Você está na página 1de 300

Tratores da série 8600 T4i

Modelos 8650-8660-8670-8680-8690

AGCO S.A. - Beauvais - França - RC B562 104 539 Janeiro de 2011


A Massey Ferguson é uma marca mundial da AGCO. Nº. 4346786M1
© AGCO 2011 Edição 1:
Manual do Operador Original 8600T4i - EAME
Inglês
Revisão de Pré-entrega T000852

Este documento tem o objetivo apenas de informar. O documento oficial pode ser encontrado na AGCO NET
e deve ser preenchido on-line.

Modelo: _____________________________________ Concession-


ária:______________________________

Número de série: ____________________ Código da concessionária: _____________________

Cabeçalho do número de série: _________________ Local:________________________________

Nº. de telefone: *____________________________


não

VERIFICAÇÕES
Nº. Pergunta Sim Não Quantidade Tabela de Código da Comentários
de óleo Mão-de-obra Peça
adicionado
A1 O óleo do motor está no
nível correto (entre nominal
e máximo)? Se sim, indique a
quantidade adicionada.
A2 O óleo da transmissão está
no nível correto (entre nominal
e máximo)? Se sim, indique a
quantidade adicionada.
A4 Os níveis de óleo dos redutores
finais dianteiros esquerdo e
direito estão corretos (entre
nominal e máximo)? Se sim,
indique a quantidade adicionada.
Este A5 O óleo do eixo dianteiro está no
intem nível correto (entre nominal e
máximo)? Se sim, indique a
não
quantidade adicionada.
equipa
A8 O sistema de arrefecimento
este está abastecido até o nível
produto correto (entre nominal e
máximo)? Se sim, indique a
quantidade adicionada.
A9 O AdBlue/DEF está no nível
correto no tanque? Se sim,
indique a quantidade
adicionada.
A10 Todos os pontos identificados
no manual de instruções do
operador estão lubrificados?
A11 Todas as portas e aberturas
da cabine estão corretamente
ajustadas?
A12 O conteúdo da caixa de
ferramentas está correto?
A13 A documentação está
correta?
VERIFICAÇÕES
Nº. Pergunta Sim Não Quantidade Tabela de Código da Comentários
de óleo Mão-de-obra Peça
adicionado
A14 Os ajustes e regulagens do
assento estão corretas?
A15 O cinto de segurança está
funcionando bem?
A16 Todos os decalques
identificados no manual de
instruções do operador estão
presentes?
A17 A pintura está correta?

FUNÇÕES
Nº. Pergunta Sim Não Quantidade Tabela de Código da Comentários
de óleo Mão-de-obra Peça
adicionado
B1 As correias estão
tensionadas corretamente?
B2 As rodas estão ajustadas de
acordo com o torque correto?
B3 A chave de partida está
funcionando corretamente?
B4 Todas as funções do painel
de instrumentos estão
funcionando corretamente?
B5 As baterias estão
devidamente carregadas?
B6 Os faróis laterais estão
funcionando corretamente?
B7 Os faróis laterais, faróis
dianteiros e baixos estão
funcionando corretamente?
B8 Os faróis de serviço
dianteiros estão funcionando
corretamente?
B9 As luzes de freio estão
funcionando corretamente?
B10 Os faróis de serviço
montados nos corrimãos
estão funcionando corretamente?
B11 Os faróis de serviço montados
no teto, na dianteira e traseira,
estão funcionando corretamente?
B12 Os faróis de serviço montados
nos para-lamas estão
funcionando corretamente?
B13 Os faróis de serviço montados
nos degraus estão
funcionando corretamente?
B14 Os pisca-alertas estão
funcionando corretamente?
B15 A baliza giratória está
funcionando corretamente?
B16 A buzina está funcionando
corretamente?
OPERAÇÃO
Nº. Pergunta Sim Não Quantidade Tabela de Código da Comentários
de óleo Mão-de-obra Peça
adicionado
C1 O eixo dianteiro 4x4 e todas
as suas funções automáticas
estão funcionando corretamente?
C2 O bloqueio do diferencial e
todas as suas funções
Este item automáticas estão
não está funcionando corretamente?
C3 Todas as funções do
disponível hidráulico traseiro, incluindo
para este os controles externos, estão
produto funcionando corretamente?
(Verifique com um peso de
400 kg montado nos braços
do hidráulico).
C4 Todas as funções do hidráulico
dianteiro, incluindo os
controles externos, estão
do controle remoto
funcionando corretamente?
(Verifique com um peso de
400 kg montado nos braços
do hidráulico).
C5 O engate colhedor está
funcionando corretamente?
C6 As válvulas carretel auxiliares
(controle remoto) estão
funcionando corretamente?
C7 Todos os controles, velocidades
e funções automáticas da TDP
estão funcionando corretamente?
C9 Os parâmetros dos
controladores estão corretos
e idênticos àqueles
indicados na etiqueta descritiva?
C10 O ar condicionado e ar quente
da cabine estão funcionando
corretamente?
C11 Os limpadores do para-brisa
dianteiro e traseiro estão
funcionando corretamente?
C14 O equipamento de áudio está
funcionando corretamente?
C15 A suspensão do eixo dianteiro
está funcionando corretamente?
C16 A suspensão da cabine está
funcionando corretamente?

TESTE DE ESTRADA
Nº. Pergunta Sim Não Quantidade Tabela de Código da Comentários
de óleo Mão-de-obra Peça
adicionado
D2 Todas as relações de
transmissão estão corretas?
D3 Todas as funções da
transmissão automática
estão funcionando
corretamente?
TESTE DE ESTRADA
Nº. Pergunta Sim Não Quantidade Tabela de Código da Comentários
de óleo Mão-de-obra Peça
adicionado
D4 O interruptor de mudança de
faixa está funcionando
corretamente?
D5 Todas as engrenagens
mudam corretamente durante
a operação do trator?
D6 A direção está funcionando
corretamente?
D7 Os freios estão totalmente
operacionais e bem
calibrados? (emergência)
D8 O bloqueio do diferencial
está funcionando bem?
D9 O freio de mão e o ParkLock
estão funcionando
corretamente?
D10 O freio da carreta está
funcionando corretamente?
D11 Existe alguma vazamento
pós teste de estrada ou
interferência de componentes
do motor? Se sim, forneça
detalhes.
D12 Existe alguma vazamento pós
teste de estrada ou interferência
de componentes do eixo
dianteiro? Se sim, forneça
detalhes.
D13 Existe alguma vazamento pós
teste de estrada ou interferência
de componentes do eixo traseiro?
Se sim, forneça detalhes.
D14 Existe alguma vazamento pós
teste de estrada ou interferência
de componentes da transmissão?
Se sim, forneça detalhes.
D15 Existe alguma vazamento pós
teste de estrada ou interferência
de componentes do sistema
hidráulico? Se sim, forneça
detalhes.

PREPARAÇÃO
Nº. Pergunta Sim Não Quantidade Tabela de Código da Comentários
de óleo Mão-de-obra Peça
adicionado
E1 Ajuste a bitola de acordo com
os requisitos do cliente e
aperte as rodas com o torque
recomendado.
E2 Ajuste as pressões dos pneus
de acordo com os requisitos
do cliente.
Outros comentários

Nome do técnico: ___________________________________________

Assinatura: _________________________________________________ Data: ________________________


Prefácio
Gostaríamos de lhes dar as boas-vindas, pois agora você faz parte do crescente número de pessoas que
possuem um trator Massey Ferguson trator; pessoas que sabem apreciar a qualidade. Sentimos orgulho de
cada trator que deixa as nossas fábricas, pois cada um deles possui tecnologia avançada e alta qualidade.
Este manual de instrução do operador contém especificações para o seu novo trator. Certifique-se de que
todos os operadores leiam as instruções e sigam-nas atentamente. As páginas a seguir contêm informações
fundamentais do seu trator; portanto, leia-as com atenção.
A sua concessionária Massey Ferguson garante um serviço de qualidade e irá lhe fornecer a assistência que
você necessita. Quando se trata de serviço e manutenção, lembre-se de que o seu concessionário é quem
melhor conhece o seu trator e quer que você fique totalmente satisfeito.
Sempre deixe o manual de instruções do operador no trator caso ele seja revendido. O próximo proprietário
precisará das informações contidas no manual.
Todas as informações e especificações do manual estão atualizadas até o momento de sua publicação. Con-
tudo, nossa política contínua de melhoria de nossos produtos nos obriga a assegurar nosso direito a alterações
sem aviso prévio.
Observe que este manual diz respeito a todos os modelos e tanto aos equipamentos básicos quanto opcionais.
Assim, você poderá encontrar detalhes relacionados a equipamentos que não estão montados em seu trator.
Massey Ferguson, Beauvais
Índice

Tratores da série 8600 T4i

1 Identificação do trator ...............................................................................................................................15


1.1 Como localizar números de série......................................................................................................... 17
1.1.1 Como localizar números de série................................................................................................. 17
1.2 Detalhes sobre a identificação de seu trator........................................................................................ 18
1.2.1 Detalhes sobre a identificação de seu trator................................................................................ 18
2 Instruções de segurança e pontos de segurança - Garantia ................................................................ 19
2.1 Introdução............................................................................................................................................ 21
2.1.1 Introdução - Instruções de segurança.......................................................................................... 21
2.2 Segurança – Símbolos e termos.......................................................................................................... 22
2.2.1 Segurança – Símbolos e termos.................................................................................................. 22
2.3 Decalques e instruções de segurança ................................................................................................ 23
2.3.1 Verificação e substituição dos decalques e instruções de segurança ........................................ 23
2.3.2 Apresentação e localização dos decais e instruções de segurança............................................ 24
2.4 Instruções gerais de segurança.......................................................................................................... 30
2.4.1 Conhecimento das instruções e símbolos de segurança............................................................. 30
2.4.2 Familiaridade do operador com o uso do trator .......................................................................... 30
2.4.3 Abastecendo o tanque de combustível ....................................................................................... 31
2.4.4 Entrando e saindo da cabine...................................................................................................... 32
2.4.5 Procedimento obrigatório antes de descer do trator................................................................... 32
2.5 Recomendações específicas para a aplicação de Diretivas de Maquinário
2006/42/EC em tratores agrícolas e florestais, como definido na 2003/37/EC.......................................... 33
2.5.1 Recomendações específicas para a aplicação de Diretivas de Maquinário
2006/42/EC em tratores agrícolas e florestais, como definido na 2003/37/EC..................................... 33
2.6 Instruções especiais de segurança ao preparar o trator para uso....................................................... 34
2.6.1 Roupas protetoras....................................................................................................................... 34
2.6.2 Informações sobre filtros de carvão ativado................................................................................ 34
2.6.3 Dispositivos e itens de segurança................................................................................................ 36
2.6.4 Inspecionando o trator ................................................................................................................ 37
2.7 Instruções especiais de segurança para a partida do trator................................................................ 39
2.7.1 Proteção de pessoas que não o operador................................................................................... 39
2.7.2 Partida segura.............................................................................................................................. 39
2.7.3 Verificações a serem realizadas após a partida.......................................................................... 40
2.8 Instruções especiais de segurança para o uso do trator .................................................................... 41
2.8.1 Instruções gerais......................................................................................................................... 41
2.8.2 Proteção de pessoas que não o operador .................................................................................. 42
2.8.3 Capotagem................................................................................................................................... 42
2.8.4 Rebocando o trator ..................................................................................................................... 44
2.8.5 Operação em rodovias ................................................................................................................ 44
2.8.6 Freio de mão de emergência ...................................................................................................... 46
2.8.7 Tomada de potência..................................................................................................................... 46
2.8.8 Implementos................................................................................................................................. 47
2.8.9 Carregador frontal ....................................................................................................................... 49
2.9 Instruções especiais de segurança para a manutenção do trator ...................................................... 50
2.9.1 Advertência sobre poluição a serem observadas durante a manutenção do trator..................... 50
2.9.2 Instruções gerais.......................................................................................................................... 50
2.9.3 Instruções especiais para a limpeza do trator ............................................................................. 50
2.10 Estruturas protetoras......................................................................................................................... 52
2.10.1 Estruturas protetoras: uso e acreditação .................................................................................. 52
2.10.2 Cabine ou EPCC (dependendo do modelo)............................................................................... 52
2.10.3 Cinto de segurança.................................................................................................................... 52
2.10.4 Assento do instrutor .................................................................................................................. 53

8600T4i - EAME 9
4346786M1-1
Índice
2.11. Garantia............................................................................................................................................. 54
2.11.1 Geral........................................................................................................................................... 54
2.11.2 Revisão de pré-entrega, entrega técnica nas instalações do usuário........................................ 54
2.11.3 Procedimento de garantia.......................................................................................................... 54
2.11.4 Procedimento a ser seguido no caso de mudança de região.................................................... 54
2.11.5 Manutenção durante e após o período de garantia.................................................................... 55
3 Operação ....................................................................................................................................................57
3.1 Cabine................................................................................................................................................. 59
3.1.1 Console de direção..................................................................................................................... 59
3.1.2 Painel de instrumentos................................................................................................................. 60
3.1.3 Unidade de controle.................................................................................................................... 64
3.1.4 Chave de partida.......................................................................................................................... 65
3.1.5 Pedais ........................................................................................................................................ 65
3.1.6 Volante de direção...................................................................................................................... 66
3.1.7 Assento ...................................................................................................................................... 66
3.1.8 Console direito ........................................................................................................................... 71
3.1.9 Descansa-braço multifunção....................................................................................................... 72
3.1.10 Módulo de luzes de serviço ....................................................................................................... 73
3.1.11 Console esquerdo ..................................................................................................................... 74
3.1.12 Freio de mão de emergência .................................................................................................... 75
3.1.13 Console superior........................................................................................................................ 75
3.1.14 Ar condicionado ......................................................................................................................... 77
3.1.15 Tomadas para acessórios.......................................................................................................... 81
3.1.16 Para-sol ..................................................................................................................................... 82
3.1.17 Teto solar de alta visibilidade .................................................................................................... 83
3.1.18 Suspensão da cabine................................................................................................................. 83
3.2 Telas de controle da Central de Controle do Painel no painel de instrumentos................................... 85
3.2.1 Como utilizar a tela de controle do painel de instrumentos......................................................... 85
3.2.2 Telas da Central de Controle do Painel ....................................................................................... 85
3.3 Carroceria............................................................................................................................................. 90
3.3.1 Como abrir o capô ....................................................................................................................... 90
3.3.2 Como ajustar os espelhos retrovisores externos ........................................................................ 91
3.4 Motor.................................................................................................................................................... 94
3.4.1 Amaciamento............................................................................................................................... 94
3.4.2 Abastecimento com combustível.................................................................................................. 94
3.4.3 Partida ......................................................................................................................................... 96
3.4.4 Controle de partida....................................................................................................................... 97
3.4.5 Partida em climas frios................................................................................................................. 98
3.4.6 Informações sobre os diferentes modos do motor E3 com tecnologia AdBlue/DEF ................... 98
3.4.7 Como desligar o motor.............................................................................................................. 100
3.4.8 Rotação do motor....................................................................................................................... 101
3.4.9 Calibragem das velocidades à frente......................................................................................... 102
3.5 Transmissão ...................................................................................................................................... 103
3.5.1 Geral.......................................................................................................................................... 103
3.5.2 Funcionamento da embreagem do acoplador........................................................................... 103
3.5.3 Mudança de faixa....................................................................................................................... 103
3.5.4 Power Shuttle............................................................................................................................. 105
3.5.5 Configurando as velocidades de partida.................................................................................... 107
3.5.6 Configurando as velocidades..................................................................................................... 107
3.5.7 Controle de sobrecarga do motor ............................................................................................. 108
3.5.8 Modo “alavanca” ...................................................................................................................... 109
3.5.9 Modo “pedal” ............................................................................................................................ 110
3.5.10 Modo “autopropelido” .............................................................................................................. 111
3.5.11 Modo Dyna-TM........................................................................................................................ 112
3.5.12 Modo Dyna-Step (opcional) .................................................................................................... 114
3.5.13 Rebocando o trator.................................................................................................................. 115
3.6 Freios................................................................................................................................................. 120
3.6.1 Pedais de freio .......................................................................................................................... 120
3.6.2 Freio hidráulico da carreta......................................................................................................... 120
3.6.3 Freio pneumático da carreta ..................................................................................................... 120

10 8600T4i - EAME
4346786M1-1
Índice
3.6.4 Freio de mão de emergência..................................................................................................... 122
3.6.5 Freio controlado eletro-mecanicamente na coluna de direção (ParkLock)................................ 122
3.7 Direção.............................................................................................................................................. 125
3.7.1 Direção....................................................................................................................................... 125
3.8 Eixo dianteiro ..................................................................................................................................... 127
3.8.1 Eixo dianteiro 4x4 ..................................................................................................................... 127
3.8.2 Suspensão dianteira.................................................................................................................. 128
3.8.3 Carga permitida no eixo dianteiro ............................................................................................. 129
3.8.4 Utilizando um raspador.............................................................................................................. 131
3.9 Bloqueio do diferencial ...................................................................................................................... 132
3.9.1 Bloqueio do diferencial............................................................................................................... 132
3.10 Tomada de potência........................................................................................................................ 133
3.10.1 Tomada de potência dianteira.................................................................................................. 133
3.10.2 Tomada de potência traseira (TDP) ....................................................................................... 134
3.10.3 TDP de 1000 rpm intercambiável (eixo flangeado) ................................................................ 135
3.10.4 TDP econômica........................................................................................................................ 137
3.10.5 Controles externos da TDP...................................................................................................... 137
3.10.6 Controles eletrônicos da TDP.................................................................................................. 138
3.11 Hidráulico ........................................................................................................................................ 139
3.11.1 Controles eletrônicos para o hidráulico dianteiro e traseiro .................................................... 139
3.11.2 Funcionamento do hidráulico traseiro...................................................................................... 140
3.11.3 Controles do hidráulico traseiro nos para-lamas...................................................................... 143
3.11.4 Hidráulico dianteiro .................................................................................................................. 143
3.12 Hidráulico......................................................................................................................................... 147
3.12.1 Hidráulico de três pontos........................................................................................................ 147
3.12.2 Hidráulico de três pontos: Braço do terceiro ponto.................................................................. 147
3.12.3 Hidráulico de três pontos: barras inferiores............................................................................. 147
3.12.4 Hidráulico de três pontos: braços niveladores ........................................................................ 148
3.12.5 Hidráulico de três pontos: estabilizadores............................................................................... 148
3.12.6 Barra de tração com orifícios múltiplos.................................................................................... 149
3.12.7 Barra de tração oscilante......................................................................................................... 150
3.12.8 Prisioneiro ou esfera para carretas semi-montadas................................................................ 151
3.12.9 Engate com unha de engate da carreta de 4 rodas................................................................. 154
3.12.10 Engate recolhedor ................................................................................................................ 154
3.13 Sistema hidráulico (controle remoto)................................................................................................ 156
3.13.1 Geral ...................................................................................................................................... 156
3.13.2 Descrição e uso dos acopladores ........................................................................................... 156
3.13.3 Bloqueando/desbloqueando os controles................................................................................ 160
3.13.4 Descrição e uso dos controles da cabine................................................................................ 161
3.13.5 Descrição e uso dos controles externos ................................................................................ 164
3.13.6 Ajuste da vazão e atrasos ....................................................................................................... 164
3.14 Funcionamento do carregador frontal ............................................................................................ 165
3.14.1 Layout dos componentes......................................................................................................... 165
3.14.2 Utilização dos controles do carregador frontal........................................................................ 166
3.14.3 Carregador frontal ................................................................................................................... 169
3.15 Rodas e pneus................................................................................................................................. 170
3.15.1 Prisioneiros das rodas............................................................................................................. 170
3.15.2 Ajuste da bitola das rodas dianteiras....................................................................................... 170
3.15.3 Ajuste dos batentes do eixo dianteiro 4x4................................................................................ 171
3.15.4 Ajuste da bitola das rodas traseiras......................................................................................... 172
3.15.5 Pneus....................................................................................................................................... 174
3.15.6 Rodas dupladas....................................................................................................................... 174
3.15.7 Ajuste da bitola das rodas traseiras dupladas.......................................................................... 175
3.15.8 Pressões dos pneus................................................................................................................ 187
3.15.9 Lastreamento líquido................................................................................................................ 187
4 Manutenção ............................................................................................................................................ 189
4.1 Guia de serviço.................................................................................................................................. 191
4.1.1 Manutenção.............................................................................................................................. 191
4.1.2 Tabela de lubrificação................................................................................................................. 193
4.2 Cabine................................................................................................................................................ 195
4.2.1 Sistema de ar condicionado: condensador................................................................................ 195

8600T4i - EAME 11
4346786M1-1
Índice
4.2.2 Sistema de ar condicionado: verificação do sistema de ar condicionado.................................. 195
4.2.3 Sistema de ar condicionado: secador........................................................................................ 196
4.2.4 Filtros de ar da cabine................................................................................................................ 196
4.2.5 Acessórios da cabine................................................................................................................. 197
4.2.6 Limpador de para-brisa.............................................................................................................. 197
4.3 Motor.................................................................................................................................................. 198
4.3.1 Produtos recomendados............................................................................................................ 198
4.3.2 Combustível .............................................................................................................................. 198
4.3.3 Combustível biodiesel ............................................................................................................... 200
4.3.4 Aditivo AdBlue/DEF:................................................................................................................... 201
4.3.5 Motor de 6 cilindros SisuDiesel ................................................................................................. 202
4.3.6 Verificação do nível de óleo do motor ....................................................................................... 203
4.3.7 Drenagem do óleo do motor ..................................................................................................... 203
4.3.8 Substituição do óleo do motor................................................................................................... 204
4.3.9 Substituição do filtro de ureia..................................................................................................... 204
4.3.10 Sistema de combustível: pré-filtro de combustível................................................................... 205
4.3.11 Sistema de combustível: filtro de combustível ........................................................................ 206
4.3.12 Sistema de combustível: pré-filtro do separador de água........................................................ 206
4.3.13 Sistema de combustível: sangria ............................................................................................ 207
4.3.14 Sistema de combustível: bomba injetora de combustível, regulador e injetores..................... 207
4.3.15 Sistema de combustível: injeção (motor E3 com tecnologia AdBlue/DEF) (opcional) ............ 207
4.3.16 Filtro de ar ............................................................................................................................... 208
4.3.17 Sistema de arrefecimento........................................................................................................ 209
4.3.18 Verificação da correia do ventilador/alternador/ar condicionado ............................................ 210
4.3.19 Substituição das correias do ventilador/alternador/ar condicionado ....................................... 211
4.4 Transmissão ..................................................................................................................................... 213
4.4.1 Produtos recomendados............................................................................................................ 213
4.4.2 Verificação do nível de óleo da transmissão.............................................................................. 213
4.4.3 Drenagem do óleo da transmissão............................................................................................ 213
4.4.4 Verificação do nível de óleo dos redutores finais traseiros ....................................................... 214
4.4.5 Drenagem do redutores finais traseiros..................................................................................... 215
4.4.6 Filtragem do sistema hidráulico da transmissão........................................................................ 215
4.4.7 Verificação e limpeza do radiador de óleo da transmissão....................................................... 216
4.4.8 Lubrificação do eixo da TDP traseira......................................................................................... 217
4.4.9 Embreagem................................................................................................................................ 218
4.5 Freios................................................................................................................................................. 219
4.5.1 Produtos recomendados............................................................................................................ 219
4.5.2 Sangria do sistema de freio ...................................................................................................... 219
4.5.3 Proteção do sistema de ar comprimido...................................................................................... 219
4.6 TDP dianteira..................................................................................................................................... 221
4.6.1 Produtos recomendados............................................................................................................ 221
4.6.2 Drenagem de óleo...................................................................................................................... 221
4.6.3 Lubrificação do eixo da TDP dianteira....................................................................................... 221
4.7 Eixo dianteiro e direção..................................................................................................................... 222
4.7.1 Produtos recomendados ........................................................................................................... 222
4.7.2 Eixo dianteiro 4x4: Verificação do nível de óleo do eixo dianteiro............................................. 222
4.7.3 Eixo dianteiro 4x4: drenagem do óleo do eixo dianteiro .......................................................... 222
4.7.4 Eixo dianteiro 4x4: verificação do nível de óleo dos redutores finais......................................... 223
4.7.5 Eixo dianteiro 4x4: drenagem do óleo dos redutores finais...................................................... 223
4.7.6 Eixo dianteiro 4x4: lubrificação ................................................................................................. 224
4.8 Hidráulico.......................................................................................................................................... 225
4.8.1 Produtos recomendados............................................................................................................ 225
4.8.2 Verifique o nível de óleo do eixo do hidráulico........................................................................... 225
4.9 Hidráulico........................................................................................................................................... 226
4.9.1 Produtos recomendados............................................................................................................ 226
4.9.2 Hidráulico de três pontos: lubrificação ...................................................................................... 226
4.9.3 Auto-engate: lubrificação............................................................................................................ 226
4.9.4 Hidráulico dianteiro: lubrificação................................................................................................ 227
4.9.5 Engate de esfera: lubrificação.................................................................................................... 229
4.10 Sistema hidráulico (controle remoto)................................................................................................ 231
4.10.1 Produtos recomendados.......................................................................................................... 231
4.10.2 Verificação do nível de óleo do sistema hidráulico auxiliar...................................................... 231

12 8600T4i - EAME
4346786M1-1
Índice
4.10.3 Drenagem do sistema hidráulico auxiliar................................................................................. 232
4.10.4 Filtragem do sistema hidráulico auxiliar................................................................................... 232
4.10.5 Verificação e limpeza do radiador de óleo do sistema hidráulico auxiliar................................ 233
4.11 Equipamentos elétricos ................................................................................................................... 235
4.11.1 Baterias.................................................................................................................................... 235
4.11.2 Alternador................................................................................................................................. 235
4.11.3 Tomada elétrica (ISO)............................................................................................................... 235
4.11.4 Ajuste dos faróis....................................................................................................................... 236
4.11.5 Descrição da caixa de fusíveis................................................................................................. 236
4.11.6 Isolamento da bateria............................................................................................................... 244
4.12 Lavagem sob pressão...................................................................................................................... 246
4.12.1 Lavagem sob pressão.............................................................................................................. 246
4.13 Armazenando o trator....................................................................................................................... 247
4.13.1 Armazenando o trator............................................................................................................... 247
4.13.2 Armazenando o aditivo AdBlue/DEF........................................................................................ 247
4.14 Falhas e soluções............................................................................................................................ 248
4.14.1 Tabela geral de falhas.............................................................................................................. 248
4.14.2 Painel de luzes indicadoras.................................................................................................... 250
4.14.3 Indicação de falhas.................................................................................................................. 254
4.14.4 Códigos de erro do painel de instrumentos............................................................................. 256
4.14.5 Códigos de erro para o motor E3 com tecnologia AdBlue/DEF............................................... 258
4.14.6 Códigos de erro da transmissão.............................................................................................. 258
4.14.7 Códigos de erro do eixo dianteiro 4x4..................................................................................... 260
4.14.8 Códigos de erro da TDP........................................................................................................... 260
4.14.9 Códigos de erro do suporte de braço multifunção................................................................... 261
4.14.10 Códigos de erro da válvula hidráulica.................................................................................... 261
4.14.11 Códigos de erro do módulo dos faróis.................................................................................... 262
4.14.12 Códigos de erro da suspensão da cabine.............................................................................. 263
4.14.13 Códigos de erro do hidráulico................................................................................................ 263
5 Especificações técnicas .........................................................................................................................265
5.1 Especificações gerais......................................................................................................................... 267
5.1.1 Modelo 8650.............................................................................................................................. 267
5.1.2 Modelo 8660.............................................................................................................................. 267
5.1.3 Modelo 8670.............................................................................................................................. 268
5.1.4 Modelo 8680.............................................................................................................................. 269
5.1.5 Modelo 8690.............................................................................................................................. 270
5.2 Cabine................................................................................................................................................ 271
5.2.1 Níveis de ruído (dBA) nos ouvidos do operador........................................................................ 271
5.3 Motor.................................................................................................................................................. 272
5.3.1 Especificações do motor............................................................................................................ 272
5.3.2 Sistema de combustível e filtro de ar......................................................................................... 272
5.3.3 Sistema de arrefecimento.......................................................................................................... 272
5.3.4 Torques de aperto...................................................................................................................... 273
5.4 Transmissão....................................................................................................................................... 274
5.4.1 Velocidade à frente para todos os modelos com transmissão no modo Dyna-VT..................... 274
5.4.2 Caixa de engrenagens............................................................................................................... 274
5.4.3 Redutores finais......................................................................................................................... 274
5.4.4 Bloqueio do diferencial traseiro.................................................................................................. 275
5.5 Freios................................................................................................................................................. 276
5.5.1 Especificações técnicas do sistema de freios............................................................................ 276
5.6 Eixo dianteiro e direção...................................................................................................................... 277
5.6.1 Eixo dianteiro 4x4....................................................................................................................... 277
5.6.2 Direção....................................................................................................................................... 277
5.7 Tomada de potência........................................................................................................................... 279
5.7.1 Especificações........................................................................................................................... 279
5.7.2 Torques de aperto...................................................................................................................... 279
5.8 Hidráulico........................................................................................................................................... 280
5.8.1 Hidráulico traseiro...................................................................................................................... 280
5.9 Sistema hidráulico (controle remoto).................................................................................................. 281
5.9.1 Sistema Load Sensing (sensibilidade de carga) 180 l/min........................................................ 281

8600T4i - EAME 13
4346786M1-1
Índice
5.10 Equipamentos elétricos ................................................................................................................... 282
5.10.1 Especificações técnicas dos equipamentos elétricos ............................................................. 282
5.11 Rodas e pneus ................................................................................................................................ 283
5.11.1 Aro............................................................................................................................................ 283
5.11.2 Pneus....................................................................................................................................... 283
5.11.3 Torques de aperto ................................................................................................................... 283
5.12 Capacidades e dimensões............................................................................................................... 284
5.12.1 Capacidades............................................................................................................................ 284
5.12.2 Dimensões e pesos................................................................................................................. 285
5.12.3 Pontos de acoplamento: Todos os modelos com hidráulico dianteiro de 5 t ........................... 286
5.12.4 Pontos de acoplamento: todos os modelos sem hidráulico dianteiro...................................... 288
6 Acessórios ...............................................................................................................................................291
6.1 Cabine .............................................................................................................................................. 293
6.1.1 Acessórios da cabine ................................................................................................................ 293
6.2 Motor.................................................................................................................................................. 294
6.2.1 Acessórios do motor.................................................................................................................. 294
6.3 Eixo dianteiro e direção...................................................................................................................... 295
6.3.1 Eixo dianteiro e acessórios de direção...................................................................................... 295
6.4 Tomada de potência........................................................................................................................... 296
6.4.1 Acessórios da tomada de potência............................................................................................ 296
6.5 Hidráulico........................................................................................................................................... 297
6.5.1 Acessórios do hidráulico........................................................................................................... 297
6.6 Sistema hidráulico (controle remoto) ................................................................................................. 298
6.6.1 Acessórios do sistema hidráulico (controle remoto) .................................................................. 298
6.7 Rodas e pneus .................................................................................................................................. 299
6.7.1 Acessórios das rodas e pneus.................................................................................................. 299

14 8600T4i - EAME
4346786M1-1
Índice

1. Identificação do trator 1

1.1 Como localizar números de série .........................................................................................................17


1.1.1 Como localizar números de série..................................................................................................... 17
1.2 Detalhes sobre a identificação de seu trator ....................................................................................... 18
1.2.1 Detalhes sobre a identificação de seu trator..................................................................................... 18

8600T4i - EAME 15
4346786M1-1
Índice

16 8600T4i - EAME
4346786M1-1
1. Identificação do trator
1.1 Como localizar números de série

1.1.1 Como localizar números de série T002037


1
IMPORTANTE: Favor informar o número de série do seu trator ao seu concessionário ou distribuidor.

8600T4i - EAME 17
4346786M1-1
1. Identificação do trator
1.2 Detalhes sobre a identificação de seu trator
1 1.2.1 Detalhes sobre a identificação de seu trator T000866

Modelo: _________________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________________

Número de série: _________________________________________________________________________

______________________________________________________________________________________

Número de série do motor:____________________________________________________________________

Nome do proprietário: ______________________________________________________________________

______________________________________________________________________________________

Rua:____________________________________________________________________________________

Código postal: _____________________________________________________________________________

Cidade: __________________________________________________________________________________

Estado: __________________________________________________________________________________

País: ____________________________________________________________________________________

Código da concessionária: ________________________________________________________________

Trator recebido de (marque uma das seguintes opções):

Fábrica Outro concessionário (transferência)

Notas: __________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________

18 8600T4i - EAME
4346786M1-1
Índice

2. Instruções de segurança e pontos de segurança - Garantia


2
2.1 Introdução ...............................................................................................................................................21
2.1.1 Introdução - Instruções de segurança............................................................................................... 21
2.2 Segurança – Símbolos e termos ...........................................................................................................22
2.2.1 Segurança – Símbolos e termos....................................................................................................... 22
2.3 Decalques e instruções de segurança ................................................................................................ 23
2.3.1 Verificação e substituição dos decalques e instruções de segurança.............................................. 23
2.3.2 Apresentação e localização dos decais e instruções de segurança................................................ 24
2.4 Instruções gerais de segurança ...........................................................................................................30
2.4.1 Conhecimento das instruções e símbolos de segurança.................................................................. 30
2.4.2 Familiaridade do operador com o uso do trator................................................................................ 30
2.4.3 Abastecendo o tanque de combustível............................................................................................. 31
2.4.4 Entrando e saindo da cabine............................................................................................................. 32
2.4.5 Procedimento obrigatório antes de descer do trator ........................................................................ 32
2.5 Recomendações específicas para a aplicação de Diretivas de Maquinário
2006/42/EC em tratores agrícolas e florestais, como definido na 2003/37/EC ....................................... 33
2.5.1 Recomendações específicas para a aplicação de Diretivas de Maquinário
2006/42/EC em tratores agrícolas e florestais, como definido na 2003/37/EC.......................................... 33
2.6 Instruções especiais de segurança ao preparar o trator para uso ................................................... 34
2.6.1 Roupas protetoras............................................................................................................................. 34
2.6.2 Informações sobre filtros de carvão ativado...................................................................................... 34
2.6.3 Dispositivos e itens de segurança..................................................................................................... 36
2.6.4 Inspecionando o trator....................................................................................................................... 37
2.7 Instruções especiais de segurança para a partida do trator ............................................................. 39
2.7.1 Proteção de pessoas que não o operador........................................................................................ 39
2.7.2 Partida segura................................................................................................................................... 39
2.7.3 Verificações a serem realizadas após a partida................................................................................ 40
2.8 Instruções especiais de segurança para o uso do trator ................................................................... 41
2.8.1 Instruções gerais............................................................................................................................... 41
2.8.2 Proteção de pessoas que não o operador........................................................................................ 42
2.8.3 Capotagem........................................................................................................................................ 42
2.8.4 Rebocando o trator............................................................................................................................ 44
2.8.5 Operação em rodovias ..................................................................................................................... 44
2.8.6 Freio de mão de emergência ........................................................................................................... 46
2.8.7 Tomada de potência.......................................................................................................................... 46
2.8.8 Implementos..................................................................................................................................... 47
2.8.9 Carregador frontal............................................................................................................................ 49
2.9 Instruções especiais de segurança para a manutenção do trator ................................................... 50
2.9.1 Advertência sobre poluição a serem observadas durante a manutenção do trator.......................... 50
2.9.2 Instruções gerais............................................................................................................................... 50
2.9.3 Instruções especiais para a limpeza do trator................................................................................... 50
2.10 Estruturas protetoras ...........................................................................................................................52
2.10.1 Estruturas protetoras: uso e acreditação........................................................................................ 52
2.10.2 Cabine ou EPCC (dependendo do modelo).................................................................................... 52
2.10.3 Cinto de segurança......................................................................................................................... 52
2.10.4 Assento do instrutor........................................................................................................................ 53
2.11. Garantia ............................................................................................................................................... 54
2.11.1 Geral................................................................................................................................................ 54
2.11.2 Revisão de pré-entrega, entrega técnica nas instalações do usuário............................................. 54
2.11.3 Procedimento de garantia............................................................................................................... 54
2.11.4 Procedimento a ser seguido no caso de mudança de região........................................................ 54
2.11.5 Manutenção durante e após o período de garantia......................................................................... 55

8600T4i - EAME 19
4346786M1-1
Índice

20 8600T4i - EAME
4346786M1-1
2. Instruções de segurança e pontos de segurança - Garantia
2.1 Introdução

2.1.1 Introdução - Instruções de segurança T000867

Manual do operador 2
NOTA: Este manual do operador foi elaborado para ser distribuído mundialmente e a disponibilidade dos
equipamentos mostrados como básicos ou acessórios pode variar de acordo com o país onde o trator será
operado. Para descobrir quais equipamentos encontram-se disponíveis em sua região, contate a sua conces-
sionária Massey Ferguson.
O objetivo deste manual é habilitar o proprietário e o operador a operar o trator corretamente sob condições
normais de uso. Se as instruções forem seguidas corretamente, o trator irá trabalhar por muitos anos, seguindo
a tradição da Massey Ferguson.
A entrega dos equipamentos pela concessionária Massey Ferguson nas instalações do proprietário permite que
as instruções de operação e manutenção sejam devidamente compreendidas pelo usuário. Sempre consulte
o seu concessionário Massey Ferguson se você não compreender alguma parte do manual. É extremamente
importante que estas instruções sejam compreendidas e seguidas.
Este manual não aborda todas as instruções de operação e segurança relevantes a todos os implementos e
acessórios conhecidos, que podem ser instalados no momento da entrega do trator ou em outra data. É fun-
damental que os operadores leiam e compreendam os manuais dos implementos e acessórios relacionados.
IMPORTANTE: Este manual deverá ser mantido dentro do trator sempre. Se forem necessárias cópias extras
do manual, contate sua concessionária Massey Ferguson.
Este capítulo do seu manual do operador destaca algumas situações relacionadas com segurança, que podem
vir a ser vivenciadas durante a operação e manutenção normais do trator e fornece as informações necessárias
ao operador para lidar com essas situações.
Este capítulo complementa qualquer instrução de segurança fornecida em outros capítulos deste manual.
Talvez seja necessário tomar precauções adicionais dependendo do equipamento usado e das condições de
trabalho do local ou da área de manutenção. A Massey Ferguson não tem controle direto sobre a preparação,
operação, inspeção, lubrificação ou manutenção do trator. Assim, é SUA responsabilidade adotar boas práticas
de segurança nestas áreas.
ADVERTÊNCIA:
É sua responsabilidade ler e compreender as instruções que aparecem neste capítulo antes
de operar o trator. Elas devem ser seguidas rigorosamente durante todo o dia de trabalho.

Manutenção, peças de reposição, acessórios e condições de uso


A manutenção diária deve se tornar uma rotina. Mantenha sempre um registro das horas de operação.
Ao solicitar novas peças, utilize somente peças originais Massey Ferguson. A rede de concessionários Massey
Ferguson fornece peças originais e poderá lhe dar instruções de instalação e uso. A utilização de peças de
baixa qualidade poderá causar danos sérios ao equipamento. Recomenda-se que os clientes comprem suas
peças de reposição somente de concessionárias Massey Ferguson autorizadas. Da mesma forma, devem ser
utilizados apenas acessórios específicos para o seu tipo de trator.
Devido às variações nas condições de operação, é impossível para o fabricante fazer declarações abrangentes
ou definitivas em suas publicações, com relação ao desempenho ou métodos de uso de suas máquinas, ou
ainda se responsabilizar por quaisquer dados ou prejuízos decorrentes de tais declarações, erros ou omissões.
Para evitar que a garantia seja cancelada, consulte a sua concessionária Massey Ferguson para obter instruções
especiais, caso o trator venha a ser usado em condições especiais, as quais possam ser prejudiciais (uso em
águas profundas ou em campos alagados, por exemplo).
Esses tratores foram projetados para aplicações agrícolas apenas (uso apropriado). Qualquer outro uso é
considerado irregular.
A observância e a adesão estrita às condições de operação, serviço e reparos, como especificadas pela Massey
Ferguson, também constituem elementos essenciais para a utilização prevista para a máquina.
IMPORTANTE: A Massey Ferguson não responsabiliza no caso de danos ao equipamento ou acidentes pes-
soais causados pelo uso inadequado do produto.
O trator deve ser operado e mantido somente por pessoal qualificado e familiarizado com as características
do trator, além das regras e normas de segurança (prevenção contra acidentes).
Recomenda-se que os clientes contatem uma das concessionárias Massey Ferguson no caso de problemas
de pós-venda e para qualquer ajuste que se faça necessário.

8600T4i - EAME 21
4346786M1-1
2. Instruções de segurança e pontos de segurança - Garantia

2.2 Segurança – Símbolos e termos

2 2.2.1 Segurança – Símbolos e termos T000869

Sinal

Este símbolo de alerta de segurança significa CUIDADO! FIQUE ALERTA! SUA


SEGURANÇA ESTÁ AMEAÇADA!
Este símbolo de alerta de segurança identifica quais mensagens de segurança
importantes podem ser encontradas nas máquinas, nas placas de segurança, nos
manuais ou em qualquer outro lugar. Quando este símbolo aparecer, fique atento
ao risco de danos pessoais e morte. Siga as instruções contidas na mensagem
de segurança.

SEGURANÇA é fundamental! Por quê?


– ACIDENTES PODEM MATAR ou DEIXÁ-LO INCAPACITADO
– ACIDENTES CUSTAM CARO
– ACIDENTES PODEM SER EVITADOS

Termos
Termos como PERIGO, ADVERTÊNCIA e CUIDADO são usados com os símbolos de alerta de segurança.
É fundamental aprender como reconhecer essas mensagens de segurança e seguir as medidas e instruções
de segurança recomendadas.

PERIGO:
Indica uma situação de perigo iminente que, se não evitada, resultará em MORTE ou
FERIMENTOS GRAVES.

ADVERTÊNCIA:
Indica uma situação de perigo em potencial que, se não evitada, poderá resultar em MORTE
OU FERIMENTOS GRAVES.

CUIDADO:
Indica uma situação de perigo em potencial que, se não evitada, poderá resultar em FERIMEN-
TOS MODERADOS OU SEM MAIOR GRAVIDADE.

Os termos IMPORTANTE e NOTA não estão relacionadas diretamente com segurança pessoal, mas são
utilizados para fornecer informações adicionais e dicas de como operar e realizar serviços de manutenção
neste equipamento.
IMPORTANTE: Identificam instruções ou procedimentos específicos que, caso não observados rigorosamente,
podem resultar em danos ou destruição do trator, de seus equipamentos ou dos arredores.
NOTA: Identifica pontos específicos que proporcionarão uma operação ou manutenção mais eficiente e ad-
equada.

22 8600T4i - EAME
4346786M1-1
2. Instruções de segurança e pontos de segurança - Garantia
2.3 Decalques e instruções de segurança

2.3.1 Verificação e substituição dos decalques e instruções de segurança T000871

ADVERTÊNCIA::
Nunca remova tampouco cubra os decalques e instruções de segurança .
2
Substitua qualquer decalque e instruções de segurança que estiver ilegível ou faltando. Em caso de perda
ou dano, os decais para reposição estão disponíveis em sua concessionária. Caso você tenha comprado um
trator usado, verifique se todos os decalques e instruções de segurança estão corretas, ilegíveis e na posição
correta. Para tanto, consulte a seção sobre apresentação e localização desses decalques.

8600T4i - EAME 23
4346786M1-1
2. Instruções de segurança e pontos de segurança - Garantia

2.3.2 Apresentação e localização dos decais e instruções de segurança T001270

24 8600T4i - EAME
4346786M1-1
2. Instruções de segurança e pontos de segurança - Garantia

8600T4i - EAME 25
4346786M1-1
2. Instruções de segurança e pontos de segurança - Garantia

– 4296944M1 ((A) fig. 1)


– ADVERTÊNCIA: Perigo de enroscamento nas correias de acionamento.

2
Mantenha as mãos longe de peças rotativas e correias enquanto o motor estiver ligado.
Desligue a ignição e remova a chave antes de trabalhar no trator.

– 4296971M1 ((B) fig. 1)


– ADVERTÊNCIA: Perigo de corte – ventilador do motor
Mantenha as mãos longe do ventilador e das correias enquanto o motor estiver ligado.
Desligue o motor e remova a chave antes de realizar manutenção ou reparos.

– 4296967M1 ((C) fig. 1)


– ADVERTÊNCIA: Perigo de queimadura – superfícies quentes
Mantenha-se longe dos componentes quentes do motor enquanto ele estiver ope-
rando.
Desligue o motor, remova a chave e espere que o sistema esfrie antes de realizar
serviços de manutenção ou reparos.

– 4296952M1 ((D) fig. 1)


– ADVERTÊNCIA: Perigo de pontos de esmagamento
Mantenha-se longe do sistema de suspensão do eixo enquanto o motor estiver
funcionando. Desligue a ignição e remova a chave antes de trabalhar no trator.

– 4296985M1 ((E) fig. 1)


– ADVERTÊNCIA: Perigo de pontos de esmagamento causado por peças móveis.
Mantenha as mãos longes de radiadores enquanto estiverem girando.

– 4296981M1 ((G) fig. 1)


– PERIGO: Perigo de perda de controle da máquina
Sempre ligue o motor do assento do operador com a TDP desengatada e a trans-
missão em ponto morto. NUNCA tente dar partida no motor fazendo ligação direta.

– 4296942M1 ((H) fig. 1)


– ADVERTÊNCIA: Perigo-risco de choque elétrico, ferimentos e danos aos
componentes.
Remova o cabo negativo (terra) da bateria antes de remover a tampa do so-
lenóide e antes de realizar a manutenção do sistema elétrico.

26 8600T4i - EAME
4346786M1-1
2. Instruções de segurança e pontos de segurança - Garantia

– 4296979M1 ((I) fig. 1)


– PERIGO: Perigo, bateria de ácido e chumbo
o Gases explosivos
o Líquido corrosivo (ácido sulfúrico)
Mantenha as mãos longes de chamas ou faíscas.
2
Proteja os olhos quando for trabalhar na bateria ou próximo a ela.
Leia atentamente as instruções de operação e segurança no manual do operador.

– 4296954M1 ((J) fig. 1)


– ADVERTÊNCIA:
Risco de separação do eixo carda resultando em ferimentos e danos à máquina.
Certifique-se de que a barra de tração / o hidráulico de 3 pontos está na posição
correta e verifique o comprimento do eixo de acionamento da TDP ao acoplar o
equipamento acionado pela TDP.
Consulte a seção Operação para mais informações.

– 4296975M1 ((K) fig. 1)


– PERIGO: Perigo de capotagem para trás resultando em acidentes graves e morte.
Tracione somente através da barra de tração ou do engate de três pontos na posição
horizontal ou abaixo.
Nunca tracione acima da linha central do eixo traseiro.

– 4296977M1 ((L) fig. 1)


– PERIGO: Perigo de enroscamento-eixo acionamento TDP
Fique longe de eixos giratórios.
Mantenha todas as proteções dos eixos cardã, equipamentos e tratores no lugar
durante a operação.

– 4296969M1 ((M) fig. 1)


– ADVERTÊNCIA: Perigo de esmagamento entre o trator e o implemento.
Posicione-se longe do pneu do trator ao utilizar os controles externos do hidráulico
de 3 pontos.
Não fique entre o trator e o implemento.

– 4297148M1 ((N) fig. 1)


– ADVERTÊNCIA: Perigo de queda.
Não pise na proteção da TDP.

8600T4i - EAME 27
4346786M1-1
2. Instruções de segurança e pontos de segurança - Garantia

– 4296946M1 ((O) fig. 1)


– ADVERTÊNCIA: Perigo de perda de controle da máquina

2
Desligue o motor, retire a chave da ignição, acione o freio de estacionamento antes
de deixar o assento do operador.

– 4296958M1 ((P) fig. 1)


– ADVERTÊNCIA: Perigo de queda e esmagamento.
Use o cinto de segurança no assento do instrutor.
Leia o manual do operador para mais informações:
– O assento do instrutor não deve ser usado por crianças.
– O assento do instrutor não deve ser usado para transportar passageiros.
– O assento do instrutor só deve ser usado por pessoal de serviço ou com propósitos
de treinamento.

– 4296950M1 ((Q) fig. 1)


– ADVERTÊNCIA:
Evite acidentes Leia atentamente as instruções de operação e segurança no manual
do operador antes de operar o trator.

– 4350916M1 ((R) fig. 1)


– PERIGO: Perigo de explosão - conteúdo sob pressão.
Abasteça o acumulador somente com nitrogênio - outros gases podem explodir.
Consulte a seção Operação para mais informações.

28 8600T4i - EAME
4346786M1-1
2. Instruções de segurança e pontos de segurança - Garantia

– 4297924M1 ((S) fig. 1)


– PERIGO: Perigo de eletrocussão

2
Tratores equipados com carregador frontal: Tenha muito cuidado para evitar contato
com redes elétricas.

– 4349217M1 ((T) fig. 1)


– ADVERTÊNCIA: Reboque
– Leia atentamente as instruções específicas no manual do operador
antes de rebocar o trator.

– 4365863 M1 ((T) fig. 1)


– ADVERTÊNCIA: Válvulas hidráulicas
Ao dirigir em estradas, levante os equipamentos até a altura necessária e bloqueie
as funções hidráulicas do trator.
Quando o hidráulico dianteiro não estiver sendo usado, é fundamental bloquear as
funções hidráulicas.

8600T4i - EAME 29
4346786M1-1
2. Instruções de segurança e pontos de segurança - Garantia

2.4 Instruções gerais de segurança

2 2.4.1 Conhecimento das instruções e símbolos de segurança


Lembre-se de que você é peça fundamental para que a operação da máquina seja segura. Boas práticas de
T000880

segurança não apenas o protegem bem como às pessoas ao seu redor. Antes de usar o trator, estude as in-
struções fornecidas no manual atentamente, bem como todos os decalques de segurança e instruções afixadas
no trator. Torne-os parte integrante do procedimento de segurança. Além disso, observe todas as medidas de
proteção usuais, que devem ser tomadas durante a operação. Acima de tudo, não se esqueça:
A segurança depende de você. Você pode evitar acidentes que podem levar a ferimentos graves ou morte.
ADVERTÊNCIA::
Em algumas das ilustrações ou fotos utilizadas neste manual, podem-se ter retirado painéis
ou proteções para que as peças pudessem ser melhor visualizadas.
Nunca utilize o trator se essas peças não estiverem no lugar. Se algumas dessas peças tiverem
sido removidas para manutenção, elas devem ser reinstaladas antes de o trator ser operado.

2.4.2 Familiaridade do operador com o uso do trator T000881

– ADVERTÊNCIA:
O operador não deve fazer uso de
álcool ou drogas que possam afetar
sua concentração ou coordenação.
Caso o operador esteja tomando al-
gum medicamente, com prescrição
médica ou não, o operador deve
buscar aconselhamento médico
com relação à sua habilidade de
operar a máquina com segurança.
Para ser capaz de usar o trator, primeiro é
necessário:
– estar familiarizado com a operação de um
trator agrícola;
– ter sido treinado em como operar o trator
que você acabou de comprar;
– ter lido e compreendido todo o manual –
sempre consulte o concessionário sempre
que houver alguma dúvida ou falta de en-
tendimento fig. 1;
– conhecer as regras e regulamentos de
segurança aplicáveis ao trabalho sendo
realizado.
Alguns regulamentos de trânsito determinam que menores de 16 anos, por exemplo, não podem operar
máquinas agrícolas. Em outros locais a lei prevê que só maiores de 18 anos podem fazê-lo. Os tratores
fazem parte desta categoria. É sua responsabilidade conhecer tais regulamentos e obedecê-los. Esses
regulamentos incluem, mas não estão limitados a, instruções relacionadas à operação correta do trator,
como descrito neste manual.
– NÃO permita que crianças ou pessoas não qualificadas para o trabalho operem o trator.
– NÃO permita crianças no assento para instrutor.
– O assento para instrutor deve ser usado somente por períodos curtos.

30 8600T4i - EAME
4346786M1-1
2. Instruções de segurança e pontos de segurança - Garantia
– ADVERTÊNCIA:
Sob condições de operação ruins, dirija mais devagar e seja ainda mais cuidadoso. Engate a
tração dianteira, se equipada.

É importante ter um bom conhecimento da operação do trator, bem como de todos os seus acessórios e
implementos acoplados.
2
Não se esqueça de que chuva, neve, cascalhos, solos muito macios, etc. podem alterar a maneira como
o trator opera e seu desempenho.

2.4.3 Abastecendo o tanque de combustível T001555

– Sempre desligue o motor antes e abastecer o trator.


– NÃO fume na hora de reabastecer o trator. Fique longe
de chamas vivas. fig. 2.

Abastecendo com AdBlue/DEF


Evite contato com os olhos, pele ou vestuário.
– Se ingerido. Se forem ingeridas grandes quantidades
desse produto, procure assistência médica imediata-
mente.
NÃO induza o vômito, a menos que indicado pela
equipe médica. Não dê nenhum tipo de líquido se a
pessoa estiver inconsciente.
– No caso de contato com a pele, lave-a com água em
abundância e retire as roupas contaminadas.
– No caso de contato com os olhos, lave-os imedi-
atamente com água corrente. No caso de irritação,
procure um médico.
– Caso seja inalada fumaça ou gases, respire ar puro e
procure um médico, se necessário.
– Evite que o AdBlue/DEF entre em contato com outros
produtos químicos.
– Resíduos de ureia não devem ser despejados nos
ralos.

8600T4i - EAME 31
4346786M1-1
2. Instruções de segurança e pontos de segurança - Garantia

2.4.4 Entrando e saindo da cabine T000883

– Sempre adote o “contato de três pontos” com o trator e fique de frente para ele ao subir e descer dele.

2
(O contato de três pontos significa ambas as mãos e um pé ou uma mão e os dois pés em contato com o
trator, todo tempo, durante a subida ou descida).
– Limpe seus sapatos e lave e seque as mãos antes de subir no trator.
– Use o corrimão. Segure-se nos pegas-mãos e use sempre a escada ou os degraus ao subir e descer da
máquina.
NÃO use as alavancas de controle como apoio para as mãos.
– Não pise nos pedais ao entrar ou sair do trator.
– NÃO tente subir ou descer quando o trator estiver em movimento.
– NÃO pule do trator em movimento a menos que seja uma emergência.

