Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
RTD-26” Metrico
REFINADOR TRI-DISC
MANUAL DE
INSTALAÇÃO,
OPERAÇÃO E
MANUTENÇÃO
CLIENTE:
OSV No.:
SÉRIE No.:
DATA DE ENTREGA:
Máquinas e Equipamentos
Rua Campo Largo 369, Mooca, CEP 03186-010
Tel. (+55-11) 6966-6700, Fax. (+55-11) 6966-4768
São Paulo – S.P. – Brasil
E-mail: pilao@pilao.com.br – site: www.pilao.com.br
REFINADOR PILÃO MODELO RTD
Este manual foi elaborado com as mais completas informações necessárias à
instalação, operação e manutenção dos Refinadores Pilão Tri-Disc da linha RTD.
Qualquer dúvida em seu conteúdo, solicite nossos serviços de Assistência Técnica.
ÍNDICE
1. Descrição geral, 02
1.1 Detalhes Construtivos, 02
2. INSTALAÇÃO, 03
2.1 Transporte, Recebimento e Estocagem, 03
2.2 Fundações, 04
2.3 Instalação do Refinador, 04
2.4 Tubulações de Entrada e Saída, 05
2.5 Água de Selagem, 05
2.6 Ar de Instrumentação e Serviço, 05
2.7 Instalação Elétrica, 06
2.8 Regulagem do Retorno dos Discos, 06
2.9 Regulagem dos Manômetros, 07
2.10 Painel de Controle Local 07
2.11 Lubrificação, 08
3. OPERAÇÃO, 09
3.1 Partida, 09
3.2 Recomendações de Segurança 11
3.3 Parada do Refinador, 11
4. MANUTENÇÃO, 12
4.1 Troca dos Discos, 12
4.2. Montagem dos Discos, 13
4.3 Desmontagem do Conjunto Rotativo, 14
4.4 Desmontagem dos Rolamentos, 14
4.5 Desmontagem e Montagem da Bucha de Proteção do Eixo 14
4.6 Caixa de gaxetas, 15
4.7 Troca da Chaveta do Acoplamento de Ajuste de Discos, 15
4.8 Procedimentos de Inspeção Periódica de Refinadores, 16
Brazil : Phone: 55(11) 6966 6700 - Fax: 55(11) 6966 4768 - E Mail : pilao@pilao.com.br - Site: www.pilao.com.br
2
• Discos:
Fabricados com lâminas de aço inoxidável com a dureza apropriada para refinação,
soldados, retificados nas suas faces de trabalho, sendo o rotor balanceado
dinamicamente. O estator nº 1 está fixado na camara de massa do corpo do
refinador. O estator nº 3 está localizado no cabeçote deslizante na tampa.
• Mecanismo de Ajuste dos Discos:
Sistema Automático (Eletromecânico) composto de um Motoredutor de rosca sem-
fim, acionado por um motor de dupla rotação e reversível.
Sistema Manual, através do volante localizado ao lado da tampa da câmara de
massa para ser utilizado para a manutenção.
• Mecanismo de Deslocamento Axial do Rotor:
Composto de um atuador pneumático, acoplado à bucha dos rolamentos
deslizantes, através de alavanca mecânica posicionando o rotor entre os estatores,
durante uma emergência ou parada.
• Painéis de Controle
Painel Elétrico fornecido com todos os instrumentos e botões para operação local
do refinador.
Painel Hidráulico com manômetros para controle e indicação de pressão de
massa de entrada e saída do refinador e da pressão de água de selagem das
gaxetas.
2. INSTALAÇÃO:
OBSERVAÇÃO:
1. Os rolamentos são lubrificados com uma camada de óleo protetor, que
permite a armazenagem do refinador por um prazo de até 12 meses. Este óleo
protetor deve ser completamente lavado antes de colocar o óleo indicado.
Brazil : Phone: 55(11) 6966 6700 - Fax: 55(11) 6966 4768 - E Mail : pilao@pilao.com.br - Site: www.pilao.com.br
3
⌦ATENÇÃO:
Em caso de armazenagem por longos períodos é necessário a cada quatro meses girar
o eixo do refinador aproximadamente 10 voltas, tomando-se o cuidado de não deixá-lo
na mesma posição em que se encontrava. Este procedimento evitará a corrosão de
contato que ocorre nos rolamentos quando estes ficam parados por muito tempo.
2.2 FUNDAÇÕES:
O refinador deverá ser chumbado em base firme de concreto ou metálica. É
responsabilidade do cliente a construção de uma base de concreto ou metálico
adequada para absorver as cargas e esforços do equipamento e evitar a transmissão
de vibrações.
NOTA :Para execução da base de concreto, deve-se observar as dimensões indicadas
no desenho certificado de fundações fornecido pela Pilão S/A.
Brazil : Phone: 55(11) 6966 6700 - Fax: 55(11) 6966 4768 - E Mail : pilao@pilao.com.br - Site: www.pilao.com.br
4
Ao terminar a instalação elétrica do motor principal, e ainda não acoplado com o
refinador, verifica o sentido correto de giro do eixo do motor, que é sentido
horário, quando olhando na frente do eixo do motor.
Brazil : Phone: 55(11) 6966 6700 - Fax: 55(11) 6966 4768 - E Mail : pilao@pilao.com.br - Site: www.pilao.com.br
5
Transmissores de Pressão: Ar de instrumentação - Pressão Máxima: 7,5 atm.
- Pressão Mínima: 4,5 atm.
- Consumo: 85 l/h
NOTAS :
1. Recomendamos a instalação de um filtro regulador de pressão na tubulação de
alimentação de ar.
2. A instalação dos transmissores de pressão deverá ser feita conforme manual de
Instrução anexo. Os transmissores já vêm da fabrica calibrados, sendo não
necessário recalibra-los no campo.
Brazil : Phone: 55(11) 6966 6700 - Fax: 55(11) 6966 4768 - E Mail : pilao@pilao.com.br - Site: www.pilao.com.br
6
não são novos a indicação da escala é o quanto esta gasto o conjunto. É
recomendado anotar este valor.
