Você está na página 1de 22

1

MANUAL DE INSTRUÇÕES Q344M


EVAPORADOR ROTATIVO MICROPROCESSADO

Fabricação: QUIMIS
Produto Brasileiro

Quimis Aparelhos Científicos LTDA


Rua Gema 292 – Jd. São Judas Tadeu – Diadema – SP
CEP 09930-290 – Tel (11) 4055-9900 – Fax (11) 4055-9988
C.N.P.J 48.071.377/0001-68

Responsável Técnico: Alex Sandro Teixeira


CREA - SP: 5063357653
2/22
ÍNDICE

1. Introdução (Identificação do Aparelho) 3


2. Características 3
3. Especificações Técnicas 4
3.1. Especificações Elétricas e dimensões 4
3.2. Construção 4
3.3. Painel 5
4. Restrições, Precauções e Advertências 6
4.1. Segurança 6
4.2. Manuseio 6
5. Manutenção Preventiva, Corretiva e Conservação 7
5.1. Limpeza e Conservação 7
5.2. Assistência Técnica 7
6. Funcionamento 7
6.1. Instalação 7
6.1.2 Instalação da bomba de vácuo 9
6.2. Operação 11
6.2.1 Posição 1: Fechada 11
6.2.2 Posição 2: Aplicação de vácuo 11
6.2.3 Posição 3: Sucção da amostra 12
6.2.4 Posição 4: Insuflamento 13
6.3. Programação 13
6.4. Programando velocidade e tempo de agitação 13
6.5. Controlador de temperatura microprocessado 16
6.6. Programando a temperatura 17
6.7. Fazendo o auto-tune 18
7. Problemas e Soluções (Trobleshooting) 19
8. Conteúdo da Embalagem 20
9. Garantia 21
3/22
1. INTRODUÇÃO

Atende aos mais variados requerimentos em secagem a baixas


temperaturas, concentração de amostras, destilação com pressão
reduzida, refluxo, recuperação de solventes, etc.

2. CARACTERÍSTICAS

 Base robusta e estável que oferece completa segurança ao


operador;
 Construído em chapa de aço com revestimento em epóxi
eletrostático;
 Sistema com regulagem de velocidade tipo PWM de 50 a 199 rpm;
 Sistema articulado de levantamento rápido do conjunto com
elevação de 10 cm e giratório de 360°C;
 Banho Maria incorporado a base do aparelho com controlador de
temperatura microprocessado de 7°C acima da temperatura
ambiente a 120°C;
 Sistema de aquecimento de 860 Kcal/H (1000w);
 Motor com acionador silencioso montado em monobloco, com
regulagem de inclinação e distância;
 Condensador em borosilicato reforçado com moderno design e
grande área de evaporação;
 Serpentina dupla com entrada e saída da água de refrigeração,
torneira para introdução da amostra e oliva para aplicação do vácuo
(não acompanha bomba de vácuo);
 Eixo fixo passante giratório de vidro borosilicato centralizado e com
proteção dupla contra quebras;
 Balão receptor de vidro borosilicato reforçado para receber o
produto destilado, de forma esférica e capacidade de 1L, com junta
24/40 esmerilhada;
 Balão de evaporação tipo pêra, em borosilicato, capacidade de 1L,
com junta 24/40 esmerilhada;
 Conjunto de vidraria e retentor pode trabalhar sob vácuo máximo
de 760 mm de Hg ou 1 Torr;
 Pinças dos balões em material plástico reforçado;
 Tudo de PTFE para alimentar direto do exterior o balão de
evaporação utilizando o vácuo para sucção;
 Permite adaptar dispositivo tipo aranha para uso de evaporação de
balões menores;
 Opcional: bomba de vácuo, condensador vertical e balões até 2L;
4/22
 Fonte externa;
 Acompanha todos os manípulos de regulagem, pinças e manual de
instruções;

3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

3.1 – Especificações Elétricas e Dimensões

Dimensões Externas
Modelos Volts Watts
(CxLxA) cm
Q344M1 110 1000 41 X 70 X 70
Q344M2 220 1000 41 X 70 X 70

