Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Mercedes-Benz
Índice
Apresentação Técnica Novos Veículos Axor Global Training.
Introdução ......................................................................................................................... pg. 001
• O projeto NTC (ATEGO e AXOR), é uma nova família de produtos baseada no conceito de produtos
voltados ao mercado mundial, já introduzidos na Alemanha e Turquia.
• A família AXOR que está sendo introduzida no Brasil é composta pelos seguintes veículos:
• Axor 2035, 2040, 2044, 2540, 2544, 2640, 2644 Rodoviário curta e média distância
• Assegurar a continuidade da transição do conceito de cabina convencional para a cabina avançada, iniciada em 2000 pelo projeto FSK,
potencializada com o Axor, a nova cabina estendida em 180mm e demais atrativos da linha Axor;
• Melhor custo operacional do mercado: baixo consumo de combustível, agregados long-life, baixa manutenção;
• Focar nossa imagem de empresa construtora fabricante de veículos comerciais e não montadora;
• Empresa de tecnologia “On-line”, pronta para disponibilizar qualquer produto ou inovação tecnológica da Europa para o mercado brasileiro e
demais países da América Latina.;
• Suplantar as necessidades de mercado inclusive no nicho de veículos conhecido como “extrapesados leves”.
Motor Eletrônico: Agilidade, Economia e Respeito ao Meio Ambiente Cabina: Casa e Escritório em um único local!
Tração Motor CV Cabina Câmbio Eixo dianteiro Eixo traseiro Freios Entre-eixos
2035 354
G 240 - 16 (HL 7) HL 7 - 13 t 33
2040 4X2
401 G 221 - 9 (HL 6) HL 6 - 13 t 36
2044 428
RODOVIÁRIO
457
FORA-DE-ESTRADA
6X4
3340 401 G 240 - 16 33
VL 4 - 7,5 t HD7/HL7 - 13 t TAMBOR
3344 428 G221 - 9 48
Veículos 2035S//33/ 36 4x2 2040S/33/36 4x2 2044S/33/36 4x2 2540S/33 6x2 2544S/33 6x2 2640S/3340K 6x4 2644S/3344 S 6x4
Baumuster 958.431/433 958431/433 958.431/433 958.461
Embreagem MFZ 430 MFZ 430 MFZ 430 MFZ 430 MFZ 430 MFZ 2 x 400 MFZ 2 x 400
Cx. de Mudança DCG 240 – 16 (Série) DCG 240 – 16 (Série) DCG 240 – 16(Série) DCG 240 – 16 DCG 240 – 16 DCG 240 – 16 DCG 240 – 16
DCG 211 – 16 DCG 211 – 16 DCG 221 – 9
(opcional) (opcional) (opcional)
Cardan (para GW – 2200/180Kv; GW – 2200/180Kv; GW – 2200/180Kv; GW – 2200/180Kv; GW – 2200/180Kv; GW6E– 2800/200Kv; GW6E– 2800/200Kv;
eixo HL 7) 1 peça –22.000 1 peça –22.000 1 peça –22.000 1 peça –22.000 1 peça –22.000 1 peça. SPL 170 1 peça 1 peça. SPL 170 1 peça
entre-eixos entre-eixos
Eixo dianteiro DC VL 4/51 DC – 7,5 DC VL 4/51 DC – 7,5 DC VL 4/51 DC – 7,5 DC VL 4/51 DC – 7,5 DC VL 4/51 DC – 7,5 DC VL 4/51 DC – 7,5 DC VL 4/51 DC – 7,5
1o Eixo traseiro MB HL 7058 DCS –13 MB HL 7058 DCS –13 MB HL 7058 DCS –13 MB HL 7058 DCS –13 MB HL 7058 DCS –13 MB HD/058 DCGS –13 MB HD/058 DCGS –13
1o Eixo traseiro HL 6/20 DCS -13 HL 6/20 DCS -13 HL 6/20 DCS -13
(opcional)
Direção LS 8 BK LS 8 BK LS 8 BK LS 8 BK LS 8 BK LS 8 BK LS 8 BK
Veículos 2035S//33/ 36 4x2 2040S/33/36 4x2 2044S/33/36 4x2 2540S/33 6x2 2544S/33 6x2 2640S/3340K 6x4 2644S/3344 S 6x4
Suspensão Molas Parabólicas Molas Parabólicas Molas Parabólicas Molas Parabólicas Molas Parabólicas Molas Parabólicas Molas Parabólicas
Dianteira
Suspensão Molas Parabólicas Molas Parabólicas Molas Parabólicas Tanden- Molas Tanden- Molas Tanden- Molas Tanden- Molas
Traseira parabólicas parabólicas parabólicas parabólicas
Reservatório de 500 L de Alumínio 300 500 L de Alumínio 300 500 L de Alumínio 300 500 L de Alumínio 300 500 L de Alumínio 300 500 L de Alumínio 300 500 L de Alumínio 300
combustível L de Plástico L de Plástico L de Plástico L de Plástico L de Plástico L de Plástico L de Plástico
(opcional). (opcional). (opcional). (opcional). (opcional). (opcional). (opcional).
Adicional 130 de Adicional 130 de Adicional 130 de Adicional 130 de Adicional 130 de Adicional 130 de Adicional 130 de
alumínio (opcional) só alumínio (opcional) só alumínio (opcional) só alumínio (opcional) só alumínio (opcional) só alumínio (opcional) só alumínio (opcional) só
com 500 l. com 500 l. com 500 l. com 500 l. com 500 l. com 500 l. com 500 l.
