Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
NUAL
L TÉC
CNICO
O
Máqu
M uina
a de
e so
olda
ar
parra saco
s os ded válv
v vula
a starrKO
ad*s ON SX+
S +
Direitos autorais
Os desenhos, esquemas de leiaute ou instruções de operação, bem como
modelos, catálogos, folhetos, figuras e semelhantes são propriedade intelectual
da firma Starlinger. Não é permitida a sua duplicação, reprodução, divulgação e
entrega a terceiros. Além disso, não podem ser usados para produzir ou mandar
produzir máquinas ou partes delas.
A presente documentação foi preparada com o maior rigor. Contudo, a Starlinger
reserva-se o direito de alterar a documentação com o propósito de uma
otimização.
Garantia e responsabilidade
Por princípio, são aplicadas as disposições individuais de responsabilidade e
garantia ou as disposições correspondentes das condições gerais de venda e de
fornecimento da Starlinger. A Starlinger não assume qualquer responsabilidade
por danos causados devido ao uso não adequado por parte da empresa usuária.
Informação
A presente documentação faz parte do conjunto de documentação sobre a
máquina de soldar para sacos de válvula "ad*starKON SX+", que inclui os
seguintes documentos:
Instruções gerais de segurança
Manual técnico
Manual do usuário Visualização
Documentação do fabricante
NOTA!
O conjunto de documentação deve estar permanentemente
acessível no local de uso da máquina e deve ser lido e aplicado
por todas as pessoas encarregadas de trabalhar na máquina.
Anotações
Neste manual são usadas as seguintes anotações:
Palavras
s sinalizado
oras
A tabela seguinte fo ornece uma
a visão geral das pala
avras sinalizzadoras usa
adas e
respectivvo significad
do:
Palavra
a sinalizadora Signifiicado
Situaçã
ão perigosa iminente,
i quue pode provvocar a mortte ou
PERIGO
O! lesõess graves, se não forem re
espeitadas aas medidas de
d
segura nça
Situaçã
ão potenciallmente perig
gosa, que poode provocar a
AVISO! morte ou lesões graves, se nãão forem resppeitadas as
medidaas de segura
ança
Situaçã
ão potenciallmente perig
gosa, que poode provocar
CUIDAD
DO! lesõess menores ou ligeiras, se não forem respeitadas as
medidaas de segura
ança
Possívveis danos materiais,
m qu
ue podem suurgir, se não forem
NOTA!
respeita
adas as med
didas de segurança
Pictogra
amas
Se enco ontram na máquina vários pictogramas (ver Inform mação rela
ativa à
localizaçção dos pictogramas). Os pictogrramas em falta, ilegívveis e danifficados
devem ser s sempree imediata mente subbstituídos. A tabela sseguinte fo ornece
informações sobre oso pictogram
mas usadoss e respectivo significaado:
Perigo
o de lesõess nos pés
Perigo
o de lesõess no cilindro de agulhas
s
Perigo
o de lesõess nas mãos
Perigo
o de lesõess por corte
Perigo
o de ser puxxado
ad*starKON S
SX+ DBE-04814 PÁG
GINA 13 / 462
Traduçã
ão do documento original
SOBRE O PRESENTE DOCUMENTO
Perigo de queimadura
Perigo de esmagamento
Aviso geral
Informações importantes
Termos e abreviaturas
No presente documento, a máquina de soldar para sacos de válvula
“ad*starKON SX+“ é simplesmente designada de máquina. Todas as
abreviaturas importantes estão explicadas no documento.
Figuras
As figuras no presente documento são imagens de exemplo e podem apresentar
ligeiras variações consoante o tipo de aplicação. Para uma melhor visão geral se
ocultou as coberturas de segurança e outras partes da máquina nas figuras
individuais.
1 DESCRIÇÃO TECNOLÓGICA
Trabalhos na máquina
Alimentação da máquina
Monitoramento das funções e processos na máquina
Entrada da especificação de saco na visualização
Trabalhos de ajuste
Verificação de qualidade
Trabalhos e lubrificação e de manutenção
Diagnóstico e eliminação de erros
Fig. 4814/1001
Fig. 4814/1003
Fig. 4814/1004
Fig. 4814/1005
Fig. 4814/1006
A figura seguinte fornece uma visão geral da posição dos componentes standard
individuais:
Fig. 4814/1007
Desbobinagem simples
Durante a desbobinagem simples, o tecido tubular é desenrolado e transportado
para a máquina. Para a troca de rolos, o novo rolo de tecido se encontra sobre
um carro de carregamento deslocável. O sensor mede a velocidade de
desenrolamento. A partir da velocidade de desenrolamento se calcula o diâmetro
do rolo e, deste modo, se controla o freio de desenrolamento. Assim, se garante
um avanço uniforme na unidade de corte. Entrar a tensão da banda necessária
na visualização. O monitoramento de saída se efetua com a ajuda de um sensor
que detecta as camadas do rolo de tecido.
Unidade de corte
Na unidade de corte, o tecido tubular é cortado ao comprimento do segmento
definido.
Perfuração acionada
Serve para colocar os pontos das agulhas no tecido tubular, a fim de obter uma
melhor permeabilidade ao ar quando se enche o saco de válvula de caixa. Os
cilindros de agulha atuam na superfície do tecido.
Acumulador de banda
O acumulador de banda compensa as várias necessidades de material entre os
avanços contínuos e intermitentes processados. O balancim de acumulador é
puxado para baixo com molas.
Puncionadora
A puncionadora faz um furo no tecido tubular. Após a solda, ocorre um contato
direto entre a folha de válvula e de cobertura, a válvula é fixada no saco. O
material recortado é conduzido por uma estação de aspiração mediante um tubo
para fora da máquina.
Cortadeira transversal
A cortadeira transversal corta o tecido tubular em intervalos correspondentes. O
avanço intermitente transporta o comprimento definido de tubo, através da
cortadeira transversal para a chapa basculante. Os pentes sopradores suportam
o transporte contínuo. As varetas de ionização reduzem a carga estática do
tecido tubular, antes do processo de corte.
Transporte contínuo
O segmento de saco é aceite por um dispositivo de arrastamento e, em seguida,
transferido para o transporte contínuo. As correias de circulação e as correntes
magnéticas que se encontram por baixo transportam o segmento de saco para
os dispositivos de dobragem e estações de solda individuais. A execução correta
dos passos de trabalho individuais e a posição dos segmentos de saco na
máquina é monitorada por sensores.
Abridor a vácuo
No abridor a vácuo, as extremidades do saco instaladas são sugadas por
ventosas e abertas por um movimento simultâneo para a frente e para o lado.
Desbobinagem dupla
O tecido plano para a folha de válvula é puxado por uma desbobinagem da
máquina situado lateralmente no lado da operação.
A cinta de freio evita um avanço posterior do rolo em caso de uma parada da
máquina.
Desbobinagem dupla
O tecido plano para a folha de cobertura e de fundo é puxado da máquina por
um dispositivo de desbobinagem situada lateralmente, do lado da operação.
A cinta de freio evita um avanço posterior do rolo em caso de uma parada da
máquina.
Extensão de formato
Com a extensão de formato é possível produzir sacos de válvula de caixa
diferentes dos formatos de saco correntes.
1.4 Opções
Estão disponíveis as seguintes opções para a máquina:
2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Áreas do formato
Largura do saco, duplamente plana 300-600 mm
Comprimento do saco 430-910 mm
Largura do fundo (> 160 mm somente para sacos abertos de
80-180 mm
um lado)
Distância entre centros do fundo 350-750 mm
Comprimento do segmento de saco (> 1.090 mm somente
530-1.200 mm
para sacos abertos de um lado)
Folha de válvula
Comprimento do segmento 80-200 mm
Comprimento do segmento em válvula de bolsa* 80-300 mm
Largura da folha contínua 170-335 mm
* Opção
Desbobinagem simples
Diâmetro dos rolos 1.500 mm
Diâmetro interior dos tubetes de enrolamento 203,2 mm
Desbobinagem dupla
Diâmetro dos rolos 1.000 mm
Diâmetro interior dos tubetes de enrolamento 203,2 mm
Consumo de ar comprimido
Pressão de operação 6-7 bar
Consumo de ar aprox. Veja o Esquema de leiaute
Ruído
Nível 83 dB(A)
Placa de tipo
A placa de tipo se encontra na armação base por baixo da unidade de colocação
do fundo.
Fig. 4814/2001
3 INSTALAÇÃO
3.3 Montagem
A máquina é fornecida pré-montada. Devido ao transporte, determinadas partes
podem somente ser montadas depois de descarregados do contêiner ou depois
da instalação.
AVISO!
Perigo de vida devido à queda de peças!
Os equipamentos de elevação, de transporte e dispositivos de
suspensão de carga usados para os trabalhos de carga e
descarga, transporte e instalação, devem estar conforme as
diretrizes legais em vigor e devem ser adequados ao peso.
É proibida a permanência sob cargas suspensas!
AVISO!
Perigo de lesões devido a peças soltas!
Ao levantar, prestar atenção aos componentes, cabos e
mangueiras soltos!
NOTA!
As ferramentas especiais fornecidas, insumos e peças de
reposição devem ser usados e devidamente guardados após a
conclusão dos trabalhos.
NOTA!
Durante a montagem, todos os parafusos e porcas sem parafuso
de segurança devem ser protegidos, com o dispositivo de
proteção de parafusos fornecido (Loctite)!
NOTA!
As peças expostas a temperaturas muito elevada, devem ser
revestida com uma camada fina de pasta para parafusos
resistente a alta temperaturas (Molykote HSC) antes da
montagem!
Fig. 4814/3001
Procedimento
1. Colocar o equipamento de elevação nos pontos de suspensão de
carga (X) na estrutura de transporte (1)
- Pontos de suspensão de carga (X) no lado de operação (B) e de
accionamento (A)
2. Levantar a máquina base (2) com o equipamento de elevação
adequado
3. Posicionar a máquina base (2) de acordo com o Esquema de leiaute
4. Rodar os parafusos de nivelamento (3) nos trilhos básicos (4)
- Lubrificar os parafusos de nivelamento (3) antes do alinhamento
- Orientar a máquina base (2) na horizontal
- Verificar o alinhamento com um nível de bolha
- Distância (z): 30 mm
Fig. 4814/3002
6. Desmontar todos os parafusos (7) e porcas (6) que unem os trilhos (5)
com o trilho básico (4).
Fig. 4814/3003
Cilindro de aspiração/
1 Unidade de corte 4
refrigeração
2 Roda de mão z 2.913 mm
3 Escala X Ponto de suspensão de carga
Procedimento
1. Ajustar 13 cm com a roda de mão (2) na escala (3)
2. Colocar o equipamento de elevação nos pontos de suspensão de
carga (X)
3. Levantar a unidade de corte (1) com o equipamento de elevação
adequado
4. Posicionar a unidade de corte (1) de acordo com o Esquema de leiaute
Distância (z) 2.913 mm deve ser entre o cilindro de
aspiração/refrigeração (4) na unidade de folha de válvula e unidade
de corte (1).
Fig. 4814/3004
Fig. 4814/3005
Fig. 4814/3006
Procedimento
1. Colocar o equipamento de elevação nos pontos de suspensão de
carga (X) na micro perfuração (1)
2. Levantar a micro perfuração (1) com o equipamento de elevação
adequado
3. Posicionar a microperfuração (1) de acordo com o Esquema de leiaute
4. Alinhar a micro perfuração (1) com as porcas (2) na horizontal
- Verificar o alinhamento com um nível de bolha
5. Desmontar porcas com olhal (3)
Fig. 4814/3007
Desbobinagem simples
A figura seguinte mostra os componentes mais importantes para a instalação da
desbobinagem simples.
Fig. 4814/3008
Procedimento
1. Colocar o equipamento de elevação nos pontos de suspensão de
carga (X) na desbobinagem simples (1)
2. Levantar a desbobinagem simples (1) com o equipamento de elevação
adequado
3. Posicionar a desbobinagem simples (1) de acordo com o Esquema de
leiaute
4. Alinhar a desbobinagem simples (1) com os pinos roscados (2) na
horizontal
- Verificar o alinhamento com um nível de bolha
Fig. 4814/3009
Carro de carregamento
A figura seguinte mostra os componentes mais importantes para a instalação do
carro de carregamento.
Fig. 4814/3010
Procedimento
1. Colocar o equipamento de elevação nos pontos de suspensão de
carga (X) no carro de carregamento (7)
2. Levantar o carro de carregamento (7) com o equipamento de elevação
adequado
3. Posicionar o carro de carregamento (7) de acordo com o Esquema de
leiaute
Unidade de comando
A figura seguinte mostra os componentes mais importantes para a instalação da
unidade de comando.
Fig. 4814/3011
Procedimento
1. Posicionar a unidade de comando (12) de acordo com o Esquema de
leiaute e fixar ao chão com pernos de ancoragem (15)
2. Montar os componentes para o comando de ourelas laterais (13)
3. Montar os canais de cabo (14)
Fig. 4814/3012
Procedimento
1. Colocar o equipamento de elevação por baixo da placa de base (5)
2. Levantar a primeira desbobinagem (1) com o equipamento de elevação
adequado
3. Posicionar a primeira desbobinagem (1) de acordo com o Esquema de
leiaute
4. Posicionar a segunda desbobinagem (2) de acordo com o Esquema de
leiaute
Fig. 4814/3013
Mesa de unidade de
1 X Ponto de suspensão de carga
empilhamento
2 Parafuso de nivelamento
Procedimento
1. Colocar o equipamento de elevação nos pontos de suspensão de
carga (X) na mesa da unidade de empilhamento (1)
2. Levantar a mesa da unidade de empilhamento (1) com o equipamento
de elevação adequado
3. Posicionar a mesa da unidade de empilhamento (1) de acordo com o
Esquema de leiaute
4. Alinhar a mesa da unidade de empilhamento (1) com os parafusos de
nivelamento (2) na horizontal
- Lubrificar o parafuso de nivelamento (2) antes do alinhamento
- Verificar o alinhamento com um nível de bolha
Máquina base
Fig. 4814/3014
Procedimento
1. Retirar as portas de proteção (1) da estrutura pré-montada (2)
2. Posicionar a estrutura pré-montada (2) de acordo com o Esquema de
leiaute e alinhar na horizontal
- Verificar o alinhamento com um nível de bolha
3. Montar as barras transversais (3) entre as estruturas (2)
- Verificar o alinhamento com um nível de bolha
NOTA!
Os fechos devem ser colocados no atuador de acordo com a
Documentação do fabricante!
Unidade de corte
Fig. 4814/3015
Procedimento
1. Desencaixar a porta de proteção (1) da estrutura pré-montada (2)
2. Posicionar a estrutura pré-montada (2) de acordo com o Esquema de
leiaute e alinhar na horizontal
3. Montar as barras transversais (3) e (4) entre as estruturas (2)
- Verificar o alinhamento com um nível de bolha
NOTA!
Os fechos devem ser colocados no atuador de acordo com a
Documentação do fabricante!
Saída
Fig. 4814/3016
1 Perfil 9 Batente
2 Perfil 10 Rolo de guia
3 Placa lateral 11 Cantoneira
4 Suporte vertical 12 Ímã
5 Caixa de engrenagem 13 Tampa de proteção
6 Porta de proteção 14 Tampa de proteção
7 Porta de proteção 15 Placa sensora
8 Interruptor de segurança da porta
Procedimento
1. Montar perfil (1) e (2) na placa lateral (3)
2. Montar suporte vertical (4) na caixa de engrenagem (5)
3. Encaixar a porta de proteção (6) no perfil (1)
4. Encaixar a porta de proteção (7) no perfil (2)
NOTA!
Os fechos devem ser colocados no atuador de acordo com a
Documentação do fabricante!
Fig. 4814/3017
Procedimento
Em uma instalação com cabo ou corrente (2), o equipamento de elevação deve
ser fixo às porcas com olhal (3). Em uma instalação com empilhadeira ou carro
elevador, os garfos (4) devem abranger totalmente a parte inferior do armário de
distribuição (1) e levantar a base (5) na aresta exterior.
Colar um vedante circundante na parte traseira de um armário de distribuição.
Instalar os dois armários de distribuição com as partes traseiras viradas um para
o outro.
Vedar os canais de cabo com espuma de borracha.
NOTA!
Em uma instalação com cabo ou corrente, se deve observar que
todos os cabos ou correntes têm o mesmo comprimento!
NOTA!
O sistema pneumático foi projetado para funcionar sem óleo.
O ar comprimido alimentado não pode ter óleo nem água!
NOTA!
Um teor de cálcio demasiado elevado na água aumenta os custos
de manutenção.
No caso de água calcário se recomenda a instalação de uma
instalação de descalcificação.
4 AJUSTES
AVISO!
Perigo de lesões devido a partes móveis da máquina!
Se forem efetuados ajustes na máquina, o <Interruptor
principal> tem que estar sempre em DESL (posição "0") e
protegido contra reativação!
AVISO!
Perigo de lesões devido a energia pneumática residual!
O sistema pneumático continua sob pressão mesmo após o
desligamento da máquina.
Antes dos trabalhos, é impreterível despressurizar o sistema
pneumático!
AVISO!
Campo magnético forte em caso de transporte contínuo!
Perigo de vida para pessoas portadoras de marca-passo!
AVISO!
Perigo de tropeçamento com a porta de segurança aberta e nos
degraus de chapa!
Observar a estrutura da porta e degraus de chapa!
Fig. 4814/4001
AVISO!
Perigo de lesões devido a energia pneumática residual!
O sistema pneumático continua sob pressão mesmo após o
desligamento da máquina.
Antes dos trabalhos, é impreterível despressurizar o sistema
pneumático!
O batente (9) (veja o capítulo 4.3.2) deve ser recolhido antes do
ajuste!
Fig. 4814/4002
1 Alavanca 3 Escala
2 Marca
Procedimento
1. Soltar a alavanca (1)
2. Posicionar a marca (2) na largura do tecido tubular com ajuda da
escala (3)
3. Apertar a alavanca (1)
O mandril de carga (4) deve formar uma fila em uma troca de rolo com o veio de
expansão (6). Para tanto se deve ajustar o parafuso de batente (7) do mandril de
carga (4).
Fig. 4814/4003
Fig. 4814/4004
Procedimento
1. Deslocar um rolo (5) para a desbobinagem simples
NOTA!
Observar as indicações sobre a dimensão máx. do rolo!
Fig. 4814/4005
11 Dispositivo de fixação
CUIDADO!
Perigo de esmagamento durante o deslocamento do carro de
carregamento!
