Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual de instruções
Manual de instruções:
Golf, GTI, Golf Variant
5GM012766AH
Etiqueta de dados do veículo
Fig. 1 1: número de identificação do veículo; 2: modelo de veículo, potência do motor, transmissão; 3: código
do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, números PR.
A inspeção de entrega foi realizada em: Data da entrega/liberação inicial:a) A Volkswagen trabalha constantemente no desen- Não são permitidas a impressão, reprodução e tra-
volvimento contínuo de todos os tipos e modelos de dução, total ou parcial, sem autorização por escrito
veículo. Por esse motivo, pedimos a sua compreen- da Volkswagen de México.
são para o fato de que alterações na forma, nos
Todos os direitos deste material são expressamente
equipamentos e na tecnologia dos veículos são pos-
reservados à Volkswagen de México, conforme a le-
síveis a qualquer tempo. As indicações sobre a
gislação de direitos autorais. Reservado o direito a
abrangência de fornecimento, a aparência, a potên-
modificações.
cia, as dimensões, os pesos, o consumo de combus-
tível, as normas e as funções dos veículos corres- Produzido no México.
pondem às informações disponíveis no fechamento © 2017 Volkswagen de México, S.A. de C.V.
da redação deste manual. É possível que algumas
versões só estejam disponíveis num momento pos- Papel produzido com celulose embranquecida
terior (a Concessionária Volkswagen local pode for- sem cloro.
necer as informações) ou sejam oferecidas somente
Carimbo da Concessionária Volkswagen Carimbo da Concessionária Volkswagen
em determinados mercados. Não são admissíveis
a) O que ocorrer primeiro. reivindicações derivadas das indicações, figuras e
descrições deste manual.
Muito obrigado por sua confiança
Com este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa-
mentos de conforto que você certamente desejará usar em suas viagens diárias.
Antes da primeira utilização, ler e observar as informações contidas neste Manual de instruções para que
você conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reconhecer e evitar possíveis
perigos para si e para terceiros.
Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não esteja comple-
ta, entrar em contato com a sua Concessionária Volkswagen. As Concessionárias Volkswagen sempre estão
abertas a dúvidas, sugestões e críticas.
Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e sempre uma boa viagem.
Volkswagen de México, S.A. de C.V.
PERIGO
Observar as indicações importantes de segurança
relativas ao airbag frontal do passageiro dianteiro
→ Página 69.
5GM012766AH
Muito obrigado por sua confiança 1
5GM012766AH
Índice
Sobre este manual de instruções 4 Vista
Significado dos símbolos 5 – Limpadores dos vidros 121
– Espelhos retrovisores 128
– Proteção solar 131
Manual de instruções Aquecimento e ar-condicionado
– Aquecer, ventilar, resfriar 132
Vistas gerais do veículo
– Vistas externas 6 Conduzir
– Habitáculo 12 – Orientações para condução 140
– Interior do veículo 14 – Ligar e desligar o motor 149
Informações do condutor – Sistema Start-Stop 155
– Trocar marchas 157
– Vista geral das luzes de advertência e de
controle 17 – Sistema de assistência em subidas 167
– Instrumento combinado 20 – Assistente em descidas 167
– Comando do instrumento combinado 33 – Direção 168
– Comando e exibições do sistema – Seleção do perfil de condução 171
Infotainment 35 – Indicação off-road 173
– Situações de condução off-road 174
Segurança
– Orientações gerais 45 Sistemas de assistência ao condutor
– Posição do banco 46 – ver Sistema regulador de velocidade
– Cintos de segurança 49 (GRA) 178
– Sistema de airbag 59 – Limitador de velocidade 181
– Transporte seguro de crianças 68 – Controle automático de distância (ACC) 184
– Em caso de emergência 76 – Sistema de monitoramento periférico
(Front Assist) 189
Abrir e fechar – “Sensor” de ponto cego incluindo
– Jogo de chaves do veículo 78 assistente de saída de vaga 193
– Travamento central e sistema de Estacionar e manobrar
travamento 81
– Estacionar 197
– Portas 89
– Luzes de advertência e de controle 198
– Tampa do compartimento de bagagem 92
– Freio de estacionamento 199
– Vidros 96
– Orientações de segurança para sistemas
– Teto de vidro 98
de estacionamento 199
Volante – Auxílio ao estacionamento 200
– Ajustar a posição do volante 102 – Câmera de marcha a ré (Rear View) 202
– Assistente de direção para
Bancos e apoios para cabeça estacionamento 206
– Bancos dianteiros 103 – Sistemas de assistência à frenagem 211
– Banco traseiro 105
– Apoios para cabeça 106 Equipamentos práticos
– Funções do banco 108 – Porta-objetos 215
– Porta-copos 219
Luz – Cinzeiro e acendedor de cigarro 220
– Elementos de comando 110 – Tomadas 222
– Funções de luz 116
2 Índice
Transportar Manutenção
– Orientações para condução 223 – Serviço 319
– Compartimento de bagagem 224 – Conservação do veículo 323
– Bagageiro do teto 234 – Acessório, reposição de peças, reparos e
– Condução com reboque 237 modificações 329
Índice 3
Sobre este manual de instruções
– Este manual de instruções é válido para todos os Componentes fixos da literatura de
modelos e versões do Golf. bordo:
– Você encontra um índice remissivo em ordem al- – Manual de instruções
fabética no final do manual.
– Um índice de abreviaturas no final do manual es- Componentes adicionais da literatura de
clarece abreviaturas e denominações técnicas. bordo (opcionais):
– Indicações de direção como esquerda, direita, di- – Suplemento
anteiro e traseiro têm como referência, geralmen-
– Sistema Infotainment (inclusive interface de tele-
te, o sentido de direção, salvo indicação em con-
fone)
trário.
– Outros anexos
– As figuras servem de orientação e devem ser en-
tendidas como representações esquemáticas.
– Este Manual de instruções foi desenvolvido para
veículos com direção à esquerda. No caso de veí-
culos com direção à direita, os comandos estão
dispostos parcialmente de forma diferente da re-
presentada nas figuras ou descrita no texto.
→ Página 12.
– Dados sobre milhas no lugar de quilômetros, ou
mph no lugar de km/h, se referem aos instrumen-
tos combinados ou sistemas Infotainment especí-
ficos do país.
– Definições breves que são distinguidas por cor e
são colocadas antes de algumas seções neste ma-
nual, resumem as funções e a utilidade de um sis-
tema ou equipamento. Mais informações sobre os
sistemas e equipamentos, além das suas caracte-
rísticas, requisitos e limites de sistemas estão nas
respectivas seções.
– Modificações técnicas no veículo surgidas após o
fechamento da redação deste manual encontram-
-se num Suplemento anexo à literatura de bordo.
Todas as versões e os modelos estão descritos sem
que sejam identificados como equipamentos especi-
ais ou variantes de modelo. Desta forma, podem es-
tar descritos equipamentos que o seu veículo prova-
velmente não possua ou que estejam disponíveis
apenas em alguns mercados. Você obtém os equipa-
mentos de seu veículo na documentação de venda.
Para mais informações, dirigir-se a sua Concessio-
nária Volkswagen.
Todas as indicações deste Manual de instruções são
relativas às informações disponíveis na data de fe-
chamento da redação. Devido ao desenvolvimento
contínuo do veículo, é possível que existam diver-
gências entre o veículo e as indicações deste Manual
de instruções. Nenhuma exigência pode ser reivindi-
cada das diferentes indicações, figuras ou descrições
deste manual.
Ao vender ou emprestar o veículo, certificar-se de
que toda a literatura de bordo se encontre no veícu-
lo.
PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservância.
ATENÇÃO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar a morte ou ferimentos
graves no caso de inobservância.
CUIDADO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar ferimentos leves ou mé-
dios no caso de inobservância.
NOTA
Textos com este símbolo indicam situações, que po-
dem causar danos ao veículo no caso de inobservân-
cia.
6 Manual de instruções
Vista frontal Golf Variant
8 Manual de instruções
Vista lateral Golf Variant
10 Manual de instruções
Vista traseira Golf Variant
12 Manual de instruções
5 Instrumento combinado:
– Instrumentos ....................................................................................................................................................... 20
– Display .................................................................................................................................................................... 20
– Luzes de advertência e de controle ........................................................................................................... 17
6 Alavanca ............................................................................................................................................................... 121
– Para ligar os limpadores do para-brisa –
– Do temporizador dos limpadores dos vidros ou para ligar o sensor de chuva
– Para regular os níveis do temporizador dos limpadores ou a sensibilidade do sensor de
chuva
– Para desligar os limpadores dos vidros
– Do “movimento único dos limpadores do para-brisa” x
– do sistema de limpeza e de lavagem automático do para-brisa
– Do limpador do vidro traseiro
– Do sistema de limpeza e de lavagem automático do vidro traseiro
– Com botões de comando do sistema de informações Volkswagen e do sistema Info-
tainment , ........................................................................................................................................ 33, 35
7 Comandos do volante multifunções .............................................................................................................. 33
– Botões de comando do sistema regulador de velocidade (GRA) e do limitador de velo-
cidade , , , , – – ................................................................................................................. 178, 181
– Botões de comando do controle automático de distância (ACC)
, , , , – – ................................................................................................................................. 184
– Configuração de volume do sistema Infotainment ou de uma chamada telefôni-
ca –
– Botões de comando do sistema de informações Volkswagen – – , ,
– Acessar o menu principal do telefone ou atender chamadas telefônicas
– Ativação do controle de voz
– Áudio, navegação –
8 Buzina
9 Cilindro da ignição.................................................................................................................................................. 149
10 Pedais .......................................................................................................................................................................... 157
11 Alavanca da coluna de direção ajustável ...................................................................................................... 46
12 Local de instalação do airbag para joelhos no painel de instrumentos .......................................... 59
13 Airbag frontal do condutor ................................................................................................................................. 59
14 Porta-objetos ........................................................................................................................................................... 215
5GM012766AH
14 Manual de instruções
Parte superior do console central
16 Manual de instruções
Vista geral do lado do passageiro dianteiro
Fig. 12 Vista geral do lado do passageiro dianteiro. Fig. 13 Painel de instrumentos com a porta do pas-
sageiro dianteiro aberta.
→ Página 98.
Algumas luzes de advertência e de controle não
estão disponíveis em todos os mercados.
As luzes de controle, que se acendem no inter-
ruptor das luzes, estão descritas no capítulo
5GM012766AH
Informações do condutor 17
Símbolo Significado → Símbolo Significado →
Não prosseguir! Pastilhas de freio desgastadas. Pro-
Na respectiva representação por curar imediatamente uma Concessi-
símbolos: porta(s), tampa do com- onária Volkswagen e mandar verifi-
car todas as pastilhas de freio e, se
partimento de bagagem ou tampa
do compartimento do motor aber- necessário, substituir → Página 145.
ta(s) ou fechada(s) incorretamente Aceso: ESC avariado ou desligado
→ Página 20. pelo sistema.
Luz de advertência central. Observar OU: a bateria do veículo 12 V foi re-
as informações adicionais no display conectada → Página 211.
do instrumento combinado. piscando: ESC ou ASR em funciona-
Não prosseguir! mento → Página 211.
Freio de estacionamento puxado
→ Página 199.
ASR desligado manualmente.
OU: ESC desligado manualmente.
Não prosseguir! OU: ESC Sport ligado manualmente
Nível do fluido de freio muito baixo → Página 211.
ou sistema de freio avariado ABS avariado ou não funciona
→ Página 272. → Página 211.
Não prosseguir! Lanterna de neblina ligada
Nível do líquido de arrefecimento do → Página 110.
motor muito baixo, temperatura do Iluminação de condução não funcio-
líquido de arrefecimento do motor
muito alta ou sistema de arrefeci-
na parcial ou totalmente
→ Página 246.a)
mento do motor avariado
Acesa: existe uma falha que influen-
→ Página 278.a) cia o gás de escape → Página 242.
Não prosseguir!
Piscando: falhas de combustão que
Pressão do óleo do motor muito bai-
xa → Página 273.a)
danificam o catalisador
→ Página 242.
Piscando: Não prosseguir! Direção Controle do motor avariado
avariada → Página 168. → Página 242.
Aceso: direção eletromecânica não Rotação do motor limitada (proteção
funciona → Página 168. contra superaquecimento)
Frear ou desviar!Alerta de colisão do
→ Página 242.a)
sistema de monitoramento periféri-
co (Front Assist) → Página 189.a) Direção avariada → Página 168.
Cinto de segurança não colocado pe- Pressão dos pneus muito baixa ou
lo condutor ou pelo passageiro dian-
teiro → Página 49.
sistema de controle dos pneus avari-
ado → Página 286.
Pisar no pedal do freio! Nível de água dos lavadores do para-
→ Página 157 (trocar a mar- -brisa muito baixo → Página 121.a)
cha),→ Página 184 (ACC). Tanque de combustível quase vazio
Alternador avariado → Página 281.a)
→ Página 238.
Piscando: sistema de óleo do motor
Sistema de monitoramento periféri- avariado → Página 273.a)
co (Front Assist) desativa- Aceso: nível de óleo do motor muito
do.→ Página 189.a) baixo → Página 273.a)
Luz de advertência central. Observar Sistema de airbag e do pré-tensio-
as informações adicionais no display
do instrumento combinado.
nador do cinto de segurança avaria-
do → Página 59.
18 Manual de instruções
Símbolo Significado → Símbolo Significado →
Airbag frontal do passageiro diantei- Cinto de segurança de um ocupante
ro desligado (PASSENGER AIR do banco traseiro do veículo coloca-
do → Página 49.
BAG ) → Página 59.
Controle automático de distância
Sistema de airbag avariado
→ Página 59. (ACC) ativo. Nenhum veículo à frente
reconhecido → Página 184.
Airbag frontal do passageiro diantei-
Com representação em branco: con-
ro ligado (PASSENGER AIR BAG )
→ Página 59. trole automático de distância (ACC)
A tampa do tanque não está fechada ativo. Veículo à frente reconhecido
corretamente → Página 238.a)
→ Página 184.
Com representação em cinza: con-
Controle automático de distância
trole automático de distância (ACC)
(ACC) atualmente não disponível
→ Página 184.a)
inativo. Sistema ligado, não está
funcionando→ Página 184.
Transmissão avariada Regulagem do farol alto ligada
→ Página 157.a) → Página 110.
Sensor de “ponto cego” avariado. Lembrete de serviço ou serviço a
Procurar uma Concessionária Volks- vencer → Página 32.
wagen ou uma empresa especializa- Nível de carga da bateria do telefone
da → Página 193. móvel. Somente quando ativado pe-
Indicadores de direção esquerdos ou
direitos → Página 110.
la interface de telefone móvel insta-
lada de fábrica → caderno Sistema
Luzes de advertência ligadas Infotainment.
→ Página 76. Temperatura externa abaixo de +4°
Aceso: pisar no pedal do freio! C (+39° F) → Página 20.
→ Página 149 (dar partida no mo- Sistema Start-Stop disponível, desli-
tor), → Página 157 (trocar a mar-
cha).
gamento automático do motor ativo
Piscando: o botão bloqueador da
→ Página 155.
O sistema Start-Stop não está dispo-
alavanca seletora não está engatado nível.
→ Página 157.
Aceso: sistema regulador de veloci-
OU: o sistema Start-Stop ligou o
motor automaticamente
dade (GRA) ligado, ati- → Página 155.
vo→ Página 178. Status de condução de baixo consu-
Aceso: controle automático de dis- mo → Página 21.
tância (ACC) ligado, ativo Orientação para informações na lite-
→ Página 184. ratura de bordo.
Aceso: limitador de velocidade liga- a) Representação colorida no instrumento combinado com dis-
do, ativo → Página 181. play colorido.
Piscando: a velocidade regulada do
limitador de velocidade foi ultrapas- ATENÇÃO
sada → Página 181. A inobservância das luzes de advertência acesas
Farol alto ligado ou sinal de luz acio- e das mensagens de texto pode causar a parada
nado → Página 110. do veículo no trânsito, acidentes e ferimentos
Cinto de segurança de um ocupante graves.
● Nunca deixar de observar as luzes de adver-
do banco traseiro do veículo não co-
locado → Página 49. tência e as mensagens de texto.
5GM012766AH
Informações do condutor 19
ATENÇÃO sistema (hora, data, configurações de conforto
pessoais e programações) podem estar desajus-
Se a luz de advertência se acender isolada ou tadas ou deletadas. Verificar e corrigir as confi-
juntamente com uma mensagem de texto no gurações depois que a bateria do veículo 12 V ti-
display do instrumento combinado, procurar ver sido suficientemente recarregada.
imediatamente uma Concessionária Volkswa-
gen, mandar verificar as pastilhas de freio ou ATENÇÃO
substituir as pastilhas de freio gastas.
A distração do condutor pode causar acidentes
e ferimentos.
NOTA
● Nunca comandar os botões do instrumento
A inobservância das luzes de controle acesas e
combinado durante a condução.
das mensagens de texto pode causar danos ao
veículo. ● Realizar todas as configurações dos indica-
dores do display do instrumento combinado
e da exibição do display do sistema Infotain-
ment apenas com o veículo parado para re-
duzir o risco de acidentes e de ferimentos.
Instrumento combinado
Introdução ao tema
20 Manual de instruções
Legenda para Fig. 14:
1 Tacômetro (conta-giros) (rotações x 1.000 por minuto do motor em funcionamento).
O início da área vermelha do tacômetro indica a rotação máxima possível do motor rodado e aque-
cido pelo funcionamento para cada uma das marchas. Antes que a indicação atinja a faixa verme-
lha, trocar para a próxima marcha mais alta, posicionar a alavanca seletora em D ou tirar o pé do
pedal do acelerador → .
2 Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento do motor → Página 31.
3 Indicadores do display → Página 21.
4 Botão de retrocesso, controle e exibição → Página 21.
5 Velocímetro (medidor de velocidade).
6 Indicador do nível de combustível → Página 30.
Indicadores do display
Observe no início desse capítulo na página 20.
Informações do condutor 21
– Portas, tampa do compartimento do motor e Indicador da temperatura externa
tampa do compartimento de bagagem abertas Quando a temperatura externa está abaixo de
→ Fig. 15 +4 °C (+39 °F), um “símbolo de floco de neve”
– Textos de advertência e de informação aparece no indicador da temperatura externa.
– Indicadores de quilometragem Este símbolo permanece acesso até que a tem-
peratura externa ultrapasse +6 °C (+43 °F) → .
– Horário
Se o veículo estiver parado ou rodando em velo-
– Sistema Infotainment → caderno Sistema Info-
cidade de condução muito baixa, a temperatura
tainment
indicada poderá ser um pouco mais alta do que a
– Instruções de telefone → caderno Sistema In- temperatura externa real devido ao calor irradia-
fotainment do pelo motor.
– Temperatura externa
A área de medição vai de -45 ℃ (-49 °F) a +76 °C
– Indicador da bússola (+169 °F).
– Posições da alavanca seletora
Indicador da bússola
– Recomendação de marcha
Com a ignição e o sistema Infotainment ligados,
– Indicador de dados de condução (indicador
a direção de condução atual pode ser indicada no
multifunções) e menus para configurações di-
display do instrumento combinado.
versas → Página 33
– Indicador do intervalo de serviço Posições da alavanca seletora (transmissão de
→ Página 32 dupla embreagem DSG®)
– Alerta de velocidade → Página 33 A posição da alavanca seletora acionada é indica-
– Alerta de velocidade para pneus de inverno da tanto ao lado da alavanca seletora quanto no
display do instrumento combinado. Na posição
– Indicador do status do sistema Start-
D S bem como com Tiptronic, a respectiva mar-
-Stop → Página 155
cha é indicada no display → Página 157.
– Status de condução de baixo consumo
– Código do motor (CDM) Recomendação de marcha
Durante a condução pode ser exibida no display
Portas, tampa do compartimento do motor e do instrumento combinado uma recomendação
tampa do compartimento de bagagem para seleção de uma marcha que economize mais
abertas combustível → Página 157.
Após o destravamento do veículo e durante a
condução são exibidas, no display do instrumen- Alerta de velocidade para os pneus de inverno
to combinado, as portas abertas assim como a O excesso da velocidade máxima ajustada é exi-
tampa do compartimento do motor e a tampa do bida no display do instrumento combinado
compartimento de bagagem → Fig. 15 e, se for o → Página 33.
caso, sinalizadas acusticamente. De acordo com a Configurações para o alerta de velocidade podem
versão do instrumento combinado, a representa- ser efetuadas no sistema Infotainment
ção dos símbolos pode variar. → Página 35.
Indicadores de quilometragem Indicador de status do sistema Start-Stop
O hodômetro total registra o percurso de roda- No display do instrumento combinado são exibi-
gem total realizado pelo veículo. das informações sobre o status atual
O hodômetro parcial (trip) indica os quilômetros → Página 155.
percorridos após a última reinicialização do ho-
dômetro parcial. O último dígito indica 100 me- Código do motor (CDM)
tros. Pressionar e manter pressionado o botão no
instrumento combinado → Página 20 (aproxima-
– Pressionar brevemente o botão no instru-
damente 15 segundos) para que seja exibido no
mento combinado → Página 20 para restaurar
display o código do motor (CDM) do veículo. Para
o hodômetro parcial para 0.
isso a ignição deve estar ligada e o motor não de-
ve estar em funcionamento.
22 Manual de instruções
ATENÇÃO Dependendo da versão também podem
ocorrer algumas configurações e exibições
Mesmo com temperaturas externas acima da no sistema Infotainment.
temperatura de congelamento, pode haver uma
camada de gelo sobre ruas e pontes. Se existirem várias mensagens de advertên-
● O “símbolo de floco de neve” informa um cia, os símbolos aparecerão em sequência
possível risco de gelo na pista. por alguns segundos. Esses símbolos serão exibi-
dos até que a causa seja eliminada.
● É possível que haja uma camada de gelo na
pista mesmo se a temperatura externa esti- Se, ao ligar a ignição, forem exibidas men-
ver acima de +4 °C (+39 °F) e o “símbolo de sagens de advertência de falhas de funcio-
floco de neve” não for exibido. namento, é possível que os ajustes ou a exibição
● Nunca confiar apenas no indicador da tem- de informações seja realizada de modo diferente
peratura externa! do descrito. Nesse caso, o reparo de falhas de
funcionamento deve ser realizado por uma em-
Devido à existência de diversas versões de presa especializada.
instrumentos combinados, as indicações do
display podem variar. Em caso de display sem in-
dicador de textos de advertência ou de informa-
ção, as avarias são indicadas exclusivamente por
meio de luzes de controle.
Algumas indicações no display do instru-
mento combinado podem ser ocultadas por
meio da ocorrência de um evento repentino, por
exemplo, o recebimento de uma chamada telefô-
nica.
Informações do condutor 23
Indicador de dados de condução (indicador multifunções)
Observe no início desse capítulo na pági- – Desde a partida
na 20. – Desde o abastecimento
– Longo prazo
O indicador multifunções (MFA) exibe diversos
valores de condução e de consumo. O MFA é A memória atualmente exibida poderá ser lida no
acessado por meio do menu de seleção. indicador do display.
Exibição Função
Exibição e armazenamento dos valores de condução e consumo coletados des-
de ligar até desligar a ignição.
Desde a partida Se a condução continuar dentro de um período de 2 horas após a ignição ser
desligada, os novos valores serão somados. Numa interrupção de condução de
mais de 2 horas, a memória será apagada automaticamente.
Exibição e armazenamento dos valores de condução e consumo coletados. A
Desde o abastecimento
memória é apagada automaticamente durante um processo de abastecimento.
A memória grava os valores de rodagem de uma quantidade determinada de vi-
agens isoladas conforme a versão do instrumento combinado, até um total de
Longo prazo 19 horas e 59 minutos ou 99 horas e 59 minutos de condução ou 1.999,9 km ou
9.999,9 km de percurso. Se uma destas marcas máximasa) for excedida, a me-
mória é deletada automaticamente e recomeça do 0.
a) Varia conforme a versão do instrumento combinado.
Exemplos de exibição
Exibição Função
A exibição do consumo de combustível momentâneo ocorre durante a condu-
Consumo
ção em l/100 km e com o veículo parado em litros/h.
O consumo de combustível médio em l/100 km é exibido somente após 300
∅-Consumo metros rodados depois de ligar a ignição. Até este ponto são exibidos traços. O
valor indicado é atualizado aproximadamente a cada segundo.
24 Manual de instruções
Exibição Função
Percurso aproximado em km que ainda pode ser percorrido com o conteúdo
existente do tanque de combustível, mantendo-se a mesma forma de condu-
Autonomia
ção. Para o cálculo é usado, entre outros, o consumo momentâneo de combus-
tível.
Tempo de viagem em horas (h) e minutos (min) que transcorreram após ligar a
Tempo de viagem
ignição.
Distância percorrida Percurso percorrido em km depois de ligar a ignição.
A velocidade média é exibida somente depois de 100 metros rodados depois de
∅-Velocidade ligar a ignição. Até este ponto são exibidos traços. O valor atual exibido é atuali-
zado a cada 5 segundos.
Indicador de veloci-
Velocidade de condução atual como indicador digital.
dade digital
Alerta v em --- km/h Quando a velocidade gravada for excedida (no intervalo entre 30 km/h (19 mph)
ou alerta a --- mph e 250 km/h (155 mph)), um alerta sonoro e, se for o caso, visual é exibido.
Temperatura do óleo Temperatura do óleo do motor atual como indicador digital.
Exibe todos os consumidores de conforto que aumentam o consumo de com-
Consumidor conforto
bustível.
te multifunções para salvar a velocidade atual Algumas configurações podem ser salvas
e ativar o alerta. nas contas de usuário da personalização e,
– Se necessário, regular a velocidade desejada por isso, podem se alterar em uma troca de conta
com o botão da alavanca dos limpadores de usuário → Página 42.
dos vidros ou com os botões ou do vo-
Informações do condutor 25
Tipo de mensa- Cor do símbo-
Esclarecimento
gem loa)
Símbolo piscando ou aceso – em parte, juntamente com alertas so-
Mensagem de noros.
advertência de Vermelho Não prosseguir! Há perigo → .
prioridade 1 Verificar a função avariada e eliminar a causa. Se necessário, procu-
rar auxílio técnico especializado.
Símbolo piscando ou aceso – em parte, juntamente com alertas so-
noros.
Mensagem de
Funções com falha ou falta de fluidos podem causar danos ao veícu-
advertência de Amarelo
lo e a falha do veículo → .
prioridade 2
Verificar a função avariada o mais rápido possível. Se necessário,
procurar auxílio técnico especializado.
Texto de infor-
– Informações sobre diferentes processos do veículo.
mação
a) Representação colorida no instrumento combinado com display colorido.
NOTA
A inobservância das luzes de controle acesas e
das mensagens de texto pode causar danos ao
veículo.
26 Manual de instruções
Sistema de reconhecimento de Condições de funcionamento
O comportamento de direção só é avaliado a ve-
cansaço (recomendação de
locidades acima de 60 km/h (37 mph) até aproxi-
intervalo) madamente 200 km/h (125 mph).
Observe no início desse capítulo na pági- Ligar e desligar
na 20. O sistema de reconhecimento de cansaço pode
ser ativado ou desativado no sistema Infotain-
ment → Página 35.
Limitações de funcionamento
O sistema de reconhecimento de cansaço tem li-
mites condicionados ao sistema. As seguintes
condições podem levar o sistema de reconheci-
mento de cansaço a funcionar somente de ma-
Fig. 16 No display do instrumento combinado: sím-
neira limitada ou mesmo a não funcionar de ma-
bolo do sistema de reconhecimento de cansaço. neira nenhuma:
– Em velocidades abaixo de aproximadamente
60 km/h (37 mph).
O sistema de reconhecimento de cansaço
avisa o condutor quando seu comporta- – Em velocidades acima de aproximadamente
mento de direção indica cansaço. 200 km/h (125 mph).
– Em trechos de curvas.
– Em ruas ruins.
Funcionamento e comando
– Em condições meteorológicas adversas.
O sistema de reconhecimento de cansaço avisa o
condutor quando seu comportamento de direção – Em caso de forma de condução esportiva.
indica cansaço. – Se o condutor estiver muito distraído.
O sistema de reconhecimento de cansaço deter- O sistema de reconhecimento de cansaço é res-
mina o comportamento de direção do condutor taurado quando:
no início de uma condução e calcula, a partir daí,
uma avaliação do cansaço. Isso é comparado – A ignição está desligada.
constantemente com o comportamento de dire- – O cinto de segurança do condutor foi solto e a
ção atual. Se o sistema reconhecer o cansaço do porta do condutor for aberta.
condutor, ele emite um alerta sonoro com um – O veículo ficou parado por mais de 15 minutos.
“gongo” e exibe um alerta visual com um símbolo
→ Fig. 16 no display do instrumento combinado Em caso de uma condução mais longa em baixa
juntamente com uma mensagem de texto com- velocidade (abaixo de aproximadamente 60 km/h
plementar. A mensagem no display do instru- (37 mph)), a estimativa do cansaço é reiniciada
mento combinado é exibida por aproximadamen- automaticamente pelo sistema. Em caso de uma
te 5 segundos e, se necessário, repetida uma vez. condução posterior mais rápida, o comportamen-
A última mensagem é armazenada pelo sistema. to de direção é recalculado.
o suficiente.
Informações do condutor 27
● A responsabilidade pela capacidade de con- – Depois disso imediatamente pressionar varias
duzir é sempre do condutor. vezes o botão até que a hora desejada seja
exibida. Manter o botão pressionado para
● Nunca conduzir um veículo se estiver cansa-
avanço rápido.
do.
– Quando o ajuste das horas estiver concluído,
● O sistema não reconhece o cansaço do con-
aguardar até que a exibição dos minutos no
dutor em todas as circunstâncias. Observar
display do instrumento combinado seja marca-
as informações do parágrafo “Limitações do
da.
funcionamento”.
– Depois disso imediatamente pressionar varias
● Em algumas situações, o sistema pode inter-
vezes o botão até que os minutos deseja-
pretar incorretamente uma manobra de dire-
dos sejam exibidos. Manter o botão pres-
ção intencional como se fosse cansaço do
sionado para avanço rápido.
condutor.
– Soltar o botão para concluir o ajuste do ho-
● Nenhum alerta crítico acontece no chamado
rário.
“segundo de sono”!
● Atentar para as indicações do display do ins- A configuração da hora também pode ser realiza-
trumento combinado e seguir as instruções da no sistema Infotainment → Página 35.
correspondentes.
Hora
Observe no início desse capítulo na pági-
na 20.
Laptimer
Observe no início desse capítulo na pági- O Laptimer oferece a possibilidade de medir, sal-
na 20. var e comparar com o melhor tempo anterior-
mente medido alguns tempos de voltas numa
Com a respectiva versão, o Laptimer pode ser pista de corrida.
acessado por meio do menu de seleção. Podem ser exibidos os seguintes menus:
28 Manual de instruções
– Laptimer As seguintes tabelas indicam de maneira exem-
– Voltas (com indicação do número de voltas atu- plar a estrutura do menu no display do instru-
ais) mento combinado. A abrangência real do menu e
a denominação dos itens individuais do menu de-
– Estatística
pendem do modelo do instrumento combinado e
Alternar entre os menus dos componentes eletrônicos do veículo.
– Veículos sem volante multifunções: pressionar
a chave na alavanca dos limpadores do pa-
ra-brisa → Página 33.
– Veículos com volante multifunções: pressionar
o botão ou → Página 34.
Menu Laptimer
Submenu Função
A medição do tempo de uma volta é iniciada.
Se já houver algumas voltas conduzidas na estatística, começará nas próximas vol-
Start tas.
Somente pode ser iniciada uma nova volta, se a estatística tiver sido reinicializada
no menu Estatística.
A medição do tempo começa quando o veículo começar a andar.
Desde a partida Se o veículo já estiver em movimento, a medição de tempo começa quando o veí-
culo parar.
Estatística É exibido o menu Estatística.
Menu Voltas
Submenu Função
Stop A medição do tempo ativa é interrompida. Com isso a volta não é finalizada.
Continuar A medição do tempo que estava interrompida é continuada.
Um tempo intermediário é exibido por aproximadamente 5 segundos. A medição
Tempo intermediário
do tempo ativa continua correndo paralelamente.
A medição do tempo da volta atual ou da volta pausada para e em seguida inicia
Volta nova
uma nova volta. O tempo da volta recém terminada é assumido na estatística.
A medição do tempo da volta ativa é finalizada e descartada. Ela entra para a esta-
Cancel. volta
tística.
Finalizar A medição do tempo ativa é finalizada. Com isso a volta entra para a estatística.
Menu Estatística
Submenu Função
Vista dos últimos tempos de voltas conduzidos:
– melhor tempo de volta,
– pior tempo de volta,
– duração média de volta,
– – tempo total.
É possível uma quantidade máxima de 99 voltas, assim como uma duração total
máxima de 99 horas, 59 minutos e 59 segundos.
Se um dos dois limites for atingido, somente poderá ser começada uma nova me-
dição de tempo depois que a estatística for reinicializada.
5GM012766AH
Informações do condutor 29
ATENÇÃO ● Durante a condução, somente comandar o
Laptimer em situações de condução fáceis
Evitar o máximo possível o comando do Lapti-
de controlar.
mer durante a condução.
● Executar os pré-ajustes do Laptimer e o
acesso da estatística somente com o veículo
parado.
30 Manual de instruções
Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento do motor e luz de
advertência
Observe no início desse capítulo na pági- Em formas de condução normais, o ponteiro se
na 20. encontra na faixa mediana da escala. Em condi-
ções de grande demanda do motor – sobretudo
em temperaturas ambiente elevadas – o ponteiro
também pode deslocar-se bastante no sentido
horário.
A representação colorida dos símbolos exibidos
no display depende da versão do instrumento
combinado.
Informações do condutor 31
ATENÇÃO Ao ligar a ignição, algumas luzes de adver-
tência e de controle se acendem brevemen-
A inobservância das luzes de advertência acesas te no instrumento combinado para a verificação
e das mensagens de texto pode causar a parada de funcionamento. Elas se apagam após alguns
do veículo no trânsito, acidentes e ferimentos segundos.
graves.
● Nunca deixar de observar as luzes de adver-
tência e as mensagens de texto.
● Parar o veículo assim que possível e seguro.
NOTA
A inobservância das luzes de advertência acesas e
das mensagens de texto pode ocasionar danos
no veículo.
Anúncio de serviço
Quando um serviço de troca de óleo ou uma ins-
peção está próximo de vencer, ao ligar a ignição,
aparece um anúncio de serviço.
A quilometragem ou o tempo especificado é a
quilometragem ou o período até o próximo servi-
Fig. 19 No display do instrumento combinado: ço.
exemplo de indicação para um evento de serviço
próximo de vencer (representação esquemática). Evento de serviço
Num serviço de troca de óleo vencido ou uma
inspeção vencida ressoa, ao ligar a ignição, um
sinal sonoro e por um breve período pode apare-
cer no display do instrumento combinado o sím-
bolo de chave fixa junto como uma das se-
guintes exibições → Fig. 19:
Inspeção agora!
Serviço de troca de óleo agora!
Serviço de troca de óleo e inspeção agora!
32 Manual de instruções
– Pressionar e manter o botão no instrumen- ATENÇÃO
to combinado pressionado → Página 20 até
aparecer a inscrição Serviço no display. A distração do condutor pode causar acidentes
e ferimentos. O comando do sistema Infotain-
– Soltar o botão. A mensagem de serviço atual é
ment pode distrair dos acontecimentos do
exibida no display.
trânsito.
O indicador das informações de serviço → Fig. 20 ● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
também pode ocorrer no sistema Infotainment sável.
através das superfícies de função Serviço
→ Página 35. Após a partida do motor com a bateria do
veículo 12 V totalmente descarregada ou
Reinicializar o indicador do intervalo de com uma bateria substituída no veículo, as confi-
serviço gurações do sistema (hora, data, configurações
Se o serviço de troca de óleo ou de inspeção não de conforto pessoais e programações) podem es-
tiver sido realizado numa Concessionária Volks- tar desajustadas ou deletadas. Verificar e corrigir
wagen, o indicador poderá ser reinicializado da as configurações depois que a bateria do veículo
seguinte forma: 12 V tiver sido suficientemente recarregada.
– Desligar a ignição. Se, ao ligar a ignição, forem exibidas men-
– Pressionar e manter pressionado o botão sagens de advertência de falhas de funcio-
no instrumento combinado → Página 20. namento, é possível que os ajustes ou a exibição
de informações seja realizada de modo diferente
– Ligar novamente a ignição.
do descrito. Nesse caso, o reparo de falhas de
– Soltar o botão , quando aparecer umas das funcionamento deve ser realizado por uma em-
seguintes inscrições no Display do instrumento presa especializada.
combinado:
Comando do instrumento
combinado
Introdução ao tema
Fig. 21 À direita na coluna de direção: botões na
Alguns itens de menu só podem ser acessados
alavanca dos limpadores dos vidros (representação
com o veículo parado.
esquemática).
Em veículos com volante multifunções, os botões
da alavanca dos limpadores do para-brisa não Enquanto uma mensagem de advertência de
existem → Página 33. prioridade 1 → Página 20 estiver sendo exibida,
não será possível acessar os menus. Algumas
mensagens de advertência podem ser confirma-
5GM012766AH
Informações do condutor 33
Selecionar menu ou tela de informação Operação através do volante
– Ligar a ignição.
multifunções
– Personalização: selecionar usuário.
– Se for exibida uma mensagem ou o pictograma Observe no início desse capítulo na pági-
de veículo, pressionar o botão 1 , caso neces- na 33.
sário, pressionar várias vezes.
– Para a exibição dos menus → Página 35 ou
para retornar para a seleção de menu a partir
de um menu ou de uma tela de informação,
manter o seletor 2 pressionado.
– Pressionar o seletor para cima ou para baixo
para navegar através do menu.
– Para acessar o menu ou a tela de informação
exibida, pressionar o botão 1 ou esperar até
que o menu ou a tela de informação abra por si
só após alguns segundos.
34 Manual de instruções
Voltar ao menu principal Comando e exibições do
Pressionar o botão ou selecionar o item de
menu Voltar. sistema Infotainment
Introdução ao tema
Botão para os sistemas de
assistência ao condutor
O sistema Infotainment reúne importan-
Observe no início desse capítulo na pági-
tes sistemas do veículo em uma unidade
na 33.
de comando central, por exemplo, menu
de configurações, radio ou sistema de na-
vegação.
Informações do condutor 35
● Conduzir sempre de forma atenta e respon- gurações do sistema (hora, data, configurações
sável. de conforto pessoais e programações) podem es-
tar desajustadas ou deletadas. Verificar e corrigir
Após a partida do motor com a bateria do as configurações depois que a bateria do veículo
veículo 12 V totalmente descarregada ou 12 V tiver sido suficientemente recarregada.
com uma bateria substituída no veículo, as confi-
outras informa-
Menu Submenu Possibilidades de configuração
ções
– Controle de tração (ASR)
– Programa eletrônico de estabilidade
Sistema ESC – (ESC) → Página 211
– Modo Sport do programa eletrônico
de estabilidade (ESC Sport)
Selecionar condições de carga:
Controle da pressão dos – padrão
pneus – conforto
→ Página 286
– carga total
Ind. controlo da pressão
Ajustes dos pneus Salvar as pressões dos pneus SET.
dos pneus
Ativação ou desativação do alerta de
velocidade.
Pneus de inverno → Página 289
Configuração do valor de alerta da velo-
cidade.
Personalização Ligar e desligar a personalização
Selecionar a conta de
Personalização Selecionar a conta de usuário. → Página 42
usuário
Configurações Realizar ajustes.
36 Manual de instruções
outras informa-
Menu Submenu Possibilidades de configuração
ções
Ativação ou desativação da tomada da
última distância selecionada.
ACC (controle automáti- – Programa de condução
→ Página 184
co de distância) – nível de distância ativo (distância tem-
poral do veículo à frente) depois de ligar
o ACC
Ajustes Assistência à
Front Assist (Sistema de – Sistema de monitoramento periférico
condução
monitoramento periféri- – Aviso prévio → Página 189
co) – Indicador do alerta de distância
– Detector de pedestres
Detector de pedestres → Página 191
– Aviso prévio
Sistema de reconheci- Ativação ou desativação do sistema de
→ Página 27
mento de cansaço reconhecimento de cansaço.
Ativação ou desativação do auxílio ao
estacionamento.
Ativação ou desativação da ativação au-
Ajustes Estaciona-
Park Pilot tomática do auxílio ao estacionamento. → Página 200
mento e manobra
– Volume dianteiro e traseiro
– Som dianteiro e traseiro
– Redução do entretenimento
– Dynamic Light Assist
– Farol direcional dinâmico
– Luz de condução automática (na chu-
va)
Assistência das luzes – Sinais intermitentes de conforto
– Regulagem de alcance do farol
Ajustes das luzes – Modo viagem (trânsito à esquerda ou → Página 110
à direita)
– Iluminação dos instrumentos e dos in-
Luzes do habitáculo terruptores
– Iluminação da área para os pés
Função "Coming-ho- – Duração da função Coming home
me" / "Leaving home" – Duração da função Leaving home
– Luminosidade geral da iluminação
ambiente
– Luminosidade de áreas individuais da
Iluminação ambiente – → Página 110
iluminação ambiente
– Coloração de determinadas áreas da
iluminação ambiente
– Configuração sincronizada dos espe-
lhos retrovisores externos
– Abaixar o espelho retrovisor externo
Espelho → Página 128
Ajustes espelho e lim- na marcha a ré
pa-vidros – Rebater para dentro enquanto estiver
estacionado
– Limpador automático na chuva
5GM012766AH
Informações do condutor 37
outras informa-
Menu Submenu Possibilidades de configuração
ções
Accionamento das jane- Ativação ou desativação da abertura de
→ Página 96
las conforto da janela.
Configuração do desbloqueio da porta.
Ajustes de Abertura e
fechamento Ativação ou desativação do travamento
Travamento central automático. → Página 81
Ativação ou desativação da função Ea-
sy-Open.
