Você está na página 1de 1503

MANUAL DE SER VIÇO

Puma 140 Puma 140


Puma 155 Puma 155
Puma 170 Puma 170
Puma 185 Puma 185
Trator Trator

Código de peça 47402699 MANUAL DE SER VIÇO

Código de peça 47402699


Português (Brasil)
Abril 2014
Direitos autorais © 2014 CNH INDUSTRIAL LATIN AMERICA LTDA.
Todos os direitos reservados.
MANUAL DE SERVIÇO

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
PT-BR
Link para produto/motor

Produto Mercado do produto Motor


PUMA 140 Without cab, 15x12 Latin America F4CE0654E*B601
PUMA 140 With cab, 15x12 Latin America F4CE0654E*B601
PUMA 140 With cab, 18x6 Latin America F4DFA613A*D001
PUMA 155 Without cab, 15x12 Latin America F4CE0654F*B601
PUMA 155 With cab, 15x12 Latin America F4CE0654F*B601
PUMA 155 With cab, 18x6 Latin America F4DFA613B*D001
PUMA 170 Without cab, 15x12 Latin America F4CE0654G*B601
PUMA 170 With cab, 15x12 Latin America F4CE0654G*B601
PUMA 170 With cab, 18x6 Latin America F4DFA613C*D001
PUMA 185 Without cab, 15x12 Latin America F4CE0654H*B601
PUMA 185 With cab, 15x12 Latin America F4CE0654H*B601
PUMA 185 With cab, 18x6 Latin America F4DFA613D*D001

47402699 23/04/2014
Conteúdo

INTRODUÇÃO
Motor ........................................................................................ 10
[10.216] Tanques de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1

[10.218] Sistema de injeção de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2

[10.400] Sistema de resfriamento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3

Embreagem ............................................................................... 18
[18.104] Controle de desengate hidráulico da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.1

[18.110] Embreagem e componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.2

Transmissão .............................................................................. 21
[21.114] Transmissão mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.1

[21.111] Transmissão Semi-Powershift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.2

[21.133] Controles externos da transmissão Semi-Powershift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.3

[21.152] Componentes internos da transmissão Semi-Powershift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.4

Sistema do eixo dianteiro............................................................. 25


[25.100] Eixo dianteiro motriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.1

[25.102] Conjunto da engrenagem cônica e diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.2

[25.108] Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos. . . . . . . . . . . . . . . . 25.3

Sistema do eixo traseiro .............................................................. 27


[27.100] Eixo propulsor traseiro motriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.1

[27.106] Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.2

[27.120] Acionamentos final e planetário. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.3

Sistemas hidráulicos ................................................................... 35


[35.000] Sistemas hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.1

[35.204] Válvula de controle remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.2

[35.114] Válvula de controle de levantamento do engate de três pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.3

[35.116] Cilindro do engate de três pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.4

47402699 23/04/2014
[35.124] Ajuste hidráulico do engate de três pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.5

Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento .............. 37


[37.110] Engate de três pontos traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37.1

Direção ..................................................................................... 41
[41.206] Bomba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.1

[41.216] Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.2

Rodas ....................................................................................... 44
[44.511] Rodas dianteiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.1

[44.520] Rodas traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.2

Controle de clima da cabine ......................................................... 50


[50.100] Aquecedor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.1

[50.104] Ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.2

[50.200] Ar-condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.3

Sistemas elétricos....................................................................... 55
[55.100] Chicotes e conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.1

[55.640] Módulos eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.2

[55.130] Sistema de controle eletrônico do engate traseiro de três pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.3

[55.DTC] CÓDIGOS DE FALHA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.4

Plataforma, cabine, lataria e adesivos ........................................... 90


[90.150] Cabine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90.1

[90.100] Painéis e capô do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90.2

[90.102] Proteções do motor, travas do capô e acabamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90.3

47402699 23/04/2014
INTRODUÇÃO

47402699 23/04/2014
1
Conteúdo

INTRODUÇÃO

Orientação - Aviso importante sobre a manutenção do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3


Prefácio - Como usar e navegar por este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Símbolos internacionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 --- LA,
PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 --- LA,
PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 --- LA,
PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 --- LA

Regras de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instruções básicas - Oficina e Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Torque - Torques de aperto mínimos para montagem normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 --- LA,
PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 --- LA,
PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 --- LA,
PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 --- LA

47402699 23/04/2014
2
INTRODUÇÃO

Orientação - Aviso importante sobre a manutenção do equipamento


Todos os trabalhos de reparos e manutenção listados neste manual devem ser executados apenas pelo pessoal
de revendas qualificadas, cumprindo rigorosamente as instruções fornecidas e usando, sempre que possível, as
ferramentas especiais.

Qualquer um que execute serviços de reparos e manutenção sem observar os procedimentos aqui fornecidos será
responsabilizado por quaisquer danos subsequentes.

O fabricante e todas as organizações da cadeia de distribuição, inclusive os revendedores locais, regionais ou na-
cionais, entre outros, se isentam de qualquer responsabilidade pelos danos causados por peças e/ou componentes
não aprovados pelo fabricante, inclusive aqueles usados para a manutenção ou o conserto do produto fabricado
ou comercializado pelo fabricante. De qualquer forma, nenhuma garantia é oferecida ou atribuída em relação ao
produto fabricado ou comercializado pelo fabricante no caso de danos causados por peças e/ou componentes não
aprovados pelo fabricante.

As informações neste manual estão atualizadas até a data de publicação deste. O aperfeiçoamento contínuo é
a política do fabricante. Algumas informações podem não ter sido atualizadas devido a modificações de um tipo
comercial ou técnico ou alterações em normas e legislações de países diversos.

Em caso de dúvida, consulte as Redes de Vendas e Serviços.

47402699 23/04/2014
3
INTRODUÇÃO

Prefácio - Como usar e navegar por este manual


Este manual foi elaborado por um novo sistema de informações técnicas. Este novo sistema foi projetado para
fornecer informações técnicas eletronicamente por meio da web (eTIM), por DVD e por manuais impressos. Um
sistema de codificação, designado SAP, foi desenvolvido para vincular as informações técnicas a outras funções de
Suporte ao produto, como Garantia.

As informações técnicas são fornecidas para dar suporte à manutenção e ao reparo das funções ou sistemas na
máquina do cliente. Quando o cliente encontrar um problema na máquina, isso geralmente ocorre devido ao não
funcionamento de uma função ou sistema da máquina, ao funcionamento ineficiente, ou a máquina não responde
corretamente aos comandos do cliente. Quando for consultar as informações técnicas neste manual para resolver
algum problema do cliente, você encontrará todas as informações classificadas pela nova codificação SAP, de acordo
com as funções ou sistemas da máquina. Uma vez localizadas as informações técnicas para essa função ou esse
sistema, todos os dispositivos, componentes, conjuntos ou subconjuntos mecânicos, elétricos ou hidráulicos para
essa função ou sistema serão encontrados. Serão encontrados todos os tipos de informações que foram desenvolvi-
das para determinada função ou sistema: os dados técnicos (especificações), os dados funcionais (como funciona),
os dados de diagnósticos (códigos de falha e solução de problemas) bem como os dados de manutenção (remoção,
instalação, ajuste etc.).

Ao integrar a codificação SAP às informações técnicas, será possível procurar e recuperar com exatidão as informa-
ções técnicas necessárias para resolver o problema do cliente na máquina. Isso é possível vinculando 3 categorias
de cada parte das informações técnicas durante o processo de redação.

A primeira categoria é a Localização, a segunda categoria é o Tipo de Informações e a terceira categoria é


o Produto:
• LOCALIZAÇÃO - é o componente ou a função na máquina que o trecho das informações técnicas irá descrever
(por exemplo, Tanque de combustível).
• TIPO DE INFORMAÇÃO - o trecho das informações técnicas que foi redigida para uma função ou um componente
específico na máquina (por exemplo, Capacidade seria um tipo de informação técnica que descreve a capacidade
do tanque de combustível).
• PRODUTO - é o modelo que as informações técnicas abrangem.

Cada uma das informações técnicas terá essas três categorias vinculadas. Será possível usar qualquer combina-
ção dessas categorias para localizar a informação técnica exata necessária para resolver o problema do cliente na
máquina.

Essas informações podem ser:


• o procedimento para remoção do cabeçote do cilindro
• uma tabela de especificações para uma bomba hidráulica
• um código de falha
• uma tabela de resolução de problemas
• uma ferramenta especial

47402699 23/04/2014
4
INTRODUÇÃO

Conteúdo do manual
Este manual é dividido em Seções. Cada Seção é, então, dividida em Capítulos. As páginas do sumário estão in-
cluídas no início do manual, e depois dentro de cada Seção e dentro de cada Capítulo. Ao final de cada Capítulo
encontra-se um índice remissivo. As referências do número da página estão incluídas para cada parte das informa-
ções técnicas listadas no Sumário do Capítulo ou no Índice Remissivo do Capítulo.

Cada Capítulo é dividido em quatro tipos de informações:


• Dados técnicos (especificações) para todos os dispositivos, componentes, conjuntos ou subconjuntos mecânicos,
elétricos ou hidráulicos.
• Dados funcionais (como funciona) de todos os dispositivos, componentes, conjuntos ou subconjuntos mecânicos,
elétricos ou hidráulicos.
• Dados de diagnóstico (códigos de falha, solução de problemas elétricos e hidráulicos) de todos os dispositivos,
componentes, conjuntos ou subconjuntos mecânicos, elétricos ou hidráulicos.
• Dados de serviço (remoção, desmontagem, montagem, instalação) de todos os dispositivos, componentes, con-
juntos ou subconjuntos mecânicos, elétricos ou hidráulicos.

Seções
As Seções são agrupadas de acordo com as principais funções ou sistemas na máquina. Cada Seção é identificada
por um número (00, 35, 55 etc.). As Seções incluídas no manual dependem do tipo e função da máquina para a
qual o manual foi redigido. Cada Seção tem uma página Sumário listada em ordem alfabética/numérica. Esta tabela
indica quais Seções podem ser incluídas em um manual para um produto específico.

PRODUTO
Tratores
Veículos com braços de trabalho:
retroescavadeiras, escavadeiras, skid steers etc.
Colheitadeira, forrageiras, enfardadeiras etc.
Semeadura, plantio, flutuação,
equipamento de pulverização etc.
Equipamento e ferramentas instalados
SEÇÃO etc.
00 – Manutenção X X X X X
05 - Acabamento da máquina e equipamento X X X X X
10 - Motor X X X X
14 - Caixa de engrenagens principal e acionamento X X X X
18 - Embreagem X X X
21 - Transmissão X X X X
23 - Sistema de tração nas quatro rodas (4WD) X X X X
25 - Sistema do eixo dianteiro X X X X
27 - Sistema do eixo traseiro X X X X
29 - Acionamento hidrostático X X X X
31 - Tomada de força (TDF) X X
33 - Freios e controles X X X X
35 - Sistemas hidráulicos X X X X
36 - Sistema pneumático X X X X
37 - Engates, barras de tração e acoplamentos do
implemento X X X
39 - Estruturas e lastro X X X X X
41 - Direção X X X X
44 - Rodas X X X X
46 - Embreagens da direção
48 - Esteiras e suspensão da esteira X X X
50 - Controle de clima da cabine X X X X
55 - Sistemas elétricos X X X X X
56 - Controle da peneira da colhedora de uva
58 - Anexos/plataformas X

47402699 23/04/2014
5
INTRODUÇÃO

60 - Alimentação do produto X
61 - Sistema de medição X
62 - Compactação - Formação de fardos X
63 - Aplicadores de produtos químicos X
64 - Corte X
66 - Debulhamento X
68 - Amarração/enrolamento/torção X
69 - Carreta de fardos
70 - Ejeção X
71 - Sistema de lubrificação X X X X X
72 - Separação X
73 - Manuseio de resíduos X
74 - Limpeza X
75 - Preparação/finalização do solo
76 - Limpeza secundária/desengaçador
77 - Semeadura X
78 - Pulverização X
79 - Plantio X
80 - Armazenamento/descarga da colheita X
82 - Pá carregadeira dianteira e caçamba X X
83 - Braço único telescópico X X
84 - Lanças, braços de escavação e caçambas X X
86 - Braço e lâmina do buldôzer X X
88 - Acessórios X X X X X
89 - Ferramentas X X X X X
90 - Plataforma, cabine, carroceria e adesivos X X X X

47402699 23/04/2014
6
INTRODUÇÃO

Capítulos
Todos os Capítulos são identificados por um número, por exemplo, Motor - Motor e cárter - 10.001. O primeiro número
é idêntico ao número da Seção, por exemplo, o Capítulo 10.001 está dentro da Seção 10, Motor. O segundo número
representa o Capítulo contido naquela Seção.
SUMÁRIO
O Sumário do Capítulo lista todos os dados técnicos (especificações), os dados funcionais (como funciona), os dados
de diagnósticos (códigos de falha e solução de problemas) bem como os dados de manutenção (remoção, instalação,
ajuste etc.) que foram redigidos naquele capítulo para determinada função ou sistema na máquina.

Conteúdo
MOTOR
MOTOR - Motor e cárter – 10.001
DADOS TÉCNICOS
MOTOR - Motor e cárter - Especificações gerais (10.001 - D.40.A.10) 4

DADOS FUNCIONAIS

MOTOR - Motor e cárter - Descrição dinâmica (10.001 - C.30.A.10) 6

SERVIÇO
MOTOR - Motor e cárter - Remoção (10.001 -F.10.A.10) 8

DIAGNÓSTICO
MOTOR - Motor e cárter - Solução de problemas (10.001 - G. 40.A.10) 10

ÍNDICE REMISSIVO
O Índice Remissivo do Capítulo lista, em ordem alfabética, todos os tipos de informações (denominadas unidades
de informação) que foram redigidos naquele capítulo para determinada função ou sistema na máquina.

Índice
MOTOR - 10
MOTOR
MOTOR - Motor e cárter - Descrição dinâmica (10.001 - C.30.A.10) 6

MOTOR - Motor e cárter - Especificações gerais (10.001 - D.40.A.10) 4

MOTOR - Motor e cárter - Remoção (10.001 -F.10.A.10) 8

MOTOR - Motor e cárter - Solução de problemas (10.001 - G. 40.A.10) 10

47402699 23/04/2014
7
INTRODUÇÃO

Unidades de informação e Pesquisa de informações


Cada Capítulo é composto por unidades de informações. Cada unidade de informação possui o código SAP entre
parênteses. Isso indica a função e tipo de informação naquela unidade. Cada unidade de informação tem uma
página de referência naquele Capítulo. As unidades de informações oferecem um meio rápido e fácil de encontrar
apenas a parte correta das informações técnicas procuradas.

Exemplo de unidade de Tampa do bloco do motor - Dianteira – Remoção (10.102.AP.01 - F.10.A.10)


informações
Código SAP da unidade 10 102 AK 01 F 10.A.10
de informações
Classificação do código Motor Bandeja e Tampa do Dianteiro Dados de Remoção
SAP tampas bloco do serviço
motor

NHIL12GEN0070A 1

Identifique a função e o tipo de informação a partir do código SAP para navegar até a unidade de informação
correta desejada.
• (1) Localização e (2) tipo de informação.
• (A) corresponde às seções no manual de serviço.
(B) corresponde aos capítulos do manual de serviço. Após (B) pode haver algumas informações adicionais. Neste
caso, vemos “.01”, que representa tampa do bloco “Dianteiro”. Essas opções podem ser dianteiro/traseiro, es-
querdo/direito, hidráulico/mecânico etc.
(C) corresponde ao tipo de informações listadas no sumário do capítulo: dados técnicos, dados funcionais, diag-
nóstico ou serviço.
(A) e (B) também são mostradas na numeração das páginas no rodapé da página.
O RESTO DA CODIFICAÇÃO NÃO ESTÁ LISTADO EM ORDEM ALFANUMÉRICA NESTE MANUAL.
• Uma tabela dos sumários será encontrada no início e no final de cada seção e capítulo.
Há um índice alfabético no final de cada capítulo.
• Referindo-se a (A), (B) e (C) da codificação, é possível seguir os sumários ou o índice remissivo (número de
página) e encontrar rapidamente as informações procuradas.

Cabeçalho e rodapé das páginas


O cabeçalho da página incluirá as seguintes referências:
• Descrição da Seção e do Capítulo

O rodapé da página incluirá as seguintes referências:


• Número da publicação para aquele manual.
• Referência da versão para aquela publicação.
• Data da publicação
• Seção, capítulo e página de referência, por exemplo, 10.102/9

47402699 23/04/2014
8
INTRODUÇÃO

Símbolos internacionais
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 140 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 LA

Como orientação para a operação da máquina, vários símbolos universais foram utilizados nos instrumentos, con-
troles, interruptores e caixa de fusíveis. Os símbolos são ilustrados abaixo com uma indicação do significado.

Vela aquecedora Tomada de Controle de


Baliza giratória
de partida a frio Potência (TDP) reação

Carga do Transmissão em Soquete para


Memória ativada
alternador neutro acessórios

Nível de Sinais de Seleção do Soquete para


combustível conversão super-redutor implementos
Desligamento Sinais de
Porcentagem de
automático de conversão-um Seleção de baixa
patinagem
combustível reboque
Sinais de Subida do
Rotação do motor
conversão -dois Seleção de alta levantador
(rev/min x 100)
reboques hidráulico
Abaixamento
Lavador do Velocidade de
Horímetro do levantador
para-brisa deslocamento
hidráulico
Limite de altura
Pressão do óleo Limpador do Bloqueio do
do levantador
do motor para-brisa diferencial
hidráulico
Temperatura
Controle de Temperatura do Levantador
do líquido de
temperatura da óleo do eixo hidráulico
arrefecimento do
calefação traseiro desabilitado
motor
Ventilador de Filtros da
Nível do líquido de Pressão do óleo
recirculação da transmissão e
arrefecimento da transmissão
cabine hidráulicos
Tração Dianteira Extensão da
Condicionador de
Luzes da máquina Auxiliar (TDA) válvula de
ar
acionada controle remoto
Retração da
Restrição do filtro
Farol principal Advertência! válvula de
de ar
controle remoto
Flutuação da
Freio de Perigo luzes de
Farol baixo válvula de
estacionamento advertência
controle remoto
Mau
Lâmpadas de Nível do fluido de funcionamento!
Controle variável
trabalho freio Consulte o
Manual

47402699 23/04/2014
9
INTRODUÇÃO

Mau
Lâmpada de Pressurizado! funcionamento!
Freio de reboque
parada Abra com cuidado (símbolo
alternativo)
Advertência!
Controle de Nível do fluido de
Buzina Substância
posição freio
corrosiva

47402699 23/04/2014
10
INTRODUÇÃO

Regras de segurança
NORMAS DE SEGURANÇA
Generalidades
• Siga rigorosamente os procedimentos de reparo e manutenção.
• Não use anéis, relógios de pulso, jóias, bijuterias, acessórios, peças de vestuário desabotoadas ou soltas como
gravatas, roupas rasgadas, echarpes, jaquetas ou camisas abertas com zíperes abertos que poderiam ficar presos
nas peças móveis. Use vestimentas de segurança aprovadas como calçados antiderrapantes, luvas, óculos de
proteção, capacetes, etc.
• Use óculos de segurança com proteção lateral ao limpar peças usando ar comprimido.
• Cabos e correntes desgastados ou danificados não são confiáveis. Não utilize esses elementos em operações de
levantamento ou reboque.
• Use o equipamento de segurança regulamentado, como proteção para os olhos aprovada, capacetes, roupas,
luvas e calçados especiais sempre que fizer soldagens. Todas as pessoas próximas ao processo de soldagem
devem usar proteção para os olhos regulamentada. NUNCA OLHE PARA O ARCO DE SOLDA SEM ESTAR
USANDO A PROTEÇÃO ADEQUADA PARA OS OLHOS.
• Nunca faça nenhum conserto na máquina se houver alguém no assento do operador, a não ser que a pessoa seja
um operador capacitado auxiliando no serviço a ser executado.
• Nunca funcione a máquina ou use acessórios a partir de um local que não seja o assento do operador ou ao lado
da máquina quando operar os interruptores do para-lamas.
• Nunca execute nenhuma operação na máquina com o motor funcionando, exceto quando houver uma indicação
específica. Desligue o motor e libere toda a pressão dos circuitos hidráulicos antes de retirar tampas, capas,
válvulas, etc.
• Todas as operações de reparo e manutenção devem ser executadas o máximo de cuidado e atenção.
• Desconecte as baterias e coloque etiquetas de alerta em todos os controles para avisar que o trator está sendo
consertado. Bloqueie a máquina e todos os equipamentos que são levantados.
• Nunca verifique ou abasteça os tanque de combustível ou baterias, nem use fluido de partida se estiver fumando
ou próximo a chamas expostas, pois esses fluidos são inflamáveis.
• A pistola de abastecimento de combustível deve permanecer em contado com o bocal de enchimento. Mantenha
esse contato até que o combustível pare de escoar no tanque para evitar faíscas por causa da acumulação de
eletricidade estática.
• Para transportar um trator com defeito, use um reboque ou um carrinho de plataforma de carga baixa, se houver.
• Para carregar e descarregar a máquina do meio de transporte, escolha um local plano que ofereça um apoio firme
para as rodas do caminhão ou reboque. Amarre a máquina com firmeza à plataforma do reboque ou caminhão de
acordo com os requisitos do transportador.
• Sempre use mecanismos de içamento de capacidade apropriada para levantar ou mover componentes pesados.
• As correntes sempre devem estar presas de forma segura. O dispositivo de fixação deve ter capacidade suficiente
para suportar a carga prevista. É proibida a permanência de pessoas próximo ao ponto de fixação.
• A área de trabalho deve estar sempre LIMPA e SECA. Limpe imediatamente se houver algum derramamento de
água ou óleo.
• Nunca use gasolina, óleo diesel ou outros líquidos inflamáveis para limpar. Use solventes não tóxicos exclusivos.
• Não acumule panos encharcados de óleo ou graxa pois eles podem causar um risco de incêndio. Sempre guarde
esses panos em um recipiente de metal.

PARTIDA
• Nunca funcione o motor em espaços fechados que não estão equipados com um sistema adequado de exaustão
ou extração de gases.
• Nunca aproxime a cabeça, corpo, braços, pernas, pés, mãos e dedos dos ventiladores ou correias giratórias.

47402699 23/04/2014
11
INTRODUÇÃO

MOTOR
• Sempre folgue a tampa do radiador devagar antes de removê-la para dissipar a pressão do sistema. O fluido de
arrefecimento deve ser completado quando o motor estiver parado.
• Não encha o tanque de combustível quando o motor estiver funcionando.
• Nunca regule a bomba de injeção de combustível quando o trator estiver se movendo.
• Nunca lubrifique o trator quando o motor estiver funcionando.

SISTEMAS ELÉTRICOS
• Se for necessário utilizar baterias auxiliares, os cabos devem ser conectados em ambos os lados da seguinte
forma: (+) com (+) e (-) com (-). Evite causar um curto-circuito nos terminais. O GÁS LIBERADO PELAS BATE-
RIAS É ALTAMENTE INFLAMÁVEL. Durante o carregamento, deixe o compartimento da bateria para melhorar a
ventilação. Evite faíscas ou pontos de chama próximo à bateria. Não fume.
• Não carregue as baterias em espaços fechados.
• Sempre desconecte as baterias antes de executar qualquer tipo de serviço no sistema elétrico.

SISTEMA HIDRÁULICO
• Um pouco de fluido saindo de um orifício pequeno pode ser quase invisível, mas forte o bastante para penetrar
a pele. Por essa razão, NUNCA USE AS MÃOS PARA VERIFICAR A PRESENÇA DE VAZAMENTOS; em vez
disso, use um pedaço de papelão ou madeira. Se algum fluido penetrar a pele, procure assistência médica ime-
diatamente. A falta de assistência médica imediata pode resultar em infecções ou dermatites graves.
• Sempre leia a pressão do sistema usando os medidores apropriados.

RODAS E PNEUS
• Verifique se os pneus estão calibrados corretamente com a pressão especificada pelo fabricante. Inspecione os
aros e pneus regularmente para ver se existe algum dano.
• Fique ao lado do pneu enquanto estiver enchendo de ar.
• Verifique a pressão somente quando o trator estiver descarregado e os pneus estiverem frios para evitar leituras
erradas por causa da sobrepressão.
• Nunca corte e nem solde um aro com o pneu cheio montado.
• Para remover as rodas, trave ambas as rodas dianteiras e traseiras do trator. Levante o trator e instale suportes
estáveis e seguros sob o trator de acordo com a legislação em vigor.
• Esvazie o pneu antes de remover algum objeto preso na banda de rodagem.
• Nunca encha os pneus usando gases inflamáveis, eles podem causar explosões e ferir pessoas próximas.

REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
• Levante e manuseie todos os componentes pesados utilizando dispositivos de içamento com a capacidade apropri-
ada. As peças devem estar suspensas por ganchos e eslingas adequados. Utilize os olhais de içamento fornecidos
para essa finalidade. Cuidado com a presença de pessoas próximo à carga içada.

PRECAUÇÕES DE SAÚDE E SEGURANÇA


Diversos procedimentos associados aos serviços de manutenção e reparo do veículo envolvem perigos físicos e
outros riscos para a saúde. Esta seção lista, em ordem alfabética, alguns desses procedimentos perigosos e os
materiais e equipamentos a eles associados. Identificam-se as precauções necessárias para evitar esses perigos.
A lista não está completa e todas as operações e procedimentos e o manuseio de materiais devem ser conduzidos
considerando a saúde e a segurança.

ÁCIDOS E ÁLCALIS
veja Ácidos de bateria; p.ex., soda cáustica, ácido sulfúrico.
Utilizados em baterias e materiais de limpeza.

47402699 23/04/2014
12
INTRODUÇÃO

Irritante e corrosivo para a pele, olhos, nariz e garganta. Causam queimaduras.


Evite respingar nos olhos, pele, nariz e roupas. Use luvas e óculos de proteção adequados. Pode destruir as roupas
de proteção comuns. Não inspire os vapores.
Água e sabão devem estar sempre disponíveis para o caso de respingos acidentais.

ADESIVOS E SELANTES
veja Incêndio
Altamente inflamável, inflamável, combustível.
Em geral, devem ser armazenados em áreas onde é "Proibido fumar". Deve-se observar cuidados de limpeza e
organização durante o uso; p.ex., bancos revestidos de papel descartável; utilize aplicadores quando possível; reci-
pientes, inclusive recipientes secundários, devem ser rotulados.

Adesivos/Selantes à base de solvente


Veja Solventes.
Siga as instruções do fabricante.

Adesivos/Selantes à base de água


Aqueles à base de emulsões de polímero e borracha reticulada podem conter pequenas quantidades de substâncias
químicas prejudiciais. Deve-se evitar o contato com os olhos e a pele e garantir uma ventilação adequada durante a
utilização.
Siga as instruções do fabricante.

Adesivos/Selantes à base de resina


p.ex., à base de formaldeído e epóxido.
Pode haver liberação de substâncias químicas voláteis prejudiciais ou tóxicas, por isso a mistura deve ser executada
apenas em áreas bem ventiladas.
O contato da pele com endurecedores ou resinas não curadas pode resultar em irritação, dermatites e a absorção
de substâncias químicas tóxicas ou prejudiciais através da pele. Respingos podem causar ferimentos nos olhos.
Garanta a ventilação adequada e evite o contato com a pele e os olhos. Siga as instruções do fabricante.

Anaeróbicos, cianoacrilatos e outros adesivos acrílicos


Muitos são irritantes, sensibilizantes ou prejudiciais à pele. Alguns são irritantes de olhos.
Deve-se evitar o contato com os olhos e a pele. Siga as instruções do fabricante.
Adesivos de cianoacrilato (super-colas) não devem entrar em contato com a pele ou olhos. Se o tecido da pele
ou olho estiver colado, cubra com uma compressa úmida e procure assistência médica. Não tente puxar o tecido
grudado. Use em áreas bem ventiladas, pois os vapores podem irritar o nariz e os olhos.
Para sistemas de duas embalagens, consulte o item Adesivos/Selantes à base de resina.

Adesivos/Selantes de isocianato (poliuretano)


veja Adesivos à base de resina.
Indivíduos que sofrem de asma ou alergias respiratórias não devem trabalhar com esses materiais e nem ficar pró-
ximo a eles, pois podem ocorrer reações de sensibilização.
Pulverizações (aplicações de spray) devem ser executadas, de preferência, em cabines ventiladas com exaustão
retirando os vapores e borrifos da zona de respiração. Os indivíduos trabalhando com pulverizações devem utilizar
respiradores com suprimento de ar.

ANTICONGELANTE
Veja Incêndios, Solventes - p.ex. Isopropanol, Etilenoglicol e Metanol.
Altamente inflamável, inflamável, combustível.
Usado em sistemas de refrigeração de veículos, sistemas de pressão de freios a ar, soluções de limpeza de tela.
Os vapores do anticongelante do fluido de arrefecimento (glicol) sobem apenas quando aquecidos.
O anticongelante pode ser absorvido através da pele em quantidades tóxicas ou prejudiciais. A ingestão do anticon-
gelante é fatal e é preciso procurar assistência médica imediatamente.

47402699 23/04/2014
13
INTRODUÇÃO

ARCO DE SOLDA
ver Soldagem.

ÁCIDOS DE BATERIA
veja Ácidos e Álcalis.
Os gases liberados durante o carregamento são explosivos.
Nunca deixe chamas expostas ou faíscas próximo a baterias que estão carregando ou que foram carregadas recen-
temente.

FLUIDOS DE FREIO E EMBREAGEM (Polialquileno Glicol)


veja Incêndio.
Combustível.
Respingos na pele e nos olhos causam uma irritação leve.
Evite ao máximo o contato com os olhos e a pele.
Os perigos da inalação de vapores não aumentam à temperatura ambiente por causa a pressão de vapor muito baixa.

BRASAGEM
ver Soldagem.

PRODUTOS QUÍMICOS - GERAL


Ver os Aspectos Jurídicos.
Os produtos químicos como solventes, selantes, adesivos, tintas, espumas de resina, ácidos de bateria, anticon-
gelante, fluido de freio, óleos e graxas sempre devem ser usados e manuseados com cuidado. Eles podem ser
prejudiciais, tóxicos, corrosivos, irritantes ou altamente inflamáveis, e ainda emitem vapores ou pós perigosos.
O efeito da exposição excessiva a substâncias químicas pode ser de manifestação imediata ou atrasada; breve ou
permanente; acumulativo; superficial; causar risco de morte ou ainda pode reduzir a expectativa de vida.

FAÇA
Remova os produtos químicos da pele e vestimentas o mais rápido possível após o contato. Troque as roupas muito
sujas e providencie a limpeza delas.
Leia e cumpra rigorosamente as recomendações de segurança presentes nos recipientes dos produtos (rótulos) e
nos folhetos, pôsteres ou outras instruções que os acompanham. As folhas de dados de saúde e segurança são
fornecidas pelos Fabricantes.
Organize os métodos de trabalho e os equipamentos de proteção para evitar o contato com a pele, os olhos; a
inalação de vapores/aerosois/pós/fumaça; a identificação inadequada dos recipientes; riscos de incêndio e explosão.
Lave-se antes das pausas no trabalho; antes de comer, fumar, beber ou usar o banheiro ao lidar com produtos
químicos.
Mantenha as áreas de trabalho, limpas, organizadas e sem derramamentos.
Faça o armazenamento de acordo com a legislação local e nacional.
Mantenha os produtos químicos fora do alcance das crianças.

NÃO FAÇA
Não misture os produtos químicos exceto se estiver de acordo com as instruções do fabricante. Algumas substâncias
podem formar outras substâncias químicas tóxicas ou prejudiciais; emitir vapores tóxicos ou prejudiciais ou ainda se
tornarem explosivas após a mistura.
Não pulverize produtos químicos, especialmente aqueles à base de solventes, em espaços fechados - p.ex., quando
existem pessoas dentro do veículo.
Não aplique calor ou chama em produtos químicos exceto se isso estiver de acordo com as instruções do fabricante.
Alguns são altamente inflamáveis ou podem liberar vapores tóxicos ou prejudiciais.
Não deixe os recipientes abertos. Os vapores emitidos podem ser acumular em concentrações tóxicas, prejudiciais
ou explosivas. Alguns vapores são mais pesados que o ar e se acumulam em áreas confinadas, valas etc.
Não coloque produtos químicos em recipientes não identificados.
Não limpe as mãos ou roupas com produtos químicos. As substâncias químicas, em especial os solventes e com-
bustíveis, ressecam a pele e podem causar irritações com dermatite. Alguns podem ser absorvidos através da pele
em quantidades tóxicas ou prejudiciais.

47402699 23/04/2014
14
INTRODUÇÃO

Não use os recipientes vazios para armazenar outros produtos, exceto quando a limpeza destes tenha sido execu-
tada sob supervisão.
Não tente cheirar ou inalar os produtos químicos. A exposição rápida a altas concentrações de fumaça pode ser
tóxica ou prejudicial.

Fluidos de embreagem
veja Fluidos de freio e embreagem.

Pastilhas e revestimentos da embreagem


veja Pastilhas e Revestimentos de Freio e Embreagem.

MATERIAL DE PROTEÇÃO ANTICORROSIVA


Veja Solventes, Incêndio.
Altamente inflamável, inflamável.
Esses materiais são variados e é preciso seguir as instruções dos fabricantes. Eles podem conter solventes, resinas,
derivados de petróleo etc. O contato com a pele e os olhos deve ser evitado. A pulverização deve ser executada em
condições de ventilação adequada e nunca em espaços fechados.

Cortes
ver Soldagem.

Remoção de cera
veja Solventes e combustíveis (querosene).

PÓS
Pós, poeiras ou nuvens podem ser irritantes, prejudiciais ou tóxicos. Evite a inalação da poeira de produtos químicos
pulverulentos ou o pó resultante de serviços de abrasão a seco. Utilize uma proteção respiratória se não houver
ventilação adequada.

ELETROCHOQUE
Eletrochoques resultam do uso de equipamentos elétricos defeituosos ou do uso incorreto de equipamentos em boas
condições.
Os equipamentos elétricos devem ser mantidos em boas condições e testados com frequência.
Verifique se os fios, cabos, tomadas, plugues e soquetes não estão desgastados, trincados, cortados, quebrados ou
apresentam algum tipo de dano.
O equipamento elétrico deve estar protegido por fusível com capacidade nominal adequada.
Nunca use o equipamento elétrico de forma inadequada e nunca use um equipamento que tenha algum defeito. As
consequências podem ser fatais.
Use equipamentos de baixa tensão ( 110 volt) para luzes de trabalho e inspeção sempre que possível.
Cuide para que os cabos de equipamentos elétricos móveis não fiquem presos e danificados, como em um guincho
motorizado.
Utilize equipamentos pneumáticos em vez de equipamentos elétricos sempre que possível.

Em caso de eletrocussão:-
• desligue a eletricidade antes de se aproximar da vítima
• se isso não for possível, empurre ou arraste a vítima para longe da fonte de energia usando um material seco e
não condutivo
• inicie a ressuscitação se sido treinado para tal
• PROCURE A ASSISTÊNCIA MÉDICA

47402699 23/04/2014
15
INTRODUÇÃO

VAPORES DE ESCAPAMENTO
Esses vapores contêm substâncias químicas asfixiantes, tóxicas ou prejudiciais, como os óxidos de carbono, aldeí-
dos, hidrocarbonetos aromáticos e chumbo. Motores só devem funcionar em condições de extração adequada ou
ventilação geral e nunca em espaços fechados.

Motor a gasolina
As propriedades de odor e irritação de aviso podem não alertar o usuário a tempo, antes de aparecerem os efeitos
tóxicos ou prejudiciais imediatos ou posteriores.

Motor a diesel
A fuligem, o desconforto e a irritação geralmente alertam para concentrações de fumaça perigosa.

ISOLAMENTO DE FIBRA
veja Pós.
Utilizado para o isolamento acústico.
A natureza fibrosa das superfícies e as bordas cortadas podem causar irritações na pele. O efeito, em geral, é físico
e não químico.
Deve-se tomar precauções para evitar o contato excessivo da pele cuidando da organização dos métodos de trabalho
e o uso de luvas.

INCÊNDIO
ver Soldagem, Espumas e Aspectos Jurídicos.
Diversos materiais relacionados ao conserto de veículos são altamente inflamáveis. Alguns liberam fumaça tóxica
ou prejudicial quando queimados.
Observe rigorosamente as recomendações de segurança contra incêndio ao armazenar e manusear material infla-
mável ou solventes, especialmente próximo a equipamentos elétricos ou processos de soldagem.
Antes de usar qualquer equipamento elétrico ou de solda, verifique se não há nenhum risco de incêndio.
Tenha sempre um extintor de incêndio adequado por perto, quando usar equipamentos de solda ou aquecimento.

PRIMEIROS SOCORROS
Além do cumprimento de requisitos jurídicos, sempre se recomenda que alguém da oficina tenha sido treinado a
respeito dos procedimentos de primeiros socorros.
Respingos nos olhos devem ser lavados com água corrente limpa por, pelo menos, dez minutos.
A pele contaminada deve ser lavada com sabão e água.
Os indivíduos que inalarem vapores prejudiciais devem ser levados para ambientes de ar fresco imediatamente.
Se houve ingestão da substância ou se os efeitos persistirem, consulte um médico com as informações (rótulo) do
material usado.
Não induza o vômito (exceto quando indicado pelo fabricante).

ESPUMAS - Poliuretano
veja Incêndio.
Utilizadas para o isolamento acústico. Espumas curadas usadas para colchoar assentos e acabamentos.
Siga as instruções do fabricante.
Componentes não reagidos são irritantes e podem ser prejudiciais aos olhos e pele. Use luvas e óculos de proteção.
Indivíduos com doenças respiratórias crônicas, asma, problemas nos brônquios ou um histórico de doenças alérgicas
não devem trabalhar com materiais não curados e nem ficar próximo a eles.
Os componentes, vapores, nuvens de aerosol podem causar irritação, reações de sensibilidade e podem ser tóxicos
ou prejudiciais.
Não se deve respirar os vapores e nuvens de aerosol. Esses materiais devem ser aplicados com proteção respi-
ratória e ventilação adequadas. Não tire o respirador quando acabar de pulverizar; aguarde até que os vapores e
nuvens se dispersem.
A queima de componentes não curados e as espumas curadas podem gerar vapores tóxicos e prejudiciais.
Não permita que fumem, nem a presença de chamas expostas ou o uso de equipamentos elétricos durante a apli-
cação de espuma e até que os vapores/nuvens se dispersem.

47402699 23/04/2014
16
INTRODUÇÃO

O corte a quente de espumas curadas ou parcialmente curadas devem ser executado em ambiente com sistema de
ventilação com extração (veja a Seção 44 Aspectos Jurídicos e de Segurança).

Combustíveis
veja Incêndio, Aspectos Jurídicos, Substâncias Químicas - Geral, Solventes.
Utilizados como combustível e material de limpeza.

Gasolina
Altamente inflamável.
A ingestão pode causar irritações na boca a garganta, e a absorção pelo estômago pode causar tonturas e perda de
consciência. Pequenas quantidades podem ser fatais para crianças. Aspirar o líquido para os pulmões - p.ex., pelo
vômito - é um risco grave.
A gasolina resseca a pele e causa irritação e dermatite após o contato prolongado ou recorrente. O líquido nos olhos
causa uma dor lancinante.
A gasolina para motores podem conter uma quantidade considerável de benzeno, que é tóxico se inalado, as con-
centrações de vapores de gasolina devem ser mantidas baixas. Altas concentrações causam irritações nos olhos,
nariz e garganta, náusea, dores de cabeça, depressão e sintomas de embriaguez. Concentrações altíssimas resul-
tam em uma rápida perda de consciência.
Garanta uma ventilação adequada ao manusear e usar gasolina. Tenha extremo cuidado para evitar as consequên-
cias graves de uma inalação se houver acúmulo de vapores decorrentes de derramamentos em espaços fechados.
As operações de limpeza e manutenção de tanques de armazenamento de gasolina requerem precauções especiais.
Não se deve usar a gasolina como material de limpeza. Não se deve transferir gasolina de um recipiente para outro
fazendo um sifão com a boca.

Querosene (Parafina)
Utilizado como combustível para aquecimento, solvente e material de limpeza.
Inflamável.
A ingestão do querosene pode causar irritação da boca e garganta. O maior perigo da ingestão do querosene é
a possibilidade de aspiração para os pulmões. O contato com o líquido resseca a pele e pode causar irritação ou
dermatite. Os respingos na pele e nos olhos causam uma irritação leve.
Em condições normais, a baixa volatilidade não libera vapores prejudiciais. A exposição aos vapores e nuvens de
querosene a temperaturas elevadas deve ser evitada (pode haver uma liberação de vapores nos processos de re-
moção de cera).
Evite ao máximo o contato com os olhos e a pele e garanta uma ventilação adequada.

Óleo combustível (Diesel)


veja Combustíveis (querosene).
Combustível.
O contato da pele com grandes quantidade ou prolongado com os óleos combustíveis de alta ebulição pode causar
doenças de pele graves, inclusive câncer de pele.

CILINDROS DE GÁS
veja Incêndio.
Em geral, os gases, como o oxigênio, dióxido de carbono, argon e propano, são armazenados em cilindros a pres-
sões de até 140 bar( 2000 lb/in2). É preciso ter bastante cuidado ao manuseá-los para evitar danos físicos nos
cilindros e acessórios da válvula. O conteúdo de cada cilindro deve ser identificado com clareza, utilizando etiquetas
adequadas.
Os cilindros devem ser armazenados em compartimentos bem ventilados e protegidos de gelo, chuva ou luz solar
direta. Gases combustíveis (p.ex., acetileno e propano) não devem ser armazenados próximos aos cilindros de
oxigênio.
Cuide para evitar vazamentos nos cilindros e linhas de gás e para evitar as fontes de ignição.
Apenas pessoal qualificado deve executar serviços que utilizam os cilindros.

Gases
veja Cilindros de gás.

47402699 23/04/2014
17
INTRODUÇÃO

Soldagem com proteção de gás


ver Soldagem.

Soldagem a gás
ver Soldagem.

EQUIPAMENTOS E FERRAMENTAS GERAIS DA OFICINA


Todos os equipamentos e ferramentas devem ser mantidos em boas condições, e o equipamento de segurança
correto deve ser utilizado onde for necessário.
Nunca utilize ferramentas ou equipamentos para nenhuma finalidade que não seja aquela para a qual eles se des-
tinam.
Nunca sobrecarregue equipamentos como guinchos, macacos, bases de chassis e eixos ou eslingas de içamento.
Os danos causados pela sobrecarga nem sempre aparecem de imediato e podem resultar em um acidente fatal na
próxima vez em que o equipamento for usado.
Não utilize equipamentos ou ferramentas defeituosos ou danificados, em especial os equipamentos de alta veloci-
dade, como rebolos de esmeril. Um rebolo danificado pode se desintegrar de repente e causar ferimentos graves.
Use óculos de proteção quando utilizar equipamentos para esmerilar, cortar, polir ou jatear com areia.
Vista uma máscara de respiração ao utilizar equipamentos de jateamento com areia, trabalhar com materiais à base
de asbesto ou usar equipamentos de pulverização.

Colas
veja Adesivos e Selantes.

Equipamentos de teste de óleo, lubrificação e ar em alta pressão de acordo com a legisla-


ção local
veja Lubrificantes e Graxas.
Sempre mantenha o equipamento de alta pressão em boas condições e faça manutenções regulares, especialmente
nas conexões e juntas.
Nunca direcione um bico de alta pressão para a pele, pois o fluido pode penetrar no tecido subcutâneo etc. e causar
ferimentos graves.

ASPECTOS JURÍDICOS
Diversas legislações e normas definem os requisitos de saúde e segurança para o trabalho com materiais e equipa-
mentos em oficinas. Sempre observe as normas e legislações em vigor no país em que você trabalha.
As oficinas devem conhecer, em detalhe, as normas e legislações pertinentes. Consulte os órgãos de fiscalização
locais ou as entidades governamentais relacionadas se houver alguma dúvida.

LUBRIFICANTES E GRAXAS
Evite o contato prolongado ou recorrente com óleos minerais, especialmente os óleos usados. Em geral, os óleos
usados contaminados durante a manutenção (p.ex., óleos de reservatório de trocas rotineiras) são mais irritantes e
causam efeitos mais graves, inclusive câncer de pele se houver um contato extenso e prolongado.
Lave a pele completamente após as tarefas que utilizarem óleo. Os limpadores de mãos exclusivos podem ser muito
úteis, pois são removidos com água. Não use gasolina, parafina ou outros solventes para remover o óleo da pele.
Lubrificantes e graxas podem causar uma irritação leve nos olhos.
O contato com a pele repetido ou prolongado deve ser evitado vestindo-se roupas de proteção se necessário.
Deve-se ter um cuidado especial com graxas e óleos usados contendo chumbo. Não deixe a roupa de trabalho se
contaminar com óleo. Lave ou limpe a seco as roupas de trabalho regularmente. Descarte sapatos encharcados de
óleo.
Não utilize óleo motor usado como lubrificante e nem para aplicações onde possa haver contato com a pele. Óleos
usados só podem ser descartados de acordo com a legislação local.

Materiais de isolamento acústico


veja Espumas, Isolamento de Fibra.

47402699 23/04/2014
18
INTRODUÇÃO

TINTAS
veja Solventes e Produtos Químicos - Geral.
Altamente inflamável, inflamável.
Um pacote. Pode conter pigmentos, secantes e outros componentes prejudiciais ou tóxicos e também solventes. A
pulverização deve ser feita com uma ventilação adequada.
Dois pacotes. Também podem conter resinas não reagidas e agentes endurecedores de resinas tóxicos e prejudi-
ciais. As instruções dos fabricantes devem ser observadas; consulte também a seção 5 sobre adesivos à base de
resina, isocianatos contendo Adesivos e Espumas.
Pulverizações (aplicações de spray) devem ser executadas, de preferência, em cabines ventiladas com exaustão
retirando os vapores e borrifos de spray da zona de respiração. Os indivíduos trabalhando em cabines devem utilizar
proteção respiratória. O pessoal executando trabalhos de reparo em pequena escala devem utilizar respiradores
com suprimento de ar.

Solventes para tintas


veja Solventes.

Gasolina
veja Combustíveis (gasolina).

Equipamentos pressurizados
veja Equipamento de teste de óleo, lubrificação e ar em alta pressão.

Soldagem por resistência


ver Soldagem.

Selantes
veja Adesivos e Selantes.

SOLDA
ver Soldagem.
Soldas são misturas de metais de modo que o ponto de fusão da mistura seja abaixo daquela dos metais constituintes
(normalmente o chumbo e o estanho). As aplicações de solda em geral não liberam vapores tóxicos de chumbo,
desde que se use uma chama de gás/ar. Chamas de oxiacetileno não devem ser usadas, pois elas são muito mais
quentes e causam a liberação de fumaça de chumbo.
Pode-se produzir fumaça ao aplicar qualquer chama em superfícies cobertas com graxa etc. – é recomendável evitar
a inalação.
A remoção do excesso de solda deve ser feita com cuidado para não produzir o pó fino de chumbo, que causa efeitos
tóxicos se for inalado. Pode ser necessário o uso de proteção respiratória.
Solder spillage and filing devem ser recolhidos para prevenir a contaminação geral do ar por chumbo.
São necessários altos padrões de higiene para evitar a ingestão de chumbo ou a inalação do pó de solda nas roupas.

SOLVENTES
Veja Produtos Químicos - Geral e veja Incêndio.
Exemplos: Acetona, aguarrás, tolueno, xileno e tricloroetano.
Usados em materiais de limpeza, remoção de cera, tintas, plásticos, resinas, diluentes etc.
Altamente inflamável, inflamável.
O contato resseca a pele e pode causar irritação e dermatite após o contato prolongado ou recorrente. Alguns podem
ser absorvidos através da pele em quantidades tóxicas ou prejudiciais.
Respingos nos olhos podem causar uma irritação grave e até levar à cegueira.
A exposição breve a altas concentrações de vapores ou nuvens pode causar irritação na garganta, tontura, dores de
cabeça e, nos piores casos, inconsciência.
A exposição recorrente ou prolongada a grandes quantidades, mas com baixas concentrações de vapores ou nuvens,
em que não houve indicações de alerta adequados, podem causar efeitos tóxicos ou prejudiciais mais graves.

47402699 23/04/2014
19
INTRODUÇÃO

A aspiração para os pulmões (p.ex., pelo vômito) é a consequência mais grave da ingestão.
Evite respingar nos olhos, pele, nariz e roupas. Use luvas, óculos e roupas de proteção se necessário.
Garanta uma boa ventilação durante o uso, evite respirar a fumaça, os vapores e as nuvens de spray, e mantenha
os recipientes bem vedados. Não use em espaços fechados.
Quando o material pulverizado contém solventes - p.ex., tintas, adesivos, revestimentos - use uma ventilação por
extração ou uma proteção respiratória pessoal na ausência de ventilação geral adequada.
Não aplique calor ou chama exceto se isso estiver de acordo com as instruções específicas e detalhadas do fabri-
cante.

Isolamento acústico
veja, Isolamento de Fibra, Espumas.

Soldagem por pontos


ver Soldagem.

CARGAS SUSPENSAS
Sempre há perigo quando as cargas são levantadas ou içadas. Nunca trabalhe embaixo de uma carga suspensa ou
elevada sem apoios, p.ex. veículo elevado por macaco hidráulico, motor suspenso, etc.
Os equipamentos de levantamento, como macacos, guinchos, apoio de eixo, eslingas etc., sempre devem ser com-
patíveis com o trabalho, estar em boas condições e passarem por manutenção regular.
Nunca improvise um mecanismo de içamento.

Revestimento de proteção inferior


veja Proteção Anticorrosiva.

SOLDAGEM
veja Cilindros de Gás, Incêndio, Eletrochoque.
Os processos de solda incluem a Soldagem por Resistência (Soldagem de ponto??), Arco de Solda e Soldagem à
Gás.

Soldagem por resistência


Este processo pode fazer com que partículas de metal fundido espirrem em alta velocidade, portanto os olhos e a
pele devem estar protegidos.

Arco de Solda
Este processo emite um alto nível de radiação ultravioleta que pode queimar os olhos e a pele do soldador e de outras
pessoas próximas. Os processos de soldagem com proteção de gás são especialmente perigosos nesse sentido. A
proteção individual é obrigatória, e também é preciso haver barreiras de proteção para outras pessoas.
Também é preciso utilizar uma proteção adequada para os olhos e a pele por causa dos respingos de metal.
O calor do arco de solda produzirá gases e vapores dos metais sendo fundidos e também de revestimentos aplicados
ou contaminação nas superfícies trabalhadas. Esses gases e vapores podem ser tóxicos e é preciso evitar a inalação
deles. Pode ser necessário o uso de ventilação com extração para remover a fumaça da área de trabalho, em
especial nos casos em que a ventilação geral é deficiente ou em locais em que haja uma previsão de atividades de
soldagem em quantidade considerável. Em casos extremos, onde não se pode garantir a ventilação adequada, pode
ser necessário o uso de respiradores com suprimento de ar.

Soldagem a gás
As tochas de oxiacetileno podem ser usadas para soldas e cortes, e é preciso um cuidado especial para prevenir o
vazamento desses gases e o risco resultante de incêndio e explosão.
Deve-se usar proteção para a pele e os olhos, porque o processo produzirá respingos de metal.
A chama é brilhante, portanto a proteção dos olhos deve ser usada. A emissão de ultravioleta é bem menor do que
o arco de solda, portanto é possível usar filtros mais leves.

47402699 23/04/2014
20
INTRODUÇÃO

O processo em si produz pouca fumaça tóxica, mas essa fumaça e os gases podem ser liberados por revestimentos
no local do serviço, especialmente durante o corte de peças danificadas; portanto, é preciso evitar a inalação dessa
fumaça.
Na brasagem, os vapores tóxicos podem ser liberados pela haste de brasagem – o risco é bastante grave ao usar
hastes contendo cádmio. Nesse caso especial, deve-se ter um cuidado especial para evitar a inalação dos vapores,
o que indica a necessidade de consultar um especialista.
DEVE-SE TOMAR PRECAUÇÕES ESPECIAIS ANTES DE EXECUTAR TRABALHOS DE SOLDA OU CORTE EM
RECIPIENTES QUE CONTINHAM MATERIAIS COMBUSTÍVEIS; P.EX. EBULIÇÃO OU LIBERAÇÃO DE VAPOR
SAINDO DE TANQUES DE COMBUSTÍVEL.

Aguarrás
veja Solventes.

ECOLOGIA E O AMBIENTE
O solo, ar e a água são recursos essenciais para a agricultura e a vida em geral. Em locais onde a legislação ainda
não regula o tratamento de algumas substâncias necessárias à tecnologia avançada, o bom senso deve reger o uso
e o descarte de produtos de natureza química ou petroquímica.

As seguintes recomendações podem ser úteis:


• Conheça e compreenda a legislação associada em vigor no seu país.
• Onde não houver legislação, busque informações, junto aos fornecedores de óleos, filtros, baterias, combustíveis,
anticongelante, agentes de limpeza, etc., sobre os efeitos destas substâncias no homem, como fazer o armaze-
namento e o descarte. Em geral, os consultores agrícolas poderão ajudar.

SUGESTÕES PRÁTICAS
1. Evite encher os tanques com recipientes incompatíveis ou sistemas inadequados de abastecimento de combus-
tível pressurizado que podem causar derramamentos consideráveis.
2. Em geral, evite o contato da pele com todos os combustíveis, óleos, ácidos, solventes, etc. A maioria deles
contém substâncias que podem ser prejudiciais à saúde.
3. Os óleos modernos contêm aditivos. Não queime combustíveis contaminados e/ou óleos descartados em sis-
temas de aquecimento comuns.
4. Evite derramamentos ao drenar misturas usadas de fluido de arrefecimento de motor, óleos de motor, caixa
de câmbio, óleos hidráulicos e fluidos de freio, etc. Não misture combustíveis ou fluido de freio drenados com
lubrificantes. Armazene-os de forma segura até que possam ser descartados de acordo com a legislação local
e os recursos disponíveis.
5. As misturas modernas de fluidos de arrefecimento, anticongelante e outros aditivos, devem ser trocadas a cada
dois anos. Não deixem que penetrem no solo, elas devem ser coletadas e descartadas com segurança.
6. Não abra o sistema de ar condicionado. Ele contém gases que não devem ser liberados na atmosfera. O seu
revendedor ou especialista em ar condicionado tem um extrator especial para esse fim e terá que recarregar o
sistema de qualquer forma.
7. Conserte vazamentos ou defeitos no sistema de hidráulico ou de resfriamento do motor imediatamente.
8. Não aumente a pressão em um circuito pressurizado, pois isso poderá causar a explosão dos componentes.
9. Proteja as mangueiras durante a soldagem para que os respingos de solda não as queimem, furem ou e enfra-
queçam causando a perda de óleo ou fluido de arrefecimento etc.

47402699 23/04/2014
21
INTRODUÇÃO

Instruções básicas - Oficina e Montagem


CALÇOS
Para cada operação de ajuste, selecionar calços de ajuste e medir separadamente usando micrômetro; a seguir,
adicionar os valores registrados. Não confiar na medição de todo o conjunto de calços, que pode estar incorreta, ou
no valor indicado em cada calço.

VEDAÇÕES DO EIXO ROTATIVO


Para instalar corretamente a vedação do eixo rotativo, proceder da seguinte forma:
• antes da montagem, mergulhar a vedação no óleo a ser vedado, pelo menos durante 30 minutos.
• limpar completamente o eixo e verificar se a superfície de trabalho do eixo não está danificada.
• posicionar o lábio de vedação voltado para o fluido; com abas hidrodinâmicas, considerar o sentido de rotação do
eixo e posicionar os sulcos de modo a desviar o fluido para o lado interno da vedação.
• cobrir o lábio de vedação com uma fina camada de lubrificante (usar óleo e não graxa) e encher com graxa o
espaço entre o lábio de vedação e o anel de poeira em vedações de lábios duplos
• inserir a vedação em seu assento e pressionar para baixo com um punção achatado ou uma ferramenta para
instalação de vedação. Não bater na vedação com martelo ou bastão.
• Durante o posicionamento da vedação, verificar se está em perpendicular com o assento; uma vez instalada,
verificar se está em contato com o elemento de encosto, se necessário.
• para prevenir danos no lábio de vedação do eixo, instalar uma proteção durante as operações de instalação.

VEDAÇÕES DO ANEL O
Lubrificar as vedações do ANEL O antes de posicioná-las nas bases; isso impedirá giro excessivo e dobras, que
prejudicariam a eficiência da vedação.

COMPOSTOS DE VEDAÇÃO
Aplicar um dos seguintes compostos de vedação nas superfícies de junção quando especificado: SILMATE®
RTV1473 ou LOCTITE® RTV 598 ou LOCTITE® INSTANT GASKET 587 BLUE. Antes de aplicar o composto de vedação,
preparar as superfícies conforme indicado na embalagem do produto ou como segue:
• remover quaisquer incrustações com uma escova metálica
• remover toda a graxa das superfícies com um agente limpador localmente aprovado como solvente de segurança
ou limpador para peças dos freios.

PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Usar somente Peças originais CASE IH AGRICULTURE..

Somente peças de reposição originais garantem a mesma qualidade, duração e segurança que as peças originais,
pois são iguais às peças montadas na produção-padrão. Somente as Peças originais CASE IH AGRICULTURE
podem oferecer essa garantia.
Ao solicitar peças de reposição, fornecer sempre as seguintes informações:
• modelo da máquina (nome comercial) e número de série
• número de peça da peça solicitada, que pode ser encontrado nas “Microfichas” ou no “Catálogo de Peças de
Reposição”, usados no processamento de pedidos

47402699 23/04/2014
22
INTRODUÇÃO

PROTEÇÃO DOS SISTEMAS ELETRÔNICOS/ELÉTRICOS DURANTE OPERAÇÕES DE CAR-


REGAMENTO OU DE SOLDAGEM
Para não danificar os sistemas eletrônicos/elétricos, sempre observar o seguinte:
1. Nunca conectar ou desconectar qualquer parte do circuito de carga, inclusive as conexões da bateria, quando o
motor está funcionando.
2. Nunca aterrar qualquer componente do circuito de carga.
3. Sempre desconectar o cabo de aterramento da bateria antes de qualquer soldagem por arco na colheitadeira ou
em qualquer plataforma fixada à colheitadeira.
• posicionar a garra de aterramento do soldador o mais perto possível da área de soldagem
• no caso de soldagem perto de um módulo de computador, o módulo deve ser removido da colheitadeira
• nunca permitir que cabos de soldagem fiquem por cima, próximos ou cruzados em relação a qualquer fiação
elétrica ou componente eletrônico durante uma soldagem
4. Sempre desconectar o cabo negativo da bateria ao carregar a bateria na colheitadeira com um carregador de
bateria.
AVISO: se uma soldagem deve ser executada na unidade, seja na colheitadeira ou na plataforma (se conectada),
o cabo de aterramento da bateria deve ser desconectado da bateria da colheitadeira. O sistema de monitoração
eletrônica e o sistema de carga serão danificados se isso não for realizado.

Remover o cabo de aterramento da bateria. Reconectar o cabo ao terminar a soldagem.


IMPORTANTE: O ácido da bateria provoca fortes queimaduras. As baterias contêm ácido sulfúrico. Evitar contato
com a pele, olhos ou roupas. Antídoto - EXTERNO: lavar com água. INTERNO: Beber grandes quantidades de
água ou leite. Acompanhar com leite de magnésia, ovo batido ou óleo vegetal. Consultar um médico imediatamente.
OLHOS: Lavar com água durante 15 minutos e obter assistência médica imediata.

FERRAMENTAS
As ferramentas que a CASE IH sugere e ilustra neste manual foram:
• especificamente pesquisadas e projetadas para uso nas máquinas CASE IH
• essenciais para operações de reparo confiáveis
• fabricadas com precisão e rigorosamente testadas de modo a permitir uma operação eficiente e duradoura

Ao usar essas ferramentas, o técnico de reparação terá as seguintes vantagens:


• operação em condições técnicas excelentes
• obtenção dos melhores resultados
• economia de tempo e mão-de-obra
• trabalho em condições seguras
NOTA: Os termos “dianteiro”, “traseiro”, “direito” e “esquerdo” (quando correspondentes a diversas peças) são de-
terminados a partir da parte traseira, na direção do percurso da máquina em operação.

47402699 23/04/2014
23
INTRODUÇÃO

Torque - Torques de aperto mínimos para montagem normal


PEÇAS MÉTRICAS NÃO FLANGEADAS
TAM. PORCA AU- PORCA AU-
NOMI- TOFRE- TOFRE-
NAL NANTE CL. NANTE
8 COM PA- CL.10 COM
RAFUSO PARAFUSO
PARAFUSO CLASSE 8,8 e PARAFUSO CLASSE 10.9 CLASSE 8.8 CLASSE
PORCA CLASSE 8 e PORCA CLASSE 10 10.9
NÃO REVESTIDO NÃO REVESTIDO
REVESTIDO C/ZnCr REVESTIDO C/ZnCr
2.2 N·m (19 lb 2.9 N·m (26 lb 3.2 N·m (28 lb 4.2 N·m (37 lb 2.9 N·m (26 lb
M4 2 N·m (18 lb in)
in) in) in) in) in)
4.5 N·m (40 lb 5.9 N·m (52 lb 6.4 N·m (57 lb 8.5 N·m (75 lb 5.8 N·m (51 lb
M5 4 N·m (36 lb in)
in) in) in) in) in)
7.5 N·m (66 lb 10 N·m (89 lb 11 N·m (96 lb 15 N·m (128 lb 6.8 N·m (60 lb 10 N·m (89 lb
M6
in) in) in) in) in) in)
18 N·m (163 lb 25 N·m (217 lb 26 N·m (234 lb 35 N·m (311 lb 17 N·m (151 lb 24 N·m (212 lb
M8
in) in) in) in) in) in)
49 N·m (36 lb 70 N·m (51 lb 33 N·m (25 lb 48 N·m (35 lb
M10 37 N·m (27 lb ft) 52 N·m (38 lb ft)
ft) ft) ft) ft)
85 N·m (63 lb 121 N·m (90 lb 58 N·m (43 lb 83 N·m (61 lb
M12 64 N·m (47 lb ft) 91 N·m (67 lb ft)
ft) ft) ft) ft)
158 N·m (116 lb 210 N·m 225 N·m (166 lb 301 N·m (222 lb 143 N·m (106 lb 205 N·m (151 lb
M16
ft) (155 lb ft) ft) ft) ft) ft)
319 N·m (235 lb 425 N·m 440 N·m (325 lb 587 N·m (433 lb 290 N·m (214 lb 400 N·m (295 lb
M20
ft) (313 lb ft) ft) ft) ft) ft)
551 N·m (410 lb 735 N·m 762 N·m (560 lb 1016 N·m 501 N·m (370 lb 693 N·m (510 lb
M24
ft) (500 lb ft) ft) (750 lb ft) ft) ft)

NOTA: Especificações de torque de peças M4 a M8 são exibidas em libra-polegada. Especificações de torque de


peças M10 a M24 são exibidas em libra-pés.

47402699 23/04/2014
24
INTRODUÇÃO

PEÇAS MÉTRICAS FLANGEADAS


TAM. PARAFUSO CLASSE 8,8 e PARAFUSO CLASSE 10.9 PORCA AU- PORCA AU-
NOMI- PORCA CLASSE 8 e PORCA CLASSE 10 TOFRE- TOFRE-
NAL NANTE CL. NANTE
8 COM PA- CL.10 COM
RAFUSO PARAFUSO
CLASSE 8.8 CLASSE
10.9
NÃO REVESTIDO NÃO REVESTIDO
REVESTIDO C/ZnCr REVESTIDO C/ZnCr
2.4 N·m (21 lb 3.2 N·m (28 lb 3.5 N·m (31 lb 4.6 N·m (41 lb 2.2 N·m (19 lb 3.1 N·m (27 lb
M4
in) in) in) in) in) in)
4.9 N·m (43 lb 6.5 N·m (58 lb 7.0 N·m (62 lb 9.4 N·m (83 lb 4.4 N·m (39 lb 6.4 N·m (57 lb
M5
in) in) in) in) in) in)
8.3 N·m (73 lb 11 N·m (96 lb 12 N·m (105 lb 16 N·m (141 lb 7.5 N·m (66 lb 11 N·m (96 lb
M6
in) in) in) in) in) in)
20 N·m (179 lb 27 N·m (240 lb 29 N·m (257 lb 39 N·m (343 lb 18 N·m (163 lb 27 N·m (240 lb
M8
in) in) in) in) in) in)
54 N·m (40 lb 77 N·m (56 lb
M10 40 N·m (30 lb ft) 57 N·m (42 lb ft) 37 N·m (27 lb ft) 53 N·m (39 lb ft)
ft) ft)
93 N·m (69 lb 100 N·m (74 lb 134 N·m (98 lb
M12 70 N·m (52 lb ft) 63 N·m (47 lb ft) 91 N·m (67 lb ft)
ft) ft) ft)
174 N·m (128 lb 231 N·m (171 lb 248 N·m (183 lb 331 N·m (244 lb 158 N·m (116 lb 226 N·m (167 lb
M16
ft) ft) ft) ft) ft) ft)
350 N·m (259 lb 467 N·m (345 lb 484 N·m (357 lb 645 N·m (476 lb 318 N·m (235 lb 440 N·m (325 lb
M20
ft) ft) ft) ft) ft) ft)
607 N·m (447 lb 809 N·m (597 lb 838 N·m (618 lb 1118 N·m 552 N·m (407 lb
M24
ft) ft) ft) (824 lb ft) ft)

IDENTIFICAÇÃO

Parafusos sextavados e parafusos, classes 5.6 e superior

20083680 1

1. Identificação do fabricante
2. Classe de propriedade

47402699 23/04/2014
25
INTRODUÇÃO

Porcas autofrenantes e porcas sextavadas métricas, classes 05 e superior

20083681 2

1. Identificação do fabricante
2. Classe de propriedade
3. Marca de relógio da classe de propriedade e identificação do fabricante (opcional), i.e. marcas 60 ° separadas
indicam propriedades Classe 10 e marcas 120 ° separadas indicam Classe 8.

PEÇAS NÃO FLANGEADAS EM POLEGADAS


PORCA AU- PORCA AU-
TOFRE- TOFRE-
TAMANHO PORCA e PARAFUSO PORCA e PARAFUSO
NANTE GrB NANTE GrC
NOMINAL GRAU 5 SAE GRAU 8 SAE
C/ PARA- C/ PARA-
FUSO Gr5 FUSO Gr8
SEM RE- SEM RE-
REVES-
VESTI- VESTI- REVES-
TIDO
MENTO ou MENTO ou TIDO
C/ZnCr
REVES- REVES- C/ZnCr
DOU-
TIDO COM TIDO COM DOURADO
RADO
PRATA PRATA
8 N·m (71 lb 11 N·m (97 lb 12 N·m 16 N·m 12.2 N·m (109 lb
1/4 8.5 N·m (75 lb in)
in) in) (106 lb in) (142 lb in) in)
17 N·m 23 N·m 24 N·m 32 N·m 17.5 N·m (155 lb 25 N·m (220 lb
5/16
(150 lb in) (204 lb in) (212 lb in) (283 lb in) in) in)
30 N·m (22 lb 40 N·m 43 N·m (31 lb 57 N·m (42 lb
3/8 31 N·m (23 lb ft) 44 N·m (33 lb ft)
ft) (30 lb ft) ft) ft)
48 N·m (36 lb 65 N·m 68 N·m (50 lb 91 N·m (67 lb
7/16 50 N·m (37 lb ft) 71 N·m (53 lb ft)
ft) (48 lb ft) ft) ft)
74 N·m (54 lb 98 N·m 104 N·m 139 N·m 108 N·m (80 lb
1/2 76 N·m (56 lb ft)
ft) (73 lb ft) (77 lb ft) (103 lb ft) ft)
107 N·m 142 N·m 150 N·m 201 N·m 156 N·m (115 lb
9/16 111 N·m (82 lb ft)
(79 lb ft) (105 lb ft) (111 lb ft) (148 lb ft) ft)
147 N·m 196 N·m 208 N·m 277 N·m 153 N·m (113 lb 215 N·m (159 lb
5/8
(108 lb ft) (145 lb ft) (153 lb ft) (204 lb ft) ft) ft)
261 N·m 348 N·m 369 N·m 491 N·m 271 N·m (200 lb 383 N·m (282 lb
3/4
(193 lb ft) (257 lb ft) (272 lb ft) (362 lb ft) ft) ft)
420 N·m 561 N·m 594 N·m 791 N·m 437 N·m (323 lb 617 N·m (455 lb
7/8
(310 lb ft) (413 lb ft) (438 lb ft) (584 lb ft) ft) ft)
630 N·m 841 N·m 890 N·m 1187 N·m 654 N·m (483 lb 924 N·m (681 lb
1
(465 lb ft) (620 lb ft) (656 lb ft) (875 lb ft) ft) ft)

NOTA: Para unidades imperiais, 1/4 in e 5/16 in especificações de torque de peças são exibidas em libra-polegada.
3/8 in até 1 in especificações de torque de peças são exibidas em libra-pé.

47402699 23/04/2014
26
INTRODUÇÃO

PEÇAS FLANGEADAS EM POLEGADAS


PORCA AU- PORCA AU-
TAMA-
TOFRE- TOFRE-
NHO PORCA e PARAFUSO PORCA e PARAFUSO
NANTE GrF NANTE GrG
NOMI- GRAU 5 SAE GRAU 8 SAE
C/ PARA- C/ PARA-
NAL
FUSO Gr5 FUSO Gr8
SEM RE-
SEM RE-
VESTI-
VESTI- REVESTIDO REVESTIDO
MENTO ou
MENTO ou C/ZnCr C/ZnCr
REVES-
REVESTIDO DOURADO DOURADO
TIDO COM
COM PRATA
PRATA
12 N·m (106 lb 13 N·m (115 lb 17 N·m (150 lb 12 N·m (106 lb
1/4 9 N·m (80 lb in) 8 N·m (71 lb in)
in) in) in) in)
19 N·m (168 lb 25 N·m (221 lb 26 N·m (230 lb 35 N·m (310 lb 17 N·m (150 lb 24 N·m (212 lb
5/16
in) in) in) in) in) in)
33 N·m (25 lb 44 N·m (33 lb 47 N·m (35 lb 63 N·m (46 lb
3/8 30 N·m (22 lb ft) 43 N·m (32 lb ft)
ft) ft) ft) ft)
53 N·m (39 lb 71 N·m (52 lb 75 N·m (55 lb 100 N·m (74 lb
7/16 48 N·m (35 lb ft) 68 N·m (50 lb ft)
ft) ft) ft) ft)
81 N·m (60 lb 108 N·m (80 lb 115 N·m (85 lb 153 N·m 104 N·m (77 lb
1/2 74 N·m (55 lb ft)
ft) ft) ft) (113 lb ft) ft)
117 N·m (86 lb 156 N·m 165 N·m 221 N·m 157 N·m (116 lb
9/16 106 N·m (78 lb ft)
ft) (115 lb ft) (122 lb ft) (163 lb ft) ft)
162 N·m (119 lb 216 N·m 228 N·m 304 N·m 147 N·m (108 lb 207 N·m (153 lb
5/8
ft) (159 lb ft) (168 lb ft) (225 lb ft) ft) ft)
287 N·m (212 lb 383 N·m 405 N·m 541 N·m 261 N·m (193 lb 369 N·m (272 lb
3/4
ft) (282 lb ft) (299 lb ft) (399 lb ft) ft) ft)
462 N·m (341 lb 617 N·m 653 N·m 871 N·m 421 N·m (311 lb 594 N·m (438 lb
7/8
ft) (455 lb ft) (482 lb ft) (642 lb ft) ft) ft)
693 N·m (512 lb 925 N·m 979 N·m 1305 N·m 631 N·m (465 lb 890 N·m (656 lb
1
ft) (682 lb ft) (722 lb ft) (963 lb ft) ft) ft)

IDENTIFICAÇÃO

Porcas de giro livre e parafusos em polegadas

20083682 3
Exemplos de marcas de grau

Identificação do grau SAE


1 Grau 2 - Sem marcas 4 Porca Grau 2 - Sem marcas
2 Grau 5 - Três marcas 5 Porca Grau 5 - Marcas 120 ° Separada
3 Grau 8 - Cinco marcas 6 Porca Grau 8 - Marcas 60 ° Separada

47402699 23/04/2014
27
INTRODUÇÃO

Porcas autofrenantes em polegadas, Toda em metal (três métodos opcionais)

20090268 4

Identificação do grau
Grau Método de marcação de canto (1) Método de marcação plana Método de marcação de
(2) relógio (3)
Grau A Sem entalhes Sem marca Sem marcas
Grau B Um entalhe circunferencial Letra B Três marcas
Grau C Dois entalhes circunferenciais Letra C Seis marcas

47402699 23/04/2014
28
INTRODUÇÃO

Consumíveis
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 140 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 LA

Especificação
Sistema Volume Fluido recomendado
Internacional
Motor
- Motor Mecânico 17 L (4 US gal) CASE IH AKCELA NO. 1™
ACEA E7/E5
ENGINE OIL SAE 10W-30
API CI-4/CH-4
- Motor Eletrônico 19 L (5 US gal) CASE IH AKCELA NO. 1™
CES 20078/77/76/72
ENGINE OIL SAE 15W-40
Óleo da transmissão, eixo traseiro, sistema hidráulico (modelos com transmissão Semi Powershift)
- Nível máximo 82 L (22 US gal) SAE 10W-30
CASE IH AKCELA NEXPLORE™ API GL4
- Extra volume (*) 100 L (26 US gal) FLUID ISO VG32/46
MAT 3525
Óleo da transmissão, eixo traseiro, sistema hidráulico (modelos com transmissão mecânica)
SAE 10W-30
CASE IH AKCELA NEXPLORE™
68 L (18 US gal) API GL4
FLUID
ISO VG32/46
Eixo dianteiro
- Carcaça central (eixo
11 L (3 US gal)
convencional)
Eixo Canavieiro SAE 10W-30
17.5 L (4.6 US gal)
- Carcaça central CASE IH AKCELA NEXPLORE™ API GL4,
Eixo Canavieiro FLUID ISO VG32/46
- Extensão da carcaça central (por 2.7 L (0.7 US gal) MAT 3525
unidade)
- Cubos (por unidade) 2.2 L (0.6 US gal)
CASE IH AKCELA PREMIUM
Líquido de arrefecimento 22 L (6 US gal) ANTI-FREEZE misturado com Etilenoglicol
50% de água
Óleo do compressor do Conforme PAG-E13
necessário Óleo de baixa viscosidade SP10 Viscosidade ISO100
condicionador de ar
Conforme CASE IH AKCELA 251H EP
Graxeiras e mancais NLGI2, Li-Ca
necessário MULTI-PURPOSE GREASE
Reservatório principal de
209 L (55 US gal)
combustível Óleo diesel de petróleo ou -
Reservatório auxiliar de Biodiesel B (B5) - Brasil
105 L (28 US gal)
combustível
Óleo do compressor do Conforme PAG-E13
necessário Óleo de baixa viscosidade SP10 Viscosidade ISO100
condicionador de ar
Fluido de freio (modelos com
transmissão Semi Powershift)
Conforme
Fluido de freio e embreagem CASE IH AKCELA LHM FLUID -
necessário
(modelos com transmissão
mecânica)

47402699 23/04/2014
29
INTRODUÇÃO

* Nível extra somente quando o implemento for utilizar o óleo do trator.


NOTA: Verifique sempre se o implemento não utiliza mais
óleo do que o disponível no trator. A transmissão tem que
estar pelo menos com o nível de óleo no mínimo para
operar.
Uma listagem de óleos e lubrificantes indicados para a
sua máquina está disponível em um decalque fixado na
lateral esquerda do radiador de água do motor. Procure
o seu concessionário CASE IH para adquirir um novo de-
calque quando o mesmo estiver danificado ou ilegível.

CUIL13TR01069AA 1

47402699 23/04/2014
30
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO

Bens de consumo Referência PÁGINA


Loctite® RTV 598 Instruções básicas - Oficina e Montagem 22
Loctite® Instant Gasket 587 Instruções básicas - Oficina e Montagem 22
Blue
CASE IH AKCELA NO. 1™ Consumíveis 29
ENGINE OIL SAE 10W-30
CASE IH AKCELA NO. 1™ Consumíveis 29
ENGINE OIL SAE 15W-40
CASE IH AKCELA Consumíveis 29
NEXPLORE™ FLUID
CASE IH AKCELA Consumíveis 29
NEXPLORE™ FLUID
CASE IH AKCELA Consumíveis 29
NEXPLORE™ FLUID
CASE IH AKCELA PREMIUM Consumíveis 29
ANTI-FREEZE
CASE IH AKCELA 251H EP Consumíveis 29
MULTI-PURPOSE GREASE
CASE IH AKCELA LHM Consumíveis 29
FLUID

47402699 23/04/2014
31
47402699 23/04/2014
32
MANUAL DE SERVIÇO
Motor

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
10
Conteúdo

Motor - 10

[10.216] Tanques de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1

[10.218] Sistema de injeção de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2

[10.400] Sistema de resfriamento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3

47402699 23/04/2014
10
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO

Bens de consumo Referência PÁGINA


CASE IH AKCELA PREMIUM Sistema de resfriamento do motor - Abastecimento 10.3 / 5
ANTI-FREEZE

47402699 23/04/2014
10
47402699 23/04/2014
10
Motor - 10

Tanques de combustível - 216

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
10.1 [10.216] / 1
Conteúdo

Motor - 10

Tanques de combustível - 216

SERVIÇO

Tanque de combustível
Drenagem de fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tanque de combustível auxiliar
Tanque de combustível auxiliar - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tanque de combustível auxiliar - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

47402699 23/04/2014
10.1 [10.216] / 2
Motor - Tanques de combustível

Tanque de combustível - Drenagem de fluido


1. Estacione a máquina em uma superfície plana e rígida.
2. Posicione um recipiente com volume adequado em
baixo do componente.
3. Remova o bujão (1) para drenar o fluido.
4. Descarte o fluido coletado adequadamente. Observe
a legislação de sua região ou país.

BRAG12TRLUE1275 1

47402699 23/04/2014
10.1 [10.216] / 3
Motor - Tanques de combustível

Tanque de combustível - Remoção


CUIDADO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0398A

1. Posicione um recipiente embaixo do bujão de drena-


gem do tanque de combustível. Remova o bujão (1)
para drenar todo o combustível. Reinstale o bujão (1).
NOTA: Consulte o procedimento para drenagem do tan-
que de combustível auxiliar em Tanque de combustível
auxiliar - Remoção (10.216).

BRAG12TRLUE1333 1

2. Solte as abraçadeiras (1) e (2). Desconecte as man-


gueiras para o respiro do tanque de combustível.

BRAG12TRLUE1337 2

3. Solte a abraçadeira e desconecte a mangueira de


transferência do combustível no tanque de combus-
tível auxiliar. Solte a abraçadeira da mangueira no
tanque de combustível principal.
NOTA: Antes de realizar este procedimento limpe todos
componentes. Isto reduzirá o risco de contaminação.

CUIL13TR00536AA 3

47402699 23/04/2014
10.1 [10.216] / 4
Motor - Tanques de combustível

4. Remova a porca (2). Retire o parafuso (1) e remova a


escada (3) do lado esquerdo, quando instalada.

BRAG12TRLUE1344 4

5. Desconecte os conectores elétricos (1) da bóia do tan-


que de combustível. Remova os parafusos de fixação
(2) e retire a bóia.

BRAG12TRLUE1332 5

6. Solte a porca (1) para afrouxar a cinta de fixação (4).


Desengate a cinta de fixação (4) no suporte localizado
entre o tanque de combustível e a transmissão. Solte
o parafuso (3) e remova a cinta de fixação (4).

BRAG12TRLUE1349 6

7. Solte as porcas (1) e (2) da cinta localizada atrás do


pneu traseiro. Remova o parafuso (3).

BRAG12TRLUE1346 7

47402699 23/04/2014
10.1 [10.216] / 5
Motor - Tanques de combustível

8. Solte as porcas de fixação (1) e (2) da chapa de su-


porte do tanque para facilitar a remoção do tanque de
combustível. Remova o tanque de combustível.

BRAG12TRLUE1334 8

Operação seguinte:
Tanque de combustível - Instalar (10.216).

47402699 23/04/2014
10.1 [10.216] / 6
Motor - Tanques de combustível

Tanque de combustível - Instalar


CUIDADO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0398A

Operação anterior:
Tanque de combustível - Remoção (10.216).

1. Instale o tanque de combustível em seu alojamento.


Aperte os parafusos de fixação (1) e (2).

BRAG12TRLUE1334 1

2. Instale a mangueira de ligação entre os tanques de


combustível principal e auxiliar. Aperte as abraçadei-
ras em ambos os lados. Aplique um torque de 3,7 -
4,8 N·m.

CUIL13TR00536AA 2

3. Instale as mangueiras para o respiro do tanque de


combustível. Aperte as abraçadeiras (1) e (2). Apli-
que um torque de 2,6 - 3,4 N·m.

BRAG12TRLUE1337 3

47402699 23/04/2014
10.1 [10.216] / 7
Motor - Tanques de combustível

4. Engate a cinta de fixação (1) no suporte localizado en-


tre o tanque de combustível e a transmissão. Instale
a porca (2) e retire a cinta de fixação (1). Insira o pa-
rafuso (4) no suporte e aperte a porca (3). Aplique um
torque de 15 N·m (11.1 lb ft).

BRAG12TRLUE1345 4

5. Instale a bóia no seu alojamento e fixe-a através dos


parafusos (2). Conecte o conector (1).

BRAG12TRLUE1332 5

6. Engate a cinta de fixação (3) no suporte localizado en-


tre o tanque de combustível e a transmissão. Instale o
parafuso (2). Aperte a porca (1) para esticar a cinta de
fixação (3). Aplique um torque de 15 N·m (11.1 lb ft).

BRAG12TRLUE1348 6

7. Posicione a escada (3) no suporte e instale o parafuso


(1). Aperte a porca (2).

BRAG12TRLUE1344 7

47402699 23/04/2014
10.1 [10.216] / 8
Motor - Tanques de combustível

Tanque de combustível auxiliar - Remoção


CUIDADO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0398A

Consulte o procedimento para drenagem do tanque de


combustível principal em Tanque de combustível - Re-
moção (10.216).
1. Posicione um recipiente embaixo do bujão de drena-
gem do tanque de combustível. Remova o bujão (1)
para drenar todo o combustível. Reinstale o bujão (1).

BRAG12TRLUE1335 1

Modelos com cabine


2. Remova a caixa de ferramentas (1) do seu alojamento.

BRAG12TRLUE1338 2

Modelos sem cabine


3. Remova a caixa de ferramentas (1) do seu alojamento.

BRAG12TRLUE1330 3

47402699 23/04/2014
10.1 [10.216] / 9
Motor - Tanques de combustível

Todos os modelos
4. Remova a proteção da bateria. Desconecte o cabo
positivo e o negativo. Remova os parafusos de fixação
(1) e (3) e retire a chapa (2). Remova a bateria.

BRAG12TRLUE1331 4

5. Solte as abraçadeiras (1) e (2). Desconecte a man-


gueira de ligação entre os tanques de combustível prin-
cipal e auxiliar.
NOTA: Antes de realizar este procedimento limpe todos
componentes. Isto reduzirá o risco de contaminação.

BRAG12TRLUE1340 5

6. Solte a abraçadeira (1) e remova a mangueira do res-


piro (2).

BRAG12TRLUE1342 6

7. Solte a porca (1) para afrouxar a cinta de fixação (3).


Desengate a cinta de fixação (3) no suporte localizado
entre o tanque de combustível e a transmissão. Solte
o parafuso (2) e remova a cinta de fixação (3).

BRAG12TRLUE1343 7

47402699 23/04/2014
10.1 [10.216] / 10
Motor - Tanques de combustível

8. Solte os parafusos de fixação da chapa (1) ao suporte


do tanque (2) para facilitar a remoção do tanque de
combustível. Remova o tanque de combustível.

BRAG12TRLUE1341 8

Operação seguinte:
Tanque de combustível auxiliar - Instalar (10.216).

47402699 23/04/2014
10.1 [10.216] / 11
Motor - Tanques de combustível

Tanque de combustível auxiliar - Instalar


CUIDADO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0398A

Operação anterior:
Tanque de combustível auxiliar - Remoção (10.216).

1. Instale o tanque de combustível. Aperte os parafusos


de fixação da chapa (1) ao suporte do tanque (2).

BRIL12TM0015A0A 1

2. Engate a cinta de fixação (3) no suporte localizado en-


tre o tanque de combustível e a transmissão. Instale o
parafuso (2). Aperte a porca (1). Aplique um torque de
15 N·m (11.1 lb ft).

BRAG12TRLUE1343 2

3. Instale a mangueira do respiro (2) e aperte a abraça-


deira (1).

BRAG12TRLUE1342 3

47402699 23/04/2014
10.1 [10.216] / 12
Motor - Tanques de combustível

4. Instale a mangueira de ligação entre os tanques de


combustível principal e auxiliar. Aperte as abraçadei-
ras (1) e (2). Aplique um torque de 3,7 - 4,8 N·m.

BRAG12TRLUE1340 4

5. Instale a bateria em seu alojamento. Conecte os cabos


positivo e o negativo. Instale a chapa (2) e prenda os
parafusos (1) e (3).

BRAG12TRLUE1331 5

Modelos com cabine


6. Instale a caixa de ferramentas (1) no seu alojamento.

BRAG12TRLUE1338 6

47402699 23/04/2014
10.1 [10.216] / 13
Motor - Tanques de combustível

Modelos sem cabine


7. Instale a caixa de ferramentas (1) no seu alojamento.

BRAG12TRLUE1330 7

47402699 23/04/2014
10.1 [10.216] / 14
Índice

Motor - 10

Tanques de combustível - 216


Tanque de combustível - Drenagem de fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Tanque de combustível - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tanque de combustível - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tanque de combustível auxiliar - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tanque de combustível auxiliar - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

47402699 23/04/2014
10.1 [10.216] / 15
47402699 23/04/2014
10.1 [10.216] / 16
Motor - 10

Sistema de injeção de combustível - 218

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
10.2 [10.218] / 1
Conteúdo

Motor - 10

Sistema de injeção de combustível - 218

DADOS TÉCNICOS

Sistema de injeção de combustível


Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Bomba de injeção
Bomba de injeção - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

DADOS FUNCIONAIS

Sistema de injeção de combustível


Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

SERVIÇO

Bomba da injeção giratória


Instrução de serviço Bomba injetora Delphi DP 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Ajuste da sincronização Bomba injetora Delphi DP150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

- Sangria Bomba injetora Delphi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

47402699 23/04/2014
10.2 [10.218] / 2
Motor - Sistema de injeção de combustível

Sistema de injeção de combustível - Especificações gerais


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

PUMA 140 PUMA 155 PUMA 170 PUMA 185


Turbocompressor
Tipo GARRET TA3118 - 0.82 A/R 57
Com distribuidor rotativo com regulador automático de
Bomba de injeção
avanço incorporados
Bomba DELPHI DELPHI DP 150
Sentido de rotação Anti-horário
Ordem de injeção 1-5-3-6-2-4
Injetores
Tipo DELPHI
Porta injetor tipo - KBEL83S35
Injetor tipo
Número de furos 3 5
Diâmetro de furos do injetor 0.350 mm 0.230 mm 0.250 mm
Pressão de calibragem 230 - 242 bar 258.3 - 268.5 bar

47402699 23/04/2014
10.2 [10.218] / 3
Motor - Sistema de injeção de combustível

Bomba de injeção - Especificações gerais


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

PUMA 140 PUMA 155 PUMA 170 PUMA 185


Ponto estático do motor
para ajuste da bomba 24 ° 18 ° 18 ° 20 °
injetora
Excentricidade do eixo de
3.00 mm (0.12 in)
comando
Diâmetro do eixo
de comando em
31.98 - 32.00 mm (1.26 - 1.26 in)
correspondência das
buchas
Diâmetro interno das
buchas instaladas e 32.05 - 32.08 mm (1.26 - 1.26 in)
acabadas no alojamento
Interferência entre as
0.063 - 0.140 mm
buchas e os alojamentos
Folga de montagem entre
0.050 - 0.100 mm
o eixo e as buchas
Espessura da arruela
1.450 - 1.500 mm
interna
Espessura da arruela
2.930 - 3.000 mm
externa

47402699 23/04/2014
10.2 [10.218] / 4
Motor - Sistema de injeção de combustível

Sistema de injeção de combustível - Descrição dinâmica


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

O sistema de combustível diesel consiste em um tanque de combustível, uma bomba de sucção, filtros de combustí-
vel, uma bomba injetora giratória de combustível, injetores de combustível e tubulações de inter-conexão. A bomba
injetora de combustível é alimentada por pressão a partir da bomba de sucção. O combustível flui do tanque de com-
bustível para o separador de sedimentos (incorporado a bomba elevadora), passa pela bomba de sucção, pelo filtro
primário de combustível, chegando ao filtro de combustível secundário. Do filtro, o combustível segue para a bomba
injetora de combustível para fornecer combustível em alta pressão a cada injetor, além de fornecer combustível extra
para lubrificar e refrigerar a bomba injetora.
Esse combustível extra é recirculado até o tanque de combustível, por meio da linha de retorno do injetor. Além
disso, o combustível excessivo que vaza pela válvula de agulha dos injetores é devolvido ao tanque de combustível,
por meio da linha de retorno do injetor.

Bomba injetora
A bomba injetora de combustível é equipada com um solenóide de corte de combustível por acionamento elétrico,
energizado pelo acionamento da chave de ignição instalada no painel de instrumentos.
Com a ignição desligada, um êmbolo carregado por mola no solenóide (mantido na posição pela tensão da mola)
impede que o combustível entre na bomba pela porta principal de alimentação de combustível. Com a ignição ligada,
o êmbolo magnetizado é energizado por uma bomba interna, sendo atraído para o corpo do solenóide. Então o
combustível pode passar através da abertura até a bomba.

Bomba de alimentação
Uma bomba de sucção por diafragma fica localizada entre o tanque e o filtro primário de combustível. A bomba suga
o combustível do tanque através dos sedimentos (incorporados na bomba elevadora) e transfere o combustível sob
pressão para os filtros primário e secundário de combustível e, posteriormente, para a bomba injetora de combustível.

Filtros de combustível
Filtros de combustível giratórios situados no lado direito do motor recebem o combustível da bomba de sucção. A
partir do cabeçote do filtro, o combustível e desviado através do elemento filtrante, até a câmara de base. Depois,
o combustível filtrado sobe pelo tubo central do elemento até a saída do cabeçote do filtro, seguindo para a bomba
injetora.

47402699 23/04/2014
10.2 [10.218] / 5
Motor - Sistema de injeção de combustível

Bomba da injeção giratória - Instrução de serviço Bomba injetora


Delphi DP 150
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Dados de calibragem da bomba injetora

Transmissão mecânica
Ponto da bomba no motor: início de injeção (graus do vo-
lante do motor) 11 - 13 ° antes do PMS no cilindro 1 na fase
de compressão.
Elemento bombeador da bomba injetora em curso inicial
(PMI) obtido com uma bomba manual para teste de bicos
injetores, aplicando pressão de óleo Diesel na saída U da
bomba injetora.
Conexão de saída da bomba relativa ao cilindro N°.1: mar-
cada com a letra U.

1. Início de injeção
Rotação da bomba (lado do
Elemento bombeador em PMI Ordem de injeção: 1-5-3-6-2-4
comando): anti-horária

Condições de teste para a calibragem


Bancada de teste conforme a norma ISO 4008/1.../2
Injetores conforme a norma ISO 7440-A61 - (1688901020
e pastilha com orifício calibrado Ø 0.6 mm).
Calibragem dos injetores: 172 - 175 bar (2494 - 2538 psi).
Pressão de alimentação: 0.3 - 0.4 bar.
Tubulações (conforme a norma ISO 4093.2): 6 x 2 x
840 mm.
Tempo de esvaziamento das buretas: 30 ".
Fluído de teste: ISO 4113 na temperatura de 44 - 46 °C.
Para ver o procedimento de sincronização da bomba inje-
tora Delphi, confira os passos em Bomba da injeção gira-
tória - Ajuste da sincronização Bomba injetora Delphi
DP150 (10.218).

47402699 23/04/2014
10.2 [10.218] / 6
Motor - Sistema de injeção de combustível

Bomba da injeção giratória - Ajuste da sincronização Bomba


injetora Delphi DP150
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Se o motor funcionar irregularmente, notar a falta dos si-


nais de referência (1) ou surgirem dúvidas sobre a sua exa-
tidão, é necessário efetuar a sincronização da bomba atra-
vés da seguinte maneira:

LAIL11TL1314A0A 1

1. Desaperte as conexões dos tubos de ligação da bomba


injetora aos injetores e retire os tubos.

LAIL11TL1315A0A 2

2. Retire a tampa de inspeção do volante (1).

LAIL11TL1316A0A 3

3. Gire o virabrequim de modo a levar o cilindro Nº. 1 ao


PMS (fase de compressão).

47402699 23/04/2014
10.2 [10.218] / 7
Motor - Sistema de injeção de combustível

4. Verifique através do furo de inspeção do volante que


o alinhamento da seta de referência com a marca em
graus no volante do motor.

LAIL11TL1317A0A 4

5. Trave a bomba.
6. Retire a tampa (2) da engrenagem da bomba injetora.

LAIL11TL1318A0A 5

7. Desaperte a porca (1) de fixação do eixo da bomba


injetora à respectiva engrenagem de acionamento.

LAIL11TL1319A0A 6

8. Extraia a engrenagem (1) de acionamento da bomba


injetora utilizando o extrator 380000322 (2).

LAIL11TL1320A0A 7

47402699 23/04/2014
10.2 [10.218] / 8
Motor - Sistema de injeção de combustível

9. Solte os 3 parafusos de fixação (1) e remova a bomba


injetora do motor.

LAIL11TL1396A0A 8

10. Verifique (e alinhe se necessário) se o rasgo da cha-


veta do eixo da bomba injetora (1) está alinhado com
a saída do 1° cilindro, identificado pela marca "U" (2).

LAIL11TL1321A0A 9

NOTA: Utilize um goniômetro para verificar se a bomba está no ponto.


11. A seguir coloque a saída do 1° cilindro "U" da bomba
injetora no teste de bico injetor 380000215.
12. Aplicar uma pressão de combustível de 55 bar
(797.50 psi) e lentamente gire o eixo no sentido de
rotação. Utilizando um medidor de ângulo (goniôme-
tro), o eixo deve travar quando a rotação do mesmo
atingir 340 °. Quando o eixo da bomba "trancar", o
combustível sob pressão da saída entra nos orifícios
do rotor e força os êmbolos e os rolos a entrar em
contato com o anel do excêntrico.
NOTA: Este é o ponto de início da injeção.

LAIL11TL1323A0A 10

13. Retire o ar comprimido da saída “U” e gire o eixo mais


8 °, ficando com 348 °. Trave a bomba injetora apli-
cando um torque de 6.8 N·m (5.02 lb ft) no parafuso
(A) de travamento da bomba, de tal forma que a cha-
veta permaneça na posição (2).
14. Local 1 da chaveta indica destravada, 2 indica tra-
vada.

LAIL11TL1322A0A 11

47402699 23/04/2014
10.2 [10.218] / 9
Motor - Sistema de injeção de combustível

15. Instale a bomba injetora no motor, verificando se co-


incide o número de referência (4) marcado nas engre-
nagens (1) e (2).

LAIL11TL1324A0A 12

16. Aperte os 3 parafusos de fixação (1) da bomba inje-


tora no motor com torque de 25 N·m (18.44 lb ft).

LAIL11TL1396A0A 13

17. Aperte a porca de fixação da engrenagem ao eixo da


bomba injetora com torque de 20 N·m (14.75 lb ft).

LAIL11TL1319A0A 14

18. Destrave a bomba injetora soltando o parafuso de tra-


vamento da bomba, de tal forma que a etiqueta de se-
gurança permaneça na posição 1.
19. Local 1 da trava de segurança indica destravada, 2
indica tranvada.

LAIL11TL1322A0A 15

47402699 23/04/2014
10.2 [10.218] / 10
Motor - Sistema de injeção de combustível

20. Aplique o torque final na porca de fixação da engrena-


gem ao eixo da bomba injetora com 82 N·m (60.48 lb
ft).
21. Monte a tampa da engrenagem da bomba injetora,
instale a tubulação de alimentação dos bicos injetores
e efetue a sangria de ar do sistema, como descrito
em Bomba da injeção giratória - Sangria Bomba
injetora Delphi (10.218).

LAIL11TL1319A0A 16

Operação seguinte:
Sangria da bomba injetora, consulte os procedimentos em Bomba da injeção giratória - Sangria Bomba injetora
Delphi (10.218).

47402699 23/04/2014
10.2 [10.218] / 11
Motor - Sistema de injeção de combustível

Bomba da injeção giratória - Sangria Bomba injetora Delphi


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

1. Desaperte o tampão (1) do filtro.

CUIL13TR01251AA 1

2. Acione a alavanca (1) da bomba de alimentação até


que do furo do filtro saia combustível sem bolhas de
ar, depois aperte novamente o tampão ( (1), Fig. 1).

LAIL11TL1326A0A 2

3. Desaperte a porca (1) do tubo injetor, dê partida ao


motor e, depois de ter-se assegurado que não saem
mais bolhas de ar, aperte a porca (1).

LAIL11TL1327A0A 3

47402699 23/04/2014
10.2 [10.218] / 12
Índice

Motor - 10

Sistema de injeção de combustível - 218


Bomba da injeção giratória - Sangria Bomba injetora Delphi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Bomba da injeção giratória - Ajuste da sincronização Bomba injetora Delphi DP150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Bomba da injeção giratória - Instrução de serviço Bomba injetora Delphi DP 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Bomba de injeção - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Sistema de injeção de combustível - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Sistema de injeção de combustível - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

47402699 23/04/2014
10.2 [10.218] / 13
47402699 23/04/2014
10.2 [10.218] / 14
Motor - 10

Sistema de resfriamento do motor - 400

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
10.3 [10.400] / 1
Conteúdo

Motor - 10

Sistema de resfriamento do motor - 400

SERVIÇO

Sistema de resfriamento do motor


Drenagem de fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

47402699 23/04/2014
10.3 [10.400] / 2
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO

Bens de consumo Referência PÁGINA


CASE IH AKCELA PREMIUM Sistema de resfriamento do motor - Abastecimento 10.3 / 5
ANTI-FREEZE

47402699 23/04/2014
10.3 [10.400] / 3
Motor - Sistema de resfriamento do motor

Sistema de resfriamento do motor - Drenagem de fluido


CUIDADO
Líquido quente sob pressão!
Nunca remova a tampa de enchimento ou a tampa do tanque de recuperação quando o motor estiver
funcionando ou o líquido de arrefecimento estiver quente. Deixe o sistema esfriar. Gire a tampa de
enchimento para o primeiro entalhe e deixe toda a pressão sair, em seguida remova a tampa de en-
chimento. Desenrosque a tampa do tanque de recuperação lentamente para deixar sair toda pressão
existente.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0296A

CUIDADO
Produtos químicos perigosos!
O líquido de arrefecimento pode ser tóxico. Evite contato com a pele, olhos ou roupas. Antídotos:
EXTERNO - Enxague abundantemente com água. Remova as roupas sujas.
INTERNO - Enxague a boca com água. NÃO induza o vômito. Busque assistência médica imediata-
mente.
OLHOS - Enxague com água. Busque assistência médica imediatamente.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0282A

CUIDADO
O escape de refrigerante pode causar ulceração!
Se houver contato de refrigerante com sua pele:
-Aqueça a área com sua mão ou água morna, de 32 a 38 °C (90 a 100 °F).
-Cubra a área frouxamente com uma atadura para proteger a área e evitar infecções.
-Busque assistência médica imediatamente.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0341A

1. Coloque um recipiente por baixo do veículo.


Retire o tubo do radiador e drene o líquido.

BAIL07APH020AVA 1

2. Retire o tampão do depósito de expansão do refrige-


rante.
3. Conecte o tubo quando o sistema de arrefecimento ti-
ver terminado a drenagem.

Operação seguinte:
Sistema de resfriamento do motor - Abastecimento (10.400).

47402699 23/04/2014
10.3 [10.400] / 4
Motor - Sistema de resfriamento do motor

Sistema de resfriamento do motor - Abastecimento


1. Certifique-se de adicionar na água o grau e a quanti-
dade corretos de anticongelante. A mistura de refrige-
rante recomendada é 50% de água para 50% de an-
ticongelante de acordo com as especificações: CASE
IH AKCELA PREMIUM ANTI-FREEZE.
2. Encha o radiador pela tampa indicada até estar com-
pletamente cheio.

BAIL07APH038AVA 1

3. Encha o depósito de expansão (2) através da tampa


(1) até a marca COLD FILL (3) .

BRI3773B 2

4. Coloque o motor em funcionamento até atingir a tem-


peratura normal. Verifique se existem fugas, deixe ar-
refecer e depois volte a verificar o nível de líquido re-
frigerante.

47402699 23/04/2014
10.3 [10.400] / 5
Índice

Motor - 10

Sistema de resfriamento do motor - 400


Sistema de resfriamento do motor - Abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sistema de resfriamento do motor - Drenagem de fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

47402699 23/04/2014
10.3 [10.400] / 6
47402699 23/04/2014
10.3 [10.400] / 7
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2014 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da CASE IH o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de preços,
especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
CASE IH.

47402699 23/04/2014
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Embreagem

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
18
Conteúdo

Embreagem - 18

[18.104] Controle de desengate hidráulico da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.1

[18.110] Embreagem e componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.2

47402699 23/04/2014
18
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO

Bens de consumo Referência PÁGINA


CASE IH AKCELA MOLY Embreagem - Instalar 18.2 / 13
GREASE

47402699 23/04/2014
18
47402699 23/04/2014
18
Embreagem - 18

Controle de desengate hidráulico da embreagem - 104

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
18.1 [18.104] / 1
Conteúdo

Embreagem - 18

Controle de desengate hidráulico da embreagem - 104

DADOS FUNCIONAIS

Controle de desengate hidráulico da embreagem


Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

SERVIÇO

Controle de desengate hidráulico da embreagem


Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Ajuste de deslocamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Sangria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

47402699 23/04/2014
18.1 [18.104] / 2
Embreagem - Controle de desengate hidráulico da embreagem

Controle de desengate hidráulico da embreagem - Vista seccional


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Grupo de comando hidrostático da embreagem

LAIL11TM1686E0A 1

a. Bomba de comando 5. Pontão


b. Cilindro hidráulico inferior 6. Contraporca
G 0.1 - 1.4 mm. Folga do pontão (5) com pedal da
7. Forquilha
embreagem na posição de descanso
D 137.5 - 138 mm. Distância do centro da forquilha
8. Corpo do cilindro hidráulico inferior
(7) à flange de engate no corpo da bomba
1. Corpo do cilindro 9. Mola
2. Mola 10. Pistão
3. Vedante 11. Vedante
4. Pistão 12. Pino

47402699 23/04/2014
18.1 [18.104] / 3
Embreagem - Controle de desengate hidráulico da embreagem

Controle de desengate hidráulico da embreagem - Remoção


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

Para desligar o comando da embreagem proceda do se-


guinte modo:
1. Abra e levante o capô do motor.
2. Desligue o cabo negativo da bateria e isole-o.

LAIL11TM0341A0A 1

3. Desaperte os parafusos de retenção e retire o painel


lateral (1).

LAIL11TM1740A0A 2

4. Retire os parafusos de retenção (1) e (2) e retire a


proteção do lado esquerdo.

LAIL11TM1741A0A 3

47402699 23/04/2014
18.1 [18.104] / 4
Embreagem - Controle de desengate hidráulico da embreagem

5. Desligue a conexão elétrica do depósito do circuito hi-


drostático de comando da embreagem.
6. Desconecte o tubo (1) de comando da embreagem do
cilindro-mestre.

LAIL11TM1742A0A 4

7. Retire o contrapino e remova o pino (2) de articulação.


Desaperte os parafusos de retenção (1) e remova o
cilindro-mestre de comando da parte anterior.

LAIL11TM1743A0A 5

8. Desaperte o tubo (1) de comando da embreagem, re-


tire o parafuso (2) e as porcas (4) de retenção. Remova
o cilindro hidráulico (3).

LAIL11TM1744A0A 6

47402699 23/04/2014
18.1 [18.104] / 5
Embreagem - Controle de desengate hidráulico da embreagem

Controle de desengate hidráulico da embreagem - Desmontar


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

Proceda da seguinte maneira:


1. Coloque o cilindro-mestre na morça e remova o depó-
sito (1) do corpo do cilindro (2).

LAIL11TM0151A0A 1

2. Desloque a luva de borracha (2), retire o anel de reten-


ção (3) e retire a haste (1) completa.

LAIL11TM0152A0A 2

47402699 23/04/2014
18.1 [18.104] / 6
Embreagem - Controle de desengate hidráulico da embreagem

3. Recupere o pistão (1) e a respectiva mola (2).

LAIL11TM0153A0A 3

4. Coloque o cilindro hidráulico inferior (1) no torno, de-


saperte a abraçadeira elástica (2) e desconecte a luva
(3).

LAIL11M0708A0A 4

5. Utilizando ar comprimido, faça sair o pistão (1) e a res-


pectiva mola.

LAIL11M0708A0A. 5

47402699 23/04/2014
18.1 [18.104] / 7
Embreagem - Controle de desengate hidráulico da embreagem

Controle de desengate hidráulico da embreagem - Montar


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Proceda a montagem do cilindro-mestre e do cilindro hi-


dráulico inferior de comando da embreagem considerando
os seguintes avisos:
1. proceda na ordem inversa à desmontagem invertendo
as operações anteriores Controle de desengate hi-
dráulico da embreagem - Desmontar (18.104).
2. Verifique as condições dos vedantes e, se for neces-
sário, substitua-os.
3. Verifique as superfícies de deslizamento dos pistões e
dos respectivos corpos.

47402699 23/04/2014
18.1 [18.104] / 8
Embreagem - Controle de desengate hidráulico da embreagem

Controle de desengate hidráulico da embreagem - Instalar


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Reinstale o grupo de comando da embreagem procedendo


na ordem inversa a oque foi descrito para o desligamento.
Depois da instalação, efetue o ajuste do pedal conforme
os procedimentos descritos em Embreagem - Torque
(18.110).

47402699 23/04/2014
18.1 [18.104] / 9
Embreagem - Controle de desengate hidráulico da embreagem

Controle de desengate hidráulico da embreagem - Ajuste de


deslocamento
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Ajuste da altura do pedal de comando da embreagem


1. Ajuste a distância "D" ( Controle de desengate hi-
dráulico da embreagem - Vista seccional (18.104))
antes de montar novamente o cilindro-mestre de co-
mando.
2. Com o pedal da embreagem (1) ligado ao garfo (2),
verifique se a altura "H" do centro do pedal está no
topo do tapete. Esta deve ser de aprox. 190 mm.

LAIL11TM0756AOA 1

3. Se for necessário ajustar, desaperte a contraporca (1),


retire o pino (3) e aperte ou desaperte o parafuso no
garfo (2) até obter a altura ( "H", Fig. 1) especificada.
Depois verifique se o pedal possa efetuar um percurso
de 170 mm.

LAIL11TM0757AOA 2

47402699 23/04/2014
18.1 [18.104] / 10
Embreagem - Controle de desengate hidráulico da embreagem

Controle de desengate hidráulico da embreagem - Sangria


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

A sangria do ar é indispensável cada vez que tiver que


efetuar manutenções no circuito hidráulico de comando da
embreagem.
Proceda da seguinte maneira:
1. Limpe cuidadosamente as partes externas do grupo
que corresponde ao parafuso de sangria (2) e da tampa
do tanque do óleo hidráulico (1).
2. Assegure-se de que o depósito (1) está abastecido an-
tes e durante a operação de sangria.
3. Acione o pedal de comando da embreagem lenta-
mente e por todo o seu percurso de modo que o óleo
entre sob pressão. LAIL11TM1547A0A 1

4. Mantendo o pedal apertado desaperte uma volta o pa-


rafuso de sangria (2). Deixe sair o óleo misturado com
bolhas de ar.
5. Volte a apertar o parafuso (2) e repita as operações
acima citadas até que saia óleo sem bolhas de ar.
6. Acionando novamente o pedal da embreagem ponha o
circuito sob pressão. Esta condição verifica-se quando
o funcionamento do pedal volta ao normal.
7. Ao terminar a operação, restabeleça o nível do óleo no
depósito (1).

LAIL11TM1548A0A 2

47402699 23/04/2014
18.1 [18.104] / 11
Índice

Embreagem - 18

Controle de desengate hidráulico da embreagem - 104


Controle de desengate hidráulico da embreagem - Ajuste de deslocamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Controle de desengate hidráulico da embreagem - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Controle de desengate hidráulico da embreagem - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Controle de desengate hidráulico da embreagem - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Controle de desengate hidráulico da embreagem - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Controle de desengate hidráulico da embreagem - Sangria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Controle de desengate hidráulico da embreagem - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

47402699 23/04/2014
18.1 [18.104] / 12
Embreagem - 18

Embreagem e componentes - 110

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
18.2 [18.110] / 1
Conteúdo

Embreagem - 18

Embreagem e componentes - 110

DADOS TÉCNICOS

Embreagem
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

DADOS FUNCIONAIS

Embreagem
Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

SERVIÇO

Embreagem
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

47402699 23/04/2014
18.2 [18.110] / 2
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO

Bens de consumo Referência PÁGINA


CASE IH AKCELA MOLY Embreagem - Instalar 18.2 / 13
GREASE

47402699 23/04/2014
18.2 [18.110] / 3
Embreagem - Embreagem e componentes

Embreagem - Especificações gerais


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Embreagem 14” LUK


Tipo Monodisco a seco com molas de torção
Comando Hidráulico com pedal
Mecanismo de engate e desengate Mola com diafragma
Tipo de revestimento do disco acionado Placas de cerametallic
Espessura total do disco acionado (sob uma carga de
10.3 - 11.1 mm
9750 N (2192 lb))
Folga entre os lados dos dentes do estriado de encaixe
do disco da embreagem no eixo de comando da caixa 0.076 - 0.136 mm
de velocidades
Folga entre a manga corrediça de comando de
0.060 - 0.136 mm
desengate da embreagem e respectivo suporte
consulte procedimentos em Controle de desengate
Ajuste do pedal de comando de desengate hidráulico da embreagem - Ajuste de deslocamento
(18.104)

Embreagem - Torque
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

47402699 23/04/2014
18.2 [18.110] / 4
Embreagem - Embreagem e componentes

LAIL11TM1895F0A 1

Descrição Tamanho da rosca Torques de aperto


Parafusos de retenção da embreagem do
M8 x 1.25 23 N·m (17.0 lb ft)
volante do motor (C1)
Parafusos de bloqueio das alavancas com
M16 x 1.5 157 N·m (116 lb ft)
forquilha de comando de desengate (C2)
Parafusos e porcas de fixação da caixa da
3/4 in - 16 UNF 265 - 319 N·m (195 - 235 lb ft)
embreagem ao motor (C3)
Parafusos e porcas de fixação da caixa da
M16 x 1.5 216 - 270 N·m (159 - 199 lb ft)
embreagem ao motor (C4)

Embreagem - Ferramentas especiais


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

AVISO: As operações descritas nesta seção do manual devem ser executadas utilizando as seguintes ferramentas
ESSENCIAIS marcadas com o código de identificação "X".
Para trabalhar com segurança e conseguir os melhores resultados técnicos com economia adicional de tempo e
esforço, estas ferramentas obrigatórias devem ser usadas em conjunto com as ferramentas especiais sugeridas,
listadas abaixo e integradas às ferramentas fabricadas para as quais incluímos aqui os desenhos de construção e
especificação necessários.

Lista de ferramentas especiais necessárias para executar as operações de serviço cobertas:

Cavalete adequado para desmontagem dos tratores


X 380000505 Tomada centralizada da embreagem (no trator)

47402699 23/04/2014
18.2 [18.110] / 5
Embreagem - Embreagem e componentes

Embreagem - Vista seccional


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Embreagem 14 in LUK

LAIL11TM1688F0A 1

1. Embreagem 13 in LUK 5. Tampa da manga fixa


2. Tampa da embreagem 6. Manga de comando de desengate e rolamento
3. Mola com diafragma 7. Embreagem
4. Forquilha de comando da manga 8. Anel de vedação
9. Disco de fricção

47402699 23/04/2014
18.2 [18.110] / 6
Embreagem - Embreagem e componentes

Embreagem - Remoção
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

Proceda da seguinte maneira:


1. Abra e levante o capô do motor.
2. Desligue o cabo negativo da bateria e isole-o.

LAIL11TM1292A0A 1

3. Conecte o capô do motor ao guincho utilizando uma


corda (1) e desligue os amortecedores (2) (um no lado
esquerdo e o outro no lado direito).

LAIL11TM1293A0A 2

4. Desaperte os parafusos de retenção (3) do capô do


motor ao próprio motor, desligue a conexão elétrica de
ligação dos faróis dianteiros, remova o capô utilizando
um guincho. Certifique-se de que o capô se desloca
sem obstruções ou outras interferências.

LAIL11TM1294A0A 3

47402699 23/04/2014
18.2 [18.110] / 7
Embreagem - Embreagem e componentes

5. Se existirem lastros dianteiros, coloque uma corda de


nylon (2) através do lastro, desaperte os parafusos de
fixação e com um guincho remova o lastro.

LAIL11TM1297A0A 4

6. Desaperte os parafusos de retenção e remova os pai-


néis laterais (1) (Um de cada lado).

LAIL11TM1298A0A 5

7. Desaperte o bujão de drenagem (3) e descarregue o


óleo das caixas de transmissão posterior e da em-
breagem/caixa de velocidades utilizando um recipiente
adequado.

LAIL11TM1299A0A 6

8. Desaperte a abraçadeira de retenção e remova o tubo


(5) do radiador para esvaziar o sistema de arrefeci-
mento do motor. Para facilitar a operação desaperte
e remova a tampa do radiador.

LAIL11TM1300A0A 7

47402699 23/04/2014
18.2 [18.110] / 8
Embreagem - Embreagem e componentes

9. Desaperte os parafusos de retenção e remova a pro-


teção da árvore de transmissão de movimento ao eixo
dianteiro.
10. Retire o anel de retenção (4) e remova a luva (5).
Repita a operação também no anel de retenção da
caixa de transferência e da luva.

LAIL11TM1306A0A 8

11. Desaperte os parafusos de retenção do suporte do


rolamento (3) do alojamento da embreagem e caixa
de velocidades, desconecte e remova o tubo (2) de
comando de bloqueio do diferencial dianteiro.

LAIL11TM1301A0A 9

12. Desligue a conexão (5) localizada nos faróis dispos-


tos no trilho (efetue a operação em ambos os lados
do trator).

LAIL11TM1295A0A 10

13. Desligue os tubos (6) de conexão do dispositivo de


aquecimento ao motor localizadas debaixo da dian-
teira da cabine.

LAIL11TM1296A0A 11

47402699 23/04/2014
18.2 [18.110] / 9
Embreagem - Embreagem e componentes

14. Desaperte a porca de retenção e desligue o cabo de


comando do acelerador da bomba injetora.

LAIL11TM1302A0A 12

15. Desaperte os tubos (5) de conexão do distribuidor da


direção hidrostática dos cilindros hidráulicos de co-
mando da direção.
16. Desaperte a abraçadeira e desconecte o tubo de ali-
mentação de combustível.
17. Desaperte a abraçadeira e desconecte o tubo de re-
torno do combustível ao reservatório.

LAIL11TM2143A0A 13

18. Desaperte o apoio (7) de suporte dos tubos de co-


mando dos freios de serviço.

LAIL11TM1281A0A 14

19. Desconecte as duas conexões (5) e (6) de conexão


do motor à cabine.

LAIL11TM1282A0A 15

47402699 23/04/2014
18.2 [18.110] / 10
Embreagem - Embreagem e componentes

20. Desconecte a conexão (4) do radar e a conexão (3)


do filtro do combustível (3). Retire a proteção e des-
conecte ambos os conectores (1) e (2) do motor de
partida.

LAIL11TM1283A0A 16

21. Desaperte os parafusos de retenção e retire o radar


(8) junto com a respectiva abraçadeira de suporte.

LAIL11TM1284A0A 17

22. Desaperte as abraçadeiras e remova os tubos flexí-


veis do tubo de arrefecimento (1) do óleo de trans-
missão.
23. Desaperte a abraçadeira de fixação da tubulação da
direção hidrostática e de arrefecimento do óleo de
transmissão.

LAIL11TM1285A0A 18

24. Desaperte as juntas e desconecte os tubos (6) do cir-


cuito do sistema de ar condicionado.

LAIL11TM1286A0A 19

47402699 23/04/2014
18.2 [18.110] / 11
Embreagem - Embreagem e componentes

25. Posicione um cavalete adequado debaixo da caixa da


embreagem e da caixa de velocidades e posicione o
carrinho debaixo do cárter de óleo do motor.
26. Coloque duas cunhas de madeira (Uma de cada lado)
entre o suporte do eixo de transmissão de movimento
e o próprio eixo para evitar eventuais oscilações do
motor.

LAIL11TM1287A0A 20

27. Remova o motor de partida do motor.


28. Desaperte os parafusos de fixação do motor do alo-
jamento da embreagem e da caixa de velocidades.

LAIL11TM1289A0A 21

29. Desaperte o parafuso (2) de fixação do espaçador de


metal do alojamento da embreagem e da caixa de
velocidades.
30. Separe o motor do alojamento da embreagem e da
caixa de velocidades.

LAIL11TM1290A0A 22

31. Desaperte os parafusos de retenção da embreagem


ao volante do motor e mediante a ferramenta de res-
salto N°. 380000505 (1) desligue o grupo da embrea-
gem.

LAIL11TM1291A0A 23

47402699 23/04/2014
18.2 [18.110] / 12
Embreagem - Embreagem e componentes

Embreagem - Instalar
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Operação anterior:
Remoção da embreagem, confira os procedimentos em Embreagem - Remoção (18.110).

Antes de instalar a embreagem, verifique o desgaste do


disco e substitua-o se os rebites de apoio das placas de re-
tenção estiverem alinhados ou próximos ao fluxo das mes-
mas placas.
Monte novamente a embreagem considerando os seguin-
tes avisos :
1. Siga os torques de aperto indicados em Embreagem
- Torque (18.110).
2. Aplique graxa CASE IH AKCELA MOLY GREASE nas
estrias do encaixe do disco da embreagem.
3. Utilize a ferramenta N°. 380000505 para posicionar a
embreagem no volante do motor.
4. Antes de conectar novamente as caixas, suportes e
tampas, é necessário limpar e remover os resíduos cui-
dadosamente das superfícies e aplicar um filete de ve-
dante anaeróbico descritos em Instruções básicas -
Oficina e Montagem () com aprox. 2 mm nas superfí-
cies marcadas descritas em Embreagem - Instrução
de serviço (18.110).

47402699 23/04/2014
18.2 [18.110] / 13
Embreagem - Embreagem e componentes

Embreagem - Instrução de serviço


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Diagrama para aplicação de vedante para a montagem do motor no alojamento da embrea-


gem e da caixa de velocidades

BRAG11TR0001LUE 1

47402699 23/04/2014
18.2 [18.110] / 14
Índice

Embreagem - 18

Embreagem e componentes - 110


Embreagem - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Embreagem - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Embreagem - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Embreagem - Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Embreagem - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Embreagem - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Embreagem - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

47402699 23/04/2014
18.2 [18.110] / 15
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2014 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da CASE IH o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de preços,
especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
CASE IH.

47402699 23/04/2014
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Transmissão

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
21
Conteúdo

Transmissão - 21

[21.114] Transmissão mecânica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.1

[21.111] Transmissão Semi-Powershift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.2

[21.133] Controles externos da transmissão Semi-Powershift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.3

[21.152] Componentes internos da transmissão Semi-Powershift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.4

47402699 23/04/2014
21
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO

Bens de consumo Referência PÁGINA


Loctite® 542 Transmissão mecânica - Torque 21.1 / 10
RTV 1473 Transmissão mecânica - Instrução de serviço 21.1 / 61
Loctite® RTV 598 Transmissão mecânica - Instrução de serviço 21.1 / 61
Loctite® Instant Gasket 587 Transmissão mecânica - Instrução de serviço 21.1 / 61
Blue

47402699 23/04/2014
21
47402699 23/04/2014
21
Transmissão - 21

Transmissão mecânica - 114

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 1
Conteúdo

Transmissão - 21

Transmissão mecânica - 114

DADOS TÉCNICOS

Transmissão mecânica
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

DADOS FUNCIONAIS

Transmissão mecânica
Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

- Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Vista seccional das alavancas de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Vista seccional da válvula de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama mecânico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Índice de códigos de falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 2
SERVIÇO

Transmissão mecânica
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 15x12 --- LA

Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 15x12 --- LA

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Instalar o conjunto de hastes de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Remoção dos comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Instalar os comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Folga da extremidade do eixo da transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Folga da extremidade do eixo da transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Folga da extremidade das engrenagens, eixo e rolamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Drenagem de fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 3
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO

Bens de consumo Referência PÁGINA


Loctite® 542 Transmissão mecânica - Torque 21.1 / 10
RTV 1473 Transmissão mecânica - Instrução de serviço 21.1 / 61
Loctite® RTV 598 Transmissão mecânica - Instrução de serviço 21.1 / 61
Loctite® Instant Gasket 587 Transmissão mecânica - Instrução de serviço 21.1 / 61
Blue

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 4
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Especificações gerais


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Totalmente sincronizada, com cinco velocidades à frente


Caixa de velocidades
e quatro velocidades à ré através de um inversor
Tipo das engrenagens Com dentes helicoidais
Do tipo em cascata, com três gamas, totalizando 15
Redutor
marchas à frente e 12 marchas atrás
Tipo das engrenagens Com dentes helicoidais
Relação de redução - Lenta (25 x 20) : (45 x 51) = 1 : 4.59
Relação de redução - Média (25 x 32) : (45 x 38) = 1 : 2.14
Relação de redução - Alta 1: 1
Independentes, através de três alavancas manuais
Comando da caixa de velocidades e do redutor
colocadas à direita do operador
Alimentação forçada através de uma bomba de
Lubrificação da caixa de velocidades e do redutor
engrenagens (a mesma do circuito hidráulico)
Consulte Transmissão mecânica - Folga da
Ajuste do rolamento do eixo de acionamento do redutor extremidade das engrenagens, eixo e rolamentos
(21.114)
1.60 mm - 1.65 mm - 1.70 mm - 1.75 mm - 1.80 mm -
1.85 mm - 1.90 mm - 1.95 mm - 2.00 mm - 2.05 mm -
2.10 mm - 2.15 mm - 2.20 mm - 2.25 mm - 2.30 mm -
2.35 mm - 2.40 mm - 2.45 mm - 2.50 mm - 2.55 mm -
Calços de ajuste do eixo de acionamento do redutor
2.60 mm - 2.65 mm - 2.70 mm - 2.75 mm - 2.80 mm -
2.85 mm - 2.90 mm - 2.95 mm - 3.00 mm - 3.10 mm -
3.20 mm - 3.30 mm - 3.35 mm - 3.40 mm - 3.45 mm -
3.50 mm
Consulte Transmissão mecânica - Folga da
Ajuste do rolamento do eixo acionado do redutor extremidade das engrenagens, eixo e rolamentos
(21.114)
1.50 mm - 1.55 mm - 1.60 mm - 1.65 mm - 1.70 mm -
1.75 mm - 1.80 mm - 1.85 mm - 1.90 mm - 1.95 mm -
2.00 mm - 2.05 mm - 2.10 mm - 2.15 mm - 2.20 mm -
2.25 mm - 2.30 mm - 2.35 mm - 2.40 mm - 2.45 mm -
Calços de ajuste do eixo acionado do redutor
2.50 mm - 2.55 mm - 2.60 mm - 2.65 mm - 2.70 mm -
2.75 mm - 2.80 mm - 2.85 mm - 2.90 mm - 2.95 mm -
3.00 mm - 3.10 mm - 3.20 mm - 3.30 mm - 3.35 mm -
3.40 mm

Transmissão mecânica - Ferramentas especiais


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

AVISO: As operações descritas nesta seção só devem ser realizadas utilizando as ferramentas essenciais que apare-
cem marcadas com o símbolo (X). Contudo, para uma maior segurança e para obter melhores resultados ao mesmo
tempo que poupa tempo e esforços, recomendamos que estas ferramentas essenciais sejam usadas em conjunto
com as ferramentas específicas que são enumeradas abaixo e determinadas ferramentas que serão feitas segundo
os desenhos de construção que são dados neste manual.

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 5
Transmissão - Transmissão mecânica

Lista das ferramentas especiais necessárias para a realização das diferentes operações descritas nesta seção:

380000459 Soquete do eixo de saída acionado da engrenagem de faixa (65mm).


X 380000465 Retentor do eixo propulsor/acionamento da transmissão PShift & Dual Command™
X 380000466 Travamento do eixo acionado da transmissão do comando PShfit & Dual Command™
380000549 Martelo deslizante.
380000458 Ferramenta de teste da folga da extremidade do eixo de entrada e saída de faixa (use
com as ferramentas N°s. 50013 e 50018).
380000542 Extrator de engrenagem e do rolamento do eixo de entrada de faixa.
X 380000460 Instalador do rolamento do eixo de acionamento de transmissão PShfit & Dual
Command™
X 380001776 Vedação de eixo de transmissão da TDF (use com a ferramenta N°. 293800).
380000258 Controle manual.
380000557 Alicates de remoção de bucha do eixo e copo.
380000491 Ferramenta de retenção do eixo de saída da engrenagem da faixa.

LAIL11TM1902F0A 1
Ferramenta 50018: Dimensões em mm.
Material Aq 42.

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 6
Transmissão - Transmissão mecânica

Ferramenta. 50060: Dimensões em mm


Material UNI C30.

LAIL11TM1884B0A 2

Ferramenta 50062: Dimensões em mm


Material UNI Fe 42 C.

LAIL11TM1793A0A 3

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 7
Transmissão - Transmissão mecânica

Ferramenta 50061: Dimensões em mm


Material UNI C30.

LAIL11TM1885B0A 4

LAIL11TM1903F0A 5
Ferramenta 50013: Dimensões em mm
Material UNI C40.

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 8
Transmissão - Transmissão mecânica

LAIL11TM1887F0A 6
Ferramenta 50110: Dimensões em mm
Material UNI Fe 42 C.

LAIL11TM1888E0A 7
Ferramenta 50117: Dimensões em mm
Material UNI C40. Faça duas peças dessa ferramenta.

Transmissão mecânica - Torque


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 9
Transmissão - Transmissão mecânica

Tamanho
Referência Descrição Torque
da rosca
Parafusos e porcas, caixa de velocidades / carcaça
- Consulte Embreagem - Torque (18.110)
da transmissão para o motor
Parafuso de fixação, válvula proporcional (válvula
(C1) - 22 - 29 N·m (16.2 - 21.4 lb ft)
moduladora da embreagem)
Parafuso de fixação, tampa superior da caixa de
(C2) M10 x 1.25 45 - 55 N·m (33.2 - 40.6 lb ft)
velocidades
Parafuso de fixação, conjunto da embreagem na
(C3) - 45 - 55 N·m (33.2 - 40.6 lb ft)
caixa de velocidades)
(C4) Parafuso de fixação, tubo de lubrificação M8 x 1.4 22 - 29 N·m (16.2 - 21.4 lb ft)
(C5) Parafuso banjo, tubo de lubrificação - 45 - 55 N·m (33.2 - 40.6 lb ft)
(C6) Bujão, eixo acionado do redutor - 45 - 55 N·m (33.2 - 40.6 lb ft)
Porca, eixo acionado do redutor (travar a porca em
(C7) M4 x 7.5 280 - 320 N·m (206.5 - 236.0 lb ft)
três pontos a 120 °)
Parafuso de fixação, placa da tampa traseira da
(C8) - 45 - 55 N·m (33.2 - 40.6 lb ft)
transmissão
(C9) Parafuso de fixação, tampa traseira da transmissão M14 x 1.5 130 - 170 N·m (95.9 - 125.4 lb ft)
(C10) Bujão, posicionadores das marchas M10 x 1.25 22 - 29 N·m (16.2 - 21.4 lb ft)
(C11) Bujão, posicionadores das gamas M10 x 1.25 22 - 29 N·m (16.2 - 21.4 lb ft)
(C12) Bujão, tampão das gamas M16 x 1.5 45 - 55 N·m (33.2 - 40.6 lb ft)
(C13) Porca, eixo acionado da caixa de velocidades M45 280 - 320 N·m (206.5 - 236.0 lb ft)
(C14) Terminal, engate inversor - 153 - 197 N·m (112.8 - 145.3 lb ft)
Parafuso de fixação, tampa do rolamento do eixo
(C15) - 22 - 29 N·m (16.2 - 21.4 lb ft)
de acionamento da transmissão
- Parafuso limitador, haste da transmissão M10 x 1.25 45 - 55 N·m (33.2 - 40.6 lb ft)
- Bujão, carcaça da transmissão M16 x 1.5 45 - 55 N·m (33.2 - 40.6 lb ft)
(C16) Conexão de lubrificação - 45 - 55 N·m (33.2 - 40.6 lb ft)
Parafuso de fixação, suporte das alavancas de
(C17) M10 x 1.25 49 N·m (36 lb ft)
comando
(C18) Parafuso, pino do solenóide (*) - 45 - 54 N·m (33.2 - 39.8 lb ft)
(C19) Parafuso, pino do solenóide (*) - 5.4 - 8.1 N·m (4.0 - 6.0 lb ft)
(C20) Conexão, suporte das alavancas de comando M22 x 1.5 83 N·m (61.2 lb ft)
Tampa, válvula reguladora da pressão de
(C21) M18 x 1.5 49 N·m (36 lb ft)
lubrificação
Parafusos de fixação, cabine ao SILENTBLOCK
- - 340 - 420 N·m (250.8 - 309.8 lb ft)
para as montagens de borracha
Parafusos de fixação, abraçadeira de apoio da
- - 114 - 148 N·m (84.1 - 109.2 lb ft)
cabine (dianteira)
Parafusos de fixação, abraçadeira de apoio da
– - 250 - 309 N·m (184.4 - 227.9 lb ft)
cabine (traseira)
(*) Aplique algumas gotas do vedante de rosca LOCTITE® 542.

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 10
Transmissão - Transmissão mecânica

LAIL11TM0478H0A 1

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 11
Transmissão - Transmissão mecânica

LAIL11TM0479H0A 2

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 12
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Descrição dinâmica


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

A transmissão mecânica Synchro Command™ 15 x 12,


com velocidade de 30 km/h, é equipada com um redutor
e um inversor, proporcionando 15 marchas à frente e 12
marchas atrás, totalmente sincronizadas.

LAIL11TM2196A0A 1

O controle da transmissão é efetuado através de três ala-


vancas diferentes: a alavanca de mudanças principal, a
alavanca de gamas e a alavanca de inversão.

A alavanca de mudanças principal seleciona cinco mar-


chas (1 a 5) através de luvas de engate sincronizadas.

A alavanca de gamas (do redutor) seleciona, através de


luvas de engate não-sincronizadas, a gama lenta (A) ,
a gama média (B) e a gama rápida (C) . Dentro de cada
gama a mudança de marcha é feita de forma sincronizada
pela alavanca principal.

CUIL13TR00488AA 2

A alavanca do inversor seleciona o sentido do movimento


do trator, para a frente ou para trás, em qualquer marcha
engatada, com exceção da 5ª marcha que não possui a
marcha à ré.
NOTA: Com a 5ª marcha engatada, a alavanca do inver-
sor é impedida de ser movida para a posição de marcha
atrás por um dispositivo de interbloqueio.

LAIL11TM1948A0A 3

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 13
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Vista seccional


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 14
Transmissão - Transmissão mecânica

LAIL11TM1945F0A 1

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 15
Transmissão - Transmissão mecânica

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 16
Transmissão - Transmissão mecânica

Referência Componente Referência Componente


(1) Embreagem (13) Luva de engate das gamas média/baixa
Eixo de entrada de acionamento da
(2) (14) Engrenagem acionada da gama média
transmissão
Engrenagem de acionamento da
(3) (15) Luva de engate da gama alta
transmissão e da 5ª marcha
Engrenagem de acionamento do
(4) (16) Engrenagem acionada da 1ª marcha
inversor (marcha à ré)
(5) Garfo de engate do inversor (17) Sincronizador de engate das 1ª/2ª marchas
Válvula proporcional moduladora da
(6) (18) Engrenagem acionada da 2ª marcha
embreagem
(7) Luva de engate do inversor (19) Engrenagem acionada da 3ª marcha
Eixo de acionamento da caixa de
(8) (20) Sincronizador de engate das 3ª/4ª marchas
velocidades
Eixo de acionamento das gamas do
(9) (21) Eixo acionado da caixa de velocidades
redutor
Engrenagem dupla acionada do inversor e 4ª
(10) Eixo de acionamento da TDF (22)
marcha
(11) Eixo acionado das gamas do redutor (23) Engrenagem acionada da 5ª marcha
(12) Engrenagem acionada da gama baixa (24) Sincronizador de engate da 5ª marcha

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 17
Transmissão - Transmissão mecânica

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 18
Transmissão - Transmissão mecânica

LAIL11TM1689F0A 2

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 19
Transmissão - Transmissão mecânica

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 20
Transmissão - Transmissão mecânica

Referência Componente Referência Componente


Rolamento de agulhas da engrenagem
Bucha da engrenagem acionada da gama
(25) de acionamento da transmissão e da 5ª (35)
baixa do redutor
marcha
Tampa dianteira do rolamento do eixo de Bucha da engrenagem acionada da gama
(26) (36)
entrada do acionamento da transmissão média do redutor
Rolamento de esferas do eixo de entrada Rolamento cônico dianteiro do eixo
(27) (37)
do acionamento da transmissão acionado das gamas do redutor
Rolamento de agulhas do eixo de Rolamento cônico traseiro do eixo acionado
(28) (38)
entrada da caixa de velocidades
Rolamento de agulhas da engrenagem
Bucha das engrenagens acionadas da
(29) de acionamento do inversor (marcha à (39)
caixa de velocidades
ré)
Rolamento cônico traseiro do eixo de Rolamento cônico da engrenagem dupla
(30) (40)
acionamento da caixa de velocidades acionada do inversor e 4ª marcha
Calço de ajuste da foga axial do rolamento
Rolamento cônico dianteiro do eixo de
(31) (41) da engrenagem dupla do inversor/4ª
acionamento das gamas do redutor
marcha
Rolamento de rolos dianteiro do eixo
(32) Bucha centralizada do eixo da TDF (42)
acionado da caixa de velocidades
Rolamento cônico traseiro do eixo de
(33) (43) Colar da entrada de lubrificação
acionamento das gamas do redutor
Rolamento cônico traseiro do eixo
(34)
acionado das gamas do redutor

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 21
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Vista seccional das alavancas de controle


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

LAIL11TM0859G0A 1
Cortes longitudinais de suporte das alavancas de controle da transmissão e cortes transversais da
transmissão

Referência Componente Referência Componente


(1) Garfo de controle do inversor (7) Anel O
(2) Alavanca interna de controle do inversor (8) Rolamento traseiro da engrenagem inversora
(3) Anel O (9) Engrenagem inversora da marcha a ré
(4) Anel O (10) Rolamento dianteiro da engrenagem inversora

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 22
Transmissão - Transmissão mecânica

Referência Componente Referência Componente


Alavanca intermediária de controle da
(5) (11) Pino da engrenagem inversora da marcha a ré
caixa de velocidades
Alavanca intermediária de controle do
(6) (12) Anel elástico de retenção
redutor

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 23
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Vista seccional da válvula de controle


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

LAIL11TM0734G0A 1
Corte do suporte das alavancas de controle da caixa de velocidades, redutor e disposição da solenóide.

Referência Componente Referência Componente


Válvula solenóide de controle do freio da Mola da válvula reguladora da pressão de
(1) (7)
TDF lubrificação
Mola da válvula reguladora da pressão
(2) Válvula solenóide de controle da TDF (8)
dos atuadores
Válvula solenóide de controle do bloqueio
(3) (9) Pino do solenóide
diferencial

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 24
Transmissão - Transmissão mecânica

Referência Componente Referência Componente


(4) Ajuste da vazão (10) Solenóide
Válvula reguladora de pressão dos
Solenóide de comando do engate da
(5) atuadores (de 16.7 - 17.6 bar (242 - (11)
tração à quatro rodas
255 psi)
Válvula reguladora da pressão de
(6)
lubrificação (de 6.8 - 8.3 bar (99 - 120 psi)

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 25
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Visão geral


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

CUIL13TR00912AA 1

Referência Componente
(1) Eixo de entrada de acionamento da transmissão
(2) Engrenagens da 5a. marcha
(3) Engrenagens da marcha à ré
(4) Engrenagens da 4a. marcha
(5) Eixo de acionamento da caixa de mudanças
(6) Engrenagens da 3a. marcha
(7) Engrenagens da 2a. marcha
(8) Engrenagens da 1a. marcha
(9) Eixo seletor das gamas média e baixa
(10) Eixo de acionamento do redutor
(11) Engrenagens da gama média
(12) Engrenagens da gama baixa
(13) Eixo acionado do redutor
(14) Eixo acionado da caixa de mudanças

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 26
Transmissão - Transmissão mecânica

CUIL13TR00911AA 2

Referência Componente
(15) Eixo seletor das gamas média e baixa
(16) Garfo do inversor de marchas
(17) Eixo seletor da 5a. marcha
(18) Eixo de acionamento da caixa de mudanças
(19) Eixo seletor da 1a. e 2a. marchas
(20) Eixo seletor da gama alta

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 27
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Diagrama mecânico


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

A caixa de mudanças deve transmitir com eficiência a potência ou torque do motor para as rodas motrizes do trator.
É importante o conhecimento do que ocorre na transmissão durante esta transferência para se realizar uma pes-
quisa de defeitos ou quando for necessário fazer algum reparo. As figuras seguintes mostram o fluxo de força nas
diferentes marchas.

Primeira marcha

LAIL11TM1896F0A 1

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 28
Transmissão - Transmissão mecânica

Segunda marcha

LAIL11TM1897F0A 2

Terceira marcha

LAIL11TM1898F0A 3

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 29
Transmissão - Transmissão mecânica

Quarta marcha

LAIL11TM1899F0A 4

Quinta marcha

LAIL11TM1900F0A 5

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 30
Transmissão - Transmissão mecânica

Primeira marcha à ré

LAIL11TM1901F0A 6

Primeira marcha da segunda gama

CUIL13TR00724FA 7

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 31
Transmissão - Transmissão mecânica

Primeira marcha da terceira gama

CUIL13TR00725FA 8

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 32
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Índice de códigos de falha


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Condições da
VERME- ÂMBAR
Código lâmpada Alto-falante
ECR FUNÇÃO Símbolo LHO Lâm-
de Erro C=contínuo do alarme
Lâmpada pada F=piscando
A rotação da TDF
traseira em curto
SIM com a tensão de 14001 X F/C
corrente contínua ou +
circuito aberto código de erro

A rotação da TDF
SIM traseira em curto 14002 X F/C
com o terra +
código de erro
Sensor de rotação
do motor em curto
NÃO
SIM com a tensão de 14011 X F/C
CRÍTICO
corrente contínua ou +
circuito aberto código de erro
Sensor de rotação
do motor em curto
14012 X NÃO
SIM com a tensão de F/C
CRÍTICO
corrente contínua ou +
circuito aberto código de erro
Temperatura
do líquido de
arrefecimento do
NÃO
NÃO motor em curto com 14041 X F/C
CRÍTICO
a tensão de corrente +
contínua ou circuito código de erro
aberto
Sensor do nível
de combustível em
SIM curto com a tensão 14051 X F/C
de corrente contínua
+
ou circuito aberto
código de erro

Sensor do Nível
SIM de Combustível em 14052 X F/C
curto com o terra
+
código de erro

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 33
Transmissão - Transmissão mecânica

Condições da
VERME- ÂMBAR
Código lâmpada Alto-falante
ECR FUNÇÃO Símbolo LHO Lâm-
de Erro C=contínuo do alarme
Lâmpada pada F=piscando
Pressão do freio a
ar em curto com a
tensão de corrente
14061 X NÃO
NÃO contínua ou a opção F/C
CRÍTICO
está ajustada, mas +
o sensor não está código de erro
conectado
Velocidade de saída
da transmissão em
NÃO curto com a tensão 14091 X F/C
de corrente contínua +
ou circuito aberto código de erro

Velocidade de saída
NÃO da transmissão em 14092 X F/C
curto com o terra +
código de erro

Pressão do freio a ar
SIM 14100 X F/C
não está configurada
+
código de erro

Sensor de
combustível NÃO
NÃO 14101 X F/C
contaminado não CRÍTICO
está conectado +
código de erro

SIM Erro de EEPROM 14200


+
código de erro

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 34
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Remoção


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA

Modelos com cabine


PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

Operações anteriores:
Rodas dianteiras - Remoção (44.511)
Sistema de resfriamento do motor - Drenagem de
fluido (10.400)
Remova a transmissão mecânica do seguinte modo:
1. Abra o protetor da bateria.
2. Solte o cabo negativo (-) da bateria e isole-o.
3. Remova o capô do motor. Consulte os procedimentos
em Capô - Remoção (90.100).
4. Remova as proteções laterais do motor. Consulte
os procedimentos em Proteção lateral - Remoção
(90.102).
5. Remova as rodas traseiras. Consulte os procedimen-
tos em Rodas traseiras - Remoção (44.520).
6. Remova a cabine. Consulte os procedimentos em
Suspensão da cabine - Elevação (90.150) e Cabine
- Remoção (90.150).
7. Drene o óleo da transmissão. Consulte os procedimen-
tos em Transmissão mecânica - Drenagem de fluido
(21.114).
8. Drene os reservatórios de combustível. Consulte os
procedimentos em Tanque de combustível - Drena-
gem de fluido (10.216).
9. Remova os reservatórios de combustível. Consulte os
procedimentos em Tanque de combustível - Remo-
ção (10.216).

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 35
Transmissão - Transmissão mecânica

10. Desaperte os parafusos de fixação e remova a uni-


dade do radar e a abraçadeira de montagem (3).

LAIL11TM0377A0A 1

11. Desaperte os parafusos de fixação e remova a abra-


çadeira dos tubos de controle do freio (4).
NOTA: Para evitar danificar os tubos de controle do freio,
não os dobre em demasia quando os retirar da caixa de
transmissão

LAIL11TM0378A0A 2

12. Desaperte as presilhas e separe as mangueiras flexí-


veis (1) de arrefecimento de óleo do eixo traseiro dos
tubos.

LAIL11TM0379A0A 3

13. Solte e remova os cabos de controle da caixa de ve-


locidade do redutor (1) das respectivas hastes (2) e
das abraçadeiras (3).

LAIL11TM0380A0A 4

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 36
Transmissão - Transmissão mecânica

14. Desconecte todos os conectores dos solenóides no


conjunto de controle do redutor e da velocidade.
NOTA: Antes de desconectar os conectores do conjunto
de controle, assinale cada conector e o respectivo sole-
nóide.

LAIL11TM0381A0A 5

15. Solte o cabo de controle do inversor (1) e abraçadeira.

LAIL11TM0382A0A 6

16. Desaperte os parafusos de fixação e remova a prote-


ção do eixo de apoio.
17. Remova o anel elástico (4) e deslize a luva para fora
(5). Repita o mesmo processo para o anel elástico da
caixa de transferência e a luva.

LAIL11TM0383A0A 7

18. Desaperte os parafusos de fixação do apoio do rola-


mento (3) localizado na carcaça da transmissão, solte
e remova o tubo de controle de bloqueio do diferen-
cial dianteiro (2).

LAIL11TM0384A0A 8

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 37
Transmissão - Transmissão mecânica

19. Coloque o cavalete n.° 292320 com os dois suportes


móveis (6), um debaixo do motor e outro debaixo da
carcaça da transmissão.
20. Coloque duas cunhas de madeira (uma em cada lado)
entre o apoio do eixo dianteiro e do eixo traseiro para
evitar oscilação do motor.

LAIL11TM0385A0A 9

21. Desaperte os parafusos de fixação e remova o motor


de partida (1).

LAIL11TM0386A0A 10

22. Remova a transmissão removendo os parafusos de


fixação do motor.

LAIL11TM0387A0A 11

23. Desaperte o parafuso de fixação do espaçador de me-


tal (2) localizado na carcaça da transmissão.

LAIL11TM0388A0A 12

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 38
Transmissão - Transmissão mecânica

24. Separe o motor da carcaça da transmissão.


25. Desaperte e remova os dois parafusos da tampa su-
perior da carcaça da transmissão (3), aperte as cor-
rentes do gancho n.° 291517 à carcaça e mantenha-o
esticado utilizando um guincho.
26. Coloque um cavalete fixo debaixo do suporte do sen-
sor de esforço de tração. Coloque o macaco em carri-
nho na plataforma n.° 292320 debaixo da carcaça do
eixo traseiro.
27. Remova os parafusos de fixação da carcaça da trans-
missão e remova a carcaça.
LAIL11TM0389A0A 13

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 39
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Remoção


PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

Modelos plataformados
Remova a plataforma da seguinte maneira:
1. Abra o protetor da bateria.
2. Solte o cabo negativo (-) da bateria e isole-o.
3. Remova o capô do motor. Consulte os procedimentos
em Capô - Remoção (90.100).
4. Remova os painéis laterais. Consulte os procedimen-
tos em Proteção lateral - Remoção (90.102).
5. Remova a a Estrutura de proteção contra capotamento
(EPCC).
6. Drene o óleo da transmissão. Consulte os procedimen-
tos em Transmissão mecânica - Drenagem de fluido
(21.114). LAIL11TM0341A0A 1

7. Drene os reservatórios de combustível e após, re-


mova-os. Consulte os procedimentos em Tanque
de combustível - Drenagem de fluido (10.216) e
Tanque de combustível - Remoção (10.216)
8. Remova as rodas traseiras. Consulte os procedimen-
tos em Rodas traseiras - Remoção (44.520).
9. Remova a plataforma.

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 40
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Desmontar


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

Operação anterior:
Remoção da transmissão. Modelos sem cabine( Transmissão mecânica - Remoção (21.114)). Versão cabinada
Transmissão mecânica - Remoção (21.114).

Fixe a carcaça da transmissão em um suporte adequado.


1. Remova todos os tubos e mangueiras externos da
transmissão e a válvula divisora de fluxo (1).

LAIL11TM1754A0A 1

2. Remova o filtro e as três bombas.

LAIL11TM1755A0A 2

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 41
Transmissão - Transmissão mecânica

3. Remova o conjunto de controle das alavancas da


transmissão.

LAIL11TM1757A0A 3

4. Remova o conjunto da válvula proporcional (modula-


dora da embreagem da transmissão) soltando os pa-
rafusos de fixação (1).
5. Solte os parafusos (2) e remova a tampa superior.
NOTA: Esta válvula é auto-ajustável.
(A) - 18 bar (Circuito aberto)
(B) - Saída para embreagem
(C) - Entrada do cilindro do pedal

LAIL11TM1758A0A 4

6. Remova a placa da tampa traseira da transmissão e


retire os calços de ajuste da folga axial dos eixos de
acionamento e acionado do redutor.

LAIL11TM1759A0A 5

7. Instale a ferramenta N°. 380000491 (2) na carcaça da


transmissão e engate a gama B do redutor, travando o
eixo de saída (eixo movido do redutor).
8. Destrave a porca de fixação do eixo de saída e, com
a ferramenta N°. 380000459 (3), remova a porca gi-
rando-a para a direita (rosca esquerda).
9. Remova a tampa traseira (1).

LAIL11TM1760A0A 6

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 42
Transmissão - Transmissão mecânica

10. Utilizando o extrator N°. 380000542 (1) e um apoio


adequado (2) remova a engrenagem da gama baixa
(3) juntamente com o rolamento, o anel espaçador e
a bucha, tomando cuidado em manter o rolamento do
eixo de acionamento afastado.

LAIL11TM1761A0A 7

11. Remova os bujões (1) dos posicionadores das mar-


chas e remova as molas e as esferas.

LAIL11TM1762A0A 8

12. Remova os bujões (1) dos posicionadores das gamas


e remova as molas e as esferas.
13. Remova o bujão (2).

LAIL11TM1763A0A 9

14. Remova o pino elástico de fixação (1) do garfo de


controle das gamas baixa e média.
15. Remova o pino elástico de fixação (2) dos dois atua-
dores das gamas do redutor.

LAIL11TM1764A0A 10

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 43
Transmissão - Transmissão mecânica

16. Remova o garfo (1) juntamente com a luva e o cubo


de acoplamento das gamas baixa e média, deslize o
eixo seletor (2) para fora e retire os atuadores (3).

LAIL11TM1765A0A 11

17. Remova o eixo seletor (1) da gama alta puxando-o


para fora e retire o pino de segurança (2) dos eixos
seletores das gamas.

LAIL11TM1766A0A 12

18. Remova a engrenagem da gama média (1) e a bucha.

LAIL11TM1767A0A 13

19. Remova o eixo acionado do redutor (1) juntamente


com o garfo (2), luva e cubo de acoplamento da gama
alta.
20. Remova o eixo de acionamento das gamas (3).

LAIL11TM1768A0A 14

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 44
Transmissão - Transmissão mecânica

21. Remova todos os parafusos de fixação do conjunto da


embreagem e remova a embreagem utilizando dois
parafusos nos furos com rosca, apertando-os para
soltá-la da carcaça.

LAIL11TM2140A0A 15

22. Remova o bujão (1) do posicionador do inversor e


remova a mola e o pino atuador.

LAIL11TM1769A0A 16

23. Com um saca pino, remova todos os pinos elásticos


(1) do garfo e dos atuadores do inversor. Remova a
alavanca de comando, o eixo e o garfo do inversor.

LAIL11TM1770A0A 17

24. Com um saca pino, remova o pino elástico (1) do atua-


dor da 5a marcha.

LAIL11TM1771A0A 18

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 45
Transmissão - Transmissão mecânica

25. Remova o anel trava do eixo de acionamento da


transmissão e o tubo de lubrificação.

LAIL11TM2141A0A 19

26. Remova o sincronizador da 5a marcha (1), juntamente


com o garfo e o eixo seletor.
27. Remova a engrenagem de acionamento da 5a mar-
cha (2) e o rolamento de agulhas.

LAIL11TM1773A0A 20

28. Instale a ferramenta N°. 380000466 (1) na traseira do


eixo inferior (eixo acionado da transmissão) e insira a
chave (2) para travar o eixo.

LAIL11TM1774A0A 21

29. Destrave e remova a porca (1) do eixo acionado.


30. Remova a engrenagem acionada da 5a marcha (2) e
remova a ferramenta N°. 380000466

LAIL11TM1775A0A 22

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 46
Transmissão - Transmissão mecânica

31. Remova a tampa do rolamento dianteiro (1) do eixo


de acionamento.

LAIL11TM1777A0A 23

32. Com um pino de bronze, bata levemente na engrena-


gem de acionamento do inversor pelo lado interno da
transmissão, deslocando o conjunto do eixo de acio-
namento da transmissão para fora. Remova com cui-
dado o eixo juntamente com a engrenagem e a luva
de engate do inversor.

LAIL11TM1778A0A 24

33. Com um saca pino, remova todos os pinos elásticos


dos garfos e dos atuadores das 1a /2a e 3a /4a mar-
chas.

LAIL11TM1779A0A 25

34. Remova os anéis elásticos de retenção dos dois eixos


seletores (1) das 1a /2a e 3a /4a marchas e remova os
eixos e os atuadores.

LAIL11TM1780A0A 26

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 47
Transmissão - Transmissão mecânica

35. Remova os dois pinos de segurança dos eixos sele-


tores das marchas.

LAIL11TM1781A0A 27

36. Remova o anel elástico de trava do conjunto das en-


grenagens de acionamento da caixa de velocidades.

LAIL11TM1782A0A 28

37. Pela traseira, remova o eixo das engrenagens de


acionamento da transmissão e remova as engrena-
gens.

LAIL11TM1783A0A 29

38. Remova os garfos de engate (1).


39. Pela traseira, remova o eixo inferior da caixa de ve-
locidades (eixo das engrenagens acionadas). Se ne-
cessário, utilize um pino de bronze e bata pelo lado
dianteiro do eixo para liberá-lo do rolamento. Remova
as engrenagens.

LAIL11TM1784A0A 30

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 48
Transmissão - Transmissão mecânica

40. Remova o anel elástico interno (1) de trava do eixo da


engrenagem inversora.
41. Utiizando um adaptador a ferramenta N°. 380000549
remova o eixo da engrenagem inversora juntamente
com o rolamento dianteiro.
42. Remova a engrenagem inversora e o rolamento tra-
seiro.

LAIL11TM2142A0A 31

43. Conclua a desmontagem dos componentes que res-


taram dos conjuntos dos eixos da transmissão, utili-
zando as ferramentas adequadas quando necessá-
rias.
AVISO: Ao remover ou montar rolamentos, se necessária
a aplicação de força, aplique-a sempre na pista interna.

LAIL11TM1787A0A 32

Operação seguinte:
Transmissão mecânica - Montar (21.114).

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 49
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Montar


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Operação anterior:
Desmontagem da transmissão, consulte Transmissão mecânica - Desmontar (21.114)

IMPORTANTE: Rolamentos montados à quente deverão ser aquecidos até uma temperatura entre 100 °C e 120 °C.
Quando necessário bater para assentar algum componente, bata cuidadosamente utilizando sempre uma haste de
bronze ou alumínio para o contato com a peça.
Reinstale as engrenagens da caixa de velocidades e do
redutor na carcaça da transmissão, tendo em considera-
ção os seguintes aspectos:
1. A remontagem segue o processo de desmontagem na
ordem inversa.
2. Certifique-se de que a carcaça seja cuidadosamente
limpa (especialmente os compartimentos internos).
3. Verifique os vedadores e substitua-os em caso de
dano.
4. Antes de voltar a montar as carcaças, tampas e apoios,
limpe cuidadosamente e desengordure as superfícies
concordantes, e aplique um filete de pasta de vedação
de aproximadamente 2 mm de diâmetro.
5. Aplique os torques de aperto tal como especificado em
Transmissão mecânica - Torque (21.114) deste capí-
tulo.
6. Iniciando pela montagem do eixo inferior acionado da
caixa de velocidades, monte o conjunto da engrena-
gem dupla, constituída pela engrenagem do inversor e
pela engrenagem da 4a marcha. Instale internamente
na engrenagem dupla, pela ordem: rolamento tra-
seiro, espaçador, rolamento dianteiro, calço de ajuste
da folga dos rolamentos e anel elástico de trava do
conjunto.

LAIL11TM1089A0A 1

IMPORTANTE: O ajuste dos rolamentos cônicos da engrenagem dupla deve ser de forma que não tenha folga no
espaçador interno, porém que permita o movimento do espaçador manualmente com algum esforço. Determine a
espessura do calço de ajuste conforme procedimentos em Transmissão mecânica - Folga da extremidade das
engrenagens, eixo e rolamentos (21.114).

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 50
Transmissão - Transmissão mecânica

7. Conclua a montagem do primeiro conjunto de engre-


nagens do eixo inferior, instalando sobre o conjunto
da engrenagem dupla já montada: espaçador (lado do
flange voltado para fora), sincronizador da 3a/4a mar-
chas, engrenagem da 3a marcha, bucha.

LAIL11TM1090A0A 2

8. Monte o segundo conjunto de engrenagens do eixo in-


ferior acionado da caixa de velocidades: engrenagem
da 2a marcha, bucha, sincronizador da 1a/2a marchas,
engrenagem da 1a marcha, bucha.

LAIL11TM1091A0A 3

9. Posicione a carcaça da transmissão com o lado tra-


seiro para cima e então posicione o primeiro conjunto
montado de engrenagens (1) do eixo inferior acionado
da caixa de velocidades no interior da carcaça.

LAIL11TM1092A0A 4

10. Instale o espaçador (2) no conjunto (1) e a seguir po-


sicione o segundo conjunto montado de engrenagens
(3) do eixo inferior sobre o primeiro.

LAIL11TM1093A0A 5

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 51
Transmissão - Transmissão mecânica

11. Aqueça o rolamento (1) do eixo inferior acionado (2)


da caixa de velocidades entre 100 - 120 °C e instale
o rolamento no eixo.
12. Instale o anel de encosto (3) com o lado do canal de
lubrificação voltado para fora (lado da engrenagem).
Aplique graxa para manter o anel no lugar durante a
instalação do eixo.

LAIL11TM1094A0A 6

13. Instale o eixo inferior na carcaça introduzindo-o atra-


vés das engrenagens já posicionadas anteriormente,
girando e batendo levemente até o encaixe completo.

LAIL11TM1095A0A 7

14. Instale a ferramenta de retenção N°. 380000466 (1)


na traseira do eixo inferior acionado da caixa de velo-
cidades e insira a chave (3) para travar o eixo. Apoie a
ferramenta (1) utilizando a ferramenta N°. 380000465
(2) fixada na carcaça.

LAIL11TM1099A0A 8

15. Instale o rolamento dianteiro (2) no eixo inferior acio-


nado da caixa de velocidades utilizando a ferramenta
N°. 380000460 (1).

LAIL11TM1100A0A 9

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 52
Transmissão - Transmissão mecânica

16. Finalize a montagem do eixo inferior na ordem inversa


à da desmontagem. A figura ao lado mostra, como
referência, o conjunto do eixo inferior da caixa de ve-
locidades completo, montado fora da carcaça.

LAIL11TM1101A0A 10

17. Instale a engrenagem inversora na ordem indicada a


seguir. Insira o eixo com o rebaixo da chaveta voltado
para o lado da entrada.
1. Rolamento traseiro
2. Engrenagem
3. Eixo e chaveta
4. Rolamento dianteiro
5. Anel elástico de trava

LAIL11TM1102A0A 11

18. Instale os garfos de engate das marchas 1a/2a


e
3a/4a, os respectivos eixos seletores e atuadores.
Trave-os com os anéis elásticos, certificandose de
que estejam bem encaixados nos seus alojamentos.
19. Inicie a operação pelo eixo inferior (1a/2a marchas) (1)
e instale o primeiro pino de segurança (2) apoiando-o
sobre o eixo instalado. A seguir instale o eixo seletor
da 3a/4a marchas (3) e finalize instalando o segundo
pino de segurança.

LAIL11TM1107A0A 12

20. Aqueça os rolamentos (1) e (2) entre 100 - 120 °C e


instale-os nesta sequência no eixo superior de acio-
namento da caixa de velocidades. Em seguida, ins-
tale o espaçador e o anel elástico de trava (3) e, apoia-
ndo o eixo pelo anel interno do rolamento (1), bata no
eixo até encostar o espaçador no anel elástico para
eliminar possível folga.

LAIL11TM1108A0A 13

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 53
Transmissão - Transmissão mecânica

21. Instale o eixo superior de acionamento da caixa de ve-


locidades na carcaça, introduzindo-o através da en-
grenagem da 1a marcha (1), do espaçador (2), en-
grenagem da 2a marcha (3) e da engrenagem dupla
da 3a e 4a marchas (4).

LAIL11TM1109A0A 14

22. Trave o conjunto do eixo superior com o anel elástico


e instale o anel de vedação com o chanfro voltado
para o interior da transmissão.

LAIL11TM1110A0A 15

23. Aqueça o rolamento de esferas (1) do eixo superior


de entrada de acionamento da transmissão entre 100
- 120 °C e instale o rolamento no eixo.

LAIL11TM1115A0A 16

24. Instale o primeiro rolamento de agulhas (1) no interior


do eixo superior de entrada e trave-o com o anel elás-
tico.
25. Instale outro anel elástico no interior do eixo, o se-
gundo rolamento de agulhas (2) e o terceiro anel elás-
tico para travá-lo.

LAIL11TM1116A0A 17

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 54
Transmissão - Transmissão mecânica

26. Instale o rolamento de agulhas e, sobre ele, a engre-


nagem de acionamento do inversor (1) com os den-
tes de engate voltados para o lado oposto ao do rola-
mento de esferas.

LAIL11TM1117A0A 18

27. Instale o cubo de acoplamento (1), a luva (2) e o anel


elástico de trava do conjunto.

LAIL11TM1118A0A 19

28. Monte os dois anéis de vedação no colar (1) e instale


o colar no eixo superior de entrada, alinhando com
o canal do coletor de óleo com o pino elástico (2)
instalado no eixo. A seguir, instale o anel elástico de
trava.
AVISO: Na montagem do mancal (tampa do rolamento),
feche os anéis de vedação do colar (1) para evitar quebra
durante esta operação.

LAIL11TM1123A0A 20

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 55
Transmissão - Transmissão mecânica

29. Instale o eixo superior de entrada de acionamento (1)


da transmissão na parte já instalada do eixo superior
de acionamento, batendo levemente até o anel (2) do
rolamento de esferas encostar na face da carcaça.
A Fig. 22 seguinte mostra, como referência, o con-
junto do eixo superior de acionamento da transmissão
montado fora da carcaça.

LAIL11TM1124A0A 21

LAIL11TM1125A0A 22

30. Posicione a carcaça da transmissão com o lado tra-


seiro para cima. Instale em seu alojamento o eixo
superior de acionamento das gamas do redutor (1).
31. Monte, pela ordem, as seguintes peças no eixo infe-
rior acionado das gamas do redutor (2) e instale o eixo
em sua posição na carcaça da transmissão: cone
do rolamento dianteiro (aquecido entre 100 - 120 °C),
anel bi-partido (aplique graxa para segurá-lo na posi-
ção), cubo de acoplamento, luva de acoplamento e o
garfo seletor (3) da gama alta.

LAIL11TM1126A0A 23

32. Prosseguir com a montagem do eixo inferior acionado


das gamas, instalando pela ordem: bucha, engrena-
gem da gama média (lado liso do cubo voltado para a
traseira), cubo de acoplamento, luva de acoplamento
junto com o garfo seletor das gamas média/baixa e a
bucha da engrenagem da gama baixa.

LAIL11TM1128A0A 24

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 56
Transmissão - Transmissão mecânica

33. Instale a engrenagem da gama baixa (4) e o espaça-


dor (5) no eixo inferior acionado das gamas.
34. Aqueça o rolamento (3) do eixo de acionamento das
gamas (superior) entre 100 - 120 °C e instale o rola-
mento no eixo utilizando a ferramenta N°. 50060 (2).
Com a ferramenta N°. 50013 (1), mantenha o ro-
lamento assentado corretamente durante o arrefeci-
mento.

LAIL11TM1129A0A 25

35. Aqueça e instale os rolamentos (1) no eixo acionado


do redutor (inferior) utilizando a ferramenta N°. 50061
(2).
Com a ferramenta N°. 50018 (3), mantenha o ro-
lamento assentado corretamente durante o arrefeci-
mento.
NOTA: Remova as ferramentas N°s. 50060 e 50061
quando os rolamentos (1) e (3) tiverem arrefecido por
completo

LAIL11TM1088A0A 26

36. Instale os eixos seletores das gamas na ordem in-


versa à da desmontagem, introduzindo-os através
dos garfos e certificando-se de montar corretamente
os atuadores, pino de segurança dos eixos seletores,
posicionadores das gamas e das marchas e pinos
elásticos de fixação.

