Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
GLI, Jetta
Edição 08.2020
Manual de instruções
Manual de instruções
GLI, Jetta
V1, R1, pt_BR
Data de fechamento: 12.05.2020
Português Brasil: 2020.08
Teile-Nr.: 17A012766AF
GLI, Jetta
17A012766AF
Fig. 1 Cartão de memória do veículo. 1: número de identificação do veículo; 2: modelo de veículo, potência do mo-
tor, transmissão; 3: código do motor, código da transmissão, número de pintura, acabamento interno, 4: mais equipa-
mentos, números PR.
A inspeção de entrega foi realizada em: Data da entrega/primeira homologação (o que ocor- A Volkswagen AG trabalha constantemente no de- nais e possivelmente está disponível apenas em al-
rer primeiro): senvolvimento contínuo de todos os tipos e modelos guns países. Sua Concessionária Volkswagen terá
de veículo. Por esse motivo, pedimos a sua compre- o prazer em informar sobre as variações específicas
ensão para o fato de que alterações na forma, nos dos países. Reservado o direito a modificações. Não
equipamentos e na tecnologia dos veículos são pos- são admissíveis reivindicações derivadas das indica-
síveis a qualquer momento. As indicações sobre ções, figuras e descrições deste manual.
a abrangência de fornecimento, o visual, a potência,
Não são permitidas a impressão, reprodução e tra-
as dimensões, os pesos, as normas e as funções dos
dução, total ou parcial, sem autorização por escrito
veículos correspondem às informações disponíveis
da Volkswagen AG.
no fechamento da redação deste manual. Alguns dos
equipamentos e funções podem estar disponíveis Todos os direitos deste material são expressamente
para entrega posteriormente ou são oferecidos ape- reservados à Volkswagen AG, conforme a legislação
nas em determinados mercados. Informações quan- de direitos autorais. Reservado o direito a modifica-
Carimbo da Concessionária Volkswagen Carimbo da Concessionária Volkswagen to a isso são fornecidas pela Concessionária Volks- ções.
wagen local. © 2020 Volkswagen AG
O veículo retratado na capa está parcialmente equi-
pado com equipamentos opcionais a custos adicio-
Muito obrigado por sua confiança
Com este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa-
mentos de conforto que você certamente desejará usar em suas viagens diárias.
Antes da primeira utilização, leia e observe as informações contidas neste Manual de instruções para você
ficar conhecendo o veículo de forma rápida e abrangente, bem como para poder reconhecer e evitar possí-
veis perigos para si mesmo e para terceiros.
Se você tiver mais perguntas sobre o seu veículo ou achar que a literatura de bordo não esteja completa,
entre em contato com a sua Concessionária Volkswagen. As Concessionárias Volkswagen sempre estão aber-
tas a perguntas, dúvidas, sugestões e críticas.
Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e uma boa viagem sempre.
ATENÇÃO
Observe as importantes informações de segurança relativas à utilização do sistema de retenção para crian-
ças no banco do passageiro dianteiro → Página 52
17A012766AF
17A012766AF
Índice
Vistas gerais do veículo — Espelhos 99
— Vista frontal 6 — Proteção solar 102
— Vista lateral 7
Aquecimento e ar-condicionado
— Vista traseira 8
— Aquecimento, ventilação, refrigeração 103
— Porta do condutor 9
— Lado do condutor 10 Conduzir
— Console central 11 — Orientações para condução 109
— Lado do passageiro dianteiro 12 — Ligar e desligar o motor 116
— Comandos no revestimento do teto 13 — Sistema Start-Stop 121
— Transmissão manual 123
Informações ao condutor
— Transmissão automática 124
— Símbolos no instrumento combinado 14
— Conduzir em aclives 130
— Instrumento combinado 16
— Direção 131
— Comando do instrumento combinado 27
— Seleção do perfil de condução 133
— Comando e indicação no sistema
Infotainment 28 Sistemas de assistência ao condutor
Segurança — Sistema regulador de velocidade (GRA) 135
— Orientações gerais 34 — Limitador de velocidade 137
— Posição do banco 35 — Controle automático de distância (ACC) 139
— Cintos de segurança 37 — Assistente de frenagem de emergência
(Front Assist) 144
— Sistema de airbag 45
— Assistente de permanência na faixa (Lane
— Transporte seguro de crianças 52
Assist) 147
— Para o caso de emergência 61
— Sensor de “ponto cego” 149
Abrir e fechar
Estacionar e manobrar
— Chave do veículo 65
— Estacionar 152
— Sistema de travamento e de partida “Keyless
— Freio de estacionamento eletrônico 153
Access” sem chave 68
— Orientações de segurança para sistemas de
— Portas e botão de travamento central 69
estacionamento 155
— Sistema de alarme antifurto 73
— Premissas para a função de sistemas de
— Monitoramento do interior do veículo estacionamento 156
e alarme antirrebocagem 74
— Exibições dos sistemas de estacionamento
— Tampa traseira 75 no display 156
— Vidros 77 — Intervenção de frenagem automática 157
— Teto de vidro 78 — Solução de problemas 158
Volante — Controle de distância de estacionamento 158
— Ajustar a posição do volante 80 — Câmera de marcha a ré (Rear View) 160
— Assistente de saída de vaga 161
Bancos e apoios para a cabeça — Sistemas de assistência à frenagem 161
— Banco dianteiro 81
— Bancos traseiros 83 Equipamentos práticos
— Apoios para cabeça 85 — Porta-objetos 164
— Funções do banco 87 — Cinzeiro e isqueiro 165
— Tomadas 165
Luz
— Lanterna dos indicadores de direção 89 Transmissão de dados
— Iluminação de condução 90 — Segurança cibernética 167
— Iluminação interna 96 — Esfera privada 167
— Volkswagen Car-Net 169
Visão — Volkswagen Media Control 173
— Limpadores dos vidros 97 — Hotspot WLAN 174
2 Índice
— App-Connect 177 — Gravador de dados de acidente (Event Data
— Conexões por cabo e conexões sem fio 181 Recorder) 295
— Etiquetas adesivas e plaquetas 296
Infotainment — Fluidos no ar-condicionado 296
— Primeiros passos 184 — Sistema Infotainment e antenas 297
— Comando de voz 195 — Proteção de componentes 297
— Operação do rádio 197 — Descarte de baterias antigas e aparelhos
— Operação de mídia 201 eletrônicos 297
— Navegação 204 — Declaração de conformidade 297
— Interface de telefone 210 — Informações sobre direitos autorais de
terceiros 298
Transportar
— Recolhimento de veículos em fim de vida
— Guardar volumes de bagagem e mercadorias 216
e sucateamento 298
— Assoalho do compartimento de bagagem 217
— Informações sobre veículos com
— Bagageiro do teto 217
homologação da homologação N1 (veículos
— Condução com reboque 218 utilitários leves) 298
Combustível e purificação do gás de escape — Declarações de conformidade para sistemas
— Orientações de segurança para o manuseio de radiotransmissão em países fora da
de combustível 219 Europa 299
— Tipos de combustível e abastecimento 220 Dados técnicos
— Purificação do gás de escape 222 — Orientações sobre os dados técnicos 307
Autoajuda — Número de identificação do veículo 307
— Ferramentas de bordo 224 — Plaqueta de identificação 308
— Palhetas dos limpadores dos vidros 225 — Certificado de segurança 309
— Iluminação externa 226 — Etiqueta de dados do veículo 309
— Trocar os fusíveis 228 — Dimensões 310
— Auxílio à partida 232 — Capacidade do tanque 310
— Rebocar 234 — Motores a gasolina 311
— Motores MultiFuel (E85) 311
Verificar e reabastecer
— No compartimento do motor 238 Abreviaturas utilizadas 313
— Fluidos e recursos 242
— Água da lavagem dos vidros 242 Índice remissivo 315
— Óleo do motor 243
— Líquido de arrefecimento do motor 246
— Fluido de freio 249
— Bateria do veículo 12 V 251
Rodas e pneus
— Sistema de controle dos pneus 255
— Conhecimentos importantes sobre rodas
e pneus 258
— Calotas 268
— Troca de roda 270
— Kit de reparo dos pneus 278
Manutenção
— Serviço 282
— Conservação do veículo 285
— Acessório, reposição de peças, reparos
e modificações 290
17A012766AF
Informações do cliente
— Cobertura em garantia 295
Índice 3
Sobre este Manual de instruções
Este Manual de instruções é válido para todas as va- gra, o sentido de direção, salvo indicação em con-
riantes de modelo e versões do seu Volkswagen. trário.
O Manul de instruções descreve todos os equipa- — As figuras servem de orientação e devem ser en-
mentos e modelos, sem que estes sejam identifica- tendidas como representações esquemáticas.
dos como equipamentos especiais ou variantes de
modelo. Desta forma, podem estar descritos equipa- — Este Manual de instruções foi desenvolvido para
mentos que o seu veículo provavelmente não possua veículos com direção à esquerda. No caso de veí-
ou que estejam disponíveis apenas em alguns mer- culos com direção à direita, os comandos estão
cados. Você obtém os equipamentos de seu veículo ordenados parcialmente de forma diferente da re-
na documentação de venda. Para mais informações, presentada nas figuras ou descrita no texto.
dirija-se à sua Concessionária Volkswagen. — Indicações em milhas em vez de quilômetros ou
mph em vez de km/h se referem aos instrumentos
Este manual de instruções descreve um veículo de
combinados ou aos sistemas Infotainment do país
passeio.
respectivo.
Conforme a homologação específica de mercado do
— Definições breves que são distinguidas por cor
veículo, a versão do modelo também pode ser um
e colocadas antes de algumas seções neste ma-
veículo comercial leve.
nual, resumem as funções e a utilidade de um sis-
Todas as indicações deste manual de instruções são tema ou um equipamento. Mais informações so-
relativas às informações disponíveis na data de fe- bre os sistemas e equipamentos, além das suas
chamento da redação. Devido ao desenvolvimento características, requisitos e limites de sistemas
contínuo do veículo, é possível que existam diver- estão nas respectivas seções.
gências entre o veículo e as indicações deste manual — Modificações técnicas no veículo ou questões crí-
de instruções. Nenhuma exigência pode ser reivindi- ticas de segurança que possam surgir após o fe-
cada das diferentes indicações, figuras ou descrições chamento da redação deste manual podem ser
deste manual. encontradas num Suplemento em anexo à litera-
Ao vender ou emprestar o veículo, certifique-se de tura de bordo.
que toda a literatura de bordo sempre se encontre — A forma masculina do discurso é utilizada para fa-
no veículo. Além disso, a Volkswagen recomenda cilitar a leitura. Ela abarca todos os gêneros.
restaurar o Infotainment para as configurações de A forma abreviada tem motivos editoriais e não
fábrica, a fim de excluir todos os dados pessoais. inclui juízo de valor.
— O índice remissivo em ordem alfabética se encon-
tra no final do manual. Componentes da literatura de bordo:
O símbolo identifica situações nas quais o veículo deve ser parado o mais rápido possível.
TM O símbolo significa “Trademark” e indica uma marca registrada reconhecida, mas (ainda) não
oficialmente registrada. A falta desse símbolo não garante que os termos possam ser usados
livremente.
O símbolo indica uma marca registrada. A falta desse símbolo não garante que os termos
possam ser usados livremente.
→ Símbolos deste tipo fazem referência a alertas dentro do mesmo trecho do texto ou da pági-
→ na indicada, para indicar possíveis riscos de acidente e de ferimentos e como eles podem ser
→ evitados.
→ Referência cruzada a um possível dano material dentro do mesmo trecho do texto ou da pá-
gina indicada.
PERIGO NOTA
Textos com este símbolo indicam situações peri- Textos com este símbolo indicam situações perigo-
gosas, que podem causar a morte ou ferimentos sas, que podem causar danos ao veículo no caso de
graves no caso de inobservância. inobservância.
CUIDADO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar ferimentos leves ou mo-
derados no caso de inobservância.
17A012766AF
Vista frontal
Vista lateral 7
Vista traseira
Porta do condutor 9
Lado do condutor
Console central 11
Legenda para Fig. 8:
1 Alavanca:
— para transmissão manual ................................................................................................................... 123
— ou transmissão de dupla embreagem DSG® .................................................................................... 124
— ou transmissão automática ............................................................................................................... 124
2 Freio de estacionamento eletrônico ..................................................................................................... 153
3 Porta-objetos com portas-copos
4 Porta-objetos:
— com entrada USB ................................................................................................................................ 181
— com função de carregamento sem fio conforme padrão QI
5 Botão para ligar e desligar o motor (Press & Drive) ............................................................................ 116
6 Descansa-braço central com porta-objetos:
— com entrada USB com função de carregamento para baterias de aparelhos externos (depen-
dendo da versão) ................................................................................................................................ 181
7 Botões:
— para sistema Start-Stop ..................................................................................................................... 121
— para sistemas de assistência para estacionar e manobrar ............................................................. 152
133, 133,
— para o modo ECO ................................................................................................................................ 133
— para seleção do perfil de condução .................................................................................................. 133
— para a função Auto Hold .................................................................................................................... 154
8 Acendedor de cigarro ou tomada 12 V ................................................................................................ 165, 165
Fig. 9 Lado do passageiro (veículo com direção à es- Fig. 10 Com a porta do passageiro aberta (veículo com
querda): vista geral do painel de instrumentos (em veí- direção à esquerda): interruptor de chave no painel de
culos com direção à direita, a disposição dos elementos instrumentos (em veículos com direção à direita, a dis-
é espelhada). posição dos elementos é espelhada).
14 Informações ao condutor
Tanque quase vazio → Página 19 Pisar no pedal do freio! → Pági-
na 129
Iluminação de condução não funcio- O veículo é mantido parado → Pági-
na → Página 95 na 154
Lanterna de neblina ligada → Pági- Lanterna dos indicadores de direção
na 91 → Página 95
Sensor de chuva e de luz avariado Velocidade memorizada, regulagem
→ Página 98 ativa → Página 135, → Página 137,
Limpadores dos vidros avariados → Página 142
→ Página 98 Regulagem de velocidade ligada, re-
Nível de água dos lavadores dos vi- gulagem ativa → Página 135
dros muito baixo → Página 98 Limitador de velocidade ativo → Pá-
Direção avariada → Página 132 gina 137
assistente de permanência na faixa
(Lane Assist) ativo → Página 149
assistente de permanência na faixa
Não continuar conduzindo!
(Lane Assist) ativo → Página 149
Pressão baixa dos pneus → Pági-
Controle automático de distância
na 257
(ACC) regulando, nenhum veículo
transitando à frente reconhecido
→ Página 142
Não continuar conduzindo!
Controle automático de distância
Sistema de controle dos pneus avari- (ACC) regulando, veículo transitando
ado → Página 257 à frente reconhecido → Página 142
Alerta de colisão desativado → Pági- Farol alto ou sinal de luz → Pági-
na 147 na 92
Controle automático de distância Temperatura externa abaixo de
(ACC) não disponível → Página 143 +4 °C (+39 °F) → Página 20
Assistente de permanência na faixa Sistema Start-Stop ativo → Pági-
(Lane Assist) regula → Página 149 na 121
Assistente de permanência na faixa Sistema Start-Stop não disponível
(Lane Assist) regula → Página 149 → Página 121
Sensor de ponto cego avariado Condição de condução de consumo
→ Página 151 econômico → Página 21
Controle do motor avariado → Pági- Serviço a vender → Página 26
na 120
Sistema de escape avariado → Pági- temperatura do líquido de arrefeci-
na 223 mento do motor alta demais → Pá-
Filtro de partículas adicionado com gina 20
fuligem → Página 223 Regulagem do farol alto ativa → Pá-
Rotação do motor limitada → Pági- gina 92
na 120 Alerta de distância → Página 146
Bateria do veículo 12 V → Pági-
na 254 Sistema regulador de velocidade li-
gado → Página 135
17A012766AF
16 Informações ao condutor
5 Velocímetro (medidor de velocidade).
6 Indicador do nível de combustível → Página 18.
Instrumento combinado 17
— Altura. Indicador digital da altura atual acima do do mapa, o mapa é apresentado em tela cheia do
nível do mar. display. Para ajustar o tamanho desejado do mapa,
— Navegação. Representação gráfica da navegação proceder da seguinte forma:
por seta. — Para alternar entre os tamanhos do mapa, pres-
— Bússola. Indicador digital da bússola. sionar o botão no volante multifunções
→ Página 27.