2.4.5 Procedimento obrigatório antes de descer do trator T000902

Antes de sair da cabine, durante ou após um dia de trabalho, sempre:


1. Imobilize trator acionando o freio de estacionamento ou colocando o ParkLock na posição bloqueada
(símbolo do cadeado fechado) (dependendo da opção).

2. PERIGO:
Coloque a alavanca reversora na posição neutra.

3. Desengate a TDP dianteira e traseira.


4. Abaixe os implementos até o solo.
5. Desligue o motor.
6. Retire a chave da ignição.

32 8600T4i - EAME
4346786M1-1
2. Instruções de segurança e pontos de segurança - Garantia
2.5 Recomendações específicas para aplicação em Diretivas sobre Ma-
quinário 2006/42/EC em tratores agrícolas e florestais, como definido na
2003/37/EC.

2.5.1 Recomendações específicas para a aplicação de Diretivas de Maquinário


2
2006/42/EC em tratores agrícolas e florestais, como definido na 2003/37/EC T006914

Superfícies quentes
Tome cuidado com superfícies quentes, principalmente os componentes do motor e do sistema hidráulico,
durante a operação e manutenção.
Estrutura de Proteção contra Objetos em Queda (FOPS)
– Alternativa 1 (sem FOPS disponível): A proteção contra objetos em queda não está disponível, a menos
que especificado claramente em contrário.
– Alternativa 2 (FOPS opcional instalada): A proteção contra objetos em queda está disponível de acordo com
o código OECD 10. (Nível de energia 1362 J). Caso seja necessário um nível de proteção maior, existem
equipamentos de segurança adicionais instalados no trator (sem equipamento original disponível).

Estrutura de Proteção do Operador (OPS)


– Alternativa 1 (sem OPS disponível): A proteção contra objetos penetrantes está disponível, a menos que
especificado claramente em contrário.
– Alternativa 2 (OPS opcional instalada): A proteção contra objetos penetrantes está disponível de acordo
com a ISO 8084 (maquinário florestal). Antes de operar, verifique se a proteção está adaptada às suas
condições de trabalho.

Substâncias perigosas
– Alternativa 1 (sem cabine ou cabine da categoria 1): A proteção contra substâncias perigosas (produtos
químicos agrícolas, etc.) não está instalada. Deve-se usar equipamento de proteção pessoal de acordo
com as recomendações do fabricante de produtos químicos.
– Alternativa 2 (cabine da categoria 2): A proteção contra substâncias perigosas (produtos químicos agrícolas,
etc.) não está instalada. Deve-se usar equipamento de proteção pessoal de acordo com as recomendações
do fabricante de produtos químicos.
Uma proteção contra poeira (categoria 2 da norma EN 15695) é fornecida nas seguintes condições:
– com o teto solar (escotilha), portas e janelas da cabine fechadas;
– ventilação da cabine ligada;
– filtro de ar limpo e mantido de acordo com os intervalos de manutenção adequados (consulte o guia
de manutenção).

Assento do instrutor (passageiro)


– Caso o trator possua um assento para instrutor (passageiro), a proteção para o ocupante do assento é
fornecida pela mesma EPCC que protege o operador. Nunca se esqueça de usar o cinto de segurança.

8600T4i - EAME 33
4346786M1-1
2. Instruções de segurança e pontos de segurança - Garantia
2.6 Instruções especiais de segurança ao preparar o trator para uso

2.6.1 Roupas protetoras T000873

2 Use as roupas protetoras e equipamentos de proteção que


lhe forem disponibilizados ou que você achar adequados às
suas condições de trabalho fig. 1.
Você irá precisar de:
– um capacete de segurança;
– óculos de proteção ou máscara;
– protetores de ouvido;
– respirador ou máscara de filtragem;
– roupas especiais para dias muito frios;
– roupas refletivas;
– luvas adequadas ao trabalho a ser realizado;
– calçados de segurança.
PERIGO:
NÃO use roupas folgadas, jóias ou outros itens
que possam enganchar em controles ou outras
peças do trator. Além disso, se seus cabelos
forem longos, prenda-os.

2.6.2 Informações sobre filtros de carvão ativado T011579

ADVERTÊNCIA::
Devido ao risco de entrada de contaminadores na cabine se a porta estiver aberta para a
entrada ou saída do operador, use um filtro de carbono para complementar, mas não neces-
sariamente substituir o uso de equipamentos de proteção pessoais ao operar em ambientes
com aerossóis e/ou vapores, como pesticidas.
Deve-se seguir as instruções do fabricante de produtos químicos sobre equipamentos de
proteção pessoal (PPE). Se a cabine equipada com este filtro ainda não possuir uma placa de
segurança como a incluída neste filtro, instale a placa de segurança em um local de destaque
dentro da cabine à vista do operador.

Este filtro foi projetado para reduzir a concentração de aerossóis e vapores que entram na cabine. Para ser
efetivo, ele deve possuir uma vedação eficiente de modo a evitar vazamentos ao redor do filtro e deve ser
usado no sistema de ventilação da cabine, principalmente na área entre o filtro e o ventilador. Além disso, a
cabine e seu sistema de ventilação devem ser capazes de manter uma pressão positiva dentro da cabine e
um fluxo de ar de pelo menos 30 metros cúbicos por hora (18 pés cúbicos por minuto).
A cabine com filtro de carbono é apenas uma parte do sistema de saúde ocupacional e segurança, como
observado abaixo:

Recinto do operador como parte do Sistema de Gestão de Saúde Ocupacional e Segurança (OHSMS)
Muitos dos veículos autopropelidos possuem recintos do operador (cabines) para o conforto e proteção do
operador e dos passageiros. A cabine pode fornecer uma barreira física muito eficaz entre seus ocupantes e
o ambiente, mas essa barreira deve permitir que o ar entre e saia da cabine de modo que os ocupantes dela
possam respirar.
Esse requisito é atendido pelo sistema de aquecimento, ventilação e ar condicionado (HVAC) da cabine.
O sistema HVAC deve empregar um filtro através do qual o ar que entre na cabine primeiro passe por uma
redução de contaminadores. Devem existir filtros no fluxo de recirculação de ar para reduzir o número de con-
taminadores carregados pelo ar para dentro do espaço aéreo da cabine. Em qualquer uma das aplicações,
esses filtros devem ser projetados especificamente para o sistema HVAC em que estiverem operando. Os
filtros devem também incorporar o meio apropriado para se remover os contaminadores aéreos específicos
para os quais estão sendo empregados.

34 8600T4i - EAME
4346786M1-1
2. Instruções de segurança e pontos de segurança - Garantia
Para tais aplicações, o sistema HVAC deve ter um design robusto. Nesse sistema, o ar limpo e a pressurização
da cabine são fornecidos pelo suprimento do ar retirado através de um filtro com by-pass.
Mesmo com uma cabine e sistema HVAC adequados, existem outras formas de os contaminadores entrarem
na cabine. Uma pessoa poderá contaminar suas roupas ou corpo enquanto estiver fora da cabine, por exemplo.
Objetos contaminados podem ser levados para dentro da cabine. Outra maneira de se contaminar a cabine é
quando as portas ou janelas são abertas em um ambiente contaminado.
2
De qualquer forma, se o interior da cabine for contaminado, a eficácia da cabine em fornecer proteção contra
contaminadores será reduzida. Tanto a saúde quanto a segurança dos operadores de maquinário agrícola,
bem como dos outros trabalhadores envolvidos, só podem ser tratadas com um programa abrangente.
Esse programa está definido no Sistema de Gestão de Saúde Ocupacional e Segurança (OHSMS). Enquanto
as cabines podem ser utilizadas como um sistema eficaz de controle no OHSMS, isso não quer dizer que a
cabine sozinha possa ser considerada apropriada para qualquer aplicação específica.
Essa determinação só pode ser feita pelos responsáveis pelo OHSMS de uma aplicação específica. Os re-
sponsáveis por administrar o uso do veículo em que a cabine está acoplada são encarregados de definir e
gerenciar um OHSMS adequado, além de garantir que todos os regulamentos federais, estaduais e locais
sejam respeitados.
As cabines não devem ser usadas como substitutas de qualquer controle de engenharia ou equipamento de
segurança pessoal que tenha sido exigido pelas autoridades regulatórias federais, estaduais ou locais.
Hierarquia de controles
A hierarquia dos controles, em sua ordem de ação preferencial:
1. Eliminação
2. Substituição de materiais menos perigosos, processos, operações ou equipamentos
3. Controles de engenharia
4. Advertências
5. Controles administrativos
6. Equipamentos pessoais de proteção
Ciclo de melhoria contínua
As cabines só devem ser utilizadas para controlar a exposição do operador a contaminadores de ar dentro
de um OHSMS. Esse sistema de gerenciamento deve considerar a saúde e segurança ocupacional como um
ciclo de melhoria contínua que inclua esses processos em andamento:
1. Gestão, Liderança e Participação do Funcionário: Esse passo do ciclo envolve a formulação do sistema
de gestão, a definição de uma política, declarações de responsabilidade e a integração dos funcionários
no sistema de gestão.
2. Planejamento: Esse passo é baseado em análises iniciais e em andamento do sistema de gestão e de
variados fatores que afetam a saúde e segurança ocupacional de uma organização. Essas análises in-
cluem uma análise do perigo, riscos e controles e dados coletados para avaliar os perigos e a eficácia das
medidas de controle. Nos comentários explicativos, medidas expositoras estão incluídas como parte dos
processos de avaliação. Os resultados das auditorias e medições também devem ser analisados.
3. Implementação e operação: Esta seção descreve os componentes organizacionais de um programa de
segurança e saúde ocupacional. Ela descreve a hierarquia dos controles mencionados e as várias cat-
egorias da função de gestão. Entre os requisitos estão treinamento de funcionários e avaliação desses
treinamentos. Além disso, esta seção requer um programa de saúde e segurança ocupacional por escrito
e claramente documentado.
4. Avaliação e ações corretivas: A seção requer especificamente processos de gestão para monitorar e avaliar
perigos, riscos e seus controles. Os comentários explicativos incluem medidas quantitativas de exposição
do trabalhador. Praticamente, isso envolve testar fisicamente a eficiência da cabine utilizada como um
controle de engenharia no sistema OHSMS.
5. Análise do sistema de gestão: A gestão é necessária para reavaliar o sistema de gestão e garantir sua
aplicabilidade, adequação e eficiência. Esse ciclo inclui revisões para monitoramento de exposição e o
monitoramento do desempenho da medição de controle. O gerente do programa de saúde e segurança
ocupacional é responsável por determinar de que forma a exposição do trabalhador a contaminadores
aéreos e outros perigos devem ser controlados.
Também é responsabilidade do gerente tomar as medidas necessárias para controlar os perigos no local
de trabalho. Isso inclui, mas não se limitando, a avaliação da exposição, auditorias de programas variados,
como proteção respiratória, manutenção do sistema de ventilação, etc.
Limitações das cabines utilizadas em ambientes perigosos:

8600T4i - EAME 35
4346786M1-1
2. Instruções de segurança e pontos de segurança - Garantia
Embora pareça que a exposição respiratória representaria o maior risco de exposição pessoal a contaminadores,
este não é o caso quando se trabalha com pesticidas. O método mais comum de exposição para aplicadores
e aqueles que trabalham com pesticidas agrícolas é através do contato com a pele.
O contato através da pele pode ocorrer diretamente com contaminadores de via aérea. Também pode ocor-
2 rer quando os contaminadores são transferidos de um objeto para outro ou quando estes se depositam em
objetos que serão tocados posteriormente. Todas as superfícies dentro ou fora da cabine que tenham sido
contaminadas são um perigo em potencial para a exposição através da pele.
Dentro da cabine, nos assentos, estofados, controles e outras superfícies que tenham sido contaminadas
representarão perigo. Além da exposição aos contaminadores, um interior de cabine contaminado também
representará um perigo respiratório, uma vez que depois que eles se depositam nas superfícies podem retornar
ao ar e ser inalados.
Filtros de recirculação podem ser utilizados para ajudar a reduzir esses contaminadores do espaço aéreo do
interior da cabine. Quando um veículo é operado em um ambiente onde existam contaminadores transportados
pelo ar, a cabine pode se tornar um controle de engenharia eficaz para a redução do risco de exposição das
pessoas dentro dela.
Para que uma cabine seja usada para esse propósito, ela deve ter um design adequado. Ela também deve ser
fabricada, mantida, testada e operada de acordo com requisitos específicos definidos pela avaliação de perigos.
Nenhuma cabine deve ser considerada um controle de engenharia eficaz a menos que esteja qualificada como
tal de acordo com um OHSMS abrangente. Enquanto um fabricante pode projetar e fabricar uma cabine de
acordo com as especificações físicas, o fabricante da cabine não pode qualificar a cabine como um controle
de engenharia adequado para qualquer aplicação específica.
Informações específicas in loco são necessárias para avaliar a adequação das medidas de controle. Para uti-
lizar a cabine para controlar os perigos, os gerentes de OHSMS devem considerar e avaliar cuidadosamente
a eficácia de todos os controles de engenharia em suas aplicações específicas.

A cabine como um controle de engenharia


Os requisitos de controle de engenharia do regulamento de proteção respiratória podem ser atendidos pela
aplicação de uma cabine, mas isso só pode ser feito adequadamente de acordo com o OHSMS. Os elementos
de programa são:
1. Avaliação do perigo com identificação dos riscos envolvidos.
2. Uma pesquisa da máquina e cabine envolvidas nas operação perigosa.
3. Análise do sistema de ventilação da cabine e filtro para garantir que o filtro propicie a redução de contami-
nadores necessária.
4. Definição de quanto tempo o filtro pode ser usado na aplicação.
5. Teste do sistema de ventilação da cabine para garantir que ele forneça a proteção necessária para que a
operação seja realizada. Isso inclui uma análise dos equipamentos de monitoramento para garantir que
estejam funcionando corretamente.
6. Reparo e/ou substituição de qualquer defeito ou equipamento defeituoso encontrado.
7. Novo teste do sistema de ventilação da cabine, de acordo com a necessidade.
8. Registro, no livro de registros adequado, de todas as informações relacionadas com os resultados do teste
e reparos e substituições de peças e/ou componentes.
9. Avaliação da eficácia do programa no tempo especificado no ciclo da atividade.

2.6.3 Dispositivos e itens de segurança T000874

Certifique-se de que todos os dispositivos de segurança necessários estejam instalados e em bom estado.
ADVERTÊNCIA::
O local desses dispositivos e itens de segurança devem ser conhecidos e seu uso dominado.
Nunca retire ou desconecte nenhum deles.

36 8600T4i - EAME
4346786M1-1
2. Instruções de segurança e pontos de segurança - Garantia
Dispositivos e itens de segurança básicos de acordo com os regulamentos do país
– Estrutura de Proteção contra Capotagem (EPCC)
– Cinto de segurança

2
– Proteção da tomada de potência
– Triângulo de advertência para veículos lentos
– Luzes sinalizadoras
– Placas de segurança
– Extintor de incêndio
– Kit de primeiros socorros

ADVERTÊNCIA:
Além disso, certifique-se de que você
tenha à mão os telefones de emergên-
cia.

Dispositivos e itens adicionais


Dependendo do trabalho realizado, outros dis-
positivos e itens de segurança podem ser ne-
cessários; por exemplo, proteções ou luzes e
placas adicionais.

2.6.4 Inspecionando o trator T000872

Verifique o trator e certifique-se de que todos os sistemas estejam em bom estado operacional antes de começar
o dia de trabalho. Preste muita atenção aos pontos mencionados abaixo.
– Verifique a existência de peças danificadas, quebradas, frouxas ou faltando. Certifique-se de que tudo
tenha sido reparado corretamente.
– Certifique-se de que o cinto de segurança esteja em bom estado. Caso contrário, deve ser substituído.
– Verifique se os implementos estão instalados corretamente.
– Verifique se a velocidade de saída da TDP está de acordo com a velocidade de entrada da TDP.
– ADVERTÊNCIA:
Um trator desbalanceado pode capotar e causar acidentes graves ou morte. Certifique-se
de que os contra-pesos da estrutura dianteira, os pesos das rodas e os lastros das rodas
sejam usados de acordo com as recomendações do fabricante.
NÃO adicione contrapesos extras para compensar por um trator sobrecarregado; ao invés
disso, a carga deve ser reduzida.
Certifique-se de que o trator esteja corretamente balanceado.
– Verifique o estado e a pressão dos pneus (ausência de cortes e saliências). Troque pneus danificados ou
gastos.
– Verifique o funcionamento correto dos pedais de freio e do freio de estacionamento. Ajuste-os se necessário.
– Certifique-se de que os dispositivos de travamento do cardã da TDP estejam engatados.
– Certifique-se de que a proteção da TDP e as proteções do eixo estejam no lugar e funcionando correta-
mente.

8600T4i - EAME 37
4346786M1-1
2. Instruções de segurança e pontos de segurança - Garantia
– ADVERTÊNCIA:
O escapamento de fluido hidráulico ou
combustível sob pressão pode penetrar
na pele e causar lesões graves, cegueira
2 ou morte.
Vazamentos de fluido, sob pressão, po-
dem não ser visíveis. Use um pedaço
de cartolina ou madeira para detectar
vazamentos. NÃO utilize as mãos direta-
mente. Use sempre óculos de proteção.
Se o fluido for injetado na pele, procure
um médico que esteja familiarizado com
este tipo de ferimento.

ADVERTÊNCIA:
Libere a pressão do sistema hidráulico ou
de combustível antes de desconectá-los.

Verifique o sistema hidráulico do trator e implemento, bem como o sistema de combustível do trator: Aperto
correto de todas as uniões; linhas e tubulações intactas; os sistemas hidráulicos não se cruzam. Conserte ou
substitua peças danificadas ou faltando e/ou vazamentos.

– ADVERTÊNCIA:
O sistema de resfriamento de líquidos acumula pressão à medida que a temperatura au-
menta. Desligue o motor e espere que o sistema esfrie antes de remover o bocal de abas-
tecimento do radiador.

Verifique o sistema de arrefecimento do motor e adicione líquido de arrefecimento, se necessário.


– Todos os procedimentos de manutenção foram seguidos.
– Verifique se o peso do conjunto trator/implemento é menor que a carga total permitida do trator.

38 8600T4i - EAME
4346786M1-1
2. Instruções de segurança e pontos de segurança - Garantia
2.7 Instruções especiais de segurança para a partida do trator

2.7.1 Proteção de pessoas que não o operador T000884

1. Antes de ligar o trator, caminhe ao redor do trator e do implemento acoplado. Certifique-se de que não haja
ninguém sob, sobre ou próximo deles.
2
2. Avise às pessoas próximas ao trator de que ele será ligado em breve.
3. Só ligue o trator se não houver ninguém nas proximidades do conjunto trator/implemento. Preste atenção
redobrada na presença de crianças.

2.7.2 Partida segura T000885

Instruções gerais
– ADVERTÊNCIA:
Antes de dar partida no motor, certifique-se de que haja ventilação suficiente na área. NÃO
ligue o motor em ambientes fechados. A fumaça do motor pode causar asfixia.
– Sempre ligue o motor somente sentado no assento do operador.
– Regule o assento de acordo com o seu peso e altura.
– Para uso em estradas, certifique-se de que os pedais de freio do trator estejam unidos.
– Coloque o cinto de segurança.
– Certifique-se de que o freio de estacionamento ou o ParkLock esteja engatado.
– Coloque a alavanca reversora na posição neutra e desengate os controles da TDP.
– Siga os procedimentos de partida descritos no capítulo Operação deste manual.

– PERIGO:
Ligue o motor com a chave de ignição
e sempre sentado no assento do op-
erador. NUNCA tente dar partida no
motor fazendo ligação direta, pois
o trator pode ligar engatado e isso
poderá causar lesões graves ou morte
se houver alguém próximo ao trator
(Fig. 1).

8600T4i - EAME 39
4346786M1-1
2. Instruções de segurança e pontos de segurança - Garantia
Auxílio de partida
ADVERTÊNCIA::
Nunca use fluido ou aerossóis de partida, pois

2 poderão ocorrer explosões e o risco de feri-


mentos graves.

2.7.3 Verificações a serem realizadas após a partida T000886

Controles e luzes indicadoras


Depois de ligar o motor, verifique todos os controles e luzes indicadoras novamente. Certifique-se de que tudo
esteja funcionando corretamente.
ADVERTÊNCIA:
No caso de mau funcionamento de um controle ou luz indicadora, resolva o problema antes
de usar o trator.

Dominando o uso do trator


Mova a máquina devagar até ter certeza de que tudo está funcionando como deveria. Certifique-se de que
você tem absoluto controle da direção e freios. Se o diferencial estiver bloqueado, ele deve ser desbloqueado
antes de continuar.

40 8600T4i - EAME
4346786M1-1
2. Instruções de segurança e pontos de segurança - Garantia
2.8 Instruções especiais de segurança para o uso do trator

2.8.1 Instruções gerais T000875

– Os tratores e implementos não são brinquedos. Sempre observe as condições de uso definidas pelo fab-
ricante.
2
– Nunca ultrapasse o peso total permitido do trator.
– Sempre considere o modo como o trator deve ser usado e o fato de que o centro de gravidade do conjunto
trator/implemento muda de acordo com a carga sendo transportada ou rebocada.

– ADVERTÊNCIA:
Um trator desbalanceado pode capotar e causar acidentes graves ou morte. Certifique-se de
que os contra-pesos da estrutura dianteira, os pesos das rodas e os lastros das rodas sejam
usados de acordo com as recomendações do fabricante. NÃO adicione contrapesos extras
para compensar por um trator sobrecarregado; ao invés disso, a carga deve ser reduzida.

Certifique-se de que o trator esteja corretamente balanceado.


– Verifique se a velocidade de saída da TDP está de acordo com a velocidade de entrada da TDP.
– Mantenha todos os membros do seu corpo em uma área segura definida pela cabine ou pela estrutura
protetora no caso de tratores plataformados.
– Opere os controles com cuidado. Não gire a direção ou use movimentos bruscos para acionar outros
controles.
– Sempre opere os controles sentado no assento do operador.
– Segure a direção com as duas mãos e de maneira firme.
– Opere o trator devagar e com cuidado - sem manobras, arranques ou freadas bruscas.
– Não faça manobras ou curvas em alta velocidade.
– Evite dirigir próximo a valas e bancos de areia.
– Evite desníveis muito íngremes.
– Reduza a velocidade ao fazer curvas, ao subir ou descer ladeiras ou colinas e em superfícies acidentadas,
escorregadias ou lamacentas.
– Observe atentamente a área ao redor da sua rota.
– Certifique-se de que haja espaço suficiente em todas as direções, tanto para o trator quanto para o imple-
mento.
– Ao usar substâncias químicas, siga as instruções do fabricante quanto ao uso, armazenagem e os locais
apropriados para descarte.
– Adapte a velocidade do trator de acordo com a visibilidade, condições climáticas e o tipo de terreno.
– ADVERTÊNCIA:
Se uma peça quebrar, se soltar ou não funcionar corretamente:
– pare de trabalhar;
– desligue o motor;
– inspecione a máquina e faça os ajustes e reparos necessários antes de recomeçar o trabalho.

– PERIGO:
NÃO tente desconectar as conexões hidráulicas ou ajustar o implemento com o motor ligado
ou com a TDP acionada. A não observância dessas instruções pode causar lesões graves ou
morte.

8600T4i - EAME 41
4346786M1-1
2. Instruções de segurança e pontos de segurança - Garantia

2.8.2 Proteção de pessoas que não o operador T000876

– ADVERTÊNCIA:

2 O trator é uma máquina de um único operador.


Não permita que ninguém (vide fig. 1) ande
no trator ou implementos, incluindo carretas,
a menos que os implementos tenham sido
projetados para carregar passageiros durante
o trabalho de campo. No último caso, o trans-
porte é permitido apenas para trabalhos de
campo, mas não para transporte em rodovias.
Em todos os casos, nunca permita que crian-
ças andem no trator ou implementos.

– Durante a operação, preste atenção no ambiente à sua


volta e do conjunto trator/implemento.
– Nunca levante cargas acima de ninguém.
– Não permita que ninguém pare ou passe em frente,
embaixo ou atrás do implemento fig. 2.

– NÃO permita que outras pessoas fiquem entre o trator e o implemento.


– Mantenha as pessoas afastadas da área de trabalho.

2.8.3 Capotagem T000877

Ângulo de capotagem
PERIGO:
Para a sua própria segurança, nunca exceda os limites máximos do ângulo listados na tabela
abaixo.
NOTA: Esses limites de ângulo consideram um nível de óleo máximo. Recomenda-se completar o óleo em 15
l ao trabalhar em aclives ou declives de inclinação máxima.

Modelos Ângulo máximo: rolo/passo/combinado


8650/8660/8670/8680/8690 25°/25°/17°

42 8600T4i - EAME
4346786M1-1
2. Instruções de segurança e pontos de segurança - Garantia
Procedimento a ser seguido se o trator capotar
Se o trator capotar, mantenha o cinto de segurança afive-
lado, segure a direção com firmeza e não se levante do
assento até que o trator pare completamente fig. 3. No caso
de tratores cabinados, se as portas da cabine estiverem
obstruídas, saia do trator pela janela traseira ou pelo teto
2
solar (escotilha).

Como evitar uma capotagem lateral


– Ajuste a bitola para a largura mais adequada para o
trabalho sendo realizado.
– Trave os pedais de freio com a trava de união antes de usar velocidades de transporte.
– Adapte a velocidade do trator de acordo com a visibilidade, condições climáticas e o tipo de terreno.
– Se o trator estiver equipado com um carregador frontal, carregue a caçamba e a carga no nível mais baixo
possível.
– Ao fazer curvas abertas, use velocidades reduzidas.
– Não permita que o trator ricocheteie pois isso pode fazer com que você perca o controle.
– Nunca ultrapasse o peso total permitido do trator.
– Não freie repentinamente. Acione os freios suavemente e gradualmente.
ADVERTÊNCIA:
NÃO desengate a embreagem ou tente trocar de marcha depois de ter começado a descer a
encosta.
Em descidas, use o freio motor para reduzir a velocidade do trator e use a mesma relação de engrenagens
usada para subir aclives.
– Engate a tração nas quatro rodas (se equipado). Isso
irá proporcionar frenagem nas quatro rodas.
– Não trabalhe próximo à beirada de valas ou margens
pois há risco de desabamento. O trator deve ser sempre
mantido a uma distância da borda ou margem igual ou
maior que a altura da vala fig. 4.

– Preferencialmente, suba ou desça uma encosta ou ladeira em linha reta, e nunca cruze ela. Quando isso
não for possível, adote as seguintes precauções:
– Evite buracos e inclinações ao descer uma encosta.

8600T4i - EAME 43
4346786M1-1
2. Instruções de segurança e pontos de segurança - Garantia
– Evite tocos, pedras, obstáculos e áreas desniveladas ao subir terrenos inclinados.
– Ao fazer curvas, procure fazê-las bem abertas e sempre devagar.
– Mantenha a extremidade mais pesada do trator virada para o topo do terreno ao subir e descer terrenos

2
inclinados.
– Ao cruzar uma encosta com o trator equipado com implementos de um dos lados, esses implementos
devem:
– sempre estar virados para o topo da encosta;
– nunca estar levantados;
– estar o mais próximo do solo possível.
– Ao rebocar uma carga em velocidade de transporte ou no campo, trave a barra de tração na posição central
e use a corrente de segurança.
– NUNCA use o trator para arrebanhar animais.

Como evitar uma capotagem traseira


ADVERTÊNCIA:
Acoplar uma carga ao eixo traseiro ou a qualquer outra parte acima do eixo traseiro pode fazer
com que o trator vire para trás.
– NÃO tracione nenhum implemento ou acessório através do braço do 3º ponto, ou qualquer ponto acima
da linha central do eixo traseiro.
Use somente barras de tração aprovadas pela Massey Ferguson, e use um pino que trave a barra no lugar.
– Ao utilizar uma barra de tração para o hidráulico de três pontos, use estabilizadores e mantenha a barra
de tração na posição inferior.
– Use pesos dianteiros para melhorar a estabilidade do trator ao tracionar cargas pesadas ou para contra-
balançar o peso de um implemento pesado montado na traseira do trator.
– Comece a deslocar o trator devagar e aumente a velocidade gradualmente.
– Não solte a embreagem abruptamente.
– Se o trator estiver acoplado a uma carga pesada ou a um objeto imóvel, utilizar a embreagem de maneira
inadequada pode causar capotagem.
– Se a parte dianteira do trator começar a levantar, solte a embreagem.
– Se o trator atolar na lama ou na neve:
– não tente avançar, pois as rodas traseiras poderão patinar e o trator pode capotar;
– levante os implementos acoplados e tente dar ré. Se isso não for possível, reboque o trator com outro veículo.
– Se o trator ficar preso em uma vala; se possível, tente sair de ré. Se você precisar sair de frente, faça-o
devagar e cuidadosamente.
– Um trator sem implementos acoplados ou equipado com um implemento traseiro deve subir uma encosta
de ré e descer de frente.
– Um trator equipado com um carregador frontal deve subir uma encosta com uma marcha à frente engatada
e descer de ré. O carregador deve ser mantido o mais próximo do solo possível.
– Sempre desça encostas com a marcha engatada. NÃO desça ladeiras com o trator engatado (marchas)
e a embreagem desengatada, ou com o trator em ponto morto.

2.8.4 Rebocando o trator T000878


Siga as instruções descritas no capítulo Operação deste manual.

2.8.5 Operação em rodovias T000879


ADVERTÊNCIA:
Nunca permita passageiros no trator ou implementos.

ADVERTÊNCIA:
Não use os faróis de serviço em rodovias, uma vez que luzes brancas traseiras são ilegais,
exceto quando estiver dando ré, e podem confundir os outros motoristas.

44 8600T4i - EAME
4346786M1-1
2. Instruções de segurança e pontos de segurança - Garantia
– Certifique de que todas as balizas giratórias e sinalizações que indicam carga anormal estejam em seus
devidos lugares e funcionando bem.
– Limpe todos os refletores e os faróis dianteiros e traseiros. Certifique-se de que estejam funcionando cor-
retamente.
– Certifique-se de que o trator e implementos estejam
equipados com triângulos de advertência para veículos
2
lentos e outras marcações recomendadas para melho-
rar a visibilidade ao dirigir em rodovias (a menos que
os regulamentos digam o contrário) fig. 5.

– Coloque todos os implementos na posição de trans-


porte, de modo que eles ocupem o mínimo de espaço possível, e trave-os nessa posição.
– Trave os pedais de freio com a trava de união.
– Desengate a TDP e o bloqueio do diferencial.
– Observe todos os regulamentos locais e nacionais relacionados ao uso do trator em rodovias.
– Dependendo do equipamento instalado no trator e, a menos que os regulamentos digam o contrário, use
balizas giratórias ou o pisca-alerta durante o dia e a noite.
– Familiarize-se com a estrada ou rodovia enquanto estiver trafegando nela.
– Tome muito cuidado ao transportar equipamentos em rodovias cobertas por neve, gelo ou escorregadias.
– Espere que o tráfego de veículos cesse para entrar na rodovia.
– Tome cuidado com interseções ou cruzamentos, pois eles prejudicam a visibilidade. Diminua a velocidade
até que você tenha uma boa visibilidade da estrada.
– NÃO tente ultrapassar outros veículos em interseções ou cruzamentos.
– Diminua a velocidade para fazer curvas.
– Ao fazer curvas abertas, use velocidades reduzidas.
– Dê sinal quando você tiver a intenção de diminuir a velocidade, parar ou dobrar.
– Reduza a marcha antes de subir ou descer terrenos inclinados.
– Sempre mantenha o trator engatado. NÃO desça encostas com a embreagem desengatada e a transmissão
em ponto morto.
– Não use toda a pista da esquerda se houver veículos vindo no sentido contrário. Fique na sua pista, o mais
próximo possível do acostamento.
– Caso se forme um engarrafamento atrás do trator, encoste no acostamento e deixe que os veículos atrás
de você passem.
– Dirija com cuidado. Você deve ser capaz de prever o que os outros motoristas vão fazer.

Ao rebocar uma carga


– Sempre se antecipe aos obstáculos, principalmente se o implemento rebocado não possuir freios.
– Comece a frear muito antes do que o normal e vá reduzindo a velocidade gradualmente.
– Certifique-se de que a carga não esteja cobrindo os faróis ou balizas giratórias.
– Leve a carga em consideração, principalmente no caso de obstáculos altos.

8600T4i - EAME 45
4346786M1-1
2. Instruções de segurança e pontos de segurança - Garantia

2.8.6 Freio de mão de emergência T001556

Se os freios falharem numa situação de emergência, use

2
o freio de mão de emergência localizado à esquerda do
operador fig. 6.
ADVERTÊNCIA::
Nunca use esse freio de emergência como
freio de estacionamento. No caso de tra-
tores equipados com
ParkLock, é essa função que atua como
freio de estacionamento: Ele fica localizado
no volante de direção.
IMPORTANTE: Se os freios falharem, contate a sua
concessionária para resolver o problema.

2.8.7 Tomada de potência T000893

PERIGO:
NÃO tente desconectar as conexões hidráu-
licas ou ajustar o implemento com o motor
ligado ou com a TDP acionada. A não ob-
servância dessas instruções pode causar
lesões graves ou morte.

– Certifique-se de que todas as proteções da TDP este-


jam no lugar e observe todas as placas de segurança
fig. 7.

46 8600T4i - EAME
4346786M1-1
2. Instruções de segurança e pontos de segurança - Garantia
– Certifique-se de que a proteção da TDP (1) esteja insta-
lada quando o eixo da TDP não estiver sendo usado fig.
8.
– Antes de acoplar, desacoplar, limpar ou ajustar os
implementos acionados pela TDP, siga o “procedimento
obrigatório antes de descer do trator” Veja 2.4.5, página
2
32.
– Certifique-se de que não haja ninguém nas proximidades
do implemento antes de engatar a TDP.
– No caso da operação da TDP estacionária, coloque a ala-
vanca de transmissão e/ou a alavanca reversora (ambas
se o trator for equipado com as duas) em ponto morto,
acione o freio de mão ou engate o ParkLock (dependendo
do opcional) e calce as rodas do trator e do implemento.
– Não use adaptadores, redutores ou extensões para a
TDP, uma vez que esses componentes estendem o
acoplador da TDP além da proteção oferecida pela TDP.

2.8.8 Implementos T000894

– Os tratores e implementos não são brinquedos. Sempre observe as condições de uso definidas pelo fab-
ricante.
PERIGO:
Para evitar ferimentos graves ou morte causados pela queda de cargas se o carregador for inadver-
tidamente levantado ou virado, não conecte o hidráulico do carregador a nenhuma válvula auxiliar
(controle remoto) do trator que possua detentes que não possam ser bloqueados ou removidos,
exceto pela função de flutuação no circuito de descida do carregador. Se o trator for equipado com
essa válvula, uma válvula especialmente configurada para o carregador deve ser instalada.
PERIGO:
Um carregador frontal com caçamba ou garfos deve ser instalado com um equipamento de
retenção. Esse equipamento deve evitar que a carga (fardos, estacas de cerca, fios, etc.) caiam
dos braços do carregador quando este é levantado, uma vez que a carga pode esmagar o
operador. Objetos mal fixados também podem cair e ferir pessoas próximas ao trator.

Se for usado um carregador, evite paradas, arranques ou manobras bruscas, ou ainda mudanças de direção
repentinas. Mantenha as cargas próximas ao solo durante o transporte.
– Nunca levante cargas acima de ninguém.
– Implementos montados no engate de três pontos e implementos laterais fazem um arco muito maior nas
manobras do que os implementos rebocados. Certifique-se de que haja espaço suficiente para manobrar
com segurança.
– Use somente implementos adequados e adaptados ao seu trator.
– Sempre leia o manual do implemento que será usado com o trator e siga todas as instruções de segurança
contidas nele.
– Não modifique tampouco remova qualquer peça do implemento.
– Não toque, se recline sobre ou tente alcançar os mecanismos do implemento, ou permita que outros o façam.
– Não permita que ninguém, tampouco você, pare ou passe em frente, embaixo ou atrás do implemento.
– Se o trator não for imobilizado de acordo com o “procedimento obrigatório antes de descer do trator” Veja
§2.4.5, página 32, nunca pare ou permita que alguém pare entre o trator e o implemento.
– Sempre use implementos capazes de transportar a carga de maneira segura.
– Não sobrecarregue o implemento rebocado. Use pesos adequados para assegurar a estabilidade do trator.
– O braço do 3° ponto e os braços niveladores não devem ser estendidos além do ponto onde as roscas
começam a aparecer.
– Ao usar substâncias químicas, siga as instruções do fabricante quanto ao uso, armazenagem e os locais
apropriados para descarte.

8600T4i - EAME 47
4346786M1-1
2. Instruções de segurança e pontos de segurança - Garantia
– Todos os implementos rebocados e carretas devem
ser conectados ao trator por uma corrente de segu-
rança (1) .fig. 9
Se um implemento rebocado for separado da barra
2 de tração acidentalmente durante o transporte, essa
corrente de segurança irá ajudar a conter o imple-
mento. Com o auxílio de adaptadores adequados,
engate a corrente ao suporte da barra de tração do
trator ou outro local específico para este fim. Deixe
apenas uma pequena folga na corrente de segurança
para manobras.
A corrente de segurança deve ter resistência igual
ou maior ao peso do implemento rebocado: contate
o seu concessionário Massey Ferguson para obter
uma corrente adequada.

– Tracione apenas pela barra de tração. Acoplar um


implemento rebocado a outro local pode fazer o trator
capotar.

Reboque: carga e velocidade permitidas


ADVERTÊNCIA:
A distância de paragem aumenta com a velocidade e o peso dos implementos rebocados em
encostas e terrenos inclinados. Estando o implemento rebocado equipado com sistema de
freio ou não, implementos rebocados que sejam muito pesados para o trator ou operando
com velocidades muito altas podem causar a perda de controle. Leve em consideração o peso
total do implemento rebocado (incluindo a carga).
Nunca reboque um implemento quando:
– a velocidade estiver acima do limite de velocidade exigido no país em questão e
– o peso do conjunto trator/implemento for maior que a carga total permitida do trator indicada na placa de
identificação.
Equipamentos rebocados sem freios:
Não reboque equipamentos que não possuam freios:
– com velocidades maiores que 32 km/h; ou
– com velocidades acima das recomendadas pelo fabricante; ou
– quando completamente carregado, possui uma massa (peso) maior que 1,5 vezes a massa (peso) do trator.
Equipamentos rebocados com freios:
Não reboque equipamentos que possuam freios:
– com velocidades maiores que 50 km/h; ou

48 8600T4i - EAME
4346786M1-1
2. Instruções de segurança e pontos de segurança - Garantia
– com velocidades acima das recomendadas pelo fabricante; ou
– quando completamente carregado, possui uma massa (peso) maior que 4,5 vezes a massa (peso) do tra-
tor;

2
– quando completamente carregado, possui uma massa (peso) maior que 3 vezes a massa (peso) da unidade
rebocada ou com velocidades acima de 40 km/h.

2.8.9 Carregador frontal T006905

ADVERTÊNCIA:
As características programáveis da alavanca multifunção (joystick) ou outro controle NÃO
devem ser utilizadas para operar o carregador. Para evitar um movimento involuntário do car-
regador, o controlador da alavanca multifunção deve ser do tipo auto neutralizante. Quando o
operador solta a alavanca, esta deve retornar para a posição neutra não operacional - exceto
na posição de detente de flutuação na descida do carregador.

8600T4i - EAME 49
4346786M1-1
2. Instruções de segurança e pontos de segurança - Garantia
2.9 Instruções especiais de segurança para a manutenção do trator

2.9.1 Advertência sobre poluição a serem observadas durante a manutenção do tra-


2 tor T000889

IMPORTANTE: É ilegal poluir esgotos, córregos ou o solo. O lixo deverá ser encaminhado para locais au-
torizados, longe de áreas urbanas ou de preservação. Além disso, o óleo sujo retirado do trator deverá ser
acondicionado em recipientes adequados antes de ser jogado no lixo. Consulte as autoridades locais em caso
de dúvida.

2.9.2 Instruções gerais T000887

– NÃO faça nenhum reparo ou serviço de manutenção com


o motor ligado ou ainda quente, ou se o trator estiver em
movimento fig. 1.

– Antes de fazer ajustes ou consertar o sistema elétrico,


desconecte os cabos de bateria: o terminal negativo (-)
primeiro.
– Para evitar risco de incêndio ou explosão, mantenha as baterias e os auxílios de partida a frio longe de
chamas vivas.
– Para prevenir faíscas, que podem causar explosões, use os cabos de ponte de acordo com as instruções
fornecidas neste manual.
– Ao realizar reparos ou ajustes, recomenda-se consultar uma concessionária Massey Ferguson para que
o trabalho seja realizado por pessoal treinado.
– O implemento e/ou trator deve ser colocado sobre blocos de madeira ou cavaletes apropriados, nunca
sobre um macaco hidráulico.
– Verifique o aperto de todas as porcas e parafusos periodicamente, principalmente das porcas dos cubos
das rodas e dos aros. Aperte-os de acordo com os torques recomendados.
– Verifique os freios regularmente.
Certifique-se de que os freios estejam regulados uniformemente, principalmente ao utilizar carretas.
No caso de problemas, consulte sua concessionária.
– Acumuladores
Os acumuladores contêm nitrogênio e são pressurizados.
Eles podem aquecer e causar queimaduras.
Não se deve fazer qualquer modificação nos acumuladores (através de soldagem, perfuração, tentativa
de abri-los, cortes, etc.).
O reparo, manutenção e transporte dos acumuladores devem ser realizados por pessoal treinado.
Entre em contato com sua concessionária Massey Ferguson para os serviços de manutenção.

2.9.3 Instruções especiais para a limpeza do trator T000888

– Antes de limpar o trator, sempre:


– Siga o “procedimento obrigatório antes de descer do trator” Veja §2.4.5, página 32, e
– Remova e guarde as ferramentas, correntes ou ganchos.

50 8600T4i - EAME
4346786M1-1
2. Instruções de segurança e pontos de segurança - Garantia
– Limpe os degraus, os pedais e o chão. Remova a graxa ou o óleo. Limpe toda a poeira ou lama. No inverno,
remova a neve ou o gelo. Lembre-se: superfícies escorregadias são perigosas.
– Ao lavar o trator com um jato d’água, não direcione o jato para os componentes elétricos.

2
– Caso você esteja utilizando um equipamento de limpeza de alta pressão, mantenha distância suficiente
de modo a não danificar a pintura e as seções vedadas.
– Mantenha as superfícies de trabalho e os compartimentos do motor limpos.
– Depois de lavar, engraxar os pontos de lubrificação e as seções articuláveis e os rolamentos.

8600T4i - EAME 51
4346786M1-1
2. Instruções de segurança e pontos de segurança - Garantia
2.10 Estruturas protetoras

2.10.1 Estruturas protetoras: uso e acreditação T000935

2 A estrutura de proteção (cabine, EPCC, cinto de segurança) evita ferimentos, na medida do possível, no caso
de acidentes ou se o trator capotar.
Ela atende a todas as normas aplicáveis para tratores agrícolas.

2.10.2 Cabine ou EPCC (dependendo do modelo) T000936

– A cabine e a EPCC foram projetadas para esta série de trator.


– Nunca solde peças na cabine ou EPCC.
– Nunca dobre ou desempene a cabine ou a EPCC.
– Nunca perfure ou modifique a cabine ou a EPCC para instalar acessórios ou implementos.
Se for necessário adicionar controles ou displays extras à área do operador, contate sua concessionária
Massey Ferguson para obter mais informações.
– Não prenda correntes ou cordas na cabine ou na EPCC para tracionar ou rebocar nada.
– Se a cabine e a EPCC tiverem sido removidas, reinstale e aperte os fixadores de acordo com o torque
especificado antes de usar o trator novamente.
ADVERTÊNCIA:
Uma cabine ou EPCC danificada em decorrência de um acidente, capotagem ou outro tipo de
incidente deve ser substituída antes que o trator possa ser usado novamente.

2.10.3 Cinto de segurança T000934

– O uso do cinto de segurança é fundamental.


– Nunca esqueça de usar o cinto de segurança.
ADVERTÊNCIA::
Se o cinto estiver danificado, este deve ser
substituído antes que o trator possa ser
usado novamente.

52 8600T4i - EAME
4346786M1-1
2. Instruções de segurança e pontos de segurança - Garantia

2.10.4 Assento do instrutor T003334

– O uso do assento do instrutor é exclusivamente reservado ao instrutor ou técnico. O assento NÃO é ad-
equado para crianças.
– O assento do instrutor requer que o cinto de segu-
rança seja usado sempre e que esteja bem ajustado.
2

8600T4i - EAME 53
4346786M1-1
2. Instruções de segurança e pontos de segurança - Garantia
2.11. Garantia

2.11.1 Geral T000853

2 O fabricante, ao vender novas mercadorias para seus concessionários, fornece um termo de garantia que, sujeito
a algumas condições, garante que as mercadorias estejam livres de defeitos de material e fabricação. Uma vez
que este manual foi publicado para circulação de abrangência mundial, é impossível detalhar quais os termos
e condições de garantia exatos que se aplicam ao cliente de um determinado estado ou país. Compradores
de novos equipamentos Massey Ferguson devem requisitar detalhes completos de seus concessionários.
De acordo com a política do fabricante de estar sempre buscando a melhoria contínua de seus produtos, este
se reserva o direito de fazer alterações às especificações da máquina a qualquer momento sem aviso prévio.
O fabricante não se responsabiliza por quaisquer discrepâncias que possam existir entre as especificações
de seus produtos e as descrições contidas em suas publicações.

2.11.2 Revisão de pré-entrega, entrega técnica nas instalações do usuário T000854

O concessionário deverá realizar certas atividades ao vender um trator novo ao seu cliente. Elas consistem
de uma inspeção de pré-entrega para garantir que o trator fornecido está pronto para uso imediato e para
fornecer instruções completas sobre os fundamentos básicos de operação e manutenção do trator. Essas
instruções abrangerão instrumentos e controles, além de manutenção de rotina e precauções de segurança.
Todos aqueles envolvidos com a operação e manutenção do trator deverão estar presentes quando essas
instruções forem dadas.
IMPORTANTE: A Massey Ferguson não se responsabiliza por qualquer solicitação de garantia resultante da
montagem de peças ou acessórios não aprovados ou por modificações ou alterações não autorizadas.

2.11.3 Procedimento de garantia T000855

A entrega correta nas instalações do usuário e a manutenção periódica contribuem para prevenir o tempo
de máquina parada. Contudo, se ocorrerem problemas operacionais durante o período de garantia, siga este
procedimento:
– Notifique imediatamente a concessionária onde você comprou o trator, não esquecendo de ter em mãos
o modelo e o número de série do mesmo. Não espere para contatar a concessionária, pois mesmo que
a falha esteja coberta pela garantia original, a cobertura poderá perder a validade caso o reparo não seja
realizado imediatamente.
– Forneça o maior número possível de informações ao concessionário. A concessionária precisará saber a
quantas horas o trator está fora de serviço, o tipo de aplicação e os sintomas do problema.
Operações de manutenção de rotina não cobertas pela garantia
É importante que você saiba que serviços de manutenção comuns como regulagens, ajustes da embreagem
/ freio e os materiais usados para realizar serviços de manutenção no trator (óleo, filtros, combustível e anti-
congelante) não são cobertos pela garantia.
Advertência relacionada com as peças de reposição
Peças que não sejam originais Massey Ferguson tendem a ter uma qualidade mais baixa. A Massey Ferguson
não se responsabiliza por prejuízos ou danos causados pelo uso de tais peças. A garantia do fabricante também
poderá ser invalidada se tais peças forem instaladas durante o período normal de garantia.

2.11.4 Procedimento a ser seguido no caso de mudança de região T000856

Somente o concessionário de onde o trator foi comprado é responsável pela cobertura fornecida pela garantia.
Quaisquer reparos necessários devem ser, sempre que possível, realizados pela concessionária. Se, contudo,
o proprietário mudar de região ou se o trator for ser usado temporariamente em uma localidade muito distante
da concessionária onde foi comprado, recomenda-se solicitar à concessionária o nome e o endereço da con-
cessionária AGCO mais próxima do novo endereço do cliente e tomar as devidas providências para que as
obrigações remanescentes da garantia sejam transferidas para a outra concessionária.
Se o cliente deixar a região coberta pela concessionária original sem tomar essas providências, a nova con-
cessionária irá atender ao cliente, mas cobrará as taxas normais de serviço, a menos que:
– o cliente deixe claro que a garantia está dentro do prazo de validade; e
– a concessionária prestadora de serviço possa tomar as devidas providências junto à concessionária vend-
edora.

54 8600T4i - EAME
4346786M1-1
2. Instruções de segurança e pontos de segurança - Garantia

2.11.5 Manutenção durante e após o período de garantia T000857

Durante o período de garantia, todos os serviços de manutenção e reparo devem ser executados pelas con-
cessionárias, que realizarão verificações detalhadas sobre o progresso e o desempenho do novo trator.
Para que se possa obter o melhor desempenho dos tratores Massey Ferguson, é importante que as inspeções
de manutenção e serviço periódicas sejam feitas mesmo depois de o período de garantia expirar. Todas as re-
2
visões principais do trator devem ser realizadas por uma concessionária local. Técnicos experientes irão detectar
qualquer problema que possa vir a surgir entre uma revisão e outra. Os técnicos são treinados regularmente
e mantidos atualizados quanto ao produto, às técnicas de manutenção e ao uso de modernas ferramentas
e equipamentos de diagnóstico. Eles recebem boletins de serviço periódicos, possuem todos os manuais de
oficina e acesso a outras informações técnicas relacionadas, para garantir que o reparo ou serviço esteja de
acordo com os padrões exigidos pela Massey Ferguson.