LAIL11TM1130A0A 27

37. Instale a tampa traseira da transmissão (1) e aperte os


parafusos de fixação (2) com o torque especificado.
Torque de aperto = 130 - 170 N·m (96 - 125 lb ft)
38. Instale a porca de fixação (3) do eixo acionado do
redutor e, com a ferramenta N°. 380000459, aperte
a porca girando-a para a esquerda (rosca esquerda).
Trave a porca em três pontos a 120 °.
Torque de aperto = 280 - 320 N·m (207 - 236 lb ft)

LAIL11TM1131A0A 28

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 57
Transmissão - Transmissão mecânica

39. Antes de instalar a placa da tampa traseira, deter-


mine a espessura dos calços de ajuste necessários
para ajustar a folga axial dos rolamentos dos eixos
de acionamento e acionado do redutor (consulte o tó-
pico “Ajuste da folga axial dos rolamentos dos eixos
de acionamento e acionado do redutor” nesta seção).
Folga axial = 0.04 - 0.08 mm

LAIL11TM1132A0A 29

40. Após a determinação dos calços de ajuste corretos,


instale os calços sobre os respectivos eixos de acio-
namento e acionado do redutor e instale a placa (1)
da tampa traseira da transmissão. Aperte os parafu-
sos de fixaçao da placa com o torque especificado.
Torque de aperto = 45 - 55 N·m (33.2 - 40.6 lb ft)

LAIL11TM1133A0A 30

Operação seguinte:
Instalação da transmissão.Modelos cabinados: Transmissão mecânica - Instalar (21.114).Modelos sem cabine
Transmissão mecânica - Instalar (21.114).

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 58
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Instalar


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA

ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

Operação anterior:
Montagem da transmissão, consulte Transmissão mecânica - Montar (21.114).

Modelos cabinados
Reinstale a carcaça da transmissão na carcaça do eixo
traseiro, tendo em consideração os seguintes aspectos:
A instalação segue o processo de remoção pela ordem
inversa, conforme descrito em Transmissão mecânica -
Remoção (21.114).
1. Antes de instalar a transmissão, aplique os vedantes
descritos em Transmissão mecânica - Instrução de
serviço (21.114).
2. Aplique os torques de aperto conforme recomendados
em Transmissão mecânica - Torque (21.114).

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 59
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Instalar


PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

Operação anterior:
Montagem da transmissão, consulte Transmissão mecânica - Montar (21.114).

Tratores sem cabine


Instale a plataforma tendo em consideração os seguintes
aspectos:
A instalação segue o processo de remoção na ordem
inversa, confira Transmissão mecânica - Remoção
(21.114).
1. Antes de instalar a transmissão, aplique os vedantes
descritos em Transmissão mecânica - Instrução de
serviço (21.114).
2. Aplique os torques de aperto conforme recomendados
em Transmissão mecânica - Torque (21.114).

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 60
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Instrução de serviço


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

BRAG11TR0281LUE 1

Antes de instalar as carcaças, apoios e tampas, limpe cui-


dadosamente, remova quaisquer incrustações com uma
escova metálica e desengordure as superfícies concor-
dantes, e aplique um filete de aproximadamente 2 mm de
um dos vedante anaeróbicos:
• SILMATE® RTV 1473.
• LOCTITE® RTV 598.
• LOCTITE® INSTANT GASKET 587 BLUE.

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 61
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Remoção


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Conjunto de hastes de controle da caixa de velocidades e do redutor


CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

Remova o conjunto das hastes de controle da caixa de


velocidades e do redutor do seguinte modo:
1. Abra o protetor da bateria.
2. Solte o cabo negativo da bateria e isole-o.

LAIL11TM0116A0A 1

3. Levante a traseira do trator, coloque um cavalete fixo


(1) debaixo do redutor do lado direito e remova a roda
do lado direito.

LAIL11TM0117A0A 2

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 62
Transmissão - Transmissão mecânica

4. Solte os cabos de controle da caixa de velocidades e


do redutor (1) das hastes (2) e suportes (3).

LAIL11TM0118A0A 3

5. Desconente todos os conectores elétricos (1) dos so-


lenóides e sensores.
NOTA: Antes de desconectar os conectores do conjunto
de controle, marque não só cada conector mas também
cada solenóide assim como cada conector e respectivo
sensor para o auxiliar na remontagem e para evitar inver-
são de conexões.

LAIL11TM0119A0A 4

6. Solte todos os tubos (1) do conjunto das hastes de


controle da caixa de velocidades e do redutor.

LAIL11TM0120A0A 5

7. Desaperte dois parafusos de fixação e introduza dois


pinos de alinhamento (1) nos furos. Desaperte todos
os parafusos de fixação e remova o conjunto de con-
trole.

LAIL11TM0121A0A 6

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 63
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Instalar o conjunto de hastes de controle


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

Instale o conjunto mecânico das hastes de controle da


caixa de velocidades e do redutor na caixa de transmis-
são tendo em consideração os seguintes aspectos:
1. A instalação segue o processo de remoção na ordem
inversa. Consulte Controles externos da transmis-
são mecânica - Remoção (21.130).
2. Antes de instalar o conjunto das hastes de controle da
caixa de velocidades e do redutor, limpe cuidadosa-
mente e desengordure as superfícies concordantes, e
aplique um filete de pasta de vedação de aproximada-
mente 2 mm.
3. Aplique os torques de aperto conforme recomendados
em Transmissão mecânica - Torque (21.114).

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 64
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Remoção dos comandos


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

IMPORTANTE: Manuseie todas as peças com muito cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre duas peças.
Use sempre o equipamento de segurança referido,incluindo os óculos de proteção, as luvas e os sapatos.
Remova o conjunto das hastes de controle da caixa de
velocidades e do redutor do seguinte modo:
1. Abra e levante o capô do motor.
2. Solte o cabo negativo da bateria e isole-o.
3. Levante a traseira do trator, coloque um cavalete fixo
(1) debaixo do redutor do lado direito e remova a roda
do lado direito.

LAIL11TM0157A0A 1

4. Solte os cabos de controle da caixa de velocidades e


do redutor (1) das hastes (2) e suportes (3).

LAIL11TM0158A0A 2

5. Desconente todos os conectores elétricos (1) dos so-


lenóides e sensores.
NOTA: Antes de desconectar os conectores do conjunto
de controle, marque não só cada conector mas também
cada solenóide assim como cada conector e respectivo
sensor para o auxiliar na remontagem e para evitar inver-
são de conexões.

LAIL11TM0159A0A 3

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 65
Transmissão - Transmissão mecânica

6. Solte todos os tubos (1) do conjunto das hastes de


controle da caixa de velocidades e do redutor.

LAIL11TM0160A0A 4

7. Desaperte dois parafusos de retenção e insira dois pi-


nos de alinhamento (1) nos furos. Desaperte todos os
parafusos de retenção e remova o conjunto de con-
trole.

LAIL11TM0161A0A 5

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 66
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Instalar os comandos


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Instale os comandos da caixa de 5 marchas tendo em con-


sideração os seguintes aspectos:
1. A instalação segue o processo de remoção na ordem
inversa. Consulte os procedimentos em Transmissão
mecânica - Remoção dos comandos (21.114).
2. Antes de voltar a instalar os comandos da caixa de
5 marchas, limpe cuidadosamente e desengordure as
superfícies concordantes, e aplique um filete de pasta
de vedação de aproximadamente 2 mm.
3. Aperte para corrigir os torques tal como descrito em
Transmissão mecânica - Torque (21.114).

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 67
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Folga da extremidade do eixo da


transmissão
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Ajuste da folga axial dos rolamentos dos eixos de acionamento e acionado do redutor
Para a determinação da espessura dos calços de ajuste,
proceda como segue.
1. Inicie a determinação do calço de ajuste com a trans-
missão montada apenas com a tampa traseira (1), sem
calços de ajuste e sem a placa final de fechamento que
é montada sobre a tampa traseira. Utilizando um pino
de bronze ou alumínio, assentar as capas dos rolamen-
tos dos dois eixos batendo levemente em toda a volta
até que elas encostem totalmente nos roletes.

LAIL11TM0390A0A 1

2. Utilizando um relógio comparador, zere o relógio so-


bre a face superior da tampa traseira da transmissão.
Desloque a ponta do relógio até a face da capa do ro-
lamento de um dos eixos e leia a medida no indicador.
O calço de ajuste a ser utilizado é:
S = L – 0.05 mm
onde:
S = Espessura do calço de ajuste em mm
L = Leitura sobre a capa do rolamento 0.05 mm = folga do
rolamento para obter o calço ideal de ajuste
Se necessário, arredonde o valor “S” para os 0.05 mm an-
teriores.
Exemplo:
Leitura L = 2.11 mm LAIL11TM0391A0A 2
Espessura do calço de ajuste:
S = 2.11 mm – 0.05 mm = 2.06 mm
Calço de ajuste a ser acrescentado = 2.05 mm
NOTA: Os calços de ajuste disponíveis para os eixos de
acionamento e acionado do redutor encontram-se especi-
ficados em Transmissão mecânica - Especificações ge-
rais (21.114).
Repita o procedimento anterior para o outro eixo do redu-
tor.

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 68
Transmissão - Transmissão mecânica

3. Instale o calço de ajuste, determinado pelo procedi-


mento anterior, sobre o eixo de acionamento do redutor
(eixo superior). Instale a tampa (2) e a ferramenta N°.
50013 (1) no eixo de acionamento.

LAIL11TM0392A0A 3

4. Instale o dispositivo N°. 380000458 (2) na ferramenta


N°. 50013 (3). Posicione um comparador (1) com
o apalpador em contato com a pista interna do rola-
mento. Gire os eixos para assentar os rolos dos rola-
mentos e ajuste o comparador em zero certificando-se
de que o conjunto se encontra no fundo. Utilizando
a alavanca do dispositivo (2), coloque o conjunto em
contato com a tampa (4) e leia o movimento no indica-
dor.
Folga axial = 0.04 mm a 0.08 mm
Caso necessário, utilize calço de espessura maior ou
menor até obter a folga axial especificada.

LAIL11TM0393A0A 4

5. Instale o calço de ajuste, determinado pelo procedi-


mento anterior, sobre o eixo acionado do redutor (eixo
inferior). Instale o disco (1) e remova o bujão de lubri-
ficação do eixo acionado.
6. Instale a ferramenta N°. 50018 (4) e o dispositivo N°.
380000458 (3). Posicione um comparador (2) com
o apalpador em contato com a pista interna do rola-
mento. Gire os eixos para assentar os rolos dos rola-
mentos e ajuste o comparador em zero certificando-se
de que o conjunto se encontra no fundo.
Utilizando a alavanca do dispositivo (3), coloque o con-
junto em contato com o disco (1) e leia o movimento do
indicador.
LAIL11TM0394A0A 5
Folga axial = 0.04 mm a 0.08 mm
Caso necessário, utilize calço de espessura maior ou
menor até obter a folga axial especificada.

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 69
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Folga da extremidade do eixo da


transmissão
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Ajuste do rolamento de rolos cônicos dos eixos de acionamento e acionados do redutor


ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

Proceda do seguinte modo:


1. Instale a tampa (2) sem o calço de ajuste. Instale a
ferramenta Nº. 50013 (1) no eixo de acionamento.

LAIL11TM1626A0A 1

2. Aperte o instalador Nº. 380000458 (2) na ferramenta


Nº. 50013 (3) . Coloque um comparador (1) com
o apalpador em contato com a pista interna do rola-
mento. Gire os eixos para assentar os rolos dos rola-
mentos, coloque o comparador em zero certificando-se
de que o conjunto se encontra no fundo. Através da
alavanca do instalador Nº. 380000458 (2), coloque o
conjunto em contato com a tampa (4) e leia o movi-
mento ”L" no indicador. O calço de ajuste a ser acres-
centado é calculado do seguinte modo:
S = L – ( 0 - 0.06 mm )
onde:
S = Calço de ajuste
L = Leitura do movimento LAIL11TM1627A0A 2
0 - 0.06 mm = folga da extremidade do rolamento do eixo
de acionamento.
NOTA: Os calços de ajuste disponíveis para eixo de acio-
namento do redutor encontram-se descritos no início desta
seção.
3. Desmonte as ferramentas (2) e (3), remova a tampa (4)
, coloque o calço de ajuste calculado pelo método an-
terior, reinstale a tampa (4) e ferramentas (2) e (3). Re-
pita a fase anterior para verificar se a folga da extremi-
dade está de acordo com a especificação, 0 - 0.06 mm.
Remova as ferramentas (2) e (3).

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 70
Transmissão - Transmissão mecânica

4. Instale o disco (1) com um calço de ajuste de teste


”Sp". Remova o bujão de lubrificação do eixo acio-
nado. Monte a ferramenta Nº. 50018 (4), instalador
Nº. 380000458 (3) e comparador (2). Certifique-se de
que o apalpador do comparador se encontra localizado
na pista interna do rolamento.
Gire os eixos para assentar os rolos dos rolamentos e
coloque o comparador em zero certificando- se de que
o conjunto se encontra no fundo. Utilizando a alavanca
do instalador Nº. 380000458 (3) coloque o cojunto em
contato com o disco (1) e leia o movimento do indicador
”H". O calço de ajuste a ser acrescentado é calculado
do seguinte modo:
LAIL11TM1628A0A 3

S1 = H + Sp – ( 0 - 0.06 mm )

onde:
S1 = Calço de ajuste
Sp = Calço de ajuste de teste
H = Leitura do movimento
0 - 0.06 mm = Folga da extremidade do rolamento do eixo
acionado.
NOTA: Os calços de ajuste disponíveis para os rolamen-
tos do eixo acionado encontram-se descritos em Trans-
missão mecânica - Especificações gerais (21.114).
5. Desmonte as ferramentas (3) e (4), remova o disco (1),
substitua o calço de ajuste de teste “Sp” pelo calço de
ajuste “S1", reinstale o disco (1) e as ferramentas (3) e
(4). Repita a fase anterior para verificar se a folga da
extremidade está de acordo com a especificação, 0 -
0.06 mm. Remova as ferramentas (3) e (4) e aperte o
bujão de lubrificação do eixo acionado.

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 71
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Folga da extremidade das engrenagens,


eixo e rolamentos
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Ajuste da folga axial do rolamento da


engrenagem dupla do eixo acionado da caixa de velocidades
ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

Para a determinação da espessura do calço de ajuste, pro-


ceda como segue.
1. Instale o rolamento traseiro (1), o espaçador (2), o ro-
lamento dianteiro (3), e o anel elástico (5) na engrena-
gem dupla, SEM utilizar calço de ajuste (4).

LAIL11TM1788A0A 1

2. Posicione a engrenagem (2) na posição vertical e cer-


tifique-se de que o conjunto das peças internas se en-
contra no fundo. Meça a distância (L1) do topo da en-
grenagem (2) até à pista externa do rolamento (1).

LAIL11TM1789A0A 2

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 72
Transmissão - Transmissão mecânica

3. Posicione a engrenagem sobre uma peça tubular ade-


quada (1) para elevar o conjunto das peças internas.
Certifique-se de que o anel elástico também é elevado.

LAIL11TM1790A0A 3

4. Meça a distância (L2) do topo da engrenagem (2) até


à pista externa do rolamento (1). O calço de ajuste (
(2), Fig. 5) a ser acrescentado é calculado do seguinte
modo:
S = L1 – L2
onde:
S = Espessura do calço de ajuste (2) em mm
L1 e L2 = Leituras na engrenagem
Se necessário, arredonde o valor “S” para os 0.05 mm an-
teriores.
Exemplo:
Leitura L1 = 10.25 mm
Leitura L2 = 7.33 mm
Espessura do calço de ajuste: LAIL11TM1791A0A 4
S = 10.25 - 7.33 mm = 2.92 mm
Calço de ajuste a ser acrescentado = 2.90 mm
NOTA: Os calços de ajuste disponíveis para a engrena-
gem acionada do inversor encontram-se especificados
em Transmissão mecânica - Especificações gerais
(21.114).
5. Remova o anel elástico (1), monte o calço de ajuste
(2) calculado pelo método anterior e fixe o conjunto
reinstalando o anel elástico (1).

LAIL11TM1792A0A 5

Verifique a condição da folga:


O ajuste dos rolamentos cônicos da engrenagem dupla
deve ser de forma que não tenha folga no espaçador in-
terno, porém que permita o movimento do espaçador ma-
nualmente com algum esforço.
Caso necessário, utilize calço de espessura maior ou me-
nor até obter a folga axial especificada.

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 73
Transmissão - Transmissão mecânica

Transmissão mecânica - Drenagem de fluido


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Alojamento da transmissão
1. Posicione um recipiente com volume adequado em
baixo do componente, próximo ao tanque de combus-
tível e drene o óleo através dos bujões (1) e (2).
NOTA: Descarte o fluido coletado adequadamente. Ob-
serve a legislação de sua região ou país.

BRAG12TRLUE0970 1

Caixa de transferência
1. Posicione um recipiente com volume adequado em
baixo do componente e drene o óleo através do bu-
jão (1).
NOTA: Descarte o fluido coletado adequadamente. Ob-
serve a legislação de sua região ou país.

BRAG12TRLUE0521 2

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 74
Índice

Transmissão - 21

Transmissão mecânica - 114


Transmissão mecânica - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Transmissão mecânica - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Transmissão mecânica - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Transmissão mecânica - Diagrama mecânico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Transmissão mecânica - Drenagem de fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Transmissão mecânica - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Transmissão mecânica - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Transmissão mecânica - Folga da extremidade das engrenagens, eixo e rolamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Transmissão mecânica - Folga da extremidade do eixo da transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Transmissão mecânica - Folga da extremidade do eixo da transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Transmissão mecânica - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA
Transmissão mecânica - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185
Without cab, 15x12 --- LA
Transmissão mecânica - Instalar o conjunto de hastes de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Transmissão mecânica - Instalar os comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Transmissão mecânica - Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Transmissão mecânica - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 75
Transmissão mecânica - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA
Transmissão mecânica - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185
Without cab, 15x12 --- LA
Transmissão mecânica - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Transmissão mecânica - Remoção dos comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Transmissão mecânica - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Transmissão mecânica - Vista seccional da válvula de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Transmissão mecânica - Vista seccional das alavancas de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Transmissão mecânica - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Transmissão mecânica - Índice de códigos de falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

47402699 23/04/2014
21.1 [21.114] / 76
Transmissão - 21

Transmissão Semi-Powershift - 111

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 1
Conteúdo

Transmissão - 21

Transmissão Semi-Powershift - 111

DADOS TÉCNICOS

Transmissão Semi-Powershift
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

DADOS FUNCIONAIS

Transmissão Semi-Powershift
Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Diagrama hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Diagrama mecânico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

SERVIÇO

Transmissão Semi-Powershift
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 2
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Calibrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

H7 - Modos de teste do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76


PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 3
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

Transmissão Semi-Powershift - Especificações gerais


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

3 velocidades com marchas de velocidade constante controladas


Transmissão
por três embreagens
Tipo das engrenagens Com dentes helicoidais
3 faixas à frente e 1 faixa atrás em um total de 18 marchas à
Redutor
frente e 6 marchas à ré
Tipo de engrenagem Com dentes helicoidais
Taxas de redução
Baixa (24x15) : (46x55) = 1 : 7.03
Média (24x25) : (46x37) = 1 : 2.84
Alta 1
Comando da caixa de velocidades e do redutor Através de três botões localizados na alavanca de controle
Lubrificação das engrenagens de mudança e Injeção forçada por uma bomba de engrenagens (a mesma que
redução a bomba do circuito de potência de direção)
Embreagem A
Número de discos acionados 7
Espessura dos discos acionados 2.65 mm - 2.75 mm
Número de discos de acionamento 7
Espessura dos discos de acionamento 1.80 mm - 2.00 mm
Espessura do conjunto da embreagem A sob
32.7 mm - 32.9 mm
uma carga de 1600 N ( 359.7 lbf )
Número de molas cônicas Belleville 9
Comprimento livre da mola 4.2 mm
Comprimento da mola comprimida sob carga
3.28 mm
de 2108 N ( 473.9 lbf )
Embreagem B
Número de discos acionados 7
Espessura dos discos acionados 2.65 mm - 2.75 mm
Número de discos de acionamento 7
Espessura dos discos de acionamento 1.80 mm - 2.00 mm
Espessura do conjunto da embreagem Bsob
32.7 mm - 32.9 mm
uma carga de 1600 N ( 359.7 lbf )
Número de molas cônicas Belleville 9
Comprimento livre da mola 4.2 mm
Comprimento da mola comprimida sob carga
3.28 mm
de 2108 N ( 473.9 lbf )
Embreagem C
Número de discos acionados 8
Espessura dos discos acionados 2.70 mm - 2.80 mm
Número de discos de acionamento 8
Espessura dos discos de acionamento 1.5 mm
Espessura do conjunto da embreagem Csob
26.2 mm - 26.4 mm
uma carga de 1600 N ( 359.7 lbf )
Número de molas cônicas Belleville 8
Comprimento livre da mola 4.1 mm
Comprimento da mola comprimida sob carga
3.22 mm
de 1784 N ( 401.1 lbf )
Embreagens D -E
Número de discos acionados 6
Espessura dos discos acionados 2.70 mm - 2.80 mm
Número de discos de acionamento 6
Espessura dos discos de acionamento 1.5 mm

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 4
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

Espessura do conjunto das embreagens D-E


26.2 mm - 26.4 mm
sob uma carga de 1600 N ( 359.7 lbf )
Número de molas cônicas Belleville 6
Comprimento livre da mola 4.1 mm
Comprimento da mola comprimida sob carga
3.22 mm
de 1784 N ( 401.1 lbf )

Transmissão Semi-Powershift - Ferramentas especiais


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

IMPORTANTE: As operações descritas nesta Seção do Manual devem ser realizadas utilizando-se as seguintes
ferramentas marcadas como ESSENCIAIS com o código identificador (X).
Para uma maior segurança e para obter os melhores resultados ao mesmo tempo em que poupa tempo e esforços,
recomendamos que estas ferramentas essenciais sejam usadas em conjunto com as ferramentas específicas que
são enumeradas em baixo e determinadas ferramentas que serão feitas segundo os desenhos de construção que
são dados neste manual.

Lista das ferramentas especiais necessárias para a realização das diferentes operações descritas nesta Seção:

380000459 Soquete do eixo de saída da engrenagem de faixa ( 65 mm )


Retentor do eixo propulsor/acionamento da transmissão PShift & Dual Command™ (utilize
X 380000465
com a ferramenta N.° 50062)
X 380000466 Travamento do eixo acionado da transmissão do comando PShift & Dual Command™
380000458 Ferramenta de teste da folga da extremidade do eixo de entrada e de saída de faixa
Instalador do rolamento do eixo de acionamento de transmissão PShift & Dual Command™
380000460
(utilize com a ferramenta N°. 50108)
X 380000497 Ferramenta de ajuste do rolamento do cubo da embreagem C e média
380000291 Compressor da mola de retorno do pistão da embreagem PShift & PowerShuttle
X 380000843 Interruptor de teste de diagnóstico
380000491 Ferramenta de retenção do eixo de saída da engrenagem de faixa
X 380000568 Ferramenta de ajuste do rolamento do eixo de saída e de entrada da transmissão

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 5
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

LAIL11TM0087F0A 1
Ferramenta 50018: Dimensões em mm
Material Aq 42.

LAIL11TM0088F0A 2
Ferramenta 50013: Dimensões em mm
Material UNI C40

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 6
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

Ferramenta 50115: Dimensões em mm


Material UNI C40. Fazer 3 peças.

LAIL11TM0089B0A 3

Ferramenta 50061: Dimensões em mm


Material C30.

LAIL11TM0090B0A 4

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 7
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

Ferramenta 50060: Dimensões em mm


Material C30.

LAIL11TM0091B0A 5

Ferramenta 50110: Dimensões em mm


Material Fe 42 C.

LAIL11TM0092B0A 6

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 8
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

Ferramenta 50108: Dimensões em mm


Material UNI C40.

LAIL11TM0093A0A 7

Ferramenta 50117: Dimensões em mm


Material UNI C40.

LAIL11TM0094B0A 8

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 9
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

Ferramenta 50143: Dimensões em mm


Material UNI C40

LAIL11TM0095B0A 9

Transmissão Semi-Powershift - Torque


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Tamanho da Torques de aperto


Descrição
rosca N.m lbf.ft
Consulte a tabela de torques da
Porcas e parafusos, alojamento da embreagem/transmissão no motor
embreagem
Porcas e parafusos, alojamento da embreagem/transmissão no eixo traseiro M14 x 1,5 200 147.5
Parafusos, tampa frontal da embreagem M8 x 1,25 23 17
Parafusos, tampa da caixa M10 x 1,25 49 36.1
Parafusos, tampa do rolamento traseiro M10 x 1,25 49 36.1
Porca traseira do eixo de saída (rosca esquerda) M47.5 x 1,5 294 216.8
Porca dianteira do eixo de saída M45 x 1,5 490 361.4
Parafusos, do amortecedor ao volante M10 x 1,25 60 - 74 44.3 - 54.6
Parafusos, placa de suporte dos rolamentos traseiros M14 x 1,25 142 104.7
Parafusos, tampa frontal M8 x 1,25 23 17
Parafusos, corpo da válvula de controle M10 x 1,25 54 39.8
Parafusos, corpo da válvula da embreagem principal M10 x 1,25 24 17.7

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 10
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

BAIL08APH155HVC 1

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 11
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

Transmissão Semi-Powershift - Descrição estática


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

BSD2247A 1

A transmissão Semi-Powershift está subdividida em seções de velocidade (1) e gama (2) disponibilizando 6 mu-
danças de velocidade em cada uma das 3 gamas:
- 18 relações de marcha à frente X 6 relações de marcha à ré
A seção de velocidade da transmissão Semi-Powershift é acionada por 5 pacotes hidráulicos de discos de embrea-
gem (A), (B), (C), (D) e (E), que proporcionam as 6 velocidades para cada uma das três gamas. As 18 mudanças
são obtidas utilizando as seguintes combinações de pacotes de embreagem e sincronizadores de gamas:

Pacotes de Sincronizadores de Gamas


embreagem L M H R
A/C 1 7 13 R1
B/C 2 8 14 R2
A/D 3 9 15 R3
B/D 4 10 16 R4
A/E 5 11 17 R5
B/E 6 12 18 R6

A seção de gamas consiste num conjunto de pinhões permanentemente engrenados, 3 de marcha à frente e 1 de
marcha à ré, cada um selecionado eletro-hidraulicamente e proporcionando gamas de velocidades lentas (L) médias
(M) e rápidas (H), bem como marcha à ré (R).
A concepção da embreagem permite comutação de uma velocidade para outra enquanto o trator se encontra em
movimento. As embreagens são operadas pelo óleo de controle das respectivas válvulas solenóides localizadas no
conjunto da embreagem principal ligada ao lado direito da caixa de transmissão.
As mudanças de gamas são operadas por dois cilindros hidráulicos que atuam sobre dois sincronizadores. Os ci-
lindros hidráulicos são atuados pelo óleo de controle das respectivas válvulas solenóides localizadas na unidade da
válvula de controle ligada ao lado direito da caixa de transmissão.

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 12
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

Ao conduzir o trator, as mudanças de velocidades e gamas são selecionadas utilizando os botões (2), (3) e (4) do
lado direito do assento do operador e apresentadas no painel (1).
O botão de mudança para uma velocidade superior (2) e o botão de mudança para uma velocidade inferior (3) são
utilizados para comutar entre todas as mudanças de velocidade (relações) dentro da mesma gama.
Ao ser pressionado, o botão de mudança para velocidade superior ou o botão de mudança para velocidade inferior
envia um sinal para o módulo de controle da transmissão, que analisa o mesmo e responde através de energização
ou desenergização da válvula solenóide de modulação de largura de impulsos (PWM), que abastece óleo para os
pacotes de embreagem.
Os sinais respeitantes às alterações de gamas também são processados pelo módulo de controle da transmissão,
que aciona a válvula solenóide relevante localizada na válvula de controle enviando óleo para o pistão de comando
ligado à forquilha do seletor de gamas.
Para efetuar a mudança de uma gama para outra, mantenha pressionado o botão de gama (4) e pressione o botão
de mudança para uma velocidade superior ou inferior. A gama só poderá ser alterada quando for selecionada a sua
velocidade mais alta ou a sua velocidade mais baixa. O operador é avisado que é necessária a mudança de gama
através de um sinal acústico produzido pela unidade de controle da transmissão.

BAIL08APH149AVA 2

BAIL09CCM793AVA 3

A velocidade neutra, em frente ou para trás é selecionada através da alavanca bidireccional localizada do lado es-
querdo da coluna da direção.
A transmissão Semi-Powershift não está equipada com uma embreagem central no volante de inércia do motor.
Consequentemente, o pedal da embreagem não deverá ser acionado para uma mudança de velocidade ou gama.
Contudo, o pedal da embreagem deverá ser utilizado para a mudança de gama, quando sob uma carga de tração.
O pedal da embreagem deverá ser utilizado ao parar o trator, ao efetuar a ligação de implementos agrícolas e ao
operar o trator em áreas restritas.

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 13
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

BAIL08APH150AVA 4

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 14
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

Transmissão Semi-Powershift - Vista seccional


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

25857 1
Seções Longitudinal e Transversal da Transmissão Semi-Powershift

Referência Componente Referência Componente


(1) Acoplamento de amortecedor (2) Alojamento da embreagem
(3) Discos acionadores do pacote A (4) Discos acionados do pacote A
(5) Tampa suporte (6) Calço de ajuste do eixo acionador da transmissão
(7) Eixo acionador da transmissão (8) Discos acionados do pacote D
(9) Discos acionadores do pacote D (10) Eixo acionador da engrenagem do redutor
Engrenagem intermediária para
(11) (12) Calço de ajuste do eixo acionador do redutor
a reversão (marcha à ré)
(13) Eixo acionador do redutor (14) Calço de ajuste do eixo acionado do redutor
Sincronizador de engate de Sincronizador de engate de marchas lentas e
(15) (16)
marchas médias e marchas à ré marchas rápidas
(17) Discos acionados do pacote E (18) Alojamento do pacote E

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 15
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

Referência Componente Referência Componente


Discos de acionamento do
(19) (20) Molas cônicas Belleville, pacotes D e E
pacote E
(21) Alojamento do pacote D (22) Discos acionados do pacote C
Discos de acionamento do
(23) (24) Alojamento do pacote C
pacote C
Molas cônicas Belleville do Calço de ajuste de folga da extremidade da
(25) (26)
pacote C engrenagem acionada da transmissão
(27) Eixo acionado da transmissão (28) Molas cônicas Belleville do pacote B
Molas cônicas Belleville do Tubulação de controle de lubrificação da
(29) (30)
pacote A engrenagem e transmissão do redutor
(31) Mola da válvula (32) (32) Válvula de regulagem da pressão de lubrificação

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 16
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

Transmissão Semi-Powershift - Diagrama hidráulico


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Nas páginas a seguir são apresentados exemplos típicos de fluxo de óleo durante o acionamento dos pacotes de
embreagem, lubrificação dos componentes da transmissão e fluxos de potência através das mudanças de velocidade
e de gama:

BSD2261A 1
Fluxo de Óleo da Transmissão Semi-Powershift com a 1ª Velocidade de Marcha em Frente Selecionada

Óleo sob pressão Óleo retido

Óleo de lubrificação sob pressão

Quando a 1ª velocidade ou relação é selecionada, as válvulas solenóide dirigem o óleo da bomba hidráulica para os
pacotes (A) e (C), respectivamente.
O óleo chega aos pistões (1) e (3) e desloca-os contra a força das molas Belleville (2) e (4), respectivamente, com-
primindo os dois pacotes de embreagem (A) e (C). A 1ª velocidade ou relação está selecionada.
Se o pedal da embreagem for acionado, as válvulas solenóides deixam de enviar óleo para os pacotes (A) e (C) e,
consequentemente, os pistões (1) e (3) são afastados dos discos de embreagem através da ação das molas Belleville
(2) e (4). Os pacotes estão livres.

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 17
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

BSD2261B 2
Fluxo de Óleo da Transmissão Semi-Powershift™ com a 6ª Velocidade de Marcha em Frente Selecionada

Óleo sob pressão Óleo retido

Óleo de lubrificação sob pressão

Quando a 6ª velocidade ou relação é selecionada utilizando os botões de controle, as válvulas solenóide dirigem o
óleo da bomba hidráulica para os pacotes (B) e (E), respectivamente.
O óleo chega aos pistões (2) e (4) e desloca-os contra a força das molas Belleville (1) e (3), respectivamente, com-
primindo os dois pacotes (B) e (E). A 6ª velocidade ou relação está selecionada.
Se o pedal da embreagem for acionado, as válvulas solenóides deixam de enviar óleo para os pacotes (B) e (E) e,
consequentemente, os pistões (2) e (4) são afastados dos discos de embreagem através da ação das molas Belleville
(1) e (3). Os pacotes estão livres.

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 18
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

Transmissão Semi-Powershift - Diagrama mecânico


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

BSD2247B 1
Fluxo de Potência, 1ª Velocidade, Gama Média, Marcha em Frente
Pacotes (A) e (C) engatados

Referência Componente Referência Componente


(A) Pacote A (B) Pacote B
(C) Pacote C (D) Pacote D
Embreagem de gama de velocidades
(E) Pacote E (H)
rápidas
Embreagem de gama de velocidades Embreagem de gama de velocidades
(L) (R)
lentas de marcha à ré
Embreagem de gama de velocidades
(M)
médias

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 19
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

BSD2247C 2
Fluxo de Potência, 2ª Velocidade, Gama Média, Marcha em Frente
Pacotes (B) e (C) engatados

Referência Componente Referência Componente


(A) Pacote A (B) Pacote B
(C) Pacote C (D) Pacote D
Embreagem de gama de
(E) Pacote E (H)
velocidades rápidas
Embreagem de gama de
(L) Embreagem de gama de velocidades lentas (R)
velocidades de marcha à ré
(M) Embreagem de gama de velocidades médias

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 20
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

BSD2247D 3
Fluxo de Potência, 2ª Velocidade, Gama Média, Marcha-Atrás
Pacotes (B) e (C) engatadas

Referência Componente Referência Componente


(A) Pacote A (B) Pacote B
(C) Pacote C (D) Pacote D
Embreagem de gama de velocidades
(E) Pacote E (H)
rápidas
Embreagem de gama de velocidades Embreagem de gama de velocidades de
(L) (R)
lentas marcha à ré
Embreagem de gama de velocidades
(M)
médias

NOTA: As velocidades de marcha à ré apenas estão disponíveis na Gama Média.

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 21
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

Transmissão Semi-Powershift - Remoção


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Operação anterior:
Remoção da cabine. Consulte os procedimentos em Cabine - Remoção (90.150).
Operação anterior:
Remoção do reservatório de combustível. Consulte os procedimentos em Tanque de combustível - Remoção
(10.216).

1. Retire o bujão de drenagem e escoe o óleo para um


recipiente adequado.
Volte a colocar o bujão de drenagem e aperte com 68
- 82 Nm (50.2 - 60.5 lb ft).

BAIL07APH288AVA 1

2. Desligue os conectores eléctricos do cabeamento e


desligue o cabeamento da transmissão, reposicio-
nando a mesma no eixo traseiro.
3. Retire a proteção do cárter do filtro da bomba de óleo
hidráulica.

BAIL07APH296AVA 2

4. Retire o bujão de drenagem do cárter do filtro da


bomba de óleo hidráulico.
NOTA: Coloque um recipiente adequado sob o cárter do
filtro de óleo para recolher o óleo hidráulico.

BAIL07APH297AVA 3

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 22
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

5. Desligue os tubos de óleo hidráulico da bomba de óleo


hidráulico e do cárter do filtro da bomba de óleo hidráu-
lico.

BAIL07APH298AVA 4

6. Solte a braçadeira e desligue a mangueira (1).


Desligue os conectores eléctricos do cárter do filtro da
bomba de óleo hidráulico (2).

BAIL07APH299AVA 5

7. Retire os parafusos de retenção da junta de cotovelo


na bomba de óleo hidráulico e o parafuso de retenção
do alojamento do eixo traseiro.

BAIL07APH300AVA 6

8. Retire o cárter do filtro da bomba de óleo hidráulico.

BAIL07APH301AVA 7

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 23
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

9. Solte a braçadeira do tubo de óleo hidráulico.

BAIL07APH332AVA 8

10. Desligue e separe os tubos de óleo hidráulico.

BAIL07APH331AVA 9

11. Desligue os tubos de alimentação e retorno do óleo


hidráulico da direção.

BAIL07APH333AVA 10

12. Desligue os tubos dos freios de serviço e o tubo de


óleo hidráulico.

BAIL07APH334AVB 11

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 24
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

13. Remova o tubo de óleo hidráulico

BAIL07APH335AVA 12

14. Desligue os tubos de óleo hidráulico (1) e solte o su-


porte (2).

BAIL07APH336AVA 13

15. Desligue o tubo de óleo hidráulico.

BAIL07APH337AVA 14

16. Desligue a linha de alimentação pneumática (1) e


solte o suporte do tubo pneumático (2).

BAIL07APH338AVA 15

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 25
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

17. Remova o suporte traseiro do depósito de combustí-


vel.

BAIL07APH339BVA 16

18. Posicione as guias da engrenagem de separação (1)


sob o veículo.
Instale a parte com rodas da engrenagem de separa-
ção (2), (4) e (5) sob a transmissão.
Instale a parte estática da engrenagem de separação
(3) , e (4) sob o eixo traseiro.

BAIL07APH346FVA 17

19. Apoie o peso da transmissão com o macaco (1) e


prenda a transmissão com a ferramenta especial (2).

BAIL07APH344AVA 18

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 26
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

20. Fixe a parte estática da engrenagem de separação ao


eixo traseiro.

BAIL07APH345AVA 19

21. Apoie a parte traseira do veículo.

BAIL07APH347AVA 20

22. Remova os parafusos de retenção inferiores do lado


direito entre a transmissão e o eixo traseiro.

BAIL07APH341AVA 21

23. Remova os parafusos de retenção superiores do lado


direito entre a transmissão e o eixo traseiro.

BAIL07APH342AVA 22

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 27
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

24. Remova os parafusos de retenção superiores entre a


transmissão e o eixo traseiro.

BAIL07APH343AVA 23

25. Remova os parafusos de retenção do lado esquerdo


entre a transmissão e o eixo traseiro.

BAIL07APH340BVA 24

26. Remova a transmissão do eixo traseiro.

BAIL07APH348AVA 25

27. Remova a bateria.

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 28
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

28. Retire o compartimento da bateria.

BAIL07APH349AVA 26

29. Retire os parafusos de retenção do suporte de mon-


tagem da cabine do lado esquerdo.

BAIL07APH350AVA 27

30. Retire os parafusos de retenção da estrutura de mon-


tagem da cabine do lado direito e remova a estrutura
de montagem da cabine.

BAIL07APH351AVA 28

Operação seguinte:
Desconecte o motor da transmissão.

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 29
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

Transmissão Semi-Powershift - Desmontar


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

ATENÇÃO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0145A

Operação anterior:
Remover a transmissão. Consulte os procedimentos em Transmissão Semi-Powershift - Remoção (21.111).

1. Instale a caixa da transmissão em uma plataforma ro-


tativa adequada utilizando os suportes adequados (1)
e (2) respectivamente.

23458 1

2. Remova a linha hidráulica entre a válvula da embrea-


gem principal e a caixa da transmissão.

BAIL08APH014AVA 2

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 30
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

3. Remova a linha hidráulica entre a válvula da embrea-


gem principal e a válvula de controle da transmissão.

BAIL08APH015AVA 3

4. Remova a válvula da embreagem principal.

BAIL08APH018AVA 4

5. Remova e elimine o conector.

BAIL08APH002AVA 5

6. Remova a válvula de controle. Consulte os procedi-


mentos em Válvula de controle da transmissão - Re-
moção (21.133).
7. Remova os potenciometros.

BAIL08APH003AVA 6

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 31
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

8. Remova os sensores.

BAIL08APH004AVA 7

9. Remova a tampa da transmissão.

BAIL08APH013AVB 8

10. Remover a embreagem e a embreagem principal da


transmissão Embreagem Embreagem principal -
Remoção (21.152).
11. Remover a engrenagem e sincronizador. Consulte
os procedimentos em Engrenagens - Remoção
(21.152).
12. Remova os tubos de fornecimento de óleo.

BAIL08APH075AVA 9

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 32
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

13. Retire a tampa frontal.

BAIL08APH076AVA 10

14. Remova a engrenagem de transmissão e o rola-


mento.
NOTA: Para auxiliar a remoção poderá ser necessário
afastar o rolamento por trás.

BAIL08APH077AVA 11

15. Remova a mola de retenção das engrenagens ao eixo


de entrada.

BAIL08APH078AVA 12

16. Desloque para fora a engrenagem, o anel e a manga.

BAIL08APH079AVA 13

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 33
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

17. Desloque para fora o eixo de entrada com os rolamen-


tos na extremidade oposta da caixa da transmissão.
Retire as engrenagens.

BAIL08APH080AVA 14

18. Instale a ferramenta especial 380000466 (1) no


eixo de saída. Insira uma chave (2) para manter o
eixo na sua posição. Instale a ferramenta especial
380000465 (3) na caixa da transmissão e aperte
o parafuso da ferramenta especial para suportar a
chave.

BAIL08APH081AVB 15

19. Retire o escoramento da porca e remova-a, retire o


espaçador e o anel.

BAIL08APH082AVA 16

20. Utilizando um extrator adequado (1), remova o distri-


buidor (2) e o anel do rolamento (3) do eixo de saída.

BAIL08APH083AVC 17

21. Remova a ferramenta especial 380000465, a chave


e a ferramenta especial 380000466 da extremidade
traseira da transmissão.

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 34
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

22. Remova as vedações do eixo de saída e, utilizando


um mandril de alumínio e um martelo. Remova par-
cialmente o eixo de saída.

BAIL08APH084AVA 18

23. Volte a caixa da transmissão na vertical, retire o eixo


de saída e retire os pacotes de embreagem, engre-
nagens e rolamentos.

BAIL08APH123AVA 19

24. Remova o acessório do óleo de lubrificação (2) e retire


o casquilho interior.

23491 20

25. Remova o acessório da caixa e desloque para fora a


linha de lubrificação do interior da caixa da transmis-
são.

BAIL08APH085AVA 21

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 35
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

26. Remova a placa de retenção do eixo de transmissão.

BAIL08APH086AVA 22

27. Remova a mola de retenção do eixo de transmissão.


Utilizando um mandril de alumínio adequado e um
martelo, remova o eixo de transmissão.

BAIL08APH087AVA 23

Operação seguinte:
Transmissão Semi-Powershift - Montar (21.111).

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 36
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

Transmissão Semi-Powershift - Montar


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

ATENÇÃO
Perigo de queimadura!
Sempre use luvas de proteção resistentes ao calor quando manusear peças quentes.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0047A

Operação anterior:
Transmissão Semi-Powershift - Desmontar (21.111).

1. Instale o eixo de transmissão na caixa da transmissão.


Instale a mola de retenção para reter o eixo de trans-
missão.

BAIL08APH087AVA 1

2. Instale a placa de retenção do eixo de transmissão.

BAIL08APH086AVA 2

3. Instale a linha de lubrificação na caixa de transmissão


e instale o acessório.

BAIL08APH085AVA 3

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 37
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

4. Instale o casquilho interior e o acessório de óleo de


lubrificação (2).

23491 4

5. Efetuar a verificação do ajuste do rolamento da en-


grenagem secundária. Consulte os procedimentos em
Transmissão Semi-Powershift - Ajuste (21.111).
6. Coloque a caixa da transmissão na vertical.

BAIL08APH127AVA 5

7. Instale as engrenagens, rolamentos e pacotes (C), (D)


e (E) na caixa da transmissão.
NOTA: Ao instalar os pacotes (C), (D) e (E), atente ao ali-
nhamento das marcas de referência (1).

BAIL08APH128AVB 6

8. Instale o eixo de saída na caixa de transmissão.


NOTA: Ao instalar o eixo de saída na caixa de transmissão,
ter em atenção o alinhamento das marcas de referência.

BAIL08APH129AVA 7

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 38
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

9. Instale as vedações do eixo de saída e anel.

BAIL08APH084AVA 8

10. Instale a ferramenta especial 380000466 (1) no


eixo de saída. Insira uma chave (2) para manter o
eixo na sua posição. Instale a ferramenta especial
380000465 (3) na caixa da transmissão e aperte
o parafuso da ferramenta especial para suportar a
chave.

BAIL08APH081AVB 9

11. Utilizando a ferramenta especial 380000460 (1), ins-


tale o rolamento dianteiro.

BAIL08APH142AVB 10

12. Instale o distribuidor, o anel intemediário do rolamento


e coloque a porca de retenção no eixo de saída.

BAIL08APH145AVA 11

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 39
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

13. Após instalar as componentes do eixo de saída, ins-


tale temporariamente a tampa frontal.

BAIL08APH076AVA 12

14. Instale os tubos de fornecimento de óleo.

BAIL08APH075AVA 13

15. Sopre ar comprimido para dentro dos tubos de forne-


cimento de óleo e verifique o funcionamento correto
dos pacotes (C) (D) e (E).

BAIL08APH140AVA 14

16. Remova os tubos de fornecimento de óleo e retire a


tampa frontal.
17. Efetuar a verificação do ajuste da folga axial do eixo
de entrada. Consulte os procedimentos em Trans-
missão Semi-Powershift - Ajuste (21.111).

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 40
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

18. Instale parcialmente o eixo de entrada, com os rola-


mentos, na caixa de transmissão.

BAIL08APH080AVB 15

19. Instale a engrenagem, o anel intermediário e a


manga, ao efetuar a instalação completa do eixo de
entrada.

BAIL08APH079AVB 16

20. Instale a mola de retenção para permitir a fixação das


engrenagens no eixo de entrada.

BAIL08APH078AVA 17

21. Instale a engrenagem de transmissão e rolamento.

BAIL08APH077AVA 18

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 41
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

22. Instale a tampa frontal.


Aperte os parafusos de retenção com 23 Nm (17.0 lb
ft).

BAIL08APH076AVA 19

23. Instale os tubos de fornecimento de óleo.

BAIL08APH075AVA 20

24. Aperte a porca de retenção e escore sobre as mar-


gens da porca.
Aperte com 490 Nm (361.4 lb ft).

BAIL08APH082AVA 21

25. Instalar a engrenagem e sincronizador. Consulte os


procedimentos em Engrenagens - Instalar (21.152).
26. Instalar a embreagem e a embreagem principal da
transmissão. Consulte os procedimentos em Em-
breagem Embreagem principal - Instalar (21.152).

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 42
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

27. Limpe cuidadosamente as superfícies de contato a


juntar e aplique uma gota de vedante de 2 mm.
Instale a tampa da transmissão.
Aperte os parafusos de retenção com 49 Nm (36.1 lb
ft).

BAIL08APH013AVB 22

28. Instale os sensores.

BAIL08APH004AVA 23

29. Instale os potenciômetros.

BAIL08APH003AVA 24

30. Instalar a válvula de controle, para mais informações


consultar Válvula de controle da transmissão - Ins-
talar (21.133).
31. Instale o acessório de descarga.

BAIL08APH002AVA 25

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 43
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

32. Limpe cuidadosamente as superfícies de contato a


juntar e aplique uma gota de vedante de 2 mm.
Instale a válvula da embreagem principal.
Aperte os parafusos de retenção com 24 Nm (17.7 lb
ft).

BAIL08APH018AVA 26

33. Instale a linha hidráulica entre a válvula da embrea-


gem principal e a válvula de controle da transmissão.

BAIL08APH015AVA 27

34. Instale a linha hidráulica entre a válvula da embrea-


gem principal e a caixa de transmissão.

BAIL08APH014AVA 28

35. Remova a ferramenta especial 380000465, a chave


e a ferramenta especial 380000466 da extremidade
traseira da transmissão.
36. Utilizando um aquecedor de rolamento adequado,
aqueça o rolamento do eixo de entrada.

BAIL08APH136AVB 29

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 44
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

37. Instale o rolamento (3) no eixo de entrada, utilizando


a ferramenta especial 50060 (2). Utilizando a ferra-
menta especial 50013 (1), mantenha o rolamento cor-
retamente posicionado contra a engrenagem durante
o arrefecimento.

23841 30

38. Utilizando um aquecedor de rolamento, aqueça o ro-


lamento do eixo de saída.

BAIL08APH136AVB 31

39. Instale o rolamento (1) no eixo de saída, utilizando


a ferramenta especial 50061 (2). Utilizando a ferra-
menta especial 50018 (3), mantenha o rolamento cor-
retamente posicionado contra a engrenagem durante
o arrefecimento.

23842 32

40. Remova as ferramentas especiais 50060 (2) e 50061


(2) quando os rolamentos (3) e (1) se encontrarem
totalmente arrefecidos.
41. Efetuar a verificação do ajuste do rolamento de rolos
cônicos do eixo de entrada e do eixo de saída. Con-
sulte os procedimentos em Transmissão Semi-Po-
wershift - Ajuste (21.111).

Operação seguinte:
Transmissão Semi-Powershift - Instrução de serviço (21.111).

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 45
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

Transmissão Semi-Powershift - Instrução de serviço


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

25843 1
Exemplo de aplicação de vedante durante a instalação de: tampa da transmissão.

Operação seguinte:
Transmissão Semi-Powershift - Instalar (21.111).

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 46
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

Transmissão Semi-Powershift - Instalar


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

Operação anterior:
Conectar o motor à transmissão.

1. Instale o suporte de montagem da cabine e aperte os


parafusos de retenção do lado direito.

BAIL07APH351AVA 1

2. Instale os parafusos de retenção do suporte de mon-


tagem da cabine do lado esquerdo.

BAIL07APH350AVA 2

3. Instale o compartimento da bateria.

BAIL07APH349AVA 3

4. Instale a bateria.

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 47
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

5. Antes de ligar a caixa da transmissão ao cárter do eixo


traseiro, limpe cuidadosamente e desengordure as su-
perfícies de contacto a juntar, e aplique uma gota de
vedante líquido com aproximadamente 2 mm de diâ-
metro.
6. Alinhe a transmissão com o cárter do eixo traseiro.
7. Ligue a transmissão ao eixo traseiro.

BAIL07APH348AVA 4

8. Instale os parafusos de retenção do lado esquerdo en-


tre a transmissão e o cárter do eixo traseiro.
Aperte com 200 Nm (147.5 lb ft).

BAIL07APH340BVA 5

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 48
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

9. Instale os parafusos de retenção superiores entre a


transmissão e o cárter do eixo traseiro.
Aperte com 200 Nm (147.5 lb ft).

BAIL07APH343AVA 6

10. Instale os parafusos de retenção superiores do lado


direito entre a transmissão e o cárter do eixo traseiro.
Aperte com 200 Nm (147.5 lb ft).

BAIL07APH342AVA 7

11. Instale os parafusos de retenção inferiores do lado


direito entre a transmissão e o cárter do eixo traseiro.
Aperte com 200 Nm (147.5 lb ft).

BAIL07APH341AVA 8

12. Retire o cavalete.

BAIL07APH346FVB 9

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 49
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

13. Instale o suporte traseiro do depósito de combustível.

BAIL07APH339BVA 10

14. Ligue o tubo de alimentação pneumático (1) e ligue o


suporte do tubo pneumático (2).

BAIL07APH338AVA 11

15. Ligue o tubo de óleo hidráulico.

BAIL07APH337AVA 12

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 50
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

16. Instale o suporte de retenção do tubo de óleo hidráu-


lico (2) e ligue os tubos de óleo hidráulico (1).

BAIL07APH336AVA 13

17. Instale o tubo de óleo hidráulico.

BAIL07APH335AVA 14

18. Ligue os tubos dos travões e o tubo do óleo hidráulico.

BAIL07APH334AVB 15

19. Ligue os tubos de alimentação e retorno do óleo hi-


dráulico da direção.

BAIL07APH333AVA 16

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 51
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

20. Instale e ligue os tubos do bloqueio do diferencial.

BAIL07APH331AVA 17

21. Ligue a braçadeira do tubo de óleo hidráulico.

BAIL07APH332AVA 18

22. Instale o cárter do filtro da bomba de óleo hidráulico.

BAIL07APH301AVA 19

23. Instale os parafusos de retenção na junta de cotovelo


na bomba de óleo hidráulico e o parafuso de retenção
no cárter do eixo.

BAIL07APH300AVA 20

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 52
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

24. Ligue o tubo e aperte a braçadeira (1).


Ligue os conectores eléctricos ao cárter do filtro da
bomba de óleo hidráulico (2).

BAIL07APH299AVA 21

25. Ligue os tubos de óleo hidráulico à bomba de óleo


hidráulico e ao cárter do filtro de óleo hidráulico.

BAIL07APH298AVA 22

26. Instale o bujão de drenagem do cárter do filtro da


bomba de óleo hidráulico.

BAIL07APH297AVA 23

27. Instale a proteção do cárter do filtro da bomba de óleo


hidráulico.

BAIL07APH296AVA 24

28. Coloque a fiação na transmissão e ligue os conecto-


res eléctricos da mesma.
29. Abasteça a transmissão com óleo.

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 53
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

Operação seguinte:
Instalar o reservatório de combustível. Consulte os procedimentos em Tanque de combustível - Instalar (10.216).
Operação seguinte:
Instalar a cabine. Consulte os procedimentos em Cabine - Instalar (90.150).

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 54
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

Transmissão Semi-Powershift - Ajuste


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

Ajuste da folga axial do eixo de entrada


1. Coloque o eixo de entrada da transmissão (1) sobre um
banco, coloque a engrenagem (6), espaçador (5), um
calço (espaçador) de ensaio de 3.5 mm (4) e engrena-
gem (3). Trave o conjunto com uma mola de retenção
(2).
Acomode o conjunto montado. Utilizando um calibre
de espessura (7), meça a folga axial entre a mola de
retenção (2) e a engrenagem (3).
O calço a montar é determinado através da dimensão
medida mais o calço de ensaio menos a folga axial
especificada.

BAIL08APH125AVA 1

Exemplo:
Leitura do calibre de espessura = 0.90 mm
Calço (espaçador) de ensaio = 3.50 mm
Folga axial especificada = 0 - 0.15 mm
Calço = 0.90 + 3.50 - 0.10 = 4.30 mm.
NOTA: Os calços de ajuste são apresentados em deta-
lhe no quadro de Especificações. Consulte Transmissão
Semi-Powershift - Especificações gerais (21.111).
2. Remova a mola de retenção (1), retire a engrenagem
(2) e o calço de ensaio (3). Adicione o calço previa-
mente calculado, instale a engrenagem (2) e fixe o con-
junto montado com a mola de retenção (1).
Acomode o conjunto montado. Utilizando o calibre de
espessura (4), verifique se a folga axial corresponde à
especificada.

BAIL08APH126AVA 2

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 55
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

Ajuste do rolamento da engrenagem secundária


3. Monte o cubo do pacote de embreagem C na ferra-
menta especial 380000497, completando com os rola-
mentos, espaçador e calço original. Aperte o parafuso
da ferramenta especial com 140 N·m.

BSB0320A 3

4. Enrole algum comprimento de fio em redor da menor


das duas engrenagens e ligue-o a um dinamômetro
adequado. Meça a resistência dos rolamentos ao ro-
lamento durante a rotação dos mesmos, não no ponto
onde é iniciada a rotação.
A resistência ao rolamento deverá corresponder a 0.5
- 0.8 Kg no dinamômetro. Caso esta se situe fora do
valor especificado, instale um calço de menor espes-
sura para aumentar a resistência, ou instale um calço
de maior espessura para reduzir a resistência.

BSB0323A 4

Ajuste do rolamento de rolos cônicos do eixo de entrada e saída


5. Instale a tampa (2) sem o calço de ajuste. Instale a fer-
ramenta especial 50013 (1) (parte da ferramenta espe-
cial 380000458) no eixo de entrada.

BAIL08APH135AVB 5

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 56
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

6. Parafuse a ferramenta especial 380000458 (2) à ferra-


menta especial 50013 (3).
Coloque um indicador de teste com mostrador (1) com
a agulha tocando no casquilho interior do rolamento.
Rode os eixos para assentar os rolos do rolamento,
zere o indicador de teste com mostrador (1) , certifi-
cando-se de que a montagem fica rebaixada.
Através da alavanca da ferramenta especial
380000458 (2) faça com que o conjunto montado to-
que na tampa (4) e proceda à leitura do valor indicado
(L) no mostrador do indicador de teste (1).
O calço a adicionar é determinado através de:
(S) = (L) - ( 0 - 0.06 mm)
sendo: BAIL08APH134AVB 6
(S) = Calço (espaçador) de ensaio.
(L) = Leitura do desvio.
0 - 0.06 mm = Folga axial do rolamento do eixo de
entrada.
NOTA: Os calços de ajuste são apresentados em deta-
lhe no quadro de Especificações. Consulte Transmissão
Semi-Powershift - Especificações gerais (21.111).
7. Desmonte a ferramenta especial 380000458 e a fer-
ramenta especial 500013. Remova a tampa (4) con-
forme ilustrado na figura 6, monte o calço conforme se
encontrava anteriormente e reinstale a tampa (4) con-
forme ilustrado na figura 6.
8. Repita a etapa 6 para verificar se a folga axial corres-
ponde à especificada 0 - 0.06 mm.
9. Remova as ferramentas especiais (1), (2) e (3) con-
forme ilustrado na figura 6 e a ferramenta especial
50013.
10. Remova o bujão de lubrificação do eixo de saída.

BAIL08APH132AVA 7

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 57
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

11. Instale a ferramenta especial 50013 (1) (parte da fer-


ramenta especial 380000458) no eixo de saída.

BAIL08APH148AVA 8

12. Instale a tampa (1) com um calço (espaçador) de en-


saio (Sp). Parafuse a ferramenta especial 380000458
(3) na ferramenta especial 50013 (4).
Coloque um indicador de teste com mostrador (2) com
a agulha tocando no casquilho interior do rolamento.
Gire os eixos para assentar os rolos do rolamento,
zere o indicador de teste com mostrador (2) , certifi-
cando-se de que a montagem fique rebaixada.
Através da alavanca da ferramenta especial
380000458 (3), faça com que o conjunto montado
toque na tampa (1) e proceda à leitura do valor indi-
cado (H) no mostrador do indicador de teste (2).
O calço a adicionar é determinado através de:
(S1) = (H) + (Sp) - ( 0 - 0.06 mm) BAIL08APH133AVB 9
sendo:
(S1) = Calço de ajuste.
(Sp) = Calço (espaçador) de ensaio.
(H) = Leitura do desvio.
0 - 0.06 mm = Folga axial do rolamento do eixo de
saída.
13. Desmonte as ferramentas especiais (3) e (4) con-
forme ilustrado na figura 9. Remova a tampa (1) con-
forme ilustrado na figura 9, troque o calço de ensaio
(Sp) pelo calço de ajuste (S1), reinstale a tampa (1)
conforme ilustrado na figura 9 e as ferramentas espe-
ciais (3) e (4)conforme ilustrado na figura 9. Repita a
etapa 12 para verificar se a folga axial corresponde à
especificada. 0 - 0.06 mm.
NOTA: Os calços de ajuste são apresentados em deta-
lhe no quadro de Especificações. Consulte Transmissão
Semi-Powershift - Especificações gerais (21.111).
14. Remova as ferramentas especiais (2), (3) e (4) con-
forme ilustrado na figura 9 e a ferramenta especial
50013.

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 58
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

15. Instale o bujão de lubrificação do eixo de saída.

BAIL08APH132AVA 10

16. Remova a tampa.

BAIL08APH105AVA 11

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 59
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

Transmissão Semi-Powershift - Teste de pressão


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Pacotes de embreagem da transmissão: A, B, C, D, E, F1,


F2, F3 e R
Sendo:
F1 = Gama lenta
F2 = Gama média
F3 = Gama rápida
1. Prepare o trator para efetuar o ensaio de pressão:
- Dê a partida no trator. Opere o trator para aquecer
o óleo da transmissão até a temperatura operacional
mínima de 65 °C ( 145 °F).
- Certifique-se de que o freio de estacionamento esteja
completamente engatado.
- Instale o interruptor de teste de diagnóstico e a fer-
ramenta especial 380000843 no conector do painel de
diagnóstico do trator.

BAIL07APH189AVA 1

BAIL07APH190AVB 2

2. Instale os manômetros adequados ( 0 - 40 bar )( 0 -


600 psi ) com acopladores de desengate rápido, dez
, se disponíveis, em cada um dos pontos de teste de
pressão da embreagem.
(1) - Manômetro 380200141
(2) - Adaptador de desengate rápido 380000543
(3) - Tubo 380200147
(4) - Adaptador (conforme necessário)

TA6021002_744 3

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 60
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

3. Os terminais de teste para os pacotes (A) (B) (C) (D)


e (E) estão colocadas no lado direito da transmissão.

BAIL07APH322AVA 4

4. O terminais de teste seguintes estão montados na


parte superior do conjunto da válvula de controle
de gamas, no lado direito da transmissão (o chão
da cabine necessita ser removido para uma melhor
visibilidade).
Terminal de gamas lentas - (1)
Terminal de gamas de marcha à ré (2)
Terminal de gamas médias (3)

BAIL07APH323AVA 5

5. Retire a tampa do terminal de teste de gamas lentas


(1). Instale a união 380000572 para facilitar o acesso
com a união de desengate rápido 380000492.

BAIL07APH325AVA 6

6. Retire as tampas do terminal de gamas de marcha à


ré (2) e do terminal de teste de gamas médias (3).
Consulte 5. Instale as uniões (4) 380000493 com os
adaptadores de desengate rápido (5) 380000492.

BAIL07APH326AVA 7

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 61
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

7. O terminal de teste de gamas rápidas está montado por


baixo do conjunto da válvula de controle de gamas, lo-
calizada no lado direito da transmissão. Retire a tampa
do terminal de teste de gamas rápidas. Insira a união
(1) 380000493 com o adaptador de desengate rápido
(2) 380000492.

BAIL07APH327AVB 8

8. Dê partida no motor. Acesse o canal 4 H7. Consulte


as informações em . Módulo eletrônico - Configurar
RU - Transmissão Semi-Powershift, controle eletrô-
nico de esforço, TDP traseira, tração roda dianteira,
bloqueio do diferencial, motor. (55.640) . Acione o
pedal da embreagem. Mova a alavanca bidirecional
para frente. Solte a embreagem. O visor no painel de
instrumentos deve mostrar A24. Isso indica que o so-
lenoide do pacote A será ativado.

BAIL09HHP179AVA 9

9. Para ativar o solenoide, pressione e segure o botão de


redução. Anote a leitura da pressão no manômetro. A
leitura de pressão deve ser de 18±1 bar .
NOTA: Não desacione o pedal da embreagem antes de
ativar o solenoide. Isto pode impedir que a pressão seja
aplicada.

BAIS06CCM304AVA 10

10. A pressão pode ser controlada com o pedal da em-


breagem. Ao soltar o pedal, os dois dígitos irão mudar
para um número entre 0 e 20. Isso indica a pressão
aproximada em bar se a calibração do pedal estiver
correta. Com desengate total do pedal da embrea-
gem, o visor mostra 24. Isso indica pressão máxima.
Com o pedal solto a menos de 30%, a pressão apli-
cada será zero.

BAIL09HHP181AVA 11

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 62
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

Transmissão Semi-Powershift - Calibrar


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

NOTA: O procedimento de calibração é controlado pelo sistema de gestão eletrônico. Para evitar movimentos inad-
vertidos do trator, estacione longe de quaisquer obstáculos, acionando o freio de estacionamento e bloqueando as
rodas traseiras e dianteiras. Antes de começar a trabalhar, certifique-se de que o mostrador da velocidade de marcha
está em zero.

NOTA: Antes de realizar uma calibração de embreagem e sincronizador, o óleo da transmissão deve estar na tem-
peratura correta. Isso pode ser verificado usando o menu H9 .
A transmissão Semi-Powershift™ deve ser calibrada quando a temperatura do óleo da transmissão está entre 60 -
105 °C

NOTA: Certifique-se de que o ar condicionado (se disponível) está desligado e que todas as aplicações hidráulicas
elétricas estão desativadas.

NOTA: Se aparecer um número de 4 dígitos começado por 2 em qualquer altura durante o procedimento de calibra-
ção, trata-se de um código de falha padrão. A condição de erro deve ser corrigida antes de efetuar a calibração.
1. Existem dois métodos para entrar no modo de calibra-
ção:
• Entrada rápida - Pressione e segure os botões da
engrenagem em um espaço de 3 segundos durante
a partida do motor.
• Entrada no menu HH - Usando o conector de diag-
nóstico 380000843 e as calibrações H1 nos menus
HH.

Entrada rápida
2. Pressione e segure os botões da engrenagem em um
espaço de 3 segundos durante a partida do motor.

BRAG12TRLUE0165 1

3. O sistema o qual vai ser calibrado será visualizado no


ICU2 e a temperatura do óleo da transmissão será vi-
sualizada na parte superior do visor.

BAIL09HHP103AVA 2

4. Continue a partir do passo 7.

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 63
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

Entrada do menu HH
5. Instale o conector de diagnóstico 380000843 na to-
mada de diagnóstico.

BAIL06CCM213AVA 3

6. Use as teclas "cima", "baixo" e "menu" do ICU2 para


navegar nos menus HH até aparecer H1 e o símbolo
da transmissão no controlador RU.
A seção superior do visor irá mostrar a temperatura do
óleo da transmissão.

BAIL09HHP105FVA 4

7. A velocidade do motor será definida para 1200 RPM.

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 64
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

8. Coloque a alavanca bidireccional na posição de


avanço e solte o pedal da embreagem.

BAIL06CCM610AVA 5

9. A secção superior do visor mostrará a temperatura do


óleo da transmissão; pressionando os botões de mar-
cha o visor muda para mostrar o valor de calibração do
binário do volante.

BAIL09HHP239AVA 6

10. Pressionando novamente os botões de multiplicar e


desmultiplicar, muda de novo o visor para a tempera-
tura do óleo da transmissão.
NOTA: Se aparecer o código U19 - Temperatura do óleo
abaixo de 10 °C; calibração não permitida , não será
possível efetuar a calibração, já que a temperatura do óleo
da transmissão não é suficiente.
NOTA: Se o procedimento de arranque for incorreto, será
mostrado um código U e será necessário repetir o proce-
dimento. Consulte a lista de códigos U em Módulos ele-
trônicos - Índice de códigos de falha (55.640).
11. Se aparecer CL - TEMPERATURA DO ÓLEO ENTRE
10 E 60 GRAUS CENTÍGRADOS ou CH - AVISO DE
ÓLEO QUENTE: exibido quando acima dos 105 °C
após 4 segundos, o visor regressa à temperatura do
óleo da transmissão. O trator pode funcionar para
obter a temperatura de óleo correta.
NOTA: Se não for possível aguardar pela alteração da
temperatura do óleo, pressione os interruptores de mar-
cha enquanto visualiza CL - TEMPERATURA DO ÓLEO
ENTRE 10 E 60 GRAUS CENTÍGRADOS ou CH - AVISO
DE ÓLEO QUENTE: exibido quando acima dos 105 °C
o visor mostra então dt e a calibração pode prosseguir.
BAIL09HHP240AVA 7

12. Existem dois métodos de calibragem da transmissão:


• Calibração do sensor do volante manual, do sensor
de binário da TDP e da embreagem.
• Calibração automática do sensor do volante, do
sensor de binário da TDP e da embreagem.

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 65
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

Calibração manual do sensor do volante, do sensor de binário da TDP e de pacotes indivi-


duais
13. Acelere o motor até obter 1200 RPM.
14. Mantenha pressionado o botão de redução de mar-
chas para calibrar o sensor do volante. Quando a ca-
libração terminar, o visor alterna entre dt e o valor da
calibragem.
15. Quando soltar o interruptor, o visor muda para Pt (cali-
bração do sensor de binário da TDP). Mantenha pres-
sionado o botão de redução de marchas para calibrar.
Quando a calibração terminar, o mostrador alterna en-
tre Pt e o valor da calibragem.
16. Quando soltar o botão de redução de marcha, o visor
muda para A. Mantenha pressionado o botão de re-
dução de marcha para calibrar o pacote de discos da
embreagem A. Durante o processo de calibração o
valor da mesma aparece na seção superior do visor.
Quando a calibração do pacote A terminar, a seção
superior do visor alterna entre A e o valor da calibra-
gem.

BAIL09HHP242AVA 8

17. Solte o botão de redução de marcha e o visor indicará


B, mostrando que o pacote B está preparado para a
calibração.

BAIL09HHP243AVA 9

18. Repita os passos acima para os pacotes B, C , D, E,


F e n (calibrações do sincronizador). Após a calibra-
ção n, solte o botão de redução de marcha e o visor
mudará para dt.
19. Pressionando repetidamente o botão de aumento de
marcha irá alternar através dos modos dos pacotes,
permitindo a calibração individual tantas vezes quan-
tas forem necessárias.

BAIL09HHP245AVA 10

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 66
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

Calibração automática do sensor do volante, do sensor de binário da TDP e da embreagem.


20. Visualizando dt, pressione o interruptor da função
Auto para iniciar a sequência de calibração automá-
tica.

BAIL06CCM617AVA 11

21. Se o interruptor da função Auto não estiver disponí-


vel, pressione no botão da seta "baixo" no ICU2 du-
rante 2 segundos.
22. Os indicadores luminosos Field e Transport piscam
durante a calibração. Os sensores e os pacotes serão
calibrados um a um sem necessidade de pressionar
os botões de marcha.

BTB0398 12

23. A seção superior do visor mostra End quando o pro-


cedimento terminar e todos os pacotes estiverem ca-
librados.

BAIL09HHP250AVA 13

24. Desligue para guardar os valores da calibração.


NOTA: Se ocorrerem erros durante a calibração, apare-
cerá o código U e o procedimento terá de ser repetido.
Consulte a lista de código U em Módulos eletrônicos -
Índice de códigos de falha (55.640).

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 67
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

Transmissão Semi-Powershift - Configurar


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

A ferramenta eletrônica de assistência ( EST ) juntamente com o alcance EST DATAR in-
corporam agora uma 'Ferramenta de assistência de teste das válvulas'. Esta característica
pode reduzir consideravelmente o tempo de diagnóstico quando se investigam problemas
do PWM e de engate da embreagem hidráulica.

INSTRUÇÕES DE CONFIGURAÇÃO DO SENSOR

Configuração da sonda do grampo de corrente


Ligue a sonda de corrente TA018 ao CANAL A no adapta-
dor de alcance.

BAIL11CCM287AVA 1

Ligue a sonda para a definição 20 A como indicado.

BAIL11CCM288AVA 2

Com o grampo fechado, pressione o botão ZERO azul.

BAIL11CCM289AVA 3

NOTA: É recomendável colocar a sonda de corrente em ZERO sempre que for efetuar uma nova ligação. A sonda
não deve estar ligada a um fio quando se pressiona o ZERO, a fim de se obter a melhor precisão.

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 68
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

Configuração do sensor de pressão

• Ligue os 2 sensores de pressão ao CANAL B e C do


adaptador de alcance.
• Ligue o sensor pressionando o botão POWER (1).
• Selecione a gama 60 bar em cada sensor (2).

BAIL11CCM290AVA 4

NOTA: A vida útil da bateria do sensor de pressão é de cerca de 6 h. É recomendável recarregar a bateria todas as
noites.

Ligue o adaptador de alcance ao computador


Ligue o adaptador DATAR à porta USB do computador.
Se o adaptador nunca tiver sido ligado ao computa-
dor ou nunca tiver sido ligada em uma porta USB em
particular, o computador mostra "DETECTADO NOVO
HARDWARE" e inicia o "ASSISTENTE DE CONFIGU-
RAÇÃO DO HARDWARE". Siga estas instruções para
instalar o hardware utilizando o assistente de configu-
ração.
• Quando lhe for perguntado "O Windows pode ligar
a Atualização do Windows..." responda "Não, ainda
não".
• Na etapa seguinte, selecione "Instalar o software au-
tomaticamente".
• Quando acabar, clique em "terminado" para fechar
o assistente de configuração.

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 69
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

INSTRUÇÕES DE CONFIGURAÇÃO DE ALCANCE DATAR


Todos os ficheiros de teste obtidos deverão ser gravados
por modelo da máquina e número de série para consulta
futura. Guarde os ficheiros na pasta Formas de onda do
seu computador, identificada numa pasta específica da
máquina. Isto permite uma futura comparação dos dados
de teste.

Passo 1. Verifique se o adaptador DATAR está ligado à porta USB do computador.

Passo 2. Prepare-se para alternar entre o DATAR e a ferramenta do assistente de teste das
válvulas:
1. A configuração do teste das válvulas necessita dos
dois programas seguintes sendo executados simulta-
neamente no computador.
• Ferramenta do assistente de teste das válvulas do
trator EST
• Ferramenta do DATAR
2. Quando ligar o DATAR, não irá visualizar a ferramenta
do assistente de teste da válvula. Deve-se alternar ma-
nualmente entre os dois programas acima. Isto é ne-
cessário para poder continuar a rever as instruções e
os sinais de referência esperados, visualizados na fer-
ramenta do assistente de teste das válvulas enquanto
corre também o teste no DATAR. Para alternar entre
estes dois programas, pode-se usar uma das seguin-
tes técnicas:

• Selecione os botões do programa na parte central


inferior da tela usando o mouse para mudar a visua-
lização para esse programa.
• Use a tecla ALT-TAB para alternar entre os pro-
gramas abertos existentes no computador. Tecle e
mantenha pressionada a tecla ALT e tecle TAB para
se deslocar através da lista dos ícones dos progra-
mas existentes. Se o último programa selecionado
for o desejado, pode-se alternar rapidamente entre
dois programas, teclando as teclas ALT-TAB uma
única vez.

Passo 3. Ligue a ferramenta do DATAR com o arquivo de PREDEFINIÇÕES adequado para


o teste selecionado:
O DATAR usa os arquivos de PREDEFINIÇÕES para
configurar automaticamente o alcance (para entradas
da sonda específicas, escalas de tempo, escala de ten-
são, definições de filtragem, configurações de disparo).
Abrindo este arquivo de configuração de PREDEFINI-
ÇÕES, é mais fácil obter a mesma configuração exata
utilizada pelos peritos CNH quando recolhem as formas de
onda de referência. Para os testes das válvulas existem
diferentes arquivos de configuração de PREDEFINIÇÕES
para cada tipo de teste, (rampa, passo, acumulador). Por
isso, para poder comparar os resultados do teste, é muito
importante usar o arquivo de configuração correto para o
teste.

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 70
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

Seleção automática do arquivo de PREDEFINIÇÕES


Ligue a ferramenta DATAR usando o botão de lançamento
do DATAR fornecido na ferramenta do assistente de teste
da válvula (localizado na parte inferior da tela). Neste
caso, o arquivo de configuração de PREDEFINIÇÃO
adequado é automaticamente carregado para o teste de
RAMPA ou PASSO selecionado. Se mudar o tipo de teste,
deverá fechar o DATAR e reiniciá-lo do assistente para
selecionar de novo o arquivo de configuração adequado.

BAIL11CCM291AVA 5

NOTA: O DATAR e o software EST necessitam de fontes de processamento PC de alto nível para correr. É reco-
mendável fechar todos os outros programas quando correr estes programas.

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 71
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

Transmissão Semi-Powershift - Operacional


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

INSTRUÇÕES DE LIGAÇÃO DO SENSOR


Ferramentas eléctricas e hidráulicas necessárias
Quantidade Ferramenta Descrição
(máxima)
Hidráulico
1 380000492 Kit de uniões de engate rápido (o kit contém nove uniões)
1 380000577 Acessório
6 380000578 Adaptador
2 380000579 União articulada
Sistema elétrico
1 380000843 Ferramenta do interruptor de teste de diagnóstico do menu HH
1 380200148 Kit do cabo de corte do teste de solenóide

NOTA: É recomendável instalar todas as uniões de teste hidráulicas para todos os pacotes de teste antes de iniciar
qualquer teste. Esta prática ajuda-o a manter a temperatura do óleo no intervalo de temperatura necessário quando
mudar os sensores entre os pacotes permitindo assim efetuar o teste completo de todas os pacotes do trator mais
rapidamente.

Canal A - Ligação do grampo atual


Ligue a sonda do grampo atual a um dos cabos do sole-
nóide, como indicado para o pacote selecionado que está
a ser testado.
Use a ferramenta de introdução do conector da válvula
380200148 para permitir um fácil acesso aos fios da vál-
vula. É possível tornar esta ferramenta de introdução do
conector da válvula simples, ligando os dois fios de um
conector macho e fêmea do tipo utilizado no solenóide da
válvula.
NOTA: A sonda de corrente é direcional. Se não existir
sinal de corrente visualizado na tela quando o teste está
ocorrendo, desligue a sonda de corrente do fio, gire a
sonda 180 ° e volte a ligar ao mesmo fio para que o mesmo
BAIL11CCM292AVA 1
corra agora na direcção oposta através do orifício de de-
tecção da sonda.

Solenóides da embreagem
Localizada no lado esquerdo da transmissão por trás
dos tampões de pressão.
• (A)
• (B)
• (C)
• (D)
• (E)

BAIL11CCM337AVA 2

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 72
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

Solenóide da embreagem da TDF


Localizada no lado direito da transmissão.

BAIL11CCM336AVA 3

Ligação do solenóide de teste do acumulador


Ligue o grampo de corrente ao solenóide (C) para o teste
do acumulador ACC.

BAIL11CCM337AVA 4

Canal B - Ligação do sensor de pressão da embreagem


Ligue o primeiro sensor de pressão (CANAL B) à união hi-
dráulica indicada em baixo para a embreagem selecionada
que está a ser testada.

BAIL11CCM294AVB 5

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 73
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

Pacotes: A, B, C, D, E
Localizada na transmissão do lado direito.
Pacotes A, B, C - Se não estiverem instaladas uni-
ões, desaperte as ligações roscadas e ligue o adap-
tador 380000578 e a união de desconexão rápida
380000492.Pacotes D, E - Devido à acessibilidade limi-
tada, ligue a união articulada 380000579, o adaptador
380000578 e a união de desconexão rápida 380000492.

BAIL07APH322AVA 6

Embreagem: TDF
Localizada na parte superior da transmissão.
Se não estiver instalado nenhum acoplador, retire a liga-
ção roscada e ligue o adaptador 380000578 e a união de
desconexão rápida 380000492.

BAIL11CCM338AVA 7

ACC - Ligação de pressão de teste do acumulador


Ligue o sensor de pressão ao (C) para o teste do acumu-
lador ACC.

BAIL07APH322AVA 8

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 74
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

Canal C - Ligação do sensor principal de alimentação de baixa pressão


Ligue o 2º sensor de pressão (CANAL C) à alimentação
principal de baixa pressão.
O circuito de baixa pressão pode ser acessado, retirando o
interruptor de aviso de baixa pressão, localizado por baixo
do conjunto da válvula de controle de gamas no lado di-
reito da transmissão. Retire temporariamente o interruptor
e insira a união 380000577 com a união de desconexão
rápida 380000492.
NOTA: Esta ligação principal de baixa pressão para o ca-
nal C é a mesma para todos os testes de pacotes deste
trator.

BAIL07APH317AVB 9

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 75
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

Transmissão Semi-Powershift - H7 - Modos de teste do veículo


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

INSTRUÇÕES DE TESTE DO MENU HH (H7 CH8)

Testes de Rampa / Passo / Acumulador


Passo 1. Prepare o trator para efetuar o ensaio de
pressão:
• Verifique se o controlador da transmissão RU pos-
sui pelo menos o software 3.0.0.0 ou superior para
suportar este novo modo de teste do menu HH.
• Ligue o trator e conduza-o para aquecer o óleo da
transmissão à temperatura operacional mínima de
45 - 55 °C (113 - 131 °F).
• Instale a ferramenta do interruptor de teste de diag-
nóstico 380000843 no conector de diagnóstico do
trator, como indicado.
BAIL07APH189AVA 1

Passo 2. Selecione o modo de teste RT-H7-CH8:


• Navegue nos menus HH usando os botões do painel
de instrumentos.
• Selecione o controlador RU e pressione o botão de
seleção.
• Selecione a opção Ch 8 e aguarde (não é necessá-
rio selecionar o botão).

BAIL11CCM350FVB 2

Passo 3. Selecione o pacote para testar:


• .A lista seguinte refere-se aos pacotes disponíveis:
A, B, C, D, E, TDP, ACC.
• Para selecionar o pacote A, desloque a alavanca bi-
direcional para a posição de AVANÇO. Para sele-
cionar o próximo pacote da lista, acione o pedal da
embreagem e desloque a alavanca do inversor FNR
de AVANÇO para NEUTRO para AVANÇO e solte
de novo o pedal da embreagem. Pode continuar a
deslocar-se para o próximo item da lista se mantiver
acionado o pedal da embreagem e deslocar a ala-
vanca bidirecional da posição de AVANÇO, várias
vezes. Pode também deslocar-se para trás na lista
acionando o pedal e deslocando a alavanca bidire-
cional para a MARCHA À RÉ.
NOTA: Acc = Teste do acumulador (ver abaixo)

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 76
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

Passo 4. Confirme se verificam as seguintes condi-


ções de teste:
• O freio de estacionamento deve estar aplicado.
• O operador deve estar sentado.
• O motor deve estar a 1100 - 1300 RPM.
• A alavanca bidirecional deve estar na posição de
Avanço.
• O pedal da embreagem deve estar desacionado.
Passo 5a. Procedimento de teste de RAMPA:
• No DATAR,no canto inferior esquerdo, verifique se
o disparador de captura está "pronto" para iniciar a
captura de dados. Isto é assinalado por uma bola
verde iluminada a azul como mostra a figura da di-
reita. Se o DATAR não estiver preparado, tecle
barra de ESPAÇO do teclado para mudar o estado
do disparador para o estado de preparado.
• Mantenha pressionado o botão UP SHIFT na ala-
vanca de mudança da transmissão para correr o
teste RAMP. O visor da máquina fará uma contagem
decrescente de 100 a 0. Quando o teste terminar o
visor mostra END. Este teste demora cerca de 20 BAIL11CCM283AVA 3
segundos.

• No DATAR, quando termina o teste da rampa, prima


a barra de ESPAÇO para captar e reter a linha de
resultado.
• Compare a linha medida do DATAR com a linha de
resultado esperada, indicada no Assistente de Teste
da Válvula seguinte. (Não se esqueça de ALT-TAB
para alternar entre os programas)

BAIL11CCM284AVA 4

Passo 5b. Procedimento de teste de PASSO:


• No DATAR,no canto inferior esquerdo, verifique se
o disparador de captura está "pronto" para iniciar a
captura de dados. Isto é assinalado por uma bola
verde iluminada a azul como mostra a figura da di-
reita. Se o DATAR não estiver preparado, tecle
barra de ESPAÇO do teclado para mudar o estado
do disparador para o estado de preparado.
• Mantenha pressionado o botão DOWN SHIFT na
alavanca de mudança da transmissão para executar
o teste PASSO. O visor da máquina fará uma con-
tagem crescente de 1 a 4. Quando o teste terminar
o visor mostra END. Este teste demora cerca de 5 BAIL11CCM283AVA 5
segundos.

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 77
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

• No DATAR, quando terminar o teste da rampa, tecle


a barra de ESPAÇO para capturar e manter a linha
de resultado.
• Compare a linha medida do DATAR com a linha de
resultado esperada, indicada na tela do Assistente
de Teste da Válvula seguinte. (Não se esqueça de
ALT-TAB para alternar entre os programas)
NOTA: Durante o teste de passo, o software da máquina
faz dois engates rápidos da embreagem. Com algumas
embreagens, ouve-se um sinal sonoro.
BAIL11CCM284AVA 6

NOTA: O teste do acumulador só pode ser executado se for selecionado "ACC" no passo 3 acima. Apenas o botão
de redução de marcha ( Down shift) é utilizado neste teste.
Passo 5c. Procedimento de teste do Acumulador:
• No DATAR,no canto inferior esquerdo, verifique se
o disparador de captura está "pronto" para iniciar a
captura de dados. Isto é assinalado por uma bola
verde iluminada a azul como mostra a figura da di-
reita. Se o ecrã não estiver preparado, prima a barra
de ESPAÇO do teclado para mudar o estado do dis-
parador do ecrã para o estado de preparado.
• Mantenha pressionado o botão DOWN SHIFT na
alavanca de mudança da transmissão para correr o
teste do acumulador. O visor da máquina fará uma
contagem crescente de 1 a 10. Quando o teste ter-
minar o visor mostra 'END'. Este teste demora cerca BAIL11CCM283AVA 7
de 15 segundos.
NOTA: O teste do acumulador só pode correr se for selec-
cionado "ACC" no passo 3 acima. Apenas o botão down
shift é utilizado neste teste.

• No DATAR, quando terminar o teste da rampa, tecle


a barra de ESPAÇO para capturar e manter a linha
de resultado.
• Compare a linha medida do DATAR com a linha de
resultado esperada, indicada na tela do Assistente
de Teste da Válvula seguinte. (Não se esqueça de
ALT-TAB para alternar entre os programas)
NOTA: Durante o teste de passo, o software da máquina
faz dois engates rápidos da embreagem. Com algumas
embreagens, ouve-se um sinal sonoro.
BAIL11CCM284AVA 8

NOTA: Durante o teste ACC, o software da máquina faz cinco engates rápidos das embreagens L, M, H.
Passo 6. Guarde a forma de onda no DATAR:
• No DATAR, vá ao menu FILE e selecione uma das
opções SAVE para memorizar a forma de onda no
PC (por ex., Salvar a forma de onda atual).
NOTA: É aconselhável guardar a forma de onda para po-
der consultar estes dados históricos no futuro para este
número de identificação do produto da máquina.

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 78
Transmissão - Transmissão Semi-Powershift

Condições Inesperadas
Se as condições de teste não estiverem corretas serão
mostrados os seguintes códigos de erro:

Código Erro
CL Temperatura do óleo da transmissão baixa 45 °C (113 °F)
CH Temperatura do óleo da transmissão acima de 55 °C (131 °F)
U17 Interruptor do assento inativo (O operador não está no lugar)
U20 Freio de estacionamento desengatado
U21 A rotação do motor é inferior a 1100 RPM
U22 A rotação do motor é superior a 1300 RPM
U23 Alavanca bidirecional em ponto morto, desloque-a para a frente
U26 Pedal da embreagem acionado; solte o pedal da embreagem
U127 Temperatura do óleo da transmissão baixa 10 °C (50 °F)
U128 Temperatura do óleo da transmissão acima de 105 °C (221 °F)

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 79
Índice

Transmissão - 21

Transmissão Semi-Powershift - 111


Transmissão Semi-Powershift - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Transmissão Semi-Powershift - Calibrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Transmissão Semi-Powershift - Configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Transmissão Semi-Powershift - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Transmissão Semi-Powershift - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 ---
LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Transmissão Semi-Powershift - Diagrama hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Transmissão Semi-Powershift - Diagrama mecânico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Transmissão Semi-Powershift - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Transmissão Semi-Powershift - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Transmissão Semi-Powershift - H7 - Modos de teste do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Transmissão Semi-Powershift - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Transmissão Semi-Powershift - Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Transmissão Semi-Powershift - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Transmissão Semi-Powershift - Operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Transmissão Semi-Powershift - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Transmissão Semi-Powershift - Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Transmissão Semi-Powershift - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Transmissão Semi-Powershift - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA

47402699 23/04/2014
21.2 [21.111] / 80
Transmissão - 21

Controles externos da transmissão Semi-Powershift - 133

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
21.3 [21.133] / 1
Conteúdo

Transmissão - 21

Controles externos da transmissão Semi-Powershift - 133

DADOS FUNCIONAIS

Válvula de controle da transmissão


Identificação do componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Identificação do componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

SERVIÇO

Válvula de controle da transmissão


Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Válvula de controle da transmissão Válvula da embraiagem principal - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25


PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Válvula da embraiagem principal - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28


PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Válvula da embraiagem principal - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31


PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Válvula da embraiagem principal - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34


PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

47402699 23/04/2014
21.3 [21.133] / 2
Transmissão - Controles externos da transmissão Semi-Powershift

Válvula de controle da transmissão - Identificação do componente


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

BAIL08APH152GVB 1
Componentes da Válvula de Controle

Referência Componente Referência Componente


Solenóide de gama de Solenóide de gama de velocidades de
(1) (2)
velocidades lentas marcha à ré
Solenóide de gama de
(3) (4) Solenóide de gama de velocidades rápidas
velocidades médias
(5) Solenóide 4RM (6) Solenóide do travamento da TDF
(7) Solenóide da TDF (8) Solenóide do bloqueio do diferencial
Pistões da válvula de controle da
(9) Bateria (10)
transmissão

47402699 23/04/2014
21.3 [21.133] / 3
Transmissão - Controles externos da transmissão Semi-Powershift

Válvula de controle da transmissão - Identificação do componente


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Válvula de controle da embreagem principal

BAIL08APH153GVA 1

Referência Componente Referência Componente


(A) Solenóide do Pacote A (B) Solenóide do Pacote B
(C) Solenóide do Pacote C (D) Solenóide do Pacote D
(E) Solenóide do Pacote E

47402699 23/04/2014
21.3 [21.133] / 4
Transmissão - Controles externos da transmissão Semi-Powershift

Válvula de controle da transmissão - Vista seccional


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Seção da válvula de embreagem principal

BAIL08APH154GVA 1

Referência Componente Referência Componente


Solenóide com modulação por largura de
(1) (2) Anel O-ring
impulsos (PWM)
(3) Anel O-ring (4) Porta de teste de pressão
(5) Filtro (6) Corpo superior
(7) Anel O-ring (8) Corpo inferior

47402699 23/04/2014
21.3 [21.133] / 5
Transmissão - Controles externos da transmissão Semi-Powershift

Válvula de controle da transmissão - Vista seccional


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Válvula de controle de gama

BAIL08APH151GVA 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Tampão de retenção (2) Mola de retenção
(3) Anel O-ring (4) Anel O-ring.
(5) Anel O-ring (6) Anel de retenção
(7) Anel (8) Pistão
(9) Anel de retenção (10) Mola de retenção

47402699 23/04/2014
21.3 [21.133] / 6
Transmissão - Controles externos da transmissão Semi-Powershift

Válvula de controle da transmissão - Remoção


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

Operação anterior:
Desconecte a bateria.

1. Certifique-se de que o veículo está estacionado numa


superfície nivelada.
2. Fixe as rodas dianteiras com calços adequados.
3. Coloque calços de madeira entre o eixo dianteiro e
o suporte dianteiro. Estes impedem a articulação do
eixo.

BAIL07APH285AVA 1

4. Levante a traseira do trator e coloque dois suportes


adequados do eixo (1) sob as caixas do redutor final.
NOTA: Se necessário, separe os tirantes verticais dos bra-
ços inferiores.

BTB0281A 2

47402699 23/04/2014
21.3 [21.133] / 7
Transmissão - Controles externos da transmissão Semi-Powershift

5. Retire a roda traseira do lado direito.

BAIL07APH364AVA 3

6. Desligue todos os conectores elétricos dos solenóides


da embreagem de gama de velocidades e do sensor
de temperatura do óleo da transmissão.
NOTA: Antes de desligar os conectores elétricos dos sole-
nóides da embreagem de gama de velocidades, identifique
cada um dos conectores e respectivo solenóide, a fim de
facilitar a reinstalação e evitar a inversão de ligações.

BAIL08APH020AVA 4

7. Remova o tubo de óleo hidráulico entre a válvula de


controle e a válvula da embreagem principal.

BAIL08APH017AVA 5

8. Remova o tubo de óleo hidráulico superior.

BAIL08APH088AVA 6

47402699 23/04/2014
21.3 [21.133] / 8
Transmissão - Controles externos da transmissão Semi-Powershift

9. Desconecte os tubos dos freios no suporte.

BAIL08APH089AVA 7

10. Solte o suporte do corpo da válvula de controle.

BAIL08APH090AVA 8

11. Desconecte os tubos de óleo hidráulico.

BAIL08APH092AVA 9

12. Remova o acumulador.

BAIL08APH093AVA 10

47402699 23/04/2014
21.3 [21.133] / 9
Transmissão - Controles externos da transmissão Semi-Powershift

13. Desconecte o tubo do óleo hidráulico.

BAIL08APH094AVA 11

14. Remova o tubo de óleo hidráulico entre a bomba de


óleo hidráulico e a traseira da válvula de controle.

BAIL08APH095AVA 12

15. Desconecte os tubos de óleo hidráulico da válvula de


controle.

BAIL08APH096AVA 13

16. Desconecte os tubos de óleo hidráulico da válvula de


controle.

BAIL08APH097AVA 14

47402699 23/04/2014
21.3 [21.133] / 10
Transmissão - Controles externos da transmissão Semi-Powershift

17. Desconecte o tubo de óleo hidráulico.

BAIL08APH098AVA 15

18. Desligue os conectores elétricos dos solenóides do


sincronizador de gama de velocidades.
NOTA: Antes de desligar os conectores elétricos dos so-
lenóides do sincronizador de gama de velocidades, identi-
fique cada um dos conectores elétricos e respectivo sole-
nóide, a fim de facilitar a reinstalação e evitar a inversão
de ligações.

BAIL08APH101AVA 16

19. Desligue os conectores elétricos dos interruptores da


válvula de controle.
NOTA: Antes de desligar os conectores dos interruptores
da válvula de controle, identifique cada um dos conectores
e respectivo interruptor, a fim de facilitar a reinstalação e
evitar a inversão de ligações.

BAIL08APH102AVA 17

20. Desligue os conectores elétricos do solenóide do blo-


queio do diferencial e do solenóide da TDF.

BAIL08APH103AVA 18

47402699 23/04/2014
21.3 [21.133] / 11
Transmissão - Controles externos da transmissão Semi-Powershift

21. Desligue o tubo de óleo hidráulico.

BAIL08APH099AVA 19

22. Remova o tubo de óleo hidráulico do cárter do filtro


do óleo hidráulico.

BAIL08APH100AVA 20

23. Utilizando um guincho adequado, remova a válvula


de controle.

BAIL08APH053AVA 21

47402699 23/04/2014
21.3 [21.133] / 12
Transmissão - Controles externos da transmissão Semi-Powershift

Válvula de controle da transmissão - Desmontar


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Operação anterior:
Válvula de controle da transmissão - Remoção (21.133).

1. Remova os parafusos.

BAIL08APH055AVA 1

2. Remova a mola de retenção.

BAIL08APH058AVA 2

3. Remova o tampão de retenção.

BAIL08APH059AVA 3

47402699 23/04/2014
21.3 [21.133] / 13
Transmissão - Controles externos da transmissão Semi-Powershift

4. Remova a mola de retenção.

BAIL08APH060AVA 4

5. Remova o pistão e o anel.

BAIL08APH061AVA 5

6. Utilizando um punção adequado, solte o anel de reten-


ção interno.

BAIL08APH062AVA 6

7. Remova o pistão interno.

BAIL08APH063AVA 7

47402699 23/04/2014
21.3 [21.133] / 14
Transmissão - Controles externos da transmissão Semi-Powershift

8. Remova e elimine os quatro vedantes tipo O-ring.


Consulte as informações em Transmissão Semi-Po-
wershift - Vista seccional (21.111).

BAIL08APH064AVC 8

9. Repita as etapas 2 a 8 para desmontar o pistão rema-


nescente.

Operação seguinte:
Válvula de controle da transmissão - Montar (21.133).

47402699 23/04/2014
21.3 [21.133] / 15
Transmissão - Controles externos da transmissão Semi-Powershift

Válvula de controle da transmissão - Montar


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Operação anterior:
Desmonte a válvula de controle, para obter mais informações, consulte Válvula de controle da transmissão - Des-
montar (21.133).

1. Instale quatro novos anéis O-ring


Para obter mais informações, consulte Transmissão
Semi-Powershift - Vista seccional (21.111).
NOTA: Aguarde 15 minutes antes de instalar o pistão no
orifício.

BAIL08APH064AVC 1

2. Instale o pistão interno.

BAIL08APH065AVA 2

3. Instale o anel de retenção interno.

BAIL08APH066AVA 3

47402699 23/04/2014
21.3 [21.133] / 16
Transmissão - Controles externos da transmissão Semi-Powershift

4. Instale o anel e o pistão.

BAIL08APH061AVA 4

5. Instale o anel de retenção.

BAIL08APH060AVA 5

6. Instale a tampa de retenção.

BAIL08APH059AVA 6

7. Instale o anel de retenção.

BAIL08APH058AVA 7

8. Repita as etapas 1 a 7 para montar o pistão remanes-


cente (caso ele esteja desmontado).

47402699 23/04/2014
21.3 [21.133] / 17
Transmissão - Controles externos da transmissão Semi-Powershift

9. Instale o alojamento dos pistões de acionamento do


sincronizador de faixa.

BAIL08APH055AVA 8

Operação seguinte:
Instale a válvula de controle, para obter mais informações, consulte Válvula de controle da transmissão - Instalar
(21.133).

47402699 23/04/2014
21.3 [21.133] / 18
Transmissão - Controles externos da transmissão Semi-Powershift

Válvula de controle da transmissão - Instalar


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

1. Limpe as superfícies de contato cuidadosamente e


aplique um filete de 2 mm de vedante seguindo o
padrão mostrado na figura 22.
2. Com um guincho adequado, instale a válvula de con-
trole.
Aperte os parafusos de retenção com 54 Nm (40 lb ft).

BAIL08APH053AVA 1

3. Instale o tubo de óleo hidráulico no alojamento do filtro


de óleo hidráulico.

BAIL08APH100AVA 2

4. Conecte o tubo de óleo hidráulico.

BAIL08APH099AVA 3

47402699 23/04/2014
21.3 [21.133] / 19
Transmissão - Controles externos da transmissão Semi-Powershift

5. Conecte os conectores elétricos ao solenoide de blo-


queio do diferencial e ao solenoide da TDF.

BAIL08APH103AVA 4

6. Conecte os conectores elétricos nos interruptores da


válvula de controle.

BAIL08APH102AVA 5

7. Conecte os conectores elétricos aos solenoides do sin-


cronizador de faixa.

BAIL08APH101AVA 6

8. Conecte o tubo de óleo hidráulico

BAIL08APH098AVA 7

47402699 23/04/2014
21.3 [21.133] / 20
Transmissão - Controles externos da transmissão Semi-Powershift

9. Conecte os tubos de óleo hidráulico na válvula de con-


trole.

BAIL08APH097AVA 8

10. Conecte os tubos de óleo hidráulico na válvula de con-


trole.

BAIL08APH096AVA 9

11. Instale o tubo de óleo hidráulico entre a bomba de


óleo hidráulico e a traseira da válvula de controle.

BAIL08APH095AVA 10

12. Conecte o tubo de óleo hidráulico.

BAIL08APH094AVA 11

47402699 23/04/2014
21.3 [21.133] / 21
Transmissão - Controles externos da transmissão Semi-Powershift

13. Instalar o acumulador.

BAIL08APH093AVA 12

14. Conecte os tubos de óleo hidráulico.

BAIL08APH092AVA 13

15. Fixe o suporte ao alojamento da válvula de controle.


Aperte os parafusos de retenção com 54 Nm (40 lb
ft).

BAIL08APH090AVA 14

16. Conecte os tubos do freio no suporte.

BAIL08APH089AVA 15

47402699 23/04/2014
21.3 [21.133] / 22
Transmissão - Controles externos da transmissão Semi-Powershift

17. Instale o tubo de óleo hidráulico superior.

BAIL08APH088AVA 16

18. Instale o tubo de óleo hidráulico entre a válvula de


controle e a válvula de embreagem principal.

BAIL08APH017AVA 17

19. Conecte todos os conectores elétricos nos solenoides


da embreagem de faixa e o sensor de temperatura do
óleo da transmissão.

BAIL08APH020AVA 18

20. Instale a roda traseira direita.


Aperte as porcas de retenção; para obter mais
informações, consulte Rodas traseiras - Torque
(44.520).

BAIL07APH364AVA 19

47402699 23/04/2014
21.3 [21.133] / 23
Transmissão - Controles externos da transmissão Semi-Powershift

21. Levante a parte traseira do trator e remova os dois


suportes de eixo (1) sob as caixas do acionamento
final.

BTB0281A 20

22. Abaixe o trator.


23. Remova as cunhas de madeira que estão entre o eixo
dianteiro e o suporte dianteiro.

BAIL07APH285AVA 21

24. Remova os batentes de roda das rodas dianteiras.


25. Padrão para aplicação de vedante durante a instala-
ção da válvula de controle.

25843 22

Operação seguinte:
Conecte a bateria.

47402699 23/04/2014
21.3 [21.133] / 24
Transmissão - Controles externos da transmissão Semi-Powershift

Válvula de controle da transmissão Válvula da embraiagem


principal - Remoção
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

ATENÇÃO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0145A

Operação anterior:
Desconecte a bateria.

1. Certifique-se de que o veículo está estacionado em


uma superfície nivelada.
2. Calce as rodas dianteiras usando batentes de roda
adequados.
3. Posicione as cunhas de madeira entre o eixo dianteiro
e o suporte dianteiro. Isso evita a articulação do eixo.

BAIL07APH285AVA 1

4. Levante a parte traseira do trator e coloque dois su-


portes de eixo adequados (1) sob as caixas do aciona-
mento final.
NOTA: Se necessário, desconecte as hastes de elevação
das articulações inferiores.

BTB0281A 2

47402699 23/04/2014
21.3 [21.133] / 25
Transmissão - Controles externos da transmissão Semi-Powershift

5. Remova a roda traseira direita.

BAIL07APH364AVA 3

6. Desconecte todos os conectores elétricos dos solenoi-


des da embreagem de faixa e o sensor de temperatura
do óleo da transmissão.
NOTA: Antes de desconectar os conectores elétricos dos
solenoides da embreagem de faixa, marque cada conector
elétrico e o respectivo solenoide para ajudar na remonta-
gem e evite a inversão de conexões.

BAIL08APH020AVA 4

7. Desconecte o tubo de óleo hidráulico da união superior


na válvula da embreagem principal.

BAIL08APH016AVA 5

8. Remova o tubo de óleo hidráulico entre a válvula de


controle e a válvula de embreagem principal.

BAIL08APH017AVA 6

47402699 23/04/2014
21.3 [21.133] / 26
Transmissão - Controles externos da transmissão Semi-Powershift

9. Remova a válvula da embreagem principal.

BAIL08APH018AVA 7

47402699 23/04/2014
21.3 [21.133] / 27
Transmissão - Controles externos da transmissão Semi-Powershift

Válvula de controle da transmissão Válvula da embraiagem


principal - Desmontar
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Operação anterior:
Remova a válvula de embreagem principal. Para obter mais informações, consulte Válvula de controle da trans-
missão Válvula da embraiagem principal - Remoção (21.133).

1. Remova os solenoides da embreagem de faixa que


retêm o suporte.

BAIL08APH032AVA 1

2. Remova os solenoides da embreagem de faixa.

BAIL08APH031AVA 2

3. Remova as portas de teste de pressão.

BAIL08APH030AVA 3

47402699 23/04/2014
21.3 [21.133] / 28
Transmissão - Controles externos da transmissão Semi-Powershift

4. Remova e descarte as vedações do anel O-ring das


portas de teste de pressão.

BAIL08APH029AVA 4

5. Remova ambos os conectores da linha hidráulica da


válvula de embreagem principal.

BAIL08APH028AVA 5

6. Remova os parafusos de retenção e separe as duas


partes da válvula de embreagem principal.

BAIL08APH027AVA 6

7. Remova e descarte as vedações do anel O-ring do co-


nector da linha hidráulica superior.

BAIL08APH026AVA 7

47402699 23/04/2014
21.3 [21.133] / 29
Transmissão - Controles externos da transmissão Semi-Powershift

8. Remova e descarte as vedações do anel O-ring do co-


nector da linha hidráulica inferior.

BAIL08APH025AVA 8

Operação seguinte:
Monte a válvula de embreagem principal. Para obter mais informações, consulte Válvula de controle da
transmissão Válvula da embraiagem principal - Montar (21.133).

47402699 23/04/2014
21.3 [21.133] / 30
Transmissão - Controles externos da transmissão Semi-Powershift

Válvula de controle da transmissão Válvula da embraiagem


principal - Montar
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Operação anterior:
Desmonte a válvula de embreagem principal, para obter mais informações, consulte Válvula de controle da trans-
missão Válvula da embraiagem principal - Desmontar (21.133) .

1. Limpe as superfícies de contato cuidadosamente e ins-


tale uma nova gaxeta.

BAIL08APH024AVA 1

2. Instale novas vedações de anel O-ring no conector da


linha hidráulica inferior.

BAIL08APH025AVA 2

3. Instale novas vedações de anel O-ring no conector da


linha hidráulica superior.

BAIL08APH026AVA 3

47402699 23/04/2014
21.3 [21.133] / 31
Transmissão - Controles externos da transmissão Semi-Powershift

4. Instale as duas partes da válvula da embreagem prin-


cipal juntas.

BAIL08APH027AVA 4

5. Instale ambos os conectores da linha hidráulica na vál-


vula de embreagem principal.

BAIL08APH028AVA 5

6. Instale novas vedações de anel O-ring nas portas de


teste de pressão.

BAIL08APH029AVA 6

7. Instale as portas de teste de pressão.

BAIL08APH030AVA 7

47402699 23/04/2014
21.3 [21.133] / 32
Transmissão - Controles externos da transmissão Semi-Powershift

8. Instale os solenoides da embreagem de faixa.

BAIL08APH031AVA 8

9. Instale os solenoides da embreagem de faixa que re-


têm o suporte.

BAIL08APH032AVA 9

Operação seguinte:
Instale a válvula de embreagem principal; para obter mais informações, consulte Válvula de controle da transmis-
são Válvula da embraiagem principal - Instalar (21.133).

47402699 23/04/2014
21.3 [21.133] / 33
Transmissão - Controles externos da transmissão Semi-Powershift

Válvula de controle da transmissão Válvula da embraiagem


principal - Instalar
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

ATENÇÃO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0145A

Operação anterior:
Remova a válvula de embreagem principal; para obter mais informações, consulte Válvula de controle da trans-
missão Válvula da embraiagem principal - Remoção (21.133).

1. Limpe as superfícies de contato cuidadosamente e


aplique um filete de 2 mm de vedante.
Instale a válvula da embreagem principal.
Aperte os parafusos de retenção a 24 Nm (17.7 lb ft) .

BAIL08APH018AVA 1

2. Instale o tubo de óleo hidráulico entre a válvula de con-


trole e a válvula de embreagem principal.

BAIL08APH017AVA 2

47402699 23/04/2014
21.3 [21.133] / 34
Transmissão - Controles externos da transmissão Semi-Powershift

3. Conecte o tubo de óleo hidráulico à união superior na


válvula de embreagem principal.

BAIL08APH016AVA 3

4. Conecte todos os conectores elétricos nos solenoides


da embreagem de faixa e o sensor de temperatura do
óleo da transmissão.

BAIL08APH020AVA 4

5. Instale a roda traseira direita.


Aperte as porcas de retenção; para obter mais infor-
mações, consulte Rodas traseiras - Torque (44.520).

BAIL07APH364AVA 5

6. Levante a parte traseira do trator e remova os suportes


do eixo (1).
NOTA: Caso desconectado durante a remoção, reconecte
as hastes de elevação às articulações inferiores.

BTB0281A 6

47402699 23/04/2014
21.3 [21.133] / 35
Transmissão - Controles externos da transmissão Semi-Powershift

7. Remova as cunhas de madeira que estão entre o eixo


dianteiro e suporte dianteiro.

BAIL07APH285AVA 7

8. Remova os batentes de roda das rodas dianteiras.

47402699 23/04/2014
21.3 [21.133] / 36
Transmissão - Controles externos da transmissão Semi-Powershift

Operação seguinte:
Conecte a bateria.

47402699 23/04/2014
21.3 [21.133] / 37
Índice

Transmissão - 21

Controles externos da transmissão Semi-Powershift - 133


Válvula de controle da transmissão Válvula da embraiagem principal - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Válvula de controle da transmissão - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Válvula de controle da transmissão - Identificação do componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Válvula de controle da transmissão - Identificação do componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Válvula de controle da transmissão - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Válvula de controle da transmissão - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Válvula de controle da transmissão - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Válvula de controle da transmissão - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Válvula de controle da transmissão - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Válvula de controle da transmissão Válvula da embraiagem principal - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Válvula de controle da transmissão Válvula da embraiagem principal - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Válvula de controle da transmissão Válvula da embraiagem principal - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA

47402699 23/04/2014
21.3 [21.133] / 38
Transmissão - 21

Componentes internos da transmissão Semi-Powershift - 152

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
21.4 [21.152] / 1
Conteúdo

Transmissão - 21

Componentes internos da transmissão Semi-Powershift - 152

SERVIÇO

Embreagem
Embreagem principal - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Embreagem principal - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7


PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Embreagem da velocidade - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11


PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Embreagem da velocidade - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14


PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Embreagem principal - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17


PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Embreagem principal - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22


PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Engrenagens
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

47402699 23/04/2014
21.4 [21.152] / 2
Transmissão - Componentes internos da transmissão Semi-Powershift

Embreagem Embreagem principal - Remoção


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Operação anterior:
Remova a transmissão. Para obter mais informações, consulte Transmissão Semi-Powershift - Remoção (21.111)
.

1. Remova os parafusos que prendem a tampa da em-


breagem A ao alojamento da transmissão.

BAIL08APH005AVA 1

2. Insira três parafusos nos orifícios rosqueados e ros-


queie-os até que solte a tampa juntamente com a em-
breagem A do alojamento da transmissão.

BAIL08APH006AVA 2

3. Remova o anel de retenção e o alojamento da embrea-


gem da placa da extremidade.

BAIL08APH007AVC 3

47402699 23/04/2014
21.4 [21.152] / 3
Transmissão - Componentes internos da transmissão Semi-Powershift

4. Remova o acionamento da embreagem e os discos


acionados, as molas de centralização e o pino de lo-
calização (se instalado).

BAIL08APH008AVB 4

5. Instale a ferramenta especial 380000291 (1) no aloja-


mento da embreagem B. Usando a ferramenta espe-
cial (2), comprima as molas Belleville.

BAIL08APH067AVB 5

6. Remova o anel de retenção. Devagar e com cuidado,


libere a pressão na ferramenta especial e remova as
ferramentas especiais do alojamento da embreagem
B.

BAIL08APH068AVA 6

7. Remova as molas Belleville.

BAIL08APH069AVA 7

47402699 23/04/2014
21.4 [21.152] / 4
Transmissão - Componentes internos da transmissão Semi-Powershift

8. Remova o anel de retenção.

BAIL08APH070AVA 8

9. Usando ar comprimido na porta de entrada, desco-


necte o pistão do alojamento da embreagem B.

BAIL08APH071AVA 9

10. Remova o pistão do alojamento da embreagem B.

BAIL08APH072AVA 10

11. Remova e descarte a vedação do pistão.

BAIL08APH073AVA 11

47402699 23/04/2014
21.4 [21.152] / 5
Transmissão - Componentes internos da transmissão Semi-Powershift

12. Remova o alojamento da embreagem B do aloja-


mento da transmissão.

BAIL08APH074AVA 12

Operação seguinte:
Instale a embreagem principal; para obter mais informações, consulte Embreagem Embreagem principal - Instalar
(21.152).

47402699 23/04/2014
21.4 [21.152] / 6
Transmissão - Componentes internos da transmissão Semi-Powershift

Embreagem Embreagem principal - Desmontar


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Operação anterior:
Remova a embreagem principal. Para obter mais informações, consulte Embreagem Embreagem principal - Re-
moção (21.152) .

1. Remova o anel de retenção do alojamento da embrea-


gem principal.

BAIL08APH009AVA 1

2. Retire o cubo.

BAIL08APH011AVA 2

47402699 23/04/2014
21.4 [21.152] / 7
Transmissão - Componentes internos da transmissão Semi-Powershift

3. Remova o acionamento da embreagem e os discos


acionados, as molas de centralização e o pino de lo-
calização (3) .

BAIL08APH157FVB 3

BAIL08APH012AVA 4

4. Remova e descarte a vedação do alojamento da em-


breagem principal.

BAIL08APH010AVA 5

5. Remova o anel de retenção interno do alojamento da


embreagem principal interno e remova a embreagem
A do alojamento.

BAIL08APH044AVA 6

47402699 23/04/2014
21.4 [21.152] / 8
Transmissão - Componentes internos da transmissão Semi-Powershift

6. Instale a ferramenta especial 380000291 no alo-


jamento da embreagem A. Usando a ferramenta
especial (2), comprima as molas Belleville.

BAIL08APH045AVB 7

7. Remova o anel de retenção. Devagar e com cuidado,


libere a pressão na ferramenta especial e remova as
ferramentas especiais do alojamento da embreagem
A.

BAIL08APH046AVA 8

8. Remova as molas Belleville.

BAIL08APH047AVA 9

9. Usando ar comprimido na porta de entrada, remova o


pistão do alojamento da embreagem A.

BAIL08APH048AVA 10

47402699 23/04/2014
21.4 [21.152] / 9
Transmissão - Componentes internos da transmissão Semi-Powershift

10. Remova e descarte a vedação do pistão.

BAIL08APH049AVA 11

11. Remova o anel de retenção externo do alojamento da


embreagem principal.

BAIL08APH050AVA 12

12. Remova o rolamento do alojamento da embreagem


principal.

BAIL08APH051AVA 13

Operação seguinte:
Monte a embreagem principal. Para obter mais informações, consulte Embreagem Embreagem principal - Montar
(21.152).

47402699 23/04/2014
21.4 [21.152] / 10
Transmissão - Componentes internos da transmissão Semi-Powershift

Embreagem Embreagem da velocidade - Desmontar


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Operação anterior:
Remova a embreagem da velocidade. Para obter mais informações, consulte Transmissão Semi-Powershift - Des-
montar (21.111) .

1. Remova o anel de retenção do alojamento da embrea-


gem da velocidade.

BAIL08APH037AVA 1

2. Remova a placa da extremidade do alojamento da em-


breagem da velocidade, o acionamento da embrea-
gem e os discos acionados.

BAIL08APH038AVA 2

3. Instale a ferramenta especial 380000291 (1) no aloja-


mento da embreagem da velocidade. Usando a ferra-
menta especial (2), comprima as molas Belleville.

BAIL08APH039AVB 3

47402699 23/04/2014
21.4 [21.152] / 11
Transmissão - Componentes internos da transmissão Semi-Powershift

4. Remova o anel de retenção. Devagar e com cuidado,


libere a pressão na ferramenta especial e remova as
ferramentas especiais do alojamento da embreagem
da velocidade.

BAIL08APH040AVA 4

5. Remova as molas Belleville.

BAIL08APH041AVA 5

6. Usando ar comprimido na porta de entrada, remova o


pistão do alojamento da embreagem de velocidade.

BAIL08APH042AVA 6

7. Remova e descarte as vedações do pistão

BAIL08APH043AVA 7

8. Repita as etapas 1 a 7 para desmontar as embreagens


D e E.

Operação seguinte:

47402699 23/04/2014
21.4 [21.152] / 12
Transmissão - Componentes internos da transmissão Semi-Powershift

Monte a embreagem da velocidade. Para obter mais informações, consulte Embreagem Embreagem da veloci-
dade - Montar (21.152).

47402699 23/04/2014
21.4 [21.152] / 13
Transmissão - Componentes internos da transmissão Semi-Powershift

Embreagem Embreagem da velocidade - Montar


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Operação anterior:
Desmonte a embreagem da velocidade; para obter mais informações, consulte Embreagem Embreagem da velo-
cidade - Desmontar (21.152) .

1. Instale as novas vedações do pistão.

BAIL08APH043AVA 1

2. Instale o pistão no alojamento da embreagem da velo-


cidade.

BAIL08APH124AVA 2

3. Instale as molas Belleville.

BAIL08APH041AVA 3

47402699 23/04/2014
21.4 [21.152] / 14
Transmissão - Componentes internos da transmissão Semi-Powershift

4. Instale a ferramenta especial 380000291 (1) no aloja-


mento da embreagem da velocidade. Usando a ferra-
menta especial (2), comprima as molas Belleville.

BAIL08APH039AVB 4

5. Instale o anel de retenção. Devagar e com cuidado,


libere a pressão na ferramenta especial e remova as
ferramentas especiais do alojamento da embreagem
da velocidade.

BAIL08APH040AVA 5

6. Instale o acionamento da embreagem, os discos acio-


nados e a placa da extremidade do alojamento da em-
breagem da velocidade.

BAIL08APH038AVA 6

7. Instale o anel de retenção do alojamento da embrea-


gem da velocidade.

BAIL08APH037AVA 7

8. Repita as etapas 1 a 7 para montar as embreagens D


e E.

Operação seguinte:

47402699 23/04/2014
21.4 [21.152] / 15
Transmissão - Componentes internos da transmissão Semi-Powershift

Instale a embreagem da velocidade; para obter mais informações, consulte Transmissão Semi-Powershift - Montar
(21.111)

47402699 23/04/2014
21.4 [21.152] / 16
Transmissão - Componentes internos da transmissão Semi-Powershift

Embreagem Embreagem principal - Montar


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

1. Instale o rolamento no alojamento da embreagem prin-


cipal.

BAIL08APH051AVA 1

2. Instale o anel de retenção externo no alojamento da


embreagem principal.
NOTA: Ao reinstalar o anel de retenção (1) no alojamento
da embreagem principal, certifique-se de que o orifício (2)
de vazamento de óleo esteja exatamente no meio das ex-
tremidades do anel.

BAIL08APH050AVB 2

3. Instale a nova vedação do pistão.

BAIL08APH049AVA 3

47402699 23/04/2014
21.4 [21.152] / 17
Transmissão - Componentes internos da transmissão Semi-Powershift

4. Instale o pistão no alojamento da embreagem A.

BAIL08APH130AVA 4

5. Instale as molas Belleville.

BAIL08APH047AVA 5

6. Instale a ferramenta especial 380000291 (1) no aloja-


mento da embreagem A. Usando a ferramenta espe-
cial (2), comprima as molas Belleville.

BAIL08APH045AVB 6

7. Instale o anel de retenção. Devagar e com cuidado,


libere a pressão na ferramenta especial e remova as
ferramentas especiais do alojamento da embreagem
A.

BAIL08APH046AVA 7

47402699 23/04/2014
21.4 [21.152] / 18
Transmissão - Componentes internos da transmissão Semi-Powershift

8. Instale a embreagem no alojamento da embreagem


principal interno e instale o anel de retenção interno.

BAIL08APH044AVA 8

9. Instale a nova vedação do alojamento da embreagem


principal.

BAIL08APH010AVA 9

10. Ao instalar as molas de centralização na etapa 11,


certifique-se de que:
As extremidades abertas das molas (1) estejam todas
alinhadas com o mesmo dente no alojamento da em-
breagem
as extremidades das molas estejam orientadas em
direção ao pistão (2)
o pino de localização (3) se encaixa na ranhura

47402699 23/04/2014
21.4 [21.152] / 19
Transmissão - Componentes internos da transmissão Semi-Powershift

BAIL08APH157FVB 10

11. Instale o acionamento da embreagem e os discos


acionados, as molas de centralização e o pino de lo-
calização.

BAIL08APH012AVA 11

12. Instale o cubo.

BAIL08APH011AVA 12

47402699 23/04/2014
21.4 [21.152] / 20
Transmissão - Componentes internos da transmissão Semi-Powershift

13. Instale o anel de retenção do alojamento da embrea-


gem principal.

BAIL08APH009AVA 13

Operação seguinte:
Instale a embreagem principal; para obter mais informações, consulte Embreagem Embreagem principal - Instalar
(21.152).

47402699 23/04/2014
21.4 [21.152] / 21
Transmissão - Componentes internos da transmissão Semi-Powershift

Embreagem Embreagem principal - Instalar


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Operação anterior:
Remova a embreagem e a embreagem principal da engrenagem; para obter mais informações, consulte Embreagem
Embreagem principal - Remoção (21.152)

1. Instale o alojamento da embreagem B no alojamento


da transmissão.

BAIL08APH074AVA 1

2. Instale o anel de retenção.

BAIL08APH131AVA 2

3. Instale o pistão no alojamento da embreagem B.

BAIL08APH072AVA 3

47402699 23/04/2014
21.4 [21.152] / 22
Transmissão - Componentes internos da transmissão Semi-Powershift

4. Instale as molas Belleville.

BAIL08APH069AVA 4

5. Instale a ferramenta especial 380000291 (1) no aloja-


mento da embreagem B. Usando a ferramenta espe-
cial (2), comprima as molas Belleville.

BAIL08APH067AVB 5

6. Instale o anel de retenção. Devagar e com cuidado,


libere a pressão na ferramenta especial e remova as
ferramentas especiais do alojamento da embreagem
B.

BAIL08APH068AVA 6

47402699 23/04/2014
21.4 [21.152] / 23
Transmissão - Componentes internos da transmissão Semi-Powershift

7. Ao instalar as molas de centralização, certifique-se de


que:
- As extremidades abertas das molas (1) estejam to-
das alinhadas com o mesmo dente no alojamento da
embreagem
- As extremidades das molas estejam orientadas em
direção ao pistão (2)
- O pino de localização (3) se encaixa na ranhura

BAIL08APH157FVB 7

8. Instale o acionamento da embreagem e os discos acio-


nados, as molas de centralização e o pino de localiza-
ção.

BAIL08APH008AVB 8

47402699 23/04/2014
21.4 [21.152] / 24
Transmissão - Componentes internos da transmissão Semi-Powershift

9. Para auxiliar a montagem do anel de retenção do disco


da embreagem B, insira duas cavilhas adequadas (1)
nos dois orifícios de descarga de óleo para manter as
molas de centralização da embreagem comprimidas.

23395 9

10. Instale a placa de extremidade do alojamento da em-


breagem e o anel de retenção.
AVISO: Instale a placa de extremidade do alojamento da
embreagem para que o pino cilíndrico esteja a aproxima-
damente 180 ° do pino de localização e as extremidades
abertas do anel de retenção estejam localizados em cada
lado do pino cilíndrico.

BAIL08APH007AVC 10

11. Instale a tampa da embreagem A no alojamento da


transmissão.
Aperte os parafusos de retenção com 23 Nm (17.0 lb
ft).

BAIL08APH005AVA 11

47402699 23/04/2014
21.4 [21.152] / 25
Transmissão - Componentes internos da transmissão Semi-Powershift

Engrenagens - Remoção
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Operação anterior:
Remova a transmissão. Para obter mais informações, consulte Transmissão Semi-Powershift - Remoção (21.111)
.

1. Remova a tampa e recupere os calços atrás.

BAIL08APH105AVA 1

2. Use um martelo de plástico para engatar o sincroniza-


dor médio/ré com a engrenagem média.

BAIL08APH104AVA 2

3. Solte a porca de pressão do eixo de saída.

BAIL08APH106AVA 3

47402699 23/04/2014
21.4 [21.152] / 26
Transmissão - Componentes internos da transmissão Semi-Powershift

4. Instale a ferramenta especial 380000491 (1) no alo-


jamento da transmissão, solte a porca de pressão
do eixo de saída utilizando a ferramenta especial
380000459 (2).
AVISO: A porca de pressão do eixo de saída tem uma
rosca esquerda.

BAIL08APH107AVB 4

5. Retorne o sincronizador médio/de ré para a posição


neutra.
6. Remova a tampa do rolamento do eixo de entrada e
saída.

BAIL08APH108AVA 5

7. Usando um puxador ferramenta especial 380000542


(1) e insertos adequados, remova a engrenagem acio-
nada de faixa média (2), o rolamento e a bucha.

BAIL08APH109AVB 6

8. Usando um puxador adequado (1) e insertos adequa-


dos, remova a engrenagem de acionamento de faixa
média (2), o rolamento e a bucha.

BAIL08APH110AVB 7

47402699 23/04/2014
21.4 [21.152] / 27
Transmissão - Componentes internos da transmissão Semi-Powershift

9. Remova os bujões e recupere as molas e esferas de


atuação.

BAIL08APH111AVA 8

10. Remova os pinos de travamento do garfo de controle


de faixa média e ré.

BAIL08APH112AVA 9

11. Remova os pinos fendidos e os pinos da forquilha.


Deslize os trilhos do seletor para fora e recupere o
garfo seletor de faixa. Recupere o êmbolo de inter-
travamento localizado no alojamento da transmissão
entre os trilhos do seletor.

BAIL08APH113AVB 10

12. Remova o garfo de controle da engrenagem média e


de ré e o sincronizador.

BAIL08APH114AVB 11

47402699 23/04/2014
21.4 [21.152] / 28
Transmissão - Componentes internos da transmissão Semi-Powershift

13. Remova a engrenagem acionada de ré, a bucha e a


arruela de encosto.

BAIL08APH115AVA 12

14. Remova a engrenagem de acionamento reverso .

BAIL08APH116AVA 13

15. Remova o parafuso de regulagem do eixo da engre-


nagem intermediária de marcha à ré.

BAIL08APH117AVA 14

16. Usando um adaptador adequado M10 x 1,25 e um pu-


xador deslizante (se necessário), remova o eixo da
engrenagem intermediária de marcha à ré, a engre-
nagem intermediária de marcha à ré e o espaçador.

BAIL08APH118AVA 15

47402699 23/04/2014
21.4 [21.152] / 29
Transmissão - Componentes internos da transmissão Semi-Powershift

17. Remova a engrenagem acionada de faixa baixa.

BAIL08APH119AVA 16

18. Remova o garfo de controle de faixa baixa e alta, o


sincronizador e o eixo de saída.

BAIL08APH120AVB 17

19. Remova o eixo de entrada.

BAIL08APH121AVA 18

20. Remova os garfos de controle do sensor de posição.


Recupere as buchas e as vedações do lado externo
do alojamento da transmissão.

BAIL08APH122AVA 19

47402699 23/04/2014
21.4 [21.152] / 30
Transmissão - Componentes internos da transmissão Semi-Powershift

Engrenagens - Instalar
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

1. Instale os garfos de controle do sensor de posição. Ins-


tale as buchas e vedações do lado externo do aloja-
mento da transmissão.

BAIL08APH122AVA 1

2. Instalar o eixo de entrada.

BAIL08APH121AVA 2

3. Instale o garfo de controle de faixa baixa e alta, o sin-


cronizador e o eixo de saída.

BAIL08APH120AVB 3

47402699 23/04/2014
21.4 [21.152] / 31
Transmissão - Componentes internos da transmissão Semi-Powershift

4. Instale a engrenagem acionada de faixa baixa.

BAIL08APH119AVA 4

5. Instale o espaçador, a engrenagem intermediária de


marcha à ré e o eixo da engrenagem intermediária de
marcha à ré.

BAIL08APH141AVA 5

6. Instale a engrenagem de acionamento reverso.

BAIL08APH116AVA 6

7. Instale a engrenagem acionada reversa, a bucha e a


arruela de encosto.

BAIL08APH115AVA 7

47402699 23/04/2014
21.4 [21.152] / 32
Transmissão - Componentes internos da transmissão Semi-Powershift

8. Instale o parafuso de regulagem do eixo da engrena-


gem intermediária de marcha à ré.

BAIL08APH117AVA 8

9. Instale o garfo de controle da engrenagem de faixa


média e de ré e o sincronizador.

BAIL08APH114AVB 9

10. Instale o trilho do seletor inferior, o pino da forquilha e


o contrapino.

BAIL08APH146AVA 10

11. Instale o êmbolo de intertravamento no alojamento da


transmissão entre os trilhos do seletor.

BAIL08APH137AVA 11

47402699 23/04/2014
21.4 [21.152] / 33
Transmissão - Componentes internos da transmissão Semi-Powershift

12. Instale o trilho do seletor superior, o pino da forquilha


e o contrapino.

BAIL08APH147AVA 12

13. Instale os pinos de travamento do garfo de controle


de faixa média e de marcha à ré.

BAIL08APH112AVA 13

14. Instale as esferas de atuação, as molas e os bujões.

BAIL08APH111AVA 14

15. Instale a engrenagem de acionamento de faixa média


e a bucha.

BAIL08APH144AVA 15

47402699 23/04/2014
21.4 [21.152] / 34
Transmissão - Componentes internos da transmissão Semi-Powershift

16. Instale a engrenagem acionada de faixa média e a


bucha.

BAIL08APH143AVA 16

17. Instale a tampa do rolamento do eixo de entrada e de


saída.
Aperte os parafusos de retenção a 49 Nm (36.1 lb ft)
.

BAIL08APH108AVA 17

18. Use um martelo de plástico para engatar o sincroni-


zador médio/ré com a engrenagem média.

BAIL08APH104AVA 18

19. Execute o ajuste do rolamento cônico do eixo de saída


e de entrada; para obter mais informações, consulte
Transmissão Semi-Powershift - Ajuste (21.111)
20. Instale a ferramenta especial 380000491 (1) no alo-
jamento da transmissão, aperte a porca de pressão
do eixo de saída utilizando a ferramenta especial
380000459 (2).
Aperte a porca de retenção a 294 Nm (216.8 lb ft)
AVISO: A porca de pressão do eixo de saída tem uma
rosca esquerda.

BAIL08APH107AVC 19

47402699 23/04/2014
21.4 [21.152] / 35
Transmissão - Componentes internos da transmissão Semi-Powershift

21. Retorne o sincronizador médio/de ré para a posição


neutra.
22. Fixe a porca de pressão do eixo de saída.

BAIL08APH106AVA 20

23. Instale a tampa e os calços calculados na etapa 19.

BAIL08APH105AVA 21

Operação seguinte:
Monte a transmissão; para obter mais informações, consulte Transmissão Semi-Powershift - Montar (21.111)

47402699 23/04/2014
21.4 [21.152] / 36
Índice

Transmissão - 21

Componentes internos da transmissão Semi-Powershift - 152


Embreagem Embreagem da velocidade - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Embreagem Embreagem da velocidade - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Embreagem Embreagem principal - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Embreagem Embreagem principal - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Embreagem Embreagem principal - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Embreagem Embreagem principal - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Engrenagens - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Engrenagens - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA

47402699 23/04/2014
21.4 [21.152] / 37
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2014 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da CASE IH o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de preços,
especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
CASE IH.

47402699 23/04/2014
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Sistema do eixo dianteiro

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
25
Conteúdo

Sistema do eixo dianteiro - 25

[25.100] Eixo dianteiro motriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.1

[25.102] Conjunto da engrenagem cônica e diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.2

[25.108] Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25.3

47402699 23/04/2014
25
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO

Bens de consumo Referência PÁGINA


CASE IH AKCELA MOLY Junta da direção e pino mestre Pino giratório e rolamento - 25.3 / 7
GREASE Pré-carga

47402699 23/04/2014
25
47402699 23/04/2014
25
Sistema do eixo dianteiro - 25

Eixo dianteiro motriz - 100

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
25.1 [25.100] / 1
Conteúdo

Sistema do eixo dianteiro - 25

Eixo dianteiro motriz - 100

DADOS TÉCNICOS

Eixo da Tração nas Quatro Rodas (4WD)


Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS FUNCIONAIS

Eixo da Tração nas Quatro Rodas (4WD)


Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

SERVIÇO

Eixo dianteiro motriz


Calibrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Eixo da Tração nas Quatro Rodas (4WD)


Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Calibrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

47402699 23/04/2014
25.1 [25.100] / 2
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Ferramentas especiais


AVISO: As operações descritas nesta seção só podem ser realizadas com as ferramentas ESSENCIAIS indicadas
por um (X). Para funcionar com segurança e eficiência e obter os melhores resultados, também é necessário usar
as ferramentas específicas recomendadas listadas abaixo e alguns outras ferramentas, que devem estar de acordo
com os desenhos incluídos neste manual.

Lista de ferramentas especiais necessárias para executar as diferentes operações descritas nesta Seção.

X 380000468 Chave de porca externa do eixo do pinhão cônico


X 380000463 Ajustador para os rolamentos do pinhão cônico do eixo
X 380000248 Medidor de ajuste dos rolamentos do pinhão cônico
X 380000504 Ferramenta de retenção estriada do pinhão de acionamento cônico (Classe IV)
380000249 Kit de ferramentas de instalação do pinhão universal
X 380000555 Chave inglesa da porca externa de ajuste do rolamento do transportador do diferencial
X 380000469 Soquete da porca do anel do rolamento do cubo
X 380000270 Garras de pressão do rolamento do cubo da roda - Conjunto com duas.
Comprar localmente Pinos de alinhamento do cubo de redução do planetário do eixo dianteiro (M12x1,25).
X 380000265 Extrator do pivô do pino do alojamento giratório
X 380000234 Extrator da pista externa do rolamento do pino giratório
X 380002489 Extrator de rolamento. Uso com 380000234 e 380000265
X 380000235 Adaptador de verificação de torque do alojamento giratório
380002719 Eixo padrão do instalador de vedação do cubo MFD (Classe IV) com freios
380000482 Instalador de vedação do cubo da roda
380200092 Instalador de vedação do eixo do pinhão do eixo suspenso (101 x 42 x 27)
380200093 Instalador do protetor de vedação do pinhão do eixo suspenso (101 x 42)
380200094 Instalador de vedação do eixo do pinhão do eixo padrão (85 x 37 x 15)o
380200095 Instalador do protetor de vedação do pinhão do eixo padrão (85 x 37)
380200105 Prensa de instalação da vedação do pinhão do eixo dianteiro e da blindagem de
proteção

Ferramentas fabricadas localmente

40-25-27 SHG 1
Eixo do pinhão (eixo padrão)

47402699 23/04/2014
25.1 [25.100] / 3
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

BSB0214A 2
Parafusos de guia da caixa do diferencial (eixos suspensos).

47402699 23/04/2014
25.1 [25.100] / 4
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Vista seccional

BRJ4789B 1
Vista seccional do eixo dianteiro

Referência Componente Referência Componente


Conjunto da embreagem
1 7 Vedação
multidiscos em banho de óleo
Calços de ajuste do rolamento
2 8 Discos de acionamento da embreagem
da coroa
Calços da arruela de encosto da
3 9 Discos acionados da embreagem
engrenagem lateral
4 Engrenagens laterais 10 Engrenagens do diferencial
Calços de ajuste da ponta do
5 11 Pino da engrenagem do diferencial
cone do pinhão
Calços de ajuste do rolamento Calços da arruela de encosto da engrenagem do
6 12
do pinhão diferencial

47402699 23/04/2014
25.1 [25.100] / 5
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

25814 2
Cortes dos pilares de suporte e do cubo de redução do planetário

Referência Componente Referência Componente


1 Pilar de suporte dianteiro 6 Arruela de encosto traseira
Bucha do pilar de suporte
2 7 Eixos externos
dianteiro
3 Arruela de encosto dianteira 8 Embuchamentos
Bucha traseira (crimpada no pilar
4 9 Arruelas de encosto da engrenagem acionada
de suporte)
Bucha traseira (crimpada no
5 10 Calços de ajuste do pino de giro
suporte do pinhão)

47402699 23/04/2014
25.1 [25.100] / 6
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Descrição estática


O eixo dianteiro deste trator é flutuante e montado no meio. Os pinos-mestres da suspensão do eixo dianteiro e eixo
propulsor são paralelos à linha média do trator.

Existem duas rodas planetárias na engrenagem do diferencial. O torque de acionamento é transmitido por juntas
universais isentas de manutenção para o acionador final da roda planetária.
A tração em todas as rodas é ligada por um interruptor no apoio de braço (Figura 1). O torque de acionamento
é transmitido do eixo traseiro por um acoplamento no eixo dianteiro. O acoplamento é operado por meio de óleo
comprimido do circuito de óleo de baixa pressão. Ligar a tração em todas as rodas aciona uma válvula solenoide.
Isso interrompe o fluxo de óleo para o acoplamento, de forma que ele possa ser engatado pela força da mola. Quando
a tração em todas as rodas é desligada, o óleo a baixa pressão desengata o acoplamento de disco.

BRK5849B 1

Deslizamento da roda pode ocorrer em situações de condução. Operar o interruptor sob estas condições irá desviar
óleo da baixa pressão pela válvula solenoide para os eixos dianteiro e traseiro. Isto faz com que as quatro rodas
sejam ligadas de maneira não positiva.

A tração em todas as rodas e o bloqueio do diferencial podem ser operados manualmente (1) (Figura 1) ou no modo
automático (2) (Figura 1). O modo automático liga e desliga os sistemas automaticamente, dependendo as condições
de deslocamento, como velocidade da roda, ângulo da direção e status do dispositivo de levantamento hidráulico
(bloqueio do diferencial). Os parâmetros do modo automático são definidos na opção H3 no menu "H" do módulo
RB. Consulte Módulo eletrônico Unidade de Controle Central (CCU) - H3 - Configurações e opções (55.640).

47402699 23/04/2014
25.1 [25.100] / 7
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo dianteiro motriz - Calibrar


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Sensor de ângulo da direção


NOTA: O procedimento de calibração é controlado pelo sistema de gestão eletrônico. Para evitar movimentos inad-
vertidos do trator, estacione o trator longe de qualquer obstáculo, acione o freio de estacionamento com firmeza e
bloqueie as rodas dianteiras e traseiras. Verifique se o monitor de velocidade efetiva está zerado antes de começar.
1. Instale o conector de diagnóstico 380000843 no so-
quete de diagnóstico (1).

BAIL06CCM213AVA 1

2. Use as teclas para cima, para baixo e "menu" no ICU2


para navegar pelo menu HH até H1 e o símbolo do
bloqueio do diferencial no controlador RU.
A seção superior do monitor irá mostrar "CAL".

BAIL09HHP105FVA 2

47402699 23/04/2014
25.1 [25.100] / 8
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

3. Pressione o interruptor de bloqueio do diferencial au-


tomático três vezes.

CUIL14TR00131AA 3

4. A seção superior do monitor irá mostrar "ScP" seguido


da leitura atual do sensor de direção.
NOTA: Se o monitor mostrar "-1", é necessário ativar a
opção do sensor de direção através do menu H3 antes de
calibrar o sensor de direção.

BAIL13TR00409AA 4

5. Gire o volante de modo que as rodas dianteiras fiquem


alinhadas com o conjunto de acionamento.
6. Pressione o interruptor de bloqueio do diferencial au-
tomático três vezes.

CUIL14TR00131AA 5

7. A seção superior do monitor irá exibir a leitura do sen-


sor de direção calibrado e, em seguida, "End", indi-
cando que o procedimento de calibração terminou.

BAIL13TR00410AA 6

47402699 23/04/2014
25.1 [25.100] / 9
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

8. Desligue a chave para armazenar os valores de cali-


bração.
NOTA: Se o veículo estiver equipado com AFS Accu-
Guide™ certifique-se de que o sensor do ângulo de
direção esteja conectado ao chicote do fio do motor princi-
pal em vez de ao chicote do fio da orientação automática
durante o procedimento de calibração. Após a calibração,
o sensor do ângulo de direção deve ser reconectado ao
chicote da orientação automática.
NOTA: Caso ocorra um erro durante a calibração, um có-
digo "U" será exibido e será necessário repetir o procedi-
mento. Consulte a lista do código "U" em Módulo eletrô-
nico - Índice de códigos de falha (55.640).

47402699 23/04/2014
25.1 [25.100] / 10
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Remoção


PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

Operação anterior:
Desconecte o cabo de aterramento da bateria.

1. Se o lastro dianteiro estiver instalado, passe um cabo


de nylon (1) através da primeira linha de lastro, desa-
parafuse a os parafusos da placa de suporte (2) e re-
mova o lastro usando uma talha.
Desaparafuse os parafusos de fixação da segunda li-
nha de lastro e retire-os, um de cada vez.

BAIL08CVT011AVA 1

2. Retire os para-lamas dianteiros (se houver)

BAIS06CCM151AVA 2

3. Retire os parafusos de fixação da proteção do eixo de


transmissão de tração nas quadro rodas.
NOTA: Repita esta operação em ambos os lados do trator.

BAIS06CCM033AVA 3

4. Remova a proteção do eixo de transmissão de tração


nas quadro rodas.

47402699 23/04/2014
25.1 [25.100] / 11
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

5. Remova as porcas de fixação dianteira do eixo de


transmissão de tração nas quadro rodas.
NOTA: Apoie o eixo de transmissão de tração nas quadro
rodas.

BAIS06CCM034AVA 4

6. Remova o eixo de transmissão de tração nas quadro


rodas.

BAIS06CCM035AVB 5

7. Desconecte a alimentação da direção (1) e os tubos de


retorno (2).
Retire o console de suporte do tubo da direção (3).

BAIS06CCM036AVB 6

8. Desconecte a mangueira de alimentação do bloqueio


do diferencial (1).

BAIS06CCM037AVA 7

47402699 23/04/2014
25.1 [25.100] / 12
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

9. Desconecte o conector elétrico do sensor da direção.

BAIS06CCM039AVA 8

10. Remova as rodas dianteiras.


11. Prenda o eixo dianteiro a uma talha apropriada
usando cabos de nylon.

BAIS06CCM707AVA 9

12. Remova os parafusos de fixação dianteiros do eixo


dianteiro.

BAIS06CCM705AVA 10

13. Remova os parafusos de fixação do eixo dianteiro.


Remova o conjunto do eixo dianteiro.

BAIS06CCM706AVA 11

47402699 23/04/2014
25.1 [25.100] / 13
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Instalar


ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

1. Instale os parafusos de fixação anteriores do engate


dianteiro.

BAIS06CCM705AVA 1

2. Instale as rodas dianteiras.


Aperte com o torque especificado. Para obter mais
informações, consulte Rodas dianteiras - Torque
(44.511).
3. Instale o suporte de pesos dianteiro.

BAIS06CCM722AVA 2

4. Encaixe o conector elétrico do sensor da direção.

BAIS06CCM039AVA 3

47402699 23/04/2014
25.1 [25.100] / 14
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

5. Conecte a mangueira de alimentação do bloqueio do


diferencial (1).

BAIS06CCM037AVA 4

6. Conecte os tubos de suprimento (1) e retorno (2) da


direção.
Instale o console de suporte do tubo da direção (3).

BAIS06CCM036AVB 5

7. Instale os anéis de retenção traseiros do eixo de tração


nas quatro rodas.
Aperte com 65 - 86 Nm ( 48 - 63 lbft).

BAIS06CCM035AVA 6

8. Instale os anéis de retenção dianteiros do eixo de tra-


ção nas quatro rodas.
Aperte com 65 - 86 Nm ( 48 - 63 lbft).

BAIS06CCM034AVA 7

9. Instale a proteção do eixo de tração nas quatro rodas.

47402699 23/04/2014
25.1 [25.100] / 15
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

10. Instale os parafusos de fixação da proteção do eixo


de tração nas quatro rodas.
NOTA: Repita esta operação em ambos os lados do trator.

BAIS06CCM033AVA 8

11. Instale os para-lamas dianteiros.

BAIS06CCM151AVA 9

12. Instale o lastro dianteiro.

BAIL08CVT011AVA 10

Operação seguinte:
Ligue o fio terra da bateria.

47402699 23/04/2014
25.1 [25.100] / 16
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

Eixo da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Calibrar


Sensor de ângulo da direção
NOTA: A calibração é controlada pela unidade de controle eletrônico. Para impedir que o trator se mova inadverti-
damente, não estacione o trator próximo a obstáculos, aplique o freio de estacionamento e calce as rodas traseiras
e dianteiras. Antes de iniciar qualquer trabalho, verifique se o monitor da velocidade efetiva está em zero.
NOTA: Se o veículo estiver equipado com o sistema Autoguidance, certifique-se de que o sensor de ângulo da di-
reção esteja conectado ao chicote do fio principal do motor e não ao chicote do fio do Autoguidance ao executar o
procedimento de calibração. Quando concluir a calibração, reconecte o sensor de ângulo da direção ao chicote do
fio do Autoguidance.
1. Conecte o bujão de diagnóstico 380000843 no soquete
de diagnóstico (1).

BAIL06CCM213AVA 1

2. Use o botão para cima (1), o botão para baixo (2) e o


botão "menu" no painel de instrumentos ICU2 (3) para
navegar pelo menu "HH" até que a opção H1 e o sím-
bolo de bloqueio do diferencial apareçam na unidade
de controle RU.
"CAL" aparece na parte superior do display.

CUIL13TR01198AA 2

47402699 23/04/2014
25.1 [25.100] / 17
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

BAIL13TR00408AA 3

3. Pressione o interruptor de bloqueio automático do di-


ferencial três vezes.

CUSC13TR00569AA 4

4. do monitor central inferior exibe "ScP". Isto é seguido


pela tensão medida do sensor de ângulo da direção.
NOTA: Se o display indicar o número "-1", a opção de sen-
sor de ângulo da direção deve ser ativada com o menu H3
para que o sensor de ângulo de direção possa ser cali-
brado.

BAIL13TR00409AA 5

5. Vire o volante da direção para que as rodas dianteiras


fiquem alinhadas com o conjunto de acionamento.

47402699 23/04/2014
25.1 [25.100] / 18
Sistema do eixo dianteiro - Eixo dianteiro motriz

6. Pressione o interruptor de bloqueio automático do di-


ferencial três vezes.

CUSC13TR00569AA 6

7. A parte superior do monitor exibe o valor medido do


sensor de ângulo da direção e, em seguida, "End"
(Fim) para mostrar que o procedimento de calibração
está concluído.

BAIL13TR00410AA 7

8. Vire a chave de ignição para OFF para armazenar os


valores de calibração.
NOTA: Se uma falha ocorrer durante a calibração, aparece
o código U e o processo deve ser repetido. Veja a lista de
códigos U em Módulos eletrônicos - Índice de códigos
de falha (55.640).

47402699 23/04/2014
25.1 [25.100] / 19
Índice

Sistema do eixo dianteiro - 25

Eixo dianteiro motriz - 100


Eixo da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Calibrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Eixo da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Eixo da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Eixo da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Eixo da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Eixo da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eixo dianteiro motriz - Calibrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA

47402699 23/04/2014
25.1 [25.100] / 20
Sistema do eixo dianteiro - 25

Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - 102

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
25.2 [25.102] / 1
Conteúdo

Sistema do eixo dianteiro - 25

Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - 102

DADOS FUNCIONAIS

Travamento do diferencial
Embreagem com múltiplas placas - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVIÇO

Transportador do conjunto da engrenagem cônica e diferencial


Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Folga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pré-carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Diferencial
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Travamento do diferencial
Embreagem com múltiplas placas - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

47402699 23/04/2014
25.2 [25.102] / 2
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Travamento do diferencial Embreagem com múltiplas placas -


Descrição dinâmica

BRJ4790BV2 1
A.bloqueio de diferencial dianteiro desativado B.bloqueio de diferencial dianteiro ativado

Óleo retido

Óleo sob pressão

Quando o bloqueio de diferencial está desativado, a válvula solenoide está na posição de descarga (não energizada)
e o óleo (2) fica livre para retornar ao reservatório.

Nessas condições, o pistão de embreagem (1) e os discos motrizes e movidos permanecem separados e o bloqueio
de diferencial é desativado.

Quando o interruptor do bloqueio de diferencial é ativado, a válvula solenoide se abre e direciona o óleo do circuito
de baixa pressão para o pistão da embreagem (4) travando as placas do diferencial (3).

47402699 23/04/2014
25.2 [25.102] / 3
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Transportador do conjunto da engrenagem cônica e diferencial -


Desmontar
Operação anterior:
Diferencial - Remoção (25.102)

1. Remova o conjunto do diferencial da roda da coroa (2)


do alojamento (1).

25613 1

2. COMPONENTES DO ROLAMENTO DO DIFEREN-


CIAL
1. Conjunto do diferencial
2. Pista do rolamento
3. Anel de ajuste
4. Pista de suporte

TAG25017 2

AJUSTE DA ENGRENAGEM DO DIFERENCIAL


3. Em caso de reforma do conjunto do diferencial, é ne-
cessário ajustar a folga entre o dente dos pinhões pla-
netários e as engrenagens laterais.
Proceda como segue:
Limpe bem todos os componentes do diferencial para
remover qualquer vestígio de óleo que possa impedir
a medição precisa da folga.
Instale as duas engrenagens laterais sem as arruelas
de encosto.
Encaixe as engrenagens planetárias completas com as
arruelas de encosto e os pinos e parafuse os parafusos
de retenção algumas voltas, para manter os pinos no
lugar.
Coloque um medidor no alojamento do diferencial.
Mova a engrenagem lateral esquerda para colocá-la 1B0O2004105929 3
integralmente em contato com o pinhão planetário, e
depois empurre-a contra o alojamento do diferencial,
lendo a flutuação final (Gs) no medidor do mostrador.

47402699 23/04/2014
25.2 [25.102] / 4
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

4.
Repetir as operações acima para avaliar a flutuação fi-
nal na engrenagem lateral direita (Gd).A flutuação final
deve ser de 0.25 mm.
Por isso, os calços a serem inseridos no alojamento do
diferencial são determinados por:
S L.H. = Gs - 0.25 mm da engrenagem lateral es-
querda;
S L.H. = Gd - 0.25 mm da engrenagem lateral direita.
Instale os calços o mais próximo possível do valor cal-
culado e, usando um medidor do mostrador e seguindo
o procedimento descrito acima, verifique se a flutuação
final das engrenagens laterais esquerda e direita é de
aproximadamente 0.25 mm.
1B0O2004105930 4

AJUSTES DO EIXO DO PINHÃO


5. Consulte Transportador do conjunto da engrena-
gem cônica e diferencial - Instalar (25.102).

REMOÇÃO DO EIXO DO PINHÃO


6. Endireite a lingueta de travamento na porca de pressão
do eixo ranhurado (1).

1B0O2004105931 5

7. Para soltar a porca do pinhão, é necessário produzir


uma ferramenta que segure o eixo do pinhão. Ela pode
ser produzida soldando-se uma porca de 20 mm ade-
quada à extremidade de um acoplamento do eixo pro-
pulsor 82006339 .
Ferramenta do eixo do pinhão produzida localmente
1. Código de peça do acoplador 82006339
2. Porca 20 mm

40-25-27 SHG_122 6

47402699 23/04/2014
25.2 [25.102] / 5
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

8. Remoção do do pinhão do eixo suspenso. Bloqueie a


rotação com uma alavanca adequada (protegendo as
roscas).

BSB0224A 7

9. Desparafuse a porca usando a chave 380000468, (1)


enquanto segura o eixo do pinhão de acionamento cô-
nico, para que não gire, com a ferramenta produzida
localmente.

1B0O2004105934 8

10. Remova a esfera de travamento da luva.


NOTA: Não aplicável para conjuntos do eixo suspenso.

TAG25015 9

11. Remova o eixo do pinhão (1), da parte traseira do


alojamento e remova o espaçador, os calços de ajuste
e o rolamento.

1B0O2004105936 10

47402699 23/04/2014
25.2 [25.102] / 6
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

12. Remova a vedação contra poeira, a vedação do óleo


(1) e o rolamento traseiro.

1B0O2004105937 11

47402699 23/04/2014
25.2 [25.102] / 7
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Transportador do conjunto da engrenagem cônica e diferencial -


Instalar
CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

Colocação de calço na pré-carga do rolamento do pinhão


1. Faça o seguinte:
Retire o rolamento do pinhão.
Fixe a ferramenta 380000463, (1) no alicate, coloque
as carreiras internas dos rolamentos (2 e 4) e o espa-
çador do rolamento (3) e fixe a porca no rolamento.

1B0O2004105938 1

2.
NOTA: O pinhão da unidade do suspensa é mais curto e a
ferramenta 380000463 requer que um espaçador seja in-
serido abaixo do rolamento inferior (4). O espaçador pode
ser fabricado localmente usando as dimensões mostradas
em Eixo da Tração nas Quatro Rodas (4WD) - Ferra-
mentas especiais (25.100).

BSB0223A 2

3. Usando um micrômetro de profundidade, meça a dis-


tância (H1) entre a superfície superior da ferramenta e
o pino roscado central da ferramenta 380000463 (1).
Desmonte as partes acima, lubrifique os rolamentos
com óleo e remonte as peças, excluindo o espaçador
do rolamento na carcaça do diferencial. Retenha a car-
caça do diferencial no alicate usando uma ferramenta
adequada.

40-25-26 SHG 3

47402699 23/04/2014
25.2 [25.102] / 8
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

4. Aperte a porca da ferramenta 380000463 (1), enquanto


a roda para garantir que os rolamentos estejam assen-
tados corretamente.
Instale um espaçador para o eixo suspenso do .
Usando um micrômetro de profundidade, meça a dis-
tância (H2).
A espessura necessária do calço de ajuste é calculada
por:
Calço S1 = H2 - H1 + 0.05 mm
Se necessário, arredonde o valor obtido para o próximo
0.05 mm.
Deixe a ferramenta na carcaça do diferencial para a
medição da profundidade do pinhão.

40-25-34 SHG 4

Procedimento para calçar o pinhão à roda dentada


5. O procedimento para calçar o pinhão à roda dentada,
calcula a espessura dos calços S2, posicionados
abaixo da aba da engrenagem do pinhão, para asse-
gurar que o ponto cônico teórico do pinhão se alinhe
com o centro da roda dentada do diferencial.
Dimensões do calço do pinhão
H4 Dimensão do rolamento do pinhão à linha central
da carcaça do diferencial
H3 122.5 mm +/- C Resulta na dimensão "C do pinhão
(fator de correção).
S2 Espessura do pinhão
A dimensão H4, necessária no cálculo da espessura
do calço pode ser determinada usando a ferramenta
de ajuste de pinhão New Holland ou 380000600
Ambos os procedimentos são explicados como segue. 40-25-42 SHG 5

Colocação do calço do pinhão usando a ferramenta de ajuste de pinhão 380000249


6. Instale os rolamentos do pinhão na carcaça de suporte
do diferencial e fixe na posição, usando a ferramenta nº
380000463 como usada ao determinar as espessuras
dos calços para a pré-carga do rolamento.
1. Medidor para pinhão, ferramenta nº 380000249
2. Fixação do rolamento do pinhão. Use a ferramenta
nº 380000463
3. Rolamentos do pinhão
4. Micrômetro (Peça da ferramenta nº 380000249

17212 6

47402699 23/04/2014
25.2 [25.102] / 9
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

7. Instale a ferramenta de ajuste de pinhão nº 380000249


completa com o anel do rolamento e anéis de ajuste.
Aperte as tampas do rolamento com 113 Nm ( 83 lbf).
Se a ferramenta nº 380000463, como descrita no pro-
cedimento de colocação de calço no rolamento do pi-
nhão, não estiver disponível, uma ferramenta de fixa-
ção de rolamento adequada pode ser usada para fixar
os rolamentos.
Ajuste os cones da ferramenta de forma que a ponta do
micrômetro de profundidade toque na carreira interna
do rolamento e meça a dimensão (H4).

40-25-39 SHG 7

8. Determine a espessura dos calços a serem instalados


abaixo da engrenagem do pinhão como segue:
Espessura do pinhão S2 = H4-H3
Onde:-
H4 = Dimensão medida usando a ferramenta micrôme-
tro de pinhão
H3 = 122.5 mm +/- C
122.5 mm é a dimensão de fabricação nominal desde
a face traseira da engrenagem do pinhão ao ponto cô-
nico do pinhão. (Fornecido pelo fabricante)
C = fator de correção da fabricação estampado na face
do pinhão.
Exemplo
H4 = 125,77
C = +0.1 mm 1B0O2004105945 8
H3= 122,5 + 0,1 = 122.6 mm
S2 = H4-H3 = 125,77 - 122,6
Espessura do pinhão S2 = 3.17 mm

Calço do pinhão usando ferramenta 380000600


9. Instale as tampas do rolamento (menos o anel do rola-
mento) e aperte com um torque de 113 Nm ( 83 lbf).
Meça a dimensão interna do orifício do rolamento e
chame-a de dimensão `A'.

1B0O2004105946 9

47402699 23/04/2014
25.2 [25.102] / 10
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

10. Instale os rolamentos do pinhão na carcaça de su-


porte do diferencial e fixe na posição com a ferra-
menta n º 380000600.
Localize o medidor de bar, parte da ferramenta nº
380000600, através do orifício do rolamento e meça
a dimensão `B'.
1. Medidor de profundidade
2. Medidor de bar - Parte da ferramenta nº 380000600
3. Rolamentos do eixo do pinhão
4. Medidor de ajuste do pinhão, ferramenta nº
380000600
5. Diferencial; carcaça de suporte
NOTA: Aperte a abraçadeira de forma que os cones do
rolamento possam ser girados com a mão.
1B0O2004105947 10

11. Calcule a dimensão`H4` usando a fórmula


H4 = B - 25* + (A/2)
NOTA: * 380000600 O medidor de bar tem 25 mm de diâ-
metro.
12. Determine a espessura dos calços S2 a serem insta-
lados abaixo da engrenagem do pinhão como segue:
S2 = H4 - H3
Onde:-
H4 = dimensão calculada em 11 acima.
H3 = 122.5 mm ±C
122.5 mm É a dimensão de fabricação nominal da
face traseira da engrenagem do pinhão para o ponto
cônico do pinhão. (Fornecido pelo fabricante)
C = fator de correção da fabricação estampado na
face do pinhão.
Exemplo
A = 100 mm
B = 100.77 mm
H4 = B-25* + (A/2)
H4 = 100,77-25* + (100/2)
H4= 125,77
C = 0.1 mm
H3 = 122,5 + 0.1 = 122,6
Espessura do pinhão S2 = 125,77- 122,6 = 3.17 mm

Instalação do calço do pinhão e do rolamento


13. Instale o calço selecionado no pinhão de acordo com
o procedimento para calçar a roda dentada entre a
cabeça do pinhão e o rolamento. Assegure-se de que
o chanfrado no pinhão esteja na direção da cabeça do
pinhão.

40-25-9 SHG 11

47402699 23/04/2014
25.2 [25.102] / 11
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

14. Instale o rolamento no pinhão.

1B0O2004105951 12

15.
NOTA: O uso de um aquecedor de indução eletrônica aju-
dará na instalação dos rolamentos sem a necessidade de
uma prensa.

396 RA-50 13

Torque de rolagem da pré-carga do rolamento do pinhão


16. A pré-carga do rolamento do pinhão é medida con-
forme o torque ou força necessária para girar o pi-
nhão. O calço selecionado no procedimento de ajuste
do calço da pré-carga do rolamento do pinhão ante-
riormente descrito, garante a a pré-carga correta seja
atingida quando a porca do pinhão seja ajustada com
um torque de 294 Nm ( 217 lbf ft).
Instale o rolamento interno do pinhão no pinhão e co-
loque o pinhão no suporte do diferencial. Retenha o
pinhão em posição com um extrator universal.
NOTA: Se a ferramenta especial necessária para determi-
nar a espessura do calço da pré-carga não estiver dispo-
nível, instale o mesmo calço removido durante a desmon-
tagem.
19094 14

47402699 23/04/2014
25.2 [25.102] / 12
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

17. Instale o espaçador e os calços no eixo do pinhão.


Lubrifique e instale o rolamento externo do pinhão.

19095 15

40-25-17 SHG 16
Componentes do pinhão de acionamento (eixo de direção padrão)

1 Calço 2 Rolamento
3 Anel do rolamento 4 Carcaça
5 Porca 6 Tampa de proteção
7 Vedação 8 Esfera
9 Luva 10 Rolamento
11 Anel do rolamento 12 Calço
13 Calço 14 Espaçador
15 Anel 'O' 16 Pinhão

47402699 23/04/2014
25.2 [25.102] / 13
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

BSB0236A 17
Componentes do pinhão suspenso

1 Pinhão 2 Calço de profundidade do pinhão


3 Rolamento 4 Espaçador
5 Calço 6 Porca
7 Engate 8 Proteção contra poeira
9 Vedação 10 Anel 'O'
11 Suporte do anel 'O' 12 Rolamento
18. Instale a luva, a esfera e a porca do pinhão. Não ins-
tale o anel 'O', lacre do óleo e proteção contra poeira
nesse ponto.
Aperte a porca do pinhão a um torque de 294 Nm (
217 lbf.ft).

19097 18

47402699 23/04/2014
25.2 [25.102] / 14
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

19. Aparafuse um parafuso M12 na ponta do eixo do pi-


nhão ou use a ferramenta para retenção do pinhão
fabricada localmente. Usando um medidor de tor-
que adequado, de baixo valor, meça o torque de rola-
mento do pinhão A1.
O torque de rolagem deve ser 0.5 - 1.0 Nm ( 4.5 -
8.5 lbf in) excluindo o torque de separação.
Se os valores registrados durante o procedimento
de ajuste estiverem dora das especificação, ajuste
a espessura do calço e verifique novamente a
pré-carga do rolamento.

40-25-31 SHG 19

20. Quando a espessura correta do calço estiver estabe-


lecida, remova a porca do pinhão, a luva e a esfera e
instale o anel 'O' e o lacre do óleo do pinhão.
21. Reinstale cuidadosamente a luva, a esfera e a porca
do pinhão.
NOTA: A tentativa de colocar o lacre do óleo com a luva
instalada pode danificar a borda do lacre do óleo.
22. Aperte a porca do pinhão a um torque de 294 Nm (
217 lbf.ft) e deforme a aba de travamento.
Meça e registre a resistência de rolagem do pinhão e
lacres A1.

47402699 23/04/2014
25.2 [25.102] / 15
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Transportador do conjunto da engrenagem cônica e diferencial


- Folga
1. Instale a unidade do diferencial completa com a roda
dentada e os anéis do rolamento da roda dentada na
carcaça do diferencial.

24112 1

2. Insira os anéis do rolamento externo na carcaça do


diferencial, ajuste as tampas de suporte do diferen-
cial, garantindo a direção correta do anel de ajuste ros-
cado (3), a borda lisa voltada para fora. Aperte os pa-
rafusos com um torque de 59 Nm (43.5 lbft), em se-
guida, solte-os e reaperte com um torque de 20 Nm
(14.8 lbft).

TAG25017_123 2

3. Meça a espessura do SP, o calço de ajuste, (2) o qual


foi previamente removido durante o procedimento de
revisão do eixo. Coloque novamente o calço e o anel
de trava.

BRJ4749B 3

47402699 23/04/2014
25.2 [25.102] / 16
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

4. Com os rolamentos lubrificados, gire a roda dentada


e ao mesmo tempo, aperte o anel de ajuste roscado
usando uma chave inglesa 293665 380000253 com
um torque de 39 - 59 Nm (28.8 - 43.5 lbft) para tirar
o jogo axial entre os componentes.

1B0O2004105962 4

5. Meça o retrocesso entre o pinhão e a roda dentada,


usando um medidor com mostrador perpendicular á
borda externa de um dente na roda dentada.
Repita a medição em duas posições à frente 120 ° e
compare a média dos três valores (Gm) como o retro-
cesso da especificação: 0.15 - 0.20 mm, com uma mé-
dia de 0.18 mm.

1B0O2004105963 5

6. Se o retrocesso medido exceder o valor determinado,


coloque um calço de ajuste mais fino.
A espessura do calço de ajuste a ser posicionado na
carcaça do diferencial é dada por:
Calço S = Sp - {(Gm - 0,18 ) x 1,35}
onde:
Sp = espessura do calço de teste instalado na carcaça
do diferencial. ou seja, o calço original usado como
teste de calço.
Gm = retrocesso médio medido entre o pinhão e a roda
dentada
Se o retrocesso medido for menor do que o valor pres-
crito, coloque um calço mais fino, o valor sendo dado
por: BRJ4749B 6
calço S = Sp +{( 0,18 - Gm) x 1,35}
Verifique novamente o retrocesso e ajuste o calço se
necessário.

47402699 23/04/2014
25.2 [25.102] / 17
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Transportador do conjunto da engrenagem cônica e diferencial -


Pré-carga
1. A pré-carga do rolamento do diferencial é verificada
através da medição combinada do torque de rolagem
da roda dentada e unidade do pinhão e a comparação
disso ao valor do torque de rolagem do pinhão e lacres.
Fixe um medidor de torque ao eixo do pinhão e meça o
torque de rolagem para girar o pinhão e a roda dentada
A2.

19109 1

2. Subtraia da leitura do torque de rolagem A2 descrita na


instrução 1, o torque de rolagem somente do pinhão
A1, consulte Transportador do conjunto da engre-
nagem cônica e diferencial - Instalar (25.102).
A diferença entre os dois valores deve ser 1 - 1.5 Nm,
( 9 - 13 lbf in).
Se o torque de rolagem do pinhão e da unidade do
diferencial não estiverem de acordo com as especifi-
cações, ajuste o anel 'oposto' à roda dentada para au-
mentar ou reduzir a pré-carga do rolamento do diferen-
cial. Verifique novamente o torque de rolagem como
detalhado acima.
Reajuste as abas de travamento para fixar os anéis de
ajuste.
1B0O2004105965 2

3. EXEMPLO
Torque de rolagem do pinhão e diferencial
A2 = 2.1 Nm ( 19 lbf in)
Torque de rolagem do pinhão
A1 = 0.7 Nm ( 6 lbf in)
Torque de rolagem do diferencial calculado
= 2.1 - 0.7 Nm ( 19 - 6 lbf in)
= 1.4 Nm ( 13 lbf in)

Instalação do lacre do pinhão


4. Posicione o lacre do pinhão na carcaça do diferencial.

BAIL09CVT541AVA 3

47402699 23/04/2014
25.2 [25.102] / 18
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

5. Para veículos com eixo padrão, coloque a ferramenta


especial 380200094 no lacre do pinhão.
Para veículos com eixo suspenso coloque a ferra-
menta especial 380200092 no lacre do pinhão.