Freios de serviço 10 bar de pressão 10 bar de pressão 10 bar de pressão 10 bar de pressão 10 bar de pressão 10 bar de pressão 10 bar de pressão
Reservatórios 2 x 30 l 2 x 30 l 2 x 30 l 2 x 30 + 1 x 20 l 2 x 30 + 1 x 20 l 2 x 30 + 1 x 20 l 2 x 30 + 1 x 20 l
de Ar (freio principal) (freio principal) (freio principal) (freio principal) (freio principal) (freio principal) (freio principal)
1 x 10 l (acessórios) 1 1 x 10l (acessórios) 1 x 10l (acessórios) 1 x 10l (acessórios) 1 x 10l (acessórios) 1 x 10l (acessórios) 1 x 10l (acessórios)
x 5,4 l (regenerativo) 1 x 5,4 l (regenerativo) 1 x 5,4 l (regenerativo) 1 x 5,4 l (regenerativo) 1 x 5,4 l (regenerativo) 1 x 5,4 l (regenerativo) 1 x 5,4 l (regenerativo)
1 x 20 l (reboque) 1 x 20 l (reboque) 1 x 20 (reboque) 1 x 20 l (reboque) 1 x 20 l (reboque) 1 x 20 l (reboque) 1 x 20 l (reboque)
Com APU Com APU Com APU Com APU Com APU Com APU Com APU
Freio Automático ALB, em função da ALB, em função da ALB, em função da ALB, em função da ALB, em função da ALB, em função da ALB, em função da
carga carga carga carga carga carga carga
Veículos 2035S//33/ 36 4x2 2040S/33/36 4x2 2044S/33/36 4x2 2540S/33 6x2 2544S/33 6x2 2640S/3340K 6x4 2644S/3344 S 6x4
Freio de Câmara de molas Câmara de molas Câmara de molas Câmara de molas Câmara de molas Câmara de molas Câmara de molas
Estacionamento acumuladoras, acumuladoras, acumuladoras, acumuladoras, acumuladoras, acumuladoras, acumuladoras,
acionada acionada acionada acionada acionada acionada acionada
pneumaticamente nas pneumaticamente nas pneumaticamente nas pneumaticamente nas pneumaticamente nas pneumaticamente nas pneumaticamente nas
rodas traseiras rodas traseiras rodas traseiras rodas traseiras rodas traseiras rodas traseiras rodas traseiras
Adicional - Motor TOP Brake Turbo Brake TOP Brake Turbo Brake TOP Brake Turbo Brake TOP Brake Turbo Brake TOP Brake Turbo Brake TOP Brake Turbo Brake TOP Brake Turbo Brake
(Opcional) (Opcional) (Opcional) (Opcional) (Opcional) (Opcional) (Opcional)
Retarder Voith R115 HV não Voith R115 HV não Voith R115 HV não Voith R115 HV não Voith R115 HV não Voith R115 HV não Voith R115 HV não
monta com turbo monta com turbo monta com turbo monta com turbo monta com turbo monta com turbo Brake monta com turbo Brake
Brake e com suporte Brake e com suporte Brake e com suporte Brake e com suporte Brake e com suporte e com suporte de roda e com suporte de roda
de roda reserva de roda reserva de roda reserva de roda reserva de roda reserva reserva reserva
Rodas 8,25 x 22,5 8,25 x 22,5 8,25 x 22,5 8,25 x 22,5 8,25 x 22,5 8,25 x 22,5
8,00 x 22 8,00 x 22 8,00 x 22 8,00 x 22 8,00 x 22 8,00 x 22
8,25 x 22,5 8,25 x 22,5 8,25 x 22,5 8,25 x 22,5 8,25 x 22,5 8,25 x 22,5
ESPELHO AUXILIAR
CONVEXO
ACESSO AOS ITENS DE
PORTAS AMPLAS E COM MANUTENÇÃO PELA GRADE
GRANDE ÂNGULO DE FRONTAL ESCAMOTEÁVEL
ABERTURA OU PELO BASCULAMENTO
TOTAL DA CABINA
SISTEMA AERODINÂMICO
EFICIENTE
FARÓIS HALÓGENOS
DE ALTA EFICIÊNCIA
FARÓIS DE NEBLINA E DURABILIDADE
Basculamento da cabina
C ircuito hidráulico de
basculamento da cabina
AXOR 2035/2040/2044/2540/2544/2640/2644
Opcional
Cabina Leito Teto Alto com
kit “Cleópatra”: Defletores
de ar aerodinâmicos
•Pára-choque de aço
•Degrau de acesso articulado
•Grade protetora dos faróis
•Banco do motorista com base pneumática
•Cabina Leito Teto Baixo e Leito Teto Alto (opcionais)
Degrau articulado
de acesso
AXOR 2035/2040/2044/2540/2544/2640/2644/3340/3344
1. Lanternas de iluminação interna 12. Módulo central do painel com: 17. Alavanca multifuncional
2. Calefação adicional Porta-copos 18. Fechadura de ignição
3. Tacógrafo Difusores de ventilação e calefação 19. Regulagem do volante da direção
4. Alojamento para rádio Acendedor de cigarros 20. Cobertura do volante da direção
5. Módulo de interruptores no painel superior Tomada elétrica 12 V 21. Quadro de instrumentos
6. Compartimento porta-objetos Cinzeiro 22. Interruptor de luzes
7. Pára-sóis 13. Alavanca de mudança de marchas 23. Interruptor combinado
8. Difusores de ventilação e calefação 14. Freio de estacionamento 24. Módulo de interruptores adicionais
9. Módulo de interruptores na porta central elétrica 15. Freio manual do reboque ou semi-reboque de iluminação
10. Central elétrica 16. Módulo de interruptores no painel 25. Módulo de interruptores na porta
11. T omada de instrumentos
Tacômetro
AXOR 2035/2040/2044/2540/2544/2640/2644/3340/3344
Seletor de funções
Pisca-alerta
Diagnose On Board
Controles da ventilação
Direção regulável
Ar-condicionado em ângulo e altura
Freio de estacionamento
Função
1. Controle de
regulagem elétrica
dos espelhos
2. Aquecimento dos
espelhos
3. Travamento central
das fechaduras das
portas
4. Acionamento
elétrico da janela da
porta do companhante
5. Acionamento
elétrico da janela da
porta do motorista
Função
1. Luz baixa dos faróis
2. Luz alta dos faróis
3. Lampejador dos faróis
4. Luzes indicadoras de
direção à esquerda
5. Luzes indicadoras de
direção à esquerda
6. Buzina
7. Limpador de pára-brisa
8. Lavador de pára-brisa
O limpador de pára-brisa é acionado através do Gire o interruptor para a posição desejada, - Gire o interruptor de volta para a posição O
interruptor combinado, à esquerda da coluna de conforme a intensidade da chuva. (desligado).
direção. Mantenha o interruptor nesta posição por um
O - desligado tempo igual ao intervalo de pausa desejado, entre
Verifique em intervalos regulares se as palhetas INT - varredura intermitente 2 e 20 segundos.
do limpador estão limpas e se não estão I - varredura lenta
danificadas. II - varredura rápida - Gire novamente o interruptor para a posição INT
(varredura intermitente).O intervalo decorrido de
Varredura intermitente (temporizador) tempo que o interruptor foi mantido desligado é
armazenado como novo intervalo de pausa do
A regulagem básica do intervalo de pausa do temporizador.
limpador de pára-brisa na função temporizador é
de 5 segundos. Se o interruptor for mantido na posição O
(desligado) por mais de 20 segundos ou se a chave
A regulagem do intervalo de pausa é livremente na fechadura de ignição for girada para a posição
ajustável de 2 a 20 segundos. desligada, o intervalo de pausa do temporizador
Para mudar o intervalo de pausa do limpador de será automaticamente reajustado para 5 segundos.
Ligar o limpador de pára-brisa pára-brisa:
Desligar o limpador de pára-brisa
- Gire o interruptor para a posição INT (varredura
intermitente) e espere pela primeira varredura. - Gire o interruptor para a posição O.