• Regule a haste acionadora, até obter uma distancia de 8 a 10 mm entre o centro
do rolete da primeira chave fim-de-curso e a ponta da haste acionadora. Aperte
bem o parafuso que prende a haste acionadora para não alterar a regulagem.
Uma segunda chave fim de curso (sem necessidade de ajuste) esta conectada
em paralelo com a primeira e serve como segurança, caso a primeira não fica
acionado na operação normal.
• Cada vez que o ajuste acima é feito, é importante também verificar a folga para o
movimento axial da câmara pneumática que deve ser no máximo 4 a 5 mm entre
a câmara e a cabeça do parafuso limitador de avanço. Este ajuste evitará com
que o rotor se choque com o estator No. 3 localizado na porta do refinador. Aperte
bem a contra-porca para não ficar alterado o ajuste.
• Posicionar a alavanca de engate do sistema de avanço dos discos na posição
ENGATE”.
Brazil : Phone: 55(11) 6966 6700 - Fax: 55(11) 6966 4768 - E Mail : pilao@pilao.com.br - Site: www.pilao.com.br
7
Os acessórios e indicações na parte frontal do painel para controle local são:
LÂMPADAS BOTÕES/CHAVES
COD. COR FUNÇÃO COD COR FUNÇÃO
L1 Vermelha FECHA DISCO B1 Verde FECHA DISCO
L2 Vermelha ABRE DISCO B2 Verde ABRE DISCO
L3 Amarela BAIXA PRESSÃO B3 Preta DESLIGA-RÁPIDO-
DE MASSA LENTO
L4 Verde PRESSÃO NORMAL B4 Vermelha DESLIGA O MOTOR
DE MASSA PRINCIPAL
L5 Amarela BAIXA PRESSÃO B4-1 Verde LIGA O MOTOR
DE ÁGUA PRINCIPAL
L6 Verde MOTOR PRINCIPAL B5 Vermelha DESLIGA A BOMBA DE
MASSA
L7 Verde BOMBA OPCIONAL B5-1 Verde LIGA A BOMBA DE
MASSA
0A1 Preta CHAVE GERAL
AMPERÍMETRO (G1) - Indica o consumo real de energia do motor principal de
acionamento.
Nota: Quando o sistema de controle de ajuste do avanço dos discos é Eletrônico, i.e.
com controlador microprocessador, consultar o manual em separado.
2.11 LUBRIFICAÇÃO:
O refinador é fornecido com os rolamentos protegido com óleo antioxidante (CASTROL
RUSTICO DW 801). Antes da colocação em funcionamento deve-se proceder à
lavagem dos rolamentos conforme descrito abaixo:
Brazil : Phone: 55(11) 6966 6700 - Fax: 55(11) 6966 4768 - E Mail : pilao@pilao.com.br - Site: www.pilao.com.br
8
3. OPERAÇÃO:
Brazil : Phone: 55(11) 6966 6700 - Fax: 55(11) 6966 4768 - E Mail : pilao@pilao.com.br - Site: www.pilao.com.br
9
água nas gaxetas. No painel elétrico, a lâmpada indicativa (L5) ”Baixa Pressão de
Água”, se apagará.
2. Ligue o Motor principal através do botão (B4-1)”Liga”, ficando atento se o refinador
esta funcionando conforme esperado.
As lâmpadas (L6)”Motor Principal” e (L3) “Baixa Pressão de Massa” ficam acesas.
3. Ligue a bomba de massa principal através do botão (B5-1)”Liga”.
• No painel elétrico de controle, quando a pressão de entrada de massa for acima
de 0,9 kg/cm2, a lâmpada indicativa (L3)”Baixa pressão de massa”, se apagará e a
lâmpada indicativa (L4)“Pressão Normal de massa”, ficará acesa.
Neste momento, verifique se o refinador esta operando satisfatoriamente. Verifique
constantemente também a temperatura da superfície externa da câmara de massa.
Se for alta, abre mais a válvula de saída de massa. Caso a temperatura
continua anormalmente alta, interrompe a partida e verifique a causa.
4. Para aproximar os discos e com a chave seletora (B3) na posição “RÁPIDA”, aperte
e segure o botão”(B1)“Fecha Disco”.
O Moto-Redutor entra em operação para rapidamente aproximar os discos. No instante
que o contato da primeira chave fim de curso esta aberta, a válvula solenóide do
mecanismo de deslocamento axial do rotor deixa de ser autuada. A câmara
pneumática despressuriza, permitindo o livre (flutuante) movimento axial do conjunto
rotativo.
6. Preste atenção na leitura do amperímetro (G1) que começara a indicar o
aumento de consumo de energia do motor principal de acionamento.
Nesta hora posicione a chave seletora (B3) na posição “LENTO”
7. Continue a apertar o botão (B1)”Fecha Disco”, e os discos vão se aproximando
lentamente até obter o nível de carga desejado (correspondente ao grau de refinação
desejado) no motor principal de acionamento, pela indicação do amperímetro .
• Nesta posição o Refinador deve operar de modo suave, desde que sejam mantidas
constantes a consistência, a pressão e a vazão da massa.
• Caso necessário, para afastar os discos ou diminuir a carga de energia do motor
principal, aperte o botão (B2) “Abre disco”.
NOTA: Com o desgaste natural dos discos, poderá ser observada no amperímetro a
diminuição da carga de energia do motor principal, e neste momento pode ser ajustada
à posição dos discos apertando o botão (B1)”Fecha Disco” e sempre a chave seletora
(B3) na posição “LENTO”. A carga do motor aumentara ate chegar ao valor desejado.
8. Regule a válvula de saída de massa, até obter a produção desejada do Refinador.
9. Com a produção estabilizada, mantenha a chave seletora (B3) na posição “LENTO”
10. Se for acaso a pressão da massa cair abaixo do valor predeterminado (0,9 kg/cm2),
ou o Motor principal para, o Moto-Redutor recuara Rapidamente (mesmo com a
chave seletora B3 no “Lento”) o disco fixo no cabeçote deslizante.
