Você está na página 1de 15

MANUAL DE INSTRUÇÕES Q860M26

VISCOSÍMETRO ROTATIVO
MICROPROCESSADO

Fabricação: QUIMIS
Produto Brasileiro

Quimis Aparelhos Científicos LTDA


Rua Gema 278/292 – Jd. São Judas Tadeu – Diadema – SP
CEP 09930-290 – Tel (11) 4055-9900 – Fax (11) 4055-
9988
C.N.P.J 48.071.377/0001-68

Responsável Técnico: Osvaldo Neves do Nascimento Junior


CREA - SP: 0682601264
2/15

ÍNDICE

1. Introdução (Identificação do Aparelho) 3


2. Característica 3
3. Especificações Técnicas 3
3.1. Especificações Elétricas 3
3.2. Dimensões Principais 3
3.3. Construção 4
4. Restrições, Precauções e Advertências 6
4.1. Segurança 6
4.2. Manuseio 6
5. Manutenção Preventiva, Corretiva e Conservação 7
5.1. Manutenção 7
5.2. Limpeza e Conservação 7
5.3. Assistência Técnica 7
6. Funcionamento 8
6.1. Instalação 8
6.2. Aparelho 8
6.3. Condições Básicas para uma correta medição 12
7. Problemas e Soluções (Trobleshooting) 13
8. Conteúdo da Embalagem 13
9. Garantia 13
3/15
1. INTRODUÇÃO

Mede e indica automaticamente a viscosidade de forma rápida e


prática. Indicado para amostras newtonianas, como medicamentos,
alimentos, cosméticos, colas, tintas e outros fluídos.

2. CARACTERÍSTICAS

• Gabinete em material plástico ultra-resistente e com arrojado


design de linhas modernas;
• Base estável com dois pés niveladores;
• Nível tipo bolha embutido na unidade de medição;
• Painel com 9 teclas de funções;
• Faixa de leitura de 1 a 6.000.000 mPa.s;
• Leitura direta em mPa.s dispensando o uso de tabelas e
cálculos;
• Faixa de indicação de temperatura de 0 a 35°C com precisão
de ±4°C;
• Motor silencioso;
• Velocidade de seleção dos rotores: de 0,1 a 99,9 rpm;
• Modelo Q860M26 acompanha 5 rotores (0,1,2,3,4) de aço inox
com suporte;
• Display de cristal líquido com luz de fundo de duplo nível,
indicando simultaneamente o número do rotor em uso, a
velocidade atual, a temperatura da amostra, a porcentagem de
leitura e o valor da medição;
• Todas as sequências são exibidas no display;
• Acompanha: rotores, base de três pés, haste de sustentação,
sensor de temperatura e manual de instruções.

3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

3.1 - Especificações Elétricas


Modelo Volts Watts
Q860M26 100~240 264

3.2 - Dimensões Principais


Modelos Faixa de leitura (mPa.s) Dimensões (CxLxA) cm
Q860M26 1 a 6.000.000 40 x 27 x 49
4/15
NOTA
Embora o Poise seja uma unidade em desuso, damos a sua equivalência
em Pascal por segundo: 1 Pa.s = 1000 mPa.s; 1 P = 1000 cP;
1000 mPa.s = 1000 cP; 1mPa.s= 1cP

3.3 - Construção

Spindles – Rotores
Caixa com os 4 spindles (rotores) que
acompanham o aparelho.Os spindles são
numerados de 1 a 4, sendo que o número 1 é
para menores viscosidades e 4 para maiores
viscosidades.
Caixa com 1 spindle zero (rotor) que
acompanha o aparelho. Esse spindle serve
para medições de viscosidade próximas à da
água.