3.2 – Construção

4
5
1 2

6
3
7
17 16 8 9
15
10
14

11

13
12
5/22
N° Componentes
1 Torneira de enchimento
2 Oliva de vácuo
Olivas de refrigeração (Entrada e Saída -
3
Condensador)
4 Manipulo de fixação de macaco
5 Haste de sustentação
6 Motor de agitação
7 Regulagem da inclinação
8 Pinça
9 Balão de evaporação
Parte de trás: cabo de alimentação, dreno,
10
conexão do motor de agitação.
11 Banho Maria
12 Base
13 Painel
14 Balão receptor
15 Porca de fixação do condensador
16 Alavanca de elevação do motor de agitação
17 Oliva (Sucção da amostra)

3.3 – Painel

18 19 20


18 Display de agitação
19 Teclas do controlador de agitação
20 Controlador de temperatura
6/22

4. PRECAUÇÕES, RESTRIÇÕES E ADVERTÊNCIAS

4.1 - Segurança
 Desembale cuidadosamente o aparelho e examine-o verificando se
tem alguma parte danificada. É importante detectar qualquer tipo de
dano causado no transporte quando se desembala;
 O aparelho é provido de cabo de alimentação com fio terra e que
deve ser utilizado;
 Nos laboratórios onde são comuns oscilações de voltagem de rede
elétrica recomendamos o uso de um estabilizador de rede elétrica,
pois estas oscilações podem influir na performance do aparelho;
 Sempre desconecte o cabo da força antes de realizar qualquer
limpeza, manutenção ou reparo no aparelho;
 Nunca desmonte, conserte ou modifique o aparelho sozinho(a).
Tais operações podem resultar em incêndios, ferimentos, devido ao
mau funcionamento ou mau manuseio;
 Quando remover o plug da tomada não puxe o cabo, para que não
haja risco de choque elétrico e nem danificação do mesmo.

Não retire o pino terra e nem utilize adaptadores. O não aterramento do


aparelho pode causar choque, com risco de morte!

O plug que acompanha o aparelho é conforme a NBR


14136. A troca do mesmo ocasionará a perda da
garantia do aparelho.

4.2 - Manuseio
 Verifique se a tensão da tomada disponível é a mesma do
aparelho, a qual consta na etiqueta de identificação do aparelho;
 As juntas da torneira do balão receptor e do balão de evaporação
deverão ser lubrificadas com graxa de silicone especial para alto
vácuo (nunca use vaselina);
 O balão de evaporação não deve tocar o fundo do banho;
 O volume máximo a ser trabalhado é de 450 mL para balão de 1litro;
 Opcional: balão de 2 L (consulte o departamento de vendas);
 Não lubrifique as olivas de vácuo ou de refrigeração;
 Retire sempre os excessos de silicone, já que as peças de vidro
poderão escapar das mãos;
7/22
 Recomenda-se lubrificar periodicamente o retentor da seguinte
forma:
- Tire a porca de fixação e o condensador;
- Remova o anel de borracha;
- Passe silicone no retentor e no eixo de vidro;
- Esta lubrificação é necessária devido ao
atrito entre a orla do retentor e o vidro,
provocada pelo vácuo e por alguns
reagentes que aceleram a remoção do
silicone;

 Para melhor desempenho do aparelho, recomendamos o uso do


Banho Ultratermostático Q214M para refrigerar o sistema, agilizando
o processo e economizando água. Para obter maiores informações,
entre em contato com nosso departamento de vendas.

5. MANUTENÇÕES PREVENTIVAS, CORRETIVAS E


CONSERVAÇÃO

5.1 - Limpeza e Conservação


 Retire qualquer vidraria presente na aparelho e faça a limpeza;
 Para limpeza do corpo e da caldeira utilize um pano álcool 70% ou
detergente neutro;
 Use a dreno para liberação da água da caldeira;
 As vidrarias podem ser limpas com detergente neutro e álcool 70%;

5.2 - Assistência Técnica


Quando houver qualquer problema ou dúvida em relação a
funcionamento do aparelho entre em contato através dos telefones
(11)4055-9945/9954/9957/9978.
e-mail: astecnica@quimis.com.br / tecnica2@quimis.com.br
/tecnica4@quimis.com.br / tecnica6@quimis.com.br