Não acessar entre a desbobinagem simples e o carro de
carregamento!
Fig. 4814/4006
Fig. 4814/4007
1 Sensor 3 Suporte
2 Parafuso
Procedimento
1. Soltar os parafusos (2)
2. Posicionar o sensor (1) deslocando o suporte (3)
Fig. 4814/4008
Procedimento
1. Posicionar a barra de guia (6) para o tecido tubular
- Rodar o suporte (9)
A barra de guia (6) controla a passagem da banda de tecido tubular
entre o cilindro de guia (8) e o cilindro de desvio à entrada da
unidade de corte ou da micro perfuração “microSTAR” (opção).
Fig. 4814/4009
NOTA!
Durante o processo de medição, não medir no sobrerevestimento!
Fig. 4814/4010
1 Freio de desenrolamento
NOTA!
Em caso de ruídos de operação, não lubrificar o freio de
desenrolamento!
Em caso de uma medida mínima dos calços de freio de 5 mm, é
necessário trocar!
Em estado desmontado, as membranas do freio de
desenrolamento não podem ser receber aplicação de ar!
Desligar a alimentação de ar!
Purgar o acumulador de ar comprimido!
Fig. 4814/4011
CUIDADO!
Perigo de lesões ao acionar as válvulas!
Comutar somente as válvulas indicadas!
Fig. 4814/4012
Procedimento
1. Com o acionamento auxiliar manual (11), virar o cilindro de agulhas (3)
para fora
Fig. 4814/4013
Fig. 4814/4014
6. Verificar a paralelidade
- Empurrar o calibre de medição de fendas (8) entre o
contracilindro (4) e a porca do eixo (9) para o lado de
acionamento (A) e de operação (B)
7. Empurrar o acoplamento (2)
O acoplamento (2) é empurrado para o dentado e, com isso, o
batente ajustável do lado de operação (B) e de acionamento (A) é
acoplado (pinos de batente (5) e (7)).
8. Apertar o parafuso no acoplamento (2)
9. Apertar a alavanca (1)
10. Com o acionamento auxiliar manual (11), virar o cilindro de agulhas (3)
para dentro
AVISO!
Perigo de lesões nas mãos ao virar os cilindros de agulhas (3)
para dentro!
Não colocar as mãos entre o cilindro de agulhas (3) e o
contracilindro (4)!
NOTA!
O movimento do cilindro de agulhas (3) deve ser efetuado
uniforme e lentamente.
O ajuste do cilindro de fole deve estar igual no lado de operação
(B) e no lado de acionamento (A)!
Fig. 4814/4015
Fig. 4814/4016
Procedimento
1. Remover as coberturas (5) e (10)
2. Virar a alavanca (3) 180°
3. Abrir as portas de proteção laterais (4)
4. Retirar o mancal flangeado (6) do cilindro de agulhas (1) com o
dispositivo de extração (veja o capítulo 6.4.2)
5. Puxar as hastes (7) da barra transversal de suporte (8)
6. Empurrar as hastes (7) para o eixo de bobinas de agulhas (9) e
levantar o cilindro de agulhas (1)
7. Colocar o cilindro de agulhas (1) sobre uma mesa de montagem
NOTA!
Para evitar danos no cilindro de agulhas (1), se deve colocar uma
base adequada sobre a mesa de montagem.
Fig. 4814/4017
Procedimento
1. Retirar todas as coberturas (veja a fig. 4814/4016)
2. Virar a alavanca (3) 180°
3. Abrir as portas de proteção laterais (4)
4. Retirar o mancal flangeado (10) do cilindro de agulhas (2) com o
dispositivo de extração (veja o capítulo 6.4.2)
NOTA!
Para evitar danos no cilindro de agulhas (2), se deve colocar uma
base adequada sobre a mesa de montagem.
NOTA!
Danos possíveis dos contracilindros e do tecido tubular!
A perfuração não pode passar além das ourelas de tecido tubular!
Fig. 4814/4018
Procedimento
1. Desmontar as porcas do eixo (13)
- Colocar uma chave de gancho dos dois lados nas porcas do
eixo (13) e soltar simetricamente.
2. Empurrar as bobinas de agulhas (14) para o eixo de bobinas de
agulhas (9) ou (12) (veja a fig. 4814/4017)
CUIDADO!
Perigo de lesões no cilindro de agulhas!
NOTA!
Observar o assento fixo das bobinas de agulhas (14) e (15), bem
como as porcas do eixo (13)!
Fig. 4814/4019
Fig. 4814/4020
Procedimento
1. Soltar a porca (3)
2. Ajustar uma fenda (A) de 0,4 mm com o pino rosqueado (4)
3. Apertar a porca (3)
Fig. 4814/4021
Procedimento
1. Puxar a placa do módulo e ajustar o interruptor (S2) e (S11) de acordo
com Esquema elétrico
2. Colocar a placa e suspender um multímetro com função de medição de
tensão contínua nos bornes 5 e 6 do módulo
3. Ajustar o valor real para 0 V CC com o potenciômetro (R 41) e (R 42)
Exibição na visualização 0 %(veja o Manual do usuário
Visualização).
4. Retirar cobertura (5) (veja a fig. 4814/4019)
Fig. 4814/4022
Fig. 4814/4023
CUIDADO!
Perigo de lesões ao acionar as válvulas!
Comutar somente as válvulas indicadas!
Fig. 4814/4024
Procedimento
1. Com o acionamento auxiliar manual (11), virar o cilindro de agulhas (3)
para fora
Fig. 4814/4025
Fig. 4814/4026
1 Regulador de pressão
Fig. 4814/4027
Fig. 4814/4028
CUIDADO!
Perigo de lesões nas mãos devido às agulhas pontiagudas!
Fig. 4814/4029
Procedimento
1. Desmontar a cobertura (7)
2. Virar o cilindro de agulhas (2) para o contracilindro (3) à mão.
As agulhas (8) devem penetrar nas ranhuras (9) do contra
cilindro (3).
Fig. 4814/4030
Procedimento
1. Afrouxar os pinos rosqueados (11)
2. Afrouxar os pinos rosqueados (12)
3. Deslocar a bobina de agulhas (10)
As agulhas (8) devem penetrar nas ranhuras (9) do contra
cilindro (4) (veja a fig. 4814/4029).
4. Apertar o pino rosqueado (12)
5. Encostar os anéis de ajuste (13) e apertar os pinos rosqueados (11)
NOTA!
A distância (z) entre o anel de ajuste (13) e a ourela interior da
armação (14) tem que ser ≥ 105 mm!
NOTA!
A perfuração não pode passar além das ourelas de tecido!
Fig. 4814/4031
Procedimento
1. Soltar os parafusos (15) e (16)
2. Retirar os cilindros de agulhas (1) e (2)
CUIDADO!
Perigo de lesões nas mãos devido às agulhas pontiagudas!
NOTA!
Para evitar danos nos cilindros de agulhas, se deve colocar uma
base adequada sobre a mesa de montagem.
NOTA!
Ter em atenção a posição correta de montagem (A) ao empurrar
as bobinas de agulhas!
Fig. 4814/4032
Fig. 4814/4034
CUIDADO!
Perigo de lesões nas mãos devido às agulhas pontiagudas!
Fig. 4814/4035
Procedimento
1. Soltar o trinco (1)
2. Virar o cilindro de guia superior (2) para fora
3. Cortar o tecido tubular (3) na zona do cilindro de guia superior (2) e
retirar a ferramenta (4)
CUIDADO!
Perigo de lesões por corte durante o corte na banda de tecido!
Fig. 4814/4036
Fig. 4814/4037
Ajustar o sensor
Fig. 4814/4038
Fig. 4814/4033
Fig. 4814/4039
Fig. 4814/4040
Fig. 4814/4041
1 Puncionadora 7 Contador
Sentido de ajuste do comprimento da
2 Tecido tubular C
folha de válvula
Sentido de ajuste da cortadeira
3 Cilindro de registro D
transversal
4 Cortadeira transversal x Corresponde ao sentido de ajuste C
5 Roda de mão y Corresponde ao sentido de ajuste D
6 Parafuso z Aprox. 15 mm
Procedimento
1. Afrouxar o parafuso (6)
2. Posicionar a puncionadora (1) para o comprimento da folha de
válvula (C)
3. Apertar o parafuso (6)
Fig. 4814/4042
Procedimento
1. Afrouxar a porca serrilhada (1)
2. Rodar o parafuso serrilhado (2) no sentido respectivo
- F+: força elevada pelo curso comprido
- F-: força reduzida pelo curso curto
3. Apertar a porca serrilhada (1)
Fig. 4814/4043
Procedimento
1. Soltar a porca (5)
2. Rodar o pino rosqueado (6)
- Ajustar entre os cilindros de avanço (3) e (4) uma fenda regular de
≤ 0,1 mm
3. Apertar a porca (5)
Execução de teste
Após o ajuste dos cilindros de avanço, deve ser iniciada uma execução de teste.
Procedimento
1. Ajustar o comprimento do segmento do tecido principal na visualização
para 1000 mm
- Inserção no submenu “Especificação de saco”
- Inserção no submenu “Ajustes de fábrica”
2. Pressionar o botão <Start> (Iniciar)
Soa um sinal acústico.
3. Pressionar novamente o botão <Start> (Iniciar)
A máquina é iniciada.
São cortados dez segmentos de saco e colocados na chapa
basculante
4. Verificar o comprimento dos dez segmentos de saco
O comprimento medido deve ser idêntico em todos os segmentos
de saco.
- Caso os comprimentos medidos sejam distintos, repetir o ajuste
5. Inserir o comprimento medido no submenu “Ajustes de fábrica” no
campo de entrada “Correção do comprimento de corte”
6. Repetir a execução de teste
7. Terminar a execução de teste no submenu “Ajustes de fábrica”
8. Ajustar o comprimento do segmento do tecido principal na visualização
para o comprimento do segmento a produzir
Fig. 4814/4044
Processo de corte
1. Os rebaixadores (7) e (10) se abaixam e seguram o tecido tubular para
o corte
2. O rebaixador (11) se desloca para a posição de trabalho.
O processo de corte é acionado e a faca (8) corta um segmento de
saco.
Fig. 4814/4045
Fig. 4814/4046
Procedimento
1. Afrouxar o parafuso (2)
2. Girar a roda de mão (3)
A cortadeira transversal (1) é posicionada com a ajuda da escala (4)
conforme os algarismos na área (D) sobre a largura de fundo.
AVISO!
Perigo de lesões nas mãos entre a máquina base e cortadeira
transversal!
Cuidado ao trabalhar na zona da cortadeira transversal!
Fig. 4814/4047
NOTA!
Possível funcionamento incorreto!
Para que o leitor de marcas de impressão possa trabalhar
corretamente, a marca de impressão deve apresentar um
contraste suficiente em relação à cor do material básico.
Caso o material de base seja, por exemplo, transparente, o limite
no leitor de marcas de impressão deve ser adaptado
manualmente (veja a Documentação do fabricante).
Procedimento
1. Pressionar o botão <Avanço Inch (Polegada)>
Soa um sinal acústico.
2. Manter o botão <Avanço Inch (Polegada)> premido até a marca de
impressão
- Se encontrar cerca de 20 mm antes do sensor de marcas de
impressão
- Se encontrar na “Janela” da detecção da marca de impressão (veja
o Manual do usuário Visualização)
3. Manter o botão <Desativar/ativar a detecção da marca de impressão>
aprox. 3 s até este apresentar intermitência lenta
A regulagem da marca de impressão se encontra em "Modo de
programação".
4. Manter o botão <Operação Inch (Polegada)> pressionado, até a marca
de impressão passar o sensor de marcas de impressão
Se a posição da marca de impressão tiver sido detectada, o tecido é
deslocado automaticamente até a cortadeira transversal e cortado
corretamente.
Exibição: O botão <Desativar/ativar a detecção da marca de
impressão> acende a branco
Exibição na visualização no botão [Status Modo de marcas de
impressão].
5. Soltar o botão <Operação Inch (Polegada)>
Fig. 4814/4048
Procedimento
1. Soltar os parafusos (5)
2. Soltar as porcas (2)
3. Alinhar a correia plana (1) na horizontal e na vertical com os pinos
rosqueados (3)
A correia plana (1) deve correr à mesma altura com a chapa da
mesa (4).
4. Apertar as porcas (2)
5. Apertar os parafusos (5)
6. Verificar a tensão da correia (veja o capítulo 6.4.8, fig. 4814/6047)
Fig. 4814/4049
Procedimento
1. Colocar o carro arrastador (1) na posição de admissão do saco (C)
- Colocar o dispositivo de arrastamento (7) na posição vertical
- Munhão (12) nas calhas deslizantes (11)
Fig. 4814/4050
Procedimento
1. Colocar o carro arrastador (1) na posição de admissão do saco (C)
- Colocar o dispositivo de arrastamento (7) na posição vertical
- Munhão (12) nas calhas deslizantes (11)
2. Soltar os parafusos (2)
3. Medir a distância (x) da aresta exterior da chapa da mesa (4) à chapa
lateral (13) da unidade de transporte (10)
O dispositivo de arrastamento (7) deve ter um posicionamento
central, em relação à correia plana (9) (D).
A chapa lateral (13) se deve encontrar em um ângulo à direita (w)
em relação à chapa de mesa (4).
A distância (w) deve ser idêntica na aresta dianteira e traseira da
chapa lateral (13).
- Ajustar o ângulo (w) e posição (D) com os parafusos de rosca (8)
- Verificar o alinhamento com um nível de bolha
4. Empurrar o carro arrastador (1) ao longo da correia plana (9)
A distância (z) deve ser idêntica em todo o comprimento.
5. Apertar os parafusos (2) e (3) (veja a fig. 4814/4049)
Fig. 4814/4051
Procedimento
1. Colocar o carro arrastador (1) na posição de admissão do saco (C)
- Colocar o dispositivo de arrastamento (7) na posição vertical
- Munhão (12) nas calhas deslizantes (11)
2. Soltar os parafusos (2)
3. Deslocar a unidade de transporte (10) na horizontal
O dispositivo de arrastamento (7) se deve encontrar 10 a 20 mm (y)
dentro da ourela do segmento de saco (14).
4. Apertar os parafusos (2)
AVISO!
Campo magnético forte em caso de transporte contínuo!
Perigo de vida para pessoas portadoras de marca-passo!
Fig. 4814/4052
Fig. 4814/4053
Fig. 4814/4054
Função
Se for emitido um sinal de um dos sensores significa que o segmento
de saco não foi admitido corretamente pelo transporte contínuo.
Se ambos os sensores não emitirem qualquer sinal no momento de
teste, então não existe nenhum segmento de saco.
Fig. 4814/4055
Procedimento
1. Afrouxar parafuso na roda de corrente (4) e deslocar na horizontal
A roda de corrente (4) se deve encontrar antes da polia de
desvio (3) (C).
2. Alinhar a polia de desvio (3) à altura do imã na corrente magnética (5)
- Afrouxar o parafuso (1)
- Rodar o excêntrico (2)
- Apertar parafuso (1)
Fig. 4814/4056
Procedimento
1. Afrouxar o parafuso (2)
2. Rodar a roda de corrente (3)
A posição dos ímãs (1) é ajudada.
3. Apertar parafuso (2)
Fig. 4814/4057
Com o parafuso de punho estrelado (1) se alinha a correia de circulação (2) com
a corrente magnética (3).
Após o ajuste, manter brevemente pressionado um dos botões <Operação Inch
(Polegada)>, por forma a que a cinta de circulação (2) se possa posicionar, se
necessário, repetir o ajuste.
Fig. 4814/4058
Dispositivo de instalação do
1 4 Cinta de pressão
tecido
2 Abridor a vácuo A Lado de acionamento
3 Asas no abridor com asas B Lado de operação
Fig. 4814/4059
Cilindro de
1 aspiração/refrigeração Unidade u 4 mm
de folha de fundo
Cilindro de
2 aspiração/refrigeração Unidade v Valor de cálculo
de folha de cobertura
3 Chapa de mesa w Valor de cálculo
4 Chapa de mesa x Valor de cálculo
Valor medido Distância do
5 Parafuso y
centro do fundo
6 Régua de pré-dobra z Valor medido
7 Barra de apoio A Lado de acionamento
r Valor de cálculo B Lado de operação
Procedimento
1. Medir a distância (y) entre os cilindros de aspiração/refrigeração (1) e o
centro (2)
2. Medir a distância (z) entre as chapas de mesa (3) e (4)
- w – 2 mm = r
- r – 50 mm (largura das barras) = v
4. Afrouxar o parafuso (5)
5. Posicionar a régua de pré-dobra (6) à distância (v)
6. Montar a barra de apoio (7) sobre a régua de pré-dobra (6)
- Distância (u): 4 mm
7. Apertar parafuso (5)
Fig. 4814/4060
Largura de fundo de
1 Parafuso A
80 - 120 mm
Largura de fundo de
2 Placa de base B
120 - 180 mm
3 Ventosas
Procedimento
1. Soltar os parafusos (1)
2. Empurrar a placa de base (2) de acordo com a largura de fundo para a
posição (A) ou (B)
3. Apertar os parafusos (1)
Fig. 4814/4061
1 Parafuso 5 Trilho
2 Unidade de abridor com asas 6 Régua de pré-dobra
3 Asa 7 Barra de apoio
4 Eixo A Posição de ajuste
Procedimento
1. Empurrar as asas (3) manualmente para a posição de ajuste (A)
2. Soltar os parafusos (1)
3. Deslocar a unidade de abridor com asas (2) na vertical
As asas (3) devem ter uma distância de aprox. 2 mm em todo o
comprimento de trabalho para a régua de pré-dobra (6) e barra de
apoio (7).
As asas (3) deve estar posicionadas à mesma altura.
