Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
TS6000 Canavieiro
Trator
UTILIZAÇÃO
MANUTENÇÃO
ESPECIFICAÇÕES
CONTEÚDO
Título Página
Introdução
Ao Proprietário ........................................................................................................................... ii
Identificação do produto ............................................................................................................. iii
Considerações Ambientais ......................................................................................................... iv
Reboque e transporte do trator ................................................................................................... vi
Precauções de segurança ......................................................................................................... vii
Decalcomanias de segurança ................................................................................................... xii
Símbolos universais ................................................................................................................. xvi
Seção 1 - Operação
Assento e cinto de segurança ................................................................................................. 2-3
Freio de estacionamento, comandos de pé e instrumentos ................................................... 4-10
Partida e parada do motor .................................................................................................... 11-14
Processo de amaciamento ....................................................................................................... 15
Transmissão 24 x 24 (“Dual Command”) ............................................................................. 16-20
Bloqueio do diferencial e tração no eixo direcional .............................................................. 21-22
Ajuste da bitola do eixo direcional ....................................................................................... 23-24
Ajuste da bitola do eixo de tração ....................................................................................... 25-26
Lastro e pneus .................................................................................................................... 27-36
Seção 3 - Especificações
Seção 4 - Índice
INTRODUÇÃO AO PROPRIETÁRIO
INTRODUÇÃO SEGURANÇA
Este Manual foi preparado para ajudar nos processos As páginas VII a XI indicam as orientações que devem
corretos de amaciamento, condução e operação, bem ser observadas com o objetivo de garantir a sua
como na manutenção do seu novo trator. O seu trator segurança bem como a de terceiros. Leia as
destina-se a desempenhar funções normais e orientações de segurança e observe os conselhos que
habituais para aplicações agrícolas. as mesmas constituem antes de trabalhar com o
trator.
ii
INTRODUÇÃO IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO
iii
CONSIDERAÇÕES AMBIENTAIS
O solo, o ar e a água constituem fatores vitais da 4. Evite derramamentos quando estiver drenando
agricultura e a vida em geral. Onde a legislação ainda óleo usado do motor, sistemas de arrefecimento,
não condiciona o tratamento de certas substâncias lubrificantes da caixa de velocidades, óleo hidráulico,
requeridas pela avançada tecnologia, deve o bom fluído de freio, etc. Não misture fluídos de freio com
senso orientar a forma de destruir os produtos de combustíveis ou lubrificantes. Armazene estes
natureza química e petroquímica. produtos com a devida segurança até poder proceder
à sua destinação de forma correta e de acordo com
as disposições legais e com os recursos disponíveis.
SUGESTÕES ÚTEIS
1. Evite encher os depósitos de combustível com 8. Proteja os tubos durante as operações de solda,
latas ou sistemas de entrega de combustível pois as fagulhas que saltam podem abrir furos ou
inadequados sob pressão, que poderão dar origem a enfraquece-los, dando origem à perda de óleos,
consideráveis derramamentos. líquidos de arrefecimento, etc.
iv
CONSIDERAÇÕES AMBIENTAIS
Reciclagem Obrigatória
Devolva a bateria usada ao revendedor no ato da troca.
Conforme resolução Conama 257/99 de 30/06/99.
v
REBOQUE E TRANSPORTE DO TRATOR
Ao rebocar o trator, utilizar uma barra própria para Fixe firmemente o trator ao reboque ou caminhão que
reboque ou uma corrente forte. Quando rebocá-lo pela o vai transportar.
parte traseira, utilizar o gancho de reboque instalado
no suporte dos pesos dianteiros. Torna-se necessária
a assistência de mais alguém para operar a direção e
os freios do trator.
Para evitar danificar a transmissão ou outros compo- IMPORTANTE: Nunca passe correntes em volta do
nentes que girem mas que não sejam lubrificados, eixo de transmissão da tração dianteira, cilindros da
durante o reboque observar o seguinte: direção, eixo de transmissão da tração dianteira ou
outros componentes que podem ser danificados,
devido ao contato com as correntes, em situação de
· Fazer o reboque apenas por curta distância.
grande esforço.
vi
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
NOTA: Este texto salienta uma técnica ou processo 4. Substitua todas as decalcomanias de segurança
correto de operação. que se apresentem em falta, ilegíveis ou
danificadas.
ATENÇÃO: Este texto adverte o operador de
potenciais danos no equipamento se certos proce- 5. Mantenha as decalcomanias de segurança isen-
dimentos não forem observados. tas de sujeira.
IMPORTANTE: Este texto informa o operador de
qualquer coisa que ele precisa saber, com o objetivo
de evitar pequenos danos, no caso de não ser
observado um certo procedimento.
Segurança Pessoal
A não observação das instruções CUIDADO, AVISO 9. Instalar todos as proteções antes de pôr o motor
e PERIGO, poderá ter como consequência graves aci- em movimento ou utilizar o trator.
dentes pessoais ou mesmo a morte.
vii
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
CONDUZINDO O TRATOR
4. Este trator vem de fábrica sem faróis. Caso seja 9. Verifique sempre as alturas livres, especialmen-
instalada cabine com faróis, seguir as seguintes te quando transportar o trator. Veja bem por onde
orientações: quando cruzar com outro veículo, vai, especialmente no fundo de vales, nas
mantenha os faróis em luz baixa durante a noite. estradas e quando tiver que passar por obstáculos
Verifique se os faróis estão ajustados, de forma baixos.
a evitar /causar problemas aos condutores que
se deslocam em sentido contrário. 10. Para evitar que o trator capote, conduza com
cuidado e a velocidades compatíveis com a segu-
5. Reduza a velocidade antes de manobrar ou utilizar rança, especialmente quando trabalhar em
o freio. Verifique se o pedal do freio está ligado, e terrenos acidentados, quando atravessar valas ou
sempre se desloque na estrada em velocidade encostas e quando fizer curvas apertadas.
permitida. Frear ambas as rodas,
simultaneamente, quando necessitar fazer uma 11. Tenha o maior cuidado quando trabalhar em en-
parada de emergência. costas muito inclinadas.
viii
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
5. Nunca saia do trator com este em movimento. 10. Nunca deixe o motor do trator funcionando em
uma área fechada sem uma ventilação adequada.
