Você está na página 1de 64

MANUAL DO OPERADOR

BM5
BM6

Plataformas de milho

Código No. 84201847


1ª edição
Português 05/09
ENDEREÇOS

Departamento de Assistência Técnica


Av. Juscelino Kubitschek de Oliveira, nº 11.825 - CIC
Caixa Postal 14.040 - CEP 81450-903 Curitiba - PR
Telefone(41) 2107-7010, (41) 2107-7251, (41) 2107-7421
Fax: (41) 2107-7131

Departamento de Peças
Av. Juscelino Kubitschek de Oliveira, nº 11.825 - CIC
Caixa Postal 14.040 - CEP 81450-903 Curitiba - PR
Telefone: (41) 2107-7259
Fax: (41) 2107-7294

Departamento de Vendas
Av. Juscelino Kubitschek de Oliveira, nº 11.825 - CIC
Caixa Postal 14.040 - CEP 81450-903 Curitiba - PR
Telefone: (41) 2107-7217
(41) 2107-7103
(41) 2107-7393
Fax: (41) 2107-7456

CNH LATIN AMERICA LTDA.


Av. Juscelino Kubitschek de Oliveira, nº 11.825 - CIC
Caixa Postal: 14.040 - CEP 81450-903 - Curitiba - PR
MANUAL DO OPERADOR
BM5
BM6

Plataformas de milho

Código No. 84201847


1ª edição
Português 05/09
INDICE
Seção 1 - Ao proprietário
Ao Proprietário .................................................................................................................................... 1-1
Aperfeiçoamentos ............................................................................................................................... 1-1

Seção 2 - Segurança
Segurança Pessoal ............................................................................................................................. 2-1
Segurança da máquina ....................................................................................................................... 2-1
Informações ........................................................................................................................................ 2-1
Segurança .......................................................................................................................................... 2-2
Lastro ................................................................................................................................................. 2-4
Considerações ecológicas importantes ............................................................................................... 2-6
Símbolos internacionais para colheitadeiras ........................................................................................ 2-7

Seção 3 - Operação
Antes da operação .............................................................................................................................. 3-1
Plataforma para milho ......................................................................................................................... 3-2
Acionamento da plataforma para milho .......................................................................................... 3-2
Controle de altura da plataforma de milho [transmissão mecânica] ............................................... 3-2
Controle de altura da plataforma de milho [transmissão hidrostática] ............................................ 3-2
Correntes alimentadoras ..................................................................................................................... 3-3
Rolos puxadores ........................................................................................................................... 3-4
Facas de limpeza ......................................................................................................................... 3-5
Sem-fim alimentador ........................................................................................................................... 3-6
Regulagem de altura do sem-fim alimentador ................................................................................ 3-6
Acionamento do sem-fim alimentador e das unidades de linha ...................................................... 3-6
Atuador elétrico ................................................................................................................................... 3-7
Ajuste da distância entre as chapas de bloqueio ........................................................................... 3-7
Plataforma do operador [transmissão mecânica] ........................................................................... 3-7
Plataforma do operador [transmissão hidrostática] ........................................................................ 3-7
Chapas de bloqueio ...................................................................................................................... 3-8
Proteções das unidades de linha .................................................................................................. 3-9
Pontas divisoras articuláveis ........................................................................................................3-10
Chapas de arraste ........................................................................................................................3-10
Caixa de transmissão das unidades de linha ............................................................................... 3-11
Embreagem de segurança da unidade de linha ............................................................................ 3-11
Sistema reversor ..........................................................................................................................3-12
Regulagens de distâncias entre linhas ...............................................................................................3-14
Pontas divisoras e dividores pivotados ................................................................................................3-15
Calços dos rolos puxadores ......................................................................................................... 3-16
Regulagem da distância entre as unidades de linha .....................................................................3-17
Reinstalação das pontas divisoras e divisores ..............................................................................3-18
Suporte de fixação .......................................................................................................................3-18
Aparador de espigas ....................................................................................................................3-18

Seção 4 - Lubrificação
Informações gerais .............................................................................................................................. 4-1
Programa de manutenção para o proprietário ...................................................................................... 4-2
Pontos de lubrificação ......................................................................................................................... 4-3
Caixas de transmissão ....................................................................................................................... 4-4
Correntes ............................................................................................................................................ 4-5
Seção 5 - Manutenção
Trabalho do campo .............................................................................................................................. 5-1
Regulagens para a colheita de milho ................................................................................................... 5-2

Seção 6 - Detecção e correção de anomalias ...................................................................................... 6-1

Seção 7 - Instruções de montagem


Elevador de palhas .............................................................................................................................. 7-1
Ajuste e fixação da flutuação lateral .................................................................................................... 7-2
Côncavo .............................................................................................................................................. 7-3
Coletor de pedras ................................................................................................................................ 7-5
Ventilador ............................................................................................................................................ 7-6
Peneira ............................................................................................................................................... 7-7

Seção 8 - Especificações
Especificações ................................................................................................................................... 8-1
DImensões da plataforma .................................................................................................................... 8-3
SEÇÃO 1 - AO PROPRIETÁRIO

AO PROPRIETÁRIO

Este Manual contém informações sobre a operação, ajuste e manutenção da sua plataforma de milho modelos
BM5 e BM6. Você adquiriu um equipamento confiável, mas somente através do cuidado e operação adequados
poderá tirar o máximo rendimento e durabilidade da sua plataforma. Providencie para que todos os operadores
leiam este Manual com atenção e o mantenha sempre à mão para uma consulta rápida.
Esta plataforma foi projetada para ser instalada e acionada por uma colheitadeira New Holland. Sua finalidade
é cortar e/ou transportar o cultivo para dentro da colheitadeira New Holland.
Seu Concessionário New Holland lhe instruirá sobre a operação geral da sua plataforma de milho. A equipe de
técnicos do Concessionário, treinada na fábrica, terá o prazer de tirar quaisquer dúvidas que você possa ter
sobre a operação de sua plataforma de milho.
Seu Concessionário New Holland possui uma linha completa de peças originais New Holland. Essas peças são
fabricadas e cuidadosamente inspecionadas para garantir a alta qualidade e uma montagem precisa das peças
de que você eventualmente venha a precisar para a sua plataforma ou colheitadeira.
Forneça sempre ao seu Concessionário o modelo e o número de série da plataforma ao fazer o pedido de
peças. Procure localizar esses números agora e os anote abaixo.

Modelo ____________________________________________

Número de série ____________________________________

Número de linhas da plataforma _________________________

Data da compra _____________________________________

CUIDADO
Este símbolo é utilizado neste Manual quando a segurança pessoal estiver envolvida. Reserve um
pouco do seu tempo para ler estas instruções e procure sempre segui-las. Aja com cuidado!

CUIDADO
Algumas ilustrações neste Manual podem mostrar proteções de segurança abertas ou removidas
para melhor ilustrar um detalhe ou ajuste em particular.

Certifique-se, entretanto, de fechar ou recolocar todas as proteções antes de operar a máquina.

APERFEIÇOAMENTOS

A New Holland está continuamente melhorando seus produtos. Reservamo-nos o direito de fazer melhorias e
alterações quando isto for prático e possível, sem incorrer em obrigações de fazer tais modificações ou adições
em equipamentos previamente vendidos.

1-1
SEÇÃO 1 - AO PROPRIETÁRIO

NOTAS:

1-2
SEÇÃO 2 - SEGURANÇA

SEGURANÇA PESSOAL

Em todo este Manual e nos decalques afixados à máquina, você encontrará avisos chamando a atenção para
precauções de segurança (“PERIGO”, “ADVERTÊNCIA” e “CUIDADO”), seguido de instruções específicas.
Essas precauções destinam-se a resguardar a sua própria segurança e das demais pessoas que trabalham ou
que se encontram próximo à máquina. Leia-as com atenção.

PERIGO

A palavra “PERIGO” indica uma situação de perigo iminente que, se não for evitada, redundará em
acidente fatal ou grave. A cor associada com Perigo é o VERMELHO.

ADVERTÊNCIA

A palavara “ADVERTÊNCIA” indica uma situação de pergido potencial que, se não for evitada, pode
resultar em acidente fatal ou grave. A cor associada com Advertência é o LARANJA.

CUIDADO

A palavra “CUIDADO” indica uma situação de risco em potencial que, se não for evitada, pode resultar
em acidente moderado ou de grau médio de gravidade. É também utilizada para alertar contra
práticas de trabalho1 ou de operação inseguras. A cor associada com Cuidado é o AMARELO.