Função
AXOR 2035/2040/2044/2540/2544/2640/2644/3340/3344
Porta-objetos
Porta-copos
Ventilação
Detalhe do porta-copos
e do porta-garrafas
Acendedor de cigarros
Tomada 12 V
Porta-canetas
Iluminação
Cinzeiro Porta-objetos
Espaço para
Espaço para PX
teclas adicionais
Tacógrafo DIN
rebatível
Amplo espaço
Porta-objetos
Teto solar de vidro
com acionamento
elétrico
Espaço p/ PX Pára-sóis
Espaço p/ rádio
Tacógrafo
Ventilação
Cortina envolvente
AXOR 2035/2040/2044/2540/2544/2640/2644/3340/3344
EXCLUSIVIDADE
GELADEIRA A BORDO
AXOR 2035/2040/2044/2540/2544/2640/2644/3340/3344
Difusor de ar
direcionável
Facilidade de instalação
de alto-falantes Porta-objetos e porta-garrafa
Indicadores
Luzes piloto
1. Indicador de estado
2. Mostrador digital do sistema de
diagnóstico do veículo (FDS)
• Temperatura externa e
temperatura do líquido de
arrefecimento
• Hodômetro
• Relógio digital
3. Tacômetro
4. Indicador de pressão dos
reservatórios pneumáticos,
circuitos de freio 1 e 2
5. Luz STOP
6. Indicador de combustível
7. Velocímetro
8. Intensidade de iluminação dos
instrumentos
+ mais forte
- mais fraca
9. Botão Reset
10. Botão seletor para indicação de
temperatura externa/
temperatura do líquido de
arrefecimento
11. Botão TRIP para reiniciar dados
de percurso e hodômetro parcial
Luzes piloto
Função
Indicador de estado
Indicações no mostrador
O segmento do indicador de estado Abreviaturas de sistemas
As indicações exibidas no mostrador acende-se na cor amarela ou vermelha, monitorados eletronicamente
dependem dos equipamentos instalados e dependendo do grau de importância da Abreviatura Sistema
das funções que estiverem em uso. mensagem de ocorrência exibida no
mostrador. ABS Sistema antibloqueio de frenagem
FFB Controle remoto
FLA Sistema auxiliar de partida (Flammstart)
FR Controle de condução
INS Painel de instrumentos
MR Controle do motor
RS Controle do retardador
TCO Tacógrafo
Abreviaturas de sistemas e símbolos de WS Sistema de manutenção
falhas de funcionamento ZV Travamento central
Se o sistema de diagnóstico do veículo
exibir uma mensagem de falha de
funcionamento, uma abreviatura de
sistema correspondente ou um símbolo de
falha de funcionamento, por exemplo:
temperatura do líquido de arrefecimento
Exemplo de indicações no mostrador muito alta, será exibido no mostrador.
1 Indicador de estado
2 Símbolos de falha de funcionamento
3 Indicador de bloqueio do diferencial
4 Indicador de marcha
5 Abreviatura de sistema
Veículos com módulo especial programável (PSM): Acione o freio de estacionamento antes de engatar a
O freio de estacionamento não está acionado. tomada-de-força.
Risco de acidentes
O freio de estacionamento não foi acionado antes de engatar a
tomada-de-força. O veículo pode mover-se inadvertidamente. Isto
pode colocar você e outras pessoas em perigo.
A temperatura do líquido de arrefecimento subiu até cerca de 100ºC Reduza a solicitação do motor.
com o veículo em movimento. Certifique-se de que o fluxo de ar para o radiador não está
obstruído.
O nível do líquido de arrefecimento está muito baixo. Adicione líquido no sistema de arrefecimento para restabelecer o nível
correto.
Se o nível do líquido de arrefecimento baixar novamente, providencie
para que o sistema de arrefecimento seja verificado quanto a
vazamentos em uma oficina qualificada e especializada.
O nível de óleo do motor está muito baixo. Adicione a quantidade de óleo faltante indicada no mostrador.
Se não for possível adicionar a quantidade de óleo exibida no
mostrador, o veículo pode ser conduzido por mais 2.000 a 6.000km,
dependendo das condições de operação, Contudo, você deverá parar
o veículo imediatamente se o indicador de estado acender na cor
vermelha.
O reservatório de líquido do lavador de pára-brisa está Abasteça o reservatório de líquido do lavador de pára-brisa.
cerca de 1 litro abaixo do abastecimento total.
O nível de condensação no reservatório pneumático está Os seguintes trabalhos devem ser executados imediatamente em uma
demasiado. oficina especializada e qualificada, por exemplo, em um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz:
Drene a condensação do reservatório pneumático.
Substituir o cartucho de granulado do secador de ar comprimido.
Falha de funcionamento do controle eletrônico de Pare o veículo, assim que possível, considerando as condições da
condução. estrada e do trânsito. Acione o freio de estacionamento e pare o
O pedal do acelerador fica inoperante; o motor opera no motor.
modo de funcionamento de emergência. Após cerca de 10 segundos, funcione o motor novamente.
A potência do motor fica reduzida. Se o motor ainda estiver funcionando no modo de emergência,
providencie para que a falha de funcionamento seja reparada em uma
oficina qualificada e especializada, por exemplo, em um
Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado Mercedes-Benz.
Você não pode acionar a partida do motor. Repita o procedimento de partida do motor após cerca de 10
segundos.
As baterias estão descarregadas. Observe se o acionamento prolongado da partida do motor
descarrega as baterias.
Proceda aoacionamento de emergência da partida do motor
efetuando uma ligação em ponte com outro veículo.
Uma data de serviço devido está sendo alcançada. Faça uma reserva para data do serviço devido em uma oficina.
Um serviço de manutenção é devido. Providencie para que o serviço de manutenção solicitado seja
executadoem uma oficina qualificada e especializada.
Uma data de serviço devido foi excedida por um Providencie para que o serviço de manutenção solicitado seja
período significante. Há risco de danos no veículo ou executado em uma oficina qualificada e especializada.
em seus agregados.
A temperatura do líquido de arrefecimento está muito Reduza a velocidade do veículo ou selecione uma marcha mais
elevada. A potência do motor é reduzida reduzida na caixa de mudanças.
automaticamente. Certifique-se de que o fluxo de ar para o radiador não está obstruído.
Veículos com freio a disco. Providencie para que as pastilhas de freio sejam substituídas em uma
A espessura das pastilhas de freio atingiu o limite de oficina qualificada e especializada.
desgaste.
Veículos com sistema de manutenção Tellingent®
Risco de acidentes Providencie para que a direção seja verificada em uma oficina
O circuito hidráulico da direção está com vazamento. qualificada e especializada.
As características da direção podem ser modificadas.
O elemento do filtro de ar está saturado. Providencie para que o elemento do filtro de ar seja substituído tão
logo seja possível em uma oficina qualificada e especializada, por
A potência do motor pode ser reduzida. exemplo, em um Concessionário ou Posto de Serviço Autorizado
Mercedes-Benz.
Possíveis causas da falha Providencie para que a quantidade de óleo em excesso seja drenada.