8600T4i - EAME 55
4346786M1-1
2. Instruções de segurança e pontos de segurança - Garantia

56 8600T4i - EAME
4346786M1-1
Índice

3. Operação
3.1 Cabine .....................................................................................................................................................59
3.1.1 Console de direção........................................................................................................................... 59
3.1.2 Painel de instrumentos...................................................................................................................... 60
3.1.3 Unidade de controle.......................................................................................................................... 64
3.1.4 Chave de partida............................................................................................................................... 65
3.1.5 Pedais............................................................................................................................................... 65
3.1.6 Volante de direção............................................................................................................................. 66
3.1.7 Assento.............................................................................................................................................. 66
3.1.8 Console direito.................................................................................................................................. 71
3.1.9 Descansa-braço multifunção............................................................................................................. 72
3.1.10 Módulo de luzes de serviço............................................................................................................. 73
3.1.11 Console esquerdo........................................................................................................................... 74
3.1.12 Freio de mão de emergência.......................................................................................................... 75
3.1.13 Console superior............................................................................................................................. 75
3.1.14 Ar condicionado............................................................................................................................... 77
3.1.15 Tomadas para acessórios............................................................................................................... 81
3.1.16 Para-sol........................................................................................................................................... 82
3.1.17 Teto solar de alta visibilidade.......................................................................................................... 83
3.1.18 Suspensão da cabine...................................................................................................................... 83
3.2 Telas de controle da Central de Controle do Painel no painel de instrumentos .............................. 85
3.2.1 Como utilizar a tela de controle do painel de instrumentos............................................................... 85
3.2.2 Telas da Central de Controle do Painel............................................................................................. 85
3.3 Carroceria ...............................................................................................................................................90
3.3.1 Como abrir o capô............................................................................................................................. 90
3.3.2 Como ajustar os espelhos retrovisores externos.............................................................................. 91
3.4 Motor ........................................................................................................................................................94
3.4.1 Amaciamento..................................................................................................................................... 94
3.4.2 Abastecimento com combustível....................................................................................................... 94
3.4.3 Partida............................................................................................................................................... 96
3.4.4 Controle de partida............................................................................................................................ 97
3.4.5 Partida em climas frios...................................................................................................................... 98
3.4.6 Informações sobre os diferentes modos do motor E3 com tecnologia AdBlue/DEF......................... 98
3.4.7 Como desligar o motor.................................................................................................................... 100
3.4.8 Rotação do motor............................................................................................................................ 101
3.4.9 Calibragem das velocidades à frente.............................................................................................. 102
3.5 Transmissão .........................................................................................................................................104
3.5.1 Geral................................................................................................................................................ 104
3.5.2 Funcionamento da embreagem do acoplador................................................................................. 104
3.5.3 Mudança de faixa............................................................................................................................ 104
3.5.4 Power Shuttle.................................................................................................................................. 106
3.5.5 Configurando as velocidades de partida......................................................................................... 108
3.5.6 Configurando as velocidades ......................................................................................................... 108
3.5.7 Controle de sobrecarga do motor.................................................................................................... 109
3.5.8 Modo “alavanca”.............................................................................................................................. 110
3.5.9 Modo “pedal”................................................................................................................................... 111
3.5.10 Modo “autopropelido”.................................................................................................................... 112
3.5.11 Modo Dyna-TM.............................................................................................................................. 113
3.5.12 Modo Dyna-Step (opcional)........................................................................................................... 114
3.5.13 Rebocando o trator........................................................................................................................ 115
3.6 Freios .....................................................................................................................................................120
3.6.1 Pedais de freio................................................................................................................................ 120
3.6.2 Freio hidráulico da carreta............................................................................................................... 120
3.6.3 Freio pneumático da carreta........................................................................................................... 120

8600T4i - EAME 57
4346786M1-1
Índice
3.6.4 Freio de mão de emergência.......................................................................................................... 122
3.6.5 Freio controlado eletro-mecanicamente na coluna de direção (ParkLock) .................................... 122
3.7 Direção ..................................................................................................................................................125
3.7.1 Direção............................................................................................................................................ 125
3.8 Eixo dianteiro ........................................................................................................................................127
3.8.1 Eixo dianteiro 4x4............................................................................................................................ 127
3.8.2 Suspensão dianteira........................................................................................................................ 128
3.8.3 Carga permitida no eixo dianteiro................................................................................................... 129
3.8.4 Utilizando um raspador................................................................................................................... 131
3.9 Bloqueio do diferencial ........................................................................................................................132
3.9.1 Bloqueio do diferencial.................................................................................................................... 132
3.10 Tomada de potência ...........................................................................................................................133
3.10.1 Tomada de potência dianteira....................................................................................................... 133
3.10.2 Tomada de potência traseira (TDP).............................................................................................. 134
3.10.3 TDP de 1000 rpm intercambiável (eixo flangeado)....................................................................... 135
3.10.4 TDP econômica............................................................................................................................. 137
3.10.5 Controles externos da TDP........................................................................................................... 137
3.10.6 Controles eletrônicos da TDP........................................................................................................ 138
3.11 Hidráulico ............................................................................................................................................139
3.11.1 Controles eletrônicos para o hidráulico dianteiro e traseiro.......................................................... 139
3.11.2 Funcionamento do hidráulico traseiro........................................................................................... 140
3.11.3 Controles do hidráulico traseiro nos para-lamas........................................................................... 143
3.11.4 Hidráulico dianteiro........................................................................................................................ 143
3.12 Hidráulico ............................................................................................................................................147
3.12.1 Hidráulico de três pontos............................................................................................................... 147
3.12.2 Hidráulico de três pontos: Braço do terceiro ponto....................................................................... 147
3.12.3 Hidráulico de três pontos: barras inferiores................................................................................... 147
3.12.4 Hidráulico de três pontos: braços niveladores.............................................................................. 148
3.12.5 Hidráulico de três pontos: estabilizadores..................................................................................... 148
3.12.6 Barra de tração com orifícios múltiplos......................................................................................... 149
3.12.7 Barra de tração oscilante.............................................................................................................. 150
3.12.8 Prisioneiro ou esfera para carretas semi-montadas...................................................................... 152
3.12.9 Engate com unha de engate da carreta de 4 rodas...................................................................... 154
3.12.10 Engate recolhedor....................................................................................................................... 154
3.13 Sistema hidráulico (controle remoto) ............................................................................................... 156
3.13.1 Geral.............................................................................................................................................. 156
3.13.2 Descrição e uso dos acopladores................................................................................................. 156
3.13.3 Bloqueando/desbloqueando os controles .................................................................................... 161
3.13.4 Descrição e uso dos controles da cabine...................................................................................... 162
3.13.5 Descrição e uso dos controles externos....................................................................................... 164
3.13.6 Ajuste da vazão e atrasos............................................................................................................. 164
3.14 Funcionamento do carregador frontal ............................................................................................. 166
3.14.1 Layout dos componentes.............................................................................................................. 166
3.14.2 Utilização dos controles do carregador frontal.............................................................................. 167
3.14.3 Carregador frontal......................................................................................................................... 170
3.15 Rodas e pneus ....................................................................................................................................171
3.15.1 Prisioneiros das rodas................................................................................................................... 171
3.15.2 Ajuste da bitola das rodas dianteiras............................................................................................ 171
3.15.3 Ajuste dos batentes do eixo dianteiro 4x4.................................................................................... 172
3.15.4 Ajuste da bitola das rodas traseiras.............................................................................................. 173
3.15.5 Pneus........................................................................................................................................... 175
3.15.6 Rodas dupladas............................................................................................................................ 175
3.15.7 Ajuste da bitola das rodas traseiras dupladas............................................................................... 176
3.15.8 Pressões dos pneus...................................................................................................................... 188
3.15.9 Lastreamento líquido..................................................................................................................... 188

58 8600T4i - EAME
4346786M1-1
3. Operação

3.1 Cabine

3.1.1 Console de direção T001269

(1) Painel de instrumentos Veja §3.1.2, página 60 (3) Ajuste do volante de direção Veja §3.1.6, página
(2) Unidade de controle Veja §3.1.3, página 64 66
Este conjunto controla o pisca direcional, o lim- (4) Controles de acesso aos menus da Central de
pador de para-brisa, o lavador dos para-brisas Controle
dianteiro e traseiro e a buzina. (5) Controle Power Shuttle e freio eletrohidráulico
ParkLock

8600T4i - EAME 59
4346786M1-1
3. Operação

3.1.2 Painel de instrumentos T001273

centenas

(1) Tacômetro (6) Luz para o pisca direcional direita e o pisca da 2ª


O tacômetro mostra a rotação do motor em cen- carreta.
tésimos de rotações por minuto. (7) Temperatura do líquido de arrefecimento do motor
(2) Painel de luzes indicadoras e faróis de serviço fig. (8) Indicador de aditivos AdBlue/DEF (motor E3 ape-
3. nas com tecnologia AdBlue/DEF) e luz indicadora
(3) Painel de luzes indicadoras para o funcionamento de carga da bateria
da TDP dianteira e traseira/eixo dianteiro/sus- (9) Display para monitoramento da pressão do óleo
pensão do eixo dianteiro/bloqueio do diferencial/ do motor e verificação da pressão do sistema de
bloqueio do filtro de óleo da transmissão de alta freio pneumático
pressão fig. 4
(10) Indicador de combustível para o tanque principal
(4) Painel de luzes indicadoras para o freio de estac- (diesel)
ionamento ParkLock/freio da carreta/temperatura
(11) Display digital para monitoramento das funções
do hidráulico auxiliar/pré-aquecimento do motor/
principais, velocidade de avanço/recuo, indicando
temperatura hidráulica da transmissão/filtro de ar/
as velocidades da TDP/motor/faixa da marcha
bloqueio do hidráulico auxiliar fig. 5
engatada
(5) Luz para o pisca direcional esquerdo e o pisca da
(12) Display digital para monitoramento das funções
1ª carreta.
da Central de Controle fig. 9.
(13) Luz indicador dos faróis principais

60 8600T4i - EAME
4346786M1-1
3. Operação
Painel de luzes indicadoras(central, superior)
(1) Luz de pressão para o freio ParkLock e freio
pneumático (vermelha)
(2) Luz indicadora de pressão do óleo do motor (ver-
melha)
Essa luz indicadora acende quando a chave de
ignição está na posição ligada (ON) (3) fig. 12, mas
deve desligar quando o motor é ligado e começa 3
a operar. Se a luz indicadora permanecer ligada
quando o motor estiver ligado, desligue o motor e
investigue a causa da pressão baixa ou consulte
seu concessionário.
(3) Luz indicadora de serviço (amarela)
Essa luz acende quando um intervalo de manuten-
ção tiver vencido. Para desligar a luz indicadora, vá
até a tela de Diagnóstico 1 da Central de Controle
fig. 9 e pressione o botão (15) dos controles de
acesso do menu fig. 10 por 5 segundos.
(4) Luz de alerta de falha geral (vermelha) suprimir
Essa luz acende ao mesmo tempo em que as
outras luzes de alerta (vermelha)
(5) Pressão de fornecimento da direção (vermelha)
(6) Luz indicadora de pressão do óleo da transmissão
(vermelha)
Se essa luz indicadora acender durante a opera-
ção, consulte seu distribuidor ou concessionária.
(7) Luz indicadora da carga da bateria (vermelha)
Se a luz indicadora acender ou piscar quando o
trator estiver operando a uma velocidade de 1000
rpm ou acima, determine a causa da falha Veja
§4.14.2, página 250 ou consulte sua concession-
ária.

Painel de luzes indicadoras esquerdo


(1) Luz indicadora de TDP dianteira acionada (ama-
rela)
(2) Luz indicadora de suspensão dianteira acionada
(verde)
(3) Luz indicadora da tração dianteira engatada
(verde)
(4) Luz indicadora de obstrução do filtro de óleo da
transmissão (amarela)
(5) Luz indicadora do bloqueio do diferencial (amarela)
(6) Luz indicadora de TDP traseira acionada (amarela)
(7) Luz do pisca direcional esquerdo (verde)
(8) Luz indicadora do pisca direcional para a primeira
carreta (verde)

8600T4i - EAME 61
4346786M1-1
3. Operação
Painel de luzes indicadoras direito
(1) Luz indicadora do filtro de ar do motor (amarela)
(2) Luz indicadora de temperatura do pré-aquecedor
(grelha aquecedora) do motor (amarela)
(3) Luz indicadora do freio de estacionamento (ver-
melha)

3 (4) Luz indicadora de temperatura operacional da


transmissão (vermelha)
(5) Luz indicadora de obstrução para o filtro de óleo
hidráulico auxiliar (amarela)
(6) Luz indicadora de temperatura para o óleo hidráu-
lico auxiliar (vermelha)
(7) Luz do pisca direcional direito (verde)
(8) Luz indicadora do pisca direcional para a segunda
carreta (verde)

Painel do visor de monitoramento(central, inferior)


(1) Visor de monitoramento do líquido de arrefeci-
mento do motor (variação de 60 °C a 110 °C): visor
colorido.
A zona verde mostra a faixa de temperatura opera-
cional normal. Caso atinja a zona vermelha, pare o
sistema hidráulico e a TDP, solte a embreagem e
acelere até que retorne à zona operacional normal
(verde).
Se o problema persistir, verifique se o radiador
está obstruído. Se necessário, limpe o radiador,
mas antes desligue o motor. Se o problema ainda
persistir, contate sua concessionária.
(2) Visor de monitoramento do nível de combustível
diesel: visor colorido.
suprimir

(3) (4) Visor de função dupla: monitora o nível de


ureia ((3)) (AdBlue/DEF para motores E3 apenas
com tecnologia AdBlue/DEF) e voltagem da carga
da bateria ((4)).
Para mudar de um visor para outro, use o botão
de cancelamento (16) localizado no teclado de
controle da Central de Controle fig. 10 quando
a tela principal for mostrada.
(5) (6) Visor de função dupla: monitora a pressão do
óleo do motor (6) e a pressão do freio pneumático
(5).
Para alternar de um visor para outro, use o botão
de navegação localizado no teclado de controle
da Central de Controle fig. 10 quando a tela
principal for mostrada.

62 8600T4i - EAME
4346786M1-1
Visor da velocidade à frente?
3. Operação
Visor de monitoramento principal (LD)
(1) Monitor de cristal líquido das marchas à frente /
neutro / ré ?
(2) Indicador de sensibilidade da marcha à ré ?
(3) Visor da marcha à frente ?
(4) Monitor digital (conectado aos símbolos (10)):


– Rotação da TDP traseira
– Rotação do motor
3
– Horas trabalhadas (horas parciais)
– Tempo total do motor
Visor alternado do número de horas e
centésimos
Esses parâmetros podem ser selecionados
através no botão (17) localizado à direita do
volante de direção fig. 10
NOTA: Reinicializado o tempo de trabalho: acessar
o parâmetro em questão e então pressionar o botão
(17), mantendo-o pressionado por aproximadamente
5 segundos para zerar o visor.

(5) Visor da faixa rápida engatada


(6) Visor da faixa baixa engatada
(7) Visor da faixa Creeper engatada
(8) Visor do nível de óleo hidráulico auxiliar
(9) Indicador de funcionamento automático do eixo
dianteiro da tração dianteira
(10) Visor de símbolos de acordo com o visor (4):
– Tomada de potência traseira (TDP)
– Rotação do motor
– Horas trabalhadas
(4)Controlador da queda de rotação do motor (dependendo da versão)
– Tempo total do motor
(11) Visor da rotação da TDP traseira selecionada:
– “AUTO”: modo automático (5) Visor de velocidade de arrancada à frente
– “540”: 540 rpm (6) Visor de velocidade de arrancada à ré
– “ECO”: Modo Economia
– “1000”: 1000 rpm

Tela de controle da Central de Controle(LE)


(1) Rotação do motor programada A
(2) Rotação do motor programada B
(3) Visor da TDP automática (dependendo da versão)
(4) Controlador de subvelocidade (dependendo da
versão)
(5) Visor do valor da marcha à frente
(6) Visor do valor da marcha à ré
(7) Visor de modo (pedal, alavanca, etc.)
(8) Visor da velocidade do modo selecionado
(9) Visor do regulador de velocidade SV1
(10) Visor do regulador de velocidade SV2

(7) Visor de modo de operação ( pedal, alavanca, etc)


8600T4i - EAME (9) Visor da velocida de programada Sv1 63
4346786M1-1
(10) Visor de velocidade programada Sv2
3. Operação
Controles de acesso aos menus da Central de Controle (LE)
(11) Tecla de rolagem para cima
(12) Tecla de rolagem para baixo
(13) Tecla de rolagem para esquerda
(14) Tecla de rolagem para direita
3 (15)
(16)
Tecla de confirmação
Tecla “cancelar”
(17) Seletor do visor de parâmetros

3.1.3 Unidade de controle T001274

(1) Limpador de pára-brisa


J. Intermitente
0. Off (desligado)
I. Primeira marcha Faixa 1
II. Segunda marcha faixa 2
(2) Indicador esquerdo:
(A): momentâneo. Cancela quando liberado.
(B): bloqueado Cancela quando o volante é retor-
nado para o centro (linha reta).
São os indicadores esquerdos que piscam.
(3) Indicador direito:
(A): momentâneo. Cancela quando liberado.
(B): bloqueado Cancela quando o volante é retor-
nado para o centro (linha reta).
São os indicadores direitos que piscam.
(4) Buzina
(5) Os faróis dianteiros piscam
(6) Posição dos faróis dianteiros (após acionar a ilu-
minação principal) Veja §3.1.8, página 71.
(7) Lavador do pára-brisa dianteiro e traseiro

64 8600T4i - EAME
4346786M1-1
3. Operação

3.1.4 Chave de partida T001275

(1) Off (desligado)


(2) Posição de contato a ser utilizada para equipa-
mentos elétricos quando o motor não está ligado.
(3) Posição de contato a ser utilizada para equipa-
mentos elétricos quando o motor está ligado. 3
(4) Partida

NOTA: O motor opera com a chave na posição (3). Para desligar completamente todos os equipamentos elé-
tricos, a chave deve ser girada novamente da posição de acessórios (2) para a posição desligada (1).

3.1.5 Pedais T001276

(1) Pedal da embreagem "embreagem"


(2) Pedais de freio
(3) Trava de união dos pedais de freio
(4) Pedal do acelerador

Pedal da embreagem
O pedal da embreagem possui um interruptor de segurança. O pedal da embreagem deverá ser pressionado
até o fim para que o interruptor de segurança possa ser acionado.
IMPORTANTE: Nunca deixe o pé descansando sobre o pedal da embreagem ou o mantenha pressionado
pela metade.

Pedais de freio
Os dois pedais de freio podem ser usados separadamente ou unidos pela trava de união (3).

Pedal do acelerador
O uso do acelerador de pedal possibilita um aumento momentâneo na rotação do motor configurado pelo
acelerador manual.
ADVERTÊNCIA:
Ao trafegar em rodovias, somente o acelerador de pedal deve ser usado e a alavanca do acel-
erador manual deve ser colocada em marcha lenta, de modo que o freio motor possa ficar
operacional.
8600T4i - EAME 65
4346786M1-1
3. Operação

3.1.6 Volante de direção T001277

Tanto o ângulo quanto a altura do volante de direção


podem ser ajustados.
Ambos os ajustes são feitos por meio de uma única

3
alavanca fig. 14:
– ajuste de altura: puxe a alavanca para cima para
ajustar a altura (1).
– ajuste do ângulo de inclinação: pressione a alavan-
ca para baixo para ajustar o ângulo de inclinação
(2).

3.1.7 Assento T001278

Os diferentes modelos de assento fig. 15 são instalados de acordo com os opcionais escolhidos.
A disponibilidade dos ajustes varia de acordo com a opção de assento instalada.

ADVERTÊNCIA:
Nunca regule o assento com o trator em movimento.

66 8600T4i - EAME
4346786M1-1
3. Operação

Esta página foi intencionalmente deixada em branco.

8600T4i - EAME 67
4346786M1-1
3. Operação

68 8600T4i - EAME
4346786M1-1
3. Operação
A1 assento básico com suspensão pneumática ativa (6) Regulagem de altura e peso do assento
A2 assento básico ou luxo (dependendo da opção) (7) Amortecedor lateral - amortecedor longitudinal
com suspensão pneumática com regulagem au- (8) Inclinação do suporte de braço
tomática
(9) Regulagem da inclinação do encosto
B1 assento básico com suspensão pneumática com
(10) Regulagem do suporte lombar
regulagem manual

3
(11) Regulagem do suporte lombar
(1) Regulagem do espaço das pernas
(12) Ar quente e ar condicionado do assento
(2) Regulagem da profundidade do assento do opera-
dor (13) Extensão do encosto
(3) Regulagem da inclinação do assento (14) Espaço de armazenagem para livros e instruções
do usuário
(4) Regulagem do giro do assento
(15) Cinto de segurança
(5) Amortecedor vertical

Regulagem do espaço das pernas (1)


Mova a alavanca de travamento para cima para habilitar a regulagem do espaço das pernas. Depois que o
ajuste tiver sido feito, a alavanca de travamento deve ser engatada na posição desejada. Não deve ser pos-
sível mover o assento do operador para outra posição enquanto ela estiver travada.
IMPORTANTE: Não incline a alavanca de travamento com a perna ou calcanhar.

Regulagem da profundidade do assento do operador (2)


Para ajustar a profundidade do assento, puxe a alavanca à direita para cima enquanto move o assento para
trás ou para frente para encontrar a melhor posição.

Regulagem da inclinação do assento (3)


Para ajustar o ângulo de inclinação do assento, puxe a alavanca à esquerda para cima enquanto faz pressão
no assento ou tira a pressão dele até encontrar uma posição confortável.
NOTA: Existem dois ângulos de inclinação disponíveis, espaçados em 2,5º.

Regulagem do giro do assento (4)


Puxe a alavanca de travamento para ativar o mecanismo de rotação e girar o assento em 20º para a direita
ou esquerda (o assento pode ser travado no lugar a cada 10°). Depois que o ajuste tiver sido feito, a alavanca
de travamento deve ser engatada na posição desejada. Não deve ser possível mover o assento do operador
para outra posição enquanto ela estiver travada.

Amortecedor vertical (5)


O amortecedor vertical do assento pode ser adaptado à estrutura da estrada ou do terreno.
O conforto do assento é ajustável individualmente através de um botão giratório:
1. Baixa absorção de impacto
2. Média absorção de impacto
3. Alta absorção de impacto
Além desses níveis de absorção, existem níveis intermediários adicionais localizados entre as marcas de
referência.

Regulagem de altura e peso do assento (6)


Assento com suspensão com ajuste pneumático
O ajuste do peso é feito automaticamente quando o operador senta em seu assento. Não é necessário mexer
na alavanca.
O ajuste de altura é adaptável devido ao sistema pneumático: Levante ou abaixe o assento puxando ou pres-
sionando a alavanca de ajuste do peso. Quando o limite de altura superior e inferior for atingido, a altura é
ajustada automaticamente, fornecendo um curso de absorção de impacto mínimo.
Solte a alavanca na altura desejada ou no batente superior.
IMPORTANTE: Para evitar danos, ative o compressor por no máximo um minuto ao ajustar a altura do assento.
Assentos com suspensão com ajuste manual
A regulagem do peso é feita puxando ou empurrando a alavanca totalmente até que a marca verde apareça
na luz indicadora (A) indicando o peso e a altura.

8600T4i - EAME 69
4346786M1-1
3. Operação
Amortecedor lateral (7)
Em algumas condições de uso (dirigindo com uma carreta), recomenda-se usar o amortecedor lateral, pois
o assento do operador fica mais bem protegido contra solavancos laterais. O amortecedor lateral pode ser
ativado e desativado através da alavanca de travamento.
– Posição 0: Amortecedor lateral desligado
– Posição 1: Amortecedor lateral ligado

3 Amortecedor longitudinal (7)


O amortecedor longitudinal permite que o assento do operador fique mais bem protegido contra solavancos
no sentido de deslocamento.
Essa suspensão fica permanentemente ativada e não pode ser desativada por um componente de controle.

Inclinação do suporte de braço (8)


O ângulo de inclinação do suporte de braço pode ser ajustado girando-se a roda manualmente. Se a roda for
girada para trás (+), a frente do suporte de braço será levantada. Se a roda for girada para frente (-), a frente
do suporte de braço será abaixada.
Os suportes de braço podem ser inclinados para trás e sua altura pode ser ajustada de acordo com a necessidade.
Remova a tampa protetora do lado esquerdo do assento (seta) desparafusando a porca sextavada localizada atrás.
Ajuste o suporte de braço de acordo com a altura desejada (5 ranhuras) e reaperte a porca sextavada. Após,
recoloque a tampa protetora.

Regulagem da inclinação do encosto (9)


O mecanismo de ajuste do encosto do assento pode ser ativado movendo-se a alavanca de travamento para
cima. Depois que o ajuste tiver sido feito, a alavanca de travamento deve ser engatada na posição desejada.
Não será possível mover o encosto do assento do operador para uma outra posição quando este estiver tra-
vado. O ângulo de inclinação do encosto (posições espaçadas em 2°) pode ser ajustada entre -10° e +30°.

Regulagem do suporte lombar (10) (11)


Através do botão superior (11) ou do botão inferior (10), o suporte lombar pode ser ajustado individualmente
na seção superior ou inferior do suporte de braço. Esse ajuste proporciona maior conforto e liberdade de
movimentos ao operador.
– Versão de regulagem elétrica: A curvatura do ajuste lombar é ajustada pressionando-se “+” ou “-” no botão
em questão. Pare de pressionar “+” e solte o botão quando a curvatura máxima do encosto for atingida.
Se você continuar pressionando o botão, o assento pode cair.
NOTA: Para evitar a perda de ar, pare de pressionar “+” nos botões assim que as câmaras de ar
estiverem completamente cheias.
– Versão de regulagem manual: Gire a roda de ajuste em uma das direções para enrijecer ou suavizar o
ajuste.

Ar quente e ar condicionado do assento (12)


O ar-condicionado ativo do assento garante que o assento permaneça seco. A umidade do corpo é removida
quando entra em contato com o assento. Esse sistema de ar condicionado garante um assento mais confor-
tável. Pressione o botão para ativar/desativar o ar quente ou ar condicionado do assento.
– Posição 0: Ar quente e ar condicionado do assento desligado (OFF)
– Posição 1: Ar quente do assento ligado (ON) e ar condicionado desligado (OFF)
– Posição (2): Ar condicionado do assento ligado (ON) e ar quente desligado (OFF)

Extensão do encosto (13)


A altura da extensão do encosto pode ser ajustada puxando-se a extensão para cima até o batente superior.
Para remover a extensão do encosto, puxe-a com força para cima além do batente final.

Espaço de armazenagem para livros e instruções do usuário (14)


O compartimento de armazenagem ou o bolso de armazenagem (dependendo do modelo) fica localizado
na parte de trás do assento. Para abrir o compartimento, primeiro puxe a trava (A) para cima e então puxe a
tampa para trás (B).

Cinto de segurança (15)


O uso do cinto de segurança é fundamental para proteger o operador.
ADVERTÊNCIA::
Nunca se esqueça de usar o cinto de segurança.

70 8600T4i - EAME
4346786M1-1
3. Operação

3.1.8 Console direito T010417

baixa
(1) Iluminação principal, interruptor de luz lateral / luz (10) Interruptor de recepção de satélite do sistema
de cruzamento e luz indicadora (LED) Auto-Guide e luz indicadora de acionamento (LED)
Tecla (2) Iluminação principal, interruptor único de luz lateral (11) Interruptor do sistema de direção rápida e luz
e luz indicadora (LED) tração dianteira indicadora (SpeedSteer) (LED)
(3) Interruptor de acionamento do eixo dianteiro e luz (12) Interruptor de desembaçamento do retrovisor
indicadora (LED) da tração dianteira externo e luz indicadora (LED)
(4) Interruptor do modo automático do eixo dianteiro (13) Interruptor das luzes do pisca-alerta e luz indica-
e luz indicadora (LED) (LED) dora (LED)
(5) Interruptor e luz indicadora do bloqueio do diferencial (14) Módulo de controle do farol de serviço
(6) Interruptor do modo automático do bloqueio do (15) Botão de controle de tração e de posição (Intermix)
diferencial e luz indicadora (LED) (LED) (16) Botão de controle de altura do hidráulico
(7) Interruptor da suspensão dianteira e luz indicadora (17) Botão de controle da velocidade de descida do
(8) Interruptor da suspensão da cabine e luz indica- hidráulico
dora (LED) (18) Luz indicadora e interruptor do sistema de controle
(9) Interruptor do Auto-Guide e luz indicadora de ac- de transporte ativo do hidráulico traseiro
ionamento (LED) (19) Luz indicadora da operação de subida e descida
NOTA: O sistema Auto-Guide controla a direção do hidráulico traseiro
do trator. Este deve ficar desativado na estrada e (20) Potenciômetro de configuração do sistema de
durante o transporte. direção rápida (SpeedSteer)

8600T4i - EAME 71
4346786M1-1
3. Operação
(21) Potenciômetro de configuração da suspensão da (26) Interruptor da tomada de potência traseira
cabine (se equipado) econômica
(22) Não usado. (27) Interruptor da tomada de potência traseira de 1000
(23) Não usado. rpm
(24) Interruptor de acionamento de ação simples/dupla (28) Interruptor (N) de posição neutra da tomada de
do hidráulico dianteiro e luz indicadora potência

3 (25) Interruptor da tomada de potência traseira de 540 rpm (29) Ajuste elétrico do espelho retrovisor traseiro es-
querdo e direito

3.1.9 Suporte de braço multifunção T010495

(2) Alavanca de
controle de
velocidades e
mudança de
faixas(Botão)

(1) Acelerador manual (12) Interruptor da válvula de seleção do hidráulico


dianteiro/traseiro
(2) Ciclo de transmissão e controle de mudança de
faixa (13) Interruptor do regulador de velocidade SV1
(3) Controle da válvula carretel da 5ª l (14) Interruptor do regulador de velocidade SV2
(4) Controle da válvula carretel da 4ª l (15) Controle de navegação do menu do computador
de bordo (Ver referências (16) a (22))
(5) Controle da válvula carretel da 3ª l
(16) Botão de navegação esquerdo
(6) Alavanca tipo joystick de 4 funções e comandos
adicionais (17) Botão de navegação direito
(7) Placa de controle do motor/transmissão/hidráulico (18) Botão de navegação superior
(8) Interruptor de controle do modo de cabeceira (19) Botão de navegação inferior
(9) Interruptor para a velocidade A do motor pré- (20) Tecla de confirmação
selecionada (21) Tecla de seleção do visor
(10) Interruptor para a velocidade B do motor pré-sele- (22) Tecla “Cancelar”
cionada (23) Interruptor do modo automático da tomada de
(11) Controle do bloqueio/desbloqueio do hidráulico potência traseira
72 (3) Válvula do controle do 5o. corpo
8600T4ido CR
- EAME
4346786M1-1
(5) Válvula do controle do 3o. corpo do CR (4) Válvula do controle do 4o. corpo do CR
(24) Válvula do controle do 6o. corpo do CR / Sistema de Levante Dianteiro

3. Operação
(24) Controle da válvula carretel da 6ª/hidráulico di- (30) Interruptor do modo de controle prioritário da
anteiro transmissão, pedal ou alavanca
(25) Interruptor da tomada de potência traseira (31) Potenciômetro de configuração de velocidade SV2
(26) Interruptor da tomada de potência dianteira (32) Interruptor do Levantar / Abaixar do hidráulico com
(27) Braço de comando posição “neutro”
(28) Interruptor do modo de transmissão dinâmico (33) Roda de ajuste de profundidade/altura do hidráu-
(Dyna-TM)
(29) Potenciômetro de configuração de velocidade SV1
lico traseiro
(34) Computador de bordo
3

3.1.10 Módulo de luzes de serviço T001483

na coluna
Controlando os faróis dianteiros
Um teclado localizado no pilar direito da cabine é utilizado para controlar os vários faróis do trator e a baliza
giratória.
potência
grade (1) Interruptor e luz indicadora das luzes de estrada
frontal nos corrimãos (disponível como opcional, depen-
dendo do país) (energia máxima de 2x55 W).
(2) Interruptor e luz indicadora dos faróis de serviço
na grade (energia máxima 6x55 W).
(3) Tomada para acessórios (energia máxima 2x55
W).
(4) Interruptor e luz indicadora dos faróis de serviço
traseiros no para-lamas (energia máxima 2x55 W).
(5) Interruptor e luz indicadora dos faróis de serviço
na traseira do teto (energia máxima 4x55 W).
(6) Interruptor e luz indicadora dos faróis de serviço
dianteiros no corrimão (energia máxima 2x55 W).
(7) Interruptor e luz indicadora dos faróis de serviço
na dianteira do teto (energia máxima 4x55 W).
(8) Interruptor e luz indicadora da baliza giratória
(energia máxima 3x70 W).
A baliza giratória pode ser ativada automatica-
mente a 30 km/h (19 milhas/h (mph).
Para configurar o acionamento automático, o inter-
ruptor deve ser pressionado até que a luz indica-
dora apague (aproximadamente 30 segundos). A
baliza giratória acende assim que a velocidade é
excedida.
30 km/h (19 milhas/h (mph), mas não apaga se a
velocidade cair.
Para desativar o acionamento automático, o inter-
ruptor deve ser pressionado até que a luz indica-
dora acenda (aproximadamente 30 segundos).

8600T4i - EAME 73
4346786M1-1
3. Operação
Operação do módulo

– Faróis de serviço (1, 5, 10 e 11): Estes só funcionam depois que os faróis laterais tiverem sido ativados.
Seu status é salvo quando a ignição é desligada ou quando os faróis laterais são desligados.
– Faróis de serviço na grade (6): Quando os faróis de serviço da grade são ativados, as luzes de cruzamento
e as luzes de estrada (7) localizadas na grade são desligadas e as luzes de cruzamento e de estrada do
corrimão são ativadas (se equipado).
– Luzes de cruzamento e luzes de estrada na grade (7): Na posição de luz de cruzamento, duas luzes ex-
ternas ficam ligadas. Na posição de luz de estrada, quatro luzes ficam ligadas.
– Luzes de cruzamento e luzes de estrada nos corrimãos (3) (opcional): Acionar as luzes de cruzamento e
as luzes de estrada no corrimão desliga as luzes de cruzamento e luzes de estrada da grade.
– Luzes de freio: Essas luzes são ligadas quando os freios são acionados e quando o trator desacelera
rapidamente.

3.1.11 Console esquerdo T001280

(1) Bandeja de armazenagem principal (2 seções). A


seção inferior é resfriada.
(2) Assento do instrutor
(3) Suporte para garrafa/lata
(4) Bandeja de armazenagem secundária
(5) Suporte para celular

74 8600T4i - EAME
4346786M1-1
3. Operação

3.1.12 Freio de mão de emergência T001556

Se os freios falharem numa situação de emergência,


use o freio de mão de emergência localizado à es-
querda do operador fig. 6.

3
ADVERTÊNCIA:
Nunca use esse freio de emergência como
freio de estacionamento. Nos tratores
equipados com ParkLock, é essa função
que atua como freio de estacionamento:
Ele fica localizado no volante de direção.
(junto a alvanca reversora no lado esquerdo)
IMPORTANTE: Se os freios falharem, contate a sua
concessionária para resolver o problema.

3.1.13 Console superior T001282

(1) Saídas de ar reguláveis (6) Módulo de controle do ar condicionado


(2) Luz interna light (Ver “Luz interna”, página 76) (7) Espera para rádio
(3) Interruptor do controle do limpador de pára-brisa (8) Lâmpada de iluminação do console
traseiro (9) Teto solar (escotilha de teto) (dependendo do
(4) Interruptor do painel TriFlash no teto (opcional) modelo)
(5) Alto-falantes do rádio (10) Grades de reciclagem de ar direita e esquerda
traseiras fig. 24

8600T4i - EAME 75
4346786M1-1
3. Operação
Luzes da cabina
0 Off (desligado)
1 A luz acende quando a porta esquerda é aberta.
2 Permanentemente ligada (on)

Grades de reciclagem de ar direita e esquerda traseiras


Com sistema de ar condicionado manual:
A O ar externo entra através dos filtros da cabine.
B Recirculação
10 Grades de reciclagem de ar direita e esquerda
traseiras fig. 24
NOTA: Com o sistema de ar condicionado automático,
as entradas de recirculação são controladas direta-
mente através do módulo do ar condicionado (Ver “ar
condicionado automático”, página 78).

76 8600T4i - EAME
4346786M1-1
3. Operação

3.1.14 Ar condicionado T001281

Fluxo de ar do sistema de ar condicionado


(A) Fluxo de ar do ventilador principal
(B) Fluxo de ar do ventilador esquerdo

Quando o sistema de ar condicionado estiver sendo usado, as portas e janelas da cabine devem ser mantidas
fechadas. Desligue o sistema antes de ligar o motor.
IMPORTANTE: Para evitar danos ao compressor e para manter o sistema de refrigeração em bom estado,
ligue o ar condicionado por alguns minutos, pelo menos uma vez por semana, mesmo no inverno.
ADVERTÊNCIA:
Não tente desmontar nenhuma peça do sistema de ar condicionado.

NOTA: Carga do sistema - mande verificar a carga de gás refrigerante na sua concessionária uma vez por
ano. Certifique-se de que o filtro de ar da cabine esteja limpo.

Ar condicionado básico
(1) Botão de controle do ventilador esquerdo/principal
(2) Botão de controle do termostato (mínimo / máximo)
(3) Botão de controle do ar quente (mínimo / máximo)
Como utilizar o ventilador principal
– O botão de controle da ventilação (1) é utilizado
para ajustar a velocidade da ventilação (de 0 a 4)
fig. 26.
– O botão de controle do termostato (2) é utilizado
para ajustar a temperatura do ar condicionado fig.
26.
– O botão de controle do ar quente (3) é utilizado
para ajustar a temperatura de aquecimento fig. 26.

8600T4i - EAME 77
4346786M1-1
3. Operação
Como utilizar o ventilador esquerdo
Pressione o botão de controle da ventilação (1) na
posição 1 a 4 para acionar apenas o ventilador es-
querdo.
Quando o ventilador lateral é ativado, a luz indicadora
laranja acende no centro do botão (1).

3 .fig. 27
O ventilador esquerdo possui apenas uma velocidade
rotacional.
O procedimento utilizado para ajustar a temperatura
é o mesmo que o método utilizado para ajustar a tem-
peratura do ventilador principal.

Ar condicionado automático
(1) Controle manual / automático da ventilação
(2) Visor digital (LCD)
(3) Tecla liga / desliga do compressor
(4) Tecla do desembaçador
(5) Tecla de recirculação
(6) Botão de controle da temperatura
(7) Tecla liga/desliga do ventilador esquerdo

Como utilizar o ventilador principal


A temperatura interna da cabine é controlada auto-
maticamente pelo sistema de ar condicionado, que
controla a temperatura nas saídas de ar, a velocidade
da ventilação, a recirculação e o funcionamento do
compressor.
HI e LO aparecem no visor e o ícone do trator indica
o status da função de recirculação.
Como utilizar o ventilador esquerdo (dependendo do
país)
Pressionar a tecla (7) aciona apenas o ventilador es-
querdo. A luz indicadora laranja acenderá.
O procedimento utilizado para ajustar a temperatura
é o mesmo que o método utilizado para ajustar a tem-
peratura do ventilador principal.

Operação quando o motor estiver desligado


Quando o trator é ligado, todas as ações manuais
realizadas antes de o veículo ser desligado são ar-
mazenadas e sugeridas nas partidas subseqüentes,
exceto a função do desembaçador (defrost).

Pré-selecionando a temperatura da cabine


Pré-selecione a temperatura desejada com o botão (6).
O valor pré-selecionado é mostrado no visor de LCD
(2).

78 8600T4i - EAME
4346786M1-1
3. Operação
Para alterar o display de Celsius para
Fahrenheit:
1. Desligue a chave de ignição do motor.
2. Mova o botão de controle da ventilação (1) para a
posição desligada (OFF).
3. Mova o botão de controle da temperatura (6) para
a posição máxima de aquecimento (vermelha).
4. Gire a chave de ignição para ligar o trator e dentro
3
de 5 segundos pressione a tecla do desembaçador
(4) e de recirculação (5) simultaneamente.
5. O símbolo de temperatura (°C ou °F) irá aparecer
na tela de LCD.
Caso ocorra alguma falha ou erro, a letra “E” será
mostrada para avisar o usuário (contate sua con-
cessionária para determinar a causa do problema).
6. Gire o botão de controle (1) para a posição AUTO.
7. Gire o botão (6) para ajustar a temperatura e con-
firmar a unidade de medida.
NOTA: Caso ocorra alguma falha ou erro, a letra “E”
será mostrada para avisar o usuário (contate sua
concessionária para determinar a causa do problema).

Temperatura máxima
Para atingir a temperatura máxima, ajuste a tempera-
tura da cabine acima de 28°C.
– Ar condicionado ligado (ON – LED A/C aceso)
– HI é mostrado na tela de LCD.

Temperatura mínima
Para atingir a temperatura mínima, ajuste a tempera-
tura da cabine abaixo de 28°C.
– Ativando o compressor (LED A/C aceso)
– LO é mostrado na tela de LCD.

8600T4i - EAME 79
4346786M1-1
3. Operação
Função defrosting (desembaçador)
NOTA: Todas as saídas de ar ajustáveis localizadas
no teto devem estar fechadas para garantir que o
para-brisa e as janelas laterais fiquem completamente
desembaçados. Ver §3.1.13, página 75.
A função desembaçadora é ativada pressionando-se o

3 botão (4). A luz indicadora correspondente acenderá.


O compressor é ativado (LED A/C aceso) e HI aparece
na tela de LCD.
Para desligar o desembaçador e retornar ao estado
anterior, pressione o botão do desembaçador nova-
mente (O LED (4) apaga); caso contrário, ele apagará
depois de 3 minutos.

Mudando o fluxo de ar
Quando o botão de controle da ventilação (1) for
colocado na posição auto (A), o fluxo de ar será se-
lecionado automaticamente. A mudança do fluxo de
ar é gradual.
É possível selecionar manualmente um fluxo de ar dife-
rente do que o selecionado automaticamente girando
o botão para uma posição diferente. Assim, o fluxo de
ar muda imediatamente.
Dependendo do nível de radiação solar, o fluxo de ar se
ajustará automaticamente se a temperatura desejada
for menor do que a temperatura exterior, e o display
de temperatura piscará.
O fluxo de ar pode ser ajustado para manter a tem-
peratura interna da cabine em níveis pré-selecionados.

Desativando a função automática


Coloque o botão da ventilação 1 na posição desligada
(OFF) (B).
Tecla do ar-condicionado
O ícone do trator indica a função de recirculação na
tela de LCD depois que o botão (3) é pressionado.
A luz indicadora correspondente acende quando o
compressor é ativado.
Quando a função de recirculação estiver na posição
ON, a unidade do ar condicionado estará normalmente
ligada e pode ser desligada pressionando-se a tecla
(3).

Recirculação
A regulagem no modo automático varia de acordo com a temperatura externa.
– Se a tecla de recirculação (5) for pressionada uma vez (posição ON), uma seta será mostrada dentro do
ícone do trator na tela de LCD.

80 8600T4i - EAME
4346786M1-1
3. Operação
– Se a tecla de recirculação (5) for pressionada uma segunda vez (posição OFF), uma seta será mostrada
fora do ícone do trator na tela de LCD.
– Se a tecla de recirculação (5) for pressionada pela terceira vez, o controle automático é reativado e a letra
(A) de automático aparece no ícone do trator.
– Sempre que a unidade é ativada, se a temperatura exterior for maior do que o nível pré-determinado, antes
de anular a função de recirculação, espere 2 minutos para trocar o ar dentro da cabine.
NOTA: Se as temperaturas externas forem altas, é recomendável trabalhar com o sistema no modo de recir-
culação, com o botão de controle (1) na posição automática (fig. 33).
3
3.1.15 Tomadas para acessórios T001739

da coluna direita traseira


Tomadas do pilar direito traseiro
(1) Conector elétrico de 12 volts para conexão das
telas de monitoramento, unidades de controle e
outros acessórios.
(2) Tomada de transmissão de sinal do trator em con-
formidade com a norma ISO 11786.
Usada para transmitir sinais como: rotação do mo-
tor, velocidade à frente real e teórica e velocidade
da TDP.
(3) Interruptor de controle + 12 volt APC para a tomada
((1)).
– posição de 12 volts pressionado: alimentação de
+12 V. Ignição ligada
– Posição de cabeceira pressionada: sem alimen-
tação de +12 V Ignição ligada
Nesta posição, a alimentação de +12 V, chave de
ignição ligada, pode ser controlada por um ícone
no modo de cabeceira CCD do Datatronic.
(4) Tomada do isqueiro

Tomadas do para-lama direito dianteiro


(1) Conector elétrico de 12 volts para conexão das
telas de monitoramento, unidades de controle e
outros acessórios.
(2) Conexão Isobus de acordo com a norma ISO
11783.
Por exemplo, para conectar um joystick ou uma
unidade de controle Isobus.

8600T4i - EAME 81
4346786M1-1
3. Operação da coluna

Identificando os conectores
Tomada do pilar, terminal nº.:
(1) (15/30) +12 V permanente ou controlado pelo inter-
ruptor (3) fig. 35 protegido pelo fusível F52 (30 A)
(2) (82) +12 V ignição ligada protegida pelo fusível
F66 (10 A)

3 (3) (31) - Terra


(1) (15/30) +12 V permanente protegido pelo fusível
F54 (30 A)
(2) (82) +12 V ignição ligada protegida pelo fusível
F66 (10 A)
(3) (31) - Terra
NOTA: O plugue macho (G 205900900020), conectado
à tomada (1), está disponível em sua concessionária.

3.1.16 Para-sol T001739

Para-sol para para-brisa dianteiro


O para-sol dianteiro é ajustável através de ranhuras.
Para alterar a posição, puxe o para-sol (1) para baixo
até que a posição desejada seja obtida fig. 38.
Para levantar o para-sol, puxe a corda (2).

Para-sol para teto solar de alta visibili-


dade
Puxe o para-sol no teto (3) e instale-o nos ganchos de
retenção esquerdo e direito (4) .fig. 39
Para guardar o para-sol, solte-o dos ganchos de re-
tenção direito e esquerdo.

82 8600T4i - EAME
4346786M1-1
3. Operação

3.1.17 Teto solar de alta visibilidade T001284

3
O teto solar dianteiro é utilizado para ventilar a cabine
e também para proporcionar maior visibilidade ao
realizar operações de manuseio no ar.
Para abrir o teto:
1. Gire as alças (1) localizadas de cada lado da janela.
2. Gire a alça para a frente, como indicado na figura (2).
3. Empurre para cima para abrir a janela.

3.1.18 Suspensão da cabine T001496

Geral
O trator é equipado com o seguinte sistema de suspensão da cabine:
1. Versão OptiRide Plus: Os quatro cilindros são controlados individualmente para melhorar a reação da
cabine. Esse conjunto também é controlado por um controlador localizado na cabine e por quatro sensores
de posição localizados dentro dos cilindros. Essa versão pode ser ajustada pelo operador através dos
controles da cabine.

Controle da suspensão da cabine Op-


tiRide Plus
A suspensão da cabine é acionada através da tecla (A)
fig. 41. A luz indicadora acende avisando que o modo
de suspensão foi ativado.
Pressione a tecla novamente para desativar a suspen-
são. O conjunto é travado para obter a posição fixa.

8600T4i - EAME 83
4346786M1-1
3. Operação
O potenciômetro (B) fig. 42 permite que a firmeza do
sistema de amortecimento da cabine seja ajustada. A
posição do cursor determina o grau de firmeza.
Essa função permite que o operador selecione a rea-
ção da cabine de acordo com o tipo de trabalho sendo
realizado e as condições do terreno.

84 8600T4i - EAME
4346786M1-1
3. Operação

3.2 Telas de controle da Central de Controle do Painel no painel de in-


strumentos

3.2.1 Como utilizar a tela de controle do painel de instrumentos T001536

(1) Tela de controle da Central de Controle


(2) Controles da Central de Controle
3
A tela do painel de instrumentos é inicializada quando
o trator é ligado. Para ter acesso aos vários menus,
simplesmente pressione as teclas esquerda e direita
no teclado de controle e siga as instruções de-
scritas na tabela abaixo Veja §3.2.2, página 85.

3.2.2 Telas da Central de Controle do Painel T011262

Tela Função

Tela principal modo alavanca (Veja §3.1.2, página 60)


Mostra as velocidades de partida, as rotações arma-
zenadas do motor, as velocidades armazenadas SV1
e SV2, o controlador de subvelocidade do motor (se
ativo), a TDP automática, o modo alavanca e a função
Dyna-TM (se ativa).

Veloc. Máx 40 Tela principal do modo pedal


Veloc. Real Mostra as rotações armazenadas do motor, as velocid-
ades armazenadas SV1 e SV2, a velocidade máxima,
- Atual 10 a velocidade real e a função Dyna-TM (ativa).
Modo Pedal

Tela principal do modo autopropelido


Mostra as rotações armazenadas do motor, as veloci-
dades armazenadas SV1 e SV2, a velocidade máxima
e a velocidade real.

Veloc. Máxima
Tela principal do modo Dyna-Step
Mostra as relações de partida, a rotação do motor e
a relação máxima AudoDrive (se essa função estiver
ativa) e a relação de acionamento.
Veloc. arrancada
Frente e Ré

8600T4i - EAME 85
4346786M1-1 Veloc. Real - Atual
3. Operação

Tela Função
Tela de configurações da transmissão (se o CCD
Datatronic não estiver instalado)
Ajusta a sensibilidade de reversão (de 1 a 4). Ajusta a
sensibilidade das velocidades SV1 e SV2 se o modo
pedal não estiver ativo. Ajusta a sensibilidade da de-
3 saceleração do modo pedal se estiver ativo. Ativa e de-
sativa a função do acoplador se o pedal da embreagem
for pressionado e a alavanca de reversão for colocada
em neutro (pressione a tecla por 5 segundos).
Tela de configurações 2
Ativa o modo Active Stop (parada ativa). Na posição
ligada (ON), o trator para se a alavanca Power Con-
trol for levantada e a velocidade ficar < 15 km/h. “ON”:
função ativa “OFF”: função desativada. Isso coloca a
transmissão em neutro durante a frenagem quando
a função estiver ligada (ON), a transmissão estiver
no modo pedal e a rotação do motor for > 1100 rpm.
Quando a função estiver ligada (ON), pressionar SV2
transfere a velocidade SV2 para o pedal e a velocidade
anterior do pedal para SV2.
Tela do carregador frontal
Mostra a suspensão do carregador e mostra se o
acessório instalado está bloqueado/desbloqueado.
“ON”: função ativada
“OFF” (desligado): função desativada
Para ativar/desativar a suspensão do carreador frontal.
Para bloquear/desbloquear o acessório instalado.
Tela do contador de combustível (se o CCD Data-
tronic não estiver instalado)
Contador diário, quantidade de combustível consumida
desde a última reinicialização. Contador total, quan-
tidade total de combustível consumido. O contador
diário só pode ser zerado pressionando-se a tecla por
5 segundos.
Hora/taxa de fluxo de combustível. Mostra o status de
carga do motor
Tela do contador área trabalhada (se o CCD Data-
tronic não estiver instalado)
Essa tela mostra a distância percorrida, a área trab-
alhada e a área trabalhada por hora. Ajusta a largura
de trabalho do implemento. É usada para selecionar
a ativação do evento para contagem. Nunca/sempre/
hidráulico traseiro na posição de trabalho/TDP ativada/
válvula carretel 1 (controle remoto). em Kick-out +
(mais)/Válvula carretel (controle remoto) 1 em Kick-
out - (menos)/Válvula carretel (controle remoto) 1 na
posição de flutuação. É possível zerar apenas a dis-
tância percorrida e a área trabalhada pressionando-se
a tecla por 5 segundos.
Tela de controle de patinagem da roda (se o CCD
Datatronic não estiver instalado)
Essa tela é usada para ativar e desativar o controle
de patinagem da roda, para visualizar a patinagem
atual e para configurar a patinagem máxima permitida.
Ativa/desativa o controle de patinagem da roda.
Aumenta e diminui a patinagem máxima permitida da
roda (de 0 a 100%).
Função de tela

86 8600T4i - EAME
4346786M1-1
3. Operação

Tela Função
Tela de automação da rotação do motor/válvula
carretel (controle remoto) (se o CCD Datatronic
CCD não estiver instalado)
Esta tela é utilizada para acionar uma rotação de motor
armazenada A ou B das velocidades à frente armazena-
das SV1 e SV2. Para ativar e desativar a mudança para
a rotação do motor armazenada “A” ao engatar a “SV1”. 3
Para ativar e desativar a mudança para a rotação do
Supervisor de Sobrecarga do Motor motor armazenada “B” ao engatar a “SV2”.

Tela do controlador de velocidade baixa (se o CCD


Datatronic não estiver instalado)
Esta tela é utilizada para ajustar a queda percentual
permitida na rotação do motor antes que a transmissão
seja regulada. Modo de transporte ativo padrão Modo
TDP, ativo mediante acionamento da TDP. Ajusta o
valor do modo acionado (0 a 30).
Tela de configurações da rotação armazenada A/B
(se o CCD Datatronic não estiver instalado)
Esta tela é utilizada para configurar as rotações arma-
zenadas A e B. Aumenta ou diminui os valores da rota-
ção do motor armazenada “A” (de 1000 a 2100 rpm).
Aumenta ou diminui os valores da rotação do motor
armazenada “B” (de 1000 a 2100 rpm). Ajusta a varia-
ção na rotação do motor ao alterar a rotação do motor
Tela de configurações do modo Dyna-TM (se o CCD
Datatronic não estiver instalado)
Esta tela é utilizada para ajustar a faixa operacional da
Dyna-TM. Ajusta o limite máximo da rotação do motor.
Ajusta o limite mínimo da rotação do motor. Ativa ou
desativa os limites de rotação do motor selecionados.
Tela de configurações das válvulas carretel hidráu-
licas - controle remoto (se o CCD Datatronic não
estiver instalado)
Esta tela é utilizada para configurar a vazão da vál-
vula carretel e os temps de ativação Kick-out (1 tela
por válvula carretel). Entra no modo de configurações
(uma chave aparece no topo da tela). Seleciona o valor
a ser modificado (destacado). Aumenta ou diminui o ao
valor armazenado.
Sistema
Tela de prioridade do hidráulico - controle remoto de
(se o CCD Datatronic não estiver instalado) Levante
Esta tela permite que as válvula de controle remoto
(carretel) sejam priorizadas em relação às ISYP e
vice-versa. Aumenta/diminui a distribuição da vazão
até as válvulas carretel (controle remoto) e o hidráulico.

Tela de automação da TDP traseira/rotação do mo-


tor (se o CCD Datatronic CCD não estiver instalado)
Esta tela é utilizada para acionar a rotação do motor
durante a ativação da TDP traseira através dos con-
troles localizados nos para-lamas.
Ativa ou desativa a função automatizada. Aumenta ou
diminui a rotação do motor que será acionada.

8600T4i - EAME 87
4346786M1-1
3. Operação

Tela Função

Tela de gerenciamento de desempenho (se o CCD


Datatronic não estiver instalado)
Esta tela mostra:
– a carga no sensor de tração esquerdo em %

3 – a carga no sensor de tração direito em %


– o estado do hidráulico (bloqueado/flutuando) e sua
posição real
– valor do sensor de posição
– Valor da roda de acionamento do controle de pro-
fundidade
– Vazão de combustível
– status de carga do motor

Tela de ajuda do modo pedal


Esta tela permite que o operador verifique os vários
controles utilizados no modo pedal a qualquer mo-
mento.
Ajusta a rotação máxima do motor.
Ajusta a velocidade à frente máxima.

Tela de ajuda do modo Dyna-Step


Esta tela permite que o operador verifique os vários
controles utilizados no modo Dyna-Step a qualquer
momento.
Aciona a faixa Creeper (super reduzida), desde que a
faixa Tartaruga esteja engatada.
Aciona a função AutoDrive.
Ajusta a rotação máxima do motor para AutoDrive.
Ajusta a relação máxima para AutoDrive.

Tela de diagnóstico 1
Número de horas até o próximo intervalo de ma-
nutenção. Pressione “OK” para reinicializar um novo
intervalo de 400 horas.
Voltagem da bateria
Temperatura do motor
Temperatura da transmissão

Tela de diagnóstico 2
Nível de diesel no tanque
Nível de AdBlue/DEF no tanque (ureia)
Nível de óleo no tanque hidráulico
Pressão do sistema de freios pneumáticos

88 8600T4i - EAME
4346786M1-1
3. Operação

Tela Função

Regulagem do brilho/contraste da tela


Esta tela é utilizada para ajustar o brilho e o contraste
do painel de instrumentos.
Ajusta o nível de brilho do painel de instrumentos.
Ajusta o nível de contraste do painel de instrumentos. 3

Tela de códigos de erro


Esta tela aparece assim que um erro relacionado ao
trator é ativado.

Tela mostrando os diferentes modos do motor E3


com tecnologia
AdBlue/DEF
Veja a o parágrafo 3.4.6 na página 98.

8600T4i - EAME 89
4346786M1-1
3. Operação
3.3 Carroceria

3.3.1 Como abrir o capô T001486

NOTA: Se o trator for equipado com um carregador

3 frontal, antes de abrir o capô, veja o parágrafo a seguir


sobre a estrutura de proteção contra capotagem.

O capô é equipado com dois cilindros que facilitam a


abertura e o acesso ao motor.

Para abrir o capô, pressione o botão de travamento


fig. 1 e levante-o. Uma tira de retenção restringe o
movimento.

Para levantar o capô completamente, solte a tira de


retenção.

90 8600T4i - EAME
4346786M1-1
3. Operação
Tratores equipados com carregador
frontal
Antes de abrir o capô, a EPCC dianteira (1) deve estar
totalmente recolhida.
Para recolher a EPCC, solte a trava (2) para a posição
(3) fig. 2 e puxe a EPCC.

NOTA: Retorne a EPCC à posição original assim que


3
o capô tiver sido fechado e travado.

Para retornar a EPCC à posição original, empurre-a


na direção do capô e recoloque a trava 2.
Verifique se a trava está na posição correta.