CUIDADO: O Moto-Redutor sobreaquece se operar por mais de 10 minutos.
Brazil : Phone: 55(11) 6966 6700 - Fax: 55(11) 6966 4768 - E Mail : pilao@pilao.com.br - Site: www.pilao.com.br
10
resultar em um aumento rápido de pressão e temperatura na câmara de massa,
danificando o refinador. Trate com extrema desconfiança qualquer alta
temperatura na câmara de massa do refinador.
Brazil : Phone: 55(11) 6966 6700 - Fax: 55(11) 6966 4768 - E Mail : pilao@pilao.com.br - Site: www.pilao.com.br
11
4. MANUTENÇÃO:
Certifique-se que a chave geral do painel elétrico está na posição " DESLIGADO " e
coloque placa de aviso indicando que o refinador está em manutenção. Retire os
parafusos da tampa e abra o refinador.
Brazil : Phone: 55(11) 6966 6700 - Fax: 55(11) 6966 4768 - E Mail : pilao@pilao.com.br - Site: www.pilao.com.br
12
4.2. Montagem dos Discos:
Para montagem desses discos, proceder de forma inversa ao mencionado no item 4.1,
tomando os devidos cuidados para não trocar as posições de montagem dos discos.
NOTA:
Os discos são fornecidos numerados, para identificação das posições de montagem,
conforme demonstrado abaixo.
Sentido de Giro
PILÃO
Brazil : Phone: 55(11) 6966 6700 - Fax: 55(11) 6966 4768 - E Mail : pilao@pilao.com.br - Site: www.pilao.com.br
13
4.3 Desmontagem do Conjunto Rotativo:
Certifique-se de que a chave geral do painel elétrico esteja na posição
"DESLIGADO" e coloque placa de aviso, indicando que o refinador está em
manutenção.
Brazil : Phone: 55(11) 6966 6700 - Fax: 55(11) 6966 4768 - E Mail : pilao@pilao.com.br - Site: www.pilao.com.br
14
• Retire as conexões do sistema de água de selagem para caixa de gaxetas, o
prensa gaxetas e os parafusos que prendem a caixa de gaxetas ao corpo.
Remove com cuidado o próprio caixa de gaxetas.
• Aqueça a superfície da bucha com maçarico até que a cola derreta e solte a
bucha..
• Após remoção da bucha, limpe e prepare a superfície do eixo para aplicar
ativador LOCTITE tipo 7649 e LOCTITE 620 para colar a bucha.
Brazil : Phone: 55(11) 6966 6700 - Fax: 55(11) 6966 4768 - E Mail : pilao@pilao.com.br - Site: www.pilao.com.br
15
SEMANAL MENSAL CADA CADA
4.8 Procedimentos de Inspeção Periódica de S/ S/ 60 120
Refinadores PARADA PARADA dias dias
1. Caixa de gaxetas
A. Retirar e trocar as gaxetas Utilizar apenas gaxetas de “teflon" e
“grafite” de boa qualidade. Gaxetas de má qualidade queimam com
facilidade e laceiam, causando vazamentos e travamentos no
conjunto rotativo.
B. Inspecionar as buchas de proteção do eixo, verificando se há
ranhuras (maiores que 0,5 mm de profundidade) e/ou sinais de
queima (azulamento). No caso de haver ranhuras, a bucha deverá
ser trocada, pois com o aperto das gaxetas o movimento axial do
eixo ficará comprometido, provocando desgaste irregular dos
discos e queda da eficiência da refinação. Se houver apenas sinal
de queima, a bucha deverá ser polida. Inspecionar todas as outras
peças (anel cadeado d'água, prensa-gaxetas, caixa de gaxetas).
C. Verificar se a água flui facilmente pela caixa de gaxetas.
Inspecionar possíveis entupimentos na circulação de água.
D. Verificar se não há vazamento excessivo de água das gaxetas que
é causado por excesso de pressão de água, bucha ou gaxetas
desgastadas ou mal apertadas. Deve-se corrigir imediatamente o
problema pois há perigo de contaminação do óleo dos rolamentos.
2. Conjunto Rotativo
A. Verificar, ainda com a caixa de gaxetas desmontada, se o conjunto
rotativo move-se facilmente no sentido axial. Se houver travamento
deve-se primeiramente engraxar as buchas do corpo, através das
graxeiras localizadas na parte superior do corpo. Caso persista o
travamento deve-se desmontar o acoplamento e verificar se há
sinais de desgaste nos dentes ou excesso de graxa. Havendo
desgaste dos dentes o acoplamento deve ser trocado. Não se
deve engraxar excessivamente o acoplamento, pois a graxa pode
formar uma barreira ao movimento do eixo. Se após todos estes
pontos verificados o movimento do eixo não for possível, as
buchas do corpo deverão ser trocadas.
B. Desmontar o acoplamento, lavar, inspecionar os dentes e
reengraxar.
C. Checar a folga radial do eixo, forçando-o para cima com uma
alavanca apoiada no cubo do eixo. O movimento radial da ponta
do eixo não deverá exceder 1,0 mm. Folgas maiores são causadas
por buchas do corpo desgastadas, que neste caso deverão ser
trocadas. Buchas desgastadas provocam vibração,
desalinhamento e travamento do eixo, desgaste irregular dos
discos e queda da eficiência de refinação.
D. Verificar o alinhamento do eixo com o corpo do refinador, por meio
de um relógio comparador fixado no cubo e com a ponta de
medição tocando a face de assentamento do disco fixo de modo
que a mesma descreva um círculo de diâmetro 10 mm menor que
o do disco (fundo da câmara de massa). Em uma volta do eixo o
desalinhamento não pode ser maior de 0,5 mm. Desalinhamentos
maiores que o especificado indicam buchas do corpo desgastadas
ou folgas de rolamentos fora das especificações.