— Áudio. Indicador digital da reprodução de áudio
atual. — Para aumentar ou diminuir o tamanho, pressionar
o botão de seta ou no volante multifunções.
Dependendo da versão, a quantidade e a abrangên-
cia dos perfis de informação selecionados podem di- — Para alternar para o zoom automático, pressionar
vergir. o botão no volante multifunções durante
o zoom manual.
Mapa de navegação no instrumento combinado di- Dependendo da versão, a navegação é representada
gital em dois ou em apenas um display. O mapa de nave-
Dependendo da versão, o instrumento combinado gação pode aparecer no instrumento combinado di-
digital pode mostrar um mapa detalhado. Para isso, gital e no sistema Infotainment ou somente no sis-
selecionar o item de menu Navegação no instrumento tema Infotainment. Em último caso, são apresenta-
combinado → Página 27. das somente setas de navegação no instrumento
O mapa de navegação pode ser representado em combinado digital.
três tamanhos. No tamanho maior da representação
Tacômetro
O início da área vermelha do tacômetro indica a ro-
tação máxima possível do motor rodado e aquecido
pelo funcionamento para cada uma das marchas.
Antes que a indicação atinja a área vermelha, trocar
para a próxima marcha mais alta, posicionar a ala-
vanca seletora em D/S ou tirar o pé do pedal do ace-
lerador.
NOTA
· Com o motor frio, evitar rotações do motor eleva-
das, aceleração total e forte demanda do motor.
· Para evitar danos no motor, o ponteiro do tacô-
metro pode permanecer apenas por um curto pe- Fig. 13 Indicador do nível de combustível no instru-
ríodo na área vermelha da escala. mento combinado analógico.
18 Informações ao condutor
Indicador da temperatura do líqui-
do de arrefecimento do motor
Observe no início desse capítulo na página 16.
ATENÇÃO
Dirigir com um nível de combustível muito baixo
pode causar a parada do veículo no trânsito, aci-
dentes e ferimentos graves.
· Um nível de combustível muito baixo pode oca-
sionar uma alimentação de combustível do mo-
tor irregular, principalmente em trechos de su-
bida ou descida.
· A direção e todos os sistemas de assistência ao
condutor e de frenagem não funcionarão se
o motor “engasgar” ou morrer por falta ou ali-
mentação irregular de combustível.
· Abastecer sempre quando o tanque de combus-
Fig. 16 Indicador da temperatura do líquido de arrefe-
tível estiver apenas 1/4 cheio para evitar uma
parada por falta de combustível. cimento do motor no instrumento combinado digital
(representação esquemática).
NOTA
Nunca conduzir até esvaziar totalmente o tanque de A Área fria. O motor ainda não está aquecido até
combustível. O abastecimento de combustível irre- a temperatura operacional. Evitar altas rotações
gular pode causar falhas de ignição e acúmulo de do motor e demandas intensas enquanto o mo-
combustível não queimado no sistema de escape. tor não estiver aquecido.
B Área normal.
A pequena seta ao lado do símbolo da bomba
de combustível no indicador do nível de com-
C Área de advertência. Quando houver uma alta
bustível indica de que lado do veículo está a porti- demanda do motor, principalmente em tempe-
nhola do tanque. raturas ambiente elevadas, o indicador poderá
se deslocar para dentro da área de alerta.
17A012766AF
Instrumento combinado 19
— Status de condução de baixo consumo .
e Líquido de arrefecimento (do motor)
— Código do motor (CDM).
A luz de advertência central vermelha está acesa.
Adicionalmente aparece uma mensagem de texto no — Indicador dos sistemas de assistência ao condu-
display do instrumento combinado. tor.
— Personalização: saudação e seleção de usuário
O líquido de arrefecimento do motor não é correto
→ Página 32.
ou o sistema do líquido de arrefecimento está avari-
ado. Portas, tampa do compartimento do motor e tampa
Não prosseguir! traseira abertas
— Parar o veículo, desligar o motor e deixar esfriar. Após o destravamento do veículo e durante a condu-
ção, são exibidas, no display do instrumento combi-
— Verificar o nível do líquido de arrefecimento do nado, portas abertas, assim como tampa do compar-
motor → Página 248. timento do motor ou tampa traseira aberta e, se for
— Se a luz de advertência não se apagar, embora o caso, sinalizadas de modo sonoro. De acordo com
o nível do líquido de arrefecimento do motor es- a versão do instrumento combinado, a representa-
teja em ordem, procurar auxílio técnico especiali- ção dos símbolos pode variar.
zado.
Posição da alavanca seletora
A posição da alavanca seletora é indicada tanto na
lateral da alavanca seletora quanto no display do
Indicadores do display instrumento combinado.
Na posição da alavanca seletora D/S, bem como no
Observe no início desse capítulo na página 16.
Tiptronic, a respectiva marcha é indicada no display
Indicadores possíveis no display do instrumento do instrumento combinado.
combinado
Indicador da temperatura externa
No display do instrumento combinado podem ser in- Em temperaturas externas abaixo de +4 °C (+39 °F),
dicadas diversas informações conforme a versão do no indicador da temperatura externa aparece adicio-
veículo: nalmente um símbolo de floco de neve . Este sím-
— Portas, tampa do compartimento do motor bolo permanece aceso até que a temperatura exter-
e tampa traseira abertas. na ultrapasse +6 °C (+43 °F) → .
— Textos de advertência e de informação. Nas seguintes situações a temperatura mostrada po-
— Indicadores de quilometragem. de estar mais alta devido a irradiação de calor do
motor do que a temperatura externa real:
— Horário → Página 24.
— Com o veículo parado.
— Orientações de multimídia e de navegação.
— A velocidade de condução muito baixa.
— Orientações para o telefone.
— Temperatura externa. A faixa de medição vai de -45 °C (-49 °F) a +76 °C
(+169 °F).
— Indicador da bússola.
— Posição da alavanca seletora. Indicações para o telefone
— Recomendação de marcha → Página 109. Quando um telefone móvel estiver conectado via
Bluetooth®, o display do instrumento combinado
— Indicador de dados de condução (indicador multi- exibe o símbolo Bluetooth® .
funções) e menus para configurações diversas
→ Página 21. Adicionalmente, o símbolo indica o nível de carga
da bateria do telefone móvel.
— Indicador do intervalo de serviço → Página 26.
— Alerta de velocidade → Página 27. Recomendação de marcha
— Alerta de velocidade para pneus de inverno. Durante a condução, pode ser exibida no display do
instrumento combinado uma recomendação de mar-
— Indicador de status do sistema Start-Stop → Pági-
cha de menor consumo de combustível → Pági-
na 121.
na 109.
— Dependendo da versão: indicador de status do ge-
renciamento dos cilindros ativo (ACT®) → Pági-
na 110.
20 Informações ao condutor
Indicadores de quilometragem · É possível que se forme uma camada de gelo na
O hodômetro registra o percurso de rodagem total pista mesmo se a temperatura externa estiver
realizado pelo veículo. acima de +4 °C (+39 °F) e o símbolo de cristal de
gelo não for exibido.
O hodômetro parcial (trip) indica os quilômetros per-
corridos após a última reinicialização do hodômetro · Nunca confiar apenas no indicador da tempera-
parcial. tura externa!
— Veículos com instrumento combinado analógico: Devido à existência de diversas versões de ins-
Para restaurar o hodômetro parcial para 0, pres- trumentos combinados, os indicadores do dis-
sionar brevemente o botão no instrumento play podem variar. Em caso de display sem indicador
combinado → Página 16. de mensagens de advertência ou de informação, as
— Veículos com instrumento combinado digital: Re- avarias são indicadas exclusivamente por meio de lu-
definir o hodômetro parcial através do sistema In- zes de controle.
fotainment ou do menu Serviço → Página 25. Algumas indicadores do display do instrumen-
to combinado podem ser ocultadas pela ocor-
Alerta de velocidade para os pneus de inverno
rência de um evento repentino, por exemplo, o rece-
O excesso da velocidade máxima ajustada é exibido bimento de uma chamada telefônica.
no display do instrumento combinado → Página 27.
Dependendo da versão também é possível de-
Os ajustes para o alerta de velocidade podem ser re-
finir algumas configurações e exibições no sis-
alizados nas configurações do veículo no sistema In-
tema Infotainment.
fotainment → Página 28.
Se existirem várias mensagens de advertência,
Indicador da bússola os símbolos aparecerão em sequência por al-
Se a ignição estiver ligada, dependendo da versão, guns segundos. Esses símbolos serão exibidos até
o display do instrumento combinado mostra a dire- que a causa seja eliminada.
ção de condução atual em forma abreviada, por
exemplo, NO para noroeste. Se, ao ligar a ignição, forem exibidas mensa-
gens de advertência sobre falhas de funciona-
Se o sistema Infotainment estiver ligado e nenhuma mento, é possível que algumas configurações ou
condução ao destino estiver ativa, é exibida adicio- a exibição de informações sejam realizadas de modo
nalmente uma representação gráfica de um compas- diferente do que foi descrito. Nesse caso, o reparo
so. de falhas de funcionamento deve ser realizado por
uma empresa especializada.
Status de condução de consumo econômico
Durante a condução, o display do instrumento com-
binado indica quando o veículo se encontra num sta-
tus de condução de baixo consumo . Indicador de dados de condução (in-
Código do motor (CDM)
dicador multifunções)
Veículos com instrumento combinado analógico: Observe no início desse capítulo na página 16.
— Ligar a ignição, mas o motor não pode funcionar.
— Pressionar e manter pressionado o botão no O indicador de dados de condução (indicador multi-
instrumento combinado por aproximadamente funções) mostra valores de condução e de consumo.
15 segundos, para que seja exibido o código do Dependendo da versão do veículo, diferentes dados
motor. de condução podem ser exibidos. Os dados de con-
Veículos com instrumento combinado digital: dução exibidos dependem do comportamento de di-
— Abrir o menu de Serviço → Página 25. reção do condutor, do estado do veículo (por exem-
plo, regeneração do filtro de partículas) e da situa-
— Acessar o item de menu Código do motor. ção de condução atual (por exemplo, tráfego urbano,
conduções em autoestradas). Os dados de condução
ATENÇÃO são determinados como um valor médio em seções
Mesmo com temperaturas externas acima da tem- de diferentes comprimentos; portanto, o valor exibi-
peratura de congelamento, pode haver uma cama- do no momento pode diferir do valor médio real.
17A012766AF
Instrumento combinado 21
Alternar entre os indicadores Indicador -Velocidade
Veículos com volante multifunções: A velocidade média é indicada depois de cerca de
— Pressionar o botão ou → Página 27. 100 metros (328 pés).
22 Informações ao condutor
de uma condução e calcula, a partir daí, uma estima-
Mensagem de advertência de prioridade 2
tiva do cansaço. Esta é comparada constantemente
A luz de advertência central amarela pisca ou se com o comportamento de direção atual. Se o siste-
acende de forma parcial juntamente com os alertas ma detectar cansaço do condutor, ele emite um
sonoros ou símbolos adicionais. Funções com falhas alerta sonoro e exibe um alerta visual com um sím-
ou a falta de fluidos podem danificar o veículo ou bolo no display do instrumento combinado junta-
causar sua parada. Verificar a função avariada o mais mente com uma mensagem de texto complementar
rápido possível. Se necessário, procurar auxílio técni- → Fig. 17. A mensagem no display do instrumento
co especializado. combinado é exibida por aproximadamente cinco se-
gundos e, se necessário, repetida uma vez. A última
Orientação sobre informações no manual de mensagem é salva pelo sistema.
instruções
A mensagem no display do instrumento combinado
No manual de instruções, você encontra mais orien- pode ser ocultada da seguinte forma:
tações sobre a presente mensagem de advertência.
Veículos com volante multifunções
Texto de informação — Pressionar o botão no volante multifunções.
Informações sobre diferentes processos do veículo.
Condições de funcionamento
Se existirem várias mensagens de advertência, O comportamento de direção só é avaliado a veloci-
os símbolos aparecerão em sequência por al- dades acima de 60 km/h (37 mph) até aproximada-
guns segundos. Esses símbolos serão exibidos até mente 200 km/h (125 mph).
que a causa seja eliminada.
Ligar e desligar
Se, ao ligar a ignição, forem exibidas mensa-
gens de advertência sobre falhas de funciona- O sistema de reconhecimento de cansaço pode ser
mento, é possível que algumas configurações ou ligado e desligado nas configurações do veículo do
a exibição de informações sejam realizadas de modo sistema Infotainment → Página 28.
diferente do que foi descrito. Nesse caso, o reparo
Limitações de funcionamento
de falhas de funcionamento deve ser realizado por
uma empresa especializada. O sistema de reconhecimento de cansaço tem limi-
tes condicionados ao sistema. As seguintes condi-
ções podem levar o sistema de reconhecimento de
cansaço somente a funcionar de maneira limitada ou
Sistema de reconhecimento de can- mesmo não funcionar de maneira nenhuma:
saço (recomendação de intervalo) — Velocidades abaixo de 60 km/h (37 mph).
— Velocidades acima de 200 km/h (125 mph).
Observe no início desse capítulo na página 16.
— Trechos sinuosos.
— Vias em más condições.
— Condições climáticas desfavoráveis.
— Modo esportivo de condução.
— Muita distração do condutor.
O sistema de reconhecimento de cansaço é reinicia-
do sob as seguintes condições:
— A ignição está desligada.
Fig. 17 No display do instrumento combinado: símbolo
— O cinto de segurança do condutor está solto e a
do sistema de reconhecimento de cansaço.
porta do condutor, aberta.
— O veículo está parado por mais de 15 minutos.
O sistema de reconhecimento de cansaço avisa
Em caso de uma condução mais longa em baixa ve-
o condutor quando seu comportamento de di-
locidade (abaixo de 60 km/h (37 mph)), a estimativa
reção indica cansaço.
é reiniciada automaticamente pelo sistema. Em caso
de uma condução posterior mais rápida, o compor-
17A012766AF
Instrumento combinado 23
ATENÇÃO apareça a inscrição Horário no display do instru-
mento combinado → Página 16.
A tecnologia inteligente do sistema de reconheci-
2. Soltar o botão . O horário é exibido no display
mento de cansaço não pode ir além dos limites im-
do instrumento combinado e a exibição das ho-
postos pela física e funciona somente dentro dos
ras é marcada.
limites do sistema. Não se pode permitir nunca
que o maior conforto oferecido pelo sistema de re- 3. Logo em seguida, pressionar várias vezes o bo-
conhecimento de cansaço incentive a colocar a se- tão até que as horas desejadas sejam exibi-
gurança em risco. Em conduções mais longas, fa- das. Manter o botão pressionado para avan-
zer intervalos regulares e longos o suficiente. ço rápido.
· A responsabilidade pela capacidade de conduzir 4. Quando o ajuste das horas estiver concluído,
veículos é sempre do condutor. aguardar até que a exibição dos minutos no dis-
play do instrumento combinado seja marcada.
· Nunca conduzir um veículo se estiver cansado.
5. Logo em seguida, pressionar várias vezes o bo-
· O sistema não reconhece o cansaço do condutor
tão até que os minutos desejados sejam exi-
em todas as circunstâncias. Observar as infor-
bidos. Manter o botão pressionado para
mações do parágrafo “Limitações de funciona-
avanço rápido.
mento”.