A INOBSERVÂNCIA DAS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA “PERIGO”, “ADVERTÊNCIA” E “CUIDADO”


PODE RESULTAR EM ACIDENTES GRAVES OU FATAIS.

SEGURANÇA DA MÁQUINA

O aviso de precaução de segurança ( “IMPORTANTE”) é seguido de instruções específicas. Esse tipo de aviso
de precaução refere-se à segurança da máquina.
IMPORTANTE: A palavra ‘IMPORTANTE” é usada para informar o leitor de algo que ele precisa saber a fim evitar
pequenos danos à máquina, caso não seja observado um determinado procedimento.

INFORMAÇÕES

NOTA: Instruções utilizadas para identificar e apresentar informações complementares.

2-1
SEÇÃO 2 - SEGURANÇA

SEGURANÇA

O melhor operador é um operador cuidadoso. A maioria dos acidentes pode ser evitada observando-se
determinadas precauções de segurança. Para ajudar a evitar acidentes, leia as seguintes precauções antes de
operar este equipamento. O equipamento deve ser operado somente pelos responsáveis e devidamente treinados
para o uso do mesmo.
Repasse com cuidado os procedimentos dados neste Manual com todos os operadores. É importante que
todos os operadores estejam familiarizados e observem as precauções de segurança.

1. Assegurar-se de que todas as pessoas este-


jam afastadas da máquina antes de colocá-la
em operação.

2. Manter todas as proteções no lugar. Nunca tra-


balhar em torno da plataforma ou da
colheitadeira usando roupas folgadas que
possam ficar presas nas peças em movimen-
to.

3. Observe as seguintes precauções sempre que


estiver lubrificando a máquina ou ao fazer ajus-
tes:

A. Desengatar todas as alavancas de


acionamento ou interruptores.

B. Baixar a plataforma ao solo ou levantá-la


totalmente e colocar a trava de segurança
do cilindro (1). Essa trava evitará que a pla-
taforma desça acidentalmente.

C. Desligar o motor da colheitadeira.

D. Aplicar o freio de estacionamento e colo-


car a alavanca de mudanças em primeira
ou ré.

4. A colheitadeira deve sempre estar equipada com Figura 1


peso suficiente no eixo traseiro para uma ope-
ração segura. Em algumas condições especi-
ais do terreno, pode ser necessário mais peso
nas rodas traseiras para uma boa estabilidade.

5. Caso ocorra embuchamento da plataforma, des-


ligue o motor da colheitadeira antes de
desembuchar.

6. Nunca desconectar ou efetuar ajustes no sis-


tema hidráulico sem que a plataforma esteja
abaixada ao solo ou a trava de segurança, 1,
acionada (para baixo).

2-2
SEÇÃO 2 - SEGURANÇA

PERIGO

Uma falha do sistema do levantador hidráulico


pode provocar a queda rápida da plataforma.
As travas de segurança do cilindro do
levantador devem estar na posição travada ao
trabalhar em volta da plataforma. A não utili-
zação das travas de segurança do cilindro do
levantador pode resultar em acidente grave ou
fatal.

7. Pratique segurança 365 dias por ano. Mante-


nha todo o seu equipamento agrícola em bom
estado de operação. Mantenha todas as prote-
ções e dispositivos de segurança no lugar. Pare
sempre a máquina antes de tentar desembuchá-
la ou ao efetuar manutenção na mesma.

PRECAUÇÃO

Um operador cuidadoso é o melhor seguro con-


tra acidente. Tomar todo o cuidado de manter
as mãos e a roupa afastadas das peças em mo-
vimento.

8. Ao transportar a plataforma na estrada ou em


via pública à noite ou durante o dia, utilize luzes
adicionais e dispositivos para alertar adequa-
damente os operadores de outros veículos. Para
tanto, consulte a legislação e regulamentos
vigentes. Encontram-se disponíveis em seu
Concessionário New Holland diversos tipos de
luzes e dispositivos de segurança.

2-3
SEÇÃO 2 - SEGURANÇA

LASTRO

RECOMENDAÇÃO DE OPERAÇÃO

Quando operar a colheitadeira, em qualquer tipo


de terreno, deve-se instalar lastros na traseira
da colheitadeira na quantidade necessária para
garantir sua dirigibilidade com segurança.

ADVERTÊNCIA

O operador deve estar habilitado a operar a


colheitadeira, garantindo assim, sua própria segu-
rança e o bom desempenho do equipamento em
qualquer condição de operação e com qualquer
tamanho de plataforma, seguindo os padrões de
segurança. Figura 2

Para garantir a dirigibilidade com segurança das


colheitadeiras é possível instalar lastros (pesos) nas
rodas traseiras ou suporte específico na traseira da
colheitadeira. O lastro pode ser dois tipos:

Metálico: pode-se adicionar contrapesos nas rodas


traseiras, ou suporte específico, para esta finalidade.
Para instalar contrapesos nas rodas, utilizar quatro
parafusos M 12 x 230, arruelas lisas, arruelas
dentadas e porcas, fig. 3.

Figura 3

Líquido: pode-se encher 75 % do volume dos pneus


com água, conforme procedimento descrito abaixo.
Ao encher o pneu com lastro líquido, a válvula da
câmara de ar deverá ficar na parte superior do aro.
Isto significa que o lastro deverá ter seu nível até a
altura da válvula, aproximadamente 75% do total. O
restante do volume de ar deverá ter a pressão
estabelecida na tabela de especificação do pneu.
Além da utilização de água pura, pode-se encher
75% dos pneus com solução de água e cloreto de
cálcio na proporção máxima de 600 g/l. A utilização
desta solução permite ganhar peso no lastro líquido.

Figura 4

2-4
SEÇÃO 2 - SEGURANÇA

CUIDADO
Quando se prepara a solução de cloreto de
cálcio, deve-se sempre colocar o cloreto na
água, mexendo bem até que todo o produto se
dissolva. Nunca coloque água sobre o cloreto de
cálcio. Se a solução atingir os olhos, lave-os
imediatamente com água fria e limpa, durante
pelo menos 5 minutos e consulte um médico em
seguida.

IMPORTANTE: Antes de introduzir lastro líquido no


pneu, é necessário que a solução de cloreto de
cálcio esteja misturada até que não existam
partículas sólidas em suspensão.

COLHEITADEIRAS
(Com Pneus Traseiros 12.5/80 - 18)
Água pura
60 litros em cada pneu
Total = 120 kgf
LASTRO
LÍQUIDO Água + Cloreto de
Cálcio (CaCl2)
(67,5 quilogramas em
cada pneu) Total = 135 kgf

2-5
SEÇÃO 2 - SEGURANÇA

CONSIDERAÇÕES ECOLÓGICAS IMPORTANTES

O solo, o ar e a água constituem fatores vitais para 4. Evite derramamentos quando estiver drenando
a agricultura e a vida em geral. Onde a legislação óleo usado do motor, sistemas de arrefecimento,
ainda não condiciona o tratamento de certas lubrificantes da caixa de velocidades, óleo
substâncias requeridas pela avançada tecnologia, hidráulico, óleo para freio, etc. Não misture óleo
deve o bom senso orientar a forma de dar um destino de freios com combustíveis ou lubrificantes.
seguro aos produtos de natureza química e Armazene estes produtos com a devida
petroquímica. segurança até poder proceder à sua destruição
de forma correta e de acordo com as disposições
O texto que se segue, são recomendações que po- legais e com os recursos disponíveis.
derão ser muito úteis:
5. As modernas misturas usadas nos sistemas
• Familiarize-se e certifique-se de que de arrefecimento, isto é, anticongelantes e
compreende a legislação sobre estes casos, outros aditivos, devem ser substituídas a cada
aplicável no Brasil. dois anos. Não devem ser lançados no solo,
devendo sim, ser recolhidos e dar-lhes uma
• Na inexistência de legislação, obtenha informa- destinação segura.
ções dos seus fornecedores de óleos, filtros,
baterias, combustíveis, anticongelantes, 6. Não abra o sistema de ar condicionado. Este
produtos de limpeza, etc., em relação aos seus sistema contém gases que não devem ser
efeitos sobre o Homem e a natureza, bem como lançados na atmosfera. O seu Concessionário
a forma de armazenar, utilizar e dar destinação New Holland ou o especialista de ar
adequada a essas substâncias. Os técnicos condicionado, dispõe de uma unidade especial
agrícolas podem, em muitos casos, ajudá-lo de extração para este fim, procedendo depois à
neste sentido. recarga do sistema.

