmente, ou três, se o solenóide for aterrado
de volta pelo módulo.

O parâmetro “PWM” fornece um gráfico de barras que indica a quantidade de saída que o software está usando para
acionar o solenóide. Durante o monitoramento da saída, é possível ver o engate progressivo da saída no gráfico de
barras.
NOTA: Se o circuito estiver em curto com o terra, o gráfico de barras continuará a indicar uma elevação na saída,
mesmo se o módulo desligou a saída para proteger seu acionador.

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 16
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

20072440 22

Para controlar diretamente a saída ao circuito, selecionar um local na caixa “%” (1) no lado esquerdo da tela. A
quantidade de PWM aplicada é selecionável no Gráfico de Barras. Mover a linha para o nível desejado. A quantidade
(porcentagem da ativação) é exibida no canto inferior esquerdo da área de exibição da tela do Gráfico. No exemplo
é de 25 por cento.

20072441 23

Usar a caixa de comutação do interruptor para comandar a saída PWM. Os 25 (por cento) selecionados no exemplo
são aplicados ao solenóide. O Gráfico de Barras é preenchido até o nível selecionado, o Registro Gráfico exibe e
acompanha o nível selecionado da aplicação e a quantidade selecionada é exibida como uma porcentagem no canto
superior esquerdo da área de exibição da tela do Gráfico.

NOTA: Se o circuito for controlado manualmente, o gráfico de barras continuará a indicar uma elevação na saída,
apesar de o módulo desligar a saída para proteger seu acionador.

20072442 24

O parâmetro "Corrente", se disponível, mede o fluxo de corrente do circuito. Geralmente, um circuito com funciona-
mento adequado usa aproximadamente 1 - 1.5 amps contínuos quando o solenóide está completamente energizado
(saída de 100%). Se o circuito estiver em curto com o terra, o gráfico de barras deverá indicar um alto fluxo de
corrente até que o módulo feche o circuito para proteger o acionador da saída. Se o circuito estiver aberto, o gráfico
de barras não indicará qualquer fluxo de corrente, mesmo se a tela “PWM” estiver indicando que o software está
acionando a saída.
84329473A 14/04/2010
A.50.A / 17
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

Saída da Ponte H
As saídas da ponte H são usadas para controlar motores e atuadores, nos quais a capacidade de acionar o com-
ponente em ambas as direções é necessária. Os circuitos da ponte H têm dois pinos de conector associados para
controlar os dois lados do circuito e funcionam conectando um pino ao terra enquanto o pino oposto é conectado à
energia. Para inverter a direção da saída, as conexões da energia e do terra são alternadas. Esse tipo de controle
de saída permite que o módulo opere os motores e os atuadores em ambas as direções.

Os circuitos da ponte H são limitados a 20 amps para os circuitos de energia média e 30 amps para os circuitos de
energia alta.

Ponte H de Potência Média ( 20 amps máx.)


Motor da Folga do Côncavo
Motor das Tampas do Tanque de Grãos (se instalado)
Escova da Tela Rotativa (se instalada)
Solenóide da Plataforma do Draper
Atuadores da Peneira Superior e Inferior

Ponte H de Potência Alta ( 30 amps máx.)


Atuador de Nivelamento da Sapata
Motor do Câmbio da Transmissão

20072443 25

Os circuitos da ponte H têm três parâmetros de diagnóstico disponíveis: "Corrente", “Ponte-H” e "Tensão".

20072444 26

A saído ao motor é controlada manualmente pela seleção de uma das quatro caixas de comando fornecidas. Estas
partem do centro superior em sentido horário para o centro esquerdo na área de exibição da tela de Gráfico; Livre
(costeio), Rotação sentido horário, Freio e Rotação sentido anti-horário. A ativação manual continua durante todo o
tempo em que a seleção for mantida.

Se a saída é controlada manualmente, o controle do software do módulo é derivado e o circuito deixará de funcionar
normalmente. Quando a caixa de comando for liberada, a saída voltará para o modo “Freio”.

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 18
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

20072445 27

O parâmetro "Corrente" mede o fluxo de corrente do circuito. Consultar o gráfico anterior para determinar a ampe-
ragem máxima para cada motor. Em geral, um circuito não deve usar mais que 30% a 50% da amperagem nominal
máxima durante o funcionamento normal. Geralmente, o uso excessivo de corrente é indicação de um curto ao terra
ou excesso de carga mecânica, devido a articulação gasta ou torta ou falta de lubrificação.

Se o circuito estiver em curto com o terra, o gráfico de barras deverá indicar um alto fluxo de corrente até que o
módulo feche o circuito para proteger o acionador da saída. Se o circuito estiver aberto, o gráfico de barras não
indicará qualquer fluxo de corrente, mesmo se a caixa de comando ainda for pressionada.

20072446 28

A tela "Tensão" é usada para exibir o resultado do potenciômetro embutido em alguns dos atuadores usados, como o
motor de nivelamento da peneira. Conforme o atuador é operado, a escala de tensão mudará para refletir a posição
de mudança do atuador. Esse gráfico de barras é principalmente uma duplicação da entrada vista em cada tela de
diagnósticos do sensor de posição específico e é fornecido como referência (indica que o atuador está efetivamente
se movendo).

TELAS DE FALHA

20072447 29

Quando a Guia de falha/seleção é selecionada da barra de navegação nos "Diagnósticos", selecionar a caixa "Ar-
quivo com Falha" leva à exibição de "Tela de Arquivos com Falha". Optar por "Selecionar Lista" leva à exibição de:
84329473A 14/04/2010
A.50.A / 19
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

Alarmes ativos
Erros ativos
Mostrador
Histórico de erros

Alarmes Ativos

20072448 30

Os alarmes ativos são exibidos em vermelho na tela "Arquivo com Falha". O título do alarme, seu número de identi-
ficação e o horário e a data da última ocorrência são exibidos. Caso haja vários alarmes na memória, uma barra de
rolagem será exibida na tela permitindo a navegação pelos diferentes alarmes.

20072449 31

Um alarme é uma indicação de algum problema mecânico na colheitadeira e alerta o operador para que ele realize a
manutenção necessária ou altere as condições operacionais a fim de corrigir a condição de alarme. Alguns exemplos
de alarme são aqueles que indicam aquecimento do motor, filtros entupidos ou condições de controle inadequadas.
Os alarmes não são usados para indicar falhas nos circuitos elétricos. A mensagem de alarme usa um número ex-
clusivo para identificar cada alarme, e a seleção da caixa de códigos de alarme possibilita a obtenção de informações
sobre o alarme quando o item "Informações de Falha" for selecionado.

20072450 32

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 20
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

Nesse exemplo, o nível de combustível da colheitadeira está baixo e essa condição deve ser resolvida antes do
término do combustível.

20072451 33

Erros Ativos

20072452 34

Um erro é uma indicação de falha em um circuito elétrico ou componente e alerta o operador de que o circuito ou
componente não está mais funcionando ou está funcionando de forma inadequada. Quando um erro ocorre ele
deve ser confirmado pelo operador (selecionar/pressionar "OK"). As informações fornecidas pela Mensagem de Erro
incluem o componente (circuito elétrico), o código do erro e uma breve descrição da condição da falha. O código
do erro contém duas partes de informações: a primeira (coberta em outra seção deste Manual de Reparação) é o
identificador exclusivo (número) do componente (circuito), e a segunda (listada a seguir) é o FMI (Indicador do Modo
de Falha)

FMI Modo de Falha FMI Modo de Falha


-00 Válido acima do normal -08 Taxa de pulso anormal
-01 Válido abaixo do normal -09 Taxa de atualização anormal
-02 Dados incorretos -10 Taxa anormal de alteração
-03 Em curto com a linha de tensão alta -11 Código de falha não-identificado
-04 Em curto com a linha de tensão baixa -12 Dispositivo inteligente com defeito
-05 Linha desconectada -13 Necessidade de calibração
-06 Curto-circuito -14 Instruções especiais
-07 Mecânica fora da faixa

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 21
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

20072447 35

Para selecionar a lista de Erros Ativos, no Menu principal, selecionar Diagnósticos (ÍCONE) > Falha (guia/seleção)
> Arquivo com Falha (caixa) > Selecionar Lista (em pop-up) > Erros ativos (em pop-up).

20072453 36

Todos os erros ativos na colheitadeira serão exibidos. Se houver mais erros ativos do que a tela pode exibir, uma
barra de rolagem aparecerá. Quando o erro for corrigido, ele mudará de cor automaticamente (de vermelho para
verde) e de status (Com defeito para OK) e será eliminado da lista de Erros ativos no próximo ciclo da chave. No
exemplo há apenas um erro ativo. O  "Sensor da inclinação lateral da plataforma" "Falhou" às "2:37 PM em 3 de abril
de 2007".O código exclusivo do erro (Código de Falha) é "E0029". O "-05" é o FMI (Indicador do Modo da Falha) que
indica uma falha do tipo "Linha desconectada".

20072454 37

Informações adicionais podem ser exibidas para cada mensagem de erro. Selecionar a mensagem de erro desejada
escolhendo a caixa de códigos de erro (1). Um pop-up aparece com as opções "Informações da falha" e "Ignorar"
ou "X" para retornar.

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 22
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

20072455 38

A opção Informações da falha, quando selecionada, exibe o nome do componente (Título:), código do erro (ID:),
descrição do FMI (Info:) e a barra de rolagem.

20072456 39

Usar a "Barra de Rolagem" para acessar a página seguinte das Informações da Falha, que fornece o número de
vezes em que a falha ocorreu, um carimbo de horário e data da última ocorrência e quando o evento foi eliminado
por último (se aplicável).

Para detecção e solução de problemas de Título: nome do componente ("Parâmetro" na tela Diagnósticos > Con-
figurações ) e Info: tipo de falha (uma indicação sobre o que esperar na tela Diagnósticos > Gráfico) é suficiente.
O responsável pela detecção e solução de problemas deve definir, a partir do nome do componente, qual "Grupo"
(na tela Diagnósticos > Configurações) pode conter o "Parâmetro" em questão.

20072457 40

Durante a detecção e solução dos problemas é possível que a tela Arquivo com Falha (Seleção de erros ativos) não
reflita com precisão todos os erros ativos. Isso é devido ao fato de o módulo ser conectado à rede depois dos demais
módulos já terem sido energizados e seus erros reportados ou por outros motivos. Para ter certeza de que todos os
erros ativos são exibidos, selecionar a caixa "Erros ativos" e do pop-up apresentado, selecionar "Atualizar lista".

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 23
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

Histórico de Erros

20072458 41

Para selecionar a lista dos históricos de erros do menu principal, Diagnósticos > Falha > Arquivo com Falha > Se-
lecionar Lista > Histórico de Erros (selecionar "Diagnósticos", em seguida a guia/seleção "Falha" e depois a caixa
"Arquivo com Falha" e escolher "Selecionar Lista" e "Histórico de Erros"). Todos os erros detectados anteriormente
na colheitadeira como ativos serão exibidos. Se houver mais erros do que a tela pode exibir, a barra de rolagem
aparecerá no lado esquerdo para indicar que erros adicionais estão disponíveis. Os erros permanecerão na lista
do histórico até serem apagados. A lista do histórico de erros não é uma lista em tempo real e exibe apenas os
erros registrados no momento em que a tela é acessada. O histórico de erros é atualizado sempre que a tela for
selecionada ou pode ser recarregado (Atualizar Lista) durante o acesso à tela para restaurar as últimas informações
de todos os módulos.

20072459 42

Informações adicionais podem ser exibidas para cada mensagem de erro. Isso ocorre pela seleção da caixa de
código de erro desejada e a seleção de "Informações da Falha " no pop-up exibido. As mesmas informações men-
cionadas anteriormente são exibidas. "Informações da Falha " pode ser acessada a partir das telas Exibir, Erros
ativos e Histórico de erros.

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 24
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

GUIA/SELEÇÃO CAN

Tela de status CAN

20072460 43

Principal > Diagnósticos > CAN acessa a tela "Status de CAN". Essa tela é usada para definir o status dos dispositivos
eletrônicos da colheitadeira que acessam a Rede CAN. O status deve ser "online" se o dispositivo estiver conectado
e funcionando corretamente. Novamente, a barra de rolagem será fornecida para acessar os dispositivos que não
são exibidos no momento. O SR# (número de série) é exclusivo para cada dispositivo, e o Bootcode, as versões do
Hardware e Software podem ser exigidos para determinar se as atualizações do firmware/software são necessárias
ou adequadas.

GUIA/SELEÇÃO DA VERSÃO

Tela da Versão

20072424 44

Principal > Diagnósticos > Versão acessa a tela "Versão". Essa tela é usada para determinar quais software e ver-
sões estão disponíveis no momento no Monitor do Mostrador. Novamente, a barra de rolagem será fornecida para
acessar as informações que não são exibidas no momento. Essas informações podem ser necessárias para definir
se atualizações de software são necessárias ou adequadas.

O ÍCONE "CAIXA DE FERRAMENTAS"

GUIA/SELEÇÃO DE MANUTENÇÃO

Tela de Configuração de Manutenção


Para selecionar a tela Configuração de Manutenção, Principal > Caixa de Ferramentas > Manutenção (na tela prin-
cipal, selecionar o ÍCONE "Caixa de Ferramentas" e a guia/seleção "Manutenção"). Essa tela exibe o total de horas
do motor e as horas de trilha registradas para a colheitadeira, além de mostrar a data e a hora definidas no sistema
elétrico da colheitadeira. Essa tela é usada para configurar quatro intervalos de manutenção com faixas selecioná-
veis de 20 a 600 horas.

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 25
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

Faixa 1 = 20, 30, 40 ou 50

Faixa 2 = 50, 60, 80 ou 100

Faixa 3 = 125, 150, 175 ou 200

Faixa 4 = 300, 400, 500 ou 600

20072376 45

Uma breve descrição de algumas atividades que deverão ser realizadas no intervalo da manutenção pode ser exibida
selecionando o intervalo (1). Conforme mostrado nas próximas duas figuras.

20072377 46

20072378 47

GUIA/SELEÇÃO DISP (MOSTRADOR)

Tela de Configuração do Mostrador


Se o horário atual e/ou a data exibidos não estiverem corretos, a definição pode ser ajustada para a configuração
correta na tela "Configuração do Mostrador". (Principal > Caixa de Ferramentas > Mostrador).

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 26
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

20072379 48

Selecionar a caixa Mês, Dia, Hora ou Minutos para exibir um teclado numérico.

20072380 49

Selecionar os números adequados, um por vez, e selecionar "Enter". Ao selecionar "Dia/Noite" uma caixa de seleção
para AM e PM é exibida.

Tela de Definições - Referência das opções de Grupo e Parâmetro


A tela Gráfico possibilita exibir as medições elétricas em vários pontos dos sistemas elétricos e eletrônicos a fim de
auxiliar na detecção e solução de problemas. Antes dessa tela ser usada, Grupo e Parâmetro devem ser seleciona-
dos na tela Configurações. Consultar a tabela a seguir para verificar os Parâmetros disponíveis.

SISTEMA PARÂMETROS
AFS Interruptor para ativar Sensor de unidade de Motor da unidade de Atuador da mesa
a direção automática derivação cheia derivação giratório HGS
Posição da mesa Sensor I do atuador Sensor I válvula de Válvula esquerda da
giratória HGS HGS direção direção
Válvula direita da Sensor do ângulo de Válvula de ativação Movimento do volante
direção direção da direção da direção

Freios Relé das luzes dos Válvula limitadora do Interruptores do Interruptor de pressão
freios freio fluido/pastilhas do do freio
freio
Sensor de pressão Válvula do freio de Interruptor do freio Interruptor do freio
do freio de estacionamento de estacionamento de estacionamento
estacionamento desligado ligado

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 27
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

SISTEMA PARÂMETROS
Limpeza Alimentação V do Válvula do Sensor de Válvula de
Picador/Batedor Picador/Batedor Inclinação Lateral acionamento do
da Colheitadeira ventilador
Sensor de rotação do Sensor I da Sensor I do Motor de nivelamento
ventilador embreagem do nivelamento da da peneira
picador/batedor peneira
Sensor de velocidade Sensor de perda da Sensor de posição da Interruptor de redução
do agitador peneira peneira da velocidade do
ventilador
Interruptor de Sensor de velocidade Sensor de volume
aumento da das retrilhas das retrilhas
velocidade do
ventilador

Motor Interruptor do nível do Sensor de Sensor de pressão Temperatura do óleo


líquido refrigerante. temperatura. do do óleo do motor do motor
líquido refrigerante
Sensor do filho de ar Sensor do nível de Bomba de Sensor I da escova da
do motor combustível combustível tela rotativa
Escova da tela Controle do
rotativa acelerador

Alimentador Tensão da Válvula da bomba Válvula da Válvula da


alimentação da CVT embreagem (EtR) embreagem (RtF)
bomba CVT
Sensor de velocidade Sensor I da Interruptor do assento Interruptor de
do alimentador embreagem (EtR) do operador reversão do
alimentador
Embreagem da
alimentação V (EtR)

Manuseio de grãos Relé das luzes Sensor de abertura Seleção de Sensor de velocidade
giratórias das tampas das tampas/côncavo do elevador
caixas
Motor das tampas do Sensor de tanque de Sensor I do motor das Válvula do socador
tanque de grãos grãos cheio tampas das caixas
Interruptor das Sensor da escada
tampas abertas traseira

Acionamento do Eixo traseiro de 2 Alarme auxiliar Hidróstato da Sensor da velocidade


avanço velocidades velocidade de avanço de avanço
Temperatura do motor Sensor I do hidróstato Posição da alavanca Válvula de alívio de
do hidróstato da velocidade de MF pressão
avanço
Válvula do assistente Interruptor de 2 Interruptor da 4X4 Interruptor da 4X4
da roda traseira velocidades da 4X4 liga/desliga. liga/desliga.
Interruptor do modo Hidróstato de
de estrada velocidade de avanço
da alimentação V

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 28
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

SISTEMA PARÂMETROS
Plataforma Interruptor de Controle de Sensor do tipo de Sensor I da velocidade
velocidade velocidade da plataforma do molinete
da plataforma plataforma
automática
Válvula do socador Válvula de recuo do Válvula de Válvula de avanço do
molinete acionamento do molinete
molinete
Válvula de Válvula de elevação Potenciômetro Motor da velocidade
abaixamento do do molinete de controle da do molinete
molinete velocidade do
molinete
Interruptor das Interruptor das Interruptor Interruptor de recuo
lâminas verticais lâminas verticais automático da do molinete
desligado. ligado velocidade do
molinete
Interruptor de avanço Interruptor de Interruptor de Lâmina vertical
do molinete abaixamento do elevação do molinete esquerda
molinete
Lâmina vertical direita

Inclinação/Altura da Válvula do Altura central Altura central direita Sensor de posição do


Plataforma acumulador esquerda alimentador
Interruptor de ajuste Interruptor de ajuste Sensor da inclinação Pressão de elevação
nº 1 HHC nº 2 HHC lateral da plataforma da plataforma
Válvula de Válvula de elevação Válvula ccv de Válvula cw de
abaixamento da da plataforma inclinação da inclinação da
plataforma plataforma plataforma
Sensor do tipo de Sensor I de eleva- Sensor I da inclinação Sensor esquerdo da
plataforma ção_abaixamento lateral altura da plataforma
Sensor direito da Interruptor de Interruptor ccw interruptor cw
altura da plataforma retomada HHC da inclinação da da inclinação da
plataforma plataforma
Interruptor de Interruptor de Interruptor de Interruptor de
abaixamento da elevação da redução da largura aumento da largura
plataforma plataforma de trabalho de trabalho

Hidráulico Sensor da pressão de Nível do reservatório Temperatura do Temperatura do motor


controle do óleo hidráulico reservatório do óleo do hidróstato
hidráulico
Válvula do socador Interruptor do filtro da Sensor de pressão da Interruptor do filtro do
TDP  lubrificação da TDP reservatório

Luzes Luzes de iluminação Relé das luzes Interruptor das luzes Relé das luzes dos
traseira giratórias giratórias freios
Relé das luzes de Seleção do sistema Relé das luzes de Interruptor das luzes
campo de pisca-pisca trabalho dianteiras de trabalho dianteiras
Interruptor das luzes Interruptor da Relé das luzes de Interruptor das luzes
de perigo sinaleira direcional trabalho traseiras de trabalho traseiras
esquerda
Sinaleira direcional Interruptor do sinal Relé das luzes de Relé da luz do tubo de
direita das luzes de estrada trabalho laterais descarga

Controle do operador Interruptor comum de Parada-E comum do Saída do alto-falante Interruptor da parada
pos. hdr molinete de emergência

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 29
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

SISTEMA PARÂMETROS
Farolete RHM Hidro f de 2 Pra de 2 velocidades Lâmpada autom. nº 1 Lâmpada autom. nº 2
velocidades da altura da altura
Lâmpada autom. Lâmpada autom. Modo de estrada
da velocidade da da velocidade do
plataforma molinete

Resíduo Alimentação V do Válvula do Válvula do Sensor de velocidade


Picador/Batedor Picador/Batedor distribuidor de palha do picador
Sensor I da Sensor de velocidade Sensor de pos da
embreagem do do distribuidor placa de pulverização
picador/batedor

Peneira Sensor I da peneira Sensor I da peneira Redução da peneira Aumento da peneira
inferior superior inferior. - traseira inferior - traseira
Motor da peneira Sensor de pos da Relé de seleção da Interruptor de redução
inferior peneira inferior peneira da peneira inferior.
Interruptor de Interruptor de redução Interruptor de Redução da peneira
aumento da peneira da peneira superior. aumento da peneira superior - traseira
inferior superior
Aumento da peneira Motor da peneira Sensor de pos da
superior - traseiro superior peneira superior

Separação de grãos Motor de ajuste do Sensor de posição do Seleção de Sensor I do ajuste do
côncavo côncavo tampas/côncavo côncavo
Interruptor do assento Sensor da escada Sensor da perda de Sensor da perda do
do operador traseira rotor esquerdo rotor direito
Interruptor de redução Interruptor de
da folga do côncavo aumento da folga
do côncavo

Acionamento da Válvula da bomba Alimentação da Válvula da Sensor I da bomba


Trilha CVT tensão da bomba embreagem EtR CVT
CVT
Sensor I da Sensor de rotação do Interruptor de limpeza Sensor de rotação do
embreagem EtR motor do rotor do rotor rotor
Válvula da Interruptor de redução Interruptor de Embreagem EtR
embreagem RtF da rotação do rotor aumento da rotação da alimentação de
do rotor tensão

Transmissão Interruptor de seleção Sensor I de mudança Válvula de alívio de Sensor da 1a. marcha
de marcha da transmissão pressão da transmissão
Sensor da 2a. marcha Sensor da 3a. marcha Sensor da 4a. Sensor da marcha n
da transmissão 3 da transmissão marcha da da transmissão
transmissão
Motor do câmbio da
transmissão

Descarga Sensor I da Interruptor de Interruptor de Interruptor


embreagem de descarga para dentro descarga para fora de descarga
descarga do tubo do tubo ligado/desligado
Válvula da Sensor do tubo Tubo de descarga na Relé da luz do tubo de
embreagem de de descarga no válvula descarga
descarga alojamento
Tubo de descarga Interruptor comum do
fora da válvula descarregador

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 30
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

SISTEMA PARÂMETROS
Tensão Tensão de referência Tensão de referência Tensão de referência Tensão da bateria
1 de 5 V CCM1 3 de 5 V CCM1 de 8 V CCM1 CCM1
Tensão do interruptor Tensão de referência Tensão de referência Tensão de referência
de tecla CCM1 1 de 5 V CCM2 3 de 5 V CCM2 de 8 V CCM2
Tensão da bateria Tensão do interruptor Tensão de referência Tensão de referência
CCM2 de tecla CCM2 1 de 5 V CCM3 3 de 5 V CCM3
Tensão de referência Tensão da bateria Tensão do interruptor Pos inicial do
de 8 V CCM3 CCM3 de tecla CCM3 interruptor de tecla
Tensão de referência Tensão da bateria Tensão do interruptor
de 5 V RHM RHM de tecla RHM

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 31
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

Módulo de controle - Visão geral


Os módulos CM contém dois suprimentos de energia principais. Keep Alive Power (KAP) é fornecido para o módulo
no pino 1 do conector interno enquanto a alimentação de energia principal é fornecida a partir da chave de contato
no pino 4 do conector interno. O módulo irá desligar se a tensão cair abaixo de 9 V ou exceder 18 V em qualquer
desses dois circuitos. A energia da chave de contato também é utilizada para alimentar os reguladores de 5 V e 8 V
das saídas de tensão para sensores e potenciômetros.
Cada módulo CM possui três fios do massa para fornecer um caminho do massa para todos os sensores e a maioria
das saídas de válvulas. Esses três fios terra são ligados juntos internamente, mas fornecem um caminho de terra
sólido para o módulo. O módulo pode continuar a funcionar se um ou dois desses fios terra estiverem quebrados,
mas a leitura do sensor e outras funções podem se tornar irregular.
Alguns circuitos no CM fornecem sua própria fonte de alimentação através do acionamento do interruptor. Isso ga-
rante que se a energia for perdida através do interruptor no módulo, a saída do módulo é imediatamente desengatada.
Esses circuito são o circuito hidrostático da velocidade de avanço (alimentação fornecida através do interruptor S22
do neutro), o engate do sistema do sistema de trilha e os circuitos de acionamento do elevador de palha.
Os circuitos da ponte em H nos módulos são utilizados para ativar os componentes de alto consumo de corrente,
como motores e atuadores e têm duas próprias fontes de alimentação dedicadas, conforme listado nas tabelas
abaixo.

CM1

Alimentação de Energia Terra Componentes Afetados


X018 pino 1 (F-39) Keep Alive Power
X018 pino 4 (F-38, chave de ignição) Alimentação principal,todos os
potenciômetros, sensores de
velocidade e posição
X018 pino 8, X019 pinos 12 e 18 Terras do módulo principal
X020 pinos 29 e 30 (F-22) X020 pinos 9 e 10 Atuador de Nivelamento da Sapata
X020 pino 7 (F-24) X020 pino 16 Motor de Ajuste do Ventilador de
Limpeza
Atuador do Reversor do Elevador de
Palha
X019 pino 11 (F-24) X019 pino 3 Atuador da Folga do côncavo
Atuador da Tampas da Caixa de
Grãos
X019 pino 2 (F-43) Válvula do ejetor de palha
X019 pino 9 (F-43) Alarme de reserva
Navalhas verticais
Válvula de assistência da roda
traseira
X020 pino 11 (F-44) Válvula do movimento para frente do
elevador de palha
Válvula do Movimento para trás do
elevador de palha
Válvula de Faixa Dupla

CM2

Alimentação de Energia Terra Componentes Afetados


X015 pino 1 (F-39) Keep Alive Power
X015 pino 4 (F-38, chave de ignição) Alimentação principal,todos os
potenciômetros, sensores de
velocidade e posição
X015 pino 8, X016 pinos 12 e 18 Terras do módulo principal
X017 pinos 29 e 30 (F-25) X017 pinos 9 e 10 motor do Câmbio de Transmissão
X017 pino 7 (F-23) X017 pino 16 Motor de Velocidade do Molinete
X016 pino 11 (F-23) X016 pino 3 Atuador do acelerador (mec. bás.)
Atuador da Escova da Tela Rotativa

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 32
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

Alimentação de Energia Terra Componentes Afetados


X016 pino 2 (F-36) Válvula do sem-fim cruzado de
descarga
Corte de combustível/Terminal 15
Válvula de desengate do freio de
estacionamento
X016 pino 9 (F-37) Válvula de entrada do tubo de
descarga
Válvula de saída do tubo de descarga
Válvula de aumento do tambor
Válvula de redução do tambor
X017 pino 11 (F-36) Válvula de Avanço do Molinete
Válvula de Recuo do Molinete
Válvula de Levantamento do Molinete
Válvula de Abaixamento do Molinete
Válvula de Acionamento do Molinete
Válvula Foot-and-Inch

CM3

Alimentação de Energia Terra Componentes Afetados


X012 pino 1 (F-39) Keep Alive Power
X012 pino 4 (F-38, chave de ignição) Alimentação principal,todos os
potenciômetros, sensores de
velocidade e posição
X012 pino 8, X013 pinos 12 e 18 Terras do módulo principal
X014 pinos 29 e 30 (F25) X014 pinos 9 e 10 Motor do Sem-Fim Cruzado
X014 pino 7 (F-23) X014 pino 16 Motor das Placas do distribuidor
X013 pino 11 (F-23) X013 pino 3 Atuador da peneira superior
Atuador da peneira inferior
X013 pinos 2 e 9 (F-36) Saída do engate da unidade de
derivação (sem-fim do sensor de
umidade PF)

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 33
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

Barramento de dados - Visão geral


REDE DO CAN

A rede CAN é um sistema multíplex que segue as diretrizes estabelecidas pelo SAE J1939. De forma simplificada,
um sistema multiplex é a ligação entre dois ou mais dispositivos digitais por uma rede. No passado, quando um
tacômetro, um controlador de motor e uma transmissão precisavam de informações do sensor de rotação, os três
dispositivos precisavam estar ligados por fio ao sensor de rotação. Pelo Barramento de Dados CAN somente um fio
é necessário. As informações podem ser então acessadas pela rede por outros sistemas que precisam delas. Qual-
quer outro sistema da rede que não precise de dados de rotação ignora a mensagem da rede. Nos equipamentos
de alta tecnologia de hoje em dia, a complexidade da fiação pode ser reduzida drasticamente pelo uso de uma rede
de barramento de dados CAN.
A rede é constituída por um par de cabos trançados, identificados como CAN ALTO (amarelo) e CAN BAIXO (verde).
Esses dois fios são usados para formar uma rede de "barramento linear", na qual os fios funcionam em paralelo de
uma extremidade do veículo até a outra, e cada módulo é conectado aos dois fios como um "nó". Esses dois fios
estão conectados juntos em cada extremidade da rede usando um resistor de 120 ohm, conhecido como um resistor
de "terminação". Como há um resistor de 120 ohm em cada extremidade da rede, a resistência deve ser sempre 60
ohms entre os fios CAN ALTO e CAN BAIXO.
Na colheitadeira CX, um desses resistores de terminação está localizado no próprio visor do monitor, enquanto a
resistência da terminação na outra extremidade da rede está localizada na ECU (unidade de controle do motor) em
colheitadeiras equipadas com motores eletrônicos. Nas unidades de motor mecânico, existe um conector próximo
do relé do motor de partida no compartimento do motor que contém o resistor de terminação de 120 ohm necessário.
Cada módulo de controle faz um "T" na rede e age como um "nó" separado na rede. Como um módulo de controle
recebe dados dos sensores, interruptores e potenciômetros, ele transmite essas informações pela rede para outros
módulos que podem coletá-las e usá-las conforme necessário. Cada módulo sabe quais informações são necessá-
rias por meio do software programado nele.
Quando a rede for inicialmente alimentada (o operador gira a chave para a posição ON),cada módulo na rede envia
uma mensagem anunciando sua existência, e "procura" por mensagens de outros módulos na rede. Após essa
mensagem inicial, cada módulo de controle envia mensagens de dados conforme necessário, e, se necessário, envia
outra mensagem anunciando sua existência se não tiver enviado nenhuma mensagem nos últimos 5 seconds. Isso é
feito para monitorar cada status do módulo na rede; se um determinado módulo não transmitiu nenhuma mensagem
por mais de 5 seconds, então os outros módulos na rede gerarão uma mensagem de alarme indicando que o módulo
está “offline”.
NOTA: Se um módulo de controle nunca for ligado e transmitir sua mensagem inicial, os demais módulos não saberão
de sua existência e não será gerado nenhum alarme informando que ele está "off-line".

Os módulos de controle opcionais, como ECU (Unidade de controle do motor), CM3 (instalado para Agricultura de
Precisão e outras opções) e DGPS (receptor GPS diferencial), devem ser configurados para “LIGADO" nas telas
de configuração quando forem instalados para que suas mensagens de alarme fiquem cativas. Além disso, como
os outros módulos, eles devem ser ligados na partida e transmitir uma mensagem para serem reconhecidos como
estando na rede.

ALARMES

A rede é capaz de fazer autodiagnósticos e de gerar mensagens de alarme para o operador quando um problema
é detectado. A colheitadeira pode continuar funcionando quando uma mensagem de alarme da rede aparece, mas
os sistemas relacionados àquele módulo não funcionarão. As mensagens de alarme relacionadas à rede do CAN
estão indicadas abaixo.

Mensagem de alarme Prioridade Descrição/Sintoma


A2000 Comunicação Perdida Alto Os fios de alta e baixa tensão da CAN
ficam em curto juntos; os ícones no
monitor ficarão esmaecidos. Motor
da colheitadeira não dá partida.
A2001 MDM Desconectado Média O monitor está offline; os ícones no
monitor serão esmaecidos e não
responderão ao teclado no RHM.
A2002 CM1 Desconectado Média O Módulo CM1 está offline.
A2003 CM2 Desconectado Média O Módulo CM2 está offline.
A2004 CM3 Desconectado Média O módulo CM3 está offline.
A2005 RHM Desconectado Média O módulo RHM está desconectado.
A2007 ECU Desconectado Média O módulo ECU está off-line.
84329473A 14/04/2010
A.50.A / 34
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

Mensagem de alarme Prioridade Descrição/Sintoma


A2008 HHC Desconectado Média O módulo HHC está off-line.
A2009 GPS Desconectado Média O módulo de GPS está off-line.

Sempre que aparecer uma mensagem de alarme relacionada à rede, verifique a questão navegando para a tela de
Informações de Serviço\Rede, conforme exibido. Se um módulo estiver "offline", seu ícone estará cinza conforme
exibido.

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 35
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

Sistema de cultivo - Descrição estática


A colheitadeira pode ser equipada com vários sistemas de agricultura de precisão diferentes para permitir ao opera-
dor monitorar e/ou registrar diferentes parâmetros de colheita para análise.
T componente básico da agricultura de precisão é o sensor de umidade, que é montado no elevador de grãos limpos.
Este componente mede o nível de umidade do grão que está sendo colhido e exibe essa informações no monitor do
mostrador.

40024715 1
O próximo componente de agricultura de precisão que pode ser adicionado é o sensor de produtividade do grão, que
é montado na parte superior do elevador de grãos limpos e fornece informações ao operador em rendimentos médio
ou instantâneo da cultura que está sendo colhida. Além disso, o operador pode ver relatórios com os valores médios
e totais do campo que colheu.

10004680 2
O módulo CM3 opcional (1) deve ser instalado para o sensor de rendimento de grão e para o sensor de umidade.
A adição de um pente de memória e de uma antena e receptor GPS permite o "mapeamento" das informações sobre
a umidade e a produção em locais específicos no campo, e também permite o operador criar mapas da colheita
mostrando informações detalhadas sobre a umidade e a produção em locais específicos no campo.

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 36
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

PRECISÃO DA AGRICULTURA DE PRECISÃO


Todos os itens a seguir afetam a exatidão da agricultura de precisão e devem ser ajustados ou calibrados de maneira
correta para que o sistema de agricultura de pressão forneça informações precisas.

• Calibração do sensor de rendimento de grãos


• Calibração do sensor de umidade
• Calibração do Raio do Pneu (velocidade de avanço)
• Calibração Máxima da Altura do Restolho
• Configuração do GPS
• Definições de largura e de uso da plataforma
• Distância Entre Linhas e opções de Uso

10004693 3

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 37
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

Sistema de sensoriamento Sensor de umidade - Descrição estática


O sensor de umidade é montado em um alojamento de derivação que está localizado no alojamento do elevador de
grãos limpos. O sensor de umidade fornece uma medição da temperatura e da umidade dos grãos.

40024715 1
Uma parte dos grãos sendo transportados até o elevador de limpeza dos grãos cai na abertura (1) do alojamento do
desvio e preenche a cavidade ao redor do sensor de umidade (2) de modo que fique completamente cercado pelos
grãos o tempo todo. Quando a cavidade está completamente cheia, conforme monitorado por um sensor óptico
(3) CM3 liga um pequeno sem-fim de transferência (4) o qual transporta os grãos para fora da cavidade e de volta
para o lado de retorno do elevador de grãos limpos. Isso garante um fluxo constante do grão colhido passando no
sensor de umidade. Ao posicionar o sensor de umidade no alojamento de derivação, o potencial para a ocorrência
de condições de acúmulo ou bloqueio de espigas com ervas daninhas ou sujas é reduzido.

O CM3 executará o sem-fim da transferência durante 30 segundos após o desengate do sistema de trilha para limpar
todo o material do alojamento do derivador.

O sensor ótico pode ser ajustado quanto a sensibilidade.

19995412 2

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 38
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

Sistema de sensoriamento Sensor de fluxo de grãos - Descrição


estática
Um sensor do tipo fluxo de massa é usado para monitorar o fluxo de grãos na caixa de grãos, representando o
volume de grãos colhidos. O sensor está montado no topo do elevador de grãos limpos. Os grãos que fluem do
elevador são concentrados e guiados para a placa sensora. A placa do sensor está conectada através da viga da
alavanca sobre um ponto de rotação para uma célula de carga e contrapeso. O peso do contador mantém a unidade
do sensor equilibrado quando em descidas ou subidas para manter a precisão.
O projeto do sensor resulta em uma relação quase linear com o fluxo de cultura, para que o sensor, em geral, só
precise de uma única calibração para garantir a precisão adequada. Além disso, se o sensor detectar "fluxo zero"
por pelo menos 5 segundos (normalmente isso ocorreria durante curvas na cabeceira), o sistema será restabelecido
para o valor "fluxo zero". Isso compensa as mudanças de temperatura, acúmulo, desgaste e ruptura da placa do
sensor para garantir máxima precisão.
Existem vário ajustes importantes que afetam a precisão e o desempenho do sensor, como segue:
Ajuste do eixo superior do elevador de grãos; controla a folga entre a face da palheta e o topo do alojamento do
elevador. Essa folga é progressivamente importante em culturas de sementes pequenas e leves.
Ajuste da placa do sensor de rendimento de grãos; controla o posicionamento da placa do sensor em relação ao
alojamento do elevador. Este ajuste é importante para a precisão geral do sensor de rendimento do grão.
Ajuste de compensação do sensor de rendimento de grãos; pode ser necessário se o alarme “A0052 Sensor de
rendimento fora da faixa” ocorrer com freqüência e a placa do sensor estiver limpa e ajustada corretamente.

10004680 1

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 39
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

Sistema de cultivo Sistema de posicionamento global - Descrição


estática Autonavegação
O Sistema de Posicionamento Global (GPS) oferece uma forma de determinar uma posição precisa em qualquer
lugar do planeta, com um alto grau de precisão. Como tal, essa possibilidade pode ser controlada para fornecer
uma forma de dirigir automaticamente um veículo. O GPS fornece os dados de navegação para a função de direção
automática IntelliSteer™ da colheitadeira.

Definição do GPS
O GPS é um sistema mundial de navegação por rádio que compreende 24 satélites em órbitas precisas. Cada satélite
transmite um sinal de rádio que contém informações altamente precisas de localização e hora. Um receptor na terra
que pode receber sinais de, no mínimo, três satélites GPS pode usar essas informações para fazer a triangulação
de sua posição (Figura 1).
Cada satélite contém um relógio atômico de precisão para garantir a precisão da hora. Comparando a hora da
transmissão com seu próprio relógio interno, e com isso vendo quanto tempo levou para o sinal atingir o ponto em
questão, o receptor em terra pode calcular a distância até o satélite. (O relógio do receptor em terra é corrigido por
satélite para garantir a precisão.) Ao receber as informações de distância de três satélites, o receptor tem uma parte
do que é necessário para fazer a triangulação de sua posição.
Para que os dados de distância sejam úteis, o receptor também precisa saber os locais dos satélites. O receptor
GPS contém um calendário anual que informa a localização de cada satélite em relação à Terra a qualquer momento.
Embora os satélites tenham sido colocados em órbitas altamente precisas, a precisão dos dados de localização de
cada satélite é constantemente monitorada pelo radar de precisão em estações terrestres em todo o mundo. Os
dados de correção são então enviados para o satélite, se necessário.
Equipado com informações de distância e localização de no mínimo três satélites, o receptor pode aplicar os cálculos
de triangulação para determinar sua posição. Observe que os três satélites são uma exigência "mínima" para a
triangulação. Para obter uma maior precisão e a correção eficaz do relógio do receptor, devem ser adquiridos quatro
ou mais satélites. Também são necessários quatro satélites para determinar a elevação.

56065530 1
Quando a posição do veículo for determinada, é possível que o veículo seja dirigido automaticamente em um trajeto
e fazê-lo chegar em outro local no final do trajeto. Em termos simples, para fazer isso, é necessário que o controlador
de navegação a bordo do veículo monitore os dados de posição à medida que são recebidos pelo GPS e aplique
os sinais de correção no sistema hidráulico de direção do veículo para mantê-lo no curso. O operador "ensina" ao
sistema o trajeto desejado ao controlar uma trilha e inserir os pontos iniciais e finais. O sistema de autonavegação
usa esses dados para criar e armazenar um padrão de trilha, que então o utiliza para dirigir automaticamente a
colheitadeira nas passadas seguintes pelo campo. O sistema também consegue memorizar um caminho em curva
e o mantém em todas as passadas.
Virar a colheitadeira no final de uma passada é algo que deve ser feito manualmente e o sistema alerta o operador
com um sinal sonoro quando o final da linha está se aproximando. Um giro leve do volante desengata a autona-
vegação e retorna a colheitadeira para o controle manual. Depois que o operador dobrou para a nova passada,
o sistema consegue entrar no trajeto e calcular uma transição tranquila, para evitar viradas bruscas ou manobras
"investigativas".
Para atingir esse nível de desempenho, a precisão da posição do GPS deve ficar entre 2.5 - 25 cm (1 - 10 in). Esse
grau de precisão não pode ser obtido usando-se apenas a rede do satélite GPS para calcular a posição. Isso porque
os sinais do satélite podem se atrasar ao passar pela ionosfera e troposfera terrestres, causando erros de horário.
Isso pode resultar em cálculos imprecisos de posição. Os sinais também podem estar sujeitos a obstruções locais de
reflexão, causando novos atrasos. A precisão de passagem para passagem nessas condições é de cerca de 2 - 3 m
84329473A 14/04/2010
A.50.A / 40
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

(6.6 - 10 ft). A precisão da aquisição de posição pode ser aprimorada ainda mais através do uso do GPS Diferencial
(DGPS).

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 41
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

Sistema de cultivo Sistema de posicionamento global - Diagrama


funcional Auto-direcionamento GPS padrão

56065537 1
Auto-direcionamento GPS padrão

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 42
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

A figura 1 é um diagrama funcional do sistema IntelliSteer™. O sistema é ativado através do interruptor de engate
IntelliSteer™ (1) no console direito. O receptor GPS (2), se comunicando através do barramento da Rede da Área
do Controlador secundário (CAN-2) da colheitadeira (3), envia os dados da posição no controlador de navegação NH
NAV II (4). O controlador da navegação, por sua vez, gera comandos de direção conforme determinado pela posição
atual, a posição de destino pré-determinada, e o esquadro da roda traseira.
O controlador de navegação se comunica com o módulo de controle 3 (CM3) (5) através do barramento CAN–2
bus. O CM3 controla diretamente a direção enviando os sinais apropriados para a válvula da direção hidráulica (6).
Existem sinais de PWM (Pulse Width Modulated, Modulação da Largura de Pulso) e fornecem movimento propor-
cional da válvula de direção para fornecer fluxo de óleo para o cilindro da direção (7), necessário para correção do
deslocamento. Um sensor de posição no cilindro de direção envia a informação do ângulo (8) da roda traseira para
o CM3, que fornece essa informação para o controlador de navegação através do barramento CAN 2 do veículo,
completando o circuito de controle de direção automática.
O CM3 também monitora o sensor do volante de direção (9). Este sensor responde a um movimento manual leve do
volante de direção, pelo qual operador indica que ele deseja assumir o controle manual, como quando é necessário
ligar a colheitadeira para iniciar uma nova passagem. O CM3, então, desengata o controle automático.
O mostrador (10), além das diversas funções de controle e monitoramento da colheitadeira, fornece ao operador
meios para ajustar e calibrar o sistema de auto-orientação e uma indicação visual contínua do seu status. Ele também
fornece informações sobre o status da rede de satélites GPS.

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 43
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

Sistema de cultivo Sistema de posicionamento global - Descrição


estática GPS Diferencial
O GPS Diferencial (DGPS) usa um segundo receptor fixo de GPS ou estação em solo. Essa estação em solo (1) é
colocado em um local que foi pesquisado com precisão, por isso sua posição é conhecida e nunca muda.
Também há giroscópios DGPS no espaço que enviam sinais de correção:
EGNOS - a rede do Sistema Europeu Complementar Geoestacionário (European Geostationary Overlay Service)
fornece informações de correção diferenciais a receptores GPS móveis (Figura 1). As estações em solo (1) na rede
EGNOS recebem os sinais dos satélites GPS (2). As estações em solo enviam os dados através dos links de comuni-
cação terrestre (3) para uma estação de controle principal (4), que transmite as informações de correção da posição
para os satélites geoestacionários (5). Esses satélites então transmitem as informações para os receptores GPS
móveis equipados com EGNOS (6), que então aplicam as correções. Este serviço do EGNOS é gratuito, embora
a cobertura só esteja disponível na Europa. O EGNOS fornece uma precisão de 25 cm ( 10 inches). Um serviço
semelhante abrangendo os Estados Unidos e partes do Canadá é a rede WAAS (Sistema de Aumento de Ampliação
de Área).

56065532 1
Sistema OmniSTAR ™* - Esse sistema monitora continuamente os sinais do satélite GPS nas estações em solo
em todo o mundo. As estações calculam as correções e as disponibilizam para os usuários através de satélites
geoestacionários do mundo todo. Trata-se de um serviço mundial por assinatura, que exige receptores prontos para
o OmniSTAR. Há três níveis de desempenho disponíveis:
OmniSTAR VBS (Virtual Base Station) – Precisão de 25 cm ( 10 in).
OmniSTAR XP (eXtra Performance) – Precisão de 12 cm ( 5 in).
OmniSTAR HP (High Performance) – Precisão de 10 cm ( 4 in).
Deve ser observado que os métodos DGPS descritos acima fornecem precisões que variam de 10 cm (3.9 in) a 1
m (3.3 ft). Mas a maior precisão, +/- 2.5 cm ( 1 in), exige o uso dos métodos Real Time Kinematic (RTK).
* OmniSTAR é marca registrada da OmniSTAR, Inc., do grupo Fugro Companies.

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 44
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

DGPS REAL TIME KINEMATIC (RTK)


No sistema RTK DGPS (figura 2), uma estação base local (1) envia as informações de correção de posição para a
estação móvel (2), exatamente como ocorre no DGPS convencional. No entanto, o receptor RTK consegue receber
não apenas os sinais GPS padrão na faixa de rádio L1 GPS, que contém a codificação através da qual os recepto-
res GPS convencionais calculam a posição, como também sinais na faixa L2, que é destinada principalmente para
uso militar. Através de um processamento complexo, o receptor consegue comparar os principais parâmetros dos
dois sinais, gerando uma maior precisão de posição do que os receptores convencionais. A precisão a 2.5 cm (1.0
in) é alcançável com RTK. O resultado codificado do receptor é vinculado a um link de rádio (3) para transmissão
para a unidade móvel (2) no campo.

56065533 2
A Estação Base NH RTK (Figura 3) é um sistema portátil montado em tripé (1). O sistema mostrado é independente
e auto-recarregável. A unidade receptora compacta (2) contém o receptor GPS, uma fonte de alimentação com
bateria recarregável e o transmissor de rádio necessário para enviar os dados de correção. O link de rádio de dados
de correção opera na faixa de rádio de 450 MHz (900MHz para EUA) e usa tecnologia de espalhamento espectral.
Geralmente de propriedade do operador, o sistema pode ser ajustado somente quando necessário e em um local
conveniente para as operações de campo (embora o local deva ser pesquisado com precisão e oferecer uma visão
nítida do céu e da área operacional). Esses sistemas conseguem operar em uma distância de 10 km (6.2 miles).
O RTK por assinatura, no qual o operador estabelece uma estação base fixa e faz as transmissões de correção
disponíveis aos usuários mediante o pagamento de uma taxa, também está sendo disponibilizado em muitas regiões.
Isso faz com que o assinante economize o valor de compra e a manutenção de sua própria estação base RTK e o
tempo envolvido em sua configuração.

56065534 3

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 45
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

Sistema de cultivo Sistema de posicionamento global - Diagrama


funcional GPS Diferencial
Os sistemas de GPS diferencial (DGPS) trabalham sob o princípio de que um receptor localizado com precisão que
monitora continuamente os mesmos satélites GPS conforme o movimento do veículo pode detectar erros nos dados
do posicionamento do GPS e confiar nesta informação para a movimentação do veículo, permitindo corrigir conti-
nuamente seus cálculos de posição. A figura 1 é um diagrama em bloco funcional de um sistema DGPS Cinemático
em Tempo Real (RTK).

56065538 1
O receptor (1) na estação base RTK fixa (2) gera um código de correção quando ele detecta erros de posição. Ele
envia esse código para o veículo através de um link de rádio de 450 MHz (900MHz pra os EUA) (transmissor (3) e
receptor (4)). O receptor GPS ativado pela RTK (5) usa os dados de correção para corrigir seus próprios cálculos do
GPS. As informações da posição resultante que são fornecidas para o controlador da navegação NH NAV II (6) são

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 46
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

muito mais precisas do que aquela do GPS padrão. O resto do sistema trabalha conforme descrito em Sistema de
cultivo Sistema de posicionamento global - Diagrama funcional Auto-direcionamento GPS padrão (A.50.A).

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 47
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

Sistema de cultivo Sistema de posicionamento global - Descrição


dinâmica
A figura 1 mostra o receptor GPS NH252 (1) montado na cabine da colheitadeira. Essa unidade é independente,
alojando o receptor GPS e a antena. A unidade recebe os sinais GPS nas bandas de rádio L1 e L2 para as correções
RTK. O receptor também está equipado para funcionar com os sistemas de correção por satélite OmniSTAR™ e
WAAS/EGNOS.

56065522 1
O receptor GPS NH252 (1) se comunica com os dispositivos externos através do CAN-2-bus e/ou da interface de
dados serial RS-232. Ele pode se ligar a um dispositivo externo para receber os dados de correção de posição. A
figura 2 mostra o NH252 ligado a um conjunto de rádio NH900 (2) auxiliar, que recebe os dados de correção através
de um link de rádio de 450 MHz (EUA: 900 MHz) para uma estação base RTK fixa. O rádio tem uma antena separada
(3).

56065535 2
O receptor NH252 conecta-se ao controlador de navegação NH NAV II (1) na cabine através do chicote do fio (2)
(Figura 3). O chicote não apenas completa os links de comunicação entre os dispositivos como também fornecer
um caminho de alimentação CC para o receptor. O controlador de navegação gera sinais de correção de direção
baseados na posição atual em comparação com os pontos finais e o padrão de trilha armazenado na memória, a
partir da configuração e da calibração iniciais. Ele também contém três girômetros e três acelerômetros para garantir
um controle do percurso real mesmo em terrenos irregulares. O controlador se comunica com o CM3, que gerencia
o controle de direção real e as funções de detecção.

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 48
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

56065499 3
A válvula de direção IntelliSteer™ (figura 4, (1)), localizada sob o piso da cabine, posiciona-se em paralelo com o
sistema de direção manual. Os sinais de direção PWM provenientes do CCM3 são aplicados aos solenoides propor-
cionais (2), que conduzem uma válvula bidirecional (3), encaminhando o fluxo de óleo hidráulico para o cilindro de
direção conforme necessário para corrigir a direção.
Instruções detalhadas sobre a operação do sistema podem ser encontradas no Manual do Operador do Sistema de
Autonavegação IntelliSteer™.

56060534 4

Configurações
Há uma tela de configuração de "Cultivo de Precisão”, com as seguintes configurações de usuário disponíveis:
Cultura - É possível trocar o tipo de cultura que está sendo colhida.
Atraso da cultura - o tempo necessário (em segundos) para transportar a cultura da barra do cortador através da co-
lheitadeira até o sensor de rendimento de grãos. Esse ajuste é necessário para uso com o GPS, a fim de sincronizar
os dados do sensor de rendimento de grãos com um local específico no campo, conforme determinado pelo GPS.
Em geral, esse valor deve ficar na configuração padrão de fábrica.

Calibrações
Há vários procedimentos de calibração diferentes que são necessários para garantir que informações precisas sejam
fornecidas pelos sensores do cultivo de precisão.
Sensor de rendimento de grãos - deve ser calibrado para fornecer dados de rendimento precisos. Em geral, só é
necessário realizar essa calibração uma vez por safra e não precisa ser feita em cada colheita realizada.
Sensor de umidade - deve ser realizado para cada tipo de cultura colhida, ao contrário do sensor do fluxo de grãos,
a fim de garantir leituras precisas de umidade durante a colheita.

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 49
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

Monitor Bateria - Substituir Intelliview™ II


AVISO: Em caso de falha do monitor de tela plana colorido pequeno (SWCD) ou de componentes, como bateria,
dentro dos primeiros 12 meses seguintes ao registro da máquina, são aplicadas as regras normais de garantia. Se
for este o caso, o monitor SWCD deve ser devolvido sem abrir. Se o monitor tiver sido aberto, a garantia não será
válida.
ATENÇÃO: A desmontagem e a montagem devem ser feitas em uma área livre de poeira, preferencialmente um
local de trabalho protegido contra Descarga Eletrostática (ESD).
1. Desparafuse os parafusos (1) na parte traseira da
carcaça do monitor.

ZEIL09CR0241A0B 1

AVISO: Não toque a placa de circuito impresso se não estiver trabalhando em um local protegido contra ESD.
2. Levante suavemente a parte traseira até alcançar
o conector (2)de vídeo. Retire o cabo de vídeo do
conector.

ZEIL09CR0242A0B 2

3. Retire a tampa de metal (3) da estrutura da placa de


circuito impresso.

ZEIL09CR0243A0B 3

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 50
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

4. A bateria (4) está situada no canto superior es-


querdo. Retire a bateria (4) e a substitua por uma
nova, tipo BR2032 (Lítio 3 V)

ZEIL09CR0244A0B 4

5. Reinstale a tampa de metal (3) na estrutura da placa


de circuito impresso.

ZEIL09CR0243A0B 5

6. Reinstale o cabo de vídeo (2) no conector.


7. Feche suavemente a parte traseira, verificando se
nenhum cabo ficou preso entre as partes dianteira e
traseira!

ZEIL09CR0242A0B 6

8. Instale os parafusos (1).

ZEIL09CR0241A0B 7

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 51
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

Sistema de cultivo Sistema de sensoriamento - Ajuste


AVISO: Antes de definir a sensitividade, verifique primeiro se a aleta do sensor de umidade e o sensor de nível estão
limpos. Consulte o Manual do Operador: Seção 4- “Sensor de umidade".
1. Para ajustar a sensibilidade do interruptor de proxi-
midade, faça o seguinte:
Pressione os dois pinos (3) para fora para remover
o sem-fim.

ZDA4018A 1

2. Remova o sem-fim.

ZDA4020A 2

3. Retire todos os grãos da câmara do sem-fim (4).


NOTA: Nenhum grão deverá estar em frente ao sensor
de nível caso contrário as configurações de sensitividade
serão parciais.

ZDA4019A 3

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 52
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

4. Solte duas porcas-borboleta (1) para remover a aleta


do sensor (2).

ZDA4021A 4

5. Coloque o contato.
Remova a porca borboleta (5) da parte superior e
duas porcas (6) da lateral para remover a placa late-
ral (7).

ZDA3059A 5

6. O sensor de nível fica visível. Na traseira do sensor


há um pequeno parafuso (8).
Caso possa ouvir o motor elétrico girando, gire o pa-
rafuso no sentido anti-horário até que o motor pare.
Aperte outras três voltas completas no sentido anti-
horário (ou seis meias voltas).
Agora a sensibilidade do sensor de nível deve estar
definida corretamente.
Se o motor elétrico não estiver funcionando, gire o
parafuso no sentido horário até o motor elétrico co-
meçar a girar por si só. Em seguida, gire para trás
por três voltas completas (ou seis voltas pela me-
tade).
Agora a sensibilidade do sensor de nível deve estar
ajustada corretamente. ZDA3060A 6

7. Instalar a placa lateral e apertar as porcas.


8. Instalar a aleta do sensor e apertar as porcas borbo-
letas.
9. Instalar o sem-fim com os dois pinos.

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 53
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

Sistema de cultivo Sistema de sensoriamento - Ajuste


Controle e regulagem eletrônicos
1. Quando um novo sensor de rendimento tiver sido
instalado, ou se a mensagem de alarme A0052, que
indica Sensor de rendimento Fora da Faixa, ocorrer
com frequência durante a colheita de culturas de alta
capacidade, e mesmo que a placa do sensor esteja
limpa (sem acúmulo de resíduos) e ajustada ade-
quadamente, o desvio do sensor de rendimento de
grãos pode precisar ser reajustado. Entre o monitor
e navegue por "Diagnósticos", "Configurações". Se-
lecione "PFS no"Campo-Grupo".
No "campo Parâmetro", selecione "Sensor de rendi-
mento de grãos".

ZEIL07CX0255A0A 1

2. O nível da tensão para o sensor de rendimento de


grão deve estar entre 0.7 - 0.9 V. Se a tensão estiver
fora da faixa, será necessário ajustá-la.

ZEIL07CX0256A0A 2

3. Remova a tampa (1) no tanque graneleiro para expor


o sensor de rendimento de grãos.

ZDA3063A 3

4. Solte a porca (1) e remova a proteção (2) do sensor


de rendimento graneleiro.
NOTA: Não é necessário remover a porca (1) completa-
mente para se remover a proteção (2). Isso facilitará a
instalação da proteção (2) posteriormente.

ZEIL08CX0001A0B 4

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 54
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

5. Remova a tampa de proteção (1) do conector na


caixa de controle do sensor de rendimento para ex-
por os pinos do conector.

ZEIL08CX0002A0B 5

6. Conectar a ferramenta especial 84446103 (1) ao


"controle de deslocamento" (2) do 3 pinos do ampli-
ficador. Ligue a chave de ignição e verifique a faixa
de tensão para o sensor de rendimento, o valor
deve estar entre 0.7 - 0.9 V.
Para mudar o valor, empurre o botão de ferramenta.
Quando a parte inferior é empurrada continuamente,
o valor de desvio aumenta para a tensão máxima, e
depois diminui para 0 V. Em seguida ele reduz ainda
mais para um valor negativo não exibido e começa a
aumenta novamente até o seu valor máximo. Tam-
bém é possível trabalhar com pulsos. Para mudar
de aumento para redução ou vice-versa, os pulsos
ou pressionamento do botão precisa ter uma pausa ZEIL08CX0003A0B 6
de 2 segundos.
Quando atingir a tensão correta ( 0.7 - 0.9 V), libere
o botão. Este valor é o novo valor de deslocamento.
AVISO: Antes de ajustar o sensor, certifique-se de que o
sensor e a placa de desgaste do sensor estão limpos. Ve-
rificar a placa contra desgaste e substituí-la se estiver des-
gastada.
Quando isso estiver concluído, é necessário verificar se o
desvio de tensão está salvo. Faça isso colocando a chave
de ignição na posição OFF, aguarde até o monitor desligar
completamente antes de colocar a chave de ignição na
posição ON novamente.
Se o desvio de tensão ainda não estiver na faixa correta (
0.7 - 0.9 V), a calibração deve ser refeita. Assegure-se de
que ao ajustar o valor com o botão, a diferença na tensão
entre duas liberações de botão seja pelo menos 0.5 V.
Para tanto, é recomendável ir para 0.1 V, liberar o botão
e então ir para 0.7 - 0.9 V e liberar o botão. Isso garante
que a etapa entre a última liberação e a liberação anterior
seja pelo menos de 0.5 V que é a condição para memo-
rizar a tensão de deslocamento no sensor de rendimento. ZEIL07CX0256A0A 7
Verificar novamente, ligando e desligando o contato para
certificar-se de que a válvula esteja memorizada.

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 55
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

AVISO: NÃO ajuste o parafuso (1)do sensor de carga!


NÃO mude o desvio de tensão com uma chave de fenda
nem algo semelhante, use a ferramenta 84446103!

ZEIL08CX0004A0B 8

7. Instalar a capa de proteção (1) no conector da caixa


de controle do sensor de rendimento.

ZEIL08CX0002A0B 9

8. Deslize a proteção (2) sobre o sensor de rendimento


de grãos e aperte a porca (1).

ZEIL08CX0001A0B 10

9. Instalar a tampa (1) no tanque graneleiro.

ZDA3063A 11

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 56
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

Ajuste mecânico
10. Consulte o Manual do Operador para obter informa-
ções detalhadas sobre o ajuste mecânico.

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 57
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

Caixa de relês e fusíveis Relé do CCM1 - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Verificação Resultado Ação
Verificar se há 12 volts no Relé de . 12 volts Circuito 12 (RD) aberto entre o relé
Alimentação CM-1 (pino 3). Ação de energia do CM-1 (pino 3) e o fu-
Se a leitura estiver boa, continue sível nº 40.
com a próxima etapa. Fusível nº 40 queimado.
2 Condição Resultado Ação
Ignição LIGADA. . 12 volts Circuito 95 (OR) ou 96 (OR) aberto
Verificação Ação entre o conector X068 (pino 6) do in-
Verificar se há 12 volts no Relé de Se a leitura estiver boa, continue terruptor de ignição e o relé de ener-
Alimentação CM-1 (pino 1). com a próxima etapa. gia do CM-1 (pino 1).
Não há 12 volts disponível do co-
nector X068 (pino 6) da Chave de Ig-
nição, consultar o teste da Chave de
Ignição na página 244.
3 Verificação Resultado Ação
No Relé de Alimentação CM-1, . 12 volts Falha no Relé de Alimentação CM-1
aterre (pino 2) e verifique se há 12 Ação
volts no Relé de Alimentação CM-1 Se a leitura estiver boa, o Relé da
(pino 5). Alimentação do CM-1 está funcio-
nando adequadamente.
Continue com a próxima etapa.
4 Condição Resultado Ação
Ignição desligada. Menos de 1 ohm de resistência. Circuito 105 (BK) aberto entre o relé
Verificação Ação de energia do CM-1 (pino 2) e o relé
Verificar resistência do circuito 105 Se a indicação estiver boa, o relé de energia do CM-2 (pino 2).
(BK) entre o Relé de Alimentação está funcionando adequadamente.
CM-1 (pino 2) e o Relé de Alimen- Veja o Manual de Serviço para obter
tação CM-2 (pino 2). os testes do CM-1.

Caixa de relês e fusíveis Relé do CCM2 - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes.

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 58
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Verificação Resultado Ação
Verificar se há 12 volts no Relé de . 12 volts Circuito 14 (RD) aberto entre o relé
Alimentação CM-2 (pino 3). Ação de energia do CM-2 (pino 3) e o fu-
Se a leitura estiver boa, continue sível nº 41.
com a próxima etapa. Fusível nº 41 queimado.
2 Condição Resultado Ação
Ignição LIGADA. . 12 volts Circuito 103 (OR), 95 (OR) ou 96
Verificação Ação (OR) aberto entre o conector X068
Verificar se há 12 volts no Relé de Se a leitura estiver boa, continue do interruptor de ignição (pino 6) e o
Alimentação CM-2 (pino 1). com a próxima etapa. relé de energia do CM-2 (pino 1).
Não há 12 volts disponível do Co-
nector X068 (pino 6) da Chave de Ig-
nição, consultar o teste da Chave de
Ignição na página 244.
3 Verificação Resultado Ação
No Relé de Alimentação CM-2, . 12 volts Falha no Relé de Alimentação CM-2
aterre (pino 2) e verifique se há 12 Ação
volts no Relé de Alimentação CM-2 Se a leitura estiver boa, o Relé da
(pino 5). Alimentação do CM-2 está funcio-
nando adequadamente.
Continue com a próxima etapa.
4 Condição Resultado Ação
Ignição desligada. Menos de 1 ohm de resistência. Circuito 106 (BK) aberto entre o relé
Verificação Ação de energia do CM-2 (pino 2) e o relé
Verificar resistência do circuito 106 Se a indicação estiver boa, o relé de energia do CM-3 (pino 2).
(BK) entre o Relé de Alimentação está funcionando adequadamente.
CM-2 (pino 2) e o Relé de Alimen- Veja o Manual de Serviço para obter
tação CM-3 (pino 2). os testes do CM-1.

Caixa de relês e fusíveis Relé do CCM3 - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes.

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 59
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Verificação Resultado Ação
Verificar se há 12 volts no Relé de . 12 volts Circuito 10 (RD) aberto entre o relé
Alimentação da Cabine CM-3 (pino Ação CM-3 de energia da cabine (pino 3)
3). Se a leitura estiver boa, continue e o fusível nº 42.
com a próxima etapa. Fusível nº 42 queimado.
2 Condição Resultado Ação
Ignição na posição "ON" (Ligada). . 12 volts Circuito 104 (OR), 103 (OR) ou 96
Verificação Ação (OR) aberto entre o conector X068
Verificar se há 12 volts no Relé de Se a leitura estiver boa, continue do interruptor de ignição (pino 6) e o
Alimentação da Cabine CM-3 (pino com a próxima etapa. relé de energia do CM-3 (pino 1).
1). Não há 12 volts disponível do co-
nector X068 (pino 6) da Chave de Ig-
nição, consultar o Teste da Chave de
Ignição na página 244.
3 Verificação Resultado Ação
No Relé de Alimentação da Cabine . 12 volts Falha no Relé de Alimentação da
CM-3, aterre (pino 2) e verifique se Ação Cabine CM-3
há 12 volts no Relé de Alimentação Se a indicação estiver boa, o relé Curto com o terra no circuito 7 (RD).
da Cabine CM-3 (pino 5). de alimentação da cabine CM-3 está Um curto com o terra queimará o
funcionando adequadamente. Fusível Nº 42.
Se a leitura estiver boa, continue
com a próxima etapa.
4 Verificação Resultado Ação
No CM-1, aterre (pino J1-23) e veri- 12 volts Circuito 107 (BK) aberto entre o
fique se há 12 volts no Relé de Ali- Ação CM-1 (pino J1-23) e o relé de ener-
mentação da Cabine CM-3 (pino 5). Se a indicação estiver boa, consul- gia do CM-3 da cabine (pino 2).
tar os testes do CM-1 no Manual de
Manutenção.

Caixa de relês e fusíveis Relé auxiliar - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes.

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 60
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Verificação Resultado Ação
Verificar se há 12 volts no Relé do . 12 volts Circuito 20 (RD) aberto entre o relé
Acessório 3 (pino 3). Ação de acessórios 3 (pino 3) e o fusível
Se a leitura estiver boa, continue nº 3.
com a próxima etapa. Fusível nº 3 queimado.
2 Condição Resultado Ação
Ignição “LIGADA". . 12 volts Circuito 241 (OR) aberto entre o co-
Verificação Ação nector X068 do interruptor de igni-
Verificar se há 12 volts no Relé do Se a leitura estiver boa, continue ção (pino 6) e o relé de acessórios
Acessório 3 (pino 1). com a próxima etapa. 3 (pino 1).
Se não houver 12 volts do conector
X068 (pino 6) da Chave de Ignição,
consultar o teste da Chave de Igni-
ção na página 244.
3 Condição Resultado Ação
Ignição “DESLIGADA". . 12 volts Falha no Relé de Acessórios 3.
Verificação Ação
No Relé do Acessório 3, aterre (pino Se a leitura estiver boa, continue
2) e verifique se há 12 volts no Relé com a próxima etapa.
do Acessório 3 (pino 5).
4 Condição Resultado Ação
Ignição “DESLIGADA". Menos de 1 ohm de resistência. Circuito 150 (BK) aberto entre o relé
Verificação Ação de acessórios 3 e o terra.
Verificar resistência do circuito 150 Se a indicação estiver boa, o Relé
(BK) entre o Relé de Acessórios 3 3 de Acessórios está funcionando
(pino 2) e o terra. adequadamente.

Caixa de relês e fusíveis Relé auxiliar - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes.

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 61
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Verificação Resultado Ação
Verificar se há 12 volts no Relé do . 12 volts Circuito 18 (RD) aberto entre o relé
Acessório 2 (pino 3). Ação de acessórios 2 (pino 3) e o fusível
Se a leitura estiver boa, continue nº 2.
com a próxima etapa. Fusível nº 2 queimado.
2 Condição Resultado Ação
Ignição “LIGADA". . 12 volts Circuito 126 (OR), 241 (OR) ou 123
Verificação Ação (OR) aberto entre o conector X068
Verificar se há 12 volts no Relé do Se a leitura estiver boa, continue do interruptor de ignição (pino 4) e o
Acessório 2 (pino 1). com a próxima etapa. relé de acessórios 2 (pino 1).
Se não houver 12 volts do conector
X068 (pino 4) da Chave de Ignição,
consultar o teste da Chave de Igni-
ção.
3 Condição Resultado Ação
Ignição “DESLIGADA". . 12 volts Falha no Relé de Acessórios 3.
Verificação Ação
No Relé do Acessório 2, aterre (pino Se a leitura estiver boa, continue
2) e verifique se há 12 volts no Relé com a próxima etapa.
do Acessório 2 (pino 5).
4 Condição Resultado Ação
Ignição “DESLIGADA". Menos de 1 ohm de resistência. Circuito 149 (BK) aberto entre o relé
Verificação Ação de acessórios 2 e o terra.
Verificar resistência do circuito 149 Se a indicação estiver boa, o Relé
(BK) entre o Relé de Acessórios 2 2 de Acessórios está funcionando
(pino 2) e o terra. adequadamente.

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 62
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

Sistema de áudio Antena - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Desconecte a Antena do Rádio. Menor do que 1 ohm. Antena.
Verificação Ação
Meça resistência entre o terminal Se a indicação estiver boa, ir para o
central da Atena (extremidade do próximo ponto de teste.
rádio) e o Mastro da Antena.
2 Verificação Resultado Ação
Meça a resistência do fio terra da Menor do que 1 ohm. Circuito aberto entre a antena e o
Antena ao terra do chassi. Ação terra da estrutura.
A antena está boa.

Sistema de áudio Alto-falante - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Desconecte o conector do alto-fa- Menor do que 1 ohm. Circuito 977 (WH) aberto/em curto
lante dianteiro esquerdo e do rádio. Ação com o terra entre o alto-falante dian-
Verificação Se a leitura estiver boa, continue teiro esquerdo (pino 6) e o conector
Meça a resistência entre o conector com a próxima etapa. do rádio C000 (pino B).
do Rádio C000 (pino 6) e o Auto-
Falante Dianteiro Esquerdo (pino B).

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 63
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


2 Verificação Resultado Ação
Meça a resistência entre o Auto-Fa- Menor do que 1 ohm. Circuito 983 (BL), 981 (BL) ou 982
lante Dianteiro Esquerdo (pino A) e Ação (BL) aberto/em curto com o terra en-
o conector do Rádio C000 (pino 8). Se a leitura estiver boa, a fiação do tre o alto-falante dianteiro esquerdo
alto-falante dianteiro esquerdo está (pino A) e o conector C000 do rádio
boa. (pino 8) ou o alto-falante traseiro es-
querdo (pino A).
3 Condição Resultado Ação
Desconecte o conector do alto-fa- Menor do que 1 ohm. Circuito 976 (WH) aberto/em curto
lante dianteiro direito e do rádio. Ação com o terra entre o conector do rádio
Verificação Se a leitura estiver boa, continue C000 (pino 4) e o conector C000 do
Meça a resistência entre o conector com o próximo ponto de teste. alto-falante dianteiro direito (pino B).
do Rádio C000 (pino 4) e o conec-
tor do Auto-Falante Dianteiro Direito
X000 (pino B).
4 Verificação Resultado Ação
Meça a resistência entre o Auto-Fa- Menor do que 1 ohm. Circuito 980 (BL), 978 (BL) ou 979
lante Dianteiro Direito X000 (pino A) Ação (BL) aberto/em curto com o terra en-
e o conector do Rádio C000 (pino 5). Se a leitura estiver boa, a fiação tre o conector X000 do rádio (pino
do alto-falante dianteiro direito está 5) e o conector X000 do alto-falante
boa. dianteiro direito (pino A) ou o conec-
tor X000 do alto-falante traseiro di-
reito (pino A).
5 Condição Resultado Ação
Desconecte o conector do alto-fa- Menor do que 1 ohm. Circuito 974 (WH) aberto/em curto
lante traseiro direito e do rádio. Ação com o terra entre o conector do rádio
Verificação Se a leitura estiver boa, continue C000 (pino 7) e o conector X000 do
Meça a resistência entre o conector com o próximo ponto de teste. alto-falante traseiro direito (pino B).
do Rádio C000 (pino 7) e o conec-
tor do Auto-Falante Traseiro Direito
X000 (pino B).
6 Verificação Resultado Ação
Meça a resistência entre o conector Menor do que 1 ohm. Circuito 979 (BL), 978 (BL) ou 980
X000 do Auto-Falante Traseiro Di- Ação (BL) abertos/em curto com o terra
reito (pino A) e o conector do Rádio Se a indicação estiver boa, a fiação entre o conector X000 do alto-fa-
C000 (pino 5). do alto-falante traseiro direito está lante traseiro direito (pino A) e o co-
boa. nector C000 do rádio (pino 5) ou o
conector X000 do alto-falante dian-
teiro direito (pino A).
7 Condição Resultado Ação
Desconecte o conector do alto-fa- Menor do que 1 ohm. Circuito 975 (WH) aberto/em curto
lante traseiro esquerdo e do rádio. Ação com o terra entre o conector X000 do
Verificação Se a leitura estiver boa, continue alto-falante traseiro esquerdo (pino
Meça a resistência entre o conector com o próximo ponto de teste. B) e o conector do rádio C000 (pino
do Rádio C000 (pino 9) e o conector 9) .
do Auto-Falante Traseiro Esquerdo
X000 (pino B).
8 Verificação Resultado Ação
Meça a resistência entre o Auto-Fa- Menor do que 1 ohm. Circuito 982 (BL) e 981 (BL) ou 983
lante traseiro Esquerdo X000 (pino Ação (BL) aberto/em curto com o terra en-
A) e o conector do Rádio C000 (pino Se a indicação estiver boa, a fia- tre o conector X000 do alto-falante
8). ção do alto-falante traseiro esquerdo traseiro esquerdo (pino A) e o conec-
está boa. tor C000 do rádio (pino 8) e o conec-
tor X000 do alto-falante dianteiro es-
querdo (pino A).
9 Condição Resultado Ação
Desconecte os conectores elétricos Entre 4 - 8 ohms. Alto-falante com circuito elétrico
do alto-falante suspeito. Ação ruim.
Verificação Se a leitura estiver boa, a parte elé-
Meça a resistência entre os termi- trica do alto-falante está boa.
nais A e B do alto-falante.
84329473A 14/04/2010
A.50.A / 64
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

Sistema de áudio - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Chave de ignição na posição "Desli- Menor do que 1 ohm. Circuito 973 (BK) aberto entre o co-
gada". Ação nector X140 do rádio (pino 1) e o
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o terra.
Meça a resistência entre o conector próximo ponto de teste 2. Continuar no próximo ponto de
do Rádio X140, (pino 1) e o terra. teste.
2 Condição Resultado Ação
Chave de ignição na posição “IGN". . 12 volts Fusível #39 Queimado
Verificação Ação Circuito aberto 830 (RD) ou 048
Verifique se há 12 volts no conector Se a indicação estiver boa, ir para o (RD) entre o conector X140 (pino
X140 (pino 2) do Rádio. ponto de teste 5. 2) do Rádio e o conector em linha
X002 (pino F).
Continuar no próximo ponto de
teste.
3 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Circuito 48 (RD) ou 47 (RD) aberto
em linha X002 (pino F). Ação entre o conector X002 em linha e o
Se a indicação estiver boa, reparar fusível nº 39.
o circuito aberto no 830 (RD) ou 48
(RD).
Vá para ponto de teste 5.
4 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Fusível . 12 volts Circuito aberto entre o fusível nº 39
nº 39. Ação e a energia de corrente contínua.
Se a indicação estiver boa, reparar o Veja Distribuição de Energia para
circuito aberto 48 (RD) ou 47 (RD). obter os testes.
Continuar no próximo ponto de
teste.
5 Condição Resultado Ação
Chave de ignição na posição "IGN" . 12 volts Circuito 81 (OR) aberto entre o co-
ou "ACC" ("Ignição" ou "Acessó- Ação nector X140 do rádio (pino 3) e o fu-
rios"). Se a leitura estiver boa, a alimenta- sível nº 11.
Verificação ção e o terra sistema de áudio estão Verifique a conexão no conector
Verifique se há 12 volts no conector funcionando corretamente. X002 em linha (pino J).
X140 (pino 3) do Rádio. Continuar no próximo ponto de
teste.
6 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Fusível . 12 volts Circuito 8 (OR) aberto entre o fusível
nº 11. Ação nº 11 e o relé de acessórios 2.
Se a indicação estiver boa, reparar Fusível #11 Queimado ou relé do
o circuito aberto 81 (OR) entre o co- Acessório 2.
nector X140 (pino 3) do Rádio e o Consulte Distribuição de Energia
Fusível nº 11. para testar o relé do Acessório 2.
84329473A 14/04/2010
A.50.A / 65
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

Sistema de áudio - Solução de problemas


OPERAÇÃO

O sistema de áudio tem quatro alto-falantes, estéreo AM/FM, com toca-fitas. O sistema de áudio é alimentado por
energia comutada e possui um conector de Saída de alimentação do transceptor para que o operador possa adicionar
equipamento adicional de áudio.
Consulte: Chicote - Diagrama elétrico 23 (A.30.A)
Consulte: Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A)
Consulte: Chicote - Diagrama elétrico 25 (A.30.A)
Consulte: Chicote - Diagrama elétrico 46 (A.30.A)

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Antes de solucionar os problemas do sistema de áudio certifique-se de que as seguintes condições de operação
sejam obedecidas:
A. As baterias estão totalmente carregadas e todas as conexões estão limpas e apertadas.
B. A transmissão está em neutro ou estacionamento.
C. Verificar todos os conectores quanto à instalação completa, terminais soltos, corroídos, arrancados ou tortos.
D. Verificar fusíveis 2, 11, 13, 39
NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

CUIDADO
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

Problema Causa possível Correção


A unidade de áudio ou Alimentação do Fusível A - Teste de Suprimento de Energia e Ater-
a Saída da Alimentação ramento do Sistema de Áudio Sistema de
do Transceptor está áudio - Teste (A.50.A).
inoperante
Unidade de Áudio Se A – Os resultados do Teste de Alimen-
tação e Aterramento do Sistema de Áudio
estiverem bons - Sistema de áudio - Teste
(A.50.A), a unidade de Áudio está com de-
feito.?
Visor em branco, aparelho Unidade de áudio
de rádio/toca-fitas
funciona
O áudio funciona, o Unidade de áudio
toca-fitas não funciona
Recepção com ruídos Antena F - Teste da Antena Sistema de áudio An-
tena - Teste (A.50.A).
Unidade de Áudio Se F - Teste de Antena Sistema de áudio
Antena - Teste (A.50.A) está bom, a uni-
dade de áudio está ruim.
Recepção com ruídos, Antena F - Teste da Antena Sistema de áudio An-
somente FM tena - Teste (A.50.A).

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 66
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - SISTEMA ELETRÔNICO

Problema Causa possível Correção


Unidade de áudio Se F - Teste de Antena Sistema de áudio
Antena - Teste (A.50.A) está bom, a uni-
dade de áudio está ruim.
Área de recepção ruim
Som ruim/distorcido – Em Alto-falante G - Teste de resistência do alto-falante Sis-
um ou mais alto-falantes tema de áudio - Teste (A.50.A).
Circuito Faça os testes de circuito dos alto-falantes
relevantes.
Unidade de áudio Se os alto-falantes e circuitos estiverem em
bom estado, a unidade de áudio está com
defeito.
Som ruim/distorcido em Alto-falantes G - Teste de resistência do alto-falante Sis-
todos os alto-falantes tema de áudio - Teste (A.50.A).
Circuito Faça os testes de circuito dos alto-falantes
relevantes.
Unidade de áudio Se os alto-falantes e circuitos estiverem em
bom estado, a unidade de áudio está com
defeito.
Sem som nos alto-falantes Alto-falantes G - Teste de resistência do alto-falante Sis-
tema de áudio - Teste (A.50.A).
Circuito Faça os testes de circuito dos alto-falantes
relevantes.
Unidade de áudio Se os alto-falantes e circuitos estiverem em
bom estado, a unidade de áudio está com
defeito.
A Tomada da Saída do Circuito A - Teste de suprimento de energia e ater-
Transceptor não está ramento do sistema de áudio. Sistema de
funcionando áudio - Teste (A.50.A).

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 67
Índice

SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO -


ELETRÔNICO - A

SISTEMA ELETRÔNICO - 50.A


Barramento de dados - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Caixa de relês e fusíveis Relé auxiliar - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Caixa de relês e fusíveis Relé auxiliar - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Caixa de relês e fusíveis Relé do CCM1 - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Caixa de relês e fusíveis Relé do CCM2 - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Caixa de relês e fusíveis Relé do CCM3 - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Módulo de controle - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Monitor - Vista detalhada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Monitor Bateria - Substituir Intelliview™ II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sistema de áudio - Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Sistema de áudio - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Sistema de áudio Alto-falante - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Sistema de áudio Antena - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Sistema de cultivo - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sistema de cultivo Sistema de posicionamento global - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sistema de cultivo Sistema de posicionamento global - Descrição estática Autonavegação . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sistema de cultivo Sistema de posicionamento global - Descrição estática GPS Diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sistema de cultivo Sistema de posicionamento global - Diagrama funcional Auto-direcionamento GPS padrão 42
Sistema de cultivo Sistema de posicionamento global - Diagrama funcional GPS Diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sistema de cultivo Sistema de sensoriamento - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sistema de cultivo Sistema de sensoriamento - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Sistema de cultivo Sistema de sensoriamento - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sistema de sensoriamento Sensor de fluxo de grãos - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sistema de sensoriamento Sensor de umidade - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
SISTEMA ELETRÔNICO - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 68
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO
- ELETRÔNICO - A

CÓDIGO DE FALHA - 50.A

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 1
Conteúdo

SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO -


ELETRÔNICO - A

CÓDIGO DE FALHA - 50.A

DADOS FUNCIONAIS
SISTEMA ELETRÔNICO
Índice de códigos de falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 2
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - CÓDIGO DE FALHA

SISTEMA ELETRÔNICO - Índice de códigos de falha


Reference Description Controller
0000 Comunicação perdida
0000 Módulo offline
E0085-14 Encontradas diferenças de votação -
Instruções especiais
E1281-05 Sensor Inferior do ASP (um) -Linha ASP
desconectada
E1283-03 Sensor Inferior do ASP (ambos) - em ASP
curto com a linha de alta tensão
E1283-05 Sensor Inferior do ASP (ambos) ASP
-Linha desconectada
E1284-11 Saída da porta de pedras do ASP - ASP
Código de falha não-identificado
D0100-D2011 Módulo Múltiplo "Não Detectado" ou All
Alarmes de "Comunicação Perdida"
D0100-D2011 Módulo Múltiplo "Não Detectado" ou All
Alarmes de "Comunicação Perdida"
E0000-03 Sensor de coletor de pedras fechado CM1
em curto com a linha de tensão alta
E0000-04 Sensor de coletor de pedras fechado, CM1
em curto com a fonte de baixa tensão
E0000-05 Sensor de coletor de pedras fechado, CM1
linha desconectada
E0001-03 Sensor de tampas das caixas abertas CM1
em curto com a linha de tensão alta
E0001-04 Sensor de tampas das caixas abertas CM1
em curto com a linha de tensão baixa
E0001-05 Sensor de tampas das caixas abertas CM1
com linha desconectada
E0002-03 Posição da placa de faixa em curto CM1
com a fonte de alta tensão
E0002-04 Posição da placa de faixa em curto CM1
com a fonte de baixa tensão
E0002-05 Linha da posição da placa de faixa CM1
desconectada
E0003-03 Tubo de descarrega no alojamento CM1
em curto com a linha de tensão alta
E0003-03 Tubo de descarrega no alojamento CM1
em curto com a linha de tensão alta
E0003-04 Sensor Alojado do Descarregador CM1
E0003-04 Sensor Alojado do Descarregador CM1
E0003-05 Tubo de descarrega no alojamento CM1
com linha desconectada
E0003-05 Tubo de descarrega no alojamento CM1
com linha desconectada
E0004-03 Reversor de avanço desativado em CM1
curto com a linha de tensão alta.
E0004-04 Reversor de avanço desativado em CM1
curto com a fonte de baixa tensão
E0004-05 Reversor de avanço desativado com CM1
linha desconectada
E0006-03 Derivação do filtro de retorno em CM1
curto com a linha de tensão alta
E0007-03 Derivação do filtro da caixa de câmbio CM1
em curto com a linha de tensão alta
E0008-04 Sinaleira direcional esquerda em CM1
curto com a linha de baixa tensão

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 3
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - CÓDIGO DE FALHA

Reference Description Controller


E0009-04 Interruptor das luzes de trabalho CM1
dianteiras em curto com a linha de
baixa tensão
E0010-04 Interruptor das luzes de trabalho CM1
dianteiras em curto com a linha de
baixa tensão
E0011-04 Sinal das luzes de estrada em curto CM1
com a fonte de baixa tensão
E0012-04 Sinaleira direcional direita em curto CM1
com a linha de baixa tensão
E0013-03 Sensor de rotação do ventilador de CM1
limpeza - curto com a linha de tensão
alta
E0013-04 Sensor de rotação do ventilador de CM1
limpeza - curto com a linha de tensão
baixa
E0013-05 Sensor de velocidade do ventilador CM1
de limpeza - Linha desconectada
E0014-03 Sensor de rotação do alimentador - CM1
em curto com a linha de tensão alta
E0014-04 Sensor de RPM do alimentador - Em CM1
curto com a linha de tensão baixa
E0014-05 Sensor de rotação do alimentador - CM1
com linha desconectada
E0015-03 Sensor de rotação dos retornos CM1
esquerdos em curto com a linha de
tensão alta
E0015-04 Sensor de rotação do agitador da CM1
peneira - em curto com a linha de
tensão baixa
E0015-05 Sensor de rotação dos retornos CM1
esquerdos com linha desconectada
E0016-03 Sensor de velocidade do elevador de CM1
grãos limpos - em curto com a linha
de tensão alta
E0016-04 Sensor de velocidade do elevador de CM1
grãos limpos - em curto com a linha
de tensão baixa
E0016-05 Sensor de velocidade do elevador de CM1
grãos limpos - linha desconectada
E0018-03 Sensor de velocidade de retrilhas - CM1
Em curto com a linha de tensão alta
E0018-04 Sensor de velocidade de retrilhas - CM1
Em curto com a linha de tensão baixa
E0018-05 Sensor de velocidade de retrilhas - CM1
Linha desconectada
E0023-03 Sensor de temperatura do motor CM1
hidrostático em curto com fonte de
tensão alta
E0023-04 Temperatura do motor hidrostático CM1
em curto com fonte baixa
E0023-05 Linha da temperatura do motor CM1
hidrostático desconectada
E0024-03 Temperatura do Reservatório CM1
Hidráulico em Curto com a Fonte Alta
E0024-04 Temperatura do Reservatório CM1
Hidráulico em Curto com a Fonte
Baixa

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 4
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - CÓDIGO DE FALHA

Reference Description Controller


E0024-05 Linha de Temperatura do CM1
Reservatório Hidráulico
Desconectada
E0025-03 Sensor de temperatura da caixa de CM1
câmbio em curto com a fonte de alta
tensão
E0025-04 Sensor de temperatura da caixa de CM1
câmbio em curto com a fonte de
baixa tensão
E0025-05 Linha do sensor de temperatura da CM1
caixa de câmbio desconectada
E0026-03 Sensor da escada traseira em curto CM1
com a linha de tensão alta
E0026-04 Sensor da escada traseira em curto CM1
com a linha de tensão baixa
E0026-05 Linha do sensor da escada traseira CM1
desconectada
E0029-03 Sensor de flutuação lateral em curto CM1
com a linha de tensão alta
E0029-05 Linha do sensor de flutuação lateral CM1
desconectada
E0032-03 Sensor de ângulo da peneira - curto CM1
com a linha de tensão alta
E0032-05 Sensor de ângulo da peneira - linha CM1
desconectada
E0033-03 Sensor de inclinação lateral - curto CM1
com a linha de tensão alta
E0033-05 Sensor de inclinação lateral - linha CM1
desconectada
E0034-03 Sensor de Posição do Côncavo em CM1
Curto com a Fonte Alta
E0034-05 Linha do Sensor de Posição do CM1
Côncavo Desconectada
E0037-03 Tensão 3 de Ref. de 5 V CM1 em CM1
Curto com a Fonte Alta
E0037-04 Tensão 3 de Ref. de 5 V CM1 em CM1
Curto com a Fonte Baixa
E0038-03 Tensão de referência de 8V do CM1
CM1em curto com a linha de tensão
alta
E0038-04 Tensão de Ref de 8V CM1 em Curto CM1
com a Fonte Baixa
E0039-03 Tensão 1 de ref. de 5 V do CM1 em CM1
curto com a linha de tensão alta
E0039-04 Tensão 1 de ref. de 5 V do CM1 em CM1
curto com a linha de tensão baixa
E0040-03 Tensão da chave de contato CM1 em CM1
curto com a linha de alta tensão
E0040-04 Tensão da chave de contato CM1 em CM1
curto com a fonte de baixa tensão
E0041-06 Curto-circuito no motor do ventilador CM1
de detecção de corrente
E0042-06 Curto-circuito no reversor do sensor CM1
de corrente
E0043-06 Curto-circuito na sapata niveladora CM1
do sensor de corrente
E0044-06 Curto-circuito do CL do côncavo do CM1
sensor de corrente

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 5
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - CÓDIGO DE FALHA

Reference Description Controller


E0045-06 Curto-circuito das tampas da caixa CM1
do sensor de corrente
E0046-03 Tensão da bateria do CM1 em curto CM1
com a linha de tensão alta
E0046-04 Tensão da bateria do CM1 em curto CM1
com a fonte de baixa tensão
E0047-03 Embreagem do alimentador de CM1
fornecimento em V em curto com a
fonte de alta tensão
E0047-04 Embreagem do alimentador de CM1
fornecimento em V em curto com a
fonte de baixa tensão
E0050-03 Sensor da Corrente da Embreagem CM1
ETR do Alimentador
E0052-11 Código de falha não-identificado CM1
na válvula da embreagem do
alimentador
E0053-11 Código de falha não-identificado na CM1
válvula do distribuidor de palha
E0054-11 Solenoide de acionamento do CM1
ventilador - Código de falha
não-identificado
E0059-11 Código de falha não-identificado na CM1
válvula de intervalo duplo
E0061-11 Código de falha não-identificado CM1
na válvula de avanço de jogo do
alimentador
E0062-11 Código de falha não-identificado de CM1
seleção do reversor/velocidade do
ventilador
E0063-11 Código de falha não-identificado da CM1
faca vertical E
E0064-11 Código de falha não-identificado da CM1
faca vertical D
E0065-11 Código de falha não-identificado do CM1
alarme auxiliar
E0066-11 Código de falha não-identificado na CM1
válvula de auxílio da roda traseira
E0067-11 Código de falha não-identificado CM1
na válvula de reversão de jogo do
alimentador
E0068-11 Código de falha não identificada do CM1
relê da luz do tubo de descarga
E0069-11 Código de falha não identificada do CM1
seletor de folga de tampas/côncavo
E0070-11 Código de falha não identificada do CM1
relê das luzes de trabalho dianteiras
E0071-11 Código de falha não identificada do CM1
relê das luzes de trabalho traseiras
E0072-11 Código de falha não identificada do CM1
relê das luzes de trabalho laterais
E0073-11 Código de falha não identificada do CM1
relê das luzes de campo
E0075-05 Linha do motor da sapata de CM1
nivelamento desconectada
E0076-05 Linha do motor de velocidade do CM1
ventilador desconectada
E0077-05 Linha do motor do reversor CM1
desconectada
84329473A 14/04/2010
A.50.A / 6
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - CÓDIGO DE FALHA

Reference Description Controller


E0078-05 Linha do motor da folga do côncavo CM1
desconectada
E0079-05 Linha do motor das tampas da caixa CM1
de grãos desconectada
E0080-12 Módulo HHC, dispositivo inteligente CM1
com defeito
E0082-11 Aumento da velocidade do CM1
elevador de palha, código de
falha não-identificado
E0083-11 Diminuição da velocidade do CM1
elevador de palha, código de falha
não-identificado
E0084-14 Encontrados conflitos de votação - CM1
Instruções especiais
E0085-14 Diferenças de Votação Encontrados CM1
e Corrigidos
E0128-03 Sensor da marcha N da transmissão CM2
em curto com a linha de tensão alta
E0128-04 Sensor da marcha N da transmissão CM2
em curto com a fonte de baixa tensão
E0128-05 Sensor da marcha n da transmissão CM2
- linha desconectada
E0129-03 Sensor da marcha 3 da transmissão CM2
em curto com a linha de tensão alta
E0129-04 Sensor da marcha 3 da transmissão CM2
em curto com a fonte de baixa tensão
E0129-05 Sensor da marcha 3 da transmissão CM2
- linha desconectada
E0130-03 Sensor da marcha 2 da transmissão CM2
em curto com a linha de tensão alta
E0130-04 Sensor da marcha 2 da transmissão CM2
em curto com a fonte de baixa tensão
E0130-05 Sensor da marcha 2 da transmissão CM2
- linha desconectada
E0131-03 Sensor da marcha 1 da transmissão CM2
em curto com a linha de tensão alta
E0131-04 Sensor da marcha 1 da transmissão CM2
em curto com a fonte de baixa tensão
E0131-05 Sensor da marcha 1 da transmissão CM2
- linha desconectada
E0132-03 Sensor da marcha 4 da transmissão CM2
em curto com a linha de tensão alta
E0132-04 Sensor da marcha 4 da transmissão CM2
em curto com a fonte de baixa tensão
E0132-05 Sensor da marcha 4 da transmissão CM2
- linha desconectada
E0133-03 Nível do reservatório hidráulico em CM2
curto com a fonte de alta tensão
E0134-03 Interruptor de pressão do freio em CM2
curto com a linha de alta tensão
E0135-01 Interruptor de pressão de carga CM2
válida abaixo do normal
E0135-03 Interruptor de pressão de carga em CM2
curto com a fonte de alta tensão
E0135-05 Linha do interruptor de pressão de CM2
carga desconectada
E0136-04 Interruptor das luzes giratórias em CM2
curto com a linha de baixa tensão

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 7
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - CÓDIGO DE FALHA

Reference Description Controller


E0137-04 Interruptor das tampas abertas em CM2
curto com a fonte de baixa tensão
E0138-04 Interruptor de Perigo, Curto com a CM2
linha de tensão baixa
E0139-04 Partida da chave de comando em CM2
curto com a fonte de baixa tensão
E0140-04 Interruptor do Assento do Operador CM2
em Curto com a Linha da Tensão
Baixa
E0141-03 Sensor de rotação da CM2
plataforma/molinete - em curto
com a linha de tensão alta
E0141-04 Sensor de rotação do molinete da CM2
plataforma em curto com a fonte de
baixa tensão
E0141-05 Sensor de rotação da CM2
plataforma/molinete - linha
desconectada
E0142-03 Sensor de rotação de velocidade CM2
de avanço em curto com a linha de
tensão alta
E0142-04 Sensor de rotação da velocidade CM2
de avanço em curto com a fonte de
baixa tensão
E0142-05 Sensor de rotação de velocidade de CM2
avanço - linha desconectada
E0143-03 Sensor de rotação do picador em CM2
curto com a linha de tensão alta
E0143-04 Sensor de rotação do picador em CM2
curto com a fonte de baixa tensão
E0143-04 Sensor de rotação do picador em CM2
curto com a fonte de baixa tensão
E0143-05 Sensor de rotação do picador - linha CM2
desconectada
E0143-05 Sensor de rotação do picador - linha CM2
desconectada
E0144-03 Sensor de rotação do PSD - em curto CM2
com a linha de tensão alta
E0144-04 Sensor de rotação do PSD - em curto CM2
com a linha de tensão baixa
E0144-05 Sensor de rotação do PSD - linha CM2
desconectada
E0146-03 Sensor de rotação do debulhador em CM2
curto com a linha de tensão alta
E0146-04 Sensor de rotação do debulhador em CM2
curto com a fonte de baixa tensão
E0146-05 Sensor de rotação do debulhador - CM2
linha desconectada
E0148-02 Módulo do tipo de plataforma , Dados CM2
incorretos
E0148-03 Módulo do tipo de plataforma em CM2
curto com a fonte de alta tensão
E0151-03 Temperatura da embreagem do CM2
debulhador em curto com fonte de
alta tensão
E0151-04 Temperatura da embreagem do CM2
debulhador em curto com fonte de
baixa tensão

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 8
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - CÓDIGO DE FALHA

Reference Description Controller


E0151-05 Linha de temperatura da embreagem CM2
do debulhador desconectada
E0152-00 Temperatura do refrigerante do motor CM2
- Válida acima do normal
E0153-00 Temperatura do óleo do motor - CM2
Válida acima do normal
E0154-03 Sensor do nível de combustível em CM2
curto com a linha de alta tensão
E0154-04 Sensor do nível de combustível em CM2
curto com a linha de tensão baixa
E0154-05 Linha do sensor do nível de CM2
combustível desconectada
E0158-03 Posição horizontal do molinete em CM2
curto com a fonte de alta tensão
E0158-05 Linha de posição horizontal do CM2
molinete desconectada
E0159-03 Sensor cheio da caixa de grãos em CM2
curto com a linha de tensão alta
E0159-05 Linha do sensor da bandeja de grão CM2
cheia desconectada
E0160-03 Posição vertical do molinete em curto CM2
com a fonte de alta tensão
E0160-05 Linha de posição vertical do molinete CM2
desconectada
E0161-01 Pressão do óleo do motor válida CM2
abaixo do normal
E0162-01 Sensor de pressão de controle, válido CM2
abaixo do normal
E0162-03 Sensor da pressão de controle em CM2
curto com a linha de alta tensão
E0162-05 Linha do sensor da pressão de CM2
controle desconectada
E0163-03 Sensor do filtro de ar do motor em CM2
curto com a fonte de alta tensão
E0164-03 Alimentação V hidro da velocidade CM2
de avanço em curto com a linha de
tensão alta
E0164-04 Hidrostato de velocidade de avanço CM2
de alimentação V em curto com a
fonte de baixa tensão
E0165-03 Tensão 3 de ref. de 5 V do CM2 em CM2
curto com a linha de tensão alta
E0165-04 Tensão 3 de ref. de 5 V do CM2 em CM2
curto com a linha de tensão baixa
E0166-03 Tensão de referência de 8V do CM2 CM2
em curto com a linha de tensão alta
E0166-04 Tensão de referência de 8V do CM2 CM2
em curto com a linha de tensão baixa
E0167-03 Tensão 1 de ref. de 5 V do CM2 em CM2
curto com a linha de tensão alta
E0167-03 Tensão 1 de ref. de 5 V do CM2 em CM2
curto com a linha de tensão alta
E0167-04 Tensão 1 de ref. de 5 V do CM2 em CM2
curto com a linha de tensão alta
E0167-04 Tensão 1 de ref. de 5 V do CM2 em CM2
curto com a linha de tensão alta
E0168-03 Tensão da chave de contato CM2 em CM2
curto com a linha de alta tensão

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 9
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - CÓDIGO DE FALHA

Reference Description Controller


E0168-04 Tensão da chave de comando do CM2
CM2 em curto com a fonte de baixa
tensão
E0169-06 Curto-circuito de velocidade do CM2
molinete de detecção de corrente
E0171-06 Curto-circuito de mudança de CM2
transmissão de detecção de corrente
E0172-06 Sensor de corrente da escova de tela CM2
rotativa Curto-circuito
E0172-06 Sensor de corrente da escova de tela CM2
rotativa Curto-circuito
E0174-03 Tensão da bateria do CM2 em curto CM2
com a linha de tensão alta
E0174-04 Tensão da bateria do CM2 em curto CM2
com a fonte de baixa tensão
E0175-03 Embreagem do debulhador de CM2
fornecimento em V em curto com a
fonte de alta tensão
E0175-04 Embreagem do debulhador de CM2
fornecimento em V em curto com a
fonte de baixa tensão
E0177-03 Sem-fio transversal de descarga CM2
Isense em curto com a fonte de alta
tensão
E0178-03 Embreagem do debulhador Isense CM2
em curto com fonte de alta tensão
E0179-03 Hidrostato de velocidade de avanço CM2
Isense LoP em curto com a fonte de
alta tensão
E0179-04 Hidrostato de velocidade de avanço CM2
Isense LoP em curto com a fonte de
baixa tensão
E0179-05 Linha hidrostática da velocidade de CM2
avanço Isense LoP desconectada
E0180-11 Código de falha não-identificado na CM2
válvula da embreagem do debulhador
E0181-11 Código de falha não-identificado na CM2
válvula de desengate do freio de
estacionamento
E0183-11 Código de falha não-identificado da CM2
válvula de limitação de freio
E0184-11 Código de falha não-identificado na CM2
válvula do sem-fio transversal de
descarga
E0185-11 Válvula dianteira do molinete - CM2
Código de falha não-identificado
E0186-11 Código de falha não-identificado na CM2
válvula de acionamento do molinete
da plataforma
E0187-11 Válvula de elevação do molinete - CM2
Código de falha não-identificado
E0188-11 Válvula inferior do molinete - Código CM2
de falha não-identificado
E0189-11 Válvula de recuo do molinete - CM2
Código de falha não-identificado
E0191-11 Código de falha não-identificado CM2
de aumento da velocidade do
debulhador

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 10
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - CÓDIGO DE FALHA

Reference Description Controller


E0192-11 Código de falha não-identificado CM2
de diminuição da velocidade do
debulhador
E0193-11 Código de falha não-identificado CM2
na válvula de entrada do tubo de
descarga
E0194-11 Código de falha não-identificado na CM2
válvula de saída do tubo de descarga
E0195-11 Código de falha não-identificado da CM2
válvula Foot-an-Inch
E0198-11 Código de falha não identificado das CM2
luzes de iluminação traseira
E0199-11 Código de falha não-identificado do CM2
relé das luzes de freio
E0200-11 Código de falha não identificado do CM2
relé das luzes giratórias
E0201-11 Código de falha não identificado na CM2
seleção do sistema de pisca-pisca
E0202-11 Código de falha de velocidade de CM2
avanço hidrostática não-identificado
E0203-05 Motor de mudança da transmissão CM2
de linha desconectado
E0204-05 Código de falha não-identificado do CM2
motor de velocidade do molinete da
plataforma
E0206-05 Linha do motor da escova da tela CM2
rotativa desconectada
E0208-02 Dados do módulo ECU incorretos CM2
E0213-06 Sensor de corrente da válvula de CM2
troca - Curto-circuito
E0215-05 Válvula de troca - Linha desconectada CM2
E0261-03 Diminuição da peneira inferior - CM3
Interruptor traseiro em curto com a
fonte de alta tensão
E0261-04 Diminuição da peneira inferior - CM3
Interruptor traseiro em curto com a
fonte de baixa tensão
E0262-03 Diminuição da peneira superior - CM3
Interruptor traseiro em curto com a
fonte de alta tensão
E0262-04 Diminuição da peneira superior - CM3
Interruptor traseiro em curto com a
fonte de baixa tensão
E0263-03 Aumento da peneira inferior - CM3
Interruptor traseiro em curto com a
fonte de alta tensão
E0263-04 Aumento da peneira inferior - CM3
Interruptor traseiro em curto com a
fonte de baixa tensão
E0273-03 Movimento do volante da direção - CM3
em curto com a linha de tensão alta
E0273-04 Movimento do volante da direção - CM3
em curto com a fonte baixa
E0273-05 Movimento do volante da direção - CM3
linha desconectada
E0282-03 Aumento da peneira superior - CM3
Interruptor traseiro em curto com a
fonte de alta tensão

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 11
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - CÓDIGO DE FALHA

Reference Description Controller


E0282-04 Aumento da peneira superior - CM3
Interruptor traseiro em curto com a
fonte de baixa tensão
E0283-03 Sensor de temperatura de umidade CM3
em curto com a linha de tensão alta
E0283-05 Linha do sensor de temperatura de CM3
umidade desconectada
E0284-03 Sensor de umidade - Em curto com a CM3
linha de tensão alta
E0284-05 Sensor de umidade - Linha CM3
desconectada
E0285-03 Sensor de umidade + Em curto com CM3
a linha de tensão alta
E0285-05 Sensor de umidade + Linha CM3
desconectada
E0286-03 Sensor de Ângulo do Eixo Traseiro , CM3
Em curto com a linha de tensão alta
E0286-05 Sensor de Ângulo do Eixo Traseiro , CM3
Linha desconectada
E0287-03 Sensor da posição da peneira CM3
superior em curto com a linha de alta
tensão
E0287-05 Sensor de posição da peneira CM3
superior - linha desconectada
E0288-03 Sensor de rendimento de grãos em CM3
curto com a fonte de alta tensão
E0288-05 Linha do sensor de rendimento de CM3
grãos desconectada
E0289-03 Sensor da posição da placa do CM3
espalhador em curto com a linha de
alta tensão
E0289-05 Sensor de posição da placa do CM3
espalhador - linha desconectada
E0290-03 Sensor da posição da peneira inferior CM3
em curto com a linha de alta tensão
E0290-05 Sensor de posição da peneira inferior CM3
- linha desconectada
E0293-03 Tensão 3 de Ref. de 5 V CM3 em CM3
Curto com a Linha de Tensão Alta
E0293-04 Tensão 3 de Ref. de 5 V CM3 em CM3
curto com a linha de tensão baixa
E0294-03 Tensão de referência de 8V do CM3 CM3
em curto com a linha de tensão alta
E0294-04 Tensão de referência de 8V do CM3 CM3
em curto com a linha de tensão baixa
E0295-03 Tensão 1 de Ref. de 5 V CM3 em CM3
Curto com a Linha de Tensão Alta
E0295-04 Tensão 1 de ref. de 5 V do CM3 em CM3
curto com a linha de tensão baixa
E0296-03 Tensão da chave de contato CM3 em CM3
curto com a linha de alta tensão
E0296-04 Tensão da chave de comando do CM3
CM3 em curto com a fonte de baixa
tensão
E0297-06 Curto-circuito do PI do espalhador de CM3
detecção de corrente
E0300-06 Sensor de corrente da peneira inferior CM3
- Curto-circuito

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 12
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - CÓDIGO DE FALHA

Reference Description Controller


E0301-06 Sensor de corrente da peneira CM3
superior - Curto-circuito
E0302-03 Tensão da bateria do CM3 em curto CM3
com a linha de tensão alta
E0302-04 Tensão da bateria do CM3 em curto CM3
com a fonte de baixa tensão
E0310-11 Código de falha não-identificado CM3
da saída do engate da unidade de
derivação
E0313-11 Válvula Direta da Direção - Código CM3
de Falha Não-identificado
E0314-11 Válvula Esquerda da Direção - CM3
Código de Falha Não-identificado
E0317-11 Válvula de ativação da direção - CM3
Código de falha não identificado
E0319-11 Faca vertical E, código de falha CM3
não-identificado
E0325-11 Relé de seleção da peneira CM3
superior/inferior, código de falha
não-identificado
E0332-05 Linha do motor das placas do CM3
espalhador desconectada
E0334-05 Motor da peneira inferior - Linha CM3
desconectada
E0334-05 Motor da peneira inferior - Linha CM3
desconectada
E0335-05 Motor da peneira superior - Linha CM3
desconectada
E1541-02 Nenhum sinal foi detectado no ECU
terminal 15 - Dados incorretos
E1545-03 Água no combustível - Curto com a ECU
linha da tensão alta
E1550-03 Falha na tensão da bateria - Curto ECU
com a linha de tensão alta
E1550-04 Falha na tensão da bateria - Curto ECU
com a linha de tensão baixa
E1554-02 Atuador do aquecedor de ar 1 no ECU
estágio de energia - Dados incorretos
E1554-03 Atuador do aquecedor de ar 1 no ECU
estágio de energia - Curto com a
linha da tensão alta
E1554-04 Atuador do aquecedor de ar 1 no ECU
estágio de energia - Curto com a
linha da tensão baixa
E1558-03 Aquecedor da grade sempre ligado - ECU
Curto com a linha da tensão alta
E1559-02 Sensor de temperatura do Líquido de ECU
Arrefecimento
E1559-03 Sensor de temperatura do Líquido de ECU
Arrefecimento
E1559-04 Sensor de temperatura do Líquido de ECU
Arrefecimento
E1559-12 Sensor de temperatura do Líquido de ECU
Arrefecimento
E1560-12 Teste dinâmico do sensor de ECU
temperatura do líquido de
arrefecimento
E1561-02 Sinal da Temp. Auxiliar ECU

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 13
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - CÓDIGO DE FALHA

Reference Description Controller


E1561-03 Sinal da Temp. Auxiliar ECU
E1561-04 Sinal da Temp. Auxiliar ECU
E1562-02 Sensor da Pressão Auxiliar ECU
E1562-03 Sensor da Pressão Auxiliar ECU
E1562-04 Sensor da Pressão Auxiliar ECU
E1562-12 Sensor da Pressão Auxiliar ECU
E1563-03 Sensor de Temp. Sinal - Em curto ECU
com a linha de tensão alta
E1563-04 Sensor de Temp. Sinal - Em curto ECU
com a linha de tensão baixa
E1564-02 Sensor da Pressão do Óleo ECU
E1564-03 Sensor da Pressão do Óleo ECU
E1564-04 Sensor da Pressão do Óleo ECU
E1564-12 Sensor da Pressão do Óleo ECU
E1565-12 Pressão do Óleo Muito Baixa ECU
E1566-02 Sensor de Temp. do Óleo ECU
E1566-03 Sensor de Temp. do Óleo ECU
E1566-04 Sensor de Temp. do Óleo ECU
E1566-12 Sensor de Temp. do Óleo ECU
E1567-12 Temperatura do Óleo Acima do ECU
Normal
E1569-12 Teste Absoluto do Sensor de ECU
Temperatura do Líquido de
Arrefecimento
E1570-02 Falha no sensor do virabrequim - ECU
Dados incorretos
E1570-03 Falha no sensor do virabrequim ECU
E1570-04 Falha no Sensor do Virabrequim ECU
E1570-12 Falha no sensor do virabrequim - ECU
Dispositivo inteligente com defeito
E1571-04 Funcionando apenas com o Sensor ECU
do Eixo de Comando
E1571-12 Funcionando apenas com o sensor ECU
do eixo de comando - Dispositivo
inteligente com defeito
E1572-02 Falha no sensor do eixo de comando ECU
- Dados incorretos
E1572-03 Falha no sensor do eixo de comando ECU
E1572-04 Falha no Sensor do Eixo de Comando ECU
E1572-12 Falha no sensor do eixo de comando ECU
- Dispositivo inteligente com defeito
E1573-03 Compensação entre o Eixo de ECU
Comando e o Virabrequim
E1573-12 Compensação entre o eixo de ECU
comando e o virabrequim -
Dispositivo inteligente com defeito
E1579-03 Proteção contra rotação excessiva ECU
do motor - curto à linha de tensão
alta (Erro Informativo)
E1581-03 Cil. nº 1 Erros Específicos - Curto ECU
com a linha de tensão alta
E1582-03 Cil. nº 2 Erros Específicos - Curto ECU
com a linha de tensão alta
E1583-03 Cil. nº 3 Erros Específicos - Curto ECU
com a linha de tensão alta

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 14
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - CÓDIGO DE FALHA

Reference Description Controller


E1584-03 Cil. nº 4 Erros Específicos - Curto ECU
com a linha de tensão alta
E1585-03 Cil. nº 5 Erros Específicos - Curto ECU
com a linha de tensão alta
E1586-03 Cil. nº 6 Erros Específicos - Curto ECU
com a linha de tensão alta
E1588-02 Cilindro1- Curto Circuito Baixo/Alto - ECU
Dados incorretos
E1588-03 Cilindro1- Curto Circuito Baixo/Alto - ECU
Curto com a linha de tensão alta
E1588-12 Cilindro1- Curto Circuito Baixo/Alto - ECU
Dispositivo inteligente com defeito
E1589-02 Cilindro2- Curto Circuito Baixo/Alto - ECU
Dados incorretos
E1589-03 Cilindro2- Curto Circuito Baixo/Alto - ECU
Curto com a linha de tensão alta
E1589-12 Cilindro2- Curto Circuito Baixo/Alto - ECU
Dispositivo inteligente com defeito
E1590-02 Cilindro3- Curto Circuito Baixo/Alto - ECU
Dados incorretos
E1590-03 Cilindro3- Curto Circuito Baixo/Alto - ECU
Curto com a linha de tensão alta
E1590-12 Cilindro3- Curto Circuito Baixo/Alto - ECU
Dispositivo inteligente com defeito
E1591-02 Cilindro4- Curto Circuito Baixo/Alto - ECU
Dados incorretos
E1591-03 Cilindro4- Curto Circuito Baixo/Alto - ECU
Curto com a linha de tensão alta
E1591-12 Cilindro4- Curto Circuito Baixo/Alto - ECU
Dispositivo inteligente com defeito
E1592-02 Cilindro5- Curto Circuito Baixo/Alto - ECU
Dados incorretos
E1592-03 Cilindro5- Curto Circuito Baixo/Alto - ECU
Curto com a linha de tensão alta
E1592-12 Cilindro5- Curto Circuito Baixo/Alto - ECU
Dispositivo inteligente com defeito
E1593-02 Cilindro6- Curto Circuito Baixo/Alto - ECU
Dados incorretos
E1593-03 Cilindro6- Curto Circuito Baixo/Alto - ECU
Curto com a linha de tensão alta
E1593-12 Cilindro6- Curto Circuito Baixo/Alto - ECU
Dispositivo inteligente com defeito
E1594-02 Cilindro1 - Carga Aberta - Dados ECU
incorretos
E1594-03 Cilindro1 - Carga Aberta - Curto com ECU
a linha de tensão alta
E1595-02 Cilindro2 - Carga Aberta - Dados ECU
incorretos
E1595-03 Cilindro2 - Carga Aberta - Curto com ECU
a linha de tensão alta
E1596-02 Cilindro3 - Carga Aberta - Dados ECU
incorretos
E1596-03 Cilindro3 - Carga Aberta - Curto com ECU
a linha de tensão alta
E1597-02 Cilindro4 - Carga Aberta - Dados ECU
incorretos
E1597-03 Cilindro4 - Carga Aberta - Curto com ECU
a linha de tensão alta

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 15
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - CÓDIGO DE FALHA

Reference Description Controller


E1598-02 Cilindro5 - Carga Aberta - Dados ECU
incorretos
E1598-03 Cilindro5 - Carga Aberta - Curto com ECU
a linha de tensão alta
E1599-02 Cilindro6 - Carga Aberta - Dados ECU
incorretos
E1599-03 Cilindro6 - Carga Aberta - Curto com ECU
a linha de tensão alta
E1601-03 O número mínimo de injeções não foi ECU
alcançado --> desligar o motor - curto
com a linha de tensão alta
E1602-03 Erros específicos do banco 1 - Curto ECU
circuito/não-classificável - curto com
a linha de tensão alta
E1602-04 Erros específicos do banco 1 - ECU
Curto-circuito/não-classificável -
curto com a linha de tensão baixa
E1602-12 Erros específicos do banco 1 Curto ECU
circuito/não-classificável - Dispositivo
inteligente com defeito
E1604-03 Erros específicos do banco 2 - Curto ECU
circuito/não-classificável - curto com
a linha de tensão alta
E1604-04 Erros específicos do banco 2 - Curto ECU
circuito/não-classificável - curto com
a linha de tensão baixa
E1604-12 Erros específicos do banco 2 - Curto ECU
circuito/não-classificável - Dispositivo
inteligente com defeito
E1619-02 Erros específicos do chip --> desligar ECU
o motor - Dados incorretos
E1619-03 Erros específicos do chip --> desligar ECU
o motor- curto com a linha de tensão
alta
E1619-04 Erros específicos do chip --> desligar ECU
o motor- curto com a linha de tensão
baixa
E1619-12 Erros específicos do chip --> desligar ECU
o motor - Dispositivo inteligente com
defeito
E1620-02 Erros específicos do chip --> desligar ECU
o motor - Dados incorretos
E1620-03 Erros específicos do chip --> desligar ECU
o motor- curto com a linha de tensão
alta
E1620-04 Erros específicos do chip --> desligar ECU
o motor- curto com a linha de tensão
baixa
E1620-12 Erros específicos do chip --> desligar ECU
o motor - Dispositivo inteligente com
defeito
E1622-02 Caminho do erro na limitação de ECU
injeção - Dados incorretos
E1622-03 Caminho do erro na limitação de ECU
injeção - Curto com a linha da tensão
alta

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 16
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - CÓDIGO DE FALHA

Reference Description Controller


E1644-03 Limitador de Torque devido ao ECU
Limitador de Desempenho - Curto
com a linha de tensão alta (Erro
Informativo)
E1645-03 Limitação de Torque devido à ECU
Fumaça - Curto com a linha de
tensão alta (Erro Informativo)
E1650-03 Barramento desligado em CAN A - ECU
Curto com a linha da tensão alta
E1652-03 Barramento desligado em CAN C - ECU
Curto com a linha da tensão alta
E1682-03 Erro de comunicação do CJ940 - ECU
Curto com a linha de tensão alta
E1683-02 Estado de erro do EEPROM - Dados ECU
incorretos
E1683-03 Estado de erro do EEPROM - Curto ECU
com a linha de tensão alta
E1683-04 Estado de erro do EEPROM - Curto ECU
com a linha de tensão baixa
E1683-12 Estado de erro do EEPROM - ECU
Dispositivo inteligente com defeito
E1684-12 Recuperação travada - Dispositivo ECU
inteligente com defeito
E1685-12 Recuperação suspensa - Dispositivo ECU
inteligente com defeito
E1686-12 Recuperação visível - Dispositivo ECU
inteligente com defeito
E1687-12 Comunic. Indicador de supervisão ECU
Watchdog/Contr.- Dispositivo
inteligente com defeito
E1688-02 Caminhos de desligamento ECU
redundantes durante inicialização -
Dados incorretos
E1688-04 Caminhos de desligamento ECU
redundantes durante inicialização -
Curto com a linha de tensão baixa
E1688-12 Caminhos de desligamento ECU
redundantes durante inicialização -
Dispositivo inteligente com defeito
E1689-12 Desvio entre TPU e tempo do sistema ECU
- Dispositivo inteligente com defeito
E1691-12 Supervisão do Indicador da alavanca ECU
SPI - Dispositivo inteligente com
defeito
E1697-03 Tempo de energização excede ECU
o limite do monitoramento da
sobremarcha - curto com a linha da
tensão alta
E1698-03 Erro de plausibilidade na verificação ECU
da rotação do motor - curto com a
linha da tensão alta
E1705-03 Sensor da Pressão Atmosférica - ECU
Curto com a linha de tensão alta
E1705-04 Sensor da Pressão Atmosférica - ECU
Curto com a linha de tensão baixa
E1705-12 Sensor da Pressão Atmosférica - ECU
Dispositivo inteligente com defeito

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 17
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - CÓDIGO DE FALHA

Reference Description Controller


E1728-03 O Desvio no Governador da ECU
Pressão do Trilho Excedeu o Limite
Máx. Limite com a Quantidade de
Distribuição de Combustível no Limite
- curto com a linha da tensão alta
E1729-03 O Desvio no Governador da ECU
Pressão do Trilho Excedeu o Limite
Mín. Limite com a Quantidade de
Distribuição de Combustível no Limite
- curto com a linha da tensão alta
E1730-03 O Desvio no Governador da Pressão ECU
do Trilho Abaixo do Limite Mín. Limite
para a Velocidade - curto com a linha
da tensão alta
E1731-03 O Desvio no Governador da Pressão ECU
do Trilho Excedeu o Limite Máx.
Limite - curto com a linha da tensão
alta
E1732-03 A Taxa de Queda da Pressão do ECU
Trilho é Maior que o Esperado - curto
com a linha da tensão alta
E1733-03 Ponto de Ajuste da Unidade ECU
de Dosagem não-Plausível em
Sobremarcha - curto com a linha da
tensão alta
E1735-12 Falha no Teste da Temperatura ECU
do Líquido de Arrefecimento -
Dispositivo inteligente com defeito
E1736-02 Falha de Ajuste na Quantidade de ECU
Injeção - Dados Incorretos
E1736-12 Falha de Ajuste na Quantidade de ECU
Injeção - Dispositivo inteligente com
defeito
E1737-03 Limitação de Torque devida à ECU
Fumaça - Curto com a linha de
tensão alta (Erro Informativo)
E1738-03 Limitação de Torque devida à ECU
Proteção do Motor - Curto com a
linha de tensão alta (Erro Informativo)
E1739-03 Limitação de Torque devida à ECU
Limitação da Quantidade de
Combustível - Curto com a linha de
tensão alta (Erro Informativo)
E1744-02 Falha na Válvula de Alívio da Pressão ECU
- Dados incorretos
E1744-04 Falha na Válvula de Alívio da Pressão ECU
- curto com a linha da tensão baixa
E1745-03 Ponto de Ajuste do Fluxo de ECU
Combustível muito baixo - curto com
a linha da tensão alta
E1749-03 Teste da Pressão Alta - Curto com a ECU
linha da tensão alta (Erro Informativo)
E0512-03 Sensor de ângulo do alimentador em HHC
curto com a fonte de alta tensão
E0512-05 Linha do sensor do ângulo do HHC
alimentador desconectada
E0512-11 Código de falha não-identificado HHC
no UFC do sensor de ângulo do
alimentador

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 18
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - CÓDIGO DE FALHA

Reference Description Controller


E0512-14 Instruções especiais do sensor de HHC
ângulo do alimentador
E0513-03 Sensor de pressão de elevação da HHC
plataforma em curto com a fonte de
alta tensão
E0513-05 Linha do sensor de pressão HHC
de elevação da plataforma
desconectada
E0513-11 Código de falha não-identificado HHC
no UFC no sensor de pressão de
elevação da plataforma
E0513-14 Instruções especiais do sensor de HHC
pressão de elevação da plataforma
E0514-00 Flex D/altura do restolho D válido HHC
acima do normal
E0514-01 Flex E/altura do restolho E válido HHC
abaixo do normal
E0514-03 Flex D/altura do restolho D em curto HHC
com a fonte de alta tensão
E0514-05 Linha D flexível/altura do restolho D HHC
desconectada
E0514-11 Código de falha não-identificado no HHC
UFC do flex D/altura do corte D
E0514-14 Instruções especiais Flex D/altura do HHC
restolho D
E0515-00 Flex E/altura do restolho E válido HHC
acima do normal
E0515-01 Flex E/altura do restolho E válido HHC
abaixo do normal
E0515-03 Flex E/altura do restolho E em curto HHC
com a fonte de alta tensão
E0515-05 Linha E flexível/altura do restolho E HHC
desconectada
E0515-11 Código de falha não-identificado no HHC
UFC do flex E/altura do corte E
E0515-14 Instruções especiais do flex E/altura HHC
do restolho E
E0516-05 Linha da válvula CCW de flutuação HHC
lateral desconectada
E0516-11 Código de falha não-identificada no HHC
UFC da válvula CCW de flutuação
lateral
E0517-05 Linha da válvula CW de flutuação HHC
lateral desconectada
E0517-11 Código de falha não-identificada no HHC
UFC da válvula CW de flutuação
lateral
E0518-11 Código de falha não-identificada no HHC
UFC da válvula CW de flutuação
lateral
E0519-11 Código de falha não-identificado HHC
no UFC da válvula superior da
plataforma
E0520-11 Código de falha não-identificado de HHC
tensão de alimentação de 12V do
HHC
E0521-11 Temperatura interna do HHC - Código HHC
de falha não-identificado no UFC

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 19
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - CÓDIGO DE FALHA

Reference Description Controller


E0522-11 Status do módulo HHC - Código de HHC
falha não-identificado
E0523-11 Código de falha não-identificado do HHC
LED de diagnóstico do HHC
E0524-11 Código de falha não-identificado de HHC
tensão de referência de 10V
E0525-11 Código de falha não-identificado da HHC
válvula do acumulador HHC
E0641-03 Tensão de referência de 5V do RHM RHM
em curto com a linha de tensão alta
E0641-04 Tensão de referência de 5V do RHM RHM
em curto com a linha de tensão baixa
E0643-03 Entrada da Posição da Alavanca de RHM
Propulsão (MFH) em curto com a
linha de tensão alta
E0643-04 Entrada da Posição da Alavanca de RHM
Propulsão (MFH) em curto com a
linha de tensão baixa
E0643-13 A posição de entrada do MFH RHM
necessita de calibração
E0645-03 Entrada de seleção de marcha em RHM
curto com a linha de tensão alta
E0645-05 Entrada de seleção de marcha linha RHM
desconectada
E0645-07 Entrada de seleção de câmbio fora RHM
da faixa mecânica
E0646-04 Reverso do alimentador CSW em RHM
curto com a fonte de baixa tensão
E0647-04 Facas verticais CSW esquerdas em RHM
curto com a fonte de baixa tensão
E0648-04 Placas direitas do espalhador CSW RHM
em curto com a fonte de baixa tensão
E0648-07 Placas direitas mecânicas do RHM
espalhador CSW fora da faixa
E0649-04 Altura automática HHC CSW em RHM
curto com a fonte de baixa tensão
E0650-04 Interruptor direito das facas verticais RHM
CSW em curto com a fonte de baixa
tensão
E0652-04 O aumento do acelerador CSW RHM
entrou em curto com a linha de
tensão baixa
E0652-07 Aumento mecânico do acelerador RHM
CSW fora da faixa
E0653-04 Compensação HHC CSW em curto RHM
com a fonte de baixa tensão
E0654-04 Modo de estrada CSW em curto com RHM
a fonte de baixa tensão
E0654-07 Modo de estrada mecânica CSW fora RHM
da faixa
E0655-04 Placas esquerdas do espalhador RHM
CSW em curto com a fonte de baixa
tensão
E0655-07 Placas esquerdas mecânicas do RHM
espalhador CSW fora da faixa
E0656-04 Aumento do acelerador CSW em RHM
curto com a fonte de baixa tensão
E0656-07 Diminuição mecânica do acelerador RHM
CSW fora da faixa
84329473A 14/04/2010
A.50.A / 20
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - CÓDIGO DE FALHA

Reference Description Controller


E0657-04 Ajuste de velocidade do molinete RHM
CSW em curto com a fonte de baixa
tensão
E0657-07 Ajuste mecânico de velocidade do RHM
molinete CSW fora da faixa
E0661-04 Manual de velocidade do molinete RHM
CSW em curto com a fonte de baixa
tensão
E0662-04 Aumento da velocidade do ventilador RHM
CSW Em curto com a fonte de baixa
tensão
E0662-07 Aumento mecânico da velocidade do RHM
ventilador CSW fora da faixa
E0663-04 Diminuição de velocidade do RHM
ventilador CSW em curto com a fonte
de baixa tensão
E0663-07 Diminuição mecânica de velocidade RHM
do ventilador CSW fora da faixa
E0664-04 Aumento de velocidade do RHM
debulhador CSW em curto com
a fonte de baixa tensão
E0664-07 Aumento mecânico de velocidade do RHM
debulhador CSW fora da faixa
E0665-04 Diminuição de velocidade do RHM
debulhador CSW em curto com a
fonte de baixa tensão
E0665-07 Diminuição mecânica de velocidade RHM
do debulhador CSW fora da faixa
E0668-04 Interruptor ligado do freio de RHM
estacionamento - Curto com o terra
E0669-04 Freio de estacionamento (desligado) RHM
- Curto com o terra
E0670-04 Diminuição da folga do côncavo CSW RHM
em curto com a fonte de baixa tensão
E0670-07 Diminuição mecânica da folga do RHM
côncavo CSW fora da faixa
E0671-04 Aumento da folga do côncavo CSW RHM
em curto com a fonte de baixa tensão
E0671-07 Aumento mecânico da folga do RHM
côncavo CSW fora da faixa
E0672-04 Diminuição da peneira superior CSW RHM
em curto com a fonte de baixa tensão
E0672-07 Diminuição mecânica da peneira RHM
superior CSW fora da faixa
E0673-04 Aumento da peneira superior CSW RHM
em curto com a fonte de baixa tensão
E0673-07 Aumento mecânico da peneira RHM
superior CSW fora da faixa
E0674-04 Diminuição da peneira inferior CSW RHM
em curto com a fonte de baixa tensão
E0674-07 Diminuição mecânica da peneira RHM
inferior CSW fora da faixa
E0675-04 Aumento da peneira inferior CSW em RHM
curto com a fonte de baixa tensão
E0675-07 Aumento mecânico da peneira RHM
inferior CSW fora da faixa
E0676-04 Aumento de utilização da plataforma RHM
CSW em curto com a fonte de baixa
tensão

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 21
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - CÓDIGO DE FALHA

Reference Description Controller


E0676-07 Aumento mecânico de utilização da RHM
plataforma CSW fora da faixa
E0677-04 Diminuição de utilização da RHM
plataforma CSW em curto com a
fonte de baixa tensão
E0677-07 Diminuição mecânica de utilização RHM
da plataforma CSW fora da faixa
E0678-06 Curto-circuito da linha de proteção RHM
da corrente 0
E0679-06 Curto-circuito da linha de proteção RHM
da corrente 1
E0680-06 Curto-circuito da linha de proteção RHM
da corrente 2
E0681-04 Saída do tubo de descarga HSW em RHM
curto com a fonte de baixa tensão
E0681-07 Saída mecânica do tubo de descarga RHM
HSW fora da faixa
E0682-04 Bloqueio de saída do tubo de RHM
descarga HSW em curto com a fonte
de baixa tensão
E0682-07 Bloqueio mecânico de saída do tubo RHM
de descarga HSW fora do intervalo
E0683-04 CÓDIGO DE FALHA do sem-fim de RHM
descarga HSW - Engate em curto
com a fonte de baixa tensão
E0683-07 CÓDIGO DE FALHA do sem-fim de RHM
descarga HSW - Engate mecânico
fora da faixa
E0684-04 Entrada do tubo de descarga HSW RHM
em curto com a fonte de baixa tensão
E0684-07 Entrada mecânica do tubo de RHM
descarga HSW fora da faixa
E0685-04 Bloqueio de entrada do tubo de RHM
descarga HSW em curto com a fonte
de baixa tensão
E0685-07 Bloqueio mecânico de entrada do RHM
tubo de descarga HSW fora do
intervalo
E0686-04 Desbloqueio (alavanca) ILM HSW RHM
em curto com a fonte de baixa tensão
E0686-07 Desbloqueio mecânico (alavanca) RHM
ILM HSW fora da faixa
E0688-04 Molinete dianteiro HSW em curto RHM
com a fonte de baixa tensão
E0688-07 Molinete mecânico dianteiro HSW RHM
fora da faixa
E0689-04 Molinete inferior HSW em curto com RHM
a fonte de baixa tensão
E0689-07 Molinete mecânico inferior HSW fora RHM
da faixa
E0690-04 Molinete superior HSW em curto com RHM
a fonte de baixa tensão
E0690-07 Molinete mecânico superior HSW RHM
fora da faixa
E0691-04 Diminuição da velocidade do molinete RHM
HSW em curto com a fonte de baixa
tensão
E0691-07 Diminuição mecânica da velocidade RHM
do molinete HSW fora da faixa
84329473A 14/04/2010
A.50.A / 22
SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO - ELETRÔNICO - CÓDIGO DE FALHA

Reference Description Controller


E0692-04 Molinete traseiro HSW em curto com RHM
a fonte de baixa tensão
E0692-07 Molinete mecânico traseiro HSW fora RHM
da faixa
E0693-04 Aumento da velocidade do molinete RHM
HSW em curto com a fonte de baixa
tensão
E0693-07 Aumento mecânico da velocidade do RHM
molinete HSW fora da faixa
E0694-04 CÓDIGO DE FALHA HSW - Parada RHM
de emergência em curto com a fonte
de baixa tensão
E0694-07 CÓDIGO DE FALHA HSW - Parada RHM
de emergência mecânica fora da
faixa
E0695-04 CCW de inclinação lateral HSW em RHM
curto com a fonte de baixa tensão
E0695-07 CCW mecânico de inclinação lateral RHM
HSW fora da faixa
E0696-04 Plataforma para baixo rápido HSW RHM
em curto com a fonte de baixa tensão
E0696-07 Plataforma mecânica para baixo RHM
rápido HSW fora da faixa
E0697-04 Plataforma para cima lento HSW em RHM
curto com a fonte de baixa tensão
E0697-07 Plataforma mecânica para cima lento RHM
HSW fora da faixa
E0698-04 Plataforma para cima rápido HSW RHM
em curto com a fonte de baixa tensão
E0698-07 Plataforma mecânica para cima RHM
rápido HSW fora da faixa
E0699-04 Retomada HHC HSW em curto com RHM
a fonte de baixa tensão
E0699-07 Retomada mecânica HHC HSW fora RHM
da faixa
E0700-04 CW de inclinação lateral HSW em RHM
curto com a fonte de baixa tensão
E0700-07 CW mecânico de inclinação lateral RHM
HSW fora da faixa
E0701-04 Plataforma para baixo lento HSW em RHM
curto com a fonte de baixa tensão
E0701-07 Plataforma mecânica para baixo RHM
lento HSW fora da faixa

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 23
Índice

SISTEMAS HIDRÁULICO - PNEUMÁTICO - ELÉTRICO -


ELETRÔNICO - A

CÓDIGO DE FALHA - 50.A

SISTEMA ELETRÔNICO - Índice de códigos de falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84329473A 14/04/2010
A.50.A / 24
84329473A 14/04/2010
A.50.A / 25
CNH Belgium NV Leon Claeysstraat 3A 8210 Zedelgem - België

SERVICE - Technical Publications & Tools

PRINTED IN FRANCE

© 2010 CNH GLOBAL N.V.

All rights reserved. No part of the text or illustrations of this publication may be reproduced.

É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes
a dimensões e pesos são valores meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente
produtos em condições padrão. Para informações exactas acerca de um produto específico, consulte o seu
Concessionário NEW HOLLAND.

84329473A 14/04/2010
MANUAL DE SERVIÇO
MOTOR E TDF DENTRO

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
B
Conteúdo

MOTOR E TDF DENTRO - B

MOTOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.10.A
CR9060 , CR9080

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E INJEÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.20.A


CR9060 , CR9080

SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.30.A


CR9060 , CR9080

SISTEMA DE ESCAPE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.40.A


CR9060 , CR9080

SISTEMA DE ARREFECIMENTO DO MOTOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.50.A


CR9060 , CR9080

SISTEMA DE PARTIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.80.A


CR9060 , CR9080

84329473A 14/04/2010
B
MOTOR E TDF DENTRO - B

MOTOR - 10.A

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
B.10.A / 1
Conteúdo

MOTOR E TDF DENTRO - B

MOTOR - 10.A

SERVIÇO
MOTOR
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

DIAGNÓSTICO
MOTOR
Detecção e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

84329473A 14/04/2010
B.10.A / 2
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

MOTOR - Remoção
NOTA: O motor e o sistema líquido de arrefecimento usados na Colheitadeira é designado para ser removido como
unidade modular. O seguinte procedimento de remoção do motor demonstra a remoção do motor do módulo somente.
Este procedimento leva em consideração a possível indisponibilidade do equipamento de elevação apropriado, ou
falta de equipamento adequado para a remoção completa do módulo. Quando possível, remova o motor e o módulo
do sistema líquido de arrefecimento conforme projetado.
1. Remova a caixa de câmbio e as bombas hidráuli-
cas do motor. (Consulte ACIONAMENTO DO PRO-
CESSO Acionamento primário do processo - Re-
moção (C.50.B))
Coloque um recipiente (1) adequado abaixo da man-
gueira de drenagem do líquido de arrefecimento (2).
NOTA: Dependendo do modelo, o sistema líquido de ar-
refecimento tem uma capacidade de líquido de arrefeci-
mento entre 50 - 60 l (13.2 - 15.9 US gal). Certifique-se
de usar recipientes limpos com capacidade adequada ao
drenar o sistema líquido de arrefecimento do motor.

10013105_780 1

2. Consulte Tanque de expansão - Remoção (B.50.A)


para drenagem e remoção do líquido de arrefeci-
mento do reservatório do líquido de arrefecimento do
motor.

NOTA: Dependendo do modelo, o motor da colheitadeira tem uma capacidade de óleo entre 29 - 35 l (7.7 - 9.2 US
gal). Certifique-se de usar recipientes limpos com capacidade adequada ao drenar o óleo do motor.
3. Retire a cobertura (1) e vire a válvula de drenagem
do óleo do motor (2), para a posição aberta. Drene
todo o óleo do motor em recipientes adequados.

10013107 2

4. Solte e retire a ferragem de montagem da tampa de


proteção (1).
Retire a tampa (1) do compartimento do motor.

ZEIL09CR0245A0B 3

84329473A 14/04/2010
B.10.A / 3
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

5. Segure o painel de acesso com uma corda ade-


quada. Anexe a corda a um dispositivo de levan-
tamento capaz de carregar o painel de acesso e o
conjunto de degraus.
Desconecte o amortecedor de choque (1) da tampa
(2) do motor.

ZEIL09CR0246A0B 4

6. Remova os dois anéis de retenção (1), as arruelas


(2) e os pinos de articulação (3) da tampa do motor.
Retire o painel de acesso da colheitadeira.

ZEIL09CR0247A0B 5

7. Consulte Silenciador - Remoção (B.40.A) para a


remoção do tubo de escapamento.
8. Solte a ferragem (1) e retire o suporte (2).
9. Solte as braçadeiras (3) do tubo de entrada de ar (4).
Retire o tubo de entrada de ar (4).

ZEIL09CR0248A0B 6

10. Retire o conjunto do purificador de ar, se necessário,


consulte Purificador de ar - Remoção (B.30.A).

84329473A 14/04/2010
B.10.A / 4
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

11. Solte as braçadeiras (1) e retire as linhas de ar (2).


Solte as braçadeiras (3).
Solte e retire a ferragem (4) e retire o duto de ar (5)
da colheitadeira.

ZEIL09CR0249A0B 7

Dependendo de modelo/opções, um tubo de ar adicional


(7) precisa ser removido/desconectado, solte o acoplador
(6) no compressor de ar.

ZEIL09CR0250A0B 8

12. Solte o acoplador (1) e desconecte a linha de com-


bustível (2) do arrefecedor da ECU.
Solte o acoplamento (4) e desconecte a mangueira
de combustível em direção à bomba de injeção da
linha de combustível (5).
Solte e retire a braçadeira (3).
13. Solte e desconecte o tubo de ar comprimido (7) no
conector (6).
Solte e retire a braçadeira (8).

ZEIL09CR0251A0B 9

14. Solte as braçadeiras da mangueira (1) e retire o tubo


de líquido de arrefecimento superior (2) do motor e
o gargalo do radiador.

10013111 10

84329473A 14/04/2010
B.10.A / 5
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

15. Solte as braçadeiras (1) e retire o tubo de ar (2).


16. Solte a braçadeira (3) e desconecte a mangueira de
água do sistema líquido de arrefecimento.

ZEIL09CR0252A0B 11

17. Solte e retire a braçadeira (1) fixando o secador do


filtro do ar-condicionado (2) na estrutura de suporte
do radiador (3).
Retire o secador do filtro da estrutura do suporte e
coloque ao lado.

10013115 12

18. Remova a correia propulsora principal (1) do motor.


NOTA: Não desconecte qualquer das linhas do ar condi-
cionado nem as mangueiras durante a remoção do com-
pressor, porque causar lesões graves.
19. Desconecte os conectores elétricos (1) e retire os
parafusos de montagem e porcas (2) do compressor
do ar-condicionado (3).
Remova o compressor do motor e tire o conjunto do
caminho.

10013117 13

84329473A 14/04/2010
B.10.A / 6
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

20. Do lado de dentro do tanque graneleiro, solte as por-


cas de montagem nos parafusos de carreto (1) e gire
o parafuso de ajuste (2) da polia de acionamento da
tela giratória no sentido anti-horário para soltar a ten-
são na correia de propulsora (3) Remova a correia
propulsora.

10013118 14

21. De dentro do tanque graneleiro, solte a braçadeira


da mangueira (1) e desconecte a mangueira de lí-
quido de arrefecimento (2) inferior do motor.

10013123 15

22. Desconecte o conector (1) do chicote principal do


motor.

10004682 16

23. Se instalado, abre a porta da tela giratória e desco-


necte o conector elétrico (1) da escova da tela gira-
tória se instalado.

10013132 17

84329473A 14/04/2010
B.10.A / 7
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

24. Alimente o conector e o cabo da fiação (1) e o passa-


fios (2) através do orifício na estrutura do radiador.
Prenda o cabo da fiação e o conector no motor, para
prevenir danos durante a remoção.
NOTA: Pode ser necessário remover os passa-fios de bor-
racha no orifício da estrutura do radiador para que seja
possível remover o conector elétrico da escova da tela do
radiador.

10013133 18

25. Solte a porca (1) e remova a mangueira de óleo (2)


da guia da mangueira (3).

10013125 19

26. Corte as cintas plásticas (1) e separe o chicote (2)


do motor do chicote da caixa de câmbio (3).
Prenda cada chicote para evitar danos durante a re-
moção do motor.

10013126 20

27. Solte a braçadeira da mangueira (1) e desconecte a


mangueira do aquecedor traseiro (2) do motor.

10013127 21

84329473A 14/04/2010
B.10.A / 8
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

28. Solte a braçadeira da mangueira (1) e desconecte a


mangueira do aquecedor dianteiro (2) do motor.

10013128 22

29. Retire o parafuso e a porca (1) do suporte de apoio


do motor dianteiro (2).

10013129 23

30. Retire o parafuso banjo (1) do cárter de óleo do mo-


tor (2) Desconecte as mangueiras de óleo (3) e blo-
queie o orifício no cárter de óleo (2).

10010863 24

31. Solte e retire a porca (1) Desconecte o cabo principal


do motor de partida (2) do solenoide do motor de
partida (3).

10013130 25

84329473A 14/04/2010
B.10.A / 9
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

32. Anexe uma corrente adequada ao olhal de elevação


dianteiro (1) e ao suporte (2) da ECU na traseira do
motor.

20013162 26

33. Conecte a corrente de elevação a um dispositivo de


elevação adequado.
Levante o dispositivo de elevação o suficiente para
dar suporte ao motor durante a remoção das porcas
de montagem do motor.

10013136 27

34. Solte os dois parafusos dianteiros de montagem do


motor (1) e as porcas (2) em cada lado do motor.
Desta vez não remova os parafusos de montagem.

10013137 28

84329473A 14/04/2010
B.10.A / 10
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

35. Solte os dois parafusos traseiros de montagem do


motor (1) em cada lado do motor. Desta vez não
remova os parafusos de montagem.
Com o motor apoiado firmemente pelo dispositivo de
elevação, remova todos os parafusos de montagem
do motor que estavam soltos nas etapas anteriores.
Levante cuidadosamente o motor da estrutura e re-
mova-o da colheitadeira.

10013138 29

84329473A 14/04/2010
B.10.A / 11
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

MOTOR - Instalar
1. Prenda uma corrente adequada no olhal de elevação
(1) dianteiro na frente do motor.

40015962 1

2. Prenda uma corrente adequada no olhal de elevação


(1) traseiro na parte de trás do motor.

40015963 2

3. Conecte a corrente de elevação a um dispositivo de


elevação adequado.
Levante o motor com cuidado acima da colheitadeira
e abaixe-o para a posição na estrutura.

10013136_850 3

84329473A 14/04/2010
B.10.A / 12
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

4. Posicione o motor na estrutura alinhando os quatro


orifícios de montagem dianteiros. Instale os parafu-
sos de montagem (1) Instale as arruelas e porcas no
parafuso. Não aperte as ferragens nesse momento.

40015964 4

5. Alinhe os orifícios de montagem traseiros e instale


os parafusos de montagem (1) e a arruela.
Aperte e rosqueie as porcas dianteiras de montagem
do motor com torque padrão.
Aperte e rosqueie as porcas traseiras de montagem
do motor com torque padrão.

10013138_849 5

6. Conecte o cabo principal do motor de partida (1) ao


motor de partida (2).

40015961 6

7. Retire o bujão do cárter de óleo (1) e conecte as duas


mangueiras de óleo (2) ao cárter de óleo. Fixe com
o parafuso banjo (3).

10010863_851 7

84329473A 14/04/2010
B.10.A / 13
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

8. Fixe o chicote do fio da caixa de câmbio (1) ao chi-


cote de fios do motor (2) e fixe com amarras de fio.

40015960_852 8

9. Alimente o conector elétrico da escova da tela gira-


tória e enfie a fiação (1) e o passa-fios (2) no orifício
na estrutura do radiador.
NOTA: Pode ser necessário remover os passa-fios de bor-
racha no orifício da estrutura do radiador para que seja
possível remover o conector elétrico da escova da tela do
radiador.

10013133_846 9

10. Conecte o conector elétrico (1)de escova da tela gi-


ratória, e fixe passa-fios com amarras de fio (2).

10013132_853 10

11. Conecte o conector (1) do chicote principal do motor.

10004682_854 11

84329473A 14/04/2010
B.10.A / 14
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

12. De dentro do tanque graneleiro, conecte a man-


gueira de líquido de arrefecimento (1) inferior ao
motor. Segure com a braçadeira da mangueira (2)
e aperte firmemente.

40015959_855 12

13. Conecte as mangueiras do aquecedor (1) ao motor e


aperte as braçadeiras da mangueira (2) firmemente.

40015959_856 13

14. De dentro do tanque graneleiro, Instale a correia de


acionamento da escova da tela giratória (1) na po-
lia (2) e na polia do virabrequim do motor. Gire o
parafuso (3) de ajuste da polia no sentido horário
para ajustar a tensão da correia até que ela fique
apertada. Aperte as porcas de aperto nos parafusos
de carreto (4) quando a correia estiver ajustada de
modo adequado.

40015956_862 14

15. Instale o compressor do ar-condicionado (1) no mo-


tor e fixe com os parafusos de montagem (2) Aperte
os parafusos firmemente.
Conecte os conectores elétricos (3) aos fios do com-
pressor.
16. Instale a correia propulsora principal no motor.

40015211_863 15

84329473A 14/04/2010
B.10.A / 15
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

17. Instale o secador (1) do filtro do ar-condicionado e


fixe à estrutura do suporte do radiador (2) com a
braçadeira (3) Aperte a braçadeira firmemente.

10013115_865 16

18. Instale o tubo de ar (2) e aperte as braçadeiras (1).


19. Instale a mangueira de água e fixe a mangueira com
a braçadeira (3).

ZEIL09CR0252A0B 17

20. Instale o tubo de líquido de arrefecimento superior


(2) no motor e no gargalo do radiador. Aperte as
braçadeiras (1).

10013111 18

21. Conecte e aperte o tubo de ar comprimido (7) no


conector (6). Segure o tubo com a braçadeira (8).
22. Reconecte a linha de combustível (2) com o acopla-
dor (1) ao arrefecedor da ECU.
Reconecte a mangueira de combustível em direção
à bomba de injeção na linha de combustível (5) com
o acoplador (4).
Instale a braçadeira (3).

ZEIL09CR0251A0B 19

84329473A 14/04/2010
B.10.A / 16
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

23. Instale o duto de ar (5) e segure o duto com a ferra-


gem (4) e as braçadeiras (3).
Instale as linhas de ar (2) e aperte as braçadeiras
(1).

ZEIL09CR0249A0B 20

Dependendo de modelo/opções, um tubo de ar adicional


(7) precisa ser instalado/conectado, aperte o acoplador (6)
no compressor de ar.

ZEIL09CR0250A0B 21

24. Instale o conjunto do purificador de ar, se necessário,


consulte Purificador de ar - Instalar (B.30.A).
25. Instale o tubo de entrada de ar (4) com as braçadei-
ras (3).
26. Instale o suporte (2) com a ferragem (1).

ZEIL09CR0248A0B 22

27. Instale o tubo de escapamento, consulte Silencia-


dor - Instalar (B.40.A) se necessário.

84329473A 14/04/2010
B.10.A / 17
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

28. Posicione o painel de acesso no lugar usando um


dispositivo adequado de levantamento. Instale os
pinos da dobradiça (3) com as arruelas (2) e os anéis
de retenção (1).

ZEIL09CR0247A0B 23

29. Instale o amortecedor (1) no painel de acesso (2).

ZEIL09CR0246A0B 24

30. Instale a tampa de proteção (1).

ZEIL09CR0245A0B 25

31. Feche a válvula de drenagem do óleo do motor (1) e


substitua a cobertura (2).
Preencha o motor com a quantidade e o tipo de óleo
adequados. Consulte o manual do operador
NOTA: Dependendo do modelo, a colheitadeira tem uma
capacidade de óleo entre 29 - 35 l (7.7 - 9.2 US gal).

10013107_876 26

84329473A 14/04/2010
B.10.A / 18
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

32. Consulte Tanque de expansão - Instalar (B.50.A)


para a instalação do reservatório do líquido de arre-
fecimento do motor.
33. Gire a torneira de alívio (1) de drenagem no radiador
(2) no sentido horário para fechar a drenagem do
líquido de arrefecimento.
Preencha o sistema líquido de arrefecimento com
a quantidade e o tipo de líquido de arrefecimento
adequados. Consulte o Manual do Operador
NOTA: Dependendo do modelo, o sistema líquido de ar-
refecimento tem uma capacidade de líquido de arrefeci-
mento entre 50 - 60 l (13.2 - 15.9 US gal).

10013106_835 27

34. Instale a caixa de câmbio e bombas hidráulicas no


motor. (Consulte ACIONAMENTO DO PROCESSO
Acionamento primário do processo - Instalar
(C.50.B))
35. Desconecte o conector (1) do fio da bomba de com-
bustível (2) para desativar a bomba de combustível.
Verifique o nível de óleo do motor e complete, caso
necessário.
Dê partida no motor durante três intervalos de dez
segundos. Isso fará com que o óleo lubrificante seja
distribuído nos sistemas de operação do motor, e vai
aumentar a pressão de óleo antes de dar partida no
motor.

50013163_877 28

36. Conecte o conector (1) do fio da bomba de combustí-


vel e faça uma sangria de ar do sistema de injeção de
combustível, conforme descrito no manual do opera-
dor.
Dê partida no motor e verifique todas as mangueiras,
conexões e grampos para ver se há vazamento.
Verifique se todos componentes elétricos funcionam
adequadamente.
NOTA: O motor automaticamente para quando nenhuma
pressão de óleo é detectada.

50013163_878 29

84329473A 14/04/2010
B.10.A / 19
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

MOTOR - Detecção e solução de problemas


AVISO: Ao efetuar uma reparação, a causa do problema também deve ser investigada e corrigida para evitar a
repetição das falhas.
NOTA: Condições preliminares
A resolução de problemas elétricos deve ser realizada com instrumentos específicos.
O sistema de ar deve ser eficiente.
O motor deve apresentar a pressão de óleo correta.
Se o motor funciona mas apresenta problema ocasional ou inconstante, verifique as conexões do terra.
Problema Causa possível Correção
O motor falha na partida. Baterias parcialmente descarregadas. Verificar, recarregar e trocar as baterias, se
necessário.
As conexões aos terminais de bateria es- Limpar, examinar, apertar as porcas e, se
tão corroídas ou soltas. necessário, trocar quaisquer terminais e
porcas com desgaste excessivo.
Sincronização incorreta da bomba injetora Estimar corretamente o tempo da bomba
no motor. de injeção no motor.
Acúmulo de impureza ou água nas linhas Desconecte as linhas, a bomba injetora e
de combustível. limpe-as cuidadosamente e, se necessá-
rio, limpe e seque o tanque de combustí-
vel.
Tanque sem combustível. Abastecer.
Sem alimentação da bomba injetora. Verificar e, se necessário, alterar a bomba
de alimentação.
Ar no circuito de combustível. Verificar se há ar nas linhas, nas conexões,
na bomba de combustível, nos filtros e na
bomba de injeção e sangrar o circuito.
Motor de partida danificado. Repare ou troque o motor de partida.
O motor pára Rotação de marcha lenta muito baixa. Ajuste a marcha lenta.
Fluxo irregular da bomba injetora. Verificar as taxas de vazão em uma ban-
cada de teste.
Acúmulo de impureza ou água nas linhas Desconecte as linhas, a bomba injetora e
de combustível. limpe-as cuidadosamente e, se necessá-
rio, limpe e seque o tanque de combustí-
vel.
Filtros de combustível entupidos. Trocar os cartuchos de filtro.
Espaço anormal entre as válvulas e os ba- Ajuste a folga entre as válvulas e os osci-
lancins. ladores.
Válvulas queimadas ou trincadas. Trocar as válvulas.
Ar no circuito de combustível. Verificar se há ar nas linhas, nas conexões,
na bomba de combustível, nos filtros e na
bomba de injeção e sangrar o circuito.
Controles da bomba injetora danificados. Trocar as peças danificadas.
O motor não atinge a Limpador de ar obstruído Limpe ou troque o elemento
potência total
Linha de combustível obstruída Limpe
Injetores com defeito Limpe e reponha
Ajuste incorreto de folga da válvula Verifique e reponha
Válvulas queimadas, gastas ou com ade- Substitua as válvulas por novas ou de ta-
rência manho maior, e/ou usine os orifícios de
guia da válvula
Gaxeta de cabeçote queimada Verifique se a cabeça está plana e encaixe
uma nova gaxeta
Fornecimento incorreto de combustível Verifique os injetores e a bomba
Baixa compressão do cilindro Troque os anéis do pistão ou faça novos
furos ou luvas conforme necessário
A luz de advertência de Lâmpada queimada Troque a lâmpada
pressão do óleo não
funciona

84329473A 14/04/2010
B.10.A / 20
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

Problema Causa possível Correção


Interruptor de pressão da Luz de Advertên- Troque o interruptor de pressão
cia com defeito
Circuito da luz de advertência com defeito Verificar e trocar a fiação
Fumaça anormal do Taxa máxima de fluxo da bomba de injeção Ajuste a bomba de injeção na bancada se-
motor: Fumaça preta ou alta demais. guindo a tabela de calibração.
cinza-escuro
A bomba injetora está muito atrasada ou o Estimar corretamente a tempo da bomba
variador de avanço automático está danifi- de injeção no motor ou verificar o variador
cado. de avanço automático.
A bomba injetora está muito atrasada. Estimar corretamente o tempo da bomba
de injeção no motor.
Injetores parcialmente e/ou totalmente en- Limpar, reparar e ajustar os injetores cor-
tupidos ou ajustados incorretamente. retamente; trocá-los, se necessário.
Depurador de ar obstruído. Limpar a unidade e, se necessário, trocar
o elemento filtrante.
Perda de compressão no motor causada Trocar as peças danificadas ou, se neces-
por: sário, reparar o motor.
- anéis do pistão emperrados;
- camisas de cilindro gastos;
- válvulas gastas ou não ajustadas.
Linhas de injeção danificadas. Verificar as condições das linhas e alterá-
las, se necessário.
Fumaça azul, A bomba injetora está muito atrasada ou o Estimar corretamente a tempo da bomba
azul-cinzenta ou variador de avanço automático está danifi- de injeção no motor ou verificar o variador
cinza-esbranquiçada. cado. de avanço automático.
Injetores bloqueados ou com falha. Limpar, reparar e ajustar os injetores cor-
retamente; trocá-los, se necessário.
Óleo passando pelos anéis do pistão de- Trocar as peças danificadas ou, se neces-
vido aos anéis emperrados ou desgaste do sário, reparar o motor.
tubo isolante.
Óleo passando através do guia de entrada Reforme o cabeçote do cilindro.
da válvula devido a hastes da válvula ou
guias com desgaste.
O motor falhou ao atingir a temperatura Trocar o termostato.
operacional (termostato danificado).
O motor bate Injetores parcialmente entupidos ou danifi- Limpar, reparar e ajustar os injetores cor-
cados. retamente.
Acúmulo de impureza nas linhas de com- Limpar as linhas e alterar as que estiverem
bustível. muito danificadas; se necessário, limpar a
bomba injetora.
Sincronização incorreta da bomba injetora Estimar corretamente o tempo da bomba
no motor. de injeção no motor.
Batida no virabrequim causado por ex- Esmerilhe os pinos do virabrequim, en-
cesso de folga de um ou mais dos rola- caixe rolamentos e anéis de ressalto com
mentos da haste principal ou de conexão tamanho acima do normal.
ou folga do ressalto.
Virabrequim desregulado. Verificar alinhamento e equilíbrio dos eixos
e alterar, se necessário.
Afrouxe os parafusos de fixação do volante Trocar os parafusos afrouxados e apertar
do motor. todos os parafusos no torque e no ângulo
especificados.
Hastes de conexão não estão paralelas Endireite as bielas, verifique o paralelismo
umas às outras. e, se necessário, substitua as bielas atuais.
Pistões batendo devido a desgaste anor- Perfure os revestimentos internos do cilin-
mal. dro e encaixe pistões de tamanho acima do
normal.
Pinos dos pistões barulhentos devida a Substitua o pino de pistão por um de ta-
muita folga nas mangas dos pistões e na manho grande, restaure os eixos do pistão
bucha de haste de conexão. Buchas livres e os casquilhos da biela. Substitua as bu-
no alojamento na haste de conexão. chas por outras novas.

84329473A 14/04/2010
B.10.A / 21
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

Problema Causa possível Correção


Verificação devido à engrenagem de sin- Verificar se há molas quebras, excesso de
cronização barulhenta. folga entre hastes e guias, tuchos e assen-
tos; ajustar a folga entre válvulas e balan-
cins.
O motor superaquece Vazamento ou colapso na conexão da Aperte a conexão da mangueira, troque a
mangueira mangueira se estiver danificada
Defeito ou vedação incorreta na tampa do Renove a tampa do radiador
radiador
Vazamento do radiador Repare/substitua o radiador
Ajuste incorreto da correia do ventilador Reajuste a correia do ventilador
Aletas do radiador bloqueadas Limpe com ar comprimido
Termostato com defeito Troque o termostato
Vazamento interno no motor Procurar a origem do vazamento, trocar a
junta ou as peças defeituosas
Bomba d'água com defeito Reforme a bomba de água
Vazamento do gás de escape na refrigera- Troque a junta do cabeçote, verifique se há
ção algum dano ou distorção no cabeçote
Aeração do líquido refrigerante Aperte todas as conexões e verifique se o
nível do refrigerante está correto. Verifique
se a gaxeta do cabeçote do cilindro não
explodiu
Instalação incorreta da junta do cabeçote Substitua a gaxeta do cabeçote do cilindro
Ponto superaquecido devido a ferrugem e Reversão de todo o sistema de resfria-
escamas ou camisas de água entupidas mento
Obstrução do fluxo de ar do radiador Remova a obstrução
Motor em marcha lenta por períodos pro- Não deixe o motor operar em marcha lenta
longados por longos períodos
Tubo do refrigerador de óleo bloqueado Limpe
Entupimento dos tubos centrais do radia- Verifique o fluxo livre
dor
O medidor de temperatura Emissor de temperatura com defeito Troque a chave do emissor
da água não consegue
atingir a temperatura
operacional normal
Termostato incorreto ou com defeito Troque o termostato
Medidor de temperatura da água com de- Troque o medidor de temperatura
feito
Pressão do óleo baixa Nível do óleo do motor baixo Adicione mais, conforme necessário
Óleo de grau errado Drene e reabasteça com óleo de especifi-
cação correta
Tela do reservatório da bomba de óleo blo- Limpe a tela da bomba
queado
Falha na válvula de alívio de pressão de Encaixe uma nova válvula de alívio
óleo
Bomba de óleo desgastada Renove a bomba de óleo
Excesso de folga no conjunto do rotor e do Bomba de reforma
eixo da bomba de óleo
Excesso de folga no rolamento principal ou Instalar os novos insertos dos rolamentos
da haste de conexão e / ou esmerilhar novamente o virabrequim
se necessário.
Consumo excessivo de Nível do óleo do motor muito alto Reduza o nível de óleo
óleo
Vazamento externo de óleo Troque as juntas e vedações, quando for
necessário. Verificar se há danos ou dis-
torções nas superfícies de junção
Válvulas, guias de válvula ou orifícios des- Renove
gastados
Vazamento na gaxeta do cabeçote do cilin- Renove a gaxeta. Verificar se há danos ou
dro distorções no cabeçote
Perda de óleo perto dos pistões e anéis Troque os anéis e/ou retificar/refazer as lu-
vas do bloco, conforme necessário
84329473A 14/04/2010
B.10.A / 22
MOTOR E TDF DENTRO - MOTOR

Problema Causa possível Correção


Vazamento do arrefecedor de óleo Repare/troque o conjunto do resfriador de
óleo
O motor tende a continuar Depurador de ar sujo ou obstruído Limpar ou trocar o elemento
a ignição após o corte do
combustível
Vazamento de óleo no lado do compressor Reforme o turbocompressor
do turbocompressor, onde equipado

84329473A 14/04/2010
B.10.A / 23
Índice

MOTOR E TDF DENTRO - B

MOTOR - 10.A
MOTOR - Detecção e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
MOTOR - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
MOTOR - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84329473A 14/04/2010
B.10.A / 24
MOTOR E TDF DENTRO - B

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E INJEÇÃO - 20.A

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
B.20.A / 1
Conteúdo

MOTOR E TDF DENTRO - B

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E INJEÇÃO - 20.A

DADOS TÉCNICOS
Desligamento do combustível
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVIÇO
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E INJEÇÃO
Sangria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

84329473A 14/04/2010
B.20.A / 2
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E INJEÇÃO

Desligamento do combustível - Especificações gerais


Especificações: @ Tensão nominal 12 V e temperatura nominal. 20 ° C
( 68 ° F)
Puxe a corrente: 60 amps
Mantenha a tensão: 0.87 amps
Taxa de remoção: 93.4 N ( 21 lbs) @ 25 mm ( 1 in)curso
Taxa de fixação: 178 N ( 40 lbs)
Curso do êmbolo: 25.4 mm ( 1 in) no máximo

84329473A 14/04/2010
B.20.A / 3
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E INJEÇÃO

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E INJEÇÃO - Sangria

CUIDADO
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento. Sem-
pre use itens de segurança adequados, como roupas adequadas, óculos de proteção, luvas, sapatos, etc.
M954

1. Antes de dar partida no motor, sangre o sistema de


combustível da seguinte maneira:

MID0522A 1

2. Para que o combustível drenado passe para um con-


tainer, encaixe os tubos com os parafusos de san-
gria:
- - (1), (Fig. 1), no suporte de pré-filtro;
- - (2), (Fig. 2), situata sul supporto filtro;
- - (4), (Fig. 3), na parate dianteira do cabeçote do
cilindro.
- Opere a bomba (3) Fig. 1, na montagem do pré-
filtro até que o combustível vaze pelo parafuso (1)
sem qualquer bolha de ar. Aperte o parafuso (1).
- Repita essas etapas para o parafuso (2) Fig.. 2

MID0523A 2

3. Repita essas etapas para o parafuso (4) Fig.. 3


NOTA: Nunca deixe cair combustível nas correias de acio-
namento do alternador, na bomba de água etc.

MID0524A 3

84329473A 14/04/2010
B.20.A / 4
Índice

MOTOR E TDF DENTRO - B

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E INJEÇÃO - 20.A


Desligamento do combustível - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E INJEÇÃO - Sangria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

84329473A 14/04/2010
B.20.A / 5
84329473A 14/04/2010
B.20.A / 6
MOTOR E TDF DENTRO - B

SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR - 30.A

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
B.30.A / 1
Conteúdo

MOTOR E TDF DENTRO - B

SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR - 30.A

SERVIÇO
Purificador de ar
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

84329473A 14/04/2010
B.30.A / 2
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR

Purificador de ar - Remoção
1. • Afrouxe as cintas de retenção (1) e retire o co-
tovelo de borracha (2) do conjunto do purifica-
dor de ar (3).
• Retire o conector (7).

ZEIL08CR0147A0B 1

2. • Remova o suporte (4).


• Afrouxe a cinta de retenção (6).
• Afrouxe o conjunto do purificador de ar (3) re-
tirando os dois parafusos (5).

ZEIL08CR0148A0B 2

3. Afrouxe as cintas de retenção (1) e retire o cotovelo


de borracha (2) do conjunto do purificador de ar (3).

ZEIL08CR0145A0B 3

4. • Afrouxe as cintas de retenção (6).


• Afrouxe a braçadeira (4) retirando os dois pa-
rafusos (5) e retire o conjunto do purificador de
ar (3).

ZEIL08CR0146A0B 4

84329473A 14/04/2010
B.30.A / 3
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR

Purificador de ar - Instalar
1. • Reinstale o suporte (4).
• Reinstale o conjunto do purificador de ar (3) e
prenda os dois parafusos (5).
• Aperte a cinta de retenção (6).

ZEIL08CR0148A0B 1

2. • Instale o cotovelo de borracha (2) e aperte as


cintas de retenção (1).
• Reconecte o conector (7).

ZEIL08CR0147A0B 2

3. • Reinstale o conjunto do purificador de ar (3)


nas braçadeiras (4) e aperte os dois parafusos
(5).
• Aperte as cinta de retenção (6).

ZEIL08CR0146A0B 3

4. Reinstale o cotovelo de borracha (2) no conjunto do


purificador de ar (3) e aperte as cintas de retenção
(1).

ZEIL08CR0145A0B 4

84329473A 14/04/2010
B.30.A / 4
Índice

MOTOR E TDF DENTRO - B

SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR - 30.A


Purificador de ar - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Purificador de ar - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84329473A 14/04/2010
B.30.A / 5
84329473A 14/04/2010
B.30.A / 6
MOTOR E TDF DENTRO - B

SISTEMA DE ESCAPE - 40.A

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
B.40.A / 1
Conteúdo

MOTOR E TDF DENTRO - B

SISTEMA DE ESCAPE - 40.A

SERVIÇO
Silenciador
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

84329473A 14/04/2010
B.40.A / 2
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE ESCAPE

Silenciador - Remoção
1. Solte as duas cintas de retenção (1) e retire o tubo
(2) do escape (6) e o conjunto do purificador de ar
(3).

ZEIL08CR0141A0B 1

2. Solte a cinta de retenção (4) (não para a Elevação


CR9080 e Elevação CR9090).

ZEIL08CR0144A0B 2

Retire os seis parafusos (4) (Elevação CR9080 somente).

ZEIL08CR0142A0B 3

Solte a cinta de retenção (4) (Elevação CR9090 somente).

ZEIL09CR0206A0B 4

84329473A 14/04/2010
B.40.A / 3
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE ESCAPE

3. Retire o parafuso do suporte (5) e retire o escape (6).

ZEIL08CR0143A0B 5

84329473A 14/04/2010
B.40.A / 4
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE ESCAPE

Silenciador - Instalar
1. Instale o escape (6) com o parafuso, as arruelas e a
porca no suporte (5) (Não aperte o parafuso).

ZEIL08CR0143A0B 1

2. Aperte a cinta de retenção (4) (não para Elevação


CR9080 e Elevação CR9090).

ZEIL08CR0144A0B 2

Repare os seis parafusos (4) (somente para Elevação


CR9080).

ZEIL08CR0142A0B 3

Aperte a cinta de retenção (4) (somente para Elevação


CR9090).

ZEIL09CR0206A0B 4

3. Aperte o parafuso no suporte (5) (fig. 1).

84329473A 14/04/2010
B.40.A / 5
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE ESCAPE

4. Reinstale o tubo (2) entre o escape (6) e o conjunto


do purificador de ar (3). Aperte as cintas de retenção
(1).

ZEIL08CR0141A0B 5

84329473A 14/04/2010
B.40.A / 6
Índice

MOTOR E TDF DENTRO - B

SISTEMA DE ESCAPE - 40.A


Silenciador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Silenciador - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84329473A 14/04/2010
B.40.A / 7
84329473A 14/04/2010
B.40.A / 8
MOTOR E TDF DENTRO - B

SISTEMA DE ARREFECIMENTO DO MOTOR - 50.A

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
B.50.A / 1
Conteúdo

MOTOR E TDF DENTRO - B

SISTEMA DE ARREFECIMENTO DO MOTOR - 50.A

DADOS FUNCIONAIS
Tela rotativa
Escova da tela - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Diagrama hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Escova da tela - Diagrama lógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

SERVIÇO
SISTEMA DE ARREFECIMENTO DO MOTOR
Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tanque de expansão
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tela rotativa
Motor - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Motor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

84329473A 14/04/2010
B.50.A / 2
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE ARREFECIMENTO DO MOTOR

Tela rotativa Escova da tela - Descrição estática


A escova da tela giratória é montada dentro da tela giratória e é usada para remover periodicamente poeira, palha e
outros detritos da tela giratória para permitir um bom fluxo de ar através dos arrefecedores hidráulicos e do radiador
do motor. A escova da tela giratória é controlada pelo sistema eletrônico da colheitadeira e não pelo operador.

1z0o2004112147 1
Quando o operador girar a chave pela primeira vez para energizar o sistema elétrico, a eletrônica garantirá que a es-
cova da tela do radiador seja retraída (Atuador estendido). Durante operação no campo, os componentes eletrônicos
ativarão o atuador para engatar a escova (Escova Ligada) sempre que o operador engatar o sistema de descarga
do tanque graneleiro, contanto que tenha passado ao menos 10 minutes desde a última ocorrência.

O motor da escova é acionado por 7 seconds para aplicar a escova à superfície da tela, e então é revertido para 7
seconds para retornar a escova à posição Inicial (sem entrar em contato com a tela giratória).

84329473A 14/04/2010
B.50.A / 3
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE ARREFECIMENTO DO MOTOR

Tela rotativa - Diagrama hidráulico


Tela giratória de poeira: Componentes hidráulicos

1. Linha de sucção do reservatório do óleo hidráulico


2. Bomba montada na bomba CCLS ( 3.8 cm³/rev (0.23 in³/rev))
3. Motor com válvula de alívio integrada ( 170 bar (2465 psi))
4. Linha de retorno para reservatório de óleo hidráulico

ZEIL08CX0007F0B 1

84329473A 14/04/2010
B.50.A / 4
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE ARREFECIMENTO DO MOTOR

Tela rotativa Escova da tela - Diagrama lógico


A escova da tela giratória é montada dentro da tela giratória e é usada para remover periodicamente poeira, palha e
outros detritos da tela giratória para permitir um bom fluxo de ar através dos arrefecedores hidráulicos e do radiador
do motor. A escova da tela giratória é controlada pelo sistema eletrônico da colheitadeira e não pelo operador.

1z0o2004112147 1
Quando o operador girar a chave pela primeira vez para energizar o sistema elétrico, a eletrônica garantirá que a
escova da tela do radiador seja retraída (Atuador estendido). Durante a operação em campo, os eletrônicos ativarão
o atuador para acionar a escova (Escova ligada) sempre que o operador acionar o sistema de descarga do tanque
graneleiro, assim que tenha decorrido pelo menos 10 minutes desde a última ocorrência.
O motor da escova é acionado por 7 seconds para aplicar a escova na superfície da tela e, em seguida, revertido
por 7 seconds para retornar a escova até a posição “Inicial” (não entrando em contato com a tela giratória).

84329473A 14/04/2010
B.50.A / 5
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE ARREFECIMENTO DO MOTOR

1z0o2004112140 2

84329473A 14/04/2010
B.50.A / 6
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE ARREFECIMENTO DO MOTOR

SISTEMA DE ARREFECIMENTO DO MOTOR - Verificar


Lavando e verificando o radiador.
1. O bujão do radiador incorpora duas válvulas, uma
para compressão, a outra para vácuo. Verifique ro-
tineiramente se estão funcionando da forma ade-
quada.
2. Em caso de recondicionamento, elimine qualquer di-
mensionamento no radiador com uma solução de
água e o removedor Scale nas proporções forneci-
das na lata.
3. Nunca é sábio restringir a lavagem apenas ao ra-
diador, devendo ser sempre estendida para todo o
circuito de arrefecimento. Por isso, o motor deve ser
enchido com a solução mencionada acima.
4. Faça o motor funcionar por aproximadamente uma
hora antes de drenar (com o motor parado) a solução
do bujão de drenagem.
5. Em caso de vazamento, verifique a tensão do radia-
dor mergulhando em um tanque de água a uma tem-
peratura de 20 - 40 °C (68 - 104 °F), admitindo-se
que entre ar no radiador a uma pressão de 0.98 bar
(14.21 psi) por aproximadamente dois minutos.
NOTA: Repita o teste pelo menos três vezes.

Verificando o termômetro da água.


Em casos duvidosos, teste o instrumento mergulhando o
bulbo na água e verificando a escala com um termômetro
de referência.
NOTA: Para ter certeza, repita o teste algumas vezes.

84329473A 14/04/2010
B.50.A / 7
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE ARREFECIMENTO DO MOTOR

Tanque de expansão - Remoção


NOTA: Drene até que não haja mais fluido no tanque de expansão.
NOTA: Se esta instrução for usada para retirar o motor, todo o fluido deve ser drenado do sistema.
1. Abra a torneira (1) na parte inferior do radiador para
drenar a água no tanque de expansão (2) (Consulte
a fig. 2).

ZEIL08CR0137A0B 1

2. Afrouxe as duas cintas de retenção (3) e retire os


dois tubos (4) da partae traseira do tanque de ex-
pansão (2).

ZEIL08CR0138A0B 2

3. • Afrouxe a cinta de retenção (9) na parte inferior


do tanque de expansão (2) e retire o tubo (10).
• Desconecte o sensor (5) do tanque de expan-
são (2).
• Retire as duas porcas (6) e os dois parafusos
(7) na parte dianteira e traseira do tanque de
expansão (2) para afrouxar as duas braçadei-
ras (8).

ZEIL08CR0139A0B 3

84329473A 14/04/2010
B.50.A / 8
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE ARREFECIMENTO DO MOTOR

4. Retire o tanque de expansão (2).

ZEIL08CR0140A0B 4

84329473A 14/04/2010
B.50.A / 9
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE ARREFECIMENTO DO MOTOR

Tanque de expansão - Instalar


1. Instale o tanque de expansão (2) nas braçadeiras
(8).

ZEIL08CR0140A0B 1

2. • Instale o tubo (10) na parte inferior do tanque


de expansão (2) e aperte a cinta de retenção
(9).
• Prenda as duas braçadeiras (8) com os dois
parafusos (7) e as duas porcas (6) na parte
dianteira e na lateral traseira do tanque de ex-
pansão (2).
• Reconecte o sensor (5).

ZEIL08CR0139A0B 2

3. • Instale os dois tubos (4) e aperte as cintas de


retenção (3).
• Reabasteça o tanque de expansão (2) com
AMBRA AGRIFLU. Para obter mais especifi-
cações, consulte o Manual do Operador da co-
lheitadeira.

ZEIL08CR0138A0B 3

84329473A 14/04/2010
B.50.A / 10
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE ARREFECIMENTO DO MOTOR

Tela rotativa Motor - Remoção


AVISO: Verifique se a área ao redor dos conectores hidráulicos está limpa antes de desconectar as linhas. Conta-
minação por sujeira causará danos e/ou falhas no componente hidráulico.
NOTA: Quando desconectar linhas hidráulicas, ter um recipiente adequado prontamente disponível para colher qual-
quer resíduo de óleo hidráulico.
1. Afrouxe os encaixes da linha hidráulica (1) e (2) e
retire as linhas hidráulicas do motor da tela giratória
de poeira (3).

ZEIL08CR0149A0B 1

2. Afrouxe os parafusos (4) para liberar a tensão da


correia e retire a correia (5) da polia (6).
3. Retire os quatro parafusos (7) do motor da tela gira-
tória de poeira (3) e retire-a do suporte (8).

ZEIL08CR0150A0B 2

84329473A 14/04/2010
B.50.A / 11
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE ARREFECIMENTO DO MOTOR

Tela rotativa Motor - Instalar


1. Se retirada, instale a polia (6) com a porca (9) e ar-
ruela de pressão (10).

ZEIL08CR0151A0B 1

2. Instale o motor da tela giratória de poeira (3) no su-


porte (8) com os parafusos (7).
3. Instale a correia (5) na polia (6) e tensione a correia.
Consulte o Manual do operador para saber a tensão
correta da correia.
Aperte as porcas (4).

ZEIL08CR0150A0B 2

AVISO: Verifique se a área ao redor dos conectores hidráulicos está limpa antes de desconectar as linhas. Conta-
minação por sujeira causará danos e/ou falhas no componente hidráulico.
NOTA: Quando desconectar linhas hidráulicas, ter um recipiente adequado prontamente disponível para colher qual-
quer resíduo de óleo hidráulico.
4. Instale os encaixes da linha hidráulica (1) e (2) no
motor hidráulico (3) da tela giratória de poeira.

ZEIL08CR0149A0B 3

84329473A 14/04/2010
B.50.A / 12
Índice

MOTOR E TDF DENTRO - B

SISTEMA DE ARREFECIMENTO DO MOTOR - 50.A


SISTEMA DE ARREFECIMENTO DO MOTOR - Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tanque de expansão - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tanque de expansão - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tela rotativa - Diagrama hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tela rotativa Escova da tela - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Tela rotativa Escova da tela - Diagrama lógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tela rotativa Motor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tela rotativa Motor - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

84329473A 14/04/2010
B.50.A / 13
84329473A 14/04/2010
B.50.A / 14
MOTOR E TDF DENTRO - B

SISTEMA DE PARTIDA - 80.A

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
B.80.A / 1
Conteúdo

MOTOR E TDF DENTRO - B

SISTEMA DE PARTIDA - 80.A

DADOS FUNCIONAIS
SISTEMA DE PARTIDA
Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DIAGNÓSTICO
SISTEMA DE PARTIDA
Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CR9060 [HAJ111001 - HAJ111579 ] NA, CR9060 [Y8G112001 - Y9G112788 ], CR9060 [Y9G113001 - ], CR9080
[Y8G112001 - Y9G112788 ], CR9080 [Y9G113001 - ]

Motor de partida do motor


Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Controle da partida
Relé de partida - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Relé de partida - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Interruptor de segurança - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Interruptor de partida - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Interruptor de partida - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Relé da partida do neutro - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Relé de partida de 24 V - Teste - Relé de Partida de 24V K-38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CR9060 [HAJ111001 - HAJ111579 ] NA, CR9060 [Y8G112001 - Y9G112788 ], CR9060 [Y9G113001 - ], CR9060, CR9080
[Y8G112001 - Y9G112788 ] NA, CR9080 [Y9G113001 - ], CR9080

Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

84329473A 14/04/2010
B.80.A / 2
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE PARTIDA

SISTEMA DE PARTIDA - Descrição dinâmica


OPERAÇÃO DO CIRCUITO DO SISTEMA DE PARTIDA DE 24 V
• O interruptor da bateria S-52 (se equipado) deve ser fechado antes de se tentar ligar o veículo. Quando a chave
de ignição S-02 é virada para a posição RUN e o interruptor neutro S-22 é fechado (alavanca multifuncional em
neutro), a corrente flui por meio do fusível F-48 e o interruptor neutro para acionar a bobina do relé de partida do
neutro K-23.
• Quando a chave de ignição S-02 é virada para a posição de partida, a corrente flui do Fusível F-38 pela chave
de ignição S-02 e o relé de partida do neutro K-23 até a bobina do Relé de Partida K-36. O circuito de bobina
do relé de partida K-36 é aterrado ao terra do motor, para que o relé seja acionado. Isto fecha o interruptor do
relé de partida e permite que a corrente flua para energizar o solenoide do relé de partida 24 V K-38, assim como
energizar o solenoide do motor de partida no motor de partida 24 V M-29.
• O circuito de partida de 24 V começa com a bateria traseira de 12 V G-03 obtendo o terra pelo interruptor da
bateria de 24 V S-52 e fornecendo 12 V ao terminal 30 do relé de partida 24 V. Este terminal fornece 12 V por
meio do relé de partida de 24 V agora fechado para o lado negativo da bateria dianteira de 12 V G-02. Isto coloca
as duas baterias em série criando 24 V no terminal B+ do motor de partida 24 V M-29.
NOTA: O fornecimento de energia da cabine 12 V é conectado ao terminal 30 do 24 V relé de partida K-38, de modo
que o painel de fusíveis da cabine somente receberá 12 V, mesmo quando o 24 V sistema do de partida é engatado.

84329473A 14/04/2010
B.80.A / 3
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE PARTIDA

SISTEMA DE PARTIDA - Solução de problemas


CR9060 [HAJ111001 - HAJ111579 ] NA, CR9060 [Y8G112001 - Y9G112788 ], CR9060 [Y9G113001 - ], CR9080 [Y8G112001 - Y9G112788 ], CR9080
[Y9G113001 - ]

OPERAÇÃO

Para obter mais informações sobre o funcionamento do sistema de partida, consultar: SISTEMA DE PARTIDA -
Descrição dinâmica (B.80.A)

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Antes de fazer a detecção e solução de problemas no sistema de partida, verificar se as seguintes condições
de operação foram atendidas:
1. As baterias estão totalmente carregadas e todas as conexões estão limpas e apertadas.
2. Os fusíveis F-38 e F-48 estão operacionais.
3. A transmissão está em neutro ou estacionamento.
4. O interruptor da bateria está desligado.
NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Usar um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar e fazer manutenção na bateria, consultar a seção de baterias no manual de
serviços.

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

AVISO: Não usar luz com fonte de alimentação automática em nenhum dos testes a seguir. O uso de uma luz de
teste com fonte de alimentação automática pode danificar os componentes deste sistema.
Problema Causa possível Correção
O motor não gira quando Fusível F-38 Controle da partida Interruptor de par-
a chave é colocada na tida - Teste (B.80.A)
posição "Start" (partida).
Chave de Ignição S-02 Controle da partida Interruptor de par-
tida - Teste (B.80.A)
Pontos de Teste 1 e 2 Controle da partida
Interruptor de partida - Teste (B.80.A)
Interruptor Neutro S-22 Controle da partida Interruptor de segu-
rança - Teste (B.80.A)
Relé de Partida do Neutro K-23 Controle da partida Relé da partida do
neutro - Teste (B.80.A)
Relé de Partida K-15 Controle da partida Relé de partida -
Teste (B.80.A)
Relé de Partida de 24V K-38 Controle da partida Relé de partida de
24 V - Teste (B.80.A)
Motor de Partida M-29 Motor de partida do motor - Teste
(B.80.A)
Ouve-se um clique Motor de Partida de 24V M-29 Motor de partida do motor - Teste
quando se gira a chave, (B.80.A)
mas o motor não gira
Relé de Partida de 24V K-38 Controle da partida Relé de partida de
24 V - Teste (B.80.A)
Relé de Partida K-15 Controle da partida Relé de partida -
Teste (B.80.A)
Relé de Partida do Neutro K-23 Controle da partida Relé da partida do
neutro - Teste (B.80.A)

84329473A 14/04/2010
B.80.A / 4
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE PARTIDA

Problema Causa possível Correção


O motor arranca Motor de Partida M-29 de 24V Motor de partida do motor - Teste
lentamente (B.80.A)
Carga excessiva no motor Verificar as embreagens da caixa de câm-
bio da TDF e as bombas hidráulicas para
verificar que não estejam ocasionando
carga excessiva no motor. Verificar se
há placas deformadas nas embreagens
ocasionando obstrução. Verificar se po-
sição neutra das bombas hidráulicas está
correta.
Problema mecânico no motor Girar o virabrequim do motor manualmente
para verificar se o motor necessita de muita
força para girar. Consultar a seção do mo-
tor no manual de reparações para obter in-
formações sobre a inspeção dos compo-
nentes internos do motor.
O motor de partida Chave de Ignição S-02 Controle da partida Interruptor de par-
continua a operar quando tida - Teste (B.80.A)
a chave é liberada da Confirmar se o interruptor se abre quando
posição START para a a chave de ignição é desligada.
posição RUN.
Relé de Partida K-15 Controle da partida Relé de partida -
Teste (B.80.A)
Confirmar se o relé se abre quando a chave
de ignição é desligada.
Solenóide de partida no motor de partida Motor de partida do motor - Teste
de 24 V M-29 (B.80.A)
A Partida a Frio Relé K-39 do Aquecedor da Grade Auxiliar para partida a frio Relé - Teste
Não Funciona (B.80.A)
Adequadamente
Aquecedor da Grade do Motor R-09 Auxiliar para partida a frio Preaqueci-
mento - Teste (B.80.A)

84329473A 14/04/2010
B.80.A / 5
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE PARTIDA

Motor de partida do motor - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no terminal 12 volts Circuito aberto entre o terminal B+
B+ do Motor de Partida de 12 V. Ação do motor de partida de 12 V e o ter-
Se a indicação estiver boa, ir para o minal positivo das baterias de 12 V
próximo ponto de teste. do sistema.
Cuidado: Ao realizar o teste de con-
tinuidade neste circuito, certifique-se
de que o cabo está desconectado do
terminal positivo da bateria. Caso
contrário, o medidor de teste poderá
ser danificado.
2 Condição Resultado Ação
Chave de Partida na posição 12 volts Circuito 804 (WH) entre o relé de
"START" (Partida). Ação partida (pino 87) e o motor de partida
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o de 12 V.
Verifique se há 12 V no terminal S do ponto de teste 4. (Terminal S).
Motor de Partida de 12 V. Vá para o próximo ponto de teste.
3 Condição Resultado Ação
Chave de Partida na posição 12 volts Circuito 801 (RD) entre as baterias
"START" (Partida). Ação de 12 V do sistema e o relé de par-
Verificação Se a indicação estiver boa, reparar a tida.
Verifique se há 12 volts no Relé de abertura no circuito 804 (WH). Executar E - 12 V Teste do relé de
Partida (pino 87). partida.
4 Condição Resultado Ação
Chave de ignição na posição "Desli- Menor do que 1 ohm Verificar a superfície de contato do
gada". Ação motor de partida com o motor 12 V.
12 V Interruptor da Bateria Aberto. Se a indicação estiver boa, ir para o Verifique se a Partida de 12 V está
Verificação próximo ponto de teste. montada com segurança. Verificar
Meça a resistência do Interruptor da o tirante do terra entre o motor e o
bateria de 12 V(pino 2) ao terra. chassi.
5 Condição Resultado Ação
Falha no Interruptor da Bateria de 12 Menor do que 1 ohm Circuito aberto entre as baterias de
V. Ação 12 V do sistema ou o interruptor da
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o bateria de 12 V e o terra.
Meça a resistência do terminal das próximo ponto de teste. Interruptor da Bateria 12 V.
Baterias B do Sistema de 12 V ao
terra.
6 Condição Resultado Ação
Ajuste o DVOM para ler a tensão. Se houver menos de 0.4 volts e o Quando a indicação do voltímetro for
Instalar o condutor positivo ao termi- motor de partida de 12 V não funcio- superior a 0.4 volts , substitua o
nal positivo da bateria. nar, substituir o motor de partida de cabo entre o terminal positivo da ba-
Instale o condutor negativo ao termi- 12 V. teria e o termina B+ do motor de par-
nal B+ de 12 V do Motor de partida. tida de 12 V.
Gire a chave para a posição
"START" (Partida).
Verificação
Menos de 0.4 volts deve ser mos-
trado no voltímetro.

84329473A 14/04/2010
B.80.A / 6
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE PARTIDA

Motor de partida do motor - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
Chave de Partida na posição 24 volts Circuito aberto entre o terminal B+
"START" (Partida). Ação do motor de partida de 24 V e o ter-
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o minal positivo das baterias de 24 V
Verifique se há 24 volts no terminal ponto de teste 6. do sistema.
B+ do Motor de Partida de 24 V. Cuidado: Ao realizar o teste de con-
tinuidade neste circuito, certifique-se
de que o cabo está desconectado do
terminal positivo da bateria. Caso
contrário, o medidor de teste poderá
ser danificado.
Vá para o próximo ponto de teste.
2 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Interrup- 12 volts Circuito aberto entre as baterias de
tor da Bateria (pino 1) de 24 V. Ação 24 V do sistema e o interruptor da
Se a indicação estiver boa, ir para o bateria de 24 V (pino 2).
próximo ponto de teste. Relé de Partida de 24 V.
Interruptor da Bateria 24 V.
3 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé de 12 volts Circuito aberto entre o relé de par-
Partida de 24 V (pino 31A). Ação tida de 24 V (pino 31A) e o relé de
Se a indicação estiver boa, ir para o partida de 24 V do terminal positivo
próximo ponto de teste. das baterias de 24 Vdo sistema. V
4 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé de 12 volts Circuito aberto entre o relé de par-
Partida (pino 30) de 24 V. Ação tida de 24 V (pino 30) e as baterias
Se a indicação estiver boa, ir para o de 24 V do sistema.
próximo ponto de teste.
5 Condição Resultado Ação
Chave de ignição na posição "Desli- Menor do que 1 ohm Circuitos abertos entre as baterias
gada". Ação de 24 V do sistema e o interruptor
Verificação Se a indicação estiver boa, os circui- da bateria de 24 V.
Meça a resistência dos terminais ne- tos estão bons. Circuito aberto entre o Interruptor da
gativos das Baterias do Sistema de Bateria de 24 V (pino 2) e o terra.
24 V ao terra. Falha no Interruptor da Bateria de 24
V.
Circuito aberto entre o Interruptor da
Bateria de 24 V (pino 2) e o Relé de
Partida de 24 V.
Relé de Partida de 24 V.
Circuito aberto 833 (BK) entre o Relé
de Partida de 24 V (pino 3) e o terra.
6 Condição Resultado Ação
Chave de Partida na posição 24 volts Circuito 834 (WH) aberto entre o relé
"START" (Partida). Ação de partida de 24 V (pino 50) e o mo-
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o tor de partida de 24 V
Verifique se há 24 V no terminal S do ponto de teste 8. (Terminal S).
Motor de Partida de 24 V. Vá para o próximo ponto de teste.
7 Condição Resultado Ação
Chave de Partida na posição 24 volts Circuito 832 (RD) aberto entre o ter-
"START" (Partida). Ação minal 24 V do motor de partida B+ e
Verificação Se a indicação estiver boa, reparar a o relé de partida de 24 V.
Verifique se há 24 volts no Relé de abertura no circuito 834 (WH). Executar F - 24 V Teste do relé de
Partida (pino 50) de 24 V. partida.

84329473A 14/04/2010
B.80.A / 7
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE PARTIDA

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


8 Condição Resultado Ação
Chave de ignição na posição "Desli- Menor do que 1 ohm Verificar a superfície de contato do
gada". Ação motor de partida com o motor 24 V.
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o Verifique se a Partida de 24 V está
Meça a resistência da caixa do Mo- próximo ponto de teste. montada com segurança. Verificar
tor de Partida de 24 V ao terra. o tirante do terra entre o motor e o
chassi.
9 Condição Resultado Ação
Ajuste o DVOM para ler a tensão. Se houver menos de 0.4 volts e o Quando a indicação do voltímetro for
Instalar o condutor positivo ao termi- motor de partida de 24 V não funcio- superior a 0.4 volts , substitua o
nal positivo da bateria. nar, substituir o motor de partida de cabo entre o terminal positivo da ba-
Instale o condutor negativo ao termi- 24 V. teria e o termina B+ do motor de par-
nal B+ de 24 V do Motor de partida. tida de 24 V.
Gire a chave para a posição
"START" (Partida).
Verificação
Menos de 0.4 volts deve ser mos-
trado no voltímetro.

84329473A 14/04/2010
B.80.A / 8
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE PARTIDA

Controle da partida Relé de partida - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
Chave de Partida na posição 12 volts. Circuito 092 (WH) aberto entre o co-
"START" (Partida). Ação nector x199 do relé de partida (pino
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o 86) e o relé do neutro de partida
Verifique se há 12 volts no conector próximo ponto de teste. (pino 5).
x199(pino 86) do Relé de Partida. Verificar conexão nos conectores
em linha X005 (pino 6) e X010 (pino
5).
2 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé de 12 volts. Circuito 801 (RD) do relé de partida
Partida (pino 30). Ação (pino 30) para o terminal B+ 12 V do
Se a indicação estiver boa, ir para o motor de partida.
ponto de teste 4. Falha no Interruptor da Bateria de 12
V.
Ir para o próximo ponto de teste.
3 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no terminal 12 volts. Circuito B+ aberto entre 12 baterias
B+ do motor de partida de 12 V. Ação do sistema e o motor de partida de
Se a indicação estiver boa, reparar a 12 V.
abertura no circuito 801 (RD). Falha no Interruptor da Bateria de 12
V.
4 Condição Resultado Ação
Chave de Contato na posição "Des- Menos de 1 ohm. Circuito 800 (BK) aberto do relé de
ligada". Ação partida para o massa.
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o
Medir a resistência do conector do próximo ponto de teste.
Relé de Partida x199 (pino 85) ao
terra.
5 Condição Resultado Ação
Chave de Partida na posição 12 volts. Relé do Motor de Partida
"START" (Partida). Ação
Verificação Se a indicação estiver boa, o Relé de
Verifique se há 12 volts no Relé de Partida está funcionando adequada-
Partida (pino 87). mente.

Controle da partida Relé de partida - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
Chave de Partida na posição . 12 volts Circuito 804 (WH) entre o relé de
"START" (Partida). Ação partida de 24 V (pino 50A) e o relé
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o de partida (pino 87).
Verifique se há 12 volts no Relé de ponto de teste 3. Vá para o próximo ponto de teste.
Partida (pino 50A) de 24 V.
2 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé de . 12 volts Circuito 804 (WH) entre o relé de
Partida (pino 87). Ação partida de 24 V (pino 50A) e o relé
Se a indicação estiver boa, ir para o de partida (pino 87).
próximo ponto de teste.
3 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 24 volts no Relé de . 24 volts Circuito 832 (RD) aberto entre as ba-
Partida (pino 30A) de 24 V. Ação terias de 24 V do sistema e o relé de
Se a indicação estiver boa, ir para o partida de 24 V (pino 30A).
próximo ponto de teste. Falha no Interruptor da Bateria de 24
V.

84329473A 14/04/2010
B.80.A / 9
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE PARTIDA

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


4 Condição Resultado Ação
Chave de ignição na posição "Desli- Menor do que 1 ohm. Circuito 833 (BK) aberto entre o relé
gada". Ação de partida de 24 V e o terra.
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o
Meça a resistência do Relé de Par- próximo ponto de teste.
tida de 24 V(pino 31) ao terra.
5 Condição Resultado Ação
Chave de Partida na posição . 24 volts Relé de Partida de 24 V.
"START" (Partida). Ação
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o
Verifique se há 24 volts no Relé de próximo ponto de teste.
Partida (pino50) de 24 V.
6 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé de . 12 volts Circuito aberto entre as baterias de
Partida (pino 30) de 24 V. Ação 24 V do sistema e o relé de partida
Se a indicação estiver boa, ir para o de 24 V (pino 30).
próximo ponto de teste. Falha no Interruptor da Bateria de 24
V.
7 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé de . 12 volts Interruptor da Bateria 24 V.
Partida (pino 31A) de 24 V. Ação Relé de Partida de 24 V.
Se a indicação estiver boa, ir para o
próximo ponto de teste.
Relé de Partida de 24 V está ope-
rando corretamente.

Controle da partida Interruptor de segurança - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Chave de Contato na posição “IGN". . 12 volts Circuito 300 (OR) ou 108 (OR)
Verificação Ação aberto entre o fusível nº 48 e o co-
Verifique se há 12 volts no conector Se a indicação estiver boa, ir para o nector X059 do interruptor do neutro
X059 (pino 1) do Interruptor Neutro. próximo ponto de teste. (pino 1). Verificar conexão no co-
nector em linha X001 (pino 3).
Fusível nº 48 queimado (consulte a
seção Distribuição de Energia para
testar).

84329473A 14/04/2010
B.80.A / 10
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE PARTIDA

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


2 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor do neutro na . 12 volts Interruptor Neutro
posição fechada. Ação
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o
Verifique se há 12 volts no conector próximo ponto de teste.
X059 (pino 3) do Interruptor Neutro.
3 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor do neutro na . 12 volts Interruptor Neutro
posição aberta. Ação
Verificação Se a indicação estiver boa, o Inter-
Verifique se há 12 volts no conector ruptor Neutro está bom.
X059 (pino 2) do Interruptor Neutro.

Controle da partida Interruptor de partida - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Circuito aberto 053 (RD) entre o fu-
X068 (pino 1) do Interruptor de Igni- Ação sível nº 38 e o conector X068 do in-
ção. Se a indicação estiver boa, ir para o terruptor de ignição (pino 1).
próximo ponto de teste. Vá para o próximo ponto de teste.
2 Verificação Resultado Ação
Chave de Contato na posição . 12 volts Chave de Ignição
"IGN/ACC" (Ignição/Acessórios). Ação
Verifique se há 12 volts no conector Se a indicação estiver boa, ir para o
X068 (pinos 6 e 4) do Interruptor de próximo ponto de teste.
Ignição.
3 Verificação Resultado Ação
Chave de Contato na posição . 12 volts Chave de Ignição
"START" (Partida). Verifique se há Ação
12 volts no conector X068 (pino 2) Se a leitura estiver boa, a Chave de
do Interruptor de Ignição. Partida está funcionando adequada-
mente.

84329473A 14/04/2010
B.80.A / 11
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE PARTIDA

Controle da partida Interruptor de partida - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
Remova o conector elétrico do Inter- Continuidade Chave de Ignição
ruptor de Ignição. Ação
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o
Enquanto segura a Chave de Igni- próximo ponto de teste.
ção na posição de INÍCIO, verifique
se há continuidade entre (pino 1 e 2).
2 Verificação Resultado Ação
Enquanto segura a Chave de Igni- Continuidade Chave de Ignição
ção na posição de INÍCIO, verifique Ação
se há continuidade entre (pino 1 e 6). Se a indicação estiver boa, ir para o
próximo ponto de teste.
3 Verificação Resultado Ação
Chave de Contato na posição Continuidade Chave de Ignição
"IGN/ACC" (Ignição/Acessórios), Ação
verificar a continuidade entre (pi- Se a indicação estiver boa, ir para o
nos1 e 6). próximo ponto de teste.
4 Verificação Resultado Ação
Chave de Contato na posição Continuidade Chave de Ignição
"IGN/ACC" (Ignição/Acessórios), Ação
verificar a continuidade entre (pi- Se a indicação estiver boa, ir para o
nos1 e 4). próximo ponto de teste.
5 Verificação Resultado Ação
Chave de Contato na posição "ACC" Continuidade Chave de Ignição
(Acessórios), verificar a continui- Ação
dade entre (pinos1 e 4). Se a indicação estiver boa, ir para o
próximo ponto de teste.
6 Verificação Resultado Ação
Chave de Contato na posição "OFF" Sem continuidade Chave de Ignição
(Desligada), verificar a continuidade Ação
entre (pino 1) e (pinos 2, 4, 6). Se a indicação estiver boa, a Chave
de Partida está funcionando ade-
quadamente.

Controle da partida Relé da partida do neutro - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

84329473A 14/04/2010
B.80.A / 12
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE PARTIDA

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Chave de Partida na posição . 12 volts Executar C - Teste do interruptor do
"START" (Partida). Ação neutro
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o
Verifique se há 12 volts no Relé de próximo ponto de teste.
Partida Neutra (pino 1).
2 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé de . 12 volts Circuito 91 (OR) aberto ou em curto
Partida Neutra (pino 3). Ação com o terra entre o conector X068
Se a indicação estiver boa, ir para o do interruptor de ignição (pino 2) e
ponto de teste 4. o relé do neutro de partida (pino 3).
Um curto com o terra queimará o
Fusível Nº 38.
Vá para o próximo ponto de teste.
3 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Abra no circuito B+ não comutado.
X068 (pino 2) do Interruptor de Igni- Ação Execute A - Teste de Fornecimento
ção. Se a indicação estiver boa, reparar a de Energia de Chave de Ignição.
abertura no circuito 91 (OR) entre o Chave de Ignição
Relé de Partida do Neutro (pino 1) e Execute B - Teste de Chave de Igni-
a Chave de Partida, conector X068 ção
(pino 2).
4 Condição Resultado Ação
Chave de Contato na posição "Des- Menor do que 1 ohm. Abra o circuito 094 (PRETO) entre o
ligada". Ação relé de partida do neutro (pino 2) e o
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o terra.
Medir a resistência do relé de partida próximo ponto de teste.
do neutro (pino 2) até o terra.
5 Condição Resultado Ação
Chave de Partida na posição . 12 volts Relé de partida do neutro
"START" (Partida). Ação
Verificação Se a indicação estiver boa, o Relé de
Verifique se há 12 volts no relé de Partida do Neutro está funcionando
partida do neutro (pino 5). adequadamente.

84329473A 14/04/2010
B.80.A / 13
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE PARTIDA

Controle da partida Relé de partida de 24 V - Teste - Relé de Partida


de 24V K-38
CR9060 [HAJ111001 - HAJ111579 ] NA, CR9060 [Y8G112001 - Y9G112788 ], CR9060 [Y9G113001 - ], CR9060, CR9080 [Y8G112001 - Y9G112788
] NA, CR9080 [Y9G113001 - ], CR9080

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Chave de Ignição S-02 na posição 12 volts Circuito aberto 092 (WH) entre o
START (Ligada). Se a indicação for boa, Relé de Partida K-38 de 24V (pino
Verificação Ação 50A) e o Relé de Partida K-15 (pino
Medir 12 volts no Relé de Partida Testar 2 5).
K-38 de 24V (pino 50A).
2 Condição Resultado Ação
Chave de Ignição S-02 na posição 24 volts Circuito aberto 832 (Verm.) entre as
START (Ligada). Se a indicação for boa, Baterias do Sistema de 24V e o Relé
Verificação Ação de Partida K-38 de 24V (pino 30A).
Medir 24 volts no Relé de Partida Testar 3 Interruptor da Bateria S-52 com De-
K-38 de 24V (pino 30A). feito (se equipado).
3 Condição Resultado Ação
Chave de Ignição S-02 na posição Menor do que 1 Ω. Se a indicação Circuito aberto 833 (Preto) entre o
START (Ligada). for boa, Relé de Partida K-38 de 24V e o
Verificação Ação Terra.
Testar 4
Medir a resistência do Relé de Par- Interruptor da Bateria S-52 de 24V
tida K-38 de 24V (pino 31). com Defeito. Substituir o Interruptor
da Bateria de 24V.
4 Condição Resultado Ação
Chave de Ignição S-02 na posição 24 volts Relé de Partida K-38 de 24V falhou.
START (Ligada). Se a indicação for boa, Substituir o Relé de Partida de 24V.
Verificação Ação
Medir 24 volts no Relé de Partida Testar 5
K-38 de 24V (pino 50A).
5 Verificação Resultado Ação
Medir 12 volts no Relé de Partida 12 volts Circuito aberto entre a Bateria do
K-38 de 24V (pino 30). Se a indicação for boa, Sistema de 12 V G-03 e o Relé de
Ação Partida K-38 de 24V (pino 30). Inter-
Testar 6 ruptor da Bateria S-52 de 24V com
Defeito (se equipado). Substituir o
Interruptor da Bateria.
6 Condição Resultado Ação
Chave de Ignição S-02 na posição 12 volts Interruptor da Bateria S-52 de 24V
START (Ligada). Se a indicação for boa, com Defeito (se equipado). Substi-
Verificação Ação tuir o Interruptor da Bateria. Relé
Medir 12 volts no Relé de Partida O Relé de Partida K-38 de 24V está de Partida K-38 de 24V com Defeito.
K-38 de 24V (pino 31A). bom. Substituir o Relé de Partida.

84329473A 14/04/2010
B.80.A / 14
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE PARTIDA

Controle da partida - Solução de problemas


OPERAÇÃO

12 V OPERAÇÃO
DE CIRCUITO DE SISTEMA DE PARTIDAO Interruptor da Bateria 12 V deve ser fechado antes de tentar dar partida
no veículo. Quando a Chave de Ignição é colocada na posição de INÍCIO e o Interruptor de Neutro é fechado, a
corrente passa pelo Fusível nº 48 e o Interruptor de Neutro para energizar a bobina do Relé de Partida em Neutro.

Quando a Chave de Ignição é colocada na posição de INÍCIO, a corrente passa pelo Fusível nº 38, Chave de Ignição,
lado do interruptor do Relé de Partida em Neutro, lado da bobina do Relé de Partida e então ao terra. Isso fecha
o interruptor do Relé de Partida e permite que a corrente flua para energizar o solenoide do Motor de Partida 12 V
fazendo com que o motor de partida funcione.

24 V OPERAÇÃO
DE CIRCUITO DE SISTEMA DE PARTIDAO Interruptor da Bateria de 24V deve ser fechado antes de tentar dar
partida no veículo. Quando a Chave de Ignição é colocada na posição de INÍCIO e o Interruptor de Neutro é fechado,
a corrente passa pelo Fusível nº 48 e o Interruptor de Neutro para energizar a bobina do Relé de Partida em Neutro.

Quando o Interruptor de Ignição estiver na posição “START” (Partida ) e a corrente fluir através do Fusível Nº. 38,
o Interruptor da Ignição, troque o lado do Relé de Partida Neutro, enrole a lateral do Relé de partida e, em seguida,
no terra. Isto fecha o interruptor do Relé de Partida e permite que a corrente flua para energizar o solenoide do Relé
de Partida 24 V.

O circuito de partida 24 V começa com a primeira das duas baterias 12 V obtendo o terra por meio do Interruptor da
Bateria 24 V e fornecendo 12 V para o terminal 30 do Relé de Partida 24 V. Este terminal fornece 12 V através do
relé de partida de 24 V agora fechado para outra metade dos interruptores da bateria de 24V e para o lado negativo
da segunda bateria de 12 V. Isso coloca as duas baterias em série criando 24 V no terminal B+ do motor de partida
de 24 V. A corrente então flui de volta pelo Relé de Partida 24 V fechado ao terminal "S" no solenoide do motor de
partida engatando o motor de partida 24 V.