6. Soltar o botão para concluir o ajuste do ho-
· Em algumas situações, o sistema pode interpre-
rário.
tar incorretamente uma manobra de direção in-
tencional como se fosse cansaço do condutor. Ajustar o horário através do instrumento combina-
do digital
· Não é emitido nenhum alerta crítico no chama-
do “microssono” (cochilar ao volante)! 1. Abrir o menu de Serviço → Página 25.
· Atentar para as indicações do display do instru- 2. Selecionar o menu Horário .
mento combinado e agir conforme as instruções 3. Ajustar o horário correto com os botões de se-
correspondentes. ta ou .
O sistema de reconhecimento de cansaço foi Por motivos técnicos, não é possível mostrar o horá-
desenvolvido somente para conduzir em es- rio no instrumento combinado digital.
tradas e em vias bem asfaltadas.
24 Informações ao condutor
Telas do menu e funções Botão para os sistemas de assistên-
Menu Laptimer cia ao condutor
Start A medição do tempo de uma volta é iniciada.
Desde a partida A medição do tempo começa quan- Observe no início desse capítulo na página 16.
do o veículo começar a andar. Se o veículo já
estiver em movimento, a medição de tempo O botão para sistemas de assistência ao condutor se
começa quando o veículo parar. encontra na alavanca dos indicadores de direção
Estatística Uma vista geral sobre as voltas medidas e do farol alto ou no volante multifunções, depen-
até agora é exibida. dendo da versão. Com o botão, os sistemas de assis-
tência ao condutor podem ser ligados ou desligados
Menu Voltas no menu Assistentes.
Stop A medição do tempo ativa é interrompida.
— Para acessar o menu Assistentes, pressionar o botão
Com isso a volta não é finalizada.
.
Continuar A medição do tempo que estava inter-
rompida é continuada. — Selecionar o sistema de assistência ao condutor
e ligar ou desligá-lo. Um sinal de visto indica um
Tempo intermediário Um tempo intermediário
sistema de assistência ao condutor ligado.
é exibido por aproximadamente cinco segun-
dos. A medição do tempo ativa é executada — Confirmar a seleção com o botão na ala-
paralelamente. vanca dos limpadores do para-brisa ou com o bo-
tão no volante multifunções.
Volta nova A medição do tempo da volta atual é in-
terrompida e uma nova volta é iniciada. Como alternativa, você também pode ligar e desligar
O tempo da volta terminada é assumido pela os sistemas de assistência ao condutor nas configu-
estatística. rações do veículo do sistema Infotainment → Pági-
Cancel. volta A medição do tempo é finalizada na 28.
e descartada. Com isso, a volta atual entra
não para a estatística.
Finalizar A medição do tempo é finalizada. A volta Menu Serviço
entra para a estatística.
Menu Estatística Observe no início desse capítulo na página 16.
Retroceder Retorna ao menu anterior.
No menu Serviço, podem ser efetuadas configura-
Redefinir Todos os dados da estatística armazena-
ções, dependendo da versão.
dos são restaurados.
No menu Estatística são exibidos os tempos das últi- Acessar o menu Serviço
mos voltas conduzidas. Se a quantidade máxima de Para acessar o menu de serviço, selecionar o perfil
99 voltas ou duração total máxima de 99 horas, 59 de informação Autonomia no instrumento combinado
minutos e 59 segundos for alcançada, uma nova me- e manter o botão pressionado no volante mul-
dição do tempo somente pode ser iniciada quando tifunções cerca de quatro segundos. Como de costu-
a estatística tiver sido primeiramente restaurada. me, agora é possível navegar no menu com os bo-
tões no volante multifunções.
ATENÇÃO
Reiniciar o indicador do intervalo de serviço
A distração do condutor pode causar acidentes
e ferimentos. Selecione o menu Serviço e siga as instruções do dis-
play do instrumento combinado.
· Executar os pré-ajustes do Laptimer e o acesso
da estatística somente com o veículo parado. Reiniciar serviço de troca de óleo
· Durante a condução, somente comandar o Lap- Selecione o menu Reiniciar serviço de troca de óleo e siga as
timer em situações de condução fáceis de con- instruções do display do instrumento combinado.
trolar.
Redefinir o hodômetro parcial
Para redefinir o hodômetro parcial, selecione o me-
nu Redefinir Trip e siga as instruções no display do ins-
17A012766AF
trumento combinado.
Instrumento combinado 25
Código do motor (CDM) Consultar o prazo de serviço
Selecione o menu Código do motor. Os códigos do motor Com a ignição ligada, o motor desligado e o veículo
são exibidos no display do instrumento combinado. parado, é possível acessar o prazo de serviço atual:
26 Informações ao condutor
confirmando a mensagem no instrumento combina- Para isto, a Volkswagen recomenda procurar uma
do. Concessionária Volkswagen.
Se a bateria do veículo 12 V, em veículos com Alguns itens de menu só podem ser acessados com
serviço flexíveis, ficar desconectada por um o veículo parado.
longo período, não será possível calcular o tempo Dados de condução → Página 21.
para o próximo serviço a vencer. O indicador do in- Assistentes.
tervalo de serviço poderá, portanto, indicar cálculos Navegação.
incorretos. Neste caso, observar os intervalos de Áudio.
manutenção máximos admissíveis. Telefone.
Status do veículo → Página 22.
Vistas → Página 17.
Personalização (seleção de usuário) → Página 32.
Comando do instrumento
combinado
Comando por meio do volante mul-
Introdução ao assunto tifunções
Observe no início desse capítulo na página 27.
Alguns itens de menu só podem ser acessados
com o veículo parado.
ATENÇÃO
A distração do condutor pode causar acidentes
e ferimentos.
· Nunca comandar os menus no display do instru-
mento combinado durante a condução.
Observe no início desse capítulo na página 27. — Se uma mensagem ou o pictograma de veículo fo-
rem exibidos, pressionar o botão → Fig. 18,
A abrangência dos menus e dos indicadores de infor- caso necessário, pressionar várias vezes.
mação depende dos componentes eletrônicos do — Para a exibição de um menu e para navegar atra-
veículo e da abrangência da versão do veículo. vés do menu, pressionar o botão ou
17A012766AF
→ Fig. 18.
Uma empresa especializada pode programar ou alte-
rar outras funções, conforme a versão do veículo. — Para acessar o menu exibido ou a tela de informa-
ção, pressionar o botão → Fig. 18 ou esperar
28 Informações ao condutor
Monitor de desempenho
na 19.
é exibido.
— Indicação da temperatura do óleo: em condições
Para alguns instrumentos, a unidade pode ser confi-
de condução normais, o ponteiro permanece na
gurada no sistema Infotainment → Página 28.
Laptimer
Fig. 20 No display do sistema Infotainment: Laptimer com cronômetro, superfície de função e tempos de volta.
30 Informações ao condutor
dos os valores das voltas). Pressionar Reiniciar para
restaurar a estatística.
Acessar o laptimer
1. Dependendo da versão do sistema Infotain-
ment, pressionar o botão ou a superfície de fun-
Fig. 21 superfície de função no display do sistema In- ção .
fotainment: cronometragem com volta interrompida, 2. Tocar na superfície de função Veículo .
em curso e completada. 3. Tocar na superfície de função Selecionar .
32 Informações ao condutor
— Ajustes do banco.
— Luz e visão (luz de condução diurna, programação
da ativação, farol baixo, sinais intermitentes de
conforto).
— Regulagens do ar-condicionado.
— Sistemas de assistência ativos.
— Seleção do perfil de condução.
— Indicador multifunções e instrumento combinado
(seleção de indicadores).
— Head-up display.
17A012766AF
34 Segurança
contrário, mandar realizar todos os trabalhos por dições de severidade são, por exemplo, frequente
uma empresa especializada. Observe que os seguin- “condução em trânsito intenso” ou condução em
tes itens devem ser regularmente verificados: áreas com muita exposição à poeira. Mais informa-
✓ Nível de água dos lavadores dos vidros → Pági- ções podem ser obtidas numa Concessionária Volks-
na 242. wagen ou empresa especializada.
✓ Nível do óleo do motor → Página 243, → Pági-
na 244.
✓ Nível do líquido de arrefecimento do motor Posição do banco
→ Página 246.
✓ Nível do fluido de freio → Página 249. Introdução ao assunto
✓ Pressão do pneus → Página 261.
✓ Iluminação do veículo → Página 90, necessária Número de assentos
para a segurança no trânsito. O veículo possui um total de cinco assentos: dois as-
sentos dianteiros e três assentos traseiros.
Informações sobre a troca de lâmpadas incandes- Cada assento está equipado com um cinto de segu-
centes → Página 226. rança.
PERIGO ATENÇÃO
Observar as indicações de segurança importantes Uma postura incorreta no veículo pode aumentar
relativas ao airbag frontal do passageiro dianteiro o risco de ferimentos graves ou fatais em mano-
→ Página 54. bras de direção e de frenagem súbitas, numa coli-
são ou acidente e no acionamento do airbag.
ATENÇÃO
· Antes do início da condução, todos os ocupan-
Conduzir sob influência de álcool, drogas, medica- tes do veículo devem adotar uma postura corre-
mentos e entorpecentes pode causar acidentes ta nos bancos e mantê-la durante a condução.
graves e ferimentos fatais. Isto também é válido para o uso do cinto de se-
· Álcool, drogas, medicamentos e entorpecentes gurança.
podem diminuir consideravelmente o grau de · Nunca transportar mais pessoas do que a quan-
percepção, os tempos de reação e a segurança tidade de assentos com cinto de segurança dis-
de condução. Isto pode causar a perda de con- poníveis no veículo.
trole do veículo.
· Proteger crianças no veículo sempre com um
sistema de retenção aprovado e adequado con-
ATENÇÃO forme a sua estatura e o seu peso → Página 52
Respeitar sempre as regras de trânsito atuais e os e → Página 45.
limites de velocidade e conduzir preventivamente.
A avaliação correta da situação de condução pode
· Manter sempre os pés na área para os pés du-
rante a condução. Por exemplo, nunca colocar
fazer a diferença entre chegar ao destino da via- os pés sobre o banco ou sobre o painel de ins-
gem em segurança e sofrer um acidente com feri- trumentos e nunca colocá-los para fora do veí-
mentos graves. culo pelas janelas. Do contrário, o airbag e o cin-
to de segurança podem não oferecer a proteção
NOTA necessária, aumentando o risco de ferimentos
A Volkswagen não se responsabiliza por danos cau- num acidente.
sados ao veículo em razão de combustível de baixa
qualidade, serviços insuficientes ou falta de peças
originais.
Perigo de uma postura incorreta no
Serviços de manutenção regulares no veículo banco
servem não apenas para a conservação do veí-
culo, mas também contribuem para a segurança
Observe no início desse capítulo na página 35.
operacional e do trânsito. Por esse motivo, os servi-
ços de manutenção devem ser realizados conforme Se os cintos de segurança não forem usados ou fo-
17A012766AF
as diretrizes da Volkswagen. Em condições de seve- rem colocados de forma incorreta, o risco de feri-
ridade, pode ser necessário executar alguns serviços mentos graves ou fatais aumentará. Os cintos de se-
antes da data prevista para o próximo serviço. Con- gurança somente podem proporcionar seu efeito
Posição do banco 35
protetor ideal com a correta posição do cadarço do · Pela postura incorreta no banco, o não-uso do
cinto. Uma postura incorreta no banco prejudica cinto de segurança ou por uma distância muito
consideravelmente a proteção oferecida pelos cintos pequena em relação ao airbag, os ocupantes do
de segurança. As consequências podem ser ferimen- veículo se expõem a perigos de ferimentos fa-
tos graves ou até fatais. O risco de ferimentos graves tais, principalmente se os airbags forem aciona-
ou fatais aumenta principalmente quando um airbag dos e atingirem um ocupante do veículo que
acionado atinge o ocupante que adotou uma posição adotou uma postura incorreta no banco.
incorreta no banco. O condutor é o responsável por
todos os ocupantes e, principalmente, pelas crianças
transportadas no veículo.
Postura correta no banco
A enumeração a seguir contém exemplos de quais
posições no banco podem ser perigosas para todos
Observe no início desse capítulo na página 35.
os ocupantes.
36 Segurança
— Em caso de pessoas altas, empurrar o apoio para tituído imediatamente por uma empresa especializa-
cabeça para cima até o batente. da → . Empresas especializadas devem utilizar pe-
— Manter ambos os pés na área para os pés durante ças de reposição corretas, compatíveis com o veícu-
a condução. lo, com a versão e com o ano-modelo. Para isto,
a Volkswagen recomenda procurar uma Concessio-
— Regular e colocar os cintos de segurança correta- nária Volkswagen.
mente → Página 37.
— Colocar o encosto do banco numa posição ereta, · Encaixar a lingueta do cinto de segurança so-
mente no fecho do cinto de segurança do banco
de modo que as costas se apoiem totalmente ne-
correspondente e fixar firmemente. O uso de
le.
um fecho do cinto de segurança não pertencen-
— Deslocar o banco do passageiro dianteiro para te ao respectivo banco reduz a proteção e pode
trás tanto quanto possível para que o airbag al- causar ferimentos graves.
cance sua proteção total em caso de acionamen-
to. · Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos pe-
netrarem nos engates dos fechos dos cintos de
segurança. Isto pode limitar a funcionalidade
dos fechos dos cintos de segurança e dos cintos
Cintos de segurança de segurança.
· Nunca tirar o cinto de segurança durante a con-
dução.
Introdução ao assunto
· Colocar sempre um cinto de segurança por pes-
Verificar regularmente o estado de todos os cintos soa.
·
17A012766AF
de segurança. Em caso de avarias no tecido do cinto Nunca transportar crianças ou bebês no colo
de segurança, ligações do cinto de segurança, enro- e colocar o mesmo cinto de segurança.
lador automático do cinto de segurança ou fecho do
cinto de segurança, o respectivo cinto deve ser subs-
Cintos de segurança 37
· Não conduzir com roupas soltas ou volumosas, Solicitação para colocar o cinto de segurança para
por exemplo, um casaco sobre um paletó, pois os assentos dianteiros
isto restringe o assentamento correto e a fun- Se os cintos de segurança não estiverem colocados
cionalidade do cinto de segurança. antes do início da condução e a uma velocidade su-
perior a, aproximadamente, 25 km/h (15 mph) ou se
ATENÇÃO os cintos de segurança forem retirados durante a vi-
Cintos de segurança danificados representam um agem, quando o assento do condutor ou do passa-
grande perigo e podem causar ferimentos graves geiro for ocupado por um adulto, um sinal sonoro
ou fatais. soa durante 126 segundos. Adicionalmente, a luz de
advertência vermelha pisca .
· Nunca danificar o cinto de segurança prensan-
do-o na porta ou no mecanismo do banco. A luz de advertência vermelha só se apaga quan-
do, com a ignição ligada, todos os ocupantes do veí-
· Se o tecido do cinto de segurança ou outras pe-
culo tiverem colocado os cintos de segurança.
ças do cinto de segurança estiverem danifica-
dos, os cintos de segurança podem se romper Indicador de status do cinto de segurança para os
num acidente ou numa manobra de frenagem assentos traseiros
brusca.