6. FUNCIONAMENTO

6.1 – Instalação

 Coloque a haste na base;


 Fixe e aperte o anel de fixação auxiliar na haste;
 Fixe o motor de agitação na haste;
8/22
 Aperte os manípulos;
 Lubrifique o retentor e o anel de borracha com graxa de silicone,
antes de fixar o condensador ao conjunto do motor (apertando a
porca);
 Coloque a torneira introduzindo o tubo de teflon (1) no centro do
condensador e no eixo de vidro;
 Encaixe o balão de evaporação no eixo central, fixando-o com a
pinça tipo mola;
 Encaixe o balão receptor na junta do condensador e fixe-o com a
pinça;

 Conecte as mangueiras nas olivas de refrigeração (entrada e saída


de água do condensador);

Atenção: Recomenda-se utilizar um banho ultratermostático Q214M,


quando a temperatura da água de entrada do condensador exceda a
25°C. A temperatura alta da água de entrada influenciará
significativamente na condensação da amostra.

 Conecte a mangueira nº 204 (silicone) na oliva de vácuo (2);


 Coloque água purificada no banho - maria;
 Faça circular a água de refrigeração na serpentina do condensador;
9/22

 Gire o manípulo do sistema de elevação e gire a


haste até conseguir a imersão do balão de
evaporação no banho-maria, depois de fixado,
aperte o manípulo e a haste de travamento de
elevação;
 Conecte o aparelho à rede elétrica;
 Conecte o plug do conjunto do motor na conexão
fêmea posicionada na traseira da base;

6.1.2 - Instalação da bomba de vácuo

 Verifique o manual da bomba de vácuo antes de utilizá-la;


 Conecte a mesma mangueira nº 204 (silicone) da oliva de vácuo (2)
no kitassato;
 Conecte uma mangueira entre o kitassato com óleo e a bomba a
vácuo:
10/22

Conexão com
a válvula de
vácuo do
condensador

Bomba de Trap com óleo


vácuo*

ou

Kitassato
com óleo

Na boca do kitassato
deve ser colocada uma
rolha (que vede
totalmente o recipiente)
com uma alonga.

Podem ser
utilizados
kitassatos
de 1000 mL
ou 500 mL.

Trap ou Kitassato vendido separadamente.

*Bomba de vácuo meramente ilustrativa e vendida separadamente.


11/22

 O óleo que deve ser usado no interior da bomba de Vácuo, e no


kitassato ou trap é o seguinte:
Lubrificante para Máquinas Industriais
Características:
- Viscosidade a 40ºC: 28,5 cSt a 32 cSt

Se houver umidade nas mangueiras remova-os, limpe-os sem deixar


nenhum resíduo de umidade e providencie um segundo kitassato ou trap
com óleo para melhor eficácia do sistema de filtração.
Umidade dentro da bomba troque o óleo da bomba. (Proceda conforme
manual de funcionamento da bomba de vácuo).

6.2 - Operação

 Ligue o aparelho no interruptor Liga/Desliga;


 Observe as posições da torneira antes de usar o aparelho;

6.2.1 – Posição 1: Fechada

PONTO DE
REFERÊNCIA

 Após a aplicação do vácuo (item 6.2.2), verifique se a amostra


atingiu o ponto de ebulição e gire a torneira para posição fechada
(1).

6.2.2 – Posição 2: Aplicação de vácuo


PONTO DE BOMBA
BOMBA
REFERÊNCIA
12/22
 Pode-se realizar a sucção da amostra (item 6.2.3). Se preferir
colocar a amostra diretamente no balão de evaporação, faça-o antes
de aplicar o vácuo (item 6.2.4);
 Ligue a bomba de vácuo;
 Aplique o vácuo girando a torneira para a posição (2);
 Após a aplicação do vácuo, verifique se a amostra atingiu o ponto de
ebulição e gire a torneira para posição fechada (1);
 Posteriormente, desligue a bomba;
 Verifique possíveis vazamentos. Caso os encontre, retire o vácuo,
desencaixe a vidraria e lubrifique-a com graxa de silicone.
 O destilado irá para o balão receptor;
 Após a destilação retire o vácuo (item 6.2.4).