Brazil : Phone: 55(11) 6966 6700 - Fax: 55(11) 6966 4768 - E Mail : pilao@pilao.com.br - Site: www.pilao.com.br
16
SEMANAL MENSAL CADA CADA
4.8 Procedimentos de Inspeção Periódica de S/ S/ 60 120
Refinadores PARADA PARADA dias dias
E. Verificar possível empenamento do eixo ou folga excessiva do
cubo, por meio de um relógio comparador preso ao corpo da
máquina, com sua ponta de medição tocando as faces do cubo
onde o disco assenta, tanto no sentido radial como no axial. Em
ambos os casos o desalinhamento não poderá ser maior que 0,03
mm. No caso de desalinhamento excessivo, deve-se verificar o
ajuste do cubo no eixo, que pode estar muito folgado ou com a
conicidade fora do padrão. Verificar também, retirando o cubo e
procedendo da mesma forma na ponta do eixo, se não há
empenamento do mesmo.
F. Checar o estado dos retentores do eixo e ajustar a folga do anel
centrifugador com a tampa da caixa de rolamentos, que deve ser
de 0,3 mm. Retentores gastos e anel centrifugador muito afastado
permitem a entrada de água na caixa de rolamentos, causando a
perda de todo o conjunto, caso a troca do óleo não seja feita
rapidamente.
G. Inspecionar o nível de óleo e verificar se não há água acumulada
no fundo do visor, o que indica necessidade de troca de óleo
imediata. Proceder à troca do óleo no período indicado no manual.
H. Quando em funcionamento, verificar se a temperatura externa do
corpo é tal que permita se manter a mão sobre o mesmo.
Temperaturas muito altas indicam presença de água no óleo,
rolamentos com folgas fora do especificado, rolamentos muito
solicitados axialmente devido a travamento do conjunto rotativo no
sentido axial.
I. Verificar se o nível de vibração está muito alto. As causas de
vibração são discos quebrados ou mal balanceados, rolamentos
danificados e desalinhamento do eixo, cubo ou rotor.
3. Mecanismo de Ajuste
A. Desengatar o Moto-Redutor e verificar se o cabeçote deslizante
move-se com facilidade nos dois sentidos usando-se a alavanca
manual. Travamentos são causados por falta de lubrificação,
desalinhamento do cabeçote, empenamento do eixo-sem-fim ou
recuo demasiado do cabeçote, causando o travamento do
parafuso de regulagem na coroa. Se houver travamento, todo o
conjunto deve ser desmontado e as peças verificadas.
B. Regular a haste acionadora do fim-de-curso. Apesar de existir o
pino de segurança, este é dimensionado para suportar as cargas
de trabalho, que são muito altas. Caso o fim-de-curso falhe, o
Moto-Redutor continuará recuando o cabeçote até que este
encontre resistência mecânica. Travamentos da coroa com o
parafuso de regulagem, danos ao parafuso sem-fim e quebra da
tampa do alojamento são normalmente causados por falha do fim-
de-curso.
C. Notar se o Moto-Redutor gira livremente e não aquece quando
desengatado.
D. Completar o nível de óleo.
Brazil : Phone: 55(11) 6966 6700 - Fax: 55(11) 6966 4768 - E Mail : pilao@pilao.com.br - Site: www.pilao.com.br
17
SEMANAL MENSAL CADA CADA
4.8 Procedimentos de Inspeção Periódica de S/ S/ 60 120
Refinadores PARADA PARADA dias dias
4. ATUADOR PNEUMÁTICO
A. O atuador pneumático não deve permanecer inflado quando o
refinador estiver em funcionamento normal. Se isto acontecer, os
discos do lado da tampa ficarão encostados e haverá desgaste
excessivo dos mesmos e perda severa da eficiência de refinação.
Neste caso a válvula solenóide e as ligações elétricas deverão ser
verificadas.
5. CÂMARA DE MASSA
A. Durante a troca de discos as superfícies de apoio dos estatores
deverão ser inspecionadas e limpas. Caso estejam corroídas e
visivelmente irregulares, impedindo o perfeito assentamento dos
discos, as faces de apoio devem ser torneadas.
B. Verificar o estado das roscas do corpo, onde são fixados os
parafusos que fecham a tampa. Se houver roscas danificadas
estas devem ser recuperadas, pois há risco de abertura da tampa
em serviço, uma vez que o refinador trabalha pressurizado.
6. PAINÉIS DE CONTROLE
A. Verificar o estado dos cabos de ligação elétrica e o interior do
painel elétrico. Inspecionar a vedação do painel contra entrada de
água.
B. Checar o funcionamento dos transmissores de pressão e dos
manômetros. Manômetros com defeitos impedem uma boa
regulagem da operação do refinador e podem causar acidentes,
pois a pressão interna deve ficar dentro dos limites estabelecidos e
caso falte água de selagem o alarme luminoso não acenderá.
7. DISCOS
A. Checar a altura de lâminas.
B. Verificar se há formação de rebarbas e/ou irregularidades das
superfícies. Discos em mau estado provocam queda acentuada da
eficiência e têm sua vida útil reduzida.
Brazil : Phone: 55(11) 6966 6700 - Fax: 55(11) 6966 4768 - E Mail : pilao@pilao.com.br - Site: www.pilao.com.br
18
5. POSSÍVEIS DEFEITOS E PROVÁVEIS CAUSAS:
DEFEITO VERIFIQUE
1) Acionando o comando ''ABRE a) Alavanca de engate do Moto-Redutor,
DISCO'', o refinador não responde. b) Funcionamento do Moto-Redutor do sistema de
avanço,
c) Chaveta do acoplamento de ajuste quebrado.
2) Acionando o comando ''FECHA a) Os itens listados em 1,
DISCO'', o refinador não responde. b) Se a pressão da massa, está dentro das
condições, normais de operação do refinador,
c) se o contato elétrico do manômetro de entrada de
massa está atuando na pressão de ajuste.
3) O manômetro não acusa pressão de a) Vazamento de ar na tubulação dos transmissores
massa. de pressão,
b) Possível entupimento no transmissor de pressão,
c) Diafragma do transmissor está quebrado,
d)contato elétrico do manômetro de entrada de
massa esta mal regulado e/ou defeituoso.
