Você está na página 1de 21

Vertical Hidráulica

Modelo EJH 20/30/61


Modelo EJH 62
Modelo EJH 150
Modelo EJH 200

MANUAL DO USUÁRIO
ÍNDICE

1 - GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA ___________________________________ 2


1.1 – Certificado de Garantia 2
1.2 – Assistência Técnica 2

2 - DADOS TÉCNICOS ___________________________________________________ 3

3 - DESCRIÇÕES GERAIS _________________________________________________ 3


3.1 – Uso previsto 4
3.2 – Normas gerais de segurança 4
3.3 – O operador deverá 4
3.4 – O operador não deverá 5
3.5 – Ruídos 5
3.6 – Dispositivos de segurança 5
3.7 – Riscos de resíduos 6

4 - INSTALAÇÃO ________________________________________________________ 6
4.1 – Transporte 6
4.2 – Instalação Elétrica 6
4.2.1 – Dimensionamento de cabos 6
4.2.2 – Seqüência de fase de energia de alimentação 7
4.2.3 – Considerações sobre a fiação da linha de alimentação 7
4.2.4 – Entrada de energia elétrica 7
4.2.5 – Dispositivo protetor de sobrecorrente 7
4.2.6 – Aterramento 7

5 – INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO _____________________________________ 8


5.1 – Painel de Comando 8
5.2 - Acionamento por Pedal 9
5.3 - Acionamento por Alavanca 9
5.4 - Operações 9

6 - MANUTENÇÃO _______________________________________________________ 10
6.1 – Manutenção Diária 10
6.2 – Manutenção Periódica 11

7 – EVENTUAIS FALHAS ___________ ______________________________________ 11

8- ESQUEMA ELÉTRICO ___________ ______________________________________ 12

9 – ESQUEMA HIDRÁULICO______________________________________________ 13

10 – ESQUEMA MECANICO ______________________________________________ 14

11 – PEÇAS DE REPOSIÇÃO ______________________________________________ 15

12 - INFORME DE INÍCIO DE OPERAÇÃO ____________________________________ 19

____________________________________________________________________________
Pense e Trabalhe com Segurança
1 – GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA

1.1 - CERTIFICADO DE GARANTIA

A INDÚSTRIAS JAMAR LTDA garante seus produtos contra eventuais defeitos de


fabricação, pelo período de 01 (um) ano, contados da data de emissão da Nota Fiscal de venda ao
primeiro proprietário.
A responsabilidade da JAMAR se restringe apenas na substituição do componente
defeituoso, não havendo responsabilidade pela queima e defeito em qualquer elemento elétrico ou
eletrônico, assim como, em caso de curto circuito e entrada de umidade ou insetos em qualquer parte
do equipamento, de seus componentes ou de seus circuitos eletrônicos, peças que são passíveis de
avaria por ocasião de desmontagem, danos causados por desgaste normal de uso. Além de não
garantida pela JAMAR quaisquer partes ou peças do equipamento produzido por terceiros, cuja
garantia e seus respectivos prazos serão concedidos pelos próprios fabricantes.
Dentro do período de garantia, as peças ou componentes que comprovadamente
apresentarem defeitos de fabricação serão consertadas ou substituídas gratuitamente pela fábrica ou
qualquer oficina autorizada JAMAR. Com a apresentação do certificado de garantia, devidamente
preenchido, juntamente com a Nota Fiscal de venda ao consumidor.
A reparação, modificação ou substituição das peças ou componentes durante o
período de garantia, não prorroga o prazo original de garantia. As peças ou componentes substituídos
em decorrência da garantia sem débito, serão de propriedades da JAMAR.

A garantia oferecida pela JAMAR não compreende a reparação de defeitos, danos


ou avarias de qualquer natureza quando originários de:
 Alteração de características do equipamento;
 Utilização inadequada do equipamento;
 Inobservância das normas de manutenção e segurança;
 Não uso prolongado do equipamento;
 Providência técnica prestada por pessoas não autorizadas pela JAMAR;
 Armazenagem e transporte inadequados;
 Suprimento ou utilização inadequada de energia elétrica;
 Não seguir o Manual de Instruções.