O nível de óleo do motor está muito alto. Isto pode
causar a queda da pressão de óleo. A segurança de
funcionamento do motor está comprometida.
Risco de acidentes Providencie para que o serviço de manutenção devido seja executado
Veículos com freio a disco: imediatamente em uma oficina qualificada e especializada.
O mostrador não é capaz de exibir informações Consulte uma oficina qualificada e especializada.
importantes referentes à operação do veículo e à
segurança de condução.
O nível do líquido de arrefecimento está cerca de 2 Pare o veículo assim que possível, considerando as condições da
litros abaixo do nível normal. A segurança de estrada e do trânsito.
funcionamento do motor está comprometida. Pare o motor e acione o freio de estacionamento.
Adicione líquido ao sistema de arrefecimento até restabelecer o nível
correto.
Providencie para que o sistema de arrefecimento seja verificado
quanto a vazamentos em uma oficina qualificada e especializada.
A pressão de óleo no motor está muito baixa. Pare o veículo assim que possível, considerando as condições da
A segurança de funcionamento do motor está estrada e do trânsito.
comprometida. Pare o motor e acione freio de estacionamento.
Verifique o nível de óleo do motor no sistema de diagnóstico do veículo
FDS (veja) e adicione óleo ao cárter se necessário.
Consulte uma oficina qualificada e especializada.
O nível de óleo do motor está excessivamente baixo. Pare o veículo assim que possível, considerando as condições da
A segurança de funcionamento do motor está estrada e do trânsito.
comprometida. Pare o motor e acione o freio de estacionamento.
Verifique o motor quanto a vazamentos.
Se você notar algum vazamento de óleo, encaminhe o veículo para
reparos em uma oficina qualificada e especializada.
Adicione imediatamente a quantidade de óleo exibida no mostrador
FDS.
Percurso de viagem Consumo no percurso Exemplo: Outras informações de As informações de percurso são reiniciadas
exemplo: percurso, exemplos: quando você mantém o botão TRIP pressionado
196,5km tour 19,2 l/100km tour • Consumo total 83.0l tour por pelo menos 2 segundos.
• Velocidade média 27km/h tour
• Tempo de viagem 6.1h tour
Relógio Ajustar horas Ajustar minutos Ajuste da indicação do relógio: os dígitos a serem
ZEIT 10:06 ZEIT Adjust 10:06 ZEIT Adjust 10:06 ajustados ficam piscando (página 79).
Função despertador Ajustar despertador (h) Ajustar despertador (min) O despertador funciona somente quando o
ALRM Aus 0:00 ALRM Aus 0:00 ALRM Aus 0:00 veículo está parado. Ajuste da indicação do
alarme: os dígitos a serem ajustados ficam
piscando.
Informação de manutenção Informação de manutenção Outras indicações de informação de A indicação de informação de manutenção exibe
(exemplo) (exemplo) manutenção uma abreviatura para o componente do veículo,
MOT 07.08.05 MOT 11.000km ZW, GET, VG, HA... por exemplo, MOT, para motor, bem como a data
e a distância em quilômetros até a data de
vencimento do próximo serviço. Os serviços
executados podem ser confirmados por meio do
botão RESET.
Diagnóstico 1, número de Indicação de falha (exemplo) Outras informações: Se não houver falhas armazenadas para o
peça (exemplo) FRa 0 0416 E 01 • Outras falhas sistema, será exibida a indicação o.k.
FR 0014 461502 • Valores de mediação
• Valores binários
Diagnóstico 2, número de Indicação de falha (exemplo) Outras falhas Pressione até sejam exibidos todos os sistemas
peça (exemplo) WS o.k. eletrônicos do veículo. Após o último sistema
WS 0004 460724 eletrônico, a seqüência de exibição é reiniciada.
Os valores de mediação e valores binários são
indicações de referência para oficina.
! !
Os danos resultantes da utilização de óleos de Se não for utilizado um óleo adequado para a
motor não aprovados não são cobertos pela operação durante o ano todo, troque o óleo do
garantia Mercedes-Benz. motor antes de começar o inverno e use um óleo de
motor aprovado com a classe de viscosidade SAE
adequada para a temperatura ambiente externa.
Após efetuar a troca de óleo do motor, os Mistura de óleo de motor Consideração sobre a qualidade do óleo
seguintes dados do óleo utilizado devem de motor
ser ajustados no sistema de diagnóstico do Se eventualmente for necessário adicionar
veículo: óleo no motor e o produto de mesma
• Número de classe MB, referente à marca, mesma qualidade e mesma classe !
qualidade do óleo utilizado, conforme de viscosidade não estiver disponível, Se você utilizar um óleo de qualidade
indicado no Caderno de Lubrificantes reponha o óleo usando um outro óleo inferior para completar o nível de óleo do
• Classe de viscosidade SAE mineral ou sintético aprovado. motor, deverá considerar que o intervalo
de troca do óleo deverá ser reduzido para o
Adição de óleo no motor ! intervalo prescrito para o óleo de qualidade
inferior.Se você utilizar um óleo de
Quando for necessário adicionar óleo no A mistura de óleos de motor tem um efeito qualidade superior para completar o nível
motor para restabelecer o nível correto, negativo nos benefícios proporcionados por de óleo do motor, o intervalo de troca de
recomendamos que seja utilizado óleo de um produto de boa qualidade. óleo permanece conforme prescrito para
mesma marca, mesma qualidade e mesma o óleo de qualidade inferior.
classe de viscosidade SAE do produto
utilizado na última troca de óleo.
O sistema de manutenção Telligent® O primeiro aviso indicando o vencimento Se você confirmar um serviço de
calcula a data devida dos serviços de: de um serviço pode ser programado para manutenção que, entretanto, não tenha
• troca de óleo dos agregados e ser exibido de 0 a 30 dias antes da data sido executado, poderão ocorrer desgastes
• serviços gerais de manutenção devida do serviço. Procure um excessivos ou danos no veículo ou em seus
Concessionário ou Posto de Serviço agregados. Somente os serviços
O sistema de diagnóstico do veículo efetua Autorizado Mercedes-Benz para obter efetivamente executados devem ser
uma verificação constante das datas informações adicionais. confirmados no sistema de diagnóstico do
devidas de serviços do veículo e de seus veículo.
agregados. Após a execução dos serviços de
manutenção, os serviços executados
O primeiro aviso indicando o vencimento devem ser confirmados no sistema de
de um serviço é exibido 14 dias antes da manutenção Telligent® (veja). Se o serviço de manutenção foi executado
data devida. Avisos adicionais são exibidos em um Concessionário ou Posto de Serviço
se a data devida do serviço for alcançada Autorizado Mercedes-Benz, o responsável
ou ultrapassada. pelo serviço deve confirmar sua execução,
respectivamente, no sistema de
diagnóstico doveículo e no manual de
manutenção.