7. Reparar, imediatamente, qualquer fuga ou de-


SUGESTÕES ÚTEIS feito no sistema de arrefecimento do motor ou
no sistema hidráulico.
1. Evite encher os depósitos de combustível com
latas ou sistemas de entrega de combustível 8. Nunca aumente a pressão num circuito pressu-
inadequados sob pressão, que poderão dar rizado, pois poderá dar origem à falha de algum
origem a consideráveis derramamentos. componente.

2. De uma forma geral, evite o contato com a pele,


de todos os tipos de combustíveis, óleos, ácidos 9. Proteja tubos e mangueiras durante as opera-
e solventes, etc. A maior parte destes produtos
contém substâncias que podem ser perigosas
para a sua saúde.

3. Os óleos modernos contêm aditivos. Não


queime combustíveis contaminados e/ou óleos
usados, em sistemas normais de aquecimento.

2-6
SEÇÃO 2 - SEGURANÇA

SÍMBOLOS INTERNACIONAIS PARA COLHEITADEIRAS

Para orientar a operação de sua colheitadeira, foram utilizados diversos símbolos universais nos instrumentos,
comandos, interruptores e caixa de fusíveis. Esses símbolos são mostrados abaixo, juntamente com uma
indicação do seu significado.

Alarme Backlight Modo ECU e Caixa de câmbio

Advertência Embreagem da
Alto-falante Modo ECU de
caixa de câmbio
Rede Relógio Combustível Temp. óleo transm.

Não usar latas Temperatura do Filtro óleo cxa.


PC (Computador) combustível cambio
Colheitadeira RHM Elétrico Pressão do freio
Freio estacionam.
Extensão MDM Bateria

Temperatura SSM Luz interna Plataforma

Pressão CCM Luz instrumentos Flut. plataforma

Tempo CCM1 Luz alta Press. levant. plat.

Manutenção Luz baixa Indic. altura corte


CCM2

Histórico Farol trab. diant. Auto-flutuação


CCM3

Diagnóstico Motor Farol trab. tras. Press. contr. alt. plat.


Aquecedor do Lanternas
New Holland Flutuação lateral
motor
Luz do tubo de des-
Via Pública Horas do motor Nova flut. lateral
carga
Logo NH1 Horas motor novo Pisca alerta Altura plataforma
Luz de seta es- Veloc. subida plat.
Logo NH2 Carga do motor
querda
Rotação(RPM) Rotação do motor Luz de seta direita Veloc descida plat.

Vazamento Press. óleo motor Pisca emergência Altura do corte

Reciclar Hidráulico Altura corte esq.


Temp. óleo motor
Altura corte direito
Tela Nível óleo hidr.
Temp. líq. arrefec.
Largura plataforma
Ponto de ajuste Pressão do boost Pressão óleo hidr.

Regulagem Temp. ar do boost Temp. óleo hidr. Uso da plataforma

Unidades Filtro óleo motor Transmissão Palhada à esq.

Ajuste Turbo Velocidade de des- Palhada à direita


locamento
Rápido Acelerador Dist. entre linhas
Dist. percorrida
Número total de li-
Lento Modo ECU Hidrostático
nhas
Temperatura do
Contraste Modo ECU d Linhas em uso
hidrostático

2-7
SEÇÃO 2 - SEGURANÇA

SÍMBOLOS INTERNACIONAIS PARA COLHEITADEIRAS (Continuação)

Plat. abaixada Graneleiro Massa (peso)

Molinete Retrilha esquerda Massa efetiva

Altura do molinete Retrilha direita Tempo de massa

Dist. do molinete Filtro de retorno Área de massa

Veloc. do molinete Descarga Umidade

Veloc. elev. palha Descarregando Atraso na colheita

Reversor Fazendas
Picador de palha
Distrib. de palha Marcadores
Coletor de pedras
(balizadores)
Elevador de palha DLU Cultivo
Debulha Porta do DLU PF
Rotação do bate-
Madeireiro Sumário de PF
dor
Rotação do cilindro Transferência Atributos de PF

Horas de debulha Cartão de dados PF real


Abertura côncavo GPS Central de trabalho

Rot. Rotary Sep. GPS somente Temp. do cultivo

Ventilador limpeza DGPS Pico de tensão


(voltagem)
Sapata Latitude Base PF
Inclinação lateral
Longitude Objetos PF
da plataforma
Inclin. longitudinal Altitude Nomes PF

Press. estabilização Rumo Seco

Peneiras Velocidade GPS Úmido

Peneira inferior Satélites visíveis Massa pequena


Peneira superior
DOP Massa úmida

Saca-palhas Reparar Perda na debulha


Saca-palha es-
Área Perda deb. esq.
querdo
Saca-palha direito Área útil Perda deb. direita
Elevador de grãos
Tempo em área

2-8
SEÇÃO 3 - OPERAÇÃO

SEÇÃO 3
OPERAÇÃO
ANTES DA OPERAÇÃO

CUIDADO Ter atenção especial com as recomendações de


Antes de dirigir ou operar o trator, estudar as amaciamento para garantir que o seu trator possa
precauções de segurança na Seção 2 deste Manual. lhe proporcionar o serviço para o qual foi projetado
por muito tempo e com confiabilidade.
Os requisitos de lubrificação e manutenção estão
Ler esta seção profundamente. Ela detalha a na Seção 4 e 5. As especificações do trator estão
localização e operação dos vários instrumentos, relacionadas na Seção 8.
interruptores e comandos em seu trator. Mesmo que
você opere outros tratores, deve ler esta seção do
manual profundamente e certificar-se de estar
familiarizado com a localização e função de todos
os recursos do trator.
Não dar a partida no motor, nem tentar dirigir ou operar
o trator sem antes estar totalmente acostumado com
todos os comandos. É tarde demais para aprender
depois que o trator estiver em movimento. Em caso
de dúvidas em relação a qualquer aspecto da
operação do trator, consultar o seu Concessionário
New Holland.

3-1
SEÇÃO 3 - OPERAÇÃO

PLATAFORMA PARA MILHO

Acionamento da Plataforma para Milho

Para acionar a plataforma para milho, primeiro ligar


a debulha, interruptor (2), e em seguida acionar o AIR

interruptor (1), de acionamento da plataforma.


A plataforma para milho pode ser desligada
independentemente do mecanismo de debulha,
pressionando-se o interruptor (1).

2 1
Figura 1

Controle de Altura da Plataforma de Milho [transmissão mecânica]

Existem três alavancas no lado direito do operador. A alavanca central (2), é utilizada para levantar e baixar a
plataforma durante a operação manual. Acionando-a para a frente, abaixa a plataforma; acionando-a para trás,
levanta a plataforma.

4
3
2
AIR

Levanta
Abaixa

Figura 2

1. Interruptor da Flutuação Lateral tico - Sistema Hidro-Pneumático


2. Alavanca de Controle de Altura da Plataforma 4. Interruptor de Ajuste das Chapas de Bloqueio
3. Alavanca de Acionamento do Cilindro Pneumá- - Sistema Elétrico

Controle de Altura da Plataforma de Levanta


Milho [transmissão hidrostática]

O interruptor (3) da alavanca multi-função é utilizado 3


para levantar e baixar a plataforma durante a operação
manual. Pressionando-se a parte de cima, levanta a Abaixa
plataforma; pressionando-se a parte de baixo, abaixa
a plataforma.

Figura 3

3-2
SEÇÃO 3 - OPERAÇÃO

CORRENTES ALIMENTADORAS

Figura 4

As correntes alimentadoras (J), transportam os caules do milho para os rolos puxadores (A, figuras 7 e 9).
Estes puxam os caules por entre as chapas de bloqueio (K, figura 8), separando as espigas que são então
levadas pelas mesmas correntes alimentadoras, para o sem-fim alimentador.
A tensão das correntes é mantida através de molas helicoidais, regulável nas porcas (M, figura 5). Está correto,
quando a mola estiver no comprimento da chapa (C, figura 5).
Devido à grande capacidade de compressão das molas, a alimentação é suave, e raramente necessita de
regulagens.