1. Nível tipo bolha;


2. Painel e display de cristal
líquido;
3. Sensor de temperatura;
4. Pés niveladores;
5. Rack (protetor) e eliminador de
flutuações nas medidas;
6. Haste de sustentação e ajuste
de altura do viscosímetro;
7. Acoplamento do rotor (spindle);
5/15
Display

Indicação da Velocidade Indicação da


Temperatura Programada Porcentagem
(amostra) em RPM de Leitura

--.- °C 0.0 RPM 0.0%


Spindle
selecionado

00 000 SP4
mPa.s
Unidade de
Leitura
Leitura

Teclas

Reset: Apaga as informações de leitura, RPM e rotor


Print: Dá o comando de imprimir se estiver conectado à impressora
compatível
Med: Faz a leitura da amostra
Rotor: Seleciona o rotor adequado
RPM: Seleciona a rotação adequada
As teclas ▲e ▼ servem para incrementar ou decrementar valores
As teclas ► e ◄ servem para pular casas decimais
6/15
4. PRECAUÇÕES, RESTRIÇÕES E ADVERTÊNCIAS

4.1 - Segurança
• Antes de conectar o aparelho à rede elétrica, verifique se a rede
corresponde à tensão e potência indicadas na etiqueta de indicação
elétrica do aparelho;
• Nos laboratórios onde são comuns oscilações de tensão da rede
elétrica recomenda-se o uso de um estabilizador;
• Estas oscilações podem influir na calibração e nos resultados finais
dos testes.
• O aparelho é provido de cabo de alimentação com fio terra que
deve ser utilizado.
Não retire o pino terra e nem utilize adaptadores. O não aterramento do
aparelho pode causar choque, com risco de morte!

O plug que acompanha o aparelho é conforme a NBR


14136. Sua troca ocasionará a perda da garantia do
aparelho.
4.2 - Manuseio
• Ligue o aparelho e aguarde 20 minutos para o aquecimento de
seus componentes eletrônicos, antes de começar a sua utilização;
• Jamais movimente o aparelho pelo cabo de força, pois este ato
pode ocasionar o rompimento interno do mesmo fazendo com que
o aparelho não funcione;
• A maioria dos fluídos de alta viscosidade, tais como: suspensões,
emulsões, polímeros etc. são normalmente fluídos não newtonianos
e podem ter variações na sua viscosidade de acordo com a
velocidade de cisalhamento, da mudança do tempo e temperatura.
Entretanto, medições sob diferentes rotores, velocidades, tempo e
temperatura, dão resultados não uniformes. Isso é normal, e não é
defeito do aparelho (usualmente quando da medição em fluidos não
newtonianos são especificados o rotor, a velocidade e o tempo);
• Amostras que possuem particulados (por exemplo, cremes
esfoliantes, etc) ou bolhas (como géis) podem apresentar
resultados imprecisos. Para amostras que contém bolhas,
aconselha-se o uso do Banho Ultrassom Q335D para obter
melhores resultados de viscosidade.
• Para se obter resultados mais precisos, tenha sempre presente o
seguinte:
7/15
• A temperatura do fluido sob medição deve ter um controle preciso;
• Coloque o rotor no líquido até o nível, e também o sensor de
temperatura;
• Assegure-se de que a amostra é uniforme;
• Posicione o rotor no centro do recipiente durante a medição;
• Evite que bolhas mantenham contato com o rotor durante o tempo
em que o mesmo está imerso;
• Para as medições use sempre o rack de proteção;
• Assegure-se de que o rotor, o sensor de temperatura e o rack de
proteção estejam limpos;
• Para que suas medições tenham êxito, siga estritamente estas
instruções.

5. MANUTENÇÕES PREVENTIVAS, CORRETIVAS E


CONSERVAÇÃO

5.1 - Manutenção
• Use o aparelho sempre fixo em sua base suporte;
• Tome um cuidado especial ao trocar os rotores, o plug de união
deve ser suavemente levantado. Não use força excessiva e não
aplique força lateral a fim de prevenir uma flexão do rotor;
• Ao pressionar a alavanca controladora de indicação, desligue o
motor;
• Depois de instalado o rotor, não fique subindo ou descendo o
instrumento e não faça movimentos bruscos;
• A ponta do eixo e a rosca do rotor devem estar sempre muito
limpas;
• Quando transportar o instrumento, recoloque a proteção do eixo,
fixando-a com o parafuso que o acompanha.

5.2 - Limpeza e Conservação


• Para conservar o aparelho sugere-se uma limpeza periódica, na
parte externa com pano úmido e álcool;
• Após cada operação, o eixo e o rotor devem ser limpos. Após limpo
coloque-o em seu suporte próprio.

