Você está na página 1de 62

INFORMAÇÃO IMPORTANTE

Quando trabalhar no motor, por exemplo a afinar as correias de transmissão, mudar o óleo ou
afinar a embraiagem, é importante não ligar o motor. O motor pode estar danificado e existe
! GRAVE RISCO DE FERIMENTOS
Por este motivo, coloque sempre o dispositivo de arranque em segurança ou desligue um cabo da
bateria antes de iniciar os trabalhos no motor.
Isto é especialmente importante se o motor estiver equipado com arranque remoto ou automático.
Este símbolo e texto de aviso é reproduzido ao lado dos pontos de manutenção que impliquem um
risco de lesões especialmente elevado.

Manual de instruções
DC16
EMS com S6/PDE
Motor industrial
opm_d16ind_pt-PT01 2 097 822

RELATÓRIO DA PRIMEIRA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO DO MOTOR


- GARANTIA
Depois de preencher o relatório da primeira colocação em funcionamento do motor e de o enviar para a Scania,
tem 1-ano de garantia a partir da data do relatório.
Preencha também os detalhes abaixo, pois tal poderá tornar o processo mais fácil caso precise, por exemplo, de
contactar uma oficina.
Número do motor
Data de entrada em
funcionamento
Nome e morada do utilizador

Assinatura
Tipo de motor
Versão

O tipo e a versão do motor estão indicados na placa de identificação do motor


Introdução
Este Manual de instruções descreve o manuseamento e manutenção dos
motores industriais DC16 Scania com sistemas de injecção EMS S6/PDE.
Os motores diesel V8 de quatro tempos são de injecção directa e arrefecidos a
líquido. Estes motores têm turbocompressores e intercoolers; ver página 14.
As aplicações comuns são em unidades de alimentação em máquinas da
construção civil, alternadores industriais, deslocadores de terra, caminhos-de-
ferro, máquinas florestais, bem como em sistemas de irrigação.
Os motores podem ter definições diferentes de potência e regime.
A definição de potência normal do motor (código de performance) está
indicada na placa de identificação, ver página 14.
Nota: No Manual de instruções estão descritos apenas os componentes
de série. Consulte as instruções do fabricante relativamente ao
equipamento especial.
Para obter o melhor valor e tempo de vida útil do seu motor, há alguns
aspectos que deve ter em conta:
- Leia o manual antes de começar a utilizar o motor. Mesmo que tenha
experiência em motores Scania, pode encontrar novas informações neste
Manual de instruções.
- Siga as instruções de manutenção. As boas condições de funcionamento
e o bom tempo de vida útil são assegurados se a manutenção for
efectuada de acordo com as instruções.
- Leia, em particular, a informação de segurança que começa na
página 10.
- Familiarize-se com o motor para saber o que este pode fazer e como
!
funciona. Importante
- Se for necessário, contacte uma oficina Scania autorizada. Eles têm Durante o período de garantia,
ferramentas especiais, peças Scania genuínas e pessoal com formação e apenas as peças Scania genuínas
experiência prática em motores Scania. podem ser utilizadas durante as
Nota: Utilize sempre peças originais Scania para assistência e operações de serviço ou de
reparação, por forma a manter o seu motor nas melhores reparação; caso contrário, a
condições de funcionamento. garantia será invalidada.
A informação contida neste manual estava correcta à data da sua impressão.
Contudo, a Scania reserva-se o direito de efectuar alterações sem aviso
prévio.

2 © Scania CV 2009
Índice
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Substituir o filtro de ventilação do cárter
Índice ..............................................................3 em circuito fechado .....................................35
Responsabilidade ambiental............................4 Sistema de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . 36
Motores certificados .......................................5 Verificar o nível do líquido de
Garantia de motores industriais e marítimos arrefecimento ................................................36
Scania para motores industriais.......................6 Verificar o líquido de arrefecimento ............37
Informação de segurança ..............................10 Verificar o teor de glicol . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Precauções de segurança antes do Verificar o inibidor de corrosão . . . . . . . . . . . .39
funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Mudar o líquido de arrefecimento . . . . . . . . . .39
Precauções de segurança para o
manuseamento de materiais . . . . . . . . . . . . . . .12 Limpar o sistema de arrefecimento ..............40
Precauções de segurança quanto a cuidados Limpeza interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
a ter e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Filtro de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Designações do tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Leitura de teste do indicador de vácuo .........42
Limpar o filtro grosso do filtro de ar ............42
Sistema de gestão do motor EMS . . . . . . . . . 16 Limpar ou substituir o elemento do filtro .....42
Diagnóstico de avarias utilizando os códigos
intermitentes para a unidade de Substituir o elemento de segurança ..............43
controlo EMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Perspectiva geral dos códigos intermitentes
para o unidade de controlo EMS . . . . . . . . . . .19 Verificar o nível do combustível ..................44
Diagnóstico de avarias utilizando códigos Substituir o filtro do combustível .................44
intermitentes para o coordenador . . . . . . . . . .20 Sangrar o sistema de combustível . . . . . . . . . .45
Perspectiva geral dos códigos intermitentes
para o coordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Verificar o nível do electrólito das
Arranque e condução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 baterias ..........................................................46
Primeiro arranque .........................................22 Verificar o estado de carga das baterias .......46
Verificações antes de pôr o motor a Limpar as baterias ........................................46
trabalhar ........................................................23 Verificar o monitor do nível do
Pôr o motor a trabalhar .................................23 líquido de arrefecimento ...............................47
Arranque a temperaturas baixas. . . . . . . . . . . .24
Funcionamento .............................................24 Outros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Regime do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Verificar as correias de transmissão .............48
Modo de funcionamento de emergência Procurar fugas e rectificar, se necessário .....49
(Limp home) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Verificar e afinar a folga das válvulas ..........50
Temperatura do líquido de arrefecimento do Verificar e afinar os balancins das
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 unidades injectoras .......................................50
Pressão do óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Desligar o motor ...........................................27 Preparar o motor para armazenamento . . . 53
Combustível para preservação . . . . . . . . . . . . .53
Verificações após o funcionamento .............27
Óleo para preservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Preparação para armazenamento . . . . . . . . . . .54
Motores com poucas horas de Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
funcionamento ..............................................28 Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Plano de manutenção.....................................29 Retirar do armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . .55
Sistema de óleo lubrificante . . . . . . . . . . . . . 30 Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Qualidade do óleo ........................................30 Combustível ..................................................58
Análise do óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Verificação do nível do óleo ........................31
Mudar o óleo ................................................31 Scania Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Ângulos máximos de inclinação durante o
funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Limpar o filtro de óleo .................................33
Substituir o filtro de óleo ..............................35

© Scania CV 2009 3
Responsabilidade ambiental
A Scania esteve sempre na vanguarda do desenvolvimento e produção de
motores que respeitem o ambiente o mais possível.
Assistimos a grandes progressos no que respeita à redução das emissões de
escape nocivas conforme se impunha para conseguir cumprir as rigorosas
normas ambientais estipuladas em quase todos os mercados.
Simultaneamente, conseguimos manter uma elevada qualidade de
desempenho e economia de funcionamento nos motores Scania industriais e
marítimos.
Para preservar estas qualidades ao logo de todo o tempo de vida útil do motor,
é importante que o utilizador/proprietário siga as instruções acerca do
funcionamento, manutenção e escolha de combustível e óleo, conforme
realçado no manual.
Os outros esforços de protecção ambiental que todos partilhamos são
possíveis, desde que o técnico que efectuar o serviço e a manutenção assegure
sempre que os desperdícios perigosos para o ambiente após as operações de
serviço e manutenção (óleo, combustível, líquido de arrefecimento, filtros,
baterias, etc.) são tratados e eliminados de acordo com as normas ambientais
aplicáveis. Respeite o ambiente!
Numa série de páginas, este Manual de instruções contém texto
especialmente realçado com instruções para ajudar a proteger o nosso Use um recipiente para evitar
ambiente durante determinados trabalhos de serviço e manutenção. derramamentos ao sangrar ou
substituir componentes.
Ver exemplo

4 © Scania CV 2009
Motores certificados
Os motores certificados quanto ao nível de emissões foram aprovados de
acordo com uma norma de certificação especial. Os motores certificados
fornecidos pela Scania cumprem as normais de emissões mais rigorosas que
se aplicam nos mercados europeu (UE) e não europeus (EUA).
A Scania garante que todos os motores que fornece de um tipo certificado são
equivalentes ao motor aprovado para certificação.
O motor vem com uma placa de certificação especial que indica as regras de
certificação (norma) segundo as quais o motor foi aprovado. Ver página 14.
Para que o motor certificado preencha os requisitos relativos a emissões após
a primeira colocação em funcionamento, é necessário o seguinte:
- Os trabalhos de serviço e manutenção devem ser efectuados de acordo
com as instruções neste manual.
- Apenas se devem utilizar peças Scania genuínas.
- O serviço do equipamento de injecção deve ser realizado por uma
oficina Scania autorizada.
- O motor não pode ser modificado com equipamento não aprovado pela
Scania.
- As protecções de inviolabilidade podem ser quebradas e os dados de
calibragem editados apenas após aprovação por parte da Scania em
Södertälje. As modificações só podem ser efectuadas por pessoal
autorizado.
- As modificações que afectam o sistema de escape e o sistema de
admissão têm de ser aprovadas pela Scania.
Caso contrário, aplicam-se as instruções no manual relativas ao
funcionamento, cuidados a ter e manutenção do motor. As precauções de
segurança descritas nas quatro páginas seguintes devem ser igualmente
seguidas.
IMPORTANTE! Se os trabalhos de serviço e manutenção não forem
efectuados conforme acima especificado, a Scania
deixa de poder assegurar que o motor cumpra o
conceito certificado, não podendo igualmente assumir
a responsabilidade por quaisquer danos eventuais.

© Scania CV 2009 5
Garantia de motores industriais
e marítimos Scania para motores
industriais
Garantia dos sistemas de controlo das
emissões
IMPORTANTE! Aplicável apenas aos motores usados nos E.U.A.

Índice
Disposições gerais da garantia ....................... 6
Período de garantia ........................................ 7
Peças abrangidas pela garantia ...................... 7
Limitações gerais da garantia ........................ 8
Exclusões específicas da garantia .................. 9
Apoio ao cliente.............................................. 9

Declaração de garantia dos sistemas de


controlo das emissões
Disposições gerais da garantia
Os sistemas de controlo das emissões do seu novo motor diesel industrial
marítimo ou industrial Scania ("Scania") foram concebidos, fabricados e
testados com peças genuínas, tendo sido certificados como estando em
conformidade com as regulamentações federais de controlo das emissões. A
Scania garante ao proprietário original e a cada proprietário subsequente de
cada novo motor diesel industrial Scania que o motor:
1. Foi concebido, fabricado e equipado em conformidade à altura da venda
com todas as regulamentações aplicáveis sob a secção 213 do Clean Air
Act 42 U.S.C. § 7547 (regulamentação referente ao ar limpo) e todas as
regulamentações aplicáveis sob os Capítulos 1 e 2, Parte 5, Divisão 26
do Código de saúde e segurança, e;
2. Não possui defeitos de material e de fabrico responsáveis pela não
conformidade deste motor com as regulamentações aplicáveis durante o
respectivo período de garantia.

6 © Scania CV 2009
Período de garantia
Esta garantia aplica-se a um dos seguintes períodos, o que ocorrer primeiro:
• 3.000 horas de funcionamento ou

• Cinco anos de utilização

A garantia terá início:


• "À data de entrega do motor ao primeiro comprador ou

• "Se o motor for colocado em funcionamento com fins de demonstração


antes da venda em concessionário, à data em que o motor é colocado
em funcionamento pela primeira vez.

Peças abrangidas pela garantia


A seguinte lista de peças é considerada parte integrante dos Sistemas de
controlo das emissões abrangidos pela Garantia de emissões dos motores
industriais Scania, fabricados em conformidade com as regulamentações
federais de controlo de emissões:
1. Sistema de injecção de combustível
2. Sistema de admissão de ar
• Colector de admissão

• Sistema do turbocompressor
• Sistema do radiador do ar de admissão

3. Colector de escape
4. Câmara de combustão
• Pistão

• Cabeça do motor

5. Componentes usados nos sistemas acima referidos


IMPORTANTE! Esta lista não inclui todas as peças de manutenção
consumíveis. As peças consumíveis relacionadas com
as emissões requerendo manutenção agendada estão
ao abrigo da garantia até à sua primeira altura de
substituição agendada. Ver Exclusões específicas da
garantia abaixo.

© Scania CV 2009 7
Limitações gerais da garantia
Para reter a fiabilidade do controlo de emissões de escape originalmente
aplicado no seu motor diesel industrial Scania, é essencial montar-se o motor
de acordo com as instruções de montagem e certificados de emissões Scania.
Além disso, é responsável pela realização de todos os serviços de manutenção
agendada e reparações necessárias no seu novo motor diesel industrial
Scania. A Scania pode não aceitar uma reclamação ao abrigo da garantia se a
sua falha de realização da manutenção tiver resultado em avaria da peça com
garantia, listada sob Peças abrangidas pela Garantia acima.
Deve guardar-se os recibos relativos à realização da manutenção regular, uma
vez que estes podem vir a ser necessários em caso de questões levantadas
relativas à manutenção. Os recibos devem ser transferidos para cada
proprietário subsequente do motor juntamente com o motor com garantia de
emissões.
A Garantia cobre os custos de reparação, peças de substituição e serviços
relativos aos componentes e sistemas com garantia realizados por um
distribuidor autorizado ou concessionário Scania utilizando peças originais
Scania. Pode optar por realizar a manutenção, substituição ou reparação
destes componentes e sistemas em qualquer estabelecimento ou técnico de
reparação sem invalidar a Garantia.
O uso de peças de substituição que não sejam da Scania não invalida a
garantia de outros componentes, a não ser que estas peças causem danos nas
peças com garantia. Contudo, o custo destes serviços ou peças não é
abrangido pela Garantia.
ADVERTÊNCIA! O uso de peças de substituição que não sejam de
qualidade equivalente podem reduzir a eficácia
dos sistemas de controlo de emissões. Assim,
recomenda-se o uso exclusivo de peças de
substituição ou reparação Scania na
manutenção, reparação ou substituição dos
sistemas de controlo de emissões. Se forem
usadas peças sem ser da Scania na manutenção,
reparação ou substituição, o proprietário deve
certificar-se de que essas peças têm garantia do
respectivo fabricante equivalente às peças
genuínas Scania.