Consulte: Chicote - Diagrama elétrico 02 (A.30.A)


Consulte: Chicote - Diagrama elétrico 24 (A.30.A)
Consulte: Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A)

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Antes de solucionar os problemas do sistema de partida certifique-se de que as seguintes condições de operação
sejam obedecidas:
A. As baterias estão totalmente carregadas e todas as conexões estão limpas e apertadas.
B. Verificar fusíveis 38 e 48.
C. A transmissão está em neutro ou estacionamento.
D. Interruptor da bateria fechado.
NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

84329473A 14/04/2010
B.80.A / 15
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE PARTIDA

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

CUIDADO
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

Problema Causa possível Correção


O motor não arranca Fusível F-38 A - Teste de Suprimento de Energia do In-
quando é dada a partida terruptor de Ignição, ponto de teste 1 Con-
na chave trole da partida Interruptor de partida -
Teste (B.80.A).
O motor não arranca Chave de Ignição A - Teste de Suprimento de Energia do In-
quando é dada a partida terruptor de Ignição e Controle da partida
na chave (continuação) Interruptor de partida - Teste (B.80.A)
B - Teste do Interruptor de Ignição pontos
1 e 2 Controle da partida Interruptor de
partida - Teste (B.80.A).
Interruptor Neutro C - Teste do Neutro da Transmissão.
Controle da partida Interruptor de segu-
rança - Teste (B.80.A)
Consulte a seção Transmissão do Manual
de Serviços e verifique o ajuste do Neutro
da Transmissão.
Relé do neutro de partida D -Relé de Partida em Neutro Controle da
partida Relé da partida do neutro - Teste
(B.80.A).
Relé do Motor de Partida E - 12V Iniciar Teste do Relé (Sistema de
12V) Controle da partida Relé de partida
- Teste (B.80.A)
F - 24V Iniciar Teste do Relé (Sistema de
24V) Controle da partida Relé de partida
- Teste (B.80.A).
Motor de Partida G -Teste do motor de partida de 12 V, Mo-
tor de partida do motor - Teste (B.80.A)
H - Teste do motor de partida de 24 V, pon-
tos de teste 1 a 5, 8 e 9. Motor de partida
do motor - Teste (B.80.A).
Ouve-se um clique Motor de Partida G -Teste do motor de partida de 12 V, Mo-
quando a chave é girada, tor de partida do motor - Teste (B.80.A)
mas o motor não gira H - Teste do motor de partida de 24 V, pon-
tos de teste 1 a 5, 8 e 9. Motor de partida
do motor - Teste (B.80.A).
Relé do Motor de Partida E - 12V Iniciar Teste do Relé (Sistema de
12V) Controle da partida Relé de partida
- Teste (B.80.A)
F - 24V Iniciar Teste do Relé (Sistema de
24V) Controle da partida Relé de partida
- Teste (B.80.A).
Relé do neutro de partida D -Relé de Partida em Neutro Controle da
partida Relé da partida do neutro - Teste
(B.80.A).

84329473A 14/04/2010
B.80.A / 16
MOTOR E TDF DENTRO - SISTEMA DE PARTIDA

Problema Causa possível Correção


O motor arranca Motor de Partida G -Teste do motor de partida de 12 V, Mo-
lentamente tor de partida do motor - Teste (B.80.A)
H - Teste do motor de partida de 24 V, pon-
tos de teste 1 a 5, 8 e 9. Motor de partida
do motor - Teste (B.80.A).
Problema mecânico no motor Consulte a Seção Motor no Manual de Ser-
viços
O motor de Partida Chave de Ignição B - Teste do interruptor de ignição e con-
continua a operar a firme se o interruptor abre quando a chave
operar quando a chave é liberada. Controle da partida Interrup-
é colocada da posição tor de partida - Teste (B.80.A).
PARTIDA para a de
Executar.
Relé do Motor de Partida E – 12V Iniciar Teste do Relé (Sistema de
12V), testar ponto 5, e confirmar que o relé
abre quando a chave é liberada. Con-
trole da partida Relé de partida - Teste
(B.80.A)
F – 24V Iniciar Teste do Relé (Sistema de
24V), testar ponto 5 e confirmar que o relé
abre quando a chave é liberada. Con-
trole da partida Relé de partida - Teste
(B.80.A).
O motor de Partida Teste do relé do neutro de partida D - Teste do Relé de Partida em Neutro,
continua a operar a ponto de teste 5 e confirmar se o relé abre
operar quando a chave quando a chave é liberada. Controle da
é colocada da posição partida Relé da partida do neutro - Teste
PARTIDA para a de (B.80.A).
Executar.

84329473A 14/04/2010
B.80.A / 17
Índice

MOTOR E TDF DENTRO - B

SISTEMA DE PARTIDA - 80.A


Controle da partida - Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Controle da partida Interruptor de partida - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Controle da partida Interruptor de partida - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Controle da partida Interruptor de segurança - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Controle da partida Relé da partida do neutro - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Controle da partida Relé de partida - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Controle da partida Relé de partida - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Controle da partida Relé de partida de 24 V - Teste - Relé de Partida de 24V K-38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CR9060 [HAJ111001 - HAJ111579 ] NA, CR9060 [Y8G112001 - Y9G112788 ], CR9060 [Y9G113001 - ], CR9060, CR9080
[Y8G112001 - Y9G112788 ] NA, CR9080 [Y9G113001 - ], CR9080
Motor de partida do motor - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Motor de partida do motor - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SISTEMA DE PARTIDA - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SISTEMA DE PARTIDA - Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CR9060 [HAJ111001 - HAJ111579 ] NA, CR9060 [Y8G112001 - Y9G112788 ], CR9060 [Y9G113001 - ], CR9080 [Y8G112001 -
Y9G112788 ], CR9080 [Y9G113001 - ]

84329473A 14/04/2010
B.80.A / 18
84329473A 14/04/2010
B.80.A / 19
CNH Belgium NV Leon Claeysstraat 3A 8210 Zedelgem - België

SERVICE - Technical Publications & Tools

PRINTED IN FRANCE

© 2010 CNH GLOBAL N.V.

All rights reserved. No part of the text or illustrations of this publication may be reproduced.

É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes
a dimensões e pesos são valores meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente
produtos em condições padrão. Para informações exactas acerca de um produto específico, consulte o seu
Concessionário NEW HOLLAND.

84329473A 14/04/2010
MANUAL DE SERVIÇO
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
C
Conteúdo

TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - C

ACOPLAMENTO DE POTÊNCIA Acoplamento fixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.10.B


CR9060 , CR9080

TRANSMISSÃO Mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.20.B


CR9060 , CR9080

TRANSMISSÃO Hidrostático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.20.F


CR9060 , CR9080

ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.50.B


CR9060 , CR9080

84329473A 14/04/2010
C
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - C

ACOPLAMENTO DE POTÊNCIA Acoplamento fixo - 10.B

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
C.10.B / 1
Conteúdo

TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - C

ACOPLAMENTO DE POTÊNCIA Acoplamento fixo - 10.B

SERVIÇO
Amortecedor
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

84329473A 14/04/2010
C.10.B / 2
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACOPLAMENTO DE POTÊNCIA Acoplamento fixo

Amortecedor - Remoção
1. Remova a caixa de mudança do motor de acordo
com o Procedimento de Remoção da Caixa de Mu-
dança ACIONAMENTO DO PROCESSO Aciona-
mento primário do processo - Remoção (C.50.B).

40012179_904 1

2. Afrouxe os oito parafusos com as arruelas de en-


costo (1) Levante a placa flexível (2) do volante.
Limpe todo o composto trava-rosca dos parafusos.

20015717 2

84329473A 14/04/2010
C.10.B / 3
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACOPLAMENTO DE POTÊNCIA Acoplamento fixo

Amortecedor - Instalar
1. Para motores FPT Cursor 9 e 10:
Aplique veda-rosca 242 aos parafusos sextavados.
Ajuste a placa flexível da caixa de câmbio (1) no vo-
lante de motor com os cabeçotes dos parafusos (de
cobertura) da placa flexível (2) orientados na direção
da caixa de câmbio. Prenda usando oito arruelas de
pressão e parafusos sextavados (3). Aperte os pa-
rafusos a 97 N·m ( 72 ft. lbs.).

20015717_905 1

84329473A 14/04/2010
C.10.B / 4
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACOPLAMENTO DE POTÊNCIA Acoplamento fixo

2. Para motores FPT New Holland:


Aplique veda-rosca 242 aos parafusos sextavados.
Ajuste a placa flexível da caixa de câmbio (1) no vo-
lante de motor com os cabeçotes dos parafusos (de
cobertura) da placa flexível (2) orientados na direção
do volante do motor. Prenda usando oito arruelas de
pressão e parafusos sextavados (3). Aperte os pa-
rafusos a 56 N·m ( 41 ft. lbs.).

20015718_906 2

3. Instale a caixa de câmbio do motor de acordo com


o Procedimento de Instalação da Caixa de Câm-
bio em ACIONAMENTO DO PROCESSO Aciona-
mento primário do processo - Instalar (C.50.B).

84329473A 14/04/2010
C.10.B / 5
Índice

TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - C

ACOPLAMENTO DE POTÊNCIA Acoplamento fixo - 10.B


Amortecedor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Amortecedor - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84329473A 14/04/2010
C.10.B / 6
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - C

TRANSMISSÃO Mecânica - 20.B

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 1
Conteúdo

TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - C

TRANSMISSÃO Mecânica - 20.B

DADOS TÉCNICOS
TRANSMISSÃO Mecânica
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DADOS FUNCIONAIS
TRANSMISSÃO Mecânica
Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eixo
Eixo de entrada - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Eixo de entrada - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Eixo de entrada - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Eixo propulsor - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Eixo propulsor - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Eixo propulsor - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Eixo do diferencial - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Diferencial
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sistema de disco de câmbio
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tampa
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

SERVIÇO
TRANSMISSÃO Mecânica
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Eixo
Eixo de entrada - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Eixo de entrada - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Eixo de entrada - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Eixo de entrada - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Eixo propulsor - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 2
Eixo propulsor - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Eixo propulsor - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Eixo propulsor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Eixo do diferencial - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Eixo do diferencial - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Eixo do diferencial - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Diferencial
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Sistema de disco de câmbio
Eixo seletor - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Eixo seletor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Disco - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Disco - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Tampa
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 3
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

TRANSMISSÃO Mecânica - Torque


Porca no eixo de acionamento 150-170 N·m ( 111-125 ft. lbs.)
Porca no eixo de entrada 150-170 N·m ( 111-125 ft. lbs.)
Porca de fixação do disco de mudança 25-30 N·m ( 19-22 ft. lbs.)
Porca na placa do indicador 8-12 N·m ( 71-106 in. lbs.)

TRANSMISSÃO Mecânica - Especificações gerais


CX8030 CX8050 CX8080
CX8040 CX8060 CX8090
CX8070 CR9060
CR9060 Elevação CR9070
CR9080
Elevação CR9080
Taxa do diferencial 18/71 16/71 20/61
Bloqueio do diferencial Sim/No Sim/No Sim/No
Relação de marchas
relação da 1ª marcha 18/58 18/58 18/58
relação da 2ª marcha 35/62 35/62 35/62
relação da 3ª marcha 45/61 45/61 45/61
relação da 4ª marcha 59/48 59/48 59/48
Máx. RPM de entrada 3087 RPM 3488 RPM 3087 RPM
(marcha lenta alta)
Máx. RPM d entrada (carga 2525 RPM 2840 RPM 2531 RPM
total)
Máx. torque de entrada 634 Nm (467.6 lbft) 632 Nm (466.1 lbft) 823 Nm (607.0 lbft)
Máx. RPM de saída 962 RPM 966 RPM 1244 RPM
(marcha lenta alta)
Máx. torque de saída 2 x 4029 Nm (2971.6 lbft) 2 x 4518 Nm (3332.3 lbft) 2 x 4044 Nm (2982.7 lbft)
Máx. alimentação 168 kW 188 kW 218 kW
Diâmetro do disco de freio 330 mm (13.0 in) 330 mm (13.0 in) 400 mm (15.7 in)
Aprox. peso total 402 kg (886.3 lb) 402 kg (886.3 lb) 420 kg (926 lb)

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 4
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

TRANSMISSÃO Mecânica - Vista seccional

ZDA1560B 1

1 Eixo de entrada 3 Diferencial


2 Eixo de acionamento 4 Eixos do diferencial

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 5
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

Eixo Eixo de entrada - Visão geral


1. Eixo de entrada 6. Vedação
2. Placa do defletor de óleo 7. Rolamento
3. Eixo rosqueado 8. Calços
4. Flange 9. Tampa
5. Anel O

ZDA3446A 1

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 6
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

Eixo Eixo de entrada - Vista explodida


1. Porca 9. Arruela
2. Arruela de encosto 10. Anel seletor
3. Arruela 11. Esfera
4. Rolamento 12. Mola
5. Arruela 13. Alojamento do seletor
6. Marcha 14. Marcha
7. Rolamento de agulha 15. Rolamento de agulha
8. Anel de retenção 16. Eixo de entrada

ZDA3405A 1

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 7
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

Eixo Eixo de entrada - Vista seccional


1. Porca 9. Arruela
2. Arruela de encosto 10. Anel seletor
3. Arruela 11. Esfera
4. Rolamento 12. Mola
5. Arruela 13. Alojamento do seletor
6. Marcha 14. Marcha
7. Rolamento de agulha 15. Rolamento de agulha
8. Anel de retenção 16. Eixo de entrada

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 8
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

ZDA3404A 1

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 9
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

Eixo Eixo propulsor - Visão geral


1. Tampa 4. Anel O
2. Vedação 5. Eixo de acionamento
3. Espessura do calço

ZDA3447A 1

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 10
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

Eixo Eixo propulsor - Vista explodida


1. Rolamento 10. Anel de retenção
2. Eixo de acionamento 11. Marcha
3. Marcha 12. Rolamentos de agulha
4. Rolamentos de agulha 13. Arruela
5. Anel seletor 14. Rolamento
6. Alojamento do seletor 15. Arruela
7. Mola 16. Arruela de encosto
8. Esfera 17. Porca
9. Arruela

ZDA3395A 1

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 11
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

Eixo Eixo propulsor - Vista seccional


1. Rolamento 10. Anel de retenção
2. Eixo de acionamento 11. Marcha
3. Marcha 12. Rolamentos de agulha
4. Rolamentos de agulha 13. Arruela
5. Anel seletor 14. Rolamento
6. Alojamento do seletor 15. Arruela
7. Mola 16. Arruela de encosto
8. Esfera 17. Porca
9. Arruela

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 12
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

ZDA3394A 1

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 13
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

Eixo Eixo do diferencial - Vista explodida


1. Eixo do diferencial 8. Eixo do diferencial
2. Vedação 9. Alojamento
3. Anel de retenção 10. Rolamento
4. Rolamento 11. Diferencial
5. Alojamento 12. Mola
6. Rolamento 13. Bloqueio do diferencial
7. Anel O 14. Anel de retenção

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 14
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

ZDA3445A 1

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 15
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

Diferencial - Vista explodida


1. Rolamento 6. Engrenagem de saída do diferencial
2. Rolamento 7. Eixo da engrenagem planetária
3. Parafuso 8. Engrenagem planetária
4. Placa de aperto 9. Engrenagem de saída do diferencial
5. Alojamento do diferencial 10. Engrenagem anelar e alojamento (rebitado)

ZDA3391A 1

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 16
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

Diferencial - Vista seccional


1. Rolamento 6. Engrenagem de saída do diferencial
2. Rolamento 7. Eixo da engrenagem planetária
3. Parafuso 8. Engrenagem planetária
4. Placa de aperto 9. Engrenagem de saída do diferencial
5. Alojamento do diferencial 10. Engrenagem anelar e alojamento (rebitado)

ZDA3393A 1

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 17
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

Sistema de disco de câmbio - Vista explodida


1 Parafuso 10 Placa indicadora
2 Parafuso do espaçador 11 Contrapino
3 Parafuso 12 Porca
4 Anel de fricção e anel de retenção 13 Parafuso
5 Flange 14 Rolamento do disco de câmbio
6 Engrenagem de acionamento de mudanças 15 Disco de câmbio
7 Anel O 16 Bucha
8 Motor elétrico 17 Anel O
9 Porca

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 18
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

ZDA3353A 1

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 19
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

Sistema de disco de câmbio - Vista seccional


1 Parafuso 10 Placa indicadora
2 Parafuso do espaçador 11 Contrapino
3 Parafuso 12 Porca
4 Anel de fricção e anel de retenção 13 Parafuso
5 Flange 14 Rolamento do disco de câmbio
6 Engrenagem de acionamento de mudanças 15 Disco de câmbio
7 Anel O 16 Bucha
8 Motor elétrico 17 Anel O
9 Porca

ZDA3352A 1

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 20
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 21
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

Tampa - Vista explodida


1. Parafuso 7. Alavanca
2. Parafuso do espaçador 8. Anel de retenção
3. Suporte 9. Eixo de controle do bloqueio do diferencial
4. Tampa 10. Anel O-ring
5. Vedação 11. Anel de retenção
6. Pino 12. Grafo

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 22
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

ZDA3444A 1

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 23
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

TRANSMISSÃO Mecânica - Remoção


1. Remova a placa da tampa da caixa de câmbio de
tração (3).
AVISO: Antes de remover quaisquer componentes, fixe a
máquina no lugar colocando as cunhas adequadas contra
as rodas de tração e direção.

ZEIL07CX0070A0B 1

2. Desconecte as luvas (1) nos dois lados da caixa de


câmbio de tração.

ZDA3194A 2

3. Remover a cobertura (3).

ZDA3249A 3

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 24
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

4. Solte o grampo de fixação (4).

ZDA3250A 4

5. Retire motor hidrostático (1):


- Solte a linha hidrostática (2) na parte superior do
motor hidrostático.
- Apoie o motor hidrostático (1) e solte quatro porcas,
3.
- Retire o motor hidrostático (1) da caixa de câmbio.
NOTA: Em alguns casos, será necessário remover a roda
de tração LHS para remover o motor hidrostático da caixa
de câmbio.

ZDA3251A 5

6. Desconecte a linha hidráulica do freio de mão (1).

ZDA3252A 6

7. Desconecte as linhas do freio (1) e apóie (2) nos dois


lados da caixa de câmbio da tração.

ZDA2797C 7

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 25
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

8. Desconecte o cabo do bloqueio do diferencial (1).

ZDA3253A 8

9. Desconecte os fios de desgaste na sapata do freio


(1) nos dois lados da caixa de câmbio da tração.

ZDA3255B 9

10. Desconecte os conectores elétricos:


- Sensor de velocidade da colheitadeira
- Sensor de mudança de marcha
- Motor de mudança de march
aInstalar um suporte seguro e adequado debaixo da
caixa de câmbio. (por exemplo, um palete em ma-
deira sobre uma empilhadeira)

CUIDADO
A caixa de câmbio é pesada (380 kg [838 lbs]). Tome
muito cuidado ao removê-la! Use um dispositivo de
apoio adequado para este peso!
Z022

ZDA3254A 10

11. Solte três parafusos (1) em LHS da caixa de câmbio


de tração.

ZDA3255A 11

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 26
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

12. Solte três parafusos (2) no lado direito da caixa de


câmbio de tração.
Abaixe a caixa de câmbio de tração e retire-a de sob
a colheitadeira.

ZDA3256A 12

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 27
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

TRANSMISSÃO Mecânica - Desmontar


1. Remova a tampa.
Tampa - Remoção (C.20.B)
2. Remova os eixos diferenciais e o diferencial.
Eixo Eixo do diferencial - Remoção (C.20.B)
3. Remova o eixo seletor.
4. Remova o eixo propulsor.
Eixo Eixo propulsor - Remoção (C.20.B)
5. Remova o eixo de entrada.
Eixo Eixo de entrada - Remoção (C.20.B)
6. Remova o disco de câmbio e a engrenagem de acio-
namento do câmbio.
Sistema de disco de câmbio Disco - Remoção
(C.20.B)
7. Desmontagem e montagem do diferencial.
Diferencial - Desmontar (C.20.B)
Diferencial - Montar (C.20.B)
8. Desmontagem e montagem do eixo de acionamento.
Eixo Eixo propulsor - Desmontar (C.20.B)
Eixo Eixo propulsor - Montar (C.20.B)
9. Desmontagem e montagem do eixo de entrada.
Eixo Eixo de entrada - Desmontar (C.20.B)
Eixo Eixo de entrada - Montar (C.20.B)

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 28
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

TRANSMISSÃO Mecânica - Montar


1. Instalar o disco de mudança e a engrenagem de
acionamento de mudança.
Sistema de disco de câmbio Disco - Instalar
(C.20.B)
2. Instalar o eixo de entrada.
Eixo Eixo de entrada - Instalar (C.20.B)
3. Instalar o eixo de acionamento.
Eixo Eixo propulsor - Instalar (C.20.B)
4. Instalar o eixo seletor.
Sistema de disco de câmbio Eixo seletor - Insta-
lar (C.20.B)
5. Instalar os eixos do diferencial e o diferencial.
Diferencial - Instalar (C.20.B)
6. Instalar a cobertura.
Tampa - Instalar (C.20.B)

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 29
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

Eixo Eixo de entrada - Remoção

Operação anterior:
TRANSMISSÃO Mecânica - Remoção (C.20.B)
Operação anterior:
Freio Sapata - Remoção (D.30.C)
Operação anterior:
Freio Disco - Remoção (D.30.C)
Operação anterior:
Tampa - Remoção (C.20.B)
Operação anterior:
Eixo Eixo do diferencial - Remoção (C.20.B)
Operação anterior:
Eixo Eixo propulsor - Remoção (C.20.B)

1. Remova o garfo seletor (2) do eixo de entrada.

ZDA3336A 1

2. Remova o eixo rosqueado (3) (consulte Eixo Eixo


de entrada - Visão geral (C.20.B)), e a placa defle-
tora de óleo, (1), removendo os parafusos (2).

ZDA3440A 2

3. Remova o anel (1).


NOTA: O anel (1) só é usado no motor hidrostático de 100
cc. Um motor hidrostático de 130 cc é centralizado dire-
tamente no alojamento da caixa de mudança e as roscas
M16 externas são usadas para fixação do motor hidrostá-
tico.

ZDA3337A 3

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 30
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

4. Remova os três parafusos Allen (1).

ZDA3339A 4

5. Remova o flange (2) com o anel de vedação e o anel


O.

ZDA3338A 5

6. Remova as cinco porcas e arruelas (1).

ZDA3340A 6

7. Remova a tampa (1).


AVISO: Mantenha os calços e o anel O com a tampa (1).

ZDA3341A 7

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 31
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

8. Apóie o eixo de entrada em uma talha para impedir


a sua queda na caixa de mudança.
Direcione o eixo conforme ilustrado e remova o anel
externo do rolamento (1).

ZDA3342A 8

9. Remova o rolamento (1) do eixo de acionamento.


Remova o eixo de acionamento da caixa de mu-
dança.

ZDA3343A 9

10. Se necessário, remover o anel externo do rolamento


(1).

ZDA3344A 10

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 32
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

Eixo Eixo de entrada - Desmontar


Operação anterior:
Eixo Eixo de entrada - Remoção (C.20.B)

1. Remova a porca (1) a chapa de bloqueio (2) e a


arruela
Destrave a arruela-trava (2).
(3).

ZDA3406A 1

2. Remova a engrenagem (2) o rolamento (1) e a ar-


ruela entre as duas partes com um extrator.

ZDA3407A 2

3. Remova os rolamentos de agulha (1).


Remova o anel seletor (2) ao mesmo tempo remova
as duas esferas (3) e as molas atrás delas.
NOTA: Não soltar as esferas (3), pois elas são forçadas
por mola.

ZDA3408A 3

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 33
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

4. Remova o anel elástico (1).


Remova a arruela (2) e o alojamento do seletor (3)
ao mesmo tempo.
Remova a engrenagem (4).

ZDA3409A 4

5. Remova os rolamentos de agulha (1).

ZDA3411A 5

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 34
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

Eixo Eixo de entrada - Montar


1. Instalar os rolamentos de agulha (1).
Instalar a engrenagem (2).
Instalar o alojamento do seletor (3).
Instalar a arruela (4).

ZDA3412A 1

2. Instalar o anel-elástico (1).

ZDA3410A 2

3. Instalar as duas molas e as duas esferas (3) e ao


mesmo tempo, instalar o anel do seletor de marchas
(2).
Instalar os rolamentos de agulha (1).
NOTA: Tome cuidado para não afrouxar as esferas.

ZDA3408A 3

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 35
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

4. Instalar a engrenagem (1).


Instalar a arruela (2).

ZDA3413A 4

5. Aqueça o rolamento (4) a 80 °C ( 176 °F) e instale-o


no eixo de entrada.
Instale a arruela (3).
Instale a arruela-trava (2).
Instale a porca (1) e aperte com torque de 150-170
N·m ( 111-125 ft.lbs.).
Fixe a porca (1) dobrando uma lingüeta da arruela-
trava em um dos entalhes da porca.

ZDA3406A 5

Operação seguinte:
Eixo Eixo de entrada - Instalar (C.20.B).

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 36
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

Eixo Eixo de entrada - Instalar


1. Instale o conjunto de calços (2) do 1.5 mm ( 1/16 in)
e o anel O-ring (3) na tampa (1).

ZDA3414A 1

2. Instale o anel externo do mancal (1).

ZDA3344A 2

3. Instale a tampa (2) com o conjunto de calços e o anel


O-ring e aperte as porcas (1).

ZDA3340B 3

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 37
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

4. Sustente o eixo de entrada


com um guindaste e o leve para a caixa de engrena-
gem de tração.Aqueça o rolamento (1) a 80 °C ( 176
°F) e instale no eixo de entrada.

ZDA3415A 4

5. Instale o anel externo do mancal (1).

ZDA3433A 5

6. Se necessário, substitua a vedação (1) e o O-ring (2)


no anel, (4).

ZDA3434A 6

7. Instale o anel de vedação (4).


AVISO: Certifique-se de que o entalhe (3) esteja alinhado
ao orifício de lubrificação.

ZDA3435A 7

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 38
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

8. Instale os parafusos Allen (1) com LOCTITE® 242 e


os aperte.

ZDA3339A 8

9. Instale o anel (1).

ZDA3337A 9

10. Instale um medidor (2) no alojamento da caixa de


câmbio e posicione a sonda perpendicular à lateral
da engrenagem (1).
Aplique uma carga em um sentido e oscile o eixo
diversas vezes durante a aplicação da carga.
Ajuste o medidor em zero.
Aplique a carga no sentido contrário, oscile e meça
o movimento axial do eixo.
Faça três medições no 120 ° do eixo de entrada.
Calcule a média aritmética das três leituras; ela deve
ser 0-0.03 mm( 0-0.001 in).

ZDA3436A 10

11. Se necessário, ajuste os calços. Para diminuir o


movimento axial, diminua a quantidade de calços.
AVISO: Não deixar de medir na engrenagem (1), pois as
outras engrenagens estão montadas nos rolamentos de
agulhas.

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 39
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

12. Instale o garfo do seletor (1).

ZDA3437A 11

13. Instale a placa defletora de óleo (1)e insira o eixo


rosqueado (2), Fig. 13. Instale os parafusos (2).
AVISO: Após apertar os parafusos da porca, gire o eixo de
entrada e verifique se o defletor de óleo não interfere com
o eixo de entrada.

ZDA3440A 12

14. Após apertar os parafusos das porcas, gire o eixo


de entrada e verifique se o defletor de óleo (2) não
interfere com o eixo de entrada.

ZDA3340C 13

Operação seguinte:
. Eixo Eixo propulsor - Instalar (C.20.B)

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 40
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

Eixo Eixo propulsor - Remoção


Operação anterior:
. TRANSMISSÃO Mecânica - Remoção (C.20.B)
Operação anterior:
. Freio Sapata - Remoção (D.30.C)
Operação anterior:
. Freio Disco - Remoção (D.30.C)
Operação anterior:
. Tampa - Remoção (C.20.B)
Operação anterior:
. Eixo Eixo do diferencial - Remoção (C.20.B)

1. Remova as cinco porcas e arruelas (1).

ZDA3332B 1

2. Bata com um martelo plástico na borda da tampa (2)


ou bata radialmente no eixo propulsor, retirando a
tampa. O mancal em que você bateu no eixo pro-
pulsor vai fazer a tampa saltar devido ao efeito de
cunha.
AVISO: Mantenha o conjunto de calços e o anel O-ring
com a tampa.

ZDA3333B 2

3. Remova o eixo propulsor (1) e o garfo do seletor (2)


com um guindaste.
NOTA: Se o disco de câmbio não for removido da caixa
de câmbio da transmissão, primeiro proceda com as três
primeiras etapas de Sistema de disco de câmbio Disco
- Remoção (C.20.B) para colocar o disco de câmbio na
posição mais alta.

ZDA3334A 3

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 41
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

4. Se necessário, retire o anel externo do mancal (1).

ZDA3335A 4

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 42
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

Eixo Eixo propulsor - Desmontar


Operação anterior:
Eixo Eixo propulsor - Remoção (C.20.B).

1. Destrave a arruela-trava (2).


Remova a porca (1), a arruela-trava (2) e a arruela
(3).

ZDA3396A 1

2. Remova a engrenagem (2) e o rolamento (1) junto


com um extrator.

ZDA3397A 2

3. Remova os rolamentos de agulha (1).

ZDA3398A 3

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 43
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

4. Remova o anel do seletor (1) e, ao mesmo tempo,


remova as duas esferas (2) e as molas atrás delas.
Remova o anel elástico (3) e a arruela.
NOTA: Não soltar as esferas (2), pois elas são forçadas
por mola.

ZDA3399A 4

5. Remova o alojamento (1) e a engrenagem (2).

ZDA3400A 5

6. Remova os rolamentos de agulha (1).

ZDA3401A 6

7. Remova o rolamento (1) no outro lado.


NOTA: O rolamento (1) será danificado durante a remo-
ção.

ZDA3402A 7

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 44
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

Eixo Eixo propulsor - Montar


1. Aqueça o rolamento (1) a 80 °C ( 176 °F) e instale-o
no eixo de acionamento.

ZDA3402A 1

2. Instalar os rolamentos de agulha (1).


Instalar a engrenagem (2).
Instalar o alojamento do seletor (3).
Instalar a arruela (4).

ZDA3403A 2

3. Instalar o anel-elástico (3).


Instalar as duas molas.
Instalar as duas esferas (2) nas molas e, ao mesmo
tempo, instalar o anel seletor (1).
NOTA: Tome cuidado para não afrouxar as esferas.

ZDA3399A 3

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 45
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

4. Instalar os rolamentos de agulhas (1).

ZDA3398A 4

5. Instalar a engrenagem (2).


Instalar a arruela (3) e aquecer o rolamento (4) até
80 °C ( 176 °F) e instalá-lo no eixo de acionamento.

ZDA3506A 5

6. Instalar a arruela (3).


Instalar a arruela de encosto (2).
Instalar a porca (1) e apertar com um torque de 150
- 170 Nm (111 - 125 lb ft).
Fixar a porca (1) dobrando a aba da arruela de en-
costo em um dos entalhes da porca.

ZDA3396A 6

Operação seguinte:
Eixo Eixo propulsor - Instalar (C.20.B)

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 46
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

Eixo Eixo propulsor - Instalar


1. Instalar o anel externo do rolamento (1).

ZDA3335A 1

2. Se necessário, substituir a vedação (2).


Instalar o anel externo do rolamento (3).
Instalar o conjunto de calços (4) de 1.5 mm ( 1/16
in) e o anel O (5) na cobertura (1).

ZDA3438A 2

3. Apóie o eixo propulsor (1) com uma talha e posi-


cione-o no interior da caixa de câmbio de tração.
NOTA: Se o disco de câmbio estiver instalado, o garfo do
seletor (2) deve ser instalado junto com o eixo propulsor.

ZDA3334A 3

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 47
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

4. Instale a tampa com calços, as vedações e o anel


externo do rolamento, e aperte as porcas (1).
Instale os dois parafusos (2).
Instale um medidor (1) no alojamento da caixa de
câmbio e posicione a sonda perpendicularmente à
lateral da engrenagem (1).

ZDA3332A 4

5. Aplicar uma carga em um sentido e oscilar o eixo


diversas vezes durante a aplicação da carga.
Ajustar o medidor em zero.
Aplicar a carga no sentido contrário, oscilar e medir
o movimento axial do eixo.
Faça três medições no 120 ° do eixo intermediário.
Calcule a média aritmética das três leituras; ela deve
ser 0-0.03 mm ( 0-0.001 in).
Se necessário, ajustar os calços. Para diminuir o
movimento axial, diminua a quantidade de calços.
AVISO: Certifique-se de medir na engrenagem (1) uma vez
que as outras engrenagens são montadas em rolamentos
de agulhas.
ZDA3439A 5

Operação seguinte:
. Diferencial - Instalar (C.20.B)

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 48
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

Eixo Eixo do diferencial - Remoção


Operação anterior:
. TRANSMISSÃO Mecânica - Remoção (C.20.B)
Operação anterior:
. Freio Sapata - Remoção (D.30.C)
Operação anterior:
. Freio Disco - Remoção (D.30.C)
Operação anterior:
. Tampa - Remoção (C.20.B)

1. Drene o óleo através do bujão (1).


NOTA: A caixa de câmbio de tração contém 19 litres ( 20
qts ) de óleo.

ZDA3261A 1

2. No eixo do diferencial do lado direito, remova a ve-


dação (1).
NOTA: Não é possível remover a vedação (1) sem dani-
ficá-la.

ZDA3262A 2

3. Remova o anel elástico (1).

ZDA3263A 3

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 49
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

4. retire o eixo (1) junto com o rolamento (2).

ZDA3264A 4

5. Retire as seis porcas e as arruelas (1).


Retire os dois parafusos e as arruelas (2).

ZDA3265A 5

6. Instalar os dois parafusos (1) (M10 x 60) e remover


o alojamento (2).

ZDA3266A 6

7. Apoie o diferencial para impedi-lo de cair na caixa de


marchas.
Retire as quatro porcas e as arruelas (1).
Retire os dois parafusos Allen (2).
Retire os dois parafusos e as arruelas (3).

ZDA3267A 7

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 50
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

8. Aperte os dois parafusos (2) para remover a caixa


do rolamento (1) da caixa de câmbio.

ZDA3268A 8

9. Remova o diferencial.

ZDA3269A 9

10. Remova a placa defletora de óleo (1).

ZDA3443A 10

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 51
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

Eixo Eixo do diferencial - Desmontar


Operação anterior:
Eixo Eixo do diferencial - Remoção (C.20.B).

1. Se necessário, remover a vedação (1) do alojamento


do eixo diferencial LHS.
Remover o anel-elástico atrás da vedação (1) e reti-
rar o metade do eixo do diferencial (2).
NOTA: Observação: Não é possível remover a vedação
(1) sem danificá-la.

ZDA3270A 1

2. Remova o rolamento (1) do eixo (2).

ZDA3271A 2

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 52
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

Eixo Eixo do diferencial - Montar


1. Instalar o rolamento (1) no eixo (2).
Instalar o eixo (2) com o rolamento no alojamento do
eixo da metade do diferencial.
Instalar o anel-elástico.

ZDA3271A 1

2. Instalar a nova vedação (1).

ZDA3270A 2

3. Substitua o anel O (1).

ZDA3272A 3

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 53
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

4. No alojamento do eixo do diferencial do lado direito,


substitua o anel O (1).

ZDA3273A 4

Operação seguinte:
Diferencial - Instalar (C.20.B).

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 54
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

Diferencial - Desmontar
1. Remova o rolamento (1).

ZDA3387A 1

2. Gire o diferencial e remova (2).

ZDA3388A 2

3. Destrave as placas de travamento (1) e remova os


parafusos (2) e as placas de travamento.

ZDA3389A 3

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 55
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

4. Remova a parte superior (1) do alojamento do dife-


rencial.

ZDA3390A 4

5. Remova a engrenagem de saída do diferencial (1).


Remova os dois eixos da engrenagem planetária (3)
com as engrenagens planetárias (4).
Remova a engrenagem de saída do diferencial (2).

ZDA3392A 5

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 56
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

Diferencial - Montar
1. Instalar as engrenagens de saída do diferencial e as
engrenagens planetárias com os eixos das engrena-
gens planetárias.
Instalar o alojamento do diferencial (1).
NOTA: As duas peças fundidas do alojamento são fresa-
das juntas e marcadas nesta posição. Durante a remon-
tagem, certifique-se de que essas marcas fiquem voltadas
uma para a outra.

ZDA3390A 1

2. Instalar as placas de travamento (1) e os parafusos


(2).
Fixar os parafusos (2).

ZDA3389A 2

3. Instalar o rolamento (2).

ZDA3388A 3

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 57
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

4. Instalar o rolamento (1).

ZDA3387A 4

Operação seguinte:
Diferencial - Instalar (C.20.B).

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 58
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

Diferencial - Instalar
1. Instalar a placa defletora de óleo (1).

ZDA3443A 1

2. Apóie o diferencial em uma talha e coloque-o na


caixa de câmbio.

ZDA3269A_929 2

3. Coloque o bloqueio do diferencial (1) e a mola (2) em


metade do alojamento do eixo (3).

ZDA3441A 3

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 59
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

4. Instalar as duas metades do alojamento dos eixos


(1) e (2) e apertar todas as porcas (3) e (4) simulta-
neamente.

ZDA3442A 4

5. Instalar o eixo (1) com o rolamento (2).

ZDA3264A_930 5

6. Instalar o anel-elástico (1).

ZDA3263A_931 6

7. Instalar a nova vedação (1).

ZDA3262A_932 7

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 60
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

Sistema de disco de câmbio Eixo seletor - Remoção


Operação anterior:
TRANSMISSÃO Mecânica - Remoção (C.20.B).
Operação anterior:
Tampa - Remoção (C.20.B).

1. Remova o anel elástico (1).

ZDA3326A 1

2. Remova o anel elástico (2).

ZDA3327A 2

3. Remova o eixo do seletor (3).

ZDA3328A 3

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 61
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

Sistema de disco de câmbio Eixo seletor - Instalar


1. Se necessário, substituir os anéis O do alojamento
da caixa de câmbio onde o eixo do seletor (3) está
instalado.
Instalar o eixo do seletor (3) Colocar os garfos do
seletor no eixo.

ZDA3328A 1

2. Instalar o anel-elástico (2).

ZDA3327A 2

3. Instalar o anel-elástico (1).

ZDA3326A 3

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 62
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

Sistema de disco de câmbio Disco - Remoção


Operação anterior:
TRANSMISSÃO Mecânica - Remoção (C.20.B).
Operação anterior:
Tampa - Remoção (C.20.B).

NOTA: É possível remover e instalar o disco de câmbio e a engrenagem de acionamento de mudança sem desmontar
os eixos da caixa de câmbio.
1. Remova a porca (1) e a placa do indicador (2).

ZDA3329A 1

2. Remova os cinco parafusos (1) e remova a barra de


micro-interruptores (2).

ZDA3330A 2

3. Coloque o disco de câmbio em sua posição mais


alta girando o alojamento do disco de câmbio (1)
para fora até que o disco de câmbio pare contra o
alojamento da caixa de mudança.
NOTA: Esta etapa só é necessária quando o eixo de acio-
namento e o eixo de entrada precisam ser removidos da
caixa de mudança da tração sem a remoção do disco de
câmbio.

ZDA3331A 3

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 63
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

4. Remova os três parafusos e as arruelas (1) e remova


o motor elétrico (2).

ZDA3345A 4

5. Remova os quatro parafusos especiais (1) e o para-


fuso (2).

ZDA3346A 5

6. Remova o anel elástico (1) e o anel de fricção atrás


dele.
Empurre a engrenagem de mudança de marchas (3)
para fora do alojamento (2) e a remova de dentro da
caixa de mudança de tração. Remova o alojamento
da engrenagem de acionamento do câmbio (2).

ZDA3347A 6

7. Substitua o anel O (1).

ZDA3348A 7

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 64
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

8. Remova o contrapino e a porca (1).


Remova o parafuso (3) e o disco de câmbio de den-
tro da caixa de mudança.
Remova o alojamento do disco de câmbio (2).

ZDA3349A 8

9. Remova a bucha (3) do alojamento (2).


Se necessário, substitua o anel O (4) dentro do alo-
jamento (2).

ZDA3350A 9

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 65
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

Sistema de disco de câmbio Disco - Instalar


1. Instalar a bucha (3) no alojamento (2).

ZDA3350A_927 1

2. Instale a carcaça (2).


Instale o disco de câmbio e o parafuso (3) do interior
da caixa de marchas e instale arruela e porca (1).
Aperte porca (1) a 25-30 N·m ( 19-22 ft. lbs.), então
aperte ainda mais até que o contrapino possa ser
instalado.
Instale o contrapino.
NOTA: Certifique-se de que o parafuso (3) com seu came
está na sede do disco de câmbio.
NOTA: Se o eixo de entrada, o eixo propulsor e o diferen-
cial não estiverem montados na caixa de câmbio, levar o
disco de câmbio para sua posição mais elevada girando a
caixa do disco de câmbio para fora até o disco de câmbio
encostar no alojamento da caixa de câmbio. Prossiga com ZDA3349A 2

as etapas 3 e 4 após a instalação do eixo de entrada e do


eixo de acionamento.
3. Aplique loctite 242 no alojamento do disco de mu-
dança em (1) e aperte o alojamento.
AVISO: Verifique se os seguidores dos garfos do seletor
estão fixos nos sulcos do disco de mudança.

ZDA3505A 3

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 66
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

4. Instalar a barra de microinterruptores (2) e apertar


os parafusos (1).

ZDA3330A 4

5. Instalar a placa indicadora (2) e apertar a porca (1)


com um torque de 8-12 N·m ( 71-106 in. lbs.).

ZDA3329A 5

6. Aplique loctite 573 seguindo o padrão mostrado.

ZDA3351A 6

7. Instalar o alojamento da engrenagem de aciona-


mento de mudança (3) e apertar quatro parafusos
especiais (1) e o parafuso (2).

ZDA3346A_928 7

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 67
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

8. Inserir a engrenagem de acionamento de mudança


de dentro da caixa de câmbio e instalar o anel de
fricção e o anel-elástico (1).

ZDA3347A 8

9. Instalar o motor elétrico (2).


Instale parafusos e arruelas (1).
NOTA: Se for necessário trocar engrenagens manual-
mente enquanto monta o eixo de entrada, o eixo propulsor
e o diferencial na caixa de câmbio, esperar para instalar o
motor elétrico por último.

ZDA3345A 9

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 68
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

Tampa - Remoção
1. Remova todos os parafusos (1) e a tampa (2).

ZDA3257A 1

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 69
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

Tampa - Desmontar
1. Se necessário, remover o parafuso (1) e a alavanca
de controle do bloqueio do diferencial (2).
NOTA: Consulte Tampa - Vista explodida (C.20.B) É ne-
cessária a remoção da alavanca de controle do diferencial
(7) e do eixo de controle da trava do diferencial (9) somente
se o garfo, 12, e/ou anel O, 10, precisarem ser substituí-
dos.

ZDA3258A 1

2. Remova o anel elástico (1) e o eixo de controle da


trava do diferencial, 2.

ZDA3259A 2

3. Substitua o anel O (1).


Remova o anel elástico (2) para retirar o garfo (3).

ZDA3260A 3

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 70
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

Tampa - Montar
1. Instalar o garfo (3) e fixar com o anel-elástico (2).

ZDA3260A 1

2. Instalar o eixo de controle do bloqueio do diferencial


(2) e instalar o anel-elástico (1).

ZDA3259A 2

3. Instalar a alavanca de controle do bloqueio do dife-


rencial (2) e fixar com o parafuso (1).

ZDA3258A 3

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 71
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Mecânica

Tampa - Instalar
Operação anterior:
Instale o bujão de drenagem e encha a caixa de câmbio de tração com óleo. Consulte a seção "Lubrificação" do
Manual do Operador.

1. Instalar a tampa (2) com uma nova vedação.


Apertar todos os parafusos (1).
AVISO: Certifique-se de que o garfo de controle da trava
do diferencial esteja posicionado corretamente.

ZDA3257A 1

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 72
Índice

TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - C

TRANSMISSÃO Mecânica - 20.B


Diferencial - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Diferencial - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Diferencial - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Diferencial - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Diferencial - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Eixo Eixo de entrada - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Eixo Eixo de entrada - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Eixo Eixo de entrada - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Eixo Eixo de entrada - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Eixo Eixo de entrada - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Eixo Eixo de entrada - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Eixo Eixo de entrada - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Eixo Eixo do diferencial - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Eixo Eixo do diferencial - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Eixo Eixo do diferencial - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Eixo Eixo do diferencial - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Eixo Eixo propulsor - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Eixo Eixo propulsor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Eixo Eixo propulsor - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Eixo Eixo propulsor - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Eixo Eixo propulsor - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Eixo Eixo propulsor - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Eixo Eixo propulsor - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sistema de disco de câmbio - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sistema de disco de câmbio - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sistema de disco de câmbio Disco - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Sistema de disco de câmbio Disco - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Sistema de disco de câmbio Eixo seletor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Sistema de disco de câmbio Eixo seletor - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Tampa - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Tampa - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Tampa - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Tampa - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Tampa - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 73
TRANSMISSÃO Mecânica - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
TRANSMISSÃO Mecânica - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TRANSMISSÃO Mecânica - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
TRANSMISSÃO Mecânica - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
TRANSMISSÃO Mecânica - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TRANSMISSÃO Mecânica - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

84329473A 14/04/2010
C.20.B / 74
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - C

TRANSMISSÃO Hidrostático - 20.F

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 1
Conteúdo

TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - C

TRANSMISSÃO Hidrostático - 20.F

DADOS TÉCNICOS
TRANSMISSÃO Hidrostático
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Derivação do refrigerador de óleo
Especificações gerais Válvula termostática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bomba
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CR9060

Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CR9080

Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CR9080

Motor
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CR9060

Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CR9080

DADOS FUNCIONAIS
TRANSMISSÃO Hidrostático
Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Esquema hidrostático Bomba / motor série S90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Símbolo hidrostático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Válvula de multifunção
Descrição estática Bomba série S90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Válvula de controle
Descrição estática Bomba de série S90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Válvula de alívio
Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Termostato
Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Bomba
Descrição estática Bomba de série S90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Identificação do componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
CR9060

Identificação do componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
CR9080

Motor
84329473A 14/04/2010
C.20.F / 2
Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Identificação do componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Identificação do componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
CR9060

Identificação do componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
CR9080

SERVIÇO
TRANSMISSÃO Hidrostático
Partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Válvula de multifunção
Remoção Bomba série S90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Desmontar Bomba série 90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Instalar Bomba de série S90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Ajuste de pressão Bomba de série S90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Válvula de controle
Remoção Bomba de série S90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Inspecionar Bomba de série S90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Instalar Bomba de série S90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Válvula do carretel vaivém
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
CR

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Válvula de alívio
Teste de pressão Bomba de série S90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Bomba
Válvula de alívio de pressão de carga - Remoção Bomba de série S90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Válvula de alívio de pressão de carga - Instalar Bomba de série S90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Válvula de alívio de pressão de carga - Ajuste de pressão Bomba de série S90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Eixo - Remoção Bomba de série S90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Eixo - Instalar Bomba de série S90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Reparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Reparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Bomba de carga
Remoção Bomba de série S90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Instalar Bomba de série S90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Motor
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Válvula de alívio de pressão de carga - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Válvula de alívio de pressão de carga - Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 3
DIAGNÓSTICO
TRANSMISSÃO Hidrostático
Detecção e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 4
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

TRANSMISSÃO Hidrostático - Ferramentas especiais


DESCRIÇÃO NEW HOLLAND
NÚMERO DA PEÇA

Indicador de pressão 0 - 40 bar (2 desligado) ( 0 - 600 293242


psi)
Indicador de pressão 0 - 60 bar ( 0 - 1000 psi -
Indicador de pressão 0 - 150 bar (1 desligado) ( 0 - 2500 293243
psi)
Medidor de pressão 0 - 600 bar (2 off) ( 0 - 9000 psi) 293246
Mangueira do indicador de pressão (5 desligado) 292246
Nº da peça do kit 292870

Conector Minimess, tamanho EMA3 - 9/16 in para 84021707


pórticos X1 e X2
Conector Minimess (lado do tubo) M16x2 obter localmente
Conector de desengate rápido para os pórticos de teste -
X1 e X2 (América do Norte)
Conector de desengate rápido (lado do tubo) (América 291924
do Norte)

TRANSMISSÃO Hidrostático - Especificações gerais


Limitador de pressão 420 bar ( 6090 psi)
Válvula de Alívio 450 bar ( 6525 psi)

Pressões aproximadas esperadas do sistema durante o Teste:-

Pressão de carga
Baixa Rotação Alta Rotação
Neutro 36 Bar 40.8 Bar
522 PSI 592 PSI
Avanço 28.3 Bar 32.9 Bar
410 PSI 477 PSI
Reversão 29.5 Bar 33.4 Bar
428 PSI 484 PSI
Freios Dianteiros acionados 26 Bar 31 Bar
377 PSI 450 PSI

Pressão servo
Servo em Avanço Servo em ré
Neutro 10 Bar 10 Bar
145 PSI 145 PSI
Avanço 14 Bar 5 Bar
203 PSI 73 PSI
Reversão 7 Bar 10.5 Bar
102 PSI 152 PSI

Pressão de Avanço
Baixa Rotação Alta Rotação
Neutro 35 Bar 38 Bar
508 PSI 551 PSI
Avanço 65 Bar 90 Bar
943 PSI 1305 PSI
Reversão 25 Bar 30 Bar
363 PSI 435 PSI
Freios Dianteiros acionados 450 Bar 456 Bar
6525 PSI 6612 PSI
84329473A 14/04/2010
C.20.F / 5
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Pressão de Reversão
Baixa Rotação Alta Rotação
Neutro 35 Bar 35 Bar
508 PSI 508 PSI
Avanço 20 Bar 20 Bar
290 PSI 290 PSI
Reversão 65 Bar 80 Bar
943 PSI 1160 PSI
Freios de reversão no 450 Bar 456 Bar
6525 PSI 6612 PSI

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 6
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Derivação do refrigerador de óleo - Especificações gerais Válvula


termostática
Fabricante Parker
Pressão Máxima de Operação 17.2 Bar ( 249 psi)
Temperatura com Abertura da Porta do Resfriador 46 - 52 °C ( 114.8 - 125.6 °F)
Temperatura do Resfriador com a Porta Totalmente 63 °C (- 145.4 °F)
Aberta
Taxa Máxima de Vazão . 227 l/min ( 60 gal/min)
Pressão da Válvula de Alívio 2.8 - 3.4 Bar( 40.6 - 49.3 psi)

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 7
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba - Especificações gerais


CR9060

Fabricante Sauer Danfoss


Tipo Série 90 com Deslocamento Variável, Circuito Fechado
Controle Controle de Deslocamento Elétrico (EDC)
Tamanho do Quadro 130
Direção da Rotação Para a esquerda
Deslocamento 110 cm³/rev (6.7 in³/rev)) (mecanicamente limitado)
Velocidade Mínima 500 rpm
Velocidade nominal 3100 rpm
Velocidade Máxima 3400 rpm
Deslocamento da Bomba de Carga 26 cm³/rev (1.6 in³/rev)) (mecanicamente limitado)
Pressão da Bomba de Carga 38 bar (551 psi)
Configuração de pressão do coletor do freio 140 bar (2030 psi)

Bomba - Especificações gerais


CR9080

Fabricante Sauer Danfoss


Tipo Série 90 com Deslocamento Variável, Circuito Fechado
Controle Controle de Deslocamento Elétrico (EDC)
Tamanho do Quadro 130
Direção da Rotação Para a esquerda
Deslocamento 130 cm³/rev (7.9 in³/rev)
Velocidade Mínima 500 rpm
Velocidade nominal 3100 rpm
Velocidade Máxima 3400 rpm
Deslocamento da Bomba de Carga 26 cm³/rev (1.6 in³/rev)
Pressão da Bomba de Carga 38 bar (551 psi)
Configuração de pressão do coletor do freio 250 bar (3625 psi)

Bomba - Especificações gerais


CR9080

NOTA: Esta bomba é padrão instalada nos modelos de Elevação CR9090 mas para as outras unidades mencionadas
acima, esta bomba somente é válida para 30 km/h, unidades da Alemanha.

Fabricante Sauer Danfoss


Tipo Série H1 Deslocamento variável, circuito fechado
Controle Controle de Deslocamento Elétrico (EDC)
Tamanho do Quadro 165
Direção da Rotação Para a esquerda
Deslocamento 165 cm³/rev (10.1 in³/rev)
Velocidade Mínima 500 rpm
Velocidade nominal 3100 rpm
Velocidade Máxima 3400 rpm
Deslocamento da Bomba de Carga 34 cm³/rev (2.1 in³/rev)
Pressão da Bomba de Carga 38 bar (551 psi)
Configuração de pressão do coletor do freio 250 bar (3625 psi)

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 8
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Motor - Especificações gerais


CR9060

Fabricante Sauer Danfoss


Tipo Série 90 Deslocamento Fixo, Circuito Fechado
Tamanho do Quadro 100
Direção da Rotação Bidirecional
Deslocamento 100 cc/rev ( 6.7 in3/rev)
Velocidade nominal 3300 rpm
Velocidade Máxima 3650 rpm
Pressão do Sistema - Nominal 420 Bar ( 6090 psi)
Pressão do Sistema - Máxima 480 Bar ( 6960 psi)
Vazão a Rotação Nominal 365 l/min ( 96.4 gal/min)
Pressão da Caixa - Contínua 3 bar ( 43.5 psi)
Pressão da Caixa - Máxima (Partida a frio) 5 bar ( 72.5 psi)

Motor - Especificações gerais


CR9080

Fabricante Sauer Danfoss


Tipo Série 90 Deslocamento Fixo, Circuito Fechado
Tamanho do Quadro 130
Direção da Rotação Bidirecional
Deslocamento 130 cc/rev ( 7.9 in3/rev)
Velocidade nominal 3100 rpm
Velocidade Máxima 3400 rpm
Pressão do Sistema - Nominal 420 Bar ( 6090 psi)
Pressão do Sistema - Máxima 480 Bar ( 6960 psi)
Vazão a Rotação Nominal 442 l/min ( 117 gal/min)
Pressão da Caixa - Contínua 3 bar ( 43.5 psi)
Pressão da Caixa - Máxima (Partida a frio) 5 bar ( 72.5 psi)

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 9
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

TRANSMISSÃO Hidrostático - Descrição estática


Os componentes principais do sistema hidrostático da colheitadeira são:
• reservatório de óleo
• bomba hidrostática (com bomba de carga integrada e filtro de pressão)
• motor hidrostático
• arrefecedor de óleo
• válvula de derivação do arrefecedor de óleo (válvula termostática)

Reservatório de óleo
Um único reservatório de óleo (1) é usado para ambos os sistemas hidráulicos e hidrostáticos. O reservatório fica
localizado no lado superior esquerdo da máquina, atrás do compartimento do motor. Cada um dos circuitos hidráuli-
cos e hidrostáticos tem seus próprios sistemas de filtragem. Para o sistema hidrostático, uma tela de aspiração (125
µm) é integrada no reservatório de óleo na conexão da linha de aspiração.

ZEIL09CR0068A0B 1

Bomba hidrostática
A bomba hidrostática é montada e acionada pela caixa de câmbio do motor, a caixa de câmbio do motor é acionada
diretamente pelo motor. O conjunto da bomba hidrostática inclui a bomba de carga, a válvula de alívio de carga
e o interruptor da pressão de carga. A bomba hidrostática também aloja a válvula de deslocamento e as válvulas
multifuncionais.

1. Bomba hidrostática 4. Linha de pressão alta


2. Filtro de óleo 5. Linha de aspiração
3. Interruptor de pressão de carga 6. Controle elétrico de deslocamento

Imagem para bomba série S90, sem acionamento auxiliar

ZEIL09CR0071A0B 2

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 10
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Imagem para bomba série S90, com acionamento auxiliar

ZEIL09CR0069A0B 3
Imagem para bomba série H1, sem acionamento auxiliar

ZEIL09CR0072A0B 4
Imagem para bomba série H1, com acionamento auxiliar

ZEIL09CR0070A0B 5

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 11
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Motor de acionamento hidrostático


O motor hidrostático (1) é montado na transmissão principal e é acionado hidraulicamente pela bomba hidrostática.
O motor hidrostático (1) fornece entrada de acionamento para a transmissão principal.
Dependendo do modelo da colheitadeira, um motor de acionamento hidrostático de 100 cc ou 130 cc é instalado.

BSC1295A 6

Arrefecedor de óleo hidráulico e válvula de derivação do arrefecedor de óleo


O arrefecedor de óleo hidráulico (1) é montado sob o radiador do motor no conjunto principal do arrefecedor. A válvula
de derivação do arrefecedor de óleo (2) é termostaticamente controlada, e somente dirige óleo ao arrefecedor quando
a temperatura do óleo está acima de 49 °C (120.2 °F)

BSC1259A 7

Eixo de Direção Propelido (PRA) (Opcional)


Cada roda veicular do eixo da direção hidráulica funciona de forma independente de seu motor hidrostático. Cada
motor funciona de forma hidráulica pela bomba hidrostática e controlado por uma única válvula de controle Equa-Trac
II. (Consulte Motor hidrostático - Descrição dinâmica (D.12.A) para obter mais informações)

BSC1360A 8

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 12
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 13
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

TRANSMISSÃO Hidrostático - Esquema hidrostático Bomba /


motor série S90
1. Reservatório 10c. Carretel da Válvula Servo
2. Tela filtrante de 125 Mícron 11. Linha de Alta Pressão de Avanço
3. Bomba de carga 12. Linha de Pressão Alta da Reversão
4. Bomba Hidrostática 13. Válvula de Retenção
4a. Cilindros servo da bomba hidrostática 14. Válvula de Retenção
5. Filtro 15. Bloco do coletor do freio
6. Sensor de Pressão de Carga (interruptor) 15a. Válvula de fluxo de freio ( 280 bar) ( 4060 psi)
7. Válvula de Alívio de Pressão de Carga 15b. Válvula de fluxo de freio ( 280 bar) ( 4060 psi)
8. Válvula de Avanço Multifuncional 15c. -
8a. Válvula de Verificação de Carga 15d. -
8b. Limitador de pressão ( 420 bar) ( 6090 psi) 15e. Válvula de Retenção
8c. Válvula de alívio de alta pressão ( 450 bar) ( 6525 15f. Orifício
psi)
8d. Válvula de derivação 16. Motor de Acionamento Hidrostático
9. Válvula Multifunção da Reversão 16a. Válvula de carretel vaivém
9a. Válvula de Verificação de Carga 16b. Válvula de Alívio de Descarga
9b. Limitador de pressão ( 420 bar) ( 6090 psi) 16c. Válvula Solenoide de Liberação de Pressão
9c. Válvula de alívio de alta pressão ( 450 bar) ( 6525 16d. Carretel de alívio de pressão
psi)
9d. Válvula de derivação 17. Válvula de desvio do refrigerador de óleo
10. Conjunto da válvula servo 18. Arrefecedor de óleo
10a. Válvula do Solenoide Servo 19. Sensor de Temperatura
10b. Válvula de retenção com orifício

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 14
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

ZEIL09CR0257J0B 1

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 15
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 16
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

TRANSMISSÃO Hidrostático - Símbolo hidrostático


Símbolo Descrição
Carretel da Válvula Servo

Válvula de retenção com orifício

Bomba de alta pressão com deslocamento variável e


bomba de carga de capacidade fixa

Válvula de alívio de pressão da bomba de carga

Filtro de Pressão (pressão de carga).

Sensor de temperatura

Válvula do Solenóide Servo

Válvula de carretel vaivém

Válvula de retenção sem retorno

Válvula multifuncional - válvula de alívio ajustada a 420


bar

Símbolo Descrição
Válvula de liberação de pressão hidrostática

Motor de acionamento com deslocamento fixo

Válvula solenóide de alívio de pressão

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 17
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Símbolo Descrição
Válvula de alívio de fluxo fixo

Válvula de derivação do refrigerador de óleo hidrostático


(controlado termostaticamente)

Refrigerador de óleo hidrostático

Emissor de pressão de carga (interruptor)

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 18
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

TRANSMISSÃO Hidrostático - Descrição dinâmica


NOTA: Para ver o circuito esquemático, consulte TRANSMISSÃO Hidrostático - Esquema hidrostático (C.20.F)

Motor funcionando e bomba em neutro - condição estática


Com o motor funcionando e a alavanca hidrostática em neutro, a bomba de carga suga óleo do reservatório (1) por
uma tela filtrante (2) de 125 mícron e bombeia o óleo no circuito de carga pelo filtro de pressão integrado (5). A
pressão no circuito de carga é limitada pela válvula de alívio de pressão de carga (7). O óleo que passa por esta
válvula é dirigido à drenagem da caixa.
As válvulas de retenção (8a) e (9a) nas válvulas multifunção (8) e (9) são empurradas abertas e as linhas de pressão
(11) e (12) do ciclo fechado entre a bomba e o motor são pressurizados.

Para a bomba série S90:


Neste ponto, o carretel da válvula servo (10c) ainda está na posição neutra (veja adiante) e ambos os cilindros servo
(4a) e (4b) estão conectados à drenagem da caixa. A placa oscilante da bomba permanece em neutro.
O óleo de carga também é direcionado ao Piloto de Controle de Pressão (PCP) (10a), que cria uma distribuição de
pressão na direção do carretel da válvula servo e dos orifícios (10d) e (10e). Estes orifícios permitem que óleo flua
de volta à drenagem da caixa.
Os tamanhos dos orifícios são controlados pelo solenoide (10f) do PCP.
Com a alavanca hidrostática em neutro, a corrente de controle do solenoide é zero. Ambos os orifícios são iguais,
resultando numa pressão igual em ambos os lados do carretel da válvula servo (10c), mantendo-o em posição neutra.
A pressão de carga está também disponível na entrada da válvula servo (10c). A placa oscilante da bomba hidro-
stática é perpendicular ao eixo de entrada. Sem nenhum movimento axial dos pistões, não há fluxo de óleo de alta
pressão na linha de alta pressão (11).

Para a bomba série H1:


Neste ponto, os carretéis da válvula servo (C1) e (C2) ainda estão em posição neutra (veja adiante) e o óleo de carga
está conectado à drenagem da caixa. A placa oscilante da bomba hidrostática é perpendicular ao eixo de entrada.
Sem nenhum movimento axial dos pistões, não há fluxo de óleo de alta pressão na linha de alta pressão.

Bombas séries S90 e H1:


A linha de avanço (11) e a linha de reversão (12) em direção ao motor hidrostático estão em pressão de carga, por
isso não há nenhum movimento do motor e a válvula vaivém dentro do motor está em sua posição neutra.
O circuito de carga é concluído quando óleo de drenagem da caixa deixa a bomba e é dirigido na direção da válvula
(17) e/ou arrefecedor termostático (18), de volta para o reservatório de óleo (1).

Se a temperatura do óleo está abaixo de 49 °C (120 °F), o óleo fluirá diretamente para o reservatório (1). Quando a
temperatura do óleo sobe acima de 49 °C (120 °F), a válvula (17) de derivação do arrefecedor de óleo termostatica-
mente controlada se abrirá e desviará o fluxo de óleo pelo arrefecedor de óleo (18).

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 19
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Funcionamento do comando da bomba e bomba / motor (bomba série S90) - Acionamento


de Avanço
A alavanca hidrostática é avançada até uma certa posição. Proporcional a esta posição, uma corrente elétrica flui
até o PCP (10a), resultando numa pressão proporcional diferencial na válvula servo (10c), pelo ajuste dos orifícios
(10d) e (10e). A válvula do servo avança e o cilindro do servo de avanço (4a) é abastecido com óleo de carga. Como
o cilindro do servo de reversão (4b) está conectado à drenagem da caixa, a placa oscilante da bomba avança e o
óleo de alta pressão está sendo bombeado na direção do motor hidrostático. O ciclo fechado entre bomba e motor é
dividido num lado de avanço de alta pressão (11) e um lado de reversão de baixa pressão (12) devido à função das
válvulas de retenção de carga (8a) e (9a) dentro das válvulas multifunção (8) e (9). A válvula de retenção (8a) se
fecha e a válvula de retenção (9a) permanece aberta. O nível de alta pressão é determinado pelo ângulo oscilante
e pela carga da bomba, o nível de baixa pressão é igual à pressão de carga.

Devido a esta diferença de pressão, a válvula vaivém (16a) no motor passa para sua posição de avanço, conectando
o lado de baixa pressão do ciclo fechado à válvula de descarga (16b). Esta válvula se abre e um fluxo de óleo,
controlado por um orifício, é dirigido à drenagem da caixa do motor. Desta maneira, uma certa quantidade de óleo
de descarga é drenada para fora do ciclo fechado da linha de reversão (12), através da válvula de alívio de pressão
de carga (16b) no circuito de drenagem da caixa. Uma linha de drenagem da caixa conecta a caixa do motor à caixa
da bomba, e o óleo é dirigido ainda mais ao arrefecedor (18) e reservatório (1).

A perda de óleo líquido de arrefecimento no motor, extraído do ciclo fechado, é constantemente compensada pela
bomba de carga (3), que bombeia óleo no lado de baixa pressão (12) pela válvula de retenção de carga (9a), e
mantém o lado de baixa pressão pressurizado. Devido às perdas de fluxo, a pressão na linha de reversão (12) agora
caíram para o nível da pressão de descarga.

Durante o movimento da placa oscilante na direção de avanço, a pressão na linha de avanço (11) sobe ainda mais
e, quando a diferença de pressão com o lado de reversão (12) é suficiente, o motor começa a virar, seguido pela
aceleração da máquina.

Como mencionado acima, o cilindro do servo de avanço (4a) é abastecido com óleo de carga e o cilindro do servo
de reversão (4b) é conectado à drenagem da caixa durante esta etapa. Para evitar que a bomba se mova para
fora até que alcance sua posição máxima de avanço, e não a posição requerida (velocidade de máquina) conforme
solicitado pelo operador (definido com a posição da alavanca hidrostática), a placa oscilante da bomba é conectada
ao carretel da válvula servo (10c) por meio de uma articulação de retorno mecânico (20). Pouco depois que o carretel
da válvula servo (10c) se move para sua posição de avanço, e a placa oscilante começa a se mover também, esta
articulação acumula força mecânica dentro de uma mola, movendo o carretel da válvula servo (10c) de volta para
sua posição neutra. Quanto mais a bomba balança para fora, mais alta esta força de reação (mola) se torna, até
que um equilíbrio é alcançado com a força hidráulica no carretel da válvula servo, em consequência da entrada de
corrente elétrica da alavanca hidrostática. Este equilíbrio é um balanceamento contínuo entre neutro e posição de
avanço, o que mantém a bomba em sua posição desejada. Se a carga aumenta, e a bomba tende a se deslocar um
pouco, a articulação de reação moverá o carretel da válvula servo (10c) na direção de avanço, e a bomba recuperará
sua posição original, proporcional à corrente de controle. No final, a máquina se moverá numa velocidade constante
que é proporcional à alavanca hidrostática e à posição da placa oscilante.

Funcionamento do comando da bomba e bomba / motor (bomba série H1) - Acionamento


de Avanço
A alavanca hidrostática é avançada até uma certa posição. Proporcional a esta posição, uma corrente elétrica flui às
válvulas do carretel vaivém (C1) ou (C2), resultando num movimento proporcional da placa oscilante da bomba na
direção de avanço, e o óleo de alta pressão está sendo bombeado na direção do motor hidrostático. O ciclo fechado
entre bomba e motor é dividido num lado de avanço de alta pressão (11) e um lado de reversão de baixa pressão (12)
devido à função das válvulas de retenção de carga (8a) e (9a) dentro das válvulas multifunção (8) e (9). A válvula de
retenção (8a) se fecha e a válvula de retenção (9a) permanece aberta. O nível de alta pressão é determinado pelo
ângulo oscilante e pela carga da bomba, o nível de baixa pressão é igual à pressão de carga.

Devido a esta diferença de pressão, a válvula vaivém (16a) no motor passa para sua posição de avanço, conectando
o lado de baixa pressão do ciclo fechado à válvula de descarga (16b). Esta válvula se abre e um fluxo de óleo,
controlado por um orifício, é dirigido à drenagem da caixa do motor. Desta maneira, uma certa quantidade de óleo
de descarga é drenada para fora do ciclo fechado da linha de reversão (12), através da válvula de alívio de pressão
de carga (16b) no circuito de drenagem da caixa. Uma linha de drenagem da caixa conecta a caixa do motor à caixa
da bomba, e o óleo é dirigido ainda mais ao arrefecedor (18) e reservatório (1).

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 20
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

A perda de óleo líquido de arrefecimento no motor, extraído do ciclo fechado, é constantemente compensada pela
bomba de carga (3), que bombeia óleo no lado de baixa pressão (12) pela válvula de retenção de carga (9a), e
mantém o lado de baixa pressão pressurizado. Devido às perdas de fluxo, a pressão na linha de reversão (12) agora
caíram para o nível da pressão de descarga.

Durante o movimento da placa oscilante na direção de avanço, a pressão na linha de avanço (11) sobe ainda mais
e, quando a diferença de pressão com o lado de reversão (12) é suficiente, o motor começa a virar, seguido pela
aceleração da máquina.

Para evitar que a bomba se mova para fora até que alcance sua posição máxima de avanço, e não a posição reque-
rida (velocidade de máquina) conforme solicitado pelo operador (definido com a posição da alavanca hidrostática),
a placa oscilante da bomba é conectada às válvulas do carretel vaivém (C1) e (C2) por meio de uma articulação
de retorno mecânico (20). Pouco depois que a placa oscilante começa a se mover, esta articulação acumula força
mecânica dentro de uma mola, movendo as válvulas do carretel vaivém (C1) e (C2) de volta em direção da posição
neutra. Quanto mais a bomba balança para fora, mais alta esta força de reação (mola) se torna, até que um equilíbrio
é alcançado com a força hidráulica no carretel da válvula servo, em consequência da entrada de corrente elétrica da
alavanca hidrostática. Este equilíbrio é um balanceamento contínuo entre neutro e posição de avanço, o que mantém
a bomba em sua posição desejada. Se a carga aumenta, e a bomba tende a se deslocar um pouco, a articulação de
reação moverá o carretel da válvula servo (10c) na direção de avanço, e a bomba recuperará sua posição original,
proporcional à corrente de controle. No final, a máquina se moverá numa velocidade constante que é proporcional à
alavanca hidrostática e à posição da placa oscilante.

Funcionamento do comando da bomba e bomba / motor (bomba série S90) - Acionamento


de Reversão
O acionamento em reversão é totalmente semelhante ao modo de avanço descrito acima pois o sistema é comple-
tamente simétrico. A operação dos orifícios (10d) e (10e) no PCP é inversa e a posição do carretel da válvula servo
(10c) muda para o outro lado. O cilindro do servo de reversão (4b) agora é pressurizado, e o cilindro do servo de
avanço (4a) é conectado à drenagem da caixa. Como resultado, alta pressão é criada na linha de reversão (12), e
a linha de avanço (11) é conectada à pressão de carga. A posição do carretel de descarga dentro do motor é em
direção ao outro lado, e a descarga agora ocorre para fora do lado de avanço (11).

Funcionamento do comando da bomba e bomba / motor (bomba série H1) - Acionamento


de Reversão
O acionamento em reversão é totalmente semelhante ao modo de avanço descrito acima pois o sistema é comple-
tamente simétrico. A operação das válvulas do carretel vaivém (C1) e (C2) muda para o outro lado resultando num
movimento proporcional da placa oscilante da bomba na direção de reversão, e o óleo de alta pressão está sendo
bombeado na direção do motor hidrostático na linha de reversão (12), e a linha de avanço (11) é conectada à pressão
de carga. A posição do carretel de descarga dentro do motor é em direção ao outro lado, e a descarga agora ocorre
para fora do lado de avanço (11).

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 21
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Funcionamento do comando da bomba e bomba / motor - parando


Ao acionar numa velocidade constante, o fluxo de óleo no ciclo fechado é constante e proporcional à velocidade
da máquina. Quando a bomba é posta em neutro para parar a máquina (corrente de controle ajustada em zero),
as (ainda inalteradas) velocidade efetiva e RPM do motor criarão uma pressão do freio na linha de reversão (12),
porque a bomba (deslocada) não pode lidar com o fluxo de óleo presente. Neste ponto, ambos lados de pressão (11)
e (12) trocarão, assim como a descarga do motor e a carga da bomba. A energia cinética da máquina se tornou o
principal acionador, acionando o motor hidrostático como uma bomba, pelo que a bomba hidrostática age como um
motor, acionando o motor a diesel como uma carga. Ao acionar numa velocidade e carga constantes, a condição
da placa oscilante está estática, o que significa que a soma de todas forças nela é igual a zero. A pressão na linha
de avanço (11) e na linha de reversão (12) depende da carga de acionamento de avanço. Em estrada plana e com
subida, haverá alta pressão na linha de avanço (11), a transmissão está então no "modo de acionamento". O trem
de força vai do motor a diesel em direção às rodas. Quando a máquina vai em declive, haverá alta pressão na linha
de reversão (12), mas o fluxo de óleo ainda estará na mesma direção. A transmissão está no "modo de freio". O
trem de força vai das rodas em direção ao motor a diesel. Isto é semelhante ao batente hidrostático.
Para evitar que o motor a diesel entre em sobrerrevolução, as válvulas de fluxo do freio (15a) e (15b) no coletor do
freio começarão a fechar quando a pressão do óleo de retorno do motor de acionamento exceder um certo ajuste de
pressão. (Consulte a tabela abaixo para obter os ajustes de fluxo do freio.
O orifício (15f) permitirá que as válvulas de freio (15a) e (15b) fechem completamente a partir de um certo ponto
(fluxo) em diante. A pressão em direção à bomba outra vez aumentará e, conforme o deslocamento diminui, o torque
em direção ao motor será mantido no máximo.

Ajustes da válvula de fluxo do freio


Modelo Ajuste de pressão
CX8030 175 bar (2538 psi)
CX8040 175 bar (2538 psi)
CX8050 140 bar (2030 psi)
CX8060 140 bar (2030 psi)
CX8070 140 bar (2030 psi)
CX8080 140 bar (2030 psi)
CX8090 250 bar (3625 psi)
CR9060 140 bar (2030 psi)
Elevação CR9060
Elevação CR9070 250 bar (3625 psi)
CR9080 250 bar (3625 psi)
Elevação CR9080
Elevação CR9090 250 bar (3625 psi)

NOTA: A pressão do freio máxima depende do fluxo; os valores mencionados são válidos para fluxo completo. (co-
meço do ciclo do freio)
Os valores são fornecidos como valores delta comparados à pressão do sistema, porque a válvula de alívio que
controla este valor abre com a pressão do sistema. Quando a pressão é medida, o valor retornado representará a
pressão do sistema e a pressão regulada da válvula de fluxo do freio. Por exemplo: para CX8030, o valor medido é:
35 bar (508 psi) + 175 bar (2538 psi) = 210 bar (3045 psi).

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 22
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Mudança de marcha
Ao mudar a marcha sob certas condições (isto é, troca de marcha variável estando num lado de colina) a pressão
no sistema pode evitar a seleção de uma engrenagem de acionamento diferente.
Para ajudar na seleção de marcha, quando uma operação de mudança de marcha é exigida, o solenoide elétrico de
acionamento do motor (16) é energizado, movendo a válvula solenoide de liberação de pressão (16c), para conectar
a linha de pressão de carga através da válvula do carretel vaivém (16a), ao carretel de liberação de pressão (16d).
A pressão na válvula de liberação de pressão move o carretel (16d), conectando a linha de pressão alta à linha de
retorno aliviando a pressão no sistema. Isso permitirá que ocorra a seleção da marcha.

Controle de temperatura
O sistema hidrostático também inclui um controle de alta temperatura. O transmissor de temperatura da linha de
drenagem da caixa do motor monitora a temperatura na linha de retorno enviando as informações ao Módulo de
Controle (CM).
Se a temperatura excede 95 °C ( 203 °F), o Módulo de Controle CM1 automaticamente reduzirá a corrente para o
solenoide proporcional de deslocamento elétrico, reduzindo o ângulo de placa oscilante independente da posição da
alavanca hidrostática. Além disso, uma mensagem de alerta 0009 será exibida no mostrador do painel de instrumen-
tos. A temperatura no sistema será reduzida ao reduzir a alimentação no sistema.

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 23
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Válvula de multifunção - Descrição estática Bomba série S90


A válvula multifuncional tem quatro funções e três válvulas distintas.
As válvulas com a válvula multifuncional são as seguintes:

• Uma válvula de verificação de pressão de carga para manter o sistema cheio de óleo.
• Uma válvula limitadora de pressão para fazer com que a pressão de trabalho (delta p) não exceda 420 bar ( 6090
psi).
• Uma válvula de alívio de alta pressão para proteger o sistema de cargas de choque acima de 450 bar ( 6525 psi)
(delta p).

A válvula multifunção também tem uma válvula de derivação para permitir deslocar o veículo em velocidades muito
baixas para curtas distâncias se ocorrer uma falha no motor.
A válvula de derivação é uma válvula operada manualmente e o fluxo de óleo gerado pelo motor de acionamento
(que atua como uma bomba) flui para o lado de sucção do motor.

A. Atuador de derivação
B. Parafuso de ajuste do limitador de pressão
C. Porca de pressão do limitador de pressão
D. Alojamento do limitador de pressão
E. Mola do limitador de pressão
F. Assento da mola
G. carro da válvula de retenção
H. Cabeçote da válvula de retenção/alívio de alta pressão
J. Sede da válvula
K. mola
L. Assento do cabeçote do limitador de pressão
M. Cabeçote da válvula do limitador de pressão
8a -9a. Válvula de verificação de carga
8b -9b. Limitador de pressão ( 420 bar) ( 6090 psi)
8c-9c. Válvula de alívio de alta pressão ( 450 bar) ( 6525 psi)
8d -9d. Válvula de derivação

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 24
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

BSC1328A 1
Seção transversal da válvula multifuncional

BSC1299A 2
Esquema da válvula multifunção

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 25
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Válvula de retenção de carga 8a - 9a


Quando a pressão de carga na porta (Y)ficar mais alta que a pressão na porta de pressão alta (X),e o bastante para
superar a tensão da mola (B), o transportador (A), se moverá para a esquerda levando o cabeçote (C). O óleo da
bomba de carga fluirá da porta (Y), para a porta (X), enchendo o sistema.

BSC1298A 3

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 26
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Limitador de pressão 8b - 9b
Quando a pressão alta exceder 420 bar ( 6090 psi), a válvula eletropneumática (D), se moverá à esquerda, compri-
mindo a mola (E), por causa da pressão atrás da válvula eletropneumática o óleo pressurizado passará do pórtico
(X), ao pórtico (Z), ao cilindro servo principal. O cilindro do servo principal moverá, então, a placa enfardadora da
bomba hidrostática para a posição neutra quando a transmissão estiver no modo de acionamento e para a de des-
locamento máximo quando a transmissão estiver no modo de freio.

BSC1298B 4

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 27
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Válvula de alívio de alta pressão 8c - 9c


Quando o limitador de pressão abrir a 420 bar ( 6090 psi) haverá uma certa vazão de óleo pelo pórtico (Z). Se a
pressão do pórtico de alta pressão (X) aumentar para 450 bar ( 6525 psi) devido à carga de choque, a diferença de
pressão que é criada sobre o êmbolo (C) o moverá para a esquerda, contra a mola (B) e o óleo a alta pressão poderá
fluir do pórtico (X) para o pórtico (Y). Nessa fase, a função da limitadora de pressão também permanece ativa (o óleo
continua a fluir do pórtico (X) para o pórtico (Z)).

BSC1298C 5

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 28
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Válvula de derivação 8d-9d


Quando o atuador de derivação (H), gira 3 1/2 voltas no sentido anti-horário, a força na válvula eletropneumática (J),
é reduzida. Isso ajusta a válvula do limitador de pressão para quase zero. Quando a bomba não estiver girando,
mas houver pressão sendo gerada pelo motor nas linhas de alta pressão (motor atuando como bomba), a válvula
eletropneumática (J), se move para a esquerda, o óleo passa do pórtico (X), pela abertura (G), ao pórtico (Z). O
êmbolo (C), também se desloca facilmente para a esquerda, permitindo o fluxo de óleo pressurizado da porta (X) para
a porta (Y). Conforme a pressão aumentar na válvula que iguala a mola, (B), o êmbolo (C), se moverá à esquerda,
permitindo que o óleo passe diretamente do pórtico (X), ao pórtico (Y), (o óleo continua passando do pórtico (X), ao
pórtico (Z)).

ZEIL09CR0074F0B 6

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 29
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Válvula de controle - Descrição estática Bomba de série S90


Sistema em Neutro

O óleo da bomba de carga flui para ambas as cavidades (20), da porta (21), o óleo também flui de porta (21), pelo
orifício da válvula de retenção (22), à superfície central do carretel da válvula servo (28).
O óleo de pressão de carga flui igualmente da cavidade (21), pelos orifícios (A) e (B), à cavidade (23), à caixa de
acessórios. Conforme o solenoide elétrico (24) não é energizado, o que óleo passa das cavidades (20), para a
cavidade (23), é o mesmo, de modo que a pressão nas cavidades (25) e (27), serão iguais e o conjunto do carretel
continuará em neutro.

Válvula Solenoide Servo 10a Energizada

Ancoragem (29) da servo-válvula solenoide (10a) se move para a esquerda quando o solenoide é ativado. O movi-
mento da âncora (29), é proporcional à corrente pelo solenoide dependente da posição da alavanca hidrostática.
O fluxo de óleo da cavidade esquerda (20), à cavidade da caixa de acessórios (23), diminuirá e o fluxo da cavidade
direita (20), à cavidade (23), aumentará. A pressão na cavidade (25), no lado esquerdo do carretel do servo (26), é
mais alta que a pressão na cavidade (27), no lado direito do carretel (28), fazendo com que os carretéis (26) e (28),
movam-se para a direito.
O óleo da bomba de carga agora pode fluir do centro do carretel (28), pelo orifício da válvula de retenção (22), ao
cilindro do servo da bomba hidrostática pelo orifício (30), e porta (31), fazendo com que a placa oscilante da bomba
se mova.
Como o fluxo de óleo aumenta para o cilindro do servo pela porta (31), o óleo deslocado no cilindro do servo oposto
fluirá novamente pela porta (32), e orifício (33), passando pelo carretel (28), através da caixa de acessórios pelo
orifício (34), e porta (35).
NOTA: Quando o sentido oposto de deslocamento é selecionado, os carretéis (26), e (28) se moverão para a es-
querda. A pressão de alimentação para o cilindro do servo será através do orifício (33) e do pórtico (32). O óleo
deslocado do cilindro oposto fluirá para a drenagem da caixa através do pórtico (36), e do orifício (37).

À medida que a placa oscilante se move, a articulação de retorno mecânica se moverá para a direita comprimindo
sua mola interna quando a força da mola for igual à pressão na cavidade (25), e o carretel (28), se moverá novamente
para o neutro mantendo a placa oscilante em sua nova posição.
Qualquer movimento da placa oscilante ou da alavanca de controle hidrostático afetará o equilíbrio da força da mola
e a pressão da cavidade. O carretel (28), então se moverá para uma posição onde o equilíbrio é restaurado
Se uma carga de choque ocorrer no sistema, ela será sentida pela placa oscilante da bomba e criará um aumento
na pressão nas linhas do cilindro do servo e válvula servo Para proteger a servo-válvula do aumento da pressão no
sistema, a válvula de retenção de (10c) abrirá a conexão com o servo-cilindro alinhado diretamente com o circuito
da pressão de carga. Nesse circuito a pressão é limitada pela válvula de alívio da pressão de carga.

10. Conjunto da válvula servo 28. Carretel


10a. Válvula do Solenoide Servo 29. Ancoragem
10b. Válvula de retenção com 30. Orifício do Cilindro Servo
orifício
10c. Carretel da Válvula Servo 31. Orifício
20. Cavidade de óleo 32. Orifício do Cilindro Servo
21. Porta de alimentação de 33. Orifício
óleo
22. Verificar o Orifício da 34. Orifício
Válvula
23. Cavidade do Dreno da 35. Porta de Drenagem do
Caixa Alojamento
24. Solenoide Proporcional 36. Porta de Drenagem do
Elétrico Alojamento
25. Cavidade do Carretel 37. Orifício
26. Carretel 38. Conjunto da Placa
Oscilante (Retorno de
Alimentação)
27. Cavidade do Carretel

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 30
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

BSC1291A 1
Seção Transversal da Válvula Servo

BSC1290A 2
Esquema da Válvula Servo

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 31
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Válvula de alívio - Descrição estática


Válvula de carretel vaivém (16a)

Quando a pressão em alguma das linhas de acionamento aumenta (avanço ou reversão selecionados) a pressão
piloto age em um lado da válvula de carretel vaivém, movendo a válvula de carretel para conectar a linha de retorno
à válvula de alívio de fluxo e à válvula solenóide de liberação de pressão.

Válvula de Alívio de Descarga (16b)

Com o motor em avanço ou reversão a pressão na linha de retorno age na válvula de alívio de fluxo, abrindo a válvula
para drenar a caixa.

Circuito (16c) da válvula de alívio de pressão.

Com a bomba em neutro, a pressão em cada lado do motor pode evitar a mudança de marcha (trava da transmissão).
Quando um controle de mudança de marcha for movido, o solenóide de liberação de pressão (16c), Fig. 2 , será
energizado, movendo a válvula solenóide, conectando o lado de baixa pressão do circuito (pela válvula de carretel
vaivém) ao piloto da válvula de liberação de pressão. A válvula de alívio da pressão se moverá conectando as linhas
de acionamento do motor para igualar a pressão em ambas as linhas permitindo que ocorra uma mudança de marcha
mais suave.

BSC1287A 1
Válvula Tipo Carretel Vaivém e de Descarga do Motor de Acionamento

16. Motor de Acionamento


16a. Válvula de carretel vaivém
16b. Válvula de Alívio de Descarga
16c. Válvula solenóide de alívio de pressão
16d. Carretel de alívio de pressão

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 32
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

BSC1288A 2
Válvula Tipo Carretel Vaivém e de Descarga do Motor de Acionamento

BSC1289A 3
Esquema do Motor de Acionamento

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 33
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Termostato - Descrição estática


A válvula de derivação do arrefecedor de óleo é termostaticamente controlada e a sua função é permitir que o óleo
do sistema hidrostático alcance sua temperatura máxima de operação no menor tempo possível.
Quando a temperatura de óleo do sistema hidrostático está abaixo em aproximadamente 49 °C ( 120 °F) o conjunto
do termostato da válvula de derivação do arrefecedor de óleo (1) é fechado e o óleo fluirá da porta,(A), até o centro
da luva (2) e pela porta (B), ao reservatório de óleo.
Quando a temperatura do óleo se eleva acima 49 °C ( 120 °F) o conjunto do termostato (1) começará a abrir, movendo
a luva (2) para baixo em direção à vedação (3). O óleo continuará a fluir da porta (A), até chegar ao centro da luva
(2) e pela porta (B), ao reservatório de óleo, e também fluirá pela válvula aberta do termostato (1) e pela porta (C),
ao arrefecedor de óleo.
Quando a temperatura do óleo alcançar 63 °C ( 145 °F) a válvula do termostato (1) será completamente aberta e a
luva (2) será assentada de encontro à vedação (3) isolando o fluxo de óleo da porta (A) à porta (B). O fluxo de óleo
agora fluirá da porta (A) pela válvula do termostato (1) pela porta (C), até o arrefecedor de óleo.
Se o fluxo de óleo pelo arrefecedor de óleo ficar restrito e a pressão de óleo do arrefecedor se elevar acima aproxi-
madamente de 3.1 bar a pressão do óleo agindo pelo centro da luva (2) sobre a vedação (3) comprimirá a mola (4)
permitindo que o óleo flua pelo centro da luva (2) pela porta (B), até o reservatório.

BSC1329A 1

1. Montagem do Termostato
2. Luva
3. Vedação
4. Mola
A. Pórtico de Entrada
B. Porta do Reservatório
C. Porta do refrigerador de óleo

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 34
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba - Descrição estática Bomba de série S90


Bomba de Deslocamento Variável

A bomba de deslocamento variável foi projetada para converter a potência de saída do motor em potência hidráulica.
O eixo de entrada gira o cilindro da bomba que contém um anel de pistão. Os pistões trabalham contra uma placa
inclinada (placa oscilante) e isso faz os pistões comprimirem o óleo hidráulico, havendo assim a transmissão da
energia de entrada para o óleo hidráulico. O óleo de alta pressão então fornece potência ao motor.
O ângulo da placa oscilante pode ser variado pelo pistão de controle; alterar o ângulo da placa oscilante varia o
deslocamento do óleo. Um ângulo maior causa um deslocamento maior, um ângulo menor reduz o deslocamento
por revolução, o que resulta em uma rotação do motor mais alta e mais baixa respectivamente.

ZEIL09CR0061F0B 1
Bomba Hidrostática - vista secional

1. Bomba de carga 7. Ligação de retorno


2. Berço fixado 8. Rolamento do berço
3. Bloco deslizante 9. Guia do berço
4. Pistão servo 10. Placa Oscilante
5. Braço do servo 11. Alavanca do berço
6. Válvula servo 12. Eixo de entrada

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 35
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba - Identificação do componente


CR9060

90 L 130 KP V BJ 8E L R F4 F 03 GB4 42 42 36

90 Série 90, circuito fechado


L Esquerda (rotação no sentido anti-horário)
130 Deslocamento máximo 130 cc/rev ( 7.9 in3/rev) Limitado a 110 cc/rev ( 6.7
in3/rev)
KP Controle de deslocamento elétrico – linear padrão
V Função de limitador de pressão em portas A e B, com orifício menor em cabeçote
de HD, mas com função de freio integrada
BJ Tampa com adaptador SAE-B - tampa vedada - acoplamento de 13 dentes
8E Portas duplas, com função de freio integrada na porta B - rotação no sentido horário
L Filtragem integrada de pressão (longa)
R Limitação mecânica de deslocamento em ambos lados ( 110 cm³/rev (6.7 in³/rev))
F4 Eixo entalhado - 13 dentes - passo 8/16
F Deslocamento da bomba de carga 26 cm³/rev (1.6 in³/rev)
03 Diâmetro do orifício de controle P= 0.81 mm ( 0.032 in) TA/TB = 1.3 mm ( 0.051 in)
GB4 Coletor do freio instalado (válvulas de redução da pressão ajustadas em 140 bar
(2030 psi) em relação à pressão de carga.
42 420 bar ( 6090 psi) ajuste de alta pressão, porta A
42 420 bar ( 6090 psi) ajuste de alta pressão, porta B
36 ( 36 bar (522 psi)) ajuste da pressão de carga em 1500 rpm (na máquina 38 bar [
551 psi] será medido em 2100 rpm)

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 36
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba - Identificação do componente


CR9080

90 L 130 KP V BJ 8E L 3 F4 F 03 GB2 42 42 36

90 Série 90, circuito fechado


L Esquerda (rotação à esquerda)
130 Deslocamento máximo 130 cm³/rev (7.9 in³/rev)
KP Controle de deslocamento elétrico – linear padrão
V Função de limitador de pressão em portas A e B, com orifício menor em cabeçote
de HD, mas com função de freio integrada
BJ Tampa com adaptador SAE-B - tampa vedada - acoplamento de 13 dentes
8E Portas duplas, com função de freio integrada na porta B - rotação no sentido horário
L Filtragem integrada de pressão (longa)
3 Sem limitação de deslocamento mecânico
F4 Eixo entalhado - 13 dentes - passo 8/16
F Deslocamento da bomba de carga 26 cm³/rev (1.6 in³/rev)
03 Diâmetro do orifício de controle P= 0.81 mm ( 0.032 in) TA/TB = 1.3 mm ( 0.051 in)
GB2 Coletor do freio instalado (válvulas de redução da pressão ajustadas em 250 bar
(3625 psi) em relação à pressão de carga.
42 420 bar ( 6090 psi) ajuste de alta pressão, porta A
42 420 bar ( 6090 psi) ajuste de alta pressão, porta B
36 ( 36 bar (522 psi)) ajuste da pressão de carga em 1500 rpm (na máquina 38 bar [
551 psi] será medido em 2100 rpm)

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 37
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Motor - Descrição estática


Motores de Deslocamento Fixo

O motor de deslocamento fixo foi projetado para converter a energia hidráulica de entrada em torque de saída, ele
opera no sentido oposto da bomba hidráulica. O óleo hidráulico de alta pressão entra pelo pórtico de entrada, o
aumento da pressão de óleo nos pistões faz com que eles girem para baixo da placa oscilante (caminho de menor
resistência). Conforme o pistão sobe pela placa oscilante novamente, o óleo hidráulico consegue sair pelo pórtico
de saída. Os pistões giratórios estão alojados em um cilindro conectado ao eixo de saída, o torque de saída pode
ser aplicado à entrada da transmissão.

DS00M035 1
Motor de acionamento hidrostático

1 Placa Oscilante 4 Bloco do Cilindro


2 Pistão 5 Carretel Vaivém
3 Válvula de Descarga

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 38
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Motor - Identificação do componente


Cada motor tem uma placa de identificação anexada ao alojamento. A placa de identificação apresenta o número
do modelo, o código do modelo e o número de série.

Código do Modelo A

O código de modelo da Sauer Danfoss define a configuração específica de construção de cada unidade e deve ser
usado ao solicitar peças sobressalentes ou uma motor novo.

Número do Modelo B

O número do modelo Sauer Danfoss é utilizado pela fábrica na manufaturação. Uma nova unidade pode ser enco-
mendada pelo número de série.

Número de Série C

O número de série Sauer Danfoss identifica a localização e a data de fabricação e a seqüência da unidade na fabri-
cação.
O código de letras indica o local da montagem original; “A” indica montagem em Ames, Iowa, EUA; "N" indica mon-
tagem em Neumunster, Alemanha.
O primeiro número (dois dígitos) indica o ano de fabricação. Por exemplo, uma unidade fabricada em 2001 apresen-
tará neste espaço o número "01".
O segundo número (dois dígitos) indica a semana de fabricação, da semana 1 à 52.
O terceiro número (cinco dígitos) é o número de fabricação seqüencial identificando a unidade específica.

BSC1348A 1
Placa de Identificação do Motor

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 39
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Motor - Identificação do componente


CR9060

Os recursos do motor de transmissão podem ser encontrados na placa de identificação da bomba.

90 M 100 NC 0 N U N 0 F1 B 00 PAA 0000 H0

90 Série 90, circuito fechado


M Rotação bidirecional com deslocamento fixo
100 Deslocamento máximo 100 cm³/rev (6.1 in³/rev)
NC Padrão
0 Padrão
N Padrão
U Pórticos axiais (SAE J518C código 62) - tampa da extremidade especial com FOI e lavagem
acrescida.
N Padrão
0 Padrão
F1 Eixo entalhado - 13 dentes - passo 8/16
B do conector Com a válvula de lavagem de ciclo especial para melhor lavagem
00 Padrão
PAA Recurso especial da ferragem - parafuso com extremidade maior
0000 Padrão
H0 Diâmetro do orifício de descarga do circuito 2.4 mm ( 0.094 in)

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 40
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Motor - Identificação do componente


CR9080

90 M 130 NC 0 N U N 0 F1 D 00 LAA 0000 H0

90 Série 90, circuito fechado


M Rotação bidirecional com deslocamento fixo
130 Deslocamento máximo 130 cm³/rev (7.9 in³/rev)
NC Padrão
0 Padrão
N Padrão
U Pórticos axiais (SAE J518C código 62) - tampa da extremidade especial com FOI e lavagem
acrescida.
N Padrão
0 Padrão
F1 Eixo entalhado - 13 dentes - passo 8/16
D Sistema de lavagem do ciclo duplo
00 Padrão
LAA Recurso especial da ferragem - bloco de cilindros especial
0000 Padrão
H0 Diâmetro do orifício de descarga do circuito 2.4 mm ( 0.094 in)

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 41
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

TRANSMISSÃO Hidrostático - Partida


1. Desconecte o conector (4) da unidade de controle
do motor (ECU) para evitar que o motor funcione
durante a partida.

Motor NEF:

ZEIL06CS0238A0B 1

Motor do Cursor 9:

ZEIL06CS0214A0B 2

Motor do Cursor 10:

ZEIL06CX0178A0C 3

2. Instalar um medidor de pressão (faixa de 0-600 bar)


( 0-9000 psi) nos pórticos de teste da bomba hidro-
stática (M1), Fig. 4 e (M2), Fig. 5.
Para máquinas equipadas com eixos traseiros acio-
nados, use um macaco hidráulico adequado e le-
vante o eixo traseiro. Apóie o eixo traseiro nos su-
portes de eixo adequados.

CUIDADO
Para máquinas equipadas com eixos traseiros aciona-
dos, as rodas traseiras DEVEM estar longe do chão.
Z013

BSC1367A 4

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 42
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

3. Mude a transmissão para neutro e dê partida no mo-


tor até que uma leitura de pressão de 2.0 bar ( 29
psi) seja obtida.
NOTA: Acionar a partida no motor durante no máximo 30
seconds por vez. Espere pelo menos 1 minute antes de
girar novamente para evitar danos ao motor de partida.

BSC1368A 5

4. Encher o reservatório até o nível máximo, conectar


o conector do solenoide de parada de combustível
(4) Fig.. 2 Ligar o motor e operar em marcha lenta
baixa até obter uma leitura mínima no manômetro de
20 bar ( 290 psi)

CUIDADO
Verificar se não há pessoas perto da máquina antes de
ligar o motor.
M583

5. Mude a transmissão para a 4a marcha e pressione


os pedais dos freios.
6. Mova a alavanca hidrostática levemente para frente
até que a leitura do medidor de pressão de avanço
(M1) indique um mínimo de 50 bar ( 725 psi) e um
máximo de 300 bar ( 4350 psi). Faça isso por apro-
ximadamente 1 minute.
7. Mova a alavanca hidrostática levemente para trás
até que a leitura do medidor de pressão (M2) indique
um mínimo de 50 bar ( 725 psi) e um máximo de 300
bar ( 4350 psi). Faça isso por aproximadamente 1
minute.
8. Libere os pedais do freio.
9. Verifique o nível do óleo, adicione óleo conforme ne-
cessário. Verificar se há vazamentos de óleo.

CUIDADO
Nunca opere o motor num espaço fechado. É neces-
sário manter a ventilação adequada em todas as con-
dições de operação.
R142A

10. Câmbio em neutro e baixa rotação do motor. Posi-


cione a alavanca de controle hidrostático em meio
curso durante one minute, tanto em avanço como
em ré.
11. Câmbio continua em neutro e alta rotação do motor.
Posicione a alavanca hidrostática em curso máximo
durante two minutes, tanto em avanço como em ré.

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 43
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

12. Câmbio na 4ª marcha e a velocidade do motor em


lenta alta. Acione ambos os pedais do freio. Aplique
o curso máximo na alavanca de controle na posição
de avanço por no máximo 10 seconds. A pressão
deve ser de 420 - 460 bar ( 6092-6672 psi). Repita
o procedimento para o inverso.
13. Desligue o motor.
14. Verifique o nível do óleo, adicione óleo conforme ne-
cessário. Verificar se há vazamentos de óleo.
15. Para máquinas com eixos traseiros motrizes, conti-
nuar a remover ar do sistema, consultar Hidrostática
do Sistema 2WD-4WD.
16. Para máquinas não dotadas de eixo traseiro mo-
triz, instalar os eixos de propulsão da transmissão
e apertar os parafusos de retenção.

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 44
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

TRANSMISSÃO Hidrostático - Teste de pressão


Teste de pressão
São necessárias várias leituras de pressão e de vácuo
para se detectarem e solucionarem problemas no sistema
de acionamento hidrostático principal.
Para verificar as definições de alta pressão das válvulas
multifunções, será necessário conectar os manômetros de
alta pressão no sistema.
A medição do vácuo de entrada da bomba de carga ajuda
a localizar restrições nas linhas de aspiração na tela do
filtro.
As leituras de pressão da caixa ajudarão em localizar res-
trições nas linhas de retorno, arrefecedor de óleo e filtro.
A bomba e a pressão de carga do motor devem ser verifi-
cadas e devem ser registradas durante o teste de pressão.
Para assegurar-se de que leituras exatas de pressão são
obtidas, o sistema deve estar em temperatura de operação
normal e em rotação nominal máxima do motor.
AVISO: O interior de todos os equipamentos de teste deve
estar bem limpo antes de serem usados para testar o sis-
tema de acionamento hidrostático. Certificar-se de que os
equipamentos de teste sejam purgados de todo o óleo e
materiais estranhos para evitar a contaminação do sistema
de acionamento hidrostático.

ADVERTÊNCIA
Manômetros, conexões e mangueiras DEVEM ter pres-
sões de operação nominais pelo menos 25 por cento
acima da pressão mais alta do circuito em teste.
Z114

CUIDADO
Bloquear as rodas dianteiras e traseiras com cunhas
adequadas para impedir o movimento da máquina. Ve-
rificar se não há pessoas perto da máquina antes de
ligar o motor.
Z010

CUIDADO
Nunca opere o motor num espaço fechado. É neces-
sário manter a ventilação adequada em todas as con-
dições de operação.
R142A

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 45
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Pressão de Carga
A pressão mínima de carga permitida para a bomba é 24
bar ( 350 psi) acima da pressão de dreno da caixa. Para
determinar a pressão de carga real, subtraia a pressão de
drenagem da caixa da leitura da pressão de carga.
Verifique a pressão de carga na porta de teste localizada
na carcaça do filtro de pressão de carga (1). Use um ma-
nômetro de 60 bar ( 900 psi). A pressão medida nesse
ponto de teste é a pressão de carga mais a pressão de
drenagem da caixa.

BSC1369A 1

A pressão de carga também pode ser medida na motor de


acionamento, (1), na porta de teste (M3).
Para encontrar a pressão de carga real, verifique a pres-
são da caixa e subtraia a leitura da pressão da caixa da
leitura da pressão de carga. Consulte TRANSMISSÃO Hi-
drostático - Especificações gerais (C.20.F) para valores
de pressão de carga.

BSC1295A_942 2

Pressão Servo
As medidas devem ser instaladas nas portas X1 (1) e X2
(2) da unidade de controle, localizada na parte superior da
bomba.
Em neutro a pressão deve ser igual Quando o avanço ou
a reversão é ativado, deve ser medido um aumento de
pressão em um manômetro, com uma queda de pressão
correspondente no outro manômetro.
Esse teste pode apontar a causa para uma unidade que
reduz com a alavanca em neutro. Juntar os pórticos deve
para a oscilação, se for caso, ajuste a posição neutra den-
tro da unidade de controle. Se a oscilação continuar, a
bomba deve ser substituída. Consulte TRANSMISSÃO
Hidrostático - Especificações gerais (C.20.F) para va-
lores de pressão do servo.
BSD1448A 3

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 46
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Pressão Alta
A alta pressão é determinada pelas duas válvulas multi-
funcionais (1). O ajusta da válvula de alívio é 450 bar (
6525 psi). O limitador de pressão começará a deslocar os
cilindros servo da bomba a 420 bar ( 6090 psi).

A alta pressão pode ser verificada nas portas de teste da


bomba (M1), para avanço (2) e porta de teste (M2) para
reversão (3).

A pressão também pode ser verificada no motor de acio-


namento. Alta pressão de avanço na porta de teste (M1)
e alta pressão de reversão na porta de teste (M2).

CUIDADO
Bloquear as rodas dianteiras e traseiras com cunhas BSC1367A_943 4

adequadas para impedir o movimento da máquina. Ve-


rificar se não há pessoas perto da máquina antes de
ligar o motor.
Z010

Com os medidores instalados, coloque a transmissão na


4ª marcha, ligue e coloque o motor em funcionamento em
marcha lenta alta, pressione os pedais de freio e mova a
alavanca de controle hidrostático para frente e então para
trás. Registre as leituras do manômetro. Manter o sis-
tema em situação de sobrepressão apenas por alguns mi-
nutos e retornar para neutro assim que possível. Consulte
TRANSMISSÃO Hidrostático - Especificações gerais
(C.20.F) para valores de avanço/recuo da pressão alta.

CUIDADO
Nunca opere o motor num espaço fechado. É neces-
sário manter a ventilação adequada em todas as con-
dições de operação.
R142A

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 47
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

TRANSMISSÃO Hidrostático - Abastecimento


1. Para abastecer e iniciar o sistema hidrostático de-
pois da reparação e da substituição dos componen-
tes hidrostáticos, faça o seguinte:
NOTA: Antes de instalar um motor novo ou uma bomba
nova, o óleo de fábrica deve ser drenado da caixa da
bomba ou do motor.
AVISO: A qualidade e a limpeza do óleo são muito im-
portantes para a vida útil e a segurança do sistema hidro-
stático. Não obedecer as especificações do óleo descrito
pode causar danos graves e anular a garantia!
2. Coloque calços adequados na frente e atrás da ro-
das dianteiras para evitar que a máquina se movi-
mente. Para máquinas não equipadas com eixo tra-
seiro motriz, coloque calços na frente e atrás das ro-
das traseiras.
3. Remova os acoplamentos do eixo de acionamento
da transmissão (1) e (2), Fig. 1 e 2. Certifique-se
de que os acoplamentos estejam presos nos eixos
propulsores.

CUIDADO
Antes de desconectar os eixos propulsores, prender
a máquina no local instalando cunhas adequadas na
frente e atrás das rodas de tração e direção.
M948

BSC1308B 1

4. Encher o sistema hidrostático com óleo através do


reservatório de óleo. Para especificações de óleo,
consulte o manual do operador.

BSC1295B 2

5. Solte a linha de sucção na bomba até sair óleo.


Aperte a linha de aspiração.
Solte o bujão de drenagem do motor hidrostático
(LI), Fig.. 2

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 48
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

6. Desconecte a mangueira entre a bomba hidrostática


e a válvula de derivação do resfriador de óleo no
pórtico (L2) da bomba. Abasteça a bomba com óleo
por (L2), até que o óleo vaze para fora do motor
hidrostático.
Aperte o bujão de drenagem do motor hidrostático
(L1), Fig. 2, a um torque de 34 N·m ( 25 ft.lbs.) e
continue a encher a bomba para obter o nível má-
ximo de óleo na caixa da bomba.
Conecte e aperte mangueira da válvula de derivação
do arrefecedor de óleo à bomba hidrostática na porta
(L2).

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 49
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Válvula de multifunção - Remoção Bomba série S90


1. Retire o cartucho desejado da válvula multifunção
(1).
2. Retire e descarte os anéis O-ring (2) e (3).
3. Inspecione o cartucho; consulte Válvula de multi-
função - Desmontar (C.20.F).

ZEIL09CR0063A0B 1

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 50
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Válvula de multifunção - Desmontar Bomba série 90


Operação anterior:
. Válvula de multifunção - Remoção (C.20.F)

ZEIL09CR0062F0B 1

1. Alivie a pressão da mola retirando o atuador de de-


rivação (1).
Para reter o ajuste de pressão, não separe o para-
fuso de ajuste (2) e a porca de pressão (3) do atuador
de derivação (4).
2. Retire e descarte o anel O-ring (5).
3. A seção do assento do cabeçote (6) é pressionada
sobre uma borda. Coloque o cartucho num tornilho
e extraia o assento do cabeçote (6) com uma fer-
ramenta apropriada. Mantenha controle suficiente
para evitar que os componentes internos sejam ar-
remessados. Não danifique as peças durante a des-
montagem.
4. Retire as peças (7), (8), (9), (10), (11), (12), (13) e
(14) do cartucho (15).

Operação seguinte:
Válvula de multifunção - Montar (C.20.F).

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 51
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Válvula de multifunção - Montar

ZEIL09CR0062F0B 1

1. Limpar e inspecionar todas as peças desmontadas.


2. Lubrifique e instale os componentes internos (7), (8),
(9), (10), (11), (12), (13), (14) ,,,,,,, e (6) no cartucho
(15).
3. Coloque o cartucho (15) num tornilho e pressione no
assento do cabeçote (6).
4. Lubrifique e instale os novos anéis O-ring (5), (16) e
(17).
5. Instale o atuador de derivação (4) sobre o cartucho
(15), torque a 40 N·m (30 lb ft).
ATENÇÃO: Se o limitador de pressão (2) foi retirado do
atuador de derivação (4), ajuste o limitador de pressão (2)
como descrito em Válvula de multifunção - Ajuste de
pressão (C.20.F).

Operação seguinte:
. Válvula de multifunção - Instalar (C.20.F)

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 52
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Válvula de multifunção - Instalar Bomba de série S90


Operação anterior:
. Válvula de multifunção - Montar (C.20.F)

1. Instale o(s) cartucho(s) (1) na cavidade da válvula


multifunção.

ZEIL07CX0071A0B 1

2. Aplique um torque de 89 N·m (66 lb ft).


NOTA: Não aperte demais o cartucho da válvula multifun-
ção.

ZEIL07CX0068A0B 2

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 53
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Válvula de multifunção - Ajuste de pressão Bomba de série S90


NOTA: Embora a bomba seja aqui exibida removida para maior clareza, a maioria das reparações e ajustes podem
ser feitos sem que se remova o hidróstato.

ADVERTÊNCIA
A máquina deve estar operacional para verificar as pressões do sistema. Certifique-se de que todos estejam
longe da máquina e de que todos os medidores estejam presos.
Z023

CUIDADO
Erga do solo as rodas de acionamento da colheitadeira para impedir que ela se movimente de forma descon-
trolada ao fazer ajustes. Use calços adequados ou cavaletes para suportar o peso da colheitadeira.
Z020

CUIDADO
Se equipada com eixo traseiro acionado, certifique-se de que a chave esteja desligada.
Z015

Ajuste da válvula multifunção


1. Para ajustar a pressão nas válvulas limitadoras ou
de alívio, o eixo de saída do motor deve ser travado
para que não gire. Isso pode ser obtido travando-se
os freios.
NOTA: Tome as precauções necessárias para que o eixo
do motor permaneça travada durante o procedimento de
ajuste.
2. Instale dois manômetros 1000 bar (10000 psi) nos
pórticos do medidor de alta pressão (M1) e (M2).

ZEIL09CR0064A0B 1

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 54
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

3. Instale um manômetro 50 bar (1000 psi) no pórtico


do medidor de pressão de carga da bomba (M3).
4. Dê partida no motor e opere em velocidade normal.
5. Solte a porca de pressão (1).
6. Insira uma chave de boca sextavada no parafuso de
ajuste de pressão (2).
NOTA: Uma tampa plástica contra poeira pode ser insta-
lada no parafuso de ajuste (2)

CUIDADO
Mantenha-se afastado de todos os pontos de aciona-
ZEIL09CR0065A0B 2
mento. Os elementos de rotação podem causar graves
lesões corporais.
Z108

7. O código do modelo mostra o ajuste do limitador de


pressão predefinido de fábrica. Ele faz referência
à pressão de carga, então o ajuste do limitador de
pressão é a diferença entre os lados de alta e baixa
pressão do circuito do sistema. Mova a alavanca de
controle de modo que a pressão aumente no lado
de alta pressão do circuito fechado até o ajuste de
pressão de limitador de pressão. O ajuste do limita-
dor de pressão é alcançado quando a pressão para
de aumentar e permanece constante num dado ní-
vel de pressão (como mostrado nos medidores).
8. Retorne a bomba a sua posição neutra (fluxo zero)
e ajuste a definição do limitador de pressão girando
o parafuso de ajuste de pressão (2) com uma chave
sextavada interna.
NOTA: A rotação em sentido horário da parafuso de ajuste
aumentará a definição de pressão, e a rotação em sen-
tido anti-horário diminuirá a definição de pressão. Cada
volta completa do parafuso de ajuste altera a regulagem
da pressão em 90 bar (1305 psi).
9. Para verificar o ajuste real de pressão, mova a ala-
vanca de controle de modo que a bomba outra vez
desenvolva pressão no circuito de alta pressão até
o ajuste de pressão do limitador de pressão recen-
temente ajustado: então, leia o manômetro de pres-
são alta. Permita que a bomba retorne a sua posição
neutra. A pressão no circuito de pressão alta deve
retornar ao ajuste da pressão de carga.
10. Enquanto segura a chave de boca sextavada e o pa-
rafuso de ajuste de pressão (2) na mesma posição,
aperte a porca de pressão do parafuso de ajuste a
(1) a 40 N·m (29.5 lb ft). Não aperte demais.
11. O mesmo procedimento é usado para ajustar a pres-
são em outras válvulas multifuncionais, mas a ala-
vanca de controle deve ser ativada ou movida na di-
reção oposta para que a pressão se desenvolva no
lado da pressão alta oposto do circuito fechado.
12. Desligue o motor, retire os medidores e instale os bu-
jões do pórtico do medidor Aplique torque nos bujões
do pórtico do medidor a 23 N·m (17 lb ft). Substitua
os bujões plásticos contra poeira (se forem usados).
84329473A 14/04/2010
C.20.F / 55
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Válvula de controle - Remoção Bomba de série S90


1. Limpar cuidadosamente as superfícies externas an-
tes da remoção da válvula de controle. Desconecte
o conector de (1).

ZEIL07CX0076A0B 1

2. Usando uma chave de boca sextavada, remova os


seis parafusos da válvula de controle (1).

ZEIL07CX0077A0B 2

3. Retire a válvula (1) do alojamento.

ZEIL07CX0078A0B 3

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 56
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Válvula de controle - Inspecionar Bomba de série S90


Operação anterior:
. Válvula de controle - Remoção (C.20.F)

NOTA: Proteger todas as superfícies expostas e as cavidades contra danos e materiais estranhos.
1. Verificar se há danos ou cortes na superfície. Pro-
curar trincas na superfície.
Verificar se o orifício (1) está na posição.

40013258 1

2. Para verificar se há orifício obstruído, remova o pren-


dedor da mola (1), a mola (2) e o orifício (3). Limpar
qualquer material estranho do orifício.

19988754 2

3. Instalar o orifício, a mola e o retentor (1).

40013258 3

Operação seguinte:
. Válvula de controle - Instalar (C.20.F)

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 57
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Válvula de controle - Instalar Bomba de série S90


1. Na preparação para a instalação da válvula de con-
trole, colocar uma nova gaxeta no alojamento. Ins-
pecionar para garantir que o giclê de controle e a
mola estejam na posição adequada na válvula de
controle.
2. Acionar o pino (1) na articulação de controle no orifí-
cio correspondente (2) na articulação fixada na placa
agitadora.
Ajuste a válvula de controle no lugar.

40013259 1

3. Mova o controle (1) para o lugar contra o alojamento


da bomba, alinhe a gaxeta e instale os parafusos (de
cobertura).
Torqueie os parafusos (de cobertura) (1) com 16 N·m
( 12 ft. lbs.).

ZEIL07CX0077A0B 2

4. Prenda o conector em (1).

ZEIL07CX0076A0B 3

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 58
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Válvula do carretel vaivém - Remoção


CR

NOTA: O motor é mostrado removido para maior clareza.


1. Drene o reservatório hidráulico.
Remova os cartuchos (1) e (2), em ambos os lados
da válvula.

10013273 1

2. Empurre o carretel (1) para fora do motor.

10013274 2

3. Inspecione as peças para verificar se há danos ou


materiais estranhos.

20015831 3

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 59
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Válvula do carretel vaivém - Instalar


1. Instale o carretel da válvula de descarga (1).

10013276 1

2. Instale os cartuchos (1) em cada extremidade do car-


retel e apertá-los com 41 N·m ( 30 ft. lbs.).

20015831_961 2

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 60
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Válvula de alívio - Teste de pressão Bomba de série S90


1. A alta pressão do sistema hidrostático é determinada
pelas duas válvulas multifunções. O ajuste da vál-
vula de alívio é de 450 bar (6525 psi). O limitador
de pressão começará a diminuir o percurso dos ci-
lindros do servo da bomba em 420 bar (6090 psi).
2. A alta pressão pode ser verificada nos pórticos de
teste da bomba M1, (1), para avanço e M2, (2), para
ré. Um acoplamento de teste é instalado nos dois
pórticos na fábrica.

A pressão também pode ser verificada no motor de


acionamento; alta pressão de avanço no pórtico de
teste M1 e alta pressão de ré no pórtico de teste M2.

CUIDADO
Antes de realizar alguma manutenção debaixo da má-
quina, coloque-a em uma superfície plana, acione o
freio de estacionamento e desligue o Coloque blocos
na frente e atrás dos pneus. Coloque blocos na frente
e atrás dos pneus. O descumprimento desses proce- 10033622A5 1
dimentos resultará em morte ou lesões graves.
46-77A

3. Com os manômetros instalados colocar a transmis-


são em 4ª marcha, ligar e fazer o motor funcionar
em marcha lenta alta, segurar os pedais de freio em-
baixo e mover a alavanca de controle hidrostático
para avanço e depois para ré. Registrar as indica-
ções do manômetro. Manter o sistema em situação
de sobrepressão apenas por alguns minutos e retor-
nar para neutro assim que possível. O avanço e a ré
devem mostrar uma indicação de aproximadamente
456 bar (6612 psi).
NOTA: Consultar Bomba - Especificações gerais
(C.20.F) "Alta Pressão - Pressão de Avanço" e "Alta
Pressão - Pressão de Ré" para obter mais informações.

CUIDADO
Nunca opere o motor em espaço fechado. É necessá-
rio manter a ventilação adequada em todas as condi-
ções de operação.
M142A

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 61
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba Válvula de alívio de pressão de carga - Remoção Bomba


de série S90
NOTA: Antes de remover o bujão da válvula de alívio ajustável por parafuso, marcar o bujão, a porca de pressão e
o alojamento para manter aproximadamente o ajuste original ao montar.
1. Remova o bujão da válvula de alívio de carga ajus-
tável por parafuso soltando a porca de pressão com
uma ferramenta de 1-1/16 in e desenroscando o bu-
jão (1) com uma chave de fenda grande.

ZEIL07CX0080A0B 1

2. Remover a mola (1) e o cabeçote móvel (2) da vál-


vula de alívio.

ZEIL07CX0081A0B 2

3. Verificar se há danos ou materiais estranhos na vál-


vula eletro-pneumática e na sede casada na tampa
da extremidade.

40013254A 3

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 62
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba Válvula de alívio de pressão de carga - Instalar Bomba de


série S90
1. Instalar o cabeçote (2) e a mola (1).

ZEIL07CX0081A0B 1

2. Instalar o bujão com sua porca de pressão, ali-


nhando as marcas feitas na desmontagem e tor-
quear a porca de pressão (1) com 52 N·m ( 38 ft.
lbs.). As válvulas de alívio ajustáveis do calço são
apertadas com torque de 68 N·m ( 50 ft. lbs.).
Verifique e ajuste a pressão de carga se necessário.

ZEIL07CX0080A0B 2

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 63
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba Válvula de alívio de pressão de carga - Ajuste de pressão


Bomba de série S90
1. Para medir o ajuste da válvula de alívio da pressão
de carga da bomba, instale um medidor 35 bar ( 500
psi) na porta (1). Ligar a colheitadeira e com a trans-
missão hidrostática em neutro, registrar a pressão.

CUIDADO
Bloquear as rodas dianteiras e traseiras com cunhas
adequadas para impedir o movimento da máquina. Ve-
rificar se não há pessoas perto da máquina antes de
ligar o motor.
Z010

ZEIL07CX0072A0C 1

2. A indicação de pressão da bomba de carga deve ser


36 - 38 bar (522 - 551 psi).
Se a pressão da bomba de carga não estiver dentro
das especificações, ajuste a válvula de alívio da se-
guinte maneira:
3. Afrouxe a contraporca (2).
4. Gire o parafuso de ajuste (3), no sentido horário para
aumentar a pressão e no sentido anti-horário para
diminuí-la.
5. Quando o ajuste da válvula de alívio da bomba de
carga estiver dentro das especificações, aperte a
contraporca a 52 N·m ( 38 ft. lbs.) e retire o me-
didor.
NOTA: A pressão será alterada a uma taxa de aproxima-
damente 3.9 bar (57 psi) por giro.

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 64
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba - Remoção
NOTA: Quando desconectar linhas hidráulicas, ter um recipiente adequado prontamente disponível para colher qual-
quer resíduo de óleo hidráulico.
1. Drenar o reservatório hidráulico. Consulte o manual
do operador.
2. Gire os parafusos de cada conexão (1) para desco-
nectar as linhas hidráulicas (2) da bomba.
Tampe as linhas (2) que acabaram de ser removidas.
3. Desconecte e tampe a linha de sucção hidráulica (3).
4. Desconecte e tampe a linha hidráulica (4).
5. Remova o conector (5) do interruptor de pressão de
óleo.

ZEIL09CR0066A0B 1

6. Desconecte o conector (6) da Válvula de Controle de


Deslocamento Elétrico (EDC).
7. Desconecte e tampe a linha hidráulica (7).
8. Desconecte e tampe a linha hidráulica (8).
Desligue o filtro de óleo (9); consulte o Manual do
Operador.

ZEIL09CR0067A0B 2

9. Solte mas não retire as quatro porcas de montagem


da bomba hidrostática.
10. Prenda firmemente a bomba hidrostática principal a
um motor de reboque ou outro dispositivo de levanta-
mento adequado. Remova as porcas de montagem,
as arruelas e suspenda a bomba da colheitadeira.
NOTA: A bomba hidrostática principal pesa aproximada-
mente 137 kg ( 303 lbs.).

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 65
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba Eixo - Remoção Bomba de série S90


Operação anterior:
Bomba - Remoção (C.20.F)

NOTA: Os mesmos procedimentos para substituição da vedação do eixo se aplicam à bomba e ao motor (bomba
mostrada).
1. Retire a bomba/motor de acordo com suas seções
apropriadas.
Retire os parafusos (de cobertura) (1) segurando a
cobertura de vedação e o retentor de vedação (2).

19992161 1

2. Após a remoção dos parafusos, a tampa da veda-


ção pode se deslocar de seu orifício em 6 mm ( 0.25
in). Uma força externa da mola sobre o eixo tenderá
a superar a fricção do anel O no diâmetro externo
da tampa da vedação. Se a cobertura da vedação
não se mover de seu orifício durante a remoção dos
parafusos, forçá-la com cuidado para removê-la con-
forme exibido.

40013267A 2

3. Coloque a cobertura de vedação e a vedação em


uma prensa e remova a vedação antiga.
Verifique se há danos ou cortes na cobertura de ve-
dação, na nova vedação e no anel O-ring.
NOTA: Após a remoção da tampa da vedação, o eixo está
livre e pode ser removido ou cair da unidade. Não remova
o eixo.

19988777 3

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 66
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

4. Drenar o óleo do reservatório.


Retire a bomba/motor de acordo com suas seções
apropriadas.
Retire os parafusos (de cobertura) segurando a co-
bertura de vedação e o retentor de vedação (1) .
NOTA: A bomba e o motor devem ser removidos para a
substituição do eixo.
NOTA: Os mesmos procedimentos para substituição do
eixo se aplicam à bomba e ao motor (bomba exibida).

19992161_962 4

5. Após a remoção dos parafusos, a tampa da vedação


pode se deslocar de seu orifício em 6 mm ( 0.25
in). Uma força externa da mola sobre o eixo tenderá
a superar a fricção do anel O no diâmetro externo
da tampa da vedação. Se a cobertura da vedação
não se mover de seu orifício durante a remoção dos
parafusos, forçá-la para retirar e/ou bater levemente
na extremidade do eixo com um macete de material
macio.

40013267A 5

6. Coloque a unidade na tampa da extremidade e re-


mova o conjunto do rolamento do eixo (1) Com a ve-
dação removida, o conjunto do eixo estará livre para
ser extraído do alojamento.
NOTA: O diâmetro interno do rolamento tem ajuste pren-
sado no eixo e o diâmetro externo do rolamento tem ajuste
deslizante no alojamento.

19992167 6

7. O eixo do motor é mostrado retirado.


Verificar se há ferrugem, desgaste ou contaminação
na área de vedação do eixo.

19988780 7

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 67
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

8. Remova o anel-trava (1) e pressione o rolamento


junto do eixo.

19988780_964 8

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 68
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba Eixo - Instalar Bomba de série S90


1. Usando uma prensa, instale a nova vedação na
tampa, tomando cuidado para não danificar a veda-
ção.
Verificar se há ferrugem, desgaste ou contaminação
na área de vedação do eixo.

19988778 1

2. Antes da montagem, lubrifique o anel O no diâmetro


externo da tampa da vedação e o diâmetro interno
da vedação com vaselina.

19988779 2

3. Enrole a extremidade estriada do eixo com filme


plástico para evitar danos à aba de vedação durante
a instalação
.Monte a cobertura da vedação e vede (1) sobre o
eixo (2), e na cavidade de cobertura da vedação.

ZEIL07CX0082A0B 3

4. Instale os parafusos (de cobertura) (1) e torqueie a


10 N·m ( 7 ft. lbs.) nos motores e torqueie a 13.5
N·m ( 10 ft. lbs.) nas bombas.
Instale a bomba/motor de acordo com suas seções
apropriadas.

ZEIL07CX0083A0B 4

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 69
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

5. Pressione o rolamento no eixo e instale o anel de


retenção (1). Tome cuidado para evitar danos à su-
perfície de vedação no rolamento.
NOTA: A instalação do eixo da bomba e do motor é similar
(bomba exibida).

19988780_964 5

6. Instalar o eixo e o conjunto do rolamento através da


parte dianteira do alojamento, alinhando as estrias
do eixo com as estrias do bloco de cilindros.
Continuar a abaixar o eixo na unidade e alinhar cui-
dadosamente a extremidade do eixo com o mancal
da capa da extremidade. Em seguida abaixar o eixo
e o conjunto do rolamento na posição adequada.
Gire o eixo manualmente. O conjunto deve girar li-
vremente. Se não girar, corrigir o problema antes de
prosseguir.
O torque necessário para girar o eixo (após a libera-
ção) é de:
Bomba - 10 - 17.6 N·m ( 7.5 - 13 ft. lbs.)
Motor - 11.5 - 19 N·m ( 8.5 - 14 ft. lbs.)
19992167_965 6

7. Enrole a extremidade do eixo com filme plástico para


evitar danos na aba de vedação durante a instalação
.Antes da montagem, lubrifique o anel O-ring no diâ-
metro externo da cobertura de vedação e o diâmetro
interno da vedação com vaselina.
Monte a cobertura da vedação e vede sobre o eixo
e na cavidade da cobertura de vedação.

40013268A 7

8. Instale os parafusos (de cobertura) (1) e torqueie a


9.5 N·m ( 7 ft. lbs.) nos motores e torqueie a 13.5
N·m ( 10 ft. lbs.) nas bombas.
Instale a bomba/motor de acordo com suas seções
apropriadas.
Feche a válvula do dreno e parafuse a tampa contra
poeira.
Abasteça o reservatório com Fluido Universal de
Trator 134D. Verificar o nível com a plataforma da
colheitadeira totalmente elevada. Consulte TRANS-
MISSÃO Hidrostático - Abastecimento (C.20.F).

ZEIL07CX0083A0B 8

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 70
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba - Instalar
1. Prenda firmemente a bomba hidrostática principal a
um motor de reboque ou outro dispositivo de levanta-
mento adequado. Lubrifique e instale um novo anel
O-ring no flange de montagem da bomba. Levante a
bomba até o flange de montagem na caixa de câm-
bio e gire as quatro porcas e arruelas de montagem.
Aperte as porcas de acordo com o torque padrão.
NOTA: A bomba hidrostática principal pesa aproximada-
mente 137 kg ( 303 lbs.).
2. Instale o filtro de óleo (9); consulte o Manual do Ope-
rador.
3. Conecte a linha hidráulica (8), torque entre 33 - 35
N·m (24 - 26 lb ft).
4. Conecte a linha hidráulica (7), torque entre 110 - 120
N·m (81 - 89 lb ft).
5. Reconecte o conector elétrico (6) para a válvula de
Controle de Deslocamento Elétrico (EDC).

ZEIL09CR0067A0B 1

6. Instale o conector (5) no interruptor de pressão do


óleo.
7. Conecte a linha hidráulica (4), torque para os seguin-
tes valores:
- 150 - 165 N·m (111 - 122 lb ft) para 110 cm³/rev
(6.7 in³/rev) bomba
- 110 - 120 N·m (81.1 - 88.5 lb ft) para 130 cm³/rev
(7.9 in³/rev) bomba
8. Conecte a linha de sucção hidráulica (3), torque en-
tre 255 - 325 N·m (188 - 240 lb ft).
9. Conecte as linhas hidráulicas (2) com os encaixes
(1), torque entre 159 - 175 N·m (117 - 129 lb ft). ZEIL09CR0066A0B 2

Operação seguinte:
. TRANSMISSÃO Hidrostático - Abastecimento (C.20.F)

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 71
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba - Reparo
1. BOMBA
Os principais reparos são os que requerem a remo-
ção da tampa da extremidade ou da tampa lateral.
Reparações desse tipo só devem ser executadas
pelos Centros Autorizados de Serviço Sauer- Sunds-
trand ou pelos fabricantes dos equipamentos origi-
nais que têm funcionários treinados para executar
essas reparações. A realização de reparos princi-
pais na transmissão hidrostática de 100 cc, da série
90 poderá afetar o status de garantia da unidade.

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 72
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba - Reparo
1. Principais reparos são os que requerem a remoção
da tampa da extremidade ou da tampa lateral. Re-
parações desse tipo só devem ser executadas pe-
los Centros Autorizados de Serviço Sauer- Sunds-
trand ou pelos fabricantes dos equipamentos origi-
nais que têm funcionários treinados para executar
essas reparações. A realização de reparos princi-
pais na transmissão hidrostática da série 90 poderá
afetar o status de garantia da unidade, logo, o ge-
rente de serviços da seção deverá ser consultado
antes de um compromisso como esse.
Limpeza é um fator básico para assegurar vida satis-
fatória do motor hidráulico, em unidades novas ou re-
paradas. O maneira mais adequada de limpar as pe-
ças é usar solvente limpo e secar a ar. Assim como
com qualquer equipamento de precisão, as peças
não devem conter materiais estranhos ou produtos
químicos. Proteja contra danos e contra materiais
externos todas as superfícies de vedação expostas
e cavidades abertas.
Durante a montagem do motor variável da Série 90,
todas as superfícies que tenham movimento relativo
entre duas peças devem ser revestidas com uma ca-
mada de óleo hidráulico limpo. Isso garantirá a lubri-
ficação dessas superfícies no momento da partida.
Substitua todos os anéis O e juntas. Lubrifique le-
vemente todos os anéis O com vaselina limpa antes
da montagem. Todas as superfícies de vedação das
juntas devem ser limpas antes da instalação de jun-
tas novas.

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 73
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba de carga - Remoção Bomba de série S90


1. Usando uma chave sextavada, remova os seis pa-
rafusos (1) que fixam o retentor da tampa da bomba
de carga. Marcar a orientação da cobertura antes da
desmontagem.
Remover o retentor (2).

ZEIL07CX0072A0D 1

2. Remover a cobertura (1) da bomba de carga.

40013260 2

3. Remover o eixo (1) e a chave de acionamento da


bomba de carga. Observe a localização da chave
para auxiliar na montagem.

40013261 3

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 74
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

4. Remover o conjunto do gerotor (1) da bomba de


carga.

40013262 4

5. Retire as placas interiores da porta (1) e o pino de


alinhamento (2).
Verifique se há desgaste anormal, danos ou mate-
riais estranhos nas placas da porta, no conjunto do
gerotor, nas buchas e no eixo da bomba de carga.

40013263 5

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 75
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Bomba de carga - Instalar Bomba de série S90


1. Antes da instalação, aplique uma pequena quanti-
dade de vaselina no diâmetro. interno., diâmetro.
externo. e nas laterais do conjunto do gerotor.
NOTA: A rotação da bomba de carga é determinada pela
orientação do anel do excêntrico externo do conjunto do
rotor do gerador e pelo local do pino de alinhamento na
tampa da extremidade.

1z0o2004112092 1

2. Instalar a placa do pórtico interno e o equipamento


externo (1). Use o pino de alinhamento (2) para obter
a orientação correta.

40013263 2

3. Instalar o conjunto do gerotor (1).

40013264 3

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 76
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

4. Instalar a chave do acionamento da bomba de carga


(1) no eixo (2) da bomba de carga.
Instalar o eixo da bomba de carga. A extremidade
entalhada internamente do eixo é inserida primeiro
na cavidade.

40013262_959 4

5. Remover cuidadosamente o pino de alinhamento da


cavidade sem prejudicar as peças alinhadas. O uso
de vaselina coloca o pino (1) na tampa da bomba de
carga (2).
Instale a tampa da bomba de carga (1) com o pino de
alinhamento (2) nas peças alinhadas na cavidade,
tendo cuidado para não danificar o anel O-ring da
tampa durante a montagem.

40013265 5

6. Instale o retentor da tampa da bomba de carga e os


seis parafusos sextavados.
Aperte manualmente o (2) parafuso. Aperte os pa-
rafusos (1) a 6 - 13.5 N·m ( 10 ft. lbs.) na sequência
correta.
NOTA: A sequência adequada de torque está ilustrada.
A instalação inadequada pode causar falha da bomba de
carga.

ZEIL07CX0072A0E 6

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 77
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Motor - Remoção
1. Remoção do Motor de Acionamento
Drene o reservatório hidráulico.
Retire as duas linhas hidráulicas principais (1) gi-
rando oito parafusos sextavados.
NOTA: Durante a remoção das três linhas hidráulicas,
pode-se esperar até cinco galões adicionais de fluido. Um
recipiente adequado deve ser posicionado embaixo das
linhas para recolher o fluido hidráulico residual.

10013278 1

2. Desligue o conector elétrico (1) Gire o parafuso da


parte superior do conector elétrico (2). Desconecte
o conector elétrico (2) do solenoide.

10013279 2

3. Desconecte a linha de drenagem da caixa (1) na


junta de cotovelo superior. Afrouxe a junta de co-
tovelo inferior (2) e girar o cotovelo 90 degrees.

10013280 3

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 78
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

4. Apóie o peso do motor com um macaco jacaré.


Afrouxe as quatro porcas de montagem (1) (duas
mostradas).

10013281 4

5. Mova o motor para fora da transmissão até que o


eixo estriado seja desengatado. Abaixe o motor, re-
tirando-o da colheitadeira.

10013282 5

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 79
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Motor - Instalar
1. Apóie o peso do motor com um macaco. Erga o mo-
tor colocando-o em posição na transmissão. Engate
o eixo da junção do motor e pressione-o para dentro
da junção fêmea até que o flange de montagem es-
teja contra a transmissão.

10013282 1

2. Gire as quatro porcas de montagem (1) (duas mos-


tradas). Ajuste as porcas de acordo com o torque
padrão.

10013281 2

3. Alinhar o cotovelo de dreno da caixa (1) com a linha


de dreno da caixa (2). Engate a linha no cotovelo
e aperte a conexão. Aperte a conexão inferior do
cotovelo. Aperte as duas extremidades do cotovelo
a 110 - 120 N·m ( 81 - 89 ft. lbs.).
NOTA: A linha de drenagem da caixa pode ter soltado.
Use um pé-de-cabra ou outro dispositivo de abertura para
alinhar o tubo suficientemente para engatar as roscas da
conexão e impedir escoriações.

10013280_953 3

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 80
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

4. Conecte o conector elétrico (1) no cotovelo da linha


de dreno da caixa. Conecte o conector do solenóide
(2). Aperte o parafuso no topo do conector para
fixá-lo na placa.

10013279 4

5. Lubrifique e instale os anéis O nas extremidades das


linhas hidráulicas principais (1). Prenda as linhas no
motor usando quatro parafusos para cada conexão.
Aperte os parafusos a 104 N·m ( 77 ft. lbs.).
Prepare o sistema para operação de acordo com
TRANSMISSÃO Hidrostático - Abastecimento
(C.20.F).

10013278 5

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 81
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Motor Válvula de alívio de pressão de carga - Substituir


1. Drene o reservatório hidráulico.
2. Remova a válvula de alívio de pressão de carga do
motor (1).
NOTA: Motor exibido removido para maior clareza.

10013271_956 1

3. Instale a nova válvula de alívio (1). Aperte a válvula


a 52 N·m ( 38 ft. lbs.).

10013272 2

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 82
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Motor Válvula de alívio de pressão de carga - Verificar


NOTA: A válvula de alívio da bomba de carga do motor não é ajustável.
1. Para medir o ajuste da válvula de alívio da pressão
de carga do motor (1), instale um manômetro de 35
bar ( 500 psi) no pórtico do manômetro (2). Ligar
a colheitadeira. Acionar o freio de estacionamento,
colocar a transmissão em quarta marcha e o motor
em marcha lenta alta. Pressione o freio de pé e
acione a alavanca do hidróstato.

CUIDADO
Bloquear as rodas dianteiras e traseiras com cunhas
adequadas para impedir o movimento da máquina. Ve-
rificar se não há pessoas perto da máquina antes de
ligar o motor.
Z010
10013271 1

2. A leitura da pressão de carga do motor deve ser 18.1


bar +/- 1.4 (262 psi +/- 20). O manômetro indicará
21 bar +/- 1.4 (302 psi +/- 20). Isso inclui a pressão
da caixa.
Se a pressão de carga de motor não estiver den-
tro da especificação, verifique a pressão de carga
da bomba e ajuste conforme descrito previamente.
Volte a verificar a pressão de carga do motor e, se
ainda estiver fora de especificação, substitua a vál-
vula de alívio.

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 83
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

TRANSMISSÃO Hidrostático - Detecção e solução de problemas


Problema Causa possível Correção
A máquina não opera em Cabo de controle não conectado Conecte o cabo de controle.
nenhuma direção
Óleo hidrostático baixo Verifique e encha o reservatório até o nível
de óleo correto. Use apenas óleo especifi-
cado; consulte o manual do operador para
ver mais detalhes.
Filtro hidrostático bloqueado Substitua o filtro.
Ar no sistema Localize e conserte o vazamento.
Pressão da válvula de alívio em excesso Troque para marcha inferior.
Engrenagem de transmissão não selecio- Verifique a transmissão para ver se há uma
nada ou inoperante seleção e engate corretos da marcha.
Servoválvula não operando Verifique se há um código de erro exibido.
Realize os reparos elétricos de acordo com
o código de erro.
Verifique se há emperramento da válvula
de solenoide e na articulação do servocar-
retel.
Sistema de acionamento incapaz de acu- Ar no sistema. O ar também faz com que
mular pressão o sistema fique barulhento. Verifique todos
os encaixes, especialmente aqueles ao re-
dor do filtro, na linha de sucção e localize
o(s) ponto(s) em que o ar está sendo reti-
rado do sistema. Aperte os encaixes e as
juntas em que existem vazamentos de ar.
Substitua a vedação onde necessário.
A válvula de alívio de pressão de carga Conserte a válvula de alívio da pressão de
está emperrada na posição aberta carga.
A colheitadeira não se Seletor da marcha de transmissão no neu- Selecione a marcha necessária.
move quando a alavanca tro
de controle hidrostática é
movida.
Marcha de transmissão selecionada muito Troque para uma marcha inferior.
alta para mover a colheitadeira ativando a
substituição de pressão
Nível do reservatório de óleo muito baixo Verifique e encha o reservatório até o nível
de óleo correto. Use apenas óleo especifi-
cado; consulte o manual do operador para
ver mais detalhes.
Ar no sistema (pode ser devido a um nível Retire o ar do sistema. Consulte TRANS-
de óleo baixo) MISSÃO Hidrostático - Abastecimento
(C.20.F).
Vazamento nas linhas hidrostáticas Verifique, aperte ou substitua conforme ne-
cessário.
Filtro hidrostático bloqueado Verifique e substitua o elemento do filtro
conforme necessário.
Servossolenoide não operando Verifique se há um código de erro exibido.
Realize os reparos elétricos de acordo com
o código de erro.
Verifique se há emperramento da válvula
de solenoide e na articulação do servocar-
retel.
Difícil de selecionar Bomba hidrostática não no neutro, embora Calibre a alavanca hidrostática. Consulte
uma engrenagem de a alavanca de controle hidrostático esteja o manual do operador.
transmissão, ou não entra no neutro
na engrenagem
Difícil ou impossível Alavanca hidrostática fora de calibração Calibre a alavanca hidrostática. Consulte
encontrar o neutro o manual do operador.

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 84
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Problema Causa possível Correção


Velocidade de percurso Nível de óleo baixo Verifique se há vazamentos e conserte
no solo errática conforme necessário. Verifique e encha
o reservatório até o nível de óleo correto.
Use apenas óleo especificado; consulte o
manual do operador para ver mais deta-
lhes.
Elemento do filtro de óleo bloqueado Troque o elemento do filtro
Pressão da válvula de alívio em excesso Troque para marcha inferior. Repare ou
substitua a válvula de alívio.
Impossível manter a pressão de carga A válvula de alívio da pressão de carga
está danificada ou emperrada na posição
aberta. Dano interno à bomba ou ao motor
Suprimento de óleo frio ou baixo Verifique os níveis de óleo. Deixe o óleo
esquentar.
Velocidade de avanço ou Nível do reservatório de óleo baixo Verifique e encha o reservatório até o nível
colheitadeira errática, de óleo correto. Use apenas óleo especifi-
perdendo energia. cado; consulte o manual do operador para
Também parecer faltar ver mais detalhes.
energia
Vazamento nas linhas hidráulicas Verifique, aperte e conserte conforme
necessário. Verifique o nível, encha con-
forme necessário
Filtro hidrostático bloqueado Verifique e substitua o elemento do filtro
conforme necessário
Vazamentos internos ou mau funciona- Sistema de teste de pressão, consulte
mento na bomba ou no motor TRANSMISSÃO Hidrostático - Teste de
pressão (C.20.F). Conserte ou substitua o
motor ou a bomba conforme necessário.
Temperatura do óleo alta Nível baixo de óleo Verifique se há vazamentos e encha o re-
demais servatório até o nível de óleo correto. Use
apenas óleo especificado; consulte o ma-
nual do operador para ver mais detalhes.
Arrefecedor de óleo bloqueado Limpe/substitua se necessário
Filtro do óleo bloqueado Substitua o filtro
Pressão do sistema muito alta, válvula de Sistema de teste de pressão, consulte
alívio continuamente soprando TRANSMISSÃO Hidrostático - Teste de
pressão (C.20.F), inspecione as válvulas
multifuncionais.
Sistema com barulho Ar no sistema Verifique e encha o reservatório até o nível
de óleo correto. Use apenas óleo especifi-
cado; consulte o manual do operador para
ver mais detalhes.
Linha de sucção entre o reservatório e a Verifique os encaixes e aperte quando hou-
bomba de carga, incluindo o filtro de suc- ver vazamento de ar. Substitua as veda-
ção, vazamento e permitindo que seja re- ções e subtitua-as quando necessário.
tirado ar do sistema, indicada pela quanti-
dade considerável de espuma no reserva-
tório
Final da linha de retorno quando o reserva- Verifique e encha o reservatório até o nível
tório não estiver abaixo do nível de óleo de óleo correto. Use apenas óleo especifi-
cado; consulte o manual do operador para
ver mais detalhes.
Mangueira ou tubulação não adequada- Certifique-se de que todas as mangueiras
mente isolada e tubos estejam corretamente encaminha-
dos e presos. Certifique-se de que as man-
gueiras e tubos não contenham metais que
vão agir como placas de som para o zum-
bido hidráulico normal. Isole as braçadei-
ras da mangueira e dos tubos com borra-
cha para absorver o som.

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 85
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - TRANSMISSÃO Hidrostático

Problema Causa possível Correção


Aceleração e Filtro ou linha de sucção do reservatório Substitua o elemento de filtro, verifique e
desaceleração para a bomba de carga bloqueados remova obstruções da linha de sucção
insatisfatórias
O bujão do orifício de controle está parcial- Inspecionar e limpar / substituir conforme
mente bloqueado necessário
Filtro hidrostático bloqueado Verificar e substituir o elemento de filtro
conforme necessário
Ar no sistema Verificar as conexões para ver se há vaza-
mentos de ar.
Reparar, se necessário
Baixa pressão de carga Inspecionar o filtro e as mangueiras.
Inspecione a válvula de alívio da bomba de
carga.
Inspecione a bomba de carga
A unidade apresenta Ar no sistema Verificar as conexões para ver se há vaza-
surtos mentos de ar nas conexões entre o reser-
vatório e a bomba de carga.
Repare conforme necessário.
Óleo hidrostático baixo Verificar e encher o reservatório até o ní-
vel correto de óleo. Use somente o óleo
especificado, consulte o Manual do Opera-
dor para obter mais detalhes.
Filtro hidrostático bloqueado Verificar e substituir o elemento do filtro
conforme necessário
Pressão da válvula de alívio excedida Mude para marcha inferior
Impossível manter a pressão de carga Repare ou substitua a válvula de alívio da
pressão de carga
Sistema contaminado Sistema de descarga
Bomba com defeito Repare ou substitua a bomba
Motor da colheitadeira em Ajuste muito alto da válvula de controle de Substitua a válvula de controle de fluxo do
revoluções ao brecar ou fluxo de freio freio.
na descida

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 86
Índice

TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - C

TRANSMISSÃO Hidrostático - 20.F


Bomba - Descrição estática Bomba de série S90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Bomba - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CR9060
Bomba - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CR9080
Bomba - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CR9080
Bomba - Identificação do componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
CR9060
Bomba - Identificação do componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
CR9080
Bomba - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Bomba - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Bomba - Reparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Bomba - Reparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Bomba de carga - Instalar Bomba de série S90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Bomba de carga - Remoção Bomba de série S90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Bomba Eixo - Instalar Bomba de série S90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Bomba Eixo - Remoção Bomba de série S90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Bomba Válvula de alívio de pressão de carga - Ajuste de pressão Bomba de série S90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Bomba Válvula de alívio de pressão de carga - Instalar Bomba de série S90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Bomba Válvula de alívio de pressão de carga - Remoção Bomba de série S90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Derivação do refrigerador de óleo - Especificações gerais Válvula termostática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Motor - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Motor - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CR9060
Motor - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CR9080
Motor - Identificação do componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Motor - Identificação do componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
CR9060
Motor - Identificação do componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
CR9080
Motor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Motor - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Motor Válvula de alívio de pressão de carga - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Motor Válvula de alívio de pressão de carga - Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Termostato - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
TRANSMISSÃO Hidrostático - Abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
TRANSMISSÃO Hidrostático - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
TRANSMISSÃO Hidrostático - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
TRANSMISSÃO Hidrostático - Detecção e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
TRANSMISSÃO Hidrostático - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 87
TRANSMISSÃO Hidrostático - Esquema hidrostático Bomba / motor série S90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TRANSMISSÃO Hidrostático - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TRANSMISSÃO Hidrostático - Partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
TRANSMISSÃO Hidrostático - Símbolo hidrostático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
TRANSMISSÃO Hidrostático - Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Válvula de alívio - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Válvula de alívio - Teste de pressão Bomba de série S90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Válvula de controle - Descrição estática Bomba de série S90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Válvula de controle - Inspecionar Bomba de série S90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Válvula de controle - Instalar Bomba de série S90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Válvula de controle - Remoção Bomba de série S90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Válvula de multifunção - Ajuste de pressão Bomba de série S90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Válvula de multifunção - Descrição estática Bomba série S90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Válvula de multifunção - Desmontar Bomba série 90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Válvula de multifunção - Instalar Bomba de série S90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Válvula de multifunção - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Válvula de multifunção - Remoção Bomba série S90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Válvula do carretel vaivém - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Válvula do carretel vaivém - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
CR

84329473A 14/04/2010
C.20.F / 88
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - C

ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do


processo - 50.B

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 1
Conteúdo

TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - C

ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo - 50.B

DADOS TÉCNICOS
ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Calços . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS FUNCIONAIS
Sistema de sensoriamento
Sensor de temperatura - Visão geral - Embreagem Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

SERVIÇO
ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo
Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caixa de câmbio
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Embreagem
Remoção Conjuntos da Embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Embreagem principal - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Embreagem principal - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Embreagem de descarga - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Embreagem de descarga - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Instalar com Caixa de Câmbio Retirada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Instalar Conjunto da Embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 2
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do


processo - Torque
Item Torque
Torque de giro do eixo do sistema de trilha 1250 - 1500 Nmm ( 11-13 in. lbs.)
Parafusos da engrenagem de dentes paralelos do eixo 110-120 N·m ( 81-88 ft. lbs.)
do sistema de trilha
Alojamento do acionamento da bomba hidráulica 190-210 N·m ( 140-155 ft. lbs.)
Torque do rolamento de acionamento da bomba 300 - 400 Nmm ( 2-3 in. lbs.)
hidráulica
Parafusos de tampa da flange do motor 80-90 N·m ( 59-66 ft. lbs.)
Torque de rolagem do eixo de entrada 1400 - 1500 Nmm ( 12-14 in. lbs.)
Parafusos da tampa da caixa de embreagem 45-50 N·m ( 33-37 ft. lbs.)
Parafusos do cilindro da embreagem principal 35 N·m ( 26 ft. lbs.)
Parafusos do pistão da embreagem de descarga 35 N·m ( 26 ft. lbs.)
Parafusos da tampa da roda cilíndrica dentada da caixa 45-50 N·m ( 33-37 ft. lbs.)
de embreagem

ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do


processo - Calços
Se um rolamento cônico precisar ser substituído, a pista externa também deve ser substituída ao mesmo tempo.
Algumas pistas externas são inseridas em cima dos conjuntos de calços. Esses conjuntos são instalados para for-
necer uma pré-carga para os rolamentos. O conjunto de calços deve ser usado ao substituir o rolamento e a anila.
Realize a medição para determinar se existe pré-carregamento adequado e ajuste a espessura do conjunto de calços
corretamente.
Todos os rolamentos do rolo cônico utilizados nesta caixa de câmbio são instalados com um ajuste fixo. A maioria
dos rolamentos podem ser removidos e instalados utilizando-se extratores e prensas de rolamento. Os rolamentos
do eixo do sistema de trilha aplicados a quente no eixo. Para instalar novos rolamentos no eixo, aqueça-os em um
forno de rolamento, 80-85 °C ( 170-180 °F) por 30-45 minutes. Remova o rolamento do forno e, com cuidado, deslize
em direção ao eixo na direção certa. Verifique se o rolamento desliza de forma uniforme. Quando o rolamento estiver
em contato com o eixo, ele irá resfriar bem rapidamente e começar a contrair.

10012217 1

ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do


processo - Ferramentas especiais
Cinzel modificado - O cinzel modificado mostrado deve ser utilizado para desengatar as porcas autofrenantes insta-
ladas em vários componentes da caixa de mudança. Uma ferramenta não modificada não terá condições de puxar
o recuo da sede do eixo, e tornará a remoção mais difícil. Se não houver uma ferramenta similar à exibida, cortar
cuidadosamente a porca autofrenante do eixo. Qualquer dano às roscas do eixo causado por essa operação deve
ser reparado antes da instalação da nova porca autofrenante.

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 3
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

10006348 1

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 4
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

Sistema de sensoriamento Sensor de temperatura - Visão geral


- Embreagem Principal
O sensor de temperatura da embreagem B-45 permite monitorar a temperatura da embreagem principal do debu-
lhador na caixa de câmbio do motor. O sensor é um tipo de cartucho de aparafusar e é montado na lateral da caixa
de câmbio em (1), visto de cima. Também são mostrados a bomba hidrostática de acionamento de avanço (2), a
bomba principal do sistema hidráulico (3) e o bloco de válvulas do sistema hidráulico secundário (4). O sensor B-45
conecta-se ao chicote do fio da caixa de câmbio GB (5) via conector X099 (6).

83080199 1

A figura 2 é uma vista transversal da caixa de câmbio do motor, mostrando o sensor B-45 (1) em sua posição de
detecção pela embreagem principal (2). A face do sensor está suficientemente próxima aos discos da embreagem
principal para detectar a temperatura ambiente ao redor do conjunto de embreagem.

53063761 2

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 5
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

O sensor é um tipo de termistor, com um elemento de temperatura (1) cuja resistência aumenta com a temperatura.

73080204 3

A seguinte tabela mostra a temperatura vs. a resistência para o elemento de temperatura:

TEMPERATURA ºC (ºF) RESISTÊNCIA TEMPERATURA ºC (ºF) RESISTÊNCIA


0 °C (32 °F) 1000 Ω 100 °C (212 °F) 1385 Ω
10 °C (50 °F) 1038 Ω 110 °C (230 °F) 1424 Ω
20 °C (68 °F) 1076 Ω 120 °C (248 °F) 1463 Ω
30 °C (86 °F) 1114 Ω 130 °C (266 °F) 1503 Ω
40 °C (104 °F) 1153 Ω 140 °C (284 °F) 1543 Ω
50 °C (122 °F) 1190 Ω 150 °C (302 °F) 1582 Ω
60 °C (140 °F) 1229 Ω 160 °C (320 °F) 1622 Ω
70 °C (158 °F) 1268 Ω 170 °C (338 °F) 1662 Ω
80 °C (176 °F) 1307 Ω 180 °C (356 °F) 1702 Ω
90 °C (194 °F) 1346 Ω 190 °C (374 °F) 1742 Ω

Especificações do Sensor
Faixa de temperatura -70 - 500 °C (-94 - 932 °F)contínua
Faixa atual de medida 0.1 - 0.3 mA
Coeficiente de temperatura 3850 ppm/°K
Estabilidade prolongada Máx. Ro - mandril 0.04 % em 1000 h a 500 °C
Resistência de isolamento >10 MΩ em 20 °C: >1MΩ em 500 °C
Rosca Æ18,6 X 1,41 por DIN 404030

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 6
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do


processo - Inspecionar
Operação anterior:
. Caixa de câmbio - Desmontar (C.50.B)

1. Inspecione todas as superfícies de vedação (1) e


verifique se há ranhuras ou cortes.

56063761 1

2. Verifique as engrenagens (1) quanto a dentes que-


brados ou muito gastos.

56063761 2

3. Inspecione os anéis do pistão e as buchas do cilindro


(1) e verifique se há ranhuras ou cortes.
84329473A 14/04/2010
C.50.B / 7
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

56063761 3

Operação seguinte:
. Caixa de câmbio - Montar (C.50.B)

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 8
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

Caixa de câmbio - Remoção


Operação anterior:
. Proteção lateral - Remoção (E.20.A)

1. Retire o suporte da dobradiça traseira (1).


2. Retire a proteção fixa traseira (2).

86063003A 1

3. Se pressão hidráulica estiver disponível para operar


o tubo de descarga, gire o tubo para fora da colhei-
tadeira e com firmeza bloqueie-o no lugar.
4. Se não houver pressão hidráulica para operar o tubo
de descarga, solte as linhas hidráulicas (1) ao cilin-
dro do tubo de descarga. Desprenda a extremidade
da haste do cilindro (2) do tubo.

CUIDADO
A medida que o sem-fim é rotacionado para longe da
colheitadeira, a força no sem-fim para retornar à sua
posição de espera aumenta. Somente mova o sem-fim
o suficiente para permitir o espaço necessário para re-
mover a caixa de câmbio com um motor de reboque. O
descumprimento desses procedimentos resultará em
lesões leves ou moderadas. 40020127 2

M1245

5. Gire o tubo de descarga para longe da colheitadeira,


prenda-o e bloqueie-o firmemente no lugar.
6. Drene o óleo de caixa de câmbio do motor num reci-
piente adequado limpo. Consulte o manual do ope-
rador.
7. Drene o reservatório hidráulico num recipiente ade-
quado limpo. Consulte o manual do operador.

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 9
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

8. Solte a mola de tensionamento da correia do


sem-fim de descarga (1) e retire a correia

10012180 3

9. Gire para fora os parafusos (1) e retire o tensionador


da correia do sem-fim de descarga da colheitadeira.
O parafuso (2) pode ter sido solto para se ter acesso
aos parafusos inferiores.

86063004 4

10. Solte a mola de tensionamento da correia propulsora


principal (1).
Retire o pino cilíndrico (2) e o pino da forquilha (3) e
retire o tensionador da colheitadeira.

86063005 5

11. Solte o tensionador da correia propulsora do picador


(1).
12. Retire a correia propulsora do picador e as correias
propulsoras principais.
13. Retire os parafusos (2) e remova o conjunto do ten-
sionador da colheitadeira.

86063006 6

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 10
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

ATENÇÃO: Esteja seguro que a área ao redor dos co-


nectores hidráulicos está limpa antes de desconectar as
linhas. Contaminação por sujeira causará danos e/ou fa-
lhas no componente hidráulico.
NOTA: Quando desconectar linhas hidráulicas, ter um reci-
piente adequado prontamente disponível para colher qual-
quer resíduo de óleo hidráulico.
14. Desconecte e tampe as linhas da bomba hidráulica
de baixa pressão (1).

86063007 7

15. Desconecte e tampe as linhas da bomba hidráulica


de alta pressão (1).
16. Solte, mas não remova as porcas (2).

86063008 8

NOTA: A bomba hidráulica de alta/baixa pressão pesa


aproximadamente 29 kg (63.9 lb) .
17. Prenda firmemente a bomba de alta pressão a um
dispositivo adequado de elevação. Remova as por-
cas de montagem e suspenda a bomba da colheita-
deira.

10012186 9

18. Se estiverem instaladas, retire e tampe as duas man-


gueiras (1) da bomba de acionamento do ventilador
de limpeza (2).

86063009 10

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 11
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

NOTA: Quando desconectar linhas hidráulicas, ter um reci-


piente adequado prontamente disponível para colher qual-
quer resíduo de óleo hidráulico.
19. Desconecte as linhas hidráulicas (1) da bomba hi-
drostática principal (linhas de alta pressão de avanço
e reversão). No caso de eixo traseiro motriz, retire
as linhas (2).
20. Solte os parafusos de cada encaixe (2) para desco-
nectar as linhas hidráulicas da bomba. Proteja as
linhas hidráulicas contra entrada de sujeira. Amarre
as mangueiras fora do caminho.
21. Desconecte e tampe a linha hidráulica de dreno da
caixa (3) da bomba hidrostática principal. 86063010 11

22. Desconecte a linha de aspiração (4) do reservatório


à bomba hidrostática principal.
23. Desconecte e tampe a linha hidráulica (1) da bomba
hidrostática principal.
24. Remova o conector (2) do interruptor de pressão de
óleo.
25. Desconecte o conector (3) da válvula de Controle de
Deslocamento Eletrônico (EDC).
26. Solte mas não retire os parafusos da bomba hidro-
stática.

86063011 12

NOTA: A bomba hidrostática principal pesa aproximada-


mente 137 kg (302.0 lb).
27. Prenda firmemente a bomba hidrostática principal a
um dispositivo adequado de elevação. Retire os pa-
rafusos e remova a bomba da colheitadeira.
28. Solte as braçadeiras da mangueira (1). Retire e
tampe as linhas hidráulicas da caixa de câmbio.
29. Soltar o conector elétrico (2).

10012194 13

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 12
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

30. Desconecte e tampe a linha hidráulica (1) do tubo de


enchimento. Desparafuse os parafusos (2). Retire o
tubo de enchimento (3) da caixa de câmbio.

86063012 14

31. Retire os parafusos (1) segurando o coletor à caixa


de câmbio. Afaste o coletor para fora do caminho
e coloque-o em um lugar seguro. Remova os anéis
O-ring.

10002717 15

32. Solte, mas não remova, todos os parafusos de mon-


tagem da caixa de câmbio.

10002719 16

33. Alguns parafusos são mais bem acessados de den-


tro do tanque graneleiro.

86063001 17

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 13
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

NOTA: A caixa de câmbio do motor pesa aproximada-


mente 246 kg (542.3 lb).
NOTA: Certifique-se de que a caixa de câmbio esteja
apoiada corretamente. Muita ou pouca tensão pode fazer
com que o eixo estriado da caixa de câmbio (1) empene.
34. Prenda com firmeza a caixa de câmbio do motor a
um dispositivo adequado de elevação. Retire os pa-
rafusos e remova cuidadosamente a caixa de câm-
bio da colheitadeira.

10003679 18

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 14
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

Caixa de câmbio - Desmontar


Operação anterior:
. Caixa de câmbio - Remoção (C.50.B)

1. Posicione a caixa de câmbio com o flange do mo-


tor/eixo de entrada apontando para baixo.
2. Use uma chave nas superfícies da polia de descarga
(1) e desparafuse o parafuso (2).

10013330 1

NOTA: O eixo de descarga é cônico. Poderá ser necessá-


rio aquecer a polia para removê-la.
3. Retire o parafuso do eixo e instale um parafuso mais
longo em seu lugar. Use uma chave rasa na cabeça
do parafuso e instale um extrator sobre a polia de
descarga. Retire a polia do eixo.
NOTA: O parafuso mais longo e o soquete evitarão que a
polia caia do eixo.

10013331 2

4. Instale uma chave nas superfícies da polia de saída


principal (1). Desparafuse o parafuso (2).
Se as superfícies não forem acessíveis, use uma
chave para porcas recartilhadas na polia (3).

10013332 3

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 15
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

NOTA: O eixo de saída principal é cônico. Poderá ser


necessário aquecer a polia para removê-la.
5. Retire o parafuso do eixo e instale um parafuso mais
longo em seu lugar. Use uma chave rasa na cabeça
do parafuso e instale um extrator sobre a polia de
saída principal. Retire a polia do eixo.

10013333 4

6. Retire a chave do eixo de descarga (1).


7. Retire os parafusos da tampa do alojamento (2).

10004281 5

8. Instale os parafusos de remoção (1). Aperte os para-


fusos até que a tampa do alojamento (2) se solte da
caixa de câmbio. Remova a tampa do alojamento.
NOTA: Ao retirar a tampa do alojamento, proteja a veda-
ção radial (3) contra danos causados pelo rasgo da cha-
veta do eixo da embreagem de descarga.

10004282 6

9. Remova o sensor rosqueado (1) da caixa de câmbio.

10004283 7

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 16
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

AVISO: NÃO perca as arruelas do calço. As arruelas serão


necessárias na remontagem para manter a folga mínima
aceitável.
NOTA: O eixo da embreagem de descarga e o eixo da
embreagem principal são pesados. Cuidado ao remover
as unidades da caixa de câmbio.
10. Retire o eixo da embreagem principal (1) do da caixa
de câmbio.

10004284 8

11. Retire o eixo da embreagem de descarga (1) da


caixa de câmbio.
12. Inspecione os rolamentos cônicos no eixo da em-
breagem principal e o eixo da embreagem de des-
carga. Se os rolamentos precisarem ser substituí-
dos, as pistas externas devem ser substituídas ao
mesmo tempo.

10004285 9

13. Remova o alojamento do acionamento (1) da caixa


de câmbio.

10002713 10

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 17
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

14. Retire o acionamento hidrostático da caixa de câm-


bio.
15. Posicione a caixa de câmbio com o flange do mo-
tor/eixo de entrada apontando para cima.

10004286 11

16. Retire os parafusos (1) do flange do motor.


NOTA: Ao remover o flange do motor, proteja a vedação
do eixo contra danos do perfil multi-estriado do eixo da
engrenagem de dentes paralelos.
17. Retire o flange do motor (2) da caixa de câmbio.

10004290 12

18. Remova o conjunto do eixo de entrada (1) da caixa


de câmbio.

10004287 13

19. Posicione a caixa de câmbio com o eixo do debulha-


dor apontando para cima.
20. Remova a chaveta (1).
21. Remova a vedação (2) da caixa de câmbio.

10004289 14

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 18
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

NOTA: Não reutilize a vedação.


22. Use 380000660 ou um cinzel modificado para forçar
a parte recuada da porca com fenda do eixo. Retire
a porca do eixo do debulhador.
NOTA: Pode ser necessário destruir a porca com fenda
para removê-la do eixo da separação dos grãos.

10006346 15

23. Retire o bujão (1) para conseguir acesso aos para-


fusos.
24. Desparafuse os parafusos (2).
25. Retire a engrenagem de acionamento do eixo do de-
bulhador (4) da caixa de câmbio.
26. Acione o eixo flangeado (3) para fora da sede do
mancal no bocal do alojamento na direção da parte
interna.
27. Prenda o eixo do debulhador para impedi-lo de virar
bloqueando o aro da engrenagem de dentes curvos
contra o alojamento.
NOTA: Os rolamentos foram aplicados a quente ao eixo. 10004288 16
Use uma marreta grande e um bloco de madeira maciça
para separar a árvore eixo do rolamento externo.
28. Retire o eixo flangeado da caixa de câmbio.

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 19
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

Caixa de câmbio - Montar


Operação anterior:
. ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo - Inspecionar (C.50.B)

1. Aqueça o rolamento externo do eixo do debulhador


(1) num forno a 80 - 85 °C (176.0 - 185.0 °F).
2. Insira o eixo do debulhador (2) de dentro do aloja-
mento e escore-o contra a parede interna do aloja-
mento bloqueando-o (3).

CUIDADO
O rolamento é muito quente! Use uma ferramenta
ou uma luva altamente isolante para manusear o ro-
lamento. O descumprimento desses procedimentos
resultará em lesões leves ou moderadas.
M1252

3. Solte o rolamento aquecido sobre o eixo instalado 10006336 1

com a extremidade cônica virada para baixo. Verifi-


que se o rolamento desliza pelo eixo de forma uni-
forme.
4. Aperte a porca com fenda (1) sobre o dedo do eixo
do debulhador. Marque a porca e o eixo de modo
que suas posições relativas possam ser monitora-
das.
5. Gire o eixo do debulhador ao aplicar marteladas le-
ves sobre o alojamento para ajustar os rolamentos.

10006337 2

NOTA: A porca castelo deve ser apertada em pequenos incrementos. Devido ao encaixe justo do rolamento, será
difícil soltar o rolamento se o torque de giro for excessivo.
6. Prenda o eixo para que não gire com uma chave
de pino na extremidade flangeada do eixo. Aperte
a porca com fenda para produzir um torque de giro
no eixo do debulhador de 1.25 - 1.50 Nm (11.1 - 13.3
lb in).

10006338 3

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 20
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

7. Prenda a porca deformando o colar dianteiro no


sulco do eixo.

10006339 4

8. Coloque a engrenagem de dentes curvos (4) no cen-


tro do eixo flangeado (3). Prenda a engrenagem com
novos parafusos (2). Alguns parafusos podem ser
alcançados pelo orifício do bujão (1). Aperte os pa-
rafusos entre 110 - 120 Nm (81.1 - 88.5 lb ft).
AVISO: Por motivos de segurança, novos parafusos de-
vem ser usados para a montagem.
9. Use uma barra de suspensão ou chave de fenda
grande para manter a engrenagem no lugar en-
quanto aperta os parafusos.
10. Substitua o bujão (1).

10004288 5

11. Deslize o conjunto de calços removido anteriormente


(1) e a pista do rolamento (2) no alojamento superior
(3).

10012217_917 6

12. Instale a engrenagem de acionamento da bomba hi-


dráulica (1) na carcaça. Lubrifique o anel O-ring (2)
com vaselina e instale-o nas ranhuras do alojamento
superior.

10006341 7

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 21
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

13. Oriente o alojamento de modo que a ranhura de ali-


mentação de óleo (1) seja localizada na parte supe-
rior.
14. Prenda o alojamento (2) à caixa de câmbio com as
porcas e as arruelas (3) e aperte entre 190 - 210 Nm
(140.1 - 154.9 lb ft).
15. Vire o eixo da engrenagem de dentes curvos ao apli-
car marteladas leves ao alojamento para ajustar os
rolamentos.

10012214 8

16. Enrole algumas voltas de fita isolante em volta de


um soquete 28 mm (1.1 in) e pressione o soquete
na ranhura fêmea da engrenagem.

10012215 9

17. Verifique o torque de giro de acionamento da bomba


hidráulica para ver se está em conformidade com o
valor nominal entre 0.3 - 0.4 Nm (2.7 - 3.5 lb in).

10012216 10

18. Se necessário, ajuste a espessura do calço para al-


cançar um torque de giro entre 0.3 - 0.4 Nm (2.7 -
3.5 lb in).
19. Quando o torque de giro necessário for obtido, retire
a engrenagem de acionamento da bomba hidráulica.

10012217 11

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 22
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

20. Posicione o alojamento com a abertura do flange do


motor apontando para cima.
21. Se ele foi retirado, instale a pista do rolamento in-
terno e o conjunto de calços original (removido ante-
riormente) em (1).

10012219 12

22. Insira o eixo de entrada e a engrenagem (1) no alo-


jamento.
23. Se ele foi retirado, instale a pista externa do rola-
mento de rolo sobre o flange do motor.
24. Lubrifique o anel O-ring com vaselina e instale-o na
ranhura do flange do motor.

10006343 13

AVISO: Tome muito cuidado ao instalar o flange do motor. O anel O-ring pode sair da ranhura e ficar espremido.
25. Instale o flange do motor com a ranhura de alimenta-
ção de óleo (1) em direção à parte superior da caixa
de câmbio.
26. Prenda o flange à caixa de câmbio com os parafusos
(2) e aperte entre 80 - 90 Nm (59.0 - 66.4 lb ft).
27. Vire o eixo da engrenagem de dentes curvos (3) ao
aplicar marteladas leves ao alojamento para ajustar
os rolamentos.

10004290_918 14

AVISO: O uso de qualquer composto de junta no flange do motor afetará a pré-carga do rolamento.

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 23
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

28. Verifique o torque de giro combinado do eixo de en-


trada para ver se está em conformidade com o valor
nominal entre 1.4 - 1.65 Nm (12.4 - 14.6 lb in).

10012218 15

29. Se necessário, ajuste a espessura do conjunto de


calços sob a pista externa do eixo de entrada (1).
30. Posicione o alojamento com a abertura do flange do
motor apontando para baixo.
31. Reinstale a engrenagem da bomba.

10012219_919 16

Operação seguinte:
. Embreagem - Instalar (C.50.B)

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 24
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

Caixa de câmbio - Instalar


Operação anterior:
. Caixa de câmbio - Montar (C.50.B)

ADVERTÊNCIA
Sujeira no sistema hidráulico pode levar a falha pre-
matura do componente. Um sistema limpo e livre de
contaminação é extremamente importante para o fun-
cionamento adequado da máquina. Tome muito cui-
dado quando trabalhar perto ou no sistema hidráulico
para assegurar sua completa limpeza.
M632

NOTA: A terra de caixa de câmbio do motor é aproxima-


damente 246 kg ( 543 lbs).
1. Lubrifique o eixo de entrada da espinha de caixa de
10003679 1
câmbio com um composto anticorrosivo.
NOTA: Certifique-se de que a caixa de câmbio esteja
apoiada corretamente. Muita ou pouca tensão pode fazer
com que o eixo estriado da caixa de câmbio (1) empene.
2. Prenda firmemente a caixa de câmbio do motor a um
dispositivo adequado de elevação e levante a caixa
de câmbio até o flange de montagem do motor.
3. Deslize a estria da caixa de câmbio no volante do
motor até que os flanges se encontrem.
4. Instale os parafusos com LOCTITE 242. Não aperte
qualquer ferragem até que todos os parafusos te-
nham sido instalados.

10002719 2

5. Alguns parafusos são mais fáceis de alcançar de


dentro do tanque graneleiro.
6. Instale os parafusos de montagem de caixa de câm-
bio com LOCTITE 242. Apertar os parafusos com tor-
que de 80 - 90 Nm (59.0 - 66.4 lb ft) .

86063001 3

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 25
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

7. Lubrifique e instale os anéis O-ring do coletor na


caixa de câmbio.
8. Cuidadosamente instale o coletor na caixa de câm-
bio com os parafusos (1). Aperte os parafusos com
torque de 28 N·m ( 21 ft. lbs).

10002717 4

9. Instale o tubo de enchimento de óleo (3) sobre a


caixa de câmbio com os parafusos (2). Conecte a
linha hidráulica (1) com o tubo de enchimento.

86063012 5

10. Instale as linhas de sucção da bomba e do dreno da


caixa de câmbio (1) em seus respectivos acessórios.
Prenda as linhas do dreno (1) com as braçadeiras da
mangueira.
11. Prenda o conector do transmissor de temperatura do
óleo do depósito (2).

10012194 6

NOTA: A bomba hidrostática principal tem uma terra de


aproximadamente 137 kg ( 303 lbs).
12. Use um dispositivo adequado de elevação e levante
a bomba hidrostática no lugar. Instale a bomba hi-
drostática na caixa de marchas com os parafusos.
Apertar os parafusos com torque de 190 - 210 N·m
(140 - 155 lb ft) .
13. Instale um novo filtro de óleo (1).
14. Instale a linha hidráulica (2) na bomba hidrostática.
15. Reconecte o conector (3) com a Válvula de Controle
de Deslocamento Eletrônico (EDC).
16. Conecte o fio (4) com o interruptor de pressão do 86063011 7
óleo.
84329473A 14/04/2010
C.50.B / 26
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

17. Instale as linhas da bomba hidrostática principal (1),


(linhas de alta pressão de avanço e reversão) sobre
a bomba. Se a colheitadeira tiver a opção de eixo
traseiro motriz, instale as mangueiras (2) usando os
parafusos em cada encaixe. Apertar os parafusos
com torque de 159 N·m (117 lb ft) .
18. Conecte as linhas hidráulicas (3) e (4) com a bomba
hidrostática principal.

86063010 8

NOTA: A bomba hidráulica de alta/baixa pressão tem uma


terra de aproximadamente 29 kg ( 63 lbs).
19. Use um dispositivo apropriado de elevação e colo-
que a bomba hidráulica no lugar. Prenda a bomba
com as porcas e as arruelas (2).
20. Prenda as linhas da bomba hidráulica da alta pres-
são (1) à bomba.

86063008 9

21. Conecte as linhas da bomba hidráulica de baixa


pressão (1) à bomba.

86063009 10

22. Instale o conjunto do tensionador (1).


23. Instale os parafusos de montagem (2).
24. Instale a correia propulsora do picador e correia pro-
pulsora principal.
25. Instale o tensionador da correia propulsora do pica-
dor (3).
Aperte o tensionador (3). Para a tensão correta da
correia, consulte o Manual do Operador.

86063006 11

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 27
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

26. Instale o tensionador da correia propulsora principal


(1) com o pino cilíndrico (2) e o pino da forquilha (3).
Aperte o tensionador (1). Para a tensão correta da
correia, consulte o Manual do Operador.

86063005 12

27. Instale o tensionador da correia do sem-fim de des-


carga sobre a caixa de câmbio com os parafusos (1).
O parafuso (2) pode ter que ser solto para se conse-
guir acesso aos parafusos de montagem inferiores
(1).

86063004 13

28. Direcione a correia propulsora do sem-fim de des-


carga e aperte o tensionador (1)da correia. Para a
tensão correta da correia, consulte o Manual do Ope-
rador.

10012180_887 14

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 28
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

29. Feche ou verifique se estão fechadas as conexões


de linha do dreno do reservatório hidráulico e da
caixa de câmbio do motor.
30. Abasteça a caixa de câmbio do motor com óleo.
Consulte o Manual do Operador para obter as espe-
cificações de óleo e a quantidade.
31. Abasteça o reservatório hidráulico com óleo. Con-
sulte o Manual do Operador para obter as especifi-
cações de óleo e a quantidade.
32. Dê partida no motor e permita que o nível de óleo
na caixa de câmbio se estabilize. Desligue o motor
e abasteça a caixa de câmbio conforme necessário
com óleo hidráulico para manter o nível no visor de
vidro, mas abaixo da marca vermelha de completo.
33. Se o sem-fim de descarga estiver preso ao cilin-
dro operacional, gire o sem-fim para sua posição de
espera.
34. Se o cilindro foi desconectado do sem-fim, cuidado-
samente gire o sem-fim para sua posição de espera.
35. Prenda a extremidade da haste (1) do cilindro ao
ponto da dobradiça no sem-fim. Aperte as linhas
hidráulicas (2) ao cilindro do sem-fim de descarga.

40020127 15

36. Instale o suporte da dobradiça traseira (1) e a prote-


ção fixa traseira (2).

86063003A 16

Operação seguinte:
. Proteção lateral - Instalar (E.20.A)

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 29
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

Embreagem - Remoção Conjuntos da Embreagem


Operação anterior:
. Proteção lateral - Remoção (E.20.A)

AVISO: O sistema de embreagem da caixa de câmbio do motor pode ser reparado sem remover a caixa de câmbio
da colheitadeira. Embora seja fisicamente possível remover os conjuntos da embreagem, é preciso grande cuidado
ao trabalhar no nível da caixa de câmbio. O conjunto da embreagem principal tem uma terra de aproximadamente
31.7 kg ( 70 lbs), e o conjunto da embreagem de descarga será ligeiramente menor.
Qualquer operação ou reparação aos conjuntos da embreagem que mudarem a altura de pilha da unidade, como
substituição do rolamento, exigirá que a caixa de câmbio inteira seja retirada da máquina. (Consulte Caixa de câm-
bio - Remoção (C.50.B))
Conjuntos de embreagem calçados inadequadamente podem causar falha precoce do rolamento.
1. Retire o suporte da dobradiça traseira (1) e a prote-
ção fixa traseira (2).

86063003A 1

Remoção do Conjunto da Embreagem


2. Drene o óleo da caixa de câmbio do motor num re-
cipiente limpo e adequado. Consulte o Manual do
Operador para obter mais detalhes.
3. Drene o óleo do reservatório de óleo hidráulico num
recipiente limpo e adequado. Consulte o Manual do
Operador para obter mais detalhes.
4. Solte o tensionador da correia do sem-fim de des-
carga (1). Remova a correia da polia da caixa de
câmbio.

86063004 2

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 30
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

5. Retire os parafusos (1) e retire o tensionador da cor-


reia. O parafuso (2) pode ter sido solto para se ter
acesso aos parafusos inferiores.

86063004 3

6. Solte o tensionador da correia propulsora principal


(1). Remova a correia da polia da caixa de câmbio.

86063005 4

7. Solte o tensionador da correia propulsora do picador


de palha (1). Remova a correia.

86063006 5

ATENÇÃO: Esteja seguro que a área ao redor dos co-


nectores hidráulicos está limpa antes de desconectar as
linhas. Contaminação por sujeira causará danos e/ou fa-
lhas no componente hidráulico.
NOTA: Quando desconectar linhas hidráulicas, ter um reci-
piente adequado prontamente disponível para colher qual-
quer resíduo de óleo hidráulico.
8. Desconecte e tampe as linhas da bomba hidráulica
de baixa pressão (1).

86063007 6

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 31
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

9. Desconecte e tampe as linhas da bomba hidráulica


de alta pressão (1).

86063008 7

10. Solte, mas não remova, as porcas de montagem da


bomba (1).

23081121A 8

NOTA: A bomba hidráulica de pressão alta/baixa tem uma


terra de aproximadamente 29 kg (64 lb).
11. Prenda firmemente a bomba de alta pressão a um
dispositivo adequado de elevação. Retire as porcas
e cuidadosamente retire a bomba.

10012186 9

NOTA: A caixa de câmbio é mostrada retirada da colhei-


tadeira.
12. Use uma chave nas superfícies da polia de descarga
(1) e gire para fora o parafuso (2).

10013330 10

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 32
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

NOTA: O eixo de descarga é cônico. Poderá ser necessá-


rio aquecer a polia para removê-la.
13. Retire o parafuso do eixo e instale um parafuso mais
longo em seu lugar. Use uma chave rasa na cabeça
do parafuso e retire a polia do eixo por meio de um
extrator.
NOTA: O parafuso mais longo e o soquete impedirão a
polia de voar do eixo.

10013331 11

14. Use uma chave nas superfícies da polia de saída


principal (1) e remova o parafuso (2).

10013332 12

NOTA: O eixo de saída principal é cônico. Poderá ser


necessário aquecer a polia para removê-la.
15. Retire o parafuso do eixo e instale um parafuso mais
longo em seu lugar. Use uma chave rasa na cabeça
do parafuso e retire a polia de saída principal do eixo
por meio de um extrator.
NOTA: O parafuso mais longo e o soquete impedirão a
polia de voar do eixo.

10013333 13

16. Remova o sensor rosqueado (1) da caixa de câmbio.


AVISO: NÃO solte as arruelas do calço. As arruelas serão
necessárias na remontagem para manter a folga mínima
aceitável.

10004283 14

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 33
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

17. Retire a chave do eixo de descarga (1).


18. Retire os parafusos da tampa do alojamento (2).

10004281 15

19. Instalar os parafusos de elevação (1). Aperte os pa-


rafusos até que a tampa do alojamento (2) se solte
da caixa de câmbio. Remova a tampa do aloja-
mento.
NOTA: Ao retirar a tampa do alojamento, proteja a veda-
ção radial (3) contra danos do orifício da chave do eixo da
embreagem de descarga.

10004282 16

NOTA: O eixo da embreagem de descarga é pesado. Cui-


dado ao remover a unidade da caixa de câmbio.
20. Remova a embreagem de descarga (1) diretamente
para fora até os anéis soltarem do cilindro na extre-
midade interna do eixo.

10013341 17

21. Mova a extremidade exterior do eixo na direção da


frente da colheitadeira até que a marcha fique livre
do conjunto da embreagem principal. Cuidadosa-
mente retire o eixo da caixa de câmbio.

10013342 18

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 34
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

NOTA: O eixo da embreagem principal é pesado. Tome


cuidado quando retirar o eixo da embreagem principal da
caixa de câmbio.
22. Inserir uma ferramenta ou haste (1) como um pé de
cabra de 1/2 in no entalhe fêmea do conjunto prin-
cipal de embreagens (2). Mova o conjunto da em-
breagem para frente e para trás ao puxar para soltar
os anéis do cilindro na extremidade interior do eixo.
Puxe a embreagem principal até que os anéis soltem
do cilindro.

10013343 19

23. Mova a extremidade exterior do eixo (1) na direção


da frente da colheitadeira. Cuidadosamente retire o
eixo da caixa de câmbio.

10013344 20

AVISO: Se quaisquer rolamentos de conjunto da embrea-


gem estiverem danificados e exigirem substituição, a caixa
de câmbio deve ser retirada da colheitadeira (Consulte
Caixa de câmbio - Remoção (C.50.B)). A instalação de
calços nos discos da embreagem não poderá ser realizada
enquanto a caixa de câmbio estiver instalada. Os rola-
mentos calçados incorretamente podem causar danos à
máquina.

Operação seguinte:
Embreagem Embreagem principal - Desmontar (C.50.B)
e/ou
. Embreagem Embreagem de descarga - Desmontar (C.50.B)

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 35
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

Embreagem Embreagem principal - Desmontar


Operação anterior:
Embreagem - Remoção (C.50.B)
e/ou
. Caixa de câmbio - Desmontar (C.50.B)

1. Retire os anéis de vedação do eixo (1) do eixo da


embreagem principal. Desenganchar primeiro e de-
pois expandir um pouco o anel do pistão e retirá-lo.
NOTA: Retire os anéis de vedação do eixo sem usar qual-
quer ferramenta. Não aplique força excessiva.

10004291 1

2. Desfaça a retenção deformada da buchas rosquea-


das usando uma ferramenta especial 380000660.
Se necessário, abra as buchas rosqueadas por meio
de um cinzel modificado (1). Retire as buchas ros-
queadas do eixo da embreagem principal.

10006344 2

3. Retire o rolamento cônico (1)do lado da bomba do


conjunto da embreagem principal por meio de um
extrator do rolamento.
NOTA: Se não forem substituídos, marque e mantenha to-
dos os rolamentos e suas respectivas pistas juntos quando
forem retirados, para garantir que sejam instalados em
suas localizações originais. Se um rolamento precisar ser
substituído, a pista externa também deve ser substituída.

10004292 3

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 36
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

4. Prenda um extrator de engrenagens na engrenagem


lateral da bomba do conjunto da embreagem princi-
pal.

10004293 4

5. Remova a engrenagem lateral da bomba (1) e o ro-


lamento cônico (2) juntos.

10004294 5

6. Posicione o conjunto da embreagem principal (1)


com a engrenagem de dentes curvos virada para
cima, sobre uma prensa. Coloque uma luva de pres-
são com fendas (2) sobre o eixo, certificando-se que
o diâmetro da luva solte o anel de retenção (3).
7. Pressione a engrenagem de dentes curvos até que
pressão suficiente seja aliviada do anel de retenção.
Remova o anel de retenção.

56070238 6

8. Com o anel de retenção retirado, a engrenagem (1)


pode ser retirada do eixo por meio de um extrator ou
uma prensa.

86063787 7

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 37
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

9. Retire o pistão (1) do eixo e as placas da embreagem


(2).

86063789 8

10. Cuidadosamente separe o pistão (1) do cilindro (2).


Retire as vedações (3) do pistão. Há um anel O-ring
de vedação interno e um anel O-ring de vedação ex-
terno. Verifique se há danos ou desgaste excessivos
nas vedações.

10004300 9

11. Levante os doze conjuntos de mola dupla (1) do


corpo da embreagem interna (2) Verifique se há mo-
las desgastadas ou quebradas e substitua conforme
necessário.

86063793 10

12. Verifique se há desgaste excessivo ou rachaduras


na placa de pressão (1). Se ela precisar ser substi-
tuída, retire-a do corpo da embreagem interna.

86063799 11

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 38
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

Embreagem Embreagem principal - Montar


Operação anterior:
. Embreagem Embreagem principal - Desmontar (C.50.B)

1. Instale os discos da embreagem (1) no corpo interno.


Coloque um disco de metal na placa de pressão se-
guido por um disco de fricção. Continue a colocar os
discos alternadamente até que dez discos metálicos
e nove discos de fricção tenham sido empilhados no
conjunto da embreagem. Se os conjuntos de mola
dupla (2) foram retirados, substitua-os no corpo da
embreagem interna.

86063790 1

2. Instale o anel O-ring (1) interno na ranhura interna


do pistão.

10004305 2

3. Comprima o anel deslizante para lhe dar uma forma


de rim sem produzir dobras pronunciadas (1).
Insira o anel deslizante na parte inferior da ranhura
e pressione-o na ranhura numa direção externa (2).
Instale o anel O-ring externo na ranhura do pistão.

10004302 3

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 39
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

4. Aqueça o anel deslizante externo a 80 °C ( 170 °F)


em um banho de óleo ou água.

CUIDADO
O anel deslizante é muito quente! Use uma ferramenta
ou uma luva altamente isolante para manusear o anel
deslizante. O descumprimento desses procedimentos
resultará em lesões leves ou moderadas.
M1253

5. Expanda o anel deslizante externo empurrando-o


sobre o chanfro da guia no pistão e deixe-o encai-
xar na ranhura. Conforme o anel de deslizamento
expandido resfria à temperatura ambiente, ele volta
10004305 4
à sua forma normal.
6. Lubrifique o anel O-ring interno do pistão com fluido
hidráulico de limpeza. Insira o pistão sobre o corpo
da embreagem interna.

86063789 5

7. Posicione o eixo da embreagem principal e o con-


junto da engrenagem cilíndrica (1) em uma prensa.
8. Instale o conjunto da embreagem (2) na estria do
eixo e pressione os mesmos até que o conjunto es-
teja assentado na engrenagem de dentes curvos (1).

10012223 6

9. Reposicione o conjunto da embreagem principal (1)


com a engrenagem de dentes curvos virada para
cima, sobre a prensa. Coloque uma luva (2) de pres-
são com fendas sobre o eixo.
10. Pressione a engrenagem de dentes curvos até que
ela deixe livre a ranhura no eixo e instale o anel de
retenção (3).

56070238 7

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 40
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

11. Instale o rolamento de rolo cônico (1) na mesma ma-


neira. Instale o anel espaçador (2) na parte superior
do rolamento de rolo.

10012224 8

12. Abaixe a cesta externa e a engrenagem cilíndrica (1)


no conjunto.

10012225 9

13. Pressione o rolamento com roletes cônicos (1) no


conjunto até ficar completamente assentado contra
a pista do rolamento externo na engrenagem cilín-
drica.

10012226 10

14. Instale o rolamento de rolo cônico (1) na mesma ma-


neira com o cone orientado na direção da extremi-
dade do eixo como mostrado.

10012227 11

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 41
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

15. Instale a porca (1) na extremidade do eixo da em-


breagem principal. Aperte a porca a ( 250 - 265 N·m
(184.4 - 195.5 lb ft).) e fixe a porca deformando o
colar dianteiro na ranhura do eixo (2).

10012228 12

16. Instale os anéis de vedação do eixo (1) sem usar


qualquer ferramenta. Assegure-se que eles podem
girar uniformemente na ranhura do eixo.

56062995 13

Operação seguinte:
. Embreagem - Instalar (C.50.B)

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 42
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

Embreagem Embreagem de descarga - Desmontar

Operação anterior:
Embreagem - Remoção (C.50.B)
e/ou
Caixa de câmbio - Desmontar (C.50.B)

1. Retire o rolamento cônico externo (1) por meio de


um extrator do rolamento.
NOTA: A imagem mostrada é da embreagem principal e
está sendo usada para referência somente.

10004292 1

CUIDADO
Sob nenhuma circunstância, remova o anel elástico
localizado na frente da embreagem de vários discos
antes que a pressão seja retirada da placa de pressão.
A placa de pressão está sob uma pressão muito alta
da mola. O descumprimento desses procedimentos
resultará em lesões leves ou moderadas.
M1254

2. Coloque o conjunto de embreagem de descarga (1)


numa prensa, apoiada na engrenagem de dentes
curvos (2) como ilustrado.
3. Coloque uma luva de pressão com fendas (3) sobre 56063805 2
o eixo. Pressione o pistão até que a pressão no anel
de retenção (4) seja aliviada
4. Remova o anel de retenção (4).
5. Retraia a prensa e retire o conjunto de embreagem
da prensa.
6. Retire o pistão (1) juntamente com o cilindro (2) do
eixo de descarga.
7. Retire as vedações internas e externas do anel
O-ring (3) do pistão. Retire a vedação (4) do cilindro
(2). Verifique se as vedações estão desgastadas ou
danificadas. Substitua quando necessário.

66063806 3

NOTA: A ilustração abaixo serve para referência somente. Não é o conjunto real de embreagem mencionado nesta
seção.
84329473A 14/04/2010
C.50.B / 43
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

8. Retire os conjuntos de mola dupla (1) do corpo da


embreagem interna e verifique se há molas desgas-
tadas ou quebradas. Substitua quando necessário.
Se as molas estiverem em boas condições, rein-
stale-as neste momento.

86063793 4

9. Retire as placas de fricção (1) e as placas separa-


doras (2) do corpo da embreagem interna. Limpe
quaisquer resíduos da embreagem e verifique se há
material estranho em todos os rolamentos, limpando
de acordo.

66063807 5

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 44
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

Embreagem Embreagem de descarga - Montar


1. Lubrifique o corpo da embreagem interna com óleo.
2. Instale os discos da embreagem no corpo interno.
Coloque um disco de metal (1) no cilindro seguido
por um disco de fricção (2). Continue este procedi-
mento até que sete discos de metal e seis discos de
fricção sejam empilhados sobre o conjunto de em-
breagem.

66063807 1

3. Instale o anel O-ring interno (1) na ranhura do pistão


(2).

66063806 2

4. Comprima o anel deslizante para lhe dar uma forma


de rim sem produzir dobras pronunciadas (1).
5. Insira a vedação do anel deslizante na parte inferior
da ranhura e pressione-o na ranhura numa direção
externa (2).

10004302 3

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 45
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

6. Instale o anel O-ring externo (1) na ranhura do cilin-


dro (2)
7. Aqueça o anel deslizante externo em um banho de
óleo ou água a 80 °C (176.0 °F).

66063806 4

CUIDADO
O anel deslizante é muito quente! Use uma ferramenta
ou uma luva altamente isolante para manusear o anel
deslizante. O descumprimento desses procedimentos
resultará em lesões leves ou moderadas.
M1253

8. Expanda o anel deslizante externo empurrando-o


sobre a câmara da guia no cilindro, deixando que ele
se encaixe na ranhura. Conforme o anel deslizante
expandido resfria à temperatura ambiente, ele volta
à sua forma original.
66063806 5
9. Lubrifique a vedação do pistão (3) e vedação do ci-
lindro (1) com óleo.
10. Deslize o pistão sobre o eixo de descarga, seguido
o máximo possível pelo cilindro. Lubrifique o anel
O-ring de vedação do eixo com óleo e insira o anel
O-ring sobre o eixo, seguido o máximo possível pelo
anel de retenção.
11. Coloque o conjunto de embreagem de descarga (1),
apoiado na engrenagem de dentes curvos (2), numa
prensa.
12. Deslize uma luva de pressão com fendas (3) sobre o
eixo. Pressione o pistão próximo à segunda ranhura
no eixo.
13. Deslize o anel O-ring para baixo na segunda ra-
nhura.
14. Insira o anel de retenção na primeira ranhura.
15. Retraia a prensa e retire o conjunto de embreagem
da prensa.
56063805 6

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 46
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

Embreagem - Instalar com Caixa de Câmbio Retirada

Operação anterior:
Embreagem Embreagem principal - Montar (C.50.B)
e/ou
Embreagem Embreagem de descarga - Montar (C.50.B)

1. Se necessário, insira a pista externa do rolamento


de rolo cônico na carcaça da caixa de câmbio para
o eixo da embreagem principal (1) e o eixo da em-
breagem de descarga (2).
2. Cuidadosamente posicione o eixo da embreagem
principal (1) para inserir os anéis de vedação do eixo
e garantir o acoplamento das marchas. Tome cui-
dado para não danificar a vedação. Centralize o eixo
da embreagem principal na pista do rolamento.
3. Cuidadosamente posicione o eixo da embreagem de
descarga (2) para inserir os anéis de vedação do
eixo e garantir o acoplamento das marchas. Tome
cuidado para não danificar a vedação. Centralize o
eixo da embreagem de descarga na pista do rola-
mento.
4. Gire os eixos para assentar os rolamentos inferiores.

10004284_920 1

5. Alinhe a tampa do alojamento na caixa de marchas


por meio dos pinos-guia. Instale os parafusos (1) e
aperte. a 27 - 54 N (6.1 - 12.1 lb).

10013326NH 2

Processo de Calço da Embreagem do Descarregador


6. Verifique a folga do rolamento empurrando suave-
mente o rolamento externo do descarregador na di-
reção do cone do rolamento. Não deve haver ne-
nhuma folga.
7. Instale um conjunto de calços e um anel de retenção
para obter folga zero. O calço 2 mm deve ficar ao
lado do anel de retenção.

NOTA: O anel do rolamento exterior, os calços e o anel de retenção devem ficar sem nenhuma folga (os calços não
estão soltos mas sem grande força axial) - os calços ainda podem ser movidos por meio de uma ferramenta.
8. Retire e meça a espessura total do calço.
9. Adicione 0.1 mm à espessura total do calço.
10. Guarde os calços e o anel de retenção para instala-
ção posterior.

NOTA: A adição do calço 0.1 mm serve para fornecer uma pré-carga do rolamento 0 - 0.1 mm.
84329473A 14/04/2010
C.50.B / 47
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

Instalação do Calço da Embreagem Principal


11. Instale o calço 2 mm e o anel de retenção.
12. Instale um indicador de quadrante de base magné-
tica no conjunto da embreagem principal como mos-
trado. Meça a folga da extremidade puxando para
cima o eixo. Use um dispositivo ou combinação de
ferramentas que permita levantar o conjunto da em-
breagem de dentro da ranhura fêmea.
13. Meça a espessura dos calços retirados do conjunto
da embreagem principal. Use a fórmula fornecida
para calcular a pré-carga nos rolamentos.

10013329 3

Espessura do Calço Folga da 0.15 Espessura do Calço


Original Extremidade Final
+ + =

14. A pré-carga nos rolamentos da embreagem principal


deve ser 0.1 - 0.2 mm (0.004 - 0.008 in). Guarde o
conjunto de calços e o anel de retenção para instala-
ção posterior. Mantenha o conjunto da embreagem
principal separado do conjunto do descarregador.
15. Remova os parafusos e a tampa.

NOTA: A adição do calço 0.1 mm serve para fornecer uma pré-carga ao rolamento 0.1 - 0.2 mm (0.004 - 0.008 in) .
16. Instale o conjunto de calços e o anel de retenção
de cada embreagem no centro apropriado da tampa.
Assegure-se que o calço 2 mm em cada conjunto de
calços seja colocado ao lado do anel de retenção.
17. Sacuda a tampa e pressione os copos do rolamento
contra os conjuntos de calços.

10013327 4

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 48
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

Montagem
18. Aplique LOCTITE RTV 598 ou LOCTITE® INSTANT
GASKET 587 BLUE na superfície de vedação da
tampa de caixa de câmbio. Alinhe a tampa por meio
dos pinos-guia. Instale os parafusos (1) e torqueie
uniformemente a 45 - 50 Nm (33.2 - 36.9 lb ft).
19. Instale a vedação da borda no eixo do descarrega-
dor.

10013326NH 5

Instalação do Calço do Transmissor de Temperatura da Embreagem


20. Meça a distância da superfície fresada do orifício do
sensor de temperatura da embreagem (1) ao con-
junto de embreagem principal.

10012220 6

21. Meça o comprimento do sensor de temperatura da


embreagem do rebaixo fora das roscas à ponta.

10012221 7

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 49
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

22. Meça a espessura da arruela do calço.


23. Insira os valores medidos na seguinte equação e
execute o cálculo.

10012222 8

Comprimento do Transmissor Espessura do Calço Comprimento Eficiente


de Temperatura do Transmissor
- =

NOTA: O comprimento eficiente do transmissor de temperatura da embreagem deve ser 2 - 2.5 mm (0.08 - 0.1 in)
menos que a profundidade do orifício.
24. Instale o transmissor de temperatura da embreagem
(1) no orifício.

10004283 9

AVISO: Não aperte demais o transmissor de temperatura. A unidade é feita de plástico e pode quebrar.

Montagem
25. Instale a chave do eixo sobre o eixo de saída princi-
pal.
26. Ajuste a polia de saída principal (1) sobre o eixo e
aperte o parafuso e as arruelas (2) Torqueie a 345 -
405 Nm (254.5 - 298.7 lb ft).
27. Golpeie a polia com um martelo e retorqueie.

10013332_909 10

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 50
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

28. Instale a outra chave do eixo sobre o eixo do descar-


regador.
29. Aplique composto anticorrosivo ao eixo.
30. Ajuste a polia de descarga (1) sobre o eixo, com o
parafuso (2).
Aplique um torque de 95 - 105 Nm (70.1 - 77.4 lb ft).
31. Golpeie a polia com um martelo e retorqueie.

10013330_907 11

Operação seguinte:
. Caixa de câmbio - Instalar (C.50.B)

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 51
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

Embreagem - Instalar Conjunto da Embreagem


Operação anterior:
Embreagem Embreagem principal - Montar (C.50.B)
e/ou
Embreagem Embreagem de descarga - Montar (C.50.B)

1. Instale o eixo da embreagem principal (1) na caixa


de câmbio.

10013344 1

2. Levante a extremidade interna do eixo até o cilindro.


Mova o eixo da embreagem principal (1) para frente
e para trás usando uma ferramenta (2) inserida na
estria fêmea do eixo. Empurre cuidadosamente o
eixo em direção ao cilindro e alinhe a engrenagem
com a engrenagem do eixo do debulhador.

10013343_880 2

3. Instale o eixo da embreagem de descarga na caixa


de câmbio.

10013342 3

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 52
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

4. Levante a extremidade interna do eixo até o cilin-


dro. Mova o eixo da embreagem de descarga (1)
para frente e para trás para empurrar a extremidade
de dentro no cilindro enquanto alinha a engrenagem
com a engrenagem mais interna do eixo da embrea-
gem principal.

10013341 4

NOTA: A caixa de câmbio é mostrada retirada da colheitadeira.


5. Remova toda a graxa, óleo ou sujeira das superfícies
de vedação do alojamento. Aplique uma camada
fina de LOCTITE RTV 598 LOCTITE® INSTANT GASKET
587 BLUE à superfície de vedação da carcaça de
caixa de câmbio.

AVISO: O uso de qualquer outro composto de junta pode afetar a pré-carga dos rolamentos.
6. Instale a tampa na caixa de câmbio com os parafu-
sos (2). Aplique um torque de 54 - 60 Nm (39.8 -
44.3 lb ft).
7. Coloque a chave do eixo de descarga (1) no lugar.

10004281 5

8. Instalar o sensor de temperatura da embreagem (1)


na caixa de câmbio.

10004283 6

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 53
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

NOTA: A terra da bomba hidráulica de pressão alta/baixa


é de aproximadamente 29 kg ( 63 lbs).
9. Use um dispositivo adequado de levantamento para
colocar a bomba hidráulica no lugar. Segure a
bomba hidráulica com as porcas e as arruelas (1).

23081121A 7

10. Conecte as linhas de alta pressão da bomba hidráu-


lica (1) à bomba.

86063008 8

11. Conecte as linhas de baixa pressão da bomba hi-


dráulica (1) à bomba.

86063007 9

12. Instale o tensionador da correia do sem-fim de des-


carga com os parafusos (1). O parafuso (2) pode
precisar ser solto para se conseguir acesso aos pa-
rafusos mais baixos.

86063004 10

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 54
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

13. Instale a polia de saída principal (1) sobre o eixo com


o parafuso (2). Aplique um torque de 35 N·m (25.8
lb ft).

10013332_881 11

14. Instale a polia de descarga (1) sobre o eixo com o


parafuso (2). Aplique um torque de 35 N·m (25.8 lb
ft).

10013330_882 12

15. Direcione a correia propulsora principal do debulha-


dor e aperte o tensionador (1). Consulte o Manual
do Operador para obter a tensão correta da correia.

86063005 13

16. Direcione a correia propulsora do picador de palha


e aperte o tensionador (1). Consulte o Manual do
Operador para obter a tensão correta da correia.

86063006 14

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 55
TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo

17. Direcione a correia propulsora do picador de palha


e aperte o tensionador (1). Consulte o Manual do
Operador para obter a tensão correta da correia.

86063004 15

18. Feche ou verifique se estão fechadas as conexões


de linha do dreno do reservatório hidráulico e da
caixa de câmbio do motor. Consulte o Manual do
Operador.
19. Abasteça a caixa de câmbio do motor com óleo; con-
sulte o Manual do Operador para obter as especifi-
cações corretas do óleo.
20. Abasteça o reservatório hidráulico com óleo hidráu-
lico; consulte o Manual do Operador para obter as
especificações corretas do óleo.
21. Dê partida no motor e permita que o nível de óleo
na caixa de câmbio se estabilize. Encher a caixa
de câmbio, conforme a necessidade, com óleo hi-
dráulico para manter o nível no visor, mas abaixo da
marca vermelha de abastecimento completo.
22. Instale o suporte da dobradiça traseira (1) e proteção
fixa (2).

86063003A 16

Operação seguinte:
. Proteção lateral - Instalar (E.20.A)

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 56
Índice

TRANSMISSÃO, IMPULSOR E TDF FORA - C

ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo - 50.B


ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo - Calços . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . 3
ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ACIONAMENTO DO PROCESSO Acionamento primário do processo - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Caixa de câmbio - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Caixa de câmbio - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Caixa de câmbio - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Caixa de câmbio - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Embreagem - Instalar com Caixa de Câmbio Retirada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Embreagem - Instalar Conjunto da Embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Embreagem - Remoção Conjuntos da Embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Embreagem Embreagem de descarga - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Embreagem Embreagem de descarga - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Embreagem Embreagem principal - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Embreagem Embreagem principal - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sistema de sensoriamento Sensor de temperatura - Visão geral - Embreagem Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

84329473A 14/04/2010
C.50.B / 57
CNH Belgium NV Leon Claeysstraat 3A 8210 Zedelgem - België

SERVICE - Technical Publications & Tools

PRINTED IN FRANCE

© 2010 CNH GLOBAL N.V.

All rights reserved. No part of the text or illustrations of this publication may be reproduced.

É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes
a dimensões e pesos são valores meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente
produtos em condições padrão. Para informações exactas acerca de um produto específico, consulte o seu
Concessionário NEW HOLLAND.

84329473A 14/04/2010
MANUAL DE SERVIÇO
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
D
Conteúdo

EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - D

EIXO DIANTEIRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.10.A


CR9060 , CR9080

EIXO TRASEIRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.12.A


CR9060 , CR9080

SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.14.E


CR9060 , CR9080

DIREÇÃO Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.20.C


CR9060 , CR9080

DIREÇÃO Piloto automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.20.E


CR9060 , CR9080

FREIO DE SERVIÇO Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.30.C


CR9060 , CR9080

FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.32.C


CR9060 , CR9080

84329473A 14/04/2010
D
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - D

EIXO DIANTEIRO - 10.A

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 1
Conteúdo

EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - D

EIXO DIANTEIRO - 10.A

DADOS TÉCNICOS
Redução final
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CR9060

Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CR9080

Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CR9060

Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DADOS FUNCIONAIS
Redução final
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CR9060

Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CR9060

Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CR9060

Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CR9080

Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CR9080

Eixo de entrada - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12


CR9080

SERVIÇO
Redução final
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CR9060

Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CR9060

Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CR9060

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
CR9060

Prisioneiro da roda - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23


CR9060

Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CR9080

Eixo de entrada - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25


CR9080

Eixo de entrada - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26


CR9080

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 2
Eixo de entrada - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CR9080

Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
CR9080

Redutor, satélite e planetário - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33


CR9080

Redutor, satélite e planetário - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34


CR9080

Eixo de saída - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37


CR9080

Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
CR9080

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
CR9080

Prisioneiro da roda - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49


CR9080

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 3
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO DIANTEIRO

Redução final - Torque


CR9060

Parafuso da tampa do redutor 28-45 Nm ( 21-33 ft.lbs)


Parafuso da tampa do eixo de entrada 34 Nm ( 25 ft.lbs)
Parafuso no eixo de saída 235 Nm ( 175 ft.lbs)
Bujão de nível 70-90 Nm ( 50-65 ft.lbs)
Bujão magnético 90-110 Nm ( 65-80 ft.lbs)
Bocal de enchimento / bujão de respiro 90-110 Nm ( 65-80 ft.lbs)
Parafuso do redutor para a viga de tração 670 Nm ( 495 ft.lbs)
Torque das porcas da roda 610-732 Nm ( 450 - 540 ft.lbs )

Redução final - Torque


CR9080

Parafusos da tampa do eixo de entrada 50 Nm ( 37 ft.lbs)


Parafusos no eixo de saída 320 Nm ( 236 ft.lbs)
Alojamento da caixa de câmbio 320 Nm ( 236 ft.lbs)
Bujão de manutenção 110 Nm ( 81 ft.lbs)
Bujão de nível 5-15 Nm ( 4-11 ft.lbs)
Bujão magnético 70 Nm ( 52 ft.lbs)
Bujão de Enchimento / Respiro 70 Nm ( 52 ft.lbs)
Parafuso de fixação do pino posicionador 30 Nm ( 22 ft.lbs)
Torque das porcas da roda 610-730 Nm ( 450 - 540 ft.lbs)

Redução final - Especificações gerais


CR9060

CX8030 - 8040 CX8050 - 8060 - 8070 - CR9060


Padrão Reforçado
Relação de marchas 11/111
Máx. RPM de entrada ( 30 km/hr - 998 rpm
18.6 miles/hr)
Máx. RPM de saída ( 30 km/hr - 18.6 132
miles/hr)
Nom. torque de entrada 1560 Nm ( 1150 ft.lbs) 1630 Nm ( 1200 ft. lbs)
Nom. torque de saída 15750 Nm ( 11620 ft.lbs) 16500 Nm ( 12170 ft. lbs)
Pré-carga do eixo de saída 0.5 mm +/- 0.05 ( 0.02 in +/- 0.002 in)
Folga axial do eixo de entrada 0.08-0.13 mm ( 0.003-0.005 in)
Aprox. peso total 245 kg ( 540 lbs) 255 kg ( 560 lbs)

Redução final - Especificações gerais


Relação de marchas 1/13.09
Máx. rpm de entrada ( 30 km/hr - 18.6 miles/hr) 1300
Máx. rpm de saída ( 30 km/hr - 18.6 miles/hr) 100
Nom. torque de entrada 1550 Nm ( 1140 ft. lbs)
Nom. torque de saída 20500 Nm ( 15120 ft. lbs)
Pré-carga do eixo de saída 0.35 mm ( 0.0138 in)
Folga axial do eixo de entrada 0.01-0.06 mm ( 0.0004-0.0025 in)
Aprox. peso total 340 kg ( lbs)

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 4
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO DIANTEIRO

Redução final - Visão geral


CR9060

ZDA4709B 1

1 Eixo de entrada 3 Cubo da roda


2 Engrenagem de saída

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 5
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO DIANTEIRO

Redução final - Vista seccional


CR9060

ZDA4709A 1

1 Vedação 7 Vedação 13 Vedação 19 Eixo de entrada


2 Rolamento 8 Rolamento 14 Parafusos 20 Vedação
3 Espaçador 9 Conjunto de calços 15 Tampa 21 Tampa da extremidade
4 marcha 10 Tampa 16 Vedação 22 Parafusos
5 Tampa 11 Parafusos 17 Anel O 23 Eixo de saída
6 Espaçador 12 Arruela 18 Rolamento

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 6
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO DIANTEIRO

Redução final - Vista explodida


CR9060

ZDA4711A 1

1 Vedação 7 Vedação 13 Vedação 19 Eixo de entrada


2 Rolamento 8 Rolamento 14 Parafusos 20 Vedação
3 Espaçador 9 Conjunto de calços 15 Tampa 21 Tampa da extremidade
4 marcha 10 Tampa 16 Vedação 22 Parafusos
5 Tampa 11 Parafusos 17 Anel O 23 Eixo de saída
6 Espaçador 12 Arruela 18 Rolamento

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 7
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO DIANTEIRO

Redução final - Visão geral


CR9080

1 Eixo de entrada 5 Engrenagem planetária


2 Engrenagem solar grande 6 Transportador da engrenagem planetária
3 Engrenagem solar pequena 7 Eixo de saída
4 Coroa

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 8
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO DIANTEIRO

ZEIL05CX0516H0B 1

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 9
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO DIANTEIRO

Redução final - Vista explodida


CR9080

1 Parafuso 17 Engrenagem solar grande


2 Cobertura do eixo de entrada com vedações 18 Anel de distância
3 Conjunto de calços 19 Rolamento
4 Eixo de entrada com rolamentos 20 Anel de retenção
5 Tampa 21 Engrenagem solar pequena
6 Parafuso 22 Anel de retenção
7 Placa de aperto 23 Transportador da engrenagem planetária
8 Placa de aperto 24 Anel O
9 Porca 25 Coroa
10 Alojamento interno 26 Alojamento externo
11 Rolamento 27 Parafuso
12 Pino posicionador 28 Rolamento
13 Anel de retenção 29 Vedação
14 Arruela de encosto 30 Eixo de saída
15 Porca
16 Rolamento

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 10
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO DIANTEIRO

ZEIL05CX0517H0B 1

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 11
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO DIANTEIRO

Redução final Eixo de entrada - Vista explodida


CR9080

1 Eixo de entrada 4 Rolamento


2 Alojamento 5 Vedação
3 Rolamento 6 Anel O

ZDA4350A 1

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 12
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO DIANTEIRO

Redução final - Remoção


CR9060

1. Remova o pneu de tração da colheitadeira.

CUIDADO
Instale um apoio adequado e seguro sob o eixo de tra-
ção para apoiar a colheitadeira.
Z016

2. Remova a luva (1) do acionamento final.

ZDA4848A 1

3. Apóie o acionamento final.

CUIDADO
Uma redução final é pesada. É necessário muito cui-
dado ao remover a redução final! Use um dispositivo
de apoio adequado para este peso!
Z121

4. Solte os parafusos (1) e remova o acionamento final.


NOTA: Se o acionamento final precisar ser desmontado,
drene o óleo antes de remover o acionamento final da co-
lheitadeira (consulte o Manual do Operador, seção 4 - “Lu-
brificação e Manutenção”).