A garantia oferecida pela JAMAR extinguiu-se a:


 Pelo término da sua validade;
 Do não envio do informe de início de operação devidamente preenchido;
 Causas provocadas por intempéries como raios, vendavais, enchentes, incêndios e outros
provocados pela natureza.

Ficarão por conta do comprador os encargos decorrentes do transporte da peça, de


componentes ou do próprio equipamento.
A JAMAR reserva-se o direito de fazer alterações, modificações ou introduzir
melhorias no produto sem aviso prévio, e não incorrer na obrigação de efetuar o mesmo em
equipamentos anteriormente fabricados e vendidos.
O presente certificado só terá validade se na ocasião da partida do equipamento o
comprador devolver ao fabricante, devidamente assinado, o informe de início de operação.

1.2 – ASSISTÊNCIA TÉCNICA

A JAMAR disponibiliza de Assistência Técnica permanente para orientações


técnicas de aplicações, instalações, manutenção preventivas ou corretivas. O departamento de
Assistência Técnica JAMAR poderá ser solicitado por telefone, fax ou E-mail, informando a
necessidade de atendimento.

____________________________________________________________________________
Pense e Trabalhe com Segurança
2 – DADOS TÉCNICOS

CARACTERISTICAS MEDIDAS MODELO


TÉCNICAS UNIDADES EJH 20 EJH 30 EJH 61 EJH 62 EJH 100 EJH 150 EJH 200
Produção Básica Kg / h 18 a 20 27 a 300 55 a 400 55 a 550 150 a 750 140 a 900 185 a 1200
Volume do Cilindro L 20 30 60 60 100 150 200
Capacidade Cilindro Kg 18 27 55 55 90 140 185
Altura Funil Ensaque mm 1100 1100 1180 1180 1180 1100 1100
Funil Ensaque Ø 13 mm 01 01 01 02 02 02 02
Funil Ensaque Ø 16 mm 01 01 01 02 02 02 02
Funil Ensaque Ø 19 mm 01 01 01 02 02 02 02
Funil Ensaque Ø 25 mm 01 01 01 02 02 02 02
Tempo Mín. Embutir Segundo 43 66 77 77 100 100 120
Tempo Máx. Embutir Segundo 360 360 360 360 480 510 600
Tempo de Retorno Segundo 16 20 33 33 45 45 30
Potencia do Motor CV / Kw 1.0 / 0.75 1.0 / 0.75 1,5 / 1,1 1,5 / 1,1 2,0 / 1,5 3,0 / 2,2 3,0 / 2,2
Frequência Trabalho Hz 60 60 60 60 60 60 60
Tensão Comandos VCA / VCC 24 24 24 24 24 24 24
Tensão Alimentação VOLTS 110/220 110/220 110/220/380 110/220/380 110/220/380 110/220/380 110/220/380
Altura Maquina mm 1130 1130 1230 1230 1400 1300 1300
Dimensões L x C mm 410x370 500x460 560x500 560x500 600x600 780x980 840x1100
Peso Aproximado Kg 110 170 223 250 332 640 780

Opcional:
Porcionador volumétrico – PV 500 – PV 2000

3 - DESCRIÇÕES GERAIS

Este manual objetiva indicar o melhor aproveitamento na utilização da máquina, que ora temos a satisfação de entregar.
Da observação atenta deste manual, dependerá o bom funcionamento e a conservação prolongada das qualidades da máquina.
Todas as instruções, regras e advertências contra acidentes, contidas nesse manual, devem ser sempre respeitadas.

____________________________________________________________________________
Pense e Trabalhe com Segurança
3.1 - USO PREVISTO