8 © Scania CV 2009
Exclusões específicas da garantia
Esta garantia não abrange:
1. Avarias em qualquer peça causadas por: uso incorrecto, uso abusivo,
afinações impróprias, modificações, alterações, entrada forçada, estado
desligado, manutenção imprópria ou inadequada, uso de combustíveis
não recomendados para o motor conforme descrito no Manual de
instruções.
2. Montagem do motor, incluindo montagem do sistema de arrefecimento,
sistema de admissão e sistema de escape não realizada de acordo com as
instruções de montagem Scania e certificado de emissões para este tipo
de motor.
3. Danos resultantes de acidentes, catástrofes naturais ou outros eventos
para além do controlo da Scania.
4. A substituição de itens de manutenção consumíveis como filtros, tubos
flexíveis, correias, óleo, termóstato, sistema de escape e líquido de
arrefecimento, realizada em conjugação com serviços de manutenção
agendados depois da substituição destas peças.
5. Itens de substituição que não sejam peças genuínas Scania ou sejam
peças não autorizadas pela Scania.
6. Incoveniência, perda de uso do motor ou perda comercial.
7. Qualquer motor no qual o uso real não pode ser determinado com
exactidão.
8. Qualquer motor a funcionar fora dos Estados Unidos.

Apoio ao cliente.
Caso não receba o serviço de garantia a que considera ter direito ao abrigo da
Garantia, ou se precisar de apoio adicional ou informações relativas à
Garantia, contacte:

Scania USA, Inc


Morada: 121 Interpark Blvd, suite 601, 78216, San Antonio,
Texas
Endereço postal: 121 Interpark Blvd, suite 601, 78216, San Antonio,
Texas
Telefone: +1 210 403 0007
Fax: +1 210 403 0211
E-mail: contact@scaniausainc.com

© Scania CV 2009 9
Informações de segurança
Geral
Este Manual de instruções contém informação de segurança importante para
evitar ferimentos pessoais e danos no produto e propriedade alheia. Ver
também página 1.
O texto realçado nas caixas de texto do lado direito de uma série de páginas é !
importante para o funcionamento do motor e para evitar danos no motor.
Se estas instruções não forem seguidas, a sua garantia poderá ser invalidada.
Importante
Use apenas filtros de
Ver exemplo.
combustível Scania genuínos.
Pode aparecer texto semelhante na coluna de texto, e aí será marcado com
Nota: ou Importante!.

O texto de aviso que se encontra nas caixas de texto do lado direito de uma
!
série de páginas, identificado com um triângulo de aviso e começando com ATENÇÃO!
ATENÇÃO! é de extrema importância, avisando-o acerca de avarias graves
do motor ou manuseamento incorrecto que pode levar a ferimentos. Bloqueie o dispositivo de
arranque durante a realização
Ver exemplo.
de trabalhos no motor.
Se o motor arrancar
inadvertidamente, existe um
GRAVE RISCO DE
FERIMENTOS.
Nas três páginas que se seguem encontra-se uma lista de precauções de
segurança a seguir no funcionamento e manutenção de motores Scania. Um
texto idêntico encontra-se nos pontos de manutenção relevantes, estando aí
anexos ao texto diferentes níveis de importância, de acordo com a descrição
anterior.
Todos os pontos estão identificados com !, de forma a indicar a enorme
importância de ler cada ponto nesta secção.
Por questões de segurança, é proibido fumar:
• Nas imediações do motor e no compartimento do motor

• Ao abastecer e perto das estações de abastecimentos


• Durante a realização de trabalhos no sistema de combustível

• Na proximidade de material inflamável ou explosivo (combustível,


óleos, baterias, químicos, etc.)

10 © Scania CV 2009
Precauções de segurança antes do funcionamento

Inspecção diária Bloqueio do motor de arranque


Efectue sempre uma verificação visual do motor e Se o painel de comandos não estiver equipado com
compartimento do motor antes de ligar o motor e um interruptor accionado por chave, deverá haver
depois de desligar o motor após o funcionamento. um fecho no compartimento do motor para impedir
Isso permite-lhe detectar facilmente fugas de o arranque não autorizado do motor.
combustível, óleo ou líquido de arrefecimento ou Em alternativa, pode ser usado um interruptor
outras anomalias que exijam rectificação. principal para ligar/desligar bloqueável ou um
interruptor principal da bateria.

Atestar com combustível


Durante o reabastecimento existe risco de incêndio Spray de auxílio ao arranque do
e explosão. O motor tem de estar parado e não é motor
permitido fumar. Nunca utilize spray ou produtos similares para
Não encha excessivamente o depósito devido ao ajudar no arranque do motor. Isto pode provocar
risco de expansão e feche devidamente o tampão do uma explosão no colector de admissão e lesões
bocal de enchimento. pessoais.

Utilize apenas combustível recomendado na


literatura de serviço. O uso de combustível de Funcionamento
qualidade inadequada pode fazer o motor avariar ou
parar impedindo que a bomba injectora e os O motor não pode trabalhar em ambientes em que
injectores funcionem como deveriam. existe risco de explosão, pois todos os componentes
eléctricos ou mecânicos podem gerar faíscas.
Isto pode danificar o motor e, possivelmente,
causar lesões. Aproximar-se de um motor em funcionamento
implica sempre um risco em termos de segurança.
Partes do corpo, vestuário ou ferramentas caídas
Gases nocivos podem ficar presas em componentes rotativos,
como a ventoinha, e causar ferimentos.
Ponha o motor a trabalhar apenas numa área bem
ventilada. Os fumos de escape contêm monóxido de Para segurança pessoal, todas as peças rotativas e
carbono e óxidos de azoto, que são tóxicos. superfícies quentes deve assim ser protegidas o mais
possível.
Se o motor estiver a trabalhar num espaço fechado,
deve existir um dispositivo eficaz para extrair os
gases de escape e os gases do cárter.

© Scania CV 2009 11
Precauções de segurança para o Precauções de segurança quanto a
manuseamento de materiais cuidados a ter e manutenção
Combustível e óleo Pare o motor
Todos os combustíveis e lubrificantes e várias Pare sempre o motor antes dos trabalhos de
substâncias químicas são inflamáveis. Respeite manutenção e serviço a não ser que haja indicações
sempre as instruções nas embalagens em causa. em contrário.
Todo o trabalho no sistema de combustível deve ser Evite o arranque inadvertido retirando a chave da
realizado com o motor frio. Fugas e derrames de ignição se possível e desligando a alimentação
combustível em superfícies quentes podem utilizando o interruptor principal ou o interruptor
provocar um incêndio. geral e bloqueando-os. Coloque ainda uma
sinalização de aviso em local apropriado, indicando
Guarde os panos ensopados e outros materiais que estão em decurso trabalhos no motor.
inflamáveis em local seguro, a fim de evitar a
Trabalhar com um motor em funcionamento implica
ocorrência de combustão espontânea.
sempre um risco em termos de segurança. Partes do
corpo, vestuário ou ferramentas caídas podem ficar
presas em componentes rotativos e causar
Baterias ferimentos.
As baterias contêm e emitem oxidrogénio,
particularmente durante o processo de carga, e este
gás é inflamável e altamente explosivo. Não pode Superfícies quentes e fluidos
haver fumo, chamas nuas ou faíscas perto das Existe sempre o risco de sofrer queimaduras quando
baterias ou do compartimento das baterias. um motor está quente. Assim, tenha cuidado para
A ligação incorrecta de um cabo da bateria ou de um não entrar em contacto com colectores,
cabo auxiliar de arranque pode causar uma faísca, turbocompressor, cárter, óleo e líquido de
que, por sua vez, pode provocar a explosão da arrefecimento quente em tubos rígidos e flexíveis.
bateria.
Elevar o motor
Químicos Os olhais do motor devem ser usados ao elevar o
motor. Verifique previamente se os seus
Na sua maioria, os químicos, tais como o glicol,
dispositivos de elevação estão em boas condições e
produtos anti-corrosão, óleos de preservação e
são do tamanho correcto para elevar o peso.
produtos desengordurantes, etc. são nocivos para a
saúde. Respeite sempre as precauções de segurança O equipamento adicional no motor pode alterar o
nas embalagens em causa. centro de gravidade, razão pela qual poderá precisar
de dispositivos de elevação adicionais para
Alguns químicos, como óleos de preservação, são equilibrar o motor de forma correcta e elevá-lo em
também inflamáveis. segurança.
Guarde químicos e outros materiais nocivos para a Nunca trabalhe por baixo de um motor suspenso!
saúde em recipientes aprovados, assinalando-os
claramente e armazenando-os onde sejam
inacessíveis a pessoas não autorizadas. Entregue Baterias
sempre restos ou químicos usados a uma empresa
autorizada de eliminação de resíduos. As baterias contêm electrólito (ácido sulfúrico)
altamente corrosivo. Tenha o cuidado de proteger os
olhos, a pele e o vestuário sempre que carregar ou
manusear baterias. Use óculos e luvas de protecção.
Se o ácido salpicar para a sua pela, lave com sabão
e água abundante. Se lhe entrarem salpicos de ácido
para os olhos, lave-os imediatamente com grandes
quantidades de água e procure um médico.
Elimine as baterias usadas através de uma empresa
autorizada de tratamento de resíduos.

12 © Scania CV 2009
Sistemas eléctricos Sistema de arrefecimento
O motor tem de ser parado e a alimentação Nunca abra o tampão do bocal de enchimento do
desligada, utilizando o interruptor principal ou o líquido de arrefecimento com o motor quente. Pode
interruptor principal da bateria, antes de efectuar ocorrer pulverização de líquido de arrefecimento
trabalhos no sistema eléctrico. quente ou vapor e provocar ferimentos.
Fontes de alimentação externas para equipamento Se tiver que abrir ou desmontar um componente do
adicional no motor também têm de ser desligadas. sistema de arrefecimento com o motor quente, abra
a tampa lentamente e com muito cuidado para
aliviar a pressão do sistema antes de remover a
Soldadura eléctrica tampa. Use luvas, pois o líquido de arrefecimento
Ao efectuar trabalhos de soldadura nas imediações ainda está muito quente.
ou no motor, retire os cabos da bateria e os cabos do Elimine o líquido de arrefecimento usado através de
alternador. Desligue igualmente a ficha de pinos uma empresa autorizada de tratamento de resíduos.
múltiplos da unidade de controlo.
Ligue o grampo de soldar ao componente a soldar e
perto do ponto de soldadura, nunca no motor ou de Sistema de combustível
forma a que a corrente possa passar para um apoio. Use sempre luvas ao procurar fugas ou ao efectuar
Ao terminar de soldar, ligue os cabos ao alternador qualquer outro trabalho no sistema de combustível.
e unidade de controlo antes de ligar as baterias. Use igualmente óculos de protecção quando testar
os injectores.
O combustível que sai a alta pressão pode penetrar
Sistema de lubrificação nos tecidos e provocar lesões graves.
O óleo quente pode provocar queimaduras e Nunca use peças que não sejam genuínas no sistema
irritação da pele. Assim, evite que a sua pele entre de combustível e no sistema eléctrico, dado que as
em contacto com o óleo quente. peças genuínas foram concebidas e fabricadas para
Certifique-se de que não existe pressão no sistema minimizar o risco de incêndio e explosão.
de lubrificação, antes de iniciar os trabalhos no
sistema. Nunca ligue ou ponha o motor a funcionar
com o tampão do bocal de enchimento retirado, Antes do arranque
dado que isso faria com que o óleo se derramasse. Coloque todos os resguardos removidos antes de
Elimine o óleo usado através de uma empresa ligar novamente o motor. Certifique-se de que não
autorizada de tratamento de resíduos. deixou quaisquer ferramentas ou objectos no motor.
Nunca ligue o motor sem montar o filtro de ar.
Existe o risco de serem aspirados objectos para
dentro do rotor do compressor ou de ocorrerem
ferimentos, se entrar em contacto com ele.

© Scania CV 2009 13
Designações do tipo

1023558
A designação do tipo de motor indica, sob a forma de código, o tipo do motor,
a sua dimensão e as aplicações.
O número do motor está gravado do lado direito do motor em frente da
cabeça do motor N.º 1. Ver figura.
Os motores com certificação relativa a fumo e emissões possuem uma placa
que indica os documentos, em relação aos quais estão certificados.

308 775
Made by

Type DC16 40A


Engine No 1023558
Output. kW rpm.
Output kW rpm.

308 776
DC 16 40 A
Versão
DC Motor diesel com turbocompressor e intercooler arrefecido a ar

Cilindrada no total dm3

Desempenho e certificado
Indica, juntamente com o código de aplicação, a potência bruta normal do
motor.
A definição da potência real do motor é indicada no cartão do motor.

Aplicação
A significa para uso industrial geral.