4) Conjunto rotativo não se move a) Câmara pneumática está pressurizada,
axialmente. b) Caixa de rolamentos está travada ao corpo,
c) Lubrificação da caixa de rolamentos,
d) Acoplamento principal engripado por desgaste e
falta ou excesso de lubrificação.
5) Queima das gaxetas. a) Água de contra pressão,
b) Gaxetas excessivamente apertadas,
c)Desgaste da bucha de proteção do eixo.
6) Câmara pneumática não pressuriza. a) Falta de ar na tubulação,
b) Válvula solenóide de 3 vias,
c) Câmara pneumática com vazamento,
d) Contato defeituoso do fim-de-curso.
7) Desgaste Irregular dos discos. a) Posição de montagem dos discos,
b) Deslocamento axial do conjunto rotativo,
c) Pressão de entrada de massa muito alta.
8) Quebra da chaveta do acoplamento a) Funcionamento da chave fim-de-curso,
De ajuste de discos. b) Regulagem de haste da chave fim-de-curso,
c) Lubrificação do cabeçote deslizante,
d) Lubrificação do Moto-Redutor,
e) Pressão de entrada de massa muito alta.
9) Troca freqüente dos rolamentos. a) Ajustes axiais e radiais dos rolamentos,
b) Sistema de lubrificação,
c) Nivelamento do refinador.
10) Vibração alta na partida do a) Alinhamento do conjunto REF./MOTOR,
refinador. b) Folga entre a caixa de ROLAM./CORPO,
c) Balanceamento do Rotor.
Brazil : Phone: 55(11) 6966 6700 - Fax: 55(11) 6966 4768 - E Mail : pilao@pilao.com.br - Site: www.pilao.com.br
19
6.0 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS:
NOTAS:
17
7.0 PEÇAS DE REPOSIÇÃO DO RTD-26” MÉTRICO
Recomendamos manter em estoque as peças de reposição conforme lista abaixo.
Descrição Pos Qtd Desenho/Código
Kit de vedações ⊕ * 01 Ver Tabela abaixo
Acoplamento sem parte fixa do motor principal * 01 3-20.12012.0091-7
Conjunto de gaxetas MILPACK 1730, #1/2” x 550 09 05 12.61401.0011-4
Anel cadeado d’água 10 02 3-15.12012.0410-9
Paraf. Disco Fixo 1, Sext, W5/8’ x 1.1/2” – Inox 13 24 12.60017.0010-7
Paraf. Disco Rotativo, Allen c/c DIN 912, M20 x 40 - Inox 14 10 12.60003.0028-8
Paraf. Disco Fixo 3, Sext, W5/8’ x 5.1/2” - Inox 15 08 12.60017.0014-0
Paraf. Disco Fixo 3, Sext, W5/8’ x 2” - Inox 15 12 12.60017.0011-5
Cubo do eixo 17 01 4-16.12016.0041-7
Eixo principal 65 01 2-15.12012.0181-9
Bucha de desgaste da gaxetas 70 02 4-15.12012.0100-2
Bucha de proteção do eixo - retentor interno 71 01 4-15.12012.0600-4
Rolamento Timken, Nº 90.210 - Montado 73 01 13.61050.0503-1
Porca de fixação, KM-30 – SKF 73 01 13.61200.0505-6
Arruela de fixação, MB-30- SKF 73 01 13.61300.0505-4
Rolamento autocompensador, Nº 22.226 CCK/W33 74 01 13.61000.0503-3
Bucha de fixação, HA-3126 SKF 74 01 13.61100.0510-4
Bucha de proteção do eixo - retentor externo 75 01 4-15.12012.0590-3
Câmara pneumática Nº 19 - Firestone 94 01 12.60513.0101-7
⊕ Kit de vedações é composto de todas as juntas, retentores e anéis de borracha do
refinador, conforme descritos abaixo:
Pos Qtde Descrição Localização Desenho/Código
07 01 Cordão de borr., ؼ” x 930 Bucha do corpo 12.60507.0003-1
19 01 Cordão de borr. Ø3/16” x 2530 Câmara de massa 12.60507.0002-3
21 01 Cordão de borr. Ø1/4” x 460 Cubo do eixo 12.60507.0003-1
26 4,5m Vedação de Neoprene Cabeçote deslizante 12.60508.0003-6
31 01 Anel O’ring, Nº 2-345 Parafuso de regulagem 12.60500.0029-3
34 01 Junta de papel velumóide Tampa do mec. de ajuste 4-15.12012.0260-2
38 02 Junta de papel velumóide Tampa do eixo sem-fim 4-15.12012.0270-0
45 02 Retentor, Nº 24.943 mod. R5 Eixo sem-fim 12.60512.0004-0
57 01 Junta de borracha Cabeçote deslizante 4-15.12016.0040-3
61 01 Junta de papel velumóide Tampa dos rol. Lado ext. 4-15.12012.0110-0
66 01 Junta de papel velumóide Tampa dos rol. Lado int. 4-15.12012.0140-1
68 01 Anel O’ring, Ø3/16” x 485 Anel Centrifugador 12.60507.0002-3
77 01 Anel O’ring, Nº 10.932 Acoplamento 12.60500.0057-9
119 01 Retentor, Nº 27.337 mod. R-5 Bucha dos Rol. Lado ext 12.60512.0013-0
120 01 Retentor, Nº 32.650 mod. R-5 Bucha dos Rol. Lado int 12.60512.0014-8
18