As Embutidoras verticais hidráulicas marca Jamar, são ideais para produzir embutidos de carne
de aves, bovinos, suínos, peixes, eqüinos, ovinos etc. tais como: lingüiças frescas e cozidas,
salames, mortadelas, salsichas, presuntos, recheios, carne moída, croquetes e pastas em geral.
De construção robusta e versátil sistema elétrico, comandado por alavancas, que coordenam a
força fluida hidráulica, que atuando no cilindro produz movimentos ascendente e descendente do
pistão expulsor de massa de forma despressurizada.
Tampa e pistão expulsor com vedação de silicone atóxico. Fecho rápido da tampa, retorno
rápido do pistão expulsor. Totalmente desmontável para limpeza; com uma ou duas saídas de massa,
rodízios giratórios.
O material aplicado na construção da maquina é próprio para uso em equipamentos de
produção alimentar, conforme normas 89/109 CEE e DAS/DIPOA.
O uso de acessórios, utensílios, material de consumo e peças de reposição diferente do uso
previsto pelo fabricante e descrito no presente manual, pode constituir um perigo para o operador.
Qualquer aplicação ou operação de modificação da máquina sem expressa autorização da
JAMAR isenta a mesma de qualquer responsabilidade civil e penal.

3.2 - NORMAS GERAIS DE SEGURANÇA

Definição segundo norma 89/392/CEE para os termos abaixo:

Área Perigosa: qualquer área interna ou próxima de uma máquina cuja presença de uma
pessoa exposta constitui um risco para a segurança e saúde da mesma.

Pessoa Exposta: qualquer pessoa que se encontra inteiramente ou parte em uma área
perigosa.

Operador: é a pessoa indicada para fazer funcionar, regular, operar o produto a ser
processado e executar a limpeza ao término dos serviços.

Encarregado de Manutenção: é a pessoa encarregada em transportar, instalar, regular,


reparar e fazer manutenção na máquina. Essa pessoa deve ser qualificada e capacitada na área de
instalação industrial, manutenção elétrica, mecânica, pneumática, hidráulica, etc.

O local de trabalho deve ser adequadamente iluminado para a operação prevista, iluminação
insuficiente ou excessiva pode causar riscos de acidentes.
Antes de colocar em serviço reapertar todos os parafusos, repetir está operação após trinta
dias de uso.
No caso de falta de energia elétrica, desligue imediatamente a chave liga / desliga;
Qualquer operação de instalação, manutenção preventiva ou corretiva deve-se executar com a
máquina totalmente desprovida de alimentação elétrica e pneumática.
Água ou óleo poderão tornar o piso escorregadio e perigoso, portanto deve-se mantê-lo seco e
limpo.
Use óleos lubrificantes e graxas recomendadas ou equivalentes

3.3 – O OPERADOR DEVERÁ

 Ter lido cuidadosamente as informações contidas nesse manual;


 Inteirar-se de todo o sistema de operação, dos riscos, das regras e normas gerais previstas
nas leis do país de destino desta máquina;
 Observar as instruções de risco aplicáveis ao local de trabalho;
4

____________________________________________________________________________
Pense e Trabalhe com Segurança
 Antes de iniciar qualquer trabalho conhecer perfeitamente o funcionamento da máquina;
 Antes de iniciar o trabalho observar à manutenção de limpeza e para que não haja objetos
estranhos nos limites que possam obstruir os livres movimentos;
 Prestar atenção ao risco de enroscar suas vestes ou cabelos longos no equipamento.
Recomenda-se à utilização de touca para manter os cabelos presos e roupa adequada para
a indústria alimentícia;
 Evitar operações e manuseios em posição incomoda, na qual possa comprometer o
desenvolvimento do serviço;
 Respeitar as normas de prevenção de acidentes do país de destino da máquina a fim de
evitar acidentes;
 Respeitar e se fazer respeitar as diretrizes de segurança e saúde do trabalho, usando os
equipamentos de proteção individual e obedecendo as normas de movimentação no local
de trabalho;
 Comunicar o responsável sobre qualquer dano ao dispositivo de segurança, para repará-lo
ou substituí-lo imediatamente, devendo impedir o funcionamento da máquina sem que seja
feito o reparo ou substituição da peça.

3.4 - O OPERADOR NÃO DEVERÁ

 Colocar a mão nem introduzir ferramentas, chaves ou outros utensílios nas partes em
movimento;
 Modificar ou substituir peças da máquina relativa à área de segurança, salvo com
autorização;
 Usar cordões, pulseiras e anéis, pois podem constituir-se em perigo;
 Deixar utensílios como: facas, ganchos, afiadores e outros sobre a máquina.