14 © Scania CV 2009
19

20

21
14
18 22
23

15 16 17

9 10 11 12 13
1, 2

4
8
7 6 5
As ilustrações mostram uma versão normal de um motor DC16.
O seu motor pode ter equipamento diferente do ilustrado.
1. Número do tipo, gravado no 8. Ventilação da cabeça do 16. Drenagem, líquido de
bloco do motor motor arrefecimento
2. Número de série do motor, 9. Sensor do ar de admissão 17. Motor de arranque
gravado no bloco de 10. Filtro de combustível 18. Tensor de correia
cilindros automático
11. Unidade de controlo S6
3. Saída para o radiador 19. Alternador
12. Unidade do filtro de óleo
4. Entrada do radiador 20. Filtro de óleo
13. Turbocompressor
5. Drenagem, óleo do motor 21. Bomba de combustível com
14. Bujão de enchimento de
6. Drenagem, líquido de óleo bomba manual
arrefecimento 22. Sensor da pressão do óleo
15. Vareta de nível do óleo
7. Sensor de velocidade de 23. Sensor da temperatura do
rotação líquido de arrefecimento

© Scania CV 2009 15
Sistema de gestão do motor
EMS
Este motor tem um sistema de gestão electrónico, EMS (sistema de gestão do
motor), com unidades injectoras (PDE) que fornecem a cada cilindro a
quantidade correcta de combustível na altura certa em todas as situações de
funcionamento.
O sistema EMS é composto por uma unidade de controlo (S6) e sensores de
velocidade, pressão e temperatura do ar de admissão, temperatura do líquido
de arrefecimento do motor, pressão do óleo, accionamento da borboleta/pedal
do acelerador que emite constantemente sinais à unidade de controlo. Com a
ajuda destes dados de entrada e do software de controlo programado, a
quantidade de combustível correcta e o tempo correcto de injecção são
calculados para cada unidade injectora em condições específicas de
funcionamento.
Os sensores do sistema EMS podem ainda ser usados para emitir sinais aos
instrumentos no painel de instrumentos.
A unidade de controlo verifica constantemente os sensores, para se certificar
de que estão operacionais.
A unidade de controlo contém funções de monitorização, para proteger o
motor no caso de ocorrência de uma avaria que, de outro modo, o danificaria.
No caso de ocorrência de avaria, por ex. nível de alarme de pressão do óleo
baixa ou temperatura elevada do líquido de arrefecimento, a unidade de
controlo do S6 envia uma mensagem CAN para um coordenador.
A principal tarefa do coordenador consiste em transmitir dados, através de
comunicação CAN, da unidade de controlo do motor para outras unidades de
controlo, e sinais para indicadores e luzes no painel de instrumentos. O
coordenador também tem funções de monitorização.
Quando a unidade de controlo EMS ou o coordenador detecta uma avaria, a
luz de diagnóstico no(s) painel(painéis) de instrumentos acende, e permanece
acesa enquanto a avaria estiver activa. Em simultâneo, é gerado um código de
avaria que pode ser lido através do coordenador na luz de diagnóstico sob a
forma de código intermitente quando o interruptor de diagnóstico é activado.
Um código intermitente pode ser composto por uma série de diferentes
códigos de avaria.
O processo de diagnóstico e resolução de avarias utilizando oecrã EMS
Scania é descrito no Manual de instruções relativo àinstrumentação EMS
Scania.
Se a função de redução de binário for activada, a quantidade de combustível e
a potência do motor sofrem uma redução de 70%, e se a função de paragem
do motor for activada, o motor é desligado aos níveis de alarme programados.
É utilizado um programa de diagnóstico baseado em PC separado para
efectuar a leitura dos conteúdos dos códigos intermitentes. Para uma análise
para detalhada dos códigos de avaria, contacte um concessionário Scania
autorizado.
A leitura de códigos de avaria e respectiva descrição está também incluída
num documento separado no manual de oficina, Sistema de Gestão do motor
EMS-S6: Diagnóstico de avarias.
Apenas o pessoal autorizado pode efectuar alterações de programas e
procedimentos de diagnóstico.
A posição dos sensores que emitem sinais para a unidade de controlo é
indicada nas figuras da página 17.
Ver páginas 18 e 20 relativamente a uma descrição da forma de leitura dos
códigos intermitentes.
Ver páginas 19 e 21 para obter uma lista de códigos intermitentes para a
unidade de controlo e coordenador.

16 © Scania CV 2009
Localização de sensores do EMS com S6 no DC16

1. Sensor da pressão do óleo


2. Sensor da temperatura do líquido de arrefecimento
3. Sensor da temperatura e pressão do ar de admissão
4. Sensor de rotação do motor (2)

© Scania CV 2009 17
Resolução de avarias utilizando os códigos
intermitentes para a unidade de controlo EMS
• A luz de diagnóstico no(s) painel/painéis de instrumentos acende
sempre durante dois segundos quando o sistema é ligado.
• Assim que uma avaria é detectada pela unidade de controlo, é
armazenada na memória de códigos de avaria EEPROM e a luz de
diagnóstico no(s) painel/painéis de instrumentos acende-se.
• A luz de diagnóstico permanece acesa enquanto a avaria estiver activa.
Mesmo que a luz se tenha apagado e a avaria já não esteja activa, o
código pode geralmente ser lido, de acordo com as instruções a seguir
apresentadas.

Ler códigos de avaria da unidade de controlo


1. Ligue a ignição.
2. Active o interruptor de diagnóstico para a esquerda para visualizar os
códigos intermitentes da unidade de controlo (EMS).
3. Um código de avaria pisca então na luz de diagnóstico. Este código
intermitente consiste em piscadelas longas (duração aproximada de
1 segundo) e curtas (duração de 0,3 segundo). As piscadelas longas são
equivalentes a dez e as curtas a uns.
Exemplo: longa - curta - curta = código de avaria 12.
4. Repita este procedimento até se repetir o primeiro código intermitente.
Isto significa que toda a memória de códigos de avaria foi transmitida
através das piscadelas. Se a memória de códigos de avaria estiver vazia,
apenas será transmitida uma piscadela longa, com duração aproximada
de 4 segundos.
5. Ver a tabela de códigos intermitentes na página seguinte para obter uma
descrição e localizar a avaria.
6. Para obter mais informações acerca do código de avaria, a ferramenta de
diagnóstico com base de PC ou Ecrã EMS Scania tem de ser
utilizada(o). Contacte uma oficina Scania autorizada.
7. Depois de corrigida uma avaria, o código de avaria pode ser apagado
conforme descrito abaixo.

Apagar códigos de avaria


1. Desligue a ignição. Se existirem dois painéis de instrumentos, é
necessário desligar a ignição em ambos os painéis.
2. Active o interruptor de diagnóstico na mesma direcção indicada pelos
códigos de avaria, i.e. para a direita para o coordenador (COO) ou para a
esquerda para o EMS.
3. Ligue a ignição e em simultâneo mantenha o interruptor de diagnóstico
activado, para a direita (COO) ou para a esquerda (EMS), durante
3 segundos.
4. Isso apaga os códigos de avaria passivos que podem ser lidos através
dos códigos intermitentes para o sistema relevante. Os códigos de avaria
restantes permanecerão na EEPROM, podendo apenas ser apagados
com a ferramenta do PC.

18 © Scania CV 2009
Perspectiva geral dos códigos intermitentes para a unidade de controlo EMS

Código Descrição Código Descrição


PDE no cilindro 3: A válvula solenóide não está a
0 Não foi detectada qualquer avaria. 53 funcionar correctamente.
Rotação excessiva. Um ou ambos os sensores de
PDE no cilindro 4: A válvula solenóide não está a
11 rotação do motor indicam rotações acima de 54 funcionar correctamente.
3.000 r.p.m.
Sensor 1 de rotação do motor avariado ou sinal PDE no cilindro 5: A válvula solenóide não está a
12 incorrecto. 55 funcionar correctamente.
Sensor 2 de rotação do motor avariado ou sinal PDE no cilindro 6: A válvula solenóide não está a
13 incorrecto. 56 funcionar correctamente.
Sensor da temperatura do líquido de arrefecimento PDE no cilindro 7: A válvula solenóide não está a
14 avariado ou sinal incorrecto. 57 funcionar correctamente.
Sensor da temperatura do ar de admissão avariado PDE no cilindro 8: A válvula solenóide não está a
15 ou sinal incorrecto. 58 funcionar correctamente.
Sensor da pressão do ar de admissão avariado ou
16 sinal incorrecto. 59 Sinal incorrecto na entrada analógica adicional.

Sensor da temperatura do óleo avariado ou sinal


17 incorrecto. 61 Paragem incorrecta da unidade de controlo.

Sensor da pressão do óleo avariado ou sinal Paragem devido ao nível do líquido de


18 incorrecto. 66 arrefecimento.
Sensor do nível do líquido de arrefecimento
21 avariado. 68 Alternador a carregar de forma incorrecta.

Função do motor de arranque interrompida ou não


23 Código de avaria interna no coordenador. 69 activada.
Acelerador/travão. Se o pedal do acelerador e o
24 pedal do travão foram accionados 82 Rotação acima da rotação de referência no arranque.
simultaneamente.
Interruptor de ralenti/sensor do pedal do
acelerador. Avaria no circuito da memória (EEPROM) na
25 Interruptor de kickdown/sensor do pedal do 83 unidade de controlo.
acelerador.
Transferência de dados para a memória (EEPROM)
27 Paragem do motor contornada. 84 da unidade de controlo foi interrompida.
Temperatura interna incorrecta na unidade de
28 Paragem devido a pressão do óleo. 85 controlo.
Avaria interna na unidade de controlo: Avaria no
31 Limitação do binário devido a pressão do óleo. 86 controlo do hardware.
Parâmetros incorrectos para a função de modo de
32 funcionamento de emergência. 87 Avaria na RAM da unidade de controlo.

Avaria interna na unidade de controlo: Avaria na


33 Tensão da bateria incorrecta ou ausência de sinal. 88 memória.
Interruptor de paragem de emergência activado,
Vedante com defeito: Proibidas alterações no
37 de acordo com mensagem CAN proveniente do 89 software.
coordenador.

43 Circuito CAN avariado na unidade de controlo. 93 Sensores de rotação avariados ou não ligados.
Função de imobilizador. Código da chave da Paragem devido a temperatura elevada do líquido de
47 ignição incorrecta. 94 arrefecimento.
Mensagem CAN do coordenador incorrecta ou em Limitação de binário devido a temperatura elevada
48 falta. 96 do líquido de arrefecimento.
Versão da CAN incorrecta na unidade de controlo Alimentação de tensão incorrecta para um dos
49 ou no coordenador. 98 sensores.
PDE no cilindro 1: A válvula solenóide não está a
51 funcionar correctamente. 99 Avaria interna no hardware do processador (TPU).

PDE no cilindro 2: A válvula solenóide não está a


52 funcionar correctamente.

© Scania CV 2009 19
Diagnóstico de avarias utilizando códigos
intermitentes para o coordenador EMS
• A luz de diagnóstico no(s) painel/painéis de instrumentos acende
sempre durante dois segundos quando o sistema é ligado
• Assim que uma avaria é detectada pelo coordenador, é armazenada na
memória de códigos de avaria EEPROM e a luz de diagnóstico no(s)
painel/painéis de instrumentos acende-se.
• Mesmo que a luz se tenha apagado e a avaria já não esteja activa, o
código pode geralmente ser lido, de acordo com as instruções a seguir
apresentadas.

Ler os códigos de avaria do coordenador


1. Ligue a ignição.
2. Active o interruptor de diagnóstico para a direita durante 1 segundo para
visualizar os códigos intermitentes para o coordenador (COO).
3. Um código de avaria pisca então na luz de diagnóstico. Este código
intermitente consiste em piscadelas longas (duração aproximada de
1 segundo) e curtas (duração de 0,3 segundo). As piscadelas longas são
equivalentes a dez e as curtas a uns.
Exemplo: longa - curta - curta = código de avaria 12.
4. Repita este procedimento até se repetir o primeiro código intermitente.
Isto significa que toda a memória de códigos de avaria foi transmitida
através das piscadelas. Se a memória de códigos de avaria estiver vazia,
apenas será transmitida uma piscadela longa (com duração aproximada
de 4 segundos).
5. Ver a tabela de códigos intermitentes na página seguinte para obter uma
descrição e localizar a avaria.
6. Para obter mais informações acerca do código de avaria, a ferramenta de
diagnóstico com base de PC ou Ecrã EMS Scania tem de ser
utilizada(o). Contacte uma oficina Scania autorizada.
7. Depois de corrigida uma avaria, o código de avaria pode ser apagado
conforme descrito abaixo.

Apagar códigos de avaria


1. Desligue a ignição. Se existirem dois painéis de instrumentos, é
necessário desligar a ignição em ambos os painéis.
2. Active o interruptor de diagnóstico na mesma direcção indicada pelos
códigos de avaria, i.e. para a direita para o coordenador (COO) ou para a
esquerda para o EMS.
3. Ligue a ignição e em simultâneo mantenha o interruptor de diagnóstico
activado, para a direita (COO) ou para a esquerda (EMS), durante
3 segundos.
4. Isso apaga os códigos de avaria passivos que podem ser lidos através
dos códigos intermitentes para o sistema relevante. Os códigos de avaria
restantes permanecerão na EEPROM, podendo apenas ser apagados
com a ferramenta do PC.

20 © Scania CV 2009
Perspectiva geral dos códigos intermitentes para o coordenador

Código Descrição da avaria


intermitente

111) Sinal incorrecto de regulação de precisão do sinal de rotação nominal do motor.

112) Sinais incorrectos do sensor do pedal do acelerador.

121) Sinal incorrecto do módulo de resistências para definição do regulador.

122) Sinal incorrecto do módulo de resistências para definição do ralenti e da rotação fixa.

13 Sem comunicação (EMS) com o motor.

14 Curto-circuito no cabo de sinal do conta-rotações.

15 Sensor da pressão atmosférica avariado.

17 Curto-circuito no cabo de sinal do indicador de temperatura do líquido de arrefecimento.

18 Curto-circuito no cabo de sinal do indicador da pressão do óleo.

19 Curto-circuito no cabo de sinal da luz da pressão do óleo.

21 Versões diferentes do protocolo de comunicações no coordenador e EMS.

22 Interruptor de arranque avariado ou curto-circuito.

23 A tensão de alimentação é demasiado elevada.

24 A tensão de alimentação é demasiado baixa.

25 Valor de verificação dofinal da linha de produção (EOL) está incorrecto.

26 Sinal do sensor de velocidade em falta ou incorrecto.

27 Os sinais dos interruptores da RCB (Caixa do comando à distância) não são plausíveis.

28 Sinais incorrectos dos interruptores de regulação da desaceleração do motor.

29 Interruptor de arranque à distância avariado ou curto-circuito.


31 Comunicação inexistente do coordenador secundário ou coordenador principal.

Curto-circuito no cabo de sinal para a luz avisadora da temperatura do líquido de


32 arrefecimento.