ZDA4849A 2

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 13
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO DIANTEIRO

Redução final - Desmontar


CR9060

Operação anterior:
Redução final - Remoção (D.10.A).

1. Depois de drenar o óleo, remova as tampas (5) e


(10).
2. Remova o fio que trava os três parafusos (11). Re-
mova os três parafusos e a arruela (12) e o conjunto
de calços (9).
3. Pressione o cubo da roda (23) para fora da caixa de
redução final.
NOTA: O anel interno do rolamento (2) e o espaçador (3)
permanecerão no eixo. A vedação (1) permanecerá no
alojamento.
AVISO: Caso as vedações para lama sejam instaladas, só
uma parte da vedação permanecerá no eixo. A outra parte
permanecerá no alojamento. A superfície entre as duas
partes da vedação para lama deve ser lubrificada antes
que as partes sejam tocadas.
4. Remova o espaçador (3) e o anel interno do rola-
mento (2) do eixo de saída.
NOTA: O rolamento (2) será danificado durante a remo-
ção.
5. Remova a engrenagem de saída (4), o espaçador
(6) e o anel interno do rolamento (8) do alojamento
do acionamento final.
6. Se necessário, remover a vedação (1) da carcaça do
redutor final.
NOTA: A vedação (1) será danificada durante a remoção.
7. Use um punção macio para remover os anéis exter-
nos dos rolamentos (2) e (8) do alojamento.
Eixo de entrada
8. Remova os parafusos (22) e a tampa (21) com a
vedação (20).
9. Remova os parafusos (14) e a tampa (15).
NOTA: A vedação (16) e o anel O (17) permanecerão na
tampa.
10. Remova o eixo de entrada (19) batendo o eixo na
extremidade estriada com um martelo leve.
11. Use um punção macio para remover o anel externo
do rolamento (18).
12. Se necessário, remover os anéis internos dos rola-
mentos (18) do eixo de entrada.

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 14
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO DIANTEIRO

ZDA4709A 1

1. Vedação 7. Vedação 13. Vedação 19. Eixo de entrada


2. Rolamento 8. Rolamento 14. Parafusos 20. Vedação
3. Espaçador 9. Espessura do calço 15. Tampa 21. Tampa da extremidade
4. Marcha 10. Tampa 16. Vedação 22. Parafusos
5. Tampa 11. Parafusos 17. Anel O 23. Eixo de saída
6. Espaçador 12. Arruela 18. Rolamento

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 15
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO DIANTEIRO

ZDA4711A 2

1. Vedação 7. Vedação 13. Vedação 19. Eixo de entrada


2. Rolamento 8. Rolamento 14. Parafusos 20. Vedação
3. Espaçador 9. Espessura do calço 15. Tampa 21. Tampa da extremidade
4. Marcha 10. Tampa 16. Vedação 22. Parafusos
5. Tampa 11. Parafusos 17. Anel O 23. Eixo de saída
6. Espaçador 12. Arruela 18. Rolamento

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 16
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO DIANTEIRO

Redução final - Montar


CR9060

1. Aqueça o anel interno dos rolamentos (18) a 80 °C (


176 °F) e instale-os no eixo de entrada (19).
2. Inserir o conjunto do eixo de entrada na carcaça do
redutor final.
3. Instale os dois anéis externos dos rolamentos (18).
4. Instale a tampa da extremidade (21) com uma nova
vedação (20).
5. Aplique o composto trava rosca LOCTITE® 242 nos
parafusos (22) e aperte-os.
6. Instale uma nova vedação (16) e o anel O (17) na
cobertura (15) e aplique graxa na aba da vedação
(16).
7. Deslize a tampa (15) sobre o eixo de entrada.
NOTA: Certificando-se de não danificar a aba da vedação
(16).
8. Aperte os parafusos (14) até 34 Nm ( 25 ft.lbs).
9. Verifique a folga no eixo de entrada (19). Ela deve
estar entre 0.08-0.13 mm ( 0.0032 - 0.0051 in).
Instale ou remova calços (13) conforme necessário
para obter esse valor.
NOTA: Instale os calços (13) atrás da cobertura (15).
10. Depois de verificar a folga, remova a tampa (15) e
os calços (13) novamente e aplique o composto de
vedação entre a tampa e os primeiros calços, entre
os calços, e entre o último calço e o alojamento da
redução final para obter uma vedação completa.
11. Reinstale a tampa (15) com os calços (13).
12. Aplique o composto trava rosca tipo LOCTITE® 242
nos parafusos (14) e aperte-os em uma medida de
34 Nm ( 25 ft.lbs).

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 17
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO DIANTEIRO

ZDA4709A 1

1. Vedação 7. Vedação 13. Vedação 19. Eixo de entrada


2. Rolamento 8. Rolamento 14. Parafusos 20. Vedação
3. Espaçador 9. Espessura do calço 15. Tampa 21. Tampa da extremidade
4. Marcha 10. Tampa 16. Vedação 22. Parafusos
5. Tampa 11. Parafusos 17. Anel O 23. Eixo de saída
6. Espaçador 12. Arruela 18. Rolamento

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 18
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO DIANTEIRO

ZDA4711A 2

1. Vedação 7. Vedação 13. Vedação 19. Eixo de entrada


2. Rolamento 8. Rolamento 14. Parafusos 20. Vedação
3. Espaçador 9. Espessura do calço 15. Tampa 21. Tampa da extremidade
4. Marcha 10. Tampa 16. Vedação 22. Parafusos
5. Tampa 11. Parafusos 17. Anel O 23. Eixo de saída
6. Espaçador 12. Arruela 18. Rolamento

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 19
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO DIANTEIRO

13. Instale os anéis externos dos rolamentos (2) e (8) na


carcaça do redutor final.
14. Use NEW HOLLAND AMBRA GR 75 MD GREASE
(ref. NH720A) para lubrificar a aba da vedação (1) e
preencher a cavidade da vedação. Instale a vedação
(1) no alojamento da redução final com a aba voltada
para o alojamento. Verificar a distância Y = 6.5-7.5
mm ( 0.25 in - 0.30 in).
NOTA: Caso sejam instaladas as vedações de lama, ins-
talar a primeira parte da vedação de lama. Tomar cuidado
para que a parte externa da vedação fique sem sujeira e
óleo.
15. Aqueça o anel interno do rolamento (2) a 80 °C ( 176
°F) e instale-o no eixo de saída (23).
NOTA: Caso sejam instaladas as vedações de lama, ins-
talar a segunda parte da vedação de lama. Verifique se a
lateral externa da vedação está livre de óleo e sujeira.
16. Cubra o rolamento (2) com óleo.
17. Instale o espaçador (3) no eixo (23).
18. Deslize a engrenagem (4) na caixa da redução final.
AVISO: Caso sejam instaladas as vedações de lama, cer-
tificar-se de que as superfícies entre as duas vedações es-
tejam lubrificadas.
19. Coloque o eixo de saída na caixa da redução final
passando pela engrenagem (4).
20. Coloque a caixa de redução final plana no flange da
roda.
21. Instale o espaçador (6), o rolamento (8) e a arruela
(12) e apertar os parafusos (11) com 90 Nm( 66
ft.lbs) para garantir que o rolamento (8) fique assen-
tado corretamente. Solte os três parafusos (11) de
uniformemente até que haja folga no eixo de saída.
Bata no eixo com um martelo macio pesado para sol-
tar os rolamentos e obter a folga.
22. Instale um indicador de quadrante para verificar a
folga do eixo de saída.
23. Reaperte os parafusos (11) igualmente até que não
haja folga.
24. Remova os três parafusos (11) e a arruela (12).
25. Meça a distância "X" entre a extremidade do eixo e
a borda externa do rolamento (8).
26. Instale os calços (9) para um mesmo valor de "X" -
0.5 mm (X - 0.02 in).
NOTA: A pré-carga axial no rolamento deve ser 0.5 mm
+/- 0.05 ( 0.02 in +/- 0.002).
27. Reinstale a arruela plana (12) e aperte os parafusos
(11) com torque de 235 Nm ( 175 ft.lbs).

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 20
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO DIANTEIRO

28. Prenda os parafusos (11) com um arame conforme


ilustrado no desenho.
NOTA: O fio deve ser rosqueado para que, como a ferra-
gem tende a soltar, o fio fique apertado. Gire as extremi-
dade do fio por pelo menos 5 voltas e posicione-as contra
a arruela.

ZDA4710A 3

29. Instale a cobertura (10) usando o composto de ve-


dação LOCTITE 638.
30. Instale a tampa (5) com uma nova vedação. Aplique
o composto de vedação em ambos os lados da veda-
ção. Aplique o composto trava rosca tipo LOCTITE®
242 nos parafusos e aperte-os em uma medida de
28 - 45 Nm ( 21 - 33 ft.lbs ).

Operação seguinte:
. Redução final - Instalar (D.10.A)

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 21
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO DIANTEIRO

Redução final - Instalar


CR9060

1. Insira dois pinos-guia no alojamento da redução final


da esteira.
Instale a redução final no eixo de tração da colheita-
deira.

CUIDADO
Uma redução final é pesada. É necessário muito cui-
dado ao manusear a redução final! Use um dispositivo
de apoio adequado para este peso!
Z001

2. Aplique composto trava rosca tipo 1 (Loctite242) nos


parafusos (1) e instale-os.
3. Aperte os parafusos (1) a um torque de 670 Nm (
495 ft.lbs)
4. Encha a redução final com óleo (Consulte o Manual
do Operador, seção 4 – “Lubrificação e Manuten-
ção").
5. Instale a roda de tração e aperte as porcas da roda
com torque de 610-732 Nm ( 450 - 540 ft.lbs).

ZDA4849A 1

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 22
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO DIANTEIRO

Redução final Prisioneiro da roda - Substituir


CR9060

1. Remova a roda de tração.

CUIDADO
Instale um apoio adequado e seguro sob o eixo de tra-
ção para apoiar a colheitadeira.
Z016

2. Remova a luva (1) do acionamento final.

ZDA4848A 1

3. Vire o eixo de saída da redução final até que para-


fuso da roda (2) (o parafuso a ser substituído) esteja
alinhado com o entalhe (3) no alojamento do aciona-
mento final.
Extraia o parafuso da roda (2).
Insira um novo parafuso da roda e puxe-o até seu
lugar com uma porca da roda.
NOTA: Certifique-se de que o entalhe no parafuso da roda
esteja alinhado com o degrau no eixo de saída.

ZDA4708A 2

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 23
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO DIANTEIRO

Redução final - Remoção


CR9080

1. Remova o pneu de tração da colheitadeira.

CUIDADO
Instale um apoio adequado e seguro sob o eixo de tra-
ção para apoiar a colheitadeira.
Z016

2. Desconecte a luva (1) no acionamento final planetá-


rio.

ZDA4705A 1

3. Apóie o acionamento final.

CUIDADO
Uma redução final é pesada. É necessário muito cui-
dado ao remover a redução final! Use um dispositivo
de apoio adequado para este peso!
Z121

4. Solte os parafusos (1) e remova o acionamento final.


NOTA: Se o acionamento final planetário precisar ser des-
montado, drene o óleo antes de remover o acionamento
redução final da colheitadeira (consulte o Manual do Ope-
rador, seção 4 - “Lubrificação e Manutenção”).

ZDA4704A 2

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 24
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO DIANTEIRO

Redução final Eixo de entrada - Remoção


CR9080

Operação anterior:
Redução final - Remoção (D.10.A).

1. Drene o óleo da redução final planetária (Consulte o


Manual do Operador, seção 4 “Lubrificação e Manu-
tenção").
2. Remova os parafusos (1) e remova a tampa (2).
NOTA: A vedação na tampa será danificada durante a re-
moção.

ZDA4663A 1

3. Mantenha o conjunto de calços (3) junto com a


tampa e remova o eixo de entrada (4).
NOTA: Os rolamentos no eixo de entrada serão danifica-
dos quando forem removidos.

ZDA4664A 2

Operação seguinte:
Redução final Eixo de entrada - Montar (D.10.A).

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 25
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO DIANTEIRO

Redução final Eixo de entrada - Montar


CR9080

1. Aqueça o rolamento (4) a 80 °C ( 176 °F) e instale-o


no eixo de entrada (1).

ZDA4347A 1

2. Aqueça o rolamento (3) a 80 °C ( 176 °F) e instale-o


no eixo de entrada (1).

ZDA4348A 2

3. Instalar a vedação (5) no alojamento do rolamento


(2).
Instalar o anel externo do rolamento (4) no aloja-
mento do rolamento (2).
Instalar o anel O (6).

ZDA4349A 3

Operação seguinte:
Redução final Eixo de entrada - Instalar (D.10.A).

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 26
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO DIANTEIRO

Redução final Eixo de entrada - Instalar


CR9080

1. 1. Parafuso
2. Tampas com vedações
3. Conjunto de calços
4. Eixo de Entrada com Rolamentos

ZDA4664A 1

2. Instalar o anel externo do rolamento (5) no aloja-


mento da caixa de câmbio da redução final.

ZDA4900A 2

3. Instalar o eixo de entrada pré-montado (4).

ZDA4901A 3

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 27
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO DIANTEIRO

4. Instalar o conjunto de calços e o alojamento do ro-


lamento (2) com as vedações e o anel externo do
rolamento.
NOTA: A espessura do sistema de calços deve ser de
forma que haja uma folga axial mínima no eixo de saída.

ZDA4902A 4

5. Aperte os parafusos (1) a um torque de 50 Nm ( 37


ft.lbs).
Instale um medidor do mostrador no alojamento e
localize a sonda na parte superior do eixo.
Aplicar uma carga em um sentido e oscilar o eixo
diversas vezes durante a aplicação da carga.
Ajustar o medidor em zero.
Aplicar a carga no sentido contrário, oscilar e medir
o movimento axial do eixo.

ZDA4903A 5

6. Faça três medições a 120 ° do eixo. Calcular a média


aritmética das três leituras. A folga axial deve ser de
0.01-0.06 mm ( 0.0004-0.0025 in).
7. Se necessário, ajustar a espessura do conjunto de
calços. Para diminuir a folga axial, diminua a quan-
tidade de calços.
8. Quando a espessura do conjunto de calços for de-
terminada, aplique composto trava rosca tipo 1 (Loc-
tite 242) nos parafusos (1) e aperte-os a 50 Nm ( 37
ft.lbs).

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 28
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO DIANTEIRO

Redução final - Desmontar


CR9080

Operação anterior:
. Redução final - Remoção (D.10.A)
Operação anterior:
. Redução final Eixo de entrada - Remoção (D.10.A)

1. Remova a tampa (5).

zda4665b 1

2. Destrave a placa de travamento (7) e remova os pa-


rafusos (6), a placa de travamento (7) e a placa de
travamento (8).

ZEIL05CX0518A0C 2

3. Remova a porca (9).


NOTA: A porca (9) foi montada com Loctite. Aqueça a
porca a 170 - 200 °C para quebrar o Loctite e facilitar a
remoção da porca.

ZEIL05CX0519A0C 3

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 29
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO DIANTEIRO

4. Remova os parafusos e as arruelas (27).

ZDA4639B 4

5. Abra a redução final apertando simultaneamente os


3 prisioneiros rosqueados (1) no alojamento interno.

ZEIL05CX0534A0B 5

6. Retire o alojamento interno (10).

Retire os prisioneiros rosqueados do alojamento in-


terno.

zda4638b 6

7. Remova o anel retentor (13), a placa de aperto (14)


e a porca (15).
NOTA: A porca (15) foi montada com Loctite. Aqueça a
porca a 170 - 200 °C para quebrar o Loctite e facilitar a
remoção da porca. Para remover a porca (15), use a fer-
ramenta especial 380002596.

ZEIL05CX0520A0C 7

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 30
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO DIANTEIRO

8. Remova a engrenagem solar grande (17).


NOTA: A engrenagem planetária pequena é acoplada à
engrenagem planetária grande e serão removidas juntas.
Além disso, os rolamentos da engrenagem solar serão re-
movidos ao mesmo tempo.

ZEIL05CX0521A0C 8

9. Verificar movimento livre da engrenagem solar pe-


quena (21) na engrenagem solar grande (17). Se
estiver OK, aconselha-se a não desmontar as duas
engrenagens solares e continuar com a etapa 11.

Retire o anel de retenção (20) para remover a en-


grenagem solar pequena (21) da engrenagem solar
grande (17) (consulte a próximo etapa).

ZEIL05CX0524A0C 9

10. Empurre o anel de retenção (20) para o fundo da


ranhura (B) inserindo uma chave de fenda pequena
no orifício (A).

Insira um fio de solda em (W) diâmetro 1 - 1.5 mm


acima do anel de retenção na base dos dentes da
engrenagem solar pequena.

Repita isto para cada orifício (A) na engrenagem so-


lar grande (há 11 orifícios).

Retire a engrenagem solar pequena (21) .

ZEIL05CX0533A0B 10

11. Remova os anéis de distanciamento (18) e o anel


interno do rolamento (19).

ZEIL05CX0525A0C 11

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 31
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO DIANTEIRO

12. Remova o anel O (24) e a coroa (25).


NOTA: A coroa dentada (25) contém três orifícios rosquea-
dos nos quais um parafuso pode ser inserido para melho-
rar a remoção da coroa dentada.
NOTA: Remova os pinos guias da engrenagem anelar ou
do alojamento interno.

ZDA4362B 12

13. Remova o anel de retenção (22).

ZEIL05CX0522A0C 13

14. Remova o transportador da engrenagem planetária


(23) com as engrenagens planetárias.
NOTA: Consulte Redução final Redutor, satélite e pla-
netário - Desmontar (D.10.A) e Redução final Redutor,
satélite e planetário - Montar (D.10.A) para montar e des-
montar engrenagens planetárias.

ZEIL05CX0523A0C 14

15. Remova o alojamento externo (26) do eixo de saída


(30).
NOTA: O rolamento no eixo de saída será danificado
quando for removido; recomendamos remover o anel
interno do rolamento em um torno. Nunca danifique o eixo
de saída.
NOTA: A vedação na carcaça do redutor final planetário
será danificada durante a remoção (exceto as vedações
contra lama).

ZDA4357B 15

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 32
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO DIANTEIRO

Redução final Redutor, satélite e planetário - Desmontar


CR9080

Operação anterior:
Redução final - Desmontar (D.10.A).

ZDA4033A 1

1. Transportador da engrenagem planetária 4. Espaçador


2. Anel-elástico 5. Engrenagem planetária
3. Eixo 6. Rolete para rolamento
1. Remova o anel elástico (2).
Empurre para fora o eixo e remova a engrenagem
planetária, os roletes para rolamento e os espaça-
dores nos dois lados da engrenagem planetária.
Proceda da mesma maneira para as outras duas en-
grenagens planetárias.

ZDA4041A 2

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 33
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO DIANTEIRO

Redução final Redutor, satélite e planetário - Montar


CR9080

1. Aplique óleo no espaçador (4).

ZDA4034A 1

2. Aplique óleo no lado interno da engrenagem (5) e


coloque-a acima do espaçador (4).
Coloque a ferramenta 7, diâmetro do eixo X x Y mm,
na metade da engrenagem (5).

ZDA4035A 2

3. Inserir 23 roletes para rolamento (6).

ZDA4036A 3

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 34
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO DIANTEIRO

4. Aplique óleo no espaçador (4) e coloque-o sobre a


engrenagem (5).

ZDA4037A 4

5. Inserir o eixo (3) no porta-satélite da engrenagem


planetária (1) conforme exibido.
AVISO: Verifique se o eixo está inserido a partir da lateral
com o entalhe.

ZDA4038A 5

6. Inserir a engrenagem planetária com espaçadores e


roletes para rolamento.
Inserir o eixo e remover a ferramenta.

ZDA4039A 6

7.
AVISO: Certifique-se de que o entalhe no eixo esteja ali-
nhado com o entalhe no suporte da embreagem planetária.

ZDA4040A 7

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 35
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO DIANTEIRO

8. Instalar o anel-elástico (2).


Repetir esse procedimento para as outras duas en-
grenagens solares.

ZDA4041A_933 8

9. O suporte da engrenagem planetária pré-montado é


pesado, use um dispositivo de elevação para mani-
pulá-lo.

ZDA4042A 9

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 36
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO DIANTEIRO

Redução final Eixo de saída - Montar


CR9080

1. Aqueça o rolamento (2) a 80 °C ( 176 °F) e instale-o


no eixo de saída (1).
AVISO: Certifique-se de que o anel interno do rolamento
(2) está pressionado o máximo possível no eixo de saída.

ZDA4631A 1

2. Instalar os parafusos da roda (3).

ZDA4631B 2

3.
NOTA: Caso sejam instaladas as vedações de lama, tomar
cuidado para não danificar o anel (4).

ZDA4632A 3

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 37
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO DIANTEIRO

4. Caso sejam instaladas vedações de lama, continuar


com as etapas 4 até 5.
Instalar a vedação de lama (5) no eixo de saída.
AVISO: Ao instalar a vedação contra lama, cuide para que
os lados externos da vedação contra lama não contenham
sujeira nem óleo.

ZDA4633A 4

5. Verificar a distância (X) (entre a superfície da veda-


ção de lama e o anel do eixo de saída) em, pelo me-
nos, quatro lugares, a 90 ° de distância. A diferença
na altura em volta do anel não deve ser mais que 1
mm.
NOTA: Caso seja instalada uma vedação padrão, ela é
instalada no alojamento da caixa de câmbio (não no eixo
de saída).

ZDA4162C 5

Operação seguinte:
Redução final - Montar (D.10.A)

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 38
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO DIANTEIRO

Redução final - Montar


CR9080

Operação anterior:
. Redução final Eixo de saída - Montar (D.10.A)

1. Antes da montagem do acionamento final, instale


calços no conjunto de engrenagem solar no eixo de
saída.

Instale os anéis externos dos rolamentos (19) e (16)


na engrenagem solar grande (17).

Instale a engrenagem solar pequena (21) na engre-


nagem solar grande (17) com o anel de retenção
(20).

Em partes, um conjunto de anéis 2 x 5 (18) é dis-


ponibilizado. Pegue dois anéis (18) com espessura
máxima 4.9 mm e meça a altura efetiva (X) dos dois
anéis (18).

Apoiar o eixo de saída (30) de modo que a linha


central esteja na vertical.

No eixo de saída (30), instale o anel do rolamento


interno (19), a engrenagem solar grande, os dois
anéis (18), o rolamento (16) e a porca (15).

Aperte a porca (15) com torque de 1300 Nm usando


uma ferramenta especial 380002596.

ZEIL05CX0526B0B 1

2. Ponha uma esfera (A) com diâmetro 8 mm no orifício


central limpo do eixo de saída (30).

Coloque um relógio de medição (B) com sua base


magnética na engrenagem solar grande (17) e sua
agulha de medição, com metade do seu curso, na
esfera (A).
3. Deixe a engrenagem solar grande (17) girar 5x livre-
mente ao redor do eixo de saída (30).

Redefina o indicador do relógio de medição em zero.

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 39
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO DIANTEIRO

4. Agora apoie a engrenagem solar grande (17) perfei-


tamente na horizontal usando um tripé sem tocar o
relógio de medição.

Agora deixe o eixo de saída (30) girar 5x livremente


ao redor da engrenagem solar grande (17).

Agora leia a folga axial máxima (Y) dos rolamentos


no relógio de medição (B).

Apoie o eixo de saída (30) de modo que a linha cen-


tral esteja na vertical e remova o conjunto da engre-
nagem solar do eixo de saída.

ZEIL05CX0527B0B 2

5. Combine dois anéis (18) com altura de Z = X - Y -


0.075 mm. Medir o conjunto selecionado. Isso não
pode desviar mais que 0.025 mm de (Z).
NOTA: Um jogo de anéis de 2 x 5 está disponível. So-
mente dois anéis foram instalados efetivamente.
6. Instale o anel do rolamento externo (28) no aloja-
mento da caixa de câmbio (26).
Instale a vedação (29) no alojamento da caixa de
câmbio (26) e aplique um pouco de graxa entre a
borda de óleo e a borda de poeira da vedação.
NOTA: Caso sejam instaladas as vedações de lama, pros-
seguir com as etapas 7 e 8. Do contrário, proceder com a
etapa 9.

zda4636b 3

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 40
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO DIANTEIRO

7. Caso sejam instaladas vedações de lama, instalar a


vedação de lama (1).
AVISO: Ao instalar a vedação contra lama, cuide para que
os lados externos da vedação contra lama não contenham
sujeira nem óleo.

ZDA4637A 4

8. Verificar a distância (X) (entre a superfície da veda-


ção de lama e o compartimento da caixa de câmbio)
em, pelo menos, quatro lugares, a 90 ° de distância.
A diferença na altura em volta do anel não deve ser
mais que 1 mm.

ZDA4162B 5

9. Aplique óleo à vedação e ao eixo de saída onde a


vedação entra em contato.

Instale a metade do alojamento de caixa de câmbio


(26) no eixo de saída pré-montado (30).
AVISO: Caso sejam instaladas vedações de lama, aplicar
uma fina camada de óleo em toda a superfície de ambas as
vedações. O óleo não deve entrar em contato com outras
superfícies além das superfícies da vedação.

ZDA4357B 6

10. Instalar a transportadora da engrenagem planetária


pré-montada (23).

ZEIL05CX0523A0C 7

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 41
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO DIANTEIRO

11. Instalar o anel de retenção (22).


NOTA: Bater radialmente no anel de retenção para certi-
ficar-se de que o mesmo está corretamente assentado na
ranhura.

ZEIL05CX0522A0C 8

12. Aplique um pouco de óleo (24) e instale o anel O (24)


no alojamento da caixa de câmbio.

ZDA4360B 9

13. Inserir dois pinos tarugo (12) na coroa (25) e instalar


a mesma (25) com a ranhura de vedação para cima
no alojamento da caixa de câmbio.

ZEIL05CX0530A0B 10

14. Aplique um pouco de graxa no anel O (24) e instale


o anel O (24) na coroa (25).

ZDA4362B 11

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 42
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO DIANTEIRO

15. Instalar o anel interno do rolamento (19) e dois anéis


(18) com a espessura total igual a Z mm.
NOTA: Consulte a instrução 1.

ZEIL05CX0525A0C 12

16. Instalar o conjunto da engrenagem solar (17).

ZEIL05CX0521A0C 13

17. Instalar o rolamento (16).

ZEIL05CX0531A0B 14

18. Retire o antigo composto veda-rosca que sobrou e


remova toda a graxa da rosca da porca (15) e da
rosca correspondente no eixo de saída (30) usando
composto para remover graxa (Loctite 7063).

Aplique composto veda-rosca (tipo Loctite 273) à


rosca da porca (15) e à rosca correspondente no eixo
de saída (30) como mostrado (5 pontos na rosca da
porca e 5 pontos na rosca do eixo de saída).
NOTA: O procedimento para desengraxar é bem-sucedido
quando uma camada de branca opaca aparece na rosca.
NOTA: Aplicar um composto para travamento de roscas
em quantidade suficiente para encher toda a folga quando ZEIL05CX0528A0B 15

for instalar a porca.

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 43
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO DIANTEIRO

19. Instale a porca (15) e torqueie a porca (15) a 1300


Nm usando uma ferramenta especial 380002596.

Instale a placa de travamento (14) de modo que haja


sempre 2 bordas instaladas nos cames da porca (15)
sem girar a mesma.

Instalar o anel de retenção (13).


NOTA: A placa de aperto (14) tem 2 lados com 5 posições.

ZEIL05CX0520A0C 16

20. Instale o anel externo do rolamento (11) no aloja-


mento interno (10) (consulte a instrução 22).

Instale o alojamento interior (10).

zda4638b 17

21. Aplique composto trava rosca (tipo Loctite 242) nos


parafusos (27). Aperte os doze parafusos (27) com
um torque de 320 Nm ( 236 ft.lbs).

ZDA4639B 18

22. Instalar o rolamento (11).

ZEIL05CX0532A0B 19

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 44
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO DIANTEIRO

23. Instale a porca (9) e aperte a porca a 300 Nm.


Gire o alojamento de acionamento final 1 volta e re-
tire a porca (9).

ZEIL05CX0519A0C 20

24. Retire o antigo composto veda-rosca que sobrou e


remova toda a graxa da rosca da porca (9) e da rosca
correspondente no eixo de saída usando composto
para remover graxa (Loctite 7063).
Aplique composto veda-rosca (Loctite 273) à rosca
da porca (9) e à rosca correspondente no eixo de
saída como mostrado (5 pontos na rosca da porca e
5 pontos na rosca do eixo de saída).
NOTA: O procedimento para desengraxar é bem-sucedido
quando uma camada de branca opaca aparece na rosca.
NOTA: Aplicar um composto para travamento de roscas
em quantidade suficiente para encher toda a folga quando
for instalar a porca. ZEIL05CX0529A0B 21

25. Instale a porca (9).

Aperte a porca a 20 Nm.

Gire o alojamento de acionamento final 1 volta.

Repita os dois passos anteriores até que a porca (9)


não gire mais em 20 Nm.

Adicionalmente aperte a porca (9) com 73 - 77 ° so-


bre o eixo.
AVISO: Certifique-se de que os 12 parafusos (27) (fig. 18)
estão apertados antes de realizar o ajuste de pré-carrega- ZEIL05CX0519A0C 22
mento do rolamento.
NOTA: Age rapidamente quando o componente de trava-
mento da rosca (Loctite 273) é aplicado, pois ele endurece
rapidamente.

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 45
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO DIANTEIRO

26. Instale a placa de travamento (8), sem girar a porca


(9), em tal maneira que 4 bordas possam ser dobra-
das nos cames da porca (9).

Instale a placa de travamento (7) e os parafusos (6).


Aperte os parafusos (6) a 45 - 55 Nm. Dobre 2 anéis
por parafuso após a montagem. Remova dobrando
as rebarbas criadas.
NOTA: A placa de aperto (8) tem 5 posições e instalação
em cada lado (5 x 2 = 10 posições) e foi projetada de ma-
neira que os 4 anéis sempre possam ser curvados para
dentro dos cames da porta (9) independente da posição
da porca. ZEIL05CX0518A0C 23

NOTA: Instalar a placa de travamento (7) com sua dobra


no meio, como exibido, caso contrário pode ocorrer inter-
ferência com a cobertura (5).
27. Aplique um composto de vedação tipo 6 (Loctite 638)
na tampa (5) e instale-a.

zda4665b 24

28. Aplique composto de vedação tipo 1 (Loctite 242)


nos prisioneiros rosqueados (1).

Instale os prisioneiros rosqueados (1) e aperte-os


com um torque de 15 - 25 Nm.

ZEIL05CX0534A0B 25

29. Aplique a vedação depois de (Loctite 5065) (S) entre


o alojamento interno (10) e o alojamento externo (26)
completamente.

ZEIL05CX0535A0B 26

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 46
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO DIANTEIRO

Operação seguinte:
. Redução final Eixo de entrada - Instalar (D.10.A)

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 47
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO DIANTEIRO

Redução final - Instalar


CR9080

1. Inserir os dois pinos tarugo (2) no alojamento da re-


dução final planetária (1).
Instale a planetária final sobre o eixo de tração da
colheitadeira.
Aplique algum tipo de composto vedante de rosca 6
(Loctite 646) nos parafusos (3) para impedir que se
soltem.

CUIDADO
Uma redução final é pesada. É necessário muito cui-
dado ao manusear a redução final! Use um dispositivo
de apoio adequado para este peso!
Z001

ZDA4669A 1

2. Aperte os parafusos (3) a um torque de 670 Nm (


495 ft.lbs)
3. Encha a redução final planetária com óleo (consulte
o Manual do Operador, seção 4, “Lubrificação e Ma-
nutenção").
4. Instale a roda de tração e aperte as porcas da roda
(4) com um torque de 610-730 Nm ( 450 - 540 ft.lbs).

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 48
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO DIANTEIRO

Redução final Prisioneiro da roda - Substituir


CR9080

1. Remova a roda de tração.

CUIDADO
Instale um apoio adequado e seguro sob o eixo de tra-
ção para apoiar a colheitadeira.
Z016

2. Remova a luva (1) na redução final planetária.

ZDA4705A 1

3. Vire o eixo de saída do acionamento final planetário


até que o parafuso da roda (2) (o parafuso a ser
substituído) fique na frente do bujão de manutenção
(1).
Remover o bujão de manutenção (1).
Retire o parafuso da roda (2).
Insira o novo parafuso da roda (2) e empurre-o no
lugar com uma porca da roda.
NOTA: Certifique-se de que o entalhe no parafuso da roda
esteja em linha com o degrau no eixo de saída.

ZDA4662A 2

4. Reinstale o bujão de manutenção (1).

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 49
Índice

EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - D

EIXO DIANTEIRO - 10.A


Redução final - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CR9060
Redução final - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
CR9080
Redução final - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CR9060
Redução final - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Redução final - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
CR9060
Redução final - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
CR9080
Redução final - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CR9060
Redução final - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
CR9080
Redução final - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CR9060
Redução final - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CR9080
Redução final - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CR9060
Redução final - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CR9080
Redução final - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CR9060
Redução final - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CR9080
Redução final - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CR9060
Redução final - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CR9080
Redução final - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CR9060
Redução final Eixo de entrada - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CR9080
Redução final Eixo de entrada - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CR9080
Redução final Eixo de entrada - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
CR9080
Redução final Eixo de entrada - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CR9080
Redução final Eixo de saída - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
CR9080
Redução final Prisioneiro da roda - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
CR9060
Redução final Prisioneiro da roda - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
CR9080
Redução final Redutor, satélite e planetário - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
CR9080
Redução final Redutor, satélite e planetário - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
CR9080

84329473A 14/04/2010
D.10.A / 50
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - D

EIXO TRASEIRO - 12.A

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
D.12.A / 1
Conteúdo

EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - D

EIXO TRASEIRO - 12.A

SERVIÇO
Articulação da direção
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

84329473A 14/04/2010
D.12.A / 2
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO TRASEIRO

Articulação da direção - Desmontar


1. Levantar a colheitadeira com um macaco de tama-
nho adequado. Apoiar o peso da colheitadeira com
macacos posicionados sob o eixo. Remover o pneu
da colheitadeira. Remover o tirante (1) e o cilindro
da direção (2) da peça fundida do cubo.

10010489 1

2. Prender uma talha à peça fundida e soltar os para-


fusos (1) Os parafusos de fixação têm um torque de
780 - 800 N·m ( 576 - 590 ft. lbs.).

10010485 2

3. Girar a peça fundida do cubo de modo que fique de


cabeça para baixo. Prender a peça fundida à exten-
são do eixo com dois parafusos de fixação. (1) Sol-
tar os parafusos Allen (2) Os parafusos Allen têm um
torque de 590 - 610 Nm (435 - 450 lb ft). Remover
os bujões de graxa (3) na parte superior e inferior.
Remover a peça fundida inferior (4).

10010499 3

84329473A 14/04/2010
D.12.A / 3
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO TRASEIRO

4. Levantar o cubo (1) da peça fundida superior.

10010500 4

Substituição da bucha da Direção


5. Remover a vedação (1) da peça fundida inferior. Re-
mover a bucha (2) da peça fundida.
NOTA: Uma bi-partida está instalada e para sua remoção
ela deverá ser destruída na junta.

10010501 5

6. Remover a vedação (1) e a bucha bi-partida (2) da


peça fundida superior usando o mesmo modo da
peça inferior.
O diâmetro interno das peças fundidas superior e
inferior é de 85 mm +/- .2 ( 3.346 In +/- .008). O
diâmetro interno da bucha instalada é de 82 mm +/-
.2 ( 3.228 In +/- .008I ). Uma ferramenta pode ser
fabricada para auxiliar na instalação da nova bucha.

10010502 6

84329473A 14/04/2010
D.12.A / 4
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO TRASEIRO

Articulação da direção - Montar


1. Usando uma ferramenta fabricada localmente, inse-
rir a bucha (1) e pressionar a mesma em posição até
que haja uma folga máxima de 3 mm ( 0.118 in) na
parte inferior do orifício. Aplicar uma boa camada de
graxa à bucha e encher a área acima com a mesma
graxa. Instalar a vedação (2) com o lado da capa
para cima.

10010502_1001 1

2. Usando uma ferramenta fabricada localmente, inse-


rir a bucha (1) e pressionar a mesma em posição até
que haja uma folga máxima de 3 mm ( 0.118 in) na
parte inferior do orifício. Aplicar uma boa camada de
graxa à bucha e encher a área acima com a mesma
graxa. Instalar a vedação (2) com o lado da capa
para cima.

10010501_1002 2

3. Inspecionar as extremidades usinadas (1) da articu-


lação da direção para verificar se há desgaste, ar-
ranhões e sulcos. Se durante a montagem, a arti-
culação apresentar uma folga excessiva, substituir a
mesma.

10010503 3

84329473A 14/04/2010
D.12.A / 5
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - EIXO TRASEIRO

4. Aplicar uma boa camada de graxa na extremidade


usinada da articulação. Posicionar a articulação da
direção (1) no seu lugar na peça fundida.
NOTA: A montagem é realizada ao contrário. Inserir a arti-
culação na peça fundida superior com o tirante e as cone-
xões do cilindro da direção voltados para a parte traseira
da colheitadeira.

10010500_1003 4

5. Posicionar a peça fundida inferior (1) na articulação


da direção. Apertar os parafusos de fixação Allen
(2) e aplicar um torque de 590 - 610 N·m ( 435 - 450
ft. lbs.). Instalar os bujões de graxa (3) nas partes
superior e inferior das peças fundidas.
Prender a peça fundida do cubo já montada com
um equipamento de levantamento. Soltar os dois
parafusos de fixação (4).

10010499_1004 5

6. Girar a peça fundida do cubo de motor que fique na


vertical. Verificar a posição vertical da peça fundida
e apertar os parafusos (1) Aplicar aos quatro parafu-
sos o torque de 780 - 800 N·m ( 576 - 590 ft. lbs.).

10010485_1005 6

7. Instalar a haste da direção (1) e o tirante (2) em po-


sição. Apertar as porcas castelo (3) e aplicar um tor-
que de 105 - 125 N·m ( 78 - 92 ft. lbs.). Instalar os
contra pinos (4) para prender as porcas castelo em
posição.
Instalar a roda na colheitadeira e aplicar às porcas
de travinha um torque de 406 - 435 N·m ( 300 - 321
ft. lbs.).
Remover o macaco da colheitadeira.

10010504 7

84329473A 14/04/2010
D.12.A / 6
Índice

EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - D

EIXO TRASEIRO - 12.A


Articulação da direção - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Articulação da direção - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

84329473A 14/04/2010
D.12.A / 7
84329473A 14/04/2010
D.12.A / 8
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - D

SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático - 14.E

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 1
Conteúdo

EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - D

SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático - 14.E

DADOS TÉCNICOS
Válvula de controle
Especificações gerais Eixo Traseiro Motriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Motor
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

DADOS FUNCIONAIS
SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático
Visão geral - Eixo Traseiro Motriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vista detalhada - Eixo Traseiro Motriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Válvula de controle
Vista explodida - Eixo Traseiro Motriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Descrição dinâmica - Eixo Traseiro Motriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Linha hidráulica
Diagrama da tubulação - Eixo Traseiro Motriz - Mangueiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

SERVIÇO
Válvula de controle
Reforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Teste - Carretel do Seletor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Teste - Reguladores de Fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Motor
Sangria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

DIAGNÓSTICO
SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático
Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Válvula de velocidade dupla
Teste - Circuito Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Teste - Circuito Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 2
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

Válvula de controle - Especificações gerais Eixo Traseiro Motriz


Especificações da Válvula do Seletor
Descrição Especificação
Tipo de Válvula 4 vias, 2 posições
1 carretel, acionada por piloto
Vazão 238 L/min (63 US gpm)
Pressão Máxima de Operação 450 bar (6500 psi)
Válvula de Cartucho 3 vias, 2 posições
Solenóide de 12 volts DC

Identificação da Válvula Seletora

53061400 1

Cada válvula seletora tem um Número de Série e a data de fabricação estampada no lado do corpo da válvula.
1. Número de Série
2. Data de Fabricação

Especificações do Regulador de Fluxo Opcional


Descrição Especificações
Tipo de Válvula Controle de fluxo compensado por pressão, retorno de
fluxo livre
Vazão 57 - 152 L/min (15 - 40 US gpm)
Pressão Máxima de Operação 450 bar (6500 psi)

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 3
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

Identificação do Regulador de Fluxo

53061401 2

Cada Regulador de Fluxo mostra a direção do fluxo regulado e tem a vazão (gpm) estampada no alojamento externo. (O texto
no regulador pode ser diferente do exibido.)
1. Vazão (gpm)
2. Direção do fluxo regulado

Válvula de controle - Torque


Item Especificação Torque
Pinos Superior e Inferior até a M10 75 - 91 Nm ( 55 - 67 lb ft)
Estrutura C
Cobertura da Vedação Superior e M6 9 - 11 Nm ( 6.6 - 8 lb ft)
Inferior até a Estrutura C
Parafusos de Fixação do Bloco de M6 12.5 - 15.5 Nm ( 9.3 - 11.3 lb ft)
Válvulas (Velocidade Única/Duas
Velocidades)
Parafusos da Cobertura da Válvula M6 22.5 - 27.5 Nm ( 16 - 19 lb ft)
Válvula de Cartucho da Válvula Lubrificação da Válvula de Cartucho 24 - 30 Nm ( 18.8 - 22.2 lb ft)
Solenóide com óleo hidráulico.
Porca do Enrolamento Magnético Porca. 2.7 - 3.3 Nm ( 2.0 - 1.8 lb ft)
Bujão da Válvula de Carretel Bujão. 285 - 380 Nm ( 210 - 280 lb ft)
Parafusos do Motor M16 x 100mm 320 - 390 Nm ( 236 - 288 lb ft)
Torque de Rolamento Rotativo do Usar a Ferramenta Especial. 49 - 91 Nm ( 36 - 67 lb ft)
Conjunto do Suporte do Rolamento

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 4
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

Motor - Especificações gerais


Especificações do Motor Básico (MG 18)
Cilindrada 2100 cc
Número de Pistões 10
Tipo de pistão (Padrão ou Escalonado) Padrão
Velocidade Nominal (RPM) 60 RPM
Pressão Máxima de Operação 6500 psi (450 bar)
Velocidade Máxima Desacionada (RPM) [Depende da 195 RPM
pressão de drenagem do motor]

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 5
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático - Visão


geral - Eixo Traseiro Motriz
O eixo traseiro motorizado está disponível instalado na fábrica ou instalado no campo. Esse sistema fornecerá tração
adicional quando a máquina for operada em condições difíceis de campo. O sistema pode ser acionado e desacio-
nado eletronicamente através de um interruptor na cabine do operador. As duas rodas traseiras são acionadas por
motores hidrostáticos (4) e o sistema recebe o abastecimento de óleo diretamente da bomba hidrostática (1). As
linhas de alta pressão da bomba hidrostática (1) (coletor do freio) abastecem os motores das rodas (4) através de
uma válvula de controle (3) montada próximo ao eixo traseiro. O sistema do eixo traseiro motorizado opera como
uma função do sistema de acionamento hidrostático principal. Um sistema hidrostático padrão usa uma bomba e
um motor de acionamento (montado na transmissão), enquanto que o sistema do eixo traseiro motorizado usa uma
bomba e três motores (um montado na transmissão e dois montados nas rodas).
Os motores das rodas (4) são unidades do tipo com ressalto no came com deslocamento fixo. A intensidade do
torque da roda obtido dos motores das rodas (4) está diretamente relacionado à pressão do sistema hidrostático.
NOTA: Não é necessário sincronizar as rodas dianteiras (acionadas pela bomba montada na transmissão) com as
rodas traseiras (acionadas pelo motor da roda) pois a pressão do sistema e o fluxo do fluido hidráulico farão isso
automaticamente.

63054593 1
Sistema Hidrostático com Eixo Traseiro Motorizado - Diagrama

O eixo traseiro motorizado é conectado em paralelo com o sistema hidrostático da colheitadeira e recebe óleo da
bomba hidrostática (1) que vai para os motores das rodas (4). Quando o eixo traseiro motriz é acionado, um pouco
do óleo do sistema hidrostático é desviado através da válvula seletora (3) do eixo traseiro motriz para acionar os
motores das rodas (4). A quantidade de óleo que flui para o eixo traseiro motorizado varia com base no caminho de
menor resistência; conforme a carga contra o motor hidrostático (2) aumenta em comparação com os motores das
rodas do eixo traseiro, o óleo é desviado para os motores das rodas do eixo traseiro motorizado para proporcionar
esforço de tração adicional.
É muito importante manter a tração nas rodas dianteiras. Se uma roda dianteira perder tração e começar a patinar,
a pressão do sistema cai. A roda que gira requer menos pressão para girar. O óleo das linhas de pressão percorrerá
o caminho com menor resistência, portanto, a intensidade de auxílio de potência das rodas traseiras será reduzida
devido à pressão menor. Mudar para uma marcha maior (se possível) reduzirá a intensidade do torque nas rodas
dianteiras para parar o deslizamento da roda. Acionar os freios suavemente também ajudará.

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 6
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

Em condições severas de lama ou montanhosas em que ocorre deslizamento do eixo traseiro, pode ser necessária
a instalação de reguladores de fluxo opcionais para limitar a quantidade de óleo que flui para os motores das rodas.

83061441 2
As linhas de alta pressão de avanço e ré do eixo traseiro motorizado se conectam ao sistema hidrostático principal
nos coletores (1) posicionados sob a caixa de câmbio da TDF no lado esquerdo da colheitadeira e fazem um circuito
sob a colheitadeira para se conectar à válvula seletora. O óleo de drenagem da caixa da válvula seletora se conecta
à parte inferior traseira da caixa de câmbio da TDF (2) logo acima do tubo de sucção principal.

83061442 3
O dreno da caixa dos motores das rodas do eixo traseiro motorizado é devolvido ao coletor de drenagem acima da
caixa de câmbio da TDF (1) para fazer circular esse óleo mais quente através do resfriador de óleo.

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 7
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático - Vista


detalhada - Eixo Traseiro Motriz

53061422 1
Identificação do Componente

Componentes Legenda
(1) Válvula de duas velocidades (A) Pressão alta
(2) Válvula de velocidade única (B) Pressão de Carga
(3) Localização da válvula no cubo da roda (C) Pressão Piloto (Da válvula de velocidade única
ou duas velocidades)
(4) Pino superior do motor da roda (conexões da (D) Dreno da Caixa
mangueira)
(5) Carretel de duas velocidades (E) Cavidades de graxa
(6) Pistões do motor da roda

O fluxo de óleo entra no motor da roda através das conexões da mangueira do pino superior (4) dos motores das
rodas e percorre o carretel de duas velocidades (5) até os pistões do motor da roda (6). Em eixos de velocidade
única, a válvula (2) permite que o óleo seja drenado da extremidade da mola do carretel de duas velocidades (5),
permitindo que a mola mantenha o carretel na posição "Torque Máximo - Meia Velocidade". O óleo de drenagem da
caixa do motor da roda também flui através da válvula e sai do pino superior do motor da roda.

Em eixos equipados com uma válvula de duas velocidades (1), uma válvula solenóide é usada para permitir que o
óleo drene da extremidade da mola do carretel de duas velocidades (5) ou que o óleo da pressão piloto da válvula
de cartucho seja direcionado para deslocar o carretel de duas velocidades para dentro, contra a mola, para acionar
o modo de operação "Velocidade Máxima - Meio Torque".

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 8
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

Torque Máximo de Avanço - Meia Velocidade (Todos os eixos)

53061423 2
Torque Máximo de Avanço (Meia Velocidade)
A. Pressão Alta
B. Pressão de Carga
C. Pressão do Piloto
D. Dreno do alojamento
E. Cavidades de Graxa

O fluxo de óleo das linhas de pressão alta de avanço passam pelo pino superior do motor da roda (3) e flui até o
carretel de duas velocidades (4). A extremidade da mola do carretel é aberta para drenar a caixa através da válvula
de duas velocidades (2) ou de velocidade única (1) para que a mola posicione a válvula de duas velocidades para
permitir que o óleo flua até metade dos pistões do motor da roda de cada vez. Como o óleo de pressão alta de
avanço está atuando em vários pistões, as rodas giram lentamente mas com alto torque.

Nesse modo de operação, o solenóide (opcional) da válvula de duas velocidades (1) não é energizado.

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 9
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

Velocidade Máxima de Avanço - Meio Torque (Apenas eixo de duas velocidades)

53061424 3
Velocidade Máxima de Avanço (Meio Torque)
A. Pressão Alta
B. Pressão de Carga
C. Pressão do Piloto
D. Dreno do alojamento
E. Cavidades de Graxa

O óleo da pressão de carga (ou óleo de alta pressão, dependendo da direção do percurso) é fornecido do lado de
pressão alta de ré do circuito até o pórtico (P) da válvula de duas velocidades. A válvula de cartucho (2) funciona
como uma válvula reguladora para reduzir a pressão para um nível inferior para uso como óleo de pressão piloto.

Quando o solenóide da válvula de duas velocidades (1) é energizado, a pressão piloto fornecida da válvula de cartu-
cho (2) flui através da válvula solenóide até a extremidade da mola do carretel de duas velocidades (3), fazendo com
que ele seja deslocado para dentro contra a mola. Isso bloqueia uma das galerias de alimentação até os pistões do
motor da roda, assim, apenas um quarto dos pistões recebem óleo do circuito de pressão alta de avanço. Como o
óleo de pressão alta de avanço está atuando em menos pistões, as rodas giram rapidamente mas com baixo torque.
Isso pode ser útil para condições com muita lama ou campo montanhoso em que o deslizamento da roda traseira
motorizada é um problema que reduz o torque de acionamento dos motores das rodas. Os pistões do motor da roda
que não são fornecidos com óleo, simplesmente bombeiam o óleo aprisionado neles para frente e para trás entre
eles mesmos.

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 10
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

Eixo Traseiro Motorizado Desligado (Modo Roda Livre)

53061427 4
Eixo Traseiro Motorizado Desligado (Modo Roda Livre)
A. Pressão Alta
B. Pressão de Carga
C. Pressão do Piloto
D. Dreno do alojamento
E. Cavidades de Graxa

As linhas de alta pressão (4) dos motores da linha são conectadas diretamente na caixa de câmbio da TDF através
da linha de drenagem da caixa da válvula de controle do eixo traseiro motorizado (não é parte do motor esterçável).
O dreno da caixa do motor da roda (3), no entanto, está conectado no coletor de drenagem acima da caixa de câmbio
da TDF para fazer circular o óleo de drenagem da caixa do motor da roda através do resfriador de óleo. Devido ao
pequeno [aproximadamente 1.5 bar (22 psi)] diferencial de pressão entre as duas pressões de drenagem da caixa,
os pistões do motor são empurrados para o bloco de cilindros parar evitar contato físico entre os roletes do pistão e
o anel do came do motor devido à força centrífuga durante a condução do veículo.

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 11
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

20042895 5
Operação e Testes

Operação do Motor do Ressalto do Came


(1) Tempo de Explosão (4) Transição para Energia (7) Pistão (10) Óleo em Transição
(2) Transição para Retorno (5) Came (8) Coletor (11) Óleo de Retorno
(3) Curso de Retorno (6) Transportador (9) Óleo Pressurizado

O óleo pressurizado (9) é direcionado através da cobertura interna para o coletor (8). Cada uma das 16 passagens
do coletor é sincronizada com uma rampa do came (5).
O coletor de óleo é pressionado contra o transportador do pistão (6) apenas com uma fina camada de óleo separando
o coletor e as superfícies do transportador. O transportador do pistão é estriado no eixo. O óleo pressurizado é
alimentado das passagens pressurizadas do coletor através das passagens do transportador e para os orifícios do
pistão.
O óleo de retorno (11) é direcionado dos orifícios do pistão, através das passagens do transportador e para as pas-
sagens de retorno do coletor.
O motor do ressalto do came é projetado de modo que haja dois pistões (em um motor de 10 pistões) fazendo a
mesma coisa em distâncias iguais (180 graus) ao redor do motor. Isso dá um equilíbrio de força no transportador e
no conjunto do eixo.
Com o motor acionado, um grupo de pistões (1) está no tempo de explosão. Conforme o seguidor do pistão é forçado
para baixo pela rampa do came, o transportador é forçado a virar. Os pistões do grupo (3) pressionam o óleo de
retorno (11) de volta através do coletor. A pressão (10) indica óleo em transição de um pórtico para outro. Conforme
o transportador gira, os pistões (4) na parte superior dos ressaltos iniciam o tempo de explosão e os pistões (2) na
parte inferior começam o tempo de retorno.
Conforme um grupo termina o tempo de explosão, outro grupo começa. Essa sobreposição de tempos, explosão e
retorno, serve para suavizar a potência (torque) aplicada no eixo.

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 12
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

20042891 6
Operação do Motor do Ressalto do Came (Posição de Abastecimento Máximo)

Conforme o pistão e o rolete (1) caminham em direção à parte inferior (vale) do ressalto do came (2), o abastecimento
máximo (total) do óleo hidráulico de alta pressão é direcionado momentaneamente através dos pórticos alinhados
(3) do distribuidor (4) (permanecendo estacionário) e o bloco de cilindros (5) girando, com a continuação no pistão
(1). O abastecimento de óleo começa então a diminuir gradualmente conforme o pistão se aproxima da parte inferior
do ressalto do came (2) em direção à posição neutra (sem potência de acionamento).

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 13
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

20042892 7
Posição Neutra Inferior

Quando o pistão (1) está na parte inferior do ressalto do came (2) o suprimento de óleo é interrompido. Os pórticos
(3) do distribuidor (4) e o bloco de cilindros (5) NÃO estão alinhados entre si. Nessa posição neutra o pistão NÃO
fornece potência para o bloco de cilindros, entretanto, o pistão (e o rolete) permanece em contato com a superfície
do came.
Para continuar a potência de acionamento, outro pistão deve assumir para que o primeiro acione o bloco de cilindros
na direção exibida, permitindo que o primeiro suba o próximo ressalto do came de modo suave e ininterrupto.

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 14
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

20042893 8
Posição de Descarga

Conforme o pistão (1) começa a subir o próximo ressalto do came (2), os pórticos (passagens) (3) do distribuidor (4)
e bloco de cilindros (5) começam a alinhar-se uns com os outros, iniciando assim um ciclo de descarga. Isso permite
que o óleo hidráulico (sob pressão de carga) retorne para a bomba conforme outro pistão assume para continuar o
ciclo de acionamento.

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 15
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

20042894 9
Posição Neutra Superior

Durante o ciclo final do pistão (1), o pistão continua a subir outro ressalto do came (2). Conforme isso ocorre, os
pórticos (3) do distribuidor (4) e o bloco de cilindros (5) fecham progressivamente o fluxo de óleo de retorno conforme
o pistão (e o rolete) atingem a posição superior (neutro). Quando o rolete estiver na parte superior do ressalto do
came, os pórticos não estão mais alinhados, finalizando assim um ciclo completo de acionamento. O pistão e seus
roletes repetirão então o ciclo começando com um abastecimento gradual de óleo com alta pressão e outros pistões
continuarão seus ciclos de maneira similar.

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 16
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

Válvula de controle - Vista explodida - Eixo Traseiro Motriz

53061402 1
Válvula Seletora
84329473A 14/04/2010
D.14.E / 17
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

Item Qtd. Descrição Item Qtd. Descrição


(1) 1 Solenóide, 12 volts com terminais (10) 2 Esfera de Retenção
(2) 1 Conector (11) 2 Pino de Pistão
(3) 2 Pino, terminal (12) 1 Carretel
Plugue, 02 ORB-M cabeça de soquete
(4) 5 (13) 1 Corpo da válvula usinado
hexagonal
Plugue, 04 ORB-M cabeça de soquete
(5) 3 (14) 1 Mola
hexagonal
(6) 2 Vedação (15) 1 Adaptador do Reversor
(7) 1 Adaptador de Avanço (16) 1 Pino de Guia
(8) 1 Adaptador de drenagem (17) 4 Regulador de Vazão (opcional)
(9) 1 Plugue, M33 (18) 1 Kit de Vedação

53061403 2
Regulador de Fluxo

Item Qtd. Descrição Item Qtd. Descrição


(1) 1 Adaptador, M33 (5) 1 Pistão, regulador de fluxo
(2) 1 Defletor, regulador de fluxo (6) 1 Corpo, regulador de fluxo, M33
(3) 1 Mola (7) 1 Cubo M33 do Anel O
(4) 1 Arruela, Temperada

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 18
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

Válvula de controle - Descrição dinâmica - Eixo Traseiro Motriz


Vaivém de Baixa Pressão (Avanço)

53061404a 1
Vaivém de Baixa Pressão (Avanço)
1. Pressão do Sistema
2. Pressão de Carga

O sistema vaivém de baixa pressão da válvula de controle do eixo traseiro motriz é uma combinação de duas válvulas
de retenção entre os lados de avanço e de recuo do circuito hidrostático, na frente o carretel seletor. O sistema
vaivém fornece sempre o óleo da pressão do piloto (controle) para a passagem (A), mesmo quando o eixo traseiro
motriz está parado. A passagem (A) alimenta a válvula solenóide de cartucho que direcione o óleo da pressão de
carga para acionar o carretel seletor. Há sempre uma pressão de carga no lado de retorno do circuito hidrostático;
por exemplo, no modo de funcionamento de avanço, há óleo da pressão do sistema na cavidade de avanço (PF) da
bomba e óleo da pressão de carga na cavidade de recuo (PR) da bomba. Nesta situação, a pressão do sistema será
mais alta que a pressão de carga. No funcionamento em avanço, o óleo da pressão do sistema fechará a esfera de
retenção (B). Quando a esfera de retenção é fechada, a esfera de retenção (C) se abre devido ao pino tarugo entre
as esferas de retenção (B) e (C). Este pino impede que ambas as esferas se assentem ao mesmo tempo. Quando
a esfera de retenção (C) se abre, o óleo da pressão de carga flui do lado do retorno (recuo) do circuito, através da
esfera de retenção (C), através do espaçador e na passagem (A).

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 19
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

Vaivém de Baixa Pressão (Recuo)

53061405a 2
Vaivém de Baixa Pressão (Recuo)
1. Pressão do Sistema
2. Pressão de Carga

O modo de funcionamento de recuo, há óleo da pressão do sistema na cavidade de recuo (PR) da bomba e óleo da
pressão de carga na cavidade de avanço (PF) da bomba. O óleo da pressão do sistema fechará a esfera de retenção
(C). Quando a esfera de retenção é fechada, a esfera de retenção (B) se abre devido ao pino tarugo entre as esferas
de retenção (B) e (C). Este pino impede que ambas as esferas se assentem ao mesmo tempo. Quando a esfera de
retenção (B) se abre, o óleo da pressão de carga flui do lado do avanço do circuito, através da esfera de retenção
(B), através do espaçador e na passagem (A).

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 20
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

Válvula Solenóide

53061406a 3
Válvula Solenóide Desenergizada - Carretel Seletor DESLIGADO
Legenda
1. Dreno
2. Pressão de Carga

A válvula solenóide é uma válvula de 3 vias que controla o posicionamento do carretel seletor (A) usando a pressão
de carga do vaivém de baixa pressão (P). Quando o eixo traseiro motriz é DESLIGADO, o solenóide é desenergizado
e a pressão de carga do vaivém de baixa pressão (P) é bloqueado internamente na válvula solenóide. A cavidade
(S) do carretel seletor (A) é conectado ao tanque (T).

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 21
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

53061407a 4
Válvula Solenóide Energizada - Carretel Seletor LIGADO
Legenda
1. Dreno
2. Pressão de Carga

Quando o eixo traseiro motriz é LIGADO, a válvula solenóide é energizada e o óleo da pressão de carga (P) é dire-
cionado para a passagem (S) do carretel seletor (A), mudando-o para a posição LIGADO.

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 22
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

53061409a 5
A válvula de controle do eixo traseiro motriz é projetada para uso em máquinas com taxas nominais de fluxo superiores
a 227 L/min (60 US gpm) aos acionamentos do assistente da roda traseira. A válvula é uma válvula do tipo carretel
incorporando um controle LIGADO-DESLIGADO do eixo auxiliar e pode estar equipada com reguladores de fluxo
opcionais (1) para melhorar o controle da tração quando necessário.

Quando o solenóide da válvula seletora não estiver ativado, o carretel (2) desta válvula bloqueia o fluxo do óleo de
alta pressão e todas as cavidades do motor e da válvula são conectadas ao tanque.

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 23
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

53061408a 6
Um interruptor LIGA/DESLIGA no console direito na cabine do operador envia um sinal 12 volts ao módulo direito
(RHM). O RHM envia uma mensagem por meio do barramento CAN ao CCM1, que ativa a válvula solenóide elétrica.
A válvula solenóide direcione a pressão do piloto para mover o carretel seletor (1). Este movimento do carretel abre
as passagens internas da válvula para permitir que o óleo da alta pressão do sistema flua para os motores das rodas.
O fluxo de óleo é dividido entre os motores das rodas.

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 24
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

Carretel Seletor (Posição DESLIGADO)

53061410a 7
Carretel Seletor - Posição DESLIGADO
Legenda
1. Dreno
2. Pressão do Sistema
3. Pressão de Carga

Com o sistema do eixo traseiro motriz DESLIGADO, o óleo da pressão de carga na válvula de controle é bloqueado
na válvula solenóide. A cavidade (S) é exposta ao tanque através do cartucho do solenóide. A pressão de mola na
cavidade (D) segura o carretel (A) na posição de DESLIGADO. O carretel impede que o óleo da pressão do sistema
penetre no orifício de entrada de avanço ou de recuo e no resto da válvula; portanto nenhum óleo de alta pressão é
distribuído aos motores das rodas.

Na posição de desligado, as cavidades do carretel (PF) e (PR) são fechadas das cavidades do motor (MF) e (MR). As
cavidades (PF) e (PR) são as cavidades de entrada de pressão de avanço e de recuo; elas estão sempre expostas
ao óleo da pressão do sistema ou da pressão de retorno (carga) dependendo do direcionamento da máquina. A

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 25
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

cavidade (MF) abre um caminho para o fluxo de óleo aos orifícios da pressão de avanço dos motores das rodas.
Do mesmo modo, a cavidade (MR) abre um caminho para o fluxo de óleo aos orifícios da pressão de avanço dos
motores das rodas.

Carretel Seletor (Posição Ligado)

53061411a 8
Carretel Seletor - Posição LIGADO
1. Dreno
2. Pressão do Sistema
3. Pressão de Carga

Quando o interruptor na cabine estiver na posição LIGADO, a bobina dentro da válvula solenóide é energizada. As
passagens no cartucho da válvula solenóide são abertas e o óleo da pressão de carta é enviado para a cavidade
(S) e move o carretel (A), comprimindo a mola na cavidade (D). Quando o carretel alcançar sua posição máxima de
LIGADO, a passagem (PF) é aberta à passagem (MF), que fornece pressão de avanço do sistema aos orifícios de
entrada da pressão de avanço dos motores. A passagem (MR) é aberta à passagem (PR), que permite um fluxo
de retorno (na pressão de carga) dos motores e retorne para o lado de retorno do circuito hidrostático. No modo de

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 26
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

funcionamento de recuo, o processo é alternado; onde as passagens (MR) e (PR) são abertas entre si para fornecer
uma pressão de recuo do sistema para os orifícios de entrada da pressão de recuo do motor. As passagens (PF) e
(MF) permitem um fluxo de retorno proveniente dos motores.

Regulador de Fluxo (Opcional)

53061412 9
A finalidade do Regulador de Fluxo é limitar o fluxo máximo a um motor de acionamento de roda devido a uma perda
de tração. O resultado normal da perda de tração é uma perda de controle na roda afetada. O efeito disso é que
a velocidade do motor girando pode aumentar até o limite do fluxo do sistema disponível. O toque é perdido nas
demais roda devido à redução de pressão no sistema. O Regulador de Fluxo é montado na linha hidráulica do motor
da roda e controle apenas o fluxo para aquele motor ou eixo em uma direção de rotação. Um fluxo livre é permitido
na direção oposta e permite que uma segunda válvula reguladora controle separadamente o fluxo na direção oposta.

Regulador de fluxo, Funcionamento Normal (fluxo abaixo do valor ajustado)

53061413 10
Funcionamento em Direção de Avanço
1. Fluxo de Óleo da Bomba Hidrostática
2. Fluxo de Óleo ao Motor da Roda

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 27
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

O carretel deslizando (A) é utilizado para controle o fluxo de óleo do sistema hidrostático ao motor da roda e tem um
orifício de referência fixo na extremidade externa. Conforme o fluxo de óleo aumenta através o regulador de fluxo, a
queda de pressão naquele orifício fará com que o carretel deslizando se mova para dentro do regulador. O espaço
entre as bordas coincidentes do carretel deslizante e o defletor (B) atua como um orifício variável para equilibrar o
movimento do carretel deslizante.

Regulador de Fluxo, Fluxo no Valor Ajustado

53061414 11
Funcionamento em Direção de Avanço, Ajustado
1. Fluxo de Óleo da Bomba Hidrostática
2. Fluxo de Óleo ao Motor da Roda

Conforme a taxa do fluxo através da válvula se aproxima do valor controlado, o carretel (A) e o defletor (B) com-
primam a mola reduzindo o caminho do fluxo para controlar a taxa do fluxo. A válvula modula continuamente para
manter um fluxo constante no valor de referência projetado.

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 28
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

Regulador de Fluxo, Fluxo na Direção de Retorno

53061415 12
Funcionamento em Direção de Recuo
1. Fluxo de Óleo ao Motor da Roda
2. Fluxo de Óleo, Retorno à Bomba Hidrostática

Quando o fluxo retorna em direção de recuo, o carretel (A) desliza livremente para a direita. O carretel passará além
da extremidade do corpo e fará com que orifícios adicionais de abrem. Isto permite um retorno livre do fluxo através
do regulador de fluxo.

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 29
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

Linha hidráulica - Diagrama da tubulação - Eixo Traseiro Motriz -


Mangueiras

83054620 1
Vista Direita Frontal da Válvula de Controle do Eixo Traseiro Motriz
1. Alta Pressão de Avanço no Sistema Hidrostático
2. Pressão Alta da Reversão do Sistema Hidrostático
3. Alta Pressão de Avanço para Motor da Roda Direita
4. Pressão Alta da Reversão para Motor da Roda Direita
5. Dreno da Caixa do Motor da Roda Esquerda
6. Dreno da carcaça do Motor da Roda Direita
7. Dreno da Caixa da Válvula de Controle

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 30
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

83054622 2
Visualização do Lado Esquerdo da Válvula de Controle do Eixo Traseiro Motriz
1. Alta Pressão de Avanço para Motor da Roda Esquerda
2. Pressão Alta da Reversão para Motor da Roda Esquerda
3. Dreno da Caixa da Válvula de Controle

Caminho da mangueira da válvula de controle do eixo traseiro motriz até os motores das rodas depende da largura
da bitola do eixo traseiro.

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 31
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

Posições 1, 2, 3, 4 da Largura da Bitola

53061420 3
Caminho da mangueira, posição 1, 2, 3 e 4 da largura da bitola
1. Folgas dos suportes da mangueira
2. Linhas de alta pressão de avanço
3. Linhas de pressão alta da reversão
4. Linhas de drenagem da caixa do motor de roda

Com a largura da bitola do eixo traseiro ajustada em uma das quatro primeiras posições, as conexões da mangueira
nos motores de roda precisam ser postas em ângulo com a traseira, e o suporte de ciclo (1) deve ser montado na
traseira do eixo. O grupo de mangueiras dos motores da roda passa pela parte traseira do eixo e, em seguida, passa
para frente através do suporte do circuito e sobre a frente do eixo até a válvula de controle.

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 32
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

Posições 5, 6, 7 da Largura da Bitola

53061421 4
Caminho da mangueira, posição 5, 6 e 7 da largura da bitola
1. Folgas dos suportes da mangueira
2. Linhas de alta pressão de avanço
3. Linhas de pressão alta da reversão
4. Linhas de drenagem da caixa do motor de roda

Com a largura da bitola do eixo traseiro ajustada nas três posições mais largas, as conexões da mangueira nos
motores de roda devem ser postas em ângulo com a dianteira, e o suporte de ciclo é posicionado na dianteira do
eixo traseiro, dentro dos suportes do cilindro da direção. O grupo de mangueiras dos motores da roda é direcionado
acima da frente do eixo, através do suporte do circuito e, em seguida, para a válvula de controle.

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 33
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

Conexões do Motor de Roda

53031264 5
Três mangueiras são conectadas em cada motor da roda para pressão alta de avanço e reversão e para o dreno da
caixa. No motor da roda esquerda, a primeira porta (1) é da mangueira dianteira de alta pressão, a porta do meio (2)
é do dreno da caixa e a última porta (3) é da mangueira de reversão de alta pressão.

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 34
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

53031265 6
No motor da roda direita, as conexões da mangueira são opostos às do motor da roda esquerda. O pórtico mais à
frente (1) é para a mangueira de pressão alta de reversão, o pórtico do meio (2) é para drenagem da caixa e o pórtico
mais atrás (3) é para a mangueira de pressão alta de avanço.

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 35
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

Válvula de controle - Reforma

20042888 1

ADVERTÊNCIA
Antes de realizar alguma manutenção debaixo da máquina, coloque-a em uma superfície plana, acione o
freio de estacionamento e desligue o Coloque blocos na frente e atrás dos pneus. Coloque blocos na frente
e atrás dos pneus. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões graves.
46-77A

NOTA: A válvula do solenóide pode ser substituída sem remover o motor da Estrutura em C.
1. Girar a roda para o batente de direção para obter
acesso à válvula.

ADVERTÊNCIA
O fluido hidráulico que sair sob pressão pode penetrar na pele. O fluido hidráulico pode também infectar um
corte pequeno na pele. Em caso de ferimentos, veja um médico imediatamente. Uma infecção ou reação mais
grave poderá resultar se não obtiver atenção médica imediata. Certifique-se de que todas as conexões se
encontrem apertadas e que as mangueiras e linhas estejam em boas condições antes de aplicar pressão no
sistema. Solte toda a pressão antes de desconectar as linhas ou efetuar outro trabalho no sistema hidráulico.
Para encontrar vazamentos sob pressão use um pedaço de cartão ou madeira. Never use hands.
M252A

2. Liberar a pressão no circuito de alimentação.


3. Desconectar a linha de drenagem no nível do tanque
para evitar sifonagem.
4. Desconectar a conexão elétrica.
5. Remover os dois parafusos (2) e a tampa (1).
6. Remover a porca hexagonal (5), enrolamento mag-
nético (4) e válvula do cartucho (3).
7. Verificar se a nova válvula do cartucho está limpa.
Lubrificar os anéis O com fluido hidráulico. Instalar
a nova válvula do cartucho (3) e aplicar torque de 24
- 30 Nm (17.8 - 22.2 lb ft).

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 36
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

8. Instalar enrolamento magnético novo (4) e porca he-


xagonal (5). Aplicar torque de 2.7 - 3.3 Nm (2.0 - 2.4
lb ft) na porca.
9. Grampear novamente os condutores elétricos e re-
conectar a conexão elétrica.
10. Reconectar a linha de drenagem e pressurizar a li-
nha de alimentação.
11. Sangrar o ar do sistema afrouxando o parafuso de
sangria (6) em aproximadamente uma volta. Apertar
depois que o ar for sangrado do sistema.
12. Reinstalar a tampa (1) com os parafusos (2). Aplicar
torque nos parafusos (2) de 22.5 - 27.5 Nm (16.6 -
20.2 lb ft).

20042886 2
Substituição da Válvula de Velocidade Única

(1) Parafuso de Sangria (6) Assento da mola


(2) Vedação do Parafuso de Sangria (7) Bloco da Válvula
(3) Tampa do Carretel (8) Parafuso de Ajuste Dosado
(4) Válvula de Cartucho (9) Bujão M14
(5) Mola do Carretel (10) Bujão M18

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 37
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

20042889 3
Substituição da Válvula de Duas Velocidades

(1) Parafuso de Sangria (8) Parafuso de Ajuste Dosado


(2) Vedação do Parafuso de Sangria (9) Bujão M18
(3) Tampa do Carretel (10) Bujão Hexagonal do Solenóide
(4) Válvula de Cartucho (11) Enrolamento Magnético do Solenóide
(5) Mola do Carretel (12) Válvula Solenóide
(6) Assento da mola (13) Parafuso de Ajuste de Pouca Dosagem
(7) Bloco da Válvula

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 38
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 39
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

Válvula de controle - Substituir

20042890 1
Substituição da Válvula de Controle

NOTA: O carretel de duas velocidades pode ser substituído sem a remoção do motor da estrutura em C.
1. Gire a roda até o batente da direção acessar o car-
retel.
2. Libere a pressão no circuito de abastecimento.
3. Desconecte a linha de drenagem no nível do tanque
para evitar pressão do sifão.
4. Remova o bujão (1).
5. Extrai o carretel (3) com o anel-mola (2), arruela (4)
e mola (5).
6. Remova o anel (5), arruela (4), e anel elástico (2) do
carretel (3).
7. Instalar o anel-mola (2), a arruela (4) e a mola (5) no
novo carretel (3).
8. Lubrifique e instale o novo conjunto do carretel.
9. Reinstale o bujão (1). Aperte a 285 - 380 Nm (210 -
280 lb ft).
10. Reconecte a linha de dreno e pressurize o sistema
de suprimento.
11. Sangre o ar do sistema afrouxando o parafuso de
sangria (6) aproximadamente uma volta. Reaperte
após todo ar ser purgado do sistema..

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 40
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

Válvula de controle - Teste de pressão

ADVERTÊNCIA
O vazamento de óleo hidráulico sob pressão pode penetrar na pele e causar infecção ou outros ferimentos.
Para evitar ferimentos:  Aliviar toda a pressão, antes de desconectar os tubos dos fluidos. Antes de aplicar
pressão, verificar se todas as conexões estão apertadas e os componentes estão em boas condições Nunca
usar as mãos para verificar vazamentos suspeitos sob pressão. Usar um pedaço de papelão ou madeira para
esse fim. Em caso de ferimentos provocados por vazamento de fluidos, consultar o médico imediatamente.
M587

Verificar se o lado externo da válvula de controle está livre de sujeira ou graxa. EVITAR a entrada de sujeira na
válvula ao remover quaisquer um de seus componentes.

1. Instalar 700 bar (10000 psi) medidores de pressão


nas mangueiras de entrada de avanço (1) e reversão
(2) da válvula.

83054620 1

2. Instalar 70 bar (1000 psi) medidores de pressão nas


portas de teste de pressão de carga (1) e na porta
de teste de drenagem (2).

53061416 2

3. Com o eixo traseiro ligado, registrar as leituras de


pressão com a máquina se movendo para a frente e
para trás, acionando os freios de serviço para car-
regar o sistema ao mesmo tempo. O desempe-
nho lento (deficiente) da máquina pode ser causado
quando a pressão de carga cair para menos de 7
bar (100 psi), indicando vazamento interno exces-
sivo em algum lugar do sistema hidrostático. A perda
de pressão de carga adequada pode evitar que o sis-
tema hidrostático alcance a pressão máxima do sis-
tema.

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 41
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

4. O vazamento da válvula de controle não deve exce-


der 7.5 L/min (2 US gpm) com a máquina operando
na pressão do sistema. Para verificar o vazamento
da válvula de controle, desconectar a mangueira de
drenagem (1) do encaixe inferior na extremidade da
mangueira da válvula e do bujão.

53061416 3

5. Suspender um balde grande ou container sob a vál-


vula e operar o veículo sob carga aplicando os freios
de serviço, sincronizando o fluxo da porta de drena-
gem da válvula de controle no recipiente ao mesmo
tempo. Depois de 1 ou 2 minutos de operação, medir
o volume de óleo no recipiente para calcular a taxa
de fluxo. Se a taxa de fluxo exceder 7.5 L/min (2 US
gpm), desmontar a válvula de controle para deter-
minar a fonte do vazamento excessivo. Substituir a
válvula, se necessário.
NOTA: A taxa de fluxo pode pulsar ao trocar a válvula.
6. O vazamento dos motores da roda variam depen-
dendo do tamanho e tipo do motor. Em geral, o va-
zamento não deve exceder 7.5 L/min (2 US gpm)
de cada motor da roda. Para testar o fluxo de dre-
nagem da caixa dos motores de roda, desconectar a
mangueira de motor da roda esquerda (1) ou direita
(2) do conjunto do T ao lado da válvula de controle
e tampar a porta no conjunto do T.

83054620 4

7. Suspender um balde grande ou recipiente sob a vál-


vula para coletar o fluxo de óleo da mangueira do
motor da roda. Operar o veículo com o eixo traseiro
motriz engatado e sob carga acionando os freios
de serviço, sincronizando o fluxo no recipiente ao
mesmo tempo. Depois de 1 ou 2 minutos de ope-
ração, medir o volume de óleo no recipiente para
calcular a taxa de fluxo. Repetir o teste para o lado
oposto do motor da roda.
NOTA: A taxa de fluxo pode pulsar ao trocar a válvula.

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 42
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

8. Se existir vazamento excessivo, o motor da roda


está gasto internamente e precisa de manuten-
ção. Consultar Motor hidrostático - Desmontar
(D.12.A) para obter informações de reparação. Se
o vazamento estiver dentro da especificação, os
componentes com a transmissão hidrostática da
colheitadeira podem ter vazamento excessivo; con-
sultar o capítulo C.20.F - Transmissão Hidrostática
para obter mais informações sobre os componentes
do sistema hidrostático.

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 43
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

Válvula de controle - Teste - Carretel do Seletor

ADVERTÊNCIA
O vazamento de óleo hidráulico sob pressão pode penetrar na pele e causar infecção ou outros ferimentos.
Para evitar ferimentos:  Aliviar toda a pressão, antes de desconectar os tubos dos fluidos. Antes de aplicar
pressão, verificar se todas as conexões estão apertadas e os componentes estão em boas condições Nunca
usar as mãos para verificar vazamentos suspeitos sob pressão. Usar um pedaço de papelão ou madeira para
esse fim. Em caso de ferimentos provocados por vazamento de fluidos, consultar o médico imediatamente.
M587

Verificar se o lado externo da válvula de controle está livre de sujeira ou graxa. EVITAR a entrada de sujeira na
válvula ao remover quaisquer um de seus componentes.

1. Instalar 700 bar (10000 psi) medidores de pressão


nas mangueiras de entrada para frente (1) e para
trás (2) na válvula, assim como em uma das man-
gueiras de saída para frente (3) e para trás (4) da
válvula de controle aos motores da roda.

83054620 1

2. Instalar um 70 bar (1000 psi) medidor de pressão


em uma das portas de teste de pressão de carga (1)
na válvula de controle.

53061416 2

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 44
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

3. Operar a colheitadeira ao monitorar as leituras de


pressão como segue:
• Com o eixo traseiro energizado ligado, regis-
trar as leituras de pressão com a colheitadeira
em movimento para a frente e para trás, apli-
cando carga aos freios de serviço ao mesmo
tempo.
• Com o eixo traseiro energizado desligado, re-
gistrar as leituras de pressão com a colhei-
tadeira em movimento para a frente e para
trás, aplicando carga aos freios de serviço ao
mesmo tempo.
• A pressão de carga deve ser de aproximada-
mente 22 bar (320 psi) com o eixo traseiro
energizado ligado e abaixo de 1 bar (15 psi)
com o eixo traseiro energizado desligado.
• as pressões de avanço e reversão devem ser
superiores a 35 bar (500 psi) na linha relacio-
nada à direção do deslocamento e aproxima-
damente 22 bar (320 psi) (pressão de carga)
na linha de retorno.
4. Se a leitura de pressão na válvula de controle não
estiver correta com o eixo traseiro energizado ligado,
a válvula do solenóide deve ser verificada para ga-
rantir que a válvula está efetuando a transmissão de
forma correta. Consultar Válvula de velocidade du-
pla - Teste (D.14.E) para obter informações do teste.
5. Se a leitura da pressão de carga estiver correta, mas
as pressões da linha para frente e para trás dos mo-
tores das rodas forem inferiores a 1 bar (15 psi) com
o eixo traseiro energizado ligado, o carretel do sele-
tor na válvula de controle não está efetuando a trans-
missão. As pressões de avanço e reversão devem
ser equivalentes às pressões do sistema e de carga
da colheitadeira.
6. Afrouxar e remover a conexão (1) da mangueira de
drenagem da parte inferior da válvula. Encaixar a
mangueira para evitar drenagem do reservatório.

53061416 3

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 45
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

7. Remover a conexão inferior (1) da válvula de con-


trole. Verificar se há movimentação livre do carretel
do seletor (2) no orifício. Se o carretel não se mover
livremente, remover o carretel do orifício e verificar
se há desgaste excessivo no carretel e no orifício.

53061419 4

8. Reinstalar o carretel no orifício e verificar novamente


se há movimentação livre. Se o carretel continuar
a emperrar, será necessário substituir a válvula de
controle completa.

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 46
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

Válvula de controle - Teste - Reguladores de Fluxo

ADVERTÊNCIA
O vazamento de óleo hidráulico sob pressão pode penetrar na pele e causar infecção ou outros ferimentos.
Para evitar ferimentos:  Aliviar toda a pressão, antes de desconectar os tubos dos fluidos. Antes de aplicar
pressão, verificar se todas as conexões estão apertadas e os componentes estão em boas condições Nunca
usar as mãos para verificar vazamentos suspeitos sob pressão. Usar um pedaço de papelão ou madeira para
esse fim. Em caso de ferimentos provocados por vazamento de fluidos, consultar o médico imediatamente.
M587

Verificar se o lado externo da válvula de controle está livre de sujeira ou graxa. EVITAR a entrada de sujeira na
válvula ao remover quaisquer um de seus componentes.

1. Instalar medidores de pressão de 700 bar (10000


psi) nas mangueiras de entrada de avanço (1) e de
ré (2) até a válvula, bem como em uma das man-
gueiras de avanço (3) e ré (4) da válvula de controle
até os motores da roda.
NOTA: Reguladores de fluxo opcional não mostrados. Ins-
talar medidores de pressão entre os reguladores de fluxo
e mangueiras nos motores da roda.

83054620 1

2. Instalar um medidor de pressão de 70 bar (1000 psi)


em um dos pórticos de teste de pressão de carga (1)
na válvula de controle.

53061416 2

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 47
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

3. Operar a colheitadeira ao monitorar as leituras de


pressão como segue:
• Com o eixo traseiro energizado ligado, regis-
trar as leituras de pressão com a colheitadeira
em movimento para a frente e para trás, apli-
cando carga aos freios de serviço ao mesmo
tempo.
• Com o eixo traseiro energizado desligado, re-
gistrar as leituras de pressão com a colhei-
tadeira em movimento para a frente e para
trás, aplicando carga aos freios de serviço ao
mesmo tempo.
• A pressão de carga deve ser de aproximada-
mente 22 bar (320 psi) com o eixo traseiro
acional em "ON", e menos de 1 bar (15 psi)
com o eixo traseiro acionado em "OFF".
• As pressões de avanço e reversão devem ser
maiores que 35 bar (500 psi) na linha relacio-
nada à direção do deslocamento e aproxima-
damente 22 bar (320 psi) (pressão de carga)
na linha de retorno.
4. Se a leitura de pressão na válvula de controle não
estiver correta com o eixo traseiro energizado ligado,
a válvula do solenoide deve ser verificada para ga-
rantir que a válvula está efetuando a transmissão de
forma correta.
5. Se a indicação da pressão de carga estiver correta,
mas as pressões de linha de avanço e ré dos moto-
res das rodas for menor do que 1 bar (15 psi) com
o eixo traseiro motorizado "ligado", o carretel do se-
letor da válvula de controle não está mudando. As
pressões de avanço e reversão devem ser equiva-
lentes às pressões do sistema e de carga da co-
lheitadeira. Consulte Válvula de controle - Teste
(D.14.E) para obter informações adicionais.
6. Se a válvula do solenoide e o carretel do seletor es-
tiverem efetuando a transmissão da forma correta,
os reguladores de fluxo opcionais podem não estar
funcionando apropriadamente.

Afrouxar e remover a conexão (1) da mangueira de


drenagem da parte inferior da válvula. Conectar a
mangueira para evitar a drenagem da caixa de câm-
bio da TDF pela válvula de controle quando os regu-
ladores de fluxo forem removidos.

53061416 3

7. Remover as mangueiras dos reguladores e os regu-


ladores de fluxo da válvula de controle.

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 48
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

8. Verificar se há movimento livre do pistão (1) no ori-


fício de cada regulador de fluxo. Se um pistão não
se mover livremente, remover o pistão (1), arruela
(2), mola (3) e defletor (4) do regulador de fluxo sus-
penso por meio da remoção do adaptador hidráulico.
Verificar se não há desgaste excessivo em todas as
peças e orifícios. Reinstalar o carretel no orifício e
verificar novamente se há movimentação livre. Se o
carretel continuar a emperrar, será necessário sub-
stituir o regulador de fluxo.

53061403 4

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 49
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

Motor - Sangria
Um procedimento especifico de inicialização deve ser realizado após qualquer serviço no sistema de eixo traseiro
motriz. Isto garante uma lavagem ou sangria adequada após um componente do sistema de eixo traseiro motriz ter
sido submetido a uma manutenção ou substituição. O procedimento a seguir se aplica para sangrar o ar do sistema
de eixo traseiro motriz e eliminar qualquer contaminação no sistema. O ar no sistema de eixo traseiro motriz é
empurrado para fora do sistema hidrostático através do reservatório do fluido hidrostático. É muito importante seguir
o procedimento exatamente como descrito, do contrário a finalidade do procedimento não surtirá nenhum efeito. As
etapas 1 a 7 do procedimentos devem ser realizadas com as rodas traseiras levantadas do solo e as rodas dianteiras
da máquina adequadamente bloqueadas.

AVISO: Se tiver penetração de ar no sistema de eixo traseiro motriz a qualquer momento durante a realização do
procedimento a seguir, reiniciar o procedimento a partir da etapa 1.

ADVERTÊNCIA
O movimento acidental da máquina ou das peças giratórias pode causar cortes ou esmagamentos. Aplicar
o freio de estacionamento e desligar o motor antes de trabalhar na máquina. Colocar a máquina sobre blo-
cos apenas se a superfície for sólida, lisa e nivelada. Verificar se os blocos usados para apoiar a máquina
são sólidos e consistem em unidades de peça única. Instalar os blocos próximos aos pneus que não serão
levantados para impedir a movimentação da máquina.
M625

ADVERTÊNCIA
O fluido hidráulico pressurizado pode penetrar na pele e causar lesões graves. Apertar todas as conexões
antes de ligar o motor. Se fluido hidráulico penetrar na pele, procurar assistência médica imediatamente.
M950

ADVERTÊNCIA
Não exceda o movimento de 13 mm (1/2 polegada) da alavanca de controle hidrostático a fim de evitar um
fluxo de óleo excessivo do sistema do Eixo Traseiro Motriz.
M951

ADVERTÊNCIA
Verificar se o fluido hidráulico no reservatório está sempre no nível apropriado. Não manter o nível adequado
do fluido poderá causar danos aos componentes hidrostáticos da máquina.
M952

AVISO: Se tiver penetração de ar no sistema de eixo traseiro motriz a qualquer momento durante a realização do
procedimento a seguir, reiniciar o procedimento a partir da etapa 1.
1. Levantar as rodas traseiras do solo e apoiá-las em
macacos.
2. SANGRIA DO AR DO SISTEMA INTEIRO - Levan-
tar as rodas traseira do solo e apoiá-las em macacos.
Funcionar o motor em meia aceleração. Selecionar
a posição NEUTRO no seletor de marchas. Acionar
o eixo traseiro motriz. Mover a alavanca de controle
do Hidro para a posição NEUTRO. Funcionar a co-
lheitadeira por um período de 3 minutos.
3. LAVAGEM DO SISTEMA PRINCIPAL DE AVANÇO
- Funcionar o motor em marcha lenta ALTA. Sele-
cionar a posição NEUTRO no seletor de marchas.
Desligar o eixo traseiro motriz. Mover a alavanca
de controle do Hidro 13 mm (1/2 in) para AVANÇO.
Funcionar a colheitadeira por um período de 2 minu-
tos.

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 50
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

4. LAVAGEM DO SISTEMA PRINCIPAL DE RECUO -


Funcionar o motor em marcha lenta ALTA. Selecio-
nar a posição NEUTRO no seletor de marchas. Des-
ligar o eixo traseiro motriz. Mover a alavanca de con-
trole do Hidro 13 mm (1/2 in) para AVANÇO. Funcio-
nar a colheitadeira por um período de 2 minutos.
5. VERIFICAÇÃO DA ROTAÇÃO CORRETA DO EIXO
TRASEIRO MOTRIZ (Ver a Observação) - Funcionar
o motor em marcha lenta ALTA. Selecionar a posição
NEUTRO no seletor de marchas. Acionar o eixo tra-
seiro motriz. Mover a alavanca de controle do Hidro
13 mm (1/2 in) para RECUO. Funcionar a colheita-
deira por um período de 30 segundos.
NOTA: 1. Se a(s) roda(s) girar em sentido da ré - ir para a
Etapa 6.
NOTA: 2. Se não tiver rotação - ir para a Etapa 5 (NÃO
repetir - válvula de retenção)
NOTA: 3. Se a rotação estiver errada - reparar o circuito
de avanço/recuo - ir para Etapa 1.
6. VERIFICAÇÃO DA ROTAÇÃO CORRETA DAS RO-
DAS DO EIXO TRASEIRO MOTRIZ (Ver a Obser-
vação) - Funcionar o motor em marcha lenta BAIXA.
Selecionar a marcha ALTA e aplicar os freios. Acio-
nar o eixo traseiro motriz. Mover a alavanca de con-
trole do Hidro 13 mm (1/2 in) para RECUO MÁXIMO.
Funcionar a colheitadeira por um período máximo de
15 segundos.
7. LAVAGEM DO SISTEMA DE EIXO TRASEIRO MO-
TRIZ DE AVANÇO - Funcionar o motor em marcha
lenta ALTA. Selecionar a marcha ALTA e aplicar os
freios. Acionar o eixo traseiro motriz. Mover a ala-
vanca de controle do Hidro 13 mm (1/2 in) para
AVANÇO. Funcionar a colheitadeira por um período
de 4 minutos.
8. LAVAGEM DO SISTEMA DE EIXO TRASEIRO MO-
TRIZ DE RECUO - Funcionar o motor em marcha
lenta ALTA. Selecionar a marcha ALTA e aplicar os
freios. Acionar o eixo traseiro motriz. Mover a ala-
vanca de controle do Hidro 13 mm (1/2 in) para RE-
CUO. Funcionar a colheitadeira por um período de 4
minutos.
9. Abaixar as rodas traseiras ao solo.
10. VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DE AVANÇO PARA
DETECTAR VAZAMENTOS - Funcionar o motor a
meia aceleração. Selecionar a marcha ALTA e apli-
car os freios. Acionar o eixo traseiro motriz. Mover
a alavanca de controle do Hidro 6 mm (1/4 in) para
AVANÇO. Funcionar a colheitadeira por um período
máximo de 15 segundos.
11. VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DE RECUO PARA
DETECTAR VAZAMENTOS - Funcionar o motor a
meia aceleração. Selecionar a marcha ALTA e apli-
car os freios. Acionar o eixo traseiro motriz. Mover
a alavanca de controle do Hidro 6 mm (1/4 in) para
RECUO. Funcionar a colheitadeira por um período
máximo de 15 segundos.
84329473A 14/04/2010
D.14.E / 51
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

Motor - Remoção
AVISO: A estrutura C da direção é pesada. Usar um equipamento de levantamento adequado para evitar ferimentos.
NOTA: O motor pode ser removido do eixo com ou sem a estrutura C estar presa. Recomendamos que a estrutura
C seja removida do eixo com o motor para facilitar a desmontagem na bancada. O motor também pode ser removido
com ou sem a articulação da direção.
1. Para remover o motor e a articulação da direção,
desconecte e tampe as linhas hidráulicas (1) direcio-
nadas para o motor. Remover o cilindro da direção
(2) e o tubo de passagem da direção (3) da articula-
ção da direção no motor. Remover a articulação da
direção do motor da roda removendo os quatro pa-
rafusos (4).
NOTA: Verificar o direcionamento das mangueiras e usar
um marcador ou uma caneta de tinta para etiquetar as
mangueiras e os orifícios.

20042919B5 1

2. Usar um guindaste e uma corrente (1) para apoiar o


motor da estrutura C (2) quando for removê-lo. Para
remover o motor do eixo, remova os quatro parafu-
sos M24 (3).

20015305A5 2

3. Com o motor em uma superfície de trabalho segura,


prenda a estrutura C com um guindaste de correntes
para que ela não caia ou role quando os pinos forem
removidos. Remover os pinos M10 (1) e as graxeiras
(2).
4. Usar parafusos M10 no orifício rosqueado para se-
parar ou afastar os pinos da estrutura C.
5. Remover os pinos superiores e inferiores da tampa
interna apoiando a estrutura C durante a remoção
para evitar danos.

20041977 3

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 52
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

6. Remover os quatro parafusos M6 (1) da parte supe-


rior e inferior da estrutura C (2). Remover a estrutura
C (2), a tampa de vedação (3), a vedação ambiental
(4), a arruela de encosto (5) e a bucha (6).
AVISO: Não danificar os orifícios das buchas no aloja-
mento
AVISO: Não danificar a superfície de contato da arruela de
encosto.

20041978 4

7. Inspecionar a vedação no pino superior e substituí-


la, se necessário.

20041979 5

8. Remover os tubos internos e externos com as veda-


ções.
Os anéis internos e as vedações no tubo interno (1)
e o tubo externo (2) não são reparáveis. Se as ve-
dações estiverem danificadas, será necessário sub-
stituir os conjuntos de tubos e vedações.

20041980 6

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 53
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

9. Para remover a bucha (1) do orifício, raspe a bucha


na emenda utilizando um cinzel.

20041983 7

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 54
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

Motor - Desmontar
AVISO: A limpeza é muito importante quando for realizar a manutenção dos motores dos ressaltos dos cames. Use
sempre ferramentas limpas e trabalhe também em um ambiente limpo. Lave todas as partes internas em solvente
limpo e seque completamente usando ar comprimido. NÃO use panos ou papel toalha. Antes da montagem, em-
brulhe as peças em papel limpo e mantenha-as em uma área limpa. Se mais de um motor está sendo reparado,
trabalhe em cada um separadamente. NÃO misture as peças.
1. Coloque o motor em uma bancada de trabalho
apoiado na estrutura C. Certifique-se de que o óleo
hidráulico tenha sido drenado do motor. Solte, mas
não remova, os dezesseis parafusos de cabeça tipo
soquete M16 (1). Remova a estrutura C do motor de
direção. Consulte Motor hidrostático - Remoção
(D.12.A).

20042859 1

2. Coloque o motor no suporte de rolamento.


Assinale a localização do anel de came em relação
ao suporte de rolamento e a tampa da válvula.
Remova o parafuso M8 e a arruela (1) e instale a
ferramenta de retenção de válvulas (2) (Referência
de ferramentas: 380200116).
Remova os dezesseis parafusos (4) do motor.

20042860 2

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 55
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

3. Remova a tampa da válvula (1) e o anel O-Ring (2).


4. Remova o anel de came (3).
5. Levante o bloco de cilindros (5) do eixo de suporte
do rolamento (6)e remova o anel O-Ring (4).

20042861 3

6. Para desmontar o bloco de cilindros, inspecione pri-


meiro as estrias (1) no bloco em questão a fim de
verificar se há um desgaste excessivo ou danos. Ins-
pecione a superfície esmerilhada (2) do bloco para
verificar se há danos.
7. Remova a presilha de retenção (5), os retentores do
pistão (3) e o conjunto do pistão (4).
Se um anel de retenção quebrar durante a sua re-
moção do bloco de cilindro, use uma broca 10-32,
um martelo com bola esférica e uma chave ajustável
para removê-lo.
AVISO: Não reutilize o anel de retenção do pistão. Inspe-
cione os pistões para verificar se há indícios de desgaste
excessivo.
8. Inspecione os pistões para verificar se há desgaste
excessivo.

20042865 4

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 56
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

9. Para desmontar a válvula do distribuidor, remova pri-


meiro a ferramenta especial (2) (Referência de ferra-
mentas: 380200116) e observe a posição da válvula
com relação à sua tampa.
NOTA: Certifique-se de que as marcações de referência
(3) correspondam entre si nos motores das rodas Direitas
e Esquerdas.

20042860 5

ATENÇÃO: NÃO danifique as superfícies de contato do bloco de válvulas do distribuidor ou os sulcos dos anéis O
da tampa da válvula.
10. Remova a válvula do distribuidor levantando-a cui-
dadosamente pelas guias de posicionamento (1).

20042862 6

11. Remova a válvula do distribuidor (1) e as molas (2)


da tampa da válvula.
Remova os anéis de segurança (3) e os anéis O (4)
da tampa da válvula.

20042863 7

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 57
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

12. Remova a arruela de encosto (1) levantando-a dos


anéis de separação (2).

20042868 8

13. Use a ferramenta especial ( 380200112) (1)para


pressionar o rolamento interno e remover os anéis
de separação (2).

20042869 9

14. Use a ferramenta especial ( 380200114) (1) para


pressionar o eixo e o rolamento externo de modo a
removê-los do suporte do rolamento.

20042870 10

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 58
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

15. Após pressionar o eixo (4), remova o rolamento (1)


e sua pista (2) do suporte do rolamento (3).

20042871 11

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 59
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

16. Pressione o suporte da vedação (1) e o anel de ve-


dação (2) do suporte do rolamento (3).
Remova a pista externa (4).

20042872 12

17. Corte a armadura do rolamento (1), e separe-a e


remova-a (1) do eixo. Não corte o eixo ou o flange.

20042873 13

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 60
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

18. Puxe a pista interna (1) para fora do eixo.


Puxe a vedação (2) e remova o defletor (3).
Verifique a superfície de contato da vedação interna
no eixo (6) e a condição das estrias (4).

20042874 14

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 61
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

Motor - Montar
NOTA: Antes da montagem, certificar-se de que todas as peças estejam limpas.

Suporte do rolamento
1. Instalar o defletor (1) no eixo.

20042875 1

2. Instalar a vedação (1) no suporte do rolamento (2).

20042876 2

3. Remover o anel de encosto antigo e o anel O do


suporte de vedação (3).
4. Instalar um novo anel O  (2)e um novo anel de segu-
rança (1) no suporte da vedação (3).
5. Aplicar LOCTITE® 454 à superfície indicada no su-
porte de vedação (4). Aplicar LOCTITE® 454 ape-
nas no diâmetro externo.

20042877 3

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 62
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

6. Pressionar o suporte de vedação (1) e a pista ex-


terna do rolamento interno (2) no suporte de rola-
mento.

20042878 4

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 63
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

7. Pressionar a pista externa (1) do rolamento externo


no suporte de rolamento.
8. Cobrir a superfície do rolamento da pista externa
com graxa.
9. Cobrir o rolamento externo (2) com graxa e instalá-lo
(2) na pista externa (1).
10. Cobrir a superfície externa da vedação (3) com graxa
e pressioná-la (3) no suporte do rolamento.
11. Cobrir as bordas da vedação (3) com graxa.

20042879 5

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 64
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

12. Instalar o suporte de rolamento (2) no eixo (3).


Cuidado para não danificar as vedações do eixo. .
13. Instalar o rolamento na pista externa (1).

20042880 6

14. Usar a ferramenta especial ( 380200112) (1) e uma


prensa.
Pré-carregar o rolamento interno com 170,000 N
(38,220 lb) de força.
Reduzir a força para 20,000 N (4,500 lb) desta.
Verificar a posição do rolamento girando o aloja-
mento do rolamento no mínimo em 5 voltas em sen-
tido horário e 5 voltas em sentido anti-horário.
15. Mantendo 20,000 N (4,500 lb) da força, instalar os
anéis de separação (2).

20042881 7

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 65
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

16. Aumentar a força do rolamento para 170,000 N


(38,220 lb).
Usar um calibre de lâminas para medir a distância
entre a parte superior do anel de separação e a estria
do eixo.
Reduzir a força para 20,000 N (4,500 lb) e remover
os anéis de separação.
Aumentar a força para 170,000 N (38,220 lb).
Instalar novos anéis de separação que estejam
mais próximos à distância medida. Aliviar a força
e remover a ferramenta caixa de montagem do
anel de separação (1)(Referência de ferramentas:
380200112).
Certificar-se de que as folgas entre os anéis de se-
paração estejam iguais em cada lado do eixo. 20042882 8

17. Usar um calibre de lâminas para medir a distância


entre a parte superior do anel de separação e a estria
do eixo.
18. Reduzir a força para 20,000 N (4,500 lb) e remover
os anéis de separação.
19. Aumentar a força para 170,000 N (38,220 lb)..
Instalar novos anéis de separação que estejam mais
próximos à distância medida.
20. Aliviar a força e remover a ferramenta caixa de mon-
tagem do anel de separação (1) (Referência de fer-
ramentas: 380200112).
21. Certificar-se de que as folgas entre os anéis de se-
paração estejam iguais em cada lado do eixo.
22. Instalar a arruela de encosto (1) sobre os anéis de
separação, certificando-se de que a arruela esteja
firmemente pressionada ao rolamento.

20042883 9

23. Usar uma chave de torque na porca (2) da ferra-


menta especial ( 380200113) (1) para verificar o tor-
que rotativo final do conjunto do suporte de rola-
mento. O torque deve estar entre 49 - 91 Nm (36 -
67 lb ft). Se o torque estiver correto, continuar com
a montagem. Se não estiver correto, ajustar nova-
mente o suporte do rolamento para obter o torque
correto.

20042884 10

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 66
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

Válvula do distribuidor
AVISO: Verifique se todas as peças e os sulcos de vedação estão limpos.
24. Lubrificar os sulcos na tampa da válvula.
25. Instalar os anéis-O (4) na tampa da válvula.
26. Instalar os anéis de segurança (3) na tampa da vál-
vula.

20042863 11

27. Encher as cavidades das molas na tampa da válvula


do distribuidor com graxa (1), e instalar as molas.

20042864 12

28. Lubrificar a superfície de contato do anel de segu-


rança da válvula do distribuidor.
29. Alinhe as guias de localização (1) com as fendas
na tampa da válvula e pressione o distribuidor na
referida tampa.

20042862 13

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 67
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

30. Instale a ferramenta de retenção de válvulas (refe-


rência de ferramenta especial: 380200116) (1) na
tampa da válvula.

20041987 14

Pistão
31. Cubra o conjunto do pistão com óleo hidráulico limpo
antes de instalar o pistão no orifício. Comprima o
anel raspador para poder inserir o conjunto de pistão
no orifício do cilindro.

20042866 15

32. Quando o pistão estiver no bloco de cilindro com o


conjunto de retenção, use a ferramenta para insta-
lação do anel de retenção (2) ( 380200115) a fim de
instalar o novo anel de retenção (1).

20042867 16

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 68
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

Bloco de cilindros
33. Instalar um novo anel O (2), coberto com graxa, no
sulco da tampa da válvula (1).
34. Instalar o bloco de cilindro (5) no eixo do suporte do
rolamento (6).
35. Instalar um novo anel O (4), coberto com graxa, no
sulco da tampa do suporte de rolamento (6).
36. Alinhar as marcações (3) feitas antes da desmon-
tagem e instalar o anel de came (3) e a tampa da
válvula (1) no suporte do rolamento (6).
37. Instalar dezesseis parafusos de cabeça tipo soquete
M16 x 100 mm (4). Apertar mas não aplicar um tor-
que.

20042861 17

38. Remover a ferramenta de retenção de válvulas (2) (


380200116).
Substituir e aplicar um torque ao parafuso de cabeça
tipo soquete M8 e à arruela (1).
Aplicar ao parafuso de cabeça M8 (1) um torque de
18 - 25 Nm (13 - 18 lb ft).

20042860 18

39. Instalar o motor da roda na estrutura-C conforme de-


scrito em Motor hidrostático - Instalar (D.12.A).

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 69
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

40. Aplicar aos parafusos de cabeça tipo soquete M16 x


100 mm (1) um torque de 320 - 390 Nm (236 - 288
lb ft).

20042859 19

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 70
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

Motor - Instalar
Operação anterior:
. Motor hidrostático - Montar (D.12.A)

Buchas
1. Instale novas buchas de pino de articulação (1) no
motor; use os instaladores de buchas ( 380200110 e
380200111) (2) e (3) até que a bucha esteja nivelada
no alojamento.
AVISO: Certifique-se de que os furos na bucha estejam
alinhados com os furos no alojamento.
Cuidado para não danificar os orifícios ou a própria bucha
durante a instalação.

20041984 1

Estrutura C
2. Coloque a estrutura C (2) em uma superfície plana.
Prenda o flange do motor da roda (1) com uma
amarra usando um guindaste para levantar o motor
por cima da estrutura C.

20015310A5 2

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 71
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

3. Aplique LOCTITE® 454 para aplainar a lateral da


arruela de encosto (5) e instale a arruela no motor.
Instale a vedação ambiental (4) no alojamento do
motor com as bordas da vedação viradas para o mo-
tor. Cubra as vedações com graxa. Instale as tam-
pas das vedações (3) sobre as vedações ambien-
tais. Aplique LOCTITE® 515 em torno das manguei-
ras e roscas nas abas superiores e inferiores da es-
trutura C. Instale a estrutura C (2) no motor.
Instale os parafusos M6 (1) e aplique um torque de
9 - 11 Nm (7 - 14 lb ft) para prender as tampas de
vedação às abas superiores e inferiores da estrutura
C.

20041978 3

4. Lubrifique as vedações nos tubos internos (1) e ex-


ternos (2) com vaselina.
Instale os tubos externos (2) e internos (1).

20041980 4

5. Aplique LOCTITE® 515 à superfície de montagem do


pino superior da estrutura C e lubrifique as vedações
do pino superior com vaselina.
6. Instale os pinos superior e inferior.

20041979 5

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 72
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

7. Aplique LOCTITE® 271 aos parafusos de cabeça tipo


soquete M10. Instale e aplique um torque nos para-
fusos de 75 - 91 Nm (55 - 67 lb ft).
Com a estrutura C montada no motor, use NEW
HOLLAND AMBRA GR-9 MULTI-PURPOSE
GREASE para lubrificar as buchas usando as gra-
xeiras (2) até que a graxa vaze da área de vedação.

20041977 6

8. Use um guindaste e uma corrente (1) para levantar


o motor até o flange do eixo. Monte o motor e a
estrutura C (2) no eixo com quatro parafusos M24
(3) e aplique um torque de 800 Nm (590 lb ft).

20015305A5 7

9. Prenda a articulação da direção ao motor da roda e


aplique aos parafusos (4) um torque de 577 - 678
Nm (426 - 500 lb ft).
10. Conecte as linhas hidráulicas (1) ao motor da roda.
11. Instale o cilindro da direção (2) e o tubo de passagem
(3) caso tenham sido removidos.

20042919B5 8

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 73
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático - Solução


de problemas
OPERAÇÃO

Se um operador relatar problemas com o eixo traseiro motorizado, deve-se reunir as informações pertinentes deta-
lhadas antes de se tentar a manutenção dos componentes do eixo. Use a tabela abaixo como referência ao investigar
o problema.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

• Com o motor da colheitadeira desligado, verifique se há evidências de vazamento externo de óleo em volta das
vedações, do alojamento ou das conexões da mangueira. Verifique também se há mangueiras esmagadas ou
dobradas que possam restringir o fluxo de óleo e causar acúmulo excessivo de calor no óleo hidráulico.
• Verificar nível do óleo hidráulico na caixa de mudança PTO e adicionar a quantidade e o tipo corretos de óleo
hidráulico, se necessário.
• Verificar a qualidade do óleo; alterar se estiver leitoso, sujo ou sem cor. Cheire o óleo. O cheiro de queimado
indica aquecimento excessivo que pode destruir as qualidades de lubrificação do óleo. O óleo deve ser trocado
se essa condição for encontrada. Determine a causa do excesso de calor e corrija.
• Determine se o filtro hidrostático está entupido ou danificado. O filtro que apresentou uma falha deixará o óleo
contornar o sistema, afetando o funcionamentos e os testes do sistema.
• Verificar os registros de manutenção da máquina para ver se os procedimentos de manutenção recomendados
foram seguidos nos intervalos adequados. Verificar relatórios anteriores sobre falhas incomuns, freqüentes ou
similares.
Problema Causa possível Correção
O desempenho do eixo O funcionamento das marchas da trans- O sistema é mais eficiente quando em mar-
traseiro motriz é lento missão é muito baixo. chas mais alta.
(insatisfatório).
As linhas principais da alta pressão estão Verificar se as linhas estão instaladas cor-
conectadas incorretamente (avanço e re- retamente. Consultar Linha hidráulica
cuo). - Diagrama da tubulação - Eixo Tra-
seiro Motriz - Mangueiras (D.14.E) para
informações apropriadas sobre o direcio-
namento da mangueira.
Válvula de alívio da alta pressão fraca na Consultar Válvula de alívio - Teste de
bomba hidrostática. pressão (C.20.F) para obter informações
do teste.
Vazamento excessivo na caixa dos moto- Consultar Válvula de controle - Teste
res das rodas do eixo traseiro motriz ou na de pressão (D.14.E) para informações de
válvula seletora. teste.
Pressão de carga inadequada. Consultar Válvula de controle - Teste
de pressão (D.14.E) para informações de
teste.
Os reguladores de fluxo opcionais estão Consultar Válvula de controle - Teste
emperrando internamente. (D.14.E) para obter informações do teste.
O eixo traseiro motriz Derrame excessivo da caixa. Consulte Válvula de controle - Teste de
opera somente em uma pressão (D.14.E) para obter informações
direção (avanço ou ré). sobre teste.
Mau funcionamento do circuito elétrico. Consulte Válvula de controle - Teste
(D.14.E) para obter informações sobre
testes.
Carretel do seletor emperrado na válvula Desmontagem da válvula e limpeza do car-
de controle. retel. Se o carretel estiver danificado, sub-
stituir a válvula.
Uma roda do eixo traseiro Mangueiras de alta pressão montadas in- Consulte Linha hidráulica - Diagrama da
motriz está muito lenta ou corretamente nos motores hidráulicos das tubulação - Eixo Traseiro Motriz - Man-
travada. rodas. gueiras (D.14.E) para obter o direciona-
mento e conexão corretos de mangueiras.

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 74
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

Problema Causa possível Correção


O motor hidráulico da roda é travado de- Com a colheitadeira DESLIGADA e as ro-
vido à falha de componente interno. das bloqueadas adequadamente, levante
a roda afetada do solo e tente girar a roda
manualmente. Se a roda não gira, o motor
da roda falhou. Repare ou substitua o vo-
lante do motor, veja Motor hidrostático -
Remoção (D.12.A) e Motor hidrostático
- Desmontar (D.12.A) para obter informa-
ções adicionais.
O eixo traseiro motriz não Baixo nível do fluído do sistema hidrostá- Verificar o nível do óleo hidráulico e cor-
funciona. tico. rigir, conforme necessário. Purgue todo
o ar do sistema do eixo traseiro motriz;
consulte Motor hidrostático - Sangria
(D.12.A) para obter instruções.
Circuito elétrico para válvula de controle Consulte Válvula de velocidade dupla -
não funciona. Teste (D.14.E) para obter informações so-
bre teste.
Carretel do seletor emperrado na válvula Desmontagem da válvula e limpeza do car-
de controle. retel. Se o carretel estiver danificado, sub-
stituir a válvula. Válvula de controle -
Teste (D.14.E)
Derramamento excessivo da roda do mo- Consulte Válvula de controle - Teste de
tor. pressão (D.14.E) para obter informações
sobre teste.

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 75
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

Válvula de velocidade dupla - Teste - Circuito Elétrico


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
Chave ligada. Entrar na tela de exi- Se o código de falha não estiver pre- Se a falha estiver presente, consul-
bição "Diagnóstico", e selecionar a sente, tar o procedimento de Diagnóstico
guia "Falha" . Ação no E0059-11-Código de falha não-
Verificação Testar 2 identificado na válvula de inter-
Verificar o seguinte código de fa- valo duplo (C.20.F).
lha: E0059-11 - Código de falha
não-identificado na válvula de in-
tervalo duplo.
2 Condição Resultado Ação
Chave ligada. Entrar na tela de Se a tensão aumentar para apro- Se não houver um aumento de
exibição "Diagnóstico". Selecio- ximadamente 12 volts, os circuitos tensão quando interruptor é pressio-
nar a guia "Configurações". No elétricos estão em boas condições. nado,
"Grupo," selecionar "Acionamento Inspecionar o cartucho do solenoide Testar 3
do Avanço". No "Item," selecionar da válvula de duas velocidades e o
"Interruptor de 2 velocidades da carretel da válvula para verificar se
4WD". há emperramento.
Verificação
Selecionar a guia "Gráfico" . Pres-
sionar o interruptor S-11 do assis-
tente ALTO/BAIXO da roda traseira
no console direito. O gráfico deverá
mudar para indicar um aumento de
tensão.
3 Condição Resultado Ação
Chave ligada. Entrar na tela de exi- Se for 12 volts, Se não houver 12 volts, um circuito
bição "Diagnóstico". Selecionar a Ação de alimentação de energia ao con-
guia "Configurações". No "Grupo," Testar 4 sole direito está com defeito.
selecionar "Tensão". No "Item" sele- Testar 4
cionar "Tensão do interruptor de te-
cla RHM".
Verificação
Selecionar a guia "Gráfico" . O grá-
fico deve indicar aproximadamente
12 volts.
4 Condição Resultado Ação
Chave desligada ("OFF"). Se o fusível F-48 estiver em boas Se o fusível F-48 estiver queimado,
Verificação condições, substituir o mesmo. Se o fusível
Verifique o fusível F-48. Ação queimar novamente na hora, há um
Testar 5 curto ao terra no chicote principal da
cabine (CM)ou no chicote do con-
sole direito (RC) que está causando
a queima do fusível.
Consultar Chicote - Diagrama elé-
trico 25 (A.30.A) para obter informa-
ções sobre os circuitos que estão co-
nectados ao fusível F-48. Localize o
curto-circuito e repare.
5 Condição Resultado Ação
Chave ligada. Desligar o conector  Se houver 12 volts, há um circuito Se não houver 12 volts, há um cir-
X001 da parte inferior do console di- aberto no fio 108 laranja do chicote cuito aberto no chicote principal da
reito. do console direito (RC), ou na jun- cabine (CM) entre o fusível F-48 e o
Verificação ção do chicote. Consultar Chicote - fio 108 laranja do conector X001.
Usar um multímetro para verificar a Diagrama elétrico 25 (A.30.A) para Localize e repare o circuito aberto.
tensão no pino 3 do conector X001 obter informações sobre os circuitos
na extremidade do chicote principal do console direito energizados pelo
da cabine (CM). Deve ser de 12 fusível F-48.
volts. Ação
Localize e repare o circuito aberto.

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 76
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático

Válvula de velocidade dupla - Teste - Circuito Elétrico


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
Chave ligada. Use a referência de Se o código de falha não estiver pre- Se houver uma falha, consulte
capacidade de diagnóstico do Mo- sente, os procedimentos de Diagnóstico
nitor do Mostrador Monitor - Vista Ação em E0066-11-Código de falha
detalhada (A.50.A), se necessário, Testar 2 não-identificado na válvula de au-
para verificar o histórico de erros. xílio da roda traseira (D.14.E).
Verificação
Verifique o seguinte código de
erro: E0066-11-Código de falha
não-identificado na válvula de au-
xílio da roda traseira (D.14.E).
2 Condição Resultado Ação
Chave ligada. Usando a recurso de Se a tensão aumentar para apro- Se não houver um aumento de ten-
diagnóstico do Monitor do Mostrador ximadamente 12 volts, os circuitos são quando o interruptor é pressio-
para visualizar o status do "Parâme- elétricos estão em boas condições. nado,
tro", consulte Monitor - Vista deta- Verifique se o cartucho do solenoide Testar 3
lhada (A.50.A), se necessário, ob- da válvula do seletor e a bobina da
serve a tensão. válvula estão emperrados.
Verificação
Pressione o interruptor de auxílio à
roda traseira S-10 no Console Di-
reito (RHC). O mostrador gráfico
deve alterar para indicar um au-
mento de tensão.
3 Condição Resultado Ação
Chave ligada. Usando a recurso de Se for 12 volts, Se não houver 12 volts, um circuito
diagnóstico do Monitor do Mostrador Ação de alimentação de energia do RHC
para visualizar o status do "Parâme- Testar 5 falhou.
tro", consulte Monitor - Vista deta- Testar 4
lhada (A.50.A), se necessário, ob-
serve a tensão.
Verificação
Verifique a tensão do Módulo Direito
(RHM). O gráfico deve indicar apro-
ximadamente 12 volts.
4 Condição Resultado Ação
Chave desligada ("OFF"). Se o fusível F-48 estiver em boas Se o fusível F-48 estiver com falha,
Verificação condições, deve ser substituído. Se o fusível fa-
Verifique o fusível F-48. Ação lhar novamente, há um curto com o
Testar 5 terra no chicote Principal da Cabine
(CM) ou no chicote do Console Di-
reito (RC) que está causando a falha
no fusível.
Consulte Chicote - Diagrama elé-
trico 25 (A.30.A) para obter informa-
ções sobre os circuitos que estão co-
nectados ao fusível F-48. Localize o
curto e repare.
5 Condição Resultado Ação
Chave ligada. Desconecte o conec- Se for 12 volts, há um circuito aberto Se não houver 12 volts, há um cir-
tor X001 da parte inferior do RHC. no fio 108 laranja do chicote do con- cuito aberto no chicote principal da
Verificação sole direito (RC), ou na junção do cabine (CM) entre o fusível F-48 e o
Use um multímetro para verificar a chicote. Consulte Chicote - Dia- fio 108 laranja do conector X001.
tensão no pino 3 do conector X001 grama elétrico 25 (A.30.A) para ob- Localize e repare o circuito aberto.
da extremidade da cabine principal ter informações sobre os circuitos
(CM). Deve ser de 12 volts. RHC alimentados por fusível F-48.
Ação
Localize e repare o circuito aberto.

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 77
Índice

EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - D

SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático - 14.E


Linha hidráulica - Diagrama da tubulação - Eixo Traseiro Motriz - Mangueiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Motor - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Motor - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Motor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Motor - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Motor - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Motor - Sangria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático - Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático - Visão geral - Eixo Traseiro Motriz . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SISTEMA COM TRAÇÃO EM 2 E 4 RODAS Hidrostático - Vista detalhada - Eixo Traseiro Motriz . . . . . . . . . . . . 8
Válvula de controle - Descrição dinâmica - Eixo Traseiro Motriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Válvula de controle - Especificações gerais Eixo Traseiro Motriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Válvula de controle - Reforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Válvula de controle - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Válvula de controle - Teste - Carretel do Seletor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Válvula de controle - Teste - Reguladores de Fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Válvula de controle - Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Válvula de controle - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Válvula de controle - Vista explodida - Eixo Traseiro Motriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Válvula de velocidade dupla - Teste - Circuito Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Válvula de velocidade dupla - Teste - Circuito Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

84329473A 14/04/2010
D.14.E / 78
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - D

DIREÇÃO Hidráulico - 20.C

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
D.20.C / 1
Conteúdo

EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - D

DIREÇÃO Hidráulico - 20.C

SERVIÇO
DIREÇÃO Hidráulico
Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Válvula de alívio
Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Coluna da direção
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

DIAGNÓSTICO
DIREÇÃO Hidráulico
Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

84329473A 14/04/2010
D.20.C / 2
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - DIREÇÃO Hidráulico

DIREÇÃO Hidráulico - Teste


1. O teste prático descrito a seguir determinará se a
saída da bomba de direção é suficiente para permi-
tir um funcionamento satisfatório do sistema de dire-
ção.
Teste de Direção
2. Ajuste a rotação do motor para marcha lenta alta
3. Gire a direção rapidamente de trava a trava.
Se a direção estiver funcionando corretamente, a re-
ação deverá ser imediata sem retardo entre o giro do
volante de direção e o movimento das rodas.
4. Com a trava totalmente ativada, deve ser possível
escutar o sopro da válvula de alívio no comando da
válvula da estrutura principal.

BSC1373A 1

5. Teste da Pressão do Circuito da Direção


6. Instalar o adaptador T (3) Conexão Parker
8R6MLOS e adaptador de liberação rápida (2) Co-
nexão Parker PD38BTL, na mangueira do cilindro
da direção.
7. Conectar indicador de pressão de 0-250 bar (indi-
cador de pressão 0-3600 psi) (1) 293244 com man-
gueira 292246, usando o acoplador de liberação rá-
pida 291924.
8. Ajuste a rotação do motor para marcha lenta alta.
9. Gire o volante de direção totalmente até travar e
mantenha-o na posição.
10. Deve ser registrada uma leitura de pressão de apro-
ximadamente 175 bar ( 2538 psi).

BSC1341A 2

84329473A 14/04/2010
D.20.C / 3
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - DIREÇÃO Hidráulico

Válvula de alívio - Teste


1. Gire o volante totalmente para a esquerda e trave.
2. Desconecte a mangueira de alimentação à es-
querda.
3. Instalar um cotovelo (1) Conexão Parker 8 ELOS
(13/16 UNF ORFS) com adaptador de liberação rá-
pida (2) conexão Parker PD38BTL.
4. Conectar indicador de pressão de 0-250 bar (indi-
cador de pressão 0-3600 psi) 293244 (3) com man-
gueira 292246, usando o acoplador de liberação rá-
pida 291924.

BSC1372A 1

5. Dê partida ao motor e ajuste para marcha lenta alta.


Vire volante à esquerda com uma força de aproxima-
damente 22 N ( 2.25 kgf , 5 lbf) e observa a leitura
de pressão.
Se o teste de direção tiver sido satisfatório mas as
leituras de pressão estão fora da especificação da
válvula de alívio na pilha da estrutura principal, parte
da válvula prioritária deve ser ajustada.
A indicação de pressão deve ser de:-
175 bar ( 2538 psi) para todos modelos.
NOTA: O uso de uma força maior que 5 lbf. no aro do
volante pode levar a leituras um pouco incorretas devido à
ação de bombeamento do motor de direção hidrostática.

84329473A 14/04/2010
D.20.C / 4
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - DIREÇÃO Hidráulico

Coluna da direção - Remoção


1. Puxe a bota para cima do piso da cabine.
Desconecte os dois conectores elétricos (1).
Desligue as quatro porcas-trava (2).
Remova a coluna de direção da colheitadeira.

40015799 1

84329473A 14/04/2010
D.20.C / 5
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - DIREÇÃO Hidráulico

Coluna da direção - Instalar


1. Deslize a coluna sobre seu suporte.
Fixe a coluna à colheitadeira com quatro porcas de
travamento (1).
Prenda os dois conectores elétricos (2).
Fixe a capa ao tapete da cabine.

40015799_1492 1

84329473A 14/04/2010
D.20.C / 6
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - DIREÇÃO Hidráulico

Coluna da direção - Desmontar


1. Remoção da tampa
Retirar os setes parafusos (1) e remover as duas
metades da tampa da coluna do volante.
NOTA: Levante o volante de direção para ter acesso aos
parafusos limitadores.

40015795 1

2. Remova os interruptores (1) das metades da tampa.

40015796 2

3. Remova os parafusos fixando as partes inferiores da


tampa e remova as partes da tampa da coluna de
direção.
4. Com as tampas removidas, todos os componentes
internos da coluna de direção podem ser acessados.

40015798 3

84329473A 14/04/2010
D.20.C / 7
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - DIREÇÃO Hidráulico

Coluna da direção - Montar


1. Posicione as duas metades inferiores das tampas da
coluna de direção logo acima da bota de modo que
os pinos (1) fiquem dentro das tampas.

40015798_1489 1

2. Fixe as tampas inferiores às colunas com parafusos.


3. Instalar os interruptores (1) nas metades da tampa.

40015796 2

4. Instalar as metades da cobertura superior usando


sete parafusos (1).
NOTA: Levante o volante de direção para ter acesso aos
parafusos limitadores.

40015795_1491 3

84329473A 14/04/2010
D.20.C / 8
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - DIREÇÃO Hidráulico

DIREÇÃO Hidráulico - Teste


NOTA: Direção hidráulica não funciona ou funciona incorretamente
N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
As outras funções de pressão alta SIM NÃO
funcionam? Ação Falha no circuito da bomba CCLS.
Testar 2 Realize o teste do circuito do sensor
de carga, teste de reserva de pres-
são baixa e teste de reserva de pres-
são alta.
2 Condição Resultado Ação
Teste de pressão no motor de dire- SIM NÃO
ção. Há aproximadamente 200 bar Ação Suspeita de uma falha na válvula de
( 2900 psi) medidos no pórtico ’P’ Falha no motor de direção. Realize prioridade. Verificar se há emperra-
do motor quando o volante é girado? os testes dos motores de direção e mento no carretel da válvula de prio-
(medidor com ligação em "T" na li- dos sistemas de direção ridade.
nha)

BSC1257A_975 1

BSC1330A 2

84329473A 14/04/2010
D.20.C / 9
Índice

EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - D

DIREÇÃO Hidráulico - 20.C


Coluna da direção - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Coluna da direção - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Coluna da direção - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Coluna da direção - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DIREÇÃO Hidráulico - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DIREÇÃO Hidráulico - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Válvula de alívio - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

84329473A 14/04/2010
D.20.C / 10
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - D

DIREÇÃO Piloto automático - 20.E

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
D.20.E / 1
Conteúdo

EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - D

DIREÇÃO Piloto automático - 20.E

DADOS FUNCIONAIS
DIREÇÃO Piloto automático
Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sistema eletrônico
Orientação da Borda - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Orientação da Borda - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

84329473A 14/04/2010
D.20.E / 2
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - DIREÇÃO Piloto automático

DIREÇÃO Piloto automático - Descrição estática


Orientação automática, como o nome sugere, fornece um meio de não tocar na direção automática de uma colheita-
deira no campo. Esta capacidade foi desenvolvida para melhorar a eficiência da colheita e a qualidade do rendimento.
Ele fornece dois benefícios principais:

1. Como fornece um meio para dirigir automaticamente a colheitadeira, o operador poderá prestar mais atenção
ao monitoramento dos parâmetros do rendimento da cultura e realizar os ajuste necessários para garantia uma
colheita de qualidade.
2. Ele reduz as perdas e melhora o uso do tempo alinhando a plataforma com precisão ao longo da borda do último
passe, usando assim a largura completa da plataforma e eliminado a necessidade de sobrepor a faixa anterior.
A sobreposição de tão somente 25 cm pode resultar em grande desperdício de uso da plataforma, por exemplo,
uma quantidade de 500 ha. Desse modo, a orientação automática, significa que a colheita pode ser realizada em
menos tempo que com a direção manual.

Duas técnicas foram desenvolvidas para fornecer orientação automático. São o IntelliSteer™ e a Orientação GPS.

84329473A 14/04/2010
D.20.E / 3
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - DIREÇÃO Piloto automático

Sistema eletrônico Orientação da Borda - Descrição estática


Orientação da borda é uma técnica usada para guiar precisa e automaticamente o caminho de uma colheitadeira
na borda de uma cultura, ou seja, no ponto de separação entre as plantas ainda não cortadas e o solo vazio ou do
restolho deixado da colheita anterior.

56065523 1

84329473A 14/04/2010
D.20.E / 4
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - DIREÇÃO Piloto automático

Sistema eletrônico Orientação da Borda - Descrição dinâmica


Sistema eletrônico Orientação da Borda - Descrição estática (D.20.E) é um desenho de uma colheitadeira equi-
pada com SmartSteer™ que colhe uma cultura de grãos. Um scanner infravermelho de laser, (1), localizado sob a
extensão do lado esquerdo do teto da colheitadeira (fig. 1) emite dois feixes, que são apontados para a frente da
plataforma. Um dos feixes reflete na colheita em pé e o outro no solo vazio ou no restolho. Devido à diferença de
percurso dos feixes, os reflexos retornam para o scanner em momentos diferentes. Analisando essa diferença de
tempo, o computador de bordo da colheitadeira pode determinar com precisão o local da borda da colheita.

56065524 1
A figura 2 mostra a parte de acionamento do scanner do sistema de orientação de borda. Os componentes mecânicos
são montados na braçadeira de suporte do espelho da colheitadeira (1). O scanner a laser (2), conhecido como
Sensor de Orientação de Colheita (HGS), é preso no eixo (3), que está suspenso através da mesa giratória (4). Um
atuador elétrico controlado por computador (5) aciona o braço do pivô (6), que gira o eixo. O HGS oscila em um arco
grande e pode detectar a borda da colheita no lado esquerdo ou direito da plataforma.
O HGS localiza a borda da colheita durante um procedimento de calibração automatizado, iniciado pelo operador
antes de começar a passagem da primeira colheita. Depois que o HGS for preso na borda da colheita, ele permanece
fixo nela, e o computador de bordo direciona a máquina para manter o HGS fixo na borda, mantendo a colheitadeira
em um caminho definido.
O computador controla a direção enviando comandos para a válvula de direção hidráulica, que controla os movi-
mentos do cilindro de direção no eixo traseiro. O operador pode cancelar a direção automática movendo o volante
suavemente. A colheitadeira retorna à direção manual.

56065526 2
O sistema é ativado através do interruptor de engate SmartSteer™ (1) no console de controle direito (figura 3).

84329473A 14/04/2010
D.20.E / 5
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - DIREÇÃO Piloto automático

56065528 3

84329473A 14/04/2010
D.20.E / 6
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - DIREÇÃO Piloto automático

56065536 4
A figura 4 é um diagrama funcional do sistema SmartSteer™. O interruptor de engate (1) ativa o sistema. O Módulo
de Controle 3 (CM3) (2) serve como controlador do sistema. No começo da primeira passagem de colheita, o ope-
rador inicia a calibração do HGS por meio de avisos no monitor (3). O CM3 instrui o atuador HGS (4) para oscilar o
HGS (5). O HGS está, em um primeiro momento, virado para o sentido de avanço, mas o atuador oscila-o em um
arco, da direita para a esquerda, até que o scanner detecte a borda da colheita. Um sensor (6) no atuador HGS
fornece as informações de posição para o CM3 , completando o ciclo de controle do HGS.

84329473A 14/04/2010
D.20.E / 7
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - DIREÇÃO Piloto automático

O CM3 monitora os dados do scanner através do barramento da Rede da Área do Controlador (CAN) da colheita-
deira. Quando o CM3 determina que o scanner detectou a borda da colheita, ele para o atuador e o scanner fica
travado na borda. O operador pode agora proceder com a primeira passada, mas não vai precisar dirigir o veículo.
O CM3 tenta manter o scanner HGS travado na borda da colheita durante o percurso da colheitadeira e compensa
qualquer mudança detectada direcionando a válvula de direção para corrigir o curso.
A válvula de direção (8) encaminha o fluxo de óleo hidráulico para o cilindro de direção (9) no eixo traseiro, de acordo
com as instruções do CM3. Um sensor (10) no cilindro de direção informa ao CM3 o ângulo da roda traseira, a fim
de concluir o ciclo de direção automática. De vez em quando, o operador vai precisar assumir o controle manual
da máquina, por exemplo, quando chegar ao final de uma linha. Quando o operador move o volante levemente, o
sensor de substituição manual (11) detecta o movimento e o informa ao CM3, que cancela o processo de direção
automática.
Quando o operador gira a colheitadeira para a posição, para começar a nova passagem, o sistema inicia uma nova
pesquisa pela borda da colheita através do HGS. Depois que a borda é localizada, a colheitadeira encontra-se no-
vamente em direção automática e o sistema de navegação de borda alinha corretamente a colheitadeira para a
passagem.

84329473A 14/04/2010
D.20.E / 8
Índice

EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - D

DIREÇÃO Piloto automático - 20.E

DIREÇÃO Piloto automático - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3


Sistema eletrônico Orientação da Borda - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sistema eletrônico Orientação da Borda - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

84329473A 14/04/2010
D.20.E / 9
84329473A 14/04/2010
D.20.E / 10
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - D

FREIO DE SERVIÇO Hidráulico - 30.C

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
D.30.C / 1
Conteúdo

EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - D

FREIO DE SERVIÇO Hidráulico - 30.C

DADOS TÉCNICOS
FREIO DE SERVIÇO Hidráulico
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS FUNCIONAIS
Cilindro mestre
Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

SERVIÇO
FREIO DE SERVIÇO Hidráulico
Sangria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Freio
Sapata - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Disco - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sapata - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Disco - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Revestimento - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

84329473A 14/04/2010
D.30.C / 2
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE SERVIÇO Hidráulico

FREIO DE SERVIÇO Hidráulico - Torque


Parafusos Allen da sapata do freio 260-270 Nm ( 192-200 ft.lbs)
Niples do freio 15-20 Nm ( 11-19 ft.lbs)
Parafusos da sapata do freio de estacionamento 190-210 Nm ( 140-155 ft.lbs)
Parafusos do alojamento do freio de estacionamento 97 Nm ( 72 ft.lbs)

FREIO DE SERVIÇO Hidráulico - Especificações gerais


Diâmetro do disco de freio CX8030-8040-8050-8060-8070: 330 mm
CX8080-8090: 400 mm
Percurso do pistão do freio de 3-5 mm ( 1/8 in - 3/16 in)
estacionamento

84329473A 14/04/2010
D.30.C / 3
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE SERVIÇO Hidráulico

Cilindro mestre - Descrição dinâmica


Sem limitador de freio
Os dois cilindros principais (1) estão mutuamente conectados aos conectores (2) e (3), além dos tubo de introdução
(4) ao reservatório do fluido e os tubos de introdução (5) aos cilindros do freio.

O fluido do reservatório de fluido entra no cilindro de freio principal pela porta (6) (pedal não engatado).

Quando ambos os pedais de freio estiverem engatados, o pórtico (6) é fechado pela vedação (7), e o fluido é pres-
sionado através do pórtico (8) e dos tubos (5) para o cilindro do freio. A esfera (9) é levantada nos dois cilindros
principais (1) pelo êmbolo (10).

Quando apenas um pedal de freio estiver engatado, o pórtico (6) também é fechado pela vedação (7), e o fluido é
pressionado através do pórtico (8) e do tubo (5) para o cilindro do freio.

No outro cilindro principal, a esfera (9) é pressionada para baixo pela pressão do fluido vinda do primeiro cilindro
através do conector (2) e do assento (11). O fluxo do fluido é interrompido pela vedação (12).

ZDA5249A 1

ZDA5250A 2

84329473A 14/04/2010
D.30.C / 4
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE SERVIÇO Hidráulico

Com limitador de freio


Os dois cilindros principais (1) e (2) são mutuamente conectados aos tubos de introdução (P) / (P1) e (T) / (T1), além
do tubo de introdução (T2) ao reservatório do fluido (3) e aos tubos de introdução (4) aos cilindros do freio. (Consulte
a figura 5 para obter as conexões internas na válvula do limitador de freio (10)).
O fluido do reservatório (3) de fluido entra nos cilindros principais do freio através das tubulações (T) e (T1) (pedais
não engatados). Quando ambos os pedais de freio estiverem ativados, os tubos (T) e (T1) são fechados pela vedação
(5). O fluido é pressionado através dos tubos (4) até o cilindro de freio. As esferas (6) são levantadas em ambos os
cilindros (1) e (2) pelo êmbolo (7).
Os assentos (8) e (9) são levantados pela esfera (6). Os tubos de introdução (4), (P) e (P1) agora estão conectados
uns com os outros, o que garante que a pressão do freio nos tubos de introdução (4) até os cilindros do freio seja
igual.
Quando apenas um pedal do freio é acionado, o pórtico (T) ou (T1) também é desligado pela vedação (5) e o fluido
é pressionado através de um tubo de introdução (4) para o cilindro do freio (esquerdo ou direito).
No outro cilindro principal, a sede (8) é pressionada para baixo pela pressão do fluido proveniente do primeiro cilindro.
O fluxo do fluido é interrompido pela vedação (9).

ZEIL05CS0108F0B 3

84329473A 14/04/2010
D.30.C / 5
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE SERVIÇO Hidráulico

ZEIL05CS0110F0B 4

Com o interruptor de báscula na posição do modo de estrada, o solenóide (11) na válvula limitadora de pressão (10)
do freio é acionado.
A pressão do freio nos tubos (4), (P) e (P1) é limitada ao valor de ajuste da válvula de liberação de pressão (12) que
evita que a colheitadeira incline ao fazer uma parada de emergência.

ZEIL05CS0109A0B 5

84329473A 14/04/2010
D.30.C / 6
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE SERVIÇO Hidráulico

FREIO DE SERVIÇO Hidráulico - Sangria


1. Para sangrar os freios, faça o seguinte:
Bloqueie as rodas de maneira adequada para evitar
movimento descontrolado da colheitadeira.
2. Erga a plataforma e engate o trinco de segurança da
plataforma. Pare o motor.
3. Remova a tampa protetora (1).
NOTA: Como os pedais de freio devem ser pressionados
várias vezes durante a sangria, esse trabalho precisa ser
executado por duas pessoas.

ZDA2798B 1

4. Sangre o circuito do lado esquerdo.


5. Sangre o tubo de conexão entre os dois cilindros
principais.
6. Sangre o circuito do lado direito.
7. Sangrando o circuito do lado esquerdo
Remova os batentes de borracha dos parafusos de
sangria do lado esquerdo (1) (2) e (3).
Deslize uma mangueira transparente pelo parafuso
de sangria (1) para captar o óleo durante a sangria.
Abra o parafuso de sangria (1) e pressione o pedal
de freio do lado esquerdo até que o fluido escape.
Feche o parafuso de sangria (1).

ZDA5221A 2

8. Pressione o pedal de freio do lado esquerdo várias


vezes para gerar uma pressão.
9. Mantenha o pedal pressionado.
10. Abra o parafuso de sangria (1) ligeiramente para per-
mitir saída do ar e do fluido.
11. Fechar o parafuso de sangria (1) e liberar o pedal de
freio.
12. Repita as etapas 8 até 11 até o fluido livre de bolhas
de ar escapar pelo parafuso de sangria (1).

84329473A 14/04/2010
D.30.C / 7
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE SERVIÇO Hidráulico

13. Remova a mangueira transparente do parafuso de


sangria (1) e instale o batente de borracha. Repita
as etapas 7 até 13 para os parafusos de sangria (2)
e (3).
Sangre o tubo de conexão entre os dois cilindros
principais.

ZDA5221A_967 3

14. Sangrando o tubo de conexão entre os dois cilindros


principais
Remova os batentes de borracha dos parafusos de
sangria do lado direito (1) (2) e (3).
15. Deslize a mangueira transparente sobre o parafuso
de sangria do lado direito (1).
16. Abra o parafuso (1) de sangria do lado direito.
17. Pressione e mantenha pressionado o pedal de freio
do lado direito.
18. Pressione o pedal de freio do lado esquerdo uma vez
e mantenha-o pressionado.
19. Solte o pedal de freio do lado direito e depois o do
lado esquerdo.
20. Repita as etapas 17 até 18 até o fluido livre de bolhas
de ar escapar pelo parafuso de sangria (1).
21. Sangre o circuito do lado direito.
22. Sangrando o circuito do lado direito
Pressione o pedal de freio do lado direito várias ve-
zes para acumular pressão.
23. Mantenha o pedal pressionado.
24. Abra o parafuso de sangria (1) ligeiramente para per-
mitir saída do ar e do fluido.
25. Fechar o parafuso de sangria (1) e liberar o pedal de
freio.
26. Repita as etapas 22 até 25 até o fluido livre de bolhas
de ar escapar pelo parafuso de sangria (1).
27. Remova a mangueira transparente do parafuso de
sangria (1) e instale o batente de borracha. Repita as
etapas 22 até 26 para os parafusos de sangria (2)
e (3).
28. Instale batentes de borracha nos parafusos de san-
gria do lado direito.

84329473A 14/04/2010
D.30.C / 8
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE SERVIÇO Hidráulico

Freio Sapata - Remoção


1. Remova a linha do freio (1) entre as sapatas de freio
inferior e superior.

ZDA4207A 1

2. Aperte o disco (1) até que os orifícios no disco se


alinhem com os parafusos Allen (2) e (3).
Remova os dois parafusos Allen (2) e (3).
Remova a sapata superior do freio (4).

ZDA4208A 2

3. Remova o parafuso especial (2) para deixar a linha


(1) livre.

ZDA4209A 3

84329473A 14/04/2010
D.30.C / 9
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE SERVIÇO Hidráulico

4. Remova os dois parafusos Allen (1) e (2).


Remova a sapata inferior do freio (3).

ZDA4210A 4

84329473A 14/04/2010
D.30.C / 10
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE SERVIÇO Hidráulico

Freio Disco - Remoção


1. Remova o anel elástico (1).

ZDA4211A 1

2. Remova o disco de freio (2).


faça o mesmo no outro disco.

ZDA4212A 2

84329473A 14/04/2010
D.30.C / 11
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE SERVIÇO Hidráulico

Freio Sapata - Instalar


1. Aplique tipo de composto veda-rosca 1 (Loctite 242)
em parafusos Allen (1 ) e (2).
Instale a sapata de freio inferior (3) e aperte os pa-
rafusos Allen (1) e (2) a um torque de 260-270 Nm (
192-200 ft.lbs).

ZDA4210A 1

2. Instale a linha (1) de freio e aperte o bico a um torque


de 15-20 Nm ( 11-19 ft.lbs).
Fixe a linha (1) de freio à caixa de câmbio de tração
com o parafuso especial (2).

ZDA4209A 2

3. Aplique tipo de composto veda-rosca 1 (Loctite 242)


em parafusos Allen (2) e (3).
Instale a sapata de freio superior (4) e aperte os pa-
rafusos Allen (2) e (3) a um torque de 260-270 Nm (
192-200 ft.lbs).

ZDA4208A 3

84329473A 14/04/2010
D.30.C / 12
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE SERVIÇO Hidráulico

4. Instale a linha de freio (1) entre as sapatas de freio


superior e inferior e aperte os bicos a um torque de
15-20 Nm ( 11-19 ft.lbs).
Proceda da mesma forma no outro lado.

ZDA4207A 4

84329473A 14/04/2010
D.30.C / 13
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE SERVIÇO Hidráulico

Freio Disco - Instalar


1. Instalar o disco de freio (2) no eixo de saída da caixa
de mudança de tração.

ZDA4212A 1

2. Fixe o disco de freio no eixo de saída com o anel


elástico (1) (Fig. 2).

ZDA4211A 2

84329473A 14/04/2010
D.30.C / 14
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE SERVIÇO Hidráulico

Freio Revestimento - Substituir


1. Bloqueie as rodas corretamente para impedir que a
colheitadeira se movimente.
Levante a plataforma e engate a trava de segurança
da plataforma. Pare o motor.
Remova a placa da tampa (1).

ZDA2798B 1

2. Na sapata do freio superior, remova dois parafusos


(1) e a tampa (2).

ZDA5216A 2

3. Desconecte os fios elétricos em (3).


NOTA: Apenas as lonas da sapata do freio superior pos-
suem conectores elétricos.

ZDA5217A 3

84329473A 14/04/2010
D.30.C / 15
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE SERVIÇO Hidráulico

4. Remova os pinos (4) da sapata do freio e retire as


camisas do freio (5).

ZDA5218A 4

5. Verificar a condição das vedações (6). Se necessá-


rio, substituí-los.
Empurre os cilindros do freio em seus alojamentos
para permitir a instalação de novas lonas de freio.
Instalar as novas lonas de freio.
Fixar as lonas de freio com os pinos (4) (fig. 4) .
NOTA: Caso as vedações sejam substituídas, sangrar os
freios conforme descrito no parágrafo FREIO DE SER-
VIÇO Hidráulico - Sangria (D.30.C) após a substituição
das lonas.

ZDA5219A 5

6. Conectar fios elétricos em (3) (fig. 3).


7. Na sapata de freio inferior, remova os pinos (4) da
sapata de freio e retire as lonas de freio (5).
NOTA: Na sapata inferior do freio, não há uma cobertura
instalada.
AVISO: Sempre substitua as lonas superiores e inferiores
do freio ao mesmo tempo.

ZDA5220A 6

8. Verifique a condição das vedações. Se necessário,


substitua.
NOTA: Caso as vedações sejam substituídas, sangrar os
freios conforme descrito no parágrafo FREIO DE SER-
VIÇO Hidráulico - Sangria (D.30.C) após a substituição
das lonas.
9. Empurre os cilindros de freio em seu alojamento
para permitir a instalação de novas lonas de freio.
10. Instale novas lonas de freio.
11. Fixe as lonas de freio com os pinos (4) (fig. 6).
12. Proceda da mesma forma no outro lado.
84329473A 14/04/2010
D.30.C / 16
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE SERVIÇO Hidráulico

13. Verifique o nível de fluido do freio. Se necessário, re-


mover o fluido de freio (consultar o Manual do Ope-
rador seção 4 - "Lubrificação e Manutenção", no pa-
rágrafo "Sistema de freio".
14. Verifique os freios.

84329473A 14/04/2010
D.30.C / 17
Índice

EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - D

FREIO DE SERVIÇO Hidráulico - 30.C


Cilindro mestre - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
FREIO DE SERVIÇO Hidráulico - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FREIO DE SERVIÇO Hidráulico - Sangria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FREIO DE SERVIÇO Hidráulico - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Freio Disco - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Freio Disco - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Freio Revestimento - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Freio Sapata - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Freio Sapata - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

84329473A 14/04/2010
D.30.C / 18
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - D

FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico - 32.C

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
D.32.C / 1
Conteúdo

EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - D

FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico - 32.C

DADOS FUNCIONAIS
FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico
Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cancelamento do freio de estacionamento
Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

SERVIÇO
Freio
Sapata - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sapata - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Disco - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sapata - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Disco - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sapata - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Revestimento - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sangria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

84329473A 14/04/2010
D.32.C / 2
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico - Vista seccional


1. Alojamento 10. Contrapino
2. Eixo 11. Tampa de borracha
3. Vedação 12. Reforço de vedação
4. Anel O 13. Anel O
5. Pistão 14. Anel O
6. Anel O 15. Calços
7. Anel-elástico 16. Mola
8. Arruela 17. Guia da Mola
9. Porca 18. Alavanca

ZDA4363A 1

84329473A 14/04/2010
D.32.C / 3
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

Cancelamento do freio de estacionamento - Descrição estática


Se não for possível liberar o freio de estacionamento eletricamente, libere-o manualmente.
Para liberar o freio de estacionamento manualmente, proceda da seguinte maneira:

1. Eleve a plataforma e acione a trava de segurança. Desligar o motor.


2. Bloqueie as rodas adequadamente para impedir qualquer movimento da colheitadeira.
3. Remova a placa de segurança 20 e a proteção de borracha 11.

ZDA5080A 1

4. Remova o contrapino (2) e o parafuso da porca (3) até que o pistão do freio de estacionamento esteja puxado
completamente para trás para aliviar a pressão sobre o disco de freio de estacionamento.

ZDA4707B 2

PERIGO
Lembrar que o freio de emergência não funcionará quando for desacionado manualmente. Verificar se as
rodas estão bloqueadas para impedir qualquer movimento. O descumprimento desses procedimentos re-
sultará em ferimentos graves ou morte.
Z118

84329473A 14/04/2010
D.32.C / 4
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

Freio Sapata - Desmontar


1. Para desmontar o cilindro do freio de estaciona-
mento, faça o seguinte:
Remova a placa de segurança (20) e a cobertura de
borracha (11).

ZDA5080A 1

2. Remova o contrapino (10) e o parafuso na porca (9)


até que o pistão do freio de estacionamento esteja
puxado para trás completamente.

ZDA4707A 2

3. Solte os parafusos (19) e remova os calços (15).


Remova completamente os parafusos (19).
Remova o parafuso (9), a arruela e o alojamento.

ZDA4938A 3

84329473A 14/04/2010
D.32.C / 5
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

4. Remova as molas (16).

ZDA4939A 4

5. Remova o pistão (5).

ZDA4940A 5

6. Substitua o anel O (13) e o reforço da vedação (12).

ZDA4941A 6

7. No alojamento, substituir a vedação (3) e o anel O


(4).
NOTA: Para ter melhor acesso à vedação, remova o alo-
jamento da caixa de mudança de tração conforme descrito
no parágrafo Freio Sapata - Remoção (D.32.C).

ZDA4942A 7

84329473A 14/04/2010
D.32.C / 6
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

Freio Sapata - Remoção


NOTA: A sapata do freio de estacionamento pode ser removida sem a remoção do disco e das sapatas do freio.
1. Remova a linha hidráulica (1).

ZDA5082A 1

2. Remova os dois parafusos (1) e o sapata do freio de


estacionamento.
Remova os dois parafusos e as buchas do aloja-
mento.

ZDA4213A 2

84329473A 14/04/2010
D.32.C / 7
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

Freio Disco - Remoção


1. Remova o anel elástico (1).
NOTA: Para remover o disco do freio de estacionamento
é preciso remover as sapatas e o disco de freio.

ZDA4214A 1

2. Remova o disco do freio de estacionamento (2).

ZDA4215A 2

3. Remova o anel elástico (3).

ZDA4216A 3

84329473A 14/04/2010
D.32.C / 8
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

Freio Sapata - Instalar


1. Aplique graxa nas buchas e preencha a cavidade
das duas guias.
Instale as buchas nas guias do alojamento do freio
de estacionamento.
NOTA: Verifique se as vedações de graxa estão instaladas
corretamente.

ZDA4213A 1

2. Aplique composto trava rosca tipo 1 (Loctite 242) nos


parafusos (1).
3. Instalar a sapata do freio de estacionamento e aper-
tar os parafusos (1) com um torque de 190 - 210 Nm
( 140 - 155 ft.lbs).
NOTA: Verifique se a sapata do freio de estacionamento
desliza corretamente nas buchas.
4. Conectar a linha hidráulica (1) (fig. 2) e sangrar o
cilindro do frio de estacionamento, conforme descrito
em Freio - Sangria (D.32.C).

ZDA5082A 2

84329473A 14/04/2010
D.32.C / 9
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

Freio Disco - Instalar


1. Instalar o anel-elástico (3) (fig. 1).

ZDA4216A 1

2. Instalar o disco do freio de estacionamento (2) (fig.


2).

ZDA4215A 2

3. Instalar o anel-elástico (1) (fig. 3)

ZDA4214A 3

84329473A 14/04/2010
D.32.C / 10
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

Freio Sapata - Montar


1. Para montar novamente o cilindro do freio de esta-
cionamento, faça o seguinte:
Coloque o pistão (5) como mostrado.

ZDA4943A 1

2. Instalar as molas (16).

ZDA4944A 2

3. Instalar o alojamento (1) e a arruela (8).

ZDA4945A 3

84329473A 14/04/2010
D.32.C / 11
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

4. Parafuse a porca (9) e aperte até o pistão encostar


no alojamento (1).
NOTA: Tome cuidado para não danificar a vedação e o
reforço no pistão.

ZDA4946A 4

5. Aplique uma faixa (1) ao redor da vedação e do re-


forço da vedação e posicione o pistão no alojamento
(1).

ZDA5078A 5

6. Inserir quatro parafusos (19) e apertá-los simulta-


neamente até que as vedações estejam nos aloja-
mentos (1).
Remover a capa do cabo.

ZDA5079A 6

7. Instalar os calços (15) e apertar quatro parafusos


(19).
Verificar o ajuste e o curso corretos do pistão (con-
sultar o parágrafo intitulado Freio - Ajuste (D.32.C)).

ZDA4938A 7

84329473A 14/04/2010
D.32.C / 12
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

8. Desrosqueie a porca (9) até a extremidade da haste


central e prenda a porca (9) com o pino fendido (10).

ZDA4707A 8

9. Reinstale a tampa de borracha (11) e a placa de se-


gurança (20).
Sangre o freio de estacionamento conforme de-
scrito no parágrafo com cabeçalho Freio - Sangria
(D.32.C).

ZDA5080A 9

84329473A 14/04/2010
D.32.C / 13
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

Freio Revestimento - Substituir


AVISO: Use lonas de freio originais, pois estas proporcionarão o melhor desempenho
1. As lonas do freio precisarão ser substituídas se a
espessura remanescente for menor que 1 mm.
Libere o freio hidráulico de estacionamento manual-
mente.
2. Remova o pino do grampo (1) e o eixo (2) juntamente
com as arruelas (3) e a mola (4) nos dois lados da
sapata do freio de estacionamento.
Retire as lonas de freio.

ZDA4935A 1

3. Instale um novo conjunto de lonas.


Reinstale arruelas (3), mola (4) e eixo (2). Prenda
com um grampo de cabelo (1).

ZDA4936A 2

4. Verificar sentido e ajuste corretos do pistão (consulte


Freio - Ajuste (D.32.C)).

84329473A 14/04/2010
D.32.C / 14
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

Freio - Sangria
1. Para sangrar o cilindro hidráulico do freio de estacio-
namento, faça o seguinte:
Estacione a colheitadeira em um terreno nivelado e
bloqueie as rodas de maneira adequada para evitar
o movimento da colheitadeira.
NOTA: Como o freio de estacionamento deve ser aberto e
fechado durante a sangria, esse trabalho precisa ser exe-
cutado por duas pessoas.
2. remova a proteção de borracha (2) do parafuso de
sangria (1).
Passe uma mangueira transparente sobre o para-
fuso de sangria para capturar o óleo vazando.
Ligue o motor da colheitadeira.
Desengate e engate o freio de estacionamento algu-
mas vezes.
Ao mesmo tempo, abra o parafuso de sangria até o
óleo livre de bolhas de ar escapar através do para-
fuso de sangria.

ZDA5081A 1

3. Fechar o parafuso de sangria.


4. Engate o freio de mão e pare o motor.
5. Remova a mangueira transparente e reinstale a
tampa de borracha (1).
6. Verificar o nível do óleo da caixa de mudança do mo-
tor (consulte o Manual do Operador, seção “Lubrifi-
cação e manutenção").

84329473A 14/04/2010
D.32.C / 15
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

Freio - Ajuste
1. Para obter uma força de frenagem correta e cons-
tante, uma verificação da folga e um possível ajuste
do freio de estacionamento precisa ser executada a
cada 500 horas de operação ou anualmente.
faça o seguinte:
Estacione a colheitadeira em um terreno nivelado e
bloqueie as rodas de maneira adequada para evitar
a movimentação da colheitadeira.
2. Erga a plataforma e engate o trinco de segurança da
plataforma. Pare o motor.
3. Remova a placa de segurança (20) e a proteção de
borracha (11).

ZDA5080A 1

4. Meça a distância X.

ZDA5089A 2

5. Remova o pino fendido (2).


Parafuso na porca (3) até que o pistão do freio de
estacionamento esteja puxado para trás completa-
mente.

ZDA4707B_968 3

84329473A 14/04/2010
D.32.C / 16
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

6. Meça a distância Y.
A diferença entre X e Y é o deslocamento do pistão
e deve ser de 3 - 5 mm ( 1/8 - 3/16 in).
Se o deslocamento do pistão exceder 5 mm ( 3/16
in), terá de ser ajustado pela remoção de uma ou
mais camadas de calço.

ZDA5090A 4

7. Solte os parafusos (19) e remova todos os calços


necessários.
Aperte os parafusos de (19) a 97 Nm ( 72 ft.lbs ).
NOTA: - Não é necessário retirar os parafusos para remo-
ver uma camada de calços (15).
- A remoção de uma camada de calços reduzirá o curso
do pistão 2 mm ( 5/64 in).
NOTA: Instalar as camadas de calços removidas entre os
parafusos e o alojamento para evitar que os calços se per-
cam. Os calços serão novamente necessários ao instalar
novas lonas do freio.

ZDA4938A 5

8. Verificar o sentido dos pistões. Reajuste, se neces-


sário.
9. Desparafuse a porca (3) até a extremidade da haste
central e prenda a porca (3) com o pino fendido (2).

ZDA4707B 6

84329473A 14/04/2010
D.32.C / 17
EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico

10. Reinstale a tampa de borracha (11) e a placa de se-


gurança (20).
AVISO: Este procedimento não cobre a verificação do des-
gaste da lona do freio de estacionamento. É responsabili-
dade do operador verificar isso regularmente. As lonas do
freio precisarão ser substituídas se a espessura remanes-
cente for menor que 1 mm.

ZDA5080A_969 7

84329473A 14/04/2010
D.32.C / 18
Índice

EIXOS, FREIOS E DIREÇÃO - D

FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico - 32.C


Cancelamento do freio de estacionamento - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Freio - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Freio - Sangria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
FREIO DE ESTACIONAMENTO Hidráulico - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Freio Disco - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Freio Disco - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Freio Revestimento - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Freio Sapata - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Freio Sapata - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Freio Sapata - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Freio Sapata - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

84329473A 14/04/2010
D.32.C / 19
CNH Belgium NV Leon Claeysstraat 3A 8210 Zedelgem - België

SERVICE - Technical Publications & Tools

PRINTED IN FRANCE

© 2010 CNH GLOBAL N.V.

All rights reserved. No part of the text or illustrations of this publication may be reproduced.

É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes
a dimensões e pesos são valores meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente
produtos em condições padrão. Para informações exactas acerca de um produto específico, consulte o seu
Concessionário NEW HOLLAND.

84329473A 14/04/2010
MANUAL DE SERVIÇO
ESTRUTURA E CABINE

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
E
Conteúdo

ESTRUTURA E CABINE - E

PROTEÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.20.A
CR9060 , CR9080

PLATAFORMA DO OPERADOR E DE SERVIÇOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.30.A


CR9060 , CR9080

CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.32.A


CR9060 , CR9080

CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO Assento do operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.32.C


CR9060 , CR9080

PLATAFORMA DO USUÁRIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.34.A


CR9060 , CR9080

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.40.B


CR9060 , CR9080

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.40.C


CR9060 , CR9080

CONTROLE AMBIENTAL Aquecimento, ventilação e ar condicionado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.40.D


CR9060 , CR9080

ACESSÓRIOS DE SEGURANÇA Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.50.B


CR9060 , CR9080

84329473A 14/04/2010
E
ESTRUTURA E CABINE - E

PROTEÇÃO - 20.A

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
E.20.A / 1
Conteúdo

ESTRUTURA E CABINE - E

PROTEÇÃO - 20.A

SERVIÇO
Proteção lateral
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Tirante a gás - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CR9060 [1540 - ] NA, CR9080

84329473A 14/04/2010
E.20.A / 2
ESTRUTURA E CABINE - PROTEÇÃO

Proteção lateral - Remoção


1. Mantenha a proteção lateral da colheitadeira aberta
por meio de um dispositivo de levantamento ade-
quado.
NOTA: A lateral esquerda é mostrada, a lateral direita é
similar.

10012172_1493 1

2. Remova a porca e o parafuso (1) e deixa a abertura


(2) encostada no chão.

10012173_1494 2

3. Afrouxe a porca em (1) e desengate a extremidade


do cabo do mecanismo operacional. Solte a contra-
porca em (2).
Remova os quatro parafusos (3) e retire o abridor
da colheitadeira. Guarde o abridor em um local ade-
quado.
Com cuidado abaixe a proteção lateral até que al-
cance a posição vertical. Remova a engrenagem de
elevação para apoiar a blindagem lateral.

10012174_1495 3

84329473A 14/04/2010
E.20.A / 3
ESTRUTURA E CABINE - PROTEÇÃO

4. Marque e faça orifícios de 12 mm ( 7/16 in) nas (1)


articulações da proteção lateral da dianteira e tra-
seira da colheitadeira.
NOTA: Enquanto estiver marcando onde perfurar os orifí-
cios, leve em consideração o equipamento que será usado
para levantar a proteção lateral da colheitadeira. Verifique
se há espaço suficiente para remover as dobradiças en-
quanto o equipamento de levantamento é encaixado.

10012175_1496 4

5. Prenda o equipamento de elevação adequado nas


dobradiças da proteção lateral da colheitadeira con-
forme exibido. Apóie o peso da proteção lateral com
um motor de reboque e solte as dobradiças. Guarde
a proteção lateral em um local adequado.
NOTA: O proteção lateral da colheitadeira pesa aproxima-
damente 68 kg ( 150 lbs.).
NOTA: A proteção lateral é pesada e desajeitada. O ma-
nuseio inadequado da proteção lateral durante a remoção
instalação pode causar ferimentos graves.

10012176_1497 5

6. Instalação
Fixar o equipamento de elevação adequado nas
dobradiças da proteção lateral da colheitadeira e
colocar a proteção lateral no lugar correto. Inserir
os pinos da dobradiça e fixá-los no local adequado
usando contrapinos.
NOTA: O proteção lateral da colheitadeira pesa aproxima-
damente 68 kg ( 150 lbs.).
NOTA: A proteção lateral é pesada e desajeitada. O manu-
seio inadequado da proteção lateral durante a instalação
pode causar ferimentos graves.

10012176_1497 6

7. Usando o equipamento de elevação apropriado,


eleve a proteção lateral da colheitadeira até ficar
aberta.
Fixe o abridor na colheitadeira usando quatro para-
fusos (1) com os parafusos na posição central dos
orifícios entalhados.
Conecte o cabo de operação (2) ao mecanismo e
prenda com a porca (3).

10012174_1498 7

84329473A 14/04/2010
E.20.A / 4
ESTRUTURA E CABINE - PROTEÇÃO

8. Levante a parte interna do abridor e fixe na colheita-


deira com um parafuso e porca (1).

10012173_1499 8

9. Remova o equipamento de elevação usado para


manter a blindagem lateral aberta.
Ajuste as quatro contra-porcas (1) se necessário
para obter uma distância de 30 - 32 mm ( 1-1/8 -
1-1/4 in - ) da parte superior do cabo do trinco (2) na
parte superior do cabo (3) Aperte as contra-porcas
para manter essa posição.
Coloque a blindagem lateral na posição desejada.

20015731 9

84329473A 14/04/2010
E.20.A / 5
ESTRUTURA E CABINE - PROTEÇÃO

Proteção lateral Tirante a gás - Substituir


1. Mantenha a proteção lateral da colheitadeira aberta
por meio de um dispositivo de levantamento ade-
quado.
NOTA: A lateral esquerda é mostrada, a lateral direita é
similar.

10012172_1493 1

2. Remova a porca e o parafuso (1) e deixa a abertura


(2) encostada no chão.

10012173_1494 2

3. Afrouxe a porca em (1) e desengate a extremidade


do cabo do mecanismo operacional. Solte a contra-
porca em (2).
Remova os quatro parafusos (3) e retire o abridor da
colheitadeira.

10012174_1495 3

84329473A 14/04/2010
E.20.A / 6
ESTRUTURA E CABINE - PROTEÇÃO

4. Remova o fixador (1) da extremidade do cabo. Solte


as contraporcas (2) e remova o cabo da abertura.
Remova a mola (3) da abertura.

20015732 4

5. Remova o contrapino (1) do pivô (2).

20015733 5

6. Conforme o pivô (1) está sendo retirado, deixe cada


peça de lado.

20015734 6

7. Remova o contrapino (1) e remova o pivô (2) do con-


junto.

20015735 7

84329473A 14/04/2010
E.20.A / 7
ESTRUTURA E CABINE - PROTEÇÃO

8. Deslize o montante defeituoso (1) para fora do con-


junto.

20015736 8

9. Inserir a escora de substituição (1) no conjunto. Des-


lize o pivô (2), através da extremidade e fixe usando
uma arruela e contrapino em (3).

20015735_1500 9

10. Coloque a estrutura de montagem sob as extremida-


des da haste dos suportes com a extremidade longa
(1) voltada para o suporte.
Deslize o pivô (2) através da estrutura e de uma ex-
tremidade da haste. Instale a alavanca de trava-
mento (3) próximo ao primeiro montante e continue
inserindo o pivô na estrutura.

20015734_1501 10

11. Posicione a montagem da mola (1) e a segunda es-


cora (2) no pivô.

20015734_1502 11

84329473A 14/04/2010
E.20.A / 8
ESTRUTURA E CABINE - PROTEÇÃO

12. Coloque o canal (1) no lugar e desliza o pivô (2) para


a parte interna. Prenda o pivô com uma arruela e
contra pino no (3).

20015733_1503 12

13. Prenda o cabo na alavanca de travamento com o


fixador do pino (1) Gire as contraporcas (2) até que
fiquem bem apertadas. Instalar a mola (3).

20015732 13

14. Fixe o abridor à colheitadeira usando quatro parafu-


sos (1) com os parafusos na posição do meio dos
furos entalhados.
Conecte o cabo de operação (2) ao mecanismo e
fixe com a porca (3).

10012174_1498 14

15. Levante a parte interna do abridor e fixe na colheita-


deira com um parafuso e porca (1).

10012173_1499 15

84329473A 14/04/2010
E.20.A / 9
ESTRUTURA E CABINE - PROTEÇÃO

16. Remova o equipamento de elevação usado para


manter a blindagem lateral aberta.
Ajuste as quatro contra-porcas (1) se necessário
para obter uma distância de 30 - 32 mm ( 1-1/8 -
1-1/4 in - ) da parte superior do cabo do trinco (2) na
parte superior do cabo (3) Aperte as contra-porcas
para manter essa posição.
Coloque a blindagem lateral na posição desejada.

20015731 16

84329473A 14/04/2010
E.20.A / 10
ESTRUTURA E CABINE - PROTEÇÃO

Proteção lateral - Instalar


CR9060 [1540 - ] NA, CR9080

Operação anterior:
. Proteção lateral - Remoção (E.20.A)

NOTA: A proteção lateral da colheitadeira pesa aproximadamente 36 kg (80 lb)

CUIDADO
O anteparo lateral é pesado e difícil de manejar. O manuseio incorreto do anteparo lateral durante a remoção
pode provocar sérios ferimentos. O descumprimento desses procedimentos pode resultar em ferimentos
leves ou moderados.
M1248

1. Fixe um dispositivo adequado de elevação (por


exemplo, correias) (1) ao painel.
NOTA: Esta imagem é somente para referência. O painel
real pesa aproximadamente 36 kg (80 lb). Use um dispo-
sitivo de elevação adequado.

83081137 1

2. Apóie o painel com o dispositivo de elevação e ins-


tale as três pinos da forquilha (1). Um em cada ponto
da dobradiça (2).
3. Instale as arruelas e contrapinos (3) nos pinos da
forquilha (1).

83086259 2

4. Fixe a haste de suporte ou braço de suporte (2) da


tampa à colheitadeira usando a porca, a arruela e
o parafuso (de cobertura) (1) e aperte segundo as
especificações.
5. Retire tensão da cinta de elevação e retire as cintas.

83086260 3

84329473A 14/04/2010
E.20.A / 11
ESTRUTURA E CABINE - PROTEÇÃO

6. No lado esquerdo somente, direcione o chicote do


fio e prenda-o no lugar com braçadeiras do fio (2).
Acople o conector (1) na luz de trabalho debaixo da
proteção.
7. Coloque a proteção lateral na posição desejada.

83086277 4

84329473A 14/04/2010
E.20.A / 12
Índice

ESTRUTURA E CABINE - E

PROTEÇÃO - 20.A
Proteção lateral - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CR9060 [1540 - ] NA, CR9080
Proteção lateral - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Proteção lateral Tirante a gás - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

84329473A 14/04/2010
E.20.A / 13
84329473A 14/04/2010
E.20.A / 14
ESTRUTURA E CABINE - E

PLATAFORMA DO OPERADOR E DE SERVIÇOS - 30.A

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
E.30.A / 1
Conteúdo

ESTRUTURA E CABINE - E

PLATAFORMA DO OPERADOR E DE SERVIÇOS - 30.A

SERVIÇO
Piso
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Degrau e escada
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

84329473A 14/04/2010
E.30.A / 2
ESTRUTURA E CABINE - PLATAFORMA DO OPERADOR E DE SERVIÇOS

Piso - Remoção
1. Remoção da Extensão
Solta o grampos de fixação (1) para permitir que o
tubo deslizante da plataforma (2) mova livremente.

20015788 1

2. Remova os parafusos, arruelas e porcas (1) pren-


dendo a extensão na posição.

20015789 2

3. Remova os parafusos, arruelas e porcas (1) pren-


dendo a proteção e a longarina de segurança (2) na
posição.
Levante a longarina de segurança da colheitadeira e
guarde em um local adequado.

20015790 3

84329473A 14/04/2010
E.30.A / 3
ESTRUTURA E CABINE - PLATAFORMA DO OPERADOR E DE SERVIÇOS

4. Remova a extensão (1) da colheitadeira. Empurre a


escada e a plataforma em direção à colheitadeira.
Fixe a proteção da plataforma utilizando a ferragem
removida anteriormente.

20015791 4

5. Fixe a plataforma à colheitadeira usando parafusos,


arruelas e porcas no (1).

20015792 5

6. Mova a braçadeira (1) para outro conjunto de orifício


de montagem, garantindo que as duas braçadeiras
segurem o tubo de deslizamento.
Aperte as braçadeiras do tubo de deslizamento da
plataforma. (1) e (2).

20015788_1507 6

84329473A 14/04/2010
E.30.A / 4
ESTRUTURA E CABINE - PLATAFORMA DO OPERADOR E DE SERVIÇOS

Piso - Instalar
1. Solte o grampo de fixação (1) para permitir que o
tubo deslizante da plataforma (2) mova livremente.

20015788 1

2. Remova os parafusos, arruelas e porcas (1).

20015792 2

3. Remova os parafusos, arruelas e porcas (1) pren-


dendo a proteção na plataforma.

20015793 3

84329473A 14/04/2010
E.30.A / 5
ESTRUTURA E CABINE - PLATAFORMA DO OPERADOR E DE SERVIÇOS

4. Puxe a plataforma (1) para longe da colheitadeira.


Inserir uma extensão de plataforma no espaço em
(2).

20015794 4

5. Empurre a plataforma em direção à colheitadeira.


Fixe a plataforma e a extensão na colheitadeira com
parafusos, porcas e arruelas (1).

20015789 5

6. Fixe o trilho de segurança (1) e o protetor à plata-


forma com parafusos, arruelas e porcas (2).

20015790_1508 6

7. Mova a braçadeira (1) para outro conjunto de orifício


de montagem, garantindo que as duas braçadeiras
segurem o tubo de deslizamento.
Aperte as braçadeiras do tubo de deslizamento da
plataforma. (1) e (2).

20015788_1507 7

84329473A 14/04/2010
E.30.A / 6
ESTRUTURA E CABINE - PLATAFORMA DO OPERADOR E DE SERVIÇOS

Degrau e escada - Remoção


1. Afrouxe os parafusos (1) e remova os conjuntos de
mola. Remova o parafuso (2).

20015745 1

2. Puxe a escada (1) diretamente para fora do suporte


giratório.
NOTA: A escada é pesada e desajeitada. Poderão ocorrer
lesões ao pessoal se a escada for manipulada incorreta-
mente.

20015746 2

3. Inspeção
Verificar se há trincas, dobras ou desgaste excessivo
no pivô de separação (1). Repare, conforme neces-
sário.

20015746_1504 3

84329473A 14/04/2010
E.30.A / 7
ESTRUTURA E CABINE - PLATAFORMA DO OPERADOR E DE SERVIÇOS

4. Remoção do Suporte da Escada


Remova a escada (1) de acordo com as instruções
de Remoção da Escada Dianteira.

20015746 4

5. Gire o suporte da escada para acessar o parafuso


(1) da haste de posicionamento do corrimão na pla-
taforma.

20015747 5

6. Remova as ferragens em (1), e deslize a barra de


posicionamento (2) do suporte da escada.
Remova seis parafusos (3) Abaixe o suporte (4) da
plataforma
NOTA: A montagem da escada é pesada e desajeitada.
Poderão ocorrer lesões ao pessoal se o suporte for mani-
pulado incorretamente.

20015749 6

7. Inspeção do Suporte da Escada


Inspecione a montagem do rolamento (1) para facili-
tar o movimento. Repare ou substitua, se necessá-
rio.
Inspecione a área de separação (2) quanto ao des-
gaste excessivo. Repare ou substitua conforme ne-
cessário.

20015750 7

84329473A 14/04/2010
E.30.A / 8
ESTRUTURA E CABINE - PLATAFORMA DO OPERADOR E DE SERVIÇOS

Degrau e escada - Instalar


NOTA: A escada é pesada e desajeitada. Poderão ocorrer lesões ao pessoal se a escada for manipulada incorreta-
mente.
1. Levante a escada e deslize o pivô no suporte de
rotação em (1).

20015748 1

2. Aplique trava roscas 242 na parte roscada do para-


fuso (1).
Instale e aperte o parafuso (1).
Gire os conjuntos de parafuso e mola (2).

20015745_1505 2

3. Aperte os parafusos até que o comprimento das mo-


las (1) seja 68 mm ( 2-5/8 in).

20015744 3

84329473A 14/04/2010
E.30.A / 9
ESTRUTURA E CABINE - PLATAFORMA DO OPERADOR E DE SERVIÇOS

4. Instalação do Suporte da Escada


NOTA: Ao instalar o suporte da escada giratória, certifi-
que-se de que uma das graxeiras (1) esteja alinhada com
o adesivo de graxa (2).

20015751 4

5. Posicione o suporte da escada (1) na plataforma e


fixe-a com os seis parafusos (2) removidos anterior-
mente.
Ajuste a haste de posicionamento (3) no local correto
e instale as ferragens já removidas em (4).
NOTA: A montagem da escada é pesada e desajeitada.
Poderão ocorrer lesões ao pessoal se o suporte for mani-
pulado incorretamente.

20015749_1506 5

6. Instalar a escada (1) de acordo com as instruções


de Instalação da Escada Dianteira.

20015746 6

84329473A 14/04/2010
E.30.A / 10
Índice

ESTRUTURA E CABINE - E

PLATAFORMA DO OPERADOR E DE SERVIÇOS - 30.A


Degrau e escada - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Degrau e escada - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Piso - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Piso - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84329473A 14/04/2010
E.30.A / 11
84329473A 14/04/2010
E.30.A / 12
ESTRUTURA E CABINE - E

CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO - 32.A

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
E.32.A / 1
Conteúdo

ESTRUTURA E CABINE - E

CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO - 32.A

DIAGNÓSTICO
Comando
Interruptor do espelho elétrico - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Interruptor do espelho elétrico - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Interruptor do espelho elétrico - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Interruptor do espelho elétrico - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Interruptor de aquecimento do espelho - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Espelho
Interruptor - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Interruptor - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

84329473A 14/04/2010
E.32.A / 2
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO

Comando Interruptor do espelho elétrico - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
Coloque a ignição na posição ON, 12 volts. Curto com o massa que afeta o cir-
com o motor na posição OFF. Ação cuito 961 (GY) ou interrupção no
Escolha o seletor Interruptor de Se a indicação estiver boa, ir para o circuito 961 (GY) entre o conec-
Ajuste do Espelho no espelho es- próximo ponto de teste. tor X126 (pino C) do Interruptor de
querdo. Ajuste do Espelho e o Espelho Es-
Mantenha o Interruptor de Ajuste do querdo (pino 5). Verificar a conexão
Espelho na posição IN (entrada). dos conectores em linha X036 (pino
Verificação 25) e X111 (pino 2). Um curto com o
Verificar a tensão no Espelho Es- terra queimará o Fusível No. 9.
querdo (pino 5). Interruptor de ajuste do espelho
Executar A - Teste do interruptor de
ajuste do espelho, etapas 1, 2 e 4.
2 Condição Resultado Ação
Mantenha o interruptor de ajuste do Menos de 1 ohm Circuito 959 (WH) aberto entre o co-
espelho na posição PARA DENTRO. Ação nector X126 (pino B) do interruptor
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o de ajuste do espelho e o espelho es-
Verificar a resistência entre o Espe- próximo ponto de teste. querdo (pino 1). Verificar a conexão
lho Esquerdo (pino 1) e o massa. dos conectores em linha X036 (pino
23) e X111 (pino 1).
Interruptor de ajuste do espelho
Executar A - Teste do interruptor de
ajuste do espelho, etapas 3 e 12.
3 Condição Resultado Ação
Mantenha o interruptor de ajuste do 12 volts. Curto com o massa que afeta o cir-
espelho na posição PARA FORA. Ação cuito 959 (WH) ou interrupção no
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o circuito 959 (WH) entre o conec-
Verificar a tensão no Espelho Es- próximo ponto de teste. tor X126 (pino B) do Interruptor de
querdo (pino 1). Ajuste do Espelho e o Espelho Es-
querdo (pino 1). Verificar a conexão
dos conectores em linha X036 (pino
23) e X111 (pino 1). Um curto com o
terra queimará o Fusível No. 9.
Interruptor de ajuste do espelho
Executar A - Teste do interruptor de
ajuste do espelho, etapas 1, 2 e 5.
4 Condição Resultado Ação
Mantenha o interruptor de ajuste do Menos de 1 ohm Circuito 961 (GY) aberto entre o co-
espelho na posição PARA FORA. Ação nector X126 (pino C) do interruptor
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o de ajuste do espelho e o espelho es-
Verificar a resistência entre o Espe- próximo ponto de teste. querdo (pino 5). Verificar a conexão
lho Esquerdo (pino 5) e o massa. dos conectores em linha X036 (pino
25) e X111 (pino 2).
Interruptor de ajuste do espelho
Executar A - Teste do interruptor de
ajuste do espelho, etapas 3 e 13.
5 Condição Resultado Ação
Mantenha o interruptor de ajuste do 12 volts. Curto com o massa que afeta o cir-
espelho na posição PARA BAIXO. Ação cuito 958 (WH) ou interrupção no
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o circuito 958 (WH) entre o conec-
Verificar a tensão no Espelho Es- próximo ponto de teste. tor X126 (pino D) do Interruptor de
querdo (pino 4). Ajuste do Espelho e o Espelho Es-
querdo (pino 4). Verificar a conexão
dos conectores em linha X036 (pino
22) e X111 (pino 4). Um curto com o
terra queimará o Fusível No. 9.
Interruptor de ajuste do espelho
Executar A - Teste do interruptor de
ajuste do espelho, etapas 1, 2 e 6.
84329473A 14/04/2010
E.32.A / 3
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


6 Condição Resultado Ação
Mantenha o interruptor de ajuste do Menos de 1 ohm Circuito 961 (GY) aberto entre o co-
espelho na posição PARA BAIXO. Ação nector X128 (pino C) do interruptor
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o de ajuste do espelho e o espelho es-
Verificar a resistência entre o Espe- próximo ponto de teste. querdo (pino 2). Verificar a conexão
lho Esquerdo (pino 2) e o massa. dos conectores em linha X036 (pino
25) e X111 (pino 2).
Interruptor de ajuste do espelho
Executar A - Teste do interruptor de
ajuste do espelho, etapas 3 e 18.
7 Condição Resultado Ação
Mantenha o interruptor de ajuste do 12 volts. Curto com o massa que afeta o cir-
espelho na posição PARA CIMA. Ação cuito 961 (GY) ou interrupção no
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o circuito 961 (GY) entre o conec-
Verificar a tensão no Espelho Es- próximo ponto de teste. tor X126 (pino C) do Interruptor de
querdo (pino 2). Ajuste do Espelho e o Espelho Es-
querdo (pino 2). Verificar a conexão
dos conectores em linha X036 (pino
25) e X111 (pino 2). Um curto com o
terra queimará o Fusível No. 9.
Interruptor de ajuste do espelho
Executar A - Teste do interruptor de
ajuste do espelho, etapas 1, 2 e 7.
8 Condição Resultado Ação
Mantenha o interruptor de ajuste do Menos de 1 ohm Circuito 958 (WH) aberto entre o co-
espelho na posição PARA CIMA. Ação nector X126 (pino D) do interruptor
Verificação Se a indicação estiver boa e o espe- de ajuste do espelho e o espelho es-
Verificar a resistência entre o Espe- lho esquerdo não funcionar adequa- querdo (pino 4). Verificar a conexão
lho Esquerdo (pino 4) e o massa. damente, substitua o conjunto do dos conectores em linha X036 (pino
espelho esquerdo. 22) e X111 (pino 4).
Interruptor de ajuste do espelho
Executar A - Teste do interruptor de
ajuste do espelho, etapas 3 e 15.

Comando Interruptor do espelho elétrico - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
Coloque a ignição na posição ON 12 volts. Curto com o massa que afeta o cir-
com o motor na posição OFF. Ação cuito 956 (GY) ou interrupção no
Coloque o seletor do Interruptor de Se a indicação estiver boa, ir para o circuito 956 (GY) entre o conector
Ajuste do Espelho em Espelho di- próximo ponto de teste. X178 (pino 3) do Interruptor de Se-
reito/alemão. leção de Espelho e Espelho Direito
Selecione o Interruptor de Seleção (pino 5). Verificar a conexão dos
do Espelho em Espelho Direito. conectores em linha X036 (pino 20)
Mantenha o Interruptor de Ajuste do e X121 (pino 2). Um curto com o
Espelho na posição IN (entrada). terra queimará o Fusível No. 9.
Verificação Interruptor de Seleção do Espelho
Verificar a tensão no Espelho Direito Executar B - Teste do interruptor de
(pino 5). seleção de espelho.
2 Condição Resultado Ação
Mantenha o interruptor de ajuste do Menos de 1 ohm Circuito 962 (WH) ou 960 (WH)
espelho na posição PARA DENTRO. Ação aberto entre o conector X126 (pino
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o G) do interruptor de ajuste do espe-
Verificar a resistência entre o Espe- próximo ponto de teste. lho e o espelho direito (pino 1). Ve-
lho Direito (pino 1) e o massa. rificar a conexão dos conectores em
linha X036 (pino 24) e X121 (pino 1).
Interruptor de ajuste do espelho
Executar A - Teste do interruptor de
ajuste do espelho, etapas 3 e 16.
84329473A 14/04/2010
E.32.A / 4
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


3 Condição Resultado Ação
Mantenha o interruptor de ajuste do 12 volts. Curto com o massa que afeta os
espelho na posição PARA FORA. Ação circuitos 962 (WH) e 960 (WH), ou
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o interrupção nos circuitos 962 (WH)
Verificar a tensão no Espelho Direito próximo ponto de teste. e 960 (WH), entre o conector X126
(pino 1). (pino G) do Interruptor de Ajuste do
Espelho e o Espelho Direito (pino 1).
Verificar a conexão dos conectores
em linha X036 (pino 24) e X121 (pino
1). Um curto com o terra queimará o
Fusível No. 9.
Interruptor de ajuste do espelho
Executar A - Teste do interruptor de
ajuste do espelho, etapas 1, 2 e 9.
4 Condição Resultado Ação
Mantenha o interruptor de ajuste do Menos de 1 ohm Circuito 956 (GY) aberto entre o co-
espelho na posição PARA FORA. Ação nector X178 (pino 3) do interruptor
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o de seleção de espelho e o espelho
Verificar a resistência entre o Espe- próximo ponto de teste. direito (pino 5). Verificar a conexão
lho Direito (pino 5) e o massa. dos conectores em linha X036 (pino
20) e X121 (pino 2). Um curto com o
terra queimará o Fusível No. 9.
Interruptor de Seleção do Espelho
Executar B - Teste do interruptor de
seleção de espelho.
5 Condição Resultado Ação
Mantenha o interruptor de ajuste do 12 volts. Curto com o massa que afeta os
espelho na posição PARA BAIXO. Ação circuitos 955 (WH) e 957 (WH), ou
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o interrupção nos circuitos 955 (WH)
Verificar a tensão no Espelho Direito próximo ponto de teste. e 957 (WH), entre o conector X126
(pino 4). (pino E) do Interruptor de Ajuste do
Espelho e o Espelho Direito (pino 4).
Verificar a conexão dos conectores
em linha X036 (pino 21) e X121 (pino
4). Um curto com o terra queimará o
Fusível No. 9.
Interruptor de ajuste do espelho
Executar A - Teste do interruptor de
ajuste do espelho, etapas 1, 2 e 10.
6 Condição Resultado Ação
Mantenha o interruptor de ajuste do Menos de 1 ohm Circuito 956 (GY) aberto entre o co-
espelho na posição PARA BAIXO. Ação nector X178 (pino 3) do interruptor
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o de seleção de espelho e o espelho
Verificar a resistência entre o Espe- próximo ponto de teste. direito (pino 2).
lho Direito (pino 2) e o massa. Interruptor de ajuste do espelho
Executar A - Teste do interruptor de
ajuste do espelho, etapas 3 e 14.

84329473A 14/04/2010
E.32.A / 5
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


7 Condição Resultado Ação
Mantenha o interruptor de ajuste do 12 volts. Curto com o massa que afeta o cir-
espelho na posição PARA CIMA. Ação cuito 956 (GY) ou interrupção no
Verificação circuito 956 (GY) entre o conector
Se a indicação estiver boa, ir para o
Verificar a tensão no Espelho Direito próximo ponto de teste. X178 (pino 3) do Interruptor de Se-
(pino 2). leção de Espelho e Espelho Direito
(pino 2). Verificar a conexão dos co-
nectores em linha X0361 (pino 20) e
X121 (pino 2). Um curto com o terra
queimará o Fusível No. 9.
Interruptor de Seleção do Espelho
Executar B - Teste do interruptor de
seleção de espelho.
8 Condição Resultado Ação
Mantenha o interruptor de ajuste do Menos de 1 ohm Circuito 955 (WH) ou 957 (WH)
espelho na posição PARA CIMA. Ação aberto entre o conector X126 (pino
Verificação Se a indicação estiver boa e o espe- E) do interruptor de ajuste do espe-
Verificar a resistência entre o Espe- lho direito não funcionar adequada- lho e o espelho direito (pino 4). Ve-
lho Direito (pino 4) e o massa. mente, substitua o conjunto do espe- rificar a conexão dos conectores em
lho direito. linha X036 (pino 21) e X121 (pino 4).
Interruptor de ajuste do espelho
Executar A - Teste do interruptor de
ajuste do espelho, etapas 3 e 19.

Comando Interruptor do espelho elétrico - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
Coloque a ignição na posição ON 12 volts. Curto com o massa que afeta o cir-
com o motor na posição OFF. Ação cuito 966 (GY) ou interrupção no
Coloque o seletor do Interruptor de Se a indicação estiver boa, ir para o circuito 966 (GY) entre o conector
Ajuste do Espelho em Espelho di- próximo ponto de teste. X178 (pino 1) do Interruptor de Se-
reito/alemão. leção de Espelho e Espelho Alemão
(pino 5). Verificar a conexão dos
Mantenha o Interruptor de Ajuste do conectores em linha X036 (pino 19)
Espelho na posição IN (entrada). e X287 (pino 2). Um curto com o
Verificação terra queimará o Fusível No. 9.
Verificar a tensão no Espelho Ale- Interruptor de Seleção do Espelho
mão (pino 5). Executar B - Teste do interruptor de
seleção de espelho.
.
2 Condição Resultado Ação
Mantenha o interruptor de ajuste do Menos de 1 ohm Circuito 964 (WH) ou 960 (WH)
espelho na posição PARA DENTRO. Ação aberto entre o conector X126 (pino
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o G) do interruptor de ajuste do espe-
Verificar a resistência entre o Espe- próximo ponto de teste. lho e o espelho alemão (pino 1).
lho Alemão (pino 1) e o massa. Verificar a conexão dos conectores
em linha X036 (pino 24) e X287
(pino 1).
Interruptor de ajuste do espelho
Executar A - Teste do interruptor de
ajuste do espelho, etapas 3 e 16.

84329473A 14/04/2010
E.32.A / 6
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


3 Condição Resultado Ação
Mantenha o interruptor de ajuste do 12 volts. Curto com o massa que afeta os
espelho na posição PARA FORA. Ação circuitos 964 (WH) e 960 (WH), ou
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o interrupção nos circuitos 964 (WH)
Verificar a tensão no Espelho Ale- próximo ponto de teste. e 960 (WH), entre o conector X126
mão (pino 1). (pino G) do Interruptor de Ajuste do
Espelho e o Espelho Alemão (pino
1). Verificar a conexão dos conecto-
res em linha X036 (pino 24) e X287
(pino 1). Um curto com o terra quei-
mará o Fusível No. 9.
Interruptor de ajuste do espelho
Executar A - Teste do interruptor de
ajuste do espelho, etapas 1, 2 e 9.
4 Condição Resultado Ação
Mantenha o interruptor de ajuste do Menos de 1 ohm Circuito 966 (GY) aberto entre o co-
espelho na posição PARA FORA. Ação nector X178 (pino 1) do interruptor
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o de seleção de espelho e o espelho
Verificar a resistência entre o Espe- próximo ponto de teste. alemão (pino 5). Verificar a conexão
lho Alemão (pino 5) e o massa. dos conectores em linha X036 (pino
19) e X287 (pino 2). Um curto com o
terra queimará o Fusível No. 9.
Interruptor de Seleção do Espelho
Executar B - Teste do interruptor de
seleção de espelho.
5 Condição Resultado Ação
Mantenha o interruptor de ajuste do 12 volts. Curto com o massa que afeta os cir-
espelho na posição PARA BAIXO. Ação cuitos 963 (GY) e 957 (WH), ou inter-
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o rupção nos circuitos 963 (GY) e 957
Verificar a tensão no Espelho Ale- próximo ponto de teste. (WH), entre o conector X126 (pino E)
mão (pino 4). do Interruptor de Ajuste do Espelho
e o Espelho Alemão (pino 4). Verifi-
car a conexão dos conectores em li-
nha X036 (pino 19) e X287 (pino 2).
Um curto com o terra queimará o Fu-
sível No. 9.
Interruptor de ajuste do espelho
Executar A - Teste do interruptor de
ajuste do espelho, etapas 1, 2 e 10.
6 Condição Resultado Ação
Mantenha o interruptor de ajuste do Menos de 1 ohm Circuito 966 (GY) aberto entre o co-
espelho na posição PARA BAIXO. Ação nector X178 (pino 1) do interruptor
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o de seleção de espelho e o espelho
Verificar a resistência entre o Espe- próximo ponto de teste. alemão (pino 2). Verificar a conexão
lho Alemão (pino 2) e o massa. dos conectores em linha X036 (pino
19) e X287 (pino 2).
Interruptor de ajuste do espelho
Executar A - Teste do interruptor de
ajuste do espelho, etapas 3 e 14.

84329473A 14/04/2010
E.32.A / 7
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


7 Condição Resultado Ação
Mantenha o interruptor de ajuste do 12 volts. Curto com o massa que afeta o cir-
espelho na posição PARA BAIXO. Ação cuito 966 (GY) ou interrupção no
Verificação circuito 966 (GY) entre o conector
Se a indicação estiver boa, ir para o
Verificar a tensão no Espelho Ale- próximo ponto de teste. X178 (pino 1) do Interruptor de Se-
mão (pino 2). leção de Espelho e Espelho Alemão
(pino 2). Um curto com o terra quei-
mará o Fusível No. 9. Verifique os
conectores em linha X036 (pino 19)
e X287 (pino 2) quanto à conexão.
Interruptor de Seleção do Espelho
Executar B - Teste do interruptor de
seleção de espelho.
8 Condição Resultado Ação
Mantenha o interruptor de ajuste do Menos de 1 ohm Aberto nos circuitos 963 (CZ) ou 957
espelho na posição PARA CIMA. Ação (BR) entre o conector X126 (pino E)
Verificação Se a indicação estiver boa e o espe- do interruptor de ajuste do espelho e
Verificar a resistência entre o Espe- lho German não funcionar adequa- o espelho German (pino 4). Verificar
lho Alemão (pino 4) e o massa. damente, substitua o conjunto do a conexão dos conectores em linha
espelho German. X036 (pino 21) e X287 (pino 4).
Interruptor de ajuste do espelho
Executar A - Teste do interruptor de
ajuste do espelho, etapas 3 e 19.

Comando Interruptor do espelho elétrico - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
Coloque a ignição na posição ON 12 volts. Circuito 953 (OR) ou 79 (OR) aberto
com o motor na posição OFF. Ação entre o fusível nº 9 e o interruptor
Verifique se o Interruptor de Aqueci- de aquecimento do espelho (pino 2).
Se a indicação estiver boa, ir para o
mento do Espelho está aberto. próximo ponto de teste. Verificar a conexão dos conectores
Verificação em linha X002 (pino H).
Verificar a tensão no conector X127 Curto com o massa no circuito 953
(pino 2) do Interruptor de Aqueci- (OR) ou 79 (OR). Um curto com o
mento do Espelho. terra queimará o Fusível No. 9.
2 Condição Resultado Ação
Fechar Interruptor de Aquecimento 12 volts. Interruptor do Calor do Espelho
do Espelho. Ação Curto com o massa que afeta o cir-
Verificação Se a indicação estiver boa, o sis- cuito 931 (OR). Verificar a conexão
Verificar a tensão no conector X127 tema está bom. dos conectores em linha X036 (pino
(pino 3) do Interruptor de Aqueci- 18).
mento do Espelho. Um curto com o terra explodirá o Fu-
sível 9.

Comando Interruptor de aquecimento do espelho - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
Remover cuidadosamente o inter- Se não houver continuidade Se houver continuidade, o interrup-
ruptor de aquecimento do espelho Ação tor de aquecimento do espelho está
S-19 do console superior esquerdo, Testar 2 em curto internamente.
e desconectar o chicote do teto da Substituir o interruptor de aqueci-
cabine (CR). Colocar o interruptor mento do espelho S-19.
na posição OFF (Desligado).
Verificação
Usar um multímetro para verificar se
há continuidade entre os terminais 2
e 3 do Interruptor de Aquecimento
do Espelho.
84329473A 14/04/2010
E.32.A / 8
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


2 Condição Resultado Ação
Colocar o Interruptor de Aqueci- Se houver continuidade Se não houver continuidade, o inter-
mento do Espelho na posição ON Ação ruptor falhou aberto.
(Ligado). o interruptor de aquecimento do Substituir o interruptor de aqueci-
Verificação espelho está funcionando correta- mento do espelho S-19.
Usar um multímetro para verificar se mente.
há continuidade entre os terminais 2 Testar 3
e 3 do Interruptor de Aquecimento
do Espelho.
3 Verificação Resultado Ação
Usar um multímetro para verificar a Se houver resistência de aproxima- Se houver resistência de aproxima-
resistência entre o pino 3 do conec- damente 1 ohms, o circuito está fun- damente 3 ohms, há um circuito
tor X127 e o terra. cionando corretamente. aberto em um dos elementos de
aquecimento do espelho. Conti-
nue testando em Espelho - Teste
(E.32.A).

Se houver resistência infinita, há um


circuito aberto nos chicotes do teto
da cabine (CR) ou teto externo (OR)
entre o pino 3 X127 e a junção de
fios no chicote do teto externo (OR)
fio 931 laranja, ou entre a junção de
fios no chicote do teto externo (OR)
e o massa do teto da cabine 4 fio 295
preto.
Localizar a abertura e reparar.

84329473A 14/04/2010
E.32.A / 9
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO

Espelho Interruptor - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Coloque a ignição na posição ON . 12 volts Circuito 274 (OR) ou 79 (OR) aberto
com o motor na posição OFF. Ação entre o fusível nº 9 e o interruptor de
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o ajuste do espelho (pino H). Verificar
Verificar a tensão no conector X126 ponto de teste 3. conexão no conector em linha X002
(pino H) do Interruptor de Ajuste do (pino H).
Espelho. Curto com o terra no circuito 274
(OR) ou 79 (OR).
Um curto com o terra queimará o
Fusível Nº 9.
Interruptor de ajuste do espelho
Vá para o próximo ponto de teste.
2 Condição Resultado Ação
Desconecte o conector X126 do In- . 12 volts Circuito 274 (OR) ou 79 (OR) aberto
terruptor de Ajuste do Espelho. Ação ou em curto entre o fusível nº 9 e o
Verificação Se a indicação for boa, conector X126 interruptor de ajuste
Verificar a tensão em (pino H). Vá para o próximo ponto de teste. do espelho (pino H).
3 Verificação Resultado Ação
Verificar a resistência no circuito 949 Menor do que 1 ohm. Circuito 949 (BK) aberto entre o co-
(BK) entre o conecto X126 (pino A) Ação nector X126 do interruptor de ajuste
do Interruptor de Ajuste do Espelho Se a indicação estiver boa, ir para o do espelho (pino A) e o terra.
e o terra. próximo ponto de teste.
4 Condição Resultado Ação
Regular o seletor do Interruptor de . 12 volts Interruptor de ajuste do espelho
Ajuste do Espelho para o espelho Ação Curto com o terra que afeta o circuito
Direito. Se a indicação estiver boa, ir para o 961 (GY). Verificar a conexão do co-
Mantenha o interruptor de ajuste do próximo ponto de teste. nector em linha X 036 in (pino 25).
espelho na posição PARA DENTRO. Um curto com o terra queimará o Fu-
Verificação sível Nº 9.
Verificar a tensão no conector X126
(pino C) do Interruptor de Ajuste do
Espelho.
5 Condição Resultado Ação
Mantenha o interruptor de ajuste do . 12 volts Interruptor de ajuste do espelho
espelho na posição PARA FORA. Ação Curto com o terra que afeta o circuito
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o 959 (WH). Verificar a conexão do co-
Verificar a tensão no conector X126 próximo ponto de teste. nector em linha X 036 in (pino 23).
(pino B) do Interruptor de Ajuste do Um curto com o terra queimará o Fu-
Espelho. sível Nº 9.

84329473A 14/04/2010
E.32.A / 10
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


6 Condição Resultado Ação
Segurar o interruptor de Ajuste do . 12 volts Interruptor de ajuste do espelho
Espelho na posição PARA BAIXO. Ação Curto com o terra que afeta o circuito
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o 958 (WH). Verificar a conexão do co-
Verificar a tensão no Interruptor de próximo ponto de teste. nector em linha X 036 in (pino 22).
Ajuste do Espelho (pino D). Um curto com o terra queimará o Fu-
sível Nº 9.
7 Condição Resultado Ação
Segurar o interruptor de Ajuste do . 12 volts Substitua o Interruptor de Ajuste do
Espelho na posição PARA CIMA. Ação Espelho.
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o
Verificar a tensão no conector X126 próximo ponto de teste.
(pino C) do Interruptor de Ajuste do
Espelho.
8 Condição Resultado Ação
Ajuste o seletor do espelho em Di- . 12 volts Interruptor de ajuste do espelho
reito/Alemão. Ação Curto com o terra que afeta o circuito
Mantenha o interruptor de ajuste do Se a indicação estiver boa, ir para o 954 (GY). Um curto com o terra quei-
espelho na posição PARA DENTRO. próximo ponto de teste. mará o Fusível Nº 9.
Verificação
Verificar a tensão no conector X126
(pino F) do Interruptor de Ajuste do
Espelho.
9 Condição Resultado Ação
Mantenha o interruptor de ajuste do . 12 volts Interruptor de ajuste do espelho
espelho na posição PARA FORA. Ação Curto com o terra que afeta o circuito
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o 960 (WH). Verificar a conexão do co-
Verificar a tensão no Interruptor de próximo ponto de teste. nector em linha X 036 in (pino 24).
Ajuste do Espelho (pino G). Um curto com o terra queimará o Fu-
sível Nº 9.
10 Condição Resultado Ação
Segurar o interruptor de Ajuste do . 12 volts Interruptor de ajuste do espelho
Espelho na posição PARA BAIXO. Ação Curto com o terra que afeta o circuito
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o 957 (WH). Verificar a conexão do co-
Verificar a tensão no conector X126 próximo ponto de teste. nector em linha X 036 in (pino 21).
(pino E) do Interruptor de Ajuste do Um curto com o terra queimará o Fu-
Espelho. sível Nº 9.
11 Condição Resultado Ação
Segurar o interruptor de Ajuste do . 12 volts Substitua o Interruptor de Ajuste do
Espelho na posição PARA CIMA. Ação Espelho.
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o
Verificar a tensão no conector X126 próximo ponto de teste.
(pino F) do Interruptor de Ajuste do
Espelho.
12 Condição Resultado Ação
Regular o seletor do Interruptor de Menor do que 1 ohm. Substitua o Interruptor de Ajuste do
Ajuste do Espelho para o espelho Ação Espelho.
Direito. Se a indicação estiver boa, ir para o
Mantenha o interruptor de ajuste do próximo ponto de teste.
espelho na posição PARA DENTRO.
Verificação
Verificar resistência entre o conector
do Interruptor de Ajuste do Espelho
X126 (pino B) e o terra.
13 Condição Resultado Ação
Mantenha o interruptor de ajuste do Menor do que 1 ohm. Substitua o Interruptor de Ajuste do
espelho na posição PARA FORA. Ação Espelho.
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o
Verificar resistência entre o conector próximo ponto de teste.
do Interruptor de Ajuste do Espelho
X126 (pino C) e o terra.
84329473A 14/04/2010
E.32.A / 11
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


14 Condição Resultado Ação
Segurar o interruptor de Ajuste do Menor do que 1 ohm. Substitua o Interruptor de Ajuste do
Espelho na posição PARA BAIXO. Ação Espelho.
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o
Verificar resistência entre o conector próximo ponto de teste.
do Interruptor de Ajuste do Espelho
X126 (pino C) e o terra.
15 Condição Resultado Ação
Segurar o interruptor de Ajuste do Menor do que 1 ohm. Substitua o Interruptor de Ajuste do
Espelho na posição PARA CIMA. Ação Espelho.
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o
Verificar resistência entre o conector próximo ponto de teste.
do Interruptor de Ajuste do Espelho
X126 (pino D) e o terra.
16 Condição Resultado Ação
Ajuste o seletor do espelho em Di- Menor do que 1 ohm. Substitua o Interruptor de Ajuste do
reito/Alemão. Ação Espelho.
Mantenha o interruptor de ajuste do Se a indicação estiver boa, ir para o
espelho na posição PARA DENTRO. próximo ponto de teste.
Verificação
Verificar resistência entre o conector
do Interruptor de Ajuste do Espelho
X126 (pino G) e o terra.
17 Condição Resultado Ação
Mantenha o interruptor de ajuste do Menor do que 1 ohm. Substitua o Interruptor de Ajuste do
espelho na posição PARA FORA. Ação Espelho.
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o
Verificar resistência entre o conector próximo ponto de teste.
do Interruptor de Ajuste do Espelho
X126 (pino F) e o terra.
18 Condição Resultado Ação
Segurar o interruptor de Ajuste do Menor do que 1 ohm. Substitua o Interruptor de Ajuste do
Espelho na posição PARA BAIXO. Ação Espelho.
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o
Verificar resistência entre o conector próximo ponto de teste.
do Interruptor de Ajuste do Espelho
X126 (pino F) e o terra.
19 Condição Resultado Ação
Segurar o interruptor de Ajuste do Menor do que 1 ohm. Substitua o Interruptor de Ajuste do
Espelho na posição PARA CIMA. Ação Espelho.
Verificação Se a indicação estiver boa, o sis-
Verificar resistência entre o conector tema está bom.
do Interruptor de Ajuste do Espelho
X126 (pino E) e o terra.