8.0 LISTA DE PEÇAS RTD-26” Metrico Data: Janeiro, 2004
POS. DENOMINAÇÃO QTD. Desenho ou Código
01 Proteção do Acoplamento 01 2-20.12016.0051-6
Paraf. c/c Sext. M10 x 25 AC 04 12.60016.0007-2
02 Bucha do Corpo (Lado Motor) 01 3-15.12012.0401-0
Paraf. Allen c/c Cilind. M12 x 35 AC 04 12.60000.0028-4
03 Engraxadeira Alemite Reto, ∅1/8” NPT 04 12.61600.0001-9
04 Tampa do Rasgo p/ Retirar Chaveta 01 4-15.12013.0680-7
Vedação da Tampa 01 4-15.12013.0690-4
Paraf. c/c Red. e Fenda, M6 x 16 Latão 04 12.60028.0002-4
05 Bucha do Corpo (Lado da Entrada) 01 3-15.12012.0391-9
Paraf. Allen c/c Cilind. M12 x 35 Inox 04 12.60003.0015-6
06 Parafuso Prisioneiro 04 4-15.12016.0071-3
Porca Sext. M16 Inox 04 12.60110.0005-7
07 Anel de borracha ∅1/4” x 930 01 12.60507.0003-1
08 Grupo Prensa Gaxetas 01 3-16.16016.0101-4
Paraf. c/c Sext. M16 x 60 Inox 02 12.60016.0024-2
Porca Sext. M16 Inox 02 12.60110.0005-7
Arruela de Pressão, B16 Inox 02 12.60204.0004-1
09 Gaxeta, #1/2” x 550 05 12.61401.0011-4
10 Anel Cadeado D‘ água 01 3-15.12012.0410-9
11 Anel de Fixação da Caixa de Gaxetas 01 4-15.12016.0080-2
Paraf. Allen c/c Cilind. M12 x 25 Inox 08 12.60003.0013-0
12 Entrada de Massa 01 1-15.12016.0151-5
Paraf. Allen c/c Cilind. M12 x 30 Inox 12 12.60003.0014-8
13 Disco Fixo Nº 1 01
Paraf. Sext. W5/8” x 1.1/2” Inox 12 12.60017.0010-7
Arruela Lisa, A-16 (∅5/8”) Inox 12 12.60201.0006-4
14 Disco Rotativo Nº 2 01
Paraf. Allen c/c, M20 x 40 Inox 05 12.60003.0028-8
15 Disco Fixo Nº 3 01
Paraf.sext. W5/8” x 5.1/2” Inox 04 12.60017.0014-0
Paraf.sext. W5/8” x 2” Inox 06 12.60017.0011-5
Arruela Lisa, A-16 (5/8”) Inox 10 12.60201.0006-4
16 Paraf. Allen c/c Cilind. M20 x 96 Inox 11 12.60000.0045-4
17 Grupo do cubo do eixo 01 4-16.12016.0041-7
18 Retenção do cubo do eixo 01 4-15.12012.0370-6
Paraf. Allen c/c Cilind. M20 x 60 Inox 02 12.60003.0031-8
19 Anel de borracha, ∅ 3/16” x 2530 01 12.60507.0002-3
20 Valvula de Esfera, R2” 01 12.60802.0002-5
Niple galvanizado, R2” 01 12.60741.0002-7
21 Anel de borracha, ∅ ¼” x 460 01 12.60507.0003-1
22 Pino elástico leve, ∅ 12” x 32 01 12.60300.0033-5
23 Caixa de gaxetas 01 2-15.12016.0181-7
24 Grupo do corpo 01 5-16.12016.0011-5
Paraf. c/c Sext. M24 x 60 AC 04 12.60013.0045-1
25 Anel de montagem 01 4-15.12016.0020-9
19
8.0 LISTA DE PEÇAS RTD-26” Metrico Data: Janeiro, 2004
POS. DENOMINAÇÃO QTD. Desenho ou Código
Paraf. Cab. Chata e Fenda, M10 x 20 AC 18 12.60021.0007-3
26 Vedação de neoprene, 21 x 16 4,5m 12.60508.0003-6
27 Grupo do cabeçote deslizante 01 1-16.12016.0021-2
28 Chaveta do cabeçote deslizante 02 4-15.12012.0250-5
Paraf. Cab. Chata e Fenda, M10 x 40 AC 02 12.60013.0006-8
29 Engraxadeira Alemite à 45º, ∅1/8” NPT 07 12.61601.0001-3
30 Grupo do parafuso de regulagem 01 3-20.12020.0011-3
Parafuso de regulagem 01 3-15.12020.0021-3
Paraf. Allen c/c, M12 x 50 AC 03 12.60000.0031-4
Arruela de pressão, B-12 AC 03 12.60203.0004-7
Bucha 01 4-15.12020.0010-8
Flange 01 3-15.12020.0030-0
Paraf. c/c Sext. M20 x 50 AC 04 12.60013.0037-0
31 Anel O’ring, Nº 2-345 01 12.60500.0029-3
32 Bujão c/ respiro R ¾” 01 12.61700.0002-5
33 Coroa 01 3-15.12012.0310-2
Cone, Nº 6.580 - Timken ‘TS’ 02 13.61051.0504-4
Capa, Nº 6.535 - Timken ‘TS’ 02 13.61052.0503-0
34 Junta da tampa do mec. de ajuste 01 4-15.12012.0260-2
35 Tampa do mec. de ajuste 01 2-15.12012.0621-7
Paraf. Allen c/c Cilind. M20 x 60 AC 08 12.60000.0046-2
36 Pino elástico pesado, ∅10 x 80 01 12.60300.0030-0
37 Tampa do eixo sem-fim 02 3-15.12012.0290-4
Paraf. Allen c/c Cilind. M12 x 30 AC 08 12.60000.0027-6
38 Junta para tampa do eixo sem-fim 02 4-15.12012.0270-0
39 Chaveta 01 4-15.10008.0730-1
40 Engrenagem lado sem-fim 01 4-15.10008.0721-2
41 Engrenagem lado motoredutor 01 4-15.12013.0341-7
Paraf. Allen s/ Cab. M6 x 10 AC 04 12.60007.0008-1
42
43 Motoredutor, tipo SF 67DZ 90L 12/2 polos 01 12.62700.0006-5
Paraf. c/c Sext. M10 x 25 AC 04 12.60013.0012-5
44 Cúpula do acoplamento Motoredutor 01 4-15.12013.0400-6