– Consumo momentâneo
– Consumo médio
– Quantidade de reabastecimento
– Consumidores de conforto
– Sugestões ecológicas
– Tempo de viagem
– Distância percorrida
Ajustes do instru-
Indicador multifunções – Velocidade média → Página 20
mento combinado – Indicador digital de velocidade
– Alerta de velocidade
– Temperatura do óleo
– Sistema de reconhecimento da sinali-
zação de trânsito
– Dados de condução “Desde a partida”
– Dados de condução “Longo tempo”
– Fonte de tempo (manual, GPS)
– Hora
– Ajustar automaticamente o horário de
verão
Ajustes hora e data – –
– Fuso horário
– Formato da hora (12h, 24h)
– Data
– Formato da data
– Distância
– Velocidade
– Temperatura
Ajustes das unidades – –
– Volumes
– Consumo
– Pressão
– Número de identificação do veículo
– Prazo para a próxima inspeção
Serviço – → Página 20
– Prazo para o próximo serviço de troca
de óleo
– Todas as configurações
– Assistência ao condutor
– Estacionar e manobrar
Configurações de fá- – Luz
– –
brica – Espelho e limpador
– Abrir/fechar
– Indicador multifunções (dados da con-
dução)
38 Manual de instruções
Módulo de potência
Observe no início desse capítulo na página 35.
Informações do condutor 39
– Indicação de potência: a indicação de potência Sincronizar as áreas de indicação com a
→ Fig. 24 1 (à direita) exibe a potência do situação de condução
motor atualmente utilizada como valor digital Selecione os 3 possíveis instrumentos de acordo
e na escala adjacente (em kW). com o comportamento de condução e a situação
– Indicador de temperatura do líquido de arrefe- de condução individuais.
cimento do motor: a indicação corresponde à
exibição da temperatura no instrumento com- ATENÇÃO
binado → Página 278. No caso de forte de- A distração do condutor pode causar acidentes
manda do motor e alta temperatura externa, o e ferimentos. O comando do sistema Infotain-
ponteiro continuará movimentando-se, even- ment pode distrair dos acontecimentos do
tualmente, no sentido horário. Isto não deve trânsito.
causar preocupação, desde que a luz de con-
● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
trole do instrumento combinado não se
sável.
acenda ou pisque → Página 278.
– Indicação da temperatura do óleo: em condi- NOTA
ções de condução normais, o ponteiro perma-
nece na área central. Se o ponteiro estiver na Após ligar um motor frio, evitar rotações do mo-
área inferior esquerda, a temperatura de servi- tor elevadas, aceleração total e forte demanda do
ço do motor ainda não foi atingida. Evite ace- motor.
lerações e velocidades muito altas, se o motor
Devido ao princípio de determinação de po-
ainda não tiver atingido a temperatura de ser-
tência disponível no veículo, os valores exi-
viço. No caso de forte demanda do motor e al-
bidos não são nenhuma garantia de precisão físi-
ta temperatura externa, o ponteiro continuará
ca.
movimentando-se, eventualmente, no sentido
horário. Isto não deve causar preocupação,
desde que a luz de controle do instrumento
combinado não se acenda ou pisque
→ Página 273.
Laptimer
Observe no início desse capítulo na página 35.
Fig. 25 No sistema Infotainment: Laptimer com cronômetro, superfície de função e tempos de voltas (depen-
dendo da versão).
40 Manual de instruções
7 Manter a medição do tempo
8 Iniciar a nova volta
9 Indicar tempo intermediário
10 Indicar estatística
Abrir Laptimer
Para acessar o Laptimer, acesse primeiro o mó-
dulo de potência → Página 39:
– Pressionar o botão ou a superfície de fun-
ção MENU no sistema Infotainment.
– Tocar na superfície de função Veículo.
– Tocar na superfície de função Selecionar.
– Tocar na superfície de função Sport para aces-
sar o módulo de potência.
– No módulo de potência, tocar em uma das te-
clas de setas → Fig. 24 2 para ir para o Lapti-
Fig. 26 Superfície de função no sistema Infotain-
mer.
ment: medição do tempo na volta parada, em
execução e concluída. Com as teclas de seta → Fig. 24 2 ou → Fig. 25
você pode alterar a qualquer momento entre
Laptimer e módulo de potência.
O Laptimer oferece-lhe a possibilidade de
medir, salvar e comparar com o melhor Medir os tempos de voltas
tempo anteriormente medido alguns O cronômetro mede o tempo de volta em duas
tempos de voltas numa pista de corrida. áreas:
O ponteiro vermelho e o valor no centro indicam
o tempo decorrido em segundos, a indicação me-
Legenda para Fig. 25 e Fig. 26
nor na área interna indica os minutos e as horas.
1 Cronômetro
A indicação do lado direito indica o tempo da vol-
2 Superfície de função com o tempo de voltas
ta atual com uma exatidão de 1/100 segundos.
atual
Se ainda nenhuma volta tiver sido salva com in-
3 Tempos de voltas salvos tervalos de tempos no Laptimer, não haverá ne-
4 Iniciar e continuar com a medição do tempo nhuma divergência entre o tempo do cronômetro
5 Cancelar a volta atual e o da volta.
6 Finalizar a medição do tempo
Função Comando
Iniciar e continuar com Tocar a superfície de função para iniciar ou continuar → Fig. 26 4 .
a medição do tempo Com a ignição desligada, não é possível nenhuma medição de tempo. É exibi-
da uma mensagem no display.
Pressionar Iniciar, para iniciar a medição do tempo. A medição do tempo inicia-
-se automaticamente, assim que o veículo se movimenta para frente.
Uma primeira nova volta só pode ser iniciada, se os dados forem restaurados
na estatística.
Finalizar a medição do Tocar a superfície de função para finalizar → Fig. 26 6 .
tempo
Manter a medição do Tocar a superfície de função para pausar → Fig. 26 7 .
5GM012766AH
tempo
Informações do condutor 41
Iniciar a nova volta Tocar a superfície de função para adicionar uma nova volta → Fig. 26 8 .
O último tempo da volta é salvo e uma nova volta é iniciada. O tempo total
das voltas é indicado na estatística.
Cancelar a volta atual Tocar a superfície de função para cancelar → Fig. 26 5 .
Com uma medição de tempo em execução, tocar a superfície de função para
pausar 7 . A medição do tempo é cancelada e o tempo da curva é apaga-
do. É exibido --: --:--.-- na estatística.
Indicar tempo inter- Tocar a superfície de função para o tempo intermediário → Fig. 26 9 . O
mediário cronômetro → Fig. 25 1 para por alguns segundos e o tempo intermediário é
indicado.
Indicar estatística Após a finalização ou o cancelamento da medição do tempo, tocar a superfí-
cie de função para a estatística → Fig. 26 10 .
A estatística indica o número de voltas, o tempo total, a volta mais rápida e a
mais lenta, o valor médio de todos os tempos das voltas e todos os valores
das voltas.
Ao tocar a superfície de função , você alterna para o menu anterior.
Restaurar os dados da Tocar a superfície de função para a estatística → Fig. 26 10 . Excluir os da-
estatística dos, tocando a superfície de função Restaurar.
Personalização
Observe no início desse capítulo na pági- Saudações e seleção da conta de usuário
na 35. Estando a personalização ativa, o display do ins-
trumento combinado exibe o nome da conta de
Por meio da personalização, as configurações in- usuário atual durante aproximadamente dez se-
dividuais do veículo, por exemplo, regulagem do gundos após a ignição.
ar-condicionado, instrumento combinado ou luz,
Durante esse tempo, você pode selecionar uma
podem ser salvas na conta de usuário. Estão dis-
conta de usuário pelos botões na alavanca dos
poníveis quatro contas de usuário. A identificação
limpadores dos vidros ou pelo volante multifun-
do usuário é realizada por meio da chave do veí-
ções → Página 35.
culo ao destravar o veículo. A cada chave do veí-
culo está atribuída uma conta de usuário. Depois da seleção da conta de usuário, as confi-
gurações do veículo salvas serão ativadas.
Modificações nas configurações são atribuídas à
conta de usuário ativa e são salvas após o trava- Executar administração de usuário e
mento do veículo ou ao trocar a conta de usuário. configurações
A administração de usuário e a seleção de confi-
gurações são realizadas pelo sistema Infotain-
ment, com a ignição ligada, no menu Personaliza-
ção. Para acessar o menu, proceder da seguinte
forma:
42 Manual de instruções
– Pressionar o botão ou superfície de fun- Se a caixa de seleção na superfície de função es-
ção . tiver ativada , a função correspondente está li-
– Tocar nas superfícies de função Veículo , e gada.
selecionar Personalização.
Informações do condutor 43
– Sistemas de assistência (auxílio ao estaciona- Uma nova chave do veículo será atribuída à
mento, ACC, sistema de reconhecimento da si- conta de usuário atual. Para atribuir a chave
nalização de trânsito etc.) do veículo a uma outra conta de usuário, selecio-
– Seleção do perfil de condução (perfis de con- ne a conta de usuário desejada e atribua a mes-
dução etc.) ma manualmente à chave do veículo.
– Indicador multifunções e instrumento combi-
nado (seleção de indicações)
– Sistema Infotainment (nível de luminosidade e
classificação de estações)
– Regulagem do banco (posição do banco)
44 Manual de instruções
Segurança Fixar objetos e todos os volumes de baga-
gem com firmeza nos porta-objetos, no com-
partimento de bagagem e, se for o caso, no
Orientações gerais teto → Página 223.
O acionamento dos pedais deve estar desim-
Introdução ao tema pedido o tempo todo.
Proteger as crianças no veículo com um sis-
tema de retenção apropriado ao peso e à es-
Dependendo do local de utilização do veículo, tatura da criança → Página 68.
pode ser conveniente instalar um protetor do
cárter. Um protetor do cárter pode reduzir o risco
Ajustar corretamente os bancos dianteiros,
apoios para cabeça e o espelhos conforme a
de danos na parte inferior do veículo e no cárter,
estatura → Página 46.
ao transitar, por exemplo, sobre o meio-fio, en-
tradas de terrenos ou em ruas não pavimentadas. Calçar sapatos que proporcionem um bom
A Volkswagen recomenda que a instalação seja apoio para o comando dos pedais.
feita numa Concessionária Volkswagen. Fixar bem o tapete na área para os pés do la-
do do condutor de modo que ele não obstrua
ATENÇÃO a área dos pedais.
Conduzir sob influência de álcool, drogas, medi- Adotar uma posição correta no banco antes e
camentos e entorpecentes pode causar aciden- durante a condução. Isto também é válido
tes graves e ferimentos fatais. para todos os passageiros → Página 46.
● Álcool, drogas, medicamentos e entorpecen- Regular e colocar o cinto de segurança corre-
tes podem diminuir consideravelmente o tamente antes da condução e não alterar du-
grau de percepção, os tempos de reação e a rante a condução. Isto também é válido para
segurança de condução, podendo causar a todos os passageiros → Página 49.
perda de controle do veículo. Não transportar uma quantidade de passa-
geiros maior que a quantidade de assentos e
de cintos de segurança disponíveis.
Preparações para condução e Jamais conduzir com a capacidade de condu-
ção alterada, por exemplo, por medicamen-
segurança de condução tos, álcool ou drogas.
Observe no início desse capítulo na pági- Não se distrair dos acontecimentos do trânsi-
na 45. to ao conduzir, por exemplo, ajustando ou
acessando menus, com passageiros ou falan-
Lista de controle do ao telefone.
Os seguintes pontos devem ser observados antes Adequar sempre a velocidade e a forma de
e durante a condução para garantir a segurança condução às condições de visibilidade, do cli-
do próprio condutor, de todos os passageiros e ma, da pista e do trânsito.
dos demais usuários da via → : Respeitar as regras de trânsito e as velocida-
Verificar o perfeito funcionamento do siste- des indicadas.
ma de iluminação e dos indicadores de dire- Em viagens longas, fazer pausas regulares –
ção. não ultrapassando o limite de 2 horas.
Controlar a pressão dos pneus → Página 289 Proteger animais no veículo com um sistema
e o nível de combustível → Página 238. que seja apropriado ao seu peso e tamanho.
Providenciar uma visibilidade perfeita através
de todos os vidros. ATENÇÃO
O fornecimento de ar ao motor não pode ser Respeitar sempre as regras de trânsito atuais e
impedido e o motor não pode ser coberto as limitação de velocidade e conduzir preventi-
5GM012766AH
Segurança 45
condução pode fazer a diferença entre chegar Controles ao abastecer
ao destino da viagem em segurança e um
acidente com ferimentos graves. Observe no início desse capítulo na pági-
na 45.
Lista de controle
Condução no exterior
Por esse motivo, os trabalhos no motor e no
Observe no início desse capítulo na pági- compartimento do motor somente podem ser re-
na 45. alizados por conta própria quando se estiver fa-
miliarizado com a atividade e com as ações pre-
Lista de controle ventivas de segurança de validade geral e os re-
cursos e fluidos corretos, bem como as ferra-
Alguns países adotam normas especiais de segu- mentas adequadas estiverem à disposição
rança e prescrições relevantes para emissões de → Página 268, No compartimento do motor! Ca-
gases que podem divergir da condição estrutural so contrário, todos os trabalhos devem ser exe-
do veículo. A Volkswagen recomenda, antes de cutados por uma Concessionária Volkswagen ou
iniciar uma viagem internacional, se informar em por uma empresa especializada. Atentar para a
uma Concessionária Volkswagen sobre as deter- verificação regular dos seguintes pontos, princi-
minações legais e as seguintes questões do país palmente ao abastecer:
de destino:
Nível de água dos lavadores dos vidros
É necessário preparar o veículo para a via- → Página 121
gem no exterior, por exemplo, converter o
farol? Nível do óleo do motor → Página 273
As ferramentas, os equipamentos de diag- Nível do líquido de arrefecimento do motor
nóstico e as peças de reposição necessárias → Página 278
para serviços de manutenção e de reparos Nível do fluido de freio → Página 272
estão disponíveis? Pressão pneus → Página 289
Existe uma Concessionária Volkswagen no Iluminação do veículo → Página 110, neces-
país de destino? sária para a segurança do trânsito:
No caso de motores a gasolina, está disponí- – Indicadores de direção
vel gasolina sem chumbo com octanagem – Luz de posição, farol baixo e farol alto
suficiente? – Lanterna traseira
O óleo do motor recomendado – Lanternas de freio
(→ Página 273) e demais fluidos conforme as
– Lanterna de neblina
especificações da Volkswagen estão disponí-
veis no país de destino? Informações sobre a troca de lâmpadas incan-
O sistema de navegação instalado de fábrica descentes → Página 246.
funciona no país de destino com os dados de
navegação disponíveis?
São necessários pneus especiais para a roda-
gem no país de destino? Posição do banco
NOTA
A Volkswagen não se responsabiliza por danos Introdução ao tema
causados ao veículo em razão de combustível de
baixa qualidade, serviços insuficientes ou falta de Número de assentos
peças originais.
O veículo tem um número total de 5 assentos: 2
bancos dianteiros e 3 assentos traseiros. Cada as-
sento está equipado com um cinto de segurança.
46 Manual de instruções
ATENÇÃO ● Nunca conduzir com o encosto do banco
muito inclinado para trás. Quanto mais o en-
Uma posição do banco incorreta no veículo po-
costo do banco estiver inclinado para trás,
de aumentar o risco de ferimentos graves ou
maior será o risco de ferimentos causados
fatais em manobras de direção e de frenagem
por uma posição incorreta do cadarço do cin-
súbitas, numa colisão ou acidente e no aciona-
to de segurança e uma posição incorreta do
mento do airbag.
banco.
● Antes do início da condução, todos os ocu-
● Nunca conduzir com o encosto do banco in-
pantes devem adotar uma posição correta
clinado para frente. Um airbag dianteiro
nos bancos e conservá-la durante a condu-
acionado pode lançar o encosto do banco pa-
ção. Isto também é válido para o uso do cinto
ra trás e ferir os passageiros dos bancos tra-
de segurança.
seiros.
● Nunca transportar mais pessoas do que a
● Adotar e manter a maior distância possível
quantidade de assentos com cinto de segu-
do volante e do painel de instrumentos.
rança disponíveis no veículo.
● Sentar sempre em posição ereta com as cos-
● Proteger crianças no veículo sempre com um
tas contra o encosto do banco nos bancos di-
sistema de retenção aprovado e adequado
anteiros corretamente ajustados. Não posi-
conforme a sua estatura e o seu peso
cionar nenhuma parte do corpo diretamente
→ Página 68, Transporte seguro de crianças
ou muito próxima do local de instalação do
e → Página 59, Sistema de airbag.
airbag.
● Manter os pés sempre na área para os pés
● Para os passageiros nos bancos traseiros, o
durante a condução. Nunca colocar os pés
risco de ferimentos graves será aumentado
sobre o banco ou sobre o painel de instru-
se eles não estiverem sentados de forma
mentos e nunca colocá-los para fora do veí-
ereta, pois os cintos de segurança não esta-
culo pelas janelas. Do contrário, o airbag e o
rão posicionados corretamente.
cinto de segurança podem não oferecer a
proteção necessária, aumentando o risco de
ferimentos se houver um acidente.
Perigo de uma posição incorreta do
ATENÇÃO banco
Antes de qualquer início de condução, ajustar
sempre corretamente o banco, o cinto de segu- Observe no início desse capítulo na pági-
rança e os apoios para cabeça, certificando-se na 47.
de que todos os passageiros estejam com os
cintos colocados corretamente. Se os cintos de segurança não forem usados ou
● Empurrar o banco do passageiro dianteiro forem colocados de forma incorreta, o risco de
para trás o quanto possível. ferimentos graves ou fatais aumentará. Os cintos
de segurança somente podem proporcionar seu
● Ajustar o banco do condutor de forma que
efeito protetor ideal se a posição do cadarço do
haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-
cinto estiver correta. Uma posição do banco in-
rax e o centro do volante. Ajustar o banco do
correta no banco prejudica consideravelmente a
condutor na direção longitudinal de modo
proteção oferecida pelos cintos de segurança. As
que os pedais possam ser totalmente aciona-
consequências podem ser ferimentos graves ou
dos com as pernas ligeiramente arqueadas e
até fatais. O risco de ferimentos graves ou fatais
a distância para o painel de instrumentos na
aumenta principalmente quando um airbag acio-
área dos joelhos seja de, no mínimo, 10 cm.
nado atinge o ocupante que adotou uma posição
Se este pré-requisito não puder ser atendido
incorreta no banco. O condutor é o responsável
em razão de particularidades físicas, entrar
por todos os ocupantes e, principalmente, pelas
em contato obrigatoriamente com uma Con-
crianças transportadas no veículo.
cessionária Volkswagen para, se for o caso,
efetuar instalações especiais. A enumeração a seguir contém exemplos de
5GM012766AH
Segurança 47
Sempre que o veículo estiver em movimento: Posição correta do banco
– Nunca ficar de pé no veículo.
– Nunca ficar de pé sobre os bancos. Observe no início desse capítulo na pági-
– Nunca se ajoelhar sobre os bancos. na 47.
– Nunca inclinar o encosto do banco muito para
trás.
– Nunca se apoiar no painel de instrumentos.
– Nunca deitar no banco traseiro.
– Nunca sentar somente na borda dianteira do
banco.
– Nunca sentar voltado para o lado.
– Nunca se inclinar para fora do veículo.
– Nunca colocar os pés para fora do veículo.
– Nunca colocar os pés sobre o painel de instru- Fig. 27 Distância correta do condutor em relação ao
mentos. volante, posição correta do cadarço do cinto de se-
– Nunca colocar os pés sobre o estofamento do gurança e ajuste correto do apoio para cabeça.
banco ou sobre o encosto do banco.
A seguir estão indicadas as posições corretas do
– Nunca viajar na área para os pés.
banco para o condutor e para os passageiros.
– Nunca sentar no descansa-braço.
Pessoas que, em razão de suas particularidades
– Nunca viajar no assento sem o cinto de segu- físicas, não conseguem adotar a postura correta
rança devidamente colocado. devem informar-se em uma empresa especializa-
– Nunca permanecer no compartimento de ba- da sobre possíveis instalações especiais. Somente
gagem. com a posição correta do banco, obtém-se a pro-
teção ideal do cinto de segurança e dos airbags.
ATENÇÃO Para isso, a Volkswagen recomenda procurar uma
Toda posição incorreta do banco no veículo au- Concessionária Volkswagen.
menta o risco de ferimentos graves ou fatais Para a própria segurança e para reduzir ferimen-
em caso de acidentes ou manobras de direção e tos em caso de uma manobra de frenagem súbita
de frenagem súbitas. ou acidente, a Volkswagen recomenda as seguin-
● Todos os ocupantes devem adotar sempre tes posições ao sentar:
uma posição correta no banco e estar com o
cinto de segurança colocado corretamente Válido para todos os ocupantes do veículo:
durante a condução. – Ajustar o apoio para cabeça de modo que a
● Pela posição incorreta, falta de uso do cinto borda superior do apoio para cabeça se encon-
de segurança ou uma distância muito peque- tre preferencialmente na mesma linha da parte
na em relação ao airbag, os ocupantes se ex- superior da cabeça – porém não abaixo da al-
põem a perigos de ferimentos fatais, espe- tura dos olhos. Posicionar a parte posterior da
cialmente se os airbags forem acionados e cabeça o mais perto possível do apoio para ca-
atingirem um ocupante que adotou uma po- beça → Página 106.
sição incorreta no banco. – Em caso de pessoas baixas, empurrar o apoio
para cabeça para baixo até o batente, mesmo
se a cabeça se encontrar abaixo da borda su-
perior do apoio para cabeça.
– Em caso de pessoas altas, empurrar o apoio
para cabeça para cima até o batente.
– Manter ambos os pés na área para os pés du-
rante a condução.
– Regular e colocar os cintos de segurança cor-
retamente → Página 49.
48 Manual de instruções
Para o condutor vale adicionalmente: com o ano-modelo. Para isso, a Volkswagen re-
– Colocar o encosto do banco numa posição ere- comenda procurar uma Concessionária Volkswa-
ta, de modo que as costas se apoiem total- gen.
mente nele.
– Ajustar o volante de modo que a distância
ATENÇÃO
→ Fig. 27 A entre ele e o tórax tenha no míni- Cintos de segurança não colocados ou coloca-
mo 25 cm, e que o condutor possa segurar o dos incorretamente aumentam o risco de feri-
volante pela borda externa com as duas mãos, mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos
e ter os braços ligeiramente flexionados. cintos de segurança é obtida apenas se os cin-
– O volante ajustado deve apontar sempre na di- tos de segurança forem colocados e utilizados
reção do tórax e não na direção do rosto. corretamente.
– Ajustar o banco do condutor na direção longi- ● Cintos de segurança são o meio mais eficien-
tudinal de modo que os pedais possam ser te para reduzir o risco de ferimentos graves e
acionados com as pernas ligeiramente arquea- fatais em caso de acidente. Para proteção do
das e a distância B para o painel de instru- condutor e de todos os ocupantes do veículo,
mentos na área do joelho seja de, no mínimo, os cintos de segurança devem estar sempre
10 cm. bem colocados quando o veículo estiver em
movimento.
– Ajustar a altura do banco do condutor de for-
ma que o ponto superior do volante possa ser ● Antes da condução, todos os ocupantes do
alcançado. veículo devem assumir sempre a posição
correta no banco, colocar corretamente o
– Deixar sempre os dois pés na área para os pés respectivo cinto de segurança pertencente
para manter sempre o controle do veículo. ao assento e mantê-lo colocado corretamen-
te durante a condução. Isto é válido para to-
Para o passageiro dianteiro vale
dos os passageiros também no tráfego urba-
adicionalmente:
no.
– Colocar o encosto do banco numa posição ere-
● Proteger as crianças no veículo durante a
ta, de modo que as costas se apoiem total-
condução com um sistema de retenção para
mente nele.
crianças correspondente ao peso e à estatura
– Deslocar o banco do passageiro dianteiro para da criança, bem como com os cintos de se-
trás tanto quanto possível para que o airbag gurança corretamente colocados
alcance sua proteção total em caso de aciona- → Página 68.
mento.
● Partir somente quando todos os passageiros
estiverem com o cinto de segurança coloca-
do corretamente.
● Encaixar a lingueta do cinto de segurança so-
Cintos de segurança mente no respectivo fecho do cinto de segu-
rança do banco e fixar firmemente. O uso de
um fecho do cinto de segurança não perten-
Introdução ao tema cente ao respectivo banco reduz a proteção e
pode causar ferimentos graves.
Verificar regularmente o estado de todos os cin- ● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos
tos de segurança. Em caso de avarias no tecido penetrarem nos engates do fecho do cinto
do cinto de segurança, ligações do cinto de segu- de segurança. Isto pode limitar a funcionali-
rança, enrolador automático do cinto de seguran- dade dos fechos dos cintos de segurança e
ça ou fecho do cinto de segurança, o respectivo dos cintos de segurança.
cinto deve ser substituído imediatamente por ● Nunca tirar o cinto de segurança durante a
uma empresa especializada → . A empresa es- condução.
pecializada deve utilizar peças de reposição cor- ● Colocar sempre um cinto de segurança em
5GM012766AH
Segurança 49
● Nunca transportar crianças ou bebês no colo ● Mandar substituir imediatamente os cintos
e colocar o mesmo cinto de segurança. de segurança danificados por cintos de segu-
● Não conduzir com roupas soltas sobre ou- rança novos liberados pela Volkswagen para
tras, por exemplo, um casaco sobre um pale- o veículo. Cintos de segurança que sofreram
tó, pois isto restringe o assentamento corre- esforço durante um acidente e por isso fo-
to e a funcionalidade do cinto de segurança. ram distendidos devem ser substituídos por
uma empresa especializada. A substituição
ATENÇÃO poderá ser necessária, mesmo quando não
houver dano evidente. Além disso, as ancora-
Cintos de segurança danificados representam gens dos cintos de segurança devem ser ve-
um grande perigo e podem causar ferimentos rificadas.
graves ou fatais.
● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon-
● Nunca danificar o cinto de segurança pren- tar os cintos de segurança por conta própria.
sando-o na porta ou no mecanismo do ban- Quaisquer reparos no cinto de segurança, no
co. enrolador automático e em peças de fecho
● Se o tecido do cinto de segurança ou outras somente podem ser realizados por uma em-
peças do cinto de segurança estiverem dani- presa especializada.
ficados, os cintos de segurança poderão se
romper num acidente ou numa manobra de
frenagem brusca.
Luz de advertência
Observe no início desse capítulo na pági-
na 49.
Acesa ou
Causa possível Solução
piscando
Cinto de segurança do condutor e do pas-
sageiro dianteiro não colocados, com o Colocar os cintos de segurança.
banco do passageiro dianteiro ocupado.
OU: objetos encontram-se sobre o banco Retirar os objetos do banco do passageiro di-
do passageiro dianteiro. anteiro e guardá-los com segurança.
Cinto de segurança de um ocupante do
banco traseiro do veículo não colocado.
Colocar o cinto de segurança.
50 Manual de instruções
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e que o passageiro deste assento colocou o “seu”
de controle se acendem rapidamente para verifi- cinto de segurança, o símbolo indica que o cin-
cação de funcionamento. Elas se apagam após to de segurança não foi colocado.
alguns segundos.
Se nos assentos traseiros um cinto de segurança
Se os cintos de segurança não estiverem coloca- for colocado ou retirado, a indicação do status do
dos antes do início da condução e a uma veloci- cinto é exibida por aproximadamente 30 segun-
dade superior a, aproximadamente, 25 km/h dos. A indicação pode ser ocultada pressionando
(15 mph) ou se os cintos de segurança forem re- o botão no instrumento combinado.
tirados durante a viagem, um sinal sonoro soa Se durante a condução um cinto de segurança for
por um breve período. Adicionalmente, a luz de retirado nos assentos do banco traseiro, o indica-
advertência pisca → Fig. 28. dor de status do cinto pisca por, no máximo, 30
A luz de advertência somente se apagará quan- segundos. A uma velocidade superior a aproxi-
do, com a ignição ligada, o condutor e o passa- madamente 25 km/h (15 mph), ressoa adicional-
geiro dianteiro tiverem colocado os respectivos mente um sinal sonoro.
cintos de segurança.
ATENÇÃO
Indicador de status do cinto de segurança
Cintos de segurança não colocados ou coloca-
para os assentos traseiros
dos incorretamente aumentam o risco de feri-
Ao ligar a ignição, o indicador de status do cinto mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos
de segurança → Fig. 29 exibe ao condutor no dis- cintos de segurança é obtida apenas se os cin-
play do instrumento combinado se possíveis pas- tos de segurança forem colocados e utilizados
sageiros ocupando os assentos traseiros coloca- corretamente.
ram seus cintos de segurança. O símbolo indica
Segurança 51
A intensidade da “energia cinética” depende em
grande parte da velocidade do veículo, do peso
do veículo e dos ocupantes do veículo. Com velo-
cidade e peso crescentes, mais energia precisa
ser dissipada em caso de um acidente.
Os ocupantes do veículo que não colocaram seus
cintos de segurança não estão, portanto, “pre-
sos” ao seu veículo. Consequentemente, no caso
de uma colisão frontal, essas pessoas continua-
rão a se movimentar com a mesma velocidade do
veículo antes do impacto, até que algo as dete-
nha! Uma vez que, no presente exemplo, os ocu-
pantes do veículo não estão usando o cinto de
segurança, a energia cinética total dos ocupantes Fig. 33 O passageiro sem cinto de segurança no
do veículo, no caso de uma colisão, somente é banco traseiro é lançado para frente sobre o condu-
dissipada pelo impacto contra o muro → Fig. 31. tor com cinto de segurança.
Se houver um acidente a uma velocidade de
Muitas pessoas acreditam ser possível apoiar o
aproximadamente 30 km/h (19 mph) até aproxi-
próprio corpo com as mãos num acidente leve.
madamente 50 km/h (31 mph), formam-se forças
Errado!
atuantes no corpo que podem facilmente ser su-
periores a uma tonelada (1.000 kg). As forças Mesmo em velocidades mínimas de impacto, o
atuantes sobre o corpo aumentam ainda mais em corpo sofre a ação de forças que não podem mais
velocidades maiores. ser amortecidas com os braços e as mãos. Em ca-
so de um acidente frontal, os ocupantes do veí-
Este exemplo não se aplica somente a colisões
culo sem cinto de segurança são arremessados
frontais, mas também a todos os tipos de aciden-
para frente e batem de forma descontrolada em
tes e colisões.
partes do interior do veículo, como, por exemplo,
volante, painel de instrumentos ou para-brisa
→ Fig. 32.
O que acontece com os ocupantes O sistema de airbag não substitui o cinto de se-
do veículo sem cinto de segurança gurança. O acionamento dos airbags proporciona
somente uma proteção complementar. Os air-
Observe no início desse capítulo na pági- bags não são acionados em todos os tipos de aci-
na 49. dente. Mesmo quando o veículo estiver equipado
com um sistema de airbag, todos os ocupantes
do veículo devem colocar o cinto de segurança
corretamente e mantê-lo colocado durante toda
a condução, inclusive o condutor. Com isso, o pe-
rigo de ferimentos graves ou fatais em caso de
acidentes é reduzido - independentemente da
existência ou não de um airbag para o assento.
Um airbag é acionado somente uma vez. Para ob-
ter a melhor proteção possível, os cintos de se-
gurança devem estar sempre colocados correta-
mente para garantir a proteção mesmo em aci-
dentes sem o acionamento do airbag. Ocupantes
do veículo sem cinto de segurança podem ser jo-
gados para fora do veículo e, assim, sofrer feri-
Fig. 32 O condutor sem cinto de segurança é lança- mentos ainda mais graves ou fatais.
do para frente.
52 Manual de instruções
Também é importante que os ocupantes do veí- Os exemplos descrevem colisões frontais. Natu-
culo nos bancos traseiros coloquem os cintos de ralmente, os cintos de segurança colocados de
segurança corretamente, uma vez que são lança- maneira correta também reduzem bastante o ris-
dos de forma descontrolada pelo interior do veí- co de ferimentos em todos os demais tipos de
culo em caso de acidente. Um passageiro no ban- acidente. Por esse motivo, os cintos de segurança
co traseiro sem cinto de segurança colocado é devem ser colocados antes de cada condução,
um perigo tanto para si como para o condutor e mesmo quando a intenção for só “dar uma volta
demais pessoas no veículo → Fig. 33. no quarteirão”. Verificar se todos os passageiros
estão com os cintos de segurança colocados cor-
retamente.
ram a redução da ação da energia cinética. Assim, Não prensar nem danificar o cinto de segu-
a energia resultante diminui, reduzindo o risco de rança e a lingueta do cinto de segurança (por
ferimentos. exemplo, ao fechar a porta).
Segurança 53
Lista de controle (continuação)
Colocar ou tirar o cinto de
Nunca desinstalar, modificar ou reparar o segurança
cinto de segurança e os elementos de fixação
do cinto de segurança. Observe no início desse capítulo na pági-
Colocar sempre o cinto de segurança de for- na 49.
ma correta antes de qualquer condução e
mantê-lo colocado durante a condução.
ATENÇÃO
O manuseio incorreto do cinto de segurança
Fig. 36 Soltar a lingueta do cinto de segurança do
aumenta o risco de ferimentos graves ou fatais. fecho do cinto de segurança.
● Verificar regularmente os cintos de seguran-
ça e as peças integrantes quanto à sua per- Os cintos de segurança colocados corretamente
feita condição. mantêm os ocupantes do veículo numa posição
● Manter os cintos de segurança sempre lim- correta de máxima proteção em manobras de
pos. frenagem ou acidentes → .
● Não permitir que o cadarço do cinto de segu- Colocar o cinto de segurança
rança seja prensado, danificado ou que entre
Colocar o cinto de segurança antes de qualquer
em atrito com superfícies afiadas.
condução.
● Manter o fecho do cinto de segurança e o en-
gate do fecho do cinto de segurança da lin- – Ajustar sempre os bancos dianteiros e o apoio
gueta do cinto de segurança sempre livres de para cabeça de forma correta → Página 46.
corpos estranhos e de líquidos. – Encaixar o encosto do banco traseiro na posi-
ção vertical → .
– Puxar o cadarço do cinto de segurança pela
lingueta do cinto de segurança de maneira uni-
forme sobre o tórax e sobre a região pélvica.
Atentar para não torcer o cadarço do cinto de
segurança → .
54 Manual de instruções
– Introduzir a lingueta do cinto de segurança fir- Posição do cadarço do cinto de
memente no fecho do cinto de segurança per-
tencente ao assento → Fig. 35. segurança
– Realizar um teste de tração no cinto de segu- Observe no início desse capítulo na pági-
rança para verificar o encaixe seguro da lin- na 49.
gueta do cinto de segurança no fecho.
ATENÇÃO
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves ou
fatais em caso de acidente.
● A ação protetora ideal dos cintos de seguran-
ça somente é atingida se o encosto do banco
estiver numa posição vertical e o cinto de se-
gurança estiver colocado corretamente de
acordo com a estatura do corpo.
● A retirada do cinto de segurança durante a
condução pode ocasionar ferimentos graves
ou fatais em caso de acidentes ou manobras
de frenagem!
Fig. 38 Posição correta do cadarço do cinto de se-
gurança em mulheres grávidas.
Segurança 55
Posição correta do cadarço do cinto de ça deve estar plano e firme sobre a região
segurança pélvica. Se necessário, esticar um pouco o
– A faixa superior do cinto de segurança deve cadarço do cinto de segurança.
passar sempre sobre o meio do ombro e nunca ● A faixa inferior do cinto de segurança deve
sobre o pescoço, sobre o braço, sob o braço ou passar o mais baixo possível pela região pél-
por trás das costas. vica em mulheres grávidas e estar encostada
– A faixa inferior do cinto de segurança deve de maneira plana em volta da barriga “arre-
passar sempre pela região pélvica e nunca so- dondada”.
bre o abdômen. ● Não retorcer o cadarço do cinto de seguran-
– Deixar o cinto de segurança sempre plano e ça quando colocado.
firme sobre o corpo. Se necessário, esticar um ● Nunca manter o cinto de segurança afastado
pouco o cadarço do cinto de segurança. do corpo, afastando-o com a mão.
Nas gestantes, o cinto de segurança deve passar ● Não conduzir o cadarço do cinto de seguran-
de maneira uniforme sobre o tórax e, tanto quan- ça sobre objetos sólidos ou frágeis, por
to possível, em posição plana abaixo da região exemplo, óculos, canetas ou chaves.
pélvica, para que não haja pressão abdominal - ● Nunca alterar a posição do cadarço do cinto
isto deve ser seguido durante todo o período da de segurança por meio de grampos, olhais de
gravidez → Fig. 38. retenção ou similares.
Regular a posição do cadarço do cinto de Pessoas que não conseguem a posição ideal
segurança conforme a estatura do cadarço do cinto de segurança em razão
A posição do cadarço do cinto de segurança pode de particularidades físicas devem se informar nu-
ser regulada com os seguintes acessórios: ma Concessionária Volkswagen ou empresa es-
pecializada sobre possíveis instalações especiais
– Regulagem de altura do cinto de segurança para conseguir a proteção ideal dos cintos de se-
dos bancos dianteiros → Página 56. gurança e dos airbags. Para isso, a Volkswagen
– Bancos dianteiros com ajuste de altura recomenda procurar uma Concessionária Volks-
→ Página 46. wagen.
ATENÇÃO
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves em
Regulagem de altura do cinto de
caso de acidente ou em manobras de frenagem segurança
ou de direção súbitas.
Observe no início desse capítulo na pági-
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
na 49.
pode ser atingida se o encosto do banco esti-
ver numa posição vertical e o cinto de segu-
rança estiver colocado corretamente.
● O próprio cinto de segurança ou um cinto de
segurança solto pode causar ferimentos gra-
ves se o cinto de segurança se deslocar de
partes duras do corpo na direção de partes
mais sensíveis, por exemplo, a barriga.
● A faixa superior do cinto de segurança deve
passar pelo meio do ombro e nunca sob o
braço ou sobre o pescoço.
● O cinto de segurança deve estar plano e fir-
me sobre a parte superior do corpo.
● A faixa inferior do cinto de segurança deve
passar sempre pela frente da região pélvica e Fig. 39 Ao lado dos bancos dianteiros: regulagem de
nunca sobre o abdômen. O cinto de seguran- altura do cinto de segurança.
56 Manual de instruções
Com o auxílio da regulagem de altura do cinto de Pré-tensionador do cinto de segurança
segurança para os bancos dianteiros, é possível Os cintos de segurança para os ocupantes do veí-
regular a posição dos cintos de segurança na área culo nos bancos dianteiros e, se for o caso, das
do ombro conforme a estatura para que o cinto extremidades dos bancos traseiros estão equipa-
possa ser colocado corretamente: dos com pré-tensionadores do cinto de seguran-
– Pressionar o dispositivo regulador no sentido ça.
das setas e mantê-lo pressionado → Fig. 39. Os pré-tensionadores do cinto de segurança são
– Deslocar o dispositivo regulador para cima ou acionados por sensores e tensionam os cintos de
para baixo até que o cinto de segurança esteja segurança na direção contrária de extração em
regulado sobre o meio do ombro → Página 55, acidentes frontais, laterais e traseiras mais gra-
Posição do cadarço do cinto de segurança. ves. Se um cinto de segurança estiver frouxo, ele
será puxado para dentro, podendo, deste modo,
– Soltar o dispositivo regulador.
reduzir o movimento dos ocupantes do veículo
– Verificar se o dispositivo regulador foi encaixa- para frente ou na direção do impacto. O pré-ten-
do puxando o cinto de segurança com um esti- sionador do cinto de segurança trabalha junto
cão. com o sistema de airbag. O pré-tensionador do
cinto de segurança não é acionado com um capo-
ATENÇÃO tamento, quando os airbags laterais não são
Nunca regular a altura do cinto de segurança acionados.
durante a condução. Um pó fino poderá ser gerado no acionamento.
Isto é totalmente normal e não representa risco
de incêndio no veículo.
Enrolador automático do cinto de Tensionamento reversível do cinto de
segurança, pré-tensionador do segurança (sistema de proteção proativa dos
cinto de segurança e limitador de ocupantes do veículo)
força do cinto de segurança Em determinadas situações de condução (por
exemplo, em frenagens bruscas, no sobresterço e
Observe no início desse capítulo na pági- no subesterço), pode ocorrer um tensionamento
na 49. reversível dos cintos de segurança → Página 58.
Segurança 57
Serviço e descarte dos pré- Sistema de proteção proativa dos
-tensionadores dos cintos de ocupantes do veículo
segurança
Observe no início desse capítulo na pági-
Observe no início desse capítulo na pági- na 49.
na 49.
O sistema proativo de proteção dos ocupantes do
Em trabalhos no pré-tensionador do cinto de se- veículo ajuda a proteger os ocupantes do veículo.
gurança, bem como na desinstalação e instalação Em situações de perigo pode iniciar medidas de
de outras peças do veículo durante reparos, o proteção, entretanto não pode evitar colisões.
cinto de segurança pode ser danificado imper- O funcionamento completo do sistema de prote-
ceptivelmente. Como consequência, no caso de ção proativa dos ocupantes do veículo somente é
um acidente, os pré-tensionadores dos cintos de disponibilizado se a função estiver ativa no siste-
segurança podem não funcionar corretamente ou ma Infotainment, se não estiver selecionado o
falhar totalmente. perfil de condução Sport e não houver nenhuma
Para que a eficácia dos pré-tensionadores dos falha de funcionamento → Página 59.
cintos de segurança não seja prejudicada e as pe-
Indicadores do display
ças desmontadas não causem ferimentos ou con-
taminem o meio ambiente, as prescrições devem Indicadores do display Solução
ser observadas. As Concessionárias Volkswagen Proteção proativa dos ocupantes Procurar uma Con-
ou empresas especializadas conhecem essas do veículo não disponível cessionária Volks-
prescrições. wagen ou uma
Proteção proativa dos ocupantes empresa especiali-
ATENÇÃO do veículo: função limitada zada e mandar ve-
O tratamento inadequado e até mesmo reparos rificar o sistema.
próprios realizados nos cintos de segurança,
enroladores do cinto de segurança automáticos Funções básicas
e pré-tensionadores dos cintos de segurança Dependendo das determinações legais do país e
aumentam o risco de ferimentos graves ou fa- da versão do veículo, podem ser acionadas, em
tais. O pré-tensionador do cinto de segurança situações críticas de condução, por exemplo, nu-
poderia não ser acionado, apesar de necessário ma frenagem de emergência ou num sobrester-
ou ser acionado inesperadamente. ço/subesterço, as seguintes funções individuais
● Reparos e regulagens, bem como a desinsta- ou em conjunto, a partir de uma velocidade de
lação e instalação de peças nos pré-tensio- aproximadamente 30 km/h (18 mph):
nadores dos cintos de segurança ou nos cin- – Tensionamento reversível dos cintos de segu-
tos de segurança só podem ser realizados rança dianteiros colocados.
por uma Concessionária Volkswagen, em ne-
– Fechamento automático do teto de vidro e dos
nhuma hipótese por conta própria
vidros laterais até uma folga.