Ao ligar a ignição, o indicador de status do cinto de
· Mandar substituir imediatamente os cintos de segurança exibe ao condutor no display do instru-
segurança danificados por cintos de segurança mento combinado se possíveis passageiros ocupan-
novos liberados pela Volkswagen para o veículo. do os assentos traseiros colocaram seus cintos de
Cintos de segurança que foram submetidos segurança.
a esforço durante um acidente e, por isso, sofre-
ram alongamento, devem ser substituídos por O símbolo indica que o passageiro neste as-
uma empresa especializada. A substituição po- sento colocou “seu” cinto de segurança.
derá ser necessária mesmo se não houver um O símbolo indica que este assento não está
dano visível. Além disso, as ancoragens dos cin- ocupado.
tos de segurança devem ser verificadas. Quando a ignição é ligada, o status dos cintos é indi-
· Nunca tentar reparar, modificar ou desmontar cado por cerca de 60 segundos. Dependendo da ver-
os cintos de segurança por conta própria. Ape- são, a indicação pode ser ocultada pressionando
nas uma empresa especializada pode realizar re- o botão ou no display do instrumento com-
paros no cinto de segurança, no enrolador auto- binado.
mático e nas peças do fecho do cinto de segu-
rança. Solicitação para colocar o cinto de segurança para
os assentos traseiros
Se, durante a condução, um cinto de segurança for
retirado nos assentos do banco traseiro, os símbolos
Luz de advertência e piscarão, dependendo da versão do instrumen-
to combinado, para esse assento de forma alternada.
Observe no início desse capítulo na página 37. Além disso, a luz de advertência vermelha pisca no
display do instrumento combinado. A uma velocida-
de superior a aproximadamente 25 km/h (15 mph)
um sinal sonoro soa adicionalmente por 126 segun-
dos.
ATENÇÃO
Cintos de segurança não colocados ou colocados
incorretamente aumentam o risco de ferimentos
graves ou fatais. A proteção ideal dos cintos de se-
gurança é obtida apenas quando os cintos de se-
gurança forem colocados e utilizados corretamen-
te.
Fig. 23 No display do instrumento combinado: luz de
advertência. ATENÇÃO
A solicitação para colocar o cinto de segurança es-
tá preparada para detectar adultos. A ocupação do
assento por pessoas de pouco peso, principalmen-
38 Segurança
te crianças, não é detectada com segurança. Além A intensidade da “energia cinética” depende em
disso, a solicitação para colocar o cinto de segu- grande parte da velocidade do veículo, do peso do
rança reage limitadamente ou não reage em caso veículo e dos ocupantes do veículo. Com velocidade
de utilização de cadeiras de criança e revestimen- e peso crescentes, em caso de um acidente, é neces-
tos do assento. sário dissipar mais energia.
· Certificar-se de que todos os ocupantes do veí- Os ocupantes do veículo que não colocaram seus
culo, principalmente, as crianças, colocaram seu cintos de segurança não estão, portanto, “presos” ao
cinto corretamente. seu veículo. Consequentemente, no caso de uma co-
lisão frontal, essas pessoas continuarão a se movi-
mentar com a mesma velocidade do veículo antes
do impacto, até que algo as detenha! Uma vez que,
Colisões frontais e as leis da física no presente exemplo, os ocupantes do veículo não
estão usando o cinto de segurança, a energia cinéti-
Observe no início desse capítulo na página 37. ca total dos ocupantes do veículo, no caso de uma
colisão, somente é dissipada pelo impacto contra
o muro → Fig. 25.
A uma velocidade de aproximadamente 30 km/h
(19 mph) até aproximadamente 50 km/h (31 mph)
em um acidente ocorrem forças atuantes sobre
o corpo que podem exceder facilmente uma tonela-
da (1.000 kg ou cerca de 2.200 lbs). As forças atuan-
tes sobre o corpo aumentam ainda mais em veloci-
dades maiores.
Este exemplo não se aplica somente a colisões fron-
tais, mas também a todos os tipos de acidentes
e colisões.
Fig. 24 Um veículo com os ocupantes do veículo sem
cintos de segurança está em rota de colisão com um
muro.
O que ocorre com ocupantes do veí-
culo sem cinto
Observe no início desse capítulo na página 37.
Cintos de segurança 39
para si como para o condutor e demais pessoas no
veículo → Fig. 27.
40 Segurança
Estatísticas de acidentes comprovaram que o uso — Puxar o cinto de segurança totalmente para fora
correto dos cintos de segurança diminui considera- pela lingueta, lentamente e com cuidado.
velmente o risco de ferimentos e aumenta a chance — Eliminar a torção do cinto de segurança e condu-
de sobrevivência num acidente grave. Além disso, os zi-lo lentamente de volta, com a mão.
cintos de segurança corretamente colocados au-
mentam a proteção ideal dos airbags acionados em Mesmo que a torção do cinto de segurança não pos-
caso de acidente. Por esse motivo, o uso do cinto de sa ser eliminada, colocar o cinto de segurança. Nesse
segurança é prescrito em lei na maioria dos países. caso, a torção não deve se localizar numa área do
cinto de segurança que esteja apoiada diretamente
Apesar de o veículo estar equipado com airbags, os no corpo! Procurar imediatamente uma empresa es-
cintos de segurança devem ser colocados. Os airbags pecializada para eliminar a torção.
frontais, por exemplo, são ativados somente em al-
gumas colisões frontais. Os airbags frontais não são ATENÇÃO
acionados em acidentes frontais leves, colisões late-
rais leves, colisões traseiras, capotamentos e em aci- O manuseio incorreto do cinto de segurança au-
dentes nos quais o valor de acionamento do airbag menta o risco de ferimentos graves ou fatais.
na unidade de controle não alcançar o limite míni- · Verificar regularmente os cintos de segurança
mo. O mesmo se aplica também aos demais airbags e as peças integrantes quanto à sua perfeita
no veículo. condição.
Por esse motivo, colocar sempre os cintos de segu- · Manter os cintos de segurança sempre limpos.
rança e observar se todos os passageiros estão com
o cinto de segurança colocado corretamente antes
· Não permitir que o cadarço do cinto de segu-
rança seja prensado, danificado ou que entre em
do início da condução! atrito com superfícies afiadas.
· Manter o fecho do cinto de segurança e o enga-
te do fecho do cinto de segurança da lingueta
Manuseio dos cintos de segurança sempre livres de corpos estranhos e de líquidos.
Cintos de segurança 41
ma posição vertical e o cinto de segurança esti-
ver colocado corretamente, conforme a estatura
do ocupante.
· A retirada do cinto de segurança durante a con-
dução pode ocasionar ferimentos graves ou fa-
tais em caso de acidentes ou manobras de fre-
nagem!
42 Segurança
Uma posição incorreta no banco pode causar feri- necessário, esticar um pouco o cadarço do cinto
mentos graves ou fatais → Página 35. de segurança.
Posição correta do cadarço do cinto de segurança · A faixa inferior do cinto de segurança deve pas-
sar o mais baixo possível pela região pélvica de
— A faixa superior do cinto de segurança deve pas- grávidas e estar plana ao redor da barriga “arre-
sar sempre sobre o centro do ombro e nunca so- dondada”.
bre o pescoço, sobre o braço, sob o braço ou por
trás das costas.
· Não torcer o cadarço do cinto de segurança
quando colocado.
— A faixa inferior do cinto de segurança deve passar
sempre pela frente da região pélvica e nunca so-
· Nunca manter o cinto de segurança afastado do
corpo com a mão.
bre o abdômen.
— Deixar o cinto de segurança sempre plano e firme
· Não conduzir o cadarço do cinto de segurança
sobre objetos sólidos ou frágeis, por exemplo,
sobre o corpo. Se necessário, esticar um pouco óculos, canetas ou chaves.
o cadarço do cinto de segurança.
Nas gestantes, o cinto de segurança deve passar de
· Nunca alterar a posição do cadarço do cinto de
segurança por meio de grampos, olhais de re-
maneira uniforme sobre o tórax e, tanto quanto pos- tenção ou similares.
sível, em posição plana abaixo da região pélvica, pa-
ra que não haja pressão abdominal - isto deve ser Pessoas que não conseguem a posição ideal
seguido durante todo o período da gravidez do cadarço do cinto de segurança em razão de
→ Fig. 32. particularidades físicas devem se informar numa
empresa especializada sobre possíveis instalações
Adequar a posição do cadarço do cinto de segurança especiais para conseguir a proteção ideal dos cintos
à estatura de segurança e dos airbags. Para isto, a Volkswagen
A posição do cadarço do cinto de segurança pode ser recomenda procurar uma Concessionária Volkswa-
adequada com os seguintes acessórios: gen.
— Regulagem de altura do cinto de segurança dos
bancos dianteiros → Página 43.
— Bancos dianteiros com ajuste de altura → Pági- Regulagem de altura do cinto de
na 35. segurança
ATENÇÃO Observe no início desse capítulo na página 37.
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de se-
gurança pode causar ferimentos graves em caso
de acidente ou manobras de frenagem ou direção
súbitas.
· A proteção ideal dos cintos de segurança só
é obtida quando o encosto do banco estiver nu-
ma posição vertical e o cinto de segurança esti-
ver colocado corretamente.
· O próprio cinto de segurança ou um cinto de se-
gurança solto pode causar ferimentos graves se
o cinto de segurança se deslocar de partes duras
do corpo na direção de partes mais sensíveis,
por exemplo, a barriga.
· A faixa superior do cinto de segurança deve pas-
sar sobre o centro do ombro e nunca sob o bra-
ço ou sobre o pescoço. Fig. 33 Ao lado dos bancos dianteiros: regulagem de
altura do cinto de segurança.
· O cinto de segurança deve estar plano e firme
sobre a parte superior do corpo. Com o auxílio da regulagem de altura do cinto de se-
· A faixa inferior do cinto de segurança deve pas- gurança para os bancos dianteiros, é possível regular
sar sempre pela frente da região pélvica e nunca a posição dos cintos de segurança na área do ombro
17A012766AF
sobre o abdômen. O cinto de segurança deve conforme a estatura para que o cinto possa ser colo-
estar plano e firme sobre a região pélvica. Se cado corretamente:
Cintos de segurança 43
— Pressionar o dispositivo regulador no sentido das cinto de segurança trabalha junto com o sistema de
setas e mantê-lo pressionado → Fig. 33. airbag. O pré-tensionador do cinto de segurança não
— Deslocar o dispositivo regulador para cima ou pa- é acionado no caso de um capotamento se os air-
ra baixo até que o cinto de segurança esteja regu- bags para cabeça não forem acionados.
lado sobre o meio do ombro → Página 42, Posição Um pó fino poderá ser gerado no acionamento. Isto
do cadarço do cinto de segurança. é perfeitamente normal e não representa risco de in-
— Soltar o dispositivo regulador. cêndio no veículo.
— Verificar se o dispositivo regulador foi encaixado Limitador de força do cinto de segurança
puxando o cinto de segurança com um esticão.
Um limitador de força do cinto de segurança minimi-
za a força do cinto de segurança que atua sobre
ATENÇÃO o corpo em caso de acidente.
Nunca regular a altura do cinto de segurança du-
rante a condução. No sucateamento do veículo ou de peças indi-
viduais do sistema, todas as prescrições de se-
gurança devem ser observadas. As empresas espe-
cializadas conhecem estas prescrições → Pági-
Enrolador automático do cinto de na 44.
segurança, pré-tensionador do cin-
to de segurança e limitador de for-
ça do cinto de segurança Serviço e descarte dos pré-tensio-
nadores dos cintos de segurança
Observe no início desse capítulo na página 37.
Observe no início desse capítulo na página 37.
Os cintos de segurança do veículo são parte do con-
ceito de segurança do veículo → Página 45. O con- Em trabalhos no pré-tensionador do cinto de segu-
ceito de segurança do veículo dispõe das funções rança, bem como na desinstalação e instalação de
importantes a seguir: outras peças do veículo durante reparos, o cinto de
segurança pode ser danificado imperceptivelmente.
Enrolador automático do cinto de segurança Como consequência, os pré-tensionadores dos cin-
Cada cinto de segurança está equipado com um en- tos de segurança podem não funcionar corretamen-
rolador automático do cinto de segurança na faixa te em caso de acidente ou sequer funcionar.
superior do cinto de segurança. Puxando-se lenta- Para que a eficácia dos pré-tensionadores dos cintos
mente o cinto de segurança ou em condução nor- de segurança não seja prejudicada e as peças des-
mal, é garantida a total liberdade de movimentos na montadas não causem ferimentos ou contaminem
faixa superior do cinto de segurança. Porém, na reti- o meio ambiente, as prescrições devem ser observa-
rada rápida do cinto de segurança, frenagens súbi- das. As empresas especializadas conhecem estas
tas, viagem por montanhas, curvas e aceleração, prescrições.
o enrolador automático do cinto de segurança blo-
queia o cinto de segurança. ATENÇÃO
Pré-tensionadores dos cintos de segurança O tratamento inadequado e até mesmo reparos
Os cintos de segurança para os ocupantes do veículo próprios realizados nos cintos de segurança, enro-
nos bancos dianteiros e, se for o caso, nos bancos la- ladores do cinto de segurança automáticos e pré-
terais traseiros da segunda fileira de assentos estão tensionadores dos cintos de segurança aumentam
equipados com pré-tensionadores do cinto de segu- o risco de ferimentos graves ou fatais. O pré-ten-
rança. sionador do cinto de segurança poderia não ser
acionado, apesar de necessário, ou ser acionado
Os pré-tensionadores do cinto de segurança são inesperadamente.
acionados por sensores e tensionam os cintos de se-
gurança na direção contrária de extração em caso de · Reparos e regulagens, bem como a desinstala-
colisões frontais, laterais, traseiras e, se for o caso, ção e instalação de peças nos pré-tensionadores
capotamentos do veículo de gravidade maior. Um dos cintos de segurança ou nos cintos de segu-
cinto de segurança solto é tensionado. Deste modo, rança só podem ser realizados por uma empresa
pode reduzir o movimento para frente dos ocupan- especializada, em nenhuma hipótese por conta
tes do veículo e o movimento dos ocupantes do veí- própria → Página 290.
culo na direção do impacto. O pré-tensionador do
44 Segurança
· Os cintos de segurança, os pré-tensionadores · Nunca transportar objetos no banco do passa-
do cinto de segurança e os enroladores automá- geiro dianteiro. Os objetos podem alcançar
ticos do cinto de segurança não podem ser re- a área de expansão dos airbags durante mano-
parados e devem, sim, ser substituídos. bras súbitas de frenagem ou de direção e ser ar-
remessados de forma perigosa pelo interior do
Os módulos de airbag e os pré-tensionadores veículo no acionamento do airbag.
dos cintos de segurança podem conter perclo-
rato. Observar as determinações legais no descarte. · Pessoas, animais ou objetos não devem estar
entre os ocupantes do veículo nos bancos dian-
teiros, nos assentos laterais do banco traseiro
e entre as áreas de expansão dos airbags. Aten-
Sistema de airbag tar para que isso também seja cumprido por cri-
anças e passageiros.
Sistema de airbag 45
ATENÇÃO Luz de controle
Produtos de limpeza com solventes deixam a su-
perfície do módulo do airbag porosa. No caso de Observe no início desse capítulo na página 45.
um acidente com acionamento do airbag, as peças
de plástico que se soltam podem causar ferimen-
tos graves.
· Nunca limpar o painel de instrumentos e a su-
perfície dos módulos do airbag com produtos de
limpeza com solventes.
Tipo de sistema de airbag frontal Fig. 34 No console central: luz de controle para o air-
do passageiro dianteiro bag frontal do passageiro dianteiro desligado.
46 Segurança
· O sistema de airbag deve ser verificado imedia- Airbag frontal do passageiro dianteiro li-
tamente por uma empresa especializada. gado
· Nunca montar uma cadeira de criança no banco A luz de controle amarela para o airbag frontal do
do passageiro dianteiro. Remover a cadeira de passageiro dianteiro ligado se acende cerca de 60
criança disponível! O airbag frontal do passagei- segundos após ligar a ignição ou após ligar o airbag
ro dianteiro pode ser acionado num acidente frontal do passageiro dianteiro com o interruptor
apesar das avarias. acionado pela chave.