- Observar a posição dos eixos (4) no trilho (5)
4. Apertar os parafusos (1)
Fig. 4814/4062
Procedimento
1. Soltar as porcas de asas (3)
2. Posicionar as asas (1) na travessa (2) na largura de fundo (z)
3. Posicionar as porcas de asas (3)
Fig. 4814/4063
Procedimento
1. Soltar os parafusos (8)
2. Deslocar a unidade de compressão (9) na horizontal (C)
3. Apertar os parafusos (8)
4. Soltar os parafusos (10)
5. Deslocar a chapa de encaminhamento (13) na vertical (D)
- Distância da correia lisa (11): aprox. 10 mm
6. Apertar os parafusos (10)
7. Soltar os parafusos (14)
8. Deslocar as chapas de encaminhamento do saco (15) na horizontal (C)
9. Apertar os parafusos (14)
Procedimento
1. Afrouxar a alavanca (12)
2. Posicionar as chapas de encaminhamento (13) para a largura de
fundo (z)
3. Apertar a alavanca (12)
4.12 Pré-aquecimento
Os seguintes componentes são aquecidos com água temperada na folha de
válvula, de cobertura e de fundo:
Chapas de pré-aquecimento
Cilindro de aspiração/refrigeração
Cilindro de corte
Fig. 4814/4064
Fig. 4814/4065
Fig. 4814/4066
Fig. 4814/4067
3 Cilindro 8 Tubo
Chave de parafusos sextavados
4 9 Caixa da válvula rotativa
internos (abertura da chave s 4)
5 Ranhura do bocal 10 Anel de ajuste
Posição correta do eixo da
6 Eixo da válvula rotativa A
válvula rotativa
Posição incorreta do eixo da
7 Anel de aperto B
válvula rotativa
Procedimento
1. Avançar o cilindro (3) na visualização (veja o Manual do usuário
Visualização)
2. Afrouxar o anel de aperto (7)
3. Encaixar uma chave de parafusos sextavados internos (4) na ranhura
do bocal (5) e na ranhura do eixo da válvula rotativa (6)
Fig. 4814/4068
Procedimento
1. Soltar os parafusos no anel de ajuste (10) e acoplamento (11)
2. Empurrar o eixo da válvula rotativa (6) para a caixa da válvula
rotativa (9)
3. Retirar o acoplamento (11)
4. Empurrar o calibre de ajuste (12) para o eixo da válvula rotativa (6) e o
veio de acionamento (14)
5. Afrouxar os parafusos da área do comando da válvula rotativa (13)
6. Alinhar o veio de acionamento (14) em relação ao eixo da válvula
rotativa (6)
7. Apertar os parafusos da área do comando da válvula rotativa (13)
8. Desmontar o calibre de ajuste (12)
9. Montar o acoplamento (11)
10. Apertar os parafusos no anel de ajuste (10) e acoplamento (11)
A distância entre o anel de ajuste (10) e a caixa da válvula
rotativa (9) deve ser de 2 a 3 mm.
NOTA!
Aplicar o parafuso antes da montagem com uma massa de
parafuso de alta temperatura (Molykote HSC)!
CUIDADO!
Perigo de lesões ao acionar as válvulas!
Comutar somente as válvulas indicadas!
Fig. 4814/4070
Procedimento
1. Desmontar a chapa de pré-aquecimento (20) e chapa deslizante (21)
Fig. 4814/4071
Fig. 4814/4072
Fig. 4814/4073
Procedimento
1. Com o acionamento auxiliar manual (19), deslocar o carro do
aquecedor de ar para a posição de trabalho
Fig. 4814/4074
Fig. 4814/4075
Procedimento
1. Soltar os parafusos (11)
2. Deslocar o dispositivo de solda na horizontal
O centro do bocal de ar quente (8) deve coincidir com a marca (10)
do calibre de ajuste do bocal (5).
3. Apertar os parafusos (11)
Fig. 4814/4076
Procedimento
1. Verificar inclinação a 25 °do veio de guia do carro (1) com um aparelho
de medição do ângulo de inclinação (2).
Se não houver nenhum aparelho de medição à disposição, se pode
usar o calibre de inclinação (3).
2. Desmontar a derivação de ar quente (4)
3. Montar o calibre de inclinação (3)
4. No calibre de inclinação montado (3), colocar um nível de bolha
- Se necessário, alinhar o bocal de ar quente (5) com os
parafusos (6)
5. Desmontar o calibre de inclinação (3)
6. Montar a derivação de ar quente (4)
NOTA!
Aplicar os parafusos antes da montagem com uma massa de
parafuso de alta temperatura (Molykote HSC)!
Ajustar altura
Fig. 4814/4077
Procedimento
1. Desmontar peça intercalada (veja capítulo 4.13.5)
2. Deslocar duas chaves de parafusos sextavados internos (20) na fenda
do bocal (21) até uma distância (x) de cerca de 35 mm
3. Descer o cilindro compressor (3)
- na unidade de folha de cobertura e de fundo, com a ajuda do
acionamento auxiliar manual (18) e (22) (veja fig. 4814/4071)
- na unidade de folha de válvula (veja capítulo 4.14.8, fig. 4814/4090)
Fig. 4814/4078
Cilindro de aspiração/
11 Cilindro compressor 22
refrigeração
Chave de parafusos sextavados
20 z 1 mm
internos (abertura da chave s 4)
21 Folga do bocal
Fig. 4814/4079
AVISO!
Perigo de queimadura!
Fig. 4814/4080
Número correspondente à
1 Parafuso 3
largura de fundo
2 Peça intercalada
Procedimento
1. Desligar o aquecedor de ar na visualização (veja o Manual do usuário
Visualização)
2. Soltar os parafusos (1)
NOTA!
Aplicar o parafuso antes da montagem com uma massa de
parafuso de alta temperatura (Molykote HSC)!
Fig. 4814/4081
Cilindro de aspiração/
1 4 Parafuso
refrigeração
2 Bocal de ar quente z Aprox. 1,5 mm
3 Rolo de dobragem
Procedimento
1. Com o acionamento auxiliar manual (19), na unidade da folha de
válvula, deslocar o carro do aquecedor de ar para a posição de trabalho
(veja capítulo 4.13.4, fig. 4814/4073)
2. Soltar os parafusos (4)
3. Posicionar paralelamente o rolo de dobragem (3) com uma distância (z)
de cerca de 1,5 mm com relação ao cilindro de
aspiração/refrigeração (1)
4. Apertar os parafusos (4)
5. Deslocar o carro do aquecedor de ar para a posição inicial
Fig. 4814/4082
Fig. 4814/4083
Ajuste básico
Procedimento
1. Afrouxar a alavanca de aperto (3)
2. Empurrar a haste (4) até ao batente, no sentido do centro da
máquina (C)
3. Apertar a alavanca de aperto (3)
4. Afrouxar os parafusos serrilhados (2)
5. Posicionar a cabeça apalpadora (1) a 203 mm (z) do lado interior da
placa lateral (5) na haste (4)
6. Apertar os parafusos serrilhados (2)
Procedimento
1. Afrouxar a alavanca de aperto (3)
2. Alinhar a cabeça apalpadora (1) com a ajuda da escala sobre a
haste (4) com a aresta de tecido plano
3. Apertar a alavanca de aperto (3)
Fig. 4814/4084
Ajuste básico
Procedimento
1. Afrouxar o pino rosqueado no anel de ajuste (6)
2. Deslocar o anel de ajuste (6)
- Distância até ao batente (1): de cerca de 0,5 a 1 mm
- Verificar a distância com um calibre de medição
3. Apertar pino rosqueado no anel de ajuste (6)
4. Soltar a porca (10)
5. Rodar o parafuso de encosto (9)
Os rolos de pressão (4) assentam no cilindro de avanço (8) através
de força de mola. Entre as superfícies direitas no batente (1) e o
parafuso de encosto (9), deve existir uma distância de cerca de
0,5 mm.
A alavanca (7) se deixa deslocar nos rolos de pressão (4)
adjacentes.
6. Apertar a porca (10)
Procedimento
1. Virar os rolos de pressão (4) para fora com a alavanca (7)
2. Afrouxar o pino rosqueado (3)
3. Posicionar os rolos de pressão (4) na haste (2) à largura da folha de
válvula correspondente
4. Apertar o pino rosqueado (3)
5. No cilindro de aspiração/refrigeração (5), fechar as aberturas de
aspiração laterais livres com pinos rosqueados
6. Virar os rolos de pressão (4) para dentro com a alavanca (7)
Fig. 4814/4085
Cilindro de
1 6 Mancal flangeado
aspiração/refrigeração
2 Cilindro de corte 7 Porca
3 Segmento de teflon 8 Porca de ajuste
4 Parafuso 9 Abertura de aspiração
5 Arruela
Procedimento
1. Afrouxar as porcas (7) e (8)
2. Ajustar uma fenda de 0,1 mm com a porca de ajuste (8) entre o
disco (5) e o mancal flangeado (6)
- Verificar a distância com um calibre de medição
3. Apertar a porca (7)
4. Realizar o ajuste em todos os parafusos (4)
NOTA!
A distância de 0,1 mm deve estar ajustada de forma igual em
todos os parafusos (4)!
Deve ser possível rodar todos os discos (5) à mão.
Fig. 4814/4086
Fig. 4814/4087
Procedimento
1. Ajustar o comprimento da folha de válvula na visualização (veja o
Manual do usuário Visualização)
2. Afrouxar o parafuso (2)
3. Rodar a roda dentada (1)
- Ajustar o comprimento da folha de válvula com a ajuda da escala (3)
4. Apertar parafuso (2)
5. Pressionar o botão <Desativar/ativar o ajuste da folha>
Exibição: O botão acende a branco.
6. Manter o botão <Operação Inch (Polegada)> pressionado e transportar
aprox. três folhas de válvula consecutivamente para baixo
7. Após a transferência da terceira folha de válvula para o cilindro de
aspiração/Refrigeração (4), interromper o processo passo-a-passo
- Soltar o botão <Operação Inch (Polegada)>
A aresta dianteira da folha de válvula (8) deve cobrir a primeira fila
de aberturas de aspiração (7).
8. Fechar todas as aberturas de aspiração no cilindro de
aspiração/refrigeração (4) que não são cobertas pela folha de válvula
com pinos rosqueados
9. Colar uma fita de teflon (6) na área sobre a primeira fila de aberturas de
aspiração (transversalmente ao sentido de avanço) no cilindro da
faca (5)
Fig. 4814/4088
14 Aperto 15 Veio
Fig. 4814/4089
Procedimento
1. Afrouxar a alavanca de aperto (2)
2. Girar a roda de mão (1)
Uma volta corresponde a 7 mm de deslocamento.
3. Apertar a alavanca de aperto (2)
Fig. 4814/4090
Cilindro de
1 Cilindro compressor 5
aspiração/refrigeração
2 Clichê 6 Anel de aperto
3 Parafuso 7 Correia
4 Parafuso
Ajuste básico
Procedimento
1. Com os parafusos (3) e (4), ajustar uma distância de 0,1 a 0,2 mm
entre o cilindro compressor (1) e o cilindro de aspiração/refrigeração (5)
nas superfícies de pressão
- Verificar a distância nas superfícies de pressão entre o cilindro
compressor (1) e o cilindro de aspiração/refrigeração (5)com um
calibre de medição de fendas
O centro do cilindro compressor (1) deve coincidir com o centro da
correia (7) no cilindro de aspiração/refrigeração (5).
2. Se tal não acontecer, o cilindro compressor (1) deve ser posicionado na
horizontal
- Afrouxar os parafusos no anel de aperto (6)
- Deslocar o cilindro compressor (1) na horizontal
- Apertar os parafusos no anel de aperto (6)
Procedimento
1. Verificar a posição do tecido tubular na máquina de corte (veja
capítulo 4.3.4, fig. 4814/4009)
2. Pressionar o botão <Desativar/ativar o ajuste da folha>
O ajuste de folha está ativado.
Exibição: O botão acende a branco.
3. Pressionar o botão <Start> (Iniciar)
Soa um sinal acústico.
4. Pressionar novamente o botão <Start> (Iniciar)
A máquina é iniciada.
5. Produzir três segmentos de saco
6. Pressionar o botão <Stop> (Parar)
A máquina é parada.
Os segmentos de saco que se encontram na máquina são
transportados para a mesa da unidade de empilhamento.
7. Quando o terceiro segmento de saco se encontra imediatamente antes
da unidade de folha de válvula, premir novamente o botão <Parar>
A máquina é parada.
8. Pressionar o botão <Operação Inch (Polegada)>
Soa um sinal acústico.
Fig. 4814/4091
Cilindro de aspiração/
1 Clichê 9
refrigeração
2 Segmento de saco 10 Cilindro compressor
Fig. 4814/4092
Fig. 4814/4093
Fig. 4814/4094
Cilindro de aspiração/
1 Aresta traseira do clichê 9
refrigeração
Aresta traseira da bolsa
2
triangular
Fig. 4814/4095
Fig. 4814/4096
Fig. 4814/4097
Cilindro de
1 Aresta traseira do clichê 9
aspiração/refrigeração
Aresta traseira da bolsa
2
triangular
Fig. 4814/4098
Fig. 4814/4099
Fig. 4814/4100
Cilindro de aspiração/
1 Regulador de pressão 3
refrigeração
2 Tubulações
Ajustar a quantidade de ar
Procedimento
1. Fechar completamente o regulador de pressão (1)
2. Abrir em seguida com duas voltas
- O ajuste depende do material
Ajustar os ciclos
Os ciclos dos impactos de ar são ajustados na visualização (veja o Manual do
usuário Visualização).
Fig. 4814/4101
Fig. 4814/4102
Procedimento
1. Virar o contracilindro (6) para dentro na visualização (veja o Manual do
usuário Visualização)
2. Desmontar a cobertura (3)
3. Afrouxar as porcas (9) e (11)
4. Ajustar a distância entre o cilindro de estampagem (2) e as
contracilindro (6)
- Rodar o parafuso (8) e (10)
- Ajustar a folga de flancos dentados entre as rodas dentadas (1)
e (7)
A distância entre a o cilindro de estampagem (2) e contracilindro (6)
deve ter o comprimento total de cerca de 0,1 mm.
- Verificar a distância com um calibre de medição
5. Apertar as porcas (9) e (11)
Fig. 4814/4103
Unidade de faca de
2 Cilindro de estampagem 13
estampagem
6 Contracilindro 14 Faca de estampagem
12 Parafuso de ajuste 17 Calibre de faca de estampagem
Procedimento
1. Aplicar o calibre da faca de estampagem (17) ao cilindro de
estampagem (2) e a faca de estampagem (14)
A faca de estampagem (14) deve de estar apoiado ao calibre de
faca de estampagem (17) em todo o comprimento.
- Se necessário, ajustar com os parafusos de ajuste (12)
2. Virar o contracilindro (6) para dentro na visualização (veja o Manual do
usuário Visualização)
Fig. 4814/4104
Fig. 4814/4105
Fig. 4814/4106
Procedimento
1. Afrouxar o parafuso (4)
2. Ajustar posição de estampagem
- Rodar o cilindro de estampagem (2)
3. Apertar parafuso (4)
Fig. 4814/4107
Procedimento
1. Ligar a estampagem da válvula na visualização (veja o Manual do
usuário Visualização)
2. Afrouxar o parafuso (2)
3. Rodar a roda dentada (1)
- Ajustar a distância entre a aresta traseira da folha e a aresta de
estampagem com a ajuda da escala (3)
Fig. 4814/4108
Cilindro de
4 9 Faixa de vulkollan celular
aspiração/refrigeração
5 Cilindro de corte 10 Calibrador de vulkollan
6 Fita de teflon
9. Colar uma faixa de vulkollan celular (9) na área sobre a primeira fila de
aberturas de aspiração (7) (transversalmente ao sentido de avanço) no
cilindro de corte (5)
A aresta dianteira da faixa de vulkollan celular (9) deve se encontrar
atrás da aresta traseira de estampagem (D).
- Para alinhamento horizontal, encostar o calibrador de vulkollan (10)
ao cilindro de corte (5)
10. Colar a fita de teflon (6) por cima da faixa de vulkollan celular (9)
Fig. 4814/4109
14 Aperto 15 Veio
Fig. 4814/4110
Procedimento
1. Afrouxar a alavanca de aperto (2)
2. Girar a roda de mão (1)
Uma volta corresponde a 7 mm de deslocamento.
3. Apertar a alavanca de aperto (2)
Procedimento
1. Verificar a posição do tecido tubular na máquina de corte (veja
capítulo 4.3.4, fig. 4814/4009)
2. Pressionar o botão <Desativar/ativar o ajuste da folha>
O ajuste de folha está ativado.
Exibição: O botão acende a branco.
3. Pressionar o botão <Start> (Iniciar)
Soa um sinal acústico.
4. Pressionar novamente o botão <Start> (Iniciar)
A máquina é iniciada.
5. Produzir três segmentos de saco
6. Pressionar o botão <Stop> (Parar)
A máquina é parada.
Os segmentos de saco que se encontram na máquina são
transportados para a mesa da unidade de empilhamento.
7. Quando o terceiro segmento de saco se encontra imediatamente antes
da unidade de folha de válvula, premir novamente o botão <Parar>
A máquina é parada.
8. Pressionar o botão <Operação Inch (Polegada)>
Soa um sinal acústico.
Fig. 4814/4111
Caso a posição da folha de válvula de bolsa não estiver conforme descrita, deve
ser realizar o seguinte:
Fig. 4814/4112
Fig. 4814/4113
Fig. 4814/4114
Fig. 4814/4115
Fig. 4814/4116
Procedimento
1. Soltar a porca (3)
2. Rodar a porca (4) para a direita
O avanço da correia é aumentado.
Procedimento
1. Soltar a porca (3)
2. Rodar a porca (4) para a esquerda
O avanço da correia é reduzido.
Fig. 4814/4117
Procedimento
1. Alinhar o bloco de colocação (1) com os parafusos (16) e as
porcas (15).
- Verificar o alinhamento com um nível de bolha
Fig. 4814/4118
Fig. 4814/4119
Cilindro de
17 aspiração/refrigeração Unidade s Valor medido
de folha de cobertura
Cilindro de
18 aspiração/refrigeração Unidade u Valor de cálculo
de folha de fundo
Distância entre a barra de
19 Barra de dobragem interior v
dobragem e a chapa de mesa
Valor medido Distância do
20 Chapa de mesa w
centro do fundo
Medida do fundo do saco
21 Chapa de mesa x
(largura do fundo)
20 mm Largura da barra de
p A Lado de acionamento
dobragem
r Valor de cálculo B Lado de operação
Fig. 4814/4120
Fig. 4814/4121
Fig. 4814/4122
1 Parafuso 7 Parafuso
2 Régua de guia 8 Parafuso de punho estrelado
3 Chapa de pré-aquecimento 9 Parafuso de punho estrelado
4 Barra de dobragem x Largura do fundo
5 Correia transportadora A Lado de acionamento
6 Chapa de mesa B Lado de operação
Procedimento
1. Desmontar a chapa de pré-aquecimento (3) (veja capítulo 4.17.5,
fig. 4814/4127)
2. Afrouxar os parafusos (1) e (7)
3. Afrouxar os parafusos de punho estrelado (9)
4. Ajustar as barras de dobragem (4) para a largura de fundo (x)
- Rodar o parafuso de punho estrelado (8) e deslocar
simultaneamente as barras de dobragem (4)
As barras de dobragem (4) devem correr paralelamente em todo o
comprimento da chapa de mesa (6).