Espelho Interruptor - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
Coloque a ignição na posição ON 12 volts. Curto com o massa que afeta o cir-
com o motor na posição OFF. Ação cuito 954 (GY) ou interrupção no cir-
Escolha o seletor Interruptor de Se a indicação estiver boa, ir para o cuito 954(GY) entre o conector X178
Ajuste do Espelho no espelho di- próximo ponto de teste. (pino 2) do Interruptor de Seleção de
reito/alemão. Espelho e o conector X126 (pino F)
Mantenha o Interruptor de Ajuste do do Interruptor de Ajuste do Espelho.
Espelho na posição IN (entrada). Um curto com o terra queimará o Fu-
Verificação sível No. 9.
Verificar a tensão no conector X178 Interruptor de ajuste do espelho
(pino 2) do Interruptor de Seleção do Executar A - Teste do interruptor de
Espelho. ajuste do espelho, etapas 1, 2 e 8.
84329473A 14/04/2010
E.32.A / 12
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


2 Condição Resultado Ação
Ajuste o Interruptor de Seleção de 12 volts. Interruptor de Seleção do Espelho
Espelho para o Espelho Alemão. Ação Curto com o massa que afeta o
Segure o Interruptor de Ajuste na po- Se a indicação estiver boa, ir para o
circuito 966 (GY) entre o conector
sição IN (EM) próximo ponto de teste. X178 (pino 1) do Interruptor de Se-
Verificação leção de Espelho e Espelho Alemão
Verificar a tensão no conector X178 (pinos 2 e 5). Verificar a conexão
(pino 1) do Interruptor de Seleção do dos conectores em linha X036 (pino
Espelho. 19) e X287 (pino 2). Um curto com
o terra queimará o Fusível No. 9.
3 Condição Resultado Ação
Ajuste o Interruptor de Seleção de 12 volts. Interruptor de Seleção do Espelho
Espelho para o Espelho LD. Ação Curto com o massa que afeta o
Segure o Interruptor de Ajuste de Se a indicação estiver boa, o sis- circuito 956 (GY) entre o conector
Espelho na posição IN (EM) tema está bom. X178 (pino 3) do Interruptor de Se-
Verificação leção de Espelho e Espelho Direito
Verificar a tensão no conector X178 (pinos 2 e 5). Verificar a conexão
(pino 3) do Interruptor de Seleção do dos conectores em linha X036 (pino
Espelho. 20) e X121 (pino 2). Um curto com
o terra queimará o Fusível No. 9.

84329473A 14/04/2010
E.32.A / 13
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO

Espelho - Solução de problemas


OPERAÇÃO

OPERAÇÃO DO CIRCUITO DO ESPELHO ELÉTRICO


Há três espelhos: ESQUERDO, DIREITO e Alemão.

Há dois interruptores para os espelhos elétricos. O Interruptor de Ajuste do Espelho pode ajustar a posição do Espe-
lho Direito, Espelho Esquerdo ou o Espelho Alemão. Essa ação muda os contatos dentro do interruptor. O Interruptor
de Ajuste do Espelho pode ser ajustado para ativar o espelho esquerdo ou o interruptor de seleção do espelho. O
Interruptor de Seleção do Espelho pode ser ajustado para ativar o espelho German ou o espelho direito.

A corrente alternada é fornecida para o Interruptor de Ajuste do Espelho através do Fusível Nº 9 do Relé de Aces-
sórios.
Só um espelho pode ser operado de cada vez.

Há duas máquinas motrizes em cada conjunto de espelho. A alimentação e o terra são fornecidos para os motores
por meio de três fios para cada conjunto de espelho, um fio para cada motor e um fio em comum, portanto os motores
podem ser operados somente em um modo por vez; somente para cima, para baixo, para dentro ou para fora.

Obtém-se a troca na direção da máquina motriz do espelho revertendo-se o fluxo de corrente através delas.

OPERAÇÃO DO CIRCUITO DO ESPELHO ELÉTRICO AQUECIDO


Alimentação comutada é fornecida ao Interruptor do aquecedor do espelho atreavés do fusível nº 9 do Relé de aces-
sórios 1.

O terra do chassi é fornecido para os Aquecedores do Espelho Esquerdo e Direito German através dos conectores
X111, X121 e X287.

O Interruptor de Aquecimento do Espelho controla os Aquecedores do Espelho Esquerdo, Direito e German simulta-
neamente e permite que o operador determine o cumprimento do ciclo de aquecimento necessário para descongelar
os espelhos elétricos.
Quando o Interruptor de Ignição está na posição RUN (Executar) e o Interruptor de Aquecimento do Espelho está na
posição fechada, a corrente flui através dos contatos fechados do Interruptor de Aquecimento do Espelho para os
espelhos Esquerdo, Direito e German. A corrente então percorre os elementos de aquecimento, em cada espelho,
ao terra do chassi.

Consulte : Chicote - Diagrama elétrico 43 (A.30.A).

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Antes de solucionar os problemas do sistema de partida certifique-se de que as seguintes condições de operação
sejam obedecidas:
A. As baterias estão totalmente carregadas e todas as conexões estão limpas e apertadas.
B. Verificar o fusível nº 9.
C. Verificar a operação do Relé de Acessórios 1.
D. A transmissão está em neutro ou estacionamento.
E. Verificar todos os conectores quanto à instalação completa, terminais soltos, corroídos, arrancados ou tortos.
NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

84329473A 14/04/2010
E.32.A / 14
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

CUIDADO
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

Problema Causa possível Correção


Todos os Espelhos Sem energia ou massa no interruptor de A - Teste do Interruptor de Ajuste do Espe-
Elétricos Inoperantes ajuste do espelho lho Comando Interruptor do espelho elé-
Interruptor de ajuste do espelho trico - Teste (E.32.A).
Espelhos Elétricos do Interruptor de ajuste do espelho A - Teste do Interruptor de Ajuste do Espe-
Lado Direito e Alemão lho Comando Interruptor do espelho elé-
inoperáveis trico - Teste (E.32.A).
Interruptor de Seleção do Espelho B - Teste do interruptor de seleção de espe-
lho Comando Interruptor do espelho elé-
trico - Teste (E.32.A).
Espelho Elétrico Interruptor de ajuste do espelho A - Teste do Interruptor de Ajuste do Espe-
Esquerdo inoperante lho, etapas 4 a 7 e 12 a 15. Espelho Inter-
ruptor - Teste (E.32.A).
Montagem do Espelho Esquerdo C - Teste do Espelho Motorizado Esquerdo
Comando Interruptor do espelho elé-
trico - Teste (E.32.A).
Espelho Elétrico Direito Conjunto do Espelho Direito D - Teste de Alimentação do Espelho Di-
inoperável Circuitos adjacentes reito Comando Interruptor do espelho
elétrico - Teste (E.32.A).
Alimentação do espelho Montagem do espelho alemão E – Teste de Espelho German Power Co-
alemão inoperável Circuitos adjacentes mando Interruptor do espelho elétrico -
Teste (E.32.A).
Todos os Espelhos Interruptor do calor do espelho F - Teste do Interruptor de Aquecimento do
Aquecidos Inoperantes Espelho Comando Interruptor de aqueci-
mento do espelho - Teste (E.32.A).
Sem alimentação geral elétrica ou do G - Etapas 1 e 2 do teste dos espelhos de
massa dos espelhos de aquecimento aquecimento Espelho - Teste (E.32.A).
Espelho Aquecido Elemento de aquecimento do espelho es- G - Etapas 1 e 2 do teste dos espelhos de
do Lado Esquerdo querdo aquecimento Espelho - Teste (E.32.A).
inoperante Circuitos adjacentes
Espelho Aquecido Direito Elemento de aquecimento do espelho di- G - Etapas 3 e 4 do teste dos espelhos de
inoperável reito aquecimento Espelho - Teste (E.32.A).
Circuitos adjacentes
Espelho alemão aquecido Elemento de aquecimento do espelho ale- G - Etapas 5 e 6 do teste dos espelhos de
inoperável mão aquecimento Espelho - Teste (E.32.A).

84329473A 14/04/2010
E.32.A / 15
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO

Espelho - Teste
N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Condição Resultado Ação
Coloque a ignição na posição ON 12 volts. Circuito 935 (OR) ou 931 (OR)
com o motor na posição OFF. Ação aberto entre o espelho esquerdo
Feche o Interruptor de Aquecimento Se a indicação estiver boa, ir para o (pino 3) e o conector X127 (pino 3)
do Espelho. próximo ponto de teste. do interruptor de aquecimento do
Verificação espelho. Verificar a conexão dos
Verificar a tensão no Espelho Es- conectores em linha X036 (pino 18)
querdo (pino 3). e X111 (pino 3).
Curto com o massa que afeta os cir-
cuitos 931 (OR) ou 935 (OR). Um
curto com o terra queimará o Fusí-
vel No. 9.
Interruptor de Aquecimento do
Espelho. Executar F - Teste do inter-
ruptor de aquecimento do espelho.
2 Verificação Resultado Ação
Verificar a resistência entre o Espe- Menos de 1 ohm Circuito 671 (BK) ou 295 (BK) aberto
lho Esquerdo (pino 6) e o massa. Ação entre o espelho esquerdo e (pino 6)
Se a indicação não estiver boa e o e o massa.
Aquecimento do Espelho Esquerdo Verificar a conexão dos conectores
não funcionar, substitua o conjunto em linha X111 (pino 6) e X036 (pino
do Espelho Esquerdo. 12).
Vá para o próximo ponto de teste se
não houver defeito no aquecimento
do espelho do lado esquerdo.
3 Verificação Resultado Ação
Verificar a tensão no Espelho Direito 12 volts. Circuito 932 (OR) ou 931 (OR)
(pino 3). Ação aberto entre o espelho direito (pino
Se a indicação estiver boa, ir para o 3) e o conector X127 (pino 3) do
próximo ponto de teste. interruptor de aquecimento do espe-
lho. Verificar a conexão dos co-
nectores em linha X036 (pino 18) e
X121 (pino 3).
4 Verificação Resultado Ação
Verificar a resistência entre o Espe- Menos de 1 ohm Circuito 670 (BK) ou 295 (BK) aberto
lho Direito (pino 6) e o massa. Ação entre o espelho direito e (pino 6) e
Se a indicação estiver boa e o Aque- o massa. Verificar a conexão dos
cimento do Espelho Direito não fun- conectores em linha X121 (pino 6) e
cionar, substitua o conjunto do Espe- X036 (pino 12).
lho Direito.
Vá para o próximo ponto de teste se
não houver defeito no aquecimento
do espelho do lado direito.
5 Verificação Resultado Ação
Verificar a tensão no Espelho Ale- 12 volts. Circuito 862 (OR) ou 931 (OR)
mão (pino 3). Ação aberto entre o espelho alemão (pino
Se a indicação estiver boa, ir para o 3) e o conector X127 (pino 3) do
próximo ponto de teste. interruptor de aquecimento do espe-
lho.
6 Verificação Resultado Ação
Verificar a resistência entre o Espe- Menos de 1 ohm Circuito 863 (BK) ou 295 (BK) aberto
lho Alemão (pino 6) e o massa. Ação entre o espelho alemão e (pino 6) e
Se a indicação não estiver boa e o massa. Verificar a conexão dos
o Aquecimento do Espelho German conectores em linha X287 (pino 6) e
não funcionar, substitua o conjunto X036 (pino 12).
do Espelho German.

84329473A 14/04/2010
E.32.A / 16
Índice

ESTRUTURA E CABINE - E

CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO - 32.A


Comando Interruptor de aquecimento do espelho - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Comando Interruptor do espelho elétrico - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Comando Interruptor do espelho elétrico - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Comando Interruptor do espelho elétrico - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Comando Interruptor do espelho elétrico - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Espelho - Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Espelho - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Espelho Interruptor - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Espelho Interruptor - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

84329473A 14/04/2010
E.32.A / 17
84329473A 14/04/2010
E.32.A / 18
ESTRUTURA E CABINE - E

CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO Assento do operador - 32.C

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
E.32.C / 1
Conteúdo

ESTRUTURA E CABINE - E

CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO Assento do operador - 32.C

SERVIÇO
CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO Assento do operador
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sistema de suspensão do assento
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

DIAGNÓSTICO
CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO Assento do operador
Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sistema de suspensão do assento - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sistema de suspensão do assento
Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

84329473A 14/04/2010
E.32.C / 2
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO Assento do operador

CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO Assento do operador -


Remoção
1. Remova os dois conectores elétricos do controle do
assento (1).

40015752 1

2. Afrouxe os três parafusos (1) e levante o amortece-


dor da estrutura do sede.

40015753 2

3. Remova os quatro parafusos Allen (1) Levante a es-


trutura do assento da colheitadeira.

40015754 3

84329473A 14/04/2010
E.32.C / 3
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO Assento do operador

4.
NOTA: Observe a orientação da parada (1) ao remover o
parafuso dianteiro direito.

40015756 4

5. Deslize o console e os trilhos de montagem (1) da


frente para trás conforme necessário para acessar
os quatro parafusos (2) e (3). Remova os parafusos
(2) antes dos parafusos (3).
Ajuste o console no teto da cabine de modo a de-
sobstruir o caminho.

40015755 5

6. Remova a proteção de plástico (1) agora se desejar.


Instale os parafusos (2) segurando o pedestal do as-
sento de percurso do ar . Remova os pedestais da
colheitadeira.

40015757 6

84329473A 14/04/2010
E.32.C / 4
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO Assento do operador

CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO Assento do operador -


Instalar
1. Coloque o pedestal do assento com suspensão a ar
em posição com a alavanca de operação (1) à es-
querda. Fixe o pedestal à base com quatro parafu-
sos (2). Instalar a cobertura plástica (3) se tiver sido
removida.

40015757_1473 1

2.
NOTA: Observe a orientação de parada (1) ao instalar o
parafuso dianteiro direito.

40015756 2

3. Posicione o console e os trilhos de montagem (1)


na base do assento. Fixe o console ao pedestal
com quatro parafusos tipo Allen (2) e (3). Instalar
os parafusos em (2) antes dos parafusos em (3).

40015755_1474 3

84329473A 14/04/2010
E.32.C / 5
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO Assento do operador

4. Fixe a estrutura do assento no pedestal com quatro


parafusos (1).

40015754 4

5. Instalar o estofamento do assento com três parafu-


sos (1).

40015753 5

6. Prenda os dois conectores elétricos do controle do


assento (1).

40015752 6

84329473A 14/04/2010
E.32.C / 6
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO Assento do operador

Sistema de suspensão do assento - Desmontar


1. Remova os dois conectores elétricos do controle do
assento (1).
NOTA: Algumas ilustrações mostram o pedestal removido
da base. Não é necessário remover o pedestal para se
substituir o amortecedor.

40015752 1

2. Afrouxe os três parafusos (1) e levante o amortece-


dor da estrutura do sede.

40015753 2

3. Remova os quatro parafusos Allen (1) Levante a es-


trutura do assento da colheitadeira.

40015754 3

84329473A 14/04/2010
E.32.C / 7
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO Assento do operador

4.
NOTA: Observe a orientação da parada (1) ao remover o
parafuso dianteiro direito.

40015756 4

5. Deslize o console e os trilhos de montagem (1) da


frente para trás conforme necessário para acessar
os quatro parafusos (2) e (3). Remova os parafusos
(2) antes dos parafusos (3).
Ajuste o console no teto da cabine de modo a de-
sobstruir o caminho.

40015755_1480 5

6. Remova a proteção de plástico (1).

40015757_1475 6

7. Remova todos os bujões de plástico (1) e opere os


foles (2) do pedestal.

40015758 7

84329473A 14/04/2010
E.32.C / 8
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO Assento do operador

8. Inserir um pedaço de madeira (1) ou outro material


de bloqueio para evitar que o pedestal bata durante
a manutenção.

40015763 8

9. Remova o fixador (1) e o pino (2)da extremidade do


corpo do amortecedor (3).
Remova o fixador e o pino da extremidade da haste.
Retire o amortecedor do pedestal.

40015764 9

10. Remova o pedestal do assento de percurso do ar (1)


de acordo com as instruções de remoção do Assento
de Percurso do Ar.

40015757_1475 10

11. Remova todos os bujões de plástico (1) e opere os


foles (2) do pedestal.

40015758 11

84329473A 14/04/2010
E.32.C / 9
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO Assento do operador

12. Puxe ou force as linhas de ar (1) fixadas ao coletor


na parte inferior do fole.

40015765 12

13. Puxe o cabo (1) da luva plástica.

40015767 13

14. Gire o cabo ao redor e depois para baixo, soltando


o fixador da alavanca (1).
Empurre os conectores elétricos (2) do micro-inter-
ruptor.

40015768 14

15. Remova o parafuso (1).


Usando uma chave de fenda, empurre as guias no
(2).

40015766 15

84329473A 14/04/2010
E.32.C / 10
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO Assento do operador

16. Usando um dedo ou chave de fenda, empurre o fi-


xador (1) do cabo para dentro.

40015769 16

17. Afrouxe o parafuso (1) Empurre o pino e os olhais de


borracha (2) da correia (3).
Remova as porcas autofrenantes (4) Afaste a ferra-
menta de regulagem do pedestal.

40015770 17

18. Passe o cabo (1) através da abertura na lateral e re-


mova o cabo e o retentor da ferramenta de regula-
gem.
Corte as tiras dos cabos conforme necessário para
remover o componente da base.

40015771 18

84329473A 14/04/2010
E.32.C / 11
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO Assento do operador

Sistema de suspensão do assento - Remoção


1. Remova o pedestal do assento de percurso do ar (1)
de acordo com as instruções de remoção do Assento
de Percurso do Ar.

40015757_1475 1

2. Remova todos os bujões de plástico (1) e opere os


foles (2) do pedestal.

40015758 2

3. Desconecte os conectores elétricos do compressor


(1).
Retire o parafuso de fixação do fole superior (2).
NOTA: Direcione os fios a partir do compressor para ter
certeza de que os conectores corretos estão sendo remo-
vidos.

40015759 3

84329473A 14/04/2010
E.32.C / 12
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO Assento do operador

4. Remova as ferragens de fixação do compressor (1)


e das foles (2).

40015760 4

5. Remova o compressor e os foles do pedestal. Cortar


as amarras dos cabos conforme a necessidade para
remover os componentes.
Puxar ou remover cuidadosamente as linhas de ar
(1) do coletor, na parte inferior dos foles.

40015761 5

6. Remova o componente desejado, o compressor (1)


ou as foles (2).

40015762 6

84329473A 14/04/2010
E.32.C / 13
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO Assento do operador

Sistema de suspensão do assento - Instalar


1. Prenda o compressor (2) nos foles (3) com a linha
de ar (1).
NOTA: Verifique se ao substituir a linha de ar (1) o mesmo
comprimento é mantido.

40015762_1476 1

2. Prenda as linhas de ar (1) no coletor localizado na


parte inferior dos foles.

40015761 2

3. Instale o compressor e o fole no pedestal com a aleta


do compressor (1) e a aleta do fole (2) nas suas
posições apropriadas. Fixe os componentes à parte
inferior do pedestal com ferragem no (3).
Enrole e amarre as linhas de ar conforme necessário
para manter as linhas em posição e longe das peças
móveis.

40015760_1477 3

84329473A 14/04/2010
E.32.C / 14
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO Assento do operador

4. Aperte o parafusos dos foles superiores (1) Acople


os fios de alimentação do compressor aos conecto-
res apropriados em (2).
NOTA: Os fios só podem ser conectados de uma maneira.

40015759_1478 4

5. Opere os foles (1) no pedestal e prenda usando bu-


jões de plástico (2).

40015758_1479 5

6. Instalar o assento de passeio a ar de acordo com as


instruções de Instalação.

40015753 6

84329473A 14/04/2010
E.32.C / 15
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO Assento do operador

Sistema de suspensão do assento - Montar


1. Coloque o amortecedor (1) no lugar.
Conecte a extremidade do barril do amortecedor
com o pino (2), e o fixador (3).
Conecte a extremidade da haste do amortecedor
com um pino e um fixador
Remova o material de bloqueio do pedestal.

40015764_1481 1

2. Opere os foles (1) no pedestal e prenda usando bu-


jões de plástico (2).

40015758_1479 2

3. Instalar a tampa plástica (1).

40015757_1475 3

84329473A 14/04/2010
E.32.C / 16
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO Assento do operador

4.
NOTA: Observe a orientação de parada (1) ao instalar o
parafuso dianteiro direito.

40015756 4

5. Posicione o console e os trilhos de montagem (1)


na base do assento. Fixe o console ao pedestal
com quatro parafusos tipo Allen (2) e (3). Instalar
os parafusos em (2) antes dos parafusos em (3).

40015755_1482 5

6. Fixe a estrutura do assento no pedestal com quatro


parafusos (1).

40015754 6

7. Instalar o estofamento do assento com três parafu-


sos (1).

40015753 7

84329473A 14/04/2010
E.32.C / 17
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO Assento do operador

8. Prenda os dois conectores elétricos do controle do


assento (1).

40015752 8

9. Prenda as linhas de ar apropriadas na ferramenta de


regulagem conforme solicitado

40015772 9

10. Prenda as duas linhas de ar (1) da ferramenta de


regulagem ao coletor na parte inferior dos foles.

40015765 10

11. Passe o cabo (1) através da abertura na lateral para


instalar o retentor e o cabo na ferramenta de regula-
gem.

40015771 11

84329473A 14/04/2010
E.32.C / 18
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO Assento do operador

12. Passe o pino e os passa-muros (1) através da ex-


tremidade circular da cinta da ferramenta de regula-
gem. Instalar o pino na parte inferior do pedestal e
fixar no local adequado com o parafuso que foi re-
movido anteriormente em (2).

40015773 12

13. Inserir a presilha do cabo (1) no orifício com fendas


do ajustador. Mova o cabo até que sua extremidade
esteja apoiada de modo seguro na luva da presilha
em (2).
Instale o ajustador no pedestal para que os prisio-
neiros possam passar através dos orifícios (3).

40015774 13

14. Concluir a instalação do fixador de cabos com uma


chave de fenda, se necessário.
Girar a chave em (2), prendendo o fixador de cabos
no ajustador.
Prender o ajustador ao pedestal com porca-trava em
(3).
NOTA: Os dentes em (1) devem segurar a ferramenta de
regulagem de maneira segura.

40015775 14

15. Enrolar e aplicar amarras de cabos nas linhas de ar,


conforme a necessidade, para segurar as linhas no
lugar e afastadas de qualquer peça em movimento.
Trabalhar os foles (1) sobre o pedestal e acoplar
usando plugues plásticos (2).

40015758_1479 15

84329473A 14/04/2010
E.32.C / 19
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO Assento do operador

16. Instalar o assento de passeio a ar de acordo com as


instruções de Instalação.

40015753_1483 16

84329473A 14/04/2010
E.32.C / 20
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO Assento do operador

CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO Assento do operador -


Solução de problemas
OPERAÇÃO

O sistema do assento possui um ajuste de altura do assento elétrico que usa ajuste do motor de ar.

A altura de assento é ajustada com pressão de ar controlada com um interruptor.

O sistema de ajuste de assento é alimentado por um circuito não-chaveado da bateria, que permite ajuste em todas
vezes.

Consulte : Chicote - Diagrama elétrico 42 (A.30.A).


Consulte : Chicote - Diagrama elétrico 44 (A.30.A).

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Antes de buscar solução de problemas para o sistema do assento, verifique se as seguintes condições de
operação são obedecidas:
A. As baterias estão totalmente carregadas e todas as conexões estão limpas e apertadas.
B. A transmissão está em neutro ou estacionamento.
C. Verificar todos os conectores quanto à instalação completa, terminais soltos, corroídos, arrancados ou tortos.
D. Verifique os fusíveis 16 e 49. Mapa de Sintomas do Sistema de Assento Elétrico.
NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

CUIDADO
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

Problema Causa possível Correção


Ajuste de altura não Energia e alimentação do massa, B - Teste do circuito de ajuste de altura
funciona Motor da bomba do assento, CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO
Solenóide do assento. Assento do operador - Teste (E.32.C).
Sistema de ar vazando. Verificar linhas de ar quanto a vazamentos.
O sistema de presença do Interruptor do Assento C - Teste de Circuito do Interruptor de
operador está com defeito CCM Presença de Operador Sistema de pre-
Circuitos do sistema sença do operador (OPS) Interruptor do
assento - Teste (E.50.B).

84329473A 14/04/2010
E.32.C / 21
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO Assento do operador

Sistema de suspensão do assento - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Verificação Resultado Ação
Pressione o interruptor de ajuste do O Motor da Bomba do Assento fun- Alimentação de energia e terra
assento para a posição superior. ciona Motor da Bomba do Assunto
Ação Execute o Teste A - Teste de Supri-
Se a compressão funcionar mas o mento de Energia e Aterramento do
assento não se ajustar, verificar se Sistema do Banco, etapas 1-3 e 6-8.
há vazamento de ar. Se nenhum problema for identifi-
Vá para a próxima etapa. cado, substitua o Motor da Bomba
do Assento.
2 Condição Resultado Ação
Pressione o interruptor de ajuste do O ar é liberado. Alimentação de energia e terra
assento para a posição inferior. Ação Solenóide do Assunto
Verificação Sistema OK. Execute o Teste A - Teste de Su-
. primento de Energia e Aterramento
do Sistema do Banco, etapas 4/5 e
9/11.
Se nenhum problema for identi-
ficado, substitua o Solenóide do
Assento.

84329473A 14/04/2010
E.32.C / 22
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO Assento do operador

Sistema de suspensão do assento - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Verificação Resultado Ação
Verificar se há 12 volts no conector . 12 volts Circuito 80 (OR) aberto entre o fusí-
do Interruptor de Ajuste do Assento Ação vel nº 16 e o conector X000 do inter-
X000 (pino 3). Se a indicação estiver boa, ir para o ruptor de ajuste do assento (pino 3).
próximo ponto de teste.
2 Verificação Resultado Ação
Meça a tensão no conector X000 . 0/12 volts Se a tensão for de 0 volts com o in-
(pino 1) do Interruptor da Luz de Ação terruptor fechado ou 12 volts com o
Ajuste do Assento. Abra e feche o Se a indicação estiver boa, ir para o interruptor aberto, substituir o Inter-
interruptor de ajuste do assento para próximo ponto de teste. ruptor de Ajuste do Assento.
a posição superior durante a medi-
ção.
3 Verificação Resultado Ação
Fechar o Interruptor de Ajuste do . 12 volts Circuito aberto entre o interruptor
Acento para a posição para cima. Ação de ajuste do assento e o motor da
Verificar se há 12 volts no conec- Se a indicação estiver boa, ir para o bomba do assento.
tor do Motor da Bomba do Assento próximo ponto de teste.
X000 (pino A).
4 Verificação Resultado Ação
Meça a tensão no conector X000 . 0/12 volts Se a tensão for de 0 volts com o in-
(pino 2) do Interruptor da Luz de Ação terruptor fechado ou 12 volts com o
Ajuste do Assento. Abra e feche o Se a indicação estiver boa, ir para o interruptor aberto, substituir o Inter-
interruptor de ajuste do assento para próximo ponto de teste. ruptor de Ajuste do Assento.
a posição inferior durante a medi-
ção.
5 Verificação Resultado Ação
Fechar o Interruptor de Ajuste do . 12 volts Circuito aberto entre o interruptor de
Acento para a posição para baixo. Ação ajuste de energia e o solenoide do
Verificar se há 12 volts no conector Se a indicação estiver boa, ir para o assento.
Solenoide do Assento X000 (pino A). próximo ponto de teste.
6 Verificação Resultado Ação
Verificar a resistência entre o conec- Menor do que 1 ohm. Circuito 164 (BK) aberto entre o co-
tor X000 (pino 2) do Interruptor de Li- Ação nector X000 (pino 2) do interruptor
mite Superior e o terra. Se a indicação estiver boa, ir para o do limite superior e o terra.
próximo ponto de teste.
7 Verificação Resultado Ação
Verificar a resistência entre o conec- Menor do que 1 ohm. Se a resistência for menor do que
tor X000 (pino 3) do Interruptor de Li- Ação 1 ohm com o interruptor aberto ou
mite Superior e o terra. Abra e fe- Se a indicação estiver boa, ir para o maior do que 1 ohm com o interrup-
che o interruptor de limite superior próximo ponto de teste. tor fechado, substituir o Interruptor
durante a medição. do Limite de Subida.

84329473A 14/04/2010
E.32.C / 23
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO Assento do operador

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


8 Verificação Resultado Ação
Interruptor limitador superior na po- Menor do que 1 ohm. Circuito do terra aberto entre o motor
sição fechada. Verificar a resistên- Ação da bomba do assento e o interruptor
cia entre o conector X000 (pino B) Se a indicação estiver boa, ir para o do limite superior.
do Motor da Bomba do Assento e o próximo ponto de teste.
terra.
9 Verificação Resultado Ação
Verificar a resistência entre o conec- Menos de 1 ohm Se a leitura esti- Circuito 164 (BK) aberto entre o co-
tor X000 (pino 2) do Interruptor de Li- ver boa, vá para o próximo ponto denector X000 do interruptor do limite
mite Inferior e o terra. teste. inferior (pino 2) e o terra.
10 Verificação Resultado Ação
Verificar a resistência entre o conec- Menor do que 1 ohm. Se a resistência for menor do que
tor X000 (pino 3) do Interruptor de Li- Ação 1 ohm com o interruptor aberto ou
mite Inferior e o terra. Abra e feche maior do que 1 ohm com o interrup-
Se a indicação estiver boa, ir para o
o interruptor de limite inferior durante próximo ponto de teste. tor fechado, substituir o Interruptor
a medição. do Limite de Descida.
11 Condição Resultado Ação
Interruptor do Limite Inferior na posi- Menor do que 1 ohm. Circuito aberto entre o interruptor do
ção fechada. Ação limite inferior e o solenoide do as-
Verificação Se a indicação estiver boa, o sis- sento.
Verificar a resistência entre o conec- tema está bom.
tor X000 (pino B) do Solenoide do
Assento e o terra.

Sistema de suspensão do assento - Teste


N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Verificação Resultado Ação
Pressione o interruptor de ajuste do O Motor da Bomba do Assento fun- Alimentação de energia e terra
assento para a posição superior. ciona Motor da Bomba do Assunto
Ação Execute o Teste A - Teste de Supri-
Se a compressão funcionar mas o mento de Energia e Aterramento do
assento não se ajustar, verificar se Sistema do Banco, etapas 1-3 e 6-8.
há vazamento de ar. Se nenhum problema for identifi-
Vá para a próxima etapa. cado, substitua o Motor da Bomba
do Assento.
2 Condição Resultado Ação
Pressione o interruptor de ajuste do O ar é liberado. Alimentação de energia e terra
assento para a posição inferior. Ação Solenóide do Assunto
Verificação Sistema OK. Execute o Teste A - Teste de Su-
. primento de Energia e Aterramento
do Sistema do Banco, etapas 4/5 e
9/11.
Se nenhum problema for identi-
ficado, substitua o Solenóide do
Assento.

84329473A 14/04/2010
E.32.C / 24
Índice

ESTRUTURA E CABINE - E

CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO Assento do operador - 32.C

CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO Assento do operador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5


CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO Assento do operador - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CONTROLES E ASSENTO DO USUÁRIO Assento do operador - Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sistema de suspensão do assento - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sistema de suspensão do assento - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sistema de suspensão do assento - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sistema de suspensão do assento - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sistema de suspensão do assento - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sistema de suspensão do assento - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sistema de suspensão do assento - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

84329473A 14/04/2010
E.32.C / 25
84329473A 14/04/2010
E.32.C / 26
ESTRUTURA E CABINE - E

PLATAFORMA DO USUÁRIO - 34.A

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
E.34.A / 1
Conteúdo

ESTRUTURA E CABINE - E

PLATAFORMA DO USUÁRIO - 34.A

SERVIÇO
Sistema do limpador
Motor - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Motor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Porta, janela e pára-brisa
Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

DIAGNÓSTICO
Isqueiro
Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sistema do limpador
Motor - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Interruptor - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Relé - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sistema do lavador do pára-brisa
Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

84329473A 14/04/2010
E.34.A / 2
ESTRUTURA E CABINE - PLATAFORMA DO USUÁRIO

Sistema do limpador Motor - Remoção


1. Afrouxe os três parafusos (1) e deixe a tampa pen-
der a partir das linhas de alimentação do fluido do
limpador.

40015776 1

2. Desconecte com cuidado as linhas de alimentação


de jato de fluido limpador (1). Guarde a tampa em
um local adequado.

40015777 2

3. Desconecte o bujão (1) do motor do limpador de


pára-brisa.

40015778 3

84329473A 14/04/2010
E.34.A / 3
ESTRUTURA E CABINE - PLATAFORMA DO USUÁRIO

4. Usando uma chave de fenda plana ou faca, force a


tampa (1) do parafuso para fora do suporte. Afrouxe
os dois parafusos que fixam o suporte no lugar.
Guarde o gancho em um local adequado.

40015779 4

5. Afrouxe os sete parafusos (1) do painel (2) Deixe o


painel pendurado dentro da cabine.

40015780 5

6. Se aplicável, remover todos os componentes (1) do


painel do lado direito. .
Remover dois parafusos (2) Guardar o painel em um
local adequado.

40015781 6

7. Remova o controle climático da cabine (1) do painel


esquerdo.
Instale dois parafusos (2). Deixe o painel entregar a
cabine.

40015782 7

84329473A 14/04/2010
E.34.A / 4
ESTRUTURA E CABINE - PLATAFORMA DO USUÁRIO

8. Remova a luz de cortesia (1) do teto acolchoado e


desconecte os fios elétricos.

40015783 8

9. Afrouxe os dois parafusos (1) nas duas extremida-


des do quebra-sol (2). Abaixe o pára-sol do teto acol-
choado e coloque-o em um local adequado.

40015784 9

10. Trabalhar cuidadosamente no teto acolchoado da


cabine. Deixe o revestimento apoiado no volante.
Ajuste o volante conforme necessário para estabili-
zar o revestimento.
NOTA: O teto acolchoado não pode ser removido da ca-
bine.

40015785 10

11. Remova o parafuso de fixação e a porca (1) da ar-


ticulação do pára-brisa (2) Puxe o fixador do pára-
brisa do eixo do motor do pára-brisa.
Instale os três parafusos de montagem (3) e retire o
motor do pára-brisa da máquina.
NOTA: São necessárias duas pessoas para remover o mo-
tor do limpador da sua montagem.

40015786 11

84329473A 14/04/2010
E.34.A / 5
ESTRUTURA E CABINE - PLATAFORMA DO USUÁRIO

Sistema do limpador Motor - Instalar


NOTA: São necessárias duas pessoas para acoplar corretamente o motor do limpador na sua montagem.
1. Instale o motor do limpador no seu suporte na parte
externa da colheitadeira. Aperte os três parafusos e
as arruelas de encosto (1) para fixar o motor.
Oriente a braçadeira (2) para ficar alinhada com a
articulação (3). Aperte o grampo de fixação com um
parafuso, uma arruela-trava e uma porca (4).

40015786_1484 1

2. Empurre o teto acolchoado no lugar contra o teto da


cabine. Prenda o teto acolchoado e o pára-sol (1)
com parafusos (2).

40015784_1485 2

3. Instalar a lâmpada de cortesia.


NOTA: Verifique se os fios de energia e de controle (1) do
lampejador de cortesia arrastado pelo orifício no centro do
teto acolchoado.

40015787 3

84329473A 14/04/2010
E.34.A / 6
ESTRUTURA E CABINE - PLATAFORMA DO USUÁRIO

4. Coloque o painel esquerdo no lugar. Prenda o painel


e o teto acolchoado ao teto da cabine usando para-
fusos (1) Instale o painel do controle de clima no (2).

40015782_1486 4

5. Coloque o painel direito no lugar. Prenda o painel e o


teto acolchoado ao teto da cabine usando parafusos
(1) Instale os componentes (2) que foram removidos
anteriormente.

40015781_1487 5

6. Coloque o painel traseiro (1) no lugar e prenda o teto


acolchoado e o teto da cabine usando sete parafu-
sos (2).

40015780_1488 6

7. Instalar o suporte usando dois parafusos. Empurre


a tampa (1), no lugar.

40015779 7

84329473A 14/04/2010
E.34.A / 7
ESTRUTURA E CABINE - PLATAFORMA DO USUÁRIO

8. Prenda os fios de energia e de controle (1) no motor


do limpador de pára-brisa.

40015778 8

9. Conectar as linhas de suprimento do fluido do limpa-


dor (1) aos bicos.

40015777 9

10. Coloque a tampa no lugar e prenda usando três pa-


rafusos (1).

40015776 10

84329473A 14/04/2010
E.34.A / 8
ESTRUTURA E CABINE - PLATAFORMA DO USUÁRIO

Porta, janela e pára-brisa - Substituir


NOTA: O maior problema para o fabricante e o revendedor é o fornecimento de adesivo com base de poliuretano a
ser usado, devido a sua pouca durabilidade na loja. Por isso, peça ao fornecedor local produtos para colar janelas.
1. Estacione a colheitadeira de modo que possa per-
manecer no local por um mínimo de 48 horas depois
que a janela tiver sido substituída.
2. Use uma plataforma de trabalho robusta e suficien-
temente alta colocada na frente da cabine.
3. Retire o limpador (2), os suportes (3) e as tampas
amarelas inferiores (4).
NOTA: Pode ser útil retirar as portas da cabine para ter
acesso mais fácil durante a substituição do para-brisa.

ZEIL05CS0091A0B 1

4. Solte os parafusos dianteiros e laterais que prendem


o teto da cabine à estrutura da cabine. Levante o
lado dianteiro do teto (1) e ponha uma viga de ma-
deira entre o teto da cabine e a estrutura da cabine
na parte da frente, nos lados direito e esquerdo.

ZEIL08CX0180A0B 2

5. Prenda a janela com cordas ou cintas adequadas de


modo que a janela não possa cair inesperadamente
quando cortar a cola.

ZEIL08CX0179A0B 3

84329473A 14/04/2010
E.34.A / 9
ESTRUTURA E CABINE - PLATAFORMA DO USUÁRIO

ADVERTÊNCIA
Use sempre óculos de segurança quando estiver utilizando uma furadeira, martelo, serra ou outras ferra-
mentas que possam fazer com que fragmentos sejam lançados.
M428

6. Use um cortador com pedal (5), para serrar a janela


quebrada: Ponha o cortador com pedal dentro da
cabine entre a janela e a estrutura da cabine, como
ilustrado.
NOTA: Você também pode usar um fio para cortar a janela.

ZEIL05CS0092A0B 4

AVISO: O para-brisa é pesado, convoque alguns assistentes para ajudar quando for manipular o pára-brisa. Ao
menos 4 pessoas são necessárias.
7. Ponha um revestimento de piso macio (por exemplo:
borracha) no solo ou superfície onde a janela será
colocada para as preparações, para evitar danos ao
novo para-brisa. Cuidadosamente tire a nova janela
da caixa de expedição e coloque a janela na coberta
como mostrado.

ZEIL05CS0095A0B 5

8. Use um pano limpo e um solvente para limpar as bor-


das de cerâmica do novo para-brisa. As superfícies
de cola devem estar livres de qualquer sujeira e par-
tículas de silicone.
Limpe as superfícies de cola da estrutura também,
estas devem estar livres de qualquer sujeira e partí-
culas de silicone.

ZEIL08CX0181A0A 6

84329473A 14/04/2010
E.34.A / 10
ESTRUTURA E CABINE - PLATAFORMA DO USUÁRIO

9. Use fita de papel nas bordas internas da janela para


proteger o vidro contra o catalisador de vidro como
ilustrado.

ZEIL08CX0182A0B 7

10. Aplique o catalisador de vidro numa camada lisa,


não use um pincel, nas bordas de cerâmica no in-
terior da janela.
Quando o catalisador estiver seco, retire a fita de
papel.

ZEIL05CS0096A0B 8

11. Aplique uma camada lisa de catalisador plástico/tinta


(Betaprime 5404 ou equivalente), não use uma es-
cova, sobre as superfícies de cola da estrutura da
cabine.

84329473A 14/04/2010
E.34.A / 11
ESTRUTURA E CABINE - PLATAFORMA DO USUÁRIO

12. Adicione os bujões de borracha (auto-adesivos) (8) (


89818501) sobre a estrutura como ilustrado abaixo.

ZEIL08CX0187H0B 9
Estrutura da cabine do lado direito

Dimensão Valor
A do 45 - 55 mm (1.77 - 2.17 in)
conector
B do 18 - 22 mm (0.71 - 0.87 in)
conector
C do 350 - 360 mm (13.78 - 14.17 in)
conector
D 495 - 505 mm (19.49 - 19.88 in)

84329473A 14/04/2010
E.34.A / 12
ESTRUTURA E CABINE - PLATAFORMA DO USUÁRIO

ZEIL08CX0188F0B 10
Estrutura inferior da cabine

Dimensão Valor
A do 15 - 25 mm (0.59 - 0.98 in)
conector
B do 195 - 205 mm (7.7 - 8.1 in)
conector
C do 255 - 265 mm (10 - 10.4 in)
conector

84329473A 14/04/2010
E.34.A / 13
ESTRUTURA E CABINE - PLATAFORMA DO USUÁRIO

ZEIL08CX0189H0B 11
Estrutura da cabine do lado esquerdo

Dimensão Valor
A do 9.5 mm (0.37 in)
conector
B do 18 - 22 mm (0.71 - 0.87 in)
conector
C do 45 - 55 mm (1.8 - 2.2 in)
conector
D 350 - 360 mm (13.78 - 14.17 in)
, 495 - 505 mm (19.5 - 19.9 in)
F 5 mm (0.20 in)

84329473A 14/04/2010
E.34.A / 14
ESTRUTURA E CABINE - PLATAFORMA DO USUÁRIO

ZEIL08CX0190F0B 12
Frente da cabine

Dimensão Valor
A do 13 - 15 mm (0.51 - 0.59 in)
conector
13. Instale a nova janela na estrutura e verifique se ja-
nela não toca a estrutura de metal de modo algum!
Se necessário, adicione bujões extras para assegu-
rar que a janela não toque a estrutura.

ZEIL08CX0183A0A 13

NOTA: Ponha o tubo (tubos) de silicone num forno pré-aquecido entre 40 - 50 °C (104 - 122 °F) por 10 minutos para
facilitar o fluxo do silicone quando for aplicar.

84329473A 14/04/2010
E.34.A / 15
ESTRUTURA E CABINE - PLATAFORMA DO USUÁRIO

14. Aplique borracha de silicone sobre a janela. A jun-


ção de silicone deve ser uniforme, contínua e em
conformidade com o triângulo de cola como ilus-
trado.

A = Superfície de cola
B = 9 - 11 mm (0.35 - 0.43 in)
C = 13 - 15 mm (0.51 - 0.59 in)

ZEIL08CX0191A0A 14

NOTA: Antes de instalar os dispositivos de elevação/maçaneta do vidro, limpe o exterior da janela.


15. Coloque a janela em posição vertical e adicione dois
dispositivos de elevação/maçaneta do vidro sobre a
janela como mostrado.

ZEIL05CS0098A0B 15

16. Coloque a janela sobre a plataforma de trabalho.


17. Primeiro posicione o lado inferior da janela sobre a
estrutura da cabine. Depois o lado superior.
Pressione a janela. Verifique se a janela não é em-
purrada contra a cinta de retenção da estrutura da
cabine. A folga entre as bordas da janela e a es-
trutura deve ser dividida igualmente em ambos os
lados.

ZEIL08CX0183A0A 16

18. Aperte a janela usando duas chaves inglesas como


mostrado. Uma na parte inferior e a outra na parte
superior. NÃO FORCE.

ZEIL08CX0179A0B 17

84329473A 14/04/2010
E.34.A / 16
ESTRUTURA E CABINE - PLATAFORMA DO USUÁRIO

19. Encha o sulco entre a janela e a estrutura com bor-


racha de silicone.
AVISO: Para evitar respingos de água na cabine, verifique
se o sulco na parte superior está completamente preen-
chido com silicone.

ZEIL05CS0102A0B 18

20. Retire o excesso de silicone usando finas e peque-


nas folhas de metal ou placas plásticas semelhan-
tes. (8).

ZEIL08CX0186A0B 19

21. Reinstale as tampas amarelas inferiores (4), os su-


portes (3) e o limpador (2).
Feche o teto da cabine (1) e instale os parafusos.
Se necessário, reinstale as portas da cabine.

ZEIL05CS0091A0B 20

22. Depois de 48 horas, retire as chaves inglesas.

84329473A 14/04/2010
E.34.A / 17
ESTRUTURA E CABINE - PLATAFORMA DO USUÁRIO

Isqueiro - Teste
NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de ignição na . 12 volts Circuito aberto (fio PU) entre o co-
posição “OPERAÇÃO". Verificar se Ação nector X015 do CM-2 (pino J1-11) e
há 12 volts no conector das Toma- Se a indicação estiver boa, ir para o o conector X075 da tomada acessó-
das Acessórias X075 (pino 3) ou no próximo ponto de teste. ria (pino 3) ou o conector X070 do
conector do Acendedor de Cigarro acendedor de cigarros (pino 3).
X070 (pino 3). Consulte o Manual de Serviço para
instruções sobre o teste do CM-2.
2 Condição Resultado Ação
Coloque o interruptor de ignição na Menor do que 1 ohm. Circuito aberto (fio BK) entre o co-
posição “DESLIGADO". Ação nector X076 da tomada acessória ou
Verificação Se a indicação estiver boa, verificar conector X069 (pino 2) do acende-
Verificar resistência entre o conector o LED de iluminação. dor de cigarros e o terra.
das Tomadas Acessórias X076 ou
do Acendedor de Cigarro X069 (pino
2) e o terra.

84329473A 14/04/2010
E.34.A / 18
ESTRUTURA E CABINE - PLATAFORMA DO USUÁRIO

Sistema do limpador Motor - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Ignição “LIGADA" . 12 volts Circuito 275 (WH) aberto entre o co-
Interruptor do limpador na posição Ação nector X135 do interruptor do limpa-
OFF (desligado). Vá para o próximo ponto de teste. dor (pino 3) e o conector X116 do
Verificação motor do limpador (pino 3).
Verificar se há 12 volts no conector Verificar conexão no conector em li-
do Motor do Limpador X116 (pino 3). nha X036 (pino 15).
2 Condição Resultado Ação
Interruptor do Limpador na posição . 12 volts Circuito 276 (WH) e 277 (WH) aberto
de intermitente. Ação entre o conector X135 do interruptor
Verificação Vá para o próximo ponto de teste. do limpador (pino 1 e 6) e o conector
Verificar se há 12 volts no conector X116 do motor do limpador (pino 4 e
do Motor do Limpador X116 (pinos 4 5).
e 5). Verificar conexão no conector em li-
nha X036 (pinos 16 e 17).
3 Condição Resultado Ação
Interruptor do Limpador na posição . 12 volts Circuito 276 (WH) aberto entre o co-
de FUNCIONAMENTO. Ação nector X135 do interruptor do limpa-
Verificação Vá para o próximo ponto de teste. dor (pino 1) e o conector X116 do
Verificar se há 12 volts no conector motor do limpador (pino 5).
do Motor do Limpador X116 (pino 5). Verificar conexão no conector em li-
nha X036 (pino 16).
4 Condição Resultado Ação
Ignição “DESLIGADA" Há continuidade. Circuito 280 (BK) aberto entre o co-
Verificação Ação nector X116 do motor do limpador
Verificar continuidade para terra no Se a indicação estiver boa, substituir (pino 1) e o terra.
conector do Motor do Limpador X116 o motor. Verificar conexão no conector em li-
(pino 1). nha X036 (pino 14).

Sistema do limpador Interruptor - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

84329473A 14/04/2010
E.34.A / 19
ESTRUTURA E CABINE - PLATAFORMA DO USUÁRIO

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Ignição "LIGADA" Interruptor do . 12 volts Substitua o interruptor defeituoso.
Limpador em "DESLIGADO". Ação
Verificação Vá para o próximo ponto de teste (2).
Verificar se há 12 volts no conector
do Interruptor do Lavador X135 (pino
3).
2 Condição Resultado Ação
Interruptor do Limpador na posição . 12 volts Substitua o interruptor defeituoso.
de Intermitente. Ação
Verificação Vá para o próximo ponto de teste (3).
Verificar se há 12 volts no conector
do Interruptor do Limpador X135 (pi-
nos 1 e 6).
3 Condição Resultado Ação
Interruptor do Limpador na posição . 12 volts Substitua o interruptor defeituoso.
de FUNCIONAMENTO. Ação
Verificação Vá para o próximo ponto de teste (4).
Verificar se há 12 volts no conector
do Interruptor do Lavador X135 (pino
1).
4 Condição Resultado Ação
Interruptor do Limpador na posição . 12 volts Vá para o próximo ponto de teste (5).
de FUNCIONAMENTO. Ação
Verificação Se a indicação estiver boa, a ali-
Verificar se há 12 volts no indicador mentação da lâmpada de iluminação
"LIGAR" do Interruptor do Lavador está funcionando corretamente.
X135 (pino 10).
5 Condição Resultado Ação
Ignição “DESLIGADA". Interruptor Há continuidade. Circuito 296 (BK) aberto entre o co-
do Limpador na posição de FUN- Ação nector X135 do motor do limpador
CIONAMENTO. Se a indicação estiver boa, verificar (pino 9) e o terra.
Verificação se há lâmpada indicadora queimada
Verificar continuidade para terra no ou interruptor ruim.
conector do Interruptor do Limpador
X135 (pino 9).

Sistema do limpador Relé - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

84329473A 14/04/2010
E.34.A / 20
ESTRUTURA E CABINE - PLATAFORMA DO USUÁRIO

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Ignição “LIGADA". . 12 volts Circuito 123 (OR) aberto entre o co-
Verificação Ação nector X068 do interruptor de igni-
Verificar se há 12 volts no Relé do Vá para o próximo ponto de teste. ção (pino 4) e o relé do limpador
Limpador (pino 1). (pino 1).
2 Verificação Resultado Ação
Verificar se há 12 volts no conector . 12 volts Circuito 70 (RD) aberto entre o fusí-
do Relé do Limpador X000 (pino 3). Ação vel nº 4 e o relé do limpador (pino 3).
Vá para o próximo ponto de teste. Fusível nº 4 queimado.
3 Condição Resultado Ação
Ignição “DESLIGADA" Menor do que 1 ohm. Circuito 242 (BK) aberto entre o relé
Verificação Ação do limpador (pino 2) e o terra.
Verificar continuidade para terra no Vá para o próximo ponto de teste.
Relé do Limpador (pino 2).
4 Verificação Resultado Ação
Verificar se há 12 volts no Relé do . 12 volts Relé do Limpador
Limpador (pino 5). Ação Vá para o próximo ponto de teste.
Vá para o próximo ponto de teste. Circuito 272 (laranja) em curto entre
o relé do limpador (pino 5) e o co-
nector X135 (pino 2) do interruptor
do limpador.
Um curto queimará o Fusível Nº 4.
5 Verificação Resultado Ação
Verificar se há 12 volts no conector . 12 volts Circuito 272 (OR) aberto ou em curto
do Interruptor do Lavador X135 (pino Ação entre o relé do limpador (pino 5) e
2). Se a indicação estiver boa, a ali- o conector X135 do interruptor do
mentação do Interruptor do Limpa- limpador (pino 2).
dor está funcionando corretamente. Verificar conexão no conector em li-
nha X002 (pino P).

84329473A 14/04/2010
E.34.A / 21
ESTRUTURA E CABINE - PLATAFORMA DO USUÁRIO

Sistema do limpador - Solução de problemas


OPERAÇÃO

O sistema limpador/lavador consiste de um motor de duas velocidades e um motor do lavador separado e reserva-
tório.

O sistema é alimentado por corrente alternada e funcionará em intervalos de velocidades contínuas ou fixas.

Consulte : Chicote - Diagrama elétrico 44 (A.30.A).


Consulte : Chicote - Diagrama elétrico 45 (A.30.A).

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Antes de buscar resolução de problemas para o sistema do Limpador/Lavador, certificar-se de que as seguintes
condições de operação sejam obedecidas:
A. As baterias estão totalmente carregadas e todas as conexões estão limpas e apertadas.
B. A transmissão está em neutro ou estacionamento.
C. Verificar todos os conectores quanto à instalação completa, terminais soltos, corroídos ou arrancados.
D. Verificar Fusível 52 e Disjuntor 51.
E. Verificar a seção de Distribuição de Energia se o fusível e o disjuntor estão bons.
NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

CUIDADO
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

Problema Causa possível Correção


O Motor do Limpador não Relé do Limpador A - Teste do Relé dos Limpadores de Pára-
funciona Brisa Sistema do limpador Relé - Teste
(E.34.A).
Interruptor do Limpador B - Teste do interruptor do limpador Sis-
tema do limpador Interruptor - Teste
(E.34.A).
Motor do Limpador C - Teste do motor do limpador de pára-
brisa Sistema do limpador Motor - Teste
(E.34.A).
O Motor do Limpador Interruptor do Limpador B - Teste do interruptor do limpador Sis-
só funciona em baixa tema do limpador Interruptor - Teste
velocidade (E.34.A).
Motor do Limpador C - Teste do motor do limpador de pára-
brisa Sistema do limpador Motor - Teste
(E.34.A).
O Motor do Limpador Interruptor do Limpador B - Teste do interruptor do limpador Sis-
só funciona em alta tema do limpador Interruptor - Teste
velocidade (E.34.A).

84329473A 14/04/2010
E.34.A / 22
ESTRUTURA E CABINE - PLATAFORMA DO USUÁRIO

Problema Causa possível Correção


Motor do Limpador C - Teste do motor do limpador de pára-
brisa Sistema do limpador Motor - Teste
(E.34.A).
O Motor do Limpador não Interruptor do Limpador B - Teste do interruptor do limpador Sis-
estaciona, pára quando o tema do limpador Interruptor - Teste
interruptor é desligado (E.34.A).
Motor do Limpador C - Teste do motor do limpador de pára-
brisa Sistema do limpador Motor - Teste
(E.34.A).

84329473A 14/04/2010
E.34.A / 23
ESTRUTURA E CABINE - PLATAFORMA DO USUÁRIO

Sistema do lavador do pára-brisa - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Ignição “LIGADA" . 12 volts Vá para ponto de teste (2).
Interruptor do Lavador na posição Ação
LIGADA. Vá para ponto de teste (3).
Verificação
Verificar se há 12 volts no conector
do Interruptor do Lavador X134 (pino
3).
2 Verificação Resultado Ação
Verificar se há 12 volts no conector . 12 volts Circuito 279 (OR) ou 079 (OR)
do Interruptor do Lavador X134 (pino Ação aberto ou em curto com o terra en-
2). Substituir o interruptor. tre o conector X134 do interruptor
do lavador (pino 2) e o fusível nº 9.
Verifique a conexão no conector em
linha X002 (pino 4).
Fusível 9 queimado.
Um curto com o terra queimará o
Fusível Nº 9.
3 Condição Resultado Ação
Interruptor do Lavador na posição . 12 volts Circuito aberto ou em curto com o
LIGADA. Ação terra no circuito 278 (branco) entre
Verificação Vá para ponto de teste (4). o Interruptor do Lavador, conector
Verificar se há 12 volts no conector X134 (pino 3), e o Motor do Lavador,
do Motor do Lavador X171 (pino 2). conector X171 (pino 2).
Verifique a conexão dos conectores
em linha X002 (pino T) e X005 (pino
14).
4 Condição Resultado Ação
Ignição “DESLIGADA". Há continuidade. Circuito 449 (BK) aberto entre o co-
Verificação Ação nector X171 do motor do lavador
Verificar continuidade para terra no Substitua o Motor da Arruela. (pino 1) e o terra.
conector do Motor do Lavador X171
(pino 1).

84329473A 14/04/2010
E.34.A / 24
ESTRUTURA E CABINE - PLATAFORMA DO USUÁRIO

Sistema do lavador do pára-brisa - Solução de problemas


OPERAÇÃO

O sistema limpador/lavador consiste de um motor de duas velocidades e um motor do lavador separado e reserva-
tório.

O sistema é alimentado por corrente alternada e funcionará em intervalos de velocidades contínuas ou fixas.

Consulte : Chicote - Diagrama elétrico 44 (A.30.A).


Consulte : Chicote - Diagrama elétrico 45 (A.30.A).

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Antes de buscar resolução de problemas para o sistema do Limpador/Lavador, certificar-se de que as seguintes
condições de operação sejam obedecidas:
A. As baterias estão totalmente carregadas e todas as conexões estão limpas e apertadas.
B. A transmissão está em neutro ou estacionamento.
C. Verificar todos os conectores quanto à instalação completa, terminais soltos, corroídos ou arrancados.
D. Verificar Fusível 52 e Disjuntor 51.
E. Verificar a seção de Distribuição de Energia se o fusível e o disjuntor estão bons.
NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

CUIDADO
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

Problema Causa possível Correção


Lavador dianteiro não Interruptor do Lavador D - Teste do motor e do Interruptor do La-
funciona Motor do Lavador vador Sistema do lavador do pára-brisa
- Teste (E.34.A).
Abastecimento de Fluido do Lavador Verificar reservatório e as linhas de líquidos

84329473A 14/04/2010
E.34.A / 25
Índice

ESTRUTURA E CABINE - E

PLATAFORMA DO USUÁRIO - 34.A


Isqueiro - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Porta, janela e pára-brisa - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sistema do lavador do pára-brisa - Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sistema do lavador do pára-brisa - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sistema do limpador - Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sistema do limpador Interruptor - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sistema do limpador Motor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sistema do limpador Motor - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sistema do limpador Motor - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sistema do limpador Relé - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

84329473A 14/04/2010
E.34.A / 26
ESTRUTURA E CABINE - E

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento - 40.B

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
E.40.B / 1
Conteúdo

ESTRUTURA E CABINE - E

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento - 40.B

DADOS FUNCIONAIS
Filtro de ar
Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Aquecedor
Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sistema de ventilação
Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

SERVIÇO
CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento
Teste preliminar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Filtro de ar
Filtro separador - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Filtro de recirculação - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Filtro separador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Filtro de recirculação - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Filtro de entrada - Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Aquecedor
Trocador - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Válvula de água - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Atuador da válvula de água - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Trocador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Válvula de água - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Atuador da válvula de água - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sistema de ventilação
Ventilador de circulação - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ventilador do separador - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ventilador de circulação - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ventilador do separador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

DIAGNÓSTICO
Aquecedor
Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sistema de ventilação
Ventilador do separador - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ventilador de circulação - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

84329473A 14/04/2010
E.40.B / 2
Ventilador do separador - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ventilador de circulação - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ventilador de circulação - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sistema de recirculação
Atuador - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sistema de recirculação automatizado
Atuador - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

84329473A 14/04/2010
E.40.B / 3
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

Filtro de ar - Descrição estática


A colheitadeira é fornecida com três mecanismos para filtra o ar que entra e circula na cabine.
A Grade de Entrada de Ar Fresco (1) está localizada atrás da proteção esquerda próximo à porta esquerda da cabine.
A grade filtrará pedaços maiores de material estranho que, do contrário, obstruiriam rapidamente os filtros abaixo
mais finos. A grade não pode ser removida do alojamento.

10010476 1
Partículas que passam através da malha do curso da grade de entrada, entram no filtro separador (1) localizado
acima da grade de entrada de ar fresco. O ar externo é aspirado através da grade de entrada de descarregado no
separador pelo ventilador separador montado diretamente atrás da grade. O ar que entra no separador é direcionado
para um caminho circular ao redor do filtro do elemento de papel. A força centrífuga fará com que o material mais
pesado se mova para fora. Há um pórtico de saída instalado na tampa do separador para que a remoção do material
separado seja contínua. A ação de separação da unidade aumenta a vida útil do filtro de papel.

10008334 2
O Filtro do Ar de Recirculação (1) localizado atrás do console de controle dos operadores filtra o ar que circula dentro
da cabine. O elemento de papel do filtro remove partículas pequenas do ar para evitar entupimento do evaporador
do sistema do ar condicionado localizado diretamente atrás do filtro.

10008336 3

84329473A 14/04/2010
E.40.B / 4
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

Aquecedor - Descrição estática


O núcleo do aquecedor (1) está localizado no alojamento de ventilação atrás da cabine da colheitadeira. Semelhante
ao evaporador, a colméia do aquecedor consiste de vários tubos montados em uma série de finas aletas em alumínio
para refrigeração. As aletas e a tubulação foram projetadas para transferir calor do líquido de arrefecimento do motor
aquecido para o ar da cabine conforme ele se move através da tubulação.

10010480 1
Uma válvula de água, (1), está localizada no alojamento de ventilação atrás da cabine da colheitadeira. A válvula
é instalada para controlar o fluxo do líquido de arrefecimento quente do motor através do núcleo. As colheitadei-
ras equipadas com o sistema de controle automático de temperatura controlam a válvula de água para atender às
temperaturas definidas pelo operador. Os sistemas manuais de controle de temperatura posicionam a válvula de
umidade conforme o ajuste do botão de temperatura.

10008341_1064 2

84329473A 14/04/2010
E.40.B / 5
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

Sistema de ventilação - Descrição dinâmica


Dois ventiladores são instalados para absorver e circular o ar da cabine.
O ventilador de recirculação (1) mistura o ar dentro e fora da cabine. O ar é descarregado do ventilador para a saída
e direcionado para diversos pontos dentro da cabine.

10008347 1
Próximo ao fundo da caixa, há uma porta (1) instalada para direcionar o ar para debaixo do assento do operador. Os
respiros podem direcionar ar através do piso da cabine.
Sistemas de controle de clima que usam Painel de Controle Automático de Temperatura possuem conexões (2) e (3)
para fornecer ar frio no recipiente de armazenamento direito, atrás da cadeira do operador. Artigos que necessitam
de resfriamento podem ser colocados neste recipiente.

10008340 2
O plenum da saída executa verticalmente próximo ao canto traseiro direito da cabine direcionando o fluxo de ar para
o plenum de distribuição (1) Os respiros direcionais principais (2) podem ser ajustados pelo operador para obter o
máximo conforto. As aberturas de degelo (3) são ajustadas para limpar a parte interna das janelas de condensação.

50010477 3

84329473A 14/04/2010
E.40.B / 6
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento - Teste preliminar


1. O fator mais importante na solução de problemas no
aquecedor do ar condicionado é a verificação do pro-
blema observando a operação do sistema e isolando
a área problemática.
Verificações Operacionais - Aquecimento
2. Verificar se as duas válvulas de corte do líquido re-
frigerante do motor no bloco do motor estão abertas.
3. Verificar se a mangueira de entrada do aquecedor
na parte de trás do bloco do motor está quente.
4. Verificar se a temperatura do líquido refrigerante do
motor está a pelo menos 76 ° C ( 170 ° F).
5. Verificar o filtro de ar da cabine para ver se está limpo
e se o fluxo de ar está livre de obstrução.
6. Verificar o filtro de recirculação para garantir que es-
teja limpo e que o fluxo de ar esteja livre de obstru-
ção.

84329473A 14/04/2010
E.40.B / 7
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

Filtro de ar Filtro separador - Remoção


1. Localize o alojamento do separador/filtro de ar den-
tro da cavidade próxima à porta da cabine esquerda.
Libere a trava do alojamento (1) ao retirá-la do filtro.
Gire o alojamento (2) no sentido anti-horário até ser
removido.

10008334_1033 1

2. Remova o filtro (1) do separador.

10008335 2

84329473A 14/04/2010
E.40.B / 8
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

Filtro de ar Filtro de recirculação - Remoção


1. Localize o filtro de recirculação de ar dentro da ca-
bine, atrás do console dos operadores. Coloque o
assento dos operadores totalmente para frente. Si-
multaneamente, empurre para baixe enquanto esti-
ver puxando as lingüetas de travamento (1) Um dis-
positivo para servir como alavanca poderá ser ne-
cessário.

10008336_1031 1

2. Remova a grelha e o filtro da cavidade.

10008337 2

84329473A 14/04/2010
E.40.B / 9
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

Filtro de ar Filtro separador - Instalar


1. Limpar a parte interna do separador para evitar que
material estranho entre no lado de ar limpo do filtro.
Inserir o filtro de ar (1) na base do alojamento.

10008335_1034 1

2. Instale o alojamento (1) no separador e gire em


sentido horário até que os dois componentes sejam
mantidos juntos. Segure o alojamento em posição
empurrando a trava (2).

10008334_1035 2

84329473A 14/04/2010
E.40.B / 10
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

Filtro de ar Filtro de recirculação - Instalar


1. Limpar toda sujeira acumulada do núcleo do evapo-
rador. Inserir o filtro na grade com a junta posicio-
nada em direção aos núcleos.

10008337 1

2. Instale as grelhas e o filtro no lugar na cavidade.


Empurre a grelha até as lingüetas de travamento (1)
encaixarem no lugar.

10008336_1032 2

84329473A 14/04/2010
E.40.B / 11
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

Filtro de ar Filtro de entrada - Limpeza


1. Acesso à grande de admissão de ar fresco é forne-
cido no pneu dianteiro esquerdo. Abra a porta in-
ferior (1) e remova todo o material externo captado
pela grade.

10008376 1

84329473A 14/04/2010
E.40.B / 12
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

Aquecedor Trocador - Remoção


1. Feche o abastecimento da colméia do aquecedor e
as válvulas de retorno localizadas no motor.
2. Afrouxe os cinco parafusos (1) que fixam a proteção
do sistema de ventilação no lugar. Levante a prote-
ção da colheitadeira.

10008343_1067 1

3. Simultaneamente, empurre para baixe enquanto es-


tiver puxando as lingüetas de travamento (1) Um dis-
positivo para servir como alavanca poderá ser ne-
cessário. Remova a grelha e o filtro da cavidade.

10008336_1068 2

4. Afrouxe o parafuso de montagem (1).

10008338_1069 3

84329473A 14/04/2010
E.40.B / 13
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

5. Remova a bancada atrás do assento do operador


nas dobradiças. Afrouxe os oito parafusos com
fenda (1) que fixam o compartimento de armaze-
namento direito no lugar. Retire o compartimento e
guarde em um local adequado.

10008339_1070 4

6. Levante a lâmpada do sensor térmico (1) do centro


do evaporador.

10008340_1071 5

7. Afrouxe os quatro parafusos (1) que fixam o evapo-


rador ao alojamento de ventilação.

10008341_1072 6

8. Puxar cuidadosamente o núcleo do evaporador do


alojamento com as linhas de refrigeração ainda aco-
pladas.

10008342_1073 7

84329473A 14/04/2010
E.40.B / 14
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

9. Remova o parafuso de montagem (1) de dentro do


alojamento de ventilação.

10008345 8

10. Remova as mangueiras (1) e (2), do núcleo do aque-


cedor. Afrouxe os parafusos de montagem (3). Re-
mova a colméia do alojamento.
NOTA: Ao remover as mangueiras do aquecedor, os resí-
duos de líquido de arrefecimento serão drenados.

10008344 9

84329473A 14/04/2010
E.40.B / 15
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

Aquecedor Válvula de água - Remoção


1. Feche o abastecimento da colméia do aquecedor e
as válvulas de retorno localizadas no motor.
2. Afrouxe os cinco parafusos que fixam a proteção do
sistema de ventilação no lugar. Levante a proteção
da colheitadeira.

10008343_1067 1

3. Remova o conector elétrico (1) Desconecte as man-


gueiras (2) e (3). Afrouxe os parafusos de montagem
(4) Levante a válvula de água da unidade.
NOTA: Ao remover as mangueiras do aquecedor, os resí-
duos de líquido de arrefecimento serão drenados.

10008341_1080 2

84329473A 14/04/2010
E.40.B / 16
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

Aquecedor Atuador da válvula de água - Remoção


NOTA: O atuador pode ser removido sem a remoção da válvula de água.
1. Afrouxe os cinco parafusos que fixam a proteção do
sistema de ventilação no lugar. Levante a proteção
da colheitadeira.

10008343_1067 1

2. Remova o conector elétrico em 1. Afrouxe os três


parafusos (2) mantendo o atuador na válvula. Le-
vante o atuador da válvula.

10010481 2

84329473A 14/04/2010
E.40.B / 17
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

Aquecedor Trocador - Instalar


1. Deslize a colméia do aquecedor colocando-a no lu-
gar. Oriente o núcleo de forma que o campo com en-
talhe fique no fundo. Aperte os parafusos (1) Acople
as mangueiras (2)e (3).

10008344_1074 1

2. Segure em posição a colméia com o parafuso (1).

10008345_1075 2

3. Deslize a colméia do evaporador na carcaça com as


linhas de alimentação de refrigerante e de retorno
direcionadas para baixo.

10008342_1073 3

84329473A 14/04/2010
E.40.B / 18
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

4. Aperte os quatro parafusos (1).

10008341_1076 4

5. Segure em posição a colméia com o parafuso (1).

10008338_1077 5

6. Instale as grelhas e o filtro no lugar na cavidade.


Empurre a grelha até as lingüetas de travamento (1)
encaixarem no lugar.

10008336_1078 6

7. Inserir cuidadosamente a sonda do sensor de tem-


peratura (1) no núcleo do evaporador. Prenda o co-
nector elétrico se tiver sido desligado.

10008340_1079 7

84329473A 14/04/2010
E.40.B / 19
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

8. Instalar o compartimento de armazenagem e fixá-lo


no local certo com oito parafusos máquina (1) Fixar
a parte superior da bancada atrás do assento do mo-
torista nas dobradiças.

10008339_1070 8

9. Coloque a proteção do sistema de ventilação no lu-


gar e fixe usando cinco parafusos (1).

10008343_1067 9

10. Abra as válvulas de retorno e de distribuição de


água. Torne a encher o reservatório de líquido
refrigerante se necessário. Consulte o Manual do
Operador.

84329473A 14/04/2010
E.40.B / 20
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

Aquecedor Válvula de água - Instalar


1. Instale a válvula de umidade no alojamento utili-
zando dois parafusos (1) Fixe o conector elétrico (2)
Conecte as mangueiras do aquecedor (3) e (4).

10008341_1081 1

2. Coloque a proteção do sistema de ventilação no lu-


gar e fixe usando cinco parafusos (1).

10008343_1067 2

3. Abra as válvulas de retorno e de distribuição de


água. Torne a encher o reservatório de líquido
refrigerante se necessário. Consulte o Manual do
Operador.

84329473A 14/04/2010
E.40.B / 21
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

Aquecedor Atuador da válvula de água - Instalar


1. Deslize o atuador sobre a haste da válvula de água.
Aperte os três parafusos (1) Acople o conector elé-
trico em (2).

10010481_1082 1

2. Coloque a proteção do sistema de ventilação no lu-


gar e fixe usando cinco parafusos (1).

10008343_1067 2

84329473A 14/04/2010
E.40.B / 22
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

Sistema de ventilação Ventilador de circulação - Remoção


1. Feche o abastecimento da colméia do aquecedor e
as válvulas de retorno localizadas no motor.
2. Afrouxe os cinco parafusos (1) que fixam a proteção
do sistema de ventilação no lugar. Levante a prote-
ção da colheitadeira.

10008343 1

3. Remova a bancada atrás do assento do operador


nas dobradiças. Afrouxe os oito parafusos com
fenda (1) que fixam o compartimento de armazena-
mento direito no lugar. Levante o compartimento e
coloque-o em um local adequado.

10008339 2

4. Remova o que está embaixo do duto de ventilação


do assento em (1). Afrouxe os parafusos (2) e (3).
Remova o conector elétrico (4).

10008340_1036 3

84329473A 14/04/2010
E.40.B / 23
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

5. Remova as mangueiras (1) Instale os parafusos de


montagem da válvula de água (2).
NOTA: Ao remover as mangueiras do aquecedor, os resí-
duos de líquido de arrefecimento serão drenados.

10008341 4

6. Desconecte o duto de ventilação (1) Gire o parafuso


do plenum (2) Remova o conector elétrico (3) Re-
mova os quatro parafusos de montagem do motor
do soprador, 4.

10008346 5

7. Deslizar cuidadosamente o conjunto do motor do


ventilador do alojamento de ventilação.

10008347_1037 6

84329473A 14/04/2010
E.40.B / 24
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

Sistema de ventilação Ventilador do separador - Remoção


1. Desconecte os fios de alimentação (1) do motor. Co-
brir os conectores elétricos expostos com fita para
evitar curto.
Soltar o grampo da mangueira (2) Retirar os três pa-
rafusos (3) e remover o ventilador da colheitadeira.

10008377 1

2. O ventilador do separador pode ser removido da es-


trutura de montagem retirando os três parafusos (1).

10008378 2

3. Verificar se há deterioração na junta (1) e mangueira


(2). Substitua, se necessário.

10008379 3

84329473A 14/04/2010
E.40.B / 25
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

Sistema de ventilação Ventilador de circulação - Instalar


1. Deslize o novo conjunto do motor do soprador para
dentro do alojamento de ventilação.

10008347_1037 1

2. Fixe o soprador usando quatro parafusos (1) Aperte


totalmente o parafuso (2). Prenda um conector elé-
trico (3) Conecte o duto de ventilação em (4).

10008346_1038 2

3. Instale a válvula de controle de umidade utilizando


dois parafusos (1) Instale a mangueira (2) e (3).

10008341_1039 3

84329473A 14/04/2010
E.40.B / 26
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

4. Aperte os parafusos (1) e (2). Conectar o duto de


ventilação em (3). Prenda o conector elétrico (4).

10008340_1040 4

5. Instalar o compartimento de armazenagem e fixá-lo


no local certo com oito parafusos máquina (1) Fixar
a parte superior da bancada atrás do assento do mo-
torista nas dobradiças.

10008339_1041 5

6. Coloque a proteção do sistema de ventilação no lu-


gar e fixe usando cinco parafusos (1).

10008343 6

7. Abra as válvulas de retorno e de distribuição de


água. Torne a encher o reservatório de líquido
refrigerante se necessário. Consulte o Manual do
Operador.

84329473A 14/04/2010
E.40.B / 27
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

Sistema de ventilação Ventilador do separador - Instalar


1. Se tiver sido removido, fixar o ventilador na posição
adequada na estrutura de montagem usando três
parafusos (1).

10008378_1042 1

2. Coloque o ventilador (1) em posição e prenda


usando três parafusos (2) Conecte a mangueira à
saída do ventilador e aperte a braçadeira (3).
Prenda os fios elétricos (4) O fio branco deve ser co-
nectado ao terminal positivo e o fio preto ao terminal
negativo do motor. Somente o terminal positivo está
marcado.

10008377_1043 2

84329473A 14/04/2010
E.40.B / 28
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

Aquecedor - Teste
NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Ignição na posição "RUN" (Opera- O controle de clima soprará ar Válvula de água inoperante.
ção). quente. Vá para o próximo ponto de teste.
Coloque o Controle do soprador em Ação
qualquer velocidade. Se a indicação estiver boa, o con-
Verificação trole de clima está funcionando ade-
Coloque o sistema no modo de quadamente.
aquecimento.
2 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts na Válvula . 12 volts Circuito 924 (OR) aberto ou em curto
de Umidade (pino 10). Ação com o terra entre o módulo de con-
trole do HVAC (A-09), conector X128
Se a indicação estiver boa, ir para o
ponto de teste 5. (pino D-11), e o conector X151 (pino
10) da válvula de água.
Válvula de Água
Verifique a conexão dos conectores
em linha X006 (pino U) e X003 (pino
27).
Vá para o próximo ponto de teste.
3 Condição Resultado Ação
Ignição na posição "Desligada". Mais de 1 ohm. Válvula de Água
Desconecte o conector 151 da vál- Ação Atuador da Válvula de Água.
vula de água. Se a indicação estiver boa, reaco- Vá para o teste do atuador J.
Verificação plar o conector da Válvula de Água
Meça a resistência na Válvula de e ir para o próximo ponto de teste.
Umidade entre os pinos 7 e 10.
4 Condição Resultado Ação
Ignição na posição "RUN" (Opera- . 12 volts Módulo de controle do HVAC (A-09).
ção). Ação
Verificação Se a indicação estiver boa, reparar o
Verifique se há 12 volts no conector circuito aberto 924 (OR) entre o Mó-
X128 (pino D-11) do Módulo de con- dulo de Controle do HVAC (A-09),
trole do HVAC (A-09). conector X128 (pino D-11) e a Vál-
vula de Água, conector X151 (pino
10).
Vá para o próximo ponto de teste.

84329473A 14/04/2010
E.40.B / 29
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


5 Condição Resultado Ação
Ignição na posição "Desligada". Menor do que 1 ohm. Circuito 923 (YE) aberto entre o co-
Desconecte o conector X151 da Vál- Ação nector X151 (pino 8) da válvula de
vula de água. Se a indicação estiver boa, ir para o água e o conector X128 (pino D-10)
Verificação próximo ponto de teste. do módulo de controle do HVAC
Meça a resistência entre o conector (A-09).
da Válvula de Umidade X151 (pino Verificar conexão no conector em li-
8) e o conector X128 (pino D-10) do nha X006 (pino T) e X003 (pino 26).
Módulo de controle do HVAC (A-09).
6 Verificação Resultado Ação
Menor do que 1 ohm.
Meça a resistência entre o conector Circuito 922 (BK) aberto entre o co-
da Válvula de Umidade X151 (pino Ação nector X128 (pino D-9) do módulo de
7) e o conector X128 (pino D-9) doSe a indicação estiver boa, vá para controle do HVAC (A-09) e o conec-
Módulo de controle do HVAC (A-09).o próximo ponto de teste. tor X151 (pino 7) da válvula de água
Verificar conexão nos conectores
em linha X006 (pino S) e X003 (pino
25).
7 Condição Resultado Ação
Reconecte a Válvula de água. O controle de clima soprará ar Válvula de Água
Ignição na posição “IGN". quente. Atuador da Válvula de Água.
Verificação Ação Vá para o teste do atuador J.
Volte a testar o sistema colocando Se a indicação estiver boa, o con- Se a válvula e o atuador funciona-
no modo Aquecedor. trole de clima do MTC está funcio- rem adequadamente, substituir o
nando adequadamente. Módulo de Controle do HVAC (A-09).

84329473A 14/04/2010
E.40.B / 30
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

Sistema de ventilação Ventilador do separador - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Ignição na posição “IGN". O sistema está funcionando em alta O soprador do Separador não fun-
Verificação velocidade. ciona.
Ligue o módulo de controle (A-09) Ação Vá para o próximo ponto de teste.
do HVAC e ajuste a velocidade do Se a indicação estiver boa, o sis-
soprador para velocidade alta. tema de controle de clima está fun-
cionando adequadamente.
2 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conec- . 12 volts Circuito 926 (WH) aberto entre o
tor X143 do Soprador Separador, cir- Ação Soprador do Separador, conector
cuito 926 (WH). Se a indicação estiver boa, ir para oX143, e o Relé do Soprador do Se-
ponto de teste 8. parador.
Curto com o terra
Relé do Soprador do Separador
Vá para o próximo ponto de teste.
3 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé do . 12 volts Relé do Soprador do Separador
Soprador Separador (pino 5). Ação Circuito do terra aberto no Relé do
Se a indicação estiver boa, reparar o Soprador do Separador.
circuito aberto 926 (WH) entre o So- Fusível 17 queimado.
prador do Separador, conector X143 Vá para o próximo ponto de teste.
e o Relé do Soprador do Separador
(pino 5). Verificar conexão no conec-
tor em linha X006 (pino B).
4 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé do . 12 volts Circuito 930 (RD) aberto ou em curto
Soprador Separador (pino 3). Ação com o terra entre o relé do soprador
Se a indicação estiver boa, ir para o separador (pino 3) e o fusível nº 17
próximo ponto de teste. ou no fusível nº 17.
5 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé do . 12 volts Circuito 902 (WH) aberto ou em
Soprador Separador (pino 1). Ação curto com o terra entre o Relé do
Se a indicação estiver boa, ir para o ventilador do separador (pino 1) e o
ponto de teste 7. conector X128 (pino C-4) do módulo
de controle do HVAC (A-09). Veri-
ficar conexão no conector em linha
X003 (pino 5).
Vá para o próximo ponto de teste.

84329473A 14/04/2010
E.40.B / 31
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


6 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Módulo de controle do HVAC (A-09).
X128 (pino C-4) do Módulo de con- Ação
trole do HVAC (A-09). Se a indicação estiver boa, reparar
o circuito aberto 902 (WH) entre o
Módulo de Controle do HVAC (A-09),
conector X128 (pino C-4) e o Relé do
Soprador do Separador (pino 1).
7 Condição Resultado Ação
Ignição na posição "Desligada". Menor do que 1 ohm. Circuito 944 (BK) aberto entre o relé
Verificação Ação da do soprador separador (pino 2) e
Verificar se há terra do chassi no Se a indicação estiver boa, o relé o terra.
Relé do Soprador do Separador do soprador do separador está com Vá para o próximo ponto de teste.
(pino 2). defeito.
Vá para o próximo ponto de teste.
8 Condição Resultado Ação
Ignição na posição "Desligada". Menor do que 1 ohm. Circuito 933 (BK) aberto entre o co-
Verificação Ação nector X143 do soprador separador
Meça a resistência do conector do Se a indicação estiver boa, substituir e o terra.
Soprador Separador X143, circuito o Soprador do Separador.
933 (BK) ao terra.

Sistema de ventilação Ventilador de circulação - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Verificação Resultado Ação
Ignição na posição “IGN". Ajuste a Soprador principal opera a alta velo- Soprador Principal.
velocidade do soprador para a posi- cidade. Relé do Soprador Principal Alto.
ção de velocidade “HIGH" (Alta). Ação Fusível 18.
Se o Soprador Principal funcionar Vá para o próximo ponto de teste.
em alta velocidade, ir para o ponto
de teste 9.
2 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Soprador Principal.
X156 do Soprador Principal. Ação Relé do Soprador Principal Alto.
Se a indicação estiver boa, ir para o Fusível 18.
ponto de teste 8. Circuito aberto ou em curto.
Vá para o próximo ponto de teste.

84329473A 14/04/2010
E.40.B / 32
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


3 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé Alto . 12 volts Relé do Soprador Principal Alto.
do Soprador Principal (pino 5). Ação Circuito de controle aberto do Mó-
Se a indicação estiver boa, repa- dulo de Controle do HVAC (A-09).
rar o curto com o terra ou o circuito Soprador Principal.
aberto 946 (WH) e 946 (RD) entre Vá para o próximo ponto de teste.
o Soprador Principal, conector X156
e o Relé do Soprador Principal Alto
(pino 5). Verificar conexão nos co-
nectores em linha X006 (pino G) e
X152 (pino 3).
4 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé Alto . 12 volts Circuito 938 (RD) aberto entre a po-
do Soprador Principal (pino 3). Ação sição Alta do relé do soprador prin-
Se a indicação estiver boa, ir para o cipal e o fusível nº 18.
próximo ponto de teste. Fusível nº 18 queimado.
5 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé Alto . 12 volts Verifique se o circuito 906 (WH) está
do Soprador Principal (pino 1). Ação aberto ou em curto com o terra entre
Se a indicação estiver boa, ir para o o conector X128 (pino C-9) do Mó-
ponto de teste 7. dulo de Controle do HVAC (A-09) e o
conector do Relé do Soprador Prin-
cipal Baixo (pino 1).
Módulo de controle do HVAC (A-09).
Verifique a conexão do conector em
linha X003 (pino 9).
Vá para o próximo ponto de teste.
6 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Módulo de controle do HVAC (A-09).
X128 (pino C-9) do Módulo de con- Ação
trole do HVAC (A-09). Se a indicação estiver boa, repa-
rar o circuito aberto 906 (WH) en-
tre o Relé do Soprador Principal Alto
(pino 1) e o Módulo de Controle do
HVAC, conector X128 (A-09) (pino
C-9).
7 Condição Resultado Ação
Ignição na posição "Desligada". Menor do que 1 ohm. Circuito 942 (BK) aberto entre a po-
Verificação Ação sição Alta do relé do soprador prin-
Verificar se há terra do chassi no co- Se a indicação estiver boa, o Relé cipal (pino 2) e o terra.
nector de Alta Tensão do Relé do So- do Soprador Principal Alto está com
prador Principal (pino 2). defeito.
8 Verificação Resultado Ação
Meça a resistência do conector do Menor do que 1 ohm. Circuito 948 (BK) aberto entre o co-
Soprador Principal X155 ao terra. Ação nector X155 do ventilador principal e
Se a indicação estiver boa, substituir o terra. Verificar conexão no conec-
o Soprador Principal. tor em linha X152 (pino 4).
9 Condição Resultado Ação
Ignição na posição "RUN" (Opera- Soprador principal opera a baixa ve- Relé do Soprador Principal Baixo.
ção). locidade. Soprador Principal.
Verificação Ação Vá para o próximo ponto de teste.
Ajuste a velocidade do soprador Se o Soprador Principal funcionar
para a posição de velocidade “LOW" em baixa velocidade, ir para o ponto
(Baixa). de teste 16.
10 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Circuitos 928 (YE) e 928 (WH) aber-
X158 do Soprador Principal, circuito Ação tos entre Relé do Soprador Principal
928 (YE). Se a indicação estiver boa, substituir Baixo (pino 5) e o conector X158 do
o Soprador Principal. Soprador Principal.
Relé do Soprador Principal Baixo.
Vá para o próximo ponto de teste.
84329473A 14/04/2010
E.40.B / 33
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


11 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé . 12 volts Relé do Soprador Principal Baixo.
Baixo do Soprador Principal (pino 5). Ação Circuito 904 (WH) aberto entre Relé
Se a leitura for boa, repare o curto do Soprador Principal Baixo e o Mó-
com o terra ou os circuitos 928 (WH) dulo de Controle do HVAC (A-09).
e 928 (YE) entre o conector X158 Circuito 936 (RD) B+ aberto ao Relé
do Soprador Principal e o Relé do do Soprador Principal Baixo.
Soprador Principal Baixo (pino 5). Vá para o próximo ponto de teste.
Verifique a conexão dos conectores
em linha X006 (pino D) e X152 (pino
1).
12 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé . 12 volts Repare o circuito 936 (RD) aberto
Baixo do Soprador Principal (pino 3). Ação entre o Relé Alto do Soprador Prin-
Se a indicação estiver boa, ir para o cipal (pino 3) e o Fusível no.18.
próximo ponto de teste.
13 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volt no Relé Baixo . 12 volts Verifique se o circuito 904 (WH) está
do Soprador Principal (pino 1). Ação aberto ou em curto com o terra entre
Se a indicação estiver boa, ir para o o Relé do Soprador Principal Baixo
ponto de teste 15. (pino 1) e o Módulo de Controle do
HVAC (A-09), conector X128 (pino
C-7), ou o Módulo de Controle do
HVAC (A-09).
Verificar conexão no conector em li-
nha X003 (pino 7).
Vá para o próximo ponto de teste.
14 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Módulo de controle do HVAC (A-09).
X128 (pino C-7) do Módulo de con- Ação
trole do HVAC (A-09). Se a indicação estiver boa, reparar
o circuito aberto 904 (WH) entre o
Módulo de Controle do HVAC (A-09),
conector X128 e o Relé do Soprador
Principal Baixo (pino 1) (pino C-7).
Vá para o próximo ponto de teste.
15 Condição Resultado Ação
Ignição na posição "Desligada". Menor do que 1 ohm. Circuito 940 (BK) aberto entre a po-
Verificação Ação sição Baixa do relé do soprador prin-
Meça a resistência do Relé Baixo do Se a indicação estiver boa, o Relé do cipal (pino 2) e o terra.
Soprador Principal (pino 2) ao terra. Soprador Principal Baixo está com
defeito.
16 Verificação Resultado Ação
Ignição na posição “IGN". Ajuste a Soprador principal opera a média Relé do Soprador Principal Médio.
velocidade do soprador para a posi- velocidade. Soprador Principal.
ção intermediária. Ação Vá para o próximo ponto de teste.
Se o Soprador Principal funcionar
em velocidade média, o Soprador
Principal está funcionando adequa-
damente.
17 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Circuitos 929 (OR) e 929 (WH) aber-
do Soprador Principal 157, circuito Ação tos entre o soprador principal e a
929 (OR). Se a indicação estiver boa, substituir posição Média do relé do soprador
o Soprador Principal. principal.
Vá para o próximo ponto de teste.

84329473A 14/04/2010
E.40.B / 34
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


18 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé Mé- . 12 volts Relé do Soprador Principal Médio.
dio do Soprador Principal (pino 5). Ação Circuito 905 (WH) aberto entre Relé
Se a indicação estiver boa, reparar do Soprador Principal Médio e o Mó-
a abertura ou o curto com o terra dulo de Controle do HVAC (A-09).
nos circuitos 929 (WH) e 929 (OR) Circuito 937 (RD) B+ aberto ao Relé
entre o Soprador Principal, conector do Soprador Principal Médio.
X157 e o Relé do Soprador Principal Vá para o próximo ponto de teste.
Médio (pino 5).
Verificar conexão nos conectores
em linha X006 (pino E) e X152 (pino
2).
19 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé Mé- . 12 volts Circuito 937 (RD) aberto entre a
dio do Soprador Principal (pino 3). Ação posição Média do relé do soprador
Se a indicação estiver boa, ir para o principal (pino 3) e o fusível nº 18.
próximo ponto de teste. Vá para o próximo ponto de teste.
20 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé Mé- . 12 volts Circuito 905 (WH) aberto ou em
dio do Soprador Principal (pino 1). Ação curto com o terra entre o Relé do
Se a indicação estiver boa, ir para o Soprador Principal Médio (pino 1)
ponto de teste 22. e o Módulo de Controle do HVAC
(A-09), conector X128 (pino C-8)
Módulo de controle do HVAC (A-09).
Verifique a conexão ao conector em
linha X003 (pino 8).
Vá para o próximo ponto de teste.
21 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Módulo de controle do HVAC (A-09).
X128 (pino C-8) do Módulo de con- Ação Vá para o próximo ponto de teste.
trole do HVAC (A-09). Se a indicação estiver boa, reparar
o circuito aberto 905 (WH) entre o
Módulo de Controle do HVAC (A-09),
conector X128 (pino C-8) e o Relé do
Soprador do Principal Médio (pino
1).
22 Condição Resultado Ação
Ignição na posição "Desligada". Menor do que 1 ohm. Circuito 941 (BK) aberto entre a
Verificação Ação posição Média do relé do soprador
Meça a resistência do Relé Médio do Se a indicação estiver boa, o Relé do principal (pino 2) e o terra.
Soprador Principal (pino 2) ao terra. Soprador Principal Médio está com
defeito.

Sistema de ventilação Ventilador do separador - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

84329473A 14/04/2010
E.40.B / 35
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Ignição na posição “IGN". O sistema está funcionando em alta O soprador do Separador não fun-
Verificação velocidade. ciona.
Ligue o módulo de controle do HVAC Ação Vá para o próximo ponto de teste.
e ajuste a velocidade do soprador Se a indicação estiver boa, o sis-
para velocidade alta. tema de controle de clima do ATC
está funcionando adequadamente.
2 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conec- . 12 volts Circuito 926 (WH) aberto entre o
tor X143 do Soprador Separador, cir- Ação ventilador separador e o relé do ven-
cuito 926 (WH). Se a indicação estiver boa, ir para o tilador separador.
ponto de teste 8. Curto com o terra.
Relé do Soprador do Separador
Vá para o próximo ponto de teste.
3 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé do . 12 volts Relé do Soprador do Separador
Soprador Separador (pino 5). Ação Circuito do terra aberto no Relé do
Se a indicação estiver boa, reparar o Soprador do Separador.
circuito aberto 926 (WH) entre o So- Fusível 17 queimado.
prador do Separador, conector 143 Vá para o próximo ponto de teste.
e o Relé do Soprador do Separador
(pino 5). Verificar conexão no conec-
tor em linha X006 (pino B).
4 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé do . 12 volts Circuito 930 (RD) aberto ou em curto
Soprador Separador (pino 3). Ação com o terra entre o relé do soprador
Se a indicação estiver boa, ir para o separador (pino 3) e o fusível nº 17
próximo ponto de teste. ou no fusível nº 17.
5 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé do . 12 volts Circuito 902 (WH) aberto ou em
Soprador Separador (pino 1). Ação curto com o terra entre o ventilador
Se a indicação estiver boa, ir para o separador
ponto de teste 7. Relé 1 e conector do Módulo de Con-
trole do HVAC X128 (pino C4). Ve-
rificar conexão no conector em linha
X003 (pino 5).
Vá para o próximo ponto de teste.
6 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Módulo de controle do HVAC.
X128 (pino C4) do Módulo de con- Ação
trole do HVAC. Se a indicação estiver boa, reparar o
circuito aberto 902 (WH) entre o Mó-
dulo de Controle do HVAC, conector
X128 (pino C4) e o Relé do Sopra-
dor do Separador (pino 1).

84329473A 14/04/2010
E.40.B / 36
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


7 Condição Resultado Ação
Ignição na posição "Desligada". Menor do que 1 ohm. Circuito 944 (BK) aberto entre o relé
Verificação Ação da do soprador separador (pino 2) e
Se a indicação estiver boa, o relé
Verificar se há terra do chassi no o terra.
Relé do Soprador do Separador do soprador do Separador está com Vá para o próximo ponto de teste.
(pino 2). defeito.
Vá para o próximo ponto de teste.
8 Condição Resultado Ação
Ignição na posição "Desligada". Menor do que 1 ohm. Circuito 933 (BK) aberto entre o co-
Verificação Ação nector X144 do soprador separador
Meça a resistência do conector do Se a indicação estiver boa, substituir e o terra.
Soprador Separador X144, circuito o Soprador do Separador.
933(BK) ao terra.

Sistema de ventilação Ventilador de circulação - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Verificação Resultado Ação
Ignição na posição “IGN". Ajuste a Soprador principal opera a alta velo- Soprador Principal
velocidade do soprador para a posi- cidade.
ção de velocidade “HIGH" (Alta). Ação Relé do Soprador Principal BaixoFu-
Se o Soprador Principal funcionar sível 18
em alta velocidade, ir para o ponto Vá para o próximo ponto de teste.
de teste 9.
2 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Soprador Principal
X156 do Soprador Principal. Ação Relé do Soprador Principal Baixo
Se a indicação estiver boa, ir para o Fusível 18
ponto de teste 8. Circuito aberto ou em curto.
Vá para o próximo ponto de teste.
3 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé . 12 volts Relé do Soprador Principal Baixo
Baixo do Soprador Principal (pino 5). Ação Circuito de controle aberto do Mó-
Se a indicação estiver boa, reparar o dulo de Controle do HVAC.
curto com o terra ou o circuito aberto Soprador Principal.
946 (WH) entre o Soprador Principal, Vá para o próximo ponto de teste.
conector X156 e o Relé do Sopra-
dor Principal Baixo (pino 5). Verificar
conexão no conector em linha X006
(pino G).

84329473A 14/04/2010
E.40.B / 37
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


4 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé . 12 volts Circuito 938 (RD) aberto entre a po-
Baixo do Soprador Principal (pino 3). Ação sição Baixa do relé do soprador prin-
Se a indicação estiver boa, ir para o cipal e o fusível nº 18.
próximo ponto de teste. Fusível nº 18 queimado.
5 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé . 12 volts Verificar se há abertura ou curto com
Baixo do Soprador Principal (pino 1). Ação o terra 906 (WH) entre o conector
Se a indicação estiver boa, ir para o X128 (pino C-9) do Módulo de Con-
ponto de teste 7. trole de HVAC e o Relé do soprador
principal baixo (pino 1).
Módulo de controle do HVAC.
Verifique a conexão do conector em
linha X003 (pino 9).
Vá para o próximo ponto de teste.
6 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Módulo de controle do HVAC.
X128 (pino C-9) do Módulo de con- Ação
trole do HVAC. Se a indicação estiver boa, repa-
rar o circuito aberto 906 (WH) entre
o Relé do Soprador Principal Baixo
(pino 1) e o Módulo de Controle do
HVAC, conector X128 (pino C-9).
7 Condição Resultado Ação
Ignição na posição "Desligada". Menor do que 1 ohm. Circuito 942 (BK) aberto entre a po-
Verificação Ação sição Baixa do relé do soprador prin-
Verificar se há terra do chassi no co- Se a indicação estiver boa, o Relé do cipal (pino 2) e o terra.
nector de Baixa Tensão do Relé do Soprador Principal Baixo está com
Soprador Principal (pino 2). defeito.
8 Verificação Resultado Ação
Meça a resistência do conector do Menor do que 1 ohm. Circuito 948 (RD) aberto entre o so-
Soprador Principal X155 ao terra. Ação prador principal e o terra.
Se a indicação estiver boa, substituir
o Soprador Principal.
9 Condição Resultado Ação
Ignição na posição "RUN" (Opera- Soprador principal opera a baixa ve- Relé do Soprador Principal Alto
ção). locidade. Resistor de Velocidade do soprador
Verificação Ação Vá para o próximo ponto de teste.
Ajuste a velocidade do soprador Se o Soprador Principal funcionar
para a posição de velocidade “LOW" em baixa velocidade, ir para o ponto
(Baixa). de teste 16.
10 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Circuito 928 (WH) aberto entre a po-
X158 do resistor de velocidade do Ação sição Alta do relé do soprador princi-
soprador, circuito 928 (WH). Se a indicação estiver boa, verifi- pal e o resistor de velocidade do so-
car/reparar a fiação entre o Resis- prador.
tor de Rotação do Soprador e o So- Relé do Soprador Principal Alto
prador Principal. Se a fiação estiver Vá para o próximo ponto de teste.
boa, substituir o Resistor de Veloci-
dade do Soprador.
11 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé Alto . 12 volts Relé do Soprador Principal Alto
do Soprador Principal (pino 5). Ação Circuito 904 (WH) aberto entre Relé
Se a indicação estiver boa, reparar o do Soprador Principal Alto e o Mó-
curto com o terra ou o circuito aberto dulo de Controle do HVAC.
928 (WH) entre o Resistor de Velo- Circuito 936 (RD) B+ aberto ao Relé
cidade do Soprador, conector X158 do Soprador Principal Alto.
e o Relé do Soprador Principal Alto Vá para o próximo ponto de teste.
(pino 5).
Verificar conexão no conector em li-
nha X006 (pino D).
84329473A 14/04/2010
E.40.B / 38
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


12 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé Alto . 12 volts Repare o circuito 936 (RD) aberto
do Soprador Principal (pino 3). Ação entre o Relé Alto do Soprador Prin-
Se a indicação estiver boa, ir para o cipal (pino 3) e o Fusível no.18.
próximo ponto de teste.
13 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volt no Relé Alto . 12 volts Verificar se há abertura ou curto com
do Soprador Principal (pino 1). Ação o terra 904 (WH) entre o conector
Se a indicação estiver boa, ir para o de Alta Tensão do Relé do Soprador
ponto de teste 15. Principal (pino 1) e o conector do
Módulo de controle do HVAC X128
(pino C-7) ou o Módulo de Controle
HVAV.
Verificar conexão no conector em li-
nha X003 (pino 7). Vá para o pró-
ximo ponto de teste.
14 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Módulo de Controle do HVAC
X128 (pino C-7) do Módulo de con- Ação
trole do HVAC. Se a indicação estiver boa, reparar o
circuito aberto 904 (WH) entre o Mó-
dulo de Controle do HVAC, conector
X128 (pino C-7).
Vá para o próximo ponto de teste.
15 Condição Resultado Ação
Ignição na posição "Desligada". Menor do que 1 ohm. Circuito 940 (BK) aberto entre a po-
Verificação Ação sição Alta do relé do soprador prin-
Meça a resistência do Relé Alto do Se a indicação estiver boa, o Relé cipal (pino 2) e o terra.
Soprador Principal (pino 2) ao terra. do Soprador Principal Alto está com
defeito.
16 Verificação Resultado Ação
Ignição na posição “IGN". Ajuste a Soprador principal opera a média Relé do Soprador Principal Médio
velocidade do soprador para a posi- velocidade. Resistor de Velocidade do soprador
ção intermediária. Ação Vá para o próximo ponto de teste.
Se o Soprador Principal funcionar
em velocidade média, o Resistor de
Velocidade do Soprador e o Sopra-
dor Principal estão funcionando cor-
retamente.
17 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Circuito 929 (WH) aberto entre o re-
X157 do resistor de velocidade do Ação sistor de velocidade do soprador e a
soprador , circuito 929 (WH). Se a indicação estiver boa, substituir posição Média do relé do soprador
o Resistor de Velocidade do Sopra- principal.
dor. Vá para o próximo ponto de teste.
18 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé Mé- . 12 volts Relé do Soprador Principal Médio
dio do Soprador Principal (pino 5). Ação Circuito 905 (WH) aberto entre Relé
Se a indicação estiver boa, reparar do Soprador Principal Médio e o Mó-
a abertura ou o curto com o terra dulo de Controle do HVAC.
no circuito 929 (WH) entre o resistor Circuito 937 (RD) B+ aberto ao Relé
de velocidade do soprador, conector do Soprador Principal Médio.
X157 e o Relé do Soprador Principal Vá para o próximo ponto de teste.
(pino 5).
Verificar conexão no conector em li-
nha X006 (pino E).
19 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé Mé- . 12 volts Circuito 937 (RD) aberto entre a
dio do Soprador Principal (pino 3). Ação posição Média do relé do soprador
Se a indicação estiver boa, ir para o principal (pino 3) e o fusível nº 18.
próximo ponto de teste. Vá para o próximo ponto de teste.
84329473A 14/04/2010
E.40.B / 39
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


20 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Relé Mé- . 12 volts Circuito 905 (WH) aberto ou em
dio do Soprador Principal (pino 1). Ação curto com o terra entre a posição
Se a indicação estiver boa, ir para o Média do relé do ventilador princi-
ponto de teste 22. pal (pino 1) e o conector X128 do
módulo de controle do HVAC (pino
C-8).
Módulo de controle do HVAC, conec-
tor X128.
Verifique a conexão ao conector em
linha X003 (pino 8).
Vá para o próximo ponto de teste.
21 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Módulo de controle do HVAC.
X128 (pino C-8) do Módulo de con- Ação Vá para o próximo ponto de teste.
trole do HVAC. Se a indicação estiver boa, reparar o
circuito aberto 905 (WH) entre o Mó-
dulo de Controle do HVAC, conector
X128 (pino C-8) e o Relé do Sopra-
dor Principal Médio (pino 1).
22 Condição Resultado Ação
Ignição na posição "Desligada". Menor do que 1 ohm. Circuito 941 (BK) aberto entre a
Verificação Ação posição Média do relé do soprador
Meça a resistência do Relé Médio do Se a indicação estiver boa, o Relé do principal (pino 2) e o terra.
Soprador Principal (pino 2) ao terra. Soprador Principal Médio está com
defeito.

Sistema de ventilação Ventilador de circulação - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Remova o Relé do Soprador Princi- . 12 volts Verificar o circuito 906 (WH) entre o
pal Baixo. Ação conector de Baixa Tensão do Relé
Ignição na posição "RUN" (Opera- Se a indicação estiver boa, ir para do Soprador Principal (pino 1) e o co-
ção). Ligue o sistema de controle do o Teste de Circuito e do Soprador nector do Módulo de Controle HVAC
HVAC. Principal F. X128 (pino C-9) quanto a curto com
Verificação o terra.
Verifique se há 12 volts no pino 1 do
Relé Baixo do Soprador Principal.

84329473A 14/04/2010
E.40.B / 40
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

Sistema de recirculação Atuador - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Desconecte o conector elétrico do Atuador gira no sentido anti-horário. Falha mecânica das peças em rota-
atuador. Ação ção.
Conecte 12 volts ao Atuador (pino Se a indicação estiver boa, ir para o Falha do atuador.
A) e ao terra (pino C). próximo ponto de teste. Se as peças mecânicas se movem
Verificação livremente, substitua o atuador.
Conectar (pino D) a 12 volts (pino A)
com um fio de ponte.
2 Condição Resultado Ação
Desconecte (pino D) de 12 volts Atuador gira no sentido horário. Falha mecânica das peças em rota-
(pino A). Ação ção.
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o Falha do atuador.
Conectar (pino D) ao terra (pino C) próximo ponto de teste. Se as peças mecânicas se movem
com um fio-ponte. livremente, substitua o atuador.
3 Condição Resultado Ação
Desconecte o (pino D) do terra (pino Atuador gira na posição intermediá- Falha mecânica das peças em rota-
C). ria do percurso. ção.
Verificação Ação Falha do atuador.
Não conecte (pino D). Se a indicação estiver boa, o atuador Se as peças mecânicas se movem
está funcionando adequadamente. livremente, substitua o atuador.

Sistema de recirculação - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

84329473A 14/04/2010
E.40.B / 41
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Ignição na posição "RUN" (Opera- O Módulo de Controle do HVAC Recirculação inoperante.
ção). (A-09) recirculará o ar. Vá para o próximo ponto de teste.
Verificação Ação
Ligue o módulo de controle do HVAC Se a indicação estiver boa, o sis-
(A-09) e coloque o sistema no modo tema de Controle do HVAC está fun-
de recirculação. cionando adequadamente.
2 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Circuito 920 (OR) aberto ou em curto
X147 (pino 10) da porta da Câmara Ação entre a Porta de Recirculacao, co-
Fria. Se a indicação estiver boa, ir para o nector X147, terminal 10, e o Módulo
ponto de teste 5. de Controle do HVAC (A-09), conec-
tor X128 (pino D-7).
Porta de recirculacao.
Módulo de controle do HVAC (A-09).
Verifique se há conexão nos conec-
tores em linha X006 (pino R) e X003
(pino 23).
Vá para o próximo ponto de teste.
3 Condição Resultado Ação
Ignição na posição "Desligada". Mais de 1 ohm. Porta de recirculação.
Verificação Ação Atuador da Porta de Recirculação
Desconecte o conector X147 da Se a indicação estiver boa, reaco- Vá para o teste do atuador J.
Porta de Recirculação e meça a re- plar o conector da Porta de Recircu-
sistência entre os terminais 7 e 10 lação e ir para o próximo ponto de
da Porta de Recirculação. teste.
4 Condição Resultado Ação
Ignição na posição "RUN" (Opera- . 12 volts Módulo de controle do HVAC (A-09).
ção). Ação
Verificação Se a indicação estiver boa, repa-
Verifique se há 12 volts no conector rar o circuito aberto 920 (OR) entre
X128 (pino D-7) do Módulo de con- a Porta de Recirculação, conector
trole do HVAC (A-09). X147 (pino 10) e o Módulo de Con-
trole do HVAC (A-09), conector X128
(pino D-7).
5 Condição Resultado Ação
Ignição na posição "Desligada". Menor do que 1 ohm. Circuito 919 (YE) aberto entre o co-
Desconecte a Porta de Recircula- Ação nector da porta de recirculação X147
cao, conector X147. Se a indicação estiver boa, ir para o (pino 8) e o conector X128 (pino
Verificação próximo ponto de teste. D-6) do módulo de controle do HVAC
Meça a resistência entre o conector (A-09).
da Porta da Câmara Fria X147 (pino Verificar conexão nos conectores
8) e o conector X128 (pino D-6) do em linha X006 (pino P) e X003 (pino
Módulo de controle do HVAC (A-09). 22).

84329473A 14/04/2010
E.40.B / 42
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


6 Verificação Resultado Ação
Meça a resistência entre o conector Menor do que 1 ohm. Circuito 918 (BK) aberto entre a
da Porta da Câmara Fria X147 (pino Ação porta de recirculação conectada
7) e o conector X128 (pino D-5) do X147 (pino 7) e o conector X128
Se a indicação estiver boa, ir para o
Módulo de controle do HVAC (A-09). próximo ponto de teste. (pino D-5) do módulo de controle do
HVAC (A-09).
Verificar conexão no conector em li-
nha X006 (N pinos) e X003 (pino 21).
7 Condição Resultado Ação
Reconecte o conector da Porta de O controle de clima recirculará o ar. Porta de recirculação.
Recirculacao. Ação Atuador da Porta de Recirculação
Ignição na posição “IGN". Se a indicação estiver boa, o con- Vá para o teste do atuador J.
Verificação trole de clima está funcionando ade- Se a válvula e o atuador funciona-
Volte a testar o sistema colocando quadamente. rem adequadamente, substitua o
no modo de recirculação. Módulo de Controle do HVAC (A-09).

84329473A 14/04/2010
E.40.B / 43
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

Sistema de recirculação automatizado Atuador - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Desconecte o conector elétrico do Atuador gira no sentido anti-horário. Falha mecânica das peças em rota-
atuador. Ação ção.
Conecte 12 volts no Atuador (pino Se a indicação estiver boa, ir para o Falha de atuador.
A) e o terra (pino C). próximo ponto de teste. Se as peças mecânicas se movem
Conectar (pino D) a 12 volts (pino A) livremente, substitua o atuador.
com um fio de ponte.
2 Condição Resultado Ação
Desconecte (pino D) de 12 volts Atuador gira no sentido horário. Falha mecânica das peças em rota-
(pino A). Ação ção.
Conectar (pino D) ao terra (pino C) Se a indicação estiver boa, ir para o
Falha de atuador.
com um fio-ponte. próximo ponto de teste. Se as peças mecânicas se movem
livremente, substitua o atuador.
3 Condição Resultado Ação
Desconecte o (pino D) do terra (pino Atuador gira na posição intermediá- Falha mecânica das peças em rota-
C). ria do percurso. ção.
Não conecte (pino D). Ação Falha de atuador.
Se a indicação estiver boa, o atuador Se as peças mecânicas se movem
está funcionando adequadamente. livremente, substitua o atuador.

Sistema de recirculação automatizado - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

84329473A 14/04/2010
E.40.B / 44
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Ignição na posição "RUN" (Opera- O Módulo de Controle do HVAC re- Recirculação inoperante.
ção). circulará o ar. Vá para o próximo ponto de teste.
Verificação Ação
Ligue o módulo de controle do HVAC Se a indicação estiver boa, o sis-
e coloque o sistema no modo de re- tema de Controle do HVAC está fun-
circulação. cionando adequadamente.
2 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Circuito 920 (OR) aberto ou em curto
X147 (pino 10) da porta da Câmara Ação entre o terminal 10 do conector X147
Fria. Se a indicação estiver boa, ir para o da entrada da caixa fria e o conec-
ponto de teste 5. tor X128 do módulo de controle do
HVAC (pino D-7)
Porta da Caixa Fria.
Módulo de controle do HVAC.

Verifique se há conexão nos conec-


tores em linha X006 (pino R) e X003
(pino 23).Vá para o próximo ponto
de teste.
3 Condição Resultado Ação
Ignição na posição "Desligada". Mais de 1 ohm. Substitua a Porta da Caixa Frigorí-
Verificação Ação fica.
Desconecte o conector X147 da Se a indicação estiver boa, recopilar
Porta da Caixa de Refrigeração e o conector da porta de recirculação
meça a resistência entre os termi- e ir para o próximo ponto de teste.
nais 7 e 10 da Porta da Caixa de
Refrigeração.
4 Condição Resultado Ação
Ignição na posição "RUN" (Opera- . 12 volts Módulo de Controle do HVAC
ção). Ação
Verificação Se a indicação estiver boa, reparar
Verifique se há 12 volts no conector o circuito aberto 920 (OR) entre a
X128 (pino D-7) do Módulo de con- Porta da Câmara Frigorífica, conec-
trole do HVAC. tor X147 (pino 10) e o Módulo de
Controle do HVAC, conector X128
(pino D-7).
5 Condição Resultado Ação
Ignição na posição "Desligada". Menor do que 1 ohm. Circuito 919 (YE) aberto entre o co-
Desconecte a porta da caixa fria, co- Ação nector X147 da entrada da caixa fria
nector X147. Se a indicação estiver boa, ir para o (pino 8) e o conector X128 do mó-
Verificação próximo ponto de teste. dulo de controle do HVAC (pino D-6)
Meça a resistência entre o conector Verificar conexão nos conectores
X147 (pino 8) da Porta da Câmara em linha X006 (pino P) e C3 (pino
Fria e o conector X128 (pino D-6) do 22).
Módulo de controle do HVAC.
84329473A 14/04/2010
E.40.B / 45
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


6 Verificação Resultado Ação
Meça a resistência entre o conector Menor do que 1 ohm. Circuito 918 (BK) aberto entre a en-
X147 (pino 7) da Porta da Câmara Ação trada da caixa fria conectada X147.
Fria e o conector X128 (pino D-5) do (pino 7) e Módulo de controle do
Se a indicação estiver boa, ir para o
Módulo de controle do HVAC. próximo ponto de teste. HVAC, conector X128 (pino D-5).
Verifique a conexão nos conectores
em linha X006 (pino N) e X033 (pino
21).
7 Condição Resultado Ação
Reconecte o conector da Porta da O controle de clima ATC recirculará Substitua a Porta da Caixa Frigorí-
caixa fria. o ar. fica ou
Ignição na posição “IGN". Ação Módulo de controle do HVAC.
Verificação Se a indicação estiver boa, o con-
Volte a testar o sistema colocando trole de clima do ATC está funcio-
no modo de recirculação. nando adequadamente.

84329473A 14/04/2010
E.40.B / 46
Índice

ESTRUTURA E CABINE - E

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento - 40.B


Aquecedor - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Aquecedor - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Aquecedor Atuador da válvula de água - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Aquecedor Atuador da válvula de água - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Aquecedor Trocador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Aquecedor Trocador - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Aquecedor Válvula de água - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Aquecedor Válvula de água - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CONTROLE AMBIENTAL Sistema de aquecimento - Teste preliminar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Filtro de ar - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Filtro de ar Filtro de entrada - Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Filtro de ar Filtro de recirculação - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Filtro de ar Filtro de recirculação - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Filtro de ar Filtro separador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Filtro de ar Filtro separador - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sistema de recirculação - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sistema de recirculação Atuador - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sistema de recirculação automatizado - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sistema de recirculação automatizado Atuador - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sistema de ventilação - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sistema de ventilação Ventilador de circulação - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sistema de ventilação Ventilador de circulação - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sistema de ventilação Ventilador de circulação - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sistema de ventilação Ventilador de circulação - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sistema de ventilação Ventilador de circulação - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sistema de ventilação Ventilador do separador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sistema de ventilação Ventilador do separador - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sistema de ventilação Ventilador do separador - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sistema de ventilação Ventilador do separador - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

84329473A 14/04/2010
E.40.B / 47
84329473A 14/04/2010
E.40.B / 48
ESTRUTURA E CABINE - E

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - 40.C

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 1
Conteúdo

ESTRUTURA E CABINE - E

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - 40.C

DADOS TÉCNICOS
CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

DADOS FUNCIONAIS
CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado
Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Compressor
Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Condensador
Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Evaporador
Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Válvula de expansão
Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Receptor/secador
Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Resfriador
Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sistema de sensoriamento
Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

SERVIÇO
CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado
Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Teste preliminar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Estabilização do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Descrição da ferramenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Descarregamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Compressor
Embreagem magnética - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 2
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Embreagem magnética - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Condensador
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Evaporador
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Válvula de expansão
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Receptor/secador
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Resfriador
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Sistema de sensoriamento
Interruptor de alta pressão - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Interruptor de baixa pressão - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Interruptor de alta pressão - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Interruptor de baixa pressão - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

DIAGNÓSTICO
CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado
Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Detecção e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Detecção e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Comando
Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Controlador de A/C
Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Sistema de sensoriamento
Interruptor de alta pressão - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Interruptor de baixa pressão - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Interruptor de congelamento - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 3
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Torque


Torque de conexão da mangueira e do alargamento de tubos

Diâmetro externo Bitola da Conexão e Tubulação de Aço* Tubulação de Aço* Chave de torque
do Tubo de Metal da Rosca Torque Nm (ft. lbs.) Torque Nm (ft. lbs.) nominal
1/4 7/16 14-20 (10-15) 7-9 (5-7) 5/8 pol
3/8 5/8 41-47 (30-35) 15-18 (11-13) 3/4 pol
1/2 3/4 41-47 (30-35) 15-18 (11-13) 7/8 pol
5/8 7/8 41-47 (30-35) 24-29 (18-21) 1-1/16 pol
3/4 1-1/16 41-47 (30-35) 31-38 (23-28) 1-1/4 pol

* Se uma conexão é feita com aço com alumínio ou cobre, use a especificação do torque inferior.
** Use torque da tubulação de aço somente quando ambas as extremidades da conexão forem de aço.

Torque de conexão do anel O da mangueira e tubo

Diâmetro externo do Tubo de Metal Bitola da Conexão e da Rosca Torque em N·m (ft. lbs.)
1/4 7/16 14-20 (10-15)
3/8 5/8 14-20 (10-15)
1/2 3/4 33-39 (24-29)
5/8 7/8 35-41 (26-31)
3/4 1-1/16 41-47 (30-35)

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Ferramentas


especiais
Nº. da peça Descrição
FNH00855 Detector de Vazamento de Gás Refrigerante
OEM1598 Estação de Recuperação/Reciclagem e Recarga do
R-134
OEM1662 Termômetro
OEM1419 Conjunto de Medidores de Serviço - 134A
FNH02343B Ferramentas para Compressor Sanko/Sanden

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado -


Especificações gerais
J639 Segurança e contenção de refrigerante para sistemas mecânicos de compressão de vapor usado para sistemas
de ar condicionado móveis.
J1989 Procedimento de manutenção recomendado para detenção de R-12.
J1991 Padrão de pureza para uso em sistemas móveis sistemas de ar condicionado.
J2099 Padrão de pureza para R-134a reciclado para use em um sistema de ar condicionado móvel.
J2196 Mangueira de serviço para ar condicionado automotivo condicionamento.
J2197 conexões da mangueira de serviço R-134a serviço de ar condicionado automotivo equipamento.
J2211 Procedimento de manutenção recomendado para detenção de R -134a.
J2219 Committee draft (Versão do comitê): Em relação ao móvel indústria de ar condicionado.

Padrões SAE relacionados:

J1990 Equipamento de recuperação e reciclagem para sistemas de ar condicionado móveis.


J2209 equipamento de recuperação R-12 para sistemas móveis sistemas de ar condicionado.
J2210 equipamento de reciclagem de R-134a para sistemas móveis sistemas de ar condicionado.
Estas e outras normas SAE podem ser obtidas em:
SAE 400 Commonwealth Drive Warrendale, Pa 15096-0001

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 4
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Descrição


estática
Induzida por questões ambientais, a New Holland agora está produzindo equipamentos com sistemas de ar condi-
cionado sem clorofluorcarbono (sem cfc). O líquido de arrefecimento usado é R-134a, um hidrofluorocarboneto que
não tem molécula de cloro que consome ozônio.
NOTA: Cumpra todas as regulamentações locais e governamentais relativas ao manuseio de materiais de HFC antes
de operar com qualquer sistema que utilize compostos de HFC.

CUIDADO
Este sistema de ar-condicionado utiliza refrigerante R-134a. Use apenas refrigerante R-134a e lubrificantes
compatíveis neste sistema. Gases e lubrificantes do R-134a e do R-12 não são compatíveis entre si, eles
precisam ser manuseados separadamente e não misturados.
Z026

Os veículos com componentes do sistema R-134a são diferenciados dos demais que usam R-12 por meio de uma
etiqueta de identificação colocada no local de montagem do compressor ou próximo a ele.
A função do sistema de controle de clima é fornecer um ambiente confortável para o operador ao aumentar e diminuir
a temperatura do ar, reduzindo o nível de umidade e removendo a poeira e o pólen de dentro do compartimento da
cabine.
Dois tipos de painéis de controle estão disponíveis, ATC (Automatic Temperature Control, Controle Automático de
Temperatura e MTC (Manual Temperature Control, Controle Manual de Temperatura). O sistema ATC gerencia a
operação do compressor, o ventilador do soprador e a válvula do aquecedor para manter a temperatura do ar da
cabine no valor definido pelo operador. Usando o sistema MTC, o operador controla a velocidade do ventilador, a
posição da válvula do aquecedor e a operação do compressor por entrada direta.
Os componentes do sistema de controle de clima estão localizados em vários pontos na colheitadeira. O painel de
controle (ATC ou MTC) está no teto acolchoado da cabine do operador em (1). Diretamente atrás da cabine, está a
unidade central de controle de ar (2) onde se encontra o ventilador soprador, o núcleo do aquecedor e do evaporador
e a válvula de água. Um ventilador do separador (3) está localizado atrás da blindagem do lado externo da porta da
cabine esquerda. O compressor, o condensador e o filtro/secador são montados no compartimento do motor e à sua
volta em (4).

BSC1361 1

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 5
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Ciclo do A/C

1z0o2004112096 2

Processo do Ar Condicionado

O líquido de arrefecimento é aspirado para dentro do compressor como um vapor frio, comprimido e de baixa pressão
e, em seguida, de desloca como um vapor quente e de alta pressão para o condensador.

O vapor quente é condensado para líquido através do condensador onde é resfriado pelo ar externo passando atra-
vés das aletas de refrigeração do radiador. Esse líquido se desloca para o filtro/secador sob alta pressão.
O líquido quente e de alta pressão é armazenado no filtro/secador até ser liberado para o evaporador pela válvula
de expansão.
O líquido de arrefecimento flui através de um orifício medido na válvula de expansão para dentro da bobina do eva-
porador. À medida que o líquido de arrefecimento flui através do orifício na válvula de expansão, ele se transforma
de um líquido de alta pressão em um líquido atomizado de baixa pressão. Em seguida, ao chegar às bobinas do
evaporador, ele começa a evaporar, absorvendo o calor do ar que está sendo aspirado pelas bobinas do evapora-
dor e aletas do ventilador. O líquido de arrefecimento agora deixa de ser um líquido frio de baixa pressão e passa
a ser um vapor frio de baixa pressão e sai do evaporador e se desloca para o lado de sucção (baixa pressão) do
compressor para repetir o ciclo.
Conforme o ar sobre o evaporador for resfriado, parte da umidade no ar será condensada na parte de fora do evapora-
dor e será drenada como a água pelas mangueiras de drenagem acopladas na bandeja de drenagem do evaporador,
reduzindo assim o nível de umidade da cabine. Além disso, poeira ou pólen não removidos dos filtros da cabine se
acumularão nas aletas e bobinas molhadas do evaporador e serão eliminados pela umidade condensada.
Em resumo, o calor na cabine é removido pelo líquido de arrefecimento no evaporador e é transferido do líquido de
arrefecimento para o ar externo através do condensador.

Lubrificantes

O líquido de arrefecimento R-134a e o lubrificante utilizado com ele foram desenvolvidos juntos. O lubrificante é com-
posto de glicol polialquileno (PAG) e é incompatível com o óleo mineral utilizado com os sistemas R-12. A mistura de
R-134a e óleo mineral tornará o óleo quimicamente instável, danificando os componentes internos. As mangueiras,
as vedações do eixo de rolamento e os anéis O projetados para sistemas R-12 não podem ser usados nos siste-

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 6
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

mas de ar condicionado com líquido de arrefecimento R-134a. Poderão ocorrer o enrijecimento, dilatação ou ruptura
dessas peças. O lubrificante recomendado que deve ser usado no sistema de A/C de colheitadeiras é o PAG SP10.
Os lubrificantes utilizados com os sistemas R-134a são muito mais danosos às peças de borracha do que os óleos
minerais utilizados com os outros sistemas. Durante a manutenção deste sistema de ar condicionado, certifique-se
de que as peças de borracha que está instalando sejam indicadas para o uso com R134a e seu óleo.

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 7
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Compressor - Descrição estática


O compressor, montado dentro do compartimento do motor, é acionado pela polia do virabrequim. O refrigerante e
o óleo passam através do sistema de ar condicionado pelo compressor, que lubrifica e resfria a unidade durante a
operação.
É utilizada uma embreagem eletromagnética para engatar ou desengatar o compressor conforme exigido quando
se opera o sistema de ar condicionado. A embreagem é do tipo de bobina fixa e é parte integrante do conjunto da
polia do compressor. Quando a bobina é energizada, a placa da embreagem é empurrada contra a polia giratória. A
desativação da bobina permitirá que a placa retorno à uma posição de espera.

1z0o2004112109 1

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 8
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Condensador - Descrição estática


O condensador (1) está localizado na parte interna do limpador de tela da porta de abertura. O condensador consiste
em algumas voltas de uma bobina contínua montada em uma série de aletas finas de refrigeração para oferecer uma
transferência máxima de calor em um menor espaço de tempo.
O condensador recebe o vapor quente e de alta pressão do refrigerante do compressor. À medida que o vapor quente
atravessa as bobinas, o ar externo é distribuído ao redor das bobinas pelo ventilador do motor. O calor é transferido
do vapor quente do refrigerante para o ar externo do resfriador que atravessa as bobinas e aletas. O refrigerante se
condensa dentro da unidade e torna-se um líquido de alta pressão.

10008353 1

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 9
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Evaporador - Descrição estática


O evaporador está localizado no alojamento de ventilação atrás da cabine da colheitadeira. Semelhante ao conden-
sador, a colméia do evaporador consiste de vários tubos montados em uma série de finas aletas em alumínio para
refrigeração . As aletas e a tubulação foram projetadas para transferir calor do ar da cabine para o líquido refrigerante
frio conforme ele se move através da tubulação do evaporador.
O líquido de baixa pressão dentro dos tubos remove o calor do ar que passa em volta deles. Conforme o refrigerante
absorve calor, ele ferve e se transforma em vapor. O vapor de baixa pressão, então, flui para o compressor para
repetir o ciclo do refrigerante.

10008342 1

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 10
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Válvula de expansão - Descrição estática


A válvula de expansão térmica (1) está na orientação da linha de pressão do secador/receptor no evaporador. A
válvula muda a pressão do líquido refrigerante de alta para baixa sem mudar de líquido para vapor.
Uma válvula controlada termostaticamente dentro do corpo da válvula de expansão controla o volume do líquido
refrigerante que passa através do orifício e garante que o refrigerante esteja totalmente vaporizado dentro do eva-
porador através da detecção do grau de superaquecimento do vapor saindo do evaporador. O refrigerante líquido
danificaria o compressor.
A válvula reage às mudanças nos requisitos de refrigeração do sistema. Quando um resfriamento maior é necessário,
a válvula abre para aumentar o fluxo de refrigerante. Quando um resfriamento menor é necessário, a válvula fecha
e diminui o fluxo de refrigerante.

10008352 1

1z0o2004112110 2

Toda a temperatura necessária e as funções sensoras de pressão são consolidadas nesta unidade. Não são neces-
sários outros tubos externos para esta operação.
Quando o compressor é desligado, a pressão, (sistema mais pressão da mola), abaixo do diafragma acionador (1) é
mais alta que a pressão acima dele. A esfera reguladora (2) é mantida apertada contra a sede pela moda e nenhum
fluxo passa pela válvula.
84329473A 14/04/2010
E.40.C / 11
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

70-610-1172 3

Com a partida inicial do compressor, a pressão cai rapidamente na área 1. A pressão acima do diafragma agora é
maior do que a que está abaixo. A biela de comando é pressionada para baixo, deslocando a esfera e permitindo
que o refrigerante flua até o evaporador.
Durante a operação, a pressão embaixo do diafragma mudará e ajustará a posição da válvula para manter oito graus
de superaquecimento do refrigerante fluindo do evaporador.

73-610-1172 4

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 12
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Receptor/secador - Descrição estática


Descrição do Desidratador
O filtro/secador, localizado no lado direito do compartimento do motor, é um tanque de armazenamento que recebe
o líquido refrigerante sob alta pressão do condensador pela linha de entrada.

10008354 1
Um visor de vidro (1) é instalados de forma que as condições gerais da carga do refrigerante possam ser determi-
nadas A decisão de adicionar refrigerante não deve ser baseada somente na indicação do visor. Realize as etapas
apropriadas descritas em CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Instrução de serviço (E.40.C).
Um indicador de umidade (2) é fornecido no secador. A cor azul indica que o secador está em uma condição sa-
tisfatória. Quando o secador estiver repleto de umidade, o indicador ficará rosa. A seção do secador contém um
dessecante para absorver a umidade, mas só pode absorver uma quantidade limitada de umidade antes de atingir
um ponto de saturação. A capacidade de retenção da umidade absorvida depende da temperatura. Conforme a
temperatura externa aumenta, a capacidade de reter a umidade absorvida diminui. Isso é porque um sistema de ar
condicionado com um secador saturado pode operar de maneira satisfatória quando as temperaturas externas forem
baixas, mas interrompe a refrigeração quando a temperatura aumenta.
O refrigerante sai do receptor/secador por uma conexão de saída e flui para a válvula de expansão termostática.
NOTA: Qualquer umidade no sistema de ar condicionado é extremamente prejudicial. A umidade não absorvida pelo
secador circulará com o refrigerante. Gotas podem se acumular e congelar na válvula de expansão termostática
restringindo o fluxo de refrigerante. A umidade que circula no sistema também pode reagir com o refrigerante e
formar ácido clorídrico.

10008354_1086 2

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 13
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Resfriador - Descrição estática


Sistemas de controle de clima que usam Painel de Controle Automático de Temperatura possuem conexões 2 e 3
para fornecer ar frio no recipiente de armazenamento direito, atrás da cadeira do operador. Artigos que necessitam de
resfriamento podem ser colocados nessa Caixa Refrigerada. Quando a temperatura da cabine esta baixa o bastante
para abrir a válvula de água quente, o amortecedor da caixa de resfriamento é fechado para não permitir que o ar
aquecido circule por ele.

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 14
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Sistema de sensoriamento - Descrição dinâmica


As leituras normais do manômetro do coletor no manômetro da lateral inferior são 1.0 bar - 2.0 bar ( 15 PSI - 30
PSI ). As leituras do medidor de pressão alta usadas nos exemplos de leitura do medidor que seguem são para uma
temperatura ambiente de 35 ° C ( 95 ° F). Entretanto, à medida que a temperatura do ar externo aumenta ou diminui,
as leituras de pressão também aumentarão ou diminuirão. Consulte a tabela de Relações de Pressão/Temperatura
abaixo para obter as leituras equivalentes.

1z0o2004112098 1

1 Lado baixo, baixo 2 Lado alto, baixo


3 Válvula manual do lado alto fechada 4 Mangueira do lado alto conectada ao conector de
serviço do lado alto
5 Não usado 6 Mangueira do lado baixo conectada ao conector de
serviço do lado baixo
7 Válvula manual do lado baixo fechada

LEITURAS E INTERPRETAÇÕES DO MEDIDOR

EXEMPLO 1

Problema:

Pouco ou nenhum resfriamento.

Causa:

Líquido de arrefecimento levemente baixo.

CONDIÇÕES*

1. Pressão do lado baixo muito baixa.


2. Pressão do lado alto muito baixa.
3. Ar do evaporador não está frio.

PROCEDIMENTOS CORRETIVOS

1. Faça um teste de vazamento no sistema.


2. Repare os vazamentos. (Descarregue e recupere o líquido de arrefecimento do sistema, substitua as linhas e os
componentes.)
84329473A 14/04/2010
E.40.C / 15
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

3. Substitua o óleo perdido durante a recuperação do novo óleo. Certifique-se de usar óleo compatível com o sis-
tema.
4. Evacue o sistema.
5. Carregue o sistema.
6. Faça um teste de desempenho no sistema.

DIAGNÓSTICO: O líquido de arrefecimento do sistema está baixo. A causa pode ser um pequeno vazamento.
NOTA: * Para uma leitura correta do medidor superior/inferior, consulte a Tabela de Temperatura/Pressão do Ar
Condicionado em CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Detecção e solução de problemas
(E.40.C).

1z0o2004112099 2

1 Lado baixo, baixo 2 Lado alto, baixo


3 Válvula manual do lado alto fechada 4 Mangueira do lado alto conectada ao conector de
serviço do lado alto
5 Não usado 6 Mangueira do lado baixo conectada ao conector de
serviço do lado baixo
7 Válvula manual do lado baixo fechada

LEITURAS E INTERPRETAÇÕES DO MEDIDOR

EXEMPLO 2

Problema:

Resfriamento insuficiente.

Causa:

Líquido de arrefecimento excessivamente baixo.

CONDIÇÕES*

1. Pressão do lado baixo muito baixa.


2. Pressão do lado alto muito baixa.
3. Ar do evaporador quente.

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 16
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Procedimentos Corretivos

1. Faça um teste de vazamento no sistema.


2. Remova o líquido de arrefecimento do sistema.
3. Repare os vazamentos.
4. Substitua o óleo perdido durante a recuperação do novo óleo. Certifique-se de usar óleo compatível com o sis-
tema.
5. Evacue o sistema.
6. Carregue o sistema.
7. Faça um teste de desempenho no sistema.

DIAGNÓSTICO: O líquido de arrefecimento do sistema está extremamente baixo. Indicação de um vazamento sério.
NOTA: * Para uma leitura correta do medidor superior/inferior, consulte a Tabela de Temperatura/Pressão do Ar
Condicionado.

1z0o2004112100 3

1 Lado baixo, baixo 2 Lado alto normal


3 Válvula manual do lado alto fechada 4 Mangueira do lado alto conectada ao conector de
serviço do lado alto
5 Não usado 6 Mangueira do lado baixo conectada ao conector de
serviço do lado baixo
7 Válvula manual do lado baixo fechada

LEITURAS E INTERPRETAÇÕES DO MEDIDOR

EXEMPLO 3

Problema:

Resfriamento insuficiente.

Causa:

Ar no sistema.

CONDIÇÕES*

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 17
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

1. A leitura de pressão do lado baixo não muda quando o compressor alterna entre "ligado" e "desligado".
2. Pressão do lado alto levemente alta ou baixa.
3. Ar do evaporador não está frio.

PROCEDIMENTOS CORRETIVOS

1. Verificar o indicador de umidade no receptor/secador


2. Faça um teste de vazamento no sistema. Preste atenção especial à área de vedação do compressor.
3. Remova o líquido de arrefecimento do sistema.
4. Repare os vazamentos.
5. Substitua o desidratador.
6. Verifique o óleo do compressor para certificar-se de que não haja perda.
7. Evacue o sistema.
8. Carregue o sistema.
9. Faça um teste de desempenho no sistema.

DIAGNÓSTICO: Presença de não condensáveis (ar ou umidade). O sistema não está totalmente carregado.

NOTA: * Para uma leitura correta do medidor superior/inferior, consulte a Tabela de Temperatura/Pressão do Ar
Condicionado.

1z0o2004112101 4

1 Lado baixo, alto 2 Lado alto, baixo


3 Válvula manual do lado alto fechada 4 Mangueira do lado alto conectada ao conector de
serviço do lado alto
5 Não usado 6 Mangueira do lado baixo conectada ao conector de
serviço do lado baixo
7 Válvula manual do lado baixo fechada

LEITURAS E INTERPRETAÇÕES DO MEDIDOR

EXEMPLO 4

Problema:

Resfriamento insuficiente.
84329473A 14/04/2010
E.40.C / 18
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Causa:

Mau funcionamento do compressor

CONDIÇÕES*

1. Pressão do lado baixo muito alta.


2. Pressão do lado alto muito baixa.
3. Sistema totalmente carregado
4. Ar do evaporador não está frio.

PROCEDIMENTOS CORRETIVOS

1. Substitua o compressor.

DIAGNÓSTICO: Vazamento interno no compressor causado por cilindros, anéis e pistões arranhados ou gastos.
NOTA: * Para uma leitura correta do medidor superior/inferior, consulte a Tabela de Temperatura/Pressão do Ar
Condicionado.

1z0o2004112102 5

1 Lado baixo, alto 2 Lado alto, alto


3 Válvula manual do lado alto fechada 4 Mangueira do lado alto conectada ao conector de
serviço do lado alto
5 Não usado 6 Mangueira do lado baixo conectada ao conector de
serviço do lado baixo
7 Válvula manual do lado baixo fechada

LEITURAS E INTERPRETAÇÕES DO MEDIDOR

EXEMPLO 5

Problema:

Pouco ou nenhum resfriamento. O motor superaquece em alguns casos.

Causa:

Condensador não funciona adequadamente.

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 19
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

CONDIÇÕES*

1. Pressão do lado baixo muito alta.


2. Pressão do lado alto muito alta.
3. Linha de líquidos quente.
4. Ar do evaporador quente.

PROCEDIMENTOS CORRETIVOS

1. Verifique a tensão da correia. Correias de acionamento gastas ou frouxas podem causar pressões excessivas
na cabeça do compressor.
2. Procure por passagens obstruídas entre as aletas e a bobina do condensador, ou por outras obstruções que
possam reduzir o fluxo de ar do condensador.
3. Se houver superaquecimento do motor, verifique se o ventilador do radiador e a tampa de pressão funcionam
corretamente.

(Neste ponto, opere o sistema e verifique o desempenho. Se ainda for insatisfatório, faça o seguinte.)

1. Verifique se há superaquecimento do líquido de arrefecimento e corrija da seguinte forma:


2. Descarregue e recupere o líquido de arrefecimento.
3. Adicione líquido de arrefecimento novo.

(Opere o sistema e verifique novamente o desempenho. Se as leituras do medidor ainda estiverem muito altas, faça
o seguinte.)
NOTA: * Para uma leitura correta do medidor superior/inferior, consulte a Tabela de Temperatura/Pressão do Ar
Condicionado.

1. Remova o líquido de arrefecimento do sistema.


2. Remova o condensador, se estiver sujo ou entupido, substitua.
3. Substitua o desidratador.
4. Evacue o sistema e recarregue-o.
5. Faça um teste de desempenho no sistema.

DIAGNÓSTICO: Falta de refrigeração causada pela pressão alta demais no lado alto, resultado da operação impró-
pria do condensador. (A carga do líquido de arrefecimento pode ser normal ou excessiva).

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 20
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

1z0o2004112103 6

1 Lado baixo normal 2 Lado alto normal


3 Válvula manual do lado alto fechada 4 Mangueira do lado alto conectada ao conector de
serviço do lado alto
5 Não usado 6 Mangueira do lado baixo conectada ao conector de
serviço do lado baixo
7 Válvula manual do lado baixo fechada

LEITURAS E INTERPRETAÇÕES DO MEDIDOR

EXEMPLO 6

Problema:

Resfriamento insuficiente durante as horas mais quentes do dia.

Causa:

Umidade no sistema.

CONDIÇÕES*

1. Leitura da pressão do lado baixo normal, mas cai para uma leitura de vácuo durante o teste.
2. Leitura da pressão do lado alto normal, mas cai quando a leitura do lado baixo mostra um vácuo.
3. Ar do evaporador frio o suficiente até que o medidor da pressão do lado baixo mostra um vácuo, então se torna
quente.

PROCEDIMENTOS CORRETIVOS

1. Remova o líquido de arrefecimento do sistema.


2. Substitua o desidratador.
3. Evacue o sistema.
4. Carregue o sistema.
5. Faça um teste de desempenho no sistema.

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 21
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

DIAGNÓSTICO: Umidade excessiva no sistema. Agente secante no receptor/secador é saturado e libera umidade
durante temperaturas altas do ar externo. Essa umidade se acumula e congela na válvula de expansão, impedindo
o fluxo de líquido de arrefecimento pelo evaporador.
NOTA: * Para uma leitura correta do medidor superior/inferior, consulte a Tabela de Temperatura/Pressão do Ar
Condicionado.

1z0o2004112104 7

1 Lado baixo normal 2 Lado alto normal


3 Válvula manual do lado alto fechada 4 Mangueira do lado alto conectada ao conector de
serviço do lado alto
5 Não usado 6 Mangueira do lado baixo conectada ao conector de
serviço do lado baixo
7 Válvula manual do lado baixo fechada

LEITURAS E INTERPRETAÇÕES DO MEDIDOR

EXEMPLO 7

Problema:

Pouco ou nenhum resfriamento.

Causa:

Grande quantidade de ar no sistema.

CONDIÇÕES*

1. Pressão do lado baixo muito alta.


2. Pressão do lado alto muito alta.
3. Ar do evaporador não está frio.

PROCEDIMENTOS CORRETIVOS

1. Remova o líquido de arrefecimento do sistema.


2. Substitua o desidratador.
3. Evacue o sistema.

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 22
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

4. Carregue o sistema.
5. Faça um teste de desempenho no sistema.

DIAGNÓSTICO: Ar no sistema. Isso, além da umidade no ar, está contaminando o líquido de arrefecimento, fazendo
com que o sistema opere de forma imprópria.
NOTA: * Para uma leitura correta do medidor superior/inferior, consulte a Tabela de Temperatura/Pressão do Ar
Condicionado.

1z0o2004112105 8

1 Lado baixo, alto 2 Lado alto, alto


3 Válvula manual do lado alto fechada 4 Mangueira do lado alto conectada ao conector de
serviço do lado alto
5 Não usado 6 Mangueira do lado baixo conectada ao conector de
serviço do lado baixo
7 Válvula manual do lado baixo fechada

LEITURAS E INTERPRETAÇÕES DO MEDIDOR

EXEMPLO 8

Problema:

Pouco ou nenhum resfriamento.

Causa:

Operação inadequada da válvula de expansão termostática (emperrada aberta)

CONDIÇÕES*

1. Pressão do lado baixo muito alta.


2. Pressão do lado alto muito alta.
3. Ar do evaporador quente.
4. As superfícies do evaporador e da mangueira de sucção (para o compressor) mostram uma quantidade conside-
rável de umidade.

PROCEDIMENTOS CORRETIVOS

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 23
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

1. Verifique se a válvula de expansão está aderindo:


2. Opere o sistema em resfriamento máximo
3. Verifique o medidor do lado baixo. A pressão deve abaixar lentamente.
4. Se o teste indicar que a válvula de expansão está com defeito, faça o seguinte:
5. Remova o líquido de arrefecimento do sistema.
6. Substitua a válvula de expansão.
7. Evacue o sistema.
8. Carregue o sistema.
9. Faça um teste de desempenho no sistema.

DIAGNÓSTICO: A válvula de expansão termostática está permitindo que muito líquido de arrefecimento escape pelas
bobinas do evaporador. A válvula pode estar emperrada na posição aberta.

NOTA: * Para uma leitura correta do medidor superior/inferior, consulte a Tabela de Temperatura/Pressão do Ar
Condicionado.

1z0o2004112106 9

1 Lado baixo, baixo 2 Lado alto, baixo


3 Válvula manual do lado alto fechada 4 Mangueira do lado alto conectada ao conector de
serviço do lado alto
5 Não usado 6 Mangueira do lado baixo conectada ao conector de
serviço do lado baixo
7 Válvula manual do lado baixo fechada

LEITURAS E INTERPRETAÇÕES DO MEDIDOR

EXEMPLO 9

Problema:

Resfriamento insuficiente.

Causa:

Operação inadequada da válvula de expansão termostática (emperrada fechada).

CONDIÇÕES*
84329473A 14/04/2010
E.40.C / 24
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

1. Pressão do lado baixo muito baixa (0 PSI ou vácuo).


2. Pressão do lado alto, baixa.
3. O ar do evaporador está frio, mas não é o suficiente.
4. A superfície do tubo de entrada da válvula mostra muita umidade ou congelamento.

PROCEDIMENTOS CORRETIVOS

1. Coloque o dedo na entrada da válvula de expansão. Se estiver muito fria, faça o seguinte:
2. Opere o sistema em resfriamento máximo.
3. Verifique o medidor do lado baixo. A pressão deve abaixar lentamente.
4. Se a superfície da válvula de expansão estiver congelada ou muito úmida, faça o seguinte:
5. Descarregue e recupere o líquido de arrefecimento do sistema.
6. Se o procedimento de correção da Etapa 1 indicar que a válvula de expansão está com defeito, faça o seguinte:
7. Evacue o sistema.
8. Carregue o sistema.
9. Faça um teste de desempenho no sistema.

DIAGNÓSTICO: A válvula de expansão não permite um fluxo suficiente de líquido de arrefecimento. A causa pode
ser uma válvula emperrada na posição obstruída ou fechada.
NOTA: * Para uma leitura correta do medidor superior/inferior, consulte a Tabela de Temperatura/Pressão do Ar
Condicionado.

1z0o2004112107 10

1 Lado baixo, baixo 2 Lado alto, baixo


3 Válvula manual do lado alto fechada 4 Mangueira do lado alto conectada ao conector de
serviço do lado alto
5 Não usado 6 Mangueira do lado baixo conectada ao conector de
serviço do lado baixo
7 Válvula manual do lado baixo fechada

LEITURAS E INTERPRETAÇÕES DO MEDIDOR

EXEMPLO 10

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 25
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Problema:

Resfriamento insuficiente.

Causa:

Restrição no lado alto do sistema.

CONDIÇÕES*

1. Pressão do lado baixo muito baixa.


2. Pressão do lado alto muito baixa.
NOTA: Uma leitura normal ou alta do medidor de pressão do lado alto nessas condições indicam que o sistema está
sobrecarregado ou que o condensador está obstruído.

1. Evaporador pouco frio.


2. A linha de líquidos e o desidratador são frios ao toque e mostram congelamento e umidade consideráveis.

PROCEDIMENTOS CORRETIVOS

1. Descarregue e recupere o líquido de arrefecimento do sistema.


2. Substitua as linhas dos líquidos, o desidratador ou outros componentes obstruídos..
3. Evacue o sistema.
4. Carregue o sistema.
5. Faça um teste de desempenho no sistema.

DIAGNÓSTICO: Restrição na linha dos líquidos e/ou no filtro-secador resultando em um evaporador "faminto" (o
compressor remove o líquido de arrefecimento do evaporador mais rápido do que ele consegue entrar).
NOTA: * Para uma leitura correta do medidor superior/inferior, consulte a Tabela de Temperatura/Pressão do Ar
Condicionado.

1z0o2004112108 11

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 26
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

1 Ciclos do Compressor do manômetro do lado baixo a 2 Lado alto normal


34 lbf/in2 ( 2.3 bar) O compressor desliga em 28 lbf/in2
( 1.9 bar)
3 Válvula manual do lado alto fechada 4 Mangueira do lado alto conectada ao conector de
serviço do lado alto
5 Não usado 6 Mangueira do lado baixo conectada ao conector de
serviço do lado baixo
7 Válvula manual do lado baixo fechada

LEITURAS E INTERPRETAÇÕES DO MEDIDOR

EXEMPLO 11

Problema:

O compressor alterna (para dentro e para fora) muito rapidamente.

Causa:

Interruptor termostático com defeito.

CONDIÇÕES*

1. As leituras de pressão do lado baixo são altas demais durante os ciclos do compressor "ligado" e "desligado" e
entre os ciclos.
2. Pressão do lado alto, normal.

PROCEDIMENTOS CORRETIVOS

1. Pare o motor e desligue o sistema do ar condicionado.


2. Substitua o interruptor termostático.
3. Certifique-se de que a linha do sensor de temperatura do interruptor está instalada na mesma posição e profun-
didade (no núcleo do evaporador) como na lâmpada anterior.

CUIDADO
A linha é enchida com refrigerante sob pressão. Não dobre nem entorte de forma acentuada.
Z017

1. Faça um teste de desempenho no sistema.

DIAGNÓSTICO: Interruptor termostático com defeito.


NOTA: * Para uma leitura correta do medidor superior/inferior, consulte a Tabela de Temperatura/Pressão do Ar
Condicionado.

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 27
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Sistema de sensoriamento - Descrição estática


O interruptor de corte de pressão alta (1) monitora a pressão operacional no lado da pressão alta do sistema do ar
condicionado. A função deste interruptor é evitar a operação do compressor quando a pressão no lado alto exceder
os limites operacionais predefinidos. Quando ativado em . 28.96 - 26.20 bars ( 420 - 380 psi) de aumento, os con-
tatos elétricos no interruptor abrem e seguram energia para a embreagem do compressor. O interruptor de pressão
será redefinido em 20.69 - 17.93 bars ( 300 - 260 psi) reduzindo. O ponto de ajuste não é ajustável.
O interruptor de corte de pressão baixa (2) monitora a pressão operacional no lado da pressão baixa do sistema do ar
condicionado. A função deste interruptor é evitar a operação do compressor quando a pressão no lado baixo exceder
os limites operacionais predefinidos. Quando ativado em . 070 - 482 bars ( 1 - 7 psi) de diminuição, os contatos
elétricos no interruptor abrem e seguram energia para a embreagem do compressor. O interruptor de pressão será
redefinido em 2.134 - 2.686 bars ( 31 - 39 psi) aumentando. O ponto de ajuste não é ajustável.

10008350_1083 1

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 28
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Instrução


de serviço

ADVERTÊNCIA
Não se esqueça de usar o equipamento correto e específico para testar e trabalhar em qualquer sistema que
contenha R-134a. Leia e entenda todas as informações a seguir antes de trabalhar neste sistema.
Z005

Segurança geral e precauções de serviço


1. Todos os líquidos líquido de arrefecimento têm pro-
priedades físicas e químicas potencialmente perigo-
sas. Os líquidos líquido de arrefecimento são ar-
mazenados como líquido sob uma pressão relativa-
mente alta, consistindo todos eles em substâncias
químicas que podem ser danosas ou fatais, caso se-
jam manuseadas incorretamente. Quando não fo-
rem usados da forma estipulada, você pode ser ex-
posto a lesões físicas, ulcerações, cegueira, enve-
nenamento, morte por asfixia ou parada cardíaca.
Além disso, descobriu-se que alguns líquidos líquido
de arrefecimento novos, incluindo R-134a, são infla-
máveis em certas condições.
Os seguintes avisos de segurança geralmente são
reconhecidos como precauções mínimas que devem
ser observadas quando se faz a manutenção de sis-
temas de ar condicionado.
2. Leia, compreenda e siga as instruções fornecidas
pelo fabricante de todos os equipamentos de manu-
tenção com que você irá trabalhar.

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 29
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

3. Use óculos de segurança sempre que fizer a manu-


tenção do sistema de ar condicionado, do equipa-
mento de reciclagem de extração ou senão ao lidar
com o líquido de arrefecimento. O líquido que res-
pingar nos olhos pode causar irritação e/ou ulcera-
ções.
Use luvas de borracha apropriadas e outras roupas
protetoras. É preciso muito cuidado ao lidar com
R-134a para que se evite o contato com a pele e ou-
tras partes do corpo. Isso é para prevenir o conge-
lamento de tecidos do corpo. O líquido R 134a ferve
a -18 - -11 °C (0 - 12 °F) em pressão atmosférica.
Leia e siga as instruções na folha com dados de se-
gurança do material fornecidos pelo fornecedor do
líquido de arrefecimento sobre o manuseio correto
do líquido de arrefecimento.

CUIDADO
Evite inalar o vapor ou a névoa do refrigerante e do lu-
brificante de A/C. A exposição pode irritar os olhos, o
nariz e a garganta. Para retirar o R-134a do sistema
de A/C, use o equipamento de serviço certificado que
atende às exigências do SAE J2210 (equipamento de
reciclagem do R-134a). Se ocorrer descarga acidental
do sistema, ventile a área de trabalho antes de reto-
mar as atividades. É possível obter mais informações
sobre saúde e segurança com os fabricantes do refri-
gerante e do lubrificante.
Z003

4. Nunca misture R-134a com o ar para testes de vaza-


mento. Geralmente, ele não deve ser utilizado ou es-
tar misturado com altas concentrações de ar acima
da pressão atmosférica. Sabe-se que misturas de
R-134a pressurizadas e saturadas de ar podem so-
frer combustão quando expostas a uma fonte de ig-
nição.
5. Nunca realize operações diferentes da manutenção
padrão em seus equipamentos de extração ou reci-
clagem sem consultar primeiro a equipe autorizada
do fabricante. A remoção das conexões e dos filtros
pode acabar liberando o líquido de arrefecimento
sob pressão. Utilize os equipamentos de segurança
corretos, inclusive os óculos de proteção.
6. Nunca opere ou faça a manutenção dos equipamen-
tos de extração ou reciclagem enquanto estiverem
conectados, exceto se os procedimentos corretos de
operação o instruírem assim.
7. Sempre transfira o líquido de arrefecimento para
os cilindros ou tanques especificamente aprovados
para reabastecimento pelo Departamento de Trans-
porte dos E.U.A. Departamento de Transporte. As
designações “DOT 4BW" ou “DOT 4BA" indicam
essa aprovação. Não utilize nenhum outro tipo de
recipiente.

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 30
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

8. Nunca encha excessivamente o recipiente do líquido


de arrefecimento. Deve haver um espaço de vapor
remanescente no cilindro para que aceite as altera-
ções de pressão e volume do líquido relacionadas à
temperatura. A SAE recomenda encher de líquido
os tanques para uso na oficina a não mais do que
60 % do seu peso bruto.
9. Verifique se os contêineres não esquentem a uma
temperatura superior a 52 ° C ( 125 ° F). Até mesmo
quando se enche corretamente um recipiente, há
risco de explosão caso a temperatura exceda 52 °
C ( 125 ° F).
10. Os equipamentos de reciclagem geram faíscas ou
arcos nos interruptores internos ou outros sistemas.
Devido ao possível risco de incêndio e explosão,
sempre utilize os equipamentos de reciclagem em
locais com ventilação forçada com pelo menos qua-
tro mudanças de ar por hora.
11. Fios de extensão são uma das causas conhecidas
de incêndios e defeitos nos equipamentos. Sua uti-
lização não é recomendada. Nos casos em que sua
utilização for inevitável, deve-se utilizar o fio mais
curto com medidor 14 ou condutores maiores. Caso
seu equipamento de trabalho requeira um circuito de
terra (terceiro dente), certifique-se de que o fio de ex-
tensão esteja equipado dessa forma e que o circuito
de terra esteja intacto. Evite usar fios desgastados,
corroídos ou então danificados.
12. Trabalhe em áreas bem ventiladas. Os líquidos lí-
quido de arrefecimento se acumulam em áreas bai-
xas como os poços de manutenção. Respirar os va-
pores de líquido de arrefecimento concentrado pode
resultar em asfixia ou outros perigos à saúde, como
parada cardíaca.

Limpeza
13. Muitas falhas que surgem em todos os tipos de siste-
mas podem ser causadas por sujeira. Quanto mais
limpo o seu trabalho, mais durabilidade terão seus
sistemas, e haverá menos necessidade de opera-
ções de manutenção que poderiam liberar líquido de
arrefecimento na atmosfera.
Sujeira, partículas mesmo microscópicas, em cone-
xões de mangueira podem criar folga suficiente para
o líquido de arrefecimento escapar.

Tempera- % Umidade Relativa Temperaturas da Pressão Lateral Baixa Pressão Lateral Alta
tura Am- Fresta* °C (°F) Normal kPa (psig) Normal kPa (psig)
biente °C
(°F)
Lado Lado Lado Lado Lado Lado Lado Lado
direito direito alto direito direito alto direito direito alto direito direito alto
baixo baixo baixo baixo
21 (70) 19 a 21 81 a 89 4 (40) 11 (51) 62 a 62 (9 83 a 97 (12 779 a 862 807 a 889
a 9) a 14) (113 a 125) (117 a 129)
27 (80) 18 a 20 69 a 77 8 (46) 14 (57) 69 a 83 (10 103 a 117 917 a 1014 993 a 1103
a 12) (15 a 17) (133 a 147) (144 a 160)

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 31
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Tempera- % Umidade Relativa Temperaturas da Pressão Lateral Baixa Pressão Lateral Alta
tura Am- Fresta* °C (°F) Normal kPa (psig) Normal kPa (psig)
biente °C
(°F)
Lado Lado Lado Lado Lado Lado Lado Lado
direito direito alto direito direito alto direito direito alto direito direito alto
baixo baixo baixo baixo
32 (90) 16 a 18 58 a 64 12 (53) 18 (64) 90 a 103 131 a 145 1089 a 1207 a
(13 a 15) (19 a 21) 1200 (158 1331 (175
a 174) a 193)
38 (100) 14 a 16 48 a 53 16 (60) 21 (70) 117 a 131 165 a 179 1276 a 1427 a
(17 a 19) (24 a 26) 1413 (185 1579 (207
a 205) a 229)
43 (110) 12 a 14 36 a 40 19 (66) 25 (77) 152 a 165 200 a 228 1510 a 1662 a
(22 a 24) (29 a 33) 1669 (219 1841 (241
a 242) a 267)
49 (120) 10 a 12 26 a 28 23 (73) 28 (83) 200 a 221 248 a 276 1779 a 1910 a
(29 a 32) (36 a 40) 1972 (258 2117 (277
a 286) a 307)

* As temperaturas mostradas são as temperaturas normais


mais altas esperadas - as temperaturas reais da fresta po-
dem ser mais frias.
* A Temperatura da Fresta é medida na fresta redonda
superior esquerda de frente para o operador.
NOTA: A Tabela de Pressão/Temperatura do Ar Condicio-
nado tem como base o teste realizado em um Compressor
Denso com uma mangueira de sucção de 3/4 in. A tabela
é fornecida somente como orientação.

Verificar se há Vazamentos
14. O sistema de ar condicionado não deve vazar.
"Completar" um sistema de ar condicionado com
vazamento perpetua o escape de líquido de arre-
fecimento para a atmosfera. O procedimento de
manutenção correto consiste em localizar e depois
corrigir o vazamento antes de inserir qualquer lí-
quido de arrefecimento no sistema.
AVISO: Qualquer líquido de arrefecimento introduzido no
sistema com o objetivo de descobrir vazamentos também
deve ser removido do sistema.
AVISO: Sempre use o mesmo tipo de líquido de arrefeci-
mento para verificar a existência de vazamentos do modo
como foi instalado originalmente.
AVISO: Nunca utilize ar comprimido para detectar vaza-
mentos no sistema. A introdução de ar no sistema pode
gerar o risco de incêndio ou explosão, pode sobrecarregar
o dessecante com umidade e contaminar o sistema com
sujeira.

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 32
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

15. É normal que haja um índice pequeno de vazamento


de líquido de arrefecimento. Grande parte do va-
zamento normal se origina da infiltração lenta de lí-
quido de arrefecimento através das mangueiras fle-
xíveis. Outras fontes comuns de vazamentos encon-
tram-se nas juntas entre a mangueira flexível e a tu-
bulação de metal ou nas conexões rosqueadas da
mangueira. Geralmente, há vazamentos muito mai-
ores do que a infiltração normal através das pare-
des e quase sempre podem ser reparados. Durante
a manutenção, é importante que o vazamento seja
minimizado.
16. Certifique-se de usar um detector eletrônico de va-
zamento, Ferramenta # OEM 1486 ou equivalente,
para detectar R-134a.

Reabastecimento
17. O reabastecimento do sistema de ar condicionado
deve ser feito através do método do peso. Os lu-
brificantes utilizados em R-134a tendem formar uma
camada nas paredes do sistema de refrigeração.
Essas camadas obscurecem a visão através do vi-
sor. Métodos visuais de reabastecimento de siste-
mas R-134a resultarão em carga inapropriada do
sistema. Devido a isso, a velha prática de "com-
pletar" um sistema de ar condicionado parcialmente
descarregado através do visor não é mais recomen-
dada. O sistema de ar condicionado tem uma ca-
pacidade de 3.6 kg (7.94 lb) de líquido de arrefeci-
mento R-134a.

Contaminadores
18. Nenhum sistema móvel de ar condicionado pode
operar durante muito tempo sem absorver contami-
nadores do líquido de arrefecimento. As manguei-
ras flexíveis, por exemplo, permitem que a umidade
e o ar migrem para dentro do líquido de arrefeci-
mento vindos da atmosfera externa. A umidade e
os gases não condensáveis (ar) são os contaminan-
tes mais comuns encontrados nos sistemas móveis
de ar-condicionado.
19. O lubrificante e líquido de arrefecimento remanes-
centes no equipamento de manutenção podem ser
contaminadores. O lubrificante pode ter absorvido
parte da umidade e do ar que migrou para dentro
do sistema de ar condicionado. Uma parte do lu-
brificante é retido e transportado juntamente com o
líquido de arrefecimento. Quando recupera-se um
líquido de arrefecimento, uma certa quantidade de
lubrificante também será retida pelos equipamentos
de extração ou recuperação. Este lubrificante será
drenado para uma garrafa de contenção ou um re-
servatório para medição e descarte final correto.

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 33
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

20. O lubrificante que escapou de um sistema de ar con-


dicionado nunca deve ser reutilizado. A reutiliza-
ção desse óleo pode resultar em contaminação do
sistema do ar condicionado com o líquido de arre-
fecimento, a umidade e o ar que foram absorvidos
temporariamente pelo óleo. Em vez disso, o sis-
tema de ar condicionado deve ser reabastecido com
a mesma quantidade do óleo fresco correto que foi
removido na operação de manutenção. Os óleos
usados devem ser descartados conforme as normas
de descarte federais, estaduais e locais.
21. Para evitar contaminação entre os sistemas devido
ao uso de um líquido de arrefecimento diferente, o
equipamento de manutenção DEVE ser reservado
para um único tipo de líquido de arrefecimento.

Evite mistura de equipamentos de serviço


22. Os líquidos líquido de arrefecimento não devem ser
misturados. Devido a isso é que as conexões de ma-
nutenção são diferentes para os líquidos líquido de
arrefecimento R-12 e R-134a. Os sistemas que utili-
zam R-134a apresentam conexões de manutenção
de acoplamento rápido enquanto que os R-12 utili-
zam roscas de parafuso. O objetivo disso é prevenir
a utilização das mesmas ferramentas para líquidos
líquido de arrefecimento diferentes, evitando dessa
forma a mistura dos líquidos líquido de arrefecimento
nos equipamentos de manutenção.
23. Lubrificantes incompatíveis e outros contaminado-
res podem ser esquecidos nos coletores, medido-
res, mangueiras e conexões de manutenção do ar
condicionado. Mesmo quantidades pequenas de lí-
quido de arrefecimento e lubrificante esquecidos po-
dem ser danosas ao desempenho e à durabilidade
de um sistema projetado para utilizar outro líquido de
arrefecimento.
24. Se os líquidos líquido de arrefecimento forem mis-
turados, os recursos termodinâmicos e químicos se-
rão alterados, resultando em pressão excessiva e lu-
brificação insuficiente, além de falha do compressor,
do dessecante e de outros componentes do sistema.
As combinações de R-12 com R-134a podem resul-
tar em uma pressão superior a 25 % que provoca
falha no sistema.
25. Para evitar a mistura de equipamentos de manuten-
ção e líquidos líquido de arrefecimento , as manguei-
ras dos equipamentos projetadas para o uso de um
determinado líquido de arrefecimento é facilmente
identificado. As novas mangueiras de serviço com-
patíveis com R-12 trazem a identificação "SAE J.
2196 As mangueiras utilizadas com R-134a devem
ter uma listra preta ao longo de toda sua extensão e
apresentar a indicação "SAE J 2196/R-134a."

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 34
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Equipamento de Recuperação e Reciclagem do Líquido de arrefecimento


26. O equipamento de “recuperação" e o de “reciclagem"
estão em utilização e disponíveis para técnicos de
manutenção. Os dois tipos de equipamentos irão re-
mover o líquido de arrefecimento de um sistema de
ar condicionado. Entretanto, o equipamento de recu-
peração somente puxa o líquido de arrefecimento do
sistema de ar condicionado e armazena em um reci-
piente apropriado. O equipamento de recuperação
não purifica o líquido de arrefecimento. Seu único
objetivo é recuperar o líquido de arrefecimento de
um sistema de ar condicionado antes da desmonta-
gem e manutenção.
27. É importante que o líquido de arrefecimento recupe-
rado seja reciclado ou aproveitado antes que seja
colocado de volta em um sistema de ar condicio-
nado. Durante as operações de serviço envolvendo
uma recarga parcial ou enquanto o sistema de ar
condicionado estiver em uso, o líquido de arrefeci-
mento pode coletar umidade, lubrificantes, lascas
microscópicas de metal e outros contaminantes po-
tenciais. Em muitos casos, esses contaminantes
contribuem ou são a causa principal de falha do sis-
tema. Colocar líquido de arrefecimento sujo de volta
no sistema do ar condicionado pode resultar em de-
sempenho ineficiente do sistema. O líquido de arre-
fecimento reutilizado que não foi reciclado ou recla-
mado anulará a garantia.
28. Equipamento que remove o líquido de arrefecimento
de um sistema de ar condicionado móvel (geral-
mente chamado de equipamento de "recuperação")
pode permitir que o técnico coloque o líquido de ar-
refecimento usado de volta no sistema sem primeiro
limpá-lo para minimizar o desempenho.
29. Caso deseje remover, limpar e reutilizar o líquido de
arrefecimento R-134a na oficina, usar uma máquina
que extraia e recicle o líquido de arrefecimento de
sistemas de ar condicionado móveis e dedicar essa
máquina para ser usada apenas com R-134a.
30. O equipamento de reciclagem que está em confor-
midade com a norma SAE J1990 e J2210 foi pro-
jetado para extrair e reciclar líquidos líquido de ar-
refecimento que estão em um sistema de ar condi-
cionado somente. O gás líquido de arrefecimento
R-134a também pode ser usado nos sistemas de ar
condicionado ou de refrigeração não-móveis. Sis-
temas não móveis podem introduzir contaminantes
ao líquido de arrefecimento que o equipamento que
atende ao SAE J1990 e ao J2210 são incapazes de
remover. Este equipamento não foi projetado para
lidar com sistemas que não sejam móveis.

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 35
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Usando o Equipamento de Recuperação


31. O equipamento de recuperação é relativamente pe-
queno e pode ser carregado facilmente. É melhor
usado em situações em que uma oficina deve fazer
manutenção em veículos como equipamentos agrí-
colas e fora de estrada que não podem ser facil-
mente levados até ela. Também é conveniente para
oficinas que devem lidar com vários tipos diferentes
de líquidos líquido de arrefecimento e trocar líquido
de arrefecimento por líquido de arrefecimento recu-
perado em algum lugar central.
32. O equipamento de recuperação deve ser usado com
aqueles líquidos líquido de arrefecimento para os
quais foi projetado. Lubrificantes, mangueiras e ve-
dações neste equipamento precisam ser do tipo de-
signado para funcionar somente com um líquido de
arrefecimento.

Usando o Equipamento de Reciclagem


33. Equipamento de reciclagem é definido como aquele
que extrai e remove contaminantes comuns dos lí-
quidos líquido de arrefecimento. O equipamento
de reciclagem projetado e certificado para estar em
conformidade com a norma SAE pode recuperar o
líquido de arrefecimento nos sistemas de ar condi-
cionado móvel apropriados para reutilização nos sis-
temas de A/C automotivo. Assim como os equipa-
mentos de recuperação, os padrões SAE necessi-
tam que cada peça de equipamento reciclável seja
dedicado a um único líquido de arrefecimento.
34. Observe que somente o equipamento capaz de re-
cuperar e limpar o R-134a para atender aos níveis de
pureza SAE J2099 pode ser certificado como aten-
dendo às normas SAE. O equipamento de recicla-
gem capaz de purificar o R-134a nos níveis de pu-
reza da norma SAE J2099 possuirá uma etiqueta
com a frase " "Projeto certificado pela Underwriters
Laboratories, Inc. para conformidade com a norma
SAE J2099." Observe que a etiqueta da Underwri-
ters Laboratories que certifica que as máquinas es-
tão livres de riscos consideráveis de segurança e de
choque ao usuário NÃO é uma indicação de confor-
midade com às normas SAE. A etiqueta UL deve de-
terminar especificamente que a máquina tem "pro-
jeto certificado" de acordo com a norma SAE aplicá-
vel.

Reciclado Versus Recuperação


35. Líquido de arrefecimento reciclado é aquele que foi
recuperado a partir de um sistema de ar condicio-
nado móvel e que é purificado para estar em con-
formidade com a norma J2099 para o líquido de ar-
refecimento R-134a pela mesma oficina que o re-
cuperou. O equipamento designado para reciclar
o líquido de arrefecimento no ambiente da oficina
tem como objetivo remover somente aqueles tipos
de contaminantes que são coletados durante a ope-
ração de um sistema móvel de ar condicionado.

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 36
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

36. Líquido de arrefecimento foi recuperado de várias


oficinas diferentes e, possivelmente, até tipos dife-
rentes dos sistemas de ar condicionado e, em se-
guida, reprocessado nos mesmos padrões de pu-
reza de um líquido de arrefecimento novo. Para re-
cuperar os padrões de pureza é necessário equipa-
mento do qual uma oficina comum normalmente não
dispõe. Assim, a recuperação do líquido de arrefe-
cimento geralmente é realizada por empresas inde-
pendentes contratadas para essa finalidade.
37. O conteúdo a seguir foi criado como um guia para
manutenção dos sistema móveis de ar condicionado
de uma maneira que minimiza o potencial para perda
de líquido de arrefecimento na atmosfera. Os pro-
cedimentos descritos nesta seção ajudarão a ga-
rantir conformidade com SAE J2211 para sistemas
R-134a.

CUIDADO
Existe risco de explosão ou incêndio com o R-134a
sob certas condições. Já se comprovou que o R-134a
não é inflamável a temperatura e pressão atmosférica
ambientes. No entanto, testes realizados sob condi-
ções controladas indicaram que, a pressões acima da
atmosférica e com concentrações de ar superiores a
60% por volume, o R-134a pode formar misturas de
combustíveis. Embora se admita que uma fonte de
ignição também é necessária para que ocorra a com-
bustão, a presença de misturas de combustível é uma
situação potencialmente perigosa e deve ser evitada.
Z119

CUIDADO
Não se deve testar a existência de vazamentos ou a
pressão do equipamento de serviço R-134a ou dos
sistemas de A/C do veículo utilizando ar comprimido.
Sabe-se que as misturas de AR e R-134a são com-
bustíveis a pressões elevadas. Essas misturas são
potencialmente perigosas e podem resultar em incên-
dios ou explosões, causando ferimentos ou danos
materiais. É possível obter mais informações sobre
saúde e segurança com os fabricantes do refrigerante
e do lubrificante.
Z120

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 37
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Teste


preliminar
1. Dar partida no motor e ajuste a aceleração para 1500
RPMs. Deixe o motor ligado por dez minutos com o
ar condicionado ajustado em refrigeração máxima e
o soprador em velocidade máxima.
2. Verificar se o interruptor de modo do A/C está pres-
sionado, se o botão de controle da temperatura está
em frio e se o ventilador está na velocidade máxima.
3. Verifique se os componentes do ar condicionado es-
tão operacionais, tais como:
A embreagem do compressor engata quando o in-
terruptor de modo do A/C é empurrado da posição
Desligado para a posição Ligado.
O ventilador de arrefecimento do motor está opera-
cional.
O ventilador do soprador está operacional em todas
velocidades.
4. Verifique a correia de acionamento para o caso de
estar escorregadia.
5. Verificar o filtro de ar da cabine para ver se está limpo
e se o fluxo de ar está livre de obstrução.
6. Verifique as aletas do evaporador. Certifique-se de
que elas não estejam obstruídas ou excessivamente
sujas tornando o fluxo de ar insuficiente através da
bobina do evaporador.
7. Verificar o filtro de recirculação para garantir que es-
teja limpo e que o fluxo de ar esteja livre de obstru-
ção.
8. Verifique o núcleo do condensador para ver se está
limpo e livre de obstrução ao fluxo de ar.
Se a embreagem do compressor engata mas é cor-
tada prematuramente, o sistema pode estar com ní-
vel de refrigerante muito baixo ou tem um mau fun-
cionamento da válvula de expansão, interruptores
de baixa pressão ou alta pressão. Detecção e solu-
ção de problemas no sistema executando o Teste de
Desempenho do Sistema descrito em CONTROLE
AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Detec-
ção e solução de problemas (E.40.C).
NOTA: Se a embreagem do compressor não engata ao
operar o interruptor do modo do ar condicionado quando
for dada partida no motor pela primeira vez, ele pode indi-
car um problema elétrico ou um defeito na embreagem de
acionamento elétrica no compressor. Revise o diagrama
elétrico em para obter o diagnóstico certo.

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 38
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado -


Estabilização do sistema
1. Portas de Teste
As portas de teste são localizadas nas mangueiras
de alta e baixa pressão onde se conectam ao com-
pressor. Os acessórios são compatíveis com pa-
drões SAE J2197.
Depois que o conjunto do medidor do coletor foi co-
nectado e antes que os testes de pressão possam
ser feitos, o sistema deve ser estabilizado como se-
gue:
2. Acione o freio de estacionamento, certifique-se de
que a alavanca FNR esteja em neutro, dê partida no
motor e feche as portas e as janelas da cabine.
3. Dê partida ao motor e funcione-o em rotação de mar-
cha lenta alta 1500 RPM).
4. Coloque o interruptor de modo do A/C na posição
“on" (ligado).
5. Opere o sistema na refrigeração máxima, com o ven-
tilador do soprador em alta velocidade, durante 10
minutes para estabilizar todos os componentes.
6. Verifique se a leitura do indicador de baixa pressão
do coletor está dentro da faixa especificada da Ta-
bela de Temperatura/Pressão do Sistema de Ar Con-
dicionado.
7. Verificar a leitura do indicador de alta pressão do co-
letor e compará-la com a pressão indicada na Tabela
de Temperatura/Pressão do Sistema de Ar Condicio-
nado.

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 39
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Descrição


da ferramenta
1. Ao usar um conjunto de medidor do coletor para rea-
lizar o diagnóstico, recarregue realize a manutenção
do sistema de ar condicionado.
2. Verifique se todas as linhas das mangueiras do equi-
pamento estão encaixadas com válvulas de corte ou
de verificação a 30 cm ( 12 in) de suas extremidades
e se as válvulas estão fechadas. Isso irá garantir que
somente quantidades mínimas de refrigerante esca-
pem para a atmosfera, e que somente quantidades
pequenas de umidade e outros contaminantes en-
trem no sistema.
3. Certifique-se de que todos os equipamentos, inclu-
sive as linhas da mangueira de conexão e o coletor,
estejam:
4. Compatível com o refrigerante no sistema de ar con-
dicionado.
5. Sem contaminantes.
6. Usado somente para o mesmo tipo de refrigerante
no sistema.
7. Certifique-se de que todas as válvulas de corte es-
tejam apertadas antes de conectá-las ao sistema do
A/C ou à fonte de carga.
8. Conecte o medidor do coletor à unidade de acordo
com as instruções fornecidas pelo fabricante do me-
didor.
9. Execute o diagnóstico desejado e a operação de ser-
viço.
10. Feche as válvulas de corte nas mangueiras de ser-
viço.
11. Desconecte as mangueiras do sistema.
NOTA: Quando o conjunto de medidor do coletor está des-
conectado do sistema de ar condicionado e você dese-
jar remover o refrigerante, ou quando a mangueira central
precisar ser movida para outro dispositivo que não possa
aceitar a pressão do refrigerante, as mangueiras devem
ser conectadas ao equipamento de recuperação ou de re-
ciclagem para remover o refrigerante, o lubrificante e os
contaminantes das mangueiras.

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 40
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado -


Armazenamento
1. O refrigerante reciclado deve ser armazenado em re-
cipientes DOT CFR Título 49 ou UL aprovados para
esse uso. O recipiente deve ser especificamente
marcado com o tipo de recipiente que está sendo ar-
mazenado. O uso de recipientes sem identificação
deve ser evitado pois isso pode levar à mistura de
refrigerantes e conseqüentemente falha do sistema
do ar condicionado.
O recipientes descartáveis de refrigerante não de-
vem ser utilizados para o armazenamento ou recu-
peração de refrigerante usado ou reciclado. Reci-
pientes descartáveis são o tipo de recipientes nos
quais o refrigerante virgem é vendido.
Todo recipiente de refrigerante reciclado que foi ar-
mazenado ou transferido deve ser verificando antes
do seu uso de acordo com a verificação da tempera-
tura/pressão descrita em CONTROLE AMBIENTAL
Sistema de ar condicionado - Verificar (E.40.C).
Os tanques de armazenamento novos devem ser
evacuados pelo menos 635 mm ( 25 in) de mercúrio
antes do uso. Caso contrário, ar em excesso poderá
ser introduzido no refrigerante.
Transferência do refrigerante
Para transferir o refrigerante em recipientes portá-
teis, é necessário assegurar que:
2. O recipiente atende as exigências DOT CFR Título
49 e é aprovado por UL para esse uso.
3. O recipiente não contém contaminantes e ar.
4. A operações de abastecimento do recipiente são
controladas pelo peso. Na oficina, os recipientes de-
vem ser enchidos a NÃO MAIS DO QUE 60% do va-
lor de seu peso bruto. Isso evitará que o recipiente
encha demais causando uma possível explosão se
for exposto a temperaturas maia altas.
Descarte de Recipientes Descartáveis Vazios ou
Quase Vazios
Desfazer-se de recipientes descartáveis de maneira
imprópria pode liberar líquido refrigerante na atmos-
fera. Isso deve ser evitado removendo-se os con-
teúdos restantes com uma máquina de recuperação
ou reciclagem, como segue.
5. Fixe a mangueira de serviço da máquina de recupe-
ração ou reciclagem ao recipiente.
6. Abra a válvula do recipiente e a válvula de corte do
equipamento de recuperação/reciclagem e evacue
o recipiente assim como faria com um sistema de ar
condicionado móvel.
7. Quando o vácuo máximo estável foi alcançado, fe-
che a válvula do recipiente e as válvulas das man-
gueiras de serviço, permitindo que o vácuo fique no
recipiente.
8. Marque o recipiente como "vazio" e descarte-o cor-
retamente.

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 41
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado -


Descarregamento
1. Procedimento de Recuperação do Líquido de arre-
fecimento
2. Verifique se todas as linhas das mangueiras do ser-
viço estão encaixadas com válvulas de corte ou de
verificação a 30 cm ( 12 in) de suas extremidades.
Isso irá garantir que somente quantidades mínimas
de líquido de arrefecimento escapem para a atmos-
fera quando o equipamento for desconectado do sis-
tema de A/C, e que somente quantidades pequenas
de umidade e outros contaminantes entrem no sis-
tema.
3. Certifique-se de que todos os equipamentos, inclu-
sive as linhas da mangueira de conexão e o coletor,
sejam compatíveis com o líquido de arrefecimento
no sistema com o qual irá trabalhar, e que os equipa-
mentos tenham sido usados somente com o líquido
de arrefecimento que será recuperado.
4. Certifique-se de que todas as válvulas de corte es-
tejam apertadas antes de conectá-las ao sistema do
A/C.

CUIDADO
As válvulas de desligamento devem estar fechadas em
todos os momentos, a menos que estejam conectadas
a um sistema de A/C do veículo, a um contêiner de ar-
mazenamento de refrigerante ou a outra peça do equi-
pamento de serviço que contém o mesmo refrigerante.
Isso impede o refrigerante de escapar para a atmosfera
Z021

5. Conecte os equipamentos de extração ou de recu-


peração ao sistema de A/C de acordo com as instru-
ções fornecidas pelo fabricante do equipamento.
6. Comece o processo de recuperação ligando o equi-
pamento de recuperação e extraindo o líquido de
arrefecimento do sistema de A/C, de acordo com
as instruções fornecidas pelo fabricante do equipa-
mento.
7. Continue extraindo o líquido de arrefecimento até
que o sistema do A/C esteja sob vácuo e que não
haja líquido de arrefecimento no sistema do veículo.
8. Certifique-se de que não haja líquido de arrefeci-
mento no sistema:
9. Fechando a unidade de recuperação e observando
o nível de pressão do sistema.

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 42
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

10. Esperando cinco minutos e observando a pressão


do sistema novamente. Se a pressão do sistema
não subiu acima da pressão atmosférica (pressão
do medidor 0), todo o líquido de arrefecimento foi
retirado e você pode continuar com o passo 8.
Se, depois de cinco minutos, a leitura da pressão do
sistema subiu acima da pressão atmosférica (pres-
são do medidor 0), o processo de extração/recupe-
ração deve ser repetido até que a leitura de pres-
são permaneça igual ou abaixo da atmosférica por
ao menos dois minutos com o equipamento de recu-
peração desligado antes de continuar com o passo
8.
11. Feche as válvulas de corte nas linhas de serviço.
12. Remover as linhas de serviço do sistema do veículo.
Se o equipamento de recuperação tem válvulas de
corte que se fecham automaticamente, verifique se
estão funcionando corretamente e se há algum va-
zamento.
13. Determine a quantidade de lubrificante removida do
sistema do A/C durante o processo de recuperação
do líquido de arrefecimento. Encha o sistema do A/C
com um volume igual do lubrificante novo e correto.
Descarte o lubrificante usado de acordo com requi-
sitos federais, estaduais e locais aplicáveis.
14. O sistema está agora pronto para ser revisado ou
reparado.
Lavagem
Lavar o sistema não é recomendado. Em caso de
uma falha importante do compressor, a substituição
da linha de pressão de saída e do receptor/secador
do compressor deve coletar a maioria dos fragmen-
tos.
Algumas operações de serviço ou reparação in-
cluem lavagem de sistemas de A/C para retirar
sujeira ou outros fragmentos. Tem sido uma prática
comum usar outro CF, normalmente R-11, para
esse fim. A Clean Air Act (Lei do Ar Puro) proíbe
a utilização de qualquer CFC para esse fim onde o
CFC pode ser liberado na atmosfera. O metilcloro-
fórmio, um popular agente de limpeza, também está
proibido.
O uso de outros solventes pode causar outros pro-
blemas. Se uma bomba de vácuo não remover o
solvente, a estabilidade química do líquido de arre-
fecimento e do lubrificante pode ser afetada.

CUIDADO
A limpeza nunca deve ser feita com ar de oficina ou
outro ar comprimido. Certas misturas de ar e R-134a
são combustíveis. O uso de ar para limpar os sistemas
R-134a pode resultar em combustão. O ar de oficina
também contém umidade que contamina o sistema.
Z012

AVISO: Nunca use CFC-11, R-11, CFC-12, R-12, CFC-


113, R-13 ou qualquer outra substância para limpar o sis-
tema de R-134a. Isso pode resultar em danos ao lubrifi-
cante e em corrosão do sistema.

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 43
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Verificar


1. Às vezes você pode se questionar se um contêiner
de líquido de arrefecimento foi reciclado ou não. Um
método é fazer uma comparação da pressão do con-
têiner com a pressão teórica em uma determinada
temperatura. Se a pressão for igual ou menor do que
a pressão teórica estabelecida para o R-134a puro,
o conteúdo do contêiner não tem excesso de ar.
AVISO: Usar R-134a com excesso de ar resultará em pres-
sões operacionais mais altas e pode causar danos ao sis-
tema do A/C.
2. Esta verificação pode ser feita da seguinte maneira:
Armazene o contêiner por ao menos 12 hours numa
temperatura conhecida de 18.3 ° C ( 65 ° F), ou mais
alta. O contêiner não deve estar em pleno sol nem
sob a influência de qualquer outra fonte direta de
calor.
Execute todos os próximos passos na mesma área
em que o contêiner foi armazenado, porque é muito
importante que a temperatura do contêiner seja es-
tável.
3. Fixe um manômetro adequado ao contêiner. Esse
manômetro deve ter uma leitura com incrementos de
6.9 kpa ( 1 PSI ).
4. Use um termômetro calibrado para medir a tempe-
ratura do ar dentro de 100 mm ( 4 in) da superfície
do contêiner.
5. Use essa tabela de R-134a para comparar a pres-
são no contêiner com a pressão mostrada da tem-
peratura do tanque. Se a pressão no contêiner for
igual ou menor do que a pressão na tabela, o líquido
de arrefecimento no contêiner atende às exigências
em relação ao excesso de ar.

50_sec50-1_11 1

6. Se a pressão for maior do que a apresentada na


tabela, você ainda poderá usá-la prosseguindo para
a etapa 7.

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 44
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

7. Se a pressão exceder a da tabela, conecte os equi-


pamentos de recuperação ou reciclagem de forma
que possa continuar monitorando a pressão do tan-
que.
8. Sangre uma pequena quantidade de vapor do tan-
que para o equipamento de recuperação ou recicla-
gem até que a pressão do tanque esteja abaixo da-
quela mostrada na tabela para a temperatura na qual
o tanque foi armazenado. Feche as válvulas de corte
na mangueira de serviço dos equipamentos de recu-
peração/reciclagem.
NOTA: Esse processo pode fazer com que a temperatura
do tanque caia.
9. Deixe a temperatura do tanque estabilizar na tempe-
ratura do local de armazenamento movendo o tan-
que e deixando-o parado no mesmo lugar por mais
12 hours.
10. Depois de se certificar de que a temperatura do con-
têiner se estabilizou outra vez na temperatura ambi-
ente, repita o passo 4.
Se a pressão excede a da tabela para a tempera-
tura de armazenamento que você mediu, o líquido
de arrefecimento no tanque tem ar em excesso a ser
usado e deve ser reciclado ou deve ser recuperado.
Se o líquido de arrefecimento que está sendo verifi-
cado estiver contaminado com outro líquido de arre-
fecimento, tal como R-12, a pressão do tanque pode
indicar que contém ar. Se o tanque for ventilado e a
pressão ainda indicar uma leitura alta e, se houver a
possibilidade de o líquido de arrefecimento R-134a
ter sido contaminado com R-12, o contêiner deve ser
enviado para uma instalação de recuperação.

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 45
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Carga


1. Recarregue o sistema somente com o refrigerante
virgem apropriado ou com o refrigerante reciclado e
purificado de acordo com o padrão de pureza SAE
(J2099 para R-134a). Use o método de peso para
determinar a quantidade adequada de refrigerante.

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 46
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Compressor Embreagem magnética - Remoção


NOTA: É altamente recomendada a remoção do compressor do sistema antes de substituir a embreagem.
1. Inserir os dois pinos da chave da placa dianteira em
quaisquer dois orifícios rosqueados da placa dian-
teira da embreagem. Prenda a placa de embreagem
de maneira que fique imóvel. Remova a porca sex-
tavada com um 19 mm soquete.

20018359 1

2. Remova a placa da embreagem usando um extrator.


Alinhe o parafuso central do extrator com o eixo do
compressor. Aperte manualmente os três parafusos
extratores nos orifícios rosqueados.
Gire o parafuso central no sentido horário até soltar
a placa dianteira.

20018360 2

3. Remova a chaveta do eixo batendo levemente para


soltar com uma chave de fenda e um martelo.

20018361 3

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 47
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

4. Remover o anel elástico do rolamento interno.

20018362 4

5. Remova o anel elástico externo do alojamento dian-


teiro.

20018363 5

6. Inserir as abas das garras na ranhura do anel-mola


do rolamento interno.
Colocar o protetor do eixo do extrator do rotor sobre
o eixo exposto.

20018364 6

7. Alinhe os parafusos de aperto manual com as garras


do extrator e gire-os até que estejam bem apertados.

20018365 7

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 48
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

8. Gire o parafuso central do extrator no sentido horário


até que a polia do rotor esteja livre.

20018366 8

9. Solte o fio de chumbo principal do fixador na parte


superior do alojamento dianteiro do compressor.

20018367 9

10. Remova o anel elástico e a bobina de campo.

20018368 10

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 49
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Compressor - Remoção
NOTA: Proteção ao redor do motor removida para esclarecimento.
1. Recupere o refrigerante de acordo com o Proce-
dimento de Recuperação do Líquido Refrigerante
nesta seção.
Utilize um pé-de-cabra (1) para liberar a tensão da
correia em serpentina. Remova a correia da polia
do compressor.
NOTA: É feita uma abertura para catraca de 12,7 mm ( 1/2
in) no braço da polia intermediária. Devido à orientação
dos vários componentes, esse comutador pode ser inutili-
zável.

10008351 1

2. Remova o conector elétrico da embreagem do com-


pressor (1) Desconecte as linhas de sucção e des-
carga (2) Tampe a lateral da linha para evitar que
umidade ou material estranho entre no sistema. Re-
mova o parafuso de montagem do grampo da man-
gueira (3). Remova os parafusos de montagem do
compressor (4) e suspenda o compressor da colhei-
tadeira.

10008350 2

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 50
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Compressor Embreagem magnética - Instalar


1. Instalar a bobina de campo. A protuberância da
flange da bobina deve casar com o orifício no alo-
jamento dianteiro para impedir a movimentação da
bobina e o fio deve ser localizado corretamente.
Substituir a polia do rotor.

20018369 1

2. Apoiar o compressor sobre as quatro orelhas de


montagem no lado traseiro do compressor. Se esti-
ver usando um tornilho, prenda somente as orelhas
de montagem, nunca comprima o corpo em si.
Alinhar o conjunto do rotor diretamente no cubo do
alojamento dianteiro.
Com um martelo e uma ferramenta especial, bater
de leve até que o rotor se assente no cubo do aloja-
mento dianteiro do compressor.

20018370 2

3. Reinstalar o anel elástico do rolamento.


Reinstalar o anel elástico externo do alojamento
dianteiro.

20018371 3

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 51
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

4. Verificar se os calços da embreagem originais estão


no lugar no eixo do compressor.
Substituir a chaveta do eixo do compressor.
Alinhar a chaveta da chapa dianteira com a chaveta
do eixo do compressor.
Usando um protetor do eixo, bater a chapa dianteira
de leve no eixo até ficar assentada nos calços da
embreagem.

20018372 4

5. Substitua a porca hexagonal do eixo e aperte a 35 -


40 N·m ( 26 - 30 ft. lbs).
Verificar a folga de ar com um apalpador 0.4 - 0.8
mm ( 0.016 - 0.032 in). Se a folga não for con-
sistente em volta da circunferência, levantar ligeira-
mente nas variações mínimas. Bater para baixo le-
vemente nos pontos de variação máxima.
Se o compressor tiver sido retirado, instale o com-
pressor de acordo com o procedimento de Instala-
ção de Compressor nesta seção.

20018373 5

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 52
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Compressor - Instalar
1. Instale o compressor no seu suporte e prenda-o no
lugar usando quatro parafusos e porcas (1) Conecte
as linhas de descarga e de sucção do refrigerante (2)
Fixe o conector elétrico da embreagem (3) Instale o
parafuso de montagem da braçadeira da mangueira
(4).

10008350_1044 1

2. Use uma alavanca (1) para girar a polia da roldana


na direção da parte traseira da colheitadeira. Guie a
correia de serpentina em volta da polia do compres-
sor e alivie a pressão no pé-de -cabra.
Recarregue o sistema do refrigerante de acordo com
o procedimento de Recarga/Reabastecimento.

10008351_1045 2

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 53
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Condensador - Remoção
1. Recupere o refrigerante de acordo com o Proce-
dimento de Recuperação do Líquido Refrigerante
nesta seção.
Abra a porta do limpador da tela giratória (1) para ter
acesso ao condensador do ar condicionado.

10010479 1

2. Desconecte e tampe as linhas do refrigerante (1) do


do condensador. As conexões têm tamanhos dife-
rentes, não é necessário identificá-las.
Apóie o peso do condensador com bloqueio ou al-
gum outro método. Remova o condensador de den-
tro da montagem removendo os três parafusos e por-
cas (2).

10010478 2

3. Remova o condensador de fora da montagem remo-


vendo os três parafusos e porcas (1). Levante o con-
densador da colheitadeira.

10018353 3

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 54
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Condensador - Instalar
1. Abra a porta antipoeira da tela giratória (1) para obter
acesso à área de montagem do condensador do ar
condicionado.

10010479_1046 1

2. Coloque o condensador no lugar e apóie o peso da


unidade em blocos ou qualquer outro método. Fixe
o condensador ao suporte externo usando três pa-
rafusos e porcas (1).

10008353_1047 2

3. Fixe o condensador ao suporte interno usando três


parafusos e porcas (1) Desencape e conecte as li-
nhas do refrigerante (2) ao condensador.
Recarregue o sistema de refrigeração de acordo
com o procedimento de Recarga/Reabastecimento.
NOTA: As conexões têm tamanhos diferentes.

10010478_1048 3

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 55
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Evaporador - Remoção
1. Afrouxe os cinco parafusos (1) que fixam a proteção
do sistema de ventilação no lugar. Levante a prote-
ção da colheitadeira.

10008343_1054 1

2. Simultaneamente, empurre para baixe enquanto es-


tiver puxando as lingüetas de travamento (1) Um dis-
positivo para servir como alavanca poderá ser ne-
cessário. Remova a grelha e o filtro da cavidade.

10008336_1055 2

3. Afrouxe o parafuso de montagem (1).

10008338 3

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 56
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

4. Remova a bancada atrás do assento do operador


nas dobradiças. Afrouxe os oito parafusos com
fenda (1) que fixam o compartimento de armaze-
namento direito no lugar. Retire o compartimento e
coloque-o em um local adequado.

10008339_1056 4

5. Levante a lâmpada do sensor térmico (1) do centro


do evaporador.
Recupere o refrigerante de acordo com o Procedi-
mento de Recuperação do Refrigerante nesta seção.

10008340_1057 5

6. Desconecte as linhas de refrigerante (1) do evapora-


dor. Tampar as extremidades para impedir a entrada
de material estranho ou umidade no sistema.
Retire os quatro parafusos da tampa (2), prendendo
o evaporador no alojamento do sistema de ventila-
ção.

10008341_1058 6

7. Puxar cuidadosamente o núcleo do evaporador do


alojamento.

10008342 7

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 57
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Evaporador - Instalar
1. Deslize a nova colméia do evaporador para dentro
do alojamento de ventilação com os orifícios da vál-
vula de expansão térmica virados para baixo.

10008342 1

2. Aperte os quatro parafusos (1) que fixam o núcleo ao


alojamento. Lubrifique os anéis O com óleo refrige-
rante e conecte a alimentação e as linhas de retorno
(2).

10008341_1059 2

3. Inserir cuidadosamente a sonda do sensor de tem-


peratura (1) no núcleo do evaporador. Prenda o co-
nector elétrico se tiver sido desligado.

10008340_1060 3

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 58
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

4. Instalar o compartimento de armazenagem e fixá-lo


no local certo com oito parafusos máquina (1) Fixar
a parte superior da bancada atrás do assento do mo-
torista nas dobradiças.

10008339_1061 4

5. Segure a colméia em posição usando o parafuso (1).

10008338_1062 5

6. Instale as grelhas e o filtro no lugar na cavidade.


Empurre a grelha até as lingüetas de travamento (1)
encaixarem no lugar.
Carregue o sistema de refrigeração de acordo com
o procedimento de recarga/reabastecimento desta
seção.

10008336_1063 6

7. Coloque a proteção do sistema de ventilação no lu-


gar e fixe usando cinco parafusos (1).

10008343_1054 7

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 59
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Válvula de expansão - Remoção


1. Afrouxe os cinco parafusos (1) que fixam a proteção
do sistema de ventilação no lugar. Levante a prote-
ção da colheitadeira.
Recupere o refrigerante de acordo com o Procedi-
mento de Recuperação do Refrigerante nesta seção.

10008343_1089 1

2. Flexione o isolamento da válvula de expansão tér-


mica. Desconecte as linhas do refrigerante (1) e
tampe-as para evitar a entrada de umidade e ma-
terial estranho no sistema. Afrouxe os parafusos (2)
e remova a válvula do núcleo.

10008352_1090 2

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 60
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Válvula de expansão - Instalar


1. Coloque a válvula de expansão térmica em posição
e fixe com dois parafusos (1) Aplique óleo refrige-
rante nos anéis o e conecte as quatro linhas de re-
frigeração (2).
Envolva a válvula e as linhas conectadas com mate-
rial isolante.
Recarregue o sistema de refrigeração de acordo
com o procedimento Recarga/Reabastecimento
nesta seção.

10008352_1091 1

2. Coloque a proteção do sistema de ventilação no lu-


gar e fixe usando cinco parafusos (1).

10008343_1089 2

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 61
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Receptor/secador - Remoção
1. Recupere o refrigerante de acordo com o Proce-
dimento de Recuperação do Líquido Refrigerante
nesta seção.
Desconecte as linhas do refrigerante (1) do desidra-
tador. Solte o grampo de fixação (2) mantendo a uni-
dade no lugar. Remova a unidade da colheitadeira.

10008354_1087 1

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 62
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Receptor/secador - Instalar
1. Coloque o receptor/secador no lugar e prenda aper-
tando a braçadeira (1) Desencape e conecte as li-
nhas do refrigerante (2).
Recarrega o sistema de refrigeração de acordo com
o procedimento Recarga/Reabastecimento.

10008354_1088 1

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 63
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Resfriador - Remoção
1. Remova a bancada atrás do assento do operador
nas dobradiças. Afrouxe os oito parafusos com
fenda (1) que fixam o compartimento de armazena-
mento direito no lugar. Levante o compartimento e
coloque-o em um local adequado.

10008339_1049 1

2. Um atuador que foi removido está ilustrado. Observe


a localização dos três parafusos de montagem da
máquina (1).

10008380 2

3. Remova o conector elétrico (1) do atuador do amor-


tecedor da caixa de refrigeração. Afrouxe os três pa-
rafusos com fenda (2) que fixam o atuador à monta-
gem. Deslize o atuador para fora do amortecedor.

10008340_1050 3

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 64
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Resfriador - Instalar
1. Um atuador que foi removido está ilustrado. Observe
a localização dos três parafusos de montagem da
máquina (1).

10008380_1051 1

2. Deslize o atuador sobre a haste do amortecedor.


Aperte os três parafusos com fenda (1) e fixe o atua-
dor no lugar.
Acople o conector elétrico do atuador (2).
NOTA: Para auxiliar na abertura dos parafusos da má-
quina, pode ser utilizada vaselina.
NOTA: A carcaça do atuador é feita de plástico, não aperte
demais os parafusos de montagem.

10008340_1052 2

3. Instalar o compartimento de armazenagem e fixá-lo


no local certo com oito parafusos máquina (1) Fixar
a parte superior da bancada atrás do assento do mo-
torista nas dobradiças.

10008339_1053 3

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 65
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Sistema de sensoriamento Interruptor de alta pressão - Remoção


1. Recupere o refrigerante de acordo com o Proce-
dimento de Recuperação do Líquido Refrigerante
nesta seção.
Remova o interruptor de pressão alta (1) do sistema.

10008350_1084 1

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 66
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Sistema de sensoriamento Interruptor de baixa pressão - Remoção


1. Recupere o refrigerante de acordo com o Proce-
dimento de Recuperação do Líquido Refrigerante
nesta seção.
Remova o interruptor de pressão baixa (1) do sis-
tema.

10008350_1085 1

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 67
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Sistema de sensoriamento Interruptor de alta pressão - Instalar


1. Instalar o interruptor de pressão alta (1) no sistema .
Recarregar o sistema de refrigerante de acordo com
o procedimento de Recarga/Reabastecimento nesta
seção.

10008350_1084 1

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 68
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Sistema de sensoriamento Interruptor de baixa pressão - Instalar


1. Instalar o interruptor de pressão baixa (1) no sistema
.
Recarregar o sistema de refrigerante de acordo com
o procedimento de Recarga/Reabastecimento nesta
seção.

10008350_1085 1

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 69
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Solução


de problemas
OPERAÇÃO

OPERAÇÃO DO CIRCUITO DE CONTROLE PRINCIPAL DO SOPRADOR


O controle padrão de clima é um sistema controlado manualmente para fornecer calor e ar condicionado que consiste
nas seguintes funções:
- Controle do Operador do ventilador do soprador (3 velocidades)
- Seleção do Operador do A/C "Ligado" (também Descongelamento) e A/C "Desligado".

- Controle eletrônico da válvula de aquecimento e embreagem do compressor.


A velocidade do ventilador do motor do soprador é controlada por um interruptor de quatro posições (“Desligada”,
“Baixa”, “Média” e “Alta”).
A posição "Desligada" também desliga o A/C se estiver ligado.
OPERAÇÃO DO CIRCUITO DE CONTROLE DE AQUECIMENTO/AR CONDICIONADO
O controle é alcançado pelo uso de um potenciômetro montado em painel que opera sobre uma variação de A/C
máximo até calor máximo. O A/C é ativado ativando-se o compressor do A/C e o aquecedor é ativado abrindo-se
uma válvula de água operada eletronicamente.

Além disso, o A/C pode ser ligado e desligado por meio de um interruptor de alavanca.
OPERAÇÃO DO CIRCUITO DE CONTROLE DO DESUMIDIFICADOR
A desumidificação (A/C e calor acionados ao mesmo tempo) pode ser obtida colocando-se o interruptor de duas
posições na posição Ligado do A/C.

OPERAÇÃO DO CIRCUITO DE PROTEÇÃO DO COMPRESSOR DO A/C


O compressor é protegido por meio de interruptores de pressão alta e baixa do líquido de arrefecimento. Esses
interruptores não permitirão a operação do compressor caso a pressão do líquido de arrefecimento esteja acima
ou abaixo de um limite pré-estabelecido. Se o compressor é desligado por qualquer razão, ele pode ser reiniciado
virando-se o interruptor do ventilador para Desligado e, depois, para Ligado.
Consulte : Chicote - Diagrama elétrico 42 (A.30.A).
Consulte : Chicote - Diagrama elétrico 47 (A.30.A).
Consulte : Chicote - Diagrama elétrico 48 (A.30.A).

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Antes solucionar os problemas do sistema de controle do clima manual, certifique-se de que as seguintes condições
de operação sejam obedecidas:
A. As baterias estão totalmente carregadas e todas as conexões estão limpas e apertadas.
B. A transmissão está em neutro ou estacionamento.
C. Verificar todos os conectores quanto à instalação completa, terminais soltos, corroídos, arrancados ou tortos.
D. O abastecimento com líquido de arrefecimento deve ser correto.
E. As aletas do condensador estão limpas e sem obstruções.
F. O ventilador de refrigeração do motor deve estar funcionando corretamente (embreagem do ventilador).
G. A correia de acionamento do compressor deve estar adequadamente tensionada e em boas condições.
NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 70
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

CUIDADO
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

Problema Causa possível Correção


A unidade de Controle Alimentação de energia/massa A - Teste de Suprimento de Energia e Ater-
de Clima não está ramento do Sistema de Controle Manual de
funcionando Clima Comando - Teste (E.40.C).
O Controle de Clima não Embreagem do A/C B - Teste do circuito de controle do com-
esfriará pressor de A/C Controlador de A/C -
Teste (E.40.C).
Controle do Soprador Principal F - Teste de Circuito e do Soprador Princi-
pal Sistema de ventilação Ventilador de
circulação - Teste (E.40.B).
Interruptor de Baixa Pressão D-Teste do Circuito e do Interruptor de
Pressão Baixa do Ar Condicionado Sis-
tema de sensoriamento Interruptor de
baixa pressão - Teste (E.40.C).
Interruptor de Alta Pressão C-Teste de Circuito e do Interruptor de
Pressão de Alta Tensão A/C Sistema de
sensoriamento Interruptor de alta pres-
são - Teste (E.40.C).
Válvula de Água H-Teste da válvula e circuito de água
Aquecedor - Teste (E.40.B).
Interruptor de Congelamento I- Teste do Circuito e do Interruptor de Con-
gelamento Sistema de sensoriamento
Interruptor de congelamento - Teste
(E.40.C).
Atuador da Válvula de Água J-Teste do Atuador Sistema de recircula-
ção Atuador - Teste (E.40.B).
O Controle de Clima não O líquido de arrefecimento não está quente Veja a seção do sistema de arrefecimento
aquecerá no manual de serviço.
Válvula de Água H-Teste da válvula e circuito de água
Aquecedor - Teste (E.40.B).
Atuador da Válvula de Água J-Teste do Atuador Sistema de recircula-
ção Atuador - Teste (E.40.B).
Controle do Soprador Principal F - Teste de Circuito e do Soprador Princi-
pal Sistema de ventilação Ventilador de
circulação - Teste (E.40.B).
Ventilador inoperante Controle do Soprador Principal F - Teste de Circuito e do Soprador Princi-
pal Sistema de ventilação Ventilador de
circulação - Teste (E.40.B).
Sem soprador de baixa Controle do Soprador Principal F - Teste de Circuito e do Soprador Princi-
velocidade pal Sistema de ventilação Ventilador de
circulação - Teste (E.40.B).
Sem soprador de média Controle do Soprador Principal F - Teste de Circuito e do Soprador Princi-
velocidade pal Sistema de ventilação Ventilador de
circulação - Teste (E.40.B).

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 71
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Problema Causa possível Correção


Sem soprador de alta Controle do Soprador Principal F - Teste de Circuito e do Soprador Princi-
velocidade pal Sistema de ventilação Ventilador de
circulação - Teste (E.40.B).
Baixa pressão do ar do Soprador do Separador E – Teste do Separador do Soprador e do
soprador Circuito Sistema de ventilação Ventila-
dor do separador - Teste (E.40.B).
Recirculação inoperante Controle da Porta da Recirculação G-Teste de sistema de recirculação e de
circuitos Sistema de recirculação - Teste
(E.40.B).
Atuador da Porta da Recirculação J-Teste do Atuador Sistema de recircula-
ção Atuador - Teste (E.40.B).

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Detecção


e solução de problemas
Problema Causa possível Correção
Sem resfriamento Interruptor do modo de ar condicionado li- Ligue o interruptor do modo de ar condicio-
gado. nado.
Interruptor de controle de temperatura não Gire o controle de temperatura no sentido
foi girado totalmente no sentido anti-horá- anti-horário.
rio em direção ao índice azul.
Correia motriz do compressor solta ou que- Verifique a correia e a tensão. Substitua
brada. conforme necessário.
Perda de refrigerante. Realize testes no sistema - recarregue.
A embreagem do compressor não engata. Verifique a parte elétrica do circuito da em-
breagem.
Fluxo de ar insuficiente através do evapo- Verificar filtro de ar.
rador. Verificar o núcleo do evaporador e limpar,
se necessário.
Verificar operação do motor do soprador.
Ventiladores dos sopradores com defeito.
Operação defeituosa da válvula de expan- Realizar “Teste de Desempenho do Sis-
são. tema " - substituir conforme necessário.
Compressor defeituoso. Realizar “Teste de Desempenho do Sis-
tema " - reparar conforme necessário.
Resfriamento insuficiente Bobina e/ou filtro sujos do evaporador. Inspeção visual - limpo.
Interruptor de controle de temperatura não Gire o interruptor de temperatura no sen-
foi girado totalmente no sentido anti-horá- tido anti-horário.
rio em direção ao índice azul.
Núcleo sujo do condensador. Inspeção visual - limpo.
Carga do refrigerante baixa. Realize testes no sistema - recarregue.
Válvula de água parcialmente aberta. Inspeção visual.
Deslizamento da correia motriz do com- Inspeção visual - substitua ou ajuste con-
pressor. forme necessário.
Congelamento do evaporador. Realize testes no sistema.
Interruptor termostático com defeito. Inspeção visual do tubo capilar no tubo de
saída.
Realize testes de sistema - substitua se ne-
cessário.
Válvula de expansão defeituosa. Inspeção visual do tubo capilar no tubo de
saída.
Realize testes de sistema - substitua se ne-
cessário.
Ventilador do soprador defeituoso. Inspeção visual do rotor do ventilador e fi-
xação no eixo do motor. Repare ou substi-
tua.
Filtro-secador obstruído ou restrito. Realize testes no sistema - substitua se ne-
cessário

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 72
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Problema Causa possível Correção


Umidade no sistema. Inspecione visualmente o indicador de umi-
dade no filtro-secador.
Realize testes no sistema - evacue e recar-
regue.
Substitua o filtro-secador.
Compressor defeituoso. Realize testes no sistema - repare se ne-
cessário.
Sistema barulhento Embreagem defeituosa do compressor. Substitua o conjunto da embreagem.
Barulho no compressor. Substitua o compressor.
Carga excessiva no sistema. Faça o teste do sistema e ajuste a carga.

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Detecção


e solução de problemas
Problema Causa possível Correção
Leituras do manômetro: Carga do refrigerante baixa. Realize os testes de vazamento e repare-
Baixa pressão - Baixa os.
Alta pressão - Baixa Evacue o sistema.
O ar do evaporador não Carregue o sistema, teste novamente o sis-
está frio. tema.
Leituras do manômetro: Presença de ar ou umidade no sistema. Substitua o filtro-secador.
Baixa pressão - Alta Evacue o sistema.
Alta pressão - Normal Carregue o sistema.
Ar do evaporador não frio. Teste novamente.
Leituras do manômetro: Umidade excessiva no sistema. Sistema de descarga.
Baixa pressão - Alta Substituir o filtro-secador.
Alta pressão - Normal Evacue o sistema.
Resfriamento insuficiente Carregue o sistema.
durante a parte mais Teste novamente.
quente do dia.
Leituras do manômetro: Filtro-secador está saturado e libera umi- Sistema de descarga.
Baixa pressão - Alta dade quando a temperatura externa do ar Substituir o filtro-secador.
Alta pressão - Normal está alta. Evacue o sistema.
A leitura de baixa pressão Carregue o sistema.
cai para vácuo durante o Teste novamente.
teste. (normal)
Leituras do manômetro: Interruptor de controle (termostático) da Pare o motor e desligue o A/C.
Baixa pressão - Normal temperatura defeituoso. Substitua o interruptor do controle de tem-
Alta pressão - Normal peratura ou o sensor do evaporador.
Ciclos do compressor Teste novamente o sistema e verifique a
“ligado" e “desligado" ciclagem do compressor.
com muita freqüência.
Leituras do medidor: Sobrecarregado com refrigerante. Verifique a operação do ventilador de arre-
Baixa pressão - Alta fecimento do motor. Repare conforme ne-
Alta pressão - Alta cessário.
Bolhas no visor de vidro. Verifique se há sobrecarga como segue:
Recupere o refrigerante do sistema
R-134a.
Retire o conjunto do condensador, lave e
limpe inteiramente.
Substitua o filtro-secador.
Evacue o sistema.
Substitua qualquer óleo perdido durante a
recuperação.
Carregue o sistema com 3.06 kg ( 6.75 lb)
do refrigerante R-134a.
Teste novamente.