5.3 - Assistência Técnica


Quando houver qualquer problema ou dúvida em relação a
funcionamento do aparelho entre em contato através dos telefones
(11)4055-9998/9978/9957
e-mail: tecnica@quimis.com.br
8/15
6. FUNCIONAMENTO

6.1 - Instalação
• Retire o suporte e o aparelho de sua embalagem (mala);

Todas as peças vêm separadas e


desmontadas. Para encaixar a haste aos
pés do aparelho, é utilizada uma porca
(indicada pela seta) que fica presa e garante
a firmeza. Após esta montagem, a base fica
como na fig.2;
Fig.1 Fig. 2

Para encaixar a peça 1 na peça 2 (que já está fixa


ao aparelho), utilize a manopla expressa pelo
número 3 (abaixo da peça 2);
Fig.3

1 3 2

Para encaixar a haste (num.4) ao viscosímetro (já


encaixado conforme figura da página anterior), utilize a
manopla indicada pelo número 5, girando de forma que
5
o aparelho desça. Não é necessário travar porque a
manopla trabalha com a haste dentada como se fosse
4 uma engrenagem, e conforme gira-se esta manopla ela
move o aparelho colocando seus dentes em contato
com os dentes da haste.
Fig. 4

Regule o nível do aparelho por meio dos 2 pés niveladores.

6.2 - Aparelho

6.2.1 - Escolha do Rotor


• Quando souber a viscosidade da amostra, escolha o rotor e a
velocidade equivalentes à faixa de leitura da amostra;
• Quando não souber a viscosidade da amostra terá que testar
em todas as velocidades e rotores até encontrar a leitura que
9/15
mais se aproxima de 50% no display do aparelho;
• Para descobrir qual o rotor deve ser usado, siga a seguinte lógica:
quanto menor o diâmetro do rotor (3 e 4) maior será a viscosidade
da amostra. Quanto maior o diâmetro do rotor (1 e 2) menor será a
viscosidade da amostra.

6.2.2 - Utilização do Rotor Zero


O Rotor Zero é recomendado para análises onde a viscosidade é
extremamente baixa.

1.Encaixe o rack
do Rotor Zero

2.Encaixe o Rotor
Zero no eixo do
aparelho, com o maior
cuidado possível,
segurando bem para
rosquear

3.Coloque a amostra pelas


paredes do cilindro de inox
que acompanha o aparelho
4.Encaixe o recipiente no
rack até o rotor ficar
totalmente imerso e
prenda-o com os parafusos
laterais

5.Após subir o
recipiente com
amostra, verifique
formação de bolhas e o
nível. Deve ficar
aproximadamente igual
a foto

Atenção: Utilize apenas o recipiente que acompanha o aparelho para


leitura com rotor zero. Não faça análise diferente da especificada.
Atente-se para evitar formação de bolhas na colocação da amostra.
10/15
6.2.3 - Funções das Teclas
• Introduza o código atual do rotor. A exibição do código do rotor
“SPX” é feita do lado direito, na linha central do display. Cada vez
que é pressionada a tecla ROTOR haverá a mudança do código, o
qual é exibido na tela. Se o spindle nº 2 é o necessário, pressione a
tecla ROTOR até que apareça na tela “SP:2”. O restante é
deduzido por analogia;
• Com a tecla RPM é possível ativar o parâmetro que muda a rotação
do spindle. Pressione esta tecla e, com as teclas  e , mude o
valor da rotação conforme queira;
• Depois de selecionar o spindle e a rotação, para medir a
viscosidade da amostra, basta pressionar a tecla MEDIÇÃO;
• Este modelo de viscosímetro tem como opcional a impressora. É
possível imprimir os dados exibidos no display. Para tanto, é
necessário conectar a impressora ao viscosímetro através da saída
serial, especificada no item 3.3 (Construção). Depois de a
impressora estar conectada, para imprimir é necessário apenas
pressionar a tecla PRINT;
• Com a tecla RESET é possível apagar todos os parâmetros
anteriormente definidos e reprogramá-los.