5. Apertar os parafusos (1) e (7)
6. Apertar os parafusos de punho estrelado (9)
- Distância entre a barra de dobragem (4) e as correias
transportadoras (5): 1 a 1,5 mm
7. Montar a régua de guia adequada (2) de acordo com a largura do fundo
8. Montar a chapa de pré-aquecimento (3)
Procedimento
Pressionar ambos os botões <Ativação com as duas mãos> (1)
simultaneamente dentro de 0,5 segs.
Soa um sinal acústico.
O acionamento se inicia após 3 segs.
- Manter pressionados ambos os botões até se atingir a posição
necessária
Fig. 4814/4123
Fig. 4814/4124
Fig. 4814/4125
Ajuste básico
Procedimento
1. Afrouxar a alavanca de aperto (3)
2. Com a ajuda do botão rotativo (5), empurrar o suporte do sensor (4)
para o centro da máquina (C)
A haste de ajuste (6) é girada a partir do suporte do sensor (4).
3. Rodar o botão rotativo (5) duas a três voltas para trás
A haste de ajuste (6) é girada no suporte do sensor (4).
Procedimento
1. Afrouxar a alavanca de aperto (3)
2. Com a ajuda do botão rotativo (5), posicionar a cabeça apalpadora (1)
A indicação no botão rotativo (5) corresponde à largura de fundo.
3. Apertar a alavanca de aperto (3)
Fig. 4814/4126
Ajuste básico
Procedimento
1. Afrouxar o pino rosqueado no anel de ajuste (6)
2. Deslocar o anel de ajuste (6)
- Distância até ao batente (1): de cerca de 0,5 a 1 mm
3. Apertar pino rosqueado no anel de ajuste (6)
Procedimento
1. Virar os rolos de pressão (4) para fora com a alavanca (7)
2. Afrouxar o pino rosqueado (3)
3. Posicionar os rolos de pressão (4) na haste (2) à largura da folha de
cobertura correspondente
4. Apertar o pino rosqueado (3)
5. No cilindro de aspiração/refrigeração (5), fechar as aberturas de
aspiração laterais livres com pinos rosqueados
6. Virar os rolos de pressão (4) para dentro com a alavanca (7)
Fig. 4814/4127
Procedimento
1. Afrouxar o parafuso de punho estrelado (1)
2. Empurrar o mordente de aperto (2) para trás (C) e levantar a chapa de
pré-aquecimento (10) das placas (4) com a haste de suporte (3)
3. Levantar o colondro compressor (5) com o botão <Levantar/baixar o
cilindro compressor inferior> (veja o capítulo 5.2.4)
Exibição: O botão acende a branco.
Fig. 4814/4128
Fig. 4814/4129
Fig. 4814/4130
Fig. 4814/4131
Fig. 4814/4132
13. Ajustar uma distância (x) de 1,5 mm com o parafuso (16) entre as
chapas de aquecimento (10) e a chapa de mesa (9)
NOTA!
A chapa de pré-aquecimento (10) deve estar paralela em relação
à chapa de mesa (9) e as barras guia (17)!
CUIDADO!
Perigo de lesões ao acionar as válvulas!
Comutar somente as válvulas indicadas!
Fig. 4814/4133
Procedimento
1. Com o acionamento auxiliar manual (20), deslocar o carro do
aquecedor de ar para a posição de trabalho
Fig. 4814/4134
Fig. 4814/4135
Cilindro de
1 6 Mancal flangeado
aspiração/refrigeração
2 Cilindro de corte 7 Porca
3 Segmento de teflon 8 Porca de ajuste
4 Parafuso 9 Aberturas de aspiração
5 Arruela
Procedimento
1. Afrouxar as porcas (7) e (8)
2. Ajustar uma fenda de 0,1 mm com a porca de ajuste (8) entre o
disco (5) e o mancal flangeado (6)
- Verificar a distância com um calibre de medição
NOTA!
A distância de 0,1 mm deve estar ajustada de forma igual em
todos os parafusos (4)!
Deve ser possível rodar todos os discos (5) à mão.
Fig. 4814/4136
Fig. 4814/4137
Procedimento
1. Ajustar o comprimento da folha de cobertura na visualização (veja o
Manual do usuário Visualização)
2. Soltar os parafusos (2)
3. Rodar a roda dentada (1)
- Ajustar o comprimento da folha de cobertura com a ajuda da
escala (3)
4. Apertar parafuso (2)
5. Pressionar o botão <Desativar/ativar o ajuste da folha>
Exibição: O botão acende a branco.
6. Manter o botão <Operação Inch (Polegada)> pressionado e transportar
aprox. três folhas de cobertura consecutivamente para baixo
7. Após a transferência da terceira folha de cobertura para o cilindro de
aspiração/refrigeração (4), interromper o processo passo-a-passo
- Soltar o botão <Operação Inch (Polegada)>
A aresta dianteira da folha de cobertura (7) deve cobrir a primeira
fila de aberturas de aspiração (6).
8. Fechar todas as aberturas de aspiração no cilindro de aspiração/
refrigeração (4) que não são cobertas pela folha de cobertura com
pinos rosqueados
Fig. 4814/4138
16 Aperto 17 Veio
Fig. 4814/4139
Procedimento
1. Soltar os parafusos (2)
2. Rodar a roda dentada (1)
Ajustar a distância da folha de cobertura em relação à aresta
dianteira do saco com a ajuda da escala (3).
3. Apertar os parafusos (2)
Fig. 4814/4140
Procedimento
1. Soltar a porca (7)
2. Rodar o parafuso (8)
- Distância (z): aprox. 32 mm
3. Apertar a porca (7)
Fig. 4814/4141
NOTA!
Durante o ajuste do cilindro compressor em relação à aresta da
folha de cobertura, observar a posição da folha de válvula no
saco:
Folha de válvula aplicada à frente: Válvula à direita (A)
Folha de válvula aplicada atrás: Válvula à esquerda (B)
Fig. 4814/4142
Procedimento
1. Pressionar o botão <Desativar/ativar o ajuste da folha>
O ajuste de folha está ativado.
Exibição: O botão acende a branco.
2. Manter o botão <Operação Inch (Polegada)> pressionado
- Deslocar três folhas de cobertura sobre o cilindro de
aspiração/refrigeração (2)
Em uma válvula à direita, a aresta dianteira da folha deve
corresponder com a aresta esquerda (5C) da ranhura do cilindro
compressor (3).
Em uma válvula à esquerda, a aresta traseira da folha deve
corresponder com a aresta direita (5D) da ranhura do cilindro
compressor (3).
3. Soltar o botão <Operação Inch (Polegada)>
Fig. 4814/4143
Cilindro de
2 7 Parafuso
aspiração/refrigeração
6 Anel de aperto
Fig. 4814/4144
O ponto de comutação do sensor de proximidade (6) pode ser ajustado por meio
do deslocamento longitudinal da placa (5).
Fig. 4814/4145
NOTA!
Antes do ajuste da distância do centro do fundo, é necessário
limpar e lubrificar todos os pontos deslizantes, tubos de guia e
eixos de acionamento necessários para o processo de ajuste
(veja o capítulo 6.1.5).
CUIDADO!
Perigo de esmagamento durante o deslocamento do lado do
acionamento!
Ninguém deve permanecer dentro das proteções de segurança.
Fig. 4814/4146
Procedimento
1. Inserir na visualização a distância do centro do fundo necessária (veja
o Manual do usuário Visualização)
2. Virar o interruptor <Ajustar largura> para a esquerda ou direita.
Soa um sinal acústico.
O lado de acionamento (A) da máquina é lentamente deslocado no
sentido respetivo.
3. Com a roda de mão (2) é ajustada à mão a distância do centro do
fundo.
- Acoplar a roda de mão (2), pressionando para dentro.
A distância do centro do fundo é exibida na escala (3).
O lado de acionamento (A) da máquina é lentamente deslocado no
sentido respetivo.
NOTA!
Danos graves à máquina!
Se a roda de mão (2) rodar com movimento difícil, interromper
imediatamente o processo de ajuste!
O segundo operador deve verificar as colisões possíveis na
máquina durante o processo de ajuste.
Fig. 4814/4147
Procedimento
1. Afrouxar o parafuso (2)
2. Girar a roda de mão (3)
A cortadeira transversal (1) é posicionada com a ajuda da escala (4)
conforme os algarismos na área (E) sobre a largura de fundo.
AVISO!
Perigo de lesões nas mãos entre a máquina base e cortadeira
transversal!
Cuidado ao trabalhar na zona da cortadeira transversal!
Fig. 4814/4148
Dispositivo de instalação do
1 Parafuso 5
tecido
2 Parafuso 6 Abridor a vácuo
3 Parafuso 7 Abridor com asas
4 Parafuso 8 Barra de sopro
Procedimento
1. Afrouxar os parafusos (1), (2), (3) e (4)
2. Empurrar o seguinte componente 20 mm para o centro da máquina:
- Dispositivo de instalação do tecido (5)
- Abridor a vácuo (6)
- Abridor com asas (7)
- Barra de sopro (8)
3. Apertar os parafusos (1), (2), (3) e (4)
AVISO!
Perigo de queimadura na zona dos dispositivos de solda de ar
quente!
Fig. 4814/4149
1 Parafuso 3 Placa
2 Parafuso 4 Suporte
Procedimento
1. Afrouxar os parafusos (1) e (2)
2. Empurrar a placa (3) com o dispositivo de solda de ar quente montado
20 mm para o centro da máquina
3. Empurrar o suporte (4) 20 mm para o centro da máquina
4. Apertar os parafusos (1) e (2)
Fig. 4814/4150
Procedimento
1. Afrouxar os parafusos serrilhados (2)
2. Empurrar a cabeça apalpadora (1) 20 mm para o centro da máquina
3. Apertar os parafusos serrilhados (2)
Fig. 4814/4151
Procedimento
1. Desmontar a chapa de pré-aquecimento (2) (veja capítulo 4.17.5,
fig. 4814/4127)
2. Afrouxar os parafusos (8), (9) e (11)
3. Afrouxar o pino rosqueado (3)
4. Soltar as porcas (14)
5. Empurrar o bloco de colocação (10) 20 mm para o centro da máquina
com os parafusos (5)
6. Apertar as porcas (14)
7. Apertar o pino rosqueado (3)
8. Alinhar o bloco de colocação (10) com as porcas (4) na horizontal
9. Alinhar as barras de guia (7) paralelamente com o bloco de
colocação (10)
10. Empurrar as barras de guia (6), (12) e (13) 20 mm para o centro da
máquina
11. Apertar os parafusos (8), (9) e (11)
12. Afrouxar os pinos rosqueados nos anéis de ajuste (1)
13. Montar a chapa de pré-aquecimento (2)
14. Empurrar a chapa de pré-aquecimento (2) com os anéis de ajuste (1)
20 mm para o centro da máquina
15. Apertar os pinos rosqueados nos anéis de ajuste (1)
Fig. 4814/4152
Procedimento
1. Afrouxar os parafusos serrilhados (2)
2. Empurrar a cabeça apalpadora (1) 20 mm para o centro da máquina
3. Apertar os parafusos serrilhados (2)
Fig. 4814/4153
Procedimento
1. Afrouxar o pino rosqueado (1)
2. Empurrar o rolo de batente (2) 20 mm (até ao batente) para o centro da
máquina
3. Apertar o pino rosqueado (1)
Ajustar correia
A correia é ajustada na parte de trás da unidade de folha de cobertura e de
fundo.
Fig. 4814/4154
1 Parafuso 7 Batente
2 Parafuso 8 Alavanca
3 Parafuso 9 Alavanca
4 Correia 10 Batente
5 Anel de posicionamento 11 Roda de correia dentada
6 Alavanca
Procedimento
1. Afrouxar os parafusos (1), (2) e (3)
A correia (4) está frouxa.
2. Empurrar a correia (4) e o anel de posicionamento (5) sobre a roda de
correia dentada (11) 20 mm para o centro da máquina
3. Empurrar a alavanca (6) até ao batente (7)
Fig. 4814/4155
Procedimento
1. Desmontar os rolos (2) e (3)
2. Desmontar distanciador (1)
3. Montar a peça de conexão (6) entre os garfos (4) e (5)
Fig. 4814/4156
Procedimento
1. Soltar as porcas de asas (3)
2. Empurrar a asa grande a partir da travessa (2)
3. Não empurrar nenhuma asa (1) para a travessa (2) e posicionar na
largura de fundo (z)
4. Posicionar as porcas de asas (3)
NOTA!
Danos ou colisão mediante ajustes básicos incorretos ou
parafusos soltos.
Verificar todos quanto ao assento correto; se necessário,
reapertar com o torque de aperto previsto (veja a tabela do
capítulo 8.1).
PERIGO!
Perigo devido a corrente elétrica!
Antes dos trabalhos nos parafusos de conexão e bornes de
conexão, o <Interruptor principal> tem que estar sempre em
DESL (posição "0") e protegido contra reativação!
AVISO!
Perigo devido ao funcionamento incorreto do sistema pneumático!
Não entrar na zona de perigo!
AVISO!
Perigo devido ao funcionamento incorreto do sistema hidráulico!
Não entrar na zona de perigo!
Fig. 4814/5001
Fig. 4814/5002
5.2.3 Visualização
Na unidade de comando no armário de distribuição se encontra a visualização
da unidade de controle central. Mediante a visualização se pode ajustar e ler
todos os parâmetros da máquina.
Fig. 4814/5003
Fig. 4814/5004
Fig. 4814/5005
Fig. 4814/5006
1 Botão <Cortar>
2 Botão <Avanço Inch (Polegada)>
3 Botão <Deslocar a faca para a posição de serviço>
4 Botão <PARADA DE EMERGÊNCIA>
5 Botão <Stop> (Parar)
Botão <Desativar/ativar a detecção da marca de impressão>
Detecção da marca de impressão ativada
Acende a branco Equilíbrio de cores ou programação da
posição foi executada corretamente
6 Intermitência rápida:
Erro (veja o Manual do usuário Visualização)
Pisca a branco
Intermitência lenta:
Processo de programação está ativo
Nenhuma indicação Detecção da marca de impressão desativada
Botão <Desativar/ativar perfuração>
7 Acende a branco Perfuração ativada
Nenhuma indicação Perfuração desativada
Interruptor <Inserção>
Esquerdo O tecido tubular é transportado para a frente
8
Centro Nenhum transporte do tecido tubular
Direito O tecido tubular é transportado para trás
Fig. 4814/5007
Fig. 4814/5008
Fig. 4814/5009
Fig. 4814/5010
Fig. 4814/5011
Fig. 4814/5012
Fig. 4814/5013
Fig. 4814/5014
Fig. 4814/5015
Fig. 4814/5016
Sinal Descrição
Erro
Acende a vermelho Não é possível efetuar a partida à máquina
Observar a indicação de erro na visualização
Erro
Pisca a vermelho
Observar a indicação de erro na visualização
Acende a verde A máquina está em operação automática
Máquina está operacional
Fase de pré-aquecimento
Referenciação da máquina em curso
Pisca a verde
Os segmentos de saco que se encontram na máquina são
transportados para a mesa da unidade de empilhamento
depois de pressionar o botão <Stop> (Parar) ou após a
ocorrência de um erro.
Botão <Start> (Iniciar) foi pressionado uma vez
Se o botão <Start> (Iniciar) for pressionado uma segunda
vez, a função é iniciada.
Botão <Operação Inch (Polegada)> foi pressionado uma vez
Se o botão <Operação Inch (Polegada)> for pressionado
uma segunda vez, a função é iniciada.
Botão <Esvaziar a máquina base> foi pressionado uma vez
Se o botão <Esvaziar a máquina base> for pressionado
uma segunda vez, a função é iniciada.
Acústico
O interruptor <Ajustar largura> foi virado para a esquerda ou
direita
Se o interruptor <Ajustar largura> for rodado uma segunda
vez para a esquerda ou para a direita, a função é iniciada.
O botão <Ativação com as duas mãos> foi pressionado
A máquina é iniciada em 3 segs.
Aviso
Por ex., uma desbobinagem fica vazia, erro em um
comando de ourelas laterais
Fig. 4814/5017
Fig. 4814/5018
Fig. 4814/5019
Fig. 4814/5020
Fig. 4814/5021
Fig. 4814/5022
Fig. 4814/5023
Fig. 4814/5024
Fig. 4814/5025
Valores de temperatura
Fig. 4814/5026
1 Rolo 7 Carro
2 Mandril de carga 8 Dispositivo de fixação
5 Veio de expansão 10 Batente
6 Batente 12 Tubete de enrolamento
Procedimento
1. Pressionar o botão <Preparar a troca de rolos> (veja o capítulo 5.2.4)
O batente (6) se desloca para a posição que foi ajustada na escala
(veja o capítulo 4.3.1)
O carro (7) se desloca para a posição de troca.
Exibição: O botão acende a branco.
Fig. 4814/5027
8 Dispositivo de fixação
Fig. 4814/5028
CUIDADO!
Perigo de esmagamento durante o deslocamento do carro de
carregamento!
Não acessar entre a desbobinagem simples e o carro de
carregamento!
Fig. 4814/5029
Fig. 4814/5030
Fig. 4814/5031
Fig. 4814/5032
Procedimento
1. Retirar as coberturas
Os cilindros de agulhas são virados para fora.
2. Virar os rolos de compressão (1) para fora com a alavanca (2)
3. Puxar o tecido tubular até à unidade de corte (veja o capítulo 5.3.2)
4. Virar os rolos de compressão (1) para dentro com a alavanca (2)
Fig. 4814/5033
1 Alavanca 4 Faca
2 Cilindro de avanço superior 5 Chapa basculante
3 Tecido tubular 6 Marca
Procedimento
1. Levantar o cilindro de avanço superior (2) com a alavanca (1)
2. Puxar o tecido tubular até ao cilindro de avanço (2) (veja o
capítulo 5.3.1)
3. Enfiar o tecido tubular entre os cilindros de avanço (2)
4. Descer o cilindro de avanço superior (2) com a alavanca (1)
5. Ajustar o dispositivo de abertura do tubo e enfiar no tecido tubular (veja
o capítulo 4.5.2 ou 4.22.1)
Fig. 4814/5034
1 Rolo 4 Haste
2 Tubete de enrolamento 5 Anel de ajuste
3 Veio de expansão 6 Suporte vertical
Procedimento
1. Deslocar um rolo (1) para a desbobinagem dupla
NOTA!