33 Curto-circuito no cabo de sinal para a luz avisadora de carga.

34 Sinal incorrecto dos interruptores de rotação fixa.

35 Anomalia na comunicação CAN.

1) Motor de rotação fixa


2) Motor de rotação variável

© Scania CV 2009 21
Arranque e condução
Composição do líquido de
Primeiro arranque arrefecimento:
Quando o motor arranca pela primeira vez, os pontos de manutenção Se houver perigo de congelação:
apresentados sob "Primeiro arranque" no plano de manutenção devem ser
seguidos; ver página 29.
mín. de 30% de glicol por
volume
Uma vez que os pontos são importantes para o bom funcionamento do motor
logo desde o início, estes são igualmente apresentados a seguir.
máx. de 60% de glicol por
volume
1. Verificar o nível do óleo; ver página 31.
Se não houver perigo de
6. Verificar o líquido de arrefecimento; ver página 36. congelação:
O líquido de arrefecimento contém inibidor de corrosão para proteger o 8-12% por volume
sistema de arrefecimento contra a corrosão. Inibidor de corrosão Scania
Se houver perigo de congelação: (sem glicol)
- Deve apenas usar-se glicol anticongelante no líquido de arrefecimento
como protecção contra a corrosão. Recomendamos unicamente glicol
anticongelante sem nitrito com as seguintes designações do fornecedor: !
BASF G48 ou BASF D542 Importante
- A concentração de glicol deve ser de 30-60% por volume consoante a O etilenoglicol e o inibidor de
temperatura ambiente. 30% de glicol por volume oferece uma protecção corrosão podem ser fatais se
anticongelante até -16°C. Ver página 37. ingeridos.
- Nunca ateste apenas com água ou apenas com glicol! As perdas de Evite o contacto com os olhos.
fluido devem ser sempre substituídas com líquido de arrefecimento pré-
misturado contendo a mesma concentração de glicol do motor. Se o teor
de glicol baixar, tanto a protecção anticongelante como a protecção
contra a corrosão diminuem.
Nota: Uma concentração de glicol abaixo de 30% por volume não
fornece a protecção suficiente contra a corrosão. As
!
concentrações de glicol acima de 60% não melhoram a protecção Importante
anticongelante e têm um efeito negativo sobre a capacidade de O glicol recomendado não deve
arrefecimento do motor.
ser misturado com glicol
Se não houver perigo de congelação: contendo anticorrosivo à base
de nitritos.
- Deve apenas usar-se o Inibidor de corrosão Scania no líquido de
arrefecimento como protecção contra a corrosão. A concentração
correcta de inibidor de corrosão é 8-12% por volume, nunca devendo
descer abaixo de 8% por volume. O inibidor no Inibidor de corrosão
Scania não contém nitritos.
- Primeiro enchimento: Encha o sistema com água + 10% por volume de
!
Inibidor de corrosão Scania. Use água potável com um pH de 6-9. Importante
- Nunca ateste apenas com água ou apenas com inibidor de corrosão! Uma dosagem excessiva de
As perdas de combustível devem ser sempre substituídas por líquido de Inibidor de corrosão Scania e
arrefecimento com mistura pronta: água + 10% por volume de inibidor mistura com glicol pode
de corrosão Scania. provocar a formação de
sedimentos.
Filtro do líquido de arrefecimento (não equipamento
standard)
Apenas podem ser utilizados filtros do líquido de arrefecimento sem inibidor.
!
O uso de filtros do líquido de arrefecimento aumenta o tempo de vida útil e Importante
reduz o risco de corrosão de depósitos. Se tiver sido montado um filtro
do líquido de arrefecimento,
não pode conter inibidor.
22 © Scania CV 2009
12. Verificar o nível do combustível; ver página 44.
14. Verificar o nível do electrólito nas baterias; ver página 46.
15. Verificar o estado de carga das baterias; ver página 46. !
18. Verificar o a tensão da correia de transmissão; ver página 48.
ATENÇÃO!
Bloqueie o dispositivo de
arranque durante a realização
de trabalhos no motor.
Se o motor arrancar
inadvertidamente, existe um
Verificações antes de pôr o motor a GRAVE RISCO DE
FERIMENTOS.
trabalhar
Antes de pôr o motor a trabalhar, deve efectuar-se a "Manutenção diária"
conforme descrito no plano de manutenção; ver página 29.

!
Ligar o motor ATENÇÃO!
Se o depósito de combustível tiver ficado sem combustível ou se o motor não
Ponha o motor a trabalhar
tiver sido usado durante muito tempo, sangre o sistema de combustível. Ver apenas numa área bem
página 45. ventilada.
Por questões ambientais, o seu motor Scania foi concebido para usar menos Se o motor estiver a trabalhar
combustível no arranque. A utilização de grandes quantidades de combustível num espaço fechado, deve
desnecessárias para o arranque do motor resulta sempre em emissões de existir um dispositivo eficaz
combustível não queimado. para extrair os gases de escape e
- Abra qualquer válvula de combustível. os gases do cárter.
- Desengate o motor.

!
- Motores com interruptor principal da bateria: Ligue a alimentação
através do interruptor principal da bateria.
- Ligue o motor com a chave no painel de comandos (SCP) ou botão de
arranque (apenas de RCB). ATENÇÃO!
- S6: A luz de diagnóstico devem apagar cerca de 2 segundos após o Nunca utilize spray ou produtos
arranque. similares para ajudar no
arranque do motor.
Pode ocorrer uma explosão no
colector de admissão, com risco
de lesões pessoais.

© Scania CV 2009 23
Arranque a temperaturas baixas
É necessário cumprir os requisitos ambientais locais. Os dispositivos
auxiliares do arranque, os aquecedores do motor, devem ser utilizados para
evitar problemas no arranque e fumo branco.
Para limitar o fumo branco, o motor deve funcionar a baixa rotação e com
!
carga moderada. Uma carga moderada num motor frio permite uma melhor Importante
combustão e um aquecimento mais rápido do que o aquecimento sem carga. O motor de arranque só pode
Evite que o motor funcione à rotação de ralenti durante mais tempo que o ser rodado durante um máximo
necessário. de 30 segundos. Existe o risco de
A temperaturas inferiores a 0°C: sobreaquecimento. Deixe o
motor de arranque descansar
Nota: Use apenas dispositivos auxiliares do arranque recomendados durante 30 segundos entre cada
pela Scania. tentativa.
- O motor de arranque apenas deve ser accionado durante 30 segundos de
cada vez. Depois disso, deve descansar durante 30 segundos antes da
tentativa de arranque seguinte. São permitidas no máximo 5 tentativas
de arranque, após as quais o motor de arranque deverá descansar durante
15 minutos até nova tentativa de arranque.
Nota: Se o motor estiver equipado com um interruptor INTERLOCK,
deve premir-se este interruptor e manter-se premido até a
pressão do óleo ter alcançado um nível suficientemente elevado.

Funcionamento
Verifique os instrumentos e as luzes avisadoras a intervalos regulares.

Regime do motor
O conta-rotações Scania está dividido em sectores com cores diferentes,
conforme se segue:

0-500 r.p.m. zona vermelha: regime do motor proibido, de


passagem ao parar e arrancar.

500-700 r.p.m. zona amarela: ralenti lento. O ralenti do


motor é controlado pelo
sistema de controlo S6. Ralenti
aumentando com um motor
frio.
Ver página 24.

700-2.200 r.p.m. zona verde: regime normal de


funcionamento.
A gama de regimes de
funcionamento do motor é
controlada pelo sistema de
controlo S6.

2.200-2.600 r.p.m. às riscas regime inadequado de


amarelo/verde: funcionamento. Pode ocorrer
ao desligar o motor.

2.600-3.000 r.p.m. zona vermelha: regime do motor proibido.

24 © Scania CV 2009
Modo de funcionamento limitado
Se houver uma avaria no pedal do acelerador normal ou se a comunicação
CAN for interrompida, está disponível a seguinte opção de funcionamento de
emergência:
Falha da CAN ou anomalia no pedal do acelerador (sinal e interruptor de
ralenti):
- O valor do pedal do acelerador é de 0% e o motor está a funcionar à
rotação de ralenti normal.
- O valor do pedal do acelerador é de 0% e o motor funciona a uma
rotação de ralenti elevada (750 r.p.m.) se esta função for activada.
Avaria no pedal do acelerador, mas o interruptor de ralenti está a funcionar:
- O valor do pedal do acelerador pode ser aumentado lentamente entre 0%
e 50%, utilizando o interruptor de ralenti.
Falha da CAN:
- O motor é desligado se a função de paragem for activada.

Temperatura do líquido de arrefecimento


A temperatura normal do líquido de arrefecimento quando o motor está a
trabalhar deveria ser 70-90°C.
O sistema de controlo S6 tem os seguintes níveis de alarme:
- Se a temperatura for elevada, 98°C - 103°C, durante um determinado
período (1 segundo), o S6 envia uma mensagem CAN que acciona a luz
de aviso e luz de diagnóstico através do coordenador.
- Se a temperatura exceder 103°C, a luz de aviso e a luz de diagnóstico
acende. Se a redução de binário for activada, o sistema de controlo reduz
a quantidade de combustível para 70%. É gerado um código de avaria na
unidade de controlo.
- A temperaturas superiores a 103°C e com a paragem do motor activada,
a luz de aviso e a luz de diagnóstico acendem e o motor desliga. Se a
função de anulação for activada, apenas se verifica a redução do binário
quando esta função estiver activada. É gerado um código de avaria na
unidade de controlo.
Após um alarme, os valores aprovados devem ser registados durante mais de
2 segundos para repor o alarme.
Uma temperatura demasiado elevada do líquido de arrefecimento pode
danificar o motor.
Se funcionar durante longos períodos de tempo sob carga extremamente leve,
o motor poderá ter dificuldade em manter a temperatura normal de
funcionamento. Contudo, a temperatura sobe novamente para um nível
normal quando a carga do motor aumenta.

© Scania CV 2009 25
Pressão óleo
Pressão do óleo máxima:
motor quente a funcionar a um regime superior a 800 r.p.m. 6 bar
Pressão do óleo normal:
motor quente ao regime de funcionamento 3-6 bar
Elevada pressão do óleo
Pressão do óleo mínima: lubrificante (superior a 6 bar)
motor quente a funcionar a um regime de 1.000 r.p.m. 2,3 bar é normal no arranque de um
O sistema de controlo tem os seguintes níveis de alarme: motor frio.
- a uma velocidade inferior a 1.000 r.p.m. e uma pressão do óleo inferior a
1,0 bar
- a um regime superior a 1.000 r.p.m. e uma pressão do óleo inferior a
2,3 bar durante mais de 5 segundos.
As seguintes funções estão disponíveis se houver um alarme:
- O alarme apenas liga a luz de aviso e a luz de diagnóstico.
- O alarme que liga a luz de aviso e a luz de diagnóstico bem como a
redução do binário, se esta função estiver activada (70% da quantidade
de combustível).
É gerado um código de avaria na unidade de controlo.
- O alarme liga a luz de aviso e a luz de diagnóstico. O motor é desligado
se a função de paragem do motor for activada. Se a função de anulação
for activada, apenas se verifica a redução do binário quando esta função
estiver activada.
É gerado um código de avaria na unidade de controlo.
Após um alarme, os valores aprovados devem ser registados durante mais de
1 segundo para repor o alarme.

26 © Scania CV 2009
Luz indicadora de carga
Se a luz acender durante o funcionamento:
- Verifique/afine a correia de accionamento do alternador, como descrito
no ponto relativo à manutenção. Ver página 48.
- Se a luz indicadora de carga continuar acesa, tal pode dever-se a uma
avaria no alternador ou a uma avaria no sistema eléctrico.

!
Importante
Desligar o motor Existe o risco de danos no
1. Ponha o motor a trabalhar sem carga durante alguns minutos se tiver turbocompressor e de pós-
estado a trabalhar continuamente com uma carga pesada. fervura se o motor parar sem
arrefecer.
2. Pare o motor com o botão de paragem ou a chave da ignição (consoante
o modelo). Mantenha o botão de paragem premido até o motor parar

!
completamente.
3. Coloque o interruptor de controlo na posição "0".
Importante
4. Motores com interruptor principal da bateria: desligue a alimentação
com o interruptor principal da bateria. A alimentação não deve ser
desligada antes de o motor ter
Nota: Se se desligar o motor de forma incorrecta 10 vezes, a redução de parado.
binário será activada (70% do volume de combustível). Para
repor o motor, desligue o motor uma vez da forma indicada.
!
ATENÇÃO!
Bloqueie o dispositivo de
Verificações após o funcionamento arranque durante a realização
de trabalhos no motor.
- Verifique se a alimentação é cortada pelo interruptor principal da bateria
e se o interruptor de controlo está na posição "0".
Se o motor arrancar
inadvertidamente, existe um
- Encha o depósito de combustível. Certifique-se de que o tampão do GRAVE RISCO DE
bocal de enchimento e a área à volta da abertura de enchimento estão
limpos, para evitar a contaminação do combustível.
FERIMENTOS.
- Se existir o risco de congelamento, o sistema de arrefecimento deverá

!
conter glicol suficiente. Ver páginas 22 e 39.
- A temperaturas inferiores a 0°C: Prepare o arranque seguinte, ligando o
aquecedor do motor (se existente). Importante
Deve atestar-se com líquido de
arrefecimento quando o motor
pára depois do primeiro
arranque.