BAIL09CVT542AVA 4

6. Instale a ferramenta de prensagem para instalação do


lacre do pinhão 380200105.

BAIL09CVT545AVB 5

7. Aperte a porca para empurrar o lacre igualada com a


carcaça do diferencial.

BAIL09CVT545AVC 6

8. Instale o anel de trava.

BAIL09CVT550AVA 7

47402699 23/04/2014
25.2 [25.102] / 19
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

9. Posicione o protetor do lacre do óleo na carcaça do


diferencial.

BAIL09CVT547AVA 8

10. Para veículos com eixo padrão, coloque a ferramenta


especial 380200095 no protetor do lacre.
Para veículos com eixo suspenso coloque a ferra-
menta especial 380200093 no protetor do lacre.

BAIL09CVT547AVA 9

11. Instale a ferramenta de prensagem para instalação do


lacre do pinhão 380200105.

BAIL09CVT545AVB 10

12. Aperte a porca para empurrar o protetor do lacre igua-


lado com a carcaça do diferencial.

BAIL09CVT545AVC 11

47402699 23/04/2014
25.2 [25.102] / 20
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Diferencial - Remoção
Operação anterior:
Semieixo - Remoção (25.108)

1. Desparafuse os dois parafusos que fixam o suporte do


pinhão cônico-diferencial ao alojamento do eixo. Pa-
rafuse os dois pinos 380000548 (1). Remova os pa-
rafusos restantes e separe o suporte do diferencial do
alojamento do eixo. Instale um guincho (2) ao suporte
e remova o suporte do diferencial (3) do alojamento do
eixo.

25606 1

2. Instale a ferramenta (1) na morsa da banca de trabalho.


Parafuse o suporte do diferencial na ferramenta, retire
o guincho de içamento.
.
Desparafuse o parafuso (2) e remova a trava da porca
(3). Remova o tubo de controle interno do bloqueio de
diferencial.

25607 2

3. .

47402699 23/04/2014
25.2 [25.102] / 21
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

Travamento do diferencial Embreagem com múltiplas placas -


Desmontar
CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

1. Com o suporte da coroa e o pinhão colocados em uma


ferramenta de montagem adequada, .
Faça o seguinte:
Remova o anel de retenção (3), a carcaça da embrea-
gem (2), disco de embreagem (4), anel de retenção do
cubo (1).

25819 1

2. Remova o anel de trava (1), desmonte o anel de reação


(2) junto com os discos de embreagem (3) e o cubo do
disco de embreagem (4).

25820 2

3. Remova a arruela de encosto (1), arruela (2) e libere o


rolamento (3).

1B0O2004105924 3

47402699 23/04/2014
25.2 [25.102] / 22
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto da engrenagem cônica e diferencial

4. Sopre ar comprimido na entrada de óleo e solte o dife-


rencial. pistão de bloqueio de embreagem (1).

25822 4

5. Remova os parafusos fixados (1) e a placa de apoio de


bloqueio de diferencial (2). Solte a vedação de óleo.
Verifique se todas as superfícies deslizantes do cilin-
dro hidráulico estão em boas condições e não estão
gastas.
Verifique se os discos de embreagem estão livres de
imperfeições e desgaste anormal. Troque se houver
danos.
Reinstale o conjunto do bloqueio de diferencial, obser-
vando o seguinte:
- A reinstalação é o procedimento inverso da desmon-
tagem, 5 de volta para 1.
- Consulte as figuras em Eixo da Tração nas Quatro
Rodas (4WD) - Vista seccional (25.100) para saber a
orientação correta das peças. 25823 5
Examine as vedações e faça a troca se houver danos.
- Aperte nos torques corretos.

47402699 23/04/2014
25.2 [25.102] / 23
Índice

Sistema do eixo dianteiro - 25

Conjunto da engrenagem cônica e diferencial - 102


Diferencial - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Transportador do conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Transportador do conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Folga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Transportador do conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Transportador do conjunto da engrenagem cônica e diferencial - Pré-carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Travamento do diferencial Embreagem com múltiplas placas - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Travamento do diferencial Embreagem com múltiplas placas - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

47402699 23/04/2014
25.2 [25.102] / 24
Sistema do eixo dianteiro - 25

Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos -


108

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
25.3 [25.108] / 1
Conteúdo

Sistema do eixo dianteiro - 25

Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos - 108

SERVIÇO

Semieixo
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Junta da direção e pino mestre
Pino giratório e rolamento - Reforma Eixo da tração nas quatro rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pino giratório e rolamento - Pré-carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cubo da roda
Remoção Eixo da tração nas quatro rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

47402699 23/04/2014
25.3 [25.108] / 2
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO

Bens de consumo Referência PÁGINA


CASE IH AKCELA MOLY Junta da direção e pino mestre Pino giratório e rolamento - 25.3 / 7
GREASE Pré-carga

47402699 23/04/2014
25.3 [25.108] / 3
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

Semieixo - Remoção
Operação anterior:
Cubo da roda - Remoção (25.108).

1. Solte a porca de aperto e folgue o parafuso de fixação


(2) que prendem o semieixo (1).

1B0O2004061017 1

2. Remova o semieixo da carcaça.


Para desmontar unidade de transmissão final direita,
siga o mesmo procedimento da unidade de transmis-
são final esquerda.

1B0O2004061018 2

Operação seguinte:
Diferencial - Remoção (25.102).

47402699 23/04/2014
25.3 [25.108] / 4
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

Junta da direção e pino mestre Pino giratório e rolamento - Reforma


Eixo da tração nas quatro rodas
PINOS GIRATÓRIOS E ROLAMENTOS DA DIREÇÃO - Sem potenciômetro de ângulo da direção

Reposição

Operação anterior:
Cubo da roda - Remoção Eixo da tração nas quatro rodas (25.108).

1. Caso os pinos giratórios da direção sejam difíceis de


remover, proceda da seguinte forma.
Remova os bicos da graxeira e os parafusos de reten-
ção do pino giratório da direção.
Instale os parafusos (1) da ferramenta especial
380000265
Encaixe a placa (2) da ferramenta e fixe-a aos três
parafusos com porcas (5).
Instale o parafuso de ancoragem central (4), aparafu-
sando-o totalmente no orifício do bico da graxeira no
pino (6).
Aparafuse a porca (3) para retirar o pino do seu orifício.

24596 1

2. Usando a ferramenta especial do extrator 380000234,


remova os rolamentos giratórios da direção. (1)
Reinstale os rolamentos giratórios da direção usando
um mandril apropriado.

1B0O2004061038 2

Pinos giratórios e rolamentos da direção - Com potenciômetro de ângulo da direção


3. Remova o potenciômetro de ângulo da direção.

47402699 23/04/2014
25.3 [25.108] / 5
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

4. Caso os pinos giratórios da direção estejam difíceis de


remover, remova os 3 parafusos de retenção giratórios
da direção. Usando um pé de cabra adequado, locali-
zado nas ranhuras da peça fundida do alojamento gi-
ratório, empurre cuidadosamente o pino giratório para
fora do alojamento.

BRH3250A 3

5. Remova o alojamento giratório, consulte Cubo da


roda - Remoção Eixo da tração nas quatro rodas
(25.108).
6. Remova o eixo do potenciômetro de ângulo da direção
do alojamento do eixo.
7. Usando o acessório do extrator de rolamentos, ferra-
menta especial nº 380000234 (3) com a ferramenta
adaptadora, 380002489 (2) acople-os na ferramenta
especial 380000265 (1) e remova os rolamentos gira-
tórios da direção.

BRH3404BB 4

8. Instale os novos rolamentos giratórios da direção


usando um mandril apropriado.
NOTA: Tome cuidado ao instalar os rolamentos, para não
danificar o revestimento especial do rolamento.

47402699 23/04/2014
25.3 [25.108] / 6
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

Junta da direção e pino mestre Pino giratório e rolamento -


Pré-carga
1. CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não co-
loque as mãos ou os dedos entre peças em mo-
vimento. Use Equipamento de proteção pes-
soal (PPE) conforme o indicado neste manual,
incluindo óculos de proteção, luvas e calçados
de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
W0208A

Aplique graxa CASE IH AKCELA MOLY GREASE nas


pistas externas dos rolamentos e instale a tampa su-
perior, sem os calços, e com a ferramenta especial 1B0O2004061039 1

380000235 (2) conectada. Aperte os parafusos de re-


tenção com o valor de torque especificado de 130 Nm
(96 lb ft).
NOTA: Para ajudar na instalação do pino giratório, reco-
menda-se que a guia 380001143 (1) seja instalada no se-
mieixo.
2. Encaixe a tampa inferior sem os calços, lubrifique os
três parafusos de retenção com óleo do motor.
Aperte gradualmente os parafusos da tampa inferior
com o mesmo torque e gire o alojamento para permitir
a saída do excesso de graxa.

1B0O2004061040 2

3. Usando uma chave de torque e a ferramenta especial


380000235 (1), verifique se o torque necessário para
girar o alojamento é de 15 - 20 Nm. Ajuste os três
parafusos inferiores até obter o torque correto.
Meça a folga (H) criada entre a tampa inferior e o alo-
jamento em três lugares.

1B0O2004061041 3

4. Calcule a média dos três valores medidos. A espes-


sura total dos calços de ajuste a serem encaixados sob
a tampa inferior é Calço S3 = H - 0.20 mm .
Se necessário, arredonde o valor para o próximo
0.05 mm.

47402699 23/04/2014
25.3 [25.108] / 7
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

5. Insira os calços sob a tampa giratória inferior. Aperte


os parafusos de retenção com o valor de torque espe-
cificado de 113 Nm.
6. Depois de girar o alojamento algumas vezes para que
os componentes se assentem, verifique se o torque
necessário para girar o alojamento é de 190 - 260 N·m
(140.1 - 191.8 lb ft) .
Se o valor do torque medido for maior que o valor espe-
cificado, aumente a espessura dos calços; se esta for
menor que o valor especificado, reduza a espessura
dos calços.
Remova a ferramenta especial 380000235 , encaixe
os bicos da graxeira nas tampas superior e inferior e
lubrifique o conjunto.
NOTA: Ao medir, use a medida de torque de rolagem, não
o torque inicial necessário para iniciar o movimento do
cubo (esse será consideravelmente maior). Essa opera-
1B0O2004061042 4
ção deverá ser realizada 4 a 5 vezes e deverá ser tomado
um valor médio

Operação seguinte:
Ajuste da convergência dos tirantes.

47402699 23/04/2014
25.3 [25.108] / 8
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

Cubo da roda - Remoção Eixo da tração nas quatro rodas


1. Desparafuse os dois parafusos de retenção da haste
da esteira (1).

25591 1

2. Antes da remoção da haste da esteira, certifique-se


de que os cubos não irão girar em suas articulações,
fazendo com que o eixo caia de seu suporte.
Usando uma ferramenta de remoção, remova os pinos
de seus orifícios no alojamento do eixo curto e remova
a haste da esteira.

1B0O2004105903 2

3. Remova os anéis de retenção (2) dos pinos do pivô


da haste do cilindro, solte os parafusos de retenção do
pino do cilindro (1), remova os pinos e solte os dois
cilindros.
Recupere os quatro pinos, as arruelas, os espaçadores
e os cilindros completos com as mangueiras.

25593 3

47402699 23/04/2014
25.3 [25.108] / 9
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

4. Desparafuse os parafusos de retenção da tampa do


alojamento de acionamento final do lado esquerdo
(1). Aparafuse os dois prisioneiros 380000548 (2) e,
usando um martelo deslizante rosqueado no bujão de
drenagem de óleo, solte a tampa (1) do alojamento.

25594 4

5. Remova o anel de retenção externo (1) que prende a


engrenagem de acionamento (2) e remova a engrena-
gem.

25595 5

6. Remova o anel de retenção interno (1).

25596 6

7. Remova o balizamento (1) na porca de pressão do ro-


lamento do cubo da roda (2).
NOTA: Se desejado, é possível remover o cubo e aloja-
mento giratório juntos, sem a necessidade de remover a
porca de pressão do rolamento do cubo da roda.

25597 7

47402699 23/04/2014
25.3 [25.108] / 10
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

8. Remova a porca de pressão do rolamento do cubo da


roda usando a ferramenta especial 380000469.

25598 8

9. Remova o cubo da roda (1) com a coroa (2).

25599 9

10. Remova a vedação usando uma ferramenta de extra-


ção apropriada.

BSB0233A 10

11. Solte os três parafusos de retenção (1) do pino inferior


do alojamento do eixo curto. Recupere o pino do pivô
inferior e os calços de ajuste.

1B0O2004105906 11

47402699 23/04/2014
25.3 [25.108] / 11
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

12. Desparafuse os quatro parafusos de retenção (1) do


suporte do para-lama (2) e remova o suporte.

TAG25011 12

13. Se instalado, remova o potenciômetro de ângulo da


direção. Remova a placa de retenção do potenciô-
metro (1) e remova o potenciômetro (2) do cubo do
eixo.

BRH3254B 13

14. Desparafuse os três parafusos de retenção do pino


do pivô superior.
Remova o pino do pivô superior (1) e desconecte o
alojamento do eixo curto (2)

1B0O2004105909 14

47402699 23/04/2014
25.3 [25.108] / 12
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

Cubo da roda - Montar


Todos os veículos
PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

1. Usando uma ferramenta adequada, instale a bucha de


latão para lubrificação no suporte do cubo.

BAIL07APH667AVA 1

2. Usando uma ferramenta adequada, instale o retentor


tipo cassete.

BAIL07APH666AVA 2

3. Usando uma ferramenta adequada, instale a arruela


de proteção de latão.

BAIL07APH665AVA 3

47402699 23/04/2014
25.3 [25.108] / 13
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

4. Com um equipamento de elevação adequado, apoie o


transportador do cubo.
Instale o conjunto do suporte do cubo.

BAIL07APH581AVA 4

NOTA: Ao instalar o conjunto do pino giratório superior do


lado direito, tome cuidado para não danificar o sensor de
direção localizado no alojamento.

BAIL07APH475AVA 5

5. Instale o pino giratório superior.


Instale os parafusos de retenção do pino giratório su-
perior.

BAIL07APH472AVA 6

6. Instale o pino giratório inferior (1) e os calços (2) que


foram removidos.

BAIL07APH587AVA 7

47402699 23/04/2014
25.3 [25.108] / 14
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

7. Instale os parafusos de retenção do pino giratório infe-


rior.

BAIL07APH607AVA 8

NOTA: Esta etapa se refere apenas ao lado direito.


8. Instale o potenciômetro (2).
Instale a placa de cobertura do potenciômetro (1).

BRH3254B 9

9. Conecte a extremidade da barra de ligação ao cubo.


Aperte com um torque de 113 Nm (83 lb ft).

BAIL07APH470AVA 10

10. Instale o pino do pivô do cilindro da direção, verifi-


cando se os espaçadores (1) estão instalados como
foram removidos.
Instale o parafuso de retenção do pino do pivô do
cilindro da direção (2).
Instale o anel de retenção (3).

BAIL07APH480AVC 11

47402699 23/04/2014
25.3 [25.108] / 15
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

11. Aperte os parafusos de retenção do pino giratório su-


perior (1) e inferior (2) com 130 Nm (96 lb ft).

BAIL07APH450AVA 12

Veículos com freios dianteiro


12. Posicione o novo retentor de óleo tipo cassete na fer-
ramenta especial 380200020.
NOTA: Certifique-se de que o retentor de óleo seja posicio-
nado na ferramenta especial com o anel em espiral visível.

BSB0232A 13

13. Posicione a ferramenta especial 380002719 em volta


do centro do cubo. Com o retentor tipo cassete sobre
a ferramenta especial 380200020, deslize o conjunto
para frente sobre as estrias até que o retentor de óleo
assente no alojamento.

BSB0231A 14

47402699 23/04/2014
25.3 [25.108] / 16
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

14. Usando um martelo macio e a ferramenta especial


380200020, instale o retentor de óleo no alojamento.

BSB0230A 15

15. Instale o retentor de óleo (1).


Usando uma ferramenta adequada, instale o conjunto
do rolamento (2).

BAIL07APH577AVA 16

16. Com um equipamento de elevação adequado, apoie


o cubo.
Instale o cubo.

BAIL07APH672AVA 17

17. Instale o pistão do freio (1) no suporte do freio (2) com


novos retentores.
Instale o anel de trava (3).

BAIL07APH671AVA 18

47402699 23/04/2014
25.3 [25.108] / 17
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

18. Instale o suporte do freio.

BAIL07APH502AVA 19

19. Instale o anel de retenção (1).


Instale os parafusos de retenção no cubo interno (2).

BAIL07APH503AVA 20

Veículos sem freios dianteiros


20. Coloque o cubo sobre uma superfície apropriada.
Limpe a sede do retentor completamente e posicione
o retentor dentro da circunferência do cubo. Usando
a ferramenta especial de número 380000482, instale
o retentor até que a borda superior da ferramenta
atinja a superfície superior do cubo.

MDM873A 21

21. Instale o cubo no eixo.

BAIL07APH672AVA 22

47402699 23/04/2014
25.3 [25.108] / 18
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

22. Instale a porca do cubo.

MDM851A 23

23. Usando a ferramenta especial 380000469, aperte o


cubo com 490 N·m (361.41 lb ft) enquanto estiver gi-
rando o cubo para se certificar de que os rolamentos
estejam corretamente assentados.

MDM852A 24

Todos os veículos
24. Instale a engrenagem de acionamento no eixo propul-
sor empurrando-a totalmente para trás.
Com a engrenagem de acionamento totalmente para
trás, afrouxe o eixo propulsor 10 mm para fora até
mostrar a ranhura das pinças.

BAIL07APH504AVA 25

25. Instale as pinças. (1).


Empurre o eixo propulsor para trás, de modo que a
engrenagem de acionamento (2) retenha as pinças.

BAIL07APH158AVA 26

47402699 23/04/2014
25.3 [25.108] / 19
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

Veículos com freios dianteiro


26. Instale disco do freio de aço interno.

BAIL07APH179AVA 27

27. Instale o disco de fricção.

BAIL07APH156AVA 28

28. Instale o disco do freio de aço externo.

BAIL07APH155AVA 29

29. Instale o anel elástico.

BAIL07APH154AVA 30

47402699 23/04/2014
25.3 [25.108] / 20
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

Todos os veículos
30. Instale o anel O-ring.

BAIL07APH501AVA 31

31. Antes da instalação da tampa planetária, limpe e de-


sengraxe as superfícies de encaixe e aplique uma
gota 2 mm de gaxeta de vedação flexível.

BAIL07APH507AVA 32

32. Instale a placa da extremidade do cubo e o conjunto


de engrenagens planetárias.
Aperte os parafusos de retenção com 74 Nm (55 lb
ft).

BAIL07APH487AVA 33

33. Gire o cubo para que o bocal de enchimento/bujão de


nível fique na posição horizontal.
Remova o bujão e reabasteça o cubo até o nível com
óleo segundo a especificação correta.
Reinstale o bocal de enchimento e aperte com 74 Nm
(55 lb ft).

BAIL07APH510AVA 34

47402699 23/04/2014
25.3 [25.108] / 21
Sistema do eixo dianteiro - Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos

34. Instale o para-lama dinâmico dianteiro (se equipado).

BAIL07APH065AVA 35

35. Instale a roda dianteira


Aperte as porcas da roda com o torque especificado.
Para obter mais informações, consulte Rodas dian-
teiras - Torque (44.511).

BAIL07APH064AVA 36

36. Usando o equipamento de elevação adequado, ins-


tale os pesos dianteiros.

BAIL07APH062AVA 37

37. Instale os parafusos de retenção dos pesos diantei-


ros.

BAIL07APH063AVA 38

47402699 23/04/2014
25.3 [25.108] / 22
Índice

Sistema do eixo dianteiro - 25

Conjunto do cubo do acionamento final, juntas da direção e eixos - 108


Cubo da roda - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cubo da roda - Remoção Eixo da tração nas quatro rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Junta da direção e pino mestre Pino giratório e rolamento - Pré-carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Junta da direção e pino mestre Pino giratório e rolamento - Reforma Eixo da tração nas quatro rodas . . . . . . . . . 5
Semieixo - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

47402699 23/04/2014
25.3 [25.108] / 23
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2014 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da CASE IH o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de preços,
especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
CASE IH.

47402699 23/04/2014
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Sistema do eixo traseiro

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
27
Conteúdo

Sistema do eixo traseiro - 27

[27.100] Eixo propulsor traseiro motriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.1

[27.106] Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.2

[27.120] Acionamentos final e planetário. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.3

47402699 23/04/2014
27
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO

Bens de consumo Referência PÁGINA


Loctite® 270 Eixo propulsor traseiro motriz - Ferramentas especiais 27.1 / 8
CASE IH AKCELA 251H EP Controle hidráulico do travamento do diferencial - Montar 27.2 / 27
MULTI-PURPOSE GREASE
CASE IH AKCELA 251H EP Eixo da roda de tração - Ajuste dos rolamentos cônicos 27.3 / 16
MULTI-PURPOSE GREASE

47402699 23/04/2014
27
47402699 23/04/2014
27
Sistema do eixo traseiro - 27

Eixo propulsor traseiro motriz - 100

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
27.1 [27.100] / 1
Conteúdo

Sistema do eixo traseiro - 27

Eixo propulsor traseiro motriz - 100

DADOS TÉCNICOS

Eixo propulsor traseiro motriz


Eixo propulsor traseiro motriz - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

DADOS FUNCIONAIS

Eixo propulsor traseiro motriz


Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

SERVIÇO

Eixo propulsor traseiro motriz


Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Ajuste da engrenagem intermediária de controle da bomba hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

47402699 23/04/2014
27.1 [27.100] / 2
Alojamento do eixo traseiro
Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

DIAGNÓSTICO

Eixo propulsor traseiro motriz


Detecção e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

47402699 23/04/2014
27.1 [27.100] / 3
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO

Bens de consumo Referência PÁGINA


Loctite® 270 Eixo propulsor traseiro motriz - Ferramentas especiais 27.1 / 8

47402699 23/04/2014
27.1 [27.100] / 4
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Eixo propulsor traseiro motriz - Especificações gerais


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Pinhão, coroa e diferencial - Especificações


Relação pinhão e coroa:
Modelos Maxxum cabinados com transmissão SPS 18x6 10/43 = 1:4,30
e plataformados
Folga pinhão e coroa 0.20 - 0.28 mm
Diferencial 4-pinion
Controle bloqueio diferencial:
Embreagem de discos múltiplos Atuando através do conjunto da embreagem de discos
múltiplos em banho de óleo
Número de discos da embreagem:
Discos acionados 7N
Discos acionadores 7N
Espessura dos discos acionados (cada) 2.85 - 2.95 mm
Espessura dos discos acionadores (cada) 1.75 - 1.85 mm
Diâmetro alojamento pinhão diferencial 28.04 - 28.061 mm
Diâmetro mancal pinhão diferencial 27.939 - 27.960 mm
Folga pinhão diferencial 0.080 - 0.122 mm
Assento cubo engrenagem planetária no diferencial
Diâmetro da carcaça 65.0 mm
Diâmetro do cubo das planetárias 62.8 - 63.0 mm
Ajuste do rolamento Consulte os procedimentos em , Engrenagem cônica -
Folga da extremidade (27.106) e Engrenagem cônica
- Folga (27.106) .
Calços de ajuste do rolamento
modelo c/ bloqueio diferencial embreagem discos 2.40 mm - 2.45 mm - 2.50 mm - 3.0 mm - 3.1 mm -
múltiplos 3.3 mm - 3.4 mm - 3.5 mm - 3.6 mm - 3.7 mm - 3.8 mm
- 3.9 mm - 4.0 mm
Ajuste rolamento do pinhão Consulte os procedimentos em , Engrenagem cônica -
Folga da extremidade (27.106) e Engrenagem cônica
- Folga (27.106)
Calços rolamento do pinhão 4.40 mm - 4.50 mm - 4.60 mm - 4.70 mm - 4.80 mm -
4.85 mm - 4.90 mm - 4.95 mm - 5.00 mm - 5.05 mm -
5.10 mm - 5.15 mm - 5.20 mm - 5.25 mm - 5.30 mm -
5.35 mm - 5.40 mm - 5.45 mm - 5.50 mm - 5.55 mm -
5.60 mm - 5.65 mm - 5.70 mm - 5.75 mm - 5.80 mm -
5.85 mm - 5.90 mm - 5.95 mm - 6.00 mm - 6.05 mm -
6.10 mm - 6.15 mm - 6.20 mm - 6.30 mm - 6.40 mm -
6.50 mm - 6.60 mm
Rolamento e folga entre dentes da coroa Consulte os procedimentos em , Engrenagem cônica -
Folga da extremidade (27.106) e Engrenagem cônica
- Folga (27.106).
Calços disponíveis 0.15 mm - 0.20 mm - 0.50 mm
Folga entre dentes engrenagem diferencial e pinhão 0.20 mm
Espessura arruela encosto engrenagem diferencial 2.80 mm - 2.85 mm - 2.90 mm - 2.95 mm - 3.00 mm -
3.05 mm - 3.10 mm - 3.15 mm - 3.20 mm - 3.25 mm -
3.30 mm
Folga axial da engrenagem do diferencial 0.30 mm

47402699 23/04/2014
27.1 [27.100] / 5
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Ajuste da folga da engrenagem lateral Consulte os procedimentos em Diferencial -


Desmontar (27.106) e Controle hidráulico do
travamento do diferencial - Desmontar (27.106) .

Eixo propulsor traseiro motriz - Ferramentas especiais


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

IMPORTANTE: As operações descritas nesta Seção do Manual devem ser levadas a cabo utilizando as ferramentas
ESSENCIAIS que aparecem em baixo com o símbolo (X). Contudo, para uma maior segurança e para obter os me-
lhores resultados ao mesmo tempo que poupa tempo e esforços, recomendamos que estas ferramentas essenciais
sejam usadas em conjunto com as ferramentas específicas que são enumeradas em baixo e determinadas ferra-
mentas que serão feitas segundo os desenhos de construção que são dados neste Manual.

Lista de ferramentas especiais necessárias para realizar as diferentes operações descritas neste capítulo.

Utilize um cavalete rotativo adequado ao peso e as dimensões da caixa de velocidades


Utilize um carrinho para engate e desengate adequado ao peso e as dimensões dos grupos do
trator
Utilize pinos como guia de montagem das rodas
Utilize um gancho com capacidade adequada para levantar a caixa de velocidades
Utilize um suporte dianteiro de revisão juntamente com um suporte giratório com dimensões e
capacidade adequada para revisão do eixo traseiro
Utilize um suporte traseiro de revisão juntamente com um suporte giratório com dimensões e
capacidade adequada para revisão do eixo traseiro
380000562 Espaçadores
380000549 Martelo deslizante
Kit universal de manômetros, juntas e tubos para o controle da pressão
X Utilize um gancho de elevação com capacidade adequada para o conjunto da engrenagem
de redução
380000237 Utilize um gancho de elevação com capacidade adequada para a roda traseira

47402699 23/04/2014
27.1 [27.100] / 6
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

LAIL11TM0066F0A 1
Ferramenta a ser construída para montar e desmontar as direções finais (Ferramentas assinaladas com o
número 380001113 - Dimensões em mm).

Construa ferramentas utilizando o material Aq 42 D.

1. Faça 2 hastes com o material C 40 H&T.

47402699 23/04/2014
27.1 [27.100] / 7
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Ferramenta a ser construída para montar e desmontar as


direções finais (Ferramentas assinaladas com o número
50078 – Dimensões em mm).

Construa ferramentas utilizando o material 38 NCD 4.

1. Faça um parafuso macho M12 DIN 580.

2. Aplique o bloqueio do parafuso prisioneiro LOCTITE®


270.

LAIL11TM0063B0A 2

Ferramenta a ser construída para desmontar o pino arti-


culado do carreto intermédio da bomba hidráulica (Mar-
que a ferramenta com o número 50143 - Dimensões em
mm).
NOTA: Construa a ferramenta utilizando o material UNI
C40.

LAIL11TM0064B0A 3

47402699 23/04/2014
27.1 [27.100] / 8
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Ferramenta a ser construída para desmontar o parafuso


da mancal do mancal do carreto intermédio da bomba hi-
dráulica (Marque a ferramenta com o N°. 50140 - Dimen-
sões em mm).
NOTA: Construa a ferramenta utilizando o material UNI
C40.

LAIL11TM0065B0A 4

Eixo propulsor traseiro motriz - Torque


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Referência Descrição Rosca Torques


(C1) Porca do eixo do pinhão cônico M45 x 1.5 490 N·m (361 lb ft)
(C2) Porca, carcaça reduções finais (C2) M14 x 1.5 176 N·m (130 lb ft)
(C8) Parafuso do eixo da roda de tração M18 x 1.5 88 N·m (65 lb ft)(*)
(C9) Parafuso das tampas da coroa e do diferencial M10 x 1.25 54 N·m (39.8 lb ft)
(C10) Porca auto-travante da coroa M12 x 1.25 137 N·m (101 lb ft)
- Parafuso do suporte do filtro e bomba M12 x 1.5 83 N·m (61.2 lb ft)
- Parafuso da tampa da bomba e apoio do filtro M12 x 1.5 83 N·m (61.2 lb ft)

47402699 23/04/2014
27.1 [27.100] / 9
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

CUIL13TR00920AA 1

CUIL13TR00918AA 2

47402699 23/04/2014
27.1 [27.100] / 10
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Eixo propulsor traseiro motriz - Vista seccional


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

LAIL11TM0289G0A 1
Corte longitudinal do eixo traseiro

Referência Componente Referência Componente


(1) Eixo do pinhão de ranhura (6) Mancal de roletes cônicos
(2) Mancal de roletes cônicos (7) Engrenagem de coroa dentada
Calço de afinação para ajuste do rolamento
(3) (8) Cubo de engrenagem do diferencial
do pinhão de ranhura
(4) Roda fónica (9) Engrenagem do diferencial
(5) Calço de afinação da ponta do cone

47402699 23/04/2014
27.1 [27.100] / 11
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Eixo propulsor traseiro motriz - Vista seccional


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Corte transversal do eixo traseiro

LAIL11TM2157F0A 1

Referência Componente Referência Componente


Tampa de rolamento da engrenagem de
(1) (12) Eixo da roda
coroa dentada
(2) Semi-eixo de saída do diferencial (13) Vedante
(3) Engrenagens laterais (14) Vedante
(4) Caixa do diferencial (15) Portador planetário
(5) Engrenagens do diferenciais (16) Semi-eixo de saída diferencial
Pistão de controle do bloqueio do
(6) Cubo de engrenagem diferencial (5) (17)
diferencial
Tampa do rolamento da engrenagem de
(7) (18) Vedante
coroa dentada
(8) Anilha de Impulso (19) Engrenagem de coroa dentada
Espaçador do rolamento da engrenagem Anéis de ajuste da folga da
(9) (20)
planetária (11) engrenagem lateral
Folga entre dentes do pinhão para a
(10) Anilha do impulso (21) engrenagem da coroa dentada e anéis
de ajuste dos rolamentos
(11) Engrenagens planetárias de redução final

47402699 23/04/2014
27.1 [27.100] / 12
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Eixo propulsor traseiro motriz - Descrição dinâmica


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Descrição e funcionamento
O conjunto do eixo traseiro transfere ao impulso da transmissão para as direções finais epicíclicas através de um
pinhão de ranhura e da união de engrenagem de coroa dentada. As engrenagens de ranhura são do tipo helicoidal
e são apoiados mancais de rolamentos cônicos. O diferencial encontra-se montado com quatro engrenagens plane-
tárias e bloqueio do diferencial hidráulico.

Em alguns modelos de tratores, o bloqueio do diferencial é acionado pelas engrenagens de dentes retos dianteiras
controladas hidraulicamente.

Os conjuntos de engrenagem de redução final epicíclica são controlados por um pinhão de ranhura e um semi-eixo
de saída da engrenagem de coroa dentada, que também controla os freios.

47402699 23/04/2014
27.1 [27.100] / 13
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Eixo propulsor traseiro motriz - Desmontar


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

1. Remova o anel elástico (1) de bloqueio da engrenagem


de controle das bombas hidráulicas.

LAIL11TM0508A0A 1

2. Retire a engrenagem (1) de controle das bombas hi-


dráulicas (1) e retire o espaçador.

LAIL11TM0509A0A 2

3. Remova o anel elástico de retenção do rolamento do


eixo da TDF.

LAIL11TM0510A0A 3

47402699 23/04/2014
27.1 [27.100] / 14
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

4. Retire o eixo de controle da TDF e o rolamento (1) de


suporte.

LAIL11TM0511A0A 4

5. Coloque o alojamento do eixo traseiro no cavalete ro-


tativo número 380200090 utilizando uma abraçadeira
dianteira e uma abraçadeira traseira (2).

LAIL11TM0512A0A 5

6. Solte os parafusos de fixação e remova o conjunto de


controle do freio de estacionamento (1).

LAIL11TM0513A0A 6

7. Solte as tubagens de controle de bloqueio do diferen-


cial (1).

LAIL11TM0514A0A 7

47402699 23/04/2014
27.1 [27.100] / 15
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

8. Retire as tubagens de controle de bloqueio do diferen-


cial (1).

LAIL11TM0515A0A 8

9. Solte os parafusos de retenção e retire a tampa inferior


da caixa de transferência.

LAIL11TM0516A0A 9

10. Endireite as linguetas de bloqueio, desaperte os para-


fusos e remova a proteção interior da caixa de trans-
ferência.

LAIL11TM0517A0A 10

11. Solte o pino de articulação e retire o grupo (1) de


transmissão do esforço da barra de flexão.

LAIL11TM0518A0A 11

47402699 23/04/2014
27.1 [27.100] / 16
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

12. Remova o anel elástico de retenção (2) da engrena-


gem (1) de controle da Tomada de Força (TDF) sin-
cronizada com a caixa de velocidades.

LAIL11TM0519A0A 12

13. Utilizando uma ferramenta adequada, empurre a ala-


vanca (1) para o lado e libere a engrenagem acima
mencionada (2), figura 12. Remova a engrenagem.

LAIL11TM0520A0A 13

14. Remova o anel elástico de retenção (1) e deslize para


fora o eixo de controle da TDF sincronizada (2) e o
rolamento.

LAIL11TM0521A0A 14

15. Retire o pino elástico e remova a alavanca (1) de con-


trole da TDF sincronizada com a caixa de velocida-
des.

LAIL11TM0522A0A 15

47402699 23/04/2014
27.1 [27.100] / 17
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

16. Solte o parafuso de retenção utilizando o adaptador


50140 (1) e instale o macho de prensa 380000549.

LAIL11TM0523A0A 16

17. Utilizando o adaptador 50143 (1) e o macho de prensa


380000549, retire o pino e recupere a engrenagem,
os rolamentos e o calço de afinação.

LAIL11TM0524A0A 17

18. Remova a mola (2) utilizando um gancho (1) ade-


quado.

LAIL11TM0525A0A 18

19. Desligue a presilha de bloqueio (1).

LAIL11TM0526A0A 19

47402699 23/04/2014
27.1 [27.100] / 18
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

20. Remova os pinos elásticos, retire a alavanca (1) e


recupere a forquilha.

LAIL11TM0527A0A 20

21. Coloque o alojamento da transmissão na posição ver-


tical, fixe a ferramenta 380001144 (1) na engrenagem
de coroa dentada e fixe-a a um equipamento de ele-
vação adequado.

LAIL11TM0528A0A 21

22. Solte os parafusos de fixação, remova o suporte da


coroa dentada/diferencial (1) em ambos os lados, re-
tire a engrenagem de coroa dentada e remova a pro-
teção interior de metal.

LAIL11TM0529A0A 22

23. Remova o pistão de controle do freio (1) utilizando ar


comprimido e retire as presilhas de ambos os lados.

LAIL11TM0530A0A 23

47402699 23/04/2014
27.1 [27.100] / 19
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

24. Desmonte o tubo de sucção do óleo.

LAIL11TM0531A0A 24

25. Remova o anel guarda-pó, o vedante e o anel elástico


de retenção do rolamento do eixo da caixa de trans-
ferência.

LAIL11TM0532A0A 25

26. Retire o anel de ajuste do rolamento do eixo da caixa


de transferência.

LAIL11TM0533A0A 26

27. Utilizando um martelo deslizante 380000549 (1) e um


adaptador (2) adequado, retire parcialmente o eixo da
caixa de transferência.

LAIL11TM0534A0A 27

47402699 23/04/2014
27.1 [27.100] / 20
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

28. Com uma mão, remova o eixo da caixa de transfe-


rência e com a outra mantenha fixa a embreagem de
engate da tração às quatro rodas.

LAIL11TM0535A0A 28

29. Remova a embreagem de engate de tração às quatro


rodas.

LAIL11TM0536A0A 29

30. Remova o tubo de proteção do eixo da caixa de trans-


ferência.

LAIL11TM0537A0A 30

31. Retire a porca anteriormente pressionada, bloqueie o


pinhão e utilizando uma chave 380000459 (1), desa-
perte a mesma porca.

LAIL11TM0538A0A 31

47402699 23/04/2014
27.1 [27.100] / 21
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

32. Utilizando um extrator universal (1), retire parcial-


mente o pinhão cônico.

LAIL11TM0539A0A 32

33. Desmonte o extrator universal e remova o rolamento


dianteiro (1).

LAIL11TM0540A0A 33

34. Deslize o pinhão para fora e retire as peças interio-


res através do compartimento do freio de estaciona-
mento.

LAIL11TM0541A0A 34

35. Deslize o rolamento para fora (1) a partir do pinhão


utilizando o extrator com guilhotina e uma prensa hi-
dráulica.

LAIL11TM0542A0A 35

47402699 23/04/2014
27.1 [27.100] / 22
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

36. Remova o anel externo (1) do rolamento traseiro do


pinhão (1) e recupere o calço de afinação (S1).

LAIL11TM0543A0A 36

47402699 23/04/2014
27.1 [27.100] / 23
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Eixo propulsor traseiro motriz - Montar


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

Reinstale todos os componentes no alojamento do eixo


traseiro tendo em consideração os seguintes aspectos:
1. Limpe cuidadosamente o alojamento, especialmente
os compartimentos internos.
2. A remontagem segue o processo de desmontagem
pela ordem inversa.
3. Consulte as vistas seccionais do conjunto do eixo tra-
seiro em Eixo propulsor traseiro motriz - Vista sec-
cional (27.100) e Eixo propulsor traseiro motriz -
Vista seccional (27.100) para a posição correta e ori-
entação das diferentes peças.
4. Aperte para corrigir os torques tal como descrito em
Eixo propulsor traseiro motriz - Torque (27.100).
5. Antes de voltar a montar os alojamentos, os suportes e
as tampas, limpe cuidadosamente e sem resíduos de
massa as superfícies concordantes e aplique um filete
de junta de vedação de aproximadamente 2 mm. de
diâmetro seguindo a ordem indicada em Alojamento
do eixo traseiro - Instrução de serviço (27.100).
6. Durante a instalação do pinhão cônico, proceda aos
ajustes tal como descrito em Engrenagem cônica -
Ajuste - Espessura do anel de ajuste da ponta do
pinhão (27.106), Engrenagem cônica - Folga da ex-
tremidade (27.106) e Engrenagem cônica - Folga
(27.106).
7. Durante a instalação da engrenagem de coroa den-
tada, proceda às operações descritas em Engrena-
gem cônica - Pré-carga (27.106) para ajustar os rola-
mentos de roletes cônicos e para a concordância cor-
reta das engrenagens de coroa dentada.
8. Durante a instalação do conjunto de engrenagem lenta
de direção da bomba hidráulica, ajuste os rolamentos
de roletes cônicos tal como descrito em Eixo propul-
sor traseiro motriz - Ajuste da engrenagem inter-
mediária de controle da bomba hidráulica (27.100).
9. Instale e ajuste os rolamentos da caixa de transferên-
cia.

47402699 23/04/2014
27.1 [27.100] / 24
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Eixo propulsor traseiro motriz - Ajuste da engrenagem intermediária


de controle da bomba hidráulica
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

NOTA: Verifique se a mola livre da ferramenta 380200054 tem 51 mm de comprimento. Se for menor, adicione
alguns calços apropriados até atingir o comprimento especificado.
Proceda do seguinte modo:
1. Coloque a ferramenta 380200054 (1) num torno e colo-
que por cima o espaçador menor da ferramenta dupla
380000562 (5), o rolamento (4), a engrenagem inter-
mediária (3) e o rolamento (2).

LAIL11TM0574A0A 1

2. Coloque o espaçador maior da ferramenta dupla Nº


380000562 (6) na ferramenta 380200054, bloqueie a
porca e rode a engrenagem intermediária (3) para as-
sentar corretamente os rolamentos.

LAIL11TM0575A0A 2

3. Utilizando um medidor de profundidade, meça a folga


“L” entre a extremidade do espaçador 380000562 (6)
e a extremidade do parafuso prisioneiro de rosca da
ferramenta 380200054.
4. Solte a porca e remova o espaçador 380000562 (6), o
rolamento (2) e a engrenagem intermediária (3).

LAIL11TM0576A0A 3

47402699 23/04/2014
27.1 [27.100] / 25
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

5. Coloque no rolamento inferior um calço de afinação de


teste (3), o rolamento (2) e o espaçador 380000562 (1).
Aperte a porca e meça a folga “L” entre a extremidade
do espaçador 380000562 (1) e a extremidade do para-
fuso prisioneiro de rosca da ferramenta 380200054.
6. A espessura do calço é calculada do seguinte modo:
S = L2 - L1 + P, onde:
• L1 e L2 = Dimensões medidas
• P = Calço de afinação de teste

LAIL11TM0577A0A 4

Exemplo
• Dimensão medida L2 = 5.20 mm
• Dimensão medida L1 = 5.00 mm
• Calço de afinação = 12 mm
• S = 5.20 mm - 5.00 mm + 12.00 mm = 12.20 mm
7. Utilizando um martelo deslizante, coloque o pino arti-
culado (5) com a ranhura horizontal, o espaçador, os
rolamentos, o carreto intermédio (6), o calço de afina-
ção “S” anteriormente calculado e parafuso de reten-
ção.

LAIL11TM0578A0A 5

8. Aperte o parafuso de retenção ao torque de 49 N·m


(36.1 lb ft) e gire a engrenagem intermediária para as-
sentar os rolamentos.
9. Solte o parafuso de retenção e, em seguida, aperte-o
de novo com um torque de 29 N·m (21.4 lb ft).

LAIL11TM0579A0A 6

47402699 23/04/2014
27.1 [27.100] / 26
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

10. Com uma corda enrolada na engrenagem intermediá-


ria (6) e utilizando uma balança dinamométrica (7),
verifique se o esforço necessário para girar a engre-
nagem intermédia é de 0.150 kg + 0.400 kg. Se não
for o caso, repita os procedimentos anteriores.

LAIL11TM0580A0A 7

47402699 23/04/2014
27.1 [27.100] / 27
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Alojamento do eixo traseiro - Instrução de serviço


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

47402699 23/04/2014
27.1 [27.100] / 28
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

LAIL11TM0011H0A 1
Esquema para a aplicação do junta de vedação durante a reinstalação do: “a” transmissão e eixo traseiro e;
“b” eixo traseiro para trombetas.

47402699 23/04/2014
27.1 [27.100] / 29
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Os vedantes a serem utilizados encontram-se descritos


em Instruções básicas - Oficina e Montagem ()

LAIL11TM2097H0A 2
Esquema para a aplicação do vedante anaeróbico durante a instalação

47402699 23/04/2014
27.1 [27.100] / 30
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

A Placas de fixação da bomba hidráulica D Apoio da barra flexível


B Elevador Hidráulico E Freio de estacionamento
C Alojamento da TDF F Tampa inferior do alojamento do eixo traseiro

47402699 23/04/2014
27.1 [27.100] / 31
Sistema do eixo traseiro - Eixo propulsor traseiro motriz

Eixo propulsor traseiro motriz - Detecção e solução de problemas


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Problema Causa possível Correção


Eixo traseiro ruidoso Mau ajuste do rolamento do pinhão ou da Remova o alojamento do eixo traseiro e
quando o trator se engrenagem da coroa dentada ajuste corretamente o pinhão e os rola-
encontra em movimento mentos da engrenagem da coroa dentada.
e também quando a Consulte os procedimentos em Engrena-
transmissão se encontra gem cônica - Ajuste - Espessura do anel
em ponto neutro (a de ajuste da ponta do pinhão (27.106).
origem do ruído não é
proveniente das direções
finais)
Engrenagens planetárias e laterais des- Remova o alojamento do eixo traseiro,
gastadas ou mal ajustadas substitua as peças desgastadas e ajuste
a folga da engrenagem do diferencial.
Consulte os procedimentos em Diferen-
cial Satélite e planetário - Folga axial
(27.106).
Folga excessiva entre as engrenagens la- Remova o alojamento do eixo traseiro e
terais do diferencial e a estria do meio-eixo substitua as peças danificadas
Eixo traseiro ruidoso Folga insuficiente do pinhão e/ou engrena- Remova o alojamento do eixo traseiro e
acompanhado de gem de coroa dentada ajuste corretamente o pinhão e os rola-
sobreaquecimento mentos da engrenagem da coroa dentada.
Consulte os procedimentos em Engrena-
gem cônica - Ajuste - Espessura do anel
de ajuste da ponta do pinhão (27.106).
Folga insuficiente do pinhão e/ou dente da Remova o alojamento do eixo traseiro e
engrenagem de coroa dentada ajuste corretamente a engrenagem de
coroa dentada. Consulte os procedimen-
tos em Engrenagem cônica - Pré-carga
(27.106).
Eixo traseiro ruidoso Folga excessiva entre o pinhão de ranhura Remova o alojamento do eixo traseiro e
quando o trator se e a engrenagem de coroa dentada ajuste corretamente o pinhão e os rola-
encontra sob carga ou mentos da engrenagem da coroa dentada.
após a liberação da carga Consulte os procedimentos em Engrena-
gem cônica - Ajuste - Espessura do anel
de ajuste da ponta do pinhão (27.106).
Componente interior avariado ou defei- Remova o alojamento do eixo traseiro,
tuoso substitua as peças desgastadas e ajuste
a folga da engrenagem do diferencial.
Consulte os procedimentos em Diferen-
cial Satélite e planetário - Folga axial
(27.106).

47402699 23/04/2014
27.1 [27.100] / 32
Índice

Sistema do eixo traseiro - 27

Eixo propulsor traseiro motriz - 100


Alojamento do eixo traseiro - Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Eixo propulsor traseiro motriz - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Eixo propulsor traseiro motriz - Ajuste da engrenagem intermediária de controle da bomba hidráulica . . . . . . . . 25
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Eixo propulsor traseiro motriz - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Eixo propulsor traseiro motriz - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Eixo propulsor traseiro motriz - Detecção e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Eixo propulsor traseiro motriz - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Eixo propulsor traseiro motriz - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Eixo propulsor traseiro motriz - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Eixo propulsor traseiro motriz - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Eixo propulsor traseiro motriz - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

47402699 23/04/2014
27.1 [27.100] / 33
47402699 23/04/2014
27.1 [27.100] / 34
Sistema do eixo traseiro - 27

Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial - 106

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
27.2 [27.106] / 1
Conteúdo

Sistema do eixo traseiro - 27

Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial - 106

DADOS TÉCNICOS

Diferencial
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

DADOS FUNCIONAIS

Travamento do diferencial
Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

SERVIÇO

Engrenagem cônica
Ajuste - Espessura do anel de ajuste da ponta do pinhão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Folga da extremidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Folga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Folga da extremidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Pré-carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diferencial
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

47402699 23/04/2014
27.2 [27.106] / 2
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Satélite e planetário - Folga axial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Controle hidráulico do travamento do diferencial


Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

DIAGNÓSTICO

Travamento do diferencial
Detecção e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

47402699 23/04/2014
27.2 [27.106] / 3
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO

Bens de consumo Referência PÁGINA


CASE IH AKCELA 251H EP Controle hidráulico do travamento do diferencial - Montar 27.2 / 27
MULTI-PURPOSE GREASE

47402699 23/04/2014
27.2 [27.106] / 4
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Diferencial - Especificações gerais


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Puma 140 Puma 155 Puma 170 Puma 185


Relação pinhão e coroa 10/43 = 1:4,30
Folga pinhão e coroa 0.20 - 0.28 mm
Diferencial 4 pinos
Controle do bloqueio do diferencial - embreagem de discos Atuando através do conjunto da embreagem de discos
múltiplos múltiplos em banho de óleo
Número de discos acionados da embreagem 7
Número de discos acionadores da embreagem 7
Espessura dos discos acionados (cada) 2.85 - 2.95 mm
Espessura dos discos acionadores (cada) 1.75 - 1.85 mm
Diâmetro do alojamento do pinhão do diferencial 28.04 - 28.061 mm
Diâmetro do mancal do pinhão do diferencial 27.939 - 27.960 mm
Folga do pinhão do diferencial 0.080 - 0.122 mm
Assento do cubo da engrenagem planetária no diferencial
65.0 mm
- Diâmetro da carcaça
Diâmetro do cubo das planetárias 62.8 - 63.0 mm
2.40 mm - 2.45 mm - 2.50 mm - 3.0 mm - 3.1 mm
Calços de ajuste do rolamento: modelo com bloqueio do
- 3.3 mm - 3.4 mm - 3.5 mm - 3.6 mm - 3.7 mm -
diferencial e embreagem discos múltiplos
3.8 mm - 3.9 mm - 4.0 mm
4.40 mm - 4.50 mm - 4.60 mm - 4.70 mm - 4.80 mm -
4.85 mm - 4.90 mm - 4.95 mm - 5.00 mm - 5.05 mm -
5.10 mm - 5.15 mm - 5.20 mm - 5.25 mm - 5.30 mm -
5.35 mm - 5.40 mm - 5.45 mm - 5.50 mm - 5.55 mm -
Calços rolamento do pinhão
5.60 mm - 5.65 mm - 5.70 mm - 5.75 mm - 5.80 mm -
5.85 mm - 5.90 mm - 5.95 mm - 6.00 mm - 6.05 mm -
6.10 mm - 6.15 mm - 6.20 mm - 6.30 mm - 6.40 mm -
6.50 mm - 6.60 mm
Calços disponíveis 0.15 mm - 0.20 mm - 0.50 mm
Folga entre dentes da engrenagem do diferencial e pinhão 0.20 mm
2.80 mm - 2.85 mm - 2.90 mm - 2.95 mm - 3.00 mm -
Espessura da arruela de encosto da engrenagem do
3.05 mm - 3.10 mm - 3.15 mm - 3.20 mm - 3.25 mm -
diferencial
3.30 mm
Folga axial da engrenagem do diferencial 0.30 mm

Diferencial - Ferramentas especiais


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

IMPORTANTE: As operações descritas nesta Seção do Manual devem ser levadas a cabo utilizando as ferramentas
ESSENCIAIS que aparecem em baixo com o símbolo (X). Contudo, para uma maior segurança e para obter os me-
lhores resultados ao mesmo tempo que poupa tempo e esforços, recomendamos que estas ferramentas essenciais
sejam usadas em conjunto com as ferramentas específicas que são enumeradas em baixo e determinadas ferra-
mentas que serão feitas segundo os desenhos de construção que são dados neste Manual.

Lista de ferramentas especiais necessárias para realizar as diferentes operações descritas neste capítulo.

47402699 23/04/2014
27.2 [27.106] / 5
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

X 380000459 Soquete do eixo de saída acionado da engrenagem de faixa (65mm)


X Ferramenta de verificação do torque de aperto entre o pinhão e a engrenagem coroa dentada
X Ferramenta de ajuste do rolamento do pinhão universal
X 380200054 Ferramenta de ajuste do rolamento do pinhão
X 380000472 Espaçador - Para ser usado junto com a 380000470
X 380000471 Espaçador - Para ser usado junto com a 380200054
380000249 Kit de ferramentas de instalação do pinhão universal
X 380001144 Gancho de elevação do diferencial da roda da coroa e engrenagem cônica
X Pinos de localização da tampa do diferencial
X 380000475 Ferramenta de ajuste da engrenagem planetária do diferencial
380000462 Suporte de revisão do diferencial
380000549 Martelo deslizante
X 380000486 Espaçador e buchas do pinhão cônico

47402699 23/04/2014
27.2 [27.106] / 6
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Travamento do diferencial - Descrição dinâmica


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

CUIL13TR00921AA 1

Quando não for necessário bloquear o diferencial, o bloqueio do diferencial é mantido desengatado pela pressão do
óleo atuando sobre a superfície do anel menor do pistão de controle (1).

Quando o interruptor no painel de instrumentos é ativado, o solenoide abre-se e conduz o óleo da bomba para o anel
maior do pistão de controle (1).

A pressão aplicada à maior superfície do pistão (1) é muito mais forte do que a pressão atuando na menor superfície
do mesmo pistão (1) e, por conseguinte, o pistão (1) move-se, engata as mangas dentadas dianteiras e bloqueia o
diferencial.

47402699 23/04/2014
27.2 [27.106] / 7
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Engrenagem cônica - Ajuste - Espessura do anel de ajuste da ponta


do pinhão
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Pinhão e engrenagem da coroa dentada


Determinando a espessura do anel de ajuste da ponta do
pinhão (5), descrito em Eixo propulsor traseiro motriz -
Vista seccional (27.100), utilizando uma ferramenta uni-
versal adequada.
Proceda do seguinte modo:
1. Monte a ferramenta 380000471 (1) juntamente com o
anel do rolamento traseiro do pinhão (2) no alojamento
do eixo traseiro.

LAIL11TM0268A0A 1

2. Coloque o rolamento traseiro juntamente com a capa


(1) da ferramenta universal (1) no alojamento do eixo
traseiro e insira a extremidade final (2) na ferramenta
universal.

LAIL11TM0269A0A 2

3. Monte a ferramenta universal juntamente com uma bu-


cha adequada (1), espaçadores adequados (2) e um
rolamento dianteiro. Aperte o volante até o ponteiro in-
dicar 175 kg enquanto roda a ferramenta para assentar
os rolamentos.

LAIL11TM0270A0A 3

47402699 23/04/2014
27.2 [27.106] / 8
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

4. Coloque uma ferramenta universal (1) do kit


380000249 nas tampas da engrenagem de coroa
dentada (2) juntamente com as capas externas dos
rolamentos.

LAIL11TM0271A0A 4

5. Coloque a vareta da ferramenta em contato com a capa


interna do rolamento. Anote a dimensão (H1).
6. Determine a dimensão nominal correta H2 entre o cen-
tro da engrenagem da coroa dentada e a base mais
larga do pinhão.
H2 = H3 ± C, onde:
• H2 = 183 mm. Dimensão nominal entre o centro da
engrenagem da coroa dentada e a base mais larga
do pinhão para tratores equipados com transmis-
sões de Semi-Power shift.
• C = 0. Fator de correção gravado no pinhão, ex-
presso em mm e cujo prefixo pode ser + ou - se o LAIL11TM0272A0A 5
valor for diferente de 0, deve ser adicionado ou sub-
traído à dimensão nominal (H3), dependendo do si-
nal.
7. A espessura do anel de ajuste S1 é calculada do se-
guinte modo: S1 = H1 + 35 - H2, onde: Se necessário,
arredonde o valor S1 para os próximos 0.05 mm.
• H1 = Leitura do manômetro de profundidade
• 35 mm= Espessura do casquilho 380000471.
• H2 = Dimensão nominal correta entre o centro da
engrenagem da coroa dentada e a base mais larga
do pinhão.

Exemplo de espessura do calço de ajuste


Leitura do manômetro de profundidade: H1 = 146.9 mm
Espessura do casquilho 380000471 = 35 mm.
Dimensão nominal entre o centro da engrenagem da coroa
dentada e a base mais larga do pinhão. H3 = 180 mm
Fator de correção: C = + 0.1 mm
Dimensão nominal correta: H2 = 180 mm + 0.1 mm =
180.1 mm
Espessura do anel de ajuste: S1 = 146.9 mm + 35 mm -
180.1 mm = 1.8 mm
Factor de correção (C) = - 0.1 mm
Dimensão nominal correta : H2 = 180 mm - 0.1 mm =
179.9 mm
Espessura do anel de ajuste: S1 = 146.9 mm + 35 mm -
179.9 mm = 2.0 mm

47402699 23/04/2014
27.2 [27.106] / 9
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Fator de correção C = 0 mm
Dimensão nominal correta: H2 = H3 = 180 mm
S1 = Espessura do anel de ajuste :
S1 = 146.9 mm + 35 mm - 180 mm = 1.9 mm
8. Remova a ferramenta universal 380000249.

47402699 23/04/2014
27.2 [27.106] / 10
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Engrenagem cônica - Folga da extremidade


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Ajustes do pinhão e da engrenagem da coroa dentada


Determinando a espessura do anel de ajuste (3), Eixo pro-
pulsor traseiro motriz - Vista seccional (27.100) dos ro-
lamentos do mancal cônico do eixo do pinhão utilizando
uma ferramenta universal adequada.
Proceda do seguinte modo:
1. Utilizando um paquímetro de profundidade, meça a di-
mensão H4.
2. Remova a ferramenta universal do alojamento do eixo
traseiro e fixe-o utilizando a peça (2)

LAIL11TM1163A0A 1

3. Insira os casquilhos , os espaçadores, os anéis inter-


nos dos rolamentos, um calço de afinação de teste (P)
para evitar interferência do rolamento na engrenagem,
espaçador N°. 380000472 (1) e as peças indicadas na
Fig. 2
4. Com um micrômetro de profundidade meça a dimen-
são ”H5”.
5. A espessura correta para o anel de ajuste ”S2" é cal-
culada do seguinte modo:
S3 = H5 + P + S1 - H4 + 0.2
onde:
P = Calço de afinação de teste
S1 = Calço de afinação da ponta do cone, tal como descrito LAIL11TM1164A0A 2

no parágrafo anterior.
0.2 mm = Aumento necessário para compensar o aumento
da pré-carga do rolamento derivada do aperto da porca de
bloqueio do eixo do pinhão
Se necessário, arredonde o valor ”S2" para os próximos
0.05 mm.

Exemplos:
• Calço de afinação da ponte do cone, calculado no
parágrafo anterior: S1 = 1.8 mm.
• Leitura do manômetro de profundidade: H4 =
74.30 mm.
• Calço de afinação de teste: P = 2 mm.
• Leitura do manômetro de profundidade: H5 =
75.80 mm.
• Espessura do anel de ajuste.
S2 = 75.80 mm + 2 mm + 1.8 mm - 74.3 mm +
0.2 mm = 5.5 mm.

47402699 23/04/2014
27.2 [27.106] / 11
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Engrenagem cônica - Folga


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Ajustes do pinhão e da engrenagem da coroa dentada


Para determinar a espessura do anel de ajuste da ponto
do cone ( (5), Eixo propulsor traseiro motriz - Vista
seccional (27.100)) utilizando a ferramenta universal N°.
380200054 .
Proceda do seguinte modo:
1. Monte a ferramenta N°. 380000471 (1) juntamente
com o anel do rolamento traseiro do pinhão (2) no alo-
jamento do eixo traseiro.

LAIL11TM0544A0A 1

2. Monte a ferramenta N°. 380200054 (1) juntamente


com os rolamentos no alojamento do eixo traseiro. Blo-
queie a porca enquanto roda os rolamentos.

LAIL11TM0545A0A 2

3. Monte a ferramenta universal N°. 380000249 (2) nas


tampas da engrenagem de coroa dentada (1) junta-
mente com os anéis externos de rolamentos.
4. Coloque a vareta da ferramenta N°. 380000249 “H”
em contato com o anel interno do rolamento e meça a
dimensão “H1 ”.
5. Determine a dimensão nominal correta (2) entre o cen-
tro da engrenagem da coroa dentada e a base mais
larga do pinhão:
H2 = H3 ± C
onde
H3 = 183 mm. A dimensão nominal entre o centro da en-
grenagem da coroa dentada e a base mais larga do pinhão. LAIL11TM0546A0A 3

C = O fator de correção gravado no pinhão, expresso em


mm e cujo prefixo pode ser + ou - se o valor for diferente de
0, deve ser adicionado ou subtraído à dimensão nominal
“H3 ”, dependendo do sinal.

47402699 23/04/2014
27.2 [27.106] / 12
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

6. A espessura do anel de ajuste “S” é calculada do se-


guinte modo:
S1 = H1 + 35 - H2
onde
H1 = Leitura do paquímetro de profundidade
35 mm = Espessura do casquilho Nº. 380000471 .
H2 = Determine a dimensão nominal correta
entre o centro da engrenagem da coroa dentada e a base
mais larga do pinhão.
Se necessário, arredonde o valor “S” para os próximos
0.05 mm

Exemplos:
• Leitura do manômetro de profundidade: H1 =
146.9 mm
• Espessura do casquilho N°. 293976 = 35 mm
• Dimensão nominal entre o centro da engrenagem da
coroa dentada e a base mais larga do pinhão: H3 =
180 mm
• Fator de correção: C = - 0.1 mm
• Dimensão nominal correta: H2 = 180 mm - 0.1 mm
= 179.9 mm
• Espessura do anel de ajuste :
• S1 = 146.9 mm + 35 mm - 179.9 mm = 2.0 mm
• Factor de correcção: C = + 0.1 mm
• Dimensão nominal correta: H2 = 180 mm + 0.1 mm
= 180.1 mm
• Espessura do anel de ajuste:
• S1 = 146.9 mm + 35 mm - 180.1 mm = 1.8 mm
• Fator de correção: C = 0 mm
• Dimensão nominal correta: H2 = H3 = 180 mm
• Espessura do anel de ajuste :
• S1 = 146.9 mm + 35 mm - 180 mm = 1.9 mm
7. Remova a ferramenta universal N°. 293400.

47402699 23/04/2014
27.2 [27.106] / 13
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Engrenagem cônica - Folga da extremidade


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Ajustes do pinhão e engrenagem da coroa dentada


Para determinar a espessura do anel de ajuste ( (3), Eixo
propulsor traseiro motriz - Vista seccional (27.100)) dos
rolamentos do mancal cônico do eixo do pinhão utilizando
a ferramenta especial N°. 380200054 .
Proceda do seguinte modo:
1. Utilizando um manômetro de profundidade, meça a di-
mensão "H6" entre a extremidade da ferramenta N°.
293975 (1) e a extremidade do parafuso interior.
2. Remova a ferramenta N°. 380200054do alojamento do
eixo traseiro.

LAIL11TM1413A0A 1

3. Fixe a ferramenta N°. 380200054num torno, monte


todas as peças nele incluindo um calço de afinação de
teste (P) e um espaçador N°. 380000472 (1).
4. Aperte a porca da ferramenta para bloquear a ferra-
menta e, utilizando um manômetro de profundidade,
meça a dimensão "H7" entre a extremidade da ferra-
menta e a extremidade do parafuso interior.
5. A espessura do anel de ajuste "S2" é calculada do se-
guinte modo:
S2 = H6 + P + S1 - H7 + 0.2 mm
onde:
P = Calço de afinação de teste.
S1= Calço de afinação de ajuste da ponta do cone, tal LAIL11TM1414A0A 2

como calculado no parágrafo anterior.


0.2 mm = Aumento necessário para compensar o aumento
da pré-carga do rolamento derivada do aperto da porca
de bloqueio do eixo do pinhão se necessário, arredonde o
valor "S2" para os próximos 0.05 mm.

Exemplo
• Calço de afinação de ajuste da ponta do cone, tal
como calculado no parágrafo anterior: S1 = 1.8 mm.
• Leitura do manômetro de profundidade: H6 =
13.60 mm.
Calço de afinação: P = 2 mm.
Leitura do manômetro de profundidade: H7 =
12.10 mm.
Espessura do anel de ajuste:
S2 = 13.60 mm + 2 mm + 1.8 mm - 12.1 mm +
0.2 mm = 5.5 mm.

47402699 23/04/2014
27.2 [27.106] / 14
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Engrenagem cônica - Pré-carga


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Ajustes do pinhão e da engrenagem da coroa dentada


Ajuste da folga entre os rolamentos da engrenagem de co-
roa dentada e a engrenagem de coroa dentada e o pinhão.
Proceda do seguinte modo:
1. Monte o anel exterior do rolamento traseiro (1) e os
anéis de ajuste (S1) tal como nos ajustes anteriores.

LAIL11TM0107A0A 1

2. Monte o pinhão completo, (1) juntamente com todos


os componentes e respectivos anéis de ajuste dos
rolamentos ( (3), Eixo propulsor traseiro motriz -
Vista seccional (27.100)) tal como calculado durante
os ajustes anteriores. Se necessário, segure o pinhão
utilizando uma ferramenta adequada.
NOTA: Os calços de afinação da ponte do cone e do rola-
mento do pinhão ( (3) e (5), Eixo propulsor traseiro mo-
triz - Vista seccional (27.100)) encontram-se descritos na
Eixo propulsor traseiro motriz - Especificações gerais
(27.100) .

LAIL11TM0108A0A 2

3. Utilizando a ferramenta chave N°. 380000459 aperte


a porca (C 1, Eixo propulsor traseiro motriz - Tor-
que (27.100)) para 490 N·m (361 lb ft) enquanto roda
o eixo do pinhão para assentar os rolamentos. Re-
mova a ferramenta pinhão.
4. Verifique se o torque de rotação necessário para girar o
eixo do pinhão é de 1.0 - 2.0 N·m (0.7 - 1.5 lb ft)medido
na extremidade do eixo utilizando a chave ferramenta
N°. 380000459 (1) e uma ferramenta chave torque (2).
Aperte a porca (C1, Eixo propulsor traseiro motriz -
Torque (27.100)).
NOTA: Diminua o conjunto dos calços de afinação para
ajuste do rolamento ( (3), Eixo propulsor traseiro motriz LAIL11TM0109A0A 3

- Vista seccional (27.100)) se o torque rotativo for menor


que o especificado ou aumente-o se for maior,

47402699 23/04/2014
27.2 [27.106] / 15
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

5. Monte a engrenagem de coroa dentada - conjunto


do diferencial no alojamento do eixo traseiro, insira a
tampa do lado direito (2) juntamente com um calço
de afinação de teste (1) e fixe-os com três parafusos.
Aperte os parafusos com 54 N·m (39.8 lb ft).

LAIL11TM0110A0A 4

6. Meça a espessura da tampa do lado esquerdo "D1“.

LAIL11TM0111A0A 5

7. Monte a tampa do lado esquerdo sem os anéis de


ajuste, utilizando três parafusos lubrificados (1) dispos-
tos a 120°.
8. Aperte alternada e gradualmente os três parafusos (1)
até 6 - 9 N·m (4.4 - 6.6 lb ft) enquanto roda a engrena-
gem de coroa dentada para assentar os rolamentos.

LAIL11TM0112A0A 6

9. Utilizando o manômetro de profundidade, meça a di-


mensão "D” nos dois nichos da tampa do lado es-
querdo. Calcule a média das duas leituras.
10. O conjunto total de calços de afinação "S” a serem
inseridos nas tampas do lado direito e lado esquerdo
é calculado do seguinte modo:
S = D2 - D1 + A + 0.3
onde:
A = Calço de afinação = 1.5 mm
D1 = Espessura da tampa do lado esquerdo, em mm.
D2 = Dimensão calculada no procedimento em En-
grenagem cônica - Folga (27.106)
0.3 mm = Aumente, se necessário, para diminuir a
LAIL11TM0113A0A 7
pré-carga do rolamento derivada dos parafusos (1).
Se necessário, arredonde o valor (S) para os próxi-
mos 0.05 mm.

47402699 23/04/2014
27.2 [27.106] / 16
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

11. Utilizando um medidor, meça a folga “G” entre a en-


grenagem de coroa dentada e os dentes do pinhão
(meça três vezes a 120° e faça a média das leituras).
12. A folga normal entre a engrenagem de coroa dentada
e o pinhão é de 0.20 - 0.28 mm, com uma média de
0.24 mm.
13. Para compensar possíveis valores de folga maiores
ou menores que o especificado, considere a propor-
ção de 1:1.34 entre a folga normal e o deslocamento
correspondente da extremidade da engrenagem de
coroa dentada. Sendo assim, o deslocamento da ex-
tremidade (Z) necessário para restaurar por a folga
especificada é de: LAIL11TM0114A0A 8

Z = (G - 0.24) x 1.34
Os conjuntos de calços de afinação para ajuste (Sd e Ss)
a serem inseridos nas tampas do lado direito e esquerdo
são calculadas do seguinte modo:
Sd = A ± Z
Ss = S - Sd
onde:
S = Valor total do pacote de calços de afinação.
Z = Deslocamento da engrenagem de coroa dentada, cal-
culada conforme acima.
A = Calço de afinação de teste = 1.5 mm
14. Monte os conjuntos dos calços de afinação determi-
nados conforme acima nas tampas e aperte os para-
fusos (1) no torque especificado.

47402699 23/04/2014
27.2 [27.106] / 17
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

15. Verifique se o torque de aperto necessário para virar o


conjunto da engrenagem de coroa dentada e o pinhão
é de:
Rp + 1.25 - 2.0 N·m
opp. Rp + 0.125 - 0.2 kg/min medindo-o na extremidade
do eixo do pinhão utilizando a ferramenta chave N.°
380000459 (1) e uma chave de torque (2).
onde:
Rp = Torque de prender medido apenas para o pinhão
(consulte a Engrenagem cônica - Pré-carga (27.106)).
Exemplo:
• Medida da espessura da tampa do lado direito (D1)
= 1400 mm LAIL11TM0410A0A 9

• Calço de afinação A = 1.5 mm


• Medida da folga de D2 entre a tampa do lado direito
e o seu assento no alojamento do eixo traseiro:
14.15 mm; 14.25 mm.
D2 =Valor médio (14.15+14.25):2 mm = 14.20 mm
• Espessura total do anel de ajuste
S = 14.20-14.00 mm+ 1.5+0.3 mm = 2.00 mm
• Folga medida: 0.13 mm; 0.12 mm; 0.14 mm
G = Valor médio = (0.13+0.12+0.14):3 = 0.13 mm
• Deslocamento final (Z) necessário para restaurar a
folga especificada. Z - (0.13-0.24) mm x 1.34 mm=
-0.11 mm x 1.34 mm -0.15 mm
• A espessura do anel de ajuste a ser inserido na
tampa do lado direito é de:
Sd = 1.5-0.15 mm = 1.35 mm
• A espessura do anel de ajuste a ser inserido no lado
esquerdo é de: Ss = 2.00-135 mm = 0.65 mm

47402699 23/04/2014
27.2 [27.106] / 18
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Diferencial - Desmontar
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

Com o conjunto do alojamento da caixa da transmissão


traseira, proceda do seguinte modo.
1. Solte os parafusos de fixação da engrenagem de coroa
dentada.

LAIL11TM1803A0A 1

2. Retire a engrenagem de coroa dentada (1) da caixa do


diferencial (2).

LAIL11TM1804A0A 2

47402699 23/04/2014
27.2 [27.106] / 19
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

3. Remova a engrenagem lateral (1) da caixa do diferen-


cial.

LAIL11TM1805A0A 3

4. Remova os pinos de bloqueio (1) dos pinos articulados


da engrenagem lateral.

LAIL11TM1806A0A 4

5. Retire os pinos articulados para fora (2) e retire as en-


grenagens diferenciais de ambos os lados. Aconselha-
mos a manter o pino articulado e a engrenagem lateral
em concordância à medida que são removidos.

LAIL11TM1807A0A 5

6. Retire o pino articulado (2), retire o suporte do pino


articulado (1) e engrenagens laterais.

LAIL11TM1808A0A 6

47402699 23/04/2014
27.2 [27.106] / 20
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

7. Remova o anel de retenção da engrenagem de con-


trole do bloqueio do diferencial.

LAIL11TM1809A0A 7

8. Utilizando extratores adequados, remova o rolamento


da engrenagem de coroa dentada.
9. Remova o rolamento da caixa do diferencial tal como
indicado no procedimento anterior.

LAIL11TM1810A0A 8

47402699 23/04/2014
27.2 [27.106] / 21
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Diferencial - Montar
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

Reinstale todos os componentes do conjunto do diferencial


tendo em conta os seguintes aspectos:
1. A remontagem segue o processo de desmontagem
pela ordem inversa, confira os procedimentos em Di-
ferencial - Desmontar (27.106).
2. Consulte as figuras das Eixo propulsor traseiro mo-
triz - Vista seccional (27.100) e Eixo propulsor tra-
seiro motriz - Vista seccional (27.100) para uma ori-
entação correta das diferentes peças.
3. Aperte para corrigir os torques tal como descrito na
Eixo propulsor traseiro motriz - Torque (27.100).
4. Monte o rolamento (1) na engrenagem de coroa den-
tada e caixa do diferencial utilizando um martelo apro-
priado.

LAIL11TM1997A0A 1

Operação seguinte:
Diferencial Satélite e planetário - Folga axial (27.106).

47402699 23/04/2014
27.2 [27.106] / 22
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Diferencial Satélite e planetário - Folga axial


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

NOTA: Para a folga do planetário do lado do suporte es-


querdo tal como indicado na engrenagem lateral do lado
direito.
1. Monte as engrenagens laterais, pinos articulados e pi-
nos de retenção.
2. Coloque a engrenagem lateral (3) juntamente com o
calço de afinação (2) na ferramenta 380000475 (1).

LAIL11TM0273A0A 1

3. Monte o planetário da ferramenta 380000475 na caixa


do diferencial, coloque a engrenagem de coroa den-
tada por cima e fixe-a com três parafusos (1). Rode o
conjunto para o assentar.

LAIL11TM0274A0A 2

4. Monte um relógio comparador com a base magnética


(1), coloque e relógio comparador a zero

LAIL11TM0275A0A 3

47402699 23/04/2014
27.2 [27.106] / 23
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

5. Puxe a ferramenta (1) para cima e leia o percurso "H"


do relógio.
6. A espessura do anel de ajuste a ser inserida no plane-
tário do lado direito é calculada do seguinte modo:
Rd = (B + H) - 0.05 mm - 0.30 mm
onde:
Rd = O ajuste do calço de afinação a ser inserido no
planetário do lado direito.
B = Calço de afinação de teste = 3.00 mm
H = Percurso medido utilizando o manômetro
0.05 mm = Metade da folga dos satélites em relação
aos pinos articulados
0.30 mm = Folga axial do planetário especificado.
LAIL11TM0276A0A 4

Exemplo
• Percurso medido utilizando o relógio H = 0.05 mm
• Calços de afinação de teste B = 0.30 mm
• Espessura do anel a ser inserido na engrenagem
do lado direito é de Rd = ( 3.00 mm + 0.50 mm) -
0.05 mm - 0.30 mm = 3.15 mm
7. Uma vez determinados os calços de afinação para os
planetários do lado direito e esquerdo, volte a montar
toda a unidade e aperte as porcas para parafusos de
fixação da engrenagem de coroa dentada na caixa do
diferencial ao torque de 137 N·m (101 lb ft)

47402699 23/04/2014
27.2 [27.106] / 24
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Controle hidráulico do travamento do diferencial - Desmontar


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

1. Com o conjunto desmontado do alojamento da trans-


missão traseira, proceda do seguinte modo. Coloque
o conjunto (1) em uma bancada.

LAIL11TM1710A0A 1

2. Actue no pistão (1) para libertar o anel de retenção.

LAIL11TM1711A0A 2

3. Remova anel-O de retenção (1).

LAIL11TM1712A0A 3

47402699 23/04/2014
27.2 [27.106] / 25
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

4. Retire o grupo de bloqueio (1) do suporte.

LAIL11TM1713A0A 4

5. Remova o anel-o elástico (1).

LAIL11TM1714A0A 5

6. Desmonte a unidade, inspecione todos os componen-


tes e vedantes, substitua peças desgastadas ou dani-
ficadas.

LAIL11TM1715A0A 6

Operação seguinte:
Controle hidráulico do travamento do diferencial - Montar (27.106).

47402699 23/04/2014
27.2 [27.106] / 26
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Controle hidráulico do travamento do diferencial - Montar


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Operação anterior:
Controle hidráulico do travamento do diferencial - Desmontar (27.106).

Reinstale todos os componentes no grupo de controle de


bloqueio do diferencial tendo em conta os seguintes as-
pectos:
1. A remontagem segue o processo de desmontagem
pela ordem inversa.
2. Consulte as figuras em Eixo propulsor traseiro mo-
triz - Vista seccional (27.100) para a orientação cor-
reta sobre as diferentes peças.
3. Lubrifique todos as peças com graxa CASE IH AK-
CELA 251H EP MULTI-PURPOSE GREASE .

47402699 23/04/2014
27.2 [27.106] / 27
Sistema do eixo traseiro - Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial

Travamento do diferencial - Detecção e solução de problemas


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Problema Causa possível Correção


Bloqueio do diferencial Nível do óleo do eixo traseiro inferior Complete para corrigir o nível
não engata
Filtro de óleo bloqueado Substitua o filtro
Bomba hidráulica avariada Faça uma revisão ou substitua a bomba
Interruptor do bloqueio do diferencial ava- Substitua o interruptor
riado
Fornecimento de energia não atinge o so- Reinicie a conexão elétrica e substitua as
lenoide: ligadores desligados ou danifica- peças avariadas. Faça uma revisão ou
dos, interruptor remoto avariado substitua o solenoide
O solenoide do controle do bloqueio do di- Faça uma revisão ou substitua o solenoide
ferencial fica preso após a descarga
O óleo verte através dos vedantes cau- Substitua os vedantes avariados
sando descida de pressão: vedantes da li-
nha de fornecimento do óleo do pistão do
cilindro
O bloqueio do diferencial Interruptor de bloqueio/desbloqueio do di- Substitua interruptor
não desengata ferencial danificado
Fornecimento de energia não atinge o so- Reinicie a ligação elétrica e substitua as
lenoide: ligadores desligados ou danifica- peças avariadas
dos, interruptor remoto avariado.
Solenoide de controle do bloqueio do dife- Faça a revisão ou substitua o solenoide
rencial preso após o transporte.
O óleo verte através dos vedantes cau- Substitua os vedantes avariados
sando queda de pressão: vedantes da li-
nha de fornecimento ou pistão do cilindro.
Com o bloqueio do Interruptor de bloqueio do diferencial ava- Substitua o interruptor
diferencial engatado e o riado (ligado ao interruptor de subida rá-
interruptor de controle pida)
em modo automático, o
bloqueio do diferencial
não desengata quando
se levantam os braços
de elevação utilizando
o interruptor de Subida
Rápida
Com o bloqueio do Interruptor de bloqueio do diferencial ava- Substitua o interruptor.
diferencial engatado, o riado (ligado aos interruptores de pressão
bloqueio do diferencial dos freios/interruptores dos pedais).
não desengata quando
os pedais do freio são
premidos.

47402699 23/04/2014
27.2 [27.106] / 28
Índice

Sistema do eixo traseiro - 27

Conjunto da engrenagem cônica traseira e diferencial - 106


Controle hidráulico do travamento do diferencial - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Controle hidráulico do travamento do diferencial - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Diferencial - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Diferencial - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Diferencial - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Diferencial - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Diferencial Satélite e planetário - Folga axial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Engrenagem cônica - Ajuste - Espessura do anel de ajuste da ponta do pinhão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Engrenagem cônica - Folga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Engrenagem cônica - Folga da extremidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Engrenagem cônica - Folga da extremidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Engrenagem cônica - Pré-carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Travamento do diferencial - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Travamento do diferencial - Detecção e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

47402699 23/04/2014
27.2 [27.106] / 29
47402699 23/04/2014
27.2 [27.106] / 30
Sistema do eixo traseiro - 27

Acionamentos final e planetário - 120

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
27.3 [27.120] / 1
Conteúdo

Sistema do eixo traseiro - 27

Acionamentos final e planetário - 120

DADOS TÉCNICOS

Acionamento final planetário


Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

SERVIÇO

Acionamento final planetário


Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Alojamento do acionamento final


Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Eixo da roda de tração


Ajuste dos rolamentos cônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

DIAGNÓSTICO

47402699 23/04/2014
27.3 [27.120] / 2
Acionamento final planetário
Detecção e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

47402699 23/04/2014
27.3 [27.120] / 3
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO

Bens de consumo Referência PÁGINA


CASE IH AKCELA 251H EP Eixo da roda de tração - Ajuste dos rolamentos cônicos 27.3 / 16
MULTI-PURPOSE GREASE

47402699 23/04/2014
27.3 [27.120] / 4
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário

Acionamento final planetário - Especificações gerais


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Puma 140 Puma 155 Puma 170 Puma 185


Tipo Epicíclica, com três engrenagens de dentes retos
Relação de redução 14:(14+88) = 1:7.28
Espessura das arruelas de encosto da engrenagem
1 mm
planetária
Espessura do espaçador do rolamento da engrenagem
4.90 - 4.95 mm
planetária

47402699 23/04/2014
27.3 [27.120] / 5
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário

Acionamento final planetário - Remoção


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

Operação anterior:
Alojamento do acionamento final - Remoção (27.120).

Com a caixa do redutor lateral removida do alojamento do


eixo traseiro, proceda do seguinte modo:
1. Coloque a caixa do redutor lateral (1) num cavalete
rotativo.

LAIL11TM1415A0A 1

2. Se necessário, remova a placa de bloqueio (1) ro-


dando-a ligeiramente.

LAIL11TM1416A0A 2

47402699 23/04/2014
27.3 [27.120] / 6
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário

3. Solte o parafuso de fixação do suporte das engrena-


gens (1) no eixo da roda motriz.

LAIL11TM1417A0A 3

4. Deslize o suporte das engrenagens acionadas (1).

LAIL11TM1418A0A 4

5. Recupere a anilha de impulso (1).

LAIL11TM1419A0A 5

6. Utilizando um extrator adequado, remova o eixo da


roda motriz (1).

LAIL11TM1420A0A 6

47402699 23/04/2014
27.3 [27.120] / 7
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário

7. Remova o vedante (1) e recupere o anel interno do


rolamento do lado da roda.

LAIL11TM1421A0A 7

8. Utilizando um martelo deslizante e um macho de


prensa, remova o anel externo do rolamento do lado
do volante.
9. Utilizando um extrator de expansão e um macho de
prensa, remova o anel externo do rolamento (1) do lado
do redutor.

LAIL11TM1422A0A 8

10. Remova o vedante (1).

LAIL11TM1423A0A 9

Operação seguinte:
Acionamento final planetário - Desmontar (27.120).

47402699 23/04/2014
27.3 [27.120] / 8
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário

Acionamento final planetário - Desmontar


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

Operação anterior:
Acionamento final planetário - Remoção (27.120).

Com o conjunto removido da caixa, proceda do seguinte


modo:
1. Remova o anel de retenção (1).

LAIL11TM1811A0A 1

2. Deslize os pinos articulados para fora o redutor epici-


cloidal juntamente com os rolamentos de agulha. Re-
mova a anilha de impulso (1).

LAIL11TM1802A0A 2

Operação seguinte:
Acionamento final planetário - Montar (27.120).

47402699 23/04/2014
27.3 [27.120] / 9
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário

Acionamento final planetário - Montar


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

Operação anterior:
Acionamento final planetário - Desmontar (27.120).

Reinstale todos os componentes do conjunto de do redutor


epicicloidal tendo em conta os seguintes aspectos:
1. A remontagem segue o processo de desmontagem
pela ordem inversa.
2. Insira primeiro a anilha de impulso (1) no suporte das
engrenagens acionadas.

LAIL11TM1998A0A 1

Operação seguinte:
Acionamento final planetário - Instalar (27.120).

47402699 23/04/2014
27.3 [27.120] / 10
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário

Acionamento final planetário - Instalar


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

Operação anterior:
Acionamento final planetário - Montar (27.120).

Reinstale todos os componentes do conjunto do eixo da


roda motriz tendo em conta os seguintes aspectos:
1. A remontagem segue o processo de desmontagem
pela ordem inversa.
2. Consulte as vistas seccionais em Eixo propulsor
traseiro motriz - Vista seccional (27.100) e Eixo
propulsor traseiro motriz - Vista seccional (27.100)
para a orientação correta sobre as diferentes peças.
3. Instale os anéis externos dos rolamentos e os vedantes
no alojamento utilizando punções adequados.
4. Após instalar todos os componentes na caixa do redu-
tor, ajuste os rolamentos cônicos da roda motriz. Con-
sulte os procedimentos em Eixo da roda de tração -
Ajuste dos rolamentos cônicos (27.120).

Operação seguinte:
Alojamento do acionamento final - Instalar (27.120).

47402699 23/04/2014
27.3 [27.120] / 11
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário

Alojamento do acionamento final - Remoção


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

Remova a caixa de direção final do seguinte modo:


1. Desligue o cabo negativo da bateria e isole-o.
2. Solte o bujão (3) e drene o óleo do eixo traseiro e
os alojamentos da transmissão/embreagem de veloci-
dade para um recipiente adequado.

LAIL11TM1166A0A 1

3. Levante a traseira do trator com a ajuda de um macaco


e coloque um cavalete fixo debaixo da carcaça do eixo
traseiro e uma coluna fixa debaixo dos degraus do lado
esquerdo da cabine.
4. Prenda a roda utilizando um cabo de nylon (3), solte as
porcas de retenção e remova a roda. Repita o mesmo
processo para a roda esquerda.

LAIL11TM1167A0A 2

47402699 23/04/2014
27.3 [27.120] / 12
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário

5. Solte os dois parafusos do teto da cabine e fixe uma


ferramenta (4), como indicado na 3 utilizando dois pa-
rafusos adequados . Ligue a ferramenta a um guincho
utilizando o guincho N°. 290740 e mantenha o gancho
tensionado.

LAIL11TM1168A0A 3

6. Solte e remova os parafusos que fixam a cabine às


braçadeiras traseiras (nos dois conjuntos traseiros).

LAIL11TM1169A0A 4

7. Desligue o estabilizador telescópico, solte os parafu-


sos de fixação e remova a braçadeira da cabine (2) e
a braçadeira do estabilizador telescópico (3).
8. Reinstale o parafuso e porca na montagem traseira do
lado direito.

LAIL11TM1170A0A 5

9. Solte os parafusos de fixação e remova a proteção do


cabo elétrico do sensor de tração (5).

LAIL11TM1171A0A 6

47402699 23/04/2014
27.3 [27.120] / 13
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário

10. Coloque a ferramenta N°. 380001113 (1) e ligue-a


num guincho utilizando uma corda. Solte a caixa do
redutor lateral e as porcas de fixação do alojamento
do eixo.

LAIL11TM1172A0A 7

11. Remova o conjunto do redutor lateral (2) do aloja-


mento do eixo traseiro juntamente com o semi-eixo
(3).

LAIL11TM1173A0A 8

12. Desligue o cilindro suplementar do espaçador (5), re-


tire o anel exterior (4) da engrenagem, o espaçador e
disco de fricção (6).

LAIL11TM1174A0A 9

Operação seguinte:
Acionamento final planetário - Desmontar (27.120).

47402699 23/04/2014
27.3 [27.120] / 14
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário

Alojamento do acionamento final - Instalar


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

ATENÇÃO
Risco de esmagamento!
Sempre use ferramentas adequadas para alinhar as peças casadas. NÃO use as mãos nem os dedos.
A não observância desses procedimentos poderá resultar em lesões leves ou moderadas.
C0044A

Reinstale o conjunto da caixa do redutor lateral no aloja-


mento do eixo traseiro tendo em conta os seguintes aspec-
tos:
1. A remontagem segue o processo de desmontagem
pela ordem inversa.
2. Antes de montar novamente a caixa do redutor lateral
limpe cuidadosamente e desengordure as superfícies
concordantes e aplique um filete de junta de vedação
com aproximadamente 2 mm nas superfícies marca-
das com um X conforme descrito em Alojamento do
eixo traseiro - Instrução de serviço (27.100).
3. Aperte para corrigir os torques tal como descrito em
Eixo propulsor traseiro motriz - Torque (27.100).
4. Para auxiliar na reinstalação da caixa do redutor late-
ral, coloque o semi-eixo (4) em seu assento no diferen-
cial e no disco do freio.

LAIL11TM0547A0A 1

47402699 23/04/2014
27.3 [27.120] / 15
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário

Eixo da roda de tração - Ajuste dos rolamentos cônicos


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

1. Aperte a porca do disco da roda ao aro ao torque de


196 N·m (145 lb ft) enquanto roda o eixo para assentar
o conjunto.
2. Solte a porca do disco da roda ao aro e, em seguida,
aperte-o de novo até 88 N·m (65 lb ft) enquanto roda
o eixo para assentar corretamente os rolamentos.
3. Insira a placa de segurança com o vedante PPG -
851130 e fixe-a apertando ou desapertando a porca
até atingir o próximo entalhe
NOTA: Aperte ou desaperte para uma variação angular
máxima de 15 °.
4. Rode o eixo à mão e verifique se este roda livremente,
sem nenhuma folga ou resistência em excesso
5. Utilizando uma pistola graxeira, encher os espaços
inernos com graxa CASE IH AKCELA 251H EP
MULTI-PURPOSE GREASE bico de graxa, encha os
nichos internos com graxa AMBRA GR9 ( NH710A)
(serão necessárias várias aplicações da graxa). Se
existir um bujão no lugar do bico da graxa, removê-lo
e substitui-lo pelo bico de graxa.

LAIL11TM0411A0A 1

47402699 23/04/2014
27.3 [27.120] / 16
Sistema do eixo traseiro - Acionamentos final e planetário

Acionamento final planetário - Detecção e solução de problemas


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Problema Causa possível Correção


Direção final ruidosa Mau ajuste do rolamento do eixo da roda Remova a caixa de direção final e ajuste
quando o trator se os rolamentos. Consulte os procedimentos
encontra em movimento em Acionamento final planetário - Des-
e também quando a montar (27.120).
transmissão se encontra
em ponto neutro
Componente interior avariado ou defei- Remova a caixa de direção final e substitua
tuoso as peças danificadas
Folga em excesso entre o eixo da roda e a Remova a caixa de direção final e substitua
estria da direção final as peças danificadas

47402699 23/04/2014
27.3 [27.120] / 17
Índice

Sistema do eixo traseiro - 27

Acionamentos final e planetário - 120


Acionamento final planetário - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Acionamento final planetário - Detecção e solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Acionamento final planetário - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Acionamento final planetário - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Acionamento final planetário - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Acionamento final planetário - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Alojamento do acionamento final - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Alojamento do acionamento final - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Eixo da roda de tração - Ajuste dos rolamentos cônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

47402699 23/04/2014
27.3 [27.120] / 18
47402699 23/04/2014
27.3 [27.120] / 19
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2014 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da CASE IH o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de preços,
especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
CASE IH.

47402699 23/04/2014
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Sistemas hidráulicos

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
35
Conteúdo

Sistemas hidráulicos - 35

[35.000] Sistemas hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.1

[35.204] Válvula de controle remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.2

[35.114] Válvula de controle de levantamento do engate de três pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.3

[35.116] Cilindro do engate de três pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.4

[35.124] Ajuste hidráulico do engate de três pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.5

47402699 23/04/2014
35
Sistemas hidráulicos - 35

Sistemas hidráulicos - 000

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
35.1 [35.000] / 1
Conteúdo

Sistemas hidráulicos - 35

Sistemas hidráulicos - 000

DADOS FUNCIONAIS

Sistemas hidráulicos
Símbolo hidráulico - Componentes do diagrama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Símbolo hidráulico - Controle de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Símbolo hidráulico - Controle direcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Símbolo hidráulico - Composta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Símbolo hidráulico - Controle de Fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Símbolo hidráulico - Tabela de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Diagrama hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

47402699 23/04/2014
35.1 [35.000] / 2
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Componentes do


diagrama
Diagramas precisos dos circuitos hidráulicos são essenciais para o técnico que precisa repará-los. O diagrama exibe
a interação entre os componentes. O diagrama exibe o funcionamento do sistema, o que cada componente deve
fazer e para onde o óleo deve seguir, para que o técnico possa diagnosticar e reparar o sistema.

Há dois tipos de diagramas de circuito:


• Os diagramas de circuito em corte exibem a construção interna dos componentes, assim como os caminhos de
fluxo. É possível usar cores, sombras ou diversos padrões nas linhas e passagens para mostrar diversas condi-
ções de fluxo e pressão. A elaboração de diagramas em corte é muito mais demorada devido à sua complexidade.
• Geralmente, os diagramas de circuito esquemáticos, o sistema de "abreviação" da indústria, têm preferência para
a solução de problemas. Os diagramas esquemáticos compõem-se de símbolos geométricos simples dos compo-
nentes e de seus controles e conexões.

Há diversos sistemas de símbolos usados ao elaborar diagramas esquemáticos:


• ISO – International Standards Organization (Organização Internacional de Padronização)
• ANSI – American National Standards Institute (Instituto Americano de Normas Nacionais)
• ASA – American Standards Association (Associação Americana de Padrões)
• JIC – Joint Industry Conference (Conferência Conjunta da Indústria)

Será exibida uma combinação de símbolos desses sistemas. Há diferenças entre os sistemas de símbolos. Contudo,
há muitas semelhanças, portanto, se você compreender os símbolos exibidos, também poderá interpretar os outros.

Reservatórios
Um retângulo com a parte superior removida representa
um reservatório com respiro (A). Um retângulo com a
parte superior no local representa um reservatório pres-
surizado (B).

RCIL07CCH025AAA 1

Há outros diagramas esquemáticos que exibem uma ver-


são um pouco diferente de um reservatório pressurizado,
porém os símbolos são semelhantes e fáceis de reconhe-
cer. Um símbolo oval com uma linha curta na parte supe-
rior ou um retângulo com cantos encurvados representa
um reservatório pressurizado.
RCIL07CCH027AAA 2

As linhas conectadas ao reservatório geralmente são tra-


çadas a partir do topo, a despeito da localização da co-
nexão real. Esse símbolo mostra uma linha que retorna
fluido acima do nível no reservatório.

RCIL07CCH030AAA 3

Se a linha hidráulica retornar fluido abaixo do nível no re-


servatório, ela será traçada até a parte inferior do sím-
bolo.

RCIL07CCH032AAA 4

47402699 23/04/2014
35.1 [35.000] / 3
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Uma linha hidráulica conectada à parte inferior do reser-


vatório pode ser traçada a partir da parte inferior do sím-
bolo se a conexão inferior for essencial à operação do
sistema.

RCIL07CCH033AAA 5

Se for preciso carregar ou lavar a entrada da bomba (B)


com fluido acima da porta de entrada, o símbolo do re-
servatório (A) será exibido acima do símbolo da bomba,
e a linha de sucção será traçada a partir da parte inferior
do símbolo do reservatório.

Todo reservatório de sistema tem, pelo menos, duas


linhas hidráulicas conectadas a ele; alguns podem ter
em maior quantidade. Geralmente, os componentes
conectados ao reservatório são distribuídos por todo
o esquema. Em vez de propagar linhas por todo o
esquema, os símbolos de reservatório individuais são
representados próximo aos componentes. Geralmente,
o reservatório é o único símbolo de componente repre- RCIL07CCH124AAA 6
sentado mais de uma vez no diagrama.

Linhas, tubos e mangueiras


Linhas, tubos e mangueiras hidráulicas ou qualquer con-
dutor que transporte o fluido entre componentes são exi-
bidos como uma linha. Uma linha em operação, como
pressão de entrada ou retorno, é exibida como uma linha
contínua.

RCIL07CCH034AAA 7

Linhas em operação com setas exibem a direção do fluxo.


No primeiro exemplo (A), o fluido segue em apenas uma
direção; no segundo (B), o fluido pode seguir em duas
direções.

RCIL07CCH035AAA 8

As linhas piloto ou de controle (A) são divididas em traços


longos. As linhas do dreno (B) do óleo de vazamento são
divididas em traços curtos.

RCIL07CCH036AAA 9

Uma linha flexível é exibida como uma curva entre dois


pontos e é sempre representada por uma linha contínua.

RCIL07CCH026AAA 10

47402699 23/04/2014
35.1 [35.000] / 4
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Um contorno fechado indica que há diversos símbolos


que compõem um conjunto de componentes, como uma
válvula ou um comando da válvula. O contorno fechado
é retangular e dividido em traços em todos os lados.

RCIL07CCH028AAA 11

As linhas entre os componentes são traçadas diferente-


mente quando se cruzam ou estão conectadas. Há linhas
que cruzam outras linhas, mas não estão conectadas. Há
diversas formas de exibir linhas cruzadas que não estão
conectadas.

RCIL07CCH038AAA 12

As linhas conectadas são exibidas com um ponto que re-


presenta a conexão ou como uma conexão em T. A co-
nexão pontilhada é a mais comum em diagramas esque-
máticos.

RCIL07CCH047AAA 13

Bombas
Há vários desenhos básicos de bombas. Uma bomba
de deslocamento fixo simples (A) é exibida como um cír-
culo com uma seta contínua que aponta para fora. A seta
aponta na direção em que o fluido corre. Se a bomba for
reversível (B) ou projetada para bombear em qualquer di-
reção, o símbolo tem duas setas que apontam direções
opostas. Geralmente, a bomba tem uma porta de pres-
são e uma linha (1) de onde o fluido pressurizado é des-
carregado, e uma porta de sucção e linha (2) para onde
o fluido é aspirado do reservatório.
RCIL07CCH048AAA 14

Uma bomba de deslocamento variável (A) é exibida por


uma seta traçada através do símbolo da bomba em ân-
gulo de 45°. Uma bomba de pressão compensada e des-
locamento variável (B) é exibida por uma caixa pequena
com uma seta, adicionada à lateral do símbolo da bomba.

RCIL07CCH040AAA 15

Se a bomba for controlada por uma alavanca (A) ou um


pedal (B), o símbolo referente será adicionado à lateral
da bomba.

RCIL07CCH041AAA 16

47402699 23/04/2014
35.1 [35.000] / 5
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Um eixo propulsor é exibido como duas linhas paralelas


curtas que se estendem a partir da lateral da bomba. Uma
seta encurvada no eixo propulsor, se presente, indica a
direção da rotação.

RCIL07CCH049AAA 17

Motores
Os símbolos de motor são círculos com setas pretas con-
tínuas, que apontam a direção oposta da seta da bomba,
para exibir o motor como um receptor de fluido. Uma seta
é usada para motores não reversíveis (A); duas setas são
usadas para motores reversíveis (B).

RCIL07CCH051AAA 18

É exibido o diagrama esquemático simples de um motor


hidráulico (A) conectado a uma bomba hidráulica (B).

RCIL07CCH046AAA 19

Cilindros
Um cilindro é um retângulo simples (A) que representa o
tambor. O pistão e a haste são representados por um
T (B), inserido em um retângulo. O símbolo pode ser
exibido em qualquer posição.

RCIL07CCH055AAA 20

47402699 23/04/2014
35.1 [35.000] / 6
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Se o cilindro tiver ação simples (A), há apenas uma porta


exibida na extremidade do cilindro que recebe o fluido
pressurizado. A extremidade oposta do cilindro é deixada
aberta. Ambas as extremidades são fechadas em um
cilindro de ação dupla (B) e duas portas são exibidas.

RCIL07CCH054AAA 21

Um cilindro da extremidade da haste dupla tem uma haste


que se estende de cada extremidade do retângulo.

RCIL07CCH057AAA 22

Alguns cilindros têm uma almofada integrada. Assentos


diminuem a velocidade do movimento do pistão conforme
ele se aproxima do fim do curso. As almofadas de cilindro
são exibidas como um retângulo menor (A) no pistão. Se
a assento tiver um orifício ajustável, uma seta inclinada
será exibida a 45° (B) atravessando o símbolo.

RCIL07CCH126AAA 23

Acessórios
Filtros, peneiras e trocadores de calor são representados
como quadrados virados em 45° e têm conexões de por-
tas nos cantos.

Uma linha pontilhada perpendicular à linha de fluxo repre-


senta um filtro, uma peneira ou uma tela.

RCIL07CCH080AAA 24

47402699 23/04/2014
35.1 [35.000] / 7
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Uma linha contínua perpendicular ao fluxo com setas só-


lidas apontando para fora representa um arrefecedor.

RCIL07CCH081AAA 25

O símbolo do aquecedor parece com o símbolo do arre-


fecedor, porém as setas contínuas apontam para dentro.

RCIL07CCH118AAA 26

Dois conjuntos de setas apontando para dentro e para


fora representam uma unidade de controle de tempera-
tura

As setas contínuas apontam a direção em que o calor é


dissipado. Ou, no caso de uma unidade de controle, elas
mostram que é possível regular o calor.

RCIL07CCH119AAA 27

Um símbolo oval com detalhes na parte interna repre-


senta um acumulador. Os detalhes explicam o tipo de
acumulador, como carregado por mola (A), carregado a
gás (B), ou outras características.

A linha divisória indica que há um separador entre a carga


e o fluido. Uma linha côncava indica gás.

Uma mola indica que o acumulador é carregado por mola.

RCIL07CCH130AAA 28

Referência: Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Controle de pressão (35.000)


Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Controle direcional (35.000)
Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Composta (35.000)
Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Controle de Fluxo (35.000)
Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Tabela de símbolos (35.000)

47402699 23/04/2014
35.1 [35.000] / 8
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Controle de pressão


O símbolo de válvula básico é um quadrado (que é cha-
mado de envelope) com conexões de porta externa e uma
seta dentro indicando a passagem de fluido e a direção
do fluxo. A válvula geralmente opera fazendo o balan-
ceamento da pressão do fluido contra uma mola, assim,
uma mola é mostrada de um lado do símbolo e uma linha
de pressão piloto do outro lado.

Válvula normalmente fechada


Uma válvula normalmente fechada, como uma válvula de
alívio ou de sequência, é mostrada com uma compensa-
ção de seta das portas [entrada (A), saída (B)] para o
lado da linha de pressão piloto (C) do quadrado. A mola
(D) mantém a válvula fechada até que a pressão da linha
piloto seja maior que a pressão da mola. Visualize men-
talmente um acúmulo de pressão na linha piloto e o en-
velope se movendo, comprimindo a mola. O fluido pode
agora fluir através da válvula.
RCIL07CCH059AAA 1

Válvula normalmente aberta


Uma válvula normalmente aberta é mostrada com a seta
conectando as portas de entrada e saída. Ela é fechada
quando a pressão supera a força da mola. Visualize men-
talmente um acúmulo de pressão na linha piloto e o enve-
lope se movendo, comprimindo a mola. O fluxo de fluido
através da válvula agora é bloqueado.

RCIL07CCH060AAA 2

Válvula de alívio
Uma válvula de alívio é exibida como um símbolo de nor-
malmente fechada conectado entre a linha de pressão (A)
e o reservatório (B). A seta de direção do fluxo aponta
para o sentido contrário da porta da linha de pressão e
no sentido do reservatório. Isso representa graficamente
a maneira como uma válvula de alívio opera. Quando a
pressão no sistema supera a mola da válvula (C), o fluxo
é da linha de pressão através da válvula de alívio para o
reservatório.

RCIL07CCH061AAA 3

47402699 23/04/2014
35.1 [35.000] / 9
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Válvula redutora de pressão


Uma válvula de redução de pressão é mostrada como um
símbolo normalmente aberto em uma linha de pressão.
Essa válvula funciona do modo contrário de uma válvula
de alívio, uma vez que detecta a pressão de saída (A) em
relação à pressão de entrada (B). À medida que a pres-
são de saída acumula, ela trabalha contra uma força de
mola pré-determinada. Quando a força da mola é supe-
rada, o fluxo através da válvula é reduzido ou desativado.

RCIL07CCH063AAA 4

Válvula de seqüência
O símbolo de normalmente fechado também é usado
para uma válvula de sequência (A). A porta de entrada é
conectada a um cilindro principal (B) e a porta de saída
à linha do cilindro secundário (C). Quando o pistão no
cilindro principal atinge a extremidade de seu curso, a
pressão na linha de fornecimento aumenta. A válvula de
sequência também é conectada à linha de fornecimento
e também detecta o aumento na pressão. Conforme a
pressão aumenta, o envelope e a seta do fluxo direcional
se movem, conectando as portas de entrada e saída,
permitindo que o fluido flua para o cilindro secundário.

RCIL07CCH062AAA 5

Referência: Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Controle direcional (35.000)


Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Composta (35.000)
Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Controle de Fluxo (35.000)
Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Tabela de símbolos (35.000)

47402699 23/04/2014
35.1 [35.000] / 10
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Controle direcional


Válvula unidirecional
Uma válvula de retenção de esfera simples é mostrada.
Quando a pressão do fluido é exercida no lado esquerdo
da esfera, a esfera é forçada para dentro do "V" e nenhum
fluido pode fluir através da válvula. Quando a pressão do
fluido é aplicada no lado direito da esfera, a esfera se
move para longe do "V" e o fluido pode fluir através da
válvula.

RCIL07CCH066AAA 1

Válvula de derivação
Uma válvula de derivação é exibida como uma válvula
unidirecional com uma mola na extremidade da esfera do
símbolo. É necessário fluxo pressurizado para superar a
força da mola e permitir fluxo ao redor da esfera.

RCIL07CCH067AAA 2

Referência: Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Composta (35.000)


Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Controle de Fluxo (35.000)
Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Tabela de símbolos (35.000)

47402699 23/04/2014
35.1 [35.000] / 11
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Composta


Válvula unidirecional
Uma válvula unidirecional mais complexa é mostrada.
Esse símbolo de controle direcional usa vários envelo-
pes com um envelope para cada posição da válvula.
Dentro de cada envelope, setas exibem os caminhos de
fluxo quando a válvula é deslocada para a posição em
questão.
NOTA: Todas as conexões de portas são feitas para o
envelope que mostra a condição de neutro da válvula.

O símbolo à esquerda (A) uma válvula unidirecional na


posição fechada. Visualize mentalmente um acúmulo de
pressão no lado direito do símbolo da válvula (B) para
permitir o fluxo livre através da válvula.
RCIL07CCH072AAA 1

Válvula de duas posições


Dois envelopes (representando o carretel) indicam uma
válvula de duas posições. Cada envelope mostra as con-
dições de fluxo de sua posição. Este diagrama simples
mostra o fluido fornecido para a extremidade da haste do
cilindro (A) a partir da válvula de controle (B). O fluxo de
retorno é da extremidade do pistão do cilindro através da
válvula de controle para o tanque.

RCIL07CCH073AAA 2

Visualize mentalmente a válvula de controle direcional


deslocada para a outra posição. Fluido pressurizado é
fornecido à extremidade do pistão do cilindro (A) a par-
tir da válvula de controle (B) e o fluido de retorno flui da
extremidade da haste do cilindro através da válvula de
controle para o tanque.

RCIL07CCH074AAA 3

47402699 23/04/2014
35.1 [35.000] / 12
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Válvula de três posições


As válvulas de três posições têm uma posição (neutra)
centralizada. A posição centralizada pode ser aberta ou
fechada para o fluxo. O centro aberto (A) é normalmente
usado com uma bomba fixa de deslocamento, enquanto
o centro fechado (B) é normalmente usado com uma
bomba de deslocamento variável.

RCIL07CCH068AAA 4

RCIL07CCH069AAA 5

Controles de atuação
Os carretéis da válvula são controlados por pedais (A),
alavancas piloto (B), fluido piloto (C), solenoides elétri-
cos (D), etc., que são chamados controles de atuação.
Esses controles de atuação são mostrados por símbolos
colocados nas extremidades dos envelopes.

Este símbolo (E) é usado quando um solenoide é contro-


lado por pressão assistida por piloto interna.

RCIL07CCH017BAA 6

47402699 23/04/2014
35.1 [35.000] / 13
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Para mostrar que uma válvula possui uma mola central,


um símbolo de mola é colocado em cada extremidade do
envelope. Esse símbolo mostra que são necessários um
solenoide e assistência de pressão piloto para superar a
força da mola para mover o carretel da válvula.

RCIL07CCH070AAA 7

Referência: Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Controle de Fluxo (35.000)


Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Tabela de símbolos (35.000)

47402699 23/04/2014
35.1 [35.000] / 14
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Controle de Fluxo


Redutores
O símbolo de controle de fluxo básico é um restritor. Se
o restritor é ajustável, uma seta inclinada será exibida
atravessando o símbolo. O restritor poderia ser um en-
caixe especial com um pequeno orifício ou uma pequena
passagem perfurada dentro de uma válvula. Um restritor
ajustável funciona como uma torneira: ajustando a restri-
ção para regular o fluxo. Os restritores são usados para RCIL07CCH075AAA 1
medir e sangrar circuitos.
Restritores ajustáveis podem ser compensados por pres-
são: o tamanho da abertura no restritor se altera com o
aumento e a diminuição da pressão. A seta perpendicu-
lar indica a compensação de pressão. Se o restritor tem
compensação de temperatura e pressão, o símbolo de
um termômetro é adicionado.

RCIL07CCH078AAA 2

Referência: Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Tabela de símbolos (35.000)

47402699 23/04/2014
35.1 [35.000] / 15
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Tabela de símbolos


Linha e funções da linha
Linha contínua - linha Linha pontilhada - linha de
principal escape ou do dreno

Linha tracejada - linha piloto Contorno fechado

Cruzamento de linhas Linhas unidas

Cruzamento de linhas Sentido do fluxo líquido

Sentido do fluxo gasoso Linha flexível

Dispositivos mecânicos
Conexões (duas linhas Componente variável (a
paralelas) de eixos, seta cruza o símbolo a 45 °)
alavancas etc.
Mola

Bombas e motores
Bomba, deslocamento fixo Bomba, deslocamento
variável

Pressão compensada, Bomba de deslocamento


bomba de deslocamento fixo (fluxo bidirecional)
variável

Motor, deslocamento fixo Motor, deslocamento


variável

Oscilador

Reservatórios

47402699 23/04/2014
35.1 [35.000] / 16
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Reservatório, aberto para Reservatório pressurizado


atmosfera

Linha de retorno para o Linha de retorno para o


reservatório abaixo do nível reservatório acima do nível
de fluido de fluido
Cilindros
Ação Simples Ação dupla, extremidade da
haste simples

Ação dupla. extremidade Extremidade da haste


da haste dupla simples, assento fixa nas
duas extremidades

Extremidade da haste Cilindro do diferencial


simples, assento ajustável
apenas na extremidade da
haste

Valvulas
Válvula de retenção Válvula de retenção
operada pelo piloto

Válvula de desligamento Válvulas de regulagem ou


manual seletoras

Válvula de 2 posições e 2 Válvula de 2 posições e 3


vias vias

Válvula de 2 posições e 4 Válvula de 3 posições e 4


vias vias

Válvula de 2 posições, Válvula de possibilidade


centro aberto de 4 vias, infinita de posicionamento
válvula de passagem (indicada por linhas
horizontais paralelas ao
envelope)
Válvula de alívio de pressão Válvula redutora de pressão

Válvula restritora não Válvula restritora ajustável


ajustável

47402699 23/04/2014
35.1 [35.000] / 17
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Restritor ajustável, pressão Restritor ajustável,


compensada temperatura e pressão
compensadas

Atuadores de válvula
Solenoide Retenção

Mola Manual

Botão Alavanca

Pedal Mecânico

Pressão compensada Pressão piloto,


fornecimento remoto

Fornecimento líquido

Acessórios
Filtro Resfriador

Aquecedor Controlador de temperatura

Acumulador (hidro- Motor de inversão


pneumático)

Estação ou ponto de teste Indicador de pressão

47402699 23/04/2014
35.1 [35.000] / 18
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Indicador de temperatura Sensor de pressão

Desconexão rápida Desconexão rápida


(desconectado) (conectado)

47402699 23/04/2014
35.1 [35.000] / 19
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Sistemas hidráulicos - Diagrama hidráulico


Tratores com transmissão mecânica

47402699 23/04/2014
35.1 [35.000] / 20
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

Referência Componente Referência Componente


1 Válvula remota 32 Conexão do freio do reboque
2 Piloto automático (opcional) 33 Válvula de sangria
3 Válvula da direção 34 Freio traseiro esquerdo
4 Cilindro da direção 35 Reservatório do freio/embreagem
5 Válvula do piloto automático 36 Cilindro mestre da embreagem
6 Válvula direcional 37 Embreagem
7 Válvula de isolação 38 Válvula da embreagem
8 Válvula shuttle 39 Filtro
9 Direção padrão 40 Interruptor de temperatura
10 Cilindros da direção 41 Interruptor de restrição
11 Válvula da direção 42 Bomba em tandem 22 cm³/rev, 52,5 L/min @ 2100 RPM
12 Cilindros auxiliares do levantador hidráulico (opcional) 43 Filtro de sucção
13 Cilindro auxiliar 44 Bomba 22 cm³/rev, 52,5 L/min @ 2100 RPM
14 Da válvula do levantador hidráulico 45 Taxa 1,265
15 Para o cilindro interno 46 Embreagem da Tomada de Força (TDF)
16 Cilindro auxiliar 47 Freio da TDF
17 Levantador hidráulico (opcional) 48 Sensor da velocidade da TDF
18 Cilindro interno 49 Regulador da pressão máxima de lubrificação - 2,5 bar
19 Válvula do levantador hidráulico 50 Bloco de válvulas solenóides
20 Válvula de descarga 51 Interruptor NF
21 Válvula de controle de resposta 52 Interruptor NF
22 Válvula de controle principal 53 Interruptor de baixa pressão
23 Válvula anti-choque 54 Pressão máxima - 18 bar
24 Válvula de alívio 55 Arrefecedor do óleo by-pass
25 Válvula de controle inferior 56 Arrefecedor de óleo
26 Opcional sem levantador hidráulico 57 Interruptor de pressão
27 Bloco de válvulas 58 Tração Dianteira Auxiliar (TDA)
28 Bloco de válvulas 59 Interruptor de pressão
29 Bloco de válvulas HD 60 TDF
30 Freio traseiro direito 61 Freio da TDF
31 Cilindro mestre do freio 62 Bloqueio do diferencial

23/04/2014
35.1 [35.000] / 21
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

23/04/2014
35.1 [35.000] / 22
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

CUIL13TR01232JA 1

47402699 23/04/2014
35.1 [35.000] / 23
Sistemas hidráulicos - Sistemas hidráulicos

47402699 23/04/2014
35.1 [35.000] / 24
Índice

Sistemas hidráulicos - 35

Sistemas hidráulicos - 000


Sistemas hidráulicos - Diagrama hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Componentes do diagrama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Composta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Controle de Fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Controle de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Controle direcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sistemas hidráulicos - Símbolo hidráulico - Tabela de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

47402699 23/04/2014
35.1 [35.000] / 25
47402699 23/04/2014
35.1 [35.000] / 26
Sistemas hidráulicos - 35

Válvula de controle remoto - 204

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 1
Conteúdo

Sistemas hidráulicos - 35

Válvula de controle remoto - 204

DADOS TÉCNICOS

Válvula de controle remoto


Válvula mecânica remota central fechada - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Válvula de controle remoto Válvula mecânica remota central fechada - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Válvula de controle eletroidráulica


Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Válvula de controle remoto de montagem central


Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

DADOS FUNCIONAIS

Válvula de controle remoto


Válvula mecânica remota central fechada - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Válvula mecânica remota central fechada - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Válvula mecânica remota central fechada - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Válvula mecânica remota central fechada - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Válvula mecânica remota central fechada - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 2
Válvula mecânica remota central fechada - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Válvula mecânica remota central fechada - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Válvula mecânica remota central fechada - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26


PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Válvula de controle remoto Válvula mecânica remota central fechada - Descrição estática . . . . . . . . . . 55
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Válvula de controle eletroidráulica


Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Descrição estática Atividade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77


PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Descrição estática Estrutura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87


PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Válvula de suplementação de potência


Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

SERVIÇO

Válvula de controle remoto


Válvula mecânica remota central fechada - Reparo - Válvulas remotas I e II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Válvula mecânica remota central fechada - Reparo - Válvulas remotas III e IV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Válvula mecânica remota central fechada - Montar - Válvulas remotas III e IV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Válvula mecânica remota central fechada - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Válvula mecânica remota central fechada - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Válvula mecânica remota central fechada - Teste de fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 3
Válvula mecânica remota central fechada - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Válvula mecânica remota central fechada - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109


PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Válvula de comando
Válvula mecânica remota central fechada - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Válvula mecânica remota central fechada - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118


PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 4
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Válvula de controle remoto Válvula mecânica remota central


fechada - Especificações gerais
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Puma 140 Puma 155 Puma 170 Puma 185


Vazão 100 L/min @ 2600 RPM
Pressão da válvula reguladora do bloqueio Pré-calibrada. Não ajustável

Válvula de controle remoto Válvula mecânica remota central


fechada - Torque
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

LAIL11TM1240F0A 1

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 5
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Válvula de controle eletroidráulica - Torque


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

BAIL07APH384BMA 1

Válvula de controle eletroidráulica - Ferramentas especiais


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

380002720 Válvula de retenção retirando e recolocando a


ferramenta
Adquira localmente Fluxômetro 0 - 200 l/min (0.0 - 52.8 US gpm)

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 6
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Válvula de controle remoto de montagem central - Torque


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

BAIL06CCM141ASA 1
Torques do conjunto da válvula central mostrando a sequência de aperto.

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 7
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Válvula de controle remoto Válvula mecânica remota central


fechada - Visão geral
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Conjunto de válvulas hidráulicas remotas centro fechadas modelo Bosch Rexroth SB23

LAIL11TM2113A0A 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Válvula de controle remoto número l (7) Bloco coletor
(2) Válvula de controle remoto número II (8) Retorno ao reservatório
(3) Válvula do controle eletrônico de esforço (9) Ao levantador hidráulico
(4) Válvula de controle remoto número Ill (10) Conexão do tubo do sensor de carga
(5) Válvula de controle remoto número lIIl (11) Tampa
(6) Orifício de entrada

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 8
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Válvula de controle remoto Válvula mecânica remota central


fechada - Vista seccional
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Componentes da válvula de controle remoto de centro fechado

LAIL11TM1906F0A 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Regulador do controle de fluxo (4) Carretel da válvula de controle
(2) Carretel do controle de fluxo (5) Válvula de retenção de carga
(3) Válvula de retenção (6) Mecanismo centralizador do carretel

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 9
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Válvula de controle remoto Válvula mecânica remota central


fechada - Vista explodida
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Carretel da válvula de controle

LAIL11TM1487F0A 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Capa (8) Espaçador
(2) Anel-O (9) Anel de segurança
(3) Calços (10) Restritor de liberação do bloqueio
(4) Mecanismo de centralização do carretel (11) Esfera
(5) Carretel (12) Êmbolo
(6) Anel-O (13) Mola
(7) Anel-O (14) Assento da mola

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 10
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Válvula de controle remoto Válvula mecânica remota central


fechada - Vista explodida
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Carretel do controle de fluxo e válvula de retenção

LAIL11TM1239F0A 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Carretel do controle de fluxo (7) Trava
(2) Trava (8) Bujão
(3) Mola (9) Anel de segurança
(4) Guia da mola (10) Anel-0
(5) Bujão e anel-0 (11) Mola
(6) Tampa plástica (12) Esfera da válvula de retenção

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 11
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Válvula de controle remoto Válvula mecânica remota central


fechada - Vista explodida
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Válvula de retenção de carga

LAIL11TM0171F0A 1

Referência Componente Referência Componente


(1) Êmbolo (5) Arruela
(2) Válvula de carga (6) Mola
(3) Esfera (7) Assento da mola
(4) Mola (8) Fixador

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 12
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Válvula de controle remoto Válvula mecânica remota central


fechada - Descrição dinâmica
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Galerias de comunicação entre as válvulas de controle remoto e controle do EDC

CUIL13TR00961AA 1

Referência Componente
(1) Galeria de alimentação paralela
(2) Galeria sensora à carga
(3) Retomo ao Reservatório

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 13
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Todas seções de válvula possuem uma galeria paralela


comum de entrada e retorno ao reservatório.

A galeria sensora à carga passa através do centro do


conjunto de válvulas e sinaliza para a bomba aumentar
ou reduzir a demanda.

A galeria paralela e o sistema sensor à carga habilitam


duas ou mais válvulas serem operadas simultaneamente,
sem perda de eficiência.

Anéis-O de vedação (1) e válvulas de retenção (2) entre


cada uma das seções das válvulas garantem que a pres-
são mais alta do circuito seja transmitida para controlar a
LAIL11TM1267A0A 2
descarga da bomba hidráulica.

Os principais componentes de cada seção de válvula de


controle remoto são:

Regulador do controle de fluxo


O regulador do controle de fluxo é operado manualmente e regula o fluxo de óleo através da válvula remota. Girando
o regulador altera-se a dimensão do restritor no caminho do óleo que flui pelo carretel de controle de fluxo.

Carretel do controle de fluxo


O carretel de controle de fluxo sente a pressão diferencial da regulagem do restritor, pelo regulador de fluxo, e regula
o fluxo da válvula remota. Devido a cada carretel do controle de fluxo sentir a pressão diferencial individualmente, na
válvula remota, dois ou mais circuitos operando com pressões diferentes podem ser controlados simultaneamente.

Válvula de retenção
A válvula de retenção evita retorno de pressão de um circuito da válvula remota, quando o carretel é acionado e
quando a pressão da bomba no sistema é menor que a pressão de retorno do circuito.

Isto é explicado no exemplo a seguir:

Quando um cilindro está segurando uma carga pesada e o carretel da válvula de controle é movido da posição de
neutro para a posição de subir, a pressão da bomba no sistema pode ser menor que a pressão de retorno do circuito.
Quando isto ocorre a pressão de retorno poderia causar retorno de fluxo e a carga baixaria, momentaneamente,
antes que a pressão da bomba se elevasse para segurar e então levantar ainda mais a carga. A válvula de retenção
de carga evita que esta situação ocorra.

Válvula de bloqueio
Válvula de bloqueio está localizada na porção sobe da válvula remota estando fechada sempre que a mesma estiver
em neutro. A válvula de bloqueio evita vazamento quando do acoplamento de implementos, estando a válvula em
neutro. A válvula de bloqueio é aberta, automaticamente, sempre que o carretel de controle for movido da posição
de neutro.

Carretel da válvula de controle


O carretel da válvula de controle é centralizado por mola na posição de neutro e quando movido direciona o fluxo de
óleo para a porção sobe ou desce da válvula de controle.

Mecanismo centralizador e de bloqueio do carretel


O mecanismo centralizador do carretel carrega, por mola, o carretel da válvula de controle para a posição de neutro.
Quando o carretel é movido para as posições de Sobe, Desce ou Flutuação, o mecanismo segura o carretel na
posição, utilizando esferas que se encaixam em rebaixos.

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 14
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Um ajuste de fábrica regula o bloqueio para que o mecanismo, automaticamente, libere a esfera e retorne o carretel
para a posição de neutro sempre que a pressão de operação exceder o valor de ajuste.

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 15
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Válvula de controle remoto Válvula mecânica remota central


fechada - Descrição dinâmica
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Fluxo de óleo em neutro


Quando a válvula remota está em neutro o carretel da válvula de controle é mantido na posição central pelas molas
centralizadoras.

O fluxo de óleo da galeria paralela (A) para as porções de subida e descida é bloqueado pelo carretel principal.

A galeria (C) e a galeria sensora à carga (D) comunicam-se com o reservatório pela galeria (G).

As galerias para as porções de subida e descida são bloqueadas pelo carretel principal.

O pino da válvula de bloqueio esta posicionado na seção rebaixada do carretel, permitindo que a válvula seja carre-
gada pela mola para a posição fechada, evitando retração de um cilindro distendido, sob carga, devido a um pequeno
vazamento no carretel principal.

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 16
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

LAIL11TM1699G0A 1

Pressão da bomba Retorno ao reservatório

Óleo despressurizado

Referência Componente Referência Componente


(1) Regulador do controle de fluxo (7) Válvula de retenção
(2) Aba dosadora (8) Conexão de subida (Cilindro distende)
(3) Carretel do controle de fluxo (9) Conexão de descida (Cilindro retrai)
Mecanismo centralizador e de bloqueio
(4) Válvula de retenção de carga (10)
do carretel
Restrição para controle de fluxo
(5) Carretel principal de controle (11)
ajustada manualmente
(6) Pino

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 17
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Fluxo de levantamento (cilindro distende)


Quando a alavanca da válvula remota é movida para a posição de levantamento, o carretel de controle move-se para
a esquerda e a esfera carregada por mola se aloja no rebaixo esquerdo do mecanismo de bloqueio (10).

Movendo o carretel para a posição de levantamento, faz com que o pino (6) da válvula de bloqueio suba contra o
carretel, mantendo-o na posição aberta.

A galeria (B) está agora aberta à galeria (C) e a galeria (E) está aberta à galeria (F).

O fluxo da galeria (C) é bloqueado pela esfera (4) da válvula de retenção de carga, até que a pressão na galeria seja
suficiente para levantar a esfera de seu assento, contra a pressão de retorno da galeria da conexão de levantamento
(E).

O óleo pode fluir de:

1. Galeria (C) pela válvula de retenção de carga para Galeria (E).


2. Pelo plano no carretel principal de controle para Galeria (F).
3. Pela válvula de bloqueio (7).
4. Para fora pela conexão de subida (8) da válvula remota.

O óleo que sai do cilindro que se distende, retorna pela conexão, desce a galeria (H) pelas abas no carretel principal
de controle, retornando ao reservatório via galeria comum (G).

Se a válvula de retenção de carga (4) não estiver instalada, pode ocorrer a situação onde a pressão da bomba seja
insuficiente para suportar a carga na conexão de subida, quando a válvula remota é movida da condição de neutro
para a condição de subida. Nesta condição, a carga cairia momentaneamente, até que a pressão da bomba seja
suficiente para suportar a carga.

O fluxo através da válvula de controle remoto é ajustada pelo regulador manual (1) do controle de fluxo, que manual-
mente altera o tamanho da restrição (11).

Para manter o ajuste do fluxo através das válvulas remotas, sob todas as condições, com pressão da bomba vari-
ada na entrada da galeria (A), o carretel de controle de fluxo sente a pressão diferencial pelo restritor (11) ajustado
manualmente, entre as galerias (A) e (B).

A pressão diferencial sentida em cada extremidade do carretel, causa seu movimento para um novo estado de equi-
líbrio, que continuamente regula o fluxo pelas abas do carretel dosador (2), mantendo constante o fluxo pelo restritor
de controle de fluxo (11), independentemente da pressão em outros circuitos hidráulicos.

A pressão na galeria (C) também é transmitida pela galeria sensora de carga (D) para a válvula compensadora de
fluxo, da bomba de pistão de fluxo variável, onde a descarga da bomba é regulada de acordo com a demanda do
circuito.

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 18
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

CUIL13TR00915AA 2

Pressão da bomba Retorno ao reservatório

Pressão de operação da válvula remota

Referência Componente Referência Componente


(1) Regulador do controle de fluxo (7) Válvula de retenção
(2) Aba dosadora (8) Conexão de subida (Cilindro distende)
(3) Carretel do controle de fluxo (9) Conexão de descida (Cilindro retrai)

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 19
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Referência Componente Referência Componente


Mecanismo centralizador e de
(4) Válvula de retenção de carga (10)
bloqueio do carretel
Restrição para controle de fluxo
(5) Carretel principal de controle (11)
ajustada manualmente
(6) Pino

Fluxo de descida (cilindro retrai)


Quando a alavanca da válvula remota é movida para a posição de descida, o carretel de controle move-se para a
direita e a esfera carregada por mola se aloja no rebaixo intermediário do mecanismo de bloqueio.

De maneira semelhante ao ciclo de subida da válvula remota, a posição do carretel faz com que o pino da válvula
de bloqueio suba contra o carretel, mantendo-o na posição aberta.

A galeria (B) está agora aberta à galeria (C) e a galeria (E) está aberta à galeria (H).

O óleo da galeria paralela (A) flui pelo carretel da válvula de controle de fluxo e pelo restritor (2) para a galeria (C) e
para a galeria sensora de carga (D).

A esfera (4) da válvula de retenção de carga se mantém fechada até que a pressão da bomba, no sistema, seja
suficiente para vencer a pressão de retorno na galeria (E). Quando a esfera da válvula de retenção de carga levanta
de seu assento, o óleo flui para a galeria (H), pelo carretel de controle da válvula, para a galeria (G) e para fora pela
conexão de descida do acoplamento da válvula remota.

O óleo que sai do cilindro que se retrai, retorna ao reservatório pela galeria (G), pela conexão de subida e válvula
de bloqueio (7).

A descarga da bomba e a pressão no sistema, reagirão continuamente para a demanda máxima de alta pressão dos
circuitos hidráulicos do trator, conforme sentido através das linhas sensoras à carga.

O fluxo pelas válvulas remotas é controlado exatamente da mesma maneira, sentindo a pressão diferencial pelo
restritor (11) de controle manual de fluxo.

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 20
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

CUIL13TR00916AA 3

Pressão da bomba Retorno ao reservatório

Pressão de operação da válvula remota

Referência Componente Referência Componente


(1) Regulador do controle de fluxo (7) Válvula de retenção
(2) Aba dosadora (8) Conexão de subida (Cilindro distende)
(3) Carretel do controle de fluxo (9) Conexão de descida (Cilindro retrai)

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 21
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Referência Componente Referência Componente


Mecanismo centralizador e de
(4) Válvula de retenção de carga (10)
bloqueio do carretel
Restrição para controle de fluxo
(5) Carretel principal de controle (11)
ajustada manualmente
(6) Pino

Fluxo de óleo em flutuação


A posição de flutuação permite fluxo livre de óleo em ambas as conexões: subida e descida, da válvula remota,
permitindo que o cilindro seja distendido ou retraído livremente. Esta característica é particularmente interessante,
por permitir que equipamentos como lâminas raspadoras, flutuem ou acompanhem o contorno do solo.

Quando a alavanca da válvula remota é empurrada totalmente para frente, para a posição de flutuação, o carretel
é movido totalmente para a direita e a esfera carregada por mola (10) se aloja no rebaixo direito do mecanismo de
bloqueio.

O fluxo de óleo da galeria (B) para as conexões de subida e descida e está bloqueado pelas abas do carretel.

A posição do carretel faz com que o pino (7) da válvula de bloqueio mantenha a válvula na posição aberta.

As conexões de subida e descida da válvula remota, estão abertas para a galeria (G), permitindo fluxo livre do óleo
de uma conexão do cilindro para outra.

Ocorrerá um vácuo no circuito do óleo, provocando sucção de um lado do cilindro para o outro.

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 22
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

CUIL13TR00917AA 4

Pressão da bomba Retorno ao reservatório

Referência Componente Referência Componente


(1) Regulador do controle de fluxo (7) Válvula de retenção
(2) Aba dosadora (8) Conexão de subida (cilindro distende)
(3) Carretel do controle de fluxo (9) Conexão de descida (cilindro retrai)
Mecanismo centralizador e de
(4) Válvula de retenção de carga (10)
bloqueio do carretel

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 23
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Referência Componente Referência Componente


Restrição para controle de fluxo
(5) Carretel principal de controle (11)
ajustada manualmente
(6) Pino

Operação da válvula reguladora de pressão do bloqueio


Sob condições normais de operação, os circuitos remotos são protegidas de pressões excessivas pela válvula regu-
ladora de pressão de bloqueio, que retorna o carretel da válvula de controle para a posição neutra, quando a pressão
de operação do cilindro excede o valor calibrado na fábrica.

Se a alavanca de controle da válvula de controle remoto for fisicamente segura pelo operador, para evitar que o
carretel volte para neutro, a pressão máxima de operação é restringida ao máximo de 160 bar, pela válvula compen-
sadora de pressão na bomba hidráulica de centro fechado sensível à carga (CCLS).

A operação da válvula reguladora de bloqueio é conforme segue:

Quando o carretel da válvula de controle é movido para a posição de subida ou descida, as esferas de centralização
do carretel e do mecanismo de bloqueio (1) são mantidas bloqueadas pela face cônica do êmbolo carregado por
mola.

Na condição de subida ou descida, a pressão de operação do circuito da válvula remota é também sentida no furo
central do carretel pelos pequenos furos radiais (2). Conforme a pressão aumenta, uma força é aplicada na pequena
esfera (4) na extremidade do carretel (3), que empurra o pistão (5) da válvula reguladora de bloqueio e o êmbolo (6)
carregado por mola, para a esquerda. As esferas do mecanismo de bloqueio não são mais seguras pela face cônica
do êmbolo carregado por mola, então a mola centralizadora move o carretel para neutro.

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 24
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

LAIL11TM2159G0A 5

Pressão da válvula remota a 160 bar Retorno ao reservatório

Referência Componente Referência Componente


Mecanismo de centralização e bloqueio
(1) (5) Pistão de bloqueio
do carretel
(2) Furos radiais (6) Êmbolo carregado por mola
(3) Carretel principal de controle (7) Esferas de bloqueio
(4) Esfera

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 25
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Válvula de controle remoto Válvula mecânica remota central


fechada - Descrição dinâmica
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

FLUXO DE ÓLEO NA POSIÇÃO NEUTRA (consulte a figura 1)


Quando as válvulas de controle remoto estão na posição neutra, o carretel de controle principal é mantido na posição
central pela mola de centralização.

O fluxo de óleo da galeria paralela (A) até as portas de elevação e abaixamento é bloqueado pelas áreas do carretel
de controle principal.

A galeria (C) e a galeria do sensor de carga (D) são ventiladas para o reservatório através da galeria (G).

As galerias até as portas de elevação e abaixamento são bloqueadas pelas áreas no carretel de controle principal.

O pino (9) na válvula de bloqueio (8) é posicionado na seção estreita do carretel de controle principal (10), permitindo
que a válvula de bloqueio (8) até a mola seja carregada na posição fechada, impedindo que um cilindro estendido
seja retraído sob carga, caso haja um pequeno vazamento no carretel de controle principal.

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 26
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Operação da válvula de controle remoto simples - Neutro

1. Carretel de comando de fluxo 2. Área de medição


3. Regulador de controle de fluxo 4. Restrição do controle de fluxo ajustada manualmente
5. Mecanismo de centralização e de retenção do carretel 6. Porta de abaixamento (retração do cilindro)
7. Porta de levantar (extensão do cilindro) 8. Válvula de bloqueio
9. Pino 10. Carretel de controle principal
11. Válvula de retenção de sustentação de carga

Óleo retido Retorno para o reservatório

Pressão da bomba

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 27
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 28
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

BRJ5260B 1

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 29
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

FLUXO DE ÓLEO AO LEVANTAR (EXTENSÃO DO CILINDRO), consulte a figura 2


Quando a alavanca da válvula de controle remoto é movida para a posição levantada, o carretel de controle principal
(10) se move para a direita e as esferas de detenção carregadas por mola (5) engatam com a ranhura esquerda no
mecanismo de detenção.

Mover o carretel de controle principal (10) para a posição levantada faz com que o pino (9) na válvula de bloqueio
(8) suba a rampa do carretel de controle principal e mantenha a válvula de bloqueio na posição aberta.

A galeria (B) agora está aberta para a galeria (C) e a galeria (E) está aberta para a galeria (F).

O fluxo da galeria (C) é bloqueado pela válvula de retenção de sustentação de carga (11) até que a pressão na
galeria seja suficiente para levantar a válvula de retenção de sustentação de carga (11) para fora do seu assento,
contra a pressão de retorno na galeria da porta de elevação (E) .

O óleo pode fluir de: -

A galeria (C) após a válvula de retenção de sustentação de carga (11) para a galeria (E) .

Sobre a superfície plana do carretel de controle principal (10) para a galeria (F) .

Através da válvula de bloqueio (8).

Para fora pela porta de elevação (7) da válvula de controle remoto.

O óleo de escape do cilindro de extensão retorna pela porta de abaixamento (6) e pela galeria (H), ao redor da área
no carretel de controle principal (10) e de volta para o reservatório através da galeria comum (G) .

Se a válvula de retenção de sustentação de carga (11) não foi instalada, pode ocorrer uma situação em que a pressão
da bomba é insuficiente para suportar a carga na porta de elevação (7) quando a válvula de controle remoto for
movida da posição neutra para a posição de elevação. Nessa situação, a carga cairia momentaneamente até que a
bomba de pressão fosse suficiente para suportar a carga.

A taxa de fluxo através da válvula de controle remoto é ajustada pelo regulador do controle de fluxo manual (3), que
altera manualmente o tamanho da restrição (4).

Para manter a vazão definida pelas válvulas remotas sob todas as condições com pressão de entrada da bomba
variável na galeria paralela (A), o carretel de controle de fluxo detecta a pressão do diferencial pela restrição de
controle de fluxo ajustada manualmente (4) entre as galerias (A) e (B) .

A pressão do diferencial detectada em cada extremidade do carretel faz com que ele se mova para um novo estado
de equilíbrio e regule continuamente o fluxo através das áreas de medição do carretel (2), para manter um fluxo
constante através da restrição de controle de fluxo ajustada manualmente (4), independentemente da pressão em
outros circuitos hidráulicos.

A pressão na galeria (C) também é transmitida para baixo na galeria do sensor de carga (D) até a válvula de compen-
sação de fluxo da bomba do pistão de fluxo variável onde a saída da bomba é regulada de acordo com a demanda
do circuito.

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 30
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 31
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

FLUXO DE ÓLEO AO LEVANTAR (EXTENSÃO DO CILINDRO)

1. Carretel de comando de fluxo 2. Área de medição


3. Regulador de controle de fluxo 4. Restrição do controle de fluxo ajustada manualmente
5. Mecanismo de centralização e de retenção do carretel 6. Porta de abaixamento (retração do cilindro)
7. Porta de levantar (extensão do cilindro) 8. Válvula de bloqueio
9. Pino 10. Carretel de controle principal
11. Válvula de retenção de sustentação de carga

Pressão da bomba Retorno para o reservatório

Pressão de operação da
válvula remota

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 32
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

BRJ5259B 2

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 33
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

FLUXO DE ÓLEO AO ABAIXAR (RETRAÇÃO DO CILINDRO), consulte a figura 3


Quando a alavanca da válvula de controle remoto é movida para a posição abaixada, o carretel de controle principal
(10) se move para a esquerda e as esferas de detenção carregadas por mola (5) engatam com a ranhura central no
mecanismo de detenção.

De forma semelhante ao ciclo de elevação da válvula de controle remoto, a posição do carretel faz com que o pino
(9) na válvula de bloqueio (8) mantenha a válvula de bloqueio na posição aberta.

A galeria (B) agora está aberta para a galeria (C) e a galeria (E) está aberta para a galeria (H).

O óleo da galeria paralela (A) flui através do carretel de controle de fluxo (1) e através do restritor (2) na galeria (C)
e na galeria do sensor de carga (D) .

A válvula de retenção de sustentação de carga (11) permanece fechada até que a pressão do sistema da bomba seja
suficiente para superar a pressão de retorno na galeria (E). Quando a válvula de retenção de sustentação de carga
(11) sai do seu assento, o óleo flui para a galeria (H), ao redor do carretel de controle principal (10) para a galeria
(G) e para fora pela porta de abaixar (6) do acoplamento da válvula de controle remoto.

O óleo de escape do cilindro de retração retorna para a galeria do reservatório (G) pela porta de elevação (7) e pela
válvula de bloqueio (8).

A saída da bomba e a pressão do sistema reagem continuamente à demanda máxima dos circuitos hidráulicos de
alta pressão do trator, conforme detectado pelas linhas do sensor de carga.

O fluxo através da válvula de controle remoto é controlado exatamente da mesma maneira conforme descrito acima
na seção "Fluxo de óleo ao levantar", detectando a pressão do diferencial através da restrição de controle de fluxo
ajustada manualmente (4).

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 34
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Operação da válvula de controle remoto simples - Abaixamento (Retração do cilindro)

1. Carretel de comando de fluxo 2. Área de medição


3. Regulador de controle de fluxo 4. Restrição do controle de fluxo ajustada manualmente
5. Mecanismo de centralização e de retenção do carretel 6. Porta de abaixamento (retração do cilindro)
7. Porta de levantar (extensão do cilindro) 8. Válvula de bloqueio
9. Pino 10. Carretel de controle principal
11. Válvula de retenção de sustentação de carga

Pressão da bomba Retorno para o reservatório

Pressão de operação da
válvula remota

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 35
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 36
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

BRJ5261B 3

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 37
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

FLUXO DE ÓLEO EM FLUTUAÇÃO (Consulte a figura 4)


A posição de flutuação permite o fluxo livre de óleo tanto da porta de elevação quanto da porta de abaixamento da
válvula de controle remoto, permitindo que o cilindro se estenda ou retraia livremente. Esse recurso é especialmente
útil para permitir que equipamentos como lâminas raspadoras "flutuem" ou sigam o contorno do piso.

Quando a alavanca da válvula de controle remoto é empurrada totalmente para frente para a posição de flutuação,
o carretel de controle principal (10) é totalmente movido para a esquerda e as esferas de detenção carregadas por
mola engatam com a ranhura direita no mecanismo de detenção (5).

O fluxo de óleo da galeria (B) até as portas de elevação e abaixamento é bloqueado pelas áreas do carretel.

A posição do carretel de controle principal (10) faz com que o pino (9) na válvula de bloqueio (8) mantenha a válvula
de bloqueio na posição aberta.

As portas de elevação e abaixamento da válvula de controle remoto são abertas para a galeria do reservatório (G),
permitindo um fluxo de óleo livre de uma porta do cilindro até a outra.

Caso haja uma perda no circuito, o óleo será extraído por sucção a partir de um lado do cilindro ao outro.

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 38
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 39
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Operação da válvula de controle remoto simples - Flutuação

1. Carretel de comando de fluxo 2. Área de medição


3. Regulador de controle de fluxo 4. Restrição do controle de fluxo ajustada manualmente
5. Mecanismo de centralização e de retenção do carretel 6. Porta de abaixamento (retração do cilindro)
7. Porta de levantar (extensão do cilindro) 8. Válvula de bloqueio
9. Pino 10. Carretel de controle principal
11. Válvula de retenção de sustentação de carga

Pressão da bomba Retorno para o reservatório

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 40
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

BRJ5262B 4

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 41
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

OPERAÇÃO DA VÁLVULA DE REGULAGEM DE PRESSÃO DE RETENÇÃO (consulte a fi-


gura 5)
Em condições normais de operação, pressões excessivas nos circuitos da válvula de controle remoto são protegidas
pela válvula de regulagem da pressão de retenção que retorna o carretel de controle principal (1) para a posição
neutra quando a pressão de operação do cilindro excede o valor predefinido de fábrica.

Se a alavanca da válvula de controle remoto for retida fisicamente pelo operador para impedir que o carretel de
controle principal (1) retorne para a posição neutra, a pressão de operação máxima será restrita a um máximo de
210 bar (3045.00 psi) pela válvula de compensação de pressão na bomba hidráulica do sensor de carga de centro
fechado (CCLS).

A operação da válvula de regulagem de retenção é conforme a seguir:-

Quando o carretel de controle principal (1) é movido para a posição levantada ou abaixada, as esferas de detenção
(5) do mecanismo de centragem e de detenção do carretel (4) são presas nas retenções pela face cônica do êmbolo
carregado por mola (3).

Na condição de elevação ou abaixamento, a pressão operacional do circuito da válvula de controle remoto também
é detectada na perfuração do centro do carretel de controle principal através das pequenas perfurações radiais (2).
À medida que a pressão aumenta, uma força é aplicada à esfera pequena (7) na extremidade do carretel de controle
principal (1), que empurra o pistão da válvula de regulagem de detenção (6) e o êmbolo carregado por mola (3) para
a esquerda. As esferas de detenção no mecanismo de centralização não são mais mantidas na detenção pela face
cônica do êmbolo carregado por mola (3) e a mola de centralização move o carretel de controle principal para a
posição neutra.

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 42
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Operação da válvula de regulagem da pressão de detenção

1. Carretel de controle principal 2. Perfurações radiais


3.. Êmbolo carregado por mola 4. Mecanismo de centralização e de retenção do carretel
5. Esferas de detenção 6. Pistão da válvula de regulagem de retenção
7. Esfera

Pressão da válvula remota Retorno para o reservatório


a . 210 bar (3045.00 psi)

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 43
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 44
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

BRJ5263B 5

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 45
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

OPERAÇÃO SIMULTÂNEA DE DUAS OU MAIS VÁLVULAS DE CONTROLE (consulte a fi-


gura 6)
Como as válvulas remotas de tipo empilhado possuem uma única galeria de entrada paralela e válvulas de controle
de fluxo individuais, é possível operar duas ou mais válvulas remotas simultaneamente, sem perda de eficiência.

Isso é obtido pelos carretéis de controle de fluxo que regulam o fluxo em cada válvula remota, independentemente
da pressão do sistema da bomba.

Se essas válvulas não foram instaladas e duas válvulas remotas estavam funcionando simultaneamente com pres-
sões diferentes, todo o óleo tentará fluir para o circuito de carga leve.

A seguir, está detalhado o processo de operação de uma única válvula remota e, em seguida, operação de uma
válvula remota adicional ao mesmo tempo.

Quando um único serviço é operado, a pressão na galeria paralela estará na pressão da bomba.

A pressão na linha do sensor de carga para a bomba hidráulica é igual à pressão de operação da válvula remota em
funcionamento.

O fluxo necessário pela válvula remota é definido girando o botão de controle de fluxo manual. Essa ação ajusta o
tamanho da restrição (3).

A pressão diferencial pela restrição (3) é detectada em cada extremidade do carretel da válvula de controle de fluxo
e faz com que o carretel se mova para uma posição de equilíbrio que ajusta o fluxo através das áreas de medição
do carretel (4).

O ajuste do fluxo pela área de medição (4) produz um fluxo constante através da restrição de controle de fluxo ajus-
tada manualmente (3) e através da válvula remota.

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 46
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 47
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Operação da válvula remota simples

Pressão da bomba Retorno para o reservatório

Pressão de operação da Óleo retido


válvula remota

A. Válvula remota em operação B. Válvulas remotas na posição neutra


1. Galeria paralela (seções de interconexão de 3. Restrição do controle de fluxo ajustada
válvulas remotas) manualmente
4. Áreas de medição do carretel
2. Linha do sensor de carga (seções de 5. Carretel de comando de fluxo
interconexão de válvulas remotas) 6. Válvula de retenção da linha do sensor de carga

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 48
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

BAIL07APH403JSA 6

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 49
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 50
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Operação de duas válvulas remotas (consulte a figura 7)


É essencial que o fluxo de óleo através de duas ou mais válvulas remotas operando simultaneamente com pressões
diferentes seja controlado individualmente, senão o óleo sempre fluirá para o circuito operando com a pressão mais
baixa.

Durante a operação de dois ou mais serviços hidráulicos, a pressão operacional na galeria paralela está na pressão
operacional mais alta do sistema hidráulico, conforme detectado através da linha do sensor de carga.

As válvulas de retenção na linha do sensor de carga entre cada seção da válvula asseguram que somente a pressão
mais alta seja direcionada para a válvula de compensação de pressão do fluxo da bomba.

De forma semelhante à operação de válvula remota simples, a pressão do diferencial através da restrição de controle
de fluxo ajustada manualmente (3) é detectada pelo carretel de compensação de fluxo.

Como cada válvula remota está operando em pressões diferentes, os carretéis da válvula de controle de fluxo se
movem para posições diferentes, a fim de atingir um estado de equilíbrio.

O fluxo através da área de medição (4) da válvula remota de operação de pressão mais baixa será diferente para o
fluxo pela área de medição da válvula remota de pressão de operação mais alta.

A área de medição em cada carretel de controle de fluxo agora mantém o fluxo constante necessário através da
restrição de controle de fluxo ajustada manualmente em cada válvula remota, independentemente da pressão do
sistema de bomba mais alta necessária para operar outros circuitos hidráulicos.

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 51
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Operação de duas válvulas remotas

Pressão da bomba Operação da válvula remota


de pressão baixa
Operação da válvula remota Retorno para o reservatório
de pressão alta

A. Válvula remota operando em pressão alta B. Válvula remota operando em pressão baixa
1. Galeria paralela (seções de interconexão de 3. Restrição do controle de fluxo ajustada
válvulas remotas) manualmente
4. Áreas de medição do carretel
2. Linha do sensor de carga (seções de 5. Carretel de comando de fluxo
interconexão de válvulas remotas) 6. Válvula de retenção da linha do sensor de carga

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 52
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

BAIL07APH404JSA 7

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 53
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 54
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Válvula de controle remoto Válvula mecânica remota central


fechada - Descrição estática
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Válvulas de controle remoto hidráulico estão disponíveis para operar cilindros hidráulicos externos, motores etc. To-
dos os modelos possuem duas válvulas como padrão, instaladas na parte traseira do trator, adjacente à articulação
superior.

BSE3074C 1
As alavancas e suas respectivas válvulas são identificadas por cores:

I- Verde
II - Azul
III - Marrom
IV - Preto

BSE3074E 2
Cada válvula é controlada por uma alavanca separada, fornecendo quatro posições operacionais.

Elevação (R) - Puxe a alavanca em direção a você para estender o cilindro ao qual ela está conectada.

Neutro (N) - Empurre a alavanca para frente para selecionar a posição neutra e desativar o cilindro conectado.

Abaixamento (L) - Empurre a alavanca para frente, além da posição neutra, para retrair o cilindro.

Flutuação (F) - Empurre a alavanca totalmente para frente, além da posição de abaixamento, para selecionar a
flutuação. Isso irá permitir que cilindro se estenda ou retraia livremente, permitindo que equipamentos tal como as
pás do raspador "flutuem" ou sigam o contorno do solo.

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 55
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

BRAG12TRLUE0145 3
A válvula remota possui botões seletores de cinco posições que permitem as seguintes configurações:

I. - Neutro e elevação travados: abaixamento e flutuação funcionais. Mova a alavanca para flutuação antes de se-
lecionar essa posição.

II. - Elevação travada: neutro e abaixamento funcionais.

III.- Todas as funções da válvula estão operando.

IV. - Flutuação travada: elevação, neutro e abaixamento funcionais.

V. - Alavanca travada no neutro: nenhuma função da válvula está disponível.

CUIL13TR01289AA 4

Fornecimento de óleo adicional para serviços hidráulicos remotos


Para implementos ou acessórios que exigem um fluxo de óleo alto ou contínuo do sistema hidráulico do trator, o
abastecimento é feito para conectar diretamente no circuito hidráulico principal na traseira do trator.

1. Linha de pressão (P) - M22 x 1,5/15,5 (ISO 6149)


2. Válvula de alívio de pressão baixa ( 30 Bar)
3. Linha de óleo de retorno (R) - M27 x 2/19 (ISO 6149)

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 56
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

BSE3074B 5

As válvulas remotas possuem um projeto tipo pilha fixadas juntas com a válvula de controle eletrônico de esforço de
elevação hidráulica (1) nos sistemas hidráulicos de detecção de carga com centro fechado.

BSE3074D 6

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 57
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

BVE0602A 7
Galerias de interconexão da válvula de controle remoto e a válvula de controle eletrônico de esforço

Pressão da bomba Retorno para o reservatório

Detecção de carga

1 Retorno para o reservatório 2 Galeria de detecção de carga


3 Galeria de alimentação paralela 4 Tampa da extremidade
5 Válvula de controle remoto IV 6 Válvula de controle remoto III
7 Válvula de controle remoto II 8 Válvula de controle remoto I
9 Válvula de controle eletrônico de esforço 10 Da bomba de óleo hidráulico
11 Retorno para o reservatório 12 Linha de detecção de carga

Todas as seções da válvula possuem uma entrada e um retorno paralelos comuns para a galeria do reservatório.

A galeria de detecção de carga passa pelo centro do comando da válvula e sinaliza a bomba para aumentar ou
diminuir a saída, de acordo com a demanda.

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 58
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

A galeria paralela e o sistema de detecção de carga habilitam duas ou mais válvulas para serem operadas simulta-
neamente, sem perda de eficiência.

Os anéis O-ring (1) e as válvulas de retenção de detecção de carga (2) entre cada seção da válvula garantem que a
maior pressão da detecção de carga do circuito seja transmitida para controlar a saída da bomba de óleo hidráulico.

BSB0388A 8
Os principais componentes hidráulicos dentro da cada seção da válvula de controle remoto são:-

Ajustador de controle de fluxo


O ajustador de controle de fluxo é operado manualmente e ajusta o fluxo de óleo através da válvula remota. Girar o
ajustador irá alterar o tamanho da restrição no caminho do óleo que flui através do carretel de controle de fluxo.

Carretel de controle de fluxo


O carretel de controle de fluxo detecta um diferencial de pressão entre a restrição definida pelo ajustador de controle
de fluxo e regula o fluxo através da válvula remota. Uma vez que cada carretel de controle de fluxo individualmente
detecta o diferencial de pressão na válvula remota que está sendo operada, dois ou mais circuitos trabalhando com
pressões diferentes podem ser controlados simultaneamente.

Válvula de retenção de sustentação de carga


A válvula de retenção de sustentação de carga impede um fluxo de retorno de pressão do circuito da válvula remota
quando o carretel de controle principal é operado e a pressão do sistema da bomba de óleo hidráulico é menor que
a pressão de retorno no circuito.

Isto é explicado no exemplo a seguir:-

Quando o cilindro está mantendo uma carga pesada e o carretel de controle principal é movido da posição neutra
para a posição de elevação, a pressão do sistema hidráulico pode ser menor que a pressão de retorno no circuito da
válvula de controle remoto. Quando isso ocorre, a pressão de retorno poderia fazer com que óleo do circuito fluísse
para trás e a carga caísse momentaneamente antes que a pressão do sistema hidráulico tivesse subido para manter
e, em seguida, levantar a carga ainda mais. A válvula de retenção de sustentação de carga evita que esta situação
ocorra.

Carretel de controle principal


O carretel de controle principal é centralizado por mola para a posição neutra e quando é movido direciona o fluxo
de óleo para as portas de elevação ou abaixamento da válvula de controle remoto.

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 59
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Válvula de travamento
A válvula de travamento está localizada na porta de elevação da válvula de controle remoto e é fechada sempre que
o carretel de controle principal está na posição neutra. A válvula de travamento evita vazamento de um implemento,
caso ocorra algum vazamento através das áreas do carretel de controle principal quando na posição neutra. A válvula
de travamento é automaticamente aberta sempre que o carretel de controle principal é movido da posição neutra.

Mecanismo de retenção e de centralização do carretel


O mecanismo de retenção e de centralização do carretel carrega por mola o carretel de controle principal para a
posição neutra. Quando o carretel de controle principal é movido para as posições de elevação, abaixamento ou
flutuação, o mecanismo de retenção e de centralização do carretel mantém o carretel de controle principal na posição
com rolamentos de esferas que engatam nas ranhuras dentro de uma caixa da retenção.

Uma válvula de regulagem da detenção ajustada de fábrica no mecanismo de retenção e de centralização do carretel
libera automaticamente as esferas e retorna o carretel de controle principal para a posição neutra sempre que a
pressão operacional exceder o valor pré-ajustado.

BVE0480A 9
Componentes da válvula de controle remoto

1 Ajustador de controle de fluxo 2 Carretel de controle de fluxo


3 Válvula de retenção de sustentação de carga 4 Carretel de controle principal
5 Válvula de travamento 6 Mecanismo de retenção e de centralização do carretel

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 60
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Válvula de controle eletroidráulica - Descrição dinâmica


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Quando as válvulas remotas estão na posição neutra, o carretel da válvula de controle é mantido na posição central
pela mola de centralização.

O fluxo de óleo da galeria paralela (A) até as portas de elevação e abaixamento é bloqueado pelas áreas do carretel
de controle principal.

A galeria (C) e a galeria de detecção de carga (D) são ventiladas para o reservatório através da galeria (G).

As galerias até as portas de elevação e abaixamento são bloqueadas pelas áreas no carretel de controle principal.

O pino na válvula de travamento é posicionado na seção estreita do carretel, permitindo que a válvula seja carregada
por mola para a posição fechada, impedindo que um cilindro estendido seja retraído sob carga caso haja um pequeno
vazamento no carretel principal.

Figura 1

Operação da válvula de controle remota simples - Neutro

1. Carretel de controle de fluxo


2. Área de medição
3. Válvula de retenção de sustentação de carga
4. Carretel de controle principal
5. Mola de centralização do carretel
6. Pistão de operação do carretel de controle
7. Sensor de posição
8. Microprocessador
9. Válvula Solenoide
10. Pino
11. Válvula de travamento
12. Porta de levantar (extensão do cilindro)
13. Porta de abaixamento (retração do cilindro)

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 61
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

BAIL07APH319G 1
Operação da válvula de controle remota simples - Neutro

Pressão da bomba Retorno para o reservatório

Óleo retido Pressão de linha piloto

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 62
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

FLUXO DE ÓLEO AO LEVANTAR (EXTENSÃO DO CILINDRO)


Quando o interruptor de controle do operador da válvula remota é movido para a posição de elevação, o carretel de
controle é movido para a esquerda por meio do óleo da linha piloto da unidade de controle do solenoide, fornecido
pela galeria (I).

Mover o carretel para a posição de elevação faz com que o pino (6) na válvula de travamento suba a inclinação do
carretel e mantenha a válvula de travamento na posição aberta.

A galeria (B) agora está aberta para a galeria (C) e a galeria (E) está aberta para a galeria (F).

O fluxo da galeria (C) é bloqueado pela válvula de retenção de sustentação de carga (3) até que a pressão na galeria
seja suficiente para levantar a válvula para fora de seu assento, contra a pressão de retorno na galeria da porta de
elevação (E) .

O óleo pode fluir de: -

A galeria (C) após a válvula de retenção de sustentação de carga (E) para a galeria
.
Sobre a superfície plana do carretel de controle principal para a galeria (F) .

Através da válvula de bloqueio (7).

Para fora pela porta de elevação (8) da válvula remota.

O óleo de escape do cilindro de extensão retorna pela porta de abaixamento e pela galeria (H) ao redor do ponto no
carretel de controle principal e de volta para o reservatório através da galeria comum (G) .

Se a válvula de retenção de sustentação de carga (3) não estiver instalada, pode ocorrer uma situação em que a
pressão da bomba seja insuficiente para suportar a carga na porta de elevação quando a válvula remota for movida
da condição neutra para a condição de elevação. Nessa situação, a carga cairia momentaneamente até que a bomba
de pressão fosse suficiente para suportar a carga.

A taxa de fluxo através da válvula de controle remota é controlada eletronicamente pelo solenoide da unidade de
controle, novamente com base na configuração do potenciômetro de fluxo dentro da cabine.

Para manter o fluxo definido nas válvulas remotas em todas as condições com a pressão de entrada da bomba
variável na galeria paralela (A), o carretel de controle de fluxo detecta a pressão e o carretel é ajustado para fornecer
o fluxo desejado em cada válvula remota em operação.

A pressão diferencial detectada em cada extremidade do carretel faz com que ele se mova para um novo estado
de equilíbrio e regule continuamente o fluxo através dos pontos de medição do carretel (2), para manter um fluxo
constante através da restrição de controle de fluxo independentemente da pressão em outros circuitos hidráulicos.

A pressão na galeria (C) também é transmitida pela galeria de detecção de carga (D) até a válvula de compensação
de fluxo da bomba do pistão de fluxo variável onde a saída da bomba é regulada de acordo com a demanda do
circuito.

Figura 2

Operação da válvula de controle remota simples - Elevação (extensão do cilindro)

1. Carretel de controle de fluxo


2. Área de medição
3. Válvula de retenção de sustentação de carga
4. Carretel de controle principal
5. Mola de centralização do carretel
6. Pistão de operação do carretel de controle
7. Sensor de posição

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 63
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

8. Microprocessador
9. Válvula Solenoide
10. Pino
11. Válvula de travamento
12. Porta de levantar (extensão do cilindro)
13. Porta de abaixamento (retração do cilindro)

BAIL07APH320GSA 2
Operação da válvula de controle remota simples - Elevação (extensão do cilindro)

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 64
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Pressão da bomba Retorno para o reservatório

Pressão de operação da Pressão de linha piloto


válvula remota

FLUXO DE ÓLEO NO ABAIXAMENTO (RETRAÇÃO DO CILINDRO)


Quando o interruptor de controle do operador da válvula remota é movido para a posição de abaixamento, o carretel
de controle é movido para a direita por meio do óleo da linha piloto da unidade de controle do solenoide, fornecido
pela galeria (I).

De forma semelhante ao ciclo de elevação da válvula remota, a posição do carretel faz com que o pino na válvula
de travamento mantenha a válvula na posição aberta.

A galeria (B) agora está aberta para a galeria (C) e a galeria (E) está aberta para a galeria (H).

O óleo da galeria paralela (A) flui através do carretel da válvula de controle de fluxo e através do restritor (2) para a
galeria (C) e para a galeria de detecção de carga (D) .

A válvula de retenção de sustentação de carga (3) permanece fechada até que a pressão do sistema da bomba seja
suficiente para superar a pressão de retorno na galeria (E). Quando a válvula de retenção de sustentação de carga
(H) sai de seu assento, o óleo flui para a galeria (G), ao redor do carretel da válvula de controle até a galeria
e para fora pela porta de abaixamento do acoplamento da válvula remota.
O óleo de escape do cilindro de retração retorna para a galeria do reservatório (G) através da porta de elevação e
da válvula de travamento (7).

A saída da bomba e a pressão do sistema reagem continuamente à demanda máxima dos circuitos hidráulicos de
alta pressão do trator, conforme detectado pelas linhas do sensor de carga.

O fluxo pelas válvulas remotas é controlado exatamente da mesma maneira como descrito na seção "Fluxo de óleo
na elevação" detectando a pressão diferencial pelo carretel de controle de fluxo.

Figura 3
Operação da válvula de controle remota simples - Abaixamento (retração do cilindro)

1. Carretel de controle de fluxo


2. Área de medição
3. Válvula de retenção de sustentação de carga
4. Carretel de controle principal
5. Mola de centralização do carretel
6. Pistão de operação do carretel de controle
7. Sensor de posição
8. Microprocessador
9. Válvula Solenoide
10. Pino
11. Válvula de travamento
12. Porta de levantar (extensão do cilindro)
13. Porta de abaixamento (retração do cilindro)

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 65
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

BAIL07APH321GSA 3
Operação da válvula de controle remota simples - Abaixamento (retração do cilindro)

Pressão da bomba Retorno para o reservatório

Pressão de operação da Pressão de linha piloto


válvula remota

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 66
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

FLUXO DE ÓLEO EM FLUTUAÇÃO


A posição de flutuação permite o fluxo livre de óleo das portas de elevação e abaixamento da válvula remota, per-
mitindo que o cilindro se estenda ou retraia livremente. Esse recurso é especialmente útil para permitir que equipa-
mentos como lâminas raspadoras "flutuem" ou sigam o contorno do piso.

Quando o interruptor de controle do operador da válvula remota é movido para a posição de flutuação, o carretel
de controle é movido totalmente para a direita por meio do óleo da linha piloto da unidade de controle do solenoide,
fornecido pela galeria (I).

O fluxo de óleo da galeria (B) até as portas de elevação e abaixamento é bloqueado pelo ponto da extremidade do
carretel.

A posição do carretel faz com que o pino (7) na válvula de travamento mantenha a válvula na posição aberta.

As portas de elevação e abaixamento da válvula remota são abertas para a galeria do reservatório (G), permitindo
um fluxo livre de óleo de uma porta do cilindro até a outra.

Caso haja uma perda no circuito, o óleo será extraído por sucção a partir de um lado do cilindro ao outro.

Figura 4
Operação da válvula de controle remota simples - Flutuação

1. Carretel de controle de fluxo


2. Área de medição
3. Válvula de retenção de sustentação de carga
4. Carretel de controle principal
5. Mola de centralização do carretel
6. Pistão de operação do carretel de controle
7. Sensor de posição
8. Microprocessador
9. Válvula Solenoide
10. Pino
11. Válvula de travamento
12. Porta de levantar (extensão do cilindro)
13. Porta de abaixamento (retração do cilindro)

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 67
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

BAIL07APH322GSA 4
Operação da válvula de controle remota simples - Flutuação

Pressão da bomba Retorno para o reservatório

Pressão de linha piloto

OPERAÇÃO DE DUAS OU MAIS VÁLVULAS DE CONTROLE AO MESMO TEMPO


Como as válvulas remotas de tipo empilhado possuem uma única galeria de entrada paralela e válvulas de controle
de fluxo individuais, é possível operar duas ou mais válvulas remotas simultaneamente, sem perda de eficiência.