Observar as indicações sobre a medida máx. do rolo para
a unidade de folha de válvula!
NOTA!
Observar as indicações sobre a medida máx. do rolo para
a unidade de folha de cobertura e de fundo!
CUIDADO!
Perigo de lesões durante os trabalhos com ar comprimido!
Em todos os estados operacionais da máquina em que se usa ar
comprimido, se deve usar equipamento de proteção pessoal!
O ar comprimido não pode ser direcionado contra as pessoas!
Largura do fundo
80 mm 140 mm
90 mm 150 mm
100 mm 160 mm
110 mm 170 mm
120 mm 180 mm
130 mm
Fig. 4814/5035
Procedimento
1. Afrouxar o parafuso de punho estrelado (1)
2. Empurrar o mordente de aperto (2) para trás (C) e levantar a chapa de
pré-aquecimento (5) das placas (4) com a haste de suporte (3)
3. Soltar os parafusos (7)
4. Montar a chapa de formato adequada (6) com os parafusos (7)
5. Colar uma fita de teflon no lado inferior da chapa de formato (6)
6. Empurrar a chapa de formato (6) com a haste de suporte (3) para as
placas (4)
7. Empurrar o mordente de aperto (2) para a frente
8. Apertar o parafuso de punho estrelado (1)
5.5 Operação
Se, durante a inicialização não tiverem ocorrido quaisquer problemas, se pode
iniciar a operação da máquina.
AVISO!
Partes móveis da máquina!
Perigo de lesões graves durante o funcionamento da máquina!
Não permanecer dentro das portas de proteção
Não permanecer dentro da área da marca do chão!
Antes da mudança para o modo de operação, manter contato
visual com a segunda pessoa!
AVISO!
Campo magnético forte em caso de transporte contínuo!
Perigo de vida para pessoas portadoras de marca-passo!
AVISO!
Perigo de tropeçamento com a porta de segurança aberta e nos
degraus de chapa!
Observar a estrutura da porta e degraus de chapa!
NOTA!
Possíveis danos no motor devido ao manuseio incorreto!
CUIDADO!
Perigo de esmagamento durante o deslocamento do lado do
acionamento!
Ninguém deve permanecer dentro das proteções de segurança.
Antes da mudança para o modo de operação, manter contato
visual com a segunda pessoa!
Desbobiinagem sim
mples
CUIDA ADO!
Perigo
o de esmag
gamento durante o des slocamento do carro de
e
carreg
gamento!
Não acessar
a entrre a desbob
binagem sim
mples e o caarro de
carreg
gamento!
NOTA!
Observar as indicaçõ
ões sobre a dimensão m
máx. do rolo!
AVISOO!
Perigo
o de ser puxxado pelos cilindros em
m rotação!
Cuida
ado ao trabaalhar na zon
na da desbo obinagem ssimples!
AVISOO!
Perigo
o de lesõess nos pés ao
o abaixar o rolo!
Em caaso de trabaalhos na de
esbobinagemm simples, usar calçad
do de
seegurança!
Micro pe
erfuração “microSTA
“ AR” (opção))
CUIDAADO!
Perigo
o de lesõess devido aos
s cilindros de
d agulhas!
AVISOO!
Perigo
o de lesõess nas mãos ao virar os cilindros dee agulhas para
dentro
o!
Não colocar
c as m
mãos entre o cilindro de
e agulhas e o
contra
acilindro!
ad*starKON S
SX+ DBE-04814 PÁGINA 268 / 462
Traduçã
ão do documento original
5.. COLO
OCAÇÃO
O EM S
SERVIÇO E OP
PERAÇÃ
ÃO
Unidade
e de corte
AVISOO!
Perigo
o de ser puxxado pelos cilindros em
m rotação!
Cuida
ado ao trabaalhar na zon
na da máqu uina de cortee!
CUIDAADO!
Perigo
o de lesõess devido aos
s cilindros de
d agulhas!
CUIDAADO!
Perigo
o de lesõess por corte na
n área da faca!
f
CUIDA ADO!
Perigo
o de lesõess por corte durante
d o movimento ppara baixo do
d
punçãão de corte!
Não colocar
c as m
mãos entre o punção de corte e o tecido tubuular!
AVISOO!
Perigo
o de queima
adura devid
do a superfícies quentees nos moto
ores!
NOTAA!
Possív
veis danos no motor devido ao manuseio inccorreto!
AVISOO!
Perigo
o de lesõess nas mãos na cortadeira transvers
rsal!
Cuida
ado ao trabaalhar na zon
na da cortad
deira transvversal!
ad*starKON S
SX+ DBE-04814 PÁGINA 269 / 462
Traduçã
ão do documento original
5. COLOCAÇÃO EM SERVIÇO E OPERAÇÃO
AVISO!
Perigo de lesões nas mãos no dispositivo de abertura de vácuo e
de asas!
Cuidado ao trabalhar na zona do dispositivo de abertura de vácuo
e de asas!
AVISO!
Perigo de queimadura devido a superfícies quentes nos motores!
NOTA!
Possíveis danos no motor devido ao manuseio incorreto!
Transporte contínuo
AVISO!
Campo magnético forte em caso de transporte contínuo!
Perigo de vida para pessoas portadoras de marca-passo!
AVISO!
Perigo de lesões nas mãos na inserção no transporte contínuo!
Cuidado ao trabalhar na zona de inserção!
CUIDADO!
Perigo de lesões por corte na área da correia de circulação!
Disposittivo de sold
da de ar qu
uente
AVISOO!
Perigo
o de queimaadura devid
do a superfícies quentees dispositiv
vo de
solda de ar quen te!
Em caaso de traba
alhos no dis
spositivo de
e solda de aar quente, usar
u
luvas de proteção
o!
Por pe
erto deve ha
aver um ex
xtintor pronto
o a ser usaddo!
Unidade
e de folha de
d válvula, cobertura e de fundo
o
CUIDAADO!
Perigo
o de lesõess por corte na
n área da faca
f de cortte liso!
AVISOO!
Perigo
o de queima
adura devid
do às superffícies quenttes na área
a de
solda!!
AVISOO!
Perigo
o de queima
adura deviddo às superffícies quenttes no moto
or de
aciona
amento na ccaixa de proteção!
AVISOO!
Perigoo de ser puxxado pelas rodas dentadas rotativvas na caixa
a de
proteç
ção!
Cuidaado ao trabaalhar na zon
na das roda
as dentadass!
NOTAA!
Possív
veis danos no motor devido ao manuseio inccorreto!
ad*starKON S
SX+ DBE-04814 PÁGINA 271 / 462
Traduçã
ão do documento original
5.. COLO
OCAÇÃO
O EM S
SERVIÇO E OP
PERAÇÃ
ÃO
Desbobiinagens du
uplas
NOTA!
Observar as indicaçõões sobre a medida mááx. do rolo para
p
a unidade
e de folha de
e válvula!
NOTA!
Observar as indicaçõões sobre a medida mááx. do rolo para
p
a unidade
e de folha de
e cobertura e de fundoo!
AVISOO!
Perigo
o de ser puxxado pelos cilindros em
m rotação!
Cuida
ado ao trabaalhar na zon
na da desbo obinagem ddupla!
Saída co
om esteira aceleradorra e mesa da
d unidade
e de empilh
hamento
AVISOO!
Perigo
o de ser puxxado na zona da esteirra acelerad ora!
Cuida
ado ao trabaalhar na zon
na da esteirra aceleradoora!
5.5.1 Locais de
d trabalho
o
O local de trabalh
ho principa
al se enco
ontra no armário
a dee distribuição na
visualização.
Além disso, a máquina dispõe de várias posições de manutençãão.
ad*starKON S
SX+ DBE-04814 PÁGINA 272 / 462
Traduçã
ão do documento original
5. COLOCAÇÃO EM SERVIÇO E OPERAÇÃO
Operação automática
A máquina foi projetada para ser operada por duas pessoas. Em operação
automática, a máquina funciona de forma automática. O pessoal de operação
pode ajudar e consultar todos os parâmetros da máquina (velocidade de
produção, indicações de temperatura, gerenciamento de relatórios, etc.) na
visualização .
Os ajustes dependem:
da respetiva especificação de tecido
da qualidade e do peso do tecido revestido
do formato de saco de válvula a produzir
Alimentação da máquina
A alimentação da máquina inclui as seguintes atividades:
Troca de rolos na desbobinagem simples
Troca de rolos nas desbobinagens duplas
NOTA!
Observar as indicações sobre a dimensão máx. do rolo!
AVISO!
Perigo de lesões nos pés ao abaixar o rolo!
Em caso de trabalhos na desbobinagem simples, usar calçado de
segurança!
Fig. 4814/5036
1 Rolo 13 Alavanca
2 Mandril de carga
Fig. 4814/5037
8 Dispositivo de fixação
Fig. 4814/5038
Fig. 4814/5039
Fig. 4814/5040
CUIDADO!
Perigo de lesões por corte durante o corte na banda de tecido!
Fig. 4814/5041
Fig. 4814/5042
Fig. 4814/5043
CUIDADO!
Perigo de lesões por corte durante o corte na banda de tecido!
Fig. 4814/5044
5 Veio de expansão
Fig. 4814/5045
8 Dispositivo de fixação
Fig. 4814/5046
CUIDADO!
Perigo de esmagamento durante o deslocamento do carro de
carregamento!
Não acessar entre a desbobinagem simples e o carro de
carregamento!
Fig. 4814/5047
Fig. 4814/5048
Fig. 4814/5049
Fig. 4814/5050
10. Colar o início do novo rolo à extremidade do rolo que sai (tubo com
tubo)
Fig. 4814/5051
Fig. 4814/5052
AVISOO!
Perigo
o de ser puxxado pelos cilindros em
m rotação!
Cuida
ado ao trabaalhar na zon
na da desbo obinagem ssimples!
ad*starKON S
SX+ DBE-04814 PÁGINA 286 / 462
Traduçã
ão do documento original
5. COLOCAÇÃO EM SERVIÇO E OPERAÇÃO
Fig. 4814/5053
Procedimento
1. Deslocar o rolo (1) para a desbobinagem dupla
NOTA!
Observar as indicações sobre a medida máx. do rolo para
a unidade de folha de válvula!
NOTA!
Observar as indicações sobre a medida máx. do rolo para
a unidade de folha de cobertura e de fundo!
CUIDADO!
Perigo de lesões durante os trabalhos com ar comprimido!
Em todos os estados operacionais da máquina em que se usa ar
comprimido, se deve usar equipamento de proteção pessoal!
O ar comprimido não pode ser direcionado contra as pessoas!
Fig. 4814/5054
NOTA!
Para evitar calcaduras e danos nos cilindros de corte da folha de
válvula, cobertura e fundo, o local de colagem não deve se
encontrar na área do corte!
Na folha de cobertura e de fundo, observar a distância das
marcas de impressão durante o processo de colagem!
Fig. 4814/5055
CUIDADO!
Perigo de lesões por corte durante o corte na banda de tecido!
Fig. 4814/5056
Fig. 4814/5057
CUIDADO!
Perigo de queimadura no aquecedor de ar!
AVISO!
Perigo de lesões graves!
Antes de cada partida da máquina se deve garantir que ninguém
possa estar em perigo devido ao início da máquina.
Para evitar uma partida involuntária da máquina, se deve
proteger o <Interruptor principal> contra a reativação (por ex.:
durante trabalhos de ajuste e de conservação).
AVISO!
A PARADA DE EMERGÊNCIA NUNCA pode ser usada para
imobilizar a máquina para os trabalhos de conservação!
Nos trabalhos de conservação na máquina, o <Interruptor
principal> tem que estar sempre em DESL (posição "0") e
protegido contra reativação!
Fig. 4814/5058
Botão de confirmação
O botão <Repor a PARADA DE EMERGÊNCIA> se encontra no armário de
distribuição e é executado ao mesmo tempo como lâmpada de aviso (veja o
capítulo 5.2.4). O sinal da lâmpada de aviso informa o pessoal sobre o estado de
operação da máquina. Os sinais estão descritos na tabela seguinte.
Sinal Significado
Desl. Operação sem falhas
Acende a PARADA DE EMERGÊNCIA ativa ou desbloqueada, mas ainda
laranja não foi confirmada
Intermitência rápida:
Erro no sistema de segurança (veja o Manual do usuário
Visualização)
Pisca a laranja
Intermitência lenta:
Erro no sistema de segurança (veja o Manual do usuário
Visualização)
6 CONSERVAÇÃO
PERIGO!
Perigo de lesões devido a partes móveis da máquina!
Antes dos trabalhos de lubrificação e de manutenção na máquina,
o <Interruptor principal> tem que estar sempre em DESL
(posição "0") e protegido contra reativação!
AVISO!
Perigo de lesões devido a energia pneumática residual!
O sistema pneumático continua sob pressão mesmo após o
desligamento da máquina.
Antes dos trabalhos, é impreterível despressurizar o sistema
pneumático!
AVISO!
Em caso de trabalhos em altura, deve ser usada uma proteção
contra queda!
NOTA!
Danos materiais possíveis devido ao incumprimento dos
intervalos de lubrificação e de manutenção predefinidos!
Cumprir obrigatoriamente os intervalos de lubrificação e de
manutenção indicados na visualização (veja o Manual do usuário
Visualização)!
Confirmar os trabalhos executados na visualização!
AVISO!
Perigo de lesões devido a objetos esquecidos!
A projeção de objetos pode provocar lesões graves e danos
materiais.
Após trabalhos de conservação
Remover de novo as ferramentas da máquina
Garantir que não se encontram quaisquer objetos estranhos
na máquina
CUIDADO!
Perigo de lesão devido ao uso de ferramenta não adequada!
Observar as indicações sobre o uso de ferramentas especiais
Usar somente ferramentas que se encontrem em estado
perfeito de funcionamento
Remover as ferramentas após o trabalho e guardá-las
corretamente
NOTA!
Possíveis danos materiais devido a mangueiras danificadas!
Nunca dobrar, esmagar, rasgar, puxar ou passar por cima das
mangueiras!
NOTA!
Possíveis danos materiais devido ao uso dos motores como
auxiliar de subida!
Durante os trabalhos na máquina, não subir para cima dos
motores!
6.1 Lubrificação
Para obter um desempenho de trabalho ótimo e excluir continuamente as falhas
de operação, a máquina deve ser lubrificada em intervalos regulares com
lubrificantes adequados (veja a tabela de lubrificantes no capítulo 6.2).
NOTA!
Possíveis danos materiais devido à lubrificação incorreta!
É imprescindível evitar a mistura de óleos e graxas diferentes!
Fig. 4814/6001
Desbobinagem simples
Fig. 4814/6002
Ponto de Quanti
Lubrificante DIN 51502 Intervalo
lubrificação dade
Carro guia A cada 4.000 horas
1.1 Graxa K 2 K-20 -
(4x) de serviço
Carro de carregamento
Fig. 4814/6003
Ponto de Quanti
Lubrificante DIN 51502 Intervalo
lubrificação dade
Carro guia A cada 8.000 horas
1.2 Graxa K 2 K-20 -
(4x) de serviço
1.3 Bomba manual Óleo hidráulico HLP 32 2 litros Se necessário
Carro guia A cada 8.000 horas
1.4 Graxa K 2 K-20 -
(4x) de serviço
Spray CM 1- Se necessário
Corrente no carro de 220 no mín. 1x por ano
1.5 - -
carregamento Empresa (veja o capítulo
Klüber 6.3.5)
Fig. 4814/6004
Fig. 4814/6005
Ponto de Quanti
Lubrificante DIN 51502 Intervalo
lubrificação dade
Engrenagem de Com lubrificação
3.1 - - -
dentes retos Avanço permanente
Fuso Cilindro de Se necessário
3.2 Graxa K 2 K-20 -
registro (2x) no mín. 1x por ano
Spray CM- 1- Se necessário
220 no mín. 1x por ano
3.3 Corrente do rolo - -
Empresa (veja o capítulo
Klüber 6.3.5)
Mancal flangeado na A cada 4.000 horas
3.4 Graxa K 2 K-20 5g
perfuração (2x) de serviço
Barras guia da
A cada 500 horas de
3.5 travessa em arco e Graxa K 2 K-20 -
serviço
rebaixador (2x)
Fig. 4814/6006
Ponto de Quanti
Lubrificante DIN 51502 Intervalo
lubrificação dade
Mancal flangeado na A cada 4.000 horas
3.4 Graxa K 2 K-20 5g
perfuração (2x) de serviço
Barras guia da
A cada 500 horas de
3.5 travessa em arco e Graxa K 2 K-20 -
serviço
rebaixador (6x)
Engrenagem Com lubrificação
3.6 - - -
planetária permanente
Engrenagem de
Com lubrificação
3.7 dentes retos Motor - - -
permanente
de inserção
Fig. 4814/6007
Ponto de Quanti
Lubrificante DIN 51502 Intervalo
lubrificação dade
Engrenagem Com lubrificação
4.1 - - -
planetária (2x) permanente
Transporte contínuo
Fig. 4814/6008
Acionamento principal
A figura seguinte mostra a máquina a partir de baixo
Fig. 4814/6009
Fig. 4814/6010
Ajuste lateral
Fig. 4814/6011
Fig. 4814/6012
Ponto de Quanti
Lubrificante DIN 51502 Intervalo
lubrificação dade
Engrenagem Com lubrificação
6.1 - - -
planetária permanente
BF-42-12 F
Carro da guia linear A cada 250 horas de
6.2 Empresa - -
(4x) serviço
Klüber
Não é necessária
6.3 Cremalheiras - - -
qualquer lubrificação
Fig. 4814/6013
Ponto de Quanti
Lubrificante DIN 51502 Intervalo
lubrificação dade
Todas as rodas
A cada 250 horas de
7.0 dentadas na unidade Graxa GP 00 G-20 -
serviço
de folha de válvula
Engrenagem Com lubrificação
7.1 - - -
planetária permanente
A cada 4.000 horas
7.2 Mancal reto (2x) Graxa K 2 K-20 7g
de serviço
Petamo
Conexões de rotor GHY 133N A cada 2.000 horas
7.3 - 10 g
(2x) Empresa de serviço
Klüber
Spray CM 1- A cada 500 horas
220 operacionais
7.4 Corrente do rolo - -
Empresa (veja o capítulo
Klüber 6.3.5)
Rolamento Cilindro de A cada 1.000 horas
7.5 Graxa K 2 K-20 -
corte de serviço
Ponto de Quanti
Lubrificante DIN 51502 Intervalo
lubrificação dade
Spray CM 1-
220 Se necessário
7.6 Corrente do rolo - -
Empresa no mín. 1x por ano
Klüber
A cada 4.000 horas
7.7 Mancal reto Graxa K 2 K-20 7g
de serviço
Lubrificar após cada
Empresa 30.000 horas de
Redutor de eixos Harmonic serviço
7.8 - 26 g
paralelos Drive AG (troca de lubrificante
SK-1A a cada 60.000 horas
de serviço)
Fig. 4814/6014
Ponto de Quanti
Lubrificante DIN 51502 Intervalo
lubrificação dade
Rolamento Cilindro
de A cada 1.000 horas
7.9 Graxa K 2 K-20 -
aspiração/resfriame de serviço
nto
Rolamento Cilindro A cada 1.000 horas
7.10 Graxa K 2 K-20 -
de corte de serviço
Guias Carro do A cada 1.000 horas
7.11 Graxa K 2 K-20 -
aquecedor de ar (2x) de serviço
Fig. 4814/6015
Ponto de Quanti
Lubrificante DIN 51502 Intervalo
lubrificação dade
Não é necessária
7.12 Rodas dentadas - - -
qualquer lubrificação
Óleo para
bomba de Após cada 200 a
vácuo 5.000 horas de
7.13 Bomba de vácuo - 1 litros
Empresa serviço (no máximo,
Busch após meio ano)
VE 101
Fig. 4814/6016
Ponto de Quanti
Lubrificante DIN 51502 Intervalo
lubrificação dade
Se necessário
8.1 Barra guia (4x) Graxa K 2 K-20 -
no mín. 1x por ano
Se necessário
8.2 Fuso de ajuste (2x) Graxa K 2 K-20 -
no mín. 1x por ano
Fig. 4814/6017
DIN Quanti
Ponto de lubrificação Lubrificante Intervalo
51502 dade
Todas as rodas
dentadas na unidade de GP 00 A cada 250 horas
9.0 Graxa -
folha de cobertura e de G-20 de serviço
fundo
Rolamento Cilindro de K 2 K- A cada 1.000 horas
9.1 Graxa -
corte 20 de serviço
Com lubrificação
9.2 Engrenagem planetária - - -
permanente
A cada 500 horas
Spray CM- 1-220
9.3 Correntes dos rolos (2x) - - operacionais (veja
Empresa Klüber
o capítulo 6.3.5)
Petamo
A cada 2.000 horas
9.4 Conexões de rotor (2x) GHY 133N - 10 g
de serviço
Empresa Klüber
Ponto de Quanti
Lubrificante DIN 51502 Intervalo
lubrificação dade
A cada 4.000 horas
9.5 Mancal reto (2x) Graxa K 2 K-20 7g
de serviço
A cada 4.000 horas
9.6 Mancal reto Graxa K 2 K-20 7g
de serviço
A cada 4.000 horas
9.7 Mancal reto* Graxa K 2 K-20 7g
de serviço
Spray CM- 1-
A cada 500 horas
220
9.8 Corrente do rolo - - operacionais (veja o
Empresa
capítulo 6.3.5)
Klüber
*Este ponto de lubrificação se encontra apenas na unidade de folha de fundo!