© Scania CV 2009 27
Manutenção
O programa de manutenção abrange 20 pontos, divididos nos seguintes

!
grupos principais:
Sistema de óleo lubrificante . . . . . . . . . . . página 30
Sistema de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . página 36
Filtro de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 42 ATENÇÃO!
Sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . página 44
Sistema eléctrico, baterias, etc.. . . . . . . . . página 46 Bloqueie o dispositivo de
Outros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 48 arranque durante a realização
de trabalhos no motor.
Os pontos de manutenção estão divididos em intervalos da seguinte forma: Se o motor arrancar
inadvertidamente, existe um
Manutenção diária
GRAVE RISCO DE
Manutenção antes do primeiro arranque FERIMENTOS.
Manutenção depois das primeiras 400 horas de funcionamento
Manutenção periódica a cada 200 horas de funcionamento (efectuada às 200,
400, 600, 800, etc. horas)
Manutenção periódica a cada 400 horas de funcionamento (efectuada às 400,
800, 1.200, 1.600, etc. horas)
Manutenção periódica a cada 1.200 horas de funcionamento (efectuada às
1.200, 2.400, 3.600, etc. horas)
Manutenção periódica a cada 2.400 horas de funcionamento (efectuada às
2.400, 4.800, etc. horas)
Manutenção periódica a cada 4.800 horas de funcionamento (efectuada às
4.800, 9.600 etc. horas)
Manutenção anual
Manutenção a cada 5 anos

Motores com poucas horas de


funcionamento
Equipamentos de alternador de emergência e outros do tipo que não são
regularmente utilizados devem ser testados e verificados de acordo com as !
instruções do fabricante. Importante
Deixe o motor trabalhar até este atingir a temperatura de funcionamento e
depois efectue os pontos de manutenção que se seguem: Para motores com poucas horas
de funcionamento que não
1. Verificar o nível do óleo.
recebam uma manutenção
5. Verificar o nível do líquido de arrefecimento. periódica de acordo com o
8. Verificar o indicador de vácuo. plano de manutenção
apresentado na página 29, a
12. Verificar o nível do combustível.
manutenção deve ser efectuada
14. Verificar o nível do electrólito das baterias. de acordo com o plano:
15. Verificar o estado de carga das baterias. "Anualmente"
16. Limpar as baterias. "A cada 5 anos"
19. Verificar se existem fugas e rectificar, se necessário.

28 © Scania CV 2009
Plano de manutenção
Primeira Intervalo Pelo
vez em menos

Primeiro arranque

A cada 5 anos
Diariamente

Anualmente
1.200 h

2.400 h

4.800 h
400 h

200 h

400 h
Sistema de óleo lubrificante, página 30
1. Verificar o nível do óleo  
2. Mudar o óleo 1 
3. Limpar o filtro do óleo lubrificante 1 
4. Substituir o filtro do óleo e o filtro de ventilação do cárter 1 
em circuito fechado
Sistema de arrefecimento, página 36
5. Verificar o nível do líquido de arrefecimento 
6. Verificar o líquido de arrefecimento  3 
7. Limpar o sistema de arrefecimento 1 
Filtro de ar, página 42
8. Verificar a leitura do indicador de vácuo 
9. Limpar o filtro grosso 1 
10. Limpar e substituir o elemento do filtro 2 
11. Substituir o elemento de segurança  
Sistema de combustível, página 44
12. Verificar o nível do combustível  
13. Substituir o filtro principal e o filtro separador de água 1 
Sistema eléctrico, página 46
14. Verificar o nível do electrólito das baterias   
15. Verificar o estado de carga das baterias   
16. Limpar as baterias  
17. Verificar o monitor de nível do líquido de arrefecimento  
Outros, página 48
18. Verificar a correia de transmissão   
19. Verificar se existem fugas e rectificar, se necessário 
20. Verificar/afinar a folga das válvulas  
21. Verificar/afinar os balancins dos injectores do sistema  
PDE

1. É necessária uma maior frequência


2. Mais cedo se o indicador de vácuo ficar vermelho.
3. Se o inibidor não tiver sido atestado durante cinco anos, o líquido de arrefecimento deve ser mudado.

© Scania CV 2009 29
Sistema de óleo lubrificante
Qualidade do óleo
O óleo do motor deve cumprir pelo menos os requisitos de uma das seguintes
classificações de óleo:
-ACEA E3, E4 ou E5
- O índice de basicidade (TBN) deve ser no mínimo 12-13 (ASTM 2896). !
- Verifique junto do seu fornecedor de óleo se o óleo cumpre estes Importante
requisitos.
Não se devem usar aditivos.
- Os intervalos de mudança do óleo especificados aplicam-se desde que o
teor de enxofre do combustível não ultrapasse 0,3% por peso. Se o teor O óleo deve ser adequado a
de enxofre for superior a 0,3%, mas inferior a 1,0%, o intervalo de todas as variações de
mudança do óleo deve ser reduzido para metade (200 horas). temperatura até à mudança de
- As viscosidades são indicadas na figura abaixo. óleo seguinte.
- Para funcionamentos a temperatura ambiente extremamente baixa:
Consulte o seu representante Scania mais próximo relativamente à
forma de evitar as dificuldades de arranque.

Análise do óleo
Algumas empresas fabricantes de óleo oferecem-se para realizar a análise do
óleo do motor. Esta análise mede o TBN do óleo, o TAN (Total Acid
Number), a diluição do combustível, o teor de água, viscosidade e quantidade
de partículas de desgaste e fuligem presentes no óleo.
O resultado de uma série de análises é utilizado como base para estabelecer
um intervalo de mudança de óleo adequado.
Se as condições se alterarem, é necessário levar a cabo um novo programa de
análise do óleo para estabelecer o novo intervalo de mudança de óleo.

-40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 °C

SAE 20W-30

SAE 30

SAE 40

SAE 50

SAE 5W-30

SAE 10W-30

SAE 15W-40

30 © Scania CV 2009
1. Diariamente:
VERIFICAR O NÍVEL DO ÓLEO
Nota: Antes de verificar o nível do óleo: Deixe o motor desligado
durante pelo menos 1 minuto.
- O óleo encontra-se ao nível correcto quando fica entre as marcas
existentes na vareta do nível. Ateste quando o nível do óleo se situar na
marca inferior da vareta do nível.
- Consulte a página 30 quanto à qualidade do óleo correcta.

Verificar o nível do óleo durante o


funcionamento
Em alguns motores, o nível do óleo pode ser verificado durante o
funcionamento.
- Retire o tampão do bocal de enchimento para libertar a pressão existente
no cárter.
- Verifique o nível na vareta do nível. Nível de óleo correcto: 10 mm
abaixo da marca Mín. ou Máx.
Máx.
2. A cada 400 horas: Mín.
Mudar o óleo
Nota: Se o motor for utilizado para operações especialmente exigentes,
particularmente em ambiente poeirento ou se os depósitos no
filtro centrífugo forem mais espessos que 20 mm: mude o óleo
com maior frequência.
- Desaperte o bujão de óleo e drene o óleo com o motor quente.
- Em certos motores, o óleo é bombeado para fora por uma bomba de
porão.
- Limpe o íman do bujão.
- Monte outra vez o bujão de óleo.
- Ateste com óleo. Máx. 40 dm3
- Verifique o nível na vareta de nível do óleo. Mín. 35 dm3

1 dm3 = 1 litro

!
ATENÇÃO!
Respeite o ambiente!
O óleo pode estar quente.
Use óculos e luvas de protecção. Use um recipiente para evitar
derramamento ao mudar o óleo.
Elimine o óleo usado através de
uma empresa autorizada de
tratamento de resíduos.

© Scania CV 2009 31
Ângulos máximos de inclinação durante o
funcionamento
Os ângulos máximos permitidos durante o funcionamento variam, de acordo
com o tipo de cárter do óleo; ver figura.
Nota: Os ângulos especificados podem apenas ocorrer
intermitentemente.

24°

26°
30° 30°

32 © Scania CV 2009
3. A cada 400 horas:
Limpar o filtro de óleo
(com ligação com a mudança de óleo)
!
ATENÇÃO!
- Limpe a tampa. Desaperte a porca e retire a tampa.
Abra a tampa com cuidado. O
óleo pode estar quente.

- Retire o rotor e desaperte a porca na respectiva tampa três voltas.

- Se a porca estiver presa:


Coloque a porca, nunca o rotor, num torno e rode o rotor à mão ou com
a chave de fendas três voltas.

- Bata ligeiramente na porca com a mão ou com um maço de borracha por


forma a que a tampa do rotor se solte da placa inferior.

01 1288

- Desaperte a porca e retire a tampa do rotor.


- Retire o filtro situado no rotor. Se o filtro estiver preso, pode sacar o seu
fundo com cuidado até ele se soltar da placa inferior.

- Raspe os sedimentos que se encontram no interior da tampa do rotor. Se


não houver depósitos, isso indica que o filtro não está a funcionar
devidamente.
- Se a espessura dos depósitos for superior a 20 mm: limpe com mais
frequência.

© Scania CV 2009 33
- Lave todas as peças com diesel.
- Certifique-se de que os bicos do rotor não se encontram obstruídos ou
danificados.
- Verifique se os rolamentos não estão danificados.

- Monte o O-ring na tampa do rotor. Não danifique o O-ring.


Substitua, se necessário.

- Arme novamente o rotor.

- Aperte a porca do rotor à mão e com força.


- Certifique-se de que o veio não está solto. Se estiver solto, use composto
de fixação 561 200 e aperte a binário de 34 Nm.

- Monte o rotor.
- Verifique se este roda facilmente, rodando-o à mão.

- Verifique se o O-ring da câmara apresenta danos.


Substitua os O-rings endurecidos ou danificados.
- Aperte a tampa e aperte a contraporca a 15 Nm.
112 313

Aperte a porca com cuidado para não danificar o veio do rotor, porca ou
tampa.
15 Nm

Inspecção de funcionamento
O rotor roda a grande velocidade e deve continuar a rodar quando se desliga o
motor.
- Pare o motor quando este estiver quente.
112 314

- Verifique se se ouve um zumbido proveniente do rotor ou se se sente a


vibração da caixa do filtro.
O rotor normalmente continua a rodar durante 30-60 segundos depois de o
motor ter parado.
Se não: desarme e verifique.

34 © Scania CV 2009
4. A cada 400 horas:
Substituir o filtro de óleo
(Em simultâneo com uma mudança de óleo)
- Desaperte a tampa do filtro com uma ferramenta fechada com comando
hexagonal, por ex. a chave de caixa 587 637, para não danificar a tampa
do filtro.
- Levante a tampa do alojamento do filtro, juntamente com o elemento. O
alojamento do filtro drena automaticamente, depois do filtro ter sido
desmontado.
- Solte o filtro antigo da tampa, inclinando-o para o lado com cuidado.
- Lubrifique o novo O-ring com óleo do motor e coloco-o na tampa.
- Encaixe um elemento novo no clipe da tampa.
- Certifique-se de que todo o óleo drenou do alojamento do filtro.
- Aperte a tampa do filtro com uma ferramenta fechada com comando
hexagonal, por ex. a chave de caixa 587 637. Aperte ao binário de
25 Nm.
- Ponha o motor a trabalhar e verifique se existem fugas.

IMPORTANTE! Se a espessura dos depósitos do filtro centrífugo for


superior a 20 mm, é necessário substituir o filtro de
óleo com mais frequência. O mesmo se aplica à
limpeza do filtro centrífugo e à mudança de óleo.
Respeite o ambiente!

Use um recipiente para evitar


derramamento ao substituir o
Substituir o filtro de ventilação do filtro.

cárter em circuito fechado


Elimine os filtros usados através
de uma empresa autorizada de
Nos motores com ventilação do cárter em circuito fechado, o elemento do tratamento de resíduos.
filtro e o pré-filtro devem ser substituídos ao mesmo tempo que o filtro de
óleo principal, conforme descrito a seguir:
- Desmonte a tampa do alojamento do filtro (1) e desmonte o elemento do
filtro (2).
- Desmonte o pré-filtro (3) da entrada do alojamento do filtro.
- Limpe o alojamento do filtro e insira um novo pré-filtro.
- Deite cerca de 1 dl of de óleo na saída de óleo do alojamento do filtro de
modo a assegurar que existe óleo suficiente na junta líquida.
- Insira um novo elemento do filtro e coloque a tampa novamente no
alojamento do filtro.

© Scania CV 2009 35
Sistema de arrefecimento
5. Diariamente:
!
Verificar o nível do líquido de
ATENÇÃO!
arrefecimento
- Abra o tampão do bocal de enchimento do depósito de expansão e Abra a tampa com cuidado.
verifique o nível do líquido de arrefecimento. Pode sair água e vapor.
- Nível correcto: (depósito de expansão em plástico Scania)
- Motor frio: O nível do líquido de arrefecimento deve ser cerca
50 mm abaixo da linha de cheio.
- Motor quente:O nível do líquido de arrefecimento deve ser cerca
25 mm abaixo da linha de cheio. !
- Outros tipos de depósito de expansão de acordo com as instruções do
Importante
filtro. Ateste sempre com líquido de
- Ateste com líquido de arrefecimento, conforme necessário; ver ponto 6. arrefecimento já misturado.
Nota: Ao encher com grandes quantidades de líquido de
arrefecimento:
Nunca deita líquido de arrefecimento frio num motor quente.
Isso poderia estalar o bloco do motor e a cabeça do motor.