3.3.2 Como ajustar os espelhos retrovisores externos T008759

Como posicionar os braços


1. Os braços que dão sustentação aos espelhos retro-
visores são articuláveis e devem ser posicionados
corretamente para o uso rotineiro do trator.
2. Mova o braço articulável até que fique alinhado
com as duas marcas.

8600T4i - EAME 91
4346786M1-1
3. Operação
Como ajustar as extensões dos braços
(dependendo do modelo)
1. O comprimento dos braços dos espelhos retrovi-
sores pode ser ajustado para melhorar a visibili-
dade de acordo com o tamanho dos implementos
acoplados ao trator.

3 2. Solte a roda de acionamento dentada (2) e mova


a extensão no sentido desejado.
3. Reaperte a roda de acionamento dentada para
travar a extensão do braço no lugar.

Como ajustar os espelhos retrovisores


(dependendo do modelo)
1. Ajuste manual do espelho retrovisor. Solte a roda
de acionamento dentada (1) ou os parafusos (3)
para movimentar os espelhos retrovisores.
2. Reaperte a roda de acionamento dentada ou os
parafusos para travar os espelhos retrovisores no
lugar.
3. O espelho retrovisor pode ser ajustado manual-
mente no caso de espelhos que não possuam
controle elétrico:
Use as duas mãos, diagonalmente opostas, para
girar o espelho retrovisor na direção desejada.
NOTA: Dependendo do modelo, pode ser necessário
soltar a roda de acionamento dentada (1) ou os para-
fusos (3) para fazer o ajuste.

92 8600T4i - EAME
4346786M1-1
3. Operação
Ajuste manual do espelho retrovisor
com controle elétrico
1. Se o ajuste elétrico do espelho for insuficiente,
pode ser necessário ajustar o suporte de monta-
gem manualmente para se obter o nível de ajuste
desejado:
Solte os quatro parafusos para remover a carcaça
traseira do espelho retrovisor. 3
2. Afrouxe um pouco os parafusos (1) do suporte do
espelho para girar o espelho.
3. Faça o ajuste horizontal ou vertical necessário.
4. Reaperte os quatro parafusos.
5. Reinstale a carcaça do espelho retrovisor.

8600T4i - EAME 93
4346786M1-1
3. Operação

3.4 Motor

3.4.1 Amaciamento T000953

– Está comprovado que as primeiras 50 horas de operação do trator afetam significativamente o desempenho
e a vida útil do motor.
3 – A partir da primeira operação, o trator deve rodar com o motor com carga total. Deve-se esperar que o motor
alcance uma temperatura de 60°C antes de submetê-lo à carga total.
– É normal que o consumo de combustível seja relativamente maior durante o período de amaciamento. Con-
tudo, durante o período de amaciamento, verifique o nível de óleo do motor duas vezes ao dia nas primeiras
50 horas de operação para evitar o risco de falhas na lubrificação.
– Durante o período de amaciamento, verifique frequentemente o aperto de todos os parafusos, porcas, etc.
As porcas da roda devem ser re-apertadas diariamente até que o torque seja estabilizado (Veja a seção 5).

3.4.2 Abastecimento com combustível T001741

Antes de abastecer, certifique-se de que o combustível e aditivos sendo utilizados estejam de acordo com os
regulamentos, veja §4.3.2, página 198 e §4.3.4, página 201.

AdBlue
™ou
DEF so-
mente

ENXOFRE ULTRA BAIXO


APENAS COMBUSTÍVEL

ADVERTÊNCIA:
Sempre desligue o motor antes e abas-
tecer o trator.
NÃO fume na hora de reabastecer o trator.
Fique longe de chamas vivas.
Use luvas adequadas ao abastecer.

94 8600T4i - EAME
4346786M1-1
3. Operação
Diesel
O bocal de abastecimento fica localizado do lado
esquerdo do trator.
O tanque é abastecido após a remoção do bujão
PRETO (1).
Qualidade do combustível:. veja §4.3.2, página 198

Biodiesel
Compatibilidade com o biodiesel, veja §4.3.3, página
200.
Aditivo AdBlue/DEF (somente para motores E3 com tecnologia AdBlue/DEF)
O bocal de abastecimento localizado do lado esquerdo
do trator possui um bujão azul.

IMPORTANTE: Medidas protetoras devem ser tomadas para evitar derramamento.


– Como o fluido é muito corrosivo, caso respingue fluido no trator, limpe e enxágue com água.
– Caso respingue fluido em um conector elétrico, este deve ser substituído.
– Cristais de aditivo AdBlue/DEF podem aparecer no veículo no caso de derramamento. Enxágue imediata-
mente com água para remover os cristais.
IMPORTANTE: Nunca adicione Adlue/DEF no tanque de combustível, uma vez que isso pode danificar o
sistema de combustível.
IMPORTANTE: Se o aditivo AdBlue/DEF for modificado ou substituído por outro fluido, que não esteja de
acordo com o padrão DIN 70070 ou ISO 22241-1, há risco de que ele não apresente os resultados esperados
e isso pode danificar o motor E3 com tecnologia AdBlue/DEF.

Nível de aditivo AdBlue/DEF


Quando o nível de aditivo AdBlue/DEF atingir a marca mínima no tanque (deve haver pelo menos 5% para
que o sistema funcione corretamente), algumas advertências irão aparecer.
– As barras de nível do indicador piscam no painel de instrumentos.

8600T4i - EAME 95
4346786M1-1
3. Operação
– São mostradas mensagens de advertência.
– O modo limitador final é ativado gradualmente (aproximadamente 1 hora), habilitando apenas 50% da
potência do motor e limitando a marcha lenta do motor.
Os códigos de erro são mostrados e a luz indicadora do motor acende.

Controle de auto-suficiência para o aditivo AdBlue/DEF

3 Sempre que o motor é ligado, a auto-suficiência do


resto do aditivo AdBlue/DEF é comparada com a auto-
suficiência do combustível.
Se a auto-suficiência do aditivo AdBlue/DEF for
menor que a do combustível, um bip irá soar e uma
mensagem de advertência irá aparecer no painel de
instrumentos.

3.4.3 Partida T001286

PERIGO:
Nunca opere o trator em espaços confinados, a menos que o escape possa ser ventilado para
fora. Só ligue o motor se você estiver sentado no assento do operador do trator.
ADVERTÊNCIA:
Certifique-se de que o controle “ParkLock” esteja acionado.
Desative os controles da TDP.
NOTA: Consulte também as instruções no esquema de partida.

Procedimento
1. Gire a chave de ignição para a posição ligada ON. Todas as luzes indicadoras do painel de instrumentos
deverão acender.
NOTA: Quando a ignição é ligada, os símbolos TC e DC aparecem alternadamente na tela de
instrumentos. Os números abaixo de TC e DC correspondem às versões dos programas
instalados e servem como referência para a concessionária.
2. Pressione o pedal da embreagem e mantenha-o pressionado.
3. Gire a chave até a posição de pré-aquecimento e a mantenha nessa posição por 2 segundos.
4. Ligue o motor e solte a chave.
5. Solte o pedal da embreagem suavemente.

96 8600T4i - EAME
4346786M1-1
3. Operação

3.4.4 Esquema de partida T010629

8600T4i - EAME 97
4346786M1-1
3. Operação

3.4.5 Partida em climas frios T001463

Pré-aquecimento do bloco do motor


(opcional)
Há um pré-aquecedor de 1000 W e um cabo de con-
exão para auxiliar a partida em dias frios.
3 O pré-aquecedor funciona com 110 V ou 220 V (de-
pendendo do modelo) e normalmente aquece o líquido
de arrefecimento do motor em duas horas.
Em climas extremamente frios, ele pode precisar ficar
ligado durante toda a noite.
ADVERTÊNCIA:
NÃO teste o elemento de aquecimento, a
menos que este esteja imerso em líquido
de arrefecimento. É perigoso ligar o el-
emento de aquecimento a céu aberto, pois
o calor liberado pode causar acidentes e
o elemento pode explodir.
NOTA: Um sistema idêntico está disponível como
opcional para pré-aquecer o óleo de transmissão.

Modo de pré-aquecimento do aditivo AdBlue/DEF


O tanque com aditivo AdBlue/DEF é pré-aquecido pelo sistema de arrefecimento do trator. Os tubos são pré-
aquecidos eletricamente.
Ao dar a partida em climas frios, se a temperatura do aditivo AdBlue/DEF estiver abaixo de 0 °c, a marcha
lenta do motor é automaticamente ajustada em 1200 rpm enquanto a temperatura do AdBlue/DEF permanece
igual ou menor a 5 °C.
Durante a operação, se a temperatura do AdBlue/DEF ficar abaixo de -8 °C, a marcha lenta do motor irá mudar
automaticamente para 1200 rpm.
– Uma mensagem irá aparecer no painel de instrumentos indicando o AdBlue/DEF com o ícone de um ter-
mômetro e um bip irá soar. Essa mensagem reaparece em intervalos regulares (aproximadamente a cada
sete minutos).
– Se o degelo não for concluído dentro de 70 minutos após a partida do motor, o modo limitador (1) é ativado.
O torque do motor é limitado a 75% dentro de 40 minutos da ativação do modo limitador (1).
NOTA: Ponto de congelamento do aditivo AdBlue/DEF: -11 °C

3.4.6 Informações sobre os diferentes modos do motor E3 com tecnologia AdBlue/


DEF T009027

Modo normal
Mostrador do nível de aditivo AdBlue/DEF

Modo limitador 1
Quando o modo limitador 1 é ativado, a potência do motor fica limitada.
– O modo limitador 1 é ativado após a detecção e confirmação de uma falha no sistema.
O atraso entre a confirmação e a ativação pode variar de 10 a 30 minutos, dependendo do tipo de falha.
– O torque do motor é limitado a 75% dentro de 30 minutos da ativação do modo limitador.
– A ativação do modo limitador 1 está relacionada com o surgimento do símbolo na Central de Controle,
acompanhado pelo acendimento da luz indicadora no painel de instrumentos, um código de erro e um
bip soando consecutivamente.
– Se nenhuma ação for tomada para corrigir a situação dentro das próximas 3 horas, o modo limitador final
é acionado.
NOTA: O uso do pré-aquecedor do bloco do motor (opcional) é recomendado.

98 8600T4i - EAME
4346786M1-1
3. Operação
Modo limitador final
– O modo limitador final limita o motor à marcha lenta e a um torque de 50%.
– No caso de falha, esse modo aparece depois de aproximadamente 4 horas de operação no modo limitador.
– Essas horas podem ou não ser consecutivas.
NOTA: No caso de uma ativação relacionada com o nível de aditivo AdBlue/DEF no tanque, um
símbolo adicional irá indicar a falha.
NOTA: O modo limitador é desativado quando o tanque com aditivo AdBlue/DEF é abastecido
acima de 10% ou quando a falha for corrigida.
3
Informações do operador
O operador é informado das condições operacionais do sistema no painel de instrumentos.
– A luz indicadora do motor acende no painel de instrumentos. Veja “Painel de luzes indicadoras”, página
61.
– Indica o nível de aditivo AdBlue/DEF
– Mostra uma mensagem de advertência na Central de Controle indicando que o nível está muito baixo.
– Mostra os códigos de falha na Central de Controle
NOTA: Os códigos de falha são apagados à medida que as falhas são corrigidas.

8600T4i - EAME 99
4346786M1-1
3. Operação
Mostra uma mensagem de advertência na Central de
Controle indicando que o nível está muito baixo.

Nível do tanque de AdBlue/DEF 10% 5% 0% T + 1 hora

Horímetro Não Não Ativação 1 hora


Advertência sonora 1 bip 1 bip 1 bip 1 bip
Mostrador de nível 1 barra 1 barra Sem barra Sem barra
(piscando)
Símbolo (1) aparece na tela Sim, constantemente Sim Sim Sim mais o
da Central de Controle por 10 segundos e (piscando) mostrador
então 10 segundos a (2) (piscando)
cada partida se não
reabastecido
Símbolo (2) aparece na tela Não Não Não Sim (piscando)
da Central de Controle
Apaga o símbolo na Central Sim Não Não Não
de Controle
Luz indicadora do motor no painel Não Não Sim Sim
de instrumentos
Código de falha Não Não Sim Sim (falha
séria)
Modo limitador Não Não Início do 100% do
modo modo
limitador limitador
final final
Injeção do AdBlue/DEF Sim Sim Sim Não

3.4.7 Como desligar o motor T000956 T000956

1. Depois de parar o trator, espere que a velocidade do motor entre em marcha lenta.
2. Deixe o motor ligado por alguns segundos em marcha lenta. É necessário dar tempo para que o turbocom-
pressor reduza a velocidade.
NOTA: Se o trator estiver operando sob carga pesada, deixe o motor operando em marcha lenta por 1 a 2
minutos, dependendo da temperatura ambiente, para permitir que o turbocompressor esfrie antes de desligar
o motor.
3. IMPORTANTE: Não pare o motor repentinamente quando este estiver em alta velocidade, pois o turbocom-
pressor continuará girando, mas não receberá mais lubrificação. Reduza a velocidade antes de desligar o motor.
Retorne a chave de ignição para a posição “Stop”.

100 8600T4i - EAME


4346786M1-1
3. Operação

3.4.8 Rotação do motor T001525

Acelerador manual
Utilizar o acelerador manual permite que você varie a
rotação do motor e mantenha a velocidade constante.
Para isso, simplesmente empurre ou puxe a alavanca
e selecione a rotação.
A alavanca permanece nesta posição para manter a 3
rotação selecionada. A alavanca para trás corresponde
à marcha lenta.

Acelerador de pedal
O acelerador de pedal é utilizado para controlar a rotação do motor bem como a velocidade de avanço. Quando
o acelerador de pedal é liberado, a rpm do motor retorna à velocidade regulada pelo acelerador manual.
CUIDADO:
Ao utilizar o acelerador de pedal, o acelerador manual deve ser colocado em marcha lenta.

Selecionando a relação de marchas correta


A seleção de marchas e rotação corretas é fundamental para que o trator apresente um bom desempenho, com
baixo consumo de combustível, sem sobrecarregar o motor ou a transmissão. Lembre-se que as condições
do solo podem variar muito no mesmo campo. Selecione uma marcha que permita que o motor opere confor-
tavelmente a aproximadamente 75% de sua potência máxima.

Armazenando as rotações do motor


Essa função permite que o operador tenha acesso
permanente a duas rotações de motor estabilizadas.
Isso significa que ele pode ativar a rotação do motor
armazenada B durante o trabalho (ex. 2140 rpm) e
pode ativar a rotação do motor armazenada A ao re-
alizar manobras (ex. 1350 rpm).

Pré-selecionando rotações fig. 10


– Selecione as rotações do motor desejadas através do acelerador de pedal ou manual.
– Mantenha a tecla de memória A (1) ou B (2) pressionada por 1 a 2 segundos. A rotação é então memorizada
e ativada. Ela é destacada na tela da Central de Controle (3).

8600T4i - EAME 101


4346786M1-1
3. Operação
– A rotação do motor armazenada A é mostrada do
lado esquerdo da tela e a rotação armazenada B
é mostrada do lado direito da tela da Central de
Controle.
– Para desativar a rotação do motor armazenada,
pressione a tecla A ou B.

3 NOTA: Ao dirigir com uma rotação ativa armazenada


(A ou B), pressionar os pedais de freio irá desativar a
rotação armazenada se a TDP não estiver acionada
e se a velocidade de avanço for maior que 20 km/h.

3.4.9 Calibragem das velocidades à frente T002597

Geral
Esta calibragem permite uma maior precisão da velocidade de avanço dependendo do(s):
– diferentes tamanhos de pneus disponíveis
– radar (se equipado)

Procedimento
1. Marque um curso de 100 metros (ou 400 pés, dependendo da unidade selecionada), em uma superfície
firme.
2. Ligue o trator e então pressione e mantenha pressionado o seletor (A) do display por 15 segundos.
NOTA: O horímetro diário é zerado após 5 segundos.
3. “CAL” deve aparecer na tela fig. 11.
4. Dirija o trator para frente com uma velocidade de
operação normal.
NOTA: O trator deve estar sempre se movendo
antes de iniciar o curso medido; caso contrário, a
calibragem está incorreta. (A)
5. Pressione o seletor do display ao cruzar o ponto
de partida do curso de 100 m.

(A)
6. “run” deve aparecer na tela fig. 12.
7. Pressione o seletor do display ao cruzar o ponto (A)
de chegada do curso. (A)
8. Pressione o seletor do display: a velocidade de
avanço constante (teórica) medida durante a cali-
bragem é mostrada. (A)
9. Pressione o seletor do display novamente: a ve-
locidade de avanço real (radar) medida durante
a calibragem é mostrada nos tratores equipados
com radar. (A)
10. Pressione o seletor do display uma última vez para
retornar o painel de instrumentos para o modo de
operação normal.

102 8600T4i - EAME


4346786M1-1
3. Operação
3.5 Transmissão

3.5.1 Geral T001287

A transmissão Dyna-VT é antes de tudo uma transmissão contínua de deslocamento à frente e à ré.
O sistema de controle eletrônico da transmissão oferece diferentes modos de acionamento:

3
– Modo Dyna-TM baseado no sistema de variação contínua
– Modo alavanca baseado no sistema de variação contínua funcionamento
– Modo pedal baseado no sistema de variação contínua
– Modo autopropelido baseado no sistema de variação contínua
– Modo Dyna-Step baseado no sistema sequencial
A potência é transmitida hidrostaticamente ou mecanicamente OU hidrostaticamente e mecanicamente.
Deslocamento à frente devagar = A transmissão de potência é principalmente hidrostática/parcialmente
mecânica.
Deslocamento à frente rápido = A transmissão de potência é parcialmente hidrostática/principalmente mecânica.

3.5.2 Funcionamento da embreagem do acoplador T001288

Função da embreagem
Embora a transmissão não possua nem embreagem à frente nem acoplador, o trator possui um pedal de
embreagem. Esse pedal permite o controle do esforço de tração (da mesma forma que com a embreagem
de segurança padrão). No caso de obstáculos inesperados, o trator pode ser parado rapidamente, da mesma
forma que um trator convencional, pressionando-se os pedais da embreagem e freio.

Função do acoplador
A força de tração é limitada em rotações baixas graças a uma válvula solenóide proporcional, localizada no
circuito hidrostático da transmissão.
Em conexão com a rotação do motor, a função do acoplador é ativada através da modulação da pressão no
sistema hidrostático Assim, a função do acoplador substitui a ação medida do pedal da embreagem.
do uso
Função do
Função do acoplador
acoplador sob
sob tração
tração
A função do acoplador é ativada quando a rotação cai
. abaixo de 1250 rpm, à medida que o circuito hidros-
tático diminui proporcionalmente à redução da rotação.
Da mesma forma que um acoplador, a função limita a
sobrecarga do motor e evita que ele falhe. A função do
acoplador pode ser ativada ou desativada a partir da
Central de Controle. Veja §3.2.1, página 85.

A pressão do circuito hidrostático diminui


proprcionalmente à medida que cai a rotação do
motor. Da mesma forma que um acoplador (turbo-
embragem), a função limita a sobregarga do motor
evitando que ele apague,

NOTA: A função do acoplador ficará “ON”, como padrão, na partida, em qualquer estado, quando o motor for
desligado.

3.5.3 Mudança de faixa T001289

As faixas de velocidade podem ser selecionadas de acordo com o modo de transmissão.

Faixas Modo

8600T4i - EAME 103


4346786M1-1
Faixa
3. Operação
Modo alavanca/pedal/autopropelido/
Dyna-TM
Existem duas faixas disponíveis:
Faixa
– Faixa lenta/tartaruga (A) para ser usada no campo
– Fixa rápida/lebre (B) para transporte excluir

3
IMPORTANTE: Sempre mude para uma faixa lenta
ao trabalhar no campo para evitar superaquecer a
transmissão.

Lenta/Tartaruga Rápida/Lebre
À frente 0 km/h a 30 km/h 0 km/h a 50 km/h(1
Ré 0 km/h a 16 km/h 0 km/h a 38 km/h

1. Dependendo da velocidade máxima permitida nos diferentes


países

Faixa
Modo Dyna-Step
Existem três faixas disponíveis:
– Faixa lenta/tartaruga (A) para ser usada no campo
– Fixa rápida/lebre (B) para transporte
– Faixa super lenta/Creeper (C) para aplicações
específicas que requerem velocidades de avanço
bastante lentas
IMPORTANTE: Sempre mude para uma faixa lenta
ou Creeper ao trabalhar no campo para evitar super-
aquecer a transmissão.

Creeper/ Lenta/ Rápida/


Super Lenta Tartaruga Lebre
Quantidade de
relações de 21 21 21
velocidades
à frente
Velocidade 0 km/h a 1 km/h a 2 km/h a
à frente 12 km/h 32 km/h 50 km/h
Quantidade de
relações de 21 18 18
velocidades
à ré
Marcha à ré 0 km/h a 1 km/h a 2 km/h a
12 km/h 21 km/h 28 km/h

104 8600T4i - EAME


4346786M1-1
Faixas Lenta e Rápida 3. Operação
Mudando de faixa de velocidade
As mudanças entre as faixas lenta e rápida são fei- isto é, para mudar de TARTARUGA
tas com o trator em movimento, através da tecla (A) para LEBRE, não importa a
localizada na alavanca de transmissão do suporte de velocidade que o trator estiver
braço fig. 4.
Modo Dyna-Step: Para mudar para a faixa super lenta,

3
engate a faixa lenta e pressione a tecla SV1.
Limite de velocidade a ser observado
– Faixa de baixa velocidade a alta velocidade: Sem
restrição
– Faixa de alta velocidade a baixa velocidade: A ve-
locidade de avanço deve ser menor que 25 km/h.
isto é, se você estiver em LEBRE e
quer reduzir para TARTARUGA, o
trator não deverá estar acima de 25
km/h

3.5.4 Power Shuttle (FNR) T001291

o sentido
Princípio da alavanca Power Control
Controle localizado do lado esquerdo da direção.
A alavanca do Power Control é utilizada para mudar a
direção de deslocamento (frente ou ré) sem desengatar
a embreagem. também (velocidade)
Ela pode modificar as relações de transmissão rapi-
damente.
usar o pedal da
PERIGO:
Use o pedal de embreagem em todas as
manobras (para acoplar implementos,
etc.).

8600T4i - EAME 105


4346786M1-1
3. Operação
Como usar a alavanca Power Control (FNR)
(N) Posição neutra: A transmissão está em neutro.
Quando a alavanca está nessa posição, o freio
controlado eletromecanicamente (ParkLock) pode
ser ativado.
Freio eletromecânico (ParkLock): Desbloqueio do

3 controle do freio (1) .fig. 5


(1) Deslocamento à frente:
Posição da alavanca para frente; a letra
F aparece na tela direita do painel de instrumentos.
(2) Deslocamento à ré:
Posição da alavanca para trás; a letra R aparece
na tela direita do painel de instrumentos.
(3) Mover no sentido do símbolo (+) aumenta a velo-
cidade de deslocamento do trator.
(4) Mover no sentido do símbolo (-) reduz a velocidade
de deslocamento do trator.
NOTA: Enquanto o trator estiver em movimento, cada
mudança de direção é feita por meio desse controle
sem desengatar a embreagem.
PERIGO:
Antes de deixar o assento, é essencial
engatar o freio de estacionamento (Park-
Lock).

Posição da Tela correspondente do


alavanca painel de instrumentos

Neutro

À frente

À ré

Parklock
engatado

106 8600T4i - EAME


4346786M1-1
Mudança rápida de sentido de deslocamento no sentido
3. Operação
Troca rápida de marchas sentido de deslocamento
Ao mudar o sentido do movimento, o trator vai desacelerando até parar e então acelera na direção oposta.
A mudança de marchas não pode ser feita enquanto as seguintes funções estiverem ativas:
– controlador de sobrecarga do motor ?
– reguladores de velocidade ?
– função do acoplador ?
Se o pedal da embreagem for pressionado durante a mudança rápida de marchas, o trator poderá parar tem-
porariamente.
3
3.5.5 Configurando as velocidades de partida (Frente e Ré) T001290

Essa função permite que uma velocidade pré-configurada seja atingida ao mudar o sentido de deslocamento.
A velocidade pré-configurada é alcançada com uma rotação do motor de 1800 rpm.
É possível configurar uma velocidade de reinício para o deslocamento à frente (1) e uma para o deslocamento
à ré (2).
funcionando
Procedimento de configuração
1. Com o motor operando e o trator imobilizado em
solo plano e firme.
2. Mantenha o pedal da embreagem pressionado. O
ícone do trator (3) pisca.
3. Coloque a alavanca da transmissão no sentido da
velocidade a ser configurada.(Frente ou Ré).
(FNR) 4. Simultaneamente, mova a alavanca de trans-
missão e a alavanca do suporte de braço na di-
reção do símbolo “+” ou “-” para configurar o valor
de reinício.
NOTA: Se as velocidades de reinício forem
configuradas para 0, a mudança é feita na
velocidade atual.
Todas essas configurações podem ser
diferentes, dependendo da faixa selecionada.
Ou seja, podemos definir velocidades de arranca à Frente e à Ré, diferentes para cada Faixa - Lenta/
Tartaruga e Rápida/Lebre.
3.5.6 Configurando as velocidades (SV1 e SV2) T001784

É possível armazenar duas velocidades à frente (SV1


e SV2) nos modos de alavanca/pedal/autopropelido
e Dyna-TM para os dois sentidos de deslocamento e
para restabelecer essas velocidades facilmente.

8600T4i - EAME 107


4346786M1-1
3. Operação
É possível configurar duas velocidades SV1 e SV2
utilizando-se os potenciômetros SV1 e SV2, respec-
tivamente fig. 9.
A velocidade também pode ser alterada através do
? codificador, mesmo que ela já esteja engatada.
As velocidades gravadas permanecem armazenadas

3
na memória mesmo depois que o motor é desligado.

Condições a serem atendidas para ativação


– Pedal da embreagem desativado
– Rotação do motor acima de 1100 rpm (exceto no modo Dyna-TM)

Condições de desativação
– Mudança no controlador do Power Control (alavanca FNR - lado esquerdo dbo volante)
– Pedal da embreagem pressionado
– Ação na alavanca de controle do suporte de braço (lado direito)

3.5.7 Controle de sobrecarga do motor T001293

Supervisor de Sobrecarga do Motor


Princípios operacionais
O controle de sobrecarga do motor controla a transmissão de modo a otimizar a relação entre a velocidade
de avanço e a carga do motor.
O controle de sobrecarga do motor assume automaticamente se um aumento no torque resultar em queda na
rotação do motor.
A velocidade do trator é então reduzida automaticamente pelo controle da transmissão, para evitar que a
rotação caia ainda mais. Supervisor de Sobre-carga do Motor

Tela de configuração do controle de so-


brecarga do motor
(A) <Modo de transporte> ativo padrão
(B) <Modo TDP> ativo assim que a TDP é acionada
Veja §3.2.1, página 85 para maiores detalhes sobre
as configurações.
Em cada modo de configuração selecionado, a faixa
de 0 a 30 está relacionada à queda percentual na
rotação do motor antes que o modo do controlador
regule a transmissão.
– Aplicação de transporte: Para uma configuração
de 30, a velocidade de avanço tem prioridade em
relação à rotação do motor.
– Aplicação da TDP: Para uma configuração de 0,
a rotação do motor tem prioridade em relação à
velocidade de avanço.
NOTA: O modo de transporte é ativado como padrão.
O modo da TDP é ativado quanto a TDP é acionada.

Supervisor de Sobre-carga do Motor


108 8600T4i - EAME
quando 4346786M1-1
3. Operação

3.5.8 Modo “alavanca” T001788

Esse modo é acessado através da tecla do modo de


pedal/alavanca no suporte de braço fig. 11.
A velocidade de avanço do trator depende da posição
da alavanca do suporte de braço e/ou da alavanca do
Power Control. (FNR)
A rotação do motor depende da posição do acelerador
3
de pedal/manual ou das rotações A/B armazenadas.
NOTA: Na partida do motor, o modo alavanca é o
modo padrão, a menos que o trator seja desligado no
modo Dyba-Step.
Todas essas configurações podem ser diferentes,
dependendo da faixa selecionada.
Dyna

A alavanca do suporte de braço possui incrementos


variados ao longo do curso.
Faixa 3
– Faixa 1: incrementos de 0,03 km/h a 0,05 km/h Faixa 2
– Faixa 2: incrementos de 1 km/h
– Faixa 3: incrementos de 2 km/h
Faixa 1

Faixa 1

Faixa 2
Faixa 3

8600T4i - EAME 109


4346786M1-1
3. Operação

3.5.9 Modo “pedal” T001791

Quando o trator é ligado, é necessário soltar o pedal


do acelerador e pressionar a tecla do modo pedal/
alavanca (1) localizada no suporte de braço; o modo
selecionado aparece na tela fig. 14.

3 A transmissão é controlada exclusivamente pelo pedal


do acelerador.
A configuração máxima da velocidade de avanço é
ajustada utilizando-se o potenciômetro SV2 (B) fig. 13
– 0 km/h a 50 km/h(1 na faixa de alta velocidade (B,
lebre).
– 0 km/h a 30 km/h na faixa de baixa velocidade (A,
tartaruga).
1. velocidade máxima permitida de acordo com a legislação em vigor nos
diferentes países

Também é possível ajustar a rotação máxima do motor


entre 1400 rpm e 2160 rpm através do potenciômetro
SV1 (A) fig. 13.

Ou seja se pode configurar, em SV1, uma


velocidade máxima para a Faixa Rápida (B -
Lebre) e outra velocidade máxima para a Faixa
Lenta (A - Tarataruga)

110 8600T4i - EAME


4346786M1-1
3. Operação

3.5.10 Modo “autopropelido” T001792

Esse modo pode ser acessado ativando-se a rotação


do motor armazenada (A ou B) e pressionando-se a
tecla do modo de alavanca/pedal localizada no suporte
de braço.
O ícone ‘autopropelido’ é mostrado na tela da
Central de Controle (Dot Matrix)
3
No modo autopropelido:
– a rotação do motor é determinada pelas memórias
(A ou B) e controlada pelo SV1 depois que a velo-
cidade (marcha) for engatada;
– a velocidade de avanço máxima é controlada pela
SV2 e mostrada na tela da Central de Controle,
ref. (1);
– a velocidade de avanço é controlada pelo acelera-
dor de pedal e pelo acelerador manual.
NOTA: Todas essas configurações podem ser diferen-
tes, dependendo da faixa selecionada.

8600T4i - EAME 111


4346786M1-1
3. Operação

3.5.11 Modo Dyna-TM T001793

Nesse modo, o sistema eletrônico gerencia a rotação


do motor automaticamente para manter a velocidade
de avanço desejada, de modo a se obter o melhor

3
nível de consumo de combustível e maior conforto
para o usuário.
Contudo, se o usuário desejar, ele pode interromper
a rotação do motor através do acelerador de pedal/
acelerador manual ou velocidade A/B armazenada.
O modo Dyna-TM está disponível no modo alavanca
ou pedal.
Para acessar o modos DTM, pressione a tecla cor-
respondente fig. 16.

112 8600T4i - EAME


4346786M1-1
3. Operação
Quando o modo Dyna-TM é acionado, um ícone é
mostrado na tela da Central de Controle.fig. 17
Por padrão, o modo Dyna-TM gerencia a rotação do
motor entre 1000 e 2160 rpm.
Contudo, é possível impor uma faixa de trabalho para
o motor, dependendo da aplicação.

(A) Limite máximo da rotação do motor (selecionado


com o codificador SV1)
(B) Limite mínimo da rotação do motor (selecionado
com o codificador SV2)
(C) Evento ao qual os limites serão aplicados (sele-
cionado pressionando-se OK); ver ref. (1).
(1) Sempre

Quando se apertar OK, o motor


trabalhará nas rotações de limites
máximo e mínimo configurado
respectivamente em SV1 e SV2, neste
caso A=1400 e B=1000 RPM. Quando
se apertar outra vez em OK,ou seja,
desabilitarmos as rotações Máximas e
Mínima, o motor trabalhará nas rotaões
padrões de Máxima e Mínima, ou seja
de 2160 e 1000 RPM, respectivamente.

8600T4i - EAME 113


4346786M1-1
3. Operação

3.5.12 Modo Dyna-Step (opcional) T001797

Esse modo é utilizado para mudar de uma transmissão


variável contínua para uma transmissão sequencial
escalonada com relação de 21 marchas.

3
Esse modo é acessado através da tecla do modo
de pedal/alavanca, localizada no suporte de braço,
mantendo-se o pedal pressionado por 7 segundos.

(A) Relação de partida à frente


(B) Relação de partida à ré
(C) Relação engatada

(FNR)
A transmissão é controlada pela alavanca do suporte de braço ou pelo controlador do Power Control localizado
na coluna de direção.
? A função AutoDrive também está disponível nesse modo.
Essa função muda automaticamente para uma relação mais alta de acordo com a rotação do motor selecionada.
As relações são reduzidas automaticamente assim que a rotação do motor cai em 16%.
Para ativar essa função, pressione a tecla SV2.

114 8600T4i - EAME


4346786M1-1
3. Operação
(D) Rotação do motor para mudar para uma relação
? de marcha mais alta: ajustável através do poten-
ciômetro SV1.
(E) Relação máxima AutoDrive: ajustável através do
potenciômetro SV2.

NOTA: Todas essas configurações podem ser diferentes, dependendo da faixa selecionada.

3.5.13 Rebocando o trator T001295

Instruções de reboque
ADVERTÊNCIA:
As instruções a seguir devem ser seguidas quando o trator for ser rebocado:
Se o motor estiver ligado:
– Posição da faixa alta/baixa em neutro
– Velocidade máxima de reboque 10 km/h (6 milhas/h)
– Distância máxima de reboque. 8 km (5,0 milhas)
Se o motor for desligado ou ficar sem fluido hidráulico:
– Posição da faixa alta/baixa em neutro
– Como a caixa de câmbio não será mais lubrificada quando o motor for desligado, recomenda-
se o transporte por carreta.
– Reboque o trator por não mais que 50 m (164 pés).
– NÃO ULTRAPASSE A VELOCIDADE DE 5 km/h (3 milhas/h).
CUIDADO:
Ao rebocar pelo engate do hidráulico dianteiro, a força de tração não deve ultrapassar 18 t
(20 ton americanas).

8600T4i - EAME 115


4346786M1-1
3. Operação
Procedimento de reboque:
1. Abra a placa de fechamento localizada no chão da
cabine (lado direito).
2. Remova a placa protetora.

3. Coloque a alavanca no modo de emergência na


unidade de controle.
Instale a alavanca de acionamento do
Modo de Emergência no dispositivo de
acionamento do Modo de Emergência da
Unidade de Controle (mudança de Faixa -
mais interno)

4. Coloque a transmissão em neutro (posição do meio


(N)).

5. Solte o freio ParkLock. Veja “Como desativar o ParkLock”, página 119

116 8600T4i - EAME


4346786M1-1
3. Operação
Modo “limp home” (funcionamento de emergência)
Se o controle da relação de transmissão não for possível por causa de uma pane, o trator pode ser dirigido
mecanicamente através da alavanca de funcionamento de emergência.
A velocidade máxima na faixa de alta velocidade é 34 km/h para o deslocamento à frente e 25 km/h para o
deslocamento à ré.
A velocidade máxima na faixa de baixa velocidade é 15 km/h para o deslocamento à frente e 11 km/h para o
deslocamento à ré.
IMPORTANTE: Quando o trator é desligado, a faixa de velocidade deve estar na posição neutra (posição do 3
meio) e o freio deve estar acionado.
CUIDADO: uma Faixa (Lenta /Tarataruga ou Rápida/Lebre)
Depois que o motor tiver sido ligado, a transmissão estará funcionando corretamente quando
uma faixa alta ou baixa for engatada!
O pedal da embreagem deve ser acionado com cuidado, pois alguma relação de transmissão
pode ter sido pré-selecionada.
qualquer velocidade pode ser selecionada com esta
ação
1. Desligue o motor se este estiver ligado.
2. Solte o freio ParkLock. Veja “Como desativar o ParkLock”, página 119
3. Abra a placa de fechamento localizada no chão da cabine (lado direito).
4. Remova a placa protetora. (mais interno)
5. IMPORTANTE: Ao mudar de faixa, use somente a
alavanca de funcionamento de emergência fornecida
com o trator, pois o mecanismo de acoplamento na
unidade de controle pode estar danificado (torque
máximo permitido: 10 Nm).
Coloque a alavanca de funcionamento de
emergência no controle de faixa e selecione a faixa
de funcionamento de emergência:
– sentido horário, faixa lenta (tartaruga)
– sentido anti-horário, faixa rápida (lebre)
NOTA: É importante não mudar a faixa enquanto es-
tiver usando o modo de funcionamento de segurança.

6. Debreie e ligue o trator enquanto pressiona o botão


vermelho (botão ‘limp home’ - funcionamento de
emergência).

8600T4i - EAME 117


4346786M1-1
3. Operação
7. Um dos dois códigos de erro é mostrado na tela
esquerda (Central de Controle).

ERRO
Código
TLPH
3
ERRO
Código 4159

8. IMPORTANTE: Mantenha o pedal da embreagem


pressionado.

Solte o botão vermelho.

9. Coloque a alavanca no modo de emergência na


unidade de controle (1).

(mais externo)

10. Gire a alavanca no sentido de deslocamento desejado:


– sentido anti-horário, deslocamento à frente
– horário, deslocamento à ré
NOTA: A velocidade de deslocamento depende do valor rotacional da alavanca.
11. Solte o pedal da embreagem suavemente. O trator move-se no sentido de deslocamento pré-configurado
e atinge a relação selecionada manualmente.
Para desativar o modo de funcionamento de emergência, pare o trator e desligue a ignição.

118 8600T4i - EAME


4346786M1-1
3. Operação
Como liberar o ParkLock
1. PERIGO:
O freio de estacionamento ParkLock não
irá funcionar se seus parafusos tiverem
sido soltos.
Antes de soltá-los, calce o trator para
evitar que as rodas se desloquem. 3
Libere o freio de estacionamento ParkLock soltando
as guias esquerda e direita do freio (1) localizadas
no topo do eixo traseiro até que um ponto duro seja
sentido (aproximadamente 9 voltas).

(parafusos)

2. Apague a luz indicadora do ParkLock no painel de


instrumentos.
– Motor operando
– É mostrado na tela principal da Central de Con-
trole (Dot Matrix)
– Mantenha o pedal da embreagem pressionado.
– Pressione a tecla ‘OK’ no tecla do de controle
por 5 segundos.
– A luz indicadora (P) e o display irão desaparecer.

8600T4i - EAME 119


4346786M1-1
3. Operação
3.6 Freios

3.6.1 Pedais de freio T001388

ADVERTÊNCIA:
Ao dirigir na estrada, trave os pedais de freio juntos com a trava de união Somente o acelerador

3 de pedal deve ser usado, e a alavanca do acelerador manual deve ficar em neutro. Certifique-
se de que a velocidade A/B memorizada não está ativada.

– Use os pedais de freio sempre travados juntos ao


dirigir em estradas.
Os freios atuam nas duas rodas traseiras, no eixo
dianteiro (tração 4x4 apenas) e no freio da carreta.
– Para travar os pedais de freio juntos, empurre a
alavanca de travamento para baixo.
– Use os pedais de freio separadamente para aplicar
o freio a apenas uma das rodas de cada vez.
Levante a alavanca de travamento. Use o pedal
de freio correspondente ao lado do freio a ser
aplicado.

3.6.2 Freio hidráulico da carreta T001296

ADVERTÊNCIA:
Ao utilizar o freio da carreta, recomenda-se que os pedais de freio sejam travados juntos. Veja
§3.6.1, página 120.

O sistema de freio da carreta está disponível como


opcional.
Se uma carreta equipada com sistema de freio hidráu-
lico estiver acoplada ao trator, os freios da carreta são
ativados assim que o operador pressionar os pedais
de freio do trator.
Conexão: Remova a tampa plástica e conecte a
mangueira da carreta à união localizada na traseira
do trator fig. 2.
Depois de desconectar, recoloque a tampa para evi-
tar possíveis obstruções e danos às superfícies de
contato.

3.6.3 Freio pneumático da carreta T001390

ADVERTÊNCIA:
Antes de acionar o freio da carreta, trave os pedais de freio juntos. Veja §3.6.1, página 120.

120 8600T4i - EAME


4346786M1-1
3. Operação
Identificação dos cabeçotes de acopla-
mento:
Preto 5 bar a 0 bar, utilizado nas linhas de freio
simples (como no caso de carretas
antigas).
Vermelho 7 bar, linha de assistência do freio, utilizado


para frenagem dupla (como no caso
de carretas de modelos novos). 3
Amarelo 0 a 7 bar, utilizado nas linhas de
freio duplas (como no caso de carretas
de modelos novos).

Pressão disponível dependendo do tipo de frenagem


Os pedais de freio/freio manual Frenagem total com o pedal de Cor dos cabeçotes
não são usados freio ou alavanca de freio manual de acoplamento
5 bar 0 Preto
7 bar 7 bar Vermelho
0 7 bar Amarelo

Acoplando a carreta ao trator:


Remova a tampa ref. (1) e conecte o cabeçote da mangueira da conexão da carreta ref. (2), virando-a para
baixo até que engate corretamente.
IMPORTANTE: Conecte o cabeçote de acoplamento amarelo antes do vermelho para evitar o excesso de
pressão no sistema.

Desacoplando a carreta:
Realize a operação inversa, girando o cabeçote de acoplamento para cima e recolocando a tampa ref. (1) para
evitar possíveis obstruções e danos às superfícies de contato.
IMPORTANTE: Desconecte o cabeçote de acoplamento vermelho antes do amarelo para evitar o excesso de
pressão no sistema.

Dirigindo o conjunto do trator/carreta


ADVERTÊNCIA:
Ao dar a partida, espere que a luz indica-
dora do controle de freio apague antes de
começar o deslocamento. Se a pressão
cair abaixo de 4 bar, o sistema de freios
da carreta não irá funcionar, e a luz in-
dicadora do freio acenderá no painel de
instrumentos, fig. 4.
Para o trator com cuidado e contate a sua
concessionária.
IMPORTANTE: O sistema deve estar protegido por
anticongelante durante a partida em dias frios (tem-
peraturas abaixo de +5 °C ).
Consulte o capítulo sobre manutenção.

8600T4i - EAME 121


4346786M1-1
3. Operação

3.6.4 Freio de mão de emergência T001297

Se necessário, é possível usar o freio de mão de


emergência para desacelerar ou parar o trator.
Operação:

3
1. Se a velocidade de avanço estiver acima de 2 km/h
e o pedal da embreagem não for pressionado:
A utilização da alavanca de emergência irá de-
sacelerar o trator.
2. Se a velocidade de avanço estiver acima de 2 km/h
e o pedal da embreagem for pressionado:
A utilização da alavanca de emergência irá parar
o trator.
3. Se a velocidade de avanço estiver abaixo de 2
km/h:
A utilização da alavanca de emergência irá parar
o trator e colocará a transmissão em neutro.

3.6.5 Freio controlado eletro-mecanicamente na coluna de direção (ParkLock) T001489

Geral
Um controle localizado à esquerda da coluna de
direção é utilizado para engatar e desengatar o freio
de estacionamento (ParkLock). (A) = posição desen-
gatada; (B) = posição engatada.
ADVERTÊNCIA:
Para compensar pela gravidade e evitar
que o trator se mova quando for ligado em
um aclive ou declive, os pedais de freio
devem ser aplicados antes que o ParLock
seja liberado.
ADVERTÊNCIA:
Coloque o controle do ParkLock na
posição engatada (símbolo do cadeado
fechado) antes de deixar o assento do
operador e desligar o motor.

122 8600T4i - EAME


4346786M1-1
3. Operação
Acionando o freio:
1. A alavanca de transmissão deve estar na posição
neutra.
A letra N aparece no display digital indicando que
a alavanca está na posição neutra.
2. A velocidade de avanço deve ser menor que 1
km/h.
3

3. O controle deve ser empurrado na direção da col-


una de direção B (símbolo do cadeado fechado);
o freio será então acionado.
NOTA: A luz indicadora (P) acende no painel de in-
strumentos e o símbolo “P” aparece no display digital,
representando a posição de estacionamento (do inglês
‘parking’).
4. O ParkLock é ativado automaticamente quando o
motor é desligado.

Desacionando o freio:
IMPORTANTE: Para o ParkLock ser desacionado após a partida, o controle eletrônico deve gravar uma mu-
dança do controle da posição cadeado fechado para a posição de cadeado aberto.
Se essa condição não for atendida, o ParkLock permanecerá acionado, mesmo que o controle esteja na
posição “cadeado aberto”.
1. O controle deve ser puxado para fora (A) (símbolo do cadeado aberto).

Como liberar o ParkLock manualmente


No caso de falha eletrônica com o ParkLock, é possível liberá-lo manualmente para poder mover o trator.
ADVERTÊNCIA:
Contate a sua concessionária depois de liberar o ParkLock manualmente.

8600T4i - EAME 123


4346786M1-1
3. Operação
1. PERIGO:
O freio de estacionamento ParkLock não
irá funcionar se seus parafusos tiverem
sido soltos.
Antes de soltá-los, calce o trator para
evitar que as rodas se desloquem.

3 Libere o freio de estacionamento ParkLock soltan-


do as guias esquerda e direita do freio (1) local-
izadas no topo do eixo traseiro até que um ponto
duro seja sentido (aproximadamente 9 voltas).

(parafusos)

2. Apague a luz indicadora do ParkLock no painel de


instrumentos.
– Motor operando
– É mostrado na tela principal da Central de Con-
trole
– Mantenha o pedal da embreagem pressionado.
– Pressione a tecla ‘OK’ no tecla do de controle
por 5 segundos.
– A luz indicadora (P) e o display irão desaparecer.

124 8600T4i - EAME


4346786M1-1
3. Operação

3.7 Sistema de direção

3.7.1 Direção T001896

Geral
A direção é hidrostática, o que significa que não existem conexões mecânicas entre o volante de direção e as
rodas do trator.
3
O trator pode vir equipado com dois tipos de sistema de direção: básico e automático.
1. Sistema de direção básico
Esse tipo de direção é formado por uma bomba de direção hidráulica. É somente a ação do volante de
direção que controla o fluxo de óleo para acionar o cilindro de direção.
2. Direção eletrônica assistida
Esse tipo de direção é formado por uma bomba e uma válvula de direção eletrohidráulica. Esse tipo de
válvula oferece duas outras opções: direção rápida (SpeedSteer) e direção automática (Auto-Guide).
CUIDADO:
Quando o motor é desligado, a bomba auxiliar não abastece mais o sistema.
Se o trator estiver parado, a direção hidrostática não pode ser manobrada.
Se o trator estiver em movimento, a direção é habilitada através de uma bomba acionada
mecanicamente pelas rodas do trator.
Contudo, nenhum sistema hidráulico será eficiente, a menos que:
– receba a manutenção correta e os fluidos recomendados sejam utilizados;
– o aperto de todas as conexões, e o nível de óleo, seja checado regularmente.
ADVERTÊNCIA::
Não use a direção rápida (SpeedSteer) ou o Auto-Guide em condições normais de direção
nas estradas.
Sistema acelerador de direção - SpeedSteer

Sistema de direção acelerador Speed-


Steer
Esse sistema permite que o operador reduza o número
de voltas no volante de direção para operar a direção
mais rapidamente. Ele desengata automaticamente
acima de 20 Km/h.
A tecla (A) é utilizada para ativar a direção acelerada
SpeedSteer. Um display no painel de instrumentos
indica que a função está acionada e mostra o nível de
reação do sistema de direção (níveis 1 a 4).
O número de voltas do volante de direção é ajustável
operando-se o potenciômetro SpeedSteer (B).

8600T4i - EAME 125


4346786M1-1
3. Operação
Auto-Guide
O sistema guia o trator eletronicamente. O operador
não precisa fazer correções na direção enquanto o
sistema estiver acionado. Para maiores informações,
consulte o manual de instruções do operador do Auto-
Guide.

3 ADVERTÊNCIA::
Sob nenhuma circunstância o sistema
de direção assistida Auto-Guide deve ser
utilizado para compensar pela falta de
concentração do operador.
CUIDADO:
Enquanto o sistema estiver acionado,
o operador deve permanecer sentado
em seu assento o tempo todo. Ele deve
permanecer vigilante e estar pronto
para retomar os controles sempre que
necessário.
O sistema desengata automaticamente
acima de 30 Km/h I02670Fig. 2. 1

126 8600T4i - EAME


4346786M1-1
3. Operação
3.8 Eixo dianteiro também passam a tracionar
A tração do
3.8.1 Eixo dianteiro 4x4 T001298

Quando a tração dianteira é acoplada, as rodas dianteiras são acionadas. Essa função é altamente recomendável
para trabalhos no campo, de modo a manter a patinagem da roda no menor índice possível.

3
O eixo dianteiro pode ser usado de acordo com os seguintes modos operacionais:
1. Modo manual
usada a tração do
2. Modo automático
3. Modo específico para os EUA
IMPORTANTE: Para não danificar o trator, é fundamental desengatar o eixo dianteiro antes rodar em estradas.
NOTA: Quando o trator é ligado, o eixo dianteiro está no modo automático.

Condições especiais
– O eixo dianteiro pode ser acoplado sempre que o trator estiver parado e a luz indicadora do eixo dianteiro
estiver desligada “OFF”.
– Se os dois pedais de freio estiverem pressionados, o eixo dianteiro engata para proporcionar a frenagem
nas 4 rodas, independente da velocidade de avanço.
– O eixo dianteiro irá engatar sempre que o bloqueio do diferencial estiver engatado.
– O eixo dianteiro engata quando o freio de mão de emergência está acionado.
– Para mudar do modo automático para o modo manual, pressione a tecla correspondente àquela função.

Operação
Modo manual
– Para acionar o modo manual, pressione a tecla
(1).
– A luz indicadora no painel de instrumentos acende.
– A luz indicadora na tecla acende.(LED)
– No modo manual, o eixo dianteiro 4x4 fica per-
manentemente engatado, independentemente da
velocidade de avanço.
– Esse modo não está disponível com o controle de
modo de Cabeceira.
– Para desengatar o eixo dianteiro, pressione a tecla
(1).

8600T4i - EAME 127


4346786M1-1
3. Operação
Modo automático ...a tração dianteira...
– Para engatar o eixo dianteiro, pressione a tecla (1).
Esse procedimento cancela o modo manual se este
estiver engatado.
– A luz indicadora correspondente (2) acende no painel
de instrumentos e o símbolo do modo automático

3 do eixo dianteiro aparece no display digital (3).


– A luz indicadora na tecla acende.(LED)
– Acima de 20 km/h, ele desengata automaticamente.
– Quando a velocidade cai abaixo de 19 km/h, ele é
reacoplado automaticamente.
– Com a opção do sensor de ângulo de esterçamento,
ele desengata automaticamente com o ângulo de
esterçamento acima de 25°.
NOTA: O ângulo de desengate pode ser ajustado por
sua concessionária.
– Com a opção do sensor de ângulo de esterçamento,
ele reeengata automaticamente com o ângulo de
esterçamento abaixo de 23°.
– Esse modo não está disponível com o controle de
modo de Cabeceira.
– Para desengatar o eixo dianteiro, pressione a tecla
(1).

3.8.2 Suspensão dianteira T001495

O eixo da suspensão dianteira (opcional) foi projetado para melhorar o conforto do operador, permitindo uma
melhor absorção de choque e também para aumentar a estabilidade do trator em altas velocidades, melhorando
o contato com a superfície da estrada.
A suspensão dianteira pode ser ativada ou desativada através de uma chave (4), localizada do lado direito do
console da cabine fig. 3.

Operação
– Ao dar partida no motor, a suspensão permanece
na posição (ativada ou desativada) em que estava
quando o motor foi desligado.
– A suspensão é ativada ao se pressionar a tecla
(4); a luz indicadora (5) acende no painel de in-
strumentos e o eixo dianteiro é levantado alguns
segundos depois.
– Para desativar a suspensão, pressione a tecla (4);
a luz indicadora (5) apaga.
– A suspensão dianteira é ativada automaticamente
quando a velocidade ultrapassa 30 km/h.

Como travar na posição


O eixo da suspensão dianteira pode ser travado na posição intermediária ou inferior. Para tanto:
– Coloque a suspensão no modo automático (A) mostrado no painel de instrumentos e pressione a tecla (4)
fig. 3 uma vez para mudar para o modo de travamento intermediária.

128 8600T4i - EAME


4346786M1-1
3. Operação
– Pressione a tecla (4) por 30 segundos fig. 3 (até que a luz indicadora no painel de instrumentos apague)
para mudar da posição de travamento intermediária para a posição de travamento inferior e vice-versa.
– Pressione a tecla (4) uma vez fig. 3 para retornar da posição de travamento para a posição automática.

3.8.3 Carga permitida no eixo dianteiro T001368

CUIDADO:
Quando os tipos de pneus recomendados são observados, o peso máximo do trator durante
o deslocamento em rodovias é:
3
– 15000 kg
A distribuição máxima (a carga total na frente + atrás não deve exceder 15.000 kg) dessa carga
entre os eixos pode ser de:
– 8.000 kg no eixo dianteiro
– 11.500 kg no eixo traseiro
CUIDADO:
O tamanho do pneu no caso de rodas dupladas não deve nunca ultrapassar 600/70R28 ou ter
um raio de menos de 699 mm sob carga.

A largura da bitola do trator (V) é medida do centro de


uma das rodas ao centro da outra, no caso de rodas
simples.
No caso de rodas duplas, é medida do centro do
conjunto direito de rodas até o centro do conjunto
esquerdo de rodas.

8600T4i - EAME 129


4346786M1-1
3. Operação
A carga permitida no eixo dianteiro varia com a velocidade de avanço, do ajuste da bitola e depende do uso
de rodas dupladas ou não.
O gráfico abaixo mostra as diferentes opções de ajuste.
Peso carregado/bitola dianteira do trator/velocidade máxima

*A : 9km/h=6 milha/h
*E : 50km/h=31 milha/h

Exemplo 1
A largura da bitola dianteira do trator é ajustada para 2.162 mm.

Velocidade de avanço máxima Peso carregado máximo na frente


50 km/h 9500 kg
9 km/h 12000 kg

Exemplo 2
O peso carregado na frente do trator é 12.000 kg.

Velocidade de avanço máxima Ajuste da bitola das rodas dianteiras


50 km/h entre o mínimo e 2200 mm
9 km/h entre 2200 mm e 2450 mm
abaixo de 9 km/h mais que 2450 mm

130 8600T4i - EAME


4346786M1-1
3. Operação

3.8.4 Utilizando um raspador (scraper) (scraper)


T003916

CUIDADO:
Precauções específicas a serem tomadas quando um raspador for utilizado:
– Limite o tamanho dos pneus traseiros para 650/85R38 ou equivalente, aprovados para apli-

3
cações com raspador.(scraper)
– Não sobrecarregue os pneus (lastros líquidos não são permitidos).
– Não trave as rodas dianteiras e traseiras juntas. (scraper)
– Se possível, o trator utilizado com o raspador deve ter um eixo dianteiro fixo ou um eixo
dianteiro suspenso fixado na posição inferior.
– Os raspadores só podem ser utilizados com os modelos 8650/8660/8670/8680.

(scrapers)

8600T4i - EAME 131


4346786M1-1
3. Operação
3.9 Bloqueio do diferencial

3.9.1 Bloqueio do diferencial T001292

PERIGO:
Não deve ser utilizado na estrada ou durante manobras e curvas.

3 Velocidade máxima 20 km/h


IMPORTANTE: NÃO engate o bloqueio do diferencial se a roda já estiver patinando.

Se a patinagem da roda puder ser prevista, pressione


a tecla (3) ou (4) do bloqueio do diferencial.
A luz indicadora do bloqueio do diferencial (1) e a luz
indicadora do eixo dianteiro (2) acendem.
OS diferenciais traseiro e dianteiro são bloqueados.
O eixo dianteiro é engatado se já não tiver sido ante-
riormente.

da tração

Funções do bloqueio do diferencial no modo manual


– Pressione a tecla (3) para engatar o bloqueio do diferencial no modo manual.
– As luzes indicadoras no painel de instrumentos e na tecla acendem.
– Pressionar os pedais do freio (acoplado) permanentemente desengata o bloqueio do diferencial.
– Pressionar um dos pedais do freio (desacoplado) temporariamente desengata o bloqueio do diferencial.
– Quando a velocidade do trator ultrapassa 20 km/h, o bloqueio do diferencial é permanentemente desen-
gatado.

Funções do bloqueio do diferencial no modo automático


– Pressione a tecla (4) para engatar o bloqueio do diferencial no modo automático.
– As luzes indicadoras no painel de instrumentos e na tecla acendem.
– Pressionar os pedais do freio (acoplado) permanentemente desengata o bloqueio do diferencial.
– Pressionar um dos pedais do freio (desacoplado) temporariamente desengata o bloqueio do diferencial.
– Quando a velocidade do trator ultrapassa 20 km/h, o bloqueio do diferencial é permanentemente desen-
gatado.
– O bloqueio do diferencial é temporariamente desengatado quando o hidráulico está na posição de trans-
porte.
– O bloqueio do diferencial é temporariamente desengatado se o ângulo de esterçamento for maior que 10º.

132 8600T4i - EAME


4346786M1-1
3. Operação
3.10 Tomada de potência

3.10.1 Tomada de potência dianteira T001301

Essa TDP é acionada pelo motor.


ADVERTÊNCIA::
Sempre desligue a TDP antes de acoplar e desacoplar ou ajustar um implemento.
Tome todas as precauções de segurança necessárias em todas as operações envolvendo
3
implementos acionados pela TDP.
PERIGO:
Nunca pise no eixo de uma junta universal.
Nunca use o eixo de uma junta universal como degrau.
Nunca use roupas muito folgadas.
Permaneça a uma distância segura do eixo da junta universal.

Tabela de especificações

Especificações da TDP dianteira


Número de seleções possíveis para a TDP dianteira 1000 rpm
Potência máxima permitida Sentido horário: 105 kW
Sentido anti-horário: 158 kW
Torque máximo permitido Sentido horário: 507 Nm
Sentido anti-horário: 762 Nm
Sentido rotacional 1 sentido horário ou 1 anti-horário (visto da frente do trator)
Rotação do motor 1000 rpm TDP 2040 rpm
Relação 2.04
Tipo de embreagem Hidráulica
Tipo de eixo estriado Eixo fixo com 6 estrias, diâmetro 35 mm
Eixo fixo com 21 estrias, diâmetro 35 mm

Acionando a tomada de potência


Pressione o seletor, como mostrado em (A).
A luz indicadora da TDP acionada (C) acende e um
símbolo aparece no display digital.

Desligando a TDP
Para desligar a TDP, pressione o seletor, como mostrado em (B) .fig. 1

8600T4i - EAME 133


4346786M1-1
As rotações 1000 rpm e 1000 rpm ECO podem .....
3. Operação

3.10.2 Tomada de potência traseira (TDP) T001299

Geral
A TDP pode ser acoplada ou desacoplada independentemente da transmissão. 1000 rpm e 1000 rpm
As velocidades ECO podem ser obtidas selecionando-se a velocidade apropriada na placa de controle local-
izada no console direito, que ilumina a luz indicadora correspondente no painel de instrumentos.
3 IMPORTANTE: Acione a TDP em baixa rotação para proteger a embreagem e a transmissão.
ADVERTÊNCIA: rotação
Sempre desligue a TDP antes de acoplar e desacoplar ou ajustar um implemento.
Tome todas as precauções de segurança necessárias em todas as operações envolvendo
implementos acionados pela TDP.
PERIGO:
Nunca pise no eixo de uma junta universal.
Tampouco utilize a barra de tração do trator ou da carreta como apoio ou degrau.
Nunca use o eixo de uma junta universal como degrau.
Nunca use roupas muito folgadas.
Permaneça a uma distância segura do eixo da junta universal.
rotação
Como selecionar a velocidade da TDP
1. Para que a TDP possa ser acionada, é necessário
selecionar 540 rpm, ECO ou 1000 rpm através
das teclas correspondentes (1). A luz indicadora
acende no painel de instrumentos e o mostrador
aparece no display digital direito.
O botão (N) desliga a TDP se esta estiver ativada.

IMPORTANTE: Para evitar danos ao implemento


acionado pela TDP, as rotações do motor indicadas
na tabela abaixo devem ser observadas.
Rotação da TDP Mostra Rotação máxima
selecionada do motor
540 E rpm ECO 1600 rpm
1000 rpm 1000 rpm 2030 rpm
1000 E rpm ECO 1600 rpm

134 8600T4i - EAME


4346786M1-1
rotação
3. Operação
Acionando a TDP no modo manual:
1. Pressione o seletor (A). A luz indicadora da TDP (C)
acende e um símbolo aparece no display digital.
Se nenhuma velocidade tiver sido pré-selecionada
antes de se pressionar a tecla da TDP, a TDP não
irá funcionar.
2. Para desligar a TDP, pressione o seletor (B).
3

Acionando a TDP em modo automático:


Essa função desliga a TDP temporariamente e automaticamente quando o controle do hidráulico está na
posição de levante (ex.: operação em cabeceiras).
rotação
1. Pressione o botão de controle de acionamento
da TDP (A) quando uma velocidade tiver sido
selecionada para a TDP. A luz indicadora da TDP
acionada (C) acende.
2. Mova a tecla de Levante/Descida do hidráulico
para a posição de Descida.
3. Pressione o botão de acionamento do modo au-
tomático (B).
O símbolo AUTO aparece no display digital.
(E). Assim que o hidráulico entrar na posição de
Levante, a TDP para automaticamente e a luz
indicadora (C) começa a piscar.
Assim que o hidráulico retornar à posição de
Descida, a TDP é automaticamente ativada e a
luz indicadora (C) fica acesa.
A TDP para de operar permanentemente:
– se o controle de descida não for reativado dentro
de 90 segundos;
– ou se o trator for desligado (motor desligado).

3.10.3 TDP de 1000 rpm intercambiável (eixo flangeado) T001300

As extremidades de encaixe podem ser montadas:


– eixo de 35 mm (1” 3/8) com 21 estrias
– eixo de 35 mm (1” 3/8) com 6 estrias
– eixo de 45 mm (1” 3/4) com 20 estrias

8600T4i - EAME 135


4346786M1-1
3. Operação
Substituindo o eixo
IMPORTANTE: Ao trocar o espaçador (2), a porca sextavada (1) deve ser reapertada com um torque de 69 Nm.

1. Impeça que a conexão final do eixo (3) gire usando


um parafuso M16X45 (4) na seção inferior.
2. Desparafuse as porcas (1), remova o espaçador
3 (2) e remova a conexão final (3) do eixo.
3. Instale uma conexão final nova no eixo e recoloque
o espaçador.
4. Reinstale as porcas no lugar.
5. Reaperte as porcas com um torque de 69 Nm.
6. Remova o parafuso (4) para permitir que o eixo
gire.

136 8600T4i - EAME


4346786M1-1
3. Operação

3.10.4 TDP econômica T001303

A TDP econômica foi projetada para acionar implemen-


tos leves que não requeiram uma grande quantidade
de potência.
As velocidades de 540 rpm ou 1000 rpm podem ser ob-
tidas com uma rotação do motor de 1600 rpm. Operar
o motor com rotações baixas economiza combustível.
3
Para acionar a TDP econômica, pressione o botão
ECO.
A luz indicadora acende no painel de instrumentos e o
mostrador aparece no display digital direito.

3.10.5 Controles externos da TDP T001302

PERIGO:
Mantenha-se a uma distância segura do eixo de acionamento da TDP ao operar controles
externos.
ADVERTÊNCIA:
A TDP da cabine deve ser acionada antes de se utilizar os controles externos. Veja §3.10.2,
página 134.
Os controles externos da TDP ficam localizados nos
para-lamas.
Eles são utilizados para parar a rotação e reiniciar.
(1) Interrompendo a rotação
A luz indicadora da TDP painel de instrumentos
pisca.
(2) Reiniciando
Para reengatar a TDP, pressione o seletor de
controle da TDP (Veja §3.10.2, página 134) e
então a tecla no para-lama (2) por um mínimo de
6 segundos.

8600T4i - EAME 137


4346786M1-1
3. Operação

3.10.6 Controles eletrônicos da TDP T001402

NOTA: Os controles eletrônicos da TDP foram projetados para proteger o trator e o implemento.
– Se o seletor principal da TDP estiver na posição “engatada” quando o motor for ligado, a TDP é desengatada
e a luz indicadora da TDP no painel de instrumentos pisca. Nenhum erro será transmitido ou mostrado.

3
Para iniciar a TDP, o seletor da TDP deve ser colocado na posição desligada (OFF) e então na posição
ligada (ON).
– Proteção contra pane no motor: se o acionamento da TDP fizer com que a rotação do motor caia mais
que 50% abaixo da rotação inicial, o controle da transmissão irá desligar a válvula solenóide e transmitirá
uma mensagem de erro via barramento CAN, fazendo com que a luz indicadora da TDP no painel de
instrumentos pisque.

138 8600T4i - EAME


4346786M1-1
3. Operação
3.11 Hidráulico

3.11.1 Controles eletrônicos para o hidráulico dianteiro e traseiro T010527

O trator pode vir equipado com dois tipos de sistema hidráulicos:


de controle eletrônico
– hidráulico traseiro totalmente incorporado ao eixo traseiro;
– hidráulico dianteiro na frente do trator.
Os dois hidráulicos são controlados eletronicamente e equipados com sua própria válvula carretel hidráulica 3
(controle remoto).

(A) Potenciômetro para ajuste manual ou automático (G) Tecla seletora da válvula carretel do hidráulico
da velocidade de descida dianteiro/traseiro
(B) Potenciômetro de ajuste da altura máxima do (H) Controle de travamento do hidráulico, modo es-
hidráulico trada/campo
(C) Potenciômetro do controle de posição e tradição (I) Tecla de Levantar/ Baixar do hidráulico traseiro com
(Intermix) posição “neutro”
(D) Tecla da suspensão e luz indicadora da suspensão (J) Roda de ajuste de profundidade/altura do hidráulico
do hidráulico traseiro traseiro
(E) Tecla de ação simples/dupla do hidráulico dianteiro (K) Controle do hidráulico dianteiro

8600T4i - EAME 139


4346786M1-1
3. Operação

3.11.2 Funcionamento do hidráulico traseiro T001890

Levante/descida na cabine
Quando o motor do trator é ligado, o hidráulico traseiro
é bloqueado.

3 O hidráulico traseiro é controlado por três botões


(levante/neutro/descida) (I) localizados no suporte de
braço.
O uso do hidráulico traseiro requer a desativação do
dispositivo de segurança. Isso é feito pressionando-
se o botão neutro e então o botão de levante ou o de
descida e então o botão de levante.

Suspensão ativa
O hidráulico traseiro possui uma função de suspen-
são ativa quando o hidráulico está na posição de
transporte.
Para acionar esta função, simplesmente pressione a
tecla localizada no console do hidráulico (D).
Um LED vermelho acende no centro da tecla para
confirmar a ativação da suspensão ativa.
Esta função se aplica quando for se
transportar o implemento no sistema de
levante (deslocamentos).

140 8600T4i - EAME


4346786M1-1
3. Operação
Ajuste de profundidade
Através do potenciômetro (J) localizado do lado direito
do suporte de braço, é possível ajustar a profundidade
do hidráulico traseiro para condições de trabalho par-
ticularmente precisas.
Estão disponíveis duas faixas independentes.
– Faixa de ajuste mín. 0 a máx. 10
– Faixa na posição de flutuação: 3

Ajuste do batente superior


No console do hidráulico, o potenciômetro (B) é uti-
lizado para ajustar a posição de levante do hidráulico.
máximo

8600T4i - EAME 141


4346786M1-1
3. Operação
Ajuste da velocidade de descida
O potenciômetro (A) é utilizado para ajustar a veloci-
dade de descida do hidráulico traseiro.
É utilizado para selecionar dois modos independentes:
– Modo manual: Deslocamento do potenciômetro
em cinza claro

3 – Modo automático: Deslocamento do potenciômetro


em vermelho
No modo automático, a velocidade de descida é regu-
lada por dois parâmetros: a carga do implemento no
hidráulico e a velocidade de avanço do trator.
É possível bloquear a posição do hidráulico colocando
o potenciômetro no início do curso, girando o poten-
ciômetro no sentido anti-horário.

Ajuste do Intermix (regulagem do controle de tração/posição)


No console do hidráulico, o potenciômetro (C) é uti-
lizado para ajustar a regulagem entre o controle de
tração e o controle de posição do hidráulico.
Essa função dá prioridade ao controle de tração em
relação ao controle de posição e vice-versa, ou com-
bina os dois, dependendo do implemento acoplado e
do tipo de trabalho a ser realizado.

142 8600T4i - EAME


4346786M1-1
3. Operação

3.11.3 Controles do hidráulico traseiro nos para-lamas T001891

Os controles de levante (1) e os controles de descida


(2) do hidráulico localizados nos para-lamas traseiro
esquerdo e direito são usados para ativar o hidráulico.
NOTA: O uso de controles externos é possível se o
hidráulico estiver na posição neutra ou de descida. 3
Contudo, assim que os controles externos são utiliza-
dos, os controles da cabine são bloqueados.
O hidráulico pode ser desbloqueado de fora pression-
ando-se a tecla (2) e depois a tecla (1).

3.11.4 Hidráulico dianteiro T001892

Quando o hidráulico dianteiro é usado, os hidráulicos


auxiliares (controles remotos) devem ser ativados
pressionando-se a tecla ‘H’ (luz indicadora desligada).
ADVERTÊNCIA:
Quando o hidráulico dianteiro não estiver
sendo usado, é fundamental bloquear as
funções hidráulicas. Para desativá-las
pressione a tecla (H). A luz indicadora
acenderá.
Ao dirigir em estradas, levante os equipa-
mentos até a altura necessária e bloqueie
as funções hidráulicas do trator.
IMPORTANTE: Se um dos controles remotos per-
manecer na posição de flutuação bloqueada antes
que o motor seja ligado, a válvula hidráulica não irá
operar até que o controle volte para a posição neutra.

8600T4i - EAME 143


4346786M1-1
3. Operação
Levante/descida na cabine
O hidráulico dianteiro é controlado pela tecla de le-
vante/descida (K) localizado no suporte de braço.

Controle de ação simples ou dupla


É possível usar o hidráulico dianteiro no modo de ação
simples ou dupla através da tecla (E).
– LED vermelho aceso: hidráulico no modo de ação
simples
– LED vermelho apagado: hidráulico no modo de
ação dupla

Configuração das vazões


Para ajustar as vazões nas fases de levante e descida, consulte a seção apropriada. Veja §3.13.1, página 156.

144 8600T4i - EAME


4346786M1-1
3. Operação
Controles externos
Os controles externos (3) localizados no hidráulico di-
anteiro permitem manobras para acoplar e desacoplar
implementos.

NOTA: O uso de controles externos requer a ativação dos hidráulicos através da tecla ‘H’ (luz indicadora
desligada), fig. 9.
Contudo, assim que os controles externos são utilizados, os controles da cabine são bloqueados.
NOTA: Eles podem ser desbloqueados de fora pressionando-se o botão de descida e então o botão de levante.

Posição de transporte
Os braços do hidráulico dianteiro podem ser recolhidos para a posição de transporte de modo a reduzir o
espaço que ocupam fig. 14.
IMPORTANTE: Os braços do hidráulico dianteiro devem estar livres de implementos e equipamentos para que
possam ser colocados na posição de transporte.

Operação
1. Com o hidráulico dianteiro na posição de trabalho
Levante o hidráulico até a posição de altura
máxima usando os controles externos.
2. Remova os pinos/contra-pinos dos furos corre-
spondentes nos braços e os espaçadores (1) dos
lados direito e esquerdo.

8600T4i - EAME 145


4346786M1-1
3. Operação
3. Através dos controles externos, levante o hidráulico
até a posição mais alta mais uma vez e instale os
pinos e contra-pinos nos furos (2) localizados nos
braços e os espaçadores.

4. Hidráulico na posição de transporte


Remova os pinos/contra-pinos dos furos corre-
spondentes nos braços e os espaçadores (2) dos
lados direito e esquerdo.

5. Através dos controles externos, comece a baixar


o hidráulico.
Trave o hidráulico na posição de trabalho introduz-
indo os pinos/contra-pinos nos furos (1) localizados
nos braços e os espaçadores do lado direito e
esquerdo.

146 8600T4i - EAME


4346786M1-1
3. Operação
3.12 Hidráulico

3.12.1 Hidráulico de três pontos T001306

O trator é fornecido com barras inferiores que possuem rótulas da categoria 3 ou com engates rápidos opcio-
nais da categoria 3 ou 4, dependendo do país.
IMPORTANTE: Para evitar danos ao hidráulico ao operar com equipamentos rebocados, deve-se tomar muito
cuidado durante as manobras para evitar interferência entre a barra de tração e o hidráulico. 3
3.12.2 Hidráulico de três pontos: braço do terceiro ponto T001308

(1) Braço com gancho da categoria 3


(2) Braço com gancho da categoria 4
(3) Braço com rótula da categoria 3
(4) Braço hidráulico com gancho da categoria 3

O braço do terceiro ponto possui rótulas.


Ele deve ser ajustado de acordo com o tipo de implemento a ser acoplado.
Para ajustar o comprimento do braço do terceiro ponto, gire a alavanca.
Conectando o braço do terceiro ponto
As duas mangueiras desse braço devem ser conectadas a uma válvula carretel (+) e a conectores (-).
Para ajustar o comprimento do cilindro, opere a válvula carretel usando o controle localizado na cabine ou no
para-lama.

3.12.3 Hidráulico de três pontos: barras inferiores T001307

(5) Barras com gancho da categoria 3


(6) Barras com gancho da categoria 4
(7) Barra com rótula removível da categoria 3

8600T4i - EAME 147


4346786M1-1
3. Operação
Barras com gancho da categoria 3 (5)
Os ganchos são engatados automaticamente nas rótulas, que são instaladas nos pinos de engate.
As rótulas normais são usadas com engates com pinos.
As rótulas com cones guia são usadas para hidráulicos simples com pinos.
Em todos os casos, certifique-se de que os ganchos esteja devidamente travados no lugar.
Os ganchos podem ser destravados para o desacoplamento através da cabine, utilizando-se cabos específicos

3 (acessório).

Barras com gancho da categoria 4 (6)


Os ganchos são engatados automaticamente nas rótulas, que são instaladas nos pinos de engate.
As rótulas normais são usadas com engates com pinos.
As rótulas com cones guia são usadas para hidráulicos simples com pinos.
Em todos os casos, certifique-se de que os ganchos esteja devidamente travados no lugar.
Os ganchos podem ser destravados para o desacoplamento através da cabine, utilizando-se cabos específicos
(acessório).

3.12.4 Hidráulico de três pontos: braços niveladores T001308

(1) Furo oblongo da posição de flutuação


(2) Pino
(3) Placa na posição de flutuação
(4) Placa na posição de bloqueio
Ajustes
1. Comprimento dos braços niveladores
Puxe para cima e então gire as alças para reduzir
ou aumentar o comprimento dos braços nivela-
dores.
2. Posição de flutuação do braço nivelador/barra
inferior:
Remova o pino e introduza a placa verticalmente
(3) no furo oblongo. Essa posição permite a os-
cilação vertical do braço nivelador.
3. Posição de fixa do braço nivelador/barra inferior:
Remova o pino e introduza a placa na base da
fenda lateralmente (4). Essa posição impede a
oscilação vertical do braço nivelador.
IMPORTANTE: Tome cuidado para sempre instalar os
pinos corretamente.

3.12.5 Hidráulico de três pontos: estabilizadores T001310

Descrição
Estabilizadores podem ser usados para limitar a oscilação lateral dos braços niveladores.

148 8600T4i - EAME


4346786M1-1
3. Operação
Existem três modelos disponíveis:
(1) Estabilizador automático
(2) Estabilizador com ajuste telescópico manual
(3) Estabilizador com sapata

Procedimento de ajuste do estabilizador automático


1. Não são necessários ajustes.

Procedimento de ajuste para estabilizadores com ajuste telescópico manual


IMPORTANTE: Não encurte os braços niveladores ou use a posição de alto deslocamento da barra de tração,
uma vez que os estabilizadores tenham sido ajustados, para evitar que sejam danificados.
1. Parafuse ou desparafuse os estabilizadores para obter o movimento lateral necessário.
2. Ligue o motor.
3. Coloque a tecla “lift/lower” (abaixar / levantar) do engate, localizada no painel de controle, primeiro em “lift”
(levantar) e depois em “neutral” (neutro). Pressione o seletor na posição “Lift” (levante) até que as barras
inferiores atinjam a posição mais alta.
4. Desligue o motor.
5. Solte os estabilizadores até que as barras inferiores não se desloquem mais lateralmente e fiquem cen-
tralizadas.
6. Parafuse ambos os estabilizadores em 1 volta.

Procedimento de ajuste para estabilizadores com sapatas


1. Não é possível ajustar.

3.12.6 Barra de tração com orifícios múltiplos T001003

É acoplada às barras inferiores e é recomendada para


cargas leves.

8600T4i - EAME 149


4346786M1-1
3. Operação

3.12.7 Barra de tração oscilante T001311

Norma ISO
Modelo disponível: Peso rebocado:

3
Barra de tração da categoria 3 25000 kg

Barra de tração da categoria 2


CUIDADO:
Velocidade máxima permitida de 40 km/h
(de acordo com os regulamentos locais).

Barra de tração Comprimento T Posição Rotação da Número de Carga estática


da categoria 2 TDP (rpm) estrias vertical N
Mín. 350 mm ± 10 mm A 540 ou 1000 6 ou 21 2300 kg
Padrão 400 mm ± 10 mm B 540 ou 1000 6 ou 21 2000 kg
Máx. 500 mm ± 10 mm C 540 ou 1000 6 ou 21 1600 kg
Ø do pino 30 mm
Largura da barra de tração 80 mm
Espessura da barra de tração 50 mm

150 8600T4i - EAME


4346786M1-1
3. Operação
Barra de tração categoria 3

Barra de tração Comprimento T Posição Rotação da Número de Carga estática


da categoria 2 TDP (rpm) estrias vertical N
Mín. 400 mm ± 10 mm A 540 ou 1000 6 ou 21 2500 kg
Padrão 500 mm ± 10 mm B 540 ou 1000 6 ou 21 2000 kg
Máx. não disponível C
Ø do pino 40 mm
Largura da barra de tração 80 mm
Espessura da barra de tração 60 mm

Ajuste da barra de tração oscilante


Barra com pino de retenção mecanicamente ajustável
1. Puxe a alavanca de travamento/destravamento
para soltar o pino de retenção da barra.
2. Mova a barra para extrair ou engatá-la e solte a
alavanca.
3. Continue movendo a barra até que o pino de re-
tenção engate automaticamente no furo.
4. ADVERTÊNCIA:
Certifique-se de que o pino esteja en-
gatado corretamente antes de acoplar um
equipamento à barra.

3.12.8 Prisioneiro ou esfera para carretas semi-montadas T001921

Esse engate é adequado para carretas fazendo o transbordo de cargas pesadas para o trator.

8600T4i - EAME 151


4346786M1-1
3. Operação
Prisioneiro ou esfera na barra de tração oscilante
NOTA: A ilustração fornecida possui um engate com prisioneiro. O princípio operacional do engate com esfera
é idêntico.
O gancho do engate é fornecido para acomodar dois tipos de barras intercambiáveis:
Barra de tração oscilante com prisioneiro: Carga vertical máxima 3000 kg
Barra de tração oscilante com esfera: Carga vertical máxima 3700 kg

3 1. O prisioneiro (A) é fixado à barra de tração osci-


lante.
A trava (C) deve ser abaixada e travada com o
pino e seu pino de retenção (B) quando a carreta
for acoplada.

2. Para liberar a carreta, retire o pino e o pino de


retenção (B) e levante a trava (C).

Prisioneiro ou esfera na unha de engate intercambiável


NOTA: A ilustração fornecida possui um engate com prisioneiro. O princípio operacional do engate com esfera
é idêntico.
O gancho do engate é fornecido para acomodar dois tipos de engates intercambiáveis:
Engate com prisioneiro, carga vertical máxima: 3000 kg
Engate com esfera, carga vertical máxima: 3700 kg

152 8600T4i - EAME


4346786M1-1
3. Operação
Encaixe
1. Remova o pino de retenção e o grampo de reten-
ção do pino de articulação (A).
2. Gire o pino para liberar o espaço necessário para
instalar o engate.
3. Posicione o engate inclinando-o para cima e co-
locando-o corretamente nas guias posicionadoras
direita e esquerda. 3
4. Para remover o engate, levante-o inclinando para
cima e solte-o das guias e então puxe-o na sua
direção.

Hidráulico
5. Após acoplar o equipamento a ser tracionado,
reposicione o pino.
6. Reinstale o pino de retenção e o grampo de reten-
ção no furo superior do pino de articulação.

Espaço de armazenagem
7. Depois de usar ou trocar o engate, guarde a peça
que não estiver sendo usada no local fornecido.

8600T4i - EAME 153


4346786M1-1
3. Operação

3.12.9 Engate com unha de engate da carreta de 4 rodas T001923

Engate automático, tipo de fácil ajuste


Esse engate serve para acoplar carretas de quatro
rodas, que transferem pouca ou nenhuma carga para

3
o engate.
O engate move-se ao longo de uma escala de ajuste
do pino para ajustar a configuração de altura.
Para ajustar a altura do engate, puxe a alavanca (A)
para cima, então levante ou abaixe o engate até a
altura desejada e solte a alavanca.
Levante a alavanca (B) para acoplar a carreta.

3.12.10 Engate recolhedor T001312

Geral
Projetado para tracionar carretas que exerçam muito
peso sobre o trator e que precisam ser frequentemente
acopladas e desacopladas.
Carga estática vertical máxima: 3000 kg
Peso máximo rebocado: 25200 kg

154 8600T4i - EAME


4346786M1-1
3. Operação
Abaixando o gancho
1. Opere o hidráulico eletrônico pressionando o sele-
tor (1).

2. Levante o hidráulico até sua posição máxima (A),


o que destrava o gancho.
3. Puxe a alavanca de travamento (3) fig. 18 para lib-
erar o gancho, então pressione a tecla de descida
(B) para baixar o gancho até o solo.
4. Pressione a tecla correspondente (2) fig. 18 local-
izada na cabine para recolher o cilindro do gancho
o máximo possível.

Levantando o gancho
1. O hidráulico eletrônico deve estar funcionando.
2. Pressione o botão de levante do hidráulico (A) fig. 18 no controle do engate até que o gancho trave auto-
maticamente.
3. Pressione a tecla correspondente (2) fig. 18 localizada na cabine para recolher o cilindro do gancho, man-
tendo o trator parado até que você escute o barulho da trava de segurança engatando.
4. Abaixe um pouco o gancho até que o peso da carreta seja sustentado pelo gancho.

8600T4i - EAME 155


4346786M1-1
3. Operação
3.13 Sistema hidráulico (controle remoto)

3.13.1 Geral T001314

Os tratores da série 8600/8600 T4i vêm equipados com sistema hidráulico de 200 l/min, 200 bar.
O trator pode vir equipado com no máximo 9 válvulas, cada uma fornecendo 100 l/min. Sendo que:

3
– 6 válvulas carretel ficam na traseira;
– 2 válvulas carretel ficam na dianteira;
– 1 válvula carretel fica no hidráulico dianteiro.
Nesse caso, os controles 1 e 2 da válvula carretel são usados para os acopladores traseiros ou respectivos
acopladores dianteiros 1 e 2, através da função de seleção da válvula dianteira/traseira.
Os controles da válvula carretel são agrupados juntos no suporte de braço.
IMPORTANTE: Não opere o hidráulico a menos que o óleo esteja quente. Se necessário, deixe o motor operar
por alguns minutos antes fazer uso do hidráulico.
No caso de superaquecimento do hidráulico, pare o trator imediatamente.

3.13.2 Descrição e uso dos acopladores T001945

Dependendo das configurações do trator, este vem equipado com acopladores traseiros e acopladores dianteiros.
Esses acopladores fornecem uma conexão rápida de vedada das mangueiras para os implementos sendo
acoplados.
NOTA: Antes de conectar o implemento ao trator, verifique se as conexões estão limpas.
Também verifique se o óleo dentro do sistema do implemento não está contaminado para garantir que ele não
contamine as funções hidráulicas.

Descrição dos acopladores traseiros


Os acopladores traseiros são equipados com unidades
de recuperação de óleo, que ficam localizadas nas
carcaças das trombetas traseiras direita e esquerda.
Recomenda-se que essas unidades de recuperação
sejam verificadas e drenadas em intervalos regulares
e sob condições que respeitem o meio ambiente.

156 8600T4i - EAME


4346786M1-1
3. Operação
Um controle de descompressão vem instalado em
todos os acopladores hidráulicos, permitindo que seja
facilmente removido das mangueiras do implemento
conectado.
Para descomprimir os acopladores, gire a alavanca na
direção mostrada na fig. 2.

Dependendo das configurações do trator, pode haver


4 a 6 pares de acopladores na traseira.
(1) Primeiro par
(2) Segundo par
(3) Terceiro par
(4) Quarto par
(5) Quinto par
(6) Sexto par
NOTA: Cada válvula carretel controle um par de aco-
pladores.

Descrição dos acopladores dianteiros


O trator pode vir equipado com dois pares de acopla-
dores dianteiros.

8600T4i - EAME 157


4346786M1-1
3. Operação
Os acopladores dianteiros são equipados com uma
unidade de recuperação de óleo localizada atrás do
hidráulico dianteiro do trator.
Recomenda-se que essa unidades de recuperação
seja verificada e drenada em intervalos regulares e
sob condições que respeitem o meio ambiente.

Descrição das uniões hidráulicas adicionais


Os tratores vêm equipados com uniões hidráulicas
adicionais para a conexão de acessórios acoplados
ao trator.
(1) Pressão direta na saída (P)
(2) Retorno do tanque (T)
(3) Linha LS (Load Sensing) (sensibilidade de carga)
(4) Retorno de drenagem (D)

O retorno de drenagem (4) permite que o implemento


seja conectado sem perda de carga ou resistência de
retorno.
O retorno de drenagem (4) é conectado diretamente
ao tanque de óleo hidráulico auxiliar. Ele é utilizado
para receber vazões baixas.
A linha LS permite que você tenha um sensor de carga
em um circuito externo. Contudo, é possível fornecer
diretamente por meio de uma bomba de deslocamento
variável sem passar pelas válvulas carretel (controle
remoto).
Graças à conexão da linha LS (3), um implemento
carregador/colhedora de batata ou uma carreta auto-
carregadora, por exemplo, terá sua vazão adaptada
de acordo com a demanda, podendo atingir o nível
máximo fornecido pela bomba.

Utilizando acopladores e uniões adicionais


Existem diferentes métodos de conexão, dependendo do implemento a ser conectado ao trator (veja os ex-
emplos abaixo).

158 8600T4i - EAME


4346786M1-1
3. Operação
Implementos equipados com dois cilindros hidráu-
licos e um motor hidráulico na traseira do trator.
(1) Cilindro 1
(2) Cilindro 2
(3) Motor hidráulico
(4) Retorno do tanque
NOTA: Uma válvula carretel (controle remoto) é ca-
paz de fornecer 100 l/min. Se necessário, o motor
3
hidráulico é abastecido por duas válvulas carretel
(total das duas vazões combinadas), como mostrado
no esquema.
No exemplo acima, o motor hidráulico possui um
tanque com retorno direto. ... retorno direto a
tanque

Implementos equipados com dois cilindros hi-


dráulicos e um motor hidráulico com retorno de
vazamento do motor. ... linha de dreno do motor.
(1) Cilindro 1
(2) Cilindro 2
(3) Motor hidráulico
(4) Retorno do tanque a tanque
(5) Retorno de drenagem Linha de dreno do motor

Implemento equipado com sensor de carga


(1) Pressão direta na saída
(2) Retorno do tanque a tanque
(3) Conexão com o sinal de carga LS Linha sensora de carga (LS)
(4) Unidade de controle no implemento (válvula so-
lenóide)

8600T4i - EAME 159


4346786M1-1
3. Operação
Motor hidráulico e regulador de fluxo
(1) Pressão direta na saída
(2) Retorno do tanque
(3) Conexão com o sinal de carga LS
(4) Válvula e válvula de controle de vazão

Implementos equipados com dois cilindros hidráu-


licos na dianteira do trator.
(1) Cilindro 1
(2) Cilindro 2

3.13.3 Bloqueando/desbloqueando os controles T001946

Os controles hidráulicos auxiliares (controle remoto)


podem ser bloqueados ou desbloqueados através de
uma tecla no suporte de braço.
Um LED na tecla de bloqueio/desbloqueio mostra o
status operacional dos controles.
LED de status
– On: Funções hidráulicas bloqueadas (válvulas
desativadas)
– Off: Funções hidráulicas desbloqueadas (válvulas
ativadas)

160 8600T4i - EAME


4346786M1-1
3. Operação
As funções hidráulicas do trator são bloqueadas/des-
bloqueadas pressionando-se a tecla.
Uma vez que as funções tenham sido desbloqueadas,
o LED vermelho na tecla apaga.
ADVERTÊNCIA:
Quando as funções hidráulicas não es-
tiverem sendo usadas, elas devem ser
bloqueadas pressionando-se a tecla. A
3
luz indicadora acenderá.
Para desbloquear as funções hidráulicas,
pressione a tecla. A luz indicadora da
tecla apagará.
ADVERTÊNCIA:
Ao dirigir em estradas, levante os equipa-
mentos até a altura necessária e bloqueie
as funções hidráulicas do trator pression-
ando a tecla. A luz indicadora acenderá.
Para desbloquear as funções hidráulicas,
pressione a tecla. A luz indicadora da
tecla apagará.
IMPORTANTE: Se um dos controles remotos per-
manecer na posição de flutuação bloqueada antes
que o motor seja ligado, a válvula hidráulica não irá
operar até que o controle volte para a posição neutra.

3.13.4 Descrição e uso dos controles da cabine T001947

Descrição
As funções hidráulicas do trator são controladas por
uma alavanca multifunção e controles FingerTIP, que
são agrupados no suporte de braço.
(A) Alavanca multifunção (joystick): controles remotos
1 e 2, dianteira e traseira
(B) FingerTIP nº. 3: controle remoto 3 na traseira
(C) FingerTIP nº. 4: controle remoto 4 na traseira
(D) FingerTIP nº. 5: controle remoto 5 na traseira
(E) FingerTIP nº. 6: controle remoto 6 na traseira
(F) Como utilizar a tecla de bloqueio/desbloqueio
(G) Seletor da válvula dianteira/traseira para alocação
da alavanca multifunção

8600T4i - EAME 161


4346786M1-1
3. Operação
Como utilizar a alavanca multifunção
(joystick)
Dependendo da configuração do trator, a alavanca
multifunção controla os controles remotos 1 e 2 na
traseira ou 1 e 2 na dianteira.
Um LED vermelho localizado no topo da tecla acende

3 para indicar que a vazão irá para frente do trator.

Configuração personalizada:
A alavanca multifunção pode ser configurada pelo
usurário para controlar os diferentes tipos de válvulas
hidráulicas. Existem três regulagens:
Consulte o manual CCD Datatronic para configurar a
alavanca multifunção.

(A) Levante
(B) Descida
(C) Posição flutuante
NOTA: Através do menu “controle remoto” do CCD
Datatronic é possível bloquear a alavanca multifun-
ção de modo que ela não possa entrar na posição de
flutuação.
Também é possível controlar as válvulas externas no
trator através das duas teclas localizadas na alavanca
multifunção.
Caso você deseje utilizar essa função, favor contatar
sua concessionária.

Como utilizar os controles FingerTIP


Os controles FingerTIP nºs. 3, 4 e 5 controlam somente os controles remotos traseiros.
Dependendo da configuração do trator, o FingerTIP nº. 6 é capaz de controlar o controle remoto nº. 6 do tra-
tor ou o hidráulico dianteiro. A tecla (G) fig. 14 é utilizada para selecionar o hidráulico dianteiro e o controle
remoto nº. 6.

Configuração personalizada:
O FingerTIP nº. 6 pode ser configurado pelo usurário para controlar os diferentes tipos de válvulas hidráulicas.
Existem três regulagens. Consulte o manual CCD Datatronic para configurar a alavanca multifunção.

162 8600T4i - EAME


4346786M1-1
3. Operação
(A) Levante
(B) Descida
(C) Posição flutuante

(C) Posição flutuante


(D) Tecla de bloqueio na posição de flutuação
Para ativar a posição de flutuação, pressione e em-
purre a tecla (D) localizada acima do FingerTIP para
travar na posição de flutuação.
NOTA: Não é possível bloquear os controles FingerTIP
eletronicamente através do menu “controle remoto” do
CCD Datatronic para evitar a mudança para a posição
de flutuação.

8600T4i - EAME 163


4346786M1-1
3. Operação

3.13.5 Descrição e uso dos controles externos T001948

(1) Controle de levante


Saída “+” no controle remoto
(2) Controle de descida

3 Saída “-” no controle remoto


O controle remoto nº. 1 pode ser controlado através de
controles externos localizados nos para-lamas.
Para alocar um controle remoto diferente para os con-
troles externos, consulte o manual CCD Datatronic.
Antes que seja possível utilizar os controles externos,
desbloqueie o hidráulico.
Isso pode ser feito através do controle da cabine.
Ou ainda pressionando-se a tecla do controle externo
(1) da extensão do cilindro e então a tecla de retração
(2) do cilindro.
O controle remoto será ativado quando o botão for
pressionado.
Utilizar os controles externos bloqueia os controles do
controle remoto localizados na cabine.
Os controles externos são ativados assim que a veloci-
dade de avanço ultrapassa 2 km/h. Eles são reativados
assim que a velocidade cai abaixo de 2 km/h.

3.13.6 Ajuste da vazão e atrasos T001949

Se o trator for equipado com CCD Datatronic, consulte o manual do operador para obter maiores detalhes
sobre como ajustar os controles remotos.
Caso contrário, os ajustes são feitos através da tela da Central de Controle (1 tela por controle remoto) fig. 20.

(1) Número do controle remoto


(2) Porcentagem de vazão na etapa de levante
(3) Porcentagem de vazão na etapa de descida
(4) Tempo de ativação Kick-out

A função do tempo de ativação Kick-out é utilizada para ajustar o tempo de ativação de vários controles remotos.
Para uma regulagem de 0 a 60 segundos, o controle remoto acionado desliga após o tempo de atraso ter
transcorrido.
Para uma regulagem permanente, o ícone do infinito deve ser selecionado de modo que o controle remoto
permaneça acionado permanentemente.

164 8600T4i - EAME


4346786M1-1
3. Operação
3.14 Funcionamento do carregador frontal

3.14.1 Layout dos componentes T006428

Alavanca multifunção (Joystick)


A alavanca multifunção controla 4 funções do car-
regador frontal.
3

Ativação hidráulica
(1) Botão de bloqueio/desbloqueio do hidráulico
(2) Tecla seletora da válvula carretel do hidráulico
dianteiro/traseiro
Para desbloquear o hidráulico, pressione (1). A luz
indicadora vermelha deverá apagar.
Para transferir o fluxo para frente, pressione (2).
A luz indicadora deve permanecer acesa.

Status da luz indicadora


– On: Funções hidráulicas bloqueadas
– Indicador: erro com as funções hidráulicas (contate
sua concessionária).

8600T4i - EAME 165


4346786M1-1
3. Operação

3.14.2 Utilização dos controles do carregador frontal T006429

Acionando o carregador frontal


1. Acione o hidráulico do trator pressionando a tecla
(1). A luz indicadora vermelha no botão deverá
apagar.
3 2. Para acionar o hidráulico dianteiro, pressione a
tecla seletora do controle remoto dianteiro/traseiro.
(2) A luz indicadora vermelha no botão deverá
permanecer acesa.
3. Para parar o controle do carregador frontal com a
alavanca multifunção, pressione o botão (2). A luz
indicadora vermelha no botão deverá apagar.
4. ADVERTÊNCIA:
Quando as funções hidráulicas não es-
tiverem sendo usadas, elas devem ser
bloqueadas pressionando-se a tecla cor-
respondente. A luz indicadora acenderá.
Ao dirigir em estradas, levante os equipamentos até
a altura necessária e bloqueie as funções hidráulicas
do trator.

Funções da alavanca multifunção para o


carregador frontal
1. Abaixe os braços do carregador frontal empurrando
a alavanca na direção (1).
2. Levante os braços do carregador frontal puxando
a alavanca na direção (3).
3. Incline o carregador frontal para frente empurrando
a alavanca na direção (2).
4. Incline o carregador frontal para trás empurrando
a alavanca na direção (4).

166 8600T4i - EAME


4346786M1-1
3. Operação
Posição flutuante
Ativação
1. Empurre a alavanca multifunção o máximo possível
na direção (1) para obter a posição de flutuação.

Cancelamento
2. Empurre a alavanca multifunção (3) para cancelar
a posição de flutuação.

8600T4i - EAME 167


4346786M1-1
3. Operação
Funções 3 e 4
IMPORTANTE: As funções 3 e 4 são ativadas temporariamente.

3ª. função
1. Pressione e mantenha pressionado o botão (F3).
2. Mova a alavanca multifunção para esquerda ou

3 para direita para mover o implemento.

4ª. função
3. Pressione e mantenha pressionado o botão (F4).
4. Mova a alavanca multifunção para esquerda ou
para direita para mover o implemento.

168 8600T4i - EAME


4346786M1-1
3. Operação
Suspensão do braço
NOTA: A posição da função de suspensão do braço é armazenada pelo sistema eletrônico do trator quando
o motor é desligado.

1. Acesse a tela correspondente na Central de Con-


trole.
2. Através da seta para baixo localizada no teclado
de controle, acione a suspensão.
3
3. “ON” (ligado) irá aparecer na tela quando a sus-
pensão estiver ativa.
4. Pressione a seta para baixo localizada no teclado
de controle para parar a suspensão do braço.
5. “OFF” (desligado) irá aparecer na tela.

Bloqueando e desbloqueando os acessórios


NOTA: Esta é uma função temporária.
Essa função é desativada assim que o botão “OK” é liberado.

1. Acesse a tela correspondente na Central de Con-


trole.
2. Pressione “OK” e mantenha-o pressionado até que
“ON” apareça na tela.
3. Ao mesmo tempo, pressione (F3) e mova a ala-
vanca multifunção para direita ou esquerda para
bloquear ou desbloquear os acessórios.
4. Uma vez que o acessório tiver sido bloqueado
ou desbloqueado, solte a alavanca multifunção e
pressione o botão “OK”.

3.14.3 Carregador frontal T006905

ADVERTÊNCIA:
As características programáveis da alavanca multifunção (joystick) ou outro controle NÃO
devem ser utilizadas para operar o carregador. Para evitar um movimento involuntário do car-
regador, o controlador da alavanca multifunção deve ser do tipo auto-neutralizador. Quando o
operador solta a alavanca, esta deve retornar para a posição neutra não operacional - exceto
na posição de detente de flutuação na descida do carregador.

8600T4i - EAME 169


4346786M1-1
3. Operação
3.15 Rodas e pneus

3.15.1 Prisioneiros das rodas T001011

ADVERTÊNCIA:
Sempre aperte os parafusos e porcas das rodas com o torque de aperto correto.

3 Verifique o aperto das rodas todos os dias, até que não haja mais variação no torque fornecido.
Depois de recolocar uma roda, verifique o aperto dos parafusos e porcas após as primeiras duas horas de
operação e então diariamente.

3.15.2 Ajuste da bitola das rodas dianteiras T010451

Acionamento 4x4
As larguras disponíveis das bitolas dependem do tipo de aro das rodas e das dimensões dos pneus.

Aros de aço fixos


1. Distância entre as flanges: 1892 mm
2 bitolas podem ser obtidas através da inversão dos aros:
Mínimo de 1708 mm com uma roda estreita, ex.: 16.9.30 (420/85 R30).
Máximo de 2052 mm .
2. Distância entre as flanges: 1904 mm
2 bitolas podem ser obtidas através da inversão dos aros:
Mínimo de 1720 mm com uma roda estreita, ex.: 16.9.30 (420/85 R30).
Máximo de 2064 mm.

Aros de aço ajustáveis


1. Oito larguras de bitolas podem ser obtidas alterando-se a posição do aro em relação ao disco ou invertendo-
se as rodas.

170 8600T4i - EAME


4346786M1-1
3. Operação

Posição Aros com disco Distância entre as flanges


de ferro fundido do eixo dianteiro
1904 mm 1892 mm
Disco da roda virado para dentro (1) 1560 mm 1548 mm
(2) 1664 mm 1652 mm


(3)
(4)
1764 mm
1868 mm
1752 mm
1856 mm
3
Disco da roda virado para fora (5) 1960 mm 1948 mm
(6) 2064 mm 2052 mm
(7) 2164 mm 2152 mm
(8) 2268 mm 2256 mm

Ao reinstalar, aperte as porcas progressivamente com o torque correto, seguindo as recomendações da tabela
de torques de aperto (Veja §5.11.3, página 286).
NOTA: Com bitolas estreitas e com algumas configura-
ções de pneus, as rodas podem tocar o capô durante
manobras muito fechadas. Para evitar isso, os cubos
possuem batentes (1), fig. 2, que podem ser ajustados
para limitar o ângulo de esterçamento.

NOTA: O ajuste feito na fábrica está em conformidade com os requisitos de transporte do trator (Veja §3.15.3,
página 172).

3.15.3 Ajuste dos batentes do eixo dianteiro 4x4 T001942

Geral
Verifique e, se necessário, ajuste os batentes do eixo dianteiro sempre que a bitola dianteira for alterada ou
se a roda e/ou pneu for trocado.

Batente de oscilação: Esses batentes não podem ser


ajustados.

8600T4i - EAME 171


4346786M1-1
3. Operação
Parafuso de ajuste do ângulo de esterçamento
(1) Parafuso de ajuste dianteiro
(2) Parafuso de ajuste traseiro

Procedimento de ajuste do ângulo de esterçamento


NOTA: Os eixos dianteiros foram projetados para um ângulo de esterçamento de 55°.
1. Coloque a frente do trator em um suporte de modo que o eixo dianteiro possa oscilar livremente sobre toda
a extensão de seu curso alto e baixo.
2. Bloqueie as rodas para a direita e deslize o eixo dianteiro até que ele toque o batente de oscilação direito
fig. 4, mova o eixo sobre toda a extensão de seu curso de oscilação de modo que você possa ajustar o
batente direito traseiro e obter uma folga mínima de 40 mm entre o pneu e o ponto mais próximo do am-
biente imediato (ex.: carroceria/acessórios).
NOTA: Parafuse o batente diagonalmente oposto (lado esquerdo) antes de ajustar o batente direito traseiro
para evitar sobrecarga mecânica que pudesse impedir a dimensão ajustada de ser obtida.
3. Aproxime o batente esquerdo do eixo dianteiro e aperte a porca de travamento.
4. Repita os passos 2 e 3 para o lado oposto (lados esquerdo e direito).
5. Balance o eixo para a direita e depois esquerda e verifique se nenhuma regulagem foi alterada, então
aperte os batentes definitivamente.

Verificação da convergência
A verificação da convergência exige ferramentas específicas. No caso de problemas, contate sua concessionária.

3.15.4 Ajuste da bitola das rodas traseiras T001318

Geral
As várias regulagens de bitolas são obtidas alterando-se a posição do aro em relação ao disco ou invertendo-
se as rodas.
Ao reinstalar, aperte as porcas progressivamente com o torque correto, seguindo as recomendações da tabela
de torques de aperto (Veja §5.11.3, página 286).
NOTA: Certifique-se de que haja um espaço mínimo de 40 mm entre os pneus e a parte de dentro dos pára-
lamas. Se as rodas forem invertidas, elas devem ser transferidas para o lado oposto do trator.

172 8600T4i - EAME


4346786M1-1
3. Operação

VALORES DA BITOLA TRASEIRA COM ARO DE AÇO E DISCO FIXO

3
Eixo traseiro

D = Desalinhamento do aro 75 mm, E = Espessura do disco do aro 15 mm


Disco virado para dentro (mín./máx.) Disco virado para fora (mín./máx.)
HA 260 1780 mm / 2112 mm 2106 mm / 2438 mm

VALORES DA BITOLA TRASEIRA COM ARO DE AÇO E DISCO DE AÇO FUNDIDO

Eixo traseiro

D = Desalinhamento do aro 75 mm, E = Espessura do disco do aro 15 mm


Disco virado para dentro (mín./máx.) Disco virado para fora (mín./máx.)
A - 1566 mm / 1898 mm C - 2396 mm / 2728 mm
HA 260
B - 1892 mm / 2224 mm D - 2070 mm / 2402 mm

8600T4i - EAME 173


4346786M1-1
3. Operação
Ajuste da posição da roda no eixo direito (cubos meio cônicos)
1. Levante a parte traseira do trator do solo para er-
guer as rodas do chão e calce-as cuidadosamente.
2. Afrouxe os parafusos de fixação (1) dos cubos
meio cônicos em aproximadamente três voltas.
3. Retire os quatro parafusos (2) e encaixe-os nos
3 furos (3).
4. Aperte-os alternadamente até que os cubos meio
cônicos fiquem livres do cubo fixo.
5. Ajuste a posição da roda no eixo de acordo com
a bitola desejada.
6. Recoloque os 6 parafusos (3) em seus furos origi-
nais e reaperte-os, tomando cuidado para alinhar
as duas metades do cone.
7. Aperte os parafusos alternadamente com o torque
correto em cada metade do cone (Veja §5.11.3,
página 286).

3.15.5 Pneus T001305

Marcações dos pneus agrícolas


(1) Tamanho da flange em polegadas ou milímetros
(2) Tipo de fabricante (ex.: radial)
(3) Diâmetro nominal do aro em polegadas
(4) Relação do tamanho da flange/lateral
(5) Índice de capacidade de carga por pneu 121 =
1450 kg; 153 = 3650 kg
(6) Símbolo da velocidade A8 = 40 km/h
(7) Pressão de referência: 1,6 bar
(8) Sem câmara: Sem câmara interna

3.15.6 Rodas dupladas T001014

Em geral, as rodas dupladas devem ser usadas para trabalhos de redução da compactação do solo (tratamento
da superfície).
Ao selecionar rodas dupladas para reaproveitamento dos aros instalados como equipamento básico de fábrica,
com espessura de disco menor que 16 mm, você deve usar rodas adicionais com uma espessura igual ou
maior que 16 mm e instalá-las na lateral e travá-las juntas com os aros básicos na parte de fora.
IMPORTANTE: Use um kit de roda duplada com câmara, que seja instalado nos cubos e não nos aros (kits
disponíveis com sua concessionária).
Os quatro critérios a seguir devem ser levados em consideração ao se selecionar as rodas traseiras dupladas
corretas:
1. Condições de solo
2. Tração (rodas estreitas)
3. Dimensões gerais (2,50 cm para uso em estradas)
4. Tipo de pneu

174 8600T4i - EAME


4346786M1-1
3. Operação
IMPORTANTE: A escolha errada das rodas dupladas tem uma influência direta nos componentes mecânicos
e nos aros das rodas do trator. Evite usar rodas dupladas para tração intensiva, mesmo por curtos períodos
de tempo (desatolar um trator, etc.).
NOTA: É preferível usar pneus largos ou pneus de baixa pressão ao invés de rodas dupladas.

Uso de rodas dupladas


– Ajuste as rodas internas para uma bitola mínimafig.
7.
3
NOTA: Não é recomendado usar pneus muito largos
nas rodas dupladas.
A configuração mais eficiente de rodas dupladas
usa dois pneus com as mesmas especificações.
– Ao utilizar rodas dupladas com pneus de diferentes
bitolas, a roda mais larga deve ser instalada para
dentro.
– Ao utilizar rodas dupladas com pneus de bitolas
iguais, o pneu mais desgastado deve ser instalado
na parte de fora.
– A pressão dos pneus externos deve ser levemente
reduzida em aproximadamente 0,2 bar.
– Em solos argilosos, a distância deve ser aumen-
tada na mesma proporção do tamanho do pneu.
IMPORTANTE: As rodas dupladas não dobram a
capacidade de carga do trator.

3.15.7 Ajuste da bitola das rodas traseiras dupladas T011435

Geral
As várias regulagens das rodas dupladas são obtidas adicionando-se um espaçador e cubos e trocando a
posição do aro em relação ao disco ou invertendo-se as rodas.
Depois do ajuste, aperte as porcas progressivamente com o torque recomendado na tabela de torques de
aperto (Veja §5.11.3, página 286).

8600T4i - EAME 175


4346786M1-1
3. Operação
IMPORTANTE: As dimensões fornecidas são teóricas e não levam em consideração a distância mínima ob-
servada de 40 mm entre o interior dos para-lamas da cabine e os pneus.

Bitolas teóricas Mínima Máxima

Posicionamento dos cubos (D) Mínimo Máximo

3 Fig. 1 Fig. 2; Fig.


3; Fig. 4
1930 mm 3602 mm
Fig. 5; Fig.
6; Fig. 7
1893 mm 3012 mm
Fig. 8;
Fig. 9
1893 mm 3972 mm

HA 260, eixo 110 mm


NOTA: Lubrifique o semi-eixo de acordo
com CMS M1105.

Fig. 2 Roda interna 1780 mm 1802 mm

Roda interna 2106 mm 2128 mm

Roda externa 3430 mm 3452 mm

Roda externa 3756 mm 3778 mm

176 8600T4i - EAME


4346786M1-1
3. Operação

Bitolas teóricas Mínima Máxima

Posicionamento dos cubos (D) Mínimo Máximo

Fig. 3
Roda interna 1565,6 mm 1587,6 mm

Roda interna 1891,6 mm 1913,6 mm

Roda interna 2070,4 mm 2092,4 mm

Roda interna 2396,4 mm 2418,4 mm

Roda externa 3430 mm 3452 mm

Roda externa 3756 mm 3778 mm

8600T4i - EAME 177


4346786M1-1
3. Operação

Bitolas teóricas Mínima Máxima

Posicionamento dos cubos (D) Mínimo Máximo

Fig. 4
Roda interna 1565,6 mm 1587,6 mm

Roda interna 1891,6 mm 1913,6 mm

Roda interna 2070,4 mm 2092,4 mm

Roda interna 2396,4 mm 2418,4 mm

Roda externa 3215,6 mm 3237,6 mm

Roda externa 3541,6 mm 3563,6 mm

178 8600T4i - EAME


4346786M1-1
3. Operação

Bitolas teóricas Mínima Máxima

Posicionamento dos cubos (D) Mínimo Máximo

Roda externa 3720,4 mm 3742,4 mm

Roda externa 4046,4 mm 4068,4 mm

Fig. 5 Roda interna 1743 mm 2172 mm

Roda interna 2069 mm 2498 mm

Roda externa 2433 mm 2862 mm

Roda externa 2759 mm 3188 mm

8600T4i - EAME 179


4346786M1-1
3. Operação

Bitolas teóricas Mínima Máxima

Posicionamento dos cubos (D) Mínimo Máximo

Fig. 6
Roda interna 1528,6 mm 1957,6 mm

Roda interna 1854,6 mm 2283,6 mm

Roda interna 2033,4 mm 2462,4 mm

Roda interna 2359,4 mm 2788,4 mm

Roda externa 2433 mm 2862 mm

Roda externa 2759 mm 3188 mm

180 8600T4i - EAME


4346786M1-1
3. Operação

Bitolas teóricas Mínima Máxima

Posicionamento dos cubos (D) Mínimo Máximo

Fig. 7
Roda interna 1528,6 mm 1957,6 mm

Roda interna 1854,6 mm 2283,6 mm

Roda interna 2033,4 mm 2462,4 mm

Roda interna 2359,4 mm 2788,4 mm

Roda externa 2218,6 mm 2647,6 mm

Roda externa 2544,6 mm 2973,6 mm

8600T4i - EAME 181


4346786M1-1
3. Operação

Bitolas teóricas Mínima Máxima

Posicionamento dos cubos (D) Mínimo Máximo

Roda externa 2723,4 mm 3152,4 mm

Roda externa 3049,4 mm 3478,4 mm

182 8600T4i - EAME


4346786M1-1
3. Operação

Bitolas teóricas Mínima Máxima

Posicionamento dos cubos (D) Mínimo Máximo

Fig. 8
Roda interna 1528,6 mm 1957,6 mm

Roda interna 1854,6 mm 2283,6 mm

Roda interna 2033,4 mm 2462,4 mm

Roda interna 2359,4 mm 2788,4 mm

Roda externa 3393 mm 3822 mm

Roda externa 3719 mm 4148 mm

8600T4i - EAME 183


4346786M1-1
3. Operação

Bitolas teóricas Mínima Máxima

Posicionamento dos cubos (D) Mínimo Máximo

Fig. 9
Roda interna 1528,6 mm 1957,6 mm

Roda interna 1854,6 mm 2283,6 mm

Roda interna 2033,4 mm 2462,4 mm

Roda interna 2359,4 mm 2788,4 mm

Roda externa 3178,6 mm 3607,4 mm

184 8600T4i - EAME


4346786M1-1
3. Operação

Bitolas teóricas Mínima Máxima

Posicionamento dos cubos (D) Mínimo Máximo

Roda externa 3504,6 mm 3933,6 mm

Roda externa 3683,4 mm 4112,4 mm

Roda externa 4009,4 mm 4438,4 mm

Configuração de montagem em conformidade com a largura externa de 2550 mm

8600T4i - EAME 185


4346786M1-1
3. Operação

Dimensões Configuração Largura Distância do Distância entre Distância do cubo/


dos pneus externa estabilizador/aro as flanges redutor final

650/85R38 2550 mm 19,77 mm 2090 mm 150 mm

710/85R38 2800 mm 19 mm 2250 mm 230 mm

710/75R42 2510 mm 20,44 mm 2036 mm 123 mm

650/85R38 2550 mm 19,57 mm 1978 mm 94 mm

710/85R38 2800 mm 20 mm 2170 mm 190 mm

710/75R42 2509 mm 19,8 mm 1925 mm 68 mm

186 8600T4i - EAME


4346786M1-1
3. Operação

3.15.8 Pressões dos pneus T001319

Pressão sob carga


Verifique as pressões dos pneus a cada 100 horas. As pressões dos pneus variam de acordo com a marca,
carga e velocidade, bem como com o tipo de trabalho realizado. Consulte as tabelas de calibragem fornecidas
pelos fabricantes de pneus.

3.15.9 Lastreamento líquido T001016


3
O desempenho de frenagem e direção pode ser consideravelmente afetado pelo acoplamento de implemen-
tos. Para manter a pressão de contato com o solo exigida, certifique-se de que o trator esteja corretamente
lastreado. Contate sua concessionária para orientação.

Pneus com câmara interna


Esses pneus podem ser enchidos com água misturada com cloreto de cálcio. Consulte sua concessionária.
ADVERTÊNCIA:
Ao preparar uma solução de cloreto de cálcio para o lastreamento líquido dos pneus do tra-
tor, NUNCA adicione água ao cloreto de cálcio, pois isso poderá produzir cloro, que pode ser
um gás tóxico e explosivo. Isso pode ser evitado adicionando-se flocos de cloreto de cálcio
devagar na água e misturando até que sejam dissolvidos.

Pneus sem câmara interna:


Use um líquido à base de monoetilenoglicol contendo agentes anticorrosivos que não sejam nitritos (Na No).
Exemplo: Agrilest, Castrol, Lestagel, Igol, etc.

8600T4i - EAME 187


4346786M1-1
3. Operação

188 8600T4i - EAME


4346786M1-1
Índice

4. Manutenção
4.1 Guia de serviço .....................................................................................................................................191
4.1.1 Manutenção..................................................................................................................................... 191
4.1.2 Tabela de lubrificação...................................................................................................................... 193
4.2 Cabine ...................................................................................................................................................195
4.2.1 Sistema de ar condicionado: condensador..................................................................................... 195
4.2.2 Sistema de ar condicionado: verificação do sistema de ar condicionado....................................... 195
4.2.3 Sistema de ar condicionado: secador............................................................................................. 196
4.2.4 Filtros de ar da cabine..................................................................................................................... 196
4.2.5 Acessórios da cabine...................................................................................................................... 197
4.2.6 Limpador de para-brisa................................................................................................................... 197
4.3 Motor ......................................................................................................................................................198
4.3.1 Produtos recomendados................................................................................................................. 198
4.3.2 Combustível.................................................................................................................................... 198
4.3.3 Combustível biodiesel..................................................................................................................... 200
4.3.4 Aditivo AdBlue/DEF......................................................................................................................... 201
4.3.5 Motor de 6 cilindros SisuDiesel....................................................................................................... 202
4.3.6 Verificação do nível de óleo do motor............................................................................................. 203
4.3.7 Drenagem do óleo do motor............................................................................................................ 203
4.3.8 Substituição do óleo do motor......................................................................................................... 204
4.3.9 Substituição do filtro de ureia.......................................................................................................... 204
4.3.10 Sistema de combustível: pré-filtro de combustível........................................................................ 205
4.3.11 Sistema de combustível: filtro de combustível.............................................................................. 206
4.3.12 Sistema de combustível: pré-filtro do separador de água............................................................. 206
4.3.13 Sistema de combustível: sangria.................................................................................................. 207
4.3.14 Sistema de combustível: bomba injetora de combustível, regulador e injetores.......................... 207
4.3.15 Sistema de combustível: injeção (motor E3 com tecnologia AdBlue/DEF) (opcional).................. 207
4.3.16 Filtro de ar..................................................................................................................................... 208
4.3.17 Sistema de arrefecimento............................................................................................................. 209
4.3.18 Verificação da correia do ventilador/alternador/ar condicionado................................................... 210
4.3.19 Substituição das correias do ventilador/alternador/ar condicionado............................................. 211
4.4 Transmissão .........................................................................................................................................213
4.4.1 Produtos recomendados................................................................................................................. 213
4.4.2 Verificação do nível de óleo da transmissão................................................................................... 213
4.4.3 Drenagem do óleo da transmissão................................................................................................. 213
4.4.4 Verificação do nível de óleo dos redutores finais traseiros............................................................. 214
4.4.5 Drenagem dos redutores finais traseiros........................................................................................ 215
4.4.6 Filtragem do sistema hidráulico da transmissão............................................................................. 215
4.4.7 Verificação e limpeza do radiador de óleo da transmissão............................................................. 216
4.4.8 Lubrificação do eixo da TDP traseira.............................................................................................. 217
4.4.9 Embreagem..................................................................................................................................... 218
4.5 Freios .....................................................................................................................................................219
4.5.1 Produtos recomendados................................................................................................................. 219
4.5.2 Sangria do sistema de freio............................................................................................................. 219
4.5.3 Proteção do sistema de ar comprimido........................................................................................... 219
4.6 TDP dianteira .......................................................................................................................................221
4.6.1 Produtos recomendados................................................................................................................. 221
4.6.2 Drenagem de óleo........................................................................................................................... 221
4.6.3 Lubrificação do eixo da TDP dianteira............................................................................................. 221
4.7 Eixo dianteiro e direção .......................................................................................................................222
4.7.1 Produtos recomendados................................................................................................................. 222
4.7.2 Eixo dianteiro 4x4: Verificação do nível de óleo do eixo dianteiro.................................................. 222
4.7.3 Eixo dianteiro 4x4: drenagem do óleo do eixo dianteiro................................................................. 222
4.7.4 Eixo dianteiro 4x4: verificação do nível de óleo dos redutores finais.............................................. 223

8600T4i - EAME 189


4346786M1-1
Índice
4.7.5 Eixo dianteiro 4x4: drenagem do óleo dos redutores finais............................................................ 223
4.7.6 Eixo dianteiro 4x4: lubrificação........................................................................................................ 224
4.8 Hidráulico ..............................................................................................................................................225
4.8.1 Produtos recomendados................................................................................................................. 225
4.8.2 Verifique o nível de óleo do eixo do hidráulico................................................................................ 225
4.9 Hidráulico ..............................................................................................................................................226
4.9.1 Produtos recomendados................................................................................................................. 226
4.9.2 Hidráulico de três pontos: lubrificação............................................................................................ 226
4.9.3 Auto-engate: lubrificação................................................................................................................. 226
4.9.4 Hidráulico dianteiro: lubrificação..................................................................................................... 227
4.9.5 Engate de esfera: lubrificação......................................................................................................... 229
4.10 Sistema hidráulico (controle remoto) .............................................................................................. 231
4.10.1 Produtos recomendados............................................................................................................... 231
4.10.2 Verificação do nível de óleo do sistema hidráulico auxiliar........................................................... 231
4.10.3 Drenagem do sistema hidráulico auxiliar...................................................................................... 232
4.10.4 Filtragem do sistema hidráulico auxiliar........................................................................................ 232
4.10.5 Verificação e limpeza do radiador de óleo do sistema hidráulico auxiliar..................................... 233
4.11 Equipamentos elétricos .....................................................................................................................235
4.11.1 Baterias......................................................................................................................................... 235
4.11.2 Alternador...................................................................................................................................... 235
4.11.3 Tomada elétrica (ISO).................................................................................................................... 235
4.11.4 Ajuste dos faróis............................................................................................................................ 236
4.11.5 Descrição da caixa de fusíveis...................................................................................................... 237
4.11.6 Isolamento da bateria.................................................................................................................... 244
4.12 Lavagem sob pressão ........................................................................................................................246
4.12.1 Lavagem sob pressão................................................................................................................... 246
4.13 Armazenando o trator ........................................................................................................................247
4.13.1 Armazenando o trator.................................................................................................................... 247
4.13.2 Armazenando o aditivo AdBlue/DEF............................................................................................. 247
4.14 Falhas e soluções ..............................................................................................................................248
4.14.1 Tabela geral de falhas................................................................................................................... 248
4.14.2 Painel de luzes indicadoras........................................................................................................... 250
4.14.3 Indicação de falhas....................................................................................................................... 254
4.14.4 Códigos de erro do painel de instrumentos................................................................................... 256
4.14.5 Códigos de erro para o motor E3 com tecnologia AdBlue/DEF.................................................... 258
4.14.6 Códigos de erro da transmissão................................................................................................... 258
4.14.7 Códigos de erro do eixo dianteiro 4x4........................................................................................... 260
4.14.8 Códigos de erro da TDP................................................................................................................ 260
4.14.9 Códigos de erro do suporte de braço multifunção........................................................................ 261
4.14.10 Códigos de erro da válvula hidráulica......................................................................................... 261
4.14.11 Códigos de erro do módulo dos faróis......................................................................................... 263
4.14.12 Códigos de erro da suspensão da cabine................................................................................... 263
4.14.13 Códigos de erro do hidráulico..................................................................................................... 264

190 8600T4i - EAME


4346786M1-1
4. Manutenção
4.1 Guia de serviço

4.1.1 Manutenção T010507

Interpretação da tabela:
Revisão das 50 horas iniciais marcada °°: essa revisão deve ser realizada pela sua concessionária como parte
da manutenção de 50 horas definida no Livro de Registros de Serviço.
Intervalo marcado °: os intervalos de serviço com a marcação ° devem ser realizados regularmente (por ex-
emplo: todos os dias, a cada 50 horas, a cada 400 horas, etc.).
Intervalo marcado *: Para intervalos variáveis com a marcação*, consulte o capítulo correspondente neste
manual.
4
Guia de Serviço 50 400 800 1200 2000 Todos
horas horas horas horas horas os dias
Geral
Lubrifique todos os pontos, como especificado °° *
no manual do operador*.
Verifique as pressões do acumulador Uma vez por ano
Verifique se todas as proteções estão no lugar e os °° °
adesivos de segurança estão bem presos e legíveis.
Teste o trator na estrada para verificar todos os °° °
controles e sistemas quanto ao funcionamento correto.
Teste o trator na estrada para verificar os freios e
o sistema de direção quanto ao funcionamento correto.
Após o teste na estrada, verifique a existência de °° °
vazamentos de óleo, combustível ou líquido de
arrefecimento.
Pergunte ao operador se ele tem alguma dúvida ou °° °
dificuldade operacional e corrija o problema ou
demonstre a solução, se necessário.
Preencha o livro de registro de serviço do proprietário. °° °
Cabine
Verifique e complete o reservatório do lavador do °
limpador de para-brisa.
Limpe os elementos filtrantes de ar da cabine. °° °
Troque os elementos filtrantes de ar da cabine. °
Verifique o funcionamento do sistema de ar °° °
condicionado.
Verifique o torque de aperto da cabine. °° °
Substitua os amortecedores da cabine. 4800 horas
Motor
Verifique o nível de óleo do motor. °
Troque o óleo do motor
(2.
40 h 200° h
Troque o filtro de óleo do motor. (2. 40 h 200° h
Troque o pré-filtro de combustível
(2.
°°
40 h 200 h °
Troque o filtro de combustível(2. °°
40 h 200 h °
Drene a água do pré-filtro de combustível.
40 h *
Troque o elemento filtrante do pré-filtro de separação °° °
de combustível/água (2.
40 h
Ajuste as folgas das válvulas. °(1ª vez) °
Verifique o funcionamento dos injetores. °
Troque o filtro principal de ureia 1200 horas ou uma vez por ano
(motor com tecnologia AdBlue/DEF).

8600T4i - EAME 191


4346786M1-1
4. Manutenção

Guia de Serviço 50 400 800 1200 2000 Todos


horas horas horas horas horas os dias
Verifique/limpe os elementos filtrantes de ar. °
Troque os elementos filtrantes de ar seco. °
Verifique o nível de líquido de arrefecimento do °° °
radiador.
Drene, limpe e reabasteça o radiador com líquido ° ou
de arrefecimento. a cada

4

dois
anos
Verifique/limpe as aletas do radiador/cooler. °
Verifique/limpe o condensador do ar condicionado. °
Substitua o secador. °
Verifique a tensão e o estado da(s) correia(s) do °° °
compressor do ventilador/alternador/ar condicionado.
Troque a(s) correia(s) do compressor do ventilador/ °
alternador/ar condicionado.
Transmissão e sistemas hidráulicos
Verifique o nível de óleo da transmissão. °
Troque o óleo do eixo traseiro/transmissão. °(1

Troque o filtro-tela de sucção da transmissão. °(1


Troque o filtro de alta pressão da transmissão. °° °
Verifique o nível de óleo dos redutores finais traseiros. °
Troque o óleo dos redutores finais traseiros. °° °
Verifique o nível de óleo do hidráulico. °
Troque o óleo do sistema hidráulico auxiliar. °
Troque o filtro de retorno do sistema hidráulico auxiliar. °° °
Troque o respiro do sistema hidráulico auxiliar. °
Verifique/lubrifique o eixo do hidráulico e complete °° °
somente se não estiver corretamente vedado.
Verifique todos os sistemas hidráulicos quanto ao °° °
funcionamento correto.
Verifique o funcionamento do pedal da embreagem °° °
e transmissão.
Verifique o nível de fluido da embreagem. °° °
Troque o fluido da embreagem / faça a sangria do °
sistema.
Freios
Verifique o estado dos tubos do freio / tanque de °° °
ar comprimido.
Faça a sangria dos freios. °
Substitua os reservatórios do freio ParkLock. Depois de 9 a 10 liberações manuais do sistema
de liberação de emergência do ParkLock.
Verifique o funcionamento da válvula do freio da carreta. °° °
Verifique o funcionamento do freio de mão de °
emergência.
Verifique o funcionamento do ParkLock. °
Eixo dianteiro e direção
Verifique o nível de óleo no eixo dianteiro e nos °
redutores finais (4x4).
Troque o óleo no eixo dianteiro e nos redutores °° °
finais (4x4).

192 8600T4i - EAME


4346786M1-1
4. Manutenção

Guia de Serviço 50 400 800 1200 2000 Todos


horas horas horas horas horas os dias
Verifique o pivôs de direção/cubos das rodas dianteiras. °° Uma vez por mês
Lubrifique o eixo da suspensão dianteira. Uma vez por semana
Verifique o alinhamento das rodas e da direção °
(incluindo os pneus quanto a desgaste e danos).
Calibre o eixo da suspensão dianteira. °
Tomada de potência
Verifique a TDP quanto ao funcionamento correto.
Troque o óleo da TDP dianteira ZUIDBERG.
°°
°°
°
°
4
Limpe o filtro-tela da TDP dianteira ZUIDBERG. °° °
Hidráulico
Verifique auto-engate quanto ao funcionamento correto. °° Uma vez por semana
Equipamentos elétricos
Verifique o estado da bateria e o nível de eletrólito. °° °
Verifique o aperto das conexões da bateria e a °° °
segurança da bateria.
Verifique todos os interruptores de segurança de °° °
partida quanto ao funcionamento.
Verifique todas as luzes indicadoras, os alarmes °° °
sonoros e instrumentos quanto ao funcionamento
correto.
Verifique o funcionamento correto e o ajuste de todas °° °
as luzes.
Verifique todos os outros dispositivos elétricos °° °
(ex.: aquecedor/ventilador, rádio, limpadores, etc.)
quanto ao funcionamento correto.
Verifique todos os sistemas eletrônicos quanto ao °° °
funcionamento correto.
Rodas e pneus
Verifique o torque de todas as porcas e parafusos °
das rodas e aros.

1. Mercado NA: Quando o óleo AGCO Permatran 821 XL PLUS 10W30 for utilizado, os intervalos devem ser reduzidos para 1000 horas.
2. Se mais de 7% de biodiesel first-generation RME (Éster Metílico de Colza) for utilizado ou se mais de 5% de biodiesel FAAE (Éster Alquil de Ácido Graxo)
for a opção, os intervalos devem ser reduzidos pela metade (ex. 400 / 2 = 200 horas). Com biodiesel BTL, o intervalo não se altera.

4.1.2 Tabela de lubrificação T001332

Para maiores detalhes dobre a frequência de lubrificação, consulte os capítulos correspondentes.

...sobre...

8600T4i - EAME 193


4346786M1-1
4. Manutenção

194 8600T4i - EAME


4346786M1-1
4. Manutenção
4.2 Cabine

4.2.1 Sistema de ar condicionado: condensador T001321

Freqüência
Verifique o condensador todos os dias e, se necessário, limpe-o com ar comprimido.

Procedimento
1. Remova os parafusos (1) localizados de cada lado
do condensador.
4
2. Posicione o condensador de um dos lados para
facilitar a limpeza.
3. Depois da limpeza, recoloque os parafusos.
NOTA: Tome cuidado para não danificar as várias
grades do radiador.

4.2.2 Sistema de ar condicionado: verificação do sistema de ar condicionado T001125

Freqüência
PERIGO:
No caso de vazamentos, use óculos de proteção. O gases ou líquidos refrigerantes podem
causar ferimentos graves nos olhos. O refrigerante R134a usado na instalação libera um gás
tóxico se entrar em contato com fogo.
ADVERTÊNCIA:
Não desconecte qualquer parte do sistema de ar condicionado. Consulte sua concessionária
ou distribuidor se ocorrer alguma falha.

1. Opere o sistema de ar condicionado por alguns minutos toda semana e mantenha todo o sistema em bom
estado e lubrifique as vedações.
2. Adicione carga ao sistema de ar condicionado todo ano no início do verão (consulte sua concessionária).

8600T4i - EAME 195


4346786M1-1
4. Manutenção

4.2.3 Sistema de ar condicionado: secador T001512

Freqüência
Substitua o secador (3) a cada 1200 horas (consulte
sua concessionária).

4.2.4 Filtros de ar da cabine T001322

Freqüência
Limpe o filtro de ar da cabine a cada 400 horas ou mais freqüentemente, se necessário.
Substitua os filtros de ar da cabine a cada 1200 horas, ou uma vez por ano, o que ocorrer primeiro.
ADVERTÊNCIA:
O elemento do filtro de ar não protege contra produtos químicos. Contate sua concessionária
AGCO para obter mais informações sobre a disponibilidade desse filtro específico.

Procedimento para teto padrão


1. Para ter acesso aos filtros de ar da cabine, gire os
sistemas de travamento.
2. Abra as escotilhas de cada lado do teto da cabine
e retire os elementos filtrantes (1).
3. Limpe o filtro usando ar comprimido.
4. Antes de recolocar o elemento, limpe o comparti-
mento com um pano úmido para remover a poeira.

196 8600T4i - EAME


4346786M1-1
4. Manutenção

4.2.5 Acessórios da cabine T002911

Freqüência
A cabine é parte integrante da Estrutura de Proteção contra Capotagem (EPCC) e deve ser instalada correta-
mente para que funcione corretamente.
Peça ao seu concessionário ou agente para verificar o aperto dos parafusos da cabine a cada 400 horas.
CUIDADO:
A cabine com EPCC atende às normas internacionais de segurança. A cabine não deve nunca
ser perfurada ou modificada para a instalação de acessórios ou implementos. Não é permitido
soldar nenhum item ou fazer reparos à cabine ou estrutura. Se alguma dessas operações for
4
realizada, a cabine ou estrutura poderá não mais atender às normas de segurança. Somente
peças genuínas podem ser usadas, e estas devem ser instaladas na concessionária.

4.2.6 Limpador de para-brisa T001323

O reservatório do limpador de para-brisa fica localizado


no degrau esquerdo.

Freqüência
Verifique todos os dias se há fluido no tanque e complete, se necessário.
IMPORTANTE: Use fluidos adequados à mais baixa temperatura encontrada para evitar danos causados por
congelamento.

8600T4i - EAME 197


4346786M1-1
4. Manutenção
4.3 Motor

4.3.1 Produtos recomendados T011242

IMPORTANTE: A garantia permanecerá válida somente se os lubrificantes usados estiverem de acordo com
as classificações a seguir e se outros produtos não forem utilizados.

Óleo do motor
Óleo AGCO correspondendo às normas: API CJ4 ou ACEA E9

4 SAE recomendado (SAE J300d), graus de viscosidade


fig. 1: Graus de viscosidade dependendo das condições de temperatura ambiente

Líquido de arrefecimento
Anticongelante: Etileno / glicol do tipo permanente de acordo com a norma ASTM D3306 (EUA) ou BS 6580-
1992 (Europa / Reino Unido) ou ainda AS 2108-1977 (Austrália)

4.3.2 Combustível T001051

Lembrete sobre instruções de segurança


Antes de manusear o combustível, abastecer tanques, etc., observe as seguintes instruções:
– O diesel NÃO deve ser misturado à gasolina, ao álcool, a misturas de gasolina com álcool ou misturas de
diesel com álcool, pois esse tipo de procedimento aumenta os riscos de incêndio ou explosão.
Em um recipiente fechado, como um tanque de combustível, essas misturas são mais explosivas do que
gasolina pura; portanto, não as use. Além disso, as misturas de diesel com álcool não são recomendadas,
pois a lubrificação do sistema de injeção de combustível pode ser prejudicada.
– Limpe a área do bocal de abastecimento. Abasteça o tanque ao final de cada dia de trabalho, a fim de
reduzir a condensação durante a noite.
– Nunca remova o bujão ou reabasteça com o motor ligado.
– Ao abastecer, tome cuidado com os bicos injetores
– NÃO fume próximo à máquina.
– Não encha o tanque até o final (boca). Deixe um espaço para expansão e limpe qualquer respingo ocorrido
durante o abastecimento imediatamente.
– Se a tampa original tiver sido perdida ou extraviada, substitua-a por uma peça original AGCO, fixando-a
bem. Uma tampa não original AGCO não fornecerá a mesma garantia de vedação.
– Realize práticas de manutenção no equipamento periodicamente.

198 8600T4i - EAME


4346786M1-1
4. Manutenção
CUIDADO:
O diesel é um produto inflamável. Tome cuidado ao manipulá-lo. Fique longe de fontes in-
flamáveis. Não fume ao abastecer o tanque. Não deixe o trator sozinho ao abastecer o tanque.
Limpe qualquer derramamento de diesel depois de abastecer o tanque. Qualquer material que
entre em contato com o combustível deve ser levado para um local seguro.
Se o combustível em alta-pressão entrar em contato com os olhos, lave-os imediatamente
com água limpa e procure um médico.

Combustível obrigatório para motores E3 com tecnologia AdBlue/DEF


O diesel utilizado deve estar em conformidade com a norma EN 590:2009 ou ASTM D 975-09b 1-D ou 2-D.
Para obter a potência correta e melhorar o desempenho do motor, use somente combustível de boa qualidade. 4
IMPORTANTE: Se o tipo de diesel recomendado não for observado, o motor e o sistema de despoluição
poderão sofrer danos que não serão cobertos pela garantia.

Combustível recomendado para outros motores


Além de combustíveis usados nos motores E3 com tecnologia AdBlue/DEF, o diesel usado deve estar em
conformidade com a norma EN 14214:2008 ou ASTM D6751.
Para obter a potência correta e melhorar o desempenho do motor, use somente combustível de boa qualidade.

Armazenagem do combustível
Deve-se adotar todos os procedimentos preventivos possíveis para manter o combustível limpo.
– Nunca limpe o interior da unidade (tanque) ou componentes do sistema de combustível com um pano muito
macio e que solte fiapos.
– Os tanques de armazenagem de combustível a
granel não devem ser muito grandes. A vida útil do
combustível é de aproximadamente seis meses.
– O tanque de armazenagem deve estar protegido
e apoiado sobre um suporte suficientemente alto
para que o tanque de combustível do trator possa
ser abastecido com o auxílio da gravidade. Ele
deve ter um orifício apropriado para fornecer
acesso para limpeza.
A torneira deve ficar a cerca de 75 mm acima da
base do tanque para permitir que a água e os
resíduos assentem. Ele deve ter um filtro-tela re-
movível. O tanque de armazenagem deve ter uma
inclinação de aproximadamente 4 cm por metro na
parte de trás (lado do bujão de drenagem).

– Espere que o combustível assente no tanque de armazenagem por 24 horas antes do uso depois de qual-
quer manutenção ou reabastecimento.
– Limpe o tanque regularmente. Geralmente a cada cinco anos e mais freqüentemente em climas frios.
– Faça a sangria do tanque freqüentemente para drenar qualquer água acumulada por condensação.
– Faça um rodízio nos estoques de combustível para evitar deterioração de combustíveis velhos e o acúmulo
de água ou materiais estranhos.
– Sempre reabasteça com produtos novos e não espere que os estoques acabem. Reabastecer um tanque
completamente vazio pode causar obstrução.
Dica de como usar o combustível em climas frios
– A viscosidade e as partículas de parafina aumentam nos climas frios. Isso pode causar problemas de
operação se as devidas precauções não forem tomadas.
– IMPORTANTE: Proteção ambiental – você deve obedecer aos regulamentos locais vigentes sobre ar-
mazenagem subterrânea.
É preferível armazenar no subsolo.
Se não for possível, coloque o tanque de armazenagem em um local protegido do frio, vento e umidade.
– Após reabastecer o tanque de armazenagem, drene os primeiros 5 litros em um tambor antes de abastecer
o tanque de combustível. Após, recoloque o combustível do tambor no tanque de armazenagem.

8600T4i - EAME 199


4346786M1-1
4. Manutenção
– Isole a tubulação exposta. Certifique-se de que a tubulação seja curta e projetada para ser desmontada,
se necessário.
– Estoque uma maior quantidade de combustível durante o inverno.
– Limpe o sedimentador do filtro de combustível freqüentemente.
– Não fure o filtro de combustível.
– Mantenha um filtro sobressalente sempre disponível. Se a máquina parar devido à formação de parafina
no combustível, a troca do filtro de combustível possibilitará religar o trator.

4.3.3 Combustível biodiesel


4
T009064

Especificações do combustível recomendada


IMPORTANTE: O uso de biodiesel EN 14214:2008 ou ASTM D6751 não é autorizado para motores E3 com
tecnologia AdBlue/DEF.
A composição química do biodiesel danifica o sistema de despoluição.
O biodiesel é autorizado para os motores Tier 3 SisuDiesel, exceto pelo motor E3 com tecnologia AdBlue/DEF.
Este deve estar de acordo com a norma EN 14214:2008 ou ASTM D6751.
O éster metílico de colza (RME), éster metílico de óleo vegetal (VOME) e éster metílico de soja, juntos conhe-
cidos como éster metílico de ácidos graxos (FAME) estão todos incluídos nessas normas.
Os combustíveis diesel EN 590:2009 podem conter até 7% de biodiesel correspondendo à norma EN 14214:2008.
Os combustíveis diesel ASTM D975-09b podem conter até 5% de biodiesel FAAE correspondendo à norma
ASTM D6751-08. Para obter mais informações, consulte sua concessionária.
NOTA: Óleo de colza não refinado, outros óleos vegetais não esterificados ou tipos de combustível como álcool
etílico ou metanol NÃO DEVEM SER USADOS nesses produtos.
Esse combustível requer um projeto de motor diferente, com câmaras de pré-combustão ou um tipo especí-
fico de sistema de injeção. Além disso, combustíveis “domésticos” não devem ser usados, uma vez que sua
qualidade é reduzida nas refinarias. Eles não são capazes de fornecer lubrificação adequada e a quantidade
de hidrocarbonetos policíclicos aromáticos pesados é aumentada a um nível crítico.

Armazenagem do combustível
ADVERTÊNCIA: O fluido AdBlue/DEF deve ser armazenado a uma temperatura abaixo de 30 °C e longe da
incidência direta dos raios solares.
O aditivo deve ser armazenado de acordo com as normas recomendadas para evitar absorção de água ou
deterioração. O combustível nunca deve ser armazenado por mais de 12 meses. Sob certas condições, a de-
terioração do aditivo pode levar à corrosão dos componentes metálicos e danificar a vedação prematuramente.
Nunca armazene combustível em um tanque com superfície interna pintada, uma vez que o biodiesel dissolve
muitos tipos de tinta. Quando você for abastecer o trator, certifique-se de que o combustível não escorra pela
lateral do gargalo de enchimento. Caso ocorra algum derramamento, limpe qualquer vestígio de combustível
imediatamente.
Evite respingar as mangueiras com combustível e limpe qualquer respingo o mais rápido possível.

Manutenção do motor
Motores SISU Tier 0, 1, 2 e 3, exceto motor E3 com tecnologia AdBlue/DEF, podem operar com 100% de
biodiesel.
Caso seja utilizado biodiesel nesses motores, o intervalo de tempo entre as trocas de óleo, filtros de óleo e
filtros de combustível deve ser reduzido pela metade.
Um separador de água adicional deve ser instalado.
Consulte sua concessionária para obter esse equipamento adicional.
IMPORTANTE: O motor E3 com tecnologia AdBlue/DEF não pode usar biodiesel.

Informações gerais
– Se o nível de óleo exceder a marca “Máx” na vareta de nível, o óleo do motor deve ser trocado.
– Se um vazamento de óleo (aumento/diluição de óleo) piorar repentinamente, a causa deve ser identificada
e corrigida.
– O biodiesel pode ser usado puro nas temperaturas de partida em até -16 °C. O aditivo para diesel deve
ser adicionado quando as temperaturas estiverem abaixo de -16 °C.

200 8600T4i - EAME


4346786M1-1
4. Manutenção
– Se o trator precisar permanecer inativo por pelo menos 4 semanas, use diesel puro durante a última hora
de operação para evitar a obstrução de vários componentes e filtros ou danos às vedações, que possuem
uma resistência menor ao biodiesel.
– Como o biodiesel é um solvente muito poderoso, algum resíduo no sistema de combustível pode ser desa-
lojado com o uso do biodiesel. Os filtros de combustível devem portanto ser trocados prontamente depois
dos primeiros abastecimentos do tanque com biodiesel. ...de potência...
– O baixo valor de combustão do biodiesel pode levar a uma queda de 5% ou um aumento no consumo de
combustível de aproximadamente 10%.
– Todos os modelos antigos devem ser cuidadosamente inspecionados por um concessionário aprovado
antes que o biodiesel possa ser utilizado. A baixa compressão, um vazamento dos injetores e líquido de ar-
refecimento com temperaturas muito baixas podem levar à diluição do óleo do motor. Todas as mangueiras
4
e tubos devem ser verificados pelo menos uma vez por ano por uma concessionária aprovada.

Possíveis consequências do uso de biodiesel


Para proteger o motor e o sistema de combustível, o trator deve receber manutenção nos intervalos recomen-
dados ou em intervalos mais curtos, se for o caso.
– Perda de potência e desempenho reduzido
– Vazamentos de combustível nas vedações e mangueiras
– Corrosão nos equipamentos de injeção de aditivos
– Lubrificação reduzida na bomba injetora
– Carbonização/obstrução dos injetores, levando a uma redução na aplicação de aditivos
– Bloqueio do filtro
– Grimpagem dos componentes do sistema de injeção interna
– Acúmulo de lama e sedimentos
– Vida útil operacional reduzida

Garantia
A garantia terá validade desde que as informações e normas fornecidas acima sejam respeitadas e que a
máquina receba manutenção em uma concessionária aprovada, de acordo com o programa de manutenção
estipulado.
Danos à pintura causados por biodiesel não darão direito à garantia. Todas as solicitações relacionadas às
emissões de gases, maior consumo de combustível ou desempenho reduzido causado pelo uso de biodiesel
também estão excluídas.
Falhas causadas pelo uso de qualquer tipo de combustível não são consideradas falhas de material ou fabri-
cação e não estão cobertas pela garantia.

4.3.4 Aditivo AdBlue/DEF: T001271

Aditivo recomendado
O aditivo recomendado é um fluido à base de ureia vendido pela marca AdBlue/DEF.
O aditivo AdBlue/DEF deve estar em conformidade com a norma ISO 22241-1 ou DIN 70070.
O AdBlue/DEF não é um produto perigoso, mas deve ser manuseado com cuidado. No caso de derramamento
de Ad-Blue/DEF no veículo, lave com água e seque com papel ou um pano limpo.
Baixas temperaturas: O AdBlue/DEF congela a -11 °C.
Tome as precauções de armazenagem necessárias para evitar que o produto congele e para garantir que o
veículo possa ser completado sempre.

Temperatura ambiente constante Retenção limite/meses


Abaixo ou igual a 10°C 36
Abaixo ou igual a 25°C(1 18
Abaixo ou igual a 30°C 12
Abaixo ou igual a 35°C 6
Maior que 35°C - (2
1. Para evitar a decomposição do AdBlue/DEF, evite armazenagem ou transporte prolongado sob temperaturas de aproximadamente -25 °C.
2. Certifique-se de que o produto esteja homogêneo antes de cada uso.

8600T4i - EAME 201


4346786M1-1
4. Manutenção
NOTA: Os principais fatores que devem ser levados em consideração para se definir os limites nesta tabela
são a temperatura ambiente e a alcalinidade inicial do AdBlue/DEF. A diferença de evaporação entre a arma-
zenagem em um recipiente ventilado e um recipiente não ventilado é um fator adicional.
Para uma medição precisa e rápida da concentração de AdBlue/DEF, use um refratômetro.
Para maiores informações relacionadas às condições de armazenagem e manuseio, consulte a norma ISO
22241.

IMPORTANTE: Se o aditivo AdBlue/DEF for modificado ou substituído por outro fluido, que não esteja de

4 acordo com o padrão DIN 70070 ou ISO 22241-1, há risco de que ele não apresente os resultados esperados
e isso pode danificar o motor E3 com tecnologia AdBlue/DEF.

4.3.5 Motor de 6 cilindros SisuDiesel T010551

(1) Filtro de óleo do motor

(2) Bujão de abastecimento de óleo


(3) Vareta de nível do óleo do motor
(4) Pré-filtro
(5) Filtro de combustível

202 8600T4i - EAME


4346786M1-1
4. Manutenção
(6) Bujão de drenagem de óleo do motor

4.3.6 Verificação do nível de óleo do motor T001562

Freqüência
Verifique o nível de óleo do motor diariamente.

Procedimento
NOTA: Essa operação deve ser realizada com o motor frio.
NOTA: Para evitar o consumo desnecessário de óleo:
– Não ultrapasse a marca MAX na vareta de nível.
– Não reabasteça até que a marca MIN (verde) seja atingida na vareta de nível.
1. Coloque o trator em uma superfície plana com a suspensão do eixo dianteiro desativada Desligue o motor.
2. Utilize a vareta de nível para verificar o nível de óleo.
3. Complete se necessário.

4.3.7 Drenagem do óleo do motor T002010

Freqüência
Drene o óleo do motor a cada 400 horas no máximo.
Em condições de trabalho difíceis, o óleo precisa ser trocado mais freqüentemente (a cada 200 horas, por
exemplo).

Procedimento
1. Drene o óleo quando o motor estiver quente.
2. Coloque o trator em uma superfície plana com o eixo dianteiro desativado. Desligue o motor.
3. Remova os bujões do cárter do motor.
NOTA: Caso haja dois bujões de drenagem, recomenda-se retirá-los para se obter uma drenagem mais
eficiente, uma vez que existe um painel separador que prende o óleo de cada lado do motor.
4. IMPORTANTE: Não jogue o óleo fora no ambiente. Sempre armazene o óleo em recipientes adequados,
de modo que possa ser coletado e processado por empresas especializadas.
Colete o óleo usado em recipientes do tamanho adequado.
5. Recolque e aperte os bujões de drenagem com um torque de: 35 Nm).
6. Reabasteça com o óleo recomendado até a marca “máx.”.
NOTA: Espere até que o óleo assente no cárter e, após alguns minutos, verifique novamente o nível de
óleo.
7. Ligue o motor e verifique a existência de vazamentos nos bujões de drenagem.

8600T4i - EAME 203


4346786M1-1
4. Manutenção

4.3.8 Substituição do óleo do motor T001423

Freqüência
Troque o filtro de óleo do motor a cada 400 horas.

Procedimento
1. Com o motor desligado, drene o óleo do motor antes de substituir o filtro de óleo (Veja §4.3.7, pág. 203).
2. Desparafuse e descarte todo o filtro e a vedação se esta estiver desgastada.

4 3.
4.
Abasteça o filtro novo devagar com óleo novo.
Aplique algumas gotas de óleo limpo para motor no anel de vedação e após coloque o anel na carcaça no
topo do filtro novo.
5. Parafuse o filtro na cabeça do filtro até que o anel de vedação encoste a cabeça do filtro, então aperte-o
mais meia volta manualmente (não aperte excessivamente).
6. Reabasteça com o tipo recomendado de óleo.
7. Verifique novamente o nível de óleo do e complete, se necessário.
8. Reinicie o motor e verifique se há alguma vazamento.

4.3.9 Substituição do filtro de ureia T010424

Freqüência
Troque o filtro de ureia a cada 1200 horas de operação ou uma vez por ano.
Procedimento
CUIDADO:
Como o fluido pode ser corrosivo, use luvas protetoras e óculos de proteção ao realizar es-
sas operações.

1. Remova os parafusos (B) e remova a porta de


acesso (A).

204 8600T4i - EAME


4346786M1-1
4. Manutenção
2. Remova o módulo retirando os três parafusos de
retenção (C).

3. Desparafuse a chapa de fechamento do filtro (1).


4. Remova o elemento (2) e descarte-o.
5. Puxe para extrair o filtro (3) e descarte.
6. Reinstale um filtro novo (3).
7. Reinstale um elemento (2) e o parafuso na placa
de fechamento (1).
8. Aperte os parafusos com um torque de 20-25Nm.
9. IMPORTANTE: Antes de reinstalar, a superfície de
contato dos diferente elementos deve ser limpa e
não pode estar danificada.
Não reaproveite elementos desgastados ou mol-
hados.
Não use óleo mineral, silicone ou graxa ao instalar
as vedações, uma vez que as vedações possuem
cobertura de Teflon para facilitar a montagem.

4.3.10 Sistema de combustível: pré-filtro de combustível T010549

Drenando a água: Frequência


A cada 100 horas ou uma vez por semana. ?

Drenando a água: Procedimento


1. Coloque um recipiente sob o conjunto do pré-filtro de combustível.
2. Drene a água abrindo a válvula na base do pré-filtro. Colete a água e descarte-a de acordo com as diretivas
sobre proteção ambiental.
3. Feche novamente a válvula e então faça a sangria do sistema (veja §4.3.13, página 207).

Como substituir o elemento filtrante: Frequência


Troque o elemento do filtro de combustível a cada 800 horas. ?
Como substituir o elemento filtrante: Procedimento
IMPORTANTE: Limpe o sedimentador do pré-filtro de combustível freqüentemente. Não fure o pré-filtro de
combustível.
NOTA: Para evitar que a água condense no tanque de combustível, reabasteça-o ao final de cada dia de
trabalho. Mantenha um pré-filtro sobressalente sempre disponível. Se a máquina parar devido à formação de
parafina no combustível, a troca do filtro de combustível possibilitará religar o trator.
1. Desconecte a conexão sob o pré-filtro.

8600T4i - EAME 205


4346786M1-1
4. Manutenção
2. Drene o pré-filtro.
3. Remova e descarte os elementos filtrantes.
4. Abasteça o novo elemento filtrante com combustível e reinstale-o (também lubrifique a vedação com com-
bustível).
5. Reconecte a conexão sob o pré-filtro.
6. Faça a sangria no sistema (Veja §4.3.13, página 207).

4.3.11 Sistema de combustível: filtro de combustível T010548

4 Freqüência
Troque o elemento do filtro de combustível a cada 800 horas. ?

Procedimento
1. Coloque um recipiente sob o conjunto do filtro.
2. Drene o filtro.
3. Remova o elemento filtrante e descarte-o de acordo com a legislação ambiental atual.
4. Abasteça o novo elemento filtrante com combustível limpo e reinstale-o (também lubrifique a vedação com
combustível).
5. Faça a sangria no sistema (Veja §4.3.13, página 207).

4.3.12 Sistema de combustível: pré-filtro do separador de água T010508

Drenando a água: Frequência


A cada 100 horas ou uma vez por semana. ?
IMPORTANTE: Limpe o sedimentador do pré-filtro de combustível freqüentemente. Não fure o pré-filtro de
combustível.
NOTA: Para evitar que a água condense no tanque de combustível, reabasteça-o ao final de cada dia de trabalho.

Mantenha um pré-filtro sobressalente sempre disponív-


el. Se a máquina parar devido à formação de parafina
no combustível, a troca do filtro de combustível pos-
sibilitará religar o trator.

Drenando a água: Procedimento


1. Coloque um recipiente sob o conjunto do pré-filtro
de combustível.
2. Drene a água abrindo a válvula (1) na base do
pré-filtro. Colete a água e descarte-a de acordo
com as diretivas sobre proteção ambiental.
3. Feche novamente a válvula e então faça a sangria
do sistema (veja §4.3.13, página 207).

Como substituir o elemento filtrante: Frequência


Troque o elemento do filtro de combustível a cada 400 horas. ?

206 8600T4i - EAME


4346786M1-1
4. Manutenção
Como substituir o elemento filtrante:
Procedimento
1. Drene o pré-filtro abrindo o parafuso do recipiente
do filtro (2).
2. Remova o recipiente.
3. Desparafuse o elemento filtrante (3) e descarte-o.
4. Reinstale um elemento novo (lubrifique a vedação
com combustível).
5. Reinstale o recipiente (lubrifique a vedação com
combustível). 4
6. Faça a sangria no sistema (Veja §4.3.13, página
207).

4.3.13 Sistema de combustível: sangria T010560

Procedimento
Para garantir que o motor funcione corretamente, o sistema de combustível deve estar em perfeito estado e
sem ar.

1. Coloque um recipiente sob o conjunto do pré-filtro


para recuperar o combustível.
2. Solte o parafuso de sangria (1) e instale um tubo
transparente na porta.
3. Acione a bomba (2) até que flua líquido através do
parafuso de sangria sem ar.
4. Reaperte o parafuso de sangria.
5. Dê partida no motor e permita que ele opere
em marcha lenta por alguns minutos para que o
sistema seja completamente drenado.
NOTA: Nunca acione o motor de partida por mais
de 30 segundos de uma vez para evitar o super-
aquecimento do motor de partida e que a bateria
descarregue.
6. Verifique a existência de vazamentos.
7. Repita a operação, se necessário.

4.3.14 Sistema de combustível: bomba injetora de combustível, regulador e inje-


tores gfg T001047

A bomba injetora, o regulador e os injetores devem ser ajustados e inspecionados por sua concessionária ou
distribuidor (de acordo com o guia de manutenção).

4.3.15 Sistema de combustível: injeção (motor E3 com tecnologia AdBlue/DEF) (op-


cional) T001439

O sistema de injeção deve ser ajustado e inspecionado por sua concessionária ou distribuidor (de acordo com
o guia de manutenção).

8600T4i - EAME 207


4346786M1-1
4. Manutenção

4.3.16 Filtro de ar T001427

Limpeza e substituição: Frequência


Filtro principal
– Limpe o filtro principal se o a luz indicadora de restrição acender ou diariamente caso o filtro seja utilizado
em locais com muita poeira. ?
– Substitua o filtro principal (2) fig. 12 depois que a luz indicadora de restrição tiver acendido cinco vezes,
uma vez por ano ou a cada 1200 horas. ?

4 Filtro secundário:
– Limpe o filtro secundário depois que o filtro principal tiver sido limpo cinco vezes. ?
– Substitua o filtro secundário (3) fig. 12 depois que este tiver sido limpo cinco vezes, uma vez por ano ou a
cada 1200 horas. ?

Limpeza e troca do filtro principal: Procedimento


IMPORTANTE: Desligue o motor antes de trabalhar no sistema de filtros.
NOTA: Mesmo que o modelo mostrado não corresponda totalmente ao seu modelo, o procedimento é idêntico.
CUIDADO:
Não use os gases de escape do trator para limpar o filtro principal e o filtro secundário. Nunca
coloque óleo no filtro principal ou secundário. Nunca use gasolina, parafina ou solventes para
limpar o filtro principal ou secundário.
Antes de instalar o filtro principal ou secundário, verifique visualmente se existe algum corte,
rasgo ou danos na superfície das vedações. Não instale o filtro se esses danos estiverem
visíveis.

1. Levante o painel do capô.


2. Remova o filtro principal (2). Para ter acesso ao filtro, destrave e remova a placa de fechamento (1).
3. Limpe o filtro principal, dependendo de seu estado:
– Bata gentilmente o filtro em uma superfície dura para remover a maior quantidade possível de poeira.
Após, use ar comprimido com pressão máxima de 5 bar enquanto mantém o filtro a uma distância adequada
do bico.
– Após a limpeza, certifique-se de que o filtro secundário (3) não foi danificado iluminando-o internamente
para verificar se não há furos e verifique o estado das vedações.
4. Realize as operações na ordem inversa para reinstalar.

Limpeza e troca do filtro secundário: Procedimento


IMPORTANTE: Desligue o motor antes de trabalhar no sistema de filtros.
NOTA: Mesmo que o modelo mostrado não corresponda totalmente ao seu modelo, o procedimento é idêntico.

208 8600T4i - EAME


4346786M1-1
4. Manutenção
CUIDADO:
Não use os gases de escape do trator para limpar o filtro principal e o filtro secundário. Nunca
coloque óleo no filtro principal ou secundário. Nunca use gasolina, parafina ou solventes para
limpar o filtro principal ou secundário.
Antes de instalar o filtro principal ou secundário, verifique visualmente se existe algum corte,
rasgo ou danos na superfície das vedações. Não instale o filtro se esses danos estiverem
visíveis.
1. Levante o painel do capô.

4
2. IMPORTANTE: Para limpar o filtro secundário, não bata ele contra uma superfície dura.
Remova o filtro principal (2) e o filtro secundário (3). Para ter acesso aos filtros, destrave e remova a placa
de fechamento (1). fig. 12
3. Realize as operações na ordem inversa para reinstalar.

4.3.17 Sistema de arrefecimento T001428

Qualidade do líquido de arrefecimento


– A qualidade do líquido de arrefecimento pode ter grande influência na eficiência e na vida útil do sistema
de arrefecimento (Veja §4.3.1, página 198).
– IMPORTANTE: Nunca use água pura como líquido de arrefecimento.
Se a mistura correta não for utilizada, a AGCO não poderá ser responsabilizada pelos danos causados.
Precauções contra congelamento: Verifique o nível de proteção da mistura antes de cada estação fria.
A relação de anticongelante/água deve ficar sempre entre 40-50% de anticongelante para 60-50% de água.
Mesmo as regiões de clima ameno devem respeitar e mistura mínima de 40/60, de modo a aumentar o
ponto de ebulição e proteger o sistema contra corrosão.
A água usada deve ser limpa e não ácida.
Evite a adição de água pura no sistema, uma vez que isso irá diluir a mistura.

Verificação do nível e qualidade do líquido de arrefecimento


1. Motor frio, verifique visualmente o nível de líquido de arrefecimento diariamente.
2. CUIDADO:
A qualidade do líquido de arrefecimento deve ser verificada com o motor frio.

Verifique a qualidade da mistura regularmente, principalmente antes de cada estação fria.

Abastecimento para completar o nível de líquido de arrefecimento


CUIDADO:
Se o motor estiver muito quente, solte o bujão até a primeira ranhura antes de removê-lo para
baixar a pressão no tanque de expansão.
IMPORTANTE: Se o procedimento correto não for adotado, a AGCO não poderá ser
responsabilizada pelos danos causados.
1. Levante o capô para ter acesso ao tanque de
expansão.
2. Abra o bujão do tanque de expansão.
3. Abasteça o tanque de expansão com líquido de
arrefecimento até a marca intermediária entre as
marcas máx./mín.
4. Depois de reabastecer, abra a válvula do aquece-
dor e opere o motor a 1000 rpm por alguns minutos.
5. Desligue o motor e verifique o nível, completando
se necessário, sem ultrapassar o meio do tanque.
Reinstale o bujão.

8600T4i - EAME 209


4346786M1-1
4. Manutenção
Drenagem do sistema de arrefecimento
Drene o sistema a cada 1200 horas, de acordo com o seguinte procedimento.
CUIDADO:
Espere até que o sistema tenha esfriado completamente antes da drenagem.

1. Levante o capô para ter acesso ao tanque de


expansão.

4 2. Abra o bujão do tanque de expansão.