Potência efetiva líquida máx./rotação /min 260 ( 354 cv) @ 1900 / min 295 ( 401 cv ) @ 1900/min 315 ( 428 cv ) @ 1900/min
Momento de força máx./rotação g / kWh 1850(189 mkgf) @ 1100 / min 2000 ( 204 mkgf ) @ 1100/min 2100 ( 214 mkgf ) @ 1100/min
Consumo específico mínimo mm/cm 3 197 (145 g / cvh) @ 1400 / min 196,5 ( 144 g/cvh ) @1300/min 196 ( 144 g/cvh ) @1300/min
Diâmetro x curso /cilindrada 128 x 155 / 11967 128 x 155/11967 128 x 155/11967
Unidade injetora DTC, individual com controle eletrônico ( Diesel Technology Company )
Sistema de lubrificação Circulação de óleo sob pressão, com trocador de calor óleo-água, com bomba de óleo de engrenagens e filtro de óleo com elemento de papel
- sistema de arrefecimento litros 33,5 litros – sem Retarder / 39 litros - com retarder
COMPRESSOR DE AR
W01.00-1021-76-S_W.tif
Os veículos AXOR C estão equipados com o motor OM 457 LA, eletrônico, de 6 cilindros em linha
com turbocooler, 4 válvulas por cilindro (2 de admissão e 2 de escape) e 1 válvula adicional do Top
Brake.
Considerado um motor agressivo, apresenta um grau de força elevado em retomadas de velocidade
e arrancadas, devido a sua grande elasticidade.
Todo o controle da injeção de combustível é atribuído a um monitoramento inteligente, que propor-
ciona uma melhor combustão, maiores potência e torque, menor consumo de combustível, maior
durabilidade, maior rapidez nos diagnósticos e menor demanda de manutenção, além de já atender
aos limites da legislação de emissões - gasosas e ruído - CONAMA P-5, equivalente a EURO III. Essa
nova tecnologia alia redução de custos operacionais a respeito ao meio ambiente.
A injeção de combustível é feita através por unidades injetoras individuais para cada cilindro, que
substituem, com vantagens, a bomba injetora tradicional. As unidades injetoras são compostas pela
bomba e pelo bico injetor separados, interligados por uma pequena tubulação de alta pressão.
A unidade injetora está montada no bloco do motor, acionada pelo comando de válvulas, e é respon-
sável pela elevação da pressão de injeção para valores de até 1.800 bar, pressão muito importante
para a redução dos níveis de emissões e otimização do processo de combustão.
Os bicos injetores, posicionados no centro da câmara , possuem 6 orifícios e distribuem o combus-
tível de forma atomizada na câmara de combustão.
O sistema de gerenciamento eletrônico possui capacidade de autodiagnóstico.
Eventuais falhas no motor são sinalizadas no painel e ficam registradas para posterior identificação,
o que pode ser feito de maneira eficaz e rápida através de um aparelho de diagnóstico de simples
operação, reduzindo sensivelmente o tempo de diagnósticos e verificações.
No caso de falhas mais graves, como por exemplo, superaquecimento do sistema de arrefecimento,
programas de autoproteção são acionados automaticamente, reduzindo gradativamente a potência
do motor e minimizando possibilidades de danos.
Motor OM 457 LA. III/24 (457.918) Motor OM 457 LA. III/22 (457.918)
Axor 2044 S / 2540 S / 2640 S Axor 2035 S
N01.10-2079-11-S_W.tif N03.10-2056-12-S_W.tif
Os seis cabeçotes individuais são de ferro fundido, cada um fixado no bloco do motor com quatro parafusos elásticos.
Os bicos injetores de 6 furos estão centralmente na câmara de combustão. Duas válvulas de admissão e duas de escape foram colocadas simetricamen-
te em torno de cada um deles, de forma a otimizar a saída dos gases. Isso proporciona um menor consumo de combustível a uma menor emisão de
poluentes.
As válvulas são acionadas pelo eixo de comando de válvulas, através das varetas de válvulas e balancins.
Em todos os motores OM-457 LA encontramos o exclusivo sistema Top Brake, que, em conjunto com o tradicional freio motor, proporciona grande
eficiência de frenagem, o que significa menor desgaste dos componentes do sistema de freios do veículo.
E A E
C
B B
A. Líquido de arrefecimento B B
B. Parafusos
C. Óleo da pressão
D. Retorno do óleo D
E. Vareta e retorno do óleo A
N01.30-2068-12-S_W.tif
Motores 457.919/922/924/925/926/928/929/931/932
A01.00-0001-01-S_W.tif A01.00-0001-01-S_W.tif
Método 1: Método 2:
Regule as válvulas de admissão e de escapamento para cada cilindro, de Regule as válvulas de admissão e de escapamento em duas das posições
acordo com a seqüência de injeção. O êmbolo, cujas as válvulas serão do virabrequim, como indicado na tabela.
reguladas deve estar no PMS de compressão, e o êmbolo gêmeo em
cruzamento de válvulas.
Posição do Posição do Cilindro/válvulas a serem
Motor Cilindro/seqüência de injeção Motor virabrequim reguladas
virabrequim
Cilindro 6 em balanço 1 2 3 4 5 6
PMS de compressão 1 5 3 6 2 4 E/A E A E A -
6 cilindros 6 cilindros
Cilindro 1 em balanço - A E A E E/A
êmbolo em balanço 6 2 4 1 5 3
N03.10-2049-50-S_W.tif
012.tif
W14.10-1008-06-S_W.tif
1. Protetor contra aquecimento
2. Encaixe do flap do freio motor
3. Tubo de ar comprimido
4. Tubo de retorno do óleo
5. Tubo de pressão do óleo
6. Turboalimentador
7. Coletor de escapamento
Acionamento do compressor de ar
N13.10-2045-02-S_W.tif
9
7
6
1 Reservatório de óleo
5
2 Pescador
3 Duto principal de óleo de lubrificação (não filtrado)
4 Bomba de óleo
5 Resfriador de óleo (intercambiador de óleo/água) 11
6 Filtro de óleo
7 Injetor de óleo para resfriamento do pistão
8 Injetor de óleo para o eixo de comando de válvulas 10
9 Duto de óleo para o conjunto das válvulas
10 Tubo de retorno do turboalimentador 1
11 Tubo de alimentação do turboalimentador
12 Duto principal de óleo de lubrificação (filtrado) 12 2
4
Uma válvula reguladora de pressão, com abertura progressiva, montada diretamente na bomba de óleo, limita a pressão do sistema a 6,0 bar.
O sistema incorpora um trocador de calor de placas, combinado com o cabeçote do filtro de óleo, que assegura eficiente arrefecimento. Após
fluir pelo radiador, o óleo é filtrado e distribuído aos diversos pontos de lubrificação do motor.
Para assegurar um controle na temperatura de trabalho dos êmbolos, os motores OM 457 LA incorporam injetores de óleo.Estes injetores
mantêm um fluxo de óleo constante, direcionado para a parte interna dos êmbolos.