O airbag frontal do passageiro dianteiro foi ligado.
— Verificar se o airbag frontal do passageiro diantei-
Solução de problemas ro deve permanecer ligado.
Pelo menos um airbag ou pré-tensionador do cinto Os airbags não proporcionam proteção para os bra-
de segurança foi desligado com aparelho de diag- ços e para as partes inferiores do corpo. Exceção: em
nóstico. veículos com airbag para joelhos, a área do joelho do
condutor é protegida.
— Procurar uma empresa especializada.
Os fatores mais importantes para o acionamento dos
— Mandar verificar se o sistema de airbag ou de pré- airbags são o tipo do acidente, o ângulo do impacto,
tensionador do cinto de segurança deve permane- a velocidade do veículo e a característica do objeto
cer desligado. com o qual o veículo colide. Portanto, os airbags não
são acionados em todos os danos visíveis ao veículo.
Airbag frontal do passageiro dianteiro
desligado O acionamento do sistema de airbag depende da re-
A luz de controle amarela se acende permanente- lação de desaceleração do veículo causada pelo im-
mente para o airbag frontal do passageiro dianteiro pacto, que é registrada por uma unidade de controle
desligado. eletrônica. Se o valor da relação de desaceleração
estiver abaixo do valor referencial programado na
O airbag frontal do passageiro dianteiro foi desliga- unidade de controle, os airbags não serão acionados
do. apesar de um possível dano sério causado por um
— Verificar se o airbag frontal do passageiro diantei- acidente. O dano no veículo, os custos de reparo ou
ro deve permanecer desligado, por exemplo, ao até a ausência de danos no veículo num acidente
17A012766AF
utilizar uma cadeira de criança no banco do pas- não são necessariamente um sinal de que o aciona-
sageiro dianteiro. mento do airbag tenha sido necessário. Uma vez que
as diversas situações de uma colisão podem variar
Sistema de airbag 47
consideravelmente, é impossível definir uma faixa de — Luz de controle amarela PASSEN-
velocidades do veículo e valores referenciais. Assim, GER AIR BAG no console central.
não é possível cobrir todas as formas imagináveis de — Luz de controle amarela PASSEN-
impacto e de ângulos de impacto que ocasionariam GER AIR BAG no console central.
um acionamento dos airbags. Os fatores importan-
tes para o acionamento dos airbags são, entre ou- — Unidades de controle e sensores.
tros, a constituição do objeto (rígido ou macio) com — Apoios para cabeça com segurança otimizada
o qual o veículo se choca, o ângulo de impacto e a e com altura ajustável.
velocidade do veículo. — Coluna de direção ajustável.
Os airbags servem somente como complemento aos — Se for o caso, pontos de ancoragem para cadeiras
cintos de segurança automáticos de três pontos em de criança nos assentos laterais do banco traseiro
algumas situações de acidente em que a desacelera- e no banco do passageiro dianteiro.
ção do veículo é suficientemente alta para acionar os
— Se for o caso, pontos de fixação para o cinto de fi-
airbags. Os airbags são acionados somente uma vez
xação superior (Top Tether) para cadeiras de cri-
e apenas sob determinadas condições. Os cintos de
ança.
segurança sempre têm a função de oferecer prote-
ção em situações em que os airbags não devem — Desligamento automático do sistema de alta ten-
acionar ou quando estes já estão acionados — por são em caso de acidente com acionamento do air-
exemplo, quando após a primeira colisão o veículo bag frontal do passageiro dianteiro.
colide contra outro veículo ou quando é atingido por
outro veículo. Situações em que os airbags frontais, para joelhos,
laterais e para cabeça não são acionados:
O sistema de airbag é parte do conceito global de
segurança passiva do veículo. A melhor proteção — Quando a ignição está desligado em caso de uma
possível do sistema de airbag só pode ser obtida pe- colisão.
la ação conjunta com os cintos de segurança corre- — Se em colisões na parte dianteira do veículo, a de-
tamente colocados e uma posição correta no ban- saceleração medida pelas unidades de controle
co → Página 35. for muito pequena.
— Em caso de colisões laterais leves.
Componentes do conceito de segurança do veículo
O conjunto dos seguintes equipamentos de seguran- — Em caso de colisões traseiras.
ça do veículo forma o conceito de segurança do veí- — Em caso de capotamento.
culo para reduzir o risco de ferimentos graves e fa- — Se a velocidade do impacto for menor do que
tais. Dependendo da versão, é possível que alguns o valor de referência necessário na unidade de
equipamentos não estejam instalados no veículo ou controle.
até que não estejam disponíveis em alguns merca-
dos.
— Cintos de segurança otimizados em todos os as-
sentos.
— Pré-tensionador do cinto de segurança do condu-
tor e do passageiro dianteiro.
— Limitador de força do cinto de segurança para
o condutor e o passageiro dianteiro e, se for o ca-
so, nos assentos traseiros laterais.
— Regulagem de altura do cinto de segurança dos
bancos dianteiros.
— Luz de advertência vermelha e, se necessário,
indicador de status do cinto.
— Airbags frontais do condutor e do passageiro di-
anteiro.
— Airbags laterais do condutor e do passageiro dian-
teiro.
— Airbags para cabeça à esquerda e à direita.
— Se for o caso, airbag para joelhos para o condutor.
— Luz de controle do airbag amarela .
48 Segurança
Airbags frontais objetos nessas áreas → . As peças de montagem
instaladas de fábrica não são cobertas pelo airbag
frontal do condutor e do passageiro acionado.
Observe no início desse capítulo na página 45.
PERIGO
A inflação de um airbag acionado ocorre em fra-
ções de segundo e com velocidade muito alta.
· Deixar as áreas de expansão dos airbags frontais
sempre livres.
· Nunca fixar objetos nas tampas nem na área de
expansão dos módulos dos airbags, por exem-
plo, porta-copos ou suportes de telefone.
· Não deve haver outras pessoas, animais ou ob-
jetos entre os ocupantes do veículo dos bancos
dianteiros e as áreas de expansão dos airbags.
Atentar para que isso também seja cumprido
por crianças e passageiros.
ATENÇÃO
Os airbags frontais se inflam diante do volante
→ Fig. 36 e do painel de instrumentos → Fig. 37.
· Segurar o volante durante a condução sempre
com as duas mãos lateralmente na borda exter-
na: posição das 9 e 3h.
· Ajustar o banco do condutor de modo que haja
no mínimo 25 cm (cerca de 10 polegadas) de es-
paço entre o tórax e o centro do volante. Se esta
Fig. 37 Local de instalação e área de expansão do air- premissa não puder ser atendida em razão de
bag frontal do passageiro dianteiro. particularidades físicas, entrar obrigatoriamente
em contato com uma empresa especializada.
O sistema de airbag frontal proporciona, em com-
plemento aos cintos de segurança, uma proteção · Ajustar o banco do passageiro dianteiro de mo-
do que exista a maior distância possível entre
adicional para a área da cabeça e do tórax do condu-
o passageiro dianteiro e o painel de instrumen-
tor e do passageiro dianteiro em colisões frontais
tos.
em acidentes com maior gravidade. É necessário
manter sempre a maior distância possível do airbag
frontal → Página 35. Assim, os airbags dianteiros po-
dem se inflar totalmente em caso de expansão
e proporcionar, deste modo, sua máxima proteção.
O airbag frontal do condutor se encontra no volante
→ Fig. 36 e o airbag frontal do passageiro dianteiro
no painel de instrumentos → Fig. 37. Os locais de
instalação dos airbags estão identificados pela ins-
crição “AIRBAG”.
17A012766AF
Sistema de airbag 49
Desligar e ligar airbag frontal do é introduzida então aproximadamente até 3/4 no
interruptor acionado pela chave → .
passageiro dianteiro
— Girar a chave do veículo sem muito esforço para
a posição .
Observe no início desse capítulo na página 45.
— Retirar a chave do veículo do interruptor acionado
pela chave e fechar a haste da chave → .
— Fechar a porta do lado do passageiro dianteiro.
A luz de controle amarela PASSEN-
GER AIR BAG no console central se acende
permanentemente com a ignição ligada → Pági-
na 46.
50 Segurança
· Com isso, o airbag frontal do passageiro diantei- Dependendo da versão, há airbags laterais instalados
ro pode ser acionado inesperadamente causan- para os assentos dianteiros → Fig. 39.
do ferimentos graves ou fatais.
Os airbags laterais para os bancos dianteiros se en-
contram nos estofamentos externos dos encostos
NOTA do banco do condutor e do banco do passageiro di-
Ao ser girada, uma haste da chave não inserida o su- anteiro → Fig. 40.
ficiente pode danificar o interruptor acionado pela Os locais de instalação dos airbags laterais estão
chave. identificados pela inscrição “AIRBAG”.
ATENÇÃO
O manuseio incorreto do banco do condutor e do
banco do passageiro dianteiro pode impedir o fun-
cionamento correto dos airbags laterais e causar
ferimentos graves.
· Nunca desinstalar os bancos dianteiros do veí-
culo ou modificar peças deles.
· Se forças excessivamente altas forem aplicadas
sobre os apoios laterais do encosto do banco, os
airbags laterais podem não ser acionados corre-
tamente, não ser acionados ou ser acionados
acidentalmente.
17A012766AF
Fig. 40 Lateralmente no banco dianteiro: local de ins- · Danos nos revestimentos originais dos bancos
talação e área de expansão dos airbags laterais. ou nas costuras da área do módulo dos airbags
Sistema de airbag 51
laterais devem ser reparados imediatamente · Não instalar cortinas de proteção solar nos vi-
por uma empresa especializada. dros laterais que não estejam expressamente li-
beradas para utilização no respectivo veículo.
· Virar o para-sol para os vidros laterais somente
quando nenhum objeto estiver fixado no para-
Airbags para cabeça sol, por exemplo, canetas ou comandos de aber-
tura de portão de garagem.
Observe no início desse capítulo na página 45.
· Nunca fixar objetos na cobertura nem na área · Proteja as crianças sempre com uma cadeira de
de expansão do airbag para cabeça. criança adequada. As cadeiras de criança devem
corresponder ao tamanho, idade e peso da cri-
· Pessoas, animais ou objetos não devem estar
ança.
entre os ocupantes do veículo nos bancos dian-
teiros, nos assentos laterais do banco traseiro · Nunca coloque o cinto em diversas crianças nu-
e entre as áreas de expansão dos airbags. Aten- ma cadeira de criança.
tar para que isso também seja cumprido por cri- · Em nenhuma hipótese, leve crianças ou bebês
anças e passageiros. no colo.
· Pendurar somente trajes leves no gancho para · Nunca deixe crianças sozinhas na cadeira de cri-
roupas do veículo. Não deixar objetos pesados ança.
ou com cantos vivos em bolsas.
· Nunca permita que crianças sejam transporta-
· Não montar acessórios nas portas. das no veículo sem proteção, que elas se levan-
52 Segurança
tem, fiquem ajoelhadas nos bancos ou que elas de aprovação ECE pode conter, entre outras, as se-
assumam uma posição sentada incorreta duran- guintes informações sobre a cadeira de criança:
te a condução. Isso vale principalmente para as
— Classes de peso.
crianças que são transportadas no banco do
passageiro dianteiro. Em caso de acidente, as — Classe de tamanho.
crianças podem ferir outras pessoas gravemen- — Categoria de aprovação (universal, semiuniversal,
te ou correr risco de vida. específica do veículo ou i-Size).
· Para a proteção máxima da cadeira de criança, — Número de aprovação.
é muito importante o sentido correto do cinto
No caso de cadeiras de criança aprovadas conforme
de segurança. Observe obrigatoriamente as in-
a norma ECE R 44, o número de aprovação de oito
dicações do fabricante da cadeira de criança so-
dígitos no selo de aprovação ECE precisa começar
bre a posição correta do cadarço do cinto de se-
com 03 ou 04. Isso indica que a cadeira está libera-
gurança. Cintos de segurança colocados incorre-
da. Cadeiras de criança mais antigas, cujo número de
tamente podem causar ferimentos mesmo em
aprovação começa com 01 ou 02, não estão libera-
pequenos acidentes.
das.
· Após um acidente, substitua a cadeira de crian-
ça submetida a esforços, uma vez que podem Cadeiras de criança por classes de peso
ter ocorrido danos imperceptíveis.
Classe Peso da criança
NOTA Grupo 0 até 10 kg
Grupo 0+ até 13 kg
Observe as orientações e informações para veículos
Grupo 1 de 9 a 18 kg
com homologação N1 → Página 298, Informações
Grupo 2 de 15 a 25 kg
sobre veículos com homologação da homologação
Grupo 3 de 22 a 36 kg
N1 (veículos utilitários leves).
— Classe de peso 0/0+: do nascimento até a idade
de aproximadamente 18 meses, são adequados os
bebês-conforto voltados para trás → Fig. 42 do
Tipos de cadeiras de criança grupo 0/0+ ou 0/1.
— Classe de peso 1: depois de atingir o limite de pe-
Observe e no início desse capítulo na pági-
so, são adequadas cadeiras de crianças do grupo
na 52.
1 (até cerca de quatro anos) e do grupo 1/2 (até
cerca de sete anos) com sistema de cinto de segu-
rança integrado.
— Classes de peso 2/3: os grupos 2 e 3 incluem ca-
deiras de criança com encosto das costas e assen-
tos de elevação sem encosto das costas. As cadei-
ras de criança com encosto das costas oferecem,
através de uma posição integrada do cadarço do
cinto de segurança e dos estofados laterais, uma
melhor proteção do que os assentos de elevação
sem encosto das costas. A Volkswagen recomen-
da utilizar cadeiras de criança com encosto das
costas. Cadeiras de criança do grupo 2 são ade-
Fig. 42 Exemplo de representação de cadeiras de cri- quadas para a faixa etária de aproximadamente
ança. até sete anos de idade, as cadeiras de criança do
grupo 3 a partir de aproximadamente sete anos.
Utilize somente cadeiras de criança que são oficial-
mente aprovadas e adequadas para a criança. Nem toda criança cabe na cadeira de criança do seu
grupo de peso. Da mesma forma, nem toda cadeira
Normas para as cadeiras de criança de criança cabe em todo veículo. Verifique sempre
Para as cadeiras de criança, nos países usuários, são se a criança cabe corretamente na cadeira de criança
aplicáveis as normas ECE R 44 ou ECE R 129→ Pági- e se a cadeira de criança pode ser fixada de forma
na 53, Normas para as cadeiras de criança. Ambas segura no veículo.
17A012766AF
Observe e no início desse capítulo na pági- — Ajustar a altura do cinto de segurança de tal for-
na 52. ma que a posição do cadarço do cinto de seguran-
ça seja natural e adequada à cadeira de criança,
sem muito desvio. Em caso de cadeira de criança
voltada para trás, usar a posição inferior de regu-
lagem de altura do cinto de segurança.
— Para montar uma cadeira de criança voltada para
trás no banco do passageiro dianteiro, desligar
o airbag frontal do passageiro dianteiro.
— Em caso de montagem sobre o banco do passa-
geiro dianteiro, empurrar o banco do passageiro
dianteiro totalmente para trás e posicionar na po-
sição mais alta. Colocar o encosto do banco na
Fig. 43 Representação esquemática: etiqueta do air- posição vertical → Página 35.
bag no para-sol.
— Deixar sempre espaço livre suficiente em volta da
cadeira de criança. Se for o caso, regular o banco
em frente à cadeira de criança. Observar e seguir
sem falta a posição correta do banco do condutor
e do passageiro dianteiro → Página 35.