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 73
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Problema Causa possível Correção


Leituras do manômetro: Ar e umidade no sistema. Descarregue o sistema.
Baixa pressão - Alta Substitua o filtro-secador.
Alta pressão - Alta Evacue o sistema.
O ar do evaporador não Carregue o sistema.
está frio. Teste novamente.
Leituras do manômetro: Vazamento interno no compressor. (válvu- Recupere o refrigerante R-134a do sis-
Baixa pressão - Alta las do molinete,junta, cilindro ou anéis do tema.
Alta pressão - Baixa pistão desgastados ou escoriados) Substitua o compressor.
Ar do evaporador não frio. Evacue o sistema.
Carregue o sistema.
Teste novamente.
Leituras do manômetro: Sistema com carga insuficiente. Realize o teste de vazamento.
Baixa pressão - Alta Recupere o refrigerante R-134a do sis-
Alta pressão - Normal tema.
Resfriamento Repare os vazamentos.
insuficiente, a leitura de
baixa pressão não flutua
com a operação manual
do interruptor de modo
do A/C. (a pressão deve
cair até o compressor se
alternar)
Leituras do manômetro: Carga do refrigerante extremamente baixa. Realize os testes de vazamento e repare-
Baixa pressão - Baixa os.
Alta pressão - Baixa Evacue o sistema.
O ar do evaporador está Carregue o sistema, teste novamente o sis-
quente. tema.
Leituras do manômetro: A válvula de expansão não permite fluxo Verificar a válvula de expansão da seguinte
Baixa pressão - Baixa suficiente. forma:
Alta pressão - Baixa 1) Ajuste para refrigeração máxima.
O ar do evaporador está Borrife CO2 ou outro gás sobre a válvula
frio mas não o suficiente. farol ou lâmpada de detecção.
O indicador de pressão baixa deverá mos-
tra uma leitura de vácuo.
Teste novamente.
2) Se a válvula de expansão estiver defei-
tuosa como determinado na Etapa 1, ou
se o se o tubo de entrada da válvula mos-
trar alta condensação ou geada, proceda
da seguinte maneira:
Recupere o refrigerante R-134a do sis-
tema.
Substitua a válvula de expansão.
Evacue o sistema.
Carregue o sistema.
Teste novamente.
Leituras dos manômetros: A umidade congela na válvula de expansão Sistema de descarga.
Baixa pressão - Alta obstruindo o fluxo do refrigerante. Substituir o filtro-secador.
Alta pressão - Normal Evacue o sistema.
A leitura de alta pressão Carregue o sistema.
cai quando a leitura Teste novamente.
de pressão demonstrar
vácuo.
O ar do evaporador fica
suficientemente frio até a
leitura de baixa pressão
cair para o vácuo, em
seguida, esquenta.

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 74
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Problema Causa possível Correção


Leituras do manômetro: Válvula emperrada Verificar a válvula de expansão da seguinte
Baixa pressão - Baixa forma:
Alta pressão - Baixa 1) Ajuste para refrigeração máxima.
A superfície do Borrife CO2 ou outro gás sobre a válvula
tubo de entrada da farol ou lâmpada de detecção.
válvula de expansão O indicador de pressão baixa deverá mos-
demonstra condensação tra uma leitura de vácuo.
considerável ou geada. Teste novamente.
2) Se a válvula de expansão estiver defei-
tuosa como determinado na Etapa 1, ou
se o se o tubo de entrada da válvula mos-
trar alta condensação ou geada, proceda
da seguinte maneira:
Recupere o refrigerante R-134a do sis-
tema.
Substitua a válvula de expansão.
Evacue o sistema.
Carregue o sistema.
Teste novamente.
Leituras do manômetro: Operação incorreta do condensador. Verifique se o condensador sujo não está
Baixa pressão - Alta restringindo o fluxo de ar e o resfriamento.
Alta pressão - Alta
Ar quente do evaporador
Linha de líquidos quente.
(saída do condensador
no tubo da válvula de
expansão)
Leituras do manômetro: A válvula de expansão termostática está Verifique a válvula de expansão.
Baixa pressão - Alta permitindo que muito refrigerante escape Ajuste em resfriamento máximo.
Alta pressão - Alta pelas bobinas do evaporador. Aplique CO2 líquido na cabeça da válvula
Ar quente do evaporador. de expansão.
O evaporador e a O medidor de baixa pressão deve indicar
mangueira no compressor uma leitura de vácuo.
mostram uma quantidade Se a válvula de expansão estiver defei-
considerável de umidade. tuosa, proceda como segue:
Descarregue o sistema.
Substitua a válvula de expansão.
Evacue o sistema.
Carregue o sistema.
Teste novamente.
Se o teste acima indicar que a válvula de
expansão está operando corretamente,
proceda como segue:
Recupere o refrigerante R-134a do sis-
tema.
Substitua o filtro-secador.
Inspecione todas as linhas e tubos da
saída do compressor à válvula de expan-
são. Substitua se necessário.
Evacue o sistema.
Carregue o sistema.
Teste novamente.
Leituras do manômetro: Restrição na linha de líquidos. Descarregue o sistema.
Baixa pressão - baixa Substitua o filtro-secador.
Alta pressão - alta Inspecione todas as linhas e tubulações da
Resfriamento saída do compressor na válvula de expan-
insuficiente. são. Substitua se necessário .
Evacue o sistema.
Carregue o sistema.
Teste novamente.

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 75
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Comando - Teste
NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Ignição na posição "RUN" (Opera- . 12 volts Fusível nº49
ção). Ação Circuito de fornecimento aberto em
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o B + ao Módulo de Controle de HVAC
Verifique se há 12 volts no conector ponto de teste 4. (A-09).
X128 (pino C-2) do Módulo de Con- Vá para o próximo ponto de teste.
trole HVAC (A-09).
2 Verificação Resultado Ação
. 12 volts
Verifique se há 12 volts no conector Fusível nº49
em linha X002 (pino A). Ação Circuito 45 (laranja) aberto entre o
Se a indicação estiver boa, reparar a fusível 49 e conector X002 (pino A).
abertura no circuito 45 (OR) ou 901 Vá para o próximo ponto de teste.
(OR) entre o conector em linha X002
(pino A) e o Módulo de Controle do
HVAC (A-09), conector X128 (pino
C-2) .
3 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Fusível . 12 volts Fusível nº49
nº 49. Ação Aberto entre o fusível nº 49 e o B+
Se a indicação estiver boa, reparar alternado.
a abertura no circuito 45 (OR) entre
o fusível no. 49 e o conector X002
(pino A).
4 Verificação Resultado Ação
Meça a resistência do conector do Menor do que 1 ohm. Circuito 921 (BK) aberto entre o co-
Módulo de Controle AVAC (A-09) Ação nector X128 (pino D-14) do módulo
X128 (pino D-14) ao terra. Se a indicação estiver boa, o ater- de controle do HVAC (A-09) e o
ramento e a alimentação do sistema terra.
de controle de clima estão bons.

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 76
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Controlador de A/C - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Ignição na posição “RUN". Ouve-se a embreagem do compres- Fusível 19 queimado.
Ajuste o botão de ajuste da veloci- sor engatando e desengatando. Circuito de suprimento B+ alternado
dade do ventilador em qualquer ve- Ação aberto. Circuito de aterramento
locidade do ventilador. Se houver boa leitura, os circuitos aberto.
Verificação do controle de embreagem do A/C Embreagem do A/C.
Alterne o interruptor A/C para “ON" estão funcionando corretamente. Relé da embreagem do A/C.
e “OFF". Vá para o próximo ponto de teste.
2 Condição Resultado Ação
Chave de ignição na posição "OFF" Menor do que 1 ohm. Circuito 673 (BK) aberto entre o co-
(Desligada). Ação nector da embreagem do A/C X215
Verificação Se a leitura estiver boa, vá para o (pino B) e o terra.
Meça a resistência entre o conector ponto de teste seguinte.
da embreagem do A/C X215 (pino B)
e o terra.
3 Condição Resultado Ação
Ignição na posição “RUN". . 12 volts Fusível 19.
Interruptor do A/C "ON" (Ligado). Ação Relé da embreagem do A/C.
Verificação Se a leitura for boa, repare ou sub-
Circuito de suprimento B+ alternado
Meça para 12 volts no conector da stitua a embreagem do compressor. aberto.
embreagem do A/C X215 (pino A). Curto com o terra.
Vá para o próximo ponto de teste.
4 Condição Resultado Ação
Chave de ignição na posição "OFF" Mais de 1 ohm. Curto com o terra no circuito 178
(Desligada). Ação (WH) entre o conector X215 (pino A)
Verificação Se a leitura estiver boa, vá para o da embreagem do A/C e o relé da
Desconecte o conector X215 da em- ponto de teste seguinte. embreagem do A/C (pino 5).
breagem do A/C e meça a resistên-
cia entre o conector X215 (pino A) da
embreagem do A/C e o terra.
5 Condição Resultado Ação
Ignição na posição “RUN". . 12 volts Fusível 19.
Interruptor do A/C "ON" (Ligado). Ação Relé da Embreagem do A/C.
Verificação Se a leitura for boa, repare o cir- Circuito de suprimento B+ alternado
Meça 12 volts no conector em linha cuito aberto 178 (WH) entre os co- aberto.
X010 (pino 11). nectores em linha X010 (pino 11) e Vá para o próximo ponto de teste.
o conector da embreagem A/C X215
(pino A).

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 77
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


6 Verificação Resultado Ação
Meça 12 volts no conector em linha . 12 volts Fusível 19.
X005 (pino 9). Ação Relé da Embreagem do A/C.
Se a leitura for boa, repare o circuito Circuito de suprimento B+ alternado
aberto 178 (WH), entre os conecto- aberto.
res em linha X005 (pino 9) e X010 Vá para o próximo ponto de teste.
(pino 11).
7 Verificação Resultado Ação
Meça 12 volts no relé da embrea- . 12 volts Fusível 19.
gem do A/C (pino 5). Ação Circuito de suprimento B+ alternado
Se a leitura for boa, repare o circuito aberto.
aberto 178 (WH), entre o relé da em- Vá para o próximo ponto de teste.
breagem do A/C (pino 5) e o conec-
tor em linha X005 (pino 9).
8 Verificação Resultado Ação
Meça 12 volts no relé da embrea- . 12 volts Fusível 19.
gem do A/C (pino 3). Ação Curto com o terra.
Se a leitura estiver boa, vá para o Circuito 87(RD) aberto entre o fusí-
ponto de teste 10. vel 19 e o relé da embreagem do A/C
(pino 3).
Vá para o próximo ponto de teste.
9 Verificação Resultado Ação
Meça 12 volts no fusível 19. . 12 volts Fusível 19 queimado.
Ação Vá para o próximo ponto de teste.
Se a leitura estiver boa, repare o cir-
cuito aberto 87 (RD) entre o relé da
embreagem do A/C (pino 3) e o fusí-
vel 19.
10 Verificação Resultado Ação
Meça 12 volts no relé da embrea- . 12 volts Circuito 900 (WH) aberto ou em
gem do A/C (pino1). Ação curto entre o relé da embreagem
Se a leitura estiver boa, vá para o do A/C (pino 1) e o módulo de con-
ponto de teste 12. trole do HVAC (A-09) conector X128
(pino C3).
Vá para o próximo ponto de teste.
11 Verificação Resultado Ação
Meça 12 volts no módulo de con- . 12 volts Módulo de controle do HVAC (A-09).
trole do HVAC (A-09) conector X128 Ação Interruptor de congelamento.
(pino C-3). Se a leitura for boa, repare o circuito Vá para Interruptor de congela-
aberto 900 (WH) entre o módulo de mento-I e teste do circuito.
controle do HVAC (A-09) conector Verifique o interruptor de congela-
X128 (pino C-3) e o relé da embrea- mento antes de substituir o módulo
gem do A/C (pino 1). de controle do HVAC (A-09).
Verifique se há conexão no conector
em linha X003 (pino 3).
Vá para o próximo ponto de teste.
12 Condição Resultado Ação
Chave de ignição na posição "OFF" Menor do que 1 ohm. Circuito 945 (BK) aberto entre o relé
(Desligada). Ação da embreagem do A/C (pino 2) e o
Verificação Se a leitura for boa, há falha no relé terra.
Desconecte o relé da embreagem da embreagem do A/C.
do A/C e meça a resistência entre o
relé da embreagem do A/C (pino 2)
e o terra.

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 78
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

Sistema de sensoriamento Interruptor de alta pressão - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Instalar os medidores de pressão do Entre 280 - 400 psi. Pressão em excesso no lado supe-
ar condicionado. Ação rior do sistema de ar-condicionado.
Verificação Se a indicação estiver boa, vá para Vá para o próximo ponto de teste.
Com o motor em funcionamento o o próximo ponto de teste.
Interruptor do Ar Condicionado LI-
GADO, e o interruptor do soprador
ajustado em qualquer velocidade,
leia o manômetro do lado alto do Ar
Condicionado.
2 Condição Resultado Ação
Pare o motor para desconectar o co- Menor do que 1 ohm. Interruptor de Pressão Alta do A/C
nector X216 do Interruptor de Alta Ação Substitua o Interruptor de Pressão
Pressão do A/C . Se a indicação estiver boa, ir para o Alta do A/C.
Verificação próximo ponto de teste. Vá para o próximo ponto de teste.
Meça a resistência nos terminais do
interruptor.
3 Verificação Resultado Ação
Meça a resistência entre o conector Menor do que 1 ohm. Circuito aberto do terra do interrup-
X216 (pino B) do interruptor de alta Ação tor de alta pressão.
pressão do ar condicionado e o co- Se a indicação estiver boa, ir para o Vá para o próximo ponto de teste.
nector X128 (pino D-3) do Módulo de ponto de teste 8.
controle do HVAC (A-09).
4 Verificação Resultado Ação
Meça a resistência entre o conector Menor do que 1 ohm. Circuito 916 (BL) aberto do terra do
em linha X10 (pino 22) e o conector Ação interruptor de alta pressão, repare
de Alta Pressão do Ar Condicionado Se a indicação estiver boa, ir para o ou substitua este circuito.
X216 (pino B). próximo ponto de teste.
5 Verificação Resultado Ação
Meça a resistência entre o conector Menor do que 1 ohm. Circuito 916 (BL) aberto entre o co-
em linha X10 (pino 22) e o conector Ação nector em linha X010 (pino 22) e o
em linha X005 (pino 28). Se a indicação estiver boa, ir para o conector em linha X005 (pino 28), re-
próximo ponto de teste. pare ou substitua este circuito.
6 Verificação Resultado Ação
Meça a resistência entre o conector Menor do que 1 ohm. Circuito 916 (BL) aberto entre o co-
em linha X005 (pino 28) e o conector Ação nector em linha X005 (pino 28) e o
em linha X003 (pino 19). Se a indicação estiver boa, ir para o conector em linha X003 (pino 19).
próximo ponto de teste. Vá para o próximo ponto de teste.

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 79
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


7 Verificação Resultado Ação
Meça a resistência entre o conector Menor do que 1 ohm. Repare o circuito 916 (BL) aberto
em linha X003 (pino 19) e o conector Ação entre o conector em linha X003
X128 (pino D-3) do Módulo de con- Se a indicação estiver boa, ir para o (pino19) e o conector X128 (pino
trole do HVAC (A-09). próximo ponto de teste. D-3) do Módulo de controle do HVAC
(A-09)
Vá para o próximo ponto de teste.
8 Verificação Resultado Ação
Meça a resistência entre o conector Menor do que 1 ohm. Repare ou substitua o Módulo de
X128 (pino D3) do Módulo de con- Ação controle do HVAC (A-09) ou verifi-
trole do HVAC (A-09) e o terra. Se a indicação estiver boa, ir para o que a conexão do terra do Módulo
próximo ponto de teste. de controle do HVAC (A-09).
9 Condição Resultado Ação
Reconecte o conector X216 na Pres- . 12 volts Circuito de suprimento B+ aberto no
são Alta do A/C e inicie o motor com Ação interruptor de alta pressão.
A/C ligado (ON). Se a indicação estiver boa, a pres- Vá para o próximo ponto de teste.
Verificação são alta do ar condicionado está fun-
Verifique se há 12 volts no conector cionando bem.
X216 (pino A) da embreagem do ar
condicionado.
10 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Circuito de suprimento B+ aberto no
em linha X010 (pino 25). Ação conector X010.
Se a indicação estiver boa, reparar Vá para o próximo ponto de teste.
a abertura no circuito 917 (YE) entre
o conector em linha X010 (pino 25)
e o Interruptor de Pressão Alta do Ar
Condicionado, conector X216 (pino
A).
11 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Circuito B+ de alimentação aberto
em linha X005 (pino 29). Ação para o conector X005 (pino 29).
Se a indicação estiver boa, reparar Vá para o próximo ponto de teste.
a abertura no 917 (YE) entre o co-
nector em linha X005 (pino 29) e o
conector em linha X010 (pino 25).
12 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Circuito 917 (YE) aberto entre o co-
em linha X003 (pino 20). Ação nector em linha X003 (pino 20) e o
Se a indicação estiver boa, reparar a conector X128 (pino D-4) do módulo
abertura no circuito 917 (YE) entre o de controle do HVAC (A-09) ou o mó-
conector em linha X005 (pino 29) e dulo de controle do HVAC (A-09).
o conector em linha X003 (pino 20). Vá para o próximo ponto de teste.
13 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Módulo de controle do HVAC (A-09).
X128 (pino D-4) do Módulo de con- Ação
trole do HVAC (A-09). Se a indicação estiver boa, reparar a
abertura no circuito 917 (YE) entre o
conector X003 (pino 20) em linha e o
conector X128 (pino D4) do Módulo
de Controle do HVAC (A-09).

Sistema de sensoriamento Interruptor de baixa pressão - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 80
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Instalar os medidores de pressão do Pressão acima de 35 psi. Carga incorreta do líquido de arrefe-
ar condicionado. Ação cimento no sistema de ar condicio-
Com o motor funcionando, o inter- Se a indicação estiver boa, ir para o nado. Carregar o sistema correta-
ruptor do A/C Ligado e o interruptor próximo ponto de teste. mente.
do soprador ajustado em qualquer Vá para o próximo ponto de teste.
velocidade.
Verificação
Leia a pressão do lado baixo do A/C.
2 Condição Resultado Ação
Remova o conector elétrico do inter- Menor do que 1 ohm. Interruptor de Pressão Baixa do A/C.
ruptor de Pressão Baixa do A/C. Ação Substitua o Interruptor de pressão
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o baixa do A/C.
Meça a resistência através dos ter- próximo ponto de teste. Vá para o próximo ponto de teste.
minais do interruptor.
3 Verificação Resultado Ação
Meça a resistência do conector do Menor do que 1 ohm. Circuito 916(BL) aberto entre o co-
interruptor de baixa pressão do ar Ação nector X217 (pino B) do interruptor
condicionado X217 (pino B) ao co- Se a indicação estiver boa, ir para o de baixa pressão do A/C e o conec-
nector do Módulo de controle do ponto de teste 8. tor X128 (pino D-3) do módulo de
HVAC (A-09) X128 (pino D-3). controle (A-09) do HVAC.
Vá para o próximo ponto de teste.
4 Verificação Resultado Ação
Meça a resistência do conector do Menor do que 1 ohm. Circuito 927 (BL) aberto entre o co-
interruptor de Baixa Pressão do Ar Ação nector X217 (pino B) do interruptor
Condicionado X217 (pino B) ao co- Se a indicação estiver boa, ir para o de baixa pressão do A/C e o conec-
nector em linha X010 (pino 22). próximo ponto de teste. tor em linha X010 (pino 22).
5 Verificação Resultado Ação
Meça a resistência do conector em Menor do que 1 ohm. Circuito 916 (BL) aberto entre o co-
linha X010 (pino 22) ao conector em Ação nector em linha X010 (pino 22) e o
linha X005 (pino 28). Se a indicação estiver boa, ir para o conector em linha X005 (pino 28).
próximo ponto de teste.
6 Verificação Resultado Ação
Meça a resistência do conector em Menor do que 1 ohm. Circuito 916 (BL) aberto entre o co-
linha X005 (pino 28) ao conector em Ação nector em linha X005 (pino 28) e o
linha X003 (pino 19). Se a indicação estiver boa, ir para o conector em linha X003 (pino 19).
próximo ponto de teste.
7 Verificação Resultado Ação
Meça a resistência do conector em Menor do que 1 ohm. Circuito 916 (BL) aberto entre o co-
linha X003 (pino 19) ao conector do Ação nector em linha X003 (pino 19) e o
Módulo de controle do HVAC (A-09) Se a indicação estiver boa, ir para o conector X128 (pino D-3) do módulo
X128 (pino D-3). próximo ponto de teste. de controle do HVAC (A-09).

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 81
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


8 Verificação Resultado Ação
Meça a resistência entre o conector Menor do que 1 ohm. Módulo de controle do HVAC (A-09)
X128 (pino D3) do Módulo de con- Ação ou conector do terra entre o mó-
trole do HVAC (A-09) e o terra. Se a indicação estiver boa, ir para o dulo de controle do HVAC (A-09) e
próximo ponto de teste. o terra.
9 Condição Resultado Ação
Ignição na posição "RUN" (Opera- . 12 volts Alimentação de energia para o inter-
ção). Ação ruptor de baixa pressão do A/C.
Verificação Se a indicação estiver boa, os circui- Vá para o próximo ponto de teste.
Verifique se há 12 volts no conector tos e o Interruptor de Pressão Baixa
X217 (pino A) de baixa pressão do do Ar Condicionado estão bons.
ar condicionado.
10 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Alimentação de energia para o co-
em linha X010 (pino 15). Ação nector em linha X010 (pino 15).
Se a indicação estiver boa, reparar Vá para o próximo ponto de teste.
o circuito aberto 915 (YE) entre o In-
terruptor de Pressão de Baixa do Ar
Condicionado (pino A) e o conector
em linha X010 (pino 15).
11 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Alimentação de energia para o co-
em linha X005 (pino 27). Ação nector em linha X005 (pino 27).
Se a indicação estiver boa, reparar Vá para o próximo ponto de teste.
o circuito aberto 915 (YE) entre o
conector em linha X010 (pino 15) e
o conector em linha X005 (pino 27).
12 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Alimentação de energia para o co-
em linha X003 (pino 18). Ação nector em linha X003 (pino 18).
Se a indicação estiver boa, reparar
o circuito aberto 915 (YE) entre o
conector em linha X005 (pino 27) e
o conector em linha X003 (pino 18).
13 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Módulo de controle do HVAC (A-09).
X128 (pino D-2) do Módulo de con- Ação
trole do HVAC (A-09). Se a indicação estiver boa, reparar o
circuito aberto 915 (YE) entre o Mó-
dulo de Controle do HVAC (A-09),
conector X128 (pino D2) e o conec-
tor em linha X003 (pino 18).

Sistema de sensoriamento Interruptor de congelamento - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 82
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Verificação Resultado Ação
Desconecte os conectores do in- Menor do que 1 ohm. Circuito 907 (BL) aberto entre o
terruptor de congelamento X154 e Ação conector do interruptor de congela-
X153, e meça a resistência entre o Se a leitura estiver boa, vá para o mento X153 e o módulo de controle
conector do interruptor de congela- ponto de teste seguinte. do HVAC (A-09) conector X128 (pino
mento 153 e o módulo de controle C-10).
do HVAC (A-09) conector X128 (pino Verifique a conexão dos conectores
C-10). em linha X006 (pino A) e X003 (pino
10).
2 Verificação Resultado Ação
Meça a resistência entre o conec- Menor do que 1 ohm. Circuito 908 (YE) aberto entre o
tor do interruptor de congelamento Ação conector do interruptor de congela-
X154 o módulo de controle do HVAC Se a leitura estiver boa, vá para o mento X154 e o módulo de controle
(A-09) conector X128 (pino C-11). ponto de teste seguinte. do HVAC (A-09) conector X128 (pino
C-11).
Verifique a conexão dos conectores
em linha X006 (pino C) e X003 (pino
11).
3 Verificação Resultado Ação
Meça a resistência entre pinos no Não há condução. Substitua o interruptor de congela-
interruptor de congelamento. Ação mento.
Se a leitura for boa, o módulo de
controle do HVAC (A-09) apresenta
falha.

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 83
Índice

ESTRUTURA E CABINE - E

CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - 40.C


Comando - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Compressor - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Compressor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Compressor - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Compressor Embreagem magnética - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Compressor Embreagem magnética - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Condensador - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Condensador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Condensador - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Controlador de A/C - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Descarregamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Descrição da ferramenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Detecção e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Detecção e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Estabilização do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Teste preliminar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CONTROLE AMBIENTAL Sistema de ar condicionado - Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Evaporador - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Evaporador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Evaporador - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Receptor/secador - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Receptor/secador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Receptor/secador - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Resfriador - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Resfriador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Resfriador - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 84
Sistema de sensoriamento - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sistema de sensoriamento - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sistema de sensoriamento Interruptor de alta pressão - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Sistema de sensoriamento Interruptor de alta pressão - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Sistema de sensoriamento Interruptor de alta pressão - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Sistema de sensoriamento Interruptor de baixa pressão - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Sistema de sensoriamento Interruptor de baixa pressão - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Sistema de sensoriamento Interruptor de baixa pressão - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Sistema de sensoriamento Interruptor de congelamento - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Válvula de expansão - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Válvula de expansão - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Válvula de expansão - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

84329473A 14/04/2010
E.40.C / 85
84329473A 14/04/2010
E.40.C / 86
ESTRUTURA E CABINE - E

CONTROLE AMBIENTAL Aquecimento, ventilação e ar


condicionado - 40.D

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
E.40.D / 1
Conteúdo

ESTRUTURA E CABINE - E

CONTROLE AMBIENTAL Aquecimento, ventilação e ar condicionado - 40.D

DADOS TÉCNICOS
CONTROLE AMBIENTAL Aquecimento, ventilação e ar condicionado
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DIAGNÓSTICO
CONTROLE AMBIENTAL Aquecimento, ventilação e ar condicionado
Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Comando
Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Aquecedor
Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Resfriador
Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Controle elétrico
Relé - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Painel de exibição
Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sistema de sensoriamento
Interruptor de alta pressão - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Interruptor de baixa pressão - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sensor de carga solar - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sensor de temperatura - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

84329473A 14/04/2010
E.40.D / 2
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Aquecimento, ventilação e ar condicionado

CONTROLE AMBIENTAL Aquecimento, ventilação e ar


condicionado - Especificações gerais
Sensor da Temperatura da Cabine Sensor de Temperatura do Evaporador
Sensor da Temperatura Externa
Sensor da Temperatura Ambiente
Temp.(°C) Temp.(°F) Resistência Temp.(°C) Temp.(°F) Resistência
(ohms) (ohms)
0 32 13061 0 32 66000
5 41 10158 1.7 35 60560
10 50 7962 4.4 40 52625
15 59 6286 7.2 45 45830
16 60.8 6001 10 50 40011
17 62.6 5730 12.8 55 35014
18 64.4 5473 15.6 60 30713
19 66.2 5229 18.3 65 27002
20 68 4997 21.1 70 23791
21 69.8 4777 23.9 75 21008
22 71.6 4568 25 77 20000
23 73.4 4369 26.4 79.5 18808
24 75.2 4180 27.8 82 17723
25 77 4000 30.5 87 15736
26 78.8 3829 33.3 92 13998
27 80.6 3666 36.1 97 12475
28 82.4 3511 38.9 102 11139
29 84.2 3363 40.5 105 10400
30 86 3222 41.7 107 9963
35 95 2612 44.4 112 9826
40 104 2130 47.2 117 8011
45 113 1747 50 122 7202
50 122 1440 52.8 127 6485
55 131 1194 55.5 132 5849
60 140 995 58.3 137 5283
65 149 833 61.1 142 4780
70 158 701 63.9 147 4331
75 167 592 66.7 152 3929
69.4 157 3570
72.2 162 3249
75 167 2960

84329473A 14/04/2010
E.40.D / 3
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Aquecimento, ventilação e ar condicionado

CONTROLE AMBIENTAL Aquecimento, ventilação e ar


condicionado - Solução de problemas
OPERAÇÃO

OPERAÇÃO DO SISTEMA DE CONTROLE DE CLIMA ATC


O controle de clima ATC é um sistema controlado automaticamente para fornecer calor e ar condicionado que con-
siste nas seguintes funções:
- Operador ou controle automático do ventilador do soprador (3 velocidades)
- Controle do Operador sobre o ponto de ajuste da temperatura
- Seleção do Operador de:
Desativação do A/C (ECON)
Temperatura do ar externo
Reciclagem do ar de descongelamento
- Controle eletrônico da válvula do aquecedor e da embreagem do compressor.

OPERAÇÃO DO CIRCUITO DE CONTROLE DO MOTOR DO SOPRADOR


A velocidade do ventilador é controlada manualmente por interruptores do botão para cima/para baixo ou controlada
automaticamente para manter o ponto de ajuste da temperatura. O motor do soprador é controlado por resistores
de potência que determinam várias quedas de tensão para fornecer as diferentes velocidades do soprador. O botão
Liga/Desliga ativará ou desativará todas as funções do HVAC.

OPERAÇÃO DO CIRCUITO DE CONTROLE DE AQUECIMENTO/AR CONDICIONADO


O controle é alcançado ajustando-se o ponto de ajuste da temperatura, que opera em uma faixa que vai desde A/C
máximo até calor máximo. O A/C é obtido ativando-se o compressor do A/C e o calor é obtido abrindo-se uma
válvula de água operada eletronicamente. O A/C é ligado automaticamente quando o ponto de ajuste está abaixo
da temperatura da cabine, e o interruptor ECON está desligado.

OPERAÇÃO DO CIRCUITO DE CONTROLE DO DESUMIDIFICADOR


A desumidificação (A/C e calor acionados ao mesmo tempo) pode ser obtida quando o interruptor de descongela-
mento está ligado e o ponto de ajuste está acima da temperatura da cabine.

OPERAÇÃO DO CIRCUITO DE PROTEÇÃO DO COMPRESSOR DO A/C


O compressor é protegido por meio de interruptores de pressão alta e baixa do líquido de arrefecimento. Estes
interruptores não permitirão a operação do compressor se a pressão do líquido de arrefecimento estiver acima ou
abaixo de um limite pré-definido.
Consulte : Chicote - Diagrama elétrico 42 (A.30.A).
Consulte : Chicote - Diagrama elétrico 47 (A.30.A).
Consulte : Chicote - Diagrama elétrico 48 (A.30.A).

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Antes de buscar solução de problemas para o sistema do assento, certifique-se de que as seguintes condições
de operação sejam obedecidas:
A. As baterias estão totalmente carregadas e todas as conexões estão limpas e apertadas.
B. A transmissão está em neutro ou estacionamento.
C. Todos conectores estão completamente instalados, e os terminais não estão soltos, corroídos, empurrados para
fora nem dobrados.
D. O líquido de arrefecimento está abastecido no nível correto.
E. As aletas do condensador estão limpas e sem restrição.
F. O ventilador líquido de arrefecimento do motor está funcionando corretamente (embreagem do ventilador).
G. A correia propulsora do compressor tem tensão adequada e está em boa condição.
NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

84329473A 14/04/2010
E.40.D / 4
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Aquecimento, ventilação e ar condicionado

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

CUIDADO
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

Problema Causa possível Correção


O sistema ATC de controle Alimentação de energia/massa A - Teste de Suprimento de Energia e Ater-
está inoperante ramento do Sistema de Controle de Clima
do ATC Comando - Teste (E.40.D).
O Sistema ATC de Embreagem do Compressor do A/C B - Teste do circuito de controle do com-
Controle do Clima não pressor de A/C Controle elétrico - Teste
esfriará (E.40.D).
Válvula de Água I - Teste do Circuito e da Válvula de Água
Aquecedor - Teste (E.40.D).
Soprador Principal F - Teste de Circuito e do Soprador Princi-
pal Sistema de ventilação Ventilador de
circulação - Teste (E.40.B).
Interruptor de Baixa Pressão D - Teste do Circuito e Interruptor da Pres-
são Baixa do Ar Condicionado
Interruptor de Alta Pressão C - Teste do Circuito e do Interruptor de
Pressão de Alta Tensão A/C
Atuador da Válvula de Água O - Teste do atuador Sistema de recir-
culação automatizado Atuador - Teste
(E.40.B).
O sistema ATC de controle Válvula de Água I - Teste do Circuito e da Válvula de Água
do clima não esquentará Aquecedor - Teste (E.40.D).
O líquido de arrefecimento não está quente Veja a seção do sistema de arrefecimento
no manual de serviço.
Soprador Principal F - Teste de Circuito e do Soprador Princi-
pal Sistema de ventilação Ventilador de
circulação - Teste (E.40.B).
Atuador da Válvula de Água O - Teste do atuador Sistema de recir-
culação automatizado Atuador - Teste
(E.40.B).
Ventilador do Soprador Soprador Principal F - Teste de Circuito e do Soprador Princi-
Principal inoperante pal Sistema de ventilação Ventilador de
circulação - Teste (E.40.B).
Sem soprador de média Controle do Soprador Principal F - Teste de Circuito e do Soprador Prin-
velocidade cipal. Pontos de teste 16 - 22 Sistema
de ventilação Ventilador de circulação -
Teste (E.40.B).
Recirculação inoperante Controle da Porta da Recirculação H - Teste da porta de recirculação e teste
de circuitos Sistema de recirculação au-
tomatizado - Teste (E.40.B).
Sem soprador de média Controle do Soprador Principal F - Teste de Circuito e do Soprador Prin-
velocidade cipal. Pontos de teste 16 - 22 Sistema
de ventilação Ventilador de circulação -
Teste (E.40.B).

84329473A 14/04/2010
E.40.D / 5
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Aquecimento, ventilação e ar condicionado

Problema Causa possível Correção


Baixa pressão do ar do Soprador do Separador E – Teste do Separador do Soprador e do
soprador Circuito Sistema de ventilação Ventila-
dor do separador - Teste (E.40.B).
Sem soprador de alta Controle do Soprador Principal F - Teste de Circuito e do Soprador Princi-
velocidade pal. Pontos de teste 1 - 8 Sistema de ven-
tilação Ventilador de circulação - Teste
(E.40.B).

84329473A 14/04/2010
E.40.D / 6
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Aquecimento, ventilação e ar condicionado

Comando - Teste
NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Ignição na posição “IGN". . 12 volts Fusível nº49
Verificação Ação Circuito de fornecimento aberto em
Verifique se há 12 volts no conector B + ao Módulo de Controle de HVAC,
Se a indicação estiver boa, ir para o
X128 (pino C-2) do Módulo de Con- ponto de teste 4. conector X128.
trole do HVAC. Vá para o próximo ponto de teste.
2 Verificação Resultado Ação
. 12 volts
Verifique se há 12 volts no conector Fusível nº49
em linha X002 (pino A). Ação Circuito 45 (laranja) aberto entre o
Se a indicação estiver boa, reparar a fusível 49 e conector X002 (pino A).
abertura no circuito 45 (OR) ou 901 Vá para o próximo ponto de teste.
(OR) entre o conector em linha X002
(pino A) e o Módulo de Controle do
HVAC, conector X128 (pino C-2).
3 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Fusível . 12 volts Fusível nº49
nº 49. Ação Aberto entre o fusível nº 49 e o B+
Se a indicação estiver boa, reparar alternado.
a abertura no circuito 45 (OR) entre
o fusível no. 49 e o conector X002
(pino A).
4 Condição Resultado Ação
Ignição na posição "Desligada". Menor do que 1 ohm. Circuito 921 (BK) aberto entre o co-
Verificação Ação nector X128 (pino D-14) do módulo
Meça a resistência do conector Se a indicação estiver boa, o ater- de controle do HVAC e o terra.
X128 (pino D-14) do Módulo de Con- ramento e a alimentação do sistema
trole do HVAC ao terra. de controle de clima estão bons.

84329473A 14/04/2010
E.40.D / 7
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Aquecimento, ventilação e ar condicionado

Aquecedor - Teste
NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Ignição na posição "RUN" (Opera- O Controle de Clima ATC soprará ar Válvula de água inoperante.
ção). quente. Vá para o próximo ponto de teste.
Energize o Módulo de Controle do Ação
HVAC. Se a indicação estiver boa, o Con-
Verificação trole de Clima do ATC está funcio-
Coloque o sistema no modo de nando adequadamente.
aquecimento.
2 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Circuito 924 (OR) aberto ou em curto
X151 (pino 10) da Válvula de Umi- Ação com o terra entre o conector X128
dade. Se a indicação estiver boa, ir para o (pino D-11) DO módulo de controle
ponto de teste 5. do HVAC e o conector X151 (pino
10) da válvula de água.
Válvula de Água
Verifique a conexão dos conectores
em linha X006 (pino U) e X003
(pino 27).
Vá para o próximo ponto de teste.
3 Condição Resultado Ação
Ignição na posição "Desligada". Mais de 1 ohm. Substitua a Água.
Desconecte o conector X151 da Vál- Ação
vula de água. Se a indicação estiver boa, reaco-
Verificação plar o conector da Válvula de Água
Meça a resistência na Válvula de e ir para o próximo ponto de teste.
Umidade entre os pinos 7 e 10.
4 Condição Resultado Ação
Ignição na posição "RUN" (Opera- . 12 volts Módulo de controle do HVAC (A-09).
ção). Ação
Verificação Se a indicação estiver boa, reparar o
Verifique se há 12 volts no conector circuito aberto 924 (OR) entre o Mó-
X128 (pino D-11) do Módulo de con- dulo de Controle do HVAC, conec-
trole do HVAC. tor X128 (pino D-11) e a Válvula de
Água, conector X151 (pino 10).
Vá para o próximo ponto de teste.

84329473A 14/04/2010
E.40.D / 8
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Aquecimento, ventilação e ar condicionado

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


5 Condição Resultado Ação
Ignição na posição "Desligada". Menor do que 1 ohm. Circuito 923 (YE) aberto entre o co-
Desconecte o conector X151 Vál- Ação nector X151 (pino 8) da válvula de
vula de água. Se a indicação estiver boa, ir para o água e o conector X128 (pino D-10)
Verificação próximo ponto de teste. do módulo de controle do HVAC.
Meça a resistência entre o conector Verificar conexão no conector em li-
da Válvula de Umidade X151 (pino nha X006 (pino T) e X003 (pino 26).
8) e o conector do Módulo de con-
trole do HVAC X128 (pino D-10).
6 Verificação Resultado Ação
Menor do que 1 ohm.
Meça a resistência entre o conector Circuito 922 (BK) aberto entre o co-
da Válvula de Umidade X151 (pino Ação nector X128 (pino D-9) do módulo de
7) e o conector do Módulo de con- Se a indicação estiver boa, vá para controle do HVAC e o conector X151
trole do HVAC X128 (pino D-9). o próximo ponto de teste. (pino 7) da válvula de água.
Verificar conexão nos conectores
em linha X006 (pino S) e X003 (pino
25).
7 Condição Resultado Ação
Reconecte a Válvula de água. O controle de clima ATC soprará ar Substitua a Válvula de Água ou o
Ignição na posição “IGN". quente. Se a indicação estiver boa, Módulo de controle do HVAC.
Verificação o controle de clima do ATC está fun-
Volte a testar o sistema colocando cionando adequadamente.
no modo Aquecedor.

84329473A 14/04/2010
E.40.D / 9
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Aquecimento, ventilação e ar condicionado

Resfriador - Teste
NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Desconecte o conector X147 da Menor do que 1 ohm. Circuito 920 (laranja) aberto entre o
Porta da Caixa de Refrigeração. Ação Módulo de Controle HVAC, conector
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o X128 (pino D7), e a porta da Caixa
Meça a resistência entre o conector próximo ponto de teste. Fria, conector X147 (pino 10). Verifi-
X147 (pino 10) da Porta da Câmara que se há uma abertura nos conec-
Fria e o conector X128 (pino D7) do tores em linha X006 (pino R) e X003
Módulo de Controle HVAC. (pino 23).
Vá para o próximo ponto de teste.
2 Verificação Resultado Ação
Meça a resistência entre o conector Sem condutividade ou maior que 1 Curto com o terra no circuito 920
X147 (pino 10) da Porta da Câmara ohm. (OR) entre o conector X147 (pino 10)
Fria e o terra. Ação da Porta da Caixa Fria e o conector
Se a indicação estiver boa, ir para o X128 (pino D7) do Módulo de Con-
próximo ponto de teste. trole HVAC.
3 Verificação Resultado Ação
Meça a resistência na Porta da Câ- Mais de 1 ohm. Porta da Câmara Fria.
mara Fria entre os pinos 10 e 7. Ação
Se a indicação estiver boa, reconec-
tar o conector da Porta da Câmara
Frigorífica e ir para o próximo ponto
de teste.
4 Condição Resultado Ação
Desconecte o conector X151 da vál- Menor do que 1 ohm. Circuito 924 (OR) aberto entre o co-
vula de água. Ação nector X128 (pino D11) do módulo
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o de controle do HVAC e o conector
Meça a resistência entre o conector próximo ponto de teste. X151 (pino 10) da válvula de água.
X151 (pino 10) da válvula de umi- Verificar se há abertura nos conec-
dade e o conector X128 do Módulo tores em linha X033 (pino U) e X003
de Controle HVAC (pino D11). (pino 27) e após fixado, passar para
o próximo ponto de teste.

84329473A 14/04/2010
E.40.D / 10
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Aquecimento, ventilação e ar condicionado

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


5 Verificação Resultado Ação
Sem condutividade ou maior que 1
Meça a resistência entre o conector Curto com o terra no circuito 924
ohm.
X151 (pino 10) da Válvula de Umi- (OR) entre o conector X152 (pino
dade e o terra. Ação 10) da Válvula de Água e o conector
Se a indicação estiver boa, ir para o X128 (pino D11) do Módulo de Con-
próximo ponto de teste. trole HVAC.
6 Verificação Resultado Ação
Meça a resistência na Válvula de Mais de 1 ohm. Válvula de Água
Umidade entre os pinos 10 e 7. Ação
Se a indicação estiver boa, reconec-
tar a Válvula de Água e executar o
auto-teste para limpar o código de
erro.

84329473A 14/04/2010
E.40.D / 11
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Aquecimento, ventilação e ar condicionado

Controle elétrico Relé - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Remova o Relé da Embreagem do . 12 volts Circuito 900 (WH) aberto ou em
A/C. Ação curto entre o relé da embreagem do
Se a indicação estiver boa, ir para A/C (pino 1) e o conector X128 do
Ignição na posição “IGN".Ligue o B-Teste do circuito A/C do controle módulo de controle do HVAC (pino
sistema de controle do HVAC. do compressor. C3).
Verificação
Verifique se há 12 volts no pino 1 do
Relé da Embreagem do Ar Condicio-
nado.

Controle elétrico - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Ignição na posição “IGN". Ouve-se a embreagem do compres- Fusível nº 19 queimado
Ajuste o botão de ajuste da veloci- sor engatando e desengatando. Circuito de suprimento B+ aberto
dade do ventilador em qualquer ve- Ação Circuito de aterramento aberto.
locidade do ventilador. Se a indicação estiver boa, os circui- Embreagem do A/C
Verificação tos de controle da Embreagem do Ar Relé da Embreagem do A/C.
Ligar/Desligar Interruptor de Des- Condicionado estão bons. Vá para o próximo ponto de teste.
congelamento.

84329473A 14/04/2010
E.40.D / 12
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Aquecimento, ventilação e ar condicionado

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


2 Condição Resultado Ação
Ignição na posição "Desligada". Menor do que 1 ohm. Circuito 673 (BK) aberto entre o co-
Verificação Ação nector X215 da embreagem do A/C
Meça a resistência entre o conector Se a indicação estiver boa, vá para (pino B) e o terra.
da Embreagem do A/C X215 (pinoB) o próximo ponto de teste.
e o terra.
3 Condição Resultado Ação
Ignição na posição "RUN" (Opera- . 12 volts Fusível nº19
ção). Ação Relé da Embreagem do A/C
Degelo ligado. Se a indicação estiver boa, repa- Aberto no circuito de alimenta-
Verificação rar ou substituir a Embreagem do Ar ção B+ alternado Circuito do terra
Verifique se há 12 volts no conector Condicionado. aberto.Embreagem do A/C.Relé da
X215 (pino A) da embreagem do ar embreagem do A/C.Vá para o pró-
condicionado. ximo ponto de teste.
Vá para o próximo ponto de teste.
4 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Fusível nº19
em linha X010 (pino 11). Ação Relé da Embreagem do A/C
Se a indicação estiver boa, reparar o Aberto no circuito de alimenta-
circuito aberto 178 (WH) entre o co- ção B+ alternado Circuito do terra
nector em linha X010 (pino 11) e o aberto.Embreagem do A/C.Relé da
conector X215 (pino A) da embrea- embreagem do A/C.Vá para o pró-
gem do ar condicionado. ximo ponto de teste.
Vá para o próximo ponto de teste.
5 Condição Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Fusível nº19
em linha X005 Ação Relé da Embreagem do A/C
Verificação Se a indicação estiver boa, reparar Aberto no circuito de alimenta-
(pino 9). o circuito aberto 178 (WH) entre os ção B+ alternado Circuito do terra
conectores em linha X005 (pino 9) e aberto.Embreagem do A/C.Relé da
X010 embreagem do A/C.Vá para o pró-
(pino 11). ximo ponto de teste.
Vá para o próximo ponto de teste.
6 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no relé . 12 volts Fusível nº19
da embreagem do ar condicionado Ação Relé da Embreagem do A/C
(pino 5). Se a indicação estiver boa, reparar o Aberto no circuito de alimenta-
circuito aberto 178 (WH) entre o relé ção B+ alternado Circuito do terra
da embreagem do ar condicionado aberto.Embreagem do A/C.Relé da
(pino 5) e o conector em linha X005 embreagem do A/C.Vá para o pró-
(pino 9). ximo ponto de teste.
Vá para o próximo ponto de teste.
7 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no relé . 12 volts Fusível nº19
da embreagem do ar condicionado Ação Aberto no circuito de alimenta-
(pino 3). Se a indicação estiver boa, ir para o ção B+ alternado Circuito do terra
ponto de teste 9. aberto.Embreagem do A/C.Relé da
embreagem do A/C.Vá para o pró-
ximo ponto de teste.
Vá para o próximo ponto de teste.
8 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no Fusível . 12 volts Fusível nº19
nº 19. Ação Aberto no circuito de alimenta-
Se a indicação estiver boa, reparar o ção B+ alternado Circuito do terra
circuito aberto 87 (RD) entre o Relé aberto.Embreagem do A/C.Relé da
da Embreagem do Ar Condicionado embreagem do A/C.Vá para o pró-
(pino 3) até o fusível nº 19. ximo ponto de teste.
Vá para o próximo ponto de teste.

84329473A 14/04/2010
E.40.D / 13
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Aquecimento, ventilação e ar condicionado

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


9 Condição Resultado Ação
Verifique se há 12 volts em . 12 volts Circuito 900 (WH) aberto entre o relé
Verificação Ação da embreagem do A/C (pino 1) e o
Relé da Embreagem do A/C (pino 1). Se a indicação estiver boa, ir para o conector X128 do módulo de con-
ponto de teste 12. trole do HVAC (pino C3).
Módulo de controle do HVAC.
Vá para o próximo ponto de teste.
10 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Circuito 900 (WH) aberto entre o co-
em linha X003 (pino 3). Ação nector em linha X003 (pino 3) e o co-
Se a indicação estiver boa, reparar o nector X128 (pino C3) do módulo de
circuito aberto 900 (WH) entre o relé controle do HVAC
da embreagem do ar condicionado Módulo de controle do HVAC.
(pino 1) e o conector em linha X003 Vá para o próximo ponto de teste.
(pino 3).
11 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Substitua o Módulo de Controle do
X128 (pino C3) do Módulo de con- Ação HVAC.
trole do HVAC. Se a indicação estiver boa, reparar
o circuito aberto 900 (WH) entre o
conector em linha X003 (pino 3) e o
conector X128 (pino C3) do Módulo
de Controle do HVAC.
12 Condição Resultado Ação
Ignição na posição "Desligada". Menor do que 1 ohm. Circuito 945 (BK) aberto entre o relé
Verificação Ação da embreagem do A/C (pino 2) e o
Verificar o terra entre o Relé da Em- Se a indicação estiver boa, substituir terra.
breagem A/C (pino 2) e o terra. o Relé da Embreagem do Ar Condi- Vá para o próximo ponto de teste.
cionado.

84329473A 14/04/2010
E.40.D / 14
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Aquecimento, ventilação e ar condicionado

Painel de exibição - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Coloque a chave de ignição na po- Os códigos de erro da memória in- Módulo de controle do HVAC.
sição "DESLIGADO" durante no mí- terna se apagam.
nimo 30 seconds.
Coloque a chave de ignição nova-
mente na posição "IGN".
Verificação
Se os códigos de erro da memória
interna permanecerem ligados (Gra-
vação/Leitura), substituir o Módulo
de Controle do HVAC.

84329473A 14/04/2010
E.40.D / 15
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Aquecimento, ventilação e ar condicionado

Sistema de sensoriamento Interruptor de alta pressão - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Instalar os medidores de pressão do Entre 280 - 400 psi. Pressão em excesso no lado supe-
ar condicionado. Ação rior do sistema de ar-condicionado.
Verificação Se a indicação estiver boa, vá para Vá para o próximo ponto de teste.
Com o motor em funcionamento o o próximo ponto de teste.
degelo LIGADO, e a velocidade do
soprador ajustada em qualquer ve-
locidade, leia o manômetro do lado
alto do Ar Condicionado.
2 Condição Resultado Ação
Chave de ignição na posição "Desli- Menor do que 1 ohm. Interruptor de Pressão Alta do A/C
gada". Ação Substitua o Interruptor de Pressão
Desconecte o Interruptor de Alta Se a indicação estiver boa, ir para o Alta do A/C.
Pressão do A/C. próximo ponto de teste. Vá para o próximo ponto de teste.
Verificação
Meça a resistência nos terminais do
interruptor.
3 Verificação Resultado Ação
Meça a resistência entre o conector Menor do que 1 ohm. Circuito 916 (BL) aberto do terra do
X216 (pino B) do interruptor de alta Ação interruptor de alta pressão.
pressão do ar condicionado e o co- Se a indicação estiver boa, ir para o Vá para o próximo ponto de teste.
nector X128 (pino D3) do Módulo de ponto de teste 8.
controle do HVAC.
4 Verificação Resultado Ação
Meça a resistência entre o conector Menor do que 1 ohm. Circuito 916 (BL) aberto entre o co-
em linha X010, (pino 22) e o conec- Ação nector em linha X010 (pino 22) e o
tor X216 (pino B) do Interruptor de Se a indicação estiver boa, ir para o conector X216 do interruptor de alta
Alta Pressão do Ar Condicionado. próximo ponto de teste. pressão do A/C (pino B)
Repare ou substitua este circuito
Vá para o próximo ponto de teste.
5 Verificação Resultado Ação
Meça a resistência entre o conector Menor do que 1 ohm. Circuito 916 (BL) aberto entre o co-
em linha X010 (pino 22) e o conector Ação nector em linha X010 (pino 22) e o
em linha X005 (pino 28). Se a indicação estiver boa, ir para o conector em linha X005 (pino 28), re-
próximo ponto de teste. pare ou substitua este circuito.
6 Verificação Resultado Ação
Meça a resistência entre o conector Menor do que 1 ohm. Circuito 916 (BL) aberto entre o co-
em linha X005 (pino 28) e o conector Ação nector em linha X005 (pino 28) e o
em linha X003 (pino 19). Se a indicação estiver boa, ir para o conector em linha X003 (pino 19).
próximo ponto de teste. Vá para o próximo ponto de teste.

84329473A 14/04/2010
E.40.D / 16
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Aquecimento, ventilação e ar condicionado

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


7 Verificação Resultado Ação
Meça a resistência entre o conector Menor do que 1 ohm. Circuito 916 (BL) aberto entre o co-
em linha X003 (pino 19) e o conector Ação nector em linha X003 (pino 19) e o
X128 (pino D3) do Módulo de con- Se a indicação estiver boa, ir para o conector X128 do módulo de con-
trole do HVAC. próximo ponto de teste. trole do HVAC (pino D3)
Vá para o próximo ponto de teste.
8 Verificação Resultado Ação
Meça a resistência entre o conector Menor do que 1 ohm. Repare ou substitua o conector
X128 (pino D3) do Módulo de con- Ação X128 do Módulo de controle do
trole do HVAC e o terra. Se a indicação estiver boa, ir para o HVAC ou verifique a conexão do co-
próximo ponto de teste. nector X128 do Módulo de controle
do HVAC com o terra.
9 Condição Resultado Ação
Reconecte o Interruptor de Pressão . 12 volts Circuito de suprimento B+ aberto no
Alta do A/C e inicie o motor com o Ação interruptor de alta pressão.
descongelador ligado (ON). Se a indicação estiver boa, a pres- Vá para o próximo ponto de teste.
Verificação são alta do ar condicionado está fun-
Verifique se há 12 volts no conector cionando adequadamente.
X216 (pino A) do Interruptor de alta
pressão do ar condicionado.
10 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Circuito de suprimento B+ aberto no
em linha X010 (pino 25). Ação conector X010.
Se a indicação estiver boa, reparar Vá para o próximo ponto de teste.
o circuito aberto 917 (YE) entre o
conector em linha X010 (pino 25) e
o Interruptor de Pressão Alta do Ar
Condicionado, conector X216 (pino
A).
11 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Circuito de suprimento B+ aberto no
em linha X005 (pino 29). Ação conector X005.
Se a indicação estiver boa, reparar Vá para o próximo ponto de teste.
o circuito aberto 917 (YE) entre o
conector em linha X005 (pino 29) e
o conector em linha X010 (pino 25).
12 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Circuito 917 (YE) aberto entre o co-
em linha X003 (pino 20). Ação nector em linha X003 (pino 20) e o
Se a indicação estiver boa, reparar conector X128 (pino D4) do módulo
o circuito aberto 917 (YE) entre o de controle do HVAC ou o módulo de
conector em linha X005 (pino 29) e controle do HVAC.
o conector em linha X003 (pino 20). Vá para o próximo ponto de teste.
13 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Módulo de controle do HVAC.
X128 (pino D4) do Módulo de con- Ação
trole do HVAC. Se a indicação estiver boa, reparar
o circuito aberto 917 (YE) entre o
conector X003 (pino 20) em linha e o
conector X128 (pino D4) do Módulo
de Controle do HVAC.

Sistema de sensoriamento Interruptor de baixa pressão - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

84329473A 14/04/2010
E.40.D / 17
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Aquecimento, ventilação e ar condicionado

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Instalar os medidores de pressão do Pressão acima de 35 psi. Carga incorreta do líquido de arrefe-
ar condicionado. Ação cimento no sistema de ar condicio-
Com o motor funcionando, ligue o Se a indicação estiver boa, ir para o nado. Carregar o sistema correta-
descongelamento e ajuste a veloci- próximo ponto de teste. mente.
dade do soprador em qualquer velo- Vá para o próximo ponto de teste.
cidade.
Verificação
Leia a pressão do lado baixo do A/C.
2 Condição Resultado Ação
Remova o conector elétrico do Inter- Menor do que 1 ohm. Interruptor de Pressão Baixa do A/C
ruptor de Pressão Baixa do A/C. Ação Substitua o Interruptor de Pressão
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o Baixa do A/C
Meça a resistência através dos ter- próximo ponto de teste. Vá para o próximo ponto de teste.
minais do interruptor.
3 Verificação Resultado Ação
Meça a resistência do Interruptor de Menor do que 1 ohm. Circuito 916 (BL) aberto entre
Baixa Pressão do Ar Condicionado Ação Conector X217 (pino B) do Interrup-
(pino B) ao conector do Módulo de Se a indicação estiver boa, ir para o tor de Pressão Baixa do A/C e o co-
controle do HVAC X128 (pino D3). ponto de teste 8. nector X128 (pino D3) do Módulo de
controle do HVAC.
4 Verificação Resultado Ação
Meça a resistência do Interruptor de Menor do que 1 ohm. Circuito 927 (BL) aberto entre o co-
Baixa Pressão do Ar Condicionado Ação nector X217 (pino B) do interruptor
X217 (pino B) ao conector em linha Se a indicação estiver boa, ir para o de alta pressão do A/C e o conector
X010 (pino 22). próximo ponto de teste. em linha X010 (pino 22)
5 Verificação Resultado Ação
Meça a resistência do conector em Menor do que 1 ohm. Circuito 916 (BL) aberto entre o co-
linha X010 (pino 22) ao conector em Ação nector em linha X010 (pino 22) e o
linha X005 (pino 28). Se a indicação estiver boa, ir para o conector em linha X005 (pino 28).
próximo ponto de teste.
6 Verificação Resultado Ação
Meça a resistência do conector em Menor do que 1 ohm. Circuito 916 (BL) aberto entre o co-
linha X005 (pino 28) ao conector em Ação nector em linha X005 (pino 28) e o
linha X003 (pino 19). Se a indicação estiver boa, ir para o conector em linha X003 (pino 19).
próximo ponto de teste.
7 Verificação Resultado Ação
Meça a resistência do conector em Menor do que 1 ohm. Circuito 916 (BL) aberto entre o co-
linha X003 (pino 19) ao conector do Ação nector em linha X003 (pino 19) e o
Módulo de controle do HVAC X128 Se a indicação estiver boa, ir para o conector X128 do módulo de con-
(pino D3). próximo ponto de teste. trole do HVAC (pino D3)
8 Verificação Resultado Ação
Meça a resistência entre o conector Menor do que 1 ohm. Módulo de controle do HVAC ou
X128 (pino D3) do Módulo de con- Ação conexão do terra entre o conec-
trole do HVAC e o terra. Se a indicação estiver boa, ir para o tor X128 do módulo de controle do
próximo ponto de teste. HVAC e o terra.
84329473A 14/04/2010
E.40.D / 18
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Aquecimento, ventilação e ar condicionado

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


9 Condição Resultado Ação
Ignição na posição “IGN". . 12 volts Alimentação de energia para o inter-
Verificação Ação ruptor de baixa pressão do A/C.
Verifique se há 12 volts no conector Se a indicação estiver boa, os circui- Vá para o próximo ponto de teste.
X217 (pino A) de baixa pressão do tos e o Interruptor de Pressão Baixa
ar condicionado. do Ar Condicionado estão bons.
10 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Alimentação de energia para o co-
em linha X010 (pino 15). Ação nector em linha X1010 (pino 15).
Se a indicação estiver boa, reparar Vá para o próximo ponto de teste.
o circuito aberto 915 (YE) entre o In-
terruptor de Pressão de Baixa do Ar
Condicionado, conector X217 (pino
A) e o conector em linha X010 (pino
15).
11 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Alimentação de energia para o co-
em linha X005 (pino 27). Ação nector em linha X005 (pino 27).
Se a indicação estiver boa, reparar Vá para o próximo ponto de teste.
o circuito aberto 915 (YE) entre o
conector em linha X010 (pino 15) e
o conector em linha X005 (pino 27).
12 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Alimentação de energia para o co-
em linha X003 (pino 18). Ação nector em linha X003 (pino 18).
Se a indicação estiver boa, reparar
o circuito aberto 915 (YE) entre o
conector em linha X005 (pino 27) e
o conector em linha X003 (pino 18).
13 Verificação Resultado Ação
Verifique se há 12 volts no conector . 12 volts Módulo de controle do HVAC.
X128 (pino D2) do Módulo de con- Ação
trole do HVAC. Se a indicação estiver boa, reparar o
circuito aberto 915 (YE) entre o Mó-
dulo de Controle do HVAC, conector
X128 (pino D2) e o conector em li-
nha X003 (pino 18).

Sistema de sensoriamento Sensor de carga solar - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

84329473A 14/04/2010
E.40.D / 19
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Aquecimento, ventilação e ar condicionado

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Ignição na posição "RUN" (Opera- Sem carga solar no conector X254 Sensor Solar e circuito ou Módulo de
ção). Ligue o módulo de controle do (pino 2) do Sensor Solar entre 2.5-3 Controle HVAC.
HVAC e coloque o sistema no modo volts e (pino 1) abaixo de 0.5 volts. Vá para o próximo ponto de teste.
"AUTO". Ajuste a temperatura para Com sol pleno no conector X254
que a cabine seja arrefecida. (pino 2) do Sensor Solar abaixo de
Verificação 1 volt e (pino 1) aproximadamente
Verificar tensão no conector do Sen- 0.5 volts.
sor Solar X254 em relação ao terra. Ação
Se a indicação estiver boa, o Sen-
sor Solar está funcionando adequa-
damente.
2 Condição Resultado Ação
Desconecte o conector X254 do 3.5 volt - 4.0 volt no conector (pino Circuitos do Sensor Solar ou Módulo
Sensor Solar. 2) do sensor solar e menos de 0.5 de Controle HVAC.
Verificação volts no (pino 1). Vá para o próximo ponto de teste.
Verifique se há 12 volts no conector Ação
X254 do Sensor Solar. Se a indicação estiver boa, substituir
o Sensor Solar.
3 Condição Resultado Ação
Ignição “DESLIGADA" e Sensor So- Menor do que 1 ohm. Circuito 939 (YE) aberto ou em curto
lar desconectado. Ação com o terra entre o conector X128
Verificação Se a indicação estiver boa, ir para o (pino D-12) do módulo de controle
Meça a resistência entre o conector próximo ponto de teste. do HVAC e o conector X254 (pino
X128 (pino D-12) do Módulo de Con- 2) do sensor solar. Verificar conexão
trole HVAC e o conector X254 (pino nos conectores em linha X033 (pino
2) do Sensor Solar. 16) e X003 (pino 29).
4 Verificação Resultado Ação
Meça a resistência entre o conector Menor do que 1 ohm. Circuito 934 (BL) aberto entre o co-
X128 (pino D-13) do Módulo de Con- Ação nector X128 (pino D-13) do módulo
trole HVAC e o conector X254 (pino Se a indicação estiver boa, substituir de controle do HVAC e o conector
1) do Sensor Solar. o Módulo de Controle do HVAC. X254 (pino 1) do sensor solar.
Verificar conexão nos conectores
em linha X033 (pino 15) e X003
(pino 28).

Sistema de sensoriamento Sensor de temperatura - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes. Para testar a bateria e os serviços, consulte a seção de baterias no manual de serviços.

84329473A 14/04/2010
E.40.D / 20
ESTRUTURA E CABINE - CONTROLE AMBIENTAL Aquecimento, ventilação e ar condicionado

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Verificação Resultado Ação
Desconecte o conector do sensor Consultar CONTROLE AMBIEN- Sensor sendo testado.
do circuito que está sendo testado. TAL Aquecimento, ventilação e Consulte o esquema elétrico para
Meça a resistência do sensor e con- ar condicionado - Especificações obter os números do circuito.
sulte a tabela certa. gerais (E.40.D).
Ação
Se a indicação estiver boa, ir para o
próximo ponto de teste.
2 Verificação Resultado Ação
Desconecte o conector X128 do mó- Menor do que 1 ohm. Circuito do sinal (YE) do sensor en-
dulo de Controle HVAC. Meça a re- Ação tre o Módulo de Controle HVAC e o
sistência do circuito do sinal do sen- Se a indicação estiver boa, ir para o sensor.
sor (YE) entre o conector do Módulo próximo ponto de teste.
de Controle AVAC X128 e o sensor.
3 Verificação Resultado Ação
Meça a resistência do circuito do Menor do que 1 ohm. Circuito do terra (BL) do sensor en-
terra do sensor (BL) entre o conector Ação tre o Módulo de Controle HVAC e o
do Módulo de Controle AVAC X128 e Se a indicação estiver boa, os circui- sensor.
o sensor. tos do sensor de controle do HVAC
estão bons. Substitua o módulo.

84329473A 14/04/2010
E.40.D / 21
Índice

ESTRUTURA E CABINE - E

CONTROLE AMBIENTAL Aquecimento, ventilação e ar condicionado - 40.D


Aquecedor - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Comando - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CONTROLE AMBIENTAL Aquecimento, ventilação e ar condicionado - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . 3
CONTROLE AMBIENTAL Aquecimento, ventilação e ar condicionado - Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . 4
Controle elétrico - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Controle elétrico Relé - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Painel de exibição - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Resfriador - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sistema de sensoriamento Interruptor de alta pressão - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sistema de sensoriamento Interruptor de baixa pressão - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sistema de sensoriamento Sensor de carga solar - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sistema de sensoriamento Sensor de temperatura - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

84329473A 14/04/2010
E.40.D / 22
ESTRUTURA E CABINE - E

ACESSÓRIOS DE SEGURANÇA Segurança - 50.B

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
E.50.B / 1
Conteúdo

ESTRUTURA E CABINE - E

ACESSÓRIOS DE SEGURANÇA Segurança - 50.B

DIAGNÓSTICO
Alerta sonoro
Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sistema de presença do operador (OPS)
Interruptor do assento - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

84329473A 14/04/2010
E.50.B / 2
ESTRUTURA E CABINE - ACESSÓRIOS DE SEGURANÇA Segurança

Alerta sonoro - Teste


NOTA: As baterias devem estar totalmente carregadas e todas as conexões limpas e apertadas. Use um multímetro
(DVOM) para esses testes.

CUIDADO
NÃO usar uma luz de teste com fonte de alimentação automática em nenhum desses testes. O uso de uma
luz de teste com fonte de alimentação automática pode causar danos aos componentes do sistema.
M979

ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer teste elétrico, verificar se todos os controles operacionais estão em neutro ou
na posição travada de estacionamento. Isso evitará movimento acidental da máquina ou arranque do equi-
pamento acionado eletricamente. O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões
graves.
M980

N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)


1 Condição Resultado Ação
Fechar Interruptor da Buzina locali- 12 volts Circuito B+ 193 (WH) aberto entre o
zado no Interruptor da Luz de Es- Ação conector X256 (pino 9) do interruptor
trada. Se a indicação estiver boa, ir para o da luz de estrada e o conector X172
Verificação ponto de teste 5. (pino 1) da buzina.
Verificar se há 12 volts no conector Vá para o próximo ponto de teste.
da buzina X172 (1 pino).
2 Condição Resultado Ação
Fechar Interruptor da Buzina locali- 12 volts Interruptor da buzina.
zado no Interruptor da Luz de Es- Ação Vá para o próximo ponto de teste.
trada. Se a indicação estiver boa, reparar a
Verificação abertura no circuito 193 (WH).
Verificar se há 12 volts no conec- Verificar conexão no conector em li-
tor da Interruptor da Luz de Estrada nha X004 (pino 18).
X256 (9 pino).
3 Verificação Resultado Ação
Verificar se há 12 volts no conec- 12 volts Circuito B+ 214 (RD) aberto entre o
tor da Interruptor da Luz de Estrada Ação conector X256 do interruptor da luz
X256 (8 pino). Se houver boa leitura, substituir o de estrada (pino 8) e o fusível nº 51.
Interruptor das Luzes de Estrada. Vá para o próximo ponto de teste.
4 Verificação Resultado Ação
Verificar se há 12 volts no Fusível nº 12 volts Fusível nº 51 queimado.
51. Ação Circuito B+ aberto. Veja Distribuição
Se a indicação estiver boa, reparar a de Energia para obter os testes.
abertura no circuito 214 (RD).
5 Verificação Resultado Ação
Verificar resistência do circuito 631 Menor do que 1 ohm Circuito 631 (BK) aberto entre a bu-
(BK) entre o conector da buzina Ação zina e o terra.
X172 (pino 2) e o terra. Se a indicação for boa, a energia da
buzina e os circuitos de terra estão
em ordem.
Se a buzina não funciona, substi-
tua-a.

84329473A 14/04/2010
E.50.B / 3
ESTRUTURA E CABINE - ACESSÓRIOS DE SEGURANÇA Segurança

Sistema de presença do operador (OPS) Interruptor do assento


- Teste
N° Ponto de teste Resultado esperado Outro resultado (causa possível)
1 Verificação Resultado Ação
Ignição na posição "IGN" com o mo- 12 volts. Se a indicação estiver boa, Circuito 46 (OR) aberto entre o inter-
tor desligado. Verificar se há 12 ir para o próximo ponto de teste. ruptor de presença e o fusível nº 49.
volts no Interruptor do Assento.
2 Condição Resultado Ação
Fechar Interruptor do Assento. 12 volts. Interruptor do Assento
Verificação Ação
Verificar se há 12 volts no conector Se a indicação estiver boa, verificar
do Interruptor do Assento X000 (pino o circuito aberto 168 (YE) entre o
2). CCM-2 (pino J1-9) e o Interruptor do
Assento, conector X000 (pino 2).
Veja o Manual de Serviço para obter
os testes do CCM-2.

84329473A 14/04/2010
E.50.B / 4
Índice

ESTRUTURA E CABINE - E

ACESSÓRIOS DE SEGURANÇA Segurança - 50.B


Alerta sonoro - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sistema de presença do operador (OPS) Interruptor do assento - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

84329473A 14/04/2010
E.50.B / 5
CNH Belgium NV Leon Claeysstraat 3A 8210 Zedelgem - België

SERVICE - Technical Publications & Tools

PRINTED IN FRANCE

© 2010 CNH GLOBAL N.V.

All rights reserved. No part of the text or illustrations of this publication may be reproduced.

É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes
a dimensões e pesos são valores meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente
produtos em condições padrão. Para informações exactas acerca de um produto específico, consulte o seu
Concessionário NEW HOLLAND.

84329473A 14/04/2010
MANUAL DE SERVIÇO
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
G
Conteúdo

POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - G

ELEVAÇÃO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.10.A
CR9060 , CR9080

NIVELAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G.30.A
CR9060 , CR9080

84329473A 14/04/2010
G
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - G

ELEVAÇÃO - 10.A

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
G.10.A / 1
Conteúdo

POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - G

ELEVAÇÃO - 10.A

DADOS FUNCIONAIS
Válvula de comando
Válvula de levantamento da plataforma - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sistema de sensoriamento
Sensor de pressão - Visão geral - Pressão de Elevação de Plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CR9060 [HAJ111001 - HAJ111579 ] NA, CR9060 [Y8G112001 - Y9G112788 ] NA, CR9060 [Y9G113001 - ], CR9060,
CR9080

Cilindro
Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

SERVIÇO
Cilindro
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

84329473A 14/04/2010
G.10.A / 2
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - ELEVAÇÃO

Válvula de comando Válvula de levantamento da plataforma -


Descrição estática
1. Orifício A. Em direção aos cilindros da plataforma
2. Compensador de pressão A’. Em direção à válvula de choque
3. Carretel de abaixamento R1. Linha de Retorno
4. Válvula de retenção P. Linha de pressão
5. Carretel de elevação Y. Linha de detecção de carga

ZEIL09CS0149F0B 1

Posição neutra
O carretel de abaixamento (3) e o carretel de elevação (5) permanecem na posição neutra (nenhuma ativação elétrica
dos solenoides) por isso agora não há fluxo de óleo. O óleo permanece na linha de cilindros da plataforma por causa
da válvula de retenção (4) e da válvula de choque na porta (A). Esta válvula de choque limita os picos de pressão
nos cilindros da plataforma. Estes picos de pressão são causados por choques de carga.

Abaixamento:
O carretel de abaixamento (3) será ativado de modo que o óleo possa fluir em direção à linha de retorno (R1). Quanto
mais corrente é enviada ao carretel de abaixamento, mais ele se abrirá e mais óleo fluirá. Quando empurrar com
mais força o interruptor do balancim de altura da plataforma na alavanca multifunção, tanto mais corrente é enviada
e a plataforma abaixará mais rapidamente.

Elevação:
Depois da partida do motor (a pressão de bomba acumulará), uma quantidade pequena de pressão estará presente
na porta (P) e também no carretel de elevação (5). Quando o carretel de elevação (5) é ativado, a pressão também
estará presente na válvula de retenção (4) e na porta (Y), esta pressão é muito baixa para abrir a válvula de retenção
(4). Não obstante, a pressão na porta (Y) abre a válvula de detecção de carga (na porta (Y)) que faz a pressão
acumular na linha de pressão (P). Esta pressão abrirá a válvula de retenção (4) de modo que o óleo possa fluir na
direção dos cilindros da plataforma. O fluxo de óleo pelo carretel de elevação (5) criará uma queda de pressão nesse

84329473A 14/04/2010
G.10.A / 3
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - ELEVAÇÃO

carretel. Quanto mais corrente elétrica é enviada ao carretel de elevação (5), mais o carretel de elevação se abrirá.
A pressão no carretel de elevação (5) é mantida constante pelo compensador de pressão (2). Por isso, quanto mais
corrente é enviada ao carretel de elevação, mais óleo fluirá aos cilindros da plataforma, independente da pressão
nos cilindros da plataforma.

84329473A 14/04/2010
G.10.A / 4
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - ELEVAÇÃO

Sistema de sensoriamento Sensor de pressão - Visão geral -


Pressão de Elevação de Plataforma
CR9060 [HAJ111001 - HAJ111579 ] NA, CR9060 [Y8G112001 - Y9G112788 ] NA, CR9060 [Y9G113001 - ], CR9060, CR9080

O sensor B-29 (1)de pressão de elevação de plataforma, localizado na seção de válvula do acumulador da válvula de
comando principal, monitora a pressão na linha hidráulica que serve os cilindros de elevação do alimentador. A saída
do sensor, na forma de uma tensão analógica, é enviada ao controlador CCM1 da colheitadeira, onde é processada
e usada para indicar a pressão de elevação de plataforma no monitor do operador, assim como para fornecer dados
para cálculos de flutuação de plataforma.

73076734 1

O sensor incorpora um diafragma de isolamento de aço inoxidável e construção soldada para resistir a ambientes
ásperos. Emprega um elemento de detecção piezoresistivo que funciona através de circuito de processamento inte-
grado para produzir uma faixa de saída de tensão analógica de 0.5 - 4.5 V, proporcional à pressão. A compensação
da temperatura interna estabiliza o dispositivo sobre uma ampla faixa de temperaturas.

83080147 2

Especificações do Sensor de Pressão


Faixa de pressão de entrada 0 - 250 bar (0 - 3625 psi)
Tensão de alimentação 5V
Proteção contra sobretensão 16 V por 30 minutos
Proteção contra tensão reversa -6 V
Faixa de tensão de saída, nominal 0.5 V @. 0 bar (0 psi) a 4.5 V @ 250 bar (3625 psi)
Faixa de temperatura de operação -40 - 125 °C (-40 - 257 °F)
Precisão ±1% sobre a faixa 0 - 85 °C (32 - 185 °F); ±2% sobre as faixas -40 -
0 °C (-40 - 32 °F) e 85 - 125 °C (185 - 257 °F)
Impedância de saída <100 Ω
Atribuições do pino do conector A - terra, B - Vcc, C - Saída

84329473A 14/04/2010
G.10.A / 5
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - ELEVAÇÃO

Cilindro - Descrição estática


O elevador de palha é levantado e abaixado por dois cilindros hidráulicos de elevação montados em cada lateral da
frente do elevador de palha e no eixo dianteiro da colheitadeira. Esses cilindros são de ação simples, usando fluido
hidráulico para estender o cilindro e o peso do elevador de palha para retrair o cilindro.

84329473A 14/04/2010
G.10.A / 6
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - ELEVAÇÃO

Cilindro - Remoção

PERIGO
A carcaça do alimentador DEVE estar adequadamente suportada durante a manutenção ou remoção dos
cilindros de elevação hidráulica. A não-observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
M1226

NOTA: Cada cilindro de elevação pesa aproximadamente 52 kg (115 lb), vazio. Tome cuidado ao manusear os
cilindros. A não observância desses procedimentos poderá resultar em ferimentos leves ou moderados.
1. Coloque cavaletes com uma capacidade mínima de
pelo menos 9000 kg ( 10 ton) na frente do elevador
de palha. Ajuste o peso dos cavaletes para que eles
suportem o peso do elevador de palha. Se o cilin-
dro da esquerda for removido, desengate a trava de
segurança do alimentador (1) e apoie o elevador de
palha com os cavaletes.

10021112 1

2. Desconecte e cubra a linha hidráulica (1) para o ci-


lindro que estiver sendo removido.
NOTA: Ao desconectar a linha hidráulica do cilindro de ele-
vação, fluido hidráulico será drenado da linha e do cilindro.
Tenha a mão um recipiente adequado para coletar o fluido
que drenará do cilindro.
3. Remova o contrapino que prende o pino traseiro (2)
do cilindro de elevação no eixo frontal da colheita-
deira. Remova o pino e cuidadosamente baixe a tra-
seira do cilindro hidráulico para o solo.

10021113 2

4. Remova os contrapinos que prendem o pino frontal


(1) do cilindro de elevação na estrutura do elevador
de palha. Remova o pino frontal e cuidadosamente
abaixe o cilindro de elevação para o solo.

10021114 3

84329473A 14/04/2010
G.10.A / 7
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - ELEVAÇÃO

Cilindro - Desmontar
1. Coloque o cilindro de elevação em uma superfície
plana. Para impedir o cilindro de girar, posicione
uma haste de metal através do olhal do corpo do
cilindro.
2. Usando uma chave inglesa adequada, gire o cabe-
çote (1) para fora do barril do cilindro de elevação.
Deslize o cabeçote de cilindros para fora da haste
de cilindro.
NOTA: Ao fazer serviços no cilindro de levantamento do
alimentador, certifique-se de que a área esteja limpa, sem
sujeira e sem outros contaminantes.

20021132 1

3. Deslize a haste do pistão fora do o pino transversal


para fora do corpo do cilindro. Mantenha um recipi-
ente apropriado pronto para coletar qualquer fluido
hidráulico no barril do cilindro.

20021138 2

4. Remova e descarte o anel O (1) no corpo do cilindro.

20021133 3

84329473A 14/04/2010
G.10.A / 8
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - ELEVAÇÃO

5. Remova o anel do pistão (1) da haste do pistão.

20021134 4

6. Use um recolhedor de anéis O para remover os anéis


O internos, limpadores e vedações (1) do cabeçote.
Descarte as peças removidas do cabeçote.

20021135 5

84329473A 14/04/2010
G.10.A / 9
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - ELEVAÇÃO

Cilindro - Inspecionar
1. Verificar se há corrosão localizada, arranhões, trin-
cas, desgaste excessivo ou qualquer outro dano na
haste do pistão.
2. Verificar a uniformidade do diâmetro na extensão da
haste do pistão. Meça o diâmetro em vários pontos
diferentes ao longo do comprimento da haste. Em
cada ponto, meça o diâmetro três vezes aproxima-
damente 120 ° distante.

20021139 1

3. Verificar se há corrosão localizada, arranhões, trin-


cas, desgaste excessivo ou qualquer outro dano no
corpo do cilindro de levantamento.
4. Use um calibre de orifícios adequado para verificar o
diâmetro interno do barril do cilindro. Verificar o diâ-
metro interno do cilindro várias vezes, em diferentes
pontos na profundidade do núcleo.

20021140 2

5. Verificar se há corrosão localizada, arranhões, trin-


cas, desgaste excessivo ou qualquer outro dano na
parte interna do cabeçote. Inspecione os vales e ra-
nhuras das vedações e anéis O. Para uma vedação
adequada, não deve haver corrosão, desgaste ou
danos presentes.

20021141 3

84329473A 14/04/2010
G.10.A / 10
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - ELEVAÇÃO

Cilindro - Montar
1. Instalar o novo anel O, vedações e limpadores no
cabeçote. A vedação do meio (1) fica dentro do anel
O no cabeçote do cilindro.

20021136 1

2. Instalar um novo anel de pistão (1) na haste do pis-


tão.

20021134 2

3. Instalar um novo anel O (1) no barril do cilindro.

20021133 3

84329473A 14/04/2010
G.10.A / 11
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - ELEVAÇÃO

4. Instalar o pistão no barril do cilindro.

20021138 4

5. Deslize o cabeçote de cilindros (1) sobre o pistão.


Encaixe o cabeçote no corpo do cilindro e aperte
com uma chave de boca adequada.

20021137 5

84329473A 14/04/2010
G.10.A / 12
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - ELEVAÇÃO

Cilindro - Instalar
NOTA: Cada cilindro de levantamento pesa aproximadamente 52 kg (115 lb), quando vazio. Tome cuidado ao ma-
nusear os cilindros. O descumprimento poderá resultar em lesões pequenas a moderadas.
1. Levante a dianteira do cilindro de levantamento até
a estrutura do elevador de palha. Se o cilindro de le-
vantamento sendo instalado for o cilindro esquerdo,
instalar a trava de segurança do alimentador (2) Ins-
talar o pino de fixação (1) na estrutura e no cilindro.
Fixe o pino de retenção com um contrapino.

10021114_33 1

2. Levante a parte traseira do cilindro de levantamento


até o eixo dianteiro. Instalar o pino de fixação (2) no
eixo e no cilindro. Fixe o pino de retenção com um
contrapino.
3. Conectar a linha hidráulica (1) ao cilindro de suspen-
são.

10021113 2

4. Dê partida ao motor da colheitadeira e levante o ele-


vador de palha. O assistente remove os macacos
debaixo do elevador de palha.
AVISO: Certifique-se de que a área abaixo e ao redor do
elevador de palha está limpa antes de levantar ou abaixar o
elevador de palha. O descumprimento resultará em morte
ou ferimentos graves.

10021112_34 3

5. Levantar e abaixar o elevador de palha várias vezes


para remover ar dos cilindros de elevação.

84329473A 14/04/2010
G.10.A / 13
Índice

POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - G

ELEVAÇÃO - 10.A
Cilindro - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cilindro - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cilindro - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cilindro - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cilindro - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cilindro - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sistema de sensoriamento Sensor de pressão - Visão geral - Pressão de Elevação de Plataforma . . . . . . . . . . . 5
CR9060 [HAJ111001 - HAJ111579 ] NA, CR9060 [Y8G112001 - Y9G112788 ] NA, CR9060 [Y9G113001 - ], CR9060, CR9080
Válvula de comando Válvula de levantamento da plataforma - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84329473A 14/04/2010
G.10.A / 14
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - G

NIVELAMENTO - 30.A

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
G.30.A / 1
Conteúdo

POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - G

NIVELAMENTO - 30.A

DADOS FUNCIONAIS
Cilindro
Lateral - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVIÇO
Cilindro
Lateral - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Lateral - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

84329473A 14/04/2010
G.30.A / 2
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - NIVELAMENTO

Cilindro Lateral - Descrição estática


O cilindro hidráulico da flutuação lateral á acoplado à lateral esquerda do alimentador e do berço. O cilindro de
flutuação lateral é um cilindro de ação dupla que permite a plataforma ajustar a posição lateral no elevador de palhas.
Este ajuste é em relação à inclinação do terreno no qual a plataforma está passando.

84329473A 14/04/2010
G.30.A / 3
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - NIVELAMENTO

Cilindro Lateral - Remoção


NOTA: O fluido hidráulico irá vazar do cilindro e das linhas hidráulicas quando as linhas forem desconectadas.
1. Na lateral dianteira direita do elevador de palha,
identifique e remova as duas linhas hidráulicas (1)
do cilindro de flutuação lateral.
2. Remover a haste do potenciômetro (2) do cilindro de
flutuação lateral. A curva no topo da haste precisará
ser endireitada para permitir a remoção. Remova o
pino (3) prendendo a parte superior do cilindro hi-
dráulico no berço.
3. Remova o pino inferior (4) prendendo a parte inferior
do cilindro hidráulico à placa frontal. O pino inferior
é mantido no lugar por um contrapino.

10021098 1

84329473A 14/04/2010
G.30.A / 4
POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - NIVELAMENTO

Cilindro Lateral - Instalar


1. Coloque o cilindro hidráulico no elevador de palha.
Instalar o pino de fixação inferior (4) na placa e no
cilindro hidráulico. Fixe o pino de retenção na placa
dianteira usando um contrapino adequado.
2. Instalar o pino de fixação superior (3) no berço e no
cilindro hidráulico. Certifique-se de que os furos no
pino estão alinhados com os furos no berço. Insta-
lar a haste do potenciômetro (2) no pino de fixação.
Dobre a haste do potenciômetro de volta para a po-
sição original.
3. Conectar as linhas hidráulicas (1) ao cilindro hidráu-
lico. Certifique-se de conectar as linhas nos locais
corretos.
10021098_12 1

84329473A 14/04/2010
G.30.A / 5
Índice

POSICIONAMENTO DAS FERRAMENTAS - G

NIVELAMENTO - 30.A
Cilindro Lateral - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cilindro Lateral - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cilindro Lateral - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

84329473A 14/04/2010
G.30.A / 6
84329473A 14/04/2010
G.30.A / 7
CNH Belgium NV Leon Claeysstraat 3A 8210 Zedelgem - België

SERVICE - Technical Publications & Tools

PRINTED IN FRANCE

© 2010 CNH GLOBAL N.V.

All rights reserved. No part of the text or illustrations of this publication may be reproduced.

É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes
a dimensões e pesos são valores meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente
produtos em condições padrão. Para informações exactas acerca de um produto específico, consulte o seu
Concessionário NEW HOLLAND.

84329473A 14/04/2010
MANUAL DE SERVIÇO
PROCESSAMENTO DA CULTURA

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
K
Conteúdo

PROCESSAMENTO DA CULTURA - K

ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.25.E


CR9060 , CR9080

ALIMENTAÇÃO Alimentação do rotor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.25.N


CR9060 , CR9080

SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.40.D


CR9060 , CR9080

SEPARAÇÃO Rotor de fluxo duplo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.42.D


CR9060 , CR9080

SEPARAÇÃO Batedor de descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.42.G


CR9060 , CR9080

ARMAZENAGEM E MANUSEIO Armazenagem de grãos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.60.B


CR9060 , CR9080

LIMPEZA Limpeza primária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.62.B


CR9060 , CR9080

LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.62.C


CR9060 , CR9080

MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.64.C


CR9060 , CR9080

MANUSEIO DE RESÍDUOS Distribuidor de palha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.64.G


CR9060 , CR9080

MANUSEIO DE RESÍDUOS Descarga de palha positiva (PSD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.64.H


CR9060 , CR9080

DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.72.B


CR9060 , CR9080

SISTEMAS DE PROTEÇÃO Sistema de reversão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.90.C


CR9060 , CR9080

SISTEMAS DE PROTEÇÃO Coleta de pedras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.90.E


CR9060 , CR9080

84329473A 14/04/2010
K
PROCESSAMENTO DA CULTURA - K

ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador - 25.E

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 1
Conteúdo

PROCESSAMENTO DA CULTURA - K

ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador - 25.E

DADOS TÉCNICOS
ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

DADOS FUNCIONAIS
ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador
Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sistema de acionamento
Corrente - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Embreagem - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Embreagem - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Embreagem - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Corrente de alimentação
Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sistema de acionamento variável
Disco acionado - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Eixo pivô
Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tambor dianteiro
Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Alojamento
Faixa de desgaste - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Descrição estática Piso do elevador de palha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Placa de proteção - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Berço
Sistema de ajuste da face dianteira - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

SERVIÇO
Sistema de acionamento
Embreagem - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Embreagem - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Embreagem - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Embreagem - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Embreagem - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 2
Correia - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Correia - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Correia - Substituir Acionamento Fixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Correia - Substituir Acionamento variável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Corrente - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Corrente - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Embreagem deslizante - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Embreagem deslizante - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Embreagem deslizante - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Eixo propulsor
Cruz e rolamento - Remoção Acionamento fixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Cruz e rolamento - Instalar Acionamento fixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Cruz e rolamento - Remoção Acionamento variável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Cruz e rolamento - Instalar Acionamento variável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Corrente de alimentação
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Sistema de acionamento variável
Cilindro - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Cilindro - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Cilindro - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Cilindro - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Cilindro - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Correia - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Disco de acionamento - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Disco de acionamento - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Disco de acionamento - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Disco de acionamento - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Disco de acionamento - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Disco acionado - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Disco acionado - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Disco acionado - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Disco acionado - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Disco acionado - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Eixo pivô
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Rolete da engrenagem intermediária
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Tambor dianteiro
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Rolamento - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Alojamento
Piso dianteiro - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Piso traseiro - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Placa de proteção - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Placa de proteção - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Faixa de desgaste - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Berço
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Sistema de ajuste da face dianteira - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Sistema de ajuste da face dianteira - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 4
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador - Ferramentas especiais

1b0o2007115137 1
Ferramenta de Remoção da polia de Acionamento do Sensor de Torque**(Fabricação conforme mostrado)

Removedor do cubo de detecção do torque 380000735 (referência antiga: ) FNH00088


Para remoção da polia de acionamento do sensor de torque.

20033109 2
Chave da porca de pressão 380002704*
Para fins de remoção da porca-trava transversal da embreagem de acionamento do alimentador/plataforma.
*Essa ferramenta é uma ferramenta especial de sistema de direção da New Holland.

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 5
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

50030182 3
Ferramenta da Embreagem de Segurança do Alimentador (Fabricar, se Necessário)
Crie uma ferramenta especial com uma barra de 25 mm ( 1 in) de diâmetro com aproximadamente 1321 mm ( 52 in)
de comprimento. Solde uma extremidade a uma junta universal padrão de 6 pontos de 1– 3/8 in, que fixará o eixo
intermediário do alimentador. Solde uma arruela plana reforçada em um ponto de aproximadamente 1219 mm( 48
in) da linha central do garfo de junta universal.

19993128 4

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 6
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador - Descrição estática

ADVERTÊNCIA
SEMPRE desligar o motor, remover a chave e ativar as travas de segurança do alimentador ou da plataforma
na posição de levantamento do cilindro antes de trabalhar sob ou ao redor da plataforma ou do alimentador
O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões graves.
M184D

O elevador de palha está localizado na frente da colheitadeira e é usado para montar e acionar diversas plataformas.
O elevador de palha da Colheitadeira CR está disponível em larguras de 1,02 m ( 40 in) e 1,27 m ( 50 in), dependendo
do modelo da colheitadeira.
A corrente do elevador de palha, localizada dentro do elevador de palha, transporta a cultura da plataforma para os
rotores na colheitadeira. A corrente do elevador de palha aciona o tambor dianteiro, que ajuda a orienta a corrente. O
tambor dianteiro está localizado na placa na frente do elevador de palha. Roletes de polietileno e placas de desgaste
dentro do elevador de palha também ajudam a guiar a corrente do elevador de palha e fornecem uma superfície
na qual a corrente pode se movimentar, para que a corrente não se desgaste no elevador de palha. A corrente do
elevador de palha é acionada pelo eixo pivô, que passa através da parte de trás do elevador de palha. O eixo pivô
também serve como um ponto de pivô para o elevador de palhas.
O eixo pivô é acionado pelas correntes de acionamento do elevador de palhas, localizadas à direita do elevador de
palhas. As correntes de acionamento do elevador de palha são acionadas pela correia de acionamento secundária,
localizada na lateral esquerda do elevador de palha. Um eixo do cilindro localizado na parte dianteira do elevador de
palha, transfere potência da correia de acionamento secundária para as correntes de acionamento no lado direito do
elevador de palha.
O elevador de palha é levantado e abaixado por dois cilindros hidráulicos montados na frente do elevador de palha
e no eixo dianteiro da colheitadeira. Um cilindro opcional de flutuação lateral á acoplado à lateral esquerda do ali-
mentador de palha e ao berço. O cilindro de flutuação lateral permite que a plataforma ajuste a posição lateral no
elevador de palhas. Este ajuste é em relação à inclinação do terreno no qual a plataforma está passando.

86060925 1

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 7
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador - Descrição dinâmica

ADVERTÊNCIA
SEMPRE desligar o motor, remover a chave e ativar as travas de segurança do alimentador ou da plataforma
na posição de levantamento do cilindro antes de trabalhar sob ou ao redor da plataforma ou do alimentador
O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões graves.
M184D

As Colheitadeiras CR são equipadas com elevadores de palha de larguras de 1.02 m ( 40 in) e 1.27 m ( 50 in),
dependendo do modelo da colheitadeira.
Com a embreagem da trilha acionada, uma correia da caixa de câmbio do motor no lado esquerdo da colheitadeira
direciona o eixo transversal principal. O eixo transversal aciona uma polia no lado oposto (direito) da colheitadeira.
Esta polia aciona a correia do acionamento primário, que transfere a potência para o elevador de palha primário do
eixo cruzado através de uma polia de acionamento fixo ou através de um arranjo de velocidade variável opcional.
O eixo cruzado do elevador de palha primário, então, transfere a potência para a engrenagem de acionamento da
plataforma/elevador de palhas, localizado na lateral oposta (direita) da colheitadeira.
A pressão hidráulica aplicada à embreagem do elevador de palha causa o engate da embreagem. A embreagem
aciona a correia de acionamento secundaria, que é direcionada para a polia na lateral esquerda do eixo intermediário
da plataforma, localizada na frente do elevador de palha. O motor do reversor e a caixa de engrenagem presos no
lado direito do eixo intermediário vão girar o elevador de palha e a plataforma no sentido inverso para remover as
obstruções causadas por lodo ou material estranho entrando no elevador de palha.
Uma roda dentada instalada no lado direito do eixo intermediário aciona as correntes de acionamento do elevador
de palha. Essas correntes estão conectadas e direcionam a potência para a embreagem deslizante do elevador de
palha que está acoplado ao eixo pivô superior.
O eixo pivô superior aciona a corrente do elevador de palha e o tambor dianteiro para mover a cultura da plataforma
do sem-fim para os rotores da trilha.

86060925_35 1

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 8
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Sistema de acionamento Corrente - Descrição estática


As correntes de acionamento do elevador de palha estão localizadas na lateral direita do elevador de palha da co-
lheitadeira. A corrente dianteira é acionada pelo eixo intermediário de acionamento da plataforma e está conectada
a uma roda dentada intermediária que gira a corrente traseira. A corrente traseira aciona o eixo pivô. Cada cadeia
está conectado por um elo mestre e pode ser desconectada pela remoção desse elo.

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 9
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Sistema de acionamento Embreagem - Descrição estática


A embreagem de acionamento da plataforma/elevador de palha está localizada na lateral esquerda da colheitadeira
embaixo da proteção lateral. A embreagem do elevador de palha é ativada hidraulicamente e é operada por um
interruptor na cabine.

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 10
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Sistema de acionamento Embreagem - Vista explodida


1. Parafuso 12. Anel de retenção
2. Cilindro 13. Alojamento
3. Vedação de óleo 14. Parafuso da polia
4. Vedação de óleo 15. Arruela plana
5. Pistão 16. Soquete hexagonal (classe 10,9)
6. Cubo 17. Anel O
7. Espaçador 18. Rolamentos
8. Arruelas de pressão 19. Mola, disco
9. Discos do separador (5x) 20. Anel de retenção
10. Discos de fricção (4x) 21. Bucha
11. Disco 22. Anel de retenção

66063466 1
*(Eixo transversal da embreagem - não mostrado)

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 11
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Sistema de acionamento Embreagem - Vista seccional


1. Parafuso 12. Polia
2. Cilindro 13. Arruela plana
3. Vedação de óleo 14. Parafuso (Classe 10.9)
4. Pistão 15. Mola, disco
5. Vedação de óleo 16. Anéis de retenção
6. Espaçador 17. Anel de retenção
7. Alojamento 18. Eixo transversal
8. Arruelas de pressão 19. Rolamentos
9. Pacote da embreagem (5 discos separadores, 4 20. Bucha
discos de fricção)
10. Disco 21. Anel O
11. Anel de retenção 22. Cubo

66063465 1
Acoplador de acionamento da plataforma/elevador de palha - Vista em corte

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 12
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Corrente de alimentação - Descrição estática


A corrente do elevador de palha transporta a cultura que entra a partir da plataforma, através do elevador de palha
e para os rotores na colheitadeira. A corrente do elevador de palha é acionada pelo eixo pivô e circula em volta do
tambor dianteiro no elevador de palha. Se danificado ou desgastado, as ripas serrilhadas na corrente do elevador
de palha podem ser substituídas sem a remoção da corrente.

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 13
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Sistema de acionamento variável Disco acionado - Descrição


estática
O disco de acionamento do sensor de torque é um disco auto-ajustável que aciona o eixo cruzado. O disco sensor de
torque é acionado pelo disco de acionamento variável por uma correia. O disco sensor de torque usa duas metades
de disco carregada por mola em um cubo para detectar quando a correia de acionamento está patinando. Se ocor-
rer derrapagem na metade do disco externo (metade do acionamento do rotor), o disco interno (metade acionada)
apertará para parar a derrapagem. O acionamento do sensor de torque também ajusta a velocidade na qual o disco
de acionamento variável foi ajustado. Quanto mais alta for a velocidade ajustada no disco de transmissão variável,
mas o disco sensor de torque irá se expandir.

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 14
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Eixo pivô - Descrição estática


O eixo pivô está localizado na traseira do elevador de palhas e é usado para acionar a corrente do elevador de palhas.
O eixo pivô também serve como um ponto de pivô para o elevador de palhas. O eixo pivô é acionado pelas correntes
de acionamento do elevador de palhas à direita do elevador de palhas. A embreagem deslizante é acoplada à lateral
direita do eixo pivô.

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 15
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Tambor dianteiro - Descrição estática


O tambor dianteiro está localizado na frente do elevador de palha. O tambor gira com a corrente do elevador de
palha e ajuda a corrente do elevador de palha a extrair a cultura para dentro do elevador de palha. O tambor dianteiro
também é usado para ajustar a tensão na corrente do elevador de palha.

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 16
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Alojamento Faixa de desgaste - Descrição estática


Três conjuntos de três tiras de desgaste de polietileno (1) são usados no elevador de palha para evitar que a corrente
do elevador de palha danifique a estrutura do elevador de palha. Dois conjuntos de tiras de desgaste podem ser
acessados através porta de pedras e são acoplados à estrutura do elevador de palha ou da placa de deslizamento.
O outro conjunto de tiras pode ser acessado através do painel na parte de cima do elevador de palhas é é montado
na estrutura do elevador de palhas.
A tiras são facilmente substituídas removendo os parafusos Allen que as fixam à estrutura do elevador de palha.

20021042 1

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 17
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Alojamento - Descrição estática Piso do elevador de palha


O piso do elevador de palha é formado por várias placas contra desgaste e painéis removíveis que são montados
nas vigas transversal da estrutura do elevador de palha. O piso do elevador de palha pode ser dividido em duas
partes, dianteira e traseira. A parte dianteira é formada por duas placas contra desgaste e um painel na frente da
porta de pedras. A parte traseira contém duas placas contra desgaste, um painel central e uma placa de esquadro
na traseira da porta de pedras.

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 18
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Alojamento Placa de proteção - Descrição estática


A placa de deslizamento foi projetada para ajudar a expelir rochas e cultura para fora do elevador de palhas através
da porta de pedras. A placa de deslizamento está localizada dentro do elevador de palhas. A placa de deslizamento
é acoplada à porta de pedras pela articulação externa e oscila para baixo quando a porta de pedras é aberta.

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 19
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Berço Sistema de ajuste da face dianteira - Descrição estática


A placa está localizada atrás do berço no elevador de palha. A placa permite que o berço seja inclinado para frente
ou para trás. Este ajuste permite que diferentes plataformas e pneus sejam usados na colheitadeira.

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 20
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Berço - Descrição estática


O berço é montado na frente do elevador de palha na placa do elevador de palha e serve, principalmente, como
o ponto de montagem de várias plataformas designadas para serem acopladas à colheitadeira. O berço pode ser
inclinado lateralmente pelo cilindro de flutuação lateral opcional, que é montado na lateral esquerda do berço e do
elevador de palha. Isso permite que a plataforma e a colheitadeira movimentem-se mais facilmente em terreno irre-
gular. Um dispositivo de ajuste também é disponível.

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 21
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Sistema de acionamento Embreagem - Remoção


NOTA: A embreagem do elevador de palha não precisa ser removida da colheitadeira para acessar as placas de
fricção da embreagem.

1. Engate o freio de estacionamento da colheitadeira e


remova a chave do interruptor de partida. Levante a
proteção no lado esquerdo da colheitadeira.
2. Remova a blindagem da correia de acionamento se-
cundária (1).

20026245 1

3. Remova a linha de alimentação hidráulica (1) da co-


lheitadeira. Remova a linha inteira, inclusive o aco-
plamento (2) Conecte a linha hidráulica na estrutura
da colheitadeira para evitar contaminação.

10021007_55 2

4. Dobre a lingueta de travamento da arruela (2) longe


da porca-trava (1) fixando a embreagem ao eixo
transversal.

10021017 3

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 22
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

5. Usando a ferramenta especial 380002704 (referên-


cia antiga: FNH00088) (1), retire a porca autotra-
vante do eixo transversal.

10021018 4

6. Solte a porca de ajuste (1) do tensor de correia do


acionador do elevador de palha secundário (2).
7. Remova a correia do disco de embreagem do eleva-
dor de palha.

10021019 5

AVISO: A embreagem do elevador de palha pesa aproxi-


madamente 43 kg (95 lb). O assistente ajuda a remover
a embreagem do elevador de palha da colheitadeira. A
não-observância desses procedimentos pode resultar em
ferimentos graves ou morte.

10021020 6

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 23
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Sistema de acionamento Embreagem - Desmontar


AVISO: Tome cuidado para não contaminar a embreagem de acionamento do elevador de palha/plataforma durante
a manutenção ou reconstrução. Repare a embreagem em uma área limpa, sem sujeira ou detritos
1. Remova os quatro parafusos (1) da parte dianteira
da embreagem.

10021021 1

2. Instale dois parafusos M12, (1) nos dois furos peque-


nos na parte dianteira da embreagem. Aperte os pa-
rafusos uniformemente para que a frente da embrea-
gem afaste-se da roldana. Levante a tampa dianteira
da embreagem do corpo de embreagem (roldana).

10021022 2

3. Remova a arruela chanfrada (1) e o calço (2) da


tampa dianteira.

10021023 3

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 24
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

4. Remova a arruela chanfrada (1), os discos de em-


breagem (2) e as placas do separador (3) do con-
junto da embreagem.

10021024 4

5. Remova a placa de apoio (1) do conjunto da embrea-


gem.

10021025 5

6. Se danificado ou desgastado, remover o anel de re-


tenção grande (1) do cubo da embreagem. Este anel
de fixação apóia a placa de reforço.

10021026 6

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 25
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

7. Vire o conjunto da embreagem ao contrário e remova


o pino de fixação (1) na parte traseira do cubo da
embreagem.

10021027 7

8. Coloque o conjunto da embreagem em uma prensa.


Usando um guia adequado (2), pressione cuidado-
samente o cubo da embreagem para fora do corpo
da embreagem (roldana) (1).

10021028 8

9. Remova as arruelas elásticas (1) e o espaçador do


rolamento (2) do cubo da embreagem dentada.

10021029 9

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 26
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

10. Use um espaçador (1) e um extrator de engrenagens


ou rolamentos (2) para remover o rolamento (3) do
cubo da embreagem.

10021030 10

11. Remova os dois anéis retentores (1) do corpo da em-


breagem (polia). Use um guia de rolamentos ade-
quado pra remover o rolamento (2) da roldana da
embreagem.
12. Remova e descarte o anel O (3) da polia da embrea-
gem.

10021031 11

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 27
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Sistema de acionamento Embreagem - Inspecionar


NOTA: O eixo transversal é mostrado removido da colheitadeira para fins ilustrativos.
1. Remova e descarte os anéis O (1) do eixo transver-
sal. Lubrifique os novos anéis O com vaselina e ins-
tale-os nos eixos cruzados.
2. Limpar todos os componentes da embreagem
usando um solvendo adequado. Deixe os compo-
nentes da embreagem secarem a ar.
3. Verificar se há danos e desgaste excessivo em to-
dos os componentes da embreagem. Verificar os
entalhes no cubo da embreagem, no corpo da em-
breagem (roldana) e na tampa frontal. Substitua os
componentes gastos ou danificados.
4. Se for necessária a substituição do cubo ou da polia,
a polia pode ser removida do cubo removendo-se
10021014_56 1
os parafusos Allen e as arruelas planas. Durante a
montagem, aperte os parafusos a 120 - 134 Nm (89
- 99 lb ft).
5. Verificar se há desgaste excessivo, descoloração ou
qualquer outro dano nas placas do separador e dis-
cos da embreagem. Use um micrômetro ou um ca-
librador para medir a espessura dos discos da em-
breagem e placas separadoras. Meça diversos pon-
tos para verificar se há desgaste anormal e os limites
de manutenção.
6. Coloque cada placa giratória e disco de embreagem
em uma superfície plana e procure qualquer distor-
ção. Substitua os componentes distorcidos.
7. Verificar os rolamentos da embreagem. Os rola-
mentos devem girar suavemente, sem nenhuma
folga. Os rolamento vêm vedados e lubrificados de
fábrica e, se a vedação for danificada, substitua o 10021034 2

rolamento.
8. A tampa traseira pode ser separada do cubo dian-
teiro para substituis as duas vedações de óleo. Con-
sulte Sistema de acionamento Embreagem - Vista
seccional (K.25.E).
9. Lubrificar todas as peças com fluído hidráulico novo
antes da montagem.

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 28
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Sistema de acionamento Embreagem - Montar


1. Pressione o rolamento externo (2) no corpo da
embreagem (roldana) utilizando uma chave de ro-
lamento apropriada. Pressione a anilha externa
do rolamento somente durante a instalação desse
rolamento.
2. Instalar os dois anéis de fixação (1) no corpo da em-
breagem.
3. Lubrifique e instale um novo anel O (3)

10021031 1

4. Instalar o rolamento interno (1) no cubo da embrea-


gem usando um saca rolamento adequado. Pres-
sione a anilha interna do rolamento somente durante
a instalação do rolamento do cubo.
5. Instalar as quatro arruelas de pressão (2) e o espa-
çador do rolamento (3) no cubo estriado da embrea-
gem.

10021029_57 2

6. Coloque o conjunto da embreagem (1) em uma


prensa. Usando um guia adequado (2), pressione
cuidadosamente o cubo da embreagem no corpo
da embreagem (roldana) até que o rolamento no
cubo toque o fundo do anel retentor no corpo da
embreagem.

10021035_58 3

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 29
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

7. Vire o conjunto da embreagem ao contrário e instale


o pino de fixação (1) na parte traseira do conjunto do
cubo da embreagem.

10021027 4

8. Se removido, instalar o anel de retenção grande (1)


no conjunto da embreagem. Este anel de fixação
apóia a placa de reforço. Instalar a placa de apoio
na parte superior do anel de retenção. A parte da
placa de reforço com a ranhura deve ficar voltada
para as placas do separador e para os discos da
embreagem.

10021026 5

9. Instalar a arruela chanfrada (1), os discos da em-


breagem (2) e as placas separadoras (3) no conjunto
da embreagem. Instalar uma placa separadora con-
tra a placa de apoio e alternar entre os discos da em-
breagem e as placas do separador. Existem cinco
placas do separador e quatro discos de embreagem.
NOTA: A arruela chanfrada (1) deve estar instalada de
forma que a borda externa esteja repousando contra o
cubo da embreagem.

10021024 6

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 30
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

10. Instalar a arruela chanfrada (1) e o calço (2) na co-


bertura da embreagem dianteira. Use uma camada
fina de vaselina para segurar o calço e a arruela
plana na cobertura durante a instalação.
NOTA: A arruela chanfrada deve ser instalada de forma
que a borda externa da arruela esteja repousando contra
o calço.

10021023 7

11. Instalar a cobertura da embreagem dianteira no


corpo da embreagem (roldana). Certifique-se de
que os quatro orifícios de parafuso na tampa estão
alinhados com os quatro orifícios de parafuso no
cubo da embreagem.
NOTA: O cubo da embreagem talvez precise ser girado
para que os orifícios do parafuso da tampa da embreagem
se alinhem com os orifícios do parafuso no cubo da em-
breagem.
12. Aperte os quatro parafusos (1) que fixam a tampa
ao corpo nos quatro furos na tampa da embrea-
gem. Aperte os parafusos uniformemente para pu-
xar a tampa para dentro do corpo da embreagem
(roldana). Aperte os parafusos a 86 Nm (63 lb ft). 10021021 8

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 31
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Sistema de acionamento Embreagem - Instalar


AVISO: A embreagem do elevador de palha pesa aproximadamente 43 kg (95 lb). Peça ajuda a um assistente para
instalar a embreagem do elevador de palha na colheitadeira.
NOTA: Cobrir o eixo transversal com composto LOCTITE® ANTI-SEIZE antes de colocar a embreagem no eixo trans-
versal.
1. Alinhe o orifício da chaveta no cubo da embreagem
com a chaveta no eixo transversal e instale a em-
breagem no eixo transversal.
2. Use um comprimento de 200 mm (8 in) de uma
haste roscada de 3/8-24 in (1), uma porca de 3/8-24
in, uma arruela lisa grande e um soquete grande (2)
ou um pedaço de cano para retirar a embreagem so-
bre o eixo transversal. O conector ou tubo de intro-
dução deve ser grande o suficiente para encaixar em
volta do eixo cruzado sem danificar as roscas.

10021036 1

3. Instalar a correia secundária de acionamento do ele-


vador de palha (1) na embreagem do elevador de pa-
lha. Aperte a porca de ajuste (2) do tensor de correia
de acionamento do elevador de palha secundário (3)
até que a mola no tensor fique nivelada com a placa
do indicador.

10021019_59 2

4. Coloque a arruela de travamento com lingueta no


eixo transversal e aperte a porca-trava no eixo.
5. Usando a ferramenta especial 380002704 (referên-
cia antiga FNH00088), (1), aperte a porca de pres-
são até 170 - 190 Nm (125 - 140 lb ft).

10021018 3

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 32
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

6. Dobre uma lingueta de travamento da arruela (2) em


um entalhe na porca-trava (1) para que a porca-trava
não afrouxe.

10021017 4

7. Cobrir as roscas do acoplamento (2) com LOCTITE®


567 PST PIPE SEALANT. Aperte o acoplamento a 23
- 27 Nm (17 - 20 lb ft).
Prenda a linha de fornecimento hidráulico (1) à es-
trutura da colheitadeira e ao acoplamento (2)

10021007_55 5

8. Instalar a cobertura da correia secundária de acio-


namento (1).

20026245 6

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 33
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Sistema de acionamento Correia - Remoção


1. Remova as blindagens (1) do lado esquerdo do ele-
vador de palha.
2. Remova a blindagem (2) da correia de acionamento
secundária.

10021115 1

3. Remova a proteção da correia de acionamento infe-


rior (1) do elevador de palha.

20026244 2

4. Remova a proteção (1) da correia de acionamento


secundária superior.
NOTA: Não é necessário remover completamente a rosca
de ajuste.
5. Solte a porca de ajuste do tensor de correia (2).

20026245_60 3

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 34
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

6. Remova a correia (1) da colheitadeira.

20016286 4

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 35
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Sistema de acionamento Correia - Instalar


1. Guie a correia de acionamento secundária em volta
da embreagem do elevador de palha (1) e embaixo
do tensionador da correia (2).

20016286_61 1

2. Guie a outra extremidade da correia em volta da po-


lia de acionamento do eixo intermediário da plata-
forma (1).
3. Instalar a proteção da correia inferior (2).

20026244_62 2

4. Instalar a proteção da correia secundária de aciona-


mento (1).
5. Aperte o eixo intermediário de tensão da correia em
(2) para que a mola seja do tamanho da placa do
indicador.

20026245_60 3

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 36
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

6. Instalar a proteção da correia secundária de aciona-


mento (2).
7. Instalar as proteções do lado esquerdo (1).

10021115 4

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 37
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Sistema de acionamento Correia - Substituir Acionamento Fixo


1. Engate o freio de estacionamento da colheitadeira e
remova a chave do interruptor de partida.
2. Levante a proteção lateral direita. Antes de remover
a correia de acionamento, anote o caminho da cor-
reia.
3. Alivie a tensão da correia soltando a porca de ajuste
(1) do eixo intermediário do tensionador da correia.
Solte a porca até que a correia (2) possa ser remo-
vida das roldanas.
4. Remova a correia de acionamento do rotor (3)
usando o procedimento descrito em Variador do
rotor Correia - Substituir (K.40.D).
5. Após a correia de acionamento do rotor ser remo-
vida, a correia de acionamento da plataforma primá-
ria poderá ser removida.
6. Instalar a correia de acionamento da plataforma nas
roldanas na mesma orientação da remoção.
7. Instalar a correia de acionamento do rotor usando 10021005 1

o procedimento descrito em Variador do rotor Cor-


reia - Substituir (K.40.D).
8. Alivie a tensão da correia de acionamento usando a
porca de ajuste (1) no eixo intermediário do tensio-
nador da correia. Ajuste a tensão até que a mola (2)
fique do mesmo tamanho que a placa do indicador
(3).

10021006 2

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 38
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Sistema de acionamento Correia - Substituir Acionamento variável


1. Remova a correia de acionamento (1) do sistema de
acionamento variável usando o procedimento como
descrito em Sistema de acionamento variável Cor-
reia - Substituir (K.25.E).
2. Remova a correia de acionamento (3) da caixa de
mudança do rotor usando o procedimento descrito
em Sistema de acionamento Correia - Remoção
(K.40.D).
3. Solte a porca de ajuste (2) do tensor de correia do
acionador primário. A correia de acionamento primá-
rio (4) pode, então, ser removida da colheitadeira.
4. Verificar se há sinais de desgaste ou outros dano na
correia. Substitua a correia se estiver desgastada ou
10021193 1
danificada.
5. Gire a correia (4) ao redor das polias e do tensiona-
dor na mesma direção, conforme for removida.
6. Instalar a correia de acionamento (3) na caixa de
câmbio do rotor. Use o procedimento descrito
em Sistema de acionamento Correia - Instalar
(K.40.D).
7. Instalar a correia de acionamento (1) para o sistema
de acionamento variável usando o procedimento de-
scrito em Sistema de acionamento variável Cor-
reia - Substituir (K.25.E).
8. Alivie a tensão da correia de acionamento usando a
porca de ajuste (1) no eixo intermediário do tensio-
nador da correia. Ajuste a tensão até que a mola (2)
fique do mesmo tamanho que a placa do indicador
(3).

10021006 2

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 39
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Sistema de acionamento Corrente - Remoção


1. Remova as blindagens laterais (1) do lado direito do
elevador de palha.

20026238 1

2. Gire a correia de acionamento que será removida até


a conexão mestre ficar facilmente acessível.
3. Libere a tensão sobre a correia que será removida
soltando a porca (1) da roda dentada intermediária
da corrente.

10021070 2

4. Remova o anel de fixação (1) e a conexão mestre


(2) da corrente e remova a corrente do elevador de
palha.

10021071 3

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 40
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Sistema de acionamento Corrente - Instalar


NOTA: Se forem usados elos deslocados na corrente, instale a corrente com a extremidade estreita dos elos na
direção normal do percurso, rotação no sentido horário, como visto do lado direito do elevador de palha.

1. Antes da instalação, limpe a corrente com um sol-


vente apropriado e inspecione a existência de danos
ou desgaste excessivo nos elos. Lubrifique a cor-
rente com NEW HOLLAND AMBRA HYPOIDE 90
GEAR LUBE.
2. Coloque a corrente de acionamento nas rodas den-
tadas no mesmo caminho que foi removida. Conec-
tar as extremidades da corrente usando a conexão
mestre removida anteriormente.
3. Ajuste a polia intermediária (1) para obter
curvatura de 9.7 - 15.7 mm (0.38 - 0.62 in) no centro
do comprimento mais longo de corrente (2)

10021070_2 1

NOTA: A corrente de avanço contém um elo de deslocamento que pode ser removido, se a foi esticada, para ajustar
inclinação da corrente de acordo com as especificações.

4. Instalar as proteções laterais (1) no lado direito do


elevador de palha.

20026238 2

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 41
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Sistema de acionamento Embreagem deslizante - Remoção


1. Abaixe o elevador de palha para a posição mais
baixa.
NOTA: Se o elevador de palha não estiver no ponto mais
baixo do percurso, será difícil de remover a proteção su-
perior da embreagem deslizante.
2. Remova as blindagens laterais do elevador de palha
(1) do lado direito do alojamento do elevador de pa-
lha.

20026238_63 1

3. Posicione a corrente (1) para tornar a conexão mes-


tre acessível. Alivie a tensão da corrente e remova
a conexão mestre.
4. Remova os parafusos e as porcas (2) e remova a
proteção (3) do elevador de palha.

20016268 2

5. Remova os dois parafusos e as porcas (1), junto


com a parte inferior da proteção da embreagem des-
lizante (2). Remova os parafusos e as porcas (3) no
lado da proteção. Remova a proteção do elevador
de palha.

20016269 3

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 42
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

6. Remova os dois parafusos e as porcas (2) e levante


a proteção (1) do elevador de palha.

20016270 4

7. Levante a corrente (1) da roda dentada da embrea-


gem de segurança e coloque-a em um local limpo e
seco.

56063474 5

8. Inserir um bloco de madeira de 10 cm (4 in) x 15 cm


(6 in) (1) na área inferior da abertura do elevador de
palha. Gire o tambor dianteiro para alojar a madeira
na posição.

20016274 6

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 43
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

9. Remova a porca (1). Deslize a mola (2) e os calços


(não ilustrados) do conjunto da embreagem de se-
gurança.
NOTA: A porca (1) é rosqueada manualmente.
NOTA: Certifique-se de não afrouxar nenhum calço ao re-
mover a mola da embreagem deslizante.

20016275 7

10. Deslize o cubo externo (1) e a garra da embreagem


(2) para fora do eixo do pivô.

20016276 8

11. Remova o conjunto da roda dentada e a sapata (1)


do eixo pivô enquanto segura a bucha estriada (2)
com uma chave de fenda ou outra ferramenta apro-
priada.

20016277 9

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 44
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

12. Deslize a arruela (1) e a bucha entalhada (2) para


fora do eixo.

20016278 10

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 45
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Sistema de acionamento Embreagem deslizante - Inspecionar


1. Verificar se há desgaste nos dois discos de embrea-
gem. Ao entrarem em contato, as placas devem con-
tatar cada dente nas laterais (1), antes de atingirem
o fundo na raiz (2) do dente. Se o contato for feito
na raiz (2), antes de ser feito nas laterais (1), as pla-
cas da embreagem devem ser substituídas como um
conjunto.

10007659 1

2. Verificar se há trincas, dentes quebrados ou desgas-


tados na roda dentada (1). Verificar se há desgaste
excessivo ou irregular no casquilho central (2).

20016279 2

3. Verificar se há trincas e deformação no cubo estriado


(1). Verificar se há dentes desgastados ou ausentes
nas estrias internas (2).

20016280 3

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 46
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

4. Verificar se há trincas na porca de ajuste (1).


5. Verificar se há trincas ou descoloração devido ao
calor excessivo na mola (2).

56063473 4

6. Verificar se há trincas e descoloração devido ao ca-


lor excessivo na bucha estriada (1). Verificar se há
dentes desgastados ou ausentes nas estrias inter-
nas (2).
7. Verificar se há trincas e descoloração devido ao calor
excessivo na arruela (3).
8. Substitua os componentes danificados ou desgasta-
dos, se necessário.

20016282 5

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 47
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Sistema de acionamento Embreagem deslizante - Instalar


1. Aplique uma leve camada de graxa no eixo estriado
(1), na bucha estriada (2) e na arruela (3). Deslize a
bucha entalhada e a arruela sobre o eixo.

20016278_82 1

2. Aplique uma leve camada de graxa na bucha da roda


dentada (1). Coloque a roda dentada (2) no lugar na
bucha entalhada.
3. Aplique uma leve camada de graxa nas garras da
placa da embreagem deslizante (3). Instalar a placa
da embreagem interna na roda dentada.

20016277_83 2

4. Aplique uma leve camada de graxa nas garras da


placa externa da embreagem deslizante (1). Instalar
a placa da embreagem interna no cubo (2).
5. Instale o conjunto no eixo.

20016276_84 3

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 48
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

6. Coloque os calços (não ilustrado) e a mola (1) no


lugar. Instalar a porca (2) até que ela se assente
contra o rebaixo do eixo pivô. Aplique um torque de
320 - 380 Nm (236 - 280 lb ft).
NOTA: A porca (2) tem rosca esquerda.

20016275_85 4

7. Guia a corrente traseira (1) em volta da roda den-


tada. Conectar as extremidades da corrente usando
a conexão mestre removida anteriormente.
8. Ajuste a roda dentada do tensionador para obter
uma inclinação de 9.7 - 15.7 mm (0.38 - 0.62 in) no
centro da corrente de maior comprimento.
9. Instalar a corrente dianteira e ajustar a tensão con-
forme descrito na etapa 8.

56063474 5

10. Inserir um bloco de madeira de 10 cm (4 in) x 15 cm


(6 in) (1) na área inferior da abertura do elevador
de palha. Gire o tambor para alojar a madeira na
posição.
11. Solte o tensor de correia do acionador secundário
permitindo que a polia do eixo secundário para girar
livremente.

20016274 6

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 49
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

12. Crie uma ferramenta especial com uma barra de


25 mm (1 in) de diâmetro com aproximadamente
1320 mm (52 in) de comprimento. Solde uma ex-
tremidade a uma junta universal padrão de 1-3/8 in,
que fixará o eixo intermediário do elevador de palha.
Solde uma arruela plana reforçada em aproximada-
mente 1219 mm (48 in) da linha central do garfo de
junta universal.
13. Prenda a ferramenta especial (1) no eixo intermediá-
rio da plataforma, (2). Certifique-se de que o bloco
de madeira (4) esteja alojado na abertura do eleva-
dor de palha.
14. Prenda uma balança de mola (3) na ferramenta
especial. 19993128_86 7

15. Remova a balança da mola. Certifique-se de puxar


em ângulo reto em relação à ferramenta especial.
Observe a quantidade de força necessária para des-
lizar a embreagem.
NOTA: Os valores para a quantidade de extração têm
como base o uso de ferramenta especial, com a balança
de tensão conectada a 1219 mm (48 in) do eixo inter-
mediário da plataforma. Se a ferramenta especial não
for usada, o torque necessário para fazer com que a
embreagem deslize deve estar entre 753 - 807 Nm (555 -
595 lb ft) no eixo secundário.
16. A quantidade de tração aplicada à balança de ten-
são deve ser 62.7 - 67.3 kg (138.23 - 148.37 lb) para
igualar a configuração especificada de 753 - 807 Nm
(555 - 595 lb ft) no eixo intermediário. Se a embrea-
gem deslizar com um ajuste inferior, adicionar calços
entre a mola e a placa da embreagem. Se a embrea-
gem deslizar com um ajuste maior, soltar a porca de
ajuste (1) uma ou duas voltas.
17. Repita as etapas 14 até 16 para garantir que o ajuste
do torque da embreagem fique dentro do intervalo
especificado.
18. Aperte a correia de acionamento secundário do ele-
vador de palha.
56063474_87 8

19. Fixe a metade superior da blindagem da embreagem


de segurança (1) ao elevador de palha usando os
parafusos, as arruelas e as porcas (2).

20016270_88 9

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 50
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

20. Prenda a metade inferior da blindagem (1) ao eleva-


dor de palha usando os parafusos, as arruelas e as
porcas (2) e (3).

20016269_89 10

21. Prenda a metade externa da blindagem (1) ao ele-


vador de palha usando os parafusos, as arruelas e
as porcas (2).

20016268_90 11

22. Instalar as proteções laterais do elevador de palha


(1).
23. Remova o bloco de madeira da abertura do elevador
de palha.

20026238_63 12

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 51
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Eixo propulsor Cruz e rolamento - Remoção Acionamento fixo


1. Remova a embreagem de acionamento do eleva-
dor de palha/plataforma (1) do lado esquerdo do
eixo transversal usando o procedimento descrito em
Sistema de acionamento Embreagem - Remoção
(K.25.E).
AVISO: A embreagem de acionamento da plataforma/ele-
vador de palha pesa aproximadamente 43 kg (95 lb); use
um dispositivo de elevação adequado para remover a em-
breagem da colheitadeira.

10021007 1

2. Remova a correia de acionamento do elevador de


palha primário da polia de acionamento fixa (2)
usando o procedimento descrito em Sistema de
acionamento Correia - Substituir Acionamento
Fixo (K.25.E).
3. Inserir uma haste de aço ou pé de cabra em um dos
orifícios da roldana (2) para evitar que ela gire.
4. Remova o parafuso e a arruela (1) prendendo a polia
no eixo transversal.

10021008 2

5. Use um extrator adequado (1) e um espaçador de


metal (2) para remover a polia (3) do eixo transver-
sal.

10021009 3

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 52
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

6. Remova a chaveta (4) do eixo transversal (3). Re-


mova os quatro parafusos (1) que prendem a placa
de fixação do rolamento direito (2) na estrutura da
colheitadeira. Remova o rolamento e a placa (2) do
eixo transversal (3).

10021010 4

7. No lado esquerdo, remova os parafusos (1) que fi-


xam a placa de retenção do rolamento do lado es-
querdo (2) à estrutura da colheitadeira.

10021011 5

8. Deslize o eixo transversal (1) para fora da colheita-


deira pelo lado esquerdo.

10021012 6

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 53
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

9. Prenda a placa de rolamento do lado direito da co-


lheitadeira em uma morsa. Remova o rolamento ex-
traindo o rolamento (1) até esta 90 ° da posição nor-
mal. O rolamento agora deslizará nas laterais fora
do alojamento do rolamento (2).
10. Verificar se há danos ou desgaste excessivo no alo-
jamento do rolamento e no rolamento. Quando ne-
cessário, substitua os componentes.

10021013 7

11. No lado esquerdo do eixo transversal, afrouxe o pa-


rafuso Allen no colar de travamento (1). Remova o
anel de travamento (1) usando um martelo e um per-
furador adequado para girar o anel no sentido horá-
rio.
12. Remova o rolamento (2) e o alojamento do rola-
mento (3) do lado esquerdo do eixo transversal. Re-
mova o rolamento do alojamento do rolamento gi-
rando o rolamento até que o rolamento esteja 90 °
da posição normal do alojamento do rolamento. O
rolamento agora deslizará para fora das laterais do
alojamento do rolamento.
13. Verificar se há danos ou desgaste excessivo no alo-
jamento do rolamento e no rolamento. Se necessá- 10021014 8
rio, substituir os componentes.
14. Verificar se há danos ou desgaste excessivo no eixo
transversal. Verificar se há quebras, roscas danifica-
das e superfícies desgastadas de rolamentos. Sub-
stitua o eixo, se necessário. Substitua os dois anéis
O (4) na embreagem do elevador de palha.

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 54
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Eixo propulsor Cruz e rolamento - Instalar Acionamento fixo


1. Instalar o rolamento do lado esquerdo (1) no aloja-
mento do rolamento (2) da mesma maneira que foi
removido. Instalar o rolamento e o alojamento do ro-
lamento no lado esquerdo do eixo transversal. Não
instale o anel de travamento nesse momento.
NOTA: Aplique uma fina camada de LOCTITE® ANTI-SEIZE
ao instalar o rolamento no alojamento do rolamento.
2. Instalar o eixo transversal do lado esquerdo da co-
lheitadeira.

10021032 1

3. Instalar o alojamento do rolamento do lado esquerdo


(2) na estrutura da colheitadeira usando os parafu-
sos (1) Certificar-se de que cada parafuso esteja fi-
xado com uma arruela de encosto e uma porca, mas
não apertar os parafusos nesse momento. Cobrir
o lado sobressalente do eixo transversal com com-
posto LOCTITE® ANTI-SEIZE.

10021015 2

4. Instalar o rolamento no lado direito do eixo transver-


sal no alojamento do rolamento da mesma maneira
em que foi removido. Instalar a placa do rolamento
lateral direito (2) na estrutura da colheitadeira e o
eixo transversal (3). Fixe a placa usando os para-
fusos (1). Aperte os parafusos (1) a 85 - 105 Nm
(63 - 77 lb ft). Instalar a chaveta (4) na fenda do
eixo transversal. Cobrir o lado sobressalente do eixo
transversal com composto LOCTITE® ANTI-SEIZE.

10021010_51 3

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 55
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

5. Alinhe a ranhura da chaveta na polia primária de


acionamento (1) com a chaveta no eixo transversal.
Coloque a polia no eixo transversal.
6. Instale uma haste roscada M20 x 2.5 de 150 mm (6
in) de comprimento (2) no eixo transversal. Instale
uma porca e arruela na haste. Remova a polia no
eixo cruzado girando a porca no sentido horário até
que a polia fique completamente assentada no eixo.

10021033 4

7. Remova a haste roscada e instale o parafuso M20 X


50 e a arruela que prendem a polia no eixo transver-
sal. Aperte o parafuso a 425 - 525 Nm (313 - 387 lb
ft)).

10021008 5

8. Certifique-se de que a polia no lado direito da colhei-


tadeira seja pressionada em direção à estrutura da
colheitadeira o máximo possível.
9. Aperte os parafusos (1) do conjunto do rolamento
esquerdo a 82 - 105 Nm (60 - 77 lb ft).
10. Instalar o colar de travamento (3) no eixo transversal
(2) e usar um martelo e um punção adequados para
travar o colar no eixo. Fixe o colar de travamento (3)
com o parafuso Allen.
11. Instalar a chaveta (não exibida) na fenda no lado
esquerdo do eixo transversal.. (2)

10021016 6

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 56
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

12. Instalar o elevador de palha/embreagem de aciona-


mento da plataforma (1) no lado esquerdo da colhei-
tadeira usando o procedimento descrito em Sistema
de acionamento Embreagem - Instalar (K.25.E).
13. Instalar a correia de acionamento do acionamento
primário do elevador de palha no lado direito da co-
lheitadeira.

10021007_52 7

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 57
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Eixo propulsor Cruz e rolamento - Remoção Acionamento variável


1. Remova a embreagem de acionamento do eleva-
dor de palha/plataforma (1) do lado esquerdo do
eixo transversal usando o procedimento descrito em
Sistema de acionamento Embreagem - Remoção
(K.25.E).
AVISO: A embreagem de acionamento da plataforma/ele-
vador de palha pesa aproximadamente 43 kg (95 lb); use
um dispositivo de elevação adequado para remover a em-
breagem da colheitadeira.

10021007_52 1

2. Remova o disco de acionamento sensível ao torque


(1) usando o procedimento descrito anteriormente
em Sistema de acionamento variável Disco acio-
nado - Remoção (K.25.E).

10021129_53 2

3. Solte o kit de parafusos no colar de travamento do


rolamento do lado direito (1). Use um martelo ade-
quado e um punção para soltar o colar de travamento
no rolamento. Remova o anel do eixo transversal.

50021202 3

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 58
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

4. Remova os parafusos (1) que prendem o alojamento


do rolamento do lado esquerdo (2) na estrutura da
colheitadeira.

10021011 4

5. Remova o eixo transversal (1) do lado esquerdo da


colheitadeira.

10021012 5

6. Remova as porcas e as arruelas trava (1) que pren-


dem o alojamento do rolamento do lado direito (2) na
estrutura da colheitadeira. Remova o alojamento do
rolamento.

50021203 6

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 59
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

7. Solte o kit de parafusos do colar de travamento (1)


no lado direito do eixo cruzado. Remova o anel de
travamento (1) usando um martelo e perfurador ade-
quado gire o anel no sentido horário.
8. Deslize o conjunto de rolamentos lado esquerdo (3)
sobre o eixo transversal. Prender o conjunto em uma
morsa. Remova o rolamento (2) extraindo o rola-
mento até estar 90 ° da posição normal no aloja-
mento do rolamento. O rolamento agora deslizará
para fora das laterais do alojamento do rolamento.
9. Remova e inspecione o alojamento do rolamento do
lado direito da mesma maneira. Verificar se há da-
nos ou desgaste excessivo nos alojamentos e rola-
mentos. Substitua os componentes, conforme ne- 10021014 7
cessário.
10. Verificar se há danos ou desgaste excessivo no eixo
transversal. Verificar se há quebras, roscas ou eixos
danificados e superfícies desgastadas de rolamen-
tos. Substitua o eixo, se necessário. Substitua os
dois anéis O (4) na embreagem do elevador de pa-
lha. Verificar o lado esquerdo do eixo transversal da
chaveta e do rasgo de chaveta. Substitua a chaveta
se estiver danificada.

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 60
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Eixo propulsor Cruz e rolamento - Instalar Acionamento variável


1. Instalar o rolamento do lado esquerdo (1) no aloja-
mento do rolamento (2) da mesma maneira que foi
removido. Instalar o rolamento e o alojamento no
lado esquerdo do eixo transversal. Não instale o
anel de travamento nesse momento.
NOTA: Aplique uma fina camada de composto LOCTITE®
ANTI-SEIZE ao instalar o rolamento no alojamento do rola-
mento.

10021032 1

2. Fixe o conjunto de rolamentos (2) do lado direito do


eixo transversal à estrutura da colheitadeira usando
os parafusos de montagem, arruelas de travamento
e porcas (1). Aplique um torque de 85 - 105 Nm (63
- 77 lb ft).

50021203 2

3. Deslize o eixo transversal (1) na colheitadeira pelo


lado esquerdo da mesma e através do conjunto de
rolamentos direito.

10021012 3

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 61
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

4. Fixe o rolamento do lado esquerdo (2) à estrutura da


colheitadeira usando os parafusos de montagem, as
arruelas de travamento e as porcas (1)e aperte com
torque de 82 - 105 Nm (60 - 77 lb ft). Deslize o colar
de travamento (3) sobre o eixo transversal mas não
trave neste momento.

10021011 4

5. Deslize o colar de travamento direito (1) no eixo


transversal. Não trave o anel ainda.
6. Posicione o eixo transversal nos conjuntos dos ro-
lamentos medindo a distância da extremidade DI-
REITA do eixo até o lado direito da estrutura do co-
lheitadeira. A distância deve ser 292.6 mm (11.52
in).

50021205 5

7. Após o eixo transversal (1) estar posicionado corre-


tamente, aperte os colares de travamento (2) no con-
junto do rolamento em cada lado da colheitadeira uti-
lizando um martelo e um furador apropriados. Aperte
o parafuso de ajuste em cada anel de travamento de-
pois que o colar estiver travado no conjunto de rola-
mentos e no eixo (1). Tome cuidado para não mover
o eixo transversal (1) lateralmente ao instalar os co-
lares de travamento.
8. Verificar a distância entre a extremidade DIREITA do
eixo transversal (1) e a chapa de montagem de ro-
lamentos da estrutura da colheitadeira. A distância
deve ser 292.6 mm (11.52 in). Consultar 5. Se a
distância não estiver conforme especificado, remo-
10021016_54 6
ver os colares de travamento e ajustar a posição do
eixo transversal conforme necessário.

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 62
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

9. Instalar o elevador de palha/embreagem de acio-


namento da plataforma (1) no lado esquerdo do
eixo transversal usando o procedimento descrito em
Sistema de acionamento Embreagem - Instalar
(K.25.E).

10021007 7

10. Instalar o disco de acionamento do sensor de tor-


que (1) usando o procedimento conforme descrito
em Sistema de acionamento variável Disco acio-
nado - Instalar (K.25.E).

10021129_53 8

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 63
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Corrente de alimentação - Remoção


1. Remova as placas-guia (1) da parte dianteira do ele-
vador de palha.
2. Gire a corrente do elevador de palha até os elos
de compensação de cada corrente serem facilmente
acessíveis.

56063458 1

3. Alivie a tensão na corrente do elevador de palha sol-


tando a porca (1) do parafuso do tensionador.

10021074 2

4. Remova a porca de um parafuso de conexão em


cada corrente do elevador de palha.

50021222 3

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 64
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

5. Remova o parafuso (1) de cada corrente.


AVISO: A corrente é pesada e será retirada do tambor
dianteiro conforme os pinos forem removidos. Tome cui-
dado para manter o cabelo, dedos e roupas afastados da
corrente durante a remoção. O descumprimento desses
procedimentos pode resultar em ferimentos leves ou mo-
derados.

10021073 4

6. Gire o eixo do elevador de palha (1) para ajudar a


alimentar a corrente do elevador de palha.
AVISO: A corrente pesa aproximadamente 88.5 kg (195
lb) por isso tome cuidado ao remover a corrente do eleva-
dor de palha. O descumprimento desses procedimentos
pode resultar em ferimentos leves ou moderados.

10021070_3 5

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 65
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Corrente de alimentação - Instalar


1. Antes da instalação, limpe a corrente com um sol-
vente apropriado e inspecione a existência de da-
nos ou desgaste excessivo nos elos e ripas cortadas.
Substitua as peças danificadas ou desgastadas. Se
qualquer ripa for substituída, apertar os parafusos
de fixação com o torque mínimo de 47 Nm (35 lb ft).
Lubrifique a corrente com NEW HOLLAND AMBRA
HYPOIDE 90 GEAR LUBE.

10021075 1

2. Para facilitar a instalação, coloque uma corda ou cor-


del em cada ripa de orientação da corrente do ele-
vador de palha. As ripas de orientação têm a parte
serrilhada da ripa na frente, na direção do desloca-
mento. Alongue a cabo o suficiente para atravessar
a parte da frente do alimentador, contornar o eixo
pivô e sair pelo alimentador.

56063459 2

3. Guie a corrente do elevador de palha na parte infe-


rior do elevador de palha e em volta do eixo pivô.
Certifique-se de que a corrente está orientada corre-
tamente antes da instalação. Desconecte a corrente
de acionamento traseira do elevador de palhas para
que o eixo pivô consiga girar livremente. Se neces-
sário, abaixar completamente o elevador de palha
para obter acesso à corrente do elevador de palha
através da parte superior.

CUIDADO
Certifique-se de que não haja ninguém perto da má-
quina antes de erguer ou abaixar a plataforma e o ali-
mentador.
20021143 3
Z104

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 66
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

4. Instalar os parafusos de conexão (1) em cada cor-


rente usando um martelo e um punção adequados.
NOTA: O assistente ajuda a segurar a corrente do elevador
de palha durante a instalação dos parafusos de conexão
na corrente do elevador de palha.
5. Instalar as porcas de pressão em cada parafuso de
conexão da corrente. Aperte as porcas com o mí-
nimo de 47 Nm (35 lb ft).

50021222_4 4

6. Alivie a tensão na corrente do elevador de palha


apertando a porca (1) do tensionador em ambos os
lados. Aperte a porca até a extremidade da mola
do tensor se alinhar com a placa do indicador (2) de
cada tensor. Se o suporte (3) se assentar no espa-
çador (4) antes que a mola tensora se alinhe com
a placa indicadora (2), deve-se remover um elo de
cada corrente.

10021074_5 5

7. Instalar as placas guia dianteiras (1) no elevador de


palha da colheitadeira.

56063458 6

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 67
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Sistema de acionamento variável Cilindro - Remoção


1. Desconecte a conexão da linha hidráulica (2) do ci-
lindro hidráulico. Tire o linha do caminho.
NOTA: O fluido hidráulico poderá ser drenado da linha hi-
dráulica quando removida, tenha um recipiente apropriado
pronto para recolher qualquer fluido que drenar da linha.
2. Remova os parafusos e as arruelas (1) que prendem
o cilindro hidráulico no disco de acionamento vari-
ável. Retire o cilindro do disco, tomando cuidando
para não perder nenhum calço. Os calços são en-
caixados entre o disco e o flange de montagem do
cilindro.

10021129 1

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 68
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Sistema de acionamento variável Cilindro - Desmontar


1. Remova os calços (1) do cilindro hidráulico. Contar
o número de calços removidos do cilindro para que,
caso algum deles esteja faltando ou precise ser sub-
stituído, o mesmo total possa ser instalado entre o
cilindro e o disco.

20021178 1

2. Prender cuidadosamente o flange de montagem do


cilindro em uma morsa. Remova os parafusos (1)
que prendem a placa de fixação (2) na união girató-
ria. (3).

20021179 2

3. Remova o cilindro do torno de bancada e separe


o cilindro da flange de montagem (2) removendo o
anel de fixação (1). Remova a flange de montagem
do cilindro.

20021180 3

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 69
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

4. Deslize a junta rotativa (1) para fora do cilindro hi-


dráulico. Remova o anel retentor (2) prendendo a
parte de encaixe da união. A parte da conexão agora
pode ser removida da união da rotação.

20021181 4

5. Remova a vedação de flutuação em bronze (1), o


anel O (2), o guia de vedação em alumínio (3) e a
mola (4) do alojamento da união giratória (5).

20021183 5

AVISO: NÃO coloque a superfície deslizante da haste do


pistão na morsa, pois toda superfície danificada na haste
fará com que o cilindro funcione de maneira incorreta.
NÃO aperte demais a morsa.
6. Coloque a extremidade da haste do pistão (1) em
uma morsa com mordentes moles, apertando os
mordentes o suficiente para prender a haste. Re-
mova o cilindro (2) da haste. Remova a haste do
pistão (1) do torno de bancada.

20021184 6

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 70
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

7. Remova o orifício (1) de cada extremidade da haste


do pistão.

20021185 7

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 71
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Sistema de acionamento variável Cilindro - Inspecionar


1. Limpe completamente todas as peças usando um
solvente adequado e deixe-as secar.
2. Remova e descarte as vedações de óleo (1) do ci-
lindro (2). Substitua as vedações de óleo por novas
vedações lubrificadas com fluido hidráulico limpo.
3. Verificar se há sinais de desgaste, corrosão ou ou-
tros danos no diâmetro externo e interno do cilindro.

20021186 1

4. Remova e descarte os anéis O (1) no alojamento da


união giratória (2).
5. Descarte o anel O (3) da vedação de flutuação (4).
6. Verificar se há desgaste excessivo ou outros danos
no alojamento, na vedação da flutuação (4) e na co-
nexão (5).
7. Verificar se há folga lateral excessiva ou movimento
regular na conexão dos rolamentos. Substitua a
união giratória se os rolamentos estiverem danifica-
dos ou desgastados.
8. Inspecionar os orifícios dos giclês (6) para certifi-
car-se de que não estejam entupidos. Use somente
ar comprimido para limpar os orifícios. 20021187 2

CUIDADO
Use óculos de proteção ao limpar com ar comprimido.
O ar comprimido pode liberar sujeira, ferrugem, etc.
no ar, o que pode ser perigoso.
SM197A

AVISO: NÃO use nenhum tipo de broca ou fio para limpar


os furos dos orifícios, pois isso aumentará o diâmetro dos
orifícios.
9. Verificar se há corrosão ou outros danos na haste
do pistão. O cilindro hidráulico não funcionará cor-
retamente se a haste estiver danificada. Substitua a
haste do pistão, se necessário.
10. Meça o diâmetro externo da haste do pistão em vá-
rios pontos ao longo do comprimento da haste. O
diâmetro da haste deveria ser 44.4119 - 44.4500 mm
(1.7485 - 1.7500 in). Substitua o pistão se o diâme-
tro estiver abaixo das especificações.

20021188 3

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 72
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Sistema de acionamento variável Cilindro - Montar


1. Lubrifique os novos anéis O (1) com vaselina e ins-
tale-os no alojamento de união (2).
2. Lubrifique a mola (3), o guia da vedação (4), o anel O
(5) e a vedação de bronze flutuante (6) com o novo
fluido hidráulico. Instalar os componentes no aloja-
mento da união (2) na ordem exibida na ilustração.
Ao instalar a vedação de bronze (6) certifique-se pri-
meiro de que a parte longa da vedação esteja ins-
talada no alojamento e de que as abas na vedação
estejam alinhadas com os pinos no alojamento.

20021183_45 1

3. Prenda a parte da conexão (1) da união rotativa (2)


com o pequeno anel-mola (3).

20021181_46 2

4. Instalar um giclê (1) em cada extremidade da haste


do pistão.

20021185 3

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 73
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

5. Lubrifique a haste do pistão (1) com fluído hidráulico


e instale a haste do pistão no cilindro (2)

20021189 4

6. Instalar a união rotativa (1) no cilindro hidráulico (2).

20021182 5

7. Coloque o flange de montagem (2) na parte supe-


rior do cilindro. Instalar o anel-mola (1) para fixar o
flange no cilindro.

20021180 6

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 74
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

8. Prender cuidadosamente o flange de montagem do


cilindro em uma morsa. Instale os parafusos com as
arruelas de encosto (1) que fixam a placa de fixação
(2) da união rotativa (3)
Aperte a 22 - 28 Nm (16 - 21 lb ft).

20021179 7

9. Instalar os calços (1) no cilindro hidráulico. Certifi-


que-se de que o mesmo número de calços utilizados
anteriormente seja instalado no cilindro.

20021178 8

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 75
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Sistema de acionamento variável Cilindro - Instalar


1. Instalar o cilindro hidráulico no disco de acionamento
variável. Fixar o cilindro com os parafusos e as ar-
ruelas de encosto (2) Apertar os parafusos em pa-
drão cruzado e apertar com 47 - 61 Nm (35 - 45 lb
ft).
2. Instalar a linha hidráulica (1) na união rotativa.
3. Dê partida à colheitadeira e gire o cilindro hidráulico
várias vezes pára encher o cilindro e sangrar o sis-
tema.

10021129_47 1

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 76
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Sistema de acionamento variável Correia - Substituir


1. Remova os seis parafusos e as arruelas-travas (1)
que prendem o cilindro hidráulico (2) no disco de
acionamento variável. Retire o cilindro do disco, to-
mando cuidando para não perder nenhum calço. Os
calços são encaixados entre o disco e o flange de
montagem do cilindro.
2. Afaste o cilindro hidráulico.

10021129 1

3. Use um marcador ou outra ferramenta adequada de


marcação para colocar uma marca de alinhamento
(1) na metade externa da polia e no cubo da polia.
4. Remova o pino com fenda cruzada (2) removendo
um parafuso, arruela trava e arruela de uma extre-
midade do pino. Deslize o pino transversal para fora
do disco.

10021194 2

5. Coloque um soquete (1) ou uma peça de aço apro-


priada entre a metade externa da roldana e o cubo
do acionamento do sensor de torque. Isso evitará
que as metades da roldana fiquem juntas quando a
correia for removida.

10021200 3

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 77
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

6. Deslize a metade da roldana externa do cubo e re-


mova a correia de acionamento (1).
7. Verificar se há trincas, desgaste excessivo ou outros
danos na correia. Substitua, se necessário.
8. Instalar a correia no disco de detecção de torque.

10021195 4

9. Lubrifique o cubo do disco e a metade do disco ex-


terno com graxa de lítio. Instalar a metade do disco
externo no cubo. Use as marcas de alinhamento (1)
feitas na etapa 3 ao instalar o disco na metade do
cubo.
10. Instalar o pino transversal no disco de acionamento
variável. Fixar o pino transversal no disco com a
arruela, a arruela de encosto e o parafuso (2). Aperte
os parafusos de fixação do pino cruzado a 47 - 61
Nm (35 - 45 lb ft).

10021194 5

11. Instalar o cilindro hidráulico (2) e os calços no disco.


Instalar os seis parafusos (1) com as arruelas de
encosto no disco e apertar em um padrão cruzado.
Aperte os seis parafusos em um padrão cruzado
com 47 - 61 Nm (35 - 45 lb ft).
12. Remova o soquete ou a barra de aço usada para
separar as partes do disco sensível ao torque.

10021129 6

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 78
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Sistema de acionamento variável Disco de acionamento - Remoção


1. Remova os seis parafusos (1) que prendem o cilin-
dro hidráulico (2) na polia de comando variável. Des-
lize o cilindro para fora da roldana. Tome cuidado
para não perder no cilindro. Os calços são encai-
xados entre a roldana e o flange de montagem do
cilindro.
2. Afaste o cilindro hidráulico.
3. Solte a porca de ajuste do tensor de correia (3) da
correia do acionador principal do elevador de palha
(4).

10021193_36 1

4. Use um marcador ou outra ferramenta adequada de


marcação para colocar marcas de alinhamento (1)
na metade externa da roldana e no cubo da roldana.
5. Remova o pino com fenda cruzada removendo um
parafuso, arruela trava e arruela de uma extremi-
dade do pino. Deslize o pino transversal para fora
da roldana.

10021194 2

6. Coloque um soquete (1) ou uma peça de aço apropri-


ada entre a metade externa da roldana e o cubo da
roldana de acionamento do sensor de torque. Isso
evitará que as metades da roldana fiquem juntas
quando a correia for removida.

10021200 3

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 79
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

7. Deslize a metade da roldana externa para fora do


cubo. Tire a correia de acionamento variável (1) do
caminho.
8. Deslize a correia de acionamento primária do ele-
vador de palha (2) para fora da roldana e remova a
correia.

10021195_37 4

9. Instalar a metade da roldana externa de volta no


cubo usando as marcas de alinhamento (1) feitas an-
teriormente.
10. Instalar o pino transversal de volta nas metades da
roldana. Fixe o pino transversal na roldana com a
arruela, a arruela de travamento e o parafuso (2).
Não aperte.
11. Desconecte a graxeira remota (não mostrada) da rol-
dana.
12. Coloque uma cinta de elevação ao redor do interior
das duas metades da roldana e direcione a cinta
em volta da estrutura da colheitadeira e amarre a
cinta de modo que o peso da roldana seja agüen-
10021196 5
tado quando a roldana for desparafusada da colhei-
tadeira.
AVISO: Tome cuidado para não danificar as linhas de re-
frigerante ao remover os parafusos que prendem a rol-
dana de acionamento variável à estrutura da colheitadeira.
Pode ocorrer uma lesão grave se as linhas estiverem fu-
radas e houver vazamento de refrigerante. O descumpri-
mento resultará em morte ou ferimentos graves.
NOTA: As linhas do refrigerante para o ar condicionado
da cabine passam através da estrutura onde estão os três
parafusos de montagem superiores da roldana de acio-
namento. A linhas são enroladas na blindagem e devem
ser retiradas cuidadosamente da estrutura para permitir o
acesso aos três parafusos superiores. NÃO use um ob-
jeto afiado para remover as linhas da estrutura. Os fios
de ligação que são utilizados para fixas as linhas podem
ser cortados para permitir folga adicional nas linhas para
acessar os parafusos.

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 80
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

13. Remova os seis parafusos (só três são mostradas)


(1) que prendem a polia na estrutura da colheita-
deira. O assistente abaixa a roldana até o chão uti-
lizando a cinta de levantamento enquanto conduz a
roldana para o chão.
NOTA: A roldana de acionamento variável pesa aproxima-
damente 73 kg (161 lb). Use um dispositivo de elevação
adequado para remover a roldana da colheitadeira.

10021197 6

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 81
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Sistema de acionamento variável Disco de acionamento -


Desmontar
1. Antes da desmontagem, remova com um solvente
adequado qualquer resíduo de espigas e graxa da
roldana de acionamento variável.
2. Remova o pino com fenda cruzada (1) da polia de
acionamento variável removendo um parafuso, ar-
ruela trava e arruela de uma extremidade do pino
com fenda cruzada.
Deslize a metade externa da roldana (2) para fora do
cubo.

20021175 1

3. Remova os parafusos (1) que prendem a metade


interna da roldana (2) ao conjunto do cubo (3). Bata
no meio da roldana para retirá-la do cubo usando um
martelo macio adequado. Tome cuidado para não
danificar a roldana.

20021167 2

4. Remova os três parafusos (1) que prendem a tampa


do rolamento (2) no cubo. Remova a tampa do cubo.

20021168 3

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 82
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

5. Eliminar a graxa dos rolamentos do conjunto de cu-


bos.
NOTA: Se os rolamentos forem reutilizados durante a
montagem, anotar a localização de cada um para que
sejam reinstalados na posição original.
6. Remova o parafuso de fixação do rolamento (1) e a
arruela (2) do eixo do cubo.

20021169 4

7. Coloque o conjunto do cubo em uma prensa hidráu-


lica. O alojamento do rolamento (1) fixado na colhei-
tadeira deve ser apoiado conforme mostrado. Em-
purre o eixo do cubo (2) para fora do alojamento do
rolamento utilizando uma prensa. Certifique-se de
que o eixo do cubo não cairá quando pressionado
para fora do alojamento.

20021170 5

8. Remova o rolamento traseiro (1) e o espaçador (2)


do alojamento do rolamento.

20021174 6

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 83
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

9. Remova os quatro parafusos e as arruelas travas (1)


que fixam a placa do rolamento dianteiro (2) no aloja-
mento. Remova a chapa do rolamento e o rolamento
(3).

20021171 7

10. Usando gelo dentro de uma sacola plástica, resfrie


as pistas do rolamento externo (1) durante no mí-
nimo 15 minutos. Certifique-se de que o gelo esta-
beleça bom contato com as pistas de rolamento.
NOTA: Se os rolamentos forem substituídos, as pistas
também devem ser. Nunca substitua os rolamentos sem
substituir as anilhas.
11. Após as anilhas estarem resfriadas, coloque o aloja-
mento do rolamento em uma morsa e retire as ani-
lhas utilizando um martelo e um furador adequados.
Se os rolamentos e pistas forem reutilizados, colo-
car cada pista com o respectivo rolamento de modo
que a pista possa ser instalada no mesmo local da
remoção. 20021172 8

12. Deslize o espaçador (1) para fora o alojamento do


rolamento. Remova o anel de travamento (2).

20021173 9

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 84
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Sistema de acionamento variável Disco de acionamento -


Inspecionar
1. Limpar todos os componentes usando um solvente
adequado e tentar secar.
2. Remova e descarte as duas vedações (1) (somente
uma é mostrada) da parte externa da polia. Lubrifi-
que e instale novas vedações na metade da roldana.
3. Verificar se há trincas, ranhuras ou outros danos nas
metades da roldana. Verificar os entalhes na parte
interna da metade da roldana externa para ver se há
danos ou desgaste excessivo. Substitua os compo-
nentes, se necessário.
4. Verificar se há movimento irregular ou folga lateral
excessiva nos rolamentos. Verificar se há ranhuras,
corrosão localizada ou desgaste excessivo nas pis-
50021159 1
tas. Substitua os rolamentos e as pistas, se neces-
sário.
5. Verificar se há danos ou desgaste no alojamento do
rolamento e no eixo do cubo. Substitua, se neces-
sário.

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 85
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Sistema de acionamento variável Disco de acionamento - Montar


1. Inserir o anel de travamento (2) no alojamento do
rolamento. Aplique uma pequena camada de graxa
de lítio no espaçador (1) e deslize o espaçador para
dentro do alojamento do rolamento. O espaçador
entra a partir da lateral do flange do alojamento e
tem uma ranhura que encaixa sobre o anel-trava.

20021173_38 1

2. Resfriar as pistas dos rolamentos com gelo por pelo


menos 15 minutos. Seque toda a água das pis-
tas antes da instalação. Usando um guia de rola-
mento/vedação adequado, instale as pistas no alo-
jamento do rolamento. Instalar a pista no primeiro
lado do flange de montagem.

20021176 2

3. Envolva o rolamento externo (3) com graxa de lítio


e instale o rolamento no alojamento do rolamento.
Instalar a placa do rolamento dianteiro (2) no aloja-
mento e fixar usando os quatro parafusos com as
arruelas de encosto (1)
Apertar com o torque padrão.

20021171 3

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 86
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

4. Lubrifique levemente e coloque o espaçador de ro-


lamento (1) no alojamento de rolamento.
5. Envolva o rolamento remanescente (2) com graxa
de lítio e coloque o rolamento no alojamento do ro-
lamento.

20021174_39 4

6. Coloque o eixo do cubo (1) em uma prensa hidráu-


lica, apoiando o eixo como mostrado. Coloque o alo-
jamento do rolamento (2) na parte superior do eixo
do cubo.
AVISO: Certifique-se de fazer pressão na anilha interna do
rolamento traseiro ao instalar o alojamento do rolamento
no eixo do cubo. Danos podem ocorrer ao rolamento se a
anilha interna não for utilizada.
7. Pressione o alojamento do rolamento para o eixo
do cubo, utilizando um tubo para pressionar contra
a anilha interna do rolamento traseiro. Remova o
conjunto da prensa.

20021177 5

8. Instalar o parafuso (1) e a arruela (2) na extremidade


do conjunto do eixo do cubo. Aperte o parafuso a
233 - 262 Nm (172 - 193 lb ft). Verificar se os ro-
lamentos giram livremente. Se os rolamentos não
girarem suavemente, verificar a montagem do aloja-
mento do rolamento e o eixo do cubo.

20021169_40 6

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 87
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

9. Instalar a cobertura do rolamento (2) no conjunto do


cubo. Instalar os três parafusos e as arruelas de
encosto (1) que fixam a cobertura do rolamento no
cubo e apertar com o torque padrão.
10. Encher a caixa de rolamentos com graxa de lítio,
usando a conexão da linha de graxa.

20021168 7

11. Instalar a metade da roldana interna (2) no conjunto


do cubo (3) e fixar usando seis parafusos de monta-
gem (1). Aperte os parafusos em um padrão cruzado
a 82 - 106 Nm (60 - 78 lb ft).

20021167 8

12. Lubrifique completamente o orifício interno da me-


tade da roldana externa (1) com graxa de lítio. Cer-
tifique-se de encher os sulcos do diâmetro interno
com graxa. Cobrir o eixo do cubo com graxa de lítio.
13. Deslize a metade da roldana externa (1) sobre o eixo
do cubo, posicione a metade da roldana usando as
marcas de alinhamento feitas durante a desmonta-
gem.
14. Deslize o pino transversal (2) através das metades
da roldana e fixe usando o parafuso, a arruela de
travamento e a arruela removidos da extremidade do
pino.
Não apertar o parafuso do pino transversal neste
momento. 20021175_41 9

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 88
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Sistema de acionamento variável Disco de acionamento - Instalar


1. Peça a um assistente para levantar a polia até a co-
lheitadeira utilizando a cinta de levantamento pas-
sada ao redor do centro das duas metades da po-
lia. Guie a polia até a armação da colheitadeira e
instale os seis parafusos (1) com as arruelas-trava
(somente três são mostrados) que fixam a polia à
estrutura. Aperte os parafusos a 82 - 106 Nm (60 -
78 lb ft).
NOTA: Use um dispositivo adequado de elevação para ins-
talar a polia na colheitadeira.
A polia de acionamento variável pesa aproximadamente
73 kg (161 lb).
AVISO: . Tome cuidado ao manusear a polia, caso con-
trário pode ocorrer uma lesão pessoal. A não-observância 10021197 1
desses procedimentos pode resultar em ferimentos graves
ou morte.
2. Posicione as linhas de líquido de arrefecimento do
ar condicionado de volta no trilho da estrutura da
colheitadeira. Substitua as braçadeiras que foram
cortadas durante a remoção da polia.
3. Remova a correia de elevação (2) da polia.
4. Remova um parafuso de fixação do pino e o pino
transversal (1) da polia e deslize a metade externa
da polia para fora do cubo.

10021196_42 2

5. Instale a correia de acionamento do elevador de pa-


lha primário (1) na metade da polia traseira.
6. Coloque a correia de acionamento variável (2) no
eixo do cubo.

10021195_43 3

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 89
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

7. Deslize a metade da polia externa no cubo usando


as marcas de alinhamento (1) feitas durante a remo-
ção. Instale o pino transversal (2) na polia e fixe o
pino usando o parafuso, as arruelas de pressão e a
arruela removida
Aplique um torque de 47 - 61 Nm (35 - 45 lb ft).

10021194 4

8. Instale o cilindro hidráulico (2) na polia de aciona-


mento variável. Fixe o cilindro à polia usando os seis
parafusos (1). Aperte os parafusos seguindo um pa-
drão cruzado.
NOTA: Certifique-se de colocar o mesmo número de cal-
ços no cilindro hidráulico ao instalar o cilindro na polia de
acionamento variável.
9. Aperte a porca de ajuste (4) da correia de aciona-
mento do elevador de palha primário (3) até que a
mola fique nivelada com a placa do indicador no ten-
sor.
10. Remova o soquete ou a barra de aço usada para
separar as partes da polia sensível ao torque.
10021193_44 5

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 90
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Sistema de acionamento variável Disco acionado - Remoção


1. Remova a correia de acionamento (1) usando o pro-
cedimento descrito anteriormente em Sistema de
acionamento Correia - Substituir Acionamento
variável (K.25.E).

10021129_48 1

2. Remova o parafuso central (1) e a arruela plana da


polia de acionamento sensível ao torque. Instalar
um parafuso M20 x 110 com a arruela lisa no eixo
transversal. Isso permitirá que a polia seja removida
dos entalhes cônicos, mas evita que a polia caia.
3. Remova os dois parafusos do cubo com as arruelas-
travas distantes (2), 180 °.

10021198 2

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 91
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

4. Use um dispositivo de elevação adequado e enrole


uma cinta de elevação (4) ao redor da polia. Amarre
o tirante de forma que o peso da polia seja supor-
tado. Certifique-se de que a polia não irá deslizar
para fora da cinta de levantamento quando a polia
for removida do eixo transversal.
AVISO: A polia de acionamento do sensor de torque pesa
aproximadamente 70 kg (154 lb). Para evitar ferimentos
ou danos ao equipamento, tome cuidado ao manusear a
polia. A não-observância desses procedimentos pode re-
sultar em ferimentos graves ou morte.
5. Crie a ferramenta de remoção da transmissão do
sensor do torque conforme ilustrado em ALIMENTA-
ÇÃO Alojamento do alimentador - Ferramentas 10021199 3
especiais (K.25.E). Instalar a ferramenta (1) usando
dois parafusos de 200 mm (8 in) de comprimento de
haste roscada M12 (2) com uma porca e a arruela
lista em cada peça da haste. Coloque uma haste de
aço com 50 mm (2 in) de comprimento (3) ou um
soquete adequado contra o centro do parafuso.
AVISO: Certifique-se de que as hastes roscadas M12 este-
jam completamente rosqueadas na transmissão do sensor
do torque para que as roscas na transmissão não fiquem
expostas.
6. Aperte as duas porcas na haste roscada M12 de ma-
neira uniforme até que a polia fique solta nos enta-
lhes cônicos.
7. Após a polia ficar solta no eixo transversal, remova
a ferramenta (1) e as hastes roscadas (2).
8. Remova o parafuso central do eixo transversal.
Peça a um assistente para abaixar a polia até o
chão enquanto conduz a polia para fora do eixo
transversal e longe da colheitadeira.

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 92
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Sistema de acionamento variável Disco acionado - Desmontar


AVISO: Tome muito cuidado e siga os procedimentos exatamente ao desmontar o acionamento do sensor de torque.
A mola grande no acionamento está sob muita tensão e pode causar ferimentos graves ou morte se a liberação da
mola não for controlada.
1. Use a ferramenta 380000735 para aliviar a pressão
da mola da roldana de acionamento do sensor de
torque.
2. Desmonte a ferramenta de remoção do cubo do sen-
sor de torque removendo o corpo da ferramenta (1)
da haste roscada (2) bem como o anel de encosto (3)
e a arruela de centralização (4). O diâmetro menor
da arruela de centralização é posicionado na haste
rosqueada contra o corpo da ferramenta e a arruela
de encosto é posicionada na haste rosqueada con-
tra o diâmetro maior da arruela de centralização.

20033104 1

3. Fixe a ferramenta à roldana inserindo a haste ros-


cada da ferramenta de remoção através do centro
da roldana. Verifique se as flanges de montagem
(1) da ferramenta de remoção estão alinhadas com
e engatadas às extremidades do came das molas (2)
antes de apertar a haste rosqueada no corpo da fer-
ramenta da ferramenta de remoção do cubo (3).

20033112 2

4. Aperte a haste roscada (1) totalmente contra os


anéis de encosto (2) e o anel de centralização (3)
usando uma chave de encaixe de 22 mm até que a
pressão seja liberada do anel de fixação e ele possa
ser removido.

20033106 3

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 93
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

5. Remova o anel retentor (1) usando alicates para


anéis de fixação (2). O anel de fixação deve sair de-
baixo da parte superior da ferramenta de remoção
do cubo (3).
6. Solte lentamente a haste roscada com a chave Al-
len para aliviar a pressão da mola. Bata no came
suavemente com um martelo macio adequado se o
cubo do came não deslizar no eixo conforme a haste
rosqueada é afrouxada. Conforme o came da mola
desativar os rolos, a pressão de torção da mola será
liberada e as metades da roldana irão girar.
AVISO: Mantenha as mãos e roupas longe das imperfei-
ções da mola e do cubo ao liberar a mola. As metades
da roldana girarão conforme a haste rosqueada da ferra- 20033111 4
menta de remoção está sendo afrouxada.
7. Quando a pressão da mola tiver sido totalmente libe-
rada, solte o restante da haste rosqueada da parte
superior da ferramenta removedora e remova a fer-
ramenta da roldana.

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 94
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Sistema de acionamento variável Disco acionado - Inspecionar


1. Separe as metades da roldana. Limpar qualquer
parte da unidade de detecção de torque usando um
produto de limpeza adequado. Verificar se há danos
ou desgaste excessivo ou danos em cada parte da
roldana. Verificar as estrias do cubo e as estrias do
came da mola. Substitua os componentes que apre-
sentem desgaste ou estejam danificados.
2. O cubo (1) pode ser substituído removendo os qua-
tro parafusos remanescentes (seis no total) que fi-
xam o cubo a metade da roldana externa (2) Instale o
novo cubo e aperte os parafusos de montagem com
torque de 95 - 123 Nm (70 - 91 lb ft).
Se o cubo não será removido, instale os dois para-
fusos removidos da ferramenta de remoção da rol-
50021163 1
dana.
3. Remova e descarte as duas vedações (1) (somente
uma é mostrada) da parte interna da polia. Lubri-
fique as novas vedações com graxa de lítio e ins-
tale-as na metade da roldana de forma que o lado
aberto das duas vedações estejam viradas para a
traseira da roldana quando montadas e instaladas
na colheitadeira. Consulte a ilustração anexa.
4. Inspecionar os rolamentos (2) no anel do came.
Substitua os rolamentos se eles não girarem livre-
mente ou tiverem um jogo excessivo. Ao instalar os
rolamentos, aperte os rolamentos a 68 - 78 Nm (50
- 58 lb ft).
5. O anel do came (3) pode ser substituído removendo
os seis parafusos de montagem da metade da rol-
dana interna (4). Instalar o novo anel do came e
fixá-lo usando os parafusos de montagem. Aperte
os parafusos de montagem a 82 - 106 Nm (60 - 78
lb ft).
6. Cubra generosamente as ranhuras e as superfícies
de deslizamento do cubo e as imperfeições do eixo
com graxa de lítio. Certifique-se de que os sulcos no 50021163_49 2
diâmetro interno da metade interna da roldana estão
cheios de graxa. Lubrifique os rolamentos do came
com graxa de lítio.

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 95
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Sistema de acionamento variável Disco acionado - Montar


ATENÇÃO: Tome muito cuidado e siga os procedimentos exatamente ao montar/desmontar o acionamento do sen-
sor de torque. A mola grande no acionamento está sob muita tensão e pode causar ferimentos graves ou morte se
a liberação da mola não for controlada.
1. Deslize as metades da roldana juntas.
2. Instalar a mola na metade da roldana traseira. Insta-
lar a aba da mola na traseira da metade da roldana
interna. Instalar a aba da mola no orifício que NÃO
está marcado com “R” (1) Se a marca não estiver
legível, usar o orifício do lado esquerdo quando a
roldana é vista da extremidade com dois orifícios na
parte superior.

50021165 1

3. Instalar o came da mola (1) na mola. Certifique-se


de que a lingüeta da mola está travada no came.

50021166 2

4. Instalar o came da mola no eixo do cubo, coincidindo


com a mola e certificando-se de travar a mola na aba
da mola do came.
5. Instalar a ferramenta do cubo (1). Antes de instalar
a ferramenta de remoção, deslize o anel de reten-
ção pelo eixo da ferramenta para facilitar a instala-
ção posterior. Comprime lentamente a ferramenta
usando uma chave tipo catraca. Antes que as es-
trias no eixo do cubo entrem em contato com as es-
trias no came, gire a metade da roldana interna até
que o rolo do came (2) esteja alinhado com a rampa
no came (3)
6. Comprima a mola lentamente, certificando-se de
que há uma correspondência adequada. Observe 20033105 3
o came e os rolamentos do came, observe tam-
bém o eixo do cubo e as estrias do came quanto
ao alinhamento correto. Algumas vezes o came
pode emperrar se ligeiramente nas estrias, use um
martela pesado de borracha para bater ao redor do
came comprimento a mola ao mesmo tempo, isso
ajudar a resolver o emperramento.

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 96
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

7. Após isso ser obtido, comprima totalmente a mola


até o sulco do anel de retenção ficar visível.
ATENÇÃO: Certifique-se de que o anel de retenção está
totalmente assentado no sulco do cubo; caso contrário a
mola irá forçar o came para fora assim que a ferramenta
for removida, o que poderá causar lesões graves ou morte.
8. Instalar o anel de fixação (1) no cubo da roldana ex-
terna usando um alicate adequado para anéis de fi-
xação. Verifique se o anel de retenção está comple-
tamente assentado na ranhura.
9. Remova a ferramenta para remover cubos
380000735 da roldana de acionamento sensível
ao torque afrouxando a haste com rosca com uma
20033108 4
chave de encaixe e removendo as duas arruelas.

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 97
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Sistema de acionamento variável Disco acionado - Instalar


1. Prenda um correia de levantamento em volta da rol-
dana de acionamento do sensor de torque. Certifi-
que-se de que a roldana não irá deslizar para fora
da cinta quando a roldana for levantada para o eixo
transversal. Use um dispositivo de elevação ade-
quado e peça a um assistente que levante a roldana
até o eixo transversal. Guie a roldana até o eixo cru-
zado enquanto a roldana estiver sento levantada.
AVISO: A roldana de acionamento do sensor de torque
pesa aproximadamente 70 kg (154 lb). Para evitar feri-
mentos ou danos ao equipamento, tome cuidado ao ma-
nusear a roldana.
2. Instalar um parafuso M20 x 90 e a arruela lisa grande
no eixo transversal. Aperte o parafuso de forma que 10021198 1
a roldana assente no eixo cruzado. Remova o para-
fusoM20 x 90 e instale o parafuso (1) central original
e arruela plana no eixo transversal. Aperte o para-
fuso a 425 - 525 Nm (313 - 387 lb ft).
3. Se não instalado na inspeção, instalar os dois para-
fusos do cubo (2) e apertar com 95 - 123 Nm (70 -
91 lb ft).
4. Instalar a correia de acionamento (1) usando o
procedimento descrito em Sistema de aciona-
mento Correia - Substituir Acionamento variável
(K.25.E). A roldana de acionamento do sensor de
torque talvez precise ser separada para permitir
que a correia seja instalada. Use uma ferramenta
de extração adequada para separar as metades da
roldana, se necessário.

10021129_50 2

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 98
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Eixo pivô - Remoção


1. Remova o elevador de palha da colheitadeira. Con-
sulte o Manual do Operador para obter mais deta-
lhes.

10021117 1

2. Remova a embreagem deslizante (1) usando o pro-


cedimento descrito anteriormente em Sistema de
acionamento Embreagem deslizante - Remoção
(K.25.E).

56063474_91 2

3. Gire o eixo do elevador de palha de modo que os pa-


rafusos de conexão da correia do elevador de palha
estejam no eixo pivô. Desconecte a corrente do ele-
vador de palha no eixo pivô usando o procedimento
descrito em Corrente de alimentação - Remoção
(K.25.E).

20021144 3

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 99
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

4. Remova o parafuso e a arruela trava (1) que pren-


dem o disco de referência do sensor de velocidade
do elevador de palha (2) ao eixo pivô.
5. Solte o kit de parafusos (3) do colar de travamento do
rolamento do lado esquerdo. Use um martelo ade-
quado e um punção para soltar o colar. Remova o
anel trava do lado direito usando o mesmo procedi-
mento.

10021118 4

6. Remova os dois conjuntos de blindagens anti-enro-


lamento (1). Remova os doze parafusos sextavados
(seis parafusos por conjunto de blindagens) (2) que
unem as duas partes das blindagens.
Remova os oito parafusos sextavados (quatro para-
fusos por conjunto de blindagens) (3) que prendem
as metades de cada blindagem nas buchas da blin-
dagem de nylon.
NOTA: Os doze parafusos que fixam as metades da prote-
ção antienrolamento juntas são montadas com composto
trava-rosca LOCTITE 242 ( OMNIFIT 50M/ PERMABOND 113).
Para auxiliar na remoção, aquece um pouco os parafusos,
se necessário. NÃO aqueça os oitos parafusos que fixam
as metades de proteção nas buchas de náilon.
56063469 5

7. Gire o eixo do pivô para tornar visível o parafuso de


fixação (1) para cada dente da correia do elevador de
palha. Para facilitar a montagem, marque a posição
(esquerda, central, direita) de cada roda dentada o
eixo com um marcador de tinta ou outra ferramenta
de marcação adequada. Coloque uma marca em
um parafuso de retenção de cada roda dentada para
que o eixo pivô seja montado e instalado no elevador
de palha com a mesma orientação de quando foi
removido.
8. Solte os dois parafusos de retenção de cada roda
dentada. As rodas dentadas poderão deslizar livre-
mente sobre o eixo pivô.
56063471 6

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 100
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

9. Deslize as rodas dentadas finais para longe de cada


conjunto de rolamentos (1). Remova as porcas (2)
dos 10 parafusos que prendem cada conjunto do ro-
lamento ao elevador de palha. O parafusos que fi-
xam as lingüetas antienrolamento (3) talvez preci-
sem ser removidos para acessar todas as porcas.

56063472 7

10. Remova o conjunto do rolamento (1) de cada lado


do eixo pivô.
NOTA: O conjunto do rolamento direito contém um espa-
çador.

10021122 8

11. Deslize o eixo do pivô (1) para fora do elevador de


palha, removendo cada roda dentada e a bucha de
proteção (2) do eixo.

10021123 9

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 101
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

12. Remova todos os rolamentos (1) do alojamento en-


contrando as sedes de descarga (2) no alojamento
do rolamento e girando o rolamento 90 ° no aloja-
mento com essas sedes. O rolamento pode, então,
ser removido do alojamento.

10021124 10

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 102
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Eixo pivô - Inspecionar


Operação anterior:
Eixo pivô - Remoção (K.25.E)

1. Verificar se há danos ou estrias desgastadas no eixo.


Verificar se há danos ou desgaste no eixo. Substi-
tua, se necessário.
2. Verificar se há danos ou desgaste excessivo em
cada roda dentada da corrente do elevador de pa-
lha. Substitua as rodas dentadas desgastadas ou
danificadas.
3. Verificar se os rolamentos do eixo apresentam folga
e movimento regular. Substitua qualquer rolamento
que não gire facilmente ou tem uma folga excessiva.
4. Verificar se há danos ou trincas no alojamento do
rolamento. O elevador de palha gira nos alojamen-
tos do rolamento; verifique se há danos ou desgaste
onde o elevador de palha gira no alojamento. Sub-
stitua os alojamentos conforme necessário.
5. Verificar se há danos ou desgaste excessivo nas bu-
chas da proteção de nylon. Substitua as buchas con-
forme necessário.

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 103
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Eixo pivô - Instalar


Operação anterior:
Eixo pivô - Inspecionar (K.25.E)

1. Instalar cada rolamento em seu alojamento nas fen-


das de liberação (2). Force o rolamento 90 ° para
cima ou para baixo de modo que o rolamento fique
travado no lugar no alojamento. Aplique uma ca-
mada de graxa na pista interna do rolamento.
NOTA: Certifique-se de que a parte do rolamento (1) que
é travada pelo colar de travamento fica virada para fora ao
instalar o rolamento no alojamento.

10021124 1

2. Deslize o eixo do pivô no elevador de palha, insta-


lando flanges anti-enrolamento (1) as rodas denta-
das (2) e as buchas de proteção de nylon (3) Use as
marcas feitas durante a remoção para instalar corre-
tamente o eixo e as rodas dentadas.
NOTA: Ao instalar o eixo pivô, certifique-se de que o lado
estriado do eixo esteja no lado direito no elevador de pa-
lha. Certifique-se de que as fendas nos flanges antienro-
lamento (1) estejam alinhadas com as aletas antienrola-
mento no elevador de palha.

10021123_92 2

3. Instalar o espaçador e o conjunto do rolamento do


lado direito (1) no eixo pivô. Fixe o conjunto do ro-
lamento usando os dez parafusos escareados, a ar-
ruela de pressão e as porcas.
Aplique um torque de 136 - 150 Nm (100 - 111 lb ft).
Instale o conjunto do rolamento esquerdo. Posicione
o eixo pivô puxando o eixo para o lado esquerdo do
elevador de palha até os fundos do eixo ou contra a
pista do rolamento.

10021127 3

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 104
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

4. Consulte a ilustração para verificar se o eixo pivô


está situado corretamente dentro do elevador de pa-
lha. A extremidade da lateral direita do eixo do pivô
deve sobressair 267.9 mm (10.54 in), (A), da lateral
da parede do elevador de palha.

20021125 4

5. Após o eixo pivô estar alinhado, instale o colar de


travamento (1) em cada lado do eixo pivô. Use um
martelo adequado e um punção para travar o colar
em seu lugar. Aperte o parafuso de ajuste de cada
colar.
6. Verificar se o eixo permanece devidamente alinhado
no elevador de palha.

10021126 5

7. Use as marcações de tinta feitas durante a remoção


para posicionar as rodas dentada em suas posições
originais na árvore eixo do pivô. Deve haver 434.8 -
436.8 mm (17.12 - 17.20 in), (B), consulte 4, entre
cada roda dentada. Após as rodas dentadas esta-
rem alinhadas no eixo pivô, aperte os dois parafu-
sos (1) fixando cada roda dentada ao eixo. Apertar
os parafusos com torque de 54 - 68 Nm (40 - 50 lb
ft) .
8. Gire o pivô com a mão. O eixo deve girar livremente
nos rolamentos. Verificar a instalação dos rolamen-
tos ou a da roda dentada se o eixo não girar livre-
mente.
56063471 6

NOTA: Instalar as proteções antienrolamento juntas con-


forme ilustrado para que as porcas soldadas dos parafusos
fiquem na parte interna das proteções.

56063468 7

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 105
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

9. Instalar as proteções antienrolamento (1) nas bu-


chas da proteção no eixo pivô. Aplique LOCTITE 242
( OMNIFIT 50M/ PERMABOND 113) nos doze parafusos
Allen, instale e aperte. Aperte os parafusos com tor-
que de 7 Nm (5 lb ft).
Verifique se as proteções podem girar ao redor do
eixo pivô. Se as proteções não girarem livremente,
certificar-se de que as rodas dentadas estejam ali-
nhadas adequadamente.

56063469_93 8

10. Instalar o acionamento alvo do sensor de velocidade


do elevador de palha (2) no lado esquerdo do eixo
pivô usando o parafuso (1) e a arruela de encosto.
Aplique um torque de 49 - 60 Nm (36 - 44 lb ft).

10021118_94 9

11. Instalar a embreagem deslizante do elevador de pa-


lha (1) usando o procedimento conforme descrito em
Sistema de acionamento Embreagem deslizante
- Instalar (K.25.E).

56063474_95 10

12. Conectar a corrente do elevador de palha usando


o procedimento descrito em Corrente de alimenta-
ção - Instalar (K.25.E).

20021144 11

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 106
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

13. Instalar o elevador de palha na colheitadeira. Con-


sulte o Manual do Operador para obter mais deta-
lhes.
NOTA: Certifique-se de aplicar graxa aos pontos pivôs do
elevador de palha.

10021117_96 12

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 107
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Rolete da engrenagem intermediária - Remoção


1. Remova as blindagens laterais (1) do lado direito do
elevador de palha.

20026238_63 1

2. Posicione a corrente de acionamento dianteira (1)


para tornar a conexão mestre acessível. Libere a
tensão da corrente soltando o parafuso tensiona-
dor (3) e remova a conexão mestre remover a cor-
rente. Guarde a corrente de acionamento em um
lugar seco e limpo.
3. Posicione a corrente de acionamento traseira (2)
para tornar a conexão mestre acessível. Libere a
tensão da corrente soltando o parafuso tensionador
(3) e remova a conexão mestre para que a corrente
possa ficar suspensa livremente.

10021070_78 2

4. Solte o kit de parafusos do colar de travamento ex-


terno e interno (1) (colar de travamento externo mos-
trado).
Usando um punção e um martelo, desengate ambos
os anéis de trava do eixo.
5. Remova as porcas do flange do rolamento (2) dos
conjuntos internos e externos do rolamento.

20026262 3

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 108
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

6. Remova o eixo, a roda dentada e o rolamento ex-


terno (1) do suporte intermediário.
NOTA: Prenda o conjunto do rolamento que está dentro
do suporte da roldanas à medida que o eixo for retirado.

20026263 4

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 109
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Rolete da engrenagem intermediária - Desmontar


Operação anterior:
Rolete da engrenagem intermediária - Remoção (K.25.E)

1. Destrave e remova completamente os dois parafu-


sos de fixação da roda dentada (1).
2. Empurre o eixo intermediário da roda dentada. Re-
mova a chave do eixo intermediário.

20026264 1

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 110
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Rolete da engrenagem intermediária - Inspecionar


Operação anterior:
Rolete da engrenagem intermediária - Desmontar (K.25.E)

1. Verificar se há trincas, dentes quebrados desgasta-


dos na roda dentada.
2. Verificar se há desgaste e arranhões no eixo.
3. Verificar se os rolamentos apresentam folga e mo-
vimento regular. Substitua qualquer rolamento que
não gire facilmente ou tem uma folga excessiva.

20026264 1

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 111
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Rolete da engrenagem intermediária - Montar


Operação anterior:
Rolete da engrenagem intermediária - Inspecionar (K.25.E)

1. Aplique uma camada de graxa de multiuso no eixo,


no orifício interno da roda dentada e na chaveta.
2. Coloque a chaveta no lugar no eixo. Inserir o eixo
na roda dentada até que a ranhura se alinhe com os
orifícios do parafuso de ajuste.
3. Aperte os dois parafusos de ajuste (1) e fixe-os no
lugar com as contraporcas. Aperte ambos os para-
fusos de ajuste e a contraporca a 49 - 60 Nm (36 -
44 lb ft).
4. Deslize o colar de travamento externo (2) sobre o
eixo com a extremidade de travamento direcionada
para o lado do rolamento do eixo.
5. Instale o conjunto rolamento e flange (3) no lugar 20026263_79 1

direcionado de modo que o rolamento corresponda


com o colar de travamento.
NOTA: Não aperte a ferragem do rolamento ainda.

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 112
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Rolete da engrenagem intermediária - Instalar


Operação anterior:
Rolete da engrenagem intermediária - Montar (K.25.E)

1. Instalar o conjunto do flange do rolamento interno


(1) no suporte da polia com a parte de travamento
do rolamento posicionado para fora.
2. Instalar as porcas do flange (2) nos parafusos com
as mãos.

20026265 1

3. Deslize o conjunto de rodas dentadas no rolamento


interno.
4. Instalar os três parafusos e porcas (1) apenas aper-
tando com as mãos.

20026266 2

5. Ajuste a posição do eixo intermediário para obter


122.5 - 126.5 mm (4.82 - 4.98 in) da lateral do ele-
vador de palha até a linha central da roda dentada
interna.
6. Aperte a ferragem dos rolamentos interno e externo.
7. Verificar a posição do eixo em relação à lateral do
elevador de palha. Ajuste conforme necessário para
manter 122.5 - 126.5 mm (4.82 - 4.98 in).

50016288 3

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 113
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

8. Instalar os colares de travamento externo e interno


nos rolamentos para fixar o eixo na posição correta.
Aperte o anel de travamento na direção da rotação.
Fixe os colares em posição com os parafusos de
ajuste (1).

20026262_80 4

9. Guia a corrente de transmissão traseira (1) em volta


da roda dentada. Conectar as extremidades da cor-
rente usando a conexão mestre removida anterior-
mente.
10. Ajuste a roda dentada de tensão (2) para obter uma
inclinação de 9.7 - 15.7 mm (0.38 - 0.62 in)) no cen-
tro da corrente de maior comprimento.

20026267 5

11. Guia a corrente de acionamento dianteiro (1) em


volta da roda dentada. Conectar as extremidades
da corrente usando a conexão mestre removida an-
teriormente.
12. Ajuste a roda dentada de tensão (2) para obter uma
inclinação de 9.7 - 15.7 mm (0.38 - 0.62 in)) no cen-
tro da corrente de maior comprimento.

20026239_81 6

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 114
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

13. Instalar as proteções laterais do elevador de palha


(1).

20026238_63 7

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 115
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Tambor dianteiro - Remoção


1. Remova as placas-guias dianteiras (1) da parte dian-
teira do elevador de palha.

56063458 1

2. Desconecte a corrente do elevador de palha usando


o procedimento descrito em Corrente de alimenta-
ção - Remoção (K.25.E). Tire a corrente do elevador
de palha do caminho do tambor dianteiro.

10021073_6 2

3. Solte o parafuso de ajuste do came (1) do tambor


dianteiro. Vire o came (2) até a posição mais baixa.
4. Remova o parafuso de fixação (3) do limitador do
excêntrico (4) de cada lado do elevador de palha.
O tambor dianteiro talvez precise ser levantado a
uma pequena distância para permitir a remoção dos
batentes do came.

10021074_7 3

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 116
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

5. Use escoras de madeira para evitar que o tambor


dianteiro role para fora do elevador de palha.

56063706 4

6. Nos dois lados, remova a porca (1) e remova o para-


fuso e o espaçador nos quais está o pivô dos braços
do tambor dianteiro.

10021079 5

7. Posicione uma empilhadeira com um palete na


frente da abertura do elevador de palha ou um
assistente ajuda a remover o conjunto do tambor
dianteiro (1) do elevador de palha.
ATENÇÃO: O conjunto do tambor dianteiro pesa aproxi-
madamente 75 kg (165 lb). Tome cuidado ao remover o
conjunto do elevador de palha da colheitadeira. O des-
cumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.

56063697 6

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 117
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Tambor dianteiro - Instalar


1. Levante e instale o conjunto dianteiro do tambor do
elevador de palha usando uma empilhadeira e um
palete ou com o auxílio de um assistente.
ATENÇÃO: O conjunto do tambor dianteiro pesa aproxi-
madamente 75 kg (165 lb). Tome cuidado ao instalar o
conjunto no elevador de palha da colheitadeira. O des-
cumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.

56063697 1

2. Use escoras de madeira para evitar que o tambor


dianteiro role para fora do elevador de palha.

56063706 2

3. Verificar os espaçadores onde os braços do tambor


dianteiro estão apoiados. Substitua os espaçadores
se estiverem desgastadas ou danificadas. Instalar
o parafuso e o espaçador na traseira de cada braço
do tambor do elevador de palha. Fixe o parafuso
de cada braço com a porca de travamento (1) e a
arruela (2).

10021079_9 3

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 118
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

4. Instalar o parafuso (1) através de cada braço do tam-


bor e através da lateral do elevador de palha. Insta-
lar o batente do came (2) em cada parafuso e usar
a contraporca e a arruela para fixar.
5. Ajuste cada came (3) à posição desejada e aperte o
parafuso (4) que impede que o came mude de posi-
ção.

10021074_10 4

6. Conectar a corrente do elevador de palha (1) usando


o procedimento descrito em Corrente de alimenta-
ção - Instalar (K.25.E).
7. Instalar as placas guia dianteiras (2) na frente do
elevador de palha.

56063458_11 5

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 119
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Tambor dianteiro Rolamento - Substituir


Operação anterior:
Tambor dianteiro - Remoção (K.25.E)

1. Use um marcador ou outro dispositivo de marcação


adequado para identificar o lado direito, "R", do tam-
bor. A lateral direita do tambor pode ser determinada
por qual lado a chama está na guia da corrente do
alimentador. A chama deve estar à direita do centro
do tambor quando olhar para o tambor por trás, vol-
tada para o que seria a direção normal do nível da
colheitadeira.
NOTA: O rolamento e o alojamento do rolamento só estão
disponíveis como um componente do conjunto para sub-
stituição.

56063698 1

2. Remova o parafuso (1) que prende o braço do lado


esquerdo ao eixo do tambor dianteiro. Deslize o
braço esquerdo para fora do eixo do tambor.
NOTA: Os braços laterais esquerdo e direito do tambor
dianteiro são diferentes.

56063705 2

3. Deslize o braço direito (1) para fora do eixo do tam-


bor. Remova os calços (2) do eixo do tambor.

56063701 3

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 120
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

4. Solte o kit de parafusos de cada colar de travamento


(1). Use um martelo adequado e uma punção para
soltar os colares de travamento. Deslize os colares
de travamento para fora do eixo.

56063704 4

5. Remova o eixo do tambor (1) do tambor. Uma pun-


ção (2) inserida no eixo pode ajudar a retirar o eixo
do tambor.

56063703 5

6. Remova as seis porcas-travas (1) e as arruelas que


prendem os alojamentos dos rolamentos (2) no tam-
bor. Remova os alojamentos do rolamentos (2) do
tambor.
7. Verificar se há danos ou desgaste excessivo nos
conjuntos do alojamento do rolamento e no rola-
mento. Verificar os rolamentos para ver se eles se
movimentam livremente e se há danos nas veda-
ções. Substitua os conjuntos danificados ou desgas-
tados.
NOTA: O rolamento e o alojamento só estão disponíveis
para substituição como um componente do conjunto.

56063702 6

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 121
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

8. Deslize o eixo do tambor (1) para dentro do tambor


dianteiro. Certifique-se de que a extremidade es-
querda do eixo está no lado esquerdo do tambor. A
lateral esquerda do eixo do tambor tem um orifício
perfurado para o parafuso de fixação do braço ser
instalado. Aplique uma leve camada de graxa nas
extremidades do eixo.
9. Deslize um conjunto de rolamentos (3) no eixo. Apli-
que LOCTITE 242 ( OMNIFIT 50M/ PERMABOND 113)
nos prisioneiros roscados (2). Fixe o conjunto ao
tambor dianteiro usando as seis porcas de trava-
mento e as arruelas removidas durante a desmon-
tagem.
56063700 7

10. Centralizar o eixo no tambor, usando uma pinça ou


outro dispositivo de medição adequado. Em cada
lado do eixo, a distância da extremidade do eixo até
a parte frontal do alojamento do rolamento deve ser
de 69.5 - 71.5 mm (2.74 - 2.82 in).

56063699 8

11. Após o eixo ficar centralizado no tambor dianteiro,


trave o eixo na posição com os colares de trava-
mento (1). Tome cuidado para não desarranjar a po-
sição do eixo no tambor durante a instalação dos co-
lares de travamento.

56063704 9

12. Deslize o braço esquerdo (2) sobre a extremidade


esquerda do eixo do tambor. A lateral esquerda do
eixo do tambor tem um orifício perfurado para o pa-
rafuso (1) ser instalado. Instalar o parafuso (1) e a
contraporca através do braço e do eixo.

56063705 10

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 122
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

13. Instalar os calços (2) na extremidade do lado direito


do eixo do tambor. Certifique-se de instalar o mesmo
número de calços removidos anteriormente durante
a desmontagem. Deslize o braço direito (1) sobre o
eixo do tambor.

56063701 11

14. Verificar a distância, (A), entre o lado externo dos


braços. A distância dos modelos de rotor 17 in deve
ser 988.1 - 991.1 mm (38.90 - 39.02 in). A distância
dos modelos de rotor 22 in deve ser 1248.1 - 1251.1
mm (49.14 - 49.26 in). Se a distância não estiver
dentro da especificação, adicionar ou remover cal-
ços entre o braço do lado direito e o colar de trava-
mento conforme necessário.

56063698_8 12

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 123
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Alojamento Piso dianteiro - Substituir

ADVERTÊNCIA
SEMPRE desligar o motor, remover a chave e ativar as travas de segurança do alimentador ou da plataforma
na posição de levantamento do cilindro antes de trabalhar sob ou ao redor da plataforma ou do alimentador
O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões graves.
M184D

1. Levante o elevador de palha e engate a trava de


segurança do elevador de palha. Coloque macacos
sob a parte dianteira do elevador de palha para apoio
adicional.
2. Abaixe a porta de pedras usando o procedimento
descrito em Porta do coletor de pedras - Inferior
(K.90.E).
3. Levante a porta de pedras dos batentes (1) usando
um macaco. Deixe espaço suficiente para acessar
os parafusos da placa de desgaste traseira.

10021090 1

4. Solte os quatro parafusos de montagem (2) que fi-


xam a placa do sensor dianteiro (1) ao elevador de
palha.

20021066 2

5. Levante o tambor do elevador de palha até a posi-


ção mais alta usando o came de ajuste da altura (1)
nos dois lados do elevador de palha. Isso permitirá
melhor acesso ao piso do elevador de palha de den-
tro do elevador de palha.

10021074_24 3

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 124
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

6. Remova os cinco parafusos que prendem a última


chapa de desgaste traseira (1) na estrutura do ele-
vador de palha.
7. Remova os três parafusos (2) que prendem a placa
de desgaste dianteira na estrutura do elevador de
palha.
NOTA: O tambor dianteiro e a corrente do elevador de pa-
lha foram removidos para fins de ilustração.

10021091 4

8. Remova os cinco parafusos (1) que prendem cada


chapa de desgaste ao painel central (2).
NOTA: A porta de pedras precisará ser levantada no su-
porte do macaco para proporcional folga para remoção do
painel central do piso.
9. Remova os três parafusos (3) segurando o painel
central em ambos os lados do elevador de palha e
abaixe o painel central para fora do elevador de pa-
lha.
10. Após o painel central ser removido, as placas de
desgaste poderão ser removidas.

10021092 5

11. Coloque as novas placas de desgaste em suas po-


sições corretas no elevador de palha. Verifique se
a placa de desgaste frontal está posicionada sob a
placa do sensor frontal.
12. Instalar o painel central (1) no elevador de palha.
Mantenha temporariamente o painel no lugar insta-
lando os três parafusos de montagem (2) em cada
lado do painel e do elevador de palha. Não aperte
os parafusos ainda.

10021092_25 6

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 125
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

13. Alinhe os orifícios de parafusos nas placas de des-


gaste e no painel central e instale cinco parafusos
(1) nas placas de desgaste dianteira e traseira e no
painel central. Instalar os batentes (2) na porta de
pedras ao instalar os parafusos na traseira do pai-
nel. Não aperte os parafusos ainda.

10021092_26 7

14. Alinhe a altura do painel central de modo que o pai-


nel fique na mesma altura das placas de desgaste.
Certifique-se de que os orifícios do parafuso da placa
de desgaste estejam alinhados com os orifícios na
estrutura do elevador de palha. Aperte os seis para-
fusos que fixam o painel e as placas de desgaste na
estrutura do elevador de palha.
15. Instalar os cinco parafusos da placa de desgaste
mais posterior (1) e os três parafusos (2) da placa
de desgaste dianteira.

10021091 8

16. Passe uma camada de selante de silicone nas fen-


das do canto do painel central (1).

10021092_27 9

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 126
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

17. Aperte as quatro porcas nos parafusos sextavados


escareados (2) que fixam a placa dianteira do sensor
(1) no elevador de palha.

20021066 10

18. Abaixe o tambor do elevador de palha até a configu-


ração de funcionamento atual solicitada pelo came
de ajuste (1).

10021074_24 11

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 127
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Alojamento Piso traseiro - Substituir


1. Abaixe a porta de pedras usando o procedimento
descrito em Porta do coletor de pedras - Inferior
(K.90.E).

10021090_28 1

2. Remova o cilindro de ativação (1) do sistema de eje-


ção de pedra, usando o procedimento descrito em
Sistema de destravamento Cilindro - Remoção
(K.90.E). Tire o cilindro do caminho.
3. Remova as porcas (2) que prendem cada lado do
suporte de engate à estrutura do elevador de palha.
Remova o suporte da estrutura do elevador de palha.

20021037 2

4. Remova os nove parafusos (1) que prendem a placa


de desgaste mais dianteira (2) na estrutura do eleva-
dor de palha. Remova a placa de desgaste do ele-
vador de palha.
NOTA: A ilustração mostra a corrente do elevador de palha
removida do elevador.

10021093 3

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 128
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

5. Remova os dezesseis parafusos (1) que prendem


cada lado do painel central traseiro (2) na estrutura
do elevador de palha. Abaixe o painel do elevador
de palha.

10021094 4

6. Remova os cinco parafusos que prendem a chapa


de desgaste traseira (1) na estrutura do elevador de
palha. Remova a placa de desgaste do elevador de
palha. A placa do esquadro traseiro (2) também será
removida com a placa contra desgaste.

10021095 5

7. Coloque a placa de desgaste traseira (2) na estrutura


do elevador de palha.
Coloque a placa de ângulo traseira (3) sob a es-
trutura do elevador de palha, alinhando os furos na
placa de ângulo com os furos na placa de desgaste.
Instalar os cinco parafusos de fixação através da
parte superior da placa de desgaste e na chapa em
ângulo.
8. Aplique uma camada de 6 mm( 0.250 in) de selador
de silicone ao longo da borda (1) onde a placa de
ângulo (3) e a placa de desgaste (2) se encontram.
NOTA: As ilustrações mostram a corrente do elevador de
palha removida do elevador.
10021095_29 6

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 129
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

9. Instalar o painel central traseiro (2) na estrutura do


elevador de palha. Alinhe os orifícios de parafusos
no painel com os orifícios de parafusos da estrutura
do elevador de palha e instale os dezesseis parafu-
sos (1).
NOTA: Ao instalar o painel central, certifique-se de instalar
o suporte do cilindro acionador traseiro (3) no lado de trás.

10021094_30 7

10. Aplique uma camada de selador de silicone em cada


espaço da cantoneira (1) do painel central. Encher
cada espaço do canto com selante.

10021094_31 8

11. Instalar a placa de desgaste mais à frente (2) do piso


do elevador de palha traseiro. Fixe a placa contra
desgaste ao elevador de palha usando os nove pa-
rafusos de retenção (1).

10021093 9

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 130
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

12. Instalar o suporte de travamento (3) na estrutura do


elevador de palha. Certifique-se de que os raios dos
trincos estão voltados para cima. Instalar as porcas
(2) nos prisioneiros de ajuste.
13. Instalar e ajustar o cilindro atuador do sistema de eje-
ção de pedras (1) e ajustar a tensão da mola no su-
porte de travamento usando o procedimento descrito
em Sistema de destravamento Cilindro - Instalar
(K.90.E).

20021037_32 10

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 131
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Alojamento Placa de proteção - Remoção

ADVERTÊNCIA
SEMPRE desligar o motor, remover a chave e ativar as travas de segurança do alimentador ou da plataforma
na posição de levantamento do cilindro antes de trabalhar sob ou ao redor da plataforma ou do alimentador
O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões graves.
M184D

1. Abra a porta do coletor de pedras utilizando o proce-


dimento descrito em Porta do coletor de pedras -
Inferior (K.90.E).
2. Se não feito anteriormente, remover a proteção dian-
teira esquerda do elevador de palha.
3. Remova o parafuso (1) que conecta a articulação da
porta de pedra à articulação da placa de derrapagem
(2).
4. Remova os quatro parafusos tipo francês (3) que
prendem a placa de fixação no elevador de palha.

20021039 1

5. Remova o eixo sextavado (1) da placa (2) do reten-


tor do lado direito usando um martelo adequado e
mandril.

20021043 2

6. Retire o eixo sextavado (1) no lado direito do eleva-


dor de palha.
NOTA: Os espaçadores e os calços da lateral direita da
placa de deslizamento cairão quando o eixo hexagonal for
removido do elevador de palhas. Tome cuidado para não
perder essas peças.
NOTA: Não é necessário remover o braço da articulação
(2) a menos que se vá fazer manutenção no conjunto do
braço da articulação e eixo.

20021044 3

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 132
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

7. A placa de deslizamento (1) agora pode ser girada e


extraída do elevador de palhas através da corrente
do elevador de palhas e da abertura da porta de pe-
dras.

20021045 4

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 133
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Alojamento Placa de proteção - Instalar

CUIDADO
SEMPRE desligar o motor, remover a chave e ativar as travas de segurança do alimentador ou da plataforma
na posição de levantamento do cilindro antes de trabalhar sob ou ao redor da plataforma ou do alimentador
O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões graves.
M184D

1. Antes de instalar o eixo hexagonal, cubra a porção


hexagonal do eixo com composto LOCTITE® ANTI-
SEIZE. Lubrifique o diâmetro interno da placa de re-
tenção (2) com pasta Molykote G-n. Lubrifique o diâ-
metro interno do braço de articulação (1) com com-
posto LOCTITE® ANTI-SEIZE.
2. Instalar os dois espaçadores (4) e os dois calços (3)
no lado esquerdo do eixo.
3. Instalar a placa de fixação (2) e o braço da articula-
ção (1) no eixo sextavado. Fixe o braço de articula-
ção ao eixo hexagonal usando o parafuso de reten-
ção.
NOTA: As etapas 1 - 3 são necessárias apenas se o braço
20021046 1
de articulação foi removido. Cobrir a seção hexagonal do
eixo hexagonal com LOCTITE® ANTI-SEIZE em cada caixa.
4. Instalar o deslizador (1) no elevador de palha con-
forme removido. Certifique-se de que as faixas de
desgaste de polietileno estejam voltadas para baixo
e que a placa de deslizamento esteja atrás do pino
pivô (em direção à traseira da colheitadeira).

20021045 2

5. Remova as quatro porcas, as arruelas-travas e os


parafusos (1) que prendem a placa de fixação do
eixo sextavado (2) no lado direito do elevador de
palha.

20021048 3

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 134
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

6. Usando a ajuda de um assistente para alinhar a


placa de deslizamento com a árvore eixo sextavada
(1). O eixo e a placa são alinhados quando o orifí-
cio do parafuso (3) no eixo hexagonal é 90 ° a partir
da parte plana da placa de deslizamento (2). O as-
sistente desliza o eixo hexagonal (1) no elevador de
palha quando o eixo e a placa de deslizamento esti-
verem alinhados corretamente.

20021044_110 4

20021047 5

7. Instalar os dois espaçadores (1) primeiro, em se-


guida os dois calços (2) no lado direito do eixo sex-
tavado.

20021049 6

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 135
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

8. Lubrifique o diâmetro interno da placa de retenção


(1) com pasta Molykote G-n, e instale a placa de re-
tenção (1) no lado direito do eixo hexagonal. Fixe a
placa com os quatro parafusos, as arruelas de trava-
mento e as porcas (2). Não aperte as porcas neste
momento.

20021048_111 7

9. Fixe a placa de retenção esquerda ao elevador de


palha usando as quatro arruelas de travamento e as
porcas (3). Aperte as porcas nas placas de fixação
esquerda e direita a 97 Nm (72 ft-lb).
10. Verificar se a placa de deslizamento se move livre-
mente no elevador de palha. Conectar a articulação
da porta das pedras ao braço da articulação (2). Use
o parafuso (1), a porca de pressão, o espaçador e as
arruelas para fixar a articulação ao braço.

20021039 8

11. Verificar o alinhamento da placa de deslizamento no


elevador de palha e a articulação da porta de pedras.
Deve haver 10 mm (0.40 in), (A), em ambos os lados
da placa de deslizamento.
12. Se a articulação entre a porta do captador de pedras
e o deslizador não estiver alinhada, verificar a distân-
cia entre a parede do elevador de palha e o centro
do orifício do parafuso do braço da articulação. A
distância deve ser 95.6 - 97.6 mm (3.76 - 3.84 in),
(B). Se a medida não estiver dentro das especifica-
ções, verificar a quantidade e a posição corretas dos
calços e espaçadores nos dois lados do eixo sexta-
vado.

20021050 9

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 136
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Alojamento Faixa de desgaste - Substituir

ADVERTÊNCIA
SEMPRE desligar o motor, remover a chave e ativar as travas de segurança do alimentador ou da plataforma
na posição de levantamento do cilindro antes de trabalhar sob ou ao redor da plataforma ou do alimentador
O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões graves.
M184D

1. As três tiras de desgaste de polietileno (1), parafusa-


das na placa de deslizamento podem ser substituí-
das sem precisar remover a placa de deslizamento
do elevador de palha. Substitua as tiras em caso de
desgaste excessivo ou dano como segue:

Retire três parafusos de máquina de cabeça plana


de cada faixa de desgaste a ser substituída.

Substitua a tira de desgaste, instale os parafusos e


então aperte e aplique torque de 6.214 - 7.344 Nm
(4.58 - 5.42 lb ft).

20021042_109 1

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 137
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Berço - Remoção

ADVERTÊNCIA
SEMPRE desligar o motor, remover a chave e ativar as travas de segurança do alimentador ou da plataforma
na posição de levantamento do cilindro antes de trabalhar sob ou ao redor da plataforma ou do alimentador
O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões graves.
M184D

1. Usando parafusos M10 x 40 mm grau 8, fixe os


olhais de elevação ( 380002874) (1) nos orifícios em
cada lado da aba dianteira do berço.

10021096 1

2. Conectar uma corrente ou um tirante aos olhais de


suspensão e apoiar o peso do berço usando um dis-
positivo de suspensão adequado.

10021097 2

Tensor de nivelamento
3. Se equipado com esticador de nivelamento, passar
graxa e instalar o pino (2) que fixa o esticador de
nivelamento da plataforma (1) no berço. O pino é
fixado no berço com um contrapino.
4. Desconecte o chicote elétrico (3) do conector no
berço.

20021130 3

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 138
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Flutuação hidráulica lateral


5. Se equipado com flutuador lateral hidráulico, remo-
ver a haste do potenciômetro (1). A curva no topo da
haste precisará ser endireitada para permitir a remo-
ção. Remova o pino (2) que está prendendo a parte
superior do cilindro hidráulico no berço.
6. Desconecte o chicote elétrico (3) do conector no
berço.

10021098_13 4

7. Em cada lado do berço (1), remova a porca de trava-


mento (5), a arruela (4), o espaçador (3) e o parafuso
(2) que estão segurando o berço à placa dianteira do
elevador de palha (6).

66063463 5

8. Remova os dois parafusos e as arruelas que estão


prendendo o pino central (1) no berço. Remover o
pino do berço.
NOTA: Certifique-se de que o peso do berço esteja
apoiado antes de remover o pino central do berço.

56063457 6

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 139
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

9. Retire e afaste o berço do elevador de palha usando


o dispositivo de levantamento adequado.
NOTA: As tiras de desgaste, (7) e (8) na figura 5, podem
cair quando o berço for removido. Eles ficam presos fixa-
dos entre o berço e a placa do elevador de palha.

10021101 7

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 140
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Berço - Instalar
1. Antes de instalar o berço no elevador de palha, ins-
pecione as buchas (1) do pino central do berço, lo-
calizado no topo da placa dianteira do elevador de
palha. Substitua as buchas se estiverem muito des-
gastadas ou danificadas. Lubrifique os casquilhos
com graxa de lítio antes de instalar o berço.