Figura 5

3-3
SEÇÃO 3 - OPERAÇÃO

A regulagem do suporte (N, figura 6), se faz mediante


os dois parafusos (O, figura 6), para permitir que o
braço de apoio (P, figura 6) passe livremente por baixo.
O suporte (N, figura 6), tem por finalidade limitar o
recuo da tensora da corrente.
Verificar a regulagem a cada 100 horas de trabalho.
Cada unidade de corrente possui duas guias (Q,
figura 8), as quais garantem que as correntes se
mantenham nas engrenagens.
A regulagem da guia (Q, figura 8) se faz mediante os
parafusos (R e S, figura 8), deixando folga de 1 mm
entre a guia e a corrente.
Figura 6

ROLOS PUXADORES
NOTA: Ao fazer a montagem das correntes
Os rolos puxadores (A, figuras 7, 8 e 9), como o alimentadoras, certificar-se que as castanhas (T,
nome diz, puxam os talos para baixo da plataforma. figura 8), de ambas as correntes fiquem intercaladas,
uma entre a outra.
Em uma eventual desmontagem para reparos, deve-
se observar a recolocação dos rolos no mesmo lugar,
por serem diferentes nas características construtivas.
Rolo direito e rolo esquerdo.
A combinação da alta velocidade e a configuração
dos rolos, garantem uma boa alimentação e operação
suave. Desta maneira, somente uma quantidade
mínima de material, a parte das espigas, é levada
para dentro da máquina.
=

=
=

Figura 8

Figura 7

3-4
SEÇÃO 3 - OPERAÇÃO

ROLOS PUXADORES

Diâmetro posterior: 110 mm


CHAPAS DE Diâmetro frontal: 82 mm
BLOQUEIO

Figura 9

Os rolos puxadores são acoplados na parte traseira ao eixo de saída, da caixa de transmissão, permitindo uma
fácil remoção, sem que seja necessário abrir a caixa de transmissão ou desmontar a unidade de linha.

FACAS DE LIMPEZA

As facas de limpeza B (figuras 7 e 9), são feitas de aço temperado. São usadas para evitar o enrolamento de
material nos rolos puxadores.
Um bom trabalho pode ser obtido, regulando as facas o mais próximo possível dos rolos puxadores A, sem
tocá-los.
A regulagem é feita mediante as porcas C (figura 7). Para isso, remover a corrente E (figura 10) da unidade de
linha e girar os rolos puxadores com as mãos.
Mantenha as facas afiadas, ou substituia-as por facas novas.

NOTA: Uma regulagem correta das facas de limpeza


garantem um melhor aproveitamento do equipamento.

Verificar a regulagem periodicamente.


A fim de evitar danos após as regulagens, verificar
se os rolos puxadores interferem com as facas de
limpeza.

Figura 10

3-5
SEÇÃO 3 - OPERAÇÃO

SEM-FIM ALIMENTADOR
Sem-Fim Alimentador com Hélice Total no
Centro
O sem-fim alimentador (1, figura 11), está equipado
com seções curtas de hélices com passo maior no
centro. Este modelo evita que espigas de milho
sejam danificadas por impacto ao serem
transportadas para o elevador de palha.

REGULAGEM DE ALTURA DO SEM-FIM


ALIMENTADOR
Figura 11
Para atender as diferentes condições de colheita, o
sem-fim alimentador (1, figura 12) tem ajuste de altura.
A distância medida entre o sem-fim e o piso da
plataforma é ajustável entre 10 e 50 mm, através dos
parafusos (2, figura 12) e do tirante (3, figura 12). A
regulagem normal de produção é 20 mm, resultando
em um transporte suave do material para o elevador
de palhas.

ACIONAMENTO DO SEM-FIM ALIMEN-


TADOR E DAS UNIDADES DE LINHA

O acionamento do sem-fim alimentador contém uma


Figura 12
embreagem de segurança a disco de fricção, que
previne danos ao acionamento do sem-fim, ou a peças
do próprio sem-fim. O sem-fim alimentador é acionado
pelo eixo intermediário (2, figura 13). Este mesmo eixo, 4 8
aciona as unidades de linha através da corrente (5, 1
figura 13). A tensão das correntes é regulada através 7
dos tensores (6 e 7, figura 13) e (2, figura 14). 6 2

5
Figura 13

1. Embreagem de Segurança a Disco de Fricção


2. Eixo Intermediário
3. Eixo Principal
4. Corrente de Acionamento do Sem-Fim
5. Corrente de Acionamento do Eixo Principal
Figura 14 6. Tensor da Corrente 4
1. Corrente de Acionamento das Unidades de Linha 7. Tensor da Corrente 5
2. Tensor da Corrente 8. Elo Reserva
3. Embreagem de Segurança das Unidades de Linha 9. Engrenagem Dupla

3-6
SEÇÃO 3 - OPERAÇÃO

ATUADOR ELÉTRICO
O atuador elétrico tem por função comandar a
abertura e o fechamento das chapas de bloqueio
quando acionado a partir da plataforma do operador,
com o uso do interruptor (1, figura 16), ou (4, figura
17).

Ajuste da Distância Entre as Chapas de


Bloqueio

A distância entre as chapas de bloqueio pode ser


ajustada, da plataforma do operador, com o uso do Figura 15
1. Atuador elétrico
interruptor (1, figura 16) [transmissão mecânica], ou
2. Conexão elétrica no atuador
interruptor (4, figura 17) [transmissão hidrostática].
Para obter uma distância maior, pressionar a parte
superior do interruptor, e a parte inferior para obter
uma distância menor. Este interruptor aciona o
atuador elétrico que comanda a abertura e o
fechamento das guias.
1
Plataforma do Operador [transmissão
mecânica]

NOTA: Quando não equipado com plataforma para


milho, o interruptor (1, figura 16) comanda a
velocidade do molinete. Figura 16

Plataforma do Operador [transmissão


hidrostática]

NOTA: Quando não equipado com plataforma para


milho, a conexão elétrica (2, figura 18) não tem 4
função.

Figura 17

Figura 18

3-7
SEÇÃO 3 - OPERAÇÃO

CHAPAS DE BLOQUEIO

As chapas de bloqueio (F), estão localizadas entre


as correntes alimentadoras e os rolos puxadores.
Sua função é separar as espigas dos caules à medida
que os rolos puxam os caules para baixo da
plataforma.
As chapas devem estar localizadas suficientemente
distantes uma da outra,para permitir que os caules
e o inço passem e ao mesmo tempo bastante
próximas, para impedir que as espigas atravessem
para baixo.
Uma boa regulagem reduzirá consideravelmente as
perdas de espigas.
Primeiro, regular a chapa de bloqueio (F) do lado
esquerdo, com o atuador elétrico, até conseguir uma
cota (I) = 66 mm.

IMPORTANTE: Ao regular as chapas de bloqueio


(F), nunca apertar as porcas (H). Essas porcas
recebem um aperto inicial na fábrica, e se apertadas
novamente travarão as chapas de bloqueio (F).

A regulagem da chapa de bloqueio (M), do lado direito,


se faz ajustando as cotas (J) = 35 mm na parte de Figura 19

trás e a cota (K) = 32 mm na parte da frente. Para


essa regulagem, soltar inicialmente as porcas (G),
tomando o cuidado de apertá-las novamente, depois
de efetuada a regulagem.

Para evitar que os caules de milho sejam derrubados


pela proteção esquerda (2), a plataforma para milho
possui um defletor (1), equipamento padrão e útil nos
espaços entre linhas mais estreitas.

2
1
Figura 20

3-8
SEÇÃO 3 - OPERAÇÃO

PROTEÇÕES DAS UNIDADES DE


LINHA

As proteções (1) das unidades de linha, são de


construção leve e simples. As mesmas são
pivotadas, removíveis e suas fixações são dotadas
de trava rápida, permitindo um fácil acesso às
unidades de linha, no caso de inspeção ou
manutenção.

Figura 21

Para erguer os divisores externos, primeiramente


desengatar o fixador (H).

Figura 22

Para erguer os divisores internos puxar a haste (A),


enroscando-a no suporte.

Figura 23

O tirante (I), pode ser usado para sustentar os


divisores externos, em posição aberta.

Figura 23

3-9
SEÇÃO 3 - OPERAÇÃO

PONTAS DIVISORAS ARTICULÁVEIS

Todas as pontas divisoras são articuláveis e foram


projetadas para trabalharem o mais próximo do solo,
permitindo desta forma a colheita de culturas caídas,
bem como as de pequeno porte, sem embuchamento
ou perdas de espigas.

É possível realizar ajustes de altura por meio do


parafuso (A, figura 26).

Figura 24

As pontas dos divisores são facilmente retraídas ao


girar em torno das dobradiças, o que facilita o
transporte nas estradas.

Figura 25

CHAPAS DE ARRASTE

A fim de evitar danos e desgaste, as chapas de arraste


(B) são montadas na parte inferior dianteira das
ponteiras.
Além de evitar desgaste, as chapas também evitam
que a ponteira espete no solo.

Figura 26

Figura 27

3-10
SEÇÃO 3 - OPERAÇÃO

CAIXA DE TRANSMISSÃO DAS


UNIDADES DE LINHA

Cada unidade de linha tem uma caixa de transmissão


selada (1), lubrificada a óleo, de configuração
compacta e simples. Tanto os rolos puxadores, como
as correntes alimentadoras, são acionados
diretamente por um eixo central de entrada.

Figura 28

EMBREAGEM DE SEGURANÇA DA
UNIDADE DE LINHA

(LIMITADOR DE TORQUE)
Cada unidade de linha é protegida por uma
embreagem de segurança (1), de elevado torque
dinâmico, o qual permite desembuchar a unidade de
linha sobrecarregada, ligando e desligando algumas
vezes a parte de alimentação sem precisar descer
da plataforma do operador. Caso ocorram
embuchamentos da unidade de linha, utilizar o
sistema reversor conforme descrito nesta página.
A embreagem de segurança da unidade de linha é Figura 29
de construção compacta e elevado torque, e tem por
função proteger a unidade de linha contra
sobrecargas, tanto no sentido de colheita como na
reversão.
Possui regulagem fixa, isto é, não existe maneira
externa de alterar o valor do torque de disparo, o que
significa uma maior confiabilidade de proteção do
equipamento.

3-11
SEÇÃO 3 - OPERAÇÃO

SISTEMA REVERSOR
3
O reversor tem a função de desobstruir o sistema de
alimentação, quando ocorrer embuchamentos. Para
acioná-lo é necessário desligar a plataforma,
interruptor (1), o sistema industrial, interruptor (2),
AIR

ligar o interruptor (3), do reversor [transmissão


mecânica] ou ligar o interruptor (4), do reversor
[transmissão hidrostática - na alavanca multi-função],
e acionar com o pé esquerdo as válvulas (A) ou (B),
de acordo com o sentido de giro que se requer. 2
1
Figura 30
O interruptor (3), ou o interruptor (4) deve ser mantido
pressionado durante o acionamento do reversor.

NOTA: Não utilizar o reversor, com o interruptor de


comando da plataforma acionado pois, o mesmo não
entrará em funcionamento.

Figura 31

Figura 32

3-12
SEÇÃO 3 - OPERAÇÃO

Fixação das Unidades de Linha

As unidades de linha são fixadas individualmente


sobre uma robusta viga transversal (1) do chassi.
Elas podem ser removidas facilmente para reparos
ou ajuste para outras distâncias entre linhas.

Acionamento das Unidades de Linha

As unidades de linha são acionadas por um eixo


Figura 33
sextavado ao longo de toda a largura da plataforma.
Este eixo sextavado permite ajustar fácil e
rapidamente o acionamento e os tensores de acordo
com as distâncias entre as linhas escolhidas.

3-13
SEÇÃO 3 - OPERAÇÃO

REGULAGENS DE DISTÂNCIAS ENTRE LINHAS

As unidades de linha assentam de maneira simples sobre uma robusta viga transversal do chassi, podendo ser
facilmente removidas para reparos ou regulagens.

Figura 34

O = Posição dos parafusos


X = Furos não utilizados

Posição dos parafusos para as respectivas distâncias entre linhas:

Distância entre linhas A B C D

5L / 6L 5L / 6L 5L / 6L 5L / 6L 5L / 6L

X 800 654 500 338 232

Y 900 754 600 438 332

3-14
SEÇÃO 3 - OPERAÇÃO

PONTAS DIVISORAS E DIVISORES PIVOTADOS


Regular as pontas divisoras e os divisores
articuláveis de acordo com a distância requerida entre
linhas.

Regulagens das Unidades de Linha

Retirar as chapas protetoras (A), do lado direito e


esquerdo, dispostas na parte posterior inferior da
plataforma para milho.
Em seguida, proceder como segue para cada
unidade:
a) Remover a corrente acionadora (B).
Figura 35
b) Soltar os parafuso (C), dos anéis deslizantes (E),
no extremo direito da unidade de linha.
c) Remover os parafusos (F).
d) Remover os quatro parafusos (G) e peça (H) dentre
as unidades de linha.
e) Remover os quatro parafusos (I) que fixam a
unidade de linha ao chassi.
f) Soltar os dois parafuso (J), para que a unidade de
linha possa ser movida no chassi, até que a
distância entre as linhas seja estabelecida, ver
figura na página seguinte.
g) Recolocar os parafuso (I) e (F), e ajustar a peça Figura 36
(H) dentre as unidades de linha.
Apertar os parafuso (I) e (J) em ordem como mostra
a figura abaixo. Depois de apertados os parafusos
(I) e (J), apertar os parafuso (F) e (G).
h) Mover a engrenagem (D), alinhando-a com a
engrenagem da unidade de linha e apertar os
parafusos (C). Reinstalar a corrente acionadora
(B). Mover o anel deslizante (E) contra o rolamento
e apertar os parafusos (C).
NOTA: A folga máxima permitida entre o anel
deslizante e o rolamento é de 1 mm.
i) Reinstalar as chapas protetoras (A) na parte
posterior inferior da plataforma. Figura 37

Figura 39 Figura 38

3-15
SEÇÃO 3 - OPERAÇÃO

Figura 40

CALÇOS DOS ROLOS PUXADORES

De acordo com as condições de colheita, a distância


entre os rolos puxadores pode ser ajustada, no
extremo frontal, removendo ou adicionando calços
no suporte do rolamento frontal.
Esse ajuste pode ser feito quando os caules de milho
forem muito finos (milho pipoca) adicionando calços
ou removendo-os quando os caules forem muito
grossos. Os calços vão montados no ponto (S).

Figura 41

3-16
A B
SEÇÃO 3 - OPERAÇÃO

Figura 42

As plataformas saem reguladas de fábrica com distância de 800 mm entre unidades de linha. Para ajustar para 900 mm observar as medidas indicadas na
figura acima e informadas na tabela abaixo. Respeitar a furação já existente na estrutura da plataforma.

Nota: nunca faça novas furações na estrutura da plataforma, pois elas podem alterar a segurança e reduzir a durabilidade do produto. Em caso de dúvida,
consulte o seu Concessionário New Holland mais próximo.
(Dimensões em milímetros) BM5 BM6
REGULAGEM DA DISTÂNCIA ENTRE AS UNIDADES DE LINHA

B (Distância Entre Linhas) 800 900 800 900


A (Dist. da Lateral até Primeira Unidade de Linha) 507 307 515 265

3-17
SEÇÃO 3 - OPERAÇÃO

REINSTALAÇÃO DAS PONTAS DIVISO-


RAS E DIVISORES

Depois de reinstalar os divisores internos, fixar o


suporte (K) na nova posição indicada ao lado. Para
isto é necessário baixar o divisor e verificar o local
correto.

Figura 43

SUPORTE DE FIXAÇÃO

Nas plataformas reguladas com distâncias entre


linhas de 991 mm, o suporte de fixação (X) não poderá
ser reinstalado. Para essa posição, fixar a unidade
diretamente ao chassi (Y).
Um parafuso M12 x 45 é fornecido juntamente com
a plataforma, para fixar a unidade de linha ao chassi.

NOTA: Para preencher a distância (Z), encontra-se


soldada uma arruela no chassi.
Figura 44

APARADOR DE ESPIGAS

Os aparadores de espigas (J), dispostos à frente das


unidades de linha, impedem que as espigas caiam
fora das unidades.

Figura 45

3-18
SEÇÃO 4 - LUBRIFICAÇÃO

SEÇÃO 4
LUBRIFICAÇÃO

INFORMAÇÕES GERAIS

Em caso de dúvidas em relação a qualquer aspecto CUIDADO


de lubrificação e manutenção, consultar o seu Não fazer verificações, lubrificação, manutenção ou
Concessionário New Holland. ajustes no trator com o motor funcionando.

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Ler e observar todas as precauções de segurança
relacionadas em Manutenção no Trator e na Seção
2 deste Manual.
NOTA: Descartar adequadamente os filtros e fluidos
usados.

4-1
SEÇÃO 4 - LUBRIFICAÇÃO

• Sua segurança em primeiro lugar! Parar a máquina


antes de lubrificar.
• Lubrificação periódica é o melhor seguro contra
perdas de tempo por avarias e consertos,
prolongando consideravelmente a vida útil da
colheitadeira.
• Usar somente os lubrificantes indicados,
guardados em recipientes limpos.
• Remover toda a graxa e sujeira das graxeiras
antes de lubrificar.
• Lubrificação e manutenção devem ser feitas
somente com a plataforma e o motor desligados.
Figura 1
• Ao trabalhar embaixo da plataforma para milho, o
suporte de segurança (1) no cilindro da plataforma
deve estar sempre abaixado. Para abaixar o
suporte, solte-o da presilha (2).