3.5 - RUÍDOS

 As embutidoras verticais hidráulicas possuem o mínimo de ruído acústico;


 A máquina ligada e em vazio deve ficar no mínimo 1,5 metro distante de outro
equipamento, assim o nível de ruído durante a operação de embutir será de 60 dbA;
 O operador deverá utilizar o acessório individual para proteção de ruído, caso a máquina
venha ser utilizada em um ambiente cujo nível de ruído resulte superior a 80 dbA.

3.6 - DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA

As embutidoras verticais hidráulicas são guarnecidas de proteção fixa, com a finalidade de


garantir a operação de funcionamento da maquina.
A tomada do cabo de alimentação entre a maquina e a rede é do tipo industrial que garante
condutividade elétrica e a resistibilidade do aterramento.
A botoeira de liga / desliga é protegida por capa de silicone tornando-a com proteção IP 66 a
prova d’água.
Em sua parte interna encontram-se os comandos elétricos montados em quadro de ABS anti-
chama, dupla isolação e com vedação a prova de respingos d’água IP 56.
A proteção elétrica dos comandos e motor é executado por DISJUNTOR instalado
internamente ao quadro.
Normas Aplicadas IEC/EM 50947-5-1 - NF-C 63140 - UTE – BSI - NEMA - CENELEC 50007 -
ABNT.

____________________________________________________________________________
Pense e Trabalhe com Segurança
3.7 - RISCO DE RESÍDUOS

 Em determinada área da máquina existe o risco de acumulo de resíduos, esses podem ser
encontrados no orifício de pesagens da camisa, válvula e funil de ensaque.
 Para eliminar esses resíduos é necessário lavar o equipamento com água corrente e
detergente neutro.

4 - INSTALAÇÃO

4.1 - TRANSPORTE

 A embalagem padrão JAMAR é um engradado de madeira adequado para armazenamento


e transporte rodoviário;
 É necessário o manuseio cuidadoso da embalagem para efetuar a carga, descarga e
transporte interno ao local de funcionamento da máquina;
 Utilizar um meio aprovado de levantamento que seja próprio a suportar o peso da máquina;
 Prestar atenção para que não haja queda nem pancadas quando for retirada da
embalagem;
 Não empilhar outros objetos sobre a mesma;
 Evitar o tombamento da máquina;
 Evitar choques mecânicos, uma vez que poderá causar falhas ou mau funcionamento.

4.2 – INSTALAÇÕES ELÉTRICAS

 A fonte de energia elétrica do lugar de instalação deve possuir a capacidade suficiente para
atender as exigências de energia elétrica da máquina e deve estar em conformidade com
as normas locais.
 Tenha certeza que a fonte de energia da máquina esteja instalada corretamente e sempre
de acordo com as exigências locais sob a penalidade de a máquina operar de modo
insatisfatório.

4.2.1 - DIMENSIONAMENTO DE CABOS

 Certifique-se, antes de aplicar energia na máquina, que os condutores de entrada e o


dispositivo protetor de sobrecorrente externa estão corretamente ajustados; e se a
voltagem do primário do transformador e o dispositivo de sobrecorrente interna estão
ajustados corretamente;
 Falhas da não observação de tais exigências estão sujeitas a causar danos;
 A linha de energia elétrica deve permanecer com fases balanceadas. A voltagem de
entrada nominal não deve exceder + / - 10% de variação. A potência nominal da
máquina é alcançada e garantida somente sob a voltagem nominal;
 A freqüência de 50 Hz ou 60 Hz deve estar dentro de + / - 1% de variação.

____________________________________________________________________________
Pense e Trabalhe com Segurança
4.2.2 - SEQUÊNCIA DE FASE DE ENERGIA DE ALIMENTAÇÃO

 Certifique-se de que a seqüência de fase da voltagem fornecida seja correta, de


forma que os motores elétricos funcionem de acordo com a direção indicada.

4.2.3-CONSIDERAÇÃOES SOBRE A FIAÇÃO DA LINHA DE ALIMENTAÇÃO

 A seção dos condutores deve ser especificada de acordo com a linha de voltagem e
capacidade de energia elétrica da máquina. Leve também em conta a queda de
voltagem devido à distância entre a máquina e o ponto de distribuição.