10021102 1

2. Inspecionar as placas de desgaste de polietileno


preto (1) e (2), que são presas entre a parte traseira
do berço e a placa. Se necessário, substitua.
A faixa de desgaste (1) corre ao longo da face interna
inferior do berço e a faixa de desgaste (2) é montada
nas faces internas esquerda e direita do berço.
A faixa de desgaste (1) pode ser mantida no lu-
gar temporariamente durante a montagem do berço,
usando algumas faixas de fita fina, como fita iso-
lante, por exemplo. Não use um composto adesivo
ou vedante para segurar as faixas no lugar.
A faixa de desgaste (2) é mantida no lugar, quando
adequadamente montada, no colar (3) da traseira do
berço.
66063463_14 2

3. Verifique se há desgaste excessivo ou danos nas


barras de desgaste poly-glass (1) na placa do ele-
vador de palha. Substitua as barras de desgaste, se
necessário, retirando os três parafusos Allen esca-
reados (2).
Retire a barra de desgaste, recolha e retenha o con-
junto de calços.
Instale a nova barra de desgaste de poly-glass com
o conjunto de calços original.
Aplique LOCTITE 242 ( OMNIFIT 50M / PERMABOND
113) aos três parafusos Allen escareados e instale.
Aperte os parafusos com torque de 36 Nm ( 26 ft-lb.
Monte o berço.

56070060 3

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 141
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

4. Primeiro, instale a barra de desgaste (1) e o suporte


(2) sem nenhum calço para obter a medida de espes-
sura, (B).
Monte o berço temporariamente, como descrito nas
etapas seguintes sem fixá-lo. Verifique se a parte
traseira do berço está nivelada com a barra de des-
gaste (1) e então meça a distância entre a parte tra-
seira do berço e a placa de face do elevador de pa-
lha, (A)
A espessura do calço a ser inserido em (3) é calcu-
lada como a seguir: (A) - (B) + 3 mm ( 7/64 in).
Retire o berço, remova os parafusos, monte o con-
junto de calços com a barra de desgaste e o suporte.
Aplique LOCTITE 242 ( OMNIFIT 50M / PERMABOND
113) aos três parafusos Allen escareados e instale.
Aperte os parafusos com torque de 36 Nm ( 26 ft-lb).
Conclua a instalação de berço como a seguir:
Aplique NEW HOLLAND AMBRA GR-9 MULTI-
PURPOSE GREASE na mesma área de movimento
das barras de desgaste na parte traseira do berço
antes de instalar o berço sobre o elevador de palha.
66063462 4
NOTA: A instrução anterior só é aplicada quando o berço
está instalado com barras contra desgaste novas. A folga
entre a parte de trás do berço e a barra de desgaste de-
vem ter ( 0 mm- 1 mm) 0 in- 0.0393 in). Nesse caso, a
configuração de fábrica é a descrita anteriormente.
5. Use um dispositivo de elevação adequado para co-
locar o berço sobre o elevador de palha. Certifi-
que-se de que o berço está assentado corretamente
na placa frontal do elevador de palha.

10021101 5

6. Alinhe o orifício na placa da superfície do elevador de


palha com o orifício no berço e instale o pino central
(1) no berço e na placa da superfície. Fixe o pino
usando dois parafusos de montagem (2).

56063457_15 6

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 142
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

7. Verifique se as faixas de desgaste (3) e (6) estão


instaladas e adequadamente posicionadas.
Insira o parafuso de carreto (2) pelo berço (1) e pela
faixa de desgaste (3).
Instale o espaçador (4) e verifique se está posicio-
nado na ranhura da faixa de desgaste.
Verifique se o espaçador (4) está alinhado adequa-
damente na ranhura da parte dianteira da placa de
face (5) (consulte Importante abaixo, Figura 8).

66063463_16 7

AVISO: O espaçador (1) nunca deve tocar a sede na placa


para evitar emperramento quando o berço inclinar de um
lado para o outro. Deve haver uma folga mínima em (A) e
(B) de 2 mm ( 3/32 in). Não há ajuste para esta folga, mas
ela serve como um indicador para garantir a montagem
correta, peças e nenhuma deformação no berço. Contato
entre o espaçador (1) e a fenda a placa da face exige mais
investigação.

66063460 8

8. Instale a arruela, (1) (consulte Observação abaixo,


item (2) na figura 10).
Instale, aperte e aplique torque à porca de pressão
(2) a 164 Nm ( 120 ft-lb).

66063463_17 9

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 143
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

NOTA: A arruela (2) pode ter sido fabricada por uma ope-
ração de prensa perfuradora resultando em uma face um
pouco convexa (arredondada). O tipo de arruela deve ser
montado com a face convexa (arredondada) (3) voltada
para o espaçador (1).

66063463_18 10

Tensor de nivelamento
9. Se equipado com esticador de nivelamento, engra-
xar e instalar o pino (2) que fixa o esticador de nive-
lamento da plataforma (1) no berço. Fixe o pino no
berço com um contrapino.
10. Instalar o conector do chicote (3) no berço.

20021130 11

Flutuação hidráulica lateral


11. Se equipado com flutuador lateral hidráulico, passar
graxa e instalar o pino (2) fixando a parte superior
do cilindro hidráulico no berço. Instalar a haste do
potenciômetro (1) no cilindro de flutuação lateral. A
parte de cima da haste será necessária para voltar
à posição original em que estava antes da haste ser
removida.
12. Instalar o conector do chicote (3) no berço.

10021098_13 12

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 144
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

13. Remova a corrente ou a cinta de elevação dos olhais


de elevação (1). Remova os olhais de elevação (1)
do berço.

10021096 13

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 145
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Berço Sistema de ajuste da face dianteira - Remoção

CUIDADO
SEMPRE desligar o motor, remover a chave e ativar as travas de segurança do alimentador ou da plataforma
na posição de levantamento do cilindro antes de trabalhar sob ou ao redor da plataforma ou do alimentador
O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões graves.
M184D

1. Remova as ferragens de montagem da placa do sen-


sor inferior (1) e posicione a placa afastada da placa
de frente dianteira. Consulte o procedimento de re-
moção da placa inferior do sensor descrito em Sis-
tema de sensoriamento Placa do sensor inferior
- Remoção (K.90.E).
NOTA: A placa do sensor inferior não precisa ser desco-
nectada do chicote elétrico do elevador de palha.

56063458_19 1

2. Remova o berço (1) do elevador de palha usando


o procedimento descrito em Berço - Remoção
(K.25.E).

10021101_20 2

3. Remova o pino (1) que está prendendo a parte in-


ferior do cilindro de flutuação lateral do esticador de
nivelamento na placa de frente. Posicione o estica-
dor do cilindro/nivelador longe da placa dianteira.
4. Se instalados, remover os dois parafusos que fixam
o potenciômetro do flutuador lateral (2) na placa. Tire
o potenciômetro do caminho.
5. Remova os dois parafusos que prendem o suporte
de liberação rápida (3) na placa de frente.

10021103 3

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 146
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

6. Remova o contrapino (1) que segura o pino pivô (2)


no elevador de palha. Remova o pino pivô (2) do
elevador de palha. Se necessário, SOLTAR os nove
parafusos que fixam cada lado da placa na estrutura
do elevador de palha para facilitar a remoção dos
pinos pivô.

10021107 4

7. Conectar correntes ou tirantes de suspensão à placa


da face e apoiar o peso da placa com um dispositivo
de suspensão adequado. Apóie a placa dianteira no
mínimo em três ponto, como os locais onde o berço
é instalado.
ATENÇÃO: Verifique se a placa da face está corretamente
apoiada antes de remover seus parafusos de montagem.
Tome cuidado ao remover os parafusos de montagem, a
placa frontal pode se mover ou se deslocar. A não-obser-
vância desses procedimentos pode resultar em ferimentos
graves ou morte.
8. Remove o pino (1) do parafuso de olhal de ajuste do
ângulo da placa de frente. Um contrapino deve ser
removido do pino antes de retirar o pino de olhal. 10021106 5

9. Observe o ângulo de inclinação da placa frontal e


remova os nove parafusos de montagem (2) de cada
lado da placa frontal. Afaste a placa da superfície do
elevador de palha.

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 147
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

Berço Sistema de ajuste da face dianteira - Instalar

CUIDADO
SEMPRE desligar o motor, remover a chave e ativar as travas de segurança do alimentador ou da plataforma
na posição de levantamento do cilindro antes de trabalhar sob ou ao redor da plataforma ou do alimentador
O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões graves.
M184D

1. Instalar a placa no elevador de palha. Localize a


placa da face no mesmo local que removeu e ins-
talou os nove parafusos (2) nos dois lados da placa
da face. Certifique-se de que os orifícios (3) dos pi-
vôs estejam alinhados antes de apertar os parafusos
de montagem.
2. Lubrifique e instale o pino (1) do olhal do ângulo de
cada placa frontal. Fixe os pinos no elevador de
palha usando contrapinos.

10021106_21 1

3. Lubrifique e instale os pinos pivôs (1) na placa fron-


tal e na estrutura do elevador de palha. Os pinos
devem ser instalados de forma que os orifícios do
contrapino nos pinos pivô e a placa estejam alinha-
dos. Fixe cada pino do pivô com um contrapino (2).

10021107_22 2

4. Lubrifique e instale o pino (1) fixando o fundo do ci-


lindro de flutuação lateral ou nivelando o esticador
em relação à placa frontal.
5. Se o potenciômetro de flutuação lateral estiver ins-
talado, instalar os dois parafusos que o fixam (2) na
placa.
6. Instalar os dois parafusos que fixam o suporte hi-
dráulico de liberação rápida (3) na placa.

10021103 3

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 148
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador

7. Instalar o berço (1) usando o procedimento descrito


em Berço - Instalar (K.25.E).

10021101_20 4

8. Instalar a placa do sensor inferior (1) usando o pro-


cedimento descrito em Sistema de sensoriamento
Placa do sensor inferior - Instalar (K.90.E).

56063458_23 5

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 149
Índice

PROCESSAMENTO DA CULTURA - K

ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador - 25.E

ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8


ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ALIMENTAÇÃO Alojamento do alimentador - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Alojamento - Descrição estática Piso do elevador de palha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Alojamento Faixa de desgaste - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Alojamento Faixa de desgaste - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Alojamento Piso dianteiro - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Alojamento Piso traseiro - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Alojamento Placa de proteção - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Alojamento Placa de proteção - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Alojamento Placa de proteção - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Berço - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Berço - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Berço - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Berço Sistema de ajuste da face dianteira - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Berço Sistema de ajuste da face dianteira - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Berço Sistema de ajuste da face dianteira - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Corrente de alimentação - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Corrente de alimentação - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Corrente de alimentação - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Eixo pivô - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Eixo pivô - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Eixo pivô - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Eixo pivô - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Eixo propulsor Cruz e rolamento - Instalar Acionamento fixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Eixo propulsor Cruz e rolamento - Instalar Acionamento variável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Eixo propulsor Cruz e rolamento - Remoção Acionamento fixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Eixo propulsor Cruz e rolamento - Remoção Acionamento variável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Rolete da engrenagem intermediária - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Rolete da engrenagem intermediária - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Rolete da engrenagem intermediária - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Rolete da engrenagem intermediária - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Rolete da engrenagem intermediária - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Sistema de acionamento Correia - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 150
Sistema de acionamento Correia - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sistema de acionamento Correia - Substituir Acionamento Fixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sistema de acionamento Correia - Substituir Acionamento variável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sistema de acionamento Corrente - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sistema de acionamento Corrente - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sistema de acionamento Corrente - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sistema de acionamento Embreagem - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sistema de acionamento Embreagem - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sistema de acionamento Embreagem - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sistema de acionamento Embreagem - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sistema de acionamento Embreagem - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sistema de acionamento Embreagem - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sistema de acionamento Embreagem - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sistema de acionamento Embreagem - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sistema de acionamento Embreagem deslizante - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sistema de acionamento Embreagem deslizante - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sistema de acionamento Embreagem deslizante - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sistema de acionamento variável Cilindro - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Sistema de acionamento variável Cilindro - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Sistema de acionamento variável Cilindro - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Sistema de acionamento variável Cilindro - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Sistema de acionamento variável Cilindro - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Sistema de acionamento variável Correia - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Sistema de acionamento variável Disco acionado - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sistema de acionamento variável Disco acionado - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Sistema de acionamento variável Disco acionado - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Sistema de acionamento variável Disco acionado - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Sistema de acionamento variável Disco acionado - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Sistema de acionamento variável Disco acionado - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Sistema de acionamento variável Disco de acionamento - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Sistema de acionamento variável Disco de acionamento - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Sistema de acionamento variável Disco de acionamento - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Sistema de acionamento variável Disco de acionamento - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Sistema de acionamento variável Disco de acionamento - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Tambor dianteiro - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tambor dianteiro - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Tambor dianteiro - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Tambor dianteiro Rolamento - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

84329473A 14/04/2010
K.25.E / 151
84329473A 14/04/2010
K.25.E / 152
PROCESSAMENTO DA CULTURA - K

ALIMENTAÇÃO Alimentação do rotor - 25.N

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
K.25.N / 1
Conteúdo

PROCESSAMENTO DA CULTURA - K

ALIMENTAÇÃO Alimentação do rotor - 25.N

SERVIÇO
Avanço
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

84329473A 14/04/2010
K.25.N / 2
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alimentação do rotor

Avanço - Remoção
1. Abaixe os côncavos (1) e remova os côncavos (1)
da colheitadeira usando as instruções do Manual do
Operador.
NOTA: Remova o conjunto do elevador de palha conforme
descrito no manual do Operador.
NOTA: Os conjuntos do côncavo e e extensão pesam 54
kg (120 lb) . Para remover o conjunto do côncavo pode
ser necessário pedir ajuda.

10021775 1

2. Remova a peça fundida lateral de alimentação (1) re-


movendo os dois parafusos nos dois lados e na parte
inferior de cada peça fundida. Os parafusos laterais
(somente um é mostrado) (2) e os parafusos inferio-
res traseiros (somente um é mostrado) podem ser
acessados através da área do côncavo e o parafuso
dianteiro de cada peça fundida pode ser acessada
debaixo do conjunto da placa de alimentação.
3. Remova a peça fundida central de alimentação (3)
removendo os três parafusos inferiores de monta-
gem. O parafuso de montagem dianteiro pode ser
acessado da parte de baixo da placa de alimentação
(4). Os dois parafusos traseiros estão localizados no
centro da área do côncavo.
40025287_112 2
NOTA: A placa do rolamento e do rotor foram removidas
para fins de ilustração. Os rotores e a placa do rolamento
NÃO precisam ser removidos para a remoção dos compo-
nentes de alimentação dianteiros
4. Remova as placas de desgaste de alimentação (5).

20025288 3

84329473A 14/04/2010
K.25.N / 3
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alimentação do rotor

5. Remova uma trava do sem-fim (1) de cada rotor.


Se a colheitadeira for equipada com uma caixa de
mudança de duas velocidades, coloque a caixa de
mudança na posição neutra e gire o rotor de modo
que a parte onde a trava foi removida esteja na parte
superior da placa lateral. Se a colheitadeira não for
equipada com uma caixa de câmbio de velocidade
dupla, os rotores devem ser girados de modo que a
parte do rotor em que a travinha tenha sido removida
se alinhe com a parte superior da placa de desgaste
lateral.

40025292 4

6. Remova os dois parafusos dianteiros (1) que pren-


dem cada placa de desgaste lateral na estrutura da
colheitadeira.

40025290 5

7. Remova os dois parafusos superiores (1) que pren-


dem as placas de desgaste laterais na tampa do
rotor. O parafuso dianteiro (2) pode ser removido
para facilitar também a remoção da placa contra des-
gaste.
8. Remova as placas laterais rompendo a bolha da cola
de silicone e empurrando as placas para fora da área
do côncavo.

40025289 6

84329473A 14/04/2010
K.25.N / 4
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alimentação do rotor

9. Remova o conjunto de solda da chapa de alimenta-


ção (1) removendo os seis parafusos (2) que pren-
dem o conjunto da chapa na estrutura da colheita-
deira. Remova a chapa de alimentação da colheita-
deira.
NOTA: Existem três parafusos em cada lateral do conjunto
soldado da placa de alimentação. Somente duas são mos-
tradas na ilustração. As duas são mostradas na frente da
área do côncavo, a terceira é acessível na área do côn-
cavo.

2002529 7

84329473A 14/04/2010
K.25.N / 5
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alimentação do rotor

Avanço - Instalar
1. Instalar o conjunto da solda da placa de alimentação
(1) na colheitadeira. As de orientação do conjunto
são as bases para as placas triangulares soldadas.
Fixe o conjunto à estrutura da colheitadeira usando
os seis parafusos (2).

2002529 1

2. Coloque as placas laterais na posição através da


área côncava. Verifique se os rotores estão posicio-
nados corretamente para permitir isso.
3. Instalar os dois parafusos dianteiros (1) que fixam
cada placa lateral à estrutura da colheitadeira.
4. Passe uma camada de selante de silicone à base
das placas de desgaste.

40025290 2

5. Instalar os dois parafusos superiores (1) que fixam


as placas de desgaste laterais na cobertura do rotor.
Alinhe as placas de desgaste com os tubos do rotor
e aperte os parafusos.

40025289 3

84329473A 14/04/2010
K.25.N / 6
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alimentação do rotor

6. Instalar as travinhas do sem-fim dianteiro (1) removi-


das de cada rotor usando os três parafusos de mon-
tagem e as porcas de cada travinha.

40025292 4

7. Instalar o fundido central de alimentação (2) no con-


junto da solda da placa de alimentação. Verifique se
a ranhura na traseira da peça fundida do centro está
engatada à placa de ajusto do côncavo central (4).
Instalar os três parafusos que fixam o fundido central
na placa de alimentação. Os dois parafusos trasei-
ros são acessados através da área do côncavo e o
parafuso dianteiro é acessado na frente da placa de
alimentação.
NOTA: A placa do rolamento e o rotor foram removido para
fins de ilustração.

40025287_113 5

8. Instalar os fundidos laterais (1) no conjunto da placa


de alimentação dianteira através da área do côn-
cavo. Fixe as peças fundidas na placa de alimenta-
ção e a estrutura usando quatro parafusos de mon-
tagem (3).

40025293 6

84329473A 14/04/2010
K.25.N / 7
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ALIMENTAÇÃO Alimentação do rotor

9. Instalar os côncavos (1) na colheitadeira seguindo


as instruções descritas no Manual do Operador.

10021775 7

10. Instalar o elevador de palha da colheitadeira usando


o procedimento descrito no Manual do Operador.

20021040 8

84329473A 14/04/2010
K.25.N / 8
Índice

PROCESSAMENTO DA CULTURA - K

ALIMENTAÇÃO Alimentação do rotor - 25.N


Avanço - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Avanço - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84329473A 14/04/2010
K.25.N / 9
84329473A 14/04/2010
K.25.N / 10
PROCESSAMENTO DA CULTURA - K

SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo - 40.D

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 1
Conteúdo

PROCESSAMENTO DA CULTURA - K

SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo - 40.D

DADOS TÉCNICOS
SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

DADOS FUNCIONAIS
SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo
Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Diagrama lógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sistema de acionamento
Correia - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Eixo propulsor
Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Variador do rotor
Disco acionado - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Caixa de câmbio
Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Direito - Vista seccional Velocidade Dupla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Esquerdo - Vista seccional Velocidade Dupla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rotor
Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Côncavo
Sistema de posicionamento - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

SERVIÇO
Sistema de acionamento
Correia - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Correia - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Eixo propulsor
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Rolamento - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Rolamento - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Rolamento - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Variador do rotor
Cilindro - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cilindro - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 2
Cilindro - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cilindro - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cilindro - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Correia - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Disco de acionamento - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Disco de acionamento - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Disco de acionamento - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Disco acionado - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Disco acionado - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Disco acionado - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Disco acionado - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Disco acionado - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ponte - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
CR9080 [Y8G112001 - Y9G112788 ] NA, CR9080 [Y9G113001 - ] NA

Ponte - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
CR9080 [Y8G112001 - Y9G112788 ] NA, CR9080 [Y9G113001 - ] NA

Caixa de câmbio
Direito - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Direito - Desmontar Velocidade Dupla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Direito - Inspecionar Velocidade Dupla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Direito - Montar Velocidade Dupla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Direito - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Esquerdo - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Esquerdo - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Esquerdo - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Esquerdo - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Esquerdo - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Rotor
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Equilíbrio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Tampa - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Tampa - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Tampa - Instalar Tampas com aletas ajustáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
CR9060 [HAJ110001 - HAJ111000 ] NA, CR9060 [HAJ111001 - HAJ111579 ] NA, CR9060 [Y8G112001 - Y9G112788 ]
NA, CR9060 [Y9G113001 - ] NA, CR9080 [Y8G112001 - Y9G112788 ] NA, CR9080 [Y9G113001 - ] NA

Barra de debulha - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133


Barra de debulha - Ajuste de altura Instalação de Calços . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Côncavo
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Sistema de posicionamento Articulação - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Sistema de posicionamento Articulação - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Sistema de posicionamento Articulação - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Sistema de posicionamento Motor - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 3
Sistema de posicionamento Motor - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Sistema de posicionamento Motor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Chapa de desgaste - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Chapa de desgaste - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 4
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo -


Ferramentas especiais
Ferramenta de Remoção da Roldana de Acionamento do Sensor de Torque*
Monte-a conforme ilustrado

*Esta ferramenta também é utilizada na colheitadeira modelo TR

1b0o2007115508 1
Ferramenta de Remoção da Roldana de Acionamento do Sensor de Torque
Ferramenta de Desmontagem do Acionamento do Sensor de Torque (Tipo de Prensa Manual)
Nº da Ferramenta 380000735.

20033109_144 2
Ferramenta 380000660 - Cinzel modificado
O cinzel modificado mostrado deve ser usado para desengatar as porcas autofrenantes instaladas em vários com-
ponentes na caixa de mudança. Uma ferramenta não modificada não terá condições de puxar o recuo da sede do
eixo, e tornará a remoção mais difícil. Se não houver uma ferramenta similar à exibida, cortar cuidadosamente a

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 5
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

porca autofrenante do eixo. Qualquer dano às roscas do eixo causado por essa operação deve ser reparado antes
da instalação da nova porca autofrenante.

20021288 3
Chave de porca ( 65 mm)
Ferramenta Especial No. 380000807
Usado para desmontagem e montagem das árvores eixo de acionamento e entrada.

50030182_145 4
Chave de porca ( 60 mm)
Ferramenta Especial No. FNH00089

20034311 5

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 6
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo -


Descrição estática
A alimentação do rotor consiste das tampas do rotor, o avanço e as placas contra desgaste e seus suportes. Essas
peças foram designadas para ajudar os rotores a processar a cultura. As placas de desgaste e alimentação são
removidas e substituídas quando as peças apresentam desgaste de uso e/ou tornam-se danificadas por materiais
estranhos.

40025287 1
Os côncavos estão localizados na frente dos tubos do rotor e se estendem por toda a extensão das barras de debulha
do rotor. A folga entre os côncavos e as barras de debulha é ajustável remotamente a partir da cabine da colheitadeira
para se adequar às condições da cultura. Extensões são presas com parafusos nas estruturas do côncavo e oferece
outro ajuste para atender as condições da plantação. Vários tipos de côncavos estão disponíveis para atender tipos
diferentes de culturas. Consulte o Manual do Operador para obter mais detalhes.

10021769 2

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 7
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo -


Descrição estática

20021767 1

As colheitadeiras CR são equipadas com dois rotores de tamanhos diferentes de acordo como modelo ( 17 in ou 22
in). Consulte o Manual do Operador para obter mais detalhes. Os rotores são acionados pelas caixas de mudança
do rotor que são descritas em Caixa de câmbio - Descrição estática (K.40.D).
Os dois tamanhos de rotores incorporam os sem-fim na parte frontal do rotor para transportar material de espigas
para a área de trilha. As barras de debulha substituíveis são instaladas na parte dianteira de cada rotor, atrás do
sem-fim. As barras de debulha batem a cultura contra os côncavos. As lâminas de transporte substituíveis estão
localizadas na parte traseira do rotor para forçar o material da colheita contra as grades do separador. Os rotores
também tem "dedos" instalados na parte traseira do rotor. Esses dedos são úteis na separação de grãos em condi-
ções de palha longa e úmida, como uma cultura de arroz.
Os rotores foram projetados para raspar a cultura contra as barras de raspagem do côncavo e os fios do côncavo. O
movimento da cultura na retaguarda é controlado para que a cultura passe várias vezes entre o rotor e os côncavos.
Isso permite mais eficiência e trilha completa para reduzir o risco de perda de cultura.
Qualquer resíduo remanescente de grãos ou cultura é transportado para a metade traseira do rotor onde as lâminas
de transporte do rotor e as grades do separador separam os grãos remanescentes do resíduo de cultura com uma
força centrífuga.
O grão cai através dos côncavos e das grades do separados no bandejão onde o grão é limpo. Qualquer material
que continue na câmara do rotor é conduzido para fora do rotor e para o batedor de descarga.
A rotação do rotor e a distância da folga do côncavo entre os rotores e o côncavo podem ser ajustadas e deve ser
alteradas de acordo com a cultura e as condições. Folga do côncavo e/ou a rotação inadequada do rotor pode resultar
em baixo desempenho da separação dos grãos. Se a rotação do rotor ou a folga do côncavo estiver incorreta, pode
ocorrer excesso ou pouca separação dos grãos e/ou danos aos grãos.

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 8
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo -


Diagrama lógico
Circuito da Trilha/Elevador de palha - Engate

Os circuitos de acionamento do elevador de palha (1) e do sistema de trilha (2) são vinculados e compartilham a
mesma fonte de alimentação do fusível F-48 e do relé K-28 de Travamento do Sistema de Trilha. A energia do
fusível F-48 é fornecida para o terminal de trabalho nº 3 do relé K-28 de Travamento do Sistema de Trilha e também
para o pino 3 do conector X055 do interruptor S30 de acionamento da Sistema de Trilha.

1z0o2004112148 1

Consulte Chicote - Diagrama elétrico 27 (A.30.A)

Os interruptores de engate dos elevadores de palha e de trilha possuem uma trava interna que impede o acionamento
acidental do interruptor. Para acionar o interruptor, o botão amarelo na parte superior deve ser pressionado antes
que o interruptor possa ser puxado para cima para acionar o circuito de acionamento do elevador de palha ou da
separação dos grãos. Quando esse botão amarelo é pressionado, ele não só libera a trava mecânica no interruptor,
como também conecta os pinos 3 e 2 no interruptor.
Quando os pinos 3 e 2 estão conectados, a energia passa pelo interruptor pelo terminal nº 5 normalmente aberto
do relé K-28 de trava da trilha, e também ao terminal nº 1 para energizar o relé. Após o relé ser energizado, ele se
alimenta automaticamente (auto-energizado) através da fiação do terminal nº 5 até o terminal nº 1.
Quando o interruptor de engate da trilha estiver puxado para cima, a conexão entre os pinos 3 e 2 no interruptor
estará rompida e uma conexão é formada entre os pinos 5 e 6. Já que o relé de bloqueio da trilha permaneceu
energizado, agora fornece energia ao pino 6 do interruptor. A energia flui através do interruptor para o CCM2, pino
J1-7 (conector X015) para sinalizar ao módulo para iniciar o processo de engate da trilha, assim como para o pino 6
do interruptor S-31 de engate do elevador de palha.
Quando o interruptor de trilha for desligado, a energia do relé K-28 de bloqueio da trilha não poderá mais fluir através
do interruptor, desligando a alimentação/sinalização de entrada para o módulo de engate da trilha. Entretanto, o relé
de bloqueio da trilha permanecerá engatado até a chave ser desligada, cortando a energia disponível através do
fusível F-48.
A proteção de chave fechada é fornecida pelo relé de bloqueio da trilha; se a colheitadeira for desligada, como numa
parada imediata, a energia é perdida através do fusível F-48 e para o relé K-28 de trilha. Já que o relé é auto-
energizante, quando perde a energia, o relé se de-energiza e a energia não será mais fornecida para o interruptor
S-30 de trilha, mesmo quando a colheitadeira for ligada novamente. Isso força o operador a usar o ciclo liga/desliga
para acionar novamente o mecanismo da trilha e evita a partida imprevista dos acionamentos do sistema de trilha.
O interruptor S-31 de acionamento do elevador de palha é do mesmo tipo de interruptor do acionamento da trilha,
por isso, não exige nenhuma conexão com os pinos 2 e 3, visto que ele recebe sua alimentação somente quando
o interruptor da trilha é acionado. Quando o interruptor do elevador de palha está ativado, os pinos 5 e 6 estão
conectados e a energia passa pelo interruptor ao CCM1, o pino J1-7 (conector X018) sinaliza ao módulo para iniciar
o processo de ativação do elevador de palha.

Consulte Chicote - Diagrama elétrico 26 (A.30.A)

Se o interruptor do elevador de palha for deixado na posição "Ligada" e o interruptor da trilha estiver acionado, a
energia será enviada diretamente através do interruptor do elevador de palha para o módulo CCM1. Entretanto, o
software irá evitar que a saída do elevador de palha engate quando o sinal chegar no módulo ao mesmo tempo que
o sinal de trilha. Isso “bloqueia " a saída do elevador de palha até que o operador desligue o interruptor do elevador
de palha e acione-o novamente depois que o sistema de trilha foi acionado.

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 9
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Os circuitos de acionamento do elevador de palha e do sistema de debulha são exclusivos já que na alimentação
fornecida através do interruptor não apenas os sinais do módulo começam o processo de acionamento apropriado,
mas a potência também é usada para alimentar diretamente a bobina do solenóide usada para acionar os circuitos
do sistema de trilha ou do elevador de palha. Isso é feito basicamente para fins de segurança, pois se a fonte de
alimentação para o elevador de palha ou para os interruptor do sistema de trilha falar por algum motivo, os circuitos
de saída também perderão a energia e os acionamentos mecânicos serão automaticamente desligados, sem que
seja necessária intervenção do software.

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 10
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Sistema de acionamento Correia - Descrição estática


CORREIA DE ACIONAMENTO (LADO DA CAIXA DE MUDANÇA DO MOTOR)
A correia de acionamento na lateral da caixa de mudança do motor é acionada por uma embreagem na caixa de
mudança que gira uma roldana na qual a correia é montada. A correia, então, gira uma roldana montada no eixo
cruzado.

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 11
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Eixo propulsor - Descrição estática


O eixo cruzado principal transfere potência para acionar os rotores da lateral esquerda da colheitadeira para a late-
ral direita. Uma polia padrão é fixada no lado esquerdo do eixo transversal. A roldana de acionamento variável é
acoplada na lateral direita do eixo cruzado.

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 12
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Variador do rotor Disco acionado - Descrição estática


A roldana de acionamento do sensor de torque é uma roldana auto-ajustável que aciona a caixa de mudança do rotor
direito. A roldana do sensor de torque é acionada pela roldana de acionamento variável em uma correia. A roldana
do sensor de torque usa duas metades de roldana carregadas por mola em um cubo para detectar quando a correia
de acionamento está patinando. Se ocorrer derrapagem na metade da roldana externa (metade do acionamento do
rotor), a roldana interna (metade acionada) apertará para parar a derrapagem. O acionamento do sensor de torque
também ajusta a velocidade na qual a roldana de acionamento variável foi ajustada. A roldana do sensor de torque
fará a distribuição sem considerar a velocidade mais alta em que a roldana de acionamento variável foi ajustada.

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 13
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Caixa de câmbio - Descrição estática


As colheitadeiras CR são equipada com caixas de mudança de rotor de velocidade dupla. A caixa de mudança
direita é acionada pela roldana de acionamento do sensor do torque. A caixa de mudança esquerda é acionada pela
caixa de mudança direita e está conectada à caixa de mudança direita com um acoplamento central (1). A caixa de
mudança direita alterna e controla a velocidade das caixas de mudança direita e esquerda.

66071494 1

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 14
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Caixa de câmbio Direito - Vista seccional Velocidade Dupla

20021243 1

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 15
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Caixa de câmbio Esquerdo - Vista seccional Velocidade Dupla

20021298 1

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 16
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Rotor - Descrição dinâmica


Os rotores da colheitadeira são acionados pelo motor através de uma série de roldanas, correias, eixos e caixas de
mudança. A velocidade na qual os rotores giram é alterada por uma roldana de acionamento variável e uma caixa
de mudança do rotor de duas velocidades. A roldana de acionamento variável é controlada a partir da cabine da
colheitadeira e a velocidade da caixa de mudança do rotor é alternada diretamente na caixa de mudança através da
articulação mecânica.
A energia do motor é transferida aos rotores através de uma embreagem na caixa de mudança do motor, que irá girar
uma roldana na caixa de mudança do motor quando a embreagem for engatada. A roldana aciona uma correia de gira
uma roldana que está conectada a um eixo cruzado. O eixo transversal transfere a potência para a lateral direita da
colheitadeira para uma roldana de acionamento da velocidade variável. A roldana de acionamento variável utilizar um
cilindro hidráulico para mover as metades da roldana além de separar ou juntá-las. Isso controla a rotação do rotor.
Duas roldanas de acionamento variável diferentes estão disponíveis, baixa e alta velocidade. Uma correia transfere
força da polia de acionamento variável a um torque–polia de acionamento sensível. A roldana de acionamento do
sensor de torque tem duas partes que detecta o torque entre o motor e os rotores e afrouxa ou aperta contra a
corrente, dependendo do torque que está sendo aplicado. Quanto mais torque for aplicado mais apertado a roldana
de acionamento ficará na correia. Na roldana do sensor de torque, a alimentação é transferida diretamente para a
caixa de mudança do rotor correta. A caixa de mudança direita é uma caixa de mudança de velocidade dupla e é
padrão para o CR. A caixa de mudança direita transfere potência para o rotor direito e para a caixa de mudança do
rotor esquerdo. A caixa de mudança esquerda é uma caixa de mudança de velocidade única, com a velocidade da
caixa de mudança direita controlando a velocidade da esquerda.

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 17
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Côncavo Sistema de posicionamento - Vista explodida

20030360 1

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 18
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Sistema de acionamento Correia - Remoção


1. Se o picador de palha opcional estiver instalado, sol-
tar a porca de ajuste (1) do tensor de correia do acio-
namento do picador de palha (2). Deslize a correia
(3) para fora da roldana da caixa de mudança do mo-
tor.

20021294 1

2. Solte a porca de ajuste do tensor de correia do acio-


nador (1). Deslize a correia de acionamento (2) para
fora da roldana da caixa de mudança do motor e rol-
dana do eixo transversal.

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 19
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Sistema de acionamento Correia - Instalar


1. Instalar a correia (1) na roldana da caixa de câmbio
do motor. Guie a correia em volta do tensionador e
sobre a polia do eixo transversal.
2. Aperte a porca de ajuste do tensor da correia de
acionamento (2) até que a arruela na extremidade
da mola esteja nivelada com a extremidade da placa
do indicador.

40021145 1

3. Instalar a correia de acionamento do picador de pa-


lha (3) na roldana de acionamento da caixa de câm-
bio do motor. Aperte a porca de ajuste (1) do tensor
de correia do picador de palha (2) até que a extremi-
dade da mola fique nivelada com a extremidade da
placa do indicador (4).

20021294_146 2

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 20
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Eixo propulsor - Remoção


1. Remova a polia de acionamento variável (1) usando
o procedimento descrito em Variador do rotor
Disco de acionamento - Remoção (K.40.D).

40021149 1

2. Remova a correia de acionamento principal (1) e a


correia de acionamento do batedor (2) da caixa de
mudança do motor da colheitadeira.
3. Remova a correia de acionamento de descarga (3)
para obter uma folga.

40021145_147 2

4. Remova as duas porcas (1) do eixo transversal que


prende a polia no lado esquerdo da colheitadeira ao
eixo transversal. Remova a arruela (2) atrás das
duas porcas (1).

40021146 3

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 21
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

5. Instalar um extrator grande (1) na roldana e no eixo


transversal. Os braços do extrator são posicionados
no centro da polia. Use o extrator para remover a
roldana da árvore eixo transversal.

40021147 4

6. Remova a chaveta (1) do eixo transversal.


7. Desconecte a graxeira (2) da placa de fixação do
rolamento (4).
8. Remova os dois parafusos (3) da placa de fixação
do rolamento.

40021148 5

NOTA: Os parafusos de cada placa de montagem do


rolamento podem ser facilmente acessados do painel de
acesso traseiro do tanque graneleiro da colheitadeira.
Os parafusos também pode ser removidos da lateral da
colheitadeira, se o acesso for possível, através do tanque
graneleiro.
9. Remova os quatro parafusos (1) prendendo a placa
do rolamento esquerdo na estrutura da colheitadeira.
10. Remova os dois parafusos (2) que prendem o su-
porte do acumulador de fluido hidráulico na placa do
rolamento. Posicione o acumulador longe do eixo
transversal.
40021150 6

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 22
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

11. Desconecte a graxeira (2) do retentor do rolamento


direito.
12. Remova os quatro parafusos (1) prendendo o reten-
tor do rolamento direito na estrutura da colheitadeira.
O eixo transversal agora está livre da estrutura da
colheitadeira.

40021151 7

13. Remova o eixo transversal do lado esquerdo da co-


lheitadeira.
AVISO: O eixo transversal pesa aproximadamente 75 kg
(165 lb). Use um dispositivo de elevação adequado ou
peça a um assistente para ajudar a remover o eixo trans-
versal da colheitadeira. O descumprimento poderá resul-
tar em lesões pequenas ou moderadas.

40021152 8

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 23
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Eixo propulsor Rolamento - Desmontar


Operação anterior:
Eixo propulsor - Remoção (K.40.D)

1. Remova as chapas do rolamento que prendem cada


lado do eixo na colheitadeira. Remova a chave da
extremidade esquerda do eixo principal.
NOTA: Ao desmontar os conjuntos de rolamentos, certi-
fique-se de observar o lugar ao qual cada componente
pertence para facilitar a remontagem. O conjunto do ro-
lamento é diferente em cada lado.
NOTA: As placas do rolamento se acoplam de maneira
diferente em cada conjunto de rolamento. Certifique-se
de observar como cada placa está fixada no conjunto de
rolamento.
2. Instalar um extrator de rolamento dividido (1) no con-
junto do rolamento (2) da extremidade não estriada
40021207 1
(esquerda) do eixo. Retire o conjunto do rolamento
do eixo utilizando o extrator.
3. Instalar um extrator adequado de rolamentos ou um
extrator de dois ou três braços (1), como exibido no
conjunto do rolamento (2) da extremidade estriada
(direita) do eixo principal. Use o extrator para remo-
ver o conjunto do rolamento.

40021208 2

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 24
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Eixo propulsor Rolamento - Inspecionar


Operação anterior:
Eixo propulsor Rolamento - Desmontar (K.40.D)

1. Remova e descarte as vedações (1) dos conjuntos


com rolamentos.

40021209 1

2. Remova os espaçadores, os calços e os rolamentos


de cada conjunto de rolamento. Remova graxa de
todas as partes. Limpar as peças usando um sol-
vente adequado e tentar secar.
3. Inspecionar os rolamentos em cada lado do eixo
principal para ver se há folga lateral excessiva ou
danos e se o movimento do eixo principal está livre.
Verificar se há sinais de desgaste ou danos nas pis-
tas do rolamento no alojamento do rolamento. Sub-
stitua, se necessário. SEMPRE substitua os rola-
mentos, as pistas e os calços como um conjunto.
4. Verificar se há sinais de desgaste excessivo ou da-
nos nos espaçadores e calços. Substitua os espa-
çadores conforme necessário. Os calços e o espa- 40021210 2

çador interno fazem parte do conjunto de montagem


do rolamento, que vem com a quantidade correta de
calços com espaçadores, anilas e rolamentos.
5. Verificar se há trincas, dobras, fadiga ou outros si-
nais de desgaste excessivo ou danos no eixo prin-
cipal. Verificar se os entalhes estão desgastados.
Repare ou substitua o eixo conforme necessário.

40021211 3

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 25
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Eixo propulsor Rolamento - Montar


Operação anterior:
Eixo propulsor Rolamento - Inspecionar (K.40.D)

1. Se removido, instalar o anel espaçador central (1) no


alojamento do rolamento. Ao instalar o espaçador,
certifique-se de que a abertura no espaçador esteja
alinhada com o orifício na graxeira, caso contrário,
o rolamento pode não estar lubrificado adequada-
mente.
NOTA: O alojamento do rolamento direito é mostrado; o
alojamento esquerdo é similar.
2. Se removido, instalar as pistas do rolamento externo
nos alojamentos do rolamento. Para facilitar a ins-
talação, resfrie os rolamentos em gelo antes de di-
recionar as anilas para o alojamento. Mantenha os
rolamentos com suas respectivas anilhas.
40021215 1

3. Envolva os rolamentos do lado direito do eixo prin-


cipal com graxa de lítio de alta qualidade. Instalar o
rolamento interno em seu alojamento. Certifique-se
de instalar o rolamento no lado do alojamento do ro-
lamento que ficará voltado para dentro da colheita-
deira quando o eixo for instalado. A graxeira encaixa
na parte interna do alojamento do rolamento.
4. Coloque uma nova vedação de rolamento (1) na
parte interna do alojamento do rolamento. Use um
pedaço grande de madeira e um malho adequado ou
uma guia de vedação adequada para instalar a ve-
dação no alojamento. A vedação deve ser instalada
de maneira uniforme com anel do alojamento do ro-
lamento.
40021216 2

5. Articular o conjunto de rolamentos. Lubrifique os cal-


ços e o espaçador interno com graxa de lítio. Colo-
que o espaçador e os calços (1) na pista interna do
rolamento instalado anteriormente. Instalar o rola-
mento restante (2) no alojamento do rolamento.
6. Instalar a vedação do rolamento para o lado externo
do alojamento do rolamento lateral direito usando
um grande bloco de madeira e um macete adequado
ou um dispositivo de vedação.
7. Instalar os espaçadores em cada extremidade do
conjunto do rolamento. O alojamento do rolamento
direito tem um espaçador grosso na parte de dentro
e um espaçador fino na parte de fora. Os espaçado-
res para o alojamento do rolamento esquerdo têm o 40021217 3
mesmo tamanho.
8. Repita as etapas anteriores para montar o conjunto
do rolamento do lado esquerdo.

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 26
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

9. Uma ferramenta para pressionar os conjuntos de ro-


lamentos no eixo principal pode ser fabricada fora do
tubo de aço. A primeira parte (1) da ferramenta deve
ter o mínimo de 305 mm (12.0 in) de comprimento
com um diâmetro externo de 83 mm (3.25 in) e um
diâmetro interno de 70 mm (2.75 in). A arruela (4)
que mantém a polia na lateral esquerda do eixo prin-
cipal também é utilizada.
10. A segunda parte (2) da ferramenta é necessária para
pressionar o conjunto do rolamento ESQUERDO no
eixo principal. Esta parte será rosqueada na lateral
esquerda do eixo. Duas porcas M30 x 1,5 são solda-
das juntas e uma porca M20 x 2.50 padrão deve ser
soldada em uma extremidade. Uma haste roscada
40021218 4
(3) de M20 x 2,50 m com um comprimento mínimo
de 381 mm (15.0 in) também é necessária.
11. Cobrir a extremidade direita do eixo principal com
composto LOCTITE® ANTI-SEIZE. Deslize o conjunto
de rolamentos direito (1) na árvore condutora e use a
ferramenta de pressão de rolamentos (3) para pres-
sionar o conjunto de rolamentos direito sobre o eixo.
Certifique-se de apoiar completamente o conjunto no
eixo.
AVISO: O conjunto do rolamento direito tem uma ranhura
(4) em volta da parte de fora do alojamento do rolamento.
Use essa ranhura para distinguir os conjuntos de rolamen-
tos esquerdo e direito. Ao instalar o conjunto do rolamento
do lado direito no eixo principal, certifique-se de que a gra-
xeira (2) esteja voltada para o meio do eixo principal.
40021219 5

12. Cobrir o lado esquerdo do eixo principal com com-


posto Anticorrosivo LOCTITE® ANTI-SEIZE. Deslize o
conjunto de rolamentos lado esquerdo (1) sobre a
árvore condutora.
AVISO: Certifique-se de que a conexão de graxa do con-
junto do rolamento esquerdo está voltada para fora ao ins-
talar o conjunto no eixo principal.
13. Aperte a segunda parte da ferramenta (2) na extre-
midade esquerda da árvore condutora.
14. Instalar a ferramenta da prensa do rolamento (3) na
extremidade esquerda do eixo principal e prensar
o conjunto do rolamento esquerdo no eixo. Certifi-
que-se de que o conjunto do rolamento está total-
40021220 6
mente assentado no eixo principal.
15. Remova as ferramentas de instalação do rolamento.

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 27
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

16. Instalar as placas do rolamento (1) em cada conjunto


de rolamento conforme removido anteriormente. As
superfícies de montagem das placas devem estar
voltadas para o centro da colheitadeira. Parafuse
os suportes de retenção (2) em cada placa de mon-
tagem. A placa esquerda do rolamento usa um su-
porte na parte dianteira externa e o suporte do ro-
lamento direito usa um na parte dianteira externa e
duas na parte interna.
17. Instalar a graxeira em cada conjunto de rolamento.

20021328 7

Operação seguinte:
Eixo propulsor - Instalar (K.40.D)

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 28
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Eixo propulsor - Instalar


Operação anterior:
Eixo propulsor Rolamento - Montar (K.40.D)

Instalação
1. Instalar o eixo transversal principal na colheitadeira
do lado esquerdo. Verifique se a extremidade enta-
lhada do eixo estará no lado direito da colheitadeira.
AVISO: O eixo cruzado principal pesa aproximadamente
75 kg (165 lb). Use um dispositivo de elevação adequado
ou peça a um assistente para ajudar a instalar o eixo prin-
cipal. O descumprimento desses procedimentos pode re-
sultar em ferimentos leves ou moderados.

40021152_148 1

2. Instalar os quatro parafusos (1) que fixam a placa


de fixação do rolamento esquerdo na estrutura da
colheitadeira.
3. Instalar os dois parafusos (2) que fixam o acumula-
dor do fluído hidráulico na placa do rolamento.

40021150 2

4. Instalar os quatro parafusos (1) que fixam o lado


direito do eixo transversal na estrutura da colheita-
deira.
5. Fixe a conexão da linha de graxa (2) ao conjunto de
rolamentos.

40021151 3

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 29
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

6. Cobrir a extremidade direita do eixo principal com


composto LOCTITE® ANTI-SEIZE. Instalar a polia de
acionamento variável (1) no eixo principal. Use o
procedimento de instalação descrito em Variador do
rotor Disco de acionamento - Instalar (K.40.D).

40021149 4

7. Conectar a conexão da linha de graxa (1) ao con-


junto de rolamentos do lado esquerdo.
8. Cobrir a parte externa do eixo principal e a chaveta
do eixo com composto LOCTITE® ANTI-SEIZE. Instalar
a chaveta (2) no rasgo de chaveta do eixo principal.

20021295 5

9. Deslize a polia sobre a extremidade esquerda da ár-


vore condutora. Instalar a arruela (1) e uma das por-
cas (2) no eixo. Use a porca interna para extrair a
polia da árvore eixo. Aperte a porca a 200 Nm ((148
ft-lb). Instalar a porca externa (3) no eixo principal e
apertar a porca com 300 Nm (222 ft-lb).

40021146_149 6

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 30
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

10. Instalar a correia de acionamento de descarga (1).


11. Instalar a correia de acionamento do batedor (2) na
polia do batedor e na polia do eixo principal.
12. Instalar a correia de acionamento principal (3) na
caixa de câmbio do motor e a polia do eixo princi-
pal.
13. Ajuste o tensionador da correia (não ilustrado) para
corrigir a tensão, apertando a porca da mola do ten-
sionador. Aperte a porca até que a mola fique do
mesmo tamanho que a placa do indicador.

40021145_150 7

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 31
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Variador do rotor Cilindro - Remoção


NOTA: O fluido hidráulico será drenado do cilindro e da
linha hidráulicos. Use um recipiente adequado dentro do
alcance para recolher qualquer fluido que saia do cilindro
ou linha.
1. Desconecte a conexão da linha hidráulica (1) do ci-
lindro hidráulico. Tire o linha do caminho.
2. Remova os seis parafusos (1) que prendem o cilin-
dro hidráulico na polia de comando variável. Re-
mova o cilindro da roldana, com cuidado para não
perder nenhum calço. Os calços são encaixados en-
tre a roldana e o flange de montagem do cilindro.

40021149_155 1

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 32
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Variador do rotor Cilindro - Desmontar


Operação anterior:
Variador do rotor Cilindro - Remoção (K.40.D)

1. Remova os calços (1) do cilindro hidráulico. Contar


o número de calços removidos do cilindro para que,
caso algum deles esteja faltando ou precise ser sub-
stituído, a mesma espessura possa ser instalada en-
tre o cilindro e a roldana.

20021178_156 1

2. Prender cuidadosamente o flange de montagem do


cilindro em uma morsa. Remova os três parafusos
(1) que prendem a placa retentora (2) na união gira-
tória. (3).

20021179_157 2

3. Remova o cilindro do torno de bancada e separe


o cilindro da flange de montagem (2) removendo o
anel de fixação (1). Remova a flange de montagem
do cilindro.

20021180_158 3

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 33
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

4. Deslize a junta rotativa (1) para fora do cilindro hi-


dráulico. Remova o anel retentor (2) prendendo a
parte de encaixe da união.

20021181_159 4

5. Remova a vedação de flutuação em bronze (1), o


anel O (2), a guia de vedação de alumínio (3) e a
mola (4) do alojamento da união giratória (5).

20021183_160 5

6. Coloque a extremidade da haste do pistão (1) em


uma morsa com mordentes moles, apertando os
mordentes o suficiente para prender a haste. Re-
mova o cilindro (2) da haste (1). Remova a haste do
pistão (1) do torno de bancada.
AVISO: NÃO coloque a superfície deslizante da haste do
pistão (1) na morsa, pois toda superfície danificada na
haste fará com que o cilindro funcione de maneira incor-
reta. NÃO aperte demais a morsa.

20021184_161 6

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 34
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

7. Remova o orifício (1) de cada extremidade da haste


do pistão.

20021185_162 7

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 35
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Variador do rotor Cilindro - Inspecionar


1. Limpe completamente todas as peças usando um
solvente adequado e deixe as peças secarem.
2. Remova e descarte as vedações de óleo (1) do ci-
lindro (2). Substitua as vedações de óleo por novas
vedações lubrificadas com fluido hidráulico limpo.
3. Verificar se há sinais de desgaste, corrosão ou ou-
tros danos no diâmetro externo e interno do cilindro.

20021186_163 1

4. Remova e descarte os anéis O-ring (1) no aloja-


mento da união giratória (2).
5. Descarte o anel O-ring (3) da vedação de flutuação
(4).
6. Verificar se há desgaste excessivo ou outros danos
no alojamento, na vedação da flutuação (4) e na co-
nexão (5).
7. Verificar se há folga lateral excessiva ou movimento
regular na conexão dos rolamentos. Substitua a
união giratória se os rolamentos estiverem danifica-
dos ou desgastados.
8. Inspecionar os orifícios dos giclês (6) para certifi-
car-se de que não estejam entupidos. Use ar com- 20021187_164 2

primido para limpar os orifícios. NÃO use nenhum


tipo de broca ou fio para limpar os furos dos orifí-
cios, pois isso aumentará o diâmetro dos orifícios.

ADVERTÊNCIA
Use proteção adequada para os olhos e rosto ao usar
ar comprimido. Os detritos e sujeiras que saltam po-
dem causar lesões pessoais.
M994

9. Verificar se há corrosão ou outros danos na haste


do pistão. O cilindro hidráulico não funcionará cor-
retamente se a haste estiver danificada. Substitua a
haste do pistão, se necessário.
10. Meça o diâmetro externo em vários pontos ao longo
do comprimento da haste do pistão. O diâmetro da
haste deveria ser 44.4119 - 44.4500 mm (1.74850 -
1.75000 in). Substitua o pistão se o diâmetro estiver
abaixo das especificações.

20021188_165 3

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 36
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Variador do rotor Cilindro - Montar


Operação anterior:
Variador do rotor Cilindro - Inspecionar (K.40.D)

1. Lubrifique os novos anéis O (1) com vaselina e ins-


tale os anéis O (1) no alojamento de união (2).
2. Lubrifique a mola (3), o guia da vedação (4), o anel O
(5) e a vedação de bronze flutuante (6) com o novo
fluido hidráulico. Instalar os componentes no aloja-
mento da união (2) na ordem ilustrada. Ao instalar a
vedação de bronze (6) certifique-se primeiro de que
a parte longa da vedação esteja instalada no aloja-
mento e de que as abas na vedação estejam alinha-
das com os pinos no alojamento.

20021183_166 1

3. Prenda a parte da conexão (1) da junta rotativa (2)


com o pequeno anel de retenção (3).

20021181_167 2

4. Instalar um giclê (1) em cada extremidade da haste


do pistão.

20021185_162 3

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 37
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

5. Lubrifique a haste do pistão (1) com fluído hidráulico


e instale a haste do pistão no cilindro (2).

20021189_168 4

6. Instalar a união rotativa (1) no cilindro hidráulico (2).

20021182_169 5

7. Coloque o flange de montagem (2) na parte superior


do cilindro. Instalar o anel de fixação (1) para fixar o
flange no cilindro.

20021180_158 6

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 38
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

8. Prender cuidadosamente o flange de montagem do


cilindro em uma morsa. Instalar os três parafusos
(1) e as arruelas de encosto que fixam a placa de
fixação (2) na união rotativa (3). Aperte a 22 - 28
Nm (16 - 21 lb ft).

20021179_157 7

9. Instalar os calços (1) no cilindro hidráulico. Verifique


se o mesmo número de calços removidos na des-
montagem está instalado no cilindro.

20021178_156 8

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 39
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Variador do rotor Cilindro - Instalar


Operação anterior:
Variador do rotor Cilindro - Montar (K.40.D)

1. Instale o cilindro hidráulico na polia de acionamento


variável. Fixe o cilindro com os seis parafusos de
retenção (2) Aperte os parafusos em sequência cru-
zada com 47 - 61 nm (35 - 45 ft-lb).
2. Instalar a linha hidráulica (1) na união rotativa.

40021149_155 1

3. Ligue o motor da colheitadeira.

CUIDADO
Verificar se não há pessoas perto da máquina antes de
ligar o motor.
M583

4. Engate o interruptor de mecanismo do sistema in-


dustrial (1).
5. Execute o ciclo da velocidade da polia de aciona-
mento do rotor variável usando o interruptor de ve-
locidade do rotor (2). Este procedimento sangra o
fluido no cilindro hidráulico da polia de acionamento
variável. 86060926 2

6. Com o mecanismo de trilha acionado, ajuste a velo-


cidade do rotor variável para o ajuste mais baixo.
7. Use a tela do monitor de exibição para verificar se
o cilindro hidráulico da polia de acionamento variá-
vel está calçado adequadamente. Vá para uma tela
“Run” que tenha a velocidade do rotor exibida.
8. Com a polia de transmissão variável do rotor ajus-
tada na velocidade mais baixa, ajuste a velocidade
do rotor em 552 - 562 RPM.

56063224 3

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 40
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

9. Se a rotação do rotor não for a especificada, remova


o cilindro hidráulico da polia de acionamento variável
e acrescente ou remova calços. Os calços (1) estão
localizados entre o cilindro e o cubo da polia. Cada
calço tem 0.76 mm (0.030 in) de espessura. Para
aumentar a rotação mínima do eixo, reduza a quan-
tidade de calços. Para reduzir a rotação mínima do
eixo, adicione calços.
10. Instale o cilindro hidráulico na polia de acionamento
variável. Verifique a velocidade mínima do rotor
após a alteração da quantidade de calços.

20021178_156 4

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 41
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Variador do rotor Correia - Substituir


1. Se possível, ligar o acionamento variável na posição
de alta velocidade.
2. Inserir um bloco de madeira de 40 mm x 90 mm ( 2
in x 4 in) (1) entre a parte interna e externa da rol-
dana detectora de torque. Isso mantém as roldanas
internas e internas junta depois que a correia é re-
movida.
3. Se o acionamento variável não puder ser execu-
tado na posição de alta velocidade, a roldana do
sensor de torque deve ser forçada para se separar
usando-se uma ferramenta de separação ou pé de
cabra adequado.

40021153 1

4. Desconecte a linha hidráulica (1) do cilindro.


NOTA: O fluido hidráulico será drenado do cilindro e da
linha hidráulicos. Mantenha um recipiente apropriado dis-
ponível para captar qualquer fluido drenado do cilindro ou
da linha.
5. Use um pé-de-cabra para separar as partes externa
e interna da roldana o máximo possível. A correia
(2) pode ser removidas das roldanas.
6. Instalar a (nova) correia na roldana de acionamento
variável e colocar a correia sobre a roldana.de de-
tecção de torque.
7. Instalar a linha hidráulica do cilindro na roldana de
acionamento variável. 40021149_151 2

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 42
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Variador do rotor Disco de acionamento - Remoção


1. Remova a correia da polia de acionamento variável
(1) conforme descrito em Variador do rotor Correia
- Substituir (K.40.D).
2. Remova a correia de acionamento do elevador de
palha primário (2) da polia de comando soltando a
porca de ajuste do tensionador (3).

10021005_152 1

3. Remova os seis parafusos (1) que prendem o cilin-


dro hidráulico no cubo de apoio da polia. Deslize o
cilindro para fora do cubo.
4. Remova o pino com fenda cruzada (2) que atravessa
a polia.

40021154 2

5. Coloque marcas de alinhamento (1) nas polias in-


terna e externa com um pincel atômico ou outro dis-
positivo de marcação para assegurar que a polia
será montada da mesma maneira se as metades da
polia forem separadas.
6. Solte o parafuso (2), que fixa a polia ao eixo cruzado
principal, cinco voltas completas.

40021155 3

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 43
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

AVISO: A polia de acionamento variável pesa aproximada-


mente 73 kg (161 lb). Tome cuidado ao manusear a polia,
caso contrário pode ocorrer uma lesão pessoal.
7. Coloque uma cinta de levantamento ao redor do cen-
tro da polia de acionamento variável. Prenda a cinta
a um dispositivo de elevação adequado ou prenda a
cinta em uma parte da colheitadeira para que o peso
da polia tenha um suporte quando for removida do
eixo transversal principal.
8. Coloque um pedaço de cano ou haste (2) no centro
da polia, assegure-se de que o tubo esteja apoiado
na arruela. O tubo de deve ter aproximadamente
267 mm (10.5 in).
40021156 4
NOTA: A ferramenta usada para remover a polia do sensor
de torque é usada para retirar a polia de acionamento va-
riável (consulte SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de
grãos de fluxo duplo - Ferramentas especiais (K.40.D)
(DEBULHAMENTO Debulhamento de fluxo duplo - Ferra-
mentas especiais (K.40.D - D.20.A.40)) para obter mais de-
talhes).
9. Instalar um extrator (consultar SEPARAÇÃO DE
GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo
- Ferramentas especiais (K.40.D) (DEBULHA-
MENTO Debulhamento de fluxo duplo - Ferramentas
especiais (K.40.D - D.20.A.40)) para obter mais in-
formações) (1) na polia usando os orifícios roscados
dos parafusos na extremidade do cubo do suporte
da polia. Aperte os parafusos até que a polia se
solte nos entalhes cônicos do eixo cruzado principal.
10. Remova o extrator da polia.
11. Remova o parafuso central da polia e instale o pino
transversal de volta nas partes da polia.
NOTA: Ao deslizar a polia no eixo transversal, as metades
da polia tenderão a se separar. Fixe ou prenda as metades
quando abaixar e remover a polia.
12. Deslize a polia para fora do eixo transversal e em
seguida para fora da colheitadeira enquanto um aju-
dante abaixa a polia.

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 44
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Variador do rotor Disco de acionamento - Inspecionar


Operação anterior:
Variador do rotor Disco de acionamento - Remoção (K.40.D)

1. Separe as metades da roldana removendo o pino


transversal e levantando a roldana externa da rol-
dana interna. A parte da roldana interna (1) pode
ser removida do cubo do suporte da roldana (2) re-
movendo os seis parafusos de montagem (3).
2. Verificar se há desgaste excessivo ou danos como
trincas ou ranhuras nas metades das roldanas. Sub-
stitua, se necessário.
3. Verificar se há desgaste ou danos nas estrias do
eixo. Verificar se há danos ou desgaste excessivo
no eixo. Substitua o eixo, se necessário.

40021157 1

4. Remova e descarte o anel O (1) da parte externa da


polia. Lubrifique o novo anel O antes da instalação.
5. Lubrifique os entalhes internos e os diâmetros in-
ternos de deslizamento da metade interna da rol-
dana e os entalhes do cubo de suporte da roldana
com bastante NEW HOLLAND AMBRA GR 75 MD
GREASE.
6. Cobrir os entalhes do eixo transversal com NEW
HOLLAND AMBRA GR 75 MD GREASE.

50021159_153 2

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 45
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Variador do rotor Disco de acionamento - Instalar


Operação anterior:
Variador do rotor Disco de acionamento - Inspecionar (K.40.D)

ATENÇÃO: A polia de acionamento variável pesa aproximadamente 73 kg (161 lb). Tome cuidado ao manusear a
polia. O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
1. Instale as metades da polia ao mesmo tempo, ali-
nhando as marcas feitas durante a remoção. Instale
temporariamente o pino transversal (1) nas metades
da polia.
2. Passe um dispositivo de suspensão adequado ou
uma cinta de levantamento apropriada (2) ao redor
da parte interna das metades da polia.
NOTA: Ao levantar e instalar a polia no eixo transversal,
as metades da polia tenderão a se separarem. Fixe ou
prenda as metades quando levantar e instalar a polia.
3. Instalar a polia de acionamento variável no eixo
transversal principal com a ajuda de um assistente
para levantar a polia.
40021158 1

4. Com a polia no eixo transversal, remova o pino. Ins-


tale o parafuso de fixação grande (1) e a arruela (2)
no eixo transversal.

40021155_154 2

5. Remova a polia embaixo no cruzado usando o pa-


rafuso de fixação. Aperte o parafuso com torque de
412 - 529 Nm (304 - 390 lb ft) .
6. Instale o pino transversal (2) na polia. Instale o espa-
çador, a arruela lisa, a arruela de encosto e o pa-
rafuso em uma extremidade e a arruela lisa, a ar-
ruela de encosto e o parafuso na outra extremidade.
Aperte ambas a 47 - 61 Nm (35 - 45 lb ft).
7. Instale o cilindro hidráulico na polia de acionamento
variável. Instale os parafusos de fixação (1) no ci-
lindro e na polia, apertar os parafusos uma ou duas
voltas em padrão cruzado até que o cilindro fique as-
sentado no cubo. Aperte com torque de 47 - 61 Nm
(35 - 45 lb ft).

40021154 3

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 46
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

8. Instale a correia de acionamento do elevador de pa-


lha primário (2). Aperte a porca de ajuste do tensor
(3) até que a mola fique nivelada com o manômetro
no tensor. A extensão da mola deve ser de aproxi-
madamente 130 mm (5.12 in).
9. Instale a correia de acionamento variável (1) usando
o procedimento descrito em Variador do rotor Cor-
reia - Substituir (K.40.D) (Variador do rotor Correia
- Substituição (K.40.D.43.40 - F.10.A.30)).

10021005_152 4

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 47
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Variador do rotor Disco acionado - Remoção


1. Remova a correia de acionamento do rotor (1)
usando o procedimento descrito em Variador do
rotor Correia - Substituir (K.40.D) (Correia de
variação do rotor - Substituição (K.40.D.43.40 -
F.10.A.30)).

40021149_170 1

2. Remova a correia de acionamento do elevador de


grãos limpos (1) para obter mais espaço de trabalho.
3. Remova parafuso de fixação central (2) e a arruela
da polia sensível ao torque.
AVISO: É importante inserir uma arruela atrás do parafuso
pois isso evitará que a polia de detecção de torque caia do
eixo no qual está montada.
4. Instalar um parafuso M20 x 110 e a arruela removida
na etapa 3 na polia detectora de torque.
ATENÇÃO: A polia de acionamento do sensor de torque
pesa aproximadamente 70 kg (154 lb). Para evitar feri-
mentos ou danos ao equipamento, tome cuidado ao ma-
nusear a polia. O descumprimento desses procedimentos 40021160 2

pode resultar em ferimentos leves ou moderados.


AVISO: Certifique-se de que a haste roscada M12 esteja
completamente rosqueada na transmissão do sensor do
torque para que as roscas na transmissão não fiquem ex-
postas.
5. Instalar um dispositivo de levantamento adequado e
um tirante de elevação ao redor da polia ou amarrar
o tirante em um objeto sólido para apoiar o peso da
polia.
6. Prepare a ferramenta de remoção do acionamento
sensível ao toque como mostrado em SEPARAÇÃO
DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo
- Ferramentas especiais (K.40.D) (DEBULHA-
MENTO Debulhamento de fluxo duplo - Ferramentas
especiais (K.40.D - D.20.A.40)). Instale a ferra-
menta (1) usando dois parafusos de 200 mm (7-7/8
in) de comprimento de haste roscada M12 (2) com
uma porca e a arruela lista em cada peça da haste.
Coloque uma haste de aço com 50 mm (2 in) de
comprimento (3) ou um soquete adequado contra o
centro do parafuso.
7. Aperte as duas porcas (2) na haste roscada M12
de maneira uniforme até que a polia fique solta nos
10021161 3
entalhes cônicos.
8. Remova a ferramenta do cubo sensível ao torque do
acionamento sensível ao torque.
84329473A 14/04/2010
K.40.D / 48
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

9. Verifique se a polia (1) está corretamente apoiada e


remova o parafuso central do eixo no qual a polia é
montada.
10. Com a ajuda de outra pessoa, abaixe a polia de
transmissão do sensor de torque usando a cinta de
elevação (2) e/ou um dispositivo de elevação ade-
quado. Guie a polia fora da colheitadeira enquanto
a polia for abaixada.

10021162 4

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 49
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Variador do rotor Disco acionado - Desmontar


Operação anterior:
Variador do rotor Disco acionado - Remoção (K.40.D)

AVISO: Tome muito cuidado e siga os procedimentos exatamente ao desmontar o acionamento do sensor de torque.
A mola grande no acionamento está sob alta tensão e pode causar ferimentos graves ou morte se a liberação da
mola não for controlada. O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
1. Use a ferramenta 380000735 para aliviar a pressão
da mola da roldana de acionamento do sensor de
torque.
2. Desmonte a ferramenta de remoção do cubo do sen-
sor de torque removendo o corpo da ferramenta (1)
da haste roscada com a porca montada (2) o anel
de encosto (3) e a arruela de centralização (4). O
diâmetro menor da arruela de centralização é posi-
cionado na haste rosqueada contra o corpo da fer-
ramenta e a arruela de encosto é posicionada na
haste rosqueada contra o diâmetro maior da arruela
de centralização.

20033104_171 1

3. Fixe a ferramenta à roldana inserindo a haste ros-


cada da ferramenta de remoção através do centro
da roldana. Verifique se as flanges de montagem
(1) da ferramenta de remoção estão alinhadas com
e engatadas às extremidades do came das molas (2)
antes de apertar a haste rosqueada no corpo da fer-
ramenta da ferramenta de remoção do cubo (3).

20033105_172 2

4. Aperte a haste roscada (1) totalmente contra os


anéis de encosto (2) e a arruela plana (3) usando
uma chave de encaixe até que a pressão seja libe-
rada do anel de fixação e ele possa ser removido.

20033106_173 3

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 50
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

5. Remova o anel retentor (1) usando alicates para


anéis de fixação (2). O anel de fixação deve sair de-
baixo do corpo da ferramenta de remoção do cubo
(3).

20033107 4

6. Solte lentamente a haste roscada com a chave Allen


para aliviar a pressão da mola. Bata no came sua-
vemente com um martelo de borracha, ou com uma
ferramenta similar, se o cubo do came não deslizar
no eixo conforme a haste rosqueada é afrouxada.
Conforme o came da mola desativar os rolos, a pres-
são de torção da mola será liberada e as metades da
roldana irão girar.
ATENÇÃO: Mantenha as mãos e roupas longe das imper-
feições da mola e do cubo ao liberar a mola. As metades
da roldana girarão conforme a haste rosqueada da ferra-
menta de remoção está sendo afrouxada. O descumpri-
mento resultará em graves lesões.
7. Solte o resíduo da haste roscada do corpo da ferra-
menta da ferramenta do removedor e remova a fer-
ramenta da roldana.

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 51
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Variador do rotor Disco acionado - Inspecionar


Operação anterior:
Variador do rotor Disco acionado - Desmontar (K.40.D)

1. Separe as metades da polia. Limpe qualquer parte


da unidade de detecção de torque usando um pro-
duto de limpeza adequado. Verifique se há danos
ou desgaste excessivo ou danos em cada parte da
polia. Verifique as estrias do cubo e as estrias do
came da mola. Substitua os componentes que apre-
sentem desgaste ou estejam danificados.
2. Se necessário, substituir o cubo removendo os seis
parafusos (1) que fixam o cubo na metade da polia
externa. Instale o novo cubo e apertar os parafusos
de montagem com 95 - 123 Nm (70 - 91 lb ft).

50021163_174 1

3. Remova e descarte as duas vedações (1) da me-


tade interna da polia. Lubrifique as novas vedações
com graxa de lítio. Instale as vedações na metade
da polia para que os lados abertos das duas veda-
ções fiquem voltados para a traseira da polia quando
montadas e instaladas na colheitadeira. Consulte a
ilustração anexa.
4. Inspecione os rolamentos (2) no anel do came. Sub-
stitua os rolamentos se eles não girarem livremente
ou tiverem um jogo excessivo. Ao instalar os rola-
mentos, aperte os rolamentos a 68 - 78 Nm (50 - 58
lb ft).
5. O anel do came pode ser substituído removendo os
seis parafusos (3) da metade da polia interna. Ins- 50021164 2
tale o novo anel do came e fixe-o usando os parafu-
sos. Aperte os parafusos de montagem a 82 - 106
Nm (60 - 78 lb ft).
6. Cubra generosamente as ranhuras e as superfícies
de deslizamento do cubo e as imperfeições do eixo
com NEW HOLLAND AMBRA GR-9 MULTI-PUR-
POSE GREASE. Certifique-se de que os sulcos no
diâmetro interno da metade interna da polia este-
jam cheios de graxa. Também lubrifique as duas co-
nexões do lubrificante do rolamento do came com
graxa.

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 52
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Variador do rotor Disco acionado - Montar


Operação anterior:
Variador do rotor Disco acionado - Inspecionar (K.40.D)

ATENÇÃO: Tome muito cuidado e siga os procedimentos exatamente ao montar o acionamento do sensor de torque.
A mola grande no acionamento está sob extrema tensão e pode causar ferimentos graves ou morte se a compressão
da mola não for controlada.
1. Deslize as metades da roldana juntas.
NOTA: Certifique-se de que a conexão de graxa na metade
da roldana interna esteja alinhada com a janela na metade
da roldana externa ao montar a roldana.
2. Instalar a mola na metade da roldana traseira. Insta-
lar a aba da mola na traseira da metade da roldana
interna instalando a aba da mola no orifício marcado
com um “R” (1). Se essa marcação não estiver le-
gível, usar o orifício direito (no sentido horário) ao
analisar a roldana da extremidade com dois orifícios
na parte superior.

50021165_175 1

3. Instalar o came da mola no eixo do cubo, coincidindo


com a mola e certificando-se de travar a mola na aba
da mola do came.
4. Instalar a ferramenta do cubo (ref. 380000735) (1).
Antes de instalar a ferramenta de remoção, deslize o
anel de retenção pelo eixo da ferramenta para facili-
tar a instalação. Comprime lentamente a ferramenta
usando uma chave tipo catraca. Antes que as estrias
no eixo do cubo entrem em contato com as estrias
no came, gire a metade da roldana interna até que
o rolo do came (2) esteja alinhado com a rampa no
came (3)
5. Comprima a mola lentamente, certificando-se de
que há uma correspondência adequada. Observe 20033105_176 2
o came e os rolamentos do came, observe tam-
bém o eixo do cubo e as estrias do came quanto
ao alinhamento correto. Algumas vezes o came
pode emperrar se ligeiramente nas estrias, use um
martela pesado de borracha para bater ao redor do
came comprimento a mola ao mesmo tempo, isso
ajudar a resolver o emperramento.
6. Após isso ser obtido, comprima totalmente a mola
até o sulco do anel de retenção ficar visível.

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 53
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

7. Instalar o anel de fixação (1) no cubo da roldana ex-


terna usando um alicate adequado para anéis de fi-
xação. Verifique se o anel de retenção está comple-
tamente assentado na ranhura.
AVISO: Certifique-se de que o anel de retenção está total-
mente assentado no sulco do cubo; caso contrário a mola
irá forçar o came para fora assim que a ferramenta for re-
movida, o que poderá causar lesões graves ou morte.
8. Remova a ferramenta para remover cubos
380000735 da roldana de acionamento sensível
ao torque afrouxando a haste com rosca com uma
chave de encaixe e removendo duas arruelas.

20033108_177 3

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 54
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Variador do rotor Disco acionado - Instalar


Operação anterior:
Variador do rotor Disco acionado - Montar (K.40.D)

AVISO: A roldana de acionamento do sensor de torque pesa aproximadamente 70 kg (154 lb). Para evitar ferimentos
ou danos ao equipamento, tome cuidado ao manusear a roldana.
1. Cobrir o eixo de entrada da caixa de mudança do
rotor (3) com NEW HOLLAND AMBRA GR 75 MD
GREASE.
2. Levante a polia (1) até o eixo de entrada da caixa de
mudança do rotor usando um dispositivo de levan-
tamento ou cinta (2). O assistente ajuda a levantar
a roldana enquanto a roldana estiver sendo direcio-
nada para o eixo da caixa de mudança.

10021162_178 1

3. Instalar o parafuso (2) com a arruela de encosto e a


arruela lista no eixo da caixa de câmbio. Remova a
roldana no eixo da caixa de mudança com o para-
fuso. Aperte o parafuso a 412 - 529 Nm (304 - 390
lb ft).
4. Instalar a correia de acionamento (1) para o elevador
de grãos limpos.

40021160_179 2

5. Instalar a correia de acionamento do rotor de aciona-


mento (1) usando o procedimento descrito em Varia-
dor do rotor Correia - Substituir (K.40.D).

40021149_170 3

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 55
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Variador do rotor Ponte - Desmontar


CR9080 [Y8G112001 - Y9G112788 ] NA, CR9080 [Y9G113001 - ] NA

1. Posicione adequadamente a colheitadeira na oficina


ou em uma superfície nivelada e rígida.

ADVERTÊNCIA
Sempre desligue o motor, retire a chave e engate o freio de estacionamento antes de trabalhar na máquina.
A não-observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
M1295

ATENÇÃO: Use uma escada adequada ou plataforma para alcançar os componentes com segurança.
2. Afrouxe o tensionador (2) e retire a correia (3) da
polia para criar folga.
3. Puxe a polia (1) do tensionador para cima com uma
corda adequada para tirar o tensionador (1) do ca-
minho para futura desmontagem.

ZEIL08CR0165A0B 1

4. Retire os dois parafusos, as arruelas e as porcas (4)


no lado acionado da ponte.

ZEIL08CR0166A0B 2

5.
ATENÇÃO: Os alojamentos do rolamento girarão livre-
mente em seu eixo. Tome cuidado com seu movimento
para evitar lesões ou qualquer dano a outras peças da
máquina.

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 56
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

6. Fixe a placa (6) de ajuste da ponte com uma corda


para evitar que ela caia quando todos os parafusos
forem retirados, ou chame um assistente para ajudar
na remoção da placa de ajuste da ponte.
7. Retire os dois parafusos, e as arruelas (5) no lado
do acionamento da ponte.
8. Retire a placa (6) de ajuste da ponte.

ZEIL08CR0167A0B 3

Lado acionado do variador do rotor:


9. Retire o parafuso central e as arruelas (7) dentro da
porca grande (8) e retire a porca grande.

ZEIL08CR0168A0B 4

10. Remova a chave (9) do eixo do cubo (10).


11. Retire o anel de retenção (11) que segura o aloja-
mento do rolamento (12).

ZEIL08CR0169A0B 5

12. Use um pé-de-cabra adequado para obter uma dis-


tância entre o alojamento do rolamento e o cubo da
ponte, para poder colocar um extrator para remover
completamente o alojamento do rolamento (12).

ZEIL08CR0170A0B 6

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 57
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

13. Reinstale o parafuso central (7) para proteger a


rosca do eixo e use um extrator para retirar o aloja-
mento do rolamento (12).

ZEIL08CR0171A0B 7

NOTA: O anel de retenção pode permanecer no alojamento do rolamento.


14. Desmonte o rolamento (13) no alojamento do rola-
mento (12) e retire o espaçador (14).

ZEIL08CR0172A0B 8

15. Retire o parafuso central (7), os parafusos e as ar-


ruelas (15) do cubo da ponte (16).

ZEIL08CR0173A0B 9

Lado de acionamento do variador


AVISO: Verifique se a área ao redor dos conectores hidráulicos está limpa antes de desconectar as linhas. Conta-
minação por sujeira causará danos e/ou falhas no componente hidráulico.
NOTA: Quando desconectar linhas hidráulicas, ter um recipiente adequado prontamente disponível para colher qual-
quer resíduo de óleo hidráulico.

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 58
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

16. Desconecte a mangueira hidráulica (18) do acopla-


dor (17).

ZEIL08CR0174A0B 10

17. Retire o T (19).


18. Retire a arruela (20) grande soltando os três parafu-
sos (21).

ZEIL08CR0175A0B 11

19. Para retirar o alojamento do rolamento (22) da po-


lia acionadora, é necessário usar uma ferramenta
especial para evitar qualquer dano às peças restan-
tes do acoplador hidráulico (17).
20. Use um tubo com um cabeçote cavado com as se-
guintes especificações:

ZEIL08CR0176A0A 12

Diâmetro Externo (A) 45 mm (1.8 in)


Diâmetro Interno (B) 35 mm (1.4 in)
Comprimento Total (C) 50 mm (2.0 in)

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 59
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

21. Coloque a ferramenta sobre o acoplador e use um


extrator adequado para retirar o alojamento do rola-
mento (22).

ZEIL08CR0177A0B 13

22. Consulte Variador do rotor Cilindro - Remoção


(K.40.D)
23. Consulte Variador do rotor Cilindro - Desmontar
(K.40.D) para substituir a vedação (23) do acoplador
e as vedações do pistão (24) e (25)

ZEIL08CR0178A0B 14

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 60
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Variador do rotor Ponte - Montar


CR9080 [Y8G112001 - Y9G112788 ] NA, CR9080 [Y9G113001 - ] NA

Operação anterior:
. Variador do rotor Cilindro - Inspecionar (K.40.D)
Operação anterior:
. Variador do rotor Cilindro - Montar (K.40.D)
Operação anterior:
. Variador do rotor Cilindro - Instalar (K.40.D)

1. Posicione adequadamente a colheitadeira na oficina


ou em uma superfície nivelada e rígida.

ADVERTÊNCIA
Sempre desligue o motor, retire a chave e engate o freio de estacionamento antes de trabalhar na máquina.
A não-observância desses procedimentos poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
M1295

ATENÇÃO: Use uma escada adequada ou plataforma para alcançar os componentes com segurança.
2. Instale o alojamento do rolamento (22) e a placa de
ajuste da ponte (6).

ZEIL08CR0179A0B 1

AVISO: Verifique se a área ao redor dos conectores hidráulicos está limpa antes de desconectar/conectar as linhas.
Contaminação por sujeira causará danos e/ou falhas no componente hidráulico.
NOTA: Quando desconectar linhas hidráulicas, ter um recipiente adequado prontamente disponível para colher qual-
quer resíduo de óleo hidráulico.
3. Instale a mangueira hidráulica (18) ao acoplador
(17).

ZEIL08CR0174A0B 2

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 61
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Lado acionado do variador do rotor


4. Instale o cubo da ponte (16) com os seis parafusos
e as arruelas (15).

ZEIL08CR0198A0B 3

5. Instale o rolamento (13) e o espaçador (14) no cubo


(16) como ilustrado na fig.. 5

ZEIL08CR0172A0B 4

AVISO: Para evitar qualquer dano aos rolamentos ou alo-


jamentos do rolamento, use um bloco de madeira com um
martelo. NÃO use força em excesso nos rolamentos!

ZEIL08CR0180A0B 5

6. Instale o alojamento do rolamento (12) no eixo do


cubo (10).
7. Instale o anel de retenção (11).
8. Instale a chave (9) no eixo do cubo (10).

ZEIL08CR0169A0B 6

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 62
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

9. Instale a porca (8).


Instale e aperte o parafuso central e as arruelas (7).

ZEIL08CR0168A0B 7

10. Alinhe a placa de ajuste da ponte (6) com o aloja-


mento do rolamento (22) no lado de acionamento da
ponte.

ZEIL08CR0179A0B 8

11. Instale a placa de ajuste da ponte (6) no lado de


acionamento com os dois parafusos e as arruelas
(5).

ZEIL08CR0167A0B 9

12. Instale os dois parafusos, as arruelas e as porcas (4)


no lado acionado da ponte.

ZEIL08CR0166A0B 10

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 63
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

13. Instale a correia (3).


14. Ajuste a porca (2) para receber a tensão correta da
correia. Consulte o Manual do Operador para saber
a tensão correta da correia.

ZEIL08CR0165A0B 11

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 64
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Caixa de câmbio Direito - Remoção


1. Gire o interruptor da ignição da colheitadeira até a
posição ON. Use o interruptor no console direito para
fechar a peneira superior, em seguida gire o inter-
ruptor de ignição para a posição "OFF". Remova o
painel de acesso do tanque graneleiro e o painel de
acesso da capota traseira da colheitadeira. Isso per-
mite o acesso a caixa de mudança do rotor. Colo-
que uma peça apropriada de madeira compensada
na peneira superior para impedir qualquer dano.
2. Remova a polia sensível ao torque (1) da caixa de
mudança do rotor direito (2). Use o procedimento
descrito em Variador do rotor Disco acionado -
Remoção (K.40.D).
10021162_180 1

3. Desconecte a caixa de mudança do rotor da direita


para a esquerda para remover os seis parafusos do
acoplador da caixa de mudança (1).
NOTA: O acoplador da caixa de mudança do rotor pode
ser acessado através do painel de acesso do tanque gra-
neleiro ou através do painel de acesso da capota traseira.

66071493 2

4. Remova a tampa superior do rotor para o motor


certo. Enrole uma corrente ou cinta de elevação
em volta do rotor. Apóie a parte traseiro do rotor
enganchando a corrente ou amarrando a tira na
estrutura acima do rotor.

40021228 3

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 65
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

5. Se equipado, desconectar a articulação do seletor


de faixa de engrenagem (1) da caixa de câmbio di-
reita.
6. Remova os três parafusos inferiores (2) que pren-
dem a parte inferior da caixa de mudança do rotor
na estrutura da colheitadeira.

40021225 4

7. Coloque um bloco de madeira de apoio sob o fundo


da caixa de mudança direita.
AVISO: A caixa de mudança do rotor pesa aproximada-
mente 121 kg (267 lb). Tome cuidado ao manusear a caixa
de mudança, caso contrário pode ocorrer uma lesão pes-
soal grave. Use a ajuda de um assistente para remover a
caixa de mudança da colheitadeira.
NOTA: Talvez haja calços entre os pontos de montagem
da caixa de mudança superior e a estrutura da colheita-
deira. Certifique-se de observar o número e o local desses
calços ao removê-los da caixa de mudança.
8. Remova os três parafusos (1) que prendem a parte
superior da caixa de mudança do rotor na estrutura
40021229 5
da colheitadeira. Usando a ajuda de assistente(s),
remova cuidadosamente a caixa de mudança da tra-
seira da colheitadeira.

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 66
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Caixa de câmbio Direito - Desmontar Velocidade Dupla


Operação anterior:
Caixa de câmbio Direito - Remoção (K.40.D)

1. Drene o óleo da engrenagem da caixa de mudança


em um recipiente adequado. Remova o bujão de
enchimento da carcaça da caixa de mudança.
NOTA: As referências de direções (esquerda direita, supe-
rior, inferior) são indicadas como se a caixa de mudança
estivesse instalada na máquina, voltada para o sentido
normal do movimento.
2. Remova o anel retentor (3) do eixo de saída dentado.
3. Remova os seis parafusos (12) que prendem o sele-
tor de faixa (1) na caixa de mudança. Force o seletor
de faixa (1) para fora da caixa de mudança.

20021258 1

4. Remova os oito parafusos de soquete sextavado (1)


que prendem juntas as duas partes da caixa de mu-
dança. Os dois parafusos estão localizados dentro
do alojamento da caixa de mudança.
NOTA: As metades da caixa de mudança serão mencio-
nadas como caixa de mudança de acionamento e caixa
de mudança de extensão.
5. Separe as metades da caixa de mudança uma da
outra.

20021259 2

6. Remova os oito parafusos (1) que prendem a tampa


traseira da metade da caixa de mudança da trans-
missão na carcaça. Force a tampa para fora da car-
caça.

20021282 3

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 67
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

7. Remova a vedação de óleo (1) do lado esquerdo


(saída) da caixa de mudança de acionamento. Des-
carte a vedação.
AVISO: Tome cuidado para não danificar o estojo da caixa
de mudança ou eixo ao remover a vedação de óleo.

40021234 4

8. Remova o anel retentor (1) do lado esquerdo da


caixa de mudança de acionamento usando alicates
adequados para anéis de fixação.

40021235 5

9. Remova os calços (1) que estão localizados atrás do


anel retentor removido na etapa anterior. Observe a
quantidade e a espessura dos calços.
AVISO: Tome cuidado para não perder nenhum calço que
esteja atrás do anel de retenção.

40021236 6

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 68
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

10. Usando um alicate adequado para anéis retentores,


remova o anel retentor externo (1) do lado direito
(lado de entrada) da árvore eixo.
11. Usando um alicate adequado ara anéis retentores,
remova o anel retentor interno (2) do estojo da caixa
de mudança.
AVISO: Tome cuidado para não perder nenhum calço que
esteja atrás do anel de retenção.
12. Remova quaisquer calços localizados atrás do anel
de fixação. Observe a quantidade e a espessura dos
calços.

20021260 7

13. Coloque a caixa de mudança em uma prensa e pres-


sione na extremidade longa estriada do eixo de en-
trada (1) como ilustrado. Para evitar danos, certifi-
que-se de coletar o rolamento, a anila, a engrena-
gem do pinhão e o espaçador conforme o eixo de
entrada está sendo removido da carcaça.
NOTA: Ao pressionar o eixo de entrada para fora da caixa
de mudança de transmissão, certifique-se de manter o
eixo, ou de não permitir que ele caia durante a pressão.

40021237 8

14. Usando a ferramenta especial 380000660 (suple-


mento), dobre os fixadores na porca de fixação para
fora das chavetas na árvore eixo de saída. Inserir
a ferramenta em cada rasgo de chaveta e usar um
martelo para bater na ferramenta, dobrando as bali-
zas afastando-as do rasgo de chaveta.
AVISO: Tome muito cuidado ao dobrar as abas da porca de
fixação afastadas da árvore eixo de saída. NÃO danifique
as roscas no eixo de saída.

40021238 9

15. Remova a porca escorada (1) usando uma ferra-


menta especial FNH00089 (inserção). Descartar a
porca de fixação.

40021238_181 10

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 69
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

16. Coloque a caixa de mudança em uma prensa. Com


a caixa de mudança sustentada adequadamente,
pressione o eixo de saída (1) para fora da caixa de
mudança. Remova a engrenagem da coroa e o ro-
lamento da caixa de mudança.
AVISO: Certifique-se de que o eixo de saída está apoiado
corretamente para evitar que caia ao pressionar o eixo
para fora da caixa de mudança de acionamento. Tome
cuidado para não perder os calços quando o eixo for re-
movido. Observe o número de calços ao remover o eixo
de saída.

40021240 11

17. Remova o rolamento (1) do eixo usando um extrator


de rolamento. Remova a vedação (2) e a proteção
da vedação (3). Descarte a vedação.
18. O acoplador do acionamento (4) do rotor é removido
ao remover a porca de fixação e pressionar o eixo
para fora do acoplador.

40021241 12

19. Remova o bujão (1) da caixa de mudança de faixa.


Tome cuidado para não danificar a caixa de mu-
dança ou o eixo. A vedação de óleo (2) será remo-
vida quando o eixo de entrada for removido da car-
caça da caixa de mudança.

20021261 13

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 70
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

20. Deslize o acoplador (1) fora do eixo de entrada.

20021262 14

21. Usando a ferramenta especial 380000660 (suple-


mento), dobre os fixadores na porca de fixação para
fora das chavetas na árvore eixo de entrada. Inserir
a ferramenta em cada rasgo de chaveta e usar um
martelo para bater na ferramenta, dobrando as bali-
zas afastando-as do rasgo de chaveta.

20021266 15

22. Use a ferramenta especial 380000807 para remover


a porca de fixação da árvore eixo de entrada.

20021266_182 16

23. Coloque a caixa de mudança de faixa em uma


prensa. Pressione o eixo de entrada (1) para fora
da caixa de mudança.
AVISO: Ao pressionar o eixo para fora da caixa de mu-
dança de faixas, certifique-se de pegar o eixo, as anilhas
e os rolamentos para evitar danos aos componentes.
24. Remova a engrenagem de redução grande e o con-
junto do rolamento da carcaça da caixa de mudança
de faixa.

20021267 17

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 71
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

25. Remova o anel retentor (1) do eixo de entrada. Re-


mova a engrenagem (2) do eixo. Para remover o
rolamento (3), remova o anel de fixação (não mos-
trado) atrás da engrenagem. Use um extrator de ro-
lamentos ou pressione para remover o rolamento.

20021268 18

26. Remova o anel retentor (1) que prende a engrena-


gem de redução e o eixo da redução da engrenagem
na carcaça da caixa de mudança.
NOTA: Certifique-se de observar a espessura e o número
de calços removidos da carcaça da caixa de mudança.
27. Remova quaisquer calços atrás do anel de fixação
removido na etapa anterior. Tome cuidado para não
perder os calços.

20021263 19

28. Conectar um uma chave deslizante ao eixo de redu-


ção da engrenagem (1) usando o orifício roscado de
10 mm x 1,5 no centro do eixo. Usando o martelo
deslizante, extraia a árvore eixo de redução de mar-
cha do estojo da caixa de mudança conforme ilus-
trado.

20021269 20

29. Remova as engrenagens e o espaçador da carcaça


da caixa de mudança.
NOTA: Certifique-se de observar o local de cada engrena-
gem, espaçador e rolamento na carcaça da caixa de mu-
dança.

20021270 21

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 72
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

30. Desmontagem da articulação do seletor de faixa re-


movendo a porca de fixação (1) do seletor e pressio-
nando a parte do seletor (2) da articulação para fora
da placa da tampa (3).
31. Se necessário, usar um extrator de rolamento para
remover o rolamento do seletor da articulação.

20021264 22

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 73
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Caixa de câmbio Direito - Inspecionar Velocidade Dupla


Operação anterior:
Caixa de câmbio Direito - Desmontar Velocidade Dupla (K.40.D)

1. Remova a cola de silicone da carcaça da caixa de


mudança e das tampas. Limpar todas as peças
usando um solvente adequado e tentar secá-las. Ve-
rificar se a operação adequada do respiro da cober-
tura da caixa de câmbio de acionamento. Substitua,
se necessário.
2. Verificar se há danos ou desgaste excessivo nos ro-
lamentos do eixo. Certifique-se de que todos os ro-
lamentos girem livremente e de que não haja folga
em excesso. Verificar se há danos ou desgaste nas
pistas removidas dos estojos das caixas de câmbio
bem como as pistas (1) que permanecem nos esto-
jos. As anilas que permanecem nas caixas são re-
movidas usando um extrator de rolamentos ou mar-
40021242 1
telo deslizante. Quando for necessário, substitua os
rolamentos e as anilhas como um conjunto.
3. Verificar se há lascas ou trincas na coroa e na en-
grenagem do pinhão. Verificar se há danos ou des-
gaste excessivo. Substitua as engrenagens danifi-
cadas ou desgastadas.
4. Verificar se há lascas ou trincas nas engrenagens de
gama. Verificar se há danos ou desgaste excessivo.
Substitua as engrenagens danificadas ou desgasta-
das.
5. Verificar se há danos, folga excessiva e desgaste
nos eixos de entrada e saída. Verificar se há eixos
desgastados. Substitua, se necessário.
6. Verificar se há trincas, desgaste ou outros danos nos
estojos da caixa de câmbio. Substitua, se necessá-
20021271 2
rio.
7. Inspecionar o conjunto de engrenagens/rolamentos.
Verificar se os rolos giram livremente. Verificar folga
excessiva no rolamento. Verificar se há danos ou
dentes desgastados na engrenagem. A anila do ro-
lamento (1) deve ser cuidadosamente retirada da en-
grenagem para substituir seu componente. Um anel
retentor no centro da engrenagem prende a trilha e
os rolamentos em seus lugares.

20021285 3

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 74
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Caixa de câmbio Direito - Montar Velocidade Dupla


Operação anterior:
Caixa de câmbio Direito - Inspecionar Velocidade Dupla (K.40.D)

NOTA: Consulte Caixa de câmbio Direito - Vista seccional Velocidade Dupla (K.40.D) para obter mais detalhes.
1. Se qualquer pista externa de rolamento (1), (2), no
estojo da caixa de câmbio do acionamento foi re-
movida, instalar as pistas nesse momento. Resfriar
as pistas com gelo ou em um freezer e instalá-las
usando uma chave adequada. Certifique-se de que
as pistas dos rolamentos (1) do eixo de saída es-
tão totalmente assentadas na carcaça da caixa de
câmbio. A pista do lado esquerdo (2) do eixo de en-
trada deve ser instalada de forma que a extremidade
interna da anila (2) esteja sobressaindo na carcaça
aproximadamente 1 mm (0.039 in).
NOTA: É necessária a substituição das vedações de óleo
e das novas porcas escoradas nas metades da caixa de 40021242 1
câmbio de marcha para montar a caixa de câmbio.
2. Verificar a folga na extremidade do eixo de entrada
e o torque do rolete antes da instalação da engrena-
gem da coroa e do eixo de saída.
NOTA: Certifique-se de que a engrenagem do pinhão (2)
e o rolamento (4) estão instalados no eixo de entrada (1)
corretamente.
3. Deslize o eixo de entrada (1) no lado direito da car-
caça da caixa de câmbio. Deslize a engrenagem do
pinhão (2), o espaçador (3) e o rolamento esquerdo
(4) sobre o eixo (1) quando for instalar o eixo (1) na
carcaça.

40021245 2

4. Coloque os calços (1) contra a pista esquerda do ro-


lamento. Instalar o anel de fixação (2) na ranhura
lado esquerdo do estojo da caixa de câmbio, certifi-
cando-se de que os calços estejam localizados ade-
quadamente antes de colocar o anel de fixação no
local adequado.
NOTA: Instalar o mesmo número de calços removidos.

40021245_183 3

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 75
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

5. Coloque a caixa de câmbio de acionamento em uma


prensa. Pressionar cuidadosamente o eixo de en-
trada (1) na caixa até que o rolamento, o espaçador
e a engrenagem do pinhão (2) estejam posicionados
adequadamente no eixo. Isso também assentará a
anila do rolamento esquerda e os calços contra o
anel de fixação.

40021246 4

6. Esfrie completamente a anila do rolamento direito (1)


com gelo ou usado um freezer. Alinhar cuidadosa-
mente a pista diretamente na caixa de câmbio de
propulsão e usar uma prensa para assentar a pista
no rolamento direito.
AVISO: Ao instalar a pista do rolamento direito na caixa de
câmbio de transmissão, certifique-se de que a pista esteja
em esquadro com a caixa. Use somente pressão sufici-
ente para assentar a pista. Isso evitará danos na anila do
rolamento ou na carcaça da caixa de câmbio.

40021247 5

7. Remova a caixa de câmbio da prensa e instale os


calços removidos do lado direito da caixa de câmbio
contra a pista do rolamento direito.
NOTA: Instalar o mesmo número de calços que foram re-
movidos.
8. Instalar o anel de fixação (1) no lado direito do eixo
de entrada, certificando-se de que os calços estejam
adequadamente localizados antes de colocar o anel
de fixação (1) no local adequado.

20021260_184 6

9. Assente a pista do rolamento do lado esquerdo e os


calços no anel de retenção usando um martelete de
plástico adequado ou um martelo de mola.

20021273 7

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 76
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

10. Meça a folga do eixo de entrada através de um indi-


cador. A folga do eixo deve ser 0.05 mm (0.002 in).
Use um torquímetro para medir o torque de giro do
eixo de entrada. O torque de giro deve ser 2 kg-cm
(2 in-lb). Se a folga da extremidade ou o torque de
rolagem não estiver dentro da especificação, repetir
a etapa 9. Se ainda não estiverem dentro da espe-
cificação, devem ser adicionados ou removidos cal-
ços do lado direito (= lado oposto da engrenagem do
pinhão) da caixa de câmbio. Os calços estão dispo-
níveis nas espessuras 0.3 mm (0.012 in), 0.35 mm
(0.014 in), 0.4 mm (0.016 in), 0.5 mm (0.020 in) e 2
mm (0.079 in).

20021274 8

11. Após se obter a folga e o torque de rolamento ade-


quados, remova o anel de retenção e o(s) calço(s)
do lado esquerdo da carcaça da caixa de câmbio.
AVISO: Certifique-se de não perder nenhum calço quando
removê-los da caixa de câmbio. Observe o número de
eixos, já que o mesmo número de eixos será utilizado ao
reinstalar o eixo de entrada.
NOTA: Ao pressionar o eixo de entrada para fora da caixa
de câmbio, certifique-se de manter o eixo, ou de não per-
mitir que ele caia durante a pressão.
12. Coloque a caixa de câmbio em uma prensa e remova
o eixo de entrada (1) pressionando a extremidade
longa estriada do eixo. Certifique-se de pegar o ro-
20021237 9
lamento, a pista, a engrenagem do pinhão e o espa-
çador à medida que o eixo de entrada for removido
da carcaça.
13. Instalar o rolamento externo no eixo de saída usando
um saca rolamento adequado ou prensa de modo
que a extremidade cônica do rolamento fique voltada
para o centro da caixa de câmbio. Certifique-se de
pressionar somente na pista interna do rolamento e
não na gaiola ou roletes do rolamento.
14. Instalar o eixo no estojo da caixa de câmbio e colo-
car a caixa de câmbio em uma prensa. A caixa de
câmbio precisará ser equilibrada no eixo de saída
(1). Pressione o rolamento interno no eixo de saída
até o rolamento ficar completamente assentado no
eixo e na pista externa.
15. Remova a caixa de câmbio da prensa. Usando um
martelete adequado ou martelo anti-retorno, bata em 40021250 10
ambas as extremidades da árvore eixo de saída.
Isso garante que os rolamentos e as anilas estejam
assentados corretamente.

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 77
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

16. Coloque os calços e a roda da coroa no eixo de


saída.
NOTA: Certifique-se de instalar o mesmo número de cal-
ços removidos anteriormente.
17. Cobrir os roscas do eixo de saída com LOCTITE 270 (
OMNIFIT 200M / PERMABOND 118). Encaixe e aperte
uma nova porca de fixação no eixo de saída para
manter o conjunto no lugar. Use a ferramenta espe-
cial FNH00089. NÃO trave a porca ainda.

20021251 11

18. Use um torquímetro pra verificar a resistência ao giro


do eixo de saída. A resistência de giro deve ser de
1 - 3 in (1 - 3 in-lb).
19. Se o torque de rolagem não for o especificado, soltar
ou apertar a porca de arruela conforme necessário.
20. Repita as etapas 3 até 9 para instalar o eixo de volta
na carcaça da caixa de câmbio.

40021252 12

21. Para verificar o padrão de contato da engrenagem,


aplique pasta de marcação de engrenagem ou azul-
da-Prússia nos quatro ou cinco dentes da coroa den-
tada.
NOTA: NÃO deve haver nenhuma carga nas engrenagens
durante a verificação do padrão de contato.
22. Gire lentamente, em sentido anti-horário, o lado es-
querdo do eixo de entrada até aparecer um padrão
de contato nos demais dentes da coroa. Gire o eixo
de entrada no sentido horário até o sinal de cola fa-
zer um padrão do outro lado do dente da engrena-
gem da coroa.

20021275 13

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 78
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

23. Verificar o padrão de contato criado pela terra de


marcação no lado de acionamento dos dentes da
engrenagem da coroa. Olhando o dente da coroa
dentada na posição 12 horas, o lado direito do dente
é o lado de acionamento. Comparar o padrão de
contato na lateral da unidade dos dentes com a ilus-
tração.

• Para colheitadeiras equipadas com rotores de


22 pol. a medida "A" deve ter 3.9 mm (0.15
in). A medida "B" deve ser de 15.5 mm (0.61
in).
• Para colheitadeiras equipadas com rotores de
40021254 14
17 pol., a medida "A" deve ter 4.4 mm (0.17
in). A medida "B" deve ser de 17.4 mm (0.69
in).
O padrão no lado oposto dos dentes deve ser
similar ao lado de acionamento.
24. Use um indicador de quadrante para verificar a folga
da engrenagem. Ajuste o contato dos dentes nas
engrenagens com o lado não adicionador girando o
eixo de entrada em 1, sentido horário. Zere o indica-
dor em uma das superfícies dentadas da engrena-
gem do pinhão, então gire o eixo de saída no sen-
tido anti-horário até que as engrenagens entrem em
contato com o lado de acionamento do dente. Certi-
fique-se de que o eixo de entrada não gire, pois isso
resultará em uma leitura falsa.
25. Comparar as medidas com o seguinte:

• Para colheitadeiras equipadas com rotores de 20021276 15


22 pol, a folga deve ser de 0.13 - 0.35 mm
(0.05 - 0.014 in).
• Para colheitadeiras equipadas com rotores de
17 pol, a folga deve ser de 0.16 - 0.42 mm
(0.006 - 0.017 in).
26. Se necessário, ajustar o padrão de contato e a folga
adicionando ou removendo calços. Geralmente, se
o jogo necessitar de ajuste, adicione ou remova cal-
ços ao eixo de saída (roda da coroa). Se o padrão de
contato precisar ser alterado, adicionar ou subtrair
calços do eixo de entrada (engrenagem do pinhão).
Os calços estão disponíveis nas espessuras 0.1 mm
(0.004 in), 0.15 mm (0.006 in), 0.3 mm (0.012 in) e
0.5 mm (0.020 in). Use a tabela a seguir para deter-
minar onde adicionar ou subtrair calços.
AVISO: Se for necessário adicionar ou remover calços, o
torque de rolagem terá que ser verificado e ajustado.

20021296 16

Padrão de Contato da Engrenagem Folga Mensurada Ajuste


Baixo na coroa dentada Apertada, precisa aumentar Sem pinhão
Baixo na coroa dentada Solto, precisa ser reduzido Sem pinhão, com a roda da coroa
Alta na engrenagem da coroa Apertada, precisa aumentar Engrenagem da coroa para fora

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 79
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Padrão de Contato da Engrenagem Folga Mensurada Ajuste


Alta na engrenagem da coroa Solto, precisa ser reduzido Engrenagem da coroa para fora,
pinhão para dentro
Corrigir Apertada, precisa aumentar Engrenagem da coroa para fora
Corrigir Solto, precisa ser reduzido Engrenagem da coroa para dentro

27. Após os padrões de contato e folga apropriados es-


tarem definidos, trave a porca de comando (1) no
eixo de saída prendendo a porca nas ranhuras (2)
no eixo de saída.
NOTA: As engrenagens e o eixo de entrada não são mos-
trados para fins ilustrativos.

40021238_185 17

28. Lubrifique uma nova vedação de óleo para o eixo


de saída com o óleo da engrenagem ou vaselina.
Usando um guia de vedação adequado, instale a
nova vedação de óleo (1) sobre a árvore eixo de
entrada e dentro do estojo da caixa de câmbio. A
vedação deve ser encaixada na caixa a aproxima-
damente 1 mm (0.040 in).

40021234 18

29. Lubrifique uma nova vedação de óleo para o eixo


de saída com o óleo da engrenagem ou vaselina.
Usando um guia de vedação adequado, instale a
nova vedação de óleo (1) sobre a árvore eixo de
saída e dentro do estojo da caixa de câmbio. A ve-
dação deve ser encaixada na caixa a aproximada-
mente 10 mm (0.4 in).
30. Instalar a vedação ambiental de aço, (2) (suple-
mento), sobre a vedação de óleo.

40021255 19

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 80
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

31. Instalar o anel de fixação (não exibido) e o acopla-


dor do acionamento do rotor (1) no eixo de saída.
Aplique adesivo Loctite® 271 nas roscas internas
do eixo e instale o parafuso de cabeça flangeada
(classe 10.9) e a arruela, (2), para os rotores de 22
in. Para rotores de 17 in, instalar a correia do flange
(classe 10.9) e o espaçador cônico. Aplique um tor-
que de 150 - 165 Nm (111 - 122 lb ft).
32. Instalar o anel de fixação externo (3) na extremidade
estriada curta do eixo de entrada.

20021277 20

33. Aplique um cordão de 3 mm (1/8 in) de selador Loc-


tite® Room Temperature Vulcanizing (RTV) na su-
perfície de montagem da tampa traseira. Instalar a
cobertura, com o respiro (1) para cima e fixar usando
oito parafusos de montagem (2). Aperte os parafu-
sos em um padrão cruzado a 24 - 31 Nm (18 - 23 lb
ft).
AVISO: A tampa traseira deve ser orientada de forma que
o respiro (1) na tampa esteja voltado para cima quando a
caixa de câmbio for instalada na colheitadeira.

20021282_186 21

34. Coloque um filete 3 mm (1/8 in) de vedante Loctite®


RTV na superfície de montagem da tampa lateral.
Instalar a cobertura, com o visor (1) para baixo e fixar
a cobertura usando oito parafusos de montagem (2).
Aperte os parafusos em um padrão cruzado a 83 -
107 Nm (61 - 79 lb ft).
AVISO: A tampa lateral deve ser orientada de forma que
o visor (1) na tampa esteja voltado para baixo da caixa de
câmbio quanto for instalada na colheitadeira.

40021232 22

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 81
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

35. Se removido da caixa de câmbio, congelar as pistas


do rolamento em um freezer ou gelo por 15 minutos.
Instalar as pistas em sua posição adequada no es-
tojo da caixa de câmbio usando um dispositivo ade-
quado.
36. Coloque o rolamento interno do eixo de redução na
pista (1).

20021271 23

37. Instalar a engrenagem de redução grande, o espa-


çador e a pequena engrenagem de redução (1) no
estojo da caixa de câmbio de gama.
NOTA: Instalar a pequena engrenagem de redução de
modo que o recesso da engrenagem fique voltado para
o rolamento do eixo interno.

20021270_187 24

38. Instalar o eixo da redução da engrenagem (1) no es-


tojo da caixa de câmbio. Usando um guia adequado
somente na árvore eixo, oriente a árvore eixo de re-
dução de marcha para dentro da pista do rolamento
interno. Certifique-se de que o eixo está comple-
tamente assentado no rolamento e na carcaça da
caixa de câmbio.
NOTA: Ao instalar o eixo da redução de marcha, bata so-
mente no eixo. NÃO bata na pista do rolamento.

20021278 25

39. Resfriar a pista externa do rolamento em um freezer


ou com gelo por 15 minutos. Use um guia adequado
e um martelo para instalar a pista no interior do es-
tojo da caixa de câmbio. Certifique-se de que a pista
esteja instalada completamente na caixa de câmbio.

20021279 26

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 82
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

40. Instalar os calços (1) e o anel de fixação (2) no eixo


de redução da engrenagem.
NOTA: Inicie com a mesma quantidade de calços remo-
vida da caixa de câmbio.

20021363 27

41. Instalar um martelo deslizante no eixo de redução


da engrenagem (1). Use o martelo deslizante para
puxar o eixo para fora a fim de garantir que a pista
externa do rolamento e o(s) calço(s) estejam ade-
quadamente assentados no anel retentor.

20021269 28

42. Verificar o torque do rolete do eixo de redução da


engrenagem usando um torquímetro. O torque de
giro deve ser entre 5 - 9 kg-cm (4.3 - 7.8 in-lb). Se
a resistência de rolagem não for a especificada, re-
mover o anel de retenção do eixo de redução da en-
grenagem e adicionar ou remover calços conforme
necessário para obter o torque de rolagem correto.
Certifique-se de conectar o martelo de deslizamento
e puxar a pista do rolamento do eixo de redução e
os calços para fora e contra o anel de retenção antes
de verificar o torque do rolamento.

20021280 29

43. Se removido, instalar o rolamento (não exibido, atrás


da pista) e a pista externa (1) sobre o eixo. O rola-
mento deve ser instalado de maneira que a parte de
cima do cone fique voltada para a menor extremi-
dade entalhada do eixo.
44. Instalar o anel de fixação interno (não exibido), a
engrenagem (2) e o anel de fixação externo (3) no
eixo.

20021268_188 30

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 83
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

45. Instalar o eixo de entrada (1) no estojo da caixa de


câmbio usando uma prensa. A pista externa do rola-
mento (2) será pressionada para dentro da carcaça
da caixa de câmbio pelo rolamento.

20021281 31

46. Instalar o rolamento (1) no eixo de entrada usando


uma prensa e o dispositivo adequado. Certifique-se
de assentar completamente o rolamento na pista.
Instalar a arruela de encosto (2) no eixo de saída.
NOTA: A parte de baixo do eixo de entrada deve ser
apoiada ao pressionar as partes internas da caixa de
câmbio no eixo de entrada.
NOTA: O conjunto de engrenagem e rolamento deve ser
orientado de maneira que os dentes internos (não as es-
trias do eixo) da engrenagem conseguirão se integrar ao
acoplador da extensão quando instalado.

20031251 32

47. Pressione o conjunto da engrenagem e do rolamento


no eixo de entrada utilizando uma prensa e uma
chave de rolamento (3). Certifique-se de assentar
completamente o conjunto de rolamentos na carcaça
da caixa de câmbio.

20021284 33

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 84
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

48. Cobrir os roscas do eixo de entrada com LOCTITE 270


ou 271 ( OMNIFIT 200M / PERMABOND 118). Instalar a
porca (1) usando a ferramenta especial 380000807.
Aperte a porca, mas NÃO fixe a porca ao mesmo
tempo.

20021286 34

49. Bata cada extremidade do eixo com um martelete


adequado ou com um martelo de mola. Isso garante
que as anilas e os rolamentos estejam assentados
corretamente.
50. Verificar o torque do rolete do eixo de entrada
usando um torquímetro. O torque de giro deve ser
14 - 21 kg-cm (12.2 - 18.2 ft-lb). Se a pré-carga
não for a especificada, apertar ou afrouxar a porca
de arruela conforme exigido.
51. Após se obter o torque de rolamento adequado, fixe
a porca nas fendas no eixo de entrada utilizando um
martelo e um furador.

20021283 35

52. Usando um guia de vedação adequado, instale uma


nova vedação de óleo (1) 1 mm (0.040 in) dentro do
alojamento da caixa de câmbio de grupos.
53. Usando um guia adequado, instale uma nova tampa
(2) no alojamento da caixa de câmbio de grupos.

20021261_189 36

54. Deslize o acoplador (1) sobre o eixo de entrada. Cer-


tifique-se de que o acoplador está instalado de forma
que os dentes da engrenagem engrenem com o con-
junto da engrenagem e rolamento (2) dentro da car-
caça da caixa de câmbio.
55. Aplique um cordão 3 mm (1/8 in) de vedante RTV de
silicone à caixa de câmbio na superfície de junção
(3) para a caixa de câmbio de acionamento.
56. Aplique um cordão de 3 mm (1/8 in) de vedante RTV
de silicone à caixa de câmbio de acionamento na
superfície de junção para a caixa de câmbio de faixa.

20021262_190 37

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 85
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

57. Junte a metade da caixa de câmbio de transmissão


com a metade da caixa de câmbio de faixa. Instalar
os oito parafusos de fixação (1) que unem as meta-
des. Dois parafusos de montagem estão instalados
dentro da carcaça da caixa de câmbio. Aperte os
parafusos de fixação em um padrão cruzado a 140 -
180 Nm (103 - 133 lb ft).

20021259 38

58. Usando um novo anel O lubrificado com vaselina,


monte a articulação do seletor de grupos pressio-
nando a articulação (1) do seletor para dentro da
chapa de cobertura (2).
59. Instalar a porca (3) na articulação do seletor. Aperte
a porca a 9 - 10 kg-cm (8 - 9 ft-lb). Após o ajuste
adequado ser obtido, trave a porca fixando-a nos
sulcos do braço articulado.

20021264_191 39

60. Aplique um cordão de 3 mm (1/8 in) de selador RTV


de silicone na carcaça da caixa de acionamento em
que a superfície se junta com o seletor de faixa (1)
Instale os quatro parafusos superiores (2) do seletor
de faixa e com torque a 24 - 32 Nm (18 - 24 lb ft).
AVISO: Certifique-se de que o rolamento no seletor de fai-
xas engata corretamente o acoplador de faixas na caixa
de câmbio.
61. Cobrir as duas correias da chapa de detenção (4)
com Loctite® 271. Instalar a chapa de detenção da
faixa (3) e as correios e o torque de retenção a 24 -
32 Nm (18 - 23 ft-lb).
62. Instalar o anel de retenção externo (5) no eixo.
20021258_192 40

63. Coloque o seletor de faixa em todas as posições


para garantir que a caixa de câmbio altere as faixas
corretamente.
64. Encher a caixa de câmbio com óleo; consultar o ma-
nual do operador para obter mais detalhes.

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 86
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Caixa de câmbio Direito - Instalar


Operação anterior:
Caixa de câmbio Direito - Montar Velocidade Dupla (K.40.D)

1. Limpar os entalhes do eixo de saída esquerdos e


aplicar Loctite® Primer T™. Aplique LOCTITE® 680
ou LOCTITE® 638 nas estrias do eixo e nas estrias
do cubo do acoplador. Instalar o cubo do acoplador
contra o anel de retenção. Aplique NEW HOLLAND
AMBRA GR 75 MD GREASE nas travas do acio-
namento externo da metade interna do acoplador e
mas travas do acionamento interno da metade ex-
terna do acoplador. Monte a parte externa na parte
interna.
ATENÇÃO: A caixa de câmbio do rotor pesa aproxima-
damente 121 kg (267 lb). Tome cuidado ao manusear a
caixa de câmbio, caso contrário pode ocorrer uma lesão
pessoal grave. Use a ajuda de um assistente para remo-
40021229 1
ver a caixa de câmbio da colheitadeira. O descumprimento
desses procedimentos pode resultar em ferimentos leves
ou moderados.
AVISO: Se os rotores forem sincronizados, não girar o ro-
tor para instalar a caixa de câmbio. Gire o eixo de saída
da caixa de câmbio.
2. Usando a ajuda de um assistente e/ou um dispositivo
de elevação adequado, eleve a caixa de câmbio do
rotor até a estrutura da colheitadeira.
3. Certifique-se de que todos os componentes do aco-
plador da caixa de câmbio certa estejam no eixo da
caixa de câmbio desta vez.
4. Use um bloco de madeira para ajudar a apoiar a
caixa de câmbio. Usando o bloco ou um pé-de-ca-
bra, engate a árvore eixo de saída da caixa de câm-
bio no rotor. Aperte os três parafusos (1) que fixam
a parte superior da caixa de câmbio do rotor à es-
trutura da colheitadeira, instalando os calços removi-
dos anteriormente entre a caixa de câmbio e a estru-
tura da colheitadeira. Os calços evitarão que ocorra
emperramento no acoplador da caixa de câmbio.
5. Aperte na parte inferior três parafusos de montagem
(2) na caixa de câmbio e estrutura da colheitadeira.
Aperte todos os seis parafusos de montagem a 94 -
106 Nm (69 - 78 lb ft).
6. Conectar a articulação da faixa da engrenagem (1)
à caixa de câmbio e instalar os contrapinos.

40021225 2

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 87
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

7. Se necessário, sincronizar os rotores para que fi-


quem em fase. Consulte Rotor - Instalar (K.40.D),
para obter o procedimento de sincronização do rotor.
AVISO: Para reduzir o desgaste no acoplador, alinhe os ei-
xos da caixa de câmbio conforme o acoplador é montado.
Quando necessário, use calços sob as caixas de mudança
para alinhar os eixos da caixa de câmbio. Verificar o ali-
nhamento do acoplador usando uma lâmina reta nos três
lugares, 120 ° distante dos acopladores externos (2).
Com a placa do espaçador do acoplador (1) no lugar entre
os acopladores externos direito e esquerdo, instale seis
parafusos com as arruelas em ambas as extremidades e
as porcas. Aperte com torque de 96 - 106 Nm (71 - 78 lb
ft).
66071493_193 3

8. Remova a corrente ou a cinta de elevação em vota


do rotor. Instalar a cobertura superior do rotor na
estrutura da colheitadeira. Certifique-se de que o
acoplador da caixa de câmbio não ficará preso ao
girar os rotores. Ajuste os calços da caixa de câmbio
direita, se necessário.

40021228 4

9. Instalar a polia detectora de torque (1) no eixo de en-


trada da caixa de câmbio do rotor direito (2) usando
o procedimento de instalação descrito em Variador
do rotor Disco acionado - Instalar (K.40.D).

10021162_194 5

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 88
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Caixa de câmbio Esquerdo - Remoção


1. Remova o painel de acesso do tanque graneleiro e
do painel de acesso da capota traseira da colheita-
deira para acessar a caixa de mudança do rotor. Co-
loque uma peça apropriada de madeira compensada
na peneira superior para impedir qualquer dano.
2. Remova a tampa superior do rotor para o motor
certo. Enrole uma corrente ou cinta de elevação (1)
em volta do rotor. Apóie a parte traseiro do rotor
enganchando a corrente ou amarrando a tira na
estrutura acima do rotor.

20021299 1

3. Desconecte a caixa de mudança do rotor da es-


querda para a direita para remover os seis parafusos
do acoplador da caixa de mudança (1).

66071493 2

4. Remova os dois parafusos inferiores (1) que pren-


dem a parte inferior da caixa de mudança do rotor
esquerdo na estrutura da colheitadeira.

40021226 3

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 89
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

5. Coloque um bloco de madeira de apoio sob a caixa


de mudança do rotor. Remova os dois parafusos
restantes (não visíveis) (1) prendendo a parte supe-
rior da caixa de mudança da colheitadeira.
ATENÇÃO: A caixa de mudança do rotor esquerdo pesa
aproximadamente 62 kg (137 lb). Use a ajuda de um ou
mais assistentes para remover a caixa de mudança da co-
lheitadeira. O descumprimento poderá resultar em lesões
pequenas ou moderadas.
6. Remova a caixa de mudança da colheitadeira.

40021227 4

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 90
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Caixa de câmbio Esquerdo - Desmontar


Operação anterior:
Caixa de câmbio Esquerdo - Remoção (K.40.D)

1. Drene o óleo da engrenagem da caixa de mudança


em um recipiente adequado. Remova o bujão de
enchimento da carcaça da caixa de mudança.
NOTA: As referências de direções (esquerda direita, supe-
rior, inferior) são indicadas como se a caixa de mudança
estivesse instalada na máquina, voltada para o sentido
normal do movimento.
2. Remova o anel retentor do entalhe no eixo de en-
trada.
3. Remova os oito parafusos que prendem a tampa tra-
seira (1) na caixa de mudança. Use um martelo de
madeira adequado liberar a cobertura.
40021231 1

4. Remova os oito parafusos que prendem a tampa la-


teral (1) na caixa de mudança. Use um martelo de
madeira adequado liberar a cobertura.

40021232_195 2

5. Use o alicate do anel retentor para remover o anel


retentor (1) no lado esquerdo do estojo.
AVISO: Tome cuidado para não soltar nenhum calço. Ob-
serve a quantidade de calços removidos e suas localiza-
ções.

40021233 3

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 91
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

6. Remova a vedação de óleo (1) do lado direito da


caixa de mudança. Descarte a vedação.
AVISO: IMPORTANTE: Tome cuidado para não danificar o
estojo da caixa de mudança ou eixo de entrada ao remover
a vedação de óleo.

40021234 4

7. Remova o anel retentor (1) do lado direito da caixa


de mudança usando alicates adequados para anéis
de fixação

40021235 5

8. Remova os calços (1) localizados atrás do anel re-


tentor removido na etapa anterior. Observe a quan-
tidade e a espessura dos calços.
AVISO: Tome cuidado para não soltar nenhum calço.

40021236 6

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 92
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

9. Coloque a caixa de mudança em uma prensa e pres-


sione na extremidade longa estriada do eixo de en-
trada (1). Certifique-se de pegar o rolamento, a ani-
lha, a engrenagem do pinhão e o espaçador à me-
dida que o eixo de entrada for removido da carcaça.
NOTA: Ao pressionar o eixo de entrada para fora da caixa
de mudança, certifique-se de manter o eixo, ou de não
permitir que ele caia durante a pressão.

40021237 7

10. Usando a ferramenta especial 380000660 (suple-


mento), dobre os fixadores na porca de fixação para
fora das chavetas (1) na árvore eixo de entrada. In-
serir a ferramenta em cada rasgo de chaveta e usar
um martelo para bater na ferramenta, dobrando as
balizas afastando-as do rasgo de chaveta.
AVISO: Tome muito cuidado ao dobrar as abas da porca de
fixação afastadas da árvore eixo de saída. NÃO danifique
as roscas no eixo de saída.

40021238_196 8

11. Remova a porca escorada (1) usando uma ferra-


menta especial FNH00089 (inserção). Descartar a
porca de fixação.

40021238_197 9

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 93
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

12. Coloque a caixa de mudança em uma prensa. Com


a caixa de mudança sustentada adequadamente,
pressione o eixo de saída (1) para fora da caixa de
mudança. Remova a engrenagem da coroa e o ro-
lamento da caixa de mudança.
AVISO: IMPORTANTE: Certifique-se de que o eixo de
saída está apoiado corretamente (para não cair) enquanto
pressiona o eixo para fora da caixa de mudança. Tome
cuidado para não perder os calços já que o eixo está
sendo removido. Observe o número de calços ao remover
o eixo de saída.

40021240 10

13. O rolamento (1) pode ser removido do eixo usando


um extrator de rolamentos, permitindo a remoção da
vedação (2) e do protetor da vedação (3). Descarte
a vedação (2).
14. A engrenagem do acionamento (4) do rotor pode ser
removida ao remover a porca de fixação e pressionar
o eixo para fora da engrenagem.

40021241 11

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 94
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Caixa de câmbio Esquerdo - Inspecionar


Operação anterior:
Caixa de câmbio Esquerdo - Desmontar (K.40.D)

1. Remova a cola de silicone da carcaça da caixa de


mudança e das tampas. Limpar todas as peças
usando um solvente adequado e tentar secar. Verifi-
car se a operação adequada do respiro da cobertura
da caixa de câmbio de acionamento. Substitua, se
necessário.
2. Verificar se há danos ou desgaste excessivo em to-
dos os rolamentos. Certifique-se de que todos os ro-
lamentos girem livremente e de que não haja folga
em excesso. Verificar se há danos ou desgaste nas
pistas removidas do estojo da caixa de câmbio e nas
pistas que permanecem no estojo (1). Se necessá-
rio, as pistas restantes no estojo podem ser remo-
vidas usando-se um saca rolamentos. Se necessá-
40021242 1
rio, substituir os rolamentos e as respectivas pistas
como um conjunto.
3. Verificar se há lascas ou trincas na coroa e na en-
grenagem do pinhão. Verificar se há danos ou des-
gaste excessivo. Substitua as engrenagens danifi-
cadas ou desgastadas.
4. Verificar se há danos, folga excessiva ou desgaste
nos eixos de entrada e saída. Verificar se há eixos
desgastados. Substitua, se necessário.
5. Verificar se há trincas, desgaste ou outros danos no
estojo da caixa de câmbio. Substitua, se necessário.

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 95
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Caixa de câmbio Esquerdo - Montar


Operação anterior:
Caixa de câmbio Esquerdo - Inspecionar (K.40.D)

NOTA: Para saber mais detalhes sobre montagem, consulte Caixa de câmbio Esquerdo - Vista seccional Veloci-
dade Dupla (K.40.D).
1. Instalar as pistas externas do rolamento (1) e/ou (2)
se foram removidas da caixa de câmbio anterior-
mente. Resfriar as pistas com gelo ou em um free-
zer e instalá-las usando uma chave adequada. Cer-
tifique-se de que as pistas dos rolamentos do eixo
de saída estão totalmente assentadas na carcaça da
caixa de câmbio. A anila da lateral direita (2) do eixo
de entrada deve ser instalada de forma que a extre-
midade interna da anila esteja sobressaindo na car-
caça aproximadamente 1 mm (0.039 in).
NOTA: Substituição das vedações de óleo. Uma nova
porca escorada será necessária para montar a caixa de
câmbio.
40021242_198 1

2. Antes da engrenagem da coroa e o eixo de saída


serem instalados, a folga de extremidade do eixo de
entrada e o torque de rolamento devem ser verifica-
dos.
NOTA: Certifique-se de que a engrenagem do pinhão e o
rolamento estão instalados corretamente no eixo de en-
trada.
3. Deslize o eixo de entrada (1) no lado esquerdo da
carcaça da caixa de câmbio. Deslize a engrenagem
do pinhão (2), o espaçador (3) e o rolamento direito
(4) sobre o eixo quando for instalar o eixo na car-
caça.
NOTA: O espaçador (3) é usado somente nas caixas de
20021272 2
mudança das colheitadeiras equipamentos com rotores de
22 pol.
4. Coloque os calços (1) contra a pista direita do rola-
mento. Instalar o anel de fixação (2) na ranhura do
lado direito do estojo da caixa de câmbio. Certifi-
que-se de que os calços estejam corretamente posi-
cionados antes de instalar o anel de fixação em seu
lugar.
NOTA: Instalar o mesmo número de calços removidos.

40021245_183 3

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 96
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

5. Coloque a caixa de câmbio em uma prensa. Pressio-


nar cuidadosamente o eixo de entrada (1) na caixa
até que o rolamento direito, o espaçador e a engre-
nagem do pinhão (2) estejam posicionados adequa-
damente no eixo. Isso também assentará a anila do
rolamento direita e os calços contra o anel de fixa-
ção.

40021246 4

6. Esfrie completamente a anila do rolamento esquerdo


(1) com gelo ou usado um freezer. Alinhar cuidado-
samente a pista diretamente na caixa de câmbio e
usar uma prensa para assentar a pista no rolamento
esquerdo.
AVISO: Ao instalar a pista do rolamento esquerdo na caixa
de câmbio de marcha, certifique-se de que a pista esteja
enquadrada com a caixa. Isso evitará danos na anila do
rolamento e/ou na carcaça da caixa de câmbio.

40021247 5

7. Remova a caixa de câmbio da prensa e instale os


calços (2), que foram removidos do lado direito da
caixa de câmbio, contra a pista do rolamento direito.
NOTA: Instalar o mesmo número de calços removidos.
8. Instalar o anel de fixação (1) no lado direito do eixo
de entrada, certificando-se de que os calços este-
jam localizados adequadamente antes de conectar
o anel de fixação no local adequado.

40021233_199 6

9. Pegue um macete de plástico ou martelo anti-retorno


e golpeie a extremidade estriada do eixo de entrada
para assentar a pista do rolamento esquerdo e os
calços contra o anel de retenção.

40021248 7

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 97
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

10. Usar um indicador de quadrante para medir a folga


do eixo de entrada. A folga deve ser 0.05 mm (0.002
in). Use um torquímetro para medir o torque de giro
do eixo de entrada. O torque de giro deve ser 2
kg-cm (2 in-lb). Se a folga da extremidade e/ou o
torque de rolagem não estiverem dentro da espe-
cificação, repetir a etapa 9. Se ainda não estive-
rem dentro da especificação, devem ser adiciona-
dos ou removidos calços do lado esquerdo (= lado
oposto da engrenagem do pinhão) da caixa de câm-
bio. Os calços estão disponíveis nas espessuras 0.3
mm (0.012 in), 0.35 mm (0.014 in), 0.4 mm (0.016
in), 0.5 mm (0.020 in) e 2 mm (0.079 in).

40021249 8

11. Após se obter a folga e o torque de rolamento ade-


quados, remova o anel de retenção e o(s) calço(s)
do lado esquerdo da carcaça da caixa de câmbio.
AVISO: Certifique-se de não perder nenhum calço quando
removê-los da caixa de câmbio. Observe o número de
eixos, já que o mesmo número de eixos será utilizado ao
reinstalar o eixo de entrada.
NOTA: Ao pressionar o eixo de entrada para fora da caixa
de câmbio, certifique-se de manter o eixo, ou de não per-
mitir que ele caia durante a pressão.
12. Coloque a caixa de câmbio em uma prensa e remova
o eixo de entrada pressionando a extremidade longa
estriada do eixo. Certifique-se de pegar o rolamento, 40021237_200 9
a pista, a engrenagem do pinhão e o espaçador à
medida que o eixo de entrada for removido da car-
caça.
13. Instalar o rolamento externo no eixo de saída usando
um saca rolamento adequado ou prensa, certifi-
cando-se de que a extremidade cônica do rolamento
fique voltada para o centro da caixa de câmbio.
Pressione apenas na pista interna do rolamento.
14. Instalar o eixo no estojo da caixa de câmbio e colo-
car a caixa de câmbio em uma prensa. A caixa de
câmbio precisará ser equilibrada no eixo de saída
(1). Pressione o rolamento interno no eixo de saída
até o rolamento ficar completamente assentado no
eixo e na pista externa.
15. Remova a caixa de câmbio da prensa. Usando um
martelete adequado ou martelo anti-retorno, bata em
ambas as extremidades da árvore eixo de saída. 40021250 10
Isso garante que os rolamentos e as anilas estejam
assentados corretamente.

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 98
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

16. Coloque os calços e a roda da coroa no eixo de


saída.
NOTA: Certifique-se de instalar o mesmo número de cal-
ços removidos anteriormente.
17. Cobrir os roscas do eixo de saída com LOCTITE 270 (
OMNIFIT 200M / PERMABOND 118) ou LOCTITE® 271.
Encaixe e aperte uma nova porca de fixação no eixo
de saída para manter o conjunto no lugar. Use a
ferramenta especial FNH00089. NÃO trave a porca
ainda.

20021251 11

18. Use um torquímetro pra verificar a resistência ao giro


do eixo de saída. A resistência de giro deve ser de
1 - 3 kg:cm (1 - 3 in-lb).
19. Se o torque de rolagem não for o especificado, soltar
ou apertar a porca de arruela conforme necessário.
20. Repita as etapas 3 até 9 para instalar o eixo de en-
trada de volta na carcaça da caixa de câmbio.

40021252 12

21. Para verificar o padrão de contato da engrenagem,


aplique pasta de marcação de engrenagem ou azul-
da-Prússia nos quatro ou cinco dentes da coroa den-
tada.
NOTA: NÃO deve haver nenhuma carga nas engrenagens
durante a verificação do padrão de contato.
22. Gire lentamente, em sentido horário, o lado direito do
eixo de entrada até aparecer um padrão de contato
nos demais dentes da coroa. Gire o eixo de entrada
no sentido anti-horário até o sinal de cola fazer um
padrão do outro lado do dente da engrenagem da
coroa.

40021253 13

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 99
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

23. Verificar o padrão de contato criado pela terra de


marcação no lado de acionamento do dente da en-
grenagem da coroa. Olhando o dente da coroa den-
tada na posição 12 horas, o lado esquerdo do dente
é o lado de acionamento. Comparar o padrão de
contato na lateral da unidade dos dentes com a ilus-
tração.

• Para colheitadeiras equipadas com rotores de


22 pol. a medida "A" deve ter 3.9 mm (0.15
in). A medida "B" deve ser de 15.5 mm (0.61
in).
• Para colheitadeiras equipadas com rotores de
20031253 14
17 pol., a medida "A" deve ter 4.4 mm (0.17
in). A medida "B" deve ser de 17.4 mm (0.69
in).
O padrão no lado oposto dos dentes deve ser
similar ao lado de acionamento.
24. Use um indicador de quadrante para verificar a folga
da engrenagem. Vire o eixo de entrada no sentido
anti-horário até que os dentes da engrenagem en-
trem em contato com o lado sem acionamento. Zere
o indicador em uma das superfícies dentadas da en-
grenagem do pinhão, então gire o eixo de saída no
sentido anti-horário até que os dentes das engrena-
gens entrem em contato com o lado de acionamento.
Certifique-se de que o eixo de entrada não gire, pois
isso resultará em uma leitura falsa.
25. Comparar as medidas com o seguinte:

• Para colheitadeiras equipadas com rotores de 40021254 15


22 in, a folga deve ser de 0.13 - 0.35 mm
(0.005 - 0.014 in).
• Para colheitadeiras equipadas com rotores de
17 in, a folga deve ser de 0.16 - 0.42 mm
(0.006 - 0.017 in).
26. Se necessário, ajustar o padrão de contato e a folga
adicionando ou removendo calços. Geralmente, se
o jogo necessitar de ajuste, adicione ou remova cal-
ços no eixo de saída (roda da coroa). Se o padrão de
contato precisar ser alterado, adicionar ou subtrair
calços do eixo de entrada (engrenagem do pinhão).
Os calços estão disponíveis nas espessuras 0.1 mm
(0.004 in), 0.15 mm (0.006 in), 0.3 mm (0.012 in) e
0.5 mm (0.020 in). Use a tabela a seguir para deter-
minar onde adicionar ou subtrair calços.
AVISO: Se forem acrescentados ou removidos calços no
eixo de entrada ou saída, o torque de rolagem precisará
ser verificado e ajustado se necessário.
20021296 16

Padrão de Contato da Engrenagem Folga Mensurada Ajuste


Baixo na coroa dentada Apertada, precisa aumentar Sem pinhão
Baixo na coroa dentada Solto, precisa ser reduzido Sem pinhão, com a roda da coroa
Alta na engrenagem da coroa Apertada, precisa aumentar Engrenagem da coroa para fora

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 100
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Padrão de Contato da Engrenagem Folga Mensurada Ajuste


Alta na engrenagem da coroa Solto, precisa ser reduzido Engrenagem da coroa para fora,
pinhão para dentro
Corrigir Apertada, precisa aumentar Engrenagem da coroa para fora
Corrigir Solto, precisa ser reduzido Engrenagem da coroa para dentro

27. Após os padrões de contato e folga apropriados es-


tarem definidos, trave a porca de fixação (1) no eixo
de saída travando a porca nos rasgos de chaveta (2)
no eixo de saída.
NOTA: A engrenagem do pinhão e o eixo de entrada não
são mostrados para fins ilustrativos.

40021238_185 17

28. Lubrifique uma nova vedação de óleo (1) para o eixo


de saída com o óleo da engrenagem ou vaselina.
Usando um guia de vedação adequado, instale a
nova vedação de óleo (1) sobre a árvore eixo de
entrada e dentro do estojo da caixa de câmbio. A
vedação deve ser encaixada na caixa a aproxima-
damente 1 mm (0.039 in).

40021234 18

29. Lubrifique uma nova vedação de óleo para o eixo de


saída com o óleo da engrenagem ou vaselina. Ins-
talar a nova vedação de óleo (1) no eixo de saída e
no estojo da caixa de câmbio usando uma chave de
vedação adequada. A vedação deve ser encaixada
na caixa a aproximadamente 1 mm (0.40 in).
30. Instalar a vedação de metal, (2) (suplemento), sobre
a vedação de óleo.
31. Cobrir os entalhes do eixo com NEW HOLLAND
AMBRA GR 75 MD GREASE.

40021255 19

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 101
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

32. Cobrir os entalhes do acoplador do acionamento do


rotor (1) com NEW HOLLAND AMBRA GR 75 MD
GREASE.
33. Instalar o anel de fixação (não exibido) no acoplador
do acionamento do rotor (1) Aplicar LOCTITE® 271
nas roscas feitas na extremidade do eixo e instalar
o parafuso flangeado classe 10.9 com a arruela lisa
nos rotores de 22 in no espaçador cônico para ro-
tores de 17 in. Aplique um torque de 150 - 165 Nm
(111 - 122 lb ft).

40021256 20

34. Aplique uma camada de 3 mm (1/8 mm) de selador


Loctite® Room Temperature Vulcanizing (RTV) na
superfície de montagem da tampa traseira. Instalar
a cobertura, com o respiro (1) para cima e fixar a
cobertura usando oito parafusos de montagem (2).
Aperte os parafusos em um padrão cruzado a 24 -
31 Nm (18 - 23 lb ft).
AVISO: A tampa traseira deve ser orientada de forma que
o respiro (1) na tampa esteja voltado para cima quando a
caixa de câmbio for instalada na colheitadeira.

40021231_201 21

35. Coloque um cordão de 3 mm (1/8 in) de vedante


Loctite® RTV na superfície de montagem da tampa
lateral. Instalar a cobertura, com o visor (1) para
baixo e fixar a cobertura usando oito parafusos de
montagem (2). Aperte os parafusos em um padrão
cruzado a 61 - 79 ft-lb.
AVISO: A tampa lateral deve ser orientada de forma que
o visor (1) na tampa esteja voltado para baixo da caixa de
câmbio quanto for instalada na colheitadeira.
36. Encher a caixa de câmbio com óleo adequado; con-
sultar o manual do operador para obter mais infor-
mações.

40021232 22

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 102
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Caixa de câmbio Esquerdo - Instalar


Operação anterior:
Caixa de câmbio Esquerdo - Montar (K.40.D)

1. Limpar os entalhes do eixo de entrada e aplicar


LOCTITE® Primer T™. Aplique LOCTITE® 680 ou
LOCTITE® 638 ( OMNIFIT 230H / PERMABOND 201 nas
estrias do eixo e nas estrias do cubo do acoplador.
Instalar o cubo do acoplador contra o anel de fixa-
ção. Aplique NEW HOLLAND AMBRA GR 75 MD
GREASE nas travas do acionamento externo da
metade interna do acoplador e mas travas do acio-
namento interno da metade externa do acoplador.
Monte a parte externa na parte interna.
ATENÇÃO: A caixa de câmbio do rotor esquerdo pesa
aproximadamente 62 kg (137 lb). Use a ajuda de um ou
mais assistentes para instalar a caixa de câmbio na colhei-
tadeira.
40021227 1
AVISO: Se os rotores forem sincronizados, não girar o ro-
tor para instalar a caixa de câmbio. Gire o eixo de entrada
da caixa de câmbio.
2. Usando a ajuda de um ou mais assistentes, eleve a
caixa de câmbio do rotor até a estrutura da colheita-
deira.
3. Use um bloco de madeira para ajudar a apoiar a
caixa de câmbio. Instalar os dois parafusos (1) que
fixam a parte superior da caixa de câmbio do rotor
na estrutura da colheitadeira.
4. Instalar os dois parafusos inferiores (1) que fixam a
parte inferior da caixa de câmbio do rotor esquerdo
na colheitadeira. Aperte todos os quatro parafusos
de montagem a 94 - 106 Nm (69 - 78 lb ft).

40021226 2

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 103
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

5. Se necessário, sincronizar os rotores para que fi-


quem em fase. Consulte o procedimento de sincro-
nização mencionado em Rotor - Instalar (K.40.D).
AVISO: Para reduzir o desgaste no acoplador, alinhe os ei-
xos da caixa de câmbio conforme o acoplador é montado.
Quando necessário, use calços sob as caixas de mudança
para alinhar os eixos da caixa de câmbio. Verificar o ali-
nhamento do acoplador usando uma lâmina reta nos três
lugares, 120 ° distante dos acopladores externos (2).
6. Com a placa do espaçador do acoplador (1) no lugar
entre os acopladores externos direito e esquerdo,
instale seis parafusos, as arruelas em ambas as ex-
tremidades e as porcas. Aperte a 94 - 106 Nm (69 -
78 ft-lb). 66071493_193 3

7. Remova a correia ou a corrente de elevação do rotor


e instale a tampa do rotor superior.

20021399 4

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 104
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Rotor - Remoção

ADVERTÊNCIA
SEMPRE desligar o motor, remover a chave e ativar as travas de segurança do alimentador ou da plataforma
na posição de levantamento do cilindro antes de trabalhar sob ou ao redor da plataforma ou do alimentador
O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões graves.
M184D

1. Remova o elevador de palha da colheitadeira


usando o procedimento descrito no Manual do Ope-
rador.
2. Remova as portas de acesso da grade do separador
de cada lado da colheitadeira.

86060925_131 1

3. Use um parafuso de alta resistência (grau 10.9 ou


menor) M16 x 140 mm (1) para fixar cada rotor na
colheitadeira. Nas grades do separador, rosqueie o
parafuso (1) em um dos orifícios roscados no rotor.
Certifique-se de que o parafuso (1) está completa-
mente apertado no rotor e que a parte superior do
parafuso está apoiada contra a grelha do separador.
AVISO: Os DOIS rotores DEVEM SER fixados na colhei-
tadeira, caso contrário, poderão ocorrer lesões ao pessoal
ou danos na máquina. Certifique-se de que o parafuso (1)
que fixa cada rotor na colheitadeira é de grau de ferragem
10.9 ou melhor e no mínimo com 140 mm de comprimento.

10025266 2

4. Remova o anel retentor (1) que prende o braço de


posicionamento do elevador de palha (2) na estru-
tura da colheitadeira. Desconecte a articulação (3)
e remova o braço.

10025267 3

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 105
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

5. Desconecte o sensor de rotação do rotor (1) do chi-


cote elétrico da colheitadeira (2). Tire o chicote elé-
trico do caminho.
6. Remova o parafuso que fixa a placa indicadora da
rotação do rotor (3) ao rotor esquerdo.

10025268 4

7. Solte o kit de parafusos de cada colar de rolamento


do rotor e remova o colar do rolamento (1) da parte
dianteira de cada rotor. Use um martelo adequado e
um punção para bater no colar na direção oposta da
rotação até ficar solto.

10025269 5

NOTA: O chicote elétrico não precisa ser removido ao re-


mover os dois rotores. Tome cuidado ao remover o rotor
para garantir que o chicote elétrico não seja danificado.
Prenda o excesso do chicote com cintas de amarrar con-
forme necessário.

10025271 6

NOTA: Existem calços localizados entre a placa do rola-


mento dianteiro e em cada rotor. Tome cuidado para não
perder nenhum calço ao remover a placa do rolamento
dianteiro.
8. Remova os parafusos de montagem da placa do ro-
lamento dianteiro (1) e as duas tampas dianteiras
(2). Existem dois parafusos ocultos localizados atrás
da placa do rolamento no meio das câmaras do ro-
tor.
9. Remover cuidadosamente a placa de rolamentos da
estrutura da colheitadeira. É preciso ajuda para re-
mover a tampa dianteira.
10025273 7

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 106
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

10. Remove os calços (1) de cada rotor. Coloque os cal-


ços de cada rotor em um recipiente de armazena-
mento separado, como um saco plástico, e coloque
etiqueta no saco. Tome cuidado para não perder ne-
nhum calço.
11. Remova os seis parafusos que prendem a flange do
rotor dianteiro (2) aos rotores sendo removidos. Bata
no flange do rotor usando um martelo macio ou um
martelo sem retrocesso para ajudar na sua remoção.

10025274 8

NOTA: A ferramenta de remoção do rotor consiste do su-


porte de manipulação do conjunto do rotor, um suporte
traseiro e um adaptador do rotor (não mostrado). O su-
porte traseiro desliza para dentro do suporte de manipula-
ção para ajudar a apoiar o rotor quando ele estiver sendo
removido ou inserido na colheitadeira.
12. Solte e remova as ferragens que fixam o suporte tra-
seiro do rotor (1) (ferramenta 380000916) ao suporte
da unidade de montagem do motor (2) (ferramenta
380000806) e remova o perpendicular do trilho des-
lizante do suporte traseiro.
13. Inserir as pás de uma empilhadeira nas duas fendas
10030055 9
(3) da parte inferior do suporte de manuseio do con-
junto do rotor.
14. Fixe o suporte do conjunto do rotor ao garfo usando
as correntes fixas, envolvendo as correntes ao redor
das barras (4) do suporte. Isso garante que a ferra-
menta de remoção não deslize para fora da empilha-
deira.

AVISO: Certifique-se de utilizar ferragens de grau 10.9 ou


maior para fixar o adaptador do suporte do rotor (ferra-
menta 380001139) na parte dianteira do rotor. O uso de
parafusos classificados abaixo do grau 10.9 pode fazer
com que o(s) rotor(es) desengate(m) quando removido(s)
da colheitadeira, causando lesão pessoal ou morte.
15. Inserir o adaptador do rotor (1) na extremidade do
suporte de manuseio do conjunto do rotor. Use a em-
pilhadeira para alinhar o adaptador do rotor na ferra-
menta de remoção com o rotor (2) que está sendo
removido.
16. Instalar seis parafusos M10 x 50 mm com grau mí-
10025277 10
nimo de 10.9 (3) através do adaptador do suporte do
rotor e no rotor. Aperte os parafusos de maneira uni-
forme para que o rotor seja acoplado firmemente ao
flange de montagem do rotor.

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 107
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

ADVERTÊNCIA
Os rotores são pesados! Antes de remover um rotor
da colheitadeira, certifique-se de que ele esteja ade-
quadamente acoplado à ferramenta de remoção de ro-
tor com ferragens nível 10.9 ou superior. Usar ferra-
gens que têm uma classificação inferior a 10.9 pode
fazer com que o rotor desengate da ferramenta de re-
moção de rotor. NÃO remova o rotor da colheitadeira
sem apoiar a parte de trás do rotor com o conjunto de
apoio traseiro. Fique afastado do rotor durante sua re-
moção e esteja alerta para a possibilidade de queda do
rotor. A não-observância desses procedimentos po-
derá resultar em morte ou ferimentos graves. 10025278_132 11

M1228

NOTA: Um assistente deve ajudar a dirigir a empilhadeira


e/ou ajudar a orientar o rotor para fora da colheitadeira.
NOTA: O parafuso de fixação que foi instalado na etapa 3
para fixar o rotor deve ser removido antes que o rotor seja
removido da colheitadeira.
17. Usando a ajuda de um assistente, remova o rotor da
colheitadeira. Para cada polegada em que o rotor
é removido da parte frontal da colheitadeira, o rotor
deve ser abaixado usando a empilhadeira.
18. Instalar o suporte traseiro do rotor (1) quando o rotor
for removido o suficiente da colheitadeira para per-
mitir a extensão do trilho deslizante do suporte tra-
seiro. Estende o trilho deslizante e insere um pino
na estrutura e no trilho, e reinstala na perpendicular.
Tome cuidado para não danificar a plataforma da ca-
bine com o rotor. Talvez seja preciso girar e/ou torcer
o rotor enquanto ele é removido para evitar interfe-
rências.
19. Repita as etapas anteriores se o rotor remanescente
for removido.

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 108
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Rotor - Equilíbrio
Operação anterior:
Rotor - Remoção (K.40.D)

Para garantir uma operação correta e livre de vibração,


cada rotor é balanceado colocando-o sobre dois o supor-
tes do macaco (1). Um adaptador de balanceamento tra-
seiro do rotor e dois conjuntos de rolamentos são usados
para balancear o rotor. Os rotores devem ser balanceados
quando forem feitos reparos no corpo do rotor, como repa-
ros devido a danos por objetos estranhos ou se a parte do
sem-fim dianteiro do rotor tiver sido reparada.
Use o procedimento a seguir para balancear os rotores:

20033119_133 1

1. Quando o rotor ainda estiver colocado na ferramenta


de remoção do rotor ( 380000806), remova o acopla-
dor da transmissão externa (1) da traseira do rotor
removendo os oito parafusos de montagem do aco-
plador (2).

20033115 2

NOTA: O adaptador do balanceamento traseiro do rotor (1)


( 380000916) foi projetado para os rotores de 17 in e de 22
in. O diâmetro menor (2) do adaptador do balanceamento
traseiro do rotor fica voltado para fora da parte traseira do
rotor ao balancear 22 in os rotores. Oito parafusos M16
x 40 mm são usados para prender o adaptador no rotor
22 in durante o balanceamento. Os rolamentos (3) são
inseridos sobre o flange do adaptador do balanceamento
traseiro.

20033116 3

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 109
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

NOTA: O diâmetro maior da superfície do adaptador de


balanceamento traseiro do rotor sai da traseira do rotor
quando o adaptador está sendo usado para balancea-
mento dos rotores 17 in. O adaptador é fixado ao rotor de
17 in usando seis parafusos M12 x 40 mm nos orifícios
de (1) no círculo interno do parafuso.

20033121 4

2. Depois de determinar o tamanho do rotor que está


sendo balanceado, instale o adaptador de balancea-
mento traseiro do rotor (1) na traseira do rotor. Inse-
rir os parafusos (2) para fixar a ferramenta no rotor.
Deslize um conjunto de rolamentos (3) sobre a luva
do adaptador traseiro de equilíbrio do rotor.

20033117 5

3. Instalar o outro conjunto do rolamento (1) no eixo do


rotor dianteiro (2).

20033120 6

AVISO: Certifique-se de que a área ao redor do rotor está


livre de pessoas e obstáculos. Os rotores são muito pesa-
dos e podem causar lesões graves ou morte se não forem
manuseados adequadamente.

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 110
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

4. Use uma empilhadeira ou guincho suspenso e cintas


de elevação adequadas para colocar o rotor sobre
um conjunto de suportes que tenha uma ranhura em
V (1) no centro do suporte. Certifique-se de que os
rolamentos (2) estejam posicionados no centro deste
sulco e de que o rotor gire facilmente nos rolamen-
tos sem bater nas bases do macaco (3). Coloque o
macaco traseiro o mais próximo possível da traseira
do rotor.

20033118 7

NOTA: O rotor deve girar livremente nos rolamentos. Se


o rotor não girar livremente, os rolamentos da ferramenta
podem estar danificados e precisarem ser substituídos.
5. Após o rotor estar posicionado nos dois macacos
(1) gire lentamente o motor várias vezes. Observe
onde o rotor pára após cada giro. Se o rotor parar
aproximadamente no mesmo ponto após cada pino,
ele está desbalanceado.

20033122 8

6. Se o rotor precisar ser balanceado, adicionar pesos


(1) na parte traseira do rotor. Aperte os quatro do
peso do rotor a 27 - 30 Nm (19.9 - 22.1 lb ft). O
peso é adicionado no lado oposto (superior) do rotor
a partir do ponto onde o rotor parou. Não mais que
10 pesos foram adicionados à traseira do rotor. Se
forem necessários mais pesos, soldá-los na parte
dianteira do rotor. O formato do peso pode variar
a partir da ilustração, mas o peso não deve ser mais
espesso que 13 mm (0.5 in).

20033127 9

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 111
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Rotor - Instalar
Se necessário, balancear o rotor antes da instalação, con-
sultar Rotor - Equilíbrio (K.40.D) (Rotor - Balanceamento
(K.40.D.52 - F.45.A.25)) para obter o procedimento correto
de balanceamento do rotor.
ATENÇÃO: Certifique-se de usar o grau correto de ferra-
gens, (1), para fixar a ferramenta de remoção do rotor no
rotor. O uso de parafusos classificados abaixo do grau
10.9 no adaptador do suporte do rotor pode fazer com
que o(s) rotor(es) desengate(m) ao inseri-lo(s) na colhei-
tadeira, causando possível lesão pessoal ou morte.
1. Se o rotor for removido da ferramenta de remoção
de rotores ( 380000806), usar um dispositivo de le-
vantamento adequado para levantar e fixar o rotor
na ferramenta de remoção. Certifique-se de que os 10025277_134 1
parafusos que fixam o adaptador de suporte do rotor
(2) ao rotor (3) estão apertados de maneira uniforme
para que o rotor fique preso com firmeza ao flange
de montagem da ferramenta.
2. Inserir a empilhadeira nas duas fendas da parte
inferior da ferramenta de remoção do rotor (
380000806). Fixe o garfo à ferramenta envolvendo
correntes ao redor das barras da ferramenta de
remoção e conectando-as ao garfo.
3. Remova o painel de acesso no tanque graneleiro da
colheitadeira.
4. Remova a tampa (1) superior do rotor para os rotores
sendo instalados. Isso proporcionará ajuda visual
para alinhar o rotor com a caixa de câmbio do rotor.
5. Se a colheitadeira for equipada com caixas de câm-
bio com rotor de velocidade dupla, colocá-los na po-
sição de ponto morto

10025284_135 2

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 112
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

ADVERTÊNCIA
Os rotores são pesados! Antes de remover um rotor
da colheitadeira, certifique-se de que ele esteja ade-
quadamente acoplado à ferramenta de remoção de ro-
tor com ferragens nível 10.9 ou superior. Usar ferra-
gens que têm uma classificação inferior a 10.9 pode
fazer com que o rotor desengate da ferramenta de re-
moção de rotor. NÃO remova o rotor da colheitadeira
sem apoiar a parte de trás do rotor com o conjunto de
apoio traseiro. Fique afastado do rotor durante sua re-
moção e esteja alerta para a possibilidade de queda do
rotor. A não-observância desses procedimentos po-
derá resultar em morte ou ferimentos graves. 10025278_132 3

M1228

NOTA: Um ajudante deve dirigir a empilhadeira ou orientar


o rotor para dentro da empilhadeira.
6. Levante cuidadosamente o rotor e guie para fora da
colheitadeira. O rotor deve ser encaixado na colhei-
tadeira, o mesmo procedimento executado durante
sua remoção. Para cada polegada em que o motor é
instalado na colheitadeira, o rotor deve ser elevado
proporcionalmente.

Sincronização do rotor
7. Antes do acoplador da caixa de câmbio do rotor ex-
terno ser engatado, gire o rotor até o rotor ficar devi-
damente sincronizado com o rotor oposto.
• Para rotores de 17 in: Os rotores devem ser
posicionados de forma que uma barra de de-
bulha (1) do motor direito esteja entrando na
área da grade do côncavo (2) enquanto uma
barra de debulha (3) do rotor esquerdo esti-
ver saindo da área da grade. Este alinhamento
fica aproximadamente 90 ° separado.

20033128_136 4

• Para rotores de 22 in: A borda de orientação


(1) de uma extensão do setor de hélice nos
rotores direitos deve, quando instalada, estar
posicionada de forma que a borda esteja para-
lela com a parte de baixo da placa dianteira do
rolamento (2). O rotor esquerdo deve estar po-
sicionado de forma que a borda de orientação
(3) de uma extensão do setor de hélice gira 60
° no sentido anti-horário a partir da borda de
orientação do rotor direito que está alinhado
com a placa dianteira do rolamento.

20033131 5

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 113
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

8. Após os rotores ficarem na posição sincronizada,


instale o rotor ao longo do comprimento da colheita-
deira. O acoplamento externo da caixa de câmbio no
rotor deve ser engatado com o acoplamento interno
da caixa de câmbio na caixa de câmbio do rotor.
9. Após o rotor estar posicionado corretamente na co-
lheitadeira, instale o parafuso (1) utilizado para fixar
o rotor. Use um parafuso de alta resistência (grau
10.9 ou menor) M16 x 140 mm para fixar o rotor na
colheitadeira. Rosqueie o parafuso em um dos ori-
fícios roscados do rotor nas grades do separador.
Certifique-se de que o parafuso seja rosqueado to-
talmente no rotor e a parte superior do parafuso es-
teja apoiada contra a grade do separador.
10. Remova a ferramenta para remover rotor
380000806.
11. Se o rotor remanescente já tiver sido removido da
colheitadeira, seguir as etapas 1 até 10 para instalá-
lo. 10025266 6

12. Instalar a manga do eixo do rotor dianteiro (1) e fixar


o eixo (1) usando os seis parafusos de montagem.
Aplique um torque de 54 - 60 Nm (39.8 - 44.3 lb ft).
13. Coloque os calços (2) em cada rotor. Certifique-se
de usar o mesmo número de calços que foram remo-
vidos de cada rotor. Se o rotor precisar ser calçado
porque os outros calços se perderam ou foram des-
truídos ou se o rotor for trocado, prosseguir para a
etapa 14. Se os calços não precisarem ser ajusta-
dos, prosseguir para a etapa 14.

10025274_137 7

NOTA: Os rotores de 17 in são exibidos; os rotores de 22


in são similares.
14. Para calcular o calço adequado dos rotores, instale a
placa do rolamento dianteiro (1) com os calços (2) re-
movidos, nos rotores e na estrutura da colheitadeira.
Fixe a placa usando os parafusos de montagem re-
movidos anteriormente. Certifique-se de apertar to-
dos os parafusos de montagem. Remova o parafuso
M16 x 140 mm instalado na etapa 8, que prende os
rotores na colheitadeira.
15. Com cada rotor empurrado o máximo possível na
traseira na câmara do rotor da colheitadeira, coloque
um anel de travamento para trás em cada flange do
rotor e trave no lugar. Após o colar estar instalado,
puxe os rotores para frente dentro do tubo do rotor o
máximo possível.
20033130 8

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 114
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

16. Meça a distância entre cada braçadeira. Esta distân-


cia será a quantidade de calços necessária. O cal-
ços (1) têm 0.7 mm (0.0275 in) de espessura. Não
deve haver mais que 5 mm (0.20 in), (2) entre a ex-
tensão do sem-fim dianteiro (4) e a parte de trás do
removedor na placa do rolamento dianteiro (3).

20033129 9

17. Após os calços apropriados estarem determinados,


instale os parafusos de alta resistência (1) nova-
mente, os que foram usados para fixar cada um dos
rotores nos tubos dos rotores. Verifique se os para-
fusos estão totalmente rosqueados em cada rotor.
18. Remova a placa do rolamento dianteiro e instale os
calços como calculados em 16.

10025266 10

19. Coloque a placa dianteira do rolamento (1) nos ro-


tores e na estrutura da colheitadeira. Fixe a placa
usando os parafusos removidos anteriormente. Ins-
talar os dois parafusos centrais localizados atrás da
placa entre os rotores.
NOTA: Certifique-se de que as vedações das tampas da
parte da frente estejam em boas condições. Substitua as
vedações, se necessário.
20. Instalar as duas coberturas dianteiras (2) na placa do
rolamento e na estrutura da colheitadeira e fixá-las
com os parafusos de montagem removidos anterior-
mente. Certifique-se de instalar o suspensor do chi-
cote elétrico do sensor de velocidade do rotor.
10025273_139 11
21. Instalar a placa de alimentação inferior (3) na estru-
tura da colheitadeira e fixar a placa usando os para-
fusos de montagem.

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 115
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

22. Instalar o colar do rolamento (1) na frente de cada ro-


tor colocando o colar (1) sobre o rolamento e o flange
do rotor e girando o colar (1) na direção da rotação
usando um punção e um martelo adequados. Aperte
o parafuso de ajuste (2) em cada anel (1) para travar
o anel (1) no eixo do anel dianteiro.

10025269_140 12

23. Instalar a placa indicadora de rotações do rotor (1)


no flange do rotor esquerdo. Fixe o recolhedor com
o parafuso de montagem (2).
24. Conectar os conectores do fio do sensor (3) ao chi-
cote da fiação da colheitadeira. Certifique-se de pas-
sar o chicote elétrico através do suspensor aparafu-
sado na placa do rolamento dianteiro.

10025268_141 13

25. Instalar o braço de posição do elevador de palha (2)


na estrutura da colheitadeira. Conectar a articulação
(3) ao braço. Fixe o braço com o anel-mola (1)

10025267_142 14

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 116
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

26. Remova o parafuso (1) usado para fixar cada rotor


durante a instalação e a desmontagem.

10025266 15

27. Instalar o elevador de palha na colheitadeira. Con-


sulte o manual do Operador para obter o procedi-
mento de instalação.

86060925_143 16

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 117
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Rotor - Inspecionar
1. Verificar se há danos ou desgaste excessivo na ex-
tensão do sem-fim dianteiro e travinhas (1) do rotor.
Substitua as peças que apresentem desgaste ou es-
tejam danificadas.
NOTA: Os rotores não precisam ser removidos da colhei-
tadeira para a inspeção.
2. Verificar se há danos ou desgaste excessivo nas bar-
ras de debulha (2). Se necessário, substituir as bar-
ras de debulha como um conjunto casado.
3. Verificar se há amassados, trincas e desgastes de
objetos estranhos no corpo do rotor. Repare ou sub-
stitua o rotor conforme necessário.
4. Verificar se há danos ou desgaste excessivo nas pás 50033125 1

do rotor (3). Substitua as pás, conforme necessário.


5. Se o rotor for equipado com dedos, verificar se há
danos ou desgaste nos dedos (4). Substitua, se
necessário. Verificar se os dedos estão apertados.
Aplique LOCTITE® 271 em quaisquer dedos que es-
tejam soltos.
6. Verificar o eixo do rolamento dianteiro do rotor. Ve-
rificar se há arranhões, corrosão ou qualquer outro
dano ou desgaste excessivo no eixo. Substitua, se
necessário.

10025280 2

7. Inspecionar os rolamentos do rotor (1) na placa do


rolamento dianteiro. Os rolamentos devem girar su-
avemente, sem folga lateral.
Substitua o conjunto completo de rolamento e aloja-
mento (2) se algum defeito for encontrado na rotação
ou estabilidade lateral do rolamento.
AVISO: Não tente substituir somente o rolamento. O con-
junto do alojamento e rolamento é montado e testado para
atender às especificações críticas. O descumprimento re-
sultará em sérios danos à colheitadeira.
8. Verificar se há danos ou desgaste na placa do rola-
mento dianteiro. Verificar as vedações na chapa e
na estrutura da colheitadeira. Substitua a placa e/ou
as vedações, se necessário. 10025279 3

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 118
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

9. Verificar se há danos ou desgaste excessivo no aco-


plador do acionamento externo do acoplamento da
caixa de câmbio do rotor (1). Substitua o acoplador
se os dentes estiverem danificados ou desgastados.
Se o acoplamento do acionamento externo estiver
desgastado, certificar-se de verificar se há desgaste
do acoplamento interno localizado na caixa de câm-
bio do rotor.

10025281 4

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 119
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Rotor Tampa - Remoção

CUIDADO
Antes de iniciar um trabalho de manutenção, sempre:-Desligue o motor-Retire a chave da ignição-Desco-
necte o interruptor da bateria-Espere até que todas as peças tenham parado completamente de girar
Z009

Existem duas tampas grandes e uma pequena para cada


rotor da colheitadeira. Use o procedimento a seguir para
remover as coberturas do rotor.

Procedimento com remoção do rotor.


1. Usando o procedimento descrito em Rotor - Re-
moção (K.40.D) (Rotor - Remoção (K.40.D.52 -
F.10.A.10)), remova os rotores da colheitadeira.

10025278 1

ADVERTÊNCIA
Não suba no tanque graneleiro pela extremidade frontal da máquina, atrás da cabine. Nesta direção de en-
trada, não são fornecidos degraus antiderrapantes e/ou corrimãos. A não-observância desses procedimen-
tos poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
M1293

2. O acesso às tampas superiores do rotor e aos con-


juntos interiores de ferragem é feito pela tampa de
acesso do tanque graneleiro e painéis.
Remova o painel de acesso traseiro no tanque gra-
neleiro da colheitadeira.
3. Remova os dois painéis de acesso dianteiros peque-
nos (1) no tanque graneleiro da colheitadeira.

20025297 2

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 120
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

20030359 3

4. Retire os parafusos que seguram a porção dianteira


das tampas do rotor e a placa de costura da estrutura
de colheitadeira.
As tampas dianteiras do rotor são giradas para baixo
no tubo do rotor e são retiradas da parte dianteira da
colheitadeira.
5. Remova os parafusos das tampas do rotor traseiro
esquerdo e direito (1) e das placas de cobertura (ou
vedação) (2). Esses parafusos podem ser acessa-
dos através do painel de acesso do tanque grane-
leiro traseiro. As tampas pequenas traseiras supe-
riores (3) também podem ser removidas da estru-
tura.
6. Após as tampas estarem desparafusadas, poderão
ser abaixadas até o tubo do rotor e removidas atra-
vés da parte dianteira da colheitadeira, assim como
as tampas dianteiras foram removidas.

10025284 4

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 121
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Procedimento sem remoção do rotor.


1. Abaixe o elevador de palha até que esteja comple-
tamente apoiado no chão.
NOTA: O elevador de palha abaixado permite acesso às
tampas dianteiras do rotor para remoção. Para colheita-
deiras com 17 in rotores as tampas superiores são desli-
zadas para fora da parte dianteira da colheitadeira.

ADVERTÊNCIA
Antes de sair da máquina, abaixe os acessórios, coloque todos os controles no neutro; em seguida, puxe o
freio de estacionamento, pare o motor e retire a chave da ignição.
R224C

ADVERTÊNCIA
Não suba no tanque graneleiro pela extremidade frontal da máquina, atrás da cabine. Nesta direção de en-
trada, não são fornecidos degraus antiderrapantes e/ou corrimãos. A não-observância desses procedimen-
tos poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
M1293

2. O acesso às tampas superiores do rotor e aos con-


juntos interiores de ferragem é feito pela tampa de
acesso do tanque graneleiro e painéis.
Remova o painel de acesso traseiro no tanque gra-
neleiro da colheitadeira.
3. Remova os dois painéis de acesso dianteiros peque-
nos (1) no tanque graneleiro da colheitadeira.

20025297 5

4. As 17 in tampas do rotor são retiradas pela área


dianteira de avanço do rotor após a remoção das
tampas (1)dianteiras do rotor.
5. Retire os parafusos (2) e os parafusos e porcas (3)
de ambas tampas dianteiras (1)do rotor.
Retire as tampas dianteiras (1).

ZEIL09CR0207A0B 6

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 122
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

6. As 22 in tampas superiores do rotor (esquerda e di-


reita) são retiradas e substituídas pelo espaço, (A)
entre os sem-fins inferiores do tanque graneleiro no
lado direito da colheitadeira e o trilho da estrutura
principal.

ZEIL09CR0208A0B 7

AVISO: A ferragem que fixa as tampas superiores do rotor pode ser muito difícil de retirar. Antes de tentar a remo-
ção, todos os acúmulos de poeira, fragmentos e outro material que não seja grão (MOG) devem ser completamente
removidos da área para evitar possíveis riscos. Substitua toda ferragem excessivamente danificada ou desgastada.
7. Retire a ferragem dos comprimentos internos (1) de
ambas tampas superiores.
8. Retire a ferragem dos comprimentos externos (2) de
ambas tampas superiores. A ferragem traseira di-
reita pode ser difícil de alcançar, se necessário, retire
os conectores elétricos no compartimento do motor
para liberar a ferragem.

ZEIL09CR0209A0B 8

9. Retire as quatro bandas de vedação (1).


10. Retire as duas tampas traseiras pequenas (2).

ZEIL09CR0210A0B 9

11. Para 17 in tampas superiores do rotor, deslize as


tampas individuais para fora pela área dianteira de
avanço do rotor.

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 123
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Para 22 in siga as instruções como explicado abaixo:


12. Deslize a tampa dianteira direita (1) em direção à
parte dianteira da colheitadeira, o máximo possível.
Vire a tampa direita traseira no sentido horário (2).
Retire a tampa direita traseira com a extremidade
dianteira primeiro (3) pela área de abertura lateral
direita (A).

ZEIL09CR0211A0B 10

13. Deslize a tampa dianteira direita (1) em direção à


parte traseira da colheitadeira.
Gire a tampa dianteira direita (1) no sentido horário,
como necessário, para retirar a extremidade dian-
teira da tampa pela abertura lateral direita da colhei-
tadeira, (A).
14. Deslize a tampa dianteira esquerda (2) em direção à
parte dianteira da colheitadeira, o máximo possível.

ZEIL09CR0212A0B 11

NOTA: Na etapa abaixo, durante a rotação da tampa tra-


seira esquerda, o canto dianteiro esquerdo, (X) deve ser
direcionado acima do suporte (1) no lado esquerdo para o
trilho da estrutura da colheitadeira.

ZEIL09CR0213A0B 12

15. Deslize a tampa dianteira esquerda (1) em direção à


parte dianteira da colheitadeira, o máximo possível.
Deslize a tampa traseira esquerda (2) para frente e
vire a tampa em sentido anti-horário.
Retire a tampa traseira esquerda com a extremidade
traseira primeiro, pela abertura lateral direita (A) da
colheitadeira.

ZEIL09CR0214A0B 13

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 124
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

16. Deslize a tampa dianteira esquerda (1), em direção


à parte traseira da colheitadeira.
Gire a tampa dianteira esquerda em sentido anti-ho-
rário como necessário, para que a tampa possa ser
retirada com a extremidade traseira primeiro pela
abertura lateral direita (A) da colheitadeira.

ZEIL09CR0215A0B 14

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 125
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Rotor Tampa - Instalar


Procedimento com rotores removidos
1. Deslize a tampa esquerda do rotor para os rotores
direito e esquerdo até o seu tubo correspondente.
Fixe as tampas traseiras (1) na estrutura usando os
parafusos de montagem. Não instale as tampas su-
periores ou as placas de união neste momento.

40030344 1

2. Instalar as coberturas dianteira direita e esquerda


nos tubos dos rotores correspondentes. Fixe as tam-
pas à estrutura da colheitadeira usando os parafusos
de montagem. Certifique-se de instalar a placa de
junção no local de encontro da tampa dianteira com
a tampa traseira.

20030359_121 2

3. Usando o procedimento descrito em Rotor - Instalar


(K.40.D), instale os rotores (1) na colheitadeira se os
rotores foram removidos anteriormente.

10025278 3

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 126
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

4. Instalar o painel de acesso traseiro no tanque grane-


leiro da colheitadeira.
5. Instalar os dois painéis pequenos de acesso dian-
teiro (1) no tanque graneleiro da colheitadeira.

20025297 4

Procedimento com rotores instalados


1. As 17 in tampas do rotor são instaladas pela área
dianteira de avanço do rotor onde as tampas dian-
teira do rotor (1) estão situadas.

ZEIL09CR0207A0B 5

As 22 in tampas superiores do rotor (esquerda e direita)


são instaladas pelo espaço, (A) entre os sem-fim inferiores
do tanque graneleiro do lado direito da colheitadeira e o
trilho da estrutura principal.
Siga o procedimento explicado na etapa 2 à etapa 5 abaixo
para instalar as 22 in tampas superiores do rotor.

ZEIL09CR0208A0B 6

2. Insira a tampa dianteira esquerda do rotor (1) com


o lado dianteiro primeiro pela abertura direita (A) da
colheitadeira.
Gire a tampa (1) no sentido horário e mova a tampa
(1) para a parte dianteira o máximo possível para
criar espaço para que a tampa traseira esquerda (2)
(Fig. 8) possa ser instalada.

ZEIL09CR0216A0B 7

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 127
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

3. Insira a tampa traseira esquerda (2) com o lado dian-


teiro primeiro, gire a tampa (2) no sentido horário e
coloque a parte dianteira esquerda e as tampas tra-
seiras esquerdas (1) e (2) no lugar.

ZEIL09CR0217A0B 8

4. Insira a tampa dianteira direita (1) do rotor com o lado


traseiro primeiro.
Gire a tampa (1) no sentido anti-horário e mova a
tampa o máximo possível para a parte dianteira.

ZEIL09CR0218A0B 9

5. Insira a tampa traseira direita (2) com o lado traseiro


primeiro, gire a tampa (2) no sentido anti-horário e
coloque a tampa dianteira direita (1) e a tampa tra-
seira direita (2) na posição correta.

ZEIL09CR0219A0B 10

6. Instale as duas tampas traseiras pequenas (2).


7. Instale as quatro bandas de vedação (1).

ZEIL09CR0210A0B 11

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 128
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

8. Instale a ferragem (parafusos, arruelas, arruelas de


pressão e porcas) dos comprimentos externos (2)
em ambas tampas superiores.
9. Instale a ferragem (parafusos, arruelas, arruelas de
pressão e porcas) dos comprimentos internos (1) em
ambas tampas superiores.

ZEIL09CR0209A0B 12

10. Instale as tampas dianteiras (1) com os parafusos (2)


e os parafusos e porcas (3).

ZEIL09CR0207A0B 13

11. Instalar o painel de acesso traseiro no tanque grane-


leiro da colheitadeira.
12. Instalar os dois painéis pequenos de acesso dian-
teiro (1) no tanque graneleiro da colheitadeira.

20025297 14

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 129
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Rotor Tampa - Instalar Tampas com aletas ajustáveis


CR9060 [HAJ110001 - HAJ111000 ] NA, CR9060 [HAJ111001 - HAJ111579 ] NA, CR9060 [Y8G112001 - Y9G112788 ] NA, CR9060 [Y9G113001 - ] NA,
CR9080 [Y8G112001 - Y9G112788 ] NA, CR9080 [Y9G113001 - ] NA

NOTA: Todas as tampas ( 17 in e 22 in) podem ser instaladas pela área grande de acesso do tanque graneleiro. As
tampas 17 in também podem ser instaladas pela área de alimentação do rotor dianteiro.
1. Vede cada tampa, conforme ela for instalada, com
LOCTITE® 598 ULTRA BLACK vedante resistente a
óleo ou equivalente.
Aplique o vedante num 6 mm (0.24 in) filete contínuo
entre as áreas indicadas abaixo:
• Entre a faixa de vedação da borda soldada da
tampa superior (1) e a tampa superior contígua
(2). (Figuras 1 e 2)
• Entre a tampa superior traseira fixa (3) e o
anteparo (4). (Figuras 1 e 2)
• Entre a face dianteira (5) (fig. 2) da tampa
superior dianteira fixa e as tampas dianteiras.
ZEIL09CR0222A0B 1

ZEIL09CR0221F0B 2

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 130
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

ZEIL09CR0223F0B 3

2. Instale as tampas fixas dianteiras (1) e (5) no lugar.


(Fig. 3)
3. Instale as tampas de aleta ajustáveis dianteiras es-
querda e direita (2) e (6). (Fig. 3)
Aplique vedante à faixa de vedação da borda sol-
dada, e então posicione as tampas com a borda da
faixa de vedação sobrepondo a tampa fixa dianteira
direita (1) e a tampa fixa dianteira esquerda (5). (Fig.
3)
NOTA: Não haverá um orifício correspondente na estru-
tura para cada orifício na tampa ajustável da aleta.
4. Instale as tampas fixas traseiras (4) e (8), aplicando
vedante à faixa de vedação da borda soldada e no
anteparo traseiro. (Fig. 3)
5. Instale as tampas de aleta ajustáveis traseiras es-
querda e direita (3) e (7). (Fig. 3)
Aplique vedante à faixa de vedação da borda sol-
dada, e então posicione a parte traseira das tampas
sob a faixa de vedação das tampas fixas traseiras (4)
e (8), e então abaixe as tampas de aleta ajustáveis
traseiras esquerda e direita (3) e (7) com a borda da
faixa de vedação para sobrepor as tampas de aleta
ajustáveis dianteiras esquerda e direita (2) e (6) res-
pectivamente. (Fig. 3)
NOTA: Não haverá um orifício correspondente na estru-
tura para cada orifício na tampa ajustável da aleta.

AVISO: Não reutilize ferragem existente. Use ferragem totalmente nova para esta etapa.

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 131
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

6. Instale as braçadeiras (9) (somente para rotores 17


in) ou braçadeiras (9) e (10) (para rotores 22 in) so-
bre as 4 ou 6 áreas indicadas. (Fig. 3)
Ao longo dos flanges da tampa, instale os parafusos
com flange serrilhados frouxamente, mas sem aper-
tar desta vez.
Instale as duas arruelas da faixa de vedação e por-
cas de pressão, mas não aperte desta vez. (Fig. 3)
7. Instale as tampas dianteiras (1); aplique vedante à
face dianteira das tampas superiores dianteiras fixas
esquerda e direita, posicione as tampas dianteiras
(1) no lugar, e então prenda como se segue:
• Instale os dois parafusos (4), pela placa de ro-
lamento e prenda com as arruelas de pressão
e as porcas (3).
• Instale os parafusos (2) com arruelas de pres-
são sobre as tampas superiores dianteiras fi-
xas esquerda e direita.
8. Verifique se todas as bordas soldadas da tampa es-
tão se sobrepondo e tocando na tampa contígua.
ZEIL09CR0224A0B 4
9. Aperte e torqueie todas as porcas de pressão nas
faixas de vedação a 25 N·m (18 lb ft).
10. Aperte e torqueie todas as ferragens com flange ser-
rilhado ao longo dos flanges da tampa a 95 N·m (70
lb ft).
11. Aplique LOCTITE® 39916 URETHANE SEALANT para
preencher as folgas nos cantos (4) das tampas dian-
teiras.
12. Instale os painéis de acesso do tanque graneleiro e
tampe.

NOTA: Para obter o ajuste adequado das aletas, consulte o Manual do Operador.

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 132
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Rotor Barra de debulha - Substituir


NOTA: As barras de debulha podem ser substituídas com
o rotor instalado ou removido.
1. Quando o rotor é instalado na colheitadeira, remova
os côncavos, conforme descrito no Manual do Ope-
rador, ou abaixe os côncavos e remova a extensão
superior da estrutura do côncavo.

10021778 1

2. Remova os parafusos (1) que fixam a barra de debu-


lha que será substituída. Remover cuidadosamente
a barra de debulha do rotor, tenha cuidado para man-
ter qualquer calço instalado na barra de debulha e
a montagem. Os calços devem ser reinstalados no
mesmo local com a nova barra de debulha.

Instale a nova barra de debulha, usando os calços


originais nos mesmos locais e fixe a barra de debu-
lha usando dois parafusos novos. Aperte os parafu-
sos a 217 - 240 Nm (160 - 177 lb ft).
AVISO: Certifique-se de apertar os parafusos na alça da
barra de debulha no mínimo quatro voltas completas com
os dedos antes de utilizar uma chave. Se as correias não
86060071 2
estiverem adequadamente presas ao suporte da barra de
debulha, poderá haver danos ao suporte.
3. Gire o rotor e substitua a barra de debulha oposta do
rotor, usando o mesmo processo descrito acima.
AVISO: As barras de debulha devem ser substituídas
como um conjunto equilibrado para manter o balancea-
mento do rotor. Substitua as barras de debulha como um
jogo de dois, 180 ° nos rotores de 17 in ou como um jogo
de três 120 ° para os rotores 22 in.
4. Reinstale o côncavo e sua extensão.
NOTA: Se as barras de debulha forem substituídas ade-
quadamente como conjuntos casados e os calços originais
forem reutilizados nos mesmos locais, não deve ser neces-
sário rebalancear o rotor ou colocar calços nas barras de
debulha para se obter o diâmetro correto do rotor.

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 133
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Rotor Barra de debulha - Ajuste de altura Instalação de Calços


Se todas as barras de debulha forem substituídas ou se os
calços originais não forem reutilizados, as barras de debu-
lha devem ser calçadas com o mesmo raio para garantir o
desempenho adequado de separação dos grãos pelo rotor.
Este calço pode ser feito com o rotor instalado na colhei-
tadeira ou com o rotor removido.
1. Se o rotor estiver instalado na colheitadeira, remo-
ver a extensão do côncavo da estrutura do côncavo
removendo os dois parafusos (1) e levantando a ex-
tensão dos pinos inferiores (2). Use o interruptor de
posicionamento do côncavo na cabine para elevar
totalmente os côncavos.

10021780 1

2. Use a barra de fricção externa (1) no côncavo como


referência para colocar novos calços nas barras de
raspagem corretamente. Use os calços para ajustar
todas as barras de debulha com a mesma folga na
barra de fricção do côncavo.

20033128 2

3. Se o rotor for removido da colheitadeira, as barras de


debulha podem ser calçadas enquanto o rotor é ajus-
tado nos macacos para o balanceamento. Prenda
uma lâmina reta a um cavalete e posicione-o a 62
mm (2.441 in) do tubo do rotor. Verifique se a borda
reta está paralela com o tubo do rotor. Use os calços
sob as barras de debulha para ajustar todas as bar-
ras de debulha com a mesma folga na borda reta.
AVISO: As barras de debulha devem ser calçadas antes
de concluir o balanceamento do rotor. O calço da barra
de debulha também deve ser verificado novamente quanto
o rotor é reinstalado na colheitadeira, usando o método
descrito na instrução 2.
20033119 3

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 134
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Côncavo - Ajuste
Os côncavos do rotor devem ser ajustados de maneira que
estejam centralizados lateralmente embaixo de cada rotor.
O ajuste do côncavo é o mesmo para colheitadeiras equi-
padas com rotores de 17 in e para colheitadeiras equipa-
das com rotores de 22 in. As folgas do rotor direito e es-
querdo são ajustadas independentemente uma da outra.
NOTA: Este procedimento só será necessário se os côn-
cavos não estiverem mais centralizados em relação ao ro-
tor. Os côncavos vêm centralizados da fábrica e só devem
precisar de ajustes se suas placas de ajuste mudaram de
posição devido a uma sobrecarga nos côncavos e nas tra-
vas.
NOTA: A extensão do côncavo deve ser removida antes
de fazer ajustes nos côncavos.
1. Girar a chave de ignição da colheitadeira até a po-
sição ON. Use o interruptor (1) de folga do côncavo
no console direito para elevar os côncavos até a po-
sição mais alta (mais próxima dos rotores).
2. Remova as tampas do côncavo na lateral da estru-
tura da colheitadeira.

10021777 1

3. É necessário um instrumento de medição para medir


a distância entre o rotor e o côncavo. Usando um fio
e/ou uma haste de aço, monte a ferramenta como
descrito para a colheitadeira apropriada:
17 in rotores: Uma peça da haste de aço (quadran-
gular) com espessura de 5 mm (0.187 in) deverá ser
usada. Dobre a haste ou solde um pedaço de fio cur-
vado na EXTREMIDADE da haste para que o indica-
dor possa ser colocado entre o rotor e o côncavo.
22 in rotores: Uma peça da haste de aço (quadran-
gular) com espessura de 6 mm (0.25 in) deverá ser
usada. Dobre a haste ou solde um pedaço de fio cur-
vado na EXTREMIDADE da haste para que o indica-
dor possa ser colocado entre o rotor e o côncavo.
50030357 2

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 135
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

NOTA: Um rotor de 17 in é ilustrado. O rotor 22 in é similar.


4. Usando o dispositivo de medição, verifique a folga
entre a barra de raspagem do rotor e a barra de fric-
ção do côncavo, em (1), que está mais perto do cen-
tro da colheitadeira em três pontos (dianteiro, cen-
tral, traseiro) ao longo do comprimento do côncavo.
Realize essa medição nos dois rotores, girando os
rotores quando necessário para que a barra de de-
bulha fique na barra de atrito mais central. Se a folga
entre o côncavo e o rotor (da frente para trás) va-
riar mais do que 2 mm (0.079 in). prosseguir para a
etapa 10.
20030356 3

NOTA: O assistente dentro da cabine da colheitadeira


ajuda com o ajuste do interruptor de folga do côncavo
(mencionado anteriormente) enquanto a outra pessoa
verifica a dimensão entre o côncavo e o rotor com o
indicador de medição.
5. Solte a porca central (1) das duas ferramentas de re-
gulagem. Verifique se os outros quatro parafusos em
cada ferramenta de regulagem permanecem aperta-
dos.
6. Ajuste o côncavo para dentro ou para fora, aper-
tando ou afrouxando a porca (2) em cada lado da
tampa do côncavo para obter a folga do medidor na
50033123 4
primeira e na última barra de fricção do rotor. Nor-
malmente, várias tentativas serão necessárias antes
de alcançar a dimensão apropriada.
7. Quando atingir a folga adequada, aperte ambas as
porcas centrais.
8. Substitua a extensão do côncavo.
9. Substitua a proteção do côncavo (1).

50033124 5

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 136
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

10. Se a folga do côncavo da frente para trás for maior


do que as tolerâncias permitem, a haste de ligação
(1) deve ser ajustada. Para ajustar a haste, solte
a porca-trava (2) e gire a ferramenta de regulagem
(3) no sentido horário ou anti-horário, conforme ne-
cessário. Estender a haste abaixa a parte frontal da
placa central (maior folga) e retrair a haste levanta a
parte frontal da placa central (menor folga).
11. Repita as etapas 4 até 6 se a haste de articulação
necessitar de ajuste.
12. Verificar se os côncavos e a articulação de ajuste do
côncavo estão operando de forma adequada.
13. Instalar as coberturas laterais do côncavo na estru-
40030355 6
tura da colheitadeira.

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 137
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Sistema de posicionamento Articulação - Remoção


1. Estacione a colheitadeira em uma superfície plana e
engate o freio de estacionamento. Abaixe os cônca-
vos até a posição mais baixa. Remova a chave do
interruptor de ignição da colheitadeira.
2. Remova os côncavos da colheitadeira. Consulte o
manual do Operador para obter o procedimento de
remoção do côncavo.
3. Coloque um quadro plano (1) ao longo da estrutura
da colheitadeira na área do côncavo. Use blocos de
madeira para apoiar a chapa central do côncavo (2).

40030348 1

4. Remova o painel de acesso do tanque graneleiro.


5. Remova o motor de ajuste do côncavo utilizando o
procedimento descrito em Sistema de posiciona-
mento Motor - Remoção (K.40.D).
6. Remova o pino (6). Remova as duas porcas de
restrição (4) da parte superior da haste rosqueada.
Desrosqueie a haste roscada da porca de regulagem
(5).
7. Remova o pino chanfrado (1) do acoplador hexago-
nal e da haste rosqueada (2). Deslize o acoplador
(3) e a arruela de encosto para fora.
8. Remova a haste rosqueada do apoio da haste dian-
teira, tomando cuidado para não perder a arruela de 20020347 2

encosto.
9. Desconecte a hasta de articulação pequena (1) do
potenciômetro do côncavo.
10. Remova o parafuso de cisalhamento (2) prendendo
o braço (3) com a haste de articulação no braço de
articulação traseiro (4).
11. Remova o contrapino de cada lado do pino grande
(5) que prende o braço da articulação traseira. Tome
cuidado para não perder no pino. Remova o pino
do canal da viga central usando um martelo ou um
punção.

40030349 3

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 138
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

12. Remova as tampas de acesso do tanque graneleiro


(1).

20025297_122 4

13. Remova o pino da articulação inferior (1) de cada um


os braços de articulação.

40030350 5

14. Remova os dois parafusos prendendo cada conjunto


do cubo (1) na placa central.

40030351 6

ATENÇÃO: A placa central é estranha e pesada. Tome


cuidado ao remover a placa central da colheitadeira. Pode
ser necessário pedir ajuda para remover essa placa.

NOTA: Use um marcador ou outro dispositivo de marcação


para marcador a frente da placa central.

NOTA: O rotor foi removido para fins de ilustração.


15. Remova os blocos de madeira debaixo da placa cen-
tral. Abaixe a placa central para fora da estrutura do
tubo do rotor.
40030348_123 7

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 139
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

16. Remova o pino pivô grande (1) que passa por cada
um dos braços de articulação (2). Tome cuidado
para não perder nenhuma arruela plana proveniente
dos pinos durante a remoção.

40030350_124 8

17. Remova os pinos (1) que prendem a haste de arti-


culação em cada braço de articulação (2). Deslize
a haste de ajuste para fora pela frente da colheita-
deira.
18. Para remover os braços de articulação, desconecte
as linhas de graxa (3) de cada um dos braços na
graxeira.

40030352 9

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 140
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Sistema de posicionamento Articulação - Inspecionar


Operação anterior:
Sistema de posicionamento Articulação - Remoção (K.40.D)

1. Limpar todas as peças usando um solvente ade-


quado e tentar secá-las.

20030354 1

2. Verificar se há trincas, dobras ou desgaste nas pe-


ças. Verificar se há danos nas roscas da haste ros-
cada. Substitua as peças que estejam danificadas.
3. Inspecionar a condição da vedação de borracha con-
tra poeira (1) da placa central. Substitua a vedação
se estiver danificada ou muito desgastada.

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 141
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Sistema de posicionamento Articulação - Instalar


1. Ajuste a parte dianteira da haste de articulação (1)
de modo que a distância inicial entre os orifícios de
montagem do braço dianteiro seja de 584 mm (23
in), de um centro ao outro. Para ajustar a haste,
solte a porca-trava (2) e gire a ferramenta de regula-
gem (3) no sentido horário ou anti-horário, conforme
necessário.

20030353 1

20030361 2

2. Instalar a haste de ligação (1) na colheitadeira. Cer-


tifique-se de que que a extremidade ajustável da
haste esteja na dianteira da colheitadeira.
3. Fixe a haste em cada um dos braços de articulação
(2) usando os pinos removidos durante a desmon-
tagem. Os pinos devem ser instalados na mesma
orientação em que foram removidos, com a cabeça
do pino na lateral esquerda da haste de articulação.

40030352_125 3

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 142
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

NOTA: Certifique-se de que haja o mesmo número de cal-


ços em cada lado do pino pivô ao instalar o pino no braço.

NOTA: Aplique uma camada de graxa de lítio em cada pino


durante a instalação.
4. Alinhe cada um dos braços de articulação (3) com
as orelhas do canal de centro cônico e instale o pino
pivô do braço (2) para cada um dos braços. Cer-
tifique-se de que haja o mesmo número de calços
(4) em cada lado do pino pivô ao instalar o pino no
braço.
5. Se os braços forem removidos da colheitadeira, ins- 40030350_126 4
talar a linha de graxa para cada braço. Certifique-se
de usar as conexões de graxa localizadas acima do
pneu de acionamento direito para lubrificar os bra-
ços após a articulação estar instalada.
6. Instalar cada pino de ligação inferior (1) através da
dianteira e traseira do conjunto da placa central. Co-
loque uma arruela em cada um dos pinos e prenda
utilizando um contrapino.

NOTA: Aplique uma camada de graxa de lítio nos pinos


nos orifícios internos dos braços durante a instalação.
7. Alinhe os braços de articulação (3) e (4) com o ca-
nal central do tubo do rotor. Instalar o pino grande
(5) certificando-se de que haja uma quantidade igual
de calços em cada lado do pino. Fixe o pino maior
usando um contrapino.
8. Instalar o parafuso (2) que fixa o braço (3) na haste
da articulação dianteira até o braço da articulação
traseira (4).
9. Conectar a haste da articulação pequena (1) para o
potenciômetro do côncavo. 40030349 5

NOTA: Aplique uma camada de graxa de lítio na haste


roscada antes da instalação.
10. Gire a haste roscada (2) na porca de ajuste (5). Ins-
talar as duas porcas limitadoras (4) na parte superior
da haste roscada. Aperte as porcas de modo que
não possam girar na haste rosqueada.
11. Coloque o anel de encosto na parte dianteira da
haste roscada e coloque a haste no apoio da haste
dianteira.
12. Coloque o anel de encosto restante na haste ros-
queada. Deslize o acoplador (3) sobre a haste ros-
cada e instale os pinos entalhados, (1) e (6). 20020347 6

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 143
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

13. Instalar o motor de ajuste do côncavo (1) usando o


procedimento descrito em Sistema de posiciona-
mento Motor - Instalar (K.40.D).
14. Verificar o movimento da articulação do ajuste dos
côncavos, girando a chave de ignição da colheita-
deira para a posição "ON" e usando a chave de
ajuste no console de controle .
15. Se as porcas limitadoras (2) forem movidas, elas de-
vem ser ajustadas para que os côncavos não fiquem
mais próximos do que 2 mm (0.080 in) dos rotores.
Após as porcas de limitação estarem ajustadas cor-
retamente, trave as porcas para que não se movam
na haste rosqueada.
20030345_127 7

NOTA: O rotor foi removido da colheitadeira para fins de


ilustração.
16. Instalar a placa central (1) na colheitadeira usando
a marca feita durante a remoção como uma referên-
cia para orientar adequadamente a placa. A borda
dianteira da placa é identificada pela medição da dis-
tância entre o centro dos orifícios de montagem até
a borda da placa. A distância a partir da frente da
placa é 50 mm (2 mm).
17. Posicione uma placa (2) ao longo da estrutura da
colheitadeira e utilize um ou mais blocos de madeira
(3) para apoiar a placa central na estrutura do tubo
40030348_128 8
do rotor.

20030361 9

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 144
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

18. Instalar os dois parafusos que fixam cada um dos


conjuntos do cubo (1) na placa central. A parte de
cada conjunto com o olhal do cubo passa através da
lateral esquerda da placa central.

40030351 10

19. Instalar os côncavos (1) na colheitadeira usando o


procedimento descrito no Manual do Operador CR.

10021775 11

20. Usando o procedimento descrito em Côncavo -


Ajuste (K.40.D), verifique a regulagem dos cônca-
vos. A distância entre o côncavo e o rotor da frente
até a traseira do côncavo deve ser igual. Quando
a distância não é igual, a placa central deve ser
ajustada. Este ajuste está localizado na frente da
haste de articulação longa. Para ajustar a haste
(1), solte a porca-trava (2) e gire a ferramenta de
regulagem (3) no sentido horário ou anti-horário,
conforme necessário. Estender a haste abaixa a
parte frontal da placa central e retrair a haste levanta
a parte frontal da placa central.

40030355 12

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 145
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Sistema de posicionamento Motor - Remoção


1. Estacione a colheitadeira em uma superfície plana e
engate o freio de estacionamento. Remova a chave
da ignição.
2. Remova o painel de acesso do tanque graneleiro.
3. Use uma chave inglesa para girar o cubo sextavado
(1) que conecta o motor de ajuste (2) à haste de
ajuste roscada até que o pino da ranhura inferior (3)
possa ser removido facilmente.
4. Use um martelo adequado e um punção para levar o
pino da ranhura inferior para fora do acoplador e do
eixo do motor.
5. Deslize o motor para fora do cubo e desconecte a
conexão do chicote (4) do motor. 20030345 1

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 146
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Sistema de posicionamento Motor - Inspecionar


NOTA: Se houver suspeita de que o motor está apresen-
tando defeito, a unidade deve ser conectada a uma fonte
de alimentação de 12 volts e sua operação deve ser tes-
tada.
1. Limpar qualquer sujeira ou detrito do motor usando
um solvente adequado.
2. Usando uma fonte de alimentação de 12 Volts, como
uma bateria (1), conecte os terminais da bateria aos
terminais no conector (2) do chicote do motor. Se o
cabo vermelho positivo (+) estiver conectado ao ter-
minal positivo da bateria e o cabo negativo (-) esti-
ver conectado ao terminal preto ou amarelo da bate-
ria, o eixo de saída (3) deve girar no sentido horário
(quando se olha para o eixo de saída do lado do mo- 20030346 1
tor). A reversão dos terminais pode fazer o eixo de
saída do motor girar no sentido anti-horário. O eixo
de saída deve girar em ambas as direções a 15 - 19
RPM sem carga.
3. Se o eixo de saída não girar, girar uniformemente
ou virar rápido o suficiente, o motor deve ser sub-
stituído. O motor não pode ser reparado e deve ser
substituído como uma unidade inteira.

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 147
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Sistema de posicionamento Motor - Instalar


Operação anterior:
Sistema de posicionamento Motor - Inspecionar (K.40.D)

1. Cobrir o eixo de saída do motor de ajuste (2) com


composto LOCTITE® ANTI-SEIZE. Inserir o eixo de
saída do motor de ajuste no acoplamento hexagonal
(1).
2. Alinhe o orifício do eixo de saída do motor com os
orifícios do acoplador. Acione o pino da ranhura (3)
no acoplador e o eixo de saída usando um martelo
e um punção.
3. Conectar co conector do chicote da fiação do motor
(4) ao chicote da fiação da colheitadeira.
4. Verificar se o motor está operando de forma ade-
quada e se o côncavos estão ajustados correta-
mente.
20030345 1

5. Instalar a cobertura de acesso do tanque graneleiro.

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 148
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Côncavo Chapa de desgaste - Remoção


1. Remova os sete parafusos (2) prendendo o conjunto
de solda da placa de desgaste (1) na estrutura da
colheitadeira.
NOTA: A tampa dianteira do rotor e o rotor foram removi-
dos para fins de ilustração.

40025287_114 1

NOTA: Os parafusos superiores (2) são usados para en-


caixas a placa contra desgaste entre a estrutura e as tam-
pas do rotor. Os parafusos adicionais na solda talvez pre-
cisem ser afrouxados porque a placa de desgaste está co-
locada entre a estrutura e as tampas superiores.

40025293_115 2

2. Usando pés-de-cabra (1), eleve as coberturas do ro-


tor para permitir que a parte superior das chapas
de desgaste deslize para fora entre as coberturas e
a estrutura da colheitadeira. Remova as placas de
desgaste, enquanto gira o rotor se necessário para
facilitar a remoção.
NOTA: O assistente ajuda a remover as placas de des-
gaste.

40025294 3

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 149
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

3. Remova as placas de desgaste do separador (1) de


cada tubo do rotor removendo os 11 parafusos (seis
são mostrados) (2) que prendem cada placa na es-
trutura da colheitadeira. A parte superior da placa é
fixada entre as tampas do rotor (3) e a estrutura da
colheitadeira. A parte interior da placa contra des-
gaste é fixada entre a estrutura da colheitadeira e as
grades do separado (4)
NOTA: A tampa dianteira do rotor e o rotor foram removi-
dos para fins de ilustração.

40025287_116 4

40025295 5

4. Remova todas as placas de desgaste (1) da colhei-


tadeira na área do côncavo. Se necessário, girar os
rotores ou remover uma pá do rotor (2) para permitir
que a placa seja removida.

40025296 6

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 150
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

Côncavo Chapa de desgaste - Instalar


1. Coloque uma placa de desgaste traseira (1) no tubo
do rotor. Se necessário, girar o rotor para facilitar
o posicionamento. Após a placa de desgaste estar
posicionada, instale a lâmina (2) do rotor caso tenha
sido removida. Se as pás do rotor forem removidas,
certificar-se que as pás sejam instaladas na mesma
posição.
2. Posicione a parte superior da placa de desgaste en-
tre a tampa do rotor e a estrutura da colheitadeira e
posicione a parte inferior da placa de desgaste entre
a colheitadeira e as grelhas do separador (3).
NOTA: Certifique-se de que as chapas de desgaste trasei-
ras estão orientadas corretamente antes de instalá-las nos
tubos do rotor. A superfície de montagem mais larga deve 40025296_117 1
estar na posição para cima.
3. Instalar os parafusos (1) que fixam a placa de des-
gaste traseira no tubo do rotor. NÃO aperte os para-
fusos neste momento.

40025295_118 2

NOTA: A tampa dianteira do rotor e o rotor foram removi-


dos para fins de ilustração.

40025293_120 3

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 151
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo

4. Coloque o conjunto de solda da placa de desgaste


dianteira (4) no tubo do rotor. O anel superior da
placa contra desgaste é encaixado entre a tampa do
rotor e a estrutura da colheitadeira.
5. Instalar os sete parafusos (5) que fixam o conjunto
da solda da placa de desgaste dianteira na estrutura
da colheitadeira. NÃO aperte os parafusos neste
momento.
6. Mova a placa de desgaste traseira (1)de forma que
as bordas superiores e inferiores da placa estejam
niveladas com a tampa do rotor (2) e as grades do
separador (3). Após a placa estar nivelada, aperte
os 11 parafusos que fixam a placa no tubo do rotor.
7. Mova o conjunto de solda da placa de desgaste dian-
teira (4) para que as bordas superior e inferior este-
jam niveladas com a placa de desgaste traseira e as
grades do separador (3).
8. Após as placas de desgaste estarem posicionadas
corretamente, aperte os parafusos de montagem
que fixam cada placa à estrutura da colheitadeira.
9. Repita esse procedimento para a câmara do rotor
oposta.

40025287_119 4

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 152
Índice

PROCESSAMENTO DA CULTURA - K

SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo - 40.D


Caixa de câmbio - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Caixa de câmbio Direito - Desmontar Velocidade Dupla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Caixa de câmbio Direito - Inspecionar Velocidade Dupla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Caixa de câmbio Direito - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Caixa de câmbio Direito - Montar Velocidade Dupla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Caixa de câmbio Direito - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Caixa de câmbio Direito - Vista seccional Velocidade Dupla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Caixa de câmbio Esquerdo - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Caixa de câmbio Esquerdo - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Caixa de câmbio Esquerdo - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Caixa de câmbio Esquerdo - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Caixa de câmbio Esquerdo - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Caixa de câmbio Esquerdo - Vista seccional Velocidade Dupla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Côncavo - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Côncavo Chapa de desgaste - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Côncavo Chapa de desgaste - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Côncavo Sistema de posicionamento - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Eixo propulsor - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Eixo propulsor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Eixo propulsor - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Eixo propulsor Rolamento - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Eixo propulsor Rolamento - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Eixo propulsor Rolamento - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Rotor - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Rotor - Equilíbrio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Rotor - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Rotor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Rotor - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Rotor Barra de debulha - Ajuste de altura Instalação de Calços . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Rotor Barra de debulha - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Rotor Tampa - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Rotor Tampa - Instalar Tampas com aletas ajustáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
CR9060 [HAJ110001 - HAJ111000 ] NA, CR9060 [HAJ111001 - HAJ111579 ] NA, CR9060 [Y8G112001 - Y9G112788 ] NA, CR9060
[Y9G113001 - ] NA, CR9080 [Y8G112001 - Y9G112788 ] NA, CR9080 [Y9G113001 - ] NA
Rotor Tampa - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 153
SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo - Diagrama lógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SEPARAÇÃO DE GRÃOS Separação de grãos de fluxo duplo - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sistema de acionamento Correia - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sistema de acionamento Correia - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sistema de acionamento Correia - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sistema de posicionamento Articulação - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Sistema de posicionamento Articulação - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Sistema de posicionamento Articulação - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Sistema de posicionamento Motor - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Sistema de posicionamento Motor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Sistema de posicionamento Motor - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Variador do rotor Cilindro - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Variador do rotor Cilindro - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Variador do rotor Cilindro - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Variador do rotor Cilindro - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Variador do rotor Cilindro - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Variador do rotor Correia - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Variador do rotor Disco acionado - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Variador do rotor Disco acionado - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Variador do rotor Disco acionado - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Variador do rotor Disco acionado - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Variador do rotor Disco acionado - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Variador do rotor Disco acionado - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Variador do rotor Disco de acionamento - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Variador do rotor Disco de acionamento - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Variador do rotor Disco de acionamento - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Variador do rotor Ponte - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
CR9080 [Y8G112001 - Y9G112788 ] NA, CR9080 [Y9G113001 - ] NA
Variador do rotor Ponte - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
CR9080 [Y8G112001 - Y9G112788 ] NA, CR9080 [Y9G113001 - ] NA

84329473A 14/04/2010
K.40.D / 154
PROCESSAMENTO DA CULTURA - K

SEPARAÇÃO Rotor de fluxo duplo - 42.D

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
K.42.D / 1
Conteúdo

PROCESSAMENTO DA CULTURA - K

SEPARAÇÃO Rotor de fluxo duplo - 42.D

DADOS FUNCIONAIS
Côncavo
Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84329473A 14/04/2010
K.42.D / 2
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO Rotor de fluxo duplo

Côncavo - Descrição estática


Os côncavos do separador estão localizados atrás dos côncavos e se estendem até o côncavo do batedor de des-
carga. Existem três separadores dimensionados igualmente em cada lateral do rotor e esses separadores podem ser
removidos para acessar a parte traseira do rotor. Os côncavos do separador não podem ser ajustados, no entanto,
existem dois tipos de côncavos que são adequados para diferentes tipos de culturas. Consulte o manual do operador
CR para obter descrições dos côncavos do separador.

10021791 1

84329473A 14/04/2010
K.42.D / 3
Índice

PROCESSAMENTO DA CULTURA - K

SEPARAÇÃO Rotor de fluxo duplo - 42.D


Côncavo - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84329473A 14/04/2010
K.42.D / 4
PROCESSAMENTO DA CULTURA - K

SEPARAÇÃO Batedor de descarga - 42.G

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
K.42.G / 1
Conteúdo

PROCESSAMENTO DA CULTURA - K

SEPARAÇÃO Batedor de descarga - 42.G

DADOS TÉCNICOS
SEPARAÇÃO Batedor de descarga
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS FUNCIONAIS
SEPARAÇÃO Batedor de descarga
Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

SERVIÇO
SEPARAÇÃO Batedor de descarga
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Grade
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Rolamento
Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sistema de acionamento
Correia - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

84329473A 14/04/2010
K.42.G / 2
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO Batedor de descarga

SEPARAÇÃO Batedor de descarga - Ferramentas especiais


Chave Inglesa Ajustável de transmissão OEM6210 - 3/4 in D.E 2 - 4-3/4 in.
Usado na remoção e instalação de duas porcas de bucha no rolamento da árvore eixo do batedor direito.

86072857 1

84329473A 14/04/2010
K.42.G / 3
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO Batedor de descarga

SEPARAÇÃO Batedor de descarga - Descrição estática


A colheitadeiras CR 9000 são equipadas com um batedor de descarga que impulsiona o material dos rotores para
fora da parte traseira da colheitadeira. A grade do batedor de descarga permite a separação de qualquer grão que
possa ter sido deixado na palha depois que ela sai dos rotores. O batedor de descarga é acionado por correia a
partir do eixo principal e gira em uma velocidade constante de 800 rpm. A grade do batedor de descarga é ajustável
para condições de cultura extremas.
A tampa da grade completa do batedor está disponível para todos os modelos. Instalar a cobertura da grade do
batedor ao operar nas seguintes condições:

1. Hastes ou restolhos duros atravessam a grelha e entopem a peneira superior.


2. Culturas secas e quebradiças quando o excesso de palha e talos finos caem através da grade sobrecarregam a
área de limpeza.
3. A cultura está úmida ou há sementes verdes que tornam difícil a cultura ser expulsa da parte de trás da colheita-
deira. As tampas fornecem uma superfície estável para a cultura sobre elas.
NOTA: Recomendamos o uso da tampa da grade do batedor em soja e na maioria das variedades de milho.

84329473A 14/04/2010
K.42.G / 4
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO Batedor de descarga

SEPARAÇÃO Batedor de descarga - Remoção


AVISO: A grade do batedor é pesada, tem aproximadamente 55 kg (121 lb). A localização e a largura da grade pode
dificultar o manuseio e o suporte. Sempre use materiais de suporte ou dispositivos adequados. O descumprimento
resultará em morte ou ferimentos graves.
1. Solte as roldanas e remova a correia do acionador
da sapata (1) e a correia do acionador do batedor
(2).

56070012_204 1

2. Remova o parafuso com a arruela trava e a arruela


plana (3) e remova a roldana (4).
3. Limpar qualquer sujeira e corrosão da área exposta
do eixo.
4. Solte as duas porcas e parafusos (1) e remova a
roldana (2).

56070011 2

5. Limpar qualquer sujeira e corrosão da área exposta


do eixo.
6. Remova o anel trava (1).

56070010 3

84329473A 14/04/2010
K.42.G / 5
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO Batedor de descarga

7. Solte a roldana em (1) e remova a correia do acio-


nador do elevador de palha intermediário (2).

56070015 4

8. Remova os quatro parafusos (1)1

56070016 5

9. Apóie a parte traseira da grelha do batedor de des-


carga e remova as porcas de travamento (1) do pa-
rafuso do pino da alavanca que é projetado para fora
através da parte traseira da grelha do batedor, a es-
trutura e a ripa (2), em ambos os lados da máquina.

56070012_205 6

84329473A 14/04/2010
K.42.G / 6
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO Batedor de descarga

10. Remova o parafuso francês, a arruela e a porca-


trava (2) da placa de vedação (3) em cada extremi-
dade.
11. Remova o fixador da alavanca (1) em cada extremi-
dade da grade e, em seguida, abaixe a parte traseira
da grade do batedor de descarga.