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 68
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Isso é obtido pelos carretéis de controle de fluxo que regulam o fluxo em cada válvula remota, independentemente
da pressão do sistema da bomba.

Se essas válvulas não foram instaladas e duas válvulas remotas estavam funcionando simultaneamente com pres-
sões diferentes, todo o óleo tentará fluir para o circuito de carga leve.

A seguir, está detalhado o processo de operação de uma única válvula remota e, em seguida, operação de uma
válvula remota adicional ao mesmo tempo.

Quando um único serviço é operado, a pressão na galeria paralela estará na pressão da bomba.

A pressão na linha do sensor de carga para a bomba hidráulica é igual à pressão de operação da válvula remota em
funcionamento.

O fluxo necessário através da válvula remota eletroidráulica é ajustado girando o potenciômetro controlado pelo
operador na cabine. O fluxo é então determinado pelo carretel da válvula de controle que é controlado eletricamente
pelo solenoide da unidade de controle.

O diferencial de pressão em conjunto com a mola atuando nas extremidades do carretel de controle de fluxo faz com
que o carretel se mova para uma posição de equilíbrio que ajusta o fluxo através dos pontos de medição do carretel
(3).

O ajuste de fluxo nos pontos de medição (3) produz um fluxo constante através da válvula remota.
Pressão da bomba
Retorno para o reservatório
Pressão de operação da válvula remota
Óleo retido

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 69
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Operação da válvula remota simples

Pressão da bomba Retorno para o reservatório

Pressão de operação da Óleo retido


válvula remota

A. Válvula remota em operação B. Válvulas remotas na posição neutra


1. Galeria paralela (seções de interconexão de 3. Áreas de medição do carretel
válvulas remotas)
2. Linha do sensor de carga (seções de 4. Carretel de controle de fluxo
interconexão de válvulas remotas)
5. Válvula de retenção da linha do sensor de carga

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 70
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

BAIL06CCM023GSA 5

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 71
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 72
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

É essencial que o fluxo de óleo através de duas ou mais válvulas remotas operando simultaneamente com pressões
diferentes seja controlado individualmente, senão o óleo sempre fluirá para o circuito operando com a pressão mais
baixa.

Durante a operação de dois ou mais serviços hidráulicos, a pressão operacional na galeria paralela está na pressão
operacional mais alta do sistema hidráulico, conforme detectado através da linha do sensor de carga.

As válvulas de retenção na linha do sensor de carga entre cada seção da válvula asseguram que somente a pressão
mais alta seja direcionada para a válvula de compensação de pressão do fluxo da bomba.

Da mesma forma que na operação da válvula remota simples, a pressão diferencial pelo carretel de controle de fluxo
é detectada e o fluxo é ajustado corretamente.

Como cada válvula remota está operando em pressões diferentes, os carretéis da válvula de controle de fluxo se
movem para posições diferentes, a fim de atingir um estado de equilíbrio.

O fluxo através da área de medição (3) da válvula remota de operação de pressão mais baixa será diferente para o
fluxo pela área de medição da válvula remota de pressão de operação mais alta.

A área de medição em cada carretel de controle de fluxo agora mantém o fluxo constante necessário através da
restrição de controle de fluxo em cada válvula remota independentemente da pressão mais alta do sistema de bomba
necessária para operar outros circuitos hidráulicos.
Pressão da bomba
Operação da válvula remota de pressão baixa
Operação da válvula remota de pressão alta
Retorno para o reservatório

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 73
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Operação de duas válvulas remotas

Pressão da bomba Operação da válvula remota


de pressão baixa
Operação da válvula remota Retorno para o reservatório
de pressão alta

A. Válvula remota operando em pressão alta B. Válvula remota operando em pressão baixa
1. Galeria paralela (seções de interconexão de 3. Áreas de medição do carretel
válvulas remotas)
2. Linha do sensor de carga (seções de 4. Carretel de controle de fluxo
interconexão de válvulas remotas)
5. Válvula de retenção da linha do sensor de carga

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 74
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

BAIL06CCM025GSA 6

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 75
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 76
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Válvula de controle eletroidráulica - Descrição estática Atividade


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Cada válvula remota tem seu próprio microprocessador incorporado, que controla o fluxo de óleo através de uma
válvula ativada por solenoide, com base nas entradas recebidas dos interruptores controlados pelo operador.

Cada válvula remota está conectada no sistema de CAN BUS elétrico da unidade de controle eletrônico RK /RL
localizada atrás do assento do motorista. Cada válvula remota também pode detectar falhas e enviar uma mensagem
ao módulo RK /RL que, por sua vez, envia um sinal para permitir que um código de falha seja exibido no painel de
instrumentos.

Consulte a lista de códigos de falha para obter informações pertinentes.

BSE3604B_486 1

Alavancas de controle
As válvulas eletroidráulicas remotas são operadas por alavancas de controle no console do lado direito. Cada ala-
vanca de controle tem a cor ou a numeração correspondente à uma válvula remota. Um máximo de quatro válvulas
eletro-hidráulicas remotas pode ser instalado.

BRAG12TRLUE0198 2

1 Alavanca de controle I 2 Alavanca de controle II


3 Alavanca de controle III 4 Alavanca de controle IV

As alavancas de controle da válvula remota têm quatro posições: neutra (N) , extensão (R), retração (L) e flutuação
(F).

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 77
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Mova a alavanca para trás da posição neutra até a posição de "extensão" (elevação). Na posição neutra, empurre
para frente até a posição de "retração" (abaixamento) . Mova a alavanca totalmente para frente até a posição de
flutuação. Isso permitirá que o cilindro se estenda ou retraia livremente, permitindo que equipamentos como as pás
do raspador "flutuem" ou acompanhem o contorno do solo.

BRAG12TRLUE0198 3

A posição de "flutuação" também é usada para retrair um cilindro de ação simples e para a posição DESLIGADA dos
motores hidráulicos.

As posições de extensão, (1), neutra, (2), retração, (3), e flutuação, (4), são identificadas por símbolos no adesivo
adjacente a cada alavanca de controle.

BRI4137B 4

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 78
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Operação da alavanca manual e programável


O teclado aprimorado é usado para selecionar e programar as funções sincronizadas para cada uma das válvulas
remotas eletroidráulicas. À medida que cada válvula remota é selecionada usando a tecla da válvula remota (1), um
monitor visual das funções da válvula será exibido na tela de matriz de pontos.

Pressione a tecla uma vez para ativar o monitor da válvula remota no DMD. A operação repetida da tecla irá alternar
entre cada exibição de válvula individualmente.

CUIL13TR01198AA 5

Operação manual
Quando utilizadas no modo manual, sem a função do temporizador, as válvulas remotas eletrônicas irão operar de
forma semelhante às válvulas mecânicas descritas anteriormente.
AVISO: Deve-se ter cuidado ao operar em modo manual para que a alavanca da válvula remota não seja deixada nas
posições de retenção em extensão e retração ao usar os cilindros remotos. Quando o cilindro atinge o fim do curso,
posicione manualmente a alavanca de controle em neutro. A não observância deste procedimento irá superaquecer
o óleo e pode levar a uma falha dos componentes hidráulicos ou da transmissão.
AVISO: Nunca use a posição neutra a partir das posições estender ou retrair para desligar um motor hidráulico. O
travamento hidráulico repentino do sistema pode causar danos sérios ao motor.

No modo manual, o fluxo de óleo através de cada válvula é ajustado usando o ajuste de taxa de fluxo conforme
descrito anteriormente.
NOTA: Desligar o interruptor da chave de partida irá apagar a programação.

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 79
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Alívio de pressão no sistema


CUIDADO
Perigo de esmagamento!
Certifique-se de que ninguém se machuque na movimentação do equipamento ao aliviar a pressão do
sistema. Antes de desconectar cilindros ou equipamentos, verifique se o equipamento ou implemento
está bem apoiado.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0424A

Para facilitar a remoção e a instalação dos acopladores, alivie a pressão no sistema. Apoie firmemente o implemento.
Certifique-se de que ninguém se machuque na movimentação do equipamento ao aliviar a pressão do sistema. Mova
a alavanca de controle para a posição de flutuação com o motor em funcionamento. Isto irá aliviar a pressão. Desli-
gue o motor com a alavanca de controle ainda em flutuação. Depois que o motor for desligado, retorne a alavanca de
controle para a posição neutra. Os acopladores agora podem ser conectados ou desconectados com níveis mínimos
de pressão e esforço.

1. Válvula remota na posição neutra.

2. Válvula remota trabalhando com fluxo máximo,


conforme definido pelo operador. A figura mostra o
cilindro no modo de retração.

3. Alavanca da válvula remota na posição de flutuação.

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 80
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

4. Válvula remota travada no modo do motor hidráulico.


Somente posições de retração e flutuação disponíveis.

5. Sistema remoto eletro-hidráulico desativado. Todas


as funções de válvula desativadas.

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 81
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

ACOPLADORES RÁPIDOS
Cada válvula de controle remota tem um par de acopladores fêmea de 1/2 in.
de desconexão rápida, (1) e (2). Os acopladores têm um projeto de autovedação/travamento, porém permitem que
as mangueiras do cilindro remoto sejam desengatadas facilmente caso o implemento seja desconectado do trator.
O acoplador de elevação (1) fica no lado esquerdo, o acoplador de abaixamento (2), no lado direito. Os acopladores
indicados nesta ilustração são para a válvula de controle remota nº I.

As tampas articuladas têm os códigos de cores preto, marrom, azul e verde correspondentes às alavancas de con-
trole na cabine.

BRE1565B 6
Cada engate vem com tampas de proteção contra pó articuladas e acionadas por mola. Para conectar um cilindro
remoto, levante a tampa contra poeira (1) e insira a mangueira de alimentação e/ou de retorno no acoplador, certifi-
cando-se de que ela seja assentada corretamente. A(s) mangueira(s) devem ter folga suficiente para permitir que o
trator/implemento manobre em qualquer direção.

Acione a válvula remota para fornecer pressão hidráulica que irá completar o acoplamento hidráulico do trator e do
implemento.

Para desconectar, segure a mangueira a uma distância curta do acoplador, empurre a mangueira para frente para
dentro do acoplador e, em seguida, puxe rapidamente a mangueira para "desengatar" o acoplador rapidamente.

Os acopladores aceitam conectores padrão de 1/2 in SAE ou ISO. Os acopladores podem ser conectados ou des-
conectados sob pressão. A pressão de desconexão é proporcional à pressão do sistema. Uma maior pressão do
sistema precisará de uma força maior para desconectar os acopladores.

BRE1574B 7

NOTA: O fluxo de óleo pela válvula remota número um sempre terá prioridade em relação às outras válvulas. Para
equipamentos que utilizam mais de uma válvula, o serviço hidráulico que requer o fluxo mais alto deve ser conectado
à válvula número um.

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 82
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

CONEXÃO DE CILINDROS DE AÇÃO SIMPLES


Conecte a mangueira de um cilindro de ação simples ao acoplador inferior esquerdo na válvula de controle remoto,
como descrito anteriormente.

Para estender um cilindro de ação simples, puxe a alavanca de controle para trás até a posição "estender" (2).

Retorne manualmente a alavanca para a posição neutra para parar o cilindro antes que ele seja totalmente estendido,
ou deixe a válvula retornar para a posição neutra automaticamente quando o cilindro atingir o final de seu curso e a
operação sincronizada.

Para retrair um cilindro de ação simples, mova a alavanca totalmente para frente até a posição de "flutuação" (F).
NOTA: No modo do temporizador de atuação simples, a alavanca remota ficará bloqueada na posição de extensão
e não retornará automaticamente à posição neutra.
AVISO: Sempre use a posição de "flutuação" para abaixar um cilindro de ação simples. A posição de "retração"
destina-se apenas a cilindros de atuação dupla.

BRAG12TRLUE0198 8

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 83
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

CONEXÃO DE CILINDROS DE ATUAÇÃO DUPLA


Conecte a mangueira de alimentação de um cilindro de atuação dupla ao acoplador do lado esquerdo (1) na válvula
de controle remota e a mangueira de retorno ao acoplador do lado direito (2), conforme descrito anteriormente. Para
estender um cilindro de atuação dupla, puxe a alavanca de controle para trás até a posição "estender"
.

Para retrair um cilindro de atuação dupla, empurre a alavanca de controle para frente além da posição neutra até
a posição de "retração". Qualquer movimento para frente da alavanca irá selecionar a posição de "flutuação", que
permitirá que o cilindro se estenda ou retraia livremente. Este recurso é muito útil ao realizar um trabalho com equi-
pamentos como lâminas e pás carregadeiras.

NOTA: Para evitar o movimento lento dos cilindros sob carga, sempre conecte a mangueira do lado do suporte de
carga do cilindro ao acoplador do lado esquerdo.

BRE1538B 9

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 84
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

OPERAÇÃO DE EQUIPAMENTO HIDRÁULICO DE FLUXO CONTÍNUO


Equipamentos hidráulicos de fluxo contínuo (por exemplo, motores hidráulicos) devem ser conectados aos acopla-
dores da 1ª válvula de controle remota com a mangueira de pressão conectada ao acoplador de retração direito e a
mangueira de retorno conectada ao circuito de retorno de baixa pressão.

BRAG12TRLUE0198 10

O controle de fluxo deve ser ajustado para regular a velocidade do motor. Se o controle de fluxo estiver muito aberto,
o engate de 3 pontos e as outras válvulas remotas irão desacelerar ou parar. Controlar o fluxo dessa forma irá
garantir que o sistema hidráulico forneça somente o óleo exigido pelo motor.

Com a alavanca da válvula de controle remota totalmente para frente na posição de "flutuação" (4), o motor ficará
parado. O motor hidráulico funcionará se a alavanca for recuada para a posição de "retração" (3). Para desligar o
motor, mova a alavanca da posição de retração para a posição de flutuação. Na posição flutuar, motor pode parar
lentamente, o que não causa danos.

AVISO: Durante a operação do equipamento de fluxo contínuo, a alavanca da válvula de controle remoto não deve
ser movida para trás até as posições neutra ou de elevação, pois poderão ocorrer danos ao equipamento.

Observe o seguinte para aumentar a proteção do trator e equipamento.

- Não abra nenhuma válvula de derivação no equipamento ou no motor. Use o controle de fluxo para controlar a
vazão ou a rotação do motor.
- Não segure a alavanca da válvula de controle remota para operar o equipamento.
- Para garantir o arrefecimento de óleo hidráulico ideal e evitar o superaquecimento, opere o equipamento de fluxo
contínuo na configuração de fluxo mais alto usando a válvula de controle de fluxo e na velocidade mais baixa do
motor que fornecerá o desempenho e velocidade necessários da máquina.

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 85
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

SANGRIA DOS CILINDROS REMOTOS


Ao conectar um cilindro com ar preso, por exemplo, um cilindro novo, um que estava fora de serviço ou um que
estava com as mangueiras desconectadas, será necessário sangrar o cilindro para remover o ar.

Com as mangueiras conectadas aos engates da válvula de controle remoto na traseira do trator, posicione o cilindro
com a extremidade da mangueira mais alta e estenda e retraia o cilindro sete ou oito vezes usando a alavanca
operacional da válvula de controle.

Verificar o nível do óleo do eixo traseiro antes e depois de funcionar um cilindro remoto.

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 86
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Válvula de controle eletroidráulica - Descrição estática Estrutura


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

As válvulas remotas tem um projeto tipo pilha fixado à válvula de controle eletrônico de esforço da elevação hidráulica
(1). O conjunto da pilha também incorpora a regulagem de baixa pressão e a válvula prioritária.

BSE3604A_490 1

BSE3659A_491 2
Controle eletrônico de esforço e comando da válvula de controle remoto central fechado

1. Solenoide 2. Placa da extremidade com válvula de limitação de


pressão ( 20 - 22 bar)
3. Acoplador 4. Válvula de controle remoto Nº IV
5. Válvula de controle remoto Nº III 6. Válvula de controle remoto Nº II
7. Válvula de controle remoto Nº I 8. Alimentação para o cilindro de elevação do lado direito
9. Alimentação de suplementação de potência 10. Válvula de alívio do cilindro de elevação ( 230 bar)
11. Válvula de alívio de pressão baixa ( 28 - 33 Bar) 12. Retorno de suplementação de potência
13. Alimentação para o cilindro do lado esquerdo 14. Chicote do fio dos solenoides da válvula remota

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 87
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

BSF4119A 3
Galerias de interconexão da válvula de controle remoto e válvula de controle eletrônico de esforço

Pressão da bomba Retorno para o reservatório

Detecção de carga Óleo piloto da válvula de


controle

1. Óleo de retorno da linha piloto da válvula de controle 2. Óleo da linha piloto da válvula de controle
3. Retorno para a galeria do reservatório 4. Galeria de detecção de carga
5. Galeria de pressão da bomba 6. Placa da extremidade com válvula de regulagem de
pressão
7. Válvula remota IV 8. Válvula remota III
9. Válvula remota II 10. Válvula remota I
11. Válvula de controle eletrônico de esforço 12. Alimentação da bomba de óleo hidráulico
13. Retorno para o reservatório 14. Linha de detecção de carga

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 88
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Todas as seções da válvula possuem uma entrada e um retorno paralelos comuns para a galeria do reservatório. As
seções da válvula remota eletroidráulica também têm galerias comuns para a pressão piloto da válvula de controle
e o óleo de retorno.

A galeria de detecção de carga passa pelo centro do comando da válvula e informa à bomba para aumentar ou
diminuir a saída, de acordo com a demanda.

A galeria paralela e o sistema de detecção de carga habilitam duas ou mais válvulas para serem operadas simulta-
neamente, sem perda de eficiência.

Os anéis O-ring (1) e as válvulas de retenção de detecção de carga (2) entre cada seção da válvula garantem que a
maior pressão da detecção de carga do circuito seja transmitida para controlar a saída da bomba hidráulica.

BSB0388A_492 4
Os principais componentes hidráulicos dentro da cada seção da válvula de controle remoto eletroidráulica são:-

Unidade de controle do solenoide - Válvula PCC (Figura 6)


Um sinal para operar uma válvula ativada por solenoide é recebido dos interruptores de controle do operador no
microprocessador da unidade de controle. O carretel dentro da válvula solenoide move-se de acordo com as forças
do solenoide que permite que a pressão do óleo piloto, regulada para 20 - 22 bar, atue no carretel da válvula de
controle. A unidade de controle também é capaz de detectar com precisão a posição do carretel e pode detectar os
erros no sistema, os quais, por meio dos componentes elétricos do CAN BUS, podem ser exibidos como códigos de
falha com um número "4***".

(1) Carretel de controle de fluxo


Garante que, se mais de uma válvula remota for operada, o fluxo de óleo disponível seja proporcionalmente distri-
buído entre as válvulas que estão sendo operadas, dependendo da demanda. O carretel da válvula de controle de
fluxo detecta a pressão diferencial dentro da válvula e regula o fluxo corretamente. Uma vez que cada carretel de
controle de fluxo detecta individualmente o diferencial de pressão na válvula remota que está sendo operada, dois
ou mais circuitos trabalhando com pressões diferentes podem ser controlados simultaneamente.

Válvula de retenção de sustentação de carga (2)


A válvula de retenção impede um fluxo de retorno de pressão do circuito da válvula remota quando o carretel de
controle principal é operado e a pressão do sistema da bomba é menor que a pressão de retorno no circuito.

Isto é explicado no exemplo a seguir:-

Quando um cilindro está mantendo uma carga pesada e o carretel da válvula de controle é movido da posição neutra
para a posição de elevação, a pressão do sistema da bomba pode ser menor que a pressão de retorno no circuito
da válvula remota.
Quando isso ocorre, a pressão de retorno poderia fazer com que o óleo do circuito fluísse para trás e a carga caísse
momentaneamente antes que a pressão do sistema hidráulico tivesse subido para manter e, em seguida, levantar a
carga ainda mais. A válvula de retenção de sustentação de carga evita que esta situação ocorra.

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 89
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Válvula de travamento (5)


A válvula de travamento está localizada na porta de elevação da válvula remota e é fechada sempre que a válvula
remota está na posição neutra. A válvula de travamento impede o vazamento de um implemento caso ocorra algum
vazamento através dos pontos do carretel quando ele está na posição neutra. A válvula de travamento é automati-
camente aberta sempre que o carretel de controle é movido da posição neutra.

(4) Carretel da válvula de controle


O carretel da válvula de controle é centralizado por mola para uma posição neutra e quando movido pela pressão
piloto regulada, através da unidade de controle do solenoide, direciona o fluxo de óleo para as portas de elevação
ou abaixamento da válvula de controle.

Mola de centralização do carretel (3)


A mola do mecanismo de centralização do carretel carrega o carretel da válvula de controle até a posição neutra.

BAIL07APH318ASA 5
Componentes da válvula de controle remoto de centro fechado

1. Carretel de controle de fluxo 2. Válvula de retenção


3. Mola 4. Carretel da válvula de controle
5. Válvula de retenção de sustentação de carga

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 90
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

BSD2037A 6
Conjunto da unidade de controle

1. Válvula Solenoide 2. Carretel da válvula de controle


3. Mola de centralização 4. Pistão de controle e vedação
5. Sensor de posição 6. Microprocessador de controle

Óleo de alta pressão é fornecido direto da bomba até o controle eletro-hidráulico através da placa da extremidade
na parte superior do comando da válvula (1). Esse óleo é direcionado ao fornecimento de óleo piloto na válvula de
controle e é regulado para 20 - 22 bar por uma válvula de redução de pressão localizada na placa de extremidade.

BSE3678A_493 7

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 91
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Válvula de controle eletroidráulica - Vista seccional


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

BAIL06CCM034FSA 1

1 Unidade do microprocessador 2 Válvula solenoide


3 Válvula de retenção de sustentação de carga 4 Carretel da válvula de controle
5 Carretel de controle de fluxo 6 Válvula de retenção de elevação
7 Guia da mola de centralização

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 92
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Válvula de suplementação de potência - Visão geral


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

BRL6472B 1

1.Porta de detecção de carga M14 2.Porta de pressão M22 x 1,5/15,5


3.Encaixe 3/4 BSP da porta de retorno de baixa pressão 4.Linha de óleo de retorno M27 x 2/19

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 93
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Válvula de controle remoto Válvula mecânica remota central


fechada - Reparo - Válvulas remotas I e II
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Podem ser retiradas do trator conjuntos individualizados


de válvulas remotas, sem a necessidade de retirar o con-
junto completo.
1. Fabrique três pinos-guia, partindo de uma barra de aço
com diâmetro de 8 mm. Produzir uma ponta cônica
e corte para chave de fenda, conforme mostrado na
imagem ao lado.

LAIL11TM0444A0A 1

2. Baixe os braços do levantador hidráulico e limpe a con-


junto da válvula remotas.
3. Desconecte os cabos de controle da traseira das vál-
vulas remotas.

LAIL11TM0446A0A 2

4. Para facilitar a montagem, risque um linha em diagonal


sobre o conjunto das válvulas.

LAIL11TM0451A0A 3

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 94
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

5. Retire um dos parafusos de fechamento e instale um


pino-guia, produzido no procedimento 1. .
NOTA: O conjunto da válvula é muito pesado. NÃO tente
remover as válvulas sem utilizar os pinos-guia.
6. Repita o procedimento para os outros dois parafusos
de fechamento.
7. Remova a chapa lateral e os conjuntos de válvulas.
8. Instale as válvulas seguindo o procedimento na ordem
inversa.

LAIL11TM0447A0A 4

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 95
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Válvula de controle remoto Válvula mecânica remota central


fechada - Reparo - Válvulas remotas III e IV
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

1. Instalar os pinos-guia utilizando o mesmo proce-


dimento descrito em Válvula de controle remoto
Válvula mecânica remota central fechada - Reparo
- Válvulas remotas I e II (35.204).
NOTA: Pequenos calços (1) estão posicionados entre o
coletor (2) e a válvula remota número III (3). Cuidado ao
instalar os pinos-guia para não danificar os calços.
2. Remover a chapa lateral e os conjuntos de válvulas.

LAIL11TM2042A0A 1

Operação seguinte:
Válvula de controle remoto Válvula mecânica remota central fechada - Montar - Válvulas remotas III e IV
(35.204).

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 96
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Válvula de controle remoto Válvula mecânica remota central


fechada - Montar - Válvulas remotas III e IV
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Operação anterior:
Válvula de controle remoto Válvula mecânica remota central fechada - Reparo - Válvulas remotas III e IV
(35.204).

1. Aplique vaselina nos calços (1) e posicione-os em cada


um dos pinos-guia.
2. Certifique-se de que a válvula de retenção sensora de
carga (2), a mola (3) e os anéis-0 (4) estejam posicio-
nados no bloco coletor.

LAIL11TM1637A0A 1

3. Instalar as válvulas remotas e a chapa lateral.

LAIL11TM1638A0A 2

4. Para evitar que os calços saiam de suas posições,


pressione com a mão o conjunto de válvulas enquanto
retira os pinos-guia e instala os parafusos de fecha-
mento.

LAIL11TM1639A0A 3

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 97
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

5. Aperte os parafusos de fechamento com torque de


30.0 N·m (22.1 lb ft) na seqüência 1, 2, 3.

LAIL11TM1640A0A 4

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 98
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Válvula de controle remoto Válvula mecânica remota central


fechada - Desmontar
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

1. Retirar o anel-O (1) e a válvula de retenção de carga


(2).
2. Retirar o manípulo do regulador do controle de fluxo e
soltar o regulador do corpo da válvula.
3. As conexões são vendidas como um conjunto e não
podem ser desmontadas.

LAIL11TM1692F0A 1

4. Retirar o carretel, conforme indicado pela seta.


AVISO: Antes de retirar o carretel, certifique-se de que as
superfícies planas (1), da sua extremidade estejam na po-
sição vertical, conforme mostrado. Caso seja necessário
girar o carretel, não forçar, pois isto causaria danos ao car-
retel e ao pino da válvula de retenção de carga.

LAIL11TM0773A0A 2

5. Retirar a válvula de carga de seu alojamento utilizando


uma chave de fenda pequena. Abra as duas abas (1),
no fixador (2) e gire-o 90 °.
6. Retirar o assento (3) da mola.
7. Retirar a válvula de retenção de carga e o êmbolo.

LAIL11TM1181A0A 3

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 99
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

8. Remova cuidadosamente o bujão da válvula controla-


dora de fluxo.
NOTA: A mola (1) possui muita pressão e se aloja atrás do
bujão.
9. Retirar o carretel da válvula de controle, retirando o
mecanismo de centralização do carretel. Não se re-
comenda desmontar o mecanismo de centralização.
10. O restritor de liberação do bloqueio está alojado no
centro do carretel. Ele é calibrado de fábrica e deve
ser apenas limpo em elemento desengraxante apro-
vado, sem ser retirado do carretel.
LAIL11TM0875A0A 4

Operação seguinte:
Válvula de controle remoto Válvula mecânica remota central fechada - Montar (35.204).

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 100
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Válvula de controle remoto Válvula mecânica remota central


fechada - Montar
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Operação anterior:
Válvula de controle remoto Válvula mecânica remota central fechada - Desmontar (35.204).

1. Montar seguindo a ordem inversa da desmontagem.


Instalar a válvula de carga antes de instalar o carretel
da válvula de controle.
2. Antes de inserir o carretel da válvula de controle no seu
alojamento, certifique-se de que as superfícies planas
(1) da sua extremidade estejam na posição vertical,
conforme ilustrado.
AVISO: Uma vez inserido o carretel, não gire-o, isto cau-
saria danos ao carretel e ao êmbolo da válvula de retenção
de carga.

LAIL11TM1431A0A 1

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 101
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Válvula de controle remoto Válvula mecânica remota central


fechada - Teste de fluxo
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Teste de fluxo da válvula remota


1. Instale a ferramenta DATAR FLOW METER entre as co-
nexões de entrada das válvulas remota (1) e (2)
2. Ajuste os manípulos de controle para fluxo máximo.

LAIL11TM1523A0A 1

3. Certifique-se de que a válvula de carga do fluxômetro


esteja totalmente aberta.
4. Ajuste a rotação do motor do trator para 1100 RPM.
5. Ajuste a válvula remota (2) na posição de ‘flutuação’ e
a válvula remota (1) na posição de ‘Distender’.
6. Ajuste a carga no fluxômetro para uma pressão de
100 bar.
7. Se for obtida a vazão de 45 l/min na saída das válvulas
remotas, está de acordo com o especificado.
NOTA: Este teste é efetuado em meia rotação, assu-
mindo-se que em rotação máxima, a vazão será o dobro BRAG12TRLUE0198 2
da medida neste teste. Efetuando o teste a 2600 RPM,
haverá vazão de 100 l/min.
8. Utilizar o mesmo princípio para testar as outras válvu-
las remotas.

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 102
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Válvula de controle remoto Válvula mecânica remota central


fechada - Desmontar
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

1. Remova o(s) coletor(es) do acoplamento de liberação


rápida da válvula de controle remoto.
Os acopladores são submetidos à manutenção como
um conjunto e não devem ser desmontados.

BVE0474A 1

2. Remova o suporte de retenção do cabo de controle da


válvula de controle remoto.

BVE0483A 2

3. Remova as porcas de retenção da tampa da extremi-


dade da válvula de controle remoto.
Remova a tampa da extremidade da válvula de con-
trole remoto.

BVE0484A 3

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 103
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

4. Remova as lâminas da válvula de controle remoto do


coletor da base da válvula de controle remoto.

BVE0485A 4

BVE0480A_414 5
Componentes da válvula de controle remoto mecânico

1 Ajustador de controle de fluxo 2 Carretel de controle de fluxo


3 Válvula de retenção de sustentação de carga 4 Carretel de controle principal
5 Válvula de travamento 6 Mecanismo de retenção e de centralização do carretel

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 104
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

5. Desmonte a lâmina da válvula de controle remoto


usando as instruções e ilustrações a seguir.
Remova o anel O-ring (1) e a válvula de retenção (2)
Remova o botão do ajustador de controle de fluxo (1)
e desparafuse o ajustador de controle de fluxo da car-
caça da válvula de controle remoto.

BSB0388A_415 6

6. Antes de remover o carretel da válvula de controle, cer-


tifique-se de que a parte plana (1) na extremidade do
carretel esteja na posição vertical, conforme ilustrado.
Remova o carretel de controle principal da válvula de
controle remoto.

ATENÇÃO
Não gire o carretel de controle principal nem use força
uma vez inserido no orifício; do contrário, ocorrerão
danos no carretel de controle principal e no pino da
válvula de retenção.
B004

BSB0394A 7

7. Remova a válvula de travamento da porta de elevação


da seguinte maneira:-
Usando uma chave de fenda pequena, abra as duas
ranhuras (1) no retentor (2) e gire o retentor em 90
graus.
Remova o assento da mola (3) do alojamento da vál-
vula de controle remoto. Remova a válvula de trava-
mento

BSB0385A 8

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 105
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

BSB0386A 9
Válvula de travamento

1 Êmbolo 2 Válvula de travamento


3 Esfera 4 Mola
5 Arruela 6 Mola
7 Assento da mola 8 Retentor
8.

CUIDADO
Há uma grande mola posicionada embaixo do bujão;
tome extremo cuidado ao remover as molas.
B041

BSB0393A 10

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 106
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

BSB0396B 11
Carretel de controle de fluxo e válvula de retenção de sustentação da carga

1 Carretel de controle de fluxo 2 Mola


3 Guia da mola 4 Bujão e anel O-ring
5 Tampa plástica 6 Retentor
7 Bujão 8 Anel de reserva
9 Anel O-ring 10 Mola
11 Esfera da válvula de retenção de sustentação da
carga

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 107
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

BSB0498A 12
Carretel de controle principal

1 Tampa da extremidade 2 Anel O-ring


3 Calços 4 Mecanismo de centralização do carretel
5 Carretel de controle principal 6 Anel O-ring
7 Anel O-ring 8 Espaçador
9 Anel de reserva 10 Orifício de liberação da retenção
11 Esfera 12 Êmbolo
13 Mola 14 Assento da mola
9. Remova o carretel de controle principal (5) removendo
o mecanismo de centralização do carretel (4).
NOTA: Não é recomendado que o mecanismo de centra-
lização do carretel (4) seja desmontado.
10. Alojado no centro do carretel de controle principal da
válvula de controle remoto (5) está o orifício de libe-
ração da retenção (10). Essa é uma predefinição de
fábrica, e a manutenção deve restringir-se à lavagem
com agente desengordurante aprovado, sem remo-
ver o orifício de dentro do carretel.

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 108
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Válvula de controle remoto Válvula mecânica remota central


fechada - Montar
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

BSB0498A 1
Carretel da válvula de controle

1 Tampa da extremidade 2 Anel O-ring


3 Calços 4 Mecanismo de centralização do carretel
5 Carretel 6 Anel O-ring
7 Anel O-ring 8 Espaçador
9 Anel de reserva 10 Orifício de liberação da retenção
11 Esfera 12 Êmbolo
13 Mola 14 Assento da mola
1. Antes de inserir o carretel da válvula de controle no alo-
jamento, certifique-se de que a parte plana (1) na extre-
midade do carretel esteja na posição vertical conforme
ilustrado, e então instale a válvula de retenção de sus-
tentação de carga, conforme descrito abaixo. Não gire
o carretel após a instalação da válvula de sustentação
de carga, pois podem ocorrer danos ao carretel e ao
êmbolo da válvula de sustentação de carga.

BSB0508A 2

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 109
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

2. Instale o carretel da válvula de controle. Fixe-a, apa-


rafusando no mecanismo de centralização do carretel.

BSB0386A 3
Válvula de retenção de carga

1 Êmbolo 2 Válvula de sustentação de carga


3 Esfera 4 Mola
5 Arruela 6 Mola
7 Assento da mola 8 Retentor
3. Instalação da válvula de retenção de carga
Dimensões:
L = comprimento do êmbolo
Z = profundidade até o êmbolo
Y = profundidade até a esfera piloto
B = diâmetro da esfera piloto ( 4 mm (0.16 in)
X = folga entre o êmbolo e a esfera piloto
NOTA: Quando a válvula de controle está na posição neu-
tra, é preciso haver uma folga (X) 0.2 - 0.3 mm (0.008 -
0.012 in) entre o êmbolo e a esfera piloto.

BAIL06CCM194ASA 4

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 110
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Cálculo da folga (X)


4. Instale o êmbolo mais curto (sem anéis, 15.07 mm
(0.59 in)) na posição com a válvula de controle na po-
sição neutra.

BAIL06CCM195ASA 5

5. Meça a dimensão Z, da parte superior do êmbolo até a


superfície superior da carcaça da válvula remota (por
exemplo, 36.43 mm (1.43 in)).
6. Retire o êmbolo.
7. Instale a válvula de retenção de carga e a esfera piloto.
Certifique-se de que ambas estejam totalmente assen-
tadas
8. Meça a dimensão Y, da parte superior da esfera até a
superfície superior da carcaça da válvula (por exemplo,
36.43 mm (1.43 in)).

BAIL06CCM196ASA 6

Instalação da válvula de retenção de carga


9. Certifique-se de que o carretel de controle esteja na
posição neutra.
10. Instale o êmbolo em questão usando um alicate de
ponta longa.
11. Instale a válvula de travamento, a esfera piloto, a mola
piloto, a arruela e a mola (consulte a figura 2)
12. Use uma chave de fenda para dobrar ambas as ore-
lhas do retentor (1) (figura 5) para cima e localize o
retentor no orifício.

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 111
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

13. Encaixe o assento da mola no retentor, endireite as


orelhas e vire o conjunto no sentido anti-horário em
90 ° para prender a carcaça da válvula remota.

BAIL06CCM197ASA 7

Instalação da válvula de controle de fluxo


14. Instale a válvula do carretel de controle de fluxo (1),
junto com a mola (2), a guia (3) e o bujão de retenção
(4).
Aperte o bujão de retenção com um torque de 67 Nm
(49.42 lbft) .

BAIL06CCM198ASA 8

Instalação do regulador de controle de fluxo


15. Monte o regulador de controle de fluxo (1) com anéis
O-ring (7), (8) e (9).

BAIL06CCM199ASA 9

16. Parafuse o regulador de controle de fluxo na carcaça


da válvula.

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 112
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

17. Usando uma chave de fenda, gire o restritor no sen-


tido horário até o fim e, em seguida, gire 60 ° de volta
(posição de fluxo mínimo).

BAIL06CCM200ASA 10

18. Instale a braçadeira, o botão giratório (2), a arruela e


a porca na haste do restritor. Certifique-se de que a
orelha do botão giratório esteja localizada à esquerda
do pino do batente (1).
19. Aperte a porca com um torque de 3 Nm (2.213 lbft)
sem girar o restritor.
20. Instale a tampa com a ranhura voltada para a orelha
do botão.
21. Verifique o fluxo mínimo e máximo disponível a partir
da válvula remota usando um fluxômetro.
Se o botão giratório foi instalado conforme descrito
acima, o fluxo mínimo deverá ser de aproximada-
mente 10 l/min (2.64 US gpm) e o fluxo máximo
deverá ser de aproximadamente 80 l/min (21.13 US
gpm).

Instalação da válvula de retenção de elevação


22. Verifique o orifício quanto a bordas irregulares e, se
necessário, alise
23. Instale a válvula de retenção (1) na carcaça da válvula
remota.

BAIL06CCM201ASA 11

24. Encaixe o anel de reserva (6) e o anel O-ring (7) na


ranhura do retentor (3) e localize a mola (2) na ponta
interna do retentor.
25. Localize o anel elástico (4), o retentor e o conjunto
da mola na ferramenta de instalação 380002720 (5).
Instale o conjunto no orifício da válvula remota e em-
purre até que a alça da ferramenta entre em contato
com a carcaça da válvula remota.

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 113
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

26. O anel elástico deve estar localizado na ranhura. Cer-


tifique-se de que o retentor esteja localizado em cima,
contra o anel elástico.
Instale uma nova tampa de plástico.

Instalação da válvula de retenção do sensor de carga


27. Instale uma nova vedação do anel O-ring e um anel
de reserva
NOTA: A folga "X" deve ser de aproximadamente 0.5 mm
(0.020 in) a partir da face do flange do segmento da válvula
até a borda superior da válvula de retenção inserida.

BAIL06CCM139ASA 12

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 114
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Válvula de comando Válvula mecânica remota central fechada


- Remoção
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

NOTA: Conjuntos individuais de válvula de controle remoto podem ser removidos do trator sem a necessidade de
retirar todo o comando da válvula.
1. Abaixe os braços da articulação hidráulica e limpe
completamente o comando da válvula de controle
remoto.
Remova a braçadeira de retenção do cabo da válvula
de controle remoto.
NOTA: Certifique-se de que a alavanca da válvula de con-
trole remoto esteja na posição neutra, para auxiliar na re-
moção.

BVE0461A 1

2. Remova as porcas de pressão do cabo da válvula de


controle remoto.

BVE0460A 2

3. Solte o cabo da válvula de controle remoto da porca de


ajuste.

BVE0532A 3

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 115
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

4. Remova o parafuso de retenção da válvula do freio de


reboque.

BVE0457A 4

5. Remova os parafusos de retenção remanescentes da


válvula do freio de reboque.

BVE0458A 5

6. Desconecte os canos de fornecimento de óleo do bloco


da válvula de controle remoto (1) e (2).
Remova o parafuso de retenção do bloco da válvula de
controle remoto (3).

BVE0533A 6

7. Desconecte o conector elétrico da tomada elétrica au-


xiliar.
Remova a tomada do conector elétrico auxiliar.

BVE0463A 7

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 116
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

8. Remova o parafuso de retenção inferior do suporte da


tomada elétrica auxiliar (1).

BVE0464A 8

9. Instale o suporte de elevação 380000495 (1) e prenda


um guincho adequado.

BVE0466A 9

10. Remova os dois parafusos de retenção remanescente


do bloco da válvula de controle remoto e remova o
suporte da tomada elétrica auxiliar.

BVE0465A 10

11. Remova as válvulas de controle remoto.

BVE0471A 11

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 117
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

Válvula de comando Válvula mecânica remota central fechada -


Instalar
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

1. Instale as válvulas de controle remoto.

BVE0471A_412 1

2. Instale o suporte da tomada elétrica auxiliar e os dois


parafusos de retenção do bloco da válvula de controle
remoto.

BVE0465A 2

3. Solte o guincho e o suporte de elevação 380000495


(1).

BVE0466A 3

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 118
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

4. Instale o parafuso de retenção inferior do suporte da


tomada elétrica auxiliar (1).

BVE0464A 4

5. Instale a tomada elétrica auxiliar.


Plugue o conector elétrico da tomada elétrica auxiliar.

BVE0463A 5

6. Instale o parafuso de retenção do bloco da válvula de


controle remoto (3).
Conecte os canos de fornecimento de óleo (1) e (2) do
bloco da válvula de controle remoto.

BVE0533A 6

7. Instale os parafusos de retenção da válvula do freio de


reboque.

BVE0458A 7

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 119
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle remoto

8. Instale o parafuso de retenção remanescente da vál-


vula do freio de reboque.

BVE0457A 8

9. Instale o cabo da válvula de controle remoto na porca


de ajuste. Repita essa etapa para o(s) cabo(s) rema-
nescente(s) da válvula de controle remoto.

BVE0532A 9

10. Instale a braçadeira de retenção do cabo da válvula


de controle remoto.

BVE0461A 10

11. Instale as porcas de pressão do cabo da válvula de


controle remoto.

BVE0460A 11

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 120
Índice

Sistemas hidráulicos - 35

Válvula de controle remoto - 204


Válvula de controle remoto Válvula mecânica remota central fechada - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Válvula de comando Válvula mecânica remota central fechada - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Válvula de comando Válvula mecânica remota central fechada - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Válvula de controle remoto Válvula mecânica remota central fechada - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Válvula de controle eletroidráulica - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Válvula de controle eletroidráulica - Descrição estática Atividade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Válvula de controle eletroidráulica - Descrição estática Estrutura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Válvula de controle eletroidráulica - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Válvula de controle eletroidráulica - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Válvula de controle eletroidráulica - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Válvula de controle remoto Válvula mecânica remota central fechada - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Válvula de controle remoto Válvula mecânica remota central fechada - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Válvula de controle remoto Válvula mecânica remota central fechada - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Válvula de controle remoto Válvula mecânica remota central fechada - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Válvula de controle remoto Válvula mecânica remota central fechada - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Válvula de controle remoto Válvula mecânica remota central fechada - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Válvula de controle remoto Válvula mecânica remota central fechada - Montar - Válvulas remotas III e IV . . . . 97
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Válvula de controle remoto Válvula mecânica remota central fechada - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Válvula de controle remoto Válvula mecânica remota central fechada - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Válvula de controle remoto Válvula mecânica remota central fechada - Reparo - Válvulas remotas I e II . . . . . . 94
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Válvula de controle remoto Válvula mecânica remota central fechada - Reparo - Válvulas remotas III e IV . . . . 96
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 121
Válvula de controle remoto Válvula mecânica remota central fechada - Teste de fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Válvula de controle remoto Válvula mecânica remota central fechada - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Válvula de controle remoto Válvula mecânica remota central fechada - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Válvula de controle remoto Válvula mecânica remota central fechada - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Válvula de controle remoto Válvula mecânica remota central fechada - Vista seccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Válvula de controle remoto Válvula mecânica remota central fechada - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Válvula de controle remoto de montagem central - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Válvula de suplementação de potência - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA

47402699 23/04/2014
35.2 [35.204] / 122
Sistemas hidráulicos - 35

Válvula de controle de levantamento do engate de três pontos - 114

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
35.3 [35.114] / 1
Conteúdo

Sistemas hidráulicos - 35

Válvula de controle de levantamento do engate de três pontos - 114

DADOS FUNCIONAIS

Válvula do engate controlada eletronicamente


Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

SERVIÇO

Válvula do engate controlada eletronicamente


Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Calibrar Válvula EDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20


PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

47402699 23/04/2014
35.3 [35.114] / 2
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle de levantamento do engate de três pontos

Válvula do engate controlada eletronicamente - Descrição dinâmica


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

NOTA: O cilindro de elevação hidráulica é um cilindro de atuação simples que requer apenas uma porta para elevar
e abaixar os braços de elevação.

Se o elevador hidráulico está em "Neutro", os solenoides da válvula de controle não estão energizados.

O fluxo de óleo da galeria paralela (A) flui através do carretel do compensador de fluxo para a galeria (B) , onde ele
é bloqueado pelas saliências do carretel de elevação.

O óleo sob pressão no circuito de elevação hidráulica é impedido de entrar na galeria (E) pela válvula de retenção
de carga (5).

O óleo pressurizado retido no circuito de elevação é aplicado à extremidade direita da válvula de medição através da
perfuração pequena (X) . A pressão aplicada mantém a válvula de medição na posição fechada, impedindo o fluxo
de óleo da galeria (E) ao retorno para a galeria do reservatório (F).

Quando a válvula estiver na posição neutra, a galeria (C) e as galerias de detecção de carga (D) estarão abertas
para o reservatório, através do centro do carretel de elevação e da galeria (F) .

A galeria (G) é um retorno comum para a galeria do reservatório que percorre o centro do comando da válvula.

BSE3842A 1
Controle eletrônico de esforço – Neutro

47402699 23/04/2014
35.3 [35.114] / 3
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle de levantamento do engate de três pontos

Pressão da bomba Retorno para o reservatório

Óleo retido

1 Solenoide de elevação 2 Carretel de elevação


3 Carretel do Compensador de Fluxo 4 Válvula de retenção de carga
5 Válvula de segurança do cilindro de elevação ( 6 Válvula de medição de abaixamento
230 Bar)
7 Solenoide de abaixamento

Elevação

Quando o elevador hidráulico for levantado usando os controles do operador ou o sistema de controle eletrônico
de esforço executa ajustes para reduzir a profundidade do implemento, o solenoide de elevação de modulação da
largura de pulso é energizado pelo microprocessador.

A energização controlada do solenoide pelo microprocessador permite que o solenoide mova o carretel na proporção
certa em relação à taxa de elevação necessária ao sistema.

Quando a pressão do sistema é suficiente para elevar a válvula de retenção (5) retirando-a de seu assento, o óleo
da galeria (C) flui para a galeria (E) e ativa o cilindro de elevação

O óleo pressurizado no circuito de elevação é aplicada através da pequena perfuração (X) na extremidade direita
da válvula de medição (H) e mantém a válvula na posição fechada impedindo que o óleo na galeria (E) retorne ao
reservatório através da galeria (F).

A pressão de operação do cilindro de elevação hidráulica é detectada na galeria (C) e na galeria de detecção de
carga (D) que controla a saída da bomba hidráulica. Consulte a seção sobre válvulas remotas de centro fechado
para obter mais detalhes sobre a operação do circuito de detecção de carga fechada.

A pressão na galeria (C) é aplicada à extremidade carregada por mola direita do carretel de controle de fluxo, e ao
mesmo tempo a pressão do sistema na galeria (B) é aplicada para na extremidade esquerda do carretel de controle
de fluxo
.
As pressões do diferencial aplicadas a cada extremidade do carretel de controle de fluxo colocam o carretel em um
estado de equilíbrio e ajusta automaticamente o fluxo da galeria em paralelo (A) ao longo das saliências de medição
(Y) e através das galerias (C) e (E) para o cilindro de elevação.

O carretel de controle de fluxo é essencial para garantir que o fluxo da galeria em paralelo (A) para o elevador
hidráulico seja controlado com precisão, independentemente da pressão de operação de qualquer circuito de válvula
de controle remoto circuitos que esteja funcionando simultaneamente com o elevador hidráulico.

Quando os braços de elevação atingem a altura necessária, o microprocessador interrompe o sinal para o solenoide,
e o carretel de elevação é deslocado para a esquerda pela mola para restabelecer a condição neutra.

Se os braços de elevação estão sujeitos à carga de choque e a pressão no circuito de elevação hidráulica excede
230 bar, a pressão é ventilada para o reservatório através da válvula de segurança do cilindro de elevação.

A figura 2 ilustra o fluxo através do carretel de controle de fluxo quando o elevador hidráulico for o circuito operacional
de pressão mais alta no sistema.

A figura 3 ilustra a operação do carretel de controle de fluxo quando o elevador hidráulico estiver operando a uma
pressão inferior, mas simultaneamente com uma válvula de controle remoto que esteja funcionando a uma pressão
superior. Nesta situação, a pressão do sistema na galeria em paralelo (A) e superior à da pressão de operação do
elevador hidráulico.

47402699 23/04/2014
35.3 [35.114] / 4
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle de levantamento do engate de três pontos

BSE3842B 2
Controle eletrônico de esforço - Elevação (Elevador de alta pressão)

Óleo pressurizado da bomba Retorno para o reservatório

1 Solenoide de elevação 2 Carretel de elevação


3 Carretel do Compensador de Fluxo 4 Válvula de retenção de carga
5 Válvula de segurança do cilindro de elevação ( 6 Válvula de medição de abaixamento
230 Bar)
7 Solenoide de abaixamento

47402699 23/04/2014
35.3 [35.114] / 5
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle de levantamento do engate de três pontos

BSE3842C 3
Controle eletrônico de esforço – Elevação
Elevação de pressão baixa enquanto as válvulas remotas operam com pressão alta

Óleo pressurizado da bomba Retorno para o reservatório

Pressão do elevador hidráulico(inferior


à pressão da bomba)

1 Solenoide de elevação 2 Carretel de elevação


3 Carretel do Compensador de Fluxo 4 Válvula de retenção de carga
5 Válvula de segurança do cilindro de elevação ( 6 Válvula de medição
230 Bar)
7 Solenoide de abaixamento

Abaixamento

É possível abaixar os braços de elevação hidráulica pela ventilação do óleo retido no cilindro de elevação hidráulica
de volta ao reservatório através da válvula de medição de abaixamento de maneira controlada.

Válvula de medição de abaixamento

1. Luva
2. Carretel de medição
3. Carretel Piloto

47402699 23/04/2014
35.3 [35.114] / 6
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle de levantamento do engate de três pontos

4. Bujão
5. Anel de retenção

BSB0424A_467 4

O ciclo de abaixamento deve ser considerado como uma operação em 2 estágios.

Estágio 1: O solenoide de modulação por largura de pulso energizado e o êmbolo (1) move o carretel do piloto (6)
para a direita. O óleo retido na extremidade direita da válvula de abaixamento (H) é agora ventilada sob o controle
das saliências do carretel do piloto (2) para o reservatório através da galeria (F) .

A pressão do óleo retido na galeria (E) do cilindro de elevação é aplicado à face chanfrada (4) do carretel de medição
(3), causando o deslocamento do carretel para a direita.

BSB0489A 5
O óleo do cilindro de elevação flui entre as saliências de medição da válvula (5) e retorna ao reservatório permitindo
que os braços de elevação sejam abaixados sob o peso do implemento.

A taxa de abaixamento é controlada eletronicamente pelo processador e pelo solenoide de abaixamento de modu-
lação por largura de pulso que ajusta a folga sobre as saliências de medição (5).

BSB0490B 6

47402699 23/04/2014
35.3 [35.114] / 7
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle de levantamento do engate de três pontos

BSE3842D 7
Controle eletrônico de esforço - Abaixamento (1)

Óleo pressurizado da bomba Retorno para o reservatório

Óleo retido

1 Solenoide de elevação 2 Carretel de elevação


3 Carretel do Compensador de Fluxo 4 Válvula de retenção de carga
5 Válvula de segurança do cilindro de elevação 6 Válvula de medição de abaixamento
7 Solenoide de abaixamento

47402699 23/04/2014
35.3 [35.114] / 8
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle de levantamento do engate de três pontos

BSE3842E 8
Controle eletrônico de esforço - Abaixamento (2)

Óleo pressurizado da bomba Retorno para o reservatório

1 Solenoide de elevação 2 Carretel de elevação


3 Carretel do Compensador de Fluxo 4 Válvula de retenção de carga
5 Válvula de segurança do cilindro de levantamento 6 Válvula de medição de abaixamento
7 Solenoide de abaixamento

47402699 23/04/2014
35.3 [35.114] / 9
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle de levantamento do engate de três pontos

Válvula do engate controlada eletronicamente - Descrição estática


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Os componentes dentro do controle eletrônico de esforço são mostrados na figura 1 e funcionam da seguinte maneira
: -

(7) Carretel de controle de fluxo

O carretel de controle de fluxo regula o fluxo da galeria em paralelo que percorre o centro da válvula remota e as
seções da válvula de controle eletrônico de esforço ao elevador hidráulico. A válvula compara a pressão na galeria
em paralelo com a pressão de operação do elevador hidráulico e regula o fluxo para o circuito de elevação hidráulica
de acordo com a demanda do circuito de elevação.

Carretel de elevação (6)

O carretel de elevação direciona o fluxo para o circuito do elevador e é controlado diretamente pelo solenoide de
elevação de modulação por largura de pulso.

(5) Solenoide de elevação

O solenoide de elevação é um solenoide de modulação por largura de pulso controlado pelo processador do controle
eletrônico de esforço. A ativação do solenoide é controlada pelo processador do controle eletrônico de esforço e é
proporcional à velocidade de elevação necessária.

Válvula de retenção de carga (1)

A válvula de retenção de carga previne que o óleo retido no cilindro de elevação escape para o reservatório. A válvula
será aberta somente quando a pressão que flui através do carretel de elevação for superior à pressão do óleo retido
no cilindro de elevação.

Válvula de alívio do cilindro de elevação (2)

A válvula de alívio do cilindro de elevação protege o cilindro contra cargas de choque excessivas e opera a 230 bar

Solenoide de abaixamento (4)

O projeto do solenoide de abaixamento é idêntico ao do solenoide de elevação de modulação por largura de pulso.
O solenoide é ativado pelo processador e controla a operação da válvula de medição de abaixamento para manter
a taxa desejada de queda do implemento.

Válvula de medição de abaixamento (3)

A válvula de medição de abaixamento controla a taxa de fluxo do cilindro de elevação ao reservatório ao abaixar o
elevador hidráulico. A válvula é operada pelo solenoide de abaixamento de modulação por largura de pulso.

47402699 23/04/2014
35.3 [35.114] / 10
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle de levantamento do engate de três pontos

BSE3855A_466 1
Componentes da válvula de controle eletrônico de esforço

1 Válvula de retenção de carga 2 Válvula de alívio do cilindro de elevação (230 bar)


3 Válvula de medição de abaixamento 4 Solenoide de abaixamento
5 Solenoide de elevação 6 Carretel de elevação
7 Válvula de compensação de fluxo

47402699 23/04/2014
35.3 [35.114] / 11
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle de levantamento do engate de três pontos

Válvula do engate controlada eletronicamente - Remoção


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

CUIDADO
Objeto pesado!
SEMPRE use equipamentos adequados de içamento (guindaste de serviços pesados, pás carregadei-
ras ou empilhadeiras) para erguer o componente.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0101A

1. Abaixe as ligações hidráulicas e limpe completamente


o comando da válvula remota.
Remova todos os tubos e as conexões elétricas das
válvulas remotas e (1) da válvula de controle eletrônico
de esforço.

BSE3671A 1

2. Faça uma marca diagonal em todas as válvulas remo-


tas para facilitar o posicionamento correto durante a
remontagem. Desparafuse os três prisioneiros de re-
tenção e remova cuidadosamente a placa superior e
as lâminas da válvula remota .

BSE3594A 2

3. NOTA: o comando da válvula é muito pesado; tome


cuidado ao desmontar.

BSE3597A 3

47402699 23/04/2014
35.3 [35.114] / 12
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle de levantamento do engate de três pontos

4. Remova a lâmina da EDC, tomando cuidado para não


deslocar a mola localizada na válvula de detecção de
carga.

BSE3847A 4

Operação seguinte:
Válvula do engate controlada eletronicamente - Desmontar (35.114)

47402699 23/04/2014
35.3 [35.114] / 13
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle de levantamento do engate de três pontos

Válvula do engate controlada eletronicamente - Desmontar


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

CUIDADO
Mola sob tensão!
As molas comprimidas têm energia armazenada potencialmente perigosa. Sempre monte e desmonte
da forma adequada.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0383A

Operação anterior:
Válvula do engate controlada eletronicamente - Remoção (35.114)

1. Remova o anel O- ring (1) e a válvula de retenção de


detecção de carga (2).

BSF3979A 1

2. Remova a válvula de retenção de carga


1. Válvula
2. Arruela
3. Guia
4. Anel de retenção
5. Bujão
6. Arruela
7. Mola
8. Vedação de borracha

BRJ5280B 2

3. Desparafuse o botão (1) e remova o anel O-ring (2) e


a bobina (3) de cada solenoide (4).

BRJ5274B 3

47402699 23/04/2014
35.3 [35.114] / 14
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle de levantamento do engate de três pontos

4. Solte e remova os seis parafusos de cabeça hexago-


nal de soquete e remova cuidadosamente a placa do
retentor (1). Remova os núcleos (2) e os anéis O-ring
(3) do solenoide.

BRJ5277B 4

5. Remova a válvula de segurança do cilindro de eleva-


ção.
1. Assento
2. Válvula
3. Mola
4. Arruela de cobre
5. Calços
6. Tampa da extremidade

BSB0422A 5

6. Fabrique uma chave inglesa de caixa (1) do tubo de


aço do diâmetro interno do 18 mm e remova o assento
da válvula de segurança do cilindro de elevação (2).

BRJ5278B 6

7. Remova o carretel de compensação de fluxo (1).

BSB0417A 7

47402699 23/04/2014
35.3 [35.114] / 15
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle de levantamento do engate de três pontos

8. Remova o conjunto do solenoide (4), o anel O-ring (3),


o carretel de elevação (2) e a mola (1).

BSB0418A 8

9. Para remover a válvula de medição de abaixamento,


é necessário desmontar a válvula em etapas, como
segue:-
Usando uma 4 mm chave com cabeça hexagonal de
soquete, desparafuse e remova o bujão localizado na
parte de baixo da lâmina da válvula EDC .

BRJ5275B 9

10. Use uma parte da barra hexagonal 14 mm com um


orifício 11 mm feito pelo centro para parafusar o bocal
(1) mais para dentro do alojamento da válvula. Isso
irá reduzir a pressão da mola da válvula de medição
no anel de retenção (2).
Remova o anel de retenção (2), o assento (3) e a mola
(4).
Remova o bocal.

BRJ5281B 10

11. Remova o anel de segurança (1) use uma 17 mm


parte da barra hexagonal (1) com 11 mm o orifício
feito pelo centro.

BRJ5279B 11

47402699 23/04/2014
35.3 [35.114] / 16
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle de levantamento do engate de três pontos

12. Puxe o elemento de medição (1) do alojamento.

BRJ5276B 12

13. Desmonte os componentes do elemento de medição.


1. Luva
2. Elemento de medição
3. Carretel piloto
4. Bujão
5. Anel de retenção

BSB0424A 13

BSB0426A 14
Componentes da válvula de medição

47402699 23/04/2014
35.3 [35.114] / 17
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle de levantamento do engate de três pontos

1 Parafuso de aperto 2 Luva


3 Bujão 4 Parafuso de aperto
5 Orifício 6 Calço
7 Válvula de medição 8 Anel de travamento
9 Bocal 10 Assento
11 Anel de retenção

47402699 23/04/2014
35.3 [35.114] / 18
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle de levantamento do engate de três pontos

Válvula do engate controlada eletronicamente - Montar


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

BSB0426A 1

1 Parafuso de aperto 2 Luva


3 Bujão 4 Parafuso de aperto
5 Orifício 6 Calço
7 Válvula de medição 8 Anel de travamento
9 Bocal 10 Assento
11 Anel de retenção
1. Para a remontagem, siga o procedimento de desmon-
tagem Válvula do engate controlada eletronica-
mente - Desmontar (35.114) ao contrário.
2. Ao instalar o bocal (9) e o anel de travamento (5), certi-
fique-se de que a borda serrilhada do orifício e o bocal
fiquem alinhados com os parafusos de aperto (1) e (4).

47402699 23/04/2014
35.3 [35.114] / 19
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle de levantamento do engate de três pontos

Válvula do engate controlada eletronicamente - Calibrar Válvula


EDC
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Este procedimento é necessário quando as válvulas EDC novas ou a unidade de controle eletrônico EDC estão
instaladas ou se a calibração anterior tiver sido apagada com o uso do procedimento 'H8'.

NOTA: O procedimento de calibração é controlado pelo sistema de gestão eletrônico. Para evitar movimentos inad-
vertidos do trator, estacione o trator longe de qualquer obstáculo, acione o freio de estacionamento com firmeza e
bloqueie as rodas dianteiras e traseiras. Verifique se o monitor de velocidade efetiva está zerado antes de começar.
1. Desconecte todos os implementos do engate traseiro.
2. Abaixe a articulação usando a alavanca de controle de
posição e instale os dois pesos de teste.
NOTA: Os pesos de teste devem ser suficientes para su-
perar qualquer fricção no conjunto hidráulico de elevação
e permitir que os braços de elevação abaixem sem engri-
par.
Os pesos do teste padrão de 1111 - 1542 kg ( 2450 -
3400 lbs) são recomendados.
3. Chave DESLIGADA.
4. Ajuste todos os potenciômetros do painel da EDC to-
talmente no sentido horário.

CUIL13TR00926AA 1

5. Há dois métodos de acessar o modo de calibração:


1. Entrada rápida - Mantenha pressionado o interruptor
de abaixamento rápido da EDC no controlador manual
durante a partida do motor.
2. Entrada do menu HH - Usando o conector de diag-
nóstico 380000843 e as calibrações H1 no menu HH

47402699 23/04/2014
35.3 [35.114] / 20
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle de levantamento do engate de três pontos

Entrada rápida
6. Pressione e segure o interruptor de abaixamento rá-
pido do EDC na alça multifuncional (MFH) durante a
partida do motor.

BAIL09CCM791AVA 2

7. O sistema que está sendo calibrado será exibido na


ICU3 e "CAL" será indicado na seção superior do mo-
nitor.

BAIL06CCM331AVB 3

8. Continue a partir da etapa 11.

Entrada do menu HH
9. Instale o conector de diagnóstico 380000843 no so-
quete de diagnóstico (1).

BAIL06CCM213AVA 4

10. Use as teclas para cima, para baixo e "menu" na ICU3


para navegar até H1 no menu HH e o símbolo de
EDC, a seção superior do monitor exibirá "CAL".

47402699 23/04/2014
35.3 [35.114] / 21
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle de levantamento do engate de três pontos

BAIL06CCM225FVD 5

11. Ajuste a velocidade do motor para 1100 - 1300 RPM,


sem qualquer indício de oscilação ou agitação.
12. Levante a alavanca de controle até entre 70 % e 90 %
para iniciar a sequência de calibração.
NOTA: O seção superior do monitor irá mudar de "CAL"
para "0", indicando o início da calibração. Durante a cali-
bração, a articulação automaticamente é levantada e abai-
xada por 3 vezes, o que leva de 2 a 3 minutos.
Cada levantamento e abaixamento é acompanhado por
uma contagem de 0 a 2 no monitor.

BAIL09CCM792AVB 6

13. Quando o seção superior do monitor mostra "End"


(Concluído), a calibração terminou.

47402699 23/04/2014
35.3 [35.114] / 22
Sistemas hidráulicos - Válvula de controle de levantamento do engate de três pontos

BAIL06CCM727AVB 7

14. Abaixe a articulação usando a alavanca de controle


de posição.
15. Desligue a chave para armazenar os valores de cali-
bração.
NOTA: Caso ocorra um erro durante a calibração, um có-
digo "U" será exibido e será necessário repetir o procedi-
mento. Consulte a lista do código "U" em Módulos eletrô-
nicos - Índice de códigos de falha (55.640).

47402699 23/04/2014
35.3 [35.114] / 23
Índice

Sistemas hidráulicos - 35

Válvula de controle de levantamento do engate de três pontos - 114


Válvula do engate controlada eletronicamente - Calibrar Válvula EDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Válvula do engate controlada eletronicamente - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Válvula do engate controlada eletronicamente - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Válvula do engate controlada eletronicamente - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Válvula do engate controlada eletronicamente - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Válvula do engate controlada eletronicamente - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA

47402699 23/04/2014
35.3 [35.114] / 24
Sistemas hidráulicos - 35

Cilindro do engate de três pontos - 116

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
35.4 [35.116] / 1
Conteúdo

Sistemas hidráulicos - 35

Cilindro do engate de três pontos - 116

SERVIÇO

Cilindro do engate de três pontos


Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cilindro do engate de três pontos - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

47402699 23/04/2014
35.4 [35.116] / 2
Sistemas hidráulicos - Cilindro do engate de três pontos

Cilindro do engate de três pontos - Remoção


CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

CUIDADO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0398A

1. Abaixe totalmente os braços de elevação e apoie com


blocos.
Desconecte as linhas de fornecimento de óleo, tendo
cuidado para drenar o óleo em um recipiente ade-
quado.

BAIS06CCM310AVB 1

2. Desaperte os parafusos que prendem os pinos (1) e


(2) .

BSD2222A 2

47402699 23/04/2014
35.4 [35.116] / 3
Sistemas hidráulicos - Cilindro do engate de três pontos

3. Remova os pinos (1) e remova o cilindro de elevação.

BSD2256A_203 3

47402699 23/04/2014
35.4 [35.116] / 4
Sistemas hidráulicos - Cilindro do engate de três pontos

Cilindro do engate de três pontos - Instalar


CUIDADO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0398A

1. Apoie o cilindro de elevação e posicione o pino no


braço de elevação.

BSD2256A_203 1

2. Prenda os pinos com os parafusos e aperte com o tor-


que especificado.

BSD2222A 2

3. Conecte os tubos de fornecimento de óleo.

BAIS06CCM310AVB 3

47402699 23/04/2014
35.4 [35.116] / 5
Sistemas hidráulicos - Cilindro do engate de três pontos

Cilindro do engate de três pontos - Teste de pressão


AVISO: Antes de executar algum teste de pressão ou fluxo, opere o trator até o óleo do eixo traseiro estar em tem-
peratura operacional normal. 65 °C ( 145 °F).
1. Os testes a seguir verificam o funcionamento da vál-
vula / válvula de controle da tampa de elevação EHC
e braços de elevação.
2. Desça completamente os braços de elevação.
3. Coloque um recipiente adequado abaixo do cilindro
para captar o óleo liberado.
4. Desconecte a mangueira flexível do cotovelo do cilin-
dro de elevação.

BAIL07APH228AVA 1

5. Instale o encaixe de liberação rápida 380000492 no


adaptador da peça em T 380200012 e instale entre o
cotovelo e a mangueira do cilindro.

BAIL07APH249AVA 2

6. Instale o indicador 380200142 0 - 250 bar com aco-


plador de liberação rápida, 380000543 e a mangueira
380200147.

BAIL07APH229AVA 3

47402699 23/04/2014
35.4 [35.116] / 6
Sistemas hidráulicos - Cilindro do engate de três pontos

7. Usando o menu H8 e apague o subsistema EHC Me-


mória somente leitura programável eletricamente apa-
gável (EEPROM). Para obter informações adicionais,
consulte Módulo eletrônico - Configurar (55.640).
NOTA: O software agora programa o cilindro para parar
momentaneamente antes da ventilação de fim de curso.
Para obter a pressão máxima para o teste, é necessário
apagar a EEPROM do subsistema EHC.
8. Dê partida no motor e ajuste sua velocidade em
1500 rev/min.
Mova a alavanca de controle de posição totalmente
para baixo e, em seguida, totalmente para cima. A
pressão máxima da bomba será aplicada por aproxi-
madamente 2 seconds com o funcionamento da vál-
vula de alívio de pressão.
O indicador deve indicar 210±5 bar ( 3046±73 lbf/in2).
Se a pressão estiver baixa, isso pode indicar uma falha
na válvula / válvula de controle da tampa de elevação
EHC, ou uma falha em um dos braços de elevação.
NOTA: A pressão máxima será aplicada apenas uma vez.
Para repetir o teste, será necessário apagar a EEPROM
BAIL09CCM792AVB 4
novamente para obter a pressão máxima.

47402699 23/04/2014
35.4 [35.116] / 7
Índice

Sistemas hidráulicos - 35

Cilindro do engate de três pontos - 116


Cilindro do engate de três pontos - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cilindro do engate de três pontos - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cilindro do engate de três pontos - Teste de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

47402699 23/04/2014
35.4 [35.116] / 8
Sistemas hidráulicos - 35

Ajuste hidráulico do engate de três pontos - 124

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
35.5 [35.124] / 1
Conteúdo

Sistemas hidráulicos - 35

Ajuste hidráulico do engate de três pontos - 124

DADOS FUNCIONAIS

Linhas de fornecimento da válvula de controle


Linhas de fornecimento da válvula de controle - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

47402699 23/04/2014
35.5 [35.124] / 2
Sistemas hidráulicos - Ajuste hidráulico do engate de três pontos

Linhas de fornecimento da válvula de controle - Visão geral


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Tubulação hidráulica e componentes

LAIL11TM1910G0A 1

1. Válvulas de Controle Remoto e EDC 4. Para o Levantador Hidráulico e Cilindro


Auxiliar (se instalado)
2. Para as Válvulas Remotas e Controle do Levantador 5. Bomba Hidráulica de Fluxo Variável
Hidráulico
3. Retorno ao Reservatório 6. Válvula de Freio do Reboque
(via carcaça do Freio da Transmissão) 7. Linhas Sensoras de Carga

47402699 23/04/2014
35.5 [35.124] / 3
Índice

Sistemas hidráulicos - 35

Ajuste hidráulico do engate de três pontos - 124


Linhas de fornecimento da válvula de controle - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

47402699 23/04/2014
35.5 [35.124] / 4
47402699 23/04/2014
35.5 [35.124] / 5
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2014 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da CASE IH o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de preços,
especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
CASE IH.

47402699 23/04/2014
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
37
Conteúdo

Engates, barras de tração e acoplamentos do


implemento - 37

[37.110] Engate de três pontos traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37.1

47402699 23/04/2014
37
Engates, barras de tração e acoplamentos do
implemento - 37

Engate de três pontos traseiro - 110

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
37.1 [37.110] / 1
Conteúdo

Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento


- 37

Engate de três pontos traseiro - 110

DADOS TÉCNICOS

Engate de três pontos traseiro


Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

DADOS FUNCIONAIS

Engate de três pontos traseiro


Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

47402699 23/04/2014
37.1 [37.110] / 2
SERVIÇO

Engate de três pontos traseiro


Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

47402699 23/04/2014
37.1 [37.110] / 3
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

Engate de três pontos traseiro - Ferramentas especiais


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Ferramentas especiais
No de peça CASE
Suporte do levantador hidráulico Utilize um suporte adequado
Olhal levantamento do levantador hidráulico 291359-2
Anel de instalação do pistão do levantador (opcional) 380000467
Instalador do vedador do eixo transversal do levantador 380000474
Fluxômetro Capacidade para medir 0 - 120 l/min
Mangueiras do fluxômetro Comprar localmente conforme fluxômetro utilizado

Engate de três pontos traseiro - Especificações gerais


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

35 000 Especificações

Capacidade máxima - Todos os modelos


Resultados do teste de acordo com critérios OECD - braços na horizontal, pressão hidráulica máxima:

Sem Cilindro Auxiliar


610 mm (24 in) até a parte traseira da esfera 4425 kgf (9755 lbf)
Com 1 Cilindro Auxiliar
610 mm (24 in) até a parte traseira da esfera 5530 kgf (12192 lbf)
Com 2 Cilindros Auxiliares
610 mm (24 in) até a parte traseira da esfera 6475 kgf (14275 lbf)

Regulagens das válvulas


Válvula de alívio do cilindro do levantador 197 - 210 bar (2857 - 3045 psi)
(localizada na válvula do EDC)
Tampa do levantador hidráulico
Diâmetro alojamento cilindro levantador 115.036 - 115.071 mm (4.529 - 4.530 in)
hidráulico
Diâmetro pistão cilindro levantador hidráulico 114.978 - 115.000 mm (4.527 - 4.528 in)
Folga cil. levantador hidr. ao pistão 0.036 - 0.093 mm (0.0014 - 0.0037 in)
Folga axial eixo transversal levantador 0.2 - 1.4 mm (0.0079 - 0.0551 in)
hidráulico
(com braços do levantador instalados)
Veda-junta
Veda-Junta flexíve Peça FNH No. 82995771 82995771

47402699 23/04/2014
37.1 [37.110] / 4
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

Engate de três pontos traseiro - Torque


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

47402699 23/04/2014
37.1 [37.110] / 5
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

LAIL11TM1492H0A 1

47402699 23/04/2014
37.1 [37.110] / 6
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

Engate de três pontos traseiro - Torque


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Torques de aperto e especificações


Descrição Tamanho da rosca Torque
Parafusos de fixação da carcaça no
M14 x 1.5 142 N·m (105 lb ft)
eixo traseiro
Parafusos de fixação da válvula
M8 x 1.25 32 N·m (24 lb ft)
controle do levantador
Bujão da válvula de retenção M24 x 1.5 83 N·m (61 lb ft)
Válvula de alívio do cilindro M20 x 1.5 83 N·m (61 lb ft)
Bujão da válvula pilotada M20 x 1.5 54 N·m (40 lb ft)

Engate de três pontos traseiro - Ferramentas especiais


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

293979 Ferramenta de registro

LAIL11TM2167A0A 1

293978 Ferramenta de ajuste do levantamento


máximo

LAIL11TM2168A0A 2

47402699 23/04/2014
37.1 [37.110] / 7
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

Bomba Manual

LAIL11TM2169A0A 3

293980 Ferramenta de ajuste do controle de esforço


constante - ondulação

LAIL11TM2170A0A 4

293981 Eixo auxiliar do controle de esforço constante


- ondulação

LAIL11TM2171A0A 5

380000
Adaptador - Válvula de alívio do cilindro
218
380000
Adaptador - Válvula de alívio
217

LAIL11TM2172A0A 6

47402699 23/04/2014
37.1 [37.110] / 8
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

Engate de três pontos traseiro - Vista explodida


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Cobertura do levantador hidráulico

LAIL11TM0145G0A 1

1. Bucha 13. Haste


2. Bucha 14. Êmbolo
3. Eixo cruzado 15. Anel de segurança
4. Braço 16. Vedador
5. Bucha 17. Pino-guia (2 peças)
6. Bucha 18. Cilindro

47402699 23/04/2014
37.1 [37.110] / 9
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

7. Vedador 19. Anel-0


8. Espaçador 20. Vedador
9. Braço 21. Tubo de conexão
10. Parafuso 22. Vedador
11. Arruela 23. Anel-0
12. Espaçador 24. Pino

47402699 23/04/2014
37.1 [37.110] / 10
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

Engate de três pontos traseiro - Descrição dinâmica


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Descrição e funcionamento
O levantador hidráulico mecânico com barra sensora no
braço inferior é montado somente em tratores equipados
com transmissão mecânica e sistema hidráulico com vál-
vulas de centro aberto.

O sistema é controlado por:

(1) Controle de esforço constante - ondulação.

(2) Controle de posição.

e pelo botão do Lift-O-Matic (3) (subida e descida rápi-


das), situados do lado direito do operador.

CUIL13TR00926AA 1

BAIL09CCM792AVB 2

47402699 23/04/2014
37.1 [37.110] / 11
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

Um limitador de altura ajustado manualmente, que fun-


ciona juntamente com o Lift-O-Matic, fica localizado do
lado direito dos braços do levantador.

LAIL11TM1258A0A 3

Levantador na fase neutro

Válvula de controle do levantador hidráulico - fase neutra

LAIL11TM1275G0A 4

1. Entrada de óleo da bomba 5. Carretel da válvula principal


2. Válvula de retenção 6. Válvula de descarga
3. Válvula reguladora da velocidade de descida 7. Válvula moduladora de resposta
4. Válvula de alívio do cilindro 8. Ao cilindro do levantador hidráulico

Em neutro, o carretel da válvula principal (5) encontra- se em sua posição central.

47402699 23/04/2014
37.1 [37.110] / 12
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

O fluxo de óleo da bomba é direcionado à válvula (7), forçando a válvula de retenção para fora do seu assento, e
permitindo uma rápida passagem de óleo para a válvula pilotada (6).

A pressão que atua sobre a válvula pilotada vence a força da mola na parte inferior da válvula de descarga (6).

Isso faz com que as válvulas piloto e de descarga se desloquem para baixo, dirigindo o óleo da bomba para o cárter.

O óleo no cilindro de levantamento fica aprisionado (retido), pois não consegue passar pelo carretel da válvula prin-
cipal.

47402699 23/04/2014
37.1 [37.110] / 13
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

Engate de três pontos traseiro - Descrição dinâmica


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Fase de levantamento - 1a. Parte

Válvula de controle do levantador - Fase de levantamento - 1a. Parte

CUIL13TR00962AA 1

1. Entrada de óleo da bomba 5. Carretel da válvula principal


2. Válvula de retenção 6. Válvula de descarga
3. Válvula reguladora da velocidade de descida 7. Válvula moduladora de resposta
4. Válvula de alívio do cilindro 8. Ao cilindro do levantador hidráulico

47402699 23/04/2014
37.1 [37.110] / 14
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

Na fase de subida, o carretel da válvula principal (5) será empurrado contra pressão da mola.

À medida que o carretel se desloca para dentro, bloqueia o óleo de saída da bomba que vai ao carretel da válvula
de controle de reposta (7).

As duas furações transversais no carretel da válvula principal (5) encontram-se agora posicionadas de forma que
óleo na válvula pilotada comunica-se com o cárter.

A velocidade de passagem desse óleo é inicialmente controlada pela força da mola, exercida na parte inferior da
válvula de descarga (6), a qual empurra tanto a válvula de descarga (6) como a válvula pilotada para cima, forçando
a passagem de óleo pela válvula moduladora de resposta para o carretel da válvula principal e daí para o cárter.

47402699 23/04/2014
37.1 [37.110] / 15
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

Engate de três pontos traseiro - Descrição dinâmica


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Válvula de controle do levantador hidráulico - Fase de levantamento - 2a. Parte

CUIL13TR00963AA 1

1. Entrada de óleo da bomba 5. Carretel da válvula principal


2. Válvula de retenção 6. Válvula de descarga
3. Válvula reguladora da velocidade de descida 7. Válvula moduladora de resposta
4. Válvula de alívio do cilindro 8. Ao cilindro do levantador hidráulico

Quando a pressão da bomba se tornar maior do que a pressão combinada do óleo do circuito de levantamento e da
força da mola da válvula de retenção (2), a válvula de retenção abre.

O óleo pressurizado da bomba entra, então, na tubulação do cilindro de levantamento, forçando o deslocamento do
pistão do levantador e conseqüentemente o levantamento dos braços.

A resposta (Reação) da fase de levantamento é controlada pela pressão de saída da bomba atuando no pistão da
válvula moduladora de resposta.

Durante a fase inicial de levantamento, a pressão da bomba sobe rapidamente para permitir que a pressão de saída
da bomba se iguale à pressão do circuito de levantamento - o que resulta no início do levantamento. Nesse ponto,
a pressão que atua no pistão da válvula moduladora de resposta (7) é igual à pressão do cilindro de levantamento.

A válvula moduladora de resposta (7) desloca-se, vencendo a força da mola e a pressão de óleo que atuam sobre
a mesma. Disso resulta uma redução da quantidade de óleo da válvula pilotada que passa através do carretel da
válvula moduladora de resposta (7).

47402699 23/04/2014
37.1 [37.110] / 16
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

Agora, o óleo só pode passar através do pequeno orifício existente no carretel da válvula moduladora de resposta,
permitindo uma velocidade constante de levantamento, independentemente do peso do implemento.

47402699 23/04/2014
37.1 [37.110] / 17
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

Engate de três pontos traseiro - Descrição dinâmica


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Fase de descida (abaixamento)

Válvula de controle do levantador hidráulico - Fase de descida

CUIL13TR00964AA 1

1. Entrada de óleo da bomba 5. Carretel da válvula principal


2. Válvula de retenção 6. Válvula de descarga
3. Válvula reguladora da velocidade de descida 7. Válvula moduladora de resposta
4. Válvula de alívio do cilindro 8. Ao cilindro do levantador hidráulico

47402699 23/04/2014
37.1 [37.110] / 18
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

Quando o carretel da válvula principal (5) encontrase na fase de descida, o óleo do cilindro de levantamento pode
passar através do extremo inferior do assento do carretel da válvula principal, diretamente ao cárter.

A velocidade com que se realiza a descida dos braços é determinada pela válvula de controle de decida (3). Quanto
mais para dentro for rosqueado o ajustador da válvula reguladora da velocidade de descida (3), mais rápida será a
velocidade de descida.

A pressão de saída da bomba é idêntica à da fase neutra do levantamento.

47402699 23/04/2014
37.1 [37.110] / 19
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

Engate de três pontos traseiro - Remoção


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

1. Baixar os braços do levantador.

LAIL11TM2033A0A 1

2. Desconectar as hastes do levantador e cilindro auxiliar


(se instalado).

LAIL11TM2034A0A 2

3. Desconectar e retirar potenciômetro sensor de posição


do braço do levantador.

LAIL11TM2035A0A 3

47402699 23/04/2014
37.1 [37.110] / 20
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

4. Levantar a traseira da cabine.


Em cabines com suspensão traseira, levantá-la e
calçá-la com blocos adequados (1).

LAIL11TM2036A0A 4

5. Em cabines com a traseira apoiada em borracha.


Apoiar a cabine e retirar os parafusos de montagem.
Colocar os parafusos na cabine e baixá-la até que os
mesmos apoiem sobre o suporte no eixo traseiro.

LAIL11TM2037A0A 5

6. Remover o conector para freio do reboque (1) e desco-


nectar as conexões elétricas de cada uma das válvulas
solenóide (2) do controle eletrônico de esforço.

LAIL11TM2038A0B 6

7. Desconectar os elementos de controle das válvulas e


as conexões da tubulação.

LAIL11TM2039A0A 7

47402699 23/04/2014
37.1 [37.110] / 21
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

8. Utilizando um equipamento de levantamento ade-


quado, remover o conjunto de válvula.
9. Retirar o anel-O (1).
10. Desconectar as conexões para a cobertura do levan-
tador hidráulico.

LAIL11TM2040A0A 8

47402699 23/04/2014
37.1 [37.110] / 22
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

Engate de três pontos traseiro - Desmontar


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Desmontagem
1. Desmontar a cobertura do levantador tendo por base
a figura ao lado.

LAIL11TM0443A0A 1

2. Para retirar o êmbolo do cilindro injetar ar comprimido


na linha de entrada ou bater a extremidade aberta do
cilindro contra um pedaço de madeira.

LAIL11TM2131A0A 2

47402699 23/04/2014
37.1 [37.110] / 23
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

Engate de três pontos traseiro - Montar


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

1. Lavar todas as peças em fluido adequado para lim-


peza.
2. Montar e instalar seguindo a ordem inversa do proce-
dimento de desmontagem, observando os seguintes
requisitos.
3. Durante a instalação do êmbolo, aplicar vaselina na
superfície externa do vedador inserindo-o no cilindro,
cuidadosamente.

LAIL11TM2180A0A 1

4. A utilização da ferramenta especial FNH 380000467


(1) auxiliará a montagem, evitando o risco de danificar
os anéis do êmbolo.
5. Durante a instalação do cilindro de levantamento, aper-
tar os parafusos com torque de 142 N·m (105 lb ft).

LAIL11TM1449A0A 2

6. Utilizar o instalador de vedadores FNH 380000474


para instalar os novos vedadores do eixo cruzado.

LAIL11TM1450A0A 3

47402699 23/04/2014
37.1 [37.110] / 24
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

7. Certificar-se de que as marcas de posicionamento do


eixo cruzado e dos braços do levantador coincidam.
8. Apertar os parafusos de fixação dos braços do levan-
tador com torque de 142 N·m (105 lb ft).

LAIL11TM1451A0A 4

9. Durante a instalação da cobertura do levantador no tra-


tor, aplicar um filete contínuo de um selante adequado,
na superfície de contato com a cobertura e também,
certificar-se de que há um anel (Filete) de vedação ao
redor de cada buraco dos parafusos de montagem.

LAIL11TM2188A0A 5

10. Instalar os parafusos de montagem da cobertura e


apertar com torque especificado.

47402699 23/04/2014
37.1 [37.110] / 25
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

Engate de três pontos traseiro - Ajuste


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Ajuste do controle de posição


Este ajuste só pode ser efetuado com a tampa do levanta-
dor removida.
1. Desconectar a mola da alavanca do Lift-O-Matic.

LAIL11TM2161A0A 1

2. Remover a válvula de controle do levantador hidráu-


lico. Utilizando a ferramenta especial 293978 (B), de-
senroscar totalmente o parafuso de ajuste do curso
máximo dos braços do levantador hidráulico.

LAIL11TM2162A0A 2

3. Montar a ferramenta especial 293979 (C) no lugar da


válvula de controle do levantador hidráulico.

LAIL11TM2163A0A 3

47402699 23/04/2014
37.1 [37.110] / 26
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

4. Colocar os braços do levantador na posição totalmente


levantado, ou seja, até que o eixo transversal se en-
coste à tampa do levantador.
5. Acionar a alavanca do controle de posição (P) para a
posição totalmente levantada, com referência a tampa
do levantador hidráulico montada no trator.

LAIL11TM2164A0A 4

6. Enroscar ou desenroscar o ajustador (5) até que o êm-


bolo (P) da ferramenta especial 293979 (C) fique rente
com a face externa. Apertar a contra porca (4).

LAIL11TM2165A0A 5

LAIL11TM2166A0A 6

47402699 23/04/2014
37.1 [37.110] / 27
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

Engate de três pontos traseiro - Ajuste


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Ajuste do levantamento máximo


NOTA: Este ajuste pode ser efetuado com a tampa do le-
vantador montada ou removida do trator. Quando a tampa
do levantador estiver montada, colocar a tecla do Lift-o-
matic na posição de levantamento.
1. Utilizar a ferramenta especial 293978 (A) para ajustar o
parafuso (3) até que o êmbolo (P) da ferramenta espe-
cial 293979 (C) fique rente com a Face Interna. Travar
a contra porca.

LAIL11TM1259A0A 1

LAIL11TM1260A0A 2

47402699 23/04/2014
37.1 [37.110] / 28
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

Engate de três pontos traseiro - Ajuste


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Ajuste do controle de esforço constante - Ondulação


1. Colocar as alavancas do controle de posição (P) e con-
trole de esforço constante - ondulação (F) na posição
totalmente abaixada. Considerar como se a tampa do
levantador hidráulico estivesse montada no trator.

LAIL11TM2085A0A 1

2. Remover o eixo excêntrico do braço do controle de


esforço constante - ondulação e instalar o eixo auxiliar
( 293981) em seu lugar.
AVISO: Não instalar o ajustador do curso máximo dos bra-
ços do levantador no eixo auxiliar.

LAIL11TM2086A0A 2

3. Ligar a parte superior (1) da haste vertical do controle


de esforço constante - ondulação na haste (A) da fer-
ramenta especial 293980.

LAIL11TM2087A0A 3

47402699 23/04/2014
37.1 [37.110] / 29
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

4. Remover o parafuso da parte superior da ferramenta


especial 293980.
5. Utilizando uma chapa plana, ajustar o comprimento da
haste (2) até que fiquem rentes com a superfície supe-
rior da ferramenta especial 293980 .

LAIL11TM2088A0A 4

6. Montar a ferramenta especial 293980 (A) na tampa do


levantador e apertar o parafuso (6) até o final da rosca.

LAIL11TM2089A0A 5

7. Ajustar a barra de ligação (7) até que o êmbolo (P)


da ferramenta especial 293979 (C) fique rente com a
FACE EXTERNA .

LAIL11TM2090A0A 6

LAIL11TM2091A0A 7

47402699 23/04/2014
37.1 [37.110] / 30
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

8. Remover o eixo auxiliar ( 293981) e reinstalar o eixo


excêntrico completo com o ajustador do curso máximo
dos braços do levantador.

LAIL11TM2092A0A 8

9. Girar o eixo excêntrico até que o êmbolo (P) fique


rente com a FACE EXTERNA da ferramenta especial
293979 (C). Remover a ferramenta especial 293979
(C).

LAIL11TM2093A0A 9

LAIL11TM2094A0A 10

47402699 23/04/2014
37.1 [37.110] / 31
Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento - Engate de três pontos traseiro

Engate de três pontos traseiro - Ajuste


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Ajuste da haste vertical do controle de esforço constante - ondulação


1. Colocar a ferramenta especial 293980 sobre uma su-
perfície plana e medir a cota ”H1" com um paquímetro
de profundidade.

LAIL11TM1261A0A 1

2. Instalar a ferramenta especial 293980 (A) na carcaça


do eixo traseiro. Fixar com os dois parafusos. Asse-
gurar-se de que a haste do controle de esforço cons-
tante - ondulação (1) se encaixa na ferramenta espe-
cial 293980 (A). Medir a distância entre a ferramenta
especial 293980 (A) e o topo da haste controle de es-
forço constante - ondulação. Ajustar o comprimento da
haste de controle de esforço constante - ondulação, de
forma que seja ”H2".
onde:
H2 = H1 - 31.5 mm
NOTA: Isto significa que a ponta da haste vertical estará
31.5 mm ACIMA da borda da carcaça do eixo traseiro.
LAIL11TM1262A0A 2

47402699 23/04/2014
37.1 [37.110] / 32
Índice

Engates, barras de tração e acoplamentos do implemento


- 37

Engate de três pontos traseiro - 110


Engate de três pontos traseiro - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Engate de três pontos traseiro - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Engate de três pontos traseiro - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Engate de três pontos traseiro - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Engate de três pontos traseiro - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Engate de três pontos traseiro - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Engate de três pontos traseiro - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Engate de três pontos traseiro - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Engate de três pontos traseiro - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Engate de três pontos traseiro - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Engate de três pontos traseiro - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Engate de três pontos traseiro - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Engate de três pontos traseiro - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Engate de três pontos traseiro - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Engate de três pontos traseiro - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

47402699 23/04/2014
37.1 [37.110] / 33
Engate de três pontos traseiro - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Engate de três pontos traseiro - Vista explodida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

47402699 23/04/2014
37.1 [37.110] / 34
47402699 23/04/2014
37.1 [37.110] / 35
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2014 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da CASE IH o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de preços,
especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
CASE IH.

47402699 23/04/2014
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Direção

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
41
Conteúdo

Direção - 41

[41.206] Bomba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.1

[41.216] Cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.2

47402699 23/04/2014
41
Direção - 41

Bomba - 206

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
41.1 [41.206] / 1
Conteúdo

Direção - 41

Bomba - 206

DADOS TÉCNICOS

Bomba
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

SERVIÇO

Bomba
Teste de fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

47402699 23/04/2014
41.1 [41.206] / 2
Direção - Bomba

Bomba - Especificações gerais


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Sistema hidrostático
Especificações da bomba TDR
Saída mínima da bomba litros/min 39.1 l/min
Deslocamento do motor de direção 125cc/rotação
Configuração da pressão
170 bar
diferencial máximo da válvula de alívio
Pressão de manômetro absoluta 186 bar

47402699 23/04/2014
41.1 [41.206] / 3
Direção - Bomba

Bomba - Teste de fluxo


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Teste de direção
1. Regule a velocidade do motor para 1000 RPM.
2. Gire a direção rapidamente de lado a lado. Se a dire-
ção estiver a funcionando corretamente, a reação da
direção deverá ser imediata sem intervalo de tempo
entre a viragem da roda da direção e o movimento das
rodas. Com a roda virada completamente para um dos
lados, o apito da válvula de alívio do motor de dire-
ção deve ser audível e a velocidade do motor deve cair
para aproximadamente 970 RPM.

LAIL11TM0459A0A 1

47402699 23/04/2014
41.1 [41.206] / 4
Índice

Direção - 41

Bomba - 206
Bomba - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Bomba - Teste de fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

47402699 23/04/2014
41.1 [41.206] / 5
47402699 23/04/2014
41.1 [41.206] / 6
Direção - 41

Cilindros - 216

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
41.2 [41.216] / 1
Conteúdo

Direção - 41

Cilindros - 216

SERVIÇO

Cilindro da direção
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47402699 23/04/2014
41.2 [41.216] / 2
Direção - Cilindros

Cilindro da direção - Remoção

40-25-38 SHG 1
Instalação do cilindro da direção - Tração nas quatro rodas

1 Pino do pivô 2 Pino do pivô


3 Arruela em D 4 Espaçador
5 Espaçador 6 Anel de retenção
7 Espaçador
1. Estacione a unidade em uma superfície plana e sólida
e coloque a roda dianteira na posição diretamente à
frente.
Desconecte os tubos flexíveis, tampe as extremidades
abertas dos tubos e remova as braçadeiras da man-
gueira.
Remova o anel elástico que prende o braço da direção
ao pino do pivô do pistão do cilindro, item (6), figura 1,
e remova o pino do pivô.
Remova o parafuso de retenção do pino do pivô da ex-
tremidade fixa do cilindro da direção e remova o pino
do pivô, item (1), figura 1. Remova o cilindro do veí-
culo.
A instalação é feita na sequência inversa do procedi-
mento de remoção. 40-25-37 SHG 2

NOTA: A posição dos tubos flexíveis e a orientação dos


conectores deverá ser a mesma durante a remontagem.
2. Ajuste do batente da direção
Gire as rodas para bloqueio total e ajuste o batente da
direção, para garantir que os pneus ou para-lamas não
toquem na lateral do trator e que os cilindros da direção
não tenham atingido o final de seu curso.

47402699 23/04/2014
41.2 [41.216] / 3
Índice

Direção - 41

Cilindros - 216
Cilindro da direção - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47402699 23/04/2014
41.2 [41.216] / 4
47402699 23/04/2014
41.2 [41.216] / 5
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2014 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da CASE IH o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de preços,
especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
CASE IH.

47402699 23/04/2014
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Rodas

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
44
Conteúdo

Rodas - 44

[44.511] Rodas dianteiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.1

[44.520] Rodas traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.2

47402699 23/04/2014
44
Rodas - 44

Rodas dianteiras - 511

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
44.1 [44.511] / 1
Conteúdo

Rodas - 44

Rodas dianteiras - 511

DADOS TÉCNICOS

Rodas dianteiras
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVIÇO

Rodas dianteiras
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

47402699 23/04/2014
44.1 [44.511] / 2
Rodas - Rodas dianteiras

Rodas dianteiras - Torque


Verifique se as porcas das rodas dianteiras estão bem apertadas usando um torquímetro (caso seja necessário,
utilize uma alavanca adequada para diminuir a força aplicada).
Os valores dos torques de aperto das rodas estão descritos na sequência:

Rodas do eixo dianteiro com bitola ajustável


Porcas do disco ao cubo 210 N·m ( 155 lb ft)
Porcas do disco ao aro 240 N·m ( 177 lb ft)

BRI3815A 1

47402699 23/04/2014
44.1 [44.511] / 3
Rodas - Rodas dianteiras

Rodas dianteiras - Remoção


PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

1. Introduza as cunhas (1) num dos lados da articulação


do eixo para evitar que o mesmo oscile ao levantar o
trator (caso seja necessário utilize um macaco hidráu-
lico).

LAIL11TL0489A0A 1

2. Passe dois cabos de nylon (1) ao redor do eixo dian-


teiro e prenda-os ao gancho de elevação.

CUIL13TR00801AA 2

3. Levante o trator com o gancho de elevação (ou um ma-


caco hidráulico embaixo do trator) e coloque um apoio
sob o cárter do motor.

LAIL11TL0491A0A 3

47402699 23/04/2014
44.1 [44.511] / 4
Rodas - Rodas dianteiras

4. Afrouxe os parafusos e remova as rodas dianteiras.

LAIL11TL0043A0A 4

47402699 23/04/2014
44.1 [44.511] / 5
Índice

Rodas - 44

Rodas dianteiras - 511


Rodas dianteiras - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Rodas dianteiras - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47402699 23/04/2014
44.1 [44.511] / 6
Rodas - 44

Rodas traseiras - 520

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
44.2 [44.520] / 1
Conteúdo

Rodas - 44

Rodas traseiras - 520

DADOS TÉCNICOS

Rodas traseiras
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

SERVIÇO

Rodas traseiras
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

47402699 23/04/2014
44.2 [44.520] / 2
Rodas - Rodas traseiras

Rodas traseiras - Torque


Verifique se as porcas das rodas traseiras estão bem apertadas usando um torquímetro (caso seja necessário, utilize
uma alavanca adequada para diminuir a força aplicada).
Os valores dos torques de aperto das rodas estão descritos na sequência:

Rodas do eixo traseiro tipo flange


Porcas do disco ao cubo 250 N·m ( 184 lb ft)
Porcas do disco para o aro 240 N·m ( 177 lb ft)
34 in
Porcas do disco para o aro 280 N·m ( 206.5 lb ft)
38 in
Rodas do eixo traseiro tipo barra
Parafusos de fixação da 300 N·m ( 221 lb ft)
cunha
Porcas do cubo ao disco:
- disco de aço 260 N·m ( 191.8 lb ft)
- disco fundido 450 N·m ( 331.9 lb ft)
Porcas do cubo ao disco BRI3815A 1
(aço): 225 N·m ( 166 lb ft)
- Parafusos M16 360 N·m ( 265.5 lb ft)
- Parafusos M16 x 125 mm 450 N·m ( 331.9 lb ft)
- Parafusos M16 x 65 mm

47402699 23/04/2014
44.2 [44.520] / 3
Rodas - Rodas traseiras

Rodas traseiras - Remoção


PERIGO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0076A

1. Trave as rodas dianteiras usando calços.


2. Remova o braço (1) e o apoio do estabilizador es-
querdo (2).

LAIL11TL0002A0A 1

3. Levante a parte traseira do trator e coloque um cava-


lete fixo sob o suporte da barra de flexão.

LAIL11TL0003A0A 2

4. Remova os parafusos (1).


5. Remova a roda traseira esquerda.
NOTA: Caso seja necessário, execute os mesmos proce-
dimentos para a roda do lado direito.

LAIL11TL0007A0A 3

47402699 23/04/2014
44.2 [44.520] / 4
Índice

Rodas - 44

Rodas traseiras - 520


Rodas traseiras - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Rodas traseiras - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47402699 23/04/2014
44.2 [44.520] / 5
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2014 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da CASE IH o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de preços,
especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
CASE IH.

47402699 23/04/2014
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Controle de clima da cabine

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
50
Conteúdo

Controle de clima da cabine - 50

[50.100] Aquecedor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.1

[50.104] Ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.2

[50.200] Ar-condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50.3

47402699 23/04/2014
50
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO

Bens de consumo Referência PÁGINA


R134a Ar-condicionado - Especificações gerais 50.3 / 6
R134a Ar-condicionado - Descrição estática 50.3 / 27
R134a Ar-condicionado - Descrição estática 50.3 / 27
R134a Ar-condicionado - Descrição estática 50.3 / 27
R134a Ar-condicionado - Descrição estática 50.3 / 27
R134a Ar-condicionado - Descrição estática 50.3 / 27
R134a Ar-condicionado - Descrição estática 50.3 / 27
R134a Ar-condicionado - Descrição estática 50.3 / 30
R134a Ar-condicionado - Instrução de serviço 50.3 / 36
R134a Ar-condicionado - Descarregamento 50.3 / 42
R134a Ar-condicionado - Carga 50.3 / 46

47402699 23/04/2014
50
47402699 23/04/2014
50
Controle de clima da cabine - 50

Aquecedor - 100

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
50.1 [50.100] / 1
Conteúdo

Controle de clima da cabine - 50

Aquecedor - 100

SERVIÇO

Válvula de controle do aquecedor


Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA

47402699 23/04/2014
50.1 [50.100] / 2
Controle de clima da cabine - Aquecedor

Válvula de controle do aquecedor - Substituir


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Operação anterior:
Ar-condicionado - Remoção (dispositivo de aquecimento e condicionamento de ar) (50.200) Passo 1 ao passo
4 e passo 14 ao passo 19

NOTA: O fluido de arrefecimento não deve ser sifonado para fora da unidade para substituir a válvula de aqueci-
mento.

Remoção
1. Retenha as mangueiras para o aquecimento da cabine
(1).

SS08D110 1

2. Remova a placa de cobertura da unidade de aqueci-


mento e ar condicionado.

BAIS06CCM383AVA 2

3. Mova cuidadosamente o sensor de temperatura do


evaporador (2) para a direita. Remova o cabo Bowden
(3) para o acionamento da válvula de aquecimento.
Remova os grampos da mangueira (4) e remova a
válvula de aquecimento.

SS08D018 3

47402699 23/04/2014
50.1 [50.100] / 3
Controle de clima da cabine - Aquecedor

Montagem
4. Instale a válvula de aquecimento. Ajuste os grampos
da mangueira (4). Ajuste o cabo Bowden (3) usado
para acionamento. Mova cuidadosamente o sensor de
temperatura do evaporador (2) para a posição correta.

SS08D018 4

5. Instale a placa de cobertura na unidade de aqueci-


mento e ar condicionado.

BAIS06CCM383AVA 5

6. Ajuste as mangueiras para o aquecimento da cabine


(1).

SS08D110 6

Operação seguinte:
Ar-condicionado - Instalar (dispositivo de aquecimento e condicionamento de ar) (50.200). Passo 4 ao passo
8 e passo 20 ao passo 23

47402699 23/04/2014
50.1 [50.100] / 4
Índice

Controle de clima da cabine - 50

Aquecedor - 100
Válvula de controle do aquecedor - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab,
18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 18x6 --- LA

47402699 23/04/2014
50.1 [50.100] / 5
47402699 23/04/2014
50.1 [50.100] / 6
Controle de clima da cabine - 50

Ventilação - 104

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
50.2 [50.104] / 1
Conteúdo

Controle de clima da cabine - 50

Ventilação - 104

SERVIÇO

Filtro de ar
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA

47402699 23/04/2014
50.2 [50.104] / 2
Controle de clima da cabine - Ventilação

Filtro de ar - Limpeza
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Antes de efetuar manutenção no filtro de ar, desligue a ventoinha e feche a abertura no teto, todas as janelas e uma
porta. Bata a outra porta. A contrapressão assim criada solta a maior parte da sujeira que ficou presa no interior do
filtro.
Remova os elementos do filtro:

Os filtros da cabine possuem um elemento de pré-filtro in-


tegrado que captura a maior parte da poeira e dos resí-
duos. Esse pré-filtro é parte do filtro. Ele deve ser remo-
vido para baixo antes de limpar o filtro principal e depois
empurrado de volta ao lugar.

BTB0449 1

O filtro de circulação tem uma alça. Ela deve ser usada


para remover o filtro.
NOTA: Nunca remova o filtro pelas camadas de papel,
uma vez que isso danificará o filtro.

BTB0426_505 2

Sopre a poeira através do elemento do filtro de cima para


baixo. Limpe os elementos soprando com ar comprimido,
sem exceder 2 bar (30 lbf/pol2). Mantenha o jato a uma
distância de pelo menos 300 mm ( 12 in) do elemento de
filtro para não danificar as camadas de papel.
Limpe todas as caixas de filtro com um pano úmido que
não solte fiapos.
Insira os elementos de filtro com a vedação de borracha
voltada para cima e prenda a tampa novamente.

47402699 23/04/2014
50.2 [50.104] / 3
Índice

Controle de clima da cabine - 50

Ventilação - 104
Filtro de ar - Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab,
18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 18x6 --- LA

47402699 23/04/2014
50.2 [50.104] / 4
Controle de clima da cabine - 50

Ar-condicionado - 200

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 1
Conteúdo

Controle de clima da cabine - 50

Ar-condicionado - 200

DADOS TÉCNICOS

Ar-condicionado
Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA

Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA

Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA

Compressor do ar-condicionado
Embreagem magnética - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA

DADOS FUNCIONAIS

Ar-condicionado
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA

Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA

Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA

Compressor do ar-condicionado
Embreagem magnética - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA

SERVIÇO

Ar-condicionado

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 2
Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA

Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA

Reforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA

Descontaminando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA

Descarregamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA

Evacuar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA

Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA

Teste de vazamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA

Remoção (dispositivo de aquecimento e condicionamento de ar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA

Instalar (dispositivo de aquecimento e condicionamento de ar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA

Compressor do ar-condicionado
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA

Abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA

Condensador do Ar-Condicionado
Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA

Receptor/secador

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 3
Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA

Válvula de expansão
Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA

Evaporador do ar-condicionado
Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA

Arrefecedor
Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 4
ÍNDICE DOS BENS DE CONSUMO

Bens de consumo Referência PÁGINA


R134a Ar-condicionado - Especificações gerais 50.3 / 6
R134a Ar-condicionado - Descrição estática 50.3 / 27
R134a Ar-condicionado - Descrição estática 50.3 / 27
R134a Ar-condicionado - Descrição estática 50.3 / 27
R134a Ar-condicionado - Descrição estática 50.3 / 27
R134a Ar-condicionado - Descrição estática 50.3 / 27
R134a Ar-condicionado - Descrição estática 50.3 / 27
R134a Ar-condicionado - Descrição estática 50.3 / 30
R134a Ar-condicionado - Instrução de serviço 50.3 / 36
R134a Ar-condicionado - Descarregamento 50.3 / 42
R134a Ar-condicionado - Carga 50.3 / 46

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 5
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Especificações gerais


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Especificação do fluido refrigerante R134A


Carga do fluido refrigerante 1.55 kg

Componente Especificação Quantidade


Sistema e compressor de Enchimento do reservatório do óleo
186.0 - 228.0 cm³ (11.4 - 13.9 in³)
ar-condicionado refrigerante
Compressor do ar-condicionado Sanden SD7H15 —

A uma temperatura ambiente de 22 - 49 °C (72 - 120 °F), a potência de arrefecimento é de aproximadamente 4.5 kW.
NOTA: A potência real de arrefecimento depende da configuração feita pelo condutor.

Ar-condicionado - Ferramentas especiais


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

O equipamento certificado de recuperação, reciclagem e recarga do refrigerante, adequado para o tipo de gás refri-
gerante utilizado no trator, é necessário ao realizar manutenção nos sistemas de ar condicionado.

Esses equipamentos especiais devem ser adquiridos com os fornecedores adequados. Consulte o fornecedor para
obter detalhes sobre o último equipamento disponível para reparação do sistema de ar condicionado.

Sistema portátil de carga/vácuo Adquirir localmente


Sistema portátil de recuperação/recarga Adquirir localmente
Purificador do evaporador e condensador Adquirir localmente
Detector eletrônico de vazamento de gás Adquirir localmente
FERRAMENTAS DO COMPRESSOR: kit SDH715 Sanden Adquirir localmente

Ar-condicionado - Torque
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Parafusos do cabeçote do compressor do ar condicionado 24.5-26.5 Nm ( 18-19.5 lbf.ft)


Parafuso de fixação da placa frontal da embreagem do compressor 11.0-14.0 Nm ( 8-10 lbf.ft)
Parafusos de fixação do compressor do ar condicionado 20.5-25.5 Nm ( 15-19 lbf.ft)

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 6
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Compressor do ar-condicionado Embreagem magnética -


Especificações gerais
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Tensão nominal 12 V
Tensão mínima de admissão 7.5 V
Consumo de energia 3.6 - 4.2 A
Energia 43 W
Resistência 2.9 - 3.6 Ω
Folga do acoplamento 0.4 - 0.8 mm (0.016 - 0.031 in)

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 7
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Visão geral


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

SS08E032 1

1. Condensador 2. Compressor
3. Filtro secador 4. Interruptor de alta pressão-baixa pressão
5. Válvula de aquecimento 6. Sensor de temperatura do vaporizador
7. Interruptor de pressão baixa 8. Divisor de voltagem
9. Motor do ventilador 10. Interruptor de velocidade da ventoinha
11. Regulador de aquecimento 12. Chave liga/desliga (ON/OFF) do ar condicionado
13. Linhas de conexão do ar condicionado

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 8
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Descrição dinâmica


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Os exemplos a seguir mostram as leituras típicas dos manômetros de pressão alta e baixa durante o teste de de-
sempenho do sistema de ar condicionado a uma temperatura ambiente de 35 ° C ( 95 ° F).

A ação corretiva recomendada baseia-se em uma falha similar identificada nas tabelas de diagnóstico dos testes de
desempenho.

EXEMPLO 1 DE TESTE DE DESEMPENHO

60-50-019 1
Exemplo 1 de Teste de Desempenho

1 Lado Alto baixo 2 Válvula manual de lado alto fechada


3 Mangueira do lado de alta conectada ao conector de 4 Não usado
serviço do lado de alta
5 Mangueira do lado de baixa conectada ao conector 6 Válvula manual de lado baixo fechada
de serviço do lado de baixa
7 Lado Baixo baixo

PROBLEMA:

Refrigeração insuficiente ou ausente.

CAUSA:

Refrigerante um pouco baixo.

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 9
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

CONDIÇÕES*

Pressão do lado baixo muito baixa. A leitura do manômetro deve ser 1 - 2 bar ( 15 - 30 lbf/in2).

Pressão do lado alto muito baixa. A leitura do manômetro deve ser 16 - 18 bar ( 194 - 215 lbf/in2).

Ar do evaporador não está frio.

PROCEDIMENTOS CORRETIVOS

1. Faça o teste de vazamento no sistema.


2. Conserte os vazamentos. (Descarregue e recupere o refrigerante do sistema; recoloque as linhas ou componen-
tes).
3. Verifique o óleo do compressor para ver se não há perdas.
4. Esvazie o sistema.
5. Carregue o sistema.
6. Faça o teste de desempenho do sistema.

DIAGNÓSTICO: O refrigerante do sistema está baixo. A causa pode ser um pequeno vazamento
NOTA: Procedimento de teste com base em uma temperatura ambiente de 35 °C ( 95 ° F). Para a leitura adequada
do manômetro do lado alto em outras temperaturas ambiente, consulte a tabela de temperatura e pressão Ar-con-
dicionado - Instrução de serviço (50.200).

EXEMPLO 2 DE TESTE DE DESEMPENHO

60-50-020 2
Exemplo 2 de Teste de Desempenho

1 Lado Alto baixo 2 Válvula manual de lado alto fechada


3 Mangueira do lado de alta conectada ao conector de 4 Não usado
serviço do lado de alta
5 Mangueira do lado de baixa conectada ao conector 6 Válvula manual de lado baixo fechada
de serviço do lado de baixa

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 10
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

7 Lado Baixo baixo

PROBLEMA:

Refrigeração insuficiente.

CAUSA:

Refrigerante extremamente baixo.

CONDIÇÕES*

Pressão do lado baixo muito baixa.


A leitura do manômetro deve ser 1 - 2 bar ( 15 - 30 lbf/in2)

Pressão do lado alto muito baixa.


A leitura do manômetro deve ser 16 - 18 bar ( 230 - 260 lbf/in2).

Ar morno no evaporador.

Interruptor de pressão baixa desligando

PROCEDIMENTOS CORRETIVOS

1. Faça o teste de vazamento no sistema.


2. Descarregue e recupere o refrigerante do sistema.
3. Conserte os vazamentos.
4. Verifique o óleo do compressor para ver se não há perdas.
5. Esvazie o sistema.
6. Carregue o sistema.
7. Faça o teste de desempenho do sistema.

DIAGNÓSTICO: O refrigerante do sistema está extremamente baixo. Pode haver um vazamento grave.
NOTA: Procedimento de teste com base em uma temperatura ambiente de 95 ° F. Para a leitura adequada do manô-
metro do lado alto em outras temperaturas ambiente, consulte a tabela de temperatura e pressão Ar-condicionado
- Instrução de serviço (50.200).

EXEMPLO 3 DE TESTE DE DESEMPENHO

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 11
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

60-50-021 3
Exemplo 3 de Teste de Desempenho

1 Lado de Alta normal 2 Válvula manual de lado alto fechada


3 Mangueira do lado de alta conectada ao conector de 4 Não usado
serviço do lado de alta
5 Mangueira do lado de baixa conectada ao conector 6 Válvula manual de lado baixo fechada
de serviço do lado de baixa
7 Lado Baixo baixo

PROBLEMA:

Refrigeração insuficiente.

CAUSA:

Ar no sistema.

CONDIÇÕES*

A leitura de pressão do lado de baixa não muda quando o compressor "liga" e "desliga".

Pressão do lado alto está um pouco alta ou um pouco baixa. A leitura do manômetro deve ser 16 - 18 bar ( 230 -
260 lbf/in2).

Ar do evaporador não está frio.

PROCEDIMENTOS CORRETIVOS

1. Faça o teste de vazamento no sistema. Preste atenção especial na área de vedação do compressor.
2. Descarregue e recupere o refrigerante do sistema.
3. Conserte os vazamentos.
4. Troque o acumulador/filtro secador.
5. Verifique o óleo do compressor para ver se não há perdas.

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 12
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

6. Esvazie o sistema.
7. Carregue o sistema.
8. Faça o teste de desempenho do sistema.

DIAGNÓSTICO: Ar ou umidade no sistema. Carga do sistema incompleta.


NOTA: Procedimento de teste com base em uma temperatura ambiente de 35 °C ( 95 ° F). Para a leitura adequada
do manômetro do lado alto em outras temperaturas ambiente, consulte a tabela de temperatura e pressão Ar-con-
dicionado - Instrução de serviço (50.200).

EXEMPLO 4 DE TESTE DE DESEMPENHO

60-50-022 4
Exemplo 4 de Teste de Desempenho

1 Lado Alto baixo 2 Válvula manual de lado alto fechada


3 Mangueira do lado de alta conectada ao conector de 4 Não usado
serviço do lado de alta
5 Mangueira do lado de baixa conectada ao conector 6 Válvula manual de lado baixo fechada
de serviço do lado de baixa
7 Lado Baixo alto

PROBLEMA:

Refrigeração insuficiente.

CAUSA:

Mau funcionamento do compressor.

CONDIÇÕES*

Pressão do lado baixo muito alta. A leitura do manômetro deve ser 1 - 2 bar ( 15 - 30 lbf/in2).

Pressão do lado alto muito baixa. A leitura do manômetro deve ser 16 - 18 bar ( 230 - 260 lbf/in2).

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 13
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar do evaporador não está frio.

PROCEDIMENTOS CORRETIVOS

1. Troque o compressor.

DIAGNÓSTICO: Vazamento interno no compressor causado pelo desgaste ou trincas nos pistões, anéis de segmento
ou cilindros.
NOTA: Procedimento de teste com base em uma temperatura ambiente de 35 °C ( 95 ° F). Para a leitura adequada
do manômetro do lado alto em outras temperaturas ambiente, consulte a tabela de temperatura e pressão Ar-con-
dicionado - Instrução de serviço (50.200).

EXEMPLO 5 DE TESTE DE DESEMPENHO

60-50-023 5
Exemplo 5 de Teste de Desempenho

1 Lado Alto alto 2 Válvula manual de lado alto fechada


3 Mangueira do lado de alta conectada ao conector de 4 Não usado
serviço do lado de alta
5 Mangueira do lado de baixa conectada ao conector 6 Válvula manual de lado baixo fechada
de serviço do lado de baixa
7 Lado Baixo alto

PROBLEMA:

Refrigeração insuficiente ou ausente. O motor superaquece em alguns casos.

CAUSA:

Funcionamento inadequado do condensador.

CONDIÇÕES*

Pressão do lado baixo muito alta. A leitura do manômetro deve ser 1 - 2 bar ( 15 - 30 lbf/in2).

Pressão do lado alto muito alta. A leitura do manômetro deve ser 16 - 18 bar ( 230 - 260 lbf/in2).

Linha de líquido quente.

Ar morno no evaporador.

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 14
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Interruptor de pressão alta desligando.

PROCEDIMENTOS CORRETIVOS

1. Verifique a correia. Correias de transmissão folgadas ou desgastadas podem causar pressões excessivas no
cabeçote do compressor.
2. Procure por passagens obstruídas entre a serpentina e as aletas do condensador ou outras obstruções que pos-
sam reduzir o fluxo de ar.
3. Se o motor está superaquecendo, troque o termostato do motor e a tampa de pressão do radiador.

Neste ponto, funcione o sistema e avalie o desempenho. Se ainda for insatisfatório, proceda como se segue:

1. Descarregue e recupere o refrigerante do sistema.


2. Retire o condensador, limpe-o completamente para garantir o fluxo desimpedido do refrigerante. Ou faça a troca
se o condensador estiver muito sujo ou entupido.
3. Troque o acumulador/filtro secador.
4. Evacue o sistema e faça a recarga com a quantidade correta de refrigerante.
5. Faça o teste de desempenho do sistema.

DIAGNÓSTICO: Falta de refrigeração causada por pressão muito alta no lado alto decorrente do funcionamento
inadequado do condensador. (A carga do refrigerante pode ser normal ou excessiva).
NOTA: Procedimento de teste com base em uma temperatura ambiente de 35 °C ( 95 ° F). Para a leitura adequada
do manômetro do lado alto em outras temperaturas ambiente, consulte a tabela de temperatura e pressão Ar-con-
dicionado - Instrução de serviço (50.200).

EXEMPLO 6 DE TESTE DE DESEMPENHO

60-50-024 6
Exemplo 6 de Teste de Desempenho

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 15
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

1 Lado de Alta normal 2 Válvula manual de lado alto fechada


3 Mangueira do lado de alta conectada ao conector de 4 Não usado
serviço do lado de alta
5 Mangueira do lado de baixa conectada ao conector 6 Válvula manual de lado baixo fechada
de serviço do lado de baixa
7 Lado Baixo normal

PROBLEMA:

Refrigeração insuficiente ou ausente.

CAUSA:

Grande quantidade de ar no sistema.

CONDIÇÕES*

Pressão do lado baixo muito alta. A leitura do manômetro deve ser 1 - 2 bar ( 15 - 30 lbf/in2).

Pressão do lado alto muito alta. A leitura do manômetro deve ser 16 - 18 bar ( 230 - 260 lbf/in2).

Ar do evaporador não está frio.

PROCEDIMENTOS CORRETIVOS

1. Descarregue e recupere o refrigerante do sistema.


2. Troque o acumulador/filtro secador.
3. Esvazie o sistema.
4. Carregue o sistema.
5. Faça o teste de desempenho do sistema.

DIAGNÓSTICO: Ar no sistema. Isso, e a umidade do ar, está contaminando o refrigerante causando o mau funcio-
namento do sistema.
NOTA: Procedimento de teste com base em uma temperatura ambiente de 35 °C ( 95 ° F). Para a leitura adequada
do manômetro do lado alto em outras temperaturas ambiente, consulte a tabela de temperatura e pressão Ar-con-
dicionado - Instrução de serviço (50.200).

EXEMPLO 7 DE TESTE DE DESEMPENHO

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 16
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

60-50-025 7
Exemplo 7 de Teste de Desempenho

1 Lado Alto alto 2 Válvula manual de lado alto fechada


3 Mangueira do lado de alta conectada ao conector de 4 Não usado
serviço do lado de alta
5 Mangueira do lado de baixa conectada ao conector 6 Válvula manual de lado baixo fechada
de serviço do lado de baixa
7 Lado Baixo alto

PROBLEMA:

Refrigeração insuficiente ou ausente.

CAUSA:

Mau funcionamento da válvula de expansão termostática (emperrada aberta)

CONDIÇÕES*

Pressão do lado baixo muito alta. A leitura do manômetro deve ser 1 - 2 bar ( 15 - 30 lbf/in2).

Pressão do lado alto muito alta. A leitura do manômetro deve ser 16 - 18 bar ( 230 - 260 lbf/in2).

Ar morno no evaporador.

As superfícies do evaporador e da mangueira de sucção (para o compressor) apresentam bastante umidade.

PROCEDIMENTOS CORRETIVOS

1. Verifique se a válvula de expansão está aderindo da seguinte forma:-


Opere o sistema em refrigeração máxima.
Verifique o manômetro do lado baixo. A pressão deverá cair devagar.
2. Se o teste indicar um defeito na válvula de expansão, faça o seguinte:
Descarregue e recupere o refrigerante do sistema.

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 17
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Troque a válvula de expansão.


Esvazie o sistema.
Carregue o sistema.
Faça o teste de desempenho do sistema.

DIAGNÓSTICO: A válvula de expansão termostática está deixando que um excesso de refrigerante escoe pelas
serpentinas do evaporador. A válvula pode estar emperrada aberta.
NOTA: Procedimento de teste com base em uma temperatura ambiente de 35 °C ( 95 ° F). Para a leitura adequada
do manômetro do lado alto em outras temperaturas ambiente, consulte a tabela de temperatura e pressão Ar-con-
dicionado - Instrução de serviço (50.200).

EXEMPLO 8 DE TESTE DE DESEMPENHO

60-50-026 8
Exemplo 8 de Teste de Desempenho

1 Lado Alto baixo 2 Válvula manual de lado alto fechada


3 Mangueira do lado de alta conectada ao conector de 4 Não usado
serviço do lado de alta
5 Mangueira do lado de baixa conectada ao conector 6 Válvula manual de lado baixo fechada
de serviço do lado de baixa
7 Lado Baixo baixo

PROBLEMA: Refrigeração insuficiente.

CAUSA: Mau funcionamento da válvula de expansão termostática (emperrada fechada).

CONDIÇÕES*

pressão do lado de baixa muito baixa (zero ou vácuo). A leitura do manômetro deve ser 1 - 2 bar ( 15 - 30 lbf/in2).

Pressão do lado alto baixa. A leitura do manômetro deve ser 16 - 18 bar ( 230 - 260 lbf/in2).

O ar do evaporador está frio, mas não o suficiente.

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 18
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

A superfície do tubo de admissão do evaporador mostra uma quantidade considerável umidade ou gelo.

Interruptor de pressão baixa desligando.

PROCEDIMENTOS CORRETIVOS

1. Coloque o dedo na válvula de expansão para o tubo do evaporador. Se estiver muito frio para tocar, proceda da
seguinte forma:
Funcione o sistema na refrigeração máxima.
Verifique o manômetro do lado baixo. A pressão deverá cair devagar.
2. Se o procedimento descrito no Passo 1 indicar que a válvula de expansão tem um defeito, proceda da seguinte
forma:
Descarregue o sistema
Troque a válvula de expansão
Evacue o sistema.
Carregue o sistema.
Faça o teste de desempenho do sistema.

DIAGNÓSTICO: A válvula de expansão não está permitindo um fluxo de refrigerante suficiente. Pode ser causado
por uma válvula emperrada em uma posição restrita ou fechada.
NOTA: Procedimento de teste com base em uma temperatura ambiente de 35 °C ( 95 ° F). Para a leitura adequada
do manômetro do lado alto em outras temperaturas ambiente, consulte a tabela de temperatura e pressão Ar-con-
dicionado - Instrução de serviço (50.200).

EXEMPLO 9 DE TESTE DE DESEMPENHO

60-50-027 9
Exemplo 9 de Teste de Desempenho

1 Lado Alto baixo 2 Válvula manual de lado alto fechada


3 Mangueira do lado de alta conectada ao conector de 4 Não usado
serviço do lado de alta

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 19
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

5 Mangueira do lado de baixa conectada ao conector 6 Válvula manual de lado baixo fechada
de serviço do lado de baixa
7 Lado Baixo baixo

PROBLEMA:

Refrigeração insuficiente.

CAUSA:

Restrição no lado alto do sistema.

CONDIÇÕES*

Pressão do lado baixo muito baixa. A leitura do manômetro deve ser 1 - 2 bar ( 15 - 30 lbf/in2).

Pressão do lado alto muito baixa. A leitura do manômetro deve ser 16 - 18 bar ( 230 - 260 lbf/in2).
NOTA: Uma leitura normal ou alta no manômetro do lado alto nessas condições indica que o sistema está sobrecar-
regado ou o condensador ou o acumulador/filtro secador é muito pequeno.

O evaporador está apenas um pouco frio.

A linha de líquido e o acumulador/filtro secador estão frios ao toque e não mostram sinais de acúmulo de umidade
ou gelo.

PROCEDIMENTOS CORRETIVOS

1. Descarregue e recupere o refrigerante do sistema.


2. Troque as linhas de líquido, o acumulador/filtro secador ou outros componentes obstruídos.
3. Esvazie o sistema.
4. Carregue o sistema.
5. Faça o teste de desempenho do sistema.

DIAGNÓSTICO: Restrição na linha de líquido e/ou acumulador/filtro secador resultando em um evaporador "subali-
mentado" (o compressor move o refrigerante do evaporado mais rápido do que ele entra).
NOTA: Procedimento de teste com base em uma temperatura ambiente de 95 ° F. Para a leitura adequada do manô-
metro do lado alto em outras temperaturas ambiente, consulte a tabela de temperatura e pressão Ar-condicionado
- Instrução de serviço (50.200).

EXEMPLO 10 DE TESTE DE DESEMPENHO

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 20
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

60-50-028 10
Exemplo 10 de Teste de Desempenho

1 Lado de Alta normal 2 Válvula manual de lado alto fechada


3 Mangueira do lado de alta conectada ao conector de 4 Não usado
serviço do lado de alta
5 Mangueira do lado de baixa conectada ao conector 6 Válvula manual de lado baixo fechada
de serviço do lado de baixa
7 Manômetro do lado baixo Compressor "liga" a
34 lbf/in2 ( 2.3 bar) Compressor "desliga" a 28 lbf/in2
( 1.9 bar)

PROBLEMA:

Compressor "ciclando" (liga e desliga) muito rapidamente.

CAUSA:

Interruptor termostático defeituoso.

CONDIÇÕES*

As leituras de pressão do lado de baixa estão muito altas durante os ciclos "ligado" e "desligado" do compressor e
entre os ciclos. As leitura devem ser:

0.8 - 1.0 bar ( 12 - 15 lbf/in2) - "desligado"

2.5 - 2.7 bar ( 36 - 39 lbf/in2) - "ligado"

1.7 - 1.9 bar ( 24 - 27 lbf/in2) - entre os ciclos

Pressão do lado alto normal. A leitura do manômetro deve ser 16 - 18 bar ( 230 - 260 lbf/in2).

PROCEDIMENTOS CORRETIVOS

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 21
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

1. Desligue o motor e o sistema de A/C.


2. Troque o interruptor termostático por outro do mesmo tipo.
3. O sensor de temperatura do interruptor deve ser instalado na mesma posição e profundidade (no núcleo do eva-
porador) de antes.
4. Faça o teste de desempenho do sistema.

DIAGNÓSTICO: Interruptor termostático defeituoso.


NOTA: Procedimento de teste com base em uma temperatura ambiente de 35 °C ( 95 ° F). Para a leitura adequada
do manômetro do lado alto em outras temperaturas ambiente, consulte a tabela de temperatura e pressão Ar-con-
dicionado - Instrução de serviço (50.200).

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 22
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Descrição estática


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

A função do sistema de ar condicionado é melhorar o conforto do operador resfriando a temperatura do ar dentro da


cabine e diminuindo o teor de umidade.

Este controle de temperatura é feito pela absorção de calor dentro da cabine para um refrigerante para que, depois,
esse calor absorvido pelo refrigerante seja transferido para o ar externo.

Para conseguir essa transferência de calor, os seguintes princípios de geração e transferência de calor são aplicados
ao sistema de ar condicionado.

1. Quando dois corpos de temperaturas diferentes se juntam, o calor é transferido de um para o outro. Nos sistemas
de ar condicionado, usa-se um evaporador para manter a temperatura baixa do refrigerante, o qual absorve o
calor do ar interno da cabine.

60-50-001 1

2. Quando um gás é pressurizado, a temperatura dele sobe. Nos sistemas de ar condicionado, o aumento de pres-
são é executado por um compressor.

60-50-002 2

3. Quando o gás é resfriado, ele se condensa para um líquido. No sistema de ar condicionado, usa-se um conden-
sador para resfriar o gás, e o líquido resultante é armazenado em um filtro secador acumulador.

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 23
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

60-50-003 3

4. Quando um líquido é atomizado através de um orifício, a temperatura do vapor resultante tem uma queda. A
temperatura baixa do líquido atomizado absorverá o calor do ambiente em que se encontra. Nos sistemas de ar
condicionado, o refrigerante é atomizado usando uma válvula de expansão.

60-50-004 4

Agora pode-se ver que os principais componentes de um sistema de ar condicionado são:

• Refrigerante
• Evaporador
• Compressor
• Condensador
• Filtro secador
• Válvula de expansão

A Figura 5 usa os exemplos acima para ilustrar o ciclo do ar condicionado.

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 24
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

BTB0448 5
Principais componentes da operação do ar condicionado

1 Válvula de expansão - Atomize o líquido refrigerante 2 Evaporador- Absorve o calor do ar na cabine


antes dele passar para o evaporador
3 Compressor - Comprime e aumenta a temperatura do 4 Condensador, Evaporador e Filtro Secador - Converte
gás refrigerante o Refrigerante de Gás para Líquido

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 25
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

1B0O2004061086 6
Diagrama de fluxo do ar condicionado

A Figura 6 mostra um esquema do fluxo de refrigerante através dos principais componentes de um sistema de ar
condicionado. Consulte a Figura 6 para saber a localização desses componentes no trator.

O refrigerante chega no compressor como um vapor frio de baixa pressão, que é comprimido e depois bombeado
como um vapor quente de alta pressão para o condensador.

À medida que o vapor quente de alta pressão passa através do núcleo do condensador, ele transfere o calor para o
ar externo mais frio, passando pelas pás impulsionado pela ventoinha de resfriamento do motor.

Ao transferir o calor para o ar externo, o vapor condensa-se em um líquido que se move sob pressão para um filtro
secador acumulador, onde é armazenado até a liberação para o evaporador pela válvula de expansão sensora de
temperatura.

À medida que o líquido refrigerante passa através do orifício medido na válvula de expansão, o refrigerante muda de
um líquido de alta pressão para um líquido atomizado de baixa pressão com uma temperatura mais baixa.

Esse líquido atomizado de baixa temperatura e baixa pressão entra nas serpentinas do evaporador e absorve o calor
do ar quente da cabine ao longo das serpentinas e pás por meio do motor da ventoinha da cabine. O refrigerante
agora muda de um líquido atomizado de baixa pressão para um vapor morno de baixa pressão e passa pela saída
do evaporador, movendo-se para o lado de sucção (baixa pressão) do compressor para repetir o ciclo.

À medida que ocorre a perda de calor, a umidade no ar da cabine se condensará no lado de fora do evaporador
e será drenado como água através das mangueiras de drenagem conectadas à bandeja coletora do evaporador,
diminuindo o nível de umidade da cabine.

Refrigerante
Para realizar a absorção e a liberação do calor, que é, basicamente, a função do sistema de ar condicionado, é
preciso usar um "refrigerante" adequado –líquido que tem um ponto de ebulição relativamente baixo e mais algumas
características apropriadas de segurança e estabilidade.

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 26
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

O refrigerante usado no sistema de ar condicionado é R134A


NOTA: Para ajudar a proteger o ambiente, introduziram-se legislações na maioria dos territórios proibindo a liberação
de refrigerantes na atmosfera, inclusive o R134A. Todos os procedimentos de manutenção contidos neste manual
podem ser executados sem a necessidade de se liberar o refrigerante na atmosfera.

Para impedir que o tipo incorreto de refrigerante seja carregado no sistema, as válvulas de serviço instaladas no tra-
tor, e necessárias para a conexão da recuperação de refrigerante, evacuação e reciclagem/recarga do equipamento,
terão dois tamanhos distintos de acordo com as especificações aceitas pelo setor de condicionamento de ar.

O refrigerante R134A é estável em todas as temperaturas operacionais e é capaz de absorver grandes quantidades
de calor.

O ponto de ebulição do R134A é - 22 ° C (- 15 ° F) na pressão atmosférica.

Com o aumento de pressão, o R134A se vaporiza facilmente para absorver o calor em temperaturas entre - 11.7 ° C
( 11 ° F) a 1.9 bar ( 27.5 lbf/in2) e 0 °C ( 32 ° F) a 42 lbf/in2 ( 2.9 bar) no evaporador.

As pressões mais altas, o R134A se condensará e transmitirá calor a temperaturas entre 48 ° C ( 118 ° F) a 12.4 bar
( 180 lbf/in2) e 58 ° C ( 136 ° F) a 15.85 bar ( 230 lbf/in2) no condensador.

TA6050007 7
Compressor de refrigerante de condicionamento de ar

1. Embreagem eletromagnética
2. Rolamento da embreagem
3. Rotor do came
4. Placa oscilante
5. Pistão
6. Câmara de sucção
7. Câmara de descarga
8. Cabeçote
9. Engrenagem estática

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 27
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Compressor
O compressor da unidade de ar condicionado está montado no lado direito do motor e é acionado por correia pela
polia do virabrequim.

O compressor separa os lados de pressão alta e baixa do sistema e é, basicamente, uma bomba de duas funções:

(1) Elevar a temperatura do refrigerante por compressão a um nível mais alto do que a temperatura ambiente (ar
externo).

(2) Circular o volume requerido de refrigerante através do sistema.

O compressor do refrigerante é uma unidade de placa oscilante instalada em uma carcaça de alumínio fundido.

A polia impulsiona a placa oscilante por meio da embreagem eletromagnética para o eixo motor principal. Anexo
ao eixo motor está o rotor do came que oscila a placa oscilante. A placa oscilante é impedida de girar pelo engate
de uma engrenagem estática com dentes na face da placa. Os sete pistões são conectados à placa oscilante pelas
hastes localizadas nos soquetes esféricos.

O refrigerante é sugado no curso descendente do pistão por meio das válvulas de palheta situadas nas extremidades
do conjunto do cilindro. O refrigerante entra no conjunto do cilindro através de uma galeria na circunferência externa
do conjunto do cilindro.

O curso ascendente do pistão comprime o refrigerante, expele-o através de outra válvula de palheta para uma galeria
interna no conjunto do cilindro e para fora até o circuito de refrigeração.

O compressor é lubrificado com um óleo com base de Polialquileno Glicol (PAG). Esse óleo é totalmente miscível
com o refrigerante e circula pelo circuito de refrigeração.

O compressor é ativado por uma embreagem eletromagnética que engata e desengata o compressor conforme os
requisitos operacionais do sistema de condicionamento de ar.

Em princípio, a embreagem é ativada pelos seguintes dispositivos:

• Chave de controle de regulação de temperatura


• Pressostato de pressão dupla alta/baixa
• Pressostato de pressão baixa

Pressostato de pressão baixa


O pressostato de baixa (1) Figura 8 está na linha de saída do evaporador, situando-se embaixo da tampa da carcaça
do evaporador, debaixo do piso da traseira.

O objetivo do pressostato é desligar a bomba do compressor no caso de baixa pressão no sistema de refrigeração.

A baixa pressão no refrigerante pode ocorrer devido a um defeito na válvula de expansão, congelamento do orifício
da válvula de expansão ou perda de refrigerante. A baixa pressão no refrigerante pode resultar em danos à bomba
do compressor.

O pressostato de baixa é configurado na fábrica e não pode ser ajustado.

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 28
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

BTB0437A_509 8

Pressostato de pressão dupla alta/baixa


O pressostato de pressão dupla alta/baixa, (1), situa-se na linha de admissão do condensador a partir do compressor.
O pressostato desliga a bomba do compressor se houver uma restrição na linha de alta pressão ou uma pressão
extremamente baixa por causa de falta de refrigerante no sistema.

A perda de refrigerante no sistema resultará em lubrificação e resfriamento insuficientes, e a operação contínua


causará danos à bomba do compressor.

BAIS06CCM701AVA 9

Válvula de alívio de pressão no sistema


Uma válvula de alívio encontra-se na porta de descarga do compressor, (1) Figura 10. Isso permite que o refrigerante
do sistema seja descarregado no compartimento do motor (atmosfera) em vez da cabine – caso a pressão do sistema
seja tal que uma das mangueiras falhe e cause ferimentos no operador. Esse recurso de segurança secundário
funcionará apenas em condições extremas; por exemplo, se o pressostato de alta falhasse ou no caso de um incêndio
no motor.

BAIS06CCM132AVD 10

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 29
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Condensador e filtro secador acumulador


O condensador, situado na dianteira do trator, Figura 11, consiste de um número de voltas de uma serpentina mon-
tada em uma série de aletas de refrigeração para proporcionar o máximo em transferência de calor em um mínimo
de espaço.

O condensador recebe o vapor refrigerante quente de alta pressão proveniente do compressor. O vapor quente
passa através das serpentinas do condensador e o ar externo é sugado através do condensador pela ventoinha de
refrigeração do motor.

CUIL13TR00922AA 11
O calor se transfere do vapor refrigerante quente para o ar externo mais frio fluindo ao longo das serpentinas e aletas
do condensador.

Quando o vapor refrigerante atingir a temperatura e a pressão que causam a mudança de estado, uma grande quan-
tidade de calor é transferida para o ar exterior e o refrigerante muda para um líquido morno de alta pressão.

O refrigerante líquido morno continua até o acumulador/filtro secador, onde é filtrado e desidratado para remover a
umidade, antes de passar pela linha de saída para a válvula de expansão termostática.

O acumulador/filtro secador armazena o líquido refrigerante a fim de manter o fluxo constante para a válvula de
expansão termostática nas mais variadas condições operacionais.

A seção do secador contém um desidratante (peneira molecular) para absorver toda a umidade do sistema e um
filtro para impedir a entrada de partículas estranhas.
NOTA: A umidade no sistema de ar condicionado é extremamente prejudicial. A umidade não absorvida pelo desi-
dratante circulará com o refrigerante e as gotas podem se acumular e congelar no orifício da válvula de expansão
termostática. As gotas congeladas bloqueiam o fluxo de refrigerante e interrompem a refrigeração. A umidade tam-
bém reagirá com o refrigerante R134A e o lubrificante e formará um ácido corrosivo.

O desidratante consegue absorver apenas uma quantidade limitada de umidade antes de atingir o ponto de satura-
ção. Por causa disso, após reparos ou trocas de componentes do sistema que exijam a entrada no sistema, deve-se
trocar o acumulador/filtro secador.

Válvula de expansão
A válvula de expansão, (1) Figura 12, fica próxima ao evaporador, na linha de pressão partindo do acumulador/filtro
secador e realiza as seguintes funções:

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 30
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

BTB0438A 12

1 AÇÃO MEDIDORA - Um orifício dosador muda o 2 AÇÃO MODULADORA - Uma válvula controlada
refrigerante líquido de um líquido de baixa temperatura e termostaticamente dento do corpo da válvula de
alta pressão em um líquido atomizado de temperatura expansão controla o volume de líquido refrigerante
mais baixa e baixa pressão. passando pelo orifício garantindo que o refrigerante
esteja totalmente vaporizado dentro do evaporador. O
líquido refrigerante danificaria as válvulas de palheta ou
congelar os pistões.
3 AÇÃO CONTROLADORA -- A válvula responde às
alterações nos requisitos de refrigeração. Quando for
necessário mais resfriamento, a válvula se abre para
aumentar o fluxo e, quando, for necessário menos
resfriamento, a válvula se fecha e diminui o fluxo de
refrigerante.

Válvula de expansão - Operação


Todas as funções necessárias de detecção de temperatura e detecção de pressão são consolidadas nesta unidade
básica, e não se usa nenhuma tubulação externa para essas finalidades.

O refrigerante do condensador e o filtro secador acumulador entra na válvula de expansão termostática como um
líquido morno de alta pressão. Ao passar pelo orifício dosador controlado por mola e esfera, a pressão e a tem-
peratura do refrigerante são reduzidas, e o refrigerante deixa a válvula de expansão termostática como um líquido
atomizado de baixa pressão e temperatura mais baixa.

O líquido atomizado agora passa pelo evaporador, onde ele absorve calor antes de retornar, via a válvula de expan-
são, para o compressor como um vapor de baixa pressão morno.

Existem duas passagens de refrigerante na válvula. Uma passagem está na linha de refrigeração do condensador
para o evaporador e contém uma válvula de orifício do tipo mola e esfera. A outra passagem está na linha de refri-
geração do evaporador para o compressor e contém o elemento sensor de temperatura da válvula.

O fluxo do líquido refrigerante do condensador e filtro secador acumulador é controlado por uma haste de comando
que força a esfera da válvula de orifício para fora da sede e a mola que exerce pressão na esfera para mantê-la na
sede.

Em condições estabilizadas (desligamento do veículo), a pressão no fundo do diafragma da válvula de expansão se


eleva acima da pressão no topo do diafragma, permitindo que a mola da válvula feche o orifício.

Quando o sistema é iniciado, a pressão no fundo do diafragma cai rapidamente, permitindo que o orifício se abra e
dose o refrigerante líquido atomizado para o evaporador, onde o refrigerante começa a se vaporizar.

A sucção do compressor suga o refrigerante vaporizado para fora do evaporador e de volta através de uma galeria
no topo da válvula que passa o sensor de temperatura.

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 31
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

60-50-014 13
O sensor de temperatura reage às variações da pressão do gás refrigerante retornando do evaporador. Quando
o calor do compartimento do passageiro for absorvido pelo refrigerante, a pressão do gás aumenta causando uma
pressão diferencial acima e abaixo do diafragma do sensor de temperatura. O diafragma reage a essa pressão
diferencial e a haste de comando força a esfera no orifício da válvula de expansão para mais longe da sede. Essa
reação permite que um aumento no refrigerante atomizado passe através da válvula para o evaporador, a fim de que
mais calor seja absorvido pelo sistema de ar condicionado.

De modo semelhante, quando a temperatura do gás retornando do evaporador diminui, a pressão do gás diminui.
Isso faz com que o diafragma reaja de modo correspondente e permita que a esfera no orifício se aproxime da sede;
portanto, diminuindo o fluxo de refrigerante através da válvula para o evaporador.

BTB0435A 14

Evaporador
O evaporador, (2) Figure 14, situa-se embaixo do piso do assento traseiro e consiste de de um número de voltas de
serpentina contínua montada em uma série de aletas de refrigeração para proporcionar o máximo em transferência
de calor em um mínimo de espaço.

A baixa temperatura do refrigerante no evaporador absorve o calor do ar mais quente do compartimento do operador
e, dessa forma, resfria o ar.

BTB0449_512 15

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 32
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ventoinha
A ventoinha, (1) Figura 14, puxa o ar da de fora da cabine através dos filtros de admissão, Figura 15, forçando-o ao
longo do evaporador antes de entrar na cabine através da ventilação com venezianas.

O motor da ventoinha é controlado por um interruptor de quatro velocidades (1), Figura 16. O interruptor utiliza um
resistor variável para mudar a velocidade da ventoinha.

Obtém-se o ar mais frio na velocidade mais baixa da ventoinha; no entanto, a maior potência corresponde à veloci-
dade mais alta.

BTB0422A_513 16

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 33
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Compressor do ar-condicionado Embreagem magnética - Visão


geral
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

SS08E045 1 SS08E007 2

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 34
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Instrução de serviço


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

PERIGO
Evite lesões!
Siga TODAS as precauções indicadas abaixo ao fazer a manutenção do sistema de ar condicionado
e manusear refrigerante.
O descumprimento resultará em morte ou ferimentos graves.
D0043A

AVISO: Não permita que o refrigerante escape para a atmosfera.


1. Deve-se ter cuidado ao manipular o refrigerante para
EVITAR OS RISCOS.
O contato direto indevido com o refrigerante pode pro-
vocar o congelamento da pele e dos olhos.
Mantenha o recipiente do refrigerante e o sistema de
ar condicionado longe de chamas ou fontes de calor, a
pressão resultante pode causar a explosão do recipi-
ente ou sistema.
Em contato direto com chamas expostas ou superfí-
cies metálicas aquecidas, o refrigerante se decompõe
e gera produtos tóxicos e ácidos.
Obedeça as seguintes recomendações e precauções
simples para evitar o risco de ferimentos:
Nunca descarregue o refrigerante na atmosfera.
Para executar serviços nas unidades de ar condicio-
nado, é preciso usar uma unidade de recuperação de
refrigerante operada por um técnico credenciado.
2. Ao descarregar o refrigerante do sistema, certifique-se
de que o local de operação está bem ventilado, com
boa circulação de ar e afastado de chamas expostas.
3. Ao descarregar e carregar o sistema, sempre utilize
óculos de proteção e tome as medidas necessárias
para proteger o rosto, especialmente os olhos, contra
derramamentos acidentais do fluido refrigerante.
4. A mistura de óleo e refrigerante dentro do sistema de
ar condicionado é pressurizada. Por isso, nunca folgue
as conexões ou manipule as linhas a não ser com o
sistema devidamente descarregado.
5. Antes de folgar alguma conexão, cubra com um pano
e use luvas e óculos de proteção para evitar que o
refrigerante entre em contato com a pele e os olhos.
6. No caso de acidente, proceda da seguinte forma:-
Se o refrigerante atingir os olhos, lave-os imediata-
mente com grande quantidade de água esterilizada ou
água corrente da rede de abastecimento e vá para o
hospital para receber o atendimento médico imediato.
Se o refrigerante entrar em contato com a pele, lave o
local com água fria e vá para o hospital para receber o
atendimento médico imediato.

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 35
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Instrução de serviço


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

CUIDADO
Evite lesões!
Evite inalar o vapor ou a névoa do refrigerante e do lubrificante de ar-condicionado. Se ocorrer des-
carga acidental do sistema, ventile a área de trabalho antes de retomar as atividades.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W1000B

CUIDADO
Perigo de explosão!
O refrigerante do ar-condicionado ferve a-12 °C (10 °F)!
-NUNCA exponha nenhuma peça dos sistema de ar condicionado a uma chama direta ou a calor ex-
cessivo.
-NUNCA desconecte nem desmonte nenhuma peça do sistema de ar condicionado. A descarga de
gás refrigerante na atmosfera é ilegal em muitos países.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0340A

CUIDADO
O escape de refrigerante pode causar ulceração!
Sempre use óculos de proteção ao manusear refrigerante. Se o refrigerante entrar em contato com
seus olhos, lave-os imediatamente com água por 15 minutos. Busque assistência médica imediata-
mente.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0339A

Todas as operações de manutenção na unidade de ar-condicionado só devem ser realizadas por especialistas da
fábrica de refrigeração adequadamente treinados, com o uso de equipamentos de manutenção adequados de acordo
com as normas locais. O equipamento deve incluir um detector de vazamento de refrigerante R134A.
A entrada de contaminantes no sistema é evitada da seguinte forma:
Certifique-se de que todos os medidores, mangueiras e peças sobressalentes estejam armazenados em um local
completamente limpo e seco, e que o refrigerante usado seja permitido para uso no sistema.
Limpe todas as mangueiras e conexões antes da remoção. Vede todas as aberturas com bujões ou tampas rosqueá-
veis após a remoção.
Para encher o sistema com óleo refrigerante, abra o reservatório de óleo apenas imediatamente antes de usá-lo,
e feche-o novamente imediatamente depois. É extremamente importante que o óleo não seja exposto a qualquer
umidade.

Solução de problemas gerais


1. Sempre execute uma operação geral de solução de
problemas antes de realizar um teste funcional do sis-
tema.
Funcione o motor a 1000 - 1200 rev/min por 10 minu-
tos com a unidade de ar-condicionado ajustada para o
resfriamento máximo e o soprador ajustado para a ve-
locidade máxima.
2. Certifique-se de que o interruptor da temperatura do
aquecedor esteja desligado.
3. Verifique se o soprador está funcionando em todos os
níveis de velocidade.

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 36
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

4. Determine se a embreagem do compressor engata


quando o interruptor do ar-condicionado é pressio-
nado. Se a embreagem não estiver funcionando, os
interruptores de pressão no lado de sucção e pressão
podem estar com defeito ou a embreagem eletromag-
nética do compressor do ar-condicionado pode não
estar funcionando.
5. Determine se o ventilador de arrefecimento do motor
está puxando ar frio pelo condensador.
6. Verifique a tensão da correia de acionamento do com-
pressor do ar-condicionado.
7. Verifique se o condensador está limpo por dentro e por
fora, e se ele permite um fluxo de ar desobstruído.
8. Determine se o filtro de ar da cabine está limpo e des-
bloqueado.
9. Verifique se as aletas do evaporador estão entupidas
ou muito sujas.

SS08F102 1
Conexão da bateria do manômetro ao veículo

1. Manômetro do lado de sucção 2. Manômetro do lado de pressão


3. Válvula de interrupção 4. Mangueira para a válvula da conexão do lado de
pressão
5. Mangueira central (não utilizada) 6. Mangueira para a válvula da conexão do lado de
sucção
7. Válvula de interrupção 8. Válvula da conexão do lado de pressão (parte de
alta pressão)
9. Válvula da conexão do lado de sucção (parte de
baixa pressão)

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 37
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Teste funcional da unidade de ar-condicionado


10. A bateria do manômetro é a ferramenta mais impor-
tante para a verificação e manutenção da unidade de
ar-condicionado.
Caso a oficina tenha um dispositivo automático
moderno de sucção, evacuação, reciclagem e en-
chimento, os manômetros já estão incorporados no
dispositivo.
As instruções a seguir para a execução de um teste
funcional na unidade de ar-condicionado se aplicam
à bateria do manômetro mostrada no diagrama 1. Em
princípio, um teste de unidade usando um dispositivo
de sucção e enchimento com manômetros integrados
é realizado de acordo com o mesmo procedimento.
É essencial que as instruções de operação do fabri-
cante sejam lidas antes de usar tais dispositivos.
11. Informações de prevenção de acidentes
Nas válvulas fechadas, o refrigerante flui em torno
das hastes da válvula para os manômetros. Portanto,
a pressão é exibida pelos dois manômetros após a
bateria do manômetro ser conectada.
NUNCA abra a válvula de interrupção manual do
LADO DE PRESSÃO quando a unidade estiver em
operação.
SEMPRE abra a válvula de interrupção manual do
LADO de SUCÇÃO quando o refrigerante estiver
sendo completado.
AVISO: Certifique-se sempre de que as válvulas de inter-
rupção manual estejam fechadas durante todas as etapas
do teste (gire-as no sentido horário até o fim).
12. Conexão da bateria do manômetro ao veículo
Certifique-se de que as válvulas de interrupção ma-
nual para a bateria do manômetro estejam fechadas
(gire-as no sentido horário até o fim).
13. Conecte a mangueira do manômetro de alta pressão
(geralmente vermelha) à válvula da conexão do lado
de pressão e a mangueira do manômetro de baixa
pressão (geralmente azul) à válvula da conexão do
lado de sucção no veículo; consulte o diagrama 1.
Verifique se todas as conexões da mangueira estão
apertadas.
AVISO: Antes de conectar a bateria do manômetro, deter-
mine a atribuição das conexões para o manômetro de alta
pressão (lado de pressão) e para o manômetro de baixa
pressão (lado de sucção). A válvula da conexão do lado
de pressão sempre está localizada no tubo do compressor
do ar-condicionado ao condensador.
14. As válvulas da conexão do lado de alta pressão e do
lado de baixa pressão no veículo são válvulas carre-
gadas por mola e abrem automaticamente quando a
mangueira de teste de pressão está conectada.
As válvulas de conexão são fechadas com uma tampa
protetora. Remova esta tampa antes de conectar os
manômetros e conecte-a novamente após a conclu-
são do trabalho de manutenção.
NOTA: Um pino de pressão apropriado deve ser instalado
na mangueira de teste de pressão para ativar esse tipo de
válvula.

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 38
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Procedimento de teste
15. Após conectar a bateria do manômetro — e antes
do teste funcional ser executado — transfira a uni-
dade para um estado de operação estável da seguinte
forma:
Verifique novamente se as válvulas da conexão ma-
nual no lado de sucção e de pressão da bateria do
manômetro estão totalmente fechadas.
16. Acione o freio de estacionamento, verifique se todas
as alavancas de mudança de marcha estão em neutro
e feche todas as janelas e portas da cabine do ope-
rador.
17. Funcione o motor a 1000 - 1200 rev/min.
18. Desligue o interruptor da temperatura do aquecedor.
19. Para estabilizar a temperatura de todos os compo-
nentes, mude a unidade de ar-condicionado para a
capacidade máxima de resfriamento e ligue o sopra-
dor na velocidade máxima por 10 minutes.
20. Verifique se o manômetro de baixa pressão mostra
aproximadamente 0.28 - 2.48 bar (4.1 - 36 psi).
21. Leia o manômetro de alta pressão e compare o valor
exibido com os valores na tabela de pressão/tempe-
ratura especificada acima.
22. Compare a temperatura do ar-condicionado que flui
dos bicos de ar na cabine com a temperatura do ar de
admissão nos filtros de ar da cabine fora da cabine.
Se o sistema estiver funcionando corretamente, o
ar-condicionado que flui na cabine 6 - 9 °C (43 -
48 °F) deve ser mais frio do que o ar obtido do lado
de fora.
23. Se for estabelecido durante o teste que a unidade não
está funcionando de acordo com as especificações,
continue com a solução de problemas usando as ta-
belas de solução de problemas e implemente a ação
corretiva relevante.

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 39
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Reforma
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

NOTA: Antes de desconectar os componentes do sistema de ar condicionado, o gás refrigerante deve ser descarre-
gado e recuperado usando um sistema de recuperação certificado. Consulte Ar-condicionado - Descarregamento
(50.200). Não descarregue o gás na atmosfera
1. Se um componente do ar condicionado for substituído
durante uma revisão do sistema, é necessário drenar
o óleo refrigerante acumulado no componente sendo
trocado para um recipiente limpo calibrado.
Um volume equivalente ao óleo refrigerante removido
do componente trocado deve ser adicionado ao item
novo antes da instalação no trator.
Após os reparos, evacue, recarregue, execute os tes-
tes de vazamento e desempenho no sistema para ga-
rantir a operação correta.

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 40
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Descontaminando
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Os sistemas de ar condicionado podem ser ocasionalmente contaminados com partículas sólidas. Essa contami-
nação pode ser o resultado da entrada de sujeira no sistema enquanto ele estava aberto, de corrosão de alumínio
ou lama, ou mesmo de placas da lingueta do compressor desintegradas. Uma contaminação dessa natureza pode
resultar em entupimentos dos evaporadores, condensadores e válvulas de expansão.

1. Os sistemas contaminados devem ser lavados com um


solvente de lavagem especial, para remover o material
indesejado. Antes da lavagem, o sistema deve ser
descarregado conforme descrito em Ar-condicionado
- Descarregamento (50.200).
Cada componente deve ser lavado após a desconexão
de cada encaixe de mangueira.
O compressor e a válvula de expansão não podem ser
lavados, por isso, o compressor deve ser desmontado
e limpo ou substituído e a válvula de expansão deve
ser substituída. Ao lavar o sistema, sempre substitua
o receptor/secador.
2. Monte novamente e esvazie o sistema para remover ar
a umidade, conforme descrito em Ar-condicionado -
Evacuar (50.200).
AVISO: Nunca use um solvente para lavar um sistema
de ar condicionado que não seja um solvente de lavagem
especial fabricado especificamente para os sistemas de ar
condicionados. Sempre siga as recomendações do fabri-
cante e as orientações de utilização do equipamento de
lavagem e o solvente.

60-50-033 1

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 41
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Descarregamento
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

CUIDADO
O escape de refrigerante pode causar ulceração!
Sempre use óculos de proteção ao manusear refrigerante. Se o refrigerante entrar em contato com
seus olhos, lave-os imediatamente com água por 15 minutos. Busque assistência médica imediata-
mente.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0339A

Se for necessário fazer a revisão ou outras intervenções


no sistema de ar condicionado que exijam a desmontagem
do sistema, deve-se, primeiro, extrair o refrigerante.
Antes da desmontagem do sistema de ar condicionado, é
preciso extrair todo o refrigerante, usando um dispositivo
de extração aprovado por ensaio de tipo (TTA) de acordo
com as instruções do fabricante e fazer a reciclagem.
A ilustração 1 mostra um dispositivo combinado de extra-
ção, evacuação, reciclagem e abastecimento. Esse dispo-
sitivo extrai o refrigerante R134A do sistema de ar condi-
cionado, fazendo a reciclagem e o abastecimento em um
ciclo. O dispositivo foi projetado para operações com a ba-
teria do manômetro inserida no painel de controle.

60-50-030 1

Em outros dispositivos de extração, os manômetros não


estão integrados. Para usar esses dispositivos, é neces-
sário conectar uma bateria de manômetro separada.
AVISO: Leia as instruções completas do fabricante antes
de empregar os dispositivos de extração.
A seguir, apresenta-se uma visão geral dos passos para
esvaziar o sistema usando um dispositivo de sucção/reci-
clagem.
1. Deixe o ar condicionado do veículo funcionar por al-
guns minutos.

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 42
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

2. Conecte o dispositivo de extração de acordo com as


instruções do fabricante. A mangueira vermelha do
dispositivo (lado de alta pressão) deve estar conectada
à válvula de conexão do lado de alta pressão (1) e a
mangueira azul (lado de baixa pressão) à válvula de
conexão do lado de baixa pressão (2).
NOTA: Se o dispositivo precisar de uma bateria separada,
conecte as mangueiras correspondentes dos lados pres-
são alta e baixa do manômetro ao lado de pressão alta e
baixa do sistema de ar condicionado. Depois, conecte a
mangueira do dispositivo de extração à conexão do meio
da bateria do manômetro - veja Ar-condicionado - Des-
contaminando (50.200). SS08F061 2

3. Para extrair o refrigerante, desparafuse as válvulas dos


lados de pressão alta e baixa no campo operacional
(ou as válvulas associadas na bateria do manômetro),
veja Ar-condicionado - Descontaminando (50.200).
4. Desparafuse as válvulas marcadas com "gás" e "lí-
quido" no tanque de refrigerante do dispositivo de
extração, veja Ar-condicionado - Descontaminando
(50.200).
5. Conecte o cabo de alimentação do dispositivo.
6. Opere o dispositivo de extração de acordo com as ins-
truções do fabricante.
O compressor desliga-se automaticamente no mo-
mento em que o procedimento de extração termina.

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 43
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Evacuar
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

AVISO: O sistema, em que o refrigerante foi recuperado para facilitar os reparos, deve ser evacuado antes de abas-
tecer o novo refrigerante.

NOTA: O ar e a umidade são removidos ao evacuar o sistema usando uma bomba de vácuo.
As estações automáticas de reciclagem, recarga e evacuação ou as estações de evacuação e carga disponíveis no
setor de condicionamento de ar incorporam a bomba de vácuo no conjunto. Se esse tipo de equipamento não estiver
disponível, é preciso usar um conjunto dosador e bomba de vácuo separado.
À medida que o sistema é evacuado, o ponto de ebulição da umidade presente no sistema é baixado. À medida que
o vácuo aumenta, o ponto de ebulição diminui para menos do que a temperatura ambiente e, portanto, a umidade
evapora.
A relação entre o vácuo do sistema e a temperatura de ebulição em que o vapor de água é removido do sistema é
a seguinte:

NOTA: Para cada 1000 feet ( 305 m) acima do nível do mar, a leitura do vacuômetro deve ser corrigida pela adição
de 1 ( 2.54 cm) de mercúrio para compensar a mudança na pressão atmosférica.

AVISO: O sistema deve estar completamente descarregado, pois o refrigerante danifica a bomba de vácuo.

60-50-030 1

Vácuo do sistema Temperatura


Em Cm. de °F °C
Mercúrio Mercúrio
28,0 71,0 100 37
28,9 73,4 80 27
29,4 74,6 60 16

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 44
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

29,7 75,4 40 5
29,8 75,7 20 -7
29,9 75,9 0 -18
1. Se o conjunto dosador estiver sendo usado para co-
nectar os lados alto e baixo do coletor aos lados alto
e baixo do sistema de ar condicionado do trator, con-
forme a descrição para a descarga do sistema em
Ar-condicionado - Descarregamento (50.200).
Conecte a mangueira central do coletor à porta de suc-
ção da bomba de vácuo de acordo com as instruções
do fabricante.
Abra totalmente os lados alto e baixo das válvulas de
corte.
2. Se for usar uma unidade combinada de recuperação/
evacuação, conecte a a unidade ao sistema de ar con-
dicionado de acordo com as instruções do fabricante.
Antes de ligar a unidade, leia as instruções completas
de instalação e operação.
3. Antes de iniciar o ciclo de evacuação, observe o me-
didor do lado baixo para ter certeza de que o sistema
diminui para o vácuo.
4. Cronometre a evacuação para um mínimo de
20 minutes a partir do momento em que o vácuo mais
baixo for obtido.
5. Quando o medidor do lado mais baixo alcançar o vácuo
estável, pare o processo de evacuação.
NOTA: A bomba de vácuo alcança o máximo de vácuo
com a válvula de exaustão ventilada fechada.
6. Verifique o sistema fechando as válvulas de corte do
medidor, desligando a bomba de vácuo e observando
a leitura do medidor do lado baixo. Uma perda de mais
de 2 in ( 5 cm) de vácuo em 5 minutes indica a pre-
sença de um vazamento ou de umidade no sistema.
7. Se a agulha do manômetro permanecer estática e o
vácuo permanecer por 3 - 5 minutes, feche abas as
válvulas manuais do coletor do lado alto e baixo, des-
ligue e desconecte a mangueira central da bomba. O
sistema agora está pronto para carregar.
8. Se houver um vazamento, carregue o sistema com
aproximadamente 14 oz ( 400 g) de refrigerante, veja
carregamento do sistema em Ar-condicionado -
Carga (50.200) e identifique o vazamento usando um
detector de vazamentos.
9. Localizado o vazamento, descarregue e recupere o re-
frigerante no sistema, conserte o vazamento e repita o
procedimento de evacuação.

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 45
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Carga
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

AVISO: Certifique-se de que o sistema não tenha vazamento e a evacuação ocorreu sem problemas. Ao lidar com
o refrigerante R134A, observe todas as normas de segurança relativas ao equipamento - veja Ar-condicionado -
Instrução de serviço (50.200) .
1. O dispositivo de abastecimento deve estar conectado
ao sistema de ar condicionado do veículo de acordo
com as instruções do fabricante.
2. Se um dispositivo de abastecimento for utilizado junto
à bateria do manômetro, desparafuse as válvula ma-
nuais de corte dos manômetros de sucção e pressão.
3. Abasteça o sistema com refrigerante de acordo com as
instruções do fabricante 0.9 kg ( 1.98 lbs).
4. Se houver uma grande diminuição do volume de fluxo
de refrigerante, feche as válvulas de corte da extre-
midade de alta pressão, ligue o motor e funcione em
baixa rotação. Ligue o sistema de condicionamento
de ar para que o compressor do ar condicionado possa
sugar o restante do refrigerante para o sistema.
5. Se o refrigerante do cilindro de abastecimento não for
totalmente puxado para o sistema de ar condicionado,
drene o sistema mais uma vez e repita o processo de
abastecimento.
6. Feche as válvulas de corte nas extremidades de alta
e baixa pressão no painel de controle do dispositivo
(ou na bateria do manômetro) e verifique a função do
sistema de ar condicionado - veja Ar-condicionado -
Instrução de serviço (50.200).
NOTA: Com o sistema abastecido, verifique os seguintes
pontos a fim de garantir a distribuição perfeita do óleo re-
frigerante no sistema:
7. Verifique se o sistema de ar condicionado está desli-
gado.
8. Ligue o motor e deixe funcionar em baixa rotação.
9. Ligue o sistema de ar condicionado e deixe o motor
funcionando em baixa rotação por pelo menos um mi-
nuto antes de aumentar a velocidade do motor.

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 46
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

SS08F103 1
Conecte o dispositivo de extração, evacuação, reciclagem e abastecimento ao veículo.

1. Válvula de conexão do lado de pressão alta 2. Válvula de conexão do lado de pressão baixa
(tubo vermelho) (tubo azul)

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 47
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Teste de vazamento


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Para fazer um teste de vazamento, se houver a suspeita de que o refrigerante está vazando, use um detector eletrô-
nico de vazamento, Figura 1 seguindo as instruções do fabricante.
Os detectores eletrônicos de vazamento usam luzes piscantes ou avisos sonoros para alertar o operador sobre um
vazamento. Se a sensibilidade do detector de vazamento for regulável, antes de usar, calibre o detector de acordo
com as instruções do fabricante.
Ao utilizar um detector de vazamentos, lembre-se de que é normal haver um pequeno vazamento na área da polia
do compressor, e isso nem sempre indica a necessidade de reparos.
Ao localizar um vazamento, proceda da seguinte forma.