6. Se a direção hidrostática ou o motor deixarem Os gases do escape são tóxicos e podem causar
de funcionar, pare o trator imediatamente antes a morte.
que este fique dificil de controlar.
11. Somente faça reboques pelo gancho de reboque,
7. Antes de sair do trator, estacione-o em terreno que está instalado no suporte dos pesos
plano, aplique o freio de estacionamento e dianteiros. Fazendo um reboque pelo eixo traseiro
desligue o motor. ou por qualquer ponto acima deste, poderá dar
origem a que o trator capote.
ix
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
x
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
xi
DECALQUES DE SEGURANÇA
Os decalques reproduzidos nas páginas que se seguem, foram aplicados no seu trator nas posições indicadas
nas figuras a seguir. A sua intenção é salvaguardar a sua segurança bem como a dos que trabalham com você.
Por favor, leve este Manual e ande à volta do seu trator, anotando a localização dos decalques bem como o
seu significado. Reveja os decalques e as instruções descritas neste Manual. Mantenha-os sempre bem
legíveis e limpos. Se estiverem danificados ou ilegíveis, peça outros ao seu Concessionário New Holland.
NOTA: Os decalques aplicados no trator podem variar de acordo com o modelo e mercado.
12 14
3
5
New Holland
10
8
4
7 15
EIXO DIRECIONAL EIXO DE TRAÇÃO
9
4
6
13
11
xii
DECALQUES DE SEGURANÇA
xiii
DECALQUES DE SEGURANÇA
xiv
DECALQUES DE SEGURANÇA
xv
SÍMBOLOS UNIVERSAIS
Como guia para a utilização do seu trator, foram utilizados nos instrumentos, comandos, interruptores e caixa
de fusíveis. Estes símbolos estão indicados abaixo, bem como o respectivo significado.
Por se tratar de uma tabela geral, alguns destes ítens podem não estar disponíveis ou serem aplicados no seu
modelo de trator.
Thermostart,
Luzes de freio Regulagem lenta Controle de
sistema auxiliar
ou baixa esforço
de partida
Indicadores de Percentagem
Corte automático Bloqueio do (%) de
de combustível direção - um
diferencial patinagem
reboque
Indicadores de Temperatura do
RPM do motor Subida do
direção - dois óleo do eixo
(rpm x 100) levantador
reboques traseiro
(traseiro)
Filtro de ar Pressão do óleo Descida do
Horas de trabalho
obstruido da transmissão levantador
(traseiro)
Temperatura do
sistema de arrefe- Freio do reboque Tração dianteira Filtros do
cimento do motor desligada hidráulico e da
transmissão
Controle de Anomalia !
Faróis de serviço Super redutor
posição (símbolo
alternativo)
xvi
NOTAS
xvii
NOTAS
xviii
OPERAÇÃO SEÇÃO 1
SEÇÃO 1
OPERAÇÃO
• Acúmulo de sujeira na área do motor Não dar partida ao motor ou trabalhar com o trator,
nem utilizar o mesmo enquanto não estiver totalmen-
• Vazamento ou danos em mangueiras, tubos e te familiarizado com todos os comandos.
acoplamentos
Se houver alguma dúvida sobre qualquer aspecto re-
• Danos nos pneus lacionado com o funcionamento do trator, consulte o
seu Concessionário New Holland.
• Falta de elementos de fixação
Esta seção está dividida conforme se segue. No final
deste Manual encontra-se um índice completo.
• Vazamento ou acúmulo de sujeira nas áreas dos
acionamentos e da bomba hidráulica (proteção
lateral)
Assunto Página
Assento do operador e cinto de segurança ............................................................................. 2-3
Freio de estacionamento, comandos de pé e instrumentos ................................................... 4-10
Partida e parada do motor .................................................................................................... 11-14
Processo de amaciamento ....................................................................................................... 15
Transmissão 24 x 24 (“Dual Command”) ............................................................................. 16-20
Bloqueio do diferencial e tração dianteira ............................................................................ 21-22
Ajuste da bitola dianteira ..................................................................................................... 23-24
Ajuste da bitola traseira ...................................................................................................... 25-26
Lastro e pneus .................................................................................................................... 27-36
1-1
OPERAÇÃO SEÇÃO 1
1-2
OPERAÇÃO SEÇÃO 1
1-3
OPERAÇÃO SEÇÃO 1
FREIO DE ESTACIONAMENTO E
2
COMANDOS DE PÉ
Freio de Pé – Figura 5
1-4
OPERAÇÃO SEÇÃO 1
CONTROLE DE DIREÇÃO
Direção Hidrostática
1-5
OPERAÇÃO SEÇÃO 1
1-6
OPERAÇÃO SEÇÃO 1
PAINEL DE INSTRUMENTOS -
INDICADORES E LUZES DE AVISO –
Figura 9
Geral
INDICADORES – Figura 9
Indicador de Combustível
Tacômetro/Horímetro
1-7
OPERAÇÃO SEÇÃO 1
1-8
OPERAÇÃO SEÇÃO 1
11
Vinte e uma luzes coloridas, representadas na Figura estacionamento está aplicado ou o nível do flui-
11, asseguram informações sobre o funcionamento do no reservatório do freio / embreagem está abai-
ou informam avarias no sistema. xo do mínimo recomendado. Se a chave de par-
tida for desligada e o freio não estiver aplicado,
soará um alarme continuamente por aproxima-
Linha Superior – da esquerda para a direita damente dois minutos ou até que o freio seja
aplicado.
1. Não utilizado.
2. Pressão do óleo do motor – Quando acesa in- ADVERTÊNCIA: Para evitar acidentes
dica baixa pressão do óleo do motor. Parar o pessoais, aplicar sempre o freio de estacionamento,
motor e investigar a causa. antes de deixar o compartimento do operador.
1-9
OPERAÇÃO SEÇÃO 1
Linha Inferior – da esquerda para a direita 17. Indicador de marcha reduzida – Acende para in-
dicar que a transmissão está em reduzida. Ver
11. Indicador de direção esquerdo – A luz pisca jun- transmissão “Dual Command” na página 16.
tamente com o sinaleiro do trator quando acio-
nado para a esquerda. 18. Tração dianteira - Acende quando ligada a tração
dianteira e quando acionar os freios das rodas
12. Não utilizado. traseiras
15. Luz de posição – Acende quando as luzes do 21. Indicador de direção direito – A luz pisca
trator estão ligadas. juntamente com o sinaleiro do trator quando
acionado para a direita.