→ Página 329.
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran- Configuração no sistema Infotainment
ça e os enroladores dos cintos de segurança O sistema proativo de proteção dos ocupantes do
automáticos não devem ser reparados e, sim, veículo pode ser ativado ou desativado no siste-
substituídos. ma Infotainment por meio do botão ou superfície
Os módulos de airbag e os pré-tensionado- de função e das superfícies de função
res dos cintos de segurança podem conter e Assistência ao condutor → Página 35.
perclorato. Observar as determinações legais no Um “sinal de visto” na caixa de seleção da su-
descarte. perfície de função indica uma configuração ativa
com o apoio máximo.
Após cada ligação da ignição, a proteção proativa
dos ocupantes do veículo é reativada.
58 Manual de instruções
Configuração na seleção do perfil de condução ATENÇÃO
(Driving Mode Selection)
A distração do condutor pode causar acidentes
Nos veículos com seleção do perfil de condução,
e ferimentos.
o sistema de proteção proativa dos ocupantes do
veículo no perfil de condução Sport é adaptado à ● Jamais efetuar configurações no sistema In-
sincronização especial do veículo → Página 171. fotainment durante a condução.
Segurança 59
● O sistema de airbag proporciona a proteção ● Reparos e modificações no veículo devem
máxima se o cinto de segurança estiver colo- ser realizados somente por uma empresa es-
cado corretamente, reduzindo o risco de feri- pecializada. Empresas especializadas pos-
mentos → Página 49, Cintos de segurança. suem as ferramentas necessárias, aparelhos
● Antes da condução, todos os ocupantes do de diagnóstico, informações de reparo e pes-
veículo devem assumir sempre a posição soal qualificado.
correta no banco, colocar corretamente o ● Nunca instalar no veículo peças de airbag
respectivo cinto de segurança pertencente desmontadas de veículos em fim de vida ou
ao assento e mantê-lo colocado corretamen- originárias de reciclagem.
te durante a condução. Isto é válido para to- ● Nunca alterar quaisquer componentes do sis-
dos os passageiros também no tráfego urba- tema de airbag.
no.
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Um pó fino e vapor de água poderão ser gera-
Se houver objetos entre os ocupantes do veícu- dos no acionamento dos airbags. Isto é normal
lo e a área de expansão dos airbags, o risco de e não representa risco de incêndio no veículo.
ferimentos será maior se o airbag for acionado.
● O pó fino pode irritar a pele e a mucosa dos
Desse modo, a área de expansão dos airbags se
olhos bem como ocasionar dificuldades res-
altera ou os objetos são arremessados contra
piratórias, especialmente em pessoas que
os ocupantes.
sofrem ou sofreram de asma ou outras limi-
● Nunca segurar objetos nas mãos ou carregá- tações na condição respiratória. Para reduzir
-los no colo durante a condução. os problemas respiratórios, descer do veículo
● Nunca transportar objetos sobre o banco do ou abrir os vidros ou as portas para respirar
passageiro dianteiro. Os objetos podem atin- ar fresco.
gir a área de expansão dos airbags durante ● No contato com o pó, lavar as mãos e o rosto
manobras súbitas de frenagem ou de direção com sabonete suave e água antes da próxima
e ser arremessados de forma perigosa pelo refeição.
interior do veículo se o airbag for acionado.
● Não deixar o pó entrar em contato com os
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar olhos ou com ferimentos não cicatrizados.
entre os ocupantes do veículo nos bancos di-
● Enxaguar os olhos com água se houver con-
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
tato com o pó.
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
bags. Atentar para que isso também seja
cumprido por crianças e passageiros. ATENÇÃO
Produtos de limpeza com solventes tornam a
ATENÇÃO superfície do módulo do airbag porosa. No caso
de um acidente com acionamento do airbag, as
A função de proteção do sistema de airbag é
peças de plástico que se soltam podem causar
suficiente para apenas um acionamento dos
ferimentos graves.
airbags. Se os airbags tiverem sido acionados,
será necessário substituir o sistema. ● Nunca tratar o painel de instrumentos e a su-
perfície do módulo do airbag com produtos
● Os airbags acionados e as respectivas peças
de limpeza com solventes.
do sistema devem ser substituídos imediata-
mente por peças novas liberadas pela Volks-
wagen para este veículo.
60 Manual de instruções
Luz de controle
Observe no início desse capítulo na pági-
na 59.
Segurança 61
NOTA
Observar sempre as luzes de controle acesas e
suas descrições e indicações para evitar danos ao
veículo.
Descrição e função dos airbags situações de uma colisão podem variar conside-
ravelmente, é impossível definir uma faixa de ve-
Observe no início desse capítulo na pági- locidades do veículo e valores referenciais. Assim,
na 59. não é possível cobrir todas as formas imagináveis
de impacto e de ângulos de impacto que ocasio-
O airbag pode proteger os ocupantes do veículo nariam um acionamento dos airbags. Os fatores
num acidente, amortecendo o movimento dos importantes para o acionamento dos airbags são,
ocupantes do veículo na direção do impacto em entre outros, a constituição do objeto (rígido ou
colisões frontais e laterais. macio) com o qual o veículo se choca, o ângulo
do impacto e a velocidade do veículo.
Todo airbag acionado é inflado por um gerador
de gás. Devido a isso, as respectivas coberturas Os airbags servem somente como complemento
do airbag se rompem e os airbags se inflam com aos cintos de segurança automáticos de três
grande força em milésimos de segundo em suas pontos em algumas situações de acidente se o
áreas de expansão. Quando o ocupante do veícu- retardamento do veículo for suficiente para acio-
lo, usando o cinto de segurança, cai sobre o air- nar os airbags. Os airbags são acionados somente
bag inflado, o gás contido escapa para aparar e uma vez e apenas sob determinadas condições.
segurar o ocupante do veículo. Desse modo, é Os cintos de segurança estão sempre disponíveis
possível reduzir o risco de ferimentos graves e para proporcionar proteção em situações nas
fatais. Outros ferimentos como inchaços, contu- quais os airbags não são acionados ou quando já
sões, queimaduras e esfolamentos de pele pelo tiverem sido acionados. Por exemplo, quando o
airbag ativado não podem ser excluídos. Na ex- veículo colide com outro veículo ou quando ele é
pansão do airbag ativado, também pode se for- atingido por outro veículo após a primeira coli-
mar calor de atrito. são.
Os airbags não oferecem proteção para os braços O sistema de airbag é parte do conceito global de
e para as partes inferiores do corpo. Exceção: em segurança passiva do veículo. A melhor proteção
veículos com airbag para joelhos, a área do joelho possível do sistema de airbag só pode ser obtida
do condutor é protegida. pela ação conjunta com os cintos de segurança
corretamente colocados e uma posição correta
Os fatores mais importantes para o acionamento do banco → Página 46.
do airbag são o tipo do acidente, o ângulo do im-
pacto, a velocidade do veículo e a característica Componentes do conceito de segurança do
do objeto com o qual o veículo colide. Portanto, veículo
os airbags não são ativados em todos os danos O conjunto dos seguintes equipamentos de segu-
visíveis no veículo. rança do veículo constitui o conceito de seguran-
A ativação do sistema de airbag depende da rela- ça do veículo para reduzir o risco de ferimentos
ção de desaceleração do veículo produzida pelo graves e fatais. Dependendo da versão, é possível
impacto, que é registrada por uma unidade de que algumas versões não estejam instaladas no
controle eletrônica. Se o valor da relação de de- veículo ou até mesmo não estejam disponíveis
saceleração estiver abaixo do valor referencial em alguns mercados.
programado na unidade de controle, os airbags – Cintos de segurança otimizados em todos os
não serão acionados apesar de um possível dano assentos.
sério causado por um acidente. O dano no veícu-
lo, os custos de reparo ou até a ausência de da- – Pré-tensionador do cinto de segurança do con-
nos ao veículo num acidente não são necessaria- dutor e do passageiro dianteiro.
mente um sinal de que o acionamento do airbag
tenha sido necessário. Uma vez que as diversas
62 Manual de instruções
– Limitador de força do cinto de segurança para Airbags frontais
o condutor e o passageiro dianteiro e, se for o
caso, nos assentos laterais do banco traseiro. Observe no início desse capítulo na pági-
– Regulagem de altura do cinto de segurança na 59.
para os bancos dianteiros.
– Luz de advertência e se necessário indicador
de status do cinto.
– Airbags frontais do condutor e do passageiro
dianteiro.
– Airbags laterais do condutor e do passageiro
dianteiro.
– Airbags para cabeça à direita e à esquerda.
– Se for o caso, airbag para joelhos para o con-
dutor.
– Luz de controle do airbag .
– PASSENGER AIR BAG Luz de controle na
parte superior do console central.
– PASSENGER AIR BAG Luz de controle na Fig. 41 Local de instalação e área de expansão do
parte superior do console central. airbag frontal do condutor.
Segurança 63
As áreas destacadas em vermelho → Fig. 41 e ● Ajustar o banco do passageiro dianteiro de
→ Fig. 42 são cobertas pelos airbags frontais modo que exista a maior distância possível
acionados (área de expansão). Por esse motivo, entre o passageiro dianteiro e o painel de
nunca podem ser colocados ou fixados objetos instrumentos.
nessas áreas → . As peças agregadas montadas
de fábrica não são cobertas pela ativação do air-
bag frontal do condutor e do passageiro diantei-
ro. Desligar e ligar o airbag frontal do
Na inflação dos airbags frontais do condutor e do passageiro dianteiro manualmente
passageiro dianteiro, as coberturas dos airbags com o interruptor acionado pela
são rebatidas para fora do volante → Fig. 41 e do chave
painel de instrumentos → Fig. 42.
Observe no início desse capítulo na pági-
PERIGO na 59.
A inflação de um airbag acionado se realiza em
frações de segundos e com velocidade muito
alta.
● Deixar as áreas de expansão dos airbags di-
anteiros sempre livres.
● Nunca fixar objetos nas tampas, bem como
na área de expansão dos módulos dos air-
bags, como, por exemplo, porta-copos ou su-
portes de telefone.
● Entre os ocupantes do veículo dos bancos di-
anteiros e as áreas de expansão dos airbags,
não devem se encontrar outras pessoas, ani- Fig. 43 No painel de instrumentos no lado do passa-
mais ou objetos. Atentar para que isso tam- geiro dianteiro: interruptor acionado pela chave para
bém seja cumprido por crianças e passagei- desligar e ligar o airbag frontal do passageiro dian-
ros. teiro.
● Não fixar objetos, como, por exemplo, apare- Na fixação de uma cadeira de criança voltada pa-
lhos de navegação móveis, no para-brisa aci- ra trás no banco do passageiro dianteiro, o air-
ma do airbag frontal do passageiro dianteiro. bag frontal do passageiro dianteiro deve ser de-
● Não colar, revestir ou processar de outra for- sativado!
ma a placa de estofamento do volante e a
superfície espumada do módulo do airbag Desativar o airbag frontal do passageiro
frontal do passageiro dianteiro no painel de dianteiro
instrumentos. – Desligar a ignição.
– Abrir a porta do lado do passageiro dianteiro.
ATENÇÃO
– Rebater toda a haste da chave do veículo para
Os airbags dianteiros se inflam diante do volan- fora → Página 78, Jogo de chaves do veículo.
te → Fig. 41 e do painel de instrumentos – Inserir a haste da chave totalmente rebatida
→ Fig. 42.
no interruptor acionado pela chave no painel
● Segurar o volante durante a condução sem- de instrumentos → Fig. 43 até a segunda resis-
pre com as duas mãos lateralmente na borda tência. Então, a haste da chave é inserida em
externa: posição de nove horas e três horas. aproximadamente 3/4 no interruptor acionado
● Ajustar o banco do condutor de forma que pela chave → .
haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó- – Girar a chave do veículo sem muito esforço pa-
rax e o centro do volante. Se este pré-requi- ra a posição .
sito não puder ser atendido em razão de par- – Retirar a chave do veículo do interruptor acio-
ticularidades físicas, entrar obrigatoriamente nado pela chave → e rebater a haste da cha-
em contato com uma empresa especializada. ve para dentro.
64 Manual de instruções
– Fechar a porta do lado do passageiro dianteiro. ATENÇÃO
– A luz de controle PASSENGER AIR BAG
Não deixar a chave do veículo inserida no inter-
na parte superior do console central se acende
ruptor acionado pela chave durante a condu-
permanentemente com a ignição ligada
ção.
→ Página 61.
● A vibração pode girar involuntariamente a
Ativar o airbag frontal do passageiro dianteiro chave do veículo no interruptor acionado pe-
– Desligar a ignição. la chave e, se for o caso, acionar o airbag
frontal do passageiro dianteiro.
– Abrir a porta do lado do passageiro dianteiro.
● Com isso, o airbag frontal do passageiro di-
– Rebater toda a haste da chave do veículo para anteiro pode ser acionado inesperadamente
fora → Página 78, Jogo de chaves do veículo. e pode causar ferimentos graves ou fatais.
– Inserir a haste da chave totalmente rebatida
no interruptor acionado pela chave no painel ATENÇÃO
de instrumentos → Fig. 43 até a segunda resis-
O airbag frontal do passageiro dianteiro só po-
tência. Então, a haste da chave é inserida em
de ser desativado em casos especiais.
aproximadamente 3/4 no interruptor acionado
pela chave → . ● Ativar e desativar o airbag frontal do passa-
geiro dianteiro somente com a ignição desli-
– Girar a chave do veículo sem muito esforço pa-
gada para evitar danos ao sistema de airbag.
ra a posição .
● A responsabilidade pela posição correta do
– Retirar a chave do veículo do interruptor acio-
interruptor acionado pela chave é do condu-
nado pela chave → e rebater a haste da cha-
tor.
ve para dentro.
● Desligar o airbag frontal do passageiro dian-
– A luz de controle PASSENGER AIR BAG na
teiro somente quando, em casos excepcio-
parte superior do console central se acende e
nais, houver uma cadeira de criança fixada no
se apaga após aproximadamente 60 segundos
banco do passageiro dianteiro.
→ Página 61.
● Ativar novamente o airbag frontal do passa-
– Fechar a porta do lado do passageiro dianteiro.
geiro dianteiro assim que a cadeira de crian-
– Verificar se, com a ignição ligada, a luz de con- ça não estiver mais sendo usada no banco do
trole PASSENGER AIR BAG na parte su- passageiro dianteiro.
perior do console central não se acende
→ Página 61.
NOTA
Sinal de reconhecimento para o airbag frontal Ao ser girada, uma haste da chave não inserida o
do passageiro dianteiro desativado suficiente pode danificar o interruptor acionado
Um airbag frontal do passageiro dianteiro desli- pela chave.
gado somente é indicado pela luz de contro-
le PASSENGER AIR BAG permanentemente NOTA
acesa na parte superior do console central ( Não deixar a chave do veículo inserida no inter-
acende permanentemente em amarelo) ruptor acionado pela chave, pois isso pode causar
→ Página 61. danos no revestimento interno da porta, no pai-
Se a luz de controle PASSENGER AIR BAG nel de instrumentos, no interruptor acionado pe-
na parte superior do console central não se acen- la chave e na chave do veículo ao fechar a porta
der permanentemente ou se acender juntamente do passageiro dianteiro.
com a luz de controle do instrumento combi-
nado, nenhum sistema de retenção para crianças
poderá ser montado sobre o banco do passageiro
dianteiro por motivos de segurança. O airbag
frontal do passageiro dianteiro poderia ser ativa-
do num acidente.
5GM012766AH
Segurança 65
Airbags laterais
Observe no início desse capítulo na página 59.
Fig. 44 No lado esquerdo do veículo: áreas de expansão do airbag lateral. Lateralmente no banco dian-
teiro: local de instalação e área de expansão dos airbags laterais.
Os airbags laterais se encontram no estofamento ● Pendurar somente trajes leves no gancho pa-
externo do encosto dos bancos do condutor e do ra roupas do veículo. Não deixar objetos pe-
passageiro dianteiro → Fig. 44 . Os locais de sados ou com cantos vivos em bolsas.
instalação estão identificados pela inscrição
● Não montar acessórios nas portas.
“AIRBAG”.
● Aplicar somente revestimentos de banco ou
As áreas circuladas em vermelho → Fig. 44 são de proteção que estejam expressamente li-
cobertas pelos airbags laterais acionados (áreas berados para o uso no veículo. Caso contrá-
de expansão). Por esse motivo, nunca podem ser rio, o airbag lateral pode não se inflar num
colocados ou fixados objetos nessas áreas → . acionamento.
Em caso de uma colisão lateral, os airbags late-
rais são acionados no lado da colisão, reduzindo, ATENÇÃO
assim, o risco de ferimentos dos ocupantes do O manuseio incorreto do banco do condutor e
veículo sobre as partes do corpo voltadas para a do banco do passageiro dianteiro pode impedir
colisão. o funcionamento correto dos airbags laterais e
causar ferimentos graves.
ATENÇÃO
● Nunca desinstalar os bancos dianteiros do
A inflação de um airbag acionado se realiza em veículo ou modificar peças deles.
frações de segundos e com velocidade muito
● Se forças excessivamente altas forem aplica-
alta.
das sobre os apoios laterais do encosto do
● Deixar as áreas de expansão dos airbags late- banco, os airbags laterais podem não ser
rais sempre livres. acionados corretamente, não ser acionados
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar ou ser acionados acidentalmente.
entre os ocupantes do veículo nos bancos di- ● Danos nos revestimentos originais dos ban-
anteiros, nos assentos laterais do banco tra- cos ou nas costuras da área do módulo dos
seiro e entre as áreas de expansão dos air- airbags laterais devem ser verificados ime-
bags. Atentar para que isso também seja diatamente por uma Concessionária Volks-
cumprido por crianças e passageiros. wagen.
66 Manual de instruções
Airbags para cabeça
Observe no início desse capítulo na página 59.
Fig. 45 No lado esquerdo do veículo: local de instalação e área de expansão do airbag para cabeça (Golf).
Fig. 46 No lado esquerdo do veículo: local de instalação e área de expansão do airbag para cabeça (Golf Va-
riant).
tes do veículo nos bancos dianteiros e nos assen-
tos laterais do banco traseiro, nas partes do cor-
po voltadas para o acidente.
Segurança 67
● Pendurar somente trajes leves no gancho pa- ● Girar os para-sóis na direção dos vidros late-
ra roupas do veículo. Não deixar objetos pe- rais somente se não estiver fixado nenhum
sados ou com cantos vivos em bolsas. objeto no para-sol, por exemplo, caneta ou
● Não montar acessórios nas portas. comando de abertura de portão de garagem.
● Não instalar cortinas de proteção solar nos
vidros laterais que não estejam expressa-
mente liberadas para utilização no respectivo
veículo.
Introdução ao tema
68 Manual de instruções
A Volkswagen recomenda utilizar cadeiras de cri- em todos os países. Prescrições e determinações
ança do programa de acessórios da Volkswagen. legais têm prioridade sobre as descrições neste
Essas cadeiras de criança foram projetadas e tes- Manual de instruções.
tadas para o uso em veículos Volkswagen.
ATENÇÃO
Informações básicas para
Crianças desprotegidas ou não suficientemente
protegidas podem sofrer ferimentos graves ou instalação e utilização de cadeiras
fatais. Observar o seguinte: de criança
● Crianças de até 12 anos de idade ou com me-
nos de 150 cm de altura não devem ser
Observe no início desse capítulo na pági-
na 69.
transportadas durante a condução sem ca-
deiras de criança adequadas. Observar as
prescrições específicas do país que sejam di-
ferentes.
● Proteger as crianças sempre com uma cadei-
ra de criança adequada. As cadeiras de crian-
ça devem corresponder ao tamanho, idade e
peso da criança.
● Nunca colocar o cinto em diversas crianças
numa cadeira de criança.
● Em nenhuma hipótese, levar crianças ou be- Fig. 49 Etiqueta do airbag no para-sol (representa-
bês no colo. ção esquemática).
● Nunca deixar crianças sozinhas na cadeira de
criança.
● Nunca permitir que crianças sejam transpor-
tadas no veículo sem proteção, que elas se
levantem, fiquem ajoelhadas nos bancos ou
que elas assumam uma posição sentada in-
correta durante a condução. Isso vale princi-
palmente para as crianças que são transpor-
tadas no banco do passageiro dianteiro. Em
caso de acidente, as crianças podem ferir ou-
tras pessoas gravemente ou correr risco de
vida.
● Para a proteção máxima da cadeira de crian- Fig. 50 Etiqueta do airbag na coluna B (representa-
ça, é muito importante o sentido correto do ção esquemática).
cinto de segurança. Observar obrigatoria-
mente as indicações do fabricante da cadeira Especificações específicas de países
de criança sobre a posição correta do cadar- Em relação à utilização de cadeiras de criança e
ço do cinto de segurança. Cintos de seguran- às suas possibilidades de fixação, vigoram pres-
ça colocados incorretamente podem causar crições e determinações legais divergentes nos
ferimentos mesmo em pequenos acidentes. diversos países. O transporte de crianças no ban-
● Após um acidente, substituir a cadeira de cri- co do passageiro dianteiro não é permitido em
ança submetida a esforços, uma vez que po- todos os países. Prescrições e determinações le-
dem ter ocorrido danos imperceptíveis. gais têm prioridade sobre as descrições neste
Manual de instruções.
Em relação à utilização de cadeiras de crian-
ça e às suas possibilidades de fixação, vigo-
5GM012766AH
Segurança 69
Orientação sobre a instalação de uma cadeira Perigos ao transportar crianças no banco do
de criança passageiro dianteiro
Na instalação de uma cadeira de criança, obser- Um acionamento do airbag frontal do passageiro
var as seguintes orientações gerais. Elas são váli- dianteiro na utilização de uma cadeira de criança
das para todos os sistemas de fixação das cadei- voltada para trás pode causar ferimentos graves
ras de criança. ou fatais → .
– Ler e observar as instruções do fabricante da Cadeiras de criança voltadas para trás somente
cadeira de criança → . podem ser utilizadas no banco do passageiro di-
– Montar a cadeira de criança preferencialmente anteiro se o airbag frontal do passageiro diantei-
no banco traseiro atrás do banco do passageiro ro estiver desligado. Um airbag frontal do passa-
dianteiro para que as crianças possam desem- geiro dianteiro desligado é indicado com uma luz
barcar pelo lado da calçada. de controle permanentemente acesa no console
central. Desligar o airbag frontal do passageiro
– Para montar uma cadeira de criança voltada dianteiro → Página 59.
para trás no banco do passageiro dianteiro,
desligar o airbag frontal do passageiro diantei- Não desativar o airbag frontal do passageiro di-
ro. anteiro na utilização de uma cadeira de criança
voltada para frente. Ao instalar a cadeira de cri-
– Na montagem no banco do passageiro diantei-
ança, estabelecer a maior distância possível em
ro, colocar o banco do passageiro dianteiro
relação ao airbag frontal do passageiro dianteiro.
completamente para trás → Página 46.
Um acionamento do airbag frontal do passageiro
– Deixar sempre espaço livre suficiente em volta dianteiro pode causar ferimentos graves → .
da cadeira de criança. Se for o caso, ajustar o
banco em frente à cadeira de criança. Observar Nem todas as cadeiras de criança estão aprova-
e seguir sem falta a posição correta do banco das para o uso sobre o banco do passageiro dian-
do condutor ou do passageiro dianteiro teiro. A cadeira de criança deve estar liberada pe-
→ Página 46. lo fabricante especialmente para a utilização no
banco do passageiro dianteiro de veículos com
– O encosto das costas da cadeira de criança de-
airbags dianteiros e laterais. A Concessionária
ve encostar completamente no encosto do
Volkswagen mantém à disposição uma lista atual
banco do veículo. Ajustar a inclinação do en-
com as cadeiras de criança liberadas.
costo do banco do veículo de modo que a ca-
deira de criança encoste completamente. Se a Perigos relacionados com os airbags laterais
cadeira de criança, em estado instalado, tocar
Num acionamento do airbag lateral, a criança po-
no apoio para cabeça do veículo, impedindo
de ser atingida na cabeça com o airbag e pode
que encoste de modo correto, empurrar o
ser gravemente ferida → .
apoio para cabeça bem para cima ou remover
o mesmo e guardar com segurança no veículo
PERIGO
→ Página 46.
Na utilização de uma cadeira de criança voltada
Etiqueta adesiva do airbag para trás no banco do passageiro dianteiro, é
No veículo podem existir etiquetas adesivas com maior o risco de ferimentos graves ou fatais na
informações importantes sobre o airbag frontal criança em caso de um acidente.
do passageiro dianteiro. O conteúdo depende do ● Desativar o airbag frontal do passageiro di-
país e pode variar. As etiquetas adesivas podem anteiro. Se o airbag frontal do passageiro di-
estar coladas nos seguintes locais: anteiro não puder ser desativado, não é per-
mitido utilizar cadeiras de criança voltadas
– No para-sol do condutor e/ou do passageiro
para trás.
dianteiro → Fig. 49.
● Somente utilizar cadeiras de criança libera-
– Na coluna B no lado do passageiro dianteiro
das pelo fabricante da cadeira de criança pa-
→ Fig. 50.
ra a utilização sobre o banco do passageiro
Antes da instalação de uma cadeira de criança dianteiro com airbag dianteiro e lateral.
voltada para trás, é imprescindível observar os
alertas → .
70 Manual de instruções
ATENÇÃO Utilizar somente cadeiras de criança que são ofi-
cialmente aprovadas e adequadas para a criança.
Risco de lesão com a instalação incorreta de ca-
deiras de criança. Normas para as cadeiras de criança
● Observar e seguir as instruções de instalação Para as cadeiras de crianças, vale a regra ECE-R
e os alertas do fabricante da cadeira de cri- 44 da União Europeia. As cadeiras de crianças
ança. que são verificadas de acordo com esta norma
possuem um selo de aprovação ECE de cor laran-
ATENÇÃO ja. O selo de aprovação ECE pode conter as se-
Risco de lesão na utilização de uma cadeira de guintes informações sobre a cadeira de criança:
criança voltada para frente no banco do passa- – Classe de peso,
geiro dianteiro.
– Classe de tamanho,
● Colocar o banco do passageiro dianteiro o
– Categoria de aprovação (universal, semiuniver-
máximo possível para trás e para cima, para
sal ou específica do veículo),
garantir a maior distância em relação ao air-
bag frontal do passageiro dianteiro. – Número de aprovação.
● Colocar o encosto do banco em uma posição Nas cadeiras de criança aprovadas conforme a
vertical. ECE-R 44, o número de aprovação de oito dígitos
● Ajustar a regulagem da altura do cinto de se- no selo de aprovação ECE precisa começar com
gurança para a posição mais alta. 03 ou 04. Isso indica que a cadeira está liberada.
Cadeiras de criança mais antigas, cujo número de
● Somente utilizar cadeiras de criança libera-
aprovação começa com 01 ou 02, não estão libe-
das pelo fabricante da cadeira de criança pa-
radas.
ra a utilização sobre o banco do passageiro
dianteiro com airbag dianteiro e lateral. Cadeiras de criança por classes de peso
Classe Peso da criança
ATENÇÃO
Grupo 0 até 10 kg
Para evitar lesões com o acionamento de um
airbag para cabeça ou lateral: Grupo 0+ até 13 kg
● Atentar para que a criança não esteja na área Grupo 1 9 a 18 kg
de expansão dos airbags → Página 59. Grupo 2 15 até 25 kg
● Não colocar objetos na área de expansão do Grupo 3 22 a 36 kg
airbag lateral. – Classe de peso 0/0+: do nascimento até a ida-
de de aproximadamente 18 meses, são adequ-
ados os bebês-conforto voltados para trás
Tipos de cadeiras de criança → Fig. 51 do grupo 0/0+ ou 0/1.
– Classe de peso 1: depois de atingir o limite de
Observe no início desse capítulo na pági- peso, são adequadas cadeiras de crianças do
na 69. grupo 1 (até aproximadamente 4 anos) ou do
grupo 1/2 (até aproximadamente 7 anos) com
sistema de cinto de segurança integrado.
– Classes de peso 2/3: os grupos 2 e 3 incluem
cadeiras de criança com encosto das costas e
assentos de elevação sem encosto das costas.
As cadeiras de criança com encosto das costas
oferecem, através de uma posição integrada
do cadarço do cinto de segurança e dos esto-
fados laterais, uma melhor proteção do que os
assentos de elevação sem encosto das costas.
5GM012766AH
Segurança 71
etária de aproximadamente até 7 anos de ida- A cadeira de criança possui duas presilhas de fi-
de, as cadeiras de criança do grupo 3 a partir xação fixas, chamados braços de apoio. Os braços
de aproximadamente 7 anos. de apoio se engata nos olhais ISOFIX que estão
entre o banco e o encosto do banco traseiro (nos
Nem toda criança cabe na cadeira de criança do
bancos traseiros externos). Os sistemas de fixa-
seu grupo de peso. Da mesma forma, nem toda
ção ISOFIX são utilizados principalmente na Euro-
cadeira de criança cabe em qualquer veículo. Ve-
pa → Página 73. A fixação ISOFIX é comple-
rificar sempre se a criança cabe corretamente na
mentada, se necessário, com um cinto de fixação
cadeira de criança e se a cadeira de criança pode
superior (Top Tether) → Página 74 ou com um
ser fixada de forma segura no veículo.
suporte de apoio.
Cadeiras de criança por categorias de – Cinto de segurança automático de três pontos:
aprovação se disponível, deve-se preferir a fixação das
Além disso, as cadeiras de crianças podem ter a cadeiras de criança com o ISOFIX à fixação
categoria de aprovação universal, semiuniversal e com um cinto de segurança automático de três
específica do veículo. pontos → Página 75.
– Universal: cadeiras de criança com aprovação Fixações adicionais:
universal estão aprovadas para serem instala-
– Top Tether: o cinto de fixação superior é pas-
das em todos os veículos. Não é necessária
sado sobre o encosto do banco traseiro lateral
uma lista de modelos. Na aprovação universal
e é fixado com um gancho em um ponto de
para ISOFIX, a cadeira de criança deve ser fixa-
ancoragem que está no compartimento de ba-
da adicionalmente com um cinto de fixação
gagem → Página 74. Os olhais de fixação Top
superior (Top Tether).
Tether estão identificados com um símbolo de
– Semiuniversal: uma aprovação semiuniversal âncora.
requer, além dos requisitos normais da aprova-
– Suporte de apoio: algumas cadeiras de criança
ção universal, dispositivos de segurança para
são apoiadas com um suporte de apoio no as-
fixar a cadeira de criança que exigem testes
soalho do veículo. O suporte de apoio evita
adicionais. As cadeiras de criança com a apro-
que a cadeira de criança incline para frente em
vação semiuniversal possuem uma lista de mo-
caso de colisão. As cadeiras de criança com su-
delos, na qual deve estar contido o veículo.
porte de apoio somente devem ser utilizadas
– Específica do veículo: uma aprovação específi- no banco do passageiro dianteiro e nos assen-
ca do veículo requer, para cada modelo de veí- tos externos do banco traseiro → .
culo, um teste dinâmico da cadeira de criança,
feito separadamente. As cadeiras de criança Sistemas de fixação de cadeiras de criança
com aprovação específica do veículo também recomendados
possuem uma lista de modelos. A Volkswagen recomenda fixar as cadeiras de cri-
ança do seguinte modo:
– Bebê-conforto ou cadeira de criança voltada
Sistemas de fixação para trás: ISOFIX e suporte de apoio.
– Cadeira de criança voltada para frente: ISOFIX
Observe no início desse capítulo na pági- e Top Tether e, se disponível, suporte de apoio
na 69. adicional.
Dependendo do país, são utilizados diferentes ATENÇÃO
sistemas de fixação para uma instalação segura
das cadeiras de criança. A utilização incorreta do suporte de apoio pode
ocasionar ferimentos graves ou fatais.
Vista geral dos sistemas de fixação ● Atentar para que o suporte de apoio esteja
– ISOFIX: ISOFIX é um sistema de fixação nor- instalado de modo correto e seguro.
matizado para uma fixação rápida e segura das
cadeiras de criança no veículo. A fixação ISO-
FIX estabelece uma conexão rígida entre a ca-
deira de criança e a carroceria.
72 Manual de instruções
Fixar a cadeira de criança com ISOFIX
Observe no início desse capítulo na pági-
na 69.
Grupo 3: 22 até 36
– X IL-SU X
kg
Segurança 73
– Classe de tamanho: a indicação da classe de – Inserir os braços de apoio da cadeira de criança
tamanho corresponde ao peso corporal libera- nas ancoragens ISOFIX → Fig. 53, no sentido da
do para a cadeira de criança. Nas cadeiras de seta. A cadeira de criança deve engatar de mo-
criança com aprovação universal ou semiuni- do seguro e audível.
versal, a classe de tamanho está indicada no – Puxar nos dois lados da cadeira de criança para
selo de aprovação ECE. A indicação da classe verificar se a cadeira de criança está correta-
de tamanho está anexada na respectiva cadei- mente engatada.
ra de criança.
– X: assento inadequado para a fixação de uma Utilização de auxílios de inserção
cadeira de criança ISOFIX desse grupo. Se não for possível acessar diretamente os pon-
– IL-SU: assento adequado para a instalação de tos de ancoragem para as cadeiras de criança, os
uma cadeira de criança ISOFIX com aprovação auxílios de inserção facilitam a instalação/desins-
semiuniversal. Observar a lista de veículos do talação das cadeiras de criança. Primeiro colocar
fabricante da cadeira de criança. os auxílios de inserção nos pontos de ancoragem.
Em seguida, fixar a cadeira de criança de acordo
– IUF: assento adequado para a instalação de
com as instruções de instalação.
uma cadeira de criança ISOFIX com a liberação
universal e fixação com o cinto de fixação Top
NOTA
Tether.
Evitar marcas permanentes ou danos no revesti-
Instalar cadeiras de criança com ISOFIX mento do banco e nos estofados com os auxílios
O local de instalação dos pontos de ancoragem de inserção.
ISOFIX está indicado com um símbolo → Fig. 52. ● Antes de rebater o banco traseiro para frente
ou quando a cadeira de criança for desinstala-
– Observar e seguir as orientações → Página 69.
da, primeiro retirar os auxílios de inserção dos
– Se necessário, retirar as capas de proteção (se pontos de ancoragem.
existentes) dos pontos de ancoragem ISOFIX.
Fixar a cadeira de criança com cinto Além de serem fixadas nos pontos de ancoragem
ISOFIX, as cadeiras de criança com aprovação
de fixação superior (Top Tether) universal também devem ser fixadas com um
cinto de fixação superior (Top Tether).
Observe no início desse capítulo na pági-
na 69. Fixar o cinto de fixação somente nos olhais de re-
tenção apropriados. Os olhais de retenção adequ-
ados para o Top Tether, são identificados com
um símbolo e, se for o caso, com a inscrição “TOP
TETHER”.
– Observar e seguir as orientações → Página 69.
– Empurrar completamente para cima ou desins-
talar os apoios para cabeça atrás da cadeira de
criança e guardar de modo seguro no veículo
→ Página 46.
– Colocar o cinto de fixação superior da cadeira
de criança para trás, para dentro do comparti-
mento de bagagem.
– Inserir os braços de apoio da cadeira de criança
nas ancoragens ISOFIX → Fig. 53, no sentido da
Fig. 54 Olhais de retenção para o cinto de fixação
seta. A cadeira de criança deve engatar de mo-
superior no lado de trás do banco traseiro.
do seguro e audível.
– Abrir a tampa do compartimento de bagagem
e remover a cobertura do compartimento de
bagagem → Página 224.
74 Manual de instruções
– Enganchar o cinto de fixação superior no com- ATENÇÃO
partimento de bagagem, no respectivo olhal
de retenção denominado como Top Tether Fixar o cinto de fixação somente nos olhais de
→ Fig. 54. retenção apropriados. Caso contrário, podem
ocorrer ferimentos graves.
– Instalar novamente a cobertura do comparti-
mento de bagagem e fechar a tampa do com- ● Num olhal de retenção no compartimento de
partimento de bagagem. bagagem, fixar somente um cinto de fixação
de uma cadeira de criança.
– Esticar o cinto de fixação para que a cadeira de
criança encoste na parte superior do encosto ● Nunca fixar o cinto de fixação num olhal de
do banco traseiro. amarração.
Banco do pas-
Peso da crian- Assentos externos do Assento central do banco
Grupo sageiro dian-
ça banco traseiro traseiro
teiro
Grupo 0 até 10 kg u u X
Grupo 0+ até 13 kg u u X
Grupo 1 9 a 18 kg u u X
Grupo 2 15 até 25 kg u u X
Grupo 3 22 a 36 kg u u X
u: Universal; x: Assento não liberado para a fixação.
Fixar a cadeira de criança com o cinto de – Atentar para que o cinto de segurança não es-
segurança teja torcido.
– Observar e seguir as orientações → Página 69. – Introduzir a lingueta do cinto de segurança no
– A regulagem de altura do cinto de segurança fecho do cinto de segurança pertencente ao
deve estar na posição mais alta. banco até que a lingueta do cinto engate de
forma audível.
– Colocar o cinto de segurança ou passá-lo pela
cadeira de criança conforme as instruções do
fabricante da cadeira de criança.
5GM012766AH
Segurança 75
Em caso de emergência 7. Levar todas as chaves do veículo ao deixar o
veículo.
8. Posicionar o triângulo de segurança para fa-
Proteger a si mesmo e ao veículo zer com que os demais usuários da via perce-
bam o veículo.
9. Deixar o motor esfriar suficientemente e, se
necessário, procurar auxílio técnico especiali-
zado.
76 Manual de instruções
ATENÇÃO Kit de primeiros socorros, triângulo
A lista de controle é muito importante para a de segurança, colete de segurança
própria segurança, e a sua inobservância pode e extintor de incêndio
causar acidentes e ferimentos graves.
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
observar as precauções de segurança de vali-
dade geral.
ATENÇÃO
As peças do sistema de escape esquentam mui-
to. Por isso podem causar incêndios e ferimen-
tos graves.
● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-
ças do sistema de escape entrem em contato
com materiais facilmente inflamáveis embai-
xo do veículo, como, por exemplo, grama se-
ca ou combustível.
Fig. 56 Na tampa do compartimento de bagagem:
NOTA suporte para o triângulo de segurança.
Extintor de incêndio
O suporte para um extintor de fogo pode estar
localizado na área para os pés à frente do banco
do passageiro dianteiro.
O extintor de incêndio deve corresponder às de-
terminações legais válidas, estar sempre pronto
para o uso e ser inspecionado regularmente. Ver
o selo de inspeção no extintor de incêndio.
5GM012766AH
Segurança 77
ATENÇÃO Abrir e fechar
Objetos soltos podem ser lançados pelo interior
do veículo em razão de uma manobra de dire- Jogo de chaves do veículo
ção ou de frenagem súbita, bem como num aci-
dente, e causar ferimentos graves.
● Afixar o extintor de incêndio, o kit de primei-
Introdução ao tema
ros socorros, o colete de segurança e o triân-
gulo de segurança nos devidos suportes
sempre de maneira segura. PERIGO
Se forem ingeridas baterias com um diâmetro
de 20 mm ou outras baterias redondas, pode-
rão ocorrer lesões graves ou até fatais em um
curto espaço de tempo.
● Conservar sempre a chave do veículo assim
como chaveiros com baterias, baterias de re-
posição, células tipo botão e outras baterias
que sejam maiores do que 20 mm fora do al-
cance de crianças.
● Procurar auxílio médico imediatamente se
houver suspeita de que uma bateria tenha si-
do ingerida.
ATENÇÃO
O uso descuidado ou sem supervisão das cha-
ves do veículo pode causar acidentes e feri-
mentos graves.
● Levar sempre todas as chaves do veículo ao
deixar o veículo. Crianças ou pessoas não au-
torizadas podem travar as portas e a tampa
do compartimento de bagagem, ligar o mo-
tor ou ligar a ignição e, com isso, acionar
equipamentos elétricos, como, por exemplo,
os vidros elétricos.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidade de ajuda sozinhas no veículo. Em
caso de emergência, elas não estariam em
condições de deixar o veículo sozinhas ou de
cuidarem de si mesmas. Por exemplo, con-
forme a estação do ano, podem ocorrer tem-
peraturas muito altas ou muito baixas dentro
do veículo, que podem ocasionar ferimentos
graves e enfermidades, principalmente em
crianças pequenas, ou ocasionar a morte.
● Nunca desligar a ignição ou retirar a chave
do veículo do cilindro da ignição enquanto o
veículo estiver em movimento. O travamento
da coluna da direção ou o bloqueio da dire-
ção pode travar e pode não ser possível con-
tinuar conduzindo o veículo.
78 Manual de instruções
Chave do veículo Botão do alarme
Pressionar o botão do alarme 2 somente em ca-
Observe e no início desse capítulo na so de emergência! Após pressionar o botão do
página 78. alarme, a buzina é ativada e as luzes piscam.
Pressionar novamente o botão do alarme, para
desligá-lo.
Chave de reposição
Para a aquisição de uma chave de reposição ou
de outras chaves do veículo, é necessário o nú-
Fig. 58 Chave do veículo com botão do alarme. mero do chassi do veículo.
Abrir e fechar 79
Pressionar os botões da chave do veículo
somente quando a respectiva função for re-
almente necessária. Um acionamento desneces-
sário do botão pode ocasionar um destravamento
sem supervisão ou o disparo do alarme do veícu-
lo. Isso também se aplica quando se acredita es-
tar fora da área de alcance.
O funcionamento da chave do veículo pode
ser temporariamente afetado pela sobrepo-
sição de transmissores que se encontram nas
proximidades do veículo e trabalham na mesma Fig. 60 Luz de controle da chave do veículo com bo-
faixa de frequências, por exemplo, um aparelho tão do alarme.
de transmissão ou telefone móvel.
Se um botão da chave do veículo for pressionado
Obstáculos entre a chave do veículo e o veí- brevemente, a luz de controle → Fig. 59 (seta) ou
culo, condições meteorológicas ruins, bem → Fig. 60 (seta) piscará brevemente uma vez. Ao
como uma bateria fraca, reduzem o alcance da acionar um botão mais demoradamente, ele pis-
transmissão. ca várias vezes, por exemplo, na abertura de con-
Se os botões da chave do veículo → Fig. 57 forto.
ou → Fig. 58 ou um dos botões do trava- Se a luz de controle da chave do veículo não se
mento central → Página 81 forem acionados re- acender ao pressionar o botão, a bateria da chave
petidas vezes em curto intervalo de tempo, ocor- do veículo deverá ser substituída → Página 80.
rerá um desligamento temporário do travamento
central para proteção contra sobrecarga. Nesse
caso, o veículo fica destravado. Travar o veículo
se necessário. Substituir a bateria botão
80 Manual de instruções
Trocar a pilha botão – A tampa do compartimento de bagagem não
– Rebater a haste da chave para fora. foi aberta.
– Remover a cobertura no lado posterior da cha- – O veículo foi destravado pelo cilindro da fecha-
ve do veículo com um objeto adequado, por dura.
exemplo, uma moeda, 1 no sentido da seta – O veículo foi travado com o botão do trava-
→ . mento central no interior do veículo.
– Levantar a pilha botão do alojamento da bate-
ria com uma ferramenta adequada 2 . ATENÇÃO
– Inserir a nova pilha botão no alojamento da Uma utilização incorreta do travamento central
bateria no sentido contrário ao da seta 2 pode causar ferimentos graves.
→ . ● O travamento central trava todas as portas.
– Pressionar a cobertura na carcaça da chave do Um veículo travado por dentro pode impedir
veículo no sentido contrário ao da seta, até uma abertura das portas sem supervisão e a
que ela se trave 1 . entrada de pessoas não autorizadas. Entre-
tanto, em caso de emergência ou acidente,
NOTA portas travadas dificultam o acesso de socor-
ristas ao interior do veículo para atender as
● Uma troca de bateria realizada de forma inade-
pessoas.
quada pode danificar a chave do veículo.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
● Baterias inadequadas podem danificar a chave
cessidades especiais sozinhas no veículo.
do veículo. Substituir baterias descarregadas
Com o botão do travamento central, todas as
somente por baterias novas com a mesma ten-
portas podem ser travadas por dentro. Isto
são, tamanho e especificação.
poderá fazer com que elas sejam trancadas
● Na instalação da bateria, observar a polaridade dentro do veículo. Pessoas trancadas podem
correta. ficar expostas a temperaturas muito altas ou
muito baixas.
Descartar as baterias descarregadas de for-
ma ambientalmente correta. ● Conforme a estação do ano, podem ocorrer
temperaturas muito altas ou muito baixas no
interior de um veículo fechado, que podem
causar ferimentos graves e enfermidades ou
a morte principalmente em crianças muito
Travamento central e sistema jovens.
de travamento ● Nunca deixar pessoas retidas dentro de um
veículo travado. Em caso de emergência, elas
poderiam não ter condições de deixar o veí-
Introdução ao tema culo sozinhas ou de cuidarem de si mesmas.
● Abrir ou fechar as portas e a tampa do com-
partimento de bagagem somente quando
O travamento central trava todas as portas e a
não houver ninguém em seu raio de abertu-
tampa do compartimento de bagagem do veícu-
ra.
lo. Com a porta do condutor aberta, o veículo não
pode ser travado.
O veículo somente pode ser trancado se a ignição
tiver sido desligada ou se o condutor sair do veí- Luz de controle
culo com o motor desligado.
Observe no início desse capítulo na pági-
Travamento automático (sistema antifurto) na 81.
Se uma das seguintes condições for aplicada, o
veículo se trava novamente após aproximada- Na porta do condutor encontra-se a luz de con-
5GM012766AH
Abrir e fechar 81
O veículo trava: a lanterna de LED vermelha pisca Destravar ou travar o veículo por
por aproximadamente dois segundos em interva-
los curtos, em seguida mais lentamente. A luz de fora
controle não pisca, se o veículo tiver sido travado
com o botão do travamento central na porta do Observe no início desse capítulo na pági-
condutor → Página 83. na 81.
Travamento central
Observe no início desse capítulo na pági-
na 81.
82 Manual de instruções
Dependendo da função configurada do es- Uma porta do condutor aberta não é travada
pelho no sistema Infotainment os espelhos conjuntamente.
retrovisores externos rebatem novamente no Em veículos com travamento SAFE: travamento
destravamento do veículo com o botão e a SAFE não é ativado → Página 85.
iluminação periférica se acende.
Quando uma das seguintes condições for dada, o
veículo destrava todas as portas e a tampa do
compartimento do motor automaticamente
Destravar ou travar o veículo por → Página 35:
dentro – O botão foi pressionado.
Observe no início desse capítulo na pági- – O veículo está parado, e a chave do veículo foi
na 81. retirada.
– Uma porta foi aberta. Dependendo das confi-
gurações do travamento central no sistema In-
fotainment → Página 35.
Abrir e fechar 83
Destravar e abrir portas
– Tocar o sensor A na parte interna da maçane-
ta da porta do condutor ou da porta do passa-
geiro dianteiro.
– Abrir a porta.
As seguintes funções são possíveis com Keyless Destravar e travar a tampa do compartimento
Access: de bagagem
– Destravar o veículo através da superfície do Quando o veículo está travado e uma chave do
sensor da porta do condutor ou do passageiro veículo válida se encontra na faixa de proximida-
dianteiro ou através do logo VW na tampa do de → Fig. 64 da tampa do compartimento de ba-
compartimento de bagagem. gagem, esta destrava automaticamente ao ser
– Press & Drive: pressionar o botão de partida aberta.
para ligar o motor → Página 149. Para isso, A tampa do compartimento de bagagem é trava-
uma chave do veículo em vigor precisa estar da automaticamente após o fechamento. Se o
na área interna do veículo. veículo estiver completamente destravado, então
– Travar o veículo por meio da superfície do sen- a tampa do compartimento de bagagem não se
sor. tranca automaticamente depois de ser fechada.
O destravamento do veículo é indicado ao pisca- Desativar Keyless Access temporariamente
rem duas vezes todos os indicadores de direção,
– Travar o veículo com o botão na chave do
e o travamento, ao piscarem uma única vez.
veículo.
Se o veículo estiver trancado e todas as portas e – Adicionalmente, travar o veículo dentro de cin-
a tampa do compartimento de bagagem estive- co segundos através do sensor da porta.
rem fechadas e a chave do veículo utilizada por
último estiver no veículo, então o veículo não se- – O Keyless Access está temporariamente desa-
rá travado. Todos os indicadores de direção pis- tivado.
cam quatro vezes. O veículo somente pode ser destravado com a
chave do veículo.
84 Manual de instruções
Depois do próximo destravamento, o Keyless Ac- Se nenhuma chave do veículo válida se en-
cess está ativo novamente. contrar no interior do veículo, ou se esta
não for reconhecida, uma mensagem correspon-
Funções de conforto dente será exibida no display do instrumento
Para o fechamento de conforto de todos os vi- combinado. Este pode ser o caso se a chave do
dros elétricos e do teto de vidro, manter um dedo veículo for perturbada por outro sinal de rádio ou
durante alguns segundos sobre a superfície do se for coberta por um objeto, por exemplo, por
sensor no lado externo da maçaneta da porta do um acessório para dispositivos móveis ou uma
condutor ou do passageiro dianteiro até que os mala de alumínio → Página 149.
vidros ou o teto de vidro estejam fechados.
O funcionamento das superfícies dos senso-
As funções das superfícies de sensores podem res pode ser restringido devido ao excesso
ser configuradas no menu Configurações do veículo de sujeira.
no sistema Infotainment → Página 35.
Um veículo com transmissão automática só
NOTA poderá ser travado se a alavanca seletora
estiver na posição P.
Um forte jato de água ou de vapor pode ativar as
superfícies dos sensores nas maçanetas se, ao Se a superfície do sensor for tocada duas
mesmo tempo, uma chave do veículo válida esti- vezes, todo o veículo é destravado, mesmo
ver na área de aproximação. Se no mínimo um vi- que uma porta já tenha sido destravada.
dro estiver aberto e a superfície do sen-
sor → Fig. 65 B em uma maçaneta da porta for
ativada permanentemente, todos os vidros serão
fechados. Se o jato de água ou de vapor se afas- Travamento SAFE
tar brevemente da superfície do sensor A de
uma maçaneta da porta e voltar a ser direcionado Observe no início desse capítulo na pági-
para ela, possivelmente todos os vidros se abri- na 81.
rão → Página 81.
Dependendo da versão, o veículo pode dispor do
Com a bateria do veículo 12 V ou a pilha bo- travamento SAFE e de um sistema de alarme an-
tão da chave do veículo fraca ou descarre- tifurto → Página 86.
gada, possivelmente o veículo não poderá ser
O travamento SAFE desativa a função da maça-
destravado ou travado por meio do Keyless
neta da porta com o veículo travado para dificul-
Access. O veículo pode ser destravado ou travado
tar tentativas de arrombamento do veículo. As
manualmente → Página 90.
portas não podem mais ser abertas por dentro
Para que seja possível controlar um fecha- → .
mento bem-sucedido do veículo, desativar a Travar veículo com travamento SAFE
função de destravamento por alguns segundos.
– Pressionar uma vez o botão da chave do
Se for exibida a mensagem Keyless com defeito veículo → Página 81.
no display do instrumento combinado, po- Travar veículo sem travamento SAFE
dem ocorrer avarias de funcionamento no
– Pressionar duas vezes em rápida sequência o
Keyless Access. Procurar uma empresa especiali-
botão na chave do veículo → Página 81.
zada.
– Em veículos com sistema de travamento e de
Dependendo da função configurada do es- partida Keyless Access sem chave: tocar a su-
pelho no sistema Infotainment rebater no- perfície do sensor na parte externa da maçane-
vamente os espelhos retrovisores externos no ta da porta duas vezes → Página 83.
destravamento do veículo por meio da superfície
– Pressionar uma vez o botão do travamento
do sensor na maçaneta da porta do condutor ou
central da porta do condutor → Página 81.
porta do passageiro dianteiro e a iluminação pe-
riférica se acende. Dependendo da versão, o travamento SAFE ativa-
5GM012766AH
Abrir e fechar 85
Desativar o travamento SAFE O sistema de alarme antifurto é ativado automa-
O travamento SAFE pode ser desativado por uma ticamente ao travar o veículo com a chave do
das possibilidades a seguir: veículo.
86 Manual de instruções
Se a porta do condutor for destravada me- Desligar o monitoramento do interior do
canicamente com a chave do veículo, ape- veículo e o alarme antirrebocagem
nas a porta do condutor será destravada, e não o – Ligar a ignição.
veículo inteiro. Somente ao ligar a ignição, todas
– Desativar o monitoramento do interior do veí-
as portas serão liberadas – mas não destravadas
culo e o alarme antirrebocagem através do sis-
– e o botão do travamento central será ativado.
tema Infotainment → Página 35.
Com a bateria do veículo 12 V fraca ou des- – Fechar todas as portas e a tampa do comparti-
carregada, o sistema de alarme antifurto mento de bagagem.
não funciona de maneira correta. – Travar o veículo com a chave do veículo.
Abrir e fechar 87
compartimento de bagagem são ativados tam- na chave do veículo que encontra-se no interi-
bém o monitoramento do interior do veículo e o or do veículo para liberá-la para a partida do mo-
alarme antirrebocagem. tor → Página 149.
Se o monitoramento do interior do veículo e Desligamento automático das superfícies do
o alarme antirrebocagem forem desligados, sensor
a proteção SAFE também será desativada
→ Página 85. As superfícies do sensor são desativadas quando:
– O veículo não é travado ou destravado por um
longo período.
– Uma superfície do sensor é acionada de forma
Travar o veículo após um desproporcionada.
acionamento do airbag
As superfícies do sensor são ativadas:
Observe no início desse capítulo na pági- – Aguardar alguns tempo.
na 81.
– OU: destravar o veículo com o botão da
chave do veículo.
Se os airbags forem acionados num acidente, o
veículo inteiro será destravado. Dependendo da – OU: abrir a tampa do compartimento de baga-
intensidade do dano, o veículo pode ser travado gem.
da seguinte forma após o acidente: – OU: destravar o veículo com a chave do veículo
→ Página 89.
– Desligar a ignição e ligar novamente.
NOTA
Um forte jato de água ou de vapor pode ativar as
Resoluções de problemas superfícies dos sensores nas maçanetas se, ao
mesmo tempo, uma chave do veículo válida esti-
Observe no início desse capítulo na pági- ver na área de aproximação. Se pelo menos um
na 81. vidro estiver aberto e as superfícies do sensor em
uma maçaneta da porta forem ativadas perma-
Falha do sistema de fechamento: a luz de LED nentemente, todos os vidros serão fechados.
pisca em intervalos curtos e, em seguida, perma- Quando o jato de água ou vapor intenso se dis-
nece acesa. Procurar uma empresa especializada. tancia brevemente das superfícies do sensor de
As portas e a tampa do compartimento de baga- uma maçaneta da porta e volta novamente, pos-
gem podem ser destravadas ou travadas manual- sivelmente todos os vidros se abrirão
mente em caso de falha da chave do veículo ou → Página 83.
do travamento central → Página 90 e
Com a bateria do veículo 12 V ou a pilha bo-
→ Página 95.
tão da chave do veículo fraca ou descarre-
Se as lanternas dos indicadores de direção não gada, possivelmente o veículo não poderá ser
piscarem na ativação do travamento do veículo: destravado ou travado por meio do Keyless
Access. O veículo pode ser destravado ou travado
– Pelo menos uma das portas ou a tampa do
manualmente → Página 89.
compartimento de bagagem não está fechada.
– OU: No fechamento de conforto, nem todos os Se nenhuma chave do veículo válida se en-
vidros das portas e o teto de vidro estão fecha- contrar no interior do veículo, ou se esta
dos. não for reconhecida, uma mensagem correspon-
dente será exibida no display do instrumento
Procedimento ao travar com uma 2ª chave do combinado. Este pode ser o caso se a chave do
veículo veículo for perturbada por outro sinal de rádio ou
Keyless Access: a chave do veículo que encontra- se for coberta por um objeto, por exemplo, por
-se no interior é bloqueada para a partida do mo- um acessório para dispositivos móveis ou uma
tor assim que o veículo for travado por fora com mala de alumínio → Página 149.
um segunda chave do veículo. Pressionar o botão
88 Manual de instruções
O funcionamento das superfícies dos senso- ATENÇÃO
res pode ser restringido devido ao excesso
de sujeira. Um fechamento ou uma abertura de emergên-
cia das portas sem supervisão pode causar feri-
mentos graves.
● Em um veículo travado por fora, não é possí-
vel abrir as portas e os vidros elétricos por
Portas dentro.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
Introdução ao tema cessidade de ajuda sozinhas no veículo. Em
caso de emergência, elas não estariam em
condições de deixar o veículo sozinhas ou de
As portas, a tampa do compartimento de baga- cuidarem de si mesmas.
gens e o teto de vidro podem ser manualmente ● Conforme a estação do ano, podem ocorrer
travados e parcialmente destravados, por exem- temperaturas muito altas ou muito baixas no
plo, em caso de uma falha da chave do veículo ou interior de um veículo fechado, que podem
do travamento central. causar ferimentos graves e enfermidades ou
As portas e a tampa do compartimento de baga- a morte principalmente em crianças muito
gem podem ser travadas e parcialmente destra- jovens.
vadas manualmente, por exemplo, em caso de
falha da chave do veículo ou do travamento cen- NOTA
tral. Ao executar um fechamento ou abertura de
emergência, as peças devem ser desinstaladas
ATENÇÃO cuidadosamente e reinstaladas corretamente pa-
Uma porta fechada incorretamente pode se ra evitar danos ao veículo.
abrir subitamente durante a condução e causar
ferimentos graves.
● Parar imediatamente e fechar a porta.
Indicador do display
● Ao fechar a porta, atentar para que ela se en-
caixe de forma segura e completa. A porta Observe e no início desse capítulo na
fechada deve estar alinhada com as peças página 89.
adjacentes da carroceria.
● Abrir ou fechar as portas somente quando Exibição possível causa e solução
não houver ninguém em seu raio de abertu- Porta(s) do veículo aberta(s) ou fe-
ra. chada(s) incorretamente.
Não prosseguir!
ATENÇÃO
Fig. 15 Abrir a respectiva porta do veículo e
Uma porta mantida aberta pelo dispositivo de fechá-la novamente.
retenção da porta pode se fechar em condições
de vento forte e em aclives, causando ferimen- Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
tos. de controle se acendem rapidamente para verifi-
cação de funcionamento. Elas se apagam após
● Segurar as portas sempre pela maçaneta ao
alguns segundos.
abrir e fechar.
Uma representação simbólica no display do
ATENÇÃO instrumento combinado indica uma porta do veí-
culo aberta ou não corretamente fechada. A re-
A área de funcionamento das portas e da tampa
presentação também é visível com a ignição des-
do compartimento de bagagem é perigosa e
ligada → Página 20. O indicador se apaga aproxi-
pode causar ferimentos.
madamente 15 segundos após o veículo ser tra-
5GM012766AH
Abrir e fechar 89
Trava de segurança para crianças Ativar ou desativar a trava de segurança para
crianças
Observe e no início desse capítulo na – Destravar o veículo e abrir a respectiva porta
página 89. traseira.
– Rebater a haste da chave do veículo para fora.
– Com a haste da chave, colocar a ranhura na
posição desejada.
ATENÇÃO
Com a trava de segurança para crianças ativada,
a respectiva porta não pode ser aberta por den-
tro.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo
quando as portas forem travadas. Isto poderá
fazer com que estas pessoas fiquem tranca-
das dentro do veículo. Em caso de emergên-
cia, elas não estariam em condições de dei-
Fig. 67 Na porta traseira esquerda: trava de segu- xar o veículo sozinhas ou de ajudarem a si
rança para crianças A desativada, B ativada. mesmas. Pessoas trancadas podem ficar ex-
postas a temperaturas muito altas ou muito
baixas.
● Conforme a estação do ano, podem ocorrer
temperaturas muito altas ou muito baixas no
interior de um veículo fechado, que podem
causar ferimentos graves e enfermidades ou
a morte principalmente em crianças muito
jovens.
90 Manual de instruções
Travar a porta do passageiro
dianteiro e as portas traseiras
manualmente
Observe e no início desse capítulo na
página 89.
– Puxar a maçaneta da porta até que a capa da Fig. 71 Na parte dianteira da porta traseira direita:
travamento de emergência do veículo com a chave
cobertura seja removida.
do veículo.
– Colocar a haste da chave por baixo na ranhura
da maçaneta da porta do condutor]. A porta do passageiro dianteiro e as portas tra-
– Manter o dedo indicador embaixo da haste da seiras podem ser travadas manualmente. Com is-
chave. so, o sistema de alarme antifurto não é ativado.
– Levantar a capa da cobertura com a chave do – Abrir a porta.
veículo no sentido da seta → Fig. 70. – Remover a vedação de borracha da parte di-
– Introduzir a haste da chave no cilindro da fe- anteira da porta.
chadura e destravar ou travar o veículo. – Inserir a haste da chave na fenda e girar
– Puxar a maçaneta da porta e colocar a capa de → Fig. 71.
cobertura novamente. – Fixar novamente a vedação de borracha.
Particularidade no destravamento manual: – Verificar se a porta está travada.
– O sistema de alarme antifurto permanece ati- – O veículo deve ser verificado imediatamente
vado no veículo destravado. Porém, nenhum por uma empresa especializada.
alarme é disparado → Página 81. Através do destravamento do veículo ou da aber-
– O alarme é acionado ao abrir a porta do condu- tura da respectiva porta pelo lado de dentro, a
tor → Página 81. porta travada manualmente é novamente destra-
– Após o destravamento, é necessário realizar vada.
uma partida de emergência → Página 149.
As portas podem ser destravadas e abertas
– Ao ligar a ignição, o imobilizador eletrônico re- por dentro, acionando a maçaneta da porta.
conhece uma chave do veículo válida e desati-
va o sistema de alarme antifurto.
O sistema de alarme antifurto não é ativado
no travamento manual do veículo com a
haste da chave → Página 81.
5GM012766AH
Abrir e fechar 91
Tampa do compartimento de ATENÇÃO
bagagem O destravamento ou abertura incorreta ou sem
supervisão da tampa do compartimento de ba-
gagem pode causar ferimentos graves.
Introdução ao tema ● Com um bagageiro montado sobre a tampa
do compartimento de bagagem mais o volu-
me de bagagem, uma tampa do comparti-
A tampa do compartimento de bagagem é des- mento de bagagem destravada nem sempre
trava e travada juntamente com as portas. pode ser reconhecida. Uma tampa do com-
partimento de bagagem destravada pode se
ATENÇÃO abrir repentinamente durante a condução.
Um destravamento, abertura ou fechamento
incorreto e sem supervisão da tampa do com- ATENÇÃO
partimento de bagagem pode causar acidentes
Quando uma alta carga de neve ou material de
e ferimentos graves.
carga encontra-se na tampa do compartimento
● Abrir ou fechar a tampa do compartimento de bagagem, esta pode abaixar por si só devido
de bagagem somente quando não houver ao peso adicional e causar ferimentos graves.
ninguém em seu raio de abertura.
● Nunca abrir a tampa do compartimento de
● Após o fechamento da tampa do comparti- bagagem se houver um grande volume de
mento de bagagem, verificar se está correta- neve ou bagagem nela, por exemplo, em um
mente fechada. A tampa do compartimento bagageiro.
de bagagem fechada deve estar alinhada
● Antes de abrir a tampa do compartimento de
com as peças adjacentes da carroceria.
bagagem, remover a neve ou o volume de
● Manter a tampa do compartimento de baga- bagagem.
gem sempre fechada durante a condução.
● Nunca abrir a tampa do compartimento de ATENÇÃO
bagagem quando materiais de carga, por Nunca fechar a tampa do compartimento de
exemplo, bicicletas, tiverem fixados. A tampa bagagem com a mão no vidro traseiro. O vidro
do compartimento de bagagem pode se traseiro pode quebrar e provocar lesões.
abaixar por si só devido ao peso adicional. Se
necessário, apoiar a tampa do compartimen-
NOTA
to de bagagem ou remover previamente o
volume de bagagem. Nunca utilizar o mecanismo de abertura para fi-
xar carga ou para fins de contenção. Isto pode
● Fechar e travar a tampa do compartimento
causar danos e fazer com que não seja possível
de bagagem e todas as portas quando o veí-
fechar a tampa do compartimento de bagagem.
culo não estiver em uso. Garantir que nin-
guém permaneça dentro do veículo.
NOTA
● Nunca deixar crianças brincar sem supervisão
dentro ou próximas do veículo, sobretudo se Jamais utilizar o limpador do vidro traseiro ou o
a tampa do compartimento de bagagem es- spoiler traseiro para a fixação de material de car-
tiver aberta. Crianças podem entrar no com- ga ou para se segurar. A consequência disso pode
partimento de bagagem, fechar a tampa e fi- ser danos que poderão ocasionar a quebra do
car presas. Conforme a estação do ano, po- limpador do vidro traseiro ou do spoiler traseiro.
dem ocorrer temperaturas muito altas ou
muito baixas no interior de um veículo fecha-
do, que podem causar ferimentos graves e
enfermidades ou a morte principalmente em
crianças muito jovens.
92 Manual de instruções
Luz de advertência corretamente fechada. A representação também
é visível com a ignição desligada → Página 20. O
Observe e no início desse capítulo na indicador se apaga em alguns segundos após o
página 92. veículo ser travado com as portas fechadas.
ATENÇÃO
Exibição possível causa e solução
Uma tampa do compartimento de bagagem fe-
Tampa do compartimento de baga-
chada incorretamente pode se abrir subitamen-
gem aberta ou fechada incorreta-
mente.
te durante a condução e causar ferimentos gra-
ves.
Não prosseguir!
● Parar imediatamente e fechar a tampa do
Fig. 15 Abrir a tampa do compartimento de
compartimento de bagagem.
bagagem e fechá-la novamente.
● Após o fechamento da tampa do comparti-
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e mento de bagagem, verificar se a trava se
de controle se acendem rapidamente para verifi- engatou corretamente no fecho.
cação de funcionamento. Elas se apagam após
alguns segundos.
Uma representação simbólica no display do ins-
trumento combinado indica que a tampa do
compartimento de bagagem está aberta ou não
Abrir e fechar 93
ATENÇÃO
O destravamento ou abertura incorreta ou sem
supervisão da tampa do compartimento de ba-
gagem pode causar ferimentos graves.
● Com um bagageiro montado sobre a tampa
do compartimento de bagagem mais o volu-
me de bagagem, uma tampa do comparti-
mento de bagagem destravada nem sempre
pode ser reconhecida. Uma tampa do com-
partimento de bagagem destravada pode se
abrir repentinamente durante a condução.
94 Manual de instruções
Um travamento somente é possível com tampa Destravar a tampa do
do compartimento de bagagem corretamente fe-
chada e encaixada. compartimento de bagagem
emergencialmente
– A tampa do compartimento de bagagem tam-
bém é travada pelo travamento central. Observe e no início desse capítulo na
– Se a tampa do compartimento de bagagem de página 92.
um veículo travado for destravada com o bo-
tão ou da chave do veículo, ela será no-
vamente travada alguns segundos após o fe-
chamento. O sistema de alarme antifurto está
ativo imediatamente após o fechamento
→ Página 81.
– Uma tampa do compartimento de bagagem
fechada, mas não travada, é travada automati-
camente a uma velocidade superior a aproxi-
madamente 9 km/h (6 mph).
ATENÇÃO
O fechamento incorreto ou sem supervisão da
tampa do compartimento de bagagem pode
causar ferimentos graves. Fig. 75 Na tampa do compartimento de bagagem:
● Nunca deixar o veículo sem supervisão ou abrir o suporte para o triângulo de segurança.
crianças brincarem dentro ou próximas do
veículo, principalmente se a tampa do com-
partimento de bagagem estiver aberta. Cri-
anças podem entrar no compartimento de
bagagem, fechar a tampa e ficar presas. Um
veículo fechado pode esquentar ou esfriar
muito de acordo com a estação do ano e
ocasionar ferimentos graves, enfermidades
ou até a morte.
Abrir e fechar 95
Resoluções de problemas NOTA
Em caso de falha da bateria do veículo 12 V ou
Observe e no início desse capítulo na dos vidros elétricos, o vidro da porta não descerá
página 92. ao abrir ou fechar a porta. Abrir ou fechar as por-
tas sempre com cuidado, para evitar danos aos
Tampa do compartimento de bagagem move- vidros, à pintura ou à vedação.
-se com dificuldade
Com temperaturas externas ao redor do ponto de NOTA
congelamento, o mecanismo de abertura nem
Se os vidros estiverem abertos e chover, a chuva
sempre consegue levantar automaticamente a
pode encharcar o acabamento interno do veículo
tampa do compartimento de bagagem parcial-
e ocasionar danos ao veículo.
mente aberta. Neste caso, conduzir a tampa do
compartimento de bagagem para cima manual-
mente.
Abrir e fechar os vidros
Observe e no início desse capítulo na
Vidros página 96.
96 Manual de instruções
sensor da maçaneta da porta para o travamen- Limitador de força dos vidros
to, até que os vidros sejam fechados
→ Página 81. A chave do veículo deve encon- elétricos
trar-se na área de aproximação.
Observe e no início desse capítulo na
– Para interromper a função, soltar o botão de página 96.
destravamento ou o botão de travamento OU
retirar o dedo da superfície do sensor. O limitador de força dos vidros elétricos pode re-
Para isso, uma chave do veículo válida precisa es- duzir o perigo de ferimentos por esmagamento
tar na área de aproximação. Se todos os vidros e durante o fechamento dos vidros.
o teto de vidro estiverem fechados, todos os in- Se o procedimento de fechamento de um vidro
dicadores de direção piscam uma vez para confir- for afetada por dificuldade de movimentação ou
mação. por um obstáculo, o vidro será reaberto imedia-
Definir as configurações para abertura de confor- tamente → .
to através do sistema Infotainment → Página 35, – Verificar por que o vidro não se fechou.
Comando e exibições do sistema Infotainment.
– Tentar fechar o vidro novamente.
ATENÇÃO – Se o procedimento de fechamento da janela
for novamente interrompido, o limitador de
Uma utilização desatenta ou sem supervisão
força fica fora de funcionamento por alguns
dos vidros elétricos pode causar ferimentos
segundos.
graves.
– Se o vidro ainda não puder ser fechado, o vidro
● Abrir ou fechar os vidros elétricos somente
para na respectiva posição. Com um novo acio-
quando não houver ninguém em sua área de
namento do botão dentro de poucos segun-
funcionamento.
dos, o vidro se fecha sem limitador de força
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne- → .
cessidades especiais no veículo quando as
portas forem travadas. Os vidros não pode- ATENÇÃO
riam mais ser abertos em caso de emergên-
cia. O fechamento dos vidros elétricos sem limita-
dor de força pode causar ferimentos graves.
● Levar sempre todas as chaves do veículo ao
deixar o veículo. Após desligar a ignição, os ● Fechar sempre os vidros com atenção.
vidros ainda podem ser abertos ou fechados ● Ninguém deve permanecer na área de fun-
pelos botões das portas por um breve perío- cionamento dos vidros, principalmente se
do, enquanto a porta do condutor ou do pas- um vidro for fechado sem o limitador de for-
sageiro dianteiro não for aberta. ça.
● Ao transportar crianças no banco traseiro, ● O limitador de força não evita que os dedos e
desativar sempre os vidros elétricos traseiros outras partes do corpo sejam pressionados
com o botão de segurança, para que eles não contra o quadro do vidro e, assim, sofram fe-
possam ser abertos ou fechados. rimentos.
Abrir e fechar 97
Resoluções de problemas ATENÇÃO
Uma utilização desatenta ou descontrolada do
Observe e no início desse capítulo na teto de vidro pode causar acidentes e ferimen-
página 96. tos graves.
● Abrir ou fechar o teto de vidro somente
Restabelecer a função automática de
quando não houver ninguém em seu raio de
fechamento e abertura
abertura.
Se a bateria do veículo 12 V tiver sido desconec-
tada ou descarregada com os vidros não fecha- ● Levar sempre todas as chaves do veículo ao
dos por completo, a função automática de fecha- deixar o veículo.
mento e abertura estará desativada e deverá ser ● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
restabelecida: cessidades especiais no veículo, principal-
mente se elas tiverem acesso à chave do veí-
– Ligar a ignição. culo. A utilização descontrolada da chave do
– Fechar todos os vidros e todas as portas. veículo pode travar o veículo, dar partida no
– Puxar o botão do respectivo vidro para cima e motor, ligar a ignição e acionar o teto de vi-
manter nesta posição por alguns segundos. dro.
– Soltar o botão e puxar novamente para cima e ● Após se desligar a ignição, o teto de vidro
segurar. A função automática de fechamento e ainda pode ser aberto ou fechado durante al-
abertura está novamente pronta para o uso. gum tempo, enquanto a porta do condutor
ou do passageiro dianteiro não for aberta.
É possível restabelecer os vidros elétricos auto-
máticos individualmente ou para vários vidros si-
NOTA
multaneamente.
● Para evitar danos, em temperaturas baixas, de-
Fechar o vidro sem limitador de força ve-se retirar o gelo e a neve antes de abrir ou
– Tentar fechar o vidro novamente dentro de al- levantar o teto de vidro.
guns segundos segurando o botão. Com isso, o ● Fechar sempre o teto de vidro antes de deixar
limitador de força está desativado para uma o veículo, assim como em caso de chuva. Se o
área de funcionamento reduzida do curso de teto de vidro estiver aberto, a chuva entra no
fechamento! interior do veículo e pode danificar o sistema
– Se o processo de fechamento levar mais do elétrico. Podem ocorrer outros danos no veícu-
que alguns segundos, o limitador de força está lo.
ativo novamente. O vidro para em caso de difi-
Folhas e outros objetos soltos deverão ser
culdade de movimentação ou por um obstácu-
retirados dos trilhos do teto de vidro ma-
lo e abre novamente de modo automático.
nualmente ou com um aspirador.
– Se continuar não sendo possível fechar o vidro,
procurar uma empresa especializada. Com uma falha de funcionamento do teto
de vidro, o limitador de força não funciona
corretamente. Procurar uma Concessionária
Volkswagen ou uma empresa especializada.
Teto de vidro
Introdução ao tema
98 Manual de instruções
Abrir e fechar o teto de vidro Levantar, abrir e fechar o teto de vidro
– Levantar o teto de vidro: pressionar o botão na
Observe e no início desse capítulo na região traseira → Fig. 77 B até o 1º nível. Cur-
página 98. so automático: pressionar brevemente o botão
na região traseira B até o 2º nível.
– Fechar o teto de vidro levantado: pressionar o
botão na área dianteira A até o 1º nível. Curso
automático: pressionar brevemente o botão na
área dianteira A até o 2º nível.
– Parar o curso automático do procedimento de
levantamento ou fechamento: pressionar no-
vamente o botão A ou B .
– Abrir o teto de vidro: pressionar o botão C pa-
ra trás até o 1º nível. Curso automático até a
posição de conforto: pressionar brevemente
para trás o botão C até o 2º nível.
– Fechar o teto de vidro: pressionar o botão D
para frente até o 1º nível. Curso automático:
Fig. 77 No revestimento do teto: botão do teto de pressionar brevemente para frente o botão D
vidro. até o 2º nível.
O teto de vidro funciona com a ignição ligada. – Parar o curso automático do procedimento de
Após se desligar a ignição, o teto de vidro ainda abertura ou fechamento: pressionar novamen-
pode ser aberto ou fechado por alguns minutos, te o botão C ou D .
enquanto a porta do condutor ou do passageiro
dianteiro não for aberta. Abrir e fechar o revestimento corrediço
Com o puxador dianteiro na área de abertura do
O botão → Fig. 77 é de dois níveis. No 1º nível teto, o revestimento corrediço pode ser aberto
o teto pode ser totalmente ou parcialmente le- ou fechado até a posição desejada.
vantado, aberto ou fechado.
No 2º nível o teto vai automaticamente, após um
rápido acionamento do botão, para a respectiva
posição final. Pressionando novamente o botão o
curso automático é parado.
5GM012766AH
Abrir e fechar 99
Abrir e fechar a cortina de proteção solar (Golf Variant)
Observe e no início desse capítulo na A cortina de proteção solar elétrica funciona com
página 98. a ignição ligada.
Se o teto de vidro estiver totalmente levantado, a
cortina de proteção solar será levada automatica-
mente a uma posição de ventilação. A cortina de
proteção solar permanece na posição de ventila-
ção mesmo se o teto de vidro estiver fechado.
Os botões → Fig. 78 1 e 2 são de dois níveis.
No 1º nível, a cortina de proteção solar pode ser
totalmente ou parcialmente aberta ou fechada.
No 2º nível, a cortina de proteção solar vai auto-
maticamente, após um rápido acionamento do
botão, para a respectiva posição final. Pressio-
nando novamente o botão o curso automático é
parado.
Fig. 78 No revestimento do teto: botões para a cor-
tina de proteção solar.
Após se desligar a ignição, a cortina de proteção Com o teto de vidro aberto, a cortina de
solar ainda pode ser aberta ou fechada por al- proteção solar elétrica pode ser fechada so-
guns minutos, enquanto a porta do condutor ou mente até o canto dianteiro do teto de vidro.
do passageiro dianteiro não for aberta.
O limitador de força pode minimizar o perigo de ● Nenhuma pessoa pode permanecer na área
ferimentos por esmagamento ao fechar o teto de de funcionamento do teto de vidro e da cor-
vidro e a cortina de proteção solar → . Se o teto tina de proteção solar, especialmente quan-
de vidro ou a cortina de proteção solar forem do o fechamento ocorrer sem limitação de
comprometidos em seu fechamento por dificul- força.
dade de movimentação ou por um obstáculo, o ● O limitador de força não evita que os dedos e
teto de vidro e a cortina de proteção solar se outras partes do corpo sejam pressionados
abrem imediatamente. contra o quadro do teto e, assim, sofram fe-
rimentos.
– Verificar por que o teto de vidro ou a cortina
de proteção solar não se fecharam. O limitador de força também ocorre no fe-
– Tentar fechar novamente o teto de vidro ou a chamento de conforto dos vidros e do teto
cortina de proteção solar. de vidro com a chave do veículo.
– Se não for possível fechar o teto de vidro ou a
cortina de proteção solar devido à dificuldade
de movimentação ou por um obstáculo, o teto
de vidro ou a cortina de proteção solar irá pa-
rar no respectivo local, retornando em seguida
à sua posição. No curso automático ocorre, se
necessário, um novo processo de fechamento.
– Se ainda assim não for possível fechar o teto
de vidro ou a cortina de proteção solar, fechar
o teto de vidro ou a cortina de proteção solar
sem limitador de força.
Introdução ao tema
ATENÇÃO
Um ajuste incorreto dos bancos pode causar
acidentes e ferimentos graves.
● Ajustar os bancos somente com o veículo pa-
rado, pois, do contrário, os bancos podem se
deslocar inesperadamente durante a condu-
ção, podendo provocar a perda de controle
do veículo. Além disso, será adotada uma po-
sição incorreta durante o ajuste.
● Ajustar a altura, a inclinação e a direção lon-
gitudinal dos bancos dianteiros somente
quando não houver ninguém na área de ajus-
te dos bancos.
● A área de ajuste dos bancos dianteiros não Fig. 81 No banco dianteiro esquerdo: comandos.
deve ser restringida por objetos.
Os comandos estão dispostos em posição inverti-
ATENÇÃO da no banco dianteiro direito.
Isqueiros no veículo podem ser danificados ou A seguir estão descritos todos os comandos pos-
podem se acender despercebidamente. Isto po- síveis. De acordo com a versão do banco, a quan-
de causar queimaduras graves e danos ao veí- tidade dos comandos pode variar.
culo.
Os comandos mecânicos e elétricos no banco po-
● Antes de ajustar os bancos, sempre garantir dem estar combinados → Página 104.
que não haja um isqueiro na área da parte
móvel do banco. Legenda para Fig. 81
● Antes de fechar porta-objetos ou gavetas, 1 Alterar a posição da alavanca para ajustar o
sempre garantir que não haja um isqueiro na apoio lombar.
área de fechamento.
2 Desencostar e girar o manípulo para ajustar o
● Nunca guardar isqueiros em porta-objetos, encosto do banco
em gavetas ou em outras superfícies do veí-
3 Mover a alavanca várias vezes, se necessário,
culo. Devido às altas temperaturas de super-
para cima ou para baixo e ajustar a altura do
fície, principalmente no verão, os isqueiros
banco.
podem se acender.
4 Puxar a alavanca e deslocar o banco diantei-
ro. O banco dianteiro deve travar após se sol-
tar a alavanca!
5GM012766AH
ATENÇÃO
Uma utilização desatenta ou sem supervisão
dos bancos dianteiros elétricos pode causar fe-
rimentos graves.
● O ajuste elétrico dos bancos dianteiros tam-
bém funciona com ignição desligada. Nunca
Fig. 82 Interruptor no banco dianteiro esquerdo: deixar crianças ou pessoas com necessidades
ajustar o banco dianteiro esquerdo na longitudinal, o especiais no veículo.
assento do banco em altura e inclinação, bem como
o encosto do banco dianteiro. ● Em caso de emergência, interromper o ajuste
elétrico pressionando um outro interruptor.
NOTA
Para não danificar os componentes elétricos dos
bancos dianteiros, não se ajoelhar sobre os as-
sentos ou sobrecarregar o assento e o encosto
dos bancos com objetos pontiagudos.
Fig. 83 Interruptor no banco dianteiro esquerdo: Ao ligar o motor, um possível ajuste do as-
ajustar o apoio lombar. sento do banco é interrompido.
volta.
NOTA
Rebater o encosto do banco traseiro para frente
ou de volta de maneira descontrolada ou desa-
tenta pode causar danos ao veículo ou a outros
objetos.
● Antes de rebater o encosto do banco traseiro
para frente, sempre ajustar os bancos diantei-
ros de modo que o apoio para cabeça ou o es-
tofamento do encosto do banco traseiro não
encoste nos bancos dianteiros.
ATENÇÃO
A condução com apoios para cabeça desinstala-
dos ou ajustados incorretamente aumenta o
risco de ferimentos graves ou fatais em caso de Fig. 89 Desinstalar o apoio para cabeça traseiro.
acidentes ou manobras de direção e de frena-
gem súbitas. Todos os assentos são equipados com apoio para
cabeça. Os apoios para cabeça dianteiros são
● Sempre conduzir com o apoio para cabeça
previstos apenas para os bancos dianteiros e o
corretamente instalado e ajustado se houver
apoio para cabeça central apenas para o assento
uma pessoa no assento.
central no banco traseiro. Por isso, não instalar os
● Cada ocupante deve ajustar o apoio para ca- apoios para cabeça em outras posições.
beça corretamente conforme sua estatura,
para reduzir o risco de ferimentos no pesco- Desinstalar o apoio para cabeça dianteiro
ço em caso de acidente. Ao mesmo tempo, a – Se necessário abaixar o apoio para cabeça
borda superior do apoio para cabeça deve se → .
encontrar preferencialmente na mesma linha
– Para desbloquear, empurrar um objeto chato,
da parte superior da cabeça – porém não
por exemplo, cartão de plástico, entre o reves-
abaixo da altura dos olhos. Posicionar a parte
timento do encosto do banco e as capas de co-
posterior da cabeça o mais perto possível no
bertura das barras guia do apoio para cabeça
meio do apoio para cabeça.
→ Fig. 88 1 , enquanto uma segunda pessoa
● Nunca ajustar o apoio para cabeça durante a puxa totalmente para baixo apoio para cabeça.
condução.
5GM012766AH
ATENÇÃO
A condução com apoios para cabeça desinstala-
dos ou ajustados incorretamente aumenta o
risco de ferimentos graves ou fatais em caso de
acidentes ou manobras de direção e de frena-
gem súbitas.
● Sempre conduzir com o apoio para cabeça
corretamente instalado e ajustado se houver
uma pessoa no assento.
● Instalar os apoios para cabeça removidos de
imediato, para que os passageiros estejam Fig. 90 Descansa-braço central dianteiro.
adequadamente protegidos.
ATENÇÃO
O descansa-braço central pode restringir a li-
berdade de movimentos dos braços do condu-
tor e, assim, causar acidentes e ferimentos gra-
ves.
● Manter sempre o porta-objetos do descansa-
-braço central fechado durante a condução.
● Nunca transportar uma pessoa ou uma crian-
ça sobre o descansa-braço central. Esta posi-
ção de acomodação incorreta pode causar
5GM012766AH
ferimentos graves.
Luz de posição ou luz de estaciona- Farol baixo ligado.
mento permanente ligada.
Farol baixo desligado – enquanto a Farol e lanterna de neblina
chave do veículo estiver inserida na As luzes de controle ou mostram adicional-
ignição ou, em veículos com Keyless mente no interruptor das luzes ou no instrumen-
Access, a porta do condutor estiver to combinado quando o farol e a lanterna de ne-
5GM012766AH
Luz 111
– Ligar o farol de neblina : puxar o interruptor Com o tempo, os eletrodos podem se desgastar,
das luzes até o primeiro engate. aumentando a distância entre eles. A unidade de
– Ligar a lanterna de neblina : puxar totalmen- controle das lâmpadas com descarga de gás re-
te o interruptor das luzes. conhece a alteração e aumenta a tensão elétrica,
para continuar gerando uma luz clara e uniforme
– Para desligar o farol e a lanterna de neblina,
constantemente.
pressionar o interruptor das luzes ou girar para
a posição . No entanto, as lâmpadas com descarga de gás
também podem queimar. Antes de as lâmpadas
Se com o comando automático das luzes ligado com descarga de gás queimarem, elas piscam e,
o farol de neblina ou a lanterna de neblina se for o caso, acendem-se de maneira irregular.
for ligado, o farol baixo também será ligado inde- No display do instrumento combinado – depen-
pendentemente da luminosidade ambiente. dendo da versão – pode ser exibida uma mensa-
gem correspondente.
Alertas sonoros para luzes não desligadas
Se a chave do veículo estiver fora do cilindro da Se as lâmpadas com descarga de gás piscarem ou
ignição e a porta do condutor aberta, soam aler- se acenderem de maneira irregular, procurar ime-
tas sonoros nas condições a seguir relacionadas. diatamente uma Concessionária Volkswagen ou
Isso é um lembrete para, se necessário, desligar a uma empresa especializada e mandar verificar o
luz. farol.
ATENÇÃO
Fig. 93 À esquerda na coluna de direção: alavanca A utilização inadequada ou a não-utilização dos
dos indicadores de direção e do farol alto. indicadores de direção, bem como esquecer de
desligá-los, pode confundir os demais usuários
Deslocar a alavanca para a posição desejada: da via. Isso pode causar acidentes e ferimentos
graves.
A Ligar os indicadores de direção direitos → .
OU: ligar a luz de estacionamento à direita. ● Mudança de faixa, manobras de ultrapassa-
Para isso, com a ignição desligada, colocar a gem e de desvio sempre devem ser indicadas
alavanca na posição, saindo da posição cen- em tempo hábil por meio dos indicadores de
tral → Página 116. direção.
Colocar a alavanca na posição de base para ● Desligar os indicadores de direção após a
desligar o indicador de direção ou a luz de conclusão da mudança de faixa, da manobra
estacionamento. de ultrapassagem ou de desvio.
B Ligar os indicadores de direção esquerdos
→ . ATENÇÃO
OU: ligar a luz de estacionamento à esquer- Uma utilização incorreta do farol alto pode cau-
da. Para isso, com a ignição desligada, colo- sar acidentes e ferimentos graves, uma vez que
car a alavanca na posição, saindo da posição o farol alto pode desviar e ofuscar os demais
central → Página 116. usuários da via.
Colocar a alavanca na posição de base para A lanterna dos indicadores de direção fun-
desligar o indicador de direção ou a luz de ciona somente com a ignição ligada. As lu-
estacionamento. zes de advertência funcionam mesmo com a igni-
C Ligar o farol alto → . Com o farol alto liga- ção desligada → Página 76.
do, a luz de controle se acende no instru-
Quando uma lanterna dos indicadores de di-
mento combinado.
reção falha no veículo, a luz de controle pis-
D Acionar o sinal de luz ou desligar o farol alto. ca aproximadamente duas vezes mais rápido.
O sinal de luz permanece aceso enquanto a
alavanca estiver puxada. A luz de controle O farol alto somente pode ser ligado com o
se acende. farol baixo ligado.
5GM012766AH
Colocar a alavanca na posição de base para desli- Se o sinal sonoro não ressoar com os indica-
gar a respectiva função. dores de direção ligados, procurar uma em-
presa especializada.
Luz 113
Regulagem de alcance do farol
Observe no início desse capítulo na pági- Com a regulagem de alcance do farol, o feixe de
na 110. luz do farol baixo pode ser ajustado para as con-
dições de carga do veículo. Com isso, o condutor
tem as melhores condições possíveis de visibili-
dade e o contrafluxo não é ofuscado → .
Dependendo da versão, o alcance do farol pode
ser regulado com o regulador → Fig. 94 ou no sis-
tema Infotainment, no me-
nu Configurações do veículo → Página 35.
– Girar o regulador Fig. 94 1 ou o regulador
corrediço no sistema Infotainment até a posi-
ção necessária (exemplo de estado de carga do
veículo):
Fig. 94 Ao lado do volante: regulador da regulagem
de alcance do farol 1 .
Valor de regu-
Valor de regula-
lagem do siste-
gem com o re-
ma Infotain-
guladora)
ment
Luz 115
Funções de luz Se a capacidade da bateria não for suficiente para
2 horas de luz de posição ou de estacionamento,
não ocorrerá o desligamento automático da luz
Funções das luzes de posição ou de estacionamento. Nesses casos,
a luz de posição ou de estacionamento piscará
Luz de estacionamento até que a bateria do veículo 12 V esteja total-
mente descarregada. Não será mais possível a
Com a luz de estacionamento ligada (indicadores
partida do motor → .
de direção direito ou esquerdo), o farol com luz
de posição e setores parciais da lanterna traseira Ligar o desligamento automático da luz de posi-
se acendem no respectivo lado do veículo. A luz ção ou de estacionamento:
de estacionamento pode ser ativada apenas com – Com a ignição ligada, girar o interruptor de luz
a ignição desligada e se a alavanca dos indicado- para a posição .
res de direção e do farol alto se encontrar na po-
– Desligar a ignição.
sição central antes do acionamento.
– Se necessário, ligar a luz de estacionamento da
Luz de posição esquerda ou da direita.
Se o interruptor das luzes estiver na posição , – Travar o veículo por fora.
serão acesos os dois faróis com a luz de posição,
Se a luz de posição ou de estacionamento for li-
a área da lanterna traseira, a iluminação da placa
gada com a ignição desligada, o desligamento
de licença, a iluminação do instrumento combi-
automático da luz de posição ou de estaciona-
nado, os botões no console central e os botões
mento estará desativado. A luz de posição ou de
no painel de instrumentos. Com a ignição ligada,
estacionamento está acesa até a bateria de 12 V
também se acende o farol de rodagem diurna.
do veículo estar totalmente descarregada. Não
Se o veículo não for travado por fora com a igni- será mais possível a partida do motor → .
ção ligada, a luz de estacionamento permanente
– Se for necessária a iluminação do veículo por
em ambos os lados se desligará automaticamen-
muitas horas, conforme a possibilidade, ligar a
te depois de aproximadamente 10 minutos para
luz de estacionamento direita ou esquerda. O
evitar que a bateria do veículo 12 V se descarre-
tempo de iluminação da luz de estacionamen-
gue → Página 116.
to de um lado é, geralmente, o dobro do tem-
Desligamento automático da luz de posição po da luz de estacionamento permanente dos
ou de estacionamento dois lados.
Se for utilizada a luz de posição ou a luz de esta- – Sempre estacionar o veículo de forma segura e
cionamento, a bateria do veículo 12 V se descar- com iluminação suficiente, observar as deter-
rega. Para que seja possível ligar o motor nova- minações legais específicas do país → .
mente, a luz de posição ou de estacionamento – Se não for possível dar partida no motor, se
será desligada automaticamente, se o nível de necessário, procurar um auxílio à partida e per-
carga da bateria do veículo 12 V estiver tão baixo, mitir que a bateria do veículo 12 V seja verifi-
a ponto de uma nova partida do veículo estar cada por uma empresa especializada.
comprometida, mas não antes que a luz de posi-
ção ou de estacionamento tenha estado acesa Luz de estacionamento permanente em
por 2 horas → . ambos os lados
Dependendo da versão, a bateria de 12 V do seu Com a luz de estacionamento permanente ligada
veículo, com carga total e nova, possibilita que a em ambos os lados, somente as luzes de posição
luz de estacionamento permanente dos dois la- em ambos os faróis e a área da lanterna traseira
dos fique acesa por 4 a 16 horas, e a luz de esta- se acendem.
cionamento de um lado, por 8 a 32 horas. Todas Ligar a luz de estacionamento permanente em
as baterias dos veículos envelhecem de acordo ambos os lados:
com sua utilização e tempo de funcionamento, o – Girar o interruptor das luzes para a posição .
que reduz a capacidade da bateria. Isso influencia
– Desligar a ignição.
a durabilidade de iluminação da luz de estaciona-
mento permanente dos dois lados e da luz de es- – Travar o veículo por fora.
tacionamento de um lado.
Luz 117
Em alguns modelos, as lâmpadas movem-se in- ATENÇÃO
dependentes uma da outra, mesmo em condução
em linha reta. Isso ocorre dependendo das condi- Poderão ocorrer acidentes e ferimentos graves,
ções atmosféricas e da velocidade, para uma me- se o veículo não for estacionado com a ilumina-
lhor iluminação da pista. O retorno para a posição ção suficiente e, por isso, o veículo for visto so-
original ocorre dependentemente da velocidade mente com dificuldade ou não for visto por ou-
e com atraso. tros condutores.
● Sempre estacionar o veículo de forma segura
Na versão correspondente, o farol direcional di-
e com iluminação suficiente, observar as de-
nâmico pode ser ativado ou desativado no siste-
terminações legais específicas do país.
ma Infotainment → Página 35:
Em condições climáticas frias ou úmidas, o
Farol de conversão
farol, bem como a lanterna traseira e os in-
Em conversões lentas ou em curvas muito fecha- dicadores de direção, podem embaçar-se tempo-
das, o farol de conversão se acende automatica- rariamente por dentro. Essa ocorrência é normal
mente. O farol de conversão pode estar integra- e não tem influência sobre a vida útil do sistema
do tanto no farol de neblina quanto no farol dian- de iluminação do veículo.
teiro e se acende somente ao conduzir com velo-
cidades abaixo de aproximadamente 40 km/h (25 Algumas configurações podem ser salvas
mph). nas contas de usuário da personalização e,
por isso, alterar-se automaticamente em uma
Ao engatar a marcha a ré, o farol de conversão
troca de conta de usuário → Página 42.
pode se acender nos dois lados do veículo para
iluminar melhor a área ao redor do veículo duran-
te a manobra.
Mudar a posição do farol (modo
Lanternas com tecnologia de LED
viagem)
Não é possível que os clientes troquem os LEDs.
Procurar imediatamente auxílio técnico especiali- Nas conduções em países com sentido de roda-
zado. Para isso, a Volkswagen recomenda procu- gem contrário ao do país de origem, o farol com
rar uma Concessionária Volkswagen. lâmpadas de descarga de gás do farol baixo pode
ofuscar os veículos do sentido contrário. Por isso,
ATENÇÃO é preciso mudar a posição do farol em viagens
Poderão ocorrer acidentes e ferimentos graves, para países com sentido de rodagem contrário.
se a rua não estiver suficientemente iluminada Em veículos com regulagem automática do farol
e o veículo for visto somente com dificuldade alto, o alinhamento dos faróis podem ser ajusta-
ou não for visto por outros condutores. do no sistema Infotainment → Página 35.
● O comando automático das luzes () liga o
Mais informações podem ser obtidas numa em-
farol baixo somente com alterações da lumi-
presa especializada. Para isso, a Volkswagen re-
nosidade e não com neblina, por exemplo.
comenda uma Concessionária Volkswagen.
● Nunca conduzir com o farol de rodagem di-
urna quando a rua não for iluminada sufi- A utilização do modo viagem só é permitido
cientemente em razão de condições climáti- se for utilizado por um período curto de
cas e de iluminação. O farol de rodagem di- tempo. Dirigir-se a uma empresa especializada
urna não é claro o suficiente para iluminar a para uma conversão permanente. Para isso, a
rua satisfatoriamente e ser visto pelos de- Volkswagen recomenda procurar uma Concessio-
mais usuários da via. nária Volkswagen.
● As lanternas traseiras não são ligadas junto
com o farol de rodagem diurna. Um veículo
sem as lanternas traseiras ligadas pode não
ser visto pelos demais usuários da via na es-
curidão, na chuva ou em más condições de
visibilidade.
Luz 119
– Em caso de danos do para-brisa na área de vi- Função “Coming Home” e
são da câmera.
“Leaving Home” (iluminação de
– Se a área de visão da câmera estiver embaça-
da, suja ou coberta por etiquetas adesivas, ne- orientação)
ve e gelo.
A função “Coming home” e “Leaving home” ilu-
minam o ambiente do veículo em caso escuridão,
ATENÇÃO
se solicitado.
O maior conforto oferecido pela regulagem do
farol alto ou pela regulagem automática do fa- A função “Coming Home” é ligada manualmente.
rol alto não deve incentivar a colocar a segu- A função “Leaving Home”, por sua vez, controla
rança em risco. O sistema não pode substituir a automaticamente um sensor de chuva e de luz.
atenção do condutor. “Coming Ho-
● Adequar pessoalmente a luz de condução e Ação
me”
adequá-las às condições de luz, visibilidade e – Desligar a ignição.
trânsito. – Acionar o sinal de luz por
● É possível que a regulagem do farol alto ou a aproximadamente um segundo
regulagem automática do farol alto não re- → Página 113.
conheça corretamente todas as situações de A iluminação “Coming home” é
condução e funcione em determinadas situa- Ligar: ligada ao abrir a porta do con-
ções apenas com restrições. dutor. O tempo da iluminação
● Se a área de visão da câmera estiver suja, co- temporizada inicia-se com o fe-
berta ou danificada, o funcionamento da re- chamento da última porta do
gulagem do farol alto ou da regulagem auto- veículo ou da tampa do com-
mática do farol alto poderá ser prejudicado. partimento de bagagem.
Isto também vale para alterações no sistema – Automaticamente após de-
de iluminação do veículo, por exemplo, devi- curso do tempo da iluminação
do à instalação de farol adicional. temporizada configurada.
– Automaticamente se, após
NOTA aproximadamente 30 segundos
Para não influenciar a capacidade de funciona- de seu desligamento, uma por-
Desligar:
mento do sistema, os seguintes pontos devem ta do veículo ou a tampa do
ser observados: compartimento de bagagem
permanecer aberta.
● Limpar a área de visão da câmera com fre- – Ao girar o interruptor das lu-
quência e mantê-la sem neve e sem gelo. zes para a posição .
● Não cobrir a área de visão da câmera. – Ao ligar a ignição.
● Verificar a existência de danos no para-brisa na
área de visão da câmera. “Leaving Ho-
Ação
me”
O sinal de luz e o farol alto podem ser liga- – Destravar o veículo, se o in-
dos e desligados manualmente a qualquer terruptor das luzes estiver na
momento com a alavanca dos indicadores de di- Ligar: posição e o sensor de chu-
reção e do farol alto → Página 113. va e de luz reconhecer escuri-
dão.
Objetos que emitem luz na área de influên-
cia da câmera, por exemplo, aparelhos mó- – Automaticamente após de-
veis de navegação, podem limitar o funciona- curso do tempo da iluminação
mento da regulagem automática do farol alto. temporizada.
Desligar: – Ao travar o veículo.
– Ao girar o interruptor das lu-
zes para a posição .
– Ao ligar a ignição.
ATENÇÃO
Palhetas dos limpadores dos vidros gastas ou
sujas reduzem a visibilidade e aumentam o ris-
co de acidentes e de ferimentos graves.
● Substituir as palhetas dos limpadores dos vi-
dros sempre que estiverem danificadas ou
gastas e não limparem mais os vidros de for-
ma satisfatória.
NOTA
No caso de geada, verificar, antes de ligar os lim-
padores dos vidros, se as palhetas dos limpado-
res dos vidros não estão congeladas! Quando o
veículo é parado com tempo frio, a posição de
serviço dos limpadores do para-brisa pode ser
útil → Página 124.
Vista 121
Luz de controle
Observe e no início desse capítulo na
página 121.
Vista 123
Posição de serviço dos limpadores ● Antes do início da condução, posicionar sem-
pre os braços dos limpadores do para-brisa so-
do para-brisa
bre o para-brisa.
Observe e no início desse capítulo na Os braços dos limpadores do para-brisa so-
página 121. mente podem ser movimentados com o
veículo paralisado na posição de serviço.
Vista 125
– Palhetas dos limpadores dos vidros danifica-
das: uma película de água ou listras de limpeza
ocasionadas por danos nas palhetas dos limpa-
dores dos vidros podem prolongar a duração
da ligação, reduzir os intervalos de limpeza ou
produzir uma limpeza contínua rápida.
– Insetos: a presença de insetos no para-brisa
pode ocasionar o acionamento da limpeza.
– Estrias de sal: no inverno, estrias de sal no vi-
dro podem provocar uma relimpeza extrema-
Fig. 102 No para-brisa acima do espelho retrovisor mente longa no vidro quase seco.
interno: superfície sensitiva do sensor de chuva e de – Sujeira: poeira seco, cera, revestimentos do vi-
luz. dro (efeito lótus), resíduos de detergentes (sis-
tema de lavagem de veículos automático) po-
O sensor de chuva e de luz ativado controla auto- dem tornar o sensor de chuva e de luz menos
maticamente os intervalos dos limpadores dos sensível ou, posteriormente, mais lento ou até
vidros de acordo com a intensidade da chuva mesmo sem reação.
→ . A sensibilidade do sensor de chuva e de luz
– Fissura no para-brisa: um impacto de uma pe-
pode ser regulada manualmente. Limpeza manu-
dra aciona um ciclo de limpeza com o sensor
al → Página 122.
de chuva e de luz ligado. Depois disso, o sensor
A limpeza automática pode ser ativada ou desati- de chuva e de luz reconhece a diminuição da
vada no sistema Infotainment → Página 35. superfície sensível e adequa-se a ela. De acor-
Quando o sensor de chuva e de luz é desativado, do com a dimensão do impacto da pedra, o
o intervalo de tempo é ajustado em níveis. comportamento do acionamento do sensor de
chuva e de luz pode se alterar.
Pressionar a alavanca para a posição desejada
→ Fig. 101: ATENÇÃO
A Sensor de chuva e de luz desativado. O sensor de chuva e de luz não pode reconhe-
B Sensor de chuva e de luz ativo – limpeza au- cer suficientemente qualquer chuva e ativar os
tomática, se necessária. limpadores dos vidros.
1 Regular a sensibilidade do sensor de chuva e ● Se necessário, ligar os limpadores do para-
de luz: -brisa manualmente e em tempo hábil se a
água sobre o para-brisa estiver limitando a
– Ajustar o interruptor para a direita – alta
visibilidade.
sensibilidade.
– Ajustar o interruptor para a esquerda – Limpar regularmente a superfície sensível
baixa sensibilidade. do sensor de chuva e de luz → Fig. 102 (se-
tas) e verificar danos nas palhetas dos limpadores
Após desligar e ligar novamente a ignição, o sen- dos vidros.
sor de chuva e de luz permanece ativado e volta a
funcionar se a alavanca dos limpadores dos vi- Para a remoção de ceras e de resíduos de
dros estiver na posição B e a velocidade for su- polimento, recomenda-se o uso de um lim-
perior a 4 km/h (2 mph). pa-vidros contendo álcool.
Capacidades
Dependendo da versão do veículo, o volume de
abastecimento do reservatório de água dos lava-
dores dos vidros é aproximadamente 3 – 5 Litros.
ATENÇÃO
Nunca misturar anticongelante ou aditivos se-
Fig. 103 No compartimento do motor: tampa do re-
melhantes inadequados à água dos lavadores
servatório de água dos lavadores dos vidros.
dos vidros. Isso poderá produzir a formação de
Verificar regularmente o nível de água dos lava- uma película oleosa sobre o vidro que restringi-
dores dos vidros e, se necessário, reabastecer. rá consideravelmente a visibilidade.
● Utilizar água limpa e límpida (não utilizar
No bocal do reservatório de água dos lavadores
água destilada) com um limpa-vidros reco-
dos vidros encontra-se uma peneira. A peneira
mendado pela Volkswagen.
separa as partículas de sujeira grandes no abas-
tecimento dos bicos dos lavadores dos vidros. ● Se for o caso, misturar aditivos anticongelan-
Remover a peneira somente para limpar. Se a pe- tes adequados à água dos lavadores dos vi-
neira estiver danificada ou se não estiver presen- dros.
te, no abastecimento tais partículas de sujeira
podem entrar no sistema, e levarem ao entupi- NOTA
mento dos bicos dos lavadores dos vidros. ● Nunca misturar os produtos de limpeza reco-
– Abrir a tampa do compartimento do motor mendados pela Volkswagen com outros pro-
→ Página 268. dutos de limpeza. Isso poderá ocasionar uma
floculação dos componentes e, consequente-
– O reservatório de água dos lavadores dos vi-
mente, um entupimento dos bicos dos lavado-
dros pode ser reconhecido pelo símbolo na
res dos vidros.
tampa → Fig. 103.
● Ao reabastecer, não confundir os fluidos em
– Verificar se ainda há água suficiente no reser-
nenhuma hipótese! Caso contrário, podem
vatório dos lavadores dos vidros.
ocorrer deficiências de funcionamento graves
– Para reabastecer, misturar água limpa (não uti- e danos ao motor!
lizar água destilada) com um limpa-vidros re-
comendado pela Volkswagen → . Observar as
prescrições para mistura na embalagem.
– Em caso de temperaturas externas baixas,
acrescentar um aditivo anticongelante especial
para que a água não se congele → .
5GM012766AH
Vista 127
Espelhos retrovisores ● Atentar sempre para que os espelhos retrovi-
sores estejam ajustados corretamente e que
a visibilidade traseira não seja limitada devi-
Introdução ao tema do ao gelo, à neve, ao embaçamento ou por
outros objetos.
Vista 129
Espelhos retrovisores externos Rebater para dentro os espelhos retrovisores
externos durante o estacionamento
Observe e no início desse capítulo na – No sistema Infotainment, pode ser ajustado
página 128. qual espelho retrovisor externo deva ser reba-
tido ao estacionar → Página 35.
– Se o veículo for travado por fora com a chave
do veículo ou com Keyless Access, os espelhos
retrovisores externos rebatem automatica-
mente.
– Se o veículo for destravado por fora com a
chave do veículo ou com Keyless Access, os es-
pelhos retrovisores externos rebatem automa-
ticamente.
NOTA
● Num sistema de lavagem de veículos automá- Fig. 107 No revestimento do teto dianteiro: para-
tico, rebater sempre os espelhos retrovisores -sol.
externos para dentro.
● Não rebater os espelhos retrovisores externos Possibilidades de ajuste dos para-sóis para o
elétricos para dentro ou para fora de maneira condutor e para o passageiro dianteiro:
mecânica com as mãos, pois isso pode danifi- – Rebater na direção do para-brisa.
car o acionamento elétrico. – Retirar do suporte e virar na direção das portas
→ Fig. 107 A .
Manter o desembaçador dos espelhos retro-
visores externos ligado somente durante o – Dependendo da versão, o para-sol rebatido pa-
tempo necessário. Caso contrário, haverá um ra a porta pode ser deslocado para trás na lon-
consumo desnecessário de combustível. gitudinal.
Vista 131
A lanterna acima do para-sol se apaga auto-
maticamente após alguns minutos sob de-
Aquecimento e ar-
terminadas condições. Isto impede que a bateria -condicionado
do veículo 12 V se descarregue.
Aquecer, ventilar, resfriar
Difusores de ar
Observe e no início desse capítulo na página 132.
Água sob o veículo Fig. 112 Pedais em veículos com transmissão ma-
Se a umidade do ar externo e a temperatura am- nual.
biente estiverem altas, poderá pingar água con-
densada do evaporador do sistema de refrigera-
ção e formar uma poça d'água sob o veículo. Isto
é normal e não um sinal de vazamento!
Recomendação de marcha
Observe no início desse capítulo na pági-
na 140.
Se ocorrer uma falha num circuito do freio, será Em veículos com transmissão automática a ala-
necessário pisar no pedal do freio mais profunda- vanca seletora precisa se encontrar na posição
mente que o normal para parar o veículo. Tiptronic → Página 157.
Conduzir 141
Em veículos com transmissão manual, a exi-
bição da recomendação de marcha se apaga Com a forma correta de condução, reduz-
quando o pedal da embreagem é acionado e, em -se o consumo de combustível, os danos
veículos com transmissão automática, ao sair da ambientais e o desgaste do motor, freios
posição Tiptronic. e pneus. Abaixo estão algumas dicas para
ajudar a aliviar o meio ambiente e seu
bolso.
Particularidades com a marcha a ré
engatada Conduzir preventivamente
O consumo de combustível eleva-se com uma
Observe no início desse capítulo na pági- forma de condução irregular. Se o tráfego for ob-
na 140. servado com atenção, é possível evitar acelera-
ção e frenagem frequentes. Manter uma distân-
Com a marcha a ré engatada e a ignição ligada, cia suficiente do veículo adiante ajuda a conduzir
ocorre o seguinte: de forma preventiva.
– A lanterna de marcha a ré se acende.
Sistema regulador de velocidade → Página 178.
– Durante a marcha a ré, o Climatronic alterna
automaticamente para o modo de recirculação Permitir que o veículo rode com a marcha enga-
de ar. tada para poder utilizar o efeito de frenagem do
motor, por exemplo, ao aproximar-se de um se-
– Se for o caso, o auxílio de estacionamento, a
máforo.
exibição do display do auxílio de estaciona-
mento e a câmera de marcha a ré (Rear View) Ligar com economia de energia
são ligados.
Aumentar a marcha antecipadamente com uma
– O limpador do vidro traseiro se liga se os lim- rotação de motor de 2000 rpm economiza ener-
padores do para-brisa estiverem ligados. gia. Não estender as marchas e evitar altas velo-
cidades.
Transmissão manual: imediatamente após o ar-
Estilo de condução econômico ranque, mudar da 1ª para a 2ª marcha. Alternar
rapidamente em marchas mais elevadas.
Observe no início desse capítulo na pági-
Transmissão automática: acelerar lentamente e
na 140.
evitar um kick-down.
Recomendação de marcha → Página 140.
Perfil de condução Eco → Página 171 .
Conduzir 143
Think Blue. Trainer.
Observe no início desse capítulo na página 140.
4 Dicas de condução:
O Think Blue. Trainer. analisa e visualiza
sua forma de condução e lhe ajuda a con- conduzir mais preventivamente.
duzir de modo mais econômico.
recomendação de marcha.
Legenda para Fig. 116: Ajustar a velocidade.
1 “Blue Score”:
Quanto maior for o valor apresentado numa
Forma de condução econômica.
5 Consumo:
escala de 0 a 100, mais eficiente é a forma
de condução. Uma borda azul simboliza uma O consumo médio de combustível Desde a par-
forma de condução eficiente e consistente. tida é exibido l/100 km. Uma borda azul simbo-
No caso de uma forma de condução inefici- liza uma forma de condução eficiente e con-
ente, a borda tem a cor cinza. sistente. No caso de uma forma de condução
ineficiente, a borda tem a cor cinza.
Tocar a exibição para abrir a estatística dos
últimos 30 minutos de condução Desde a parti- Tocar a exibição para abrir a estatística dos
da. últimos 30 minutos de condução Desde a parti-
da.
2 Acelerações e frenagens
6 Dicas para economizar energia:
Em caso de uma velocidade constante, 2 ar-
cos circulares encontram-se na área central. Tocar na superfície de função Think Blue. para
Se o veículo for acelerado ou desacelerado, abrir dicas adicionais.
os arcos circulares se deslocam para baixo ou
para cima. Acessar o Think Blue. Trainer.
3 Exibição do histórico: – Pressionar o botão ou a superfície de fun-
ção MENU no sistema Infotainment.
A eficiência do comportamento de condução
é exibido pelas barras azuis. As barras bran- – Tocar na superfície de função Veículo.
cas salva a aproximadamente cada 5 segun- – Tocar na superfície de função Selecionar.
dos uma barra azul. – Tocar a superfície de função Think Blue. Trainer..
Quanto maior for a barra, mais eficiente foi a
forma de condução.
Informações sobre os freios não tiverem ocorrido frenagens em ruas com ca-
madas de sal por um período prolongado, será
Observe no início desse capítulo na pági- necessário raspar a camada de sal por meio de
na 140. frenagens cautelosas → .
Corrosão nos discos de freio e sujeira nas pasti-
Pastilhas de freio dianteiras gastas. Procu- lhas de freio são favorecidas por períodos longos
rar imediatamente uma Concessionária de parada, baixa performance e baixa demanda.
Volkswagen. Verificar todas as pastilhas de Em caso de nenhuma ou de baixa demanda das
freio e substituí-las, se necessário. pastilhas de freio ou havendo corrosão, a Volks-
wagen recomenda limpar os discos de freio e as
Pastilhas de freio novas ainda não possuem o
pastilhas de freio por meio de diversas frenagens
efeito de frenagem total durante os primeiros
intensas a partir de velocidades mais altas. Aten-
200 km até 300 km e precisam ser “amaciadas”
tar para que, nesse caso, veículos vindos por trás
→ . Entretanto, a força de frenagem um pouco
e os demais usuários da via não sejam colocados
reduzida pode ser compensada com uma pressão
em perigo → .
mais forte sobre o pedal do freio. No período de
amaciamento, a distância de frenagem é maior Avaria no sistema de freio
em frenagens totais ou frenagens de emergência
Se o veículo não frear mais como usualmente
se comparado a pastilhas de freio amaciadas. Du-
(aumento súbito da distância de frenagem), é
rante o período de amaciamento devem ser evi-
possível que um circuito do freio esteja falhando.
tadas frenagens totais e situações que resultem
Isto é indicado pela luz de advertência e, se for
em altas solicitações dos freios, por exemplo,
o caso, por uma mensagem de texto. Procurar
conduzir muito próximo ao veículo da frente.
imediatamente uma empresa especializada para
O desgaste das pastilhas de freio depende muito eliminar o dano. Durante o trajeto, conduzir em
das condições de utilização e da forma de condu- baixa velocidade e se preparar para distâncias
ção. Em caso de se conduzir com frequência no maiores de frenagem e para uma pressão maior
tráfego urbano e em trechos curtos ou com uma no pedal.
forma de condução esportiva, é necessário que a
espessura das pastilhas de freio seja verificada Servofreio
por uma Concessionária Volkswagen regularmen- O servofreio funciona somente com o motor em
te. funcionamento e amplifica a pressão do pedal
Na condução com freios molhados, como, por que o condutor exerce sobre o pedal do freio.
exemplo, após travessias de trechos alagados ou Se o servofreio não funcionar ou se o veículo for
sob chuva intensa ou após uma lavagem do veí- rebocado, o pedal do freio deverá ser pisado com
culo, o efeito de frenagem pode ocorrer com re- mais força, pois a distância de frenagem aumen-
tardo devido a discos de freio úmidos ou conge- tará em razão da falta da assistência à força de
lados no inverno. Os freios devem ser “secos por frenagem → .
frenagem” o mais rápido possível por meio de
frenagens cuidadosas a uma velocidade mais al- ATENÇÃO
ta. Atentar para que, nesse caso, veículos vindos
Inicialmente, as pastilhas de freio novas não
por trás e os demais usuários da via não sejam
têm o efeito de frenagem ideal.
colocados em perigo → .
● Pastilhas de freio novas ainda não possuem o
5GM012766AH
Uma camada de sal sobre os discos de freio e so- efeito de frenagem total até 300 km e preci-
bre as pastilhas de freio retarda o efeito de fre- sam primeiro ser “amaciadas”. Nesse caso, o
nagem e aumenta a distância de frenagem. Se
Conduzir 145
efeito de frenagem reduzido pode ser ● Se o servofreio não funcionar ou se o veículo
aumentado aplicando-se mais pressão sobre for rebocado, o pedal do freio deverá ser pi-
o pedal do freio. sado com mais força, pois a distância de fre-
● Para reduzir o risco de acidentes, ferimentos nagem aumentará em razão da falta da assis-
graves e a perda de controle do veículo, con- tência à força de frenagem.
duzir de forma especialmente cuidadosa com
pastilhas de freio novas. ATENÇÃO
● Durante o período de amaciamento das pas- Nunca deixar os freios “deslizarem” com fre-
tilhas de freio novas, nunca se aproximar de- quência e por muito tempo ou acionar o pedal
mais de outros veículos ou gerar situações de do freio com frequência e por muito tempo.
condução que resultem numa demanda ele- Frenagens constantes causam superaqueci-
vada do freio. mento dos freios. Isto pode diminuir significati-
vamente o desempenho de frenagem, aumen-
ATENÇÃO tar a distância de frenagem e, sob certas cir-
cunstâncias, ocasionar a falha total do sistema
Freios superaquecidos reduzem o efeito de fre-
de freio.
nagem e aumentam muito a distância de frena-
gem.
ATENÇÃO
● Na condução em declives ocorre uma grande
solicitação dos freios, que se aquecem muito Se a luz de advertência se acende isolada ou
rápido. juntamente com uma mensagem de texto no
display do instrumento combinado, procurar
● Antes de percorrer um trecho mais longo imediatamente uma Concessionária Volkswa-
com declives acentuados, diminuir a veloci- gen, mandar verificar as pastilhas de freio ou
dade, mudar para uma marcha mais baixa ou substituir as pastilhas de freio gastas.
selecionar uma posição de marcha mais bai-
xa. Assim, é possível aproveitar o efeito de
NOTA
frenagem do motor por completo e o freio é
aliviado. ● Nunca deixar os freios “entrarem em atrito”
por meio de uma pressão leve no pedal se não
● Spoilers dianteiros que não sejam de série ou
for realmente necessário frear. Isto aumenta o
que estejam avariados podem prejudicar a
desgaste.
alimentação de ar dos freios e ocasionar o
superaquecimento dos freios. ● Antes de percorrer um trecho mais longo com
declives acentuados, diminuir a velocidade,
ATENÇÃO mudar para uma marcha mais baixa ou selecio-
nar uma posição de marcha mais baixa. Assim,
Freios molhados e freios cobertos de gelo ou é possível aproveitar o efeito de frenagem do
de sal demoram mais para frear e aumentam a motor por completo e o freio é aliviado. Caso
distância de frenagem. contrário, o freio pode se superaquecer e, pos-
● Experimentar o freio com testes cautelosos. sivelmente, falhar. Usar os freios somente se
● Secar sempre os freios por meio de algumas necessário para diminuir a velocidade ou para
frenagens cuidadosas e mantê-los livres de parar.
gelo e de sal se as condições de visibilidade,
do clima, da pista e do trânsito o permitirem. Quando as pastilhas de freio dianteiras fo-
rem verificadas, simultaneamente também
devem ser verificadas as pastilhas de freio trasei-
ATENÇÃO
ras. A espessura de todas as pastilhas de freio de-
A condução sem servofreio pode aumentar ve ser verificada visualmente e com regularidade,
consideravelmente a distância de frenagem e, inspecionando-se as pastilhas de freio pelas
assim, causar acidentes e ferimentos graves. aberturas dos aros ou pela parte inferior do veí-
● Nunca desligar o motor ou a ignição quando culo. Se necessário, desmontar as rodas para po-
o veículo estiver em movimento. der realizar uma verificação completa. Para isso,
a Volkswagen recomenda procurar uma Conces-
sionária Volkswagen.
Conduzir 147
NOTA ● Não conduzir por água salgada, o sal pode cau-
sar corrosão. Lavar imediatamente com água
O comprimento e a altura do veículo modificam-
limpa todas as peças do veículo que tenham
-se quando a tampa do compartimento de baga-
entrado em contato com a água salgada.
gem está aberta.
Amaciar o motor
Travessia de trechos alagados
Observe no início desse capítulo na pági-
Observe no início desse capítulo na pági-
na 140.
na 140.
Um motor novo deve ser amaciado durante os
Para evitar danos ao veículo na travessia de, por
primeiros 1500 quilômetros. Todas as partes mó-
exemplo, ruas alagadas, observar o seguinte:
veis devem ser capazes de se alinhar. Durante as
– Determinar a profundidade da água antes da primeiras horas de funcionamento, o motor tem
travessia de trechos alagados. A água pode al- um maior atrito interno do que posteriormente.
cançar, no máximo, a borda inferior da carro- Até 1.000 quilômetros:
ceria → .
– Não acelerar ao máximo.
– Não conduzir a uma velocidade superior à ve-
locidade de passo. – Não submeter o motor a uma rotação maior
que 2/3 da rotação máxima.
– Nunca parar, dar marcha a ré ou desligar o mo-
tor na água. Entre 1.000 e 1.500 quilômetros:
– Veículos no contra fluxo provocam ondas que – aumentar gradualmente a velocidade e a rota-
podem elevar o nível da água para seu veículo, ção do motor.
inviabilizando a travessia do trecho alagado de A forma de condução dos primeiros 1.500 quilô-
forma segura. metros também influencia a qualidade do motor.
– Na travessia de trechos alagados, desativar Mesmo depois que o motor estiver amaciado, so-
sempre o sistema Start-Stop → Página 155. bretudo quando o motor estiver frio, conduzir
com rotação do motor moderada para reduzir o
ATENÇÃO desgaste do motor e aumentar sua performance
Após travessias por água, lama, lodo, etc., pode de quilometragem possível.
ocorrer um retardamento do efeito de frena- Não conduzir com rotação muito baixa. Reduzir a
gem produzido por umidade ou congelamento marcha sempre que o motor não estiver operan-
dos discos e pastilhas de freio, aumentando a do “de maneira regular”.
distância de frenagem.
Pneus → Página 289 e pastilhas de freio
● Por meio de manobras de frenagem cuidado- → Página 140 devem ser amaciados cuidadosa-
sas “, frear para que os freios sequem e fi- mente.
quem sem gelo”. Nesse caso, não colocar em
risco outros usuários da via nem ignorar de- Se o motor novo for amaciado cuidadosa-
terminações legais. mente, a vida útil do motor será aumentada
● Evitar manobras de frenagem abruptas e sú- e, ao mesmo tempo, o consumo de óleo do mo-
bitas imediatamente após a travessia de tre- tor, reduzido.
chos alagados.
NOTA
● Na travessia de trechos alagados, peças do veí-
culo, como, por exemplo, motor, transmissão,
chassi ou sistema elétrico, podem ser danifica-
dos seriamente.
Conduzir 149
● Nunca dar partida no motor ou deixar funcio- Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
nando, se óleo, combustível ou outro com- de controle se acendem rapidamente para verifi-
bustível levemente inflamável estiver sob o cação de funcionamento. Elas se apagam após
veículo ou em sua proximidade ou vazar do alguns segundos.
veículo, por exemplo, devido a um dano.
● Nunca deixar o veículo sem supervisão com o
ATENÇÃO
motor em funcionamento, especialmente A inobservância das luzes de advertência acesas
com marcha engatada ou posição de marcha e das mensagens de texto pode causar a parada
engatada. O veículo poderia se mover subita- do veículo no trânsito, acidentes e ferimentos
mente ou um evento incomum ocorrer, po- graves.
dendo causar danos, queimaduras e graves ● Nunca deixar de observar as luzes de adver-
lesões. tência e as mensagens de texto.
● Nunca utilizar um acelerador de partida. Um ● Parar o veículo assim que possível e seguro.
acelerador de partida pode explodir e causar ● Se o veículo parar ou se precisar ser desliga-
um súbito aumento da rotação do motor. do para reparos, parar sempre o veículo com
uma distância segura em relação à rua, ligar
ATENÇÃO as luzes de advertência, desligar o motor e
As peças do sistema de escape esquentam mui- adotar outras medidas de proteção para ad-
to. Por isso podem causar incêndios e ferimen- vertir o tráfego que segue atrás.
tos graves.
● Nunca estacionar o veículo de maneira que NOTA
peças do sistema de escape entrem em con- A inobservância das luzes de controle acesas e
tato com materiais inflamáveis embaixo do das mensagens de texto pode causar danos ao
veículo, como, por exemplo, vegetação ras- veículo.
teira, folhas, grama seca, combustível derra-
mado, etc.
● Nunca utilizar proteção adicional na parte in-
ferior do veículo ou produtos anticorrosivos
para o tubo do escapamento, catalisadores
ou placas de blindagem térmica.
Se não houver uma chave do veículo no cilindro plo, dependendo da estação do ano, podem
da ignição, o bloqueio da direção pode estar ati- ocorrer temperaturas muito altas ou muito
vado. baixas que podem ocasionar ferimentos gra-
ves e enfermidades, principalmente em cri-
Posições da chave do veículo → Fig. 117 anças pequenas ou ocasionar a morte.
0 Ignição desligada. A chave do veículo pode ● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro
ser retirada. da ignição enquanto o veículo estiver em
1 Ignição ligada. O bloqueio da direção pode movimento. O travamento da coluna da dire-
ser destravado. ção pode se travar e pode não ser mais pos-
2 Ligar o motor. Quando o motor pegar, soltar sível conduzir o veículo.
a chave da ignição. Ao soltar, a chave do veí- ● A haste da chave do veículo deve estar com-
culo retorna à posição 1 . pletamente para fora e travada.
● Fixar somente objetos leves de até 100 g na
ATENÇÃO chave do veículo.
O uso descuidado ou sem supervisão das cha-
ves do veículo pode causar acidentes e feri- NOTA
mentos graves. Com a ignição ligada e motor desligado, a bateria
● Levar sempre todas as chaves do veículo ao do veículo 12 V pode se descarregar de forma in-
deixar o veículo. O motor pode ser ligado e desejada e impedir uma nova partida do motor.
equipamentos elétricos, como os vidros elé- ● Sempre desligar a ignição antes de sair do veí-
tricos, podem ser comandados, o que pode culo.
ocasionar ferimentos graves.