Fig. 4814/6018
Quanti
Ponto de lubrificação Lubrificante DIN 51502 Intervalo
dade
Rolamento Cilindro de A cada 1.000 horas
9.9 Graxa K 2 K-20 -
corte de serviço
Rolamento Cilindro de A cada 1.000 horas
9.10 Graxa K 2 K-20 -
aspiração/resfriamento de serviço
Guias Carro do A cada 1.000 horas
9.11 Graxa K 2 K-20 -
aquecedor de ar (2x) de serviço
Fig. 4814/6020
Ponto de Quanti
Lubrificante DIN 51502 Intervalo
lubrificação dade
Engrenagem de Com lubrificação
10.1 - - -
dentes retos permanente
Spray CM- 1-
A cada 500 horas
Correntes dos rolos 220
10.2 - - operacionais (veja o
(2x) Empresa
capítulo 6.3.5)
Klüber
Engrenagem de Óleo de 0,5 A cada 25.000 horas
10.3 CLPHC 320
dentes retos engrenagem litros de serviço
Rolamento Motor
Petamo 133 N
redutor de A cada 25.000 horas
10.3 Empresa - -
engrenagem de de serviço
Klüber
dentes retos
Spray CM- 1-
A cada 500 horas
220
10.4 Corrente do rolo - - operacionais (veja o
Empresa
capítulo 6.3.5)
Klüber
Fig. 4814/6021
Ponto de Quanti
Lubrificante DIN 51502 Intervalo
lubrificação dade
Mancal flangeado
Desbobinagem A cada 4.000
11.1 Graxa K 2 K-20 -
dupla Folha de horas de serviço
válvula (4x)
Mancal flangeado
Desbobinagem
A cada 4.000
11.2 dupla Folha de Graxa K 2 K-20 -
horas de serviço
cobertura e de fundo
(8x)
Fig. 4814/6022
Ponto de Quanti
Lubrificante DIN 51502 Intervalo
lubrificação dade
Todas as dobradiças
Se necessário
12.1 do revestimento de Graxa K 2 K-20 -
no mín. 1x por ano
proteção
6.2.1 Óleos
Identificação
o
segundo Lubrificante
e
DIN 51502
Veloccite Oil
HL 10 Óleo hidráulic
co ----------- Hyspin AW
WS 10 ----------- Morlina
a S2 BL 10
N.ºº 6
HL 32 Óleo hidráulic
co ----------- Hyspin AW
WS 32 ----------- DTE O
Oil Light Tellus S2 M 32
HL 46 Óleo hidráulic
co ----------- Hyspin AW
WS 46 ----------- DTE Oil Medium Morlina
a S2 B 46
Energool
HLP 32 Óleo hidráulic
co Hyspin AW
WS 32 LAMORA HLP 32 DTE
E 24 Tellus S2 M 32
HLP HM 32
Energool
HLP 46 Óleo hidráulic
co Hyspin AW
WS 46 LAMORA HLP 46 DTE
E 25 Tellus S2 M 46
HLP HM 46
Energool
HLP 68 Óleo hidráulic
co WS 68
Hyspin AW LAMORA HLP 68 DTE
E 26 Tellus S2 M 68
HLP HM 68
Energool
HLP 100 Óleo hidráulic
co Hyspin AW
WS 100 ----------- DTE
E 27 Tellus S2 M 100
HLP HM 1100
Bartrann
HVLP 32 Óleo hidráulic
co Hyspin AWH-M 32 ----------- Mobil S
SHC 524 Tellus S2 V 32
HV 322
Bartrann
HVLP 46 Óleo hidráulic
co Hyspin AWH-M 46 ----------- Mobil S
SHC 525 Tellus S2 V 46
HV 466
Bartrann
HVLP 68 Óleo hidráulic
co Hyspin AWH-M 68 ----------- Mobil S
SHC 526 Tellus S2 V 68
HV 688
Óleo de engrena
agem Energool Klübe
eroil Mobiilgear
CLP 68 ALPHA SP
S 68 a S2 G 68
Omala
de base mineral GR-XP 668 GEM 1--68 N 600 X
XP 68
Óleo de engrena
agem Energool Klübe
eroil Mobiilgear
CLP 100 ALPHA SP 100 Omala S2 G 100
de base mineral GR-XP 1 00 GEM 1-100 N 600 X
XP 100
Óleo de engrena
agem Energool Klübe
eroil Mobiilgear
CLP 150 ALPHA SP 150 Omala S2 G 150
de base mineral GR-XP 1 50 GEM 1-150 N 600 X
XP 150
Óleo de engrena
agem Energool Klübe
eroil Mobiilgear
CLP 220 ALPHA SP 220 Omala S2 G 220
de base mineral GR-XP 2220 GEM 1-220 N 600 X
XP 220
Óleo de engrena
agem Energool eroil
Klübe Mobiilgear
CLP 320 ALPHA SP 320 Omala S2 G 320
de base mineral GR-XP 3320 GEM 1-320 N 600 X
XP 320
Óleo de engrena
agem Energool eroil
Klübe Mobiilgear
CLP 460 ALPHA SP 460 Omala S2 G 460
de base mineral GR-XP 4460 GEM 1-460 N 600 X
XP 460
Óleo de engrena
agem Energool Klübe
eroil Mobiilgear
CLP680 ALPHA SP 680 Omala S2 G 680
de base mineral GR-XP 6680 GEM 1-680 N 600 X
XP 680
ad*starKON S
SX+ DBE-04814 PÁGINA 320 / 462
Traduçã
ão do documento original
6. CONSE
ERVAÇ
ÇÃO
Identificação
o
segundo Lubrificante
e
DIN 51502
6.2.2 Graxas
Identificação
o
segundo Lubrificante
e
DIN 51502
Energreaase SPHEER
ROL
K 2 K-20 Graxa CENTOP
PLEX 2 Mobiluux EP 2 Gadus S2
S V100 2
LS 2 EP 2
Energreaase Olista
a RAGS
STABUR
K 3 K-20 Graxa Mobiluux EP 3 Gadus S2
S V100 3
LS 3 Longtim
me 3 N 12
Energreaase Optim
mol Klüberrplex
KP 1 K-20 Graxa Mobilluux EP 1 Gadus S2
S V220 1
LS-EP 1 Longtime PD 1 BEM 411-141
CENTOPLEX
KP 2 K-20 Graxa Energreasee LZ ALV
V Mobiluux EP 2 Gadus S2
S V220 2
2 EP
Energreaase Optim
mol Klüberrplex
KP 2 K-30 Graxa Mobilith S
SHC 220 Nature
elle EP 2
LS-EP 2 Longtime PD 2 BEM 411-132
Energreaase SPHEER
ROL RAGS
STABUR
K 3 G-20 Graxa Mobiilux 3 Gadus S2
S V100 3
LS 3 AP 3 N 12
Olista
a RAGS
STABUR
K3N Graxa ----------- Unireex N3 Gadus S2
S V100 3
Longtim
me 3 N 12
Klüberrplex
GP 00 G-20 Graxa ----------- CLS-Gre
ease Mobiluxx EP 004 Gadus S2
S V220 00
GE 11-680
ad*starKON S
SX+ DBE-04814 PÁGINA 321 / 462
Traduçã
ão do documento original
6. CONSERVAÇÃO
AVISO!
Perigo de lesões devido a partes móveis da máquina!
Antes dos trabalhos de manutenção na máquina, o <Interruptor
principal> tem que estar sempre em DESL (posição "0") e
protegido contra reativação!
AVISO!
Perigo de lesões devido a energia pneumática residual!
O sistema pneumático continua sob pressão mesmo após o
desligamento da máquina.
Antes dos trabalhos de manutenção, é impreterível
despressurizar o sistema pneumático!
AVISO!
Perigo de lesões devido a objetos esquecidos!
A projeção de objetos pode provocar lesões graves e danos
materiais.
Após os trabalhos de manutenção:
Remover de novo as ferramentas da máquina
Garantir que não se encontram quaisquer objetos estranhos
na máquina
CUIDADO!
Perigo de lesão devido ao uso de ferramenta não adequada!
Observar as indicações sobre o uso de ferramentas especiais
Usar somente ferramentas que se encontrem em estado
perfeito de funcionamento
Remover as ferramentas após o trabalho e guardá-las
corretamente
NOTA!
Possíveis danos materiais devido a mangueiras danificadas!
Nunca dobrar, esmagar, rasgar, puxar ou passar por cima das
mangueiras!
AVISO!
Campo magnético forte em caso de transporte contínuo!
Perigo de vida para pessoas portadoras de marca-passo!
NOTA!
Em uma troca do interruptor da porta de segurança, devem ser
colocados os fechos no atuador conforme Documentação do
fabricante!
Limpeza
As correntes devem estar sempre com as suas superfícies cobertas de óleo
fluido, ou seja, as partes articuladas e elos têm de estar sempre umedecidos
com óleo.
Para a pulverização das correntes, manter a lata de pulverização a uma
distância de aprox. 10 cm como representado na fig. 4814/6023. Repetir o
processo de pulverização até toda a corrente estar lubrificada com o novo óleo.
Fig. 4814/6023
NOTA!
Possíveis danos na corrente devido a hidrogênio!
Limpar somente com derivados de parafina:
Óleo diesel
Petróleo
Gasolina de limpeza
Nunca usar detergente a frio, substâncias corrosivas ou com
ácido, nem jatos de vapor!
Limpeza
As transmissões por correia devem estar isentas de sujeira e de óleo. A limpeza
e tratamento regulares aumentam a vida útil das correias.
NOTA!
Possíveis danos à correia devido à limpeza incorreta.
Limpar somente com ar comprimido!
Não usar quaisquer objetos pontiagudos ou afiados para a
limpeza!
Fig. 4814/6024
Fig. 4814/6025
Fig. 4814/6026
NOTA!
Possíveis danificações da correia (riscos, manchas) em caso de
verificação inadequada!
Nunca usar objetos pontiagudos ou afiados como:
raspadores, lâminas de barbear, espátulas, etc.!
PERIGO!
Perigo devido a corrente elétrica!
AVISO!
Perigo de lesões devido a energia pneumática residual!
O sistema pneumático continua sob pressão mesmo após o
desligamento da máquina.
Antes dos trabalhos de manutenção, é impreterível
despressurizar o sistema pneumático!
NOTA!
Possíveis danificações da superfície (riscos, manchas) em caso
de limpeza inadequada!
Usar somente detergente para plásticos suave!
Nunca limpar com detergentes para vidro ou substâncias
abrasivas!
Não usar quaisquer objetos pontiagudos ou afiados como
raspadores, lâminas de barbear, espátulas, etc.!
NOTA!
Possíveis danos materiais devido à lubrificação inadequada!
Em caso de ruídos de operação, não lubrificar o freio de
desenrolamento!
Em caso de uma medida mínima dos calços de freio de 5 mm, é
necessário trocar!
Fig. 4814/6027
Procedimento
1. Soltar os parafusos (1)
2. Afrouxar o pino rosqueado (2)
3. Rodar o anel de retenção (3) para a esquerda e puxá-lo para baixo
Fig. 4814/6028
CUIDADO!
Perigo de lesões devido às agulhas afiadas do cilindro de
agulhas!
NOTA!
Possíveis danos materiais devido às cargas mecânicas sobre os
cilindros de agulhas!
Não subir ou encostar-se, nem colocar objetos pesados sobre o
cilindro de agulhas!
Fig. 4814/6029
Procedimento
1. Virar a alavanca (5) a 180°
2. Abrir as portas de proteção laterais
3. Retirar todas as coberturas
Fig. 4814/6030
Após a troca dos contracilindros (1) e (2) se deve verificar todos os ajustes (veja
o capítulo 4.4).
Fig. 4814/6031
Procedimento
1. Verificar a tensão da correia (1)
- Deslocar a correia (1) a medir para oscilação
- Medir a frequência própria da correia (1) com um aparelho de
medição da tensão da correia, no ponto de medição (x) (veja
capítulo 6.3.6)
A frequência com a correia (1) tensionada deve ser de 110 ± 5 Hz.
Caso a frequência medida não corresponda ao valor indicado, a
correia (1) deve ser tensionada.
2. Tensionar a correia (1)
- Rodar o parafuso (2) para a direita
A correia (1) é tensionada.
3. Verificar a tensão da correia (1), se necessário, voltar a tensionar.
CUIDADO!
Perigo de lesões nas mãos devido às agulhas pontiagudas!
NOTA!
Possíveis danos materiais devido às cargas mecânicas sobre os
cilindros de agulhas!
Não subir ou encostar-se, nem colocar objetos pesados sobre o
cilindro de agulhas!
CUIDADO!
Perigo de lesões durante os trabalhos com ar comprimido!
Em todos os estados operacionais da máquina em que se usa ar
comprimido, se deve usar equipamento de proteção pessoal!
O ar comprimido não pode ser direcionado contra as pessoas!
PERIGO!
Perigo de lesões no motor da estação de aspiração!
Se forem efetuados trabalhos de manutenção na estação de
aspiração, o Interruptor <Estação de aspiração> tem que estar
sempre em DESL (posição "0") e protegido contra reativação!
Adicionalmente, o plugue (5) no armário de distribuição deve ser
retirado (veja fig. 4814/6033)!
Fig. 4814/6032
Interruptor <Estação de
1 Saco de filtro 3
aspiração>
2 Saco
Procedimento
1. Colocar o interruptor <Estação de aspiração> (3) na posição "0"
Fig. 4814/6033
CUIDADO!
Perigo de lesões por corte na puncionadora!
Não colocar as mãos entre o punção de corte e o tecido tubular!
Fig. 4814/6034
Fig. 4814/6035
NOTA!
Possíveis danos materiais na troca dos ímãs, devido ao uso de
acessórios não adequados!
Em caso de troca dos ímãs, se deve usar o parafuso serrilhado
original (1)! (veja a Documentação do fabricante)
CUIDADO!
Perigo de lesões por corte durante o movimento para baixo do
punção de corte!
Não colocar as mãos entre o punção de corte e o tecido tubular!
Fig. 4814/6036
Fig. 4814/6037
Procedimento
1. Afrouxar o parafuso (2) e a porca (4)
2. Empurrar o anel distanciador (3) no sentido da seta
A corrente do rolo (1) é tensionada.
3. Apertar simetricamente em ambos os lados o parafuso (2) e porca (4)
Fig. 4814/6038
Procedimento
1. Verificar a tensão da correia dentada (3)
- Deslocar a correia dentada (3) no ponto de medição (x) para
oscilação
- Medir a frequência própria da correia (3) com um aparelho de
medição da tensão da correia dentada, no ponto de medição (x)
(veja capítulo 6.3.6)
A frequência com a correia dentada (3) tensionada deve ser de
75 ± 5 Hz.
Caso a frequência medida não corresponda ao valor indicado, a
correia dentada (3) deve ser tensionada.
Fig. 4814/6039
Fig. 4814/6040
Procedimento
1. Desmontar a cobertura
2. Verificar a tensão da correia dentada (1)
- Deslocar a correia dentada (1) no ponto de medição (x) para
oscilação
Medir a frequência própria da correia dentada (1) com um aparelho
de medição da tensão da correia dentada, no ponto de medição (x)
(veja capítulo 6.3.6)
5. Montar a cobertura
CUIDADO!
Perigo de lesões por corte durante a troca da faca na cortadeira
transversal!
Fig. 4814/6041
1 Cobertura 3 Parafuso
2 Faca
Procedimento
1. Pressionar o botão <Stop> (Parar)
A máquina é parada.
2. Se a faca (2) não estiver na posição de serviço, pressionar o botão
<Deslocar a faca para a posição de serviço>
A faca (2) se desloca para a posição de serviço.