16. Indicador de transmissão direta – Acende para
indicar que a transmissão está direta. Ver
transmissão “Dual Command” na página 16.
1-10
OPERAÇÃO SEÇÃO 1
PARTIDA DO MOTOR
Posição 1 Desligado
14
AVISO: Verificar a área sob o trator para se
assegurar que não poderão ocorrer acidentes pessoais
ou danos materiais quando aquele for movimentado.
1-11
OPERAÇÃO SEÇÃO 1
1-12
OPERAÇÃO SEÇÃO 1
1-13
OPERAÇÃO SEÇÃO 1
• Reduzir o acelerador.
1-14
OPERAÇÃO SEÇÃO 1
CONDUÇÃO DO TRATOR
1-15
OPERAÇÃO SEÇÃO 1
Pressionar o botão (2) (símbolo da tartaruga), para ADVERTÊNCIA: Para evitar o deslocamento
engatar a reduzida. Pressionar o botão (1) (símbolo acidental do trator, tomar cuidado para não bater
da lebre) para desengatar o "Dual Command" e acidentalmente nas alavancas seletoras de marchas.
retornando à transmissão direta. Sempre parar o motor, aplicar firmemente o freio de
estacionamento e colocar sempre todas as alavancas
das mudanças em neutro antes de sair do trator.
1-16
OPERAÇÃO SEÇÃO 1
1-17
OPERAÇÃO SEÇÃO 1
1-18
OPERAÇÃO SEÇÃO 1
1-19
OPERAÇÃO SEÇÃO 1
Velocidades em Quilômetros por Hora - 30 km/h Transmissão Dual Command (Pneus Traseiros 16.9
- 38 ou 480/70R - 38 - raio estático com carga 795 mm)
1-20
OPERAÇÃO SEÇÃO 1
1-21
OPERAÇÃO SEÇÃO 1
1-22
OPERAÇÃO SEÇÃO 1
* Montagem de Fábrica
H
OBS: Bitolas para roda 24W-12.
1-23
OPERAÇÃO SEÇÃO 1
1-24
OPERAÇÃO SEÇÃO 1
* Montagem de Fábrica
29
1-25
OPERAÇÃO SEÇÃO 1
1-26
OPERAÇÃO SEÇÃO 1
A seleção das medidas e dos tipos corretos dos pneus Em condições normais, ambos os pneus de um eixo
dianteiros e traseiros é também muito importante para devem ser tratados da mesma forma quanto à seleção
se alcançar a máxima eficiência do trator. Encontram- do lastro e à pressão dos pneus.
se disponíveis várias medidas e tipos de pneus para o
seu trator e o seu Concessionário New Holland pode A quantidade de lastro adequado é afetada por:
ajudá-lo neste assunto.
• Peso final do trator.
Os pneus selecionados para o seu trator devem ser
capazes de suportar o peso do trator e devem também • Condições do solo e da tração.
assegurar uma tração adequada para a utilização da
potência máxima, transformando-a numa potência útil. • Tipo de implemento: montado ou semi-montado.
O seu trator poderá ter pneus radiais. Terá que ajustar • Velocidade de trabalho.
o lastro, pressões dos pneus e peso do trator,
distribuído entre os eixos dianteiro e traseiro para
• Potência do motor.
várias cargas e situações de forma a alcançar a melhor
condução e desempenho.
• Tipo e medida dos pneus.
Mantenha sempre a pressão correta dos pneus que
vão transportar a carga. Nunca encha demais qualquer • Pressão dos pneus.
pneu radial
Nunca use mais lastro que o necessário. O excesso
A força que permite aos pneus conduzirem o trator de lastro deve ser retirado.
devem ser transmitida através das paredes laterais
ou flancos. Os pneus dão melhores resultados quando
ambos os pneus de um dado eixo trabalham com a
mesma pressão.
1-27
OPERAÇÃO SEÇÃO 1
Falta de lastro resultará em: Colocando lastro adicional dianteiro, conforme neces-
sário, pode-se obter estabilidade durante o trabalho e
• Deslocamento irregular. o transporte. Lastrar a parte dianteira nem sempre
• Patinagem excessiva das rodas. assegura estabilidade adequada se o trator for utilizado
a grande velocidade em terreno acidentado. Reduzir
• Perda de potência. a velocidade do trator e tomar maiores precauções,
melhora a dirigibilidade nestas condições.
• Desgaste dos pneus.
Para um máximo desempenho em condições de O lastro deve ser limitado pela capacidade de carga
grande tração, deve adicionar-se peso ao trator sob a dos pneus ou do trator. Cada pneu tem uma
forma de lastro líquido, pesos de ferro fundido ou uma capacidade de carga recomendada que nunca deve
combinação de ambos. ser excedida (ver páginas 33 a 36).
1-28
OPERAÇÃO SEÇÃO 1
1-29
OPERAÇÃO SEÇÃO 1
1-30
OPERAÇÃO SEÇÃO 1
1-31
OPERAÇÃO SEÇÃO 1
Depois de receber o seu trator, verificar as pressões • Não encha um pneu que tenha rodado vazio ou
dos pneus, o que deve ser feito a cada 50 horas ou quase, enquanto não for inspecionado quanto aos
semanalmente. danos por uma pessoa qualificada.
Quando verificar as pressões, inspecionar se há danos • Apertar as porcas da roda ao eixo segundo a
na base e nos flancos dos pneus. especificação, depois de instalar a roda. Verificar
o aperto das porcas diariamente, até que se
A pressão afeta a carga que um pneu pode transportar. estabilise.
Localize as medidas dos pneus do seu trator nas • Consultar a seção de limitação de peso antes de
tabelas de Cargas e Pressões dos Pneus. Ver pági- lastrar os pneus.
nas 33 e 34 para pneus radiais e das páginas 35 e 36
para pneus diagonais. Nunca exceda as cargas para • Certificar-se de que o macaco está assentado
as pressões indicadas. Nunca utilize pressões ex- sobre superfície horizontal.
cessivas nem insuficientes para inflar os pneus.
• Certificar-se de que o macaco tenha capacidade
suficiente para levantar o trator.
• Nunca encha um pneu diagonal (dianteiro em • Certificar-se de que o aro esteja limpo, sem
trator com tração simples), acima da pressão ferrugem ou danos. Nunca solde, repare ou utilize
máxima indicada pelo fabricante ou além do um aro que tenha sofrido danos.
máximo indicado nas Tabelas de Pressões e
Cargas (para pneus que não indicarem as • Não encha um pneu a não ser que o aro esteja
pressões máximas). montado no trator ou fixado de forma a que este
não se mova no caso do pneu ou aro se soltarem
• Nunca encha um pneu de tração (dianteiro num subitamente.
trator com tração ou qualquer pneu traseiro)
acima de 35 psi. Se o talão não assentar no aro • Quando instalar um pneu novo ou reparado, uti-
quando se alcança esta pressão, esvaziar o lize um adaptador com mola ao qual se possa
pneu, lubrificar o talão com uma solução de água fixar à válvula com um manômetro remoto,
e sabão e voltar a encher. Não utilize óleo ou permitindo à pessoa que está trabalhando ficar
graxa lubrificante. A pressão “além” de 35 psi afastada do pneu quando este estiver sendo
sem que o talão esteja assentado poderá dar inflado. Se disponível, utilize uma “gaiola” de
origem a que este e o aro se rompam, com força proteção.
explosiva suficiente para causar graves acidentes,
inclusive pessoais.
1-32
OPERAÇÃO SEÇÃO 1
As tabelas a seguir informam a capacidade de carga de UM PNEU RADIAL com a pressão indicada.
As Tabelas acima servem apenas como orientação. Para uma informação exata sobre as pressões e cargas,
referentes aos seus pneus específicos, consultar o seu Concessionário New Holland.
1-33
OPERAÇÃO SEÇÃO 1
As Tabelas acima servem apenas como orientação. Para uma informação exata sobre as pressões e cargas,
referentes aos seus pneus específicos, consulte o seu Concessionário New Holland.
1-34
OPERAÇÃO SEÇÃO 1
11.2-24 6 635 680 725 765 805 845 885 920 960 1005 1045 - -
12.4-24 6 775 830 880 945 995 1035 1075 1115 1160 - - - -
6 905 970 1030 1080 1135 1200 1250 1300 1340 - - - -
13.6-24
8 905 970 1030 1080 1135 1200 1250 1300 1340 1390 1445 1500 1545
13.6-28 6 965 1035 1100 1155 1210 1300 1320 1400 1430 - - - -
13.6-36 6 1090 1165 1240 1305 1365 1440 1490 1560 1615 - - - -
13.6-38 6 1120 1200 1275 1340 1405 1470 1530 1600 1660 - - - -
6 1120 1185 1250 1315 1380 1440 1510 - - - - - -
14.9-24
8 1120 1185 1250 1315 1380 1440 1510 1565 1635 1700 1760 - -
14.9-28 8 1195 1265 1335 1400 1470 1540 1610 1675 1745 - - - -
15.5-38 6 1300 1375 1450 1530 1610 1685 1765 - - - - - -
16.9-24 6 1300 1390 1480 1565 1640 1725 - - - - - - -
16.9-28 10 1450 1590 1650 1715 1775 1895 1955 2070 2125 2230 2280 2380 -
6 1460 1545 1635 1725 1815 1900 - - - - - - -
16.9-34
8 1460 1545 1635 1725 1815 1900 1985 2075 2160 - - - -
6 1515 1620 1730 1835 1925 2015 - - - - - - -
16.9-30
8 1515 1620 1730 1835 1925 2015 2105 2200 2290 2390 - - -
16.9-38 6 1605 1705 1825 1930 2035 2130 - - - - - - -
18.4-26 6 1650 1765 1885 1990 - - - - - - - - -
18.4-28 10 1640 1775 1975 2055 2130 2270 2340 2475 2540 2665 2730 - -
6 1760 1880 2005 2120 - - - - - - - - -
18.4-30
8 1760 1880 2005 2120 2215 2315 2415 - - - - - -
18.4-34 6 1870 2000 2130 2150 - - - - - - - - -
18.4-38 8 1975 2110 2250 2380 2490 2605 2715 - - - - - -
Para evitar a possibilidade do pneu deslizar no aro, não devem ser utilizadas pressões abaixo de 1,0 bar, em
pneus diagonais operando com exigência de alto torque.
A tabela acima serve apenas como orientação. Para uma informação exata sobre as pressões e cargas,
referentes aos seus pneus específicos, consulte o seu Concessionário New Holland.
1-35
OPERAÇÃO SEÇÃO 1
11.2-24 6 1400 1500 1595 1685 1775 1865 1950 2025 2115 2215 2305 - -
12.4-24 6 1705 1830 1940 2085 2195 2285 2370 2455 2555 - - - -
6 1990 2135 2270 2380 2505 2645 2755 2865 2955 - - - -
13.6-24
8 1990 2135 2270 2380 2505 2645 2755 2865 2955 3065 3185 3305 3405
13.6-28 6 2125 2285 2425 2545 2665 2865 2910 3085 3155 - - - -
13.6-36 6 2400 2570 2730 2880 3010 3175 3285 3440 3560 - - - -
13.6-38 6 2470 2645 2810 2955 3095 3240 3375 3525 3660 - - - -
6 2470 2615 2755 2900 3045 3175 3325 - - - - - -
14.9-24
8 2470 2615 2755 2900 3045 3175 3325 3450 3605 3745 3880 - -
14.9-28 8 2635 2785 2945 3085 3240 3395 3550 3695 3845 - - - -
15.5-38 6 2865 3030 3200 3375 3550 3715 3890 - - - - - -
16.9-24 6 2865 3065 3260 3450 3625 3800 - - - - - - -
16.9-28 10 3200 3500 3640 3780 3915 4180 4310 4560 4680 4915 5030 5250 -
6 3215 3405 3605 3805 4000 4185 - - - - - - -
16.9-30
8 3215 3405 3605 3805 4000 4185 4375 4575 4765 - - - -
6 3340 3570 3815 4045 4245 4445 - - - - - - -
16.9-34
8 3340 3570 3815 4045 4245 4445 4640 4850 5045 5265 - - -
16.9-38 6 3535 3755 4025 4255 4485 4695 - - - - - - -
18.4-26 6 3635 3890 4155 4385 - - - - - - - - -
18.4-28 10 3630 3910 4360 4530 4690 5005 5160 5460 5600 5880 6020 - -
6 3880 4145 4420 4675 - - - - - - - - -
18.4-30
8 3880 4145 4420 4675 4885 5105 5325 - - - - - -
18.4-34 6 4125 4410 4695 4740 - - - - - - - - -
18.4-38 8 4355 4655 4960 5245 5490 5745 5985 - - - - - -
Para evitar a possibilidade do pneu deslizar no aro, não devem ser utilizadas pressões abaixo de 1,0 bar, em
pneus diagonais operando com exigência de alto torque.