N18.00-2070-06-S_W.tif
2.1. Drene por sucção o óleo do motor através do tubo guia da vareta de medição (6) ou
drene o óleo do motor no bujão de drenagem de óleo (5) no cárter de óleo.
As unidades injetoras, uma para cada cilindro, são acionadas por ressaltos no
comando de válvulas. O comando de válvulas, portanto, além da função de
acionar as unidades injetoras, tem a função tradicional de acionar as válvulas
de admissão e escapamento.
Cada unidade injetora possui em seu interior um êmbolo, que tem a finalidade
de admitir o combustível da galeria das unidades injetoras e pressurizá-lo até
os bicos injetores.
A Tubo de admissão
B Tubo de retorno
C Tubo de vácuo
D Tubo de alta pressão
N07.00-2083-09-S_W.tif
A= Número da MB
B= Número de certificação
C= Número da unidade injetora (classificação)
D= Código de barras
E, G,H = Informação do fabricante
F= Código de barras do fabricante
N07.02-2028-01-S_W.tif
Remoção
1 Solte a tampa do parafuso do filtro de combustível (1) usando uma chave (36 mm).
Só remova a tampa do parafuso (1) do elemento do filtro (3) após o combustível ter saído
do copo do filtro.
2 Retire a tampa (1) do elemento do filtro (3) e pressione o elemento do filtro (3) nas
laterais, para que se desprenda.
Tome cuidado para não deixar qualquer material estranho entrar no copo do filtro.
Instalação
O bloco do motor é feito de ferro fundido endurecido, proporcionando um alto nível de força, estabilidade e diminuição da emissão de ruídos. As paredes
laterais do bloco se prolongam bem abaixo do centro do virabrequim, o que proporciona maior rigidez.
A integração do resfriador de óleo, das unidades injetoras e das galerias do líquido de resfriamento e combustível no bloco proporciona ao motor um
tamanho muito compacto.
As camisas de cilindro são intercambiáveis. Sua característica especial é uma superfície endurecida por indução na faixa de retorno superior do pistão.
O resfriamento da camisa de cilindro foi ainda otimizado através de um canal de líquido de arrefecimento adicional na faixa superior, onde a carga
térmica é especialmente alta.
À esquerda do lado do volante, uma alça de montagem é fornecida para prender o compressor acoplado com a bomba da direção hidráulica.
As vantagens são:
6x2
48
3340
4140
3344
(6x4)
33 33
33
36 33 33
Flexibilidade e Versatilidade.
Conjunto da 5ª roda
x+y
• 250 + 12 mm - série nos rodoviários
• 150 + 12 mm
2” • 150 + 40 mm
• 185 + 12 mm
x • 185 + 40 mm
AXOR
AXOR MFZ 430 430 2300 servoassistido 0,3
20352040/
20442540/2544
Axor 2640/
Axor MFZ 2x400 400 2700 servoassistido 0,3
26443340/3340
O cilindro mestre é montado no pedal da embreagem de modo a converter o movimento mecânico do pedal, realizado pelo motorista, em movimento
hidráulico. O cilindro mestre somente é conectado ao reservatório do fluido da embreagem.
O servo da embreagem nos veículos Axor está localizado na caixa de mudanças. Este é consistido por um cilindro hidráulico e um pneumático, um
conjunto de válvulas e o sensor de curso da embreagem.
Com o auxílio da pressão pneumática do sistema, a força hidráulica para o acionamento da embreagem é reduzida.
Óleo
AR
AR
Pressão
hidráulica
Válvula aberta - permite a passagem do ar
Pressão
pneumática
O conjunto de válvulas é um elemento altamente sensível. Dependendo da pressão hidráulica, ele controla a abertura e o fechamento da embreagem.
Alto
Desgastada
Baixo
Curso da embreagem
Ré 1ª 3ª 5ª 7ª
Crawler 2ª 4ª 6ª 8ª
Caixa de Mudanças G 240 – 16 Acionamento Transmissão Transmissão Transmissão Transmissão Transmissão Transmissão Transmissão
manual manual manual manual manual manual manual
Relação de transmissão
Grupo lento i= 11,72/ 7,92/ 5,29/ 3,64/ 2,66/ 1,80/ 1,20/ 083 /Marcha à ré = 10,66
Caixa de Mudanca G 221 – 9
Grupo rápido i= 9,75/ 6,58/ 4,40/ 3,02/ 2,21/ 1,48/ 1,00/ 0,69 /Marcha à ré = 8,86
Relação de
Acionamento da = Alavanca, com pré–seleção pneumática transmissão i = 16,15/ ( crawler ) 10,187/ 7,156/ 5,129/ 3,833/ 2,657/ 1,867/
Caixa de mudanças 1,338/ 1,00 /Marcha à ré= 14,907
Relação de transmissão i = 17,03/ 11,50/ 7,79/ 5,28/ 3,87/ 2,61/ 1,77/ 1,20 / Marcha à ré 15,48
Retarder opcional nas caixas G
Grupo lento i = 14,18/ 9,58/ 6,49/ 4,40/ 3,22/ 2,17/ 1,47/ 1,00 / Marcha à ré 12,89
Grupo rápido RETARDER 221 e G240
Acionamento da Transmissão manual •Sistema hidrodinâmico acoplado à caixa de mudanças que proporciona
Caixa de mudanças significativo incremento na potência de frenagem.
Marchas sincronizadas = 16 ( 8 x 2 ) •Mais segurança, maior eficiência, menor desgaste dos componentes do freio
de serviço.
Volume de abastecimento = 16 litros
Tabela de apertos
Descrição Valor
Ajuste dos rolamentos da árvore intermediária Pré-carga de 0,05 até folga de 0,10 mm Pré-carga de 0,05 até folga de 0,10 mm
Ajuste do GV Folga interna de 0,3-0,5 mm/Folga externa 0,4-0,5mm Folga interna de 0,3-0,5 mm/Folga externa 0,4-0,5mm
Molas parabólicas
Amortecedores
telescópicos
Estabilizador traseiro
Amortecedores
Molas parabólicas
Freio a disco
Essa composição de ambos os veículos assegura redução de peso, robustez, durabilidade e conforto.
Molas parabólicas
Estabilizador
Molas parabólicas
Estabilizador
4x2 6x4
6x2
Capacidade: 13 t Capacidade: 13 ou 16 t
NOVIDADE!