1. Descarregue o sistema usando um sistema de recupe-


ração de freon certificado.
Conserte o vazamento.
Esvazie o sistema.
Carregue o sistema parcialmente com 400 grammes (
14 ozs ) de refrigerante.
Verifique se há vazamentos no sistema.
Carregue o sistema totalmente.
Sempre verifique se o sistema tem vazamentos, como
um teste final, depois de evacuar e antes de recarregar.
Consulte Ar-condicionado - Evacuar (50.200)

60-50-029 1

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 48
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Remoção (dispositivo de aquecimento e


condicionamento de ar)
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Operação anterior:
Ar-condicionado - Descarregamento (50.200)

1. Gire a chave de partida para a posição desligada (off).


Desconecte o plugue de conexão elétrica para o as-
sento do motorista e o apoio de braço.

BAIS06CCM369AVA 1

2. Desparafuse os parafusos de fixação do assento do


motorista.
Retire o assento do motorista.

BAIS06CCM370AVA 2

3. Retire os tapetes de piso da cabine para acessar as


placas de piso dianteira e traseira.

BTB0434 3

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 49
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

4. Remova a placa de piso traseira.

BAIS06CCM371AVA 4

5. Remova a placa de piso dianteira.

BTB0445 5

6. Remova os dutos de ar dianteiros.

BAIS06CCM372AVA 6

7. Remova os dutos de ar do lado de baixa.

BAIS06CCM373AVA 7

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 50
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

8. Remova o duto de exaustão da frente da unidade de


aquecimento e ar condicionado.

BAIS06CCM374AVA 8

9. Remova a grade da circulação de ar.

BAIS06CCM376AVA 9

10. Remova o elemento filtrante da circulação de ar.

BAIS06CCM377AVA 10

11. Remova tampa próxima à caixa do ventilador.

BTB0427 11

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 51
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

12. Desparafuse os parafusos de fixação da carcaça do


ventilador.

BAIS06CCM378AVA 12

13. Remova o conector elétrico do motor do ventilador e


retire a caixa do ventilador.

BAIS06CCM379AVA 13

14. O veículo deve estar estacionado em local nivelado.


15. Coloque os calços nas rodas dianteiras.
16. Coloque cunhas de madeira entre o eixo dianteiro e
a caixa de rolamento do eixo dianteiro. Os calços
impedem que o eixo dianteiro balance.

BAIL07APH285AVA 14

17. Levante a traseira do veículo e coloque dois cavale-


tes de apoio adequados (1) debaixo das caixas do co-
mando final.
NOTA: Remova os suportes se necessário.

BTB0281A 15

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 52
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

18. Remova a roda traseira esquerda.

BAIL07APH363AVA 16

19. Conecte dispositivos peristálticos nas linhas de ali-


mentação e retorno do resfriador de calor.

BAIL07APH421AVA 17

20. Retire as mangueiras do sistema de aquecimento da


cabine (1) e as linhas de ar condicionado (2).
IMPORTANTE: Risco de queimaduras com o fluido de ar-
refecimento em alta temperatura.

SS08D111 18

21. Remova a placa de cobertura da unidade de aqueci-


mento e ar condicionado.

BAIS06CCM383AVA 19

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 53
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

22. Projeto padrão de ar condicionado:


Remova o plugue de conexão elétrica (1).
Solte o cabo Bowden do regulador de aquecimento
(2).

BAIS06CCM384AVA 20

Projeto de ar condicionado automático (ATC):


Desconecte o plugue de conexão elétrica (3) do dispositivo
de aquecimento/ar condicionado.

SS08D112 21

23. Remova a unidade de aquecimento e ar condicionado


e os dutos de ar traseiros.

BAIS06CCM375AVA 22

Operação seguinte:
Ar-condicionado - Instalar (dispositivo de aquecimento e condicionamento de ar) (50.200)

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 54
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Ar-condicionado - Instalar (dispositivo de aquecimento e


condicionamento de ar)
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Operação anterior:
Ar-condicionado - Remoção (dispositivo de aquecimento e condicionamento de ar) (50.200)

1. Instale o duto de ar traseiro na unidade de aquecimento


e ar condicionado.
2. Instale a unidade de aquecimento e ar condicionado e
os dutos de ar traseiros.

BAIS06CCM375AVA 1

3. Conecte as mangueiras do sistema de aquecimento da


cabine (1) e as linhas de ar condicionado (2).

SS08D111 2

4. Remova os dispositivo peristálticos das mangueiras do


aquecimento.

BAIL07APH421AVA 3

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 55
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

5. Monte a roda esquerda traseira e aperte as porcas da


roda no torque especificado – veja Rodas traseiras -
Torque (44.520).

BAIL07APH363AVA 4

6. Levante a traseira do veículo e remova os cavaletes de


apoio (1).
NOTA: Se os suportes já tinham sido removidos, colo-
que-os novamente.

BTB0281A 5

7. Remova as cunhas de madeira entre o eixo dianteiro e


a caixa de rolamento do eixo dianteiro.

BAIL07APH285AVA 6

8. Remova os calços das rodas dianteiras.


9. Conecte o duto de exaustão na frente da unidade de
aquecimento e ar condicionado.

BAIS06CCM374AVA 7

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 56
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

10. Conecte os dutos de ar do lado de baixa.

BAIS06CCM373AVA 8

11. Conecte os dutos de ar dianteiros.

BAIS06CCM372AVB 9

12. Instale a placa de piso dianteira.

BTB0445 10

13. Projeto padrão de ar condicionado:


Conecte o plugue de conexão elétrica (1).
Conecte o cabo Bowden do regulador de aqueci-
mento (2).

BAIS06CCM384AVA 11

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 57
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Projeto de ar condicionado automático (ATC):


Conecte o plugue de conexão elétrica (3) do dispositivo de
aquecimento/ar condicionado.

SS08D112 12

14. Instale a placa de cobertura do topo da unidade de


aquecimento e ar condicionado.

BAIS06CCM383AVA 13

15. Insira a caixa da ventoinha e instale os parafusos de


fixação.

BAIS06CCM378AVA 14

16. Instale o elemento filtrante da circulação de ar.

BAIS06CCM377AVA 15

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 58
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

17. Instale a grade da circulação de ar.

BAIS06CCM376AVA 16

18. Ligue o conector elétrico ao motor do ventilador.

BAIS06CCM379AVA 17

19. Instale a tampa.

BTB0427 18

20. Instale a placa de piso traseira.

BAIS06CCM371AVA 19

21. Instale os tapetes do piso da cabine dianteira e tra-


seira.

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 59
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

22. Instale o assento do motorista.


Parafuse os parafusos de fixação.

BAIS06CCM370AVA 20

23. Conecte o plugue de conexão elétrica para o assento


do motorista e o apoio de braço.

BAIS06CCM369AVA 21

Operação seguinte:
Ar-condicionado - Evacuar (50.200)
Ar-condicionado - Carga (50.200)
Compressor do ar-condicionado - Abastecimento (50.200)
Sistema de resfriamento do motor - Abastecimento (10.400)

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 60
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Compressor do ar-condicionado - Remoção


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Operação anterior:
Descarregue o sistema de ar condicionado, para obter mais informações,consulte Ar-condicionado - Descarrega-
mento (50.200)

1. Desconecte o conector elétrico do compressor.

BAIS06CCM692AVA 1

2. Libere o tensionador da correia de acionamento do


acessório e remova a correia de acionamento da po-
lia do compressor.
NOTA: Radiador mostrado removido para maior clareza.

BAIS06CCM131AVB 2

3. Desconecte os tubos de suprimento e retorno do com-


pressor.
NOTA: Tampe todas as graxeiras para impedir que entre
qualquer sujeira no sistema.

BAIS06CCM132AVB 3

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 61
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

4. Remova o compressor do ar condicionado.

BAIS06CCM132AVC 4

5. Drene o óleo refrigerante do compressor velho em um


recipiente calibrado limpo. Meça e registre a quanti-
dade de óleo como (Y). Essa informação é necessária
durante a instalação.
NOTA: É necessário girar o eixo de acionamento do com-
pressor várias vezes para expelir completamente o óleo.

SM60-50-090 5

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 62
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Compressor do ar-condicionado - Instalar


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Operação anterior:
Reabasteça o compressor com óleo novo, para obter mais informações,consulte Compressor do ar-condicionado
- Abastecimento (50.200)

1. Instale o compressor.
Aperte com torque de 40 - 51 Nm ( 29 - 38 lbf.ft).

BAIS06CCM132AVC 1

2. Conecte os tubos de fornecimento e retorno do com-


pressor.

BAIS06CCM132AVB 2

3. Instale a correia de acionamento do acessório na polia


do compressor.
NOTA: Radiador mostrado removido para maior clareza.

BAIS06CCM131AVB 3

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 63
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

4. Conecte o conector elétrico do compressor.

BAIS06CCM692AVA 4

5. Evacue e recarregue o sistema, para obter mais


informações, consulte Ar-condicionado - Evacuar
(50.200) Ar-condicionado - Carga (50.200)
6. Depois de abastecer o sistema, use o seguinte pro-
cedimento para garantir que o óleo lubrificante esteja
dispersado corretamente pelo sistema:
Certifique-se de que o ar condicionado esteja desli-
gado.
Dê a partida no motor e leve a velocidade para marcha
lenta.
Ligue o ar condicionado e deixe que o sistema opere
por pelo menos cinco minutos antes de aumentar a
rotação do motor.
NOTA: Recomenda-se que um novo conjunto receptor/se-
cador seja instalado depois da substituição de qualquer
componente do sistema ou de qualquer reparo que exija
a entrada no sistema.

Operação seguinte:
Verifique novamente o nível de óleo no sistema, para obter mais informações, consulte Compressor do ar-condi-
cionado - Abastecimento (50.200)

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 64
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Compressor do ar-condicionado - Abastecimento


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

O nível do óleo no compressor do ar condicionado deverá ser verificado depois da remoção de um componente do
ar condicionado ou se houver suspeita de um ponto de vazamento.
Use o seguinte processo para verificar se o nível correto de óleo foi abastecido.

1. Ligue o motor e deixe em marcha lenta. Ligue o ar


condicionado e deixe o compressor do ar condicionado
funcionar por 10 minutos.
Remova o refrigerante do equipamento com um si-
fão - consulte Ar-condicionado - Descarregamento
(50.200).
2. Remova o bujão de enchimento de óleo. Gire o bu-
jão da graxeira para permitir que a vareta de óleo (1),
fornecida com o conjunto de peças 380000333, seja
completamente inserido.
Puxe a vareta e conte as marcas que foram tocadas
pelo óleo. O óleo será suficiente se 5 a 7 marcas esti-
verem molhadas.
Complete o óleo no fechamento de enchimento ou re-
tire óleo até que o nível especificado seja atingido.
Certifique-se de que a abertura de abastecimento e o
anel de vedação do fechamento do abastecimento es-
tejam totalmente limpos e sem danos. Depois, apara-
fuse o bujão novamente e aperte com 15 - 25 Nm ( 11
- 18 lbf.ft).
1B0O2004061087 1

3. Os componentes do ar condicionado contêm óleo.


Depois de substituir componentes do sistema de ar
condicionado, deve ser adicionado óleo ao sistema
para compensar a quantidade de óleo que foi remo-
vida com os componentes.
Alguns níveis de óleo típicos das peças individuais são
fornecidos na tabela abaixo. No entanto, como regra,
recomenda-se que o nível de óleo seja medido como
descrito acima para ter o nível exato para a instalação
de novos componentes.

BAIL07APH419AVA 2

Item Nível de óleo típico


Evaporador 2,0 fl.oz. 60 cm³
Condensador 1,0 fl.oz. 30 cm³
Secador do filtro 0,5 fl.oz. 15 cm³
Mangueiras 0,3 fl.oz. 10 cm³

Operação seguinte:
Ar-condicionado - Evacuar (50.200)
Ar-condicionado - Carga (50.200)

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 65
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Condensador do Ar-Condicionado - Substituir


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Operação anterior:
Ar-condicionado - Descarregamento (50.200).

Remoção
1. Desaparafuse os parafusos (1) para os tubos de ali-
mentação e de retorno e remova os tubos.
NOTA: Use bujões ou parafusos para fechar todas as aber-
turas para evitar a entrada de impurezas na unidade.

SS11F076 1

2. Desaparafuse a porca do pino da dobradiça do con-


densador e retire o pino da dobradiça (1). Desapara-
fuse as travas de tensão e levante o condensador (2).

SS11F076 2

3. Verifique as aletas de resfriamento do condensador


quando a danos e bloqueios.
Verifique se há sinais de vazamento no condensador.
O condensador deverá ser substituído se estiver dani-
ficado ou vazando.

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 66
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Montagem
4. Se o condensador precisar ser substituído, drene o
óleo refrigerante em um recipiente de medição limpo.
Meça a quantidade de óleo e encha o novo conden-
sador com a mesma quantidade de óleo refrigerante
novo - consulte . Compressor do ar-condicionado -
Abastecimento (50.200)
5. Mova o condensador (2) para sua posição de instala-
ção. Insira o parafuso da dobradiça (1) e prenda com
a porca. Feche as travas de tensão.

SS11F076 3

6. Posicione os tubos de alimentação e retorno e apara-


fuse os parafusos (1) .

SS11F076 4

Operação seguinte:
Compressor do ar-condicionado - Abastecimento (50.200)
Ar-condicionado - Evacuar (50.200)
Ar-condicionado - Carga (50.200)

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 67
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Receptor/secador - Substituir
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

O reservatório de fluido com o elemento de secagem deve ser trocado, se houver sinais de umidade na unidade.
Deve também ser trocado depois que o refrigerante tenha sido sifonado da unidade e os acessórios da mangueira
tenham sido desconectados.

Operação anterior:
Ar-condicionado - Descarregamento (50.200).

Remoção
1. Abra as conexões do secador (1). Remova os parafu-
sos do suporte e retire o secador (1).
NOTA: Use tampas de proteção para fechar as conexões
abertas para evitar impurezas na unidade.

SS11F076 1

Montagem
2. Quando o secador for trocado, drene o óleo refrige-
rador em um recipiente de medição limpo. Meça a
quantidade de óleo e abasteça o novo secador com
a mesma quantidade de óleo refrigerador novo - veja
. Compressor do ar-condicionado - Abastecimento
(50.200)
3. Remova as tampas de proteção das conexões.
Prenda o secador (1) no suporte e não aperte o para-
fuso de aperto. Conecte as linhas de alimentação e
retorno ao secador (1) e aperte-as.
Prenda o parafuso de aperto.

SS11F076 2

Operação seguinte:
Compressor do ar-condicionado - Abastecimento (50.200)
Ar-condicionado - Evacuar (50.200)
Ar-condicionado - Carga (50.200)

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 68
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Válvula de expansão - Substituir


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Operação anterior:
Ar-condicionado - Remoção (dispositivo de aquecimento e condicionamento de ar) (50.200)

Remoção
1. Retire os quatro grampos de fixação da carcaça e re-
mova o evaporador para acessar a válvula de expan-
são.

BAIL07APH422AVA 1

2. Solte o parafuso de fixação do soquete do suporte da


entrada/saída da válvula de expansão e remova o su-
porte.

BTB0452 2

3. Remova a válvula de expansão e remova os anéis de


vedação (1).

BTB0453 3

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 69
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Montagem
4. Instale os anéis de vedação (1), engraxe com óleo re-
frigerante e instale a válvula de expansão.

BTB0453 4

5. Fixe o parafuso do soquete usando-o para fixar o su-


porte de entrada/saída na válvula de expansão.

BTB0452 5

6. Instale o evaporador na carcaça e os quatro grampos


de fixação.

BAIL07APH422AVB 6

Operação seguinte:
Ar-condicionado - Instalar (dispositivo de aquecimento e condicionamento de ar) (50.200)

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 70
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Evaporador do ar-condicionado - Substituir


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Operação anterior:
Ar-condicionado - Remoção (dispositivo de aquecimento e condicionamento de ar) (50.200)

Remoção
1. Remova os parafusos de fixação do duto de ar traseiro;
retire o duto de ar. Remova os quatro grampos na
carcaça e retire a parte superior da carcaça.

BAIL07APH422AVA 1

2. Projeto padrão de ar condicionado:


Remova o sensor de temperatura do evaporador (1).
Remova o evaporador (2).

SS08D026 2

Projeto de ar condicionado automático (ATC):


Remova o sensor de temperatura do evaporador (3). Re-
mova o evaporador (2).

SS08D027 3

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 71
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Montagem
3. Projeto padrão de ar condicionado:
Insira o evaporador (2). Monte o sensor de tempera-
tura do evaporador (1).

SS08D026 4

Projeto de ar condicionado automático (ATC):


Insira o evaporador (2). Monte o sensor de temperatura
do evaporador (3).

SS08D027 5

4. Instale a parte superior da carcaça.


Instale os grampos de fixação da carcaça. Instale o
duto de ar traseiro e para fuse os parafuses de fixação.

BAIL07APH422AVB 6

Operação seguinte:
Ar-condicionado - Instalar (50.200)

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 72
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Arrefecedor - Substituir
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Operação anterior:
Ar-condicionado - Remoção (dispositivo de aquecimento e condicionamento de ar) (50.200)

Remoção
1. Remova os parafusos de retenção no duto de ar tra-
seiro; remova o duto de ar.
Remova os quatro grampos de retenção na carcaca e
remova a parte superior da carcaça.

BAIL07APH422AVA 1

2. Projeto padrão de ar condicionado:


Desmonte a válvula de aquecimento (1). Remova o
resfriador do aquecimento (2).

SS08D017 2

Projeto de ar condicionado automático (ATC):


Desmonte o sensor de temperatura da saída de ar (3) e a
válvula do aquecimento elétrico (4). Remova o resfriador
do aquecimento (5).

SS08D016 3

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 73
Controle de clima da cabine - Ar-condicionado

Montagem
3. Projeto padrão de ar condicionado:
Instale o resfriador do aquecimento (2). Instale a vál-
vula de aquecimento (1).

SS08D017 4

Projeto de ar condicionado automático (ATC):


Instale o resfriador do aquecimento (5). Instale o sensor
de temperatura da da saída de ar (3) e a válvula do aque-
cimento elétrico (4).

SS08D016 5

4. Instale novamente a parte superior da carcaça. Prenda


os quatro grampos de retenção na carcaça. Prenda o
duto de ar traseiro e aparafuse os parafusos de reten-
ção.

BAIL07APH422AVB 6

Operação seguinte:
Ar-condicionado - Instalar (dispositivo de aquecimento e condicionamento de ar) (50.200)

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 74
Índice

Controle de clima da cabine - 50

Ar-condicionado - 200
Ar-condicionado - Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab,
18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 18x6 --- LA
Ar-condicionado - Descarregamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab,
18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 18x6 --- LA
Ar-condicionado - Descontaminando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab,
18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 18x6 --- LA
Ar-condicionado - Descrição dinâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab,
18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 18x6 --- LA
Ar-condicionado - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab,
18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 18x6 --- LA
Ar-condicionado - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab,
18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 18x6 --- LA
Ar-condicionado - Evacuar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab,
18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 18x6 --- LA
Ar-condicionado - Ferramentas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab,
18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 18x6 --- LA
Ar-condicionado - Instalar (dispositivo de aquecimento e condicionamento de ar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab,
18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 18x6 --- LA
Ar-condicionado - Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab,
18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 18x6 --- LA
Ar-condicionado - Instrução de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab,
18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 18x6 --- LA
Ar-condicionado - Reforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab,
18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 18x6 --- LA
Ar-condicionado - Remoção (dispositivo de aquecimento e condicionamento de ar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab,
18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 18x6 --- LA
Ar-condicionado - Teste de vazamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab,
18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 18x6 --- LA
Ar-condicionado - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab,
18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 18x6 --- LA

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 75
Ar-condicionado - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab,
18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 18x6 --- LA
Arrefecedor - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab,
18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 18x6 --- LA
Compressor do ar-condicionado - Abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab,
18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 18x6 --- LA
Compressor do ar-condicionado - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab,
18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 18x6 --- LA
Compressor do ar-condicionado - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab,
18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 18x6 --- LA
Compressor do ar-condicionado Embreagem magnética - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab,
18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 18x6 --- LA
Compressor do ar-condicionado Embreagem magnética - Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab,
18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 18x6 --- LA
Condensador do Ar-Condicionado - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab,
18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 18x6 --- LA
Evaporador do ar-condicionado - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab,
18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 18x6 --- LA
Receptor/secador - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab,
18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 18x6 --- LA
Válvula de expansão - Substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab,
18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 18x6 --- LA

47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 76
47402699 23/04/2014
50.3 [50.200] / 77
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2014 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da CASE IH o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de preços,
especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
CASE IH.

47402699 23/04/2014
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Sistemas elétricos

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
55
Conteúdo

Sistemas elétricos - 55

[55.100] Chicotes e conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.1

[55.640] Módulos eletrônicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.2

[55.130] Sistema de controle eletrônico do engate traseiro de três pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.3

[55.DTC] CÓDIGOS DE FALHA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55.4

47402699 23/04/2014
55
Sistemas elétricos - 55

Chicotes e conectores - 100

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 1
Conteúdo

Sistemas elétricos - 55

Chicotes e conectores - 100

DADOS TÉCNICOS

Caixa de relês e fusíveis


Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

DADOS FUNCIONAIS

Chicotes de fio
Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Símbolo elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Diagrama elétrico - Motor de partida/Alternador - Folha 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19


PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Caixa de fusíveis - Folha 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22


PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Caixa de fusíveis - Folha 03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24


PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Caixa de fusíveis - Folha 04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26


PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Caixa de fusíveis - Folha 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28


PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Caixa de fusíveis - Folha 06 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30


PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Caixa de fusíveis - Folha 07 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32


PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Aterramentos - Folha 08 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34


PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Aterramentos - Folha 09 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36


PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Componentes do motor - Folha 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38


PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 2
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Componentes do motor - Folha 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Componentes do motor - Folha 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42


PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Componentes da transmissão - Folha 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44


PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Componentes da transmissão - Folha 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46


PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Componentes da transmissão - Folha 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48


PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Módulo de alerta - Folha 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50


PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Componentes do capô - Folha 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52


PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Caixa de relés - Folha 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54


PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Caixa de relés - Folha 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56


PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Painel de instrumentos - Folha 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58


PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Teclas - Folha 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60


PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Luzes do para-lama - Folha 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62


PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Conector de diagnóstico - Folha 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64


PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Teclas - Folha 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66


PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Teclas/Caixa de relés - Folha 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68


PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Interruptores do freio - Folha 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70


PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Tomada - Folha 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72


PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Faróis de serviço - Folha 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74


PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Motor de partida/Alternador - Folha 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Caixa de fusíveis - Folha 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 15x12 --- LA

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 3
- Diagrama elétrico - Caixa de fusíveis - Folha 03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Caixa de fusíveis - Folha 04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Caixa de fusíveis - Folha 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Caixa de fusíveis - Folha 06 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Caixa de fusíveis - Folha 07 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 15x12 --- LA

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Aterramentos - Folha 08 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Aterramentos - Folha 09 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Aterramentos - Folha 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Componentes do motor - Folha 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Componentes do motor - Folha 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Componentes da transmissão - Folha 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Componentes da transmissão - Folha 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Componentes da transmissão - Folha 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Módulo do alerta - Folha 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Componentes do capô - Folha 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Caixa de relés - Folha 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Caixa de relés - Folha 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Componentes do Ar-condicionado - Folha 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Rádio - Folha 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Luzes - Folha 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 15x12 --- LA

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 4
Diagrama elétrico - Faróis de serviço - Folha 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Lâmpadas internas - Folha 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 15x12 --- LA

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Painel de instrumentos - Folha 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Luzes do para-lama - Folha 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Limpador/lavador do para-brisa - Folha 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Módulo do piloto automático - Folha 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Teclas - Folha 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Chicote do pilto automático - Folha 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Teclas - Folha 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Teclas/Caixa de relés - Folha 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Interruptores do freio - Folha 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Tela do piloto automático - Folha 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 15x12 --- LA

Diagrama elétrico - Tomadas - Folha 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 15x12 --- LA

Conectores do fio
Diagrama do componente 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama do componente 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama do componente 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama do componente 03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama do componente 04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 5
Diagrama do componente 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama do componente 06 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama do componente 07 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama do componente 08 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama do componente 09 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama do componente 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama do componente 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama do componente 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama do componente 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama do componente 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Conectores do fio - Diagrama do componente 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama do componente 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama do componente 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama do componente 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama do componente 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 6
Diagrama do componente 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama do componente 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama do componente 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama do componente 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama do componente 43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama do componente 61 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama do componente 62 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama do componente 68 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama do componente 69 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama do componente 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama do componente 71 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama do componente 72 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama do componente 82 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama do componente 92 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Diagrama do componente 99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298


PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 7
Diagrama do componente 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With
cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

Conector de diagnóstico
Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Caixa de relês e fusíveis


Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 8
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Caixa de relês e fusíveis - Especificações gerais


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Descrição dos relés


Relé Função
R1 / R2 Módulo de interruptores do limpador do para-brisa
dianteiro e módulo de interruptores do limpador do vidro
traseiro
R3 Relé da ignição
R4 Lâmpadas de demarcação lateral e iluminação
R5 Motor de partida ligado
R6 Motor do ventilador
R7 Farol baixo
R8 Luzes de freio
R9 Farol alto
R10 Fonte de alimentação para o freio hidráulico do reboque
R11 Fonte de alimentação para o freio pneumático do
reboque
R12 Fonte de alimentação para o sistema de freio a ar
R13 Fonte de alimentação para o sistema eletrônico do motor
R14 (Não aplicável)

BRI4190C 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 9
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Relés 15 a 21 Função
R15 Luz de trabalho (capô)
R16 Luz de trabalho (coluna C)
R17 Fonte de alimentação Potencial 15 (ECUs)
R18 Isolador eletrônico da bateria
R19 Engate do compressor do ar condicionado
R20 Fonte de alimentação para as válvulas remotas
eletroidráulicas
NOTA: Os relés a seguir localizam-se fora da caixa de segurança!
R21 Relé para o espelho aquecido
R22 Preaquecimento de combustível
R23 Aquecedor do coletor de admissão
R24 ISO BUS 1
R25 ISO BUS 2
R26 Iluminação do degrau
R50 Isolador da bateria, elétrico
R51 Relé de tempo - isolador da bateria, elétrico

Relé para o acionamento do carregador dianteiro (somente no multicontrolador PUMA)


R30 Válvula solenoide do carregador dianteiro 1
R31 Fonte de alimentação (D + controlado)
R32 Válvula solenoide do carregador dianteiro 2

BRI4191C 2

Fusíveis principais
Número A Circuito
1 10 Iluminação interior e do degrau e relé do aquecimento
do espelho
2 25 Acendedor de cigarros e tomada de eletricidade, cabine
(potencial 30)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 10
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

3 10 Acoplamento do compressor do A/C


4 10 Terminal de parafuso vermelho (potencial 30)
5 30 Motor do ventilador
6 10 Memória da estação e unidade de controle da luz de
trabalho
7 20 Interruptor - principal dos faróis dianteiros e luz de alerta
8 20 Interruptor do motor de partida
9 25 Carregador dianteiro
10 30 Tomada de eletricidade traseira (potencial 15)
11 10 Limpador do para-brisa dianteiro
12 10 Limpador do para-brisa traseiro, interruptor, Sistema de
lavagem do para-brisa, dianteiro e traseiro
13 15 Relé, luzes de freio
14 15 Interruptor do farol dianteiro e do pisca-alerta
15 20 Interruptor da luz de freio e trava do pedal
16 15 Freio do reboque
17 25 Tomada de eletricidade, cabine (potencial 15)
18 15 Relé do motor do ventilador e assento do motorista
19 15 Espelhos aquecidos
20 10 Sensor do radar,, tomada de sinal normal
21 15 Sensor de água do filtro de combustível, interruptor de
nível de fluido de freio
22 15 Lâmpadas de demarcação lateral, direita
23 15 Lâmpadas de demarcação lateral esquerda, luzes da
placa de identificação
24 10 Iluminação
25 15 Faróis baixos, relé, iluminação dos degraus
26 15 Faróis principais
27 15 Luz de trabalho dianteira (capô)
28 15 Unidade de controle da luz de trabalho
29 30 Unidade de controle da luz de trabalho
30 15 Luz de trabalho (coluna C)
31 15 Farol giratório (através da unidade de controle da luz de
trabalho)
32 30 Pisca-alerta
33 25 Plugue de diagnóstico
34 10
ICU2 e interruptor do freio de mão
35 10 Potencial 30 para dispositivos eletrônicos
36 10
ICU2 (Potencial 15)
37 15 Ignição da transmissão
38 10 Interruptor/iluminação da PTO traseira, powerlift, unidade
de controle principal, PTO acionada pela velocidade
de deslocamento, displays das marchas, sensor de
rotação do motor, sensor do eixo intermediário, sensor de
velocidade do veículo, interruptor da articulação superior;
interruptor da articulação de elevação, sensor de rotação
da PTO
39 10 Powerlift, apoio de braço, Fast Steer, EPC; alavanca de
comando para a válvula remota eletroidráulica, unidade
de controle principal e unidade de controle de opcionais
(Potencial 15), interruptor de pressão do ar condicionado
40 10 Rádio
43 10 Sistema eletrônico do motor (potencial 15)
45 25 Fonte de alimentação - tomada 8 A (Potencial 15)
46 15 Controlador do motor
47 10 Controlador do motor

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 11
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

48 Não usado
49 15 Sistema eletrônico do ventilador, relé do aquecedor
do coletor de admissão, relé do aquecedor do filtro de
combustível
50 Não usado
51 Não usado
52 Não usado
53 Não usado
54 Não usado
55 Não usado
56 Não usado
57 Não usado
58 Não usado
59 Não usado
60 10 Relé do isolador da bateria

BRI4191C 3

Fusíveis Maxi
Nº A Componentes com fusível
MF1 80 Motor, relé da ignição
MF2 30 Memória da estação e unidade de
controle da luz de trabalho, interruptor
dos faróis principais e interruptor do
pisca-alerta, interruptor do motor de
partida

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 12
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

MF3 80 B+ memória do buffer ICU2 relé


da unidade de controle do motor,
unidade de controle principal e de
opcionais, plugue de diagnóstico,
unidade de controle da luz de
trabalho, relé da da luz de trabalho
(coluna C), relé do motor de partida
ligado, Fast Steer, terminal ISO BUS,
MF4 80 Tomada de eletricidade traseira
(Potencial 30), relé da luz de trabalho
e lâmpadas de demarcação lateral
direita/esquerda (capô), unidade de
controle da luz de trabalho
MF5 80 Iluminação, pisca-pisca, relé principal
e farol baixo, unidade de controle da
luz de trabalho
MF6 80 Tomada de eletricidade da
cabine, relé do compressor do
ar condicionado, relé do motor
do ventilador, terminal parafusado
vermelho (Potencial 30)

BRI4191C 4

Todos os modelos

Fusíveis para a alimentação elétrica


Fonte de alimentação protegida com
Número do fusível A
fusível
PF1 250 Alimentação principal B+
PF2 30 Fonte de alimentação E, sistema
eletrônico

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 13
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

PF3 10 Fonte de alimentação ECUs B+,


isolador da bateria

BRI4193B 5

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 14
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Fusíveis da corrente principal para a fonte de alimentação do ISO BUS (se instalado)
Fonte de alimentação protegida com
Número do fusível A
fusível
PF4 30 ISO BUS relé 1
PF5 30 ISO BUS relé 2

BRI4192B 6

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 15
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Descrição estática


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Os esquemas elétricos foram desenhados com um estilo linear. Isto significa que o esquema elétrico completo foi
desenhado ao longo de várias páginas, mas se forem unidos, constituirão um esquema inteiro.
Há vários guias para ajudar na leitura e compreensão dos esquemas elétricos.

1. Os esquemas elétricos (1) foram concebidos para serem lidos no formato horizontal. Os títulos e as chaves dos
esquemas (2) localizam-se nas páginas opostas junto com a tabela de cores de fios, (3), que se localiza abaixo
da chave.
O título e a chave detalham o número e a descrição do quadro. Em seguida, a chave detalha todos os compo-
nentes usados dentro daquela página em particular.

BSE3937A 1

2. Todo componente e conector tem seu próprio número de referência exclusivo.


3. Todo fio tem um código atribuído que se refere à sua função; o código também é marcado fisicamente no fio real.
Uma chave de todos os códigos de fios pode ser encontrada no final desta seção. As letras depois do número
indicam a cor do fio. Por exemplo, '57 B' tem uma referência de fio 57, o que significa que é um fio terra, e a letra
B indica que é um fio preto.
4. Cada componente e pino de conector aparece somente uma vez nos esquemas elétricos e tem seu próprio ponto
de localização na página.
5. Os esquemas elétricos são desenhados em seções. Porém, onde se utiliza um componente individual em vários
circuitos, como um processador ou interruptor multifuncional, é desenhado sozinho ou no circuito no qual tem
mais influência.
6. A fiação é desenhada entre três linhas, duas ao longo do topo da página e uma no fundo da página.
A linha superior é a linha de tensão constante, uma alimentação de CC de +12 V da bateria. Abaixo da linha
de +12 V está a linha IGN, que é a chave de ignição na linha sob tensão. A linha mais baixa é a linha do terra/
aterramento. Na parte inferior da página há uma linha marcada com números em ordem crescente de dezenas
(10-20-30, etc.). Essa é a linha usada para os fios de referência e componentes.

Exemplo

As figuras 2 e 3 mostram um circuito básico desenhado em duas páginas.


A força tem origem na ignição na linha sob tensão +15 (IGN) através do fusível A, que se localiza no ponto 230.

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 16
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

BSA0052A 2

A força vai para o interruptor S10. Se o interruptor for operado, a força continuará e parará com uma seta (1) e um
número. A seta indica o fio que continua na outra página. O número 780 se refere à linha de referência na qual
aparece em uma nova página. Observe a linha de referência diretamente abaixo do fio sendo traçado, isto é, 260.
Siga a linha de referência até encontrar 780. Use o índice ou siga a linha de referência da página. Quando localizar
780 na linha de referência, o número 260 será observado no topo da página. Observe os pontos das setas voltando
à parte anterior do circuito. A partir desse ponto, siga o fio para baixo até o solenóide EV6. O esquema agora indica
que a força vai para o terra.

BSA0053A 3

Onde um circuito se origina ou termina em um processador, isto é, processador da transmissão, processador do


EDC, unidade de gerenciamento eletrônico ou painel de instrumentos, o fio no esquema termina com um pequeno
círculo e um número de referência do conector. Um círculo branco (1) indica um processador, um círculo preto (2)
indica um painel de instrumentos.

Os esquemas foram construídos para assegurar a utilização mínima de diagramas de pinos, detalhados acima. Por
isto, muitos esquemas foram distribuídos ao longo de 2 tabelas e será necessário seguir de uma página para a
próxima para completar um circuito.

BSA0054A 4

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 17
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Símbolo elétrico


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Símbolos

Fusível Buzina

Relé Diodo

Motor Interruptor

Ponto de terra/aterramento Resistor

Sensor Válvula solenóide

Potenciômetro Interruptor de temperatura

Lâmpada Interruptor de pressão

Altofalante Processador

Pino de conector

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 18
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Motor de partida/Alternador


- Folha 01
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Sheet 01
Referência Componente Conector
(1) Relé de partida X-1037
(2) Interface do motor X-057F
(3) Motor de partida X-082, X-084
(4) Fusível do aquecedor tipo grade X-823
(5) B+ Cabine X-021F, X-021M
(6) Bateria - 135 A·h
(7) Alimentação B- X-025F, X-025M
Interruptor de segurança da
(8) X-005
embreagem

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 19
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 20
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00883JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 21
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Caixa de fusíveis - Folha 02


PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Sheet 02
Referência Componente Conector
(1) Relé de ignição X-061
(2) Interruptor de partida X-070
(3) Solenoide de partida X-070
(4) Alimentação do reboque X-070
(5) Luzes X-070
(6) Alimentação dos acessórios X-070

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 22
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00884JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 23
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Caixa de fusíveis - Folha 03


PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Sheet 03
Referência Componente Conector
(1) Relé de ignição X-034
(2) Interruptor de advertência de perigo X-073
(3) Interruptor de partida X-073
(4) Rear Imp Skt X-073
(5) Luzes de parada X-073
(6) Ind Light SW X-073

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 24
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00885JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 25
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Caixa de fusíveis - Folha 04


PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Sheet 04
Referência Componente Conector
(1) Freios do reboque X-073

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 26
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00886JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 27
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Caixa de fusíveis - Folha 05


PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Sheet 05
Referência Componente Conector
(1) Lâmpadas laterais - Lado direito X-073
(2) Lâmpadas laterais - Lado esquerdo X-073
(3) Iluminação dos instrumentos X-073
(4) Centre Mounted Headlamps X-073
(5) Lâmpadas da luz baixa X-073
(6) Lâmpadas da luz principal X-073
(7) Lâmpadas do console X-073

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 28
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00887JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 29
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Caixa de fusíveis - Folha 06


PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Sheet 06
Referência Componente Conector
(1) Unidade do pisca-pisca X-073
(2) Conector do diagnóstico/Monitor X-073
(3) Painel de instrumentos X-073
(4) Interruptor de partida X-003

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 30
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00888JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 31
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Caixa de fusíveis - Folha 07


PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Sheet 07
Referência Componente Conector
(1) Buzina/Freio de estacionamento X-073
(2) Bloqueio do diferencial X-073
(3) Sensor de água no combustível X-073
(4) Aquecedor do tipo grade X-073
(5) Corte de combustível X-072
(6) HPL Filter X-072
(7) Alarme de ré X-072
(8) Tomada de Força (TDF) X-072
(9) Tomada de Força (TDF) X-072
(10) Relé de ignição 1 X-1037

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 32
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00889JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 33
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Aterramentos - Folha 08


PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Sheet 08
Referência Componente Conector
(1) Terra X-086E
(2) Terra X-030A
(3) Terra X-086B
(4) Terra do ar condicionado X-086D
(5) Terra B- X-032

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 34
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00890JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 35
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Aterramentos - Folha 09


PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Sheet 09
Referência Componente Conector
(1) Terra da transmissão GND-009

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 36
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00891JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 37
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Componentes do motor - Folha 11


PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Sheet 11
Referência Componente Conector
(1) Interface do motor X-057F
(2) Sensor de água no combustível X-057F
(3) Interruptor do nível de fluido do freio X-057F
(4) Solenoide do corte de combustível X-057F
(5) Interruptor de pressão do óleo do motor X-057F
(6) Transmissor de temperatura do motor X-057F
(7) Interruptor de restrição de ar X-057F
Interruptor do nível de líquido de
(8) X-057F
arrefecimento do motor

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 38
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00892JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 39
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Componentes do motor - Folha 12


PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Sheet 12
Referência Componente Conector
(1) Interface do motor X-057F
(2) Controlador do aquecedor tipo grade X-052F
(3) Controlador do aquecedor tipo grade X-100
(4) Relé do aquecedor tipo grade X-093
(5) Aquecedor tipo grade -
(6) Lâmpadas X-220F

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 40
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00893JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 41
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Componentes do motor - Folha 13


PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Sheet 13
Referência Componente Conector
(1) Interface do motor X-057F, X-057M
(2) Sensor de rotação do motor X-038

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 42
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00894JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 43
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Componentes da transmissão -


Folha 14
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Sheet 14
Referência Componente Conector
(1) Interface da transmissão X-037F, X-037M
(2) HPL filter clogging X-088
Interruptor da temperatura do óleo da
(3) X-155
transmissão
Interruptor de pressão do bloqueio do
(4) X-087A, X-087B
diferencial
Interruptor de pressão do óleo da
(5) X-011A, X-011B
transmissão
Interruptor de pressão da Tração
(6) X-086A, X-086B
Diantiera Auxiliar (TDA)
(7) Transmissor do nível de combustível X-040
(8) Solenoide de bloqueio do diferencial X-043
(9) Solenoide da TDA X-039
(10) Solenoide da Tomada de Força (TDF) X-044
(11) Solenoide do freio da TDF X-069
(12) Alarme de ré X-687
(13) Interruptor de reversão X-097

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 44
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00895JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 45
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Componentes da transmissão -


Folha 15
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Sheet 15
Referência Componente Conector
(1) Interface da transmissão X-037F, X-037M
(2) Conector do reboque X-046
(3) Lâmpada lateral - Lado esquerdo -
(4) Lâmpada lateral - Lado direito -
Lâmpada indicadora de direção - Lado
(5) -
direito
(6) Lâmpada de parada - Lado direito -
(7) Lâmpada de parada - Lado esquerdo -
Lâmpada indicadora de direção - Lado
(8) -
esquerdo
(9) Sensor de pressão do freio pneumático -
(10) Sensor de pressão do freio de reboque X-430
(11) Freio do reboque X-254
(12) Solenoide do freio de reboque hidráulico -
(13) Solenoide do freio de estacionamento -
(14) De-icer solenoid X-429

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 46
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00896JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 47
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Componentes da transmissão -


Folha 16
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Sheet 16
Referência Componente Conector
(1) Interface da transmissão X-037F, X-037M
(2) Sensor de rotação da transmissão X-017
Sensor de rotação da Tomada de Força
(3) X-018
(TDF)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 48
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00897JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 49
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Módulo de alerta - Folha 17


PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Sheet 17
Referência Componente Conector
(1) Módulo do alerta X-053
(2) Interruptor das luzes principais X-004
(3) Interruptor de indicação de direção X-004
(4) Luz alta X-004
(5) Luz baixa X-004
(6) Lâmpada lateral X-004
(7) Buzina X-004
Chicote do interruptor de advertência de
(8) X-007
perigo
(9) Interruptor de advertência de perigo -
Chicote do interruptor de advertência de
(10) X-007
perigo

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 50
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00898JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 51
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Componentes do capô - Folha 18


PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Sheet 18
Referência Componente Conector
(1) Buzina 334
(2) Lâmpada de canto - Lado direito 332
(3) Lâmpada de canto - Lado esquerdo 337
(4) Lâmpada da luz alta - Lado direito -
(5) Lâmpada da luz baixa - Lado esquero -
(6) Lâmpada da luz alta - Lado esquerdo -
(7) Lâmpada da luz baixa - Lado esquerdo -

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 52
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00899JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 53
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Caixa de relés - Folha 19


PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Sheet 19
Referência Componente Conector
(1) Relé da buzina X-036
(2) Relé da luz baixa X-036
(3) Relé da luz principal X-036
(4) Relé dos faróis do para-lama X-036
(5) Relé das lâmpadas de canto X-036
(6) Relé do solenoide do freio de reboque X-074
(7) Relé do freio da Tomada de Força (TDF) X-074

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 54
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00900JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 55
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Caixa de relés - Folha 20


PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Sheet 20
Referência Componente Conector
(1) Lâmpada da Tomada de Força (TDF) X-067 , X-068
(2) Relé do solenoide da TDF X-074
(3) Relé da TDF (bloqueio da ignição) X-074
Relé do freio do reboque (Freio de
(4) X-036
estacionamento)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 56
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00901JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 57
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Painel de instrumentos - Folha 21


PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Sheet 21
Referência Componente Conector
(1) Painel de instrumentos X-001
(2) Sensor de rotação da transmissão X-001
Sensor de rotação da Tomada de Força
(3) X-001
(TDF)
Interruptor de restrição do óleo
(4) X-002
hidráulico
(5) Rotação do motor X-001
Pressão da Tração Dianteira Auxiliar
(6) X-002
(TDA)
(7) Nível do fluido de freio X-001
(8) Pressão do bloqueio do diferencial X-002
(9) Indicador de direção - Lado esquerdo X-001
(10) Pressão do óleo do motor X-002
(11) Indicador de direção - Lado direito X-001
(12) Freio do reboque X-002
(13) Interruptor CAL/SEL X-001
(14) Freio do estacionamento X-002
(15) RS-232 IN X-001
(16) RS-232 OUT X-001
(17) Aquecedor do tipo grade X-001
(18) Filtro de ar de admissão do motor X-001
(19) Água no combustível X-001
(20) Indicador do reboque 2 X-002
(21) Transmissor do nível de combustível X-002
(22) Luzes laterais X-001
(23) Pressão do freio pneumático X-002
(24) Detecção de funcionamento X-001
(25) Indicador do reboque 1 X-002
(26) Acionamento da TDF traseira X-001
(27) Lâmpada da luz alta X-002
(28) Interruptor de serviço X-002
Temperatura do líquido de arrefecimento
(29) X-002
do motor
Nível do líquido de arrefecimento do
(30) X-002
motor
(31) Sensor terra X-001
(32) Alimentação terra X-001
Fornecimento da alimentação 12 V
(33) X-001
(linha de ignição)
(34) Pressão do óleo da transmissão X-002
(35) Lâmpada de carga do alternador X-001
(36) CAN_L X-002
Tensão de fornecimento do processador
(37) X-001
( 12 V)
(38) CAN_H X-002
(39) Terminais passivos X-065
(40) Conector de diagnóstico ADIC X-031

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 58
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00902JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 59
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Teclas - Folha 22


PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Sheet 22
Referência Componente Conector
(1) Interruptor do painel X-008M, X-008F
Interruptor da válvula solenoide da
(2) X-152
Tração Dianteira Auxiliar (TDA)
(3) Interruptor CAL/SEL X-048
(4) Interruptor do freio de estacionamento X-006

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 60
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00903JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 61
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Luzes do para-lama - Folha 23


PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Shett 23
Referência Componente
(1) Conector do para-lama - Lado esquerdo X-126
(2) Farol do para-lama - Lado esquerdo X-403
Lâmpada de parada e traseira - Lado
(3) X-409
esquerdo
(4) Lâmpada de licença X-404, X-405
(5) Conector do para-lama - Lado direito X-111
(6) Farol do para-lama - Lado direito X-403
Lâmpada de parada e traseira - Lado
(7) X-409
direito
(8) Lâmpada de licença X-404
(9) Lâmpada de licença X-406
Luz indicadora e lâmpada lateral - Lado
(10) X-013
esquerdo
Luz indicadora e lâmpada lateral - Lado
(11) X-014
direito

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 62
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00904JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 63
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Conector de diagnóstico - Folha 24


PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Sheet 24
Referência Componente Conector
(1) Conector de diagnóstico X-028
(2) Terminais passivos X-064

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 64
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00905JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 65
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Teclas - Folha 25


PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Sheet 25
Referência Componente Conector
Interruptor do freio da Tomada de Força
(1) X-094
(TDF)
(2) Interruptor da TDF X-066

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 66
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00906JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 67
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Teclas/Caixa de relés - Folha 26


PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Sheet 26
Referência Componente Conector
(1) Relé I de bloqueio do diferencial X-074
(2) Interface do painel X-008F, X-008M
(3) Interruptor de bloqueio do diferencial X-047
(4) Relé II de bloqueio do diferencial X-074

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 68
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00907JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 69
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Interruptores do freio - Folha 27


PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Sheet 27
Referência Componente Conector
(1) Interruptor do freio - Lado direito - NA X-054
(2) Interruptor do freio - Lado direito - NF X-054
(3) Interruptor do freio - Lado esquerdo - NA X-055
(4) Interruptor do freio - Lado esquerdo - NF X-055

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 70
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00908JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 71
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Tomada - Folha 28


PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Sheet 28
Referência Componente Conector
(1) Tomada do implemento traseiro X-116

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 72
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00909JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 73
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Faróis de serviço - Folha 29


PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

Sheet 29
Referência Componente Conector
(1) Interface do painel X-008F, X-008M
(2) Interruptor dos faróis frontais X-009
(3) Interface do painel X-008F, X-008M
(4) Interruptor dos faróis traseiros X-010

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 74
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00910JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 75
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Motor de partida/Alternador - Folha


01
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA

Sheet 01
Referência Componente Conector
(1) Relé de partida X-1037
(2) Interface do motor X-057F, X-057M
(3) Motor de partida X-082
(4) Fusível do aquecedor tipo grade X-823
(5) Alternador X-078, X-080
(6) Terminal B+ da cabine X-021F, X-021M
(7) Bateria 135 A·h -
(8) Terminal de força B - X-025F, X-025M
(9) Interruptor de segurança da embreagem X-005

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 76
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00848JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 77
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Caixa de fusíveis - Folha 02


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA

Sheet 02
Referência Componente Conector
(1) Relé de ignição X-061, X-070
(2) Interruptor de partida X-070
(3) Solenoide de partida X-070
(4) Conector do reboque X-070
(5) Luzes X-070
(6) Alimentação dos acessórios X-070

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 78
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00849JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 79
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Caixa de fusíveis - Folha 03


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA

Sheet 03
Referência Componente Conector
(1) Relé de ignição X-034
(2) Int/Puddle lamp X-073
(3) Acendedor de cigarros - 25 A X-073
(4) Embreagem do ar condicionado - 10 A X-073
(5) Prisioneiro de alimentação X-073
(6) Motor do ventilador - 30 A X-073
(7) Rádio - 10 A X-073
Interruptor das luzes de advertência de
(8) X-073
perigo
(9) Interruptor de partida - 20 A X-073
(10) Carregador frontal X-073
(11) Rear Imp Skt X-073
(12) Limpador do para-brisa dianteiro - 15 A X-073
(13) Interruptor do limpador - 10 A X-073
(14) Lâmpadas de parada - 15 A X-073
(15) Interruptor das luzes indicadoras X-073
(16) Ind Light SW X-073

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 80
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00850JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 81
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Caixa de fusíveis - Folha 04


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA

Sheet 04
Referência Componente Conector
(1) Freios - 15 A X-073
(2) Ign-Imp Skt X-073
(3) Ar condicionado X-073
(4) Piloto automático (isolação) X-073
(5) Compressor X-073

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 82
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00851JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 83
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Caixa de fusíveis - Folha 05


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA

Sheet 05
Referência Componente Conector
(1) Lâmpadas laterais lado direito - 15 A X-072
(2) Lâmpadas laterais lado esquerdo - 15 A X-072
(3) Iluminação dos instrumentos X-072
(4) Lâmpada do farol baixo X-072
(5) Lâmpada do farol principal X-072
Lâmpadas de trabalho traseiras da ECU
(6) X-072
- 20 A
Lâmpadas de trabalho dianteiras da
(7) X-072
ECU - 30 A
(8) Lâmpadas de trabalho do console - 15 A X-072

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 84
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00852JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 85
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Caixa de fusíveis - Folha 06


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA

Sheet 06
Componente Referência Conector
(1) Interruptor de partida X-003
(2) Baliza giratória - 15 A X-072
(3) Unidade do pisca-pisca X-072
(4) Conector do diagnóstico/Monitor X-072
(5) Inst. Cluster Unsw. X-072
(6) Lâmpadas superiores do teto - 15 A X-072
(7) Lâmpadas superiores do teto - 15 A X-072
(8) Lâmpadas superiores do teto - 15 A X-072
(9) Rádio X-072
(10) Front Ignition +ve X-071

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 86
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00853JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 87
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Caixa de fusíveis - Folha 07


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA

Sheet 07
Referência Componente Conector
(1) Relé de ignição 1 X-035
(2) Buzina - 15 A X-071
(3) Bloqueio do diferencial - 10 A X-071
(4) Tração Dianteira Auxiliar (TDA) - 10 A X-071
(5) Água no combustível - 10 A X-071
(6) Corte de combustível - 10 A X-071
(7) HPL Filter X-071
(8) Alarme de ré - 5 A X-071
(9) Aquecedor tipo grade - 15 A X-071
(10) Tomada de Força - 10 A X-071

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 88
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00854JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 89
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Aterramentos - Folha 08


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA

Sheet 08
Referência Componente Conector
(1) Terra X-086C
(2) Terra X-030A
(3) Terra X-086B
(4) Terra do ar condicionado X-086D
(5) Alimentação terra B- X-032

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 90
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00855JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 91
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Aterramentos - Folha 09


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA

Sheet 09
Referência Componente Conector
(1) Terra da transmissão GND-009

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 92
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00856JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 93
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Aterramentos - Folha 10


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA

Sheet 10
Referência Componente Conector
(1) Terra -
(2) Terra do teto -

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 94
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00857JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 95
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Componentes do motor - Folha 11


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA

Sheet 11
Referência Componente Conector
(1) Interface do motor X-057F, X-057M
(2) Sensor de água no combustível X-090
(3) Interruptor do nível de fluido dos freios X-016
(4) Solenoide de corte de combustível X-012
(5) Interruptor de pressão do óleo do motor X-024
(6) Transmissor da temperatura do motor X-020
(7) Interruptor de restrição de ar X-022A
Interruptor do nível de líquido de
(8) X-045
arrefecimento do motor
(9) Embreagem do ar condicionado X-226
(10) Relé da embreagem do ar condicionado X-036

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 96
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00858JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 97
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Componentes do motor - Folha 12


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA

Sheet 12
Referência Componente Conector
(1) Interface do motor X-057F, X-057M
(2) Controlador do aquecedor tipo grade X-052F, X-052M
(3) Controlador do aquecedor tipo grade X-100
(4) Relé do aquecedor tipo grade X-093
(5) Aquecedor do tipo grade X-009
(6) Lâmpadas superiores X-220F
(7) Sensor de rotação do motor X-038

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 98
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00859JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 99
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Componentes da transmissão -


Folha 14
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA

Sheet 14
Referência Componente Conector
(1) Interface da transmissão X-037F, X-037M
(2) HPL Filter Clogging X-088
Interruptor de temperatura do óleo da
(3) X-155
transmissão
Interruptor de pressão do bloqueio do
(4) X-087A, X-087B
diferencial
Interruptor de pressão do óleo da
(5) X-011A, X-011B
transmissão
Interruptor de pressão da Tração
(6) X-086A, X-086B
Dianteira Auxiliar (TDA)
(7) Transmissor do nível de combustível X-040
(8) Solenoide de bloqueio do diferencial X-043
(9) Solenoide da TDA X-039
(10) Solenoide da Tomada de Força (TDF) X-044
(11) Solenoide do freio da TDF X-069
(12) Interruptor da ré X-097
(13) Alarme da ré X-687

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 100
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00860JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 101
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Componentes da transmissão -


Folha 15
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA

Sheet 15
Referência Componente Conector
(1) Interface da transmissão X-037F, X-037M
(2) Conector do reboque X-046
(3) Lâmpada lateral - Lado esquerdo -
(4) Lâmpada lateral - Lado direito -
(5) Luz indicadora de direção - Lado direito -
(6) Lâmpada de parada - Lado direito -
(7) Lâmpada de parada - Lado esquerdo -
Luz indicadora de direção - Lado
(8) -
esquerdo
(9) Sensor de pressão do freio pneumático -
(10) Sensor de pressão do freio do reboque X-430
(11) Freio do reboque -
(12) Solenoide do freio do reboque hidráulico -
(13) Solenoide do freio de estacionamento -
(14) Solenoide De-icer X-429

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 102
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00861JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 103
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Componentes da transmissão -


Folha 16
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA

Sheet 16
Referência Componente Conector
(1) Interface da transmissão X-037F, X-037M
(2) Sensor de rotação da transmissão X-017
Sensor de rotação da Tomada de Força
(3) X-018
(TDF)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 104
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00862JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 105
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Módulo do alerta - Folha 17


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA

Sheet 17
Referência Componente Conector
(1) Interruptor da luz principal X-004
(2) Interruptor de posição X-004
(3) Luz alta X-004
(4) Luz baixa X-004
(5) Lâmpada lateral X-004
(6) Buzina X-004
Chicote do interruptor de advertência de
(7) X-007
perigo
(8) Interruptor de advertência de perigo -
Chicote do interruptor de advertência de
(9) X-007
perigo
(10) Módulo do alerta X-053

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 106
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00863JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 107
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Componentes do capô - Folha 18


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA

Sheet 18
Referência Componente Conector
(1) Buzina 334
(2) Lâmpada de canto - Lado direito 332
(3) Lâmpada de canto - Lado esquerdo 337
(4) Lâmpada do farol alto - Lado direito -
(5) Lâmpada do farol baixo - Lado direito -
(6) Lâmpada do farol alto - Lado esquerdo -
(7) Lâmpada do farol baixo - Lado esquerdo -

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 108
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00864JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 109
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Caixa de relés - Folha 19


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA

Sheet 19
Referência Componente Conector
(1) Relé da buzina X-036
(2) Relé da luz baixa X-036
(3) Relé da luz principal X-036
(4) Relé dos faróis do para-lama X-036
(5) Relé das lâmpadas de canto X-036
(6) Relé do solenoide do freio do reboque X-074
(7) Relé do freio da Tomada de Força X-074

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 110
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00865JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 111
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Caixa de relés - Folha 20


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA

Sheet 20
Referência Componente Conector
(1) Lâmpada da Tomada de Força (TDF) X-067, X-068
(2) Relé do solenoide da TDF X-074
(3) Relé da TDF (Bloqueio da ignição) X-074
Relé do freio do reboque (Freio de
(4) X-1037
estacionamento)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 112
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00866JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 113
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Componentes do Ar-condicionado -


Folha 21
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA

Sheet 21
Referência Componente Conector
(1) Interruptor de velocidade do ventilador -
(2) Motor do ventilador -
(3) Interruptor do modo -
(4) Interruptor do ar condicionado -
(5) Main LC X-695F
(6) Main HC X-694M
(7) Relé do ar condicionado X-035
(8) Interface do motor X-057F, X-057M
Interruptor de pressão do ar
(9) X-121
condicionado

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 114
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00867JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 115
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Rádio - Folha 22


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA

Sheet 22
Referência Componente Conector
(1) Rádio -
(2) Alto-falante - Lado direito -
(3) Alto-falante - Lado esquerdo -
(4) Chicote principal para o chicote do teto X-106
(5) Antena -

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 116
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00868JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 117
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Luzes - Folha 23


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA

Sheet 23
Referência Componente Conector
(1) Chicote principal para o chicote do teto X-106
(2) Grabrail Side Lamp LH -
(3) Lâmpada do console - Lado esquerdo -
(4) Placa de licença - Lado direito -
(5) Placa de licença - Lado esquerdo -
(6) -
(7) Lâmpada do console - Lado direito -

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 118
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00869JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 119
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Faróis de serviço - Folha 24


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA

Sheet 24
Referência Componente Conector
(1) Chicote principal para o chicote do teto X-106
(2) Lâmpada de trabalho ECU -
(3) Chicote principal para o chicote do teto X-106
(4) Grabrail WK/LP LH -
(5) WK/LP -
(6) WK/LP RR -
(7) WK/LP LR -
(8) WK/LP LFU -
(9) WK/LP LFU -
(10) WK/LP RFU -
(11) WK/LP RFU -
(12) Baliza giratória - Lado esquerdo -
(13) Baliza giratória - Lado direito -
(14) Chicote principal para o chicote do teto X-106

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 120
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00870JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 121
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Lâmpadas internas - Folha 25


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA

Sheet 25
Referência Componente Conector
(1) Chicote principal para o chicote do teto X-106
(2) Lâmpada interior -
(3) Interruptor da porta - Lado direito -
(4) Interruptor da porta - Lado esquerdo -
(5) Lâmpada - Lado direito -
(6) Lâmpada - Lado esquerdo -

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 122
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00871JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 123
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Painel de instrumentos - Folha 26


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA

Sheet 26
Referência Componente Conector
(1) Conector do diagnóstico ADIC X-031
(2) Painel de instrumentos X-001
(3) Sensor de rotação da transmissão X-001
Interruptor de restrição do óleo
(4) X-002
hidráulico
Sensor de rotação da Tomada de Força
(5) X-001
(TDF)
Pressão da Tração Dianteira Auxiliar
(6) X-002
(TDA)
(7) Rotação do motor X-001
(8) Pressão do bloqueio do diferencial X-002
(9) Nível do fluido do freio X-001
(10) Pressão do óleo do motor X-002
(11) Luz de posição - Lado esquerdo X-001
(12) Freio do reboque X-002
(13) Luz de posição - Lado direito X-001
(14) Freio de estacionamento X-002
(15) CAL/SEL SW X-001
(16) RS-232 IN X-001
(17) RS-232 OUT X-001
(18) Aquecedor do tipo grade X-001
(19) Filtro de ar do motor X-001
(20) Água no combustível X-001
(21) Indicador do reboque 2 X-002
(22) Transmissor do nível de combustível X-002
(23) Luzes laterais X-001
(24) Pressão do freio pneumático X-002
(25) Cranking Detection X-001
(26) Indicador do reboque 1 X-002
Tomada de Força (TDF) traseira
(27) X-001
engatada
(28) Luz alta X-002
(29) Interruptor de serviço X-002
Temperatura do fluido de arrefecimento
(30) X-002
do motor
Nível do líquido de arrefecimento do
(31) X-002
motor
(32) Terra da alimentação X-001
(33) Alimentação terra X-001
Fornecimento da alimentação 12 V
(34) X-001
(Linha de ignição)
(35) Pressão do óleo da transmissão X-002
(36) Lâmpada de carga do alternador X-001
(37) CAN_L X-002
(38) Tensão de alimentação 12 V X-001
(39) CAN_H X-002
(40) Terminais passivos X-065

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 124
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00872JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 125
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Luzes do para-lama - Folha 27


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA

Sheet 27
Referência Componente Conector
(1) Conector do para-lama - Lado esquerdo X-126
(2) Luzes do para-lama - Lado esquerdo X-403
Lâmpada de parada e traseira - Lado
(3) X-409
esquerdo
(4) Placa de licença X-404
(5) Luzes do para-lama - Lado esquerdo X-403
Lâmpada de parada e traseira - Lado
(6) X-409
esquerdo
(7) Placa de licença X-404
(8) Conector do para-lama - Lado direito X-111

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 126
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00873JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 127
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Limpador/lavador do para-brisa -


Folha 28
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA

Sheet 28
Referência Componente Conector
Interruptor do limpador traseiro e
(1) X-011
dianteiro
(2) Módulo do limpador X-033
(3) Chicote principal para o chicote do teto X-106
(4) Motor do limpador dianteiro -
(5) Motor do limpador traseiro -
(6) Chicote principal para o chicote do teto X-106
(7) Motor do lavador dianteiro X-125
(8) Motor do lavador traseiro X-123

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 128
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00874JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 129
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Módulo do piloto automático -


Folha 29
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA

Sheet 29
Referência Componente Conector
(1) Fast Steer X-623
(2) Relay Base Crank Isolate X-723
(3) Transmissor da temperatura X-709
(4) Sensor do ângulo da direção X-235
(5) Sensores do piloto automático X-711
(6) NAV Controller X-716
(7) Roof Connector Data 2 X-727
(8) Alimentação do conector do teto X-726
(9) Conector do GPS -
(10) Receptor do GPS -
(11) Roof Connector Data 1 X-715
(12) NAV II Diagnostics
(13) Diagnose
(14) Solenoides do piloto automático X-710
(15) Isolação (coletor) X-712
(16) Indicação a direita (Topo) X-705
(17) Indicação a esquerda (Inferior) X-706
(18) Solenoides do piloto automático X-710
(19) Bloqueio do piloto automático X-149
(20) Solenoide da válvula A X-725
(21) Solenoide da válvula B X-724
(22) Controlador NAV -
(23) Fast Steer X-623

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 130
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00875JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 131
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Teclas - Folha 30


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA

Sheet 30
Referência Componente Conector
(1) Interface do painel do interruptor X-008F, X-008M
Interruptor da válvula solenoide da
(2) X-152
Tração Dianteira Auxiliar (TDA)
(3) Interruptor CAL/SEL X-048
Interruptor de estrada/Acionamento
(4) X-714
remoto
(5) Assento do operador X-081
(6) OPS -
(7) Compressor -
(8) Interruptor do freio de estacionamento X-006

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 132
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00876JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 133
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Chicote do pilto automático - Folha


31
PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA

Sheet 31
Referência Componente Conector
(1) Main rear - Input X-619
(2) Terminais passivos X-064
(3) Main rear - Output X-615F, X-615M
(4) Conector de diagnóstico X-028

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 134
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00877JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 135
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Teclas - Folha 32


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA

Sheet 32
Referência Componente Conector
Interruptor do freio da Tomada de Força
(1) X-094
(TDF)
(2) Interruptor da TDF X-066

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 136
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00878JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 137
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Teclas/Caixa de relés - Folha 33


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA

Sheet 33
Referência Componente Conector
(1) Relé I do bloqueio do diferencial X-074
(2) Interface do painel de interruptores X-008F, X-008M
(3) Interruptor de bloqueio do diferencial X-047
(4) Relé II do bloqueio do diferencial X-074

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 138
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00879JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 139
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Interruptores do freio - Folha 34


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA

Sheet 34
Referência Componente Conector
(1) Interruptor do freio NF - Lado direito X-054
(2) Interruptor do freio NA - Lado direito X-054
(3) Interruptor do freio NF - Lado esquerdo X-055
(4) Interruptor do freio NA - Lado esquerdo X-055

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 140
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00880JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 141
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Tela do piloto automático - Folha 35


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA

Sheet 35
Referência Componente Conector
USB para Unidade de Controle
(1) -
Eletrônico (ECU)
(2) Monitor colorido -
(3) - -
(4) - -
(5) Alimentação das lâmpadas -

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 142
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00881JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 143
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Tomadas - Folha 36


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA

Sheet 36
Referência Componente Conector
(1) Conector de alimentação - 30 A X-115
(2) Acendedor de cigarros X-130, X-131
(3) Conector - 30 A -
(4) Conector - 8 A X-133
(5) Prisioneiro de alimentação -
(6) Conector do implemento traseiro X-116
(7) Prisioneiro de alimentação X-117

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 144
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CUIL13TR00882JA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 145
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 146
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 00


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

CONECTOR D-001 - DIODO DO SOLENOIDE DO BLOQUEIO DIF

CONECTOR D-001 - DIODO DO SOLENOIDE DO BLOQUEIO DIF


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 TR057AD (BK) D-001 DIODO DO SOLENOIDE DO Sem cabine: Chicotes de fio -
BLOQUEIO DIF SP_TR57 Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
2 TR7080AC (LG) SP_TR7080A D-001 DIODO DO Sem cabine: Chicotes de fio -
SOLENOIDE DO BLOQUEIO DIF Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)

87475492 1

CONECTOR D-002 - DIODO DO SOLENOIDE 4WD

CONECTOR D-002 - DIODO DO SOLENOIDE 4WD


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 TR057AF (BK) D-002 DIODO DO SOLENOIDE 4WD Sem cabine: Chicotes de fio -
SP_TR57 Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
2 TR3025AC (YE) SP_3025A D-002 DIODO DO Sem cabine: Chicotes de fio -
SOLENOIDE 4WD Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 147
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

87475492 2

CONECTOR TERRA-009 - TERRA-009

CONECTOR TERRA-009 - TERRA-009


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 TR57AA (BK) TERRA-009 SP_TR57 Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Aterramentos -
Folha 09 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Aterramentos -
Folha 09 (55.100)

82012917 3

CONECTOR X-001 - ADIC/ICU2 CN1

CONECTOR X-001 - ADIC/ICU2 CN1


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 CB7400A (YE) X-037F Interface da transmissão Sem cabine: Chicotes de fio -
X-001 ADIC/ICU2 CN1 Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 21 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)
2 CB2140A (OR) X-037F Interface da transmissão Sem cabine: Chicotes de fio -
X-001 ADIC/ICU2 CN1 Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 21 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 148
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-001 - ADIC/ICU2 CN1


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
3 CB6000B (PK) X-001 ADIC/ICU2 CN1 X-057F Sem cabine: Chicotes de fio -
Interface do motor Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 21 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)
4 CB3016 (GY) X-001 ADIC/ICU2 CN1 X-057F Sem cabine: Chicotes de fio -
Interface do motor Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 21 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)
5 CB3005A (GN) X-001 ADIC/ICU2 CN1 SP-3005 Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 21 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)
6 CB3004A (GN) X-001 ADIC/ICU2 CN1 SP-3004 Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 21 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)
7 CB1150B (BR) X-008M Painel de interruptores X-001 Sem cabine: Chicotes de fio -
ADIC/ICU2 CN1 Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 21 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)
8 CB7640Z (OR) X-001 ADIC/ICU2 CN1 X-031 Sem cabine: Chicotes de fio -
Conector de diagnóstico ADIC Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 21 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)
9 CB7650Z (WH) X-001 ADIC/ICU2 CN1 X-031 Sem cabine: Chicotes de fio -
Conector de diagnóstico ADIC Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 21 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)
10 CB1035 (GN) X-001 ADIC/ICU2 CN1 X-057F Sem cabine: Chicotes de fio -
Interface do motor Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 21 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)
11 CB1005A (GY) X-001 ADIC/ICU2 CN1 X-057F Sem cabine: Chicotes de fio -
Interface do motor Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 21 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)
12 - - -

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 149
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-001 - ADIC/ICU2 CN1


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
13 CB2040A (GN) X-057F Interface do motor X-001 Sem cabine: Chicotes de fio -
ADIC/ICU2 CN1 Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 21 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)
14 - - -
15 CB1014S (RD) SP-1014B X-001 ADIC/ICU2 CN1 Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 21 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)
16 CB1001CD (WH) X-001 ADIC/ICU2 CN1 SP-1001C Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 21 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)
17 - - -
18 CB2042B (OR) SP-2042 X-001 ADIC/ICU2 CN1 Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 21 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)
19 - - -
20 - - -
21 - - -
22 CB057DD (BK) X-001 ADIC/ICU2 CN1 SP-057DD Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 21 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)
23 CB057DE (BK) X-001 ADIC/ICU2 CN1 SP-057DU Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 21 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)
24 CB1011AN (YE) X-001 ADIC/ICU2 CN1 SP-1011 Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 21 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)
25 CB1006AC (BR) X-001 ADIC/ICU2 CN1 X-057F Sem cabine: Chicotes de fio -
Interface do motor Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 21 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 150
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-001 - ADIC/ICU2 CN1


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
26 CB2029 (VT) X-072 F21 a F30 Módulo de Mini Sem cabine: Chicotes de fio -
Fusível F31 a F40 X-001 ADIC/ICU2 Diagrama elétrico - Painel de
CN1 instrumentos - Folha 21 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)

82016219 4

CONECTOR X-002 - ADIC/ICU2 CN3

CONECTOR X-002 - ADIC/ICU2 CN3


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 - - -
2 CB7130 (BR) X-037F Interface da transmissão Sem cabine: Chicotes de fio -
X-002 ADIC/ICU2 CN3 Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 21 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)
3 CB3045A (YE) X-002 ADIC/ICU2 CN3 X-037F Sem cabine: Chicotes de fio -
Interface da transmissão Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 21 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)
4 CB120B (YE) X-002 ADIC/ICU2 CN3 X-037F Sem cabine: Chicotes de fio -
Interface da transmissão Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 21 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)
5 CB1035A (WH) X-002 ADIC/ICU2 CN3 X-057F Sem cabine: Chicotes de fio -
Interface do motor Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 21 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)
6 CB8020A (OR) X-037F Interface da transmissão Sem cabine: Chicotes de fio -
X-002 ADIC/ICU2 CN3 Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 21 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 151
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-002 - ADIC/ICU2 CN3


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
7 CB3012A (GN) SP-3012A X-002 ADIC/ICU2 CN3 Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 21 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)
8 - - -
9 - - -
10 - - -
11 - - -
12 - - -
13 CB1033 (GN) X-053 ECU do pisca-pisca X-002 Sem cabine: Chicotes de fio -
ADIC/ICU2 CN3 Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 21 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)
14 CB029A (GN) X-002 ADIC/ICU2 CN3 X-037F Sem cabine: Chicotes de fio -
Interface da transmissão Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 21 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)
15 CB8010A (OR) X-037F Interface da transmissão Sem cabine: Chicotes de fio -
X-002 ADIC/ICU2 CN3 Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 21 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)
16 CB1032 (GN) X-053 ECU do pisca-pisca X-002 Sem cabine: Chicotes de fio -
ADIC/ICU2 CN3 Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 21 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)
17 - - -
18 CB1027D (BL) SP-1027 X-002 ADIC/ICU2 CN3 Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 21 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)
19 CB5350 (OR) X-028 DIAGNÓSTICO 2 X-002 Sem cabine: Chicotes de fio -
ADIC/ICU2 CN3 Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 21 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)
20 CB39A (GN) X-002 ADIC/ICU2 CN3 X-057F Sem cabine: Chicotes de fio -
Interface do motor Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 21 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 152
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-002 - ADIC/ICU2 CN3


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
21 CB650A (BL) X-002 ADIC/ICU2 CN3 X-057F Sem cabine: Chicotes de fio -
Interface do motor Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 21 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)
22 - - -
23 - - -
24 CB2012A (YE) X-002 ADIC/ICU2 CN3 X-037F Sem cabine: Chicotes de fio -
Interface da transmissão Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 21 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)
25 CB5510AI (GN) Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 21 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)
26 CB5500AI (YE) Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 21 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)

82028493 5

CONECTOR X-003 - Interruptor de ignição

CONECTOR X-003 - Interruptor de ignição


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 CB155G (GN) X-073 F1 a F10 Módulo de Mini Sem cabine: Chicotes de fio -
Fusível F11 a F20 X-003 Interruptor Diagrama elétrico - Caixa de
de ignição fusíveis - Folha 03 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 03 (55.100)
2 CB137 (WH) X-003 Interruptor de ignição X-072 Sem cabine: Chicotes de fio -
F21 a F30 Módulo de Mini Fusível Diagrama elétrico - Caixa de
F31 a F40 fusíveis - Folha 06 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 06 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 153
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-003 - Interruptor de ignição


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
4 CB1010 (GN) X-003 Interruptor de ignição SP-1010 Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 06 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 06 (55.100)
6 CB1000 (WH) X-003 Interruptor de ignição SP-1000 Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 06 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 06 (55.100)

82866277 6

CONECTOR X-004 - Interruptor da luz principal

CONECTOR X-004 - Interruptor da luz principal


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 CB150AA (BR) SP-006 X-004 Interruptor da luz Sem cabine: Chicotes de fio -
principal Diagrama elétrico - Módulo de
alerta - Folha 17 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo do
alerta - Folha 17 (55.100)
2 CB1024 (RD) X-004 Int da luz principal X-034R3 Sem cabine: Chicotes de fio -
Lâmpada; R4 Diagrama elétrico - Módulo de
alerta - Folha 17 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo do
alerta - Folha 17 (55.100)
3 CB1027 (BL) X-004 Int da luz principal X-036F=R7, Sem cabine: Chicotes de fio -
E=R8, D=R9, C=R10, B=R11, A=R12 Diagrama elétrico - Módulo de
alerta - Folha 17 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo do
alerta - Folha 17 (55.100)
4 CB1030 (BL) X-004 Int da luz principal X-036F=R7, Sem cabine: Chicotes de fio -
E=R8, D=R9, C=R10, B=R11, A=R12 Diagrama elétrico - Módulo de
alerta - Folha 17 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo do
alerta - Folha 17 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 154
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-004 - Interruptor da luz principal


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
5 CB3000 (GN) SP-3000 X-004 Interruptor da luz Sem cabine: Chicotes de fio -
principal Diagrama elétrico - Módulo de
alerta - Folha 17 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo do
alerta - Folha 17 (55.100)
6 CB376 (VT) X-036F=R7, E=R8, D=R9, C=R10, Sem cabine: Chicotes de fio -
B=R11, A=R12 X-004 Interruptor da Diagrama elétrico - Módulo de
luz principal alerta - Folha 17 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo do
alerta - Folha 17 (55.100)
7 CB3001 (GN) X-004 Interruptor da luz principal Sem cabine: Chicotes de fio -
X-053 ECU do pisca-pisca Diagrama elétrico - Módulo de
alerta - Folha 17 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo do
alerta - Folha 17 (55.100)
8 CB3002 (GN) X-053 ECU do pisca-pisca X-004 Sem cabine: Chicotes de fio -
Interruptor da luz principal Diagrama elétrico - Módulo de
alerta - Folha 17 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo do
alerta - Folha 17 (55.100)

87702231 7

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 155
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-005 - INTERRUPTOR DE SEGURANÇA DA EMBREAGEM

CONECTOR X-005 - INTERRUPTOR DE SEGURANÇA DA EMBREAGEM


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 CB1000A (WH) X-005 INTERRUPTOR DE Sem cabine: Chicotes de fio -
CB1000 (WH) SEGURANÇA DA EMBREAGEM Diagrama elétrico - Motor de
SP-1000 partida/Alternador - Folha 01
X-003 Interruptor de ignição SP-1000 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Motor de
partida/Alternador - Folha 01
(55.100)
4 CB1001CA (WH) X-005 INTERRUPTOR DE Sem cabine: Chicotes de fio -
SEGURANÇA DA EMBREAGEM Diagrama elétrico - Motor de
X-074 Módulo do relé - K-015 - K-020 partida/Alternador - Folha 01
(55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Motor de
partida/Alternador - Folha 01
(55.100)

82918052 8

CONECTOR X-006 - Freio de estacionamento

CONECTOR X-006 - Freio de estacionamento


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 - -
2 CB3012B (GN) SP-3012A X-006 Freio de Sem cabine: Chicotes de fio -
estacionamento Diagrama elétrico - Teclas - Folha
22 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Teclas - Folha
30 (55.100)
3 CB376D (GN) SP-376B X-006 Freio de Sem cabine: Chicotes de fio -
estacionamento Diagrama elétrico - Teclas - Folha
22 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Teclas - Folha
30 (55.100)
4 - -
5 - -

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 156
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

82867472 9

CONECTOR X-007 - Chicote do interruptor de perigo

CONECTOR X-007 - Chicote do interruptor de perigo


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 CB1021 (VT) SP-006 X-007 Chicote do int de Sem cabine: Chicotes de fio -
perigo Diagrama elétrico - Módulo de
alerta - Folha 17 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo do
alerta - Folha 17 (55.100)
2 CB1020A (GN) X-053 ECU do pisca-pisca X-007 Sem cabine: Chicotes de fio -
Chicote do int de perigo Diagrama elétrico - Módulo de
alerta - Folha 17 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo do
alerta - Folha 17 (55.100)
3 CB057BS (BK) SP-057DC X-007 Chicote do int de Sem cabine: Chicotes de fio -
perigo Diagrama elétrico - Módulo de
alerta - Folha 17 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo do
alerta - Folha 17 (55.100)
4 CB1020 (GN) X-053 ECU do pisca-pisca X-007 Sem cabine: Chicotes de fio -
Chicote do int de perigo Diagrama elétrico - Módulo de
alerta - Folha 17 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo do
alerta - Folha 17 (55.100)

87715977 10

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 157
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-008F - INTERFACE DO PAINEL DE INTERRUPTORES

CONECTOR X-008F - INTERFACE DO PAINEL DE INTERRUPTORES


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
A1 SW810F (GN) X-152 INTERRUPTOR DA 4WD Sem cabine: Chicotes de fio -
X-008F INTERFACE DO PAINEL DE Diagrama elétrico - Teclas - Folha
INTERRUPTORES 22 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Teclas - Folha
30 (55.100)
A2 SW1014X (RD) X-008F INTERFACE DO PAINEL DE Sem cabine: Chicotes de fio -
INTERRUPTORES SP-1014U Diagrama elétrico - Teclas - Folha
22 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Teclas - Folha
30 (55.100)
A3 SW057CF (BK) X-008F INTERFACE DO PAINEL DE Sem cabine: Chicotes de fio -
INTERRUPTORES SP-057 Diagrama elétrico - Teclas - Folha
22 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Teclas - Folha
30 (55.100)
A4 SW3025AD (YE) X-008F INTERFACE DO PAINEL DE Sem cabine: Chicotes de fio -
INTERRUPTORES X-1524WD Diagrama elétrico - Teclas - Folha
22 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Teclas - Folha
30 (55.100)
A5 - - -
A6 SW1150A (BR) X-048 INT DE CAL/SEL X-008F Sem cabine: Chicotes de fio -
INTERFACE DO PAINEL DE Diagrama elétrico - Teclas - Folha
INTERRUPTORES 22 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Teclas - Folha
30 (55.100)
A7 - - -
A8 - - -
B1 - - -
B2 SW7080E (LG) X-008F INTERFACE DO PAINEL Sem cabine: Chicotes de fio -
DE INTERRUPTORES X-047 Diagrama elétrico - Teclas/Caixa
INTERRUPTOR DE BLOQUEIO DIF de relés - Folha 26 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Teclas/Caixa
de relés - Folha 33 (55.100)
B3 SW7090G (LG) X-008F INTERFACE DO PAINEL Sem cabine: Chicotes de fio -
DE INTERRUPTORES X-047 Diagrama elétrico - Teclas/Caixa
INTERRUPTOR DO BLOQUEIO DIF de relés - Folha 26 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Teclas/Caixa
de relés - Folha 33 (55.100)
B4 SW7090F (LG) X-008F INTERFACE DO PAINEL Sem cabine: Chicotes de fio -
DE INTERRUPTORES X-047 Diagrama elétrico - Teclas/Caixa
INTERRUPTOR DE BLOQUEIO DIF de relés - Folha 26 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Teclas/Caixa
de relés - Folha 33 (55.100)
B5 - - -

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 158
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-008F - INTERFACE DO PAINEL DE INTERRUPTORES


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
B6 SW7090E (LG) X-047 INTERRUPTOR DO Sem cabine: Chicotes de fio -
BLOQUEIO DO DIFERENCIAL Diagrama elétrico - Teclas/Caixa
X-008F INTERFACE DO PAINEL DE de relés - Folha 26 (55.100)
INTERRUPTORES Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Teclas/Caixa
de relés - Folha 33 (55.100)
B7 - - -
B8 - - -
C1 - - -
C2 SW3157C (BR) X-008F INTERFACE DO PAINEL DE Sem cabine: -
INTERRUPTORES X-714 INT AG Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Teclas - Folha
30 (55.100)
C3 SW5200AN (BR) X-008F INTERFACE DO PAINEL DE Sem cabine: -
INTERRUPTORES X-714 INT AG Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Teclas - Folha
30 (55.100)
C4 SW998AD (BK) SP-998A X-008F INTERFACE DO Sem cabine: Chicotes de fio -
PAINEL DE INTERRUPTORES Diagrama elétrico - Faróis de
serviço - Folha 29 (55.100)
Com cabine: -
C5 SW1090 (RD) X-009 INTERRUPTOR DA LUZ DE Sem cabine: Chicotes de fio -
TRABALHO DIANTEIRA X-008F Diagrama elétrico - Faróis de
INTERFACE DO PAINEL DE serviço - Folha 29 (55.100)
INTERRUPTORES Com cabine:
C6 SW1090A (RD) X-010 INT DA LUZ DE TRABALHO Sem cabine: Chicotes de fio -
TRASEIRA X-008F INTERFACE DO Diagrama elétrico - Faróis de
PAINEL DE INTERRUPTORES serviço - Folha 29 (55.100)
Com cabine: -
C7 - - -
C8 - - -

87714265 11

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 159
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-008M - Painel de interruptores

CONECTOR X-008M - Painel de interruptores


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
A1 CB7171C (GN) SP-7101 X-008M Painel de Sem cabine: Chicotes de fio -
interruptores Diagrama elétrico - Teclas - Folha
22 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Teclas - Folha
30 (55.100)
A2 CB1014U (RD) SP-1014B X-008M Painel de Sem cabine: Chicotes de fio -
interruptores Diagrama elétrico - Teclas - Folha
22 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Teclas - Folha
30 (55.100)
A3 CB057CF (BK) X-008M Painel de interruptores Sem cabine: Chicotes de fio -
SP-057DC Diagrama elétrico - Teclas - Folha
22 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Teclas - Folha
30 (55.100)
A4 CB3025AD (YE) X-008M Painel de interruptores Sem cabine: Chicotes de fio -
X-037F Interface da transmissão Diagrama elétrico - Teclas - Folha
22 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Teclas - Folha
30 (55.100)
A5 - - -
A6 CB1150B (BR) X-008M Painel de interruptores X-001 Sem cabine: Chicotes de fio -
ADIC/ICU2 CN1 Diagrama elétrico - Teclas - Folha
22 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Teclas - Folha
30 (55.100)
A7 - - -
A8 - - -
B1 - - -
B2 CB7080F (LG) X-037F Interface da transmissão Sem cabine: Chicotes de fio -
X-008M Painel de interruptores Diagrama elétrico - Teclas/Caixa
de relés - Folha 26 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Teclas/Caixa
de relés - Folha 33 (55.100)
B3 CB7090G (LG) X-008M Painel de interruptores Sem cabine: Chicotes de fio -
SP-7090 Diagrama elétrico - Teclas/Caixa
de relés - Folha 26 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Teclas/Caixa
de relés - Folha 33 (55.100)
B4 CB7090F (LG) X-008M Painel de interruptores Sem cabine: Chicotes de fio -
SP-7090A Diagrama elétrico - Teclas/Caixa
de relés - Folha 26 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Teclas/Caixa
de relés - Folha 33 (55.100)
B5 - - -

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 160
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-008M - Painel de interruptores


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
B6 CB7090E (LG) SP-7090A X-008M Painel de Sem cabine: Chicotes de fio -
interruptores Diagrama elétrico - Teclas/Caixa
de relés - Folha 26 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Teclas/Caixa
de relés - Folha 33 (55.100)
B7 - - -
B8 - - -
C1 - - -
C2 CB3157B (BR) X-623 Direção rápida/AG Inside -
X-008M Painel de interruptores
C3 CB5200AM (BR) X-008M Painel de interruptores X-623 -
Direção rápida/AG Inside
C4 CB998AC (GN) SP-998AA X-008M Painel de Sem cabine: Chicotes de fio -
interruptores Diagrama elétrico - Faróis de
serviço - Folha 29 (55.100)
Com cabine:
C5 CB1092 (RD) X-036F=R7, E=R8, D=R9, C=R10, Sem cabine: Chicotes de fio -
B=R11, A=R12 X-106 Chicote Diagrama elétrico - Faróis de
principal ao chicote do teto serviço - Folha 29 (55.100)
Com cabine:
C6 CB1090 (RD) X-106 Chicote principal ao chicote Sem cabine: Chicotes de fio -
do teto X-036F=R7, E=R8, D=R9, Diagrama elétrico - Faróis de
C=R10, B=R11, A=R12 serviço - Folha 29 (55.100)
Com cabine:
C7 - - -
C8 - - -

87680366 12

CONECTOR X-009 - INTERRUPTOR DA LÂMPADA DE TRABALHO DIANTEIRA

CONECTOR X-009 - INTERRUPTOR DA LÂMPADA DE TRABALHO DIANTEIRA


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 GH1143 (BR) X-172 Relé da grelha aquecedora Sem cabine: Chicotes de fio -
X-009 Resistência aquecida da Diagrama elétrico - Faróis de
grelha serviço - Folha 29 (55.100)
Com cabine: -
2 SW1090 (RD) X-009 INTERRUPTOR DA LUZ DE Sem cabine: Chicotes de fio -
TRABALHO DIANTEIRA X-008F Diagrama elétrico - Faróis de
INTERFACE DO PAINEL DE serviço - Folha 29 (55.100)
INTERRUPTORES Com cabine: -
3 SW998AE (RD) SP-998A X-009 INTERRUPTOR DA Sem cabine: Chicotes de fio -
LUZ DE TRABALHO DIANTEIRA Diagrama elétrico - Faróis de
serviço - Folha 29 (55.100)
Com cabine: -
4 - -

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 161
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-009 - INTERRUPTOR DA LÂMPADA DE TRABALHO DIANTEIRA


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
5 - -
6 - -
7 SW057A (BK) SP-057 X-009 INTERRUPTOR DA Sem cabine: Chicotes de fio -
LUZ DE TRABALHO DIANTEIRA Diagrama elétrico - Faróis de
serviço - Folha 29 (55.100)
Com cabine: -
8 SW1014S (RD) SP-1014U X-009 INTERRUPTOR Sem cabine: Chicotes de fio -
DA LUZ DE TRABALHO DIANTEIRA Diagrama elétrico - Faróis de
serviço - Folha 29 (55.100)
Com cabine: -
9 - -
10 - -

84819781 13

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 162
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 01


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

CONECTOR X-010 - INT DA LUZ DE TRABALHO TRASEIRA

CONECTOR X-010 - INT DA LUZ DE TRABALHO TRASEIRA


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 - -
2 SW1090A (RD) X-010 INT DA LUZ DE TRABALHO Sem cabine: Chicotes de fio -
TRASEIRA X-008F INTERFACE DO Diagrama elétrico - Faróis de
PAINEL DE INTERRUPTORES serviço - Folha 29 (55.100)
Com cabine: -
3 SW998AF (RD) SP-998A X-010 INT DA LUZ DE Sem cabine: Chicotes de fio -
TRABALHO TRASEIRA Diagrama elétrico - Faróis de
serviço - Folha 29 (55.100)
Com cabine: -
4 - -
5 - -
6 - -
7 SW057B (BK) SP-057 X-010 INT DA LUZ DE Sem cabine: Chicotes de fio -
TRABALHO TRASEIRA Diagrama elétrico - Faróis de
serviço - Folha 29 (55.100)
Com cabine: -
8 SW1014T (RD) SP-1014U X-010 INT DA LUZ DE Sem cabine: Chicotes de fio -
TRABALHO TRASEIRA Diagrama elétrico - Faróis de
serviço - Folha 29 (55.100)
Com cabine: -
9 - -
10 - -

84819781 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 163
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-011 - Lâmpada dianteira; interruptor do limpador traseiro

CONECTOR X-011 - Interruptor do limpador traseiro e dianteiro


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 CB1038A (BR) X-011 Lâmpada dianteira; interruptor Sem cabine: -
do limpador traseiro SP-1038 Com cabine: Chicotes de
fio - Diagrama elétrico -
Limpador/lavador do para-brisa -
Folha 28 (55.100)
2 CB057CL (BK) X-011 Lâmpada dianteira; interruptor Sem cabine: -
do limpador traseiro SP-057DT Com cabine: Chicotes de
fio - Diagrama elétrico -
Limpador/lavador do para-brisa -
Folha 28 (55.100)
3 CB587 (GN) X-033R1 X-011 Lâmpada dianteira; Sem cabine: -
interruptor do limpador traseiro Com cabine: Chicotes de
fio - Diagrama elétrico -
Limpador/lavador do para-brisa -
Folha 28 (55.100)
4 - -
5 CB058A (RD) X-011 Lâmpada dianteira; interruptor Sem cabine: -
do limpador traseiro X-106 Chicote Com cabine: Chicotes de
principal ao chicote do teto fio - Diagrama elétrico -
Limpador/lavador do para-brisa -
Folha 28 (55.100)
6 RO056A (WH) X-011 Lâmpada dianteira; interruptor Sem cabine: -
do limpador traseiro X-106 Chicote Com cabine: Chicotes de
principal ao chicote do teto fio - Diagrama elétrico -
Limpador/lavador do para-brisa -
Folha 28 (55.100)
7 CB1121 (GN) SP-1121 X-011 Lâmpada dianteira; Sem cabine: -
interruptor do limpador traseiro Com cabine: Chicotes de
fio - Diagrama elétrico -
Limpador/lavador do para-brisa -
Folha 28 (55.100)
8 CB1119 (GN) X-033R1 X-011 Lâmpada dianteira; Sem cabine: -
interruptor do limpador traseiro Com cabine: Chicotes de
fio - Diagrama elétrico -
Limpador/lavador do para-brisa -
Folha 28 (55.100)
9 CB097 (GN) X-125 Motor do lavador dianteiro Sem cabine: -
X-011 Lâmpada dianteira, Interruptor Com cabine: Chicotes de
do limpador traseiro fio - Diagrama elétrico -
Limpador/lavador do para-brisa -
Folha 28 (55.100)
10 CB063 (BL) X-033R1 X-011 Lâmpada dianteira; Sem cabine: -
interruptor do limpador traseiro Com cabine: Chicotes de
fio - Diagrama elétrico -
Limpador/lavador do para-brisa -
Folha 28 (55.100)
11 - -
12 - -

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 164
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

87711803 2

CONECTOR X-011A - INTERRUPTOR DA PRESSÃO DO ÓLEO

CONECTOR X-011A - INTERRUPTOR DA PRESSÃO DO ÓLEO


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 TR7130AC (BR) X-037M CHICOTE DA Sem cabine: Chicotes de fio -
TRANSMISSÃO X-011A Diagrama elétrico - Componentes
INTERRUPTOR DA PRESSÃO da transmissão - Folha 14 (55.100)
DO ÓLEO Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)

87675193 3

CONECTOR X-011B - INTERRUPTOR DA PRESSÃO DO ÓLEO

CONECTOR X-011B - INTERRUPTOR DA PRESSÃO DO ÓLEO


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 TR2012A (YE) X-037M CHICOTE DA Sem cabine: Chicotes de fio -
TRANSMISSÃO X-011B Diagrama elétrico - Componentes
INTERRUPTOR DA PRESSÃO da transmissão - Folha 14 (55.100)
DO ÓLEO Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 165
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

87675193 4

CONECTOR X-012 - SOLENOIDE DE INTERRUPÇÃO DO COMBUSTÍVEL

CONECTOR X-012 - SOLENOIDE DE INTERRUPÇÃO DO COMBUSTÍVEL


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 EN2041 (VT) X-057M INTERFACE DO Sem cabine: Chicotes de fio -
MOTOR X-012 SOLENOIDE DE Diagrama elétrico - Caixa de
INTERRUPÇÃO DO COMBUSTÍVEL fusíveis - Folha 07 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)

87702238 5

CONECTOR X-013 - Lâmpada de conversão esquerda; Lâmpada lateral

CONECTOR X-013 - Lâmpada de conversão esquerda e lâmpada lateral


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 CB3005C (GN) X-106 Chicote principal ao chicote do Sem cabine: Chicotes de fio -
teto SP-3005 Diagrama elétrico - Luzes do
para-lama - Folha 23 (55.100)
Com cabine: -
2 CB1014A (RD) SP-1014 X-106 Chicote principal ao Sem cabine: Chicotes de fio -
chicote do teto Diagrama elétrico - Luzes do
para-lama - Folha 23 (55.100)
Com cabine: -
4 CB057DX (BK) SP-057DU X-013 Lâmpada de Sem cabine: Chicotes de fio -
conversão esquerda; Lâmpada Diagrama elétrico - Luzes do
lateral para-lama - Folha 23 (55.100)
Com cabine: -

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 166
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

87311796 6

CONECTOR X-014 - Lâmpada de conversão direita; Lâmpada lateral

CONECTOR X-014 - Lâmpada de conversão direita e lateral


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 CB3004C (GN) X-106 Chicote principal ao chicote do Sem cabine: Chicotes de fio -
teto SP-3004 Diagrama elétrico - Luzes do
para-lama - Folha 23 (55.100)
Com cabine: -
2 CB1013A (RD) X-106 Chicote principal ao chicote do Sem cabine: Chicotes de fio -
teto SP-1013 Diagrama elétrico - Luzes do
para-lama - Folha 23 (55.100)
Com cabine: -
4 CB057DZ (BK) SP-057DU X-014 Lâmpada de Sem cabine: Chicotes de fio -
conversão direita; Lâmpada lateral Diagrama elétrico - Luzes do
para-lama - Folha 23 (55.100)
Com cabine: -

87311796 7

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 167
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-016 - INT DO NÍVEL DE FLUIDO DO FREIO

CONECTOR X-016 - INT DO NÍVEL DE FLUIDO DO FREIO


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 EN2040AC (LG) SP_EN2040A X-016 INT DO NÍVEL Sem cabine: Chicotes de fio -
DE FLUIDO DO FREIO Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)
2 EN3016A (GY) X-016 INT DO NÍVEL DE FLUIDO Sem cabine: Chicotes de fio -
DO FREIO X-057M INTERFACE DO Diagrama elétrico - Componentes
MOTOR do motor - Folha 11 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)

82012083 8

CONECTOR X-017 - Sensor de velocidade da transmissão

CONECTOR X-017 - Sensor de velocidade da transmissão


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 TR2140 (OR) X-017 Sensor de velocidade da Sem cabine: Chicotes de fio -
transmissão X-037M CHICOTE DA Diagrama elétrico - Componentes
TRANSMISSÃO da transmissão - Folha 16 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 16 (55.100)
2 TR057EC (BK) X-017 Sensor de velocidade da Sem cabine: Chicotes de fio -
transmissão SP-057EA Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 16 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 16 (55.100)
3 - - -

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 168
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

87705592 9

CONECTOR X-018 - Sensor de velocidade da TDF

CONECTOR X-018 - Sensor de velocidade da TDF


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 TR7400 (YE) X-018 Sensor de velocidade Sem cabine: Chicotes de fio -
da TDF X-037M CHICOTE DA Diagrama elétrico - Componentes
TRANSMISSÃO da transmissão - Folha 16 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 16 (55.100)
2 TR057EB (BK) X-018 Sensor de velocidade da TDF Sem cabine: Chicotes de fio -
SP-057EA Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 16 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 16 (55.100)

87694651 10

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 169
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 02


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

CONECTOR X-020 - TRANSMISSOR DE TEMP DO MOTOR

CONECTOR X-020 - TRANSMISSOR DE TEMP DO MOTOR


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
A EN39 (GN) X-057M INTERFACE DO MOTOR Sem cabine: Chicotes de fio -
X-020 TRANSMISSOR DE TEMP Diagrama elétrico - Componentes
DO MOTOR do motor - Folha 11 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)
B EN39A (GN) X-020 TRANSMISSOR DE TEMP Sem cabine: Chicotes de fio -
DO MOTOR X-052F CONECTOR Diagrama elétrico - Componentes
GHC do motor - Folha 11 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)
C EN057AD (BK) X-057M INTERFACE DO MOTOR Sem cabine: Chicotes de fio -
X-020 TRANSMISSOR DE TEMP Diagrama elétrico - Componentes
DO MOTOR do motor - Folha 11 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)

87418311 1

CONECTOR X-021F - Fornecimento da cabine

CONECTOR X-021F - Fornecimento da cabine


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 PC155 (R) SP-155 X-021F Fornecimento da Sem cabine: Chicotes de fio -
cabine Diagrama elétrico - Motor de
partida/Alternador - Folha 01
(55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Motor de
partida/Alternador - Folha 01
(55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 170
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

84806654 2

CONECTOR X-021M - Energia B+

CONECTOR X-021M - Energia B+


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 CB155 (G) X-021M Energia B+ X-061 Sem cabine: Chicotes de fio -
Alimentação da caixa de fusíveis Diagrama elétrico - Motor de
partida/Alternador - Folha 01
(55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Motor de
partida/Alternador - Folha 01
(55.100)

87696636 3

CONECTOR X-022 - INTERRUPTOR DE RESTRIÇÃO DE AR

CONECTOR X-022 - INTERRUPTOR DE RESTRIÇÃO DE AR


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 EN1005 (GY) X-057M INTERFACE DO MOTOR Sem cabine: Chicotes de fio -
X-022A INT DE RESTRIÇÃO DE AR Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 171
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

87675193 4

CONECTOR X-022A - INTERRUPTOR DE RESTRIÇÃO DE AR

CONECTOR X-022A - INTERRUPTOR DE RESTRIÇÃO DE AR


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 EN1005 (GY) X-057M INTERFACE DO MOTOR Sem cabine: Chicotes de fio -
X-022A INT DE RESTRIÇÃO DE AR Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)

87675193 5

CONECTOR X-022B - INTERRUPTOR DE RESTRIÇÃO DE AR

CONECTOR X-022B - INTERRUPTOR DE RESTRIÇÃO DE AR


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 EN57AE (BK) X-022B INT DE RESTRIÇÃO DE AR Sem cabine: Chicotes de fio -
SP_EN57A Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 172
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

87675193 6

CONECTOR X-023 - INTERRUPTOR DE RESTRIÇÃO DE AR

CONECTOR X-023 - INTERRUPTOR DE RESTRIÇÃO DE AR


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 EN57AE (BK) X-022B INT DE RESTRIÇÃO DE AR Sem cabine: Chicotes de fio -
SP_EN57A Diagrama elétrico - Aterramentos -
Folha 09 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Aterramentos -
Folha 09 (55.100)

87675193 7

CONECTOR X-024 - INTERRUPTOR DA PRESSÃO DO ÓLEO DO MOTOR

CONECTOR X-024 - INTERRUPTOR DA PRESSÃO DO ÓLEO DO MOTOR


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 EN1035 (WH) X-057M INTERFACE DO MOTOR Sem cabine: Chicotes de fio -
X-024 INTERRUPTOR DA Diagrama elétrico - Componentes
PRESSÃO DO ÓLEO DO MOTOR do motor - Folha 11 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 173
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

87687239 8

CONECTOR X-025 - TERRA

CONECTOR X-025 - TERRA


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 PC057 (B) X-025F Terra da cabine X-025 Sem cabine: Chicotes de fio -
TERRA Diagrama elétrico - Motor de
partida/Alternador - Folha 01
(55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Motor de
partida/Alternador - Folha 01
(55.100)

84138841 9

CONECTOR X-025F - TERRA da cabine

CONECTOR X-025F - TERRA da cabine


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 PC057 (B) X-025F Terra da cabine X-025 Sem cabine: Chicotes de fio -
TERRA Diagrama elétrico - Motor de
partida/Alternador - Folha 01
(55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Motor de
partida/Alternador - Folha 01
(55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 174
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

84144194 10

CONECTOR X-025M - Energia B-

CONECTOR X-025M - Energia B-


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 CB57 (B) X-032 Aterramento X-025M Energia Sem cabine: Chicotes de fio -
B- Diagrama elétrico - Motor de
partida/Alternador - Folha 01
(55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Motor de
partida/Alternador - Folha 01
(55.100)

87696647 11

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 175
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-028 - DIAGNÓSTICO 2

CONECTOR X-028 - DIAGNÓSTICO 2


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
A CB057DQ (BK) X-028 DIAGNÓSTICO 2 SP-057DU Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Conector de
diagnóstico - Folha 24 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Chicote do
pilto automático - Folha 31 (55.100)
B CB5000B (VT) X-028 DIAGNÓSTICO 2 SP-5000 Sem cabine: Chicotes de fio -
CB5000 (VT) X-072 F21 a F30 Módulo de Mini Diagrama elétrico - Conector de
Fusível F31 a F40 SP-5000 diagnóstico - Folha 24 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Chicote do
pilto automático - Folha 31 (55.100)
C CB5500AE (YE) Sem cabine: Chicotes de fio -
CB5500AG (YE) Diagrama elétrico - Conector de
diagnóstico - Folha 24 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Chicote do
pilto automático - Folha 31 (55.100)
D CB5510AE (GN) Sem cabine: Chicotes de fio -
CB5510AG (GN) Diagrama elétrico - Conector de
diagnóstico - Folha 24 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Chicote do
pilto automático - Folha 31 (55.100)
G CB5350 (OR) X-028 DIAGNÓSTICO 2 Sem cabine: Chicotes de fio -
X-002ADIC/ICU2 CN3 Diagrama elétrico - Conector de
diagnóstico - Folha 24 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Chicote do
pilto automático - Folha 31 (55.100)

87736919 12

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 176
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 03


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

CONECTOR X-030A - Terra

CONECTOR X-030A - Terra


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 CB057DN (BK) SP-057AE X-030A Terra Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Aterramentos -
Folha 08 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Aterramentos -
Folha 08 (55.100)

84426125 1

CONECTOR X-031 - Conector de diagnóstico ADIC

CONECTOR X-031 - Conector de diagnóstico ADIC


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 CB7650Z (WH) X-001 ADIC/ICU2 CN1 X-031 Sem cabine: Chicotes de fio -
Conector de diagnóstico ADIC Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 21 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)
2 CB7640Z (OR) X-001 ADIC/ICU2 CN1 X-031 Sem cabine: Chicotes de fio -
Conector de diagnóstico ADIC Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 21 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)
3 CB057DM (BK) SP-057DU X-031 Conector de Sem cabine: Chicotes de fio -
diagnóstico ADIC Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 21 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)
4 - - -

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 177
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

82002273 2

CONECTOR X-032 - Terra

CONECTOR X-032 - Terra


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 CB57 (B) X-032 Aterramento X-025M Energia Sem cabine: Chicotes de fio -
B- Diagrama elétrico - Aterramentos -
Folha 08 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Aterramentos -
Folha 08 (55.100)

84207853 3

CONECTOR X-032B - Terra

CONECTOR X-032B - Terra


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 CB057DL (BK) X-032B Terra X-116 Soquete do Sem cabine: Chicotes de fio -
implemento traseiro Diagrama elétrico - Tomada - Folha
28 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Tomadas -
Folha 36 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 178
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

84253168 4

CONECTOR X-033 - R1

CONECTOR X-033 - R1
NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 CB1120A (GN) X-106 Chicote principal ao chicote do Sem cabine: -
teto X-033 R1 Com cabine: Chicotes de
fio - Diagrama elétrico -
Limpador/lavador do para-brisa -
Folha 28 (55.100)
2 CB1121B (GN) X-033 R1 SP-1121 Sem cabine: -
Com cabine: Chicotes de
fio - Diagrama elétrico -
Limpador/lavador do para-brisa -
Folha 28 (55.100)
4 CB057CK (BK) X-033 R1 SP-057DT Sem cabine: -
Com cabine: Chicotes de
fio - Diagrama elétrico -
Limpador/lavador do para-brisa -
Folha 28 (55.100)
5 CB1119 (GN) X-033 R1 X-011 Lâmpada dianteira; Sem cabine: -
Interruptor do limpador traseiro Com cabine: Chicotes de
fio - Diagrama elétrico -
Limpador/lavador do para-brisa -
Folha 28 (55.100)
6 CB028A (YE) X-106 Chicote principal ao chicote do Sem cabine: -
teto X-033 R1 Com cabine: Chicotes de
fio - Diagrama elétrico -
Limpador/lavador do para-brisa -
Folha 28 (55.100)
7 CB587 (GN) X-033 R1 X-011 Lâmpada dianteira; Sem cabine: -
Interruptor do limpador traseiro Com cabine: Chicotes de
fio - Diagrama elétrico -
Limpador/lavador do para-brisa -
Folha 28 (55.100)
8 CB1019B (GN) X-033 R1 SP-1019 Sem cabine: -
Com cabine: Chicotes de
fio - Diagrama elétrico -
Limpador/lavador do para-brisa -
Folha 28 (55.100)
9 CB057CJ (BK) X-033 R1 SP-057DT Sem cabine: -
Com cabine: Chicotes de
fio - Diagrama elétrico -
Limpador/lavador do para-brisa -
Folha 28 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 179
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-033 - R1
NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
10 CB063 (BL) X-033 R1 X-011 Lâmpada dianteira; Sem cabine: -
Interruptor do limpador traseiro Com cabine: Chicotes de
fio - Diagrama elétrico -
Limpador/lavador do para-brisa -
Folha 28 (55.100)

87733594 5

CONECTOR X-034 - Lâmpada R3; R4

CONECTOR X-034 - R3 e R4
NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
A30 CB155CF (GN) X-034 R3 Lâmpada; R4 SP-CB155A Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 03 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 03 (55.100)
A85 CB057CT (BK) X-034 R3 Lâmpada; R4 SP-057BR Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 03 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 03 (55.100)
A86 CB1010A (GN) X-034 R3 Lâmpada; R4 SP-1010 Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 03 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 03 (55.100)
A87 CB1011AA (YE) X-034 R3 Lâmpada; R4 SP-CB1011A Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 03 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 03 (55.100)
B30 CB1023 (BR) X-034 R3 Lâmpada; R4 X-072 F21 Sem cabine: Chicotes de fio -
a F30 Módulo de Mini Fusível F31 a Diagrama elétrico - Módulo de
F40 alerta - Folha 17 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo do
alerta - Folha 17 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 180
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-034 - R3 e R4
NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
B85 CB057BQ (BK) X-034 R3 Lâmpada; R4 SP-057AE Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo de
alerta - Folha 17 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo do
alerta - Folha 17 (55.100)
B86 CB1024 (RD) X-004 INT da luz principal X-034 R3 Sem cabine: Chicotes de fio -
Lâmpada; R4 Diagrama elétrico - Módulo de
alerta - Folha 17 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo do
alerta - Folha 17 (55.100)
B87 CB1023A (BR) X-034 R3 Lâmpada; R4 X-072 F21 Sem cabine: Chicotes de fio -
a F30 Módulo de Mini Fusível F31 a Diagrama elétrico - Módulo de
F40 alerta - Folha 17 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo do
alerta - Folha 17 (55.100)

87733587 6

CONECTOR X-035 - Lâmpada R5; R6

CONECTOR X-035 - R5 e R6
NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
A30 CB155CG (GN) SP-CB155A X-035 R5 Lâmpada; R6 Sem cabine: -
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 07 (55.100)
A85 CB057CS (BK) X-035 R5 Lâmpada; R6 SP-057BR Sem cabine: -
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 07 (55.100)
A86 CB1010B (GN) X-035 R5 Lâmpada; R6 SP-1010 Sem cabine: -
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 07 (55.100)
A87 CB1011AL (YE) X-035 R5 Lâmpada; R6 SP-1011 Sem cabine: -
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 07 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 181
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-035 - R5 e R6
NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
B30 CB982 (RD) X-073 F1 a F10 Módulo de Mini Sem cabine: -
Fusível F11 a F20 X-035 R5 Com cabine: Chicotes de fio -
Lâmpada; R6 Diagrama elétrico - Componentes
do Ar-condicionado - Folha 21
(55.100)
B85 CB057AA (BK) X-035 R5 Lâmpada; R6 SP-057AE Sem cabine: -
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do Ar-condicionado - Folha 21
(55.100)
B86 CB981 (GN) X-073 F1 a F10 Módulo de Mini Sem cabine: -
Fusível F11 a F20 X-035 R5 Com cabine: Chicotes de fio -
Lâmpada; R6 Diagrama elétrico - Componentes
do Ar-condicionado - Folha 21
(55.100)
B87 CB982A (RD) SP-CB982 X-035 R5 Lâmpada; R6 Sem cabine: -
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do Ar-condicionado - Folha 21
(55.100)

87733587 7

CONECTOR X-036 - F=R7, E=R8, D=R9, C=R10, B=R11, A=R12

CONECTOR X-036 - F=R7, E=R8, D=R9, C=R10, B=R11, A=R12


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
A1 Sem cabine: CB057AM X-1037 R13 Lâmpada; R14 Sem cabine: - Chicotes de fio -
(BK) SP-057AE Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Com cabine: CB2005 X-695F Controle do ar-condicionado Folha 20 (55.100)
(OR) X-036 F=R7, E=R8, D=R9, C=R10, Com cabine: Chicotes de fio -
B=R11, A=R12 Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)
A2 Com cabine: CB057AE X-036 F=R7, E=R8, D=R9, C=R10, Sem cabine: - Chicotes de fio -
(BK) B=R11, A=R12 SP-057AE Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Sem cabine: CB3012C SP-3012A X-1037R13 Lâmpada; Folha 20 (55.100)
(GN) R14 Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 182
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-036 - F=R7, E=R8, D=R9, C=R10, B=R11, A=R12


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
A3 Sem cabine: CB-8000C SP-8060 X-036 F=R7, E=R8, D=R9, Sem cabine: - Chicotes de fio -
(BL) C=R10, B=R11, A=R12 Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Com cabine: CB1017 X-073 F1 a F10 Módulo de Mini Folha 20 (55.100)
(GN) Fusível F11 a F20 X-036 F=R7, Com cabine: Chicotes de fio -
E=R8, D=R9, C=R10, B=R11, A=R12 Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)
A4 CB-3012D (GN) X-037 F Interface da transmissão Sem cabine: - Chicotes de fio -
X-036 F=R7, E=R8, D=R9, C=R10, Diagrama elétrico - Caixa de relés -
B=R11, A=R12 Folha 20 (55.100)
Com cabine: -
A5 CB1018 (GN) X-036 F=R7, E=R8, D=R9, C=R10, Sem cabine: -
B=R11, A=R12 X-057F Interface do Com cabine: Chicotes de fio -
motor Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)
B1 CB376 (VT) X-036 F=R7, E=R8, D=R9, C=R10, Sem cabine: Chicotes de fio -
B=R11, A=R12 X-004 INT da luz Diagrama elétrico - Caixa de relés -
principal Folha 19 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 19 (55.100)
B2 CB057BX (BK) X-036 F=R7, E=R8, D=R9, C=R10, Sem cabine: Chicotes de fio -
B=R11, A=R12 SP-057BR Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 19 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 19 (55.100)
B3 CB376B (GN) SP-376B X-036F=R7, E=R8, D=R9, Sem cabine: Chicotes de fio -
C=R10, B=R11, A=R12 Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 19 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 19 (55.100)
B5 CB376A (VT) X-036 F=R7, E=R8, D=R9, C=R10, Sem cabine: Chicotes de fio -
B=R11, A=R12 X-057F Interface do Diagrama elétrico - Caixa de relés -
motor Folha 19 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 19 (55.100)
C1 CB1030 (BL) X-004 INT da luz principal X-036 Sem cabine: Chicotes de fio -
F=R7, E=R8, D=R9, C=R10, B=R11, Diagrama elétrico - Caixa de relés -
A=R12 Folha 19 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 19 (55.100)
C2 CB057BZ (BK) X-036 F=R7, E=R8, D=R9, C=R10, Sem cabine: Chicotes de fio -
B=R11, A=R12 SP-057AE Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 19 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 19 (55.100)
C3 CB1030A (BL) X-072 F21 a F30 Módulo de Mini Sem cabine: Chicotes de fio -
Fusível F31 a F40 X-036F=R7, Diagrama elétrico - Caixa de relés -
E=R8, D=R9, C=R10, B=R11, A=R12 Folha 19 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 19 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 183
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-036 - F=R7, E=R8, D=R9, C=R10, B=R11, A=R12


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
C5 CB1030B (BL) X-057F Interface do motor X-036 Sem cabine: Chicotes de fio -
F=R7, E=R8, D=R9, C=R10, B=R11, Diagrama elétrico - Caixa de relés -
A=R12 Folha 19 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 19 (55.100)
D1 CB1027 (BL) X-004 INT da luz principal X-036 Sem cabine: Chicotes de fio -
F=R7, E=R8, D=R9, C=R10, B=R11, Diagrama elétrico - Caixa de relés -
A=R12 Folha 19 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 19 (55.100)
D2 CB057BW (BK) SP-057AE X-036 F=R7, E=R8, Sem cabine: Chicotes de fio -
D=R9, C=R10, B=R11, A=R12 Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 19 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 19 (55.100)
D3 CB1027A (BL) X-072 F21 a F30 Módulo de Mini Sem cabine: Chicotes de fio -
Fusível F31 a F40 X-036F=R7, Diagrama elétrico - Caixa de relés -
E=R8, D=R9, C=R10, B=R11, A=R12 Folha 19 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 19 (55.100)
D5 CB1027B (BL) X-036 F=R7, E=R8, D=R9, C=R10, Sem cabine: Chicotes de fio -
B=R11, A=R12 SP-1027 Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 19 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 19 (55.100)
E1 CB1090 (RD) X-106 Chicote principal ao chicote Sem cabine: Chicotes de fio -
do teto X-036 F=R7, E=R8, D=R9, Diagrama elétrico - Caixa de relés -
C=R10, B=R11, A=R12 Folha 19 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 19 (55.100)
E2 CB057BP (BK) X-036 F=R7, E=R8, D=R9, C=R10, Sem cabine: Chicotes de fio -
B=R11, A=R12 SP-057AE Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 19 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 19 (55.100)
E3 CB998AB (GN) X-036 F=R7, E=R8, D=R9, C=R10, Sem cabine: Chicotes de fio -
CB998 (GN) B=R11, A=R12 SP-998AA Diagrama elétrico - Caixa de relés -
X-036 F=R7, E= R8, D=R9, C=R10, Folha 19 (55.100)
B=R11, A=R12 X-072 F21 a F30 Com cabine: Chicotes de fio -
Módulo de Mini Fusível F31 a F40 Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 19 (55.100)
E5 CB998A (GN) SP-998 X-036F=R7, E=R8, D=R9, Sem cabine: Chicotes de fio -
C=R10, B=R11, A=R12 Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 19 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 19 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 184
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-036 - F=R7, E=R8, D=R9, C=R10, B=R11, A=R12


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
F1 CB1092 (RD) X-036 F=R7, E=R8, D=R9, C=R10, Sem cabine: Chicotes de fio -
B=R11, A=R12 X-106 Chicote Diagrama elétrico - Caixa de relés -
principal ao chicote do teto Folha 19 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 19 (55.100)
F2 CB057CE (BK) X-036 F=R7, E=R8, D=R9, C=R10, Sem cabine: Chicotes de fio -
B=R11, A=R12 SP-057AE Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 19 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 19 (55.100)
F3 CB1073 (VT) X-072 F21 a F30 Módulo de Mini Sem cabine: Chicotes de fio -
Fusível F31 a F40 X-036F=R7, Diagrama elétrico - Caixa de relés -
E=R8, D=R9, C=R10, B=R11, A=R12 Folha 19 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 19 (55.100)
F5 CB1073A (VT) X-057F Interface do motor X-036 Sem cabine: Chicotes de fio -
F=R7, E=R8, D=R9, C=R10, B=R11, Diagrama elétrico - Caixa de relés -
A=R12 Folha 19 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 19 (55.100)

87733586 8

CONECTOR X-037F - Interface da transmissão

CONECTOR X-037F - Interface da transmissão


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 - - -
2 - - -
3 CB057CX (BK) X-037F Interface da transmissão Sem cabine: Chicotes de fio -
SP-057DU Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
4 - - -

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 185
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-037F - Interface da transmissão


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
5 CB8020A (OR) X-037F Interface da transmissão Sem cabine: Chicotes de fio -
X-002 ADIC/ICU2 CN3 Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
6 CB8060A (BL) SP-8060 X-037F Interface da Sem cabine: Chicotes de fio -
transmissão Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
7 CB-3012D (GN) X-037 F Interface da transmissão Sem cabine: Chicotes de fio -
CB3012D (GN) X-036 F=R7, E=R8, D=R9, C=R10, Diagrama elétrico - Componentes
B=R11, A=R12 da transmissão - Folha 15 (55.100)
X-1037R13 Lâmpada; R14 X-037F Com cabine: Chicotes de fio -
Interface da transmissão Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
8 - - -
9 - - -
10 CB8010A (OR) X-037F Interface da transmissão Sem cabine: Chicotes de fio -
X-002 ADIC/ICU2 CN3 Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
11 CB3025AD (YE) X-008M Painel de interruptores Sem cabine: Chicotes de fio -
X-037F Interface da transmissão Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
12 CB7080F (LG) X-037F Interface da transmissão Sem cabine: Chicotes de fio -
X-008M Painel de interruptores Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
13 CB057CO (BK) X-037F Interface da transmissão Sem cabine: Chicotes de fio -
SP-057DD Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
14 CB8000A (BR) X-074 - Módulo do relé - K-015 Sem cabine: Chicotes de fio -
- K-020 X-037F Interface da Diagrama elétrico - Componentes
transmissão da transmissão - Folha 15 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
15 - - -
16 CB7400A (YE) X-037F Interface da transmissão Sem cabine: Chicotes de fio -
X-001 ADIC/ICU2 CN1 Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 16 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 16 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 186
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-037F - Interface da transmissão


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
17 CB057ED (BK) SP-057DD X-037F Interface da Sem cabine: Chicotes de fio -
transmissão Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 16 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 16 (55.100)
18 CB2140A (OR) X-037F Interface da transmissão Sem cabine: Chicotes de fio -
X-001 ADIC/ICU2 CN1 Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 16 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 16 (55.100)
19 - - -
20 CB7130 (BR) X-037F Interface da transmissão Sem cabine: Chicotes de fio -
X-002 ADIC/ICU2 CN3 Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
21 CB029A (GN) X-002 ADIC/ICU2 CN3 X-037F Sem cabine: Chicotes de fio -
Interface da transmissão Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
22 CB349 (TN) X-053 ECU do pisca-pisca X-037F Sem cabine: Chicotes de fio -
Interface da transmissão Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
23 - - -
24 - - -
25 CB2042A (OR) SP-2042 X-037F Interface da Sem cabine: Chicotes de fio -
transmissão Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
26 Com cabine: CB7120 SP-1003B X-037F Interface da Sem cabine: Chicotes de fio -
(YE) transmissão Diagrama elétrico - Componentes
Sem cabine: CB7130AD SP-1003B X-037F Interface da da transmissão - Folha 14 (55.100)
(BR) transmissão Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
27 CB2012A (YE) X-002 ADIC/ICU2 CN3 X-037F Sem cabine: Chicotes de fio -
Interface da transmissão Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
28 CB3045A (YE) X-002 ADIC/ICU2 CN3 X-037F Sem cabine: Chicotes de fio -
Interface da transmissão Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 187
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-037F - Interface da transmissão


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
29 CB810C (GN) SP-810 X-037F Interface da Sem cabine: Chicotes de fio -
transmissão Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
30 - - -
31 - - -
32 CB2130C (BR) X-074 - Módulo do relé - K-015 Sem cabine: Chicotes de fio -
- K-020 X-037F Interface da Diagrama elétrico - Componentes
transmissão da transmissão - Folha 14 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
33 CB120B (YE) X-002 ADIC/ICU2 CN3 X-037F Sem cabine: Chicotes de fio -
Interface da transmissão Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
34 CB2012 (YE) SP-1003B X-037F Interface da Sem cabine: Chicotes de fio -
CB7130AD (YE) transmissão Diagrama elétrico - Componentes
SP-1003B X-037F Interface da da transmissão - Folha 14 (55.100)
transmissão Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
35 - - -
36 CB350 (TN) X-053 ECU do pisca-pisca X-037F Sem cabine: Chicotes de fio -
Interface da transmissão Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
37 - - -
38 - - -
39 CB7260 (BR) X-071 F41 a F50 Módulo de Mini Sem cabine: Chicotes de fio -
Fusível F51 a F60 X-037F Interface Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão da transmissão - Folha 14 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
40 - - -
41 CB1014C (RD) SP-1014 X-037F Interface da Sem cabine: Chicotes de fio -
transmissão Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
42 CB1013C (RD) SP-1013 X-037F Interface da Sem cabine: Chicotes de fio -
transmissão Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
43 - - -
44 - - -
45 - - -

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 188
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-037F - Interface da transmissão


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
46 - - -
47 - - -
48 - - -
49 - - -
50 - - -
51 - - -

87696656 9

CONECTOR X-037M - CHICOTE DA TRANSMISSÃO

CONECTOR X-037M - CHICOTE DA TRANSMISSÃO


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 - - -
2 - - -
3 TR2095A (GN) X-037M CHICOTE DA Sem cabine: Chicotes de fio -
TRANSMISSÃO X-254F FREIO Diagrama elétrico - Componentes
DO TRAILER da transmissão - Folha 15 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
4 - - -
5 TR820 (TN) X-037M CHICOTE DA Sem cabine: Chicotes de fio -
TRANSMISSÃO X-254F FREIO Diagrama elétrico - Componentes
DO TRAILER da transmissão - Folha 15 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
6 TR8060 (BL) X-037M CHICOTE DA Sem cabine: Chicotes de fio -
TRANSMISSÃO X-254F FREIO Diagrama elétrico - Componentes
DO TRAILER da transmissão - Folha 15 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
7 TR3012D (GN) X-254F FREIO DO TRAILER X-037M Sem cabine: Chicotes de fio -
CHICOTE DA TRANSMISSÃO Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
8 - - -
9 - - -

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 189
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-037M - CHICOTE DA TRANSMISSÃO


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
10 TR8010 (TN) X-037M CHICOTE DA Sem cabine: Chicotes de fio -
TRANSMISSÃO X-254F FREIO Diagrama elétrico - Componentes
DO TRAILER da transmissão - Folha 15 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
11 TR3025AA (YE) X-037M CHICOTE DA Sem cabine: Chicotes de fio -
TRANSMISSÃO SP_3025A Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
12 TR7080AA (LG) X-037M CHICOTE DA Sem cabine: Chicotes de fio -
TRANSMISSÃO SP_TR7080A Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
13 TR2095 (GN) X-040 TRANSMISSOR DO NÍVEL Sem cabine: Chicotes de fio -
DE COMBUSTÍVEL X-037M Diagrama elétrico - Componentes
CHICOTE DA TRANSMISSÃO da transmissão - Folha 14 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
14 TR8000 (BR) X-037M CHICOTE DA Sem cabine: Chicotes de fio -
TRANSMISSÃO X-254F FREIO Diagrama elétrico - Componentes
DO TRAILER da transmissão - Folha 15 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
15 - - -
16 TR7400 (YE) X-018 Sensor de velocidade Sem cabine: Chicotes de fio -
da TDF X-037M CHICOTE DA Diagrama elétrico - Componentes
TRANSMISSÃO da transmissão - Folha 16 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 16 (55.100)
17 TR057EA (BK) SP-057EA X-037M CHICOTE DA Sem cabine: Chicotes de fio -
TRANSMISSÃO Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 16 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 16 (55.100)
18 TR2140 (OR) X-017 Sensor de velocidade da Sem cabine: Chicotes de fio -
transmissão X-037M CHICOTE DA Diagrama elétrico - Componentes
TRANSMISSÃO da transmissão - Folha 16 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 16 (55.100)
19 - - -
20 TR7130AA (BR) X-037M CHICOTE DA Sem cabine: Chicotes de fio -
TRANSMISSÃO X-088 Diagrama elétrico - Componentes
OBSTRUÇÃO DO FILTRO HPL da transmissão - Folha 14 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 190
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-037M - CHICOTE DA TRANSMISSÃO


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
21 TR29 (GN) X-037M CHICOTE DA Sem cabine: Chicotes de fio -
TRANSMISSÃO X-040 Diagrama elétrico - Componentes
TRANSMISSOR DO NÍVEL DE da transmissão - Folha 14 (55.100)
COMBUSTÍVEL Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
22 TR1013 (RD) X-037M CHICOTE DA Sem cabine: Chicotes de fio -
TRANSMISSÃO X-046 SOQUETE Diagrama elétrico - Componentes
DO TRAILER da transmissão - Folha 15 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
23 - - -
24 - - -
25 TR2042 (OR) X-037M CHICOTE DA Sem cabine: Chicotes de fio -
TRANSMISSÃO X-044 SOLENOIDE Diagrama elétrico - Componentes
DA TDF da transmissão - Folha 14 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
26 TR7120 (YE) X-037M CHICOTE DA Sem cabine: Chicotes de fio -
TRANSMISSÃO X-087A SENSOR Diagrama elétrico - Componentes
DE PRESSÃO DO BLOQUEIO DIF da transmissão - Folha 14 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
27 TR2012A (YE) X-037M CHICOTE DA Sem cabine: Chicotes de fio -
TRANSMISSÃO X-011B Diagrama elétrico - Componentes
INTERRUPTOR DA PRESSÃO da transmissão - Folha 14 (55.100)
DO ÓLEO Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
28 TR3045 (YE) X-037M CHICOTE DA Sem cabine: Chicotes de fio -
TRANSMISSÃO X-086A SENSOR Diagrama elétrico - Componentes
DE PRESSÃO DE 4WD da transmissão - Folha 14 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
29 TR1014 (RD) X-037M CHICOTE DA Sem cabine: Chicotes de fio -
TRANSMISSÃO X-046 SOQUETE Diagrama elétrico - Componentes
DO TRAILER da transmissão - Folha 15 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
30 - - -
31 - - -
32 TR2130 (BR) X-037M CHICOTE DA Sem cabine: Chicotes de fio -
TRANSMISSÃO X-069 SOLENOIDE Diagrama elétrico - Componentes
DO FREIO DA TDF da transmissão - Folha 14 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 191
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-037M - CHICOTE DA TRANSMISSÃO


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
33 TR7120A (YE) X-087B SENSOR DE PRESSÃO DO Sem cabine: Chicotes de fio -
BLOQUEIO DIF X-037M CHICOTE Diagrama elétrico - Componentes
DA TRANSMISSÃO da transmissão - Folha 14 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
34 TR7130AC (BR) X-037M CHICOTE DA Sem cabine: Chicotes de fio -
TRANSMISSÃO X-011A Diagrama elétrico - Componentes
INTERRUPTOR DA PRESSÃO da transmissão - Folha 14 (55.100)
DO ÓLEO Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
35 - - -
36 TR810 (GN) X-037M CHICOTE DA Sem cabine: Chicotes de fio -
TRANSMISSÃO X-046 SOQUETE Diagrama elétrico - Componentes
DO TRAILER da transmissão - Folha 15 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
37 - - -
38 - - -
39 TR7260 (GY) X-037M CHICOTE DA Sem cabine: Chicotes de fio -
TRANSMISSÃO X-097 Diagrama elétrico - Componentes
INTERRUPTOR DE REVERSÃO da transmissão - Folha 14 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
40 - - -
41 TR049 (GN) X-037M CHICOTE DA Sem cabine: Chicotes de fio -
TRANSMISSÃO X-046 SOQUETE Diagrama elétrico - Componentes
DO TRAILER da transmissão - Folha 15 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
42 TR50 (GN) X-037M CHICOTE DA Sem cabine: Chicotes de fio -
TRANSMISSÃO X-046 SOQUETE Diagrama elétrico - Componentes
DO TRAILER da transmissão - Folha 15 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
43 - - -
44 - - -
45 - - -
46 - - -
47 - - -
48 - - -
49 - - -
50 - - -
51 - - -

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 192
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

87696657 10

CONECTOR X-038 - Sensor de velocidade do motor

CONECTOR X-038 - Sensor de velocidade do motor


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 EN6000 (PK) X-038 Sensor de velocidade do motor Sem cabine: Chicotes de fio -
X-057M INTERFACE DO MOTOR Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 13 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
2 EN6000A (PK) X-057M INTERFACE DO MOTOR Sem cabine: Chicotes de fio -
X-038 Sensor de velocidade do motor Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 13 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
3 - -

87747172 11

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 193
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-039 - SOLENOIDE 4WD

CONECTOR X-039 - SOLENOIDE 4WD


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 TR3025AB (YE) X-039 SOLENOIDE 4WD SP_3025A Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
2 TR057AE (BK) X-039 SOLENOIDE 4WD SP_TR57 Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)

87694651 12

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 194
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 04


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

CONECTOR X-040 - TRANSMISSOR DO NÍVEL DE COMBUSTÍVEL

CONECTOR X-040 - TRANSMISSOR DO NÍVEL DE COMBUSTÍVEL


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 TR29 (GN) X-037M CHICOTE DA Sem cabine: Chicotes de fio -
TRANSMISSÃO X-040 Diagrama elétrico - Componentes
TRANSMISSOR DO NÍVEL DE da transmissão - Folha 14 (55.100)
COMBUSTÍVEL Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
2 TR2095 (GN) X-040 TRANSMISSOR DO NÍVEL DE Sem cabine: Chicotes de fio -
COMBUSTÍVEL X-037M CHICOTE Diagrama elétrico - Componentes
DA TRANSMISSÃO da transmissão - Folha 14 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)

82012083 1

CONECTOR X-043 - SOLENOIDE BLOQUEIO DIF

CONECTOR X-043 - SOLENOIDE BLOQUEIO DIF


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 TR7080AB (LG) X-043 SOLENOIDE BLOQUEIO DIF Sem cabine: Chicotes de fio -
SP_TR7080A Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
2 TR057AC (BK) X-043 SOLENOIDE BLOQUEIO DIF Sem cabine: Chicotes de fio -
SP_TR57 Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 195
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

87694651 2

CONECTOR X-044 - SOLENOIDE DA TDF

CONECTOR X-044 - SOLENOIDE DA TDF


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 TR2042 (OR) X-037M CHICOTE DA Sem cabine: Chicotes de fio -
TRANSMISSÃO X-044 SOLENOIDE Diagrama elétrico - Componentes
DA TDF da transmissão - Folha 14 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
2 TR57AG (BK) X-044 VÁLVULA SOLENOIDE DA Sem cabine: Chicotes de fio -
TDF SP_TR57 Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)

87694651 3

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 196
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-045 - INT DE NÍVEL DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR

CONECTOR X-045 - INT DE NÍVEL DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 EN650 (BL) X-057M INTERFACE DO MOTOR Sem cabine: Chicotes de fio -
X-045 INT DE NÍVEL DO LÍQUIDO Diagrama elétrico - Componentes
DE ARREFECIMENTO DO MOTOR do motor - Folha 11 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)
2 EN57AF (BK) X-045 NÍVEL DO LÍQUIDO DE Sem cabine: Chicotes de fio -
ARREFECIMENTO DO MOTOR SW Diagrama elétrico - Componentes
SP_EN57A do motor - Folha 11 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)

84355187 4

CONECTOR X-046 – SOQUETE DO TRAILER

CONECTOR X-046 – SOQUETE DO TRAILER


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
L TR1013 (RD) X-037M CHICOTE DA Sem cabine: Chicotes de fio -
TRANSMISSÃO X-046 SOQUETE Diagrama elétrico - Componentes
DO TRAILER da transmissão - Folha 15 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
R TR810 (GN) X-037M CHICOTE DA Sem cabine: Chicotes de fio -
TRANSMISSÃO X-046 SOQUETE Diagrama elétrico - Componentes
DO TRAILER da transmissão - Folha 15 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
31 TR057AK (BK) SP_TR57 X-046 SOQUETE DO Sem cabine: Chicotes de fio -
TRAILER Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 197
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-046 – SOQUETE DO TRAILER


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
54 TR1014 (RD) X-037M CHICOTE DA Sem cabine: Chicotes de fio -
TRANSMISSÃO X-046 SOQUETE Diagrama elétrico - Componentes
DO TRAILER da transmissão - Folha 15 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
58L TR049 (GN) X-037M CHICOTE DA Sem cabine: Chicotes de fio -
TRANSMISSÃO X-046 SOQUETE Diagrama elétrico - Componentes
DO TRAILER da transmissão - Folha 15 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
58R TR50 (GN) X-037M CHICOTE DA Sem cabine: Chicotes de fio -
TRANSMISSÃO X-046 SOQUETE Diagrama elétrico - Componentes
DO TRAILER da transmissão - Folha 15 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)

83959716 5

CONECTOR X-047 - INTERRUPTOR DO BLOQUEIO DIF

CONECTOR X-047 - INTERRUPTOR DO BLOQUEIO DIF


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 - - -
2 SW7090E (LG) X-047 INTERRUPTOR DO Sem cabine: Chicotes de fio -
BLOQUEIO DO DIFERENCIAL Diagrama elétrico - Teclas/Caixa
X-008F INTERFACE DO PAINEL DE de relés - Folha 26 (55.100)
INTERRUPTORES Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Teclas/Caixa
de relés - Folha 33 (55.100)
3 SW7090G (LG) X-008F INTERFACE DO PAINEL Sem cabine: Chicotes de fio -
DE INTERRUPTORES X-047 Diagrama elétrico - Teclas/Caixa
INTERRUPTOR DE BLOQUEIO DIF de relés - Folha 26 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Teclas/Caixa
de relés - Folha 33 (55.100)
4 - - -
5 SW7080E (LG) X-008F INTERFACE DO PAINEL Sem cabine: Chicotes de fio -
DE INTERRUPTORES X-047 Diagrama elétrico - Teclas/Caixa
INTERRUPTOR DE BLOQUEIO DIF de relés - Folha 26 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Teclas/Caixa
de relés - Folha 33 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 198
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-047 - INTERRUPTOR DO BLOQUEIO DIF


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
6 SW7090F (LG) X-008F INTERFACE DO PAINEL Sem cabine: Chicotes de fio -
DE INTERRUPTORES X-047 Diagrama elétrico - Teclas/Caixa
INTERRUPTOR DE BLOQUEIO DIF de relés - Folha 26 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Teclas/Caixa
de relés - Folha 33 (55.100)
7 SW057BT (BK) X-047 INTERRUPTOR DO Sem cabine: Chicotes de fio -
BLOQUEIO DO DIFERENCIAL Diagrama elétrico - Teclas/Caixa
SP-057 de relés - Folha 26 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Teclas/Caixa
de relés - Folha 33 (55.100)
8 SW1014R (RD) SP-1014U X-047 INTERRUPTOR Sem cabine: Chicotes de fio -
DO BLOQUEIO DIF Diagrama elétrico - Teclas/Caixa
de relés - Folha 26 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Teclas/Caixa
de relés - Folha 33 (55.100)
9 - - -
10 - - -

84819781 6

CONECTOR X-048 – SOQUETE DE CAL/SEL

CONECTOR X-048 – SOQUETE DE CAL/SEL


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 - -
2 SW057F (BK) X-048 INT DE CAL/SEL SP-057 Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Teclas - Folha
22 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Teclas - Folha
30 (55.100)
3 SW1150A (BR) X-048 INT DE CAL/SEL X-008F Sem cabine: Chicotes de fio -
INTERFACE DO PAINEL DE Diagrama elétrico - Teclas - Folha
INTERRUPTORES 22 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Teclas - Folha
30 (55.100)
4 - - -
5 - - -
6 - - -

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 199
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-048 – SOQUETE DE CAL/SEL


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
7 SW057D (BK) SP-057 X-048 INT DE CAL/SEL Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Teclas - Folha
22 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Teclas - Folha
30 (55.100)
8 SW1014Z (RD) SP-1014U X-048 INT DE CAL/SEL Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Teclas - Folha
22 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Teclas - Folha
30 (55.100)
9 - - -
10 - - -

84819781 7

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 200
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 05


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

CONECTOR X-052F - CONECTOR GHC

CONECTOR X-052F - CONECTOR GHC


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 EN1006AC (BR) SP_EN1006A X-052F CONECTOR Sem cabine: Chicotes de fio -
GHC Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
2 EN1001CC (WH) X-057M INTERFACE DO MOTOR Sem cabine: Chicotes de fio -
X-052F CONECTOR GHC Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
3 EN57AG (BK) X-052F CONECTOR GHC Sem cabine: Chicotes de fio -
SP_EN57A Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
4 EN39A (GN) X-020 TRANSMISSOR DE TEMP Sem cabine: Chicotes de fio -
DO MOTOR X-052F CONECTOR Diagrama elétrico - Componentes
GHC do motor - Folha 12 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
5 EN1141 (BR) X-057M INTERFACE DO MOTOR Sem cabine: Chicotes de fio -
X-052F CONECTOR GHC Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
6 EN1135 (GN) X-057M INTERFACE DO MOTOR Sem cabine: Chicotes de fio -
X-052F CONECTOR GHC Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 201
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

87543123 1

CONECTOR X-052M - Interface da grelha aquecedora

CONECTOR X-052M - Interface da grelha aquecedora


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 GA1006 (BR) X-052M Interface da grelha Sem cabine: Chicotes de fio -
aquecedora X-100 Controlador da Diagrama elétrico - Componentes
grelha aquecedora do motor - Folha 12 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
2 GA1001CC (WH) X-052M Interface da grelha Sem cabine: Chicotes de fio -
aquecedora X-100 Controlador da Diagrama elétrico - Componentes
grelha aquecedora do motor - Folha 12 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
3 GA57AC (BK) X-052M Interface da grelha Sem cabine: Chicotes de fio -
aquecedora SP_GA57 Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
4 GA39 (GN) X-052M Interface da grelha Sem cabine: Chicotes de fio -
aquecedora X-100 Controlador da Diagrama elétrico - Componentes
grelha aquecedora do motor - Folha 12 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
5 GA1141 (BR) X-052M Interface da grelha Sem cabine: Chicotes de fio -
aquecedora X-100 Controlador da Diagrama elétrico - Componentes
grelha aquecedora do motor - Folha 12 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
6 GA1135 (GN) X-052M Interface da grelha Sem cabine: Chicotes de fio -
aquecedora X-100 Controlador da Diagrama elétrico - Componentes
grelha aquecedora do motor - Folha 12 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 202
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

84155471 2

CONECTOR X-053 - ECU do pisca-pisca

CONECTOR X-053 - ECU do pisca-pisca


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
A1 CB3009A (GN) SP-3009 X-053 ECU do pisca-pisca Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo de
alerta - Folha 17 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo do
alerta - Folha 17 (55.100)
A2 - - -
A3 CB350 (TN) X-053 ECU do pisca-pisca X-037F Sem cabine: Chicotes de fio -
Interface da transmissão Diagrama elétrico - Módulo de
alerta - Folha 17 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo do
alerta - Folha 17 (55.100)
A4 - - -
A5 CB349 (TN) X-053 ECU do pisca-pisca X-037F Sem cabine: Chicotes de fio -
Interface da transmissão Diagrama elétrico - Módulo de
alerta - Folha 17 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo do
alerta - Folha 17 (55.100)
A6 CB1020 (GN) X-053 ECU do pisca-pisca X-007 Sem cabine: Chicotes de fio -
Chicote do int de perigo Diagrama elétrico - Módulo de
alerta - Folha 17 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo do
alerta - Folha 17 (55.100)
A7 CB1033 (GN) X-053 ECU do pisca-pisca X-002 Sem cabine: Chicotes de fio -
ADIC/ICU2 CN3 Diagrama elétrico - Módulo de
alerta - Folha 17 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo do
alerta - Folha 17 (55.100)
A8 CB3000B (GN) SP-3000 X-053 ECU do pisca-pisca Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo de
alerta - Folha 17 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo do
alerta - Folha 17 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 203
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-053 - ECU do pisca-pisca


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
B1 CB3009B (GN) SP-3009 X-053 ECU do pisca-pisca Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo de
alerta - Folha 17 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo do
alerta - Folha 17 (55.100)
B2 CB3002 (GN) X-053 ECU do pisca-pisca X-004 Sem cabine: Chicotes de fio -
Interruptor da luz principal Diagrama elétrico - Módulo de
alerta - Folha 17 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo do
alerta - Folha 17 (55.100)
B3 CB3001 (GN) X-004 Interruptor da luz principal Sem cabine: Chicotes de fio -
X-053 ECU do pisca-pisca Diagrama elétrico - Módulo de
alerta - Folha 17 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo do
alerta - Folha 17 (55.100)
B4 CB1020A (GN) X-053 ECU do pisca-pisca X-007 Sem cabine: Chicotes de fio -
Chicote do int de perigo Diagrama elétrico - Módulo de
alerta - Folha 17 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo do
alerta - Folha 17 (55.100)
B5 CB1032 (GN) X-053 ECU do pisca-pisca X-002 Sem cabine: Chicotes de fio -
ADIC/ICU2 CN3 Diagrama elétrico - Módulo de
alerta - Folha 17 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo do
alerta - Folha 17 (55.100)
B6 CB3005 (GN) X-053 ECU do pisca-pisca SP-3005 Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo de
alerta - Folha 17 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo do
alerta - Folha 17 (55.100)
B7 CB3004 (GN) X-053 ECU do pisca-pisca SP-3004 Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo de
alerta - Folha 17 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo do
alerta - Folha 17 (55.100)
B8 CB057BU (BK) X-053 ECU do pisca-pisca SP-057DT Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo de
alerta - Folha 17 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo do
alerta - Folha 17 (55.100)
C1 - - -
C2 - - -
C3 - - -
C4 - - -
C5 - - -
C6 - - -
C7 - - -
C8 - - -

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 204
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

87680366 3

CONECTOR X-054 - Luz de parada direita; lâmpada traseira

CONECTOR X-054 - Parada direita e lâmpada traseira


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 CB840B (GN) SP-840 X-054 Luz de parada direita; Sem cabine: Chicotes de fio -
lâmpada traseira Diagrama elétrico - Interruptores
do freio - Folha 27 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Interruptores
do freio - Folha 34 (55.100)
2 CB840A (GN) SP-840 X-054 Luz de parada direita; Sem cabine: Chicotes de fio -
lâmpada traseira Diagrama elétrico - Interruptores
do freio - Folha 27 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Interruptores
do freio - Folha 34 (55.100)
3 CB810A (GN) SP-810 X-054 Luz de parada direita; Sem cabine: Chicotes de fio -
lâmpada traseira Diagrama elétrico - Interruptores
do freio - Folha 27 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Interruptores
do freio - Folha 34 (55.100)
4 CB7101A (BR) SP-7101 X-054 Luz de parada direita; Sem cabine: Chicotes de fio -
lâmpada traseira Diagrama elétrico - Interruptores
do freio - Folha 27 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Interruptores
do freio - Folha 34 (55.100)

82918052 4

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 205
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-055 - Luz de parada esquerda; lâmpada traseira

CONECTOR X-055 - Parada esquerda e lâmpada traseira


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 CB840D (GN) X-055 Luz de parada esquerda; Sem cabine: Chicotes de fio -
lâmpada traseira SP-840 Diagrama elétrico - Interruptores
do freio - Folha 27 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Interruptores
do freio - Folha 34 (55.100)
2 CB840C (GN) X-055 Luz de parada esquerda; Sem cabine: Chicotes de fio -
lâmpada traseira SP-840 Diagrama elétrico - Interruptores
do freio - Folha 27 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Interruptores
do freio - Folha 34 (55.100)
3 CB810B (GN) X-055 Luz de parada esquerda; Sem cabine: Chicotes de fio -
lâmpada traseira SP-810 Diagrama elétrico - Interruptores
do freio - Folha 27 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Interruptores
do freio - Folha 34 (55.100)
4 CB7101B (BR) X-055 Luz de parada esquerda; Sem cabine: Chicotes de fio -
lâmpada traseira SP-7101 Diagrama elétrico - Interruptores
do freio - Folha 27 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Interruptores
do freio - Folha 34 (55.100)

82918052 5

CONECTOR X-057F - Interface do motor

CONECTOR X-057F - Interface do motor


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 - - -
2 - - -
3 - - -
4 CB1073A (VT) X-057F Interface do motor X-036 Sem cabine: Chicotes de fio -
F=R7, E=R8, D=R9, C=R10, B=R11, Diagrama elétrico - Componentes
A=R12 do motor - Folha 12 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 206
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-057F - Interface do motor


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
5 CB1018 (GN) X-036 F=R7, E=R8, D=R9, C=R10, Sem cabine: -
B=R11, A=R12 X-057F Interface do Com cabine: Chicotes de fio -
motor Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)
6 - - -
7 - - -
8 - - -
9 - - -
10 CB1027C (BL) SP-1027 X-057F Interface do motor Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
11 CB650A (BL) X-002 ADIC/ICU2 CN3 X-057F Sem cabine: Chicotes de fio -
Interface do motor Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)
12 - - -
13 CB1001AB (WH) SP-CB1001A X-057F Interface do Sem cabine: Chicotes de fio -
motor Diagrama elétrico - Motor de
partida/Alternador - Folha 01
(55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Motor de
partida/Alternador - Folha 01
(55.100)
14 - - -
15 - - -
16 - - -
17 CB1030B (BL) X-057F Interface do motor X-036 Sem cabine: Chicotes de fio -
F=R7, E=R8, D=R9, C=R10, B=R11, Diagrama elétrico - Componentes
A=R12 do motor - Folha 12 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
18 CB1005A (GY) X-001 ADIC/ICU2 CN1 X-057F Sem cabine: Chicotes de fio -
Interface do motor Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)
19 CB2040 (GN) X-057F Interface do motor X-071 F41 Sem cabine: Chicotes de fio -
a F50 Módulo de Mini Fusível F51 a Diagrama elétrico - Componentes
F60 do motor - Folha 11 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)
20 CB2040A (GN) X-057F Interface do motor Sem cabine: Chicotes de fio -
X-001ADIC/ICU2 CN1 Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 207
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-057F - Interface do motor


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
21 CB1001AC (WH) SP-CB1001A X-057F Interface do Sem cabine: Chicotes de fio -
motor Diagrama elétrico - Motor de
partida/Alternador - Folha 01
(55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Motor de
partida/Alternador - Folha 01
(55.100)
22 - -
23 - -
24 CB376A (VT) X-036 F=R7, E=R8, D=R9, C=R10, Sem cabine: Chicotes de fio -
B=R11, A=R12 X-057F Interface do Diagrama elétrico - Componentes
motor do motor - Folha 12 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
25 CB39A (GN) X-002 ADIC/ICU2 CN3 X-057F Sem cabine: Chicotes de fio -
Interface do motor Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)
26 CB57AD (BK) X-057F Interface do motor SP-057DD Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)
27 CB2041 (VT) X-071 F41 a F50 Módulo de Mini Sem cabine: Chicotes de fio -
Fusível F51 a F60 X-057F Interface Diagrama elétrico - Componentes
do motor do motor - Folha 11 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)
28 CB1006AC (BR) X-001 ADIC/ICU2 CN1 X-057F Sem cabine: Chicotes de fio -
Interface do motor Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
29 - - -
30 - - -
31 - - -
32 CB2006A (BL) X-057F Interface do motor X-695F Sem cabine: -
Controle do ar condicionado Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do Ar-condicionado - Folha 21
(55.100)
33 CB1035A (WH) X-002 ADIC/ICU2 CN3 X-057F Sem cabine: Chicotes de fio -
Interface do motor Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 208
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-057F - Interface do motor


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
34 CB3016 (GY) X-001 ADIC/ICU2 CN1 X-057F Sem cabine: Chicotes de fio -
Interface do motor Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)
35 CB1035 (GN) X-001 ADIC/ICU2 CN1 X-057F Sem cabine: Chicotes de fio -
Interface do motor Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
36 - - -
37 - - -
38 - - -
39 CB2006B (BL) X-695F Controle do ar condicionado Sem cabine: -
X-057F Interface do motor Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do Ar-condicionado - Folha 21
(55.100)
40 CB1141 (BR) X-071 F41 a F50 Módulo de Mini Sem cabine: Chicotes de fio -
Fusível F51 a F60 X-057F Interface Diagrama elétrico - Componentes
do motor do motor - Folha 12 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
41 CB1001CC (WH) SP-1001C X-057F Interface do motor Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
42 CB6000B (PK) X-001 ADIC/ICU2 CN1 X-057F Sem cabine: Chicotes de fio -
Interface do motor Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 13 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
43 - - -
44 - - -
45 - - -
46 CB057CR (BK) X-057F Interface do motor SP-057DD Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 13 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
47 - - -
48 - - -
49 - - -
50 - - -
51 - - -

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 209
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

87696703 6

CONECTOR X-057M - INTERFACE DO MOTOR

CONECTOR X-057M - INTERFACE DO MOTOR


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 - - -
2 - - -
3 - - -
4 EN1073 (VT) X-057M INTERFACE DO MOTOR Sem cabine: Chicotes de fio -
X-220F Faróis Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
5 EN1018 (GN) X-226 EMBREAGEM DO Sem cabine: -
AR-CONDICIONADO X-057M Com cabine: Chicotes de fio -
INTERFACE DO MOTOR Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)
6 - - -
7 - - -
8 - - -
9 - - -
10 EN1027 (BL) X-057M INTERFACE DO MOTOR Sem cabine: Chicotes de fio -
X-220F Faróis Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
11 EN650 (BL) X-057M INTERFACE DO MOTOR Sem cabine: Chicotes de fio -
X-045 INT DE NÍVEL DO LÍQUIDO Diagrama elétrico - Componentes
DE ARREFECIMENTO DO MOTOR do motor - Folha 11 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)
12 - - -
13 EN1001AB (WH) X-057M INTERFACE DO MOTOR Sem cabine: Chicotes de fio -
SP-EN1001 Diagrama elétrico - Motor de
partida/Alternador - Folha 01
(55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Motor de
partida/Alternador - Folha 01
(55.100)
14 - - -

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 210
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-057M - INTERFACE DO MOTOR


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
15 - - -
16 - - -
17 EN1030 (BL) X-057M INTERFACE DO MOTOR Sem cabine: Chicotes de fio -
X-220F Faróis Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
18 EN1005 (GY) X-057M INTERFACE DO MOTOR Sem cabine: Chicotes de fio -
X-022A INT DE RESTRIÇÃO DE AR Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)
19 EN2040AA (LG) X-057M INTERFACE DO MOTOR Sem cabine: Chicotes de fio -
SP_EN2040A Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)
20 EN2040 (LG) X-090W.I.F. Sensor X-057M Sem cabine: Chicotes de fio -
INTERFACE DO MOTOR Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)
21 EN1001AC (WH) X-057M INTERFACE DO MOTOR Sem cabine: Chicotes de fio -
SP-EN1001 Diagrama elétrico - Motor de
partida/Alternador - Folha 01
(55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Motor de
partida/Alternador - Folha 01
(55.100)
22 - - -
23 - - -
24 EN376 (VT) X-057M INTERFACE DO MOTOR Sem cabine: Chicotes de fio -
X-220F Faróis Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
25 EN39 (GN) X-057M INTERFACE DO MOTOR Sem cabine: Chicotes de fio -
X-020 TRANSMISSOR DE TEMP Diagrama elétrico - Componentes
DO MOTOR do motor - Folha 11 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)
26 EN057AD (BK) X-057M INTERFACE DO MOTOR Sem cabine: Chicotes de fio -
X-020 TRANSMISSOR DE TEMP Diagrama elétrico - Componentes
DO MOTOR do motor - Folha 11 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 211
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-057M - INTERFACE DO MOTOR


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
27 EN2041 (VT) X-057M INTERFACE DO Sem cabine: Chicotes de fio -
MOTOR X-012 SOLENOIDE DE Diagrama elétrico - Componentes
INTERRUPÇÃO DO COMBUSTÍVEL do motor - Folha 11 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)
28 EN1006AB (BR) X-057M INTERFACE DO MOTOR Sem cabine: Chicotes de fio -
SP_EN1006A Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
29 - - -
30 - - -
31 - - -
32 EN2006C (BL) X-057M INTERFACE DO MOTOR Sem cabine: -
X-121 SENSOR DE PRESSÃO DO Com cabine: Chicotes de fio -
AR-CONDICIONADO Diagrama elétrico - Componentes
do Ar-condicionado - Folha 21
(55.100)
33 EN1035 (WH) X-057M INTERFACE DO MOTOR Sem cabine: Chicotes de fio -
X-024 INTERRUPTOR DA Diagrama elétrico - Componentes
PRESSÃO DO ÓLEO DO MOTOR do motor - Folha 11 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)
34 EN3016A (GY) X-016 INT DO NÍVEL DE FLUIDO Sem cabine: Chicotes de fio -
DO FREIO X-057M INTERFACE DO Diagrama elétrico - Componentes
MOTOR do motor - Folha 11 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)
35 EN1135 (GN) X-057M INTERFACE DO MOTOR Sem cabine: Chicotes de fio -
X-052F CONECTOR GHC Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
36 - -
37 - -
38 - -
39 EN2006D (BL) X-057M INTERFACE DO MOTOR Sem cabine: -
X-121 SENSOR DE PRESSÃO DO Com cabine: Chicotes de fio -
AR-CONDICIONADO Diagrama elétrico - Componentes
do Ar-condicionado - Folha 21
(55.100)
40 EN1141 (BR) X-057M INTERFACE DO MOTOR Sem cabine: Chicotes de fio -
X-052F CONECTOR GHC Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 212
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-057M - INTERFACE DO MOTOR


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
41 EN1001CC (WH) X-057M INTERFACE DO MOTOR Sem cabine: Chicotes de fio -
X-052F CONECTOR GHC Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
42 EN6000 (PK) X-038 Sensor de velocidade do motor Sem cabine: Chicotes de fio -
X-057M INTERFACE DO MOTOR Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 13 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
43 - - -
44 - - -
45 - - -
46 EN6000A (PK) X-057M INTERFACE DO MOTOR Sem cabine: Chicotes de fio -
X-038 Sensor de velocidade do motor Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 13 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
47 - - -
48 - - -
49 - - -
50 - - -
51 - - -

87696705 7

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 213
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 06


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

CONECTOR X-061 - Alimentação da caixa de fusíveis

CONECTOR X-061 - Alimentação da caixa de fusíveis


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 CB155 (G) X-021M Energia B+ X-061 Sem cabine: Chicotes de fio -
Alimentação da caixa de fusíveis Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 02 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 02 (55.100)

84266414 1

CONECTOR X-064 - TERMINAL PASSIVO

CONECTOR X-064 - TERMINAL PASSIVO


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
A Com cabine: AI-5510N Sem cabine: Chicotes de fio -
(GN) Diagrama elétrico - Conector de
Sem cabine: CB5510AH diagnóstico - Folha 24 (55.100)
(GN) Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Chicote do
pilto automático - Folha 31 (55.100)
B Com cabine: AI-5500N Sem cabine: Chicotes de fio -
(YE) Diagrama elétrico - Conector de
Sem cabine: CB5500AH diagnóstico - Folha 24 (55.100)
(YE) Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Chicote do
pilto automático - Folha 31 (55.100)
C - -

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 214
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

87695723 2

CONECTOR X-065 - Terminal passivo

CONECTOR X-065 - Terminal passivo


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
A CB5510AK (GN) Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 21 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)
B CB5500AK (YE) Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 21 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)
C - - -

87695723 3

CONECTOR X-066 - Interruptor da TDF traseira

CONECTOR X-066 - Interruptor da TDF traseira


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 CB2046 (OR) X-066 Interruptor da TDF traseira Sem cabine: Chicotes de fio -
SP-2046 Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 21 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Teclas - Folha
32 (55.100)
2 CB2045 (OR) X-066 Interruptor da TDF traseira Sem cabine: Chicotes de fio -
X-074 Módulo do relé - K-015 - K-020 Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 21 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Teclas - Folha
32 (55.100)
3 - -

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 215
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

84062580 4

CONECTOR X-067 - Lâmpada da TDF traseira

CONECTOR X-067 - Lâmpada da TDF traseira


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 CB2049 (OR) SP-2042 X-067 Lâmpada da TDF Sem cabine: Chicotes de fio -
traseira Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 20 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 20 (55.100)

87691062 5

CONECTOR X-068 - Lâmpada da TDF traseira

CONECTOR X-068 - Lâmpada da TDF traseira


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 CB057DC (BK) X-068 Lâmpada da TDF traseira Sem cabine: Chicotes de fio -
SP-057DC Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 20 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 20 (55.100)

87581782 6

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 216
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-069 - SOLENOIDE DO FREIO DA TDF

CONECTOR X-069 - SOLENOIDE DO FREIO DA TDF


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 TR2130 (BR) X-037M CHICOTE DA Sem cabine: Chicotes de fio -
TRANSMISSÃO X-069 SOLENOIDE Diagrama elétrico - Componentes
DO FREIO DA TDF da transmissão - Folha 14 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
2 TR57AH (BK) X-069 SOLENOIDE DO FREIO DA Sem cabine: Chicotes de fio -
TDF SP_TR57 Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)

87694651 7

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 217
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 07


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

CONECTOR X-070 - Módulo de Maxi Fusível

CONECTOR X-070 - Módulo de Maxi Fusível


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
M1 CB155A (GN) X-070 Módulo de Maxi Fusível Sem cabine: Chicotes de fio -
SP-CB155A Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 02 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 02 (55.100)
M2 CB155BA (GN) X-070 Módulo de Maxi Fusível X-073 Sem cabine: Chicotes de fio -
F1 a F10 Módulo de Mini Fusível F11 Diagrama elétrico - Caixa de
a F20 fusíveis - Folha 02 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 02 (55.100)
M3 CB155CA (GN) X-070 Módulo de Maxi Fusível Sem cabine: Chicotes de fio -
SP-CB155C Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 02 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 02 (55.100)
M4 CB155DD (BR) X-070 Módulo de Maxi Fusível X-116 Sem cabine: Chicotes de fio -
Soquete do implemento traseiro Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 02 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 02 (55.100)
M5 CB115DA (GN) X-070 Módulo de Maxi Fusível Sem cabine: Chicotes de fio -
SP-CB155D Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 02 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 02 (55.100)
M6 CB155EA (GN) X-070 Módulo de Maxi Fusível Sem cabine: Chicotes de fio -
SP-CB155E Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 02 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 02 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 218
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

87733583 1

CONECTOR X-071 - F41 a F50 Módulo de Mini Fusível F51 a F60

CONECTOR X-071 - F41 a F50 Módulo de Mini Fusível F51 a F60


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
44A CB1011AM (YE) X-071 F41 a F50 Módulo de Mini Sem cabine: -
Fusível F51 a F60 SP-1011 Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 07 (55.100)
44B CB2046A (BK) X-071 F41 a F50 Módulo de Mini Sem cabine: -
Fusível F51 a F60 SP-2046 Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 07 (55.100)
45A CB9032C (YE) X-071 F41 a F50 Módulo de Mini Sem cabine: -
Fusível F51 a F60 X-1338 Soquete Com cabine: Chicotes de fio -
de amperagem Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 07 (55.100)
45B CB1011AF (YE) SP-1011 X-071 F41 a F50 Módulo de Sem cabine: -
Mini Fusível F51 a F60 Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 07 (55.100)
46A CB376C (GN) X-071 F41 a F50 Módulo de Mini Sem cabine: -
Fusível F51 a F60 SP-376B Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 07 (55.100)
46B CB155ED (GN) X-071 F41 a F50 Módulo de Mini Sem cabine: -
Fusível F51 a F60 SP-CB155E Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 07 (55.100)
48A CB7100 (LG) X-071 F41 a F50 Módulo de Mini Sem cabine: -
Fusível F51 a F60, X-074 Módulo do Com cabine: Chicotes de fio -
relé - K-015 - K-020 Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 07 (55.100)
48B CB1011AH (YE) SP-CB1011A X-071 F41 a F50 Sem cabine: -
Módulo de Mini Fusível F51 a F60 Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 07 (55.100)
50A CB2040 (GN) X-057F Interface do motor X-071 F41 Sem cabine: -
a F50 Módulo de Mini Fusível F51 a Com cabine: Chicotes de fio -
F60 Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 07 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 219
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-071 - F41 a F50 Módulo de Mini Fusível F51 a F60


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
50B CB1011AG (YE) X-071 F41 a F50 Módulo de Mini Sem cabine: -
Fusível F51 a F60 SP-CB1011A Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 07 (55.100)
51A CB2041 (VT) X-071 F41 a F50 Módulo de Mini Sem cabine: -
Fusível F51 a F60 X-057F Interface Com cabine: Chicotes de fio -
do motor Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 07 (55.100)
52A CB1003BA (GN) X-071 F41 a F50 Módulo de Mini Sem cabine: -
Fusível F51 a F60 SP-1003B Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 07 (55.100)
52B CB1011AE (YE) X-071 F41 a F50 Módulo de Mini Sem cabine: -
Fusível F51 a F60 SP-CB1011A Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 07 (55.100)
53A CB7260 (BR) X-071 F41 a F50 Módulo de Mini Sem cabine: -
Fusível F51 a F60 X-037F Interface Com cabine: Chicotes de fio -
da transmissão Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 07 (55.100)
55A CB1141 (BR) X-071 F41 a F50 Módulo de Mini Sem cabine: -
Fusível F51 a F60 X-057F Interface Com cabine: Chicotes de fio -
do motor Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 07 (55.100)
55B CB1011AK (YE) X-071 F41 a F50 Módulo de Mini Sem cabine: -
Fusível F51 a F60 SP-CB1011A Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 07 (55.100)

87733581 2

CONECTOR X-072 - F21 a F30 Módulo de Mini Fusível F31 a F40

CONECTOR X-072 - F21 a F30 Módulo de Mini Fusível F31 a F40


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
21A CB2041 (VT) X-071 F41 a F50 Módulo de Mini Sem cabine: Chicotes de fio -
Fusível F51 a F60 X-057F Interface Diagrama elétrico - Caixa de
do motor fusíveis - Folha 07 (55.100)
Com cabine: -
22A Sem cabine: CB1003BA X-071 F41 a F50 Módulo de Mini Sem cabine: Chicotes de fio -
(GN) Fusível F51 a F60 SP-1003B Diagrama elétrico - Caixa de
Com cabine: CB1013 X-072 F21 a F30 Módulo de Mini fusíveis - Folha 07 (55.100)
(RD) Fusível F31 a F40 SP-1013 Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 05 (55.100)
47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 220
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-072 - F21 a F30 Módulo de Mini Fusível F31 a F40