A tabela acima serve apenas como orientação. Para uma informação exata sobre as pressões e cargas,
referentes aos seus pneus específicos, consulte o seu Concessionário New Holland.
1-36
OPERAÇÃO SEÇÃO 1
NOTAS
1-37
OPERAÇÃO SEÇÃO 1
NOTAS
1-38
LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO SEÇÃO 2
SEÇÃO 2
LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO
A Seção 2 informa em detalhe os requisitos necessá- Ler e cumprir todas as normas de segurança
rios para manter o seu trator na máxima eficiência. “Manutenção do trator” descritas na seção introdutória
Um quadro de lubrificação e de manutenção, possibi- no início deste Manual.
lita uma consulta rápida a esses requisitos. Se esti-
ver em dúvida a respeito de qualquer item de lubrifica-
ção e manutenção, consulte o seu Concessionário NOTA: Inutilizar devidamente filtros e óleos já
New Holland. utilizados.
2-1
LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO SEÇÃO 2
Certificar-se de que nas primeiras 50 horas de serviço Para evitar contaminação, quando substituir óleo, fil-
sejam executadas as seguintes operações adicio- tros, etc, limpar sempre a área ao redor das tampas
nais. de enchimento, dos bujões de nível, de dreno, da vareta
de nível e dos filtros antes de retirá-los.
• Verificar o nível de óleo do motor. Ajustar se ne-
cessário Para evitar a penetração de sujeira durante a opera-
ção de engraxamento, limpar os pontos de lubrifica-
• Trocar o filtro de combustível.
ção antes de iniciar a operação. Limpar o excesso de
graxa aplicada.
• Trocar os filtros de óleo hidráulico/transmissão.
• Verificar os níveis de óleo da transmissão, eixo
traseiro e hidráulico.
• Verificar o nível do óleo do eixo dianeiro.
ABASTECIMENTO DO TRATOR
• Verificar o nível de óleo dos cubos dianteiros.
• Lubrificar todos os pontos de graxa.
CUIDADO: Quando manusear o diesel,
• Verificar e ajustar os freios.
observar o seguinte:
• Verificar todas as uniões das entradas de ar.
• Inspecionar correia Poli-V. Não fumar ou acender fósforo próximo a diesel. Em
circunstância alguma, adicionar ao diesel: gasolina,
• Apertar todas as uniões das mangueiras do sis- álcool ou qualquer outro tipo de combustível (mistura
tema de arrefecimento. de diesel com álcool) devido a risco de incêndio ou de
• Verificar o torque dos parafusos dos pesos explosão. Em um reservatório fechado, como o de
dianteiros (se montados) combustível, estas misturas são mais explosivas que
a gasolina pura, portanto não utilizar estas misturas.
• Verificar o torque dos parafusos do coletor de Além disto, a mistura de diesel não é recomendada
escape. por não ser adequada a lubrificação do sistema de
• Limpar os elementos filtrantes do filtro de ar do injeção.
motor.
• Limpar a área da tampa de enchimento e
NOTA: Os itens descritos na verificação da inspeção eliminando todos os resíduos.
das 50 horas são importantes. Caso não sejam
executados, terão como resultado o desgaste
• Encher o reservatório no fim de cada dia de tra-
prematuro dos componentes e limitação da vida útil
balho para eliminar a condensação noturna.
do trator.
• Nunca retirar a tampa ou abastecer com o motor
FLEXIBILIDADE DOS INTERVALOS DE em funcionamento.
MANUTENÇÃO
• Ao abastecer o reservatório, controlar a manguei-
Os intervalos descritos nos quadros de lubrificação e ra de enchimento.
manutenção, são indicações que devem ser observa-
das em condições normais de trabalho. • Não encher o reservatório totalmente, sempre
deixando um espaço para expansão. Se perder a
Regular os intervalos conforme condições ambientais tampa do reservatório de combustível, substituir
e de trabalho. por uma original e apertá-la firmemente.
2-2
LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO SEÇÃO 2
2-3
LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO SEÇÃO 2
ENCHIMENTO DO RESERVATÓRIO DO
COMBUSTÍVEL - Figura 1
2. Retirar a tampa.
1
IMPORTANTE: Substituir sempre uma tampa
danificada ou perdida por uma outra original.
Capacidade do reservatório:
TS6000 Canavieiro 150 litros
INTRODUÇÃO
2-4
LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO SEÇÃO 2
1
Para fechar o capô, puxá-lo totalmente para baixo.
Um “click” audível significará que o capô está
devidamente trancado. Certificar-se de que o capô
esteja corretamente fechado.
3
2-5
LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO SEÇÃO 2
Lubrificar
Verificar
Ajustar
Limpar
Drenar
Trocar
Lavar
Intervalo Oper
Serviço Nº. Requisitos de Manutenção
Lâmpada de
alerta acesa. 1 Manutenção do elemento externo do filtro de ar do motor X
Ver pág. 7 e 8.
26 Equipamento de iluminação X X X
Manutenção 27 Fusíveis e relés X X
Geral. 28 Rotação de marcha lenta do motor X X
Ver pág. 31 a 36. 29 Proteção dos sistemas elétricos X
30 Armazenagem e preparo do trator X
# O intervalo da troca do óleo deverá ser reduzido se o combustível contiver alto teor de enxofre e se o
trator trabalhar em temperaturas extremamente frias. Ver página 2-17.