PROGRAMA DE MANUTENÇÃO PARA O PROPRIETÁRIO

Intervalo máximo, em horas,


PONTOS DE MANUTENÇÃO para serviço normal
10 50 100 400
• Lubrificar a embreagem de segurança da unidade de linha X

• Lubrificar os rolamentos de agulhas dianteiras dos rolos


puxadores X

• Verificar o nível de óleo da caixa de transmissão X

• Trocar o óleo da caixa de transmissão X

• Lubrificar as correntes de transmissão X

• Verificar a tensão de todas as correntes X

• Verificar a regulagem das facas de limpeza dos rolos


puxadores X

• Verificar a regulagem do suporte das rodas dentadas


montadas sobre a mola das correntes alimentadoras X

• Verificar o torque de aperto dos parafusos X

Para maiores informações, veja a descrição relacionada em cada parte.


X: Em condições excepcionais, os intervalos de serviço devem ser menores.

4-2
SEÇÃO 4 - LUBRIFICAÇÃO

PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO

Graxeiras

Embreagem de segurança da unidade de linha (uma


graxeira por unidade): três bombadas de graxa a
cada 50 horas.
Antes de começar uma nova safra, estas embreagens
devem ser engraxadas. Bloqueie a unidade de linha
e gire manualmente o eixo de acionamento em uma
volta. Fazendo isso, e embreagem de deslizamento
trabalhará, eliminando a existência de possível
ferrugem dos pinos montados sobre molas.

IMPORTANTE: Para lubrificação de todas as


graxeiras, usar Graxa AMBRA GR 9 ou AMBRA GR
75 MD, NLGI 2.
Figura 2

Rolamentos de agulha na parte dianteira dos rolos


puxadores (1 graxeira por rolo).
Lubrificar a cada 10 horas.

Figura 3

4-3
SEÇÃO 4 - LUBRIFICAÇÃO

CAIXAS DE TRANSMISSÃO

As caixas de transmissão que acionam as unidades


de linha saem de fábrica com óleo AMBRA HYPOIDE
90.
Trocar o óleo a cada 400 horas de trabalho ou no fim
de cada safra.
Usar o óleo AMBRA HYPOIDE 90.
A capacidade é de 1 3/4 litros (1,75 litros).
Verificar o nível de óleo pelo bujão (C), a cada 50
horas.
Completar pelo bujão (A).
A drenagem do óleo é feita pelo bujão magnético
(B).

IMPORTANTE: Quando adicionar ou verificar o nível


de óleo, abaixar a plataforma até o chão, para que
as caixas de engrenagens tenham a inclinação
correta.

Figura 3

4-4
SEÇÃO 4 - LUBRIFICAÇÃO

CORRENTES
Em determinadas condições, especialmente em
tempo seco, poderá ser útil lubrificar as correntes
alimentadoras e acionadoras com óleo fino após cada
10 horas de trabalho. Certificar-se de que as mesmas
estejam livre de umidade e pó.

MANUTENÇÃO DAS CORRENTES DE-


POIS DA SAFRA

Remover as correntes, limpá-las em óleo quente,


lubrificá-las com óleo fino e guardá-las.

Figura 4

Figura 5

4-5
SEÇÃO 4 - LUBRIFICAÇÃO

NOTAS:

4-6
SEÇÃO 5 - MANUTENÇÃO

SEÇÃO 5
MANUTENÇÃO

1. As correntes para o acionamento do eixo 5. Facas de limpeza dos rolos puxadores.


intermediário, do eixo hexagonal, sem-fim e
Para evitar enrolamento, a distância entre a faca
acionamento das unidades de linha são
e o rolo puxador deve ser a menor possível. Esta
tensionadas por tensores ajustáveis. A tensão deve
distância pode ser ajustada afrouxando-se os
ser verificada a cada 50 horas.
parafusos da faca.
Distância máxima entre a faca e as lâminas dos
2. A tensão das correntes alimentadoras é mantida rolos puxadores: 1,5 mm. Verificar a cada 100
pelas rodas dentadas montadas sobre molas. A horas.
tensão correta é assegurada quando o
Para evitar danos, certifique-se depois de cada
comprimento da mola é ajustado de acordo com
ajuste que nenhuma lâmina esteja tocando nas
o comprimento da chapa indicadora. Verificar a
facas.
cada 50 horas.
Para isto, remover a corrente de acionamento da
unidade de linha e girar o rolo puxador
3. Embreagens de segurança das unidades de linha: manualmente.
O torque não pode ser reajustado.
6. Suporte da roda dentada da corrente montada
sobre molas das correntes alimentadoras.
4. Embreagem de segurança do sem-fim
alimentador: Este suporte é pressionado para baixo por uma
chapa ajustável. Ajustar esta chapa de tal forma
É instalada com torque máximo na fábrica e não
que a folga seja a menor possível. A roda dentada
deve ser reajustada.
da corrente, no entanto, deve permanecer móvel.
Verificar a cada 100 horas.

5-1
SEÇÃO 5 - MANUTENÇÃO

TRABALHO NO CAMPO
Lubrificar e regular a plataforma como descrito neste 7. Conservar as correntes alimentadoras
manual. suficientemente tensionadas a fim de que o
desgaste de correntes e guias seja limitado ao
Dar partida à colheitadeira e acionar a plataforma
mínimo, e que o perigo de pularem fora da roda de
por aproximadamente 10 minutos em baixa rotação,
acionamento seja eliminado. Este último detalhe
logo após por 5 a 10 minutos em alta rotação.
é importante para conservar o sincronismo entre
Desligar a colheitadeira e verificar a tensão das ambas as correntes alimentadoras de uma unidade
correntes. de linha.
A plataforma está agora pronta para o trabalho no 8. Quando a unidade de linha está embuchada, pode
campo. ser desembuchada com o reversor, desligando o
interruptor da plataforma, acionando o interruptor
Todas as regulagens mencionadas neste manual
do reversor, e acionando com o pé esquerdo as
devem ser consideradas como regulagens básicas.
válvulas (A) ou (B) de acordo com o sentido de
Não hesite em realizar regulagens de acordo com giro que requeira.
suas próprias condições de terreno e cultura.
1. Ajuste a altura das pontas divisoras (apertando
ou afrouxando os parafusos-batente) de tal forma
que o piso fique trabalhando paralelo com o solo.
Se o milho estiver deitado, pode ser vantajo ajustar A
a ponta do divisor um pouco mais baixa. Isto
permitirá que a ponta do divisor mova-se facilmente
debaixo dos caules deitados, levantando-os
B
melhor.
2. Realizar a colheita o mais cedo que a maturação
do milho permitir.
3. Colheita extremamente seca é mais difícil e
aumentará a perda de grãos e espigas. Nessas Figura 32

condições, excessivo inço será levado para os 9. Ajuste o sem-fim alimentador.


saca-palhas e tanque graneleiro aumentando a
perda de grãos. A montagem padrão de produção é 35 mm. No
caso de problemas de alimentação com espigas
4. Se por alguma razão a plataforma sobrecarregar, pequenas, colocar o sem-fim na posição baixa.
não desengatar o mecanismo de debulha ou Ajustar em uma posição mais alta, pode resultar
diminuir a velocidade do motor. Conservar o motor em transporte mais fácil para o sem-fim em
em velocidade de operação e diminuir a velocidade condições secas ou quebradiças.
de marcha ou desengatar o mecanismo de tração.
Ver regulagem de altura do sem-fim.
5. Ajustar a distância das chapas de bloqueio de
acordo com a espessura dos caules a fim de que
as perdas na plataforma de milho sejam mantidas
dentro de um padrão mínimo.
Sempre tome cuidado:
a) Que as chapas de bloqueio estejam ligeiramente
mais abertas atrás do que na frente.
b) Que as chapas de bloqueio estejam
centralizadas acima dos rolos puxadores.
6. Em algumas condições em que os caules estão
quebradiços, pode ser vantajoso abrir os rolos
puxadores na frente, a fim de que haja menos
caules quebrados. Para tanto, deve ser removido
o calço do suporte do rolamento dianteiro em um
ou ambos os rolos puxadores da unidade de linha. Figura 12

Depois desta operação, as facas de limpeza 1. Sem-fim Alimentador


devem ser reajustadas. 2. Parafusos de Fixação
3. Tirante de Regulagem da Altura

5-2
SEÇÃO 5 - MANUTENÇÃO

REGULAGENS PARA A COLHEITA DE MILHO


Depois de acoplar a plataforma para milho à colheitadeira e efetuadas as regulagens especificadas neste
Manual, efetuar as seguintes regulagens adicionais:

É necessário um equipamento de debulha para milho, o qual compreende os seguintes


elementos: plataforma para milho, chapa de cobertura do coletor de pedras e peneira
para milho, além de proteções especiais para milho. Para detalhes de montagem,
ver Instruções de Montagem neste manual.