3. Empurrar a cobertura (1) para fora no sentido da seta
4. Afrouxar o parafuso (3)
5. Rodar, virar ou trocar a faca (2)
Se as dez arestas de corte da faca (2) estiverem gastas, se deve
inserir uma nova faca (2).
6. Apertar o parafuso (3)
7. Empurrar a cobertura (1) contra o sentido da seta
8. Verificar a qualidade de corte e passagem da faca:
- Pressionar o botão <Avanço Inch (Polegada)>
- Pressionar o botão <Cortar > para testas a qualidade de corte
A faca (2) corta um segmento de saco.
A faca (2) deve passar retamente para ranhura da guia.
9. Após a verificação com sucesso, reiniciar em operação automática
(veja o capítulo 5.5.2)
Fig. 4814/6042
Procedimento
1. Antes da verificação:
- Colocar a faca (2) na posição de serviço com o botão <Deslocar
faca para posição de serviço>
CUIDADO!
Perigo de lesões ao acionar as válvulas!
Comutar somente as válvulas indicadas!
Fig. 4814/6043
Procedimento
1. Desmontar a cobertura de proteção (1)
2. Tensionar a correia dentada (2)
- Soltar a porca (3)
- Afrouxar o parafuso (5)
- Rodar o parafuso (4) para a direita
A correia dentada (2) é tensionada.
3. Apertar a porca (3)
4. Apertar parafuso (5)
5. Verificar a tensão da correia dentada (1) (veja fig. 4814/6042), se
necessário, voltar a tensionar.
Fig. 4814/6044
Procedimento
1. Desmontar rebaixador (6), (7) e (8)
2. Desmontar a travessa em arco (5)
3. Retirar vedantes (9)
4. Desmontar os anéis de retenção (2)
5. Retirar eixo guia (3) e guia de bucha de esferas (1) do bloco (4)
6. Inserir nova guia de bucha de esferas (1) no bloco (4)
7. Montar o eixo guia (3) na nova guia de bucha de esferas (1) e montar
com anéis de retenção (2)
8. Inserir os vedantes (9)
9. Montar o rebaixador (6) ou travessa em arco (5)
10. Verificar todos os ajustes (veja o capítulo 4.6)
Fig. 4814/6045
Procedimento
1. Desmontar porca de segurança (3)
2. Puxar o perno (2)
3. Puxar o dispositivo de arrastamento (1) do carro arrastador (4) no
sentido da seta
4. Verificar o desgaste da mola (5), se necessário, trocá-la por uma nova
5. Inserir novo dispositivo de arrastamento (1)
6. Inserir perno (2)
7. Montar porca de segurança (3)
Fig. 4814/6046
Procedimento
1. Empurrar o carro arrastador (5) para a direita e para a esquerda, como
apresentado na fig. 4814/6046
2. Verificar a tensão da correia dentada (1)
- Deslocar a correia dentada (1) no ponto de medição (x) para
oscilação
- Medir a frequência própria da correia dentada (1) com um aparelho
de medição da tensão da correia, no ponto de medição (x)
(veja capítulo 6.3.6)
Fig. 4814/6047
Procedimento
1. Verificar a tensão da correia plana (1)
- Deslocar a correia plana (1) a medir no ponto de medição (x) para
oscilação
- Medir a frequência própria da correia plana (1) com um aparelho de
medição da tensão da correia, no ponto de medição (x) (veja
capítulo 6.3.6)
A frequência com a correia plana (1) tensionada deve ser de
85 ± 5 Hz.
Caso a frequência medida não corresponda ao valor indicado, a
correia plana (1) deve ser tensionada.
Fig. 4814/6048
Procedimento
1. Puxar o aspirador a vácuo (1) do adaptador (2)
2. Verificar o adaptador (2) quanto a danos, se necessário, trocá-lo por
um novo
3. Colocar o novo aspirador a vácuo (1) no adaptador (2)
Fig. 4814/6049
Procedimento
1. Verificar a tensão da correia dentada (1)
- Deslocar a correia dentada (1) a medir no ponto de medição (x)
para oscilação
- Medir a frequência própria da correia (1) com um aparelho de
medição da tensão da correia dentada, no ponto de medição (x)
(veja capítulo 6.3.6)
A frequência com a correia dentada (1) tensionada deve ser de
40 ± 5 Hz.
Caso a frequência medida não corresponda ao valor indicado, a
correia dentada (1) deve ser tensionada.
Fig. 4814/6050
Procedimento
1. Empurrar as asas (5) para a direita e para a esquerda, como
apresentado na fig. 4814/6050
2. Verificar a tensão da correia dentada das vias (1)
- Deslocar as quatro correias dentadas das vias (1) consecutivamente
nos pontos de medição (x) para oscilação
- Medir a frequência própria das quatro correias dentadas das vias (1)
com um aparelho de medição da tensão da correia, no ponto de
medição (x) (veja capítulo 6.3.6)
NOTA!
Possível falha de funcionamento!
Durante o tensionamento da correia dentada das vias (1) se deve
observar o seguinte:
As quatro correias devem ser uniformemente tensionadas.
As tensões das quatro correias se influenciam entre si, por
isso, a frequência das quatro correias dentadas das vias varia
entre 20 e 60 Hz.
O valor de 60 Hz não deve ser ultrapassado!
Com as correias dentadas das vias tensionadas, é permitida
uma frequência inferior a 20 Hz, se permitir uma operação
sem falhas.
Fig. 4814/6051
1 Asa 4 Parafusos
2 Calço A Lado de acionamento
3 Discos B Lado de operação
Procedimento
1. Soltar os parafusos (4)
2. Desmontar discos (3) e calço (2)
3. Eliminar asa(1) e substituir por uma nova
4. Fixar asas (1), calço (2) e discos (3) com os parafusos (4)
As asas (1) deve estar posicionadas à mesma altura.
5. Verificar todos os ajustes no abridor com asas, se necessário, reajustar
(veja o capítulo 4.11.3 e 4.11.4)
Fig. 4814/6052
Procedimento
1. Verificar a tensão da correia de circulação (1)
- Deslocar a correia de circulação (1) no ponto de medição (x) para
oscilação
- Medir a frequência própria da correia de circulação (1) com um
aparelho de medição da tensão da correia, no ponto de medição (x)
(veja capítulo 6.3.6)
A frequência com a correia de circulação (1) tensionada deve ser de
40 ± 3 Hz.
Caso a frequência medida não corresponda ao valor indicado, a
correia de circulação (1) deve ser tensionada.
2. Tensionar a correia de circulação (1)
- Soltar a porca (3)
- Rodar o parafuso (2) para a direita
A correia de circulação (1) é tensionada.
- Rodar o parafuso (2) para a esquerda
A correia de circulação (1) é afrouxada.
- Apertar a porca (3)
Fig. 4814/6053
Procedimento
1. Afrouxar a porca (2) até a mola de disco (6) já não estar tensionada
2. Rodar o parafuso (4) para a direita até as molas de disco (3) estarem
comprimidos, e a corrente magnética (7) estar bem colocada em todo o
comprimento
3. Rodar o parafuso (4) para a esquerda até a distância (z) entre a cabeça
do parafuso (4) e da placa lateral (5) ser aprox. 20 mm
Se deve observar que o eixo (8) se consiga deslocar para a roda de
corrente através da força das molas de disco (3), sem empenar ou
tombar pelo lado.
4. Apertar a porca (2)
Observar quanto ao apoio uniforme do disco (1)
Trocar os ímãs
Fig. 4814/6054
1 Ímã
Procedimento
1. Desmontar o ímã danificado (1) com a ferramenta adequada
2. Inserir o novo ímã (1) e apertar com um torque de aperto de 5 Nm
Fig. 4814/6055
Fig. 4814/6056
Esteiras transportadoras da
1 E Vista elementos tensores
unidade de colocação de fundo
2 Parafuso x Pontos de medição
3 Porca y Meio do ramo
4 Parafuso
Procedimento
1. Verificar a tensão da esteira transportadora da unidade de colocação
de fundo (1)
- Deslocar a esteira transportadora da unidade de colocação de
fundo (1) a medir no ponto de medição (x) para oscilação
- Medir a frequência própria da esteira transportadora da unidade de
colocação de fundo (1) com um aparelho de medição da tensão da
correia, no ponto de medição (x) (veja capítulo 6.3.6)
A frequência com a esteira transportadora da unidade de colocação
de fundo (1) tensionada deve ser em todos os três pontos de
medição (x) de 32 ± 3 Hz.
Se os valores medidos nos três pontos de medição se desviarem
fortemente uns dos outros, se deve verificar a paralelidade dos
cilindros que guiam a correia.
Caso a frequência medida não corresponda ao valor indicado, a
esteira transportadora da unidade de colocação de fundo (1) deve
ser tensionada.
2. Tensionar a esteira transportadora da unidade de colocação de
fundo (1)
- Afrouxar o parafuso (2)
- Soltar a porca (3)
- Rodar o parafuso (4) para a direita
A esteira transportadora da unidade de colocação de fundo (1) é
tensionada.
- Apertar simetricamente em ambos os lados a porca (3) e o
parafuso (4)
- Apertar parafuso (2)
3. Verificar a tensão da esteira transportadora da unidade de colocação
de fundo (1), voltar a tensionar, se necessário.
Fig. 4814/6057
Esteiras transportadoras do
1 E Vista elementos tensores
dispositivo de abertura de fundo
2 Parafuso x Pontos de medição
3 Porca y Meio do ramo
4 Parafuso
Procedimento
1. Verificar a tensão da esteira transportadora do dispositivo de abertura
de fundo (1)
- Deslocar a esteira transportadora do dispositivo de abertura de
fundo (1) a medir no ponto de medição (x) para oscilação
Medir a frequência própria da esteira transportadora do dispositivo
de abertura de fundo (1) com um aparelho de medição da tensão da
correia, nos pontos de medição (x) (veja capítulo 6.3.6)
A frequência com a esteira transportadora do dispositivo de abertura
de fundo (1) tensionada deve ser em todos os três pontos de
medição (x) de 15 ± 3 Hz.
Se os valores medidos nos três pontos de medição se desviarem
fortemente uns dos outros, se deve verificar a paralelidade dos
cilindros que guiam a correia.
Caso a frequência medida não corresponda ao valor indicado, a
esteira transportadora do dispositivo de abertura de fundo (1) deve
ser tensionada.
2. Tensionar a esteira transportadora do dispositivo de abertura de
fundo (1):
- Afrouxar o parafuso (2)
- Soltar a porca (3)
- Rodar o parafuso (4) para a direita
A esteira transportadora do dispositivo de abertura de fundo (1) é
tensionada.
- Apertar simetricamente em ambos os lados a porca (3) e o
parafuso (4)
- Apertar parafuso (2)
3. Verificar a tensão das esteiras transportadoras do dispositivo de
abertura de fundo (1), se necessário, voltar a tensionar
Fig. 4814/6058
Procedimento
1. Colocar as marcas de medição em uma distância de (a) 1.000 mm em
estado não tensionado
2. Tensionar esteira transportadora (veja fig. 4814/6056 ou fig. 4814/6057)
3. Medir a distância (b) em estado tensionado
A distância (b) deve cumprir um valor de 1.005 mm e não pode
exceder um valor máximo de 1.007 mm.
Fig. 4814/6059
Procedimento
1. Desmontar a cobertura
2. Verificar correia dentada (1)
- Deslocar a correia dentada (1) no ponto de medição (x) para
oscilação
- Medir a frequência própria da correia dentada (1) com um aparelho
de medição da tensão da correia, no ponto de medição (x) (veja
capítulo 6.3.6)
A frequência com a correia dentada (1) tensionada deve ser de
66 ± 5 Hz.
Caso a frequência medida não corresponda ao valor indicado, a
correia dentada (1) deve ser tensionada.
6. Montar a cobertura
Fig. 4814/6060
Procedimento
1. Verificar a tensão da cinta de pressão (1)
- Deslocar a cinta de pressão (1) a medir no ponto de medição (x)
para oscilação
- Medir a frequência própria da cinta de pressão (1) com um aparelho
de medição da tensão da correia, no ponto de medição (x) (veja
capítulo 6.3.6)
A frequência com a cinta de pressão (1) tensionada deve ser de 25
Hz no ponto de medição (x).
Caso a frequência medida não corresponda ao valor indicado, a
cinta de pressão (1) deve ser tensionada.
Fig. 4814/6061
NOTA!
Possível falha de funcionamento!
Durante o tensionamento da cinta de pressão (1) se deve
observar o seguinte:
Se deve observar para que a cinta de pressão (1) assente
uniformemente na esteira transportadora (5) posicionada em
baixo, através do elemento de compressão (4).
A distância (z) de 8 mm deve ser mantida.
Caso o elemento de compressão (4) não assente
uniformemente a 25 Hz, é permitida uma pequena tensão
prévia. Desde que seja possível uma operação sem falhas.
Fig. 4814/6062
Procedimento
1. Soltar a porca (2)
2. Rodar o parafuso (3) para a direita
A corrente do rolo dupla (1) é tensionada.
3. Apertar a porca (2)
PERIGO!
Perigo devido a corrente elétrica!
Antes dos trabalhos de manutenção, o <Interruptor principal>
tem que estar sempre em DESL (posição "0") e protegido contra
reativação!
CUIDADO!
Perigo de queimadura no aquecedor de ar!
Fig. 4814/6063
1 Aquecedor de ar 8 Porca
2 Parafuso
Procedimento
1. Afrouxar as porcas (8)
2. Soltar os parafusos (2)
3. Puxar o aquecedor de ar (1)
Fig. 4814/6064
AVISO!
Perigo de queimadura devido às superfícies quentes!
CUIDADO!
Perigo de explosão devido a solventes e detergentes inflamáveis!
Na limpeza na área dos cilindros de aspiração/refrigeração, usar
somente detergentes resistentes ao calor!
NOTA!
Possíveis danificações da superfície (riscos, manchas) em caso
de limpeza inadequada!
Usar somente detergentes suaves!
Nunca limpar com substâncias abrasivas!
Não usar quaisquer objetos pontiagudos ou afiados como
raspadores, lâminas de barbear, espátulas, etc.!
Fig. 4814/6065
Cilindro de
1 Unidade da folha de fundo 4
aspiração/refrigeração
2 Unidade de folha de cobertura 5 Chapa de pré-aquecimento
3 Unidade de folha de válvula 6 Chapa de mesa
Procedimento
1. Pressionar o botão <Stop> (Parar)
2. Abrir as portas de proteção
3. Limpar o cilindro de aspiração/refrigeração (4)
- Limpar com solvente e um pano suave sem fiapos (100% de
algodão)
- Remover a sujeira dos furos de aspiração no cilindro de
aspiração/refrigeração (4) com uma pequena chave de fendas
4. Fechar portas de proteção
5. Rodar o cilindro de aspiração/refrigeração (4)
- Unidade de folha de cobertura (2) e de fundo (1) Abrir a caixa de
proteção e pressionar ambos os botões <Ativação com as duas
mãos>
- Unidade de folha de válvula (3): Fechar a porta de proteção e, em
seguida, pressionar o botão <Operação Inch (Polegada)>
Para evitar sujeira, usar cor resistente ao calor (até a 180 °C)
para a impressão dos sacos.
AVISO!
Perigo de queimadura devido às superfícies quentes!
CUIDADO!
Perigo de lesões por corte nas facas de corte liso (1) e (2)!
NOTA!
Possíveis danos materiais!
Rodar o cilindro de corte superior (3), bem como o cilindro de
corte inferior (4), somente no sentido de funcionamento da
máquina (A) e (B) (veja a fig. 4814/6068)!
NOTA!
Aplicar os parafusos antes da montagem com uma massa de
parafuso de alta temperatura (Molykote HSC)!
NOTA!
Apertar os parafusos das facas de corte liso (1) e (2) com um
torque de aperto de 15 a 20 Nm!
NOTA!
Durante a montagem das facas de corte liso (1) e (2), devem ser
usados os parafusos fornecidos (10.9)!
NOTA!
Possíveis danos materiais nos cilindros de corte!
Durante os trabalhos de ajuste, colocar uma folha de papel entre
as facas de corte liso!
Fig. 4814/6066
Fig. 4814/6067
Fig. 4814/6068
Fig. 4814/6069
CUIDADO!
Perigo de lesões ao acionar as válvulas!
Comutar somente as válvulas indicadas!
10. Alinhar a faca de corte liso (1) com o raio exterior do cilindro de corte
inferior (4)
- Colocar uma chave de parafusos sextavados internos nos parafusos
exteriores (14)
- Colocar uma chave de parafusos na porca (15)
- Manter a porca (15) apertada e rodar no parafuso exterior (14)
A aresta de corte da faca de corte liso (1) deve estar alinhada em
todo o comprimento com o raio exterior do cilindro de corte
inferior (4), em uma fenda de luz uniforme.
- Colocar uma folha de papel entre a faca de corte liso (1) e o cilindro
de corte inferior (4)
- Rodar o cilindro de corte superior (3) à mão
Na folha de papel colocada, se deve detectar uma estampagem
uniforme. Caso isso não se verifique, a faca de corte liso (1) deve
ser reajustada.
- Apertar ambos os parafusos interiores (16)
CUIDADO!
Perigo de lesões ao acionar as válvulas!
Comutar somente as válvulas indicadas!
Fig. 4814/6070
Fig. 4814/6071
CUIDADO!
Perigo de lesões por corte nas facas de corte liso (1) e (2)!
Rodar manualmente o cilindro de corte inferior (4) com o maior
cuidado!
CUIDADO!
Perigo de lesões ao acionar as válvulas!
Comutar somente as válvulas indicadas!
13. Ajustar o cilindro de corte inferior (4) com a escala na roda dentada (7)
de acordo com o comprimento da folha de válvula e colocar em posição
(veja a fig. 4814/6066)
14. Apertar parafuso no anel de aperto (8) (veja a fig. 4814/6066)
15. Inserir a banda de tecido (veja o capítulo 5.3.3, 5.3.4 e 5.3.5)
16. Pressionar o botão <Desativar/ativar o ajuste da folha>
O ajuste de folha está ativado.
O cilindro de corte superior (3) oscila no sentido da caixa de
proteção (posição de corte, veja fig. 4814/6068)
Exibição: O botão acende a branco.
17. Pressionar o botão <Operação Inch (Polegada)>
A máquina avança.
Se corta uma folha de válvula.