(*) Atenção: Nas primeiras 50 horas de operação, certificar-se de que sejam executadas as operações
adicionais, conforme descrito nas páginas 2-1 e 2-2 deste Manual.
2-6
LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO SEÇÃO 2
OPERAÇÃO 1
1
5
1. Soltar as travas (1) Figura 4, do alojamento dos
filtros e retirar sua tampa. Suavemente retirar o
elemento externo (2) do conjunto do filtro de ar.
Ver Figura 5.
2-7
LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO SEÇÃO 2
Método A
Método B
7
Utilizar ar comprimido que não exceda 2 bar (30 psi).
Introduzir o bocal da mangueira de ar dentro do ele-
mento mantendo-o afastado 150 mm, soprando a
poeira do interior para o exterior. Ver Figura 8.
2-8
LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO SEÇÃO 2
OPERAÇÃO 2
2-9
LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO SEÇÃO 2
OPERAÇÃO 3
OPERAÇÃO 4
2-10
LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO SEÇÃO 2
OPERAÇÃO 5
2-11
LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO SEÇÃO 2
CADA 50 HORAS
completar as operações precedentes e as
seguintes:
OPERAÇÃO 6
15
Visualmente, verificar o nível de fluido no reservatório
que nunca deverá estar abaixo da marca MIN (3).
2-12
LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO SEÇÃO 2
OPERAÇÃO 7
PNEUS E RODAS
OPERAÇÃO 8
2-13
LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO SEÇÃO 2
OPERAÇÃO 9
3
SEPARADOR DE ÁGUA DO SISTEMA E FILTRO
DE COMBUSTÍVEL – Figuras 17 e 18
19
2-14
LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO SEÇÃO 2
OPERAÇÃO 10
1
Articulação do Cilindro de Direção – Figura 20
21
2-15
LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO SEÇÃO 2
22
23
2-16
LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO SEÇÃO 2
OPERAÇÃO 11
2-17
LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO SEÇÃO 2
26
OPERAÇÃO 12
1
Mancais Superiores da Manga de Eixo – Figura
27
2-18
LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO SEÇÃO 2
OPERAÇÃO 13
28
DIFERENCIAL DO EIXO DIANTEIRO – Figura 29
OPERAÇÃO 14
29
2-19
LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO SEÇÃO 2
OPERAÇÃO 15
OPERAÇÃO 16
2-20
LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO SEÇÃO 2
OPERAÇÃO 17
OPERAÇÃO 18
2-21
LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO SEÇÃO 2
OPERAÇÃO 19
1
2
VERIFICAR A FOLGA DAS VÁLVULAS DO
MOTOR – Figuras 35 e 36
OPERAÇÃO 20
2-22
LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO SEÇÃO 2
2-23
LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO SEÇÃO 2
OPERAÇÃO 21
Os injetores deverão ser limpos e testados pelo ATENÇÃO: Os bicos injetores possuem uma
Concessionário New Holland ou por um especialista trava e por isso devem seguir um procedimento para
técnico de injetores. O texto a seguir admite que você a sua retirada. Consulte o Concessionário New Holland
possua um jogo de injetores de reposição, que possa mais próximo.
receber manutenção quando da sua conveniência e
instalado nesta manutenção de 1200 horas.
2-24
LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO SEÇÃO 2
OPERAÇÃO 22
42
2-25
LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO SEÇÃO 2
Capacidade do Óleo
Eixo Traseiro/Transmissão: 70 litros
44
45
46
2-26
LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO SEÇÃO 2
OPERAÇÃO 23
47
Retirar o bujão de nível / enchimento (1) Figura 48, da
face anterior, lado esquerdo do eixo dianteiro.
48
2-27
LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO SEÇÃO 2
CADA 1200 HORAS OU 2 ANOS (o que IMPORTANTE: É mandatório que seja utilizada uma
ocorrer primeiro) tampa de pressão aprovada. Se a tampa for perdida
ou danificada, obter uma de reposição no seu
Efetuar as verificações anteriores mais as Concessionário New Holland.
seguintes:
Nunca colocar o líquido de arrefecimento frio num motor
quente. A diferença nas temperaturas poderá ocasionar
OPERAÇÃO 24 trincas no motor ou no cabeçote.
O inibidor:
1
O inibidor químico deve ser trocado em intervalos, para
manter um ótimo nível de proteção. Esta proteção é
proporcionada pela drenagem e lavagem do sistema,
seguida pelo enchimento com uma solução contendo
49
40% de Ambra Agriflu (NH900A) e 60% de água. Onde
não houver disponibilidade deste produto, colocar uma
cuidadosa dosagem de inibidor químico. Ver o texto
seguinte.
2-28
LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO SEÇÃO 2
Onde não houver disponibilidade de anticongelante Misturar o conteúdo total de duas embalagens de ini-
com as especificações acima, utilizar um anticonge- bidor em 9,5 litros de água limpa e 9,5 litros de anti-
lante de boa qualidade, pré-misturado com 5% de congelante. Qualquer excesso de líquido de arrefeci-
inibidor químico. O inibidor encontra-se disponível no mento, deve ser mantido em recipiente especialmen-
seu Concessionário New Holland, em embalagens de te marcado e utilizado para completar o nível do
473 ml. A embalagem possui uma graduação externa sistema de arrefecimento.
em incrementos de 29,5 ml.