36 © Scania CV 2009
6. A cada 2.400 horas:
Verificar o fluido de arrefecimento
O líquido de arrefecimento deve ser verificado da seguinte forma:
a) Verifique o aspecto do líquido de arrefecimento.
b) Líquido de arrefecimento apenas com glicol: Verifique o teor de glicol.
c) Líquido de arrefecimento contendo apenas inibidor de corrosão Scania: Composição do líquido de
Verifique o teor de inibidor de corrosão. arrefecimento:
A composição do líquido de arrefecimento é descrita em mais Se houver perigo de congelação:
detalhe sob "Arranque e funcionamento". mín. de 30% de glicol por
volume
a)
máx. de 60% de glicol por
Verifique o aspecto do líquido de arrefecimento volume
- Deite uma pequena quantidade de líquido de arrefecimento num Se não houver perigo de
recipiente e certifique-se de que o líquido de arrefecimento está puro e congelação:
limpo.
8-12% por volume
- Se o líquido de arrefecimento estiver contaminado ou turvo: considere Inibidor de corrosão Scania
mudar o líquido de arrefecimento.
- A água para o líquido de arrefecimento deve ser limpa e não contaminada.
- Use água potável com um pH de 6-9.
b)
!
Verificar o teor de glicol
ATENÇÃO!
Se houver perigo de congelação, use apenas glicol como anti-corrosivo no
líquido de arrefecimento. A ingestão de etilenoglicol é
- Os sistemas de arrefecimento com glicol contêm pelo menos 30% de altamente perigosa, podendo
glicol por volume para fornecer uma protecção aceitável contra a mesmo ser fatal.
corrosão. Evite que o glicol entre em
- 30% de glicol por volume fornece uma protecção contra a congelação contacto com a pele.
até -16°C. Se for necessária uma protecção contra a congelação
adicional, consulte a tabela na página seguinte para o ajudar a calcular a
quantidade de glicol necessária.
Recomendamos unicamente glicol anticongelante sem nitrito com as O líquido de arrefecimento deve
seguintes designações do fornecedor: estar já misturado quando é
BASF G48 ou BASF D542 deitado no sistema de
- Adicione sempre glicol se o teor de glicol descer abaixo de 30% por arrefecimento.
volume. Um teor de glicol superior a 60% por volume não fornecerá Nunca ateste apenas com água
uma maior protecção contra a congelação. ou apenas com glicol.
- A tabela indica a temperatura à qual se começa a formar gelo. O motor
congela e vai abaixo a temperaturas consideravelmente inferiores; ver
diagrama.
!
- A formação de gelo no líquido de arrefecimento muitas vezes causa
avarias sem qualquer risco de danos. O motor não deve ser sujeito a Importante
cargas pesadas quando o gelo se começa a formar. O glicol recomendado não deve
Nota: Deve mudar-se o líquido de arrefecimento quando o sistema de ser misturado com glicol
arrefecimento é limpo: a cada 4.800 horas ou pelo menos a cada contendo anticorrosivo à base
5 anos. de nitritos.
Risco de formação de
IMPORTANTE! Se um filtro do líquido de arrefecimento for utilizado
no sistema de arrefecimento, não poderá conter um
sedimentos e capacidade de
inibidor. arrefecimento reduzida.

© Scania CV 2009 37
Glicol anticongelante, % por volume

Características do glicol a baixa temperatura:


- Exemplo com 30% de glicol por volume
- Película de gelo começa a formar-se a -16°C.
- Existe o risco de avarias a -30°C
- Risco inexistente de danos por congelação com um
teor mínimo de 30% de glicol por volume

Curva A: Começa a formar-se gelo (película de gelo)


Curva B: Temperatura à qual existe o risco de danos por congelação
1. Gama de segurança
2. Podem ocorrer avarias (película de gelo)
3. Risco de danos por congelação
A
% por volume de glicol 15 20 25 30 35 40 45 50 Sistema de
Película de gelo começa arrefecimento
-6 -9 -12 -16 -21 -24 -30 -37 volume, dm3
a formar-se a°C
5 6 8 9 11 12 14 15 30
6 8 10 12 14 16 18 20 40
8 10 13 15 18 20 23 25 50
9 12 15 18 21 24 27 30 60
11 14 18 21 25 28 32 35 70
12 16 20 24 28 32 36 40 80
14 18 23 27 32 36 41 45 90
15 20 25 30 35 40 45 50 100
Etilenoglicol 17 22 28 33 39 44 50 55 110
dm3 (litros) 18 24 30 36 42 48 54 60 120
20 26 33 39 46 52 59 65 130
21 28 35 42 49 56 63 70 140
23 30 38 45 53 60 68 75 150
24 32 40 48 56 64 72 80 160
26 34 43 51 60 68 77 85 170
27 36 45 54 63 72 81 90 180
29 38 48 57 67 76 86 95 190
30 40 50 60 70 80 90 100 200
A = Área a evitar. Apenas para calcular a mistura de glicol.
Temperatura de congelação do líquido de arrefecimento, quando se começa a formar gelo, para diferentes
misturas de glicol.

38 © Scania CV 2009
c)
Verificar o inibidor de corrosão
!
ATENÇÃO!
Deve haver sempre protecção anticorrosão (inibidor) suficiente no líquido de
arrefecimento para proteger o sistema de arrefecimento contra a corrosão.
A protecção anticorrosão é
Se não houver perigo de congelação, apenas o Inibidor de corrosão Scania altamente perigosa se ingerida,
deve ser utilizado no líquido de arrefecimento. podendo mesmo ser fatal.
O inibidor no Inibidor de corrosão Scania não contém nitritos. Evite o contacto com os olhos.
A proporção correcta de anticorrosivo é 8-12% por volume.
- Deve atestar-se com 1,0% de Inibidor de corrosão Scania por volume a
cada 2.400 horas de funcionamento. !
- Nunca ateste apenas com água ou apenas com inibidor de corrosão!
Importante
As perdas de fluido devem ser sempre substituídas por líquido de A mistura com glicol ou o uso
arrefecimento pré-misturado: água + 10% de Inibidor de corrosão excessivo de protecção
Scania por volume. anticorrosão pode levar à
Nota: Deve mudar-se o líquido de arrefecimento quando o sistema de formação de sedimentos e
arrefecimento é limpo: a cada 4.800 horas ou pelo menos a cada capacidade de arrefecimento
5 anos. reduzida.

!
Importante
Se tiver sido montado um filtro
do líquido de arrefecimento,
Troca do fluido de arrefecimento não pode conter inibidor.
1. Retire o tampão do bocal de enchimento do depósito de expansão.
2. O líquido de arrefecimento é drenado em três pontos:
- 2 torneiras de drenagem do lado direito inferior do bloco; ver figura
- torneira de drenagem do lado esquerdo inferior do bloco (ver figura) e
no ponto mais baixo do sistema de arrefecimento fora do motor.
3. Feche as torneiras.
4. Ateste com líquido de arrefecimento através do bocal de enchimento do
depósito de expansão.
Misture o líquido de arrefecimento conforme descrito na
página 37.

Respeite o ambiente!

Use um recipiente para evitar


derramamento ao mudar o
líquido de arrefecimento.
Elimine o líquido de
arrefecimento usado através de
uma empresa autorizada de
tratamento de resíduos.

© Scania CV 2009 39
7. A cada 4.800 horas:
Limpar o sistema de arrefecimento
Nota: Se necessário, o sistema de arrefecimento deve ser limpo com
mais frequência.

Limpeza externa
Radiador !
- Verifique se o radiador não está entupido do lado do ar e se as alhetas de Importante
arrefecimento não estão danificadas.
O sistema de arrefecimento
- Raspe cuidadosamente os depósitos das alhetas de arrefecimento do nunca deve ser limpo com soda
radiador. Se necessário, pode usar um produto de limpeza de motores à
base de parafina. cáustica.
Existe o risco de danos nas
- As alhetas tortas podem ser endireitadas com uma escova de arame, por
ex., com muito cuidado. peças de alumínio.

40 © Scania CV 2009
Limpeza interna
Remover óleo e massa
- Se possível, ponha o motor a trabalhar até este atingir a temperatura

!
normal de funcionamento e depois drene o sistema de arrefecimento.
- Desmonte os termóstatos.
- Encha o sistema com água quente limpa misturada com detergente da ATENÇÃO!
loiça líquido indicado para uso doméstico.
Concentração 1% (0,1/10 l). Ao manusear detergente do
sistema de arrefecimento:
- Ponha o motor a funcionar durante cerca de 20-30 minutos. Não se
esqueça do sistema de aquecimento da cabina (se existir). leia o texto de aviso das
embalagens.
- Drene o sistema de arrefecimento.
- Volte a encher o sistema com água quente limpa e deixe o motor
trabalhar durante cerca de 20-30 minutos.
- Drene a água do sistema.
- Volte a montar os termóstatos.
- Ateste o sistema com líquido de arrefecimento de acordo com as
especificação apresentadas na página 37.
Respeite o ambiente!
Remover depósitos Use um recipiente para evitar
- Se possível, ponha o motor a trabalhar até este atingir a temperatura derramamento ao mudar o
normal de funcionamento e depois drene o sistema de arrefecimento. líquido de arrefecimento.
- Desmonte os termóstatos. Elimine o líquido de
- Encha o sistema com água quente limpa misturada com um pouco de arrefecimento usado através de
produto de limpeza do radiador à venda no mercado à base de ácido uma empresa autorizada de
sulfâmico e com agentes de dispersão. Siga as instruções do fabricante tratamento de resíduos.
quanto à concentração e período de limpeza.
- Deixe o motor trabalhar durante o tempo especificado e depois drene o
sistema de arrefecimento.
- Volte a encher o sistema com água quente e deixe o motor trabalhar
durante cerca de 20-30 minutos.
- Drene a água do sistema.
- Volte a montar os termóstatos.
- Ateste o sistema com líquido de arrefecimento de acordo com as
especificação apresentadas na página 37.

© Scania CV 2009 41
Filtro de ar
8. Diariamente:
Leitura de teste do indicador de vácuo
Se a barra indicadora vermelha estiver totalmente visível, substitua ou limpe
o elemento do filtro de ar; ver ponto 10. Isso é particularmente importante se
o motor funcionar com cargas pesas e a alta velocidade.

!
9. A cada 200 horas: Importante
Limpar o filtro grosso do filtro de ar O filtro grosso deve ser sempre
montado na posição vertical.
1. Retire a tampa do filtro grosso do filtro (2).
2. Retire o separador do filtro grosso cónico. Retire as partículas e limpe-o. 1 2
3. Limpe o filtro grosso do filtro conforme ilustrado e aperte a tampa no
sítio.

10. A cada 1.200 horas: 3 4


Limpar ou substituir o elemento do 1.
2.
Elemento do filtro
Filtro grosso do filtro
filtro 3. Tampa
Nota: Mais cedo se o indicador de pressão baixa ficar vermelho 4. Indicador de vácuo

Desarmar
1. Desmonte a tampa lateral do filtro de ar.
!
Importante
2. Substitua ou limpe o elemento.
Use apenas filtros de ar Scania
Nota: Limpar o elemento inclui sempre o risco de o danificar. O genuínos.
elemento só pode ser limpo no máximo quatro vezes. Depois da
limpeza, este fica com menor capacidade de retenção do pó do Substitua o elemento do filtro se
que um elemento novo. este estiver danificado.
3. Marque o filtro depois de o limpar. Existe o perigo de danos no
motor se o elemento do filtro
Limpar o elemento estiver danificado.
- Limpe o elemento do filtro de ar soprando ar comprimido seco a partir
do interior.
Nota: Este elemento do filtro não deve ser lavado com água.
!
ATENÇÃO!
Nunca ligue o motor sem
montar o filtro de ar.
Existe o perigo de lesões e danos
graves no motor.

42 © Scania CV 2009
Inspecção
- Insira uma lanterna no elemento e verifique por fora se não existem
orifícios ou rachas no papel do filtro.
- Substitua o elemento do filtro ao mínimo dano. Perigo de danos no
motor.
Montagem
1. Monte o filtro de ar pela ordem inversa.
2. Reponha o indicador de vácuo premindo o botão.

11. A cada 2.400 horas:


SUBSTITUIR O ELEMENTO DE !
SEGURANÇA Importante
Nota: Nem todos os filtros estão equipados com um elemento de Não desmonte
segurança. Ao substituir o elemento de segurança, tenha muito desnecessariamente o elemento
cuidado para garantir que não entram quaisquer sujidades ou de segurança.
outras impurezas no motor.
1. Desmonte a tampa lateral do filtro de ar.
2. Retire o elemento do filtro.
3. Desmonte o elemento de segurança. 1
4. Monte um novo elemento de segurança genuíno Scania.
5. Substituir ou limpar o elemento do filtro; ver ponto 10.
6. Monte o filtro de ar.

1. Elemento de
segurança
Filtro de ar com elemento de
segurança

!
Importante
Nunca limpe o elemento de
segurança.

© Scania CV 2009 43
Sistema de combustível
!
12. Diariamente: Importante

Verificar o nível do combustível Nos trabalhos efectuados no


sistema de combustível, tenha
- Ateste com combustível, se necessário. Em simultâneo, drene o filtro todo o cuidado no que respeita à
separador de água. limpeza.
- Se o depósito ficar mesmo vazio, é necessário sangrar o sistema de Existe o risco de avaria do
combustível; ver ponto 13. motor e danos no equipamento
de injecção.

13. A cada 1.200 horas:


Substituir o filtro do combustível !
Depósitos de combustível Importante
- Drene a água existente dos depósitos de combustível. Use apenas filtros de
combustível Scania genuínos.
Filtro principal
- Desaperte a tampa do filtro com uma ferramenta fechada com comando
hexagonal, por ex. a chave de caixa 587 637, para não danificar a tampa
do filtro.
- Levante e retire a tampa do filtro e o elemento do filtro. Ao mesmo
tempo, o alojamento do filtro drena automaticamente.
- Desmonte o elemento do filtro da tampa, sacando-o para o lado com
cuidado. Elimine o filtro de acordo com as regulamentações ambientais.
- Monte um O-ring novo na tampa. Lubrifique o novo O-ring com massa
adequada.
- Certifique-se de que o alojamento do filtro é drenado de combustível. Se
a drenagem não funcionar, poderá ocorrer entrada de combustível
contaminado nos injectores.
- Encaixe um elemento novo no clipe da tampa.
- Coloque a tampa com o elemento do filtro no alojamento. Aperte a
tampa a 25 +/-5 Nm. Use uma ferramenta fechada com comando
hexagonal.
- Sangre o sistema de combustível depois de mudar o filtro separador de
água, de acordo com as instruções da página seguinte.

Respeite o ambiente!

Use um recipiente para evitar


derramamentos ao sangrar ou
substituir componentes.

44 © Scania CV 2009
Filtro separador de água
- É necessário efectuar a drenagem antes de proceder ao enchimento de
combustível.
- O filtro deve ser substituído com o mesmo intervalo de substituição que
o filtro principal.

- Feche a torneira (1) antes do filtro.


- Desaperte o recipiente e a válvula de drenagem (3).
- Desaperte e substitua o filtro (2). Lubrifique o vedante antes de apertar o
filtro novo à mão. 1. Torneira de corte
- Aperte o recipiente e a válvula de drenagem na sua posição. 2. Filtro
- Abra a torneira (1). 3. Válvula de drenagem
- Sangre o sistema de combustível depois de substituir ambos os filtros.

Respeite o ambiente!