10023044_206 7

12. Remova os tampões dos orifícios de acesso dos pa-


rafusos de fixação (1) nos dois lados do batedor de
descarga.
13. Solte os parafusos o grampo de fixação (2) das late-
rais do batedor de descarga.

10023050 8

14. Apóie o peso do batedor de descarga usando placas


(1) ou tiras.
15. Remova o eixo do batedor de descarga da lateral
direita da colheitadeira.
16. Remova o batedor da traseira da colheitadeira.

10023051 9

84329473A 14/04/2010
K.42.G / 7
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO Batedor de descarga

17. Limpar e inspecionar as vedações da escova do eixo


do batedor de descarga, localizada nos rolamentos
do batedor e parede lateral em cada lado da colhei-
tadeira.
18. As vedações da escova podem ser inspecionadas
de dentro da capota traseira ou podem ser remo-
vidas para substituição ou inspeção removendo as
três porcas M6 do flange (1) e, em seguida, remo-
vendo a placa da vedação (2)
19. Substitua as vedações de escovas se estiverem
cheias de graxa ou se as cerdas estiverem des-
gastadas ou de deformadas de modo que elas não
mantenham um contato mais prolongado e escovem
o eixo durante operação. 56070020 10

84329473A 14/04/2010
K.42.G / 8
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO Batedor de descarga

SEPARAÇÃO Batedor de descarga - Instalar

AVISO: A grade do batedor é pesada, tem aproximada-


mente 55 kg (121 lb). A localização e a largura da grade
pode dificultar o manuseio e o suporte. Sempre use mate-
riais de suporte ou dispositivos adequados. A não-obser-
vância desses procedimentos pode resultar em ferimentos
graves ou morte.
1. Coloque o batedor de descarga na colheitadeira.
NOTA: As lâminas do batedor (1) são cônicas em um lado.
Ao instalar o batedor de descarga, certifique-se de que o
lado cônico das lâminas esteja na borda principal do bate-
dor de descarga.
2. Empurre o eixo para dentro pelo lado direito da co- 10023052 1
lheitadeira e através das braçadeiras do batedor em
ambos os lados do batedor de descarga e para fora
através do lado esquerdo da colheitadeira.
3. Alinhe a chaveta no eixo com o rasgo de chaveta na
extremidade direita do batedor de descarga.
4. Instalar os quatro parafusos (1) e fixar com as arrue-
las de encosto e as porcas.
5. Apertar com torque de 85 - 105 Nm (63 - 77 lb ft) .

56070016_207 2

6. Instalar o colar de travamento (1).

56070010_208 3

84329473A 14/04/2010
K.42.G / 9
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO Batedor de descarga

7. Centralizar o batedor de descarga (1) entre as cha-


pas laterais (2).
8. Verifique se a chave (3) está instalada do lado oposto
das ferramentas do grampo de fixação (4).

20023053 4

9. Aperte os parafusos do grampo de fixação (2) em


ambos os lados do batedor de descarga.
10. Inserir os bujões nos orifícios de acesso do parafuso
do grampo de fixação (1).

10023050_209 5

11. Levante a traseira da grade do batedor de descarga


e instale o parafuso do pino da alavanca (1).
NOTA: Devido à folga de aperto, talvez seja necessário
deslizar a placa de vedação (2) depois que a grade do
batedor for levantada na posição.
12. Instalar o parafuso, a arruela e a contraporca (3).
Aperte a porca para remover a folga do parafuso .
Não aperte.

10023044_210 6

84329473A 14/04/2010
K.42.G / 10
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO Batedor de descarga

13. Aperte a porca de pressão (1) para remover a folga


do parafuso do pino com alavanca. Não aperte.
14. Verifique se há folga de 8.5 - 11.5 mm (0.34 - 0.45
in) entre a extremidade das pás e a grade do bate-
dor. Ajuste conforme necessário, consulte Grade -
Ajuste (K.42.G).

56070013_211 7

15. Instalar a correia de acionamento intermediária do


elevador de grãos (1) e apertar a polia até a placa
do indicador da mola.

56070015 8

16. Cubra o eixo com composto antiemperramento e ins-


tale a polia (2). Aperte e aplique torque nos dois pa-
rafusos com porcas a (1) a 25 - 30 Nm (18 - 22 lb
ft). Fixe os parafusos com as porcas e torque de 25
- 30 Nm (18 - 22 lb ft).

56070011_212 9

84329473A 14/04/2010
K.42.G / 11
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO Batedor de descarga

17. Cubra o eixo com composto antiemperramento e ins-


talar a chaveta e a polia (4). Segure no lugar com o
parafuso, a arruela de travamento e a arruela plana
(3). Aperte com o torque padrão.
18. Instalar a correia de acionamento da sapata (1) e a
correia de acionamento do batedor (2).
19. Aperte o eixo intermediário da correia de aciona-
mento da sapata na placa do indicador da mola.
20. Aperte o eixo intermediário de acionamento do bate-
dor na placa do indicador da mola.
21. Limpe o excesso de lubrificante antiemperramento
das áreas expostas do eixo entre a polia dos rola-
mentos e as duas polias. Proteja o eixo aplicando o 56070012_204 10

spray Grafloscon CA-Plus.

84329473A 14/04/2010
K.42.G / 12
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO Batedor de descarga

SEPARAÇÃO Batedor de descarga - Reforma


NOTA: A maioria dos procedimentos de manutenção exigirão um auxílio para a remoção e instalação de ferragens
e componentes, já que uma pessoa terá de trabalhar dentro da capota para palha e a outra por fora, ou então juntas
para levantar os componentes pesados.

84329473A 14/04/2010
K.42.G / 13
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO Batedor de descarga

Grade - Remoção
ATENÇÃO: A grade do batedor é pesada, tem aproximadamente 55 kg (121 lb). A localização e a largura da grade
pode dificultar o manuseio e o suporte. Sempre use materiais de suporte ou dispositivos adequados. O descumpri-
mento resultará em morte ou ferimentos graves.
1. Fechar completamente a peneira superior.
2. Desconecte o sensor de perda do rotor (1) do chicote
elétrico principal.
3. Cortar as amarras e puxar o chicote do fio de de-
tecção de perda do rotor para o lado de dentro da
colheitadeira, por meio do orifício passa-furo em (2)
(lado direito mostrado).

56070017 1

4. Dentro da colheitadeira, passar o chicote (1) afas-


tando-o da grade do batedor de descarga (2).
5. Repita as etapas 2 até 4 para o sensor de perda do
rotor do outro lado da colheitadeira.
6. Remova a luz da sapata de limpeza (3) removendo
os parafusos de cobertura, as arruelas e as porcas.
7. Apóie a parte dianteira da grelha do batedor de des-
carga (2), remova uma porca e a arruela de trava-
mento em cada extremidade da grelha (2) e em se-
guida remova os parafusos (4).
8.
NOTA: Há um espaçador entre a grade do batedor de des- 56070018 2
carga e a lateral da colheitadeira.
9. Abaixe a dianteira da grade do batedor de descarga
na peneira superior.
10. Apóie a parte traseira da grelha do batedor de des-
carga e remova as porcas de travamento (1) do pa-
rafuso do pino da alavanca que é projetado para fora
através da parte traseira da grelha do batedor, a es-
trutura e a ripa (2), em ambos os lados da máquina.

56070013 3

84329473A 14/04/2010
K.42.G / 14
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO Batedor de descarga

11. Remova o parafuso francês, a arruela e a porca trava


(1) da placa de vedação (3) em cada extremidade.
12. Remova o fixador da alavanca (2) em cada extremi-
dade da grade e empurre para fora da traseira da
colheitadeira.

10023044 4

84329473A 14/04/2010
K.42.G / 15
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO Batedor de descarga

Grade - Instalar
Instalação

ATENÇÃO: A grade do batedor é pesada, tem aproxima-


damente 55 kg (121 lb). A localização e a largura da grade
pode dificultar o manuseio e o suporte. Sempre use mate-
riais de suporte ou dispositivos adequados. O descumpri-
mento resultará em morte ou ferimentos graves.
1. Deslize a grelha do batedor de descarga para sua
posição a partir da parte traseira da colheitadeira.
2. Posicione a traseira da grade do batedor de des-
carga e instale o parafuso do pino da alavanca (2).

NOTA: Devido à folga de aperto, talvez seja necessário


deslizar a placa de vedação (3) depois que a grade do 10023044 1
batedor for levantada na posição.
3. Instalar o parafuso, a arruela e a contraporca (1).
Aperte a porca para remover a folga do parafuso .
Não aperte.
4. Aperte a porca autofrenante (1) para remover a folga
do parafuso do pino com alavanca. Não aperte.

56070013_202 2

5. Levante a dianteira da grade do batedor de descarga


na posição .
6. Coloque o espaçador (1) entre a estrutura da colhei-
tadeira e a grelha do batedor de descarga e instale
o parafuso (2) junto com a arruela de travamento e
a porca.
7. Guie o chicote elétrico do sensor de perda do rotor
até a parte lateral da colheitadeira em (3) e conecte
no chicote elétrico principal. Segure o chicote do
sensor de perda do rotor em posição com amarras.
8. Repita as etapas 6 e 7 do outro lado da colheitadeira.
9. Instalar a luz da sapata de limpeza (4) usando para-
fusos, arruelas e porcas. 10023042 3

84329473A 14/04/2010
K.42.G / 16
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO Batedor de descarga

Grade - Ajuste
Ajuste a posição da grade do batedor para que haja uma
folga, (A), de 8.5 - 11.5 mm (0.34 - 0.45 in) entre a extremi-
dade das lâminas do batedor e a grade na saída da grade
do batedor.

66070019 1

Ajuste da seguinte maneira:


1. Para levantar a grade, remova a contraporca (1) e
ajuste a porca (2).
2. Para abaixar a grade, remova a contraporca (2) e
ajuste a porca (1).
3. Aperte a contraporca novamente.

56070014 2

84329473A 14/04/2010
K.42.G / 17
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO Batedor de descarga

Rolamento - Substituir
Lado esquerdo
1. Remova as correias propulsoras e as polias con-
forme descrito em SEPARAÇÃO Batedor de des-
carga - Remoção (K.42.G) (SEPARAÇÃO Batedor
de descarga - Remoção (K.42.G - F.10.A.10)).
2. Limpe quaisquer sujeiras e corrosão do eixo.
3. Remova o colar de travamento (1).
4. Remova os quatro parafusos (2) juntos com as ar-
ruelas de pressão e as porcas. Deslize o alojamento
do rolamento do eixo.
NOTA: O alojamento sozinho não é um componente que
pode ser substituído; o rolamento e o alojamento são sub-
stituídos como um conjunto.
56070010_213 1
5. Remova a graxeira (3) do alojamento e instale no
novo alojamento do rolamento, voltada para a frente,
conforme mostrado.
6. Lubrifique o diâmetro interno do rolamento com com-
ponente LOCTITE® 767 ANTI-SEIZE. Deslize o rola-
mento no eixo e direcione o mesmo com a graxeira
para baixo e apontando para frente.
7. Instale os quatro parafusos (2) junto com as arruelas
de encosto e as porcas. Aperte com torque de 85 -
105 Nm (63 - 77 lb ft).
8. Instale e ajuste as polias e as correias conforme de-
scrito em SEPARAÇÃO Batedor de descarga - Ins-
talar (K.42.G).
9. Purgue e lubrifique o rolamento antes da operação
com NEW HOLLAND AMBRA GR-9 MULTI-PUR-
POSE GREASE. Limpe o excesso de graxa do rola-
mento e da conexão.

84329473A 14/04/2010
K.42.G / 18
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO Batedor de descarga

Lado direito
10. Solte a polia em (1) e remova a correia propulsora
do elevador de grãos (2).
11. Remova o parafuso de cabeça, a arruela de pressão
e a arruela temperada grande (3) que estão pren-
dendo a polia (4) no eixo do batedor.
12. Remova a polia (4) do eixo do batedor.

56070015_214 2

13. Limpe quaisquer sujeiras e corrosão do eixo (4).


14. Use a ferramenta especial OEM6210 (chave inglesa
ajustável), figura 4, para soltar e remover as duas
porcas de bucha (2) do rolamento.
NOTA: As porcas do rolamento são apertadas a 217 - 244
Nm (160 - 180 lb ft) e têm entalhes ocos para prender a
chave inglesa. Verifique se a ferramenta está bem ajus-
tada para o procedimento de remoção a fim de não dani-
ficar a porca do mancal nem causar escorregamento da
ferramenta pela porca.
15. Remova os quatro parafusos (1) com as arruelas de
pressão e as porcas e, em seguida, empurre o alo-
jamento do rolamento para fora do eixo.
56070020_215 3

NOTA: O alojamento sozinho não é um componente que


pode ser substituído; o rolamento e o alojamento são sub-
stituídos como um único componente.
16. Remova a graxeira (3) do alojamento e instale no
novo alojamento do rolamento voltada para a frente,
conforme mostrado.
17. Lubrifique o diâmetro interno do rolamento com com-
ponente LOCTITE® 767 ANTI-SEIZE. Deslize o rola-
mento no eixo e direcione o mesmo com a graxeira
para baixo e apontando para frente.
18. Instale os quatro parafusos. Fixe os parafusos com
4
as arruelas de travamento e as porcas. Aperte com 86072857_216

torque de 85 - 105 Nm (63 - 77 lb ft).

84329473A 14/04/2010
K.42.G / 19
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO Batedor de descarga

19. Instale a primeira das duas porcas de vedação (1) no


eixo. Use a ferramenta especial OEM6210 (chave
inglesa ajustável), figura 4, para apertar e aplicar na
primeira porca de bucha um torque de 217 - 244 Nm
(160 - 180 lb ft).
AVISO: Ajuste a faixa de torque conforme necessário para
o deslocamento da distância central da posição da chave
inglesa e do comprimento da chave de torque que estão
sendo usadas.
Bata a extremidade do eixo do batedor duas vezes com
um macete de mola macio. Verifique e aperte a porca no-
vamente para 217 - 244 Nm (160 - 180 lb ft) , ajustada de
acordo com a observação acima.
86072858 5
Instale a segunda porca de vedação para servir de contra-
porca. Aperte a segunda porca contra a primeira de ma-
neira firme, mas NÃO tente aplicar o torque na segunda
porca de acordo com as especificações mencionadas an-
teriormente para a primeira porca.
20. Purgue e lubrifique o rolamento antes da operação
com NEW HOLLAND AMBRA GR-9 MULTI-PUR-
POSE GREASE. Limpe o excesso de graxa do rola-
mento e da conexão.
21. Aplique LOCTITE® 767 ANTI-SEIZE no diâmetro in-
terno da polia, instale a chave do eixo e a polia.
22. Prenda a polia (4) com o parafuso, a arruela de pres-
são e a arruela temperada (3).
23. Proteja o eixo e o rolamento expostos entre o ro-
lamento e a polia, aplicando o spray Grafloscon
CA-Plus. Verifique se o eixo está limpo antes da
aplicação.
24. Instale a correia propulsora (2) e ajuste a tensão da
correia propulsora na haste de ajuste da polia (1) até
a placa indicadora da mola.

56070015_214 6

84329473A 14/04/2010
K.42.G / 20
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO Batedor de descarga

Sistema de acionamento Correia - Substituir


1. Solte a roldana (1) e remova a correia do acionador
principal (2) da roldana (3).

40021145_203 1

2. Solte as roldanas e remova a correia do acionador


da sapata (1) e a correia do acionador do batedor
(2).
3. Verificar se há trincas, rasgos ou outras indicações
de desgaste excessivo ou danos na correia. Substi-
tua a correia, se necessário.
4. Instalar a correia de acionamento do batedor (2) e a
correia de acionamento da sapata (1).
5. Aperte o eixo intermediário da correia de aciona-
mento da sapata na placa do indicador da mola.
6. Aperte o eixo intermediário de acionamento do bate-
dor na placa do indicador da mola.
56070012 2
7. Instalar a correia de acionamento principal (2), ver
fig. 1 e apertar a roldana na placa indicadora da
mola.

84329473A 14/04/2010
K.42.G / 21
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SEPARAÇÃO Batedor de descarga

Pá - Substituir
1. Remova os quatro parafusos tipo francês, as arrue-
las-travas e as porcas (1).
2. Remova a pá do batedor (2).
3. Instalar a nova pá do batedor (2) e fixá-la com quatro
parafusos, arruelas de travamento e as porcas (1).
4. Aperte e aplique torque nas porcas a 50-66 Nm (
37-48 ft–lb).

10023054 1

84329473A 14/04/2010
K.42.G / 22
Índice

PROCESSAMENTO DA CULTURA - K

SEPARAÇÃO Batedor de descarga - 42.G


Grade - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Grade - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Grade - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pá - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rolamento - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
SEPARAÇÃO Batedor de descarga - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SEPARAÇÃO Batedor de descarga - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SEPARAÇÃO Batedor de descarga - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SEPARAÇÃO Batedor de descarga - Reforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SEPARAÇÃO Batedor de descarga - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sistema de acionamento Correia - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

84329473A 14/04/2010
K.42.G / 23
84329473A 14/04/2010
K.42.G / 24
PROCESSAMENTO DA CULTURA - K

ARMAZENAGEM E MANUSEIO Armazenagem de grãos - 60.B

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
K.60.B / 1
Conteúdo

PROCESSAMENTO DA CULTURA - K

ARMAZENAGEM E MANUSEIO Armazenagem de grãos - 60.B

DADOS FUNCIONAIS
Distribuição do tanque
Caixa de câmbio - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sistema de acionamento do sem-fim transversal
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Elevador de grãos
Eixo superior - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

SERVIÇO
Distribuição do tanque
Caixa de câmbio - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Caixa de câmbio - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Caixa de câmbio - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Caixa de câmbio - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sem-fim transversal de grãos limpos
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Elevador de grãos
Corrente - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Eixo superior - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Corrente - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Eixo superior - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Eixo superior - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

84329473A 14/04/2010
K.60.B / 2
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ARMAZENAGEM E MANUSEIO Armazenagem de grãos

Distribuição do tanque Caixa de câmbio - Vista explodida

ZDA3529A 1

1 Rolamento 2 Espaçador
3 Rolamento 4 Anel-elástico
5 Calço 6 Espaçador
7 Espaçador 8 Calço
9 Anel-elástico 10 Vedação de óleo
11 Cubo 12 Arruela
13 Parafuso 14 Chaveta
15 Eixo

84329473A 14/04/2010
K.60.B / 3
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ARMAZENAGEM E MANUSEIO Armazenagem de grãos

Sistema de acionamento do sem-fim transversal - Vista explodida

ZDA3567A 1

1 Sem fim transversal de grãos limpos 2 Roda dentada


3 Rolamento 4 Corrente do elevador de grãos
5 Chaveta 6 Pino posicionador

84329473A 14/04/2010
K.60.B / 4
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ARMAZENAGEM E MANUSEIO Armazenagem de grãos

Elevador de grãos Eixo superior - Vista explodida

ZDA3669A 1

1 Eixo superior 2 Roda dentada


3 Rolamento 4 Roda dentada
5 Chaveta 6 Pino posicionador
7 Corrente do elevador

84329473A 14/04/2010
K.60.B / 5
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ARMAZENAGEM E MANUSEIO Armazenagem de grãos

Distribuição do tanque Caixa de câmbio - Desmontar


Operação anterior:
Remova a caixa de mudança do borbulha dor-, consulte Distribuição do tanque Caixa de câmbio - Remoção
(K.60.B).

NOTA: Durante a desmontagem, mantenha o controle do local e número de todos os conjuntos de calços. Use os
mesmos conjuntos de calços durante a remontagem.
1. Remova o parafuso (13) e a arruela (12).
Remova o cubo (11), usando um extrator especial.

ZDA3543A 1

2. Remova o parafuso (1), arruela (2).


Remova a roda dentada (3) usando um extrator.

ZDA3544A 2

3. Remova a chaveta (14), em ambos os lados.


Remova a vedação do óleo (10).
NOTA: A vedação de óleo (10), será danificada durante a
remoção.

ZDA3542A 3

84329473A 14/04/2010
K.60.B / 6
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ARMAZENAGEM E MANUSEIO Armazenagem de grãos

4. Remova o anel elástico (4) e os calços.


Remova o anel elástico (9).
Remova os calços (8) e o espaçador (7).
Para remover o eixo pré-montado (15), instale a roda
dentada ou o cubo com o parafuso para retirar o eixo.

ZDA3530A 4

5. Remova o rolamento (3) e o espaçador (2).


Remova o rolamento (1). Retirar cuidadosamente
o anel interno com um extrator de rolamentos, to-
mando cuidado para não danificar o eixo.

ZDA3539A 5

6. Remova o espaçador (5) e os calços (6).

ZDA3531A 6

84329473A 14/04/2010
K.60.B / 7
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ARMAZENAGEM E MANUSEIO Armazenagem de grãos

Distribuição do tanque Caixa de câmbio - Remoção


1. Abra as extensões do tanque graneleiro (se instala-
das)
Remova o parafuso da corda em um lado para abrir
as tampas superiores do tanque graneleiro.

ZDA2434A 1

2. Remova o parafuso (2) para abrir o tubo borbulhador


(3).

ZDA3500A_1361 2

3. Solte dois parafusos (4) e remova o sensor.


Remova o sem-fim inferior borbulhado.

ZDA3501A 3

84329473A 14/04/2010
K.60.B / 8
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ARMAZENAGEM E MANUSEIO Armazenagem de grãos

4. Solte o parafuso central da roda dentada (5) para


remover a corrente.
Remova a cobertura (4).

ZDA2432B 4

5. Solte quatro parafusos (7) para remover a caixa de


mudança borbulhando.

ZDA3502A 5

84329473A 14/04/2010
K.60.B / 9
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ARMAZENAGEM E MANUSEIO Armazenagem de grãos

Distribuição do tanque Caixa de câmbio - Instalar


1. Instalar a caixa de câmbio do borbulhador-up e aper-
tar os parafusos (7).

ZDA3502A_1362 1

2. Guie o sem-fim dentro do tubo do tubo de borbulha-


dor inferior e assegure-se de que o fundo do sem-fim
encaixa sobre o eixo de saída da caixa de mudança.
Instale dois parafusos (4) do apoio do rolamento com
o sensor.

ZDA3501A_1363 2

3. Instalar a barra de tração no tubo borbulhador- su-


perior (3) e apertar o parafuso (2).
Ajustar a barra de tração soltando as porcas (1)
(apena com as extensões do tanque graneleiro to-
talmente abertas) até que a folga entre os dois tubos
borbulhadores- seja completamente removida.
Instalar a corda nas coberturas superiores do tanque
graneleiro.
AVISO: Verificar se as juntas homocinéticas da barra de
tração estão alinhadas.

ZDA3500B 3

84329473A 14/04/2010
K.60.B / 10
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ARMAZENAGEM E MANUSEIO Armazenagem de grãos

4. Instalar a tampa (4).


Instalar a corrente e ajustar com a roda dentada (5).

ZDA2432B_1364 4

84329473A 14/04/2010
K.60.B / 11
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ARMAZENAGEM E MANUSEIO Armazenagem de grãos

Distribuição do tanque Caixa de câmbio - Montar


1. Instale o rolamento (1) nos eixos.

ZDA3538A 1

2. Instale o espaçador (2) e o rolamento (3) no eixo.


Instale os calços e o anel de retenção (4).

ZDA3540A 2

3. Para ajustar os dois rolamentos (1) e (3), bata nas


duas partes e gire o eixo duas voltas inteiras para
assentá-los.
Verifique a pré-carga nos rolamentos com um me-
didor de torque. Esta pré-carga (individualmente)
deve causar um torque de giro de 0.4 - 0.8 N·m. (
4 - 7 in. lbs.)
Ajuste os calços se a pré-carga não estiver entre a
faixa de tolerância indicada.
Aplique uma solução de anil nos dentes da engrena-
gem em ambos os eixos.

ZDA3532A 3

84329473A 14/04/2010
K.60.B / 12
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ARMAZENAGEM E MANUSEIO Armazenagem de grãos

4. Instale o conjunto de calços originais (5) e espaçador


(6).

ZDA3531A_1365 4

5. Instale os eixos pré-montados parcialmente, pres-


sionando apenas o anel externo dos rolamentos. Ve-
rificar se a pré-carga desses pinhões ainda está en-
tre a faixa mostrada. Esta pré-carga (conjunto) deve
ser de 1.2 - 2.0 N·m. ( 11 - 18 in. lbs).

ZDA3541A 5

6. No eixo de saída, instale o espaçador (4) o conjunto


externo de calços (5) e o anel elástico (6). Adicione
calços em (5), se necessário, para assegurar que
não tenha folga (folga zero) entre o espaçador e o
anel de retenção.
No eixo de entrada, instale o espaçador (3) o con-
junto externo de calços (1) e o anel elástico (2). Adi-
cione calços em (1) conforme necessário para asse-
gurar que não haja folga (jogo nulo) entre o conjunto
do eixo e o anel elástico.
Enquanto segura o eixo de saída para aplicar uma
pequena resistência a ele, gire o eixo de saída em
sentido horário várias voltas, como visualizado da
extremidade do eixo. Isso assentará os roletes do
rolamento e também marcará o padrão de contato da 20014633 6
engrenagem no composto de azulagem nos dentes
da engrenagem.
Verifique o jogo da engrenagem. A folga deve estar
entre 0.11 - 0.3 mm ( 0.004 - 0.012 in).
Remova o eixo de entrada da caixa de câmbio e
verifique o padrão de contato da engrenagem nas
marchas, que deve ser de 40 % de convergência
central, como exibido na Figura 7.
7. Ajuste da Folga
O eixo que é movimentado para ajustar a folga de-
pende de se a folga precisa ser aumentada ou dimi-
nuída e do padrão de contato da engrenagem obser-
vado. Consultar a tabela a seguir para determinar o
ajuste necessário.

84329473A 14/04/2010
K.60.B / 13
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ARMAZENAGEM E MANUSEIO Armazenagem de grãos

20014634 7

Padrão de Contato da Engrenagem Folga Medida Ajuste:


Alto na entrada, baixo na saída Apertado; precisa ser aumentado Eixo de entrada fora
Alto na entrada, baixo na saída Frouxo; precisa ser diminuído Eixo de entrada fora, eixo de saída
dentro
Baixo na entrada, alto na saída Apertado; precisa ser aumentado Eixo de saída fora
Baixo na entrada, alto na saída Frouxo; precisa ser diminuído Eixo de saída fora, eixo de saída
dentro
Corrigir, 40 % pedal central Apertado; precisa ser aumentado Mover ambos os eixos para fora em
quantidade igual
Corrigir, 40 % pedal central Frouxo; precisa ser diminuído Mova ambos os eixos pela mesma
distância
8. Para ajustar a folga, mover os calços de um lado do
eixo apropriado para o outro. Para mover um eixo
para fora da caixa de câmbio, remover os calços de
(1) ou (4) e adicionar calços em (2) ou (3). Para
mover um eixo na caixa de câmbio, remova os calços
de (2) ou (3), e adicione calços em (1) ou (4).

AVISO: Ao mover ambos os eixos para corrigir tanto um


padrão de contato incorreto de engrenagem como uma
condição de folga solta, mova o eixo para fora em acrés-
cimos de 0.05 mm ( 0.002 in) enquanto move o outro eixo
para dentro utilizando um acréscimo de 0.1 mm ( 0.004
in).

20014633_1366 8

84329473A 14/04/2010
K.60.B / 14
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ARMAZENAGEM E MANUSEIO Armazenagem de grãos

9. Mudar um eixo 0.1 mm ( 0.004 in) mudará a folga en-


tre as marchas aproximadamente 0.05 mm ( 0.002
in).
Para deslocar o eixo 0.1 mm ( 0.004 in) para dentro
(para diminuir a folga), remova um calço de 0.4 mm
ou 0.5 mm ( 0.016 in ou 0.020 in) em (6) e substitua
o próximo calço de menor tamanho ( 0.3 mm ou 0.4
mm [ 0.012 in ou 0.016 in]). Depois remova um
calço de a 0.3 mm ou 0.4 mm ( 0.012 in ou 0.016 in)
de (7), e instale o próximo calço de tamanho maior [
0.4 mm ou 0.5 mm ( 0.016 in ou 0.020 in)]. Use o
procedimento oposto para mover o eixo para fora.
Os calços estão disponíveis nos seguintes tama-
nhos:
0.3 mm ( 0.012 in)
0.35 mm ( 0.014 in)
0.4 mm ( 0.016 in)
0.5 mm ( 0.020 in)
1.0 mm ( 0.039 in)
10. Padrão de Contato da Engrenagem
Depois que a folga tiver sido ajustada de forma apro-
priada, aplique composto de azulagem novamente
às engrenagens e reinstale-as na caixa de câmbio.
Enquanto segura o eixo de saída (rolamento cônico
duplo) para colocar uma carga leve sobre ele, gire
o eixo de entrada (rolamento cônico e de esferas)
no sentido horário em várias revoluções, conforme
visto da extremidade do eixo. Isso assentará os ro-
letes do rolamento e também marcará o padrão de
contato da engrenagem no composto de azulagem
nos dentes da engrenagem.
Se o padrão de contato da engrenagem não esti-
ver correto, ambos os eixos devem ser movidos EM
QUANTIDADE IGUAL para corrigir o padrão de con-
tato, da seguinte maneira:

84329473A 14/04/2010
K.60.B / 15
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ARMAZENAGEM E MANUSEIO Armazenagem de grãos

20014634 9

Se o padrão de contato for: Mova os eixos conforme abaixo:


Alto na entrada, baixo na saída Eixo de entrada fora, eixo de saída dentro
Baixo na entrada, alto na saída Eixo de saída fora, eixo de saída dentro
11. Use o mesmo procedimento conforme descrito em
"Ajuste da Folga" 7 para mover os eixos para dentro
e para fora. Depois de ajustar os eixos, verificar
novamente a folga para assegurar que não tenha se
alterado. Continuar a aplicar o composto azul para
verificar e ajustar o padrão de contato do motor até
que esteja correto.
12. Instale as vedações de óleo (10), prestar atenção
para não danificar as abas da vedação. Instale as
chavetas (14).

ZDA3542A 10

84329473A 14/04/2010
K.60.B / 16
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ARMAZENAGEM E MANUSEIO Armazenagem de grãos

13. Instale a roda dentada (3) e a arruela (2). Aperte o


parafuso (1).

ZDA3544A_1367 11

14. Instale o cubo (11) e a arruela (12). Instale o para-


fuso (13), e os aperte com um torque entre 85 - 109
N·m ( 63 - 80 ft. lbs).
Encha a caixa de câmbio com 0.25 L ( 8.5 fl. oz.) de
óleo de motor API GL5 80W90.

ZDA3543A_1368 12

84329473A 14/04/2010
K.60.B / 17
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ARMAZENAGEM E MANUSEIO Armazenagem de grãos

Sem-fim transversal de grãos limpos - Remoção


1. Abra a tampa (1).

ZDA4145A 1

2. Solte a porca (2) e remova a correia do acionador do


eixo intermediário do elevador de palha.

ZDA3499A 2

3. Gire a correia do elevador até que as articulações


do acoplador estejam acessíveis na roda dentada
inferior.
4. Libere a tensão da corrente com as porcas (1) e (2),
na parte traseira do elevador de grãos.

ZDA2922A 3

84329473A 14/04/2010
K.60.B / 18
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ARMAZENAGEM E MANUSEIO Armazenagem de grãos

5. Para abrir a corrente, remova o contrapino (2) para


remover os links do acoplador (1).
Para evitar que a correia do elevador de grãos des-
lize, ajuste a corda em ambas as extremidades da
correia.

ZDA4146A 4

6. Remova o pino-guia da roda dentada.

ZDA3583A 5

7. Remova as três porcas para retirar a tampa (4).

ZDA3579A 6

8. Remova o anel trava (5).


Solte as três porcas (6) e remova a flange do rola-
mento.

ZDA3585A 7

84329473A 14/04/2010
K.60.B / 19
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ARMAZENAGEM E MANUSEIO Armazenagem de grãos

9. Solte dois parafusos para remover a cobertura (1) no


lado esquerdo.
Remova o parafuso central da placa do sensor e des-
conecte os fios.

ZDA3580A 8

10. Solte a porca para remover a cobertura (2).


Remova o colar de travamento (3).
Solte dois parafusos (4) e remova o flange do rola-
mento.

ZDA3677A 9

11. Retire o sem-fim através o orifício da luva longa na


lateral esquerda.
Remova a roda dentada na lateral direita.

ZDA3586A 10

84329473A 14/04/2010
K.60.B / 20
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ARMAZENAGEM E MANUSEIO Armazenagem de grãos

Sem-fim transversal de grãos limpos - Instalar


1. Instale o sem-fim do lado esquerdo girando o
sem-fim até que esteja completamente dentro do
alojamento.

ZDA3582A 1

2. Instalar a roda dentada (1) com o pino guia (2). (lado


direito)
Instale o rolamento (3) do lado direito e aperte as
porcas (não aperte o colar de travamento (4)).
Ajuste o sem-fim de modo que a roda dentada (1)
esteja no meio da estrutura do elevador.
Aperte colar de travamento (4).
Instale a cobertura (5).

NOTA: Engraxe o anel esférico externo com NLGI-2 e en-


graxe o anel interno do rolamento e o colar de travamento
com graxa anticorrosiva.
AVISO: Instale o sem-fim concentricamente com seu alo-
jamento.
ZDA3569A 2

3. Instale o rolamento e aperte as porcas (4) no lado


esquerdo.
Instale e aperte o colar de travamento (3).
Instale a cobertura (2).
NOTA: Engraxe o anel esférico externo com NLGI-2 e en-
graxe o anel interno do rolamento e o colar de travamento
com graxa anticorrosiva.

ZDA3677A 3

84329473A 14/04/2010
K.60.B / 21
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ARMAZENAGEM E MANUSEIO Armazenagem de grãos

4. Instale a placa do sensor e conecte os fios.


Instale a tampa e os dois parafusos (1).

ZDA3580A_1351 4

5. Feche a corrente do elevador de grãos com os elos


acopladores (1).
Instale os contrapinos (2) para fixar os elos do aco-
plador.
NOTA: Inserir os contrapinos no sentido do movimento
(ver Fig. 5).

ZDA4146A 5

6. Aperte a tensão da corrente do elevador de grãos


com as porcas (1) e (2).
NOTA: A tensão está correta quando a correia pode ser
movida axialmente ao longo da roda dentada inferior com
as mãos.

ZDA2922A_1352 6

7. Instalar e ajustar a correia de acionamento do eixo


intermediário do elevador de grãos com a porca (2).

ZDA3499A 7

84329473A 14/04/2010
K.60.B / 22
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ARMAZENAGEM E MANUSEIO Armazenagem de grãos

8. Fechar a parte inferior do elevador de grãos com a


tampa.

84329473A 14/04/2010
K.60.B / 23
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ARMAZENAGEM E MANUSEIO Armazenagem de grãos

Elevador de grãos Corrente - Remoção


1. Abra a tampa (1).

ZDA4145A 1

2. Solte a porca (2) para liberar a correia do acionador


do eixo intermediário do elevador de palha.

ZDA3499A_1358 2

3. Gire a corrente do elevador os elos do acoplador são


acessíveis na roda dentada inferior.
Solte a corrente do elevador de grãos com as porcas
(1) and (2).

ZDA2922A 3

84329473A 14/04/2010
K.60.B / 24
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ARMAZENAGEM E MANUSEIO Armazenagem de grãos

4. Remova o contrapino (2) para abrir os elos acopla-


dores (1).

ZDA4146A 4

5. Fixe uma corda ou encaixe uma nova corrente em


um lado da corrente do elevador de grãos.

ZDA3497A 5

6. Remova a corrente velha.

ZDA3498A 6

84329473A 14/04/2010
K.60.B / 25
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ARMAZENAGEM E MANUSEIO Armazenagem de grãos

Elevador de grãos Eixo superior - Remoção


Operação anterior:
Remova a corrente do elevador de grãos, consulte Elevador de grãos Corrente - Remoção (K.60.B).

1. Remova a tampa (1).

ZDA3063A 1

2. Remova a mola (2) para remover a corrente de trans-


missão do elevador de grãos (3).

ZDA2801B 2

3. Remova a proteção (4) para ter acesso na parte su-


perior do elevador de grãos. (usando uma escada)

ZDA3674B 3

84329473A 14/04/2010
K.60.B / 26
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ARMAZENAGEM E MANUSEIO Armazenagem de grãos

4. Solte os parafusos (1) e remova a placa superior do


elevador (2).

ZDA4149A 4

5. Para remover a roda dentada acionada do eixo su-


perior é necessário ajustar o cabeçote do elevador
de grãos na posição para cima, usando a porca (3).

ZDA3695A 5

6. Remova o pino guia (1) da roda dentada.

ZDA3686A 6

7. Remova o parafuso (2) e as arruelas (3).

ZDA3688A 7

84329473A 14/04/2010
K.60.B / 27
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ARMAZENAGEM E MANUSEIO Armazenagem de grãos

8. Remova a roda dentada (3) usando um extrator (ou


usando os furos na roda dentada com um extrator
especial).

ZDA3689A 8

9. Remova a chaveta (2) o anel trava (3).


Solte as três porcas (4).

ZDA3690A 9

10. Solte o parafuso Allen e remova o colar de trava-


mento (1).
Solte três parafusos (2) e remova o flange do rola-
mento.

ZDA4148A 10

11. Remova o eixo superior.

ZDA4228A 11

84329473A 14/04/2010
K.60.B / 28
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ARMAZENAGEM E MANUSEIO Armazenagem de grãos

Elevador de grãos - Remoção


1. Remova as blindagens (1) do lado direito e (2).

ZDA3674A 1

2. Solte os parafusos (3) e remova a blindagem (4).


Remova o parafuso (5).

ZDA3675A 2

3. Desconecte os fios do sensor de umidade (se insta-


lado)

ZDA3672A 3

4. Remova o sem fim cruzado de grãos limpos. Con-


sulte Sem-fim transversal de grãos limpos - Re-
moção (K.60.B).

84329473A 14/04/2010
K.60.B / 29
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ARMAZENAGEM E MANUSEIO Armazenagem de grãos

5. Solte os parafusos para remover as metades do tubo


do sem-fim cruzado de limpeza de grão (1).

ZDA3682A 4

6. Remova a tampa (1).

ZDA3063A 5

7. Desconecte os fios do sensor de fluxo de grãos (2) e


remova o sensor do tubo de bolhas superior (3). (se
instalados)

ZDA4147A 6

8. Remova o parafuso (2) para abrir o tubo borbulhador


(3).

ZDA3500A 7

84329473A 14/04/2010
K.60.B / 30
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ARMAZENAGEM E MANUSEIO Armazenagem de grãos

9. Solte dois parafusos (4) e remova completamente o


tubo borbulhando superior.

ZDA3684A 8

10. Afrouxar os parafusos para remover totalmente a ve-


dação (5).

ZDA3685A 9

11. Instalar a ferramenta especial (7) no orifício (8) para


prender totalmente o elevador de grãos.

ZDA3683A 10

12. Segure a ferramenta especial com uma cupilha (9).


NOTA: O elevador de grãos pesa cerca de 260 kg ( 573
lbs.).

ZDA3678A 11

84329473A 14/04/2010
K.60.B / 31
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ARMAZENAGEM E MANUSEIO Armazenagem de grãos

13. Remova os dois parafusos (1) na parte dianteira do


elevador de grãos.

ZDA3679A 12

14. Remova os dois parafusos (2) na parte traseira do


elevador de grãos.

ZDA3680A 13

15. Remova os parafusos (3) dos suportes na parte in-


ferior do elevador de grãos.
Remova o elevador de grãos completamente.

ZDA3681A 14

84329473A 14/04/2010
K.60.B / 32
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ARMAZENAGEM E MANUSEIO Armazenagem de grãos

Elevador de grãos Corrente - Instalar


1. Use a corda para puxar a corrente usada depois do
retrabalho.
Desconecte a corda da corrente usada e instale uma
nova corrente.
Feche a corrente com os elos de acoplamento (1).
Instale os contrapinos (2) para fixar os elos do aco-
plador.
AVISO: Verifique se a corrente está instalada na direção
certa (ver fig. 1)
NOTA: Insira os contrapinos no sentido do curso (ver Fig.
1).

ZDA4146A 1

2. A tensão da corrente pode ser ajustada com porcas


(1) e (2), na lateral do elevador de grãos.
NOTA: A tensão está correta quando a correia pode ser
movida axialmente ao longo da roda dentada inferior com
as mãos.

ZDA2922A 2

3. Instalar e ajustar a correia de acionamento do eixo


intermediário com a porca (2).

ZDA3499A 3

84329473A 14/04/2010
K.60.B / 33
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ARMAZENAGEM E MANUSEIO Armazenagem de grãos

4. Fechar a parte inferior do elevador de grãos com a


tampa (1).

ZDA4145A 4

84329473A 14/04/2010
K.60.B / 34
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ARMAZENAGEM E MANUSEIO Armazenagem de grãos

Elevador de grãos Eixo superior - Instalar


1. Instalar o eixo superior.
2. Instalar o flange do rolamento nos dois lados e aper-
tar as porcas.
NOTA: Lubrifique o rolamento com NLGI-2 no anel esférico
externo.
NOTA: Lubrifique o anel interno do rolamento e o colar do
conjunto com graxa anticorrosiva.
3. Instalar o pino posicionador (1) da roda dentada.

ZDA3691A 1

4. Ajuste a roda dentada (2) no centro da estrutura do


elevador e aperte os parafusos Allen do anel de tra-
vamento (3) em ambos os lados.
Instale a chave (4) e a roda dentada (5).
Instale as arruelas (6) e aperte a roda dentada com
o parafuso (7).

ZDA3670A 2

5. Abaixa a cabeça do elevador de palha para a posi-


ção padrão, com a porca (3).
Instale a corrente do elevador de palha, consulte
Elevador de grãos Corrente - Instalar (K.60.B).

ZDA3695A 3

84329473A 14/04/2010
K.60.B / 35
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ARMAZENAGEM E MANUSEIO Armazenagem de grãos

6. Instalar a corrente de acionamento do elevador de


grãos (3) e apertá-las com a mola (2).

ZDA2801B 4

7. Instalar a placa superior do elevador com os parafu-


sos.
AVISO: Apertar primeiro as correias (1) e, em seguida, as
correias (2) (3) etc.

ZDA4149B 5

8. Instalar a proteção (4).

ZDA3674B_1359 6

9. Instalar a tampa (1).

ZDA3063A 7

84329473A 14/04/2010
K.60.B / 36
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ARMAZENAGEM E MANUSEIO Armazenagem de grãos

Elevador de grãos - Instalar


1. Coloque o elevador de grãos na sua posição, utili-
zando um dispositivo de suspensão adequado.
(Insira o primeiro tubo borbulhador na abertura do
tanque graneleiro)

ZDA3772A 1

2. Instalar os primeiros dois parafusos (1) na frente do


elevador de grãos.

ZDA3679A_1353 2

3. Instalar dois parafusos (2) na traseira do elevador de


grãos.

ZDA3680A 3

84329473A 14/04/2010
K.60.B / 37
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ARMAZENAGEM E MANUSEIO Armazenagem de grãos

4. Instalar os suportes e apertar as porcas (3).


Apertar os parafusos (2) e (1).(Fig. 2 e 3)

ZDA3681A 4

5. Instalar as metades do tubo do sem-fim cruzado de


grãos limpos (1) com as hastes na horizontal.
Insira as metades do tubo o máximo possível atra-
vés da abertura do elevador de grãos e aperte os
parafusos até que não haja mais folga.

ZDA3682A 5

6. Conectar os fios do sensor de umidade. (se instala-


dos)
7. Remova a ferramenta especial.
8. Instalar o sem-fim cruzado de grãos limpos, consul-
tar Sem-fim transversal de grãos limpos - Instalar
(K.60.B).
9. Instalar a vedação (5) e apertar os parafusos.

ZDA3685A_1354 6

84329473A 14/04/2010
K.60.B / 38
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ARMAZENAGEM E MANUSEIO Armazenagem de grãos

10. Conectar os fios do sensor de fluxo de grãos (2) e


instalar o sensor de bolhas (3).

ZDA4147A 7

11. Instalar o tubo borbulhador- superior com dois para-


fusos (4).

ZDA3684A_1355 8

12. Instalar o parafuso (2) para conectar a barra de tra-


ção do tubo borbulhador- superior (3). (Se as exten-
sões do tanque graneleiro estiverem instaladas)
Ajuste a barra de tração afrouxando as porcas (1)
(somente com as extensões do tanque graneleiro
completamente abertas) até que não exista mais ne-
nhum espaço entre os dois tubos borbulhadores.

ZDA3500B 9

13. Instalar a tampa (1).

ZDA3063A_1356 10

84329473A 14/04/2010
K.60.B / 39
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ARMAZENAGEM E MANUSEIO Armazenagem de grãos

14. Instalar o parafuso (5).


Instalar a proteção (4) e apertar os parafusos (3).

ZDA3675A 11

15. Instalar a proteção (2) e (1).

ZDA3674A_1357 12

84329473A 14/04/2010
K.60.B / 40
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ARMAZENAGEM E MANUSEIO Armazenagem de grãos

Elevador de grãos Eixo superior - Ajuste


1. A funcionalidade do sensor do fluxo de grãos é afe-
tada pela folga entre as palhetas do elevador de
grãos e a parte de cima do elevador de grãos.
O eixo superior do elevador de grãos limpos pode
ser deslocado para cima e para baixo independen-
temente da parte superior do elevador, ajustando a
distância com a roda dentada.
Para ajustar, proceda como segue:
Solte a corrente do elevador de grãos com as porcas
(1) e (2).

ZDA2922A 1

2. Solte a porca (2) para liberar a correia do acionador


do eixo intermediário do elevador de palha.

ZDA3499A 2

3. Remova a tampa (1).

ZDA3063A 3

84329473A 14/04/2010
K.60.B / 41
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ARMAZENAGEM E MANUSEIO Armazenagem de grãos

4. Remova a proteção (4). (usando uma escada)

ZDA3674B 4

5. Solte os parafusos (1) para remover a placa superior


do elevador (2).

ZDA4149A_1360 5

6. Verificar agora a distância X entre as pás e a parte


superior do elevador de grãos limpos (usando uma
pequena chapa em vez de tampa (2) Fig. 5).
No lado esquerdo e direito do elevador de grãos a
distância entre a ponta da pá na posição vertical com
a borda superior do alojamento do elevador talvez
não seja maior do que 3 mm ( 1/8 in) mas não menor
do que 1 mm ( 3/64 in). (gire a roda dentada com a
mão para trazer a pá nessa posição)

ZDA3064A 6

7. Solte dois parafusos (1) e porcas (2) dos dois lados


do elevador de palha.
Ajuste a distância X (Fig. 6) com as porcas (3).
Depois do ajuste, aperte os parafusos (1) e porcas
(2) nos dois lados.

ZDA4148B 7

84329473A 14/04/2010
K.60.B / 42
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ARMAZENAGEM E MANUSEIO Armazenagem de grãos

8. Instalar a placa superior do elevador e apertar os


parafusos.
AVISO: Apertar primeiro as correias (1) e, em seguida, as
correias (2) (3) etc.

ZDA4149B 8

9. Instalar a proteção (4). (usando uma escada)

ZDA3674B 9

10. Instalar a tampa (1).

ZDA3063A 10

11. Ajuste a corrente do elevador de grãos com porcas


(1) e (2), na parte traseira do elevador de grãos.

ZDA2922A 11

84329473A 14/04/2010
K.60.B / 43
PROCESSAMENTO DA CULTURA - ARMAZENAGEM E MANUSEIO Armazenagem de grãos

12. Ajuste a correia de acionamento do eixo intermediá-


rio do elevador de grãos com a porca (2).

ZDA3499A 12

84329473A 14/04/2010
K.60.B / 44
Índice

PROCESSAMENTO DA CULTURA - K

ARMAZENAGEM E MANUSEIO Armazenagem de grãos - 60.B


Distribuição do tanque Caixa de câmbio - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Distribuição do tanque Caixa de câmbio - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Distribuição do tanque Caixa de câmbio - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Distribuição do tanque Caixa de câmbio - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Distribuição do tanque Caixa de câmbio - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Elevador de grãos - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Elevador de grãos - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Elevador de grãos Corrente - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Elevador de grãos Corrente - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Elevador de grãos Eixo superior - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Elevador de grãos Eixo superior - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Elevador de grãos Eixo superior - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Elevador de grãos Eixo superior - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sem-fim transversal de grãos limpos - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sem-fim transversal de grãos limpos - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sistema de acionamento do sem-fim transversal - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

84329473A 14/04/2010
K.60.B / 45
84329473A 14/04/2010
K.60.B / 46
PROCESSAMENTO DA CULTURA - K

LIMPEZA Limpeza primária - 62.B

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 1
Conteúdo

PROCESSAMENTO DA CULTURA - K

LIMPEZA Limpeza primária - 62.B

DADOS TÉCNICOS
Sistema de acionamento da sapata
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Variador do ventilador
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

DADOS FUNCIONAIS
LIMPEZA Limpeza primária
Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Variador do ventilador
Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

SERVIÇO
Sistema de acionamento da sapata
Bucha superior - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bucha superior - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Eixo - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Caixa de câmbio superior - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Braço de conexão - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bucha superior - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Eixo - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Caixa de câmbio superior - Folga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Caixa de câmbio superior - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Braço de conexão - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Bucha superior - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Bucha superior - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Bucha superior - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Bucha superior - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Caixa de câmbio inferior - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Bucha superior - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Caixa de câmbio inferior - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Caixa de câmbio inferior - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Caixa de câmbio inferior - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Caixa de câmbio inferior - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 2
Caixa de câmbio inferior - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Caixa de câmbio inferior - Folga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Sapata inferior
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Sapata superior
Braço - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Braço - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Braço - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Ventilador
Eixo - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Eixo - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Defletor - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Alojamento - Nova vedação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Variador do ventilador
Correia - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Disco de acionamento - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Disco acionado - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Correia - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Disco de acionamento - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Disco acionado - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Disco de acionamento - Reparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Disco acionado - Reparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Bandeja de grãos
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Alojamento
Nova vedação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Bucha do pivô - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Rolete traseiro - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Rolamento do pivô traseiro - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

DIAGNÓSTICO
Variador do ventilador
Detecção e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 3
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Sistema de acionamento da sapata - Especificações gerais


Caixa de câmbio superior

Tipo ângulo direito de 90 graus


Tipo de Lubrificante Graxa NLGI 2
Quantidade de Lubrificante 960 cc
(preencha a caixa de câmbio com a graxa especificada até que a graxa saia do respirador no alojamento da
caixa de câmbio)
Folga 0.1 - 0.6 mm
Torque de Rolamento (Entrada) 0.18 - 0.4 N·m ( 1.6 - 3.5 lb. in)
Torque de Rolamento (Saída) 1.5 - 3 N·m( 13 - 26 lb. in.)

Caixa de câmbio Inferior

Tipo ângulo direito de 90 graus


Tipo de Lubrificante Graxa NLGI 2
Quantidade de Lubrificante 660 cc
(preencha a caixa de câmbio com a graxa especificada até que a graxa saia do respirador no alojamento da
caixa de câmbio)
Folga 0.1 - 0.6 mm
Calços de jogo (espessura) 0.2, 0.5 mm
Torque de Rolamento (Entrada) 0.18 - 0.4 N·m ( 1.6 - 3.5 lb. in)
Torque de Rolamento (Saída) 1.5 - 3 N·m ( 13 - 26 lb. in)

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 4
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Variador do ventilador - Torque


Parafuso da Polia de Acionamento 75 N·m ( 55.4 ft. lbs.)
Porca da Polia Acionada (Interna) 170 N·m ( 125.5 ft. lbs.)
Porca de Travamento da Polia Acionada (Externa) 200 N·m ( 147.6 ft. lbs.)

Variador do ventilador - Ferramentas especiais


Uma ferramenta especial para comprimir a mola atrás da polia interna, para permitir a remoção e a instalação da
polia externa do/no eixo do ventilador cônico seguramente. Esta ferramenta deve ser fabricada localmente a partir
de um pedaço de tubo de introdução, nas dimensões mostradas. Use um tubo de bitola 80 ou 120 com um diâmetro
interno de 1-5/8 in e diâmetro externo de 2 in.

50013176 1

50013177 2

50013178 3

Variador do ventilador - Especificações gerais


Velocidade do Ventilador de Limpeza (alta rotação - sem
carga)
CX8030, CX8040, CX8050, CX8060 500 - 940 rpm
84329473A 14/04/2010
K.62.B / 5
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

CX8070, CX8080, CX8090 475 - 900 rpm


Profundidade da Correia de Acionamento do Ventilador
de Limpeza
Rotação Máxima (na polia ativada) 54 mm ( 2.12 in)
Rotação Mínima (na polia ativada) ) 40 mm ( 1.60 in
Folga Mínima da Polia (c/a correia na profundidade
certa)
Acionamento 1 mm ( 0.039 in)
Acionado 1 mm ( 0.039 in)
Composto de Retenção da Bucha da Polia Loctite 638, Omnifit 230H ou Permabond 201

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 6
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

LIMPEZA Limpeza primária - Descrição dinâmica


O grão e a palha no bandejão são transportados para a traseira pela ação recíproca da sapata de limpeza. Um
atuador elétrico garante que a peneira de limpeza permaneça na horizontal automaticamente no eixo transversal da
máquina, mesmo quando estiver operando em inclinações laterais de até 17 %. Esta inovação aumenta considera-
velmente a capacidade da sapata de limpeza ao operar em condições montanhosas.
A sapata de limpeza é composta de uma sapata superior e uma sapata inferior que se movem em direções opostas.
A primeira separação ocorre na bandeja de grãos, pois o palhiço mais leve forma a camada superior e os grãos
mais pesado a camada inferior. Os materiais caem através da grade niveladora instalada na traseira do bandejão,
na pré-peneira. O ar que vem da abertura de liberação secundária do ventilador de limpeza sopra a palha sobre a
pré-peneira para que o grão com um grau razoavelmente alto de limpeza caia a através da pré-peneira. Esta ação
será repetida uma segunda vez entre a peneira superior e a pré-peneira.
O ar que vem da abertura de liberação principal do ventilador de limpeza sopra a palha sobre a peneira superior
para fora da máquina, enquanto o grão, as espigas não debulhadas e pequenos volumes de palha caem na peneira
inferior. Além disso, os grãos separados pela pré-peneira são guiados pelo bandejão pequeno até a peneira inferior.
A instalação de uma pré-peneira aumenta consideravelmente a capacidade da sapata de limpeza, pois a separação
principal do grão e da palha ocorre nas duas grades niveladoras. A peneira inferior, ou a peneira de limpeza, fornece
a operação final de limpeza. O grão que passa através da peneira de limpeza é transportado através da placa de
grãos até o sem-fim cruzado de grãos limpos. Os talos não debulhados que não passarem pela peneira inferior são
divididos em duas fileiras e transportados pelo sem-fim de retorno para os trilhadores rotativos a fim de retrilhá-los.
Nas trilhas do rotor, o material é canalizado por sem-fins de retorno até o bandejão para limpeza. As placas divisoras
dividem o material que retorna de maneira uniforme sobre o bandejão onde a sapata de limpeza de auto-nivelamento
assume o comando.

20013967 1

O conjunto da sapata de limpeza é constituído de seis partes principais.

A Estrutura da Sapata de Limpeza, (1).

Todos os componentes que constituem a peneira de limpeza estão conectados à estrutura. A estrutura se acopla à
colheitadeira na frente através de um pino pivô no centro. A traseira da estrutura repousa em um rolamento vedado

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 7
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

montado na colheitadeira. Roletes plásticos nas cantoneiras traseiras, mantenha a posição lateral da estrutura dentro
da colheitadeira enquanto permite que o conjunto da caixa de peneiras rode.

O Bandejão (2).

O bandejão fica na frente da sapata de limpeza superior. A frente da bandeja é acoplada à estrutura da sapata de
limpeza com dois braços de suporte. Os braços fornecem uma conexão semi-estriada com a estrutura da sapata,
permitindo que o bandejão se mova para frente e para trás durante a operação normal do sistema. A traseira do
bandejão está conectada à sapata de limpeza superior. Um ajuste é fornecido no lado direito da cuba permitindo que
a peneira e a cuba fiquem niveladas umas com as outras.

A Sapata de Limpeza Superior (3).

A sapata de limpeza superior é conectada na frente com os braços de acionamento e na parte de trás com dois
braços de suporte. Três peneiras são fixadas na sapata superior. Uma alavanca na extremidade traseira direita
posiciona manualmente a pré-peneira, instalada na parte dianteira da sapata. As duas peneiras remanescentes
podem ser posicionadas remotamente a partir da cabine (opcional) e são montadas lado a lado na parte de trás da
sapata superior. Um balancim conecta as sapatas superior e inferior para movê-las em direções opostas durante a
operação normal.

20013967_1200 2

A Sapata de Limpeza Inferior (4).

A sapata de limpeza inferior está conectada à estrutura e à sapata de limpeza superior na frente com o balancim. Dois
braços de suporte prendem a sapata inferior à estrutura permitindo o movimento para frente e para trás conforme a
sapata é acionada pelo braço oscilante. Duas peneira são montadas lado a lado na sapata inferior e posicionadas
remotamente a partir da cabine (opcional).

O Braço de Acionamento (5).

Os cames rotativos do eixo excêntrico movem os braços de acionamento em um movimento para frente e para trás.
Dois braços de acionamento acoplam a sapata de limpeza superior ao eixo excêntrico em ambos os lados da co-
lheitadeira. A posição neutra do conjunto da sapata é obtida ajustando o rasgo de chaveta do eixo do excêntrico
perpendicular ao braço de acionamento. Sempre que uma bucha de borracha for substituída, o braço deve estar na
posição neutra antes de apertar a braçadeira.

O Balancim (6).

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 8
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Dois braços oscilantes fornecem o ponto pivô para o movimento para frente e para trás da sapata de limpeza superior
e inferior. O braço esquerdo é acoplado à estrutura da sapata em um ponto fixo, o braço direito é ajustável para frente
e para trás para que a sincronização dos braços de acionamento combine.

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 9
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Variador do ventilador - Descrição dinâmica


O sistema do ventilador de limpeza é acionado por uma unidade de acionamento de velocidade variável chamada de
variador. O variador consiste de uma caixa de mudança, um eixo, uma roldana de duas peças de diâmetro grande
conhecida como roldana de acionamento. A roldana de acionamento está conectada a duas peças, roldana de
diâmetro pequeno, conhecidas como roldana de acionamento, por uma correia. A roldana acionada é conectada ao
eixo do ventilador. A roldana de acionamento é ajustável usando um motor elétrico e uma engrenagem sem fim. O
operador controla a engrenagem sem fim com um interruptor de velocidade do ventilador, permitindo que o braço do
variador movimente a roldana de acionamento para dentro e para fora, mudando a posição da correia na roldana
de acionamento e na roldana acionada. Conforme o braço do variador muda a posição da correia na roldana de
transmissão, a correia move a roldana interna acionada contra a tensão da mola, mudando a posição da correia na
roldana acionada, mudando assim a velocidade do ventilador de limpeza.

20013144 1

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 10
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Sistema de acionamento da sapata Bucha superior - Desmontar


1. A caixa de mudança superior da sapata de limpeza
consiste de duas metades de carcaça, cada uma
contendo um eixo, engrenagem, calços e rolamen-
tos. O texto do reparo mostrará Desmontagem, Ins-
peção e Montagem em cada metade da caixa de mu-
dança. As metades da carcaça da caixa de mudança
serão designadas como Entrada e Saída.
2. Desmontagem
Entrada
Afrouxe e remova os seis parafusos de retenção (1)
da carcaça da caixa de mudança (2).
Observe o comprimento dos parafusos de retenção
durante a desmontagem.
Separe as metades da carcaça da caixa de mu-
dança. Remova a graxa de todas as partes da car-
caça.

20014973 1

3. Remova os calços (1) entre as partes da carcaça (2)


e (3).

20015003 2

4. Solte e remova os quatro parafusos (1) fixando a


tampa do reservatório da extremidade (2) ao estojo
da caixa de mudança.
Remova a tampa do reservatório da extremidade (2)
da caixa de mudança.

20014974 3

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 11
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

5. Remova os calços (1) da carcaça da caixa de mu-


dança (2).

20014975 4

6. Remova o anel elástico (1) da ranhura no eixo de


entrada (2).

20014976 5

7. Acione o eixo de entrada (1) na direção mostrada


até que ambos os rolamentos da extremidade (2)
estejam livres da carcaça.

20014977 6

8. Remove o rolamento pequeno (1) engrenagem (2)


anel (3) anéis elásticos (4) espaçador (5) e o rola-
mento grande (6) do eixo de entrada (7).

20014978 7

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 12
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

9. Remova o eixo de entrada (1) da carcaça da caixa


de mudança (2).

20014979 8

10. Remova e descarte a vedação do eixo de entrada


(1) da carcaça da caixa de mudança (2).

20014980 9

11. Remova o anel elástico (1) da carcaça da caixa de


mudança (2).

20014981 10

12. Remova o calço (1) da carcaça da caixa de mudança


(2).

20014982 11

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 13
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

13. Se os rolamentos precisarem ser substituídos, re-


mover cuidadosamente a pista grande (1) do aloja-
mento da caixa de câmbio (2).
NOTA: O rolamento e a anilha do rolamento devem ser
substituídos como um conjunto se a substituição for ne-
cessária.

20014983 12

14. Se os rolamentos precisarem ser substituídos, remo-


ver cuidadosamente a pista pequena (1) do aloja-
mento da caixa de câmbio (2).
NOTA: O rolamento e a anilha do rolamento devem ser
substituídos como um conjunto se a substituição for ne-
cessária.

20014984 13

15. Inspeção
Limpar todas as peças em um solvente adequado e
deixar que sequem ao ar.
16. Verificar se há desgaste ou danos no eixo de en-
trada. Repare ou substitua conforme necessário.
17. Gire os rolamentos manualmente e verifique se há
aspereza ou emperramento. Substitua, se necessá-
rio.
18. Verificar se há corrosão localizada, sinais de des-
gaste ou danos em cada pista do rolamento. Sub-
stitua, se necessário.
NOTA: O rolamento e a anilha do rolamento devem ser
substituídos como um conjunto se a substituição for ne-
cessária.
19. Verificar se há desgaste, lascas ou outros danos na
engrenagem do eixo de entrada. Substitua, se ne-
cessário.

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 14
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Sistema de acionamento da sapata Bucha superior - Desmontar


1. Dobre a lingüeta de travamento da arruela (1) plana.
Solte e remova a porca (2) do eixo de saída.

20014988 1

2. Remove a arruela de travamento (1) do eixo de saída


(2).

20014989 2

3. Remova o espaçador (1) do eixo de saída (2).

20014990 3

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 15
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

4. Levante a engrenagem de saída (1) do eixo de saída


(2).

20014991 4

5. Remova o eixo de saída (1) da carcaça da caixa de


mudança (2).

20014992 5

6. Remova o rolamento grande (1) da carcaça da caixa


de mudança (2).

20014993 6

7. Use um extrator adequado para remover o rola-


mento pequeno (1) do eixo de saída (2).

20014994 7

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 16
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

8. Remova e descarte a vedação do eixo de saída (1).

20014995 8

9. Se os rolamentos precisarem ser substituídos, remo-


ver cuidadosamente cada pista (1) do alojamento da
caixa de câmbio (2).
NOTA: O rolamento e a anilha do rolamento devem ser
substituídos como um conjunto se a substituição for ne-
cessária.

20014996 9

10. Inspeção
Limpar todas as peças em um solvente adequado e
deixar que sequem ao ar.
11. Verificar se há desgaste ou danos no eixo de saída.
Repare ou substitua conforme necessário.
12. Gire os rolamentos manualmente e verifique se há
aspereza ou emperramento. Substitua, se necessá-
rio.
13. Verificar se há corrosão localizada, sinais de des-
gaste ou danos em cada pista do rolamento. Sub-
stitua, se necessário.
NOTA: O rolamento e a anilha do rolamento devem ser
substituídos como um conjunto se a substituição for ne-
cessária.
14. Verificar se há desgaste, lascas ou outros danos na
engrenagem do eixo de saída. Substitua, se neces-
sário.

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 17
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Sistema de acionamento da sapata Eixo - Remoção


Operação anterior:
Remova a caixa de mudança superior de acionamento da sapata de limpeza. (Consulte Sistema de acionamento
da sapata Caixa de câmbio superior - Remoção (K.62.B).)
Operação anterior:
Remova a polia de acionamento do variador e a correia do ventilador de limpeza. (Consulte Variador do ventilador
Disco de acionamento - Remoção (K.62.B).)

1. Solte e remova os dois parafusos pequenos da


extremidade da haste de conexão (1) no lado es-
querdo. Repita do lado direito.
Solte e remova a porca (2) e a arruela (3).

20013196 1

2. Use um extrator adequado (1) para remover a biela


(2) e o bloco do excêntrico (3) como um conjunto do
lado direito do eixo do excêntrico.

20013197 2

3. Use um extrator adequado (1) para remover a biela


(2) e o bloco do excêntrico (3) como um conjunto do
lado direito do eixo do excêntrico.

20013198 3

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 18
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

4. Solte e remova os quatro parafusos (1) fixando o


alojamento do rolamento esquerdo (2) à estrutura.

20013199 4

5. Solte e remova os quatro parafusos (1) fixando o


alojamento do rolamento direito (2) à estrutura.
Remova a chaveta paralela (3) do eixo excêntrico.

20013200 5

6. Use dois parafusos M16 (1) nos orifícios roscados


do alojamento do rolamento direito (2) para remover
o rolamento e o alojamento da árvore eixo.

20013201 6

7. Remova parcialmente o eixo excêntrico (1) do lado


esquerdo da estrutura.

20013202 7

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 19
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

8. Remova a biela direita (1) e o alojamento do rola-


mento (2), do eixo excêntrico.
Empurre o eixo excêntrico para fora do colheitadeira
do lado direito.

20013203 8

9. Inspeção
Limpar todas as peças em um solvente adequado e
deixar que sequem ao ar.
10. Verificar se há danos ou desgaste excessivo no eixo
excêntrico. Repare ou substitua conforme necessá-
rio.
11. Gire todos os rolamentos manualmente e verifique
se há aspereza ou emperramento. Substitua os ro-
lamentos, se necessário.

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 20
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Sistema de acionamento da sapata Caixa de câmbio superior


- Remoção
1. Solte e remova os três parafusos e porcas (1) do
acoplamento do eixo do acionador (2) Separe o aco-
plamento.

20013195 1

2. Solte e remova as três porcas e arruelas (1) no aco-


plamento elástico (2).

20015004 2

3. Solte e remova os três parafusos de montagem da


caixa de mudança (1).
Remova a caixa de mudança (2) e o acoplamento
elástico do eixo excêntrico.
NOTA: Tome cuidado para não perder as arruelas espa-
çadoras entre o acoplamento elástico e o bloco de monta-
gem.

20015005 3

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 21
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Sistema de acionamento da sapata Braço de conexão - Remoção


1. Desconecte o conector elétrico do bloco de prote-
ção do sensor de grãos. Afrouxe as quatro porcas
autofrenantes (1) Levante a base do sensor (2) da
colheitadeira.

20013945 1

2. Desengate os braços de ajuste em (1) das peneiras


esquerda e direita.
NOTA: Somente peneiras de operação remota opcionais.
NOTA: As peneiras são mostradas removidas para ilustrar
melhor o mecanismo de acoplamento.

20013958_1226 2

3. Afrouxe os três parafusos (1) e deslize as peneiras


superiores (2) da colheitadeira.

50013943 3

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 22
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

4. Desengate os braços de ajuste das peneiras es-


querda e direita em (1), (esquerda mostrada).
Remova os três parafusos (2) e deslize as peneiras
inferiores da colheitadeira.
Coloque os macacos sob a sapata de limpeza no
lado a ser reparado. Apóie o peso da sapata com
macacos.
NOTA: Somente peneiras de operação remota opcionais.
NOTA: Todos os modelos.

50013944_1227 4

5. Retirar cuidadosamente os cinco parafusos da


tampa em (1) ou (2).
NOTA: A remoção dos cinco parafusos, 1 ou 2, separará a
sapata de limpeza inferior da estrutura de suporte. Pode-
rão ocorrer lesões ao pessoal se a caixa de peneiras não
for apoiada corretamente.
NOTA: Itens adicionais podem ser mostrados para ilustrar
melhor essa etapa.

50015725_1237 5

6. Afrouxe os dois parafusos (1) Remova a capa da


bucha do braço de conexão inferior (2) e a placa de
montagem (3) da colheitadeira.

40015728 6

7. Usando uma prensa, remova a bucha de borracha


revestida de aço (1) do mancal da chapa de monta-
gem (2).

40015729 7

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 23
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

8. Inspeção
Verificar se há desgaste ou danos no mancal (1). O
diâmetro do munhão será de 28.064 - 28.085 mm (
1.105 - 1.106 in). Munhões com diâmetro inferior ao
especificado devem ser substituídos.

40015729_1238 8

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 24
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Sistema de acionamento da sapata Bucha superior - Remoção


1. Desconecte o conector elétrico do bloco de prote-
ção do sensor de grãos. Afrouxe as quatro porcas
autofrenantes (1) Levante a base do sensor (2) da
colheitadeira.

20013945 1

2. Desengate os braços de ajuste em (1) das peneiras


esquerda e direita.
NOTA: Somente peneiras de operação remota opcionais.
NOTA: As peneiras são mostradas removidas para ilustrar
melhor o mecanismo de acoplamento.

20013958_1226 2

3. Afrouxe os três parafusos (1) e deslize as peneiras


superiores (2) da colheitadeira.

50013943 3

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 25
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

4. Desengate os braços de ajuste das peneiras es-


querda e direita em 1, (esquerda mostrada).
Remova os três parafusos (2) e deslize as peneiras
inferiores da colheitadeira.
Coloque os macacos sob a sapata de limpeza no
lado a ser reparado. Apóie o peso da sapata com
macacos.
NOTA: Somente peneiras de operação remota opcionais.
NOTA: Todos os modelos.

50013944_1227 4

5. Retirar cuidadosamente os três parafusos da tampa


(1).
NOTA: A remoção dos três parafusos, 1 ou 2, separará
o conjunto da sapata de limpeza da estrutura de suporte.
Poderão ocorrer lesões ao pessoal se a caixa de peneiras
não for apoiada corretamente.

40015719 5

6. Marque ambas as extremidades da placa (1) para


que possam ser recolocadas em suas posição origi-
nal. Solte a contraporca interna (2) Gire o parafuso
de ajuste para fora (3).
NOTA: Esta etapa é aplicável somente na lateral direita.

40015720 6

7. Afrouxe os quatro parafusos e as arruelas de en-


costo (1) Levante a placa da estrutura.
NOTA: Lado direito mostrado. O lado esquerdo é pare-
cido.

40015720_1228 7

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 26
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

8. Usando uma prensa, remova a bucha (1) de borra-


cha revestida de aço do pino articulado (2) do braço
oscilante. Pressione o flange de montagem (3) do
braço oscilante para fora da bucha.

40015721 8

9. Inspeção
Verificar se há desgaste ou danos no mancal (1). O
diâmetro do munhão será de 28.064 - 28.085 mm (
1.105 - 1.106 in). Munhões com diâmetro inferior ao
especificado devem ser substituídos.

40015722 9

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 27
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Sistema de acionamento da sapata Eixo - Instalar


1. Instalar o eixo excêntrico (1) no lado esquerdo, no
meio do caminho através da estrutura no lado direito
da colheitadeira.

20013202 1

2. Instalar o alojamento do rolamento direito e o rola-


mento (1) no eixo excêntrico (2).

20013204 2

3. Posicione temporariamente a haste de conexão di-


reita (1) no eixo excêntrico (2).
Empurre o eixo excêntrico o resto do caminho atra-
vés da estrutura.

20013203_1264 3

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 28
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

4. Instalar os quatro parafusos de montagem (1) que


fixam o alojamento do rolamento esquerdo (2) na
estrutura. Apertar os parafusos firmemente.

20013199 4

5. Instalar os quatro parafusos de montagem (1) que


fixam o alojamento do rolamento direito (2) na estru-
tura. Aperte os parafusos firmemente.
Instale a chaveta paralela (3) no eixo do excêntrico.
AVISO: Certifique-se de instalar o lado chanfrado da cha-
veta paralela no eixo excêntrico.

20013200 5

6. Posicione a haste de conexão direita (1) no eixo ex-


cêntrico (2), alinhando o rasgo de chaveta com a
chave paralela. Empurre a haste de conexão no eixo
até o bloco excêntrico ficar totalmente assentado no
eixo.
Gire o eixo excêntrico até a fenda na chaveta (3) no
bloco excêntrico ficar perpendicular ao eixo da haste
de conexão.
AVISO: As hastes de conexão devem ser montadas sem
tensão axial ou longitudinal.

20013205 6

7. Instalar os parafusos da biela da extremidade pe-


quena (1) e as porcas através das capas dos rola-
mentos (2) e da biela (3) Apertar os parafusos e por-
cas firmemente.
AVISO: É crítico que o rasgo de chaveta do bloco excên-
trico fique perpendicular ao eixo da biela durante a insta-
lação e o aperto do parafuso da extremidade pequena da
biela.

20013206 7

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 29
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

8. Se removido, instalar a chave paralela (1) no eixo


excêntrico (2) no lado esquerdo da colheitadeira.
AVISO: Certifique-se de instalar o lado chanfrado da cha-
veta paralela no eixo excêntrico.

20013199_1265 8

9. Posicione a haste de conexão esquerda (1) e o co-


lar da caixa de mudança (2), no eixo excêntrico, ali-
nhando os rasgos de chaveta com a chave paralela.
Empurre a haste de conexão no eixo até o bloco ex-
cêntrico ficar totalmente assentado no eixo.
Gire o eixo excêntrico até a fenda na chaveta no
bloco excêntrico ficar perpendicular ao eixo da haste
de conexão.
Instale a arruela (3) e a porca (4) no eixo excêntrico.
Aperte a porca a 100 N·m ( 73.8 ft. lbs.).
Instale os parafusos de extremidade pequena (5) e
as porcas através das tampas do rolamento (6) e da
haste de conexão (1) Aperte bem firme os parafusos
e porcas.
20013196_1266 9
AVISO: As hastes de conexão devem ser montadas sem
tensão axial ou longitudinal.
AVISO: É crítico que o rasgo de chaveta do bloco excên-
trico fique perpendicular ao eixo da biela durante a insta-
lação e o aperto do parafuso da extremidade pequena da
biela.

Operação seguinte:
Instalar a caixa de câmbio superior do acionamento da sapata de limpeza. (Consulte Sistema de acionamento da
sapata Caixa de câmbio superior - Instalar (K.62.B).)
Operação seguinte:
Instalar a correia e a roldana de acionamento do variador. (Consulte Variador do ventilador Disco de acionamento
- Instalar (K.62.B) e Variador do ventilador Correia - Instalar (K.62.B))

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 30
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Sistema de acionamento da sapata Caixa de câmbio superior


- Folga
1. Prender o eixo de saída (1) em uma morsa.
2. Verificar a folga das engrenagens (2) e (3), da se-
guinte forma:
3. Meça o deslocamento máximo angular (A), da polia
(B), medindo a distância (C). A distância (C), deve
ser 0.1 - 0.6 mm.
4. Se a distância (C), não estiver a 0.1 - 0.6 mm, adi-
cionar ou remover os calços (4) para obter a folga
correta. Repita a etapa 2.
5. Com a folga ajustada corretamente, e com a caixa
de câmbio parafusada, use uma pistola de graxa
para encher a caixa de câmbio pelo bico de graxa na
tampa da extremidade, com graxa NLGI 2 até que a
graxa saia do respiro.

20015003_1253 1

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 31
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Sistema de acionamento da sapata Caixa de câmbio superior -


Instalar
1. Instalar a caixa de câmbio (1) e conectar o acopla-
mento elástico no eixo excêntrico.
Instalar e apertar os três parafusos de montagem da
caixa de câmbio (2).

20015005_1254 1

2. Instalar e apertar as três porcas e arruelas (1) no


acoplamento elástico (2) Apertar as porcas com 61
Nm( 45 lb. ft.).

20015004_1255 2

3. Conectar o acoplamento do eixo de acionamento (1)


à caixa de mudança (2). Instalar e apertar os três
parafusos e porcas (3).

20013195_1256 3

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 32
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

4. Instalar as correias de acionamento de retorno (1).


Apertar a porca (2) do ajustador da correia de acio-
namento de retorno (3) até que a arruela (4) fique
nivelada com a placa guia de ajuste (5).

20013193 4

5. Instalar a correia de acionamento da sapata de lim-


peza (1).
Apertar a porca (2) do ajustador da correia de acio-
namento da sapata de limpeza (3) até que a arruela
(4) fique nivelada com a placa guia de ajuste (5).

20013194 5

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 33
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Sistema de acionamento da sapata Braço de conexão - Instalar


1. Pressione a nova bucha (1) no mancal (2) até que a
parte inferior da entrada de metal central fique a 22
- 24 mm ( 7/8 - 15/16 in ) da superfície da placa de
montagem.

40015729_1239 1

2. Anexe a placa (1) de montagem sapata de limpezaa


inferior com a ferragem previamente retirada.
Instale cobertura de buchas (2) não aperte a ferra-
gem.

40015728_1240 2

3. Posicione os braços acionados de maneira que os


rasgos de chaveta fiquem perpendiculares ao braço,
isso é conhecido como posição neutra. Aperte a
ferragem do grampo de fixação da bucha enquanto
mantém o braço de acionamento na posição neutra.
Libere o braço de acionamento da posição neutra.

20013967 3

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 34
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

4. As peneiras com as linguetas soldadas (1) são fa-


bricadas para serem instaladas na lateral esquerda
das sapatas.
NOTA: Apenas peneiras opcionais acionadas remota-
mente.

40015723 4

5. Deslize as peneiras apropriadas na sapata inferior.


Fixe as peneiras no local adequado usando as fer-
ragens removidas anteriormente . (1)
Fixar o mecanismo de posicionamento (2).
NOTA: Apenas peneiras opcionais acionadas remota-
mente.

50013944_1233 5

6. Deslize as peneiras apropriadas na sapata superior.


Fixe as peneiras no local adequado usando as fer-
ragens removidas anteriormente . (1)
Fixe o mecanismo de posicionamento.
NOTA: Apenas peneiras opcionais acionadas remota-
mente.

50013943_1210 6

7. Instale o bloco de detecção de grãos (1) em posição


e prenda usando as quatro porcas de travamento
(2) removidas anteriormente. Conecte o conector
elétrico do bloco de proteção do sensor.

20013945_1211 7

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 35
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Sistema de acionamento da sapata Bucha superior - Instalar


1. Pressione o flange de montagem do braço oscilante
(1) em uma bucha nova de borracha revestida com
metal (2) até a parte inferior do flange ficar a 5.5 -
6.5 mm ( 7/32 - 1/4 in) da parte inferior da entrada
de metal central da bucha.

40015722_1229 1

2. Oriente o conjunto da bucha do flange de forma que


o braço oscilante fique em um ângulo de 78º quando
fixado.
NOTA: A lateral esquerda é mostrada, a lateral direita será
o oposto.

40015721_1230 2

3. Pressione o conjunto da bucha do flange (1) no pino


pivô (2) até que a parte superior do flange fique a
35 - 37 mm ( 1-3/8 - 1-7/16 in ) do topo da placa de
montagem.

40015722_1231 3

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 36
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

4. Ajuste a placa do pivô contra a estrutura.


Se estiver instalando a placa do pivô esquerda,
fixe-a usando os quatro parafusos (de cobertura)
previamente removidos e arruelas de pressão (1).
Se estiver instalando a placa do pivô direito, aperte
a ferragem somente o suficiente para manter a placa
firme.
NOTA: Lado direito exibido O lado esquerdo é similar

40015720_1228 4

5. Aperte o parafuso de ajuste (1) até ele assentar fir-


memente na placa (2) Ajuste a placa na sua posição
conhecida anteriormente girando as porcas (3) e (4).
Aperte todas as ferragens.
NOTA: Lado direito exibido

40015720_1232 5

6. Instale os parafusos (de cobertura) previamente re-


tirados e as arruelas de pressão (1).
Retire os macacos que apoiavam a sapata de lim-
peza.
NOTA: As sapatas estão sendo apoiadas por macacos.
Poderão ocorrer lesões ao pessoal se a caixa de peneiras
não for apoiada corretamente.

40015719 6

7. As peneiras com as linguetas soldadas (1) são fa-


bricadas para serem instaladas na lateral esquerda
das sapatas.
NOTA: Apenas peneiras opcionais acionadas remota-
mente.

40015723 7

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 37
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

8. Deslize as peneiras apropriadas na sapata inferior.


Fixe as peneiras no lugar usando a ferragem previa-
mente retirada (1).
Fixar o mecanismo de posicionamento (2).
NOTA: Apenas peneiras opcionais acionadas remota-
mente.

50013944_1233 8

9. Deslize as peneiras apropriadas na sapata superior.


Fixe as peneiras no lugar usando a ferragem previa-
mente retirada (1).
Fixe o mecanismo de posicionamento.
NOTA: Apenas peneiras opcionais acionadas remota-
mente.

50013943_1210 9

10. Instale o bloco de detecção de grãos (1) em posição


e prenda usando as quatro porcas de travamento
(2) removidas anteriormente. Conecte o conector
elétrico do bloco de proteção do sensor.

20013945_1211 10

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 38
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Sistema de acionamento da sapata Bucha superior - Montar


1. Se os rolamentos precisarem ser substituídos, insta-
lar a pista pequena (1) no estojo da caixa de câmbio
(2).

20014984 1

2. Instalar o anel-mola do rolamento grande (1) na ra-


nhura do estojo da caixa de câmbio (2).

20014985 2

3. Instalar o calço (1) no estojo da caixa de câmbio (2)


na parte interna do anel-mola (3).

20014986 3

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 39
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

4. Se os rolamentos precisarem ser substituídos, insta-


lar a pista grande (1) no estojo da caixa de câmbio
(2).

20014987 4

5. Instale uma nova vedação (1) de eixo de entrada no


gabinete da caixa de câmbio (2).
Lubrifique a identificação da nova vedação com
graxa NLGI 2.

20014980_1248 5

6. Lubrifique o eixo de entrada (1) com graxa NLGI 2 e


instale parte no estojo da caixa de câmbio (2).

20014979 6

7. Cubra o rolamento grande (1) e o rolamento pe-


queno (2) com graxa NLGI 2.
Instale o rolamento grande (1) - anel (3) - anéis elás-
ticos (4), o anel grande (5), a engrenagem (6) e o
rolamento pequeno (2) no eixo de entrada (7).

20014978_1249 7

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 40
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

8. Assente o rolamento (1) grande e o colar pequeno


(2) no gabinete da caixa de câmbio.
Instale o anel de retenção (3) na ranhura no eixo de
entrada para reter o colar e o rolamento.
NOTA: Certifique-se de que o rolamento e o colar estão
assentados na pista do rolamento e no anel de retenção.

20014976_1250 8

9. Instalar os calços da tampa da extremidade (1) no


estojo da caixa de câmbio (2).

20014975_1251 9

10. Instale a cobertura (1) no gabinete da caixa de câm-


bio e segure com os quatro parafusos de montagem
(2).
Use uma balança de extração para verificar o torque
de rolagem do eixo de entrada montado.
A leitura do torque de rolagem na balança de extra-
ção deve ser 0.18 - 0.4 N·m ( 1.6 - 3.5 lb. in.).
Ajuste o torque de rolagem adicionando ou remo-
vendo calços sob a tampa.
Quando o torque de rolagem correto estiver estabe-
lecido, retire a tampa, coloque um filete de selador
1/8 in de gaxeta RTV à superfície correspondente da
tampa.

20014974_1252 10

11. Reinstale a tampa da extremidade e prenda com


quatro parafusos de montagem. Apertar os parafu-
sos firmemente.

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 41
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Sistema de acionamento da sapata Bucha superior - Montar


1. Envolva o rolamento pequeno (1) com graxa NLGI 2
e instale-o na carcaça da caixa de mudança (2).

20014997 1

2. Instalar uma nova vedação do eixo de saída (1) no


estojo da caixa de câmbio (2).
Lubrificar o diâmetro interno da vedação do eixo (1)
com graxa NLGI 2.

20014998 2

3. Use uma prensa (1) para instalar o eixo de saída (2)


no estojo d caixa de mudança (3). Pressione o eixo
até ficar totalmente assentado no rolamento.

20014999 3

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 42
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

4. Encher a cavidade (1) da caixa de mudança com 40


cc de graxa NLGI 2.

20015000 4

5. Envolva o rolamento grande (1) com graxa NLGI 2 e


instale-o no eixo de saída (2).

20015001 5

6. Instalar a engrenagem de saída (1) no eixo de saída


(2).

20014991 6

7. Instalar o espaçador (1) no eixo de saída (2).

20014990 7

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 43
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

8. Instalar a arruela-trava (1) no eixo de saída (2).

20014989 8

9. Instalar a porca (1) no eixo de saída (2).


Usar uma chave de torque para apertar a porca (1)
para obter 1.5 - 3 N·m ( 13 - 26 lb. in.) de torque de
rolagem.

20015002 9

10. Quando o torque de laminação tiver sido determi-


nado, dobre a arruela de travamento (1) para pren-
der a porca (2).

20014988 10

11. Instalar os calços (1) no estojo da caixa de câmbio


(2) ou (3).
Verificar e ajustar a folga. Veja Sistema de acio-
namento da sapata Caixa de câmbio superior -
Folga (K.62.B).
Aplique um filete de 1/8 in de eliminador RTV para
juntas nas superfícies de união das duas metades
da caixa.

20015003 11

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 44
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

12. Instalar os seis parafusos de montagem (1) para


montar as duas metades da caixa de câmbio (2).
Apertar os seis parafusos de montagem (1) firme-
mente.
NOTA: Certifique-se de usar os parafusos de comprimento
correto nas posições apropriadas ao montar as metades
da carcaça da caixa de mudança.

20014973 12

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 45
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Sistema de acionamento da sapata Bucha superior - Remoção


1. Desconecte o conector elétrico do bloco de prote-
ção do sensor de grãos. Afrouxe as quatro porcas
autofrenantes (1) Levante a base do sensor (2) da
colheitadeira.

20013945 1

2. Desengate os braços de ajuste em (1) das peneiras


esquerda e direita.
NOTA: Somente peneiras de operação remota opcionais.
NOTA: As peneiras são mostradas removidas para ilustrar
melhor o mecanismo de acoplamento.

20013958_1226 2

3. Afrouxe os três parafusos (1) e deslize as peneiras


superiores (2) da colheitadeira.

50013943 3

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 46
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

4. Desengate os braços de ajuste das peneiras es-


querda e direita em (1), (esquerda mostrada).
Remova os três parafusos (2) e deslize as peneiras
inferiores da colheitadeira.
NOTA: Somente peneiras de operação remota opcionais.
NOTA: Todos os modelos.

50013944_1227 4

5. Desengate a estrutura de nivelamento (1) do motor


de posicionamento em (2).

40013964 5

6. Gire a estrutura de nivelamento para facilitar o


acesso ao lado direito. Afrouxe os parafusos (1) ou
(2) e remova a tampa da bucha do braço.

50013948_1234 6

7. Afrouxe o parafuso apropriado (1) várias voltas. Apli-


que golpes usando um martelo de madeira na ca-
beça do parafuso para forçar a bucha e o pino da
estrutura da sapata superior. Continuar até que o
pino possa ser removido da estrutura.

40015719_1235 7

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 47
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

8. Pressione a bucha (1) do pino (2).

40015726 8

9. Inspeção
Verificar se há desgaste ou danos no mancal (1). O
diâmetro do munhão será de 28.064 - 28.085 mm (
1.105 - 1.106 in). Munhões com diâmetro inferior ao
especificado devem ser substituídos.

40015727 9

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 48
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Sistema de acionamento da sapata Caixa de câmbio inferior -


Remoção
1. Solte a porca (1) da ferramenta de regulagem da
correia do acionador da sapata de limpeza (2).
Remova a correia (3).

20013194_1257 1

2. Solte a porca (1) da ferramenta de regulagem da


correia do acionador do retorno (2).
Remova as correias (3).

20013193_1258 2

3. Solte e remova os três parafusos e porcas (1) do


acoplamento do eixo do acionador (2) Separe o aco-
plamento.

40015045 3

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 49
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

4. Solte e remova o parafuso (1) e a arruela (2) da rol-


dana do acionador (3).

40015046 4

5. Use um extrator adequado (1) para remover a rol-


dana de acionamento (2) do eixo de entrada.

40015047 5

6. Remova a chaveta (1) da extremidade cônica do eixo


de entrada (2).
Acione ambos os pinos-guias (3) da embreagem
deslizante (4) e o eixo de entrada (2).

40015048 6

7. Remova a engrenagem deslizante (1) do eixo de en-


trada (2).

40015049 7

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 50
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

8. Remova o anel retentor (1) do braço intermediário


(2).

40015050 8

9. Remova o espaçador (1) do braço intermediário (2).

40015051 9

10. Remova o contrapino (1) arruela (2) e a haste de


ajuste (3) do braço intermediário (4).

40015052 10

11. Remova o conjunto do braço intermediário (1) da


caixa de mudança (2).

40015053 11

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 51
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

12. Solte e remova os dois parafusos de retenção supe-


riores (1) da caixa de mudança.

40015054 12

13. Solte e remova os quatro parafusos de retenção in-


feriores (1) da caixa de mudança.
Remova a caixa de mudança inferior dos suportes
de montagem.

40015055 13

14. Desmontagem
A caixa de mudança inferior da sapata de limpeza
consiste de duas metades de carcaça, cada uma
contendo um eixo, engrenagem, calços e rolamen-
tos. O texto do reparo mostrará Desmontagem, Ins-
peção e Montagem em cada metade da caixa de mu-
dança. As metades da carcaça da caixa de mudança
serão designadas como Entrada e Saída.

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 52
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Sistema de acionamento da sapata Bucha superior - Instalar


1. Pressione a nova bucha (1) no pino (2) até a entrada
de metal central da bucha ficar +/- . 5 mm ( 0.020
in) do topo do pino.

40015727_1236 1

2. Instalar o conjunto da bucha com o parafuso remo-


vido anteriormente em (1). Aperte o parafuso a 150
- 170 N·m ( 111 - 125 ft. lbs.).

40015719_1235 2

3. Gire a estrutura de nivelamento para facilitar o


acesso ao lado direito. Instale a braçadeira do braço
(1) nas buchas.
Não aperte a ferragem até ser instruído a fazê-lo.
NOTA: Um espaçador será instalado entre o braço de acio-
namento e o grampo de fixação em (2).

50013948 3

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 53
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

4. Gire o eixo de acionamento do excêntrico até o braço


de acionamento ficar no trecho mais baixo do per-
curso. Posicione a chave do eixo e a linha central
do braço de acionamento perpendiculares (ângulo
de 90 graus) entre si. Isso é conhecido como posi-
ção neutra.
Trave ou mantenhe o eixo na posição neutra até re-
ceber instruções para soltá-lo.
Aperte a ferragem do acionamento ou das capas das
buchas do braço de conexão.
Solte a trava ou retenha do eixo propulsor excên-
trico.

20013967_1224 4

5. As peneiras com as linguetas soldadas (1) são fa-


bricadas para serem instaladas na lateral esquerda
das sapatas.
NOTA: Apenas peneiras opcionais acionadas remota-
mente.

40015723 5

6. Deslize as peneiras apropriadas na sapata inferior.


Fixe as peneiras no local adequado usando as fer-
ragens removidas anteriormente . (1)
Fixar o mecanismo de posicionamento (2).
NOTA: Apenas peneiras opcionais acionadas remota-
mente.

50013944_1233 6

7. Deslize as peneiras apropriadas na sapata superior.


Fixe as peneiras no local adequado usando as fer-
ragens removidas anteriormente . (1)
Fixe o mecanismo de posicionamento.
NOTA: Apenas peneiras opcionais acionadas remota-
mente.

50013943_1210 7

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 54
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

8. Instale o bloco de detecção de grãos (1) em posição


e prenda usando as quatro porcas de travamento
(2) removidas anteriormente. Conecte o conector
elétrico do bloco de proteção do sensor.

20013945_1211 8

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 55
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Sistema de acionamento da sapata Caixa de câmbio inferior -


Instalar
1. Instalação
Instalar a caixa de câmbio nos suportes de monta-
gem.
Instalar os dois parafusos de montagem da caixa de
câmbio superior (1) Não apertar neste momento.

40015054 1

2. Instalar os quatro parafusos de montagem da caixa


de câmbio inferior (1) Não apertar nesse momento.

40015055 2

3. Lubrifique o casquilho (1) no braço intermediário (2)


com graxa NLGI 2.
Instale o braço intermediário (2) na caixa de mu-
dança (3).

40015053_1259 3

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 56
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

4. Instalar a haste de ajuste (1) no braço intermediário


(2) e fixar com a arruela lisa (3) e um novo contrapino
(4).

40015052_1260 4

5. Instalar o espaçador (1) no braço intermediário (2).

40015051 5

6. Instalar o anel de fixação (1) no braço da roldana (2).

40015050 6

7. Lubrifique o ID da embreagem de segurança (1) com


graxa NLGI 2 e instale-o no eixo de entrada (2) as-
segurando-se de alinhar os orifícios dos pinos cilín-
dricos.

40015049 7

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 57
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

8. Instalar a chaveta (1) na extremidade cônica do eixo


de entrada (2).
Instalar os dois pinos do rolo (3) através da embrea-
gem deslizante (4) e do eixo de entrada (2).
Alinhar a polia da embreagem deslizante com a polia
do sem-fim cruzado de retorno movendo a caixa de
câmbio inferior para dentro e para fora dos suportes
de montagem. Quando o alinhamento estiver satis-
fatório, aperte os parafusos de montagem da caixa
de mudança firmemente.

40015048 8

9. Instalar a roldana de acionamento (1) no eixo de en-


trada e fixar com a arruela lisa (2) e o parafuso (3)
Apertar o parafuso firmemente.

40015046_1261 9

10. Conectar o acoplamento do eixo de acionamento (1)


à caixa de mudança (2). Instalar e apertar os três
parafusos e porcas (3).

40015045_1262 10

11. Instalar as correias de acionamento de retorno (1).


Apertar a porca (2) do ajustador da correia de acio-
namento de retorno (3) até que a arruela (4) fique
nivelada com a placa guia de ajuste (5).

50013193 11

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 58
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

12. Instalar a correia de acionamento da sapata de lim-


peza (1).
Apertar a porca (2) do ajustador da correia de acio-
namento da sapata de limpeza (3) até que a arruela
(4) fique nivelada com a placa guia de ajuste (5).

20013194_1263 12

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 59
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Sistema de acionamento da sapata Caixa de câmbio inferior -


Montar
1. Se os rolamentos precisarem ser substituídos, insta-
lar a pista pequena (1) no estojo da caixa de câmbio
(2).

40015018 1

2. Instalar o anel-mola do rolamento grande (1) na ra-


nhura do estojo da caixa de câmbio (2).

40015019 2

3. Instalar os calços (1) no estojo da caixa de câmbio


(2) na parte interna do anel-mola (3).

40015020 3

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 60
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

4. Se os rolamentos precisarem ser substituídos, insta-


lar a pista grande (1) no estojo da caixa de câmbio
(2).

40015021 4

5. Instale uma nova vedação (1) de eixo de saída no


gabinete da caixa de câmbio (2).
Lubrifique a identificação da nova vedação com
graxa NLGI 2.

40015022 5

6. Lubrifique o eixo de saída (1) com graxa NLGI 2 e


instale parte no estojo da caixa de câmbio (2).

40015023 6

7. Cubra o rolamento grande (1) e o rolamento pe-


queno (2) com graxa NLGI 2.
Instale o rolamento grande (1) - anel (3) - anéis elás-
ticos (4), a engrenagem (5) e o rolamento pequeno
(2) no eixo de saída (6).

40015024 7

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 61
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

8. Assente o rolamento (1) grande e o colar (2) no ga-


binete da caixa de câmbio da caixa de câmbio .
Instale o anel elástico (3) na ranhura no eixo de saída
para reter o colar e o rolamento.
NOTA: Certifique-se de que o rolamento e o colar estão
assentados na pista do rolamento e no anel elástico.

40015025 8

9. Instalar os calços da tampa da extremidade (1) no


estojo da caixa de câmbio (2).

40015026 9

10. Instale a cobertura (1) no gabinete da caixa de câm-


bio e segure com os quatro parafusos de montagem
(2).
Use uma balança de extração para verificar o torque
de rolagem do eixo de saída montado.
A leitura do torque de rolagem na balança de extra-
ção deve ser 0.18 - 0.4 N·m ( 1.6 - 3.5 lb. in.).
Ajuste o torque de rolagem adicionando ou remo-
vendo calços sob a tampa.
Quando o torque de rolagem correto estiver estabe-
lecido, retire a tampa, coloque um filete de selador
1/8 in de gaxeta RTV à superfície correspondente da
tampa.

40015027 10

11. Reinstale a tampa da extremidade e prenda com


quatro parafusos de montagem. Apertar os parafu-
sos firmemente.

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 62
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Sistema de acionamento da sapata Caixa de câmbio inferior -


Montar
1. Envolva o rolamento (1) com graxa NLGI 2 e ins-
tale-o na carcaça da caixa de mudança (2).

40015035 1

2. Instalar uma nova vedação do eixo de entrada (1) no


estojo da caixa de câmbio (2).
Lubrificar o diâmetro interno da vedação do eixo (1)
com graxa NLGI 2.

40015036 2

3. Use uma prensa (1) para instalar o eixo de entrada


(2) no estojo d caixa de mudança (3). Pressione o
eixo até ficar totalmente assentado no rolamento.

40015037 3

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 63
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

4. Encher a cavidade (1) da caixa de mudança com 60


cc de graxa NLGI 2.

40015038 4

5. Envolva o rolamento (1) com graxa NLGI 2 e ins-


tale-o no eixo de entrada (2).

40015039 5

6. Instalar a engrenagem de entrada (1) no eixo de en-


trada (2).

40015040 6

7. Instalar uma nova porca (1) no eixo de entrada (2).


Apertar a porca (1) para assentar o rolamento.
Soltar a porca de arruela e reapertar para obter o
torque de rolagem adequado.
Usar uma chave de torque para apertar a porca (1)
para obter 1.5 - 3 N·m ( 13 - 26 lb. in.) de torque de
rolagem.
Quando o torque de rolagem estiver ajustado ade-
quadamente, usar um punção ou martelo para fixar
a porca (1) na fenda do eixo de entrada.

40015041 7

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 64
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

8. Instalar os calços (1) no estojo da caixa de câmbio


(2).

40015042 8

9. Junte as duas metades da caixa de mudança, asse-


gurando-se de posicionar os furos de montagem (1)
na carcaça de entrada, opostos à conexão de graxa
(2) na carcaça de saída.
Instale os quatro parafusos de montagem (3).
Aperte firmemente os quatro parafusos de monta-
gem (3).
Verifique e ajuste o jogo. Veja Sistema de aciona-
mento da sapata Caixa de câmbio inferior - Folga
(K.62.B).

40015043 9

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 65
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Sistema de acionamento da sapata Caixa de câmbio inferior -


Desmontar
1. Solte e remova os quatro parafusos de retenção (1)
do estojo da caixa de mudança (2).

40015006 1

2. Separe as metades do alojamento da caixa de mu-


dança. Remova a graxa de todas as partes da car-
caça.

40015007 2

3. Remova os calços (1) entre as partes da carcaça (2)


e (3).

40015008 3

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 66
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

4. Solte e remova os quatro parafusos (1) fixando a


tampa do reservatório da extremidade (2) ao estojo
da caixa de mudança.

40015009 4

5. Remova a tampa da extremidade (1) e os calços (2)


da carcaça da caixa de mudança (3).

40015010 5

6. Remova o anel elástico (1) da ranhura no eixo de


saída (2).

40015011 6

7. Acione o eixo de saída (1) na direção mostrada até


ambos os rolamentos da extremidade (2) e (3), fica-
rem livres da carcaça.
Remova o rolamento pequeno (2) a engrenagem (4)
anéis-mola (5) o anel (6) e o rolamento grande (3)
do eixo de saída (1).

40015012 7

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 67
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

8. Remova o eixo de entrada (1) da carcaça da caixa


de mudança (2).

40015013 8

9. Remova e descarte a vedação do eixo de saída (1)


da carcaça da caixa de mudança (2).

40015014 9

10. Remova o anel elástico (1) da carcaça da caixa de


mudança (2).

40015015 10

11. Remova os calços (1) da carcaça da caixa de mu-


dança (2).

40015016 11

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 68
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

12. Se os rolamentos precisarem ser substituídos, re-


mover cuidadosamente a pista grande (1) do aloja-
mento da caixa de câmbio (2).
NOTA: O rolamento e a anilha do rolamento devem ser
substituídos como um conjunto se a substituição for ne-
cessária.

40015017 12

13. Se os rolamentos precisarem ser substituídos, remo-


ver cuidadosamente a pista pequena (1) do aloja-
mento da caixa de câmbio (2).
NOTA: O rolamento e a anilha do rolamento devem ser
substituídos como um conjunto se a substituição for ne-
cessária.

40015018 13

14. Inspeção
Limpar todas as peças em um solvente adequado e
deixar que sequem ao ar.
15. Verificar se há desgaste ou danos no eixo de saída.
Repare ou substitua conforme necessário.
16. Gire os rolamentos manualmente e verifique se há
aspereza ou emperramento. Substitua, se necessá-
rio.
17. Verificar se há corrosão localizada, sinais de des-
gaste ou danos em cada pista do rolamento. Sub-
stitua, se necessário.
NOTA: O rolamento e a anilha do rolamento devem ser
substituídos como um conjunto se a substituição for ne-
cessária.
18. Verificar se há desgaste, lascas ou outros danos na
engrenagem do eixo de saída. Substitua, se neces-
sário.

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 69
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Sistema de acionamento da sapata Caixa de câmbio inferior -


Desmontar
1. Use a ferramenta especial (1) para retirar a porca de
fixação (2) da árvore eixo de entrada.
Solte e remova a porca (2) da árvore eixo de entrada.

40015028 1

2. Remova a engrenagem de entrada (1) do eixo de


entrada (2).

40015029 2

3. Pressione o eixo de entrada (1) da carcaça da caixa


de mudança (2).

40015030 3

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 70
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

4. Remova o rolamento (1) da carcaça da caixa de mu-


dança (2).

40015031 4

5. Remova e descarte a vedação do eixo de entrada


(1).

40015032 5

6. Remova o eixo de entrada (1) da carcaça da caixa


de mudança (2) Remova o rolamento (3) do eixo.

40015033 6

7. Se os rolamentos precisarem ser substituídos, remo-


ver cuidadosamente cada pista (1) do alojamento da
caixa de câmbio (2).
NOTA: O rolamento e a anilha do rolamento devem ser
substituídos como um conjunto se a substituição for ne-
cessária.

40015034 7

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 71
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

8. Inspeção
Limpar todas as peças em um solvente adequado e
deixar que sequem ao ar.
9. Verificar se há desgaste ou danos no eixo de en-
trada. Repare ou substitua conforme necessário.
10. Gire os rolamentos manualmente e verifique se há
aspereza ou emperramento. Substitua, se necessá-
rio.
11. Verificar se há corrosão localizada, sinais de des-
gaste ou danos em cada pista do rolamento. Sub-
stitua, se necessário.
NOTA: O rolamento e a anilha do rolamento devem ser
substituídos como um conjunto se a substituição for ne-
cessária.
12. Verificar se há desgaste, lascas ou outros danos na
engrenagem do eixo de entrada. Substitua, se ne-
cessário.

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 72
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Sistema de acionamento da sapata Caixa de câmbio inferior - Folga


1. Prender o eixo de entrada (1) em uma morsa.
2. Verificar a folga das engrenagens (2) e (3), da se-
guinte forma:
3. Meça o deslocamento máximo angular (A), da polia
(B), medindo a distância (C). A distância (C), deve
ser 0.1 - 0.6 mm.
4. Se a distância (C), não estiver a 0.1 - 0.6 mm, adi-
cionar ou remover os calços (4) para obter a folga
correta. Repita a etapa 3.
5. Com a folga ajustada corretamente, e com a caixa de
câmbio parafusada, use uma pistola de graxa para
encher a caixa de câmbio pelo bico de graxa, com
graxa NLGI 2 até que a graxa saia do respiro.

20015044 1

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 73
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Sapata inferior - Remoção


1. Remova a sapata de limpeza superior de acordo
com a seção apropriada.
Desligue o conector elétrico (1) Remova os dois pa-
rafusos e as porcas (2) Retire o motor de posiciona-
mento da peneira (3) da sapata inferior e guarde em
um local adequado.
NOTA: Não é necessário remover o bandejão para chegar
à sapata de limpeza inferior da colheitadeira.
NOTA: Somente peneiras de operação remota opcionais.

20013954 1

2. Posicione vários blocos de madeira (1) sob a caixa


de peneiras inferior (2) Remova cinco parafusos e
porcas (3) dos dois lados para retirar a caixa de pe-
neiras inferior do braço de conexão (4).

50013955 2

3. Remova as coberturas das buchas do braço de


apoio inferior (1) dos dois lados da sapara inferior.
Remova todas as ferragens de fixação (2) Com
cuidado, levante a sapata inferior e puxe o braço da
máquina em ambos os lados.

20013956 3

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 74
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

4. Vários indivíduos deverão ser utilizados para remo-


ver a sapata inferior de limpeza da colheitadeira.
Com todos os pontos desconectados, levante e puxe
a sapada inferior de limpeza (1) da máquina.
NOTA: A sapata de limpeza é pesada e desajeitada. Cui-
dado extremo do exercício ao remover a sapata de lim-
peza. Lesões pessoais graves podem resultar durante a
remoção da sapata inferior de limpeza.

20013957 4

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 75
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Sapata inferior - Instalar


1. Várias pessoas devem ser recrutadas para instalar
a caixa de peneiras inferior.
Ajuste a sapata de limpeza inferior (1) na posição
correta na colheitadeira.
NOTA: A sapata de limpeza é pesada e desajeitada. Cui-
dado extremo do exercício ao instalar a sapata de limpeza.
Lesões pessoais graves podem resultar durante a instala-
ção da sapata inferior de limpeza.

50015725 1

2. Prenda as braçadeiras em ambos os lados usando


as ferragens removidas anteriormente em (1). Aper-
tar essas peças.
Instale as capas da bucha do braço do suporte (2)
nos dois lados. Não aperte esta ferragem.

20013956_1215 2

3. Prenda o bandejão inferior (1) ao braço de conexão


(2), usando as ferragens removidas anteriormente
em (3) em ambos os lados. Apertar a ferragem com
o torque padrão.

50013955_1216 3

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 76
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

4. Fixe o motor de posicionamento da peneira (1) a (2)


com as ferragens previamente removidas.
Conecte o conector elétrico do motor (3).
Ajuste a posição horizontal da sapata de limpeza in-
ferior até que esteja centralizada em 3.18 mm ( 1/8
in) da estrutura de nivelamento .
NOTA: Apenas peneiras opcionais acionadas remota-
mente.
NOTA: Todos os modelos.

20013954_1217 4

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 77
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Sapata superior Braço - Remoção


1. A sapata de limpeza superior usa dois braços de
suporte móveis para conectar a sapata à estrutura.
Os braços de suporte (1) estão localizado voltados
para a traseira da cabine, próximos aos braços de
suporte da sapata inferior (2).
Os braços de suporte do bandejão estão localizados
voltados para a extremidade dianteira da colheita-
deira.
A sapata de limpeza inferior utiliza dois braços de
suporte (2) para acoplar a sapata na estrutura.
Todos os seis braços são similares na construção,
somente um conjunto de instruções de remoção é
fornecido.

20013949_1218 1

2. Desconecte o braço de suporte (1) removendo os


grampos de fixação e as ferragens em (2).
NOTA: A remoção do braço de suporte da sapata de lim-
peza inferior é mostrada, as outras são semelhantes.
NOTA: Dependendo do braço de suporte que estiver
sendo removido, talvez seja necessário girar a estrutura
de nivelamento para obter acesso à ferragem de fixação.
Desengate o motor de posicionamento da sapata e gire a
estrutura conforme necessário.

20013949_1219 2

3. Remova os anéis elásticos (1) e as arruelas (2) do


braço de apoio.
NOTA: Os braços de suporte da sapata superior não têm
arruelas nem anéis-mola.

20013963 3

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 78
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

4. Remova as buchas (1) do braço de apoio pressio-


nando ou cortando as buchas dos mancais.

20013959 4

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 79
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Sapata superior - Remoção


1. Remova o picador de palha (1) da colheitadeira de
acordo com a seção apropriada..

40011022 1

2. Abra a placa do defletor (1) na caixa do ventilador


de palha (2), para obter acesso aos fixadores de
grampo de cabelo (3) fixando os trincos (4) na caixa
do ventilador de palha (2).

40011096 2

3. Abra os trincos da placa do defletor (1) e remova a


caixa do ventilador de palha (2) da colheitadeira uti-
lizando os dois manípulos localizados na parte dian-
teira da caixa do ventilador de palha.
NOTA: A caixa do soprador de palha é pesada e difícil de
remover sozinho. Procure a assistência de um ajudante
quando for remover o conjunto da colheitadeira, a fim de
evitar possível lesão grave.

40011097 3

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 80
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

4. Remova o ventilador da sapata de limpeza (1) da


colheitadeira de acordo com a seção apropriada.

20013165 4

5. Desconecte o conector elétrico do bloco de prote-


ção do sensor de grãos. Afrouxe as quatro porcas
autofrenantes (1) Levante a base do sensor (2) da
colheitadeira.

20013945 5

6. Desengate os braços de ajuste em 1 das peneiras


esquerda e direita.
NOTA: Somente peneiras de operação remota opcionais.
NOTA: As peneiras são mostradas removidas para ilustrar
melhor o mecanismo de acoplamento.

20013958 6

7. Afrouxe os três parafusos (1) e deslize as peneiras


superiores (2) da colheitadeira.

50013943 7

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 81
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

8. Desengate os braços de ajuste das peneiras es-


querda e direita em 1, (esquerda mostrada).
NOTA: Somente peneiras de operação remota opcionais.
NOTA: Todos os modelos.
9. Afrouxe os três parafusos (2) e deslize as peneiras
inferiores da colheitadeira. Afrouxe os dois parafu-
sos (3) Remova a pré-peneira da colheitadeira.

50013944 8

10. Remova os parafusos e os grampos de fixação (1)


da bandeja. Afrouxe as porcas (2) e empurre os
parafusos para fora em direção à parte externa da
colheitadeira. Levante a parte traseira do bandeja
(3) e amarre firmemente.

50013946 9

11. Desengate a estrutura de nivelamento (1) do motor


de posicionamento em (2).

40013964 10

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 82
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

12. Inserir dois ou três blocos de madeira (1) sob a es-


trutura da sapata de limpeza superior.
NOTA: Os blocos são usados para apoiar a sapata de lim-
peza superior quando os braços de conexão ou aciona-
mento são removidos.

50013947 11

13. Gire a estrutura de nivelamento para facilitar o


acesso ao lado direito. Afrouxe os parafusos (1) e
remova a tampa da bucha do braço de acionamento
(2) do braço de acionamento direito. Afrouxe os
parafusos (3) e remova a capa da bucha do braço
de conexão. Gire a estrutura de nivelamento para
facilitar o acesso ao lado esquerdo. Remova o acio-
nador do lado esquerdo e as coberturas da bucha
do braço de ligação.

50013958 12

14. Afrouxe os parafusos (1) várias voltas. Aplique gol-


pes usando um martelo de madeira na cabeça do
parafuso para forçar as buchas e os pinos da estru-
tura da sapata superior. Continuar até que os pinos
sejam removidos da estrutura.
Nesse ponto, a parte frontal da sapata de limpeza é
apoiada pelos blocos de madeira (2) ajustados pre-
viamente no lugar.

20013950 13

15. Gire a estrutura de nivelamento para facilitar o


acesso ao lado direito. Afrouxe os parafusos da
capa da bucha do braço de suporte direito da es-
trutura da sapata superior (1) Remova o braço de
suporte (2).
Gire a estrutura de nivelamento para acessar a late-
ral esquerda. Afrouxe os parafusos da capa da bu-
cha do braço de suporte esquerdo da estrutura da
sapata superior.

20013949 14

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 83
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

16. Vários indivíduos deverão ser utilizados para remo-


ver a estrutura superior da sapata de limpeza da co-
lheitadeira.
Com todos os pontos desconectados, levante e puxe
a estrutura superior da sapada de limpeza (1) da
máquina.
NOTA: A sapata de limpeza superior é pesada e desajei-
tada. O pente ainda é acoplado ao bandejão. Cuidado
extremo do exercício ao remover a estrutura da sapata de
limpeza. Lesões pessoais graves podem resultar durante
a remoção da estrutura superior da sapata.

50013951 15

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 84
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Sapata superior Braço - Instalar


1. Pressione a nova bucha (1).
Dependendo do braço de suporte que estiver sendo
reparado, uma distância específica é necessária en-
tre a parte de baixo da bucha e a superfície do braço
de suporte. As etapas a seguir descrevem esta me-
dida para o braço de apoio específico que está sendo
reparado.

20013960 1

2. Para o braço do suporte do bandejão


Mantenha uma distância de 4 - 6 mm ( 5/32 - 1/4 in)
entre o fundo da bucha e a superfície do braço de
suporte.

20013961_1220 2

3. Para o braço de suporte da sapata inferior:


Mantenha uma distância de 8-10 mm ( 5/16-13/32
in) entre o fundo da bucha e a superfície do braço
de suporte.

20015692_1221 3

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 85
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

4. Para o braço de suporte da sapata superior, conexão


da sapata (1):
Mantenha uma distância de 4 - 6 mm ( 5/32 - 1/4 in)
entre o fundo da bucha e a superfície do braço de
suporte.
Para o braço de suporte da sapata superior, conexão
da estrutura (2):
Mantenha uma distância de 18 - 20 mm ( 23/32 -
25/32 in) entre o fundo da bucha e a superfície do
braço de suporte.

20013962_1222 4

5. Coloque as arruelas (1) no lugar nos munhões. Ins-


talar os anéis-mola (2) para fixar as arruelas nos bra-
ços do suporte.
NOTA: Os braços de suporte da sapata superior não têm
arruelas nem anéis-mola.

20013963_1223 5

6. Prenda o braço de suporte (1) usando as ferragens e


os grampos de fixação (2), removidos anteriormente.
Gire a estrutura de nivelamento, como requerido,
para obter acesso aos pontos de ligação do braço
de apoio. Não aperte a ferragem até ser instruído
para fazer isso.
NOTA: Sempre que uma bucha de borracha for substi-
tuída, o braço de transmissão deve estar na posição neutra
antes de apertar a braçadeira.

20013949_1219 6

7. Posicione os braços acionados de maneira que os


rasgos de chaveta fiquem perpendiculares ao braço,
isso é conhecido como posição neutra. Aperte a
ferragem do grampo de fixação da bucha enquanto
mantém o braço de acionamento na posição neutra.

20013967_1224 7

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 86
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

8. Se o motor de posicionamento da estrutura de nive-


lamento tiver sido desconectado, fixar o motor em
(1) na estrutura (2).

40013964_1225 8

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 87
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Sapata superior - Instalar


1. Instale a bandeja de grãos de acordo com Bandeja
de grãos - Instalar (K.62.B) se ela tiver sido reti-
rada.
Instale a sapata de limpeza inferior de acordo Sa-
pata inferior - Instalar (K.62.B) se ela tiver sido re-
tirada.
Se o motor de posicionamento da estrutura de nive-
lamento tiver sido desconectado, fixe o motor em (1)
na estrutura de nivelamento (2).

40013964_1201 1

2. Várias pessoas devem ser recrutadas para instalar


a estrutura da sapata de limpeza superior.
Levante e puxe a estrutura da sapata de limpeza
superior (1) na máquina.
NOTA: A sapata de limpeza superior é pesada e desajei-
tada. O pente ainda é acoplado ao bandejão. Cuidado
extremo do exercício ao instalar a estrutura da sapata de
limpeza. Lesões pessoais graves podem resultar durante
a instalação da estrutura superior da sapata.

50013951 2

3. Inserir dois ou três blocos de madeira (1) sob a es-


trutura da sapata de limpeza superior.
NOTA: Os blocos são usados para apoiar a sapata de lim-
peza superior ao acoplar os braços de conexão ou aciona-
mento são removidos.

50013947 3

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 88
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

4. Instale os conjuntos de pino e bucha na estrutura


superior da sapata. Aperte os quatro parafusos (de
cobertura) sextavados e arruelas de pressão (1).
Aperte os parafusos (de cobertura) sextavados a
150 - 170 N·m ( 111 - 125 ft. lbs.).
Solte a estrutura de nivelamento do motor de posi-
cionamento.

20013950_1202 4

5. Gire a estrutura de nivelamento para facilitar o


acesso ao lado direito. Levante a sapata conforme
necessário e instale as braçadeiras (1) de braço nas
buchas.
Gire a estrutura de nivelamento para facilitar o
acesso ao lado esquerdo. Repita este procedimento
para o lado esquerdo.
Não aperte a ferragem até ser instruído a fazê-lo.
NOTA: Um espaçador será instalado entre o braço de acio-
namento e o grampo de fixação em (2).

50013948 5

6. Levante a sapata conforme necessário e instale o


braço do suporte.
Gire a estrutura de nivelamento para facilitar o
acesso ao lado direito. Repita este procedimento
para o lado direito.
Não aperte a ferragem até ser instruído a fazê-lo.
NOTA: A orientação correta do braço do suporte é: a extre-
midade com a menor distância entre a bucha e a superfície
do braço é acoplada à sapata no topo (1) A extremidade
com maior distância entre a bucha e a superfície do braço
é acoplada à estrutura a (2).

20013949_1203 6

7. Gire o eixo de acionamento do excêntrico até o braço


de acionamento ficar no trecho mais baixo do per-
curso. Posicione a chave do eixo e a linha central
do braço de acionamento perpendiculares (ângulo
de 90 graus) entre si. Isso é conhecido como posi-
ção neutra.
Trave ou mantenha o eixo na posição neutra até re-
ceber instruções para soltá-lo.
Ajuste a posição horizontal da sapata de limpeza su-
perior até que esteja centralizada em 3.18 mm ( 1/8
in) da estrutura de nivelamento e da sapata inferior.
Aperte a ferragem do acionamento e balancins.

20013967_1204 7

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 89
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

8. Levante ou abaixe a extremidade traseira da sapata


de limpeza inferior até obter um ângulo de 27 graus
no braço do suporte traseiro.
Aperte a ferragem do braço de apoio traseiro.

20013967_1205 8

9. Levante ou abaixe a extremidade traseira da sapata


de limpeza inferior até obter um ângulo de 15 graus
no braço do suporte traseiro.
Aperte a ferragem do braço de apoio traseiro.

20013967_1206 9

10. Engate a estrutura niveladora (1) no motor de posi-


cionamento em (2).

40013964 10

11. Instale parafusos (de cobertura), duas arruelas e


uma porca de pressão em (1) nos dois lados da ban-
deja de grãos (2).
Não aperte a ferragem até ser instruído para fazer
isso.

50013946_1207 11

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 90
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

12. Libere a trava do eixo excêntrico. Gire o eixo até


que bandeja de grãos ficar no ponto motor dianteiro.
Ajuste o lado direito da bandeja até que haja uma
distância de 12 - 16 mm ( 472 - 630 in ) entre a aba
na estrutura de nivelamento em (1), e o ponto mais
distante da bandeja de grãos (2).
Apertar todas as peças do bandejão.

40015724 12

13. Instalar os parafusos e os grampos de fixação (1)


nos dois lados do bandejão.

50013946_1208 13

14. As peneiras com as linguetas soldadas (1) são fa-


bricadas para serem instaladas na lateral esquerda
das sapatas.
NOTA: Apenas peneiras opcionais acionadas remota-
mente.

40015723 14

15. Deslize a pré-peneira na sapata de limpeza superior


e fixe com dois parafusos e arruelas de pressão (1).
Deslize as peneiras apropriadas na sapata inferior.
Fixe as peneiras no local adequado usando as fer-
ragens removidas anteriormente . (2)
Fixar o mecanismo de posicionamento (3).
NOTA: Apenas peneiras opcionais acionadas remota-
mente.

50013944_1209 15

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 91
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

16. Deslize as peneiras apropriadas na sapata superior.


Fixe as peneiras no local adequado usando as fer-
ragens removidas anteriormente . (1)
Fixe o mecanismo de posicionamento.
NOTA: Apenas peneiras opcionais acionadas remota-
mente.

50013943_1210 16

17. Instale o bloco de detecção de grãos (1) em posição


e prenda usando as quatro porcas de travamento
(2) removidas anteriormente. Conecte o conector
elétrico do bloco de proteção do sensor.

20013945_1211 17

18. Instalar o ventilador da sapata de limpeza (1) na co-


lheitadeira de acordo com a seção adequada.

20013165 18

19. Instalar o picador de palha (1) na colheitadeira de


acordo com a seção adequada.

40011022 19

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 92
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

20. Instale a caixa do soprador de palha (1) e trave a


placa do defletor (2).
Feche as duas travas (3) e instale as presilhas do
pino de grampo (4), em cada trava para fixar a caixa
do soprador de palha (1) à colheitadeira.
NOTA: A caixa do soprador de palha é pesada e difícil de
instalar sozinho. Procure a assistência de um ajudante
quando for instalar o conjunto na colheitadeira, a fim de
evitar possível lesão grave.

40011096_1212 20

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 93
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Sapata superior Braço - Inspecionar


1. Verificar se há danos ou desgaste nos suportes.
2. Os munhões do braço de suporte da sapata superior
(1) devem ter 18.870 - 19.000 mm ( 0.743 - 0.748
in). Os mancais com diâmetros menores do que o
especificado devem ser substituídos.

20013962 1

3. Mancais do braço de apoio do bandejão (1) devem


ser 18.870 - 19.000 mm ( 0.743 - 0.748 in). Os man-
cais com diâmetros menores do que o especificado
devem ser substituídos.

20013961 2

4. As mangas do braço de suporte da sapata inferior


(1) deve conter 17.890 - 18 mm ( 0.704 - 0.709 in).
Os mancais com diâmetros menores do que o espe-
cificado devem ser substituídos.

20015692 3

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 94
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Ventilador Eixo - Remoção


1. Solte e remova os parafusos e porcas (1) fixando
a proteção do ventilador superior (2) ao lado direito
da colheitadeira. Remova a blindagem da colheita-
deira.
Remova a correia de acionamento do variador da po-
lia do ventilador acionado. (Consulte Variador do
ventilador Correia - Remoção (K.62.B) para o pro-
cedimento de remoção.)
Remova a polia de acionamento do eixo do ventila-
dor. (Consulte Variador do ventilador Disco acio-
nado - Remoção (K.62.B) para o procedimento de
remoção da polia).

20013153_1281 1

2. Solte e remova os parafusos e porcas (1) do suporte


e parafusos (3) fixando a proteção do ventilador su-
perior (2) no lado esquerdo da colheitadeira. Re-
mova a blindagem do ventilador superior da colhei-
tadeira.

20013154 2

3. Solte e remova os parafusos e porcas (1) fixando a


proteção do ventilador superior (2) ao lado esquerdo
da colheitadeira. Remova a blindagem da colheita-
deira.

20013155 3

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 95
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

4. Solte e remova os parafusos (1) do suporte blindado


do ventilador traseiro (2) no lado esquerdo do venti-
lador de limpeza. Repita do outro lado.
NOTA: A proteção do ventilador é pesada. Use um meio
adequado de suporte, como um macaco de piso, sob a
proteção do ventilador ao remover o hardware dos supor-
tes de montagem.

20013156 4

5. Solte e remova os parafusos (1) do suporte blindado


do ventilador dianteiro (2) no lado esquerdo do ven-
tilador de limpeza. Repita do outro lado.

20013157 5

6. Abaixe o macaco (1) e a blindagem do ventilador


(2) Remova a blindagem do ventilador debaixo do
conjunto do ventilador de limpeza.

20013158 6

7. Solte e remova os parafusos e porcas (1), os parafu-


sos-machos (2) e remover a porca inferior da placa
inferior do alojamento do ventilador de limpeza para
obter acesso ao ventilador.

20013165_1282 7

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 96
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

8. Solte a porca-trava (1) e o parafuso fixador (2) em


cada lado dos três colares do ventilador (3).

20013166 8

9. Apóie o ventilador pela parte de baixo, através da


abertura da placa inferior removida no alojamento.

20013167 9

10. Solte o kit de parafusos (1) do lado direito do colar de


travamento do rolamento (2) Use um furador e um
martelo para bater no colar no sentido anti-horário
para solta o colar do eixo. Remova o anel trava.

20013168 10

11. Solte o kit de parafusos no lado esquerdo, o colar de


travamento do rolamento (1) Use um furador e um
martelo para bater no colar no sentido anti-horário
para solta o colar do eixo. Remova o anel trava.

20013169 11

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 97
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

12. Remova o rolamento (1) da extremidade direita do


eixo do ventilador (2).

20013170 12

13. Solte e remova as porcas (1) e o rolamento (2) da


extremidade esquerda do eixo do ventilador.
Remova a tinta do eixo do ventilador para facilitar a
remoção.

20013173 13

14. Puxar cuidadosamente o eixo do ventilador (1) do


lado direito do ventilador.
NOTA: Uma grande quantidade de óleo ou graxa pode ser
aplicado no eixo do ventilador para facilitar a retirada do
ventilador.

20013171 14

15. Inspeção
16. Limpar todas as peças usando um solvente ade-
quado e tentar secar com ar.
17. Verificar se há entalhes, rebarbas ou outro desgaste
no eixo. Repare ou substitua conforme necessário.
18. Verificar se a operação dos rolamentos está regular.
Se a rotação do rolamento estiver irregular ou muito
justa, substituir o rolamento.

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 98
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Ventilador - Remoção
1. Solte e remova os parafusos e porcas (1) fixando
a proteção do ventilador superior (2) ao lado direito
da colheitadeira. Remova a blindagem da colheita-
deira.
Remova a correia de acionamento do variador da po-
lia do ventilador acionado. (Consulte Variador do
ventilador Correia - Remoção (K.62.B) para o pro-
cedimento de remoção.)

20013153 1

2. Solte e remova os parafusos e porcas do suporte (1)


fixando a proteção do ventilador superior (2) ao lado
esquerdo da colheitadeira. Solte os dois parafusos
de montagem (3) Remova o protetor do ventilador
superior da colheitadeira.

20013154 2

3. Solte e remova os parafusos e porcas (1) fixando a


proteção do ventilador superior (2) ao lado esquerdo
da colheitadeira. Remova a blindagem da colheita-
deira.

20013155 3

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 99
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

4. Solte e remova os parafusos (1) do suporte blindado


do ventilador traseiro (2) no lado esquerdo do venti-
lador de limpeza. Repita do outro lado.
NOTA: A proteção do ventilador é pesada. Use um meio
adequado de suporte, como um macaco de piso, sob a
proteção do ventilador ao remover o hardware dos supor-
tes de montagem.

20013156 4

5. Solte e remova os parafusos (1) do suporte blindado


do ventilador dianteiro (2) no lado esquerdo do ven-
tilador de limpeza. Repita do outro lado.

20013157 5

6. Abaixe o macaco (1) e a blindagem do ventilador


(2) Remova a blindagem do ventilador debaixo do
conjunto do ventilador de limpeza.

20013158 6

7. Solte e remova as duas porcas e parafusos (1) fi-


xando a montagem do rolamento do eixo do ventila-
dor à estrutura. Repita do outro lado.
Abaixe o ventilador e o conjunto do eixo do ventila-
dor, deixando o conjunto encostado no alojamento
do ventilador.

20013159 7

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 100
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

8. Solte e remova as porcas (1) fixando o alojamento


do ventilador (2) e dos braços de sustentação (3) ao
braço de milho (4) Repita no outro lado.

20013160 8

9. Coloque um macaco de chão apropriado sob os la-


dos esquerdo e direito do alojamento do ventilador.
Com o alojamento do ventilador sustentado, solte e
remova os quatro parafusos e porcas de montagem
(1) do lado direito da estrutura da peneira de limpeza
(2) e do alojamento do ventilador. Repita para o lado
esquerdo.
Abaixe o alojamento do ventilador e removê-lo de-
baixo da colheitadeira.
NOTA: O alojamento do ventilador é pesado e desajeitado.
Tome muito cuidado ao abaixar o alojamento da estrutura
da sapata de limpeza.

20013161 9

10. Inspeção
11. Limpar a caixa do ventilador com um produto de lim-
peza adequado e secar por completo.
12. Verificar se há desgaste ou danos na caixa do ven-
tilador. Repare ou substitua as peças gastas ou da-
nificadas.
13. Verificar se há trincas, rasgos, desgaste ou outros
danos nas vedações de lona da caixa do ventilador.
Substitua as vedações da lona gastas ou danifica-
das.
14. Verificar se há desgaste ou danos no defletor. Re-
pare ou substitua os defletores gastos ou danifica-
dos.

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 101
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Ventilador Eixo - Instalar


1. Instalar o eixo do ventilador (1) através dos três co-
lares do ventilador, pelo lado direito.

20013171 1

2. Instalar o rolamento do lado esquerdo (1) no eixo


do ventilador. Instalar e apertar as porcas (2) no
prendedor do rolamento.

20013173_1283 2

3. Instalar o colar de travamento (1) no rolamento (2)


mas não apertar ainda.

20013169_1284 3

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 102
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

4. Instalar o rolamento do lado direito (1) no eixo do


ventilador (2).

20013170 4

5. Meça a distância, X3, da borda do rolamento (1), à


extremidade do cone (2) no eixo do ventilador. Po-
sicione o rolamento para obter a medição mostrada
na tabela a seguir que corresponde à maquina em
particular.

20013172 5

Modelo Medida
5 máquinas picador de palha c/ sapata de limpeza fixa 228 mm ( 8.98 in)
5 máquinas picador de palha c/ sapata de limpeza 254 mm ( 10.0 in)
auto-niveladora
6 máquinas picador de palha c/ sapata de limpeza fixa 228 mm ( 8.98 in)
6 máquinas picador de palha c/ sapata de limpeza 254 mm ( 10.0 in)
auto-niveladora
6. Instalar o prendedor do rolamento (1) e verificar no-
vamente a medição. Aperte os parafusos e as e por-
cas do retentor (2) firmemente.
Instale colar de travamento (3) do rolamento direito
no o rolamento. Usar um punção e um martelo no
sentido horário para apertar o colar de travamento
(3) no rolamento. Aperte o parafuso de ajuste (4) no
anel de travamento.

20013168_1285 6

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 103
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

7. Use um punção e um martelo em sentido horário


para apertar o colar de travamento do rolamento es-
querdo (1) sobre o rolamento (2). Aperte o parafuso
de ajuste sobre o colar de travamento.

20013169_1284 7

8. Remova os suportes que estão embaixo do ventila-


dor.

20013167 8

9. Aperte do parafuso-trava (1) e a porca-trava (2) em


cada um dos três anéis do ventilador (3).

20013166_1286 9

10. Instalar a placa inferior no alojamento do ventilador


de limpeza e fixar com os parafusos e porcas (1) e os
parafusos rosca soberba (2) Apertar todas as peças
de montagem firmemente.

20013165_1282 10

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 104
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

11. Coloque um macaco de chão (1) sob a proteção do


ventilador (2) e levante a proteção para a posição de
montagem.
NOTA: A proteção do ventilador é pesada. Use um meio
adequado de suporte, como um macaco de piso, sob a
proteção do ventilador durante a instalação da proteção
na estrutura da sapata de limpeza.

20013158 11

12. Instalar os dois parafusos de montagem (1) através


da parte dianteira, do suporte de proteção do ventila-
dor (2) e da estrutura no lado esquerdo do ventilador
de limpeza. Repetir no lado oposto.

20013157 12

13. Instalar os dois parafusos e porcas de montagem


(1) através da parte traseira, do suporte de proteção
do ventilador (2) e da estrutura no lado esquerdo do
ventilador de limpeza. Repetir no lado oposto.
Aperte todos os parafusos de montagem de prote-
ção do ventilador e porcas firmemente.

20013156 13

14. Instalar a proteção inferior do ventilador (1) na co-


lheitadeira e fixar com os parafusos e porcas (2)
Apertar as peças com firmeza.

20013155_1278 14

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 105
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

15. Instalar a proteção superior do ventilador (1) no lado


esquerdo da colheitadeira. Instalar e apertar os pa-
rafusos e porcas (2) firmemente. Aperte os dois pa-
rafusos de montagem (3).
Instale o conjunto de acionamento do variador e a
correia propulsora. (Consulte Variador do ventila-
dor Disco de acionamento - Instalar (K.62.B) para
o procedimento de instalação).

20013154_1279 15

16. Ajuste a profundidade da correia de acionamento.


Consultar Variador do ventilador - Ajuste (K.62.B).
Instale a proteção do ventilador (1) no lado direito da
colheitadeira e prenda com parafusos e porcas (2).
Aperte firmemente toda a ferragem de fixação.

20013153_1280 16

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 106
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Ventilador - Instalar
NOTA: O alojamento do ventilador é pesado e desajeitado. Tome muito cuidado durante a instalação sobre a estru-
tura da sapata de limpeza.
1. Coloque um macaco de chão apropriado sob os la-
dos esquerdo e direito do alojamento do ventilador.
Com o alojamento do ventilador sustentado de modo
seguro, levante o alojamento do ventilador para a po-
sição de suporte na estrutura da peneira de limpeza
(2).
Alinhe os orifícios de montagem. Instalar e apertar
os quatros parafusos e porcas de montagem (1) do
lado direito da estrutura da sapata de limpeza (2) e
caixa do ventilador. Repita para o lado esquerdo.
NOTA: Use um punção de alinhamento para alinhar os
orifícios de montagem no alojamento do ventilador com os
orifícios de montagem na estrutura da sapata de limpeza.
20013161 1

2. Instalar e apertar as porcas (1) que fixam o aloja-


mento do ventilador (2) e o suporte (3) no esteio do
canto (4) Repetir no lado oposto.

20013160 2

3. Levante o ventilador e seu eixo para a posição de


montagem.
Alinhe os orifícios de montagem e instale os dois
parafusos e porcas (1) para prender o conjunto de
rolamentos do eixo do ventilador ao chassi. Não
aperte as porcas neste ponto.
Instale os dois parafusos e porcas para fixar o con-
junto do rolamento do eixo do ventilador à estrutura
no lado oposto. Aperte fixamente as porcas em am-
bos os lados dos conjuntos de rolamentos do eixo
do ventilador.

20013159 3

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 107
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

4. Coloque um macaco de chão (1) sob a proteção do


ventilador (2) e levante a proteção para a posição de
montagem.
NOTA: A proteção do ventilador é pesada. Use um meio
adequado de suporte, como um macaco de piso, sob a
proteção do ventilador durante a instalação da proteção
na estrutura da sapata de limpeza.

20013158 4

5. Instalar os dois parafusos de montagem (1) através


da parte dianteira, do suporte de proteção do ventila-
dor (2) e da estrutura no lado esquerdo do ventilador
de limpeza. Repita do outro lado.

20013157 5

6. Instalar os dois parafusos e porcas de montagem


(1) através da parte traseira, do suporte de proteção
do ventilador (2) e da estrutura no lado esquerdo do
ventilador de limpeza. Repita do outro lado.
Aperte todos os parafusos e porcas de montagem da
proteção do ventilador firmemente.

20013156 6

7. Instalar a proteção inferior do ventilador (1) na co-


lheitadeira e fixar com os parafusos e porcas (2)
Apertar as peças com firmeza.

20013155_1278 7

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 108
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

8. Instalar a proteção superior do ventilador (1) no lado


esquerdo da colheitadeira. Instalar e apertar os pa-
rafusos e porcas (2) firmemente. Aperte os dois pa-
rafusos de montagem (3).

20013154_1279 8

9. Instalar a proteção do ventilador (1) no lado direito


da colheitadeira. Instalar e apertar os parafusos e
porcas (2).

20013153_1280 9

Operação seguinte:
Instalar a correia de acionamento do variador na roldana do ventilador acionado. (Consulte Variador do ventilador
Correia - Instalar (K.62.B) para o procedimento de instalação).
Operação seguinte:
Ajuste a profundidade da correia de acionamento. Veja Variador do ventilador - Ajuste (K.62.B).

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 109
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Ventilador Defletor - Ajuste


1. Após a instalação do alojamento do ventilador de
limpeza, deve ser verificada a posição das placas
defletoras. Use as tabelas fornecidas para obter in-
formações sobre o ajuste.
Solte o parafuso de montagem da chapa defletora
(1) e o parafuso de ajuste (2) em ambos os lados do
alojamento do ventilador.

20013147 1

Modelo X1 X2 X4 X5 X6
5 saca-palhas- 354 mm 356 mm 68 mm 42 mm 10 mm
sapata de limpeza
6 saca-palhas- 514 mm 538 mm 68 mm 42 mm 10 mm
sapata de limpeza
2. Posicione a placa do defletor para corresponder
com as medições corretas para a máquina espe-
cífica mostradas na tabela e aperte o parafuso de
ajuste e o parafuso de montagem.
Verifique novamente a medição. Se a medida estiver
correta, apertar o parafuso de ajuste e o parafuso de
montagem do lado oposto.
Seguir o mesmo procedimento para o ajuste dos de-
fletores curtos, como indicado na tabela como X1 e
X2.

20015611 2

3.

20015610 3

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 110
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Ventilador Alojamento - Nova vedação


1. Remoção e Instalação
As vedações da lona (1) no alojamento do ventila-
dor de limpeza devem ser inspecionados para verifi-
cação de distorções, desgastes e/ou danos quando
o alojamento do ventilador for retirado da colhei-
tadeira. Se houver distorção, desgaste ou danos,
as vedações precisam ser substituídas. O procedi-
mento para remover e instalar as vedações de lona
é como segue.
Remova o alojamento do ventilador de limpeza da
colheitadeira. (Consulte Ventilador - Remoção
(K.62.B).)

20013148 1

2. Use um cinzel afiado e um martelo para remover os


rebites (1), da vedação da lona (2) Faça o mesmo
com os rebites restantes.
Limpe a superfície de montagem no alojamento do
ventilador de limpeza e coloque uma nova vedação
de lona (2) no alojamento, alinhando os orifícios de
montagem.
AVISO: Observe o posicionamento de montagem das ve-
dações horizontais durante a remoção. As vedações de-
vem ser instaladas no mesmo lado do flange de onde fo-
ram removidas.

20013149 2

3. Use uma ferramenta rebitadora (1) para instalar no-


vos rebites nos orifícios de montagem da vedação
(2) e do alojamento.
Repita o procedimento para as vedações remanes-
centes sendo substituídas no alojamento do ventila-
dor.

20013150 3

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 111
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

4. Use um cinzel afiado e um martelo para remover os


rebites (1), nas vedações de borda do alojamento
(2).
Limpe a superfície de montagem no alojamento do
ventilador de limpeza e coloque uma nova vedação
de borda (2) no alojamento, alinhando os orifícios de
montagem.

20013151 4

5. Use uma ferramenta rebitadora (1) para instalar no-


vos rebites nos orifícios de montagem da vedação
(2) e alojamento.

20013152 5

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 112
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Variador do ventilador Correia - Remoção


1. Dê partida no motor e engate o mecanismo de trilha.
2. Ajuste a velocidade do ventilador de limpeza para
máximo.
3. Pare o motor.
4. Se não tiver removido ainda, remover as proteções
do ventilador do lado direito da colheitadeira para
ter acesso ao variador. Veja Ventilador - Remoção
(K.62.B) para obter o procedimento de remoção da
proteção.
5. Coloque uma cunha (1) entre as roldanas acionadas
para manter as metades da roldana separadas sob
a tensão da mola.

20015603 1

6. Remova a porca de ajuste da velocidade mínima (1)


no braço do variador (2).

50013145 2

7. Entre na cabine e gire a chave da ignição (1) para a


posição "ON" (Contato) (2) Não ligue o motor.

ZDA2376A 3

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 113
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

8. Solte e remova o parafuso (1) e a porca (2) do braço


do variador (3).
Remova o braço do variador (3) da colheitadeira.

20013144_1267 4

9. Remova a correia de acionamento (1) da roldana de


acionamento (2) e a roldana de acionamento.

50015969 5

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 114
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Variador do ventilador Disco de acionamento - Remoção


Operação anterior:
Remova o braço do variador e a correia de acionamento. Consultar Variador do ventilador Correia - Remoção
(K.62.B).

1. Remova a polia de comando externa (1) da polia de


comando interna (2).

50013140 1

2. Remova a polia de comando interna (1) do eixo ex-


cêntrico.

50013142 2

3. Remova o espaçador (1) do eixo excêntrico (2).

20013143 3

4. Inspeção
Limpe todas as peças em um solvente adequado e
deixe secar ao ar.
5. Verificar se há entalhes, rebarbas ou outro desgaste
no eixo excêntrico. Repare ou substitua conforme
necessário.

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 115
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

6. Verificar se há trincas, desgaste ou outros danos nas


duas metades da polia de acionamento. Repare ou
substitua conforme necessário.
7. Verificar se há distorção, desgaste ou danos na cha-
veta do eixo. Repare ou substitua conforme neces-
sário.
8. Verificar se há danos nas buchas dentro da polia ex-
terna. Substitua conforme necessário. Veja Varia-
dor do ventilador Disco de acionamento - Reparo
(K.62.B) para obter o procedimento correto caso a
substituição seja necessária.

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 116
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Variador do ventilador Disco acionado - Remoção


Operação anterior:
Remova a correia de acionamento da roldana de acionamento e da roldana acionada. Veja Variador do ventilador
Correia - Remoção (K.62.B).

1. Solte e remova a porca de retenção externa (1) no


eixo do ventilador. Solte, mas NÃO remova a porca
de retenção interna (2).
NOTA: NÃO remova a arruela e a porca de fixação interna.
As roldanas são pré-carregadas com a tensão da mola e
podem sair do eixo do ventilador com força suficiente para
causar ferimentos graves. A porca e a arruela internas
evitarão que a roldana externa saia completamente do eixo
do ventilador quando o extrator for usado para deslocar a
roldana externa do cone no eixo do ventilador.

20013181 1

2. Use um extrator adequado (1) conectado à roldana


interna (2), para remover a roldana externa (3) do
eixo cônico.
Solte e remova a porca (4) e a arruela (5) de vedação
do eixo do ventilador. Remova a polia externa (3) do
eixo do ventilador.
NOTA: Não remova a chave da extremidade cônica do eixo
do ventilador, pois ela evita que a roldana interna saia do
eixo do ventilador.

20013182 2

3. Fabricar uma ferramenta especial de acordo com as


especificações mostradas em Variador do ventila-
dor - Ferramentas especiais (K.62.B) para compri-
mir a mola atrás roldana interna.

50013177 3

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 117
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

4. Instalar a ferramenta especial da roldana interna (1)


no eixo do ventilador e usar a arruela (2) e a porca
de fixação (3) para apertar a ferramenta na roldana
interna (4).
Apertar a porca (3) até que a roldana interna (4) seja
afastada da chaveta (5) da parte cônica do eixo do
ventilador.
Remover a chaveta (5) do eixo do ventilador através
da fenda da ferramenta especial.
Soltar e remover a porca (3) a arruela (2) e a ferra-
menta especial (1) do eixo do ventilador.
Remover a roldana interna (4) do eixo do ventilador.
AVISO: Certifique-se de alinhar a fenda da ferramenta
especial com a chaveta do eixo do ventilador.
20013183 4

5. Remova a mola (1) e o anel (2) do eixo do ventilador


(3).

20013184 5

6. Inspeção
Limpar todas as peças usando um solvente ade-
quado e deixar que sequem ao ar.
7. Verificar se há entalhes, rebarbas ou outro desgaste
no eixo. Alinhe, repare ou substitua conforme ne-
cessário.
8. Verificar se há trincas, desgaste ou outros danos nas
duas metades da roldana acionada. Repare ou sub-
stitua conforme necessário.
9. Verificar se há distorção, desgaste ou danos na cha-
veta do eixo. Substitua, se necessário.
10. Verificar se há danos nas buchas dentro da roldana
interna. Substitua, se necessário.

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 118
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Variador do ventilador Correia - Instalar


1. Instalação
Instalar a correia de acionamento (1) na roldana de
acionamento (2) e na roldana acionada.

50015969 1

2. Instalar o braço do variador (1) no suporte do pivô e


fixar com o parafuso (2) e a porca (3) Não apertar a
porca nesse momento.

20013144_1268 2

3. Alinhe o bloco de ajuste de velocidade (1) com a


haste de ajuste de velocidade rosqueada (2).
Alinhe o bloco do eixo do sem-fim (3) com o eixo do
sem-fim no motor de velocidade do ventilador.

50015971 3

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 119
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

4. Entre na cabine e gire a chave de ignição para a


posição "ON" (Contato). Não dê partida no motor.

ZDA2376A 4

5. Instalar a porca de ajuste de velocidade mínima (1)


no braço do variador (2).

50013145_1273 5

6. Aperte o parafuso (1) e a porca (2) no braço do va-


riador (3).
Verifique e ajuste as velocidades máxima e mínima
do ajuste da correia. Ajuste conforme necessário.
Veja Variador do ventilador - Ajuste (K.62.B).

20013144_1274 6

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 120
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Variador do ventilador Disco de acionamento - Instalar


1. Se retirado durante a remoção, instalar a chave em
sua fenda no eixo excêntrico.
2. Instalar o espaçador (1) no eixo excêntrico (2).

20013143 1

3. Instalar a roldana de acionamento interna (1) no eixo


excêntrico.

50013142 2

4. Aplique graxa de bissulfeto de molibdênio nas es-


trias do eixo (1), na roldana de transmissão interna
(2).

50013189 3

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 121
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

5. Aplique graxa de lítio NLGI-2 na parte interna das


buchas da roldana de transmissão interna (1).
Preencha a cavidade central (2) na roldana de trans-
missão externa com graxa de lítio NLGI-2.

50015970 4

6. Instalar a roldana de acionamento externa (1) no


eixo da roldana interna.
NOTA: Instalar a roldana externa certificando-se de que
os raios da roda estejam alinhados com os raios da roda
da roldana interna e a graxeira da roldana externa esteja
alinhada com o rasgo de chaveta no eixo excêntrico.

50013140 5

7. Fixe a roldana interna de acionamento com duas ar-


ruelas (1) e parafuso (2) Aperte o parafuso com tor-
que de 75 N·m ( 55.4 ft. lbs.).

20013191 6

Operação seguinte:
Instalar o braço do variador e a correia de acionamento. Veja Variador do ventilador Correia - Instalar (K.62.B).
Operação seguinte:
Ajuste a profundidade da correia de acionamento. Veja Variador do ventilador - Ajuste (K.62.B).

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 122
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Variador do ventilador Disco acionado - Instalar


1. Aplique graxa de bissulfeto de molibdenium ao eixo
do ventilador (1), estrias.
Aplique graxa NLGI 2 de lítio parte de dentro das
buchas interiores da polia.
Abasteça a cavidade na polia interior com graxa
NLGI 2.
Instale o colar (2) e amola (3) sobre o eixo de venti-
lador.

20013184_1275 1

2. Instalar a polia interna (1) no eixo do ventilador. Ins-


talar a ferramenta especial (2) fabricada para a re-
moção no eixo do ventilador. Instale a porca de re-
tenção (3) e a arruela (4).
Aperte a porca (3) até que a polia interior (1) seja
empurrada atrás da peça cônica do eixo do ventila-
dor.
AVISO: Certifique-se de alinhar a fenda da ferramenta
especial com a fenda da chaveta do eixo do ventilador.

20013186 2

3. Instale a chave (1) no rasgo de chaveta.


Solte a porca de retenção (2) até que a polia interior
(3) fique presa na posição pela chave.
Retire a porca (2) e a arruela (4) do eixo.
Limpe qualquer graxa do lado cônico e das roscas
na extremidade do eixo do ventilador.
AVISO: Não deve haver nenhuma graxa na parte cônica
do eixo do ventilador ao instalar a polia de acionamento
externo.

20013183_1276 3

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 123
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

4. Instale a polia interna (1) no eixo do ventilador.


Instale e aperte a porca (2) e a arruela (3) a um
torque de 170 Nm( 125.5 ft. lbs.).

20013187 4

5.
AVISO: A distância entre a parte de trás do anel de pressão
(1) e a polia externa (2) deve ser 188 mm ( 7.4 in.) quando
o torque correto é aplicado à porca de fixação.

20013188 5

6. Instalar a segunda porca (1) e apertar contra a pri-


meira porca (2) com um torque de 200 N·m ( 147.6
ft. lbs.).

20013181 6

Operação seguinte:
Instalar a correia de acionamento e o braço do variador. Consultar Variador do ventilador Correia - Instalar
(K.62.B).
Operação seguinte:
Ajuste a profundidade da correia de velocidade do ventilador. Consultar Variador do ventilador - Ajuste (K.62.B).

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 124
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Variador do ventilador - Ajuste


1. Ajuste a velocidade do ventilador para mínimo. Veja
o Manual do operador para obter o procedimento
correto.
2. Com a velocidade do ventilador ajustada no mínimo,
verifique a profundidade da correia (1), no lado de
acionamento do variador. A profundidade da correia
deve ser 40 mm ( 1.6 in).
3. Para ajustar a profundidade de correia na polia de
acionamento, gire a porca externa (2) para obter a
profundidade correta da correia.
4. Com a profundidade da correia a 40 mm ( 1.6 in)
na polia de transmissão, meça a folga (3) entre a
polia ativada interna e externa. Deixe uma abertura
mínima de 1 mm( 0.039 in). Se a folga for menor
do que o mínimo especificado, a profundidade da
correia deve ser reduzida até que a folga fique em
pelo menos 1 mm( 0.039 in).

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 125
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

20013174 1

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 126
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

5. AJUSTE MÁXIMO DA VELOCIDADE DO VENTILA-


DOR
6. Ajuste a velocidade do ventilador para máximo. Veja
o Manual do operador para obter o procedimento
correto.
7. Com a velocidade do ventilador ajustada no máximo,
verifique a profundidade da correia (1), no lado acio-
nado do variador. A profundidade da correia deve
ser 54 mm ( 2.12 in).
8. Para ajustar a profundidade de correia na polia acio-
nada, gire a porca interna (2) para obter a profundi-
dade correta da correia.
9. Com a profundidade da correia a 54 mm ( 2.12 in) na
polia de acionada, meça a folga (3) entre a polia de
transmissão interna e externa. Deixe uma abertura
mínima de 1 mm( 0.039 in). Se a folga for menor
do que o mínimo especificado, a profundidade da
correia deve ser reduzida até que a folga fique em
pelo menos 1 mm( 0.039 in).

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 127
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

20013174_1277 2

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 128
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Variador do ventilador Disco de acionamento - Reparo


Operação anterior:
Remova a polia de comando externa da polia de comando interna. Consulte Variador do ventilador Disco de
acionamento - Remoção (K.62.B).

1. Retire as buchas (1) da polia exterior (2).


Remova e descarte o anel O-ring (3) da polia
.Limpe o diâmetro interno da polia. com um solvente
apropriado. Permita que seque ao ar.
Instale um novo anel O-ring (3) na polia (2).
Aplique uma camada leve de composto de retenção
Loctite 638 no diâmetro externo. das novas buchas e
no interior da polia nas área de contato das buchas.
Pressione as buchas na polia até que fiquem na
borda da polia.
Permita que o composto de retenção cure por 24
hours antes de instalar a polia externa sobre a polia
interna.

20015968 1

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 129
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Variador do ventilador Disco acionado - Reparo


1. Remoção e Instalação
Retire as buchas (1) e (2) da polia (3).
Limpe o diâmetro interno da polia com um solvente
apropriado. Permita que seque ao ar.
Aplique uma camada leve de composto de retenção
Loctite 638 no diâmetro externo. das novas buchas e
no interior da polia nas área das buchas de contato.
Pressione as buchas na polia na profundidade mos-
trada.
Permita que o composto de retenção cure por 24
hours antes de instalar a polia no eixo do ventilador.

20013185 1

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 130
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Bandeja de grãos - Remoção


1. Remova sapata de limpeza superior.
Baixe a bandeja de grãos (1) nos vários blocos de
madeira (2).
Gire a estrutura de nivelamento, se necessário, para
tornar acessível os braços de apoio da bandeja de
grãos . Afrouxe os parafusos das capas da bucha
superior do braço de suporte esquerdo e direito do
bandejão (3).

50013952 1

2. Vários indivíduos deverão ser utilizados para remo-


ver a cuba graneleira da colheitadeira.
Com todos os pontos desconectados, levante e puxe
a cuba graneleira (1) da máquina.
NOTA: O bandejão é pesado e desajeitado. O pente ainda
é acoplado ao bandejão. Tenha muito cuidado ao remover
a cuba. Lesões pessoais graves podem resultar durante a
remoção da cuba graneleira.

50013953 2

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 131
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Bandeja de grãos - Instalar


1. Vários indivíduos deverão ser utilizados para instalar
a cuba graneleira.
Direcione a cuba para que o pente esteja virado para
a traseira. Instalar a bandeja na colheitadeira.
NOTA: O bandejão é pesado e desajeitado. O pente ainda
é acoplado ao bandejão. Cuidado extremo do exercício
ao instalar a cuba de limpeza. Lesões pessoais graves
podem resultar durante a instalação da cuba graneleira.

50013953_1213 1

2. Gire a estrutura de nivelamento, se necessário, para


facilitar o acesso aos braços de apoio da bandeja de
grãos. Prenda o bandejão (1) nos braços de suporte
de avanço (2)
Não aperte as ferragens.
prenda a extremidade traseira d bandejão e insira
blocos de madeira (3).

50013952_1214 2

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 132
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Alojamento - Nova vedação


1. Todas as vedações de sapata de limpeza podem ser
substituídas sem que sejam removidas as estrutu-
ras da sapata. Talvez seja necessário remover as
peneiras para ter acesso a algumas vedações. Ao
substituir as vedações, use um rebite do mesmo tipo
e tamanho do que foi removido.
A estrutura da peneira de limpeza superior tem três
vedações e duas proteções. Duas vedações estão
localizadas nas laterais esquerda e direita da estru-
tura em (1). A vedação de borracha remanescente
é acoplada na traseira (2).

50013951_1241 1

2. As duas proteções (1) estão localizadas nos cantos


dianteiros esquerdo e direito da estrutura da sapata.

40015730 2

3. A sapata de limpeza inferior tem três vedações aco-


pladas a ela. Duas vedações (1) são instaladas den-
tro dos canais nas laterais esquerda e direita da sa-
pata. Essas vedações são cortadas especialmente
e devem ser instaladas com as rebarbas na extremi-
dade de avanço da estrutura. A vedação traseira (2)
é acoplada na parte de trás da sapata.

50015725_1242 3

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 133
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

4. A duas vedações do bandejão (1) estão instaladas


na laterais esquerda e direita.

20013953 4

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 134
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Alojamento Bucha do pivô - Substituir


Operação anterior:
Remova o ventilador de limpeza da colheitadeira. Veja Ventilador - Remoção (K.62.B).

1. Use dois macacos de solo (1) adequados e blocos


(2) para apoiar a estrutura de nivelamento (3) nos
lados esquerdo e direito da estrutura.

20015181 1

2. Solte e remova a porca-trava (1) e arruelas (2) do


eixo do pivô.

20015183 2

3. Use um martelo e um mandril de alumínio para guiar


a árvore eixo do pivô (1) a partir da estrutura de ni-
velamento (2) e estrutura da colheitadeira (3).

20015184 3

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 135
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

4. Levante o macaco hidráulico uniformemente para


que o chassi de nivelamento (1) se encontre acima
do chassi da colheitadeira (2) o suficiente para re-
mover o casquilho.

20015185 4

5. Remova a arruela (1) do calço posicionada entre a


estrutura (2) de nivelamento e a estrutura (3) da co-
lheitadeira.

20015187 5

6. Remova as duas buchas (1) da estrutura de nivela-


mento (2).

20015186 6

7. Inspeção
Limpar todas as peças em um solvente adequado e
deixar que sequem ao ar.
Verificar se há danos ou desgaste no eixo pivô. Re-
pare ou substitua, se necessário.
Verifique se há desgaste ou danos na estrutura de
nivelamento e os alojamentos de articulação da es-
trutura da colheitadeira. Repare ou substitua con-
forme necessário.

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 136
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

8. Instalação
Instalar duas buchas novas (1) no diâmetro interno
do pivô (2) da estrutura de nivelamento.

20015188 7

9. Inserir a arruela calço (1) entre a estrutura da colhei-


tadeira e a estrutura de nivelamento.

20015187_1243 8

10. Abaixe os macacos para alinhar os diâmetros inter-


nos do pivô na estrutura de elevação (1) e na estru-
tura da colheitadeira (2).
Insira 50 gr. de graxa Molycote Longterm no diâme-
tro interno do pivô (3).
Cubra o eixo do pivô (4) com graxa Molycote.
Insira o eixo do pivô (4) no diâmetro interno do pivô
(3).

20015184_1244 9

11. Instalar as arruelas (1) e a porca (2) no eixo pivô.


Aperte a porca firmemente.

20015183_1245 10

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 137
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

12. Ajuste a porca autofrenante (1) para obter uma folga


de 0.1 mm ( 0.004 in) entre as duas arruelas.

20015189 11

13. Abaixe os macacos (1) Remova os blocos de ma-


deira.

20015181_1246 12

Operação seguinte:
Instalar o ventilador de limpeza. Veja Ventilador - Instalar (K.62.B).

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 138
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Alojamento Rolete traseiro - Substituir


1. Solte e remova os parafusos (1) e arruelas prote-
gendo o conjunto dos rolos da estrutura de nivela-
mento (2).

20015190 1

2. Remova o conjunto do rolamento (1) da estrutura de


nivelamento (2).

20015192 2

3. Desmontagem
Remova o anel elástico (1) do eixo do rolete (2).

20015193 3

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 139
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

4. Remova as duas arruelas (1) do eixo do rolamento


(2).

20015194 4

5. Remova o rolamento (1) do eixo (2).

20015195 5

6. Inspeção
Limpe todas as peças em um solvente adequado e
deixe secar ao ar.
Inspecione o eixo de rolete quanto a desgaste, rebar-
bas, entalhes ou outros danos. Substitua conforme
necessário.
7. Montagem
Instale um novo rolete (1) no eixo do rolete (2).

20015196 6

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 140
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

8. Instalar duas arruelas (1) no eixo porta-rolamento


(2).

20015194 7

9. Instalar o anel-mola (1) no eixo porta-rolamento (2)


para fixar o conjunto do rolo.

20015197 8

10. Instalação
Instale o conjunto do rolete (1) na estrutura de nive-
lamento (2), com o orifício com fenda posicionado no
local de montagem inferior.

20015192 9

11. Fixe o conjunto do rolo com os parafusos (1) e ar-


ruelas. Aperte os parafusos manualmente até que o
ajusto esteja concluído.

20015190_1247 10

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 141
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

12. Ajuste
Meça a distância entre a estrutura inferior (1) da co-
lheitadeira, e da estrutura de nivelamento (2) em am-
bos os lados da colheitadeira.
Posicione a estrutura de nivelamento até que ambas
as medidas sejam iguais. Isto centrará a estrutura de
nivelamento na estrutura inferior da colheitadeira.
Com a estrutura de nivelamento centralizada, movi-
mento ambos os roletes para fora contra a superfície
de rolagem (3) na estrutura inferior da colheitadeira
(1).
NOTA: A estrutura de nivelamento deve estar centralizada
na estrutura inferior da colheitadeira para o ajuste correto
dos dois rolos da sapata de limpeza.
20015198 11

13. Gire o conjunto do rolete para obter 1 mm ( 0.039 in)


de folga entre o rolete (1) e a superfície de rolagem
(2) Repita a operação no lado oposto.
AVISO: A folga máxima do rolete da colheitadeira não
pode ser superior a 3.5 mm ( 0.138 in).

20015199 12

14. Aperte os parafusos (de cobertura) sextavados (1)


firmemente nos conjuntos de rolete.
Verifique a folga de cada rolete.
AVISO: Pelo menos um rolo deve ficar livre para girar to-
das as vezes em qualquer posição ou orientação da sapata
de limpeza. Aumente a folga dos rolos se ambos estive-
rem apertados. Não ultrapasse a folga máxima combinada
de 3.5 mm ( 0.138 in).

20015190_1247 13

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 142
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Alojamento Rolamento do pivô traseiro - Substituir


1. Apóie a sapata de limpeza com macacos adequados
sob a estrutura de nivelamento em ambos os lados
da colheitadeira.

20015200 1

2. Remova os dois parafusos de montagem e os dois


parafusos (1) do eixo do rolamento do pivô traseiro
(2).

20015191 2

3. Remova o conjunto do rolamento traseiro do pivô (1)


da estrutura inferior da colheitadeira (2).

20015201 3

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 143
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

4. Desmontagem
Remova o anel-mola elástico (1) do eixo do rola-
mento (2).

20015202 4

5. Remova as duas arruelas (1) do eixo do rolamento


(2).

20015203 5

6. Pressione o eixo do rolamento (1) do rolamento (2).

20015204 6

7. Inspeção
Lavar todas as peças em um solvente adequado e
deixar que sequem ao ar.
Girar o rolamento com as mãos para verificar a exis-
tência de rugosidade ou emperramento. Substitua,
se necessário..
Verifique se o eixo do rolamento apresenta des-
gaste, rebarbas ou outro dano. Substitua, se
necessário.

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 144
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

8. Montagem
Pressione um novo rolamento vedado (1) no eixo do
rolamento (2).

20015205 7

9. Instalar duas arruelas (1) no eixo do rolamento (2).

20015203 8

10. Instalar o anel-mola (1) no eixo do rolamento (2) para


fixar o conjunto do rolamento do pivô.

20015202 9

11. Instalação
Instalar o conjunto do rolamento pivô traseiro (1) na
estrutura inferior da colheitadeira (2).

20015201 10

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 145
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

12. Instalar os dois parafusos de montagem e os dois pa-


rafusos (1) através do eixo do rolamento do pivô tra-
seiro (2) na estrutura inferior da colheitadeira. Aperte
a ferragem firmemente.

20015191 11

13. Abaixe e remova os macacos dos dois lados da co-


lheitadeira.

20015200 12

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 146
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Limpeza primária

Variador do ventilador - Detecção e solução de problemas


Problema Causa possível Correção
O ventilador de limpeza Correia de acionamento desregulada Ajuste o acionamento do variador de
não está girando na acordo com as especificações de velo-
velocidade adequada Correia de acionamento gasta, patinando cidade mínima e máxima (Veja Ajustes
ou roldanas danificadas neste capítulo)
As roldanas e eixos de acionamento/acio- Repare ou substitua a correia ou as rolda-
nados estão secos, gastos ou danificados nas de acionamento
A lâminas do ventilador encontraram uma Lubrifique ou substitua as peças desgata-
obstrução das ou danificadas

Pare o motor e o ventilador de limpeza,


elimine a obstrução.
A unidade está fazendo Os rolamentos do eixo do ventilador estão Lubrifique ou substitua os rolamentos
ruídos ressecados, gastos ou danificados Ajuste, repare ou substitua as pás do ven-
Lâminas do ventilador fora de ajuste, tortas tilador. Veja a seção "Limpeza do Ventila-
ou quebradas dor" para o ajuste
Repare ou substitua peças desgastadas ou
Roldanas, eixos ou rolamentos gastos ou danificadas
danificados
O ventilador de limpeza Ponto achatado ou desgastado na correia Substitua a correia
vibra durante a operação Rolamentos do eixo do ventilador resseca- Substitua os rolamentos desgastados, da-
dos, desgastados, danificados ou quebra- nificados ou quebrados
dos Repare ou troque o eixo
Eixo propulsor desgastado, danificado ou Substitua a polia.
torto
Roldana quebrada ou danificada
Roldanas do variador Rolamentos e roldanas não são lubrifica- Lubrifique os rolamentos e as roldanas de
esquentam dos regularmente de acordo com a progra- acordo com a programação de manuten-
mação da manutenção ção ou diariamente

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 147
Índice

PROCESSAMENTO DA CULTURA - K

LIMPEZA Limpeza primária - 62.B


Alojamento - Nova vedação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Alojamento Bucha do pivô - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Alojamento Rolamento do pivô traseiro - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Alojamento Rolete traseiro - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Bandeja de grãos - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Bandeja de grãos - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
LIMPEZA Limpeza primária - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sapata inferior - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Sapata inferior - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Sapata superior - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Sapata superior - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Sapata superior Braço - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Sapata superior Braço - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Sapata superior Braço - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Sistema de acionamento da sapata - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sistema de acionamento da sapata Braço de conexão - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sistema de acionamento da sapata Braço de conexão - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sistema de acionamento da sapata Bucha superior - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sistema de acionamento da sapata Bucha superior - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sistema de acionamento da sapata Bucha superior - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sistema de acionamento da sapata Bucha superior - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Sistema de acionamento da sapata Bucha superior - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sistema de acionamento da sapata Bucha superior - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sistema de acionamento da sapata Bucha superior - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sistema de acionamento da sapata Bucha superior - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sistema de acionamento da sapata Caixa de câmbio inferior - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Sistema de acionamento da sapata Caixa de câmbio inferior - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Sistema de acionamento da sapata Caixa de câmbio inferior - Folga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Sistema de acionamento da sapata Caixa de câmbio inferior - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sistema de acionamento da sapata Caixa de câmbio inferior - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Sistema de acionamento da sapata Caixa de câmbio inferior - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Sistema de acionamento da sapata Caixa de câmbio inferior - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sistema de acionamento da sapata Caixa de câmbio superior - Folga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sistema de acionamento da sapata Caixa de câmbio superior - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 148
Sistema de acionamento da sapata Caixa de câmbio superior - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sistema de acionamento da sapata Eixo - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sistema de acionamento da sapata Eixo - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Variador do ventilador - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Variador do ventilador - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Variador do ventilador - Detecção e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Variador do ventilador - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Variador do ventilador - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Variador do ventilador - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Variador do ventilador Correia - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Variador do ventilador Correia - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Variador do ventilador Disco acionado - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Variador do ventilador Disco acionado - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Variador do ventilador Disco acionado - Reparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Variador do ventilador Disco de acionamento - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Variador do ventilador Disco de acionamento - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Variador do ventilador Disco de acionamento - Reparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Ventilador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Ventilador - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Ventilador Alojamento - Nova vedação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Ventilador Defletor - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Ventilador Eixo - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Ventilador Eixo - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

84329473A 14/04/2010
K.62.B / 149
84329473A 14/04/2010
K.62.B / 150
PROCESSAMENTO DA CULTURA - K

LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas - 62.C

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 1
Conteúdo

PROCESSAMENTO DA CULTURA - K

LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas - 62.C

SERVIÇO
Sistema de acionamento do sem-fim transversal
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sistema de acionamento do sem-fio de retorno
Caixa de câmbio - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Caixa de câmbio - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Caixa de câmbio - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Caixa de câmbio - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Caixa de câmbio - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Caixa de câmbio - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sem-fim de retorno
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Pá - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Rolamento - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 2
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

Sistema de acionamento do sem-fim transversal - Desmontar


NOTA: Deixe a polia presa na embreagem de segurança até ser instruído a removê-la.
1. Remova o anel retentor (1) da embreagem de segu-
rança.

20013902 1

2. Levante do anel espaçador (1) da embreagem de


segurança.

20013903 2

3. Puxar cuidadosamente o anel de nylon (1) da em-


breagem de segurança.

20013904 3

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 3
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

4. Coloque duas chapas ou outros itens adequados so-


bre um balde. Coloque o conjunto sobre a caçamba.
NOTA: Verifique se o quadro ou outros itens apropriados
são finos o suficiente para que as molas e pinos sejam
mantidos dentro da caçamba, já que o interior da caçamba
é retirado.
NOTA: As molas da embreagem deslizante e os pinos es-
tão sob pressão extrema. Tome cuidado ao orientar o ci-
lindro do pino para fora do alojamento para evitar lesão
grave.

20013905 4

5. Remova o cilindro do pino do alojamento da embrea-


gem. O pinos e molas serão expelidos do cilindro e
mantidos dentro da caçamba.

20013906 5

6. Prenda a polia e o alojamento em uma morsa. Retire


a luva (1), se tiver que ser substituída.
Tire os seis parafusos (de cobertura) sextavados (2)
para separar a prensa de catraca do alojamento da
embreagem.

20013907 6

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 4
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

7. Inspeção
Limpe e seque todas as peças num solvente de lim-
peza adequado.
Inspecione todas as peças internas quanto a des-
gaste, danos ou descoloração por calor. Substitua
qualquer peça desgastada, danificada descolorada.
Inspecione o alojamento (1) da embreagem quanto
a desgaste. Substitua o alojamento se os cantos
estiverem arredondados e aparecerem sulcos onde
os pinos pressionam contra o alojamento.
Inspecione as bolsa dos pinos do cilindro (2) do pino
quanto a rebarbas. Retire todas as rebarbas que
poderiam restringir o movimento do pino.
Inspecione as molas quanto a descoloração por ca-
lor e rachaduras. 20013908 7
Inspecione os pinos quanto a desgaste, rachaduras,
descoloração e altura. O peso medido dos pinos não
deve ser inferior a 16.2 mm ( 0.638 in).

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 5
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

Sistema de acionamento do sem-fim transversal - Remoção


1. Remoção
1. Solte a porca (1) do ajustador da correia de acio-
namento do saca-palhas (2).
2. Remova a correia (3).

20013194_1327 1

2. Solte a porca (1) da ferramenta de regulagem da


correia do acionador do retorno (2).
Remova a correia (3).

20013193_1328 2

3. Solte e remova o parafuso (1) e a arruela (2) da rol-


dana do acionador (3).

40015046_1329 3

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 6
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

4. Use um extrator adequado (1) para remover a rol-


dana de acionamento (2) do eixo de entrada.

40015047_1330 4

5. Remova a chaveta (1) da extremidade cônica do eixo


de entrada (2).
Acione ambos os pinos-guias (3) da embreagem de
segurança (4) e o eixo de entrada (2).

40015048_1331 5

6. Remova a embreagem de segurança (1) do eixo de


entrada (2).

40015049_1332 6

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 7
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

Sistema de acionamento do sem-fim transversal - Instalar


1. Lubrifique o ID da embreagem de segurança (1) com
graxa NLGI 2 e instale-o no eixo de entrada (2) as-
segurando-se de alinhar os orifícios dos pinos cilín-
dricos.

40015049_1336 1

2. Instalar a chaveta (1) na extremidade cônica do eixo


de entrada (2).
Instalar os dois pinos do rolo (3) através da embrea-
gem de segurança (4) e do eixo de entrada (2).

40015048_1337 2

3. Instalar a roldana de acionamento (1) no eixo de en-


trada e fixar com a arruela lisa (2) e o parafuso (3)
Apertar o parafuso firmemente.

40015046_1338 3

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 8
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

4. Instalar a correia de acionamento da sapata de lim-


peza (1).
Apertar a porca (2) do ajustador da correia de acio-
namento da sapata de limpeza até que a arruela fi-
que nivelada com o medidor de mola (3).

20013194_1339 4

5. Instalar as correias de acionamento de retorno (1).


Apertar a porca (2) do ajustador da correia de acio-
namento de retorno até que a arruela fique nivelada
com o medidor de mola.

20013193_1340 5

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 9
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

Sistema de acionamento do sem-fim transversal - Montar


1. Prenda a roldana (1) em uma morsa. Prenda o alo-
jamento da embreagem na polia usando seis para-
fusos (2) Instale uma nova luva (3) se tiver sido re-
movida.

20013907_1333 1

2. Instale o conjunto em uma mesa com a parte interna


do alojamento apontando para cima. Aplique uma
camada generosa de graxa parte interna do aloja-
mento.

20013909 2

3. Aplique uma camada generosa de graxa nos bolsos


do cilindro do pino.

20013910 3

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 10
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

4. Inserir as molas no cilindro do pino.


NOTA: Haverá menos molas internas do que externas.
Coloque as molas duplas espaçadas igualmente ao redor
do cilindro

20013911 4

5. Inserir os pinos no cilindro com as saliências posi-


cionadas na vertical.

20013912 5

6. Instale o conjunto do cilindro e pino em um compres-


sor de anel de pistão de modo que uma chave de
fenda ou outra ferramenta adequada possa prender
firmemente o cilindro durante o aperto do compres-
sor.

20013913 6

7. Aperte o compressor do anel até que as bordas dos


pinos limpem dentro do alojamento da embreagem.
Alinhe os pinos com o alojamento e aperte leve-
mente o cilindro. Inserir o cilindro até que se assente
no alojamento.

20013914 7

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 11
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

8. Inserir o anel de nylon (1) no alojamento.

20013915 8

9. Inserir o anel de metal (1) no alojamento.

20013903_1334 9

10. Instalar o anel-mola (1) no alojamento.

20013902_1335 10

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 12
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

Sistema de acionamento do sem-fim transversal - Teste


1. Verificar se há tinta descolorida no conjunto da em-
breagem. Se a tinta do alojamento da embreagem
estiver queimada ou enegrecida, a troca pode ser
necessária. O calor que causou a descoloração tam-
bém fará com que as peças internas percam a resis-
tência.
Prenda a embreagem deslizante em uma morsa.
Insira uma barra de metal curta com um soquete sol-
dado em uma extremidade e um orifício perfurado no
meio que encaixará na embreagem deslizante.
Deslize uma haste através de um orifício na embrea-
gem deslizante e da barra de metal, conforme mos-
trado.
Use uma chave de torque acoplada ao soquete. A
embreagem deve deslizar a 180 - 220 N·m ( 133 - 50015716 1
162 ft. lbs.).
Se o torque de deslizamento real estiver fora da
faixa, desmonte a embreagem e adicione ou remova
molas, conforme necessário.
Execute este procedimento até que seja obtido um
torque de deslizamento satisfatório.
NOTA: Verifique se o tornilho está fixo a um banco pesado
ou preso no chão.

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 13
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

Sistema de acionamento do sem-fio de retorno Caixa de câmbio


- Remoção
1. Remoção
2. Remova o anel elástico (1) e as arruelas (2) do eixo
de entrada.
NOTA: Lado esquerdo exibido. Use o mesmo procedi-
mento para a remoção da caixa de mudança direita.

40015064 1

3. Use um extrator adequado para remover a polia (1).

40015065 2

4. Remova a chaveta (1) e as arruelas (2) do eixo de


entrada.

40015066 3

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 14
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

5. Solte e remova as quatro porcas (1) fixando a cober-


tura de acesso (2) ao tubo sem-fim.

40015100 4

6. Acione o pino do rolo duplo (1) do eixo de saída da


caixa de mudança e do eixo do sem-fim.

40015067 5

7. Solte e remova os seis parafusos de retenção (1) do


tubo sem-fim (2) e da caixa de mudança (3).

20015068 6

8. Remova o apoio do berço (1) do tubo do sem-fim.

20015069 7

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 15
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

9. Remova a caixa de mudança (1) do tubo do sem-fim.

20015070 8

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 16
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

Sistema de acionamento do sem-fio de retorno Caixa de câmbio -


Instalar
1. Instalação
Instalar a caixa de câmbio (1) no eixo do sem-fim (2)
alinhando os orifícios do pino elástico.
Instalar os pinos elásticos duplos (3) através do eixo
do sem-fim e do eixo de saída da caixa de câmbio.

20015067 1

2. Posicione a caixa de mudança no tubo do sem-fim


de maneira que a orientação do encaixe de graxa
(1) e do eixo de entrada da caixa de mudança (2)
fique correta dependendo se a caixa de mudança for
utilizada como suporte esquerdo ou direito.
Instale e aperte bem firme os cinco parafusos de
montagem (3).
NOTA: Para alterar os retornos da caixa de mudança do
sem-fim da ESQUERDA para a DIREITA ou da DIREITA
para a ESQUERDA, a graxeira e o bujão devem estar in-
vertidos. A caixa de mudança pode, então, ser montada
na orientação correta.

20015068_1323 2

3. Instalar o suporte do berço (1) e fixar com o parafuso


de montagem (2).

20015069 3

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 17
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

4. Instalar a cobertura de acesso (1) no tubo do sem-fim


e fixar com quatro porcas e arruelas (2).

40015100_1324 4

5. Instalar as arruelas (1) e a chaveta (2) no rasgo de


chaveta do eixo de entrada.

40015066_1325 5

6. Instalar a polia de acionamento (1) no eixo de en-


trada e fixar com arruelas grandes (2), arruela pe-
quena (3) e anel-mola (4).
NOTA: A polia de acionamento da caixa de mudança pre-
cisará ser alinhada com a polia do sem-fim cruzado de re-
torno na instalação dos sem-fim de retorno. Adicione ou
remova as arruelas mostradas nas etapas 7 e 8 para fazer
o ajuste do alinhamento.

40015064_1326 6

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 18
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

Sistema de acionamento do sem-fio de retorno Caixa de câmbio -


Montar
1. Saída
Instale o anel elástico interno (1) na ranhura na car-
caça da caixa de mudança.

20015080 1

2. Vire a carcaça da caixa de mudança ao contrário.


Cubra os dois rolamentos com graxa NLGI 2.
Instale os rolamentos (1) na carcaça da caixa de mu-
dança.
Bata levemente nos rolamentos até que estejam as-
sentados contra o anel elástico.

20015081 2

3. Instalar o anel-mola externo (1) na ranhura do estojo


da caixa de câmbio.
Colocar graxa NLGI 2 acima do rolamento no estojo
da caixa de câmbio.

20015082 3

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 19
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

4. Instalar uma nova vedação (1) no estojo da caixa de


câmbio.
Lubrificar o diâmetro interno da nova vedação com
graxa NLGI 2.

20015079_1322 4

5. Encher a cavidade acima da vedação com graxa


NLGI 2 e instalar a tampa (1) até que se encaixe na
caixa de mudança.

20015083 5

6. Instalar o eixo de saída (1) através da tampa, da


vedação e dos rolamentos.
Bater ou prensar o eixo até que fique assentado nos
rolamentos.

20015084 6

7. Use uma punção central para fixar a árvore eixo de


saída (1). Isso é necessário para travar a engrena-
gem no eixo quando instalada.

20015085 7

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 20
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

8. Inserir a chaveta (1) no rasgo de chaveta do eixo de


saída.

20015086 8

9. Bata ou pressione a engrenagem (1) no eixo de


saída até que ela assente contra o rolamento.

20015087 9

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 21
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

Sistema de acionamento do sem-fio de retorno Caixa de câmbio -


Montar
1. Entrada
Instalar a vedação de metal (1) e o rolamento vedado
(2) na extremidade do eixo de entrada.

20015094 1

2. Coloque a engrenagem (1) na carcaça da caixa de


câmbio.

20015095 2

3. Insira o eixo de entrada (1) pela caixa e engrenagem


de câmbio.
Assente a engrenagem sobre a chave no eixo e con-
tra o interior da caixa de câmbio.
Insira a vedação de metal (2) no eixo e na caixa de
câmbio.

20015096 3

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 22
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

4. Instalar o rolamento vedado (1) sobre o eixo de en-


trada e no estojo da caixa de câmbio.

20015097 4

5. Instale a metade (1) de saída da caixa de câmbio na


caixa de marchas de entrada e fixe com os quatro
parafusos (2).
Apertar os parafusos firmemente.

20015098 5

6. Instalar os calços (1) e o anel-mola (2) no estojo da


caixa de câmbio.

20015099 6

7. Verifique a medida de folga.


Prender o eixo de saída (1) em uma morsa.
Posicione um indicador de quadrante (2) como mos-
trado.
Insira a chave (3) no rasgo de chaveta do eixo de
saída.
A folga deve ser 0.001 - 0.007 in como medida na
chave no eixo de entrada.
Adicione ou retire calços até que a medida desejada
da folga seja alcançada.
Abasteça a caixa de câmbio com 500 gm (17 onças)
de graxa NLGI 2 ou até que a graxa saia da caixa de
câmbio.

50015101 7

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 23
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

Sistema de acionamento do sem-fio de retorno Caixa de câmbio -


Desmontar
1. Saída
Solte e remova os quatro parafusos (1) da carcaça
da caixa de mudança.
NOTA: A caixa de mudança do sem-fim de retorno con-
siste de duas metades de carcaça, cada uma contendo um
eixo, engrenagem, calços e rolamentos. O texto do reparo
mostrará Desmontagem, Inspeção e Montagem em cada
metade da caixa de mudança. As metades da carcaça
da caixa de mudança serão designadas como Entrada e
Saída.

20015071 1

2. Separe as metades da caixa de mudança (1) uma


da outra.
NOTA: Observe a orientação dos seis furos de montagem
do tubo do sem-fim durante a separação das metades da
caixa de mudança. Isso é importante durante a instalação
da caixa de mudança no sem-fim.

20015072 2

3. Use um extrator adequado para remover a engrena-


gem externa (1) do eixo de saída (2).

20015073 3

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 24
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

4. Remova a chaveta (1) do eixo de saída (2).

20015074 4

5. Acione ou pressione o eixo de saída (1) fora da car-


caça da caixa de mudança na direção da seta.
Remova a tampa (2) do eixo de saída (1).

20015075 5

6. Remova o anel elástico (1) da carcaça da caixa de


mudança.

20015076 6

7. Remova os dois rolamentos (1) da carcaça da caixa


de mudança.

20015077 7

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 25
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

8. Remova o segundo anel elástico (1) da carcaça da


caixa de mudança.

20015078 8

9. Remova e descarte a vedação (1) da carcaça da


caixa de mudança.

20015079 9

10. Inspeção
11. Limpar todas as peças usando um solvente ade-
quado e tentar secar com ar.
12. Não use ar comprimido para secar os rolamentos,
pois poderá resultar em danos.
13. Gire os rolamentos manualmente e verifique se há
aspereza ou emperramento. Substitua, se necessá-
rio.
14. Verificar se há desgaste, lascas, entalhes, rebarbas
e sinais de descoloração por aquecimento na caixa
de câmbio e no eixo de saída. Repare ou substitua
conforme necessário.
15. Verificar se há trincas no estojo da caixa de câmbio.
Repare ou substitua conforme necessário.

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 26
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

Sistema de acionamento do sem-fio de retorno Caixa de câmbio -


Desmontar
1. Entrada
Remover o anel-mola (1) da extremidade do estojo
da caixa de câmbio.

20015088 1

2. Remova o calço (1) da carcaça da caixa de mu-


dança.

20015089 2

3. Remova o eixo de entrada (1) da carcaça da caixa


de mudança na direção da seta.

20015090 3

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 27
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

4. Remova a engrenagem (1) da carcaça da caixa de


mudança.

20015091 4

5. Remova o rolamento (1) e a junta metálica (2) do


eixo de entrada.

20015092 5

6. Remova o rolamento (1) e a junta metálica (2) da


carcaça da caixa de mudança.

20015093 6

7. Inspeção
8. Limpar todas as peças usando um solvente ade-
quado e tentar secar com ar.
9. Não use ar comprimido para secar os rolamentos,
pois poderá resultar em danos.
10. Gire os rolamentos manualmente e verifique se há
aspereza ou emperramento. Substitua, se necessá-
rio.
11. Verificar se há desgaste, lascas, entalhes, rebarbas
e sinais de descoloração por aquecimento na caixa
de câmbio e no eixo de entrada. Repare ou substitua
conforme necessário.

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 28
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

12. Verificar se há trincas no estojo da caixa de câmbio.


Repare ou substitua conforme necessário.

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 29
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

Sem-fim de retorno - Remoção


1. Remoção
Solte a porca (1) do corretor da correia de aciona-
mento de retorno (2).
Remova as correias (3).

20013193_1287 1

2. Solte a porca (1) da ferramenta de regulagem da


correia do acionador da sapata de limpeza (2).
Remova a correia (3).

20013194_1288 2

3. Solte e remova o parafuso (1) e a arruela (2) da rol-


dana do acionador (3).

40015046_1289 3

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 30
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

4. Use um extrator adequado (1) para remover a rol-


dana de acionamento (2) do eixo de entrada.

40015047_1290 4

5. Remova a chaveta (1) da extremidade cônica do eixo


de entrada (2).
Acione ambos os pinos-guias (3) da embreagem
deslizante (4) e o eixo de entrada (2).

40015048_1291 5

6. Remova a engrenagem deslizante (1) do eixo de en-


trada.

40015049_1292 6

7. Remova o anel retentor (1) do braço intermediário


(2).

40015050_1293 7

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 31
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

8. Remova o espaçador (1) do braço intermediário (2).

40015051_1294 8

9. Remova o contrapino (1) arruela (2) e a haste de


ajuste (3) do braço intermediário (4).

40015052_1295 9

10. Remova o conjunto do braço intermediário (1) da


caixa de mudança (2).

40015053_1296 10

11. Solte e remova os parafusos (1) dos suportes de


retenção da mangueira (2) Remova os suportes.

40015056 11

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 32
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

12. Solte e remova os parafusos (1) dos suportes de


retenção da válvula de drenagem (2).
Remova o suporte com as mangueiras fixadas e po-
sicione o conjunto fora do caminho do tubo sem-fim.

40015057 12

13. Remova os parafusos (1) prendendo a longarina de


suporte (2) Remova a longarina de suporte da co-
lheitadeira.

40015058 13

14. Cortas as amarras dos fios plásticos (1) e desconec-


tar o conector do sensor das pás (2).

40015059 14

15. Solte e remova as quatro porcas (1) e arruelas,


(duas na dianteira, duas na traseira), fixando o tubo
sem-fim para o alojamento sem-fim cruzado.

40015060 15

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 33
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

16. Solte e remova os dois parafusos e porcas (1) fi-


xando o suporte do berço ao alojamento sem-fim
cruzado.

40015061 16

17. Solte e remova o parafuso (1) da extremidade da pá


do alojamento sem-fim.

40015062 17

18. Solte e remova os três parafusos e porcas (1) da


extremidade da pá do alojamento sem-fim.
Remova as ferragens de montagem (2) do suporte
(3) Remova o suporte (3) da colheitadeira.
Remova o sem-fim da colheitadeira.

40015063 18

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 34
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

Sem-fim de retorno - Remoção


1. Remoção
Gire os três grampeadores 90 graus (1) para soltá-
los dos braços de apoio. Eleve a proteção da correia
(2).

20013916 1

2. Afrouxe a porca de ajuste (1) do tensor da correia.


Deslize a arruela, calibre de mola, mola e a bucha
inferior de nylon para fora da haste de ajuste. Re-
mova as correias de acionamento (2).

20013917 2

3. Remova os parafusos e as porcas (1).

20013919 3

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 35
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

4. Remova os parafusos e as porcas (1) da extremi-


dade do sem-fim transversal do sem-fim do retorno.

20013920 4

5. Afrouxe os parafusos (1) e levante braçadeira do su-


porte de proteção da correia (2).

20013918 5

6. Remova os quatro parafusos e a porca (1) pren-


dendo o suporte (2) na posição.

20013921 6

7. Desconecte o conector do sensor de velocidade (1).


Remova os dois parafusos remanescentes (2) e le-
vante o sem-fim para fora.

20013921_1313 7

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 36
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

Sem-fim de retorno - Instalar


1. Instalação
Colocar o sem-fim na posição de montagem na co-
lheitadeira.
Fixar o suporte do berço no alojamento do sem-fim
cruzado com as duas porcas e parafusos (1) Dei-
xar os parafusos apertados com as mãos nesse mo-
mento.

40015061_1297 1

2. Instalar o parafuso (1) na extremidade do cabeçote


do tubo do sem-fim. Aperte manualmente o parafuso
neste momento.

40015062_1298 2

3. Instalar os três parafusos e porcas (1) na extremi-


dade do cabeçote do tubo do sem-fim. Aperte ma-
nualmente os parafusos neste momento.
Instale o suporte (2) e fixe com as ferramentas de
montagem (3) Aperte as ferragens firmemente.

40015063_1299 3

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 37
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

4. Instalar e apertar quatro arruelas e porcas (1) para


fixar o tubo do sem-fim nos suportes de montagem.
Apertar firmemente todas as peças de montagem
apertadas com as mãos anteriormente.

40015060 4

5. Conectar o conector do fio do sensor das pás (1) e


prender o fio com prendedores de fios plásticos (2).

40015059_1300 5

6. Instalar os suportes das mangueiras hidráulicas prin-


cipais (1) e fixar com os parafusos (2) Apertar os pa-
rafusos firmemente.

40015056_1301 6

7. Instalar o trilho do suporte (1) e fixar com os parafu-


sos (2). Aperte os parafusos firmemente.
Alinhe a roldana da caixa de mudança (3) na roldana
do sem-fim cruzado (4), usando uma régua.
Remova ou instale as arruelas do calço conforme ne-
cessário em ambos os lados da roldana da caixa de
mudança para obter o alinhamento correto. (Desvio
Máximo - 2 mm ( 0.08 in.)

40015058_1302 7

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 38
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

8. Instalar o suporte de fixação da válvula de drenagem


(1) e fixar com os parafusos (2).
Fixar o suporte inferior (3) com parafusos e porcas
(4) Apertar todas as peças firmemente.

40015057_1303 8

9. Lubrifique o casquilho (1) no braço intermediário (2)


com graxa NLGI 2.
Instale o braço intermediário (2) na caixa de mu-
dança (3).

40015053_1304 9

10. Instalar a haste de ajuste (1) no braço intermediário


(2) e fixar com a arruela lisa (3) e um novo contrapino
(4).

40015052_1305 10

11. Instalar o espaçador (1) no braço intermediário (2).

40015051_1306 11

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 39
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

12. Instalar o anel de fixação (1) no braço da roldana (2).

40015050_1307 12

13. Lubrifique o ID da embreagem de segurança (1) com


graxa NLGI 2 e instale-o no eixo de entrada, assegu-
rando-se de alinhar os orifícios dos pinos cilíndricos.

40015049_1308 13

14. Instalar a chaveta (1) na extremidade cônica do eixo


de entrada (2).
Instalar os dois pinos do rolo (3) através da embrea-
gem deslizante (4) e do eixo de entrada (2).
Alinhar a polia da embreagem deslizante com a polia
do sem-fim cruzado de retorno movendo a caixa de
câmbio inferior para dentro e para fora dos suportes
de montagem. Quando o alinhamento estiver satis-
fatório, aperte os parafusos de montagem da caixa
de mudança firmemente.

40015048_1309 14

15. Instalar a roldana de acionamento (1) no eixo de en-


trada e fixar com a arruela lisa (2) e o parafuso (3)
Apertar o parafuso firmemente.

40015046_1310 15

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 40
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

16. Instalar as correias de acionamento do sem-fim re-


torno (1).Apertar a porca (2) do ajustador da correia
de acionamento de retorno (3) até que a arruela fi-
que nivelada com a placa guia de ajuste.

20013193_1311 16

17. Instalar a correia de acionamento da sapata de lim-


peza (1).
Apertar a porca (2) do ajustador da correia de acio-
namento da sapata de limpeza (3) até que a arruela
fique nivelada com a placa guia de ajuste.

20013194_1312 17

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 41
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

Sem-fim de retorno - Instalar


1. Deslize o sem fim de retorno direito (1) até a sua
posição atrás do elevador de grãos limpos. Durante
a instalação, certifique que a haste de ajuste (2) seja
inserida na estrutura de montagem (3).
.Alinhe a roldana da caixa de mudança na roldana
do sem-fim cruzado usando uma régua.
Remova ou instale as arruelas do calço conforme ne-
cessário em ambos os lados da roldana da caixa de
mudança para obter o alinhamento correto. (Desvio
Máximo - 2 mm ( 0.08 in.)

20013920_1314 1

2. Prenda a extremidade de descarga do sem-fim na


colheitadeira com parafusos e porcas (1) Não aperte
as ferragens.
Ligue no conector do sensor de velocidade (2).

20013921_1315 2

3. Instalar o suporte (1) usando quatro parafusos e por-


cas (2).

20013921_1316 3

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 42
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

4. Prenda a extremidade de transmissão do sem-fim


dos retornos na calha do sem-fim cruzado em (1),
com os parafusos e as porcas.

20013920_1317 4

5. Instalar os dois parafusos e porcas (1).


Apertar todas as peças do sem-fim de retorno.

20013919_1318 5

6. Prenda a braçadeira de suporte da proteção da cor-


reia (1) no sem-fim dos retornos com dois parafusos
(2).

20013918_1319 6

7. Deslize a bucha de nylon (1) calibre de pressão (2)


mola (3), arruela (4) sobre a haste de ajuste. Gire a
porca de ajuste (5).

20013922 7

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 43
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

8. Instalar as correias de acionamento (1) Apertar a


porca de ajuste (2), até que a arruela fique nivelada
com a parte superior do medidor da mola.

20013917_1320 8

9. Prenda a proteção da correia (1) na colheitadeira.


Gire os três fixadores 1-4 de (2) para engatá-los nas
braçadeiras de suporte.

20013916_1321 9

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 44
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

Sem-fim de retorno - Substituir


1. Remova o sem-fim do retorno esquerdo ou direito de
acordo com a seção apropriada.

40013933 1

2. Remove as pás de descarga (1).


NOTA: Lado direito mostrado, lado esquerdo é similar.

40013931_1344 2

3. Remova a tampa de acesso do sem-fim. Trave o


pino cilíndrico duplo (1) fixando o eixo da caixa de
mudança ao sem-fim (2).

20015067_1345 3

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 45
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

4. Afrouxe os seis parafusos (1) que fixam a caixa de


mudança ao alojamento do sem-fim. Remover a
caixa de mudança do alojamento.
NOTA: A roldana de acionamento é mostrada removida.
Não é necessário remover a roldana.

20015068_1346 4

5. Solte o kit de parafusos do colar de travamento (1)


Usando um martelo e um furador, desengate o colar
de travamento (2) Remova os parafusos e porcas
(3), e deslize o conjunto do rolamento no eixo.
NOTA: Lado esquerdo mostrado, lado direito é parecido.

40013927 5

6. Deslize o antigo eixo do sem fim (1) do alojamento


(2) Insira o novo eixo do sem fim no alojamento.

40013934 6

7. Oriente a caixa de mudança (1) com o eixo de en-


trada para o lado como mostrado. Fixe a caixa de
mudança ao alojamento com seis parafusos (2).
NOTA: O sem-fim esquerdo é mostrado. A instalação da
caixa de câmbio em um sem-fim de retorno do lado direito
é similar. O eixo de entrada da caixa de mudança estará
no lado oposto.

20015068_1347 7

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 46
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

8. Alinhe os furos entre o eixo sem-fim (1) e o eixo de


saída da caixa de mudança. Acione o pino do rolo
duplo (2) nos eixos com as folgas dos pinos do rolo
orientados separados a 180 graus.

20015067_1348 8

9. Deslize o rolamento sobre a extremidade do eixo do


sem fim com a extremidade de travamento do ro-
lamento em direção à extremidade do eixo. Fixe o
conjunto de rolamentos ao alojamento usando dois
parafusos, porcas e arruelas de travamento (1).
Instale o colar de travamento (2) na extremidade do
rolamento. Engate a braçadeira com um martelo e
fure na direção oposta da rotação. Aperte o parafuso
de ajuste (3).

40013927_1349 9

10. Coloque as pás no lugar e fixe o eixo do sem fim


usando dois parafusos e arruelas de travamento (1).
Somente as pás do sem fim de retorno esquerdo:
Gire o sem fim até que a pá esteja alinhada com o
sensor de fluxo. Ajuste a folga (2) entre o sensor
e a pá para 1 - 3 mm ( 0.039 - 0.118 in). Ajuste a
posição da pá conforme necessário para alcançar a
dimensão exigida.

40013932 10

11. Pás do sem-fim do retorno direito somente:


Ajuste as pás (1) corretamente e prenda o eixo do
sem-fim usando dois parafusos e arruelas travas (2).
Gire o sem-fim e verifique se há interferência. Ajuste
a pá conforme necessário.

40013931_1350 11

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 47
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

12. Instalar os sem-fins de retorno esquerdo ou direito


de acordo com a seção adequada.

40013933 12

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 48
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

Sem-fim de retorno Pá - Substituir


1. Substituição do Rolamento direito o sem-fim
Remova a porta de acesso do lado da descarga do
sem-fim.
Solte o parafuso sextavado (1) e retire o came do
sensor de velocidade (2).

40013923 1

2. Solte o parafuso de ajuste (1). Solte o colar de tra-


vamento (2) do rolamento.
Retire porcas e parafusos de carreto (3). Pendure o
sensor de velocidade (4), de modo que fique isolado.

40013924 2

3. Levante o rolamento e os prendedores (1) do eixo.

40013925 3

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 49
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

4. Deslize o novo rolamento e os retentores sobre o


eixo com a extremidade de travamento do rolamento
direcionado para a extremidade do eixo.

40013926 4

5. Fixe o conjunto do rolamento ao alojamento do


sem-fim usando dois parafusos de carreto , porcas e
arruelas de pressão (1) com o sensor de velocidade
(2) montado na parte superior.
Instale o colar de travamento (3) na extremidade do
rolamento. Engate a braçadeira com um martelo e
fure na direção oposta da rotação. Aperte o parafuso
de ajuste (4).

40013924_1341 5

6. Anexe o came do sensor de velocidade (1) à extre-


midade do eixo usando parafuso (de cobertura) sex-
tavado e arruela de pressão (2).
Instale a porta de acesso.

40013923_1342 6

7. Substituição do Rolamento esquerdo o sem-fim


Remova a porta de acesso do lado da descarga do
sem-fim. Solte o parafuso de ajuste (1). Solte o colar
de travamento (2) do rolamento.
Retire porcas e parafusos de carreto (3). Puxe o
rolamento do eixo do sem-fim.

40013927 7

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 50
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

8. Deslize o novo rolamento e os retentores sobre o


eixo com a extremidade de travamento do rolamento
direcionado para a extremidade do eixo.

400139128 8

9. Fixe o conjunto de rolamentos ao alojamento do sem


fim usando dois parafusos, porcas e arruelas de tra-
vamento (1).

40013929 9

10. Instale o colar de travamento (1) na extremidade do


rolamento. Engate a braçadeira com um martelo e
fure na direção oposta da rotação. Aperte o parafuso
de ajuste (2).

40013927_1343 10

11. Gire o sem-fim até que a pá esteja alinhada com


o sensor de fluxo. Verifique se a folga (1) entre o
sensor e a palheta é de 1 - 3 mm ( 0.039 - 0.118 in).
Ajuste a posição da pá conforme necessário para
alcançar a dimensão exigida. Execute este passo
para ambas as pás.
Instale a porta de acesso.

40013930 11

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 51
PROCESSAMENTO DA CULTURA - LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas

Sem-fim de retorno Rolamento - Substituir


1. Remova a porta de acesso do lado da descarga do
sem-fim. Afrouxe os parafusos (1) e levante a pa-
lheta do sem-fim.
Ajuste a nova palheta no lugar e fixe no eixo do
sem-fim usando dois parafusos e as arruelas de en-
costo.
Gire o sem-fim e verifique se há interferência. Ajuste
a pá conforme necessário.

40013931 1

2. Substituição da Pá Sem-Fim Esquerda


Remova a porta de acesso da lateral da descarga
sem-fim. Afrouxe os parafusos (1) e levante a pa-
lheta do sem-fim.
Ajuste a nova palheta no lugar e fixe no eixo do
sem-fim usando dois parafusos e as arruelas de en-
costo.
Gire o sem-fim até que a palheta esteja alinhada com
o sensor de fluxo. Ajuste a folga (2) entre o sensor
e a pá para 1 - 3 mm ( 0.039 - 0.118 in). Ajuste a
posição da pá conforme necessário para alcançar a
dimensão exigida.

40013932 2

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 52
Índice

PROCESSAMENTO DA CULTURA - K

LIMPEZA Sistema de retorno das retrilhas - 62.C


Sem-fim de retorno - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sem-fim de retorno - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sem-fim de retorno - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sem-fim de retorno - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sem-fim de retorno - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sem-fim de retorno Pá - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sem-fim de retorno Rolamento - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sistema de acionamento do sem-fim transversal - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sistema de acionamento do sem-fim transversal - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sistema de acionamento do sem-fim transversal - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sistema de acionamento do sem-fim transversal - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sistema de acionamento do sem-fim transversal - Teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sistema de acionamento do sem-fio de retorno Caixa de câmbio - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sistema de acionamento do sem-fio de retorno Caixa de câmbio - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sistema de acionamento do sem-fio de retorno Caixa de câmbio - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sistema de acionamento do sem-fio de retorno Caixa de câmbio - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sistema de acionamento do sem-fio de retorno Caixa de câmbio - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sistema de acionamento do sem-fio de retorno Caixa de câmbio - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

84329473A 14/04/2010
K.62.C / 53
84329473A 14/04/2010
K.62.C / 54
PROCESSAMENTO DA CULTURA - K

MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha - 64.C

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 1
Conteúdo

PROCESSAMENTO DA CULTURA - K

MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha - 64.C

DADOS FUNCIONAIS
MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha
Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

SERVIÇO
Sistema de acionamento
Correia de acionamento dianteira - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Correia de acionamento dianteira - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Correia de acionamento dianteira - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Eixo intermediário - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Eixo intermediário - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Eixo intermediário - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Eixo intermediário - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tensionador da correia dianteira - Reforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tensionador da correia dianteira - Reforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Correia de acionamento traseira - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
CR9060 [HAJ110001 - HAJ111000 ] NA, CR9060 [HAJ111001 - HAJ111579 ] NA, CR9060 [Y8G112001 - Y9G112788 ]
NA, CR9060 [Y9G113001 - ] NA, CR9080 [Y8G112001 - Y9G112788 ] NA, CR9080 [Y9G113001 - ] NA

Correia de acionamento traseira - Inspeção visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31


CR9060 [HAJ110001 - HAJ111000 ] NA, CR9060 [HAJ111001 - HAJ111579 ] NA, CR9060 [Y8G112001 - Y9G112788 ]
NA, CR9060 [Y9G113001 - ] NA, CR9080 [Y8G112001 - Y9G112788 ] NA, CR9080 [Y9G113001 - ] NA

Correia de acionamento traseira - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32


CR9060 [HAJ110001 - HAJ111000 ] NA, CR9060 [HAJ111001 - HAJ111579 ] NA, CR9060 [Y8G112001 - Y9G112788 ]
NA, CR9060 [Y9G113001 - ] NA, CR9080 [Y8G112001 - Y9G112788 ] NA, CR9080 [Y9G113001 - ] NA

Correia de acionamento traseira - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34


Rotor
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Rolamento - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Rolamento - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Rolamento - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Rolamento - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Contra-lâmina
Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Lâmina
Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Estrutura
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 2
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Placa de faixa
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Tampa do espalhador
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Sistema de sensoriamento
Sensor de posição da placa de faixa - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sensor de posição da placa de faixa - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

DIAGNÓSTICO
MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha
Detecção e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 3
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha - Descrição dinâmica


A linha de colheitadeiras modelo CX/CR é equipada com uma unidade de picador de palha localizada na parte de
trás da colheitadeira. O picador de palha é acionado pela caixa de mudança do motor através de uma série de
roldanas e correias. As roldanas são configuradas de modo a oferecer duas rotações diferentes do rotor, dependendo
da posição da instalação da correia nas roldanas. O picador de palha é formado por um rotor principal contendo
uma série de facas, que giram conforme o giro do rotor, picando a palha, distribuída pelo sistema do saca-palha
(para modelos CX) ou pelo sistema PSD (Positive Straw Discharge, Descarga Positiva de Palha) (nos modelos CR),
entre as facas do rotor e uma série de contra-facas fixas. Conforme a palha é cortada em pequenos detritos, ela é
descarregada pela traseira da colheitadeira. Os detritos são descarregados através de uma placa defletora ajustável
do caminho de pulverização, localizada na parte de trás do picador de palha. As facas do contador são ajustáveis
de acordo com o tipo e o tamanho do grão que está sendo colhido. O sistema do picador de palha também inclui um
placa do defletor de queda/corte para selecionar o caminho da palha. A palha pode ser direcionada para o picador
de palhas, ou desviada e descarregada através da proteção da plataforma de ceifa, sem ser processada pelo picador
de palha, dependendo da posição da placa do defletor do queda/corte.

ZEIL06CX0013A0A 1
Colheitadeira CV

ZEIL06CR0005A0B 2
CR-Colheitadeira

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 4
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

Sistema de acionamento Correia de acionamento dianteira -


Remoção
1. Para colheitadeiras CX:
Retire os parafusos de retenção (2) da proteção da
correia e as arruelas e retire a proteção da correia
(1) da colheitadeira.

ZEIL06CX0014A0B 1

Para colheitadeiras CR: Retire a proteção da correia (1) da


colheitadeira.

83066352 2

2. Solte a porca (1) da mola do tensor da polia da polia


(2) para liberar o tensor na polia da polia.

40011009 3

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 5
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

3. Remova a correia (1) da polia intermediária, (2) polia


intermediária (3) e da polia da caixa de câmbio (4).

40011010 4

4. Inspeção
Verificar se há trincas, rasgos ou outras indicações
de desgaste excessivo ou danos na correia.
5. Verificar se há emperramento, oscilação ou outras
indicações de desgaste excessivo ou danos nas po-
lias.
6. Substitua ou repare as peças danificadas ou com
desgaste excessivo.

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 6
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

Sistema de acionamento Correia de acionamento dianteira - Instalar


1. Gire a correia (1) na polia intermediária (2) na polia
de acionamento intermediária (3) e a polia da caixa
de câmbio (4).

40011010_1387 1

2. Aperte a porca (1) na mola de tensão da polia inter-


mediária (2), para ajustar a tensão na polia interme-
diária. Consulte Sistema de acionamento Correia
de acionamento dianteira - Ajuste (K.64.C) para
obter o ajuste correto da tensão da correia.

40011009_1388 2

3. Para colheitadeiras CX:


Instalar a proteção da correia (1) na colheitadeira e
fixar com as arruelas e os parafusos de fixação (2).
Aperte os parafusos (2) firmemente.

ZEIL06CX0014A0B 3

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 7
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

Para colheitadeiras CR:


Instale a tampa da correia (1).

83066352 4

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 8
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

Sistema de acionamento Correia de acionamento dianteira - Ajuste


1. Ajusta-se a tensão da correia girando a porca auto-
frenante (1) no sentido horário para apertar a cor-
reia e no sentido anti-horário para reduzir a tensão
da correia.
O ajuste está correto quando a parte superior da
mola (2), está nivelada com a extremidade da placa
indicadora (3).

40011008 1

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 9
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

Sistema de acionamento Eixo intermediário - Remoção


1. Solte o tensor de correia do acionador dianteiro (1)
e remova a correia do acionador dianteiro (2) da rol-
dana do acionador intermediário (3).

40011010_1425 1

2. Destrave o manípulo de tensão da polia da roldana


da correia de acionamento traseira (1) e remova a
correi de acionamento traseira da roldana de acio-
namento intermediária.
NOTA: As etapas 3 e 4 são necessárias para obter uma
folga para remover a roldana de acionamento traseira pos-
sibilitando a remoção do conjunto roldana/árvore secundá-
ria.

40011004_1426 2

3. Solte os dois parafusos de retenção (1) na parte infe-


rior do braço de sustentação do acionador interme-
diário (2).

ZEIL06CX0017A0B 3

NOTA: Verifique se os tubos hidráulicos ou a fiação elétrica


não fique danificada ao inclinar o suporte (2) para fora.

ZEIL06CX0018A0B 4

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 10
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

4. Solte e remova os dois parafusos de retenção (1)


e as porcas fixando a parte superior do braço de
sustentação do acionador intermediário (2) à estru-
tura, permitindo que o braço de sustentação seja in-
clinado para fora da estrutura da colheitadeira.

10011049 5

5. Solte e remova o parafuso de retenção (1), a arruela-


trava (2) e a arruela plana (3) fixando a roldana do
acionador traseiro (4) à árvore secundária (5).

20011086 6

6. Remova a polia de comando traseira (1) do eixo in-


termediário estriado.

10011050 7

7. Remova o anel retentor (1) e o acoplador (2) do eixo


intermediário.

10011051 8

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 11
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

8. Use um pé-de-cabra (1) para soltar a roldana de


acionamento dianteira e o conjunto do contra-eixo
(2) do alojamento do suporte (3).

10011052 9

9. Remover cuidadosamente o conjunto da roldana e


da árvore secundária (1), do alojamento de suporte
(2).

10011053 10

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 12
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

Sistema de acionamento Eixo intermediário - Desmontar


1. Remova o tubo rígido (1) do eixo de acionamento
intermediário (2).

10011054 1

2. Coloque o conjunto da roldana e do contra-eixo (1)


em uma prensa (2) e pressione cuidadosamente o
contra-eixo totalmente para fora da roldana.

10011055 2

3. Remova o rolamento de esferas (1) do eixo interme-


diário (2).

10011056 3

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 13
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

4. Remova o espaçador (1) do eixo intermediário (2).

10011057 4

5. Remova o rolamento de esferas com vedação (1) da


polia (2).
NOTA: Preste muita atenção durante a remoção, à orien-
tação das arruelas de quatro molas para a remontagem
correta.

10011058 5

6. Remova as quatro arruelas elásticas (1) da roldana


(2).

10011059 6

7. Remova a bucha (1) da polia (2).

10011060 7

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 14
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

8. Remova o anel retentor (1) da polia (2).

10011061 8

9. Remova e descarte o anel O (1) da polia (2).

10011062 9

10. Vire a roldana ao contrário e use um condutor de


rolamento adequado (1) para remover o rolamento
de esfera vedado remanescente da roldana (2).

10011063 10

11. Inspeção
Limpar todas as peças em um solvente adequado e
deixar que sequem ao ar.
12. Gire todos os rolamentos manualmente e verifique
se há aspereza, emperramento ou desgaste. Sub-
stitua, se necessário.
13. Verificar se há desgaste ou danos na árvore secun-
dária. Repare ou substitua conforme necessário.

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 15
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

Sistema de acionamento Eixo intermediário - Montar


1. Use um guia de rolamentos adequado (1) para ins-
talar o primeiro rolamento de esferas selado na rol-
dana (2) até que o rolamento esteja totalmente as-
sentado.

10011064 1

2. Instalar o anel de fixação (1) na roldana (2).

10011065 2

3. Lubrifique o novo anel O (1) e instale-o na ranhura


da roldana (2).

10011066 3

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 16
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

4.
NOTA: As arruelas de pressão devem ser posicionadas
conforme ilustrado antes da instalação na roldana.

10011067 4

5. Instalar as arruelas de pressão (1) na roldana (2).

10011059_1427 5

6. Instalar a bucha (1) na roldana (2).

10011060_1428 6

7. Instalar o segundo rolamento de esferas vedado (1)


na roldana (2).

10011058 7

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 17
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

8. Posicione o contra-eixo (1) parcialmente através da


roldana (2) e coloque o espaçador (3) sobre o contra-
eixo (1).

10011057_1429 8

9. Coloque o rolamento grande de esferas (1) no con-


tra-eixo (2).

10011056_1430 9

10. Colocar cuidadosamente o conjunto na prensa, to-


mando cuidado para não soltar nenhuma peça.

10011068 10

11. Pressione o contra-eixo (1) para o conjunto da


roldana de acionamento (2)e através do rolamento
grande de esferas (3) até o contra-eixo ficar com-
pletamente assentado.

10011069 11

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 18
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

12. Instalar o tubo rígido (1) na árvore secundária do


acionamento intermediário (2).

10011054_1431 12

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 19
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

Sistema de acionamento Eixo intermediário - Instalar


1. Instalar cuidadosamente o conjunto da polia e da
árvore secundária (1), no alojamento de suporte (2).

10011053_1432 1

2. Instalar a polia de acionamento traseira (1) na árvore


secundária estriada.

10011050_1433 2

3. Instalar e apertar o parafuso de fixação (1), a arruela


de encosto (2) e a arruela lisa (3) para fixar a polia de
acionamento traseira (4) na árvore secundária (5).

20011086_1434 3

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 20
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

4. Use a graxeira (1) para encher o alojamento da ár-


vore secundária com NEW HOLLAND AMBRA GR
75 MD GREASE.

10011070 4

5. Instalar e apertar os dois parafusos de fixação (1)


e as porcas, fixando a parte superior do suporte de
acionamento intermediário (2) na estrutura.

10011049_1435 5

6. Aperte os dois parafusos de fixação (1) na parte de


baixo do braço de sustentação do acionamento in-
termediário (2).

ZEIL06CX0017A0B 6

7. Instalar a correia de acionamento traseira na polia


de acionamento intermediária (2) e travar a alavanca
de tensão (1) da roda intermediária da correia de
acionamento traseira.

40011004_1437 7

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 21
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

8. Lubrifique as ranhuras no contra-eixo e no acopla-


mento. Instalar o acoplador (1) na árvore secundária
e fixar com o anel de retenção (2).

10011051_1438 8

9. Instalar a correia de acionamento dianteira (1) na


polia de acionamento intermediária (2) e ajustar o
tensionador da correia (3) para que a arruela atrás da
porca de ajuste (4) fique nivelada com a extremidade
do medidor de tensão (5).

40011010_1439 9

10. Instalar a proteção da correia (1) na colheitadeira e


fixar com as arruelas e os parafusos de fixação (2).
Apertar os parafusos firmemente.

ZEIL06CX0014A0B 10

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 22
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

Sistema de acionamento Tensionador da correia dianteira - Reforma


1. Remoção
Solte e retire a porca (1), arruela de pressão (2) e a
arruela (3) do parafuso de montagem (4).
Retire o conjunto (5) da roda da polia intermediária
do parafuso de montagem (4).
Retire as buchas (6), arruela (7) e parafuso de mon-
tagem (4), da alavanca (8).

20011087 1

2. Desmontagem
Utilize uma ferramenta de remoção de rolamento
adequada (1) e um martelo para remover a luva cen-
tral e o rolamento roda da polia intermediária (2).

10011071 2

3. Remova o rolamento (1) e a luva central (2) como


um conjunto da roda intermediária (3). Separe a luva
central do rolamento.

10011072 3

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 23
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

4. Gire a roda do eixo intermediário (1) ao contrário e


remova o rolamento remanescente (2).

10011073 4

5. Remova os dois anéis retentores (1) da roda inter-


mediária (2).

10011074 5

6. Inspeção
Limpar todas as peças em um solvente adequado e
deixar secar ao ar.
7. Gire os rolamentos manualmente e verifique se há
aspereza ou emperramento. Substitua conforme ne-
cessário.
8. Verificar se há trincas, danos ou desgaste exces-
sivo na roda intermediária. Repare ou substitua con-
forme necessário.
9. Montagem
Instale os dois anéis de retenção (1) na roda da polia
intermediária (2).

10011074_1440 6

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 24
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

10. Envolva os dois rolamentos com graxa de lítio


NLGI-2 e instale um rolamento (1), com a parte
vedada voltada para fora na parte traseira (plana)
da roda intermediária (2). Inserir o rolamento até
que fique assentando contra o anel de retenção.

10011075 7

11. Vire a roda do eixo intermediário ao contrário e ins-


tale a luva central (1) no rolamento instalado, com o
orifício de ar (2) posicionado no topo da luva.

10011076 8

12. Encher a cavidade ao redor da luva central com 8.5


ccde graxa de lítio NLGI-2. Instalar o segundo rola-
mento (1) na manga central e na roda intermediária,
com o lado da vedação do rolamento voltado para
fora. Inserir o rolamento até que fique assentando
contra o anel de retenção.

10011077 9

13. Instalação
Instale o parafuso de montagem (1) pela alavanca
(2), arruela (3) e buchas (4).
Deslize o conjunto da roda da polia intermediária (5)
sobre o parafuso de montagem (1).
Instale a arruela (6), a arruela de pressão (7) e a
porca de retenção (8) sobre o parafuso de monta-
gem (1).
Aperte a porca (8) a um torque de 240 Nm ( 177 ft.
lbs.).

20011087_1441 10

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 25
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

Sistema de acionamento Tensionador da correia dianteira - Reforma


1. Remoção
Solte e remova a porca (1) e a arruela trava (2) do
parafuso de montagem (8).
Remova o conjunto da roda intermediária (3) da ala-
vanca (4).
Remova a arruela (5), a bucha (6), a arruela (7) e o
parafuso de montagem (8) da roda intermediária (3).

20011088 1

2. Desmontagem
Coloque a roda do eixo intermediário (1) em uma
bancada e remova o anel de fixação (2) de cada lado
da roda do eixo intermediário.

10011078 2

3. Pressione o rolamento esquerdo (1), o rolamento di-


reito (2) e a luva (3) para fora como um conjunto.
Pressione os rolamentos (1) e (2), para fora da luva
(3).

10011079 3

4. Inspeção
Limpar todas as peças em um solvente adequado e
deixar que sequem ao ar.
5. Gire os rolamentos manualmente e verifique se há
aspereza ou emperramento. Substitua, se necessá-
rio.
6. Verificar se há trincas, danos ou desgaste exces-
sivo na roda intermediária. Repare ou substitua con-
forme necessário.

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 26
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

7. Montagem
Coloque um anel de fixação (1) na ranhura em um
dos lados da roda intermediária (2).

10011080 4

8. Envolva os dois rolamentos com graxa de lítio


NLGI-2.
Instale um rolamento (1) na roda intermediária (2)
com a parte vedada contra o anel de retenção.

10011081 5

9. Instalar a manga (1) no rolamento instalado, posicio-


nando o orifício de ar (2) como exibido, na posição
“para cima".

10011082 6

10. Com a luva (1) instalada no rolamento, encha a ca-


vidade (2) ao redor da luva com 35 cc de graxa de
lítio NLGI-2.

10011083 7

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 27
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

11. Instalar o segundo rolamento (1) na manga e na roda


intermediária (2), com o lado da vedação do rola-
mento voltado para fora.

10011084 8

12. Instalar um anel de fixação (1) na roda intermediária


(2) para fixar o rolamento e o conjunto de luvas.

10011078_1442 9

13. Instalação
Instalar o parafuso (1) e a arruela (2) através da roda
intermediária (3), a bucha (4) e a arruela (5).
Instalar o parafuso da roda intermediária (1) através
da alavanca intermediária (6) e fixar com a arruela
de encosto (7) e a porca (8). Aperte e aplique torque
na porca a (8) a 240 N·m ( 177 ft. lbs.).

20011088_1443 10

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 28
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

Sistema de acionamento Correia de acionamento traseira -


Remoção
CR9060 [HAJ110001 - HAJ111000 ] NA, CR9060 [HAJ111001 - HAJ111579 ] NA, CR9060 [Y8G112001 - Y9G112788 ] NA, CR9060 [Y9G113001 - ] NA,
CR9080 [Y8G112001 - Y9G112788 ] NA, CR9080 [Y9G113001 - ] NA

1. Remova a proteção da correia (1).

83066352 1

2. Solte a alavanca da polia (1) para liberar a tensão na


correia propulsora traseira do picador.

83066353 2

3. Retire a correia (1) da polia do picador (2).

83066354 3

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 29
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

4. Retire a correia (1) da polia intermediária (2) e da


polia de acionamento intermediária (3).

23023056 4

Operação seguinte:
Sistema de acionamento Correia de acionamento traseira - Inspeção visual (K.64.C).

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 30
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

Sistema de acionamento Correia de acionamento traseira -


Inspeção visual
CR9060 [HAJ110001 - HAJ111000 ] NA, CR9060 [HAJ111001 - HAJ111579 ] NA, CR9060 [Y8G112001 - Y9G112788 ] NA, CR9060 [Y9G113001 - ] NA,
CR9080 [Y8G112001 - Y9G112788 ] NA, CR9080 [Y9G113001 - ] NA

Operação anterior:
Sistema de acionamento Correia de acionamento traseira - Remoção (K.64.C).

1. Verifique se há trincas, rasgos ou outras indicações


de desgaste excessivo ou danos na correia.
2. Verifique se há emperramento, oscilação ou outras
indicações de desgaste excessivo ou danos nas po-
lias.
3. Substitua ou repare as peças danificadas ou com
desgaste excessivo.

Operação seguinte:
Sistema de acionamento Correia de acionamento traseira - Instalar (K.64.C).

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 31
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

Sistema de acionamento Correia de acionamento traseira - Instalar


CR9060 [HAJ110001 - HAJ111000 ] NA, CR9060 [HAJ111001 - HAJ111579 ] NA, CR9060 [Y8G112001 - Y9G112788 ] NA, CR9060 [Y9G113001 - ] NA,
CR9080 [Y8G112001 - Y9G112788 ] NA, CR9080 [Y9G113001 - ] NA

Operação anterior:
Sistema de acionamento Correia de acionamento traseira - Inspeção visual (K.64.C).

1. Para operação em baixa de velocidade, passe a cor-


reia (1) sobre a polia intermediária (2) e sobre a polia
de acionamento intermediária (3)de menor diâmetro.
2. Para operação em alta de velocidade, passe a cor-
reia (1) sobre a polia intermediária (2) e sobre a polia
de acionamento intermediária (4)de maior diâmetro.

23023056 1

3. Para operação em baixa de velocidade, instale a cor-


reia (3) na polia do picador (1)de maior diâmetro.
4. Para operação em alta de velocidade, instale a cor-
reia (3) na polia do picador (2)de menor diâmetro.

83066355 2

5. Trave a alavanca (1) da polia para tensionar a correia


propulsora traseira do picador.

83066353 3

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 32
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

6. A haste tensionadora (1) da mola da correia propul-


sora possui um indicador de calibração de mola de
dois ajustes (2) para ajustar a tensão da correia à
operação do picador em velocidade alta ou baixa.

83066356 4

7. Aperte ou afrouxe a porca de ajuste (1) para alinhar


a parte superior da mola na arruela (2) ao ajuste de
velocidade apropriado para a correia instalada para
o arranjo de polia:
• Lento (símbolo de tartaruga (3)) - correia na polia
de acionamento intermediária externa pequena e a
polia do picador externa grande.
• Rápido (símbolo de coelho (4)) - correia na polia de
acionamento intermediária interna grande e a polia
do picador interna pequena.

83066357 5

8. Instale a proteção da correia (1).

83066352 6

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 33
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

Sistema de acionamento Correia de acionamento traseira - Ajuste


1. Ajusta-se a tensão da correia girando a porca auto-
frenante (1) no sentido horário para apertar a cor-
reia e no sentido anti-horário para reduzir a tensão
da correia.
O ajuste está correto quando a parte superior da
mola (2), está nivelada com a extremidade da placa
indicadora (3).

40011007 1

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 34
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

Rotor - Remoção
Operação anterior:
Seguir instruções para remoção do corpo do picador e dos rolamentos esquerdo e direito antes de remover o rotor
do corpo do picador. (Consulte Rotor Rolamento - Remoção (K.64.C) e Estrutura - Remoção (K.64.C))

1. Prenda um dispositivo de elevação (1) adequado


nas correntes ou cabos (2), presos no eixo (3) do
rotor. Levante o rotor o suficiente para apoiá-lo en-
quanto remove as ferragens de montagem.

10011036 1

2. Solte e remova as porcas de retenção (1) dos pa-


rafusos da placa anti-enrolamento e de fixação do
rolamento nos dois lados do rotor.

ZEIL06CX0019A0B 2

3. Levantar cuidadosamente o conjunto do rotor (1) do


picador de palha (2). Cuidado para não danificar as
placas antienrolamento e de fixação do rolamento
(3) durante a remoção do rotor.

ZEIL06CX0020A0B 3

4. Inspeção
Verificar se há trincas, soldas quebradas ou danos
nos suportes da faca, martelo e rotor.
5. Verificar se os pesos usados para balancear o rotor
estão soltos.
6. Verificar se há danos nas facas do martelo. Substi-
tua, se necessário. (Consulte Lâmina - Substituir
(K.64.C))

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 35
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

Rotor - Instalar
1. Abaixar cuidadosamente o conjunto do rotor (1) no
picador de palha (2). Cuidado para não danificar as
placas antienrolamento e de fixação do rolamento
(3) durante a instalação do rotor.
Posicione as placas antienrolamento e de fixação do
rolamento (3) para alinhar os orifícios de montagem
no corpo do picador durante a instalação do rotor.

ZEIL06CX0020A0B 1

2. Instalar os parafusos de fixação e porcas (1) nas


placas de fixação do rolamento e antienrolamento.
Aperte os parafusos de fixação com firmeza. Repita
isso do outro lado.

ZEIL06CX0019A0B 2

3. Abaixe o dispositivo de elevação (1) e remova os


pontos e/ou correntes (2). Remova os cabos e/ou
correntes do rotor (3).

10011036_1418 3

Operação seguinte:
Siga as instruções para a instalação dos rolamentos esquerdo e direito e o corpo do picador, após a instalação do
rotor no corpo do picador. (Consulte Rotor Rolamento - Instalar (K.64.C) e Estrutura - Instalar (K.64.C))

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 36
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

Rotor Rolamento - Remoção


Operação anterior:
A remoção do corpo do picador é necessária antes da remoção do conjunto do rotor. (Consulte Estrutura - Remoção
(K.64.C))

1. Solte e remova os quatro parafusos (1) fixando a


proteção do sensor de velocidade do rotor (2) ao
colar de rolamento. Remova a blindagem.

ZEIL06CX0021A0B 1

2. Solte e remova o parafuso de retenção da placa do


sensor de velocidade (1) e remova a placa (2).
Solte e remova os quatro parafusos de retenção do
rolamento (3). Remova os suportes do sensor de
velocidade (4) e (5).

ZEIL06CX0022A0B 2

3. Solte o kit de parafusos (1) e use um furador e um


martelo no sentido anti-horário para destravar o co-
lar de travamento excêntrico (2) do eixo do rotor. Re-
move o anel.
NOTA: Observe a orientação da conexão de graxa no colar
do rolamento durante a remoção para o posicionamento
correto durante a montagem.

ZEIL06CX0023A0B 3

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 37
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

4. Use um extrator (1) (se necessário) para remover o


conjunto rolamento/colar (2) do eixo do rotor.

ZEIL06CX0024A0B 4

5. Inspeção
Limpar todas as peças em um solvente adequado e
deixar que sequem ao ar.
6. Remova o rolamento esférico do anel e verifique se
há aspereza ou emperramento quando o rolamento
é girado pela mão. Substitua, se necessário.
7. O rolamento articulado enquanto dentro do colar
deve apresentar uma ligeira resistência. Use o cabo
de um martelo inserido através do rolamento para
verificar se há resistência enquanto o rolamento é
girado no colar. Se não houver resistência, substituir
o rolamento esférico.
8. Verificar se há trincas, padrões de desgaste anor-
mais, desgaste excessivo ou danos na braçadeira.
Substitua, se necessário.
9. Verificar se há trincas, padrões de desgaste anor-
mais, desgaste excessivo ou danos no eixo do rotor.
Repare ou substitua conforme necessário.
10. Use uma lima e/ou lixa para desempenar o eixo do
rotor, removendo quaisquer entalhes, rebarbas ou
marcas feitas pelo parafuso de ajuste do colar ex-
cêntrico.

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 38
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

Rotor Rolamento - Remoção


1. Remova a chaveta (1) da ranhura da chaveta no eixo
do rotor (2).

ZEIL06CX0025A0B 1

2. Solte os quatro parafusos de retenção (1) fixando a


montagem do rolamento/colar (2) ao corpo do pica-
dor (3).
NOTA: Observe a orientação da conexão de graxa no colar
do rolamento durante a remoção para o posicionamento
correto durante a montagem.

ZEIL06CX0026A0B 2

3. Remova o conjunto do rolamento/anel (1) do eixo do


rotor (2).

ZEIL06CX0027A0B 3

4. Inspeção
Limpar todas as peças em um solvente adequado e
deixar que sequem ao ar.
5. Remova o rolamento esférico do anel e verifique se
há aspereza ou emperramento quando o rolamento
é girado pela mão. Substitua, se necessário.
6. O rolamento articulado enquanto dentro do colar
deve apresentar uma ligeira resistência. Use o cabo
de um martelo inserido através do rolamento para
verificar se há resistência enquanto o rolamento é
girado no colar. Se não houver resistência, substituir
o rolamento esférico.
7. Verificar se há trincas, padrões de desgaste anor-
mais, desgaste excessivo ou danos na braçadeira.
Substitua, se necessário.
84329473A 14/04/2010
K.64.C / 39
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

8. Verificar se há trincas, padrões de desgaste anor-


mais, desgaste excessivo ou danos no eixo do rotor.
Repare ou substitua conforme necessário.
9. Use uma lima e/ou lixa para desempenar o eixo do
rotor, removendo quaisquer entalhes, rebarbas ou
marcas.

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 40
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

Rotor Rolamento - Instalar


NOTA: Posicione o encaixe de graxa (1) no colar do rolamento na posição de seis horas durante a montagem.
1. Instale o conjunto do rolamento/colar (2) no eixo do
rotor (3).
NOTA: O conjunto rolamento/colar (2) está sendo fixado
às placas antienrolamento e de fixação do rolamento na
parte interna do corpo do picador.

ZEIL06CX0028A0B 1

2. Instalar os suportes do sensor de rotação do picador


(1) e (2) e fixar os suportes e o conjunto do colar/ro-
lamento com as arruelas e os parafusos de fixação
(3). Aperte firmemente os dois parafusos (3).

ZEIL06CX0022A0C 2

3. Instalar o colar de travamento excêntrico (1) no eixo


do rotor (2). Gire o colar no sentido horário para
apertar o colar no eixo. Fixe o colar ao eixo usando,
em sentido horário, um punção e um martelo.

ZEIL06CX0029A0B 3

4. Aperte o parafuso de ajuste de travamento (1) no


anel de travamento do excêntrico (2).

ZEIL06CX0030A0B 4

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 41
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

5. Instalar a placa sensor de rotação do picador (1) e


o parafuso de fixação e as arruelas (2). Aperte o
parafuso de fixação com firmeza. Ajuste o sensor
de velocidade com uma folga de 5 mm ( 3/16 in) da
placa do sensor como um ajuste inicial. Veja Mó-
dulo de controle - Visão geral (A.50.A)para obter
o procedimento para usar os dispositivos eletrônicos
"on-board" a fim de verificar e refinar o ajuste.

ZEIL06CX0031A0B 5

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 42
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

Rotor Rolamento - Instalar


1. Instalar o conjunto do colar/rolamento (1) no eixo do
rotor (2).

ZEIL06CX0027A0B 1

2. Instalar as quatro porcas de fixação (1) para fixar o


conjunto rolamento/colar (2) no corpo do picador (3).
Aperte os parafusos de fixação com firmeza.
NOTA: Posicione o encaixe de graxa no colar do rolamento
na posição de nove horas durante a montagem.

ZEIL06CX0026A0B 2

3. Inserir a chaveta (1) no rasgo de chaveta do eixo do


rotor (2).

ZEIL06CX0025A0B 3

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 43
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

Contra-lâmina - Substituir
1. Solte a porca (1) do lado esquerdo da colheitadeira,
fixando a barra da lâmina do contador ao corpo do
picador.

ZEIL06CX0032A0B 1

2. Solte a porca (1) do lado direito da colheitadeira.


Deslize a barra da lâmina do contador para a dian-
teira da sede (2), como mostrado.

ZEIL06CX0033A0B 2

3. Remova o fixador em U (1) da haste de fixação da


contra-faca (2) e empurre a haste de fixação (2) para
o lado direito do picador de palha.

40011013 3

4. Remova a haste de retenção da contra-navalha (1),


para liberar as contra-navalhas.
NOTA: As lâminas do contador devem ser removidas de
uma vez quando a haste de retenção tiver sido extraída.

ZEIL06CX0034A0B 4

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 44
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

5. Remova a contra-faca (1) da barra de contra-facas


(2) e a haste de fixação (3).

40011015 5

6. Instalação
Instalar as contrafacas (1) na barra da contrafaca (2)
e sobre a haste de retenção (3) um de cada vez,
e empurrar a haste de retenção até a próxima faca
ao mesmo tempo, até que todas as facas estejam
instaladas.
NOTA: As lâminas do contador devem ser instaladas de
uma vez quando a haste de retenção tiver sido pressio-
nada.

40011015_1390 6

7. Instalar o grampo (1) através da haste de fixação da


contrafaca (2).
Ajustar a posição da barra da contrafaca conforme
o tipo de material a ser cortado. (Consulte o Manual
do Operador)

40011013_1391 7

8. Aperte a porca (1) na lateral direita da colheitadeira,


fixando a barra da contra-faca.

ZEIL06CX0033A0B 8

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 45
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

9. Verificar ajuste e apertar bem a porca (1) no lado


esquerdo da colheitadeira.

ZEIL06CX0032A0B 9

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 46
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

Lâmina - Substituir
NOTA: As lâminas do picador de palha devem ser substituídas em pares nos rotores de quatro linhas, ou ajustes de
três em rotores de seis linhas, nos lados opostos do rotor do picador de palha para garantir o balanceamento correto
do rotor.
AVISO: Sempre substitua ambas as lâminas do picador de palha em cada suporte para evitar a instabilidade do
conjunto do rotor.
1. Solte e remova o parafuso, a porca-trava, as arrue-
las planas e os espaçadores (1) fixando a lâmina
para a montagem. Descarte a ferragem de monta-
gem e as lâminas velhas.
Repita o passo 1 para o suporte de lâmina (2) oposto
mais próximo.

19986014 1

2. Instalação
Instale a arruela (1) da lâmina (2) e o espaçador (3)
no novo parafuso, com a extremidade pequena do
espaçador inserida na lâmina (2).
Posicione o parafuso (de cobertura) sextavado pelo
suporte da lâmina no rotor e instale o espaçador (4)
com a extremidade grande inserida no suporte.
Instale a lâmina restante, a arruela, e porca de pres-
são no parafuso (de cobertura) sextavado.
Aperte a porca a um torque de 79 N·m ( 58 ft. lbs).
Repita o passo 2 para o suporte de lâmina oposto
mais próximo.

19986015 2

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 47
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

Estrutura - Remoção
Operação anterior:
A remoção do protetor de leira e do defletor é necessária antes da remoção do corpo do picador da colheitadeira.
(Consulte Tampa do espalhador - Remoção (K.64.C))

1. Desengate a alça da polia intermediária (1) para li-


berar a tensão na correia de acionamento traseira do
picador.

40011004_1384 1

2. Remova a correia traseira de acionamento do pica-


dor (1) da polia do rotor (2). Solte e remova o para-
fuso de retenção da roldana (3) e remova a roldana
do rotor (2) do eixo do rotor.

ZEIL06CX0016A0C 2

3. Desconecte o conector do sensor de velocidade do


picador (1).

ZEIL06CX0035A0B 3

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 48
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

4. Use uma empilhadeira e um palete (1) com blocos,


para apoiar o corpo do picador (2).
Levante o palete e ajuste os blocos de suporte para
sustentar o corpo do picador com segurança na
frente e na traseira do conjunto do corpo do picador.

ZEIL06CX0036A0B 4

5. Nos dois lados, remova as porcas de retenção (1) e


(2), . Remova os parafusos.
NOTA: O corpo do picador deve ser apoiado de maneira
segura antes de qualquer ferragem de fixação seja remo-
vida.

ZEIL06CX0037A0B 5

6. Abaixar cuidadosamente o picador de palha (1) da


colheitadeira (2).

ZEIL06CX0038A0B 6

7. Inspeção
Verificar se há seções dobradas, trincadas ou dani-
ficadas no corpo do picador.
8. Verificar se há trincas ou desgaste excessivo na área
do corpo do picador ao redor dos orifícios de monta-
gem.

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 49
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

Estrutura - Instalar
1. Elevar cuidadosamente o picador de palha (1) na
posição na colheitadeira (2), alinhando os orifícios
de montagem.

ZEIL06CX0038A0B 1

2. Nos dois lados, instale os parafusos de retenção (1)


e (2) através dos furos de montagem do corpo da
colheitadeira e do picador.
Instale as porcas de retenção nos parafusos.
Aperte os parafusos (1) e (2) com firmeza.
NOTA: O corpo do picador deve estar fixado de maneira
segura na colheitadeira com as ferragens de fixação, antes
de abaixar ou remover a empilhadeira.

ZEIL06CX0037A0B 2

3. Abaixe e remova a empilhadeira de garfo do corpo


do picador.
4. Conectar o conector do sensor de velocidade do pi-
cador (1).

ZEIL06CX0035A0B 3

5. Instalar a roldana do rotor (1) no eixo do rotor e fixar


com o parafuso de fixação (2). Aperte o parafuso
firmemente.
Instale a correia de acionamento traseira do picador
(3) na roldana (1).

ZEIL06CX0016A0C 4

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 50
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

Placa de faixa - Remoção


NOTA: Este procedimento é descrito e ilustrado com o picador de palha removido da colheitadeira.
1. Coloque a alavanca de posição da placa do defletor
(1) na posição em direção à traseira.

ZEIL06CX0039A0B 1

2. Remova o parafuso (1), a arruela trava (2) e a arruela


plana (3), da alavanca (4). Remova a alavanca (4).
NOTA: Tome cuidado ao remover a alavanca de posicio-
namento da placa defletora, já que a chaveta na árvore
eixo pode ficar mal posicionada.

10011040 2

3. Solte e remova as porcas de retenção (1) e os pa-


rafusos dos dois lados da placa do defletor central
(2). Remova a placa defletora central (2) da colhei-
tadeira.

10011042 3

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 51
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

NOTA: Marque a posição da placa defletora central antes


da remoção.

ZEIL06CX0040A0B 4

4. Solte e remova as porcas de retenção e parafusos


(3) dos dois lados da placa do defletor (4). Remova
a placa de parada do defletor (4) da colheitadeira.

10011043 5

5. Balançar cuidadosamente a placa defletora (1) para


a frente até que ela se desloque para baixo.
NOTA: A placa do defletor é pesada. Tome cuidado ao
posicionar a placa para remoção.

ZEIL06CX0041A0B 6

6. Apóie a placa do defletor (1) e remova o parafuso de


retenção (2) e o colar (3).
Com cuidado abaixe e remova a placa do defletor (1)
da colheitadeira.

ZEIL06CX0042A0B 7

7. Inspeção
Verificar se há danos na placa do defletor e reparar
ou substituir conforme necessário.
84329473A 14/04/2010
K.64.C / 52
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

Placa de faixa - Instalar


NOTA: A placa do defletor é pesada. Tome cuidado ao posicionar a placa durante a instalação.
1. Inserir o eixo da placa do defletor (1) através do ori-
fício (2), no lado direito da colheitadeira.
Inserir a chaveta (3) na fenda do eixo (1).

10011047 1

2. Levantar cuidadosamente a placa do defletor (1) na


posição e instale o parafuso de retenção (2) e o colar
(3). Apertar o parafuso firmemente.

ZEIL06CX0042A0B 2

3. Balançar cuidadosamente a placa defletora (1) para


cima e para trás até que fique na posição para trás,
parando sobre o batente posterior (2).

ZEIL06CX0043A0B 3

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 53
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

4. Instalar a placa defletora do batente (4) e fixá-la nos


dois lados da colheitadeira com os parafusos, arrue-
las e porcas (3).
Apertar as porcas de fixação (3).

10011043_1420 4

ZEIL06CX0040A0B 5

5. Instalar a placa defletora central (2) e fixá-la com os


parafusos, arruelas e porcas (1). Aperte as porcas.
NOTA: Instalar a placa defletora central na posição inferior.

10011042_1421 6

6. Instalar a alavanca de posição da placa defletora (1).

ZEIL06CX0039A0B 7

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 54
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

7. Fixe a alavanca de posição da placa do defletor (1)


ao eixo com uma arruela plana (2) arruela de trava-
mento (3) e parafuso (4). Apertar o parafuso firme-
mente.

10011040_1424 8

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 55
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

Tampa do espalhador - Remoção


NOTA: A proteção da plataforma de ceifa é pesada e difícil de remover. O assistente ajuda durante a remoção.
1. Solte e retire porca de retenção, arruela, espaçador
e parafuso (1) em ambos os lados da proteção de
leira (2).
Remova cuidadosamente a proteção de leira (2) da
colheitadeira.

ZEIL06CX0039A0C 1

2. Destrave os fixadores (1) e remova os pinos (2) de


ambas as extremidades da escora de combustível
(3). Desconecte o suporte de gás (3) da placa defle-
tora (4) e do corpo do picador (5).

10011089 2

3. Solte e remova o parafuso, as arruelas, o espaçador


e a porca de retenção (1) da articulação da posição
do defletor (2) no lado direito da colheitadeira. Des-
conecte a articulação.

ZEIL06CX0047A0B 3

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 56
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

4. Solte e remova o parafuso, as arruelas, o espaçador


e a porca de retenção (1) da articulação da posição
do defletor (2) no lado esquerdo da colheitadeira.
Desconecte a articulação.

40011018 4

5. Desconecte a tomada elétrica (1) para as placas


ajustáveis do defletor, se equipado.
Retire as porcas (2) e terminações de fio (3) dos
parafusos de retenção. Coloque o chicote elétrico
(4) no topo da placa do defletor para evitar danos
durante a remoção.

ZEIL06CX0044A0B 5

6. Prenda cabos ou correntes adequados na placa do


defletor e conecte a um dispositivo de elevação sus-
penso adequado.

CUIDADO
Use um dispositivo de levantamento adequado para
remover a placa defletora da colheitadeira para evitar
lesões ou danos.
Z111

ZEIL06CX0045A0A 6

7. Com a placa do defletor apoiada de modo seguro


pelos dispositivos de elevação, solte e remova o pa-
rafuso (1), a arruela (2), o espaçador (3) e a porca
(4) da placa do defletor (5). Repetir no lado oposto.

10011091 7

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 57
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

8. Mover cuidadosamente a placa do defletor (1) para


baixo e para longe da colheitadeira.

ZEIL06CX0046A0B 8

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 58
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

Tampa do espalhador - Instalar


NOTA: A proteção da plataforma de ceifa é pesada e difícil de instalar. O assistente ajuda com a instalação.
1. Levantar cuidadosamente a placa do defletor (1)
para cima. Coloque em posição na colheitadeira
alinhando os furos de montagem.

ZEIL06CX0046A0B 1

2. Com os orifícios de montagem alinhados, instale o


parafuso (1) pelo espaçador (2), placa do defletor (3)
e estrutura da colheitadeira. Repita do outro lado.
Instale a arruela (4) e a porca (5) do parafuso (1).
Repita do outro lado.
Aperte firmemente as porcas de fixação (5) nos dois
lados da placa do defletor.

10011091_1396 2

3. Desconecte e remova todos os dispositivos de ele-


vação da placa do defletor.

ZEIL06CX0045A0A 3

4. Instalar os laços de fio (1) nos parafusos e fixar com


as porcas (2).
Conectar o plugue elétrico (3) do cilindro de ajuste
da placa defletora, se equipado.

ZEIL06CX0044A0B 4

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 59
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

5. Instalar o parafuso, as arruelas, o espaçador e a


porca de fixação (1), na articulação da posição do
defletor (2) no lado esquerdo da colheitadeira.

40011018_1398 5

6. Instalar o parafuso, as arruelas, o espaçador e a


porca de fixação (1), na articulação da posição do
defletor (2) no lado direito da colheitadeira.
Instalar e apertar as porcas de fixação nos dois lados
firmemente.

ZEIL06CX0047A0B 6

7. Conectar a escora de gás (1) à placa defletora (2) e


ao corpo do picador (3). Instalar os pinos (4) e travar
os grampos de fixação (5) nas duas extremidades da
escora de gás.

10011089_1400 7

8. Instalar cuidadosamente o proteção de linha (1) na


colheitadeira e alinhar os orifícios de montagem.
Instalar o parafuso de retenção, o espaçador, a ar-
ruela e a porca-trava (2) nos dois lados do proteção
de linha.
Apertar bem a porca-trava de retenção (2) nos dois
lados do proteção de linha.

ZEIL06CX0039A0C 8

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 60
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

Sistema de sensoriamento Sensor de posição da placa de faixa


- Remoção
1. Solte e remova as porcas-trava (1) dos parafusos de
montagem (2).
Remova os parafusos de montagem (2) dos supor-
tes do cilindro (3) e remova o cilindro de ajuste (4)
dos suportes.

10011092 1

2. Desconecte o bujão elétrico (1) do cilindro de ajuste


da placa divisora.
Remova as porcas (2) e os grampos de fixação da
fiação (3) dos parafusos de fixação.

ZEIL06CX0044A0B 2

3. Solte e remova as porcas (1) fixando as placas do


divisor (2) à calha de descarga do distribuidor.
Remova a placa do divisor (2) da calha de descarga
do distribuidor.

10011093 3

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 61
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

Sistema de sensoriamento Sensor de posição da placa de faixa -


Instalar
1. Instalar a placa divisora (1) na parte inferior da calha
de descarga do distribuidor (2) e fixar com as porcas
de fixação (3).

10011093_1402 1

2. Instalar a fiação (4) com os grampos de fixação dos


fios (3). Instalar os grampos de fixação do fio nos
parafusos com as porcas (2).
Conectar o plugue elétrico (1) do cilindro de ajuste
da placa defletora, se instalado.

ZEIL06CX0044A0B 2

3. Instalar o cilindro de ajuste (1) nos suportes de mon-


tagem (2) e fixar com os parafusos de montagem (3).
Instalar as porcas (4) nos parafusos de montagem
(3) e apertar as porcas firmemente.

10011092_1404 3

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 62
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha

MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha - Detecção e solução


de problemas
Problema Causa possível Correção
Rotor não está girando na Indicação incorreta da velocidade no mos- Ajuste, repare ou substitua o sensor de ve-
rotação certa. trador. locidade do picador.
Correias de acionamento desajustadas. Ajuste as correias de acionamento.
Correias de acionamento desgastadas, Repare ou substitua as correias ou rolda-
deslizando ou a roldana está danificada. nas de acionamento.
Rolamentos do rotor estão secos, desgas- Lubrifique ou substitua os rolamentos.
tados ou danificados. Veja Caixa de Câmbio do Motor, Detecção
Embreagem principal da caixa de câmbio e Solução de Problemas.
do motor deslizando.
A unidade está fazendo Rolamentos do rotor estão secos, desgas- Lubrifique ou substitua os rolamentos.
ruídos. tados ou danificados. Ajuste ou substitua as lâminas Consulte o
Lâminas fora de ajuste, desgastadas ou Manual do Operador para ajustes.
quebradas. Balanceie ou substitua o motor.
Repare ou substitua peças desgastadas ou
Rotor instável. danificadas.
Roldanas de acionamento, eixos ou rola-
mentos desgastados ou danificados.
O picador vibra durante a Lâmina do rotor . Substitua a lâmina do rotor danificada ou
operação. Rolamento do rotor quebrado. quebrada.
Rotor fora de balanço. Substitua o rolamento.
Verifique se todas as lâminas estão ba-
lançando livremente, se estão danificadas
e desgastadas igualmente. Limpar rotor
adequadamente.
O picador de palha está Facas cegas. Amole ou substitua as contra-facas. Sub-
entupido. stitua ou gire as lâminas do rotor.
Folga das correias. Ajuste a tensão da correia.
Correias incorretas sendo usadas. Instale as correias certas.
Picador de palha incorretamente ajustado Ajuste o picador de palha. Veja o Manual
para a colheita sendo colhida. do Operador.
O picador de palha não Correias não tensionadas. Ajuste a correia de tensão.
engata. Acoplador da roldana intermediária danifi- Verifique o engate do acoplador. Inspecio-
cado ou não engatado. nar o acoplador, substituí-lo se danificado.
Rolamentos do picador Rolamentos não são lubrificados regular- Lubrifique os rolamentos a cada 50 horas
ficam quentes. mente de acordo com a programação da de operação ou diariamente.
manutenção.
O material não é cortado Lâminas fora de ajuste, gastas ou quebra- Para ajustar ou substituir as facas, veja o
ou dimensionado das. manual do operador.
corretamente. Ajuste as correias conforme a configura-
A rotação do rotor está incorreta para o tipo ção correta de velocidade nas roldanas de
de grão selecionado. acionamento - Veja o Manual do Operador.

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 63
Índice

PROCESSAMENTO DA CULTURA - K

MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha - 64.C


Contra-lâmina - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Estrutura - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Estrutura - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Lâmina - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
MANUSEIO DE RESÍDUOS Picador de palha - Detecção e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Placa de faixa - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Placa de faixa - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Rotor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Rotor - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Rotor Rolamento - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Rotor Rolamento - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Rotor Rolamento - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Rotor Rolamento - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sistema de acionamento Correia de acionamento dianteira - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sistema de acionamento Correia de acionamento dianteira - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sistema de acionamento Correia de acionamento dianteira - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sistema de acionamento Correia de acionamento traseira - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sistema de acionamento Correia de acionamento traseira - Inspeção visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
CR9060 [HAJ110001 - HAJ111000 ] NA, CR9060 [HAJ111001 - HAJ111579 ] NA, CR9060 [Y8G112001 - Y9G112788 ] NA, CR9060
[Y9G113001 - ] NA, CR9080 [Y8G112001 - Y9G112788 ] NA, CR9080 [Y9G113001 - ] NA
Sistema de acionamento Correia de acionamento traseira - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
CR9060 [HAJ110001 - HAJ111000 ] NA, CR9060 [HAJ111001 - HAJ111579 ] NA, CR9060 [Y8G112001 - Y9G112788 ] NA, CR9060
[Y9G113001 - ] NA, CR9080 [Y8G112001 - Y9G112788 ] NA, CR9080 [Y9G113001 - ] NA
Sistema de acionamento Correia de acionamento traseira - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
CR9060 [HAJ110001 - HAJ111000 ] NA, CR9060 [HAJ111001 - HAJ111579 ] NA, CR9060 [Y8G112001 - Y9G112788 ] NA, CR9060
[Y9G113001 - ] NA, CR9080 [Y8G112001 - Y9G112788 ] NA, CR9080 [Y9G113001 - ] NA
Sistema de acionamento Eixo intermediário - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sistema de acionamento Eixo intermediário - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sistema de acionamento Eixo intermediário - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sistema de acionamento Eixo intermediário - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sistema de acionamento Tensionador da correia dianteira - Reforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sistema de acionamento Tensionador da correia dianteira - Reforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sistema de sensoriamento Sensor de posição da placa de faixa - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Sistema de sensoriamento Sensor de posição da placa de faixa - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Tampa do espalhador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Tampa do espalhador - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

84329473A 14/04/2010
K.64.C / 64
PROCESSAMENTO DA CULTURA - K

MANUSEIO DE RESÍDUOS Distribuidor de palha - 64.G

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
K.64.G / 1
Conteúdo

PROCESSAMENTO DA CULTURA - K

MANUSEIO DE RESÍDUOS Distribuidor de palha - 64.G

DADOS FUNCIONAIS
MANUSEIO DE RESÍDUOS Distribuidor de palha
Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVIÇO
MANUSEIO DE RESÍDUOS Distribuidor de palha
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Válvula de comando
Remoção Equipado com Rolo Alimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalar Equipado com Rolo Alimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Remoção Equipado com descarga positiva da palha (PSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instalar Equipado com descarga positiva da palha (PSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Motor
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Reforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Disco da lâmina
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

84329473A 14/04/2010
K.64.G / 2
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Distribuidor de palha

MANUSEIO DE RESÍDUOS Distribuidor de palha - Descrição


estática
INTRODUÇÃO

O distribuidor de palha/milho, que é usado junto com o picador de palha, é um distribuidor de impulsor de contra-
rotação acionado hidraulicamente. O distribuidor opera quando a embreagem da trilha está engatada. A velocidade
do distribuidor é ajustável por meio de um botão de controle no bloco hidráulico. A velocidade só pode ser ajustada
enquanto a máquina estiver desligada.
A palha existente nas peneiras cai sobre o ejetor de palha, onde é descarregada uniformemente pela largura de
corte completa da colheitadeira. Resíduos de milho podem ser distribuídos pelo ejetor quando o defletor de óleo do
picador de palha está na posição de “abaixamento”.

66063710 1

84329473A 14/04/2010
K.64.G / 3
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Distribuidor de palha

MANUSEIO DE RESÍDUOS Distribuidor de palha - Remoção


Equipado com Rolo Alimentador
1. Fechar a válvula de controle de velocidade (1) no
bloco hidráulico.
2. Desconecte e tampe a mangueira de pressão (2) e
a mangueira de retorno (3) das conexões do bloco
hidráulico. Tampar as conexões de bloqueio hidráu-
lico.
AVISO: Tampar ou cobrir todas as conexões abertas da
mangueira hidráulica ou do conector para contaminação.
NOTA: Capturar o óleo drenado das mangueiras e linhas
desconectadas. Não reutilize o óleo. Descarte o óleo
usado de acordo com os regulamentos locais.

60051033_225 1

3. Se equipado com um motor do rolo alimentador (1),


desconectar e tampar a mangueira de pressão (2) e
a mangueira de retorno (3) do motor do rolo. Tampar
as conexões do motor do rolete.
Soltar as mangueiras de qualquer braçadeira ou
amarra que esteja segurando as mangueiras à
estrutura da colheitadeira.
Continuar a desmontagem do espaçador e a remo-
ção da estrutura com as mangueiras hidráulicas aco-
pladas.

56063709 2

Equipado com descarga positiva da palha (PSD)


4. Fechar a válvula de controle de velocidade (1) no
bloco hidráulico.
5. Desconecte a mangueira de pressão do distribuidor
(2) e a mangueira de retorno (3) das conexões do
bloco.
AVISO: Tampar ou cobrir todas as conexões abertas da
mangueira hidráulica ou do conector para contaminação.
NOTA: Capturar o óleo drenado das mangueiras e linhas
desconectadas. Não reutilize o óleo. Descarte o óleo
usado de acordo com os regulamentos locais.

86063390_226 3

ATENÇÃO: As etapas a seguir envolvem cuidado na liberação de uma carga de mola de alta tensão. Use a ferra-
menta correta e mantenha o controle manual por meio de um giro de 180 graus em sentido anti-horário, liberando
toda a tensão. Verifique se o distribuidor está na posição PARA CIMA (horizontal) total para minimizar a tensão da
mola quando o distribuidor carrega durante a rotação da gaiola da mola. O descumprimento poderá resultar em
lesões pequenas ou moderadas.

84329473A 14/04/2010
K.64.G / 4
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Distribuidor de palha

6. Localize a gaiola da mola (1) no lado direito do dis-


tribuidor.

Remova a porca e a arruela-trava Belleville do para-


fuso de 90 mm (3). NÃO tente remover o parafuso
neste momento.

Insira uma chave de roda de acionamento de 1/2


pol., com a alça para cima como mostrado, no orifício
quadrado na gaiola da mola em (2).

Use a pressão de avanço na chave de roda para


girar a gaiola da mola e liberar a pressão no parafuso
(3). Mantenha a pressão na barra do disjuntor e
remova os parafusos (3). 10051041 4

7. Continuar a manter a pressão na barra de rupto-


res (1) e soltar cuidadosamente a tensão da mola,
girando a barra de ruptores com a caixa de molas
(2) com uma rotação em sentido anti-horário a 180
graus.

Remover a barra de ruptores e deslizar a caixa de


molas do eixo de apoio do ejetor (3).

60051056 5

8. Para colheitadeiras de estrutura larga com o suporte


de montagem da estrutura principal do ejetor (1)
montado como mostrado; remover os dois parafu-
sos (2) com arruelas Belleville.

Continuar a deslizar o ejetor do suporte direito, con-


forme descrito na instrução 10.

86063391 6

84329473A 14/04/2010
K.64.G / 5
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Distribuidor de palha

9. Para colheitadeiras de estruturas estreitas equipa-


das com o apoio do ejetor da estrutura principal (1)
montado como mostrado; remover os dois parafusos
(2) junto com as arruelas Belleville.

Deslizar o suporte ajustável do ejetor (3) do lado in-


terno da apoio da estrutura principal e continuar com
a remoção do lado direito do ejetor.

86063392 7

10. O assistente ajuda a deslizar a estrutura do distribui-


dor (1) para o lado esquerdo da colheitadeira, desli-
zando assim o eixo de suporte (2) do orifício no su-
porte da estrutura do distribuidor (3).

10051038 8

84329473A 14/04/2010
K.64.G / 6
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Distribuidor de palha

MANUSEIO DE RESÍDUOS Distribuidor de palha - Instalar


1. Com ajuda de outra pessoa, levante o espalhador
(1) e deslize o eixo do suporte direito (2) pelo orifício
do suporte do lado direito (3).

Monte o lado esquerdo do distribuidor como mos-


trado nas figuras a seguir para a aplicação especí-
fica, para colheitadeiras largas ou estreitas.

10051038_227 1

2. Para colheitadeiras de estrutura larga, alinhar o eje-


tor com o suporte da estrutura principal acoplado (1)
com a estrutura principal e instalar os dois parafusos
(2) com arruelas Belleville.

Aperte as ferragens.

Faça a instalação da mola e da caixa de molas. (Ins-


trução 4)

86063391_228 2

3. Para colheitadeiras de estrutura estreita, alinhar o


ejetor com o apoio de ajuste acoplado (3) com o lado
interno do apoio da estrutura principal montado (1) e
instalar os dois parafusos (2) com as arruelas Belle-
ville e as roscas.

86063392_229 3

84329473A 14/04/2010
K.64.G / 7
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Distribuidor de palha

Instalação da Mola e da Sede da Mola


4. Verifique se o distribuidor está totalmente na posição
PARA CIMA (horizontal).
Insira as molas no alojamento da mola como mos-
trado. Observe a orientação da gaiola com o orifí-
cio/eixo (1) no lado esquerdo e o orifício quadrado
(2) no lado direito.

Coloque as molas dentro do alojamento de forma


que os ganchos (3) das molas engatem no eixo (1)
quando montado. Carregue a tensão da mola como
descrito nas etapas seguintes:

Deslize a mola entre as placas de modo que as guias


(4) da mola fiquem alinhadas verticalmente como re-
presentado pela seta (5). 10051037 4

5. Instalar as molas e a gaiola da mola no eixo, como


exibido. Alinhe as guias da mola (1) com a fenda (2)
no eixo, certifique-se de que o orifício redondo (3) e o
orifício quadrado (4) fiquem posicionados conforme
ilustrado.

ATENÇÃO: As etapas a seguir envolvem cuidado no car-


regamento de uma carga de mola de alta tensão em uma
mola. Use a ferramenta correta e mantenha o controle ma-
nual por meio de um giro de 180 ° em sentido horário e
mantendo a tensão total nas molas. Verifique se o distri-
buidor está na posição PARA CIMA (horizontal) total para
minimizar a tensão da mola quando o distribuidor carrega
durante a rotação da gaiola da mola.
10051039 5

6. Com a alavanca abaixada como mostrado, insira


uma barra de liberação 1/2 in (1) no orifício quadrado
(item (4), fig. 5) no alojamento da mola (2). Este
posicionamento permite que a rotação completa no
sentido horário 180 ° carregue a tensão da mola.

Gire o alojamento da mola no sentido horário e man-


tenha o controle manual da tensão da mola com a
barra de liberação até que a sede esteja fixa como
mostrado nas etapas a seguir.

10051040 6

84329473A 14/04/2010
K.64.G / 8
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Distribuidor de palha

7. O orifício na gaiola da mola (1) se alinha com a fenda


(2) no suporte direito, quando girado totalmente. In-
serir o parafuso (3) através do orifício e da fenda con-
forme descrito em 8.

10051042 7

8. Alinha o orifício na caixa de molas (1) com a fenda


no suporte direito (item (2), fig. 7) e depois insira o
parafuso sextavado (2) através da caixa de molas
e do suporte direito. Prenda com uma arruela de
pressão Belleville e uma porca.

Aperte as ferragens.

10051041_230 8

Equipado com Rolo Alimentador


9. Se equipado com um motor do rolo alimentador (1),
conectar a mangueira de retorno (2) e a mangueira
de pressão (3) do motor do rolo.

Prenda ou apóie as mangueiras, conforme necessá-


rio, para evitar dano ou interferência na operação.

56063709 9

84329473A 14/04/2010
K.64.G / 9
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Distribuidor de palha

10. Conectar a mangueira de retorno do ejetor (2) e a


mangueira de pressão (1) às conexões do bloco.
Aperte a conexão de retorno a 60 - 68 Nm (44 - 50
lb ft).

60051033_231 10

Equipado com descarga positiva da palha (PSD)


11. Conectar a mangueira de retorno do ejetor (2) e a
mangueira de pressão (1) às conexões do bloco.
Aperte as conexões a 60 - 68 Nm (44 - 50 lb ft).

86063390_232 11

84329473A 14/04/2010
K.64.G / 10
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Distribuidor de palha

Válvula de comando - Remoção Equipado com Rolo Alimentador


1.
AVISO: Tampar ou cobrir todas as conexões abertas da
mangueira hidráulica ou do conector para contaminação.
NOTA: Capturar o óleo drenado das mangueiras e linhas
desconectadas. Não reutilize o óleo. Descarte o óleo
usado de acordo com os regulamentos locais.
2. Fechar a válvula de controle de velocidade (1) no
bloco hidráulico.

60051033 1

3. Desconecte o conector elétrico (2) do solenóide.


4. Desconecte a mangueira de pressão do distribuidor
(5) e a mangueira de retorno (4) das conexões do
bloco.
5. Desconecte as linhas de retorno e alimentação do
bloqueio hidráulico (6).
6. Remova as porcas, as arruelas trava e os parafusos
(3) e remova o bloqueio hidráulico.

84329473A 14/04/2010
K.64.G / 11
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Distribuidor de palha

Válvula de comando - Instalar Equipado com Rolo Alimentador


1. Instale o bloco hidráulico na estrutura da colheita-
deira com os parafusos, as arruelas de encosto Bel-
leville e as porcas. Aperte a ferragem.

60051033 1

2. Conectar a mangueira de pressão do ejetor (5) e


a mangueira de retorno (4) às conexões do bloco.
Aperte a conexão de retorno a 60 - 68 Nm (44 - 50
lb ft).
3. Conectar as linhas de retorno e suprimento do bloco
hidráulico (6). Aperte as conexões a 60 - 68 Nm (44
- 50 lb ft).
4. Conecte o conector elétrico (2) no solenóide.
5. Abra a válvula de controle de velocidade (1) e ajuste
a válvula de acordo com a operação.

84329473A 14/04/2010
K.64.G / 12
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Distribuidor de palha

Válvula de comando - Remoção Equipado com descarga positiva


da palha (PSD)
1. Fechar a válvula de controle de velocidade (1) no
bloco hidráulico.

86063390 1

2. Desconecte o conector elétrico (2) do solenóide.


3. Desconecte a mangueira de retorno PSD (3), a man-
gueira de drenagem (5) e a mangueira de pressão
(4) das conexões de bloqueio.
4. Desconecte a mangueira de retorno do distribuidor
(7) e a mangueira de pressão (8) das conexões do
bloco.
5. Desconecte as linhas de retorno e alimentação do
bloqueio hidráulico (9).
6. Remova as porcas, as arruelas trava e os parafusos
(4) e remova o bloqueio hidráulico.

84329473A 14/04/2010
K.64.G / 13
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Distribuidor de palha

Válvula de comando - Instalar Equipado com descarga positiva


da palha (PSD)
1. Instale o bloco hidráulico na estrutura da colheita-
deira com dois parafusos, as arruelas de encosto
Belleville e as porcas. Aperte a ferragem.

86063390 1

2. Conecte o conector elétrico (2) no solenóide.


3. Conectar a mangueira de pressão da PSD (4), a
mangueira de drenagem (5) e a mangueira de re-
torno (3) às conexões do bloco. Aperte as conexões
(3) e (4) a 60 - 68 Nm (44 - 50 lb ft). Aperte as co-
nexões pequenas de dreno a 24 - 27 Nm (18 - 20 lb
ft).
4. Conectar a mangueira de retorno do ejetor (7) e a
mangueira de pressão (8) às conexões do bloco.
Aperte as conexões a 60 - 68 Nm (44 - 50 lb ft).
5. Conectar as linhas de retorno e suprimento do bloco
hidráulico (9). Aperte as conexões a 60 - 68 Nm (44
- 50 lb ft).
6. Abra a válvula de controle de velocidade (1) e ajuste
a válvula de acordo com a operação.

84329473A 14/04/2010
K.64.G / 14
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Distribuidor de palha

Válvula de comando - Substituir


1. Para substituir o solenóide (1), remova a porca (2) e
deslize o solenóide para fora do eixo da válvula.

40023097 1

2. Instalar o novo solenóide (1) e apertar a porca (2)


com 5 - 8 Nm (4 - 6 lb ft).
AVISO: Não aperte demais o solenóide.
3. Conforme necessário, substitua a válvula de con-
trole de velocidade (1), a válvula solenóide (2), a vál-
vula de retenção (3) e/ou a válvula de alívio (4) des-
parafusando-as do bloco hidráulico.

40023099 2

4. Certifique-se de que os anéis O estejam em boas


condições. Cobrir os anéis com fluido hidráulico
Mastertran da New Holland antes de instalar uma
nova válvula no bloco hidráulico.

40023098 3

84329473A 14/04/2010
K.64.G / 15
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Distribuidor de palha

Motor - Remoção
1. Etiquete, desconecte e tampe as mangueiras hidráu-
licas (1).
Remova e mantenha a chaveta woodruff (2).
Remova os quatro parafusos (3) e remova o motor
(4).

40023094 1

2. Se equipado, remover e guardar a placa de cober-


tura (2) após a remoção dos quatro parafusos (1).

66060036 2

3.
NOTA: Apesar de os dois motores serem iguais, as co-
nexões hidráulicas são diferentes. O motor esquerdo usa
todas os três pórticos, enquanto o motor direito tem um
pórtico conectado. Ao instalar o novo motor, certifique-se
de que as conexões estejam instaladas do mesmo modo
como estavam no motor antigo.

50023095 3

84329473A 14/04/2010
K.64.G / 16
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Distribuidor de palha

Motor - Instalar
1. Instalar o motor (1) e fixá-lo com os quatro parafusos
(2).
2. Inserir a chaveta woodruff (3). Se equipado com a
placa de cobertura (item (1) na fig. 2), instalar a
placa de cobertura e fixá-la com quatro parafusos.
3. Conectar as linhas hidráulicas (4).

40023094_223 1

66060036_224 2

84329473A 14/04/2010
K.64.G / 17
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Distribuidor de palha

Motor - Reforma
Ferramentas Especiais Necessárias

• (Ferramenta Eaten) - Ferramenta de Instala-


ção da Vedação de Pressão do Eixo 600523
• (Ferramenta Eaten) - Luva de Vedação ou Fer-
ramenta Bullet (para 1 in. eixo) - 600304
• Torquímetro - capacidade de 34 Nm (300 lb in)
• Barra do disjuntor - 300 - 400 mm (12 - 16 in)
• . 5/16 in - Soquete de 6 pontos (Chave Torx
E10)
• Chave hexagonal - 5 mm (3/16 in)
• Uma chave de fenda pequena de ponta fina (a
ser modificada conforme descrito nas instru-
ções) - 150 - 200 mmx 6 mm- 8 mm x 1/4 in)
AVISO: Nenhuma chave de impacto foi utilizada. Podem
ocorrer danos às cabeças arredondadas do parafuso ou
aos conectores.
AVISO: A limpeza é extremadamente importante ao repa-
rar estes motores. Trabalhar em uma área limpa. Antes de
remover as conexões, limpe as áreas da porta do motor.
Remova a chaveta semicircular (2). Verificar o eixo e a
fenda da chaveta (1). Remova rebarbas, entalhes e bor-
das afiadas que possam danificar a vedação.
Verifique se os encaixes da porta de trabalho (3) estão
marcados no alojamento do motor como as mangueiras
estavam nos ajustes. Isso garantirá a facilidade da mon-
tagem na instalação.

Antes da desmontagem, drene o óleo hidráulico do motor.


Remova os encaixes da porta de trabalho (3) e conecte
ou drene o encaixe da porta (4), se houver. Tampar as
conexões para evitar entrada de sujeira.

Conecte as portas e limpe completamente o exterior do 60051051 1


motor.
NOTA: Embora nem todos os desenhos mostrem o motor
em um torno de bancada, recomendamos que se mante-
nha o motor num torno de bancada durante a desmonta-
gem. Seguir os procedimentos de aperto explicados no
manual.

84329473A 14/04/2010
K.64.G / 18
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Distribuidor de palha

1. Coloque o motor em uma morsa e coloque grampos


ao longo da borda do flange com o eixo de saída
voltado para baixo. Ao fixar, use um dispositivo de
proteção na morsa, como garras suaves especiais,
pedaços de borracha dura ou madeira.

56050542 2

AVISO: Não prenda na lateral do alojamento. Pressão excessiva do grampo de fixação no lado do alojamento causa
distorção.
AVISO: Descarte todas as vedações usados que foram removidas. Não reutilize as vedações. Substitua as vedações
antigas por outras novas.
2. Remova os parafusos (1).

Remova a tampa (2).

Remova a vedação (3) da tampa.

56050541 3

3. Remova a seção do gerotor (2).

Remova a vedação (1) do gerotor.

56050540 4

84329473A 14/04/2010
K.64.G / 19
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Distribuidor de palha

4. Remova o eixo propulsor (1)

Remova a placa espaçadora (2).


Remova a vedação (3) do alojamento.

Remova o eixo de saída (4) do alojamento na direção


mostrada.

Remova o rolamento de encosto de agulha do eixo


ou do alojamento.

56050539 5

5. Reposicione o motor na bancada. Prenda entre as


portas, conforme mostrado; dimensão da amarra (A)
em ambos os lados do cubo da porta, em que A = 13
mm (0.5 in).
AVISO: Não prenda na lateral do alojamento. Pressão ex-
cessiva do grampo de fixação no lado do alojamento causa
distorção.

56050538 6

6. Remova os quatro parafusos (1) da flange de monta-


gem. Esses parafusos são montados com um com-
posto trava-rosca para fixá-los no lugar. Os parafu-
sos precisarão de 35 - 45 Nm (310 - 398 lb in) de
torque afrouxar e 11 Nm (97 lb in) de torque para
remoção.
AVISO: Não use uma chave de impacto nos parafusos que
foram fixadas com composto trava-rosca. Isso poderia re-
sultar em cabeças arredondadas ou soquetes quebrados.
7. Se o torque necessário para liberar os parafusos for
maior do que o dado acima, aplique calor de acordo
com as seguintes instruções:

Quando aquecido, o composto para travamento de 56050537 7


rosca derrete parcialmente. Isso reduz o torque ne-
cessário para remover o parafuso. Use um maçarico
de chama de propano pequeno. (2) para aquecer a
pequena área do alojamento (3) onde parafuso en-
tra.
AVISO: Tome cuidado para não superaquecer o aloja-
mento e danificar o motor.
Gradativamente aplique torque ao parafuso com uma
chave de soquete enquanto calor é aplicado durante 8 a
10 segundos. Assim que o parafuso ficar solto, retire o
calor do alojamento. Continuar a girar o parafuso até que
seja totalmente removido.
8. Remover cuidadosamente o flange (4) do aloja-
mento (5).
84329473A 14/04/2010
K.64.G / 20
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Distribuidor de palha

A vedação de exclusão de sujeira (1), o anel de encosto


(2), a vedação da pressão (4) e a vedação do anel O (5)
soltam-se com o flange (3).

Use a ferramenta de remoção da vedação, descrita em


9 para remover a vedação contra sujeira e a vedação de
pressão.
AVISO: Alguns motores podem ter uma vedação quadrada
e anel de segurança no lugar da vedação de pressão (1). A
vedação quadrada e o anel de segurança não estão mais
disponíveis e são substituídos pela vedação da pressão.
Elas são intercambiáveis, mas devem ser tomadas algu-
mas precauções para assegurar a instalação adequada.
Seguir as instruções de remontagem.
56050536 8

9. Uma ferramenta de remoção de vedação é feita mo-


dificando-se uma chave de fenda de cabeça plana
pequena (150 - 200 x 6 mm[6 - 8 x 1/4 in]).

Dobre a ponta (1) e amole a extremidade da pá em


um raio de (2). Remover todas as rebarbas.
AVISO: Tome cuidado para não arranhar o diâmetro ex-
terno da cavidade de vedação. Isso poderia criar uma via
de vazamento.

56050535 9

10. Usando a ferramenta de remoção de vedações, tra-


balhe a partir do lado externo de ambas as veda-
ções. Remova a vedação de pressão (1) e a arruela
de apoio (2).

Então remova a vedação contra sujeira (3).

56050534 10

84329473A 14/04/2010
K.64.G / 21
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Distribuidor de palha

11. Um bujão metálico (1), um dos três tipos mostrados


com vedação, tampa um orifício usinado no aloja-
mento. Não é necessário remover o bujão e substi-
tuir a vedação a menos que ocorra um vazamento
ao redor do bujão. Para remover o bujão, insira uma
chave hexagonal de 5 mm (0.187 in) (2) através da
abertura do pórtico e pressione o bujão (1) para fora.
Se você remover o bujão e a vedação, lubrificar a
nova vedação e instalá-la no bujão. Alguns bujões
possuem duas ranhuras para anéis O mas neces-
sitam de apenas um. Instalar o anel O na ranhura
mais próxima da extremidade do bujão. Empurre o
bujão no alojamento para que o bujão e o alojamento
fiquem nivelados. Tome cuidado para não danificar
a vedação. 56050533 11

12. Verificar todas as superfícies de junção. Substituir


qualquer parte com arranhões ou rebarbas que pos-
sam ocasionar danos ou vazamentos. Limpar todas
as peças metálicas com solvente limpo. Secar com
ar. Não limpe as peças com pano ou papel toalha
porque fiapos ou outros materiais podem entrar no
sistema hidráulico e causar danos. Verificar a fenda
da chaveta e a área chanfrada do eixo quanto a
zumbidos, fendas ou extremidades pontiagudas que
poderiam danificar as vedações durante a remonta-
gem. Remova os entalhes ou rebarbas com uma pe-
dra dura e lisa. Não esmerilhar as peças do motor.
NOTA: Lubrificar todas as vedações com vaselina. Use
novas vedações ao remontar o motor.
AVISO: Não esticar as vedações antes de colocá-las.

84329473A 14/04/2010
K.64.G / 22
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Distribuidor de palha

NOTA: A limpeza é extremamente importante para aplica-


ção bem-sucedida do composto de travamento das roscas.
O composto de travamento das rocas totalmente tratado
resiste à maioria dos solventes, óleos, gasolina e quero-
sene e não é afetado por operações de limpeza. Não é
necessário remover o composto de travamento de rosca
curado que esteja ligado firmemente nos orifícios rosca-
dos, entretanto, qualquer partícula solta do composto deve
ser removida. Antes do composto de travamento de ros-
cas ser aplicado, as peças devem ser limpas da seguinte
maneira:

1. Lave o alojamento com solvente para remover


óleo, graxa e detritos. Preste atenção espe-
cial aos quatro furos roscados na extremidade
flangeada.
2. Secar com ar comprimido. Limpar e secar os
orifícios roscados. Descartar qualquer para-
12
fuso que tenhas a rosca danificada ou cabeça 56050532

arredondada.
3. Limpe as roscas de parafuso para remover o
composto trava rosca no qual a cura foi efe-
tuada e outros detritos. Descartar qualquer
parafuso que tenhas a rosca danificada ou ca-
beça arredondada.
4. Lave os parafusos com solvente que não seja
à base de petróleo. Secar com ar comprimido.
13. Lubrifique o eixo de saída com óleo hidráulico nas
áreas (3), instale o eixo no alojamento.
AVISO: Não permitir ao óleo entrar nos quatro orifícios ros-
queados.
14. Instale primeiro o rolamento de encosto de agulha
(1) no eixo.
Instale a pista do rolamento (2) no eixo.
Remova parcialmente o eixo do alojamento. Puxar
as três partes do alojamento juntas. A pista do rola-
mento deve girar livremente quando estiver em seu
lugar.

84329473A 14/04/2010
K.64.G / 23
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Distribuidor de palha

15. Instalar a vedação de exclusão de sujeira (1) no


flange (2) com a aba voltada para fora. Pressionar
cuidadosamente a vedação de exclusão de sujeira
no lugar, usando a ferramenta Eaten de instalação
da vedação (posicionador da vedação) 600523 (7).
16. Verifique visualmente a existência de arranhões ou
outras marcas no assento da vedação no flange de
montagem que possam danificar a vedação de pres-
são. Verificar se há quebras no flange que podem
provocar vazamentos.
17. Instalar o anel de segurança (3) contra o rebaixo do
alojamento. Lubrifique o diâmetro interno do tubo de
vedação (7) e do diâmetro externo da vedação de
pressão do eixo com um filme luminoso da vaselina
de limpeza. Alinhe a extremidade pequena do diâ-
metro interno do tubo de vedação (7) com o assento
da vedação no flange de montagem. Instalar a ve-
dação de pressão (4) no tubo com a aba da vedação
para cima. Inserir a chave de vedação (5) no tubo e
pressionar firmemente para vedar a sede com uma
56050531 13
ação de giro.
AVISO: Depois de instalar a vedação no flange, remova a
ferramenta e examine as condições da vedação. Se da-
nificada ou mal instalada, substituí-la antes de continuar
com a remontagem.
18. Instalar a vedação com diâmetro externo de 49 mm
(1.937 in) (6) no flange.
19. Recomenda-se aplicar uma fina camada de Loctite®
7649 Primer N™ nos orifícios roscados do aloja-
mento. Deixe o escorvador secar a ar por pelo me-
nos 1 minuto. Não force a secagem com um jato
de ar; o escorvador poderá ser soprado para longe.
O uso do escorvador é opcional. Com o escorva-
dor, o tempo de cura é de aproximadamente 15 mi-
nutos. Sem o escorvador, o tempo de cura é de
aproximadamente 6 horas. Aplique 3 ou 4 gotas
de LOCTITE 242 ( PERMABOND 113/ OMNIFIT 50M),
LOCTITE® 243 ou selante Loctite® 246 na parte su-
perior da rosca para cada um dos quatro orifícios do
alojamento. Não deixe que as peças com composto
trava-rosca entrem em contato com quaisquer pe-
ças de metal que não sejam aquelas do conjunto. 56050530 14
Limpe o composto em excesso da superfície do alo-
jamento, usando um solvente que não seja à base
de petróleo.
NOTA: Não aplique o composto trava-rosca às roscas
mais de 15 minutos antes de instalar os parafusos. Se o
alojamento permanecer por mais de 15 minutos, repetir
a aplicação. Não será necessária limpeza ou remoção
adicional do composto de travamento de roscas aplicado
previamente.

84329473A 14/04/2010
K.64.G / 24
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Distribuidor de palha

20. Antes de instalar o conjunto do flange e vedação


(1) no eixo (2), coloque luvas ou bullets de prote-
ção (ferramenta Eaten 600304 ) no eixo. Lubrifique
o espaço entre a vedação de exclusão e a vedação
da pressão (3) e os anéis das vedações com vase-
lina. Instalar o flange, girando-o lentamente e em-
purrando para baixo ao mesmo tempo no eixo. Tome
cuidado para não inverter ou danificar as vedações.

56050529 15

21. Depois de remover a ferramenta bullet, prenda o mo-


tor em uma morsa, conforme mostrado na dimensão
(A), em que A = 13 mm (0.5 in). Certifique-se de que
o eixo não pode cair. Instalar os parafusos secos
e apertá-los alternadamente imediatamente com 28
Nm (248 lb in). Se for usado primer, permitir a cura
por 10 a 15 minutos. Sem o escorvador, deixe um
tempo de cura de 6 horas antes de sujeitar o motor
a mudanças de alto torque. Se usar parafusos no-
vos, certificar-se de que eles tenham 22 mm (0.875
in-lb) de comprimento sob a cabeça.

56050528 16

22. Reposicione o motor com o gerotor com a extremi-


dade para cima, e coloque grampos nas portas. Não
prenda na lateral do alojamento.
AVISO: Para auxiliar na instalação das vedações, aplique
uma camada fina de vaselina limpa nas vedações. Não
estique as vedações antes de instalá-la na ranhura.
23. Coloque aproximadamente 35 cc de óleo hidráulico
limpo na cavidade do eixo de saída.
24. Instalar uma vedação com diâmetro interno de 73
mm (2.875 in) na ranhura da vedação do aloja-
mento. Evite torcer a vedação.

56050527 17

84329473A 14/04/2010
K.64.G / 25
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Distribuidor de palha

Procedimento de Sincronização (Etapas 25- 27)


25. Instalar o acionamento. Use um marcador com
ponta de feltro para marcar um dente de acio-
namento (1). Alinhe esse dente com o ponto de
sincronização (2) no eixo.
26. Instalar a placa espaçadora (3)
27. Instalar uma vedação com diâmetro interno de 73
mm (2.875 in) na ranhura da vedação do gerotor (4)
(esse lado). Colocar cuidadosamente o gerotor na
placa do espaçador, com o lado da vedação voltado
para a placa do espaçador. Alinhe os pontos de es-
trela (5) com o dente de acionamento da marcação
de linha (1).
28. Gire o gerotor (6) para se alinhar com os orifícios
do parafuso. Tome cuidado para não desengatar a
estrela do acionamento ou perturbar a vedação do
gerotor.
29. Instalar outra vedação de 73 mm (2.875 in) (1) na
tampa da extremidade (2). Colocar cuidadosamente
a tampa da extremidade no gerotor. Instalar sete
parafusos (3) na tampa da extremidade.

56050541_221 18

30. Pré-aperte os parafusos com 7.4 Nm (65 lb in).


Aperte os parafusos a 27 - 28 Nm (239 - 248 lb in),
na sequência, como mostrado.

56050525 19

84329473A 14/04/2010
K.64.G / 26
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Distribuidor de palha

Instalar as conexões marcadas (2) em seus respectivos


pórticos de trabalho no alojamento do motor. Aperte entre
136 - 149 Nm (100 - 110 lb ft).
Instale o bujão ou o encaixe do dreno (3). Aplique um
torque de 48 - 53 Nm (35 - 39 lb ft).
Não retire as tampas de encaixe até que o motor seja ins-
talado e as mangueiras estejam prontas para serem co-
nectadas.
Insira a chave (1) para instalação.

60051051_222 20

84329473A 14/04/2010
K.64.G / 27
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Distribuidor de palha

Disco da lâmina - Remoção


1. Verifique de a válvula de controle da velocidade (1)
está fechada.

86063390_217 1

2. Abaixe o distribuidor e trave-o em sua posição mais


baixa.
Para remover os conjuntos do disco/lâmina para a
remoção do motor, a placa superior e o cubo (1) de-
vem ser removidos para permitir que o disco/lâmi-
nas (2) sejam angulados para limpar os invólucros
do disco/lâminas.
Remova o parafuso e a arruela plana (3).
Remova os parafusos do suporte (4) da placa supe-
rior e levante a placa superior do disco/lâmina.
NOTA: A placas e discos superiores esquerdo e direito
não têm a mesma orientação. Mantenha cada conjunto de
montagem dos componentes do lado esquerdo e do lado
direito juntos.
60051043 2

3. Com a placa superior e o cubo removidos, pe-


gue duas lâminas, levante e coloque em ângulo o
disco/lâmina para limpar o invólucro.
Ajuste a posição da estrutura conforme necessário
para a remoção dos motores hidráulicos.

10051022 3

84329473A 14/04/2010
K.64.G / 28
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Distribuidor de palha

Disco da lâmina - Instalar


1. Abaixe o distribuidor e trave-o em sua posição mais
baixa.
Identifique o conjunto de disco/lâmina esquerdo (1)
e direito (2) pela orientação da borda principal supe-
rior das lâminas, (3) e (4). O conjunto lâmina/disco
esquerdo gira no sentido horário com a borda de ori-
entação da lâmina voltada para a calha de abertura
de descarga esquerda da estrutura larga do distri-
buidor. O conjunto lâmina/disco direito gira no sen-
tido anti-horário com a borda de orientação da lâ-
mina voltada para a calha de abertura de descarga
direita da estrutura larga do distribuidor.

60051043_218 1

2. Para instalar o conjunto disco/lâmina direito (1) na


estrutura do distribuidor (2), segure as duas lâmi-
nas orientadas na posição uma hora e nove horas,
conforme mostrado. Dobre a lâmina levemente com
a lâmina na posição de uma hora direcionada para
a posição de uma hora da capa do alojamento (3).
Deslize a borda externa (4) do disco na abertura do
alojamento e guie o disco completamente para den-
tro do alojamento. Centralizar o orifício central do
disco sobre o eixo do motor e colocar a lâmina no
lugar.

Para instalar o conjunto de lamina/disco esquerdo


na estrutura do distribuidor, prenda duas lâminas na
posições de onze e três horas do relógio. Concluir 10051022_219 2
o procedimento de instalação usando o mesmo mé-
todo usado para o lado direito.
3. Inserir os quatro parafusos (1) para fixar a placa su-
perior (2) no cubo (3) através da placa superior e do
cubo. Fixe a placa superior aos parafusos do cubo
com as arruelas de travamento Belleville e as porcas
e aperte.

Instale o cubo montado e a placa superior no eixo do


motor. Verifique se a chave do eixo está instalada.

Gire o cubo e a placa superior montados, de forma


que o a placa superior esteja alinhada com as pás
no disco e o cubo engate o orifício central entalhado
do disco.
NOTA: Se os braços não se alinharem com as lâminas,
60051043_220 3
a placa superior está de cabeça para baixo e deve ser
invertida.
4. Fixar a placa superior montada e o cubo às lâminas,
inserindo as duas correias de suporte (4) de cada lâ-
mina com a placa superior (2) e a lâmina (5). Fixe
cada parafuso com uma porca e arruela de trava-
mento Belleville. Aperte as porcas.

Fixe cada placa superior, o cubo e o conjunto


disco/lâmina no eixo do motor com um parafuso (6)
e uma arruela plana de diâmetro externo grande (7).
Aperte os parafusos.
84329473A 14/04/2010
K.64.G / 29
Índice

PROCESSAMENTO DA CULTURA - K

MANUSEIO DE RESÍDUOS Distribuidor de palha - 64.G


Disco da lâmina - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Disco da lâmina - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
MANUSEIO DE RESÍDUOS Distribuidor de palha - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
MANUSEIO DE RESÍDUOS Distribuidor de palha - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
MANUSEIO DE RESÍDUOS Distribuidor de palha - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Motor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Motor - Reforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Motor - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Válvula de comando - Instalar Equipado com descarga positiva da palha (PSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Válvula de comando - Instalar Equipado com Rolo Alimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Válvula de comando - Remoção Equipado com descarga positiva da palha (PSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Válvula de comando - Remoção Equipado com Rolo Alimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Válvula de comando - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

84329473A 14/04/2010
K.64.G / 30
PROCESSAMENTO DA CULTURA - K

MANUSEIO DE RESÍDUOS Descarga de palha positiva (PSD) - 64.H

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
K.64.H / 1
Conteúdo

PROCESSAMENTO DA CULTURA - K

MANUSEIO DE RESÍDUOS Descarga de palha positiva (PSD) - 64.H

DADOS FUNCIONAIS
MANUSEIO DE RESÍDUOS Descarga de palha positiva (PSD)
Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVIÇO
MANUSEIO DE RESÍDUOS Descarga de palha positiva (PSD)
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Correia do transportador
Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Motor
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Reforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sistema de sensoriamento
Sensor de velocidade - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

84329473A 14/04/2010
K.64.H / 2
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Descarga de palha positiva (PSD)

MANUSEIO DE RESÍDUOS Descarga de palha positiva (PSD) -


Descrição estática
O condutor PSD (1) é montado dentro da capota traseira da colheitadeira, em cima e na frente do picador. O PSD
é acionado hidraulicamente e opera quando a embreagem da trilha está engatada. Sua velocidade não é ajustável,
mas pode variar durante a operação dependendo da quantidade de material residual que passa por ele.
O condutor PSD pode ser reparado enquanto estiver montado na unidade ou pode ser completamente removido
para reparo ou substituição de um componente principal, como a estrutura do PSD. (Uma chave pé de galo pode ser
necessária para acessar os componentes de ligação de ajuste).
Os componentes podem ser substituídos de forma viável, se necessário, sem a desmontagem dos componentes do
alojamento do picador, por exemplo, portas do picador/pulverizador e do rechaço, manípulos de controle e proteção
formadora de fileira.
O Sensor da Velocidade do Condutor PSD (2) é montado no suporte e instalado no suporte esquerdo da guia de
ajuste da tensão, item 3, do Condutor PSD.
A conexão elétrica do sensor é feita através da placa lateral da colheitadeira. O chicote elétrico de conexão é dire-
cionado para o CM2 seguindo o chicote elétrico principal.
Se não equipado com sensor de velocidade, ele está disponível como um kit de instalação independente.

66060048 1
Se equipado, a velocidade da correia transportadora é monitorada quanto a condições de baixa velocidade por um
sensor de velocidade de proximidade. Uma situação de velocidade baixa produz um alarme (A0127) pop-up de
alta prioridade, um alarme audível como outros alarmes do eixo. O alarme de baixa rotação pode ser resultado de
patinagem da correia, exigindo tensão e ajuste da esteira e/ou objetivo do sensor fora da faixa, exigindo o ajuste da
folga de um rolo e/ou sensor.

84329473A 14/04/2010
K.64.H / 3
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Descarga de palha positiva (PSD)

MANUSEIO DE RESÍDUOS Descarga de palha positiva (PSD) -


Remoção
1. Remova a tampa de acesso traseira esquerda (1).

86060087 1

2. Remova a blindagem de formação de leira (1) e a


tampa superior do picador (2).

86060088 2

3. Remova os parafusos e as buchas (2), as porcas


e as arruelas-travas nos dois lados da cobertura do
distribuidor (1).
4. Levante a proteção em forma de janela da unidade.
5. Remova os parafusos tipo francês (3), as porcas e
as arruelas trava dos dois lados da tampa superior
do picador (4).
6. Levante a tampa do cortador da unidade.

86060089 3

84329473A 14/04/2010
K.64.H / 4
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Descarga de palha positiva (PSD)

7. Remova a porta de corte/faixa, (1) e a porta de recuo


(2).
NOTA: A porta do picador/pulverizador é menor em altura
do que a porta de recuo, como uma referência para mon-
tagem.
NOTA: Verificar se as vedações de borracha nas extremi-
dades de cada porta estão intactas e adequadas. Substi-
tua, se necessário, aplicando o selante resistente a óleo
para tampar a cavidade antes de continuar.
8. A porta de recuo (2) é removida primeiro. As duas
portas são posicionadas verticalmente para a remo-
ção.
86060085 4

9. Remova os pinos do anel entalhado do manípulo da


porta do picador/pulverizador e da porta de recuo.
10. Remova ambos os fixadores de cabo, presos por
parafusos do tipo francês, arruelas-trava e porcas.
11. Posicione o manípulo da porta de recuo (1) na posi-
ção duas horas como mostrado, isso irá posicionar
a porta na vertical para a remoção.
12. Mantenha uma pessoa segurando a porta enquanto
realiza as próximas etapas nos lados direito e es-
querdo.
13. Retire a alavanca (1) e o eixo sextavado (2), junto
com a bucha (não exibida) da extremidade direita da
porta de retrocesso.
14. Prenda a bucha com o cabo.

10040147 5

15. No lado esquerdo, localize o conjunto do prendedor


do eixo hexagonal do lado esquerdo (placa da tampa
(2) e três espaçadores (1)).
16. Remova as ferragens (3) e, em seguida, a tampa (2)
e os espaçadores (1).
17. Remova o eixo hexagonal da extremidade esquerda
da porta. Remova a porta da unidade.
NOTA: O eixo hexagonal pode ser extraído somente
abrindo a placa da tampa sem remover todas as peças
descritas.
18. Volte a remontar os espaçadores (1) e a tampa (2)
conforme mostrado. Não aperte a ferragem neste
momento. 10041686 6

84329473A 14/04/2010
K.64.H / 5
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Descarga de palha positiva (PSD)

19. Repita as etapas acima de remoção da porta de re-


cuo do lado esquerdo e direito, para a remoção da
porta de faixa/corte do lado direito e esquerdo.
20. O manípulo da porta (1) está posicionado na posi-
ção sete horas para remoção do manípulo e do eixo
hexagonal (2).
21. Remova a porta do corte/faixa da unidade.

10040147_233 7

22. Se equipado com um sensor condutor de Descarga


de Palha Positivo (PSD), posicionar os conectores
elétricos no lado esquerdo, à frente do motor do
PSD.
23. Desconecte o conector do sensor (2) do conector do
cabo do sensor (1).
24. Empurre o receptáculo do conector (2) e o passa-
muros (3) para dentro através da placa lateral.

86060049 8

25. No motor de PSD (1), na placa do lado esquerdo tra-


seiro, sem remover as mangueiras hidráulicas, re-
mova as porcas (2), as arruelas-trava, e os parafu-
sos do suporte de montagem do motor.
26. Posicione o conjunto do motor e suporte ao lado da
unidade.

86060091 9

27. Na parte abaixo do saca-palha, no eixo de aciona-


mento de transporte PSD, soltar os dois parafusos
(1) prendendo a metade do acoplador interno (2)
com cruzeta flexível (3) no eixo.
28. Deslize a metade interna do acoplador (2) com a cru-
zeta flexível (3) para fora do eixo e remova a chaveta
do eixo.

66060084 10

84329473A 14/04/2010
K.64.H / 6
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Descarga de palha positiva (PSD)

29. No lado interno da capota traseira, remover o defle-


tor cônico direito, (A) e o defletor esquerdo, (B).
30. Remova os dois parafusos (1), as porcas e as arrue-
las.
31. Remova os dois parafusos (2), as porcas e as arrue-
las.

86060040 11

32. Na parte traseira da cabine, usar duas placas com-


pridas de madeira a pelo menos 305 cm (10 ft) en-
tre a parte superior do compartimento do picador e
a grelha do batedor de descarga.

10041682 12

33. Levante os quadros de apoio até o condutor para


apoiar a unidade do condutor enquanto o equipa-
mento de instalação é removido nos dois lados da
unidade.

10041685 13

34. Com o defletor cônico direito (1) removido anterior-


mente; remova os três parafusos (3), as porcas e as
arruelas de travamento que estão prendendo a es-
trutura do transportador no suporte lateral do defletor
(2).
AVISO: Verifique se o suporte é mantido no lado direito
sem segurança do condutor para impedir que o peso de-
forme ou danifique a estrutura do conduto e do defletor
esquerdo quando as ferramentas do lado esquerdo forem
removidas.

86060092 14

84329473A 14/04/2010
K.64.H / 7
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Descarga de palha positiva (PSD)

35. Com o defletor cônico esquerdo (1) removido ante-


riormente; remova os três parafusos (3), as porcas
e as arruelas de travamento que estão prendendo a
estrutura do transportador no suporte lateral do de-
fletor (2).

86060093 15

36. Abaixe o condutor nos quadros de suportes. Abaixe


os quadros de suporte e coloque-os no alojamento
do picador.

10041685 16

37. Fixe os quadros no alojamento do picador para evitar


que os mesmos se movimentem para trás durante a
rolagem do conjunto condutor para baixo dos qua-
dros.
38. Role o condutor para trás para trás dos quadros e
suspenda o condutor dos quadros para fazer manu-
tenção.
39. Repare o condutor PSD conforme necessário.

10041684 17

84329473A 14/04/2010
K.64.H / 8
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Descarga de palha positiva (PSD)

MANUSEIO DE RESÍDUOS Descarga de palha positiva (PSD) -


Instalar
1. Antes de instalar o transportador de Descarga de Pa-
lha Positiva (PSD) na unidade, tensione e ajuste o
alinhamento do rolete como descrito em Correia do
transportador - Ajuste (K.64.H) (Correia do trans-
portador - Ajuste (K.64.H.20 - F.45.A.01)).
2. Na traseira da colheitadeira, use duas placas de ma-
deira longas de pelo menos 305 cm (10 ft) para al-
cançar da parte superior do alojamento do picador à
grade do batedor de descarga.
3. Fixe as placas no alojamento do picador para evitar
que elas sejam movidas para trás quando o conjunto
do transportador for rolado acima das placas.

10041682_234 1

4. Coloque o conjunto do transportador nas placas com


o eixo propulsor estendido (1) na parte traseira es-
querda, e então role o conjunto do transportador
acima das placas.

10041684 2

5. Quando os suportes da estrutura estiverem alinha-


dos sob os defletores laterais instalados, levante o
transportador com as placas para alinhar os orifícios
de montagem da estrutura do transportador aos de-
fletores laterais.

10041685 3

84329473A 14/04/2010
K.64.H / 9
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Descarga de palha positiva (PSD)

6. Fixe o lado esquerdo do transportador ao defletor


lateral (2) com os três parafusos (de cobertura) (1),
as porcas e as arruelas de pressão.
7. Instale o defletor cônico esquerdo (3) nos defletores
laterais (2) com os dois parafusos (de cobertura) (4),
as porcas e as arruelas de pressão.
8. Instale a extremidade livre da vedação de borracha
com os dois parafusos (de cobertura) (5), as porcas
e as arruelas de pressão. Não aperte demais a fer-
ragem de modo a comprimir ou torcer a vedação.
AVISO: Verifique se o suporte é mantido no lado direito
solto do transportador para evitar que o peso deforme
ou danifique a estrutura do transportador e o defletor es-
86060093_235 4
querdo quando a ferragem do lado esquerdo for instalada.
9. Fixe o lado direito do transportador ao defletor lateral
(2) com os parafusos (de cobertura) (3), as porcas e
as arruelas de pressão.
10. Instale o defletor cônico direito (1) nos defletores la-
terais (2) com os dois parafusos (de cobertura) (4),
as porcas e as arruelas de pressão.
11. Instale a extremidade livre da vedação de borracha
com os dois parafusos (de cobertura) (5), as porcas
e as arruelas de pressão. Não aperte demais a fer-
ragem de modo a comprimir ou torcer a vedação.

86060092_236 5

12. Instale a chave no eixo propulsor do transportador


sob a tampa de palha, no eixo propulsor do trans-
portador do PSD e deslize a metade interna do aco-
plador (2) com o tripé flexível (3) no eixo.

66060084 6

13. Não aperte os parafusos de ajuste (1) desta vez.

84329473A 14/04/2010
K.64.H / 10
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Descarga de palha positiva (PSD)

14. Levante o motor e conjunto da braçadeira (3) até


o local de montagem, alinhe as metades externa e
interna do acoplador, e então alinhe os orifícios da
braçadeira de montagem.
15. Monte o motor e o conjunto da braçadeira (3) insta-
lando os quatro parafusos (de cobertura) para fora
através da placa lateral e da braçadeira de monta-
gem. Fixe a braçadeira com as arruelas de pressão
e as porcas (2).
16. Aperte as ferragens.

86060091_237 7

17. Com o motor instalado, verifique e ajuste uma folga,


(A), de 1.5 - 3 mm (0.059 - 0.098 in) entre a metade
externa do acoplador, (1) e a metade interna do aco-
plador (2).

86060083 8

18. Meça a folga com um apalpador (3) selecionado den-


tro da faixa de especificação acima, e então deslize
a metade (2) do acoplador de eixo do transportador
contra o medidor como mostrado.
19. Aperte primeiro o parafuso de ajuste sobre o eixo, e
então aperte o parafuso de ajuste sobre a chave do
eixo.
20. Aperte ambos parafusos de ajuste (1) entre 17 - 18.5
Nm (150 - 164 lb in).

10041694 9

84329473A 14/04/2010
K.64.H / 11
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Descarga de palha positiva (PSD)

21. Se equipado com um Sensor de Transportador de


PSD, empurre o receptáculo (2) do conector para
fora através da placa lateral, e então posicione o
passa-fio (3) no orifício da placa lateral.
22. Conecte o conector do sensor (2) ao conector do
chicote do fio (1).
AVISO: Assegure-se de que o conector e o cabo do sen-
sor não estejam e não fiquem em contato com a polia do
picador durante operação.

86060049_238 10

23. Instale a porta de corte/pulverização (1) e a porta


protetora (2).
NOTA: A porta de corte/pulverização é menor em altura
do que a porta de protetora, como uma referência para a
montagem.
NOTA: Verifique se as vedações de borracha nas extremi-
dades de cada porta estão íntegras e funcionais. Substi-
tua conforme necessário, aplicando um vedante resistente
a óleo na cavidade de vedação antes de fazer pressão.
24. A porta de corte/pulverização (1) é instalada pri-
meiro. Ambas as portas são posicionadas vertical-
mente para instalação.
25. Peça a uma segunda pessoa que posicione e mante- 86060085 11

nha cada porta na vertical como mostrado, à medida


que os eixos sextavados são inseridos na extremi-
dade esquerda e depois direita dos painéis da porta.
26. Insira a porta de corte/pulverização na unidade
27. Com a porta de corte/pulverização posicionada no
lado esquerdo, localize o conjunto do retentor do
eixo sextavado esquerdo (placa de cobertura (2) e
três espaçadores (1)).
28. Insira o eixo sextavado (4) na extremidade esquerda
da porta.
29. Retire um conjunto de ferragem (3) para permitir que
a placa de cobertura (2) seja abaixada para reter o
eixo sextavado. Reinstale a ferragem.
30. Aperte ambas as porcas e aplique um torque de 56
Nm (41 lb ft).

10041688 12

84329473A 14/04/2010
K.64.H / 12
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Descarga de palha positiva (PSD)

31. A alavanca (1) da porta de corte/pulverização deve


estar na posição de sete horas para instalação da
alavanca e do eixo sextavado (2).

32. Verifique se as buchas estão no eixo sextavado, e


então insira o eixo sextavado na extremidade direita
da porta.

10040147_239 13

33. Repita as etapas de instalação da porta de corte/pul-


verização esquerda e direita acima, para instalação
da porta protetora.
34. Posicione a alavanca da porta protetora (1) na posi-
ção de duas horas, como mostrado, durante a insta-
lação.

10040147_240 14

35. Instale ambas proteções da alavanca fixando cada


uma com os parafusos de carreto, as arruelas de
pressão e as porcas.
36. Posicione as portas para a manipulação desejada de
resíduos, e então insira os pinos do anel de lincha-
mento na alavanca da porta de corte/pulverização, e
a alavanca da porta protetora.
37. Instale a tampa superior do picador (1) e a proteção
para formação de leira (2).

86060088_242 15

84329473A 14/04/2010
K.64.H / 13
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Descarga de palha positiva (PSD)

38. Levante a tampa superior do picador sobre a uni-


dade
39. Instale os parafusos de carreto (3), as porcas e as
arruelas de pressão de ambos lados da tampa su-
perior do picador (4). Aperte as ferragens.
40. Levante a proteção para formação de leira sobre o
unidade.
41. Instale os parafusos (de cobertura) e as buchas (2),
as porcas e as arruelas de pressão de ambos lados
da tampa (1)do distribuidor.
42. Aperte as ferragens.

86060089_243 16

43. Instale a tampa de acesso traseira esquerda (1).


44. Teste o funcionamento do PSD, inspecione o curso
e ajuste conforme necessário. Consulte Correia do
transportador - Ajuste (K.64.H) (Correia do trans-
portador - Ajuste (K.64.H.20 - F.45.A.01)).

86060087_244 17

84329473A 14/04/2010
K.64.H / 14
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Descarga de palha positiva (PSD)

Correia do transportador - Substituir


Retire a tensão da correia transportadora na articulação
de ajuste no lado esquerdo da estrutura de Descarga de
palha positiva (PSD).

Vire o quadrante da catraca (1) no sentido anti-horário o


suficiente para libertar a lingueta (2) e então libere a pres-
são da articulação.

66060058_269 1

84329473A 14/04/2010
K.64.H / 15
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Descarga de palha positiva (PSD)

Gire manualmente gire a correia transportadora para uma


posição de melhor acesso à ferragem do conector.

Desmonte a ferragem do conector da correia (parafusos,


barras do conector, e porcas de pressão) (1) e retire a cor-
reia (2).
NOTA: Ao retirar a correia da parte de baixo dos defletores
laterais, tenha cuidado para não deixar que a vedação de
borracha saia pela parte inferior dos defletores.
Antes de instalar uma nova correia, verifique se a correia
está no esquadro medindo as diagonais.
Verifique se os roletes estão paralelos, conferindo se a
distância entre eles é igual. Ajuste conforme necessá-
rio. Consulte Correia do transportador - Ajuste (K.64.H)
66060038 2
(Correia transportadora- Ajuste (K.64.H.20 - F.45.A.01)
Aplique um pouco de pó de giz no interior da correia do
PSD antes de instalá-la no transportador.
Instale a correia transportadora (2) com a língua em V (4)
da correia posicionada do lado esquerdo. .
Enrole a correia nos roletes de acionamento e acionados e
verifique se a língua em V (4) da correia está posicionada
nas duas ranhuras em V (3) do rolete.
NOTA: Instale a correia transportadora com cuidado ao co-
locá-la sob as vedações de borracha ao longo dos defle-
tores em cada um dos lados da estrutura PSD para não
rasgar as vedações. Substitua as vedações rasgadas ou
danificadas.
Instale as peças de conexão da correia (parafusos, barras
de conexão e contraporcas) (1). Verifique se as cabeças
dos parafusos estão posicionadas na direção do desloca-
mento da correia. Aperte bem a ferragem da correia entre
3.5 - 4.5 Nm (31 - 40 lb in).
Tensione e ajuste o alinhamento do rolete como descrito
em Correia do transportador - Ajuste (K.64.H) (Correia
transportadora - Ajuste (K.64.H.20 - F.45.A.01)).
Faça a correia do PSD funcionar em várias rotações, des-
ligue a colheitadeira e retire a chave. Verifique o curso da
nova correia.
Ajuste o curso, se necessário, como descrito em Correia
do transportador - Ajuste (K.64.H) (Correia transporta-
dora - Ajuste (K.64.H.20 - F.45.A.01)).
AVISO: Uma correia nova requer uma inspeção frequente
(diária mínima) da tensão e rastreamento até atingir o es-
tiramento inicial da correia.

84329473A 14/04/2010
K.64.H / 16
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Descarga de palha positiva (PSD)

Correia do transportador - Ajuste


NOTA: Não tente fazer nenhuma inspeção ou ajuste com
a colheitadeira funcionando.

Acione o freio de estacionamento.

Desligue a colheitadeira.

Remova a chave.

O descumprimento pode resultar em ferimentos graves ou


morte.

86060086 1

O deslizamento da correia requer

Componentes da ligação de ajuste da tensão/rastrea-


mento no lado esquerdo da unidade como vista de dentro
do capô traseiro sob o condutor PSD olhando para cima e
para frente conforme abaixo:
1. Contrapino e arruela
2. Apoio do balancim
3. Balancim
4. Contraporcas
5. Haste de depressão
6. Sextavado do quadrante ( 1-1/8 in)
7. Catraca do quadrante
8. Trinquete
9. Estrutura de transporte
10. Correia transportadora
Tensione a correia transportadora aplicando um torque de
68 - 88 nm (50 - 65 lb-ft) no quadrante da catraca hexa-
gonal (1), no sentido anti-horário e engate o trinquete (2)
no entalhe mais próximo do quadrante.

66060058 2

84329473A 14/04/2010
K.64.H / 17
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Descarga de palha positiva (PSD)

Verifique se os rolos acionados e de acionamento estão


paralelos. Meça a distância entre os roletes em ambos os
lados do transportador. Se necessário, ajuste a distância
para que seja igual na articulação de ajuste direita, mos-
trada.
NOTA: Talvez sejam necessárias chaves pé de galinha
para acessar as contraporcas (1) para ajuste.
Ajuste a distância com as contraporcas duplas (1) na haste
de impulso tensora (2)
Gire a unidade várias vezes, desligue a colheitadeira, re-
mova a chave e, por fim, verifique o posicionamento da
correia.

Ajustes posteriores do posicionamento devem ser feitos


56063241 3
no mesmo lado (direito), aumentando ou diminuindo a po-
sição da contraporca na haste de impulso. O ajuste fino
deve ser apenas de um reparo da rosca por vez.

Operar a unidade várias revoluções, desligar a colheita-


deira, remover a chaveta e verificar o posicionamento da
correia, repetir o procedimento conforme a necessidade.

84329473A 14/04/2010
K.64.H / 18
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Descarga de palha positiva (PSD)

Motor - Remoção

ADVERTÊNCIA
Para evitar lesões nos olhos, use sempre óculos de
segurança ou proteção para o rosto antes de usar ar
comprimido ou um lavador de alta pressão.
M786

1. Acesse o motor PSD (1) removendo a tampa de


acesso traseira esquerda (2).
AVISO: A limpeza é extremamente importante durante
a manutenção desses motores. Trabalhe em uma área
limpa. Antes de desconectar as mangueiras, deixe uma
seleção de tampas e plugues hidráulicos disponíveis
imediatamente e primeiro limpe as aberturas do motor e
a área ao redor.
2. Limpar o motor, as mangueiras e a área adjacente
usando ar pressurizado ou água.
NOTA: Se for limpo com água pressurizada, deixar que
a área seque completamente antes de prosseguir para o
próximo passo.
86060087_245 1

3. Usando uma caneta ou marcador permanente, mar-


que os encaixes (2) da extremidade da mangueira
da porta de trabalho para os encaixes da porta e os
encaixes da porta para o alojamento da porta para
garantir montagem e conexões corretas depois do
serviço.
Desconecte as mangueiras da porta de trabalho (2).
Conecte as mangueiras e tape os encaixes.
Desconecte a mangueira de drenagem hidráulica
(1). Conecte a mangueira e tape o encaixe.
Retire o conjunto do suporte do motor retirando as
porcas (3), as arruelas de pressão e os parafusos
(de cobertura) da braçadeira (4)do suporte do motor.

86060091_246 2

4. Afrouxe os parafusos de ajuste (4) na metade ex-


terna do acoplador (3) e remova o acoplador do eixo
do motor.
Retire os três parafusos (de cobertura) (1) com as
arruelas de pressão e retire a braçadeira de monta-
gem (2).

66060082 3

84329473A 14/04/2010
K.64.H / 19
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Descarga de palha positiva (PSD)

Motor - Reforma
Ferramentas Especiais Necessárias
• (Ferramenta Eaten) - Ferramenta de Instala-
ção 600523 da Vedação de Pressão do Eixo
• (Ferramenta Eaten) - Luva de Vedação ou Fer-
ramenta de Bucha (para 1 in. eixo) - 600304
• Chave de Torque - capacidade de 34 Nm (301
lb in)
• Barra do disjuntor - 300 - 400 mm (12 - 16 in)
• Chave hexagonal - 5 mm (3/16 in)
• Uma chave de fenda pequena de ponta fina (a
ser modificada conforme descrito nas instru-
ções ) - 150 - 200 mm x 6 mm (6 - 8 x 1/4 in)
AVISO: Nenhuma chave de impacto foi utilizada. Podem
ocorrer danos às cabeças arredondadas do parafuso ou
aos conectores.
AVISO: A limpeza é extremadamente importante ao repa-
rar estes motores. Trabalhar em uma área limpa. Antes de
remover as conexões, limpe as áreas da porta do motor.
1. Remova a chaveta (1). Verificar o eixo e a fenda
da chaveta. Remover rebarbas, entalhes e bordas
afiadas que possam danificar a vedação.
NOTA: Embora nem todos os desenhos mostrem o motor
em um torno de bancada, recomendamos que se mante-
nha o motor num torno de bancada durante a desmonta-
gem. Seguir os procedimentos de aperto explicados no
manual.
NOTA: Drene o óleo do motor em um recipiente adequado
antes da desmontagem.
2. Verifique se os ajustes da porta de trabalho estão
marcados no alojamento do motor como as man-
gueiras estavam nos ajustes. Isso garantirá a facili-
66060091 1
dade da montagem na instalação.
3. Remova as conexões da porta de trabalho (2) e a co-
nexão da porta de drenagem (3). Tampar conexões
para evitar entrada de sujeira. Conecte as portas e
limpe completamente o exterior do motor.
4. Coloque o motor em uma morsa e coloque grampos
ao longo da borda do flange com o eixo de saída
voltado para baixo. Ao fixar, use um dispositivo de
proteção na morsa, como garras suaves especiais,
pedaços de borracha dura ou madeira.
AVISO: Não prenda na lateral do alojamento. Pressão ex-
cessiva do grampo de fixação no lado do alojamento causa
distorção.
AVISO: Descarte todas as vedações usados que foram re-
movidas. Não reutilize as vedações. Substitua as veda-
ções antigas por outras novas.

56050542_247 2

84329473A 14/04/2010
K.64.H / 20
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Descarga de palha positiva (PSD)

5. Remova os parafusos (1).


Remova a tampa (2).
Retire a vedação (3) da tampa.

56050541_248 3

6. Remova a seção do gerotor (1).


Remova a vedação (2) do gerotor.

56050540_249 4

7. Remova o eixo propulsor (1)


Retire a placa espaçadora (2).
Remova a vedação (3) do alojamento.
Remova o eixo de saída (4) do alojamento na direção
mostrada.
Retire o rolamento de encosto de agulha do eixo ou
do alojamento.

56050539_250 5

84329473A 14/04/2010
K.64.H / 21
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Descarga de palha positiva (PSD)

8. Reposicione o motor na bancada. Prender entre as


portas, conforme mostrado; dimensão da amarra (A)
em ambos os lados do cubo da porta, em que (A) =
13 mm (0.5 in).
AVISO: Não prenda na lateral do alojamento. Pressão ex-
cessiva do grampo de fixação no lado do alojamento causa
distorção.

56050538_251 6

9. Remova os quatro parafusos (1) da flange de monta-


gem. Esses parafusos são montados com um com-
posto trava-rosca para fixá-los no lugar. Os parafu-
sos precisarão entre 35 - 45 Nm (310 - 398 lb in) de
torque para afrouxar e 11 Nm (97 lb in) de torque
para remoção.
AVISO: Não use uma chave de impacto nos parafusos que
foram fixadas com composto trava-rosca. Isso poderia re-
sultar em cabeças arredondadas ou soquetes quebrados.
10. Se o torque necessário para liberar os parafusos for
maior do que o dado acima, aplique calor de acordo
com as seguintes instruções:

Quando aquecido, o composto para travamento de 56050537_252 7


rosca derrete parcialmente. Isso reduz o torque ne-
cessário para remover o parafuso. Use um pequeno
maçarico de propano (2) para aquecer a pequena
área do alojamento (3) onde o parafuso entra.
AVISO: Tome cuidado para não superaquecer o aloja-
mento e danificar o motor.
Gradativamente aplique torque ao parafuso com a chave
de soquete enquanto calor é aplicado durante 8 a 10 se-
gundos. Assim que o parafuso ficar solto, retire o calor do
alojamento. Continuar a girar o parafuso até que seja to-
talmente removido.
11. Remover cuidadosamente o flange (4) do aloja-
mento (5).
A vedação de exclusão de sujeira (1), o anel de reserva
(2), a vedação da pressão (4) e a vedação do anel O-ring
(5) soltam-se com o flange (3).
Use uma ferramenta de remoção da vedação, como de-
scrito em 12, para retirar a vedação contra sujeira e a ve-
dação de pressão.
AVISO: Alguns motores podem ter uma vedação "quad" e
anel de reserva ao invés da vedação de pressão (1). A
vedação quadrada e o anel de segurança não estão mais
disponíveis e são substituídos pela vedação de pressão.
Elas são intercambiáveis, mas devem ser tomadas algu-
mas precauções para assegurar a instalação adequada.
Seguir as instruções de remontagem.
56050536_253 8

84329473A 14/04/2010
K.64.H / 22
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Descarga de palha positiva (PSD)

12. A ferramenta de remoção da vedação é feita modifi-


cando-se uma chave de fenda pequena (150 - 200 x
6 mm [6 - 8 x 1/4 in]).
Dobre a ponta (1) e amole a extremidade da pá em
um raio de (2). Remover todas as rebarbas.
AVISO: Tome cuidado para não arranhar o diâmetro ex-
terno da cavidade de vedação. Isso poderia criar uma via
de vazamento.

56050535_254 9

13. Usando a ferramenta de remoção de vedações, tra-


balhe a partir do lado externo de ambas as veda-
ções. Retire a vedação de pressão (1) e a arruela
de reserva (2).
Retire a vedação contra sujeira (3).

56050534_255 10

84329473A 14/04/2010
K.64.H / 23
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Descarga de palha positiva (PSD)

14. Um bujão metálico, um dos três tipos mostrados com


vedação, tampa uma cavidade no alojamento decor-
rente da usinagem. Não é necessário remover o bu-
jão (1) e substituir a vedação a menos que ocorra um
vazamento ao redor do bujão. Para remover o bu-
jão (1), insira uma chave hexagonal de 5 mm (0.187
in) (2) através da abertura do pórtico e pressione o
bujão (1) para foram. Se você remover o bujão e
a vedação, lubrificar a nova vedação e instalá-la no
bujão. Alguns bujões possuem duas ranhuras para
anéis O mas necessitam de apenas um. Instalar o
anel O na ranhura mais próxima da extremidade do
bujão. Empurre o bujão no alojamento para que o
bujão e o alojamento fiquem nivelados. Tome cui-
dado para não danificar a vedação. 56050533_256 11

15. Verificar todas as superfícies de união. Substituir


qualquer parte com arranhões ou rebarbas que pos-
sam ocasionar danos ou vazamentos. Limpar todas
as peças metálicas com solvente limpo. Secar com
ar. Não limpe as peças com pano ou papel toalha
porque fiapos ou outros materiais podem entrar no
sistema hidráulico e causar danos. Verificar a fenda
da chaveta e a área chanfrada do eixo quanto a
zumbidos, fendas ou extremidades pontiagudas que
poderiam danificar as vedações durante a remonta-
gem. Remova os entalhes ou rebarbas com uma pe-
dra dura e lisa. Não esmerilhar as peças do motor.
NOTA: Lubrificar todas as vedações com vaselina. Usar
novas vedações ao remontar o motor.
AVISO: Não estique as vedações antes de instalá-las.

84329473A 14/04/2010
K.64.H / 24
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Descarga de palha positiva (PSD)

NOTA: A limpeza é extremamente importante para aplica-


ção bem-sucedida do composto de travamento das roscas.
O composto de travamento das rocas totalmente tratado
resiste à maioria dos solventes, óleos, gasolina e quero-
sene e não é afetado por operações de limpeza. Não é
necessário remover o composto de travamento de rosca
curado que esteja ligado firmemente nos orifícios rosca-
dos, entretanto, qualquer partícula solta do composto deve
ser removida. Antes do composto de travamento de ros-
cas ser aplicado, as peças devem ser limpas da seguinte
maneira:
E. Lave o alojamento com solvente para remover
óleo, graxa e detritos. Preste atenção especial
aos quatro orifícios na extremidade flangeada
F. Secar com ar comprimido. Limpar e secar os
orifícios rosqueados. Descartar qualquer pa-
rafuso que tenhas a rosca danificada ou ca-
beça arredondada.
G. Limpe as roscas de parafuso para remover o
composto trava rosca no qual a cura foi efe- 56050532_257 12
tuada e outros detritos. Descarte todos os pa-
rafusos com rosca danificada ou cabeças ar-
redondadas.
H. Lave os parafusos com um solvente que não
seja à base de petróleo. Secar com ar compri-
mido.
16. Lubrifique o eixo de saída com óleo hidráulico nas
áreas (3) e instale o eixo no alojamento.
AVISO: Não permitir ao óleo entrar nos quatro orifícios ros-
queados.
17. Instalar o rolamento axial de agulhas (1) no eixo pri-
meiro e, em seguida, a pista do rolamento (2). Re-
mova parcialmente o eixo do alojamento. Coloque
todas as três peças no alojamento juntas. A pista do
rolamento deve girar livremente quando estiver em
seu lugar.

84329473A 14/04/2010
K.64.H / 25
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Descarga de palha positiva (PSD)

18. Instalar a vedação de exclusão de sujeira (1) no


flange (2) com a aba voltada para fora. Pressionar
cuidadosamente a vedação de exclusão de sujeira
no lugar, usando a ferramenta Eaten de instalação
da vedação (posicionador da vedação) 600523 (7).
19. Verifique visualmente a existência de arranhões ou
outras marcas no assento da vedação no flange de
montagem que possam danificar a vedação de pres-
são. Verificar se há quebras no flange que podem
provocar vazamentos.
20. Instalar o anel de segurança (3) contra o rebaixo do
alojamento. Lubrifique o diâmetro interno do tubo de
vedação (7) e do diâmetro externo da vedação de
pressão do eixo com um filme luminoso da vaselina
de limpeza. Alinhe a extremidade pequena do diâ-
metro interno do tubo de vedação (7) com o assento
da vedação no flange de montagem. Instalar a ve-
dação de pressão (4) no tubo com a aba da vedação
para cima. Inserir a chave de vedação (5) no tubo e
pressionar firmemente para vedar a sede com uma
56050531_258 13
ação de giro.
AVISO: Após instalar a vedação no flange, remover a fer-
ramenta e examinar a condição da vedação. Se danificada
ou mal instalada, substituí-la antes de continuar com a re-
montagem.
21. Instalar a vedação com diâmetro externo de 49 mm
(1.937 in) (6) no flange.
22. Recomenda-se aplicar uma fina camada de Loctite®
7649 Primer N™ nos orifícios roscados do aloja-
mento. Deixe o escorvador secar a ar por pelo me-
nos 1 minuto. Não forçar a secagem com jato de
ar; o primer será soprado para longe. O uso do es-
corvador é opcional. Com o escorvador, o tempo de
cura é de aproximadamente 15 minutos. Sem o es-
corvador, o tempo de cura é de aproximadamente
6 horas. Aplique 3 ou 4 gotas de LOCTITE® 242 (
PERMABOND 113 / OMNIFIT 50M), LOCTITE® 243 ou
selante LOCTITE® 246 na parte superior da rosca
para cada um dos quatro orifícios do alojamento.
Não deixe que as peças, com composto trava-rosca,
entrem em contato com quaisquer peças de metal
que não sejam aquelas do conjunto. Limpe o com- 56050530_259 14
posto trava rosca em excesso da superfície do alo-
jamento, usando um solvente que não seja à base
de petróleo.
NOTA: Não aplique o composto trava-rosca às roscas
mais de 15 minutos antes de instalar os parafusos. Se o
alojamento permanecer por mais de 15 minutos, repetir
a aplicação. Não será necessária limpeza ou remoção
adicional do composto de travamento de roscas aplicado
previamente.

84329473A 14/04/2010
K.64.H / 26
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Descarga de palha positiva (PSD)

23. Antes de instalar o conjunto do flange e vedação (1)


no eixo (2), coloque luvas ou bullets de proteção (fer-
ramenta Eaten 600304 ) no eixo. Depois lubrifique o
espaço entre a vedação de exclusão de sujeira e a
vedação de pressão (3), bem como os anéis em am-
bas as vedações, com vaselina. Instalar o flange, gi-
rando-o lentamente ao mesmo tempo no eixo. Tome
cuidado para não inverter ou danificar as vedações.

56050529_260 15

24. Depois de remover a ferramenta bullet, prenda o mo-


tor em uma morsa, conforme mostrado na dimensão
(A), em que (A) = 13 mm (0.5 in). Certifique-se de
que o eixo não pode cair. Instalar os parafusos secos
e apertá-los alternadamente imediatamente com 28
Nm (248 lb in). Se for usado primer, permitir a cura
por 10 a 15 minutos. Sem o escorvador, deixe um
tempo de cura de 6 horas antes de sujeitar o motor
a mudanças de alto torque. Se usar parafusos no-
vos, certificar-se de que eles tenham 22 mm (0.875
in) de comprimento sob a cabeça.

56050528_261 16

25. Reposicione o motor com o gerotor com a extre-


midade para cima e fixe o motor nas portas. Não
prenda na lateral do alojamento.
AVISO: Para auxiliar na instalação das vedações, aplique
uma camada fina de vaselina limpa nas vedações. Não
estique as vedações antes de instalá-la na ranhura.
26. Coloque aproximadamente 35 cc de óleo hidráulico
limpo na cavidade do eixo de saída.
27. Instalar uma vedação com diâmetro interno de 73
mm (2.875 in) na ranhura da vedação do aloja-
mento. Evite torcer a vedação.

56050527_262 17

84329473A 14/04/2010
K.64.H / 27
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Descarga de palha positiva (PSD)

Procedimento de Sincronização (Etapas 28- 30)


28. Instalar o acionamento. Use um marcador com
ponta de feltro para marcar um dente de acio-
namento (1). Alinhe esse dente com o ponto de
sincronização (2) no eixo.
29. Instalar a placa espaçadora (3).
30. Instalar a vedação com diâmetro interno de 73 mm
(2.875 in) na ranhura da vedação do gerotor (4)
(esse lado). Colocar cuidadosamente o gerotor na
placa do espaçador, com o lado da vedação voltado
para a placa do espaçador. Alinhe os pontos de es-
trela (5) com o dente de acionamento da marcação
de linha (1).
31. Gire o gerotor (6) para se alinhar com os orifícios
do parafuso. Tome cuidado para não desengatar a
estrela do acionamento ou perturbar a vedação do
gerotor.
32. Instalar outra vedação de 73 mm (2.875 in) (1) na
tampa da extremidade (2). Colocar cuidadosamente
a tampa da extremidade no gerotor. Instalar sete
parafusos (3) na tampa da extremidade.

56050541_263 18

33. Pré-aperte os parafusos com 7.4 Nm (65 lb in).


Aperte os parafusos entre 27 - 28 Nm (239 - 248 lb
in), na sequência, como mostrado.

56050525_264 19

84329473A 14/04/2010
K.64.H / 28
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Descarga de palha positiva (PSD)

Instalar as conexões marcadas (2) em seus respectivos


pórticos de trabalho no alojamento do motor.
Instale o 90 ° encaixe (3) de dreno.
Aperte os encaixes.
Não retire as tampas até que o motor esteja instalado e as
mangueiras estejam prontas para serem conectadas.
Insira a chave (1) para o conjunto de instalação, consulte
Motor - Instalar (K.64.H) (Motor - Instalação (K.64.H.28 -
F.10.A.15)).

66060091 20

84329473A 14/04/2010
K.64.H / 29
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Descarga de palha positiva (PSD)

Motor - Instalar
Operação anterior:
Motor - Reforma (K.64.H)

1. Monte o suporte de montagem do motor (2) no motor


com os três parafusos e as arruelas-trava (1).
2. Verifique se a chave está instalada no eixo do motor
e deslize a metade do par externo (3) em direção ao
eixo do motor.
3. Posicione a metade externa do acoplador (3) com
uma folga, (A) entre 8.7 - 10.7 mm (0.343 - 0.421 in)
do suporte, (2).
4. Aperte os parafusos de ajuste (4); primeiro, o para-
fuso de ajuste sobre o eixo e, em seguida, aperte o
parafuso de ajuste sobre a chaveta.
5. Aperte ambos os parafusos de ajuste a 17 - 18.5 Nm
(150 - 164 lb in). 66060082_265 1

6. Levante o conjunto do motor e do suporte (4) para o


local de montagem, alinhe as metades externa e in-
terna do acoplador e, então, alinhe os furos de mon-
tagem do suporte.
7. Instale o motor e o conjunto da braçadeira (4) fixando
os quatro parafusos externamente através da placa
lateral e do suporte de montagem. Fixe o suporte
com as arruelas de travamento e as porcas (3).
Aperte as ferragens.
8. Conectar as mangueiras da porta de trabalho (2) às
conexões das portas marcadas. Aperte os encaixes
da conexão.
9. Conectar a mangueira de drenagem (1). Aperte o
86060091_266 2
encaixe da conexão.
Instale a tampa de acesso.
10. Com o motor instalado, verifique e ajuste a folga, (A),
entre 1.5 - 2 mm (0.059 - 0.098 in) entre a metade
externa do acoplador, (1) e a metade interna do aco-
plador (2).

66060083 3

84329473A 14/04/2010
K.64.H / 30
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Descarga de palha positiva (PSD)

11. Meça a folga com um calibrador (4) no eixo de acio-


namento traseiro da polia de Descarga positiva de
palha (DPP), sob a capota traseira.
12. Selecione um calibrador dentro da faixa especificada
acima. Inserir o calibre entre as metades interna (2)
e externa (3) do acoplador. Se for necessário um
ajuste, soltar os parafusos de ajuste (1) e deslizar o
acoplador interno do eixo do condutor contra o ma-
nômetro como exibido.
13. Apertar primeiro o parafuso de ajuste no eixo e, em
seguida, o parafuso de ajuste na chaveta do eixo.
Aperte os dois parafusos de ajuste (1) entre 17 - 18.5
Nm (150 - 164 lb in).
10041694_267 4
14. Execute o teste PSD e, em seguida, verifique se há
vazamentos.

84329473A 14/04/2010
K.64.H / 31
PROCESSAMENTO DA CULTURA - MANUSEIO DE RESÍDUOS Descarga de palha positiva (PSD)

Sistema de sensoriamento Sensor de velocidade - Inspecionar


Inspeção e Ajuste
NOTA: Não tente fazer nenhuma inspeção nem ajustes
com a colheitadeira funcionando.

Ajuste o freio de estacionamento.

Desligue a colheitadeira.

Remova a chave.

A não-observância desses procedimentos pode resultar


em ferimentos graves ou morte.
Verifique se a correia está em condições adequadas; se
a língua em V da correia está correndo totalmente na ra-
nhura em V do rolete e se não exibe sinais de desgaste
nas bordas ou se está friccionando nas superfícies pinta- 86060047 1
das da estrutura, ou então batendo no sensor.

Verifique se o cabo (1) do sensor e a plataforma de detec-


ção (3) estão íntegros e em boas condições.

Verifique se os quatro alvos (5) da placa de alvo não estão


dobrados ou deformados. Todos devem estar paralelos à
face do sensor (6) , dentro das especificações fornecidas
para ajuste a seguir.

O rolete (4) do alvo do sensor acionado pode ter folga la-


teral de 3.175 - 6.35 mm (1/8 - 1/4 in); ao verificar ou ajus-
tar a folga, verifique se o rolete (4) está posicionado total-
mente à esquerda e ajuste a folga como descrito.
Se for determinado que os alarmes de baixa velocidade do
sensor se devem ao fato de o alvo sair da faixa por causa
da folga lateral, acrescente uma ou duas arruelas de calço
à extremidade direita do eixo do rolete para empurrá-lo,
(1)(Figura 2) para a esquerda.

Ajuste as porcas, (2)(Figura 1) e arruela de pressão de


ambos os lados do suporte (7) do sensor, (Figura 1), para
posicionar a face de sensor, indicada por (3) (Figura 2),
dentro da folga 4 - 6 mm (0.157 - 0.236 in), (A), da placa
de alvo do sensor, indicada por (2) (Figura 2)

86060046 2

84329473A 14/04/2010
K.64.H / 32
Índice

PROCESSAMENTO DA CULTURA - K

MANUSEIO DE RESÍDUOS Descarga de palha positiva (PSD) - 64.H


Correia do transportador - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Correia do transportador - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
MANUSEIO DE RESÍDUOS Descarga de palha positiva (PSD) - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
MANUSEIO DE RESÍDUOS Descarga de palha positiva (PSD) - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
MANUSEIO DE RESÍDUOS Descarga de palha positiva (PSD) - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Motor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Motor - Reforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Motor - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sistema de sensoriamento Sensor de velocidade - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

84329473A 14/04/2010
K.64.H / 33
84329473A 14/04/2010
K.64.H / 34
PROCESSAMENTO DA CULTURA - K

DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos - 72.B

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
K.72.B / 1
Conteúdo

PROCESSAMENTO DA CULTURA - K

DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos - 72.B

DADOS FUNCIONAIS
Sistema de acionamento
Eixo - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Caixa de câmbio de descarga - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caixa de câmbio do tubo de descarga - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sem-fim de descarga
Sem-fim transversal - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tubo de descarga
Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

SERVIÇO
Sistema de acionamento
Caixa de câmbio de descarga - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Caixa de câmbio do tubo de descarga - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Eixo - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Correia - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Caixa de câmbio de descarga - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Caixa de câmbio do tubo de descarga - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Caixa de câmbio de descarga - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Eixo - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Correia - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Caixa de câmbio de descarga - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Caixa de câmbio de descarga - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Caixa de câmbio do tubo de descarga - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sem-fim de descarga
Sem-fim transversal - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sem-fim vertical - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sem-fim vertical - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sem-fim transversal - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Tubo de descarga
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

84329473A 14/04/2010
K.72.B / 2
PROCESSAMENTO DA CULTURA - DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos

Sistema de acionamento Eixo - Vista explodida

ZDA3430A 1

1 Rolamento 2 Polia V
3 Correia Motriz de Descarga 4 Eixo intermediário de descarga
5 Parafuso 6 Roda dentada

84329473A 14/04/2010
K.72.B / 3
PROCESSAMENTO DA CULTURA - DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos

Sistema de acionamento Caixa de câmbio de descarga - Vista


explodida

ZDA3902A 1

84329473A 14/04/2010
K.72.B / 4
PROCESSAMENTO DA CULTURA - DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos

Sistema de acionamento Caixa de câmbio do tubo de descarga -


Vista explodida

ZDA3533A 1

1 Eixo 2 Anel-elástico
3 Arruela 4 Anel-elástico
5 Vedação de óleo 6 Espaçador
7 Calço 8 Espaçador
9 Rolamento 10 Calço
11 Rolamento 12 Anel-elástico

84329473A 14/04/2010
K.72.B / 5
PROCESSAMENTO DA CULTURA - DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos

Sem-fim de descarga Sem-fim transversal - Vista explodida

ZDA3568A 1

1 Sem-fim inferior do tanque graneleiro 2 Rolamento


3 Roda dentada 4 Placa do rolamento

84329473A 14/04/2010
K.72.B / 6
PROCESSAMENTO DA CULTURA - DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos

Tubo de descarga - Vista explodida

ZDA3587A 1

1 Tubo de descarga 2 Sem-fim de descarga


3 Caixa de engrenagens do tubo de descarga 4 Placa de ajuste
5 Verificar porca 6 Suporte

84329473A 14/04/2010
K.72.B / 7
PROCESSAMENTO DA CULTURA - DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos

Sistema de acionamento Caixa de câmbio de descarga - Desmontar


NOTA: Durante a desmontagem, mantenha o controle do local e número de todos os conjuntos de calços. Use os
mesmos conjuntos de calços durante a remontagem.
1. Remova a caixa de mudança de descarga, consulte
Sistema de acionamento Caixa de câmbio de
descarga - Instalar (K.72.B).
2. Drene o óleo da caixa de mudança.
3. Remova os oito parafusos (1) e tire a tampa (2).

ZDA3486A 1

4. Remova o parafuso (1) e arruela (2).


Retire a roda dentada (3).

ZDA3487A 2

5. Remova duas chavetas (1) e a arruela (2).


Remova a vedação do óleo (3) usando uma chave
de fenda.
NOTA: A vedação de óleo (3), será danificada durante a
remoção.

ZDA3488A 3

84329473A 14/04/2010
K.72.B / 8
PROCESSAMENTO DA CULTURA - DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos

6. Remova o anel elástico (2) espaçador (3) e calços


(4).
Tire o eixo (1) junto com os rolamentos.
Remova os calços (5) do alojamento.

ZDA3429A 4

7. Remova o anel elástico (2) e os calços (3).


Remova o alojamento (4) e o espaçador (5).
Remova o rolamento (6). Retirar cuidadosamente
o anel interno com uma chave de fenda, tomando
cuidado para não danificar o eixo.
Remover o parafuso (8) e a lâmina (7).

ZDA3428A 5

8. Remova o parafuso (1) e a arruela (2).


Tire a roda dentada (3).

ZDA3489A 6

9. Remova o anel elástico (1).


Remova quatro parafusos Allen (2).

ZDA3490A 7

84329473A 14/04/2010
K.72.B / 9
PROCESSAMENTO DA CULTURA - DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos

10. Retire o eixo (1) junto com a tampa (2) e o rolamento


(3).

ZDA3491A 8

11. Remova a tampa (2) do eixo.


Remova a vedação (4).
Remova os calços entre a tampa (2) e o rolamento
(3).
Remova o rolamento (3) do eixo.

ZDA3492A 9

12. Remova a roda de coroa (1) do alojamento.

ZDA3493A 10

13. Remover o rolamento (1) da roda de coroa.

ZDA3494A 11

84329473A 14/04/2010
K.72.B / 10
PROCESSAMENTO DA CULTURA - DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos

14. Remova a vedação da tampa (1).

ZDA3495A 12

15. Remova o anel elástico (1) calços (2) e anel externo


do rolamento (3).

ZDA3536A 13

84329473A 14/04/2010
K.72.B / 11
PROCESSAMENTO DA CULTURA - DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos

Sistema de acionamento Caixa de câmbio do tubo de descarga -


Desmontar
NOTA: Durante a desmontagem, mantenha o controle do local e número de todos os conjuntos de calços. Use os
mesmos conjuntos de calços durante a remontagem.
1. Nos dois lados:
Remova a caixa de mudança de acionamento do
tubo de descarga, consulte o Sistema de aciona-
mento Caixa de câmbio do tubo de descarga -
Remoção (K.72.B).
Remova o anel elástico (1) e a arruela (2).
Remova a roda dentada (3).

ZDA3548A 1

2. Remova o anel elástico (2) e (4).


Remova a arruela (3).

ZDA3547A 2

3. Remova a vedação de óleo (5) usando uma chave


de fenda.
Remova o anel elástico (12), os calços (10), o anel
elástico (4), os calços (7) e o espaçador (8).
NOTA: A vedação de óleo (5), será danificada durante a
remoção.

ZDA3526A 3

84329473A 14/04/2010
K.72.B / 12
PROCESSAMENTO DA CULTURA - DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos

4. Para remover o eixo pré-montado, instale a roda


dentada (1), com o anel elástico (2) para remover
o eixo completamente.
AVISO: A configuração do rolamento é diferente nos dois
eixos. Marque o alojamento da caixa de mudança para
indicar em qual extremidade está instalado o eixo com um
rolamento de esferas e um rolamento cônico

ZDA3546A 4

5. Remova o rolamento (11), usando um extrator.


Remova o espaçador (8) e o anel externo do rola-
mento (9).
Remova o anel interno do rolamento (9).
Cuidadosamente retire o anel interior com um extra-
tor de rolamento, tomando cuidado para não danifi-
car o eixo.

ZDA3527A 5

6. Remova os calços (7).

ZDA3528A 6

84329473A 14/04/2010
K.72.B / 13
PROCESSAMENTO DA CULTURA - DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos

Sistema de acionamento Eixo - Remoção


1. Solte a porca (1) para liberar a correia do acionador
de descarga.

ZDA2805B_1370 1

2. Solte a porca (2) e remova a corrente do acionador


de descarga da rosca dentada (3).

ZDA3484A_1371 2

3. Solte o parafuso Allen para remover o colar de tra-


vamento (4) do rolamento de recuo.
Remova três parafusos (5).
Remova o flange do rolamento.

ZDA3504C_1372 3

84329473A 14/04/2010
K.72.B / 14
PROCESSAMENTO DA CULTURA - DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos

4. Solte o parafuso Allen (1) e mova o colar de trava-


mento (2) do rolamento dianteiro.
Remova os quatro parafusos (3) do alojamento do
rolamento dianteiro.
Remova todo o eixo.

ZDA3485A_1373 4

5. Remova o anel elástico (1) para remover a roda den-


tada (2).

ZDA3431A 5

84329473A 14/04/2010
K.72.B / 15
PROCESSAMENTO DA CULTURA - DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos

Sistema de acionamento Correia - Remoção


1. Solte a porca (1) para liberar a correia do acionador
de descarga.

ZDA2805B 1

2. Solte a porca (1) para liberar a corrente do acionador


de descarga (2).

ZDA3432B 2

3. Remova os quatro parafusos (3).

ZDA3504A 3

84329473A 14/04/2010
K.72.B / 16
PROCESSAMENTO DA CULTURA - DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos

4. Mova a placa de apoio (2).


Remova a correia de acionamento de descarga (1).

ZDA3537A 4

84329473A 14/04/2010
K.72.B / 17
PROCESSAMENTO DA CULTURA - DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos

Sistema de acionamento Caixa de câmbio de descarga - Remoção


1. Afrouxe a porca (1) e remova a corrente de transmis-
são (2) da roda dentada da caixa de câmbio
.Solte seis parafusos (3) e retire a caixa de câmbio.
NOTA: Ao remover a caixa de câmbio, não há riscos de
que o tubo descarregador vertical saia.
NOTA: A caixa de câmbio pesa cerca de 40 kg. ( 88 lbs)

ZDA3432A 1

84329473A 14/04/2010
K.72.B / 18
PROCESSAMENTO DA CULTURA - DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos

Sistema de acionamento Caixa de câmbio do tubo de descarga


- Remoção
Operação anterior:
Remova primeiro o sem-fim da descarga e o tubo de descarga, consulte Sem-fim de descarga Sem-fim vertical -
Remoção (K.72.B) e Sistema de acionamento Caixa de câmbio do tubo de descarga - Remoção (K.72.B).

1. Solte os parafusos (4) dos dois lados do cotovelo do


tubo de descarga.

ZDA3576A 1

2. Remova a caixa de mudança do tubo de descarga.

ZDA3572A 2

84329473A 14/04/2010
K.72.B / 19
PROCESSAMENTO DA CULTURA - DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos

Sistema de acionamento Caixa de câmbio de descarga - Remoção


Operação anterior:
Remova a caixa de mudança de descarga. Consulte Sistema de acionamento Caixa de câmbio de descarga -
Remoção (K.72.B).

1. Solte o sem-fim vertical (1) para removê-lo.

ZDA3483A 1

NOTA: Em algumas configurações será necessário remo-


ver a roda de tração esquerda.

ZDA3571A 2

84329473A 14/04/2010
K.72.B / 20
PROCESSAMENTO DA CULTURA - DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos

Sistema de acionamento Eixo - Instalar


1. Monte o eixo. Veja a Fig. Sistema de acionamento
Eixo - Vista explodida (K.72.B).
AVISO: Lubrifique o anel interno do rolamento (1) com
graxa anticorrosiva.
2. Coloque o eixo completo em seu lugar. (Não es-
queça de instalar a correia de acionamento da des-
carga junto com o eixo)
3. Instalar os quatro parafusos do rolamento dianteiro.
4. Instalar os três parafusos do rolamento traseiro.
5. Instalar os dois colares de travamento e apertar os
parafusos Allen.
6. Ajuste a polia V (1) do eixo intermediário em linha
com a polia V (2) da caixa de câmbio do motor.
Aperte a porca da polia V (1) em uma medida entre
43 - 56 N·m ( 32 - 41 ft. lbs.).

ZDA3427A 1

84329473A 14/04/2010
K.72.B / 21
PROCESSAMENTO DA CULTURA - DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos

7. Instalar a correia de acionamento de descarga.


Apertar a porca (3) até que a mola (1) = comprimento
da placa indicadora (2).

ZDA2805A 2

84329473A 14/04/2010
K.72.B / 22
PROCESSAMENTO DA CULTURA - DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos

Sistema de acionamento Correia - Instalar


1. Instalar uma nova correia (1).
Instalar a placa do rolamento (2).

ZDA3537A 1

2. Instalar e apertar quatro parafusos (3).

ZDA3504A 2

3. Ajuste a tensão da correia de acionamento de des-


carga.
4. Ajuste a correia do acionamento de descarga.
NOTA: Após o ajuste, o tensionador deve deslizar livre-
mente.

84329473A 14/04/2010
K.72.B / 23
PROCESSAMENTO DA CULTURA - DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos

Sistema de acionamento Caixa de câmbio de descarga - Instalar


1. Instalar a caixa de câmbio de descarga nesse local
com parafusos (3).
NOTA: Esse trabalho deve ser executado por, no mínimo,
duas pessoas.
AVISO: Verificar se a roda dentada da caixa de mudança
está conectada ao sem-fim vertical e se o sem-fim vertical
ainda estiver conectado à roda dentada da caixa de mu-
dança do tubo de descarga, abrir a tampa (1).

ZDA3084A 1

2. Aperte os parafusos (3).


Instale a corrente de acionamento da descarga (2) e
ajuste com a porca (1).
NOTA: Após o ajuste, o tensionador deve deslizar livre-
mente.

ZDA3432A 2

84329473A 14/04/2010
K.72.B / 24
PROCESSAMENTO DA CULTURA - DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos

Sistema de acionamento Caixa de câmbio de descarga - Montar

ZDA3535A 1

1 Calços 2 Tampa
3 Eixo 4 Vedação
5 Parafuso Allen 6 Rolamento
7 Roda da coroa 8 Rolamento
9 vedação 10 Anel de retenção
11 Calços
1. Instale o anel de retenção (10), o conjunto de calços
original (11) e o anel externo do rolamento (8).
2. Instale o anel interno do rolamento (8) na coroa (7).
3. Aplique uma solução de anil nos dentes da engrena-
gem da coroa dentada e instale a coroa dentada (7)
com o rolamento no alojamento da caixa de câmbio.
4. Instalar o anel interno do rolamento (6) no eixo de
saída (3) e montar o eixo no alojamento da caixa de
câmbio.
5. Instalar o anel externo do rolamento (6) e os calços,
(1).
6. Instalar a tampa (2) e apertar os parafusos Allen (5)
com um torque de 25 - 32 N·m.( 19 - 24 ft. lbs.)
7. Para ajustar os dois rolamentos (6) e (8), bater nas
duas partes e girar o eixo duas voltas inteiras para
assentá-los.
8. Verifique a pré-carga nos rolamentos com um medi-
dor de torque. Esta pré-carga deve causar um giro
de torque de 0.4 - 0.8 N·m.( 3 - 7 in. lbs.).

84329473A 14/04/2010
K.72.B / 25
PROCESSAMENTO DA CULTURA - DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos

9. Ajuste os calços (1) se a pré-carga não estiver entre


a faixa de tolerância indicada.

ZDA3507A 2

1 Eixo de entrada 2 Anel de retenção


3 Calços 4 Rolamento
5 Espaçador 6 Rolamento
7 Placa 8 Parafuso
10. Para pré-montar o eixo de entrada, proceda como a
seguir:
Instale o anel interior do rolamento (6) no eixo de
entrada (1), empurrando o anel interior.
11. Instalar o anel externo do rolamento (6) e o espaça-
dor (5).
12. Instale o rolamento (4).
13. Instale os calços (3) e o anel de retenção (2).
14. Segure o conjunto e golpeie o eixo de entrada nos
dois lados para posicionar os rolamentos (4) e (6) e
gire o rolamento duas voltas inteiras para assentar
os roletes do rolamento.
15. Verifique a pré-carga nos rolamentos com um medi-
dor de torque. Essa pré-carga deve causar um tor-
que de rolamento de 0.8 - 1.2 N·m ( 7 - 11 in. lbs.).
16. Ajuste os calços (3) se a pré-carga não estiver entre
a faixa de tolerância indicada.
17. Instale a pá (7) e o parafuso (8).
NOTA: Aplique um pouco do composto trava rosca no pa-
rafuso para impedir que ele se solte.

84329473A 14/04/2010
K.72.B / 26
PROCESSAMENTO DA CULTURA - DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos

18. Aperte a porca (8) a um torque de 15 N·m.( 11 ft.


lbs.)

ZDA3534A 3

1 Eixo de entrada pré-montado 2 Anel de retenção


3 Espaçador 4 Calços
19. Instalar o conjunto de calços originais (5) no aloja-
mento.
20. Aplique uma solução de anil nos dentes da engre-
nagem do eixo de saída e instale o eixo de entrada
pré-montado parcialmente no alojamento da caixa
de câmbio, pressionando o anel externo do rola-
mento.
21. Verificar se a pré-carga do eixo de entrada ainda está
entre a faixa de tolerância mostrada.
22. Instale o eixo de entrada pré-montado completa-
mente.
23. Instale os calços (4) e o espaçador (3). Instale o anel
de retenção (2) de modo que haja folga entre o anel
de retenção e o espaçador (3).
24. Enquanto segura o eixo de saída, aplique uma carga
leve a ele e gire o eixo de entrada em sentido anti-ho-
rário por várias vezes, como visto a partir da extre-
midade do eixo. Isso assentará os roletes do rola-
mento e também marcará o padrão de contato da
engrenagem no composto de azulagem nos dentes
da engrenagem.

84329473A 14/04/2010
K.72.B / 27
PROCESSAMENTO DA CULTURA - DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos

25. Verifique o jogo da engrenagem. A folga deve ser


entre 0.12 - 0.32 mm. ( 0.005 - 0.0013 in).
Remova o eixo de entrada da caixa de câmbio e
verifique o padrão de contato da engrenagem nas
marchas, que deve ser de 40 % de convergência
central, como exibido na Figura 4.
26. Se a folga da engrenagem não estiver dentro da to-
lerância exibida ou se o padrão de contato não for
localizado adequadamente, será necessário recolo-
car calços na caixa de câmbio.
27. Ajuste da Folga
Para ajustar a folga, mova os calços de um lado do
eixo de saída para o outro. Para aumentar a folga,
remova os calços de (7), e adicione calço em (6),
Figura 3. Para reduzir a folga, remova os calços de
(6), e adicione calço em (7), Figura 3. Alterar o eixo
de saída 0.1 mm ( 0.004 in) vai alterar a folga entre
as engrenagens em aproximadamente 0.05 mm (
0.002 in).
Os calços usados no eixo de saída estão disponíveis
nas espessuras 0.3 mm, 0.35 mm, 0.4 mm, e 0.5
mm ( 0.012 in, 0.014 in, 0.016 in e 0.020 in).
Para alterar o eixo 0.1 mm ( 0.004 in) para dentro
(para diminuir a folga), remova um calço de 0.4 mm
ou 0.5 mm ( 0.016 in ou 0.020 in) em (6) e substitua 20014628 4
o próximo calço de menor tamanho ( 0.3 mm ou 0.4
mm [ 0.012 in ou 0.016 in]). Depois remova um
calço de a 0.3 mm ou 0.4 mm ( 0.012 in ou 0.016 in)
de (7), e instale o próximo calço de tamanho maior [
0.4 mm ou 0.5 mm ( 0.016 in ou 0.020 in)]. Utilize o
procedimento oposto para aumentar a folga.
NOTA: Os calços utilizados em (6) e (7) possuem diâme-
tros diferentes. Tenha um controle dos calços utilizados
para que o ajuste da pré-carga do eixo não seja alterado.
28. Padrão de Contato da Engrenagem
Para ajustar o padrão de contato da engrenagem,
mova os calços de uma extremidade do eixo de en-
trada para a outra, para reposicionar a engrenagem
do pinhão.
Se o padrão de contato estiver baixo (no sentido da
raiz dos dentes) no pinhão, e alto (no sentido da
parte superior dos dentes) na roda da coroa, remova
os calços de (5) e acrescente-os em (4) (Figura 3)
para mover mais o pinhão na malha com a roda da
coroa.

20014628_1374 5

84329473A 14/04/2010
K.72.B / 28
PROCESSAMENTO DA CULTURA - DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos

29. Se o padrão de contato estiver alto no pinhão e baixo


na roda da coroa, remova os calços de (4) e acres-
cente-os em (5) (figura 3), para mover o pinhão para
fora da malha com a roda da coroa.
Os calços usados entre os rolamentos do eixo de
entrada e o alojamento são os mesmos em ambas
as extremidades, e estão disponível nas espessu-
ras 0.3 mm, 0.35 mm, 0.4 mm e 0.5 mm ( 0.012 in,
0.014 in, 0.016 in & 0.020 in). Para trocar o eixo de
entrada 0.1 mm ( 0.004 in) por dentro [para aumen-
tar a rede em tela], remova um calço de 0.4 mm ou
0.5 mm ( 0.016 in ou 0.020 in) de (5) e instale-o em
(4) e mova o próximo calço de tamanho menor [ 0.3
mm ou 0.4 mm ( 0.012 in ou 0.016 in)] de (4) a (5).
Use esse processo no sentido inverso para mover o 20014628_1375 6
pinhão para fora da malha.
Repita as etapas 24 e 25, se necessário, até que a
folga e os padrões de contato da engrenagem este-
jam corretos.
30. Instale a vedação de óleo (3).
Instale a arruela (2) e as duas chaves (1).

ZDA3488A_1376 7

31. Instale a roda dentada (3).


Instale a arruela (2) e aperte com parafuso (1).
NOTA: Aplique um pouco do composto trava rosca no pa-
rafuso para impedir que ele se solte.

ZDA3487A 8

84329473A 14/04/2010
K.72.B / 29
PROCESSAMENTO DA CULTURA - DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos

32. Instale a vedação (3).


Aplique o composto de vedação e instale a tampa
(2).
Instale os parafusos (1) e aperte-os a um torque de
24 - 32 N·m ( 18 - 24 ft. lbs).
NOTA: Aplique um pouco do composto trava rosca nos
parafusos para impedir que eles se soltem.

ZDA3486B 9

33. Instale a vedação de óleo (1) na tampa. Aplique o


composto de vedação e instale a tampa (2). Instale
o anel de retenção (3) no eixo.
NOTA: Aplique um pouco de graxa no eixo e na vedação
antes da instalação.

ZDA3490B 10

34. Instale a roda dentada (3).


Instale a arruela (2) e o parafuso (1).

ZDA3489A 11

35. Encher a caixa de câmbio com 0.6 L ( 20 ounces).de


óleo de motor API GL5 80W90.
AVISO: Como essa caixa de câmbio não está montada ho-
rizontalmente, verifique o nível de óleo depois da monta-
gem na colheitadeira.

84329473A 14/04/2010
K.72.B / 30
PROCESSAMENTO DA CULTURA - DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos

Sistema de acionamento Caixa de câmbio do tubo de descarga -


Montar
1. Para pré-montar os eixos, proceder da seguinte ma-
neira:
Empurre o anel interior do rolamento (9) no eixo (1)
usando um tubo.

ZDA3545A 1

ZDA3527B 2

2. Instale o anel externo do rolamento (9), o espaçador


(8), o rolamento (11), o calço (10), o espaçador (6) e
o anel de retenção (12), no primeiro eixo (1).
3. Instale o anel externo do rolamento (9), o espaçador
(8), o rolamento (9), os calços (10) e o anel de reten-
ção (12), no segundo eixo (1).
4. Para ajustar os dois rolamentos (9), bater nos eixos
nas duas partes e girar os rolamentos duas voltas
inteiras para assentá-los.

84329473A 14/04/2010
K.72.B / 31
PROCESSAMENTO DA CULTURA - DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos

5. Verifique a pré-carga nos rolamentos com um medi-


dor de torque. Esta pré-carga deve causar um tor-
que de rolagem de 0.8 - 1.2 N·m ( 7 - 11 in. lbs.)
nos rolamentos (9) e um torque de 0.2 - 0.6 N·m ( 2
- 5 in. lbs.) nos rolamentos (9) e (11).
Ajuste os calços (10) se a pré-carga não estiver na
faixa de tolerância indicada.
6. Aplique uma solução de anil nos dentes da engrena-
gem em ambos os eixos.

20014631 3

7. Instale os conjuntos de calços internos originais (2)


e (3) no alojamento.
8. Instale os eixos pré-montados completamente, pres-
sionando apenas o anel externo dos rolamentos. Ve-
rificar se a pré-carga desses eixos ainda está entre
a faixa mostrada.
AVISO: Certificar-se que o eixo com o rolamento de rolo
cônico e rolamento de rolos está instalado na extremidade
correta do alojamento (voltado para o sem-fim vertical)
como marcado anteriormente.

84329473A 14/04/2010
K.72.B / 32
PROCESSAMENTO DA CULTURA - DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos

9. No eixo de saída (rolamento com roletes cônicos du-


plos), instale o conjunto externo de calços (4) o espa-
çador (5) e o anel elástico (6). Adicione calços em
(4), se necessário, para assegurar que não tenha
folga (folga zero) entre o espaçador e o anel de re-
tenção.
No eixo de entrada (rolete cônico e rolamento de es-
fera), instale o conjunto de calços exterior (1) e o anel
de retenção (7). Adicione calços em (1) conforme
necessário para assegurar que não haja folga (jogo
nulo) entre o conjunto do eixo e o anel elástico.
10. Enquanto segura o eixo de saída (rolamento cônico
duplo) para colocar uma carga leve sobre ele, gire o
eixo de entrada (rolamento cônico e de esferas) no
sentido horário em várias revoluções, conforme visto
da extremidade do eixo. Isso assentará os roletes do
rolamento e também marcará o padrão de contato da
engrenagem no composto de azulagem nos dentes
da engrenagem.
11. Verifique a folga da engrenagem. A folga deve estar
entre 0.14 - 0.37 mm ( 0.005 - 0.014 in).
Retire o eixo de entrada (rolete cônico e rolamento
de esfera) da caixa de câmbio e verifique o padrão
de contato das engrenagens nas marchas; o padrão
de contato deve ser 40 % de convergência central,
como mostrado na Figura 4.
12. Ajuste da Folga
O eixo que é movimentado para ajustar a folga de-
pende de se a folga precisa ser aumentada ou dimi-
nuída e do padrão de contato da engrenagem obser-
vado. Consultar a tabela a seguir para determinar o
ajuste necessário.

84329473A 14/04/2010
K.72.B / 33
PROCESSAMENTO DA CULTURA - DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos

20014632 4

Padrão de Contato da Engrenagem Folga Medida Ajuste:


Alto na entrada, baixo na saída Apertado; precisa ser aumentado Eixo de entrada fora
Alto na entrada, baixo na saída Frouxo; precisa ser diminuído Eixo de entrada fora, eixo de saída
dentro
Baixo na entrada, alto na saída Apertado; precisa ser aumentado Eixo de saída fora
Baixo na entrada, alto na saída Frouxo; precisa ser diminuído Eixo de saída fora, eixo de saída
dentro
Corrigir, 40 % pedal central Apertado; precisa ser aumentado Mover ambos os eixos para fora em
quantidade igual
Corrigir, 40 % pedal central Frouxo; precisa ser diminuído Mova ambos os eixos pela mesma
distância
13. Para ajustar a folga, mover os calços de um lado do
eixo apropriado para o outro. Para mover um eixo
para fora da caixa de câmbio, remover os calços de
(1) ou (4) e adicionar calços em (2) ou (3). Para
mover um eixo na caixa de câmbio, remova os calços
de (2) ou (3), e adicione calços em (1) ou (4).
AVISO: Ao mover ambos os eixos para corrigir tanto um
padrão de contato incorreto de engrenagem como uma
condição de folga solta, mova o eixo para fora em acrés-
cimos de 0.05 mm ( 0.002 in) enquanto move o outro eixo
para dentro utilizando um acréscimo de 0.1 mm ( 0.004
in).

84329473A 14/04/2010
K.72.B / 34
PROCESSAMENTO DA CULTURA - DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos

14. Mudar um eixo 0.1 mm ( 0.004 in) mudará a folga en-


tre as marchas aproximadamente 0.05 mm ( 0.002
in).
Os calços estão disponíveis nos seguintes tama-
nhos:
0.3 mm ( 0.012 in)
0.35 mm ( 0.014 in)
0.4 mm ( 0.016 in)
0.5 mm ( 0.020 in)
1.0 mm ( 0.039 in)
2.0 mm ( 0.079 in)
15. Padrão de Contato da Engrenagem
Depois que a folga tiver sido ajustada de forma apro-
priada, aplique composto de azulagem novamente
às engrenagens e reinstale-as na caixa de câmbio.
Enquanto segura o eixo de saída (rolamento cônico
duplo) para colocar uma carga leve sobre ele, gire
o eixo de entrada (rolamento cônico e de esferas)
no sentido horário em várias revoluções, conforme
visto da extremidade do eixo. Isso assentará os ro-
letes do rolamento e também marcará o padrão de
contato da engrenagem no composto de azulagem
nos dentes da engrenagem.
Se o padrão de contato da engrenagem não esti-
ver correto, ambos os eixos devem ser movidos EM
QUANTIDADE IGUAL para corrigir o padrão de con-
tato, da seguinte maneira:

20014631_1377 5

Se o padrão de contato for: Mova os eixos conforme abaixo:


Alto na entrada, baixo na saída Eixo de entrada fora, eixo de saída dentro
Baixo na entrada, alto na saída Eixo de saída fora, eixo de saída dentro

84329473A 14/04/2010
K.72.B / 35
PROCESSAMENTO DA CULTURA - DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos

16. Use o mesmo procedimento conforme descrito em


"Ajuste da Folga" 12 para mover os eixos para dentro
e para fora. Depois de ajustar os eixos, verificar
novamente a folga para assegurar que não tenha se
alterado. Continuar a aplicar o composto azul para
verificar e ajustar o padrão de contato do motor até
que esteja correto.
17. Encha a área ao redor dos rolamentos com graxa e
Instale a placa de vedação (1) (2) e o anel de reten-
ção (3) em cada eixo. Instale os anéis de retenção
(4), nos eixos que posicionam a roda dentada.

20014631_1378 6

18. Instale a roda dentada (3) nos dois lados.


AVISO: Verificar se os dentes grandes das rodas dentadas
estão alinhados nos eixos.

ZDA3550A 7

19. Instale a arruela (2) e o anel de retenção (1) em


ambos lados.
Encher a caixa de câmbio com 0.3 L ( 10 ounces).de
óleo de motor API GL5 80W90.

ZDA3548A 8

84329473A 14/04/2010
K.72.B / 36
PROCESSAMENTO DA CULTURA - DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos

Sem-fim de descarga Sem-fim transversal - Remoção


1. Solte a porca (1) para remover a corrente do aciona-
dor de descarga (2).

ZDA3432B 1

2. Remova o parafuso (3) e a arruela.


Remova a roda dentada (4) usando um extrator.

ZDA3584A 2

3. Remova chaveta e solte os três parafusos (5) da


flange do rolamento.
Remova o flange do rolamento.

ZDA3574A 3

84329473A 14/04/2010
K.72.B / 37
PROCESSAMENTO DA CULTURA - DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos

4. Solte o parafuso Allen para remover o colar de tra-


vamento (2) do lado direito.
Solte seis parafusos (1) da placa do rolamento.

ZDA3573A 4

5. Remova a chapa do rolamento e empurre o sem-fim


para o lado direito.

ZDA3676A 5

84329473A 14/04/2010
K.72.B / 38
PROCESSAMENTO DA CULTURA - DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos

Sem-fim de descarga Sem-fim vertical - Remoção


Operação anterior:
Sistema de acionamento Caixa de câmbio de descarga - Remoção (K.72.B)

1. Gire o sem-fio vertical para fora (1) para removê-lo.


NOTA: Em algumas configurações, será necessário remo-
ver a roda de tração esquerda.

20082354 1

Operação seguinte:
Sem-fim de descarga Sem-fim vertical - Instalar (K.72.B)

84329473A 14/04/2010
K.72.B / 39
PROCESSAMENTO DA CULTURA - DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos

Sem-fim de descarga Sem-fim vertical - Instalar


1. Abra a tampa (1).

ZDA3084A 1

2. Coloque o sem-fim de descarga vertical com o lado


(1) primeiro no tubo.
Gire o sem-fim vertical.
AVISO: Certifique-se de que a roda dentada do sem-fim
possa ser encaixada sobre a roda dentada da caixa de
mudança.

ZDA3570A 2

3. Instalar a caixa de câmbio do acionamento de des-


carga. Consulte Sistema de acionamento Caixa
de câmbio de descarga - Remoção (K.72.B).
4. Fechar tampa (1) (Fig. 1)
5. Instalar a roda de tração do lado esquerdo.

84329473A 14/04/2010
K.72.B / 40
PROCESSAMENTO DA CULTURA - DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos

Sem-fim de descarga Sem-fim transversal - Instalar


1. Coloque o sem-fim no tanque graneleiro a partir do
lado direito.

ZDA3676A_1379 1

2. Instalar a arruela e o rolamento com três parafusos


(5) no lado esquerdo.

Lubrifique o anel interno do rolamento com graxa


anticorrosiva.Instale a chave.

ZDA3574A 2

3. Instalar a placa do rolamento com o rolamento no


lado direito e apertar as porcas (1).
Lubrifique o anel interno do rolamento com graxa
anticorrosiva.

ZDA3629A 3

84329473A 14/04/2010
K.72.B / 41
PROCESSAMENTO DA CULTURA - DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos

4. Alinhe as rodas dentadas (os sem-fim inferiores do


tanque graneleiro) usando os calços com A = 1.5
mm ( 1/16 in), em relação à roda dentada (1) do
tensionador.

ZDA3696A 4

5. Instalar a arruela e apertar a roda dentada (4) com o


parafuso (3.).

ZDA3584A_1380 5

84329473A 14/04/2010
K.72.B / 42
PROCESSAMENTO DA CULTURA - DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos

6. Instalar o colar de travamento (2) e apertar o para-


fuso Allen. (lado direito)

ZDA3573B 6

7. Instalar a corrente do acionamento de descarga (2)


e ajustar com a porca (1).
NOTA: Após o ajuste, o tensionador deve deslizar livre-
mente.

ZDA3432B_1381 7

84329473A 14/04/2010
K.72.B / 43
PROCESSAMENTO DA CULTURA - DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos

Tubo de descarga - Remoção


1. Abra a tampa (1).
Desconecte o fio elétrico (2) da luz do tubo de des-
carga.
Apóie o tubo de descarga com as ferramentas de
suspensão adequadas.
NOTA: O tubo de descarga pesa cerca de 340 kg (750 lbs.)
[5,5 m (18')] e 408 kg (900 lbs.) [6,4 m (21')]. Usar no mí-
nimo dois pontos para elevação separados por uma barra
de espaçamento de pelo menos 2,4 m (8') de extensão
para manter as lingas posicionadas. O não cumprimento
dessa instrução pode resultar na instabilidade e queda re-
pentina do sem-fim.

ZDA3578A 1

2. Remova os quinze parafusos (3) para desconectar o


tubo de descarga do cotovelo.
3. Puxe o tubo de descarga para trás até o sem-fim de
descarga desconectar da roda dentada da caixa de
mudança.

84329473A 14/04/2010
K.72.B / 44
PROCESSAMENTO DA CULTURA - DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos

Tubo de descarga - Instalar


1. Posicione o tubo de descarga no seu lugar e dire-
cione primeiro o sem-fim de descarga dentro do tubo
do cotovelo e certifique-se de que a roda dentada do
sem-fim (4) se encaixa na roda dentada da caixa de
mudança (4) (Fig. 2).
Alinhe o orifício quadrado (5) no flange do tubo de
descarga com o orifício quadrado (5) do cotovelo.
(Fig. 1 e 2)
NOTA: A roda dentada é vista com um dente largo.

ZDA3577A 1

2.

ZDA3575A 2

3. Instalar e apertar os parafusos (3).


Conectar o fio elétrico (2) da luz de descarga.

ZDA3578A_1369 3

84329473A 14/04/2010
K.72.B / 45
PROCESSAMENTO DA CULTURA - DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos

4. Solte o colar de travamento (1) e o sem-fim da mar-


cha da caixa de mudança. Reaperte o anel-trava.
Instale a tampa (1) Figure 3.

50014626 4

5. Verificar se o espaço "X" entre o tubo de descarga e


o suporte fica entre 0 - 1 mm. ( 0 - 3/64 in)

ZDA3673A 5

6. Para ajustar a distância X, faça o seguinte: Solte


quatro parafusos (4).

ZDA3578B 6

7. Solte a contraporca (5) e ajuste a distância X com a


segunda porca (dentro do tanque graneleiro).
Depois de ajustar a distância X, aperte a contraporca
(5) e os parafusos (4) (Figura 6).

ZDA3581A 7

84329473A 14/04/2010
K.72.B / 46
Índice

PROCESSAMENTO DA CULTURA - K

DESCARREGAMENTO Descarregamento de grãos - 72.B


Sem-fim de descarga Sem-fim transversal - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sem-fim de descarga Sem-fim transversal - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sem-fim de descarga Sem-fim transversal - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sem-fim de descarga Sem-fim vertical - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sem-fim de descarga Sem-fim vertical - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sistema de acionamento Caixa de câmbio de descarga - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sistema de acionamento Caixa de câmbio de descarga - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sistema de acionamento Caixa de câmbio de descarga - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sistema de acionamento Caixa de câmbio de descarga - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sistema de acionamento Caixa de câmbio de descarga - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sistema de acionamento Caixa de câmbio de descarga - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sistema de acionamento Caixa de câmbio do tubo de descarga - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sistema de acionamento Caixa de câmbio do tubo de descarga - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sistema de acionamento Caixa de câmbio do tubo de descarga - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sistema de acionamento Caixa de câmbio do tubo de descarga - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sistema de acionamento Correia - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sistema de acionamento Correia - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sistema de acionamento Eixo - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sistema de acionamento Eixo - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sistema de acionamento Eixo - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Tubo de descarga - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Tubo de descarga - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tubo de descarga - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

84329473A 14/04/2010
K.72.B / 47
84329473A 14/04/2010
K.72.B / 48
PROCESSAMENTO DA CULTURA - K

SISTEMAS DE PROTEÇÃO Sistema de reversão - 90.C

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
K.90.C / 1
Conteúdo

PROCESSAMENTO DA CULTURA - K

SISTEMAS DE PROTEÇÃO Sistema de reversão - 90.C

SERVIÇO
Motor hidráulico
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Caixa de câmbio
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

84329473A 14/04/2010
K.90.C / 2
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SISTEMAS DE PROTEÇÃO Sistema de reversão

Motor hidráulico - Remoção


1. Remova as blindagens do lado direito (1) do eleva-
dor de palha.
2. Remova a proteção do acionamento da corrente
dianteira (2) do elevador de palhas.

20026238_75 1

3. Desconecte as linhas de retorno e alimentação hi-


dráulica (1) Fecha as linhas hidráulicas e os tampe
os pórticos do motor. Remova os dois grampos de
montante segurando as linhas no elevador de palha.

20026248_76 2

4. Remova as porcas de fixação e as arruelas trava


localizadas dentro das cavidades (1)
NOTA: Durante a remoção, deixe as arruelas de trava-
mento caírem através da parte de baixo da caixa de mu-
dança do reversor. Prenda as porcas dentro do soquete
sendo usado até ser retirado totalmente da cavidade.

20020100 3

84329473A 14/04/2010
K.90.C / 3
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SISTEMAS DE PROTEÇÃO Sistema de reversão

5. Remova o motor hidráulico (1) da caixa de mudança


do reversor.

20020101 4

84329473A 14/04/2010
K.90.C / 4
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SISTEMAS DE PROTEÇÃO Sistema de reversão

Motor hidráulico - Desmontar


1. O motor do reversor não pode ser reparado. Se o
motor apresentar defeito, a unidade inteira deve ser
substituída. A engrenagem de acionamento (1) no
motor do reversor deverá ser substituída se os pon-
tos de inspeção listados estiverem presentes. Veja
Motor hidráulico - Inspecionar (K.90.C).

10014619 1

84329473A 14/04/2010
K.90.C / 5
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SISTEMAS DE PROTEÇÃO Sistema de reversão

Motor hidráulico - Inspecionar


1. Inspecionar ambos os rolamentos. Substitua se ob-
servar desgaste ou danos nas vedações.
2. Inspecionar a superfície de acionamento da engre-
nagem e das garras da embreagem. Substitua se for
encontrado desgaste excessivo ou arredondamento
das extremidades.

Verifique se há desgaste excessivo e esfolamento do


eixo e dos rasgos do dente da embreagem. Substi-
tua ambas as peças se for encontrado algum dano.
3. Verificar se há lascas, trincas ou escoriações nos
dentes da engrenagem. Substitua se algum dano
for encontrado.

Remova a engrenagem (1) do motor usando alicates


de garras macias para segurar a engrenagem en-
quanto solta o parafuso (2) da extremidade do eixo
do motor. Remova o parafuso, a arruela trava e a ar-
ruela plana grande. Deslize a engrenagem para fora
do eixo do motor.

10014619 1

84329473A 14/04/2010
K.90.C / 6
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SISTEMAS DE PROTEÇÃO Sistema de reversão

Motor hidráulico - Montar


1. Remova toda a pintura, ferrugem ou corrosão da en-
grenagem e do eixo do motor e instale a engrenagem
(1) no eixo do motor fazendo a engrenagem deslizar
sobre a chave. Instalar o parafuso (2), a arruela de
encosto e a arruela lisa e apertar firmemente.
Apertar com 24 - 30 Nm (18 - 22 ft-lb) .
AVISO: Não use um martelo para acionar a engrenagem
no eixo do motor, ou o motor será danificado. A engrena-
gem deve ter um ajuste deslizando na chave e no eixo do
motor.

10014619 1

84329473A 14/04/2010
K.90.C / 7
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SISTEMAS DE PROTEÇÃO Sistema de reversão

Motor hidráulico - Instalar


Operação anterior:
Motor hidráulico - Montar (K.90.C)

1. Oriente o motor do reversor de forma que as cone-


xões hidráulicas fiquem voltadas para o fundo. Ins-
talar o motor na caixa de câmbio.

20020101 1

2. Fixe o motor do reversor à caixa de mudança com


parafusos nas cavidades (1).
Aperte com torque entre 82 - 106 Nm (61 - 78 ft-lb).
NOTA: Para facilitar a instalação do motor de reversão,
insira as correias através das cavidades (1). Instalar as
contraporcas no lado dos parafusos do motor.

20020100 2

3. Conectar as linhas de retorno e suprimento hidráu-


lico (1) ao motor do reversor. Instalar os dois supor-
tes de tubo a montante.

20026248_76 3

84329473A 14/04/2010
K.90.C / 8
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SISTEMAS DE PROTEÇÃO Sistema de reversão

4. Prenda a proteção da transmissão da corrente dian-


teira (1) no elevador de palha.
5. Instalar as proteções laterais do elevador de palha
(2).

20026238_77 4

84329473A 14/04/2010
K.90.C / 9
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SISTEMAS DE PROTEÇÃO Sistema de reversão

Caixa de câmbio - Remoção


1. Remova as blindagens direita e esquerda (1) do ele-
vador de palha.

20026238_63 1

2. Remova a proteção do acionador da corrente dian-


teira (1) do elevador de palha.
3. Posicione a corrente (2) para tornar a conexão mes-
tre acessível. Remova a conexão mestre e a cor-
rente.. Guarde a corrente de acionamento em um
lugar seco e limpo.

20026239 2

4. Solte o kit de parafusos da roda dentada (1) do eixo.


Prenda um extrator (2) e remova a roda dentada do
eixo intermediário (3) da plataforma.

20026240 3

84329473A 14/04/2010
K.90.C / 10
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SISTEMAS DE PROTEÇÃO Sistema de reversão

5. Levante a chaveta da roda dentada (1) do eixo.


6. Solte o kit de parafusos (2). Gire o anel trava (3) para
desengatar o anel e o rolamento do eixo usando uma
punção e um martelo.

20026241 4

7. Usando uma lixa de esmeril, limpe as áreas acessí-


veis da árvore eixo para remover a sujeira e entalhes
do parafuso de ajuste.
8. Posicione o motor de engate do reversor em deslo-
camento médio para aliviar a pressão do parafuso
(1).
9. Remova o parafuso (1).

20026242 5

10. Remova o (1) do lado esquerdo e as blindagens (2)


da correia de acionamento secundária.

20026243 6

84329473A 14/04/2010
K.90.C / 11
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SISTEMAS DE PROTEÇÃO Sistema de reversão

11. Remova a proteção da correia de acionamento dian-


teiro (1) do elevador de palha.

20026244_64 7

12. Solte a roldana do tensor da correia do acionador


secundário em (1).
NOTA: Não é necessário remover completamente a rosca
de ajuste.
13. Remova a correia da polia de acionamento do eixo
do agitador.

20026245_65 8

14. Remova o parafuso e a porca trava (1).


NOTA: Se a posição da roldana (2) não estiver marcada no
eixo, será difícil instalar a roldana de modo que o parafuso
de travamento fique alinhado com a ranhura do eixo.
15. Marque a posição da roldana em relação ao eixo.
16. Instalar um extrator (3) na roldana (2). Retire a rol-
dana do eixo do macaco da plataforma.

20026246 9

84329473A 14/04/2010
K.90.C / 12
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SISTEMAS DE PROTEÇÃO Sistema de reversão

NOTA: O parafuso de ajuste é fixado em dois lugares e


talvez seja difícil removê-lo.
17. Solte o kit de parafusos (1). Usando um punção e um
martelo, gire o colar de travamento (2) para soltar o
rolamento da árvore eixo.
18. Remova as porcas de fixação (3). Retire o rolamento
do eixo do macaco da plataforma.

56063455 10

19. Remova os conectores elétricos (1) do chicote elé-


trico do elevador de palhas.
20. Desconecte as linhas de retorno e alimentação hi-
dráulicas (2). Conecte as linhas hidráulicas e tampe
as portas do motor. Remova os dois grampos de
montante que estão segurando as linhas ao eleva-
dor de palha.
21. Remova as porcas de fixação (3).

20026248 11

22. Afrouxe os parafusos localizados nas cavidades (1).


NOTA: Dependendo da condição do eixo, a remoção do
rolamento (2) talvez seja difícil. O rolamento pode ser re-
movido com um extrator ou cortado do eixo. Em caso de
corte no rolamento, tomar cuidado para não danificar ou
marcar o eixo.
23. Remova o rolamento (2) do eixo do cilindro da plata-
forma.
24. Deslize o eixo intermediário da plataforma para o
lado esquerdo do elevador de palha, até que a ex-
tremidade direito do eixo saia da estrutura. Abaixe o
conjunto até o solo.
20026249 12

84329473A 14/04/2010
K.90.C / 13
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SISTEMAS DE PROTEÇÃO Sistema de reversão

Caixa de câmbio - Desmontar


Operação anterior:
Caixa de câmbio - Remoção (K.90.C)

1. Remova o atuador (1) do conjunto do reversor re-


movendo o parafuso (2). O atuador e a bucha he-
xagonal podem, então, ser removidos do garfo da
embreagem.

50016254 1

2. Remove a porca e a arruela (1) prendendo o garfo


(2) no eixo. Deslize o garfo para fora do eixo. Re-
mova o pino do rolo (3) e deslize o eixo para fora
do alojamento do reversor. Lembre-se se dos cal-
ços (4) utilizados em cada extremidade do eixo para
a remontagem.
ATENÇÃO: O eixo está sob pressão suave da mola. Tome
cuidado ao remover o pino do rolo.

50016253 2

3. Solte os colares de travamento (1) fixando o rola-


mento e a engrenagem ao eixo do acionador da pla-
taforma. Deslize o eixo (2) para fora da engrenagem
(3) e do rolamento do alojamento do reversor (4).

10014614 3

84329473A 14/04/2010
K.90.C / 14
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SISTEMAS DE PROTEÇÃO Sistema de reversão

4. Remova os anéis travas (1) e a engrenagem (2) do


alojamento do reversor.

10014615 4

5. O rolamento (1) no alojamento do reversor pode ser


removido girando-o nas laterais no rolamento no alo-
jamento e deslizando-o para fora através das sedes
de carga no alojamento.

50016251 5

6. Remova o rolamento na engrenagem removendo o


anel de fixação (1) guiando o rolamento para fora da
engrenagem. Ao instalar um novo rolamento, certifi-
que-se de que o flange de travamento no rolamento
esteja para fora na lateral do anel de fixação da en-
grenagem.

10014617 6

84329473A 14/04/2010
K.90.C / 15
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SISTEMAS DE PROTEÇÃO Sistema de reversão

7. Remova o motor hidráulico (1) do alojamento do re-


versor. São fornecidos orifícios no alojamento para
acessar os parafusos de montagem do motor.

50016250 7

8. Remova a engrenagem (1) do motor usando alicates


para segurar a engrenagem enquanto solta o para-
fuso (2) da extremidade do eixo do motor. Remova
o parafuso, arruela trava e a arruela plana grande.
Deslize a engrenagem para fora do eixo do motor.

10014619 8

84329473A 14/04/2010
K.90.C / 16
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SISTEMAS DE PROTEÇÃO Sistema de reversão

Caixa de câmbio - Montar


1. Remova toda a pintura, ferrugem ou corrosão da en-
grenagem e do eixo do motor e instale a engrenagem
(1) no eixo do motor deslizando-o sobre a chave.
Instalar o parafuso (2), a arruela de encosto e a ar-
ruela lisa e apertar firmemente.
AVISO: Não use um martelo para acionar a engrenagem
no eixo do motor, ou o motor será danificado. A engrena-
gem deve ter um ajuste deslizando na chave e no eixo do
motor.

10014619 1

2. Deslize a garra da embreagem (1) no eixo de acio-


namento da plataforma até que esteja encaixada na
área entalhada do eixo.

56063453 2

3. Inserir a engrenagem (1) no alojamento do reversor


com as garras da engrenagem afastadas do rola-
mento do alojamento do reversor. Enquanto estiver
deslizando o eixo de acionamento (2) da plataforma
pela engrenagem e pelo alojamento, encaixe cuida-
dosamente os anéis de travamento (3) no eixo.
NOTA: Verifique se a braçadeira de travação está correta-
mente orientada para cada rolamento.

56063454 3

84329473A 14/04/2010
K.90.C / 17
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SISTEMAS DE PROTEÇÃO Sistema de reversão

4. Posicione o alojamento do reversor no eixo para


que fique posicionado entre 405 - 407 mm (15.945 -
16.024 in) da extremidade do eixo até o rolamento,
(A). Instalar o colar de travamento (1) no rolamento
do alojamento do reversor para fixar o alojamento
em sua posição.
NOTA: Aperte o anel de travamento no sentido anti-horário
conforme visto a partir da extremidade do eixo.

50016258 4

5. Prenda o conjunto do motor hidráulico e da engre-


nagem (1) no alojamento do reversor. Posicione o
alojamento do reversor para que fique perpendicular
ao eixo. Deslize a engrenagem (2) sobre o eixo até
que esteja alinhada com a engrenagem do motor hi-
dráulico (3) aproximadamente 0.5 mm +/- 1 (0.020
in +/- 0.040)). Instalar o colar de travamento (4) no
rolamento da engrenagem para fixá-lo em sua posi-
ção.
NOTA: Aperte o anel de travamento no sentido anti-horário
conforme visto a partir da extremidade do eixo.

10014614_66 5

6. Pré-monte o eixo (1) instalando o pino cilíndrico (2).


Deslize os calços (3) e a mola sobre o eixo (1).

10014623 6

84329473A 14/04/2010
K.90.C / 18
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SISTEMAS DE PROTEÇÃO Sistema de reversão

7. Deslize o eixo através do alojamento e instale o garfo


(1) sobre o eixo e no entalhe na garra da embreagem
(2). Instale a porca e a arruela (3) para prender o
garfo ao eixo.
Use uma braçadeira grande ou compressor da mola
para pressionar o eixo e o garfo contra a mola até
que a mola esteja completamente presa pela bobina.
Empurre a sapata da embreagem contra o garfo para
que fique firme em (4) e meça a folga entre a em-
breagem e as sapatas da engrenagem. A folga de-
veria ser entre 10 - 12 mm (3/8 - 1/2 in). Ajuste esta
folga adicionando ou removendo calços em (5).

50016256 7

8. Remova a porca e a arruela (1) e remova o garfo.


Instale os calços (2) e o pino cilíndrico (3) no eixo.

Reinstale o garfo, a porca e a arruela, e retire a bra-


çadeira ou compressor da mola. Puxe a sapata da
embreagem contra o garfo para que fique firme em
(4) e meça a folga entre a embreagem e as sapatas
da engrenagem. A folga deveria ser entre 0.5 - 1.5
mm (0.020 - 0.060 in). Ajuste esta folga adicionando
ou removendo calços em (2).
NOTA: O grampo e o compressor da mola devem ser utili-
zados para comprimir parcialmente a mola para permitir a
instalação do pino elástico (3).
50016255 8

9. Prenda o atuador (1) no garfo inserindo o atuador na


bucha sextavada pelo garfo, e instalando o parafuso
e a porca de pressão (2). Solte o parafuso fixando
o gancho J (3) ao alojamento reverso, pois ele será
ajustado após o eixo do acionador da plataforma ser
reinstalado no elevador de palha.

50016254_67 9

84329473A 14/04/2010
K.90.C / 19
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SISTEMAS DE PROTEÇÃO Sistema de reversão

Caixa de câmbio - Instalar


Operação anterior:
Caixa de câmbio - Montar (K.90.C)

1. Oriente o eixo do macaco da plataforma com o con-


junto da caixa de câmbio no lado direito. Inserir a ex-
tremidade esquerda do eixo secundário através do
orifício do eixo na estrutura. Deslize a extremidade
direita através da estrutura direita. Empurre a caixa
de câmbio contra a estrutura interna do elevador de
palha até a caixa de câmbio ficar nivelada.
2. Aplique uma leve camada de graxa nas áreas não
pintadas do eixo intermediário.

56063467 1

3. Aplique uma leve camada de graxa na parte interna


do rolamento esquerdo.
4. Deslize o rolamento sobre a extremidade esquerda
do eixo intermediário. Oriente o rolamento de forma
que o furo de graxa tampado (1) fique no fundo.

20016284 2

NOTA: Para acessar a ferragem do flange do rolamento


do eixo intermediário direito, pressione o eixo em direção à
lateral esquerda da estrutura, se necessário. Isso facilitará
o acesso à ferragem do flange em 1.

20016285 3

84329473A 14/04/2010
K.90.C / 20
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SISTEMAS DE PROTEÇÃO Sistema de reversão

5. Aplique uma leve camada de graxa de lítio na parte


interna do rolamento.
6. Deslize o rolamento (1) sobre a extremidade direita
do eixo intermediário.
NOTA: Não aperte as ferragens nesse momento.
7. Instalar as peças (2) para fixar o rolamento na estru-
tura.

20026249_68 4

8. Fixe o conjunto da caixa de câmbio à estrutura com


os parafusos e as porcas (1).
9. Conectar as linhas de retorno e suprimento hidráu-
lico (2) ao motor do reversor. Instalar os dois supor-
tes de tubo a montante.
10. Prenda os conectores elétricos em (3). Coloque
amarras conforme necessário para prender os fios
e conectores longe do eixo intermediário em movi-
mento.

20026248_69 5

11. Prenda o rolamento do lado esquerdo à estrutura


com os quatro parafusos, as arruelas de pressão e
as porcas (1).
Aperte a ferragem entre 204 - 262 Nm (150 - 193
ft-lb).

56063455_70 6

12. Mude o eixo do macaco para o lado esquerdo do


elevador de palha.
NOTA: Se o eixo não for removido para a posição da ex-
trema esquerda, o parafuso de travamento não deslizará
através do grampo de fixação da polia do eixo secundário.
13. Coloque o colar de travamento no lugar. Usando
uma punção e um martelo, fixe o rolamento na ár-
vore eixo girando o colar na direção normal de rota-
ção. Aperte o parafuso de ajuste (2).
14. Fixe o parafuso de ajuste ao colar em dois pontos
180 ° de distância um do outro.

84329473A 14/04/2010
K.90.C / 21
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SISTEMAS DE PROTEÇÃO Sistema de reversão

15. Segure o rolamento direito em posição apertando a


ferragem.
16. Coloque o colar de travamento no lugar. Usando
uma punção e um martelo, fixe o rolamento na
árvore eixo girando o colar na direção de rotação.
Aperte o parafuso de ajuste (1).
17. Aplique uma leve camada de graxa na chaveta. Co-
loque a chave (2) no eixo.

20026241_71 7

18. Aplique uma leve camada de graxa parte interna da


roda dentada. Deslize a roda dentada (1) sobre a ex-
tremidade direita do eixo intermediário. Ajuste a po-
sição da roda dentada para obter 167.6 mm (6.598
in) da lateral do elevador de palha até a linha central
da roda dentada.

20016287 8

19. Aperte os parafusos de ajuste. Fixe os parafusos de


ajuste em posição com as contraporcas (1).
20. Instalar o parafuso e a porca (2) para fixar o motor
de acionamento do reversor na estrutura.

20026259 9

84329473A 14/04/2010
K.90.C / 22
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SISTEMAS DE PROTEÇÃO Sistema de reversão

21. Guie a corrente (1) em volta da roda dentada. Co-


nectar as extremidades da corrente usando a cone-
xão mestre removida anteriormente.
22. Ajuste a polia (2) para obter uma inclinação de 9.7
- 15.7 mm (3/8 - 5/8 in)) no centro da corrente de
maior comprimento.
23. Instalar a proteção do acionamento da corrente dian-
teira (3).
NOTA: Se forem usados elos deslocados, instalar a cor-
rente com a extremidade estreita dos elos na direção do
percurso.

20026239_72 10

24. Instalar as proteções do elevador de palha do lado


direito (1).

20026238_63 11

25. Usando a marca de alinhamento feita durante a re-


moção como guia, deslize a polia sobre a extremi-
dade da árvore eixo do macaco.
26. Instale o parafuso de travamento e a porca (1).
Aplique um torque de 160 Nm (118 ft-lb).

20026260 12

84329473A 14/04/2010
K.90.C / 23
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SISTEMAS DE PROTEÇÃO Sistema de reversão

27. Guie a correia de acionamento secundária (1) na po-


lia. Aperte o eixo intermediário de tensão até que o
topo da mola fique nivelado com a extremidade da
placa do indicador da mola.
28. Instalar a proteção da correia de acionamento dian-
teira (2).

20026244_73 13

29. Instalar a proteção da correia secundária de aciona-


mento (1) e a proteção do lado esquerdo (2).

20026243_74 14

84329473A 14/04/2010
K.90.C / 24
Índice

PROCESSAMENTO DA CULTURA - K

SISTEMAS DE PROTEÇÃO Sistema de reversão - 90.C


Caixa de câmbio - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Caixa de câmbio - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Caixa de câmbio - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Caixa de câmbio - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Motor hidráulico - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Motor hidráulico - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Motor hidráulico - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Motor hidráulico - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Motor hidráulico - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

84329473A 14/04/2010
K.90.C / 25
84329473A 14/04/2010
K.90.C / 26
PROCESSAMENTO DA CULTURA - K

SISTEMAS DE PROTEÇÃO Coleta de pedras - 90.E

CR9060
CR9080

84329473A 14/04/2010
K.90.E / 1
Conteúdo

PROCESSAMENTO DA CULTURA - K

SISTEMAS DE PROTEÇÃO Coleta de pedras - 90.E

DADOS FUNCIONAIS
SISTEMAS DE PROTEÇÃO Coleta de pedras
Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sistema de destravamento
Cilindro - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Porta do coletor de pedras
Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sistema de sensoriamento
Placa do sensor inferior - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

SERVIÇO
SISTEMAS DE PROTEÇÃO Coleta de pedras
Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sistema de destravamento
Cilindro - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cilindro - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Porta do coletor de pedras
Inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rolamento - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vedação - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sistema de sensoriamento
Placa do sensor inferior - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CR9060 [Y8G112001 - Y9G112788 ] NA, CR9060 [Y9G113001 - ], CR9060, CR9080 [Y8G112001 - Y9G112788 ] NA,
CR9080 [Y9G113001 - ], CR9080

Placa do sensor inferior - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

84329473A 14/04/2010
K.90.E / 2
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SISTEMAS DE PROTEÇÃO Coleta de pedras

SISTEMAS DE PROTEÇÃO Coleta de pedras - Descrição estática


NOTA: SEMPRE desligue o motor da colheitadeira, acione o freio de estacionamento, remova a chave da ignição
e acione a trava de segurança do elevador de palha, (1), sempre que o elevador de palha da colheitadeira estiver
sendo reparado ou ajustado. O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.

O elevador da palha da Colheitadeira CR é equipado com um sistema ASP (Advanced Stone Protection, Proteção
Avançada Contra Pedras) New Holland que foi projetado para proteger o elevador de palha e os rotores da co-
lheitadeira contra danos se uma pedra grande entrar no elevador. Este sistema é operado automaticamente pelos
sensores eletrônicos montados no elevador de palha. Se os sensores detectarem que uma pedra entrou no elevador
de palha, um cilindro acionado hidraulicamente destravará uma porta na parte inferior do elevador de palha. A porta
fechará, permitindo que a pedra saia do elevador de palha, protegendo a colheitadeira contra danos. Esta porta de
pedras é conectada externamente a um painel interno no elevador de palha que também oscila para baixo conforme
a parte de baixo da porta se abre. Este painel interno é chamado de placa de deslizamento e foi projetado para
ajudar a desviar a pedra que está entrando para fora da porta de pedra inferior. Se o sistema de ejeção de pedras
estiver ativado, um alarme alertará o operador sobre isso. A porta de pedras levantará e travará e a placa de desli-
zamento levantará quando o elevador de palhas for levantado do solo. Uma visão geral da operação e dos ajustes
de sensibilidade são descritos no Manual do Operador.

86060925_97 1

84329473A 14/04/2010
K.90.E / 3
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SISTEMAS DE PROTEÇÃO Coleta de pedras

Sistema de destravamento Cilindro - Descrição estática


O cilindro de acionamento do sistema ejetor de pedras está localizado voltado para a traseira do piso do elevador de
pedras. O cilindro do sistema de injeção é um cilindro de ação dupla ativado hidraulicamente.

84329473A 14/04/2010
K.90.E / 4
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SISTEMAS DE PROTEÇÃO Coleta de pedras

Porta do coletor de pedras - Descrição estática


A porta de pedras está localizada na parte de baixo do elevador de palha. Esta porta abre para ejetar pedras e cultura
quando os sensores no elevador de palha detectam uma rocha entrando no elevador de palha. A porta de perda é
fechada por um cabo e pela articulação conectada ao elevador de palha e à colheitadeira. Quando o elevador de
palha é elevado, o cabo, o qual é conectado à colheitadeira, puxa a articulação que é conectada à porta de pedra. A
porta fecha e um sensor de proximidade informa ao módulo de controle para fechar a válvula do cilindro de atuação
do sistema de ejeção de pedras, travando a porta fechada.

84329473A 14/04/2010
K.90.E / 5
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SISTEMAS DE PROTEÇÃO Coleta de pedras

Sistema de sensoriamento Placa do sensor inferior - Descrição


estática
A placa do sensor inferior (1) do sistema de injeção de pedra está localizada embaixo do tambor dianteiro e atrás da
placa dianteira no elevador de palha. Se uma pedra entrar no elevador de palha e golpear essa placa, os sensores
enviarão um sinal para o módulo de controle e este ativará o cilindro hidráulico da porta do coletor de pedras.

56063458_98 1

84329473A 14/04/2010
K.90.E / 6
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SISTEMAS DE PROTEÇÃO Coleta de pedras

SISTEMAS DE PROTEÇÃO Coleta de pedras - Inspecionar


Ajuste e Inspeção
Onde a sensibilidade da Proteção Avançada contra Pedras
(ASP) está em questão, especialmente com grãos, verifi-
que os seguintes ajustes e configurações.

• Verifique se os isolantes de borracha na placa


do sensor inferior estão no lugar (coladas) em
todas as quatro extremidades (faixas das ex-
tremidades não são tão importantes). Verifi-
que se há contato de metais entre a placa do
sensor e a estrutura do elevador de palha.
• Verifique se a placa do sensor não foi deslo-
cada para um lado, permitindo contatar o lado
do elevador de palha. Procure e remova qual-
quer pedra pequena que possa se tornar pon-
tuda entre o sensor e a chapa lateral.
• Verifique se os passa-muros de borracha dos
parafusos de ajuste frontais da placa do sen-
sor estão no lugar.
• Verificar se a corrente do elevador de palha
está solta. Ajuste de acordo com as especi-
ficações do Manual do Operador.
• Verifique se os blocos de parada de borracha,
nos tambores de freio do elevador de palha,
estão no lugar e em boa condição.
• Verificar se há problemas de isolamento ou do
chicote elétrico nos sensores.

84329473A 14/04/2010
K.90.E / 7
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SISTEMAS DE PROTEÇÃO Coleta de pedras

Sistema de destravamento Cilindro - Remoção

ADVERTÊNCIA
SEMPRE desligar o motor, remover a chave e ativar as travas de segurança do alimentador ou da plataforma
na posição de levantamento do cilindro antes de trabalhar sob ou ao redor da plataforma ou do alimentador
O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões graves.
M184D

ATENÇÃO: Bloqueie as rodas da colheitadeira para impedir movimentos. NUNCA fique sob o elevador de palha
enquanto a colheitadeira estiver em operação ou tentando abaixar a porta do coletor de pedras.
1. Com o elevador de palha completamente abaixado,
desconecte o cabo da porta de pedra (1) da colhei-
tadeira removendo o pino de fixação (2).
2. Levante o elevador de palha completamente e en-
gate a trava de segurança do elevador de palha.

20021041 1

3. Dê partida ao motor do colheitadeira e aplique as


embreagem de trilha e do elevador de palha. Pres-
sione o botão de parada rápida (1) Isso fará com que
a porta do coletor de pedras se abra.
AVISO: Certifique-se de que a área abaixo do elevador de
palha esteja limpa antes de abaixar a porta para pedras. A
não-observância desses procedimentos pode resultar em
ferimentos graves ou morte.
4. Desligue o motor da colheitadeira, certifique-se de
que o freio de estacionamento esteja aplicado e a
chave removida da ignição.

86060942 2

5. Para assegurar a instalação correta, identifique as li-


nhas hidráulicas (1) do cilindro de acionamento. Re-
tire as linhas hidráulicas conectadas ao cilindro.
Bloqueie as extremidades da mangueira e as portas
do cilindro.
6. Remova os dois pinos (2) que prendem o cilindro
hidráulico no elevador de palha lateral. Remova o
cilindro do elevador de palha.

20021037_103 3

84329473A 14/04/2010
K.90.E / 8
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SISTEMAS DE PROTEÇÃO Coleta de pedras

Sistema de destravamento Cilindro - Instalar


1. Instalar o cilindro atuador no elevador de palha. Fixe
o cilindro ao elevador de palha usando os dois pinos
(1).
2. Se necessário, ajustar a forquilha (2). A borda em
curva dos trincos (3) devem estar uniformes com a
borda externa do canal (4) quando o cilindro estiver
totalmente retraído. A faixa de movimento é de apro-
ximadamente 25.4 mm (1.0 in). Se as bordas dos
trincos ressaltarem do canal após o cilindro ser to-
talmente retraído, a porta do coletor de pedras pode
não cair. Se o cilindro retrair as travas em demasia,
elas emperrarão quando o cilindro tentar se esten-
der.
20021037_104 1

3. Os prisioneiros da mola de tensão (5) (Fig. 1), de-


vem ser ajustados de maneira uniforme a 13 mm
(0.512 in), (A), para que o cilindro hidráulico puxe o
suporte de travamento para fora quando for ativado.
4. Instalar as linhas hidráulicas (6) no cilindro (Fig. 1),
usando os rótulos feitos durante a remoção para a
instalação adequada.

20021038 2

84329473A 14/04/2010
K.90.E / 9
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SISTEMAS DE PROTEÇÃO Coleta de pedras

Porta do coletor de pedras - Inferior


Abrindo a porta do coletor de pedras

ADVERTÊNCIA
SEMPRE desligar o motor, remover a chave e ativar as travas de segurança do alimentador ou da plataforma
na posição de levantamento do cilindro antes de trabalhar sob ou ao redor da plataforma ou do alimentador
O descumprimento desses procedimentos resultará em morte ou lesões graves.
M184D

AVISO: Bloqueie as rodas da colheitadeira para impedir movimentos. NUNCA fique sob o elevador de palha en-
quanto a colheitadeira estiver em operação ou tentando abaixar a porta de pedras.
A porta de pedras nunca deve ser aberta debaixo do elevador de palha. SEMPRE use o botão de parada de emer-
gência na cabine da colheitadeira para abrir a porta de pedras. A não-observância desses procedimentos pode
resultar em ferimentos graves ou morte.
1. Com o elevador de palha completamente abaixado,
desconecte o cabo da porta de pedra (1) da colheita-
deira removendo o pino de fixação (2) no eixo dian-
teiro.
NOTA: As vedações da porta de pedra podem ser substi-
tuídas sem a remoção da porta do elevador de palhas da
colheitadeira.

20021041 1

2. Levante o elevador de palha completamente e en-


gate a trava de segurança do elevador de palha.

AVISO: Certifique-se de que a área abaixo do elevador de palha esteja limpa antes de abaixar a porta para pedras.
A porta de pedras pesa aproximadamente 57 kg (126 lb). Para evitar ferimentos, tome cuidado ao manipular a porta.
A não-observância desses procedimentos pode resultar em ferimentos graves ou morte.
3. Dê partida ao motor do colheitadeira e aplique as
embreagem de trilha e do elevador de palha. Pres-
sione o botão de parada rápida (1). Isso fará com
que a porta de pedras abaixe.

86060942 2

4. Desligue o motor da colheitadeira, certifique-se de


que o freio de estacionamento esteja aplicado e a
chave removida da ignição.

84329473A 14/04/2010
K.90.E / 10
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SISTEMAS DE PROTEÇÃO Coleta de pedras

Porta do coletor de pedras Rolamento - Remoção


NOTA: As vedações em volta da porta de pedra podem ser substituídas sem a remoção da porta do elevador de
palhas.
1. Abra a porta do coletor de pedras, consulte Porta do
coletor de pedras - Inferior (K.90.E).
2. Coloque macacos com capacidade mínima de 9000
kg (10 ton) sob a parte dianteira do elevador de pa-
lha.
3. Apóie a porta de pedras com garfo e cavalete ou um
macaco e blocos adequados. Coloque um bloco (1)
no deslizador para apoiar a parte dianteira da porta
do coletor de pedras (2).

20021055 1

4. Solte o kit de parafusos no colar de travamento do


rolamento do lado direito (1). Use um martelo ade-
quado e um punção para girar o colar em sentido
anti-horário (soltar) e remover o colar da porta da pe-
dra.

20021056 2

5. Remova as quatro porcas, as arruelas-travas e os


parafusos (1) que prendem cada um dos retentores
dos rolamentos (2) no elevador de palha.

20021057 3

84329473A 14/04/2010
K.90.E / 11
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SISTEMAS DE PROTEÇÃO Coleta de pedras

6. Remova o rolamento (1) e as flanges do rolamento


(2) da porta de pedra.

20021058 4

7. Remova as blindagens laterais do lado esquerdo do


elevador de palha.
8. Solte o colar de travamento do lado esquerdo (1)
usando um martelo e um furador para girar o colar
no sentido anti-horário.
9. Remova o parafuso (2) que conecta a articulação
da placa de derrapagem ao braço da articulação na
porta de pedra.
10. Remova as porcas e as arruelas-travas dos quatro
parafusos (3) que prendem o alojamento do rola-
mento esquerdo no elevador de palha.

20021059 5

11. Abaixe a porta de pedras para longe do elevador de


palha vários cm/pol.

20021060 6

12. Remova o braço de articulação (1) da porta de pedra


soltando as contra-porcas e os dois parafusos de
ajuste (2).
13. Deslize o flange do rolamento externo (3) para fora
da porta de pedras.

84329473A 14/04/2010
K.90.E / 12
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SISTEMAS DE PROTEÇÃO Coleta de pedras

14. Remova a chaveta (1) da extensão do eixo na porta.

20021061 7

15. Remova o anel-trava do rolamento (2) e o rolamento


(3) da extensão do eixo.

84329473A 14/04/2010
K.90.E / 13
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SISTEMAS DE PROTEÇÃO Coleta de pedras

Porta do coletor de pedras - Remoção


Operação anterior:
Porta do coletor de pedras Rolamento - Remoção (K.90.E)

1. Para remover a porta de pedras (1) afastando do


elevador de palha, peça ajuda de um assistente para
girar a porta no deslizador. Abaixe a porta ente os
cilindros de elevação hidráulica do elevador de palha
(2)
ATENÇÃO: A porta de pedras pesa aproximadamente 57
kg (126 lb). Para evitar ferimentos, tome cuidado ao ma-
nipular a porta. O descumprimento resultará em lesões
pequenas ou moderadas.

20021063 1

84329473A 14/04/2010
K.90.E / 14
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SISTEMAS DE PROTEÇÃO Coleta de pedras

Porta do coletor de pedras - Instalar


1. Antes de instalar a porta do coletor de pedras, ins-
pecione os rolamentos nos quais a porta desliza. Os
rolamentos devem girar livremente, sem folga. Sub-
stitua os rolamentos que estão danificados ou des-
gastados, consulte Porta do coletor de pedras Ro-
lamento - Remoção (K.90.E) (Rolamento do cole-
tor de pedras - Remoção (K.90.E.76.40 - F.10.A.10)).
Cubra as extensões do eixo da porta das pedras com
composto LOCTITE® ANTI-SEIZE.
2. Instalar o rolamento (1) e os flanges (2) no lado es-
querdo da porta de pedras nas extensões do eixo.
3. Deslize o colar de travamento do rolamento (3) para
o lado esquerdo da porta de pedras. Não aperte o
anel de travamento ainda.
4. Instalar a chaveta (não exibida) no rasgo de chaveta
da extensão do eixo.
5. Instalar o braço da articulação do deslizador (4) na
porta de pedras, mas não apertar o braço ainda.

20021060_105 1

6. Levante a porta de pedras até o elevador de palha.


Certifique-se de que a porta esteja corretamente ali-
nhada com a fenda no elevador de palha antes de
levantar a porta para o elevador de palha.
7. Instalar o rolamento e os flanges de rolamento (2)
no lado direito da porta de pedra. Fixe cada lado da
porta ao elevador de palha usando quatro parafusos
(1) em cada lado. Aperte as porcas com as arruelas
de encosto a 97 Nm (72 lb ft). Não trave os anéis
dos rolamentos neste momento.

20021057 2

8. Centralizar a porta de pedras no elevador de pa-


lhas de modo que fiquem aproximadamente 4.8 mm
(3/16 in), (A), de espaço entre a porta e a estrutura
do elevador de palha em cada lado.

20021054_106 3

84329473A 14/04/2010
K.90.E / 15
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SISTEMAS DE PROTEÇÃO Coleta de pedras

9. Após a porta do coletor de pedras estar centralizada


no elevador de palha, fixe os colares dos rolamentos
de cada lado nos rolamentos da porta do coletor de
pedras. Para travar os colares (1), use um martelo
adequado e um punção para girar o colar no sentido
horário no rolamento. Aperte o parafuso de ajuste
depois que o colar estiver travado no lugar.

20021062 4

10. Prenda a articulação da placa de deslizamento (1)


no braço da articulação (2) usando o parafuso de
fixação (3) e as ferragens. Assegure-se de que a
articulação não está emperrada e então aperte os
dois parafusos de ajuste quadrados (4) que prendem
o braço da articulação à porta de pedras.
Aperte os parafusos de ajuste (4) entre 49 - 60 Nm
(36 - 44 ft-lb).
Aperte e aplique torque à contraporca (5) entre 49 -
60 Nm (36 - 44 ft-lb).

20021059_107 5

11. Abaixe o elevador de palha e conecte o cabo da


porta de pedras (1) à colheitadeira usando o pino de
fixação (2).
12. Teste a porta de pedras quanto à operação cor-
reta. Se a porta não levantar totalmente até a trava
quando o elevador de palha for levantado, apertar
a folga do cabo girando o parafuso com olhal (3)
na forquilha. Gire o parafuso olhal o suficiente
para a porta de pedras fechar e travar de maneira
adequada.

20021041_108 6

84329473A 14/04/2010
K.90.E / 16
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SISTEMAS DE PROTEÇÃO Coleta de pedras

Porta do coletor de pedras Vedação - Substituir


1. Substitua as vedações em volta da porta de pedra
se estiverem danificadas ou bastante danificadas.
As vedações podem ser substituídas removendo as
porcas de fixação, os parafusos e placas da porta.
NOTA: As vedações da porta de pedra podem ser substi-
tuídas sem a remoção da porta do elevador de palhas da
colheitadeira.

20021052 1

2. Substitua as vedações e prenda usando as placas


de fixação e parafusos. Não aperte os parafusos de
fixação até que as vedações tenham sido ajustadas
à abertura da porta no elevador de palhas. Ajuste as
vedações de modo que a distância entre a vedação
e a abertura da porta no elevador de palhas seja de
aproximadamente 0 - 1 mm (0 - 0.040 in), (A).

20021054 2

84329473A 14/04/2010
K.90.E / 17
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SISTEMAS DE PROTEÇÃO Coleta de pedras

Sistema de sensoriamento Placa do sensor inferior - Remoção


CR9060 [Y8G112001 - Y9G112788 ] NA, CR9060 [Y9G113001 - ], CR9060, CR9080 [Y8G112001 - Y9G112788 ] NA, CR9080 [Y9G113001 - ], CR9080

1. Remova os quatro parafusos tipo francês que pren-


dem cada uma das placas guias (2) na parte dian-
teira do berço.
NOTA: Os sensores acoplados à placa podem ser remo-
vidos sem a remoção da placa do sensor.
NOTA: A ilustração mostra a parte inferior do elevador de
palha.
2. Solte o parafuso (1) das laterais do elevador de pa-
lha.
3. Desconecte o chicote elétrico do elevador de palhas
dos dois conectores do sensor (2). Os conectores
são mantidos juntos por um fixador para fio. Cortar
todas as amarras necessárias para soltar os conec- 20021064 1

tores.
4. Remova as quatro porcas e as arruelas-travas (1)
e os parafusos sextavados embutidos que seguram
a placa do sensor no elevador de palha. Os para-
fusos escareados podem ser acessados através da
abertura dianteira no elevador de palha e as porcas
podem ser acessadas através da abertura entre a
placa do elevador de palha e a estrutura do eleva-
dor de palha.

20021066_99 2

5. Remova a placa do sensor do elevador de palha em-


purrando a placa (1) para cima e em direção a parte
traseira da colheitadeira e depois suspendendo e re-
tirando a placa do elevador de palha.

20021067 3

84329473A 14/04/2010
K.90.E / 18
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SISTEMAS DE PROTEÇÃO Coleta de pedras

Sistema de sensoriamento Placa do sensor inferior - Instalar

66063475 1

NOTA: A instalação adequada das placas do sensor é crítica para a operação correta dos coletores de pedras. A
placa do sensor deve ser isolada do resto do elevador de palhas, ou seja, sem contato de metal com metal.
1. Antes de instalar a placa do sensor (1) verifique as
condições das tiras de isolamento de borracha (2)
na placa. Substitua quaisquer pedaços excessiva-
mente desgastados ou danificados.
Para substituir ou reconectar faixas soltas; limpe
todo o resíduo de pasta de vedação da placa do
sensor com solvente de limpeza Loctite 7070.
Aplique pasta de vedação Terostat MS–9360 Black
à faixa de borracha no padrão mostrado (3) A pasta
deve ser aplicada dentro de 5 mm( 3/64 - 3/16 in),
, (D), da borda da faixa.
Aplique as faixas na placa do sensor conforme mos-
trado. A faixa dianteira fica atrás da borda dianteira
1 - 5 mm (3/64 - 3/16 in), (B)
As faixas laterais e traseiras devem projetar-se sobre
a borda da placa do sensor. Projete as laterais, 2 -
6 mm (5/46 - 15/64 in), (A) e a traseira 4 - 10 mm
(5/32 - 25/64 in), (C)
O tempo mínimo de secagem é de oito (8) horas.

84329473A 14/04/2010
K.90.E / 19
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SISTEMAS DE PROTEÇÃO Coleta de pedras

2. Instalar a placa no elevador de palha conforme re-


movido. Alimentar os conectores dos sensores atra-
vés dos orifícios na estrutura do elevador de palha
durante a instalação da chapa do sensor. Certifi-
que-se de que a parte da frente da placa encaixe
corretamente no elevador de palha.

20021067 2

3. Encaixe os dois parafusos (1) que fixam a frente da


placa no elevador de palha nos isoladores de borra-
cha na placa do sensor. Aperte as porcas nos para-
fusos para fixar os parafusos no elevador de palha.
4. Certifique-se de que as placas de montagem inferio-
res (2) estejam corretamente alinhadas com a placa
do sensor.
5. Conectar os conectores do sensor (3) ao chicote da
fiação do elevador de palha. Substitua os fios corta-
dos durante a remoção.

20021064_100 3

6. Fixe a placa do sensor (1) aos suportes no elevador


de palha usando os quatro parafusos sextavados es-
careados e as porcas (2). Certifique-se de usar ar-
ruelas-trava em cada parafuso.

20021066_101 4

84329473A 14/04/2010
K.90.E / 20
PROCESSAMENTO DA CULTURA - SISTEMAS DE PROTEÇÃO Coleta de pedras

7. Instalar as placas guia (1) no berço do elevador de


palha. Fixe as placas guia usando os quatro parafu-
sos, as arruelas de travamento e as porcas de cada
placa.

56063458_102 5

84329473A 14/04/2010
K.90.E / 21
Índice

PROCESSAMENTO DA CULTURA - K

SISTEMAS DE PROTEÇÃO Coleta de pedras - 90.E


Porta do coletor de pedras - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Porta do coletor de pedras - Inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Porta do coletor de pedras - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Porta do coletor de pedras - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Porta do coletor de pedras Rolamento - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Porta do coletor de pedras Vedação - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sistema de destravamento Cilindro - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sistema de destravamento Cilindro - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sistema de destravamento Cilindro - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sistema de sensoriamento Placa do sensor inferior - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sistema de sensoriamento Placa do sensor inferior - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sistema de sensoriamento Placa do sensor inferior - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CR9060 [Y8G112001 - Y9G112788 ] NA, CR9060 [Y9G113001 - ], CR9060, CR9080 [Y8G112001 - Y9G112788 ] NA, CR9080
[Y9G113001 - ], CR9080
SISTEMAS DE PROTEÇÃO Coleta de pedras - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SISTEMAS DE PROTEÇÃO Coleta de pedras - Inspecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

84329473A 14/04/2010
K.90.E / 22
84329473A 14/04/2010
K.90.E / 23
CNH Belgium NV Leon Claeysstraat 3A 8210 Zedelgem - België

SERVICE - Technical Publications & Tools

PRINTED IN FRANCE

© 2010 CNH GLOBAL N.V.

All rights reserved. No part of the text or illustrations of this publication may be reproduced.

É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes
a dimensões e pesos são valores meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente
produtos em condições padrão. Para informações exactas acerca de um produto específico, consulte o seu
Concessionário NEW HOLLAND.

84329473A 14/04/2010
84329473A 14/04/2010
CNH Belgium NV Leon Claeysstraat 3A 8210 Zedelgem - België

SERVICE - Technical Publications & Tools

PRINTED IN FRANCE

© 2010 CNH GLOBAL N.V.

All rights reserved. No part of the text or illustrations of this publication may be reproduced.

É política da NEW HOLLAND o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de
preços, especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes
a dimensões e pesos são valores meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente
produtos em condições padrão. Para informações exactas acerca de um produto específico, consulte o seu
Concessionário NEW HOLLAND.

84329473A 14/04/2010

Você também pode gostar