2-29
LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO SEÇÃO 2
Especificação do Anticongelante:
Ambra Agriflu (NH 900 A)
Capacidade do Sistema
de Arrefecimento: 15,0 litros
OPERAÇÃO 25
52
2-30
LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO SEÇÃO 2
OPERAÇÃO 26
SUBSTITUIÇÃO DE LÂMPADAS
54
2-31
LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO SEÇÃO 2
OPERAÇÃO 27
57
2-32
LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO SEÇÃO 2
58
Nº
Fusív A Cor Circuito
1 10 Vermelho Corte de combustível
2 10 Vermelho
3 15 Azul
4 15 Azul
5 15 Azul
6 10 Vermelho
7 10 Vermelho Corte de combustível
8 5 Amarelo
9 5 Amarelo Memória ativa 59
10 - - -
11 - - -
12 - - - Relé Identificação do Circuito
13 - - - I Indicadores de direção
II Tração dianteira
14 - - -
III
15 - - -
IV
16 - - - V Relé de partida
17 - - -
18 - - -
2-33
LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO SEÇÃO 2
61
OPERAÇÃO 28
62
2-34
LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO SEÇÃO 2
OPERAÇÃO 29
2-35
LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO SEÇÃO 2
2-36
LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO SEÇÃO 2
NOTAS
2-37
LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO SEÇÃO 2
NOTAS
2-38
ESPECIFICAÇÕES SEÇÃO 3
SEÇÃO 3
ESPECIFICAÇÕES
As especificações nas páginas seguintes são para informação e orientação. Para informações suplementares
referentes ao trator, é favor consultar o seu Concessionário New Holland.
DIMENSÕES GERAIS
NOTA: Caso seu trator seja equipado com pneus diferentes dos acima indicados, então as dimensões variarão
devido às diferenças no raio de rolagem e na largura do pneu.
PESO DO TRATOR
NOTA: Os pesos acima indicados baseiam-se em tratores padrão, reservatório de combustível vazio, sem
operador, lastro ou qualquer outro equipamento opcional.
3-1
ESPECIFICAÇÕES SEÇÃO 3
MOTOR
Nº de cilindros 4Turbo
Diâmetro mm 104
pol 4,1
Curso mm 132
pol 5,2
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
Número de pás 5
Termostatos
Começa a abrir o
C 79 - 83
o
F 174 - 181
Totalmente aberto o
C 93 - 96
o
F 199 - 205
TRANSMISSÃO
Padrão 24 x 24
3-2
ESPECIFICAÇÕES SEÇÃO 3
SISTEMA HIDRÁULICO
DIREÇÃO HIDROSTÁTICA
FREIOS
EQUIPAMENTO ELÉTRICO
Alternador 12 V - 65 Ah
3-3
ESPECIFICAÇÕES SEÇÃO 3
3-4
ESPECIFICAÇÕES SEÇÃO 3
Pontos de lubrificação:
Ambra GR75MD NH 720 A NLGI 2
Motor:
Ambra Super Gold 15W40 NH 330 G API CF-4/SG, CCMC D4, MIL -L-2104E
Ambra Super Gold 10W30 NH 324 G API CF-4/SG, CCMC D4, MIL -L-2104E
Enxofre no Combustível
A troca do óleo do motor está indicada na Seção 2.
Contudo a disponibilidade do combustível local pode-
rá ter um alto teor de enxofre, nestas condições a
troca do óleo do motor deverá ser ajustada como
segue:
Sistema de arrefecimento: Utilizar (50%) anticongelante mais (50%) de água limpa desmineralizada.
Ambra Agriflu NH 900 A -
IMPORTANTE: Ver Seção 2 no que diz respeito ao uso de inibidor de corrosão FW-15 onde não houver
disponibilidade do anticongelante acima mencionado.
Em locais quentes onde não seja disponível anticongelante, utilizar apenas água limpa.
NOTA: Para reduzir depósitos e corrosão, a água utilizada no sistema de arrefecimento não deverá exceder
os seguintes limites:
3-5
ESPECIFICAÇÕES SEÇÃO 3
NOTAS
3-6
REVISÃO DAS PRIMEIRAS 50 HORAS
VERIFICAÇÕES ANTES DE LIGAR O MOTOR: 18. Aperto dos parafusos dos grampos
dos pesos dianteiros .....................................
1. Estado e pressão dos pneus .........................
17. Aperto das porcas dos discos aos cubos das 6. Todo o equipamento opcional e os
rodas ............................................................ acessórios ....................................................
REVISÃO REALIZADA
Nº DO MODELO DO TRATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nº DE SÉRIE DO TRATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VERIFICAÇÕES ANTES DE LIGAR O MOTOR: 18. Aperto dos parafusos dos grampos
dos pesos dianteiros .....................................
1. Estado e pressão dos pneus .........................
19. Lubrificar todos os pontos de graxa ...............
2. Limpar a colméia do radiador e do arrefecedor
de óleo .......................................................... 20. Limpar os elementos dos filtros de ar e verificar
uniões das mangueiras .................................
3. Nível e densidade do líquido de arrefecimento
do radiador (1.071 – 1.083 a 16 oC (60oF) ......
17. Aperto das porcas dos discos aos cubos das 6. Todo o equipamento opcional e os
rodas ............................................................ acessórios ....................................................