4.2.4 - ENTRADA DE ENERGIA ELÉTRICA

 Providencie um ramal elétrico individual para cada máquina JAMAR. Os condutores e


fusíveis de proteção do ramal devem ser escolhidos de acordo com a tensão nominal
da rede;
 Quando o comprimento do ramal for maior que 30 metros, o cabo deverá ser
redimensionado.

4.2.5 - DISPOSITIVO PROTETOR DE SOBRECORRENTE

O dispositivo protetor de sobrecorrente interno é designado como disjuntor de


chave geral e requer ser ajustado de acordo com a “Linha de Entrada de Energia do Usuário”.

4.2.6 - ATERRAMENTO
A resistência do aterramento deve ser menor ou igual a 5 (cinco) Ohms. Se mais
que uma máquina for instalada, o mesmo ponto de aterramento pode ser utilizado contanto que
sejam utilizados condutores de aterramento independentes.
O aterramento deve ser o mais próximo possível da máquina. Caso tenha que ser
longe da máquina, evite instalação aérea, ou perto da linha de entrada de energia da máquina ou
qualquer outra linha de entrada de energia.

Aterramento Independente Aterramento Paralelo


(correto) (correto)

____________________________________________________________________________
Pense e Trabalhe com Segurança
ADVERTÊNCIA:
Aterramento em série
Nunca conecte como indicado
(errado)

5 - INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

 Localizar o medidor de nível no reservatório de óleo da maquina.


 Verificar o nível do óleo hidráulico com o pistão expulsor de massa todo recuado para
baixo.
 Para abrir a tampa basta dar uma volta desrosqueando as porcas de aperto e fazer o giro
da tampa.
 Nunca movimentar para cima o pistão expulsor de massa quando a tampa não estiver
corretamente presa pelas porcas de aperto.
 Nunca movimentar para cima o pistão expulsor de massa sem a vedação dupla com anel
de silicone atóxico.
 Antes de começar o trabalho, lavar com água corrente e detergente neutro todas as partes
que entram em contato com o produto;
 A máquina só deve ser entregue ao operador após ter sido colocada em boas condições de
trabalho.

5.1 – PAINEL DE COMANDO


Emergência
Liga/Desl.

Sinalizador

Válvula de Controle
de fluxo

 Colocar o plug da máquina na tomada do prédio.


 A Botoeira Verde / Vermelha permite ligar e desligar a alimentação de energia do quadro
elétrico da máquina.
 Para ligar pressione a botoeira verde e para desligar pressione a botoeira vermelha, como

____________________________________________________________________________
Pense e Trabalhe com Segurança
mostra a figura abaixo.
 Abrir a Válvula de Controle de fluxo que permite a regulagem da velocidade do pistão
expulsor da massa (sentido de subir), girando a manopla no sentido anti-horário aumenta a
velocidade de saída da massa pelo funil, e no sentido horário diminui a velocidade.

5.3 - ACIONAMENTO POR ALAVANCA

Ao acionar a alavanca para frente, ocorrerá à subida do pistão expulsor, o que será
executado pela perna do operador na altura do joelho, e para o retorno do pistão basta acionar a
alavanca no sentido inverso para interromper o curso do pistão expulsor tirar a perna da alavanca.

Alavanca

5.4 - OPERAÇÕES

 Soltar as porcas de aperto;


 Retirar a tampa de forma nivelada para não prender ou travar no prisioneiro;
 Retirar o anel de vedação sem auxilio de objetos cortantes ou pontiagudos;
 Retirar o anel metálico de forma nivelada para não prender ou travar nos prisioneiros;
 Para retirar o cilindro inox, o pistão expulsor de massa deverá estar todo recuado para
baixo e sem fazer esforço para girar o cilindro inox puxar com as mãos para cima de forma
nivelada;
 Para retirar o pistão expulsor de massa, basta dar voltas desrosqueando no sentido anti-
horário.
 O anel metálico deve ser montado combinando a numeração gravada na face dos
prisioneiros e na face do anel metálico;
 Todas as partes devem ser lavadas com detergentes antes do primeiro uso.
 Na manipulação destas partes não deixar cair e ou que seja jogado, para que não haja
danos físicos a estes; tais como: não vedar, não encaixar, não rosquear, não movimentar,
etc.;
 Para montar seguir a seqüência inversa;
 Escolha corretamente a o funil de acordo com o calibre da tripa;
 Regule corretamente a velocidade do pistão expulsor para cada tipo de massa e tripa.
 Colocar o plug na tomada;
 Abrir a Tampa, girando no sentido anti-horário as porcas de aperto da tampa.
 Verificar se o pistão expulsor de massa encontra-se totalmente na parte inferior da camisa
e, caso não esteja, ligar a máquina e acionar o sistema de descer;

____________________________________________________________________________
Pense e Trabalhe com Segurança
 Abastecer a camisa com o produto a ser embutido, eliminando as bolhas de ar, fechar a
tampa e apertar as porcas de aperto no sentido horário;
 Acionar a botoeira liga após abastecer com o produto a ser embutido, acionar o pedal ou
alavanca para expelir o ar até iniciar a saída de massa pelo funil;
 Executar o mesmo procedimento do item acima na Embutidora com 2 (duas) saídas, porém
o operador terá que abrir a válvula de saída do produto, empurrando a de si. Para parar de
embutir basta aliviar o pé do pedal ou a alavanca que retorna automaticamente a posição
desligada; fechar à válvula de saída do produto puxando a para si;
 A Embutidora de 2 (duas) saídas é própria para trabalhar com dois operadores
individualmente;
 Colocar a tripa artificial ou animal no funil de ensaque acionar o pedal ou alavanca,
aguardar para expelir o ar até iniciar a saída de massa pelo funil, prosseguindo iniciara a
produção do embutido;
 Ficar atento para perceber o término de massa do cilindro com a interrupção de massa do
funil e o aumento do ruído da bomba hidráulica;
 Ficar atento para perceber o fim de curso do pistão expulsor de massa “para cima” ou “para
baixo” com o aumento do ruído da bomba hidráulica.

6 - MANUTENÇÃO

6.1 - MANUTENÇÃO DIÁRIA

 Tirar o plug da tomada;


 Desmontar conforme descrição e cuidados já descritos anteriormente;
 Colocar o pistão expulsor na parte inferior da camisa;
 Lavar as partes com detergente neutro e enxaguar com água corrente quente ou normal;
 Secar e recolocar todos os componentes da máquina em seus lugares;
 Nunca guarde a máquina com ingredientes em seu interior e em lugar que possa congelar;
 Os serviços da manutenção diária devem ser executados pelo operador.

10

____________________________________________________________________________
Pense e Trabalhe com Segurança
6.2 - MANUTENÇÃO PERIÓDICA

 Tirar o plug da tomada;


 Pulverizar a fim de proteger da oxidação na válvula direcional, bloco da válvula com o
lubrificante W40 ou similar;
 Substituir no caso de desgaste ou avaria, a vedação do pistão expulsor que é dupla com
anel de silicone atóxico;
 Substituir no caso de desgaste ou avaria, a vedação da tampa com anel de silicone atóxico;
 Após 15(quinze) dias de trabalho reapertar as porcas de fixação dos prisioneiros;
 É recomendado manter em estoque peças e componentes sujeitos aos desgastes tais
como: relés, sensores, baterias, bobinas, fusíveis, lâmpadas, correias, rolamentos, placas
circuito, membrana, chave elétricas e semelhantes;
 Verificar a presença de respingos de óleo no chão para prevenir futuras anomalias;
 Após varias trocas de filtro completar o nível do óleo hidráulico;
 Trocar o filtro de óleo Imprescindível quando o vacuômetro indicar posição vermelha com a
máquina em funcionamento. Óleo hidráulico recomendado: Tellus 68-Shell, Rando 68-
Texaco ou similares;
 São responsabilidades do usuário: certificar-se de que esta máquina esteja em perfeita
condição de operação e seguir os procedimentos descritos no manual de operação e
manutenção. Em caso de dúvida referente a operação desta máquina entre em contato
com o seu superior ou com a Assistência Técnica da Jamar;
 Os serviços da manutenção periódica devem ser executados pelo encarregado da
manutenção.