EIXO TRASEIRO HL6
Profundidade básica do pinhão mm ————— 28 / 21 => 103,00 - 29 / 24 => 106,00 28 / 21 => 103,00 - 29 / 24 => 106,00
Espessura das arruelas compensadoras mm ————— 0,10 – 0,15 – 0,20 – 0,25 0,50 1,00 – 1,50 0,10 – 0,15 – 0,20 – 0,25 0,50 1,00 – 1,50
Folga entre dentes Coroa/Pinhão mm 0,22 – 0,30 0,30 0,41 0,30 – 0,41
Folga entre dentes das engrenagens mm —————- 0,2 – 0,4 0,02 – 0,04
planetárias da caixa de satélites
Folga axial dos rolamentos mm 0,02 – 0,04 0,01 – 0,03 0,01 – 0,03
dos cubos de rodas
Arruelas compensadoras mm ————— 0,10 – 0,20 –0,50 - 1,00 – 1,50 0,10 – 0,20 –0,50 - 1,00 – 1,50
Folga entre dentes das engrenagens satélites mm ————— ————— 0,15 – 0,35
e planetárias do diferencial longitudinal
Verifique o circuito pneumático do sistema de freio quanto a vazamentos com o veículo parado.
- Acione o freio de estacionamento.
A fim de não atribuir erroneamente um vazamento existente no sistema de ar comprimido do semi-reboque ao veículo trator:
- Desconecte as linhas de ar comprimido do reboque ou semi-reboque.
- Funcione o motor até o indicador de pressão pneumática indicar a pressão de 10 bar.
O circuito de freio com pressão mais baixa é indicado automaticamente no indicador de pressão.
- Gire a chave na fechadura de ignição completamente de volta para a posição desligada.
O motor pára de funcionar.
- Aguarde cerca de 5 segundos e gire a chave na fechadura de ignição para a posição de marcha.
O sistema de ar comprimido pode ser considerado estanque (sem vazamentos) se, após 3 minutos, não houver uma queda visível de
pressão em nenhum dos circuitos de freio.
Verifique se há vazamentos no reservatório, nas válvulas e nos cilindros de freio do veículo trator com o veículo estacionado e o freio de
estacionamento desaplicado.
- Calce previamente as rodas do veículo, para prevenir que ele se desloque.
A fim de não atribuir erroneamente um vazamento existente no sistema de ar comprimido do semi-reboque ao veículo trator:
- Desconecte as linhas de ar comprimido do semi-reboque.
- Desaplique o freio de estacionamento.
- Funcione o motor até o indicador de pressão pneumática indicar a pressão de 10 bar.
O circuito de freio com pressão mais baixa é exibido automaticamente no indicador de pressão.
- Gire a chave na fechadura de ignição completamente de volta para a posição de marcha.
- Acione o pedal de freio o suficiente para uma aplicação parcial do freio (aproximadamente a metade do curso do pedal). Mantenha o pedal
acionado nessa posição.
O sistema de ar comprimido pode ser considerado estanque (sem vazamentos) se, após 3 minutos, não houver uma queda visível de pressão.
Defletor de pó no freio
do eixo traseiro
Segurança e eficiência.
TOP-BRAKE
EXCLUSIVO !
•Maior potência de frenagem
•Maior velocidade em declives
•Maior segurança
•Menos trocas de marchas
•Menor custo de manutenção
•Ganho de vida útil dos componentes
dos freios e dos pneus
•Economia de combustível
EXCLUSIVO !
EXCLUSIVIDADE Mercedes-Benz.
•Atua na contrapressão dos gases de escape •Atua na contrapressão dos gases de escape •Atua na contrapressão dos gases de escape
diretamente no tubo de escapamento. diretamente no cilindro do motor, através de uma diretamente na turbina do motor.
•Sua denominação usual no mercado é FREIO válvula acionada pelo eixo comando de válvulas. •Sua denominação é de uso exclusivo da
MOTOR CONVENCIONAL. •Sua denominação é de uso exclusivo da Mercedes-Benz.
•Desde a década de 50 é utilizado em todos os Mercedes-Benz. •Introduzido nos produtos da marca a partir do
veículos comerciais. •Introduzido nos produtos da marca a partir dos lançamento dos modelos AXOR.
motores eletrônicos em 1998.
Turbo Brake
(freio motor)
Retarder ABS
Valores de Geometria
VL4/51 DC - 7,5
Ponta do eixo Medida A mm 69,981 - 70,00
Medida B mm 59,981 - 60,00
Medida C mm 207,5
Excentricidade máxima
admissível entre os assentos dos mm 0,04
rolamentos da ponta do eixo
1. Caixa de direção
2. Barra de acionamento da direção
3. Reservatório
4. Tubulação de sucção
5. Bomba da direção
6. Tubulação de alimentação
7. Tubulação de retorno
8. Barra da direção Dados técnicos
002.tif
W46.25-0029-06.tif
Direção Hidráulica
Veículos Todos os AXOR
Direção LS8 BK
Redução 22,6:1
Velocidade máxima limitada eletronicamente (pode variar de país para país) cerca de 120 km/h
Folga da direção
Folga máxima permitida da direção (medida no aro do volante da direção com o motor funcionando) 30 mm
Momento de força para soltura do parafuso de soltura do freio de estacionamento de mola acumuladora máximo 35 Nm
Momento de aperto do parafuso de soltura do freio de estacionamento de mola acumuladora mínimo 25 Nm, máximo 45 Nm
Pressão de soltura (reservatório de pressão no sistema de ar comprimido) mínimo 8,0 bar
Pressão de soltura (com fonte externa de ar comprimido) mínimo 6,5 bar
Admissíveis Tecnicamente
Admissíveis Legais
Admissíveis Tecnicamente
Admissíveis Legais
Admissíveis Tecnicamente
Admissíveis Legais
Admissíveis Tecnicamente
Admissíveis Legais
Motor
Trocar lâmpada das lanternas de luz - Solte e retire o parafuso 1 de fixação do aro 1 de fixação do aro do
indicadora de direção dianteira. conjunto óptico.
- Remova o aro.
Trocar lâmpada de luz alta/baixa dos - Solte e retire o parafuso 1 de fixação do arodo conjunto óptico.
faróis de posição dianteira - Remova o aro.
- Solte e remova o parafuso 2 de fixação da lanterna da luz indicadora de
direção.
- Desencaixe e remova a lanterna de seu alojamento.
- Solte e remova o parafuso 3 de fixação da carcaça do farol.
Rebata o farol para fora de seu alojamento.
1 Parafuso de fixação do aro - Ligue o conector elétrico no terminal da lâmpada de luz alta.
2 Parafuso de fixação da lanterna da luz indicadora de direção - Recoloque o tampão 4 da seção de luz alta do farol.
3 Parafuso de fixação da carcaça do farol
4 Tampão, seção de luz alta
5 Tampão, seção de luz baixa
6 Conector/suporte da lâmpada de luz alta
7 Conector/suporte da lâmpada de luz baixa
8 Soquete/lâmpada da luz de posição
Fusíveis
Risco de incêndio
Central elétrica Remoção da cobertura
Não monte fusíveis com capacidade de corrente mais alta do que superior da central elétrica
o especificado. Isso poderia resultar em danos no sistema elétrico 1 Presilha de fixação
ou em incêndio nos cabos elétricos.