6.2.4 - Leitura da Amostra


• Instale conforme item 6.1;
• Prepare o fluído a ser medido, coloque-o num béquer ou
recipiente com um diâmetro não inferior a 70 mm, despejando
pelas paredes do recipiente para evitar formação de bolhas.
Controle precisamente a temperatura do fluido (determinado
por padrão ou amostra);
• Caso haja bolhas na amostra, recomenda-se o uso do Banho
Ultrassom Q335D para melhores resultados;
• Desça vagarosamente o conjunto completo do aparelho até o
fluído atingir a marca do nível inscrita na haste do rotor;
• Ajuste novamente o nível do aparelho;
• Cada rotor tem um nível. Nivele, observe o nível do rotor que
está sendo utilizado e coloque de acordo com a amostra;
11/15

Níveis

• Ligue o aparelho na parte traseira;


• Selecione com o teclado a velocidade e o rotor a ser utilizado.
Após a seleção, pressione a tecla MEDIÇÃO;
• É possível alterar a velocidade do rotor com o motor ligado.
Você pode mudar essa velocidade de 0,1 em 0,1RPM;
• Não se esqueça que a leitura correta será aquela que mais
se aproximar de 50%. Para isso será necessário aumentar ou
diminuir a velocidade (de ponto a ponto, se necessário) ou
mudar o rotor (de acordo com a viscosidade do fluído a ser
medido);
• Obs.: Na leitura com rotor 0 pode ser difícil chegar próximo dos
50%. Mude a velocidade para o mínimo ou para o máximo e
anote o valor mais coerente;
• Quando conseguir uma leitura próxima de 50% (desempenho
ótimo do fio de torção “espiral”, deve estar entre 30% e 70%) da
faixa de medição recomendada, Anote o valor de mPa.s;
• A temperatura influencia na leitura, portanto, procure manter
uma temperatura constante em seus testes;
• O sinal “EEE” é a indicação para operação fora de alcance. Se
o sinal "EEE" aparece durante medida, isto significa que a
viscosidade do líquido a ser medido está abaixo ou acima da
faixa de medição. Mude a velocidade do rotor ou o rotor para
corrigir esta condição e faça a medida novamente;
• Primeiro estime a faixa aproximada de viscosidade do fluído a
ser medido, depois selecione o rotor apropriado e a velocidade
de acordo com o encontrado, consultando o próprio aparelho,
nas funções SPINDLE (1...4) e SET SPEED (a 60 rpm);
• Quando for difícil estimar a viscosidade do fluído a ser medido,
em primeiro lugar supomos uma alta viscosidade, então
12/15
tentamos do número mais baixo ao número mais alto e da mais
baixa velocidade até a mais alta velocidade. O princípio é que
para fluídos de alta viscosidade devem ser selecionados o rotor
pequeno e a velocidade baixa e para fluídos de baixa
viscosidade devem ser selecionados grande rotor e alta
velocidade (por exemplo, para medição da viscosidade da
água).

6.3 - Condições básicas para uma correta medição

É necessário utilizar:
• Banho ultratermostático de circulação (Q214M2);
• Camisa de vidro receptora da amostra termostatizada (QA860-DT);
• Termômetro de vidro certificado;
Obs.: Sem estes complementos fica difícil ter a certeza absoluta do
resultado da medição;
• Também é recomendável manter o ambiente na mesma
temperatura que o padrão, para que o instrumento esteja na
mesma temperatura.
Cuidados
• A falta de uma termostatização adequada pode acarretar erros de
até 30%. Esse é o motivo de nossa recomendação na utilização
dos dispositivos para efetuar um controle preciso da temperatura;
• Para uma mais rápida estabilização da temperatura de trabalho,
recomendamos que a temperatura do ambiente seja a mais
próxima da temperatura do padrão de aferição ou da amostra. Ter
em conta que uma estabilização completa do sistema pode
demorar até 4 horas, já que, em primeiro lugar deve-se estabilizar o
banho ultratermostático, em segundo lugar a amostra e por último o
rotor escolhido para aquela determinação, os quais devem
assimilar essa nova temperatura, e quanto mais distante da
temperatura ambiente for a temperatura programada, mais tempo
será necessário aguardar por sua estabilização.