54 Segurança
— O encosto das costas da cadeira de criança deve PERIGO
encostar completamente no encosto do banco do
veículo. Ajustar a inclinação do encosto do banco Na utilização de uma cadeira de criança voltada
do veículo de modo que a cadeira de criança en- para trás no banco do passageiro dianteiro, é mai-
coste completamente. Se a cadeira de criança, em or o risco de ferimentos graves ou fatais na criança
estado instalado, tocar no apoio para cabeça do em caso de um acidente.
veículo, impedindo que encoste de modo correto, · Desativar o airbag frontal do passageiro diantei-
empurrar o apoio para cabeça bem para cima ou ro. Se o airbag frontal do passageiro dianteiro
desinstalar o mesmo e guardar com segurança no não puder ser desativado, não é permitido utili-
veículo → Página 35. zar cadeiras de criança voltadas para trás.
— No para-sol do condutor e, se for o caso, do pas- · Ajustar a altura do cinto de segurança de tal for-
sageiro dianteiro → Fig. 43. ma que a posição do cadarço do cinto de segu-
rança seja natural e adequada à cadeira de cri-
— Na coluna B no lado do passageiro dianteiro ança, sem muito desvio. Em caso de cadeira de
→ Fig. 44. criança voltada para trás, usar a posição inferior
Antes da instalação de uma cadeira de criança volta- de regulagem de altura do cinto de segurança.
da para trás, é imprescindível observar os alertas · Somente utilizar cadeiras de criança liberadas
→ . pelo fabricante da cadeira de criança para a uti-
lização sobre o banco do passageiro dianteiro
Perigos ao transportar crianças no banco do passa- com airbag frontal e lateral.
geiro dianteiro
Um acionamento do airbag frontal do passageiro di- ATENÇÃO
anteiro na utilização de uma cadeira de criança vol-
tada para trás pode causar ferimentos graves ou fa- Risco de ferimentos com a instalação incorreta de
tais → . cadeiras de criança.
Cadeiras de criança voltadas para trás somente po- · Observe e siga sempre as instruções de instala-
ção e os alertas do fabricante da cadeira de cri-
dem ser utilizadas no banco do passageiro dianteiro
ança.
se o airbag frontal do passageiro dianteiro estiver
desligado → Página 45. Um airbag frontal do passa-
geiro dianteiro desativado é indicado pela luz de ATENÇÃO
controle PASSENGER AIR BAG acesa permanente- Risco de ferimentos na utilização de uma cadeira
mente na área de visão do condutor → Pági- de criança voltada para frente no banco do passa-
na 46. geiro dianteiro.
Não desativar o airbag frontal do passageiro diantei- · Regule o banco do passageiro dianteiro o máxi-
ro na utilização de uma cadeira de criança voltada mo possível para trás e para cima, para garantir
para frente. Ao instalar a cadeira de criança, estabe- a maior distância em relação ao airbag frontal
lecer a maior distância possível em relação ao airbag do passageiro dianteiro.
frontal do passageiro dianteiro. Um acionamento do · Coloque o encosto do banco numa posição ver-
airbag frontal do passageiro dianteiro pode causar tical.
ferimentos graves → .
· Ajustar a altura do cinto de segurança de tal for-
Nem todas as cadeiras de criança estão aprovadas ma que a posição do cadarço do cinto de segu-
para o uso sobre o banco do passageiro dianteiro. rança seja natural e adequada à cadeira de cri-
A cadeira de criança deve estar liberada pelo fabri- ança, sem muito desvio. Em caso de cadeira de
cante especialmente para uso no banco do passagei- criança voltada para trás, usar a posição inferior
ro dianteiro de veículos com airbags frontais e late- de regulagem de altura do cinto de segurança.
rais. A Concessionária Volkswagen mantém à dispo-
· Somente utilizar cadeiras de criança liberadas
17A012766AF
· Cuidar para que não se encontrem crianças na — Top Tether: o cinto de fixação superior é passado
área de expansão dos airbags → Página 45. sobre o encosto do banco traseiro e fixado com
um gancho num ponto de ancoragem localizado
· Não coloque objetos na área de expansão do
no lado posterior dos bancos traseiros → Pági-
airbag lateral.
na 59. Os olhais de fixação Top-Tether estão
identificados com um símbolo de âncora.
— Suporte de apoio: algumas cadeiras de criança
Sistemas de fixação são apoiadas com um suporte de apoio no assoa-
lho do veículo. O suporte de apoio evita que a ca-
Observe e no início desse capítulo na pági- deira de criança incline para frente em caso de
na 52. colisão. As cadeiras de criança com suporte de
apoio somente devem ser utilizadas no banco do
Dependendo do país, são utilizados diferentes siste- passageiro dianteiro e nos assentos laterais do
mas de fixação para uma instalação segura das ca- banco traseiro → .
deiras de criança.
Sistemas de fixação de cadeiras de criança reco-
Vista geral dos sistemas de fixação mendados
A Volkswagen recomenda fixar as cadeiras de crian-
— ISOFIX: ISOFIX é um sistema de fixação normati-
ça do seguinte modo:
zado para uma fixação rápida e segura das cadei-
ras de criança no veículo. A fixação ISOFIX estabe- — Bebê-conforto ou cadeira de criança voltada para
lece uma conexão rígida entre a cadeira de crian- trás: ISOFIX e suporte de apoio.
ça e a carroceria. — Cadeira de criança voltada para frente: ISOFIX e
A cadeira de criança tem duas presilhas de fixação fi- Top Tether e, se disponível, suporte de apoio adi-
xas, chamadas braços de apoio. Os braços de apoio cional.
engatam nos olhais ISOFIX que estão entre o banco
e o encosto do banco traseiro (nos bancos traseiros ATENÇÃO
laterais)→ Página 56. Complementar a fixação ISO- A utilização incorreta do suporte de apoio pode
FIX, se necessário, com um cinto de fixação superior ocasionar lesões graves ou fatais.
(Top Tether) ou com um suporte de apoio.
— Cinto de segurança automático de três pontos: Se
· Atente para que o suporte de apoio esteja insta-
lado de modo correto e seguro.
disponível, deve-se preferir a fixação das cadeiras
de criança com o ISOFIX à fixação com um cinto
Vista geral da instalação com ISOFIX ou i-Size tos de ancoragem ISOFIX ou i-Size dos respectivos
A identificação dos pontos de ancoragem do ISOFIX lugares do veículo.
ou do i-Size depende da versão e do país.
A tabela a seguir mostra as possibilidades de instala-
ção das cadeiras de criança ISOFIX ou i-Size nos pon-
56 Segurança
Alinha-
mento Classe de ta- Banco do pas- Assentos late- Assento central
Grupo da cadei- manho/clas- sageiro dian- rais do banco do banco trasei-
ra de cri- se ISOFIX teiro traseiro ro
ança
voltada X
Grupo 0: até 10 kg E/R1 X IL-SU
para trás
E/R1 X X
voltada
Grupo 0+: até 13 kg D/R2 X IL-SU X
para trás
C/R3 X X
voltada D/R2 X X
para trás C/R3 X X
Grupo 1: 9 a 18 kg voltada B/F2X X IL-SU, IUF X
para B1/F2X X X
frente A/F3 X X
voltada
Grupo 2: 15 a 25 kg para – X IL-SU X
frente
voltada
Grupo 3: 22 a 36 kg para – X IL-SU X
frente
voltada
–/R2 X X X
para trás
Sistema de retenção i-Size voltada
para –/B2, F2X X X X
frente
voltada
Assento de elevação para –/B2, B3 X i-B X
frente
— Classe de tamanho: a indicação da classe de ta- i-Size voltada para frente para alturas corporais
manho corresponde ao peso corporal liberado pa- de 100 a 150 cm (cerca de 39 a 59 polegadas).
ra a cadeira de criança. Nas cadeiras de criança
com aprovação “universal” ou “semiuniversal”, Instalar cadeiras de criança com ISOFIX ou i-Size
a classe de tamanho está indicada no selo de
aprovação ECE. A indicação da classe de tamanho
está anexada na respectiva cadeira de criança.
— X: assento inadequado para a fixação de uma ca-
deira de criança ISOFIX ou i-Size desse grupo.
— IL-SU: assento adequado para a instalação de
uma cadeira de criança ISOFIX com aprovação
“semiuniversal”. Observar a lista de veículos do
fabricante da cadeira de criança.
— IUF: assento adequado para a instalação de uma
cadeira de criança ISOFIX com aprovação “univer-
sal”. Fig. 45 Identificação dos pontos de ancoragem do ISO-
FIX para cadeiras de criança.
— i-U: assento adequado para a instalação de uma
cadeira de criança i-Size voltada para frente ou
para trás com aprovação “universal”.
— i-UF: assento adequado para a instalação de uma
cadeira de criança i-Size voltada para frente com
aprovação “universal”.
17A012766AF
58 Segurança
Fixar a cadeira de criança com cinto B posição do cadarço do cinto de segurança em
caso de apoio para cabeça não ajustável com
de fixação superior (Top Tether) cinto de fixação duplo.
Observe e no início desse capítulo na pági- Além de serem fixadas nos pontos de ancoragem
na 52. ISOFIX, as cadeiras de criança ISOFIX com aprovação
“universal” também devem ser fixadas com um cinto
de fixação superior (Top Tether).
Fixe o cinto de fixação somente nos olhais de reten-
ção apropriados. Os olhais de retenção adequados
para o Top Tether estão identificados com um sím-
bolo e, se for o caso, com a inscrição “TOP TETHER”.
— Observar e seguir as orientações → Página 54.
— Se possível, empurrar o apoio para cabeça do ban-
co do veículo totalmente para cima ou remover.
— Posicionar a cadeira de criança no meio da super-
fície do banco do veículo.
— Empurrar os braços de apoio da cadeira de criança
para os olhais de retenção ISOFIX no sentido da
seta→ Página 56. A cadeira de criança deve enga-
Fig. 49 Na superfície atrás do banco traseiro: olhais de tar de modo seguro e audível.
retenção para o cinto de fixação superior. — Se for o caso, remover a cobertura do comparti-
mento de bagagem.
— Conduzir o cinto de fixação superior da cadeira de
criança para trás, no compartimento de bagagem,
e enganchar no olhal de retenção identificado co-
mo Top Tether no encosto do banco traseiro
→ Fig. 49.
— Esticar o cinto de fixação superior para que a ca-
deira de criança encoste na parte superior do en-
costo do banco traseiro.
ATENÇÃO
Fixe o cinto de fixação somente nos olhais de re-
tenção apropriados. Caso contrário, podem ocorrer
ferimentos graves.
· Num olhal de retenção, fixar somente um cinto
de fixação de uma cadeira de criança.
· Nunca fixar o cinto de fixação de uma cadeira
de criança num olhal de amarração.
Ao utilizar uma cadeira de criança com a categoria mações necessárias podem ser encontradas no selo
de aprovação universal (u) no veículo, certifique-se de aprovação ECE da cadeira de criança. Consulte as
de que ela esteja aprovada para o assento. As infor- possibilidades de instalação na tabela a seguir.
Fixar a cadeira de criança com o cinto de segurança podem ser cobertas e danificadas. Ao instalar cadei-
ras de criança, conferir sempre se todos os fechos do
— Observar e seguir as orientações → Página 54.
cinto de segurança estão livremente acessíveis.
— Ajustar a altura do cinto de segurança de tal for-
ma que a posição do cadarço do cinto de seguran- — Caso não tenha sido indicado o contrário pelo fa-
ça seja natural e adequada à cadeira de criança, bricante da cadeira de criança, esta deve estar
sem muito desvio. Em caso de cadeira de criança bem apoiada no encosto do banco e no estofa-
voltada para trás, usar a posição inferior de regu- mento do banco, e não deve ultrapassar a superfí-
lagem de altura do cinto de segurança. cie do banco.
— Colocar o cinto de segurança e passá-lo pela ca- — A cadeira de criança deve ser instalada reta e no
deira de criança conforme as instruções do fabri- meio da posição do banco, e não deve poder ser
cante da cadeira de criança. movida mais de 2,5 cm (cerca de 1 polegada).
— Atentar para que o cinto de segurança não esteja — A cadeira de criança não pode estar apoiada nos
torcido. fechos do cinto de segurança.
— Introduzir a lingueta do cinto de segurança no fe- — Em caso de instalação de várias cadeiras de crian-
cho do cinto de segurança pertencente ao banco ça, estas não podem enganchar uma na outra.
até que a lingueta do cinto engate de forma audí- Em certos casos, inclusive uma cadeira de criança
vel. instalada corretamente pode cobrir os fechos do cin-
to de segurança, chegando a danificá-los, tornando-
Instalação na posição do banco do meio os inutilizáveis. Isto pode acontecer quando a cadei-
Ao instalar uma cadeira de criança na posição do ra de criança escorrega na superfície do banco du-
banco do meio, é necessário observar a montagem rante a condução. Por isso, controle periodicamente
correta, porque essa posição do banco é mais estrei- a posição da cadeira de criança, para garantir que os
ta que as duas externas. Se a cadeira de criança for fechos do cinto de segurança não são cobertos nem
mais larga que a superfície do banco, os fechos do danificados.
cinto de segurança das posições do banco vizinhas
60 Segurança
Para o caso de emergência Se as luzes de advertência não funcionarem, os de-
mais usuários da via deverão ser alertados por ou-
tros meios (em conformidade com as determinações
Proteger a si mesmo e ao veículo legais) a respeito do veículo parado.
Extintor de incêndio
Equipamento de emergência Dependendo da versão, um extintor de incêndio po-
de se encontrar num suporte sob o banco do passa-
geiro dianteiro.
Kit de primeiros socorros
Dependendo da versão, o kit de primeiros socorros O extintor de incêndio deve corresponder às deter-
pode se encontrar num porta-objetos ou num supor- minações legais, estar sempre pronto para utilização
te no compartimento de bagagem, sob o assoalho e ser regularmente verificado (ver selo de garantia
do compartimento de bagagem ou no interior do no extintor de incêndio).
veículo.
ATENÇÃO
O kit de primeiros socorros deve corresponder às de-
terminações legais. Observe a data de expiração dos Objetos soltos podem ser lançados pelo interior do
conteúdos. veículo em razão de uma manobra de direção ou
de frenagem súbita, bem como num acidente,
Após a utilização, se necessário, substituir o conteú- e causar ferimentos graves.
do e guardar novamente o kit de primeiros socorros
de maneira segura. · Afixar o kit de primeiros socorros, o extintor de
incêndio e o triângulo de segurança nos devidos
Triângulo de segurança suportes no veículo sempre de maneira segura.
· Guardar o colete de segurança acessivelmente
num porta-objetos.
Dependendo da versão, o triângulo de segurança po- Fig. 52 No console do teto: comando para serviços de
de ser encontrado na tampa traseira. Com a tampa chamada telefônica.
traseira aberta, segurar o triângulo de segurança no
rebaixo e girar em 90° na direção da parte frontal do
veículo. Em seguida, retirar o triângulo de segurança Chamada de informação.
pela abertura. Chamada de assistência.
O triângulo de segurança deve corresponder às de- Serviço de chamada de emergência.
terminações legais.
Após o uso, encaixar o triângulo de segurança de Por meio do comando no console do teto → Fig. 52,
volta no suporte. os serviços de voz podem ser executados dependen-
do da versão e do país. A conexão necessária é esta-
Colete de segurança belecida por uma unidade de controle instalada de
Dependendo da versão, o colete de segurança pode fábrica.
se encontrar num porta-objetos do revestimento di- Observar as demais informações sobre Volks-
wagen Car-Net → Página 169 ou We Connect.
62 Segurança
Luz de controle para o serviço de chamada de emer- são automaticamente enviados, por exemplo,
gência a localização atual do veículo → Página 295.
No comando, encontra-se uma luz de controle — O atendente da chamada telefônica se comunica
→ Fig. 52 (seta). Dependendo da condição de opera- no idioma que foi configurado no sistema Info-
ção do veículo, a luz de controle se acende em cores tainment do veículo. Caso o idioma em questão
e sequências de luz diferentes: não esteja disponível na localização atual da cha-
A luz de controle não acende: serviço de cha- mada de emergência, esta é atendida em inglês.
mada de emergência desativado ou não dis- — O serviço de chamada de emergência pode ser
ponível. desativado por uma empresa especializada.
A luz de controle pisca em vermelho por cer-
ca de 20 segundos após ligar a ignição: servi- ATENÇÃO
ço de chamada de emergência desativado. As seguintes condições podem fazer com que uma
A luz de controle se acende permanentemen- chamada de emergência manual ou automática
te em vermelho: falha no sistema. O serviço esteja limitada ou não possa ser realizada:
de chamada de emergência está disponível
de forma limitada ou não está disponível.
· A localização atual no momento da chamada de
urgência é em regiões com recepção insuficien-
A luz de controle se acende em verde: serviço te ou sem qualquer recepção da rede móvel
de chamada de emergência disponível, siste- e do GPS.
ma pronto para ser usado no veículo.
· Em regiões com recepção da rede de telefonia
Luz de controle piscando em verde: uma co- móvel ou do GPS suficiente, a rede de telefonia
nexão do serviço de chamada telefônica está móvel da operadora de telecomunicação não
ativa. está disponível.
Chamada de informação · Em regiões com recepção suficiente da rede
móvel e do GPS nenhuma rede móvel 2G/3G de
— Com a chamada de informação, pode ser realizada fornecedores de telecomunicações está disponí-
uma chamada com o canal de comunicação da vel.
Volkswagen AG.
— A chamada de informação está disponível apenas
· Em alguns países, o serviço de chamada de ur-
gência não é permitido por lei.
em determinadas regiões de vendas.
— O atendente do serviço telefônico se comunica no
· Não existe nenhuma licença válida para utilizar
o serviço de chamada de emergência.
idioma com o qual o veículo foi cadastrado atra-
vés do Car-Net ou do We Connect. · Os componentes no veículo necessários para re-
alizar a chamada de emergência manual ou au-
Chamada de assistência tomática estão danificados ou sem energia elé-
trica suficiente.
— Com a chamada de assistência, auxílio técnico es-
pecializado pode ser solicitado diretamente no · A função do serviço de chamada de emergência
caso de uma pane. foi desativada. Nesse caso, não é acionada ne-
nhuma chamada de emergência. O redireciona-
— Paralelamente à chamada telefônica, serão envia- mento para o número de chamada de emergên-
dos alguns dados do veículo, por exemplo, a loca- cia também não é realizado.
lização atual.
— O atendente do serviço telefônico se comunica no
· A ignição do veículo não está ligada.
idioma com o qual o veículo foi cadastrado atra- Acionar manualmente a chamada de emergência
vés do Car-Net ou do We Connect.
— Pressionar o botão de chamada de emergência
Serviço de chamada de emergência até a luz de controle piscar em verde. A chamada
de emergência é acionada e uma conexão por voz
— Com a ativação do serviço de chamada de emer-
estabelecida com a central de chamada de emer-
gência, é estabelecida uma conexão com a central
gência Volkswagen.
de atendimento de chamadas de emergência da
Volkswagen. Se o botão de chamada de emergência for pressio-
nado sem querer, interrompa imediatamente a cha-
— Quando uma chamada de emergência é realizada
mada de emergência:
manualmente ou, no caso de um acidente, auto-
17A012766AF
A bateria integrada deve ser verificada após Serviço de chamada de emergência de forma
aproximadamente 3 anos e, se for o caso, limitada
substituída. A luz de controle no botão de chamada de emergên-
cia está acesa permanentemente . Além disso, no
Transmissão de dados display do instrumento combinado, pode ser exibida
Em uma chamada de emergência, os dados disponí- a mensagem Função de chamada de emergência limitada. Ofici-
veis são transmitidos à central de chamada de emer- na!.
gência Volkswagen para determinar as medidas de
salvamento necessárias. A função do serviço de chamada de emergência está
disponível apenas com limitação. Por exemplo, não
Os seguintes dados são enviados, entre outros: é possível fazer nenhuma chamada por voz à central
— Posição atual do veículo. de chamada de emergência da Volkswagen.
— Número de identificação do veículo. — Procurar uma empresa especializada imediata-
mente.
— Tipo de propulsão do veículo.
— Corrigir a avaria.
— Modelo de veículo.
64 Segurança
Abrir e fechar Legenda para Fig. 54:
1 Destravar o veículo. Todos os indicadores de di-
Chave do veículo reção piscam duas vezes.
2 Destravar a tampa traseira individualmente.
Funções da chave do veículo 3 Travar o veículo. Todos os indicadores de dire-
ção piscam uma vez.
4 Luz de controle: pisca ao pressionar o botão.
5 Botão do alarme (dependendo da versão).
ATENÇÃO
Uma utilização desatenta ou sem supervisão das
chaves do veículo pode causar acidentes e feri-
mentos graves.
Fig. 53 Chave do veículo com haste da chave. · Levar todas as chaves do veículo ao sair do veí-
culo. Caso contrário, crianças ou pessoas não
autorizadas podem travar as portas e a tampa
Legenda para Fig. 53: traseira, dar partida ao motor ou ligar a ignição
1 Destravar o veículo. Todos os indicadores de di- e, com isso, acionar equipamentos elétricos, por
reção piscam duas vezes. exemplo, os vidros elétricos.
2 Destravar a tampa traseira individualmente. To- · Nunca deixar crianças ou pessoas com necessi-
dos os indicadores de direção piscam duas ve- dade de ajuda sozinhas no veículo. Em caso de
zes. emergência, elas não estariam em condições de
deixar o veículo sozinhas ou de cuidarem de si
3 Travar o veículo. Todos os indicadores de dire-
mesmas. Num veículo fechado, por exemplo,
ção piscam uma vez.
dependendo da estação do ano, podem ocorrer
4 Abrir e fechar a haste da chave. temperaturas muito altas ou muito baixas que
5 Luz de controle: pisca ao pressionar o botão. podem ocasionar ferimentos e doenças graves,
6 Botão do alarme (dependendo da versão) principalmente em crianças pequenas, ou oca-
sionar a morte.
NOTA
Proteger a chave do veículo contra umidade e vibra-
ções intensas.
Chave do veículo 65
Chave de emergência PERIGO
Se forem ingeridas baterias com um diâmetro de
20 mm ou outras pilhas-botão, poderão ocorrer
ferimentos graves ou até fatais num curto espaço
de tempo.
· Manter a chave do veículo bem como o chaveiro
com baterias fora do alcance de crianças.
· Procurar auxílio médico imediatamente se hou-
ver suspeita de que uma bateria tenha sido en-
golida.
NOTA
· Uma troca de pilhas-botão realizada de forma
inadequada pode danificar a chave do veículo.
· Baterias inadequadas podem danificar a chave do
Fig. 55 Chave do veículo: destravamento da chave de veículo. Substituir baterias descarregadas somen-
emergência. te por baterias novas com a mesma tensão, tama-
nho e especificação.
1 deslizar a trava na direção da seta. · Na instalação da bateria, observar a polaridade
2 Retirar a chave de emergência no sentido da se- correta.
ta. Baterias do modelo utilizado no controle re-
3 Chave de emergência. moto da chave do veículo podem conter per-
clorato. Isso pode exigir um manuseio especial. Ob-
Na chave do veículo se encontra uma chave de
servar as determinações legais relativas ao manuse-
emergência → Fig. 55 3 para destravamento e tra- ar e descartar essas baterias. Recomendamos que
vamento manual do veículo. esse serviço seja realizado por uma Concessionária
Possíveis ações: Volkswagen ou uma empresa especializada.
— Destravar e travar a tampa do porta-luvas.
— Destravar e travar o veículo manualmente → Pági-
na 65. Substituir a pilha-botão
— Ativar e desativar a trava de segurança para crian-
ças → Página 72.
66 Abrir e fechar
Baterias do modelo utilizado no controle re-
moto da chave do veículo podem conter per-
clorato. Isso pode exigir um manuseio especial. Ob-
servar as determinações legais relativas ao manuse-
ar e descartar essas baterias. Recomendamos que
esse serviço seja realizado por uma Concessionária
Volkswagen ou uma empresa especializada.
Chave do veículo 67
Uma chave do veículo adicional ou de substi- Destravar e travar o veículo
tuição pode ser obtida numa Concessionária
Destravar:
Volkswagen.
— Tocar na superfície do sensor → Fig. 59 A no la-
do de dentro da maçaneta da porta.
68 Abrir e fechar
condutor ou do passageiro dianteiro até que a ja- Se, no display do instrumento combinado, for
nela ou o teto de vidro estejam fechados. exibida a mensagem Keyless com defeito., podem
ocorrer falhas de funcionamento do Keyless Access.
As funções das superfícies dos sensores podem ser
Procurar uma empresa especializada.
configuradas no menu Configurações do veículo no sis-
tema Infotainment.
ATENÇÃO
Botão do travamento central
O destravamento inadvertido das portas pode cau-
sar ferimentos graves.
Observe e no início desse capítulo na pági-
· Em um veículo travado por fora, não é possível na 69.
abrir as portas e os vidros elétricos por dentro.
· O travamento central trava todas as portas. Um
veículo travado por dentro pode impedir uma
abertura indesejada das portas e a invasão de
pessoas não autorizadas. Em caso de emergên-
cia ou acidente, entretanto, portas travadas difi-
cultam o acesso de socorristas ao interior do
veículo para atender as pessoas.
· Nunca deixar crianças ou pessoas com necessi-
dades especiais no veículo. Com o botão do tra-
vamento central, todas as portas podem ser tra-
vadas por dentro. Isto poderá fazer com que
elas sejam trancadas dentro do veículo. Pessoas Fig. 60 Na porta do condutor: botão do travamento
trancadas podem ficar expostas a temperaturas central.
muito altas ou muito baixas.
· Conforme a estação do ano, podem ocorrer Legenda:
temperaturas muito altas ou muito baixas no in- - Destravar o veículo.
terior de um veículo fechado, que podem causar
ferimentos graves e enfermidades ou a morte, - Destravar o veículo.
principalmente em crianças pequenas. O botão do travamento central funciona, tanto com
· Nunca deixar pessoas dentro de um veículo tra- a ignição ligada quanto desligada, somente se todas
vado. Em caso de emergência, elas poderiam as portas estiverem fechadas.
não ter condições de deixar o veículo sozinhas Se o veículo for travado por fora com a chave do veí-
ou de cuidarem de si mesmas. culo, os botões do travamento central são desativa-
dos.
NOTA
Se o veículo tiver sido travado por dentro com o bo-
Ao fechar ou abrir em caso de emergência, as peças tão do travamento central, então:
devem ser desinstaladas com cuidado e reinstaladas
— Quando todas as portas estiverem fechadas e tra-
corretamente para evitar danos ao veículo.
vadas, a luz de controle no botão se acende na
Algumas configurações podem ser salvas nas cor amarela.
contas de usuários da personalização. — O sistema de alarme antifurto não é ativado
→ Página 73.
Portas podem ser abertas por dentro ao puxar a ma-
Luz de controle na porta do condu- çaneta da porta. A luz de controle no botão se
apaga. As portas que não foram abertas, bem como
tor a tampa traseira, permanecem travadas e não po-
dem ser abertas por fora.
Observe e no início desse capítulo na pági-
na 69.
70 Abrir e fechar
Fechar ou abrir a porta do condutor Fechar a porta do passageiro dian-
em caso de emergência teiro e as portas traseiras em caso
de emergência
Observe e no início desse capítulo na pági-
na 69. Observe e no início desse capítulo na pági-
na 69.
72 Abrir e fechar
serão liberadas – mas não destravadas – e o botão — Travar o veículo.
do travamento central será ativado.
Desligamento automático das superfícies do sensor
Nas seguintes condições, as superfícies do sensor se
desligam:
Solução de problemas
— Quando o veículo não é destravado ou travado por
tempo prolongado.
Observe e no início desse capítulo na pági-
na 69. — Quando uma superfície do sensor é acionada com
desmedida frequência.
Luz de controle acende permanentemente Ativar as superfícies do sensor novamente:
A lanterna de LED vermelha na porta do veículo pis-
ca em curtos intervalos e acende permanentemente — Destravar o veículo com o botão da chave do
a seguir. veículo.
— Desligar a ignição.
— Abrir a porta do condutor e fechar novamente.
74 Abrir e fechar
lo totalmente fechado. Observar as determinações · Após o fechamento da tampa traseira, verificar
legais. Um alarme falso pode ocorrer nas seguintes se ela está fechada corretamente. A tampa tra-
situações: seira fechada deve estar alinhada com as peças
adjacentes da carroceria.
— Quando um ou mais vidros ou o teto de vidro esti-
verem abertos, total ou parcialmente. · Manter a tampa traseira sempre fechada duran-
te a condução.
— Quando objetos que se movem facilmente, por
exemplo, folhas de papel soltas ou enfeites de es- · Nunca abrir a tampa traseira quando volumes
pelho, permanecerem no veículo. de bagagem, por exemplo, bicicletas, estiverem
fixados. A tampa traseira pode se abaixar por si
— Quando o alarme de vibração de um telefone mó-
só devido ao peso adicional. Se necessário, apoi-
vel estiver ligado.
ar a tampa traseira ou remover previamente
Uma desativação permanente do monitora- a carga.
mento do interior do veículo e do alarme an- · Fechar e travar a tampa traseira e todas as por-
tirrebocagem não é possível. tas quando o veículo não estiver em uso. Garan-
tir que ninguém permaneça dentro do veículo.
Se ao ativar o sistema de alarme antifurto as
portas ou a tampa traseira ainda estiverem · Nunca deixar crianças sem supervisão dentro ou
abertas, apenas o sistema de alarme antifurto será próximas ao veículo, sobretudo quando a tampa
ativado. Somente após o fechamento das portas traseira estiver aberta. Crianças podem entrar
e da tampa traseira são ativados também o monito- no compartimento de bagagem, fechar a tampa
ramento do interior do veículo e o alarme antirrebo- traseira e ficar presas. Conforme a estação do
cagem. ano, podem ocorrer temperaturas muito altas
ou muito baixas no interior de um veículo fe-
Se o monitoramento do interior do veículo e o chado, que podem causar ferimentos graves
alarme antirrebocagem forem desligados, e enfermidades ou a morte, principalmente em
o travamento SAFE também será desativado → Pági- crianças pequenas.
na 72.
ATENÇÃO
O destravamento ou abertura incorreta ou sem su-
Tampa traseira pervisão da tampa traseira pode causar ferimentos
graves.
Introdução ao assunto · Com um bagageiro montado sobre a tampa tra-
seira mais a carga, uma tampa traseira destra-
vada nem sempre será reconhecida. Uma tampa
A tampa traseira é destravada e travada juntamente
traseira destravada pode se abrir repentinamen-
com as portas.
te durante a condução.
Em veículos com Keyless Access a tampa traseira
é destravada automaticamente ao abrir → Pági- ATENÇÃO
na 68.
Se uma alta carga de neve ou volumes de bagagem
Se a abertura independente da porta ou a abertura se encontrarem na tampa traseira, esta pode abai-
lateral estiver ativada nas configurações de abertura xar por si só devido ao peso adicional e causar feri-
e fechamento do sistema Infotainment, o botão mentos graves.
da chave do veículo deverá ser pressionado duas ve-
zes para destravar a tampa traseira. · Nunca abrir a tampa traseira se houver um
grande volume de neve ou bagagem nela, por
No caso de veículos com Keyless Access, a superfície exemplo, em um bagageiro.
do sensor na parte interna da maçaneta da porta do
condutor ou do passageiro dianteiro deve ser acio-
· Antes de abrir a tampa traseira, remover a neve
e os volumes de bagagem.
nada duas vezes.