2 Cobertura inferior
Use somente fusíveis de capacidade especificada. Não faça
pontes de ligações elétricas nem tente reparar fusíveis
defeituosos. Não substitua os fusíveis antes de detectar e reparar
a causa da falha de funcionamento. Se for necessário ter um acesso mais amplo aos componentes
da central elétrica:
- Segure com as duas mãos a cobertura superior da central
elétrica, desencaixe-a forçando cuidadosamente sua borda
Para ter acesso aos fusíveis e demais componentes dispostos inferior para cima e remova-a.
na central elétrica: - Para montar a cobertura superior novamente, encaixe primeiro
- Solte as presilhas de fixação cerca de 1/4 de volta e remova a a sua borda superior e então, posicione-a convenientemente e
cobertura inferior da central elétrica. encaixe a borda inferior.
WS Sistema de Manutenção
PSM Módulo Especial Configurável NR Controle de Nível (se o compartimento elétrico estiver cheio)
RS Controle de Retarde
FR Controle de Veículo
FLA Partida de Ignição
ABS Sistema ABS (Anti-lock Brake System)
ZV Trava Central
Outras Abreviações
Z1 Ponto Estrela (star point)
TCO Tacógrafo
RAD Rádio
Para o aprimoramento deste modelo, ambos o AXOR 2 receberão tomadas de Posição de Instalação da Tomada de
diagnóstico de bordo. A tomada ficará localizada do lado direito do motorista, à direita Diagnóstico:
perto do volante de direção, e será de fácil acesso, isto é, você não precisará remover
quaisquer painéis.
O mesmo cabo de conexão para o “Star Diagnosis” é usado tanto nesses veículos como
o nos carros de passageiros
Número para Encomenda: 65 11 1240 99, que pode ser feita pela linha direta do “Star
Diagnosis”.
• A parte eletrônica do CAN do veículo está no compartimento elétrico e é conectada ao ponto estrela Z1.
• Por motivos de espaço, os componentes eletrônicos estão localizados na parede traseira da cabine e também são conectados ao CAN do
veículo através do ponto de um terminal Z2.
AXOR C
O Painel de instrumentos padrão tem uma faixa de velocidades de até 125 km/h. Uma das variáveis oferece um indicador de velocidade em mph.
Características Especiais:
- Coloque as duas pilhas no suporte com o pólo O controle remoto está novamente ativado e em
positivo (+) orientado para baixo e aperte-as de condições de uso.
modo que se encaixem de forma audível.
Tacógrafo
Abertura de gaveta
4 Tecla de abertura da gaveta - Aperte a tecla de abertura da gaveta e aguarde alguns segundos. Quando a
5 Mostrador digital gaveta se destravar, puxe-a para fora.
6 Teclas de ajuste do relógio
7 Gaveta do disco-diagrama Fechamento da gaveta
8 Tecla do menu
- Empurre a gaveta manualmente até travá-la.
Indicações no mostrador
Tacógrafo
- Pulse brevemente a tecla de menu M. Com os dígitos de minutos piscando, pulse a tecla (+) ou (-)
até obter a indicação desejada.
- Pulse novamente a tecla de menu M. Com os dígitos de horas piscando, pulse a tecla (+) ou (-) até
obter a indicação desejada.
Para gravar a indicação corrigida do relógio na memória do instrumento, pulse a tecla M do menu por
mais de 3 segundos.
Indicação
Se a indicação do relógio tiver sido ajustada ou a corrente de alimentação do tacógrafo tiver sido
interrompida por mais de dois minutos, a indicação do relógio será exibida de forma intermitente,
indicando que o mecanismo de suporte do disco-diagrama precisa ser sincronizado com o relógio.
Tacógrafo diário
- Gire a chave na fechadura de ignição para a posição de marcha.
Tacógrafo semanal
- Gire a chave na fechadura de ignição para a posição de marcha.
As instruções completas referentes ao manuseio do tacógrafo, como leitura e substituição dos discos-
diagramas, ajuste do relógio e interpretação dos códigos de falhas, estão descritas no livreto de
instruções editado pelo fabricante do instrumento.
Função do sistema
O circuito de saída de impulsos eletrônicos está localizado diretamente na trava da direção e faz
a leitura do código da chave com transponder sem contato. O transponder (circuito receptor/
transmissor eletrônico em miniatura) recebe energia por indução do circuito eletrônico de saída
de impulsos quando a ignição é ligada - circuito (15 ligado).
O Transponder envia um sinal fraco para o circuito de saída que contém o código do transponder.
Um amplificador de sinal instalado no circuito de saída amplifica o nível de sinal de código do 5 - Interruptor de Acionamento
transponder. 7 - Barramento do CAN do Motor
Os módulos de comando FR e MR/PLD são conectados ao circuito eletrônico de saída de impulsos 8 - Partida
através do KL de 50 fios. O código do transponder (Código TP) é permanentemente transmitido 9 -Unidade de Bomba S
aos circuitos eletrônicos do motor através desse fio.
Mesmo quando o c.30 e o c.50 são conectados diretamente, a partida não é acionada, porque não há já
injeção. Se a chave com transponder for acionada muito rápido, sem atraso, a partir da posição “direção
destravada”(2) para a posição “ignição ligada”, o módulo eletrônico de comando do MR/PLD, não
consegue verificar o código do transponder. O imobilizador não é desativado, e nesse caso, a mensagem
“códe” aparece em verde no mostrador. Além disso, o falha 1 99 63 ou 1 99 65 pode ser armazenado no
módulo de comando do MR/PLD, e exibido em vermelho no campo.
1 - Chave com transponder
Quando é feita uma tentativa de dar a partida no veículo com uma chave de transponder não válida, o 2 - Transponder
módulo de comando eletrônico MR/PLD para a avaliação do código Tranponder após um certo prazo. O 3 - Suporte do transponder
limite de tempo duplica em cada nova tentativa.
O módulo de comando FR verifica o sinal do transponder e o armazena até que a ignição seja desligada.
Quando solicitado pelo módulo de comando do MR/PLD o código do transponder é enviado junto com
os parâmetros da bobina através do barramento do CAN do motor. Isso permite que o motor seja
acionado mesmo que haja um erro no c50 do módulo de comando MR/PLD bem como permite o
reconhecimento de um erro. A bobina de saída de impulsos pode ser substituída facilmente no caso de
defeito (ela não contém códigos do transponder, apenas os transmite).
1 - Trava de Direção
2 - Eletrônica de Leitura (A42)
3 - Transponder
4 - Chave com Transponder
• Desde 1 de julho de 2002 para produção de 2002 • O código de autorização através do FDOK (tela
• Posterior, retroativo para a produção de 2000. 1801) somente é possível para módulos de
comando para transferência de veículos,
conforme STIN07, 15W027.
Código de autorização através de FDOK (tela 1801)
para: Se os dados não estiverem corretos no FDOK: