Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Nova Saveiro
Manual de instruções
Nova Saveiro
Manual de instruções:
Nova Saveiro
Data de fechamento: 15.07.2016 | BAN - OP: XXXXXX
Português Brasil: 08.2016
Número de artigo: 172.5B1.SAV.66
Significados dos símbolos
Identifica uma referência a um trecho do ATENÇÃO
texto com informações importantes e ori-
Textos com este símbolo indicam situações peri-
entações de segurança dentro de um ca-
pítulo. Essa referência deve ser sempre ob- gosas, que podem causar a morte ou ferimentos
servada. graves no caso de inobservância.
Esta seta indica que o trecho do texto con-
tinua na página seguinte. CUIDADO
Esta seta indica o fim de um trecho do tex- Textos com este símbolo indicam situações peri-
to. gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra-
O símbolo identifica situações nas quais o ves no caso de inobservância.
veículo deve ser parado o mais rápido pos-
sível. NOTA
® O símbolo identifica uma marca registrada. Textos com este símbolo indicam situações perigo-
A falta desse símbolo não garante que os sas, que podem causar danos ao veículo no caso de
termos possam ser usados livremente. inobservância.
→ Símbolos deste tipo fazem referência a
Textos com este símbolo contêm recomenda-
→ alertas dentro do mesmo trecho do texto
ções que visam a defesa do meio ambiente.
ou da página indicada, para indicar possí-
→
veis riscos de acidente e de ferimentos e Textos com este símbolo contêm informações
como eles podem ser evitados. adicionais.
→ Referência cruzada a um possível dano ma-
terial dentro do mesmo trecho do texto ou
da página indicada.
PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservância.
A Volkswagen do Brasil trabalha constantemente no Não são permitidas a impressão, reprodução e tra-
desenvolvimento contínuo de todos os tipos e mo- dução, total ou parcial, sem autorização por escrito
delos de veículo. Por esse motivo, pedimos a sua da Volkswagen do Brasil.
compreensão para o fato de que alterações na for-
Todos os direitos deste material são expressamente
ma, equipamentos e tecnologia dos veículos são
reservados à Volkswagen do Brasil, conforme a le-
possíveis a qualquer tempo. As indicações sobre a
gislação de direitos autorais. Reservado o direito a
abrangência de fornecimento, a aparência, a potên-
modificações.
cia, as dimensões, os pesos, o consumo de combus-
tível, as normas e as funções dos veículos corres- Produzido no Brasil.
pondem às informações disponíveis no fechamento © 2016 Volkswagen do Brasil
da redação deste manual. É possível que alguns
equipamentos só estejam disponíveis em um mo- Manual impresso em papel produzido com ce-
mento posterior (a Concessionária Volkswagen local lulose embranquecida sem cloro e a partir de
pode fornecer as informações) ou sejam oferecidos fontes responsáveis.
somente em determinados mercados. Não são ad-
missíveis reivindicações derivadas das indicações,
ilustrações e descrições deste manual.
Muito obrigado por sua confiança
Com este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa-
mentos de conforto que, certamente você desejará usar em suas viagens diárias.
Antes da primeira utilização, leia e atente para as informações contidas neste Manual de instruções para
que você conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reconhecer e evitar possí-
veis perigos para si e para terceiros.
Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não esteja comple-
ta, entre em contato com nossa Central de Relacionamento ou com a sua Concessionária Volkswagen. Suas
dúvidas, sugestões ou críticas são muito importantes para nós!
Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e uma boa viagem sempre.
Volkswagen do Brasil
172.5B1.SAV.66
2 Índice
Conservação, limpeza, Dados técnicos
manutenção
Dados técnicos
No compartimento do motor – Dados do veículo 272
– Preparações para trabalhos no
compartimento do motor 169
– Óleo do motor 173 Abreviaturas utilizadas 282
– Líquido de arrefecimento do motor 177 Índice remissivo 284
– Sistema de partida a frio 183
– Sistema de partida aquecida (E-FLEX) 184
– Bateria do veículo 185
Rodas e pneus
– Sistema de controle dos pneus 190
– Informações importantes sobre rodas e
pneus 193
– Calotas 206
– Troca de roda 207
Conservação e manutenção do veículo
– Conservar e limpar a parte externa do
veículo 214
– Conservar e limpar o interior do veículo 221
– Prolongado desuso 226
– Acessórios, reposição de peças, reparos e
modificações 228
– Informações ao consumidor 237
– Unidade de controle do motor e sistema
de controle de emissões dos gases de
escape 240
Autoajuda
Orientações práticas
– Perguntas e respostas 243
– Em caso de emergência 244
– Fechamento ou abertura de emergência 247
– Ferramentas de bordo 249
– Fusíveis 251
– Troca de lâmpadas incandescentes 256
– Troca de lanternas que utilizam LED 268
– Auxílio à partida 268
– Puxar e rebocar 271
172.5B1.SAV.66
Índice 3
Sobre este Manual de instruções
– Este Manual de instruções é válido para todos os
modelos e versões da Nova Saveiro.
– Você encontra um índice remissivo de termos em
ordem alfabética no final do manual.
– Um índice de abreviaturas ao final do manual es-
clarece abreviaturas e denominações técnicas.
– Indicações de direção como esquerda, direita, di-
anteiro e traseiro têm como referência, via de re-
gra, a direção de condução do veículo, salvo indi-
cação em contrário.
– As Ilustrações servem como orientação e devem
ser entendidas como representações esquemáti-
cas.
– Modificações técnicas no veículo surgidas após o
fechamento da redação deste manual encontram-
-se em um Suplemento anexo à literatura de bor-
do.
Todas as versões e modelos estão descritas sem que
sejam identificadas como equipamentos especiais
ou variações de modelo. Desta forma, podem estar
descritos equipamentos que o seu veículo não pos-
sua ou que estejam disponíveis apenas em alguns
mercados. Você obtém os equipamentos de seu veí-
culo na documentação de venda. Para mais informa-
ções, dirija-se a sua Concessionária Volkswagen.
Todas as indicações deste Manual de instruções são
relativas às informações disponíveis na data de fe-
chamento da redação. Devido ao desenvolvimento
contínuo do veículo, é possível que existam diver-
gências entre o veículo e as indicações deste manual
da instruções. Nenhuma exigência pode ser reivindi-
cada das indicações, ilustrações ou descrições dife-
rentes deste manual.
Ao vender ou emprestar o veículo, certifique-se de
que toda a literatura de bordo se encontra no veícu-
lo.
Vista lateral
Vistas externas 7
Vista traseira
Interior do veículo 9
Vista geral do lado do condutor
Interior do veículo 11
Vista geral do lado do condutor - Nova Saveiro Robust
Interior do veículo 13
Vista geral do console central 9 Rádio (montado de fábrica) → ca-
derno Rádio
10 Comandos para:
Parte superior do console central – Ventilação e aquecimento .............. 156
– Ar-condicionado ................................. 156
Interior do veículo 15
Vista geral do lado do Legenda para → Fig. 12:
passageiro 1 Local de instalação do airbag fron-
tal do passageiro no painel de ins-
trumentos ................................................... 71
2 Alavanca de abertura do porta-lu-
vas .................................................................. 113
3 Interruptor acionado pela chave do
veículo para desligar o airbag fron-
tal do passageiro (não disponível
para algumas versões) ........................... 71
Símbolos no revestimento do
teto
Fig. 11 Vista geral do lado do passageiro. Símbolo Significado
Piscando: alarme ativado. nal de luz acionado.
→ Página 84
→ Página 40
Instrumento combinado 17
Sím- ● O compartimento do motor de todo veículo é
Significado →
bolo uma área perigosa e pode causar ferimentos
Imobilizador eletrônico ativado. graves → Página 169, Preparações para tra-
→ Página 127 balhos no compartimento do motor.
Indicador do intervalo de serviço.
→ Página 23
NOTA
Observar sempre as luzes de controle acesas e as
ATENÇÃO mensagens de texto para evitar danos no veículo.
A observância das luzes de advertência acesas e
das mensagens de texto é essencial para segu-
rança do condutor e dos passageiros, evitando
possíveis paradas do veículo, bem como even- Instrumentos
tuais acidentes.
● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
e as mensagens de texto. Introdução ao tema
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro a todos os passageiros do veículo
Informações e alertas complementares:
e aos demais condutores.
– Luzes de advertência e de controle
● Estacionar o veículo a uma distância segura → Página 17
da pista de rodagem de forma que nenhuma
das peças do sistema de escape entre em – Informações sobre os intervalos de serviço
contato com materiais inflamáveis, como, → caderno Manutenção e garantia
por exemplo, grama seca, combustível, óleo
etc. ATENÇÃO
● Um veículo parado sem a devida sinalização A distração do condutor enquanto dirige o veí-
representa um grande risco de acidente para culo pode causar acidentes e ferimentos.
si mesmo e para terceiros. Sempre acionar as ● Nunca comandar os botões do instrumento
luzes de advertência e utilizar o triângulo de combinado durante a condução.
segurança para alertar outros veículos.
● Antes de abrir a tampa do compartimento do
motor, desligar o motor e aguardar até que
sua temperatura tenha baixado suficiente-
mente.
Alguns controles e funções aqui representados 4 Botão para zerar ou para exibição do hodô-
pertencem a determinados modelos e versões ou metro parcial (trip).
são opcionais. – Pressionar o botão por aproximada-
mente 2 segundos para zerar o hodômetro
Significado dos instrumentos → Fig. 13 e parcial e, se necessário, outros indicadores
→ Fig. 14: do computador de bordo → Página 26.
1 Tacômetro (conta-giros) (rotações x 1000 4 Botão de ajuste do relógio .
por minuto do motor em funcionamento). – Com a ignição ligada, pressionar o botão
O início da área vermelha do tacômetro (con- por aproximadamente 5 segundos
ta-giros) indica a rotação máxima possível do para iniciar o ajuste do relógio.
motor rodado e aquecido pelo funcionamen- – Manter o botão pressionada até a in-
to para cada uma das marchas. Antes que a dicação de horas começar a piscar.
indicação atinja a faixa vermelha, mudar para – Para acertar as horas, pressionar o botão
a próxima marcha mais alta ou tirar o pé do brevemente. Os números serão tro-
pedal do acelerador → . cados em ordem crescente.
172.5B1.SAV.66
Instrumento combinado 19
– Para acertar os minutos, pressionar o bo- NOTA
tão brevemente. Os números serão
trocados em ordem crescente. ● Com o motor frio, evitar rotação do motor
muito elevada, aceleração total e forte deman-
– Para encerrar o ajuste do relógio, pressio-
da ao motor.
nar o botão novamente.
● Para evitar danos ao motor, o ponteiro do ta-
4 Botão para reinicializar o indicador do inter-
cômetro (conta-giros) pode permanecer ape-
valo de serviço → Página 23.
nas por um curto período na área vermelha da
5 Botão para regulagem da iluminação do pai- escala.
nel de instrumentos → Página 90
6 Indicador de temperatura do líquido de arre- O engate antecipado de uma marcha supe-
fecimento do motor (depende da versão rior ajuda a economizar combustível e a re-
do veículo) → Página 177. duzir os ruídos de funcionamento.
7 Indicador do nível de combustível (depende
da versão do veículo) → Página 162.
Instrumento combinado 21
Adicionalmente as atuais falhas de funcionamen- Recomendação de marcha
to existentes podem ser manualmente acessa- Dependendo da versão do veículo, durante a con-
das. Para isso acessar no menu de seleção Est. Veí- dução pode ser exibida no display do instrumento
culo. combinado uma recomendação para seleção de
uma marcha que economize mais combustível
Cor
→ Página 163.
Tipo de do
mensa- sím Significado Rádio
gem bo-
Em algumas versões, algumas funções do rádio
lo
são mostradas no display do instrumento combi-
Símbolo aceso ou piscando – nado, somente com a ignição ligada.
parcialmente, juntamente com
Mensa-
alertas sonoros. ATENÇÃO
gem de
Ver Não prosseguir! Situação de
adver- A observância das luzes de advertência acesas e
me- perigo → .
tência das mensagens de texto é essencial para a se-
lho Verifique a função avariada e eli-
de prio- gurança do condutor e dos passageiros, evitan-
mine sua causa. Se necessário,
ridade 1. do possíveis paradas do veículo, bem como
solicitar auxilio de pessoal espe-
cializado. eventuais acidentes.
Símbolo aceso ou piscando – ● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
parcialmente, juntamente com e as mensagens de texto.
Mensa- alertas sonoro. ● Parar o veículo assim que possível em um lo-
gem de Funções com falhas ou falta de cal seguro a todos os passageiros do veículo
Am e aos demais condutores.
adver- fluidos podem danificar ou cau-
are-
tência sar a parada do veículo. → ● Um veículo parado sem a devida sinalização
lo
de prio- Verificar a função avariada o representa um grande risco de acidente para
ridade 2. mais rápido possível. Se neces- si mesmo e para terceiros. Sempre acionar as
sário, solicitar auxilio de pessoal luzes de advertência e utilizar o triângulo de
especializado. segurança para alertar os outros veículos.
Texto de ● Estacionar o veículo a uma distância segura
Informações sobre diferentes
informa- – da pista de rodagem de forma que nenhuma
processos do veículo.
ção. das peças do sistema de escape entre em
contato com materiais inflamáveis, como,
Indicadores de quilometragem por exemplo, grama seca, combustível, óleo
O hodômetro total registra o percurso total reali- etc.
zado pelo veículo.
O hodômetro parcial (trip) indica os quilômetros ATENÇÃO
percorridos após a última reinicialização do ho- Mesmo com temperaturas externas acima da
dômetro. O último dígito indica 100 metros. temperatura de congelamento, pode haver uma
camada de gelo sobre ruas e pontes.
Indicador da temperatura externa
● É possível que haja uma camada de gelo na
Quando a temperatura externa está abaixo de pista mesmo se a temperatura externa esti-
+4 °C, um “símbolo de floco de neve” aparece ver acima de +4 °C e o “símbolo de floco de
no indicador da temperatura externa (alerta de neve” não aparecer no display.
gelo na pista). Este símbolo começa a piscar e se
acende em seguida até que a temperatura exter- ● Nunca confiar apenas no indicador da tem-
na ultrapasse +6 °C → . peratura externa!
Instrumento combinado 23
Sistema de informações Comp. Bordo → Página 26
■ Consumo momentâneo de combustível
Volkswagen / Computador de
■ Consumo médio de combustível
bordo ■ Autonomia
■ Tempo de viagem
Introdução ao tema ■ Distância percorrida
■ Velocidade média
Com a ignição ligada é possível acessar as diver- ■ Velocidade digital
sas funções do display por meio dos menus. ■ Alerta de velocidade
Em alguns veículos com volante multifunções, as Áudio → Página 26
teclas da alavanca dos limpadores do para-brisa Estado veículo → Página 26
não existem. Assim, o indicador multifunções é Configurações → Página 27
operado exclusivamente pelas teclas do volante
■ Idioma/Lang.
multifunções.
■ Comp. Bordo
A abrangência dos menus no display do instru-
mento combinado depende do sistema eletrôni- – Tempo viag.
co do veículo e dos equipamentos do veículo. – Cons. mom.
Uma empresa especializada pode programar ou – Cons. médio
alterar outras funções conforme os equipamen- – Dist. percor.
tos do veículo. Para isto, a Volkswagen recomen- – Veloc. média
da as Concessionárias Volkswagen.
– Veloc. digital
Alguns itens de menu só podem ser acessados – Alerta veloc.
com o veículo desligado.
■ Sensor Estac.
Enquanto uma mensagem de advertência de
– Vol. frontal
prioridade 1 estiver sendo exibida, não é possível
acessar nenhum menu. Todas as mensagens de – Vol. traseiro
advertência desaparecem automaticamente após ■ ECO Comfort
alguns segundos. Além disso, algumas mensa- – Resistência do ar
gens de advertência podem ser confirmadas e
– Ar-condicionado
ocultadas com a tecla OK .
– Indicação de marcha
Informações e alertas complementares: – Frenagem
– Espelhos retrovisores externo → Página 95 – Partida do motor
– Volante multifunções → Página 29 – Pedal do acelerador
– Veículo parado
ATENÇÃO
– Todas opções
A distração do condutor enquanto dirige o veí-
culo pode provocar acidentes e ferimentos. ■ Pressão Pneus
● Nunca acessar os menus do instrumento ■ Conforto
combinado durante a condução. – Sinal Sonoro
– Sinal Luminoso
– Fech. Autom.
Vista geral da estrutura do menu ■ Ilum. e Visib.
– Coming Home
Observe no início desse capítulo na pági-
– Leaving Home
na 24.
– Desligado
Em função dos equipamentos existentes no veí-
culo, poderão existir os seguintes menus:
Instrumento combinado 25
Menu principal Com a ignição ligada e a memória indicada 1 ou
2, pressionar a tecla OK para alternar entre as
Observe no início desse capítulo na pági- duas memórias.
na 24. A memória grava os valores de via-
gem e de consumo desde o momen-
Menu Função to em que a ignição é ligada até o
Me-
Computador de Apresenta diversos dados sobre a momento em que é desligada.
mória
bordo condução e o consumo de com- Se a viagem for interrompida por
de via-
bustível. 1 mais de duas horas, a memória é
gem
→ Página 26
apagada automaticamente. Se a via-
indivi-
gem continuar dentro de um período
Áudio Visualização de informações do dual.
de duas horas após a ignição ser des-
rádio, como, por exemplo, emis- ligada, os novos valores são soma-
sora na operação do rádio, faixa dos.
do CD, volume etc. Válido apenas
para algumas versões de rádio A memória grava os valores de via-
instalados de fábrica. gem de uma quantidade indetermi-
→ caderno Rádio
nada de viagens, em um máximo de
Me-
99 horas e 59 minutos de condução,
Estado do veí- Exibição dos textos de advertên- mória
9.999 km de distância percorrida ou
culo cia e de informação atuais. 2 da via-
999 litros de combustível consumi-
O item do menu aparecerá so- gem
do. Se uma destas marcas máximas
mente, quando houver textos de total.
for excedida, a memória é apagada
advertência ou informação. automaticamente e começa de novo
A quantidade de mensagens dis- em zero.
ponível é exibida no display.
Exemplo: 1/1 ou 2/2. Exibições possíveis
→ Página 18
Menu Comp. Função
Configurações Diferentes possibilidades de con- Bordo
figuração, como por exemplo, o
volume do alerta sonoro do sen- Consumo mo- A exibição do consumo momen-
sor de estacionamento, idioma, mentâneo de tâneo de combustível ocorre du-
entre outros. combustível rante a condução em km/l com
→ Página 27 motor em funcionamento. O valor
atual exibido é calculado em in-
tervalos de 30 metros e é atuali-
zado a cada 1 segundo aproxima-
Menu Comp. Bordo damente.
Consumo médio O consumo médio de combustível
Observe no início desse capítulo na pági- de combustível em km/l é exibido somente após
na 24. 300 metros rodados, após se ligar
a ignição. Até este ponto são exi-
O computador de bordo está equipado com duas bidos traços. O valor atual exibido
memórias de trabalho automáticas: 1 – Memória é atualizado a cada 5 segundos.
de viagem individual e 2 – Memória de viagem Autonomia Percurso aproximado em km que
total. No canto superior direito do display é exi- ainda pode ser percorrido com a
bido o número da memória indicada. quantidade de combustível no
tanque, seguindo a mesma forma
de condução. Entre outros, o con-
sumo de combustível momentâ-
neo serve para o cálculo.
Tempo de via- Tempo de viagem em horas (h) e
gem minutos (min) decorrido após li-
gar a ignição.
Instrumento combinado 27
Submenu Sensor de Estacionamento Só são apresentados no display do instrumento
combinado os dados disponíveis para o veículo,
Observe no início desse capítulo na pági- que depende do sistema eletrônico do veículo e
na 24. dos equipamentos montados.
Além do texto de advertência apresentado no
Menu Sensor display → Fig. 19, poderão aparecer alertas com
Função outras informações adicionais.
Estac.
Volume frontal Aumentar ou diminuir o sinal so- Textos de alerta
noro para o sensor de estaciona-
mento dianteiro. – ECO COMFORT Resistência do ar: Fechar janelas.
Volume traseiro Aumentar ou diminuir o sinal so- – ECO COMFORT Ar-condicionado ligado: Fechar janelas.
noro para o sensor de estaciona- – ECO COMFORT Observar indicador de mudança de mar-
mento traseiro. chas.
Voltar O indicador retrocede para o me- – ECO COMFORT Na frenagem, desengatar apenas abaixo
nu Configurações. de 1300 rpm.
– ECO COMFORT Não acionar o pedal do acelerador no ar-
ranque do motor.
Submenu ECO Comfort – ECO COMFORT Não acionar o pedal do acelerador com
veículo parado.
Observe no início desse capítulo na pági- – ECO COMFORT Evitar ter o motor em funcionamento com
na 24. veículo parado.
Os textos de alerta podem variar, depen-
dendo da versão do veículo.
Menu Pressão
Função
Pneus
Salvar Salva a pressão e avança para a
tela de confirmação final.
Fig. 19 No instrumento combinado: texto de adver- Confirmar Confirma a pressão e reinicia o
tência do ECO Comfort. monitoramento.
A função ECO Comfort tem como objetivo indicar Voltar O indicador retrocede para o
no display do instrumento combinado alertas de menu Configurações.
ajuda para melhorar o consumo de combustível Voltar O indicador retrocede para o
do veículo. menu Configurações.
Dentro do submenu ECO Comfort podem ser defini-
dos quais dados serão apresentados no display. NOTA
Os dados podem ser definidos separadamente, Após a memorização bem sucedida das novas
como conjuntos (todas as opções) ou ainda desa- pressões, o sistema gera um aviso Pressão dos pneus
tivar as opções, assim nenhum alerta aparecerá foi memorizada, retornando automaticamente ao
no display. menu Configurações. Em caso de falha, é gerado o
aviso Não é possível salvar as pressões dos pneus, e em
seguida o sistema volta ao submenu Pressão Pneus.
Menu Ilum. e
Função
Visib.
Coming Home Definir quanto tempo a ilumina-
Leaving Home ção deve permanecer acesa após
o travamento ou destravamento
do veículo → Página 89.
Desligado Desligar a função “Coming Ho-
me” e “Leaving Home”.
Voltar O indicador retrocede para o me-
nu Configurações.
172.5B1.SAV.66
Volante multifunções 29
Comandos do volante multifunções
Fig. 20 Lado esquerdo do volante multifunções: te- Fig. 21 Lado direito do volante multifunções: teclas
clas de comando. de comando.
Dependendo da versão do rádio, alguns coman- Por meio das teclas deste volante, é possível rea-
dos das teclas do volante multifunções podem lizar várias funções sem retirar as mãos do volan-
ser diferentes. te.
Volante multifunções 31
Teclas Utilização Função
Pressionando a tecla brevemente:
- A barra seletora é deslocada para cima.
Sistema de - Alteração do valor um passo para cima.
informações - Troca de mensagem sobre o estado do veículo em ordem crescente, caso
Volkswagen haja mais de uma mensagem.
Pressionando por alguns segundos: a barra seletora é deslocada para cima
enquanto a tecla estiver acionada, ou até o início da lista.
Pressionando a tecla brevemente:
- Seleciona em ordem crescente as estações de rádio e as faixas do CD /
Menu Áudiob) -
MP3 ou;
Menu dentro do
- Seleciona em ordem crescente as estações de rádio AM / FM no display
Sistema de
do instrumento combinado ou;
informações
- Sem função.
Volkswagen
Pressionando por alguns segundos: sem função específica, avança a sinto-
nia até a próxima estação somente.
Pressionando a tecla brevemente:
- Comutação entre as memórias 1 e 2 do computador de bordo.
Computador de
- Função de repetição em caso de alteração de valor.
bordo
Pressionando por alguns segundos: reset dos dados no nível atual do indi-
cador multifunções do computador de bordo.
Pressionando a tecla brevemente:
- Seleção da entrada atual do menu.
Sistema de
- Alteração do valor em um passo.
informações
Pressionando por alguns segundos:
Volkswagen
- Alteração do valor em passos múltiplos ou;
- Sem função.
Confirmação Confirmação e validação, por exemplo, de avisos e informações.
Pressionando a tecla brevemente: navega entre os menus do Sistema de
Sistema de
informações Volkswagen em ordem crescente.
informações
Pressionado a tecla brevemente: avança ao próximo item.
Volkswagen
Pressionando por alguns segundos: sem função.
Pressionando a tecla brevemente: passagem do indicador multifunções do
Computador de
computador de bordo em ordem decrescente.
bordo
Pressionando por alguns segundos: sem função.
Pressionando a tecla brevemente:
- A barra seletora é deslocada para baixo.
Sistema de - Alteração do valor um passo para baixo.
informações - Troca de mensagem sobre o estado do veículo em ordem decrescente,
Volkswagen caso haja mais de uma mensagem.
Pressionando por alguns segundos: a barra seletora é deslocada para baixo
enquanto a tecla estiver acionada, ou até o final da lista.
Pressionando a tecla brevemente:
- Seleciona em ordem decrescente as estações de rádio e as faixas do CD /
Menu Áudiob) -
MP3 ou;
Menu dentro do
- Seleciona em ordem decrescente as estações de rádio AM / FM no display
Sistema de
do instrumento combinado ou;
informações
- Sem função.
Volkswagen
Pressionando por alguns segundos: sem função específica, retrocede a
sintonia até a próxima estação somente.
a) Equipamento (aparelho de telefone móvel) não ofertado pela Volkswagen.
b) Para veículos com rádio instalado de fábrica, a função depende da versão do rádio e do instrumento combinado.
Volante multifunções 33
Antes de partir Lista de controle
Os seguintes pontos devem ser observados antes
Orientações para condução e durante a condução para garantir a segurança
do próprio condutor, de todos os passageiros e
de outros condutores → :
Introdução ao tema Verificar o perfeito funcionamento do siste-
ma de iluminação e dos indicadores de dire-
ção.
Informações e alertas complementares:
Controlar a pressão dos pneus
– Sentar corretamente e com segurança
(→ Página 197) e o nível de combustível
→ Página 55
(→ Página 162).
– Transportar → Página 99
Providenciar uma visibilidade perfeita através
– Dar partida, trocar marchas, estacionar de todos os vidros.
→ Página 123
Fixar todos os volumes de bagagem com fir-
– Conduzir com consciência ecológica meza nos porta-objetos, no compartimento
→ Página 139 de bagagem e, se for o caso, no teto
– Informações ao consumidor → Página 237 → Página 99.
O acionamento dos pedais deve estar desim-
ATENÇÃO pedido o tempo todo.
Conduzir sob a influência de álcool, drogas, me- Proteger as crianças no veículo com um sis-
dicamentos e entorpecentes pode causar aci- tema de retenção apropriado a idade da cri-
dentes graves e ferimentos fatais. ança → Página 79.
● Álcool, drogas, medicamentos e entorpecen- Ajustar corretamente os bancos dianteiros,
tes podem diminuir consideravelmente o os apoios para cabeça e os espelhos retrovi-
grau de percepção, os tempos de reação e a sores conforme a estatura → Página 55.
segurança da condução, o que pode causar a Usar sapatos adequados que proporcionem
perda de controle do veículo. um bom apoio para o comando dos pedais.
Acomodar bem o tapete na área para os pés
do lado do condutor de modo que não ob-
Preparativos de viagem e strua a área dos pedais. Dependendo da ver-
segurança da condução são do veículo, o tapete dianteiro do lado do
condutor pode ter fixação no pino do carpete
Observe no início desse capítulo na pági- → Fig. 22.
na 34. Adotar uma posição correta no banco antes e
durante a condução. Isto também é válido
para todos os passageiros → Página 55.
Ajustar o cinto de segurança corretamente
antes da condução e não alterar a regulagem
do cinto durante a condução. Isto também é
válido para todos os passageiros
→ Página 61.
Não transportar uma quantidade de passa-
geiros maior que a quantidade de assentos e
cintos de segurança disponíveis.
Jamais conduzir com a capacidade de condu-
ção alterada pela incidência de medicamen-
tos, álcool ou drogas, entre outras substânci-
as capazes de influenciar o nível de percep-
Fig. 22 Tapete dianteiro do lado do condutor com ção e reação.
fixação no pino do carpete.
34 Antes da condução
Lista de controle (continuação)
Condução no exterior
Não se distrair do trânsito, por exemplo,
ajustando ou acessando menus do painel, Observe no início desse capítulo na pági-
com passageiros ou falando ao telefone. na 34.
Adequar sempre a velocidade e a forma de
condução às condições de visibilidade, climá- Lista de controle
ticas, da pista e do trânsito, respeitando os li- Alguns países adotam normas específicas e espe-
mites de velocidade definidos na via onde es- ciais de segurança, bem como prescrevem nor-
tá trafegando. mas relevantes para emissões de gases. A
Respeitar as regras de trânsito e as velocida- Volkswagen recomenda que antes de iniciar uma
de indicadas. viagem internacional você se informe em uma
Em viagens longas, fazer pausas regulares – Concessionária Volkswagen sobre as determina-
não ultrapassando o limite de 2 horas. ções legais e as seguintes questões do país de
destino:
Carregar animais no veículo com um sistema
que seja apropriado ao seu peso e tamanho. É necessário preparar o veículo para a via-
gem no exterior, por exemplo, mascarar ou
converter o farol?
ATENÇÃO
As ferramentas, os equipamentos de diag-
Respeitar sempre as regras de trânsito atuais e nóstico e as peças de reposição necessárias
os limites de velocidade e conduzir preventiva- para serviços de manutenção e de reparos
mente. A avaliação correta da situação de con- estão disponíveis?
dução pode fazer a diferença entre chegar ao
destino da viagem em segurança e sofrer um Existe uma Concessionária Volkswagen no
acidente com ferimentos graves. país de destino?
Existe gasolina sem chumbo ou outros aditi-
Serviços de manutenção regulares no veícu- vos metálicos (por exemplo, manganês) com
lo servem não apenas para a conservação octanagem satisfatória?
do veículo, mas também contribuem para a segu- O óleo do motor recomendado
rança operacional e do trânsito. Por esse motivo, (→ Página 173) e demais fluidos conforme as
os serviços de manutenção devem ser realizados especificações da Volkswagen estão disponí-
sempre conforme as especificações do → cader- veis no país de destino?
no Manutenção e garantia. Em condições de se-
veridade, pode ser necessário executar alguns São necessários pneus especiais para a roda-
serviços antes da data prevista para a próxima gem no país de destino?
manutenção. Condições de severidade são, por
exemplo, condução frequente em trânsito inten- NOTA
so, uso frequente de reboque e rodagem em A Volkswagen não se responsabiliza por danos
áreas com alta incidência de poeira. Informações causados ao veículo em razão de combustível de
complementares sobre condições de severidade baixa qualidade, manutenção insuficiente/incor-
encontram-se detalhadas no → caderno Manu- reta e utilização de peças não originais.
tenção e garantia, sendo essencial sua leitura
prévia. Mais informações podem ser obtidas em
uma Concessionária Volkswagen ou em uma em-
presa especializada.
172.5B1.SAV.66
Antes de partir 35
Travessia de trechos alagados Abrir e fechar
Observe no início desse capítulo na pági- Jogo de chaves do veículo
na 34.
36 Antes da condução
● Nunca retirar a chave da ignição enquanto o Para rebater para dentro, pressionar ao mesmo
veículo estiver em movimento. tempo o botão (seta) e a haste da chave de volta
até que a haste se encaixe.
Chave de reposição
Chave do veículo com comando Para a aquisição de uma chave de reposição ou
remoto de outras chaves com comando remoto, é neces-
sário informar o número do chassi do veículo e da
Observe e no início desse capítulo na etiqueta plástica, que contém informações espe-
página 36. cíficas. A etiqueta plástica é fornecida juntamen-
te com as chaves do veículo e deve ser guardada
para eventuais necessidades de substituição das
chaves.
Cada chave do veículo nova contém um micro-
chip que deve ser codificado com os dados do
imobilizador eletrônico do veículo. Uma chave do
veículo não funciona sem um microchip ou com
um microchip não codificado. Isto também se
aplica a chaves que estiverem adequadamente
fresadas.
Chaves do veículo novas ou de reposição podem
ser obtidas em uma Concessionária Volkswagen.
Chaves com comando remoto novas ou de repo-
sição devem ser sincronizadas antes do uso
Fig. 23 Chave do veículo com comando remoto. → Página 40.
Chave do veículo com comando remoto
NOTA
O veículo pode ser destravado e travado à distân-
cia com a chave do veículo com comando remoto Toda chave do veículo contém componentes ele-
→ Página 40. trônicos. Proteger as chaves contra avarias, umi-
dade e vibrações intensas.
O emissor com a bateria está alojado na chave do
veículo com comando remoto. O receptor está Somente pressionar os botões da chave do
localizado no interior do veículo. A área de alcan- veículo com comando remoto quando a res-
ce da chave com comando remoto com a bateria pectiva função for realmente necessária. Um
carregada é de alguns metros ao redor do veícu- acionamento desnecessário do botão pode pro-
lo. vocar um destravamento involuntário ou o dispa-
ro do alarme do veículo. Isso também se aplica
Caso não seja possível destravar ou travar o veí-
quando se acredita estar fora da área de alcance
culo com a chave com comando remoto, ela de-
do comando remoto.
verá ser sincronizada novamente → Página 40
ou ter a bateria substituída → Página 39. O funcionamento da chave do veículo com
Podem ser utilizadas no máximo 5 chaves com comando remoto pode ser temporariamen-
comando remoto. te afetado pela sobreposição de transmissores
que se encontram nas proximidades do veículo e
A chave com comando remoto possui uma eti- trabalham na mesma faixa de frequências, por
queta de homologação da ANATEL, verificar na exemplo, um aparelho de transmissão ou telefo-
→ Página 239 ne móvel.
Rebater a haste da chave para fora ou para Obstáculos entre a chave com comando re-
dentro moto e o veículo, condições meteorológicas
Pressionando o botão → Fig. 23 (seta), a haste da ruins, bem como uma bateria fraca, reduzem o
172.5B1.SAV.66
Abrir e fechar 37
Se os botões da chave do veículo com co- de tempo, ocorre um desligamento temporário
mando remoto → Fig. 23 ou um dos botões do travamento central para proteção contra so-
do travamento central (→ Página 40, Trava- brecarga. Nesse caso, o veículo fica destravado.
mento central e sistema de travamento) forem Travar o veículo se necessário.
acionados repetidas vezes em um curto intervalo
No jogo de chaves do veículo pode haver uma plástica, que contém informações específicas. A
chave do veículo mecânica → Fig. 24 ou uma etiqueta plástica é fornecida juntamente com as
chave do veículo mecânica → Fig. 24 e uma chaves do veículo e deve ser guardada para even-
chave mecânica dobrável → Fig. 24 . tuais necessidades de substituição das chaves.
Desdobrar e dobrar a haste da chave mecânica Cada chave do veículo nova contém um micro-
dobrável chip que deve ser codificado com os dados do
imobilizador eletrônico do veículo. Uma chave do
Pressionando o botão → Fig. 24 (seta), a haste veículo não funciona sem um microchip ou com
da chave é destravada e se abre. um microchip não codificado. Isto também se
Para dobrar para dentro, pressione o botão (seta) aplica a chaves que estiverem adequadamente
e, ao mesmo tempo, pressionar a haste da chave fresadas.
para trás até engatar. Chaves do veículo novas ou de reposição podem
ser obtidas em uma Concessionária Volkswagen.
Chave de reposição
Para a aquisição de uma chave de reposição ou
de outras chaves do veículo, é necessário infor-
mar o número do chassi do veículo e da etiqueta
38 Antes da condução
Luz de controle da chave do veículo
com comando remoto
Observe e no início desse capítulo na
página 36.
Fig. 26 Chave do veículo com comando remoto: procedimentos específicos para o descarte / dis-
abrir a tampa do alojamento da bateria. posição de baterias usadas. Para sua maior segu-
rança e conforto, a Volkswagen recomenda fazer
Abrir e fechar 39
a substituição da bateria somente em uma Con- Um veículo destravado e parado por um longo
cessionária Volkswagen ou em uma empresa es- período (por exemplo, na própria garagem) pode
pecializada. causar o descarregamento da bateria do veículo,
impossibilitando a partida do motor.
40 Antes da condução
Travamento mecânico Luz de controle
Observe no início desse capítulo na pági- Observe no início desse capítulo na pági-
na 40. na 40.
Destravar - Inserir a chave do veículo na fecha- Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
as por- dura da porta do condutor ou na fe- de controle se acendem rapidamente para verifi-
tas. chadura da porta do passageiro. cação da função. Elas se apagam após alguns se-
- Girar a chave para a posição de des- gundos.
travamento. O pino-trava da porta
desloca-se para cima. ATENÇÃO
Travar as - Inserir a chave do veículo na fecha- A observância das luzes de advertência acesas e
portas. dura da porta do condutor ou na fe- das mensagens de texto é essencial para a se-
chadura da porta do passageiro. gurança do condutor e do passageiro, evitando
- Girar a chave para a posição de tra- possíveis paradas do veículo, bem como even-
vamento. O pino-trava da porta des- tuais acidentes.
loca-se para baixo. ● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
As portas também podem ser destravadas pelo e as mensagens de texto.
interior do veículo. A porta será destravada e ● Parar o veículo assim que possível em um lo-
aberta ao puxar uma vez a maçaneta. cal seguro a todos os passageiros do veículo
e aos demais condutores.
É possível travar as portas pelo lado de fora, sem
a chave. Para isso, pressionar o pino-trava e fe- ● Quando o veículo para ou precisa ser estacio-
char a porta. Esta forma de travamento não é vá- nado para reparos, estacionar sempre o veí-
lida para a porta do condutor, evitando que o veí- culo a uma distância segura da rua, ligar as
culo seja trancado com a chave no seu interior. luzes de advertência, desligar o motor e ado-
tar outras medidas de segurança, para alertar
Pelo lado de dentro, pode-se trancar as portas o trânsito.
por meio do pino-trava, porém para veículos com
alarme, o alarme não será ativado.
NOTA
Se a porta do condutor estiver aberta ou não es-
Observar sempre as luzes de controle acesas e as
tiver completamente fechada (trinco no primeiro
mensagens de texto para evitar danos no veículo.
estágio), não será possível trancar o veículo.
ATENÇÃO
Com as portas travadas, evita-se o acesso inde- Descrição do travamento central
sejado pelo lado de fora, por exemplo, na para-
da em semáforo. Poderão dificultar, contudo, a Observe no início desse capítulo na pági-
ação de socorro no caso de emergência. na 40.
Abrir e fechar 41
– De fora com a chave do veículo mecânica na Dependendo da intensidade do dano, o veículo
porta do condutor, para veículos sem comando pode ser travado após o acidente, conforme se-
remoto → Página 42. gue:
– Emergencialmente com a chave com comando
Função Ação
remoto na porta do condutor, quando o co-
mando remoto não estiver funcionando Travar o veícu- – Desligar e ligar a ignição.
→ Página 45. lo por dentro: – Pressionar o botão do trava-
mento central na porta do
– Comando remoto → Página 42.
condutor.
– Por dentro com o botão do travamento central
Travar o veícu- – Desligar e ligar ignição.
→ Página 44.
lo por fora: OU: retirar a chave do veículo
A porta do passageiro pode ser travada manual- do cilindro da ignição.
mente no caso de falha da chave do veículo com – Abrir uma porta do veículo.
comando remoto ou do travamento central – Travar o veículo com a chave
→ Página 247, Fechamento ou abertura de do veículo.
emergência.
Se as teclas da chave com comando remoto
A porta do condutor pode ser destravada ma- (→ Página 36, Jogo de chaves do veículo)
nualmente por meio do segredo mecânico da ou uma das teclas do travamento central
chave, no caso de falha da chave do veículo com → Fig. 30 forem acionadas repetidas vezes em
comando remoto ou do travamento central. um curto espaço de tempo, ocorre um desliga-
mento temporário do travamento central para
Travamento automático (Auto Lock) proteção contra sobrecarga. Nesse caso, o veícu-
O veículo é travado automaticamente a partir de lo fica destravado.
uma velocidade de aproximadamente 20 km/h,
caso o mesmo encontre-se previamente destra- Em veículos sem alarme e com travamento
vado. central, quando se travar o veículo por fora
a luz de controle no instrumento combinado
Travar o veículo após o acionamento do airbag piscará para sinalizar que o veículo está travado.
Em veículos com travamento central elétrico,
após o acionamento dos airbags em um acidente,
as portas podem ser destravadas → Página 74.
42 Antes da condução
Fig. 29 Teclas na chave do veículo com comando re-
moto.
Função Ação com as teclas da chave Ação com a haste da chave com comando re-
com comando remoto moto na fechadura → Fig. 29 ou com a chave
→ Fig. 29 mecânica → Fig. 28
Destravar o veículo. Pressionar a tecla . Manter Inserir a chave do veículo na fechadura da
pressionada para abertura de porta do condutor e girar no sentido anti-ho-
conforto. rário.
Travar o veículo. Pressionar a tecla . Inserir a chave do veículo na fechadura da
porta do condutor e girar no sentido horário.
Manter girada para fechamento de conforto.
vando a porta.
Abrir e fechar 43
Destravar e travar o veículo por Veículo sem travamento central
Em veículos sem travamento central, as portas
dentro
são travadas ao acionar o pino-trava .
Observe no início desse capítulo na pági- Para destravar uma porta, puxar a maçaneta da
na 40. respectiva porta ou levantar o pino-trava.
Quando o veículo é travado, é válido o seguinte:
– A abertura das portas por fora não é possível,
por exemplo, ao parar em um semáforo.
– As portas podem ser destravadas e abertas por
dentro, acionando a maçaneta da porta. Even-
tualmente, pode ser necessário repetir o acio-
namento da maçaneta da porta.
44 Antes da condução
Destrancar mecanicamente todas as portas do Monitoramento do interior do
veículo (abertura de emergência)
veículo
Se houver um problema no comando remoto e se
for necessário destrancar o veículo com a chave, Observe no início desse capítulo na pági-
proceda da seguinte maneira: na 40.
– Girar a chave no cilindro da porta do condutor
para a posição de abrir. Todas as portas ficam
destravadas (válido para veículos com sistema
de travamento central e sem alarme).
– Abrir a porta do condutor e ligar a ignição em
até 15 segundos, pois nesta condição o alarme
é disparado. Ao se ligar a ignição, o imobiliza-
dor reconhece uma chave válida e o alarme é
desativado. Assim todas as portas e a tampa
do compartimento do motor podem ser aber-
tas.
O alarme é disparado novamente se após o
disparo do alarme ocorrer uma nova invasão
na mesma ou em outra área protegida. Por
exemplo, se após a abertura de uma porta, a Fig. 31 No console do teto: sensores de monitora-
tampa do compartimento do motor também for mento do interior do veículo e tecla A para desligar
aberta. o monitoramento do interior do veículo.
Abrir e fechar 45
Por exemplo, desligar o monitoramento do inte- Portas
rior do veículo quando forem mantidos animais
soltos no interior do veículo por um breve perío-
do → Página 40. Introdução ao tema
O monitoramento deve ser desativado novamen-
te a cada destravamento do veículo, pois, caso Informações e alertas complementares:
contrário ele será ativado da próxima vez que o – Vistas externas → Página 6
veículo for travado. – Jogo de chaves do veículo → Página 36
Riscos de falha do alarme – Travamento central e sistema de travamento
→ Página 40
Um funcionamento perfeito do monitoramento
do interior do veículo somente é assegurado com
o veículo totalmente fechado. Observar as deter-
ATENÇÃO
minações legais. Uma falha do alarme pode ocor- Uma porta fechada incorretamente pode se
rer nos seguintes casos: abrir subitamente durante a condução e causar
ferimentos graves.
– Quando um ou mais vidros estiverem abertos,
total ou parcialmente, pois nesta condição o ● Parar imediatamente e fechar a porta.
alarme poderá disparar. ● Ao fechar, atentar para que a porta encaixe
– Quando objetos como, por exemplo, folhas de forma segura e completa. A porta fechada
soltas de papel ou enfeites de espelho (odori- deve estar alinhada com as peças adjacentes
zadores) permanecerem no veículo. da carroceria.
– Por objetos metálicos nos porta-objetos do ● Abrir ou fechar as portas somente quando
console central, como, por exemplo, chaves ou não houver ninguém em seu raio de abertu-
moedas. ra.
– Por meio do alarme de vibração de um telefo-
ATENÇÃO
ne móvel que se encontra no veículo.
Uma porta mantida aberta pelo dispositivo de
NOTA retenção da porta pode se fechar em condições
de vento forte e em aclives, causando ferimen-
Válido somente para veículos com Sistema de In-
tos.
formações Volkswagen: se o monitoramento do
interior do veículo estiver desligado e houver a ● Segurar sempre as portas pela maçaneta ao
necessidade de deixar uma pequena abertura nos abrir e fechar.
vidros, devem ser observadas as seguintes orien-
tações:
● Desativar a função de fechamento automática
dos vidros, por meio do submenu Conforto, na Tampa do compartimento de
opção Fech. Autom.. Nesta condição deve-se,
sempre, desligar o monitoramento do interior carga
do veículo, caso contrário o alarme poderá dis-
parar.
Introdução ao tema
● A Volkswagen recomenda que este procedi-
mento seja realizado, apenas, se necessário.
Informações e alertas complementares:
– Vistas externas → Página 6
– Transportar → Página 99
ATENÇÃO
Um destravamento, abertura ou fechamento
incorreto e sem supervisão da tampa do com-
partimento de carga pode causar acidentes e
ferimentos graves.
46 Antes da condução
● Abrir ou fechar a tampa do compartimento
de carga somente quando não houver nin-
guém em seu raio de abertura.
● Após o fechamento da tampa do comparti-
mento de carga, verificar se ela está fechada
e travada de maneira correta, para que não
possa se abrir durante a condução. A tampa
do compartimento de carga fechada deve es-
tar alinhada com as peças adjacentes da car-
roceria.
● Fechar e travar a tampa do compartimento Fig. 33 Cilindro da fechadura para trancar e destran-
de carga e as portas quando o veículo não car a tampa do compartimento de carga.
estiver em uso. Certificar-se de que ninguém
permaneceu dentro do veículo. Destravar e abrir a tampa do compartimento
de carga através do logo Volkswagen
NOTA – Para veículos com travamento elétrico e con-
Antes de abrir a tampa do compartimento de car- trole remoto, apertar o botão na chave do
ga, verificar se existe espaço suficiente para abrir veículo. A tampa do compartimento de carga
e fechar a tampa, por exemplo, em conduções estará habilitada para ser aberta.
com reboque ou em garagens. – Para veículos com travamento elétrico sem
controle remoto ou veículos sem travamento
elétrico, inserir a haste da chave no cilindro da
porta do condutor e girar a chave no sentido
Abrir e fechar a tampa do anti-horário. A tampa do compartimento de
compartimento de carga carga estará habilitada para ser aberta.
– Com o polegar, pressionar a parte superior do
Observe e no início desse capítulo na logo Volkswagen → Fig. 32 e inserir os outros
página 46. dedos na parte inferior, puxando-o para fora. A
tampa irá destravar-se, ficando posicionada
pela ação da mola a gás. Puxá-la para baixo
para abrir.
Abrir e fechar 47
ATENÇÃO Informações e alertas complementares:
– Iluminação e visibilidade → Página 84
Em veículos com capota marítima, não fechar a
tampa do compartimento de carga com as – Transportar → Página 99
mãos apoiadas na extremidade superior da
tampa pode causar ferimentos. ATENÇÃO
Um destravamento, abertura ou fechamento
NOTA incorreto e sem supervisão da tampa do com-
A tampa do compartimento de carga pode ser partimento de carga pode causar acidentes e
carregada com no máximo 150 kg distribuídos ferimentos graves.
quando estiver totalmente aberta. Quando o car- ● Abrir ou fechar a tampa do compartimento
regamento máximo for excedido, os cabos de fi- de carga somente quando não houver nin-
xação podem romper ou a tampa do comparti- guém em seu raio de abertura.
mento de carga pode ser danificada. ● Após o fechamento da tampa do comparti-
● Nunca fechar a tampa do compartimento de mento de carga, verificar se ela está fechada
carga puxando-a pelos cabos de fixação, os ca- e travada de maneira correta, para que não
bos podem deformar-se ou danificar a pintura possa se abrir durante a condução. A tampa
do veículo. do compartimento de carga fechada deve es-
tar alinhada com as peças adjacentes da car-
NOTA roceria.
Para veículos com capota marítima, a tampa do ● Fechar e trancar a tampa do compartimento
compartimento de carga pode ser aberta mesmo de carga e as portas quando o veículo não
com a capota marítima totalmente instalada. estiver em uso. Certificar-se de que ninguém
permaneceu dentro do veículo.
● Nunca transportar pessoas no compartimen-
to de carga.
Capota marítima do ● Nunca deixar crianças brincar sem supervisão
dentro ou próximas do veículo, sobretudo
compartimento de carga quando a tampa do compartimento de carga
estiver aberta. Crianças podem entrar no
compartimento de carga, fechar a tampa e
Introdução ao tema ficar presas. Conforme a estação do ano, po-
dem ocorrer temperaturas muito altas ou
muito baixas no interior de um veículo fecha-
Não podem ser transportadas pessoas no com- do, que podem causar ferimentos graves e
partimento de carga → . enfermidades, principalmente em crianças
pequenas, ou levar à morte.
Desmontagem e montagem da capota
marítima do compartimento de carga
NOTA
A Volkswagen recomenda efetuar a desmonta-
gem e montagem da capota marítima do com- A capota marítima do compartimento de carga
partimento de carga em uma empresa especiali- não pode ser desmontada e montada sem conhe-
zada. Para desmontar e montar a capota maríti- cimentos técnicos e ferramentas especiais.
ma do compartimento de carga, é necessário ● Uma desmontagem e montagem incorreta da
desmontar e montar peças do veículo. Além dis- capota marítima do compartimento de carga
so, os parafusos de fixação devem ser apertados pode danificar partes do veículo.
com um torquímetro. Isto requer conhecimentos
técnicos especializados e ferramentas. Para isso,
a Volkswagen recomenda uma Concessionária
Volkswagen.
48 Antes da condução
Ajustar ou soltar a capota marítima
Observe e no início desse capítulo na página 48.
Abrir e fechar 49
Recolher a capota marítima
Observe e no início desse capítulo na página 48.
Fig. 36 Travessas no compartimento de carga: A veículos com suportes de amarração fixos, B veículos com
suportes de amarração deslizantes.
A capota marítima pode ser recolhida para trans- – Posicionar as travessas por baixo da capota e
porte de grandes volumes, conforme descrito a enrole-as de forma que a parte externa (imper-
seguir: meável) da capota fique visível.
– Soltar a capota marítima → Página 49. – Após o recolhimento total da capota, prenda-a
com as cintas de fixação D .
– Recolher a capota até ter acesso às travessas.
– Para remover de tipo A ou B , deslocar o pino ATENÇÃO
de travamento no sentido da seta → Fig. 36.
● Na instalação das travessas, certifique-se de
Para remover a travessa que está próxima ao
que as extremidades das travessas estejam
vidro traseiro, é necessário soltar as tiras de fi-
perfeitamente fixadas em seus alojamentos.
xação da capota → Fig. 37 C .
50 Antes da condução
● Antes de iniciar a condução, certificar-se
sempre de que a capota marítima está total-
mente recolhida e corretamente fixada pelas
cintas.
ATENÇÃO
Abrir ou fechar o vidro basculante
Uma utilização sem a devida atenção dos vidros
elétricos pode causar ferimentos graves. traseiro
● Abrir ou fechar os vidros elétricos somente Observe e no início desse capítulo na
quando não houver ninguém em sua área de página 51.
funcionamento.
● Ninguém deve permanecer no interior do
veículo quando as portas forem travadas, es-
pecialmente crianças e pessoas com necessi-
dades especiais.
● Levar sempre todas as chaves do veículo
consigo ao deixar o veículo. Após se desligar
a ignição, os vidros ainda podem ser abertos
ou fechados pelas teclas das portas por um
breve período, enquanto a porta do condutor
ou do passageiro não for aberta.
NOTA
Com os vidros abertos, a chuva pode molhar o
acabamento interno do veículo e ocasionar danos Fig. 38 Abrir o vidro basculante traseiro.
no veículo.
172.5B1.SAV.66
Abrir e fechar 51
Abrir ou fechar os vidros
eletricamente
Observe e no início desse capítulo na
página 51.
52 Antes da condução
Vidros elétricos – Funções Ação com a
haste da chave
Observe e no início desse capítulo na Ação com as te- com comando
página 51. clas da chave do remoto na fe-
Função
veículo com co- chadura ou
Dependendo da versão do veículo e dos equipa- mando remoto com a chave
mentos instalados as funções fechamento e do veículo me-
abertura de conforto e fechamento automático cânica
pode não estar disponível, apresentar variáveis Abertura de Com o veículoCom o veículo
ou funcionar parcialmente. conforto destravado, destravado,
inserir a chave
manter pressio-
Função de fechamento e abertura automática do veículo no
nada a tecla de
A função de fechamento e abertura automática destravamentocilindro da fe-
permite uma abertura e fechamento completos da chave com
chadura da
dos vidros. Com isso, não é necessário segurar a comando remo-porta do con-
tecla correspondente do vidro elétrico. to. Todos os vi-
dutor e man-
Para a função de fechamento automático: puxar dros elétricos
ter girada no
a tecla do respectivo vidro até o segundo estágio são abertos. sentido anti-
para cima. -horário. To-
dos os vidros
Para a função de abertura automática: pressio- elétricos são
nar a tecla do respectivo vidro brevemente até o abertos.
segundo estágio para baixo.
Fechamento Pressionada a Inserir a chave
Parar o curso automático: pressionar ou puxar de conforto tecla de trava- do veículo no
novamente a tecla do respectivo vidro. mento da cilindro da fe-
chave com co- chadura da
Restabelecer a função de fechamento e mando remoto. porta do con-
abertura automática Todos os vidros dutor e man-
Se a bateria do veículo tiver sido desconectada elétricos são fe- ter girada no
ou descarregada com o vidro não fechado por chados automa- sentido horá-
completo ou, ainda, após alguns acionamentos ticamente. rio. Todos os
da função limitador de força, a função de fecha- vidros elétri-
mento e abertura automática torna-se desativa- cos são fecha-
da e deve ser restabelecida: dos.
– Fechar todos os vidros. Parar abertura Soltar a tecla de
de conforto destravamento Soltar a chave
– Puxar a tecla do respectivo vidro para cima e para inter- para interrom-
manter nessa posição por pelo menos um se-
romper a fun- per a função.
gundo.
ção.
– Soltar a tecla e puxar novamente para cima e Parar fecha- Pressionar bre- Soltar a chave
segurar. A função de fechamento e abertura mento de vemente a tecla para interrom-
automática está funcionando novamente. conforto de destrava- per a função.
Para as outras teclas com essa função desativa- mento , para
da, repetir essa operação. interromper a
função a).
Abertura e fechamento de conforto a) Caso o vidro encontre dificuldade de movimentação ou um
Dependendo da versão do veículo, os vidros po- obstáculo, ver → Página 54.
dem ser abertos e fechados por fora com a chave
do veículo: Fechamento automático
Os vidros podem ser fechados automaticamente
172.5B1.SAV.66
Abrir e fechar 53
Função Ação com as te- Ação com a ● Levar sempre todas as chaves do veículo
clas da chave do haste da chave consigo ao deixar o veículo. Após se desligar
veículo com co- com comando a ignição, os vidros ainda podem ser abertos
mando remoto remoto na fe- ou fechados pelas teclas nas portas por um
chadura ou breve período, enquanto a porta do condutor
com a chave ou do passageiro dianteiro não for aberta.
do veículo me-
cânica Em uma falha de funcionamento dos vidros
elétricos, a função de fechamento e abertu-
Fechamento Pressionar a te- Inserir a chave
ra automática, bem como o limitador de força,
automático cla de trava- do veículo na
não funcionam corretamente. Dirigir-se a uma
mento da fechadura da
Concessionária Volkswagen ou a uma empresa
chave com co- porta do con-
especializada.
mando remoto. dutor e girar
Todos os vidros no sentido ho-
elétricos são fe-rário. Todos os
chados automa- vidros elétri- Limitador de força dos
ticamente. cos são fecha- levantadores dos vidros
dos automati-
camente. Observe e no início desse capítulo na
Parar o fecha- Pressionar a te- Girar a chave página 51.
mento auto- cla de destrava- no sentido an-
mático mento da ti-horário para O limitador de força dos vidros elétricos pode re-
chave com co- interromper a duzir o perigo de ferimentos por esmagamento
mando remoto, função. no fechamento dos vidros → . Se a função de
para interrom- fechamento automático (processo de fechamen-
per a função. to) de um vidro for afetada por dificuldade de
movimentação ou por um obstáculo, o vidro será
Restabelecer a função de fechamento aberto imediatamente.
automático por fora
– Verificar por que o vidro não fechou.
Se a bateria do veículo tiver sido desconectada
ou descarregada com o vidro não fechado por – Tentar fechar o vidro novamente.
completo ou, ainda, após alguns acionamentos – Após alguns acionamentos seguidos do limita-
da função limitador de força, a função de fecha- dor de força, a função de fechamento automá-
mento automático com a chave do veículo ou tico dos vidros poderá ficar fora de funciona-
com comando remoto por fora do veículo, torna- mento.
-se desativada e deve ser restabelecida: – Para reestabelecer a função de fechamento
– Fechar todos os vidros. automático dos vidros, siga o procedimento
→ Página 54.
– Puxar a tecla de cada vidro para cima e manter
nessa posição por pelo menos um segundo. – Se continuar não sendo possível fechar o vidro,
procurar uma Concessionária Volkswagen ou
ATENÇÃO uma empresa especializada.
Uma utilização desatenta ou sem supervisão
ATENÇÃO
dos vidros elétricos pode causar ferimentos
graves. O fechamento dos vidros elétricos sem limita-
dor de força pode causar ferimentos graves.
● Abrir ou fechar os vidros elétricos somente
quando não houver ninguém em sua área de ● Fechar sempre os vidros elétricos com aten-
funcionamento. ção.
● Ninguém deve permanecer no interior do ● Ninguém deve permanecer na área de fun-
veículo quando as portas forem travadas, es- cionamento dos vidros elétricos, principal-
pecialmente crianças e pessoas com necessi- mente se o fechamento for realizado sem li-
dades especiais. mitador de força.
54 Antes da condução
● O limitador de força não evita que os dedos e
outras partes do corpo sejam pressionados
Sentar de forma correta e
contra o quadro do vidro e, assim, sofram fe- segura
rimentos.
Ajustar a posição do banco
O limitador de força também ocorre no fe-
chamento de conforto dos vidros com a
chave do veículo com comando remoto ou com a Introdução ao tema
chave mecânica → Página 43.
ATENÇÃO
Uma posição do banco incorreta no veículo po-
de aumentar o risco de ferimentos graves ou
fatais em manobras de direção e de frenagem
Fig. 41 No compartimento de carga: abertura do vi- súbitas, em uma colisão ou acidente e no acio-
dro corrediço. namento dos airbags.
Abrir o vidro corrediço ● Antes da partida, todos os ocupantes devem
Pressionar o fecho no sentido da seta → Fig. 41 adotar uma postura correta nos bancos e
A e ao mesmo tempo movimentar o vidro no
conservá-la durante a condução. Isto tam-
sentido da seta B . bém é válido para o uso do cinto de seguran-
ça.
Fechar o vidro corrediço ● Nunca transportar mais pessoas do que a
Empurrar o vidro no sentido contrário ao da seta quantidade de assentos com cinto de segu-
B até seu total travamento. rança disponível no veículo.
● Proteger sempre as crianças no veículo com
ATENÇÃO um sistema de retenção homologado e apro-
O fechamento do vidro corrediço pode causar priado a sua idade → Página 79, Transporte
ferimento graves. de crianças no veículo, → Página 71, Siste-
ma de airbag.
● Fechar o vidro corrediço sempre com cuida-
do. ● Manter sempre os pés na área para os pés
durante a condução. Nunca colocar os pés,
● Antes de travar as portas, para maior segu-
por exemplo, sobre o assento ou sobre o pai-
rança, certifique-se sempre que o vidro cor-
172.5B1.SAV.66
56 Antes da condução
– Nunca sentar somente na borda dianteira do Postura correta no banco
banco.
– Nunca sentar voltado para o lado. Observe no início desse capítulo na pági-
– Nunca se inclinar para fora do veículo. na 55.
– Nunca manter os pés para fora do veículo.
– Nunca colocar os pés sobre o painel de instru-
mentos.
– Nunca colocar os pés sobre o estofamento do
banco ou sobre o encosto do banco.
– Nunca viajar na área para os pés.
– Nunca viajar no banco sem o cinto de seguran-
ça.
– Nunca permanecer no compartimento de ba-
gagem interno.
ATENÇÃO
Toda postura incorreta no veículo aumenta o
risco de ferimentos graves ou fatais em caso de Fig. 42 A distância correta entre o condutor e o vo-
acidentes ou manobras de direção e de frena- lante A deve ser de, no mínimo, 25 cm.
gem súbitas.
● Todos os ocupantes devem manter sempre a
posição do banco correta e estar com o cinto
de segurança bem colocado durante a con-
dução.
● Pela posição do banco incorreta, o não uso
do cinto de segurança ou uma distância mui-
to pequena em relação ao airbag, os ocupan-
tes se expõem a perigos de ferimentos fatais,
especialmente quando os airbags são aciona-
dos e atingem um ocupante que adotou uma
posição do banco incorreta.
58 Antes da condução
Ajustar o apoio para cabeça Ajustar a altura do apoio para cabeça traseiro
– Empurrar o apoio para cabeça para cima na di-
Observe no início desse capítulo na pági- reção da seta → Fig. 46 A ou com o botão
na 55. → Fig. 46 B pressionada, empurrar para baixo
→ .
– O apoio para cabeça deve travar-se com segu-
rança em uma posição.
ATENÇÃO
A condução com os apoios para cabeça removi-
dos ou ajustados incorretamente aumenta o
risco de ferimentos graves ou fatais em caso de
acidentes e manobras de direção e de frena-
gem súbitas.
Fig. 46 Ajustar o apoio para cabeça traseiro.
● Conduzir sempre com os apoios para cabeça
Dependendo da versão do veículo o apoio para corretamente instalados e ajustados, se hou-
cabeça traseiro pode não estar disponível. ver uma pessoa no assento.
● Cada ocupante deve ajustar o apoio para ca-
Todos os assentos são equipados com apoio para
beça corretamente conforme sua estatura,
cabeça, não disponível em algumas versões o
para reduzir o risco de ferimentos no pesco-
apoio para cabeça traseiro central. O apoio para
ço em caso de acidente. Ao mesmo tempo, a
cabeça traseiro central destina-se somente ao
borda superior do apoio para cabeça deve se
assento central do banco traseiro. Por isso, não
encontrar preferencialmente na mesma linha
instalar o apoio para cabeça em outras posições.
da parte superior da cabeça – porém não
Ajustar a altura do apoio para cabeça abaixo da altura dos olhos. Posicionar a parte
dianteiro posterior da cabeça o mais perto possível do
apoio para cabeça.
– Empurrar o apoio para cabeça para cima ou
para baixo na direção da seta → Fig. 45 A ● Nunca ajustar o apoio para cabeça durante a
→ . condução.
172.5B1.SAV.66
ATENÇÃO
A condução com os apoios para cabeça removi-
dos ou ajustados incorretamente aumenta o
risco de ferimentos graves ou fatais em caso de
acidentes e manobras de direção e de frena-
gem súbitas.
● Conduzir sempre com os apoios para cabeça
corretamente instalados e ajustados se hou-
ver uma pessoa no assento.
Fig. 48 Desinstalar o apoio para cabeça traseiro.
● Instalar os apoios para cabeça removidos de
Dependendo da versão do veículo o apoio para imediato, para que os passageiros estejam
cabeça traseiro pode não estar disponível. adequadamente protegidos.
60 Antes da condução
Ajustar a posição do volante de ATENÇÃO
direção O uso incorreto do ajuste da posição do volante
e um ajuste incorreto do volante podem causar
Observe no início desse capítulo na pági- ferimentos graves ou fatais.
na 55. ● Pressionar a alavanca 1 sempre com firme-
za para cima após o ajuste, para que o volan-
te não mude sua posição durante a condu-
ção.
● Nunca ajustar o volante durante a condução.
Se for constatado que um ajuste é necessário
durante a condução, parar de forma segura e
ajustar o volante corretamente.
● O volante ajustado deve apontar sempre na
direção do tórax e não na direção do rosto,
para não restringir a proteção do airbag fron-
tal do condutor em caso de um acidente.
● Segurar sempre o volante com ambas as
mãos lateralmente na borda externa (posição
das 9h e das 3h) durante a condução, para
Fig. 49 Ajustar a posição do volante. reduzir ferimentos causados por um aciona-
mento do airbag frontal do condutor.
● Nunca segurar o volante na posição das 12h
ou de outra maneira, por exemplo, no centro
do volante. No acionamento do airbag fron-
tal do condutor podem ocorrer ferimentos
graves nos braços, nas mãos e na cabeça.
Cintos de segurança
Introdução ao tema
Fig. 50 No volante posição 9 e 3 horas.
ATENÇÃO ATENÇÃO
Cintos de segurança não colocados ou coloca- Cintos de segurança danificados representam
dos incorretamente proporcionam risco de feri- um grande perigo e podem causar ferimentos
mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos graves ou fatais.
cintos de segurança é obtida apenas quando os ● Nunca danificar o cinto de segurança pren-
cintos de segurança são colocados e utilizados sando-o na porta ou no mecanismo do ban-
corretamente. co.
● Cintos de segurança são o meio mais eficien- ● Se o tecido do cinto de segurança ou outras
te para reduzir o risco de ferimentos graves e peças do cinto de segurança estiverem dani-
fatais em caso de acidente. Para a proteção ficados, os cintos de segurança podem se
do condutor e de todos os ocupantes do veí- romper em um acidente ou em uma manobra
culo, os cintos de segurança devem estar de frenagem brusca.
sempre bem colocados enquanto o veículo
● Substituir imediatamente os cintos de segu-
estiver em movimento.
rança danificados por cintos de segurança
● Todos os ocupantes do veículo devem assu- novos em uma Concessionária Volkswagen.
mir sempre a posição correta no banco, colo- Cintos de segurança que foram utilizados du-
car corretamente o respectivo cinto de segu- rante um acidente e, por isso, sofreram alon-
rança antes da condução e mantê-lo coloca- gamento ou disparo do pré-tensionador, de-
do durante a condução. Isto é válido para to- vem ser substituídos por uma Concessionária
dos os passageiros em qualquer condição de Volkswagen. A substituição poderá ser ne-
tráfego do veículo. cessária mesmo quando não houver dano vi-
● Proteger as crianças no veículo durante a sível. Além disso, as ancoragens dos cintos
condução com um sistema de retenção cor- de segurança devem ser verificadas.
respondente à idade da criança, com os cin- ● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon-
tos de segurança corretamente colocados tar os cintos de segurança por conta própria.
→ Página 79. Apenas uma Concessionária Volkswagen po-
● Conduza o veículo somente quando todos os de realizar reparos no cinto de segurança, no
passageiros estiverem com o cinto de segu- enrolador automático e nas peças de fixação
rança colocado corretamente. do cinto de segurança.
● Encaixar a lingueta do cinto de segurança so-
mente no fecho do cinto de segurança do as-
sento correspondente e fixar firmemente. O
uso de um fecho do cinto de segurança não
pertencente ao respectivo assento reduz a
proteção e pode causar ferimentos graves.
● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos
penetrarem nos engates dos fechos dos cin-
tos de segurança. Isto pode limitar a funcio-
nalidade e o travamento dos fechos dos cin-
tos de segurança.
● Nunca tirar o cinto de segurança durante a
condução do veículo.
● Colocar sempre um único cinto de segurança
por pessoa.
● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.
62 Antes da condução
Luz de advertência Colisões frontais e as leis da física
Observe no início desse capítulo na pági- Observe no início desse capítulo na pági-
na 62. na 62.
Fig. 51 Luz de advertência no display do instrumen- Fig. 52 Um veículo com os ocupantes do veículo
to combinado. sem cintos de segurança está em rota de colisão
com um muro.
Dependendo da versão do veículo a luz de adver-
tência do cinto de segurança pode não estar dis-
ponível.
Acesa
ou pis- Causa possível / Solução
cando
Cinto de segurança do condutor não
colocado.
Colocar os cintos de segurança.
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
de controle se acendem rapidamente para verifi- Fig. 53 Um veículo com os ocupantes do veículo
cação da função. Elas se apagam após alguns se- sem cintos de segurança colide com o muro.
gundos.
O princípio físico de uma colisão frontal pode ser
Quando o cinto de segurança não estiver coloca-
explicado com facilidade. Assim que o veículo en-
do antes do início da condução e a uma velocida-
tra em movimento → Fig. 52, uma energia de
de superior a aproximadamente 25 km/h ou
movimento age tanto sobre o veículo quanto so-
quando o cinto for retirado durante a condução,
bre seus ocupantes. Essa energia é denominada
um alerta sonoro é emitido durante alguns se-
“energia cinética”.
gundos. Adicionalmente, a luz de advertência pis-
ca . Quanto maior a velocidade e o peso do veículo,
mais energia deve ser amortecida em caso de
A luz de advertência só se apaga quando, com
acidente.
a ignição ligada, o condutor tiver colocado o res-
pectivo cinto. A velocidade do veículo, entretanto, é o fator
mais significativo. Quando, por exemplo, a velo-
ATENÇÃO cidade dobra de 25 km/h para aproximadamente
Cinto de segurança não colocado ou colocado 50 km/h, a energia cinética é quadruplicada!
incorretamente proporciona risco de ferimen- A intensidade da “energia cinética” depende em
tos graves ou fatais. A proteção ideal do cinto grande parte da velocidade do veículo, do peso
de segurança é obtida apenas quando o cinto é do veículo e dos ocupantes do veículo. Com velo-
utilizado corretamente. cidade e peso crescentes, mais energia precisa
172.5B1.SAV.66
64 Antes da condução
Também é fundamental que os ocupantes do veí- Os exemplos ilustrados descrevem colisões fron-
culo nos bancos traseiros coloquem os cintos de tais. Os cintos de segurança corretamente colo-
segurança corretamente, uma vez que são lança- cados também reduzem bastante o risco de feri-
dos de forma descontrolada pelo interior do veí- mentos em todos os demais tipos de acidente.
culo em caso de acidente. Um passageiro no ban- Por esse motivo, os cintos de segurança devem
co traseiro sem cinto de segurança coloca em ris- ser colocados antes de cada condução, mesmo
co a própria segurança e a segurança do condu- quando a intenção for só “dar uma volta no quar-
tor e dos demais ocupantes do veículo → Fig. 55. teirão”. Atentar se todos os passageiros estão
com os cintos de segurança colocados correta-
mente.
buem para uma redução da ação da energia ciné- Não prensar nem danificar o cinto de segu-
tica. Assim, a energia resultante diminui, reduzin- rança e a lingueta do cinto de segurança (por
do o risco de ferimentos. exemplo, ao fechar a porta).
ATENÇÃO
O manuseio incorreto do cinto de segurança
aumenta o risco de ferimentos graves ou fatais.
Fig. 58 Soltar a lingueta do cinto de segurança do
● Verificar regularmente os cintos de seguran- fecho do cinto de segurança.
ça e as peças integrantes quanto à sua per-
feita condição. Cintos de segurança colocados corretamente
● Manter os cintos de segurança sempre lim- mantêm os ocupantes do veículo em uma condi-
pos. ção de máxima proteção em manobras de frena-
gem ou acidentes → .
● Não permitir que o cadarço do cinto de segu-
rança seja prensado, danificado ou que entre Colocar o cinto de segurança
em atrito com superfícies afiadas.
Colocar o cinto de segurança antes de qualquer
● Manter o fecho do cinto de segurança e o en- condução.
gate do fecho da lingueta do cinto de segu-
rança sempre livres de objetos estranhos e – Ajustar sempre os bancos e o apoio para cabe-
de líquidos. ça de forma correta → Página 55.
– Puxar o cadarço do cinto pela sua lingueta sua-
vemente, passando sobre o tórax e sobre a re-
gião pélvica. Ao mesmo tempo, não torcer o
cadarço do cinto de segurança → .
66 Antes da condução
– Introduzir a lingueta do cinto firmemente no traseiro central (somente Nova Saveiro cabine
fecho do cinto de segurança correspondente dupla) que possui cinto de segurança subabdo-
ao assento → Fig. 57. minal, introduzir a lingueta do cinto de segu-
– Realizar um teste de tração no cinto de segu- rança no respectivo fecho.
rança para verificar quanto ao travamento se-
guro da lingueta do cinto de segurança. ATENÇÃO
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
Tirar o cinto de segurança segurança pode causar ferimentos graves ou
Tirar o cinto de segurança apenas com o veículo fatais em caso de acidente.
parado → . ● A proteção ideal dos cintos de segurança só
– Pressionar o botão vermelho no fecho do cinto é obtida quando o encosto do banco estiver
de segurança → Fig. 58. A lingueta do cinto de em uma posição adequada e o cinto de segu-
segurança salta para fora. rança estiver colocado corretamente, confor-
me a estatura do ocupante.
– Conduzir o cinto de segurança pela lingueta de
volta para que o cadarço do cinto de segurança ● A retirada do cinto de segurança durante a
se enrole mais facilmente, o cinto de seguran- condução pode causar ferimentos graves ou
ça não se torça dentro do revestimento e o re- fatais em caso de acidentes ou manobras de
vestimento não seja danificado. Para o assento frenagem!
Fig. 59 Posição correta do cadarço do cinto de segurança e ajuste correto do apoio para cabeça.
172.5B1.SAV.66
ATENÇÃO
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves em
caso de acidente ou manobras de frenagem /
mudança de direção súbitas.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
é obtida quando o encosto do banco estiver
em uma posição adequada e o cinto de segu-
rança estiver colocado corretamente.
Fig. 60 Posição correta do cadarço do cinto de se- ● A parte sobre a região do ombro do cinto de
gurança para mulheres grávidas.
segurança deve passar sobre o centro do
Os cintos de segurança somente oferecem prote- ombro e nunca sob o braço ou sobre o pes-
ção ideal em um acidente e diminuem o risco de coço.
ferimentos graves ou fatais com a posição corre- ● O cinto de segurança deve estar plano e sem
ta do cadarço do cinto de segurança. Além disso, o cadarço torcido sobre a parte superior do
a posição correta do cinto de segurança mantém corpo.
o ocupante do veículo em uma posição de máxi- ● A faixa inferior do cinto de segurança deve
ma proteção em caso de acionamento do airbag. passar sempre pela região pélvica e nunca
Por esse motivo, colocar o cinto e observar a po- sobre o abdome. O cinto de segurança deve
sição correta do cadarço do cinto de segurança. estar plano e sem estar torcido sobre a regi-
Uma posição incorreta no banco pode causar fe- ão pélvica. Se necessário, esticar um pouco o
rimentos graves ou fatais → Página 55, Ajustar a cadarço do cinto de segurança.
posição do banco. ● A faixa inferior do cinto de segurança deve
passar o mais baixo possível pela região pél-
Posição correta do cadarço do cinto de vica de grávidas ao redor da barriga “arre-
segurança dondada”.
– A parte sobre a região do ombro do cinto de ● Não torcer o cadarço do cinto de segurança
segurança deve passar sempre sobre o centro quando for colocá-lo.
do ombro e nunca sobre o pescoço, sobre o
● Nunca manter o cinto de segurança afastado
braço, sob o braço ou por trás das costas.
do corpo com a mão.
– A faixa inferior do cinto de segurança deve
● Não passar o cadarço do cinto de segurança
passar sempre pela região pélvica e nunca so-
sobre objetos sólidos ou frágeis, por exem-
bre o abdome.
plo, óculos, canetas ou chaves.
– Deixar o cinto de segurança sempre plano e
● Nunca alterar a posição do cadarço do cinto
sem o cadarço torcido sobre o corpo. Se ne-
de segurança por meio de grampos, olhais de
cessário, esticar um pouco o cadarço do cinto
retenção ou similares.
de segurança.
Nas mulheres grávidas, o cinto de segurança de- Pessoas que não conseguem a posição ideal
ve passar sobre o tórax e o mais abaixo possível do cadarço do cinto de segurança em razão
da região pélvica, para que não haja pressão ab- de particularidades de seus corpos devem se in-
dominal - e isso durante toda a gravidez formar em uma Concessionária Volkswagen ou
→ Fig. 60. em uma empresa especializada sobre possíveis
instalações especiais para conseguir a proteção
Adequar a posição do cadarço do cinto de ideal dos cintos de segurança e dos airbags.
segurança à estatura
A posição do cadarço do cinto de segurança pode
ser adequada da seguinte forma:
68 Antes da condução
Ajustar o cadarço do cinto de – Posicionar o passador do cinto de segurança o
mais próximo possível da extremidade do cinto
segurança subabdominal no de segurança.
assento central do banco traseiro - – Realizar um teste de tração no cinto de segu-
Nova Saveiro Cabine Dupla rança para verificar quanto ao travamento se-
guro da lingueta do cinto de segurança.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 62. ATENÇÃO
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves ou
fatais em caso de acidente.
● A retirada do cinto de segurança durante a
condução pode causar ferimentos graves ou
fatais em caso de acidentes ou manobras de
frenagem!
● A lingueta do cinto de segurança subabdomi-
nal traseiro deve sempre estar introduzida no
respectivo fecho, estando o cinto de segu-
rança em uso ou não, pois o cinto de segu-
rança solto possibilita riscos de acidentes no
acesso e saída do banco traseiro.
Fig. 61 Ajustar o cadarço do cinto de segurança su-
babdominal.
Regulagem de altura do cinto de
Os cintos de segurança no assento do banco tra-
seiro são válidos somente para algumas versões
segurança
e/ou modelos da Nova Saveiro Cabine Dupla.
Observe no início desse capítulo na pági-
Cintos de segurança colocados corretamente na 62.
mantêm os ocupantes do veículo em uma condi-
ção de máxima proteção em manobras de frena-
gem ou acidentes → .
Com o ajuste do cinto de segurança é possível re-
gular o comprimento dos cintos de segurança na
região do abdome conforme o corpo para que o
cinto de segurança possa ser colocado correta-
mente:
– Ajustar sempre o apoio para cabeça de forma
correta → Página 55.
– Pressionar a lingueta na direção das setas
→ Fig. 61 1 e alongar totalmente o cinto de
segurança.
– Introduzir a lingueta do cinto de segurança fir- Fig. 62 Ao lado dos bancos: regulagem de altura do
memente no fecho do cinto correspondente ao cinto de segurança.
assento central do banco traseiro, sem cruzar
os fechos. Dependendo da versão do veículo, a regulagem
– Apertar a lingueta contra o fecho do cinto de de altura do cinto de segurança pode não estar
segurança e puxar a extremidade → Fig. 61 2 disponível.
172.5B1.SAV.66
Nunca regular a altura do cinto de segurança Um pó fino poderá ser gerado no acionamento.
durante a condução. Isto é perfeitamente normal e não representa ris-
co de incêndio no veículo.
70 Antes da condução
cinto de segurança pode ser danificado imper- Sistema de airbag
ceptivelmente. Como consequência, os pré-ten-
sionadores dos cintos de segurança podem não
funcionar corretamente em caso de acidente ou Introdução ao tema
sequer funcionar.
Para que a eficácia dos pré-tensionadores dos
cintos de segurança não seja prejudicada e as pe- O veículo está equipado com um airbag frontal
ças desmontadas não causem ferimentos ou con- para o condutor e outro para o passageiro. Os
taminem o ambiente, as prescrições devem ser airbags frontais podem oferecer proteção adicio-
observadas. As Concessionárias Volkswagen co- nal para o tórax e para cabeça do condutor e do
nhecem essas prescrições. passageiro, quando o banco, os cintos de segu-
rança, os apoios para cabeça e, para o condutor,
ATENÇÃO o volante estiverem ajustados e utilizados corre-
tamente. Os airbags foram desenvolvidos para
O tratamento incorreto e até mesmo reparos proteção suplementar. Os airbags não substi-
realizados nos cintos de segurança, enroladores tuem os cintos de segurança, que devem ser uti-
do cinto de segurança automáticos e pré-ten- lizados sempre, inclusive quando o veículo for
sionadores dos cintos de segurança proporcio- equipado com airbags frontais.
nam risco de ferimentos graves ou fatais. Nesse
caso, o pré-tensionador do cinto de segurança Informações e alertas complementares:
poderia não ser acionado, quando fosse neces-
– Orientações para condução → Página 34
sário, ou ser acionado sem necessidade.
– Posição correta dos bancos → Página 55
● Reparos e regulagens, bem como a desinsta-
lação e instalação de peças nos pré-tensio- – Cintos de segurança → Página 61
nadores dos cintos de segurança ou nos cin- – Transporte de crianças no veículo
tos de segurança só podem ser realizados → Página 79
por uma Concessionária Volkswagen – Conservar e limpar o interior do veículo
→ Página 228, Acessórios, reposição de pe- → Página 221
ças, reparos e modificações.
– Acessórios, reposição de peças, reparos e mo-
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran- dificações → Página 228
ça e os enroladores dos cintos de segurança
– Informações ao consumidor → Página 237
automáticos não podem ser reparados e de-
vem, sim, ser substituídos.
ATENÇÃO
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran-
Nunca utilizar somente o sistema de airbag pa-
ça têm capacidade para apenas um aciona-
ra se proteger.
mento. Uma vez acionados, os pré-tensiona-
dores do cinto de segurança devem ser subs- ● Mesmo quando um airbag é acionado, ele
tituídos. tem somente uma função de proteção suple-
mentar.
Os módulos dos airbags e dos pré-tensiona- ● O sistema de airbag só proporciona proteção
dores dos cintos de segurança podem con- com o cinto de segurança colocado correta-
ter substâncias tóxicas. Por isto, é proibido o seu mente, para minimizar lesões → Página 61,
descarte / disposição com o lixo doméstico. Para Cintos de segurança.
sua maior segurança e conforto, a Volkswagen
● Todos os ocupantes do veículo devem assu-
recomenda fazer a substituição dos módulos dos
mir sempre a posição correta no banco, colo-
airbags e dos pré-tensionadores dos cintos de se-
car corretamente o cinto de segurança cor-
gurança somente em uma Concessionária
respondente ao banco antes do veículo en-
Volkswagen.
trar em movimento e mantê-lo colocado cor-
retamente durante todo o tempo.
172.5B1.SAV.66
72 Antes da condução
Causa possível / Solu- NOTA
Aceso Local
ção
Observar sempre as luzes de controle acesas e
Sistema de airbag ou suas descrições e orientações para evitar danos
do pré-tensionador no veículo.
dos cintos de seguran-
ça avariado.
Instrumento Procurar uma Conces-
combinado. sionária Volkswagen Descrição e função dos airbags
ou uma empresa espe-
cializada e mandar ve- Observe no início desse capítulo na pági-
rificar o sistema ime- na 71.
diatamente.
Airbag frontal do pas- O airbag pode proteger os ocupantes do veículo
sageiro desligado. em um acidente, amortecendo o movimento dos
Verificar se o airbag ocupantes em colisões frontais.
deve permanecer des- Todo airbag acionado é inflado por um gerador
ligado. de gás. Com isso, as respectivas coberturas do
Painel de ins- Sistema de airbag ava-
riado.
airbag se rompem e os airbags se abrem com
grande velocidade, em milésimos de segundo,
trumentos
Procurar uma Conces-
sionária Volkswagen
em suas áreas de expansão. O airbag inflado, ao
amortecer os ocupantes do veículo, que devem
ou uma empresa espe- estar sempre utilizando o cinto de segurança, li-
cializada e mandar ve- beram o gás contido para o amortecimento atra-
rificar o sistema ime- vés de aberturas localizadas fora do contato com
diatamente. os ocupantes. Com isso, é possível reduzir o risco
de ferimentos graves e fatais. O risco de outros
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e ferimentos como inchaços, contusões e esfola-
de controle se acendem rapidamente para verifi- mentos da pele pelo airbag acionado não pode
cação da função. Elas se apagam após alguns se- ser excluído. Na insuflação dos airbags também
gundos. pode ocorrer calor por atrito.
Se, com o airbag frontal do passageiro desligado, Os airbags não proporcionam proteção para os
a luz de controle PASSENGER AIR BAG não braços e para as partes inferiores do corpo.
se acender permanentemente ou se permanecer
acesa juntamente com a luz de controle no Os fatores mais importantes para o acionamento
instrumento combinado, pode haver uma avaria do airbag são o tipo do acidente, região de im-
no sistema de airbag → . pacto no veículo, o ângulo, a intensidade do im-
pacto, a estrutura do veículo e a característica do
PERIGO obstáculo com o qual o veículo colide. Portanto,
os airbags não são acionados em todas as situa-
Quando há avarias no sistema de airbag, é pos-
ções de colisão.
sível que ele seja acionado de forma imperfeita,
não seja acionado ou seja acionado inesperada- O acionamento do sistema de airbag depende da
mente, o que pode causar ferimentos graves ou intensidade de impacto que é registrada por uma
fatais. unidade de controle eletrônica. Se as característi-
● O sistema de airbag deve ser verificado ime- cas do acidente não se enquadrarem nos parâ-
diatamente por uma Concessionária metros programados na unidade de controle, os
Volkswagen. airbags não serão acionados. O dano no veículo,
os custos de reparo não são necessariamente um
● Nunca montar uma cadeira de criança no indicativo de que o acionamento do airbag tenha
banco do passageiro quando o airbag estiver sido necessário. Os fatores importantes para o
ligado! O airbag frontal do passageiro pode acionamento dos airbags são, entre outros, a
172.5B1.SAV.66
ser acionado em um acidente apesar das constituição do objeto (rígido ou macio) com o
avarias. qual o veículo se choca, o ângulo, a intensidade
do impacto e a região de choque do veículo.
– Luz de advertência do cinto de segurança . As luzes de advertência podem ser desligadas pe-
– Airbags frontais do condutor e do passageiro. lo interruptor no painel de instrumentos.
– Luz de controle do airbag .
74 Antes da condução
Airbags frontais
Observe no início desse capítulo na página 71.
76 Antes da condução
Fig. 67 Local de instalação e área de expansão do airbag frontal do passageiro.
O sistema de airbag frontal proporciona, em ● Nunca fixar objetos nas coberturas, bem co-
complemento aos cintos de segurança, uma pro- mo na área de expansão dos módulos dos
teção adicional para a área da cabeça e do tórax airbags, como, por exemplo, porta-copos, su-
do condutor e do passageiro em colisões frontais portes para telefones, GPS, etc.
em acidentes com maior gravidade. É necessário
● Pessoas, animais ou objetos não devem ficar
manter sempre a maior distância possível do air-
entre os ocupantes dos bancos dianteiros e a
bag frontal, no mínimo 25 cm, → Página 55, Ajus-
área de expansão do airbag.
tar a posição do banco. Assim, os airbags frontais
podem se inflar totalmente em caso de expansão ● Não fixar objetos, como por exemplo, apare-
e proporcionar, deste modo, sua máxima prote- lhos móveis de navegação, no para-brisa aci-
ção. ma do airbag frontal do passageiro.
● Não colar, revestir ou processar de outra for-
O airbag frontal do condutor → Fig. 66 se encon-
ma a placa de estofamento do volante e a
tra no volante e o airbag frontal do passageiro
superfície espumada do módulo do airbag
→ Fig. 67 no painel de instrumentos. Os locais de
frontal do passageiro no painel de instru-
instalação dos airbags estão identificados pela
mentos.
inscrição “AIRBAG”.
As áreas destacadas em vermelho → Fig. 66 e ATENÇÃO
→ Fig. 67 são cobertas pelos airbags frontais
Os airbags frontais se inflam diante do volante
acionados (área de expansão). Por esse motivo,
→ Fig. 66 e do painel de instrumentos
nunca podem ser colocados ou fixados objetos
→ Fig. 67.
nessas áreas → .
● Segurar o volante durante a condução sem-
Na inflação dos airbags frontais do condutor e do pre com as duas mãos lateralmente na borda
passageiro, as coberturas dos airbags são dobra- externa: posição das 9h e 3h.
das para fora do volante → Fig. 66 ou do painel
de instrumentos → Fig. 67. As coberturas dos air- ● Ajustar o banco do condutor de modo que
bags permanecem ligadas ao volante e ao painel haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-
de instrumentos. rax e o centro do volante. Se esta exigência
não puder ser atendida em razão de particu-
PERIGO laridades físicas, entrar em contato obrigato-
riamente com uma Concessionária
A inflação de um airbag acionado ocorre em Volkswagen ou uma empresa especializada
frações de segundos e com velocidade muito para eventualmente efetuar instalações es-
alta. peciais.
● Deixar as áreas de expansão dos airbags ● Ajustar o banco do passageiro de modo que
frontais sempre livres. exista a maior distância possível entre o pas-
172.5B1.SAV.66
Desligar e ligar o airbag frontal do Na fixação de uma cadeira de criança voltada pa-
ra trás no banco do passageiro, o airbag frontal
passageiro manualmente com o do passageiro deve ser desligado!
interruptor acionado pela chave
Desligar o airbag frontal do passageiro
Observe no início desse capítulo na pági- – Desligar a ignição.
na 71.
– Abrir o porta-luvas.
– Desdobrar a haste da chave com comando re-
moto para fora ou com a chave do veículo me-
cânica → Página 36.
– Com a haste da chave, girar o interruptor acio-
nado pela chave → Fig. 68 ou → Fig. 69 para a
posição OFF.
– Fechar o porta-luvas.
– A luz de controle PASSENGER AIR BAG
no painel de instrumentos se acende perma-
nentemente com a ignição ligada → Página 72.
78 Antes da condução
passageiro por motivos de segurança. O airbag ATENÇÃO
frontal do passageiro poderia ser acionado em
um acidente. Crianças desprotegidas ou não protegidas cor-
retamente podem sofrer ferimentos graves ou
ATENÇÃO fatais durante a condução do veículo.
O airbag frontal do passageiro só pode ser des- ● Nunca deixar uma cadeira de criança voltada
ligado em casos especiais. para trás no banco do passageiro dianteiro,
por causa de possíveis lesões devido ao acio-
● Ligar e desligar o airbag frontal do passagei- namento do airbag.
ro somente com a ignição desligada para evi-
tar danos ao sistema de airbag. ● Crianças de até 12 anos de idade ou com me-
nos de 1,50 m de altura devem ser transpor-
● A responsabilidade pela posição correta do tadas sempre no banco traseiro.
interruptor acionado pela chave é do condu-
tor. ● Proteger as crianças no veículo sempre com
um sistema de retenção homologado e ade-
● Desligar o airbag frontal do passageiro so- quado conforme sua idade.
mente quando, em casos especiais, houver
uma cadeira de criança fixada no banco do ● Colocar sempre o cinto de segurança nas cri-
passageiro. anças ou na cadeira de criança que estão
sendo transportadas e fazê-las assumir uma
● Ligar novamente o airbag frontal do passa- posição correta nos bancos.
geiro assim que a cadeira de criança não es-
tiver mais sendo usada no banco do passa- ● Atentar para a posição correta do cadarço do
geiro. cinto de segurança para cada condição de
uso. Se for necessário passar o cinto de se-
gurança pelo corpo da criança, atentar para
que o cinto passe pelo meio do ombro e nun-
ca próximo ao pescoço da criança.
Transporte de crianças no ● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.
veículo ● Colocar sempre apenas uma única criança na
cadeira de criança.
● Ler e observar as instruções de uso do fabri-
Introdução ao tema cante da cadeira de criança, especialmente
quanto à colocação correta do cinto de segu-
rança do veículo.
Antes de transportar bebês e crianças em uma
cadeira de criança no banco do passageiro dian-
teiro, é imprescindível ler todas as informações ATENÇÃO
sobre o sistema de airbag e as possíveis lesões Em uma manobra de frenagem ou de direção
que o acionamento do airbag pode causar sobre brusca, bem como em acidentes, uma cadeira
crianças do grupo 0 e 0+. de criança solta e desocupada pode ser lançada
pelo interior do veículo e causar ferimentos.
Essas informações são muito importantes para a
segurança do condutor e de todos os passagei- ● Fixar sempre uma cadeira de criança mesmo
ros, especialmente de bebês e crianças pequenas. que esteja desocupada durante a condução
do veículo ou acomodá-la de forma segura
A Volkswagen recomenda utilizar cadeiras de cri- no compartimento de carga.
ança do Programa de Acessórios Originais da
Volkswagen. Essas cadeiras de criança foram Após um acidente, substituir a cadeira de
projetadas e avaliadas para o uso em veículos criança utilizada, uma vez que podem ter
Volkswagen. ocorrido danos imperceptíveis.
Informações e alertas complementares:
– Cintos de segurança → Página 61
172.5B1.SAV.66
80 Antes da condução
ATENÇÃO ATENÇÃO
A observância da lista de controle é essencial Em um acidente, o banco traseiro é o local mais
para a segurança do condutor, passageiros e seguro para crianças com a cadeira de criança
demais condutores, evitando possíveis aciden- corretamente colocada.
tes e ferimentos. ● Uma cadeira de criança adequada, que esteja
● Seguir sempre as ações da lista de controle e instalada corretamente e que seja usada em
observar as precauções de segurança nela um dos lugares do banco traseiro, proporcio-
descritas. na a proteção máxima para crianças de até
12 anos na maioria das situações de aciden-
te.
Fig. 70 As ilustrações A , B e C mostram a fixação do sistema de retenção para crianças apenas com o cin-
to de segurança do veículo.
As cadeiras de criança devem ser fixadas sempre Sistemas de fixação específicos de cada país
de forma correta e segura no veículo conforme as
instruções de instalação do fabricante da cadeira Tipos de cadeiras de criança → Fig. 70:
de criança. A Berço portátil ou bebê conforto
A cadeira de criança instalada deve estar devida- B Cadeirinha
mente fixada pelos cintos de segurança do veícu- C Assento de elevação
lo e não deve permitir o movimento longitudinal
ou transversal. Os sistemas demonstram a fixação do sistema
de retenção para crianças de banco traseiro com
um cinto de segurança do veículo.
172.5B1.SAV.66
82 Antes da condução
Fixação da cadeira de criança com o – Colocar a cadeira de criança sobre o banco e
passar o cinto de segurança conforme as ins-
cinto de segurança do veículo truções do fabricante da cadeira de criança.
Observe no início desse capítulo na pági- – Ajustar ou remover, se necessário, o apoio para
na 79. cabeça para evitar a interferência com a cadei-
ra de criança → Página 55.
Cadeiras de criança com a denominação univer- – Atentar para que o cinto de segurança não es-
sal podem ser fixadas com o cinto de segurança teja torcido em toda a sua trajetória.
nos bancos identificados na tabela com um u. – Introduzir a lingueta do cinto de segurança no
Quando não for possível, a indicação é um x. respectivo fecho do cinto até que a lingueta se
engate de forma audível (click).
Assentos assento
Banco do – O cadarço do cinto de segurança deve estar
Categoria laterais do central do
passageiro apoiado firmemente e adequadamente na ca-
de peso banco tra- banco tra-
dianteiro deira de criança ou sobre a criança.
seiro seiro
u – Realizar um teste de tração no cinto de segu-
montado rança – nesta condição não deve mais ser pos-
Grupo 0 sível retirar o cadarço do cinto de segurança na
x no sentido x
até 10 kg sua faixa inferior.
contrário à
direção
Desinstalar a cadeira de criança
u
Soltar o cinto de segurança somente com o veí-
montado
Grupo 0+ culo parado → .
x no sentido x
até 13 kg
contrário à – Pressionar o botão vermelho do fecho do cinto
direção de segurança. A lingueta do cinto de segurança
u u deverá saltar para fora.
Grupo 1
montado montado – Conduzir o cinto de segurança manualmente
de 9 a 18 x
no sentido no sentido de volta para que o cadarço se enrole com fa-
kg
da direção da direção cilidade, de forma que o cinto de segurança
u u não torça e o revestimento não seja danifica-
Grupo 2 do.
montado montado
de 15 a 25 x
no sentido no sentido – Retirar a cadeira de criança do veículo confor-
kg
da direção da direção me as instruções do fabricante.
u u
Grupo 3 ATENÇÃO
montado montado
de 22 a 36 x
no sentido no sentido A liberação do cinto de segurança durante a
kg
da direção da direção condução pode causar ferimentos graves ou fa-
tais em caso de acidentes ou manobras súbitas
Fixar a cadeira de criança com o cinto de de frenagem e de direção!
segurança do veículo
● Tirar o cinto de segurança somente com o
– Ler e observar as instruções do fabricante da veículo parado.
cadeira de criança.
– Em caso de montagem da cadeira de criança
no banco do passageiro dianteiro, empurrar o
banco do passageiro dianteiro totalmente para
trás e deixar o encosto do banco em uma posi-
ção vertical → Página 79.
– Caso houver a regulagem de altura do cinto de
segurança deve estar na posição mais adequa-
172.5B1.SAV.66
ATENÇÃO ATENÇÃO
A observância das luzes de advertência acesas e
Podem ocorrer acidentes e ferimentos graves
das mensagens de texto é essencial para a se-
se a rua não estiver suficientemente iluminada
gurança do condutor e dos passageiros, evitan-
e o veículo for visto somente com dificuldade
do possíveis paradas do veículo, bem como
ou não for visto por outros condutores.
eventuais acidentes.
● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne-
● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
blina ou com má visibilidade.
e as mensagens de texto.
ATENÇÃO ● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro a todos os passageiros do veículo
Um farol com regulagem muito alta e a utiliza- e aos demais condutores.
ção inadequada do farol alto / longo alcance
podem distrair e impedir a visão de outros con- ● Estacionar o veículo a uma distância segura
dutores. Isto pode causar acidentes e ferimen- da pista de rodagem de forma que nenhuma
tos graves. das peças do sistema de escape entre em
contato com materiais inflamáveis, como,
● Atentar para que o farol esteja regulado cor- por exemplo, grama seca, combustível, óleo,
retamente. etc.
● Nunca utilizar o farol alto / longo alcance ou ● Um veículo parado sem a devida sinalização
o sinal de luz quando a visão de outros con- representa um grande risco de acidente para
dutores puder ser ofuscada. si mesmo e para terceiros. Sempre acionar as
luzes de advertência e utilizar o triângulo de
segurança para alertar os outros veículos.
Luzes de controle
NOTA
Observe no início desse capítulo na pági- Observar sempre as luzes de controle acesas e as
na 84. mensagens de texto para evitar danos no veículo.
84 Antes da condução
Alavanca dos indicadores de Auxílio de mudança de faixa de rodagem
Deslocar brevemente a alavanca dos indicadores
direção e do farol alto / longo
de direção, para cima ou para baixo, somente até
alcance o ponto de pressão e soltá-la. Os indicadores de
direção irão piscar automaticamente por três ve-
Observe no início desse capítulo na pági- zes.
na 84.
ATENÇÃO
A utilização inadequada ou a não utilização dos
indicadores de direção, bem como esquecer de
desligá-los, pode confundir os demais conduto-
res. Isto pode causar acidentes e ferimentos
graves.
● Mudança de faixa de rodagem, manobras de
ultrapassagem e conversão sempre devem
ser indicadas em tempo hábil por meio dos
indicadores de direção.
● Desligar os indicadores de direção após a
conclusão da mudança de faixa de rodagem,
da manobra de ultrapassagem ou da conver-
são.
Fig. 71 Alavanca dos indicadores de direção e do fa-
rol alto / longo alcance.
ATENÇÃO
O farol de longo alcance é válido somente para Uma utilização incorreta do farol alto pode cau-
algumas versões. sar acidentes e ferimentos graves, uma vez que
o farol alto pode distrair e ofuscar os demais
Deslocar a alavanca para a posição desejada: condutores.
1 Ligar os indicadores de direção à direita → .
Os indicadores de direção funcionam so-
2 Ligar os indicadores de direção à esquerda mente com a ignição ligada. As luzes de ad-
→ .
vertência funcionam mesmo com a ignição desli-
3 Ligar o farol alto / longo alcance → . Com o gada → Página 244, Em caso de emergência.
farol alto / longo alcance ligado, a luz de
controle permanece acesa no instrumento Quando um indicador de direção falhar no
combinado. veículo, a luz de controle piscará aproxima-
damente duas vezes mais rápido.
4 Acionar o sinal de luz ou o farol alto / longo
alcance. O sinal de luz permanece aceso en- O farol de longo alcance funciona em con-
quanto a alavanca for puxada. A luz de con- junto com o farol alto. O farol alto / longo
trole indica o sinal de luz no instrumento alcance somente pode ser ligado com o farol bai-
combinado. xo ligado.
Para desligar a respectiva função, colocar a ala- Em função da complexidade da troca da
vanca na posição básica. lâmpada do farol de longo alcance, a
Quando o volante retornar para a sua posição Volkswagen recomenda procurar uma Concessio-
normal, após uma curva, os indicadores de dire- nária Volkswagen ou uma empresa especializada.
ção serão desligados automaticamente e a ala-
vanca retornará à posição central.
172.5B1.SAV.66
Iluminação e visibilidade 85
Ligar e desligar as luzes Farol e lanterna de neblina
A luz de controle no interruptor das luzes
Observe no início desse capítulo na pági- → Fig. 72 indica o farol de neblina ligado.
na 84. A luz de controle no instrumento combinado
indica a lanterna de neblina ligada.
Para veículos com farol de neblina e lanterna de
neblina:
– Ligar o farol de neblina : puxar o interruptor
das luzes → Fig. 72 da posição ou até o
primeiro engate.
– Ligar a lanterna de neblina : puxar totalmen-
te o interruptor das luzes → Fig. 72 da posição
ou .
– Para desligar o farol / lanterna de neblina,
Fig. 72 No painel: interruptor das luzes. pressionar o interruptor das luzes ou girar para
a posição .
Observar as determinações legais específicas de
cada país para a utilização da iluminação do veí- Para veículos apenas com farol de neblina:
culo. – Ligar o farol de neblina : puxar o interruptor
Dependendo da versão do veículo, o farol e a das luzes → Fig. 72 da posição ou até o
lanterna de neblina podem não estar disponível. primeiro engate.
– Para desligar o farol de neblina, pressionar o
Dependendo da versão do veículo, a função
interruptor das luzes ou girar para a posição .
pode não estar disponível.
Girar o interruptor das luzes → Fig. 72 para a Alerta sonoro para luzes não desligadas
posição desejada: Com a chave do veículo fora do cilindro da igni-
Com a ignição Com a ignição li- ção e a porta do condutor aberta, soa o alerta so-
Posição noro com o interruptor das luzes na posição
desligada gada
ou . Isso é um lembrete para, se necessário,
Farol e lanterna
desligar as luzes.
de neblina, farol
baixo, luz de po-
Luzes desligadas. ATENÇÃO
sição e painel de
instrumentos A luz de posição não é intensa o suficiente para
desligados. iluminar a rua suficientemente e ser vista por
outros condutores.
Lanterna e o fa-
rol baixo poderá ● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne-
ser ligado quan- blina ou com má visibilidade.
do a iluminação ● Devido ao seu forte efeito ofuscante, a lan-
Comando das lu-
de orientação
for ativada pelo
zes automático.
terna de neblina só deve ser ligada quando o
alcance visual for muito reduzido.
comando remo-
to Dependendo do modelo ou da versão, a lan-
→ Página 89. terna de neblina é ofertada separadamente
do farol de neblina.
Luz de posição Luz de posição li-
ligada. gada. A lanterna de neblina está localizada no
Farol baixo des- conjunto lanterna traseira esquerda do veí-
culo.
ligado e luz de
posição ligada.
Farol baixo ligado.
Ao utilizar os dispositivos de iluminação
descritos, respeitar as disposições legais.
86 Antes da condução
Em caso de condições atmosféricas frias ou Desligar automati-
úmidas, o farol, bem como a lanterna tra- Ligação automática da camente ou comutar
seira e os indicadores de direção, podem emba- iluminação do veículo: para luz de condu-
çar-se temporariamente por dentro. Essa ocor- ção diurna:
rência é normal e não tem influência sobre a vida
O sensor crepuscular re-
útil do sistema de iluminação do veículo.
conhece a escuridão, por
exemplo, na condução em
Ao identificar lumi-
túneis. A iluminação do
nosidade suficiente.
Iluminação e visibilidade – funções veículo é ligada com a ilu-
minação dos instrumen-
Observe no início desse capítulo na pági- tos e dos interruptores.
na 84. O sensor de crepuscular e
de chuva identifica a chu-
Dependendo da versão do veículo o controle au- va e dependendo da con-
Se os limpadores dos
tomático da luz de condução () pode não es- dição os limpadores dos
vidros não limparem
tar disponível. vidros são ligados. A ilu-
por alguns minutos
minação do veículo é li-
Controle automático da luz de condução → Página 93.
gada sem a iluminação
O controle automático da luz de condução é sim- dos instrumentos e dos
plesmente um auxílio e não pode reconhecer su- interruptores.
ficientemente todas as situações de condução.
Se com o controle automático da luz de condu-
Com o comando automático da luz de circulação ção ligado os faróis ou as lanternas de neblina
em funcionamento, os faróis baixos e as lanter- são ligados, o farol baixo também será ligado in-
nas são automaticamente ligados em virtude do dependentemente da claridade ambiente.
sensor crepuscular detectar que o ambiente ex-
terno ao veículo tem baixa luminosidade, como Comportamento de acionamento alterado do
quando se atravessa, por exemplo, um túnel de sensor crepuscular
dia ou quando escurece. Quando o veículo circu- As possíveis causas de avarias e interpretações
lar em um ambiente com iluminação solar inten- errôneas na área da superfície sensível → Fig. 81
sa, com o interruptor das luzes na posição , (seta) do sensor crepuscular são, entre outras:
os faróis baixos e as lanternas serão automatica-
mente desligados pela central elétrica. – Palhetas dos limpadores do para-brisa danifi-
cadas: uma película de água ou listras de lim-
Se o interruptor giratório das luzes estiver na po- peza devido a palhetas do limpador danifica-
sição , a lanterna. iluminação dos instrumen- das podem interferir no reconhecimento da
tos, e da placa de licença, será ligada e desligada iluminação externa.
automaticamente nas seguintes situações → :
– Insetos: a presença de insetos pode interferir
O sensor crepuscular está localizado junto ao no reconhecimento da iluminação externa.
sensor de chuva → Página 93.
– Estrias de sal: no inverno, estrias de sal no vi-
dro podem interferir no reconhecimento da
iluminação externa.
– Sujeira: poeira seca, cera, revestimentos do vi-
dro (efeito lótus), resíduos de detergentes (la-
va-rápido) podem tornar o sensor crepuscular
menos sensível, ou até mesmo sem reação.
– Adesivos e etiquetas: a região do sensor não
pode ser coberta externamente e internamen-
te, pois, do contrário, irá comprometer o cor-
reto funcionamento das funções do sensor
172.5B1.SAV.66
crepuscular.
Iluminação e visibilidade 87
Farol de conversão (cornering light) Dependendo da versão do veículo, a iluminação
Dependendo da versão do veículo o farol de con- do compartimento de carga pode não estar dis-
versão pode não estar disponível. ponível.
Em conversões lentas ou em curvas muito fecha- A iluminação do compartimento de carga é ligada
das, o farol de conversão se acende automatica- com a luz de posição ligada e com a ignição
mente. O farol de conversão está integrado no desligada.
farol de neblina e se acende somente ao conduzir Com a iluminação do compartimento de carga li-
com velocidade abaixo de aproximadamente 40 gada, o compartimento de carga é iluminado.
km/h.
– Para ligar: pressionar a tecla → Fig. 73 no pai-
Ao engatar a marcha a ré, o farol de conversão nel de instrumentos.
pode se acender nos dois lados do veículo duran-
– Para desligar: pressionar novamente a tecla
te a manobra.
→ Fig. 73 no painel de instrumentos, desligar a
luz de posição ou ligar a ignição do veículo.
ATENÇÃO
Poderão ocorrer acidentes se a rua não estiver Ao acender a iluminação do compartimento
suficientemente iluminada e o veículo for visto de carga, o símbolo se acende na respectiva
somente com dificuldade ou não for visto pelos tecla.
demais usuários da via.
● O controle automático da luz de condução
() liga o farol baixo somente com altera- Mascarar ou mudar a posição do
ções da luminosidade e não com neblina, por
exemplo.
farol
88 Antes da condução
Função “Coming Home” e Veículos com sensor crepuscular e de chuva
“Leaving Home” (iluminação de “Coming Home” Ação
orientação) – Desligar a ignição.
– Acionar o lampejo do farol
Observe no início desse capítulo na pági- alto / longo alcance por apro-
na 84. ximadamente um segundo
Ligar
→ Página 85.
Com a iluminação de orientação, a região próxi- A iluminação de orientação
ma ao veículo é iluminada quando se sai (“Co- se acende ao abrir a porta do
ming Home”) e quando se chega no veículo condutor.
(“Leaving Home”). Para veículos com sensor de – Automaticamente após o
luz e chuva, a função “Leaving Home”, por sua tempo programado da ilumi-
vez, é controlada automaticamente. nação de orientação.
Desligar
Com a função “Coming Home” ou “Leaving Ho- – Ao girar o interruptor das
me” ativada, se acende o farol baixo e a luz de luzes para a posição .
posição como iluminação de orientação. – Ligar a ignição.
– Ligar a ignição.
Iluminação e visibilidade 89
Regulagem da iluminação dos A iluminação do painel de instrumentos desliga-
-se quando a intensidade da luz externa diminui e
instrumentos e dos interruptores a lanterna e/ou farol baixo estão desligados, por
exemplo, na passagem de túneis. Isso deverá
Observe no início desse capítulo na pági- lembrar o condutor de ligar manualmente os fa-
na 84. róis baixos.
Botão ou Função
Fig. 74 No instrumento combinado: tecla de regula- posição
gem da iluminação dos instrumentos e dos interrup-
tores.
Desligar as lanternas internas.
90 Antes da condução
Proteção solar Dependendo da versão do veículo o para-sol po-
de conter diferentes combinações, contendo ou
não: iluminação, cobertura do espelho e espelho
Introdução ao tema de cortesia.
NOTA
Manuseie os para-sóis e a cobertura dos espelhos
de cortesia com cuidado para não danificá-los.
Fig. 76 Para-sol.
Para-brisa
Observe no início desse capítulo na página 91.
172.5B1.SAV.66
Iluminação e visibilidade 91
Os para-brisas possuem uma serigrafia reticulada A área não pode ser coberta externa ou interna-
para proteger os olhos dos raios solares ao utili- mente ou receber etiquetas adesivas, pois, do
zar o espelho retrovisor interno. Para cumpri- contrário, podem ocorrer falhas de funcionamen-
mento das funções de componentes eletrônicos to dos componentes eletrônicos.
do mercado de acessórios, há uma faixa sem re-
vestimento (janela de comunicação) acima do es-
pelho retrovisor interno → Fig. 77.
ATENÇÃO
Em baixas temperaturas, a água dos lavadores
do para-brisa sem anticongelante suficiente
pode congelar sobre o para-brisa e limitar a vi-
sibilidade frontal.
● Utilizar os lavadores do para-brisa somente
com anticongelante suficiente em tempera-
turas de inverno.
● Nunca utilizar os lavadores do para-brisa em
temperaturas de inverno enquanto o para-
-brisa não tiver sido aquecido com o sistema Fig. 78 Variante 1: comandar os limpadores / lava-
de ventilação. Caso contrário, o aditivo anti- dores do para-brisa.
congelante pode congelar sobre o para-brisa
e reduzir a visibilidade.
ATENÇÃO
Palhetas dos limpadores do para-brisa gastas
ou sujas reduzem a visibilidade e aumentam o
risco de acidentes e de ferimentos graves.
● Sempre que estiverem danificadas ou gastas,
as palhetas dos limpadores do para-brisa de-
vem ser substituídas.
92 Antes da condução
dro podem ocasionar danos aos limpadores do
para-brisa e ao motor dos limpadores do para-
-brisa.
● Antes do início da condução, se necessário, re-
mover a neve e o gelo dos limpadores do para-
-brisa.
● Soltar as palhetas dos limpadores do para-bri-
sa congeladas cuidadosamente do para-brisa.
Para isso, a Volkswagen recomenda um spray
anticongelante.
NOTA
Não ligar os limpadores do para-brisa com o vi-
Fig. 79 Variante 2: comandar os limpadores / lava-
dro seco. A limpeza do vidro seco pelas palhetas
dores do para-brisa.
dos limpadores do para-brisa pode danificar o vi-
dro.
Mover a alavanca para a posição desejada → :
Limpadores do para-brisa desli- Os limpadores do para-brisa funcionam so-
0
gados. mente com a ignição ligada.
Variante 1: temporizador dos O temporizador dos limpadores do para-bri-
limpadores do para-brisa. Com sa funciona de acordo com a velocidade de
o interruptor → Fig. 78 A regu- condução. Quanto mais rápido o veículo, mais
lar os níveis de intervalo (veícu- frequente é a limpeza dos limpadores dos vidros.
los sem sensor de chuva) ou
1
sensibilidade do sensor de chu-
va (veículos com sensor de chu-
va). Sensor de chuva
Variante 2: temporizador dos
limpadores do para-brisa. Observe e no início desse capítulo na
página 92.
2
Limpeza lenta.
3
Limpeza rápida.
Iluminação e visibilidade 93
– Sujeira: poeira seco, cera, revestimentos do vi-
dro (efeito lótus), resíduos de detergentes (la-
va-rápido) podem tornar o sensor de chuva
menos sensível ou, posteriormente, mais lento
ou até mesmo sem reação.
– Fissura no para-brisa: um impacto de uma pe-
dra aciona um ciclo de limpeza com o sensor
de chuva ligado. Depois disso, o sensor de chu-
va reconhece a diminuição da superfície sensí-
vel e adequa-se a ela. De acordo com a dimen-
são do impacto da pedra, o comportamento do
Fig. 81 No para-brisa: superfície sensitiva do sensor
acionamento do sensor de chuva pode se alte-
de chuva.
rar.
Dependendo da versão do veículo o sensor de – Adesivos e etiquetas: a região do sensor não
chuva pode não estar disponível. pode ser coberta externamente e internamen-
te, pois, do contrário, irá comprometer o cor-
O sensor de chuva ativado controla automatica-
reto funcionamento das funções de iluminação
mente os intervalos dos limpadores do para-brisa
automática e do sensor de chuva.
de acordo com a intensidade da chuva → . A
sensibilidade do sensor de chuva pode ser regu-
lada manualmente. Limpeza manual → Página 92.
ATENÇÃO
O sensor de chuva pode não reconhecer sufi-
Pressionar a alavanca na posição desejada cientemente qualquer chuva e não ativar os
→ Fig. 80: limpadores dos vidros.
1 Sensor de chuva desativado. ● Se necessário, ligar manualmente os limpa-
2 Sensor de chuva ativo – limpeza automática, dores dos vidros quando a água interferir na
se necessária. visibilidade dos vidros.
A Regular a sensibilidade do sensor de chuva: Limpar regularmente a superfície sensível
– Regular o interruptor para a direita – alta do sensor de chuva → Fig. 81 (seta) e verifi-
sensibilidade. car danos nas palhetas dos limpadores do para-
– Regular o interruptor para a esquerda – -brisa.
baixa sensibilidade.
Para a remoção de ceras e de resíduos de
Após desligar e ligar a ignição, o sensor de chuva polimento, recomenda-se o uso de um pro-
volta a funcionar se a alavanca dos limpadores do duto de limpeza de vidro com álcool.
para-brisa estiver na posição 2 .
94 Antes da condução
Verificar e reabastecer o nível de ● Utilizar água limpa com um produto de lim-
peza de vidros recomendado pela
água dos lavadores do para-brisa
Volkswagen.
Observe e no início desse capítulo na ● Se for o caso, misturar aditivos anticongelan-
página 92. tes adequados à água dos lavadores do para-
-brisa.
NOTA
● Nunca misturar os produtos de limpeza reco-
mendados pela Volkswagen com outros pro-
dutos de limpeza. Isso pode causar a coagula-
ção dos componentes e, com isso, provocar a
obstrução dos bicos dos lavadores do para-bri-
sa.
● Ao reabastecer, não confundir os fluidos em
nenhuma hipótese! Caso contrário, podem
ocorrer falhas graves de funcionamento ou um
dano ao motor!
Iluminação e visibilidade 95
ATENÇÃO O condutor deve sempre ajustar o espelho retro-
visor interno para assegurar uma visibilidade tra-
Ajustar os espelhos retrovisores externos e o seira suficiente através do vidro traseiro.
espelho retrovisor interno durante a condução
pode distrair o condutor. Isto pode causar aci- Espelho retrovisor interno com antiofuscante
dentes e ferimentos graves. manual
● Ajustar os espelhos retrovisores externos e o – Posição dia: a alavanca na borda inferior do es-
espelho retrovisor interno somente com o pelho retrovisor aponta para o para-brisa.
veículo parado. – Posição noite: puxar a alavanca → Fig. 83 (seta
● Ao estacionar, ao mudar de faixa e em mano- cinza), para evitar o ofuscamento dos faróis
bras de ultrapassagem e de conversão, ob- dos veículos que trafegam atrás.
servar sempre a área ao redor do veículo, já
que demais usuários da via e objetos tam- Espelho retrovisor interno com antiofuscante
bém podem se encontrar no ponto cego. automático
● Atentar sempre para que os espelhos retrovi- Dependendo da versão do veículo o retrovisor in-
sores estejam ajustados corretamente e que terno com antiofuscante automático pode não
a visibilidade traseira não seja limitada pelo estar disponível.
embaçamento ou por outros objetos.
Legenda para → Fig. 83:
1 Luz de controle.
2 Interruptor.
Espelho retrovisor interno
3 Sensor para reconhecer a incidência de luz
Observe no início desse capítulo na pági- por trás.
na 96.
O antiofuscamento automático pode ser ligado e
desligado com o interruptor no espelho retrovi-
sor interno → Fig. 84 2 . Com o antiofuscamento
automático ligado, a luz de controle → Fig. 84 1
se acende.
Na carcaça do espelho retrovisor interno se en-
contram 2 sensores:
– Um sensor no lado que indica para o interior
do veículo, que mede a incidência de luz por
trás → Fig. 84 3 .
– Um sensor no lado que indica para o para-bri-
Fig. 83 No para-brisa: espelho retrovisor interno sa, que mede a incidência de luz pela frente.
com antiofuscante manual.
Com a ignição ligada, o espelho retrovisor interno
ofusca automaticamente, dependendo do cre-
púsculo com uma incidência de luz por trás.
Quando a incidência de luz sobre os sensores é
comprometida ou interrompida, o espelho retro-
visor interno com antiofuscante automático não
funciona ou poderá apresentar falhas.
O antiofuscamento automático é desativado
quando a marcha a ré está engatada ou a lanter-
na interna ou de leitura está acesa.
Não colocar aparelhos de navegação externos no
Fig. 84 No para-brisa: espelho retrovisor interno para-brisa ou próximo ao espelho retrovisor in-
com antiofuscante automático. terno com antiofuscante automático → .
96 Antes da condução
ATENÇÃO
● O espelho retrovisor interno deve ser ajusta-
do antes de colocar o veículo em movimento,
para não desviar a atenção do condutor no
trânsito.
● Na utilização do espelho retrovisor na posi-
ção antiofuscante, a visão para trás fica limi-
tada.
● O display iluminado do aparelho de navega-
ção pode comprometer o funcionamento do
espelho retrovisor interno com antiofuscante
automático, causando acidentes e ferimen-
tos graves. Fig. 86 Na porta do condutor: interruptor rotativo
de ajuste dos espelhos retrovisores externos elétri-
cos.
Espelhos retrovisores externos Para ajustar os espelhos retrovisores externos
mecânicos ou elétricos, movimentar o interruptor
Observe no início desse capítulo na pági-
de ajuste → Fig. 85 (versão mecânica) ou o inter-
na 96.
ruptor rotativo → Fig. 86 (versão elétrica) no re-
vestimento das portas.
te.
Iluminação e visibilidade 97
Para desativar a função tilt down quando engata- NOTA
-se a marcha a ré, o interruptor rotativo deve ser
posicionado em L ou 0. Em um sistema de lavagem automático, rebater
sempre os espelhos retrovisores externos para
Os espelhos retrovisores externos podem ser re- dentro.
batidos (rotacionados) mecanicamente para den-
tro e para fora. A posição de uso é definida por Em caso de avaria, os espelhos retrovisores
um travamento bastante perceptível em ambos externos elétricos podem ser ajustados ma-
os lados (esquerdo ou direito). nualmente por meio de pressão na borda da su-
perfície da lente do espelho.
ATENÇÃO
Os espelhos retrovisores externos devem ser
ajustados antes de colocar o veículo em movi-
mento, para não desviar a atenção do condutor
no trânsito.
ATENÇÃO
O rebatimento desatento para dentro ou para
fora dos espelhos retrovisores externos pode
causar ferimentos.
● Rebater os espelhos retrovisores externos
para dentro ou para fora somente quando
não houver ninguém em sua área de funcio-
namento.
● Atentar sempre para que nenhum dedo seja
preso entre o espelho retrovisor externo e a
base do espelho quando o espelho retrovisor
externo se mover.
ATENÇÃO
A avaliação imprecisa da distância dos veículos
vindos de trás pode causar acidentes e ferimen-
tos graves.
● As superfícies abauladas das lentes dos espe-
lhos retrovisores externos (convexas) aumen-
tam o campo de visão e fazem os objetos pa-
recerem menores e mais distantes.
● O uso dos espelhos retrovisores externos es-
querdo e direito para a avaliação das distân-
cias de veículos vindos de trás na mudança
de faixa de rodagem é impreciso e pode cau-
sar acidentes e ferimentos graves.
● Sempre que possível, utilizar o espelho retro-
visor interno para determinar a distância dos
veículos vindos de trás ou a distância de ou-
tros objetos.
● Garantir que o campo de visão traseiro esteja
sempre desobstruído.
98 Antes da condução
Transportar ● Se objetos acomodados bloquearem um as-
sento do banco, ele nunca deverá ser ocupa-
Orientações para condução do e utilizado por uma pessoa.
ATENÇÃO
Introdução ao tema O comportamento de direção, bem como o
efeito de frenagem, alteram-se bastante duran-
te o transporte de objetos grandes e pesados.
Guardar a carga pesada sempre de maneira segu-
ra no compartimento de carga e certificar-se de ● Adequar a velocidade e a forma de condução
que estão uniformemente distribuídos. Utilizar fi- de acordo com as condições de visibilidade,
tas de amarração adequadas para fixar objetos climáticas, da pista e do trânsito.
pesados. Nunca sobrecarregar o veículo. Tanto o ● Acelerar de forma especialmente cautelosa e
carregamento quanto a distribuição da carga no cuidadosa.
veículo têm influência sobre o comportamento ● Evitar manobras de direção e de frenagem
de direção e sobre o efeito de frenagem → . súbitas.
Transportar 99
Observar as informações para o carrega- Conduzir com o veículo carregado
mento de um reboque → Página 108, Con-
dução com reboque e de um bagageiro do teto Observe no início desse capítulo na pági-
→ Página 105, Bagageiro do teto. na 99.
Transportar 101
ATENÇÃO No compartimento de carga existem olhais de
amarração para fixação de objetos → Fig. 88 (se-
Utilizar os suportes articulados para fixar obje- tas).
tos leves (por exemplo, prancha de surfe), que
não possam ser acomodados totalmente no as- A carga máxima de tração dos olhais de amarra-
soalho do compartimento de carga. ção é de 300 kgf (aproximadamente 3.000 N).
Veja a capacidade do compartimento de carga
A carga máxima que pode ser apoiada sobre na → Página 280.
a travessa do teto é 45 kg.
Toda carga ou bagagem deve ser arrumada ATENÇÃO
de forma segura, quando disponível utilizar Fitas de amarração ou cintas tensoras inade-
os suportes de amarração, a travessa do teto e os quadas ou avariadas podem se romper em uma
suportes articulados nas extremidades da traves- manobra de frenagem ou em caso de aciden-
sa. tes. Se isso acontecer, os objetos podem ser
lançados pelo interior do veículo, causando fe-
rimentos graves ou fatais.
Olhais de amarração ● Utilizar sempre fitas de amarração ou cintas
tensoras adequadas e em boas condições de
Observe e no início desse capítulo na uso.
página 101. ● Fixar fitas de amarração e cintas tensoras de
maneira segura nos olhais de amarração.
● Objetos soltos no compartimento de carga
podem deslizar subitamente e alterar o com-
portamento de direção do veículo.
● Fixar também objetos pequenos e leves.
● Nunca exceder a carga máxima de tração dos
olhais de amarração na fixação de objetos.
Fig. 89 No compartimento de carga: suportes fixos 1 para veículos sem capota marítima e 2 para veículos
com capota marítima.
Dependendo da versão do veículo, os suportes de Os suportes de amarração fixos → Fig. 89, auxi-
amarração fixos podem não estar disponíveis. liam na arrumação da carga ou bagagem no com-
partimento de carga.
Transportar 103
Ajustar o posicionamento dos suportes O degrau de apoio para o pé → Fig. 92, existe em
deslizantes cada lado do veículo, facilita o acesso ao compar-
Nas duas versões → Fig. 90 ou → Fig. 91, o ajuste timento de carga.
do posicionamento dos suportes deslizantes se-
guem o conceito a seguir: ATENÇÃO
– Para soltar o suporte, gire a manopla no senti- Só utilizar os degraus laterais para auxiliar no
do da seta A . acesso ao compartimento de carga, por exem-
plo, em uma operação de carga ou descarga.
– Pressionar firmemente o suporte no sentido da
seta B e, ao mesmo tempo, deslizar pelo tri-
NOTA
lho no sentido das setas C , até a posição de
travamento adequada. As posições de trava- ● Durante o acesso ao compartimento de carga,
mento são determinadas pelos encaixes exis- tenha cuidado para não danificar a pintura do
tentes ao longo do trilho. veículo.
– Para fixar o suporte → , gire a manopla no ● A carga máxima permitida sobre cada degrau é
sentido contrário ao da seta A . 120 kg.
ATENÇÃO
Certifique-se que os suportes deslizantes estão
corretamente fixados nas posições de trava- Compartimento interno de
mento ao longo do trilho, antes de colocar o
veículo em movimento. Caso contrário, as car-
bagagem - Nova Saveiro com
gas ou bagagens podem se soltar. cabine estendida
Introdução ao tema
Degrau para acesso ao
compartimento de carga
Toda carga ou bagagem deve ser arrumada de
Observe e no início desse capítulo na forma segura, utilizar sempre que possível, os su-
página 101. portes de amarração.
ATENÇÃO
● Nunca transportar pessoas no compartimen-
to interno de bagagem.
● Objetos soltos ou fixados incorretamente po-
dem causar ferimentos graves em caso de
manobras de direção e de frenagem súbitas
ou em caso de acidentes. Isto vale especial-
Fig. 92 Na lateral do veículo: degrau de acesso ao mente nos casos em que objetos são atingi-
compartimento de carga. dos pelo airbag quando este se infla, sendo
arremessados pelo interior do veículo.
Dependendo da versão do veículo o degrau para
acesso ao compartimento de carga pode não es- ● Arrumar sempre os objetos no compartimen-
tar disponível. to interno de bagagem e utilizar os suportes
de amarração, principalmente em caso de
bagagem pesada.
Bagageiro do teto
Introdução ao tema
Transportar 105
O veículo é fornecido com as duas longarinas NOTA
longitudinais e as travessas podem ser adquiridas
como acessório em uma Concessionária ● Desmontar as travessas do bagageiro do teto
Volkswagen. antes de submeter o veículo a um sistema au-
tomático de lavagem.
O teto do veículo foi desenvolvido para otimizar a
● A altura do veículo se altera com a instalação
aerodinâmica.
de um bagageiro do teto e pela carga fixada
Somente podem ser utilizados suportes adicionas nele. Comparar a altura do veículo com as altu-
do bagageiro do teto liberados pela Volkswagen. ras de passagem disponíveis, por exemplo, de
viadutos e portões de garagem.
Quando as travessas do bagageiro do teto
● A antena do teto, a área de alcance do teto so-
devem ser desinstaladas:
lar e da tampa traseira, não podem ser prejudi-
– Quando elas não forem mais necessárias, as- cados pelo sistema de bagageiro do teto e pela
sim economiza-se combustível, reduz-se o ruí- carga fixada.
do de vento e evita-se o roubo do bagageiro.
● Atentar para que a tampa traseira, ao ser aber-
– Quando o veículo passar por um sistema auto- ta, não colida com a bagagem do teto.
mático de lavagem.
– Quando a altura do veículo exceder a altura Remover as travessas do bagageiro do teto
necessária para passagem, por exemplo, em quando não estiverem sendo utilizadas, evi-
uma garagem. tando o consumo desnecessário de combustível
em função da maior resistência aerodinâmica.
Informações e alertas complementares:
– Iluminação → Página 84
– Transportar → Página 99 Utilizar o bagageiro do teto
– Conduzir com consciência ecológica
→ Página 139 Observe e no início desse capítulo na
– Rodas e pneus → Página 190 página 106.
– Acessórios, reposição de peças, reparos e mo-
dificações → Página 228
ATENÇÃO
Ao transportar objetos pesados ou grandes no
bagageiro do teto, as características de condu-
ção do veículo se alteram em razão do desloca-
mento do centro de gravidade e do aumento da
superfície de resistência ao vento.
● Fixar sempre a carga de maneira correta com
fitas de amarração ou cintas tensoras ade-
quadas e em boas condições de uso.
● Cargas grandes, pesadas, longas ou planas
atuam de forma negativa sobre a aerodinâ- Fig. 95 Suportes longitudinais do bagageiro do teto
mica do veículo, sobre o centro de gravidade (ambos os lados).
e sobre o comportamento de direção.
● Evitar manobras de direção e de frenagem Os suportes longitudinais constituem apenas a
bruscas e súbitas. base para um sistema de transporte de carga
completo e é fornecido com o veículo. Por razões
● Adequar a velocidade e a forma de condução
de segurança, são necessárias travessas adicio-
às condições de visibilidade, climáticas, da
nais transversais para transportar bagagem. Para
pista e do trânsito.
Transportar 107
Controlar as fixações Condução com reboque
Depois que as travessas do bagageiro do teto ti-
verem sido fixadas, verificar após uma condução
curta e, subsequentemente, com intervalos regu- Introdução ao tema
lares.
que será puxado. O dispositivo de reboque deve
ser adequado para o veículo e para o reboque, e
Transportar 109
ATENÇÃO ● Todos os trabalhos no sistema elétrico so-
mente podem ser realizados por uma Con-
Um dispositivo de reboque inadequado ou
cessionária Volkswagen ou por uma empresa
montado incorretamente pode fazer com que o
especializada.
reboque se solte do veículo e provoque feri-
mentos graves. ● Nunca conectar o sistema elétrico do rebo-
que diretamente com as conexões elétricas
NOTA das lanternas traseiras ou com outra fonte de
corrente.
● Se as lanternas traseiras do reboque não forem
conectadas corretamente, os componentes NOTA
eletrônicos do veículo podem ser danificados.
Um reboque estacionado sobre a roda de apoio
● Se o reboque consumir corrente em excesso,
ou sobre os suportes do reboque não deve per-
os componentes eletrônicos do veículo podem
manecer acoplado ao veículo. Por exemplo, o veí-
ser danificados.
culo se ergue e se abaixa devido a alterações da
● Nunca conectar o sistema elétrico do reboque carga ou avaria de pneus. Nesse caso, forças de
diretamente com as conexões elétricas das grande intensidade atuam sobre o dispositivo de
lanternas traseiras ou com outra fonte de cor- reboque e sobre o reboque e podem causar da-
rente. Utilizar somente conexões adequadas nos no veículo e no reboque.
para a alimentação de corrente ao reboque.
Quando há uma conexão elétrica pela to-
Em razão da maior demanda do veículo com mada do reboque com o motor desligado e
condução com reboque frequente, a acessórios ligados no reboque, a bateria do veí-
Volkswagen recomenda que as manutenções se- culo se descarrega.
jam efetuadas também entre os intervalos de re-
visão.
Carregar o reboque
Engatar e conectar o reboque Observe no início desse capítulo na pági-
na 108.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 108. Carga de reboque e carga de apoio
A carga de reboque é a carga que o veículo é ca-
Cabo de ruptura
paz de puxar → . A carga de apoio é a carga que
Fixar sempre o cabo de ruptura do reboque cor- exerce pressão verticalmente sobre a rótula de
retamente no veículo de tração. Nesse caso, dei- engate do dispositivo de reboque → Página 278.
xar o cabo de ruptura um pouco frouxo para pos-
sibilitar a condução em curvas. No entanto, o ca- As indicações da carga de reboque e da carga de
bo de ruptura não deve se arrastar pelo solo du- apoio na etiqueta de identificação do dispositivo
rante a condução. de reboque são valores de referência do disposi-
tivo. Os valores relativos ao veículo, que frequen-
Lanternas traseiras do reboque temente estão abaixo desses valores, estão rela-
Atentar para que as lanternas traseiras do rebo- cionados nos documentos do veículo. As indica-
que funcionem corretamente e que correspon- ções dos documentos de licenciamento do veícu-
dam às prescrições legais. lo sempre têm prioridade.
Para garantir a segurança da condução, a
ATENÇÃO Volkswagen recomenda sempre aproveitar a car-
Condutores elétricos inadequados ou incorreta- ga de apoio máxima admissível. Uma carga de
mente conectados podem energizar o reboque, apoio muito baixa limita o comportamento de di-
causar falhas de funcionamento nos compo- reção do conjunto.
nentes eletrônicos do veículo e causar ferimen- A carga de apoio existente aumenta o peso sobre
tos graves. o eixo traseiro e reduz o carregamento do veículo
admissível.
Transportar 111
– Soltar o pedal de embreagem lentamente. Instalar o dispositivo de reboque
– Liberar o freio de estacionamento, somente posteriormente
quando o motor tiver força de tração suficien-
te para o arranque. Observe no início desse capítulo na pági-
na 108.
ATENÇÃO
Puxar um reboque incorretamente pode causar
a perda de controle do veículo e ferimentos
graves.
● A condução com um reboque e o transporte
de objetos pesados ou com superfícies gran-
des pode alterar as características de condu-
ção e aumentar a distância de frenagem.
● Conduzir sempre de maneira cautelosa e de-
fensiva. Frear antes do usual.
● Adequar a velocidade e a forma de condução
de acordo com as condições de visibilidade,
climáticas, da pista e do trânsito. Reduzir a
velocidade, especialmente em declives.
● Acelerar de forma especialmente cautelosa e
cuidadosa. Evitar manobras de direção e de
frenagem abruptas e súbitas.
● Atenção especial durante as ultrapassagens.
Reduzir imediatamente a velocidade ao per-
ceber o mais leve movimento pendular do
reboque.
● Nunca tentar “estabilizar” por meio de acele-
rações um conjunto que estiver oscilando.
● Para veículos com reboque, observar que as
velocidades máximas podem estar abaixo
daquelas para veículos sem reboque.
Porta-objetos do lado do
passageiro - Nova Saveiro Robust
Observe e no início desse capítulo na
página 113.
ATENÇÃO
Um porta-luvas aberto pode aumentar o risco
Fig. 101 No lado do passageiro: porta-luvas.
de ferimentos graves em caso de um acidente
Porta-objetos na lateral do banco dianteiro ou manobra de direção ou de frenagem súbitas.
Na lateral do banco do passageiro pode haver um ● Manter o porta-luvas sempre fechado duran-
porta-objetos aberto → Fig. 100. te a condução.
Bolsa porta-objetos
Na parte traseira do encosto do banco do passa-
geiro existe uma bolsa porta-objetos → Fig. 104,
pode ser guardada a literatura de bordo. Em al-
gumas versões pode haver uma bolsa porta-obje-
tos na parte traseira do encosto do banco do
condutor.
Fig. 103 No banco do passageiro: bolsa porta-obje- Porta-objetos no console central traseiro
tos na parte frontal.
No console central traseiro pode haver um porta-
Dependendo da versão do veículo, na parte fron- -objetos → Fig. 105.
tal do banco passageiro pode haver uma bolsa
porta-objetos com zíper.
Porta-objetos na lateral do
compartimento interno de
Porta-objetos traseiros bagagem - Nova Saverio cabine
Observe e no início desse capítulo na
estendida
página 113.
Observe e no início desse capítulo na
página 113.
Fig. 104 No banco do passageiro: bolsa porta-obje- Nos veículos com cabine estendida, existe um
tos. porta-objetos nas laterais do compartimento in-
terno de bagagem → Fig. 106.
Porta-copos
Introdução ao tema
172.5B1.SAV.66
Porta-copos e porta-garrafas no
revestimento da tampa do
compartimento de carga
Observe e no início desse capítulo na
página 117.
Cinzeiro e acendedor de
Fig. 113 No console central dianteiro: cinzeiro.
cigarro
Abrir ou fechar o cinzeiro
Para abrir, levantar a tampa → Fig. 113.
Introdução ao tema
Para fechar, pressionar a tampa do cinzeiro total-
mente para baixo.
Informações e alertas complementares:
– Tomadas → Página 120 Esvaziar o cinzeiro
– Puxar o cinzeiro para cima, para retirá-lo do
– Acessórios, reposição de peças, reparos e mo-
porta-copos.
dificações → Página 228
– Após esvaziar o cinzeiro, introduzir no porta-
ATENÇÃO -copos e pressionar para baixo.
A utilização incorreta do cinzeiro e do acende-
dor de cigarro pode causar incêndios, queima-
duras e outros ferimentos graves. Acendedor de cigarro
● Nunca colocar no cinzeiro papel ou qualquer
outro tipo de objeto, sob o risco de causar Observe no início desse capítulo na pági-
um incêndio. na 119.
● O cinzeiro tem como única finalidade arma-
zenar os cigarros que foram utilizados, assim
como as substâncias produzidas pelos mes-
mos, como cinzas, por exemplo.
Tomada
Tomadas do veículo
Introdução ao tema
Observe e no início desse capítulo na
página 120.
Acessórios elétricos podem ser ligados na toma-
da do veículo.
Os aparelhos conectados devem estar em perfei-
tas condições e não podem apresentar defeitos.
ATENÇÃO
A utilização incorreta da tomada e de acessó-
rios elétricos pode causar incêndios e ferimen-
tos graves.
● Nunca deixar crianças sem supervisão dentro
do veículo. Com a ignição ligada, tomada e
aparelhos conectados a ela podem ser utili-
zados.
● Se o aparelho elétrico conectado esquentar
demais, desligar o aparelho imediatamente e
tirar o plugue da tomada.
Empurrar ou puxar
Por razões técnicas, o veículo não deve ser em-
purrado ou puxado. Em vez disso, utilizar o auxí-
lio à partida.
ATENÇÃO
Um desligamento do motor durante a condu-
ção torna a parada do veículo mais difícil. Como
consequência, podem ocorrer tanto a perda de
controle do veículo, como acidentes e ferimen-
tos graves.
● Os sistemas de assistência à frenagem e à
condução, o sistema de airbag, o pré-tensio-
nador do cinto de segurança, bem como ou-
tros equipamentos de segurança do veículo
são ativados somente com o motor em fun-
cionamento.
● Desligar o motor somente com o veículo pa-
rado.
ATENÇÃO
O risco de ferimentos graves pode ser reduzido
172.5B1.SAV.66
Cilindro da ignição
Observe no início desse capítulo na página 123.
Fig. 120 Ao lado do volante, à direita: posições da chave do veículo no cilindro da ignição.
Posições da chave do veículo → Fig. 120 ● Levar sempre todas as chaves do veículo ao
deixar o veículo. O motor pode ser ligado e
0 Ignição desligada. A chave do veículo pode
equipamentos elétricos, como os vidros elé-
ser retirada.
tricos, podem ser comandados, o que pode
1 Ignição ligada. causar ferimentos graves.
2 Ligar o motor. Quando o motor começar a ● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
funcionar, soltar a chave da ignição. Ao sol- cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
tar, a chave do veículo retorna à posição 1 . caso de emergência, elas não estariam em
condições de deixar o veículo sozinhas ou de
Sempre que for necessário repetir a partida, re-
cuidarem de si mesmas. Em um veículo fe-
tornar a chave até a posição 0 . O bloqueador de
chado, conforme a estação do ano, podem
repetição de partida, no cilindro da ignição, im-
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
pede que o motor de partida atue com o motor
baixas que podem causar ferimentos graves
em funcionamento, evitando que se danifique.
e enfermidades, principalmente em crianças
pequenas, ou levar à morte.
ATENÇÃO
● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro
Uma utilização desatenta da chave do veículo
da ignição enquanto o veículo estiver em
pode causar ferimentos graves.
movimento.
Sistema de motor de partida assistida - Após ligar um motor frio, podem ocorrer ru-
veículos com transmissão automatizada ídos mais fortes de funcionamento por um
curto período. Isto é normal e não deve causar
O sistema de motor de partida assistida evita que
preocupação.
o motor de partida seja “arrastado”, quando se
dá a partida no veículo.
A partida assistida está programada para acionar
o motor de partida durante aproximadamente 10 Desligar o motor
segundos. Caso não ocorra a partida do motor, o
sistema irá interromper a operação. Será neces- Observe no início desse capítulo na pági-
sário repetir a partida do motor. na 123.
ATENÇÃO
Uma aceleração rápida pode levar à perda de
tração e derrapagens, especialmente em ruas
Fig. 121 No instrumento combinado: display com
indicação do imobilizador ativado - veículos com Sis- escorregadias. Isto pode causar a perda de con-
tema de Informações Volkswagen. trole do veículo, acidentes e ferimentos graves.
Reduzir a marcha
Indicador de troca de marcha
A redução de marcha durante a condução sempre
deve ser efetuada para a próxima marcha inferior
Observe e no início desse capítulo na
e com as rotações do motor não muito altas
página 127.
→ . Se a velocidade ou a rotação do motor fo-
rem muito altas, pular uma ou mais marchas na
redução de marcha pode ocasionar danos à em-
breagem e à transmissão, mesmo com o pé na
embreagem, e ao motor → .
ATENÇÃO
O veículo com o motor em funcionamento se
movimenta imediatamente assim que uma
marcha é engatada e o pedal da embreagem é
liberado.
● Nunca desligar o motor enquanto o veículo
estiver em movimento. Fig. 124 No instrumento combinado: indicador de
troca de marcha (variante 1).
● Nunca engatar a marcha a ré enquanto o veí-
culo estiver em movimento.
ATENÇÃO
Uma redução de marcha incorreta para mar-
chas muito baixas pode causar a perda de con-
trole do veículo e provocar acidentes e feri-
mentos graves.
NOTA
Se em velocidades ou rotações do motor altas, a
alavanca da transmissão for colocada em uma
marcha muito baixa, podem ocorrer danos signi-
ficativos à embreagem, à transmissão e ao mo-
tor. Isto também é válido se o pedal da embrea- Fig. 125 No instrumento combinado: indicador de
gem permanecer acionado e não houver engate. troca de marcha (variante 2).
ATENÇÃO
A condução com freios ruins pode causar aci-
dentes e ferimentos graves. Fig. 126 Entre os bancos dianteiros: alavanca do
freio de estacionamento.
● Se a luz de advertência do sistema de freio
não se apagar ou se acender durante a Puxar sempre a alavanca do freio de estaciona-
condução, o nível do fluido do freio no reser- mento ao deixar ou estacionar o veículo.
vatório está muito baixo ou o sistema de
freio está avariado. Parar imediatamente e Puxar o freio de estacionamento
procurar auxílio técnico especializado – Puxar a alavanca do freio de estacionamento
→ Página 138, Fluido de freio. para cima com o botão bloqueador pressiona-
● Se a luz de advertência do sistema de freio do → Fig. 126 (seta).
se acender juntamente com a luz de con- – O freio de estacionamento está puxado quan-
trole do ABS , a função de regulagem do do, com a ignição ligada, a luz de controle
ABS pode estar falhando. Com isso, é possí- no instrumento combinado está acesa
vel que as rodas traseiras travem de forma → Página 131.
relativamente rápida em uma frenagem. Ro-
das traseiras travadas podem levar à perda Soltar o freio de estacionamento
de controle do veículo! Quando for possível, – Puxar a alavanca do freio de estacionamento
reduzir a velocidade e conduzir cuidadosa- um pouco para cima e pressionar o botão blo-
mente em velocidade mínima até a Concessi- queador → Fig. 126 (seta).
onária Volkswagen mais próxima para verifi-
car o sistema de freio. Durante o trajeto, evi- – Conduzir para baixo até o batente a alavanca
tar manobras de direção e de frenagem súbi- do freio de estacionamento com o botão blo-
tas. queador pressionado.
● Se a luz de controle do ABS não se apagar ATENÇÃO
ou se acender durante a condução, o ABS
não está funcionando corretamente. O veícu- A utilização incorreta do freio de estaciona-
lo somente pode ser parado com os freios mento pode causar acidentes e ferimentos gra-
normais (sem ABS). A proteção que é propor- ves.
Estacionar NOTA
● Para evitar movimentações indesejadas do veí-
Observe e no início desse capítulo na culo ao parar o veículo, somente tirar o pé do
página 130. pedal do freio depois de puxar o freio de esta-
cionamento.
Observar as determinações legais para parar e
● Conduzir com cuidado em estacionamentos
estacionar um veículo.
com meio-fio saliente ou balizas fixas. Objetos
Estacionar o veículo mais altos que o chão podem danificar o para-
-choque e outras peças do veículo ao estacio-
Executar as ações sempre na sequência indicada. nar ou sair da vaga de estacionamento. Para
– Estacionar o veículo sobre um piso plano e fir- evitar danos, parar antes que as rodas toquem
me → . nas balizas ou nos meios-fios.
– Pisar no pedal do freio e manter até o motor ● Conduzir cautelosamente sobre depressões e
estar desligado. entradas de terrenos, rampas, meios-fios e ou-
– Puxar a alavanca do freio de estacionamento tros objetos. Peças do veículo mais baixas, co-
→ Página 132.
mo para-choque, spoiler e peças do chassi, do
motor ou do sistema de escape podem ser
– Desligar o motor e tirar o pé do pedal do freio. avariadas na passagem.
– Retirar a chave do veículo da ignição.
– Em terreno plano ou subida, engatar a 1ª mar-
cha ou, em declives, a marcha a ré e soltar o
pedal da embreagem.
– Atentar para que todos os ocupantes desem-
172.5B1.SAV.66
Fig. 130 No compartimento do motor (variante 1): Reservatório do fluido da direção hidráulica. Marca-
ções para controle do nível do fluido da direção hidráulica.
Em caso de avaria na assistência hidráulica da di- – Rosquear a tampa e aguardar alguns instantes.
reção ou se o motor não estiver em funciona- – Retirar novamente a tampa e verificar o nível
mento, a assistência hidráulica não funcionará. do fluido pelas marcações “MIN” e “MAX” com
Nesta condição, o esforço de esterçamento au- a indicação 20 °C da haste de medição 6 .
mentará, mas o esterçamento continua sendo
possível. Verificar o nível do fluido com o motor quente
(variante 1)
Preparações
– Com o auxílio de uma chave de fenda
– Estacionar o veículo em uma superfície plana e → Fig. 130 1 (seta), girar a tampa do reser-
firme. vatório no sentido da seta 2 .
– Alinhar as rodas dianteiras. – Retirar a tampa do reservatório e limpar a has-
– Com o motor desligado, deixar o motor esfriar te de medição sob a tampa com um pano lim-
→ . po → .
– Abrir a tampa do compartimento do motor – Rosquear a tampa e aguardar alguns instantes.
→ Página 169. – Retirar novamente a tampa e verificar o nível
do fluido pelas marcações “MIN” e “MAX” da
Verificar o nível do fluido com o motor frio
haste de medição 4 .
(variante 1)
– Com o auxílio de uma chave de fenda Verificar o nível do fluido com o motor quente
→ Fig. 130 1 (seta), girar a tampa do reser- (variante 2)
vatório no sentido da seta 2 . – Girar a tampa do reservatório → Fig. 131 5
– Retirar a tampa do reservatório e limpar a has- no sentido da seta.
te de medição sob a tampa com um pano lim- – Retirar a tampa do reservatório e limpar a has-
po → . te de medição sob a tampa com um pano lim-
– Rosquear a tampa e aguardar alguns instantes. po → .
– Retirar novamente a tampa e verificar o nível – Rosquear a tampa e aguardar alguns instantes.
do fluido pela região hachurada da haste de – Retirar novamente a tampa e verificar o nível
medição 3 . do fluido pelas marcações “MIN” e “MAX” com
a indicação 80 °C da haste de medição 7 .
Verificar o nível do fluido com o motor frio
(variante 2)
ATENÇÃO
– Girar a tampa do reservatório → Fig. 131 5
Deixar sempre o motor esfriar totalmente antes
no sentido da seta.
de abrir cuidadosamente a tampa do comparti-
172.5B1.SAV.66
– Retirar a tampa do reservatório e limpar a has- mento do motor. Ao serem tocadas, partes
te de medição sob a tampa com um pano lim- quentes podem queimar a pele.
po → .
Introdução ao tema
ATENÇÃO
A não-observância das luzes de advertência
acesas e das mensagens de texto pode causar
paradas no trânsito urbano, acidentes e feri-
mentos graves.
172.5B1.SAV.66
Se a velocidade aumentar pisando no pedal do – Quando o sistema constata uma falha que po-
acelerador, enquanto o GRA estiver em funciona- de restringir a função do GRA.
mento, quando a aceleração for interrompida o – Ao conduzir por um período prolongado mais
sistema retoma automaticamente para a veloci- rapidamente do que a velocidade armazenada
dade anteriormente armazenada. por meio de acelerações.
Se a velocidade programada for ultrapassada em – Quando o pedal do freio ou da embreagem é
mais de 10 km/h durante um período superior a 5 acionado.
minutos, a velocidade deverá ser reprogramada. – Se a marcha for trocada com transmissão ma-
nual.
Conduzir em descidas com o GRA
Quando o GRA não é capaz de manter a velocida- – Quando o airbag é ativado.
de do veículo na descida, frear o veículo com o
freio de pedal e, se necessário, reduzir a marcha.
Desligamento automático
A regulagem do GRA é desligada automatica-
mente ou interrompida temporariamente:
172.5B1.SAV.66
Climatização 157
Informações complementares do sistema de ventilação e aquecimento → Fig. 140 e ar-
Comandos
-condicionado → Fig. 141.
Distribuição de ar frontal.
4
Ar-condicionado: pressionar a tecla para ligar ou desligar o sistema de refrigeração.
5
Modo de recirculação de ar: pressionar a tecla para ligar o modo de recirculação de ar
→ Página 161.
Nos veículos sem aquecimento, o botão do
ventilador está localizado no lado esquerdo
na posição do botão da temperatura.
Climatização 159
Difusores de ar
Observe e no início desse capítulo na página 156.
Difusores de ar NOTA
– Para abrir os difusores de ar 1 , pressionar na
Não colocar nenhum alimento, medicamento ou
parte superior do difusor de ar.
outros objetos sensíveis ao calor diante dos difu-
– Girando as aletas, ajustar a direção da saída da sores de ar. O ar que sai de dentro dos difusores
corrente de ar. pode danificar ou tornar inutilizáveis alimentos,
– Para fechar os difusores de ar, pressionar na medicamentos e objetos sensíveis ao calor ou ao
parte inferior do difusor de ar. frio.
Há outros difusores de ar no painel de instru- O ar que sai dos difusores de ar e passa por
mento e nas áreas para os pés. todo o interior do veículo escapa para fora
do veículo pelas válvulas de exaustão localizadas
nos para-lamas traseiros, abaixo do para-choque.
Modo de recirculação de ar
Observe e no início desse capítulo na
página 156.
Informações básicas
No modo de recirculação de ar, o ar externo é im-
pedido de atingir o interior do veículo.
172.5B1.SAV.66
Climatização 161
No posto de combustível Isto impede a geração de descargas eletro-
státicas causadoras de faíscas. Ao abastecer,
Abastecimento faíscas podem iniciar um incêndio.
● Nunca abastecer ou encher um recipiente
para reserva perto de chamas expostas, faís-
Introdução ao tema cas ou objetos em brasa, por exemplo, cigar-
ros.
● Evitar descargas eletrostáticas e radiações
A portinhola do tanque de combustível está loca-
eletromagnéticas ao abastecer.
lizada do lado direito da traseira do veículo.
● Observar as indicações de segurança do pos-
Informações e alertas complementares: to de combustível.
– Vistas externas → Página 6 ● Nunca derramar combustível no veículo ou
– Combustível → Página 166 no compartimento de bagagem.
– Sistema de partida a frio → Página 183
ATENÇÃO
– Sistema de partida aquecida (E-FLEX)
→ Página 184
Por motivos de segurança, a Volkswagen reco-
menda não carregar um recipiente para reserva
– Preparações para trabalhos no compartimento de combustível no veículo. Sobretudo em caso
do motor → Página 169 de acidente, o recipiente cheio ou vazio pode
derramar combustível e se inflamar. Isso pode
ATENÇÃO causar explosões, incêndios e ferimentos.
Um abastecimento incorreto e o uso inadequa- ● Em casos excepcionais, quando for necessá-
do do combustível podem causar explosões, in- rio transportar combustível em um recipiente
cêndios, queimaduras graves e outros ferimen- para reserva, atentar para o seguinte:
tos.
– Ao encher o recipiente para reserva, nunca
● Garantir sempre o fechamento correto da colocar o recipiente dentro ou sobre o veí-
tampa do tanque de combustível para evitar culo, por exemplo, no compartimento de
a evaporação e o vazamento de combustível. bagagem. Pode ocorrer uma descarga ele-
● O combustível é altamente explosivo e facil- trostática durante o enchimento e infla-
mente inflamável e pode causar queimaduras mar os vapores do combustível.
graves e outros ferimentos. – Colocar o recipiente para reserva sempre
● Abastecer com o motor em funcionamento sobre o chão.
ou com o bico da bomba desencaixado do – Introduzir o bico da bomba o máximo pos-
bocal de abastecimento do tanque de com- sível no gargalo do recipiente para reserva.
bustível pode fazer com que o combustível – Em caso de recipientes para reserva de
espirre ou transborde. Isso pode causar in- metal, sempre manter o bico da bomba
cêndios, explosões, queimaduras graves e em contato com o recipiente para evitar
outros ferimentos. uma carga estática.
● Por motivos de segurança, desligar o motor e – Observar as determinações legais ao utili-
a ignição ao abastecer. zar, acomodar e transportar um recipiente
● Ao abastecer, desligar sempre o telefone para reserva.
móvel, rádios portáteis e outros equipamen-
tos de rádio. Radiações eletromagnéticas po- NOTA
dem gerar faíscas e, assim, causar um incên- ● Remover imediatamente o combustível derra-
dio. mado de todas as peças do veículo para evitar
● Nunca entrar no veículo ao abastecer. Se for danos à caixa da roda, pneus e pintura.
necessário entrar no veículo, fechar a porta e ● Nunca conduzir até esvaziar o tanque de com-
tocar uma superfície metálica antes de segu- bustível. O abastecimento de combustível irre-
rar novamente a pistola de abastecimento. gular pode causar falhas de ignição e acúmulo
ATENÇÃO
Conduzir com um nível de combustível muito
baixo pode causar paradas do veículo no trânsi-
to, acidentes e ferimentos graves.
● Um nível de combustível muito baixo pode
causar uma alimentação de combustível do
motor irregular, especialmente em trechos
de subida ou descida.
● A direção e todos os sistemas de assistência
ao condutor e de frenagem não funcionarão
Fig. 146 No instrumento combinado: indicador do quando o motor para de funcionar por falta
nível de combustível (variante 2). ou abastecimento irregular de combustível.
● Abastecer sempre que o indicador do nível
172.5B1.SAV.66
Posição do
Causas possível / solu-
Acesa ponteiro
ção→
→ Fig. 147
Tanque de combustível
quase vazio.
É consumido o com-
Marcação ver-
melha (seta)
bustível reserva
→ Página 280.
Abastecer assim que
possível → .
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
de controle acendem rapidamente para verifica-
ção da função. Elas se apagam após alguns se-
gundos.
NOTA
● A utilização de aditivos para gasolina inade-
quados pode causar sérios danos ao motor e
danificar o catalisador.
● Se, em caso de emergência, o veículo precisar
ser abastecido com gasolina com maior ou
menor proporção de etanol anidro, o motor
deve ser conduzido com rotação média e com
menor demanda. Evitar as altas rotações e de-
mandas intensas do motor. Caso contrário, po-
dem ocorrer danos ao motor! Assim que possí-
vel, reabastecer com a gasolina recomendada.
Etanol
Observe e no início desse capítulo na
página 166.
adultos.
solo, o veículo deve estar parado em um pla-
Fig. 149 Alavanca de destravamento da tampa do compartimento do motor na área para os pés do lado do
condutor. Alavanca de destravamento na parte interna da tampa do compartimento do motor.
172.5B1.SAV.66
Fig. 151 Vareta de medição do óleo com marcas de nível do óleo do motor.
Veja a quantidade de óleo do motor na O nível do óleo do motor não deve em ne-
→ Página 280. nhuma hipótese ultrapassar a área
→ Fig. 151 A . Com o nível acima dessa área, o
ATENÇÃO óleo pode ser aspirado pela ventilação do cárter,
sendo lançado na atmosfera pelo sistema de es-
O óleo do motor pode pegar fogo se entrar em cape. Além disso, o óleo pode ser queimado den-
contato com peças quentes do motor. Isso po- tro do catalisador, danificando-o.
de causar incêndios, queimaduras e outros feri-
mentos graves. O vazamento ou derramamento do óleo do
● Se o óleo do motor for derramado sobre as motor pode contaminar o meio ambiente.
peças do motor quando estão frias, ele pode- Para que isto não ocorra, a Volkswagen recomen-
rá se aquecer quando o motor estiver funcio- da substituir o óleo do motor preferencialmente
nando e causar um incêndio. em uma Concessionária Volkswagen, que dispõe
da ferramenta especial, da competência técnica
● Após o reabastecimento, garantir sempre
necessária e está apta a resolver a questão da eli-
que a tampa da abertura para enchimento de
minação do óleo usado.
óleo do motor seja fechada corretamente e
NOTA
Nunca misturar aditivos do líquido de arrefeci-
mento do motor originais com outros líquidos de
arrefecimento não liberados pela Volkswagen. A
mistura com líquidos de arrefecimento estranhos
pode causar graves danos ao motor e ao sistema
de arrefecimento do motor. Fig. 156 No compartimento do motor: marcação no
reservatório de expansão do líquido de arrefecimen-
● Quando o líquido no reservatório compensador
to do motor.
do líquido de arrefecimento do motor estiver
com a coloração marrom, o líquido de arrefeci-
mento do motor foi contaminado. Nesse caso,
o líquido de arrefecimento do motor deve ser
trocado imediatamente. Caso contrário, po-
dem ocorrer falhas de funcionamento graves
ou danos ao motor!
Preparações
– Estacionar o veículo em uma superfície plana e
firme.
172.5B1.SAV.66
Cor Ação
Verificar o nível de eletrólito da Nível de eletrólito da bateria do
bateria do veículo veículo baixo demais. A bateria do
Amarelo-
veículo deve ser verificada por
-claro ou
Observe e no início desse capítulo na uma Concessionária Volkswagen
incolor
página 186. ou por uma empresa especializada
e, se necessário, substituída.
Eventuais cores diferentes destinam-se ao diag-
nóstico da bateria em uma Concessionária
Volkswagen ou em uma empresa especializada.
ATENÇÃO
Trabalhos na bateria do veículo podem causar
queimaduras químicas, explosões ou choques
elétricos graves.
● Usar sempre luvas e óculos de proteção.
● O eletrólito da bateria é muito agressivo. Ele
pode queimar a pele e provocar a perda da
visão. Ao manusear a bateria, proteger prin-
cipalmente as mãos, os braços e os olhos de
Fig. 159 No compartimento do motor: exemplo de
respingos de eletrólito.
posição do visor no lado superior da bateria do veí-
culo. ● Nunca virar a bateria do veículo. Eletrólito
pode sair das aberturas de ventilação e cau-
Controlar regularmente o nível de eletrólito da sar queimaduras químicas.
bateria com altas quilometragens, em países de ● Jamais abrir uma bateria do veículo.
clima quente e em uma bateria do veículo velha.
No mais, a bateria do veículo não requer manu- ● Em caso de respingos de eletrólito na pele ou
tenção. nos olhos, lavar imediatamente a área afeta-
da com água gelada por alguns minutos. Em
Preparações seguida, procurar imediatamente um médi-
co.
– Preparar o veículo para trabalhos no comparti-
mento do motor → Página 169. ● Em caso de ingestão do eletrólito, procurar
um médico imediatamente.
– Abrir a tampa do compartimento do motor
→ Página 169.
172.5B1.SAV.66
ATENÇÃO
A tecnologia do sistema de controle dos pneus
não pode ir além dos limites impostos pela físi-
ca e funciona somente dentro dos limites do
sistema. O uso inadequado das rodas e dos
pneus pode ocasionar a perda de pressão súbita
dos pneus, o soltamento da banda de rodagem
dos pneus e até fazer com que os pneus estou-
rem.
● Verificar regularmente a pressão dos pneus e
manter sempre o valor indicado para a pres-
são dos pneus → Página 197, Pressão dos
pneus. Se a pressão do pneu for muito baixa,
o pneu pode se aquecer tanto que a banda
de rodagem pode se soltar e o pneu estourar.
● Manter a pressão dos pneus sempre correta
com os pneus frios, conforme indicado na
etiqueta adesiva → Página 197, Pressão dos
pneus.
● Verificar regularmente a pressão dos pneus
com os pneus frios. Se necessário, adequar a
pressão dos pneus → Página 197, Pressão
dos pneus.
● Verificar os pneus regularmente, procurando
sinais de desgaste e de danos.
● Nunca exceder a velocidade máxima e a ca-
pacidade de carga permitidas para os pneus
montados.
Possíveis mensagens
Acesa Causa possível → / Solução
de texto
Verificar pressão dos A pressão de um pneu ou diversos pneus diminuiu significativa-
pneus! mente em comparação à pressão ajustada pelo condutor ou o
pneu está estruturalmente danificado. Adicionalmente, um aler-
Verificar pressão do pneu ta sonoro pode ser emitido e o display do instrumento combina-
dianteiro esquerdo! do pode exibir uma mensagem de texto correspondente.
Não prosseguir! Reduzir a velocidade imediatamente! Parar o
Verificar pressão do pneu
dianteiro direito!
veículo assim que possível e seguro. Evitar manobras bruscas de
direção e de frenagem!
Verificar pressão do pneu Controlar todas as rodas e a pressão dos pneus e, se necessário,
traseiro esquerdo! adequar → Página 193. Substituir os pneus danificados. Após
uma mudança da pressão dos pneus ou após trocar uma ou mais
Verificar pressão do pneu rodas, o indicador de controle dos pneus precisa ser novamente
traseiro direito! programado → Página 192.
Possíveis mensagens
Piscando Causa possível → / Solução
de texto
Sistema avariado.
A luz de controle pisca por cerca de um minuto e, em seguida,
permanece acesa constantemente. Adicionalmente, o display do
instrumento combinado e do sistema Infotainment podem exibir
Erro: controle dos pneus uma mensagem de texto correspondente.
indisponível. Se a pressão dos pneus estiver correta e, mesmo após desligar e
ligar a ignição, a luz de controle continuar piscando e, em segui-
da, permanecer acesa e não for possível calibrar o sistema de
controle dos pneus, procurar uma Concessionária Volkswagen ou
uma empresa especializada. O sistema deve ser verificado.
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e ● Pressão dos pneus diferente ou pressão dos
de controle se acendem rapidamente para verifi- pneus muito baixa podem ocasionar um co-
cação da função. Elas se apagam após alguns se- lapso súbito do pneu, causando o estouro do
gundos. pneu e a perda de controle do veículo.
● O condutor é responsável pela correta pres-
ATENÇÃO são dos pneus em todos os pneus do veículo.
Pressão dos pneus diferente ou pressão dos A pressão dos pneus recomendada está dis-
pneus muito baixa podem causar um colapso ponível na etiqueta adesiva → Página 197.
dos pneus, a perda de controle do veículo, aci- ● O sistema de controle dos pneus só pode
dentes, ferimentos graves e a morte. cumprir sua função se todos os pneus frios
● Se a luz de controle se acender, parar ime- estiverem com a pressão dos pneus correta.
diatamente e verificar todos os pneus ● Usar valores de pressão dos pneus incorretos
→ Página 197. pode causar acidentes e danos aos pneus.
● Pressão dos pneus diferente ou pressão dos Todos os pneus precisam ter sempre a pres-
pneus muito baixa podem aumentar o des- são adequada ao carregamento
gaste do pneu, piorar a estabilidade de con- → Página 197.
172.5B1.SAV.66
Pneus unidirecionais
Pneus unidirecionais foram desenvolvidos para
rodar em somente uma direção. Em pneus unidi-
recionais, o flanco do pneu é marcado com setas
→ Página 203. A direção de rodagem indicada
deve ser seguida obrigatoriamente. Somente as-
sim as características de rodagem ideais referen-
tes a aquaplanagem, capacidade de aderência,
Fig. 161 Esquema para a troca das rodas. ruído e desgaste são garantidas.
Se, mesmo assim, um pneu for instalado na dire-
Os pneus são as peças do veículo submetidas a ção de rodagem contrária, conduzir obrigatoria-
esforço e as que mais são depreciadas. Os pneus mente com mais cuidado, uma vez que o pneu
são muito importantes, uma vez que a área de não está sendo mais utilizado segundo as deter-
apoio dos pneus é o único contato do veículo minações. Isto é especialmente importante em
com o piso.
ATENÇÃO
Pneus novos precisam ser rodados, pois sua
aderência e efeito de frenagem são, inicialmen-
te, reduzidas.
Fig. 162 Na parte interna da portinhola do tanque de combustível: etiqueta com a pressão dos pneus.
A pressão correta dos pneus instalados de fábrica Por isso, a pressão deve ser verificada ao menos
está registrada em uma etiqueta adesiva. A eti- uma vez a cada 15 dias e, adicionalmente, antes
queta adesiva → Fig. 162 se encontra na parte in- de qualquer condução mais longa.
terna da portinhola do tanque de combustível. A pressão dos pneus indicada na etiqueta é válida
Uma pressão dos pneus muito baixa ou muito al- para um pneu frio. A pressão dos pneus é mais
ta encurta a vida útil dos pneus e tem efeitos alta em pneus quentes do que em pneus frios.
desfavoráveis sobre o comportamento de direção Por isso, jamais liberar o ar de um pneu quente
do veículo → . A pressão correta dos pneus é para adequar a pressão dos pneus. Neste caso, a
especialmente importante, principalmente em pressão dos pneus seria tão baixa que poderia le-
alta velocidade. Uma pressão dos pneus inade- var a um estouro súbito.
quada leva a um desgaste elevado do pneu ou
172.5B1.SAV.66
Uma pressão dos pneus muito baixa ou muito Se o indicador de controle dos pneus emitir
alta pode fazer com que o pneu esvazie ou es- um alerta de pressão baixa em pelo menos
toure durante a condução. Isto pode causar aci- um dos pneus, verificar a pressão dos pneus com
dentes graves e ferimentos fatais. um medidor de pressão de pneus em bom fun-
● Uma pressão dos pneus muito baixa pode cionamento. Uma pressão dos pneus muito baixa
aquecer fortemente os pneus, podendo cau- não pode ser verificada somente pelo aspecto vi-
sar o desprendimento da banda de rodagem sual do pneu. Isto é válido inclusive para pneus
e o estouro do pneu. com perfil baixo.
● Velocidade excessiva ou sobrecarga do veí- Ao verificar a pressão dos pneus, atentar
culo podem gerar superaquecimento e danos para as particularidades do sistema de con-
repentinos aos pneus, inclusive estouro dos trole dos pneus → Página 190.
pneus e soltura da banda de rodagem, o que
pode levar à perda de controle da direção.
Roda de emergência
Observe no início desse capítulo na página 193.
Fig. 164 No compartimento de carga: acesso a roda de emergência. Sob o veículo: roda de emergência
totalmente no piso e retirada de baixo do veículo.
ATENÇÃO
Após trocar o pneu, certifique-se sempre que
as ferramentas de bordo e a roda de emergên-
cia estejam bem encaixadas em seus respecti-
vos alojamentos. Esta providência é necessária
e obrigatória, devendo ser observada mesmo
em pequenos trajetos, para que em um aciden-
te sejam evitados ferimentos à pessoas dentro
ou fora do veículo.
ATENÇÃO
Calotas inadequadas e uma montagem incorre-
ta das calotas podem causar acidentes e feri-
mentos graves.
● Calotas montadas incorretamente podem se
soltar durante a condução e colocar outros
condutores em risco.
● Não utilizar calotas danificadas. Fig. 167 Retirar as capas de cobertura dos parafusos
da roda.
● Garantir sempre que o fornecimento de ar
para refrigeração dos freios não esteja inter- – Pegar o gancho extrator na bolsa de ferramen-
rompido ou reduzido. Isto também é válido tas de bordo → Página 249.
para instalação posterior de calotas. Um flu- – Passar o gancho extrator pela abertura da capa
xo de ar insuficiente pode resultar em uma de cobertura → Fig. 167 e retirar no sentido da
distância de frenagem consideravelmente seta.
maior.
As capas de cobertura servem para proteção dos
NOTA parafusos da roda e devem ser encaixadas com-
pletamente após a troca de roda.
Desinstalar cuidadosamente as calotas e reinsta-
lar corretamente para evitar danos no veículo. Ao inserir as capas de cobertura, é necessário as-
segurar-se de que fiquem corretamente encaixa-
das. Caso contrário, podem se soltar com o veí-
culo em movimento.
ATENÇÃO
Uma troca de roda pode ser perigosa, especial-
mente se for realizada na margem da rua. Para
evitar que acidentes ocorram, devem ser obser-
Fig. 168 Retirar a supercalota. vadas as seguintes orientações:
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
Remover a supercalota cal seguro. Estacionar o veículo a uma dis-
– Pegar a chave de roda na bolsa de ferramentas tância segura do fluxo de trânsito para poder
de bordo → Página 249. realizar a troca de roda.
– Remover os parafusos da roda. O parafuso ● Todos os passageiros e especialmente as cri-
oposto à válvula → Fig. 168 A serve como anças devem sempre se manter a uma dis-
guia na sequência de montagem. Por isso, re- tância segura e afastada da área de trabalho
mover o parafuso A por último e tenha cuida- durante a troca de roda.
do para não deixar a supercalota cair ao remo- ● Ligar as luzes de advertência e utilizar o
ver os outros parafusos. triângulo de segurança para alertar os outros
condutores.
Instalar a supercalota
● Garantir que o piso seja plano e firme. Se for
Instalar primeiro o parafuso A , posicionar a su-
o caso, utilizar um apoio estável e com su-
percalota e, em seguida, instalar os demais para-
perfície larga para o macaco.
fusos.
● Realizar a troca de roda por conta própria so-
NOTA mente se estiver familiarizado com as ações
necessárias. Caso contrário, procurar auxílio
A supercalota está fixada na roda e não pode ser
técnico especializado.
retirada sem a remoção dos parafusos da roda.
● Utilizar sempre somente ferramentas ade-
quadas e não danificadas para uma troca de
roda.
● Desligar sempre o motor, puxar o freio de es-
Troca de roda tacionamento e engatar uma marcha para
reduzir o risco de um movimento do veículo.
Introdução ao tema ● Após uma troca de roda, mandar verificar o
torque de aperto dos parafusos de roda com
um torquímetro calibrado.
Realizar uma troca de roda por conta própria so- ● Após uma troca de roda, programar imedia-
mente quando o veículo estiver estacionado com tamente o sistema de controle dos pneus
172.5B1.SAV.66
Lista de controle
Executar as seguintes ações sempre na sequência
indicada, como preparações para a troca de roda
→ :
1. Em caso de um pneu furado, estacionar o
veículo a uma distância mais segura possível
do fluxo de trânsito, em um piso plano e fir-
me.
2. Puxar o freio de estacionamento
→ Página 130.
3. Desligar o motor e retirar a chave do veículo
do cilindro da ignição → Página 123.
4. Engatar a marcha → Página 127. Fig. 169 Troca de roda: soltar os parafusos da roda.
5. Todos os ocupantes do veículo devem de-
sembarcar e permanecer em segurança, por Para soltar os parafusos da roda, utilizar somente
exemplo, atrás do guardrail. a chave de roda pertencente ao veículo.
6. Colocar um calço na roda oposta, utilizando Enquanto o veículo não estiver levantado pelo
uma pedra ou similar. macaco, soltar os parafusos da roda cerca de
7. Em condução com reboque: desacoplar o re- uma volta apenas.
boque do veículo de tração e estacionar de Caso haja dificuldade em soltar um parafuso da
maneira correta. roda, pressionar cautelosamente com o pé sobre
8. Com o compartimento de carga carregado: a extremidade da chave de roda. Para isso, segu-
remover os volumes de bagagem. rar-se no veículo e atentar para uma posição se-
9. Retirar as ferramentas de bordo gura.
→ Página 249.
Soltar os parafusos da roda
10. Remover as calotas da roda → Página 206 e
– Encaixar a chave de roda no parafuso da roda
afrouxar os parafusos da roda a ser trocada.
até o batente → Fig. 169.
– Segurar na extremidade da chave de roda e gi-
ATENÇÃO
rar o parafuso da roda aproximadamente uma
A observância da lista de controle é essencial volta no sentido anti-horário → .
para a segurança do condutor, passageiros e
demais condutores, evitando possíveis aciden- Informações importantes sobre os parafusos
tes. da roda
● Seguir sempre as ações da lista de controle e Os parafusos da roda foram projetados especifi-
observar as precauções de segurança geral- camente para as rodas montadas de fábrica. Por
mente válidas. isso, para cada mudança de roda devem ser utili-
zados os parafusos da roda correspondentes,
com o comprimento e a convexidade corretos. A
correta fixação das rodas e o funcionamento do
sistema de freio dependem disto.
Fig. 170 Pontos de apoio do macaco e macaco posicionado no lado esquerdo traseiro do veículo.
Fig. 171 Pontos de apoio do macaco e macaco posicionado no lado esquerdo traseiro do veículo - veículos
com soleiras externas.
O macaco somente pode ser posicionado nos 8. Inserir a extremidade da chave de roda no
pontos de apoio indicados (cobertura removível) olhal do macaco e, segurar a chave de roda
→ Fig. 171. É válido o ponto de apoio localizado pelo lado do encaixe sextavado. Levantar o
próximo à roda correspondente → . macaco até onde ainda seja possível colocá-
O veículo só deve ser levantado depois de soltar -lo sob o ponto de apoio do veículo.
os parafusos da roda que se pretende substituir 9. Garantir que a base do macaco, com toda sua
→ Página 208. superfície, esteja sobre o chão e que a base
se encontre perpendicularmente abaixo do
Lista de controle ponto de colocação → Fig. 171.
Os seguintes pontos devem ser observados na 10. Alinhar o macaco e, simultaneamente, levan-
sequência indicada, para garantir a própria segu- tar a garra do macaco até ela se encaixar na
rança e a segurança do passageiro → : travessa debaixo do veículo → Fig. 171.
1. Escolher um piso plano e firme para levantar 11. Continuar a erguendo o macaco até a roda se
o veículo. levantar do piso.
2. Desligar o motor. Engatar uma marcha e pu-
xar o freio de estacionamento → Página 130. ATENÇÃO
3. Bloquear a roda diagonalmente oposta com Uma utilização incorreta do macaco pode resul-
calços dobráveis ou outros objetos apropria- tar no deslizamento do veículo para fora do
dos. macaco, provocando ferimentos graves. Para
4. Em condução com reboque: desacoplar o re- reduzir o risco de ferimentos, observar o se-
boque do veículo de tração e estacionar de guinte:
maneira correta. ● Utilizar somente macacos liberados pela
5. Soltar os parafusos da roda a ser trocada Volkswagen para o veículo. Outros macacos,
→ Página 208. mesmo de outros modelos da Volkswagen,
6. Procurar o ponto de apoio do macaco sob o podem deslizar.
veículo, o qual se encontra mais próximo da ● O piso deve ser plano e firme. Um piso incli-
roda a ser trocada. nado ou macio pode causar o deslizamento
7. Desencaixar a cobertura de acesso ao ponto do veículo para fora do macaco. Se for o ca-
so, utilizar um apoio estável e com superfície
172.5B1.SAV.66
Remover a roda
– Observar a lista de controle → Página 208.
– Soltar os parafusos da roda → Página 208.
– Levantar o veículo → Página 209.
– Remover totalmente os parafusos da roda sol-
tos com a chave de roda e guardar em uma su-
perfície limpa.
ATENÇÃO
Vidros sujos e embaçados reduzem a visibilida-
de e aumentam o risco de acidentes e de feri-
mentos graves.
● Conduzir apenas quando for possível enxer-
gar nitidamente através de todos os vidros Fig. 173 Substituir as palhetas dos limpadores do
do veículo. para-brisa.
● Remover o gelo, a neve e desembaçar a su-
O veículo é equipado de fábrica com palhetas dos
perfície de todos os vidros, tanto por dentro
limpadores do para-brisa revestidas com uma ca-
172.5B1.SAV.66
NOTA
● Para evitar danos, não aplicar produtos de po-
limento ou cera conservante sobre o farol, so- Limpar as rodas
bre as lanternas e sobre as peças de plástico
ou pintadas com acabamento fosco. Observe e no início desse capítulo na
página 214.
● Não polir a pintura do veículo em ambientes
com areia ou poeira ou se houver sujeira. Limpar as rodas de aço
Os resíduos de freio que aderem às rodas podem
ser removidos com um produto de limpeza in-
Conservar e limpar as peças dustrial. Por esse motivo, limpar as rodas de aço
regularmente com uma esponja exclusiva para is-
cromadas e de alumínio
so.
Observe e no início desse capítulo na Danos na pintura das rodas de aço devem ser tra-
página 214. tados antes que enferrujem.
– Umedecer um pano limpo, macio e que não Conservar e limpar as rodas de liga leve
solte fiapos e utilizá-lo para limpar as superfí- Limpar os resíduos de freio nas rodas de liga leve
cies. a cada 2 semanas. Em seguida, limpar as rodas
– Em caso de sujeira pesada, utilizar um produto com um produto de conservação sem ácidos. A
de conservação especial sem solvente. Volkswagen recomenda aplicar cuidadosamente
cera nas rodas a cada 3 meses.
– Em seguida polir as peças cromadas e de alu-
mínio com um pano macio e seco. Se os resíduos do freio não forem limpos regular-
mente, a liga leve sofrerá danos.
NOTA Para a limpeza, utilizar um produto de limpeza
Para que as peças cromadas e de alumínio não sem ácidos próprio para rodas de liga leve. Não
sejam danificadas: utilizar pasta de polir ou outros produtos abrasi-
● Não limpar ou polir sob luz solar direta. vos na conservação das rodas.
● Não limpar ou polir em ambientes com areia Caso a camada de tinta protetora das rodas seja
ou poeira. danificada (como, por exemplo, por pancadas de
● Não utilizar produtos de conservação com in- pedras), a avaria deve ser consertada imediata-
tensa ação abrasiva, por exemplo, crème de mente.
limpeza.
● Não utilizar esponjas duras, esponjas ásperas
de cozinha ou similares. Conservar as vedações de borracha
● Não polir superfícies sujas.
Observe e no início desse capítulo na
● Não utilizar produtos de limpeza com solven-
página 214.
tes.
● Não utilizar ceras. As vedações de borracha das portas, vidros etc.
se mantêm mais flexíveis, vedam melhor e duram
NOTA mais se tratadas regularmente com um produto
Calotas centrais das rodas cromadas ou calotas de conservação para borracha.
integrais podem ser pintadas adicionalmente e Antes da aplicação, remover a poeira e a sujeira
172.5B1.SAV.66
não podem ser tratadas com conservantes à base das vedações de borracha com o auxílio de um
de cromo ou polidores de alumínio. Ao invés dis- pano macio.
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
Carroceria
Elétrica
A carroceria sofre oxidação nas articulações, de-
terioração das peças de borracha e dos lubrifi- Antes do desuso:
cantes das máquinas dos vidros e das fechaduras – Desligar o cabo massa da bateria.
das portas e tampa.
– Manter os braços dos limpadores do para-brisa
Dois dias antes do desuso: levantados.
– Lavar o veículo com produto neutro de limpeza Após o desuso:
e água, longe do local onde será guardado
– Ligar o cabo massa da bateria.
→ Página 214.
– Ao ligar o cabo massa atentar para os seguin-
– Secar o veículo muito bem, deixar as portas e
tes ajustes: ajustar o relógio, ajustar as memó-
tampa do compartimento de carga abertas, ex-
rias das estações do rádio (para veículos com
posto ao sol.
rádio, → caderno Rádio), restabelecer a função
– Encerar com uma cera de conservação de fechamento e abertura automática dos vi-
→ Página 218 e guardar em local seco e bem dros elétricos → Página 53.
ventilado com os vidros abertos.
– Limpar o para-brisa e as palhetas com um pa-
– Não colocar capa que impeça a ventilação do no macio e umedecido com água e sabão neu-
veículo. tro.
– Enxaguar o para-brisa com água corrente, re-
movendo toda a impureza sobre os vidros, an-
Motor / transmissão tes de acionar os limpadores.
Fluidos e recursos
Acessórios e peças de reposição
Observe no início desse capítulo na pági-
Observe no início desse capítulo na pági- na 228.
na 228.
Todos os fluidos e recursos são continuamente
A Volkswagen recomenda que você se informe aperfeiçoados, como, por exemplo, correias den-
em uma Concessionária Volkswagen antes da tadas, pneus, líquido de arrefecimento do motor,
compra de acessórios, peças de reposição ou re- óleos do motor e também velas de ignição e ba-
cursos. Por exemplo, se o veículo precisar ser teria do veículo. Por isso, a troca de fluidos e re-
equipado com acessórios ou se for necessário cursos deve ser realizada por uma Concessionária
substituir peças. A Concessionária Volkswagen Volkswagen ou por uma empresa especializada.
assessora em questões regulatórias e recomen- As Concessionárias Volkswagen estão sempre in-
dações de fábrica a respeito de acessórios, peças formadas sobre as mudanças.
de reposição e recursos.
A Volkswagen recomenda que apenas Acessórios ATENÇÃO
Volkswagen e Peças Originais Volkswagen sejam Fluidos e recursos inadequados, bem como sua
utilizados. Para isso, a Volkswagen tem estabele- utilização incorreta, podem causar acidentes,
cido credibilidade, segurança e qualificação. Além ferimentos graves, queimaduras e intoxicação.
disso, uma Concessionária Volkswagen está qua-
● Conservar fluidos somente em recipientes
lificada para uma instalação profissional.
originais fechados.
Apesar do monitoramento constante do merca- ● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou
do, produtos não liberados pela Volkswagen não outros recipientes vazios para armazenar
podem ser avaliados pela Volkswagen no tocante fluidos, pois assim há risco de que o fluido
à credibilidade, segurança e qualificação para uso armazenado possa ser ingerido por outras
no veículo. Por esse motivo, a Volkswagen tam- pessoas.
bém não se responsabiliza, mesmo em casos em
que haja uma aprovação por uma associação téc- ● Manter os fluidos e recursos fora do alcance
nica de testes e de fiscalização oficialmente reco- de crianças.
nhecida, ou uma aprovação por um órgão oficial. ● Ler e atentar sempre para as informações e
alertas das embalagens dos fluidos.
172.5B1.SAV.66
O suporte para smartphone pode não estar dis- Entrada carregador USB
ponível para todas as versões. O smartphone pode ser carregado através da en-
trada carregador USB. O tempo de carga depen-
Instalar o suporte para smartphone derá do tipo de aparelho utilizado e das funções
– Colocar o suporte por cima na abertura e pres- do aparelho ativas durante o tempo de carga. A
sionar para baixo, até que ele se trave audivel- capacidade máxima do carregador USB é de
mente (dois cliques) → . aproximadamente 1,5 A.
Desinstalar o suporte para smartphone A função de carregador USB estará disponível so-
mente com a ignição do veículo ligada.
– Se for o caso, remover o smartphone do supor-
te. – Colocar o cabo USB na entrada carregador USB
– Segurar o suporte com uma mão e pressionar do suporte existente no painel de instrumen-
o botão de destravamento → Fig. 175 2 tos → Fig. 175 .
(seta). – Prender o cabo no suporte → Fig. 175 1 .
– Remover o suporte do painel de instrumentos – Quando não for mais necessário, remover o ca-
por cima. bo USB do suporte.
ATENÇÃO
A suspensão inadequada do veículo com uma
plataforma elevatória ou com um macaco pode
causar ferimentos graves.
● Antes de suspender o veículo, observar o
manual de instruções da plataforma elevató-
ria ou do macaco, bem como as eventuais
determinações legais.
● Não pode haver pessoas dentro do veículo
durante sua suspensão ou com o veículo sus-
penso.
● Suspender o veículo somente pelos pontos
Fig. 176 Pontos de apoio dianteiros para a suspen- indicados nas figuras → Fig. 176 e
são com plataforma elevatória ou com macaco. → Fig. 177. Se o veículo não for suspenso pe-
los pontos indicados, o veículo poderá cair da
plataforma elevatória quando, por exemplo,
o motor ou a suspensão for desmontado.
● Os pontos de apoio para suspensão do veícu-
lo devem estar apoiados sobre a maior área
possível e centralizados sobre os apoios da
plataforma elevatória.
● Jamais ligar o motor se o veículo estiver sus-
penso! O veículo poderá cair da plataforma
elevatória devido às vibrações do motor.
● Se for necessário trabalhar sob um veículo
suspenso, travar o veículo com blocos de
sustentação que possuam uma capacidade
de carga correspondente.
Fig. 177 Pontos de apoio traseiros para a suspensão
com plataforma elevatória ou com macaco. ● Jamais utilizar a plataforma elevatória como
auxílio para embarque.
Para veículos com soleiras externas é necessário, ● Atentar sempre para que o peso do veículo
antes de suspender o veículo, desencaixar a co- não exceda a capacidade de carga da plata-
bertura de acesso ao ponto de apoio do macaco forma elevatória.
→ Página 207.
O veículo deve ser suspenso somente pelos pon- NOTA
tos indicados nas figuras → Fig. 176 e → Fig. 177. ● Jamais suspender o veículo pelo cárter, pela
Se o veículo não for suspenso pelos pontos indi- transmissão, pelo eixo traseiro ou pelo eixo di-
cados, podem ocorrer danos no veículo → e fe- anteiro.
rimentos graves → .
● Ao suspender o veículo, utilizar sempre uma
Plataformas elevatórias hidráulicas não devem camada de borracha para não danificar a parte
ser utilizadas para a suspensão do veículo. inferior do veículo. Além disso, é necessário
Diversas precauções deverão ser tomadas se um observar a passagem livre dos braços da plata-
veículo for suspenso por uma plataforma eleva- forma elevatória.
tória ou por um macaco. Jamais suspender um
Certificado de segurança
Informações e alertas complementares:
Um certificado de segurança na coluna da porta
– Vistas externas → Página 6
do condutor informa que todos os padrões de se-
– Acessórios, reposição de peças, reparos e mo- gurança necessários e as especificações dos ór-
dificações → Página 228 gãos de segurança do trânsito do respectivo país
– → caderno Manutenção e garantia são atendidos no momento da fabricação. Adicio-
nalmente, podem estar representados o mês e o
ATENÇÃO ano de fabricação, bem como o número do chas-
O manuseio inadequado do veículo aumenta o si.
risco de acidentes e ferimentos.
Etiquetas adesivas de alerta de alta tensão
● Observar as determinações legais.
Próximo ao fecho da tampa do compartimento
● Observar o Manual de instruções. do motor encontra-se uma etiqueta adesiva que
alerta sobre a alta tensão do sistema elétrico do
NOTA veículo.
O manuseio inadequado do veículo pode ocasio-
nar danos no veículo.
● Observar as determinações legais. Utilização do veículo em outros
● Executar os serviços de manutenção de acordo países e continentes
com o → caderno Manutenção e garantia.
● Observar o Manual de instruções. Observe e no início desse capítulo na
página 237.
de clima diferente.
Equipamentos elétricos
– Tomada 12 V.
Serviço de atendimento ao cliente
Observe e no início desse capítulo na
página 237. Licença de utilização da chave com
comando remoto
A Volkswagen procura sempre oferecer o melhor
serviço de atendimento ao cliente. Em caso de Observe e no início desse capítulo na
problemas, reparos necessários ou trabalhos de página 237.
manutenção, por favor se dirija a uma Concessio-
nária Volkswagen ou a uma empresa especializa-
da.
A Concessionária Volkswagen possui os meios
necessários para resolver seu problema e pode o
ajudar. Para esclarecer dúvidas, sugestões ou re-
comendações, a Volkswagen coloca ao seu dispor
as seguintes possibilidades de contato:
– Internet: www.volkswagen.com.br (Fale Co-
nosco),
– Telefone: 0800 019 5775 (ligação gratuita),
– Fax: (011) 4347-5412,
172.5B1.SAV.66
Introdução ao tema
NOTA
Um único abastecimento com gasolina com
chumbo ou outros aditivos metálicos (por exem-
plo, manganês) é suficiente para reduzir a eficá-
cia do catalisador e para danificá-lo.
Perguntas e respostas
Se houver a suspeita de uma suposta função de- da, ler e observar as seguintes orientações. Além
feituosa ou dano no veículo durante o manuseio disso, as palavras-chave “particularidades” ou
do veículo, antes de se dirigir a uma Concessio- “listas de controle” podem ajudar.
nária Volkswagen ou a uma empresa especializa-
ATENÇÃO
Um veículo parado representa um grande risco
de acidente para si mesmo e para terceiros no
trânsito.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro. Estacionar o veículo a uma dis-
tância segura do fluxo de trânsito para travar
seguramente todas as portas em caso de
emergência. Ligar as luzes de advertência e
utilizar o triângulo de segurança para alertar
outros condutores.
244 Autoajuda
Proteger a si mesmo e ao veículo Com as luzes de advertência ligadas, todos os in-
dicadores de direção do veículo piscam ao mes-
Observe no início desse capítulo na pági- mo tempo. As luzes indicadoras dos indicadores
na 244. de direção e uma luz indicadora no interrup-
tor piscam ao mesmo tempo. As luzes de ad-
vertência também funcionam com a ignição des-
ligada.
Se as luzes de advertência estiverem acesas, po-
de ser indicada, por exemplo, uma mudança de
direção ou mudança de faixa durante a reboca-
gem com o acionamento da alavanca dos indica-
dores de direção. As luzes de advertência são
momentaneamente interrompidas.
246 Autoajuda
ATENÇÃO instalação do extintor de incêndio. Local onde
deve ser instalado o suporte e o extintor de in-
Objetos soltos podem ser lançados pelo interior cêndio → Fig. 184.
do veículo em razão de manobras de direção ou
de frenagem súbitas, bem como em um aciden-
te, e causar ferimentos graves.
● Fixar o triângulo de segurança nos devidos
suportes sempre de maneira segura.
Fechamento ou abertura de
emergência
O triângulo de segurança deve atender às
especificações legais vigentes de cada país.
Introdução ao tema
ATENÇÃO
Um fechamento de emergência sem a devida
atenção pode causar ferimentos graves.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
caso de emergência, elas não estariam em
Fig. 184 Na parte frontal do banco do condutor. condições de deixar o veículo sozinhas ou de
cuidarem de si mesmas.
Conforme resolução nº 556, de 17.09.2015, na lei ● Em um veículo fechado, conforme a estação
nº 9.503 de 23.09.1997, torna-se facultativo o do ano, podem ocorrer temperaturas muito
uso do extintor de incêndio nos automóveis e ca- altas ou muito baixas que podem ocasionar
minhonetes. ferimentos graves e enfermidades, principal-
O proprietário que optar pela utilização do extin- mente em crianças pequenas, ou ocasionar a
tor de incêndio, deverá utilizar o extintor de in- morte.
cêndio com carga de pó tipo ABC.
Se instalado de forma inadequada o extintor po-
ATENÇÃO
de causar ferimentos em caso de acidente. Por A área de funcionamento das portas é perigosa
este motivo, a Volkswagen recomenda que o ex- e pode causar ferimentos.
tintor de incêndio e o respectivo suporte corres- ● Abrir ou fechar as portas somente quando
pondente para cada modelo de veículo, sejam não houver ninguém em sua área funcional.
adquiridos e instalados em uma Concessionária
Volkswagen. NOTA
Para sua segurança e em cumprimento a resolu- Ao executar um fechamento de emergência, as
ção do CONTRAN 556/2015, a Volkswagen dispo- peças devem ser removidas cuidadosamente e
172.5B1.SAV.66
nibiliza local adequado com preparação para a reinstaladas corretamente para evitar danos ao
veículo.
248 Autoajuda
Ferramentas de bordo Acomodação e acesso às
ferramentas de bordo
Introdução ao tema Observe no início desse capítulo na pági-
na 249.
Ao sinalizar o veículo quebrado, observar as de-
terminações legais do respectivo país.
ATENÇÃO
Uma ferramenta de bordo e uma roda de emer-
gência soltos podem ser arremessados pelo in-
terior do veículo durante manobras de direção
ou de frenagem súbitas, bem como em um aci- Fig. 188 Atrás do encosto do banco do passageiro:
dente, e causar ferimentos graves. 2 bolsa das ferramentas de bordo e 1 cintas de fi-
● Garantir sempre que as ferramentas de bor- xação da bolsa das ferramentas de bordo.
do ou a roda de emergência estão fixados
com segurança em seus alojamentos.
ATENÇÃO
Uma ferramenta de bordo inadequada ou dani-
ficada pode ocasionar acidentes e ferimentos.
● Nunca trabalhar com uma ferramenta de
bordo inadequada ou danificada.
Componentes
Observe no início desse capítulo na pági-
na 249.
250 Autoajuda
Componentes das ferramentas de bordo ATENÇÃO
→ Fig. 192 O uso de fusíveis inadequados, o reparo de fusí-
1 Macaco. Antes da recolocação do macaco na veis e a conexão em ponte de um circuito elé-
bolsa das ferramentas de bordo, fechar total- trico sem fusíveis podem causar um incêndio e
mente o macaco com a chave de roda até o ferimentos graves.
batente, para evitar ruídos durante a condu- ● Nunca instalar fusíveis que tenham uma ca-
ção. pacidade de corrente maior. Substituir os fu-
2 Chave de roda. É usada também como mani- síveis somente por fusíveis com a mesma in-
vela do macaco para o levantamento do veí- tensidade (mesma cor e inscrição) e o mes-
culo → Página 207. mo tamanho.
3 Adaptador para remover ou fixar a roda de ● Nunca reparar fusíveis.
emergência. ● Nunca substituir fusíveis por uma tira de me-
4 Gancho extrator para remoção das calotas tal, um clipe de escritório ou similares.
centrais ou das coberturas dos parafusos das
rodas. NOTA
Girar o macaco para sua posição original ● Para evitar danos ao sistema elétrico do veícu-
após o uso para que ele possa ser guardado lo, antes da troca de um fusível é necessário
com segurança. que a ignição, a luz e todos os consumidores
elétricos estejam desligados e a chave do veí-
culo esteja fora do cilindro da ignição.
● Se um fusível for substituído por um de maior
capacidade, poderão surgir danos também em
Fusíveis outras partes do sistema elétrico.
● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-
Introdução ao tema das contra a penetração de impurezas e umi-
dade. Impurezas e umidade nas caixas de fusí-
veis podem causar danos ao sistema elétrico.
Basicamente, vários consumidores podem estar
protegidos em conjunto por um fusível. Por outro Vários fusíveis podem pertencer a um con-
lado, também é possível que vários fusíveis per- sumidor.
tençam a um consumidor. Vários consumidores podem estar protegi-
Substituir os fusíveis somente depois que a causa dos em conjunto por um fusível.
da falha tiver sido eliminada. Se um fusível novo
queimar novamente após um curto período, o
sistema elétrico deve ser verificado por uma Con-
cessionária Volkswagen ou uma empresa espe-
cializada.
ATENÇÃO
A alta tensão do sistema elétrico pode causar
choques elétricos, graves queimaduras e a mor-
te!
● Nunca encostar nos condutores elétricos do
sistema de ignição.
172.5B1.SAV.66
NOTA
● Remover cuidadosamente as coberturas das
caixas de fusíveis e reinstalar corretamente
para evitar danos no veículo.
● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-
das contra a penetração de impurezas e umi-
dade. Impurezas e umidade nas caixas de fusí-
Fig. 194 No compartimento do motor: cobertura da veis podem causar danos ao sistema elétrico.
caixa de fusíveis.
No veículo há outros fusíveis além dos indi-
Substituir os fusíveis somente por fusíveis com a cados neste capítulo. Estes devem ser tro-
mesma intensidade de corrente (mesma cor e cados somente por uma Concessionária
inscrição) e o mesmo tamanho. Volkswagen ou uma empresa especializada.
252 Autoajuda
Substituir os fusíveis queimados Preparações
– Desligar a ignição, a luz e todos os consumido-
Observe e no início desse capítulo na res elétricos.
página 251. – Abrir a respectiva caixa de fusíveis
→ Página 252.
Substituir o fusível
– Se necessário, retirar a pinça de plástico
→ Fig. 196 1 da cobertura da caixa de fusí-
veis.
– Em caso de fusíveis pequenos, encaixar a garra
Fig. 195 Representação de um fusível queimado. 1 por cima → Fig. 196 A.
– Em caso de fusíveis maiores, empurrar a garra
1 lateralmente sobre o fusível → Fig. 196 B.
– Retirar o fusível queimado.
– Caso o fusível esteja queimado, substituir o fu-
sível por um novo da mesma intensidade de
corrente (mesma cor e inscrição) e do mesmo
tamanho → .
– Recolocar a cobertura.
NOTA
Se um fusível for substituído por outro de maior
capacidade, poderão surgir danos em outras par-
tes do sistema elétrico.
Fig. 196 Remover ou instalar um fusível com a garra
da pinça de plástico 1 .
172.5B1.SAV.66
254 Autoajuda
Farol alto do lado esquerdo e do lado direi- 36 Interruptor das luzes
31 to / Luz de controle do farol alto no instru- 37 Buzina
mento combinado
38 Ventilação interna
Farol baixo do lado esquerdo (BFM) / Farol
32 39 Luz de posição do lado esquerdo
baixo e farol alto do lado esquerdo (BCM)
Válvulas injetoras de combustível / Sensor
33 Luzes de marcha a ré
40 do pedal da embreagem / Sensor do pedal
Instrumento combinado / Relé do sistema de freio
de partida a frio / Relé da bomba de com-
Sonda lambda / Válvula de limpeza do filtro
bustível / Módulo do controle de distância 41
do carvão ativado
34 de estacionamento / Relé do ar-condiciona-
do / Módulo de controle do motor / Espelho 42 Limpadores do para-brisa
retrovisor interno elétrico / Sensor de chuva Farol baixo do lado direito (BFM) / Farol
43
e sensor crepuscular baixo e farol alto do lado direito (BCM)
Módulo do comando elétrico dos vidros / 44 Tomada 12 V no console central
35 Módulo de rebaixamento espelho retrovisor 45 Unidade de controle elétrica
externo direito (tilt down)
ATENÇÃO
Fig. 198 Caixa de fusíveis. Antes de qualquer trabalho no compartimento
do motor sempre ler e observar as notas de avi-
Os fusíveis estão localizados no compartimento sos → Página 169, Preparações para trabalhos
do motor, acima da bateria do veículo → . no compartimento do motor. O compartimento
do motor de todos os veículos é uma área peri-
Os fusíveis no compartimento do motor só deve-
gosa e pode causar ferimentos graves.
rão ser substituídos por uma empresa especiali-
zada. Para isto, a Volkswagen recomenda as Con-
cessionárias Volkswagen.
Abaixo são representadas as localizações com su-
as respectivas funções e intensidade de corrente
em Amperes para os equipamentos que podem
172.5B1.SAV.66
ATENÇÃO
Introdução ao tema
Uma troca de lâmpada incandescente executa-
da de forma incorreta pode causar acidentes e
A troca de uma lâmpada incandescente requer ferimentos graves.
aptidão profissional. Por isso, em caso de dúvi- ● Antes de qualquer trabalho no compartimen-
das, a Volkswagen recomenda que uma troca de to do motor, ler e observar sempre os alertas
lâmpada incandescente seja feita por uma Con- → Página 169, Preparações para trabalhos
cessionária Volkswagen ou procurar auxílio técni- no compartimento do motor. O comparti-
co especializado. Em princípio, é necessário um mento do motor de todos os veículos é uma
técnico quando, além das respectivas lâmpadas, área perigosa e pode causar ferimentos gra-
outras peças do veículo tiverem que ser removi- ves.
das.
● Substituir a lâmpada incandescente em
É recomendável levar uma caixinha sempre a questão somente se ela estiver totalmente
bordo do veículo, com as lâmpadas de reposição fria.
necessárias para a segurança do trânsito. Lâmpa- ● Nunca realizar uma troca de lâmpada incan-
das incandescentes de reposição podem ser en- descente se não estiver familiarizado com as
contradas nas Concessionárias Volkswagen. ações necessárias. Se houver insegurança so-
bre o que fazer, os trabalhos necessários de-
Especificações adicionais de lâmpadas
verão ser realizados por uma Concessionária
incandescentes
Volkswagen ou por uma empresa especiali-
Algumas lâmpadas incandescentes podem apre- zada.
sentar determinadas especificações de fábrica
● Não segurar o bulbo de vidro da lâmpada in-
que divergem das lâmpadas incandescentes con-
candescente com os dedos descobertos. Im-
vencionais. A respectiva designação consta no
pressões digitais remanescentes sobre a
soquete da lâmpada ou no bulbo de vidro.
lâmpada incandescente evaporam com o ca-
Informações e alertas complementares: lor quando esta é ligada e deixam o refletor
“opaco”.
– Vistas externas → Página 6
● Na carcaça do farol no compartimento do
– Luz → Página 84
motor e na carcaça da lanterna traseira exis-
– Preparações para trabalhos no compartimento tem peças com arestas afiadas. Proteger as
do motor → Página 169 mãos na troca de lâmpadas incandescentes.
– Ferramenta de bordo → Página 249
– Fusíveis → Página 251 NOTA
– Troca de lanternas que utilizam LED Se após uma troca de lâmpada incandescente as
→ Página 268 coberturas de borracha da carcaça do farol não
forem montadas corretamente, poderão ocorrer
ATENÇÃO danos no sistema elétrico – principalmente pela
A condução com lâmpadas incandescentes penetração de água.
queimadas, além de irregular, gera um potenci-
al risco de acidentes. Eventuais lâmpadas in- NOTA
candescentes queimadas devem ser substituí- A Volkswagen recomenda cuidado especial com
das o mais breve possível. algumas peças plásticas que possuem presilhas,
● A iluminação insuficiente das vias públicas, que podem quebrar-se durante a remoção ou
como, por exemplo, ruas, avenidas e praças, instalação das lâmpadas.
acarreta a baixa visibilidade e também po-
tencializa o risco de acidentes, uma vez que
256 Autoajuda
Dependendo da versão do veículo, no para- com o calor da lâmpada incandescente acesa
-choque traseiro podem existir dois refleto- e se depositaria sobre o refletor, prejudican-
res de iluminação que não possuem lâmpadas in- do a capacidade de iluminação da lâmpada.
candescentes para troca, porém, caso se que- 12. Verificar o funcionamento da lâmpada incan-
brem e necessitem de substituição, procurar uma descente após uma troca. Caso a lâmpada in-
Concessionária Volkswagen ou uma empresa es- candescente não funcione, ela pode não ter
pecializada para efetuar a troca. sido instalada corretamente ou estar quei-
mada novamente, bem como o conector de
alimentação pode não estar corretamente
encaixado.
Informações sobre a troca de
lâmpadas incandescentes 13. Após cada troca de lâmpada incandescente
na parte dianteira do veículo, a regulagem do
Observe e no início desse capítulo na farol deve ser realizada por uma Concessio-
página 256. nária Volkswagen ou por uma empresa espe-
cializada.
Lista de controle
ATENÇÃO
Executar as seguintes ações para a troca de uma
lâmpada incandescente, sempre na sequência in- A observância da lista de controle é essencial
dicada → : para a segurança do condutor, passageiros e
demais condutores, evitando possíveis aciden-
1. Estacionar o veículo, na medida do possível,
tes.
a uma distância segura do fluxo de trânsito,
em um piso plano e firme. ● Seguir sempre as ações da lista de controle e
observar as precauções de segurança geral-
2. Puxar o freio de estacionamento
mente válidas.
→ Página 130.
3. Girar o interruptor das luzes para a posição 0 NOTA
→ Página 84.
Remover e instalar as lâmpadas sempre com cui-
4. Colocar a alavanca dos indicadores de dire- dado, evitando danos na pintura do veículo ou
ção na posição neutra → Página 84. em outras peças do veículo.
5. Desligar o motor e retirar chave do veículo
do cilindro da ignição → Página 123. As lâmpadas incandescentes queimadas não
6. Engatar a marcha → Página 127. devem ser descartadas em lixo comum, por
se tratar de um resíduo potencialmente prejudi-
7. Deixar a iluminação de orientação se apagar cial ao meio ambiente.
→ Página 84.
8. Deixar a lâmpada incandescente envolvida Em prol do meio ambiente, a Volkswagen
esfriar. recomenda que as lâmpadas incandescen-
tes queimadas sejam devolvidas em uma Conces-
9. Verificar se um fusível está visivelmente
sionária Volkswagen ou em uma empresa espe-
queimado → Página 251.
cializada, a fim de que seja dada destinação am-
10. Trocar a lâmpada incandescente afetada bientalmente adequada a tais resíduos, seguin-
conforme a instrução → , caso necessário, do-se as determinações legais específicas quanto
ter uma lanterna em mãos. Uma lâmpada in- ao manuseio, armazenamento e descarte.
candescente pode ser trocada somente por
uma nova do mesmo modelo. A respectiva
designação consta no soquete da lâmpada ou
no bulbo de vidro.
11. Não segurar o bulbo de vidro da lâmpada in-
candescente com os dedos descobertos. A
impressão digital remanescente evaporaria
172.5B1.SAV.66
Fig. 199 No compartimento do motor: vista traseira do farol dianteiro com cobertura de borracha (lado es-
querdo da ilustração) - A farol baixo / alto, B indicadores de direção e C luz de posição. Vista traseira do
farol dianteiro sem a cobertura de borracha (lado direito da ilustração): 1 mola de travamento da lâmpada
incandescente do farol baixo / alto.
258 Autoajuda
Executar as ações somente na sequência indicada:
A B C
→ Fig. 199 e
→ Fig. 200
Indicadores de direção
Farol baixo / alto 1 Luz de posição 3
2
Comprimir a mola de tra-
Puxar a lâmpada queima- Pressionar a lâmpada
vamento no sentido da
5. da do soquete para re- queimada e girar para re-
seta 1 e deslocá-la, pa-
movê-la. movê-la.
ra destravar a lâmpada.
Deslocar a mola para re-
6. mover a lâmpada quei- - -
mada do alojamento.
Substituir a lâmpada incandescente queimada por uma lâmpada incandescente
7.
nova do mesmo modelo.
Posicionar a lâmpada no-
Inserir a lâmpada nova no
va no alojamento, com a
Inserir a nova lâmpada soquete, pressionar a
8. maior aba de referência
no soquete. lâmpada e girar até o ba-
do soquete voltada para
tente.
cima.
Pressionar a mola de tra-
vamento e encaixar no
9. Posicionar o soquete no alojamento.
suporte para fixar a lâm-
pada.
Certificar-se de que a Pressionar o soquete até Pressionar o soquete até
lâmpada está correta- o batente e girar no sen- o batente e girar no sen-
10.
mente fixada no conjun- tido contrário ao da seta tido contrário ao da seta
to. 2. 3.
Recolocar a cobertura de
borracha, atentando para
seu perfeito encaixe. Cer-
Certificar-se de que o soquete está corretamente fi-
11. tificar-se de que os ter-
xado no conjunto.
minais de ligação não da-
nifiquem a borracha da
cobertura.
12. Encaixar o conector de alimentação da lâmpada, pressionando-o até o batente.
13. Fechar a tampa do compartimento do motor → Página 171.
Após a montagem da
14. lâmpada nova, regular o - -
facho do farol.
Fig. 201 No compartimento do motor: vista traseira do farol dianteiro com cobertura de borracha (lado es-
querdo da ilustração) - A farol baixo, B farol alto e luz de posição, e C indicador de direção. Vista traseira
do farol dianteiro sem a cobertura de borracha (lado direito da ilustração): 1 mola de travamento da lâmpada
incandescente do farol e 2 luz de posição.
260 Autoajuda
Executar as ações somente na sequência indicada:
A B C
→ Fig. 201 e → Fig. 202 Indicadores de di-
Farol baixo Farol alto 1 Luz de posição 3
reção
Pressionar a lâm-
Desencaixar o co- Desencaixar o co- Remover o so-
pada queimada e
4. nector de alimen- nector de alimen- quete 3 no sen-
girar para remo-
tação da lâmpada. tação da lâmpada. tido da seta.
vê- la.
Pressionar a mola
Puxar a lâmpada
para baixo 1 e Puxar a lâmpada
no sentido da seta
deslocar para a queimada do so-
5. → Fig. 202 para -
lateral 2 no sen- quete para remo-
desencaixá-la do
tido das setas pa- vê-la.
suporte.
ra desencaixá-la.
Remover a lâmpada queimada do
6. - -
alojamento.
Substituir a lâmpada incandescente queimada por uma lâmpada incandes-
7.
cente nova do mesmo modelo.
Posicionar a lâm-
Posicionar a lâm- Inserir a lâmpada
pada nova no alo-
pada nova no alo- Inserir a nova nova no soquete,
jamento, com o
8. jamento, obser- lâmpada no so- pressionar a lâm-
maior chanfro do
vando o correto quete. pada e girar até o
soquete voltado
posicionamento. batente.
para cima.
Pressionar a mola
Pressionar a lâm- de travamento e Posicionar o so- Posicionar o so-
9. pada para encai- encaixar no su- quete no aloja- quete no aloja-
xá-la no suporte. porte para fixar a mento. mento.
lâmpada.
Pressionar o so-
quete até o ba-
Certificar-se de que a lâmpada está tente e girar no
10. -
corretamente fixada no conjunto. sentido contrário
ao da seta C (lu-
pa).
Encaixar o conector de alimentação
Certificar-se de que o soquete está
11. da lâmpada, pressionando-o até o ba-
corretamente fixado no conjunto.
tente.
Recolocar a cobertura de borracha, atentando para seu
12. -
perfeito encaixe.
13. Fechar a tampa do compartimento do motor → Página 171.
Após a montagem da lâmpada nova,
14. - -
regular o facho do farol.
262 Autoajuda
Substituir a lâmpada incandescente no para-choque dianteiro - versão Cross
Observe e no início desse capítulo na página 256.
Fig. 204 No para-choque dianteiro: desinstalar a moldura do farol de neblina e retirar os parafusos do
farol de neblina.
Fig. 205 No para-choque dianteiro: retirar os parafusos da cobertura da lâmpada e lâmpada do farol de
neblina.
Retirar os parafusos indicados pelas setas → Fig. 205 , para acessar a lâmpada do farol de
6.
neblina.
264 Autoajuda
Fig. 207 Lanterna traseira: C desinstalar o suporte das lâmpadas e 1 , 2 , 3 , 4 e 5 desinstalar as lâmpa-
das.
O acesso a lanterna traseira para troca de lâmpa- A Volkswagen recomenda que, em caso de dúvi-
das é feita por meio do compartimento de carga. da, solicite a troca de lâmpadas em uma Conces-
A lâmpada da lanterna de neblina está localizada sionária Volkswagen.
somente do lado esquerdo.
Executar as ações somente na sequência indica-
da.
16.
encaixar de forma audível.
266 Autoajuda
Executar as ações somente na sequência indicada:
1. Observar a lista de controle e executar as ações → Página 257.
Com o auxílio de uma chave de fenda, pressionar a trava → Fig. 208 para remover o conjun-
2.
to.
3. Girar o soquete da lâmpada no sentido da seta → Fig. 209, e desencaixá-lo do alojamento.
4. Puxar a lâmpada queimada do soquete para removê-la.
Substituir a lâmpada incandescente queimada por uma lâmpada incandescente nova do
5.
mesmo modelo.
6. Inserir a nova lâmpada no soquete cuidadosamente.
7. Posicionar o soquete no alojamento e girar no sentido contrário ao da seta → Fig. 209.
8. Certificar-se de que o soquete está corretamente fixado no conjunto.
Posicionar o conjunto da lâmpada no alojamento do para-choque, encaixar primeiro o lado
9.
direito e, em seguida o lado esquerdo.
10. Pressionar a lanterna da placa de licença no para-choque até que encaixe de forma audível.
Certificar-se de que o conjunto da lanterna da placa de licença está corretamente fixada no
11.
alojamento.
NOTA
Remover e instalar a lanterna da placa de licença
no para-choque traseiro sempre com cuidado,
evitando danos na pintura do veículo ou em ou-
tras peças do veículo.
NOTA
A Volkswagen recomenda que a troca da lâmpa-
da da iluminação do compartimento de carga se-
ja feita em uma Concessionária Volkswagen ou
em uma empresa especializada para evitar danos
no veículo.
268 Autoajuda
Não pode haver contato entre os dois veículos, ● Os cabos auxiliares de partida nunca devem
caso contrário, poderá haver fluxo de corrente entrar em contato com peças giratórias no
assim que os polos positivos forem ligados. compartimento do motor.
A bateria descarregada deve ser corretamente li- ● Nunca confundir o polo positivo com o polo
gada ao sistema elétrico do veículo. negativo ou conectar os cabos auxiliares de
Os cabos auxiliares de partida devem ser apropri- partida incorretamente.
ados e com o comprimento suficiente para man- ● Observar o manual de instruções do fabri-
ter os veículos afastados. cante do cabo auxiliar de partida.
270 Autoajuda
● Assegurar que não haja pessoas no interior O veículo com bateria do veículo descarregada
do veículo durante a conexão dos cabos auxi- não deve ser rebocado por razões técnicas. Em
liares de partida na bateria. Em caso de pane vez disso, utilizar o auxílio à partida
elétrica, os airbags podem ser acionados aci- → Página 268.
dentalmente e provocar lesões graves ou até
fatais nos ocupantes do veículo.
● Usar sempre uma proteção adequada para os Rebocagem
olhos e nunca se debruçar sobre a bateria do
veículo. Sempre que for necessário rebocar o seu veículo
● Conectar os cabos na sequência correta – utilizar o Volkswagen Service, disponível por 12
primeiro o cabo positivo, depois o cabo ne- meses contados a partir da data de aquisição do
gativo. veículo, ou outro serviço de guincho especializa-
● Nunca fixar o cabo negativo em peças do sis- do, usando caminhão-reboque ou plataforma.
tema de combustível ou nas tubulações do No caso de se utilizar um caminhão-reboque o
freio. veículo deverá ser seguramente sustentado pelas
● As partes não isoladas das garras dos polos rodas dianteiras. Assegure-se que o veículo este-
não devem se tocar. Além disso, o cabo fixa- ja desengatado e a alavanca do freio de estacio-
do no polo positivo da bateria do veículo não namento solta.
deve entrar em contato com peças do veícu-
lo condutoras de corrente. NOTA
● Verificar o visor da bateria do veículo e, se Respeite sempre a legislação de trânsito vigente
necessário, utilizar uma lanterna. Caso esteja sobre o procedimento de reboque.
amarelo-claro ou incolor, não executar o au-
xílio à partida e procurar auxílio técnico es- Para maiores informações sobre o
pecializado. Volkswagen Service, veja o → cader-
no Volkswagen Service.
● Evitar descargas eletrostáticas nas imedia-
ções da bateria do veículo. O gás detonante
que escapa da bateria do veículo pode se in-
flamar pela formação de faíscas.
● Nunca executar o auxílio à partida se a bate-
ria do veículo estiver danificada, congelada
ou que tenha sido descongelada.
NOTA
Um cabo auxiliar de partida incorretamente liga-
do pode provocar danos consideráveis no sistema
elétrico do veículo.
Puxar e rebocar
Introdução ao tema
da → Página 268.
Introdução ao tema
ATENÇÃO
Não observar ou exceder os valores indicados
para pesos, carga, dimensões e velocidade má-
xima podem ocasionar acidentes e ferimentos
graves. Fig. 215 Na coluna da porta dianteira direita: eti-
queta com o número de identificação do veículo par-
cial A e etiqueta de identificação do ano de fabrica-
ção B .
Dados do motor
Observe no início desse capítulo na página 272.
Dimensões
Observe no início desse capítulo na página 272.
As indicações na tabela são válidas para o modelo Os valores indicados podem divergir em razão de
básico com equipamento básico. outros tamanhos de rodas e pneus, equipamen-
tos opcionais, versões do modelo diferentes ou
com a instalação posterior de acessórios.
Somente Nova Saveiro: Cabine simples, Cabine estendida e Cabine estendida versão Cross
Cabine simples Cabine estendi-
Cabine estendi-
Legenda para → Fig. 216: da - versão
da
Cross
Bitola dianteira a) 1.431 mm 1.431 mm 1.435 mm
A
Bitola traseira a) 1.494 mm 1.494 mm 1.493 mm
Desempenhos
Observe no início desse capítulo na página 272.
Velocidade máxima
Tipo de Velocidade máximaa)
Potência do motor CDM
transmissão Versão Gasolina Etanol
Cabine simples 172 km/h 174 km/h
1.6 TOTALFLEX
CCRA MQ 200 Cabine estendida 171 km/h 173 km/h
74/76 kW
Cabine Dupla 170 km/h 172 km/h
Cabine estendida -
1.6 TOTALFLEX 179 km/h 183 km/h
CNXA MQ200 Cross
81/88 kW
Cabine Dupla - Cross 174 km/h 177 km/h
a) Os valores correspondem ao modelo básico. É possível ocorrer pequenas divergências de acordo com o combustível local utilizado, os
opcionais que equipam o veículo, a carga, a pressão dos pneus, a temperatura ambiente, a altitude, a rota de utilização do veículo e o
modo de dirigir o veículo.
Reboque com
Reboque sem freio,
Potência do motor → CDM freio, aclives até
aclives até 8%
8%
1.6 TOTALFLEX 74/76 kW CCRA 400 kg 400 kg
1.6 TOTALFLEX 81/88 kW CNXA 400 kg 400 kg
Capacidades
Potência do motor
1.6 TOTALFLEX 74/76 kW 1.6 TOTALFLEX 81/88 kW
Reservatório de água dos lavadores dos
vidros 2,4 litros
(→ Página 95)
Tanque de combustível aproximadamente 55 litros,
(→ Página 165) dos quais aproximadamente 8 litros de reservaa)
Quantidade de óleo do motor
4 litros 4,5 litros
(→ Página 173)
Reservatório de gasolina para o sistema
de partida a frio 0,8 litro -
(→ Página 184)
a) A indicação da reserva ocorrerá quando o nível total do tanque de combustível for reduzido para aproximadamente 8 litros de com-
bustível.
Os pontos de troca de marcha recomendados para cidade e para a estrada em condição de relevo pla-
no e com baixo carregamento do veículo são:
Caso não seja possível seguir a velocidade dese- situação de uso. Os modos de indicação são des-
jada usando os pontos de troca recomendados, o critos na → Página 129, Indicador de troca de
condutor deve reduzir uma marcha, retornando à marcha.
marcha recomendada assim que possível.
Nos veículos equipados com indicador de troca
de marcha, é apresentada, no painel de instru-
mentos, uma recomendação de marcha em cada
I L
Lâmpada da lanterna de freio 264
I-System 24
Lâmpada da luz de posição 264
Ignição 124
chave do veículo não habilitada 124 Lâmpada da luz de posição - farol duplo 260
ver motor e ignição 123 Lâmpada da luz de posição - farol simples 258
Iluminação 84 Lâmpada do farol alto - farol duplo 260
Iluminação ambiente 90 Lâmpada do farol alto - farol simples 258
Iluminação do compartimento de carga 88 Lâmpada do farol baixo - farol duplo 260
Imobilizador Lâmpada do farol baixo - farol simples 258
falha de funcionamento 123 Lâmpada do farol de neblina 262
Imobilizador eletrônico 127 Lâmpada do farol de neblina - versão Cross 263
Indicador da temperatura Lâmpada do indicador de direção 264
temperatura externa 22 Lâmpada do indicador de direção dianteiro - fa-
Indicador da temperatura externa 22 rol duplo 260
Indicador de controle dos pneus Lâmpada do indicador de direção dianteiro - fa-
substituir pneu 196 rol simples 258
Indicador de frenagem de emergência 246 Lanterna de leitura 90
Indicador de troca de marcha 129 Lanterna interna 90
Indicador do intervalo de serviço 23 Lanternas que utilizam LED 268
Indicador do nível de combustível 163, 164 Lanterna traseira
gasolina ou etanol 163, 164 troca das lâmpadas incandescentes 264
luz de controle 163, 164 Lavador de alta pressão 216
Indicadores de desgaste do pneu 199 Lavadores do para-brisa 92
Indicadores do display alavanca dos lavadores do para-brisa 92
172.5B1.SAV.66
Vidro basculante 51
Troca da lâmpada incandescente
no para-choque dianteiro 262, 263 Vidro corrediço
abrir 55
fechar 55
PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservância.
A Volkswagen do Brasil trabalha constantemente no Não são permitidas a impressão, reprodução e tra-
desenvolvimento contínuo de todos os tipos e mo- dução, total ou parcial, sem autorização por escrito
delos de veículo. Por esse motivo, pedimos a sua da Volkswagen do Brasil.
compreensão para o fato de que alterações na for-
Todos os direitos deste material são expressamente
ma, equipamentos e tecnologia dos veículos são
reservados à Volkswagen do Brasil, conforme a le-
possíveis a qualquer tempo. As indicações sobre a
gislação de direitos autorais. Reservado o direito a
abrangência de fornecimento, a aparência, a potên-
modificações.
cia, as dimensões, os pesos, o consumo de combus-
tível, as normas e as funções dos veículos corres- Produzido no Brasil.
pondem às informações disponíveis no fechamento © 2016 Volkswagen do Brasil
da redação deste manual. É possível que alguns
equipamentos só estejam disponíveis em um mo- Manual impresso em papel produzido com ce-
mento posterior (a Concessionária Volkswagen local lulose embranquecida sem cloro e a partir de
pode fornecer as informações) ou sejam oferecidos fontes responsáveis.
somente em determinados mercados. Não são ad-
missíveis reivindicações derivadas das indicações,
ilustrações e descrições deste manual.
Manual de instruções
Nova Saveiro
Manual de instruções
Nova Saveiro
Manual de instruções:
Nova Saveiro
Data de fechamento: 15.07.2016 | XXX - OP: XXXXXX
Português Brasil: 08.2016
Número de artigo: 172.5B1.SAV.66