7 - EVENTUAIS FALHAS
Caso a máquina não funcione após pressionar o botão liga, então se deve abrir a tampa da
carenagem e abrir a tampa do quadro de comando elétrico e:

 Confirmar a presença de energia elétrica;


 Verificar se o disjuntor de entrada encontra-se ligado;
 Verificar os contatos da chave liga / desliga;
 Reapertar os parafusos dos bornes de ligação;
 Verificar a presença de energia de segurança em bobinas da válvula direcional.
 Verificar se não há vazamento nas conexões hidráulicas;
 Verificar o nível de óleo hidráulico.
 Verificar a válvula controladora quanto à posição fechada ou aberta;
 Verificar a válvula de pressão quanto à regulagem e limpeza.

11

____________________________________________________________________________
Pense e Trabalhe com Segurança
8 – ESQUEMA ELÉTRICO

12

____________________________________________________________________________
Pense e Trabalhe com Segurança
9 – ESQUEMA HIDRAULICO

13

____________________________________________________________________________
Pense e Trabalhe com Segurança
10 – ESQUEMA MECANICO

14

____________________________________________________________________________
Pense e Trabalhe com Segurança
11 - PEÇAS DE REPOSIÇÃO

CÓDIGO
DESCRIÇÃO
ITEM EJH 150 EJH 200
1 CJ006879 CJ006879 Chave prisioneiro
2 PC006672 PC006672 Chave aperto
3 PC008821 PC008821 Bujão
4 IN002478 IN002478 Mola cruzeta
5 PC008559 PC008559 Eixo alavanca
6 PC008206 PC008206 Porca do funil
7 PC003817 PC006640 Prisioneiro
8 IN004095 IN003845 Anel camisa
9 CJ006140 CJ006109 Pistão
10 PC006650 PC006650 Embolo
11 PC006651 PC006651 Embolo Ø200
12 PC006649 PC006649 Guia haste
13 PC008561 PC008561 Arruela fricção
14 PC006115 PC006115 Núcleo DIR.
15 PC008562 PC008562 Núcleo ESQ.
16 SMIN0095 SMIN0095 Caixa elétrica
17 PC008567 PC008567 Cruzeta

18 PC008565 PC008565 Caixa cruzeta


19 PC006643 PC006643 Tampa
20 CJ006139 PC006441 Tampa maior
21 PC006648 PC006648 Fundo cilindro
22 CJ006123 CJ006123 Haste cromada
23 CJ006122 CJ006122 Camisa cromada Ø200
24 CJ008614 CJ008614 Porca alavanca
25 IN003846 IN003846 Junta de vedação tampa
26 IN009625 IN009625 Anel de vedação
27 PC008205 PC008205 Puxador da tampa
28 PC010367 PC010367 Prensa cabo
29 CJ008273 CJ008273 Funil 1/2”
30 CJ008274 CJ008274 Funil 3/4"
31 CJ008275 CJ008275 Funil 1”
32 CJ009948 CJ009948 Funil 5/8”
33 PC003812 PC003812 Bucha prisioneiro
34 CJ008615 CJ008615 Extensão
35 CJ008616 CJ008616 Alavanca
36 IN002310 IN002310 Parafuso alavanca