Dependendo do mercado, em veículos com
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
transmissão de dupla embreagem DSG: Se não
cessidades especiais no veículo quando as
portas forem travadas. Em caso de emergên- for possível tirar a chave do veículo do cilindro da
cia, elas não estariam em condições de dei- ignição com o veículo parado, engatar a posição
xar o veículo sozinhas ou de cuidarem de si da alavanca seletora P. Se necessário, pressionar
mesmas. Em um veículo fechado, por exem- o botão bloqueador na alavanca seletora e soltá-
-lo novamente.
5GM012766AH
Conduzir 151
Botão de partida A ignição do veículo é desligada automaticamen-
te com a parada do motor ativa com o veículo
Observe no início desse capítulo na pági- parado, quando:
na 149. – o cinto de segurança for aberto,
– o condutor não acionar um pedal,
– A porta do condutor for aberta.
Desligamento de emergência
Se o motor não puder ser desligado pressionan-
do-se brevemente o botão de partida, será preci-
so executar um desligamento de emergência:
– Pressionar o botão de partida duas vezes den-
Fig. 119 À direita na coluna de direção: função de tro de 3 segundos ou uma vez por mais de um
partida de emergência em veículos com Keyless Ac- segundo → em Desligar o motor na
cess. página 154.
– O motor é desligado automaticamente.
Ligar o motor
Observe no início desse capítulo na página 149.
Conduzir 153
Se o motor não começar a funcionar, inter-
romper o procedimento de partida e repeti-
-lo após aproximadamente um minuto.
Desligar o motor
Observe no início desse capítulo na página 149.
NOTA
Se o veículo for conduzido com grande demanda
do motor, ele poderá se superaquecer após a pa-
rada. Para evitar danos ao motor, deixá-lo funcio-
nando na posição neutra por aproximadamente 2
minutos antes de ser desligado.
Conduzir 155
– Em veículos com Climatronic: a temperatura Ativar e desativar o sistema Start-Stop
no interior do veículo está na faixa dos valores manualmente
de temperatura definidos e a umidade do ar – Pressionar o botão Start-Stop na parte infe-
não é muito alta. rior do console central → Fig. 120. Com o acio-
– A função de desembaçamento do ar-condicio- namento do botão Start-Stop, é exibido o sta-
nado não está ligada. tus do sistema Start-Stop no instrumento
– A carga da bateria do veículo 12 V é suficiente. combinado.
– A temperatura da bateria do veículo 12 V não – Com o sistema Start-Stop desativado, a luz de
está muito baixa nem muito alta. controle se acende no botão.
– O veículo não se encontra numa subida ou Se o sistema Start-Stop desligar o motor, ele é li-
num declive muito acentuados. gado novamente assim que o sistema for desati-
– Nos veículos com transmissão automática: o vado com o botão .
volante não está virada intensamente.
Modo Start-Stop com controle automático de
– O desembaçador do para-brisa não está ligado. distância (ACC) ativado
– A marcha a ré não está engatada. Após uma intervenção de frenagem ativa por
– O assistente de direção para estacionamento meio do controle automático de distância (ACC)
(Park Assist) não está ativado. até a parada do veículo → Página 184, o motor é
desligado.
Se as condições para o desligamento automático
do motor só forem alcançadas durante uma fase Nos seguintes casos ocorre uma repartida do
de parada, se for o caso, o motor também pode motor com o ACC ativo:
desligar posteriormente, por exemplo, ao desli- – Ao pisar no pedal do acelerador.
gar o desembaçador.
– Se o ACC assumiu novamente a regulagem de
Condições para uma nova partida automática velocidade e de distância.
O motor é ligado automaticamente sob as se- – se o veículo que segue na frente se distanciar.
guintes condições:
ATENÇÃO
– Se o interior do veículo se aquecer ou se esfriar
muito. Nunca desligar o motor ou a ignição quando o
veículo estiver em movimento. Isso pode cau-
– Se o veículo começar a se movimentar. sar a perda de controle do veículo e acidentes e
– Se a tensão na bateria do veículo 12 V tiver se ferimentos graves.
reduzido. ● Os airbags e os pré-tensionadores dos cintos
– Quando o volante é movimentado. de segurança não funcionam se a ignição es-
tiver desligada.
Condições que exigem uma partida manual do
● O servofreio não funciona com o motor des-
motor
ligado. Por este motivo, com o motor desli-
O motor deve ser ligado manualmente sob as se- gado, é necessário aplicar uma pressão maior
guintes condições: sobre o pedal do freio para parar.
– Se a porta do condutor for aberta. ● A direção assistida não funciona com o mo-
– Se a tampa do compartimento do motor for tor desligado. Com o motor desligado, é ne-
aberta. cessário aplicar mais força para conduzir o
veículo.
● Quando a ignição for desligada, o travamen-
to da coluna da direção pode se engatar e o
veículo não pode mais ser manobrado.
Conduzir 157
acesa possível causa e solução Transmissão manual: engatar a
Pedal do freio não pressionado, por marcha
exemplo, durante uma tentativa de
selecionar outra posição de marcha Observe e no início desse capítulo na
com a alavanca seletora. página 157.
Para engatar uma posição de marcha,
pisar no pedal do freio.
piscan-
possível causa e solução
do
O botão bloqueador da alavanca sele-
tora não está encaixado. O arranque é
impedido.
Encaixar o bloqueio da alavanca sele-
tora → Página 163.
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
de controle se acendem rapidamente para verifi-
cação de funcionamento. Elas se apagam após
alguns segundos.
Fig. 121 Esquema de troca de marchas da transmis-
ATENÇÃO são manual de 5 marchas.
Conduzir 159
– Reduzir a velocidade. – Colocar a alavanca seletora na posição D/S no
– Pressionar a alavanca seletora da posição D/S programa de condução S ou na posição Tiptro-
direita na direção do curso seletor do Tiptronic nic ou, em veículos com seleção do perfil de
→ Página 164. condução, selecionar o perfil de condução
Sport → Página 171.
– Reduzir a marcha com um breve toque para
trás na alavanca seletora. – Com o pé direito, pisar no pedal do acelerador
até atingir uma rotação de aproximadamente
– OU: reduzir a marcha com os seletores bascu-
3.200 rpm.
lantes do volante → Página 165.
– Tirar o pé esquerdo do freio → . O veículo ar-
Parar e arrancar morro acima ranca com aceleração máxima.
Quanto maior o aclive, mais reduzida deve ser a – Ligar o ASR após a aceleração!
marcha selecionada.
Ao parar num aclive com uma posição de marcha
ATENÇÃO
engatada, o veículo sempre precisa ser impedido Uma aceleração rápida pode ocasionar a perda
de movimentar-se, pisando no pedal do freio ou de tração e derrapagens, principalmente em es-
acionando o freio manual. Somente ao arrancar, tradas escorregadias. Isto pode ocasionar a per-
soltar o pedal do freio ou soltar o freio de esta- da de controle do veículo, acidentes e ferimen-
cionamento → . tos graves.
● Adequar sempre a forma de condução ao flu-
Kick-down xo do trânsito.
A função kick-down permite uma aceleração má- ● Utilizar o kick-down ou a aceleração rápida
xima com a alavanca seletora na posição D/S ou somente se as condições de visibilidade, do
na posição Tiptronic. clima, da pista e do trânsito permitirem e os
Ao pisar totalmente no pedal do acelerador, a demais usuários da via não correrem risco
transmissão automática engata uma marcha in- causado pela aceleração do veículo e a forma
ferior, independente da velocidade da rotação do de condução.
motor. Deste modo é aproveitada a aceleração ● Observar que as rodas de tração podem girar
total do veículo → . em falso e o veículo pode escorregar com o
Com o modo kick-down, o aumento automático ASR desligado, especialmente se a rua esti-
para a próxima marcha mais alta ocorre somente ver escorregadia.
quando é atingida a rotação máxima prescrita do ● Ligar o ASR após a aceleração.
motor.
Se, em veículos com seleção do perfil de condu- NOTA
ção (Driving Mode Selection), o perfil de condu- ● Ao parar em subidas com uma posição de mar-
ção Eco for selecionado → Página 171 e o pedal cha engatada, não impedir a movimentação do
do acelerador for acionado acima do ponto de veículo por meio do pedal do acelerador. Isto
pressão, a potência do motor será regulada auto- pode superaquecer a transmissão automática e
maticamente de tal forma que o veículo acelere danificá-la.
ao máximo. ● Nunca deixar o veículo rodar na posição da ala-
vanca seletora N, especialmente com o motor
Programa Launch-Control
desligado. A transmissão automática não será
Em veículos com transmissão automática DSG® lubrificada e, por isso, poderá ser danificada.
de 6 velocidades, o programa Launch Control
● Ao acelerar com um Programa Launch Control
possibilita uma aceleração máxima a partir da pa-
são solicitadas todas as partes do veículo. Isso
rada.
pode ocasionar um grande desgaste.
– Desligar o ASR → Página 211.
– Pisar no pedal do freio com o pé esquerdo e
manter pressionado.
Conduzir 161
Graças ao seu design, a transmissão de dupla missão de dupla embreagem DSG®, é necessária
embreagem DSG® é mais eficiente do que uma uma manutenção periódica; mais informações
transmissão automática. Enquanto na transmis- → Página 322. Em caso de avaria em uma sub-
são automática o conversor de torque é utilizado transmissão, a transmissão de dupla embreagem
o tempo todo, a transmissão de dupla embrea- DSG® fornece também a possibilidade de desligar
gem DSG® consegue abrir a embreagem em mar- uma subtransmissão e continuar a condução com
cha lenta e, com isso, economizar combustível. a outra subtransmissão → Página 161 Mandar ve-
Graças a sua eficiência, ao peso leve e ao contro- rificar a transmissão imediatamente numa Con-
le inteligente, a transmissão de dupla embrea- cessionária Volkswagen ou numa empresa espe-
gem DSG® possibilita normalmente o mesmo ou cializada.
um melhor consumo de combustível do que em
uma transmissão manual.
Como na transmissão manual, a embreagem na
transmissão de dupla embreagem DSG® está su-
jeita ao desgaste. Dependendo do tipo da trans-
Posição da
alavanca Função Significado →
seletora
As rodas de tração estão bloqueadas mecanicamente.
Bloqueio de estacio- Engatar somente com o veículo parado. Para tirar a alavanca se-
namento letora da posição, pisar no pedal do freio e, adicionalmente, ligar
a ignição.
A marcha a ré está engatada.
Marcha a ré
Engatar somente com o veículo parado.
A transmissão está na posição neutra. Não há transmissão de
Neutro (posição de
marcha lenta)
força para as rodas e o efeito de frenagem do motor não está
disponível.
Conduzir 163
● Com o motor em funcionamento e a posição Caso, durante a condução, a posição N seja
da alavanca seletora D/S ou R engatada, é selecionada acidentalmente, tirar o pé do
necessário manter o veículo parado com o pedal do acelerador. Aguardar a rotação de mar-
pedal do freio. Mesmo rotação de marcha cha lenta do motor na posição neutra antes de
lenta, a transmissão de força não é total- engatar uma posição de marcha novamente.
mente interrompida e o veículo se “arrasta”.
Se a alavanca seletora, com o motor desli-
● Nunca mudar para a posição de marcha R ou gado por um longo período de tempo, se
P se o veículo estiver em movimento. encontrar numa outra posição do que P, a bateria
● Nunca sair do veículo com a posição de mar- 12 V do veículo se descarrega.
cha em N. O veículo descerá um declive, in-
dependente de o motor estar em funciona-
mento ou não.
NOTA
Se, com o veículo parado, o freio de estaciona-
mento não estiver acionado e o pedal do freio for
liberado com a alavanca seletora na posição P, o
veículo pode se mover alguns centímetros para
frente ou para trás.
Conduzir 165
Fig. 127 Embaixo da cobertura do quadro da alavanca seletora: destravar o bloqueio da alavanca seletora
emergencialmente, variante e .
muito íngremes pode ser necessário mudar para velocidade salva for excedida.
o modo Tiptronic. No modo Tiptronic, trocar ma-
Conduzir 167
Desativar automaticamente o sistema de dráulicas, fluido hidráulico, uma bomba, filtros ou
assistência em descidas: outras peças. O sistema eletromecânico econo-
– Se o declive diminuir. miza combustível. Enquanto um sistema hidráuli-
co precisa de uma pressão do óleo constante, a
– OU: se a transmissão aumentar a marcha por-
alimentação de energia da direção eletromecâni-
que a rotação do motor é superior a aproxima-
ca é necessária somente ao manobrar.
damente 4.500 rpm.
– Ou adicionalmente, no caso de GRA ou ACC A servoassistência da direção eletromecânica é
ativo: se a velocidade salva puder ser mantida. adequada automaticamente de acordo com a ve-
locidade de condução, com o torque da direção e
ATENÇÃO com o ângulo de direção das rodas. A direção ele-
tromecânica funciona somente com o motor em
A tecnologia inteligente do assistente em des- funcionamento.
cidas não pode ir além dos limites impostos pe-
la física e funciona somente dentro dos limites O comportamento da servoassistência da direção
do sistema. O maior conforto oferecido pelos pode ser influenciado nos veículos com seleção
sistemas de assistência de arranque não deve do perfil de condução (Driving Mode Selection)
incentivar a colocar a segurança em risco. pelo perfil de condução selecionado
→ Página 171.
● Movimentos sem supervisão do veículo po-
dem causar ferimentos graves.
ATENÇÃO
● O assistente em descidas não pode substituir
Se a servoassistência da direção não estiver
a atenção do condutor!
funcionando, o volante só poderá ser girado
● Adequar sempre a velocidade e a forma de com dificuldade e a manobra do veículo será di-
condução às condições de visibilidade, do cli- ficultada.
ma, da pista e do trânsito.
● A servoassistência da direção funciona so-
● Um assistente em descidas não consegue mente com o motor em funcionamento.
manter um veículo no aclive ou frear sufi-
● Nunca desligar o motor ou a ignição quando
cientemente em trechos de declive em todas
o veículo estiver em movimento.
as condições, por exemplo, em pisos escorre-
gadios ou congelados. ● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro
da ignição enquanto o veículo estiver em
ATENÇÃO movimento. O bloqueio da direção pode en-
gatar e pode não ser mais possível manobrar
Estar sempre pronto para frear. Se não for as- o veículo.
sim, a consequência podem ser acidentes e fe-
rimentos.
● O sistema de assistência em descidas é so-
mente um meio auxiliar e não pode frear o
veículo suficientemente em trechos em des-
cida em todas as situações.
● O veículo pode aumentar a velocidade apesar
do sistema de assistência em descidas.
Direção
Introdução ao tema
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e ● Nunca deixar de observar as luzes de adver-
de controle se acendem rapidamente para verifi- tência e as mensagens de texto.
cação de funcionamento. Elas se apagam após
● Parar o veículo assim que possível e seguro.
alguns segundos.
ATENÇÃO NOTA
A inobservância das luzes de controle acesas e
A inobservância das luzes de advertência acesas
das mensagens de texto pode causar danos ao
e das mensagens de texto pode causar a parada
veículo.
do veículo no trânsito, acidentes e ferimentos
graves.
Conduzir 169
Travamento eletrônico da coluna de direção Bloqueio mecânico da direção
Veículos com Keyless Access: a coluna de direção Veículos sem Keyless Access: a coluna de direção
é travada quando a porta do condutor é aberta é travada quando a chave do veículo é retirada do
com a ignição ligada. Para isso, o veículo deve es- cilindro da ignição com o veículo parado.
tar parado e, se for o caso, a alavanca seletora
deve estar na posição P.
Somente se a porta do condutor for aberta e a ig-
nição for desligada o travamento eletrônico da
coluna de direção do veículo será ativado pela
chave do veículo ou pelo sensor da maçaneta da
porta.
Direção progressiva
Dependendo da versão a direção progressiva po-
de adaptar a força da movimentação do volante à
situação de condução. A direção progressiva fun-
ciona somente com o motor em funcionamento.
Dependendo da versão do veículo, podem ser se- Fig. 128 Na parte inferior do console central: botão
lecionados diferentes perfis de condução. A influ- de seleção do perfil de condução.
ência da sincronização do veículo nos perfis de
condução individuais depende da versão do veí- Selecionar perfil de condução
culo. – Ligar a ignição.
O perfil de condução pode ser trocado com o veí- – Pressionar o botão de seleção do perfil de con-
culo parado ou durante a condução → . Após a dução → Fig. 128.
seleção de um perfil de condução são comutadas – Tocar na superfície de função no sistema In-
as sincronizações do veículo, exceto motor, ime- fotainment para exibir outras informações so-
diatamente para o perfil de condução novo. Se a bre o perfil de condução ativo.
situação do trânsito permitir, tirar rapidamente o – Tocar na superfície de função do perfil de con-
pé do pedal do acelerador, para que o novo perfil dução desejado.
de condução selecionado também seja ativado
para o motor. – OU: pressionar novamente o botão de seleção
do perfil de condução → Fig. 128 para sele-
ATENÇÃO cionar o próximo perfil de condução.
O ajuste da perfil de condução durante a con- Se estiver selecionado o perfil de condução Nor-
dução pode distrair dos acontecimentos do mal, o LED no botão de seleção do perfil de con-
trânsito e causar acidentes. dução permanece desligado.
Se a ignição foi desligada, o perfil de condução
Algumas configurações podem ser salvas
selecionado e as configurações individuais tam-
nas contas de usuário da personalização e
bém continuarão selecionados.
se alteram quando uma conta de usuário é troca-
da → Página 42. Os perfis de condução Sport e Eco continuam se-
lecionados mesmo depois do desligamento da ig-
nição. Entretanto, algumas regulagens no motor
ou na transmissão de dupla embreagem DSG®
podem trocar para o perfil de condução Normal
quando a ignição é novamente ligada.
Para ativar novamente as funções esportivas, se-
lecionar novamente o perfil de condução Sport
ou tocar para posicionar a alavanca seletora da
transmissão de dupla embreagem DSG® para trás,
para a marcha S. Para ativar novamente as fun-
5GM012766AH
Conduzir 171
Situações de condução recomendadas para O sistema Start-Stop é desligado se os per-
cada perfil de condução fis de condução Sport, Race ou Individual
– Eco: coloca o veículo em um estado de baixo (Menu Motor:, Configuração Sport) estiverem ativos
consumo e auxilia o condutor na forma de ou for engatada a marcha S.
condução econômica. No perfil de condução
Independente da seleção do perfil de con-
Eco, está disponível o modo de condução em
dução podem ser alteradas determinadas
ponto morto.
funções do veículo pelo condutor. Por exemplo,
– Comfort: o perfil de condução Comfort está no perfil de condução Eco pode ser comutado
disponível somente em veículos com regula- para a marcha S.
gem dinâmica da suspensão (DCC). O perfil de
condução produz uma sincronização do veículo
orientada ao conforto e é adequado, por
exemplo, em percursos de condução ruins ou Adaptar o perfil de condução
conduções por autoestradas longas. individualmente
– Normal: sintonização ponderada, por exemplo,
para o uso no dia-a-dia. Observe no início desse capítulo na pági-
na 171.
– Sport: confere ao condutor uma sensação de
condução esportiva.
Selecionar o perfil de condução Individual
– Individual: os sistemas individuais podem ser
– Ligar a ignição.
adequados de acordo com as preferências pes-
soais → Página 172. – Ligar o sistema Infotainment.
– Pressionar o botão de seleção do perfil de con-
Efeitos dos perfis de condução sobre a dução e no sistema Infotainment, tocar na
sincronização do veículo superfície de função Individual .
– Regulagem dinâmica da suspensão (DCC) – Tocar na superfície de função Ajustar para abrir
– Direção o menu Individual.
– Propulsão (motor e transmissão)
ATENÇÃO
– Controle automático de distância (ACC)
A distração do condutor pode causar acidentes
– Farol direcional dinâmico e regulagem dinâmi-
e ferimentos. O comando do sistema Infotain-
ca do farol alto (Dynamic Light Assist)
ment pode distrair dos acontecimentos do
– Ar-condicionado trânsito.
– Sistema de proteção proativa dos ocupantes
do veículo
– Ruído do motor
Solução de problemas
ATENÇÃO
Observe no início desse capítulo na pági-
Por meio da alteração do perfil de condução, as na 171.
características de condução podem ser altera-
das. A seleção do perfil de condução não deve Avaria na regulagem dinâmica da suspen-
nunca incentivar a colocar a segurança em ris- são (DCC): procurar uma empresa especia-
co. lizada e solicitar a verificação do sistema.
● Adequar sempre a velocidade e a forma de
Em uma avaria na regulagem dinâmica da sus-
condução às condições de visibilidade, do cli-
pensão (DCC), o display do instrumento combina-
ma, da pista e do trânsito.
do pode exibir a mensagem Avaria: regulagem do eva-
Em veículos com transmissão de dupla em- porador.
breagem DSG®, ao selecionar o perfil de
condução Sport ou Race, é comutado automati-
camente para a marcha S. No perfil de condução
Eco, é comutado automaticamente para a mar-
cha D.
Conduzir 173
ATENÇÃO ● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
sável.
A distração do condutor pode causar acidentes
e ferimentos. O comando do sistema Infotain-
ment pode distrair dos acontecimentos do
trânsito.
ATENÇÃO
O sistema regulador de velocidade foi desen-
volvido exclusivamente para condução em ruas
pavimentadas. O sistema regulador de veloci-
dade não é indicado na condução off-road, po-
dendo inclusive ser perigoso. O uso do sistema
regulador de velocidade na condução off-road
pode fazer com que o condutor perca o contro-
5GM012766AH
Conduzir 175
Explicação de alguns termos Rampa máxima A inclinação (rampa) ultrapassa-
da num percurso de 100 m é indicada em
técnicos porcentagem ou em graus → Fig. 130. Indi-
cação até que o veículo possa subir uma
Observe e na página 174. inclinação com força própria. Isto depende,
entre outras coisas, do pavimento da rodo-
via e da potência do motor.
Ângulo de inclinação lateral Indicação do ângulo
até o qual o veículo pode ser conduzido
obliquamente ou transversalmente à linha
de inclinação de uma encosta, sem que o
mesmo tombe lateralmente (condicionado
pelo centro de gravidade) → Fig. 131.
Ângulo de rampa Indicação do ângulo com o
qual o veículo consegue transpor uma ram-
pa em baixa velocidade sem que o veículo
encoste no solo com a parte inferior.
Ângulos de ataque e de saída Transição de uma
superfície horizontal para uma inclinação
Fig. 130 Representação esquemática: rampa máxi- ou de uma inclinação para uma superfície
ma. plana. Indicação do ângulo com o qual o
veículo encosta no solo com a parte inferi-
or.
Linha de inclinação A faixa de rodagem vertical
na descida da ladeira.
Torção Capacidade de torção do veículo em uma
passagem unilateral por cima de um obstá-
culo.
Conduzir 177
Utensílios úteis na condução off- Sistemas de assistência ao
-road
condutor
Observe e na página 174.
ver Sistema regulador de
A lista de controle cita apenas alguns objetos da velocidade (GRA)
versão, que podem ser muito úteis em conduções
off-road. Se houver uma manual de instruções ou
de montagem dos equipamentos adicionais cita- Introdução ao tema
dos, levá-los e observá-los nas conduções off-
-road.
Lista de controle O sistema regulador de velocidade (GRA)
Objetos úteis para a condução off-road: auxilia no mantimento constante da velo-
Água, bússola, mapas e lanterna com bateri- cidade ajustada pelo condutor.
as de reserva.
Guincho, barra de reboque ou cabo de rebo- Faixa de velocidade
que com resistência ao rasgo elevada. O GRA está ativo em conduções para frente a
Telefone móvel, pá, cobertas e bota de bor- partir de 20 km/h (15 mph).
racha.
Trocar a marcha
Compressor de ar elétrico para conexão nas
tomadas 12 V do veículo para encher as ro- Assim que o pedal da embreagem for pisado, a
das. regulagem será interrompida e, após a troca da
marcha, ela é continuada automaticamente.
Uma prancha de madeira de aproximada-
mente 4 cm de espessura e aproximadamen- Conduzir em descidas
te 1 m de comprimento ou armação de alu-
Ao conduzir em descidas, a velocidade armazena-
mínio de comprimento similar para dar auxí-
da pode ser ultrapassada devido ao declive.
lio à partida para um veículo atolado ou para
usar como suporte para o macaco. Frear o veículo com o freio e, se necessário, en-
Correntes para neve, pneus sobressalentes gatar uma marcha menor.
adicionais e kit de reparo dos pneus, bem co-
Como eu controlo o GRA?
mo macaco e chave de roda.
Dependendo da versão, você pode controlar o
GRA por meio da alavanca na coluna de direção
→ Página 179 ou pelo volante multifunções
→ Página 180. As indicações no display do ins-
trumento combinado são idênticas nos dois ca-
sos.
ATENÇÃO
Se não for possível conduzir com segurança,
com uma distância suficiente e a uma velocida-
de constante, a utilização do GRA poderá cau-
sar acidentes e ferimentos graves.
● Nunca utilizar o GRA em tráfego intenso, em
distâncias muito pequenas em relação a ou-
tros veículos, em trechos íngremes cheios de
curvas e escorregadios como, por exemplo,
neve, gelo, umidade ou cascalho e em ruas
alagadas.
Iniciar a regulagem
– Durante a condução, pressionar o botão 1 na
área .
A velocidade atual é salva e regulada.
Adicionalmente, a luz de controle verde se acen-
de .
Fig. 132 À esquerda na coluna de direção: Interrup- Regular a velocidade
tores e botões do GRA.
A velocidade salva pode ser ajustada através do
botão 1 enquanto o GRA regula:
(breve) + 1 km/h (1 mph)
(breve) - 1 km/h (1 mph)
Para alterar continuamente a velocidade salva,
manter pressionado o botão 1 . O veículo ajusta
5GM012766AH
Retomar a regulagem
– Pressionar o botão 1 na área .
A velocidade salva é retomada e regulada.
Desligar
– Empurrar o interruptor 2 para a posição .
O GRA será desligado e a velocidade salva, apa-
gada. Fig. 135 No display do instrumento combinado: in-
dicadores de status do GRA (representação esque-
Ir para o limitador de velocidade mática).
– Pressionar o botão 3 .
Legenda para Fig. 135:
O GRA é desligado.
A O GRA não está regulando, velocidade salva é
representada muito pequena ou escurecida.
B Falha de sistema. Procurar uma empresa es-
Comandar o GRA por meio do pecializada.
volante multifunções C O GRA não está regulando, nenhuma veloci-
dade salva.
Observe no início desse capítulo na pági-
D O GRA está regulando, velocidade salva re-
na 178.
presentada no modo grande.
Ligar
– Pressionar o botão ou .
Nenhuma velocidade está salva e ainda não é fei-
ta nenhuma regulagem.
Iniciar a regulagem
– Durante a condução, pressionar o botão .
A velocidade atual é salva e regulada. Adicional-
mente, a luz de controle verde se acende .
Regular a velocidade
A velocidade salva pode ser regulada, enquanto o
Fig. 134 Lado esquerdo do volante multifunções:
GRA está regulando:
botões para comandar o GRA.
+ 1 km/h (1 mph)
-1 km/h (1 mph)
+ 10 km/h (5 mph)
- 10 km/h (5 mph)
Para alterar continuamente a velocidade salva,
manter pressionado o botão ou . O veículo
ajusta a velocidade atual, acelerando ou desace-
lerando. O veículo não freia de modo ativo.
Iniciar a regulagem
Comandar o limitador de
– Durante a condução, pressionar o botão 1 na
velocidade por meio da alavanca área .
dos indicadores de direção
A velocidade atual é salva como velocidade máxi-
ma. Adicionalmente, a luz de controle verde se
Observe no início desse capítulo na pági-
na 181. acende .
Regular a velocidade
A velocidade salva pode ser regulada por meio do
botão 1 :
(breve) + 1 km/h (1 mph)
(breve) - 1 km/h (1 mph)
Para alterar continuamente a velocidade salva,
manter pressionado o botão 1 .
Interromper a regulagem
– Pressionar o interruptor 2 na posição .
A velocidade permanece salva.
Retomar a regulagem
Fig. 136 À esquerda na coluna de direção: interrup-
tores e botões para comandar o limitador de veloci- – Pressionar o botão 1 na área .
dade. Assim que a velocidade atual for mais baixa do
que a velocidade salva, o limitador de velocidade
estará novamente ativado.
Desligar
– Empurrar o interruptor 2 para a posição .
O limitador de velocidade será desligado e a ve-
locidade permanece salva (mesmo quando a igni-
ção é desligada).
Fig. 137 No display do instrumento combinado: in-
dicadores de status do limitador de velocidade (re- Ir para o sistema regulador de velocidade
presentação esquemática). (GRA) ou para o controle automático de
distância (ACC)
– Pressionar o botão 3 .
O limitador de velocidade é desligado.
Solução de problemas
Observe no início desse capítulo na pági-
Fig. 138 Lado esquerdo do volante multifunções: na 181.
botões para comandar o limitador de velocidade.
A regulagem é automaticamente
Ligar
interrompida.
– Pressionar o botão ou .
– Falha de funcionamento. Desligar o limitador
A última velocidade regulada está salva. Ainda de velocidade e mandar verificar em uma ofici-
não ocorre nenhuma regulagem. na especializada. Para isso, a Volkswagen reco-
menda procurar uma Concessionária Volkswa-
Iniciar a regulagem gen.
– Durante a condução, pressionar o botão . O limitador de velocidade só se desliga comple-
A velocidade atual é salva como velocidade máxi- tamente por motivos de segurança, se o pedal do
ma. Adicionalmente, a luz de controle verde se acelerador for solto uma vez ou se o sistema for
acende . desligado manualmente.
Regular a velocidade
A velocidade salva pode ser regulada:
+ 1 km/h (1 mph)
-1 km/h (1 mph)
+ 10 km/h (5 mph)
- 10 km/h (5 mph)
Para alterar continuamente a velocidade salva,
manter pressionado o botão ou .
Interromper a regulagem
– Pressionar o botão ou .
A velocidade permanece salva.
5GM012766AH
Retomar a regulagem
– Pressionar o botão .
Sensor do radar
O ACC detecta situações de condução com ajuda
do sensor do radar na parte dianteira do veículo
→ Página 6. O alcance do sensor do radar é de
cerca de 120 m.
Curvas
O sensor do radar mede sempre em linha reta.
Por isso, veículos em curvas estreitas podem ser
detectados por engano ou veículos trafegando à
frente podem não ser detectados → Fig. 140 .
Iniciar a regulagem
– Durante a condução para frente, pressionar o
botão .
O ACC salva a velocidade atual e mantém a dis-
tância regulada. Se a velocidade atual se situar
fora da faixa de velocidade pré-estabelecida, o
ACC regula a velocidade mínima (em condução a
baixa velocidade) ou a velocidade máxima (em
condução mais acelerada).
Conforme a situação de condução, estão acesas
as seguintes luzes de controle:
ACC está regulando.
Fig. 143 No display do instrumento combinado: re-
Nenhum veículo à frente reconhecido. gular a distância (representação esquemática, ACC
está regulando).
Detectado veículo à frente (branca)
Regular a distância
Interromper a regulagem A distância pode ser regulada em 5 níveis, de
bem pequena a muito grande:
– Pressionar brevemente o botão ou pisar o
pedal do freio. – Pressionar o botão e, em seguida, o bo-
tão ou .
A luz de controle está acesa na cor cinza, a ve-
locidade e a distância permanecem salvas. – Como alternativa, pressionar o botão até
que a distância desejada esteja ajustada.
Se o controle de tração (ASR) for desativado, a
regulagem será interrompida automaticamente. O display do instrumento combinado indica o ní-
vel regulado → Fig. 143 1 . Devem ser seguidas
Retomar a regulagem as prescrições para a distância mínima, específi-
– Pressionar o botão . cas do respectivo país.
O ACC assume a velocidade e a distância regula- A distância que deve ser regulada no início de
das por último. O display do instrumento combi- uma regulagem pode ser configurada nas confi-
nado indica a velocidade regulada e a luz de con- gurações do veículo, no sistema Infotainment
trole está acesa na cor verde. → Página 35.
Se o ACC não estiver regulando, a distância regu-
Desligar o ACC lada e o veículo não serão salientados no display
– Pressionar o botão por alguns instantes. do instrumento combinado.
A velocidade regulada é apagada. Regular a velocidade
Ir para o limitador de velocidade A velocidade salva dentro da faixa de velocidade
– Pressionar o botão . prescrita pode ser regulada por meio dos botões
no volante multifunções:
O ACC é desligado.
+ 1 km/h (1 mph)
- 1 km/h (1 mph)
+ 10 km/h (5 mph)
5GM012766AH
- 10 km/h (5 mph)
cletas.
– Em caso de veículos que se movimentam de
forma deslocada.
Solução de problemas
Observe no início desse capítulo na pági-
na 189.
Fig. 144 Nos espelhos retrovisores externos: indicador do sensor de ponto cego.
A última configuração salva do sistema permane- Quanto mais rapidamente um outro veículo se
ce mesmo após o desligamento e religamento da aproxima, tanto antes é dada uma indicação no
ignição. espelho retrovisor externo.
Soluções de problemas
Observe no início desse capítulo na pági-
na 193.
Linhas de orientação
Linha vermelha: distância de segurança para trás.
Fig. 152 Exibição do display do sistema Infotain-
ment: câmera de marcha a ré ligada. Linhas verdes laterais: prolongamento do veículo.
ATENÇÃO
● Se a luz de advertência do sistema de freio
se acender juntamente com a luz de con-
trole do ABS , o funcionamento do ABS po-
derá estar falhando. Com isso, é possível que
as rodas traseiras travem de forma relativa-
mente rápida em uma frenagem. Rodas tra-
seiras travadas podem ocasionar a perda de
controle do veículo! Se for possível, reduzir a
velocidade e conduzir cuidadosamente em
velocidade mínima até a Concessionária
Volkswagen mais próxima para verificar o
sistema de freio. Durante o trajeto, evitar
manobras de direção e de frenagem súbitas.
● Se a luz de controle do ABS não se apagar
ou se acender durante a condução, isso indi-
ca que o ABS não está funcionando correta-
ATENÇÃO
Objetos na área para os pés do condutor podem Porta-objetos do lado do condutor
impedir o livre acionamento dos pedais. Isto
pode ocasionar a perda de controle do veículo e Observe e no início desse capítulo na
aumentar o risco de ferimentos graves. página 215.
● Atentar para que todos os pedais possam ser
acionados sem impedimentos.
● Fixar o tapete na área para os pés sempre
com segurança.
● Nunca colocar tapetes para os pés ou outros
revestimentos de assoalho sobre o tapete
instalado para os pés.
● Atentar para que nenhum objeto alcance a
área para os pés do condutor durante a con-
dução.
Fig. 158 No lado do condutor: porta-objetos.
ATENÇÃO
Isqueiros no veículo podem ser danificados ou Para abrir, puxar a alça → Fig. 158 1 no sentido
podem se acender despercebidamente. Isto po- da seta.
de causar queimaduras graves e danos ao veí- Para fechar, pressionar a tampa para cima e até
culo. que ela se encaixe.
● Antes de ajustar os bancos, sempre garantir
No lado interno da tampa pode haver um
que não haja um isqueiro na área da parte
suporte para cartões de memória.
5GM012766AH
móvel do banco.
Porta-cartões
Observe e no início desse capítulo na
página 215.
ATENÇÃO
O descansa-braço central pode restringir a li-
berdade de movimentos dos braços do condu-
tor e, assim, causar acidentes e ferimentos gra-
ves. Fig. 164 Porta-luvas aberto.
● Manter sempre o porta-objetos do descansa-
-braço central fechado durante a condução. Legenda para Fig. 164:
1 Porta-cartões SD.
ATENÇÃO 2 Dispositivo do sistema Infotainment → capí-
Nunca transportar uma pessoa ou uma criança tulo Sistema Infotainment.
sobre o descansa-braço central. 3 Cartões e suporte de moedas.
4 Literatura de bordo.
5 Porta-moedas, alojamento para porta-ócu-
los.
6 Ventilação → Página 132.
Resfriar o porta-objetos
Na parte superior do porta-objetos há um difusor
de ar 6 , por meio do qual o ar refrigerado pelo
ar-condicionado ligado pode ser conduzido ao Fig. 165 Debaixo do banco dianteiro: gaveta.
compartimento. Abrir ou fechar o difusor de ar
girando-o. Dependendo da versão, pode haver uma gaveta
embaixo de cada banco dianteiro → Fig. 165.
Porta-moedas, alojamento para porta-óculos
Na parte superior da tampa do porta-objetos po- Abrir ou fechar a gaveta
dem existir suportes para cartões de memória, Para abrir, acionar o botão na alça da gaveta e
para cartões de crédito e para moedas e um alo- abrir a gaveta.
jamento para porta-óculos 5 .
Para fechar, empurrar a gaveta abaixo do banco
ATENÇÃO dianteiro até que ela encaixe.
ATENÇÃO
Roupas penduradas podem reduzir a visibilida-
de do condutor e, assim, causar acidentes e fe-
rimentos graves.
● Pendurar as roupas no gancho para roupas
sempre de forma a não reduzir a visibilidade
do condutor.
● Usar o gancho para roupas no veículo so-
mente para pendurar roupas leves. Nunca
Fig. 166 No compartimento de bagagem: porta-ob-
jetos lateral (Golf).
deixar objetos pesados, rígidos ou com can-
tos vivos nos bolsos.
Porta-copos
Introdução ao tema
Porta-garrafas
Os porta-garrafas encontram-se no porta-obje-
tos aberto das portas do condutor e do passagei-
ro dianteiro.
Fig. 167 No compartimento de bagagem: porta-ob-
jetos lateral (Golf Variant). ATENÇÃO
A utilização incorreta dos porta-copos pode
Porta-objetos no compartimento de bagagem causar ferimentos.
Podem existir outros porta-objetos na lateral do ● Nunca colocar bebidas quentes num porta-
compartimento de bagagem, embaixo do assoa- -copos. Durante a condução, numa manobra
lho do compartimento de bagagem e na cavidade de frenagem súbita ou num acidente, bebi-
para a roda sobressalente. das quentes num porta-copos podem ser
As paredes laterais dos porta-objetos laterais po- derramadas e causar queimaduras.
dem ser removidas para cima no sentido da seta ● Certificar-se de que garrafas de bebida ou
→ Fig. 166 ou → Fig. 167 para colocar objetos outros objetos não alcancem a área para os
maiores no compartimento de bagagem. pés do condutor durante a condução, inter-
ferindo deste modo no acionamento dos pe-
Outros porta-objetos possíveis: dais.
– No console central.
5GM012766AH
ATENÇÃO
Garrafas de bebida fechadas no interior do veí-
culo podem explodir por ação do calor e estou-
rar por ação do frio.
● Nunca deixar garrafas de bebida fechadas no
interior de um veículo intensamente aqueci-
do ou intensamente refrigerado.
NOTA
Não manter bebidas abertas no porta-copos du-
rante a condução. Bebidas derramadas, por
exemplo, durante frenagens, podem causar da-
nos ao veículo e ao sistema elétrico.
Fig. 169 No descansa-braço central traseiro: porta-
Os elementos dos porta-copos podem ser -copos.
removidos para limpeza.
– Para abrir, rebater o descansa-braço central
para baixo → Página 108.
Porta-copos na parte inferior do – Para fechar, rebater o descansa-braço central
para cima.
console central
Observe e no início desse capítulo na
página 219.
Cinzeiro e acendedor de
cigarro
Introdução ao tema
ATENÇÃO
A utilização inadequada do cinzeiro e do acen-
dedor de cigarro pode causar incêndios, quei-
maduras e ferimentos graves.
● Nunca colocar no cinzeiro papel ou outros
objetos que possam causar um incêndio.
Fig. 168 Na parte inferior do console central: porta-
-copos.
Fig. 170 Cinzeiro móvel. Fig. 171 Na parte inferior do console central: acen-
dedor de cigarro.
Para utilizar, colocar o cinzeiro móvel no porta-
-copos na parte inferior do console central ou no Um acendedor de cigarro encontra-se na parte
descansa-braço central traseiro → Página 219. inferior do console central.
– Com a ignição ligada, pressionar o botão do
Abrir ou fechar o cinzeiro móvel
acendedor de cigarro para dentro → Fig. 171.
– Para abrir, levantar a tampa do cinzeiro
→ Fig. 170 no sentido da seta. – Esperar até que o botão do acendedor de ci-
garro salte para fora.
– Para fechar, empurrar a tampa do cinzeiro para
frente na direção contrária da seta. – Retirar o acendedor de cigarro e acender o ci-
garro na espiral incandescente → .
Esvaziar o cinzeiro móvel – Encaixar o acendedor de cigarro de volta no
– Retirar para cima o cinzeiro do porta-copos. suporte.
– Abrir o cinzeiro e esvaziar a cinza resfriada com
um recipiente de recolha adequado. ATENÇÃO
– Após esvaziar o cinzeiro, introduzir o encaixe A utilização incorreta do acendedor de cigarro
por cima no porta-copos. pode causar incêndios, queimaduras e outros
ferimentos graves.
● Utilizar o acendedor de cigarro adequada-
mente somente para acender cigarros.
● Nunca deixar crianças sem supervisão dentro
do veículo, porque o acendedor de cigarro
pode ser utilizado com a ignição ligada.