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
22B CB1011AE (YE) X-071 F41 a F50 Módulo de Mini Sem cabine: Chicotes de fio -
Fusível F51 a F60 SP-CB1011A Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 07 (55.100)
Com cabine: -
23A Com cabine: CB1014 X-072 F21 a F30 Módulo de Mini Sem cabine: Chicotes de fio -
(RD) Fusível F31 a F40 SP-1014 Diagrama elétrico - Caixa de
Sem cabine: CB7260 X-071 F41 a F50 Módulo de Mini fusíveis - Folha 07 (55.100)
(BR) Fusível F51 a F60 X-037F Interface Com cabine: Chicotes de fio -
da transmissão Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 05 (55.100)
23B CB1023A (BR) X-034 R3 Lâmpada; R4 X-072 F21 Sem cabine: -
a F30 Módulo de Mini Fusível F31 a Com cabine: Chicotes de fio -
F40 Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 05 (55.100)
24A Com cabine: CB1014Q X-072 F21 a F30 Módulo de Mini Sem cabine: Chicotes de fio -
(RD) Fusível F31 a F40 SP-1014B Diagrama elétrico - Caixa de
Sem cabine: CB2046A X-071 F41 a F50 Módulo de Mini fusíveis - Folha 07 (55.100)
(BK) Fusível F51 a F60 SP-2046 Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 05 (55.100)
24B CB1011AM (YE) X-071 F41 a F50 Módulo de Mini Sem cabine: Chicotes de fio -
Fusível F51 a F60 SP-1011 Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 07 (55.100)
Com cabine: -
25A CB1030A (BL) X-072 F21 a F30 Módulo de Mini Sem cabine: -
Fusível F31 a F40 X-036F=R7, Com cabine: Chicotes de fio -
E=R8, D=R9, C=R10, B=R11, A=R12 Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 05 (55.100)
25B CB1023 (BR) X-034 R3 Lâmpada; R4 X-072 F21 Sem cabine: -
a F30 Módulo de Mini Fusível F31 a Com cabine: Chicotes de fio -
F40 Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 05 (55.100)
26A CB1027A (BL) X-072 F21 a F30 Módulo de Mini Sem cabine: -
Fusível F31 a F40 X-036F=R7, Com cabine: Chicotes de fio -
E=R8, D=R9, C=R10, B=R11, A=R12 Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 05 (55.100)
26B CB155DC (GN) SP-CB155D X-072 F21 a F30 Módulo Sem cabine: -
de Mini Fusível F31 a F40 Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 05 (55.100)
27A CB1073 (VT) X-072 F21 a F30 Módulo de Mini Sem cabine: -
Fusível F31 a F40 X-036F=R7, Com cabine: Chicotes de fio -
E=R8, D=R9, C=R10, B=R11, A=R12 Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 05 (55.100)
27B CB155CE (GN) SP-CB155C X-072 F21 a F30 Módulo Sem cabine: -
de Mini Fusível F31 a F40 Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 05 (55.100)
28A CB997 (VT) X-072 F21 a F30 Módulo de Mini Sem cabine: -
Fusível F31 a F40 X-106 Chicote Com cabine: Chicotes de fio -
principal ao chicote do teto Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 05 (55.100)
29A CB1071 (VT) SP-1071 X-072 F21 a F30 Módulo de Sem cabine: -
Mini Fusível F31 a F40 Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 05 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 221
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-072 - F21 a F30 Módulo de Mini Fusível F31 a F40


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
30A CB998 (GN) X-036 F=R7, E= R8, D=R9, C=R10, Sem cabine: -
B=R11, A=R12 X-072 F21 a F30 Com cabine: Chicotes de fio -
Módulo de Mini Fusível F31 a F40 Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 05 (55.100)
30B CB155CC (GN) SP-CB155C X-072 F21 a F30 Módulo Sem cabine: -
de Mini Fusível F31 a F40 Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 05 (55.100)
31A CB4011 (VT) X-106 Chicote principal ao chicote do Sem cabine: -
teto X-072 F21 a F30 Módulo de Mini Com cabine: Chicotes de fio -
Fusível F31 a F40 Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 06 (55.100)
31B CB155DB (GN) SP-CB155D X-072 F21 a F30 Módulo Sem cabine: -
de Mini Fusível F31 a F40 Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 06 (55.100)
32A CB3009 (GN) X-072 F21 a F30 Módulo de Mini Sem cabine: -
Fusível F31 a F40 SP-3009 Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 06 (55.100)
33A CB5000 (VT) X-072 F21 a F30 Módulo de Mini Sem cabine: -
Fusível F31 a F40 SP-5000 Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 06 (55.100)
34A CB2029 (VT) X-072 F21 a F30 Módulo de Mini Sem cabine: -
Fusível F31 a F40 X-001 ADIC/ICU2 Com cabine: Chicotes de fio -
CN1 Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 06 (55.100)
34B CB155CD (GN) SP-CB155C X-072 F21 a F30 Módulo Sem cabine: -
de Mini Fusível F31 a F40 Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 06 (55.100)
40A CB3079 (RD) X-072 F21 a F30 Módulo de Mini Sem cabine: -
Fusível F31 a F40 X-106 Chicote Com cabine: Chicotes de fio -
principal ao chicote do teto Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 06 (55.100)
40B CB137 (WH) X-003 Interruptor do motor de partida Sem cabine: -
X-072F21 a F30 Módulo de Mini Com cabine: Chicotes de fio -
Fusível F31 a F40 Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 06 (55.100)

87733581 3

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 222
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-073 - F1 a F10 Módulo de Mini Fusível F11 a F20

CONECTOR X-073 - F1 a F10 Módulo de Mini Fusível F11 a F20


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1A Sem cabine: CB150B SP-006 X-073 F1 a F10 Módulo de Sem cabine: Chicotes de fio -
(BR) Mini Fusível F11 a F20 Diagrama elétrico - Caixa de
Com cabine: CB666 X-106 Chicote principal ao chicote do fusíveis - Folha 03 (55.100)
(VT) teto X-073 F1 a F10 Módulo de Mini Com cabine: Chicotes de fio -
Fusível F11 a F20 Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 03 (55.100)
1B Sem cabine: CB155BA X-070 Módulo de Maxi Fusível X-073 Sem cabine: Chicotes de fio -
(GN) F1 a F10 Módulo de Mini Fusível F11 Diagrama elétrico - Caixa de
Com cabine: CB155EB a F20 fusíveis - Folha 03 (55.100)
(GN) SP-CB155E X-073 F1 a F10 Módulo Com cabine: Chicotes de fio -
de Mini Fusível F11 a F20 Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 03 (55.100)
2A Sem cabine: CB155G X-073 F1 a F10 Módulo de Mini Sem cabine: Chicotes de fio -
(GN) Fusível F11 a F20 X-003 Interruptor Diagrama elétrico - Caixa de
Com cabine: CB3051 do motor de partida fusíveis - Folha 03 (55.100)
(VT) X-073 F1 a F10 Módulo de Mini Com cabine: Chicotes de fio -
Fusível F11 a F20 SP-3051 Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 03 (55.100)
3A Com cabine: CB1017 X-073 F1 a F10 Módulo de Mini Sem cabine: Chicotes de fio -
(GN) Fusível F11 a F20 X-036 F=R7, Diagrama elétrico - Caixa de
Sem cabine: CB9032D E=R8, D=R9, C=R10, B=R11, A=R12 fusíveis - Folha 03 (55.100)
(YE) X-073 F1 a F10 Módulo de Mini Com cabine: Chicotes de fio -
Fusível F11 a F20 X-116 Soquete do Diagrama elétrico - Caixa de
implemento traseiro fusíveis - Folha 03 (55.100)
3B CB1011AB (YE) SP-CB1011A X-073 F1 a F10 Módulo Sem cabine: Chicotes de fio -
de Mini Fusível F11 a F20 Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 03 (55.100)
Com cabine: -
4A Com cabine: CB3070A X-073 F1 a F10 Módulo de Mini Sem cabine: Chicotes de fio -
(VT) Fusível F11 a F20 X-117 Prisioneiros Diagrama elétrico - Caixa de
Sem cabine: CB840 de energia fusíveis - Folha 03 (55.100)
(GN) X-073 F1 a F10 Módulo de Mini Com cabine: Chicotes de fio -
Fusível F11 a F20 SP-840 Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 03 (55.100)
4B CB1011AC (YE) SP-CB1011A X-073 F1 a F10 Módulo Sem cabine: Chicotes de fio -
de Mini Fusível F11 a F20 Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 03 (55.100)
Com cabine: -
5A Sem cabine: CB3000A SP-3000 X-073 F1 a F10 Módulo de Sem cabine: Chicotes de fio -
(GN) Mini Fusível F11 a F20 Diagrama elétrico - Caixa de
Com cabine: CB982 X-073 F1 a F10 Módulo de Mini fusíveis - Folha 03 (55.100)
(RD) Fusível F11 a F20 X-035 R5 Com cabine: Chicotes de fio -
Lâmpada, R6 Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 03 (55.100)
5B CB155EC (GN) SP-CB155E X-073 F1 a F10 Módulo Sem cabine: -
de Mini Fusível F11 a F20 Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 03 (55.100)
6A Com cabine: CB138 X-106 Chicote principal ao chicote do Sem cabine: Chicotes de fio -
(VT) teto X-073 F1 a F10 Módulo de Mini Diagrama elétrico - Caixa de
Sem cabine: CB8060 Fusível F11 a F20 fusíveis - Folha 04 (55.100)
(BL) X-073 F1 a F10 Módulo de Mini Com cabine: Chicotes de fio -
Fusível F11 a F20 SP-8060 Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 03 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 223
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-073 - F1 a F10 Módulo de Mini Fusível F11 a F20


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
6B CB1011AD (YE) X-073 F1 a F10 Módulo de Mini Sem cabine: Chicotes de fio -
Fusível F11 a F20 SP-CB1011A Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 04 (55.100)
Com cabine: -
7A Sem cabine: CB1013 X-072 F21 a F30 Módulo de Mini Sem cabine: Chicotes de fio -
(RD) Fusível F31 a F40 SP-1013 Diagrama elétrico - Caixa de
Com cabine: CB150B SP-006 X-073 F1 a F10 Módulo de fusíveis - Folha 05 (55.100)
(BR) Mini Fusível F11 a F20 Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 03 (55.100)
7B CB155BA (GN) X-070 Módulo de Maxi Fusível X-073 Sem cabine: -
F1 a F10 Módulo de Mini Fusível F11 Com cabine: Chicotes de fio -
a F20 Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 03 (55.100)
8A Sem cabine: CB1014 X-072 F21 a F30 Módulo de Mini Sem cabine: Chicotes de fio -
(RD) Fusível F31 a F40 SP-1014 Diagrama elétrico - Caixa de
Com cabine: CB155G X-073 F1 a F10 Módulo de Mini fusíveis - Folha 05 (55.100)
(GN) Fusível F11 a F20 X-003 Interruptor Com cabine: Chicotes de fio -
do motor de partida Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 03 (55.100)
8B CB1023A (BR) X-034 R3 Lâmpada; R4 X-072 F21 Sem cabine: Chicotes de fio -
a F30 Módulo de Mini Fusível F31 a Diagrama elétrico - Caixa de
F40 fusíveis - Folha 05 (55.100)
Com cabine: -
9A CB1014Q (RD) X-072 F21 a F30 Módulo de Mini Sem cabine: Chicotes de fio -
Fusível F31 a F40 SP-1014B Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 05 (55.100)
Com cabine: -
10A Sem cabine: CB1073 X-072 F21 a F30 Módulo de Mini Sem cabine: Chicotes de fio -
(VT) Fusível F31 a F40 X-036F=R7, Diagrama elétrico - Caixa de
Com cabine: CB9032D E=R8, D=R9, C=R10, B=R11, A=R12 fusíveis - Folha 05 (55.100)
(YE) X-073 F1 a F10 Módulo de Mini Com cabine: Chicotes de fio -
Fusível F11 a F20 X-116 Soquete do Diagrama elétrico - Caixa de
implemento traseiro fusíveis - Folha 03 (55.100)
10B Com cabine: CB1011AB SP-CB1011A X-073 F1 a F10 Módulo Sem cabine: Chicotes de fio -
(YE) de Mini Fusível F11 a F20 Diagrama elétrico - Caixa de
Sem cabine: CB155CE SP-CB155C X-072 F21 a F30 Módulo fusíveis - Folha 05 (55.100)
(GN) de Mini Fusível F31 a F40 Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 03 (55.100)
11A Com cabine: CB1019 X-073 F1 a F10 Módulo de Mini Sem cabine: Chicotes de fio -
(GN) Fusível F11 a F20 SP-1019 Diagrama elétrico - Caixa de
Sem cabine: CB1030A X-072 F21 a F30 Módulo de Mini fusíveis - Folha 05 (55.100)
(BL) Fusível F31 a F40 X-036F=R7, Com cabine: Chicotes de fio -
E=R8, D=R9, C=R10, B=R11, A=R12 Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 03 (55.100)
11B CB1023 (BR) X-034 R3 Lâmpada; R4 X-072 F21 Sem cabine: Chicotes de fio -
a F30 Módulo de Mini Fusível F31 a Diagrama elétrico - Caixa de
F40 fusíveis - Folha 05 (55.100)
Com cabine: -
12A Sem cabine: CB1027A X-072 F21 a F30 Módulo de Mini Sem cabine: Chicotes de fio -
(BL) Fusível F31 a F40 X-036F=R7, Diagrama elétrico - Caixa de
Com cabine: CB1038 E=R8, D=R9, C=R10, B=R11, A=R12 fusíveis - Folha 05 (55.100)
(BR) X-073 F1 a F10 Módulo de Mini Com cabine: Chicotes de fio -
Fusível F11 a F20 SP-1038 Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 03 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 224
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-073 - F1 a F10 Módulo de Mini Fusível F11 a F20


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
12B CB155DC (GN) SP-CB155D X-072 F21 a F30 Módulo Sem cabine: Chicotes de fio -
de Mini Fusível F31 a F40 Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 05 (55.100)
Com cabine: -
13A Com cabine: CB840 X-073 F1 a F10 Módulo de Mini Sem cabine: Chicotes de fio -
(GN) Fusível F11 a F20 SP-840 Diagrama elétrico - Caixa de
Sem cabine: CB998AA X-073 F1 a F10 Módulo de Mini fusíveis - Folha 05 (55.100)
(GN) Fusível F11 a F20 SP-998AA Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 03 (55.100)
13B Com cabine: CB1011AC SP-CB1011A X-073 F1 a F10 Módulo Sem cabine: Chicotes de fio -
(YE) de Mini Fusível F11 a F20 Diagrama elétrico - Caixa de
Sem cabine: CB155CC SP-CB155C X-072 F21 a F30 Módulo fusíveis - Folha 05 (55.100)
(GN) de Mini Fusível F31 a F40 Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 03 (55.100)
14A Com cabine: CB3000A SP-3000 X-073 F1 a F10 Módulo de Sem cabine: Chicotes de fio -
(GN) Mini Fusível F11 a F20 Diagrama elétrico - Caixa de
Sem cabine: CB3009 X-072 F21 a F30 Módulo de Mini fusíveis - Folha 06 (55.100)
(GN) Fusível F31 a F40 SP-3009 Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 03 (55.100)
14B CB155DB (GN) SP-CB155D X-072 F21 a F30 Módulo Sem cabine: Chicotes de fio -
de Mini Fusível F31 a F40 Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 06 (55.100)
Com cabine: -
15A CB5000 (VT) X-072 F21 a F30 Módulo de Mini Sem cabine: Chicotes de fio -
Fusível F31 a F40 SP-5000 Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 06 (55.100)
Com cabine: -
16A Sem cabine: CB2029 X-072 F21 a F30 Módulo de Mini Sem cabine: Chicotes de fio -
(VT) Fusível F31 a F40 X-001 ADIC/ICU2 Diagrama elétrico - Caixa de
Com cabine: CB8060 CN1 fusíveis - Folha 06 (55.100)
(BL) X-073 F1 a F10 Módulo de Mini Com cabine: Chicotes de fio -
Fusível F11 a F20 SP-8060 Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 04 (55.100)
16B CB155CD (GN) SP-CB155C X-072 F21 a F30 Módulo Sem cabine: Chicotes de fio -
de Mini Fusível F31 a F40 Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 06 (55.100)
Com cabine: -
17A Sem cabine: CB376C X-071 F41 a F50 Módulo de Mini Sem cabine: Chicotes de fio -
(GN) Fusível F51 a F60 SP-376B Diagrama elétrico - Caixa de
Com cabine: CB9032A X-073 F1 a F10 Módulo de Mini fusíveis - Folha 07 (55.100)
(YE) Fusível F11 a F20 X-11530A Soquete Com cabine: Chicotes de fio -
de energia Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 04 (55.100)
17B CB155EA (GN) X-070 Módulo de Maxi Fusível Sem cabine: Chicotes de fio -
SP-CB155E Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 07 (55.100)
Com cabine: -
18A Sem cabine: CB7100 X-071 F41 a F50 Módulo Mini Fusível Sem cabine: Chicotes de fio -
(LG) F51 a F60, X-074 Módulo do relé - Diagrama elétrico - Caixa de
Com cabine: CB981 K-015 - K-020 fusíveis - Folha 07 (55.100)
(GN) X-073 F1 a F10 Módulo de Mini Com cabine: Chicotes de fio -
Fusível F11 a F20 X-035 R5 Diagrama elétrico - Caixa de
Lâmpada, R6 fusíveis - Folha 04 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 225
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-073 - F1 a F10 Módulo de Mini Fusível F11 a F20


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
18B Com cabine: CB1011AD X-073 F1 a F10 Módulo de Mini Sem cabine: Chicotes de fio -
(YE) Fusível F11 a F20 SP-CB1011A Diagrama elétrico - Caixa de
Sem cabine: CB1011AH SP-CB1011A X-071 F41 a F50 fusíveis - Folha 07 (55.100)
(YE) Módulo de Mini Fusível F51 a F60 Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 04 (55.100)
19A Sem cabine: CB2040 X-057F Interface do motor X-071 F41 Sem cabine: Chicotes de fio -
(GN) a F50 Módulo de Mini Fusível F51 a Diagrama elétrico - Caixa de
Com cabine: CB3168C F60 fusíveis - Folha 07 (55.100)
(OR) X-073 F1 a F10 Módulo de Mini Com cabine: Chicotes de fio -
Fusível F11 a F20 X-623 Direção Diagrama elétrico - Caixa de
rápida/AG Inside fusíveis - Folha 04 (55.100)
19B CB1011AG (YE) X-071 F41 a F50 Módulo de Mini Sem cabine: Chicotes de fio -
Fusível F51 a F60 SP-CB1011A Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 07 (55.100)
Com cabine: -
20A Sem cabine: CB1141 X-071 F41 a F50 Módulo de Mini Sem cabine: Chicotes de fio -
(BR) Fusível F51 a F60 X-057F Interface Diagrama elétrico - Caixa de
Com cabine: CB3090 do motor fusíveis - Folha 07 (55.100)
(YE) X-081 Conector do assento X-073 F1 Com cabine: Chicotes de fio -
a F10 Módulo de Mini Fusível F11 a Diagrama elétrico - Caixa de
F20 fusíveis - Folha 04 (55.100)
20B CB1011AK (YE) X-071 F41 a F50 Módulo de Mini Sem cabine: Chicotes de fio -
Fusível F51 a F60 SP-CB1011A Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 07 (55.100)
Com cabine: -

87733581 4

CONECTOR X-074 - Módulo do relé - K-015 - K-020

CONECTOR X-074 - Módulo do relé - K-015 - K-020


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
A1 CB057CZ (BK) SP-057BR X-074 - Módulo do relé - Sem cabine: Chicotes de fio -
K-015 - K-020 Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 19 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 19 (55.100)
A2 CB810G (GN) X-074 - Módulo do relé - K-015 - Sem cabine: Chicotes de fio -
K-020 SP-810 Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 19 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 19 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 226
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-074 - Módulo do relé - K-015 - K-020


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
A3 CB8000B (BL) SP-8060 X-074 - Módulo do relé - Sem cabine: Chicotes de fio -
K-015 - K-020 Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 19 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 19 (55.100)
A5 CB8000A (BR) X-074 - Módulo do relé - K-015 Sem cabine: Chicotes de fio -
- K-020 X-037F Interface da Diagrama elétrico - Caixa de relés -
transmissão Folha 19 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 19 (55.100)
B1 CB057DA (BK) SP-057BR X-074 - Módulo do relé - Sem cabine: Chicotes de fio -
K-015 - K-020 Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 19 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 19 (55.100)
B2 CB2120 (BR) SP-2042 X-074 - Módulo do relé - Sem cabine: Chicotes de fio -
K-015 - K-020 Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 19 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 19 (55.100)
B3 CB2130A (BR) X-074 Módulo do relé - K-015 - K-020 Sem cabine: Chicotes de fio -
X-094 Interruptor do freio da TDF Diagrama elétrico - Caixa de relés -
traseira Folha 19 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 19 (55.100)
B4 CB2130C (BR) X-074 - Módulo do relé - K-015 Sem cabine: Chicotes de fio -
- K-020 X-037F Interface da Diagrama elétrico - Caixa de relés -
transmissão Folha 19 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 19 (55.100)
C1 CB2045 (OR) X-066 Interruptor da TDF traseira Sem cabine: Chicotes de fio -
X-074 Módulo do relé - K-015 - K-020 Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 20 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 20 (55.100)
C2 CB057DB (BK) X-074 - Módulo do relé - K-015 - Sem cabine: Chicotes de fio -
K-020 SP-057BR Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 20 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 20 (55.100)
C3 CB2042C (OR) X-074 - Módulo do relé - K-015 - Sem cabine: Chicotes de fio -
K-020 SP-2046 Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 20 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 20 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 227
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-074 - Módulo do relé - K-015 - K-020


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
C5 CB2042 (OR) X-074 - Módulo do relé - K-015 - Sem cabine: Chicotes de fio -
K-020 SP-2042 Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 20 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 20 (55.100)
D1 CB810F (BR) X-074 - Módulo do relé - K-015 - Sem cabine: Chicotes de fio -
CB810F (GN) K-020 SP-810 Diagrama elétrico - Teclas/Caixa
X-074 - Módulo do relé - K-015 - de relés - Folha 26 (55.100)
K-020 SP-810 Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)
D2 CB057BD (BK) SP-057AE X-074 - Módulo do relé - Sem cabine: Chicotes de fio -
K-015 - K-020 Diagrama elétrico - Teclas/Caixa
de relés - Folha 26 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)
D3 CB7100 (LG) X-071 F41 a F50 Módulo de Mini Sem cabine: Chicotes de fio -
Fusível F51 a F60, X-074 Módulo do Diagrama elétrico - Teclas/Caixa
relé - K-015 - K-020 de relés - Folha 26 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)
D4 CB7090H (LG) SP-7090 X-074 - Módulo do relé - Sem cabine: Chicotes de fio -
K-015 - K-020 Diagrama elétrico - Teclas/Caixa
de relés - Folha 26 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)
E1 CB7090D (LG) SP-7090A X-074 - Módulo do relé - Sem cabine: Chicotes de fio -
K-015 - K-020 Diagrama elétrico - Teclas/Caixa
de relés - Folha 26 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)
E2 CB057BR (BK) SP-057BR X-074 - Módulo do relé - Sem cabine: Chicotes de fio -
K-015 - K-020 Diagrama elétrico - Teclas/Caixa
de relés - Folha 26 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)
E3 CB7090C (LG) X-074 - Módulo do relé - K-015 - Sem cabine: Chicotes de fio -
K-020 SP-7090A Diagrama elétrico - Teclas/Caixa
de relés - Folha 26 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)
E5 CB7090A (LG) SP-7090 X-074 - Módulo do relé - Sem cabine: Chicotes de fio -
K-015 - K-020 Diagrama elétrico - Teclas/Caixa
de relés - Folha 26 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Painel de
instrumentos - Folha 26 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 228
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-074 - Módulo do relé - K-015 - K-020


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
F1 CB2042D (OR) SP-2042 X-074 - Módulo do relé - Sem cabine: Chicotes de fio -
K-015 - K-020 Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 20 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 20 (55.100)
F2 CB057DT (BK) X-074 - Módulo do relé - K-015 - Sem cabine: Chicotes de fio -
K-020 SP-057BR Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 20 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 20 (55.100)
F3 CB1001CE (WH) X-074 - Módulo do relé - K-015 - Sem cabine: Chicotes de fio -
K-020 SP-1001C Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 20 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 20 (55.100)
F4 CB1001CA (WH) X-005 INTERRUPTOR DE Sem cabine: Chicotes de fio -
SEGURANÇA DA EMBREAGEM Diagrama elétrico - Caixa de relés -
X-074 Módulo do relé - K-015 - K-020 Folha 20 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 20 (55.100)

87733586 5

CONECTOR X-078 - ALTERNADOR B+

CONECTOR X-078 - ALTERNADOR B+


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 150A (RD) X-920 FUSÍVEL DO ALTERNADOR Sem cabine: Chicotes de fio -
EN-150A (RD) X-078 ALTERNADOR B+ Diagrama elétrico - Motor de
X-920 FUSÍVEL DO ALTERNADOR partida/Alternador - Folha 01
X-078 ALTERNADOR B+ (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Motor de
partida/Alternador - Folha 01
(55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 229
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

84303407 6

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 230
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 08


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

CONECTOR X-080 - ALTERNADOR D+

CONECTOR X-080 - ALTERNADOR D+


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 EN1006AA (BR) X-080 ALTERNADOR D+ Sem cabine: Chicotes de fio -
SP_EN1006A Diagrama elétrico - Motor de
partida/Alternador - Folha 01
(55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Motor de
partida/Alternador - Folha 01
(55.100)

84153167 1

CONECTOR X-081 - Conector do assento

CONECTOR X-081 - Conector do assento


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 - -
2 - -
3 CB3090 (YE) X-081 Conector do assento X-073 F1 Sem cabine:
a F10 Módulo de Mini Fusível F11 a Com cabine: Chicotes de fio -
F20 Diagrama elétrico - Teclas - Folha
30 (55.100)
4 CB057CM (BK) X-081 Conector do assento Sem cabine:
SP-057DT Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Teclas - Folha
30 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 231
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

87687242 2

CONECTOR X-082 - MOTOR DE PARTIDA

CONECTOR X-082 - MOTOR DE PARTIDA


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 EN1001AA (WH) X-082 MOTOR DE PARTIDA Sem cabine: Chicotes de fio -
SP-EN1001 Diagrama elétrico - Motor de
partida/Alternador - Folha 01
(55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Motor de
partida/Alternador - Folha 01
(55.100)

82944111 3

CONECTOR X-084 - Con. do motor de partida

CONECTOR X-084 - Con. do motor de partida


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 GH1142 (BR) X-823 Fusível da grelha aquecedora Sem cabine: Chicotes de fio -
X-084 Con. do motor de partida Diagrama elétrico - Motor de
partida/Alternador - Folha 01
(55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Motor de
partida/Alternador - Folha 01
(55.100)

CONECTOR X-086A - Terra

CONECTOR X-086A - Terra


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 CB057DJ (BK) SP-057DJ X-086A Terra Sem cabine: Chicotes de fio -
TR3045 (YE) X-037M CHICOTE DA Diagrama elétrico - Componentes
TRANSMISSÃO X-086A da transmissão - Folha 14 (55.100)
INTERRUPTOR DE PRESSÃO Com cabine: Chicotes de fio -
DE 4WD Diagrama elétrico - Tomadas -
Folha 36 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 232
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

84253168 4

CONECTOR X-086B - Terra

CONECTOR X-086B - Terra


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 Sem cabine: CB057DO X-086B Terra SP-057DC Sem cabine: Chicotes de fio -
(BK) SP_TR57 X-086B INTERRUPTOR Diagrama elétrico - Aterramentos -
Com cabine: TR057AB DE PRESSÃO DE 4WD Folha 08 (55.100)
(BK). Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Tomadas -
Folha 36 (55.100)

84253168 5

CONECTOR X-086C - Terra

CONECTOR X-086C - Terra


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 CB057DV (BK) SP-057DT X-086C Terra Sem cabine: -
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Aterramentos -
Folha 08 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 233
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

84253168 6

CONECTOR X-086D - Terra do ar-condicionado

CONECTOR X-086D - Terra do ar-condicionado


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 CB057AB (BK) SP-CB057AB X-086D Terra do Sem cabine: Chicotes de fio -
ar-condicionado Diagrama elétrico - Aterramentos -
Folha 08 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Aterramentos -
Folha 08 (55.100)

87486318 7

CONECTOR X-086E - Terra do Case

CONECTOR X-086E - Terra do Case


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 CB057DU (BK) X-086E Terra do Case SP-057DU Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Aterramentos -
Folha 08 (55.100)
Com cabine: -

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 234
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

84426125 8

CONECTOR X-087A - SENSOR DE PRESSÃO DO BLOQUEIO DIF

CONECTOR X-087A - SENSOR DE PRESSÃO DO BLOQUEIO DIF


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 TR7120 (YE) X-037M CHICOTE DA Sem cabine: Chicotes de fio -
TRANSMISSÃO X-087A SENSOR Diagrama elétrico - Componentes
DE PRESSÃO DO BLOQUEIO DIF da transmissão - Folha 14 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)

82944111 9

CONECTOR X-087B - SENSOR DE PRESSÃO DO BLOQUEIO DIF

CONECTOR X-087B - SENSOR DE PRESSÃO DO BLOQUEIO DIF


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 TR7120A (YE) X-087B-INTERRUPTOR DE Sem cabine: Chicotes de fio -
PRESSÃO DO BLOQUEIO Diagrama elétrico - Componentes
DIF X-037M CHICOTE DA da transmissão - Folha 14 (55.100)
TRANSMISSÃO Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)

82944111 10

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 235
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-088 - OBSTRUÇÃO DO FILTRO HPL

CONECTOR X-088 - OBSTRUÇÃO DO FILTRO HPL


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 TR7130AA (BR) X-037M CHICOTE DA Sem cabine: Chicotes de fio -
TRANSMISSÃO X-088 Diagrama elétrico - Componentes
OBSTRUÇÃO DO FILTRO HPL da transmissão - Folha 14 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
2 TR7130AB (BR) X-088 OBSTRUÇÃO DO FILTRO Sem cabine: Chicotes de fio -
HPL X-155 INT DE TEMPERATURA Diagrama elétrico - Componentes
ÓLEO DA TRANS da transmissão - Folha 14 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)

82012083 11

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 236
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 09


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

CONECTOR X-090 - W. I. F. Sensor

CONECTOR X-090 - W. I. F. Sensor


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 EN57AB (BK) X-090 W.I.F. Sensor SP_EN57A Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)
2 EN2040 (LG) X-090 W.I.F. Sensor X-057M Sem cabine: Chicotes de fio -
INTERFACE DO MOTOR Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)
3 EN2040AB (LG) X-090 W.I.F. Sensor SP_EN2040A Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)

84062580 1

CONECTOR X-091 - TERRA

CONECTOR X-091 - TERRA


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 EN57A (BK) X-091 TERRA SP_EN57A Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Aterramentos -
Folha 09 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Aterramentos -
Folha 09 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 237
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

87486326 2

CONECTOR X-093 - Relé de alimentação - GHC

CONECTOR X-093 - Relé de alimentação - GHC


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 GA1140AB (PK) X-093 Relé de alimentação - GHC Sem cabine: Chicotes de fio -
SP_GA 1140A Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
2 GA57AB (BK) X-093 Relé de alimentação - GHC Sem cabine: Chicotes de fio -
SP_GA57 Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)

82012083 3

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 238
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-094 - Interruptor do freio da TDF traseira

CONECTOR X-094 - Interruptor do freio da TDF traseira


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 CB2130A (BR) X-074 Módulo do relé - K-015 - K-020 Sem cabine: Chicotes de fio -
X-094 Interruptor do freio da TDF Diagrama elétrico - Teclas - Folha
traseira 25 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Teclas - Folha
32 (55.100)
2 CB2130B (BR) SP-2046 X-094 Interruptor do freio Sem cabine: Chicotes de fio -
da TDF traseira Diagrama elétrico - Teclas - Folha
25 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Teclas - Folha
32 (55.100)
3 - -
4 - -
5 - -
6 - -
7 CB057CV (BK) X-094 Interruptor do freio da TDF Sem cabine: Chicotes de fio -
traseira SP-057DC Diagrama elétrico - Teclas - Folha
25 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Teclas - Folha
32 (55.100)
8 CB1014X (RD) X-094 Interruptor do freio da TDF Sem cabine: Chicotes de fio -
traseira SP-1014B Diagrama elétrico - Teclas - Folha
25 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Teclas - Folha
32 (55.100)
9 - -
10 - -

84819781 4

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 239
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-097 - INTERRUPTOR DE REVERSÃO

CONECTOR X-097 - INTERRUPTOR DE REVERSÃO


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 TR7260 (GY) X-037M CHICOTE DA Sem cabine: Chicotes de fio -
TRANSMISSÃO X-097 Diagrama elétrico - Componentes
INTERRUPTOR DE REVERSÃO da transmissão - Folha 14 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
4 TR1160 (RD) X-097 INTERRUPTOR DE Sem cabine: Chicotes de fio -
REVERSÃO X-687 Alarme vibratório Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)

82918052 5

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 240
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 10


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

CONECTOR X-100 - Controlador da grelha aquecedora

CONECTOR X-100 - Controlador da grelha aquecedora


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 GA1135 (GN) X-052M Interface da grelha Sem cabine: Chicotes de fio -
aquecedora X-100 Controlador da Diagrama elétrico - Componentes
grelha aquecedora do motor - Folha 12 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
2 - - -
3 GA1140AA (PK) X-100 Controlador da grelha Sem cabine: Chicotes de fio -
aquecedora SP_GA 1140A Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
4 GA1006 (BR) X-052M Interface da grelha Sem cabine: Chicotes de fio -
aquecedora X-100 Controlador da Diagrama elétrico - Componentes
grelha aquecedora do motor - Folha 12 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
5 GA1001CC (WH) X-052M Interface da grelha Sem cabine: Chicotes de fio -
aquecedora X-100 Controlador da Diagrama elétrico - Componentes
grelha aquecedora do motor - Folha 12 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
6 GA1040AC (PK) SP_GA1140A X-100 Controlador da Sem cabine: Chicotes de fio -
grelha aquecedora Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
7 GA1141 (BR) X-052M Interface da grelha Sem cabine: Chicotes de fio -
aquecedora X-100 Controlador da Diagrama elétrico - Componentes
grelha aquecedora do motor - Folha 12 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
8 GA57AA (BK) X-100 Controlador da grelha Sem cabine: Chicotes de fio -
aquecedora SP_GA57 Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
9 - - -

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 241
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-100 - Controlador da grelha aquecedora


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
10 GA39 (GN) X-052M Interface da grelha Sem cabine: Chicotes de fio -
aquecedora X-100 Controlador da Diagrama elétrico - Componentes
grelha aquecedora do motor - Folha 12 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)

87628060 1

CONECTOR X-106 - Chicote principal ao chicote do teto

CONECTOR X-106 - Chicote principal ao chicote do teto


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
A1 CB997 (VT) X-072 F21 a F30 Módulo de Mini Sem cabine: -
Fusível F31 a F40 X-106 Chicote Com cabine: Chicotes de fio -
principal ao chicote do teto Diagrama elétrico - Faróis de
serviço - Folha 24 (55.100)
A2 CB028A (YE) X-106 Chicote principal ao chicote do Sem cabine: -
teto X-033 R1 Com cabine: Chicotes de
fio - Diagrama elétrico -
Limpador/lavador do para-brisa -
Folha 28 (55.100)
A3 RO056A (WH) X-011 Dianteiro eAmp; Interruptor Sem cabine: -
do limpador traseiro X-106 Chicote Com cabine: Chicotes de
principal ao chicote do teto fio - Diagrama elétrico -
Limpador/lavador do para-brisa -
Folha 28 (55.100)
A4 CB058A (RD) X-011 Dianteiro eAmp; Interruptor Sem cabine: -
do limpador traseiro X-106 Chicote Com cabine: Chicotes de
principal ao chicote do teto fio - Diagrama elétrico -
Limpador/lavador do para-brisa -
Folha 28 (55.100)
A5 CB1019A (GN) X-106 Chicote principal ao chicote do Sem cabine: -
teto SP-1019 Com cabine: Chicotes de
fio - Diagrama elétrico -
Limpador/lavador do para-brisa -
Folha 28 (55.100)
A6 CB1038B (BR) SP-1038 X-106 Chicote principal ao Sem cabine: -
chicote do teto Com cabine: Chicotes de
fio - Diagrama elétrico -
Limpador/lavador do para-brisa -
Folha 28 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 242
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-106 - Chicote principal ao chicote do teto


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
A7 CB1120A (GN) X-106 Chicote principal ao chicote do Sem cabine: -
teto X-033R1 Com cabine: Chicotes de
fio - Diagrama elétrico -
Limpador/lavador do para-brisa -
Folha 28 (55.100)
A8 CB4011 (VT) X-106 Chicote principal ao chicote do Sem cabine: -
teto X-072 F21 a F30 Módulo de Mini Com cabine: Chicotes de fio -
Fusível F31 a F40 Diagrama elétrico - Faróis de
serviço - Folha 24 (55.100)
B1 CB1013A (RD) X-106 Chicote principal ao chicote do Sem cabine: -
teto SP-1013 Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Luzes - Folha
23 (55.100)
B2 CB3004C (GN) X-106 Chicote principal ao chicote do Sem cabine: -
teto SP-3004 Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Luzes - Folha
23 (55.100)
B3 CB666 (VT) X-106 Chicote principal ao chicote do Sem cabine: -
teto X-073 F1 a F10 Módulo de Mini Com cabine: Chicotes de fio -
Fusível F11 a F20 Diagrama elétrico - Lâmpadas
internas - Folha 25 (55.100)
B4 CB1090 (RD) X-106 Chicote principal ao chicote Sem cabine: -
do teto X-036 F=R7, E=R8, D=R9, Com cabine: Chicotes de fio -
C=R10, B=R11, A=R12 Diagrama elétrico - Faróis de
serviço - Folha 24 (55.100)
B5 CB1092 (RD) X-036 F=R7, E=R8, D=R9, C=R10, Sem cabine: -
B=R11, A=R12 X-106 Chicote Com cabine: Chicotes de fio -
principal ao chicote do teto Diagrama elétrico - Faróis de
serviço - Folha 24 (55.100)
B6 - - -
B7 CB1071B (VT) X-106 Chicote principal ao chicote do Sem cabine: -
teto SP-1071 Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Faróis de
serviço - Folha 24 (55.100)
B8 CB1071A (VT) X-106 Chicote principal ao chicote do Sem cabine: -
teto SP-1071 Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Faróis de
serviço - Folha 24 (55.100)
C1 CB1014A (RD) SP-1014 X-106 Chicote principal ao Sem cabine: -
chicote do teto Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Luzes - Folha
23 (55.100)
C2 CB3005C (GN) X-106 Chicote principal ao chicote do Sem cabine: -
teto SP-3005 Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Luzes - Folha
23 (55.100)
C3 CB138 (VT) X-106 Chicote principal ao chicote do Sem cabine: -
teto X-073 F1 a F10 Módulo de Mini Com cabine: Chicotes de fio -
Fusível F11 a F20 Diagrama elétrico - Faróis de
serviço - Folha 24 (55.100)
C4 CB3079 (RD) X-072 F21 a F30 Módulo de Mini Sem cabine: -
Fusível F31 a F40 X-106 Chicote Com cabine: Chicotes de fio -
principal ao chicote do teto Diagrama elétrico - Rádio - Folha
22 (55.100)
C5 - - -
C6 - - -

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 243
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-106 - Chicote principal ao chicote do teto


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
C7 CB1014T (RD) SP-1014B X-106 Chicote principal ao Sem cabine: -
chicote do teto Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Faróis de
serviço - Folha 24 (55.100)
C8 - -

87714273 2

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 244
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 11


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

CONECTOR X-111 - Conector do para-lama direito, Lâmpada traseira

CONECTOR X-111 - Conector do para-lama direito, Lâmpada traseira


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 CB1013B (RD) SP-1013 X-111 Conector do Sem cabine: Chicotes de fio -
para-lama direito, Lâmpada traseira Diagrama elétrico - Luzes do
para-lama - Folha 23 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Luzes do
para-lama - Folha 27 (55.100)
2 CB810E (GN) SP-810 X-111 Conector do para-lama Sem cabine: Chicotes de fio -
direito, Lâmpada traseira Diagrama elétrico - Luzes do
para-lama - Folha 23 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Luzes do
para-lama - Folha 27 (55.100)
3 CB3004B (GN) SP-3004 X-111 Conector do Sem cabine: Chicotes de fio -
para-lama direito, Lâmpada traseira Diagrama elétrico - Luzes do
para-lama - Folha 23 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Luzes do
para-lama - Folha 27 (55.100)
4 CB057CD (BK) SP-057DC X-111 Conector do Sem cabine: Chicotes de fio -
para-lama direito, Lâmpada traseira Diagrama elétrico - Luzes do
para-lama - Folha 23 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Luzes do
para-lama - Folha 27 (55.100)
5 CB998C (GN) SP-998 X-111 Conector do para-lama Sem cabine: Chicotes de fio -
direito, Lâmpada traseira Diagrama elétrico - Luzes do
para-lama - Folha 23 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Luzes do
para-lama - Folha 27 (55.100)
6 CB057CB (BK) SP-057DC X-111 Conector do Sem cabine: Chicotes de fio -
para-lama direito, Lâmpada traseira Diagrama elétrico - Luzes do
para-lama - Folha 23 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Luzes do
para-lama - Folha 27 (55.100)

82028842 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 245
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-115 - Soquete de energia 30 A

CONECTOR X-115 - Soquete de energia 30 A


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 CB3015 (VT) SP-3051 X-115 Soquete de energia Sem cabine:
30 A Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Tomadas -
Folha 36 (55.100)
2 CB9032A (YE) X-073 F1 a F10 Módulo de Mini Sem cabine:
Fusível F11 a F20 X-11530A Soquete Com cabine: Chicotes de fio -
de energia Diagrama elétrico - Tomadas -
Folha 36 (55.100)
4 CB057DG (BK) SP-057DJ X-115 Soquete de energia Sem cabine:
30 A Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Tomadas -
Folha 36 (55.100)

82944116 2

CONECTOR X-116 - Soquete do implemento traseiro

CONECTOR X-116 - Soquete do implemento traseiro


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 CB155DD (BR) X-070 Módulo de Maxi Fusível X-116 Sem cabine: Chicotes de fio -
Soquete do implemento traseiro Diagrama elétrico - Tomada - Folha
28 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Tomadas -
Folha 36 (55.100)
2 CB9032D (YE) X-073 F1 a F10 Módulo de Mini Sem cabine: Chicotes de fio -
Fusível F11 a F20 X-116 Soquete do Diagrama elétrico - Tomada - Folha
implemento traseiro 28 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Tomadas -
Folha 36 (55.100)
4 CB057DL (BK) X-032B Terra X-116 Soquete do Sem cabine: Chicotes de fio -
implemento traseiro Diagrama elétrico - Tomada - Folha
28 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Tomadas -
Folha 36 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 246
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

82944116 3

CONECTOR X-117 - Prisioneiros de energia

CONECTOR X-117 - Prisioneiros de energia


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 CB057DK (BK) SP-057DJ X-117 Prisioneiros de Sem cabine:
energia Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Tomadas -
Folha 36 (55.100)
2 CB3070A (VT) X-073 F1 a F10 Módulo de Mini Sem cabine:
Fusível F11 a F20 X-117 Prisioneiros Com cabine: Chicotes de fio -
de energia Diagrama elétrico - Tomadas -
Folha 36 (55.100)

82944110 4

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 247
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 12


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

CONECTOR X-121 - Sensor de pressão do ar-condicionado

CONECTOR X-121 - Sensor de pressão do ar-condicionado


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 EN2006D (BL) X-057M INTERFACE DO MOTOR Sem cabine: -
X-121 Sensor de pressão do Com cabine: Chicotes de fio -
ar-condicionado Diagrama elétrico - Componentes
do Ar-condicionado - Folha 21
(55.100)
2 EN2006C (BL) X-057M INTERFACE DO MOTOR Sem cabine: -
X-121 Sensor de pressão do Com cabine: Chicotes de fio -
ar-condicionado Diagrama elétrico - Componentes
do Ar-condicionado - Folha 21
(55.100)
3 - - -
4 - - -

87705593 1

CONECTOR X-123 - Motor do lavador traseiro

CONECTOR X-123 - Motor do lavador traseiro


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 CB1121A (GN) X-123 Motor do lavador traseiro Sem cabine: -
SP-1121 Com cabine: Chicotes de
fio - Diagrama elétrico -
Limpador/lavador do para-brisa -
Folha 28 (55.100)
2 CB057CG (BK) X-123 Motor do lavador traseiro Sem cabine: -
SP-057DT Com cabine: Chicotes de
fio - Diagrama elétrico -
Limpador/lavador do para-brisa -
Folha 28 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 248
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

87713986 2

CONECTOR X-125 - Motor do lavador dianteiro

CONECTOR X-125 - Motor do lavador dianteiro


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 CB097 (GN) X-125 Motor do lavador dianteiro Sem cabine: -
X-011 Lâmpada dianteira, Interruptor Com cabine: Chicotes de
do limpador traseiro fio - Diagrama elétrico -
Limpador/lavador do para-brisa -
Folha 28 (55.100)
2 CB057CH (BK) SP-057DT X-125 Motor do lavador Sem cabine: -
dianteiro Com cabine: Chicotes de
fio - Diagrama elétrico -
Limpador/lavador do para-brisa -
Folha 28 (55.100)

87713986 3

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 249
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-126 - Conector do para-lama esquerdo, Lâmpada traseira

CONECTOR X-126 - Conector do para-lama esquerdo, Lâmpada traseira


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 CB1014B (RD) SP-1014 X-126 Conector do Sem cabine: Chicotes de fio -
FE1013 (RD) para-lama esquerdo, Lâmpada Diagrama elétrico - Luzes do
traseira para-lama - Folha 23 (55.100)
X-126 CONECTOR DO PARA-LAMA Com cabine: Chicotes de fio -
DIREITO/ESQUERDO SP-208 Diagrama elétrico - Luzes do
para-lama - Folha 27 (55.100)
2 CB810D (GN) SP-810 X-126 Conector do para-lama Sem cabine: Chicotes de fio -
FE810 (GN) esquerdo, Lâmpada traseira Diagrama elétrico - Luzes do
X-126 CONECTOR DO PARA-LAMA para-lama - Folha 23 (55.100)
DIREITO/ESQUERDO X-409 Com cabine: Chicotes de fio -
LÂMPADA TRASEIRA Diagrama elétrico - Luzes do
para-lama - Folha 27 (55.100)
3 CB3005B (GN) SP-3005 X-126 Conector do Sem cabine: Chicotes de fio -
FE3004 (GN) para-lama esquerdo, Lâmpada Diagrama elétrico - Luzes do
traseira para-lama - Folha 23 (55.100)
X-409 LÂMPADA TRASEIRA X-126 Com cabine: Chicotes de fio -
CONECTOR DO PARA-LAMA Diagrama elétrico - Luzes do
DIREITO/ESQUERDO para-lama - Folha 27 (55.100)
4 CB057CC (BK) SP-057DC X-126 Conector do Sem cabine: Chicotes de fio -
FE057BZ (BK) para-lama esquerdo, Lâmpada Diagrama elétrico - Luzes do
traseira para-lama - Folha 23 (55.100)
SP-207 X-126 CONECTOR DO Com cabine: Chicotes de fio -
PARA-LAMA DIREITO/ESQUERDO Diagrama elétrico - Luzes do
para-lama - Folha 27 (55.100)
5 CB998B (GN) SP-998 X-126 Conector do para-lama Sem cabine: Chicotes de fio -
FE998 (GN) esquerdo, Lâmpada traseira Diagrama elétrico - Luzes do
X-403 LUZ DE TRABALHO C - para-lama - Folha 23 (55.100)
COLUNA DIREITA/ESQUERDA Com cabine: Chicotes de fio -
X-126 CONECTOR DO PARA-LAMA Diagrama elétrico - Luzes do
DIREITO/ESQUERDO para-lama - Folha 27 (55.100)
6 CB057CA (BK) SP-057DC X-126 Conector do Sem cabine: Chicotes de fio -
FE057BQ (BK) para-lama esquerdo, Lâmpada Diagrama elétrico - Luzes do
traseira para-lama - Folha 23 (55.100)
X-403 LUZ DE TRABALHO C - Com cabine: Chicotes de fio -
COLUNA DIREITA/ESQUERDA Diagrama elétrico - Luzes do
X-126 CONECTOR DO PARA-LAMA para-lama - Folha 27 (55.100)
DIREITO/ESQUERDO

82028842 4

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 250
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 13


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

CONECTOR X-130 - Isqueiro

CONECTOR X-130 - Isqueiro


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 CB1014Z (RD) X-130 Isqueiro SP-1014B Sem cabine: -
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Tomadas -
Folha 36 (55.100)

87581782 1

CONECTOR X-131 - Isqueiro

CONECTOR X-131 - Isqueiro


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 CB057DF (BK) X-131 Isqueiro SP-057DJ Sem cabine: -
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Tomadas -
Folha 36 (55.100)
2 CB3051A (VT) SP-3051 X-131 Isqueiro Sem cabine: -
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Tomadas -
Folha 36 (55.100)

82944110 2

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 251
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-133 - Soquete de 8 A

CONECTOR X-133 - Soquete de 8 A


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 CB057DH (BK) X-1338 Soquete de amperagem Sem cabine: -
SP-057DJ Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Tomadas -
Folha 36 (55.100)
2 CB9032C (YE) X-071 F41 a F50 Módulo de Mini Sem cabine: -
Fusível F51 a F60 X-1338 Soquete Com cabine: Chicotes de fio -
de amperagem Diagrama elétrico - Tomadas -
Folha 36 (55.100)

82944110 3

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 252
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 14


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

CONECTOR X-149 - X-149

CONECTOR X-149 - X-149


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 - -
2 - -
3 - -
4 - -
5 AI3168B (OR) X-149 SP-5200AB Sem cabine:
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo do
piloto automático - Folha 29
(55.100)
6 AI3168 (OR) X-149 SP-339 Sem cabine:
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo do
piloto automático - Folha 29
(55.100)
7 AI057EM (BK) SP-338 X-149 Sem cabine:
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo do
piloto automático - Folha 29
(55.100)
8 AI1014AA (RD) X-623 Direção rápida X-149 Sem cabine:
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo do
piloto automático - Folha 29
(55.100)
9 - -
10 - -

84819781 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 253
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 15


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

CONECTOR X-152 - INTERRUPTOR DE 4WD

CONECTOR X-152 - INTERRUPTOR DE 4WD


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 SW3025AD (YE) X-008F INTERFACE DO PAINEL Sem cabine: Chicotes de fio -
DE INTERRUPTORES X-152 Diagrama elétrico - Teclas - Folha
INTERRUPTOR DE 4WD 22 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Teclas - Folha
30 (55.100)
2 SW810F (GN) X-152 INTERRUPTOR DA 4WD Sem cabine: Chicotes de fio -
X-008F INTERFACE DO PAINEL DE Diagrama elétrico - Teclas - Folha
INTERRUPTORES 22 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Teclas - Folha
30 (55.100)
3 - - -
4 - - -
5 - - -
6 - - -
7 SW057C (BK) X-152 INTERRUPTOR DE 4WD Sem cabine: Chicotes de fio -
SP-057 Diagrama elétrico - Teclas - Folha
22 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Teclas - Folha
30 (55.100)
8 SW1014U (RD) X-152 INTERRUPTOR DE 4WD Sem cabine: Chicotes de fio -
SP-1014U Diagrama elétrico - Teclas - Folha
22 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Teclas - Folha
30 (55.100)
9 - - -
10 - - -

84819781 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 254
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-155 - INT DE TEMPERATURA DO ÓLEO DA TRANS

CONECTOR X-155 - INT DE TEMPERATURA DO ÓLEO DA TRANS


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 TR57AM (BK) X-155 INT DE TEMPERATURA DO Sem cabine: Chicotes de fio -
ÓLEO DA TRANS SP_TR57 Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
2 TR7130AB (BR) X-088 OBSTRUÇÃO DO FILTRO Sem cabine: Chicotes de fio -
HPL X-155 INT DE TEMPERATURA Diagrama elétrico - Componentes
DO ÓLEO DA TRANS da transmissão - Folha 14 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)

82012083 2

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 255
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 17


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

CONECTOR X-171 - Relé de alimentação da grelha aquecedora

CONECTOR X-171 - Relé de alimentação da grelha aquecedora


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
30 GC1142 (BR) X-823 Fusível da grelha aquecedora Sem cabine: Chicotes de fio -
X-171 Relé de alimentação da grelha Diagrama elétrico - Componentes
aquecedora do motor - Folha 12 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Rádio - Folha
22 (55.100)

87744835 1

CONECTOR X-172 - Relé da grelha aquecedora

CONECTOR X-172 - Relé da grelha aquecedora


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
87 GH1143 (BR) X-172 Relé da grelha aquecedora Sem cabine: Chicotes de fio -
X-009 Resistência aquecida da Diagrama elétrico - Componentes
grelha do motor - Folha 12 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Rádio - Folha
22 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 256
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

87744835 2

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 257
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 22


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

CONECTOR 220 - CONECTOR PRINCIPAL DIANTEIRO

CONECTOR 220 - CONECTOR PRINCIPAL DIANTEIRO


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 1 (B) 220 CONECTOR PRINCIPAL Sem cabine: Chicotes de fio -
DIANTEIRO SP02 Diagrama elétrico - Componentes
do capô - Folha 18 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do capô - Folha 18 (55.100)
2 2 (L) 220 CONECTOR PRINCIPAL Sem cabine: Chicotes de fio -
DIANTEIRO 335 BUZINA Diagrama elétrico - Componentes
do capô - Folha 18 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do capô - Folha 18 (55.100)
3 3 (U) 220 CONECTOR PRINCIPAL Sem cabine: Chicotes de fio -
DIANTEIRO SP03 Diagrama elétrico - Componentes
do capô - Folha 18 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do capô - Folha 18 (55.100)
4 4 (U) 220 CONECTOR PRINCIPAL Sem cabine: Chicotes de fio -
DIANTEIRO SP04 Diagrama elétrico - Componentes
do capô - Folha 18 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do capô - Folha 18 (55.100)
5 5 (L) 220 CONECTOR PRINCIPAL Sem cabine: Chicotes de fio -
DIANTEIRO SP01 Diagrama elétrico - Componentes
do capô - Folha 18 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do capô - Folha 18 (55.100)
6 6 (B) 220 CONECTOR PRINCIPAL Sem cabine: Chicotes de fio -
DIANTEIRO SP02 Diagrama elétrico - Componentes
do capô - Folha 18 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do capô - Folha 18 (55.100)
7 - -
8 - -

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 258
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

87702230 1

CONECTOR X-220F - Faróis

CONECTOR X-220F - Faróis


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 EN57AH (BK) X-220F Faróis SP_EN57A Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
2 EN376 (VT) X-057M INTERFACE DO MOTOR Sem cabine: Chicotes de fio -
X-220F Faróis Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
3 EN1030 (BL) X-057M INTERFACE DO MOTOR Sem cabine: Chicotes de fio -
X-220F Faróis Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
4 EN1027 (BL) X-057M INTERFACE DO MOTOR Sem cabine: Chicotes de fio -
X-220F Faróis Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
5 EN1073 (VT) X-057M INTERFACE DO MOTOR Sem cabine: Chicotes de fio -
X-220F Faróis Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
6 EN57AK (BK) X-220F Faróis SP_EN57A Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 12 (55.100)
7 - - -
8 - - -

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 259
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

87702231 2

CONECTOR X-226 - EMBREAGEM DO AR-CONDICIONADO

CONECTOR X-226 - EMBREAGEM DO AR-CONDICIONADO


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 EN1018 (GN) X-226 EMBREAGEM DO Sem cabine: -
AR-CONDICIONADO X-057M Com cabine: Chicotes de fio -
INTERFACE DO MOTOR Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)
2 EN57AJ (BK) X-226 EMBREAGEM DO Sem cabine: -
AR-CONDICIONADO SP_EN57A Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do motor - Folha 11 (55.100)

82012083 3

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 260
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 23


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

CONECTOR X-235 – SENSOR DE ÂNGULO DA DIREÇÃO

CONECTOR X-235 – SENSOR DE ÂNGULO DA DIREÇÃO


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 AS-3120 (YE) X-235 SENSOR DE ÂNGULO DA Sem cabine: -
DIREÇÃO X-711 SENSORES AG Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo do
piloto automático - Folha 29
(55.100)
2 AS-3100 (PK) X-235 SENSOR DE ÂNGULO DA Sem cabine: -
DIREÇÃO X-711 SENSORES AG Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo do
piloto automático - Folha 29
(55.100)
3 - - -
4 AS-3140 (BL) X-235 SENSOR DE ÂNGULO DA Sem cabine: -
DIREÇÃO X-711 SENSORES AG Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo do
piloto automático - Folha 29
(55.100)

87712732 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 261
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 25


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

CONECTOR X-254 - EXTENSÃO PRINCIPAL

CONECTOR X-254 - EXTENSÃO PRINCIPAL


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 4 (GN) 220 CONECTOR PRINCIPAL -
DIANTEIRO SP04
2 5 (BR) 220 CONECTOR PRINCIPAL -
DIANTEIRO SP01
3 6 (TN) 220 CONECTOR PRINCIPAL -
DIANTEIRO SP02
4 7 (TN) 337 LÂMPADA DO CANTO -
ESQUERDA SP01
5 1 (BK) 220 CONECTOR PRINCIPAL -
DIANTEIRO SP02
6 8 (VT) 337 LÂMPADA DO CANTO -
ESQUERDA SP02
7 - - -
8 9 (BL) 346 FAROL ESQUERDO SP03 -

87702230 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 262
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-254F - FREIO DO TRAILER

CONECTOR X-254F - FREIO DO TRAILER


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 TR2095A (GN) X-037M CHICOTE DA Sem cabine: Chicotes de fio -
TRANSMISSÃO X-254F FREIO Diagrama elétrico - Componentes
DO TRAILER da transmissão - Folha 15 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
2 TR8000 (BR) X-037M CHICOTE DA Sem cabine: Chicotes de fio -
TRANSMISSÃO X-254F FREIO Diagrama elétrico - Componentes
DO TRAILER da transmissão - Folha 15 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
3 TR8010 (TN) X-037M CHICOTE DA Sem cabine: Chicotes de fio -
TRANSMISSÃO X-254F FREIO Diagrama elétrico - Componentes
DO TRAILER da transmissão - Folha 15 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
4 TR820 (TN) X-037M CHICOTE DA Sem cabine: Chicotes de fio -
TRANSMISSÃO X-254F FREIO Diagrama elétrico - Componentes
DO TRAILER da transmissão - Folha 15 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
5 TR57AL (BK) SP_TR57 X-254F FREIO DO Sem cabine: Chicotes de fio -
TRAILER Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
6 TR3012D (GN) X-254F FREIO DO TRAILER X-037M Sem cabine: Chicotes de fio -
CHICOTE DA TRANSMISSÃO Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
7 - - -
8 TR8060 (BL) X-037M CHICOTE DA Sem cabine: Chicotes de fio -
TRANSMISSÃO X-254F FREIO Diagrama elétrico - Componentes
DO TRAILER da transmissão - Folha 15 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 263
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

87702231 2

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 264
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 33


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

CONECTOR 331 - LUZ DE TRABALHO DO LADO DIREITO

CONECTOR 331 - LUZ DE TRABALHO DO LADO DIREITO


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
A 12 (L) 331 LUZ DE TRABALHO DIREITA -
SP01
B 13 (B) 331 LUZ DE TRABALHO DIREITA -
SP02

82003123 1

CONECTOR 332 - LÂMPADA DE CANTO DO LADO DIREITO

CONECTOR 332 - LÂMPADA DE CANTO DO LADO DIREITO


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
A 17 (L) 332 LÂMPADA DO CANTO DIREITA Sem cabine: Chicotes de fio -
SP01 Diagrama elétrico - Componentes
do capô - Folha 18 (55.100)
Com cabine: Conectores do fio
- Diagrama do componente 25
(55.100)
B 18 (B) 332 LÂMPADA DO CANTO DIREITA Sem cabine: Chicotes de fio -
SP02 Diagrama elétrico - Componentes
do capô - Folha 18 (55.100)
Com cabine: Conectores do fio
- Diagrama do componente 25
(55.100)

82003123 2

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 265
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR 334 - BUZINA

CONECTOR 334 - BUZINA


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 19 (B) 334 BUZINA SP02 Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do capô - Folha 18 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do capô - Folha 18 (55.100)

87581782 3

CONECTOR 335 - BUZINA

CONECTOR 335 - BUZINA


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 2 (L) 220 CONECTOR PRINCIPAL Sem cabine: Chicotes de fio -
DIANTEIRO 335 BUZINA Diagrama elétrico - Componentes
do capô - Folha 18 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do capô - Folha 18 (55.100)

87581782 4

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 266
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR 337 - LÂMPADA DE CANTO DO LADO ESQUERDO

CONECTOR 337 - LÂMPADA DE CANTO DO LADO ESQUERDO


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
A 7 (L) 337 LÂMPADA DO CANTO Sem cabine: Chicotes de fio -
ESQUERDA SP01 Diagrama elétrico - Componentes
do capô - Folha 18 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do capô - Folha 18 (55.100)
B 8 (B) 337 LÂMPADA DO CANTO Sem cabine: Chicotes de fio -
ESQUERDA SP02 Diagrama elétrico - Componentes
do capô - Folha 18 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do capô - Folha 18 (55.100)

82003123 5

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 267
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 34


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

CONECTOR 343 - FAROL DO LADO DIREITO

CONECTOR 343 - FAROL DO LADO DIREITO


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
A 14 (U) 343 FAROL DIREITO SP03 -
B 15 (B) 343 FAROL DIREITO SP02 -
C 16 (U) 343 FAROL DIREITO SP04 -

87697641 1

CONECTOR 346 - FAROL DO LADO ESQUERDO

CONECTOR 346 - FAROL DO LADO ESQUERDO


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
A 9 (U) 346 FAROL ESQUERDO SP03 -
B 10 (B) 346 FAROL ESQUERDO SP02 -
C 11 (U) 346 FAROL ESQUERDO SP04 -

87697641 2

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 268
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 40


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

CONECTOR X-403 - LUZ DE TRABALHO C - COLUNA DIREITA/ESQUERDA

CONECTOR X-403 - LUZ DE TRABALHO C - COLUNA DIREITA/ESQUERDA


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
2 FE998 (GN) X-403 LUZ DE TRABALHO C - Sem cabine:
COLUNA DIREITA/ESQUERDA Com cabine: Chicotes de fio -
X-126 CONECTOR DO PARA-LAMA Diagrama elétrico - Luzes do
DIREITO/ESQUERDO para-lama - Folha 27 (55.100)
4 FE057BQ (BK) X-403 LUZ DE TRABALHO C - Sem cabine:
COLUNA DIREITA/ESQUERDA Com cabine: Chicotes de fio -
X-126 CONECTOR DO PARA-LAMA Diagrama elétrico - Luzes do
DIREITO/ESQUERDO para-lama - Folha 27 (55.100)

87311796 1

CONECTOR X-404 - LÂMPADA DE LICENÇA DIREITA/ESQUERDA

CONECTOR X-404 - LÂMPADA DE LICENÇA DIREITA/ESQUERDA


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 FE1013B (RD) SP-208 X-404 LÂMPADA DE Sem cabine: Chicotes de fio -
LICENÇA DIREITA/ESQUERDA Diagrama elétrico - Luzes do
para-lama - Folha 23 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Luzes do
para-lama - Folha 27 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 269
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

82002877 2

CONECTOR X-405 - LÂMPADA DE LICENÇA DIREITA/ESQUERDA

CONECTOR X-405 - LÂMPADA DE LICENÇA DIREITA/ESQUERDA


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 FE057BX (BK) X-405 LÂMPADA DE LICENÇA Sem cabine: Chicotes de fio -
DIREITA/ESQUERDA SP-207 Diagrama elétrico - Luzes do
para-lama - Folha 23 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Luzes do
para-lama - Folha 27 (55.100)

82002877 3

CONECTOR X-406 - Placa de licença

CONECTOR X-406 - Placa de licença


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 CB1013D (RD) SP-1013 X-406 Placa de licença Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Luzes do
para-lama - Folha 23 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Luzes do
para-lama - Folha 27 (55.100)
2 CB057CJ (BK) X-033R1 SP-057DT Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Luzes do
para-lama - Folha 23 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Luzes do
para-lama - Folha 27 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 270
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

82012083 4

CONECTOR X-409 - LÂMPADA TRASEIRA

CONECTOR X-409 - LÂMPADA TRASEIRA


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 FE057BV (BK) X-409 LÂMPADA TRASEIRA SP-207 Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Luzes do
para-lama - Folha 23 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Luzes do
para-lama - Folha 27 (55.100)
2 FE3004 (GN) X-409 LÂMPADA TRASEIRA X-126 Sem cabine: Chicotes de fio -
CONECTOR DO PARA-LAMA Diagrama elétrico - Luzes do
DIREITO/ESQUERDO para-lama - Folha 23 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Luzes do
para-lama - Folha 27 (55.100)
3 FE1013A (RD) SP-208 X-409 LÂMPADA TRASEIRA Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Luzes do
para-lama - Folha 23 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Luzes do
para-lama - Folha 27 (55.100)
4 FE810 (GN) X-126 CONECTOR DO PARA-LAMA Sem cabine: Chicotes de fio -
DIREITO/ESQUERDO X-409 Diagrama elétrico - Luzes do
LÂMPADA TRASEIRA para-lama - Folha 23 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Luzes do
para-lama - Folha 27 (55.100)

87745334 5

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 271
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 42


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

CONECTOR X-429 - DEGELADOR DO FREIO

CONECTOR X-429 - DEGELADOR DO FREIO


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 9 (BL) 346 FAROL ESQUERDO SP03 Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
2 10 (BK) 346 FAROL ESQUERDO SP02 Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)

84121566 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 272
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 43


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

CONECTOR X-430 - SENSOR DE PRESSÃO

CONECTOR X-430 - SENSOR DE PRESSÃO


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 6 (TN) 220 CONECTOR PRINCIPAL Sem cabine: Chicotes de fio -
DIANTEIRO SP02 Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
2 7 (TN) 337 LÂMPADA DO CANTO Sem cabine: Chicotes de fio -
ESQUERDA SP01 Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
3 4 (GN) 220 CONECTOR PRINCIPAL Sem cabine: Chicotes de fio -
DIANTEIRO SP04 Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 15 (55.100)

84062580 1

CONECTOR X-431 - SOLENOIDE DO FREIO DO TRAILER

CONECTOR X-431 - SOLENOIDE DO FREIO DO TRAILER


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 5 (BR) 220 CONECTOR PRINCIPAL
DIANTEIRO SP01
2 2 (BK) 220 CONECTOR PRINCIPAL
DIANTEIRO 335 BUZINA

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 273
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

84121566 2

CONECTOR X-432 - SOLENOIDE DO FREIO DE ESTACIONAMENTO

CONECTOR X-432 - SOLENOIDE DO FREIO DE ESTACIONAMENTO


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 8 (VT) 337 LÂMPADA DO CANTO
ESQUERDA SP02
2 3 (BK) 220 CONECTOR PRINCIPAL
DIANTEIRO SP03

84121566 3

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 274
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 61


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

CONECTOR X-615F - Traseiro principal - Saída - Para o chicote principal

CONECTOR X-615F - Traseiro principal - Saída - Para o chicote principal


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 - - -
2 - - -
3 - - -
4 - - -
5 - - -
6 AI-5500AD (YE) - Sem cabine: -
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Chicote do
pilto automático - Folha 31 (55.100)
7 AI-5510AD (GN) - Sem cabine: -
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Chicote do
pilto automático - Folha 31 (55.100)
8 AI-5000 (BL) X-619 - Traseiro principal - Entrada Sem cabine: -
- Para chicote do SWCD X-615F - Com cabine: Chicotes de fio -
Traseiro principal - Saída - Para o Diagrama elétrico - Chicote do
chicote principal pilto automático - Folha 31 (55.100)
9 - - -
10 - - -
11 AI-7000AS (BL) X-619 - Traseiro principal - Entrada Sem cabine: -
- Para chicote do SWCD X-615F - Com cabine: Chicotes de fio -
Traseiro principal - Saída - Para o Diagrama elétrico - Chicote do
chicote principal pilto automático - Folha 31 (55.100)
12 AI-1012J (RD) X-619 - Traseiro principal - Entrada Sem cabine: -
- Para chicote do SWCD X-615F - Com cabine: Chicotes de fio -
Traseiro principal - Saída - Para o Diagrama elétrico - Chicote do
chicote principal pilto automático - Folha 31 (55.100)
13 AI-57SW (BK) X-619 - Traseiro principal - Entrada Sem cabine: -
- Para chicote do SWCD X-615F - Com cabine: Chicotes de fio -
Traseiro principal - Saída - Para o Diagrama elétrico - Chicote do
chicote principal pilto automático - Folha 31 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 275
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

82010803 1

CONECTOR X-615M - CON VT 2

CONECTOR X-615M - CON VT 2


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 - -
2 - -
3 - -
4 - -
5 - -
6 CB5500AD (YE)
7 CB5510AD (GN)
8 CB5000A (VT) X-615M Con VT 2 SP-5000
9 - -
10 - -
11 CB7000 (RD) SP-1011 X-615M Con VT 2
12 CB1012 (RD) X-615M Con VT 2 SP-1011
13 CB057DP (BK) X-615M Con VT 2 SP-057DC
14 - -

82863652 2

CONECTOR X-619 - Traseiro principal - Entrada - Para o chicote do SWCD

CONECTOR X-619 - Traseiro principal - Entrada - Para o chicote do SWCD


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 - -
2 - -
3 - -

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 276
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-619 - Traseiro principal - Entrada - Para o chicote do SWCD


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
4 - -
5 - -
6 AI-5500R (YE)
7 AI-5510R (GN)
8 AI-5000 (BL) X-619 - Traseiro principal - Entrada
- Para chicote do SWCD X-615F -
Traseiro principal - Saída - Para o
chicote principal
9 - -
10 - -
11 AI-7000AS (BL) X-619 - Traseiro principal - Entrada
- Para chicote do SWCD X-615F -
Traseiro principal - Saída - Para o
chicote principal
12 AI-1012J (RD) X-619 - Traseiro principal - Entrada
- Para chicote do SWCD X-615F -
Traseiro principal - Saída - Para o
chicote principal
13 AI-57SW (BK) X-619 - Traseiro principal - Entrada
- Para chicote do SWCD X-615F -
Traseiro principal - Saída - Para o
chicote principal

87710884 3

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 277
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 62


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

CONECTOR X-623 - Direção rápida/AG Inside

CONECTOR X-623 - Direção rápida/AG Inside


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 AI3187A (BR) X-716CERES Controlador A X-623 Sem cabine: -
CB3157B (BR) Direção rápida Com cabine: Chicotes de fio -
X-623 Direção rápida/AG Inside Diagrama elétrico - Módulo do
X-008M Painel de interruptores piloto automático - Folha 29
(55.100)
2 AI5200AD (BR) SP-5200AB X-623 Direção rápida Sem cabine: -
CB3168C (OR) X-073 F1 a F10 Módulo de Mini Com cabine: Chicotes de fio -
Fusível F11 a F20 X-623 Direção Diagrama elétrico - Módulo do
rápida/AG Inside piloto automático - Folha 29
(55.100)
3 AI1014AA (RD) X-623 Direção rápida X-149 Sem cabine: -
CB1014W (RD) X-623 Direção rápida/AG Inside Com cabine: Chicotes de fio -
SP-1014B Diagrama elétrico - Módulo do
piloto automático - Folha 29
(55.100)
4 AI5200AL (BR) X-623 Direção rápida SP-342 Sem cabine: -
CB5200AM (BR) X-008M Painel de interruptores X-623 Com cabine: Chicotes de fio -
Direção rápida/AG Inside Diagrama elétrico - Módulo do
piloto automático - Folha 29
(55.100)
5 - - -
6 AI1001AC (WH) X-623 Direção rápida X-723 Base do Sem cabine: -
CB100 0B (WH) relé de isolamento da partida Com cabine: Chicotes de fio -
SP-1000 X-623 Direção rápida/AG Diagrama elétrico - Módulo do
Inside piloto automático - Folha 29
(55.100)
7 - - -
8 - - -
9 - - -
10 - - -
11 - - -
12 - - -
13 - - -

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 278
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

87694083 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 279
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 68


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

CONECTOR X-687 - Alarme vibratório

CONECTOR X-687 - Alarme vibratório


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 TR1160 (RD) X-097 INTERRUPTOR DE MARCHA Sem cabine: Chicotes de fio -
À RÉ X-687 Alarme vibratório Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
Com cabine: -
2 TR057CP (BK) X-687 Alarme vibratório SP_TR57 Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
da transmissão - Folha 14 (55.100)
Com cabine: -

82012083 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 280
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 69


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

CONECTOR X-694M - Energia do A/C

CONECTOR X-694M - Energia do A/C


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 CB982B (RD) SP-CB982 X-694M Energia do A/C Sem cabine: -
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do Ar-condicionado - Folha 21
(55.100)
2 CB982C (RD) SP-CB982 X-694M Energia do A/C Sem cabine: -
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do Ar-condicionado - Folha 21
(55.100)
3 CB057AD (BK) SP-CB057AB X-694M Energia do Sem cabine: -
A/C Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do Ar-condicionado - Folha 21
(55.100)
4 CB057AC (BK) SP-CB057AB X-694M Energia do Sem cabine: -
A/C Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Componentes
do Ar-condicionado - Folha 21
(55.100)

84018969 1

CONECTOR X-695F - Controle do A/C

CONECTOR X-695F - Controle do A/C


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 - -
2 - -
3 - -
4 CB2006A (BL) X-057F Interface do motor X-695F
Controle do A/C

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 281
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-695F - Controle do A/C


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
5 CB2006B (BL) X-695F Controle do ar condicionado
X-057F Interface do motor
6 CB2005 (OR) X-695F Controle do ar condicionado
X-036 F=R7, E=R8, D=R9, C=R10,
B=R11, A=R12

87691887 2

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 282
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 70


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

CONECTOR X-705 - IND DIR DIREITA (SUPERIOR)

CONECTOR X-705 - IND DIR DIREITA (SUPERIOR)


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 AS-3163 (OR) X-705 IND DIR DIREITA (SUP) X-710 Sem cabine: -
SOLENOIDES AG Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo do
piloto automático - Folha 29
(55.100)
2 AS-3164 (OR) X-705 IND DIR DIREITA (SUP) X-710 Sem cabine: -
SOLENOIDES AG Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo do
piloto automático - Folha 29
(55.100)

87695900 1

CONECTOR X-706 - IND DIR ESQUERDA (INFERIOR)

CONECTOR X-706 - IND DIR ESQUERDA (INFERIOR)


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 AS-3165 (OR) X-706 IND DIR ESQUERDA
(INFERIOR) X-710 SOLENOIDES
AG
2 AS-3166 (OR) X-706 IND DIR ESQUERDA
(INFERIOR) X-710 SOLENOIDES
AG

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 283
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47360133 2

CONECTOR X-709 – TRANSMISSOR DE PRESSÃO DA DIREÇÃO

CONECTOR X-709 – TRANSMISSOR DE PRESSÃO DA DIREÇÃO


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
A AS-3161 (BL) X-711 SENSORES AG X-709
TRANSMISSOR DE PRESSÃO DA
DIREÇÃO
B AS-3167 (PK) X-709 TRANSMISSOR DE
PRESSÃO DA DIREÇÃO X-711
SENSORES AG
C AS-3160 (YE) X-709 TRANSMISSOR DE
PRESSÃO DA DIREÇÃO X-711
SENSORES AG

87418311 3

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 284
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 71


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

CONECTOR X-710 - SOLENOIDES AG

CONECTOR X-710 - SOLENOIDES AG


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 AI057ND (OR) SP-338 X-710 Solenoides de Sem cabine: -
AS-061Z (BK) orientação automática Com cabine: Chicotes de fio -
X-712 ISOLAMENTO (COLETOR) Diagrama elétrico - Módulo do
X-710 SOLENOIDES AG piloto automático - Folha 29
(55.100)
2 AI3168A (OR) SP-339 X-710 Solenoides de Sem cabine: -
AS-3168 (OR) orientação automática Com cabine: Chicotes de fio -
X-712 ISOLAMENTO (COLETOR) Diagrama elétrico - Módulo do
X-710 SOLENOIDES AG piloto automático - Folha 29
(55.100)
3 AI3163A (OR) X-724 Válvula sol da base do relé Sem cabine: -
AS-3163 (OR) B X-710 Solenoides de orientação Com cabine: Chicotes de fio -
automática Diagrama elétrico - Módulo do
X-705 IND DIR DIREITA piloto automático - Folha 29
(SUPERIOR) X-710 SOLENOIDES (55.100)
AG
4 AI3164 (OR) X-716 Controlador CERES A X-710 Sem cabine: -
AS-3164 (OR) Solenoides de orientação automática Com cabine: Chicotes de fio -
X-705 IND DIR DIREITA Diagrama elétrico - Módulo do
(SUPERIOR) X-710 SOLENOIDES piloto automático - Folha 29
AG (55.100)
5 AI3165A (OR) X-725 Válvula sol da base do relé Sem cabine: -
AS-3165 (OR) A X-710 Solenoides de oritenção Com cabine: Chicotes de fio -
automática Diagrama elétrico - Módulo do
X-706 IND DIR ESQUERDA piloto automático - Folha 29
(INFERIOR) X-710 SOLENOIDES (55.100)
AG
6 AI3166 (OR) X-716 Controlador CERES A X-710 Sem cabine: -
AS-3166 (OR) Solenoides de orientação automática Com cabine: Chicotes de fio -
X-706 IND DIR ESQUERDA Diagrama elétrico - Módulo do
(INFERIOR) X-710 SOLENOIDES piloto automático - Folha 29
AG (55.100)

82002274 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 285
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-711 - SENSORES AG

CONECTOR X-711 - SENSORES AG


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 AI3100 (GN) X-716 Controlador CERES A X-711
AS-3100 (PK) Sensores de orientação automática
X-235 SENSOR DE ÂNGULO DA
DIREÇÃO X-711 SENSORES AG
2 AI3120 (PK) X-716 Controlador CERES A X-711
AS-3120 (YE) Sensores de orientação automática
X-235 SENSOR DE ÂNGULO DA
DIREÇÃO X-711 SENSORES AG
3 AI3140 (LG) X-716 Controlador CERES A X-711
AS-3140 (BL) Sensores de orientação automática
X-235 SENSOR DE ÂNGULO DA
DIREÇÃO X-711 SENSORES AG
4 AI3160 (OR) X-716 Controlador CERES A X-711
AS-3160 (YE) Sensores de orientação automática
X-709 TRANSMISSOR DE
PRESSÃO DA DIREÇÃO X-711
SENSORES AG
5 AI3161 (OR) X-716 Controlador CERES A X-711
AS-3161 (BL) Sensores de orientação automática
X-711 SENSORES AG X-709
TRANSMISSOR DE PRESSÃO DA
DIREÇÃO
6 AI3167 (OR) X-716 Controlador CERES A X-711
AS-3167 (PK) Sensores de orientação automática
X-709 TRANSMISSOR DE
PRESSÃO DA DIREÇÃO X-711
SENSORES AG

87688721 2

CONECTOR X-712 - COLETOR DE ISOLAMENTO

CONECTOR X-712 - COLETOR DE ISOLAMENTO


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 AS-3168 (OR) X-712 ISOLAMENTO (COLETOR)
X-710 SOLENOIDES AG
2 AS-061Z (BK) X-712 ISOLAMENTO (COLETOR)
X-710 SOLENOIDES AG

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 286
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

47360133 3

CONECTOR X-714 - INT AG

CONECTOR X-714 - INT AG


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 - -
2 SW3157C (BR) X-008F INTERFACE DO PAINEL DE
INTERRUPTORES X-714 INT AG
3 SW5200AN (BR) X-008F INTERFACE DO PAINEL DE
INTERRUPTORES X-714 INT AG
4 - -
5 - -
6 - -
7 SW057CJ (RD) SP-057 X-714 INT AG
8 SW1014W (RD) SP-1014U X-714 INT AG
9 - -
10 - -

84819781 4

CONECTOR X-715 - Conector de dados do teto 1

CONECTOR X-715 - Conector de dados do teto 1


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 AI-5500T (YE)
2 AI-5510T (GN)
3 - -
4 - -
5 AI7655G (YE) X-716 Controlador CERES A X-715
Conector de dados do teto 1
6 - -

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 287
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

87688721 5

CONECTOR X-716 - Controlador CERES A

CONECTOR X-716 - Controlador CERES A


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 AI057NC (BK) X-716 Controlador CERES A SP-338
2 AI7640G (TN) X-716 Controlador CERES A X-727
Conector de dados do teto 2
3 AI-5500P (YE)
4 - -
5 - -
6 AI3187A (BR) X-716 Controlador CERES A X-623
Direção rápida
7 - -
8 - -
9 AI3140 (LG) X-716 Controlador CERES A X-711
Sensores de orientação automática
10 AI3163 (OR) X-724 Válvula sol da base do relé B
X-716 Controlador CERES A
11 AI5200AJ (BR) SP-342 - X-716 Controlador CERES
A
12 AI7655G (YE) X-716 Controlador CERES A X-715
Conector de dados do teto 1
13 AI-5510P (GN)
14 - -
15 - -
16 - -
17 - -
18 AI3120 (PK) X-716 Controlador CERES A X-711
Sensores de orientação automática
19 AI3160 (OR) X-716 Controlador CERES A X-711
Sensores de orientação automática
20 AI3165 (OR) X-725 Válvula sol da base do relé A
X-716 Controlador CERES A
21 AI3186 (GY) X-716 Controlador CERES A X-726
Energia do conector do teto
22 - -
23 - -
24 - -
25 - -
26 - -
27 - -
28 - -

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 288
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-716 - Controlador CERES A


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
29 AI3167 (OR) X-716 Controlador CERES A X-711
Sensores de orientação automática
30 AI3164 (OR) X-716 Controlador CERES A X-710
Solenoides de orientação automática
31 AI7650G (WH) X-716 Controlador CERES A X-727
Conector de dados do teto 2
32 - -
33 - -
34 - -
35 - -
36 - -
37 - -
38 AI3100 (GN) X-716 Controlador CERES A X-711
Sensores de orientação automática
39 AI3161 (OR) X-716 Controlador CERES A X-711
Sensores de orientação automática
40 AI3166 (OR) X-716 Controlador CERES A X-710
Solenoides de orientação automática

87706495 6

CONECTOR X-717 - Diagnóstico do NAV II

CONECTOR X-717 - Diagnóstico do NAV II


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 - -
2 AI7650A (WH) X-720 Controlador CERES B X-717
Diagnóstico do NAV II
3 AI7640A (GN) X-720 Controlador CERES B X-717
Diagnóstico do NAV II
4 - -
5 AI7655A (YE) X-720 Controlador CERES B X-717
Diagnóstico do NAV II
6 - -
7 - -
8 - -
9 - -
10 - -
11 - -
12 - -

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 289
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

87700155 7

CONECTOR X-718 - Terra

CONECTOR X-718 - Terra


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 AI57NL (BK) SP-338 X-718 Terra

82867096 8

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 290
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 72


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

CONECTOR X-720 - Controlador CERES B

CONECTOR X-720 - Controlador CERES B


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 - - -
2 AI7650A (WH) X-720 Controlador CERES B X-717 Sem cabine: -
Diagnóstico do NAV II Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo do
piloto automático - Folha 29
(55.100)
3 AI3187 (BR) SP-339 - X-720 Controlador CERES Sem cabine: -
B Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo do
piloto automático - Folha 29
(55.100)
4 - - -
5 - - -
6 - - -
7 - - -
8 AI7640A (GN) X-720 Controlador CERES B X-717 Sem cabine: -
Diagnóstico do NAV II Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo do
piloto automático - Folha 29
(55.100)
9 - - -
10 - - -
11 - - -
12 - - -
13 - - -
14 AI7655A (YE) X-720 Controlador CERES B X-717 Sem cabine: -
Diagnóstico do NAV II Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Módulo do
piloto automático - Folha 29
(55.100)
15 - - -
16 - - -
17 - - -
18 - - -
19 - - -
20 - - -
21 - - -
22 - - -
23 - - -
24 - - -

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 291
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

84146326 1

CONECTOR X-723 - Base do relé de isolamento da partida

CONECTOR X-723 - Base do relé de isolamento da partida


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
30 AI5200AB (BR) X-723 Base do relé de isolamento da
partida SP-5200AB
85 AI57NH (BK) X-723 Base do relé de isolamento da
partida SP-338
86 AI1001AC (WH) X-623 Direção rápida X-723 Base do
relé de isolamento da partida
87A AI5200AG (BR) SP-342 X-723 Base do relé de
isolamento da partida

87697757 2

CONECTOR X-724 - Válvula sol da base do relé B

CONECTOR X-724 - Válvula sol da base do relé B


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
30 AI3163A (OR) X-724 Válvula sol da base do relé
B X-710 Solenoides de orientação
automática
85 AI57NJ (BK) X-724 Válvula sol da base do relé B
SP-338
86 AI3187B (BR) SP-339 X-724 Válvula sol da base do
relé B
87 AI3163 (OR) X-724 Válvula sol da base do relé B
X-716 Controlador CERES A

87697757 3

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 292
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-725 - Válvula sol da base do relé A

CONECTOR X-725 - Válvula sol da base do relé A


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
30 AI3165A (OR) X-725 Válvula sol da base do relé
A X-710 Solenoides de orientação
automática
85 AI57NK (BK) SP-338 X-725 Válvula sol da base do
relé A
86 AI3187C (BR) X-725 Válvula sol da base do relé A
SP-339
87 AI3165 (OR) X-725 Válvula sol da base do relé A
X-716 Controlador CERES A

87697757 4

CONECTOR X-726 - Energia do conector do teto

CONECTOR X-726 - Energia do conector do teto


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 AI5200AH (BR) X-726 Energia do conector do teto
SP-342
2 AI3186 (GY) X-716 Controlador CERES A X-726
Energia do conector do teto
3 AI57NA (BK) X-726 Energia do conector do teto
SP-338

87680651 5

CONECTOR X-727 - Dados do conector do teto 2

CONECTOR X-727 - Dados do conector do teto 2


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 AI-5500AD (YE)
2 AI-5510AD (GN)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 293
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-727 - Dados do conector do teto 2


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
3 - -
4 - -
5 AI7640G (TN) X-716 Controlador CERES A X-727
Dados do conector do teto 2
6 AI7650G (WH) X-716 Controlador CERES A X-727
Dados do conector do teto 2

82002274 6

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 294
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 82


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

CONECTOR X-823 - Fusível da grelha aquecedora

CONECTOR X-823 - Fusível da grelha aquecedora


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 GH1142 (BR) X-823 Fusível da grelha aquecedora Sem cabine: Chicotes de fio -
X-084 Con. do motor de partida Diagrama elétrico - Motor de
partida/Alternador - Folha 01
(55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Motor de
partida/Alternador - Folha 01
(55.100)
2 GC1142 (BR) X-823 Fusível da grelha aquecedora Sem cabine: Chicotes de fio -
X-171 Relé de alimentação da grelha Diagrama elétrico - Motor de
aquecedora partida/Alternador - Folha 01
(55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Motor de
partida/Alternador - Folha 01
(55.100)

84175730 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 295
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 92


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

CONECTOR X-920 - FUSÍVEL DO ALTERNADOR

CONECTOR X-920 - FUSÍVEL DO ALTERNADOR


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 150A (RD) X-920 FUSÍVEL DO ALTERNADOR Sem cabine: Chicotes de fio -
EN-150A (RD) X-078 ALTERNADOR B+ Diagrama elétrico - Motor de
X-920 FUSÍVEL DO ALTERNADOR partida/Alternador - Folha 01
X-078 ALTERNADOR B+ (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Motor de
partida/Alternador - Folha 01
(55.100)

84153398 1

CONECTOR X-921 - Fusível da cabine 1

CONECTOR X-921 - Fusível da cabine 1


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 PC155A (RD) SP-155 X-921 Fusível da cabine 1

84260359 2

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 296
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-922 - Fusível da cabine 2

CONECTOR X-922 - Fusível da cabine 2


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
1 PC155B (RD) X-922 Fusível da cabine 2 SP-155

84260359 3

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 297
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 99


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

CONECTOR X-1037 - R13 Lâmpada; R14

CONECTOR X-1037 - R13 e R14


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
A30 CB155CB (GN) SP-CB155C X-1037 R13 Lâmpada; Sem cabine: Chicotes de fio -
R14 Diagrama elétrico - Motor de
partida/Alternador - Folha 01
(55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Motor de
partida/Alternador - Folha 01
(55.100)
A85 CB1001CB (WH) X-1037 R13 Lâmpada; R14 Sem cabine: Chicotes de fio -
SP-1001C Diagrama elétrico - Motor de
partida/Alternador - Folha 01
(55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Motor de
partida/Alternador - Folha 01
(55.100)
A86 CB057DR (BK) X-1037 R13 Lâmpada; R14 Sem cabine: Chicotes de fio -
SP-057BR Diagrama elétrico - Motor de
partida/Alternador - Folha 01
(55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Motor de
partida/Alternador - Folha 01
(55.100)
A87 CB1001AA (WH) SP-CB1001A X-1037R13 Lâmpada; Sem cabine: Chicotes de fio -
R14 Diagrama elétrico - Motor de
partida/Alternador - Folha 01
(55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Motor de
partida/Alternador - Folha 01
(55.100)
B30 CB155CG (GN) SP-CB155A X-035 R5 Lâmpada; R6 Sem cabine: Chicotes de fio -
CB8000C (BL) SP-8060 X-1037 R13 Lâmpada; R14 Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 07 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 20 (55.100)
B85 CB057CS (BK) X-035 R5 Lâmpada; R6 SP-057BR Sem cabine: Chicotes de fio -
CB3012C (GN) SP-3012A X-1037 R13 Lâmpada; Diagrama elétrico - Caixa de
R14 fusíveis - Folha 07 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 20 (55.100)

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 298
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR X-1037 - R13 e R14


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO DIAGRAMA ELÉTRICO DA
DO PINO ESTRUTURA
B86 CB057AM (BK) X-1037 R13 Lâmpada; R14 Sem cabine: Chicotes de fio -
CB1010B (GN) SP-057AE Diagrama elétrico - Caixa de
X-035 R5 Lâmpada; R6 SP-1010 fusíveis - Folha 07 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 20 (55.100)
B87 CB1011AL (YE) X-035 R5 Lâmpada; R6 SP-1011 Sem cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de
fusíveis - Folha 07 (55.100)
Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 20 (55.100)
B87A CB3012D (GN) X-1037 R13 Lâmpada; R14 X-037F Sem cabine: -
Interface da transmissão Com cabine: Chicotes de fio -
Diagrama elétrico - Caixa de relés -
Folha 20 (55.100)

87733587 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 299
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conectores do fio - Diagrama do componente 00


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 Without cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 Without cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 Without cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 Without cab, 15x12 LA

CONECTOR C001 - C001

CONECTOR C001 - C001


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 1 (OR) C001 RES-001
2 5 (WH) RES-002 C001
3 6 (BL) C001 C002
4 7 (BK) C001 C002

87687242 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 300
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

CONECTOR C002 - C002

CONECTOR C002 - C002


NÚMERO NÚMERO DO FIO REFERÊNCIA DO CIRCUITO ESTRUTURA DO DIAGRAMA
DO PINO ELÉTRICO
1 3 (OR) RES-001 C002
2 4 (WH) RES-002 C002
3 6 (BL) C001 C002
4 7 (BK) C001 C002

87680652 2

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 301
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Conector de diagnóstico - Descrição estática


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Apenas uma porta de diagnóstico, localizada no pilar 'C' direito traseiro, é utilizada para examinar todos os contro-
ladores. Com a ajuda de uma ferramenta especial 380000843, a porta pode ser usada para acessar o diagnóstico
do menu H integrado, consulte Módulo eletrônico - Descrição estática (55.640) para saber mais detalhes ou para
conectar em equipamentos de diagnósticos mais especializados, como o E.S.T. (Ferramenta de Serviço Eletrônico),
que oferece mais recursos de diagnóstico e conveniência de download de software.

BAIL06CCM213AVA 1

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 302
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

Caixa de relês e fusíveis - Descrição estática


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Fusíveis e relês
AVISO: Não substitua um fusível queimado por outro de classificação diferente.

A caixa de fusíveis está atrás de um painel no topo do console de controle direito.


Para verificar ou trocar os fusíveis, retire os dois parafusos que prendem o painel ao console.
Além dos fusíveis principais, existem fusíveis 'Maxi' que são fornecidos para proteger os principais fusíveis e circuitos
elétricos.

BSE2778A 1

São fornecidos 60 fusíveis que podem não estar todos instalados, a depender da especificação do trator. Os fusíveis
são numerados e codificados por cores
Consulte Caixa de relês e fusíveis - Especificações gerais (55.100) para saber as posições e descrições dos
fusíveis.
Relês adicionais encontram-se atrás da frente do onsole de controle direito.
Consulte Caixa de relês e fusíveis - Especificações gerais (55.100) para saber as funções dos relês.

BRI4212A 2
A unidade de relê do piscador (1)localiza-se atrás do arremate direito sob as alavancas de comando da transmissão,
junto ao relê 'See-U-Home' (2) e ao relê 'Heated Mirrors' (3).

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 303
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

BAIS06CCM618AVA 3

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 304
Sistemas elétricos - Chicotes e conectores

O relê de aquecedor do coletor de admissão, (1), localiza-se na traseira do lado esquerdo do motor.

BSE3115A 4
O fusível do aquecedor do coletor de admissão ( 250 Amp), (1), localiza-se no lado direito do motor, próximo ao
motor de arranque.

BRI4561B 5
Além dos fusíveis na caixa de fusíveis interna, também há fusíveis extras localizados na bandeja da bateria. Um
fusível 'MEGA' 250 Amp (1), que protege o sistema elétrico principal, e três fusíveis 30 Amp (2), que protegem o
sistema elétrico de elevação frontal, alimentam o sistema eletrônico e o circuito ISO BUS do implemento (se houver).

BRI3784E 6

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 305
Índice

Sistemas elétricos - 55

Chicotes e conectores - 100


Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Caixa de fusíveis - Folha 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185
Without cab, 15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Caixa de fusíveis - Folha 03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185
Without cab, 15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Caixa de fusíveis - Folha 04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185
Without cab, 15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Caixa de fusíveis - Folha 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185
Without cab, 15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Caixa de fusíveis - Folha 06 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185
Without cab, 15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Caixa de fusíveis - Folha 07 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185
Without cab, 15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Aterramentos - Folha 08 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185
Without cab, 15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Aterramentos - Folha 09 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185
Without cab, 15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Componentes do motor - Folha 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185
Without cab, 15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Componentes do motor - Folha 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185
Without cab, 15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Componentes do motor - Folha 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185
Without cab, 15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Componentes da transmissão - Folha 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185
Without cab, 15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Componentes da transmissão - Folha 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185
Without cab, 15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Componentes da transmissão - Folha 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185
Without cab, 15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Módulo de alerta - Folha 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185
Without cab, 15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Componentes do capô - Folha 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185
Without cab, 15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Caixa de relés - Folha 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185
Without cab, 15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Caixa de relés - Folha 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185
Without cab, 15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Painel de instrumentos - Folha 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185
Without cab, 15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Teclas - Folha 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185
Without cab, 15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Luzes do para-lama - Folha 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185
Without cab, 15x12 --- LA

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 306
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Conector de diagnóstico - Folha 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185
Without cab, 15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Teclas - Folha 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185
Without cab, 15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Teclas/Caixa de relés - Folha 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185
Without cab, 15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Interruptores do freio - Folha 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185
Without cab, 15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Tomada - Folha 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185
Without cab, 15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Faróis de serviço - Folha 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185
Without cab, 15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Motor de partida/Alternador - Folha 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Caixa de fusíveis - Folha 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Caixa de fusíveis - Folha 03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Caixa de fusíveis - Folha 04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Caixa de fusíveis - Folha 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Caixa de fusíveis - Folha 06 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Caixa de fusíveis - Folha 07 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Aterramentos - Folha 08 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Aterramentos - Folha 09 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Aterramentos - Folha 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Componentes do motor - Folha 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Componentes do motor - Folha 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Componentes da transmissão - Folha 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Componentes da transmissão - Folha 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Componentes da transmissão - Folha 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Módulo do alerta - Folha 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Componentes do capô - Folha 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Caixa de relés - Folha 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Caixa de relés - Folha 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Componentes do Ar-condicionado - Folha 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 307
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Rádio - Folha 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Luzes - Folha 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Faróis de serviço - Folha 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Lâmpadas internas - Folha 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Painel de instrumentos - Folha 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Luzes do para-lama - Folha 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Limpador/lavador do para-brisa - Folha 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Módulo do piloto automático - Folha 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Teclas - Folha 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Chicote do pilto automático - Folha 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Teclas - Folha 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Teclas/Caixa de relés - Folha 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Interruptores do freio - Folha 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Tela do piloto automático - Folha 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Tomadas - Folha 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA
Caixa de relês e fusíveis - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Caixa de relês e fusíveis - Especificações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Chicotes de fio - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Chicotes de fio - Diagrama elétrico - Motor de partida/Alternador - Folha 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185
Without cab, 15x12 --- LA
Chicotes de fio - Símbolo elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Conector de diagnóstico - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Conectores do fio - Diagrama do componente 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores do fio - Diagrama do componente 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores do fio - Diagrama do componente 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores do fio - Diagrama do componente 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores do fio - Diagrama do componente 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 308
Conectores do fio - Diagrama do componente 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores do fio - Diagrama do componente 03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores do fio - Diagrama do componente 04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores do fio - Diagrama do componente 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores do fio - Diagrama do componente 06 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores do fio - Diagrama do componente 07 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores do fio - Diagrama do componente 08 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores do fio - Diagrama do componente 09 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores do fio - Diagrama do componente 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores do fio - Diagrama do componente 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores do fio - Diagrama do componente 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores do fio - Diagrama do componente 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores do fio - Diagrama do componente 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores do fio - Diagrama do componente 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores do fio - Diagrama do componente 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores do fio - Diagrama do componente 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores do fio - Diagrama do componente 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores do fio - Diagrama do componente 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores do fio - Diagrama do componente 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 309
Conectores do fio - Diagrama do componente 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores do fio - Diagrama do componente 43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores do fio - Diagrama do componente 61 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores do fio - Diagrama do componente 62 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores do fio - Diagrama do componente 68 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores do fio - Diagrama do componente 69 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores do fio - Diagrama do componente 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores do fio - Diagrama do componente 71 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores do fio - Diagrama do componente 72 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores do fio - Diagrama do componente 82 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores do fio - Diagrama do componente 92 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA
Conectores do fio - Diagrama do componente 99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 Without
cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 Without cab, 15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA,
PUMA 185 Without cab, 15x12 --- LA

47402699 23/04/2014
55.1 [55.100] / 310
Sistemas elétricos - 55

Módulos eletrônicos - 640

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 1
Conteúdo

Sistemas elétricos - 55

Módulos eletrônicos - 640

DADOS TÉCNICOS

Módulos eletrônicos
Calibração Códigos de falha "U" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Módulo eletrônico
Configurar Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Configurar RU - Transmissão Semi-Powershift, controle eletrônico de esforço, TDP traseira, tração roda
dianteira, bloqueio do diferencial, motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Configurar Apoio de braço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87


PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

DADOS FUNCIONAIS

Módulos eletrônicos
Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104


PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Índice de códigos de falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124


PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Módulo eletrônico
Diagrama eletrônico Painel de instrumentos básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Diagrama eletrônico Painel de instrumentos melhorado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140


PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Diagrama eletrônico Transmissão, controle eletrônico de tração, TDP traseira, tração nas quatro rodas,
bloqueio do diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Diagrama eletrônico BUS ISO (TECU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144


PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

SERVIÇO

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 2
Módulo eletrônico
Unidade de Controle Central (CCU) - Calibrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Unidade de Controle Central (CCU) - H1 - Procedimentos de calibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149


PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Unidade de Controle Central (CCU) - H2 - Exibir os valores de calibração armazenados . . . . . . . . . . 167


PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Unidade de Controle Central (CCU) - H3 - Configurações e opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171


PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Unidade de Controle Central (CCU) - H4 - Exibir o nível de revisão de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186


PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Unidade de Controle Central (CCU) - H5 - Teste de operação do interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188


PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Unidade de Controle Central (CCU) - H6 - Exibição de informações do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192


PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Unidade de Controle Central (CCU) - H7 - Modos de teste do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194


PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Unidade de Controle Central (CCU) - H8 - Limpar informações armazenadas sobre calibração (EEPROM)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Unidade de Controle Central (CCU) - H9 - Diagnóstico do voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205


PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Unidade de Controle Central (CCU) - HA - Modo de demonstração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210


PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Unidade de Controle Central (CCU) - HB - Exibir códigos de falha armazenados . . . . . . . . . . . . . . . . . 212


PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Unidade de Controle Central (CCU) - HC - Limpar todos os códigos de falha armazenados . . . . . . . . 214
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Unidade de Controle Central (CCU) - HE - Exibir entradas de frequência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216


PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Unidade de Controle Central (CCU) - HF - Exibir informações sobre o hardware do controlador . . . . 218
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Unidade de Controle Central (CCU) - HJ - Programação do número de válvula de controle remoto hidráu-
lico eletrônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Unidade de controle de instrumentos - H3 - Configurações e opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223


PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Unidade de controle de instrumentos - H4 - Exibir o nível de revisão de software . . . . . . . . . . . . . . . . . 229


PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 3
Unidade de controle de instrumentos - H5 - Teste de operação do interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Unidade de controle de instrumentos - H8 - Limpar informações armazenadas sobre calibração (EEPROM)


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Unidade de controle de instrumentos - H9 - Diagnóstico do voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236


PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Unidade de controle de instrumentos - HB - Exibir códigos de falha armazenados . . . . . . . . . . . . . . . . 239


PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Unidade de controle de instrumentos - HC - Limpar todos os códigos de falha armazenados . . . . . . . 241


PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Unidade de controle de instrumentos - HF - Exibir informações sobre o hardware do controlador . . . 243


PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Calibrar Monitor de velocidade efetiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245


PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 4
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Módulos eletrônicos - Calibração Códigos de falha "U"


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Código U Procedimento de calibração - Códigos de falha U


Err Ocorreu um erro durante a calibração. Desligue a chave e tente novamente
U01 Circuito aberto do potenciômetro do eixo dianteiro - ACP não funciona
U02 Limiar de potenciômetro do eixo dianteiro é mais alto que o limite estabelecido
U03 Curto-circuito do potenciômetro do eixo dianteiro - o ACP não funciona
U04 Limiar de potenciômetro do eixo dianteiro é mais baixo que o limite estabelecido
U05 A suspensão não alcança sua posição mínima máxima durante o procedimento de ACP
U07 A suspensão é estacionária durante o comando de elevação no procedimento de ACP
U08 A suspensão não consegue atingir a altura máxima dentro de 20 segundos
U09 A suspensão é estacionária durante o comando de abaixamento no procedimento de ACP
U10 A suspensão não consegue atingir a altura mínima dentro de 25 segundos
U11 Não é possível calibrar a suspensão
U12 ACP parou, veículo não estacionário
U13 Opção de suspensão dianteira não ativada
U14 Faixa de potenciômetro insuficiente para desempenho de suspensão ideal
U15 Acionamento do solenoide das bobinas de bloqueio da suspensão (bobinas 3 e 4) trocado
U16 Entradas de detecção de corrente das bobinas de bloqueio da suspensão (bobinas 3 e 4)
trocadas
U16 ERPM caiu rápido demais durante calibração da embreagem
U17 O interruptor do assento não foi ativado
U17 Circuito aberto no interruptor de pressão da suspensão dianteira
U18 Curto-circuito no interruptor de pressão da suspensão dianteira
U19 Temperatura do óleo inferior a 10 °C
U20 O freio de mão não está ajustado
U21 A ERPM está abaixo de 1.100, aumente o acelerador
U22 A ERPM está acima de 1.300, reduza o acelerador
U23 A alavanca seletora de avanço e ré está na posição neutra, mude para a posição de avanço
U26 O pedal de embreagem não está levantado, libere o pedal da embreagem
U31 Velocidade de roda detectada
U36 Valor de calibração máximo permitido da embreagem foi excedido
U47 Solenoide da 19ª engrenagem não encontrado
U48 Nenhum movimento do sincronizador de faixa intermediária/marcha à ré detectado
U49 Nenhum movimento do sincronizador de faixa intermediária/alta detectado
U50 Conectores do potenciômetro do sincronizador trocados
U51 Erro de velocidade do motor
U52 Interruptor de ERPM constante detectado
U55 TDP iniciada
U58 Sensor de torção da TDP com circuito aberto
U59 Curto-circuito do sensor de torção da TDP
U61 Alavanca nº 1 não em neutro
U62 Alavanca nº 2 não em neutro
U63 Alavanca nº 3 não em neutro
U64 Alavanca nº 4 não em neutro
U64 Conectores do solenoide do sincronizador alto e de marcha ré trocados (Trans SPS)
U68 Super-redutor de velocidade não engatado
U69 Super-redutor emperrado
U70 Sensor de torção da TDP sem calibração
U71 Tentativa de calibração com o interruptor de ativação desligado
U72 A entrada do sensor de proximidade está fora da faixa - aberto
U73 A entrada do sensor de proximidade está fora da faixa - fechado
U74 A calibração de LVDT foi malsucedida (fora da faixa após 4ª tentativa)

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 5
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

U75 Valor de calibração do abastecimento rápido muito alto


U76 valor de calibração do abastecimento rápido muito baixo
U77 Valor de calibração do amortecedor muito alto
U78 Valor de calibração do amortecedor muito baixo
U84 Conectores do solenoide do sincronizador alto e de marcha ré trocados
U85 Conectores do solenoide do sincronizador intermediário e baixo trocados
U86 Erro do sincronizador de faixa intermediária/marcha a ré neutro
U87 Erro do sincronizador de faixa alta/baixa neutro
U88 Valores de calibração do sincronizador de faixa intermediária/marcha à ré fora de tolerância
U89 Valores de calibração do sincronizador de faixa baixa/alta fora de tolerância

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 6
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Módulo eletrônico - Configurar Painel de instrumentos


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Unidade do painel de instrumentos (ICU2)


IA - ICU2 aprimorado
IB - ICU2 básico
NOTA: IA ICU2 aprimorado é mostrado na tela exibida.

HH Menu de serviço Número da figura


H1 Não utilizado -
H2 Não utilizado -
H3 "Configurations" (Configurações) 1
H4 Exibir o nível de revisão do software 14
H5 Teste de operação do interruptor 17
H6 Não utilizado -
H7 Não utilizado -
H8 Apagar memória somente leitura programável 21
eletricamente apagável (EEPROM)
H9 Voltímetro 25
HA Não utilizado -
HB Exibir códigos de falha armazenados 28
HC Limpar todos os códigos de falha armazenados 31
HD Não utilizado -
HE Exibir entradas de frequência 34
HF Exibir informações sobre o hardware do controlador 36
HH Retornar ao menu principal -

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 7
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

H3 - CONFIGURAÇÕES
Este menu exibe a configurações disponíveis para:

Desligamento do motor
Redução do código de falha
Seleção do motor eletrônico
AFS
Seleção do sensor de direção
Seleção do freio a ar

Diagrama de seleção da tela do H3 Menu

BAIL06CCM167AVB 1

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 8
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

OPÇÕES DE DESLIGAMENTO DO MOTOR


Selecione o subsistema de desligamento do motor, pressionando a tecla "menu".

BAIL06CCM175AVB 2

NOTA: A configuração padrão é "No" (Não).

Role através das opções disponíveis usando as teclas de navegação "para cima" ou "para baixo".

Consulte a tabela a seguir com as opções de desligamento do motor de injeção de combustível de galeria comum.

Mantenha pressionada a tecla de navegação para cima ou para baixo para armazenar a seleção; um sinal sonoro
será emitido para confirmar a seleção.

BAIL06CCM176AVB 3
Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos menus "HH".

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 9
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Opções de desligamento do motor de injeção de combustível de trilho comum


Opções CONDIÇÕES NECESSÁRIAS CONDIÇÕES DE SUBSTITUIÇÃO
PARA DESLIGAMENTO DO MOTOR OPÇÕES DE DESLIGAMENTO DO
MOTOR
(Todas as condições devem ser
atendidas)
Condições de operação Operador Operador Veículo Veículo
presente ausente parado em movi-
mento
O motor não será desligado, a menos
Sem
que uma falha crítica do motor seja
NÃO desligamento - - - -
detectada, o que irá ignorar esta
do motor
opção e desligar o motor
Pressão do óleo do motor - Baixa * * * *
Temperatura do líquido de arrefecimento
* * * *
Sempre do motor - Alta
"YES1"
desligue o Temperatura do óleo do conjunto de
(SIM1) * *
motor acionamento - Alta
Pressão do óleo do conjunto de
* *
acionamento - Baixa
Pressão do óleo do motor - Baixa * *
Temperatura do líquido de arrefecimento
* *
Desligamento do motor - Alta
"YES2"
do motor Temperatura do óleo do conjunto de
(SIM2) * *
estacionário acionamento - Alta
Pressão do óleo do conjunto de
* *
acionamento - Baixa

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 10
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Opções de AFS
Selecione o subsistema AFS pressionando a tecla "menu".

BAIL06CCM168AVB 4

NOTA: A configuração padrão é "Não", sem o AFS.

Mantenha pressionada a tecla de navegação para cima ou para baixo para armazenar a seleção; um sinal sonoro
será emitido para confirmar a seleção.

BAIL06CCM169AVB 5
Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos menus "HH".

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 11
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

OPÇÕES DE REDUÇÃO DO CÓDIGO DE FALHA


Selecione o subsistema de redução do código de falha, pressionando a tecla "menu".

BAIL06CCM170AVB 6

Role através das opções disponíveis usando as teclas de navegação "para cima" ou "para baixo".

"Fábrica" - modo de erro da fábrica, exibe todos os códigos de falha por um período de 6 minutos e retorna à redução
do código de falha (ECR).
"ECR" - modo de redução do código de falha, exibe somente os erros críticos.
"Ao vivo" - modo de código de falha ao vivo, exibe todos os códigos de falha.

BAIL06CCM171AVB 7
Mantenha pressionada a tecla de navegação para cima ou para baixo para armazenar a seleção; um sinal sonoro
será emitido para confirmar a seleção.

Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos menus "HH".

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 12
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

OPÇÕES DO MOTOR ELETRÔNICO


Selecione o subsistema eletrônico do motor, pressionando a tecla de "menu".

BAIL06CCM172AVB 8

NOTA: A configuração padrão é "Yes" (Sim), com motor eletrônico.

BAIL06CCM177AVB 9
Mantenha pressionada a tecla de navegação para cima ou para baixo para armazenar a seleção; um sinal sonoro
será emitido para confirmar a seleção.

Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos menus "HH".

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 13
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

OPÇÕES DE SELEÇÃO DO SENSOR DE DIREÇÃO


Selecione o subsistema do sensor de direção, pressionando a tecla "menu".

BAIL06CCM173AVB 10

NOTA: A configuração padrão é "No" (Não), sem sensor de direção.

BAIL06CCM177AVB 11
Mantenha pressionada a tecla de navegação para cima ou para baixo para armazenar a seleção; um sinal sonoro
será emitido para confirmar a seleção.

Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos menus "HH".

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 14
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

OPÇÕES DO FREIO A AR
Selecione o subsistema do freio a ar, pressionando a tecla "menu".

BAIL06CCM174AVB 12

NOTA: A configuração padrão é "Não", sem freios a ar.

Role através das opções disponíveis usando as teclas de navegação "para cima" ou "para baixo".

BAIL06CCM177AVB 13
Mantenha pressionada a tecla de navegação para cima ou para baixo para armazenar a seleção; um sinal sonoro
será emitido para confirmar a seleção.

Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos menus "HH".

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 15
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

H4 - EXIBIR A VERSÃO DE SOFTWARE


Este menu exibe a versão do software da unidade.

Diagrama de seleção da tela H4 Menu

BAIL06CCM179AVB 14

Selecione o menu H4, pressionando a tecla de "menu".

BAIL06CCM180AVA 15

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 16
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

O monitor central inferior percorrerá automaticamente pela versão do software, conforme o exemplo mostrado, e
depois retornará para permitir a navegação dos menus "HH".

BAIL06CCM181AVB 16

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 17
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

H5 - TESTE DE OPERAÇÃO DO INTERRUPTOR


Este menu exibe um determinado código quando uma transição de interruptor é detectada.

Diagrama de seleção da tela H5 Menu

BAIL06CCM185AVB 17
Selecione o menu H5, pressionando a tecla de "diminuição".

Selecione o menu H5, pressionando a tecla "menu".

BAIL06CCM182AVA 18

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 18
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

A seção superior do monitor irá exibir "d _ _".

BAIL06CCM183AVA 19

Quando um interruptor é operado, um código será exibido e um sinal sonoro soará para indicar a função correta.
Se um código de interruptor não for exibido e o sinal sonoro não soar, um "teste de movimento" pode ser executado
na fiação relacionada ao mesmo tempo em que observa o monitor ou escuta o sinal sonoro, o que ajuda a localizar
a falha.

BAIL06CCM197AVA 20

NOTA: Se o interruptor da chave da ignição for virada para a posição de partida com a alavanca seletora de avanço e
ré em neutro e o pedal da embreagem pressionado, é possível que ocorra um erro de desacordo entre interruptores.

Identifica- Conector do Número do Interruptor/Entrada Requisitos


dor controlador pino especiais
d0 Nenhum interruptor ou dois interruptores ativados ao mesmo tempo -
d11 CN3 7 Interruptor do freio de mão -
d66 CN3 18 Interruptor do farol alto principal -
d67 CN1 15 Lâmpadas de demarcação lateral e iluminação -
d68 CN3 17 Freios destravados (SOMENTE Japão) -
d70 CN1 5 Indicador do sinal de conversão esquerdo -
d71 CN1 6 Indicador do sinal de conversão direito -
d72 CN3 1 Status do implemento Controle de tração
mecânica somente
d74 CN3 9 Interruptor do freio de escape Não aplicável
d110 CN1 7 Interruptor CAL/SEL (ADIC sem teclado) -

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 19
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

H8 - LIMPAR MEMÓRIA SOMENTE LEITURA PROGRAMÁVEL APAGÁVEL ELÉTRICA (EE-


PROM)
Este menu apaga os valores de calibração e os códigos de falha armazenados, redefinindo todos os valores da
EEPROM de volta para os valores padrão.

EEPROM é onde todos os valores de calibração e códigos de falha são armazenados. Esta memória é retida mesmo
quando não há energia no controlador, ou seja, se a bateria está desconectada.

Diagrama de seleção da tela H8 Menu

BAIL06CCM186AVB 21

Selecione o menu H8, pressionando a tecla de "menu".


Role através das opções disponíveis usando as teclas de navegação "para cima" ou "para baixo".

Selecione "Apagar configurações", pressionando a tecla "menu"

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 20
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

BAIL06CCM190AVB 22

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 21
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

A seção superior do monitor exibirá "EECL"

BAIL06CCM193AVB 23

NOTA: O H8 vai limpar todos os valores de calibração e os códigos de falha armazenados.


NOTA: Se a tecla "down" de navegação for liberada antes de concluir a contagem regressiva, o procedimento será
interrompido.

Mantenha pressionada a tecla de navegação "para baixo" para confirmar a redefinição da EEPROM.

A seção superior do monitor irá contar regressivamente de 05 a 01 e, em seguida, "EE" será exibido para indicar que
a EEPROM foi apagada.

BAIL06CCM198AVA 24
Desligue a chave de ignição para sair do H8.
NOTA: Há outra opção de painel de instrumentos no H8 chamado "Apagar configuração de rede'. Este procedimento
é realizado da mesma forma que o procedimento "Apagar configurações", mas irá apagar a configuração atual ar-
mazenada no painel de instrumentos e reconstruirá a configuração na próxima ignição. Isso deve ser usado caso
o conjunto tenha sido alterado ou caso os menus HH estejam mostrando módulos que não estão instalados na má-
quina.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 22
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

H9 - VOLTÍMETRO
Este menu é usado para verificar a operação de vários potenciômetros, fornecimento de tensão e os circuitos de
corrente de solenoide.

Se uma falha intermitente for detectada em um circuito, um "teste de movimento" pode ser executado na fiação
relacionada ao mesmo tempo em que observa o monitor em busca de mudanças repentinas nos valores, o que
ajuda a localizar a área em que existe uma falha.
NOTA: O veículo pode ser conduzido enquanto estiver neste menu.

Diagrama de seleção da tela H9 Menu

BAIL06CCM199AVA 25

Selecione o menu H9, pressionando a tecla de "menu".

A seção superior do monitor irá exibir "ch _ _".

BAIL06CCM200AVA 26

O canal necessário pode ser selecionado com as teclas de navegação "para cima" e "para baixo".

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 23
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Após um atraso, o valor será exibido. Compare o valor exibido com a leitura típica indicada na tabela abaixo.
NOTA: O valor é a tensão ou o sinal de entrada no controlador. Isso não pode ser traduzido diretamente em uma
tensão devido aos processos internos do controlador. Um zero equivale a 0 volts.

Se o valor exibido varia mais de 10 % em relação ao indicado na tabela a seguir, há uma falha no componente ou no
chicote do fio relacionado a esse canal.
NOTA: Verifique os conectores do circuito afetado, incluindo os conectores do controlador, antes de substituir qual-
quer componente.

BAIL06CCM201AVA 27

Canal Descrição Leitura típica Notas


4 Tensão de programação Vpp 12.4 Consulte as explicações a
seguir
5 Alimentação de +5 volts do sensor 5.0
10 Entrada VT de +12 volts 12.4 Consulte as explicações a
seguir
21 Potenciômetro do ângulo de direção 10 - 70
22 sensor de pressão do óleo do motor 20 - 600
23 Sensor de temperatura do líquido de 20 - 950
arrefecimento do motor
24 Pressão do freio a ar 40 - 500
25 Sensor do nível de combustível 50 - 400 60 = Cheio
340 = Vazio

Explicações:
Entrada Vpp: esta é a tensão de entrada no controlador para reter a memória volátil.
Entrada VT: esta é uma segunda tensão de entrada no controlador.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 24
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

HB - EXIBIR CÓDIGOS DE FALHA ARMAZENADOS


Este menu é usado para exibir os códigos de falha armazenados na EEPROM do controlador.

Diagrama de seleção da tela HB Menu

BAIL06CCM202AVA 28

Selecione o menu HB, pressionando a tecla de "menu".

"0" irá piscar na seção superior do monitor caso não haja códigos de falha armazenados.

BAIL06CCM203AVA 29

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 25
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

A seção superior do monitor irá exibir o código de falha, se o código de falha estiver armazenado.

A seguir, há um exemplo código de falha:


14900 Código de falha
50 Hora da primeira ocorrência
50 Hora da última ocorrência
2 Quantidade de ocorrências da falha

BAIL06CCM204AVA 30
Pressione a tecla de navegação "para cima" ou "para baixo" para mudar para o próximo código de falha na lista.

A seção superior do monitor irá exibir "_ _ _" no final da lista.

Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos menus "HH".

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 26
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

HC - LIMPAR CÓDIGOS DE FALHA ARMAZENADOS


Diagrama de seleção da tela HC Menu

BAIL06CCM205AVA 31

NOTA: Sempre anote os códigos de falha armazenados antes de apagar a memória.

Selecione o menu HC, pressionando a tecla de "menu".

A seção superior do monitor exibirá "F CL".

BAIL06CCM206AVA 32

NOTA: Se a tecla "down" de navegação for liberada antes de concluir a contagem regressiva, o procedimento será
interrompido.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 27
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Mantenha pressionada a tecla de navegação "para baixo" para confirmar o apagamento da memória.

A seção superior do monitor irá contar regressivamente de 05 a 01 e, em seguida, "EE" será exibido para indicar que
os códigos de falha foram apagados.

Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos menus "HH".

BAIL06CCM207AVA 33

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 28
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

HE - EXIBIR TODAS AS ENTRADAS DE VELOCIDADE


Este menu é usado para verificar a operação de várias entradas de frequência.
NOTA: O veículo pode ser conduzido enquanto estiver neste menu.

Diagrama de seleção da tela HE Menu

BAIL06CCM208AVA 34

Selecione o menu HE, pressionando a tecla de "menu".


O canal necessário pode ser selecionado com as teclas de navegação "para cima" e "para baixo".
Consulte a tabela abaixo para ver os canais disponíveis.
Após um atraso, o valor será exibido.

BAIL06CCM210AVA 35
Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos menus "HH".

Canal Descrição Leitura típica Notas


18 Rotação do motor 0 - 3000 rev/min.
19 Velocidade da roda 0 - 50 Km/h.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 29
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Canal Descrição Leitura típica Notas


20 Radar 0 - 50 Km/h.
96 Rotação da TDP traseira 0 - 1200 rev/min.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 30
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

HF - EXIBIR INFORMAÇÕES SOBRE O HARDWARE DO CONTROLADOR


Este menu permite que a identificação do hardware, a versão do hardware e o número de identificação do produto
sejam exibidos.

Diagrama de seleção da tela HF Menu

BAIL06CCM211AVA 36

O monitor central inferior irá exibir alternadamente de maneira automática, conforme o exemplo:

562 Identificação do hardware


01.00 Versão do hardware
00.00 Número de identificação do produto
000041 Número de identificação do produto
e retorna para permitir a navegação dos menus "HH".

BAIL06CCM212AVA 37

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 31
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Módulo eletrônico - Configurar RU - Transmissão Semi-Powershift,


controle eletrônico de esforço, TDP traseira, tração roda dianteira,
bloqueio do diferencial, motor.
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

HH Menu de serviço Número da figura


H1 Procedimentos de calibração 1
H2 Exibir valores de calibração armazenados 2
H3 "Configurations" (Configurações) 7
H4 Exibir o nível de revisão do software 30
H5 Teste de operação do interruptor 33
H6 Exibição de informações do veículo 37
H7 Modos de teste do veículo 40
H8 Apagar memória somente leitura programável eletricamente 53
apagável (EEPROM)
H9 Voltímetro 57
HA Modo de demonstração 59
HB Exibir códigos de falha armazenados 62
HC Limpar todos os códigos de falha armazenados 67
HD Atalhos para configurações da transmissão (não disponíveis -
usando o interruptor de serviço)
HE Exibir entradas de frequência 71
HF Exibir informações sobre o hardware do controlador 75
HJ Configuração da válvula de controle remoto hidráulica eletrônica 78

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 32
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

H1 - PROCEDIMENTOS DE CALIBRAÇÃO
Este menu é usado para calibrar:
1. Válvula de controle eletrônico de esforço, para obter mais informações, consulte Válvula do engate controlada
eletronicamente - Calibrar Válvula EDC (35.114).
2. Embreagens da transmissão, determinando a corrente necessária para girar o eixo de saída/entrada na velo-
cidade necessária. Sensor de velocidade do volante e sensor de torque da TDP, para obter mais informações
consulte Transmissão Semi-Powershift - Calibrar (21.111).
3. Bloqueio do diferencial (para sensor do ângulo de direção), para obter mais informações, consulte Eixo dianteiro
motriz - Calibrar (25.100).

Diagrama de seleção da tela do H1 Menu

BAIL09HHP105FVA 1

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 33
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

H2 - EXIBIR VALORES DE CALIBRAÇÃO ARMAZENADOS


Este menu é usado para exibir os valores de calibração armazenados nos controladores:
1. Embreagens da transmissão e sincronizadores
2. Bloqueio do diferencial (para sensor de ângulo da direção)
3. Válvula de controle eletrônico de esforço

Diagrama de seleção da tela H2 Menu

BAIL09HHP107FVA 2

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 34
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

VALORES DE TRANSMISSÃO
Selecione o subsistema da transmissão, pressionando a tecla "menu".
A seção superior do monitor exibirá "ch _ _".
O canal necessário pode ser selecionado com as teclas de navegação "para cima" e "para baixo".

BAIL09HHP109AVA 3

Após um atraso, o número do canal seguido pela letra da embreagem, o valor de calibração e o valor da temperatura
da transmissão de calibração serão exibidos (consulte a tabela abaixo para obter uma descrição de cada canal).

Canal Descrição Código


Canal 1 Corrente e temperatura de calibração da embreagem A A
Canal 2 Corrente e temperatura de calibração da embreagem B B
Canal 3 Corrente e temperatura de calibração da embreagem C C
Canal 4 Corrente e temperatura de calibração da embreagem D D
Canal 5 Corrente e temperatura de calibração da embreagem E E
Canal 6 Corrente e temperatura de calibração da embreagem da 19ª F
engrenagem (somente transmissões de 50 km/h)
Valor de calibração do amortecedor do volante (todas as outras
velocidades da transmissão)
Canal 7 Valor de calibração do amortecedor do volante (somente -
transmissão 50 km/h)
Valor de calibração de torção da TDP (todas as outras velocidades
da transmissão)
Canal 8 Valor de calibração de torção da TDP (somente transmissão 50 -
km/h)
Valor de ajuste do radar (todas as outras velocidades da
transmissão)
Canal 9 Valor de ajuste do radar (somente transmissão 50 km/h) -

Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos menus "HH".

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 35
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

VÁLVULAS DO BLOQUEIO DO DIFERENCIAL (PARA SENSOR DE ÂNGULO DA DIREÇÃO)


Selecione o subsistema do bloqueio do diferencial, pressionando a tecla de "menu".
A seção superior do monitor exibirá "ch _ _".
O canal necessário pode ser selecionado com as teclas de navegação "para cima" e "para baixo".

BAIL09HHP111AVA 4
Após um atraso, o valor de calibração será exibido (consulte a tabela abaixo para obter a descrição do canal).

Canal Descrição Intervalo de valores


Canal 1 Sensor de ângulo da direção > 1000

NOTA: O valor de calibração padrão é 12.287 para o sensor de ângulo da direção.

Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos menus "HH".

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 36
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

VALORES DA VÁLVULA DE CONTROLE ELETRÔNICO DE TRAÇÃO


Selecione o subsistema de controle eletrônico da tração, pressionando a tecla de "menu".
A seção superior do monitor exibirá "ch _ _".
O canal necessário pode ser selecionado com as teclas de navegação "para cima" e "para baixo".

BAIL09HHP113AVA 5

Após um atraso, o canal seguido pelo valor de calibração será exibido (consulte a tabela abaixo para obter uma
descrição de cada canal).

BAIL09HHP115AVA 6

Canal Descrição Código Intervalo de valores


Canal 1 Solenoide de levantamento R 20 - 80
Canal 2 Solenoide de abaixamento L 20 - 80

NOTA: O valor de calibração padrão é 50, tanto para os solenoides de levantamento quanto de abaixamento.

Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos menus "HH".

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 37
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

H3 - CONFIGURAÇÕES
Este menu é usado para exibir as configurações disponíveis para:
1. Controle de esforço eletrônico
• Canal 1 - Diâmetro dos cilindros externos de elevação hidráulica
• Canal 2 - Ativação/desativação do controle eletrônico da tração
• Canal 3 - Ativação/desativação do controle de patinagem
2. Transmissão
• Ativação/desativação Canal 1 super-redutor
• Ativação/desativação Canal 2 trava de estacionamento
• Canal 3 40 km/h restrição da velocidade máxima
• Canal 4 para CH 9 ajuste do acionamento rápido do solenoide da embreagem
3. Motor eletrônico
• Canal 1 Teste de aumento de potência do dinamômetro
• Canal 2 - Opção de modos automáticos (marcha automática, CRPM, powerboost)
• Canal 3 seleção da grelha aquecedora
• Canal 4 - Seleção do aquecedor do filtro de combustível
• Canal 5 - Seleção do freio do motor
• Canal 6 - Seleção do ventilador do motor
4. TDP traseira
• Canal 1 - Seleção de gerenciamento da TDP
• Canal 2 - Seleção dos interruptores do para-lama da TDP
• Canal 3 seleção da velocidade de queda da TDP
• Canal 4 - Ajuste do tempo de abastecimento rápido da TDP
5. Bloqueio do diferencial e tração nas quatro rodas
• Canal 1 - Não usado
• Canal 2 - Não usado
• Canal 3 - Ângulos do eixo dianteiro (Terralock)
• Canal 4 - Seleção de velocidade do engate do freio de tração nas quatro rodas

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 38
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Diagrama de seleção da tela do H3 Menu

BAIL09HHP117FVA 7

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 39
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

OPÇÕES DE TRANSMISSÃO
Selecione o subsistema da transmissão, pressionando a tecla "menu".
A seção superior do monitor exibirá "ch _ _".

BAIL09HHP119AVA 8
O canal necessário pode ser selecionado com as teclas de navegação "para cima" e "para baixo".
Após um atraso, a configuração da opção atual será exibida (consulte a tabela abaixo para obter a descrição de cada
canal).

Canal Descrição
Canal 1 Ativação/desativação do super-redutor
Canal 2 Ativação/desativação da trava de estacionamento
Canal 3 Restrição da velocidade máxima de 40 km/h
Canal 4 - Canal Ajuste do enchimento rápido do solenoide da embreagem
9

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 40
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Canal 1 - Ativação/desativação do super-redutor


Este canal é usado para selecionar se a opção de super-redutor está ativada ou desativada.
Após um atraso, a opção armazenada atual será exibida.

BAIL09HHP120AVA 9
Use as teclas de navegação "para cima" e "para baixo" para alternar entre "Sim" e "Não", indicando se a opção de
super-redutor está ativada (Sim) ou desativada (Não).
Para salvar a opção desejada, mantenha pressionada a tecla de navegação "para cima" ou "para baixo" até que o
painel de instrumentos emita um bipe, indicando que a seleção foi salva.
Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos menus "HH".

Canal 2 - Ativação/desativação da trava de estacionamento


Este canal é usado para selecionar se a opção de trava de estacionamento está ativada ou desativada.
Após um atraso, a opção armazenada atual será exibida.

BAIL09HHP121AVA 10
Use as teclas de navegação "para cima" e "para baixo" para alternar entre "Sim" e "Não", indicando se a opção de
trava de estacionamento está ativada (Sim) ou desativada (Não).
Para salvar a opção desejada, mantenha pressionada a tecla de navegação "para cima" ou "para baixo" até que o
painel de instrumentos emita um bipe, indicando que a seleção foi salva.
Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos menus "HH".

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 41
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Canal 3 - Restrição máxima de velocidade de 40 km/h


Este canal é usado para selecionar se a 40 km/h opção de restrição da velocidade máxima está ativada ou desati-
vada.
Após um atraso, o valor armazenado atual será exibido.

BAIL09HHP122AVA 11
Use as teclas de navegação "para cima" e "para baixo" para alternar entre "Sim" e "Não", indicando se a 40 km/h
opção de restrição da velocidade máxima está ativada (Sim) ou desativada (Não).
Para salvar a opção desejada, mantenha pressionada a tecla de navegação "para cima" ou "para baixo" até que o
painel de instrumentos emita um bipe, indicando que a seleção foi salva.
Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos menus "HH".

Canal 4 a 9 - ajuste do acionamento rápido do solenoide da embreagem


Esses canais são usados para ajustar os valores de enchimento rápido dos solenoides da transmissão.

Usando as teclas "para cima" e "para baixo" selecione o canal necessário, (consulte a tabela abaixo para o solenoide
correspondente a cada canal)

Usando as teclas "para cima" e "para baixo" para alterar o valor do acionamento rápido entre 3 e 25, o que representa
30 ms a 250 ms.
NOTA: Se as teclas "para cima" e "para baixo" não forem pressionadas por 3 segundos, o valor é congelado, mas
não armazenado.

Para salvar o valor desejado, mantenha pressionada as teclas "para cima" e "para baixo" até que o painel de instru-
mentos emita um bipe, indicando que a seleção foi salva.

Canal Descrição
Canal 4 A Ajuste do acionamento rápido do solenoide da embreagem
Canal 5 B Ajuste do acionamento rápido do solenoide da embreagem
Canal 6 C Ajuste do acionamento rápido do solenoide da embreagem
Canal 7 D Ajuste do acionamento rápido do solenoide da embreagem
Canal 8 E Ajuste do acionamento rápido do solenoide da embreagem
Canal 9 Ajuste do acionamento rápido do solenoide da embreagem da 19ª engrenagem (
50 km/htransmissão somente)

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 42
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

OPÇÕES DE CONTROLE ELETRÔNICO DE ESFORÇO


Selecione o subsistema de controle eletrônico da tração, pressionando a tecla de "menu".
A seção superior do monitor exibirá "ch _ _".

BAIL09HHP124AVA 12
O canal necessário pode ser selecionado usando as teclas de navegação "para cima" e "para baixo" (consulte a
tabela abaixo para obter a descrição de cada canal).

Canal Descrição
Canal 1 Diâmetro dos cilindros externos de elevação hidráulica
Canal 2 Ativação/desativação do controle eletrônico da tração
Canal 3 Ativação/desativação do controle de patinagem

Canal 1 - Diâmetro dos cilindros externos de elevação hidráulica


Role através das opções disponíveis usando as teclas de navegação "para cima" ou "para baixo"

As opções disponíveis estão em (mm):


• 80
• 90
• 100

BAIL09HHP125AVA 13
Para salvar a opção desejada, mantenha pressionada a tecla de navegação "para cima" ou "para baixo" até que o
painel de instrumentos emita um bipe, indicando que a seleção foi salva.
Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos menus "HH".

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 43
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Canal 2 - Ativação/desativação do controle eletrônico da tração


Role através das opções disponíveis usando as teclas de navegação "para cima" ou "para baixo"

As opções disponíveis são:


• SIM - Ativar controle eletrônico da tração
• NÃO - Desativação do controle eletrônico da tração

BAIL09HHP126AVA 14
Para salvar a opção desejada, mantenha pressionada a tecla de navegação "para cima" ou "para baixo" até que o
painel de instrumentos emita um bipe, indicando que a seleção foi salva.
Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos menus "HH".

Canal 3 - Ativação/desativação do controle de deslizamento


Role através das opções disponíveis usando as teclas de navegação "para cima" ou "para baixo".

As opções disponíveis são:


• SIM - Ativar controle de deslizamento
• NÃO - Desativar controle de deslizamento

BAIL09HHP127AVA 15
Para salvar a opção desejada, mantenha pressionada a tecla de navegação "para cima" ou "para baixo" até que o
painel de instrumentos emita um bipe, indicando que a seleção foi salva.
Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos menus "HH".

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 44
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

OPÇÕES DO MOTOR ELETRÔNICO


Selecione o subsistema eletrônico do motor, pressionando a tecla de "menu".
A seção superior do monitor exibirá "ch _ _".

BAIL09HHP129AVA 16
O canal necessário pode ser selecionado com as teclas de navegação "para cima" e "para baixo".
Após um atraso, a configuração da opção atual será exibida (consulte a tabela abaixo para obter a descrição de cada
canal).

Canal Descrição
Canal 1 Teste de aumento de potência do dinamômetro
Canal 2 Opção de modos automáticos
Canal 3 Seleção da grelha aquecedora
Canal 4 Seleção do aquecedor do filtro de combustível
Canal 5 Seleção do freio do motor
Canal 6 Seleção do ventilador do motor

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 45
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Canal 1 - Teste de aumento de potência do dinamômetro


Este canal é usado para permitir que o trator seja testado com o aumento de potência máximo do dinamômetro.
NOTA: O powerboost está ativo somente para 45 minutes.

Role através das opções disponíveis usando as teclas para cima ou para baixo.

As opções disponíveis são:


• DESLIGADO - O modo de teste de aumento de potência do dinamômetro está desligado (operação normal do
veículo - configuração padrão para este canal)
• Std - O modo de teste do aumento de potência do dinamômetro está ligado (curva sem aumento reto sem ne-
nhuma limitação)
• "bSt" - O modo de teste de aumento de potência do dinamômetro está ligado (curva com aumento reto sem
nenhuma limitação)

BAIL09HHP131AVA 17
Para salvar a opção desejada, mantenha pressionada a tecla de navegação "para cima" ou "para baixo" até que o
painel de instrumentos emita um bipe, indicando que a seleção foi salva.
Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos menus "HH".

Canal 2 - Opção de modos automáticos


Este canal é usado para ativar ou desativar os modos automáticos de veículos. Por exemplo, autoshift, CRPM e
Powerboost
As teclas "para cima" ou "para baixo" são usadas para alternar entre "Sim" e "Não", indicando se modos os
automáticos estão ativados (sim) ou desativados (não).

BAIL09HHP132AVA 18
Para salvar a opção desejada, mantenha pressionada a tecla de navegação "para cima" ou "para baixo" por 1
segundo até que o painel de instrumentos emita um bipe, indicando que a seleção foi salva.
Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos menus "HH".

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 46
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Canal 3 - Seleção da grelha aquecedora


Role através das opções disponíveis usando as teclas de navegação "para cima" ou "para baixo".

As opções disponíveis são:


• "YES" (SIM) - Grelha aquecedora instalada
• "NO" (NÃO) - Grelha aquecedora não instalada

BAIL09HHP127AVA 19
Para salvar a opção desejada, mantenha pressionada a tecla de navegação "para cima" ou "para baixo" até que o
painel de instrumentos emita um bipe, indicando que a seleção foi salva.
Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos menus "HH".

Canal 4 - Seleção do aquecedor do filtro de combustível


Role através das opções disponíveis usando as teclas de navegação "para cima" ou "para baixo".

As opções disponíveis são:


• "YES" (SIM) - Aquecedor do filtro de combustível instalado
• "NO" (NÃO) - Aquecedor do filtro de combustível não instalado

BAIL09HHP133AVA 20
Para salvar a opção desejada, mantenha pressionada a tecla de navegação "para cima" ou "para baixo" até que o
painel de instrumentos emita um bipe, indicando que a seleção foi salva.
Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos menus "HH".

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 47
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Canal 5 - Seleção do freio do motor


Role através das opções disponíveis usando as teclas de navegação "para cima" ou "para baixo".

As opções disponíveis são:


• "YES" (SIM) - Freio do motor instalado
• "NO" (NÃO) - Freio do motor não instalado

BAIL09HHP133AVE 21
Para salvar a opção desejada, mantenha pressionada a tecla de navegação "para cima" ou "para baixo" até que o
painel de instrumentos emita um bipe, indicando que a seleção foi salva.
Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos menus "HH".

Canal 6 - Seleção do ventilador do motor


Role através das opções disponíveis usando as teclas de navegação "para cima" ou "para baixo".

As opções disponíveis são:


• V - ventilador Vistronic instalado
• r - Ventilador do tipo reversível instalado

BAIL09HHP133AVF 22
Para salvar a opção desejada, mantenha pressionada a tecla de navegação "para cima" ou "para baixo" até que o
painel de instrumentos emita um bipe, indicando que a seleção foi salva.
Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos menus "HH".

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 48
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

OPÇÕES DA TDP TRASEIRA


Selecione o subsistema da TDP traseira, pressionando a tecla “menu".
A seção superior do monitor exibirá "ch _ _".

BAIL09HHP135AVA 23
O canal necessário pode ser selecionado com as teclas de navegação "para cima" e "para baixo".
Após um atraso, a configuração da opção atual será exibida (consulte a tabela abaixo para obter a descrição de cada
canal).

Canal Descrição
Canal 1 Seleção de gerenciamento da TDP
Canal 2 Seleção dos interruptores do para-lama da TDP
Canal 3 Seleção da velocidade de queda da TDP

Canal 1 - Seleção de gerenciamento da TDP


Este canal é usado para ativação/desativação do gerenciamento da TDP para o sistema de controle da TDP.
Role através das opções disponíveis usando as teclas de navegação "para cima" ou "para baixo"

As opções disponíveis são:


• SIM - Ativar gerenciamento da TDP
• NÃO - Desativar gerenciamento da TDP

BAIL09HHP120AVA 24
Para salvar a opção desejada, mantenha pressionada a tecla de navegação "para cima" ou "para baixo" até que o
painel de instrumentos emita um bipe, indicando que a seleção foi salva.
Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos menus "HH".

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 49
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Canal 2 - Seleção dos interruptores do para-lama da TDP


Este canal é usado para ativação/desativação do interruptor do para-lama da TDP traseira.
Role através das opções disponíveis usando as teclas de navegação "para cima" ou "para baixo"

As opções disponíveis são:


• "YES" (SIM) - Interruptores do para-lama da TDP traseira ativados
• "NO" (NÃO) - Interruptores do para-lama da TDP traseira desativados

BAIL09HHP121AVA 25
Para salvar a opção desejada, mantenha pressionada a tecla de navegação "para cima" ou "para baixo" até que o
painel de instrumentos emita um bipe, indicando que a seleção foi salva.
Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos menus "HH".

Canal 3 - Seleção da velocidade de queda da TDP


Este canal é usado para selecionar a velocidade do motor, abaixo da qual a TDP será desligada.
Após um atraso, a configuração atual será exibida.

BAIL09HHP136AVA 26
Use as teclas de navegação "para cima" e "para baixo" para aumentar ou diminuir o ajuste em 10 RPM
incrementos entre 0 - 550 RPM.
Para salvar a opção desejada, mantenha pressionada a tecla de navegação "para cima" ou "para baixo" até que o
painel de instrumentos emita um bipe, indicando que a seleção foi salva.
Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos menus "HH".

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 50
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

OPÇÕES DE BLOQUEIO DO DIFERENCIAL E TRAÇÃO NAS QUATRO RODAS


Selecione o subsistema do bloqueio do diferencial e de tração nas quatro rodas, pressionando a tecla de "menu".
A seção superior do monitor exibirá "ch _ _".

BAIL09HHP138AVA 27
O canal necessário pode ser selecionado com as teclas de navegação "para cima" e "para baixo".
Após um atraso, a configuração da opção atual será exibida (consulte a tabela abaixo para obter a descrição de cada
canal).

Canal Descrição
Canal 1 não utilizado
Canal 2 não utilizado
Canal 3 Ângulos do eixo dianteiro
Canal 4 Seleção de velocidade do engate do freio de tração nas quatro rodas

Canal 1 - Não é usado

Canal 2 - Não é usado

Canal 3 - Ângulos do eixo dianteiro


Este canal é usado para selecionar o ângulo de direção em que as funções de bloqueio do diferencial automático e
tração nas quatro rodas automática irão engatar e desengatar.

Role através das opções disponíveis usando as teclas de navegação "para cima" ou "para baixo".
As opções disponíveis (0, 1, 2 ou 3) são mostradas na tabela abaixo, com uma descrição de cada opção.

Eixo padrão/suspenso

0 - 10 km/h 0 - 0 - 0 - 10 - 10 - 10 - 10 -
10 km/h 10 km/h 10 km/h 15 km/h 15 km/h 20 km/h 20 km/h
Tração Tração Automá- Automá- Automá- Automá- Tração Tração
nas quatro nas qua- tico tico tico tico nas qua- nas quatro
rodas au- tro rodas Bloqueio Bloqueio Bloqueio Bloqueio tro rodas rodas au-
tomática automá- do dife- do dife- do do dife- automá- tomática
tica rencial rencial diferencial rencial tica
Graus Graus Graus Graus Graus Graus Graus Graus
para a para a para a para a para a para a para a para a
direita esquerda direita esquerda direita esquerda direita esquerda
Opção 0 20 ° 18.5 ° 15 ° 14.25 ° 10 ° 9.5 ° 15 ° 14.2 °
Opção 1 45 ° 37.5 ° 20 ° 18.5 ° 10 ° 9.5 ° 40 ° 34 °
Opção 2 15 ° 14.2 ° 10 ° 9.5 ° 10 ° 9.5 ° 15 ° 14.2 °
Opção 3 11.7 ° 10.9 ° 5° 4.5 ° 10 ° 9.5 ° 15 ° 14.2 °

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 51
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

BAIL09HHP139AVA 28
Para salvar a opção desejada, mantenha pressionada a tecla de navegação "para cima" ou "para baixo" até que o
painel de instrumentos emita um bipe, indicando que a seleção foi salva.
Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos menus "HH".

Canal 4 - Seleção de velocidade do engate do freio de tração nas quatro rodas


Esse canal é usado para selecionar a velocidade efetiva, abaixo da qual a frenagem nas quatro rodas não irá ocorrer.
Role através das opções disponíveis usando as teclas de navegação "para cima" ou "para baixo".
As opções disponíveis (0, 1, 2, 3 ou 4) são mostradas na tabela abaixo, com uma descrição de cada opção.

Opção 4 Opção 3 Opção 2 Opção 1 Opção 0


Engate da frenagem nas quatro rodas, se a velocidade Padrão . . 4.8 km/h . 3.2 km/h 1.6 km/h . 0 km/h
da roda for igual ou maior a: 6.4 km/h

BAIL09HHP140AVA 29
Para salvar a opção desejada, mantenha pressionada a tecla de navegação "para cima" ou "para baixo" até que o
painel de instrumentos emita um bipe, indicando que a seleção foi salva.
Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos menus "HH".

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 52
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

H4 - EXIBIR A VERSÃO DE SOFTWARE


Comum para todos os subsistemas.

Diagrama de seleção da tela H4 Menu

BAIL09HHP148FVA 30
Selecione o menu H4, pressionando a tecla de "menu".

BAIL09HHP149AVA 31

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 53
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

BAIL09HHP150AVA 32
A seção superior do monitor irá exibir automaticamente a versão do software, conforme o exemplo mostrado, e irá
retornar para permitir a navegação dos menus "HH".

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 54
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

H5 - TESTE DE OPERAÇÃO DO INTERRUPTOR


Este menu exibe um determinado código quando uma transição de interruptor é detectada.

Comum para todos os subsistemas.

Diagrama de seleção da tela H5 Menu

BAIL09HHP153FVA 33
Selecione o menu H5, pressionando a tecla de "menu".

BAIL09HHP154AVA 34
A seção superior do monitor exibirá "d _ _"

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 55
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

BAIL09HHP155AVA 35
Quando um interruptor é operado, um código será exibido e um sinal sonoro soará para indicar a função correta.
Se um código de interruptor não for exibido e o sinal sonoro não soar, um "teste de movimento" pode ser executado
na fiação relacionada ao mesmo tempo em que observa o monitor ou escuta o sinal sonoro, o que ajuda a localizar
a falha.
NOTA: Se o interruptor da chave da ignição for virada para a posição de partida com a alavanca seletora de avanço e
ré em neutro e o pedal da embreagem pressionado, é possível que ocorra um erro de desacordo entre interruptores.

BAIL09HHP156AVA 36

Canal Conector do Número do Descrição


controlador pino
0 - - Nenhum interruptor ativado ou 2 interruptores ativados ao
mesmo tempo
d1 CN1B 30 Interruptor da EDC do para-lama - abaixar
d2 CN1B 29 Interruptor da EDC do para-lama - levantar
d5 CN3A 26 Interruptor de trabalho do EDC (no controlador manual)
d6 CN3A 7 Interruptor de elevação do EDC (no controlador manual)
d7 CN3A 15 Articulação de iluminação NASO (desconectar e reconectar a
unidade do pisca-pisca - não para iluminação ISO)
d8 CN1A 21 Interruptor de detecção de partida
d10 CN4 9 Interruptor do assento
d11 CN4 10 Interruptor do freio de estacionamento
d12 CN1B 22 Interruptor do freio do pé esquerdo
d13 CN1B 23 Interruptor do freio do pé direito
d14 CN1A 8 Interruptor do pedal da embreagem (com a transmissão em
avanço ou reverso)
d15 CN1B 12 Interruptor da alavanca de mudança - avanço
d16 CN1B 13 Interruptor da alavanca de mudança - ré
d17 CN3A 11 Interruptor de redução de marcha da transmissão
d18 CN3A 10 Interruptor de aumento da transmissão (no controlador manual)
d19 CN4 1 Interruptor da faixa de transmissão (no controlador manual)
d20 CN4 17 Interruptor de pressão da embreagem de marcha à ré
d21 CN4 11 Interruptor de pressão da embreagem de avanço

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 56
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Canal Conector do Número do Descrição


controlador pino
d23 CN1B 27 Interruptor de ré/avanço da alavanca seletora de avanço e ré
momentânea
d24 CN4 16 Interruptor de neutro da alavanca seletora de avanço e ré
d31 CN3A 14 Interruptor de pressão do ar condicionado
d32 CN3A 17 Interruptor de travamento da EDC
d33 CN1B 19 Entrada presente do radar (desconecta o radar para teste)
d38 através do - Interruptor de bloqueio do diferencial - manual
CAN
d39 através do - Interruptor de bloqueio do diferencial - automático
CAN
d41 através do - Interruptor da tração nas quatro rodas - manual
CAN
d42 através do - Interruptor da tração nas quatro rodas - automático
CAN
d43 CN4 21 Ligação da bomba de alto fluxo (desconecta a ligação da bomba
para teste)
d44 CN3A 12 Interruptor da TDP traseira - normalmente aberto
d45 CN3A 13 Interruptor da TDP traseira - normalmente fechado
d46 CN4 24 Bomba de alto fluxo sem entrada presente
d47 CN3B 24 Interruptor do freio da TDP traseira
d48 CN3B 33 Interruptor da velocidade efetiva da TDP traseira
d49 através do - Interruptor de gerenciamento da TDP traseira
CAN
d50 através do - Interruptor do controle de gerenciamento de cabeceira (HMC) -
CAN modo de programação
d53 CN1B 24 Interruptor da pressão do óleo da transmissão (jump para teste
com motor desligado)
d55 através do - Interruptor de velocidade do motor - diminuir
CAN
d56 através do - Interruptor de velocidade do motor - aumentar
CAN
d60 CN3B 32 Pedal do acelerador fora do interruptor de marcha lenta
d63 CN3A 18 Interruptor do para-lama da TDP traseira - normalmente aberto
d64 CN3A 3 Interruptor do para-lama da TDP traseira - normalmente fechado
d80 através do - Interruptor automático de HMC
CAN
d81 através do - Interruptor manual de HMC
CAN
d94 CN3A 16 Interruptor de desligamento EHR
d95 através do - Interruptor de modo motor/programa da EHR 1
CAN
d96 através do - Interruptor de modo motor/programa da EHR 2
CAN
d97 através do - Interruptor de modo motor/programa da EHR 3
CAN
d98 através do - Interruptor de modo motor/programa da EHR 4
CAN
d104 através do - Interruptor de passo do HMC (no controlador manual)
CAN
d105 não utilizado - -
d122 através do - Interruptor de seleção da velocidade 1 do CRPM
CAN
d123 através do - Interruptor de seleção da velocidade 1 do CRPM
CAN
d125 através do - Interruptor liga/desliga de engate da orientação automática (no
CAN ICP)

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 57
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Canal Conector do Número do Descrição


controlador pino
d126 através do - Interruptor do pedal do freio do motor
CAN
d127 através do - Interruptor do ventilador reversível
CAN
d136 através do - Interruptor de avanço (no controlador manual)
CAN
d137 através do - Interruptor de ré (no controlador manual)
CAN
d139 através do - Interruptor de seleção da EHR no joystick
CAN
d159 através do - Interruptor do codificador de fluxo da EHR
CAN
d165 através do - Interruptor de flutuação da EHR
CAN
d177 - - -
d180 através do - Interruptor de extensão da EHR2 (no controlador manual)
CAN
d181 através do - Interruptor de extensão da EHR3 (no controlador manual)
CAN
d185 através do - Interruptor de deslizamento traseiro
CAN
d186 através do - Interruptor de controle de percurso
CAN
d187 através do - Interruptor de elevação gradual do engate traseiro
CAN
d188 através do - Interruptor de abaixamento gradual do engate traseiro
CAN
d196 através do - Interruptor de campo automático (no ICP)
CAN
d197 através do - Interruptor de transporte automático (no ICP)
CAN

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 58
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

H6 - EXIBIÇÃO DE INFORMAÇÕES DO VEÍCULO


Este menu exibe as informações específicas do veículo.

Diagrama de seleção da tela H6 Menu


Diagrama de seleção da tela H6 Menu

BAIL09HHP160FVA 37
Selecione o menu H6, pressionando a tecla de "menu".

BAIL09HHP161AVA 38

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 59
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

A seção superior do monitor irá exibir alternadamente de maneira automática, conforme o exemplo:
• 19 = número de engrenagens
• 40 = Velocidade da transmissão
• 120 = Potência do motor

BAIL09HHP162AVA 39
No final do ciclo, o monitor irá retornar para continuar a navegação pelos menus "HH".

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 60
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

H7 - MODOS DE TESTE
Este menu é usado para verificar o ajuste do interruptor de desconexão da embreagem e para testar os sincroniza-
dores da transmissão.

Diagrama de seleção da tela H7 Menu

BAIL09HHP164FVA 40
Selecione o menu H7, pressionando a tecla de "menu".

BAIL09HHP166AVA 41

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 61
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

A seção superior do monitor exibirá "ch _

BAIL09HHP167AVA 42
O canal necessário pode ser selecionado com as teclas de navegação "para cima" e "para baixo".
Após um atraso, a configuração da opção atual será exibida (consulte a tabela abaixo para obter a descrição de cada
canal).

Canal Descrição
Canal 1 Ajuste do interruptor da embreagem
Canal 2 Ajuste manual da embreagem
Canal 3 Ajuste de preenchimento rápido manual
Canal 4 Teste da pressão da embreagem
Canal 5 Ajuste do interruptor da embreagem
Canal 6 Teste do sincronizador
Canal 7 Auto amaciamento de embreagens

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 62
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Canal 1 - Teste do interruptor de desconexão da embreagem


Este canal é usado para exibir a posição e o status do pedal da embreagem. Além disso, também exibe a
temperatura do óleo.

A posição da embreagem é mostrada como uma porcentagem do percurso, entre (99-0):


• 99 = Pedal da embreagem está totalmente para cima
• 0 = Pedal da embreagem está totalmente para baixo

A posição da embreagem também é mostrada com o estado de seu interruptor:


• O = Interruptor do pedal da embreagem está aberto
• C = Interruptor do pedal da embreagem está fechado

BAIL09HHP168AVA 43
Se o pedal da embreagem for deixado na posição totalmente para cima por mais de 5 segundos, a temperatura
do óleo será exibida na parte superior do monitor.

BAIL09HHP169AVA 44
Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos menus "HH".

Canal 2 - Ajuste manual da embreagem


Este canal é usado para ajustar manualmente e testar os valores de calibração para cada embreagem.

Selecione a embreagem a ser ajustada, pressionando o pedal da embreagem e movendo a alavanca seletora de
avanço e ré.

Mudar a alavanca seletora de avanço e ré para frente irá alternar entre as embreagens A a F.
Colocar a alavanca seletora de avanço e ré em reverso irá selecionar a embreagem R.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 63
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

BAIL09HHP173AVA 45
Após um atraso quando a embreagem necessária é selecionada, o valor armazenado atual será mostrado na seção
superior do monitor.

BAIL09HHP170AVA 46
Os valores de calibração podem ser ajustados com os botões de aumento e de redução.

Para testar a calibração, deixe a alavanca seletora de avanço e ré fora do neutro e libere totalmente o pedal da
embreagem. Duas embreagens serão aplicadas em baixa pressão para fornecer um caminho de torque através
da transmissão; em seguida, a embreagem que está sendo ajustada será aplicada em sua pressão no ponto de
acoplamento, de modo que deve começar a engatar.

Para testar novamente a mesma embreagem, pressione o pedal da embreagem levemente e libere-o de novo.

Canal 3 - Ajuste manual do acionamento rápido


Este canal é usado para ajustar e testar os ajustes de preenchimento rápido para cada embreagem.

O valor do acionamento rápido pode ser testado em um de três métodos.

Os métodos de teste do acionamento rápido são:


1. Duas embreagens serão aplicadas em baixa pressão para fornecer o caminho de torque através da transmissão;
depois, a embreagem sendo ajustada será acionada em sua pressão CAL_P_NOM.
2. Uma embreagem será aplicada em baixa pressão, depois uma segunda embreagem será aplicada em baixa
pressão, junto com a que será ajustada em sua pressão CAL_P_NOM.
3. Duas embreagens serão aplicadas em baixa pressão, e, ao mesmo tempo, a embreagem sendo calibrada será
acionada em sua pressão CAL_P_NOM.

Para selecionar o método de teste, pressione o pedal da embreagem e pressione o interruptor de mudança para
cima para alternar entre as opções.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 64
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

BAIL09HHP175AVA 47
Selecione a embreagem a ser ajustada, pressionando o pedal da embreagem e movendo a alavanca seletora de
avanço e ré.

Mudar a alavanca seletora de avanço e ré para frente irá alternar entre as embreagens A a F.
Colocar a alavanca seletora de avanço e ré em reverso irá selecionar a embreagem R.

BAIL09HHP173AVA 48
Após um atraso, o código do solenoide da embreagem, o valor atual armazenado, será exibido.

BAIL09HHP171AVA 49
Para ajustar a configuração, solte o pedal da embreagem e pressione o interruptor de mudança para cima ou para
baixo, para alcançar a configuração necessária.

Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos menus "HH".

Canal 4 - Teste da pressão da embreagem


Este canal é usado para testar a pressão para cada embreagem.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 65
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Posicione a alavanca de marchas na posição de avanço.

O monitor superior mostrará o seguinte:


• U24 = Neutro
• A24 = Avanço
O freio de estacionamento deve estar LIGADO; se ele estiver na posição DESLIGADO, o código 'U20' será
exibido no monitor.

BAIL09HHP179AVA 50
Selecione a embreagem a ser testada pressionando o botão de aumento.

BAIL09HHP180AVA 51
Quando o pedal da embreagem for acionado a partir da posição totalmente levantada, a seção superior do monitor
irá exibir 'A24', depois 'A20', diminuindo para 'A0'.

BAIL09HHP181AVA 52
Se a posição do pedal da embreagem for menor que 30 %, então a pressão será ajustada para zero.

Na posição do pedal 30 %, a pressão da embreagem é ajustada para 1 bar e aumenta linearmente até 20 bar, à
medida que o pedal da embreagem é levantado até a posição em 75 %.

Acima de 75 % do curso do pedal da embreagem, a pressão é ajustada para a pressão máxima de 24 bar.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 66
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Mantenha pressionado o botão de mudança para baixo para energizar o solenoide da embreagem.

Canal 5 - Ajuste do interruptor da embreagem


Este canal é uma alternativa ao canal 1 para ajustar o interruptor da embreagem. A transmissão está ativada
neste estado.

Coloque a alavanca seletora de avanço e ré na posição de avanço. O monitor irá exibir 'n' se a alavanca estiver
na posição neutra.
• Quando o monitor exibir "CP", acione e solte o pedal da embreagem.
• Quando o pedal de embreagem for liberado, o monitor mostrará um valor na faixa 8 a 14 se o interruptor estiver
ajustado corretamente.
• Se o interruptor estiver ajustado incorretamente, o monitor mostrará "CL" e o parafuso precisará ser girado no
sentido horário, ou o monitor mostrará "CCL" e o parafuso precisará ser girado no sentido anti-horário.
Ajuste o parafuso na direção indicada no monitor e acione e solte o pedal de embreagem e repita o procedimento
até que o monitor mostre o valor correto.

Canal 6 - Teste do sincronizador


Este canal é usado para testar a operação dos sincronizadores intermediário/de ré e baixo/alto.

Dê a partida no motor com o conector de diagnóstico, ferramenta n°. 380000843 instalado e selecione o canal
H7 6, H-menu, e certifique-se de que a transmissão esteja em neutro.
Com o pedal da embreagem solto, o sincronizador intermediário/de marcha à ré será testado.
• Mantenha pressionado o botão de redução de marcha para exibir a posição intermediária como uma porcentagem
do movimento do potenciômetro. O monitor mostrará 'B' seguido por um valor de aproximadamente 25%.
• Mantenha pressionado o botão de aumento de marcha para exibir a posição de ré como uma porcentagem do
movimento do potenciômetro. O monitor mostrará 'r' seguido por um valor de aproximadamente 75%.
• Mantenha pressionados ambos os botões para retornar o sincronizador para a posição neutra. O monitor mos-
trará 'n' seguido por um valor de aproximadamente 50%.

Com o pedal da embreagem pressionado, o sincronizador baixo/alto será testado.


NOTA: se o monitor exibir "Err" quando o pedal da embreagem for acionado, então solte o pedal e certifique-se de
que o sincronizador intermediário/de marcha à ré esteja na posição neutra.
• Mantenha pressionado o botão de redução de marcha para exibir a posição Baixa como uma porcentagem do
movimento do potenciômetro. O monitor mostrará 'A' seguido por um valor de aproximadamente 25%.
• Mantenha pressionado o botão de aumento de marcha para exibir a posição Alta como uma porcentagem do
movimento do potenciômetro. O monitor mostrará 'C' seguido por um valor de aproximadamente 75%.
• Mantenha pressionados ambos os botões para retornar o sincronizador para a posição neutra. O monitor mos-
trará 'n' seguido por um valor de aproximadamente 50%.
Solte o pedal de embreagem. Se o monitor exibir 'Err' quando o pedal da embreagem for acionado, então
pressione o pedal e certifique-se de que o sincronizador alto/baixo esteja na posição neutra.
Se os valores não estiverem conforme detalhado acima, isso pode indicar movimento incorreto do sincronizador.
Recalibre a transmissão; consulte Transmissão Semi-Powershift - Calibrar (21.111) e verifique os códigos de
falha de calibração. Verifique os códigos de falha armazenados para tentar identificar os erros e use o código de
falha adequado para identificar o problema. O teste de pressão hidráulica da transmissão também pode ajudar a
isolar a causa do problema. Consulte Transmissão Semi-Powershift - Teste de pressão (21.111).

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 67
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

H8 - LIMPAR MEMÓRIA SOMENTE LEITURA ELETRICAMENTE PROGRAMÁVEL APAGÁ-


VEL (EEPROM)
Este menu apaga os valores de calibração e os códigos de falha armazenados, redefinindo todos os valores da
EEPROM de volta para os valores padrão.

EEPROM é onde todos os valores de calibração e códigos de falha são armazenados. Esta memória é retida mesmo
quando não há energia no controlador, ou seja, se a bateria está desconectada.

Diagrama de seleção da tela H8 Menu

BAIL09HHP183FVA 53

AVISO: Selecionar a exibição da tela com o identificador do controlador "RU" exibido redefinirá a EEPROM em todos
os subsistemas.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 68
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Selecione o subsistema que requer que a EEPROM seja reiniciada, pressionando a tecla "menu", conforme o exem-
plo mostrado.

BAIL09HHP185AVA 54
A seção superior do monitor exibirá "EECL" .

BAIL09HHP186AVA 55

AVISO: O H8 vai limpar todos os valores de calibração e os códigos de falha armazenados.


NOTA: Se o botão de navegação "para baixo" for liberado antes de terminar a contagem regressiva, o procedimento
será interrompido.

Mantenha pressionada a tecla de navegação "para baixo" para confirmar a redefinição da EEPROM.
A seção superior do monitor irá contar regressivamente de 5 a 1 e, em seguida, “EE" será exibido para indicar que
a EEPROM foi apagada.

DESLIGUE a chave de partida.

BAIL09HHP187AVA 56

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 69
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

H9 - VOLTÍMETRO
Este menu é usado para verificar a operação de vários potenciômetros, fornecimento de tensão e os circuitos de
corrente de solenoide.

Se uma falha intermitente for detectada em um circuito, um "teste de movimento" pode ser executado na fiação
relacionada ao mesmo tempo em que observa o monitor em busca de mudanças repentinas nos valores, o que
ajuda a localizar a área em que existe uma falha.
NOTA: O veículo pode ser conduzido enquanto estiver neste menu.

Comum para todos os subsistemas.

Diagrama de seleção da tela H9 Menu

BAIL09HHP189FVA 57

Selecione o menu H9, pressionando a tecla de "menu".

A seção superior do monitor exibirá "ch _

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 70
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

BAIL09HHP191AVA 58
O canal necessário pode ser selecionado com as teclas de navegação "para cima" e "para baixo".

Após um atraso, o valor será exibido. Compare o valor exibido com a leitura típica indicada na tabela abaixo.
NOTA: O valor é a tensão ou o sinal de entrada no controlador. Isso não pode ser traduzido diretamente em uma
tensão devido aos processos internos do controlador. Um zero equivale a 0 volts.

Se o valor exibido varia mais de 10 % em relação ao indicado na tabela a seguir, há uma falha no componente ou no
chicote do fio relacionado a esse canal.
NOTA: Verifique os conectores do circuito afetado, incluindo os conectores do controlador, antes de substituir quais-
quer componentes.