45 Retentor, Nº 24.943 mod R5 02 12.60512.0004-0
46 Cones, Nº 44.162 - Timken ‘TSS’ 02 13.61051.0507-9
Capas, Nº 44.348 - Timken ‘TSS’ 02 13.61052.0506-5
47 Haste 01 4-15.12013.0741-2
Esfera de baquelite, ∅38 c/ rosca M8 01 12.62300.0001-1
48 Tampa da cx. de embreagem 01 4-15.12016.0030-6
Paraf. c/ Cab. chata e fenda, M6 x 16 AC 05 12.60019.0002-5
49 Eixo sem- fim 01 3-15.12012.0770-1
50 Volante 01 4-00.41082.0001
51 Suporte p/ embreagem 01 4-15.12013.0371-9
Pino de engate do acoplamento 02 4-15.12013.0380-8
Pino de articulação da embreagem 01 4-15.12013.0360-3
Bucha de apoio do sistema de avanço 01 4-15.12013.0471-5
Paraf. Allen c/c Cilind. M6 x 12 AC 01 12.60000.0004-7
20
8.0 LISTA DE PEÇAS RTD-26” Metrico Data: Janeiro, 2004
POS. DENOMINAÇÃO QTD. Desenho ou Código
52 Bujão c/ rosca, R3/4” 01 12.61711.0004-0
Anel de Vedação JC, ∅3/4” BSP 01 12.62900.0003-7
53 Alojamento mecanismo de ajuste 01 0-15.12016.0061-6
54 Tampa de proteção do cab. deslizante 01 3-15.12012.0300-5
Paraf. c/ Cab. chata e fenda, M6 x 30 Inox 06 12.60021.0002-3
55 Trava da alavanca de embreagem 01 4-15.12013.0460-0
Bucha da Trava Latão 01 4-15.12013.0830-3
Paraf. c/ Cab. sext. M6 x 20 AC 01 12.60013.0005-2
Porca sextavada, M6 AC 01 12.60100.0002-9
Arruela lisa, A6 AC 02 12.60200.0004-3
56 Visor do nível de Óleo, R.3/8” 01 12.60905.0003-5
57 Junta de vedação do cabeçote deslizante 01 4-15.12016.0040-3
58 Chaveta (lado do acoplamento) 01 4-15.12012.0170-3
59 Bujão, R3/4” com Respiro 01 12.61713.0001-4
60 Tampa da bucha (lado do motor) 01 2-15.12012.0580-6
Paraf. Allen c/c Cilind. M12 x 40 06 12.60000.0029-2
61 Junta da tampa 01 4-15.12012.0110-0
62 Chaveta da bucha dos rolamentos 01 4-15.12012.0151-7
63 Anel de encosto do rolamento 01 4-15.12012.0120-7
64 Bucha dos rolamentos 01 2-15.12012.0431-1
65 Eixo principal 01 2-15.12012.0181-9
66 Junta da tampa 01 4-15.12012.0140-1
67 Tampa da bucha (lado da entrada) 01 2-15.12012.0610-1
Paraf. Allen c/c Cilind. M12 x 80 AC 08 12.60000.0034-9
68 Grupo do Anel Centrifugador 01 4-20.12012.0111-5
Anel Centrifugador 01 3-15.12012.0801-5
Flange do Anel Centrifugador 01 4-15.12012.0811-2
Parafuso Allen c/c, M6 x 20 Inox 04 12.60003.0001-6
Anel O’ring, Ø3/16” x 485 01 12.60507.0002-3
69 Chaveta (lado do cubo do eixo) 01 4-15.12012.0130-4
70 Bucha do eixo cromada 01 4-15.12012.0100-2
71 Bucha do eixo 01 4-15.12012.0600-4
72
73 Cones, Nº 46.780 02 Rol. Timken TDO
Capa, Nº 46.720 D 01 Nº 90.210
Anel, XIS 46.780 01 13.61050.0503-1
Porca de fixação, KM-30 01 12.61200.0505-6
Arruela de segurança, MB-30 01 12.61300.0505-4
74 Rolamento, Nº 22.226 CCK/W33 01 12.61000.0503-3
Bucha p/ rolamento, HÁ -3126 01 13.61100.0510-4
75 Bucha do eixo (lado Acopl.) 01 3-15.12012.0590-3
76 Núcleo deslizante do acoplamento 01 3-15.12012.0041-3
Paraf. Allen s/ Cab. M12 x 25 AC 01 12.60007.0011-1
77 Anel O’ring, Nº 10.932 01 12.60500.0057-9
78 Engraxadeira Alemite reto ∅1/8” NPT 01 12.61600.0001-9
79 Parte fixa do motor acoplamento 01 3-15.12012.0020-0
80 Anel do acoplamento 01 4-15.12012.0030-8
21
8.0 LISTA DE PEÇAS RTD-26” Metrico Data: Janeiro, 2004
POS. DENOMINAÇÃO QTD. Desenho ou Código
Paraf. Allen c/ Cab. M5 x 20 AC 06 12.60000.0002-0
81 Cúpula do acoplamento 01 3-15.12012.0011-1
Paraf. Sext. c/ Cab. M20 x 80 AC 08 12.60013.0055-9
Porca sext. M20 AC 08 12.60100.0007-0
Arruela de pressão B20 AC 08 12.60203.0006-3
82 Paraf. Sext. c/ Cab. M10 x 25 AC 02 12.60013.0012-5
Arruela de pressão, B10 AC 02 12.60203.0003-9
83 Grupo do braço do mec. desloc. axial 01 3-16.12012.0010-9
Paraf. Allen c/c Cilind. M12 x 25 AC 02 12.60000.0026-8
Paraf. Allen c/c Cilind. M12 x 35 AC 02 12.60000.0028-4
84 Tubo de Poly-flo, ∅3/8” x 400 01 12.60902.0002-3
Conector fêmea, 266-P ∅3/8” x ¼” NPT 01 12.60720.0001-7
85 Tampa do mec. desloc. axial 01 3-15.12012.0630-6
86 Conector fêmea, 266-P ∅3/8” x ∅1/4”NPT 01 12.60720.0001-7
Conexão, Nº 246 02 12.60700.0001-0
Porca Sext. M12 Latão 01 12.60120.0002-6