Fig. 4814/6072
O procedimento descrito a seguir deve ser efetuado de forma igual nas cintas de
fuso (3) e na correia de acionamento (2):
1. Verificar a tensão nas cintas de fuso (3) ou na correias de
acionamento (2)
- Deslocar a correia a medir no ponto de medição (x) para oscilação
- Medir a frequência própria da correia com um aparelho de medição
da tensão da correia, no ponto de medição (x) (veja capítulo 6.3.6)
Trocar correias
Fig. 4814/6073
Ferramenta de montagem de
1 Martelo de plástico 5
mancais
Ferramenta de extração de
2 Alicate para anéis de retenção 6
mancais
Chave de parafusos sextavados
3 7 Parafusos (M8x60)
internos (abertura da chave s 6)
Chave de parafusos (abertura
4
da chave s 10 e s 13)
Fig. 4814/6074
Procedimento
1. Soltar os parafusos (16) no lado da operação e do acionamento.
2. Desmontar o veio de suporte (14) e o eixo (15)
3. Desmontar a cobertura do mancal (9)
6. Rodar o parafuso (7) para dentro até o mancal (13) ser totalmente
extraído (veja fig. 4814/6077)
7. Afrouxar o parafuso (7) e empurrar a ferramenta de extração do
mancal (6) para fora
Fig. 4814/6079
Fig. 4814/6080
NOTA!
Para evitar danos nas partes desmontadas, estas devem ser
colocadas sobre uma base adequada.
Fig. 4814/6081
Procedimento
1. Descer o cilindro compressor (1)
- Afrouxar as porcas (3) e (4)
- Desenroscar alternadamente o parafuso (2) e parafuso (5)
O cilindro compressor (1) se abaixa.
Fig. 4814/6082
Fig. 4814/6083
4 Parafuso 10 Console
8 Corrente
Fig. 4814/6084
Fig. 4814/6085
12. Puxar a roda dentada (17) com anel de aperto (15) do eixo do cilindro
compressor (14)
Fig. 4814/6086
Fig. 4814/6087
Fig. 4814/6088
Procedimento
1. Desconectar plugue do cabo para o cartucho de aquecimento na
tomada (veja Esquema elétrico)
2. Soltar todos os três parafusos (8)
3. Rodar perno (4) para a direita
A unidade de faca de estampagem (3) é extraída do cilindro de
estampagem (2) com o perno (4).
4. Retirar a unidade da faca de estampagem (3) do cilindro de
estampagem (2)
5. Puxar os anéis de retenção (7), molas de pressão (6) e discos de
ajuste (5) do perno (4).
Fig. 4814/6089
NOTA!
Aplicar massa de parafuso de alta temperatura (Molykote HSC)
em todos os parafusos e peças desmontadas antes da
montagem!
Fig. 4814/6090
Procedimento
1. Verificar a tensão da correia dentada (1)
- Deslocar a correia dentada (1) a medir para oscilação
- Medir a frequência própria da correia dentada (1) com um aparelho
de medição da tensão da correia, nos pontos de medição (x) (veja
capítulo 6.3.6)
A frequência com a correia dentada (1) tensionada deve ser de
60 ± 5 Hz.
Caso a frequência medida não corresponda ao valor indicado, a
correia dentada (1) deve ser tensionada.
2. Tensionar a correia dentada (1)
Fig. 4814/6091
AVISO!
Perigo de queimadura devido às superfícies quentes!
CUIDADO!
Perigo de lesões por corte nas facas de corte liso (1), (2) e (6)!
NOTA!
Possíveis danos materiais!
Rodar o cilindro de corte superior (3), bem como o cilindro de
corte inferior (5), somente no sentido de funcionamento da
máquina (A) e (B) (veja a fig. 4814/6094)!
NOTA!
Aplicar os parafusos antes da montagem com uma massa de
parafuso de alta temperatura (Molykote HSC)!
NOTA!
Apertar os parafusos das facas de corte liso (1), (2) e (6) com um
torque de aperto de 15 a 20 Nm!
NOTA!
Durante a montagem das facas de corte liso (1), (2) e (6), devem
ser usados os parafusos fornecidos (10.9)!
NOTA!
Possíveis danos materiais nos cilindros de corte!
Durante os trabalhos de ajuste, colocar uma folha de papel entre
as facas de corte liso!
Em caso de troca das facas de corte liso (1), (2) e (6), a máquina
deve estar ligada. Se deve observar todas as instruções de
segurança, como na operação (veja o capítulo 5.5).
Fig. 4814/6092
Fig. 4814/6093
Fig. 4814/6094
CUIDADO!
Perigo de lesões ao acionar as válvulas!
Comutar somente as válvulas indicadas!
Fig. 4814/6095
11. Alinhar a faca de corte liso (2) com o raio exterior do cilindro de corte
inferior (5)
- Colocar uma chave de parafusos sextavados internos nos parafusos
exteriores (16)
- Colocar uma chave de parafusos na porca (17)
CUIDADO!
Perigo de lesões ao acionar as válvulas!
Comutar somente as válvulas indicadas!
Fig. 4814/6096
Fig. 4814/6097
CUIDADO!
Perigo de lesões por corte nas facas de corte liso (1), (2) e (6)!
Rodar manualmente o cilindro de corte inferior (5) com o maior
cuidado!
CUIDADO!
Perigo de lesões ao acionar as válvulas!
Comutar somente as válvulas indicadas!
16. Ajustar o cilindro de corte inferior (5) com a escala na roda dentada (10)
de acordo com o comprimento da folha de válvula e colocar em posição
(veja a fig. 4814/6092)
17. Apertar os parafusos (11) (veja a fig. 4814/6092)
18. Montar a alavanca e correia de acionamento
19. Inserir a banda de tecido (veja o capítulo 5.3.6, 5.3.7 e 5.3.8)
20. Pressionar o botão <Desativar/ativar o ajuste da folha>
O ajuste de folha está ativado.
O cilindro de corte superior (3) oscila na posição de corte (veja
fig. 4814/6094)
Exibição: O botão acende a branco.
21. Pressionar o botão <Operação Inch (Polegada)>
A máquina avança.
É cortada uma folha de cobertura ou de fundo.
NOTA!
Possíveis danos materiais devido à montagem incorreta da
correia plana (2)!
O lado de borracha da correia plana (2) deve se encontrar por
dentro. Na montagem, a seta na correia de acionamento (2) deve
indicar o sentido de avanço.
Fig. 4814/6098
Fig. 4814/6099
1 Alavanca 10 Porca
2 Correia lisa 11 Parafuso
9 Parafuso
Fig. 4814/6100
Fig. 4814/6101
NOTA!
Para evitar danos nas partes desmontadas, estas devem ser
colocadas sobre uma base adequada.
Fig. 4814/6102
Procedimento
1. Pressionar o botão <Levantar/baixar o cilindro compressor inferior>
(veja o capítulo 5.2.4)
O cilindro compressor (1) é baixado.
Exibição: O botão acende a branco.
2. Desligar a máquina (veja o capítulo 5.6)
3. Puxar a chapa de fundo (2) para fora
Fig. 4814/6103
Fig. 4814/6104
8 Console
Fig. 4814/6105
Fig. 4814/6106
Fig. 4814/6107
Fig. 4814/6108
Fig. 4814/6109
CUIDADO!
Perigo de queimadura devido às superfícies quentes!
CUIDADO!
Perigo de lesões durante os trabalhos com ar comprimido!
Em todos os estados operacionais da máquina em que se usa ar
comprimido, se deve usar equipamento de proteção pessoal!
O ar comprimido não pode ser direcionado contra as pessoas!
Fig. 4814/6110
Procedimento
1. Desmontar a tremonha de sucção (1), (2) ou (3)
2. Limpar a tremonha de sucção com ar comprimido
3. Verificar os discos do filtro da tremonha de sucção quanto a danos, se
necessário, trocá-los
4. Montar a tremonha de sucção (1), (2) ou (3)
Fig. 4814/6111
Fig. 4814/6112
Procedimento
1. Soltar a porca (2)
2. Soltar a porca (3)
- Rodar o parafuso (4) para a direita
A corrente do rolo (1) é tensionada.
3. Apertar as porcas (2) e (3)
Fig. 4814/6113
Procedimento
1. Verificar tensionamento da correia plana superior (3) e correia plana
inferior (2)
- Deslocar a correia plana a medir no ponto de medição (x) para
oscilação
- Medir a frequência própria da correia plana com um aparelho de
medição da tensão da correia, no ponto de medição (x) (veja
capítulo 6.3.6)
A frequência na correia plana superior (3) tensionada deve ser de
36 ± 5 Hz, na correia plana inferior (2) de 51 ± 5 Hz.
Caso a frequência medida não corresponda ao valor indicado, a
correia plana superior (3) ou correia plana inferior (2) deve ser
tensionada.
2. Tensionar a correia plana superior (3)
- Afrouxar o parafuso na alavanca (1)
- Pressionar a alavanca (1) no sentido de tensão (C)
A correia plana (3) é tensionada.
- Apertar o parafuso na alavanca (1)
3. Tensionar a correia plana inferior (2)
- Afrouxar o parafuso na alavanca (4)
- Pressionar a alavanca (4) no sentido de tensão (D)
A correia plana (2) é tensionada.
- Apertar o parafuso na alavanca (4)
4. Verificar a tensão da correia plana (1), voltar a tensionar, se
necessário.
Fig. 4814/6114
Procedimento
1. Verificar a tensão da correia plana (1)
- Deslocar a correia plana (1) a medir para oscilação
- Medir a frequência própria da correia plana (1) com um aparelho de
medição da tensão da correia, nos pontos de medição (x) (veja
capítulo 6.3.6)
A frequência com a correia plana (1) tensionada deve ser de
35 ± 3 Hz.
Caso a frequência medida não corresponda ao valor indicado, a
correia plana (1) deve ser tensionada.
Fig. 4814/6115
1 Parafuso 5 Parafuso
2 Parafuso 6 Parafuso
3 Porca 7 Esteira transportadora
4 Porca 8 Esteira transportadora
Fig. 4814/6116
Procedimento
1. Afrouxar o parafuso (2)
2. Empurrar a roda dentada (3) no sentido da seta
A corrente do rolo (1) é tensionada.
3. Apertar parafuso (2)
Devido a uma falha no tecido, o tecido tubular (3) fica preso e o cilindro
suportado por mola (2) é levantado com a placa de fixação (4). O sensor (5) fica
livre e dispara assim uma parada da máquina.
Fig. 4814/7001
Procedimento
1. Pressionar o botão <Levantar o cilindro de agulhas>
Os cilindros de agulhas na perfuração são virados para fora.
2. Puxar manualmente o tecido tubular (3) da desbobinagem simples,
para obter tecido tubular (3) solto suficiente
CUIDADO!
Perigo de lesões por corte durante o corte na banda de tecido
tubular!
Fig. 4814/7002
Fig. 4814/7003
Para retirar o segmento de saco defeituoso, a chapa de fundo (1) deve ser
puxada.
Procedimento
1. Levantar e puxar a chapa de fundo (1)
2. Retirar o segmento de saco
3. Enfiar a chapa de fundo (1) com os mordentes de guia (2) nos eixos
giratórios (3) e pressioná-los para baixo
A esfera de trinco (4) deve se engatar.
4. Pressionar o botão <Esvaziar a máquina base>
Soa um sinal acústico.
5. Pressionar novamente o botão <Esvaziar a máquina base>
A função é iniciada.
8 ANEXOS
NOTA!
Os torques de aperto na tabela seguinte são valores máximos
permitidos e não incluem quaisquer fatores de segurança!
Somente podem ser aplicados, quando não são indicados
quaisquer outros torques de aperto (veja especialmente as
Informações do fabricante)!
Fig. 4814/8001
Sobreposição de folha de
VO valve patch overlap Aprox. 15 mm
válvula
BPL* bottom path length Comprimento da folha de fundo BPL = CPL
BPW bottom patch width Largura da folha de fundo
Comprimento da folha de
CPL* cover patch length CPL ≈ BW - BOW - 5
cobertura
Largura do fardo de tecido
da desbobinagem da folha
CPW cover patch width Largura da folha de cobertura
de cobertura
CPW = BOW - 5
Distância entre centros do
BC* bottom centre distance BC = BL - BOW
fundo
OL* overlap of main fabric Sobreposição Aprox. 20 mm
main fabric cutting Comprimento de segmento do
CL*
length tecido principal
* Entrada do valor nominal na visualização!
910 1090 - - - - - - - -
900 1080 1070 - - - - - - -
890 1070 1060 1050 - - - - -
880 1060 1050 1040 1030 - - - - -
870 1050 1040 1030 1020 1010 - - - -
860 1040 1030 1020 1010 1000 990 - - -
850 1030 1020 1010 1000 990 980 970 - -
840 1020 1010 1000 990 980 970 960 950 -
830 1010 1000 990 980 970 960 950 940 930
820 1000 990 980 970 960 950 940 930 920
810 990 980 970 960 950 940 930 920 910
800 980 970 960 950 940 930 920 910 900
790 970 960 950 940 930 920 910 900 890
780 960 950 940 930 920 910 900 890 880
770 950 940 930 920 910 900 890 880 870
760 940 930 920 910 900 890 880 870 860
750 930 920 910 900 890 880 870 860 850
740 920 910 900 890 880 870 860 850 840
730 910 900 890 880 870 860 850 840 830
720 900 890 880 870 860 850 840 830 820
710 890 880 870 860 850 840 830 820 810
700 880 870 860 850 840 830 820 810 800
690 870 860 850 840 830 820 810 800 790
680 860 850 840 830 820 810 800 790 780
670 850 840 830 820 810 800 790 780 770
660 840 830 820 810 800 790 780 770 760
650 830 820 810 800 790 780 770 760 750
640 820 810 800 790 780 770 760 750 740
630 810 800 790 780 770 760 750 740 730
620 800 790 780 770 760 750 740 730 720
610 790 780 770 760 750 740 730 720 710
600 780 770 760 750 740 730 720 710 700
590 770 760 750 740 730 720 710 700 690
580 - 750 740 730 720 710 700 690 680
570 - 740 730 720 710 700 690 680 670
560 - 730 720 710 700 690 680 670 660
550 - - 710 700 690 680 670 660 650
540 - - 700 690 680 670 660 650 640
530 - - 690 680 670 660 650 640 630
520 - - - 670 660 650 640 630 620
510 - - - 660 650 640 630 620 610
500 - - - 650 640 630 620 610 600
490 - - - - 630 620 610 600 590
480 - - - - 620 610 600 590 580
470 - - - - 610 600 590 580 570
460 - - - - - 590 580 570 560
450 - - - - - - 570 560 550
440 - - - - - - - 550 540
430 - - - - - - - - 530
Legenda
Legenda
930 1030 - - - - - - - - - -
920 1020 1015 1010 - - - - - - - -
910 1010 1005 1000 995 990 - - - - - -
900 1000 995 990 985 980 975 970 - - - -
890 990 985 980 975 970 965 960 955 950 - -
880 980 975 970 965 960 955 950 945 940 935 930
870 970 965 960 955 950 945 940 935 930 925 920
860 960 955 950 945 940 935 930 925 920 915 910
850 950 945 940 935 930 925 920 915 910 905 900
840 940 935 930 925 920 915 910 905 900 895 890
830 930 925 920 915 910 905 900 895 890 885 880
820 920 915 910 905 900 895 890 885 880 875 870
810 910 905 900 895 890 885 880 875 870 865 860
800 900 895 890 885 880 875 870 865 860 855 850
790 890 885 880 875 870 865 860 855 850 845 840
780 880 875 870 865 860 855 850 845 840 835 830
770 870 865 860 855 850 845 840 835 830 825 820
760 860 855 850 845 840 835 830 825 820 815 810
750 850 845 840 835 830 825 820 815 810 805 800
740 840 835 830 825 820 815 810 805 800 795 790
730 830 825 820 815 810 805 800 795 790 785 780
720 820 815 810 805 800 795 790 785 780 775 770
710 810 805 800 795 790 785 780 775 770 765 760
700 800 795 790 785 780 775 770 765 760 755 750
690 790 785 780 775 770 765 760 755 750 745 740
680 780 775 770 765 760 755 750 745 740 735 730
670 770 765 760 755 750 745 740 735 730 725 720
660 760 755 750 745 740 735 730 725 720 715 710
650 750 745 740 735 730 725 720 715 710 705 700
640 740 735 730 725 720 715 710 705 700 695 690
630 730 725 720 715 710 705 700 695 690 685 680
620 720 715 710 705 700 695 690 685 680 675 670
610 710 705 700 695 690 685 680 675 670 665 660
600 700 695 690 685 680 675 670 665 660 655 650
590 690 685 680 675 670 665 660 655 650 645 640
580 680 675 670 665 660 655 650 645 640 635 630
570 670 665 660 655 650 645 640 635 630 625 620
560 660 655 650 645 640 635 630 625 620 615 610
550 650 645 640 635 630 625 620 615 610 605 600
540 640 635 630 625 620 615 610 605 600 595 590
530 630 625 620 615 610 605 600 595 590 585 580
520 620 615 610 605 600 595 590 585 580 575 570
510 610 605 600 595 590 585 580 575 570 565 560
500 600 595 590 585 580 575 570 565 560 555 550
490 590 585 580 575 570 565 560 555 550 545 540
480 580 575 570 565 560 555 550 545 540 535 530
470 - - 560 555 550 545 540 535 530 525 520
460 - - - - 540 535 530 525 520 515 510
450 - - - - 530 525 520 515 510 505 500
440 - - - - 520 515 510 505 500 495 490
430 - - - - - - 500 495 490 485 480
420 - - - - - - - - 480 475 470
410 - - - - - - - - - - 460
Legenda
460 Mudança de tamanho do saco para uma distância do centro do fundo
de 350 mm
– Comprimento de segmento não é mais possível
Legenda
225 Produção com extensão de formato (Opção)
Caso esse formato seja produzido, é válida uma tolerância de largura
195
de +7 mm para a especificação de material do tecido tubular
– Comprimento de segmento não é mais possível
Cálculo
CPL = 500 - 100 - 5 = 395 mm
NOTAS
.................................................................................................................................
.................................................................................................................................
.................................................................................................................................
.................................................................................................................................
.................................................................................................................................
.................................................................................................................................
.................................................................................................................................
.................................................................................................................................
.................................................................................................................................
.................................................................................................................................
.................................................................................................................................
.................................................................................................................................
.................................................................................................................................
.................................................................................................................................
.................................................................................................................................
.................................................................................................................................
.................................................................................................................................
.................................................................................................................................
.................................................................................................................................
.................................................................................................................................
.................................................................................................................................
.................................................................................................................................
.................................................................................................................................