6.2.3 – Posição 3: Sucção da amostra

PONTO DE AMOSTRA AMOSTRA


REFERÊNCIA

 Para trabalhar com alimentação contínua, ligue uma mangueira na


oliva da sucção da amostra e introduza-a no frasco ou recipiente
que contém o líquido a evaporar;
 Abra a torneira na posição (3) e regule o fluxo de entrada apenas o
suficiente para repor o líquido evaporado, isto é, o fluxo de
alimentação deverá ser no máximo igual ao fluxo observado no
balão de recepção;
 Aplique o vácuo girando a torneira para a posição (2);
 Gire a torneira posição (1) para não ocorrer à perda do vácuo.

Atenção: O aparelho deverá ficar sob observação até o fluxo chegar no


ponto de equilíbrio alimentação X evaporação. Também deve-se estar
atento para esvaziar o balão receptor quando for necessário (item 6.2.4).
13/22
6.2.4 – Posição 4: Isuflamento

AR

AR

AR
AR

AR

 Gire a torneira posição (4), para colocar a amostra diretamente no


balão de evaporação, faça-o antes de aplicar o vácuo;
 Após a destilação ou para esvaziar balão receptor retire o vácuo
com a torneira na posição (4).

6.3 – Programação

 Programe a velocidade de rotação conforme item 6.4;


 Programe a temperatura conforme item 6.5;

6.4– Programando velocidade e tempo de agitação

N° Teclas Função
1 ▲ Avançar (Incremento de digito)
2 О Sair/Retornar
3 I Entrar (confirmar a programação)
4 sel. Seleção

4 3 2

Existem 4 modos no display - Continua, Editar, Sequência, Stand By,


onde:

 Stand By:
Para aguardar enquanto não utiliza o aparelho. No display indicará
14/22
Stand By aguardando um comando. Para sair pressione a tecla “О” e
retorne ao menu principal.

 Contínua:
Utilizado quando não há a necessidade de várias rampas apenas uma
rotação contínua e sem tempo estabelecido.

 Editar:
Utilizado para programar tempo e RPM diferentes de acordo com a sua
necessidade. É possível salvar até 4 programações que poderá ser
alterado a qualquer momento.

 Sequência:
Este modo sequência é utilizado para rodar o programa de acordo com
o que foi editado.

 Modo Continua:

Continua Editar  No menu inicial: Tecle “SEL” e


Sequencia Std. By selecione Continua;
 Tecle “I” para entrar no modo
Continua, onde será exibido
tempo e RPM;
59:59 050  Tecle “SEL” e selecione a casa
decimal que será alterada;
MODO: ESP.
 Tecle “▲” e selecione o número
do dígito;
 Tecle “SEL” para selecionar outro dígito;
 Caso edite 00‟00 no campo tempo, ele mostrará --„--, e o aparelho
agitará continuamente sem parar ou programe tempo e rpm
desejado.
 Atenção: não programar abaixo do rpm especificado, aparecerá
uma mensagem “Valor digitado não é válido!”, retorne e
programe o tempo e o RPM novamente;
 Após selecionar o último dígito do RPM, sem que nenhum dígito
esteja selecionado, tecle “I” para iniciar a agitação.
 Enquanto não inicia ou aguarda um comando, o display exibe:
“MODO: ESP”- Tecle “I” para iniciar a agitação;
“MODO: GIRA” - Tecle “О” para parar a agitação;
 Tecle “I” para retomar a agitação programada, caso queira voltar ao
menu inicial tecle “О”;
15/22

 Modo Editar:

 No menu inicial: Tecle “SEL” e


Continua Editar selecione EDITAR.
Sequencia Std. By  Tecle “I” para entrar no modo
Editar, onde será exibido
“Entrar” e “Sair”;
 Tecle “I” para entrar no modo;
Modo: EDITAR  Tecle “SEL” e selecione a casa
: Entrar :Sair decimal que será alterada;
 Tecle ▲ e selecione o número
do dígito;
 Tecle “SEL” para selecionar outro dígito;
 Atenção: não programar um valor de tempo nulo, por exemplo:
“Tx:00‟00” ou um valor de velocidade que seja menor que RPM
especificado, aparecerá uma mensagem “Valor digitado não é
válido!”, retorne e programe o tempo e o RPM novamente;
 Após selecionar o último dígito do RPM, sem que nenhum dígito
esteja selecionado, a seguinte frase aparecerá:

T1:59:59 V1:100
Aceitar Dados?