Advertência de Precauções e Segurança


O uso deste aparelho pode envolver o emprego de materiais perigosos.
Este manual não pretende tratar de todos os problemas de segurança
associados ao seu uso.
É de responsabilidade do usuário estabelecer as práticas de segurança
apropriadas e determinar a aplicabilidade de limitações antes de seu uso,
bem como treinar os operadores do aparelho.
13/15
7. PROBLEMAS E SOLUÇÕES

Problemas Causas Solução


Não há tensão na rede
Verifique a instalação elétrica do
Cabo de alimentação
O aparelho não local
rompido
liga Entre em contato com a
Botão “liga/desliga” com
Assistência Técnica Quimis
defeito
Amostra com baixa ou alta
Apresenta EEE Fora da escala de leitura viscosidade, fora da escala do
rotor ou RPM
Temperatura não Controle a temperatura
Não repete
controlada Defina uma nova metodologia,
valores
Fluido não newtoniano com base em novos testes
Troque o rotor
Não utilização do rack de
Rotor torto Entre em contato com a
proteção
Assistência Técnica Quimis

8. CONTEÚDO DA EMBALAGEM

01 Caixa para transporte


01 Estojo contendo os rotores 1, 2, 3 e 4
01 Estojo contendo o rotor 0; rack específico para este rotor; recipiente
para colocar a amostra; cilindro para proteção do rotor
01 Base com pés niveladores
01 Haste
01 Abraçadeira de elevação
01 Rack protetor
01 Manual de Instruções

GARANTIA
Você adquiriu um aparelho QUIMIS que satisfaz os mais altos padrões
de engenharia e de qualidade. Para solicitação de garantia, por favor,
contate seu distribuidor local ou diretamente a QUIMIS para
orientações. A QUIMIS não aceitará nenhum retorno que não tenha
sido previamente autorizado.
Esta garantia não cobre despesas de transportes.

Termos da garantia:
A QUIMIS APARELHOS CIENTÍFICOS LTDA. garante todos os
14/15
aparelhos fabricados ou de importação própria a partir da data de
emissão da nota fiscal de venda, seja esta da própria Quimis ou de
revendedor autorizado.
A garantia abrange os reparos ou serviços necessários em
decorrência de falhas de material, ou fabricação.
As peças identificadas como deficientes ou defeituosas serão
substituídas sem ônus ao cliente.
A substituição das peças defeituosas não prolonga o prazo da
garantia.

Prazo de validade:
Garantia válida por 2 (dois) anos a contar da data de emissão da
nota fiscal.

Exceções da garantia de produtos Quimis em geral:


Não tem garantia:
Eletrodos de pH, condutivímetro e de íons seletivo em geral,
resistências, lâmpadas, colunas deionizadoras, filtros em geral, bombas
com selo mecânico e diafragma, baterias, vidraria ou materiais que
apresentem sinais de desgaste excessivo. Cabe esclarecer que o mau
uso, desgaste natural de uso, o choque térmico, a exposição aos
gases, oxidação, imersão em água, falta de aterramento, altas ou picos
de tensão, deficiência da fiação da rede elétrica e contaminação iônica
por derramamento não fazem jus a qualquer responsabilidade da
Quimis.
A garantia Quimis não abrange despesas relativas a fretes, viagens dos
técnicos, hospedagem ou danos pessoais e materiais do comprador ou
terceiros.

Perda da garantia:
Não tem garantia os aparelhos que sofreram acidentes de transporte ou
problemas de embalagem quando vão ou retornam a Quimis
(responsabilidade da transportadora).
Não será considerado caso de garantia quando não apresentada a nota
fiscal de aquisição, ou quando houver violação dos lacres, remoção da
etiqueta de identificação do modelo e n° de série, modificação de peças
ou partes do mesmo por pessoal não autorizado.

A Quimis se reserva o direito de alterar as descrições técnicas


constantes desse manual bem como tirar esse modelo de linha
sem aviso prévio.
15/15

Rua Gema 278/292 – Jd. São Judas Tadeu – Diadema – SP


CEP 09930-290 – Tel (11) 4055-9900 – Fax (11) 4055-9900
C.N.P.J 48.071.377/0001-68

R4VRC_03/12/2013

SAQ
Serviço de Atendimento QUIMIS
Para críticas, sugestões e elogios

Você também pode gostar