REVISÃO REALIZADA
Nº DO MODELO DO TRATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nº DE SÉRIE DO TRATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEÇÃO 4
ÍNDICE
D
Armazenamento do Combustível ........................ 2-3
Armazenamento e Preparo do Trator ............... 2-36
Articulação do Cilindro de Direção ................... 2-15
Assento do Operador ......................................... 1-2 Decalque de Velocidade ................................... 1-19
Decalques de Segurança ..................................... xii
Diesel .................................................................. xi
C E
Enchimento do Reservatório do Combustível ..... 2-4
Cada 10 Horas de Trabalho ou Diariamente ....... 2-9 Equipamento Elétrico ......................................... 3-3
Cada 50 Horas ................................................. 2-12 Especificações de Óleos e Lubrificantes ........... 3-5
Cada 300 Horas ............................................... 2-17 Evitando Contaminação do Sistema .................. 2-2
Cada 600 Horas ............................................... 2-21 Excesso de Lastro ........................................... 1-28
Cada 1200 Horas ou 12 Meses ........................ 2-24
Cada 1200 Horas ou 24 Meses ........................ 2-28
F
Calibração da Velocidade de Deslocamento ...... 1-8
Capacidade do Reservatório .............................. 2-4
Capacidades dos Óleos e dos Lubrificantes ...... 3-4
Capô do Motor ................................................... 2-4 Falta de Lastro ................................................. 1-28
Carga Máxima sobre o Eixo Dianteiro .............. 1-29 Fatores que Afetam o Desempenho dos Pneus 1-27
Carga Máxima sobre o Eixo Traseiro ............... 1-29 Flexibilidade dos Intervalos de Manutenção ....... 2-2
Chave de Partida ............................................... 1-11 Freio de Estacionamento ................................... 1-4
Cinto de Segurança ........................................... 1-3 Freio de Estacionamento e Comandos de Pé .... 1-4
Código de Erros ............................................... 1-18 Freios ................................................................ 3-3
Comando de Parada do Motor ......................... 1-14 Freios de Pé ...................................................... 1-4
Condição e Pressão dos Pneus ....................... 2-13 Fusíveis e Relés .............................................. 2-32
4-1
ÍINDICE SEÇÃO 4
G
Óleo e Filtro do Motor ...................................... 2-17
Operação ........................................................... 1-1
Operação em Temperaturas Baixas ................. 2-17
Garantia ................................................................. ii Operar com o Trator ............................................. ix
I P
Identificação do Motor ........................................... iii Painel de Instrumentos - Indicadores e
Identificação do Trator ........................................... iii Luzes de Aviso.............................................. 1-7
Indicador da Temperatura do Sistema de Palavras de Precaução ........................................ vii
Arrefecimento do Motor ................................. 1-7 Parada do Motor .............................................. 1-14
Indicador de Combustível ................................... 1-7 Partida do Motor ............................................... 1-11
Indicadores ........................................................ 1-7 Partida em Tempo Frio ..................................... 1-12
Indicadores e Luzes de Aviso ............................. 1-9 Partida em Tempo Quente ou com o
Informações Gerais ..................................... 1-1, 2-1 Motor Quente .............................................. 1-12
Interruptor da Tração Dianteira ........................... 1-6 Partida no Motor com uma Bateria Auxiliar ...... 1-13
Introdução .............................................................. ii Peças de Reposição .............................................. ii
Pedal de Embreagem ........................................ 1-4
Peso Bruto Máximo do Trator .......................... 1-28
L
Peso de Ferro Fundido ..................................... 1-29
Peso do Trator ................................................... 3-1
Pesos das Rodas Traseiras ............................. 1-29
Lâmpadas do Comutador Oscilante ................. 2-31 Pesos Dianteiros de 45 kg ............................... 1-30
Lâmpadas do Painel de Instrumentos .............. 2-31 Pino Frontal do Eixo Dianteiro ......................... 2-15
Lastro e Pneus ................................................ 1-27 Pino Traseiro do Eixo Dianteiro ........................ 2-15
Lastro Líquido .................................................. 1-31 Plaqueta de Identificação do Veículo ..................... iii
Limitações do Lastro ....................................... 1-28 Pneus e Rodas ................................................ 2-13
Limpar as Colméias do Radiador e do Porcas das Rodas ........................................... 2-13
Trocador de Calor do Óleo .......................... 2-10 Pré-Filtro Centrífugo ......................................... 2-10
Limpar e Testar os Injetores de Combustível .... 2-24 Preparando o Trator para Armazenamento ....... 2-36
Limpar Separador de Água e Trocar Filtro Preparo do Trator para Utilização Após
de Combustível ........................................... 2-22 Armazenamento ......................................... 2-36
Limpeza do Assento e do Cinto de Segurança .. 1-3 Pressões e Cargas Permitidas ........................ 1-33
Limpeza do Seu Trator ........................................... ii Pressões e Cargas Permitidas para Pneus
Lubrificação e Manutenção ................................ 2-1 Dianteiros e Traseiros ................................. 1-35
Primeiras 300 Horas de Operação ......................... ii
Primeiras 50 Horas de Operação .................... ii, 2-2
M
Processo de Amaciamento .............................. 1-15
Proteção dos Sistemas Elétricos .................... 2-35
Q
Mancais Inferiores da Manga de Eixo .............. 2-19
Mancais Superiores da Manga de Eixo ............ 2-18
Manutenção do Elemento Externo do
Filtro do Ar do Motor ..................................... 2-7 Quadro da Escolha do Combustível ................... 2-3
Manutenção do Trator ........................................... x Quadro de Lubrificação e Manutenção ............... 2-5
Manutenção nas Primeiras 50 Horas ................. 2-2 Quando Acende a Lâmpada de Alerta ................ 2-7
Mostrador Digital ................................................ 1-7
Motor ................................................................. 3-2
R
O Reboque do Trator ................................................ vi
Regulagem da Bitola das Rodas Traseiras ....... 1-25
O Trator ................................................................ vii Regulagem da Bitola Dianteira ......................... 1-23
4-2
ÍINDICE SEÇÃO 4
S
Segurança ............................................................. ii
Segurança do Equipamento ................................. vii
Segurança Pessoal .............................................. vii
Selecionar o Lastro .......................................... 1-27
Separador de Água do Sistema e Filtro
de Combustível ........................................... 2-14
Símbolos Internacionais ...................................... xvi
Sistema de Arrefecimento do Motor .......... 2-28, 3-2
Substituir Óleo da Transmissão e do
Eixo Traseiro .............................................. 2-25
Sugestões Úteis ................................................... iv
T
Tacômetro/Horímetro .......................................... 1-7
Todas os Pontos de Lubrificação ..................... 2-15
Tração Dianteira ............................................... 1-22
Transmissão “Dual Command” 24x24 ............. 1-16
Transmissões .................................................... 3-2
Transporte do Trator .............................................. vi
Trocar Elemento Externo do Filtro de
Ar do Motor ................................................. 2-21
Trocar Elemento Interno do Filtro de
Ar do Motor ................................................. 2-30
Trocar o Óleo do Eixo Dianteiro ....................... 2-27
Trocar os Filtros de Óleo do Hidráulico ............ 2-21
U
Utilizando Anticongelante Ambra Agriflu ........... 2-29
Utilizando Apenas Água ................................... 2-29
Utilizando um Anticongelante Adequado .......... 2-29
V
Velocidades ..................................................... 1-19
Verificação a Cada 10 Horas nas
Primeiras 50 Horas de Operação .................. 2-1
Verificar a Folga das Válvulas do Motor ........... 2-22
Verificar o Nível de Óleo da Transmissão
e do Eixo Traseiro ....................................... 2-13
4-3
ÍINDICE SEÇÃO 4
4-4
Especialistas no seu sucesso
Impresso no Brasil