NOTA
● Para evitar danos ao sistema elétrico, nunca Fig. 172 Tomada 12 V dobrável 1 , tomada 12 V
conectar na tomada 12 V acessórios que for- com cobertura removível 2 .
neçam corrente para carregar a bateria do veí-
culo 12 V, como, por exemplo, painéis solares Potência máxima
ou carregadores de bateria. Tomada Potência máxima
● Utilizar somente acessório que tenha sido veri- 12 V 120 W
ficado conforme as diretrizes vigentes com re-
lação à compatibilidade eletromagnética. A potência máxima de cada tomada 12 V não de-
● Antes de ligar e desligar a ignição, bem como ve ser excedida. A potência dos aparelhos se en-
antes de ligar o motor, os consumidores co- contra em suas plaquetas de identificação.
nectados às tomadas 12 V devem ser desliga- Quando 2 ou mais equipamentos estiverem co-
dos para evitar danos por variações de corren- nectados ao mesmo tempo, a potência máxima
te. Se o sistema Start-Stop desligar automati- de todos os equipamentos elétricos conectados
camente o motor e o ligar novamente, os con- nunca deve exceder 190 W → .
sumidores conectados não precisam ser desli-
gados. Tomada 12 V
● Nunca conectar consumidores elétricos a uma A tomada 12 V funciona somente com a ignição
tomada 12 V que consumam mais do que a po- ligada.
tência indicada. Ao exceder a potência máxi- Com o motor desligado, a ignição ligada e um
ma, o sistema elétrico do veículo pode ser da- equipamento elétrico ligado, a bateria do veículo
nificado. 12 V se descarrega. Por esse motivo, somente
Não deixar o motor em funcionamento com utilizar um consumidor elétrico na tomada 12 V
o veículo parado. com o motor em funcionamento.
Antes de ligar ou desligar a ignição, bem como
Com o motor parado, a ignição ligada e antes de ligar o motor, desligar os aparelhos co-
acessório ligado, a bateria do veículo 12 V nectados para evitar danos por variações de ten-
se descarrega. são.
Transportar 223
pelo encosto do passageiro dianteiro rebati- – Adequar a pressão dos pneus conforme a car-
do para frente transferindo, assim, ga. Observar a etiqueta adesiva com a pressão
informações incorretas aos equipamentos de dos pneus → Página 289.
controle de airbag. – Em veículos com sistema de controle dos
● Enquanto o encosto do banco do passageiro pneus, se necessário, configurar a nova carga
dianteiro estiver rebatido para frente, o air- → Página 286.
bag dianteiro precisa estar desligado e a luz
de controle PASSENGER AIR BAG deve NOTA
estar acesa. Os filamentos do desembaçador do vidro traseiro
● Objetos guardados nunca devem levar os podem ser danificados devido ao atrito com ob-
ocupantes a assumir uma posição incorreta jetos sobre a superfície atrás do banco traseiro.
no banco.
Observar as informações sobre o carrega-
● Se objetos guardados bloquearem um assen- mento de um bagageiro do teto
to do banco, ele nunca deverá ser ocupado e → Página 234.
utilizado por uma pessoa.
ATENÇÃO
O comportamento de direção, bem como o
efeito de frenagem, alteram-se bastante duran-
Compartimento de bagagem
te o transporte de objetos pesados e de grande
volume. Introdução ao tema
● Adequar a velocidade e a forma de condução
às condições de visibilidade, do clima, da pis-
ta e do trânsito. Acomodar volume de bagagem pesado sempre
● Acelerar com muito cuidado e cautela. de maneira segura no compartimento de baga-
gem, certificando-se de que os encostos do ban-
● Evitar manobras de direção e de frenagem co traseiro estejam encaixados corretamente.
súbitas. Usar sempre olhais de amarração com fitas de
● Frear antes do usual. amarração adequadas. Nunca sobrecarregar o
veículo. Tanto o carregamento quanto a distribui-
ção da carga no veículo têm influência sobre o
comportamento de direção e sobre o efeito de
Guardar volumes de bagagem frenagem → .
Observe no início desse capítulo na pági- ATENÇÃO
na 223.
Quando o veículo não estiver em uso ou estiver
Guardar todos os volumes de bagagem no sem supervisão, trancar sempre as portas e a
veículo de maneira segura tampa do compartimento de bagagem para re-
duzir o risco de ferimentos graves ou fatais.
– Distribuir as cargas no veículo e no teto da ma-
neira mais uniforme possível. ● Nunca deixar crianças sem supervisão, espe-
cialmente quando a tampa do compartimen-
– No compartimento de bagagem, objetos pesa-
to de bagagem estiver aberta. Crianças po-
dos devem ser colocados o mais próximo pos-
dem entrar no compartimento de bagagem e
sível do encosto do banco traseiro, e esse deve
fechar a tampa do compartimento de baga-
estar encaixado de forma segura na posição
gem. Em situações como essas, uma criança
vertical.
não consegue sair do compartimento de ba-
– Fixar volumes de bagagem no compartimento gagem sozinha. Isto pode causar ferimentos
de bagagem utilizando cintas tensoras ade- graves ou fatais.
quadas nos olhais de amarração → Página 224.
● Nunca permitir que crianças brinquem den-
– Ajustar o alcance do farol → Página 110. tro do veículo ou junto a ele.
● Nunca transportar pessoas no compartimen-
to de bagagem.
Transportar 225
Instalar a cobertura do compartimento de
bagagem
– Pressionar a cobertura do compartimento de
bagagem por cima para dentro dos suportes
laterais → Fig. 173 (setas inferiores).
– Prender as cintas de fixação na tampa do com-
partimento de bagagem → Fig. 173 (setas su-
periores).
ATENÇÃO
Objetos soltos ou fixados incorretamente ou
animais sobre a cobertura do compartimento
de bagagem podem causar ferimentos graves
em caso de manobras de direção e de frenagem Fig. 175 No compartimento de bagagem: remover a
súbitas ou em acidentes. cobertura do compartimento de bagagem.
● Não guardar objetos duros, pesados ou cor-
Roupas leves podem ser colocadas sobre a co-
tantes soltos ou em bolsas sobre a cobertura
bertura do compartimento de bagagem. Garantir
do compartimento de bagagem.
que o campo de visão traseiro não seja diminuí-
● Nunca transportar animais sobre a cobertura do.
do compartimento de bagagem.
Abrir a cobertura do compartimento de
NOTA bagagem
Para evitar danos na cobertura do compartimen- – Pressionar a região traseira da cobertura do
to de bagagem, encher o compartimento de ba- compartimento de bagagem → Fig. 174 1 um
gagem somente até onde a cobertura do com- pouco para baixo. A cobertura do comparti-
partimento de bagagem não pressionar a carga, mento de bagagem se abre automaticamente
quando a tampa do compartimento de bagagem para a posição média.
estiver fechada. – Pressionando novamente, a cobertura do com-
partimento de bagagem se move automatica-
mente para a posição dianteira.
Guardar a cobertura do
compartimento de bagagem (Golf
Variant)
Observe e no início desse capítulo na
página 224.
Transportar 227
Fechar o dispositivo para transporte de
objetos longos
– Rebater a tampa do dispositivo para transporte
de objetos longos para trás, até que ela se en-
caixe. A marcação vermelha no lado do com-
partimento de bagagem não pode estar visível.
– Fechar a tampa do compartimento de baga-
gem.
– Se necessário, rebater o descansa-braço cen-
tral para trás.
O dispositivo para transporte de objetos
longos também pode ser aberto pelo com-
Fig. 178 No compartimento de bagagem: abrir o partimento de bagagem. Pressionar a alavanca
dispositivo para transporte de objetos longos. de destravamento no sentido da seta para baixo
e a tampa para frente → Fig. 178.
Atrás do descansa-braço central do banco trasei-
ro encontra-se um dispositivo para transporte de
objetos longos no interior do veículo, como, por
exemplo, esquis.
Bolsa para esqui
Para evitar a entrada de sujeira no interior do veí- Observe e no início desse capítulo na
culo, envolver objetos sujos numa coberta, por página 224.
exemplo, antes de colocá-los no dispositivo para
transporte de objetos longos. Com ajuda da bolsa para esqui é possível trans-
Com o descansa-braço central rebatido, não se portar objetos longos sem sujar o compartimento
deve transportar uma pessoa no assento central interno.
do banco traseiro.
Carregar e proteger a bolsa para esqui
Abrir o dispositivo para transporte de objetos – Abrir a tampa do compartimento de bagagem.
longos – Abrir dispositivo para transporte de objetos
– Rebater o descansa-braço central para frente longos → Página 227 ou rebater uma parte do
→ Página 108. encosto do banco traseiro para frente
– Puxar a alavanca de destravamento no sentido → Página 105.
da seta e rebater a tampa do dispositivo para – Desdobrar a bolsa para esqui.
transporte de objetos longos→ Fig. 177 1 to- – Inserir objetos do compartimento de bagagem
talmente para frente. na bolsa para esqui.
– Abrir a tampa do compartimento de bagagem. – Introduzir o cinto de segurança da bolsa para
– Pelo compartimento de bagagem, empurrar os esqui no fecho do cinto de segurança do meio.
objetos longos através do dispositivo para – Tensionar o cinto de segurança na extremida-
transporte de objetos longos. de livre do cinto → .
– Fixar os objetos com o cinto de segurança.
– Fechar a tampa do compartimento de baga- ATENÇÃO
gem. Objetos soltos podem ser lançados pelo interior
do veículo em razão de uma manobra de dire-
ção ou de frenagem súbita, bem como num aci-
dente, e causar ferimentos graves.
● Sempre tensionar o cinto de segurança da
bolsa para esqui depois do carregamento.
● A bolsa para esqui destina-se somente ao
carregamento de objetos leves.
Transportar 229
No canto superior esquerdo e direito do compar- Os ganchos para sacola são previstos para fixar
timento de bagagem pode haver ganchos para sacolas leves de compras.
sacolas → Fig. 181 (setas).
Ganchos para sacolas na parte dianteira
ATENÇÃO Na região dianteira do compartimento de baga-
Nunca usar os ganchos para sacolas para amar- gem, encontram-se ganchos rebatíveis para sa-
ração. Em caso de manobras de frenagem súbi- colas, à esquerda e à direita → Fig. 182.
tas ou em caso de acidente, o gancho para sa- Para rebater, puxar os ganchos para sacolas no
colas pode se romper. sentido da seta.
Para rebater de volta, pressionar os ganchos para
NOTA sacolas no sentido contrário ao da seta.
O gancho para sacolas suporta uma carga máxi-
ma de 2,5 kg. Ganchos para sacolas na parte traseira
Na região traseira do compartimento de baga-
gem, encontram-se ganchos fixos para sacolas, à
esquerda e à direita → Fig. 183.
Ganchos para sacolas (Golf Variant)
ATENÇÃO
Observe e no início desse capítulo na
página 224. Nunca usar os ganchos para sacolas para amar-
ração. Em caso de manobras de frenagem súbi-
tas ou em caso de acidente, o gancho para sa-
colas pode se romper.
NOTA
Cada gancho para sacolas suporta uma carga má-
xima de 2,5 kg.
Transportar 231
Ajustar a altura do assoalho do
compartimento de bagagem
– Se for o caso, desprender a rede para bagagem
→ Página 230.
– Levantar o assoalho do compartimento de ba-
gagem e puxar para trás tirando dos guias nos
lados do compartimento de bagagem.
– Colocar o assoalho do compartimento de ba-
gagem nas guias da altura desejada e puxar
para frente até o batente.
– Colocar o assoalho do compartimento de ba-
gagem sobre o revestimento do assoalho.
Pequenos objetos podem ser alojados nos porta- – Rebater todos os segmentos do assoalho do
-objetos embaixo do assoalho do compartimento compartimento de bagagem para frente ou le-
de bagagem variável. vantar os assoalhos do compartimento de ba-
gagem rebatidos para cima e retirar o compar-
O assoalho do compartimento de bagagem variá-
timento de bagagem.
vel é ajustável na altura → .
– Para instalar o assoalho do compartimento de
Abrir e fechar o porta-objetos traseiro bagagem, garantir que ambos os travamentos
– Abrir a tampa do compartimento de bagagem. → Fig. 188 (lupa) estejam na posição 2 .
– Se for o caso, desprender a rede para bagagem – Colocar o assoalho do compartimento de ba-
→ Página 230. gagem rebatido completamente para frente
nos suportes laterais.
– Para abrir, segurar no rebaixo no assoalho do
compartimento de bagagem → Fig. 188 e – Para fechar o porta-objetos, rebater o seg-
levantar o assoalho do compartimento de ba- mento do assoalho do compartimento de ba-
gagem (seta). gagem para trás e colocá-lo nos suportes.
– Se necessário, levantar ou rebater para frente – Girar ambos os travamentos → Fig. 188 (lu-
o segmento do assoalho do compartimento de pa) em um quarto de giro (90°) no sentido con-
bagagem. trário da seta (posição 1 ).
– Para fechar, rebater o segmento do assoalho Instalar o assoalho do compartimento de
do compartimento de bagagem para trás e co- bagagem
locá-lo nos suportes.
– Segurar no rebaixo no assoalho do comparti-
Abrir e fechar o porta-objetos dianteiro ou mento de bagagem → Fig. 188 e levantar o
remover o assoalho do compartimento de assoalho do compartimento de bagagem (se-
bagagem ta).
– Abrir a tampa do compartimento de bagagem. – Travar os cantos externos do segmento trasei-
ro do assoalho do compartimento de bagagem
– Se for o caso, desprender a rede para bagagem
nos ressaltos do suporte → Fig. 189 (lupa,
→ Página 230.
seta).
– Para abrir o porta-objetos ou remover o assoa-
lho do compartimento de bagagem, girar am-
bos os travamentos → Fig. 188 (lupa) em um
quarto de giro (90°) no sentido da seta (posi-
ção 2 ).
– Segurar no rebaixo no assoalho do comparti-
5GM012766AH
Transportar 233
Expandir o compartimento de bagagem para – Se necessário, retirar para cima as paredes la-
baixo terais dos porta-objetos laterais e colocar nos
– Girar ambos os travamentos → Fig. 188 (lu- suportes do revestimento do compartimento
pa) em um quarto de giro (90°) no sentido da de bagagem.
seta (posição 2 ). – Guardar com segurando os suportes do assoa-
– Segurar no rebaixo no assoalho do comparti- lho do compartimento de bagagem removidos
mento de bagagem → Fig. 188 e levantar o → Fig. 189 1 , 3 e os suportes de encaixe
assoalho do compartimento de bagagem (se- → Fig. 189 2 .
ta).
– Rebater todos os segmentos do assoalho do
ATENÇÃO
compartimento de bagagem para frente ou le- Em manobras de frenagem bruscas ou em aci-
vantar os assoalhos do compartimento de ba- dentes, objetos podem ser arremessados no in-
gagem e retirar o compartimento de bagagem. terior do veículo e causar ferimentos graves ou
– Se necessário, retirar para cima as paredes la- fatais.
terais do porta-objetos lateral e guardar. ● Mesmo se o assoalho do compartimento de
– Retirar o suporte dianteiro do assoalho do bagagem estiver corretamente levantado, os
compartimento de bagagem → Fig. 189 1 objetos devem ser presos de forma segura.
no sentido do seta para cima e guardar fora do ● Colocar os objetos entre o banco traseiro e o
compartimento de bagagem. assoalho do compartimento de bagagem até
– Para destravar, girar ambos os suportes de en- no máximo 2/3 da altura do assoalho do
caixe → Fig. 189 2 (lupa) em um quarto de compartimento de bagagem levantado.
giro (90°) no sentido da seta e retirar para ci- ● Os objetos alojados entre o banco traseiro e
ma. o assoalho do compartimento de bagagem
– Guardar os suportes de encaixe fora do com- levantado não podem exceder um peso de
partimento de bagagem. aproximadamente 7,5 kg.
– Levantar ambos os suportes laterais do assoa-
NOTA
lho do compartimento de bagagem
→ Fig. 189 3 na região traseira no sentido ● A capacidade de carga máxima do assoalho do
da seta e retirar para trás dos alojamentos di- compartimento de bagagem variável na posi-
anteiros. ção superior é 150 kg.
– Guardar os suportes do assoalho do comparti- ● Ao fechar, não deixar o assoalho do comparti-
mento de bagagem fora do compartimento de mento de bagagem descer bruscamente, sem-
bagagem. pre conduzi-lo para baixo. O revestimento ou o
assoalho do compartimento de bagagem po-
– Colocar o assoalho do compartimento de ba-
deria ser danificado.
gagem dobrado completamente para frente no
compartimento de bagagem. A Volkswagen recomenda prender objetos
– Rebater os segmentos do assoalho do compar- com ajuda das cintas de fixação nos olhais
timento de bagagem para trás e guardar. de amarração.
NOTA
● Desmontar sempre os suportes de base e o sis-
tema de bagageiro antes que o veículo seja
submetido a um sistema de lavagem automá-
tico.
● A altura do veículo se altera com a instalação
de suportes de base e de um sistema de baga-
geiro, bem como de acordo com o volume de
bagagem fixado neles. Comparar a altura do
veículo com as alturas disponíveis em passa-
gens, por exemplo, em viadutos e portões de
garagem.
● A antena do teto, a área de alcance do teto de Fig. 191 Longarina do bagageiro do teto: fixação
vidro e da tampa do compartimento de baga- das barras de suporte (Golf Variant).
gem não podem ser comprometidos pelos su-
portes de base e pelo sistema de bagageiro ou Os suportes de base devem ser a base para siste-
pelo volume de bagagem fixado neles. mas de bagageiro especiais. Por motivos de se-
gurança, para o transporte de bagagem, bicicle-
● Atentar para que a tampa do compartimento
tas, pranchas de surfe, esquis e barcos são neces-
de bagagem ao ser aberta não colida com a
sários os respectivos sistemas de bagageiro.
bagagem de teto.
Acessórios adequados podem ser obtidos em
5GM012766AH
Transportar 235
Fixar os suportes de base e o sistema de ● Fixar os suportes de base somente nas per-
bagageiro (Golf) furações e marcações indicadas na figura
Os suportes de base e o sistema de bagageiro de- → Fig. 190.
vem ser fixados sempre da maneira correta. As ● Montar os suportes de base e o sistema de
instruções de montagem fornecidas para os su- bagageiro sempre de maneira correta.
portes de base ou para o sistema de bagageiro
● Verificar as uniões redutoras e as fixações
correspondente devem ser observadas sempre.
antes do início da condução e, se necessário,
As perfurações para fixação do suporte de base reapertá-las após um trecho de condução
dianteiro se encontram nos lados inferiores das curto. Em viagens mais longas, verificar as
vigas do teto e são fechadas com parafusos de uniões redutoras e as fixações a cada pausa.
plástico → Fig. 190 (lupa esquerda), que devem ● Montar sempre corretamente sistemas de
ser desaparafusados antes da montagem. bagageiro especiais para bicicletas, esquis,
As marcações para fixação do suporte de base na pranchas de surfe, etc.
frente encontram-se nos lados inferiores das vi- ● Não consertar nem modificar os suportes de
gas do teto → Fig. 190 (lupa direita). base ou o sistema de bagageiro.
Furos e marcações são visíveis apenas com a por-
Ler e observar as instruções de instalação
ta aberta.
fornecidas para os suportes de base e para
Após a montagem dos suportes de base, o siste- o respectivo sistema de bagageiro, e mantê-las
ma de bagageiro em questão poderá ser afixado sempre no veículo.
nos suportes de base, conforme instrução de
montagem fornecida em conjunto.
ATENÇÃO
Volume de bagagem solto ou fixado de maneira
incorreta pode cair do sistema de bagageiro e
causar acidentes e ferimentos.
● Utilizar sempre fitas de amarração ou cintas
tensoras adequadas e em boas condições de
uso.
● Fixar o volume de bagagem de maneira cor-
reta.
Transportar 237
Combustível ● Observar as indicações de segurança do pos-
to de combustível.
Abastecimento ● Nunca derramar combustível no veículo ou
no compartimento de bagagem.
ATENÇÃO
Parar de abastecer quando o bico da bomba
desligar pela primeira vez. O tanque de com-
bustível poderia ser abastecido em excesso. O
combustível pode respingar para fora e trans-
bordar. Isso pode causar incêndios, explosões e
ferimentos graves.
NOTA
● Remover imediatamente o combustível derra-
Fig. 192 Portinhola do tanque aberta com a tampa mado de todas as peças do veículo para evitar
do tanque pendurada. danos à caixa de roda, pneus e pintura.
Antes de abastecer, desligar sempre o motor, a Combustível derramado pode pode poluir o
ignição e o telefone móvel e mantê-los desliga- meio ambiente.
dos durante o abastecimento.
Combustível 239
sinais surgirem imediatamente após o abasteci- ● Manter chamas expostas, peças quentes e
mento, o motor deve ser desligado imediatamen- faíscas longe do combustível.
te – também para evitar danos consequentes – e
● Ao manusear o combustível, desligar telefo-
ser procurado auxílio técnico especializado.
nes móveis e aparelhos de transmissão. Ra-
diações eletromagnéticas podem gerar faís-
ATENÇÃO cas e, assim, causar um incêndio.
O manuseio inadequado de combustível pode ● Evitar descargas eletrostáticas e radiações
causar explosões, incêndios, queimaduras gra- eletromagnéticas próximas a combustíveis.
ves e outros ferimentos.
● Nunca derramar combustível no veículo ou
● O combustível é altamente explosivo e facil- no compartimento de bagagem.
mente inflamável.
● Observar as indicações de segurança e as
● Nunca encher um recipiente com combustí- prescrições locais válidas para o manuseio de
vel perto de chamas expostas, faíscas ou ob- combustíveis.
jetos em brasa, por exemplo, cigarros.
Gasolina
Observe no início desse capítulo na pági-
na 240.
Tipos de gasolina
Veículos com motor a gasolina devem ser condu-
zidos com gasolina sem chumbo de acordo com a
norma local:
Combustível 241
Controle do motor e sistema de purificação do gás de escape
Luzes de controle
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e Enquanto as luzes de controle ou es-
de controle se acendem rapidamente para verifi- tiverem acesas, será necessário contar com
cação de funcionamento. Elas se apagam após avarias do motor, com um maior consumo de
alguns segundos. combustível e com uma redução da potência do
motor.
NOTA
Observar sempre as luzes de controle acesas e
suas descrições e indicações para evitar danos ao
veículo.
Autoajuda 243
As ferramentas de bordo, a roda sobressalente ou
de emergência podem se encontrar em diferen-
tes lugares do veículo, por exemplo, no comparti-
mento de bagagem, no porta-objetos lateral ou
embaixo do assoalho do compartimento de baga-
gem → Fig. 193.
– Se for o caso, desprender a rede para bagagem
→ Página 224.
– Levantar o assoalho do compartimento de ba-
gagem, até que ele fique preso pelas travas la-
terais (setas).
NOTA
Ao fechar, não deixar o assoalho do comparti- Fig. 195 No compartimento de bagagem: abrir o as-
soalho do compartimento de bagagem.
mento de bagagem descer bruscamente, sempre
conduzi-lo para baixo. O revestimento ou o as- As ferramentas de bordo, a roda sobressalente ou
soalho do compartimento de bagagem poderia de emergência podem se encontrar em diferen-
ser danificado. tes lugares do veículo, por exemplo, no comparti-
Girar o macaco para sua posição original mento de bagagem, no porta-objetos lateral
após o uso para que ele possa ser guardado atrás de uma cobertura → Fig. 194 ou embaixo
com segurança. do assoalho do compartimento de bagagem vari-
ável → Fig. 195.
Componentes
Observe no início desse capítulo na pági- O escopo de ferramentas de bordo se orienta pe-
na 243. la versão do veículo. A seguir está descrito o es-
copo máximo.
Macaco: manutenção
Normalmente, o macaco não possui ciclos de
5GM012766AH
Autoajuda 245
Troca de lâmpada ● Lâmpadas com descarga de gás são operadas
com alta tensão, o que pode causar ferimen-
incandescente tos graves ou fatais em caso de manuseio in-
correto.
Autoajuda 247
Trocar as lâmpadas incandescentes do farol dianteiro (lâmpadas de
halogêneo)
Observe e no início desse capítulo na página 246.
Fig. 197 No compartimento do motor: coberturas do farol dianteiro esquerdo. 1 farol baixo, 2 farol alto e
luz de posição, bem como farol de rodagem diurna, 3 indicador de direção.
As figuras mostram o farol esquerdo por No farol de rodagem diurna com tecnologia
trás. A carcaça do farol direito é montada de LED, não é possível que os clientes tro-
em posição invertida. quem os LEDs. Procurar uma empresa especiali-
zada.
Existem diferentes modelos do farol dian-
teiro, por isso, a posição e a versão das co-
berturas, suportes de lâmpadas e lâmpadas in-
candescentes podem divergir da representação
nos desenhos.
Fig. 198 No compartimento do motor: 1 cobertura no farol dianteiro esquerdo, 2 farol de conversão, 3
indicadores de direção, 4 luz de posição e farol de rodagem diurna.
Lâmpadas de descarga de gás devem ser substi- Não é necessário desinstalar o farol dianteiro pa-
tuídas unicamente por um especialista. ra a troca da lâmpada incandescente.
5GM012766AH
Autoajuda 249
Executar as ações somente na sequência indicada:
2 3 4
Luz de posição e farol de
Fig. 198 Luz do indicador de direção rodagem diurna
Farol de conversão
dianteiro (somente para faróis de bi-
-xenônio)
1. Observar a lista de controle e executar as ações → Página 247.
2. Abrir a tampa do compartimento do motor → Página 268.
Remover a cobertura de borracha 1 na parte traseira do farol.
3. Dependendo da versão, também pode estar montada uma cobertura rígida de plástico.
Girar a cobertura contra o sentido horário e remover.
Girar o suporte da lâmpada
Retirar o suporte da lâmpa-
até o batente no sentido an- Retirar o suporte da lâmpada
da na alavanca com a lâm-
4. ti-horário e retirar com a na alavanca com a lâmpada
pada incandescente para
lâmpada incandescente para incandescente para trás.
trás.
trás.
Substituir a lâmpada incandescente queimada por uma lâmpada incandescente nova do
5.
mesmo modelo.
Colocar o suporte da lâmpa- Colocar o suporte da lâm-
Encaixar o suporte da lâmpa-
da no farol e pressionar para pada no farol e pressionar
6. da no farol e girar no sentido
frente, até que ele se encai- para frente, até que ele se
horário até o batente.
xe. encaixe.
7 Colocar a cobertura de borracha.
Executar as ações somente na sequência indica- A figura mostra o farol direito por trás. A
da: carcaça do farol esquerdo é montada em
posição invertida.
Observar a lista de controle e executar as
1.
ações → Página 247. Existem diferentes modelos do farol, por is-
Esterçar o volante de forma que a roda do so, a posição e a versão do suporte de lâm-
2. lado em questão do veículo aponte para o pada e da lâmpada incandescente pode divergir
meio do veículo, se necessário dar partida da representação nas figuras.
Nos faróis com tecnologia de LED, não é
possível que os clientes troquem os LEDs.
Procurar uma empresa especializada.
5GM012766AH
Autoajuda 251
Substituir as lâmpadas incandescentes da lanterna traseira na carroceria
(Golf)
Observe e no início desse capítulo na
página 246.
Autoajuda 253
Trocar a lâmpada incandescente
Para destravar o suporte da lâmpada, pressionar as tiras de travamento → Fig. 203 1 a
7.
4 no sentido da seta.
8. Retirar o suporte da lâmpada da lanterna traseira.
Substituir a lâmpada incandescente queimada por uma lâmpada incandescente nova do
9.
mesmo modelo.
Montar o suporte da lâmpada na lanterna traseira. As linguetas de travamento devem
10.
encaixar de forma audível.
Autoajuda 255
Substituir as lâmpadas incandescentes da lanterna traseira na tampa do
compartimento de bagagem (Golf Variant)
Observe e no início desse capítulo na
página 246.
As figuras mostram a lanterna traseira es- Existem diferentes modelos de lanterna tra-
querda. A carcaça da lanterna traseira direi- seira, por isso, a posição e a versão do su-
ta é montada em posição invertida. porte de lâmpada e das lâmpadas incandescentes
pode divergir da representação nas figuras.
Autoajuda 257
Trocar a lâmpada incandescente da Executar as ações somente na sequência indica-
da:
lanterna da placa de licença
Substituir a lâmpada incandescente quei-
Observe e no início desse capítulo na 5. mada por uma lâmpada incandescente
página 246. nova do mesmo modelo.
Encaixar o suporte da lâmpada na lanter-
na da placa de licença e pressionar no
6.
sentido contrário ao da seta A até o ba-
tente.
Introduzir a lanterna da placa de licença
cuidadosamente na abertura do para-
8. -choque. Atentar para a correta direção
de instalação da lanterna da placa de li-
cença.
Pressionar a lanterna da placa de licença
9. no para-choque até que encaixe de forma
audível.
Fusíveis
Introdução ao tema
Fig. 211 Lanterna da placa de licença: desinstalar o Em razão do contínuo desenvolvimento do veícu-
suporte da lâmpada. lo, da classificação dos fusíveis condicionada aos
equipamentos e da proteção compartilhada de
Executar as ações somente na sequência indica- diversos consumidores por meio de um fusível,
da: um esquema completo dos locais de fusíveis não
Observar a lista de controle e executar as é possível no momento da impressão. Informa-
1. ções detalhadas sobre a disposição dos fusíveis
ações → Página 247.
podem ser obtidas numa Concessionária Volks-
Pressionar a lingueta da lanterna da placa
2. wagen.
de licença no sentido da seta → Fig. 210.
Puxar a lanterna da placa de licença um Basicamente, vários consumidores podem estar
3. protegidos em conjunto por um fusível. Por outro
pouco para fora.
lado, também é possível que vários fusíveis per-
Girar o suporte das lâmpadas no sentido tençam a um consumidor.
da seta → Fig. 211 A e retirar o suporte
4.
junto com com a lâmpada incandescente
B.
ATENÇÃO
Alta tensão do sistema elétrico pode causar
choques elétricos, graves queimaduras e a mor-
te!
● Nunca encostar nos condutores elétricos do
sistema de ignição.
● Evitar curtos-circuitos no sistema elétrico.
ATENÇÃO
O uso de fusíveis inadequados, o reparo de fusí-
veis e a conexão em ponte de um circuito elé-
trico sem fusíveis podem causar um incêndio e
ferimentos graves. Fig. 212 À esquerda do volante: cobertura da caixa
de fusíveis no painel de instrumentos.
● Nunca instalar fusíveis que tenham uma re-
sistência maior. Substituir os fusíveis somen-
te por fusíveis com a mesma capacidade
(mesma cor e inscrição) e o mesmo tamanho.
● Nunca reparar fusíveis.
● Nunca substituir fusíveis por uma tira de me-
tal, um clipe de escritório ou similares.
NOTA
● Para evitar danos ao sistema elétrico do veícu-
lo, antes da troca de um fusível é necessário
que a ignição, a luz e todos os consumidores
elétricos estejam desligados e a chave do veí-
culo esteja fora do cilindro da ignição.
● Se um fusível for substituído por outro fusível Fig. 213 No compartimento do motor: cobertura 1
de maior capacidade, poderão surgir danos da caixa de fusíveis com pinça de plástico 2 .
também em outras partes do sistema elétrico.
Substituir os fusíveis somente por fusíveis com a
● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi- mesma capacidade (mesma cor e inscrição) e o
das contra a penetração de sujeira e umidade. mesmo tamanho.
Sujeira e umidade nas caixas de fusíveis podem
causar danos ao sistema elétrico. Versões de fusíveis
– Fusível plano padrão (ATO®).
– Fusível plano pequeno (MINI®).
– Fusível de bloqueio (JCASE®).
Preto 1
Marrom
5
claro
Autoajuda 259
Amperagem Amperagem (JCA- No veículo ainda há outros fusíveis além
Cor dos indicados neste capítulo. Estes devem
(ATO® / MINI®) SE®)
ser trocados somente por uma empresa especia-
Marrom 7,5
lizada.
Verme-
10 50
lho
Azul 15 20
Amarelo 20 60
Substituir os fusíveis queimados
Branco Observe e no início desse capítulo na
25
ou claro página 259.
Verde 30 40
Laranja 40
Rosa 30 30
Abrir a caixa de fusíveis no compartimento do Fig. 214 Fusível queimado: fusível plano, fusí-
motor vel de bloqueio.
– Abrir a tampa do compartimento do motor
→ Página 268.
– Pressionar os botões de travamento no sentido
da seta para destravar a cobertura da caixa de
fusíveis → Fig. 213 1 .
– Remover a cobertura por cima.
– Para instalação, colocar a cobertura sobre a
caixa de fusíveis e pressionar para baixo até
que a cobertura trave de forma audível nos
dois lados.
No lado interno da cobertura da caixa de fusíveis
no compartimento do motor pode haver uma
pinça de plástico 2 para a retirada dos fusíveis.
Fig. 215 Retirar ou colocar o fusível com a pinça de
NOTA plástico: fusível plano, fusível de bloqueio.
● Desinstalar cuidadosamente as coberturas das
Preparações
caixas de fusíveis e remontar corretamente pa-
ra evitar danos ao veículo. – Desligar a ignição, a luz e todos os consumido-
res elétricos.
● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-
das contra a penetração de sujeira e umidade. – Abrir a respectiva caixa de fusíveis
Sujeira e umidade nas caixas de fusíveis podem → Página 259.
causar danos ao sistema elétrico.
Autoajuda 261
Nunca utilizar um telefone móvel enquanto O ponto de auxílio à partida (ponto de aterra-
os cabos auxiliares de partida estão sendo mento) para conexão do cabo de auxilio de parti-
conectados e desconectados. da preto encontra-se no compartimento do mo-
tor → Fig. 216 – .
● Carregar a bateria do veículo 12 V somente
em locais bem ventilados, pois no auxílio à O auxílio à partida somente pode ser dado ou re-
partida é formada uma mistura de gás deto- cebido por intermédio deste ponto de auxílio à
nante altamente explosiva na bateria do veí- partida.
culo 12 V.
● Os cabos auxiliares de partida nunca devem
entrar em contato com peças giratórias no Executar o auxílio à partida
compartimento do motor.
● Nunca confundir o polo positivo com o polo Observe e no início desse capítulo na
negativo ou conectar os cabos auxiliares de página 261.
partida incorretamente.
● Observar o manual de instruções do fabri-
cante do cabo auxiliar de partida.
NOTA
Para evitar danos consideráveis ao sistema elétri-
co do veículo, observar o seguinte:
● Cabos auxiliares de partida conectados incor-
retamente podem provocar um curto-circuito.
● Não deve haver contato entre os veículos, do
contrário, poderá haver fluxo de corrente já no
momento de conectar os polos positivos.
Autoajuda 263
● Nunca conectar o cabo negativo em peças do mento eletrônico da coluna de direção pode
sistema de combustível ou nas mangueiras ser acionado subitamente. Nesse caso, não
do freio. seria mais possível manobrar o veículo. Isto
● As partes não isoladas das pinças nos polos pode causar acidentes, ferimentos graves e a
não devem ter contato entre si. Além disso, o perda de controle do veículo.
cabo fixado no polo positivo da bateria do ● Se o veículo ficar sem corrente no processo
veículo não deve entrar em contato com pe- de rebocagem, interromper imediatamente o
ças do veículo condutoras de corrente. processo de rebocagem e procurar auxílio
● Verificar o visor da bateria do veículo e, se técnico especializado.
necessário, utilizar uma lanterna. Caso esteja
amarelo-claro ou incolor, não executar o au- ATENÇÃO
xílio à partida e procurar auxílio técnico es- Ao rebocar um veículo, o comportamento de
pecializado. direção e o efeito de frenagem se alteram bas-
● Evitar descargas eletrostáticas nas imedia- tante. Para reduzir o risco de acidentes ou de
ções da bateria do veículo. O gás detonante ferimentos graves, observar o seguinte:
que escapa da bateria do veículo pode se in- ● Como condutor do veículo rebocado:
flamar pela formação de faíscas. – Para frear, é necessário mais força no pe-
● Nunca executar o auxílio à partida se a bate- dal, pois o servofreio não está atuando.
ria do veículo estiver danificada, congelada Estar sempre atento para não colidir com
ou que tenha sido descongelada. o veículo de tração.
– É necessário mais força para guiar o veícu-
lo, pois a direção assistida não funciona
com o motor parado.
Puxar e rebocar ● Como condutor do veículo de tração:
– Acelerar com muito cuidado e cautela.
– Evitar manobras de direção e de frenagem
Introdução ao tema súbitas.
– Frear antes do usual e com pressão mais
Ao puxar ou rebocar, observar as prescrições le- suave no pedal.
gais.
NOTA
Por motivos técnicos, um veículo com bateria 12
V descarregada não deve ser rebocado. ● Desinstalar e instalar cuidadosamente a cober-
tura e a argola de reboque para não danificar o
Veículos com Keyless Access somente podem ser veículo, por exemplo, a pintura do veículo.
rebocados com a ignição ligada!
● Combustível não queimado pode alcançar o
Ao rebocar o veículo com o motor desligado e ig- catalisador e o danificá-lo durante o reboque.
nição ligada, a bateria do veículo 12 V se descar-
rega. Conforme o nível de carga da bateria do
veículo 12 V, depois de apenas poucos minutos a
queda de tensão pode ser tão grande que ne- Orientações para puxar
nhum consumidor elétrico funcione mais no inte-
rior do veículo, por exemplo, as luzes de adver- Observe e no início desse capítulo na
tência. Em veículos com Keyless Access, o volan- página 264.
te pode se travar → .
Basicamente, um veículo não deve ser puxado.
ATENÇÃO Em vez disso, utilizar o auxílio à partida
→ Página 261.
Nunca rebocar um veículo que esteja sem cor-
rente. Por motivos técnicos, os seguintes veículos não
● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro devem ser puxados:
da ignição ou desligar a ignição com o botão
de partida. O bloqueio da direção ou o trava-
Autoajuda 265
no sistema elétrico, o motor deve, se necessário, Montar a argola de reboque dianteira
ser ligado com o auxílio à partida para liberar o – Retirar argola de reboque das ferramentas de
travamento eletrônico da coluna de direção. bordo do compartimento de bagagem
→ Página 243.
– Pressionar na área lateral da cobertura
Montar a argola de reboque → Fig. 218 no sentido da seta para soltar o en-
caixe da cobertura.
dianteira
– Desmontar a cobertura e deixar pendurar no
Observe e no início desse capítulo na veículo.
página 264. – Girar a argola de reboque tão firmemente
quanto possível em sentido horário na fixação
→ Fig. 219 → . Utilizar um objeto apropriado
com o qual a argola de reboque possa ser ros-
queada totalmente e com firmeza no aloja-
mento.
– Após o processo de rebocagem, girar a argola
de reboque sentido anti-horário para fora.
– Inserir a alça lateral da cobertura na abertura
no para-choque.
– Pressionar a região oposta da cobertura até
que a retenção se trave no para-choque.
NOTA
A argola de reboque deve estar sempre rosquea-
Fig. 218 No para-choque dianteiro à direita: remo-
da firmemente e por completo no alojamento.
ver a cobertura.
Caso contrário, a argola de reboque pode ser ar-
rancada do seu alojamento durante a rebocagem.
Autoajuda 267
Verificar e reabastecer ● Realizar trabalhos no motor e no comparti-
mento do motor somente se estiver familia-
No compartimento do motor rizado com as ações necessárias. Se houver
insegurança sobre o que fazer, os trabalhos
necessários deverão ser realizados por uma
Introdução ao tema empresa especializada. Ferimentos graves
podem resultar de trabalhos realizados de
modo incorreto.
Antes de qualquer trabalho no motor ou no com- ● Nunca abrir ou fechar a tampa do comparti-
partimento do motor, parar sempre o veículo mento do motor enquanto sair vapor ou lí-
com segurança sobre um piso horizontal e resis- quido de arrefecimento. Vapor quente ou lí-
tente a cargas. quido de arrefecimento podem causar quei-
O compartimento do motor de um veículo é uma maduras graves. Esperar sempre até não ou-
área perigosa. Nunca realizar trabalhos no motor vir nem ver mais nenhum vapor ou líquido de
ou no compartimento do motor sem o conheci- arrefecimento saindo do compartimento do
mento das ações necessárias e das precauções de motor.
segurança de validade geral, bem como sem os ● Deixar o motor esfriar sempre antes de abrir
recursos, fluidos e ferramentas adequadas à dis- a tampa do compartimento do motor.
posição → ! Se for o caso, mandar realizar to- ● O contato com peças quentes do motor ou
dos os trabalhos numa Concessionária Volkswa- do sistema de escape pode causar queima-
gen ou numa empresa especializada. Trabalhos duras na pele.
realizados de modo incorreto podem causar feri-
● Quando o motor tiver esfriado, observar o
mentos graves.
seguinte antes de abrir a tampa do comparti-
mento do motor:
ATENÇÃO
– Puxar bem o freio de estacionamento e
Movimentos indesejados do veículo durante os colocar a alavanca seletora na posição P
trabalhos de manutenção podem causar feri- ou a alavanca de troca de marcha na posi-
mentos graves. ção neutra.
● Nunca trabalhar sob o veículo se este não es- – Retirar a chave do veículo do cilindro da
tiver seguro contra movimentação. Se for ignição.
necessário trabalhar sob o veículo enquanto
– Manter crianças sempre afastadas do
as rodas estiverem em contato com o solo, o
compartimento do motor e nunca deixá-
veículo deve estar parado em uma superfície
-las desassistidas.
plana, as rodas devem estar bloqueadas e a
chave do veículo deve estar fora do cilindro ● O sistema de arrefecimento do motor se en-
da ignição. contra sob pressão quando o motor está
quente. Nunca abrir a tampa do reservatório
● Se for necessário trabalhar sob o veículo, es-
de expansão do líquido de arrefecimento do
te deve ser apoiado adicionalmente de modo
motor se o motor estiver quente. Caso isso
seguro com cavaletes adequados. O macaco
seja feito, o líquido de arrefecimento pode
não é suficiente para essa finalidade e pode
respingar e causar queimaduras e outros fe-
falhar e a consequência podem ser ferimen-
rimentos graves.
tos graves.
– Girar a tampa lentamente e com muito
● O sistema Start-Stop deve estar desativado. cuidado no sentido anti-horário e ao mes-
mo tempo pressionar a tampa levemente
ATENÇÃO para baixo.
O compartimento do motor de qualquer veículo – Proteger sempre o rosto, as mãos e os
é uma área perigosa e pode causar ferimentos braços do líquido de arrefecimento quente
graves! ou do vapor com um pano grande e espes-
● Em todos os trabalhos, ser sempre extrema- so.
mente prevenido e cauteloso, bem como ob-
servar as precauções de segurança de valida-
de geral. Nunca assumir um risco pessoal.
Luz de advertência
Observe e no início desse capítulo na página 268.
Não prosseguir!
Fig. 15
Fechar a tampa do compartimento do motor.