87 Conexão especial 01 4-15.41211.0010-7
Arruela de pressão, B-12 01 12.60203.0004-7
88 Válvula Asco 3 vias ref. 8320 A-15 01 12.60801.0001-2
89 Conexão, Nº 406 01 12.60700.0002-8
90 Válvula de segurança p/ 100 lbs 01 12.60801.0018-7
91 Paraf. Sext. c/ Cab. M20 x 100 AC 01 12.60013.0014-9
Porca Sext. M20 AC 01 12.60100.0007-0
92 Conector macho, 268-P ∅3/8” x ¼” NPT 01 12.60721.0003-8
93 Grupo da câmara pneumática 01 2-20.12012.0030-5
Placa móvel da câmara pneumática 01 3-15.12012.0050-2
Contra placa da câmara pneumática 02 2-15.12012.0070-7
Paraf. c/c chata e fenda, M6 x 16 AC 16 12.60019.0002-5
94 Atuador firestone, Nº 19 01 12.60513.0101-7
95 Placa fixa da câmara pneumática 01 3-15.12012.0060-0
96 Grupo do nível de óleo 01 3-00.41201.0001
Paraf. Sext. c/ Cab. M6 x 60 AC 04 12.60013.0054-0
97 Grupo da janela de inspeção 02 4-00.12016.0032
Paraf. Sext. c/ Cab. Redonda, M5 x 10 AC 06 12.60030.0001-3
98 Suporte da haste 01 4-16.41201.0021-4
Paraf. Allen c/c, M6 x 16 AC 03 12.60000.0005-5
99 Haste acionadora 01 4-15.41201.0030-8
100 Placa escala 01 4-12.62500.0013-1
Rebite U1, Ø4 x 14 FeZn 02 12.64401.0001-9
101 Indicador da escala 01 4-15.41201.0050-2
102 Interruptor de fim de curso XCK-M121 02 12.62727.0002-1
Paraf. Allen c/c Cilind. M6 x 16 AC 04 12.60000.0005-5
Porca Sext. M6 AC 02 12.60100.0002-9
Arruela de pressão B-06 AC 02 12.60203.0001-2
Suporte do interruptor 01 4-15.41201.0020-0
Paraf. Allen c/c Cilind. M6 x 16 AC 02 12.60000.0005-5
22
8.0 LISTA DE PEÇAS RTD-26” Metrico Data: Janeiro, 2004
POS. DENOMINAÇÃO QTD. Desenho ou Código
103 Engraxadeira Alemite Reta, 1/8” NPT 02 12.61600.0001-9
104 Arruela das Dobradiças 02 4-15.12012.0360-9
105 Pino das Dobradiças 02 4-15.12012.0350-1
106 Conexão Especial 01 4-15.41201.0110-1
107 Indicador de Escala Traseira 01
108 Haste Móvel das Dobradiças 01 4-15.12012.0741-8
Parafuso Allen c/c, M16 x 100 08 12.60000.0066-7
109 Conexão Especial 02 4-15.41211.0040-9
110 Conexão Macho-Femea, Nº 2025-6-8S 02 12.60701.0019-7
111 Conexão, Nº 4797-8B 04 12.60701.0006-9
112 Mangueira, Nº 2556-8 01 12.60510.0002-5
113 Cotovelo Macho, Nº 2024-8-8S 01 12.60701.0007-3
114 Válvula de Retenção, R.1/2” 01 12.60805.0001-0
115 Conexão, Nº 268-P ½” x 3/8” NPT 01 12.60721.0003-8
116 Conexão, Nº 268-P 3/8” x 3/8” NPT 01 12.60721.0005-4
117 Conexão Fêmea 02 4-15.412011.0090-5
118 Válvula de Esfera, R.3/8” BSP 01 12.60806.0001-5
119 Retentor, Nº 27.337 mod R5 01 12.60512.0013-0
120 Retentor, Nº 32.650 mod R5 01 12.60512.0014-8
121 Cotovelo Macho, Nº 269-P 01 12.60724.0002-3
122 Conexão, Nº 122-B-06x06 Ø3/8”x Ø3/8” 01 12.60747.0001-9
123 Tubo Polu-Flo, Nº 88-P 01 12.60902.0003-1
124 Te Macho, Nº 127-B-06x06 Ø3/8” 01 12.60740.0006-5
125 Conexão, Nº 2021-6-8S Ø3/8” x Ø3/4” 01 12.60701.0018-9
126 Niple Redutor, Nº 123-B-08 x 06 01 12.60748.0002-9
23
9.0 DESENHOS E DOCUMENTOS ANEXOS - RTD-26” MÉTRICO
14. Observações
24
PILÃO S.A. Máquinas e Equipamentos
MANUAL DE INSTRUÇÃO
CONTEÚDO
1. Descrição
3. Operação
1. DESCRIÇÃO
SP
0 - 5 A (AC) 4 - 20 mA (DC)
IT IC
DISPLAY SUPERIOR
DISPLAY INFERIOR
AUTO/MANUAL FUNÇÃO
LOWER RAISE
(DIMINUIR) (AUMENTAR)
O controlador eletrônico tipo 8170 da “WEST” neste painel tem uma série de parâmetros
internos que precisam ser configurados para que possa funcionar corretamente.
NOTA: Se por mais de dois minutos nenhuma tecla seja pressionada, o controlador
voltará ao modo “Operação” .
3. OPERAÇÃO
Após terem sido ajustados os parâmetros descritos no item 2, aguardar dois minutos sem
pressionar nenhuma tecla para que o controlador volte ao modo “Operação”, quando
então o display superior indicará o valor da corrente lida e o inferior indicará o “Set-Point”
(Somente para leitura). Neste momento o valor do “Set-Point” deverá ser alterado para o
valor desejado. Para tanto pressione a tecla “Function” e altere o valor através das teclas
“Raise” e “Lower”. Confirmar o valor apertando a tecla “Function”.