Use um recipiente para evitar


Sangrar o sistema de combustível derramamentos ao sangrar ou
- Prenda um tubo flexível em plástico transparente ao bico de substituir componentes.
sangramento no alojamento do filtro de combustível para conduzir o
combustível para um recipiente.
- Abra o bico de sangramento e bombeie a bomba manual (1) até sair
combustível do bico de sangramento aberto sem bolhas de ar.
- Feche o bico de sangramento e retire o tubo.
- Continue a bombear manualmente até sentir aperto.
• Depois de substituir o filtro de combustível, será preciso bombear
cerca de 20 vezes.
• Cerca de 50 bombeamentos, depois de substituir uma unidade
injectora.

- Ponha o motor a trabalhar e verifique se existem fugas. 1


IMPORTANTE! O motor de arranque apenas deve ser usado durante
30 segundos de cada vez. Depois disso, terá de
aguardar 2 minutos.
Se o motor não arrancar após o sangramento:
- Abra novamente o bico de sangramento e accione a bomba manual até
sair combustível sem bolhas de ar.
- Aperte o bico de sangramento. Ponha o motor a trabalhar e verifique se
existem fugas.

© Scania CV 2009 45
Sistema eléctrico
14. A cada 200 horas: !
Verificar o nível do electrólito das ATENÇÃO!
baterias Evite as chamas nuas ou faíscas
1. Desaperte os bujões e verifique o nível de electrólito em todas as perto das baterias.
células. Quando as baterias são
2. Ateste com água destilada até o nível estar 10-15 mm acima das placas. carregadas, forma-se o gás
oxidrogénio, que é inflamável e
explosivo.

15. A cada 1.200 horas:


Verificar o estado de carga das
baterias !
- Verifique a densidade do electrólito com um acidómetro. ATENÇÃO!
Numa bateria totalmente carregada, deve ser a seguinte: Use luvas e óculos de protecção
1,280 a +20°C sempre que carregar ou
manusear baterias.
1,294 a 0°C
As baterias contêm um ácido
1,308 a -20°C altamente corrosivo.
- Se a densidade for inferior a 1,20 será necessário carregar a bateria.
Uma bateria descarregada congela a -5°C.
Não submeta a bateria a carga rápida. Isso danificaria a bateria com o

!
decorrer do tempo.

ATENÇÃO!
16. A cada 1.200 horas:
Não ligue incorrectamente os
Limpar as baterias terminais.
1. Limpe as baterias, os cabos e os terminais dos cabos. Isso poderia causar danos
graves no sistema eléctrico.
2. Certifique-se de que todos os terminais dos cabos estão firmemente
apertados. Se os terminais estiverem em
curto-circuito, ocorrerão
3. Unte os terminais da bateria e os terminais dos cabos com vaselina. faíscas.

46 © Scania CV 2009
Substituir a bateria
Desmontar !
1. Desligue o cabo negativo (-) da bateria (cabo ligado à terra). ATENÇÃO!
2. Desligue o cabo positivo (+) da bateria (cabo ligado ao motor de Não ligue incorrectamente os
arranque). terminais.
Montar Isso poderia causar danos
1. Ligue o cabo positivo (+) à bateria (cabo ligado ao motor de arranque). graves no sistema eléctrico.
2. Ligue o cabo negativo (-) à bateria (cabo ligado à terra). Se os terminais estiverem em
curto-circuito, ocorrerão
faíscas.

Respeite o ambiente!

Elimine as baterias usadas


através de uma empresa
autorizada de tratamento de
resíduos.

17. A cada 1.200 horas:


Verificar o monitor de nível do líquido
de arrefecimento
(Equipamento extra)
1. Ligue o motor.
2. Reduza o nível do líquido de arrefecimento no depósito de expansão até
que este fique inferior ao monitor de nível.
3. Paragem automática em caso de avaria: O motor pára, a luz indicadora
acende e soa um besouro (se existir) se não houver avaria no monitor de motores de 16 litros:
nível. Se a função estiver ligada através do coordenador, é gerado o Indicador de nível no tubo de
código de avaria de paragem de emergência, podendo ser lido através da ligação de equilíbrio da pressão
luz de diagnóstico.
4. Sem paragem automática em caso de avaria: A luz indicadora acende e
soa um besouro (se existir) se não houver avaria no monitor de nível.
5. Ateste com líquido de arrefecimento até ao nível correcto; ver
página 36.
Respeite o ambiente!

Use um recipiente para evitar


derramamento ao drenar o
líquido de arrefecimento.
Elimine o líquido de
arrefecimento usado através de
uma empresa autorizada de
tratamento de resíduos.

© Scania CV 2009 47
Outros 1
18. A cada 1.200 horas:
Verificar as correias de transmissão
- Se as correias de transmissão (1), que são correias politrapezoidais,
estiverem gastas ou danificadas terão de ser substituídas.
- Verifique também se os tensores de correia automáticos (2) se
encontram em boas condições de funcionamento e mantêm as correias
de transmissão correctamente tensionadas.

48 © Scania CV 2009
19. Diariamente:
Procurar fugas e rectificar, se
necessário Respeite o ambiente!
- Ligue o motor.
- Verificar se existem fugas de óleo, de fluido de arrefecimento, de Tenha cuidado para garantir
combustível, de ar e de fumo de escape. que eventuais fugas não causam
- Aperte ou substitua as ligações com fugas. Verifique os orifícios de poluição.
saída de excedente (1) no bloco que mostram se os O-rings entre as
camisas de cilindro e o cárter apresentam fugas; ver figura.
a) Se estiver a sair líquido de arrefecimento, o O-ring tem fugas.

!
b) Se estiver a sair óleo lubrificante, existe fuga no apoio inferior das
camisas de cilindro.
- Verifique se não existem fugas da bomba do líquido de arrefecimento Importante
(2). Se houver uma fuga, substitua o vedante da bomba ou toda a bomba
do líquido de arrefecimento. Se ocorrerem fugas graves,
- É normal haver uma pequena fuga dos orifícios de saída de excedente contate a sua oficina Scania
durante o período de rodagem do motor. (Os anéis de vedação e os mais próxima.
O-rings são lubrificados com sabão ou óleo quando são montados.)
- Estas fugas normalmente param passado algum tempo.

© Scania CV 2009 49
20. A cada 2.400 horas:
Verificar e afinar a folga das válvulas !
Nota: Deve-se verificar e afinar a folga das válvulas após as primeiras ATENÇÃO!
400 horas de funcionamento.
A folga das válvulas deve ser afinada com o motor frio, pelo menos, Bloqueie o dispositivo de
30 minutos após o funcionamento. arranque durante a realização
de trabalhos no motor.
As juntas das tampas das válvulas devem substituir-se, se for necessário.
Binário de aperto: 26 Nm. Se o motor arrancar de forma
Folga das válvulas de admissão: 0,45 mm descontrolada, existe um
Folga das válvulas de escape: 0,70 mm GRAVE RISCO DE
Binário de aperto da contraporca: 35 Nm. FERIMENTOS.
Sequência de afinação
- Rode o volante do motor de modo a que as suas marcas sejam visíveis
na abertura inferior no alojamento do volante do motor. 5 1
- Meça a folga das válvulas com um apalpa-folgas e afine as válvulas pela
sequência de afinação apresentada na tabela abaixo. A folga das 6 2
válvulas correcta é também indicada na placa de instruções existente
numa das tampas das válvulas. 7
3

Válvulas em
Afinar Afinar 8 4
Marca no volante do válvulas de válvulas de
contrabalanço
motor admissão no escape no
no cilindro
cilindro cilindro
VOLANTE DO MOTOR
PMS baixo (0°) 6 7e8 4e5
Numeração dos cilindros
PMS cima (180°) 7 1e5 2e6

PMS baixo (360°) 1 2e4 3e7

PMS cima (540°) 4 3e6 1e8

21. A cada 2.400 horas


Verificar e afinar os balancins das
unidades injectoras
Nota: O procedimento de verificar e afinar os balancins das unidades
injectoras também deve ser efectuado juntamente com a
verificação e afinação da folga das válvulas depois das primeiras
400 horas de funcionamento.

Medida A =
PDE31: 66,9 ±0,1 mm
PDE32: 69,9 ±0,1 mm
Medida B =
PDE31: 36,5 mm
PDE32: 38,8 mm
50 © Scania CV 2009
PDE31:
1. Primeiro, meça a distância (A) entre a superfície (a) e a extremidade
superior da anilha da mola da válvula na unidade injectora utilizando um
comparador digital deslizante. Ver figura.
2. A medida (A) deve ser 66,9 mm para a PDE31 (medida B=36,5 mm).
3. A medida é afinada desapertando a contraporca e apertando o parafuso
de afinação do balancim (1) à medida correcta.
ADVERTÊNCIA! Tenha cuidado ao efectuar a afinação se a
medida estiver muito fora da medida de
afinação. A mola é prétensionada, podendo
causar lesões pessoais se for solta.
4. Coloque a ferramenta de afinação 99 414 com a placa de metal à volta
da mola do injector.
5. Por fim, afine a medida (A) utilizando ao mesmo tempo um dedo para
sentir que o êmbolo pequeno (2) está nivelado com a superfície superior
plana da ferramenta. É possível sentir diferenças inferiores a um décimo
de milímetro.
6. Se não tiver uma ferramenta de afinação disponível, pode também usar
um comparador digital deslizante para o ajuste fino. A posição do
balancim é afinada utilizando o parafuso de afinação a 66,9 +/-0,1 mm
conforme indicado anteriormente.
7. Aperte a contraporca com o parafuso de afinação a 39 Nm e retire a
ferramenta.
8. A sequência de verificação e afinação dos balancins dos injectores é
indicada na tabela abaixo.
Nota: Nenhuma outra verificação e afinação da unidade injectora,
como verificar a pressão de abertura, deve ter lugar. Os 99 414 66,9
injectores avariados devem ser sempre completamente
substituídos.
Sequência de afinação:
- Rode o volante do motor de modo a que as suas marcas sejam visíveis
na abertura inferior no alojamento do volante do motor.

Afinar balancim Êmbolo acima ou abaixo da


Válvulas em superfície plana. Afinação
Marca no volante da unidade
contrabalanço necessária
do motor injectora no
no cilindro
cilindro

PMS baixo (0°) 6 4e5

PMS cima (180°) 7 2e6

PMS baixo (360°) 1 3e7

PMS cima (540°) 4 1e8

Êmbolo nivelado com a superfície


plana. A afinação está correcta

© Scania CV 2009 51
PDE32:
1. Primeiro, meça a distância (A) entre a superfície (a) e a extremidade
superior da anilha da mola da válvula na unidade injectora utilizando um
comparador digital deslizante. Ver figura.
2. A medida (A) deve ser 69,9 mm para a PDE32 (medida B=38,8 mm).
3. A medida é afinada desapertando a contraporca e apertando o parafuso
de afinação do balancim (1) à medida correcta.
ADVERTÊNCIA! Tenha cuidado ao efectuar a afinação se a
medida estiver muito fora da medida de
afinação. A mola é prétensionada, podendo
causar lesões pessoais se for solta.
4. Coloque a ferramenta de afinação 99 442 com a placa de metal à volta
da mola do injector.
5. Por fim, afine a medida (A) utilizando ao mesmo tempo um dedo para
sentir que o êmbolo pequeno (2) está nivelado com a superfície superior
plana da ferramenta. É possível sentir diferenças inferiores a um décimo
de milímetro.
6. Se não tiver uma ferramenta de afinação disponível, pode também usar
um comparador digital deslizante para o ajuste fino. A posição do
balancim é afinada utilizando o parafuso de afinação a 69,9 +/-0,1 mm
conforme indicado anteriormente.
7. Aperte a contraporca com o parafuso de afinação a 39 Nm e retire a
ferramenta.
8. A sequência de verificação/afinação dos balancins dos injectores é
indicada na tabela abaixo.
Nota: Nenhuma outra verificação e afinação da unidade injectora,
como verificar a pressão de abertura, deve ter lugar. Os 69,9
injectores avariados devem ser sempre completamente 99 442
substituídos.
Sequência de afinação:
- Rode o volante do motor de modo a que as suas marcas sejam visíveis
na abertura inferior no alojamento do volante do motor..

Válvulas em
Afinar balancim Êmbolo acima ou abaixo da
Marca no volante
contrabalanço
da unidade superfície plana. Afinação
do motor injectora no necessária
no cilindro
cilindro

PMS baixo (0°) 6 4e5

PMS cima (180°) 7 2e6

PMS baixo (360°) 1 3e7

PMS cima (540°) 4 1e8

Êmbolo nivelado com a superfície


plana. A afinação está correcta

52 © Scania CV 2009
Preparar o motor para
armazenamento
Se o motor não for utilizado durante um longo período de tempo, devem
tomar-se medidas especiais para proteger o sistema de arrefecimento, o
sistema de combustível e a câmara de combustão contra a corrosão e o
exterior contra a ferrugem.
O motor pode normalmente estar parado durante seis meses. Se não for
utilizado durante mais tempo do que isso, devem adotar-se as medidas que se
seguem, que oferecem protecção durante quatro anos. Uma alternativa a
preparar o motor para um armazenamento de longa duração consiste em ligar
o motor e deixá-lo aquecer de 6 em 6 meses.
Preparar para o armazenamento significa:
- Limpe muito bem o motor.
- Ponha o motor a trabalhar durante um determinado período de tempo,
utilizando combustível, óleo e líquido de arrefecimento especiais para !
preservação.
ATENÇÃO!
- Além disso, prepare o motor para armazenamento (substituição de filtro,
lubrificação, etc.). A ingestão de etilenoglicol é
altamente perigosa, podendo
mesmo ser fatal.
Líquido de arrefecimento para preservação Evite o contacto com os olhos.
Se o motor for armazenado com líquido de arrefecimento no sistema, o
líquido de arrefecimento contém 50% de glicol por volume. Use glicol sem
inibidores à base de nitritos, como BASF G48 ou BASF D542.

Combustível para preservação


- Utilize diesel misturado com Lubrizol 560H ou equivalente.
- Misture 1 cm3 (ml) de Lubrizol 560H em 10 dm3 (l) de combustível.