ATENÇÃO
Uma tampa do compartimento do motor não
fechada corretamente pode abrir subitamente
Fig. 223 Alavanca de destravamento para abrir a
tampa do compartimento do motor na grade do ra-
durante a viagem e bloquear a visão para fren-
diador. te. Isso pode causar acidentes e ferimentos
graves.
● Depois de fechar a tampa do compartimento
do motor, verificar se o travamento encaixou
corretamente no fecho. A tampa do compar-
timento do motor deve estar alinhada com
as peças adjacentes da carroceria.
● Se for constatado durante a condução que a
tampa do compartimento do motor não está
corretamente fechada, parar imediatamente
e fechar a tampa do compartimento do mo-
tor.
5GM012766AH
Especificação do líquido de
Líquido de arrefecimento do arrefecimento do motor
motor Observe no início desse capítulo na pági-
na 278.
Introdução ao tema O sistema de arrefecimento do motor é abasteci-
do de fábrica com uma mistura de água tratada
Nunca trabalhar com o sistema de arrefecimento especial e, no mínimo, uma fração de 40% de adi-
do motor se não estiver familiarizado com os tivo G 13 para o líquido de arrefecimento do mo-
procedimentos necessários e se tiver à disposição tor (TL-VW 774 J). O aditivo do líquido de arrefe-
somente ferramentas inadequadas, recursos e cimento do motor pode ser reconhecido pela co-
fluidos inapropriados → ! Se for o caso, mandar loração lilás. A mistura de água e aditivo do líqui-
realizar todos os trabalhos numa Concessionária do de arrefecimento do motor oferece não so-
mente proteção anticongelante até -25 ºC (-13
ATENÇÃO
Proteção anticongelante insuficiente no siste-
ma de arrefecimento do motor pode ocasionar
a falha do motor e causar ferimentos graves.
● Assegurar que seja prevista a proporção de
aditivo do líquido de arrefecimento correto,
de acordo com a temperatura ambiente mais
baixa esperada na qual o veículo será opera-
do.
● Em temperaturas extremamente baixas, o lí-
quido de arrefecimento pode congelar e cau-
sar a parada do veículo. Uma vez que nesse
caso o aquecimento também não funciona
mais, ocupantes do veículo que não estejam Fig. 228 No compartimento do motor: marcas no
vestindo roupas de inverno suficientes po- reservatório de expansão do líquido de arrefecimen-
dem se congelar. to do motor.
NOTA
5GM012766AH
Luz de advertência
Observe e no início desse capítulo na página 282.
ATENÇÃO NOTA
A inobservância das luzes de controle acesas e
A inobservância das luzes de advertência acesas
das mensagens de texto pode causar danos ao
e das mensagens de texto pode causar a parada
veículo.
do veículo no trânsito, acidentes e ferimentos
graves.
Preparações
– Preparar o veículo para trabalhos no comparti-
mento do motor → Página 268.
– Abrir a tampa do compartimento do motor
→ Página 268.
Luz de controle
Observe no início desse capítulo na página 286.
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e se aquecer tanto que a banda de rodagem
de controle se acendem rapidamente para verifi- pode se soltar, os pneus podem estourar e
cação de funcionamento. Elas se apagam após pode ocorrer a perda do controle do veículo.
alguns segundos.
● Altas velocidades e sobrecarga podem aque-
cer um pneu de tal maneira que o pneu pode
ATENÇÃO estourar e levar à perda de controle do veí-
Pressão dos pneus diferente ou pressão dos culo.
pneus muito baixa podem causar um colapso ● Uma pressão dos pneus muito alta ou muito
dos pneus, a perda de controle do veículo, aci- baixa encurta a vida útil dos pneus e piora o
dentes, ferimentos graves e a morte. comportamento de direção do veículo.
● Se a luz de controle se acender, parar ime- ● Se o pneu não estiver “furado” e não for ne-
diatamente e verificar todos os pneus cessário trocar a roda imediatamente, con-
→ Página 289. duzir em baixa velocidade até a Concessio-
● Pressão dos pneus diferente ou pressão dos nária Volkswagen ou empresa especializada
pneus muito baixa podem aumentar o des- mais próxima, verificar e corrigir a pressão
gaste do pneu, piorar a estabilidade de con- dos pneus → Página 289.
dução e aumentar a distância de frenagem.
● Pressão dos pneus diferente ou pressão dos ATENÇÃO
pneus muito baixa podem ocasionar um co- A inobservância das luzes de advertência acesas
lapso súbito do pneu, causando o estouro do e das mensagens de texto pode causar a parada
pneu e a perda de controle do veículo. do veículo no trânsito, acidentes e ferimentos
● O condutor é responsável pela correta pres- graves.
são dos pneus em todos os pneus do veículo. ● Nunca deixar de observar as luzes de adver-
A pressão dos pneus recomendada está sem- tência e as mensagens de texto.
pre disponível em uma etiqueta adesiva
● Parar o veículo assim que possível e seguro.
→ Página 289.
● O sistema de controle dos pneus só pode NOTA
cumprir sua função se todos os pneus frios
estiverem com a pressão dos pneus correta. A inobservância das luzes de controle acesas e
das mensagens de texto pode causar danos ao
● Usar valores de pressão dos pneus incorretos
veículo.
pode causar acidentes e danos aos pneus.
Todos os pneus precisam ter sempre a pres- Com a ignição ligada, se uma pressão dos
são dos pneus adequada para a carga pneus muito baixa for detectada, a luz de
→ Página 289. controle amarela é acesa . Adicionalmente,
● Antes de cada condução, encher sempre os ressoa um alerta sonoro e pode ser exibida uma
pneus com a pressão dos pneus correta mensagem de texto.
→ Página 289.
Se for detectada uma avaria do sistema
● Em viagens com a pressão dos pneus muito com a ignição ligada, a luz de controle ama-
baixa, os pneus apresentam necessariamente rela pisca por alguns minutos e depois se
mais deformações. Assim, os pneus podem
5GM012766AH
ou puxamento de um lado do veículo, podem in- mento que se torna perceptível por uma trepida-
dicar danos nos pneus → . ção da direção. A falta de balanceamento causa o
desgaste da direção e da suspensão. Por isso,
A inscrição dos pneus também se encontra na ruas molhadas. O pneu deve ser substituído ou
parte interna. Eventualmente, determinadas montado na direção de rodagem correta o mais
marcações se encontram somente num lado do rápido possível.
pneu, por exemplo, o número de identificação do
pneu e a data de fabricação. Pneus assimétricos
Se eventualmente houver outros números, trata- Em pneus assimétricos, é considerado o compor-
-se de identificações internas do fabricante do tamento das áreas interna e externa do perfil pa-
pneu ou identificações específicas do respectivo drão. Em pneus assimétricos, o flanco do pneu é
país. marcado com setas na parte interna e externa.
Manter obrigatoriamente a posição do pneu no
Pneus de baixo perfil aro. Somente assim podem ser asseguradas as
características de rodagem excelentes referentes
Os pneus de baixo perfil fornecem, em compara-
à aquaplanagem, capacidade de aderência, ruído
ção com outras combinações de rodas e pneus,
e desgaste.
uma menor banda de rodagem e um maior diâ-
metro do aro com uma altura menor do flanco Capacidade de carga dos pneus
dos pneus → em Manuseio de rodas e pneus na
página 291. Os pneus de baixo perfil melhoram O índice de carga indica quantos quilogramas po-
as características de condução e a precisão. Mas dem ser carregados sobre cada pneu isolado (ca-
podem ocorrer limitações de conforto em estra- pacidade de carga).
das e ruas ruins. Alguns exemplos:
Calota integral
Observe e no início desse capítulo na
página 302.
ATENÇÃO
Uma troca de roda pode ser perigosa, especial-
mente se for realizada na margem da rua. Para
reduzir o risco de ferimentos graves, observar o
seguinte:
● Parar o veículo assim que possível e seguro.
Estacionar o veículo a uma distância segura
do fluxo de trânsito para poder realizar a tro-
ca de roda.
Fig. 241 Remover as capas de cobertura dos parafu-
sos de roda.
● Todos os passageiros e especialmente as cri-
anças devem sempre se manter a uma dis-
– Tirar o gancho extrator das ferramentas de tância segura e afastada da área de trabalho
bordo → Página 243. durante a troca de roda.
– Passar o gancho extrator pela abertura da capa ● Ligar as luzes de advertência para alertar os
de cobertura → Fig. 241 e puxar para fora no demais usuários da via.
sentido da seta. ● Garantir que o piso seja plano e firme. Se for
o caso, utilizar uma base estável que tenha
As capas de cobertura servem para proteção dos
uma superfície larga para o macaco.
parafusos de roda e devem ser encaixadas com-
pletamente após a troca de roda. ● Realizar a troca de roda por conta própria so-
mente se estiver familiarizado com as ações
O parafuso de roda antifurto possui uma capa de necessárias. Caso contrário, procurar auxílio
cobertura separada. Esta serve somente no para- técnico especializado.
fuso de roda antifurto e não nos parafusos de ro-
da convencionais. ● Utilizar sempre somente ferramentas ade-
quadas e não danificadas para uma troca de
roda.
Lista de controle
Executar as seguintes ações sempre na sequência
indicada, como preparações para a troca de roda
→ :
1. Em caso de um pneu furado, estacionar o
veículo na medida do possível a uma distân-
cia segura do fluxo de trânsito, num piso pla-
no e firme.
2. Puxar bem o freio de estacionamento Fig. 242 Troca de roda: soltar os parafusos de roda.
→ Página 199.
3. Transmissão automática: colocar a alavanca
seletora na posição P → Página 157.
4. Desligar o motor e retirar a chave do veículo
do cilindro da ignição → Página 149.
5. Transmissão manual: engatar a marcha
→ Página 157.
6. Todos os ocupantes do veículo devem de-
sembarcar e permanecer em segurança, por
exemplo, atrás do guard-rail.
7. Bloquear a roda oposta com uma pedra ou Fig. 243 Troca de roda: válvula do pneu 1 e posi-
algum outro objeto apropriado. ções de montagem do parafuso de roda antifurto 2
8. Com o compartimento de bagagem carrega- ou 3 .
do: remover os volumes de bagagem.
Para soltar os parafusos de roda, utilizar somente
9. Se for o caso, desinstalar a caixa selada
a chave de roda pertencente ao veículo.
→ Página 311.
10. Retirar a roda sobressalente ou a roda de Soltar os parafusos de roda somente em aproxi-
emergência e as ferramentas de bordo do madamente uma volta enquanto o veículo ainda
compartimento de bagagem. não tiver sido erguido com o macaco.
5GM012766AH
ATENÇÃO
Um torque de aperto incorreto ou parafusos de
roda manuseados de maneira inadequada po-
dem ocasionar a perda de controle do veículo,
provocando acidentes e ferimentos graves.
● Manter todos os parafusos de roda e orifícios
rosqueáveis dos cubos das rodas sempre lim-
pos e isentos de óleo e graxa. Os parafusos
de roda devem ser de fácil manuseio e aper-
Fig. 250 Troca de roda: desaparafusar os parafusos tados com o torque de aperto prescrito.
de roda com o punho da chave de fenda. ● Utilizar o sextavado interno do punho da
chave de fenda somente para girar, não para
Remover a roda soltar ou apertar os parafusos de roda.
– Observar a lista de controle → Página 305.
– Soltar os parafusos de roda → Página 305.
– Levantar o veículo → Página 307 Após a troca de roda
ou → Página 309.
– Remover totalmente os parafusos de roda sol- Observe no início desse capítulo na pági-
tos com o sextavado interno do punho da cha- na 304.
ve de fenda → Fig. 250 e guardar em uma su-
perfície limpa. – Se for o caso, limpar as ferramentas de bordo e
– Remover a roda. recolocar na peça de espuma no compartimen-
to de bagagem → Página 243.
Instalar a roda sobressalente ou a roda de – Guardar a roda sobressalente, a roda de emer-
emergência gência ou a roda trocada de forma segura no
Se for o caso, observar o sentido de rodagem do compartimento de bagagem.
pneu → Página 298, Inscrição dos pneus e tipo de – Mandar verificar o torque de aperto dos para-
pneus. fusos de roda imediatamente com um torquí-
– Colocar a roda sobressalente ou a roda de metro → Página 306.
emergência. – Mandar substituir a roda danificada assim que
– Aparafusar o parafuso de roda antifurto no possível.
sentido horário e apertar levemente com o Em veículos com indicação de controle dos
adaptador. pneus, após a troca da roda, o sistema
– Aparafusar os demais parafusos de roda no eventualmente deve ser “reprogramado” nova-
sentido horário e apertar levemente com a aju- mente → Página 286.
da do sextavado interno do punho da chave de
fenda.
– Abaixar o veículo com o macaco.
1) Um veículo parado por defeito é um veículo incapaz de chegar à oficina por seus próprios meios.
exemplo, com meios adequados, autoridades da – Dados de agenda de endereços para uso em
polícia judiciária podem associar conteúdos do conexão com um sistema de viva voz ou um
sistema de navegação.
ser realizada somente por pessoal especia- podem ser danificadas por atrito com objetos ou
lizado e qualificado. por produtos de limpeza corrosivos ou ácidos ou
outros componentes químicos. Não colar
NOTA
Na instalação posterior de um sistema Infotain-
ment, observar que o amplificador da antena
montado em série do veículo seja compatível ou
Trabalhos de manutenção
No Manutenção e garantia digital, estão docu-
mentadas as seguintes informações de sua Con-
cessionária Volkswagen ou empresa especializa-
da:
– Quando determinado serviço foi realizado.
– Se foi sido dada uma recomendação de reparo,
por exemplo, se as pastilhas do freio devem
5GM012766AH
Manutenção 319
– Se você tinha desejos especiais para ou duran- ● Mandar executar os trabalhos de manuten-
te a manutenção (seu consultor técnico anota- ção em um Concessionária Volkswagen auto-
rá na ordem de serviço). rizada ou empresa especializada.
– Quais componentes ou fluidos foram trocados.
– Quando é seu próximo prazo de serviço. NOTA
A Volkswagen não se responsabiliza por danos
A garantia de mobilidade LongLife é válida até o
causados ao veículo em razão a serviços insufi-
próximo serviço. A documentação é realizada em
cientes ou à falta de peças.
cada inspeção vencida.
A natureza e o escopo do trabalho de manuten- Serviços de manutenção regulares no veícu-
ção pode variar de veículo para veículo. As ativi- lo servem não apenas para a manutenção
dades individuais do veículo podem ser obtidas do valor do veículo, mas também contribuem pa-
em uma empresa especializada. ra a segurança operacional e do trânsito. Por esse
motivo, os trabalhos de manutenção devem ser
ATENÇÃO realizados conforme as diretrizes da Volkswagen.
Manutenção insuficiente ou não realizada e a
inobservância dos intervalos de manutenção
podem causar paradas do veículo no trânsito
urbano, acidentes e ferimentos graves.
Tipo de
Evento de servi- Número
manu- Intervalo de serviço
çoa) PR
tenção
QI1 A cada 5.000 km ou 1 anob).
Serviço de troca QI2 A cada 7.500 km ou 1 anob).
Fixo
de óleo QI3 A cada 10.000 km ou 1 anob).
QI4 A cada 15.000 km ou 1 anob).
Manutenção 321
● Mandar executar os trabalhos de manuten- Chassi
ção em um Concessionária Volkswagen auto- – Guias de articulação/barras de direção: verifi-
rizada ou empresa especializada. car
– Pneus: verificar
NOTA
– Sistema de freio: verificar
A Volkswagen não se responsabiliza por danos
causados ao veículo em razão a serviços insufi- – Pastilhas/discos de freio: verificar
cientes ou à falta de peças. – Nível do fluido de freio: verificar
– Coifas protetoras das articulações: verificar
– Rolamentos da barra de acoplamento e da bar-
Escopo do serviço ra estabilizadora: verificar
– Suspensão pneumática: verificar
Os escopos de serviço incluem todos os traba- – Kit de reparo dos pneus: verificar
lhos de manutenção necessários para manter seu
– Pressão dos pneus em todas as rodas: verificar
veículo seguro para a condução e para o trânsito
(dependendo das condições de uso e do equipa- – Direção assistida: verificar
mento do veículo, por exemplo, motor, transmis- – Amortecedores/molas helicoidais: verificar
são ou fluidos). Os trabalhos de manutenção es-
Carroceria
tão divididos em trabalhos de inspeção e traba-
lhos de conservação. Você poderá consultar em – Sistemas de teto: verificar
detalhe quais atividades são necessárias para seu – Para-brisa: verificar
veículo:
– Carroceria: verificar quanto a corrosão
– Na sua Concessionária Volkswagen. – Palheta dos limpadores dos vidros: verificar
– Em uma empresa especializada. – Sistema de limpadores e de lavadores dos vi-
– No Sistema Eletrônico de Informações de Ofi- dros: verificar
cina e Reparo erWin em “https://erwin.volks- – Dispositivo de retenção da porta: lubrificar
wagen.de”.
– Parte inferior do veículo: verificar
Trabalhos de inspeção – Drenos de água: verificar
Sistema elétrico – Teste de rodagem: realizar
– Bateria do veículo 12 V: verificar e, se necessá-
rio, substituir. Trabalhos de manutenção
Complementarmente aos trabalhos de inspeção
– Iluminação: verificar
(dependendo das condições de uso e do equipa-
– Componentes de alta tensão: verificar mento do veículo, por exemplo, motor, transmis-
– Buzina: verificar são ou fluidos) devem ser executados outros tra-
– Regulagem do farol: verificar balhos de manutenção em seu veículo. Estes tra-
balhos devem ser realizados em função do tempo
– Indicador do intervalo de serviço: reinicializar
e/ou quilometragem.
Motor/Transmissão
– Aditivos: trocar/completar
– Sistema de escape: verificar – Fluido de freio: trocar
– Transmissão e sistema de acionamento do ei- – Filtro de partículas de diesel: verificar
xo: verificar
– Tanque de gás natural e tubos: trocar
– Sistema de gás: verificar
– Transmissão: trocar filtro/óleo
– Correia poly-V: verificar
– Suporte da transmissão: trocar
– Sistema de arrefecimento: verificar
– Filtro do sistema de gás: trocar
– Motor e componentes do compartimento do
– Sistema de acionamento do eixo/diferencial:
motor: verificar
trocar óleo
– Nível do óleo do motor: verificar
– Filtro do óleo diesel: trocar/drenar
1) Acessórios adequados podem ser obtidos em uma Concessionária Volkswagen. Observar as indicações de uso dadas na embalagem.
Manutenção 323
NOTA – Não direcionar o jato de água sobre um mes-
mo local por muito tempo. No lugar disso, dei-
Manchas, sujeiras e outras deposições contendo xar a sujeira resistente amolecer.
componentes agressivos e solventes atacam o
– O quanto possível, não direcionar o jato de
material e podem danificá-lo de forma irrepará-
água sobre vedações de borracha, por exem-
vel, mesmo após um curto tempo de exposição.
plo, vidros laterais, frisos brilhantes, pneus,
● Remover as manchas, sujeiras e outras sedi- mangueiras, materiais de amortecimento e ou-
mentações sempre o mais rápido possível e tras peças sensíveis do veículo, por exemplo,
não permitir que elas sequem. fechaduras da porta.
● Contratar uma empresa especializada para efe- – Sensores, lentes de câmaras, filmes decorati-
tuar a remoção de manchas persistentes. vos e de proteção só podem ser borrifados di-
retamente por curto tempo.
Lavagem manual
Lavar o veículo
A lavagem manual é sempre um modo protetor
Lavar também a parte inferior do veículo regular- de lavar o seu veículo. Mas também nesse caso
mente e minuciosamente, para remover resíduos devem ser observadas algumas coisas → .
de sal para degelo ou água salgada. – Antes de lavar o veículo, amolecer a sujeira re-
sistente com água em abundância e, a seguir,
Sistemas de lavagem automáticos enxaguar.
Observar sempre todas as especificações do ope- – Limpar o veículo com uma esponja macia, com
rador do sistema de lavagem, especialmente se uma luva de lavagem ou com uma escova, fa-
houver peças agregadas no veículo → . zendo pouca pressão. Começar pelo teto e
– Dar preferência a sistemas de lavagem auto- continuar de cima para baixo.
máticos sem escovas. – Lavar bem a esponja, a luva de lavagem ou a
– Lavar o veículo previamente com água. escova de lavagem regularmente em curtos
espaços de tempo.
– A coluna de direção não deve estar travada em
lava rápidos → Página 168. – Por último, limpar as rodas, as soleiras e partes
similares. Para isso, utilize uma segunda es-
– Desligar sempre os limpadores dos vidros
ponja.
→ Página 121 e o sensor de chuva e luz antes
da lavagem. Utilizar um xampu de limpeza somente no caso
– Rebater os espelhos retrovisores externos para de sujeira persistente.
dentro.
Conservar
– Em veículos com películas decorativas e de
proteção, não escolher um programa de lava- Uma boa conservação protege a pintura do veí-
gem a cera quente. culo. Quando a água deixar de formar gotas visí-
veis sobre a superfície limpa da pintura do veícu-
Lavador de alta pressão lo, esta deve voltar a ser protegida com uma boa
cera conservante.
Observar as indicações do fabricante do lavador
de alta pressão. Em hipótese alguma utilizar bi- Mesmo que seja utilizada regularmente uma cera
cos rotativos → . conservante no sistema de lavagem, a Volkswa-
gen recomenda que a pintura do veículo seja pro-
– Utilizar água com temperatura máxima de
tegida ao menos 2 vezes por ano com cera con-
60 ℃ (+140 F).
servante sólida original Volkswagen
– Não limpar os vidros congelados ou cobertos (000 096 317).
de gelo com um lavador de alta pressão.
– Mover o jato de água uniformemente, manten- Polir
do o bico ejetor numa distância mínima de Um polimento será necessário somente se a pin-
50 cm dos vidros laterais e outras partes do tura do veículo tiver perdido o seu visual agradá-
veículo. vel e quando não se obtiver mais brilho com o
uso de produtos de conservação.
NOTA
Uma lavagem do veículo incorreta pode ocasio-
nar graves danos ao veículo!
● Observar sempre as instruções exatamente.
Fig. 252 Entre o compartimento do motor e o para-
● Não lavar o veículo sob sol forte. -brisa: caixa de água (representação esquemática).
● Em dias frios, nunca direcionar um jato de
água às fechaduras de portas, às portas ou à
tampa do compartimento de bagagem. As fe-
chaduras e as vedações podem congelar!
NOTA
Peças e superfícies com pintura fosca, peças
plásticas sem pintura, vidros dos faróis e lanter-
nas traseiras podem ser danificadas por uma la-
vagem incorreta do veículo.
● No caso de superfícies com pintura fosca, utili-
zar exclusivamente sistemas de lavagem sem Fig. 253 Na traseira do veículo: câmera de marcha a
escovas. ré no logo Volkswagen ou na iluminação da
● Não utilizar escovas duras que arranham. placa de licença (representação esquemática).
Lavar o veículo somente em locais de lava- A vista geral a seguir oferece recomendações so-
gem especialmente previstos para este fim. bre limpeza e conservação de peças individuais
Nesses locais, é impedido que água eventual- do veículo → .
mente suja com óleo chegue à canalização de es- Vidros, superfícies de vidro: remover resíduos de
goto. cera, por exemplo, de produtos de conservação,
com o pano de limpeza original da Volkswagen
(000 096 166 A) ou com um limpa-vidros adequ-
ado.
Havendo neve e gelo, utilizar uma escovinha ma-
nual. Ao utilizar um esfregão de plástico, direcio-
nar somente para uma direção.
Se houver congelamentos, utilizar o desconge-
lante original Volkswagen (000 096 322).
Palhetas dos limpadores dos vidros:
→ Página 121.
Pintura: tratar as superfícies sempre com cuida-
do para não desgastar camada de tinta. Limpar
sujeiras leves, por exemplo, deposições, resíduos
5GM012766AH
Manutenção 325
de insetos, produtos cosméticos imediatamente Limpar as áreas sensíveis do sensor de chuva e
com um pano macio e uma solução de detergen- de luz e o visor da câmera no para-brisa, como
te suave1) ou remover com massa de limpeza. vidros da porta, superfícies de vidro (dependen-
do da versão).
Corrigir pequenos danos de pintura com uma ca-
neta tira-riscos. Obter o número da cor da eti- Remover a neve com uma vassourinha. Não utili-
queta de dados do veículo → Página 333. Para zar água morna ou quente.
danos em superfícies de pintura fosca, deve-se Se houver congelamentos, utilizar o desconge-
procurar uma empresa especializada. lante original Volkswagen (000 096 322).
Mais indicações: Filmes decorativos, filmes de proteção: remover
– Combustível ou material operacional derrama- a sujeira do mesmo modo que na pintura Para
do: remover imediatamente. superfícies decorativas foscas, utilizar o produto
– Deposição de ferrugem: umedecer as deposi- de limpeza para plásticos original Volkswagen
ções com solução de detergente. Em seguida, (000 096 314).
remover com massa de limpeza. A cada 3 meses, tratar o veículo limpo e sem po-
– Corrosão: mandar remover em uma Concessio- eira com cera conservante líquida. Para aplicação,
nária Volkswagen ou em uma empresa espe- utilizar somente panos macios de microfibra. Não
cializada. utilizar cera quente, nem mesmo em sistemas de
– Sobre uma pintura limpa, não se formam mais lavagem!
gotículas de água: conservar a pintura no míni- Mais indicações:
mo 2 vezes ao ano com cera sólida original
– Sujeira persistente: remover cuidadosamente
Volkswagen (000 096 317).
com álcool e, na sequência, enxaguar com
– Sem brilho, com aparência desagradável ape- água morna.
sar da conservação/pintura: tratar o veículo li-
vre de sujeira e poeira com um polimento Elementos decorativos, frisos decorativos, tubos
apropriado. de escapamento de cromo, alumínio ou aço ino-
xidável: limpar exclusivamente com um pano
Caixa d´água, compartimento do motor: remo- macio e solução de detergente neutra1) em um
ver folhagens e outros objetos soltos com um as- ambiente livre de poeira.
pirador ou com a mão → Fig. 252 → . A limpeza
do compartimento do motor deve ser sempre re- Peças cromadas podem ser conservadas com ce-
alizada por uma Concessionária Volkswagen ou ra conservante sólida original Volkswagen
por uma empresa especializada → . (000 096 317).
A água introduzida manualmente na caixa coleto- Superfícies anodizadas: não utilizar produto para
ra de água (ao usar um lavador de alta pressão, conservação de peças cromadas.
por exemplo) pode causar danos graves ao veícu- Faróis, lanternas traseiras: utilizar uma esponja
lo. macia umedecida com solução de detergente
Sensores, lentes das câmeras: limpar a área na neutro1). Não utilizar produtos de limpeza con-
frente dos sensores ou da câmera com um pano tendo álcool ou solventes.
macio e detergente livre de solvente. Observar os Mais indicações:
locais de montagem → Página 6. – Sujeiras persistentes: remover com o produto
Em veículos com câmera de marcha a ré no logo original Volkswagen para alumínio e cromo
Volkswagen traseiro → Fig. 253 : (000 096 319 D).
– Ligar a ignição. Rodas: remover sujeira e sais de degelo com
– Colocar a alavanca seletora na posição R. água em abundância.
– Limpar a lente da câmera
1) Solução de sabão suave: no máximo 2 colheres de sopa de sabão neutro em 1 litro de água.
1) Solução de sabão suave: no máximo 2 colheres de sopa de sabão neutro em 1 litro de água.
Manutenção 327
Manchas ressecadas devem ser tratadas com Vedações de borracha: limpar com um pano ma-
produto para limpeza de couros original Volkswa- cio que não solta fiapos e muita água. Tratar re-
gen (000 096 323). gularmente com conservante para borrachas ori-
Regularmente e a cada limpeza, aplicar creme de ginal Volkswagen (000 096 310).
conservação com proteção contra o efeito de luz Cintos de segurança: puxar o cinto de segurança
e com efeito de impregnação, se necessário, utili- totalmente para fora e deixar o cadarço do cinto
zar creme para couros de cor especial. Em tem- desenrolado → . Remover a sujeira grossa com
pos de parada mais longos ao ar livre, o couro de- uma escova macia. Limpar o cinto de segurança
ve ser coberto para proteção contra a ação da luz com solução de sabão suave. Deixar o tecido do
solar direta. cinto secar completamente, depois enrolar.
Nunca tratar o couro com solventes, ceras de po- Elementos decorativos de madeira: limpar com
limentos, graxa de sapato, removedores de man- um pano macio e um pouco de solução de sabão
chas ou produtos semelhantes. neutro1).
Mais indicações: Limpeza de estofados
– Sujeira à base de gorduras, por exemplo, re- Se algum vestuário de tingimento insatisfatório,
mover as manchas recentes com um pano ab- por exemplo, brim, tingir o estofado dos bancos,
sorvente. então não se trata de um revestimento de má
– Sujeiras específicas, por exemplo, de caneta de qualidade. Nos estofados dos bancos podem es-
tinta, esmalte para unhas e manchas resseca- tar instaladas peças do sistema de airbag e co-
das: tratar com produto para limpeza de couro nectores elétricos. Uma danificação, limpeza e
original Volkswagen (000 096 323). tratamento inadequados ou deixar molhar, além
de danos ao sistema elétrico do veículo, também
Peças de plástico: utilizar um pano macio e úmi-
podem avariar o sistema de airbag → em Ori-
do.
entações para a conservação do veículo na
Sujeiras resistentes devem ser removidas com página 323.
um pano macio e um pouco de solução de sabão
Dependendo da versão, em bancos equipados
neutro1). Se necessário, utilizar um produto para
com aquecimento de bancos, estão instalados
limpeza de plásticos isento de solventes, por
componentes elétricos e conectores elétricos que
exemplo, produto de limpeza para plásticos origi-
podem ser danificados em caso de limpeza ou
nal Volkswagen (000 096 314).
tratamento inadequado → . Isto também pode
Elementos decorativos, frisos decorativos de causar danos a outras partes do sistema elétrico
cromo, alumínio ou aço inoxidável: limpar com do veículo.
um pano macio e solução de detergente neutra1)
em um ambiente livre de poeira. – Não utilizar limpador de alta pressão, jato de
vapor ou spray frio.
Superfícies anodizadas: não utilizar produto para
– Não ligar o aquecimento estacionário para se-
conservação de peças cromadas.
car os bancos.
Comandos: remover sujeiras mais grosseiras e de – Não utilizar sabão em pasta ou soluções para
difícil acesso com um pincel macio. A seguir, uti- lavagem.
lizar um pano macio e um pouco de solução de
detergente neutro1). Líquidos não devem pene- – Em todo caso, evitar que os bancos sejam en-
trar nos comandos. charcados.
– Se houver dúvidas, procurar uma Concessio-
Displays: utilizar um pano para limpeza original
nária Volkswagen ou uma empresa especializa-
Volkswagen (000 096 166 A) com um pouco de
da.
água, um limpador de vidros ou com um limpa-
dor para LCD. Não limpar os displays secos.
ATENÇÃO
A limpeza inadequada pode danificar o cinto de
segurança, das ancoragens e dos retratores au-
tomáticos.
1) Solução de sabão suave: no máximo 2 colheres de sopa de sabão neutro em 1 litro de água.
Manutenção 329
estejam diretamente envolvidos. Isso quer dizer Reparos no para-brisa
que a segurança de condução do veículo pode ser Para cumprimento das funções, algumas versões
colocada em alto risco, o desgaste de peças do requerem componentes elétricos ou eletrônicos
veículo pode aumentar e, por fim, a licença de que, por exemplo, estão afixados no lado interno
uso do veículo pode se tornar inválida. do para-brisa, na região do espelho retrovisor in-
A Concessionária Volkswagen não pode oferecer terno. Se o para-brisa for danificado na área dos
garantia contra danos que tenham sido causados componentes elétricos ou eletrônicos, por exem-
por modificações técnicas e reparos inadequa- plo, por causa do granizo, o para-brisa deverá ser
dos. trocado. O reparo de áreas danificadas pelo im-
pacto de pedras pode resultar em falhas de fun-
A Concessionária Volkswagen não pode se res- cionamento dos equipamentos.
ponsabilizar por danos que tenham sido causados
por modificações técnicas e reparos inadequa- Após uma troca do para-brisa, a câmera e os sen-
dos. Tais danos também não estão cobertos pela sores devem ser instalados e calibrados por uma
garantia Volkswagen. Concessionária Volkswagen.
A Volkswagen recomenda que todas as modifica- Disfunção ou danos em sensores e câmeras
ções técnicas e reparos sejam realizados pelas
Reparos inadequados, modificações estruturais
Concessionárias Volkswagen autorizadas com pe-
no veículo, por exemplo, “rebaixado”, peças agre-
ças originais Volkswagen®.
gadas instaladas posteriormente no veículo ou
Informações de reparo Volkswagen modificações no revestimento podem causar de-
sajustes ou danos aos sensores ou câmeras. Isto
As informações de serviço da Volkswagen e in- também pode ser causado por impactos, por
formações sobre reparos oficiais Volkswagen po- exemplo, ao estacionar.
dem ser obtidas mediante pagamento.
A não observância pode limitar funções impor-
Clientes na Europa, Ásia, Austrália, África, Amé- tantes (sistemas de assistência ao condutor) e,
rica Central e América do Sul: Entrar em contato eventualmente, danificar o veículo.
com uma Concessionária Volkswagen ou empre-
sa especializada, ou registrar-se no portal da in- A área em frente aos sensores e câmeras não po-
ternet erWin (Informações eletrônicas de oficina de estar obstruído por adesivos, faróis adicionais,
e reparo): molduras decorativas para a placa de licença, ou
algo semelhante.
https://erwin.volkswagen.de
Realizar todas os reparos ou modificações estru-
erWin está disponível em inúmeros idiomas. turais uma empresa especializada. Para isso, a
Volkswagen recomenda procurar uma Concessio-
Veículos com anexos e acoplamentos nária Volkswagen.
especiais
Mais indicações:
Os fabricantes de anexos e acoplamentos asse-
guram que, no que diz respeito a anexos e aco- – Uma nova pintura na área dos sensores pode
plamentos (conversões), a legislação e as prescri- afetar a função do respectivo sistema.
ções de proteção ao ambiente são atendidas, em – Visto que o logo VW influencia a visão do sen-
especial as diretrizes da União Europeia EU sor do radar na área frontal, conduzir o veículo
2000/53/EG sobre veículos em fim de vida e EU somente com o logo VW original.
2003/11/EG sobre restrições de circulação e utili-
zação de determinadas substâncias e formula- Protetor do cárter
ções perigosas. Uma proteção do cárter pode reduzir o risco de
Os documentos de instalação das modificações danos na parte inferior do veículo e no cárter.
de conversão devem ser conservados pelo usu- Dependendo do local de uso do veículo, pode ser
ário do veículo e, em caso de sucateamento do útil deixar instalar uma proteção do motor, por
veículo, devem ser entregues à empresa respon- exemplo, ao conduzir sobre o meio-fio, em entra-
sável pelo desmanche do veículo. Desta forma, é das em terrenos ou em estradas não pavimenta-
assegurado o reaproveitamento ambientalmente das. A Volkswagen recomenda a instalação em
correto também em caso de veículos modifica- uma Concessionária Volkswagen.
dos.
Manutenção 331
ATENÇÃO ATENÇÃO
Uma alteração na suspensão do veículo, inclusi- Telefones celulares soltos ou não fixados corre-
ve a utilização de combinações de pneus e aros tamente podem ser arremessados pelo com-
não liberadas pela Volkswagen, podem alterar o partimento interno do veículo em razão de uma
funcionamento dos airbags e aumentar o risco manobra súbita de arranque ou frenagem assim
de ferimentos graves ou fatais em caso de aci- como em um acidente e causar ferimentos.
dente. ● Fixar telefones celulares e acessórios fora da
● Jamais instalar componentes da suspensão área de expansão do airbag ou guardar de
que não apresentem características idênticas forma segura.
às peças originais instaladas no veículo.
● Jamais utilizar combinações de aros e pneus ATENÇÃO
que não tenham sido liberadas pela Volkswa- Ao utilizar um telefone móvel ou aparelho de
gen. rádio sem conexão com uma antena externa, os
valores limite de radiação eletromagnética no
veículo podem ser excedidos e, assim, a saúde
do condutor e dos ocupantes do veículo preju-
Comunicação móvel no veículo dicada. Isto também se aplica a uma antena ex-
terna não instalada de maneira correta.
Radiação eletromagnética
● Entre a antena do aparelho e um implante
Ao operar um telefone celular ou aparelho de rá-
médico ativo, por exemplo, um marca-passo,
dio sem conexão com a antena externa, a radia-
deve ser mantida uma distância mínima de
ção eletromagnética não é idealmente derivada
20 cm.
para fora. Uma radiação aumentada no habitácu-
lo pode ocorrer principalmente em recepção de ● Não levar um aparelho pronto para uso nas
má qualidade, por exemplo, em regiões do interi- proximidades imediatas ou diretamente aci-
or. Pode haver um risco para a saúde → . ma de um implante médico ativo, por exem-
plo, no bolso da camisa.
Dependendo da versão, uma interface de telefo-
ne adequada pode ser utilizada para conectar o ● No caso de suspeita de interferência do apa-
telefone celular com a antena externa → cader- relho em um implante médico ativo ou em
no Sistema Infotainment. A qualidade de conexão outro dispositivo médico, desligar o telefone
se torna melhor e o alcance aumenta. móvel imediatamente.
Telefonar
Em muitos países, telefonar no veículo é permiti-
do somente através de um sistema de viva voz,
por exemplo, através de uma conexão Blue-
tooth®. Fixar o telefone celular antes do uso em
um suporte adequado → ou colocar nos porta-
-objetos disponíveis de maneira que não escorre-
gue, por exemplo, no console central.
Em caso de interface de telefone que utilize a
tecnologia remote SIM-Access-Profile (rSAP), uti-
lizar um telefone móvel compatível.
Transmissões
Para a operação de aparelhos de transmissão, ob-
servar as prescrições e o manual de instruções do
fabricante. A instalação posterior de aparelhos de
transmissão está sujeita a autorização.
Consultar outras informações sobre a instalação
de aparelhos de transmissão em uma Concessio-
nária Volkswagen.
Fig. 254 Etiqueta de dados do veículo: na imagem de exemplo com o código do motor CCZA 3 . Plaque-
ta de identificação.
Plaqueta de identificação
A etiqueta de características do veículo
→ Fig. 254 pode ser vista na coluna da porta
Fig. 255 No para-brisa: número de identificação do após a abertura da porta do condutor. Veículos
veículo. para determinados países de exportação não
possuem plaqueta de identificação.
Número de identificação do veículo A plaqueta de identificação contém os seguintes
O número de identificação do veículo pode ser li- dados:
do por meio de um visor no para-brisa
→ Fig. 255. O visor se encontra lateralmente na 5 Permissão
parte inferior do para-brisa. 6 Carga admissível sobre o eixo dianteiro
Etiqueta de dados do veículo 7 Carga admissível sobre o eixo traseiro
A etiqueta de dados do veículo → Fig. 254 está
Dependendo da versão podem se exibida o
colada se na parte interna do envelope do Manu-
código do motor (CDM) do veículo no Dis-
al de instruções e na área da cavidade da roda de
play do instrumento combinado → Página 20.
reserva, no compartimento de bagagem. Ela con-
tém os seguintes dados:
As informações na tabela são válidas para o mo- Devido a outros tamanhos de aros e rodas, chassi
delo básico na versão básica. off-road, equipamentos adicionais, diferentes
versões do modelo e a montagem posterior de
acessórios, bem como, no caso de veículos espe-
ciais, os valores fornecidos podem ser diferentes.
As informações na tabela são válidas para o mo- sórios, bem como no caso de veículos especiais e
delo básico na versão básica. no caso de veículos para outros países, os valores
fornecidos podem divergir.
Devido a outros tamanhos de aros e rodas, chassi
off-road, equipamentos variados, diferentes ver-
sões do modelo e a construção posterior de aces-
Capacidades do tanque de
combustível
Capacidade do tanque de combustível
aproximadamente 50 l, dos quais aproximada-
mente 5 l de reserva.
Motores
configurações 203
estacionar 206 luz de controle 80
lente da câmera 204 substituir a bateria botão 80
ligar e desligar 205
Gasolina 240
Ferramentas de bordo 243 abastecer 239
acomodação 243, 244 aditivos 240
componentes 245 combustível 240
rebater as palhetas dos limpadores para fo- iluminação dos instrumentos 115
ra 124 iluminação dos interruptores 115
interruptor das luzes 111
carregar 223
XDS
destravar ou travar com Keyless Access 83
ver Sistemas de assistência à frenagem 212
destravar ou travar por dentro 83
destravar ou travar por fora 82
Fig. 1 1: número de identificação do veículo; 2: modelo de veículo, potência do motor, transmissão; 3: código
do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, números PR.
A inspeção de entrega foi realizada em: Data da entrega/liberação inicial:a) A Volkswagen trabalha constantemente no desen- Não são permitidas a impressão, reprodução e tra-
volvimento contínuo de todos os tipos e modelos de dução, total ou parcial, sem autorização por escrito
veículo. Por esse motivo, pedimos a sua compreen- da Volkswagen de México.
são para o fato de que alterações na forma, nos
Todos os direitos deste material são expressamente
equipamentos e na tecnologia dos veículos são pos-
reservados à Volkswagen de México, conforme a le-
síveis a qualquer tempo. As indicações sobre a
gislação de direitos autorais. Reservado o direito a
abrangência de fornecimento, a aparência, a potên-
modificações.
cia, as dimensões, os pesos, o consumo de combus-
tível, as normas e as funções dos veículos corres- Produzido no México.
pondem às informações disponíveis no fechamento © 2017 Volkswagen de México, S.A. de C.V.
da redação deste manual. É possível que algumas
versões só estejam disponíveis num momento pos- Papel produzido com celulose embranquecida
terior (a Concessionária Volkswagen local pode for- sem cloro.
necer as informações) ou sejam oferecidas somente
Carimbo da Concessionária Volkswagen Carimbo da Concessionária Volkswagen
em determinados mercados. Não são admissíveis
a) O que ocorrer primeiro. reivindicações derivadas das indicações, figuras e
descrições deste manual.
Manual de instruções
Golf, GTI, Golf Variant
Edição no Brasil 7/2017
Manual de instruções
Manual de instruções:
Golf, GTI, Golf Variant
5GM012766AH