 Tecle “I” para confirmar, ou tecle “О” para voltar e editar os valores
novamente;
 O display exibirá a seguinte tela:

Continuar...
Terminar...

 Tecle “I” para “Continuar” e programar a próxima rampa ou tecle


“О” para “Terminar” e voltar ao menu inicial;
 Quando a tecla “О” é acionada a rampa é interrompida com 2, 3 ou
4 programações;
 É possível programar até 4 rampas caso não seja necessário poderá
programar 2 ou 3. A última sequência programada ficará sempre
gravada na memória do microcontrolador do aparelho:

T1:xx’xx V1:xxx T2:xx’xx V2:xxx T3:xx’xx V3:xxx T4:xx’xx V4:xxx


16/22
 Quando terminar de editar a quarta e última sequência, o aparelho
retorna ao menu inicial;
 Para rodar os programas editados, entre no modo Sequência, como
mostra abaixo:

Modo de Operação  Modo Sequência:


Sequêncial
 No menu inicial: Tecle “SEL” e
selecione Sequência;
 Tecle “I” para iniciar a
programação;
T1:59:59 V1:050
 Enquanto não inicia ou aguarda
MODO: ESP.
um comando, o display exibe:

“MODO: ESP”- Tecle “I” para iniciar a agitação;


“MODO: GIRA” - Tecle “О” para parar a agitação;
 Tecle “I” para retomar a agitação programada, caso queira voltar ao
menu inicial tecle “О”;
 Entre uma rampa e outra, o aparelho emite um alarme sonoro;
 No término do processo, após um novo alarme sonoro o display
retorna para o menu inicial;

6.5 - Controlador de Temperatura Microprocessado

1. Indicação de aquecimento;
2. Alarme de temperatura alta ou baixa (não habilitado);
17/22
3. Indicador de acionamento do auto-tune;
4. Tecla para avançar os parâmetros do controlador (●);
5. Tecla para retroceder parâmetros e avançar ciclos (◄►);
6. Tecla para decremento de valores (♦);
7. Tecla para incremento de valores (♦);
8. Indicador Superior (amarelo): Exibição do valor de temperatura
real; Exibição do nome de cada parâmetro do controlador;
9. Indicador Inferior (amarelo): Exibição do tempo programado ou
restante (não habilitado); Exibição do conteúdo/valores de cada
parâmetro.

Neste modelo, por questões técnicas, não são utilizados os sistemas


de alarme e tempo disponíveis no controlador.

6.6 - Programando a Temperatura

Para selecionar a temperatura, siga os passos seguintes:


 Pressione a tecla (●), entrará SP (programar temperatura);
 Pressione a tecla decremento (♦) ou incremento (♦), insira o valor
desejado;
 Pressione a tecla (●), entrará Time (programar tempo) - não
aplicável para este modelo de aparelho;
 Pressione a tecla (●), entrará rATE (rampa rápida) – não aplicável
para este modelo de aparelho;
 Pressione novamente a tecla (●), entrará Run (aquecimento);
 Pressione a tecla decremento (♦) ou incremento (♦), insira a opção
desejada (Yes / No). Lembre-se que é através deste parâmetro que
o aparelho iniciará o aquecimento, e você pode perceber que está
acionado se a lâmpada piloto do controlador que indica aquecimento
(1) estiver acesa;
 Caso queira voltar aos parâmetros anteriores, pressione a tecla
(◄►);
 Quando a lâmpada piloto (1) do controlador se apagar indica que a
temperatura foi atingida, e após isto, iniciam-se os ciclos de liga e
desliga, apagando e acendendo a lâmpada piloto (1) para a
manutenção da temperatura;
 No controlador aparecerão duas linhas de dígitos. Ambas as linhas
possuem dígitos da mesma cor (amarela). Na linha superior
constará a temperatura real, na linha de baixo constará a
temperatura programada.
18/22
Tela Inicial SP
Leve toque
Selecionar Inserir e confirmar