Regular a altura do sem-fim alimentador conforme as condições da colheita.


Ver REGULAGEM DA ALTURA DO SEM-FIM, Seção 3.

Colocar o eixo inferior do elevador de palha em sua posição mais alta.(Ver


INSTRUÇÕES DE MONTAGEM, Seção 7). Ajustar a tensão da corrente do elevador
de palha e comprimir as molas à dimensão da chapa indicadora (X = 113 mm).

Utilizar o cilindro de barras.


Ajustar a velocidade do cilindro entre 600 e 700 rpm, conforme as condições de
colheita.

Colocar a alavanca de regulagem do côncavo na 7ª posição. Fixar o côncavo após o


ajuste da abertura entre ele e o cilindro. Ver INSTRUÇÕES DE MONTAGEM, Seção
7.

Utilizar velocidade baixa, 400 rpm, e abertura do côncavo de 20 a 40 mm.

Ajustar as cristas (verificar o manual da colheitadeira).

Ajustar a rotação do ventilador entre 750 e 800 rpm, segundo as circunstâncias.


Instalar a chapa de proteção sob a caixa do ventilador.

Instalar uma peneira de 1 5/8" no lugar da superior.


Abrir as peneiras superior e inferior 10 a 12 mm.
Ver instruções no item regulagem das peneiras.

5-3
SEÇÃO 5 - MANUTENÇÃO

NOTAS:

5-4
SEÇÃO 6 - DETECÇÃO E CORREÇÃO DE ANOMALIAS

SEÇÃO 6
DETECÇÃO E CORREÇÃO DE ANOMALIAS
A maioria dos problemas de operação em colheitadeiras com plataforma para milho estão relacionadas com
regulagens mal feitas.
Ao tentar solucionar um problema, certifique-se primeiro de sua origem. A causa pode estar em algum outro
lugar, além daquele em que o problema se manifestou. A rotação do cilindro pode ser seriamente afetada pela
rotação do motor. Uma regulagem mal feita na rotação do motor pode causar variações na rotação do cilindro e
batedor.

Natureza da Dificuldade Causas Possíveis Soluções

Milho debulhado é jogado por trás O milho é jogado por cima dos saca- Excesso de retrilha.
da máquina. palhas.
Retirar 50% dos arames do côn-
cavo (côncavo frio).

O milho é carregado sobre a peneira Limpar a peneira completamen-


superior. te.
Melhorar a regulagem de aber-
tura. Aumentar a velocidade do
ventilador e se o volume de ar
não aumentar, verificar a tensão
da correira.

Excesso de material na colheita- Verificar as unidades de linha


deira. quanto a excesso de caules
quebrados e se as chapas de
bloqueio estão muito fechadas.

Excesso de milho debulhado nos Chapas de bloqueio reguladas muito Diminuir o espaço entre as cha-
rolos puxadores. distantes, permitindo que pequenas pas de bloqueio.
espigas entrem para os rolos
puxadores.

A operação de corte está efetuada Abaixar a plataforma até que as


muito alta. unidades de linha operem abai-
xo das espigas.

Embuchamento A operação não está sendo efetuada Operar no centro das fileiras
no centro das fileiras. para evitar quebra de caules.

IMPORTANTE: Nunca tente limpar Velocidade de marcha muito eleva- Diminuir a velocidade para me-
a plataforma quando esta estiver da. lhor rendimento.
em funcionamento. Primeiro Excesso de velocidade pode
desengatar a plataforma e o meca- causar embuchamento.
nismo de debulha. Em seguida,
desligar o motor e acionar o freio de Chapas de bloqueio reguladas muito Regular as chapas de bloqueio
estacionamento, antes de deixar a próximas. como descrito neste manual.
plataforma do operador.
As correntes alimentadoras estão Regular a tensão das correntes
frouxas. alimentadoras.

6-1
SEÇÃO 6 - DETECÇÃO E CORREÇÃO DE ANOMALIAS

Natureza da Dificuldade Causas Possíveis Soluções

Embuchamento (continuação) Inço se enrola nos rolos puxadores. Regular as facas de limpeza como
recomendado. Verificar as facas
IMPORTANTE: Essa regulagem menores atrás dos rolos puxado-
é crítica e deve ser efetuada com res e trocá-las, se necessário.
equipamento especial, a fim de Embreagem das unidades de linha
evitar danos maiores. Para essa com desgaste nas castanhas, ou Substituir jogo de castanhas com
regulagem, procure o Conces- molas das castanhas fatigadas. respectivas molas.
sionário New Holland.
Disco de embreagem patina demasi- Regular a tensão das molas pra-
adamente. to.

Os talos quebram nos rolos puxado- Verificar se as chapas de blo-


res ou nas chapas de bloqueio. queio estão reguladas devidamen-
te, como descrito neste manual.
Diminuir a velocidade de marcha,
Velocidade de marcha muito elevada operando em velocidade compatí-
causando alimentação excessiva de vel com o terreno, para obter melhor
material à plataforma. rendimento. Operação em veloci-
dade elevada poderá causar
embuchamento.

Perdas de espigas no campo. A operação não está sendo efetuada Operar na direção das fileiras.
no centro das fileiras.

Não colhe as espigas. Colher as fileiras como foram plan-


tadas. Será fácil seguir as fileiras
e eliminar perdas de espigas.

A operação está sendo efetuada muito Unidades de linha devem colher


alta. abaixo das espigas.

Pontas divisoras reguladas muito alto. Regular as pontas divisoras em


uma posição que permita à plata-
forma operar mais próximo ao solo.

Velocidade de marcha muito rápida Operar a uma velocidade compa-


ou muito lenta. tível com a colheita e também
com as condições do solo.

A velocidade estará correta quan-


do as correntes alimentadoras es-
tiverem operando livremente.

Chapas de bloqueio não estão cen- Regular as chapas de bloqueio


tralizadas com os rolos puxadores. conforme descrito neste manual.

Colher o mais cedo possível.

Diminuir a velocidade de marcha


quando colher com as espigas
úmidas. Aumentar a velocidade
quando os talos estiverem secos
e quebradiços.
Unidades de linha não estão centra-
lizadas com as fileiras. Regular a distância das unidade
de linha com espaço igual ao da
fileira de milho, conforme foi plan-
tado.

6-2
SEÇÃO 6 - DETECÇÃO E CORREÇÃO DE ANOMALIAS

Natureza da Dificuldade Causas Possíveis Soluções

As espigas não são debulhadas Milho muito úmido. Esperar até que essa umidade
completamente. seque.

A tendência dos grãos é serem


esmagados, não se despren-
dendo das espigas, quando a
umidade é acima de 30%.

A debulha será melhor quando a


umidade for inferior a 27%.

Velocidade do cilindro muito baixa. Aumentar a velocidade do cilin-


dro.

Barras do cilindro tortas. Endireitar ou trocar as barras.

Côncavo torto. Trocar, se necessário.

Côncavo não está paralelo ao cilin- Ajustar o espaço do côncavo


dro. igualmente em ambos os lados
da colheitadeira.

Espaço muito aberto entre cilindro e Diminuir o espaço entre cilindro


côncavo. e côncavo para aumentar a ação
de debulha.

Sabugo arrebenta antes que o milho Aumentar o espaço entre cilin-


seja debulhado (milho preso à metade dro e côncavo o bastante para
ou menor seção do sabugo). obter um debulhamento apropri-
ado.

Velocidade de marcha muito rápida. Diminuir a velocidade.

Excesso de grãos quebrados ou Côncavo muito próximo das barras Abaixar o côncavo.
esmagados. do cilindro.

Velocidade do cilindro muito alta. Diminuir a velocidade do cilin-


dro.
Verificar a velocidade do bate-
dor como mostra o manual do
operador.

Milho muito úmido. Esperar para debulhar com umi-


dade inferior a 27 %.

Côncavo não paralelo ao cilindro. Ajustá-lo.