! MANUSEAR LUBRIZOL 560H


Perigoso!
Contém hidrocarbonetos aromatizantes
Utilize extractores pontuais onde existir o risco de formação de vapor.
Use luvas e óculos de protecção ao manusear Lubrizol. Não utilize roupas contaminadas.

Se entrar em contato com os olhos: Lave bem com um fio de água (pelo menos, 15 minutos). Procure
assistência médica.
Se entrar em contato com a pele: Lave a área afectada com água e sabão.
Em caso de inalação: Apanhe ar fresco, descanse e aqueça-se.
Inflamável: Classe de fogo 2A. Ponto de inflamação a +27°C.
Em caso de incêndio: Apague utilizando dióxido de carbono, pó ou
espuma.
Armazenamento: Em recipiente bem selado num local seco e fresco. Mantenha fora do
alcance das crianças.

© Scania CV 2009 53
Óleo para preservação
A maioria das empresas fornecedoras de óleo fornece óleos para preservação
adequados.
Por exemplo, Dinitrol 40 ou equivalente.

Preparação para armazenamento


Respeite o ambiente!
- Drene e lave o sistema de arrefecimento. Ateste com líquido de
arrefecimento para preservação.
Utilize um recipiente, para
- Aqueça o motor com combustível normal. Pare o motor e drene o óleo. evitar derrames quando drenar
- Substitua o filtro de combustível. o óleo e o líquido de
- Encha o motor com óleo para preservação até ao nível mínimo na vareta.
arrefecimento.
Elimine o óleo e o líquido de
- Misture o combustível de preservação numa lata. Desligue o tubo de
combustível do tubo de aspiração na bomba de alimentação e ligue um
arrefecimento usados através de
tubo flexível da lata. uma empresa autorizada de
tratamento de resíduos.
- Desligue o tubo de combustível da válvula de segurança e ligue um tubo
de retorno à lata.
- Ligue o motor e deixe-o trabalhar a cerca de 1.000 r.p.m. (não motores a
uma só rotação) durante 20-25 minutos.
- Pare o motor, retire os tubos flexíveis e ligue os tubos de combustível
normais.
- Desmonte as tampas das válvulas e lubrifique os mecanismos das
válvulas e mecanismos das unidades injectoras com óleo de
preservação. Monte as tampas das válvulas.
Nota: As unidades injectoras não se devem desmontar.
- Drene o óleo de preservação do motor. Pode encher-se diretamente com
óleo do motor fresco ou quando o motor é retirado de armazenamento.
- Drene o líquido de arrefecimento se não pretender armazenar o motor
com líquido de arrefecimento no sistema. Coloque um bujão e tape com
fita adesiva todas as ligações do líquido de arrefecimento (se o sistema
de arrefecimento não estiver completamente montado).
- Filtro de ar: Limpe ou substitua o elemento do filtro.
- Tape as entradas de ar e os tubos de escape.
- Alternador e motor de arranque:
- Pulverize com óleo anti-corrosão repelente de água, CRC 226, LPS1
ou equivalente.
- Pulverize o exterior de componentes brilhantes do motor, primeiro com
óleo de preservação, que penetre, como Dinitrol 25B, e depois com
Dinitrol 112 ou equivalente.

54 © Scania CV 2009
- Aplique uma etiqueta no motor, indicando com clareza a data de
preparação para armazenamento e que o motor não pode ser rodado
ou ligado.

MOTOR PREPARADO PARA


ARMAZENAMENTO A
LONGO PRAZO
Data. . . . . . . . . . . .
Não rode nem ligue!

!
Baterias
ATENÇÃO!
Desmonte as baterias para carga de compensação na estação de carga de
bateria. (Não se aplica a baterias que segundo o fabricante não necessitem de
manutenção.) O mesmo se aplica ao armazenamento a curto prazo, mesmo Use luvas e óculos de protecção
que o motor não tenha sido preparado para armazenamento, como acima sempre que carregar ou
descrito. manusear baterias.
As baterias contêm um ácido
Armazenamento altamente corrosivo.
Após a preparação, o motor deve ser armazenado em local seco e quente
(temperatura ambiente).

Retirar do armazenamento
(Processo para retirar o motor para funcionamento)
- Retire os bujões e a fita das ligações do líquido de arrefecimento, das
entradas de ar e dos tubos de escape.
- Encha o sistema com líquido de arrefecimento; ver página 22.
- Verifique o nível do óleo no motor ou ateste com óleo de motor novo.
- Lubrifique os mecanismos das válvulas e respectivas varetas e touches,
bem como os mecanismos dos injectores PDE.
- Drene o combustível de preservação das linhas de combustível e do
filtro de combustível.
- Ligue e sangre o sistema de combustível; ver página 45.
- Elimine o óleo de preservação que eventualmente exista no exterior,
lavando com aguarrás.

© Scania CV 2009 55
Dados técnicos
Geral DC16
Número de cilindros 8 (V8, 90°)
Diâmetro do cilindro mm 127
Curso do pistão mm 154
Cilindrada dm3 (litros) 15,60
N.º de apoios da cambota 5
Sequência de ignição 1-5-4-2-6-3-7-8
Relação de compressão 18:1 DC16 44:16:1
Sentido de rotação do motor, visto de trás No sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
Sentido de rotação da ventoinha, vista da frente No sentido dos ponteiros do relógio
Arrefecimento Fluido
Folgas das válvulas, motor frio
válvula de admissão mm 0,45
válvula de escape mm 0,70
Peso com ventoinha, sem líquido de arrefecimento ou 1.346
óleo kg
Alimentação ver "Engine record card" (cartão de registo do motor)

Sistema de lubrificação
Pressão do óleo máx.
(motor quente a um regime de 1.000 r.p.m.bar (kp/cm2) 6
Pressão do óleo normal
motor quente ao regime normal de funcionamento bar 3-6
(kp/cm2)
Pressão do óleo mín.
(motor quente, 1.000 r.p.m. bar (kp/cm2) 3,0
Pressão do óleo mín.
motor quente, ao ralenti bar (kp/cm2) 1,4
Capacidade de óleo; ver página 31

Pressão do cárter com ventilação do cárter em circuito


fechado -55 - +20
mm VP

56 © Scania CV 2009
Sistema de combustível DC16
Ralenti lento r.p.m. 700 (regulável 500-800)
Regime máximo com carga total Ver cartão do motor
Combustível Diesel1
1
ver página 58

Sistema de arrefecimento
Número de termóstatos 1 (termóstato duplo)
Termóstato, temperatura de abertura °C 79
Temperatura do líquido de arrefecimento:
sistema à pressão atmosférica °C 70-93
sistema com excesso de pressão °C 70 - cerca de 100
Capacidade, incluindo o radiador, o motor e o depósito
de expansão 85
com 0,8 m2 radiador dm3 (litros) 95
2
com 1,3 m radiador dm3 (litros)

Sistemas eléctricos
Tensão do sistema V 24
Alternador, corrente A 65 ou 90
Potência do motor de arranque kW (hp) 6,7 (9,1)
Monitores, valores limiares:
monitor da pressão de óleo bar (kp/cm2) 1,0 ± 0,15
monitor da temperatura °C Gravado na parte hexagonal do monitor

© Scania CV 2009 57
Combustível
Diesel
A composição do diesel tem uma grande influência no funcionamento e no
tempo de vida útil do motor e sistema de injecção. A potência do motor e as
emissões de escape dependem igualmente da qualidade do combustível. Os
requisitos e normas de teste relativos às propriedades mais importantes são
descritos no manual de oficina, nas secções que podem ser encomendadas aos
concessionários Scania ou directamente à Scania. O endereço da Scania está
impresso na capa.
O diesel deve cumprir a seguinte norma: EN 590 (norma europeia).
A tabela abaixo indica os requisitos relativos a algumas das propriedades
mais importantes.

Propriedade Requisitos
Viscosidade a 40°C 2,0-4,5 mm2/s (cSt)

Densidade a 15°C 0,82-0,86 kg/dm3

Enxofre (concentração por massa) máx. 0,3%

Capacidade de ignição (índice CET) mín. 49

Ponto de inflamação 56°C

Combustíveis amigos do ambiente (combustíveis


com baixo nível de enxofre)
Existem três classes de combustíveis amigos do ambiente (SS15 54 35).A
Classe 1 não tem enxofre e a classe 2 tem um baixo nível de enxofre.
Relativamente à classe 3 (combustível normal), estes combustíveis têm uma
menor densidade, o que reduz a potência do motor. Apenas o combustível de
classe 1 deve ser usado com um catalisador.
A utilização a curto prazo de um teor de enxofre superior a 0,05% por peso
não causa danos permanentes ao catalisador.
O catalisador pode, contudo, precisar de combustível com baixo teor de
enxofre durante algum tempo depois disso para recuperar a sua eficácia
normal.

58 © Scania CV 2009
Dependência da temperatura do diesel
A temperaturas mais baixas do que aquelas especificadas para o Diesel,
podem formar-se no Diesel depósitos de parafina que irão obstruir filtros e
!
tubos. O motor pode então perder potência e parar. ATENÇÃO!
O Diesel está adaptado para uso no clima específico de cada país. Se um Não é permitido misturar
veículo ou um motor for utilizado numa zona de temperatura com querosene com diesel já
temperaturas inferiores ao normal, primeiro identifique as propriedades de
adaptado ao clima em causa;
temperatura do combustível em causa.
isso pode danificar as unidades
As propriedades do combustível quando frio podem ser melhoradas injectoras. Todo o uso de
adoptando uma das seguintes medidas antes de a temperatura descer:
parafina que não a querosene é
- Se o combustível em causa não for capaz de suportar as temperaturas proibido dado que pode
esperadas, e o diesel não estiver disponível com as propriedades de danificar o motor.
temperatura correctas, recomendamos a montagem de um aquecedor de
combustível eléctrico como medida preventiva.
- As propriedades de baixa temperatura do diesel podem melhorar
adicionando querosene como medida preventiva. Pode adicionar-se no
máximo 20%. Ao reabastecer, a querosene deve ser adicionada
primeiro, para se misturar totalmente com o diesel.
Nota: É proibido usar querosene no combustível do motor em alguns
!
países.
Importante
- Para evitar que a água no combustível congele e se forme gelo, pode Não se pode misturar gasolina
adicionar-se no máximo 0,5-2% álcool (isopropanol). com diesel. A gasolina pode
Drene os depósitos de combustível e drene ou substitua os filtros de provocar desgaste nos
combustível com regularidade. injectores, podendo também
danificar o motor.

© Scania CV 2009 59
Índice

Análise do óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Monitor do nível do líquido de
Bateria, substituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Motores certificados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mudar o óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Capacidade de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Códigos intermitentes, coordenador . . . . . . . . 21 Nível de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Códigos intermitentes, unidade de controlo . . 19 Nível do líquido de arrefecimento . . . . . . . . . 36
Correia de transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Nível do óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Plano de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29


Designações do modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Pré-filtro, filtro de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Desligar o motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Precauções de segurança para pôr o motor a
Detecção de avarias, coordenador . . . . . . . . . 20 trabalhar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Prefácio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Elemento de segurança, filtro de ar . . . . . . . . 43 Preparação para armazenamento . . . . . . . . . . 53
Especificações do combustível . . . . . . . . . . . . 58 Pressão do óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pressão do óleo lubrificante . . . . . . . . . . . . . . 26
Filtro de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Primeiro arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Filtro de ar, elemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Protecção anticorrosão . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Filtro de ar, elemento de segurança . . . . . . . . 43
Filtro de ar, indicador de vácuo . . . . . . . . . . . 42 Qualidade do óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Filtro de ar, pré-filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Filtro de combustível, substituir . . . . . . . . . . . 44 Regime do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Filtro de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Resolução de avarias, unidade de controlo . . . 18
Filtro, combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Resolução de avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Filtro, filtro de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Responsabilidade ambiental . . . . . . . . . . . . . . . 4
Filtro, ventilação do cárter em circuito Retirar do armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . 55
fechado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Folga das válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Sangrar, sistema de combustível . . . . . . . . . . 45
Fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Sensores EMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Sistema de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sistema de arrefecimento, limpar . . . . . . . . . . 40
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Glicol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Sistema de combustível, sangrar . . . . . . . . . . 45
Sistema de óleo lubrificante . . . . . . . . . . . . . . 30
Indicador de vácuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Informação de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instruções de segurança para o manuseamento Temperatura do líquido de arrefecimento . . . 25
de materiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instruções de segurança quanto a cuidados Unidade do filtro de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . 33
a ter e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Unidade injectora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Ligar o motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Verificações antes do funcionamento . . . . . . . 23


Líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Verificações após o funcionamento . . . . . . . . 27
Líquido de arrefecimento, mudar . . . . . . . . . . 39

60 © Scania CV 2009
Scania Assistance
Ligue sempre ao contacto correspondente ao seu país.

AR 0800 999 722 642 IE +353 71 9634000

AT +43 1 256 44 11 IT +39 0461 996 222

AU 1300 SCANIA KR +82 1588 6575

1300 722642 LU +32 226 400 000

BE +32 2 264 00 00 MA +34 91 678 92 13

BG +359 886 660001 MX 01 800 4SCANIA

BR 0800 019 42 24 NL +31 70 4182666

CH +41 800 55 24 00 NO +47 223 217 00

CL 188 800 722 642 PL +48 602 622 465

CZ +420 225 020 225 PT +351 91 678 9247

DE +49 261 887 8888 RO +40 723 27 27 26

DK +45 333 270 44 SE +46 42 100 100

ES +34 91 678 80 58 SK +421 903 722 048

FI +358 10 555 24 TR +90 212 335 04 40

FR +33 2 414 132 32 TZ +255 78 472 2642

GB 0 800 800 660 UY 0800 8351

+44 1274 301260 ZA 0800 005 798

GR +30 6944 420 410 +27 11 661 9823

HU +36 209 727 197

Outros países: +46 8 52 24 24 24


Nota: As chamadas serão gravadas para fins de formação.

© Scania CV 2009 61
62 © Scania CV 2009

Você também pode gostar