Time rATE
Não aplicável Não aplicável

Acionar

YES
Tela Inicial
run
Confirmar
Confirmar NO e avançar
e avançar
Desligar

6.7 - Fazendo o Auto-Tune

O parâmetro auto-tune serve para fazer a sintonia dos parâmetros de


controle, e pode ser feito todas as vezes que se achar necessário, caso
o aparelho não tenha um bom desempenho de controle.
Depois de programada a temperatura, quando a mesma não estabilizar,
é necessário que seja feita a correção dos valores, também através do
auto-tune.
Para acionar e ativar o auto-tune, siga os passos a seguir:
 Primeiramente ajuste a temperatura para o valor em que irá
trabalhar e aguarde até que a temperatura real chegue ao
programado;
 Pressione a tecla (◄►), segure-a e pressione a tecla (●) uma vez;
 Aparecendo o parâmetro Atun, pode-se soltar as duas teclas;
 Para acessá-lo, pressione a tecla decremento (♦) ou incremento (♦),
e entrarão as seguintes opções:
-Off (Desligado)
-Fast (Sintonia Automática Rápida)
-Full (Sintonia Automática Precisa)
-Self (Sintonia Precisa + Auto-adaptativa)
-rSlf (força uma nova sintonia automática precisa + auto-
adaptativa)
-t9ht (força uma nova sintonia automática precisa + auto-adaptativa
quando Run=Yes ou controlador é ligado).

 Pressione a tecla decremento (♦) ou incremento (♦) e escolha a


opção Fast (para sintonia rápida);
19/22
 Para acionar o auto-tune, basta pressionar a tecla (●) ou (◄►), que
ficará habilitado;
 Enquanto o auto-tune é realizado a programação de temperatura
não deve ser mudada;
 Quando o auto-tune estiver acionado, o led (3) do controlador ficará
aceso. Quando se apagar, já se pode utilizar o aparelho
normalmente, pois o ciclo do auto-tune já se completou;
 Caso queira interromper o processo do auto-tune, basta entrar no
parâmetro Atun novamente e escolher a opção Off (proceda
conforme a explicação dos tópicos anteriores deste item 6.5);
 Caso pressione a tecla (●) novamente, aparecerão os seguintes
parâmetros:
- Pb; Ir; dT; Ct; Act; Sfst; SP.A1.
Não é necessário mudar estes valores, pois já saem de fábrica
configurados;
 Para sair do parâmetro e voltar à tela inicial, pressione a tecla (◄►)
por três segundos.

Os parâmetros NÃO DEVEM SER ALTERADOS, para evitar


desconfiguração do controlador. Todos os parâmetros já saem
de fábrica configurados para o bom desempenho do aparelho e
controlador.

Caso entre em algum parâmetro indevido, basta pressionar a


tecla (◄►) por três segundos para voltar à tela inicial.

7. PROBLEMAS E SOLUÇÕES

Problemas Causas Soluções


Verifique a instalação elétrica
Não há tensão na
do local. Verifique o
rede.
O evaporador disjuntor.
rotativo não Entre em contato com a
liga. Cabo de alimentação assistência técnica Quimis
rompido. para efetuar a troca dos
componentes danificados.
20/22
Tecla “liga /desliga”
com defeito.
Resistência queimada Troque a resistência.
Trocar o sensor, trocar a
O Banho Sensor aberto, chave chave estática ou
Maria não estática ou controlador controlador, trocar a
aquece. com defeito, resistência ou entrar em
resistência queimada. contato com a assistência
técnica.
Lubrificar o retentor e o anel
de borracha, antes de fixar o
Vazamento de Falta de graxa de condensador ao conjunto do
vácuo silicone. motor apertando a porca. E
toda parte esmerilada do
vidro
Entre em contato com a
O controlador Controlador com assistência técnica para
não funciona defeito. reparo ou troca do
controlador.
Empurrar o sensor. Caso
Aparece
Sensor preso no motor não desapareça o ERRO no
ERRO no
mal conectado. display. Entre em contato
display
com a assistência.