Barras do cilindro ou do côncavo Trocar, se necessário.


estão estragadas.

6-3
SEÇÃO 6 - DETECÇÃO E CORREÇÃO DE ANOMALIAS

Natureza da Dificuldade Causas Possíveis Soluções

Excesso de grãos quebrados ou Sem-fim de alimentação torto. Endireitar ou trocar se necessá-


esmagados (continuação). rio.

Excesso de retrilha provocado pelo Reduzir a velocidade de marcha.


inço. Limpar as peneiras e aumentar a
velocidade do ventilador.

Sabugo e inço no tanque graneleiro. Milho muito úmido. Verificar a umidade do milho an-
tes da colheita.

Insuficiente injeção de ar do ventila- Aumentar a velocidade do ventila-


dor. dor para obter suficiente injeção
de ar. Conservar a peneira livre de
pedaços de sabugo e qualquer
outra impureza.

Proteção do ventilador suja, não Limpar o ventilador.


fornece suficiente injeção de ar.

Veja a seguir, INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.

6-4
SEÇÃO 7 - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

SEÇÃO 7
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
ELEVADOR DE PALHAS
(ACOPLAMENTO DA PLATAFORMA À COLHEITADEIRA)

ADVERTÊNCIA
Quando utilizar-se de colheitadeira equipada com
elevador de palha longo e rígido (colheitadeira
arrozeira), observar especial atenção às
recomendações para lastragem do eixo traseiro.

Sapatas de Apoio

A instalação (ou remoção) da plataforma de milho ao


elevador de palhas é facilitada por duas sapatas de
apoio (1) facilmente ajustáveis, que permitem colocar
a plataforma de milho no chão na posição adequada
quando removida do elevador de palhas.

Figura 1

Acoplar a plataforma para milho ao elevador, fixando-


a por meio da alavanca (5).

Figura 2

Acoplar a árvore de acionamento da plataforma para


milho ao eixo entalhado (5, figura 3). Caso seja
necessário, uma vez que a árvore de acionamento
possui liberdade de giro para esta operação, utilizar
a ferramenta especial (6, figura 3) que se encontra
sobre a lateral esquerda do elevador de palha, de
forma a alinhar os entalhes do eixo de acionamento
da plataforma para milho com a árvore de
acionamento.

Figura 3

7-1
SEÇÃO 7 - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

TENSÃO DAS MOLAS DE COMPENSAÇÃO

As molas de compensação “A”, direita e esquerda,


devem ser ajustadas, pelas porcas “B”, para o B
comprimento de 89 mm para colheita de milho.
Para colheita de milho, deslocar as cantoneiras de
apoio ”C”, direita e esquerda, figura 4, totalmente para A
cima. Nesta condição deverá haver uma folga entre
o fundo do elevador de palha e as barras da esteira
interna de 40 a 50 mm.

Figura 4

Para colheita de milho, deslocar as cantoneiras de


apoio totalmente para cima, figura 5.

NOTA: Ao mover as cantoneiras de apoio, a tensão


da mola de compensação “A” permanece correta,
não necessitando adequação.

Figura 5

7-2
SEÇÃO 7 - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

CÔNCAVO

Retirar os eixos de fixação convencionais do côncavo


e instalar em seu lugar os especiais.
NOTA: Não apertar as porcas (11).

Com a alavanca de comando na posição 7, ajustar a


abertura entre o cilindro e a 3ª barra do côncavo para
31 mm e entre o cilindro e a última barra do côncavo
para 25 mm, através das porcas (Q, figura 6).

Dependendo das condições e do tamanho do sabugo,


pode ser considerada a seguinte regulagem: alavanca
de comando na posição 7, abertura na 3ª barra 25
mm e 31 mm na última barra do côncavo.

As porcas (11, figuras 6 e 7), deverão ser apertadas, Figura 6

após o ajuste do côncavo na lavoura.

Figura 7

Figura 8

7-3
SEÇÃO 7 - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

Figura 9

Ref. Descrição Quant.

05 Parafuso 8
06 Arruela lisa 4
07 Apoio 4
08 Eixo 4
09 Arruela especial 2
10 Fixador 4
11 Porca 4

7-4
SEÇÃO 7 - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

COLETOR DE PEDRAS

Figura 10

Ref. Descrição Quant.

13 Tampa do coletor de pedras 1

Instalar a chapa de cobertura do coletor de pedras.


Retirar o coletor de pedras.

BANDEJÃO

COLETOR DE PEDRAS

Figura 11

Montar a tampa (13), ao coletor de pedras, fixando-a


com os parafusos (K), existentes no coletor de
pedras.

Figura 13

7-5
SEÇÃO 7 - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

VENTILADOR

Figura 14

Ref. Descrição Quant.

15 Chapa de proteção do ventilador 1


16 Suporte traseiro direito 1
17 Suporte traseiro esquerdo 1

Instalar a chapa (15), fixando-a ao chassi, com dois


parafusos M8 x 20, arruelas lisas, arruelas dentadas
e porcas, em cada lado da máquina.
Instalar os suportes (16 e 17), fixando-os ao chassi
com dois parafusos M8 x 25, arruelas lisas, arruelas
dentadas e porcas.
Utilizar dois parafuso M8 x 20, arruelas lisas, arruelas
dentadas e porcas para fixar a chapa (15) aos
suportes (16 e 17).

Figura 15

7-6
SEÇÃO 7 - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

PENEIRA

Retirar a peneira superior, retirando os parafusos (F).

Figura 16

Instalar a peneira e fixá-la com os parafusos (P),


retirados anteriormente, utilizando os furos
superiores.

Figura 17

7-7
SEÇÃO 7 - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

NOTAS:

7-8
SEÇÃO 8 - ESPECIFICAÇÕES

SEÇÃO 8
ESPECIFICAÇÕES
MODELO BM5 BM6
Chassi
Largura da plataforma: máxima (mm) 4.651 5.551
mínima (mm) 4.394 5.210
Peso (kg) 1.650 1.940
Altura máxima Apoiada no Solo (mm) 1.450 1.450
Distâncias possíveis entre linhas (mm) 800 800
(mm) 900 900
Tolerâncias admissíveis distância entre as linhas
(mm) ±50 ±50

ROLOS PUXADORES
Diâmetro frontal (mm) 82
Diâmetro posterior (mm) 110
Comprimento (mm) 550
Velocidade ALTA (rpm) 1.140
BAIXA (rpm) 910

CORRENTES ALIMENTADORAS
Rebitada tipo CA 2060 H
Número de elos 64
Comprimento dos elos (mm) 38,1
Velocidade ALTA (m/s) 1,65
BAIXA )m/s) 1,28
Seqüência de composição 7 elos normais
1 elo de arraste
Comprimento do arrastador (mm) 57

SEM-FIM ALIMENTADOR
Diâmetro das espirais (mm) 356
Diâmetro do tubo (mm) 114
Velocidade (rpm) 155
Passo de hélice: Nos extremos (mm) 355
No centro (mm) 750
Embreagem de segurança (kgf.m) 35

DIVISORES EXTERNOS
Comprimento (mm) 2.850
Inclinação das pontas divisoras 21o
Inclinação dos divisores ± 31o
continua

8-1
SEÇÃO 8 - ESPECIFICAÇÕES

MODELO BM5 BM6


DIVISORES INTERNOS
Inclinação das pontas dos divisores 21o
Inclinação dos divisores ± 25o

SISTEMA DE SEGURANÇA DA UNIDADE DE LINHA


Tipo Embreagem de segurança
Número de embreagens 1 por unidade de linha
Velocidade ALTA (rpm) 592
BAIXA (rpm) 474
Inclinação da unidade 25o
Lubrificante Graxa NLGI nº 2

SISTEMA DE SEGURANÇA DO SEM-FIM


ALIMENTADOR
Tipo Embreagem de discos de fricção

8-2
SEÇÃO 8 - ESPECIFICAÇÕES

DIMENSÕES DA PLATAFORMA

Figura 1

BM5 (80/90) BM6 (80/90)


A 3.057 mm 3.057 mm
B 1.386 mm 1.386 mm
C 4.651 mm 5.551 mm
D 4.214 mm 5.030 mm
E 2.850 mm 2.850 mm
F 2.227 mm 2.227 mm

8-3
SEÇÃO 8 - ESPECIFICAÇÕES

NOTAS:

8-4
Especialistas no seu sucesso

Impresso no Brasil

© 2009 CNH Global N.V.


Especialistas no seu sucesso

Você também pode gostar