Canal Pino da Descrição Leitura típica


ECU
1 CN4-20 Posição do pedal da embreagem 75 Solto, 29 Pressionado
2 CN1B-14 Transmissor de temperatura de transmissão 75 % em 40 °C.
3 CN1B-11 Detecção do fusível 38 99
5 CN1B-16 +5 Volt alimentação do sensor 48
6 CN1B-25 +8 Volt alimentação do sensor 79
7 CN1B-1 +12 Volt VF fonte de tensão (ver explicação ) 43
CN1B-2
CN1B-3
8 CN1A-8 +12 Volt Fonte de tensão VD (ver explicação ) 43 (Com a transmissão em F ou R)
9 CN1A-20 +12 Volt Entrada de VH ( ver explicação ) 43
10 CN3B-25 +12 Volt Entrada de VT ( ver explicação ) 43
CN3B-34
11 CN4-9 Interruptor do assento 69 no assento
36 fora do assento
12 CN1B-34 Sensor de velocidade de saída da transmissão 50 (motor não funcionando)
13 CN3B-22 Sensor de velocidade do volante 50 (motor não funcionando)
18 - Rotação do motor 850 - 2350 RPM
19 - Velocidade da roda 2.780 a 10 km/h
20 - Velocidade do radar 2.780 a 10 km/h
29 CN3A-9 Potenciômetro de posição do super-redutor 26 Desligado - 54 Ligado
30 CN2-4 Solenoide de elevação da válvula de controle 0 Desligado - 66 Ligado
eletrônico da tração
31 CN2-5 Solenoide de abaixamento da válvula de controle 0 Desligado - 66 Ligado
eletrônico da tração
32 CN1B-2 Potenciômetro da posição do braço de elevação 6 Abaixado 79 Levantado
33 através do Potenciômetro de controle de elevação 0 Abaixado 100 Levantado
CAN
34 através do Potenciômetro de controle da taxa de redução 0 Sentido horário 100 Sentido
CAN anti-horário
35 através do Potenciômetro de controle do limite de altura 0 Sentido horário 100 Sentido
CAN anti-horário

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 71
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Canal Pino da Descrição Leitura típica


ECU
36 através do Potenciômetro do controle de sensibilidade 0 Sentido horário 100 Sentido
CAN anti-horário
37 através do Potenciômetro de controle do limite de patinagem 0 Sentido horário 100 Sentido
CAN anti-horário
38 CN1B-9 Pino de detecção de carga direito 46
39 CN1B-10 Pino de detecção de carga esquerdo 46
40 através do Potenciômetro de controle de carga de tração 0 Sentido horário 100 Sentido
CAN anti-horário
43 CN2-8 Corrente do solenoide da embreagem A 70 Engatado 0 Desengatado
44 CN2-1 Corrente do solenoide da embreagem B 70 Engatado 0 Desengatado
45 CN2-5 Corrente do solenoide da embreagem C 70 Engatado 0 Desengatado
46 CN2-3 Corrente do solenoide da embreagem D 70 Engatado 0 Desengatado
47 CN3B-1 Corrente do solenoide da embreagem E 70 Engatado 0 Desengatado
49 CN3B-18 Corrente do solenoide da TDP traseira 0 Desligado - 99 Ligado
50 CN4-16 Interruptor de neutro da alavanca seletora de 30 não está pressionado - 65
avanço e ré pressionado
52 CN3B-2 Corrente do solenoide do super-redutor 99 Engatado 0 Desengatado
58 CN3B-3 Corrente do solenoide de faixas baixas 70 Engatado 0 Desengatado
59 CN2-7 Corrente do solenoide de faixa média 70 Engatado 0 Desengatado
60 CN2-2 Corrente do solenoide de faixas altas 70 Engatado 0 Desengatado
61 CN2-13 Corrente do solenoide da 19ª engrenagem 70 Engatado 0 Desengatado
62 CN3B-10 Corrente do solenoide de descarga da 19ª 70 Engatado 0 Desengatado
engrenagem
66 CN3B-4 Corrente do solenoide do sincronizador de ré 70 Engatado 0 Desengatado
71 CN33A-2 Sensor de posição do sincronizador 16 na Média
intermediário/de ré 42 em N
70 em Rev
74 CN4-14 Sensor de posição do sincronizador baixo/alto 16 na Alta
42 em N
70 na Baixa
76 CN1B-12 Interruptor de avanço da alavanca seletora de 30 solto, 68 pressionado
avanço e ré
77 CN1B-13 Interruptor de reverso da alavanca seletora de 30 solto, 68 pressionado
avanço e ré
90 através do Acelerador de mão 0 em marcha lenta - 100 no máx.
CAN RPM
91 CN1B-1 Potenciômetro do pedal do acelerador 10 em marcha lenta - 85 no máx.
RPM
97 através do Joystick da EHR (X) 0 no centro - 100 à esquerda/direita
CAN
98 através do Joystick da EHR (Y) 0 no centro - 100 para cima/para
CAN baixo
109 CN1B-7 Sensor da pressão do óleo da transmissão -
133 CN2-14 Tensão do sensor de giro da TDP 50 (motor não funcionando)

Explicações:

Entrada VF: esta é a tensão de entrada no controlador para os componentes da transmissão não diretamente afe-
tados pelo interruptor do pedal da embreagem, ou seja, solenoides do sincronizador de marcha de avanço e de ré,
solenoide do super-redutor e solenoide da tração nas quatro rodas.

Entrada VD: essa é a tensão de entrada no controlador para os componentes da transmissão que são afetados pelo
interruptor do pedal da embreagem, por exemplo, os solenoides PWM.

Entrada VH: essa é a tensão de entrada no controlador para os componentes do controle do esforço eletrônico, por
exemplo, os solenoides de elevação e abaixamento.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 72
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Entrada VT: esta é a tensão de entrada no controlador para o bloqueio do diferencial e da TDP traseira, ou seja,
embreagem da TDP traseira,
Freio da TDP traseira, e solenoides de bloqueio do diferencial.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 73
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

HA - MENU DE DEMONSTRAÇÃO
Usado para demonstrar aumento de potência do motor.

Diagrama de seleção da tela HA Menu

BAIL09HHP193FVA 59

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 74
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Selecione o subsistema HA, pressionando a tecla "menu".

A seção superior do monitor exibirá "ch _

BAIL09HHP195AVA 60
O canal necessário pode ser selecionado com as teclas de navegação "para cima" e "para baixo".

Após um atraso, a configuração atual será exibida. (consulte a tabela abaixo para ver a descrição do canal).

Canal Descrição
Canal 1 Demonstração de aumento de potência do motor

Canal 1 - Demonstração de aumento de potência do motor


O aumento de potência só será ativo sob as condições a seguir:

• Sem códigos de falha no sensor ou de calibração de torque da TDP


• A TDP está totalmente engatada
• Velocidade de avanço é maior que 0.5 km/h.
• Velocidade do motor é maior que 1300 rev/min.
• A temperatura do líquido de arrefecimento está abaixo de 105 °C.
• A TDP tem pelo menos de torque 250 Nm aplicado

A seção superior do monitor exibirá "Pbd" (Demonstração de aumento de potência).

Dê partida no motor e opere o veículo para ativar o aumento de potência do motor. A lâmpada de aumento de
potência no ICU2 acenderá quando o aumento de potência for ativado.

O aumento de potência do motor funcionará normalmente, mas o uso do interruptor de ajuste CRPM ligará e desligará
o powerboost.

Interruptor de aumento do CRPM (1) para LIGAR o aumento de potência

Interruptor de diminuição do CRPM (2) para DESLIGAR o aumento de potência


NOTA: A demonstração de aumento de potência será desativada depois de desligar a chave de ignição.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 75
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

BAIL09HHP197AVA 61

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 76
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

HB - EXIBIR CÓDIGOS DE FALHA ARMAZENADOS


Este menu é usado para exibir os códigos de falha armazenados na EEPROM do controlador.

Até dez códigos de falha podem ser armazenados para cada subsistema.

Comum para todos os subsistemas.

Diagrama de seleção da tela HB Menu

BAIL09HHP199FVA 62

Selecione o subsistema necessário, pressionando a tecla "menu", conforme o exemplo mostrado.

BAIL09HHP202AVA 63
A seção superior do monitor exibirá "- - - -" caso não haja códigos de falha armazenados no subsistema selecionado.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 77
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

BAIL09HHP203AVA 64
A selão superior do monitor exibirá "F", caso um código de falha seja armazenado no subsistema selecionado.

BAIL09HHP234AVA 65
O código de falha, então, exibiria alternadamente de maneira automática, conforme o exemplo:
1054 Código de falha
13 Hora da primeira ocorrência
13 Hora da última ocorrência
2 Quantidade de ocorrências da falha

Pressione a tecla de navegação "para cima" ou "para baixo" para mudar para o próximo código de falha na lista.

A seção superior do monitor irá exibir "- - -" no final da lista.

Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos menus "HH".

BAIL09HHP204AVA 66

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 78
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

HC - LIMPAR CÓDIGOS DE FALHA ARMAZENADOS


Este menu é usado para apagar todos os códigos de falha armazenados no módulo ou sub-sistema.

Seleção da tela do menu HC

BAIL09HHP206FVA 67

NOTA: Sempre anote os códigos de falha armazenados antes de apagá-los.

Selecione o menu HC, pressionando a tecla de "menu".

BAIL09HHP208AVA 68

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 79
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

A seção superior do monitor exibirá "F CL".

BAIL09HHP209AVA 69

NOTA: Se a tecla "para baixo" for liberado antes de concluir a contagem regressiva, o procedimento será interrom-
pido.

Mantenha pressionada a tecla de navegação "para baixo" para confirmar a redefinição da EEPROM.

A seção superior do monitor irá contar regressivamente de 05 a 01 e, em seguida, "EE" será exibido para indicar que
a EEPROM foi apagada.

BAIL09HHP210AVA 70

Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos menus "HH".

HE - EXIBIR TODAS AS ENTRADAS DE VELOCIDADE


Este menu é usado para verificar a operação de várias entradas de frequência.
NOTA: O veículo pode ser conduzido enquanto estiver neste menu.

Comum para todos os subsistemas.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 80
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Diagrama de seleção da tela HE Menu

BAIL09HHP212FVA 71

Selecione o menu HE, pressionando a tecla de "menu".

BAIL09HHP214AVA 72

A seção superior do monitor exibirá "ch _"


O canal necessário pode ser selecionado usando as teclas de navegação "para cima" e "para baixo" (consulte a
tabela abaixo para os canais disponíveis).

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 81
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

BAIL09HHP215AVA 73

Canal Descrição Leitura típica


1 Velocidade das rodas (velocidade de saída da 8.000 a 10 km/h
transmissão)
2 Radar 3.700 a 10 km/h
3 não utilizado -
4 Rotação da TDP traseira 1.100 a 2000 RPM
5 Sensor de velocidade CDE -
6 não utilizado -
7 Ângulo da TDP 4500 A 13500 (graus * 100)
8 Velocidade do volante do motor 560 em 850 RPM
9 Torção da TDP -15 a 140 (graus)

Após um atraso, o valor será exibido.

Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos menus "HH".

BAIL09HHP216AVA 74

HF - EXIBIR INFORMAÇÕES SOBRE O HARDWARE DO CONTROLADOR


Este menu permite que a identificação do hardware, a versão do hardware e o número de identificação do produto
sejam exibidos. Comum para todos os subsistemas.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 82
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Diagrama de seleção da tela HF Menu

BAIL09HHP219FVA 75

Selecione o menu HF, pressionando a tecla de "menu".

BAIL09HHP221AVA 76

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 83
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

A seção superior do monitor irá exibir alternadamente de maneira automática, conforme o exemplo:

560 Identificação do hardware


0400 Versão do hardware
0000 Versão do hardware
0000 Versão do hardware
2000 Número de identificação do produto
4752 Número de identificação do produto
e retorna para permitir a navegação dos menus "HH".

BAIL09HHP222AVA 77

NOTA: Os últimos três conjuntos de 4 dígitos exibidos representam o número de identificação do produto de 12
dígitos do módulo. Esse número deve corresponder ao número de identificação do produto mostrado no rótulo do
módulo. Observe que o número de identificação do produto mostrado no monitor irá incluir zeros iniciais que podem
não ser apresentados no rótulo do módulo. Neste exemplo, o número de identificação do produto é 20004752.

HJ - CONFIGURAÇÃO DA VÁLVULA DE CONTROLE REMOTO HIDRÁULICO ELETRÔNICO


Este menu permite que os números de válvula de controle remoto hidráulico eletrônico (EHR) sejam redefinidos.

A válvula EHR armazena um número para indicar sua posição no comando da válvula de controle remoto, ou seja,
válvula número 1,2,3, ou 4.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 84
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Diagrama de seleção da tela HJ Menu

BAIL09HHP225FVB 78

Selecione o menu HJ, pressionando a tecla de "menu".

BAIL09HHP227AVA 79

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 85
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

A seção superior do monitor exibirá "EEhr".

BAIL09HHP228AVA 80

NOTA: HJ limpará todos os números de válvulas EHR.


NOTA: Se o botão de navegação "para baixo" for liberado antes de terminar a contagem regressiva, o procedimento
será interrompido.

Mantenha pressionada a tecla de navegação "para baixo" para confirmar o apagamento dos números de válvula.

A seção superior do monitor irá contar regressivamente de 05 a 01 e, em seguida, "CEhr" será exibido para indicar
que os números das válvulas foram apagados.

BAIL09HHP229AVA 81
DESLIGUE a chave de partida.

Desconecte os conectores de cada válvula remota, exceto da válvula número um.

LIGUE a chave de partida e entre no menu HJ novamente.

O painel piscará "EHR_" seguido por "EHR1" com um bipe, indicando que a primeira válvula foi reconhecida e renu-
merada.

A tela irá piscar "EHR 2 ", indicando que o controlador está pronto para a próxima válvula a ser conectada.

Reconecte cada válvula na ordem correta, à medida que cada válvula é reconhecida o painel emitirá um som e irá
piscar a próxima válvula a ser conectada.

Mantenha pressionada a tecla de navegação "para baixo", o monitor mudará para "Encerrar" para indicar que a
programação está concluída.
NOTA: Se o número máximo possível de válvulas estiver instalado, o procedimento será automaticamente encerrado
quando a última válvula estiver conectada e o monitor tiver mudado para "ENCERRADO".

Desligue a chave de ignição para armazenar os novos números das válvulas.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 86
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Módulo eletrônico - Configurar Apoio de braço


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

LB - Apoio de braço (ARU)

HH Menu de serviços Figura


H1 Não usado -
H2 Não usado -
H3 Não usado -
H4 Exibir o número da versão do software 1
H5 Não usado -
H6 Não usado -
H7 Não usado -
H8 Não usado -
H9 Não usado -
HA Não usado -
HB Exibir códigos de falha armazenados 4
HC Apagar todos códigos de falha armazenados 8
HD Não usado -
HE Não usado -
HF Exibir as informações de hardware do controlador 12
HJ Não usado -

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 87
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

H4 - EXIBIR O NÚMERO DA VERSÃO DO SOFTWARE


Esta função está disponível em todos os subsistemas.

H4 Diagrama de seleção de página de menu

SS07E220 1

Aperte o botão Menu para chamar o Menu H4.

SS07E221 2

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 88
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

A versão do software é exibida automaticamente na parte superior do display (como no exemplo ilustrado). Depois
disso, o menu "HH" pode ser usado de novo.

SS07E222 3

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 89
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

HB - EXIBIR CÓDIGOS DE FALHA ARMAZENADOS


Este menu é usado para exibir os códigos de falha armazenados na EEPROM da unidade de controle eletrônico.
Esta função está disponível em todos os subsistemas.

HB Diagrama de seleção de página de menu

SS07E223 4

Aperte o botão Menu para chamar o Menu HB.

SS07E224 5

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 90
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

"_ _ _ _" é exibido na parte superior do display se não houver nenhum código de falha armazenado no subsistema
selecionado.

SS07E225 6
"F" é exibido na parte superior do display, se houver um código de falha armazenado no subsistema selecionado.
A sequência do display de dados passa pela parte superior do display, como por exemplo o seguinte:

4124 Código de falha


00 Horas de operação no momento da primeira ocorrência
49 Horas de operação no momento da última ocorrência
54 Incidência

SS07E226 7

Aperte o botão de navegação "Up" ou "Down" para mover para o próximo código de falha na lista.

No final da lista, "_ _ _" aparece na parte superior do display.

Para continuar a usar o menu "HH", aperte o botão Menu.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 91
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

HC - APAGAR TODOS OS CÓDIGOS DE FALHA ARMAZENADOS

HC Diagrama de seleção de página de menu

SS07E227 8

NOTA: Sempre anote os códigos de erro armazenados antes de apagar.

Aperte o botão Menu para chamar o Menu HC.

SS07E228 9

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 92
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

"F CL" aparece na parte superior do display.

SS07E229 10

NOTA: Se o botão de navegação "Down" for liberado antes do fim da contagem regressiva, o processo é interrom-
pido.

Para confirmar a limpeza da memória, aperte e segure o botão de navegação "Down".


NOTA: Os números de 05 a 01 aparecem na parte superior do display; depois "EE" aparece para informar que os
códigos de falha foram apagados.

Para continuar a usar o menu "HH", aperte o botão Menu.

SS07E230 11

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 93
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

HF - EXIBIR AS INFORMAÇÕES DE HARDWARE DO CONTROLADOR


Este menu possibilita a identificação do hardware – a versão do hardware e o número de série são exibidos. Esta
função está disponível em todos os subsistemas.

HF Diagrama de seleção de página de menu

SS07E231 12

Aperte o botão Menu para chamar o Menu HF.

SS07E232 13

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 94
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

A sequência do display de dados passa pela parte superior do display, como por exemplo o seguinte:

618 Identificação de hardware


0100 Versão de hardware
0000 Versão de hardware
0000 Versão de hardware
0000 Número de série
0000 Número de série
Depois disso, o menu "HH" pode ser usado de novo.

SS07E233 14

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 95
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Módulos eletrônicos - Descrição estática


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Identificador Funções da unidade do controlador


IA Painel de instrumentos aprimorado (ICU2)
RU Transmissão Semi-Powershift, controle eletrônico da tração (EDC), TDP traseira, tração dianteira,
bloqueio do diferencial, motor

INTRODUÇÃO
O modo do menu “H" faz parte do diagnóstico de bordo, fornecendo configuração e suporte de diagnóstico através
dos recursos disponíveis no sistema.

Para ter acesso à rotina do modo de menu “H", é necessário usar o interruptor de teste de diagnóstico, a ferramenta
especial 380000843 (1) no painel de diagnóstico do trator, localizado na cabine da coluna traseira direita.

BAIL06CCM213AVA 1

O monitor de matriz de pontos do painel de instrumentos (ICU2) (1) está localizado na coluna traseira direita 'A', a
matriz de pontos exibe todas as informações do menu “H".
As teclas de navegação do menu "H" (2) estão localizadas no teclado.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 96
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

CUIL14TR00130AA 2

Procedimento de navegação do menu H


Conecte a ferramenta especial 380000843 ao conector de diagnóstico e gire o interruptor de ignição para LIGADO.

Com a chave LIGADA, o ICU2 criará automaticamente uma lista de controladores conectados na CAN (Rede de área
do controlador) e irá armazená-la na memória somente leitura programável eletricamente apagável (EEPROM).

A tela de matriz de pontos exibirá “HH MENU" para indicar que o menu “H" foi ativado.

BAIL06CCM216AVA 3
Para navegar pelos menus “H", use a tecla de navegação "para cima" e "para baixo" para percorrer as opções, e a
tecla “menu" para selecionar o controlador necessário ou o menu “H".

(1) tecla "para cima"


(2) tecla "para baixo"
(3) tecla "menu" (retorno/escape)

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 97
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

CUIL13TR01198AA 4

Tabela de códigos de identificador do controlador


O controlador é identificado com um código de duas letras, por exemplo, IA - ICU2 aprimorado.

Identificador Funções da unidade do controlador


IA Painel de instrumentos aprimorado (ICU2)
RU Transmissão Semi-Powershift, controle eletrônico da tração (EDC), TDP traseira, tração dianteira,
bloqueio do diferencial, motor
RK Suspensão do eixo dianteiro, válvulas hidráulicas remotas eletrônicas traseiras

Selecione o controlador que requer diagnóstico ou configuração.

Pressione a tecla “menu" para mostrar o primeiro código do identificador do controlador na lista.

O botão de seta para a direita (1) e a seta para baixo (2) indicam que existem outros controladores disponíveis.

Para navegar pela lista de controladores, use a tecla "para cima" e "para baixo".

BAIL06CCM218AVA 5
Se um controlador não puder ser encontrado no CAN, um símbolo será exibido para indicar que não há comunicação
entre o ICU2 e o controlador selecionado.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 98
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

BAIL06CCM170AVB 6
Quando o controlador solicitado estiver localizado na lista, pressione a tecla “menu” (1) para selecioná-lo.

CUIL13TR01198AA 7
O visor mudará para mostrar a tela de seleção “HH menu".

BAIL06CCM219AVA 8

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 99
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Recursos comuns do menu H


Os menus “H“ consistem nos seguintes códigos de menu.
NOTA: Nem todos os seguintes menus “H" estão disponíveis para todos os controladores.

HH Menu de serviço
H1 Procedimentos de calibração
H2 Exibir valores de calibração armazenados
H3 "Configurations" (Configurações)
H4 Exibir o nível de revisão do software
H5 Teste de operação do interruptor
H6 Exibição de informações do veículo
H7 Modos de teste do veículo
H8 Apagar informações de calibração armazenadas
H9 Diagnóstico do voltímetro
HA Modo de demonstração
HB Exibir códigos de falha armazenados
HC Limpar todos os códigos de falha armazenados
HD Atalhos para configurações da transmissão (não disponíveis usando o interruptor de serviço)
HE Exibir entradas de frequência
HF Exibir informações sobre o hardware do controlador

Símbolos da tela de matriz de pontos


1. Motor 10. Sistema de Direção
rápida

2. Transmissão 11. HTS

3. Bloqueio do diferencial 12. Desligamento do motor

4. Controle eletrônico da 13. Freio de ar


tração (EDC)

- 14. Sensor de direção

6. Sistema da TDP 15. Motor eletrônico

7. Válvulas remotas 16. Gerenciamento do


eletrônicas código de falha

8. Suspensão dianteira 17. SWCD

9. Tração nas quatro rodas

As setas para cima e para baixo indicam que há outros menus “H" disponíveis.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 100
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Para navegar pela lista de menus "H", use a tecla "para cima" e "para baixo".

A seta para baixo (1) indica que há mais de um subsistema que utiliza o mesmo menu (menu “H" multifuncional).

Pressione a tecla “menu" para selecionar o menu “H" necessário.

BAIL06CCM221AVA 9
O controlador selecionado será exibido no canto superior esquerdo da tela de matriz de pontos (1).

O menu “H" será exibido no canto superior direito da tela de matriz de pontos (2).

BAIL06CCM222AVA 10
A tela de seleção do menu “H" será exibida se o menu for comum a todos os subsistemas, ou seja, H5 - Teste do
interruptor e H9 - Voltímetro.

BAIL06CCM182AVA 11
Se o menu for específico a apenas um subsistema, o ícone relevante será exibido no centro da tela de matriz de
pontos, ou seja, ícone do motor para HA - modo de demonstração.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 101
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

BAIL06CCM223AVA 12
Quando o subsistema for selecionado, as setas de navegação não serão mais exibidas.

A seção superior da tela de matriz de pontos será usada para exibir as sequências ou valores para o subsistema
selecionado.

BAIL06CCM183AVA 13

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 102
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

NOTA: Para voltar à tela de seleção do menu “H" do H1 - Calibrações, a chave precisa ser desligada. Isso irá
armazenar as calibrações concluídas.

Para retornar para a tela de seleção do menu “H", pressione a tecla "menu".
NOTA: Para voltar para a tela de seleção do controlador, o “HH" deve ser indicado no canto superior direito da tela
de matriz de pontos.

Para retornar para a tela de seleção do controlador, pressione a tecla “menu" novamente.

BAIL06CCM224FVA 14

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 103
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Módulos eletrônicos - Descrição estática


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Códigos de falha e localização de erros

Os tratores possuem um recurso de autodiagnóstico integrado. Este recurso se utiliza do mostrador digital do painel
de instrumentos para indicar, em formato codificado, defeitos no circuito elétrico e eletrônico e no microprocessador.
Deve ser observado que a capacidade de autodiagnóstico está geralmente limitada ao diagnóstico do circuito elétrico
e eletrônico e os componentes relacionados. Entretanto, há alguns códigos que poderão ser gerados se os circuitos
do interruptor de pressão não estiverem fechados devido a uma falta real de pressão hidráulica. Qualquer defeito
nos componentes mecânicos e hidráulicos deve ser diagnosticado através do uso de técnicas, características de
desempenho e ferramentas convencionais, como equipamentos de teste de pressão.
A detecção e a solução de problemas e a localização de erros deverão sempre ser realizadas em uma sequência
lógica e planejada; muitos erros aparentemente associados a componentes eletrônicos são comumente diagnos-
ticados apressadamente, o que resulta na substituição de componentes caros. Uns poucos minutos a mais para
confirmar a falha aparente resultarão em um conserto mais positivo e mais barato.
Com o uso de microprocessadores, é comum que este item seja responsabilizado por qualquer defeito, mas a ver-
dade é que ele normalmente está funcionando corretamente e o erro é devido a maus contatos nos conectores
associados.
Cada conector elétrico ilustrado e identificado nos diagramas de fiação e referido nos procedimentos de localização
de falhas a seguir tem a mesma referência de identificação. Por exemplo, um dos conectores do processador é
referido como Conector C095 na ilustração e também referido como C095 no procedimento de localização de erros.
No procedimento de localização de erros são mostrados o conector, o pino e a cor do fio como C095, pino 17 (Y).
Se todos os fios forem da mesma cor, o número do circuito também estará incluído para auxiliar na identificação dos
fios. Por exemplo, C095 pino 17 (Y,3024). Isto pode ser explicado como segue:
C095 Número do conector
Y Cor do fio
3024 Número do circuito
Todos os testes são realizados no lado do chicote do conector, a não ser que estiver declarado do contrário.
Consulte o capítulo relevante para obter os diagramas de fiação completos e saber como usá-los.
Quando o procedimento de detecção de falhas necessitar de verificações por continuidade, uma inspeção visual da
fiação deverá ser feita antes da realização dos testes para garantir que não tenham ocorrido danos "mecânicos"
óbvios no chicote elétrico ou nos conectores.
Um multímetro de boa qualidade é um item essencial para realizar a localização de erros. Ele deverá ter capacidade
para medir resistências de pelo menos 20,000 ohms ohms e para medir a tensão e a corrente. Ao se usar um
multímetro, a boa prática recomenda selecionar uma faixa alta e reduzi-la para evitar danos ao instrumento. Consulte
a seção de uso 'Básico do Multímetro' neste capítulo para obter mais detalhes.
AVISO: Deve-se tomar cuidado ao usar o multímetro, somente use o instrumento conforme as instruções para evi-
tar danos aos elementos internos do microprocessador. Ao verificar a continuidade da fiação, dos sensores e dos
comutadores, é necessário isolar o microprocessador eletrônico e assegurar-se de que a chave de partida esteja
desligada para evitar possíveis danos maiores. A chave de partida somente deve ser ligada e o processador conec-
tado quando estiverem disponíveis instruções específicas no procedimento de localização de erros.

Se houver a necessidade de limpeza dos conectores, um spray de contato deverá ser usado. NÃO USE NENHUM
OUTRO MÉTODO PARA LIMPAR OS TERMINAIS. Não use um limpador que contenha tricloretileno, pois esse sol-
vente causará danos ao corpo de plástico do conector. É preferível o uso de um limpador com base de Freon T.F.

FERRAMENTAS ESPECIAIS

Descrição Ferramenta Nº.


Kit de ferramentas para consertos elétricos (somente para a América FNH 01000 / 380040089
do Norte)
Kit da sonda de teste (exceto para a América do Norte) 380050010

REPAROS NO CHICOTE DO FIO

Reparo temporário no chicote do fio

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 104
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

NOTA: O procedimento de conserto a seguir é aceitável para a fiação CAN BUS. É importante, entretanto, assegurar
que os comprimentos dos fios não sejam alterados a partir do original, pois isto afetará o desempenho do sistema
CAN BUS.

O método a seguir para reparar o chicote é somente um expediente temporário. O chicote deve ser substituído o
mais rápido possível. Não tente reparar o chicote de quaisquer sensores do sistema, pois são vedados e somente
devem ser substituídos por componentes novos.
NOTA: Ao realizar consertos nos cabos, é importante que somente seja usada SOLDA COM NÚCLEO DE RESINA.
O uso de outros tipos de solda poderá resultar em mais danos ao cabo.

Para realizar um conserto reparo, proceda da seguinte maneira:-

1. Localizar a porção danificada do cabo e cortar a cobertura externa de proteção nos dois lados da área danificada,
Figura 1.

1. Usando um solvente adequado, limpe cerca de 2 polegadas ( 50 mm) em cada extremidade da cobertura. Limpe
a cobertura cinza do cabo e os fios individuais.
2. Enrole dois fios desencapados para cada fio danificado, cuidando para combinar as cores dos fios, e então solde
os fios usando solda com núcleo de resina. Isolar os fios reparados com fita de isolamento em vinil, Figura 2.

1. Enrole uma camada de fita de isolamento em vinil até a cobertura cinza do cabo em cada extremidade da seção
reparada. Fazer uma tina de papel, Figura 3, em seguida aplicar uma mistura de borracha de silício (vedante
não endurecedor) sobre a seção reparada até as pontas da capa. Deve ser usada uma quantidade de vedante
suficiente para preencher as extremidades da área cortada.

1. Permita que o composto cure e então cobrir a área com fita de isolamento até muito além de cada extremidade do
conserto. Uma sobreposição de pelo menos 2 polegadas ( 50 mm) de fita é necessária em cada extremidade, 4.
2. Assegure-se de que o conserto esteja satisfatório e fixe o cabo consertado para evitar a repetição dos danos.
NOTA: Este é somente um reparo temporário. Assegure-se de que o cabo danificado seja substituído logo que for
possível para evitar a entrada de água ou de produtos químicos.

1B0O2004061091 4

Substituição de Fio do Chicote Elétrico

Se um fio dentro do chicote estiver sem condições de reparo ou for um circuito aberto, um fio de ligação poderá ser
instalado como um reparo temporário até que um novo conjunto do chicote possa ser instalado. Usar o procedimento
a seguir para instalar um fio adicional:

1. Localize o fio defeituoso usando os procedimentos descritos nas tabelas de códigos de falha.
2. Desconecte os conectores afetados.
3. Se estiver instalada, enrole cuidadosamente para trás a vedação entre o conector e a cobertura externa do chicote
elétrico.
4. Remova os pinos dos blocos conectores do fio afetado usando a ferramenta de remoção adequada encontrada
no kit de reparo do chicote.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 105
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

NOTA: Use as instruções fornecidas com o kit para assegurar a remoção correta do pino.

1B0O2004061092 5

Selecione o pino correto para os conectores do kit de Una o novo fio nos novos pinos conforme descrito no
reparo do chicote. Obtenha localmente o fio com a seção kit de reparo do chicote e instale um dos pinos em seu
transversal correta e meça o comprimento necessário conector.
seguindo a passagem do chicote.
Se for possível, tente passar o fio novo por dentro Para assegurar que o conserto teve efeito, verificar
da cobertura externa do chicote existente; se isso a continuidade do fio novo usando um multímetro
não for possível, passe o fio pelo lado do chicote adequado.
elétrico fixando-o a intervalos regulares com amarras
adequadas. Com o fio corretamente passado, instale
o segundo terminal em seu bloco conector. Colocar a
vedação de volta no conector se tiver sido removida.

NOTA: Este é somente um reparo temporário. Assegure-se de que o cabo danificado seja substituído logo que for
possível para evitar a entrada de água ou de produtos químicos.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 106
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

1B0O2004061093 6

O MULTÍMETRO DIGITAL
NOTA: Esta seção pretende apenas ser guia geral para o uso de um multímetro digital. Sempre consultar o manual
do operador do fabricante para a operação correta

Um multímetro é um dispositivo eletrônico de medição. Os diferentes tipos de medições que podem ser realizadas
dependem da marca e do modelo do multímetro. A maioria dos tipos de multímetro tem a capacidade de medir:

• Corrente (A) ca ou cc
• Resistência ( Ω )
• Tensão (V) ca ou cc
• Continuidade (teste de Zumbido)

Os multímetros mais caros têm outras funções, como a capacidade de medir a frequência (Hz) e testar diodos.

1B0O2004061094 7

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 107
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Operação Geral:
Antes de prosseguir com um teste, decidir o que será medido (Tensão, Corrente, etc.). Gire o mostrador até que o
ponteiro esteja dentro da área desejada. Há diferentes escalas dentro de cada área. A escala que estiver selecionada
representará o valor máximo que o multímetro poderá indicar. Sempre selecione uma escala que seja maior do que
o valor a medir. Em caso de dúvida quanto ao valor a ser medido, sempre selecione a escala mais alta e depois
reduza a escala quanto tiver uma ideia do valor medido.

1B0O2004061095 8

Por que existem escalas diferentes?


Quanto mais próxima estiver a escala do valor medido, mais precisa será a leitura, por exemplo, se for medir a tensão
de uma bateria com a escala ajustada para 200 V, o mostrador poderá indicar 12 V. Entretanto, se a escala estiver
ajustada para 20 V, o mostrador poderá indicar uma leitura mais precisa de 12.27 V
.

1B0O2004061096 9

Medição de Tensão (V):


Ajustar o mostrador de faixas para V CA ou CC. Conecte a sonda de teste preta ao terminal "COM" e a ponta de
teste vermelha ao terminal "V/Ω". Coloque as sondas de teste no componente a ser medido com o circuito completo
(fechado). Fazer a leitura do valor no mostrador.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 108
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

1B0O2004061097 10

Medição de corrente (A):


Ajustar o mostrador de faixas para corrente CA ou CC. Quando for medir uma corrente de até 2 amps, conecte a
sonda de teste vermelha ao terminal "A". Quando for medir uma corrente de até 10 amps, conectar a sonda de
teste vermelha ao terminal 10 "A". Sempre conecte a sonda de teste preta ao terminal "COM". Quando for medir a
corrente, sempre abra o circuito e conecte o multímetro em série com o circuito. Fazer a leitura do valor no mostrador.
NOTA: para fins de proteção, os multímetros geralmente têm um fusível de 1OA.

1B0O2004061098 11

Medição de resistência (Ohms):


Ajustar o mostrador de faixa para a posição Q desejada. Conecte a sonda de teste vermelha ao terminal "V/Ω".
Conecte a sonda de teste preta ao terminal "COM". Se a resistência a ser medida estiver conectada a um circuito,
desligar a alimentação do circuito. Conectar as sondas de teste ao ponto de medição e fazer a leitura do valor no
mostrador.

1B0O2004061099 12

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 109
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Teste de continuidade (Zumbido):


Ajuste o mostrador de faixa para a posição "Buzz" (Zumbir). Conecte a sonda de teste vermelha ao terminal "V/Ω".
Conecte a sonda de teste preta ao terminal "COM". Conecte as sondas de teste ao ponto de medição. Em geral, se
a resistência for inferior a 50 ohm, soará um zumbido indicando continuidade.

1B0O2004061100 13

Nota: os zumbidos em multímetros diferentes soarão a valores ôhmicos diferentes, dependendo da qualidade do
multímetro. Isso pode muitas vezes levar a erros. Por exemplo, ao verificar um ponto corroído de aterramento. Um
multímetro de baixa qualidade poderá soar um zumbido a 150 ohm, indicando continuidade e nenhum problema.
Quando se usa um multímetro de melhor qualidade para realizar o mesmo teste, ele não soaria devido à alta resis-
tência. Ao fazer esses testes, deve-se sempre verificar o valor da resistência e prestar atenção ao sinal sonoro.
Uma boa conexão oferece pouca resistência.
Uma conexão ruim oferece alta resistência.

1B0O2004061101 14

RESUMO:
Ao medir -
Tensão (V):
Conecte pelo componente com o circuito fechado.
Corrente (A):
Conectar em série com o circuito. Circuito fechado.
Resistência (Ω):
Conecte pelo componente com o circuito aberto.
Continuidade (Zumbido):
Conecte o multímetro pelo componente com o circuito aberto. (Sempre verifique o valor da resistência!!)

PROCEDIMENTOS DE TESTES ELÉTRICOS

Serão necessários quatro testes elétricos para resolver adequadamente problemas de questões elétricas no veículo.
Cada teste é descrito em detalhes. Assegurar-se de que todas as etapas sejam revisadas e cumpridas ao se realizar
o teste.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 110
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

1. Teste de Continuidade, Curto com o massa


2. Medição de tensão, curto com 12 volts.
3. Teste de resistência em todos os componentes
4. Teste de continuidade, Circuitos abertos

PROCEDIMENTO DE TESTE ELÉTRICO 1: TESTE DE CONTINUIDADE - EM CURTO COM O TERRA

CONDIÇÕES PARA A REALIZAÇÃO DOS TESTES:

1. Alimentação DESLIGADA, chave de contato DESLIGADA (às vezes a bateria desconectada ou um fusível remo-
vido se estiver especificado no procedimento).
2. Os conectores de cada extremidade ou extremidades do circuito desconectados para evitar leituras falsas.
3. Ajuste o multímetro para medir a resistência ou ohms e meça a resistência do circuito. Use o fio preto para fazer
contato com uma peça de metal laminado no chassi, como uma coluna de partida auxiliar, se instalada. Verifique
se a superfície da peça não está corroída. Use o fio vermelho do multímetro para tocar os pinos do conector, um
de cada vez, e evite contato com a caixa de conectores de metal.
4. Determine se a resistência medida está dentro das diretrizes especificadas no procedimento. 3 - 4 ohms indica
um curto direto com o terra do chassi, e deve ser localizado e reparado. Geralmente, as resistências mais altas
indicam caminhos de circuito pelos módulos e que um conector adicional deverá ser desconectado para a reali-
zação do teste. Mais de 100K ohms indica que o circuito está livre de curtos com o terra.

PROCEDIMENTO DE TESTE ELÉTRICO 2: MEDIÇÃO DE TENSÃO OU CURTO COM A ALIMENTAÇÃO POSITIVA


DE VOLTS

CONDIÇÕES PARA A REALIZAÇÃO DOS TESTES DE CURTO COM A ALIMENTAÇÃO POSITIVA:

1. Chave de contato LIGADA (às vezes DESLIGADA, se estiver especificado no procedimento).


2. Conectores na extremidade do sensor, do interruptor ou do potenciômetro desconectados. Todos os outros co-
nectores deverão ser reconectados para realizar o teste.
3. Ajuste o multímetro para medir CC VOLTS e meça a tensão do circuito conforme a ilustração. Use o fio vermelho
do multímetro para tocar os pinos do conector, um de cada vez, e evite contato com a caixa de conectores de
metal. Use o fio preto para fazer contato com uma peça de metal laminado no chassi, como uma coluna de partida
auxiliar, se instalada. Verifique se a superfície da peça não está corroída.
4. Determine se a tensão medida está dentro das diretrizes especificadas no procedimento.

PROCEDIMENTO DE TESTE ELÉTRICO 3: TESTE DE RESISTÊNCIA PARA PEÇAS ELÉTRICAS

CONDIÇÕES PARA A REALIZAÇÃO DO TESTE DE RESISTÊNCIA

1. Desconectar a parte do trator desconectando os conectores elétricos para expor o conector do conjunto da parte
para o teste.
2. Ajustar o multímetro elétrico para medir a resistência ou Ohms e inserir as sondas de teste nos conectores dos
terminais especificados no procedimento. Ao verificar os potenciômetros, meça do terminal do limpador até cada
um dos outros terminais enquanto GIRA O EIXO DO POTENCIÔMETRO. Isso garantirá que nenhum ponto aberto
escape da detecção. Quando for verificar os interruptores giratórios ou do balancim, acione o interruptor enquanto
mede circuitos abertos e em curto.
3. Compare os valores medidos com os valores especificados nos procedimentos de código de falha. Permita 5 por
cento de tolerância de faixa a mais ou a menos para todas as medidas.

PROCEDIMENTO DE TESTE ELÉTRICO 4: TESTE DE CONTINUIDADE - VERIFICAR SE HÁ CIRCUITOS ABER-


TOS

CONDIÇÕES PARA A REALIZAÇÃO DOS TESTES DE CONTINUIDADE:

1. Chave de contato DESLIGADA (às vezes desconectar a bateria ou tirar fusíveis).


2. Conectores dos dois lados do circuito desconectados. Todos os outros conectores deverão ser reconectados
para realizar o teste.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 111
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

3. Ajuste o multímetro para medir a resistência ou ohms e meça a resistência do circuito conforme a ilustração. Use
o fio vermelho do multímetro para tocar os pinos do conector, um de cada vez, e evite contato com a caixa de
conectores de metal. Use um fio preto para fazer contato com o pino do conector na outra extremidade do circuito.
Evite o contato com outros pinos no conector e com a caixa de conectores, se esta for de metal.
4. Determine se a resistência medida está dentro das diretrizes especificadas no procedimento. Se a resistência
não for maior do que 3 - 4 ohms, o circuito está contínuo. Mais resistência normalmente indica terminais sujos
ou corroídos nos conectores, e 100K ohms ou mais indicam um circuito aberto.

COMPONENTES DE CIRCUITO - DESCRIÇÃO BÁSICA

DISPOSITIVOS DE PROTEÇÃO DOS CIRCUITOS

Os dispositivos de proteção dos circuitos são usados para proteger a cablagem e os componentes de corrente ex-
cessiva. São instalados três tipos diferentes de proteção nos tratores. Dois deles (fusíveis e ligações fusíveis) são
atualmente usados, enquanto que os disjuntores não são mais usados.

1B0O2004061106 19

FUSÍVEIS

Os fusíveis protegem os circuitos com pedaços finos de metal que se aquecem e derretem para abrir o circuito quando
há muita corrente fluindo através deles.
Os fusíveis são usados para proteger o circuito contra sobrecarga. Isso poderá ocorrer no caso de um curto-circuito
ou pela conexão de equipamentos que demandem uma corrente maior do que a corrente projetada para o circuito
suportar.
Há vários tipos de fusíveis, mas todos consistem em um condutor de metal que é capaz de suportar uma corrente
limitada. Se a corrente especificada for excedida, o condutor de metal aquecerá demais, fazendo com que derreta e
quebre. Isso causará um circuito aberto.
A classificação do fusível está relacionada com a corrente que o fusível pode suportar continuamente.
Se um fusível queimar, ele deverá ser substituído por um fusível com a classificação correta e, se queimar nova-
mente, a causa deverá ser investigada.

BSE2778A 20

DISPOSITIVOS DE CONTROLE DOS CIRCUITOS

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 112
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Alguns dos componentes em um circuito são usados para interromper e direcionar o fluxo da corrente seja por ação
do operador ou automaticamente. Os comutadores de corrente com os quais você deve estar mais familiarizado são
os interruptores.

1B0O2004061108 21

INTERRUPTORES

Os interruptores são uma parte importante do circuito elétrico, pois fornecem um modo de controlar o circuito. Um
interruptor pode controlar vários circuitos elétricos ao mesmo tempo. Isso é obtido por meio de várias conexões
separadas e/ou interruptores com múltiplos conectores (várias 'posições' do interruptor).
Há vários tipos de interruptores e eles podem incorporar uma luz de advertência.
Os interruptores podem ser tão simples como aqueles usados para ligar uma lâmpada do implemento ou complexos
como aqueles usados para operar os sistemas de partida e iluminação. A verificação da operação dos interruptores
geralmente é apenas uma questão de se testar a alimentação de entrada no interruptor e a alimentação de saída
nos contatos apropriados quando o interruptor é acionado.
Um dos tipos de interruptores mais comuns é o interruptor de pressão (Fig. 22), um interruptor aberto ou fechado
pela pressão de um fluido. Um exemplo deste tipo de interruptor é o interruptor de pressão do óleo do motor, um
dispositivo simples de ligar/desligar que se abre (ou fecha) quando a pressão do óleo vai acima de 10 psi.

1B0O2004061109 22

PISCA-PISCAS

Os pisca-piscas funcionam automaticamente para interromper e conectar o fluxo de corrente. A sua operação é
semelhante à dos disjuntores descrita anteriormente.
Unidades pisca-pisca podem ser um dispositivo mecânico onde um elemento aquecedor aquece uma tira bimetálica.
A tira se dobra, abrindo o contato com a fonte de alimentação. Quando esfria, a tira bimetálica faz novamente contato
e o processo começa novamente, ou como é mais comum agora, é uma unidade de estado sólido, onde a mudança
é feita através dos componentes elétricos.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 113
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

1B0O2004061110 23

DIODOS

Alguns componentes usam um material semicondutor ao invés de peças móveis para direcionar a corrente. Os
diodos, por exemplo, permitem que a corrente flua somente em uma direção.
Eles são essenciais para converter a corrente alternada que um alternador produz em corrente direta que os com-
ponentes do sistema elétrico do trator usam.

1B0O2004061111 24

DISPOSITIVOS DE RESISTÊNCIA

Vários componentes elétricos se alteram ou usam a eletricidade em sua resistência ao fluxo da corrente. Os resis-
tores são componentes que são geralmente usados para regular a alimentação de tensão e de corrente para outros
componentes elétricos.
Em alguns casos, o propósito da resistência em um circuito elétrico é de fornecer luz ou calor. As lâmpadas e os
acendedores de cigarros são exemplos. As lâmpadas convertem a eletricidade em luz, e os isqueiros a convertem
em calor. Tanto as lâmpadas quanto os isqueiros usam o mesmo princípio físico ou a Lei de Ohms.

1B0O2004061112 25

POTENCIÔMETROS

Os potenciômetros são resistores variáveis que dependem de movimentos mecânicos, por exemplo, movimento de
flutuação lateral, para variar a resistência do componente e, portanto, alterar a tensão de saída.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 114
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Para poder verificar a operação correta de um potenciômetro, a resistência deverá ser medida nas posições mínima
e máxima, e uma mudança suave e contínua de resistência deverá ser observada entre as duas. Como a resistência
varia com a temperatura, as especificações de teste são geralmente fornecidas a 20 °C.

1B0O2004061113 26

DISPOSITIVOS ELETROMAGNÉTICOS

Em geral, eles usam um campo eletromagnético criado pela corrente que flui para deslocar peças metálicas dentro
dos componentes.

RELÉS

O relé é um interruptor eletromagnético que usa uma pequena quantidade de corrente para ligar e desligar uma
quantidade maior.
Quando o operador fecha um interruptor, a corrente flui pelo circuito de controle do relé. Neste circuito há fios enro-
lados em volta de um núcleo de ferro que está fixo no lugar (ver a Fig. 27).
A corrente transforma o núcleo em um eletroímã. O núcleo então atrai um braço que possui um ponto de contato.
Quando o ponto no braço faz contato com o ponto estacionário, a corrente flui pelo circuito de alimentação.
Os relés são basicamente interruptores operados por eletricidade. Eles são usados para ligar/desligar um circuito
de maneira semelhante a um interruptor manual.
Há dois circuitos conectados a um relé:

• Um circuito de trabalho, que é ligado/desligado pelo relé e fornece a alimentação para o equipamento a ser acio-
nado, por exemplo, lâmpadas, solenoides, etc.;
• Um circuito de controle, ligado/desligado por interruptores manuais, usado para operar o relé.

A parte do relé que está conectada ao circuito de controle consiste em uma bobina de um eletroímã. Quando o
circuito de controle é desligado, os contatos são mantidos separados por uma mola de retorno. Quando o circuito de
controle é ligado, uma corrente flui pela bobina e uma força magnética é produzida. Essa força, que é maior que a
pressão da mola, junta os contatos do relé, acionando o circuito de trabalho.

1B0O2004061114 27
Um sistema interruptor-relé tem duas vantagens principais sobre um interruptor simples:

• A corrente que flui pelo interruptor não é a mesma que toda a corrente necessária para operar o equipamento,
mas geralmente é uma corrente menor: isso permite o uso de interruptores menores e mais baratos;
• A distância da alimentação ao equipamento pode ser diminuída ao máximo para minimizar a queda de tensão.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 115
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Há vários tipos de relés. Eles podem ser normalmente abertos ou normalmente fechados. Eles possuem circuitos
eletrônicos internos para dar-lhes características especiais de operação. Por exemplo, eles podem ligar/desligar o
interruptor a intervalos regulares (relé pisca-pisca), ser sensíveis à corrente, temperatura, etc. A cobertura do relé
geralmente fornece informações sobre as características do relé.
Na cobertura do relé normalmente há 4 ou 5 marcações de terminais:

• 30: terminal de entrada direto do positivo da bateria, normalmente ligado.


• 85: terminal de saída da bobina, geralmente ao terra.
• 86: terminal de saída da bobina.
• 87: terminal de saída para contatos normalmente fechados.
• 87a: terminal de saída para contatos normalmente abertos.

Os relés marrons são relés normalmente abertos e os azuis são normalmente fechados.

1B0O2004061115 28

SOLENOIDES

Os solenoides ( 29) funcionam de modo muito semelhante aos relés, exceto pelo núcleo de ferro, que não é fixo.
Como resultado, as bobinas de controle fazem com que o núcleo de ferro se desloque.
No sistema de partida, por exemplo, o movimento desse núcleo é usado para enviar grandes quantidades de corrente
para o motor de partida.
Um solenoide é basicamente uma bobina ao redor de um núcleo de ferro. No centro do núcleo há um êmbolo que
se movimenta livremente pelo núcleo. Quando uma corrente elétrica passa pela bobina, é produzida uma força
eletromagnética que faz com que o êmbolo se movimente pelo núcleo. Se a corrente for desligada, a força magnética
é interrompida e o êmbolo retorna pela ação de uma mola.

1B0O2004061116 29
O êmbolo do solenoide pode ter usos diferentes: o mais comum é efetuar o movimento de um carretel hidráulico ou
de uma alavanca mecânica.
O uso de solenoides para controlar a pressão hidráulica ao invés das válvulas hidráulicas é altamente recomendado
sempre que houver uma distância grande entre o painel de controle e a válvula (acima de 10 metros) ou se for
requerida uma ação rápida.
Uma bobina deverá:

• Ser não sensível a vibrações;

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 116
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

• Ter uma operação silenciosa


• Apresentar uma ampla frequência de ativação (30 a 35 vezes por segundo)
• Deve ser possível de encaixá-lo em qualquer posição.
• Ser isolado de modo a funcionar corretamente em uma ampla faixa de temperaturas ( -40 °C a +85 °C) e em
condições de alta umidade.

Os ERROS MAIS COMUNS que podem ocorrer são:

• Curto-circuito nas bobinas: se uma seção da bobina permitir que a corrente passe diretamente do terminal positivo
(+) para o negativo (-) sem passar pelas bobinas, ocorrerá a queima do fusível do circuito correspondente.
• Bobina rompida: provocando um circuito aberto, não permitirá a passagem da corrente pela bobina, logo, o sole-
noide não funcionará.
• Êmbolo emperrado (e/ou componentes conectados): o solenoide somente movimentará o êmbolo se todos os
componentes tiverem movimentação livre.

VÁLVULAS SOLENOIDES PWM

Sempre que for necessário fornecer um controle proporcional às válvulas solenoides, é muito melhor usar um prin-
cípio de operação denominado modulação da largura de pulso (PWM). A PWM é um sinal de tensão CC variável
usado para controlar as válvulas solenoides. O sinal de tensão é pulsado e liga e desliga várias vezes por segundo
(a uma frequência constante de 500 Hz) a uma tensão de alimentação constante de 12 V.

1B0O2004061117 30
Os processadores contêm transistores que recebem uma tensão de entrada constante, que é ligada e desligada
para atingir a faixa de entrada variável. Assim, a unidade de controle eletrônico consegue limitar o movimento da
armadura, de modo que o fluxo de saída hidráulica do solenoide seja proporcional à tensão média CC. A tensão
menor também permite ao solenoide operar com menor magnetismo residual, de modo que o circuito todo funcione
de maneira mais uniforme.
O nível do sinal da tensão DC variável é determinado pela variação da duração do pulso LIGADO em relação ao
pulso DESLIGADO (ver Fig. 31). A razão entre o tempo LIGADO e o tempo do ciclo é chamada de ciclo de trabalho
e é exibida como uma porcentagem de um ciclo completo.
Com ref. à Fig. 31, os diagramas 1 a 3 mostram o intervalo operacional normal da válvula PWM e o diagrama (4)
mostra somente a programação inicial de 12 V e o tempo de enchimento. Os diagramas na coluna A mostram o
sinal da tensão enviado para a válvula, enquanto que a coluna B mostra a pressão da mola relevante e a coluna C
a leitura em um voltímetro conectado à válvula solenoide.
O diagrama 1 mostra a posição DESLIGADA: não há direcionamento de sinal para a válvula, o que significa que
não há pressão alguma na mola da válvula e resulta em uma leitura de tensão zero. O aumento do ciclo de trabalho
provoca alguma pressão no circuito (Diagrama 2), o que resulta em um aumento na leitura do voltímetro. O diagrama
3 mostra o sinal máximo usado durante a atividade normal da válvula: o seu ciclo de trabalho é de cerca de 0,5, o
que resulta em uma pressão de mola durante a metade da sua operação e uma i 6 voltndicação de corrente CC
média de .
O circuito elétrico para os solenoides pode ser verificado através do uso de um voltímetro analógico ou digital, o que
indicará as leituras da tensão média.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 117
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

1B0O2004061118 31

SENSORES

Um sensor é o componente primário em uma cadeia de medição que converte a variável de entrada (temperatura,
capacitância, relutância) em um sinal adequado para ser medido. A relação entre a variável de entrada e o sinal
medido é uma característica do sensor.
Na cadeia de medição mencionada acima, o sinal é filtrado e tratado para que possa ser adaptado para o seu uso.
Ele consiste em três elementos: o próprio sensor; o conversor, que converte o sinal de saída do sensor (na maioria
dos casos em um sinal elétrico); e o condicionador, que transforma o sinal de saída do conversor da maneira mais
adequada. Geralmente, o termo sensor indica toda a corrente de medição.

SENSORES DE TEMPERATURA

Geralmente baseados em um circuito simples com um termistor. Um termistor é um resistor que altera a sua resis-
tência de acordo com a temperatura.
Há dois grupos de termistores: NTC (coeficiente de temperatura negativa) e PTC (coeficiente de temperatura posi-
tiva). No primeiro caso, quanto mais alta a temperatura, mais baixa será a resistência, e para o PTC, quanto mais
alta a temperatura, mais alta será a resistência. Os NTC geralmente são usados como sensores para indicar a tem-
peratura de fluidos, como o líquido de arrefecimento do motor.
Um exemplo destes tipos de transmissores é o transmissor de temperatura do líquido de arrefecimento. As mudanças
em sua resistência (que varia com a temperatura) são enviadas para o painel de instrumentos, que opera o gráfico
de barras e os indicadores de advertência de acordo.

1B0O2004061119 32

TRANSMISSOR DE PRESSÃO

Um transmissor de pressão recebe um sinal de alimentação e varia de acordo com a pressão (do óleo). Um exemplo
é o transmissor da pressão do óleo, que recebe um sinal de 5 volt e varia de acordo com a pressão do óleo. O painel
de instrumentos acompanha estas variações e altera as leituras e as advertências de acordo.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 118
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

1B0O2004061120 33

SENSOR DE VELOCIDADE

O sensor de velocidade é um sensor de relutância típico. Um exemplo é o transmissor de velocidade do eixo, que
está instalado na transmissão e recebe pulsos das engrenagens contando os dentes da engrenagem. O transmissor
usa uma bobina de coleta próxima do acoplamento da tração nas quatro rodas. A ação da engrenagem próxima ao
coletor cria pulsos que são enviados para o painel de instrumentos. O painel de instrumentos converte a frequência
dos pulsos em velocidade efetiva.
Possíveis erros ocorrem devido a vibração e circuitos abertos.

1B0O2004061121 34

TRANSMISSOR DE NÍVEL DE FLUIDO

Ele opera através da variação da resistência através do movimento de flutuação. Um exemplo é o transmissor de
nível de combustível.

1B0O2004061122 35

MÓDULOS ELETRÔNICOS

Os módulos eletrônicos são as "caixas pretas" que fornecem controle para muitas das funções do trator. Estas fun-
ções podem variar de acordo com as opções instaladas no trator.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 119
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Há um processador dentro dessas "caixas pretas", a "parte pensante" do módulo, e dentro de algumas delas há uma
ou mais memórias, que podem permitir que o módulo armazene valores de calibração, a configuração do veículo
(quais ferramentas e dispositivos opcionais estão instalados) e os códigos de erro.

BSE3118B_516 36
Um processador tem uma série de pinos que são contatos elétricos (ver Fig. 37). Há três tipos de pinos principais:
para as entradas dos sinais, para as saídas e para a alimentação do processador.
O processador, as memórias e a ligação entre eles a partir do hardware do módulo, sua parte “física”.
Então, há a necessidade de software para lidar com a comunicação entre o processador e as memórias e para ge-
renciar os vários sinais que entram e saem do processador. O software é projetado para operar de maneira diferente
para cada módulo, e é chamado de código funcional.

1B0O2004061123 37
Uma ligação de dados em série é um tipo de comunicação na qual os dados são enviados por um único fio, de
modo que as informações relacionadas a diferentes funções do mesmo processador sejam enviadas para o painel
de instrumentos em momentos diferentes.
Para fornecer um controle contínuo dos componentes, o processador varre continuamente todas as entradas em
um modo de compartilhamento de tempo, com cada ciclo durando 1O ms. Isto significa que todos os componentes
controlados pelo processador são verificados um a um e que cada componente é verificado 100 vezes por segundo.
Os módulos eletrônicos são frequentemente responsabilizados pela maioria dos problemas nos tratores modernos,
enquanto que estão certamente dentre as partes mais protegidas do trator. Na verdade, os pinos dos módulos são
protegidos contra picos (pulsos altos) de corrente, e os sinais são filtrados pelo hardware ou pelo software na entrada
ou na saída para um melhor tratamento das informações.

SISTEMA DE REDE DE ÁREA DO CONTROLADOR (CAN)

Arquitetura do CAN BUS

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 120
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

CUIL14TR00271AA 38
Arquitetura do CAN BUS

1. CAN BUS 1 4. Seleção do CAN BUS


2. CAN BUS 2 (EHRs) 5. Conector de diagnóstico
3. Resistor de terminação do CAN BUS 2 6. Barramento do implemento

O trator utiliza uma CAN (Controller Area Network) além dos chicote do fio padrão. A CAN é um sistema de 2 fios
que usa uma série de valores numéricos enviados a altas velocidades para transmitir dados entre os controladores e
os componentes. O sistema CAN apresenta a vantagem de poder usar um componente para várias aplicações sem
a necessidade de fiação para cada aplicativo, como em um sistema convencional.
Dependendo da especificação do modelo, os controladores são usados para controlar diversos sistemas no trator.
Consulte a figura 38 para obter detalhes dos processadores e conexões do CAN BUS.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 121
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

CÓDIGO DE FALHA EXIBIDOS

Todos os códigos de falha são exibidos na tela de matriz de pontos (DMD) do painel de instrumentos digital analógico
(ADIC). Somente as falhas incapacitantes serão exibidas na DMD e ficarão visíveis ao operador. Os erros menos
graves são armazenados e podem ser recuperados por meio dos menus H; consulte Módulo eletrônico - Descrição
estática (55.640) para obter informações mais detalhadas.

BRI4028I 39

Símbolos do código de falha

1. Motor 8. Válvulas remotas eletrônicas

2. Transmissão 9. Válvulas remotas eletrônicas

3. Bloqueio do diferencial 10. Suspensão dianteira

4. Mau funcionamento da CAN 11. Tração nas quatro rodas

5. Controle de Esforço Eletrônico 12. Falha elétrica no painel de


instrumentos

- - 13. Sistema de Direção rápida

7. Sistema da TDP 14. Sistema de ar-condicionado

O ICU2 exibirá um símbolo acompanhado por um código de quatro ou cinco dígitos para indicar uma condição de
falha ocorrida. O símbolo representa o sistema em que a falha é detectada e o código especifica a causa da falha
detectada.
Os códigos de falha são agrupados pelo sistema de acordo com as seguinte faixas numeradas:

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 122
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

• 1001-2000 (Controle eletrônico de tração)


• 2001-3000 (Transmissão)
• 3001-4000 (Motor)
• 4100-4400 (Controles remotos eletro-hidráulico traseiros)
• 5001-6000 (tomada de potência traseira)
• 6001-7000 (Tração nas quatro rodas)
• 7001-8000 (Bloqueio do diferencial)
• 10001-11000 (Suspensão dianteira)
• 14001-15000 (Painel de instrumentos)
• 15001-16000 (Controlador do apoio de braço)
• 16001-17000 (Ar-condicionado)

DIAGNÓSTICO DO MODO H-MENU

O modo de diagnóstico H-menu pode ser usado para acessar e apagar os códigos de falha que podem estar arma-
zenados nos diferentes controladores. O modo de diagnóstico H-menu também contém muitas outras funções úteis
que podem ser usadas para ajudar no diagnóstico.
Consulte o capítulo Rotinas de Diagnóstico H em Módulo eletrônico - Descrição estática (55.640).

CUIL14TR00130AA 40

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 123
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Módulos eletrônicos - Índice de códigos de falha


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Códigos de falha "U" da calibração da transmissão Semi Powershift


Código Descrição Possível falha
U16 ERPM caiu rápido demais durante 1) O motor reduziu muito precocemente. Possível válvula PWM
calibração da embreagem defeituosa ou falha mecânica dentro da transmissão
U17 O interruptor do assento não foi 1) Circuito aberto para a entrada do interruptor do assento no
ativado módulo da transmissão
2) Falha no interruptor do assento
3) Fusível da alimentação chaveada de 12 V queimado
NOTA: Use o diagnóstico do interruptor H5 para detectar se o
interruptor do assento está conectado
U19 Temperatura do óleo inferior a 10 °C 1) Circuito aberto para a entrada do sensor de temperatura no
módulo
2) Falha no sensor de temperatura
NOTA: Use o H9 no módulo da transmissão para ver se a entrada
do sensor de temperatura está OK
U20 O freio de mão não está ajustado 1) Circuito aberto para a alimentação do freio de mão no módulo
da transmissão
2) Falha no interruptor do freio de mão
3) Fusível da alimentação chaveada de 12 V queimado
NOTA: Use o diagnóstico do interruptor H5 para detectar se o
freio de mão está conectado
U21 A ERPM está abaixo de 1.100, 1) O operador não ajustou a velocidade correta do motor
aumente o acelerador 2) O painel de instrumentos não está alimentado
3) CAN rompido
NOTA: Use o H9 no módulo da transmissão para ver se a velo-
cidade do motor está sendo detectada
U22 A ERPM está acima de 1.300, reduza 1) O operador não ajustou a velocidade correta do motor
o acelerador
U23 A alavanca seletora de avanço e ré 1) O operador não selecionou avanço na alavanca seletora de
está na posição neutra, mude para a avanço e ré
posição de avanço 2) Circuito aberto entre a alavanca seletora de avanço e ré e o
módulo da transmissão
3) Fusível da alimentação chaveada de 12 V queimado
NOTA: Use o diagnóstico do interruptor H5 para detectar se o
interruptor está conectado
U26 O pedal de embreagem não está em 1) O operador não liberou o pedal de embreagem
cima, solte o pedal de embreagem 2) A articulação do potenciômetro da embreagem está
emperrada ou quebrada
NOTA: Use o H9 no módulo da transmissão para ver se a entrada
da embreagem está OK
U31 Velocidade da roda detectada - trator 1) Freio de mão não aplicado
em movimento 2) Freios não funcionando
NOTA: Se os freios estiverem OK, mova o veículo ligeiramente
para frente e repita a calibração
U36 Valor de calibração máximo permitido 1) O valor atual excedeu sem reduzir o motor. Possível válvula
da embreagem foi excedido PWM defeituosa ou falha da pressão hidráulica baixa
U47 Solenoide da 19ª engrenagem não -
encontrado

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 124
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Código Descrição Possível falha


U48 Nenhum movimento do sincronizador -
de faixa intermediária/marcha à ré
detectado
U49 Nenhum movimento do sincronizador 1) Falha no potenciômetro do sincronizador ou na articulação
de faixa intermediária/alta detectado 2) Falha ou emperramento no solenoide do sincronizador
3) Vazamento interno na transmissão
U50 Conectores do potenciômetro do -
sincronizador trocados
U55 TDP iniciada -
U58 Sensor de velocidade da TDP com -
circuito aberto
U59 Curto-circuito do sensor de velocidade -
da TDP
U77 Valor de calibração do amortecedor -
muito alto
U78 Valor de calibração do amortecedor -
muito baixo
U84 Conectores do solenoide do -
sincronizador alto e de marcha ré
trocados
U85 Conectores do solenoide do -
sincronizador intermediário e baixo
trocados
U86 Erro do sincronizador de faixa -
intermediária/marcha a ré neutro
U87 Erro do sincronizador de faixa 1) Falha no potenciômetro do sincronizador ou na articulação
alta/baixa neutro 2) Falha mecânica dentro da transmissão
U88 Valores de calibração do sincronizador -
de faixa intermediária/marcha à ré
fora de tolerância
U89 Valores de calibração do sincronizador 1) Falha no potenciômetro do sincronizador ou na articulação
de faixa baixa/alta fora de tolerância

Códigos de falha "U" da calibração do controle eletrônico de esforço


Código Descrição Possível falha
Nota: não há códigos de falha 'U' definidos para o procedimento de calibração do controle eletrônico de esforço.
No entanto, os seguintes códigos de falha podem ser exibidos durante o procedimento.
1068 O controle de limite de altura não está 1) O controle de limite de altura não está virado totalmente no
totalmente no sentido horário sentido horário
2) O controle de limite de altura está com defeito

Códigos de falha "U" da calibração de torque da TDP


Código Descrição Possível falha
U51 Erro de velocidade do motor 1) Verifique se o sensor de velocidade do motor está instalado
2) O painel de instrumentos não está alimentado
3) Link do CAN rompido
Nota: use a função do menu HE no módulo da transmissão
para ver se a velocidade do motor está sendo detectada
U52 Interruptor de ERPM constante 1) Interruptor de CRPM operado mais de 3 vezes, repita o
detectado procedimento de partida
U55 TDP iniciada 1) A TDP foi ligada durante o procedimento de calibração.
Repita a calibração
U58 Sensor de torção da TDP com circuito -
aberto
U59 Curto-circuito do sensor de torção da -
TDP
U70 Sensor de torção da TDP não está -
calibrado

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 125
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Códigos de falha "U" da calibração da direção


Código Descrição Possível falha
U21 A ERPM está abaixo de 1.300, 1) O operador não ajustou a velocidade correta do motor
aumente o acelerador 2) O painel de instrumentos não está alimentado
3) CAN bus rompido
Nota: use o menu HE para ver se a velocidade do motor está
sendo detectada
U71 Tentativa de calibração com o 1) O interruptor de ativação está na posição desligada
interruptor de ativação desligado 2) O interruptor de ativação está na posição ligada na partida
mas deve ser desligado e religado para ativar o sistema
U72 A entrada do sensor de proximidade 1) Posição incorreta do volante
está fora da faixa - aberto 2) Falha no sensor de proximidade
3) Verifique a conexão do sensor de proximidade
U73 A entrada do sensor de proximidade 1) Posição incorreta do volante
está fora da faixa - fechado 2) Falha no sensor de proximidade
3) Verifique a conexão do sensor de proximidade
U74 A calibração de LVDT foi malsucedida 1) Falha no sensor de LVDT
(fora da faixa após 4ª tentativa) 2) Falha na válvula hidráulica da direção
3) Montagem incorreta da válvula hidráulica
4) Verifique a conexão do sensor de LVDT

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 126
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

EDC - Códigos de falha


Código Descrição
1002 Radar desconectado
1003 Erro do sensor de velocidade
1004 Sensor de velocidade da roda - sinal alto demais
1006 Potenciômetro de controle de deslizamento - tensão baixa demais
1007 Potenciômetro de controle de deslizamento - tensão alta demais
1008 Falha no interruptor de elevação / trabalho (braço de comando)
1009 Ambos os interruptores externos operados ao mesmo tempo
1010 Potenciômetro de controle de limite de altura - tensão baixa demais
1011 Potenciômetro de controle de limite de altura - tensão alta demais
1012 Potenciômetro de controle de taxa de redução - tensão baixa demais
1013 Potenciômetro de controle de taxa de redução - tensão alta demais
1014 Pino de sensor de carga direito - sinal baixo demais
1015 Pino de sensor de carga direito - sinal alto demais
1016 Pino de sensor de carga esquerdo - sinal baixo demais
1017 Pino de sensor de carga esquerdo - sinal alto demais
1018 Os dois pinos de detecção de carga estão desconectados
1019 Referência de 8 V de pino de sensor de carga - tensão baixa demais
1020 Referência de 8 V de pino de sensor de carga - tensão alta demais
1021 Potenciômetro de controle de sensibilidade de esforço - tensão baixa demais
1022 Potenciômetro de controle de sensibilidade de esforço - tensão alta demais
1023 Braço de comando / painel de controle desligados
1024 Execute a calibração de elevação hidráulica
1025 Potenciômetro de controle da posição - tensão baixa demais
1026 Potenciômetro de controle da posição - tensão alta demais
1027 Sensor de posição de braço de elevação - tensão baixa demais
1028 Sensor de posição de braço de elevação - tensão alta demais
1029 Válvula de controle hidráulica desconectada
1030 Sinal do terra com circuito aberto
1031 Chicote do chassi desconectado
1032 Potenciômetro de controle de esforço - tensão alta demais
1033 Potenciômetro de controle de esforço - tensão baixa demais
1049 Circuito aberto no sensor de velocidade da roda
1053 Referência de 5 V - curto com +12 V
1054 Referência de 5 V - curto com o terra
1059 Erro de referência de 8 V (pinos de carga de esforço)
1063 Solenoide de abaixamento de válvula hidráulica - circuito aberto
1064 Solenoide de levantamento de válvula hidráulica - circuito aberto
1065 Solenoide de abaixamento de válvula hidráulica - curto-circuito
1066 Solenoide de levantamento de válvula hidráulica - curto-circuito
1067 Tensão de alimentação de válvula hidráulica - tensão baixa demais
1068 O controle de limite de altura não está ajustado no máximo durante calibração
1069 Falha do interruptor de elevação / trabalho (estrutura de transmissão ou apoio de braço do
multicontrolador)
1070 Configuração de cilindro hidráulico não ajustada

Transmissão - Códigos de falha


Código Descrição
2007 Referência de 5 V para baixa potência - tensão muito baixa
2008 Referência de 5 V para baixa potência - tensão muito alta
2009 Entrada de interruptor do assento - tensão muito baixa
2010 Entrada de interruptor do assento - tensão muito alta
2011 Potenciômetro do pedal da embreagem - tensão muito baixa
2012 Potenciômetro do pedal da embreagem - tensão muito alta
2021 Chicote da transmissão desconectado

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 127
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Código Descrição
2024 Todas as embreagens não estão calibradas
2026 Velocidade do motor - muito alta
2027 Velocidade do motor - sem sinal
2037 Interruptor do pedal da embreagem - circuito aberto
2046 Entrada de sensor de fusível - circuito aberto
2047 Interruptor do pedal da embreagem ajustado muito alto
2048 Interruptor do pedal da embreagem ajustado muito baixo
2049 Sensor de velocidade da roda - circuito aberto
2050 Sensor de velocidade da roda - curto-circuito
2051 Sensor de temperatura do óleo - circuito aberto
2052 Sensor de temperatura do óleo - curto-circuito
2053 Tensão de referência de 5 V - muito alta
2054 Tensão de referência de 5 V - muito baixa
2055 Sensor de velocidade de saída - sem sinal
2058 Interruptor do assento fechado por 25 horas
2059 Interruptor da alavanca seletora de avanço e ré em desacordo
2070 Interruptor de avanço da alavanca seletora de avanço e ré - tensão muito alta
2071 Interruptor de avanço da alavanca seletora de avanço e ré - tensão muito baixa
2072 Interruptor de marcha à ré da alavanca seletora de avanço e ré - tensão muito alta
2073 Interruptor de marcha à ré da alavanca seletora de avanço e ré - tensão muito baixa
2075 Erro de sinal do sensor de velocidade do volante
2076 Sensor de velocidade do volante - circuito aberto
2077 Sensor de velocidade do volante - curto-circuito
2079 Sensor de velocidade do volante - nenhum sinal
2124 Sensor de velocidade do volante não calibrado
2300 Solenoide de 19ª engrenagem - circuito aberto ou curto com o terra
2302 Solenoide de descarga da embreagem de 19ª engrenagem - circuito aberto ou curto com o terra
2303 Calibração do amortecedor - erro secundário
2304 Calibração do amortecedor - erro grave
2305 Solenoide da embreagem de 19ª engrenagem com excesso de tensão
2306 Solenoide de descarga da embreagem de 19ª engrenagem com excesso de tensão
2308 Marcha à ré não permitida
2310 Interruptor de aumento de marcha - tensão muito baixa
2311 Interruptor de aumento de marcha - tensão muito alta
2312 Interruptor de redução de marcha - tensão muito baixa
2313 Interruptor de redução de marcha - tensão muito alta
2314 Interruptor de pressão de avanço - circuito aberto ou curto com o terra (somente Full Powershift)
2315 Interruptor de pressão de ré - circuito aberto ou curto com o terra (somente Full Powershift)
2316 Sensor de pressão do óleo da transmissão não configurado
2317 Erro de configuração do sensor de pressão do óleo da transmissão
2323 Sensor de velocidade média da transmissão - circuito aberto (somente Full Powershift)
2323 Sensor de velocidade de CDE - circuito aberto (somente Semi-Powershift)
2324 Sensor de velocidade média da transmissão - em curto com o terra (somente Full Powershift)
2324 Sensor de velocidade de CDE - em curto com o terra (somente Semi-Powershift)
2325 Sensor de velocidade média e sensor de velocidade de saída trocados (somente Full Powershift)
2326 Sensor de rpm/torque do motor trocado pelos sensores de velocidade média ou de saída (somente
Full Powershift)
2328 Nenhum sinal do sensor de velocidade média da transmissão (somente Full Powershift)
2328 Nenhum sinal do sensor de velocidade de CDE (somente Semi-Powershift)
2330 RPM de saída de transmissão muito alta para a engrenagem selecionada
2331 Falha na patinação da embreagem
2334 Pressão indicada nos interruptores de pressão da embreagem de avanço quando os solenoides de
embreagem estão desligados (somente Full Powershift)
2335 Pressão indicada no interruptor de pressão da embreagem de marcha à ré quando os solenoides
de embreagem estão desligados (somente Full Powershift)

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 128
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Código Descrição
2336 Falha no super-redutor ao engatar
2337 Falha no super-redutor ao desengatar
2338 Potenciômetro do super-redutor - curto-circuito com 8 ou 12 V
2339 Potenciômetro do super-redutor - circuito aberto ou em curto com o terra
2342 Solenoide da embreagem A - circuito aberto ou em curto com o terra
2343 Solenoide da embreagem B - circuito aberto ou em curto com o terra
2344 Solenoide da embreagem C - circuito aberto ou em curto com o terra
2345 Solenoide da embreagem D - circuito aberto ou em curto com o terra
2346 Solenoide da embreagem E - circuito aberto ou em curto com o terra
2347 Solenoide da embreagem de faixa baixa - circuito aberto ou em curto com o terra (somente Full
Powershift)
2347 Solenoide da embreagem de faixa baixa - excesso de tensão (somente Semi-Powershift)
2348 Solenoide da embreagem de faixa média - circuito aberto ou em curto com o terra (somente Full
Powershift)
2348 Solenoide da embreagem de faixa média - excesso de tensão (somente Semi-Powershift)
2349 Solenoide da embreagem de faixa alta - circuito aberto ou em curto com o terra (somente Full
Powershift)
2349 Solenoide da embreagem de faixa alta - excesso de tensão (somente Semi-Powershift)
2350 Solenoide da embreagem de marcha à ré - circuito aberto ou em curto com o terra (somente
Full Powershift)
2350 Solenoide da embreagem de marcha à ré - excesso de tensão (somente Semi-Powershift)
2351 Solenoide do super-redutor - circuito aberto ou em curto com o terra
2352 Solenoide da embreagem A - excesso de tensão
2353 Solenoide da embreagem B - excesso de tensão
2354 Solenoide da embreagem C - excesso de tensão
2355 Solenoide da embreagem D - excesso de tensão
2356 Solenoide da embreagem E - excesso de tensão
2357 Solenoide da embreagem de faixa baixa - excesso de tensão (somente Full Powershift)
2358 Solenoide da embreagem de faixa média - excesso de tensão (somente Full Powershift)
2359 Solenoide da embreagem de faixa alta - excesso de tensão (somente Full Powershift)
2360 Solenoide da embreagem de marcha à ré - excesso de tensão (somente Full Powershift)
2361 Solenoide do super-redutor - excesso de tensão
2362 Embreagem A não calibrada
2363 Embreagem B não calibrada
2364 Embreagem C não calibrada
2365 Embreagem D não calibrada
2366 Embreagem E não calibrada
2367 Embreagem de faixa baixa não calibrada (somente Full Powershift)
2368 Embreagem de faixa média não calibrada (somente Full Powershift)
2369 Embreagem de faixa alta não calibrada (somente Full Powershift)
2370 Embreagem de marcha à ré não calibrada (somente Full Powershift)
2371 Posição de super-redutor fora da faixa
2372 Super-redutor não calibrado
2373 Embreagem 19 não calibrada
2374 Erro de calibração do super-redutor
2375 Super-redutor - óleo frio
2376 Falha na válvula da 19ª engrenagem
2377 Falha na válvula de descarga
2385 Relação inconsistente de velocidade de saída da transmissão e velocidade do motor
2400 Sincronizador de faixa baixa/alta não calibrado ou calibrado incorretamente (somente
Semi-Powershift)
2401 Sincronizador de faixa média/de marcha à ré não calibrado ou calibrado incorretamente (somente
Semi-Powershift)
2403 O sincronizador de mudança de faixa não engatou (somente Semi-Powershift)
2405 O sincronizador de mudança de faixa não desengatou (somente Semi-Powershift)

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 129
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Código Descrição
2407 O sincronizador de mudança de faixa não engatou durante uma mudança de marcha (somente
Semi-Powershift)
2410 O sincronizador não desengatou durante uma mudança de marcha (somente Semi-Powershift)
2412 O sincronizador não engatou a faixa anterior depois do código de falha 2403 ou 2405 (somente
Semi-Powershift)
2413 O sincronizador desengatou sem iniciação do acionador (somente Semi-Powershift)
2414 Desativar a faixa selecionada por operador (somente Semi-Powershift)
2415 Potenciômetro do sincronizador da faixa média/de marcha à ré - tensão muito alta (somente
Semi-Powershift)
2416 Potenciômetro do sincronizador da faixa média/de marcha à ré - tensão muito baixa (somente
Semi-Powershift)
2417 Potenciômetro do sincronizador da faixa alta/baixa - tensão muito alta (somente Semi-Powershift)
2418 Potenciômetro do sincronizador da faixa alta/baixa - tensão muito baixa (somente Semi-Powershift)
2419 A tensão do potenciômetro do sincronizador da faixa média/de marcha à ré está fora da faixa
calibrada (somente Semi-Powershift)
2420 Potenciômetro do sincronizador da faixa alta/baixa - a tensão está fora da faixa calibrada (somente
Semi-Powershift)
2421 Entrada do interruptor de faixa – tensão muito baixa (somente Semi-Powershift)
2422 Entrada do interruptor de faixa – tensão muito alta (somente Semi-Powershift)
2425 Tentativa para selecionar uma faixa desativada (somente Semi-Powershift)
2501 Sensor de pressão do óleo da transmissão com circuito aberto ou em curto com o terra
2502 Sensor de pressão do óleo da transmissão em curto-circuito com 5 V

Motor - Códigos de falha


Código Descrição
3001 Sensor do pedal do acelerador - sinal não plausível
3002 Sensor do pedal do acelerador - sinal acima da faixa máxima
3003 Sensor do pedal do acelerador - sinal abaixo da faixa mínima
3006 Sinal de temperatura do líquido de arrefecimento - sinal não plausível
3007 Sinal de temperatura do líquido de arrefecimento - sinal acima da faixa máxima
3008 Sinal de temperatura do líquido de arrefecimento - sinal abaixo da faixa mínima
3010 Sensor de temperatura de admissão de ar - sinal acima da faixa máxima
3011 Sensor de temperatura de admissão de ar - sinal abaixo da faixa mínima
3015 Sensor de temperatura do combustível - sinal acima da faixa máxima
3016 Sensor de temperatura do combustível - sinal abaixo da faixa mínima
3019 Sensor de pressão do turbo - sinal acima da faixa máxima
3022 Sensor de pressão do turbo - sinal não plausível
3023 Sensor de pressão atmosférica - sinal não plausível
3024 Sensor de pressão atmosférica - sinal acima da faixa máxima
3025 Sensor de pressão atmosférica - sinal abaixo da faixa mínima
3028 Pressão do óleo muito baixa
3029 Sensor de pressão do óleo - curto-circuito com bateria
3030 Sensor de pressão do óleo - curto com o terra
3032 Sensor de pressão do óleo - valor alto demais
3033 Sensor de temperatura do óleo - sinal não plausível
3034 Sensor de temperatura do óleo - sinal acima da faixa máxima
3035 Sensor de temperatura do óleo - sinal abaixo da faixa mínima
3037 Sensor de pressão do turbo - sinal baixo
3038 Interruptor de ativação/seleção de velocidade do motor constante - curto-circuito com a bateria
3047 Relé da bomba de alta pressão - curto-circuito com a bateria
3048 Relé da bomba de alta pressão - curto com o terra
3051 Tensão da bateria para ECM - tensão alta demais
3052 Tensão da bateria para ECM - tensão baixa demais
3060 Cilindro 1 - erro inclassificável em injetor
3061 Cilindro 1 - curto-circuito do cabo do injetor (lado baixo com bateria)

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 130
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Código Descrição
3063 Cilindro 1 - curto-circuito do cabo do injetor (lado alto com o terra)
3064 Cilindro 5 - erro inclassificável em injetor
3065 Cilindro 5 - curto-circuito do cabo do injetor (lado baixo com bateria)
3067 Cilindro 5 - curto-circuito do cabo do injetor (lado alto com o terra)
3068 Cilindro 3 - erro inclassificável em injetor
3069 Cilindro 3 - curto-circuito do cabo do injetor (lado baixo com bateria)
3071 Cilindro 3 - curto-circuito do cabo do injetor (lado alto com o terra)
3072 Cilindro 6 - erro inclassificável em injetor
3073 Cilindro 6 - curto-circuito do cabo do injetor (lado baixo com bateria)
3075 Cilindro 6 - curto-circuito do cabo do injetor (lado alto com o terra)
3076 Cilindro 2 - erro inclassificável em injetor
3077 Cilindro 2 - curto-circuito do cabo do injetor (lado baixo com bateria)
3079 Cilindro 2 - curto-circuito do cabo do injetor (lado alto com o terra)
3080 Cilindro 4 - erro inclassificável em injetor
3081 Cilindro 4 - curto-circuito do cabo do injetor (lado baixo com bateria)
3083 Cilindro 4 - curto-circuito do cabo do injetor (lado alto com o terra)
3088 Sensor do virabrequim - nenhum sinal
3089 Sensor do virabrequim - sinal inválido
3090 Sensor de eixo de comando de válvulas - nenhum sinal
3091 Sensor de eixo de comando de válvulas - sinal inválido
3093 Compensação entre eixo de comando de válvulas e virabrequim - limites externos
3095 Operação com sensor de eixo de comando de válvulas somente - modo de segurança
3096 Barramento de ECM desligado no CAN A
3102 Sensor de pressão da galeria CP3 - sinal abaixo da faixa mínima
3104 Válvula de alívio de pressão da galeria - aberta
3105 Válvula de alívio de pressão da galeria - choque de pressão solicitado
3106 Válvula de alívio de pressão da galeria - não abriu depois de choque de pressão
3107 Unidade de medição - curto-circuito com a bateria
3108 Unidade de medição - curto-circuito com o terra
3110 Monitoramento do sensor de pressão da galeria - sinal abaixo da faixa mínima
3111 Monitoramento do sensor de pressão da galeria - sinal acima da faixa máxima
3112 Sensor de pressão da galeria CP3 - sinal acima da faixa máxima
3120 Sensor de torção da TDP - não plausível
3121 Sensor de torção da TDP - circuito aberto
3122 Sensor de torção da TDP - curto com o terra
3123 Sensor de torção da TDP - não calibrado
3124 Acelerador manual - sinal do canal 2 acima da faixa máxima
3125 Acelerador manual - sinal do canal 2 abaixo da faixa mínima
3131 Grelha aquecedora sempre ligada
3137 Unidade de medição - carga aberta
3138 Unidade de medição - temperatura alta demais
3141 Ponto de ajuste do fluxo de combustível muito baixo
3142 Teste de alta pressão - teste ativo
3145 Terminal 15 - nenhum sinal
3147 Temperatura do óleo muito alta
3148 Teste dinâmico de sensor de temperatura do líquido de arrefecimento - falha
3154 Relé da grelha aquecedora - curto-circuito com a bateria
3155 Relé da grelha aquecedora - curto com o terra
3156 Relé da grelha aquecedora - nenhuma carga
3157 ECM não detectado no CAN bus
3159 Torque de referência de motor inválido
3160 Atuador do ventilador - curto-circuito com a bateria
3161 Atuador do ventilador - curto com o terra
3162 Atuador do ventilador - temperatura alta demais
3163 Atuador do ventilador - sem carga

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 131
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Código Descrição
3176 Ponto de ajuste da unidade de medição não plausível em sobrecarga
3177 Excesso de velocidade do motor detectada
3179 Tempo limite da mensagem CAN BC2EDC2
3180 Mensagem de tempo limite de CAN VM2EDC
3182 Tempo limite da mensagem CAN RxCCVS
3183 Tempo limite da mensagem CAN TSC1-VR (quando ativo)
3184 Tempo limite da mensagem CAN TSC1-VR (quando inativo)
3185 Tempo limite da mensagem CAN TF
3188 Cilindro 1 aviso - carga aberta
3192 Cilindro 2 aviso - carga aberta
3196 Cilindro 3 aviso - carga aberta
3200 Cilindro 4 aviso - carga aberta
3204 Cilindro 5 aviso - carga aberta
3208 Cilindro 6 aviso - carga aberta
3210 Fileira 1 - curto-circuito geral com cabo de injeção
3211 Fileira 1 - curto-circuito de cabo de injeção lado baixo com o terra
3213 Fileira 1 - erro inclassificável
3218 Fileira 2 - curto-circuito geral com cabo de injeção
3219 Fileira 2 - curto-circuito de cabo de injeção lado baixo com o terra
3221 Fileira 2 - erro inclassificável
3227 Erro no processador de injeção (CY33X) - reajuste interno/perda do relógio/tensão muito baixa
3228 Erro no processador de injeção (CY33X) - destravado/falha na inicialização
3229 Erro no processador de injeção (CY33X) - Injeções limitadas pelo software
3230 Erro no processador de injeção (CY33X) - falha de comunicação da SPI
3231 Erro no processador de injeção - reajuste interno/perda do relógio/tensão muito baixa
3232 Erro no processador de injeção - destravado/falha na inicialização
3233 Erro no processador de injeção - modo de teste
3234 Erro no processador de injeção - falha de comunicação da SPI
3238 ECM erro interno de comunicações de SPI - CJ940
3239 ECM EEPROM - falha na operação de leitura
3240 ECM EEPROM - falha na operação de gravação
3241 ECM EEPROM - valor padrão usado
3242 Ocorreu recuperação de ECM (travada)
3243 Recuperação de ECM (suprimida) - ocorreu recuperação
3244 Recuperação de ECM (visível) - ocorreu recuperação
3245 Processador de ECM - monitoramento não plausível
3246 Caminhos de desligamento durante inicialização - monitoramento
3247 Caminhos de desligamento durante inicialização - tensão de alimentação alta demais
3248 Caminhos de desligamento durante inicialização - tensão de alimentação baixa demais
3249 Monitoração de TPU - desvio de tempo entre TPU e sistema não plausível
3250 Conjunto de dados - defeito na variante
3251 Conjunto de dados - variante necessária não pôde ser ajustada
3252 Monitoramento de controlador - falha na comunicação da SPI
3253 Monitoramento de ADC - tensão de referência baixa demais
3254 Monitoramento de ADC - tensão de referência alta demais
3255 Monitoramento de ADC - erro de impulso de teste
3256 Monitoramento de ADC - erro de fila
3263 Barramento do ECM desligado no CAN C
3265 Monitoração de sobrecarga
3266 Velocidade redundante do motor em monitoração de sobrecarga
3278 Tensão de alimentação interna de ECM alta demais
3279 Tensão de alimentação interna de ECM baixa demais
3280 Tensão 1 da alimentação do sensor
3281 Tensão 1 da alimentação do sensor
3283 Tensão 2 da alimentação do sensor

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 132
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Código Descrição
3284 Tensão 2 da alimentação do sensor
3285 Tensão 3 da alimentação do sensor
3286 Tensão 3 da alimentação do sensor
3297 Desvio positivo alto de pressão da galeria e valor alto de ponto de ajuste do fluxo de combustível
3301 Desvio negativo de pressão da galeria muito alto na medição mínima
3305 Pressão da galeria abaixo do limite mínimo no modo de controlador
3309 Pressão da galeria acima do limite máximo no modo controlado
3313 Taxa de redução de pressão do trilho muito alta
3316 Número mínimo de injeções não alcançado - desligar motor
3334 Tempo limite da mensagem CAN de torque TSC1-PE (quando ativo)
3335 Tempo limite da mensagem CAN de torque TSC1-PE (quando inativo)
3338 Tempo limite da mensagem CAN de velocidade TSC1-VE (quando inativo)
3339 Tempo limite da mensagem CAN de velocidade TSC1-VE (quando ativo)
3367 Falha no teste da temperatura do líquido de arrefecimento
3368 Informações: limitação de torque devido ao limitador de desempenho OBD pela legislação
3369 Informações: redução de torque devido à redução de fumaça
3370 Informações: limitação de torque devido à proteção do motor (contra torque excessivo, excesso
de velocidade do motor e superaquecimento)
3371 Informações: Limitação de torque devido à Limitação de Quantidade de Combustível por causa de
erros do sistema de injeção
3375 Interruptor de aumento/diminuição de velocidade do motor constante - curto-circuito com a bateria
3376 O software do controlador do motor não dá suporte ao gerenciamento de potência (opção de
gerenciamento de potência de motor habilitada, mas o software do motor não é compatível)
3377 Interruptor de velocidade do motor constante detectado, mas a opção não está habilitada
3999 Código de falha desconhecido de ELM SPN

EHR traseiro - Códigos de falha


Código Descrição
4100 Remoto traseiro Nº 1 - nenhuma mensagem de controle recebida
4101 Remoto traseiro Nº 1 - nenhuma mensagem de controle plausível
4102 Remoto traseiro Nº 1 - erro de EEPROM
4103 Remoto traseiro Nº 1 - permutado para segurança contra falhas
4104 Remoto traseiro Nº 1 - tensão baixa
4105 Remoto traseiro Nº 1 - excesso de tensão
4106 Remoto traseiro Nº 1 - movimento do carretel baixo demais
4107 Remoto traseiro Nº 1 - movimento do carretel alto demais
4108 Remoto traseiro Nº 1 - posição de flutuação não alcançada
4109 Remoto traseiro Nº 1 - operado manualmente
4110 Remoto traseiro Nº 1 - driver defeituoso
4111 Remoto traseiro Nº 1 - potenciômetro defeituoso
4112 Remoto traseiro Nº 1 - incapaz de alcançar neutro
4113 Remoto traseiro Nº 1 - carretel não em neutro ao ligar chave
4114 Remoto traseiro Nº 2 - nenhuma mensagem de controle recebida
4115 Remoto traseiro Nº 2 - nenhuma mensagem de controle plausível
4116 Remoto traseiro Nº 2 - erro de EEPROM
4117 Remoto traseiro Nº 2 - permutado para segurança contra falhas
4118 Remoto traseiro Nº 2 - tensão baixa
4119 Remoto traseiro Nº 2 - excesso de tensão
4120 Remoto traseiro Nº 2 - movimento do carretel baixo demais
4121 Remoto traseiro Nº 2 - movimento do carretel alto demais
4122 Remoto traseiro Nº 2 - posição de flutuação não alcançada
4123 Remoto traseiro Nº 2 - operado manualmente
4124 Remoto traseiro Nº 2 - driver defeituoso
4125 Remoto traseiro Nº 2 - potenciômetro defeituoso
4126 Remoto traseiro Nº 2 - incapaz de alcançar neutro

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 133
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Código Descrição
4127 Remoto traseiro Nº 2 - carretel não em neutro ao ligar chave
4128 Remoto traseiro Nº 3 - nenhuma mensagem de controle recebida
4129 Remoto traseiro Nº 3 - nenhuma mensagem de controle plausível
4130 Remoto traseiro Nº 3 - erro de EEPROM
4131 Remoto traseiro Nº 3 - permutado para segurança contra falhas
4132 Remoto traseiro Nº 3 - tensão baixa
4133 Remoto traseiro Nº 3 - excesso de tensão
4134 Remoto traseiro Nº 3 - movimento do carretel baixo demais
4135 Remoto traseiro Nº 3 - movimento do carretel alto demais
4136 Remoto traseiro Nº 3 - posição de flutuação não alcançada
4137 Remoto traseiro Nº 3 - operado manualmente
4138 Remoto traseiro Nº 3 - driver defeituoso
4139 Remoto traseiro Nº 3 - potenciômetro defeituoso
4140 Remoto traseiro Nº 3 - incapaz de alcançar neutro
4141 Remoto traseiro Nº 3 - carretel não em neutro ao ligar chave
4142 Remoto traseiro Nº 4 - nenhuma mensagem de controle recebida
4143 Remoto traseiro Nº 4 - nenhuma mensagem de controle plausível
4144 Remoto traseiro Nº 4 - erro de EEPROM
4145 Remoto traseiro Nº 4 - permutado para segurança contra falhas
4146 Remoto traseiro Nº 4 - tensão baixa
4147 Remoto traseiro Nº 4 - excesso de tensão
4148 Remoto traseiro Nº 4 - movimento do carretel baixo demais
4149 Remoto traseiro Nº 4 - movimento do carretel alto demais
4150 Remoto traseiro Nº 4 - posição de flutuação não alcançada
4151 Remoto traseiro Nº 4 - operado manualmente
4152 Remoto traseiro Nº 4 - driver defeituoso
4153 Remoto traseiro Nº 4 - potenciômetro defeituoso
4154 Remoto traseiro Nº 4 - incapaz de alcançar neutro
4155 Remoto traseiro Nº 4 - carretel não em neutro ao ligar chave
4170 Controle do EHR traseiro nº 1 - não calibrado
4171 Controle do EHR traseiro nº 1 - circuito aberto
4172 Controle do EHR traseiro nº 1 - curto-circuito
4173 Controle do EHR traseiro nº 2 - não calibrado
4174 Controle do EHR traseiro nº 2 - circuito aberto
4175 Controle do EHR traseiro nº 2 - curto-circuito
4176 Interruptor Nº 1 / Nº 2 do temporizador do EHR traseiro - não conectado
4177 Controle do EHR traseiro Nº 3 - não calibrado
4178 Controle do EHR traseiro Nº 3 - circuito aberto
4179 Controle do EHR traseiro Nº 3 - curto-circuito
4180 Controle do EHR traseiro Nº 4 - não calibrado
4181 Controle do EHR traseiro Nº 4 - circuito aberto
4182 Controle do EHR traseiro Nº 4 - curto-circuito
4183 Interruptor Nº 3 / Nº 4 do temporizador do EHR traseiro - não conectado
4184 Potenciômetro X do joystick do EHR - circuito aberto
4185 Potenciômetro X do joystick do EHR - curto-circuito
4186 Potenciômetro Y do joystick do EHR - circuito aberto
4187 Potenciômetro Y do joystick do EHR - curto-circuito
4190 Remoto traseiro Nº 1 - nenhuma comunicação
4191 Remoto traseiro Nº 2 - nenhuma comunicação
4192 Remoto traseiro Nº 3 - nenhuma comunicação
4193 Remoto traseiro Nº 4 - nenhuma comunicação
4194 Remoto traseiro Nº 1 - falha do interruptor de modo do motor
4195 Remoto traseiro Nº 2 - falha do interruptor de modo do motor
4196 Remoto traseiro Nº 3 - falha do interruptor de modo do motor
4197 Remoto traseiro Nº 4 - falha do interruptor de modo do motor

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 134
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Código Descrição
4199 Joystick detectado, mas seletor não detectado
4200 Seletor detectado, mas joystick não detectado
4300 Interruptor de articulação superior não instalado
4301 Interruptor de articulação lateral não instalado

TDP traseira - Códigos de falha


Código Descrição
5003 Saída de freio da TDP traseira - circuito aberto
5005 Interruptor do freio da TDP traseira - circuito aberto
5007 Solenoide de TDP traseira - emperrado desligado
5008 Solenoide da TDP traseira - circuito aberto
5027 Sensor de velocidade da TDP traseira - circuito aberto
5033 Interruptor normalmente fechado de cabine de TDP traseira - circuito aberto
5034 Interruptor do para-lama da TDP traseira - circuito aberto/curto com o terra
5035 Interruptor do para-lama da TDP traseira - Em curto com a entrada de 12 V
5037 Interruptor normalmente aberto de cabine de TDP traseira - emperrado fechado
5042 Interruptor de gerenciamento da TDP traseira - emperrado fechado
5043 Interruptor do para-lama da TDP traseira emperrado
5044 Sensor de velocidade da TDP traseira - curto com o terra
5098 Opção de interruptor do para-lama traseiro da TDP não habilitada
5099 Modo automático da TDP não habilitado

Tração nas quatro rodas - Códigos de falha


Código Descrição
6020 Erro de interruptor FWD
6023 Solenoide de FWD - circuito aberto
6025 Nenhuma pressão de FWD
6026 Interruptor de pressão de FWD - emperrado

Bloqueio do diferencial - Códigos de falha


Código Descrição
7014 Erro no interruptor de bloqueio do diferencial
7017 Solenoide de bloqueio do diferencial - circuito aberto
7024 Sensor de ângulo de direção não está calibrado
7032 Sensor de ângulo de direção - sinal baixo demais
7033 Sem pressão do bloqueio de diferencial
7034 Interruptor de pressão do bloqueio de diferencial - emperrado
7100 Solenoide de isolamento da orientação automática – desconectado/com excesso de temperatura
7101 Solenoide de isolamento da orientação automática – retorno do solenoide em curto com a bateria
7102 Solenoide de isolamento da orientação automática – retorno do solenoide em curto com o terra
7103 Erro de plausibilidade do ângulo de direção (somente orientação automática)

ICU2 - Códigos de falha


Código Descrição
14011 Sensor de velocidade do motor - curto-circuito com Vcc ou circuito aberto (motor mecânico somente)
14012 Sensor de velocidade do motor - curto-circuito com o terra (motor mecânico somente)
14013 Sensor de ângulo da direção - curto-circuito com Vcc
14014 Sensor de ângulo da direção - curto-circuito com o terra ou circuito aberto
14015 Tensão de alimentação de 5 V - muito alta
14016 Tensão de alimentação de 5 V - muito baixa
14021 Linha de partida - em curto com +12 V
14022 Linha de partida – em curto com o terra
14041 Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor - em curto com Vcc ou circuito aberto
(motor mecânico somente)

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 135
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Código Descrição
14042 Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor - em curto com o terra (motor
mecânico somente)
14051 Sensor do nível de combustível - curto-circuito com Vcc ou circuito aberto
14052 Sensor do nível de combustível - curto-circuito com o terra
14061 Sensor de pressão do freio a ar - curto-circuito com VCC ou conjunto de opção, mas sensor não
conectado
14100 Pressão do freio a ar - não configurada
14101 Sensor de combustível contaminado - não conectado (motor mecânico somente)
14102 SWCD - presente, mas não configurado
14106 Sensor de ângulo da direção – presente, mas não configurado
14900 Controlador da transmissão ausente (RB/RD/RF/RG)
14901 Controlador do motor ausente (EDC16)
14902 Controlador auxiliar ausente (RC/RH/RK/RL)
14904 Controlador do apoio de braço ausente
14906 Controlador da direção ausente (KA)
14908 TECU ausente (OA)
14909 SWCD ausente (VA)
14910 Controlador de clima ausente

Controlador da direção - Códigos de falha


Código Descrição
15002 Sensor de proximidade de controle de volante - circuito aberto
15003 Sensor de proximidade de controle de volante - curto-circuito
15006 LVDT da válvula divisora - circuito aberto
15007 LVDT de válvula divisora - curto-circuito
15008 Solenoide da válvula de mudança - circuito aberto
15009 Solenoide da válvula de mudança - curto-circuito
15010 Falha no interruptor de segurança
15011 Tempo de engate máximo decorrido (5 minutos)
15012 Carretel da válvula divisora - emperrado aberto
15013 Válvula de mudança ou carretéis da válvula divisora - emperrados fechados
15014 O carretel da válvula divisora emperrado na zona de transição não pode identificar em que modo
de direção o trator definitivamente está.
15024 Sistema não calibrado

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 136
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 137
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Módulo eletrônico - Diagrama eletrônico Painel de instrumentos


básicos
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Identificação do componente
1. Unidade do painel de instrumentos (básica)
2. Bateria
3. Isolador da bateria
4. Interruptor de Ignição
5. Relé de ignição (I)
6. Relé de ignição (II)
7. Sensor do freio de ar
8. Sensor de combustível
9. Interruptores do pedal do freio e relés do freio de trailer
10. Controlador da luz de trabalho
11. Sensor de ângulo da direção
12. Alarme vibratório
13. Unidade do Pisca-pisca Indicador
14. Interruptor do freio de mão
15. Alternador
16. Terra do sensor
17. Terra do chassi
18. Terra de energia

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 138
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

SS11D408 1

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 139
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Módulo eletrônico - Diagrama eletrônico Painel de instrumentos


melhorado
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Identificação do componente
1. Unidade do painel de instrumentos
2. Bateria
3. Isolador da bateria
4. Interruptor de Ignição
5. Relé de ignição (I)
6. Relé de ignição (II)
7. Sensor do freio de ar
8. Sensor de combustível
9. Interruptores do pedal do freio e relés do freio de trailer
10. Conector para Implemento
11. Controlador da luz de trabalho
12. Teclado aprimorado (apena para ADIC)
13. Unidade do Pisca-pisca Indicador
14. Interruptor do freio de mão
15. Alternador
16. Terra do sensor
17. Terra do chassi
18. Terra de energia

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 140
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

SS11D409 1

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 141
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Módulo eletrônico - Diagrama eletrônico Transmissão, controle


eletrônico de tração, TDP traseira, tração nas quatro rodas, bloqueio do
diferencial
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Identificação do componente
1. Unidade de controle eletrônico central (CCU) - módulo RU
2. Controle da transmissão Semi Powershift (SPS) 18x6
3. Controle eletrônico da tração (EDC)
4. Controle da TDP traseira
5. Controle de velocidade constante do motor
6. Tração nas quatro rodas (4WD); controle do bloqueio do diferencial
7. Painel de engrenagens (DOG)
8. Terra do sensor
9. Terra do chassi
10. Terra de energia

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 142
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

CUIL14TR00265JA 1

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 143
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Módulo eletrônico - Diagrama eletrônico BUS ISO (TECU)


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Identificação do componente
1. Módulo ISO-BUS (TECU)
2. ISO-BUS Conector do implemento
3. ECU Relé de energia
4. Relé de alimentação do implemento
5. Terra do sensor
6. Terra do chassi
7. Terra da alimentação

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 144
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

SS11D418 1

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 145
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 146
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Módulo eletrônico Unidade de Controle Central (CCU) - Calibrar


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Procedimentos de configuração da calibração


Necessário quando:

Operação anterior:
Antes de qualquer instalação de programa de download ou qualquer procedimento de configuração de calibração,
certifique-se de que o H8, a redefinição memória do sistema selecionado, tenha sido executada.

Um código de falha de calibração está presente.


NOTA: O código de falha não será exibido na tela, mas
poderá ser visualizado no modo H-menu do HB
1. A memória não volátil foi reconfigurada (H8) no contro-
lador.
NOTA: Após uma redefinição completa da memória, no
H8, será necessário executar o procedimento de configu-
ração do trator. Consulte o H3 no capítulo sobre o menu
H da Seção de sistemas elétricos Módulos eletrônicos -
Índice de códigos de falha (55.640).
2. A unidade de controle eletrônico foi substituída.
3. Uma válvula solenoide PWM foi substituída.
4. Um potenciômetro foi substituído.
5. Um reparo mecânico foi realizado.
6. SOMENTE TRANSMISSÃO - a qualidade da engrena-
gem ou a capacidade de alcance da embreagem foi
visivelmente deteriorada.
7. EDC SOMENTE - um novo potenciômetro do braço de
elevação é instalado; nesse caso, o código de falha
1024 deverá ser induzido pela desconexão do poten-
ciômetro com o interruptor de ignição na posição "ON"
(LIGADA) e, em seguida, pela sua reconexão.

Procedimento de configuração:
8. Antes de realizar uma calibração da embreagem e do
sincronizador, os seguintes pontos devem ser verifica-
dos:-
O óleo da transmissão está na temperatura correta, o
que pode ser verificado no modo H1. Todas as trans-
missões devem ser calibradas entre 60 - 105 °C.
9. O freio de estacionamento for acionado.
10. O ar-condicionado (se equipado) está desligado.
11. Todos os serviços elétricos e hidráulicos estão des-
marcados.
12. Elevação eletrônica apenas - um peso de aproxima-
damente 200 Kg é colocado nos braços de elevação
(para superar qualquer resistência da articulação de
elevação).
13. Elevação eletrônica apenas - todos os controles EDC
são girados totalmente no sentido horário.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 147
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

14. Elevação eletrônica apenas - o interruptor de eleva-


ção/trabalho é posicionado na posição de TRABA-
LHO.
NOTA: Se o procedimento de configuração não for seguido
corretamente, o código de falha "U" será exibido.
Consulte. Módulos eletrônicos - Índice de códigos de
falha (55.640)

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 148
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Módulo eletrônico Unidade de Controle Central (CCU) - H1 -


Procedimentos de calibração
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

A unidade de controle central (CCU) ou o módulo RU


é usada para calibrar os seguintes componentes:
• Transmissão SPS
• EDC
• TDP traseira (motor)
• Sensor de direção

Diagrama de seleção da tela do H1 Menu

BAIL09HHP105FVA 1

Calibração da transmissão SPS


Além de calibrar as embreagens da transmissão, o proce-
dimento também permite que o sensor de torção do vo-
lante e o sensor de torção da TDP sejam calibrados.

NOTA: Este procedimento é necessário quando uma nova unidade de controle eletrônico foi instalada ou se a cali-
bração anterior tiver sido apagada utilizando o procedimento "H8".

NOTA: O procedimento de calibração é controlado pelo sistema de gestão eletrônico. Para evitar movimentos inad-
vertidos do trator, estacione o trator longe de qualquer obstáculo, acione o freio de estacionamento com firmeza e
bloqueie as rodas dianteiras e traseiras. Verifique se o monitor de velocidade efetiva está zerado antes de começar.

NOTA: Antes de realizar uma calibração da embreagem e do sincronizador, a temperatura do óleo da transmissão
deve estar entre 60 - 105 °C, a temperatura ideal para a calibração é 60 °C.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 149
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

NOTA: Certifique-se de que o ar-condicionado (se equipado) esteja desligado e todas as aplicações elétricas e hi-
dráulicas estejam desmarcadas.
NOTA: Se um número de quatro dígitos começando com um "2" for exibido a qualquer momento durante o procedi-
mento de calibração, é um código de falha padrão. A condição de falha deve ser corrigida antes de a calibração ser
executada.
Há dois métodos de acessar o modo de calibração:
• Entrada rápida.
• Solicite pelo menu HH.

Entrada rápida
Pressione o interruptor de aumento (1) e, em seguida,
pressione o interruptor de redução (2) dentro de 3 segun-
dos durante a partida do motor.

BRAG12TRLUE0165 2

Vá para "Calibration Method" (Método de calibração).

Entrada do menu HH
Instale o conector de diagnóstico 380000843 na tomada
de diagnóstico.

BAIL07APH189AVA 3

Use as teclas para cima, para baixo e "menu" no ICU2 para


navegar pelos menus HH até H1 e símbolo da transmissão
no controlador RU.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 150
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

O sistema que está sendo calibrado será mostrado no


ICU2 e a temperatura do óleo da transmissão será mos-
trada na seção superior do monitor.

BAIL09HHP103AVA 4

Vá para "Calibration Method" (Método de calibração).

Método de calibração
A velocidade do motor será ajustada para 1200 RPM.
Coloque a alavanca seletora de avanço e ré na posição de
avanço e solte o pedal da embreagem.

BAIL06CCM610AVA 5

A seção superior do monitor estará exibindo a temperatura


do óleo da transmissão; pressionar os botões de aumento
ou redução irá alterar o monitor para mostrar o valor de
calibração do torque do volante.

BAIL09HHP239AVA 6

Pressionar os botões de aumento ou redução novamente


irá alterar o monitor de volta para a temperatura do óleo da
transmissão.
NOTA: Se o código "U19" for exibido, não será possível
realizar a calibração, pois a temperatura do óleo da trans-
missão não está quente o suficiente.
NOTA: Se o procedimento de partida foi incorreto, um có-
digo "U" será exibido e o procedimento deverá ser repe-
tido. Consulte a lista de códigos "U" na tabela a seguir.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 151
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Se "CL" ( 10 - 60 °C) ou "CH" ( 105 °C) for exibido, depois


de 4 segundos o monitor irá retornar para a temperatura do
óleo da transmissão. O trator pode funcionar para obter a
temperatura de óleo correta.
NOTA: Se não for conveniente aguardar a temperatura do
óleo mudar, pressione o interruptor de aumento ou redu-
ção de marcha enquanto "CL" ou "CH" é exibido. O moni-
tor exibirá "dt" e a calibração poderá prosseguir.

BAIL09HHP240AVA 7

NOTA: Se um valor improvável da temperatura do óleo for exibido, por exemplo -30 °C ou 125 °C, isso pode indicar
uma falha no transmissor de temperatura.
Existem dois métodos de calibração da transmissão SPS.
Cada item pode ser calibrado manualmente ou toda a se-
quência pode ser automatizada.
Existem dois métodos de calibração da transmissão. Cada
item pode ser calibrado manualmente ou todo o procedi-
mento pode ser automatizado.

Para calibrar os sensores e as embreagens individualmente


Mantenha pressionado o botão de redução de marchas
para calibrar o sensor do volante. Quando a calibração
estiver terminada, o monitor irá alternar entre "dt" e o valor
de calibração.
Quando o interruptor de redução é liberado, o monitor irá
mudar para "Pt" (calibração do sensor de torque da TDP).
Mantenha pressionado o interruptor de redução para fazer
a calibração. Quando a calibração estiver terminada, o
monitor irá alternar entre "Pt" e o valor de calibração.
Quando o interruptor de redução é liberado, o monitor irá
mudar para "A". Mantenha pressionado o interruptor de re-
dução para calibrar a embreagem A. Durante o processo
de calibração, o valor de calibração será mostrado no se-
ção superior do monitor.
Quando a calibração da embreagem A estiver terminada,
o seção superior do monitor irá alternar entre "A" e o valor
de calibração.

BAIL09HHP242AVA 8

Repita as etapas acima para as embreagens "B", "C", "D",


"E" "19" (se a transmissão de 50 km/h estiver instalada) e
"F" e "n" (calibrações do sincronizador). Após a calibração
de "n", libere o interruptor de redução; o monitor irá mudar
para "dt".

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 152
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Pressionar repetidamente o interruptor de aumento irá cir-


cular pelo modo de cada embreagem, permitindo que uma
embreagem específica seja calibrada várias vezes se ne-
cessário.

BAIL09HHP249AVA 9

Na conclusão, o monitor irá mostrar "End".

BAIL09HHP250AVA 10

Deixe a chave desligada por pelo menos 2 segundos para


armazenar os valores de calibração.
NOTA: Caso ocorra um erro durante a calibração, um có-
digo "U" será exibido e será necessário repetir o procedi-
mento. Consulte a lista de códigos "U" na tabela a seguir.
NOTA: A velocidade de saída da transmissão, o interrup-
tor do assento, o interruptor do freio de estacionamento e
a posição do pedal de embreagem são monitorados cons-
tantemente. Não será possível continuar a calibração, a
menos que o trator esteja parado e o pedal da embrea-
gem liberado.

Calibração automatizada da transmissão


Quando o monitor mostrar "dt", pressione a seta para baixo
no painel de instrumentos ou o botão de mudança de faixa
por dois segundos, para iniciar a sequência de calibração
automática.
O sensor de torção do volante, o sensor de torção da TDP
e as embreagens da transmissão serão calibrados um por
um, sem a necessidade de manter o botão de redução de
marcha pressionado.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 153
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Quando o procedimento for concluído e todas as embrea-


gens estiverem calibradas. "End" será exibido.

BAIL09HHP250AVA 11

Se houver algum erro durante este modo automático, a


sequência é interrompida e o código relevante é exibido.
Pressione o botão de função automática de aumento ou
redução para limpar o erro.
Deixe a chave desligada por pelo menos 2 segundos para
armazenar os valores de calibração.
NOTA: A velocidade de saída da transmissão, o interrup-
tor do assento, o interruptor do freio de estacionamento e
a posição do pedal de embreagem são monitorados cons-
tantemente. Não será possível continuar a calibração, a
menos que o trator esteja parado e o pedal da embrea-
gem liberado.

Calibração do super-redutor
O super-redutor é calibrado engatando e desengatando-o
usando o interruptor do super-redutor.

NOTA: Durante a calibração, um dos seguintes códigos 'U' poderá ocorrer. A causa do código deve ser corrigida
para ser possível calibrar com êxito.

Códigos de falha "U" da calibração da transmissão Semi Powershift


Código Descrição Possível falha
U16 ERPM caiu rápido demais durante 1) O motor reduziu muito precocemente. Possível válvula PWM
calibração da embreagem defeituosa ou falha mecânica dentro da transmissão
U17 O interruptor do assento não foi 1) Circuito aberto para a entrada do interruptor do assento no
ativado módulo da transmissão
2) Falha no interruptor do assento
3) Fusível da alimentação chaveada de 12 V queimado
Nota: use o diagnóstico do interruptor H5 para detectar se o
interruptor do assento está conectado
U19 Temperatura do óleo inferior a 10 °C 1) Circuito aberto para a entrada do sensor de temperatura no
módulo
2) Falha no sensor de temperatura
Nota: use o H9 no módulo da transmissão para ver se a entrada
do sensor de temperatura está OK
U20 O freio de mão não está ajustado 1) Circuito aberto para a alimentação do freio de mão no módulo
da transmissão
2) Falha no interruptor do freio de mão
3) Fusível da alimentação chaveada de 12 V queimado
Nota: use o diagnóstico do interruptor H5 para detectar se o
freio de mão está conectado

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 154
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Código Descrição Possível falha


U21 A ERPM está abaixo de 1.100, 1) O operador não ajustou a velocidade correta do motor
aumente o acelerador 2) O painel de instrumentos não está alimentado
3) CAN rompido
Nota: use o H9 no módulo da transmissão para ver se a
velocidade do motor está sendo detectada
U22 A ERPM está acima de 1.300, reduza 1) O operador não ajustou a velocidade correta do motor
o acelerador
U23 A alavanca seletora de avanço e ré 1) O operador não selecionou avanço na alavanca seletora de
está na posição neutra, mude para a avanço e ré
posição de avanço 2) Circuito aberto entre a alavanca seletora de avanço e ré e o
módulo da transmissão
3) Fusível da alimentação chaveada de 12 V queimado
Nota: use o diagnóstico do interruptor H5 para detectar se o
interruptor está conectado
U26 O pedal de embreagem não está em 1) O operador não liberou o pedal de embreagem
cima, solte o pedal de embreagem 2) A articulação do potenciômetro da embreagem está
emperrada ou quebrada
Nota: use o H9 no módulo da transmissão para ver se a entrada
da embreagem está OK
U31 Velocidade de roda detectada 1) Freio de mão não aplicado
2) Freios não funcionando
Nota: se os freios estiverem OK, mova o veículo ligeiramente
para frente e repita a calibração
U36 Valor de calibração máximo permitido 1) O valor atual excedeu sem reduzir o motor. Possível válvula
da embreagem foi excedido PWM defeituosa ou falha da pressão hidráulica baixa
U47 Solenoide da 19ª engrenagem não -
encontrado
U48 Nenhum movimento do sincronizador -
de faixa intermediária/marcha à ré
detectado
U49 Nenhum movimento do sincronizador 1) Falha no potenciômetro do sincronizador ou na articulação
de faixa intermediária/alta detectado 2) Falha ou emperramento no solenoide do sincronizador
3) Vazamento interno na transmissão
U50 Conectores do potenciômetro do -
sincronizador trocados
U55 TDP iniciada -
U58 Sensor de velocidade da TDP com -
circuito aberto
U59 Curto-circuito do sensor de velocidade -
da TDP
U77 Valor de calibração do amortecedor -
muito alto
U78 Valor de calibração do amortecedor -
muito baixo
U84 Conectores do solenoide do -
sincronizador alto e de marcha ré
trocados
U85 Conectores do solenoide do -
sincronizador intermediário e baixo
trocados
U86 Erro do sincronizador de faixa -
intermediária/marcha a ré neutro
U87 Erro do sincronizador de faixa 1) Falha no potenciômetro do sincronizador ou na articulação
alta/baixa neutro 2) Falha mecânica dentro da transmissão
U88 Valores de calibração do sincronizador -
de faixa intermediária/marcha à ré
fora de tolerância
U89 Valores de calibração do sincronizador 1) Falha no potenciômetro do sincronizador ou na articulação
de faixa baixa/alta fora de tolerância

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 155
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Calibração do sensor de posição da EDC


NOTA: Esse procedimento deve ser realizado antes da calibração da válvula da EDC. Se o código de falha 1024 for
exibido, a calibração do sensor de posição não foi realizada.
NOTA: Essa calibração não for realizada usando o sistema do "H menu" (Menu H).
Remova toda carga do engate traseiro.
Desconecte as hastes de elevação do "Engate automático
de coleta" (APUH), caso esteja instalado.

BAIL08CVT015AVA 12

Certifique-se de que o tamanho correto do cilindro hidráu-


lico do EDC tenha sido definido (caso contrário, o código
de falha 1070 será exibido). Para obter mais informações,
consulte Módulo eletrônico Unidade de Controle Cen-
tral (CCU) - H3 - Configurações e opções (55.640).
Certifique-se de que o controle de limite de altura esteja
totalmente na posição no sentido horário. O código de fa-
lha 1068 será exibido se o controle não estiver totalmente
no sentido horário.

BAIL09CCM790AVA 13

Induza o código de falha 1024, mantendo pressionando o


interruptor de elevação rápida e continue pressionando o
interruptor durante a partida do motor.
Solte o interruptor entre 3 e 10 segundos após ligar o mo-
tor, 1024 será exibido na central inferior do monitor.

BAIL11APH486AVB 14

Levante totalmente e, em seguida, abaixe o engate usando


a alavanca de controle de posição no apoio de braço.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 156
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Desligue a ignição para armazenar o valor de calibração.


Conecte as hastes do APUH, caso instalado.

BAIL08CVT015AVA 15

Procedimento de calibração da válvula da EDC


NOTA: O procedimento de calibração é controlado pelo sistema de gestão eletrônico. Para evitar movimentos inad-
vertidos do trator, estacione o trator longe de qualquer obstáculo, acione o freio de estacionamento com firmeza e
bloqueie as rodas dianteiras e traseiras. Verifique se o monitor de velocidade efetiva está zerado antes de começar.
Desconecte todos os implementos da TDP traseira.
Abaixe a articulação usando a alavanca de controle de po-
sição e instale os dois pesos de teste.
NOTA: Os pesos de teste devem ser suficientes para su-
perar qualquer fricção no conjunto hidráulico de elevação
e permitir que os braços de elevação abaixem sem engri-
par.
Os pesos do teste padrão de 1111 - 1542 kg ( 2450 -
3400 lbs) são recomendados.
Chave DESLIGADA.
Ajuste todos os potenciômetros do painel da EDC total-
mente no sentido horário.

CUIL13TR00926AA 16

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 157
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Há dois métodos de acessar o modo de calibração:


1. Entrada rápida - Mantenha pressionado o interrup-
tor de abaixamento rápido da EDC durante a par-
tida do motor.
2. Entrada do menu HH - Usando o conector de diag-
nóstico 380000843 e as calibrações H1 no menu
HH.

Entrada rápida
Mantenha pressionado o interruptor de abaixamento rá-
pido da EDC (1) e (2) durante a partida do motor.

BRAG12TRLUE0151 17

O sistema que está sendo calibrado será mostrado no


ICU2 e "CAL" será mostrado na seção superior do monitor.

BAIL13TR00403AA 18

Continuação da calibração

Entrada do menu HH
Instale o conector de diagnóstico 380000843 no soquete
de diagnóstico (1).

BAIL07APH189AVA 19

Use as teclas para cima, para baixo e "menu" no ICU2 para


navegar pelo menu HH até H1 e o símbolo do EDC no
controlador RU.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 158
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

BAIL13TR00406AA 20

A seção superior do monitor irá exibir "CAL".

CUIL14TR00261AA 21

Calibração
Ajuste a velocidade do motor até que seja estável sem
sinais de oscilações ou picos.
Levante a alavanca de controle (1) até entre 70 % e 90 %
para iniciar a sequência de calibração.
NOTA: O seção superior do monitor irá mudar de "CAL"
para "0", indicando o início da calibração. Durante a cali-
bração, a articulação automaticamente é levantada e abai-
xada por 3 vezes, o que leva de 2 a 3 minutos.
Cada levantamento e abaixamento é acompanhado por
uma contagem de 0 a 2 no monitor.

BRAG12TRLUE0205 22

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 159
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Quando o seção superior do monitor mostra "End" (Con-


cluído), a calibração terminou.

BAIL09HHP250AVA 23

Abaixe a articulação usando a alavanca de controle de po-


sição.
Desligue a chave para armazenar os valores de calibração.

NOTA: Durante a calibração, um dos seguintes códigos 'U' poderá ocorrer. A causa do código deve ser corrigida
para ser possível calibrar com êxito.

Códigos de falha "U" da calibração do controle eletrônico de esforço


Código Descrição Possível falha
Nota: não há códigos de falha 'U' definidos para o procedimento de calibração do controle eletrônico de esforço.
No entanto, os seguintes códigos de falha podem ser exibidos durante o procedimento.
1068 O controle de limite de altura não está 1) O controle de limite de altura não está virado totalmente no
totalmente no sentido horário sentido horário
2) O controle de limite de altura está com defeito

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 160
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Calibração da TDP traseira


NOTA: O torque da TDP é calibrado como parte do procedimento de calibração da transmissão. O procedimento a
seguir só deve ser seguido se o procedimento inteiro de calibração da transmissão não foi realizado.
Estacione em uma superfície plana e ajuste o freio de es-
tacionamento. O trator pode se mover durante este pro-
cedimento, então certifique-se de que a área ao redor do
trator está livre. A rpm de saída da transmissão é contro-
lada constantemente. A calibração não pode prosseguir a
menos que o trator esteja parado.
Desconecte TODOS implementos da TDP traseira.
Instale o conector de diagnóstico 380000843 no soquete
de diagnóstico (1).

BAIL07APH189AVA 24

Use as teclas para cima, para baixo e "menu" no ICU2 para


navegar pelo menu HH até H1 e o símbolo do motor no
controlador RU.

CUIL14TR00264AA 25

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 161
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

A seção superior do monitor irá exibir "CAL".

CUIL14TR00261AA 26

Pressione o interruptor CRPM três vezes, "TCP" será exi-


bido na parte superior do monitor.

CUIL14TR00262AA 27

A velocidade do motor será ajustada automaticamente


para 1200 RPM.
Após um segundo, o monitor irá mostrar "2" e depois "1",
indicando que o torque da TDP está calibrado.

CUIL14TR00263AA 28

Quando o procedimento de calibração estiver concluído,


"End" será exibido.

BAIL09HHP250AVA 29

Desligue a chave para armazenar os novos valores de ca-


libração.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 162
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

NOTA: Durante a calibração, um dos seguintes códigos 'U' poderá ocorrer. A causa do código deve ser corrigida
para ser possível calibrar com êxito.

Códigos de falha "U" da calibração de torque da TDP


Código Descrição Possível falha
U51 Erro de velocidade do motor 1) Verifique se o sensor de velocidade do motor está instalado
2) O painel de instrumentos não está alimentado
3) Link do CAN rompido
Nota: use a função do menu HE no módulo da transmissão
para ver se a velocidade do motor está sendo detectada
U52 Interruptor de ERPM constante 1) Interruptor de CRPM operado mais de 3 vezes, repita o
detectado procedimento de partida
U55 TDP iniciada 1) A TDP foi ligada durante o procedimento de calibração.
Repita a calibração
U58 Sensor de torção da TDP com circuito -
aberto
U59 Curto-circuito do sensor de torção da -
TDP
U70 Sensor de torção da TDP não está -
calibrado

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 163
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Calibração do sensor de direção


NOTA: O procedimento de calibração é controlado pelo sistema de gestão eletrônico. Para evitar movimentos inad-
vertidos do trator, estacione o trator longe de qualquer obstáculo, acione o freio de estacionamento com firmeza e
bloqueie as rodas dianteiras e traseiras. Verifique se o monitor de velocidade efetiva está zerado antes de começar.
Instale o conector de diagnóstico 380000843 no soquete
de diagnóstico (1).

BAIL07APH189AVA 30

Use as teclas para cima, para baixo e "menu" no ICU2 para


navegar pelo menu HH até H1 e o símbolo do bloqueio do
diferencial no controlador RU.
A seção superior do monitor irá mostrar "CAL".

BAIL13TR00408AA 31

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 164
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Pressione o interruptor de bloqueio do diferencial automá-


tico três vezes.

CUIL14TR00131AA 32

A seção superior do monitor irá mostrar "ScP" seguido da


leitura atual do sensor de direção.
NOTA: Se o monitor mostrar "-1", é necessário ativar a
opção do sensor de direção através do menu H3 antes de
calibrar o sensor de direção.

BAIL13TR00409AA 33

Gire o volante de modo que as rodas dianteiras fiquem


alinhadas com o conjunto de acionamento.
Pressione o interruptor de bloqueio do diferencial automá-
tico três vezes.

CUIL14TR00131AA 34

A seção superior do monitor irá exibir a leitura do sensor


de direção calibrado e, em seguida, "End", indicando que
o procedimento de calibração terminou.

BAIL13TR00410AA 35

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 165
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Desligue a chave para armazenar os valores de calibração.


NOTA: Se o veículo estiver equipado com AFS Accu-
Guide™, certifique-se de que o sensor do ângulo de
direção esteja conectado ao chicote do fio do motor princi-
pal em vez de ao chicote do fio da orientação automática
durante o procedimento de calibração. Após a calibração,
o sensor do ângulo de direção deve ser reconectado ao
chicote da orientação automática.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 166
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Módulo eletrônico Unidade de Controle Central (CCU) - H2 - Exibir


os valores de calibração armazenados
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

A unidade de controle central (RU é usada para visuali-


zar os valores de calibração armazenados dos seguin-
tes componentes:
• Transmissão SPS
• EDC
• TDP traseira
• Sensor de direção

Diagrama de seleção da tela H2 Menu

BAIL13TR00423FA 1

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 167
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Valores de calibração da transmissão SPS


Use os botões para cima, para baixo e "menu" no painel
de instrumentos para navegar nos menus HH até H2 e o
símbolo da transmissão no controlador RU.
A seção superior do monitor irá exibir "ch_ _"

BAIL09HHP109AVA 2

O canal necessário pode ser selecionado com os teclas


para cima, para baixo e "menu".
Após um atraso, o número do canal seguido pela letra da
embreagem, o valor de calibração e o valor da temperatura
da transmissão de calibração serão exibidos (consulte a
tabela abaixo para obter uma descrição de cada canal).
Neste exemplo, o valor de calibração da embreagem A é
de 230 mA a uma temperatura de 65 °C.

BAIL13TR00414AA 3

Número do canal Parâmetro de Calibração


Canal 1 Corrente e temperatura de calibração da embreagem A
Canal 2 Corrente e temperatura de calibração da embreagem B
Canal 3 Corrente e temperatura de calibração da embreagem C
Canal 4 Corrente e temperatura de calibração da embreagem D
Canal 5 Corrente e temperatura de calibração da embreagem E
Canal 6 Corrente e temperatura de calibração da embreagem F1
Canal 7 Corrente e temperatura de calibração da embreagem F2
Canal 8 Corrente e temperatura de calibração da embreagem F3
Canal 9 Corrente e temperatura de calibração da embreagem F4
Canal 10 Corrente e temperatura de calibração da embreagem R.
Canal 11 Valor de calibração do amortecedor do volante
Canal 12 Valor de calibração de torção da TDP
Canal 13 Valor de ajuste do radar

Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos


menus "HH".

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 168
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Valores de calibração da válvula EDC


Use os botões as teclas para cima, para baixo e "menu"
no painel de instrumentos para navegar pelos menus HH
até H2 e o símbolo de EDC no controlador RU.
A seção superior do monitor irá exibir "ch_ _"

BAIL09HHP113AVA 4

O canal necessário pode ser selecionado com os teclas


para cima, para baixo e "menu".
Após exibir o número do canal, o valor de calibração desse
canal será exibido (consulte a tabela abaixo para obter
uma descrição de cada canal).

Número do canal Descrição Monitor Intervalo de valores


Canal 1 Valor de calibração do R xx 20 a 80
solenoide de elevação (onde xx é o valor de
calibração)
Canal 2 Valor de calibração de L xx 20 a 80
solenoide de abaixamento (onde xx é o valor de
calibração)

NOTA: O valor de calibração padrão, definidos durante o procedimento H8, é 50, tanto para o solenoide de elevação
como para o de abaixamento.
Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos
menus "HH".

Valores de calibração da TDP traseira


Use os botões as teclas para cima, para baixo e "menu"
no painel de instrumentos para navegar pelos menus HH
até H2 e o símbolo TDP traseira no controlador RU.
A seção superior do monitor irá exibir "ch_ _"

BAIL13TR00415AA 5

O canal necessário pode ser selecionado com os teclas


para cima, para baixo e "menu".
Após exibir o número do canal, o valor de calibração desse
canal será exibido (consulte a tabela abaixo para obter
uma descrição de cada canal).

Número do canal Parâmetro Valores típicos


Canal 1 Temperatura do óleo da TDP 10 a 120
Canal 2 Valor de calibração do solenoide da TDP traseira 100 a 420

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 169
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

NOTA: O valor de calibração do solenoide da TDP traseira exibido no canal 2 é como um resultado de uma calibração
automática que é iniciada ao ligar a TDP.
Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos
menus "HH".

Valores de calibração do sensor de direção


Use os botões as teclas para cima, para baixo e "menu"
no painel de instrumentos para navegar pelos menus HH
até H2 e o símbolo do bloqueio do diferencial traseiro no
controlador RU.
O seção superior do monitor irá exibir "ch_ _"

BAIL09HHP111AVA 6

O canal necessário pode ser selecionado com os teclas


para cima, para baixo e "menu".
Após exibir o número do canal, o valor de calibração desse
canal será exibido (consulte a tabela abaixo para obter
uma descrição de cada canal).

Número do canal Descrição Intervalo de valores


Canal 1 Valor de calibração do sensor de 1.000 a 8.000
direção

NOTA: O valor de calibração padrão para o sensor de direção, definido durante o procedimento H8, é 12.287.
Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos
menus "HH".

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 170
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Módulo eletrônico Unidade de Controle Central (CCU) - H3 -


Configurações e opções
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

A unidade de controle central (CCU) - RU módulo é


usada para selecionar as opções e configurações para:
• Transmissão SPS
• EDC
• Motor eletrônico
• Bloqueio do diferencial e Tração nas quatro rodas
• TDP traseira
• Sequência de virada em cabeceira (HTS)

Diagrama de seleção da tela do H3 Menu

BAIL13TR00508FA 1

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 171
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Opções e configurações da transmissão


Use as teclas para cima, para baixo e "menu" no painel
de instrumentos para navegar pelos menus HH até H3 e o
símbolo da transmissão no controlador RU.
A seção superior do monitor irá exibir "ch_ _"

BAIL09HHP119AVA 2

O canal necessário pode ser selecionado através das te-


clas "para cima" e "para baixo".
Após um atraso, o número do canal seguido pela seleção
atual será exibido (consulte a tabela abaixo para obter uma
descrição de cada canal).

Canal Descrição
Canal 1 Ativação/desativação da opção do super-redutor
Canal 3 Restrição da velocidade máxima de 40 km/h
Canal 4 Seleção do sensor de pressão do óleo da transmissão
Canal 5 Ajuste do enchimento rápido do solenoide da embreagem A
Canal 6 Ajuste do enchimento rápido do solenoide da embreagem B
Canal 7 Ajuste do enchimento rápido do solenoide da embreagem C
Canal 8 Ajuste do enchimento rápido do solenoide da embreagem D
Canal 9 Ajuste do enchimento rápido do solenoide da embreagem E
Canal 10 Ajuste do enchimento rápido do solenoide da embreagem da 19ª marcha (somente transmissão
50 km/h)
Canal 11 Opção de pneu grande

Canal 1 - Ativação/desativação do super-redutor


Após um atraso, a opção armazenada atual será exibida.

BAIL09HHP120AVA 3

Use as teclas "up" e "down" para alternar entre as opções


disponíveis:
"YES" - Super-redutor ativado
"no" - Super-redutor desativado
Quando a opção desejada for exibida, mantenha pressio-
nado a tecla "up" ou "down" até que o painel de instrumen-
tos soe um bipe, indicando que a seleção foi armazenada.
Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos
menus "HH".

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 172
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Canal 3 - Restrição da velocidade máxima de 40 km/h


Após um atraso, a opção armazenada atual será exibida.

BAIL09HHP122AVA 4

Use as teclas "up" e "down" para alternar entre as opções


disponíveis:
"YES" - Restrito em 40 km/h
"no" - Sem restrição
Quando a opção desejada for exibida, mantenha pressio-
nado a tecla "up" ou "down" até que o painel de instrumen-
tos soe um bipe, indicando que a seleção foi armazenada.
Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos
menus "HH".

Canal 4 - Seleção do sensor de pressão do óleo da transmissão


Este canal é usado para selecionar que tipo de sensor de
pressão do óleo da transmissão está instalado: um inter-
ruptor de pressão ou um transdutor de pressão.
Após um atraso, a opção armazenada atual será exibida.

CUIL14TR00272AA 5

Use as teclas "up" e "down" para alternar entre as opções


disponíveis:
"PS" - Interruptor de pressão
"Pt" - Transdutor de pressão
Quando a opção desejada for exibida, mantenha pressio-
nado a tecla "up" ou "down" até que o painel de instrumen-
tos soe um bipe, indicando que a seleção foi armazenada.
Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos
menus "HH".

Canal 5 a 11 - Ajuste de enchimento rápido do solenoide da embreagem


Estes canais são usados para ajustar os valores de acio-
namento rápido dos solenoides da embreagem.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 173
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Selecione o canal necessário usando as teclas "up" e


"down", (consulte a tabela a seguir para obter uma descri-
ção de cada canal).

Número do canal Descrição


Canal 5 Ajuste do enchimento rápido do solenoide da embreagem A
Canal 6 Ajuste do enchimento rápido do solenoide da embreagem B
Canal 7 Ajuste do enchimento rápido do solenoide da embreagem C
Canal 8 Ajuste do enchimento rápido do solenoide da embreagem D
Canal 9 Ajuste do enchimento rápido do solenoide da embreagem E
Canal 10 Ajuste do enchimento rápido do solenoide da embreagem da 19ª marcha
(somente transmissão 50 km/h)

Use a tecla para cima para aumentar a valor, e a tecla


para baixo para diminuir o valor, entre do mínimo de 3 e
o máximo de 25, o que representa 30 - 250 ms.

NOTA: Se as teclas "up" ou "down" são forem pressionados por três segundos, o valor é congelado, mas não arma-
zenado.
Quando o valor desejado for exibido, mantenha pressio-
nado a tecla para cima ou para baixo até que o painel de
instrumentos soe um bipe, indicando que a seleção foi ar-
mazenada.
Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos
menus "HH".

Canal 11 - Opção de pneu grande


Este canal é usado para selecionar se a opção de pneu
grande está ativada ou desativada. Se a opção de pneu
grande estiver ativada, a velocidade efetiva do trator será
limitada a 43 km/h ou 50 km/h, conforme apropriado.
Após um atraso, a opção armazenada atual será exibida.

BAIL13TR00448AA 6

Use as teclas "up" e "down" para alternar entre as opções


disponíveis:
"Lto" - Opção de pneu grande ativada
"OFF" - Opção de pneu grande desativada
Quando a opção desejada for exibida, mantenha pressio-
nado a tecla "up" ou "down" até que o painel de instrumen-
tos soe um bipe, indicando que a seleção foi armazenada.
Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos
menus "HH".

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 174
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Opções e configurações da EDC


Use os botões para cima, para baixo e "menu" no painel
de instrumentos para navegar até H3 nos menus HH e o
símbolo de EDC no controlador RU.
A seção superior do monitor irá exibir "ch_ _"

BAIL09HHP124AVA 7

O canal necessário pode ser selecionado através dos bo-


tões para cima e para baixo.
Após um atraso, o número do canal seguido pela seleção
atual será exibido (consulte a tabela abaixo para obter uma
descrição de cada canal).

Número do canal Descrição


Canal 1 Diâmetro dos cilindros externos de elevação hidráulica
Canal 2 Ativação/desativação da EDC
Canal 3 Ativação/desativação do controle de patinagem

Canal 1 - Diâmetro dos cilindros externos de elevação hidráulica


Após um atraso, a opção armazenada atual será exibida.

BAIL09HHP125AVA 8

Use as teclas "up" e "down" para alternar entre os tama-


nhos disponíveis de diâmetro do cilindro externo:
80 mm
90 mm
100 mm
Quando a opção desejada for exibida, mantenha pressio-
nado o botão "h" ou "m" até que o painel de instrumentos
soe um bipe, indicando que a seleção foi armazenada.

NOTA: O ajuste padrão para essa opção é "def". Se "def" for exibido, este canal deve ser usado para selecionar o
tamanho apropriado do cilindro; caso contrário, o código de falha 1070 será mostrado.
Pressione o botão de diminuição para continuar nave-
gando pelos menus "HH".

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 175
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Canal 2 - Ativação/desativação da EDC


Após um atraso, a opção armazenada atual será exibida.

BAIL09HHP126AVA 9

Use os botões para cima e para baixo para alternar entre


as opções disponíveis:
"YES" - EDC ativada
"no" - EDC desativada
Quando a opção desejada for exibida, mantenha pressio-
nado o botão para cima e para baixo até que o painel de
instrumentos emite um bipe, indicando que a seleção foi
armazenada.

NOTA: Após um H8 do sistema do EDC ou a instalação de um novo controlador UCM para o trator, será executado
um procedimento de detecção automática para determinar se o veículo está equipado com os controles de EDC, e o
sistema será ativado ou desativado conforme apropriado. O estado do sistema será refletido no valor exibido neste
canal.

NOTA: A configuração padrão para esta opção é "NO" (desativado).

NOTA: Se a opção EDC estiver desativada usando este canal ou através da detecção automática, por padrão, a
opção de patinagem também será desativada e o canal 3 não estará disponível.
Pressione o botão "menu" para continuar navegando pelos
menus "HH".

Canal 3 - Ativação/desativação do controle de patinagem


Após um atraso, a opção armazenada atual será exibida.

BAIL09HHP127AVA 10

Use os botões para cima e para baixo para alternar entre


as opções disponíveis:
"YES" - Controle de patinagem ativado
"no" - Controle de patinagem desativado
Quando a opção desejada for exibida, mantenha pressio-
nado o botão para cima e para baixo até que o painel de
instrumentos emite um bipe, indicando que a seleção foi
armazenada.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 176
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

NOTA: Após um H8 do sistema do EDC ou a instalação de um novo controlador UCM para o trator, será executado um
procedimento de detecção automática para determinar se o veículo está equipado com os controles de deslizamento,
e o sistema será ativado ou desativado conforme apropriado. O estado do sistema será refletido no valor exibido
neste canal.
NOTA: A configuração padrão para esta opção é "Não", mas será ajustada automaticamente para "Sim" se o sistema
de controle de deslizamento for detectado.
NOTA: Se a opção EDC foi desativada usando o canal 2, este canal não estará disponível para seleção.

Opções do motor eletrônico


Use os botões para cima, para baixo e "menu" no painel
de instrumentos pra navegar até H3 nos HH e o símbolo
do motor no controlador RU.
A seção superior do monitor irá exibir "ch_ _"

BAIL09HHP129AVA 11

O canal necessário pode ser selecionado através dos bo-


tões para cima e para baixo.
Após um atraso, o número do canal seguido pela seleção
atual será exibido (consulte a tabela abaixo para obter uma
descrição de cada canal).

Número do canal Descrição


Canal 1 Teste de aumento de potência do dinamômetro
Canal 2 Opção de modos automáticos
Canal 3 Seleção da grelha aquecedora
Canal 4 Seleção do aquecedor do filtro de combustível

Canal 1 - Teste de aumento de potência do dinamômetro


Este canal é usado para permitir que o trator seja testado
com o aumento de potência máximo do dinamômetro.
Use os botões para cima e para baixo para alternar entre
as opções disponíveis:
"OFF" - O modo de teste de aumento de potência do dina-
mômetro está desligado (operação normal do veículo).
"Std" - O modo de teste de aumento de potência do di-
namômetro está ligado (curva sem aumento reto sem ne-
nhuma limitação).
"bSt" - O modo de teste de aumento de potência do di-
namômetro está ligado (curva com aumento reto sem ne-
nhuma limitação).
Quando a opção desejada for exibida, mantenha pressio-
nado o botão para cima e para baixo até que o painel de
instrumentos emite um bipe, indicando que a seleção foi
armazenada.

NOTA: Se ativado, o teste de aumento de potência do dinamômetro ficará ativo por somente 45 minutos.
NOTA: O ajuste padrão para esta opção é "OFF" (desligado).
Pressione o botão "menu" para continuar navegando pelos
menus "HH".

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 177
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Canal 2 - Opção de modos automáticos


Este canal é usado para ativar ou desativar os modos au-
tomáticos do veículo, por exemplo, mudança automática,
CRPM e Powerboost.
Após um atraso, a opção armazenada atual será exibida.

BAIL09HHP132AVA 12

Use os botões para cima e para baixo para alternar entre


as opções disponíveis:
"YES" - modos automáticos ativados
"No" - modos automáticos desativados
Quando a opção desejada for exibida, mantenha pressio-
nado o botão para cima e para baixo até que o painel de
instrumentos emite um bipe, indicando que a seleção foi
armazenada.
Pressione o botão "menu" para continuar navegando pelos
menus "HH".

Canal 3 - Seleção da grelha aquecedora


Após um atraso, a opção armazenada atual será exibida.

BAIL09HHP127AVA 13

Use os botões para cima ou para baixo para alternar entre


as opções disponíveis:
"Yes" - Grelha aquecedora instalada
"No" - Grelha aquecedora não instalada

NOTA: A configuração padrão para esta opção é "YES" (instalada).


Quando a opção desejada for exibida, mantenha pressio-
nado o botão para cima ou para baixo até que o painel de
instrumentos emita um bipe, indicando que a seleção foi
armazenada.
Pressione o botão "menu" para continuar navegando pelos
menus "HH".

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 178
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Canal 4 - Seleção do aquecedor do filtro de combustível


Após um atraso, a opção armazenada atual será exibida.

BAIL09HHP133AVA 14

Use os botões para cima e para baixo para alternar entre


as opções disponíveis:
"YES" - Aquecedor do filtro de combustível ativado
"no" - Filtro de combustível desativado

NOTA: A configuração padrão para esta opção é "NO" (desativado).


Quando a opção desejada for exibida, mantenha pressio-
nado o botão para cima ou para baixo até que o painel de
instrumentos emite um bipe, indicando que a seleção foi
armazenada.
Pressione o botão "menu" para continuar navegando pelos
menus "HH".

Opções de bloqueio do diferencial e tração nas quatro rodas


Use os botões para cima, para baixo e "menu" no painel
de instrumentos para navegar até H3 nos menus HH e o
símbolo de bloqueio do diferencial no controlador RU.
A seção superior do monitor irá exibir "ch_ _"

BAIL09HHP138AVA 15

O canal necessário pode ser selecionado através dos bo-


tões para cima e para baixo.
Depois de um retardo, a configuração da opção atual será
exibida (consulte a tabela abaixo para obter a descrição de
cada canal).

Número do canal Descrição


Canal 1 Não utilizado
Canal 2 Não utilizado
Canal 3 Ângulos de Terralock (eixo dianteiro)
Canal 4 Seleção de velocidade de frenagem FWD

Canal 1 - Tipo de eixo


Este canal não é usado e "_ _ _" será exibido.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 179
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Canal 2 - Seleção da tração nas quatro rodas


Este canal não é usado e "_ _ _" será exibido.

Canal 3 - Ângulos do eixo dianteiro


Este canal é usado para selecionar o ângulo de direção
em que as funções de bloqueio do diferencial automático
e tração nas quatro rodas automática irão engatar e de-
sengatar.
Após um atraso, a opção armazenada atual será exibida.

BAIL09HHP139AVA 16

Use os botões para cima e para baixo para alternar en-


tre as opções disponíveis, "0", "1", "2" ou "3", consulte a
tabela abaixo para obter os ângulos de direção que cor-
respondem a cada opção.

NOTA: Há uma histerese de 2 km/h na velocidade do veículo.


Há uma histerese de 3 ° no ângulo de direção do eixo padrão.

0 - 10 km/h 0 - 0 - 0 - 10 - 10 - 10 - 10 -
10 km/h 10 km/h 10 km/h 15 km/h 15 km/h 20 km/h 20 km/h
Tração Tração Automá- Automá- Automá- Automá- Tração Tração
nas quatro nas qua- tico tico tico tico nas qua- nas quatro
rodas au- tro rodas Bloqueio Bloqueio Bloqueio Bloqueio tro rodas rodas au-
Eixo padrão
tomática automá- do dife- do dife- do do dife- automá- tomática
tica rencial rencial diferencial rencial tica
Graus Graus Graus Graus Graus Graus Graus Graus
para a para a para a para a para a para a para a para a
direita esquerda direita esquerda direita esquerda direita esquerda
Opção 0 20 ° 18.5 ° 15 ° 14.25 ° 10 ° 9.5 ° 15 ° 14.2 °
Opção 1 45 ° 37.5 ° 20 ° 18.5 ° 10 ° 9.5 ° 40 ° 34 °
Opção 2 15 ° 14.2 ° 10 ° 9.5 ° 10 ° 9.5 ° 15 ° 14.2 °
Opção 3 11.7 ° 10.9 ° 5° 4.5 ° 10 ° 9.5 ° 15 ° 14.2 °

Quando a opção desejada for exibida, mantenha pressio-


nado o botão para cima ou para baixo até que o painel de
instrumentos emita um bipe, indicando que a seleção foi
armazenada.
Pressione o botão "menu" para continuar navegando pelos
menus "HH".

Canal 4 - Seleção da velocidade de frenagem FWD


Essa opção é usada para selecionar a velocidade efetiva,
abaixo da qual a frenagem nas quatro rodas não irá ocor-
rer.
NOTA: Este canal estará disponível somente se a opção
de tração nas quatro rodas foi selecionada.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 180
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Após um atraso, a opção armazenada atual será exibida.


Use os botões para cima e para baixo para alternar entre
as opções disponíveis:
"0"
"1_6"
"3_2"
"4_8"
"6_4"
consulte a tabela abaixo para ver a descrição de cada op-
ção.

Opcional 6_4 4_8 3_2 1_6 0


Engate da frenagem nas quatro rodas, se a velocidade 6.4 Km/h 4.8 Km/h 3.2 Km/h 1.6 Km/h 0 Km/h
da roda for igual ou maior a:

NOTA: A velocidade de frenagem nas quatro rodas voltará ao padrão de 6.4 km/h em um novo módulo eletrônico.
Quando a opção desejada for exibida, mantenha pressio-
nado o botão para cima ou para baixo até que o painel de
instrumentos emita um bipe, indicando que a seleção foi
armazenada.
Pressione o botão "menu" para continuar navegando pelos
menus "HH".

Opções e configurações da TDP traseira


Use os botões para cima, para baixo e "menu" no painel
de instrumentos para navegar até H3 nos menus HH e o
símbolo da TDP no controlador RU.
A seção superior do monitor irá exibir "ch_ _"

BAIL09HHP135AVA 17

O canal necessário pode ser selecionado através dos bo-


tões para cima e para baixo.
Depois de um retardo, a configuração da opção atual será
exibida (consulte a tabela abaixo para obter a descrição de
cada canal).

Número do canal Descrição


Canal 1 Opção de gerenciamento da TDP traseira
Canal 2 Seleção dos interruptores do para-lama da TDP traseira
Canal 3 Seleção da velocidade de queda da TDP traseira

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 181
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Canal 1 - Ativação/desativação do gerenciamento da TDP traseira


Após um atraso, a opção armazenada atual será exibida.

BAIL09HHP120AVA 18

Use os botões para cima e para baixo para alternar entre


as opções disponíveis:
"Yes" - Gerenciamento da TDP traseira ativado
"No" - Gerenciamento da TDP traseira desativado

NOTA: O valor padrão em um novo módulo é "no" (não).


Quando a opção desejada for exibida, mantenha pressio-
nado o botão para cima ou para baixo até que o painel de
instrumentos emita um bipe, indicando que a seleção foi
armazenada.
Pressione o botão "menu" para continuar navegando pelos
menus "HH".

Canal 2 - Seleção dos interruptores do para-lama da TDP traseira


Após um atraso, a opção armazenada atual será exibida.

BAIL09HHP121AVA 19

Use os botões para cima e para baixo para alternar entre


as opções disponíveis:
"Yes" - Interruptores do para-lama da TDP traseira instala-
dos
"No" - Interruptores do para-lama da TDP traseira não ins-
talados

NOTA: O valor padrão em um novo módulo é "no" (não).


Quando a opção desejada for exibida, mantenha pressio-
nado o botão para cima ou para baixo até que o painel de
instrumentos emita um bipe, indicando que a seleção foi
armazenada.
Pressione o botão "menu" para continuar navegando pelos
menus "HH".

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 182
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Canal 3 - Seleção da velocidade de queda da TDP traseira


Este canal é usado para selecionar a velocidade do motor,
abaixo da qual a TDP irá se desligar.
Após um atraso, a opção armazenada atual será exibida.

BAIL09HHP136AVA 20

Use o botão para cima para aumentar a valor, e o bo-


tão para baixo para diminuir o valor, em incrementos de
10 RPM entre 0 - 550 RPM.
Quando a velocidade desejada do motor for exibida, man-
tenha pressionado o botão para cima ou para baixo até que
o painel de instrumentos emita um bipe, indicando que a
seleção foi armazenada.

NOTA: O valor padrão em um novo módulo ou seguindo uma operação H8 é 0 RPM.


Pressione o botão "menu" para continuar navegando pelos
menus "HH".
O canal necessário pode ser selecionado através dos bo-
tões para cima e para baixo.
Depois de um retardo, a configuração da opção atual será
exibida (consulte a tabela abaixo para obter a descrição de
cada canal).

Número do canal Descrição


Canal 3 Não utilizado
Canal 4 Configuração do número de EHRs
Canal 5 Seleção da bomba de alto fluxo

Pressione o botão "menu" para continuar navegando pelos


menus "HH".

Canal 3 - Não é usado


Este canal não é usado e "_ _ _" será exibido.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 183
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Canal 4 - Configuração do número de EHRs


Após um atraso, a opção armazenada atual será exibida.

BAIL13TR00510AA 21

Use os botões para cima e para baixo para alternar entre


as opções disponíveis:
"2"
"3"
Quando a opção desejada for exibida, mantenha pressio-
nado o botão para cima ou para baixo até que o painel de
instrumentos emita um bipe, indicando que a seleção foi
armazenada.
Pressione o botão "menu" para continuar navegando pelos
menus "HH".

Canal 5 - Seleção da bomba de alto fluxo


Após um atraso, a opção armazenada atual será exibida.

BAIL09HHP145AVA 22

Use os botões para cima e para baixo para alternar entre


as opções disponíveis:
"YES" - Bomba de alto fluxo ativada
"No" - Bomba de alto fluxo desativada
Quando a opção desejada for exibida, mantenha pressio-
nado o botão para cima ou para baixo até que o painel de
instrumentos emita um bipe, indicando que a seleção foi
armazenada.
Pressione o botão "menu" para continuar navegando pelos
menus "HH".

Opções de Sequência de virada em cabeceira (HTS)


Este nível do menu H é usado pelo técnico de serviço para
configurar todas as opções ou configurações disponíveis
com sistema de controle HTS.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 184
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Use os botões para cima, para baixo e "menu" no painel


de instrumentos pra navegar até H3 nos HH e o símbolo
HTS no controlador RU.
A seção superior do monitor irá exibir "ch_ _"

BAIL13TR00512AA 23

O canal necessário pode ser selecionado através dos bo-


tões para cima e para baixo.
Depois de um retardo, a configuração da opção atual será
exibida (consulte a tabela abaixo para obter a descrição de
cada canal).

Número do canal Descrição


Canal 1 Seleção da opção HTS

Canal 1 - Ativação/desativação da HTS


Após um atraso, a opção armazenada atual será exibida.

BAIL13TR00513AA 24

Use os botões para cima e para baixo para alternar entre


as opções disponíveis:
"YES" - HTS ativada
"no" - HTS desativada

NOTA: A seleção padrão em um novo módulo é "NO" (desativado).


Quando a opção desejada for exibida, mantenha pressio-
nado o botão para cima ou para baixo até que o painel de
instrumentos emita um bipe, indicando que a seleção foi
armazenada.
Pressione o botão "menu" para continuar navegando pelos
menus "HH".

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 185
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Módulo eletrônico Unidade de Controle Central (CCU) - H4 - Exibir


o nível de revisão de software
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Diagrama de seleção da tela H4 Menu

BAIL09HHP148FVA 1

Selecione o menu H4 pressionando a tecla "menu".

BAIL09HHP149AVA 2

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 186
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

O monitor irá exibir automaticamente a versão do soft-


ware, conforme o exemplo mostrado, e irá retornar
para permitir a navegação dos menus "HH".
• O primeiro conjunto de 4 dígitos exibido indica o
Identificador do software, este número define unica-
mente o software do aplicativo presente no módulo.
• O segundo e o terceiro conjunto de 4 dígitos exibidos
definem a versão do software do aplicativo.
NOTA: A versão do software exibida pelo H4 pode não
coincidir com a versão de software indicada no rótulo do
módulo se um novo software foi baixado para o módulo
após a fabricação.
BAIL09HHP150AVA 3

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 187
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Módulo eletrônico Unidade de Controle Central (CCU) - H5 - Teste


de operação do interruptor
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

NOTA: Este menu exibe um determinado código quando uma transição de interruptor é detectada.
NOTA: Comum para todos os subsistemas.

Diagrama de seleção da tela H5 Menu

BAIL09HHP153FVA 1

Selecione o menu H5 pressionando a tecla "menu"

BAIL09HHP154AVA 2

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 188
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

A seção superior do monitor irá exibir "d _ _".

BAIL09HHP155AVA 3

Quando um interruptor é operado, um código será exibido


e um sinal sonoro soará para indicar a função correta.
Se um código de interruptor não for exibido e o sinal sonoro
não soar, um "teste de movimento" pode ser executado
na fiação relacionada ao mesmo tempo em que observa o
monitor ou escuta o sinal sonoro, o que ajuda a localizar a
falha.

BAIL09HHP156AVA 4

Consulte a tabela abaixo para os números de interruptor.

Canal Descrição
d0 Nenhum interruptor ativado ou dois interruptores ativados ao mesmo tempo
d1 Interruptor do para-lama do EDC - Abaixamento
d2 Interruptor do para-lama do EDC - Elevação
d3 Interruptor de trabalho do EDC (no mouse do EDC)
d4 Interruptor de elevação do EDC (no mouse do EDC)
d5 Interruptor de trabalho do EDC (no controlador manual)
d6 Interruptor de elevação do EDC (no controlador manual)
d7 Conexão da iluminação NASO (desconecta e reconecta a unidade do pisca-pisca - não se
aplica à iluminação ISO)
d8 Entrada de detecção de partida
D9 Detecção do fusível da TDF (remova e substitua o fusível)
d10 Interruptor do assento
d11 Interruptor do freio de mão
d12 Interruptor do pedal do freio esquerdo
d13 Interruptor do pedal do freio direito
d14 Interruptor do pedal da embreagem (motor em funcionamento e transmissão em avanço
ou reverso)
d15 Interruptor para a seletora de avanço e ré - Avanço
d16 Interruptor para a seletora de avanço e ré - Reverso
d17 Interruptor de redução de marcha da transmissão
d18 Interruptor de aumento de marcha de transmissão
d20 Interruptor de pressão da embreagem de marcha à ré
d21 Interruptor de pressão da embreagem de avanço
d25 Interruptor neutro de transmissão (embreagem pressionada, mudança de avanço ou
reverso para neutro)
d29 Interruptor de elevação/trabalho do EDC (no mouse do EDC)
d30 Interruptor liga/desliga automático da transmissão

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 189
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Canal Descrição
d31 Interruptor de pressão do ar condicionado
d33 Entrada presente do radar (desconecta o radar para teste)
d34 Interruptor de super-redutor de transmissão
d38 Interruptor de travamento do diferencial - Manual
d39 Interruptor de travamento do diferencial - Automático
d41 Interruptor de tração em todas as rodas - Manual
d42 Interruptor de tração em todas as rodas - Automático
d43 Ligação da bomba de alto fluxo (desconecta a ligação da bomba para teste)
d44 Interruptor da TDP traseira - normalmente aberto
d45 Interruptor da TDP traseira - normalmente fechado
d46 Bomba de alto fluxo sem entrada presente
d47 Interruptor do freio da TDP traseira
d48 Interruptor de velocidade efetiva da TDF
d49 Interruptor de gerenciamento da TDF traseira
d50 Modo de gravação do interruptor do HTS
d52 Interruptor de sequência do HTS/CRPM
d54 Interruptor liga/desliga do CRPM
d55 Interruptor de velocidade do motor de diminuição de CRPM
d56 Interruptor de velocidade do motor de aumento de CRPM
d57 Interruptor de seleção de CRPM
d60 Pedal do acelerador fora do interruptor de marcha lenta
d63 Interruptor do para-lama da TDF traseira (normalmente aberto)
d64 Interruptor do para-lama da TDF traseira - normalmente fechado
d80 Interruptor automático de HTS
d81 Interruptor manual de HTS
d93 Articulação presente da HPL dianteira (desconecta e reconecta o conector de 13 vias)
d94 Interruptor de travamento da EHR
d139 Interruptor de seleção do joystick

Canal Descrição
d0 Nenhum interruptor ativado ou dois interruptores ativados ao mesmo tempo
d1 Interruptor do para-lama do EDC - Abaixamento
d2 Interruptor do para-lama do EDC - Elevação
d3 Interruptor de trabalho do EDC (no mouse do EDC)
d4 Interruptor de elevação do EDC (no mouse do EDC)
d5 Interruptor de trabalho do EDC (no controlador manual)
d6 Interruptor de elevação do EDC (no controlador manual)
d7 Conexão da iluminação NASO (desconecta e reconecta a unidade do pisca-pisca - não se
aplica à iluminação ISO)
d8 Entrada de detecção de partida
D9 Detecção do fusível da TDF (remova e substitua o fusível)
d10 Interruptor do assento
d11 Interruptor do freio de mão
d12 Interruptor do pedal do freio esquerdo
d13 Interruptor do pedal do freio direito
d14 Interruptor do pedal da embreagem (motor em funcionamento e transmissão em avanço
ou reverso)
d15 Interruptor para a seletora de avanço e ré - Avanço
d16 Interruptor para a seletora de avanço e ré - Reverso
d17 Interruptor de redução de marcha da transmissão
d18 Interruptor de aumento de marcha de transmissão
d19 Interruptor de mudança da faixa da transmissão
d20 Interruptor de pressão da embreagem de marcha à ré
d21 Interruptor de pressão da embreagem de avanço

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 190
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Canal Descrição
d25 Interruptor neutro de transmissão (embreagem pressionada, mudança de avanço ou
reverso para neutro)
d29 Interruptor de elevação/trabalho do EDC (no mouse do EDC)
d30 Interruptor liga/desliga automático da transmissão
d31 Interruptor de pressão do ar condicionado
d33 Entrada presente do radar (desconecta o radar para teste)
d34 Interruptor de super-redutor de transmissão
d38 Interruptor de travamento do diferencial - Manual
d39 Interruptor de travamento do diferencial - Automático
d41 Interruptor de tração em todas as rodas - Manual
d42 Interruptor de tração em todas as rodas - Automático
d43 Ligação da bomba de alto fluxo (desconecta a ligação da bomba para teste)
d44 Interruptor da TDP traseira - normalmente aberto
d45 Interruptor da TDP traseira - normalmente fechado
d46 Bomba de alto fluxo sem entrada presente
d47 Interruptor do freio da TDP traseira
d48 Interruptor de velocidade efetiva da TDF
d49 Interruptor de gerenciamento da TDF traseira
d50 Modo de gravação do interruptor do HTS
d52 Interruptor de sequência do HTS/CRPM
d54 Interruptor liga/desliga do CRPM
d55 Interruptor de velocidade do motor de diminuição de CRPM
d56 Interruptor de velocidade do motor de aumento de CRPM
d57 Interruptor de seleção de CRPM
d60 Pedal do acelerador fora do interruptor de marcha lenta
d63 Interruptor do para-lama da TDF traseira (normalmente aberto)
d64 Interruptor do para-lama da TDF traseira - normalmente fechado
d80 Interruptor automático de HTS
d81 Interruptor manual de HTS
d93 Articulação presente da HPL dianteira (desconecta e reconecta o conector de 13 vias)
d94 Interruptor de travamento da EHR
d139 Interruptor de seleção do joystick

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 191
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Módulo eletrônico Unidade de Controle Central (CCU) - H6 -


Exibição de informações do veículo
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Diagrama de seleção da tela H6 Menu

BAIL09HHP160FVA 1

Selecione o menu H6 pressionando a tecla "menu".

BAIL09HHP161AVA 2

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 192
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

O número de engrenagens, velocidade da transmissão e


a potência do motor serão exibidos em série.

BAIL09HHP162AVA 3

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 193
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Módulo eletrônico Unidade de Controle Central (CCU) - H7 - Modos


de teste do veículo
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

NOTA: Este menu é somente para testes especiais do veículo, a fim de verificar o ajuste do interruptor da embreagem
e as pressões hidráulicas.

Diagrama de seleção da tela H7 Menu


Selecione o menu H7 pressionando o a tecla "menu".

BAIL09HHP166AVA 2

A seção superior do monitor irá exibir "ch_ _"

BAIL09HHP167AVA 3

O canal necessário pode ser selecionado através das te-


clas "up" e "down".
Depois de um retardo, a configuração da opção atual será
exibida (consulte a tabela abaixo para obter a descrição de
cada canal).

Número do canal Descrição


Canal 1 Ajuste do interruptor da embreagem
Canal 2 Ajuste manual da embreagem
Canal 3 Ajuste manual do acionamento rápido
Canal 4 Teste da pressão da embreagem
Canal 5 Ajuste do interruptor da embreagem
Canal 6 Teste do sincronizador
Canal 7 Auto amaciamento de embreagens
Canal 8 Teste da válvula PWM

Canal 1 - Ajuste do interruptor da embreagem


NOTA: Este canal é usado para exibir o status da posição do pedal da embreagem e do interruptor. Além disso,
também exibe a temperatura do óleo.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 194
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

A transmissão está ativada neste estado.


Mova a alavanca seletora de avanço e ré para a posição
de avanço. A posição do pedal da embreagem é exibida
como uma porcentagem do percurso (0-99), com um "O"
ou um "C" no dígito superior indicando se o interruptor do
pedal da embreagem está aberto ou fechado. Isso é útil
para a avaliação do ajuste do interruptor do pedal da em-
breagem e também o ponto de acoplamento de avanço
gradual.
NOTA: A alavanca seletora de avanço e ré deve estar na
posição de avanço para que o status do interruptor do pe-
dal da embreagem mude.

BAIL09HHP168AVA 4

A temperatura do óleo, em °C, é exibido quando o pedal da


embreagem está na posição totalmente para cima (acima
de 97 %) por mais de 5 segundos. Quando a embreagem
é pressionada para abaixo de 98 %, a seção superior do
monitor irá imediatamente retornar para mostrar a posição
do pedal da embreagem.
A temperatura do óleo também pode ser exibida quando
o pedal da embreagem está totalmente para cima ou para
baixo, mantendo pressionado o interruptor de aumento ou
redução.