8. CONTEÚDO DA EMBALAGEM

01 Balão Evaporador de 1litro;


01 Balão Receptor de 1litro;
01 Condensador;
01 Frasco de graxa de silicone;
01 Manual de Instruções.

Advertência de Precauções e Segurança


O uso deste aparelho pode envolver o emprego de materiais perigosos.
Este manual não pretende tratar de todos os problemas de segurança
associados ao seu uso.
É de responsabilidade do usuário estabelecer as práticas de segurança
apropriadas e determinar a aplicabilidade de limitações antes de seu uso,
bem como treinar os operadores do aparelho.
21/22

GARANTIA
Você adquiriu um aparelho QUIMIS que satisfaz os mais altos padrões
de engenharia e de qualidade. Para solicitação de garantia, por favor,
contate seu distribuidor local ou diretamente a QUIMIS para
orientações. A QUIMIS não aceitará nenhum retorno que não tenha
sido previamente autorizado.
Esta garantia não cobre despesas de transportes.

Termos da garantia:
A QUIMIS APARELHOS CIENTÍFICOS LTDA. garante todos os
aparelhos fabricados ou de importação própria a partir da data de
emissão da nota fiscal de venda, seja esta da própria Quimis ou de
revendedor autorizado.
A garantia abrange os defeitos de funcionamento, falhas de materiais
e ou fabricação de componentes dos aparelhos descritos nas condições
normais de uso, de acordo com as instruções dos manuais de operação
que acompanham os mesmos.
As peças identificadas como deficientes ou defeituosas serão
substituídas sem ônus ao cliente.
A substituição das peças defeituosas não prolonga o prazo da
garantia.

Prazo de validade:
Garantia válida por 1 (UM) ano a contar da data de emissão da nota
fiscal (para aparelhos em geral).
Obs.: Os aparelhos pHmetro Q400BC e Q400BD, Condutivímetro
de Bolso Q405B, possuem garantia de 6 meses.

Exceções da garantia de produtos Quimis em geral:


Não tem garantia:
Eletrodos de pH, condutivímetro e de íons seletivo em geral,
resistências, lâmpadas, colunas deionizadoras, filtros em geral, bombas
com selo mecânico e diafragma, baterias, compressores, sondas de
umidade, vidraria ou materiais que apresentem sinais de desgaste
excessivo. Cabe esclarecer que o mau uso, desgaste natural de uso, o
choque térmico, a exposição aos gases, oxidação, imersão em água,
falta de aterramento, deficiência da fiação da rede elétrica e
contaminação iônica por derramamento, reparos por pessoas não
autorizadas, danos decorrentes de quedas, variações de tensão elétrica
e sobrecarga acima do especificado, ou qualquer ocorrência
imprevisível, decorrentes de má utilização dos aparelhos por parte do
22/22
usuário não fazem a qualquer responsabilidade da Quimis.
A garantia Quimis não abrange despesas relativas a fretes, viagens dos
técnicos, hospedagem ou danos pessoais e materiais do comprador ou
terceiros.

Perda da garantia:
Não tem garantia os aparelhos que sofreram acidentes de transporte ou
problemas de embalagem quando vão ou retornam a Quimis
(responsabilidade da transportadora).
Não será considerado caso de garantia quando não apresentada a nota
fiscal de aquisição, ou quando houver violação dos lacres, remoção da
etiqueta de identificação do modelo e n° de série, modificação de peças
ou partes do mesmo por pessoal não autorizado.

A Quimis se reserva o direito de alterar as descrições técnicas


constantes desse manual bem como tirar esse modelo de linha
sem aviso prévio.

Rua Gema 292 – Jd. São Judas Tadeu – Diadema – SP


CEP 09930-290 – Tel (11) 4055-9900 – Fax (11) 4055-9900
C.N.P.J 48.071.377/0001-68

R7PMR_16/06/2020.

SAQ
Serviço de Atendimento QUIMIS
Para críticas, sugestões e elogios
saq@quimis.com.br

Você também pode gostar