3. Coloque um recipiente sob o radiador.
4. Remova o bujão de drenagem do radiador e espere
até que o fluido drene completamente.
5. Recoloque o bujão de drenagem do radiador e
abasteça o sistema.
6. Abasteça o sistema através do tanque de ex-
pansão. Depois de abastecer, abra a válvula do
aquecedor e opere o motor a 1000 rpm por alguns
minutos.
7. Desligue o motor e verifique o nível, completando
se necessário, sem ultrapassar o meio do tanque
de expansão.
Reinstale o bujão.

Limpeza do radiador
Limpe as aletas do radiador com ar comprimido todos os dias, dependendo do trabalho a ser realizado.

4.3.18 Verificação da correia do ventilador/alternador/ar condicionado T001499

Tensão
Verifique a tensão da correia a cada 400 horas.

Aparência
Inspecione a correia (diariamente ou a cada reabas-
tecimento).
– Rachaduras diagonais são permitidas.
– Rachaduras longitudinais, que intersectam as
rachaduras diagonais, não são permitidas.
Substitua a correia se ela estiver rachada de maneira
inaceitável ou faltando pedaços (Veja §4.3.19, página
211).

210 8600T4i - EAME


4346786M1-1
4. Manutenção

4.3.19 Substituição das correias do ventilador/alternador/ar condicionado T001429

Freqüência
Substitua as correias assim que elas mostrarem sinais
de desgaste ou a cada 1200 horas.

Procedimento para correias trapezoidais e tensor de roletes


1. Levante o tensor para remover e reinstalar a cor-
reia.
2. Após a substituição, verifique a tensão das correias
e ajuste, se necessário.
3. Após o tensor ter sido afrouxado para remover /
instalar a correia, verifique o torque do parafuso
tensor (43 Nm).
As correias são tensionadas por um tensor au-
tomático.

8600T4i - EAME 211


4346786M1-1
4. Manutenção
Procedimento para correias trapezoidais e tensor de mola
1. Puxe a correia manualmente para engatar a fer-
ramenta de retenção específica tensora de mola
(4315579M1) (1).

2. Solte os parafusos do suporte da mola de tensão


(2) para liberar a correia e substitua.
3. Durante a reinstalação, empurre a extremidade do
suporte de tensão (3) o máximo possível e reaperte
os parafusos (2) com um torque de 27 Nm a 37
Nm.
4. Remova a ferramenta (1) para garantir a tensão
da correia.
Valor de tensão nominal: 73 Nm
As correias são tensionadas por um tensor au-
tomático.

212 8600T4i - EAME


4346786M1-1
4. Manutenção
4.4 Transmissão

4.4.1 Produtos recomendados T001563

IMPORTANTE: A garantia permanecerá válida somente se os lubrificantes usados estiverem de acordo com
as classificações a seguir e se outros produtos não forem utilizados.

Transmissão
Óleo SAE 15W40 em conformidade com as especificações MF CMS M1145.

Embreagem hidráulica
Óleo Pentosin CHS 11S
4
Redutores finais traseiros
Modelos 8650/8650/8660/8660: SAE 85W90
Modelos 8670/8670/8680/8680/8690/8690: SAE 85W140

4.4.2 Verificação do nível de óleo da transmissão T001409

Freqüência
Verifique o nível de óleo da transmissão todos os dias.

Procedimento
1. Coloque o trator em uma superfície plana com a
suspensão do eixo dianteiro desativada.
Desligue o motor.
2. O nível de óleo deve permanecer entre as marcas
de mínimo e máximo da vareta de nível (medidora).
3. Complete, se necessário.

4.4.3 Drenagem do óleo da transmissão T001411

Freqüência
Drene e troque o óleo de transmissão a cada 2000 horas.

8600T4i - EAME 213


4346786M1-1
4. Manutenção
Procedimento
NOTA: Não faça a drenagem até que o óleo da trans-
missão esteja quente.
1. Coloque o trator em uma superfície plana com a
suspensão do eixo dianteiro desativada.
2. Coloque os braços do hidráulico inferior na posição
mais baixa.
Desligue o motor.

4
3. Remova o bujão de drenagem (1) e o bujão de
abastecimento (A).
Espere até que o óleo drene completamente.
4. Reinstale o bujão de drenagem (1) e reabasteça
a transmissão com óleo recomendado até o nível
correto.
NOTA: Espere até que o óleo assente no eixo
traseiro e na transmissão e, após alguns minutos,
verifique novamente o nível de óleo. Ao trocar o
óleo da transmissão, você deve OBRIGATORIA-
MENTE fazer a sangria dos sistemas de freio.
Se necessário, contate a concessionária mais
próxima.

4.4.4 Verificação do nível de óleo dos redutores finais traseiros T001413

Freqüência
Verifique o nível de óleo nos redutores finais traseiros a cada 400 horas.

214 8600T4i - EAME


4346786M1-1
4. Manutenção
Procedimento
NOTA: Para ter acesso ao bujão, pode ser necessário remover o recipiente de recuperação de óleo.

1. Solte o bujão (1); o nível de óleo deve ficar 31 mm


abaixo do bujão de abastecimento.
2. Complete, se necessário.

4.4.5 Drenagem do redutores finais traseiros T001414

Freqüência
Drene e troque o óleo dos redutores finais a cada 2000 horas.

Procedimento
1. Remova o bujão de drenagem (1) e o bujão de nível
para abastecimento (Veja §4.4.4, página 214).
2. Reinstale o bujão de drenagem e reabasteça os
redutores finais com óleo recomendado até o nível
correto após drenar o óleo completamente.
NOTA: Espere até que o óleo assente e, após
alguns minutos, verifique novamente o nível de
óleo.

4.4.6 Filtragem do sistema hidráulico da transmissão T001412

Substituição do filtro-tela: Frequência


Troque o filtro-tela da transmissão (1) a cada 2000 horas.

8600T4i - EAME 215


4346786M1-1
4. Manutenção

Substituição do filtro-tela: Procedimento


1. Desparafuse os três parafusos da placa de retenção e remova e descarte o filtro-tela.
2. Coloque o novo filtro-tela no lugar.
3. Instale a placa de retenção e a aperte os três parafusos.

Substituição do filtro de alta pressão: Frequência


Troque o filtro de alta pressão (2) a cada 800 horas.

Substituição do filtro de alta pressão: Procedimento


1. Solte o recipiente do filtro.
Remova o elemento do filtro, espere que ele drene
completamente e o descarte.
2. A cada 800 horas, ou de acordo com a necessi-
dade, substitua a vedação.
3. Coloque o novo elemento do filtro na cabeça do
filtro.
NOTA: Para evitar contaminação por materiais
estranhos (lama, etc.), não remova completamente
a proteção plástica até que o elemento do filtro
esteja no lugar.
4. Reinstale o recipiente do filtro e gire-o manual-
mente até que ele fique travado.

4.4.7 Verificação e limpeza do radiador de óleo da transmissão T001408

Freqüência
Verifique o radiador todos os dias e, se necessário, limpe-o com ar comprimido.

216 8600T4i - EAME


4346786M1-1
4. Manutenção
Procedimento
IMPORTANTE: Tome cuidado para não danificar as várias grades do radiador.

1. Puxe a alavanca (1) para baixo para soltar o con-


junto do radiador.

2. Limpe o radiador de óleo (2) da transmissão com


ar comprimido.

4.4.8 Lubrificação do eixo da TDP traseira T001330

PERIGO:
Desligue o motor antes de lubrificar o eixo da TDP traseira.

Lubrifique o eixo da TDP traseira a cada 50 horas.


Essa lubrificação protege o eixo da TDP traseira de corrosão e auxilia no acoplamento do implemento.

8600T4i - EAME 217


4346786M1-1
4. Manutenção

4.4.9 Embreagem T002980

Nível
Verifique o nível de fluido da embreagem a cada
revisão e após cada trabalho no sistema. Remova a
proteção flexível para obter acesso ao recipiente de
enchimento.

Drenagem
Drene o sistema da embreagem a cada 2000 horas.
IMPORTANTE: Não se esqueça de verificar o nível de óleo e faça a sangria do sistema de embreagem depois
de realizar qualquer serviço no sistema.
Consulte sua concessionária, se necessário.

218 8600T4i - EAME


4346786M1-1
4. Manutenção
4.5 Freios

4.5.1 Produtos recomendados T010423

IMPORTANTE: A garantia permanecerá válida somente se os produtos utilizados estiverem de acordo com
as classificações a seguir e nenhum outro produto for utilizado.

Freio pneumático
Para o período de inverno, use anticongelante “Wabcothyl”.

4.5.2 Sangria do sistema de freio T001058 4


Freqüência
Faça a sangria do sistema de freio / pistão a cada 1200 horas ou após cada operação de manutenção.

Locais do parafuso de sangria


(1) Sangria dos freios da carreta (se instalado)
(2) Sangria do freio esquerdo
(3) Sangria do freio direito
(4) Sangria da embreagem

Como se faz a sangria dos freios?


Qual é o procedimento?

4.5.3 Proteção do sistema de ar comprimido T010435

Freqüência
No caso de risco de congelamento, proteja o sistema abastecendo o tanque com anticongelante.

8600T4i - EAME 219


4346786M1-1
4. Manutenção
Procedimento
1. Abra a tampa do tanque de anticongelante.
2. Abra o sistema colocando a alavanca da bomba
(1) na posição (I).
3. Abasteça o tanque (2) com o anticongelante reco-
mendado.
4. Recoloque a tampa do tanque de anticongelante.
5. Depois do inverno, feche o sistema colocando a

4
alavanca da bomba na posição (O).
NOTA: Verifique periodicamente, durante todo o
inverno, o nível de anticongelante no tanque.

220 8600T4i - EAME


4346786M1-1
4. Manutenção
4.6 TDP dianteira

4.6.1 Produtos recomendados T002983

IMPORTANTE: A garantia permanecerá válida somente se os lubrificantes usados estiverem de acordo com
as classificações a seguir e se outros produtos não forem utilizados.
TDP dianteira
Você deve usar óleo Autran DX III/Fluido 9.

4.6.2 Drenagem de óleo T002982


4
Freqüência
NOTA: A TDP dianteira funciona hidraulicamente em um sistema independente/individual. Todo o sistema é
resfriado por um radiador de óleo.
Drene a TDP dianteira após as primeiras 50 horas e depois a cada 400 horas.

Procedimento
1. Remova os dois bujões de drenagem (1).
2. Remova o grampo e solte o parafuso que prende a
placa de fechamento (2) do filtro. Remova e limpe
o filtro da bomba a cada drenagem.
3. Reinstale o conjunto com um grampo novo.
4. No caso de vazamento, verifique o nível de óleo
depois de soltar o bujão (3). Complete e consulte
sua concessionária.

4.6.3 Lubrificação do eixo da TDP dianteira T001462

PERIGO:
Desligue o motor antes de lubrificar o eixo da TDP dianteira.
Lubrifique o eixo da TDP dianteira uma vez por semana.
Essa lubrificação protege o eixo da TDP dianteira de corrosão e auxilia no acoplamento do implemento.

8600T4i - EAME 221


4346786M1-1
4. Manutenção
4.7 Eixo dianteiro e direção

4.7.1 Produtos recomendados T001448

IMPORTANTE: A garantia permanecerá válida somente se os lubrificantes usados estiverem de acordo com
as classificações a seguir e se outros produtos não forem utilizados.

Eixo dianteiro
Óleo para eixo dianteiro DANA: Redutores finais: API GL5; SAE 85W90

4 Carcaça central montada: API GL5; SAE 85W90


Graxa
Graxa: AGCO M.1105 ou graxa multiuso à base de lítio de acordo com os índices N.L.G.I:
– N.L.G.I. número 1: A temperatura frequentemente cai abaixo de 7ºC.
– N.L.G.I. número 2: A temperatura frequentemente varia entre 7ºC a 27ºC.
– N.L.G.I. número 3: A temperatura frequentemente ultrapassa os 27ºC.

4.7.2 Eixo dianteiro 4x4: Verificação do nível de óleo do eixo dianteiro T001294

Freqüência
Verifique o nível de óleo na viga do eixo dianteiro a cada 400 horas.

Procedimento
1. Coloque o eixo dianteiro em uma superfície plana.
2. Solte o bujão (1) e verifique o nível. O óleo deve
estar nivelado com o aro inferior da porta do bujão
de abastecimento. Complete se necessário.

4.7.3 Eixo dianteiro 4x4: drenagem do óleo do eixo dianteiro T001313

Freqüência
Troque o óleo da viga do eixo dianteiro a cada 800 horas.

Procedimento
IMPORTANTE: Não jogue o óleo fora no ambiente. Sempre armazene o óleo em recipientes adequados, de
modo que possa ser coletado e processado por empresas especializadas.
NOTA: Não faça a drenagem até que o óleo da viga do eixo dianteiro esteja quente.

222 8600T4i - EAME


4346786M1-1
4. Manutenção
1. Estacione o trator em uma superfície plana.
2. Solte o bujão de drenagem (2) e o bujão de abas-
tecimento (1) fig. 1. Espere até que o óleo drene
completamente.
3. Colete o óleo usado em recipientes do tamanho
adequado.
4. Reinstale e reaperte o bujão de drenagem.
5. Complete com o tipo de óleo recomendado até o

4
nível mais baixo na porta da tampa de abastec-
imento.
6. Reinstale e reaperte o bujão de abastecimento.
7. Verifique a existência de vazamentos.

4.7.4 Eixo dianteiro 4x4: verificação do nível de óleo dos redutores finais T001449

Freqüência
Verifique o nível de óleo nos redutores finais dianteiros a cada 400 horas.

Procedimento
1. Gire a roda até que o bujão fique horizontalmente alinhado com o centro do cubo (B) fig. 3.
2. Remova o bujão e verifique se o nível de óleo está correto.

4.7.5 Eixo dianteiro 4x4: drenagem do óleo dos redutores finais T001450

Freqüência
Drene o óleo dos redutores finais dianteiros a cada 800 horas.

Procedimento
1. Gire a roda até que o bujão fique localizado na base
do cubo (A).
2. Remova o bujão para drenar o óleo.
3. Alinhe o bujão com a linha central do cubo (B) e
então abasteça com o nível correto.
4. Retorne o bujão à sua posição original e aperte
com 90 Nm.

8600T4i - EAME 223


4346786M1-1
4. Manutenção

4.7.6 Eixo dianteiro 4x4: lubrificação T001451

Freqüência
Verifique/lubrifique o eixo dianteiro uma vez por se-
mana.

Pontos de lubrificação
(3) Rolamentos do eixo dianteiro

(4) Junta do suporte do eixo da suspensão dianteira

224 8600T4i - EAME


4346786M1-1
4. Manutenção
4.8 Hidráulico

4.8.1 Produtos recomendados T002931

IMPORTANTE: A garantia permanecerá válida somente se os lubrificantes usados estiverem de acordo com
as classificações a seguir e se outros produtos não forem utilizados.

Eixo do hidráulico
Óleo SAE 10W40 ou 15W40

4.8.2 Verifique o nível de óleo do eixo do hidráulico T001316 4


Freqüência
Verifique o nível de óleo do eixo do hidráulico a cada 2000 horas ou 2 anos.

Procedimento
1. Remova o bujão localizado atrás do plástico prote-
tor (1).
2. O óleo deve ficar nivelado com a porta.
3. Complete, se necessário.

8600T4i - EAME 225


4346786M1-1
4. Manutenção
4.9 Hidráulico

4.9.1 Produtos recomendados T001063

IMPORTANTE: A garantia permanecerá válida somente se os lubrificantes usados estiverem de acordo com
as classificações a seguir e se outros produtos não forem utilizados.
Graxa: AGCO M.1105 ou graxa multiuso à base de lítio de acordo com os índices N.L.G.I:
– N.L.G.I. número 1: A temperatura frequentemente cai abaixo de 7ºC.
– N.L.G.I. número 2: A temperatura frequentemente varia entre 7ºC a 27ºC.
4 – N.L.G.I. número 3: A temperatura frequentemente ultrapassa os 27ºC.

4.9.2 Hidráulico de três pontos: lubrificação T001441

Freqüência
Verifique/lubrifique o mecanismo do hidráulico uma vez por semana.

Pontos de lubrificação
IMPORTANTE: As partes roscadas e os pinos do engate devem ser corretamente protegidos com graxa.

(1) Braço do terceiro ponto (3) (4) Braços niveladores


(2) Estabilizadores (5) Cilindros de levante

4.9.3 Auto-engate: lubrificação T001442

Freqüência
Verifique/lubrifique o engate automático uma vez por semana.
ADVERTÊNCIA:
Desligue o motor antes de lubrificar.
CUIDADO:
O cabo de controle é ajustado com precisão em nossas oficinas. Para evitar qualquer problema
operacional ao trabalhar no engate e/ou cabo, consulte sua concessionária ou distribuidor.

226 8600T4i - EAME


4346786M1-1
4. Manutenção
Pontos de lubrificação

(1) Guias (3) Cabo de controle a ser lubrificado


(2) Juntas traseiras

4.9.4 Hidráulico dianteiro: lubrificação T001455

Freqüência
Verifique/lubrifique as juntas do hidráulico dianteiro uma vez por semana.
IMPORTANTE: Durante longos períodos de armazenagem, as hastes dos cilindros (A), fig. 4, não devem entrar
em contato com o ar (risco de corrosão e conseqüentemente vazamentos). As hastes dos cilindros devem ser
totalmente recolhidas ou lubrificadas.

Pontos de lubrificação
(1) Juntas superiores do cilindro

8600T4i - EAME 227


4346786M1-1
4. Manutenção
(2) Juntas inferiores do cilindro

(3) Pino do braço do hidráulico

228 8600T4i - EAME


4346786M1-1
4. Manutenção
(4) (5) Juntas da unidade do hidráulico

4.9.5 Engate de esfera: lubrificação T007346

Freqüência
Verifique/lubrifique a esfera do hidráulico uma vez por semana.
ADVERTÊNCIA:
Desligue a TDP antes de lubrificar.

8600T4i - EAME 229


4346786M1-1
4. Manutenção
Pontos de lubrificação
(1) A graxeira da esfera do hidráulico pode ser aces-
sada por baixo.

230 8600T4i - EAME


4346786M1-1
4. Manutenção
4.10 Sistema hidráulico (controle remoto)

4.10.1 Produtos recomendados T001559

IMPORTANTE: A garantia permanecerá válida somente se os lubrificantes usados estiverem de acordo com
as classificações a seguir e se outros produtos não forem utilizados.

Sistema hidráulico auxiliar (controle remoto)


Óleo SAE 15W40 em conformidade com as especificações MF CMS M1145.

4.10.2 Verificação do nível de óleo do sistema hidráulico auxiliar T001416 4


Freqüência
Verifique o nível de óleo do sistema hidráulico auxiliar todos os dias.

Procedimento
IMPORTANTE: Se essa luz indicadora acender durante a operação, consulte seu distribuidor ou concessionária.

1. Verifique periodicamente o nível de óleo hidráulico


na tela do display principal (1).

2. Complete, se necessário, através do bujão (2)


localizado sob a placa de fechamento de acesso
à bateria.

8600T4i - EAME 231


4346786M1-1
4. Manutenção

4.10.3 Drenagem do sistema hidráulico auxiliar T001452

Freqüência
Drene e substitua o óleo no sistema hidráulico auxiliar a cada 1200 horas.

Procedimento
NOTA: Não faça a drenagem até que o óleo esteja quente.

1. IMPORTANTE: Antes de abrir o bujão de abastec-


4 imento (2), certifique-se de que o trator e a área
em torno do bujão (2) tenham sido minuciosamente
limpas para evitar a entrada de impurezas no
tanque de óleo hidráulico.
2. Remova a tampa que impede o acesso ao bujão
de abastecimento.
3. Remova o bujão de drenagem (1) e o bujão de
abastecimento (2).
Espere até que o óleo drene completamente.
4. Reinstale o bujão de drenagem (1).
5. IMPORTANTE: Certifique-se de que seja usado
óleo limpo de um tanque limpo e que um funil limpo
seja usado para o abastecimento.
A limpeza do óleo deve estar em conformidade
com a norma NAS 1638 classe 10.
Abasteça o tanque através do bujão de abastec-
imento (2) com o óleo recomendado.
NOTA: Se o óleo for retirado de um tanque de
armazenagem de grande capacidade, use um
pré-filtro ao reabastecer.

4.10.4 Filtragem do sistema hidráulico auxiliar T001417

Substituição do filtro de retorno de 10 microns: Frequência


Troque o filtro de retorno de 10 microns (2) a cada 400 horas.

232 8600T4i - EAME


4346786M1-1
4. Manutenção
Substituição do filtro de retorno de 10 microns: Procedimento
NOTA: Não é necessário drenar o tanque de óleo
auxiliar.
1. Coloque um recipiente adequado sob o filtro para
coletar o óleo residual da base do copo do filtro
(aproximadamente 1 l a 2 l).
2. Solte a placa de fechamento e gire-a em 1/4 de
volta para removê-la. Remova o elemento do filtro,
espere que ele drene completamente e o descarte.
3. Troque as vedações da placa de fechamento a 4
cada 800 horas, ou de acordo com a necessidade.
4. Coloque um novo elemento filtrante na placa de
fechamento e instale o conjunto na carcaça.
NOTA: Para evitar contaminação por materiais
estranhos (lama, etc.), não remova completamente
a proteção plástica até que o elemento do filtro
esteja no lugar.
5. Recoloque a placa de fechamento, cuidando para
que o mecanismo de bloqueio (interlock) fique cor-
retamente posicionado e então reaperte a placa de
fechamento até que seja travada.
6. Reabasteça com óleo e verifique o nível.

Substituição do respiro: Frequência


Substitua o respiro localizado na parte superior es-
querda da carcaça a cada 1200 horas.

4.10.5 Verificação e limpeza do radiador de óleo do sistema hidráulico auxiliar T001415

Freqüência
Verifique as aletas do radiador do sistema hidráulico auxiliar todos os dias e limpe-as, se necessário.

8600T4i - EAME 233


4346786M1-1
4. Manutenção
Procedimento
IMPORTANTE: Tome cuidado para não danificar as várias grades do radiador.
1. Limpe o radiador (3) com ar comprimido.

234 8600T4i - EAME


4346786M1-1
4. Manutenção
4.11 Equipamentos elétricos

4.11.1 Baterias T001066

O circuito elétrico do trator funciona com 12V. O terminal negativo é o terra.


Limpe a parte de cima da bateria passe parafina líquida nos terminais a cada 400 horas.
ADVERTÊNCIA:
As baterias geram gases explosivos. Mantenha faíscas, chamas, cigarros acesos ou qualquer
fonte inflamável longe da bateria. Use sempre óculos de proteção apropriados ao manipular
baterias. 4
4.11.2 Alternador T001498

Sua concessionária ou distribuidor deve verificar o alternador a cada 1200 horas ou uma vez por ano.
IMPORTANTE: A fiação do alternador deve ser desconectada antes de serem realizadas soldagens a arco no
trator ou no implemento acoplado a ele.
Não desconecte ou re-conecte os cabos da bateria enquanto o motor estiver ligado.
Não ligue o motor se o cabo que conecta o alternador e a bateria estiver desconectado.
Não tente conectar nenhum equipamento elétrico adicional, pois isso poderá danificar os componentes do
circuito elétrico existente.

4.11.3 Tomada elétrica (ISO) T001447

Referência Circuito ISO Carga Elétrica Máxima


(1) Indicador esquerdo e luz de advertência 4x 21 W
(2) Luz reversora Desconhecida
(3) Terra -
(4) Indicador direito e luz de advertência 4x 21 W
(5) Faróis laterais direitos e luzes de placa 4x 6 W
(6) Luzes de freio Desconhecida
(7) Faróis laterais esquerdos 20 A

8600T4i - EAME 235


4346786M1-1
4. Manutenção

4.11.4 Ajuste dos faróis T001070

Diagrama de ajuste
(A) Distância entre os faróis e a parede ou tela.
(B) Altura do centro dos faróis até o solo.
(C) Distância de um centro ao outro dos faróis.
(D) Desvio vertical.

Procedimento
NOTA: Não encoste os dedos diretamente nas lâmpadas.
1. Posicione o trator de frente para uma parede ou tela a 7,5 m de distância em uma superfície plana.
2. Trace uma linha horizontal (1) na parede correspondente à altura (B).
3. Trace duas linhas verticais na parede correspondente à largura (C).
4. Trace uma linha horizontal (2) na parede sob a linha (1) a uma distância de (D) = 0,1x(B).
5. Ajuste cada farol individualmente mascarando a luz oposta. Alinhe a borda superior da zona iluminada com
a linha (2); alinhe o centro da zona iluminada com a linha vertical correspondente traçada no passo 3.

4.11.5 Descrição da caixa de fusíveis T010425

Funções dos elementos da caixa de fusíveis


F Fusível
SH Shunt (shunts são fusíveis)
K Relé
X Conector
Potência e tamanho do fusível

Amperagem Tamanho Cor


3 Pequeno
5 Pequeno
7.5 Pequeno
10 Pequeno
15 Pequeno
15 Médio
20 Médio
25 Médio
30 Médio

236 8600T4i - EAME


4346786M1-1
4. Manutenção

Amperagem Tamanho Cor


40 Grande
50 Grande
60 Grande

8600T4i - EAME 237


4346786M1-1
4. Manutenção
Caixa de fusíveis principal

238 8600T4i - EAME


4346786M1-1
4. Manutenção
Número Amperagem Tamanho Função Protegida
F1 25 A Médio Unidade de controle do limpador de para-brisa dianteiro,
motor do limpador de para-brisa dianteiro
F2 25 A Médio Faróis principais
F3 15 A Pequeno Luzes de cruzamento
F4 3 A Pequeno Chave de partida (isolamento da bateria) + ACC (1
F5 10 A Pequeno Conector do implemento no pilar direito sem Isobus

4
F6 5 A Pequeno Módulo de iluminação + APC (2
F7 10 A Pequeno Compressor do ar condicionado
F8 3 A Pequeno Circuito de controle do relé K12 + APC (2
F9 3 A Pequeno Alternadores + APC (2
F10 5 A Pequeno Não utilizado
F11 3 A Pequeno + APC (2 painel de instrumentos
Chave de freio
F12 10 A Pequeno + APC (2 painel de instrumentos
F13 3 A Pequeno Interruptor do modo Limp Home (emergência)
F14 7.5 A Pequeno Buzina
F15 5 A Pequeno Terra do painel de fusíveis
F16 10 A Pequeno Painel de fusíveis + ACC (1
F17 5 A Pequeno Sensor na transmissão
F18 5 A Pequeno + APC(2 para luz de SAÍDA, transmissão ECU
F19 10 A Pequeno Carregador frontal
F20 7.5 A Pequeno Hidráulico Autotronic 5 + APC (2
Tomadas de diagnóstico, luz de SAÍDA
F21 5 A Pequeno Auto-Guide + APC (2
F22 3 A Pequeno Aquecedor adicional, circuito de controle do relé K14
F23 10 A Pequeno Sensor Denoz motor
F24 5 A Pequeno Solenóide de partida
F25 5 A Pequeno Não utilizado
F26 5 A Pequeno Interruptor do limpador de para-brisa traseiro, motor do
limpador de para-brisa traseiro, bomba tempo
extremamente frio + BAT(3
Módulo de iluminação + BAT (3
F27 15 A Pequeno Isolamento elétrico bateria + BAT (3
F28 10 A Pequeno Rádio + ACC (1
F29 15 A Pequeno Interruptor do limpador de para-brisa traseiro, motor do
limpador de para-brisa traseiro, bomba tempo
extremamente frio + ACC(1
F30 50 A Grande Painel de fusíveis + APC (2
F31 10 A Pequeno Conector dianteiro + APC (1
F32 5 A Pequeno Isolamento elétrico bateria + APC (2
F33 7.5 A Pequeno Hidráulico Autotronic 5/eixo dianteiro suspensão/Park-
Lock, tecla membrana, suporte de braço, suspensão
cabine + BAT (3
F34 5 A Pequeno + BAT (3 painel de instrumentos
F35 15 A Pequeno Hidráulico, teclas membrana, sensor de posição do
eixo dianteiro + BAT (3
F36 10 A Pequeno Acionador da transmissão, suporte de braço + BAT (3

8600T4i - EAME 239


4346786M1-1
4. Manutenção

Número Amperagem Tamanho Função Protegida


F37 15 A Pequeno Suspensão da cabine, Datatronic CCD, suporte de braço,
interruptor TDP, alavanca multifunção + APC (2
F38 10 A Pequeno Acelerador de pedal, interruptor de emergência TDP no
para-lama, alavanca reversora, chave de partida, interruptor
TOC/BOC + APC (2
F39 15 A Pequeno Pré-aquecedor de combustível + BAT (3
F40 15 A Pequeno Aquecedor adicional
4 F41 15 A Pequeno + BAT (3 Braço de controle, assento pneumático
F42 7.5 A Pequeno + APC (2 painel de instrumentos, faróis direitos traseiros,
luz de placa, corrimão, tomada dianteira
F43 10 A Pequeno Farol esquerdo traseiro, módulo de iluminação
F44 15 A Pequeno Rádio, isqueiro, tomada para acessórios + BAT (3
F45 30 A Médio + BAT (3 para o teto, ar condicionado, rádio luz de teto
F46 30 A Médio Alimentação da carreta + BAT (3
F47 30 A Médio Tomada do pilar direito + BAT (3
F48 30 A Médio + BAT (3 para o módulo de iluminação para faróis de
serviço na grade
F49 30 A Médio Tomada (no arco da roda) + unidade de controle + BAT (3
F50 25 A Médio Não utilizado (circuito de alimentação do relé K15)
F51 25 A Médio Tomada do hidráulico dianteiro + BAT (3
F52 40 A Grande + BAT (3 para o módulo de iluminação para as luzes
indicadoras e luzes de freio
F53 50 A Grande Luz de SAÍDA, controle da transmissão eletrônica + BAT (3
F54 50 A Grande Ventilação adicional no teto + BAT (3
F55 60 A Grande + BAT (3 para o módulo de iluminação para as luzes de
trabalho dianteiras/traseiras/degrau/corrimão e luz de ré
F56 60 A Grande Controlador motor SCR, conector Isobus dentro da cabine,
proteção do relé da cabine + BAT (3
F57 60 A Grande + BAT (3 para o módulo de iluminação para as luzes de
trabalho no teto
F58 10 A Pequeno Conector Isobus + BAT (3
F59 5 A Pequeno Auto-Guide + BAT (3

F60 10 A Pequeno Tomada + APC (2


F61 10 A Pequeno Controle do espelho retrovisor elétrico + BAT (3
F62 15 A Pequeno + BAT (3 para o circuito de alimentação das funções 3 e
4 da alavanca multifunção com opção de carregador frontal
F63 20 A Pequeno Ventilação adicional no teto + BAT (3
F64 50 A Grande Conector Isobus dentro da cabine + BAT (3
SH1 25 A Grande Não utilizado
NOTA: Só deve ser instalado se o cliente desejar ter luzes
de trabalho e faróis principais na grade ligados ao mesmo
tempo. Deve ser instalado com “SH2”
SH2 25 A Grande Não utilizado
NOTA: Só deve ser instalado se o cliente desejar ter luzes
de trabalho e faróis principais na grade ligados ao mesmo
tempo. Deve ser instalado com “SH1”
SH4 7.5 A Pequeno Indicador esquerdo traseiro

240 8600T4i - EAME


4346786M1-1
4. Manutenção

Número Amperagem Tamanho Função Protegida


SH5 7.5 A Pequeno Indicador direito traseiro
K1 Relé do farol principal (corrimão e grade)
NOTA: Deve ser do modelo Tyco “V23074-A1001-A403”
K2 Relé do compressor do ar-condicionado
K3 Relé das luzes de cruzamento no corrimão
K4 Isolamento elétrico bateria + BAT (3

K6
K5 Relé dos acessórios do trator + ACC (1
Relé do interruptor do modo limp home (emergência)
4
da válvula solenóide do acoplador Dyna-VT
K7 Relé do limpador de para-brisa dianteiro (motor e
unidade de controle)
K8 Relé dos faróis principais
K9 Relé das luzes de cruzamento
K10 Relé da tomada do pilar direito + relé APC (2
K11 Relé da unidade de controle do limpador de para-brisa,
rádio, bomba para climas extremamente frios e limpador
de para-brisa traseiro (motor e interruptor)
K12 Relé do painel de fusíveis + APC (2
K13 Relé para:
– X68 - Sensor do pedal da embreagem “BOC/TOC”
– Alavanca Power Control
– X71 - Sensor do pedal do acelerador
– Chave de partida de segurança ligada X68 - Sensor do
pedal da embreagem
– Extensão do auto-engate X635 - Interruptor da extensão
do auto-engate
– Retração do auto-engate X636 - Interruptor de retração
do auto-engate
– Interruptor de ação simples/dupla X181 - Interruptor da
função de ação simples/dupla do hidráulico dianteiro
– Sensor de posição do eixo da suspensão dianteira
+ (tecla membrana completa) X591 – Teclado com teclas
membrana
– Unidade de controle X58 - Unidade de controle do
indicador e limpador de para-brisa
– AlarmeX74 - Alimentação do alarme (+12 V APC)
K14 + Relé APC (2 para aquecimento dos pés, pré-aquecedor
de combustível, assento pneumático
K15 Não utilizado
K18 Relé da parada de emergência
K19 Relé da ventilação e ventilação adicional
K20 Relé do conector Isobus
K21 + BAT (3 relé Auto-Guide
K22 Relé faróis laterais
K23 Conector Isobus, tecla da 4ª. função no relé da alavanca
multifunção
K24 Conector Isobus, tecla da 3ª. função no relé da alavanca
multifunção
K25 Relé do controle do desembaçador do espelho retrovisor

8600T4i - EAME 241


4346786M1-1
4. Manutenção

Número Amperagem Tamanho Função Protegida


K26 Relé da válvula solenóide do acoplador da
transmissão da estação reversa
K27 Relé da tomada dianteira + APC(2
K28 Não utilizado

1. + ACC = + 12 V acessórios
2. + APC = + 12 V ignição ligada

4 3. + BAT = + 12 V baterias

242 8600T4i - EAME


4346786M1-1
4. Manutenção
Vista de trás da caixa de fusíveis

8600T4i - EAME 243


4346786M1-1
4. Manutenção
Caixa de fusíveis secundária
Acima do degrau direito temos uma caixa de fusíveis secundária fig. 6.

1. + ACC = + 12 V acessórios
2. + APC = + 12 V ignição ligada
3. + BAT = + 12 V baterias

Número Amperagem Tamanho Função Protegida


1 150 A Específico Alternador esquerdo + BAT(3
2 200 A Específico Alimentação da cabine + BAT(3
3 150 A Específico Alternador direito + BAT(3
4 225 A Específico Pré-aquecedor do motor (Aquecedor de Grelha) + BAT(3
5 - F105 70 A Grande Chave de partida + BAT(3
6 - F101 30 A Médio Pré-aquecedor de ureia + BAT(3
7 - F106 30 A Médio Tomada dianteira + BAT (3
8 - F104 25 A Médio Controlador do motor + BAT(3
9 - F103 10 A Médio Não utilizado
10 - F102 30 A Pequeno Proteção do terra
K101 Fusível principal
K102 Não utilizado
K103 Relé de pré-aquecimento da linha de sucção e linha
de retorno de fornecimento
K104 Relé de pré-aquecimento da linha de pressão de
fornecimento
K105 Relé de pré-aquecimento do módulo de fornecimento
K106 Relé de partida

4.11.6 Isolamento da bateria T010490

Um dispositivo isola as baterias de todos os outros equipamentos elétricos do trator.


Esse dispositivo de isolamento está programado para corte automático depois de 30 minutos do desligamento
da chave de ignição.
Assim, o operador não precisa ativar o dispositivo; esse sistema é autogerenciável em termos de ativação e
corte, dependendo da posição da chave de ignição.
O controle do timer do dispositivo de isolamento da bateria pode variar de acordo com a configuração do trator.
As condições de controle encontram-se a seguir:
1. o tempo requerido para drenar o sistema de ureia;

244 8600T4i - EAME


4346786M1-1
4. Manutenção
2. tempo de espera da Central de Controle;
3. ativação das luzes de advertência;
4. alimentação mantida em um implemento ISOBUS.
Qualquer que seja o status das condições acima, o dispositivo de isolamento da bateria irá sempre abrir após
um período máximo de 30 minutos após a chave de ignição ter sido desligada.
IMPORTANTE: No caso de falhas elétricas no trator ou no implemento, o corte de emergência do isolamento
da bateria ficará disponível através do interruptor (1), localizado sob a placa de fechamento da carcaça do
controlador localizada na cabine, mas somente se a chave de ignição estiver na posição desligada.

8600T4i - EAME 245


4346786M1-1
4. Manutenção
4.12 Lavagem sob pressão

4.12.1 Lavagem sob pressão T001076

Ao lavar com jatos de pressão, proteja e não direcione o jato para os seguintes componentes:
– Alternador
– Dispositivo de partida
– Radiador
– Pinos do eixo dianteiro
4 – Tampa de inspeção
– Radar
– Chicotes e conexões elétricas
– Adesivos
– Portas da cabine e vedações das janelas
– IMPORTANTE: Saída do escape: Durante a lavagem, tenha muito cuidado para que não entre água na
saída do escape.

246 8600T4i - EAME


4346786M1-1
4. Manutenção
4.13 Armazenando o trator

4.13.1 Armazenando o trator T001077

Quando o trator não for ser usado por vários meses, é importante seguir as precauções para protegê-lo ad-
equadamente:
1. Se possível, é preferível proteger o trator das intempéries armazenando-o sob uma cobertura.
2. Os hidráulicos devem ser completamente abaixados para evitar o acúmulo de pressão nos cilindros.
3. Abasteça o tanque com combustível para evitar que entre água no tanque causando condensação.
4. Proteja a entrada e saída de ar da umidade.
5. Remova a bateria e armazene em um local seco.
4
6. Limpe o trator.
7. Execute a manutenção indicada no manual do operador (trocas de óleo, filtro, etc.)
8. Lubrifique todos os pontos, como especificado no manual do operador.
9. Use graxa para proteger as partes metálicas que não são pintadas (hastes do cilindro, por ex.).
10. Se possível, solte o tensor da correia dos acessórios do motor.
11. Calce o trator de modo que as rodas não fiquem mais em contato com o solo.
12. Use um pano para proteger o painel de instrumentos e as coberturas da exposição solar direta (somente
se o trator for armazenado ao ar livre).
13. Use produtos à prova d’água (ex. cera) para proteger o trator da umidade (somente se o trator for arma-
zenado ao ar livre).

4.13.2 Armazenando o aditivo AdBlue/DEF T002017

Para garantir a estabilidade do aditivo AdBlue/DEF (de acordo com a norma DIN 70070), as seguintes reco-
mendações de armazenagem devem ser seguidas:
1. Use o recipiente original para armazenagem.
2. Mantenha o recipiente devidamente fechado em local fresco e bem ventilado.
3. Mantenha-o longe do calor e da exposição aos raios solares.
Se o aditivo AdBlue/DEF for armazenado sob altas temperaturas, a solução pode cristalizar e liberar um
odor de amônia.
Quando o trator fica guardado por longos períodos, a ventilação do tanque de aditivo AdBlue/DEF deve
ser tapada.
NOTA: Temperatura de congelamento: -11 °C

8600T4i - EAME 247


4346786M1-1
4. Manutenção
4.14 Falhas e soluções

4.14.1 Tabela geral de falhas T002955

A tabela abaixo fornece uma breve lista de várias verificações que podem ser realizadas pelo usuário no caso
de falha no sistema antes que o concessionário seja contatado.
Se as soluções propostas não resolverem o problema, recomenda-se contatar a concessionária.
IMPORTANTE: Para todos os problemas relacionados com os sistemas elétrico e eletrônico, verifique
a caixa de fusíveis para garantir que o fusível relacionado está em bom estado (Veja §4.11.5, página 237).

4
O motor não liga.
Causa Solução
Há ar no sistema de combustível. Contate sua concessionária.
O sistema de combustível está bloqueado por Limpe a entrada do filtro. Se necessário, troque
impurezas. a caixa do filtro.
Em climas muito frios: dispositivo de partida a frio Certifique-se de que o sistema de pré-aquecimento
com defeito. esteja funcionando corretamente. Contate sua
concessionária.
No inverno, abaixo de -5 °C: fluxo de combustível Desbloqueie a entrada do filtro e o filtro de diesel.
bloqueado por gelo ou formação de parafina. Troque por um combustível específico para o inverno.
Sem contato de partida/o dispositivo de partida Verifique a conexão do dispositivo de partida
está com defeito. da bateria.
Falha elétrica sem corrente. Verifique o fusível e as conexões.
Outra Contate sua concessionária.

O motor para.
Causa Solução
Há ar no sistema de combustível. Contate sua concessionária.
O sistema de combustível está bloqueado por Limpe a entrada do filtro.
impurezas. Se necessário, troque a caixa do filtro.
No inverno, abaixo de -5 °C: fluxo de combustível Desbloqueie a entrada do filtro e o filtro de diesel.
bloqueado por gelo ou formação de parafina. Troque por um combustível específico para o inverno.
Outra Contate sua concessionária.

O motor perde potência.


Causa Solução
Filtro de combustível e pré-filtro de combustível Substitua a caixa.
bloqueados.
Mangueira de ar muito flexível. Contate sua concessionária.
Filtro de ar bloqueado. Limpe o filtro.
Outra Contate sua concessionária.

O trator não avança.


Causa Solução
A unidade de controle não está funcionando. Modo “limp home” (funcionamento de emergência)
manual.
Nenhuma faixa engatada. Engate a faixa I ou II,
se necessário, usando a alavanca do
modo limp home.
O ParkLock não desengata. Desengate manualmente e contate sua concessionária.
Outra Contate sua concessionária.

248 8600T4i - EAME


4346786M1-1
4. Manutenção

Óleo da transmissão muito quente.


Causa Solução
Radiador bloqueado. Limpe o radiador.
Muita força na faixa II. Mude para a faixa I.
Acoplador ativado por muito tempo. Acople completamente.
Função do acoplador turbo ativada por muito tempo. Aumente a rotação do motor.
Outra Contate sua concessionária.

O trator não atinge a rotação máxima.


Causa Solução
4
Filtro de combustível bloqueado. Substitua a caixa.
Pressão de carga muito baixa. Verifique a pressão de ar de entrada e verifique o filtro
de ar quanto a bloqueios.
Outra Contate sua concessionária.

Zero pressão e fluxo hidráulico.


Causa Solução
Tanque auxiliar vazio. Complete com óleo.
Outra Contate sua concessionária.

A luz indicadora de carga acende.


Causa Solução
Alternador com defeito. Verifique o alternador. Contate sua concessionária.
Correia frouxa. Verifique a tensão da correia.
Outra Contate sua concessionária.

Sem exibição no display digital.


Causa Solução
Falha elétrica. Verifique os fusíveis e as conexões. Substitua os fusíveis.
Outra Contate sua concessionária.

Ruídos significativos vindos do sistema hidráulico.


Causa Solução
O óleo hidráulico ainda está frio. Opere o motor com uma rotação média por alguns
minutos antes de operar o hidráulico.
Sem óleo dentro do sistema hidráulico. Complete de acordo com as especificações.
Outra Contate sua concessionária.

A função de saída de ar quente do aquecedor não está funcionando.


Causa Solução
O ar não chega à ventilação. Verifique o estado dos filtros de ar da cabine.
Outra Contate sua concessionária.

8600T4i - EAME 249


4346786M1-1
4. Manutenção

O ar condicionado não está funcionando.


Causa Solução
O compressor de refrigeração não está Verifique os fusíveis.
funcionando: a embreagem magnética não está
engatando e a correia está frouxa ou partida.
Sem Freon no sistema. Verifique a correia de acionamento. Contate sua
concessionária.
Outra Contate sua concessionária.

4 O sistema de ar condicionado não é eficiente.


Causa Solução
Radiador bloqueado. Limpe o radiador.
Filtro de ar limpo/filtro de ar ambiente bloqueado. Balance o filtro de ar limpo. Sopre ar através do filtro
de ar ambiente e substitua, se necessário.
Sem Freon no sistema. Contate sua concessionária.
Outra Contate sua concessionária.

4.14.2 Painel de luzes indicadoras T011241

Luz indicadora de TDP dianteira acionada

Condições de ativação
– Luz indicadora permanentemente ligada = TDP dianteira acionada
– Luz indicadora piscando = TDP dianteira no modo de segurança

Luz indicadora da suspensão dianteira acionada

Condições de ativação
– Luz indicadora permanentemente ligada = suspensão dianteira ativa
– Luz indicadora piscando = erro na suspensão dianteira
Causa(s) Solução(ões)
Eixo dianteiro sobrecarregado. Remova a carga do eixo dianteiro.
Calibragem em andamento ou falhou. Contate sua concessionária.
Erro em um dos componentes. Contate sua concessionária.

Luz indicadora da tração dianteira acionada

Condições de ativação
– Luz indicadora permanentemente ligada = tração dianteira acionada
– Luz indicadora piscando = erro na tração dianteira
Causa(s) Solução(ões)
Erro em um dos componentes. Contate sua concessionária.

250 8600T4i - EAME


4346786M1-1
4. Manutenção

Luz indicadora de obstrução do filtro de óleo da transmissão

Condições de ativação
– Luz indicadora permanentemente ligada = filtro bloqueado, se a temperatura do óleo de transmissão ficar
acima de 49 °C.
Causa(s) Solução(ões)
Filtro bloqueado. Troque o elemento do filtro. 4
Óleo de transmissão poluído. Verifique a qualidade do óleo.
Interruptor de obstrução do filtro de óleo da Verifique o interruptor de obstrução.
transmissão de alta pressão com falha
(código de erro T4150).

Luz indicadora do bloqueio do diferencial

Condições de ativação
– Luz indicadora permanentemente ligada = Bloqueio do diferencial acionado
– Luz indicadora piscando devagar = bloqueio do diferencial no modo automático
– Luz indicadora piscando rapidamente = Erro no bloqueio do diferencial
Causa(s) Solução(ões)
Erro em um dos componentes. Contate sua concessionária.

Luz indicadora de TDP traseira acionada

Condições de ativação
– Luz indicadora piscando lentamente = TDP traseira pré-acionada
– Luz indicadora permanentemente ligada = TDP traseira acionada
– Luz indicadora piscando rapidamente = Erro na TDP traseira
Causa(s) Solução(ões)
Erro em um dos componentes. Contate sua concessionária.

Luz de pressão para o freio ParkLock e freio pneumático

Condições de ativação
– Luz indicadora permanentemente ligada = pressão no sistema do freio pneumático ou hidráulico
muito baixa
Causa(s) Solução(ões)
Pressão no sistema de freio pneumático Verifique o estado dos acopladores da conexão
abaixo de 4 bar. de ar com o implemento, o sistema de freios do
implemento e o sistema de freios pneumáticos.
Pressão no sistema de freios ParkLock abaixo de 70 bar; o ParkLock não desengata.
Verifique o sistema de freio hidráulico e Sensor de pressão de freio com falha.
desengate o ParkLock mecanicamente de Contate a sua concessionária.
modo a mover o trator.

8600T4i - EAME 251


4346786M1-1
4. Manutenção

Indicador de pressão do óleo do motor

Condições de ativação
– Luz indicadora piscando lentamente = pressão de óleo do motor baixa - advertência
– Luz indicadora permanentemente ligada = pressão de óleo do motor insuficiente (< 1 bar) - advertência
de PARADA
4 – Luz indicadora piscando com luz de advertência de falha geral = erro do motor
Causa(s) Solução(ões)
Nível de óleo muito baixo. Desligue o motor e verifique o nível de óleo.
Problema no sistema de lubrificação. Contate sua concessionária.
Código de erro do motor. Contate sua concessionária.

Luz indicadora de serviço

Condições de ativação
– Luz indicadora permanentemente ligada = intervalo de serviço vencido.
Causa(s) Solução(ões)
Intervalo de serviço vencido. Realize o serviço necessário.
Para desligar essa luz indicadora, pressione OK e as
teclas do seletor do teclado DOT MATRIX por 6
segundos. O contador do programa de manutenção
retorna para 400 horas. Caso contrário, contate sua
concessionária.

Luz de advertência de falha geral

Condições de ativação
– Luz indicadora piscando com a luz indicadora de pressão do óleo do motor = erro motor - desligue o motor.
– Luz indicadora permanentemente ligada = erro importante - desligue o trator.
Causa(s) Solução(ões)
Erro do motor. Contate sua concessionária.
Erro importante. Contate sua concessionária.

Luz indicadora de pressão do óleo hidráulico

Condições de ativação
– Luz indicadora piscando = nível de óleo hidráulico auxiliar abaixo de 55 l
– Luz indicadora permanentemente acesa = pressão do óleo hidráulico abaixo de 25 bar ou nível de
óleo abaixo de 35 l
Causa(s) Solução(ões)
Nível de óleo muito baixo. Verifique o nível de óleo hidráulico.
Componentes do sistema hidráulico com falha. Contate sua concessionária.

252 8600T4i - EAME


4346786M1-1
4. Manutenção

Indicador de pressão do óleo de transmissão

Condições de ativação
– Luz indicadora piscando = pressão do óleo de transmissão acima de 510 bar
– Luz indicadora piscando = pressão do óleo de transmissão abaixo de 6 bar
Causa(s) Solução(ões)
Nível de óleo da transmissão baixo. Verifique o nível de óleo da transmissão. 4
Uso incorreto da transmissão. Verifique se a transmissão está na faixa da Tartaruga
para trabalho de campo.
Módulo da transmissão falhando. Contate sua concessionária.

Luz de carga do alternador

Condições de ativação
– Luz indicadora piscando e rotação do motor acima de 1000 rpm = um dos alternadores não está funcionando.
– Luz indicadora permanentemente ligada e rotação do motor acima de 1000 rpm = nenhum dos
alternadores está funcionando.
Causa(s) Solução(ões)
Problemas de conexão no circuito de carga. Verifique as conexões no circuito de carga do
alternador até a bateria.
Correia frouxa ou danificada. Verifique o estado e a tensão das correias.
Falha na bateria. Verifique o estado das baterias.
Falha no alternador. Verifique o estado dos alternadores.

Luz indicadora de temperatura do óleo hidráulico

Condições de ativação
– Luz indicadora permanentemente ligada = temperatura acima de 96ºC - desligue o motor.
– Luz indicadora piscando = sensor de temperatura desconectado ou em curto.
Causa(s) Solução(ões)
Radiador bloqueado. Limpe os radiadores.
Uso incomum do hidráulico do trator. Verifique o funcionamento e as conexões com o
implemento.
Sensor desconectado ou em curto. Contate sua concessionária.

Luz indicadora de restrição do filtro de óleo hidráulico

Condições de ativação
– Luz indicadora permanentemente ligada = filtro bloqueado e temperatura do óleo hidráulico acima de 30 °C.
Causa(s) Solução(ões)

8600T4i - EAME 253


4346786M1-1
4. Manutenção

Filtro bloqueado Troque o elemento do filtro.


Óleo hidráulico auxiliar poluído Verifique a qualidade do óleo.
Sensor de bloqueio do filtro de óleo hidráulico Contate sua concessionária.
auxiliar com falha.

Indicador de temperatura do óleo de transmissão

4 Condições de ativação
– Luz indicadora permanentemente ligada = temperatura acima de 96ºC - desligue o motor.
Causa(s) Solução(ões)
Uso incorreto da transmissão. Use a transmissão na faixa Tartaruga para trabalho
de campo.
Radiadores bloqueados. Limpe os radiadores.
Sensor de temperatura do óleo da transmissão Contate sua concessionária.
com falha.

Luz indicadora do freio de estacionamento

Condições de ativação
– Luz indicadora permanentemente ligada = freio de estacionamento acionado

Luz indicadora dos aquecedores da grade

Condições de ativação
– Luz indicadora permanentemente ligada = Aquecedor da grelha ligado: Pré-aquecimento quando a chave
de ignição está na posição de pré-aquecimento, então pós-aquecimento por 40 segundos depois que o
motor é ligado.

Luz indicadora de restrição do filtro de ar do motor

Condições de ativação
– Luz indicadora permanentemente ligada = filtro de ar do motor bloqueado
Causa(s) Solução(ões)
Filtro de ar bloqueado. Limpe o filtro de ar.
Interruptor do filtro de ar bloqueado com falha. Contate sua concessionária.

4.14.3 Indicação de falhas T001384

Os alarmes e falhas são indicados através do painel de instrumentos.


Dependendo da falha ou do alarme reconhecido pelos sistemas eletrônicos, pode haver tipos diferentes de sinais:
– Código de erro no display da Central de Controle
– Luzes indicadoras
– Alarme sonoro
– Combinação dos três tipos de sinais mencionados acima.

254 8600T4i - EAME


4346786M1-1
4. Manutenção
Luzes Indicadoras
O painel de instrumentos eletrônico é formado por
várias luzes indicadoras Veja §3.1.2, página 60.

Códigos de erro
No caso de algum problema, todos os códigos de erro
podem ser vistos na Central de Controle no painel de
instrumentos.
Quando algum problema for detectado pelos sistemas
eletrônicos, um código de erro irá aparecer na tela na
forma de um ícone e uma letra simbolizando o com-
ponente envolvido.
Em alguns casos, além do código de erro mostrado,
uma luz indicadora correspondente irá piscar e um
sinal sonoro poderá ser ouvido.
Dependendo do erro mostrado, recomenda-se que
você verifique algumas operações de serviço princi-
pais ou contate sua concessionária (Veja as tabelas
de códigos de erro abaixo).
NOTA: Somente códigos de erro relacionados ao siste-
ma de ar condicionado automático não são mostrados
na tela da Central de Controle. Esses códigos de erro
são mostrados apenas no módulo de controle do ar
condicionado.