BAIL09HHP169AVA 5

Canal 2 - Ajuste manual da embreagem


NOTA: Este canal é usado para ajustar manualmente e testar os valores de calibração para cada embreagem.
Selecione a embreagem a ser ajustada, pressionando o
pedal da embreagem e movendo a alavanca seletora de
avanço e ré. Colocar a alavanca seletora de avanço e ré
em reverso irá selecionar a embreagem R. Alternar entre
neutro e avanço irá mover através de outras embreagens.
A seção superior do monitor irá mostrar a letra da embrea-
gem por 1 segundo e, em seguida, irá mostrar o valor de
calibração.

BAIL09HHP170AVA 6

Os valores de calibração podem, então, ser ajustados com


os botões de aumento e redução.
Para testar a calibração, deixe a alavanca seletora de
avanço e ré fora do neutro e libere totalmente o pedal da
embreagem. Duas embreagens serão aplicadas em baixa
pressão para fornecer um caminho de torque através da
transmissão; em seguida, a embreagem que está sendo
ajustada será aplicada em sua pressão no ponto de
acoplamento, de modo que ela deve começar a engatar.
Para testar novamente a mesma embreagem, pressione
o pedal da embreagem levemente e libere-o novamente.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 195
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Canal 3 - Ajuste manual do acionamento rápido


Selecione a embreagem a ser ajustada, pressionando o
pedal da embreagem e movendo a alavanca seletora de
avanço e ré. O botão neutro na alavanca seletora de
avanço e ré deve ser pressionado entre os ciclos de inver-
são. Colocar a alavanca seletora de avanço e ré em re-
verso irá selecionar a embreagem R. Alternar entre neutro
e avanço irá mover através de outras embreagens. O mo-
nitor irá mostrar a letra da embreagem seguida pela confi-
guração do acionamento rápido.
Nos veículos com multicontrolador, o botão neutro na ex-
tremidade da alavanca seletora de avanço e ré deve ser
pressionado entre os ciclos de inversão.
As configurações do acionamento rápido podem ser ajus-
tadas usando os botões de aumento e redução botões,
com a alavanca seletora de avanço e ré em neutro e a
embreagem liberada.
O valor do acionamento rápido pode ser testado em um
de três métodos. Para selecionar o método de teste,
pressione o botão de aumento com o pedal da embrea-
gem pressionado e a alavanca seletora de avanço e ré
em neutro. O monitor central inferior irá mudar para
mostrar o método de teste selecionado (1, 2 ou 3) por
um segundo. Os métodos de teste do acionamento rá-
pido são:
1. Duas embreagens serão acionadas em baixa
pressão para fornecer o caminho de torque atra-
vés da transmissão e, depois, a embreagem
sendo ajustada será acionada em sua pressão
CAL_P_NOM.
2. Uma embreagem será acionada em baixa pres-
são e, em seguida, uma segunda embreagem será
acionada em baixa pressão junto com a que será
ajustada em sua pressão CAL_P_NOM.
3. Duas embreagens serão acionadas em baixa
pressão e, ao mesmo tempo, a embreagem
sendo calibrada será acionada em sua pressão
CAL_P_NOM.
Para testar o acoplamento rápido, deixe a alavanca sele-
tora de avanço e ré fora do neutro e libere totalmente o
pedal da embreagem. Para testar novamente a mesma
embreagem, pressione o pedal da embreagem e libere-o
novamente.

Canal 4 - Teste da pressão da embreagem


Mova a alavanca seletora de avanço e ré para a posição
de avanço.
NOTA: O monitor irá mostrar "U23" se o teste for iniciado
com a alavanca seletora de avanço e ré na posição neutra.
Selecione a embreagem a ser testada pressionando o bo-
tão de aumento da transmissão. Cada vez que o botão de
aumento for pressionado, o monitor central inferior irá mos-
trar a próxima embreagem disponível que pode ser tes-
tada.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 196
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

• Se a posição do pedal da embreagem estiver abaixo


de 30 %, a pressão é ajustada para 0 bar.
• Em 30 % do curso do pedal, a pressão da embrea-
gem é ajustada para 1 bar e ela aumenta linear-
mente até 20 bar à medida que o pedal da embrea-
gem é levantado até a posição em 75 %.
• Acima de 75 % do curso do pedal da embreagem,
a pressão é ajustada para a pressão máxima de
24 bar.
• Se a embreagem A foi selecionada para o teste,
conforme o pedal da embreagem é levantado a par-
tir da posição totalmente pressionado para a posi-
7
ção totalmente liberado, a seção superior do monitor BAIL09HHP181AVA

irá mostrar "A0", subindo até "A20" e, em seguida,


"A24".
Pressionar o interruptor de redução irá ligar a válvula se-
lecionada na pressão determinada pela posição do pedal
da embreagem.

Canal 5 - Ajuste do interruptor da embreagem


NOTA: Este canal é uma alternativa ao canal 1 para ajustar o interruptor da embreagem. A transmissão está ativada
neste estado.
1. Mova a alavanca seletora de avanço e ré para a posi-
ção de avanço. A seção superior do monitor irá exibir
"n" se a alavanca estiver em neutro.

BAIL13TR00383AA 8

Quando a seção superior do monitor mostrar "CP", acione


e solte o pedal de embreagem.

BAIL13TR00384AA 9

À medida que o pedal da embreagem é liberado, a seção


superior do monitor irá mostrar um valor na faixa de 8 a 14
se o interruptor estiver ajustado corretamente.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 197
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Se o interruptor estiver ajustado incorretamente, a seção


superior do monitor irá mostrar "CL" se o parafuso de
ajuste do interruptor do pedal da embreagem precisa ser
girado no sentido horário ou "CCL" se o parafuso precisa
ser girado no sentido anti-horário.

BAIL13TR00385AA 10

Ajuste o parafuso no sentido indicado no monitor e acione


e solte o pedal de embreagem, e siga o procedimento até
que a seção superior do monitor mostre o valor correto.

Canal 6 - Teste do sincronizador


Entre neste canal com o motor funcionando e a transmis-
são na posição neutra.
Com o pedal da embreagem solto, o sincronizador inter-
mediário/de marcha à ré será testado.
Mantenha pressionado o botão de redução de marcha
para exibir a posição "Mid" (Intermediária) como uma
porcentagem do movimento do potenciômetro.
A parte superior do monitor irá exibir "B" seguido por um
valor de aproximadamente 25 %.

BAIL13TR00517AA 11

Mantenha pressionado o botão de aumento de marcha


para exibir a posição de ré como uma porcentagem do mo-
vimento do potenciômetro.
A parte superior do monitor irá exibir "r" seguido por um
valor de aproximadamente 75 %.

BAIL13TR00519AA 12

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 198
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Mantenha pressionados ambos os botões para retornar o


sincronizador para a posição neutra.
A parte superior do monitor irá exibir "n" seguido por um
valor de aproximadamente 50 %.

BAIL13TR00521AA 13

NOTA: Se o monitor exibir “Err” quando o pedal da embreagem for acionado, solte o pedal e certifique-se de que o
sincronizador intermediário/de marcha à ré está na posição neutra.
Mantenha pressionado o botão de redução de marcha
para exibir a posição "Low" (Baixa) como uma porcenta-
gem do movimento do potenciômetro.
A parte superior do monitor irá exibir "A" seguido por um
valor de aproximadamente 25 %.

BAIL13TR00523AA 14

Mantenha pressionado o botão de aumento de marcha


para exibir a posição "High" (Alta) como uma porcentagem
do movimento do potenciômetro.
A parte superior do monitor irá exibir "C" seguido por um
valor de aproximadamente 75 %.

BAIL13TR00525AA 15

Mantenha pressionados ambos os botões para retornar o


sincronizador para a posição neutra.
A parte superior do monitor irá exibir "n" seguido por um
valor de aproximadamente 50 %.

BAIL13TR00521AA 16

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 199
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

NOTA: Se o monitor exibir ‘Err’ quando o pedal da embreagem é liberado, pressione o pedal e certifique-se de que
o sincronizador alto/baixo está na posição neutra.

Canal 7 - Auto amaciamento de embreagens


Entre neste canal com o motor em funcionamento, a trans-
missão em neutro, freio de mão acionado, velocidade do
motor livre (qualquer velocidade), TDP livre para ser usada
(sem velocidade efetiva, se engatado por engano), pedal
da embreagem para cima, super-redutor não engatado,
não na 19ª marcha. A seção superior do monitor irá exibir
"EEhr".

BAIL13TR00386AA 17

Pressione e solte o botão de redução para iniciar o proce-


dimento.
Pressione e solte o botão de redução para interromper o
procedimento.

Canal 8 - Teste da válvula PWM


NOTA: Este canal é usado para testar as válvulas PWM em conjunto com a ferramenta eletrônica de serviço.
Este procedimento pode ser usado para testar as vál-
vulas dos seguintes solenoides:
• A, B, C, D, E e a válvula da TDP.
Existem dois testes que podem ser realizados para cada
válvula: um teste de rampa e um teste de degrau.
Há também um teste que pode ser realizado para verificar
a reação do acumulador.
Para realizar os testes, as condições a seguir devem
ser atendidas:-
• O operador está no assento
• Freio de mão aplicado
• Velocidade do motor ajustada para 1200 RPM ±
100 RPM.
• Temperatura do óleo hidráulico entre 45 - 55 °C.
• Os sincronizadores da transmissão devem ser cali-
brados
NOTA: Em caso de uma dessas condições não ser aten-
dida, um código "U" será exibido e o teste não poderá ser
realizado até que as medidas apropriadas sejam tomadas.
Para obter mais informações sobre os códigos "U", con-
sulte Módulos eletrônicos - Índice de códigos de falha
(55.640) .

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 200
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Teste de rampa
Selecione a válvula a ser testada pressionando o pedal da
embreagem e usando a alavanca seletora de avanço e ré
para mover pelas válvulas disponíveis para o teste. Use as
posições de avanço para se mover para cima através das
válvulas e as posições de reverso para mover para baixo.
A seção superior do monitor irá exibir a seleção atual.

BAIL13TR00387AA 18

Com a alavanca seletora de avanço e ré em avanço e o pe-


dal da embreagem totalmente liberado, o teste de rampa
é realizado para a válvula selecionada, mantendo pressio-
nado o botão de aumento da transmissão.
O teste irá aumentar a corrente linearmente no solenoide
selecionado de zero até a corrente máxima por um período
de 10 segundos. A corrente máxima será mantida por 1
segundo antes de retornar para zero em um período de
mais 10 segundos.
À medida que o teste prossegue, o painel de instrumen-
tos irá mostrar um valor correspondente à porcentagem
da corrente máxima que está sendo aplicada no solenoide,
aumentando de 0 - 100 % e em seguida de volta para 0 %.
Após a conclusão do teste, "End" será exibido na seção
superior do monitor e o botão de aumento pode ser libe-
rado.
NOTA: O botão de aumento deve ser mantido pressionado
durante o teste de rampa. Se o botão for liberado, o teste
será encerrado e a corrente no solenoide irá retornar para
zero.

BAIL13TR00388AA 19

Teste de degrau
Selecione a válvula a ser testada pressionando o pedal da
embreagem e usando a alavanca seletora de avanço e ré
para mover pelas válvulas disponíveis para o teste. Use as
posições de avanço para se mover para cima através das
válvulas e as posições de reverso para mover para baixo.
A seção superior do monitor irá exibir a seleção atual.

BAIL13TR00387AA 20

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 201
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Com a alavanca seletora de avanço e ré em avanço e o pe-


dal da embreagem totalmente liberado, o teste de degrau
é realizado para a válvula selecionada, mantendo pressio-
nado o botão de redução da transmissão.
O teste irá mudar a corrente de zero para a corrente má-
xima no solenoide selecionado. A corrente máxima será
mantida por 1,2 segundos e, em seguida, será desligada
por 1,5 segundos. Esse ciclo será realizado duas vezes.
À medida que o teste prossegue, a seção superior do moni-
tor irá exibir uma contagem de "1" até "4", correspondente
às etapas do teste.
Após a conclusão do teste, "End" será mostrado na seção
superior do monitor e o botão de redução pode ser libe-
rado.
NOTA: O botão de redução deve ser mantido pressionado
durante o teste de rampa. Se o botão for liberado, o teste
será encerrado e a corrente no solenoide irá retornar para
zero.

BAIL13TR00389AA 21

Teste do acumulador
Selecione o teste do acumulador pressionando o pedal da
embreagem e usando a alavanca seletora de avanço e ré
para mover pelas válvulas disponíveis para o teste até que
"Acc" seja mostrado na seção superior do monitor.

BAIL13TR00390AA 22

Com a alavanca seletora de avanço e ré em avanço e o


pedal da embreagem totalmente liberado, o teste do acu-
mulador é realizado, mantendo pressionado o botão de re-
dução da transmissão.
O teste irá ligar os solenoides C, D e E com a corrente
máxima por um período de 1 segundo e, em seguida, irá
desligá-los por mais 1 segundo. Esse ciclo será realizado
5 vezes.
À medida que o teste prossegue, a seção superior do mo-
nitor irá exibir uma contagem de "1" até "10", correspon-
dente às etapas do teste.
Após a conclusão do teste, "End" será mostrado na seção
superior do monitor e o botão de redução pode ser libe-
rado.
NOTA: O botão de redução deve ser mantido pressionado
durante o teste do acumulador. Se o botão for liberado, o
teste será encerrado e a corrente no solenoide irá retornar BAIL13TR00391AA 23
para zero.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 202
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Módulo eletrônico Unidade de Controle Central (CCU) - H8 - Limpar


informações armazenadas sobre calibração (EEPROM)
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

NOTA: Este menu apaga os valores de calibração e os códigos de falha armazenados, redefinindo todos os valores
da EEPROM de volta para os valores padrão.
NOTA: EEPROM é onde todos os valores de calibração e códigos de falha são armazenados. Esta memória é retida
mesmo quando não há energia no controlador, ou seja, se a bateria está desconectada.
NOTA: Para alterar qualquer configuração, o menu H3 deve ser usado. Essas configurações não serão afetadas
pela execução de uma operação H8.
NOTA: Use o menu HC se for necessário apagar todos os códigos de erro armazenados sem apagar as informações
de calibração.

Diagrama de seleção da tela H8 Menu

BAIL09HHP183FVA 1

NOTA: Se a tela do identificador do controlador for selecionada, as configurações do módulo todo serão apagadas;
se uma das telas de subsistema for selecionada, como neste exemplo, a transmissão, somente as configurações da
transmissão serão apagadas.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 203
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Selecione o subsistema que terá as configurações apaga-


das pressionando a tecla "menu".

BAIL09HHP185AVA 2

A seção superior do monitor indicará "EECL".

BAIL09HHP186AVA 3

IMPORTANTE: O H8 irá apagar todos os valores de calibração e os códigos de erro armazenados.


Mantenha pressionado a tecla "down" para confirmar a re-
definição da EEPROM.
A seção superior do monitor irá contar regressivamente de
05 a 01 e, em seguida, "EE" será exibido para indicar que
a EEPROM foi apagada.
NOTA: Se a tecla "down" for liberado antes de concluir a
contagem regressiva, o procedimento será interrompido.

BAIL09HHP187AVA 4

Desligue a chave de ignição para permitir que os valores


redefinidos sejam armazenados.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 204
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Módulo eletrônico Unidade de Controle Central (CCU) - H9 -


Diagnóstico do voltímetro
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

NOTA: Este menu é usado para verificar a operação de vários potenciômetros, fornecimento de tensão e os circuitos
de corrente de solenoide.
NOTA: Se uma falha intermitente for detectada em um circuito, um "teste de movimento" pode ser executado na
fiação relacionada ao mesmo tempo em que observa o monitor em busca de mudanças repentinas nos valores, o
que ajuda a localizar a área em que existe uma falha.
NOTA: O veículo pode ser conduzido enquanto estiver neste menu.

Diagrama de seleção da tela H9 Menu

BAIL09HHP189FVA 1

Selecione o menu H9 pressionando o a tecla "menu".


A seção superior do monitor irá exibir "ch_ _"

BAIL09HHP191AVA 2

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 205
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

O canal necessário pode ser selecionado através das te-


clas "up" e "down".
Após um atraso, o valor será exibido. Compare o valor
exibido com a leitura típica indicada na tabela abaixo.
Os valores de tensão exibidos nessa tabela são represen-
tados em milivolts (por exemplo, 12.000 = 12 V)
Os valores de corrente exibidos nessa tabela são repre-
sentados em miliamperes (por exemplo, 200 = 200 mA)
Onde uma tensão de 12.000 está entre aspas na coluna
da leitura típica, isto se refere à tensão nominal da bateria.
O valor real irá variar de acordo com a condição da bateria.
Use o canal 200 para obter a tensão real da bateria.

Número do canal Descrição Leitura típica


Canal 1 Sensor do pedal da embreagem 75 - liberado
29 - pressionado
Canal 2 Temperatura do óleo transmissão 75 % a 40 °C
Canal 3 Detecção de fusível da TDP 99
Canal 5 Alimentação de + 5 V do sensor 48
Canal 6 Alimentação de + 8 V do sensor 79

Canal 7 Fonte de tensão F de + 12 V 45

Canal 8 Fonte de tensão D de + 12 V 45 (com a transmissão em


avanço ou reverso)
Canal 9 Fonte de tensão H de + 12 V 45
Canal 10 Fonte de tensão T de + 12 V 45
Canal 11 Interruptor do assento 69 - operador no assento
36 - operador fora do assento
Canal 12 Sensor de velocidade de saída da transmissão 8 ou 50 (motor desligado)
Canal 13 Sensor de velocidade do volante 8 ou 50 (motor desligado)
Canal 29 Potenciômetro de posição do super-redutor 26- desligado
54 - ligado
Canal 30 Corrente do solenoide de levantamento do EDC 0 - desligado
66 - ligado
Canal 31 Corrente do solenoide de abaixamento do EDC 0 - desligado
66 - ligado
Canal 32 Potenciômetro da posição do braço de elevação 6 - abaixado
79 - levantado
Canal 33 Potenciômetro de controle da posição 10 - abaixado
88 - levantado
Canal 34 Potenciômetro de velocidade de queda 14 - sentido anti-horário
84 - sentido horário
Canal 35 Potenciômetro de limite de altura 14 - sentido anti-horário
84 - sentido horário
Canal 36 Potenciômetro de sensibilidade 14 - sentido anti-horário
84 - sentido horário
Canal 37 Potenciômetro de limite do deslizamento 14 - sentido anti-horário
84 - sentido horário
Canal 38 Pino da carga de esforço do lado direito 46
Canal 39 Pino da carga de esforço do lado esquerdo 46
Canal 40 Potenciômetro da carga de esforço 10 - sentido anti-horário
88 - sentido horário
Canal 41 Interruptor de elevação do EDC (estrutura) 30 - liberado
68 - pressionado
Canal 42 Interruptor de abaixamento do EDC (estrutura) 30 - liberado
68 - pressionado

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 206
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Número do canal Descrição Leitura típica


Canal 43 Corrente do solenoide da embreagem A 0 - embreagem desligada
70 - embreagem ligada
Canal 44 Corrente do solenoide da embreagem B 0 - embreagem desligada
70 - embreagem ligada
Canal 45 Corrente do solenoide da embreagem C 0 - embreagem desligada
70 - embreagem ligada
Canal 46 Corrente do solenoide da embreagem D 0 - embreagem desligada
70 - embreagem ligada
Canal 47 Corrente do solenoide da embreagem E 0 - embreagem desligada
70 - embreagem ligada
Canal 48 Linha de falha de trabalho/elevação do EDC 99 - pressionado
0 - não pressionado
Canal 49 Corrente do solenoide da TDP traseira 0 - quando desligado
99 - quando ligado
Canal 52 Corrente do solenoide do super-redutor 0 - embreagem desligada
99 - embreagem ligada
Canal 58 Corrente do solenoide de faixas baixas 0 - embreagem desligada
70 - embreagem ligada
Canal 59 Corrente do solenoide de faixa média 0 - embreagem desligada
70 - embreagem ligada
Canal 60 Corrente do solenoide de faixas altas 0 - embreagem desligada
70 - embreagem ligada
Canal 61 Corrente do solenoide da 19ª engrenagem 0 - embreagem desligada
70 - embreagem ligada
Canal 62 Corrente do solenoide de descarga da 19ª 0 - embreagem desligada
engrenagem 70 - embreagem ligada
Canal 66 Corrente do solenoide da faixa reversa 0 - embreagem desligada
70 - embreagem ligada
Canal 76 Interruptor de avanço da alavanca seletora de 30 - liberado
avanço e ré 68 - pressionado
Canal 77 Interruptor de reverso da alavanca seletora de 30 - liberado
avanço e ré 68 - pressionado
Canal 81 Interruptor de mudança para cima 30 - liberado
68 - pressionado
Canal 82 Interruptor de mudança para baixo 30 - liberado
68 - pressionado
Canal 90 Acelerador de mão 0 - em marcha lenta
100 - na rpm máxima
Canal 91 Potenciômetro do pedal do acelerador 10 - em marcha lenta
85 - na rpm máxima
Canal 96 Sensor de velocidade da TDP 8 ou 50 (motor desligado)
Canal 109 Sensor de pressão de óleo da transmissão —
Canal 133 Sensor de torção da TDP 8 ou 50 (motor desligado)
Canal 143 Joystick proporcional —

Número do canal Descrição Leitura típica


Canal 1 Sensor do pedal da embreagem 75 - liberado
29 - pressionado
Canal 2 Temperatura do óleo transmissão 75 % a 40 °C
Canal 3 Detecção de fusível da TDP 99
Canal 5 Alimentação de + 5 V do sensor 48
Canal 6 Alimentação de + 8 V do sensor 79

Canal 7 Fonte de tensão F de + 12 V 45

Canal 8 Fonte de tensão D de + 12 V 45 (com a transmissão em avanço


ou reverso)
Canal 9 Fonte de tensão H de + 12 V 45

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 207
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Número do canal Descrição Leitura típica


Canal 10 Fonte de tensão T de + 12 V 45
Canal 11 Interruptor do assento 69 - operador no assento
36 - operador fora do assento
Canal 12 Sensor de velocidade de saída da transmissão 8 ou 50 (motor desligado)
Canal 13 Sensor de velocidade do volante 8 ou 50 (motor desligado)
Canal 29 Potenciômetro de posição do super-redutor 26- desligado
54 - ligado
Canal 30 Corrente do solenoide de levantamento do EDC 0 - desligado
66 - ligado
Canal 31 Corrente do solenoide de abaixamento do EDC 0 - desligado
66 - ligado
Canal 32 Potenciômetro da posição do braço de elevação 6 - abaixado
79 - levantado
Canal 33 Potenciômetro de controle da posição 10 - abaixado
88 - levantado
Canal 34 Potenciômetro de velocidade de queda 14 - sentido anti-horário
84 - sentido horário
Canal 35 Potenciômetro de limite de altura 14 - sentido anti-horário
84 - sentido horário
Canal 36 Potenciômetro de sensibilidade 14 - sentido anti-horário
84 - sentido horário
Canal 37 Potenciômetro de limite do deslizamento 14 - sentido anti-horário
84 - sentido horário
Canal 38 Pino da carga de esforço do lado direito 46
Canal 39 Pino da carga de esforço do lado esquerdo 46
Canal 40 Potenciômetro da carga de esforço 10 - sentido anti-horário
88 - sentido horário
Canal 41 Interruptor de elevação do EDC (estrutura) 30 - liberado
68 - pressionado
Canal 42 Interruptor de abaixamento do EDC (estrutura) 30 - liberado
68 - pressionado
Canal 43 Corrente do solenoide da embreagem A 0 - embreagem desligada
70 - embreagem ligada
Canal 44 Corrente do solenoide da embreagem B 0 - embreagem desligada
70 - embreagem ligada
Canal 45 Corrente do solenoide da embreagem C 0 - embreagem desligada
70 - embreagem ligada
Canal 46 Corrente do solenoide da embreagem D 0 - embreagem desligada
70 - embreagem ligada
Canal 47 Corrente do solenoide da embreagem E 0 - embreagem desligada
70 - embreagem ligada
Canal 48 Linha de falha de trabalho/elevação do EDC 99 - pressionado
0 - não pressionado
Canal 49 Corrente do solenoide da TDP traseira 0 - quando desligado
99 - quando ligado
Canal 52 Corrente do solenoide do super-redutor 0 - embreagem desligada
99 - embreagem ligada
Canal 58 Corrente do solenoide de faixas baixas 0 - embreagem desligada
70 - embreagem ligada
Canal 59 Corrente do solenoide de faixa média 0 - embreagem desligada
70 - embreagem ligada
Canal 60 Corrente do solenoide de faixas altas 0 - embreagem desligada
70 - embreagem ligada
Canal 61 Corrente do solenoide da 19ª engrenagem 0 - embreagem desligada
70 - embreagem ligada
Canal 62 Corrente do solenoide de descarga da 19ª 0 - embreagem desligada
engrenagem 70 - embreagem ligada

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 208
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Número do canal Descrição Leitura típica


Canal 66 Corrente do solenoide da faixa reversa 0 - embreagem desligada
70 - embreagem ligada
Canal 71 Sensor de posição do sincronizador da faixa 16 na média
média/reversa 42 em neutro
70 em reverso
Canal 74 Sensor de posição do sincronizador da faixa 16 na alta
baixa/alta 42 em neutro
70 na baixa
Canal 75 Interruptor de intervalo —
Canal 76 Interruptor de avanço da alavanca seletora de 30 - liberado
avanço e ré 68 - pressionado
Canal 77 Interruptor de reverso da alavanca seletora de 30 - liberado
avanço e ré 68 - pressionado
Canal 81 Interruptor de mudança para cima 30 - liberado
68 - pressionado
Canal 82 Interruptor de mudança para baixo 30 - liberado
68 - pressionado
Canal 90 Acelerador de mão 0 - em marcha lenta
100 - na rpm máxima
Canal 91 Potenciômetro do pedal do acelerador 10 - em marcha lenta
85 - na rpm máxima
Canal 96 Sensor de velocidade da TDP 8 ou 50 (motor desligado)
Canal 109 Sensor de pressão de óleo da transmissão —
Canal 133 Sensor de torção da TDP 8 ou 50 (motor desligado)
Canal 143 Joystick proporcional —

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 209
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Módulo eletrônico Unidade de Controle Central (CCU) - HA - Modo


de demonstração
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

O modo de demonstração HA permite que o recurso de


aumento de potência do motor seja ativado.

Diagrama de seleção da tela HA Menu

BAIL09HHP193FVA 1

Demonstração de aumento de potência do motor


Dê a partida no motor e mantenha-o em marcha lenta.
Selecione o menu HA pressionando o a tecla "menu".
A seção superior do monitor indicará “Pbd".

BAIL09HHP197AVA 2

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 210
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

O aumento de potência irá funcionar normalmente, mas,


agora, é possível usar o interruptor do CRPM de diminui-
ção para desligar o aumento de potência e o interruptor de
aumento para acioná-lo.
NOTA: O aumento de potência só será ativado se os pa-
râmetros corretos forem definidos em operação normal.
Desligue a chave de ignição para voltar à operação normal.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 211
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Módulo eletrônico Unidade de Controle Central (CCU) - HB - Exibir


códigos de falha armazenados
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

NOTA: Este menu é usado para exibir os códigos de falha armazenados na EEPROM do controlador.
NOTA: Até dez códigos de falha podem ser armazenados para cada subsistema.
NOTA: Comum para todos os subsistemas.

Diagrama de seleção da tela HB Menu

BAIL09HHP199FVA 1

Selecione o subsistema desejado pressionando o a tecla


"menu".
A seção superior do monitor irá exibir “_ _ _ _” caso não
haja códigos de falha armazenados.

BAIL09HHP203AVA 2

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 212
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

A seção superior do monitor irá exibir “F” caso existam


códigos de falha armazenados.

BAIL09HHP234AVA 3

A tela irá exibir alternadamente de maneira automática,


conforme o exemplo:
1054 Código de falha
13 Hora da primeira ocorrência
13 Hora da última ocorrência
2 Número de ocorrências da falha

BAIL09HHP204AVA 4

Pressione a tecla "up" ou "down" para mudar para o pró-


ximo código de falha na lista.
A seção superior do monitor irá exibir "_ _ _" no final da
lista.

BAIL09HHP202AVA 5

Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos


menus "HH".

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 213
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Módulo eletrônico Unidade de Controle Central (CCU) - HC - Limpar


todos os códigos de falha armazenados
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Este menu pode ser usado para:


• Apagar todos os códigos de falha armazenados em
todos os subsistemas no controlador central
• Apagar todos os códigos de falha armazenados em
um determinado subsistema no controlador central

Diagrama de seleção da tela HC Menu

BAIL09HHP206FVA 1

NOTA: Sempre anote os códigos de falha armazenados antes de apagar.


Selecione o menu HC no controlador central ou no subsis-
tema desejado, pressionando a tecla "menu".

BAIL09HHP208AVA 2

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 214
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

A seção superior do monitor irá exibir "F CL".


Mantenha pressionado a tecla "down" para confirmar a lim-
peza da memória.

BAIL09HHP209AVA 3

O monitor irá contar regressivamente de 05 a 01 e, em


seguida, "EE" será exibido para indicar que os códigos de
falha foram apagados.
NOTA: Se a tecla "down" for liberado antes de concluir a
contagem regressiva, o procedimento será interrompido.

BAIL09HHP210AVA 4

Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos


menus "HH".

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 215
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Módulo eletrônico Unidade de Controle Central (CCU) - HE - Exibir


entradas de frequência
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

NOTA: Este menu é usado para verificar a operação das entradas de frequência da unidade de controle eletrônico.
NOTA: Todos os subsistemas do veículo podem ser operados durante este procedimento.

Diagrama de seleção da tela HE Menu

BAIL09HHP212FVA 1

Selecione o menu HE no controlador central pressionando


a tecla "menu".
A seção superior do monitor irá exibir "Ch_ _".

BAIL09HHP214AVA 2

O canal necessário pode ser selecionado através das te-


clas "up" e "down".
Após um atraso, a leitura para o canal escolhido será mos-
trada, (consulte a tabela abaixo para obter uma descrição
de cada canal e a leitura típica correspondente).

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 216
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Número do canal Descrição Leitura típica


Canal 1 Velocidade de saída da transmissão
Canal 2 Radar
Canal 3 não utilizado
Canal 4 Rotação da TDP traseira
Canal 5 não utilizado
Canal 6 não utilizado
Canal 7 Ângulo da TDF
Canal 8 Volante motor
Canal 9 Torção da TDF

Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos


menus "HH".

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 217
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Módulo eletrônico Unidade de Controle Central (CCU) - HF - Exibir


informações sobre o hardware do controlador
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

NOTA: Este menu permite que a identificação do hardware, a versão do hardware e o número de identificação do
produto sejam exibidos.
NOTA: Comum para todos os subsistemas.

Diagrama de seleção da tela HF Menu

BAIL09HHP219FVA 1

Selecione o menu HF pressionando a tecla "menu".


A tela irá exibir alternadamente de maneira automática,
conforme o exemplo:
0638 Identificação do hardware
0400 Versão do hardware
0000 Versão do hardware
0000 Número de identificação do produto
3001 Número de série
0376 Número de série
e retorna para permitir a navegação dos menus "HH".

BAIL09HHP222AVA 2

NOTA: Os últimos três conjuntos de 4 dígitos exibidos representam o número de identificação do produto de 12
dígitos do módulo. Esse número deve corresponder ao número de identificação do produto mostrado no rótulo do

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 218
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

módulo. Observe que o número de identificação do produto mostrado no monitor irá incluir zeros iniciais que podem
não ser apresentados no rótulo do módulo. Neste exemplo, o número de série é 30010376.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 219
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Módulo eletrônico Unidade de Controle Central (CCU) - HJ -


Programação do número de válvula de controle remoto hidráulico
eletrônico
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

NOTA: Cada válvula EHR tem seu próprio processador incorporado. O processador armazena em sua memória o
número da válvula no bloco do EHR, ou seja, se o número da válvula é 1, 2 ou 3. Caso seja necessário substituir
um conjunto de válvula, será necessário reprogramar o número de cada válvula em todo o conjunto da válvula. Os
conjuntos de válvula de reposição são fornecidos sem um número atribuído. Para reprogramar a sequência dos
números de válvula, use o procedimento a seguir.

Diagrama de seleção da tela HJ Menu

BAIL09HHP225FVB 1

Com todas as válvulas remotas dianteiras conectadas ao


chicote, selecione o menu HJ pressionando o tecla "menu.
A central inferior do monitor indicará "EEhr".

CUIL14TR00266AA 2

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 220
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Pressione e segure o tecla para baixo, a central inferior do


monitor fará contagem decrescente de 5 a 1 e finalmente
mostrará "CEhr", indicando os números de válvula que fo-
ram excluídos.

BAIL09HHP229AVA 3

DESLIGUE a chave de partida.


Desconecte o chicote de todas as válvulas, exceto da vál-
vula número 1.
Ligue a chave de ignição e navegue até o menu HJ nova-
mente.
A central inferior do monitor mostrará temporariamente
"Ehr_" seguido por "Ehr1", um aviso sonoro indicará que
a válvula foi reconhecida e renumerada.

CUIL14TR00267AA 4

A central inferior do monitor exibirá um aviso intermitente


de "Ehr2", indicando que o controlador está pronto para
que a próxima válvula seja conectada.

CUIL14TR00268AA 5

Reconecte cada válvula na ordem correta. À medida que


cada válvula é reconectada, um bipe irá significar que a
válvula foi reconhecida e o monitor irá mudar para exibir o
próximo número de válvula a ser reconectada, até todas
as válvulas estarem conectadas.

NOTA: Certifique-se de que o bipe seja ouvido ou que o monitor tenha mudado, indicando que a próxima válvula
está pronta para ser reconectada.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 221
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Se um número inferior à quantidade máxima de válvulas


estiver instalado, é possível sair da sequência de renu-
meração pressionando e segurando o tecla para baixo até
"End" (Concluído) ser exibido.
Se o número máximo de válvulas for instalado, o proce-
dimento será automaticamente encerrado assim que a úl-
tima válvula for renumerada e "End" será exibida.

CUIL14TR00269AA 6

Desligue a chave de ignição para armazenar os novos nú-


meros das válvulas.

NOTA: Se, após este procedimento, um código "U" for exibido, consulte Módulo eletrônico - Índice de códigos de
falha (55.640)

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 222
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Módulo eletrônico Unidade de controle de instrumentos - H3 -


Configurações e opções
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

IA - ICU2 aprimorado
Este menu exibe a configurações disponíveis para:

Desligamento do motor
Redução do código de falha
Opções do motor eletrônico
Seleção do sensor de direção
Seleção do freio a ar
Seleção de SWCD

Diagrama de seleção da tela do H3 Menu

BAIL06CCM167AVB 1

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 223
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Opções de desligamento do motor


Selecione o subsistema de desligamento do motor pres-
sionando a tecla "menu".

BAIL06CCM175AVB 2

NOTA: A configuração padrão é "No" (Não).


Percorra as opções disponíveis usando as teclas para
cima ou para baixo.
Consulte a tabela a seguir com as opções de desligamento
do motor de injeção de combustível de galeria comum.

BAIL06CCM176AVB 3

Opções CONDIÇÕES NECESSÁRIAS CONDIÇÕES DE SUBSTITUIÇÃO


PARA DESLIGAMENTO DO MOTOR OPÇÕES DE DESLIGAMENTO DO
MOTOR
(Todas as condições devem ser
atendidas)
Condições de operação Operador Operador Veículo Veículo
presente ausente parado em movi-
mento
Sem
NÃO desligamento O motor não irá desligar - - - -
do motor
Pressão do óleo do motor - Baixa * * * *
Temperatura do líquido de arrefecimento
* * * *
Sempre do motor - Alta
"YES1"
desligue o Temperatura do óleo do conjunto de
(SIM1) * *
motor acionamento - Alta
Pressão do óleo do conjunto de
* *
acionamento - Baixa
Pressão do óleo do motor - Baixa * *
Temperatura do líquido de arrefecimento
* *
Desligamento do motor - Alta
"YES2"
do motor Temperatura do óleo do conjunto de
(SIM2) * *
estacionário acionamento - Alta
Pressão do óleo do conjunto de
* *
acionamento - Baixa

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 224
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Opções de redução do código de falha


Selecione o subsistema de redução do código de falha
pressionando a tecla "menu".

BAIL11APH469AVA 4

Percorra as opções disponíveis usando as teclas para


cima ou para baixo.
"Factory" - modo de erro da fábrica, exibe todos os códigos
de falha por um período de 6 minutos e retorna à redução
do código de falha (ECR).
"ECR" - modo de redução do código de falha, exibe so-
mente os erros críticos.
"Live" - modo de código de falha ativo, exibe todos os có-
digos de falha.

BAIL06CCM171AVB 5

Mantenha pressionado a tecla de navegação para cima


ou para baixo para armazenar a seleção; um sinal sonoro
soará para confirmar a seleção.
Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos
menus "HH".

OPÇÕES DO MOTOR ELETRÔNICO


Selecione o subsistema do motor eletrônico pressionando
a tecla "menu".

BAIL06CCM172AVB 6

NOTA: A configuração padrão é "Yes" (Sim), com motor eletrônico.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 225
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Role através das opções disponíveis usando a tecla para


cima ou para baixo.
Mantenha pressionado a tecla de navegação para cima
ou para baixo para armazenar a seleção; um sinal sonoro
soará para confirmar a seleção.
Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos
menus "HH".

BAIL06CCM177AVB 7

Opções de seleção do sensor de direção


Selecione o subsistema do sensor de direção pressio-
nando a tecla "menu".

BAIL06CCM173AVB 8

NOTA: A configuração padrão é "No" (Não), sem sensor de direção.


Role através das opções disponíveis usando a tecla para
cima ou para baixo.
Mantenha pressionado a tecla de navegação para cima
ou para baixo para armazenar a seleção; um sinal sonoro
soará para confirmar a seleção.
Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos
menus "HH".

BAIL06CCM177AVB 9

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 226
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Opções do freio a ar
Selecione o subsistema do freio a ar pressionando a tecla
"menu".

BAIL06CCM174AVB 10

NOTA: A configuração padrão é "No" (Não), sem freios a ar.


Role através das opções disponíveis usando a tecla para
cima ou para baixo.
Mantenha pressionado a tecla de navegação para cima
ou para baixo para armazenar a seleção; um sinal sonoro
soará para confirmar a seleção.
Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos
menus "HH".

BAIL06CCM177AVB 11

Seleção de SWCD
Selecione o subsistema SWCD pressionando a tecla
"menu".

BAIL06CCM168AVB 12

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 227
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Role através das opções disponíveis usando as teclas "up"


ou “down".
Mantenha pressionada a tecla de navegação "up" ou
"down" para armazenar a seleção; um sinal sonoro soará
para confirmar a seleção.
Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos
menus "HH".

BAIL06CCM169AVB 13

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 228
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Módulo eletrônico Unidade de controle de instrumentos - H4 -


Exibir o nível de revisão de software
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Este menu exibe a versão do software da unidade.

H4 - EXIBIR A VERSÃO DE SOFTWARE

BAIL11APH468FVA 1

Selecione o menu H4 pressionando a tecla "menu".

BAIL06CCM180AVA 2

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 229
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

A seção superior do monitor irá exibir automaticamente a


versão do software, conforme o exemplo mostrado a se-
guir, e irá retornar para permitir a navegação dos menus
"HH".

BAIL06CCM181AVB 3

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 230
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Módulo eletrônico Unidade de controle de instrumentos - H5 - Teste


de operação do interruptor
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Este menu exibe um determinado código quando uma tran-


sição de interruptor é detectada.

Diagrama de seleção da tela H5 Menu

BAIL06CCM185AVB 1

Selecione o menu H5 pressionando a tecla "menu".

BAIL06CCM182AVA 2

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 231
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

A seção superior do monitor irá mostrar "d _ _".

BAIL06CCM183AVA 3

Quando um interruptor é operado, um código será exibido


e um sinal sonoro soará para indicar a função correta.
Se um código de interruptor não for exibido e o sinal sonoro
não soar, um "teste de movimento" pode ser executado
na fiação relacionada ao mesmo tempo em que observa o
monitor ou escuta o sinal sonoro, o que ajuda a localizar a
falha.

BAIL11APH471AVA 4

NOTA: Se o interruptor da chave da ignição for virada para a posição de partida com a alavanca seletora de avanço e
ré em neutro e o pedal da embreagem pressionado, é possível que ocorra um erro de desacordo entre interruptores.

Conector do Número do
Identificador Interruptor/Entrada
controlador pino
d0 Nenhum interruptor ou dois interruptores ativados ao mesmo tempo
d11 CN3 7 Interruptor do freio de estacionamento
d66 CN3 18 Interruptor do farol alto principal
d67 CN1 15 Lâmpadas de demarcação lateral e iluminação
d68 CN3 17 Freios destravados (SOMENTE Japão)
d70 CN1 5 Indicador do sinal de conversão esquerdo
d71 CN1 6 Indicador do sinal de conversão direito
d74 CN3 9 Interruptor do freio de escape

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 232
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Módulo eletrônico Unidade de controle de instrumentos - H8 -


Limpar informações armazenadas sobre calibração (EEPROM)
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Este menu apaga os valores de calibração e os códigos de


falha armazenados, redefinindo todos os valores da EE-
PROM de volta para os valores padrão. EEPROM é onde
todos os valores de calibração e códigos de falha são ar-
mazenados. Esta memória é retida mesmo quando não
há energia no controlador, ou seja, se a bateria está des-
conectada. Há duas opções disponíveis. "Clear net con-
fig" (limpar configuração de rede) e "clear settings" (limpar
configurações).
"Clear net config" é usada para apagar a configuração de
rede armazenada, isso irá apagar a configuração atual ar-
mazenada no painel de instrumentos e reconstruir a con-
figuração na próxima ignição. Isso deve ser usado caso o
conjunto tenha sido alterado ou caso os menus HH este-
jam mostrando módulos que não estão instalados na má-
quina.
"Clear settings" irá retornar todas as configurações do pai-
nel de instrumentos para a configuração padrão.

NOTA: Para alterar qualquer definição de configuração, o modo do menu H3 deve ser usado. H8 não irá afetar essas
configurações.
NOTA: Para remover todos os códigos de falha armazenados sem apagar os valores de calibração, use o menu HC.
A opção "APAGAR CONFIGURAÇÕES" irá apagar todas
as seguintes informações armazenadas na memória não
volátil do painel de instrumentos e definir os parâmetros
para seus valores padrão (indicados entre parênteses).

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 233
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Diagrama de seleção da tela H8 Menu

BAIL06CCM186AVB 1

Ligue o interruptor de ignição sem dar partida no veículo.


Selecione o menu H8, pressionando a tecla de "menu".
Role através das opções disponíveis usando as teclas para
cima ou para baixo.
Selecione "Apagar configurações", pressionando a tecla
"down".

BAIL06CCM190AVB 2

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 234
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

A seção superior do monitor irá mostrar "EECL"

BAIL06CCM193AVB 3

IMPORTANTE: O H8 vai limpar todos os valores de calibração e os códigos de falha armazenados.


NOTA: Se a tecla "down" for liberada antes de concluir a contagem regressiva, o procedimento será interrompido.
Mantenha pressionada a tecla "down" para confirmar a re-
definição da EEPROM.
A seção superior do monitor irá contar regressivamente de
05 a 01 e, em seguida, "EE" será exibido para indicar que
a EEPROM foi apagada.

BAIL06CCM198AVA 4

Não é possível continuar através dos menus "H" após um


procedimento H8. A única ação possível é desligar o inter-
ruptor de ignição para permitir que os valores redefinidos
sejam armazenados.

NOTA: O procedimento "Clear Network Config" é realizado da mesma forma que o procedimento "Clear Settings"

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 235
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Módulo eletrônico Unidade de controle de instrumentos - H9 -


Diagnóstico do voltímetro
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Este menu é usado para verificar a operação de vários


potenciômetros, fornecimento de tensão e os circuitos de
corrente de solenoide.
Se uma falha intermitente for detectada em um circuito, um
"teste de movimento" pode ser executado na fiação rela-
cionada ao mesmo tempo em que observa o monitor em
busca de mudanças repentinas nos valores, o que ajuda a
localizar a área em que existe uma falha.

NOTA: O veículo pode ser conduzido enquanto estiver neste menu.

Diagrama de seleção da tela H9 Menu

BAIL06CCM199AVA 1

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 236
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Selecione o menu H9 pressionando a tecla "menu".

BAIL11APH472AVA 2

A seção superior do monitor irá exibir "ch _ _".

BAIL06CCM200AVA 3

O canal pode ser selecionado usando as teclas "up" e


"down" de navegação.
Após um atraso, o valor será exibido. Compare o valor
exibido com a leitura típica indicada na tabela abaixo.

NOTA: O valor é a tensão ou o sinal de entrada no controlador. Isso não pode ser traduzido diretamente em uma
tensão devido aos processos internos do controlador. Um zero equivale a 0 volts.
Se o valor exibido varia mais de 10 % em relação ao indi-
cado na tabela a seguir, há uma falha no componente ou
no chicote do fio relacionado a esse canal.

BAIL06CCM201AVA 4

NOTA: Verifique os conectores do circuito afetado, incluindo os conectores do controlador, antes de substituir qual-
quer componente.

Canal Descrição Leitura típica Notas


4 Tensão de programação 12 V Consulte as explicações a
Vpp seguir
5 Alimentação de +5 V do 5V
sensor
10 Entrada VT de +12 V 12,0 (tensão em volts) Consulte as explicações a
seguir

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 237
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

21 Sensor de ângulo da 23,0 trava totalmente à


direção direita
128,0 trava totalmente à
esquerda
24 Pressão do freio a ar 9.0 bar Advertência de pressão
baixa em 5.4 bar
25 Sensor do nível de 30 - 270 30 = Cheio
combustível 270 = Vazio
51 Bomba da palheta 23.5
108 Pressão do freio a ar 9.0 bar Advertência de pressão
(sensor novo) baixa em 5.4 bar

Explicações:
Entrada Vpp: esta é a tensão de entrada no controlador
para reter a memória volátil.
Entrada VT: esta é uma segunda tensão de entrada no
controlador.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 238
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Módulo eletrônico Unidade de controle de instrumentos - HB -


Exibir códigos de falha armazenados
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Este menu é usado para exibir os códigos de falha arma-


zenados na EEPROM do controlador.

Diagrama de seleção da tela HB Menu

BAIL06CCM202AVA 1

Selecione o menu HB pressionando a tecla "menu".

BAIL11APH475AVA 2

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 239
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

A seção superior do monitor irá piscar o número “0” caso


não haja códigos de falha armazenados.

BAIL11APH473AVA 3

Se houver algum código de erro presente a seção superior


do monitor irá piscar a letra "F".

BAIL11APH475AVA 4

A seção superior do monitor irá exibir alternadamente de


maneira automática, conforme o exemplo:
14900 Código de falha
50 Hora da primeira ocorrência
50 Hora da última ocorrência
2 Número de ocorrências da falha

BAIL06CCM204AVA 5

Pressione a navegação "up" ou "baixo" para mudar para a


próxima código de falha na lista.
A seção superior do monitor irá exibir "_ _ _" no final da
lista.
Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos
menus "HH".

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 240
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Módulo eletrônico Unidade de controle de instrumentos - HC -


Limpar todos os códigos de falha armazenados
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Diagrama de seleção da tela HC Menu

BAIL06CCM205AVA 1

NOTA: Sempre anote os códigos de falha armazenados antes de apagar a memória.


Selecione o menu HC pressionando a tecla "menu".

BAIL11APH476AVA 2

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 241
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

A seção superior do monitor irá exibir "F CL".

BAIL11APH477AVA 3

NOTA: Se a tecla "down" de navegação for liberada antes de concluir a contagem regressiva, o procedimento será
interrompido.
Mantenha pressionado a tecla "down" de navegação para
confirmar a limpeza da memória.
A seção superior do monitor irá contar regressivamente de
05 a 01 e, em seguida, "EE" será exibido para indicar que
os códigos de falha foram apagados.
Pressione a tecla "menu" para continuar navegando pelos
menus "HH".

BAIL06CCM207AVA 4

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 242
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Módulo eletrônico Unidade de controle de instrumentos - HF -


Exibir informações sobre o hardware do controlador
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Este menu permite que a identificação do hardware, a ver-


são do hardware e o número de identificação do produto
sejam exibidos.

NOTA: Comum para todos os subsistemas.

Diagrama de seleção da tela HF Menu

BAIL11APH480FVA 1

Selecione o menu HF pressionando a tecla "menu".

BAIL11APH481AVA 2

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 243
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

A tela irá exibir alternadamente de maneira automática,


conforme o exemplo:
0725 Identificação do hardware
0400 Versão do hardware
0000 Versão do hardware
0000 Número de identificação do produto
3001 Número de série
0376 Número de série
e retorna para permitir a navegação dos menus "HH".

BAIL11APH483AVA 3

NOTA: Os últimos três conjuntos de 4 dígitos exibidos representam o número de identificação do produto de 12
dígitos do módulo. Esse número deve corresponder ao número de identificação do produto mostrado no rótulo do
módulo. Observe que o número de identificação do produto mostrado no monitor irá incluir zeros iniciais que podem
não ser apresentados no rótulo do módulo.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 244
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Módulo eletrônico - Calibrar Monitor de velocidade efetiva


PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Calibração da velocidade efetiva - Inserir o raio do pneu (Tratores sem radar)


1. Os tratores não equipados com radar irão exigir que o
tamanho do pneu traseiro seja calibrado para permitir
que a velocidade efetiva seja exibida. O valor do raio
do pneu pode ser inserido manualmente ou automati-
camente.

BRK5782Q 1

NOTA: O valor do raio deve ser inserido em mm se as unidades de exibição forem métricas ou em polegadas se
forem unidades inglesas ou americanas.

Como inserir manualmente o raio do pneu


2. Acesse o menu Configurar e, usando as teclas para
baixo/para cima, selecione RAIO DO PNEU. Pressione
a tecla Enter.
3. Selecione MANUAL com as teclas para cima/para
baixo e, em seguida, pressione a tecla Enter para
acessar a tela de calibração. Use as teclas para
cima/para baixo para aumentar ou diminuir o valor
do raio. Mantenha pressionada a tecla para alterar
o valor rapidamente, pressione momentaneamente a
tecla para alterar em um dígito.
4. Pressione a tecla Sair para voltar à tela de menu, sele-
cione SAIR com as teclas para cima/para baixo e pres-
sione a tecla Sair novamente para exibir a tela opera- BRK5782R 2

cional.

Cálculo do raio do pneu automático


5. Antes de realizar o procedimento de calibração AUTO-
MÁTICA, escolha um trecho de terreno seco, firme e
nivelado (de preferência concreto) e meça cuidadosa-
mente uma distância de exatamente 100 m (328 ft).
Marque o início e o final desta distância medida com
uma linha forte de giz.
6. Acesse o menu Configurar e, usando as teclas para
baixo/para cima, selecione RAIO DO PNEU. Pressione
a tecla Enter.

AVISO: A velocidade de avanço do trator deve estar acima de 2 km/h (1.2 mph) durante o procedimento de calibra-
ção.

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 245
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

7. Selecione AUTO com as teclas para cima/para baixo


e, em seguida, pressione a tecla Enter para acessar a
tela de calibração. O monitor exibirá AUTO 'PRONTO'.
8. Alinhe o trator com a distância medida e mova para
frente a uma velocidade constante acima de 2 km/h
(1.2 mph). Quando as rodas dianteiras passarem pela
linha de partida, pressione a tecla PARA CIMA. Mante-
nha a velocidade constante e quando as rodas diantei-
ras passarem pela linha de chegada, pressione a tecla
Enter.
9. Se a calibração tiver sido concluída com êxito, a tela irá
mostrar o valor do raio da roda. Quando o processo
de calibração não for concluído com êxito, a tela irá BRK5782S 3

mostrar "não ok". Nesta instância, repita o processo


conforme descrito.
10. Pressione a tecla Sair para voltar à tela de menu,
selecione SAIR com as teclas para cima/para baixo
e pressione a tecla Sair novamente para exibir a tela
operacional.

Fatores de calibração da Velocidade efetiva


11. A circunferência de rolamento de qualquer tamanho
de pneu irá variar de acordo com o fabricante. Os va-
lores mostrados na tabela são uma média com base
nos dados da circunferência de rolamento fornecidos
por vários fabricantes. Para obter um valor preciso
para o tamanho dos pneus traseiros, consulte o for-
necedor de pneus autorizado.
12. Se o tamanho do pneu no trator não estiver listado,
a calibração da velocidade de estrada pode ser reali-
zada usando um dos procedimentos a seguir.
13. Execute a calibração automática conforme descrita
anteriormente ou meça a circunferência de rolamento
do pneu traseiro.
14. Para medir a circunferência de rolamento do pneu tra-
seiro, estacione o trator em uma superfície nivelada,
e faça uma marca vertical com giz na parede lateral
em que a banda de rodagem toca o solo. Faça uma
segunda marca com giz no solo alinhando-a com a
marca no pneu.
15. Dirija lentamente o trator para frente até que a roda
traseira complete uma volta e a marcação com giz
feita na parte lateral toque novamente o solo. Marque
novamente o solo e meça a distância entre as duas
marcações com giz.

NOTA: Se o trator estiver equipado com o recurso opcional de controle de patinagem, a velocidade efetiva exibida é
uma velocidade real conforme detectado por uma unidade de radar; portanto, a calibração não é necessária.

Raio do pneu traseiro


Tamanho do pneu Raio do pneu (Tyre Radius)
480/70R - 34 709 mm (27.91 in)
520/70R - 34 736 mm (28.98 in)
650/60R - 38 749 mm (29.49 in)
650/65R - 38 801 mm (31.54 in)
650/75R - 38 879 mm (34.61 in)

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 246
Sistemas elétricos - Módulos eletrônicos

Tamanho do pneu Raio do pneu (Tyre Radius)


710/70R - 38 855 mm (33.66 in)
18.4R - 42 833 mm (32.80 in)
20.8R - 42 869 mm (34.21 in)
580/70R - 42 864 mm (34.02 in)
620/70R - 42 874 mm (34.41 in)
650/65R - 42 858 mm (33.78 in)
710/60R - 42 843 mm (33.19 in)
18.4R - 46 893 mm (35.16 in)
420/80R - 46 861 mm (33.90 in)
480/80R - 46 893 mm (35.16 in)
520/85R - 46 893 mm (35.16 in)
320/90R - 50 862 mm (33.94 in)
320/90R - 54 914 mm (35.98 in)

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 247
Índice

Sistemas elétricos - 55

Módulos eletrônicos - 640


Módulo eletrônico - Diagrama eletrônico Painel de instrumentos melhorado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Módulo eletrônico - Diagrama eletrônico Transmissão, controle eletrônico de tração, TDP traseira, tração nas qua-
tro rodas, bloqueio do diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Módulo eletrônico - Diagrama eletrônico BUS ISO (TECU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Módulo eletrônico Unidade de Controle Central (CCU) - HB - Exibir códigos de falha armazenados . . . . . . . . . 212
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Módulo eletrônico - Calibrar Monitor de velocidade efetiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Módulo eletrônico - Configurar Apoio de braço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Módulo eletrônico - Configurar Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Módulo eletrônico - Configurar RU - Transmissão Semi-Powershift, controle eletrônico de esforço, TDP traseira,
tração roda dianteira, bloqueio do diferencial, motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Módulo eletrônico - Diagrama eletrônico Painel de instrumentos básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Módulo eletrônico Unidade de Controle Central (CCU) - HE - Exibir entradas de frequência . . . . . . . . . . . . . . . . 216
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Módulo eletrônico Unidade de Controle Central (CCU) - Calibrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Módulo eletrônico Unidade de Controle Central (CCU) - H1 - Procedimentos de calibração . . . . . . . . . . . . . . . . 149
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Módulo eletrônico Unidade de Controle Central (CCU) - H2 - Exibir os valores de calibração armazenados . . 167
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Módulo eletrônico Unidade de Controle Central (CCU) - H3 - Configurações e opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Módulo eletrônico Unidade de Controle Central (CCU) - H4 - Exibir o nível de revisão de software . . . . . . . . . . 186
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Módulo eletrônico Unidade de Controle Central (CCU) - H5 - Teste de operação do interruptor . . . . . . . . . . . . . 188
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Módulo eletrônico Unidade de Controle Central (CCU) - H6 - Exibição de informações do veículo . . . . . . . . . . 192
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Módulo eletrônico Unidade de Controle Central (CCU) - H7 - Modos de teste do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Módulo eletrônico Unidade de Controle Central (CCU) - H8 - Limpar informações armazenadas sobre calibração
(EEPROM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Módulo eletrônico Unidade de Controle Central (CCU) - H9 - Diagnóstico do voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Módulo eletrônico Unidade de Controle Central (CCU) - HA - Modo de demonstração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Módulo eletrônico Unidade de Controle Central (CCU) - HC - Limpar todos os códigos de falha armazenados 214
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Módulo eletrônico Unidade de Controle Central (CCU) - HF - Exibir informações sobre o hardware do controlador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Módulo eletrônico Unidade de Controle Central (CCU) - HJ - Programação do número de válvula de controle remoto
hidráulico eletrônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Módulo eletrônico Unidade de controle de instrumentos - H3 - Configurações e opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Módulo eletrônico Unidade de controle de instrumentos - H4 - Exibir o nível de revisão de software . . . . . . . . . 229
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Módulo eletrônico Unidade de controle de instrumentos - H5 - Teste de operação do interruptor . . . . . . . . . . . . 231
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Módulo eletrônico Unidade de controle de instrumentos - H8 - Limpar informações armazenadas sobre calibração
(EEPROM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 248
Módulo eletrônico Unidade de controle de instrumentos - H9 - Diagnóstico do voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Módulo eletrônico Unidade de controle de instrumentos - HB - Exibir códigos de falha armazenados . . . . . . . . 239
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Módulo eletrônico Unidade de controle de instrumentos - HC - Limpar todos os códigos de falha armazenados 241
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Módulo eletrônico Unidade de controle de instrumentos - HF - Exibir informações sobre o hardware do controlador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Módulos eletrônicos - Calibração Códigos de falha "U" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Módulos eletrônicos - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Módulos eletrônicos - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Módulos eletrônicos - Índice de códigos de falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA

47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 249
47402699 23/04/2014
55.2 [55.640] / 250
Sistemas elétricos - 55

Sistema de controle eletrônico do engate traseiro de três pontos -


130

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
55.3 [55.130] / 1
Conteúdo

Sistemas elétricos - 55

Sistema de controle eletrônico do engate traseiro de três pontos - 130

DADOS FUNCIONAIS

Sistema de controle eletrônico do engate traseiro de três pontos


- Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

SERVIÇO

Sistema de controle eletrônico do engate traseiro de três pontos


Sistema de controle eletrônico do engate traseiro de três pontos - Calibrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

47402699 23/04/2014
55.3 [55.130] / 2
Sistemas elétricos - Sistema de controle eletrônico do engate traseiro de três pontos

Sistema de controle eletrônico do engate traseiro de três pontos -


Descrição estática
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

NOTA: Observe as seguintes precauções ao executar uma soldagem por arco nos tratores instalados com controle
eletrônico de esforço

• Se possível, desconecte a peça ou o implemento em que será feita a soldagem por arco do trator.
• Desconecte ambos os cabos da bateria. Isole as extremidades do cabo para evitar contato entre elas e com o
trator.
• Posicione a braçadeira de aterramento do soldador o mais perto possível da área de soldagem.
• Se a soldagem for realizada perto dos microprocessadores do trator, eles devem ser removidos do trator.
• Nunca deixe os cabos de solda sobre, próximos ou ao longo de nenhuma fiação elétrica ou componente eletrô-
nico durante a soldagem.

Um método de fornecer um controle de profundidade mais constante é aproveitar o fato de que carga de esforço
aumenta com a profundidade do implemento. Se um esforço do implemento fixo é mantido, isso resultará em uma
profundidade do implemento fixa, desde que a velocidade do trator e o tipo de solo a serem trabalhados permaneçam
constantes.

O sistema de controle eletrônico de esforço de elevação hidráulica fornece um meio de controlar com precisão o
esforço do implemento e a profundidade de penetração no solo em implementos montados ou semimontados.

O princípio de controle eletrônico de esforço é detectar variações de esforço através de dois pinos de detecção de
carga nas articulações inferiores, e o uso de um microprocessador converte essas variações em sinais elétricos para
controlar a carga de esforço e profundidade de trabalho de um implemento.

A suavidade e precisão fornecidas durante a operação oferecem a este sistema uma vantagem clara sobre os sis-
temas mecânicos convencionais.

Além de fornecer controle de esforço, também é necessário fornecer um sistema em que as articulações hidráulicas
possam ser mantidas em uma posição relativa ao trator, independentemente das forças de esforço no implemento.
Esse método de manutenção da posição do implemento é chamado de controle de posição.

COMPONENTES

Conjunto de elevação hidráulica e Válvula de controle

A válvula de Controle eletrônico de esforço de elevação hidráulica (válvula EDC) é uma válvula de tipo empilhável
proporcional operada por solenoide (2) montada com as válvulas de controle remoto (1) na parte traseira do trator.

A válvula responde a sinais modulados de largura de pulso do microprocessador para direcionar o óleo de pressão
da bomba de e para os cilindros de elevação hidráulica diretamente proporcionais ao grau de elevação requerido.

BSE3774A 1

47402699 23/04/2014
55.3 [55.130] / 3
Sistemas elétricos - Sistema de controle eletrônico do engate traseiro de três pontos

Bomba Hidráulica

O fluxo de óleo para o sistema de controle eletrônico de esforço é fornecido pela bomba do pistão de Deslocamento
variável do sensor de carga, que ajusta a produção de acordo com a demanda do circuito hidráulico.
Figura 2, Bomba do Pistão de Deslocamento Variável.

BAIL07APH323ASA 2

Processador de controle eletrônico de esforço (EDC)

O processador é o sistema de gerenciamento do conjunto de elevação hidráulica do controle eletrônico de esforço.

O processador é alojado em uma caixa de proteção e conectado ao chicote elétrico por conectores multi-pinos. O
processador não contém peças que possam ser reparadas e requer substituição direta em caso de defeito.

1B0O2004061064 3
O processador (1) localiza-se atrás do painel, na traseira do assento do operador

O processador converte sinais eletrônicos provenientes dos controles do operador, do potenciômetro de detecção
da posição do braço de elevação e dos pinos de detecção de carga da articulação inferior para operar a válvula de
modulação por largura de pulso e elevar/abaixar a elevação hidráulica.

O processador também tem um recurso de autodiagnóstico que detecta quando o sistema não funciona correta-
mente. Quando isso ocorre, um código de erro é gerado e mantido na memória do processador para que ele possa
ser recuperado ao serem diagnosticadas falhas no trator.

47402699 23/04/2014
55.3 [55.130] / 4
Sistemas elétricos - Sistema de controle eletrônico do engate traseiro de três pontos

BSE3118A_464 4

Pinos de detecção de carga

Os pinos de detecção de carga (1) detectam variações de esforço aplicadas por um implemento às articulações
inferiores.

Os pinos reagem às forças de corte do esforço no plano horizontal, mas não a forças derivadas do peso do imple-
mento.

BSE3778A 5
Cada pino de detecção de carga consiste em um tubo de metal oco (1) contendo uma placa de circuito (4) e um
núcleo de detecção de carga (2). Dentro do material do núcleo vão três bobinas de fio (3) apoiadas por hastes de
metal. As bobinas são energizadas pelo fornecimento 8.5 volt e criam um padrão estável dentro do fluxo magnético
no núcleo.

A caixa externa do pino é confeccionada com um metal de propriedades eletromagnéticas singulares. Quando o
metal é submetido a uma força de corte, que é centralizada na seção de descarte (5) do pino, o magnetismo natural
da caixa do pino muda, o que distorce o padrão do fluxo magnético do núcleo e se transforma em um sinal de saída
elétrica. Este sinal, que é proporcional à carga de esforço que atua sobre o implemento, é recebido pelo processador.

TIA35195 6

47402699 23/04/2014
55.3 [55.130] / 5
Sistemas elétricos - Sistema de controle eletrônico do engate traseiro de três pontos

Sistema de controle eletrônico do engate traseiro de três pontos -


Calibrar
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

NOTA: O procedimento de calibração é controlado pelo sistema de gestão eletrônico. Para evitar movimentos inad-
vertidos do trator, estacione o trator longe de qualquer obstáculo, acione o freio de estacionamento com firmeza e
bloqueie as rodas dianteiras e traseiras. Verifique se o monitor de velocidade efetiva está zerado antes de começar.

RU para transmissão semi powershift.

1. Desconecte todos os implementos da TDP traseira.


2. Abaixe a articulação usando a alavanca de controle de
posição e instale os dois pesos de teste.
NOTA: Os pesos de teste devem ser suficientes para su-
perar qualquer fricção no conjunto hidráulico de elevação
e permitir que os braços de elevação abaixem sem engri-
par.
Os pesos do teste padrão de 1111 - 1542 kg ( 2450 -
3400 lbs) são recomendados.
3. Chave DESLIGADA.
4. Ajuste todos os potenciômetros do painel da EDC to-
talmente no sentido horário.

CUIL13TR00926AA 1

47402699 23/04/2014
55.3 [55.130] / 6
Sistemas elétricos - Sistema de controle eletrônico do engate traseiro de três pontos

5. Há dois métodos de acessar o modo de calibração:


1. Entrada rápida - Mantenha pressionado o interrup-
tor de abaixamento rápido da EDC durante a par-
tida do motor.
2. Entrada do menu HH - Usando o conector de diag-
nóstico 380000843 e as calibrações H1 no menu
HH.

Entrada rápida
6. Mantenha pressionado o interruptor de abaixamento
rápido da EDC durante a partida do motor.

CUIL13TR00926AA 2

7. O sistema que está sendo calibrado será mostrado no


ICU2 e "CAL" será mostrado na seção superior do mo-
nitor.

BAIL13TR00403AA 3

8. Continue a partir da etapa 11.

47402699 23/04/2014
55.3 [55.130] / 7
Sistemas elétricos - Sistema de controle eletrônico do engate traseiro de três pontos

Entrada do menu HH
9. Instale o conector de diagnóstico 380000843 no so-
quete de diagnóstico (1).

BAIL06CCM213AVA 4

10. Use as teclas "up", "down" e "menu" no ICU2 para


navegar até H1 dos menus HH e o símbolo da EDC
no controlador
RU para transmissão semi powershift ou a parte su-
perior do monitor mostrará "CAL".

BAIL13TR00423FA 5

11. Ajuste a velocidade do motor até que seja estável sem


sinais de oscilações ou picos.

47402699 23/04/2014
55.3 [55.130] / 8
Sistemas elétricos - Sistema de controle eletrônico do engate traseiro de três pontos

12. Levante a alavanca de controle até entre 70 % e 90 %


para iniciar a sequência de calibração.
NOTA: O seção superior do monitor irá mudar de "CAL"
para "0", indicando o início da calibração. Durante a cali-
bração, a articulação automaticamente é levantada e abai-
xada por 3 vezes, o que leva de 2 a 3 minutos.
Cada levantamento e abaixamento é acompanhado por
uma contagem de 0 a 2 no monitor.

BAIL09CCM792AVB 6

13. Quando o seção superior do monitor mostra "End"


(Concluído), a calibração terminou.

BAIL09HHP250AVA 7

14. Abaixe a articulação usando a alavanca de controle


de posição.
15. Desligue a chave para armazenar os valores de cali-
bração.
NOTA: Caso ocorra um erro durante a calibração, um có-
digo "U" será exibido e será necessário repetir o procedi-
mento. Consulte a lista do código "U" em Módulos eletrô-
nicos - Índice de códigos de falha (55.640).

47402699 23/04/2014
55.3 [55.130] / 9
Índice

Sistemas elétricos - 55

Sistema de controle eletrônico do engate traseiro de três pontos - 130


Sistema de controle eletrônico do engate traseiro de três pontos - Calibrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Sistema de controle eletrônico do engate traseiro de três pontos - Descrição estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA

47402699 23/04/2014
55.3 [55.130] / 10
Sistemas elétricos - 55

CÓDIGOS DE FALHA - DTC

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
55.4 [55.DTC] / 1
Conteúdo

Sistemas elétricos - 55

CÓDIGOS DE FALHA - DTC

DADOS FUNCIONAIS

Índice de códigos de falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47402699 23/04/2014
55.4 [55.DTC] / 2
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Índice de códigos de falha


Mensagem Descrição Controlador
3402 Sensor de pressão da galeria:
pressão máxima da galeria excedida
3418 Estágios de alimentação da ECU: erro
do SCB do estágio de alimentação de
saída do PWM do turbocompressor
3419 Estágios de alimentação da
ECU: erro do SCG do estágio de
alimentação de saída do PWM do
turbocompressor
3428 Sensor de pressão do filtro de
partículas de diesel: erro de não
plausibilidade na linha de mangueira
3663 Saturação do comando de EGR
muito acima do limite
3405 Estágios de alimentação da ECU: ECU
erro de temperatura com carga
aberta no estágio de alimentação de
saída do PWM do turbocompressor
3406 Estágios de alimentação da ECU: ECU
erro de excesso de temperatura no
estágio de alimentação de saída do
PWM do turbocompressor
3408 Sensor Lambda - concentração de ECU
oxigênio muito alta
3414 Vela incandescente do cilindro 1 - ECU
curto-circuito
3415 Vela incandescente do cilindro 2 - ECU
curto-circuito
3416 Vela incandescente do cilindro 3 - ECU
curto-circuito
3417 Vela incandescente do cilindro 4 - ECU
curto-circuito
3429 Sensor de pressão do filtro de ECU
partículas de diesel: erro de
plausibilidade na linha de mangueira
3664 Recirculação do gás de escape ECU
(EGR) - Saturação do comando
acima do limite inferior
3664 Saturação do comando de EGR ECU
muito abaixo do limite
3665 Atuador da válvula de recirculação do ECU
gás de escape (EGR) - limite positivo
de desvio de posição excedido
3666 Atuador da válvula de recirculação do ECU
gás de escape (EGR) - limite negativo
de desvio de posição excedido
3689 Módulo de controle da vela de ECU
ignição - transmissão de dados de
diagnóstico com falha ou falha de
protocolo
DTC 115D Sensor de temperatura do EDC 1 ECU
muito alto
DTC 119-Sig Nenhum sinal do terminal 15 (entrada ECU
comutada por chave)
DTC 11C-Max Água no combustível - Curto com a ECU
fonte de tensão alta

47402699 23/04/2014
55.4 [55.DTC] / 3
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Mensagem Descrição Controlador


DTC 125-Max Fornecimento pelo lado alto do ECU
controlador do motor 1 para a bomba
de alta pressão - Em curto com a
fonte de tensão alta
DTC 125-Min Fornecimento pelo lado alto do ECU
controlador do motor 1 para a bomba
de alta pressão - Em curto com a
fonte de tensão baixa
DTC 125D Sensor de temperatura do EDC 2 ECU
muito alto
DTC 126-Max Tensão da bateria muito alta ECU
DTC 126-Min Falha de tensão da bateria muito ECU
baixa
DTC 12A-Max Fornecimento nº 4 do lado alto do ECU
controlador do motor ao atuador da
aba do retardador - Em curto com a
fonte de tensão alta
DTC 12A-Min Fornecimento nº 4 do lado alto do ECU
controlador do motor ao atuador da
aba do retardador - Em curto com a
fonte de tensão baixa
DTC 12B-Max Acionador do circuito de relé da ECU
grelha aquecedora do controlador do
motor - Curto com a linha de tensão
alta
DTC 12B-Min Acionador do circuito de relé da ECU
grelha aquecedora do controlador do
motor - Curto com a linha de tensão
baixa
DTC 12B-Sig Acionador do circuito de relé da ECU
grelha aquecedora do controlador do
motor - Circuito aberto
DTC 12D-Max Grelha aquecedora sempre ligada ECU
DTC 131-Max(2) Sensor de temperatura da água: ECU
sinal físico acima do limite máximo
DTC 131-Max Engine coolant temperature sensor ECU
circuit - Shorted to high source
DTC 131-Min Sensor de temperatura do Líquido de ECU
Arrefecimento
DTC 131-Npl Sensor de temperatura do líquido de ECU
arrefecimento - Dispositivo inteligente
com defeito
DTC 131-Sig Sensor de temperatura do Líquido de ECU
Arrefecimento - Dados incorretos
DTC 134-Min Sensor de pressão do turbo - Curto ECU
com a fonte de tensão baixa
DTC 137-Min Válvula de alívio de pressão do trilho ECU
DTC 137-Npl A pressão média do trilho está fora do ECU
intervalo esperado com PRV aberta
DTC 137-Sig Válvula de alívio de pressão do trilho ECU
DTC 139-Max Sensor de pressão do cárter - Tensão ECU
acima do limite superior
DTC 139-Min Sensor de pressão do cárter - Tensão ECU
abaixo do limite inferior
DTC 145-Max Acionamento do ventilador de ECU
arrefecimento do controlador do
motor 1 - Em curto com a fonte de
alta tensão

47402699 23/04/2014
55.4 [55.DTC] / 4
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Mensagem Descrição Controlador


DTC 145-Min Acionamento do ventilador de ECU
arrefecimento do controlador do
motor 1 - Em curto com a fonte de
baixa tensão
DTC 145-Npl Acionamento do ventilador de ECU
arrefecimento do controlador do
motor 1 - Dispositivo inteligente com
defeito
DTC 149-Max Circuito do aquecedor do filtro de ECU
combustível do controlador do motor
- Em curto com a fonte de tensão alta
DTC 149-Min Circuito do aquecedor do filtro de ECU
combustível do controlador do motor
- Em curto com a fonte de tensão
baixa
DTC 149-Npl Circuito do aquecedor do filtro de ECU
combustível do controlador do motor
- Dispositivo inteligente com defeito
DTC 149-Sig Circuito do aquecedor do filtro de ECU
combustível do controlador do motor
- Circuito aberto
DTC 14D-Max Proteção contra rotação excessiva ECU
do motor
DTC 153-Max O desvio máximo de pressão ECU
negativa do trilho com a unidade de
medição no limite inferior foi excedido
DTC 154-Max Pressão mínima do trilho excedida ECU
DTC 154-Max Pressão mínima do trilho excedida ECU
DTC 155-Max Pressão máxima do trilho excedida ECU
DTC 156-Max A taxa de queda da pressão do trilho ECU
é maior que o esperado
DTC 157-Max Ponto de ajuste da unidade de ECU
medição no modo de sobrecarga
implausível
DTC 158-Max O ponto de ajuste do fluxo de volume ECU
de combustível através da unidade
de medição é menor que o limite
calculado
DTC 15A-Max Verificação da faixa do sinal da ECU
unidade de medição - Sinal muito alto
DTC 15A-Min Verificação da faixa do sinal da ECU
unidade de medição - Sinal muito
baixo
DTC 15B-Max Teste de alta pressão (desativa o ECU
trilho no monitor PR)
DTC 161-Npl Cilindro1 - Curto circuito baixo/alto ECU
DTC 162-Npl Cilindro2 - Curto circuito baixo/alto ECU
DTC 163-Npl Cilindro3 - Curto circuito baixo/alto ECU
DTC 164-Npl Cilindro4 - Curto circuito baixo/alto ECU
DTC 165-Npl Cilindro5 - Curto circuito baixo/alto ECU
DTC 165D Tensão do sensor de temperatura do ECU
EDC superior ao esperado
DTC 166-Npl Cilindro6 - Curto circuito baixo/alto ECU
DTC 16E-Max A quantidade mínima de injeções não ECU
foi atingida --> parar o motor
DTC 171-Max Erros específicos do banco 1 - ECU
Curto-circuito/não classificável

47402699 23/04/2014
55.4 [55.DTC] / 5
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Mensagem Descrição Controlador


DTC 171-Npl Erros específicos do banco 1 - ECU
Curto-circuito/não classificável
DTC 173-Npl Erros específicos do banco 2 - ECU
Curto-circuito/não classificável
DTC 17C-Max Erros específicos do chip -->parar o ECU
motor
DTC 17C-Min Erros específicos do chip -->parar o ECU
motor
DTC 17C-Npl Erros específicos do chip -->parar o ECU
motor
DTC 17C-Sig Erros específicos do chip -->parar o ECU
motor
DTC 17E-Max Número de injeções limitado - por ECU
tempo de execução
DTC 17E-Min Número de injeções limitado - por ECU
sistema
DTC 17E-Npl O número de injeções é limitado pelo ECU
balanço da quantidade da bomba de
alta pressão
DTC 17E-Sig Número de injeções limitado - por ECU
software
DTC 17F-Npl Falha de ajuste na quantidade de ECU
injeção
DTC 17F-Sig Falha de ajuste na quantidade de ECU
injeção
DTC 196-Max Atuador turbo de acionamento do ECU
relé do EDC
DTC 196-Min Atuador turbo de acionamento do ECU
relé do EDC
DTC 198-Max Defeitos de multi-sinal no PCR ECU
(Regulador da pressão de carga)
DTC 199-Max Monitoramento da pressão do turbo ECU
para sobrecarga
DTC 199-Sig Monitoramento da pressão do turbo ECU
para sobrecarga
DTC 19A-Max Controle do turbocompressor - Falha ECU
de velocidade do turbo
DTC 19A-Sig Erros de velocidade da Turbina EVGT ECU
DTC 19B-Max Alta velocidade da turbina e alta ECU
pressão do ar
DTC 19E-Min indica limitação de torque devido à ECU
limitação de fumaça
DTC 1AE-Max Falha da relação do sinal de umidade ECU
- Em curto com a fonte de tensão alta
DTC 1AE-Min Falha da relação do sinal de umidade ECU
- Em curto com a fonte de tensão
baixa
DTC 1B1-Max Falha do Controller Area Network ECU
(CAN) bus do veículo principal
DTC 1B3-Max Falha do Controller Area Network ECU
(CAN) bus do veículo principal
DTC 1B4-Max Barramento desligado em CAN B ECU
DTC 1B5-Sig Controller Area Network (CAN) ECU
message not received from vehicle
controller (VM2EDC)
DTC 1C6-Max Mensagem da rede de área do ECU
controlador (CAN) não recebida do
XXXX1 (TSC1-PE ativo)

47402699 23/04/2014
55.4 [55.DTC] / 6
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Mensagem Descrição Controlador


DTC 1C8-Max Control Area Network (CAN) ECU
message not received from vehicle
controller (TSC1-VE active)
DTC 1C9-Sig Mensagem da rede de área do ECU
controlador (CAN) não recebida do
XXXX1 (TF)
DTC 1D1-Max Erro de comunicação do CJ940 ECU
DTC 1D2-Min Estado de erro do EEPROM ECU
DTC 1D2-Npl Estado de erro do EEPROM ECU
DTC 1D2-Sig Estado de erro do EEPROM ECU
DTC 1D3-Npl Recuperação que está bloqueada ECU
DTC 1D5-Min Caminhos de desligamento ECU
redundantes durante inicialização.
DTC 1D5-Npl Caminhos de desligamento ECU
redundantes durante inicialização.
DTC 1D5-Sig Caminhos de desligamento ECU
redundantes durante inicialização.
DTC 1D6-Npl Desvio entre TPU e tempo do sistema ECU
DTC 1D7-Npl Falha ignorada (variante do conjunto ECU
de dados), consulte outros códigos
de falhas
DTC 1D7-Sig Falha ignorada (variante do conjunto ECU
de dados), consulte outros códigos
de falhas
DTC 1D8-Npl Supervisão do indicador da alavanca ECU
SPI
DTC 1D8-Npl Supervisão do indicador da alavanca ECU
SPI
DTC 1DA-Npl Torque para mapa de quantidade - ECU
não plausível
DTC 1E3-Max O tempo de energização excede o ECU
limite do monitor de sobrecarga
DTC 1E4-Max Erro de plausibilidade na verificação ECU
da rotação do motor
DTC 1E5-Max Fornecimento do sensor de 12 V ECU
regulado pelo motor - Em curto com
a fonte de tensão alta
DTC 1E5-Min Fornecimento do sensor de 12 V ECU
regulado pelo motor - Em curto com
a fonte de tensão baixa
DTC 1E6-Max Fornecimento nº 1 do sensor de 5 V ECU
regulado pelo motor - Em curto com
a fonte de tensão alta
DTC 1E6-Max Fornecimento nº 1 do sensor de 5 V ECU
regulado pelo motor - Em curto com
a fonte de tensão alta
DTC 1E6-Min Fornecimento nº 1 do sensor de 5 V ECU
regulado pelo motor - Em curto com
a fonte de tensão baixa
DTC 1E6-Npl Fornecimento nº 1 do sensor de 5 V ECU
regulado pelo motor - Em curto com
a fonte de tensão alta
DTC 1E7-Max Fornecimento nº 2 do sensor de 5 V ECU
regulado pelo motor - Em curto com
a fonte de tensão alta
DTC 1E7-Min Fornecimento nº 2 do sensor de 5 ECU
volts regulado por motor - Em curto
com a fonte de tensão baixa

47402699 23/04/2014
55.4 [55.DTC] / 7
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Mensagem Descrição Controlador


DTC 1E8-Max Fornecimento nº 3 do sensor de 5 V ECU
regulado pelo motor - Em curto com
a fonte de tensão alta
DTC 1E8-Max Fornecimento nº 3 do sensor de 5 V ECU
regulado pelo motor - Em curto com
a fonte de tensão alta
DTC 1E8-Min Fornecimento nº 3 do sensor de 5 ECU
volts regulado por motor - Em curto
com a fonte de tensão baixa
DTC 1E9-Max Falha na parte superior do CJ940 ECU
DTC 1EB-Max Sensor da Pressão Atmosférica ECU
DTC 1EB-Min Sensor da Pressão Atmosférica ECU
DTC 1EB-Npl Sensor da Pressão Atmosférica ECU
DTC 1F1-Max Circuito do sensor de pressão do ECU
diferencial - Em curto com a fonte de
tensão alta
DTC 1F1-Min Circuito do sensor de pressão do ECU
diferencial - Em curto com a fonte de
tensão baixa
DTC 1FB-Max Caminho do erro do catalisador de ECU
oxidação não presente - Eficiência do
catalisador de aquecimento abaixo
do limite
DTC 1FC-Max Relação de defeito entre os sensores ECU
de temperatura do catalisador
DTC 1FF-Max Detecção de combustível no óleo ECU
DTC 1FF-Min Baixa viscosidade do óleo ECU
DTC 1FF-Sig Viscosidade do óleo muito baixa ECU
DTC 225-Max Relé principal: erro de relé principal ECU
emperrado
DTC 225-Min Relé principal: defeito por abertura ECU
prematura do relé principal
DTC 22A3 Valor físico do sensor de pressão do ECU
cárter muito baixo
DTC 237-Max O tempo de abertura da PRV para ECU
monitoração do desgaste excedeu o
valor mínimo
DTC 237-Min Válvula de alívio de pressão: a ECU
válvula de alívio de pressão é forçada
a abrir, execute choque de pressão
DTC 237-Npl Verificação da válvula de alívio de ECU
pressão durante abertura da PRV
DTC 238-Max Falha no interruptor da pressão do ECU
óleo
DTC 238-Max Falha no interruptor da pressão do ECU
óleo
DTC 238-Min Pressão do óleo do motor muito baixa ECU
DTC 238-Npl Pressão do óleo muito baixa ECU
DTC 238-Npl Pressão do óleo muito baixa ECU
DTC 239-Npl Sensor de pressão do cárter não ECU
plausível
DTC 244-Max Problema detectado da partida do ECU
motor
DTC 24C-Max Combustível no óleo ECU
DTC 24F-Max Tempo de partida de emergência ECU
expirado e desligamento iniciado

47402699 23/04/2014
55.4 [55.DTC] / 8
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Mensagem Descrição Controlador


DTC 255-Max Pressão do trilho de combustível ECU
muito baixa na condição de transição
rápida com a unidade de controle de
medição
DTC 256-Max Corte de injeção: exigência de corte ECU
de injeção para o coordenador de
desligamento
DTC 257-Max O combustível no óleo atrasou a ECU
reação esperada
DTC 25A-Max Erro ao comparar o tempo de ECU
energização ao valor máximo do
injetor 1
DTC 25A-Min Erro ao comparar o tempo de ECU
energização ao valor mínimo do
injetor 1
DTC 26F-Min Controle de injeção: verificação da ECU
pressão mínima do trilho
DTC 275D Tensão do sensor de temperatura do ECU
EDC inferior ao esperado
DTC 27C-Max Erros específicos do chip -->parar o ECU
motor
DTC 27C-Min Erros específicos do chip -->parar o ECU
motor
DTC 27C-Npl Erros específicos do chip -->parar o ECU
motor
DTC 27C-Sig Erros específicos de chip --> desligar ECU
motor
DTC 27F-Npl Programação do ajuste do injetor: ECU
verificação da programação ausente
do valor de ajuste do injetor
DTC 296-Max Posição do atuador do EVGT ECU
DTC 296-Npl Plausibilidade do atuador do EVGT ECU
DTC 299-Max Pressão da subpressão do controle ECU
do turbocompressor
DTC 29B-Max Circuito do sensor de temperatura do ECU
gás de escape (turbina a montante) -
Em curto com a fonte de tensão alta
DTC 29D-Min Limitação de torque devido à NTC ECU
DTC 2B4-Sig Controller Area Network (CAN) ECU
message not received from vehicle
controller (BC2EDC2)
DTC 2D1-Max Interno da ECU: sinais de ECU
comunicação internos
DTC 2D3-Npl Recuperação que é eliminada ECU
DTC 2D4-Min Interno da ECU: verificação de falha ECU
de diagnóstico
DTC 2D73 Baixa pressão do líquido de ECU
arrefecimento na entrada da bomba
de líquido de arrefecimento principal
DTC 2D8-Npl Defeito no chip 1 de comunicação ECU
SPI
DTC 2EF-Sig Pressão alta no cárter ECU
DTC 32B-Max Circuito da vela de ignição - Em curto ECU
com a fonte de tensão alta
DTC 32B-Min Circuito da vela de ignição - Em curto ECU
com a fonte de tensão baixa

47402699 23/04/2014
55.4 [55.DTC] / 9
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Mensagem Descrição Controlador


DTC 32B-Npl Erro de excesso de temperatura no ECU
estágio de alimentação da ECU para
o sistema de baixa tensão da vela
de ignição
DTC 32B-Sig Circuito da vela de ignição - Erro de ECU
ausência de carga no sistema de
tensão baixa
DTC 3312 Valores do sensor de velocidade do ECU
eixo de comando e do virabrequim
não plausíveis se comparados um ao
outro
DTC 337-Max Redução da pressão do trilho por ECU
disparos em branco durante a
autoignição
DTC 339-Max Verificação da faixa física do sensor ECU
de pressão do cárter (acima do limite
superior)
DTC 339-Min Pressão do cárter abaixo de - 0,5 bar ECU
DTC 339-Min Verificação da faixa física do sensor ECU
de pressão do cárter (abaixo do limite
superior)
DTC 34C-Npl Plausibilidade do sensor de ECU
combustível no óleo
DTC 34C-Npl Plausibilidade do sensor de ECU
combustível no óleo
DTC 34D-Min Proteção contra excesso ECU
de velocidade da máquina,
abastecimento limitado
DTC 357-Max Combustível no óleo - atrasou o ECU
reabastecimento
DTC 35A-Max Erro ao comparar o tempo de ECU
energização ao valor máximo do
injetor 2
DTC 35A-Min Erro ao comparar o tempo de ECU
energização ao valor mínimo do
injetor 2
DTC 3754 Valor do sensor de umidade do ar de ECU
admissão não plausível
DTC 37F-Npl Programação do ajuste do injetor: ECU
verificação da programação ausente
do valor de ajuste do injetor
DTC 396-Sig O atuador do EVGT não consegue ECU
seguir a posição
DTC 39C-Max A falha de inicialização EVGT ECU
SRA2EDC
DTC 39E-Min indica limitação de torque devido à ECU
proteção do turbocompressor
DTC 3D3-Npl Recuperação que é visível ECU
DTC 3D4-Max Tempo de resposta ajustado ECU
incorretamente do estágio de
alimentação do injetor
DTC 3D4-Min Estágios de alimentação, injetores: ECU
muitos erros de SPI durante a
execução do MoCSOP
DTC 3D4-Npl Perda de sincronização do estágio ECU
de alimentação do injetor
DTC 3D4-Sig Erro de limitação de torque do estágio ECU
de alimentação do injetor

47402699 23/04/2014
55.4 [55.DTC] / 10
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Mensagem Descrição Controlador


DTC 3D8-Npl Defeito no chip 2 de comunicação ECU
SPI
DTC 41F3 Falha de circuito do acionador no ECU
lado alto do freio de compressão
do motor em curto com a bateria e
circuito do acionador no lado baixo
em curto com o terra
DTC 41F3 Falha de circuito do acionador no ECU
lado alto do freio de compressão
do motor em curto com a bateria e
circuito do acionador no lado baixo
em curto com o terra
DTC 432-Max A temperatura do motor excedeu o ECU
nível de pré-aviso
DTC 435-Min Pressão máxima do trilho no modo ECU
de funcionamento limitado com PRV
e tanque de combustível vazio
DTC 435-Npl O valor bruto da pressão do trilho é ECU
intermitente
DTC 439-Npl Verificação de plausibilidade para ECU
o sensor de pressão do cárter que
falhou
DTC 44C-Npl Plausibilidade da válvula de ECU
combustível no óleo
DTC 455-Max Unidade de medição de controle da ECU
pressão de combustível: vazamento
no sistema de alta pressão detectado
em marcha lenta
DTC 457-Max Pressão do cárter: Pressão no cárter ECU
muito alta (Combustível no óleo)
DTC 459-Max Verificação de erro para o contato ECU
solto entre a unidade de medição de
combustível e a ECU
DTC 45A-Max Erro ao comparar o tempo de ECU
energização ao valor máximo do
injetor 3
DTC 45A-Min Erro ao comparar o tempo de ECU
energização ao valor mínimo do
injetor 3
DTC 47F-Npl Programação do ajuste do injetor: ECU
verificação da programação ausente
do valor de ajuste do injetor
DTC 48C3 Pressão do cárter muito alta ECU
DTC 48D-Max Circuito do atuador da válvula do ECU
acelerador (TVA) - Erro de excesso
de corrente da ponte H
DTC 48D-Npl Circuito do atuador da válvula do ECU
acelerador (TVA) - Erro de excesso
de temperatura da ponte H
DTC 48D-Sig Circuito do atuador da válvula do ECU
acelerador (TVA) - Erro de carga
aberta do estágio de alimentação
DTC 496-Max Falha elétrica do EVGT (tensão) ECU
DTC 496-Min Falha elétrica do EVGT (motor) ECU
DTC 496-Npl Falha elétrica do EVGT (falha interna) ECU
DTC 496-Sig Falha elétrica do EVGT (sensor) ECU

47402699 23/04/2014
55.4 [55.DTC] / 11
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Mensagem Descrição Controlador


DTC 49B-Max Circuito do sensor de pressão do ECU
gás de escape (turbina de fluxo para
cima) - Em curto com a fonte de
tensão alta
DTC 49B-Min Circuito do sensor de pressão do ECU
gás de escape (turbina de fluxo para
cima) - Em curto com a fonte de
tensão baixa
DTC 49E-Min indica a limitação de torque devido à ECU
proteção do motor
DTC 4D4-Max Estágios de alimentação, injetor: ECU
verificação de falha de diagnóstico
para relatar o erro em monitoramento
de excesso de tensão
DTC 4D4-Min Verificação de falha de diagnóstico ECU
para relatar o erro em monitoramento
de subtensão do estágio de
alimentação do injetor
DTC 4D8-Npl Defeito no chip 3 de comunicação ECU
SPI
DTC 532-Max A temperatura do motor excedeu o ECU
nível de aviso
DTC 557-Max Combustível no óleo ECU
DTC 55A-Max Erro ao comparar o tempo de ECU
energização ao valor máximo do
injetor 4
DTC 55A-Min Erro ao comparar o tempo de ECU
energização ao valor mínimo do
injetor 4
DTC 57F-Npl Ajuste do injetor: programação ECU
incorreta para o cilindro de injetor 3
DTC 58B-Npl Circuito da válvula de recirculação do ECU
gás de escape (EGR) - Dispositivo
inteligente com defeito
DTC 58B-Sig Circuito da válvula de recirculação do ECU
gás de escape (EGR) - Sinal incorreto
DTC 58D-Max Circuito do atuador da válvula do ECU
acelerador (TVA) - Em curto com a
fonte de tensão alta
DTC 58D-Min Circuito do atuador da válvula do ECU
acelerador (TVA) - Em curto com a
fonte de tensão baixa
DTC 596-Max Falha no sistema EVGT - falha de ECU
inicialização
DTC 596-Min Falha no sistema EVGT - falha de ECU
aprendizado e limpeza
DTC 596-Npl Falha no sistema EVGT - Excesso ECU
de temperatura
DTC 596-Sig Falha no sistema EVGT ECU
DTC 5D2-Max Erro no bloco da EEPROM ECU
DTC 5D8-Npl Defeito no chip 4 de comunicação ECU
SPI
DTC 601-Max Entupimento do filtro de escapamento ECU
DTC 605-Max Sensor lambda: valor de O2 acima ECU
do limite máximo
DTC 607-Min Circuito do sensor lambda (oxigênio) ECU
- Em curto com a fonte de tensão
baixa

47402699 23/04/2014
55.4 [55.DTC] / 12
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Mensagem Descrição Controlador


DTC 609-Sig Verificação da falha para indicar erro ECU
do chip SPI no sensor Lambda
DTC 64C-Min Proteção contra sobreaquecimento ECU
do motor de escape, abastecimento
limitado
DTC 657-Max Reação não esperada de combustível ECU
no óleo
DTC 67F-Npl Ajuste do injetor: programação ECU
incorreta para o cilindro de injetor 5
DTC 689-Min DFC para desvios longos da válvula ECU
na posição fechada
DTC 68B-Max(2) Circuito da válvula de recirculação do ECU
gás de escape (EGR) - Válido acima
do normal
DTC 68B-Max Circuito da válvula de recirculação do ECU
gás de escape (EGR) - Em curto com
a fonte de tensão alta
DTC 68B-Min(2) Circuito da válvula de recirculação do ECU
gás de escape (EGR) - Válido abaixo
do normal
DTC 68B-Min Circuito da válvula de recirculação do ECU
gás de escape (EGR) - Em curto com
a fonte de tensão baixa
DTC 68B-Sig(2) Circuito da válvula de recirculação do ECU
gás de escape (EGR) - Fora da faixa
DTC 68B-Sig Circuito da válvula de recirculação ECU
do gás de escape (EGR) - Dados
incorretos
DTC 68D-Max Circuito do atuador da válvula do ECU
acelerador (TVA) - Em curto com a
fonte de tensão alta
DTC 68D-Min Circuito do atuador da válvula do ECU
acelerador (TVA) - Em curto com a
fonte de tensão baixa
DTC 69E-Min indica a limitação de torque devido ECU
à limitação da quantidade de
combustível
DTC 6D8-Npl Defeito no chip 5 de comunicação ECU
SPI
DTC 6E3-Max(2) Pressão do trilho de combustível ECU
muito baixa com a unidade de
controle de medição com tanque
vazio
DTC 6E3-Min Pressão do trilho de combustível ECU
muito baixa em relação ao
fornecimento de combustível
com a unidade de controle de
medição com tanque vazio
DTC 6E3-Npl Pressão do trilho de combustível ECU
abaixo do limite com a unidade de
controle de medição com tanque
vazio
DTC 6E3-Sig Vazamento no sistema de alta ECU
pressão com tanque vazio
DTC 789-Max(2) Circuito do sensor de posição da ECU
válvula de recirculação do gás de
escape (EGR) - Válido acima do
normal

47402699 23/04/2014
55.4 [55.DTC] / 13
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Mensagem Descrição Controlador


DTC 789-Min(2) Circuito do sensor de posição da ECU
válvula de recirculação do gás de
escape (EGR) - Válido abaixo do
normal
DTC 78B-Max(2) Circuito do atuador da válvula do ECU
acelerador (TVA) - Sensor físico de
posição da válvula - Erro grave
DTC 78B-Max Estágios de alimentação da ECU: ECU
estágio de alimentação do atuador
da válvula do acelerador - Em curto
com a fonte de tensão alta
DTC 78B-Min(2) Circuito do atuador da válvula do ECU
acelerador (TVA) - Erro de tensão
inferior na ponte H
DTC 78B-Min Estágios de alimentação da ECU: ECU
estágio de alimentação do atuador
da válvula do acelerador - Em curto
com a fonte de tensão baixa
DTC 78D-Max Circuito do atuador da válvula ECU
do acelerador (TVA) - Erro de
curto-circuito sobre a carga na ponte
H
DTC 78D-Min Circuito do atuador da válvula do ECU
acelerador (TVA) - Erro de tensão
inferior na ponte H
DTC E336 Falha interna da ECU - Erro de tempo ECU
limite relatado pelo injetor SPI interno
DTC E812 Verificação de falha do diagnóstico ECU
ao reportar a velocidade do motor
DTC F176 Programação de valor de ajuste ECU
ausente para injetor no cilindro 1
DTC F1EF Limite de torque gerado pela proteção ECU
do turbocompressor
DTC F276 Programação de valor de ajuste ECU
ausente para injetor no cilindro 4
DTC F2EF Limite de torque alto da proteção do ECU
motor ativo
DTC F376 Programação de valor de ajuste ECU
ausente para injetor no cilindro 2
DTC F3A2 Limitação de torque devido à ECU
temperatura excessiva do líquido de
arrefecimento
DTC F3EF Limite de torque alto do sistema de ECU
injeção ativo
DTC F476 Programação de valor de ajuste ECU
ausente para injetor no cilindro 6
DTC F4A2 Limite de torque gerado devido à ECU
temperatura excessiva do gás de
escape
DTC F4EF Limite de torque causado pelo freio ECU
do motor
DTC F576 Programação de valor de ajuste ECU
ausente para injetor no cilindro 3
DTC F5A2 Limite de torque devido à temperatura ECU
excessiva do combustível
DTC F676 Programação de valor de ajuste ECU
ausente para injetor no cilindro 5

47402699 23/04/2014
55.4 [55.DTC] / 14
Sistemas elétricos - CÓDIGOS DE FALHA

Mensagem Descrição Controlador


DTC F6A2 Limitação de torque devido à ECU
temperatura excessiva do ar de
admissão
DTC F6EF Limitação de torque causada pelo ECU
limitador de desempenho
DTC F7A2 Limite de torque devido à temperatura ECU
excessiva do óleo
DTC F8A2 Limite de torque devido à proteção ECU
do turbocompressor após a partida
DTC FAEF Limite de torque ativo ECU

47402699 23/04/2014
55.4 [55.DTC] / 15
Índice

Sistemas elétricos - 55

CÓDIGOS DE FALHA - DTC

Índice de códigos de falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47402699 23/04/2014
55.4 [55.DTC] / 16
47402699 23/04/2014
55.4 [55.DTC] / 17
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2014 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da CASE IH o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de preços,
especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
CASE IH.

47402699 23/04/2014
PT-BR
MANUAL DE SERVIÇO
Plataforma, cabine, lataria e adesivos

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
90
Conteúdo

Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

[90.150] Cabine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90.1

[90.100] Painéis e capô do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90.2

[90.102] Proteções do motor, travas do capô e acabamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90.3

47402699 23/04/2014
90
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Cabine - 150

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
90.1 [90.150] / 1
Conteúdo

Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Cabine - 150

DADOS TÉCNICOS

Cabine
Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

SERVIÇO

Cabine
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185
With cab, 18x6 --- LA

Suspensão da cabine
Elevação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155
With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab,
15x12 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA

47402699 23/04/2014
90.1 [90.150] / 2
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

Cabine - Torque
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

Tratores com transmissão Semi-Powershift

BRE1189C 1

47402699 23/04/2014
90.1 [90.150] / 3
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

BAIL07APH426GVA 2

47402699 23/04/2014
90.1 [90.150] / 4
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

Cabine - Remoção
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

CUIDADO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0398A

CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

Operação anterior:
Retire a bateria.

1. Certifique-se de que o trator esteja parado em uma


superfície plana.
2. Calce as rodas dianteiras usando batentes de roda
adequados.
3. Levante a parte traseira do trator e coloque dois supor-
tes de eixo adequados sob as caixas do acionamento
final.
NOTA: Se necessário, desconecte as hastes de elevação
das articulações inferiores.

BAIL11CCM039AVA 1

4. Remova as duas rodas traseiras.

BAIL07APH363AVA 2

47402699 23/04/2014
90.1 [90.150] / 5
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

5. Remova os painéis laterais do motor.


NOTA: Repita as operações em ambos os lados do trator.

BAIS06CCM145AVA 3

6. Afrouxe a braçadeira do escape e remova o silencioso


de escape.

BAIS06CCM150AVD 4

7. Posicione as cunhas de madeira (1) entre o eixo dian-


teiro e o suporte dianteiro. Isso evita a articulação do
eixo.
NOTA: Repita essa operação em ambos os lados do trator.

BVE0410A 5

8. Remova o capô. Consulte os procedimentos em Capô


- Remoção (90.100).

BAIS06CCM147AVA 6

47402699 23/04/2014
90.1 [90.150] / 6
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

9. Desconecte a mangueira do líquido de arrefecimento.

BAIS06CCM083AVA 7

10. Descarregue e recupere o gás refrigerante usando


sistemas de recuperação certificados. Para obter
mais informações, consulte CONTROLE AMBIEN-
TAL, Aquecimento, ventilação e ar-condicionado -
Descarregamento (E.40.D - F.35.A.31).
11. Desconecte a mangueira de alta pressão (1) e a man-
gueira de baixa pressão (2) do ar-condicionado.

BAIS06CCM001AVA 8

12. Desconecte as mangueiras de fornecimento de óleo


do cilindro da direção (1) e (2).
NOTA: Anote a posição das mangueiras para ajudar na
instalação.

BVE0218A 9

47402699 23/04/2014
90.1 [90.150] / 7
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

13. Instale as braçadeiras adequadas nas mangueiras do


aquecedor da cabine. Desconecte o suporte de reten-
ção de mangueira (1) e desconecte as mangueiras do
aquecedor da cabine (2).

BAIS06CCM003AVA 10

14. Remova o pino bipartido e o contrapino (1) da ala-


vanca do freio de estacionamento. Desconecte o
cabo do freio de estacionamento (2).

BAIS06CCM004AVA 11

15. Desconecte o tubo de respiro do alojamento do eixo


traseiro.

BAIS06CCM005AVA 12

16. Desconecte o cabo de aterramento da cabine ao


chassi.

BAIS06CCM006AVA 13

47402699 23/04/2014
90.1 [90.150] / 8
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

17. Remova o parafuso de retenção (1), a presilha de


retenção (2) e o contrapino (3).
Desconecte o cabo da tomada de força (TDF).

BVE0213A 14

18. Desconecte as linhas do freio de força do lado direito


(1) e do lado esquerdo (2).

BAIS06CCM007AVA 15

19. Desconecte os conectores elétricos da cabine.

BVE0208A 16

20. Desconecte as mangueiras de retorno e as manguei-


ras de fornecimento da direção.
NOTA: Trator com Turn Assist exibido.

BAIS06CCM142AVA 17

47402699 23/04/2014
90.1 [90.150] / 9
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

21. Desconecte a mangueira de respiro do cilindro mestre


(1) e a mangueira de fornecimento do cilindro mestre
(2).

BAIS06CCM008AVA 18

22. Deslize o assento do operador totalmente para trás.


Retire o tapete de borracha do piso da cabine.
Remova o painel do piso da cabine da cabine.

BVE0227A 19

23. Remova a tampa de fechamento do chassi da cabine.


Instale um suporte de elevação adequado para elevar
a cabine (1).
Prenda o suporte de elevação da cabine (2).
NOTA: Repita essa etapa para o lado direito.

BAIL12ABS123AVC 20

24. Posicione o suporte de elevação da cabine acima da


cabine.
AVISO: Coloque um pedaço de material de proteção no
teto da cabine para evitar qualquer dano.

BAIL12APH177AVD 21

47402699 23/04/2014
90.1 [90.150] / 10
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

25. Fixe a parte dianteira da estrutura de elevação aos


corrimãos.

BAIL12ABS209AVA 22

26. Fixe a parte traseira da estrutura de elevação aos su-


portes.

BAIL12ABS221BVA 23

27. Com um equipamento de elevação adequado, apoie


a cabine com a estrutura de elevação.

BAIL12APH177AVC 24

47402699 23/04/2014
90.1 [90.150] / 11
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

Modelos com Suspensão da cabine


28. Remova o anel de retenção (1) e o pino de retenção
da cinta da cabine (3).
Remova a porca de retenção superior do conjunto da
mola/amortecedor (2).
NOTA: Pode não ser possível remover o parafuso superior
do conjunto da mola/amortecedor até que a cabine seja
erguida.

BVE0229A 25

29. Remova a porca de retenção (1) e o parafuso da haste


Panhard.
Remova a porca de retenção superior do conjunto da
mola/amortecedor (2).
NOTA: Pode não ser possível remover o parafuso superior
do conjunto da mola/amortecedor (2) até que a cabine seja
erguida.

BVE0230A 26

30. Remova os parafusos de montagem da cabine dian-


teira do lado direito. Repita essa etapa para o lado
esquerdo da cabine.
Levante a cabine e remova os parafusos de monta-
gem dianteiros da cabine e os parafusos do conjunto
da mola/amortecedor.
Levante a cabine lentamente.
Remova a cabine e coloque-a em um suporte firme.
NOTA: Pode não ser possível remover os parafusos de
montagem da cabine até que a cabine seja erguida.
NOTA: Certifique-se de que todos os cabos e mangueiras
hidráulicas estejam livres de obstruções.
BAIS06CCM010AVA 27

47402699 23/04/2014
90.1 [90.150] / 12
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

Modelos com cabine padrão


31. Remova a porca de montagem traseira da cabine do
lado esquerdo (1) mantendo seguro o parafuso na
estrutura da cabine. Repita essa etapa para o lado
direito da cabine.

BVE0232A 28

32. Afrouxe o parafuso de montagem dianteiro da cabine


mantendo segura a porca (1) sob o piso da cabine.
Remova o parafuso e as arruelas. Repita essa etapa
para o lado esquerdo da cabine.

BVE0233A_59 29

33. Levante a cabine lentamente.


Remova a cabine e coloque-a em um suporte firme.
IMPORTANTE: Ao levantar a cabine, certifique-se de que
todos os cabos e mangueiras estejam livres de obstruções.

BAIL12APH177AVC 30

47402699 23/04/2014
90.1 [90.150] / 13
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

Cabine - Instalar
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

CUIDADO
Objetos pesados!
Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para erguer e manusear os com-
ponentes pesados . Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar unidades ou peças.
Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0398A

CUIDADO
Evite lesões!
Manuseie todas as peças com cuidado. Não coloque as mãos ou os dedos entre peças em movimento.
Use Equipamento de proteção pessoal (PPE) conforme o indicado neste manual, incluindo óculos de
proteção, luvas e calçados de segurança.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
W0208A

Operação anterior:
Cabine - Remoção (90.150) .

1. Com uma estrutura para elevação de cabine ade-


quada, posicione a cabine no trator e abaixe lenta-
mente.
IMPORTANTE: Certifique-se de que todos os cabos e
mangueiras estejam livres de obstruções e localizados
corretamente.

BAIL12APH177AVC 1

Modelos com Suspensão da cabine


2. Posicione a cabine no trator e abaixe a cabine lenta-
mente.
Instale os parafusos de montagem dianteiros da ca-
bine.
Aperte com um torque de 390 - 430 Nm ( 288 -
317 lbft).
NOTA: Certifique-se de que todos os cabos e mangueiras
hidráulicas estejam livres de obstruções.
NOTA: Repita esta etapa para ambos os lados do trator.

BAIS06CCM010AVA 2

47402699 23/04/2014
90.1 [90.150] / 14
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

3. Instale a porca e o parafuso de retenção superior


do conjunto da mola/amortecedor do lado esquerdo.
Aperte com o valor de torque especificado.
Instale a porca e o parafuso de retenção da haste Pa-
nhard.
Aperte (1) com um torque de 294 Nm ( 217 lb ft).
Aperte (2) com um torque de 81 Nm ( 60 lb ft).

BVE0230A 3

4. Instale a porca e o parafuso de retenção superior (2) do


conjunto da mola/amortecedor do lado direito. Instale
a cinta da cabine, o pino de retenção da cinta da cabine
(3) e o anel de retenção (1).
Aperte (2) com um torque de 81 Nm ( 60 lb ft).

BVE0229A 4

5. Desconecte a parte traseira da estrutura de elevação


dos suportes.

BAIL12ABS221BVA 5

47402699 23/04/2014
90.1 [90.150] / 15
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

6. Desconecte a parte dianteira da estrutura de elevação


dos corrimãos.

BAIL12ABS209AVA 6

7. Remova a estrutura de elevação da cabine.

BAIL12APH177AVD 7

8. Remova o suporte de elevação da cabine do lado es-


querdo que prende o pino (1) e remova o suporte de
elevação da cabine (2).
Instale a tampa de fechamento no chassi da cabine.
NOTA: Repita essa etapa para o lado direito.

BAIL12ABS123AVD 8

9. Instale o painel do piso da cabine na cabine.


Instale o tapete de borracha do piso da cabine.

BVE0227A 9

47402699 23/04/2014
90.1 [90.150] / 16
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

10. Conecte a mangueira de respiro do cilindro mestre (1)


e a mangueira de fornecimento do cilindro mestre (2).

BAIS06CCM008AVA 10

11. Conecte as mangueiras de fornecimento (2) e retorno


(1) da direção.

BAIS06CCM142AVA 11

12. Conecte os conectores elétricos da cabine.

BVE0208A 12

13. Conecte as linhas do freio de força do lado direito (1)


e do lado esquerdo (2).

BAIS06CCM007AVA 13

47402699 23/04/2014
90.1 [90.150] / 17
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

14. Instale o cabo da tomada de força (TDF).


Instale o contrapino (3), a presilha de retenção (2) e
aperte o parafuso de retenção (1).

BVE0213A 14

15. Conecte o cabo de aterramento da cabine ao chassi.

BAIS06CCM006AVA 15

16. Instale o tubo de respiro do alojamento do eixo tra-


seiro.

BAIS06CCM005AVA 16

17. Instale o cabo do freio de estacionamento (2) e, em


seguida, instale o contrapino (1) e o pino bipartido do
cabo do freio de estacionamento.
Ajuste o cabo do freio de estacionamento (2).

BAIS06CCM004AVA 17

47402699 23/04/2014
90.1 [90.150] / 18
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

18. Conecte as mangueiras do aquecedor da cabine (1)


e instale o suporte de retenção da mangueira (2).
Remova as braçadeiras da mangueira.

BAIS06CCM003AVA 18

19. Conecte as mangueiras de fornecimento de óleo do


cilindro da direção (1) e (2).

BVE0218A 19

20. Conecte a mangueira de alta pressão (1) e a man-


gueira de baixa pressão (2) do ar-condicionado.

BAIS06CCM001AVA 20

21. Evacue e recarregue o gás refrigerante usando siste-


mas de recuperação certificados. Para obter mais in-
formações, consulte procedimentos em Ar-condicio-
nado - Evacuar (50.200) e Ar-condicionado - Carga
(50.200)

47402699 23/04/2014
90.1 [90.150] / 19
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

22. Conecte a mangueira do líquido de arrefecimento.

BAIS06CCM083AVA 21

23. Instale o capô. Consulte os procedimentos em Capô


- Instalar (90.100)

BAIS06CCM147AVB 22

24. Remova a cunha de madeira (1) entre o eixo dianteiro


e o suporte dianteiro.
NOTA: Repita esta etapa para ambos os lados do trator.

BVE0410A 23

25. Instale o silencioso de escape e aperte a braçadeira


do escape.

BAIS06CCM150AVD 24

47402699 23/04/2014
90.1 [90.150] / 20
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

26. Instale os painéis laterais do motor.


NOTA: Repita esta etapa para ambos os lados do trator.

BAIS06CCM145AVA 25

27. Instale as duas rodas traseiras. Para obter o torque


correto, consulte Rodas traseiras - Torque (44.520).

BAIL07APH363AVA 26

28. Levante a parte traseira do trator e remova os supor-


tes do eixo.
NOTA: Caso desconectado durante a remoção, reconecte
as hastes de elevação às articulações inferiores.

BAIL11CCM039AVA 27

29. Instale a bateria.


30. Encha o sistema do líquido de arrefecimento do mo-
tor. Para obter informações adicionais, consulte Sis-
tema de resfriamento do motor - Abastecimento
(10.400) .
31. Sangre o sistema de freio.
32. Encha novamente o conjunto de acionamento de
acordo com a especificação correta de óleo.
33. Retire os batentes da roda das rodas dianteiras.

47402699 23/04/2014
90.1 [90.150] / 21
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

Suspensão da cabine - Elevação


PUMA 140 With cab, 15x12 LA
PUMA 140 With cab, 18x6 LA
PUMA 155 With cab, 15x12 LA
PUMA 155 With cab, 18x6 LA
PUMA 170 With cab, 15x12 LA
PUMA 170 With cab, 18x6 LA
PUMA 185 With cab, 15x12 LA
PUMA 185 With cab, 18x6 LA

1. Utilize uma barra (1) adequada ao peso e as dimen-


sões da cabine.
AVISO: Certifique-se de que a barra não danificará o teto
da cabine.
2. Ligue a ferramenta ao gancho usando duas cordas de
nylon e as coloque sob tensão.

LAIL11TL0764A0A 1

3. Levante o tapete no assoalho e remova os dois parafu-


sos (1) (um em cada lado) que prendem a cabine aos
seus suportes.

CUIL13TR00741AA 2

4. Remova a porca (1) dos coxins frontais da cabine.


NOTA: Realize o procedimento no outro lado da máquina.

CUIL13TR00743AA 3

47402699 23/04/2014
90.1 [90.150] / 22
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

5. Remova a porca (1) de fixação da cabine ao suporte.


NOTA: Realize o procedimento no outro lado da máquina.

CUIL13TR00728AA 4

6. Solte os tubos de respiro (1) e (2).

CUIL13TR00499AA 5

7. Remova as travas (1) e solte as duas hastes de co-


mando (2) das alavancas do levantador.

LAIL11TL0761A0A 6

8. Remova a haste de comando do Lift-O-Matic™ (1).

LAIL11TL0762A0A 7

47402699 23/04/2014
90.1 [90.150] / 23
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Cabine

9. Desaperte a conexão (2) e desligue o tubo de alimen-


tação de óleo da caixa de engrenagens (1).

LAIL11TL0763A0A 8

10. Levante a cabine do operador cerca de 5 cm e colo-


que dois blocos de madeira (1) entre a estrutura e o
suporte (2).
11. Abaixe o gancho e remova a barra de dentro da ca-
bine.

LAIL11TL0766A0A 9

47402699 23/04/2014
90.1 [90.150] / 24
Índice

Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Cabine - 150
Cabine - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Cabine - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Cabine - Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 18x6 --- LA
Suspensão da cabine - Elevação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
PUMA 140 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 140 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 155 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 155 With cab,
18x6 --- LA, PUMA 170 With cab, 15x12 --- LA, PUMA 170 With cab, 18x6 --- LA, PUMA 185 With cab, 15x12 --- LA, PUMA
185 With cab, 18x6 --- LA

47402699 23/04/2014
90.1 [90.150] / 25
47402699 23/04/2014
90.1 [90.150] / 26
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Painéis e capô do motor - 100

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
90.2 [90.100] / 1
Conteúdo

Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Painéis e capô do motor - 100

SERVIÇO

Capô
Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

47402699 23/04/2014
90.2 [90.100] / 2
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Painéis e capô do motor

Capô - Remoção
1. Abra o capô.
2. Desconecte os conectores elétricos do farol (1), re-
mova os parafusos de retenção do farol (2) e remova
ambas as unidades do farol.
NOTA: Repita essa operação em ambos os lados do veí-
culo.

BAIL07APH208BVA 1

3. Solte a cinta de verificação da tampa do suporte de


retenção e abra a tampa totalmente.

BAIL07APH404AVA 2

4. Direcione as cintas adequadas através as aberturas do


farol e apoie a parte dianteira da tampa em um guincho
apropriado.

BAIL07APH209AVA 3

47402699 23/04/2014
90.2 [90.100] / 3
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Painéis e capô do motor

5. Desconecte o conector elétrico do chicote do fio da


tampa.

BAIL07APH283AVA 4

6. Desconecte as extremidades inferiores das escoras de


suporte da tampa.

BAIL07APH039AVA 5

7. Direcione as cintas adequadas através da parte tra-


seira da tampa e apoie a tampa em um guincho apro-
priado.

BAIL07APH210AVA 6

8. Remova os dois parafusos de retenção da tampa.

BAIL07APH211AVA 7

47402699 23/04/2014
90.2 [90.100] / 4
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Painéis e capô do motor

9. Com um guincho adequado, remova o capô.

BAIL07APH212AVA 8

47402699 23/04/2014
90.2 [90.100] / 5
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Painéis e capô do motor

Capô - Instalar
1. Com um guincho adequado, abaixe a tampa sobre o
veículo.

BAIL07APH212AVA 1

2. Instale os dois parafusos de retenção da tampa.

BAIL07APH211AVA 2

3. Solte a parte traseira da tampa do guincho.

BAIL07APH210AVA 3

4. Conecte as extremidades inferiores das escoras de su-


porte da tampa.

BAIL07APH039AVA 4

47402699 23/04/2014
90.2 [90.100] / 6
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Painéis e capô do motor

5. Conecte o conector elétrico do chicote do fio da tampa.

BAIL07APH283AVA 5

6. Abaixe parcialmente a tampa e prenda a cinta de re-


tenção ao suporte de retenção.

BAIL07APH404AVA 6

7. Remova as cintas das aberturas do farol.

BAIL07APH209AVA 7

47402699 23/04/2014
90.2 [90.100] / 7
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Painéis e capô do motor

8. Conecte os conectores elétricos do farol (1), instale


as duas unidades do farol e aperte os parafusos de
retenção do farol (2).
NOTA: Repita essa operação em ambos os lados do veí-
culo.

BAIL07APH208BVA 8

9. Feche o capô.

47402699 23/04/2014
90.2 [90.100] / 8
Índice

Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Painéis e capô do motor - 100


Capô - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Capô - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47402699 23/04/2014
90.2 [90.100] / 9
47402699 23/04/2014
90.2 [90.100] / 10
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Proteções do motor, travas do capô e acabamentos - 102

PUMA 140 With cab, 15x12 , PUMA 140 With cab, 18x6 , PUMA 140 Without
cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 15x12 , PUMA 155 With cab, 18x6 , PUMA
155 Without cab, 15x12 , PUMA 170 With cab, 15x12 , PUMA 170 With cab,
18x6 , PUMA 170 Without cab, 15x12 , PUMA 185 With cab, 15x12 , PUMA 185
With cab, 18x6 , PUMA 185 Without cab, 15x12

47402699 23/04/2014
90.3 [90.102] / 1
Conteúdo

Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Proteções do motor, travas do capô e acabamentos - 102

SERVIÇO

Proteção lateral
- Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47402699 23/04/2014
90.3 [90.102] / 2
Plataforma, cabine, lataria e adesivos - Proteções do motor, travas do capô e acabamentos

Proteção lateral - Remoção


1. Desaperte os parafusos de fixação e remova os painéis
laterais (1) (um de cada lado).

LAIL11TM0344A0A 1

47402699 23/04/2014
90.3 [90.102] / 3
Índice

Plataforma, cabine, lataria e adesivos - 90

Proteções do motor, travas do capô e acabamentos - 102


Proteção lateral - Remoção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

47402699 23/04/2014
90.3 [90.102] / 4
47402699 23/04/2014
90.3 [90.102] / 5
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2014 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da CASE IH o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de preços,
especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
CASE IH.

47402699 23/04/2014
PT-BR
ÍNDICE DO MODELO

Referência PÁGINA
Conectores do fio - Diagrama do componente 15 55.1 / 254
Conectores do fio - Diagrama do componente 25 55.1 / 262
Conectores do fio - Diagrama do componente 00 55.1 / 147
Conectores do fio - Diagrama do componente 00 55.1 / 300
Conectores do fio - Diagrama do componente 01 55.1 / 163
Conectores do fio - Diagrama do componente 02 55.1 / 170
Conectores do fio - Diagrama do componente 03 55.1 / 177
Conectores do fio - Diagrama do componente 04 55.1 / 195
Conectores do fio - Diagrama do componente 05 55.1 / 201
Conectores do fio - Diagrama do componente 06 55.1 / 214
Conectores do fio - Diagrama do componente 07 55.1 / 218
Conectores do fio - Diagrama do componente 08 55.1 / 231
Conectores do fio - Diagrama do componente 09 55.1 / 237
Conectores do fio - Diagrama do componente 10 55.1 / 241
Conectores do fio - Diagrama do componente 11 55.1 / 245
Conectores do fio - Diagrama do componente 12 55.1 / 248
Conectores do fio - Diagrama do componente 13 55.1 / 251
Conectores do fio - Diagrama do componente 14 55.1 / 253
Conectores do fio - Diagrama do componente 17 55.1 / 256
Conectores do fio - Diagrama do componente 22 55.1 / 258
Conectores do fio - Diagrama do componente 23 55.1 / 261
Conectores do fio - Diagrama do componente 33 55.1 / 265
Conectores do fio - Diagrama do componente 34 55.1 / 268
Conectores do fio - Diagrama do componente 40 55.1 / 269
Conectores do fio - Diagrama do componente 42 55.1 / 272
Conectores do fio - Diagrama do componente 43 55.1 / 273
Conectores do fio - Diagrama do componente 61 55.1 / 275
Conectores do fio - Diagrama do componente 62 55.1 / 278
Conectores do fio - Diagrama do componente 68 55.1 / 280
Conectores do fio - Diagrama do componente 69 55.1 / 281
Conectores do fio - Diagrama do componente 70 55.1 / 283
Conectores do fio - Diagrama do componente 71 55.1 / 285
Conectores do fio - Diagrama do componente 72 55.1 / 291
Conectores do fio - Diagrama do componente 82 55.1 / 295
Conectores do fio - Diagrama do componente 92 55.1 / 296
Conectores do fio - Diagrama do componente 99 55.1 / 298

47402699 23/04/2014
ÍNDICE DE FERRAMENTAS ESPECIAIS

Genuínas Referência PÁGINA


380000322 [Extrator da Bomba da injeção giratória - Ajuste da sincronização Bomba 10.2 / 8
engrenagem de acionamento injetora Delphi DP150
da bomba de injeção]
380000505 [Centralizador de Embreagem - Remoção 18.2 / 12
embreagem]
380000505 [Centralizador de Embreagem - Instalar 18.2 / 13
embreagem]
380000459 [Soquete do Transmissão mecânica - Ferramentas especiais 21.1 / 6
eixo de saída acionado da
engrenagem de faixa (65 mm)]
380000465 [Retentor do Transmissão mecânica - Ferramentas especiais 21.1 / 6
eixo propulsor/acionamento
da transmissão PShift &
DCommand]
380000466 [Travamento do Transmissão mecânica - Ferramentas especiais 21.1 / 6
eixo acionado da transmissão
do comando PShift e D]
380000549 [Martelo Transmissão mecânica - Ferramentas especiais 21.1 / 6
deslizante]
380000458 [Ferramenta de Transmissão mecânica - Ferramentas especiais 21.1 / 6
teste da folga da extremidade
do eixo de entrada e de saída
de faixa]
380000542 [Extrator de Transmissão mecânica - Ferramentas especiais 21.1 / 6
engrenagem e do rolamento
do eixo de entrada de faixa]
380000460 [Instalador Transmissão mecânica - Ferramentas especiais 21.1 / 6
do rolamento do eixo de
acionamento de transmissão
PShift &DCommand]
380001776 [Vedação de eixo Transmissão mecânica - Ferramentas especiais 21.1 / 6
de transmissão da TDF /
instalador de bucha.]
380000258 [Controle manual] Transmissão mecânica - Ferramentas especiais 21.1 / 6
380000557 [Alicates de Transmissão mecânica - Ferramentas especiais 21.1 / 6
remoção de bucha do eixo e
copo]
380000491 [Ferramenta de Transmissão mecânica - Ferramentas especiais 21.1 / 6
retenção do eixo de saída da
engrenagem da faixa]
380000491 [Ferramenta de Transmissão mecânica - Desmontar 21.1 / 42
retenção do eixo de saída da
engrenagem da faixa]
380000459 [Soquete do Transmissão mecânica - Desmontar 21.1 / 42
eixo de saída acionado da
engrenagem de faixa (65 mm)]
380000542 [Extrator de Transmissão mecânica - Desmontar 21.1 / 43
engrenagem e do rolamento
do eixo de entrada de faixa]
380000466 [Travamento do Transmissão mecânica - Desmontar 21.1 / 46
eixo acionado da transmissão
do comando PShift e D]
380000466 [Travamento do Transmissão mecânica - Desmontar 21.1 / 46
eixo acionado da transmissão
do comando PShift e D]
380000549 [Martelo Transmissão mecânica - Desmontar 21.1 / 49
deslizante]

47402699 23/04/2014
Genuínas Referência PÁGINA
380000466 [Travamento do Transmissão mecânica - Montar 21.1 / 52
eixo acionado da transmissão
do comando PShift e D]
380000465 [Retentor do Transmissão mecânica - Montar 21.1 / 52
eixo propulsor/acionamento
da transmissão PShift &
DCommand]
380000460 [Instalador Transmissão mecânica - Montar 21.1 / 52
do rolamento do eixo de
acionamento de transmissão
PShift &DCommand]
380000459 [Soquete do Transmissão mecânica - Montar 21.1 / 57
eixo de saída acionado da
engrenagem de faixa (65 mm)]
380000458 [Ferramenta de Transmissão mecânica - Folga da extremidade do eixo da 21.1 / 69
teste da folga da extremidade transmissão
do eixo de entrada e de saída
de faixa]
380000458 [Ferramenta de Transmissão mecânica - Folga da extremidade do eixo da 21.1 / 69
teste da folga da extremidade transmissão
do eixo de entrada e de saída
de faixa]
380000458 [Ferramenta de Transmissão mecânica - Folga da extremidade do eixo da 21.1 / 70
teste da folga da extremidade transmissão
do eixo de entrada e de saída
de faixa]
380000458 [Ferramenta de Transmissão mecânica - Folga da extremidade do eixo da 21.1 / 70
teste da folga da extremidade transmissão
do eixo de entrada e de saída
de faixa]
380000458 [Ferramenta de Transmissão mecânica - Folga da extremidade do eixo da 21.1 / 71
teste da folga da extremidade transmissão
do eixo de entrada e de saída
de faixa]
380000458 [Ferramenta de Transmissão mecânica - Folga da extremidade do eixo da 21.1 / 71
teste da folga da extremidade transmissão
do eixo de entrada e de saída
de faixa]
380000459 [Soquete do Transmissão Semi-Powershift - Ferramentas especiais 21.2 / 5
eixo de saída acionado da
engrenagem de faixa (65 mm)]
380000465 [Retentor do Transmissão Semi-Powershift - Ferramentas especiais 21.2 / 5
eixo propulsor/acionamento
da transmissão PShift &
DCommand]
380000466 [Travamento do Transmissão Semi-Powershift - Ferramentas especiais 21.2 / 5
eixo acionado da transmissão
do comando PShift e D]
380000458 [Ferramenta de Transmissão Semi-Powershift - Ferramentas especiais 21.2 / 5
teste da folga da extremidade
do eixo de entrada e de saída
de faixa]
380000460 [Instalador Transmissão Semi-Powershift - Ferramentas especiais 21.2 / 5
do rolamento do eixo de
acionamento de transmissão
PShift &DCommand]
380000497 [Ferramenta de Transmissão Semi-Powershift - Ferramentas especiais 21.2 / 5
ajuste do rolamento do cubo
da embreagem "C" e média]
380000291 [Compressor da Transmissão Semi-Powershift - Ferramentas especiais 21.2 / 5
mola de retorno do pistão da
embreagem PShift e PShuttle]

47402699 23/04/2014
Genuínas Referência PÁGINA
380000843 [Interruptor de Transmissão Semi-Powershift - Ferramentas especiais 21.2 / 5
teste de diagnóstico]
380000491 [Ferramenta de Transmissão Semi-Powershift - Ferramentas especiais 21.2 / 5
retenção do eixo de saída da
engrenagem da faixa]
380000568 [Ferramenta de Transmissão Semi-Powershift - Ferramentas especiais 21.2 / 5
ajuste do rolamento do eixo
de saída e de entrada da
transmissão]
380000466 [Travamento do Transmissão Semi-Powershift - Desmontar 21.2 / 34
eixo acionado da transmissão
do comando PShift e D]
380000465 [Retentor do Transmissão Semi-Powershift - Desmontar 21.2 / 34
eixo propulsor/acionamento
da transmissão PShift &
DCommand]
380000465 [Retentor do Transmissão Semi-Powershift - Desmontar 21.2 / 34
eixo propulsor/acionamento
da transmissão PShift &
DCommand]
380000466 [Travamento do Transmissão Semi-Powershift - Desmontar 21.2 / 34
eixo acionado da transmissão
do comando PShift e D]
380000466 [Travamento do Transmissão Semi-Powershift - Montar 21.2 / 39
eixo acionado da transmissão
do comando PShift e D]
380000465 [Retentor do Transmissão Semi-Powershift - Montar 21.2 / 39
eixo propulsor/acionamento
da transmissão PShift &
DCommand]
380000460 [Instalador Transmissão Semi-Powershift - Montar 21.2 / 39
do rolamento do eixo de
acionamento de transmissão
PShift &DCommand]
380000465 [Retentor do Transmissão Semi-Powershift - Montar 21.2 / 44
eixo propulsor/acionamento
da transmissão PShift &
DCommand]
380000466 [Travamento do Transmissão Semi-Powershift - Montar 21.2 / 44
eixo acionado da transmissão
do comando PShift e D]
380000497 [Ferramenta de Transmissão Semi-Powershift - Ajuste 21.2 / 56
ajuste do rolamento do cubo
da embreagem "C" e média]
380000458 [Ferramenta de Transmissão Semi-Powershift - Ajuste 21.2 / 56
teste da folga da extremidade
do eixo de entrada e de saída
de faixa]
380000458 [Ferramenta de Transmissão Semi-Powershift - Ajuste 21.2 / 57
teste da folga da extremidade
do eixo de entrada e de saída
de faixa]
380000458 [Ferramenta de Transmissão Semi-Powershift - Ajuste 21.2 / 57
teste da folga da extremidade
do eixo de entrada e de saída
de faixa]
380000458 [Ferramenta de Transmissão Semi-Powershift - Ajuste 21.2 / 57
teste da folga da extremidade
do eixo de entrada e de saída
de faixa]

47402699 23/04/2014
Genuínas Referência PÁGINA
380000458 [Ferramenta de Transmissão Semi-Powershift - Ajuste 21.2 / 58
teste da folga da extremidade
do eixo de entrada e de saída
de faixa]
380000458 [Ferramenta de Transmissão Semi-Powershift - Ajuste 21.2 / 58
teste da folga da extremidade
do eixo de entrada e de saída
de faixa]
380000458 [Ferramenta de Transmissão Semi-Powershift - Ajuste 21.2 / 58
teste da folga da extremidade
do eixo de entrada e de saída
de faixa]
380000843 [Interruptor de Transmissão Semi-Powershift - Teste de pressão 21.2 / 60
teste de diagnóstico]
380200141 [Manômetro Transmissão Semi-Powershift - Teste de pressão 21.2 / 60
hidráulico - 60 bar]
380000543 [Acoplamento Transmissão Semi-Powershift - Teste de pressão 21.2 / 60
de liberação rápida de teste
hidráulico (fêmea) 1/4 NPTF]
380200147 [Mangueira de Transmissão Semi-Powershift - Teste de pressão 21.2 / 60
teste hidráulico - 2 metros]
380000572 [Adaptador, banjo Transmissão Semi-Powershift - Teste de pressão 21.2 / 61
M10 x 7/16 UNF (fêmea)]
380000492 [Adaptador macho Transmissão Semi-Powershift - Teste de pressão 21.2 / 61
de liberação rápida 7/16 UNF]
380000493 [Adaptador M10 Transmissão Semi-Powershift - Teste de pressão 21.2 / 61
x 1 (externo) x 7/16 UNF
(interno)]
380000492 [Adaptador macho Transmissão Semi-Powershift - Teste de pressão 21.2 / 61
de liberação rápida 7/16 UNF]
380000493 [Adaptador M10 Transmissão Semi-Powershift - Teste de pressão 21.2 / 62
x 1 (externo) x 7/16 UNF
(interno)]
380000492 [Adaptador macho Transmissão Semi-Powershift - Teste de pressão 21.2 / 62
de liberação rápida 7/16 UNF]
380000843 [Interruptor de Transmissão Semi-Powershift - Calibrar 21.2 / 63
teste de diagnóstico]
380000843 [Interruptor de Transmissão Semi-Powershift - Calibrar 21.2 / 64
teste de diagnóstico]
DATAR [DIAGNÓSTICO DO Transmissão Semi-Powershift - Configurar 21.2 / 69
DATAR]
DATAR [DIAGNÓSTICO DO Transmissão Semi-Powershift - Configurar 21.2 / 70
DATAR]
DATAR [DIAGNÓSTICO DO Transmissão Semi-Powershift - Configurar 21.2 / 70
DATAR]
DATAR [DIAGNÓSTICO DO Transmissão Semi-Powershift - Configurar 21.2 / 70
DATAR]
DATAR [DIAGNÓSTICO DO Transmissão Semi-Powershift - Configurar 21.2 / 70
DATAR]
DATAR [DIAGNÓSTICO DO Transmissão Semi-Powershift - Configurar 21.2 / 70
DATAR]
DATAR [DIAGNÓSTICO DO Transmissão Semi-Powershift - Configurar 21.2 / 70
DATAR]
DATAR [DIAGNÓSTICO DO Transmissão Semi-Powershift - Configurar 21.2 / 70
DATAR]
DATAR [DIAGNÓSTICO DO Transmissão Semi-Powershift - Configurar 21.2 / 71
DATAR]
DATAR [DIAGNÓSTICO DO Transmissão Semi-Powershift - Configurar 21.2 / 71
DATAR]

47402699 23/04/2014
Genuínas Referência PÁGINA
DATAR [DIAGNÓSTICO DO Transmissão Semi-Powershift - Configurar 21.2 / 71
DATAR]
DATAR [DIAGNÓSTICO DO Transmissão Semi-Powershift - Configurar 21.2 / 71
DATAR]
380000492 [Adaptador macho Transmissão Semi-Powershift - Operacional 21.2 / 72
de liberação rápida 7/16 UNF]
380000577 [Adaptador 7/16 Transmissão Semi-Powershift - Operacional 21.2 / 72
UNF (interno) x M12 x 1,5p
(externo)]
380000578 [Adaptador, 7/16 Transmissão Semi-Powershift - Operacional 21.2 / 72
UNF (fêmea) x M14 X 1,5p
(macho)]
380000579 [Adaptador M14 Transmissão Semi-Powershift - Operacional 21.2 / 72
Banjo x M14 x 1.5p (fêmea)]
380000843 [Interruptor de Transmissão Semi-Powershift - Operacional 21.2 / 72
teste de diagnóstico]
380200148 [Kit do cabo Transmissão Semi-Powershift - Operacional 21.2 / 72
de interrupção do teste do
solenóide]
380200148 [Kit do cabo Transmissão Semi-Powershift - Operacional 21.2 / 72
de interrupção do teste do
solenóide]
380000578 [Adaptador, 7/16 Transmissão Semi-Powershift - Operacional 21.2 / 74
UNF (fêmea) x M14 X 1,5p
(macho)]
380000492 [Adaptador macho Transmissão Semi-Powershift - Operacional 21.2 / 74
de liberação rápida 7/16 UNF]
380000579 [Adaptador M14 Transmissão Semi-Powershift - Operacional 21.2 / 74
Banjo x M14 x 1.5p (fêmea)]
380000578 [Adaptador, 7/16 Transmissão Semi-Powershift - Operacional 21.2 / 74
UNF (fêmea) x M14 X 1,5p
(macho)]
380000492 [Adaptador macho Transmissão Semi-Powershift - Operacional 21.2 / 74
de liberação rápida 7/16 UNF]
380000578 [Adaptador, 7/16 Transmissão Semi-Powershift - Operacional 21.2 / 74
UNF (fêmea) x M14 X 1,5p
(macho)]
380000492 [Adaptador macho Transmissão Semi-Powershift - Operacional 21.2 / 74
de liberação rápida 7/16 UNF]
380000577 [Adaptador 7/16 Transmissão Semi-Powershift - Operacional 21.2 / 75
UNF (interno) x M12 x 1,5p
(externo)]
380000492 [Adaptador macho Transmissão Semi-Powershift - Operacional 21.2 / 75
de liberação rápida 7/16 UNF]
380000843 [Interruptor de Transmissão Semi-Powershift - H7 - Modos de teste do veículo 21.2 / 76
teste de diagnóstico]
DATAR [DIAGNÓSTICO DO Transmissão Semi-Powershift - H7 - Modos de teste do veículo 21.2 / 77
DATAR]
DATAR [DIAGNÓSTICO DO Transmissão Semi-Powershift - H7 - Modos de teste do veículo 21.2 / 77
DATAR]
DATAR [DIAGNÓSTICO DO Transmissão Semi-Powershift - H7 - Modos de teste do veículo 21.2 / 77
DATAR]
DATAR [DIAGNÓSTICO DO Transmissão Semi-Powershift - H7 - Modos de teste do veículo 21.2 / 77
DATAR]
DATAR [DIAGNÓSTICO DO Transmissão Semi-Powershift - H7 - Modos de teste do veículo 21.2 / 77
DATAR]
DATAR [DIAGNÓSTICO DO Transmissão Semi-Powershift - H7 - Modos de teste do veículo 21.2 / 77
DATAR]
DATAR [DIAGNÓSTICO DO Transmissão Semi-Powershift - H7 - Modos de teste do veículo 21.2 / 78
DATAR]

47402699 23/04/2014
Genuínas Referência PÁGINA
DATAR [DIAGNÓSTICO DO Transmissão Semi-Powershift - H7 - Modos de teste do veículo 21.2 / 78
DATAR]
DATAR [DIAGNÓSTICO DO Transmissão Semi-Powershift - H7 - Modos de teste do veículo 21.2 / 78
DATAR]
DATAR [DIAGNÓSTICO DO Transmissão Semi-Powershift - H7 - Modos de teste do veículo 21.2 / 78
DATAR]
DATAR [DIAGNÓSTICO DO Transmissão Semi-Powershift - H7 - Modos de teste do veículo 21.2 / 78
DATAR]
DATAR [DIAGNÓSTICO DO Transmissão Semi-Powershift - H7 - Modos de teste do veículo 21.2 / 78
DATAR]
DATAR [DIAGNÓSTICO DO Transmissão Semi-Powershift - H7 - Modos de teste do veículo 21.2 / 78
DATAR]
380000291 [Compressor da Embreagem Embreagem principal - Remoção 21.4 / 4
mola de retorno do pistão da
embreagem PShift e PShuttle]
380000291 [Compressor da Embreagem Embreagem principal - Desmontar 21.4 / 9
mola de retorno do pistão da
embreagem PShift e PShuttle]
380000291 [Compressor da Embreagem Embreagem da velocidade - Desmontar 21.4 / 11
mola de retorno do pistão da
embreagem PShift e PShuttle]
380000291 [Compressor da Embreagem Embreagem da velocidade - Montar 21.4 / 15
mola de retorno do pistão da
embreagem PShift e PShuttle]
380000291 [Compressor da Embreagem Embreagem principal - Montar 21.4 / 18
mola de retorno do pistão da
embreagem PShift e PShuttle]
380000291 [Compressor da Embreagem Embreagem principal - Instalar 21.4 / 23
mola de retorno do pistão da
embreagem PShift e PShuttle]
380000491 [Ferramenta de Engrenagens - Remoção 21.4 / 27
retenção do eixo de saída da
engrenagem da faixa]
380000459 [Soquete do Engrenagens - Remoção 21.4 / 27
eixo de saída acionado da
engrenagem de faixa (65 mm)]
380000542 [Extrator de Engrenagens - Remoção 21.4 / 27
engrenagem e do rolamento
do eixo de entrada de faixa]
380000491 [Ferramenta de Engrenagens - Instalar 21.4 / 35
retenção do eixo de saída da
engrenagem da faixa]
380000459 [Soquete do Engrenagens - Instalar 21.4 / 35
eixo de saída acionado da
engrenagem de faixa (65 mm)]
380000234 [Extrator da pista Eixo da Tração nas Quatro Rodas 25.1 / 3
externa do rolamento do pino
giratório]
380000265 [Extrator do Eixo da Tração nas Quatro Rodas 25.1 / 3
pivô do pino do alojamento
giratório]
380000843 [Interruptor de Eixo dianteiro motriz - Calibrar 25.1 / 8
teste de diagnóstico]
380000843 [Interruptor de Eixo da Tração nas Quatro Rodas 25.1 / 17
teste de diagnóstico]
380000468 [Chave de porca Transportador do conjunto da engrenagem cônica e diferencial - 25.2 / 6
externa do eixo do pinhão Desmontar
cônico]

47402699 23/04/2014
Genuínas Referência PÁGINA
380000463 [Ajustador para os Transportador do conjunto da engrenagem cônica e diferencial - 25.2 / 8
rolamentos do pinhão cônico Instalar
do eixo]
380000463 [Ajustador para os Transportador do conjunto da engrenagem cônica e diferencial - 25.2 / 8
rolamentos do pinhão cônico Instalar
do eixo]
380000463 [Ajustador para os Transportador do conjunto da engrenagem cônica e diferencial - 25.2 / 8
rolamentos do pinhão cônico Instalar
do eixo]
380000463 [Ajustador para os Transportador do conjunto da engrenagem cônica e diferencial - 25.2 / 9
rolamentos do pinhão cônico Instalar
do eixo]
380000600 [Medidor de ajuste Transportador do conjunto da engrenagem cônica e diferencial - 25.2 / 9
do calçamento do pinhão Instalar
cônico]
380000249 [Kit de Transportador do conjunto da engrenagem cônica e diferencial - 25.2 / 9
ferramentas de instalação Instalar
do pinhão universal]
380000463 [Ajustador para os Transportador do conjunto da engrenagem cônica e diferencial - 25.2 / 9
rolamentos do pinhão cônico Instalar
do eixo]
380000249 [Kit de Transportador do conjunto da engrenagem cônica e diferencial - 25.2 / 9
ferramentas de instalação Instalar
do pinhão universal]
380000463 [Ajustador para os Transportador do conjunto da engrenagem cônica e diferencial - 25.2 / 9
rolamentos do pinhão cônico Instalar
do eixo]
380000249 [Kit de Transportador do conjunto da engrenagem cônica e diferencial - 25.2 / 9
ferramentas de instalação Instalar
do pinhão universal]
380000249 [Kit de Transportador do conjunto da engrenagem cônica e diferencial - 25.2 / 10
ferramentas de instalação Instalar
do pinhão universal]
380000463 [Ajustador para os Transportador do conjunto da engrenagem cônica e diferencial - 25.2 / 10
rolamentos do pinhão cônico Instalar
do eixo]
380000600 [Medidor de ajuste Transportador do conjunto da engrenagem cônica e diferencial - 25.2 / 10
do calçamento do pinhão Instalar
cônico]
380000600 [Medidor de ajuste Transportador do conjunto da engrenagem cônica e diferencial - 25.2 / 11
do calçamento do pinhão Instalar
cônico]
380000600 [Medidor de ajuste Transportador do conjunto da engrenagem cônica e diferencial - 25.2 / 11
do calçamento do pinhão Instalar
cônico]
380000600 [Medidor de ajuste Transportador do conjunto da engrenagem cônica e diferencial - 25.2 / 11
do calçamento do pinhão Instalar
cônico]
380000600 [Medidor de ajuste Transportador do conjunto da engrenagem cônica e diferencial - 25.2 / 11
do calçamento do pinhão Instalar
cônico]
380000600 [Medidor de ajuste Transportador do conjunto da engrenagem cônica e diferencial - 25.2 / 11
do calçamento do pinhão Instalar
cônico]
293665 [Chave de porca do Transportador do conjunto da engrenagem cônica e diferencial 25.2 / 17
rolamento do transportador - Folga
com ranhuras do diferencial
do eixo dianteiro]
380000253 [FERRAMENTA Transportador do conjunto da engrenagem cônica e diferencial 25.2 / 17
DE AJUSTE DA PRÉ-CARGA - Folga
DO ROLAMENTO DO
DIFERENCIAL DIANTEIRO]

47402699 23/04/2014
Genuínas Referência PÁGINA
380200094 [Instalador de Transportador do conjunto da engrenagem cônica e diferencial - 25.2 / 19
vedação do eixo do pinhão do Pré-carga
eixo padrão (85 x 37 x 15)]
380200092 [Instalador de Transportador do conjunto da engrenagem cônica e diferencial - 25.2 / 19
vedação do eixo do pinhão do Pré-carga
eixo suspenso (101 x 42 x 27)]
380200105 [Prensa de Transportador do conjunto da engrenagem cônica e diferencial - 25.2 / 19
instalação da vedação do Pré-carga
pinhão do eixo dianteiro e da
blindagem de proteção]
380200095 [Instalador do Transportador do conjunto da engrenagem cônica e diferencial - 25.2 / 20
protetor de vedação do pinhão Pré-carga
do eixo padrão (85 x 37)]
380200093 [Instalador do Transportador do conjunto da engrenagem cônica e diferencial - 25.2 / 20
protetor de vedação do pinhão Pré-carga
do eixo suspenso (101 x 42)]
380200105 [Prensa de Transportador do conjunto da engrenagem cônica e diferencial - 25.2 / 20
instalação da vedação do Pré-carga
pinhão do eixo dianteiro e da
blindagem de proteção]
380000548 [Pinos de Diferencial - Remoção 25.2 / 21
alinhamento do cubo de
redução planetária do eixo
dianteiro (M12 x 1.25)]
380000265 [Extrator do Junta da direção e pino mestre Pino giratório e rolamento - 25.3 / 5
pivô do pino do alojamento Reforma Eixo da tração nas quatro rodas
giratório]
380000234 [Extrator da pista Junta da direção e pino mestre Pino giratório e rolamento - 25.3 / 5
externa do rolamento do pino Reforma Eixo da tração nas quatro rodas
giratório]
380000234 [Extrator da pista Junta da direção e pino mestre Pino giratório e rolamento - 25.3 / 6
externa do rolamento do pino Reforma Eixo da tração nas quatro rodas
giratório]
380002489 [Extrator de Junta da direção e pino mestre Pino giratório e rolamento - 25.3 / 6
rolamento] Reforma Eixo da tração nas quatro rodas
380000265 [Extrator do Junta da direção e pino mestre Pino giratório e rolamento - 25.3 / 6
pivô do pino do alojamento Reforma Eixo da tração nas quatro rodas
giratório]
380000235 [Adaptador de Junta da direção e pino mestre Pino giratório e rolamento - 25.3 / 7
verificação de torque do Pré-carga
alojamento giratório]
380001143 [Guia de Junta da direção e pino mestre Pino giratório e rolamento - 25.3 / 7
montagem do semieixo Pré-carga
dianteiro para o alojamento
giratório (Classe 3)]
380000235 [Adaptador de Junta da direção e pino mestre Pino giratório e rolamento - 25.3 / 7
verificação de torque do Pré-carga
alojamento giratório]
380000235 [Adaptador de Junta da direção e pino mestre Pino giratório e rolamento - 25.3 / 8
verificação de torque do Pré-carga
alojamento giratório]
380000548 [Pinos de Cubo da roda - Remoção Eixo da tração nas quatro rodas 25.3 / 10
alinhamento do cubo de
redução planetária do eixo
dianteiro (M12 x 1.25)]
380000469 [Soquete da porca Cubo da roda - Remoção Eixo da tração nas quatro rodas 25.3 / 11
do anel do rolamento do cubo]
380200020 [Luva do Cubo da roda - Montar 25.3 / 16
adaptador]
380002719 [Eixo padrão do Cubo da roda - Montar 25.3 / 16
instalador de vedação do cubo
MFD (Classe IV) com freios]

47402699 23/04/2014
Genuínas Referência PÁGINA
380200020 [Luva do Cubo da roda - Montar 25.3 / 16
adaptador]
380200020 [Luva do Cubo da roda - Montar 25.3 / 17
adaptador]
380000482 [Instalador de Cubo da roda - Montar 25.3 / 18
vedação do cubo da roda]
380000469 [Soquete da porca Cubo da roda - Montar 25.3 / 19
do anel do rolamento do cubo]
380000562 [Espaçadores (x Eixo propulsor traseiro motriz - Ferramentas especiais 27.1 / 6
2)]
380000549 [Martelo Eixo propulsor traseiro motriz - Ferramentas especiais 27.1 / 6
deslizante]
380000237 [Gancho de Eixo propulsor traseiro motriz - Ferramentas especiais 27.1 / 6
elevação da roda traseira]
380001113 [Suporte do Eixo propulsor traseiro motriz - Ferramentas especiais 27.1 / 7
levantamento da carcaça do
acionamento final]
380200090 [Adaptador do Eixo propulsor traseiro motriz - Desmontar 27.1 / 15
teste de pressão da bomba
hidráulica]
380000549 [Martelo Eixo propulsor traseiro motriz - Desmontar 27.1 / 18
deslizante]
380000549 [Martelo Eixo propulsor traseiro motriz - Desmontar 27.1 / 18
deslizante]
380001144 [Ganho de Eixo propulsor traseiro motriz - Desmontar 27.1 / 19
elevação do diferencial da
roda da coroa e engrenagem
cônica]
380000549 [Martelo Eixo propulsor traseiro motriz - Desmontar 27.1 / 20
deslizante]
380000459 [Soquete do Eixo propulsor traseiro motriz - Desmontar 27.1 / 21
eixo de saída acionado da
engrenagem de faixa (65 mm)]
380200054 [Ferramenta de Eixo propulsor traseiro motriz - Ajuste da engrenagem 27.1 / 25
ajuste do rolamento do pinhão] intermediária de controle da bomba hidráulica
380200054 [Ferramenta de Eixo propulsor traseiro motriz - Ajuste da engrenagem 27.1 / 25
ajuste do rolamento do pinhão] intermediária de controle da bomba hidráulica
380000562 [Espaçadores (x Eixo propulsor traseiro motriz - Ajuste da engrenagem 27.1 / 25
2)] intermediária de controle da bomba hidráulica
380000562 [Espaçadores (x Eixo propulsor traseiro motriz - Ajuste da engrenagem 27.1 / 25
2)] intermediária de controle da bomba hidráulica
380200054 [Ferramenta de Eixo propulsor traseiro motriz - Ajuste da engrenagem 27.1 / 25
ajuste do rolamento do pinhão] intermediária de controle da bomba hidráulica
380000562 [Espaçadores (x Eixo propulsor traseiro motriz - Ajuste da engrenagem 27.1 / 25
2)] intermediária de controle da bomba hidráulica
380200054 [Ferramenta de Eixo propulsor traseiro motriz - Ajuste da engrenagem 27.1 / 25
ajuste do rolamento do pinhão] intermediária de controle da bomba hidráulica
380000562 [Espaçadores (x Eixo propulsor traseiro motriz - Ajuste da engrenagem 27.1 / 25
2)] intermediária de controle da bomba hidráulica
380000562 [Espaçadores (x Eixo propulsor traseiro motriz - Ajuste da engrenagem 27.1 / 26
2)] intermediária de controle da bomba hidráulica
380000562 [Espaçadores (x Eixo propulsor traseiro motriz - Ajuste da engrenagem 27.1 / 26
2)] intermediária de controle da bomba hidráulica
380200054 [Ferramenta de Eixo propulsor traseiro motriz - Ajuste da engrenagem 27.1 / 26
ajuste do rolamento do pinhão] intermediária de controle da bomba hidráulica
380000459 [Soquete do Diferencial - Ferramentas especiais 27.2 / 6
eixo de saída acionado da
engrenagem de faixa (65 mm)]
380200054 [Ferramenta de Diferencial - Ferramentas especiais 27.2 / 6
ajuste do rolamento do pinhão]
380000472 [Espaçador] Diferencial - Ferramentas especiais 27.2 / 6

47402699 23/04/2014
Genuínas Referência PÁGINA
380000470 [PShift -C- Diferencial - Ferramentas especiais 27.2 / 6
Medidor do rolamento da
embreagem hidráulica]
380000471 [Espaçador] Diferencial - Ferramentas especiais 27.2 / 6
380200054 [Ferramenta de Diferencial - Ferramentas especiais 27.2 / 6
ajuste do rolamento do pinhão]
380000249 [Kit de Diferencial - Ferramentas especiais 27.2 / 6
ferramentas de instalação
do pinhão universal]
380001144 [Ganho de Diferencial - Ferramentas especiais 27.2 / 6
elevação do diferencial da
roda da coroa e engrenagem
cônica]
380000475 [Ferramenta Diferencial - Ferramentas especiais 27.2 / 6
de ajuste da engrenagem
planetária do diferencial]
380000462 [Suporte de Diferencial - Ferramentas especiais 27.2 / 6
revisão do diferencial]
380000549 [Martelo Diferencial - Ferramentas especiais 27.2 / 6
deslizante]
380000486 [Espaçador e Diferencial - Ferramentas especiais 27.2 / 6
buchas do pinhão cônico]
380000471 [Espaçador] Engrenagem cônica - Ajuste - Espessura do anel de ajuste da 27.2 / 8
ponta do pinhão
380000249 [Kit de Engrenagem cônica - Ajuste - Espessura do anel de ajuste da 27.2 / 9
ferramentas de instalação ponta do pinhão
do pinhão universal]
380000471 [Espaçador] Engrenagem cônica - Ajuste - Espessura do anel de ajuste da 27.2 / 9
ponta do pinhão
380000471 [Espaçador] Engrenagem cônica - Ajuste - Espessura do anel de ajuste da 27.2 / 9
ponta do pinhão
380000249 [Kit de Engrenagem cônica - Ajuste - Espessura do anel de ajuste da 27.2 / 10
ferramentas de instalação ponta do pinhão
do pinhão universal]
380000472 [Espaçador] Engrenagem cônica - Folga da extremidade 27.2 / 11
380200054 [Ferramenta de Engrenagem cônica - Folga 27.2 / 12
ajuste do rolamento do pinhão]
380000471 [Espaçador] Engrenagem cônica - Folga 27.2 / 12
380200054 [Ferramenta de Engrenagem cônica - Folga 27.2 / 12
ajuste do rolamento do pinhão]
380000249 [Kit de Engrenagem cônica - Folga 27.2 / 12
ferramentas de instalação
do pinhão universal]
380000249 [Kit de Engrenagem cônica - Folga 27.2 / 12
ferramentas de instalação
do pinhão universal]
380000471 [Espaçador] Engrenagem cônica - Folga 27.2 / 13
380200054 [Ferramenta de Engrenagem cônica - Folga da extremidade 27.2 / 14
ajuste do rolamento do pinhão]
380200054 [Ferramenta de Engrenagem cônica - Folga da extremidade 27.2 / 14
ajuste do rolamento do pinhão]
380200054 [Ferramenta de Engrenagem cônica - Folga da extremidade 27.2 / 14
ajuste do rolamento do pinhão]
380000472 [Espaçador] Engrenagem cônica - Folga da extremidade 27.2 / 14
380000459 [Soquete do Engrenagem cônica - Pré-carga 27.2 / 15
eixo de saída acionado da
engrenagem de faixa (65 mm)]
380000459 [Soquete do Engrenagem cônica - Pré-carga 27.2 / 15
eixo de saída acionado da
engrenagem de faixa (65 mm)]

47402699 23/04/2014
Genuínas Referência PÁGINA
380000459 [Soquete do Engrenagem cônica - Pré-carga 27.2 / 18
eixo de saída acionado da
engrenagem de faixa (65 mm)]
380000475 [Ferramenta Diferencial Satélite e planetário - Folga axial 27.2 / 23
de ajuste da engrenagem
planetária do diferencial]
380000475 [Ferramenta Diferencial Satélite e planetário - Folga axial 27.2 / 23
de ajuste da engrenagem
planetária do diferencial]
290740 [Gancho de elevação Alojamento do acionamento final - Remoção 27.3 / 13
do motor]
380001113 [Suporte do Alojamento do acionamento final - Remoção 27.3 / 14
levantamento da carcaça do
acionamento final]
380002720 [Removedor e Válvula de controle eletroidráulica - Ferramentas especiais 35.2 / 6
instalador da válvula de
retenção da carga]
DATAR Flow Meter Válvula de controle remoto Válvula mecânica remota central 35.2 / 102
[Fluxômetro DATAR] fechada - Teste de fluxo
380002720 [Removedor e Válvula de controle remoto Válvula mecânica remota central 35.2 / 113
instalador da válvula de fechada - Montar
retenção da carga]
380000495 [Suportes de Válvula de comando Válvula mecânica remota central fechada - 35.2 / 117
elevação] Remoção
380000495 [Suportes de Válvula de comando Válvula mecânica remota central fechada - 35.2 / 118
elevação] Instalar
380000843 [Interruptor de Válvula do engate controlada eletronicamente - Calibrar Válvula 35.3 / 20
teste de diagnóstico] EDC
380000843 [Interruptor de Válvula do engate controlada eletronicamente - Calibrar Válvula 35.3 / 21
teste de diagnóstico] EDC
380000492 [Adaptador macho Cilindro do engate de três pontos - Teste de pressão 35.4 / 6
de liberação rápida 7/16 UNF]
380200012 [Peça em T de Cilindro do engate de três pontos - Teste de pressão 35.4 / 6
teste da pressão do cilindro
hidráulico de elevação 13/16
ORFS]
380200142 [Manômetro Cilindro do engate de três pontos - Teste de pressão 35.4 / 6
hidráulico - 250 bar]
380000543 [Acoplamento Cilindro do engate de três pontos - Teste de pressão 35.4 / 6
de liberação rápida de teste
hidráulico (fêmea) 1/4 NPTF]
380200147 [Mangueira de Cilindro do engate de três pontos - Teste de pressão 35.4 / 6
teste hidráulico - 2 metros]
291359-2 [Gancho de Engate de três pontos traseiro - Ferramentas especiais 37.1 / 4
elevação hidráulica]
380000467 [Anel de Engate de três pontos traseiro - Ferramentas especiais 37.1 / 4
instalação do pistão de
elevação hidráulica]
380000474 [Instalador de Engate de três pontos traseiro - Ferramentas especiais 37.1 / 4
vedação de eixo cruzado de
elevação]
293979 [Posição de elevação Engate de três pontos traseiro - Ferramentas especiais 37.1 / 7
/ ajustador do esforço]
293978 [Chave de ajuste do Engate de três pontos traseiro - Ferramentas especiais 37.1 / 7
curso dos braços de elevação]
293980 [Ajustador do controle Engate de três pontos traseiro - Ferramentas especiais 37.1 / 8
de esforço da elevação]
293981 [Pino do ajustador Engate de três pontos traseiro - Ferramentas especiais 37.1 / 8
do controle de esforço da
elevação]

47402699 23/04/2014
Genuínas Referência PÁGINA
380000218 [União para a Engate de três pontos traseiro - Ferramentas especiais 37.1 / 8
calibração da válvula de
segurança do cilindro]
380000217 [Adaptador da Engate de três pontos traseiro - Ferramentas especiais 37.1 / 8
válvula de alívio de elevação]
380000467 [Anel de Engate de três pontos traseiro - Montar 37.1 / 24
instalação do pistão de
elevação hidráulica]
380000474 [Instalador de Engate de três pontos traseiro - Montar 37.1 / 24
vedação de eixo cruzado de
elevação]
293978 [Chave de ajuste do Engate de três pontos traseiro - Ajuste 37.1 / 28
curso dos braços de elevação]
293979 [Posição de elevação Engate de três pontos traseiro - Ajuste 37.1 / 28
/ ajustador do esforço]
293981 [Pino do ajustador Engate de três pontos traseiro - Ajuste 37.1 / 29
do controle de esforço da
elevação]
293980 [Ajustador do controle Engate de três pontos traseiro - Ajuste 37.1 / 30
de esforço da elevação]
293980 [Ajustador do controle Engate de três pontos traseiro - Ajuste 37.1 / 30
de esforço da elevação]
293980 [Ajustador do controle Engate de três pontos traseiro - Ajuste 37.1 / 30
de esforço da elevação]
293979 [Posição de elevação Engate de três pontos traseiro - Ajuste 37.1 / 30
/ ajustador do esforço]
293981 [Pino do ajustador Engate de três pontos traseiro - Ajuste 37.1 / 31
do controle de esforço da
elevação]
293979 [Posição de elevação Engate de três pontos traseiro - Ajuste 37.1 / 31
/ ajustador do esforço]
293979 [Posição de elevação Engate de três pontos traseiro - Ajuste 37.1 / 31
/ ajustador do esforço]
293980 [Ajustador do controle Engate de três pontos traseiro - Ajuste 37.1 / 32
de esforço da elevação]
293980 [Ajustador do controle Engate de três pontos traseiro - Ajuste 37.1 / 32
de esforço da elevação]
293980 [Ajustador do controle Engate de três pontos traseiro - Ajuste 37.1 / 32
de esforço da elevação]
293980 [Ajustador do controle Engate de três pontos traseiro - Ajuste 37.1 / 32
de esforço da elevação]
380000333 [Kit de revisão do Compressor do ar-condicionado - Abastecimento 50.3 / 65
compressor Sanden/Sankio]
380000843 [Interruptor de Conector de diagnóstico - Descrição estática 55.1 / 302
teste de diagnóstico]
380000843 [Interruptor de Módulo eletrônico - Configurar RU - Transmissão 55.2 / 67
teste de diagnóstico] Semi-Powershift, controle eletrônico de esforço, TDP traseira,
tração roda dianteira, bloqueio do diferencial, motor.
380000843 [Interruptor de Módulos eletrônicos - Descrição estática 55.2 / 96
teste de diagnóstico]
380000843 [Interruptor de Módulos eletrônicos - Descrição estática 55.2 / 97
teste de diagnóstico]
380040089 [Kit de reparo Módulos eletrônicos - Descrição estática 55.2 / 104
elétrico]
380050010 [Kit da sonda de Módulos eletrônicos - Descrição estática 55.2 / 104
teste]
380000843 [Interruptor de Módulo eletrônico Unidade de Controle Central 55.2 / 150
teste de diagnóstico]
380000843 [Interruptor de Módulo eletrônico Unidade de Controle Central 55.2 / 158
teste de diagnóstico]

47402699 23/04/2014
Genuínas Referência PÁGINA
380000843 [Interruptor de Módulo eletrônico Unidade de Controle Central 55.2 / 158
teste de diagnóstico]
380000843 [Interruptor de Módulo eletrônico Unidade de Controle Central 55.2 / 161
teste de diagnóstico]
380000843 [Interruptor de Módulo eletrônico Unidade de Controle Central 55.2 / 164
teste de diagnóstico]
380000843 [Interruptor de Sistema de controle eletrônico do engate traseiro de três pontos 55.3 / 7
teste de diagnóstico] - Calibrar
380000843 [Interruptor de Sistema de controle eletrônico do engate traseiro de três pontos 55.3 / 8
teste de diagnóstico] - Calibrar

47402699 23/04/2014
47402699 23/04/2014
Av. Juscelino K. de Oliveira, 11825, CIC - Curitiba (PR) - Brasil, CEP:81170-901

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESSO NO BRASIL

© 2014 CNH Industrial Latin America LTDA

Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do texto e das ilustrações desta publicação.

É política da CASE IH o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-se o direito à alteração de preços,
especificações ou equipamentos, em qualquer altura, sem notificação prévia.

Todos os dados fornecidos na presente publicação estão sujeitos a variações de produção. Os valores referentes a
dimensões e pesos são meramente aproximados e as ilustrações não representam necessariamente produtos em
condições padrão. Para obter informações precisas sobre um produto específico, consulte a sua Concessionária
CASE IH.

47402699 23/04/2014
PT-BR

Você também pode gostar