15

____________________________________________________________________________
Pense e Trabalhe com Segurança
CÓDIGO
DESCRIÇÃO
ITEM EJH 150 EJH 200
37 PC006608 PC006608 Tampa Óleo
38 CJ006119 CJ006119 Caixa Óleo
39 CJ006121 CJ006121 Camisa Cilindro
40 PC003819 PC003819 Tampa Frontal
41 CJ006137 CJ006111 Camisa
42 CJ006124 CJ006110 Chassi
43 PC003809 PC003809 Apoio Prisioneiro
44 PC003810 PC003810 Prisioneiro da Tampa
45 PC006239 PC006239 Cabo Tampa
46 IN000119 IN000119 Parafuso Tampa
47 CJ006115 CJ006115 Válvula Enchimento D
48 CJ006116 CJ006116 Válvula Enchimento E
49 CJ006126 CJ006120 Porta Funil
50 IN000092 IN000092 Parafuso do Porta Funil
51 IN001594 IN003857 Anel vedação da caixa de óleo
52 IN001172 IN001172 Válvula controladora de fluxo
53 PC010139 PC010139 Porca 1 Fluxo
54 PC010778 PC010778 Porca 2 Fluxo
55 PC006234 PC006234 Rodizio
56 PC007203 PC007203 Trava Rodizio
57 IN009626 IN009626 Anel vedação Alavanca
58 IN002350 IN002350 Sensor - Alavanca joelho
59 SM010367 SM010367 Prensa Cabo da Energia
60 SM000057 SM000057 Kit Vedação H-200
61 IN002362 IN002362 Acoplamento Trifásico 220 V
- IN002336 IN002336 Acoplamento Trifásico 380 V
62 IN001753 IN001753 Plug Trifásico 220 V
- IN001924 IN001924 Plug Trifásico 380 V
63 IN002360 IN002360 Alavanca Liga / Desliga
64 IN000255 IN000255 Chave Comutadora
65 IN002861 IN002861 Lâmpada Piloto
66 IN010136 IN010136 Adesivo Emergência
67 IN010304 IN010304 Botão Emergência
68 IN002217 IN002217 Parafuso da Tampa
69 IN001527 IN001527 Arruela da Tampa

16

____________________________________________________________________________
Pense e Trabalhe com Segurança
CÓDIGO
DESCRIÇÃO
ITEM EJH 150 EJH 200
70 IN002485 IN002485 Parafuso Caixa Óleo
71 IN001528 IN001528 Arruela Caixa Óleo
72 IN001328 IN001328 Porca Caixa Óleo
73 IN002220 IN002220 Parafuso Tampa de Óleo
74 PC008821 PC008821 Bujão Caixa Óleo
75 IN004016 IN004016 Niple

17

____________________________________________________________________________
Pense e Trabalhe com Segurança
INFORME DE INÍCIO DE OPERAÇÃO

Empresa: _______________________________________________________________

Endereço: ______________________________________________________________

Nota fiscal de venda: ______________________________________________________

Nome para contato: _______________________________________________________

Cidade: _____________________________________ Estado: _____________________

Fone / Fax: __________________________________ e-mail: ______________________

Modelo do equipamento: ________________________ Série: ______________________

Tensão de alimentação: ____________________________________________________

O equipamento está em condições normais de funcionamento e fomos instruídos sobre


sua correta operação e manutenção.

Estamos cientes das condições do certificado de garantia.

Data: _____ / _____ / _____

Responsável Técnico: ______________________________________________________

Assinatura: _______________________________________________________________

18

____________________________________________________________________________
Pense e Trabalhe com Segurança
INFORME DE INÍCIO DE OPERAÇÃO

Empresa: _______________________________________________________________

Endereço: ______________________________________________________________

Nota fiscal de venda: ______________________________________________________

Nome para contato: _______________________________________________________

Cidade: _____________________________________ Estado: _____________________

Fone / Fax: __________________________________ e-mail: ______________________

Modelo do equipamento: ________________________ Série: ______________________

Tensão de alimentação: ____________________________________________________

O equipamento está em condições normais de funcionamento e fomos instruídos sobre


sua correta operação e manutenção.

Estamos cientes das condições do certificado de garantia.

Data: _____ / _____ / _____

Responsável Técnico: ______________________________________________________

Assinatura: _______________________________________________________________

Enviar o Informe de Início de Operação para o endereço abaixo:

INDÚSTRIAS JAMAR LTDA


Rua Estados Unidos, nº. 1600 - Distrito Industrial I.
CEP 17.606-020 - Tupã – São Paulo.

19

____________________________________________________________________________
Pense e Trabalhe com Segurança
INDÚSTRIAS JAMAR LTDA.
RUA ESTADOS UNIDOS, 1600 – DISTRITO INDUSTRIAL I – CEP 17.606-020 – TUPÃ/SP.
Fone: (14) 3441-1616 - E-mail: comercial@jamar.ind.br

Você também pode gostar