Falha no motor E3 com tecnologia AdBlue/DEF


Se o sistema falhar, um código de erro correspondente aparecerá no painel de instrumentos.
O modo limitador final é ativado, habilitando apenas 50% da potência do motor e limitando a marcha lenta do
motor.
CÓDIGOS DE ERRO MOSTRADOS NO PAINEL DE INSTRUMENTOS
Exibição com a Central de Exibição sem a Central de
Controle Controle
painel de instrumentos + Letra D (Dashboard - Letra D (Dashboard -
painel de instrumentos) painel de instrumentos)

Motor + Letra E (Engine - motor) Letra E (Engine - motor)

Motor E3 com sem Letra U (Ureia) Letra U (Ureia)


tecnologia AdBlue/DEF ícone

8600T4i - EAME 255


4346786M1-1
4. Manutenção

CÓDIGOS DE ERRO MOSTRADOS NO PAINEL DE INSTRUMENTOS


Exibição com a Central de Exibição sem a Central de
Controle Controle
Motor E3 com + SPN 1761 FMI 18 (tanque
tecnologia AdBlue/DEF baixo), SPN 1761 FMI 1
(tanque vazio)
Transmissão/4x4/TDP + Letra T (Transmissão) Letra T (Transmissão)

4
Módulo de iluminação + Letra L (Luz) Letra L (Luz)

ParkLock + Letra P (ParkLock) Letra P (ParkLock)

Eixo dianteiro + Letras FA (Front Axle - Letras FA (Front Axle - eixo


eixo dianteiro) dianteiro)

Hidráulico + Letras L (Linkage - hidráulico) Letra L (Linkage - hidráulico)

Eletrohidráulica + Letras H (Hydraulics - Letra H (Hydraulics -


hidráulico) hidráulico)

Válvulas hidráulicas sem ícone + Letra V (Válvulas) Letra V (Válvulas)


Cabine + Letras C (Cabine) Letra C (Cabine)

Auto-Guide + Letra A (Auto-Guide) Letra A (Auto-Guide)


Braço de Controle + Letras AR (ARmrest - Letra AR (ARmrest -
suporte de braço) suporte de braço)

4.14.4 Códigos de erro do painel de instrumentos T001351

Código Descrição Soluções


D101 A conexão do suporte de braço não foi detectada Verifique a conexão sob o suporte de braço.
D121 Regulador do alternador Contate sua concessionária.
D122 Regulador do alternador Contate sua concessionária.
D127 Indicador de combustível Contate sua concessionária.
D128 Indicador de combustível Contate sua concessionária.
D129 Tensão da bateria muito alta Contate sua concessionária.
D130 Tensão da bateria muito baixa Verifique se os terminais da bateria estão limpos
e bem apertados. Contate sua concessionária.
D133 Potenciômetro do pedal do acelerador Contate sua concessionária.
D134 Potenciômetro do pedal do acelerador Contate sua concessionária.
D135 Controlador Power Control Contate sua concessionária.
D136 Controlador Power Control Contate sua concessionária.
D137 Potenciômetro da alavanca do descansa-braço Contate sua concessionária.

256 8600T4i - EAME


4346786M1-1
4. Manutenção

Código Descrição Soluções


D138 Potenciômetro da alavanca do descansa-braço Contate sua concessionária.
D139 Pedal da embreagem Contate sua concessionária.
D140 Pedal da embreagem Contate sua concessionária.
D141 Sinal da rotação do motor Contate sua concessionária.
D142 Interruptor “topo da embreagem” (TOC) Contate sua concessionária.
D143 Interruptor “base da embreagem” (BOC) Contate sua concessionária.

4
D144 Controlador Power Control Contate sua concessionária.
D145 Controlador Power Control Contate sua concessionária.
D146 Controlador Power Control Contate sua concessionária.
D147 Controlador Power Control Contate sua concessionária.
D148 Painel de instrumentos Contate sua concessionária.
D149 Mensagens de barramento CAN Contate sua concessionária.
D150 Mensagens de barramento CAN Contate sua concessionária.
D151 Velocidade do trator muito alta Contate sua concessionária.
D152 Painel de instrumentos Contate sua concessionária.
D153 Painel de instrumentos Contate sua concessionária.
D154 Comunicações CAN do Autotronic 4 ao painel de instrumentos Contate sua concessionária.
D155 Painel de instrumentos Contate sua concessionária.
D156 Interruptor “topo da embreagem” (TOC) Contate sua concessionária.
D157 Sensor de rotação do motor Contate sua concessionária.
D158 Potenciômetro da alavanca do descansa-braço Contate sua concessionária.
D159 Controlador Power Control Contate sua concessionária.
D160 Controlador Power Control Contate sua concessionária.
D164 Comunicações CAN do EEM ao painel de instrumentos falharam Contate sua concessionária.
D170 Alavanca do acelerador Contate sua concessionária.
D181 Alavanca do hidráulico auxiliar Contate sua concessionária.
D182 Alavanca do hidráulico auxiliar Contate sua concessionária.
D183 Sensor de ângulo de direção Contate sua concessionária.
D184 Sensor de ângulo de direção Contate sua concessionária.
D185 Teclado Contate sua concessionária.
D186 Teclado Contate sua concessionária.
D189 Saída 9,5 V Contate sua concessionária.
D190 Saída 9,5 V Contate sua concessionária.
D191 Sensor de pressão de ar Contate sua concessionária.
D192 Sensor de pressão de ar Contate sua concessionária.
D193 Potenciômetro de relação de direção variável rápida Contate sua concessionária.
D194 Potenciômetro de relação de direção variável rápida Contate sua concessionária.
D195 Sensor de temperatura interna do painel de instrumentos Contate sua concessionária.
D196 Sensor de temperatura interna do painel de instrumentos Contate sua concessionária.
D197 Sensor de temperatura do óleo hidráulico auxiliar Contate sua concessionária.
D198 Sensor de temperatura do óleo hidráulico auxiliar Contate sua concessionária.

8600T4i - EAME 257


4346786M1-1
4. Manutenção

4.14.5 Códigos de erro para o motor E3 com tecnologia AdBlue/DEF T006417

Código Descrição Soluções


U 168 Voltagem da bateria Contate sua concessionária.
U 441 - U 442 – U 697 Temperatura do catalisador Contate sua concessionária.
U 698 Fornecimento de calor do cano de descarga Contate sua concessionária.
U 699 Fornecimento de calor do tubo de entrada Contate sua concessionária.
U 700 Fornecimento de calor do tubo de pressão Contate sua concessionária.
4 U 1079
U 1080
Voltagem do sensor 1
Voltagem do sensor 2
Contate sua concessionária.
Contate sua concessionária.
U 1387 Pressão da ureia Contate sua concessionária.
U 1388 Sensor de pressão da ureia Contate sua concessionária.
U 1485 Relé principal Contate sua concessionária.
U 1677 Aquecedor modular Contate sua concessionária.
U 1761 Sensor de nível do tanque de ureia Contate sua concessionária.
U 2854 a U 2858 Receptor CAN Contate sua concessionária.
U 2859 Ureia/aquecedor ou condição da medição do escape Contate sua concessionária.
U 2860 a U 2871 Mensagem CAN Contate sua concessionária.
U 2872 Aquecedor ON (ligado) ou erro DCU Contate sua concessionária.
U 3031 Sensor de temperatura do tanque de ureia Contate sua concessionária.
U 520201 Temperatura do módulo de fornecimento Contate sua concessionária.
U 520228 Controle de emissão de gases NOx Contate sua concessionária.
U 520239 Alimentação do aquecedor Contate sua concessionária.
U 520243 Nível de ureia Contate sua concessionária.
U 520257 Vazamento de ureia Contate sua concessionária.
U 520260 Pressão da ureia Contate sua concessionária.
U 520276 Tensão de alimentação Contate sua concessionária.
U 520296 Unidade de monitoramento de gases NOx Contate sua concessionária.
U 520308 Sensor de NOx Contate sua concessionária.
U 520310 Temperatura do tanque de ureia Contate sua concessionária.

4.14.6 Códigos de erro da transmissão T002950

Código Descrição Soluções


T4107 Falha com o sensor de alta pressão do óleo Contate sua concessionária.
da transmissão
T4108 Falha com o sensor de posição de faixa Contate sua concessionária.
T4124 Falha com o interruptor do freio de estacionamento Contate sua concessionária.
T4128 Falha com o módulo de controle da transmissão Use o modo “limp home” (funcionamento
de emergência). Contate sua
concessionária.
T412A Falha no sensor de velocidade teórica do pinhão Use o modo “limp home” (funcionamento
de emergência). Contate sua
concessionária.
T412B Falha no seletor da faixa de velocidades alta/baixa Contate sua concessionária.
(Lebre/Tartaruga)
T4131 Falha na coleta do sensor de velocidade do eixo Use o modo “limp home” (funcionamento
de emergência). Contate sua
concessionária.
T4142 Falha na coleta do sensor de velocidade do eixo Use o modo “limp home” (funcionamento
de emergência). Contate sua
concessionária.

258 8600T4i - EAME


4346786M1-1
4. Manutenção

Código Descrição Soluções


T4144 Falha no sensor de rotação do motor Use o modo “limp home” (funcionamento
de emergência). Contate sua concessionária.
T4145 Falha no sensor de velocidade teórica do pinhão Use o modo “limp home” (funcionamento
de emergência). Contate sua concessionária.
T4150 Falha no interruptor de bloqueio do filtro da Contate sua concessionária.
transmissão
T4153 Alta temperatura do óleo da transmissão Não continue dirigindo. Contate sua
concessionária.
T4156 Falha no interruptor de bloqueio do filtro da
transmissão
Contate sua concessionária. 4
T4158 Falha com o monitor de patinagem da transmissão Contate sua concessionária.
T4159 Falha com o acionamento do modo “limp home” Contate sua concessionária.
ou falha no próprio modo “limp home”
T4161 Falha com a válvula solenóide da faixa de baixa Use o modo “limp home” (funcionamento de
velocidade (Tartaruga) emergência). Contate sua concessionária.
T4162 Falha com a válvula solenóide da faixa de alta Use o modo “limp home” (funcionamento de
velocidade (Lebre) emergência). Contate sua concessionária.
T4163 Falha com a válvula solenóide limitadora de Contate sua concessionária.
velocidade para 30 km/h
T4164 Falha com a válvula solenóide da função do Contate sua concessionária.
acoplador
T4172 Falha no interruptor de bloqueio do filtro Contate sua concessionária.
da transmissão
T4173 Falha com o sensor de temperatura do óleo Contate sua concessionária.
da transmissão
T4174 Falha com o interruptor do freio de estacionamento Contate sua concessionária.
T4182 Falha no sensor de velocidade teórica do pinhão Falha na coleta do sensor de velocidade do
eixo. Use o modo “limp home” (funcionamento
de emergência). Contate sua concessionária.
T4183 Falha no sensor de velocidade teórica do pinhão Falha na coleta do sensor de velocidade do
eixo. Use o modo “limp home” (funcionamento
de emergência). Contate sua concessionária.
T4192 Falha com o interruptor do freio direito Contate sua concessionária.
T4193 Falha com o interruptor do freio esquerdo Contate sua concessionária.
T41A0 Falha com o módulo de controle da transmissão Contate sua concessionária.
T41A1 Falha com o módulo de controle da transmissão Contate sua concessionária.
T41A2 Falha com o módulo de controle da transmissão Contate sua concessionária.
T41A3 Falha com o módulo de controle da transmissão Contate sua concessionária.
T41A4 Falha com o módulo de controle da transmissão Contate sua concessionária.
T41A5 Falha com o módulo de controle da transmissão Contate sua concessionária.
T41A6 Falha com o módulo de controle da transmissão Contate sua concessionária.
T41B0 Falha com a rede CAN Contate sua concessionária.
T41B1 Falha com a válvula solenóide da faixa de baixa Contate sua concessionária.
velocidade (Tartaruga)
T41B2 Falha com a válvula solenóide da faixa de alta Contate sua concessionária.
velocidade (Lebre)
T41C1 O motor travou devido à sobrecarga da transmissão. Alivie a pressão exercida sobre a transmissão
e tente de novo. Contate sua concessionária.
T41D1 Erro de calibragem Contate sua concessionária.
T41D2 Erro de calibragem Contate sua concessionária.
T41D3 Erro de calibragem Contate sua concessionária.
T41D4 Erro de calibragem Contate sua concessionária.
T41D5 Erro de calibragem Contate sua concessionária.
T41D6 Erro de calibragem Contate sua concessionária.
T41D7 Erro de calibragem Contate sua concessionária.

8600T4i - EAME 259


4346786M1-1
4. Manutenção
Código Descrição Soluções
T41D8 Erro de calibragem Contate sua concessionária.
T41D9 Erro de calibragem Contate sua concessionária.
T41DA Erro de calibragem Contate sua concessionária.
T41DB Erro de calibragem Contate sua concessionária.
T41DC Erro de calibragem Contate sua concessionária.
T41DD Erro de calibragem Contate sua concessionária.
T41DE Erro de calibragem Contate sua concessionária.
4 T41DF Erro de calibragem Contate sua concessionária.
T41E0 Falha com a válvula solenóide da função do acoplador Contate sua concessionária.
T41EB Falha com o sensor de posição de faixa Use o modo “limp home” (funcionamento de
emergência). Contate sua concessionária.
T41EE Curva referencial da transmissão no programa Use o modo “limp home” (funcionamento de
emergência). Contate sua concessionária.
T41EF Curva referencial do acoplador no programa Contate sua concessionária.
T41FF Falha com o Autotronic 4 Contate sua concessionária.

4.14.7 Códigos de erro do eixo dianteiro 4x4 T002952

Código Descrição Soluções


T5131 Falha com o interruptor 4x4 Contate sua concessionária.
T5132 Falha com o interruptor 4x4 Contate sua concessionária.
T5133 Falha com a válvula solenóide 4x4 Contate sua concessionária.
T5151 Falha com o interruptor do bloqueio do diferencial Contate sua concessionária.
T5153 Falha com a válvula solenóide do bloqueio do diferencial Contate sua concessionária.
T4154 Falha com o interruptor do freio esquerdo Contate sua concessionária.
T4155 Falha com o interruptor do freio direito Contate sua concessionária.
T51FF Falha com o Autotronic 4 Contate sua concessionária.

4.14.8 Códigos de erro da TDP T002953

Código Descrição Soluções


T6101 Falha com o interruptor ON/OFF (liga/desliga) da TDP Contate sua concessionária.
T6102 Falha com o interruptor ON/OFF (liga/desliga) da TDP no para-lama Contate sua concessionária.
T6104 Falha com a válvula solenóide da TDP Contate sua concessionária.
T6105 Falha com o sensor de velocidade da embreagem da TDP Contate sua concessionária.
T6110 Falha com o sensor de velocidade do eixo da TDP Contate sua concessionária.
T6115 Falha com o interruptor da posição neutra no módulo de Contate sua concessionária.
controle da TDP
T6116 Falha com o interruptor de rotação 540 rpm no módulo de Contate sua concessionária.
controle da TDP
T6117 Falha com o interruptor de velocidade ECO no módulo de Contate sua concessionária.
controle da TDP
T6118 Falha com o interruptor de rotação 1000 rpm no módulo de Contate sua concessionária.
controle da TDP
T611A Falha com a válvula solenóide de velocidade da TDP de 540 rpm Contate sua concessionária.
T611B Falha com a válvula solenóide de velocidade ECO da TDP Contate sua concessionária.
T611C Falha com a válvula solenóide de velocidade da TDP de 1000 rpm Contate sua concessionária.
T6141 Falha com o interruptor ON/OFF (liga/desliga) da TDP Contate sua concessionária.
T6143 Falha com o interruptor ON/OFF (liga/desliga) da TDP no para-lama Contate sua concessionária.

260 8600T4i - EAME


4346786M1-1
4. Manutenção

Código Descrição Soluções


T6145 Falha com o sensor de velocidade da embreagem da TDP Contate sua concessionária.
T6150 Falha com o sensor de velocidade do eixo da TDP Contate sua concessionária.
T6155 Falha com o interruptor da posição neutra no módulo de Contate sua concessionária.
controle da TDP
T6156 Falha com o interruptor de rotação 540 rpm no módulo de Contate sua concessionária.
controle da TDP
T6157 Falha com o interruptor de velocidade ECO no módulo de Contate sua concessionária.
controle da TDP
T6158 Falha com o interruptor de rotação 1000 rpm no módulo de Contate sua concessionária.
4
controle da TDP
T6160 Falha com o sensor de velocidade do eixo da TDP Falha com o sensor de velocidade
da embreagem da TDP. Contate sua
concessionária.
T61A1 Falha com o interruptor ON/OFF (liga/desliga) da TDP Contate sua concessionária.
T61B5 Falha com o interruptor da posição neutra no módulo de Contate sua concessionária.
controle da TDP
T61B6 Falha com o interruptor de rotação 540 rpm no módulo de Contate sua concessionária.
controle da TDP
T61B7 Falha com o interruptor de velocidade ECO no módulo de Contate sua concessionária.
controle da TDP
T61B8 Falha com o interruptor de rotação 1000 rpm no módulo de Contate sua concessionária.
controle da TDP

4.14.9 Códigos de erro do suporte de braço multifunção T002970

Código Descrição Soluções


01 Falha saída 10 V. Autotronic 5 no suporte de braço. Contate sua concessionária.
11 FingerTIP 1 - curto circuito com 0 V. Contate sua concessionária.
12 FingerTIP 1 - curto circuito com 12 V. Contate sua concessionária.
21 FingerTIP 2 - curto circuito com 0 V. Contate sua concessionária.
22 FingerTIP 2 - curto circuito com 12 V. Contate sua concessionária.
31 FingerTIP 3 - curto circuito com 0 V. Contate sua concessionária.
32 FingerTIP 3 - curto circuito com 12 V. Contate sua concessionária.
41 FingerTIP 4 - curto circuito com 0 V. Contate sua concessionária.
42 FingerTIP 4 - curto circuito com 12 V. Contate sua concessionária.
51 FingerTIP 5 - curto circuito com 0 V. Contate sua concessionária.
52 FingerTIP 5 - curto circuito com 12 V. Contate sua concessionária.
61 FingerTIP 6 - curto circuito com 0 V. Contate sua concessionária.
62 FingerTIP 6 - curto circuito com 12 V. Contate sua concessionária.
71 Acelerador manual - curto circuito com 0 V. Contate sua concessionária.
72 Acelerador manual - curto circuito com 12 V. Contate sua concessionária.
81 Seletor de profundidade do hidráulico traseiro Contate sua concessionária.
- curto circuito com 0 V.
82 Seletor de profundidade do hidráulico traseiro Contate sua concessionária.
- curto circuito com 12 V.
91 Alavanca de transmissão - curto circuito com 0 V. Contate sua concessionária.
92 Alavanca de transmissão - curto circuito com 12 V. Contate sua concessionária.

4.14.10 Códigos de erro da válvula hidráulica T011493

Leitura do código de erro.


O código é representado por uma letra seguida de três dígitos.
Ex.: V149:
– V = válvula hidráulica – 1 = Nº. da válvula em questão – 49 = Nº. do código de erro

8600T4i - EAME 261


4346786M1-1
4. Manutenção

Código Descrição Consequências Soluções


V.43 Falha com o circuito do sensor de – Ouve-se um “bip” quando o – Limpe o código de erro
posição do carretel código de erro aparece. na Central de Controle.
– Código de erro mostrado – Desbloqueie as válvulas
na Central de Controle (a válvula afetada pelo código
de erro permanece bloqueada).
– Todas as válvulas estão – Para reativar a válvula
bloqueadas. afetada pelo código de erro,
desligue e religue o motor.
4

Se o código de erro permanecer,
a válvula afetada pelo código de
erro permanece bloqueada.
– Contate sua concessionária.
V.49 A válvula carretel principal não volta – Inexistente – Código de erro mostrado
para a posição neutra. na Central de Controle
– Limpe o código de erro na
Central de Controle.
– Contate sua concessionária.
V.52 Durante o arranque, a válvula – Inexistente – Código de erro mostrado
carretel principal não está na na Central de Controle
posição neutra. – Limpe o código de erro na
Central de Controle.
– Contate sua concessionária.

Como apagar um código de erro mostra-


do na Central de Controle
Para apagar um código de erro mostrado na Central de
Controle, pressione a tecla (16) no teclado de controle.

4.14.11 Códigos de erro do módulo dos faróis T001383

Código Descrição Soluções


6 Uma lâmpada ou mais faltando nos indicadores. Identifique e substitua as lâmpadas que
estão faltando.
7 Sem conexão com o teclado. Contate sua concessionária.
8 Erro na soma Contate sua concessionária.
9 Problema com a conexão CAN Contate sua concessionária.
10 Curto circuito nos faróis dianteiros do teto. Contate sua concessionária.
11 Curto circuito nos faróis traseiros do teto. Contate sua concessionária.
12 Curto circuito nas luzes de freio. Contate sua concessionária.
13 Curto circuito na luz de ré. Contate sua concessionária.

262 8600T4i - EAME


4346786M1-1
4. Manutenção

4.14.12 Códigos de erro da suspensão da cabine T011788

Código Descrição Soluções


2221 Dianteiro direito Contate sua concessionária.
222 Dianteiro direito Contate sua concessionária.
223 Dianteiro direito Contate sua concessionária.
224 Dianteiro esquerdo Contate sua concessionária.
225 Dianteiro esquerdo Contate sua concessionária.
226
227
Dianteiro esquerdo
Válvula solenóide de descida traseira
Contate sua concessionária.
Contate sua concessionária.
4
228 Válvula solenóide de descida traseira Contate sua concessionária.
229 Válvula solenóide de descida traseira Contate sua concessionária.
230 Válvula solenóide de descida dianteira Contate sua concessionária.
231 Válvula solenóide de descida dianteira Contate sua concessionária.
232 Válvula solenóide de descida dianteira Contate sua concessionária.
233 Traseiro esquerdo Contate sua concessionária.
234 Traseiro esquerdo Contate sua concessionária.
235 Traseiro esquerdo Contate sua concessionária.
236 Traseiro direito Contate sua concessionária.
237 Traseiro direito Contate sua concessionária.
238 Traseiro direito Contate sua concessionária.
239 Válvula solenóide de levante Contate sua concessionária.
240 Válvula solenóide de levante Contate sua concessionária.
241 Válvula solenóide de levante Contate sua concessionária.
242 Faixa do sensor esquerdo traseiro Contate sua concessionária.
243 Faixa do sensor esquerdo traseiro Contate sua concessionária.
244 Faixa do sensor direito traseiro Contate sua concessionária.
245 Faixa do sensor direito dianteiro Contate sua concessionária.
246 Falha em um dos batentes altos Contate sua concessionária.
247 Falha em um dos batentes altos Contate sua concessionária.

4.14.13 Códigos de erro do hidráulico T011856

Código Descrição Soluções


R11 Válvula solenóide de levante/descida do hidráulico Contate sua concessionária.
- circuito aberto
R12 Válvula solenóide de levante do hidráulico - curto circuito Contate sua concessionária.
R13 Válvula solenóide de descida do hidráulico - curto circuito Contate sua concessionária.
R14 Controlador da transmissão - sem sinal de bloqueio CAN Contate sua concessionária.
R15 Controles externos do hidráulico - sinal incorreto Contate sua concessionária.
R16 Autotronic 5 - hidráulico - voltagem da bateria <11 V ou >16 V Contate sua concessionária.
R17 Erro de diagnóstico Contate sua concessionária.

8600T4i - EAME 263


4346786M1-1
4. Manutenção

Código Descrição Soluções


R18 Interruptor do seletor de levante / neutro / descida - controle de
acionamento de penetração rápida no solo - sinal incorreto Contate sua concessionária.
R19 Autotronic 5 - hidráulico - perda de parâmetros Contate sua concessionária.
R22 Sensor de posição - sinal incorreto Contate sua concessionária.
R23 Potenciômetro de altura/profundidade - sinal incorreto Contate sua concessionária.
R24 Console do hidráulico - potenciômetro da posição alta - sinal Contate sua concessionária.
incorreto
4 R31
R32
Sensor de tração esquerdo - sinal incorreto
Sensor de tração direito - console do hidráulico
Contate sua concessionária.
Contate sua concessionária.
R33 Sensor da suspensão do hidráulico dianteiro - sinal incorreto Contate sua concessionária.
ou falta de calibragem
R34 Console do hidráulico - potenciômetro da velocidade de Contate sua concessionária.
descida - sinal incorreto
R35 Console do hidráulico - interruptor de amortecimento - Contate sua concessionária.
sinal incorreto
R36 Console do hidráulico - potenciômetro do controle de posição - Contate sua concessionária.
sinal incorreto
R38 Hidráulico dianteiro - controles externos - sinal incorreto Contate sua concessionária.
R39 Controles externos do hidráulico - sinal incorreto Contate sua concessionária.
R141 Sensor de tração esquerdo - saturação Contate sua concessionária.
R142 Sensor de tração direito - saturação Contate sua concessionária.
R143 Sensor de controle duplo - sinal incorreto ou falta de Contate sua concessionária.
calibragem

264 8600T4i - EAME


4346786M1-1
Índice

5. Especificações técnicas

5.1 Especificações gerais ..........................................................................................................................269


5.1.1 Modelo 8650.................................................................................................................................... 269
5.1.2 Modelo 8660.................................................................................................................................... 269
5.1.3 Modelo 8670.................................................................................................................................... 270
5.1.4 Modelo 8680.................................................................................................................................... 271
5.1.5 Modelo 8690.................................................................................................................................... 272
5.2 Cabine ...................................................................................................................................................274
5.2.1 Níveis de ruído (dBA) nos ouvidos do operador............................................................................. 274
5.3 Motor ......................................................................................................................................................275
5.3.1 Especificações do motor................................................................................................................. 275
5.3.2 Sistema de combustível e filtro de ar.............................................................................................. 275
5.3.3 Sistema de arrefecimento............................................................................................................... 275
5.3.4 Torques de aperto........................................................................................................................... 276
5.4 Transmissão .........................................................................................................................................277
5.4.1 Velocidade à frente para todos os modelos com transmissão no modo Dyna-VT.......................... 277
5.4.2 Caixa de engrenagens.................................................................................................................... 277
5.4.3 Redutores finais.............................................................................................................................. 277
5.4.4 Bloqueio do diferencial traseiro....................................................................................................... 278
5.5 Freios .....................................................................................................................................................279
5.5.1 Especificações técnicas do sistema de freios................................................................................. 279
5.6 Eixo dianteiro e direção .......................................................................................................................280
5.6.1 Eixo dianteiro 4x4............................................................................................................................ 280
5.6.2 Direção............................................................................................................................................ 280
5.7 Tomada de potência .............................................................................................................................282
5.7.1 Especificações................................................................................................................................ 282
5.7.2 Torques de aperto........................................................................................................................... 282
5.8 Hidráulico ..............................................................................................................................................283
5.8.1 Hidráulico traseiro........................................................................................................................... 283
5.9 Sistema hidráulico (controle remoto) ................................................................................................. 284
5.9.1 Sistema Load Sensing (sensibilidade de carga) 180 l/min:............................................................. 284
5.10 Equipamentos elétricos .....................................................................................................................285
5.10.1 Especificações técnicas dos equipamentos elétricos................................................................... 285
5.11 Rodas e pneus ....................................................................................................................................286
5.11.1 Aro................................................................................................................................................. 286
5.11.2 Pneus............................................................................................................................................ 286
5.11.3 Torques de aperto.......................................................................................................................... 286
5.12 Capacidades e dimensões ................................................................................................................287
5.12.1 Capacidades................................................................................................................................. 287
5.12.2 Dimensões e pesos....................................................................................................................... 288
5.12.3 Pontos de acoplamento: Todos os modelos com hidráulico dianteiro de 5 t................................. 289
5.12.4 Pontos de acoplamento: todos os modelos sem hidráulico dianteiro........................................... 291

8600T4i - EAME 265


4346786M1-1
Índice

266 8600T4i - EAME


4346786M1-1
5. Especificações técnicas
5.1 Especificações gerais

5.1.1 Modelo 8650 T010376

Motor
Marca SisuDiesel
Tipo 84 AWI-4V
Número de cilindros 6



Transmissão
Caixa de câmbio tipo Dyna-VT ML260 5
Eixo traseiro tipo HA260 F
Redutores finais tipo HA260

Tomada de potência
TDP tipo Eixo flangeado
Velocidades 540 Eco/1000 rpm
1000 Eco/1000 rpm

Eixo dianteiro
Eixo dianteiro tipo DANA 770/504; 770/510 (fixo)
DANA 770/618; 770/624 (suspenso)
Relação de sincronização (o valor aparece na 1.331
placa de identificação)

Hidráulica
Hidráulico tipo Centro fechado:
175 l por min
Número de válvulas tipo carretel (controle remoto) 8 máx.

Eletrônica
Controle da transmissão EXT Lite
Controle do hidráulico Autotronic 5

Cabine
Ar condicionado Básico ou automático
Teto Básico/Alta visibilidade (opcional)

5.1.2 Modelo 8660 T010377

Motor
Marca SisuDiesel
Tipo 84 AWI-4V
Número de cilindros 6

8600T4i - EAME 267


4346786M1-1
5. Especificações técnicas
Transmissão
Caixa de câmbio tipo Dyna-VT ML260
Eixo traseiro tipo HA260 F
Redutores finais tipo HA260

Tomada de potência
TDP tipo Eixo flangeado
Velocidades 540 Eco/1000 rpm
1000 Eco/1000 rpm

5 Eixo dianteiro
Eixo dianteiro tipo DANA 770/504; 770/510 (fixo)
DANA 770/618; 770/624 (suspenso)
Relação de sincronização (o valor aparece na 1.331
placa de identificação)

Hidráulica
Hidráulico tipo Centro fechado:
175 l por min
Número de válvulas tipo carretel (controle remoto) 8 máx.

Eletrônica
Controle da transmissão EXT Lite
Controle do hidráulico Autotronic 5

Cabine
Ar condicionado Básico ou automático
Teto Básico/Alta visibilidade (opcional)

5.1.3 Modelo 8670 T010379

Motor
Marca SisuDiesel
Tipo 84 AWI-4V
Número de cilindros 6

Transmissão
Caixa de câmbio tipo Dyna-VT ML260
Eixo traseiro tipo HA260 F
Redutores finais tipo HA260

Tomada de potência
TDP tipo Eixo flangeado
Velocidades 540 Eco/1000 rpm
1000 Eco/1000 rpm

268 8600T4i - EAME


4346786M1-1
5. Especificações técnicas
Eixo dianteiro
Eixo dianteiro tipo DANA 770/504; 770/510 (fixo)
DANA 770/618; 770/624 (suspenso)
Relação de sincronização (o valor aparece na 1.331
placa de identificação)

Hidráulica
Hidráulico tipo Centro fechado:
175 l por min
Número de válvulas tipo carretel (controle remoto) 8 máx.

Eletrônica
5
Controle da transmissão EXT Lite
Controle do hidráulico Autotronic 5

Cabine
Ar condicionado Básico ou automático
Teto Básico/Alta visibilidade (opcional)

5.1.4 Modelo 8680 T010381

Motor
Marca SisuDiesel
Tipo 84 AWI-4V
Número de cilindros 6

Transmissão
Caixa de câmbio tipo Dyna-VT ML260
Eixo traseiro tipo HA260 F
Redutores finais tipo HA260

Tomada de potência
TDP tipo Eixo flangeado
Velocidades 540 Eco/1000 rpm
1000 Eco/1000 rpm

Eixo dianteiro
Eixo dianteiro tipo DANA 770/510 (fixo)
DANA 770/624 (suspenso)
Relação de sincronização (o valor aparece na 1.331
placa de identificação)

8600T4i - EAME 269


4346786M1-1
5. Especificações técnicas
Hidráulica
Hidráulico tipo Centro fechado:
175 l por min
Número de válvulas tipo carretel (controle remoto) 8 máx.

Eletrônica
Controle da transmissão EXT Lite
Controle do hidráulico Autotronic 5

5

Cabine
Ar condicionado Básico ou automático
Teto Básico/Alta visibilidade (opcional)

5.1.5 Modelo 8690 T010382

Motor
Marca SisuDiesel
Tipo 84 AWI-4V
Número de cilindros 6

Transmissão
Caixa de câmbio tipo Dyna-VT ML260
Eixo traseiro tipo HA260 F
Redutores finais tipo HA260

Tomada de potência
TDP tipo Eixo flangeado
Velocidades 540 Eco/1000 rpm
1000 Eco/1000 rpm

Eixo dianteiro
Eixo dianteiro tipo DANA 770/510 (fixo)
DANA 770/624 (suspenso)
Relação de sincronização (o valor aparece na 1.331
placa de identificação)

Hidráulica
Hidráulico tipo Centro fechado:
175 l por min
Número de válvulas tipo carretel (controle remoto) 8 máx.

Eletrônica
Controle da transmissão EXT Lite
Controle do hidráulico Autotronic 5

Cabine
Ar condicionado Básico ou automático
Teto Básico/Alta visibilidade (opcional)
270 8600T4i - EAME
4346786M1-1
5. Especificações técnicas
5.2 Cabine

5.2.1 Níveis de ruído (dBA) nos ouvidos do operador T010407

Os níveis de ruído (dBA) nos ouvidos do operador são medidos de acordo com a Diretiva EC 2009/76, Apêndice 2.

8600T4i - EAME 271


4346786M1-1
5. Especificações técnicas
5.3 Motor

5.3.1 Especificações do motor T010389

8650 8660 8670 8680 8690


Tipo SisuDiesel 84 AWI-4V
Potência nominal c.v. ISO (kW) na rotação
(1
240 (177) 265 (195) 290 (213) 320 (236) 340 (250)
do motor de 2100 rpm
Potência máxima c.v. ISO(1 (kW) na rotação 270 (199) 295 (217) 320 (236) 350 (258) 370 (272)
do motor de 1950 rpm
5 Torque máximo 1195 Nm 1310 Nm 1455 Nm 1540 Nm 1540 Nm
Quantidade de cilindros 6 6 6 6 6
Turbocompressão sim sim sim sim sim
Intercooler ar/ar ar/ar ar/ar ar/ar ar/ar
Curso 145 mm 145 mm 145 mm 145 mm 145 mm
Bitola 111 mm 111 mm 111 mm 111 mm 111 mm
Cilindrada em litros 8,4 8,4 8,4 8,4 8,4
Marcha lenta, (sem funções ativadas)
Marcha lenta durante o degelo do aditivo AdBlue/DEF
Marcha lenta, (com funções ativadas)
Rotação máxima sem carga 2140 2140 2140 2140 2140
Lubrificação Bomba de engrenagens na base da sincronização
Válvulas Controladas pela árvore de comando de válvulas,
levantadores e balancins
Folga - Fria ou quente - Entrada 0,35 mm 0,35 mm 0,35 mm 0,35 mm 0,35 mm
Folga - Fria ou quente - Escape 0,35 mm 0,35 mm 0,35 mm 0,35 mm 0,35 mm
1. Unidade métrica

5.3.2 Sistema de combustível e filtro de ar T001343

Separador de água 1 filtro separador de água (equipamento opcional)


Filtro de combustível 1 filtro
Pré-filtro de combustível 1 pré-filtro
Bomba injetora Bosch CP4.2
Tipo de injeção de combustível Common Rail (trilho comum)
Tipo de injetor CRIN 3 / 8 furos
Partida a frio Aquecedor de grelha com relé controlado pela ECU
Filtro de ar Elemento seco de dois estágios com indicador de restrição

5.3.3 Sistema de arrefecimento T001344

Tipo Sistema pressurizado


Regulagem 2 termostatos, o primeiro abrindo a 79 °C, o segundo abrindo a 83 °C
Ventilador Ventilador de embreagem Vistronic
Correias Correias estriadas trapezoidais
Bomba d’água Centrífuga, acionada por engrenagens

272 8600T4i - EAME


4346786M1-1
5. Especificações técnicas

5.3.4 Torques de aperto T001345

Bujão de drenagem 35 Nm

8600T4i - EAME 273


4346786M1-1
5. Especificações técnicas
5.4 Transmissão

5.4.1 Velocidade à frente para todos os modelos com transmissão no modo Dyna-
VT c T001377

Versão de trator 50 km/h*


* Dependendo da legislação do país

Para a versão de 40 km/h, a velocidade é controlada eletronicamente.


Para a versão de 40 km/h, o trator atinge a velocidade máxima de 1600 rpm.
Para a versão de 50 km/h, o trator atinge a velocidade máxima de 1900 rpm.
5
Modo de variação contínua
À frente À ré
Faixa de velocidade lenta (Tartaruga) 0,03 km/h a 28 km/h 0,03 km/h a 16 km/h
Faixa de velocidade rápida (Lebre) 0,03 km/h a 40 km/h ou 0,03 km/h a 38 km/h
50 km/h dependendo da versão

5.4.2 Caixa de engrenagens T001385

Caixa de câmbio Dyna-VT com variação contínua na posição à frente e à ré


Alavanca reversora Power Shuttle
Filtragem 1 x filtro-tela de sucção de 150 microns,
1 x filtro de alta pressão de 15 microns

5.4.3 Redutores finais T001386

Acionamentos Epicíclicos, localizados nas carcaças do eixo traseiro


Relações de redução HA 260: 9,2 a 1 9,2:1

274 8600T4i - EAME


4346786M1-1
5. Especificações técnicas

5.4.4 Bloqueio do diferencial traseiro T001387

Tipo Multidisco
Ordem Hidráulico, com controle elétrico

8600T4i - EAME 275


4346786M1-1
5. Especificações técnicas
5.5 Freios

5.5.1 Especificações técnicas do sistema de freios T001391

Tipo Multidisco banhado em óleo, diâmetro 254 mm (6 discos por roda)


Funcionamento Hidráulico com ajuste automático
Freio de estacionamento Controle eletrohidráulico agindo diretamente sobre os discos de freio
Freio da carreta Duas versões estão disponíveis como opcionais:
– Freio hidráulico controlado pela válvula carretel hidráulica
– Freio pneumático controlado pela válvula hidropneumática,
5 pressão do sistema 6,5 bar a 8 bar

276 8600T4i - EAME


4346786M1-1
5. Especificações técnicas
5.6 Eixo dianteiro e direção

5.6.1 Eixo dianteiro 4x4 T001373

Mecanismo da embreagem Eletrohidráulico, controle elétrico por meio de botão na cabine


Bloqueio do diferencial Multidisco com controle eletrohidráulico
Relações de redução de engrenagem DANA 770: 16.862

5.6.2 Direção T010399

Tipo de direção Hidrostática, controlada pela unidade de direção 5


Direção assistida Hidráulica
Largura da bitola
Aro ranhurado, 8 regulagens:
Entre as flanges do eixo dianteiro: Entre as flanges do eixo dianteiro:
1904 mm 1892 mm
– 1560 mm – 1548 mm
– 1664 mm – 1652 mm
– 1764 mm – 1752 mm
– 1868 mm – 1856 mm
– 1960 mm – 1948 mm
– 2064 mm – 2052 mm
– 2164 mm – 2152 mm
– 2268 mm – 2256 mm
Aro soldado, 2 regulagens:
– 1720 mm 1862 mm
– 2064 mm 1952 mm
Ângulo máximo
interno de 55°/39°
esterçamento
Pneu Ajuste da bitola Raio de giro R
das rodas dianteiras
380/85R30 1800 5010 mm
480/70R30 1800 5280 mm
540/65R30 1800 5530 mm
600/65R28 1800 5750 mm
600/60R30 1800 5910 mm
600/70R28 1800 6000 mm
620/75R30 1800 7210 mm
Raio
de giro 600/60R30 2000 5110 mm
380/85R30 2000 5110 mm
540/65R30 2000 5110 mm
600/65R28 2000 5110 mm
480/70R30 2000 5110 mm
600/70R28 2000 5380 mm
620/75R30 2000 5940 mm
380/85R34 2260 5850 mm
380/85R34 2286 6290 mm

8600T4i - EAME 277


4346786M1-1
5. Especificações técnicas

278 8600T4i - EAME


4346786M1-1
5. Especificações técnicas
5.7 Tomada de potência

5.7.1 Especificações T001349

Especificações da TDP dianteira


Número de seleções possíveis para a TDP dianteira 1000 rpm
Potência máxima permitida Sentido horário: 105 kW
Sentido anti-horário: 158 kW
Torque máximo permitido Sentido horário: 507 Nm
Sentido anti-horário: 762 Nm
Sentido rotacional
Rotação do motor 1000 rpm
Sentido horário ou anti-horário (visto da frente do trator)
TDP 2040 rpm 5
Relação 2.04
Tipo de embreagem Hidráulica
Tipo de eixo estriado Eixo fixo com 6 estrias, diâmetro 35 mm (1” 3/8)
Eixo fixo com 21 estrias, diâmetro 35 mm (1” 3/8)

Tomada de potência traseira (TDP)


Tomada de potência Proporcional à rotação do motor
Embreagem Eletrohidráulica
Tipo de eixo Flangeado
Número de estrias – 6 ou 21: diâmetro do eixo 35 mm
– 20 estrias: diâmetro do eixo 45 mm
Rotação da TDP 1000 rpm com rotação do motor a 2030 rpm
TDP econômica 540 rpm ou 1000 rpm obtidas com rotação
do motor a 1600 rpm
Potência máxima disponível na saída da TDP – Versão ECO 540 com eixo de 21 estrias: 74 kW
traseira com rotação do motor autorizada: – Versão ECO 540 com eixo de 20 estrias: 118 kW
– Versão ECO 1000/1000 com eixo de 6 a
21 estrias: 132 kW
– Versão ECO 1000/1000 com eixo de 20 estrias:
8650 = 176 kW; 8660 = 193 kW; 8670 = 208 kW;
8680, 8690 = 221 kW

5.7.2 Torques de aperto T001394

Parafuso de retenção do eixo da TDP traseiro 69 Nm

8600T4i - EAME 279


4346786M1-1
5. Especificações técnicas
5.8 Hidráulico

5.8.1 Hidráulico traseiro T001395

Tipo – 3 pontos
– Categoria 3
– Cilindros 105 mm
Capacidade (1
nas rótulas ao longo de toda a extensão de 9412 kg a 11196 kg
Capacidade máxima (1 nas rótulas 11142 kg a 12988 kg

5 1. Capacidade variável de acordo com a posição do braço nivelador e do tipo de engate.

280 8600T4i - EAME


4346786M1-1
5. Especificações técnicas
5.9 Sistema hidráulico (controle remoto)

5.9.1 Sistema Load Sensing (sensibilidade de carga) 180 l/min: T010420

Sistema hidráulico de centro fechado Vazão de 180 l/min na rotação do


com controle de fluxo e pressão motor de 2200 rpm, pressão máxima de 200 bar
Quantidade de óleo exportável 42 l para abastecer o tanque até 100 l
51 l para abastecer o tanque até 110 l

8600T4i - EAME 281


4346786M1-1
5. Especificações técnicas
5.10 Equipamentos elétricos

5.10.1 Especificações técnicas dos equipamentos elétricos T001353

Tensão 12 volts. Terra negativo


Baterias Baterias sem manutenção 2x 105 A
Alternadores 2 x 80 A ou 2 x 120 A
Luz de teto 10 W
Indicadores, luzes laterais no corrimão: 10 W - 21 W

5

Luzes de parada, luzes de freio nos para-lamas:
Faróis principais no corrimão
21 W - 5 W
H4 - 60/55 W
Faróis principais no corrimão, posição luz baixa H3 - 55 W
Faróis de serviço no corrimão H3 - 55 W
Faróis de serviço no teto: H3 - 55 W
Faróis de serviço no degrau H3 - 55 W
Luzes de placa no teto 5W
Luzes de ré: 21 W
Baliza giratória H1 - 55 W

282 8600T4i - EAME


4346786M1-1
5. Especificações técnicas
5.11 Rodas e pneus

5.11.1 Aro T001347

Eixo dianteiro 4x4 Aro/disco de aço soldado (2 regulagens dependendo da posição do aro no cubo).
Aro/disco de aço móvel (8 regulagens dependendo da posição do disco no aro e
no cubo).
Rodas traseiras Aros/disco de aço soldado (regulagem dependendo da posição do eixo reto).
Disco de ferro fundido/aros de aço (regulagem da posição do disco no aro e
dependendo da posição do eixo reto).
5
5.11.2 Pneus T001348

Em tratores desiguais com tração nas 4 rodas, as rodas dianteiras são menores que as rodas traseiras. Sendo
assim, as rodas dianteiras têm que girar um pouco mais rápido que as rodas traseiras.
A relação de sincronização K especifica a diferença entre a rotação das rodas dianteiras e traseiras.
Para a total compatibilidade entre os pneus dianteiros e traseiros, aplique a relação de sincronização K (o valor
é mostrado na placa de identificação).
A fórmula a seguir é usada para verificar que sua escolha de pneu dianteiro/traseiro está correta.
O resultado deve ficar entre 1 e 1,05.
Fórmula de cálculo:
1<K x (circunferência de rodagem do pneu dianteiro/circunferência de rodagem do pneu traseiro) <1,05

5.11.3 Torques de aperto T001375

Disco no cubo Aro no disco Cubo do semi-eixo


Aro de aço fixo 640 Nm a 680 Nm 350 Nm a 460 Nm 350 Nm a 460 Nm
Aro com disco de ferro fundido 640 Nm a 680 Nm 250 Nm a 350 Nm 350 Nm a 460 Nm

8600T4i - EAME 283


4346786M1-1
5. Especificações técnicas
5.12 Capacidades e dimensões

5.12.1 Capacidades T010408

Tipo Modelo Deslocamento


Capacidade
Tanque de combustível Motor Tier 2 (sem SCR) 410 l
Tanque de combustível Motor E3 com tecnologia AdBlue/DEF 350 l
Tanque adicional Todos 280 l
Reservatório de ureia Motor E3 com tecnologia AdBlue/DEF 60 l

5

Sistema de arrefecimento
Cárter do motor
Todos
Todos
34,5 l
21 l
Hidráulico auxiliar Todos 110 l
Transmissão/eixo traseiro Todos 85 l
Redutor final traseiro (cada) Todos 14 l
Placa de fechamento do hidráulico Todos 0,5 l
Viga do eixo dianteiro fixo 770/504
Redutor final do eixo dianteiro fixo 770/504
Viga do eixo dianteiro suspenso 770/618
Redutor final do eixo dianteiro suspenso
(cada)
Fluido de embreagem Todos 0,6 l
Fluido de refrigerante R134A Todos 1000 g
Tomada de potência dianteira Todos 3,5 l
Reservatório do lavador do para-brisa Todos 7l
Reservatório de anticongelante do Todos 0,5 l
sistema de freios pneumáticos

284 8600T4i - EAME


4346786M1-1
5. Especificações técnicas

5.12.2 Dimensões e pesos T010406

Referência Especificação medida Dimensão/peso


(A) Bitola da roda Distância entre eixos 3105 mm
(B) Comprimento externo com hidráulico dianteiro 5666 mm
Comprimento externo sem hidráulico dianteiro 5542 mm
(C) Altura até o teto 2340 mm
Altura até o teto com TopDock 2481 mm
(D) Altura até o chão – Traseira: 1025 mm com pneus 710/85R38
– Dianteira: 800 mm com pneus 620/75R30
(E) Largura externa mínima 2550 mm
(F) Vão livre 472 mm
Peso sem carga (com tanque cheio 10300 kg a 12000 kg
sem pesos adicionais)

8600T4i - EAME 285


4346786M1-1
5. Especificações técnicas
Referência Especificação medida Dimensão/peso
Eixo traseiro Eixo dianteiro Eixo dianteiro
HA 260 F DANA DANA 770/510,
770/504, 770/624
770/618
(G) Distância entre as flanges – Eixo curto: 1892 mm 1904 mm
2439 mm
– Eixo longo:
2999 mm
(H) Distância de um centro ao 335 mm 370,8 mm 370,8 mm
outro entre os prisioneiros
5 (I)
(J)
Diâmetro centralizador 280,8 mm
Comprimento do prisioneiro – Aro com
425 mm
47 mm
425 mm
47 mm
disco de aço:
41 mm
– Aro com
disco de
ferro fundido:
66 mm
(K) Diâmetro do prisioneiro M22 M22x1.5 M22x1.5
(L) Número de prisioneiros 10 12 12
(por lado)

5.12.3 Pontos de acoplamento: Todos os modelos com hidráulico dianteiro de 5 t


f T010402

NOTA: Os valores x, y e z representam o ponto de referência 0 do trator.

286 8600T4i - EAME


4346786M1-1
5. Especificações técnicas
Referência X Y Z
1 4276,3 mm
2 4846,7 mm
3 1075 mm
4 512 mm
5 161,3 mm
6 1343,9 mm
7 665,1 mm
8 519 mm
9
10
570,5 mm
M20 -2099 mm ±410 mm 15 mm
5
11 M20 -2119 mm ±410 mm -41,5 mm
12 M20 -1879 mm ±225 mm -64,9 mm
13 M20 -1879 mm ±225 mm -144,9 mm
14 Parafuso de alinhamento cônico M20 -494 mm ±294 mm 15 mm
15 Parafuso de alinhamento cônico M20 -454 mm ±284 mm -294,9 mm
16 Parafuso de alinhamento cônico M20 -274 mm ±294 mm 15 mm
17 Parafuso de alinhamento cônico M20 -194 mm ±284 mm -294,9 mm
18 M20 1670,3 mm ±740 mm -280 mm
19 M20 1670,3 mm ±645 mm -280 mm
20 M20 1826,3 mm ±740 mm -280 mm
21 M20 1826,3 mm ±645 mm -280 mm
22 M20 1792,3 mm ±100 mm -437,5 mm
23 M20 1825,3 mm ±100 mm -440 mm
24 M20 1858,3 mm ±100 mm -437,5 mm
25 140 mm
26 330 mm
27 300 mm

8600T4i - EAME 287


4346786M1-1
5. Especificações técnicas

5.12.4 Pontos de acoplamento: todos os modelos sem hidráulico dianteiro T010403

NOTA: Os valores x, y e z representam o ponto de referência 0 do trator.

Referência X Y Z
1 4152 mm
2 4723 mm
3 1075 mm
4 512 mm
5 161,3 mm
6 1343,9 mm
7 665,1 mm
8 395 mm
9 570,5 mm
10 M20 -2099 mm ±410 mm 15 mm
11 M20 -2119 mm ±410 mm -41,5 mm
12 M20 -1879 mm ±225 mm -64,9 mm
13 M20 -1879 mm ±225 mm -144,9 mm
14 Parafuso de alinhamento cônico M20 -494 mm ±294 mm 15 mm
15 Parafuso de alinhamento cônico M20 -454 mm ±284 mm -294,9 mm
16 Parafuso de alinhamento cônico M20 -274 mm ±294 mm 15 mm
17 Parafuso de alinhamento cônico M20 -194 mm ±284 mm -294,9 mm

288 8600T4i - EAME


4346786M1-1
5. Especificações técnicas

Referência X Y Z
18 M20 1670,3 mm ±740 mm -280 mm
19 M20 1670,3 mm ±645 mm -280 mm
20 M20 1826,3 mm ±740 mm -280 mm
21 M20 1826,3 mm ±645 mm -280 mm
22 M20 1792,3 mm ±100 mm -437,5 mm
23 M20 1825,3 mm ±100 mm -440 mm
24 M20 1858,3 mm ±100 mm -437,5 mm
25 140 mm
26
27
330 mm
300 mm
5

8600T4i - EAME 289


4346786M1-1
5. Especificações técnicas

290 8600T4i - EAME


4346786M1-1
Índice

6. Acessórios

6.1 Cabine ...................................................................................................................................................295


6.1.1 Acessórios da cabine...................................................................................................................... 295
6.2 Motor ......................................................................................................................................................296
6.2.1 Acessórios do motor........................................................................................................................ 296
6.3 Eixo dianteiro e direção .......................................................................................................................297
6.3.1 Eixo dianteiro e acessórios de direção............................................................................................ 297
6.4 Tomada de potência .............................................................................................................................298
6.4.1 Acessórios da tomada de potência................................................................................................. 298
6.5 Hidráulico ..............................................................................................................................................299
6.5.1 Acessórios do hidráulico.................................................................................................................. 299
6.6 Sistema hidráulico (controle remoto) ................................................................................................. 300
6.6.1 Acessórios do sistema hidráulico (controle remoto)........................................................................ 300
6.7 Rodas e pneus ......................................................................................................................................301
6.7.1 Acessórios das rodas e pneus........................................................................................................ 301

8600T4i - EAME 291


4346786M1-1
Índice

292 8600T4i - EAME


4346786M1-1
6. Acessórios
6.1 Cabine

6.1.1 Acessórios da cabine T001018

– Entrada para rádio (alto-falantes, antena e fiação)


– Rádio
– Conexão para acessórios (computador)
– Extensões dos para-lamas
– Baliza rotativa
– Faróis de serviço no corrimão

8600T4i - EAME 293


4346786M1-1
6. Acessórios
6.2 Motor

6.2.1 Acessórios do motor T001019

– Pré-aquecedor do bloco do motor (220 V ou 110 V de acordo com a versão)

294 8600T4i - EAME


4346786M1-1
6. Acessórios
6.3 Eixo dianteiro e direção

6.3.1 Eixo dianteiro e acessórios de direção T001021

– Para-lamas dianteiro
– Pesos dianteiros, 55 kg: 22 ou 24 pesos para engate
– Peso central para tratores equipados com hidráulico dianteiro: 345 kg
NOTA: O peso central não é compatível com a TDP dianteira.
NOTA: A remoção não é fácil e o peso deve permanecer montado.

8600T4i - EAME 295


4346786M1-1
6. Acessórios
6.4 Tomada de potência

6.4.1 Acessórios da tomada de potência T001022

– Tomada de potência: Consulte sua concessionária para os diferentes tipos disponíveis.

296 8600T4i - EAME


4346786M1-1
6. Acessórios
6.5 Hidráulico

6.5.1 Acessórios do hidráulico T001023

– Hidráulico dianteiro de 5 t com engates automáticos


– Hidráulico traseiro: Consulte sua concessionária para os diferentes tipos disponíveis.
– Peso para o hidráulico dianteiro e traseiro: 1 peso de 900 kg ou 1500 kg

8600T4i - EAME 297


4346786M1-1
6. Acessórios
6.6 Sistema hidráulico (controle remoto)

6.6.1 Acessórios do sistema hidráulico (controle remoto) T001024

– Válvulas carretel adicionais do hidráulico (controle remoto)


– Freio da carreta

298 8600T4i - EAME


4346786M1-1
6. Acessórios
6.7 Rodas e pneus

6.7.1 Acessórios das rodas e pneus T001026

– Pesos das rodas

8600T4i - EAME 299


4346786M1-1
6. Acessórios

300 8600T4i - EAME


4346786M1-1

Você também pode gostar