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Nunca fechar a tampa traseira com a mão no vidro
Um destravamento, abertura ou fechamento in-
traseiro. O vidro traseiro poderia se estilhaçar
correto e sem supervisão da tampa traseira pode
e causar ferimentos.
causar acidentes e ferimentos graves.
17A012766AF
Tampa traseira 75
NOTA — OU: na porta do condutor, puxar o botão para
cima → Fig. 65.
Nunca utilizar o mecanismo de abertura para fixar
— Levantar a tampa traseira pelo botão → Fig. 66
volumes de bagagem ou para fins de contenção. Isto
e puxar totalmente para cima.
pode causar danos e fazer com que não seja possível
fechar a tampa traseira. Fechar a tampa traseira
76 Abrir e fechar
Destravamento de emergência da Solução de problemas
tampa traseira
Observe e no início desse capítulo na pági-
Observe e no início desse capítulo na pági- na 75.
na 75.
Não é possível abrir ou fechar a tampa traseira
— Verificar se a tampa traseira está bloqueada por
algum obstáculo. A tampa traseira pode ser movi-
da manualmente. Para isso, será necessário apli-
car uma força maior.
Vidros
Fig. 68 No compartimento de bagagem: destravar
emergencialmente a tampa traseira. Limitador de força dos vidros elétri-
cos
Destravamento de emergência da tampa traseira
— Para destravar o encosto do banco traseiro, inserir O limitador de força dos vidros elétricos pode reduzir
a chave do veículo na fenda → Fig. 67 e pressio- o perigo de ferimentos por esmagamento durante
nar no sentido da seta. o fechamento dos vidros.
— Rebater o encosto do banco traseiro para frente. Se o procedimento de fechamento de um vidro for
afetado por dificuldade de movimentação ou por um
— Pressionar a alavanca → Fig. 68 no sentido da se-
obstáculo, o vidro será reaberto imediatamente
ta e abrir a tampa do compartimento de baga-
→ .
gem.
— Verificar por que o vidro não se fechou.
— Tentar fechar o vidro novamente.
— Se o procedimento de fechamento do vidro for
17A012766AF
Vidros 77
— Se mesmo assim não for possível fechar o vidro,
o vidro para no ponto correspondente. Ao acionar
Teto de vidro
novamente o botão dentro de alguns segundos,
o vidro se fecha sem limitador de força → . Abrir ou fechar o teto de vidro
Fechar os vidros sem limitador de força O termo teto de vidro é utilizado de modo padroni-
— Tentar fechar o vidro novamente dentro de alguns zado para o teto solar panorâmico e basculante.
segundos segurando o botão. A limitação de força
é assim desativada!
— Se o processo de fechamento levar mais do que
alguns segundos, o limitador de força está ativo
novamente. O vidro para em caso de dificuldade
de movimentação ou por um obstáculo e abre no-
vamente de modo automático.
— Se continuar não sendo possível fechar o vidro,
procurar uma empresa especializada.
ATENÇÃO
O fechamento dos vidros elétricos sem limitador
de força pode causar ferimentos graves.
· Fechar sempre os vidros com atenção.
· Ninguém deve permanecer na área de funciona- Fig. 69 No revestimento do teto: botão do teto de vi-
mento dos vidros, principalmente se um vidro dro.
for fechado sem o limitador de força.
O teto de vidro é um sistema de abertura do teto,
· O limitador de força não evita que os dedos formado por dois elementos de vidro. O elemento de
e outras partes do corpo sejam pressionados vidro traseiro é fixo e não tem função de abertura.
contra o quadro do vidro e, assim, sofram feri-
mentos. Paralelamente ao teto de vidro, abre-se automatica-
mente a cortina de proteção solar, se esta estiver na
O limitador de força também funciona no fe- frente do teto de vidro. A cortina de proteção solar
chamento de conforto dos vidros com a chave somente pode ser fechada completamente se o teto
do veículo. de vidro estiver fechado.
O botão possui dois níveis:
Primeiro nível: levanta, abre ou fecha o teto comple-
Solução de problemas ta ou parcialmente.
Segundo nível: traz o teto automaticamente para
Função automática de fechamento e abertura sem
a respectiva posição final.
funcionamento
Se a bateria do veículo 12 V tiver sido desconectada Interromper o curso automático pressionando nova-
ou descarregada com os vidros não fechados por mente o botão.
completo, a função automática de fechamento
Levantar, abrir e fechar o teto de vidro
e abertura estará desativada e deverá ser restabele-
cida: Levantar o teto de vidro:
— Ligar a ignição. — Execução manual: pressionar o bo-
tão → Fig. 69 B até o primeiro nível.
— Fechar todos os vidros e todas as portas.
— Puxar o botão do respectivo vidro para cima — Curso automático: pressionar o botão B até o se-
e manter nesta posição por alguns segundos. gundo nível.
— Soltar o botão e puxar novamente para cima e se- Fechar o teto de vidro levantado:
gurar. A função automática de fechamento — Execução manual: pressionar o botão A até
e abertura está novamente pronta para uso.
o primeiro nível.
É possível restabelecer os vidros elétricos automáti- — Curso automático: pressionar o botão A até o se-
cos individualmente ou para vários vidros simulta-
gundo nível.
neamente.
78 Abrir e fechar
Abrir teto de vidro: Abertura ou fechamento de confor-
— Execução manual: pressionar o botão C até
to do teto de vidro
o primeiro nível.
— Curso automático até a posição de conforto: pres- Abertura e fechamento de conforto
sionar o botão C até o segundo nível. O teto de vidro pode ser aberto e fechado por fora
Fechar o teto de vidro: com a chave do veículo:
— Execução manual: pressionar o botão D até — Não é válido para os EUA e Canadá: Manter pres-
o primeiro nível. sionado o botão de destravamento ou de trava-
mento na chave do veículo. O teto de vidro é le-
— Curso automático: pressionar o botão D até o se- vantado ou fechado.
gundo nível.
— Veículos com sistema de travamento e de partida
Parar o curso automático do processo de abertura sistema de travamento e partida Keyless Access
e fechamento: sem chave sem chave: Manter o dedo por alguns
— Pressionar o botão C ou D novamente. segundos sobre a superfície do sensor de trava-
mento da maçaneta da porta até que o teto de vi-
ATENÇÃO dro seja fechado → Página 68.
— Soltar o botão de destravamento ou travamento
Uma utilização desatenta ou descontrolada do teto
para interromper a função.
de vidro pode causar acidentes e ferimentos gra-
ves. No fechamento de conforto, todos os vidros das por-
tas e o teto de vidro são fechados. Se todos os vidros
· Abrir ou fechar o teto de vidro somente quando
e o teto de vidro estiverem fechados, as lanternas
não houver ninguém em sua área de funciona-
mento. dos indicadores de direção piscarão uma vez, como
confirmação.
· Levar sempre todas as chaves do veículo ao sair
As configurações do teto de vidro podem ser realiza-
do veículo.
dos nas configurações do veículo no sistema Info-
· Nunca deixar crianças ou pessoas com necessi- tainment → Página 28.
dades especiais no veículo, principalmente se
elas tiverem acesso à chave do veículo. A utiliza- Algumas configurações podem ser salvas nas
ção descontrolada da chave do veículo pode tra- contas de usuário da personalização e se alte-
var o veículo, dar partida no motor, ligar a igni- ram ao trocar a conta de usuário.
ção e acionar o teto de vidro.
· Após se desligar a ignição, o teto de vidro ainda
pode ser aberto ou fechado durante algum tem-
po, enquanto a porta do condutor ou do passa-
Limitador de força do teto de vidro
geiro dianteiro não for aberta.
O limitador de força diminui o perigo de ferimentos
NOTA por esmagamento → . Se houver algum impedi-
mento durante o fechamento, o teto de vidro abre
· Para evitar danos, em temperaturas baixas, deve- outra vez imediatamente.
se retirar o gelo e a neve antes de abrir ou levan- — Verificar por que o teto de vidro não se fecha.
tar o teto de vidro.
— Tentar fechar o teto de vidro novamente.
· Fechar sempre o teto de vidro antes de sair do
— Se continuar não sendo possível fechar o teto de
veículo, assim como em caso de chuva. Se o teto
de vidro estiver aberto ou levantado, a chuva en- vidro, fechar o teto de vidro sem limitador de for-
tra no interior do veículo e pode danificar consi- ça.
deravelmente o sistema elétrico. Podem ocorrer
Fechar o teto de vidro sem limitador de força
outros danos no veículo.
— Pressionar o botão até o segundo nível, até
Folhas e outros objetos soltos deverão ser re- que o teto de vidro esteja totalmente fechado
tirados regularmente dos trilhos do teto de vi- → Página 78.
dro manualmente ou com um aspirador.
Agora o teto de vidro fecha sem o limitador de
17A012766AF
Teto de vidro 79
Se o interruptor for solto durante o procedimento de
fechamento, o teto de vidro abre-se automatica-
Volante
mente.
ATENÇÃO
O uso incorreto do ajuste da posição do volante
e um ajuste incorreto do volante podem causar fe-
rimentos graves ou fatais.
80 Volante
· Depois do ajuste, girar a alavanca → Fig. 70 1 Bancos e apoios para a ca-
sempre firmemente para cima, para que o vo-
lante não mude de posição involuntariamente beça
durante a condução.
· Nunca ajustar o volante durante a condução. Se Banco dianteiro
for constatado que um ajuste é necessário du-
rante a condução, parar de forma segura e ajus- Introdução ao assunto
tar o volante corretamente.
· O volante ajustado deve apontar sempre na di- As possibilidades de ajuste dos bancos dianteiros são
reção do tórax e não na direção do rosto, para descritas a seguir. Observar sempre se a posição do
não restringir a ação de proteção do airbag banco está corretamente ajustada → Página 35.
frontal do condutor em caso de um acidente.
· Durante a condução, segurar sempre o volante ATENÇÃO
com ambas as mãos lateralmente na borda ex- Antes de qualquer condução, ajustar sempre corre-
terna na posição das 9 e 3h → Fig. 71 para re- tamente os bancos dianteiros, certificando-se de
duzir ferimentos causados pelo acionamento do que todos os passageiros estejam com os cintos
airbag frontal do condutor. corretamente colocados.
· Nunca segurar o volante na posição das 12h ou
· Empurrar o banco do passageiro dianteiro para
de outra maneira, por exemplo, no centro do trás tanto quanto possível.
volante. No acionamento do airbag frontal do
condutor, podem ocorrer ferimentos graves nos · Ajustar o banco do condutor de modo que haja
braços, nas mãos e na cabeça. no mínimo 25 cm de espaço entre o tórax e o
centro do volante. Ajustar o banco do condutor
na direção longitudinal de modo que os pedais
possam ser totalmente acionados com as per-
nas ligeiramente arqueadas e a distância para
o painel de instrumentos na área dos joelhos se-
ja de, no mínimo, 10 cm. Se esta premissa não
puder ser atendida por motivo de particularida-
des físicas, entrar em contato obrigatoriamente
com uma empresa especializada, para, se neces-
sário, efetuar instalações especiais.
· Nunca conduzir com o encosto do banco muito
inclinado para trás. Quanto mais o encosto do
banco estiver inclinado para trás, maior será
o risco de ferimentos por uma posição incorreta
do cadarço do cinto de segurança e por uma
postura incorreta.
· Nunca conduzir com o encosto do banco incli-
nado para frente. Um airbag frontal acionado
pode lançar o encosto do banco para trás e ferir
os passageiros dos bancos traseiros.
· Sentar sempre de forma ereta com as costas
contra o encosto do banco nos bancos diantei-
ros corretamente ajustados. Não posicionar ne-
nhuma parte do corpo diretamente ou muito
próxima do local de instalação do airbag.
ATENÇÃO
Um ajuste incorreto dos bancos pode causar aci-
dentes e ferimentos graves.
· Ajustar os bancos somente com o veículo para-
17A012766AF
Banco dianteiro 81
disso, durante o ajuste é adotada uma posição Ajustar banco dianteiro mecanica-
incorreta no banco.
mente
· Ajustar a altura, a inclinação e a direção longitu-
dinal dos bancos dianteiros somente quando
não houver ninguém na área de ajuste dos ban- Observe e no início desse capítulo na pági-
cos. na 81.
· A área de ajuste dos bancos não deve ser res- A seguir estão descritos todos os comandos possí-
tringida por objetos. veis. De acordo com a versão do banco, a quantidade
· Ajustar a inclinação e a direção longitudinal do dos comandos pode variar.
banco traseiro somente quando não houver nin- Os comandos estão dispostos em posição invertida
guém na área de ajuste dos bancos. no banco dianteiro direito.
· As áreas de ajuste e travamento dos bancos não
Os comandos mecânicos e elétricos no banco podem
podem estar sujas.
estar combinados.
ATENÇÃO
A utilização inadequada de capas de banco e de
proteção pode resultar no acionamento não inten-
cional da configuração elétrica do banco e no de-
sajuste inesperado dos bancos dianteiros durante
a condução. Com isso, pode-se perder o controle
do veículo. Isto pode ocasionar acidentes e feri-
mentos. Além disso, danos materiais nos compo-
nentes elétricos do banco dianteiro podem ser
ocasionados.
· Nunca prender ou instalar capas protetoras ou
revestimentos do banco nos elementos elétricos
de comando.
· Aplicar somente revestimentos do banco ou ca-
pas protetoras que estejam expressamente libe- Fig. 72 No banco dianteiro esquerdo: comandos.
rados para o uso no veículo.
Para não danificar os componentes elétricos dos ra baixo, o assento central no banco traseiro
bancos dianteiros, não se ajoelhar sobre os assentos nunca poderá ser usado, nem por pessoas nem
Bancos traseiros 83
por crianças. Uma posição incorreta no assento
pode causar ferimentos graves.
· Nunca transportar uma pessoa ou uma criança
sobre o descansa-braço central.
NOTA
· Objetos no compartimento de bagagem podem
ocasionar danos se o banco traseiro for deslocado
longitudinalmente.
· Com o banco traseiro ajustado de modo inclinado
para frente, objetos podem entrar no espaço en-
tre o banco e o assoalho do compartimento de
bagagem. Antes de empurrar o banco traseiro pa-
ra trás, remover possíveis objetos do espaço in- Fig. 76 Banco traseiro: encosto do banco traseiro do-
termediário. brado para frente.
ATENÇÃO
Rebater os encostos do banco traseiro para frente
ou de volta de maneira descontrolada ou desaten-
ta pode causar ferimentos graves.
· Ao rebater o encosto do banco traseiro para
frente, atentar sempre para que nenhuma pes-
Fig. 75 No compartimento de bagagem: alavanca de soa ou animal esteja na área do encosto do ban-
destravamento. co traseiro.
· Nunca rebater o encosto do banco traseiro para
frente ou de volta durante a condução.
· Atentar para que o cinto de segurança não seja
preso ou danificado ao rebater o encosto do
banco traseiro de volta.
Remover apoio para cabeça central traseiro — Ligar o freio de estacionamento eletrônico.
— Colocar a transmissão na posição neutra.
— Destravar a parte central do encosto do banco
traseiro e rebater para a frente. — Ligar a ignição.
— Empurrar o apoio para cabeça totalmente para ci- — Ajustar o banco do condutor e os espelhos retro-
ma. visores externos.
— Pressionar o botão → Fig. 80 1 na guia do apoio — Pressionar o botão por mais de um segundo
para cabeça. → Fig. 81.
Funções do banco 87
Personalização Descansa-braço central
Por meio da personalização, é possível memorizar
e recuperar os ajustes individuais do banco numa
conta de usuário → Página 32.
Após o desligamento da ignição e o travamento do
veículo, os ajustes do banco do condutor e dos espe-
lhos retrovisores externos são memorizados na con-
ta de usuário.
Os ajustes do banco do condutor e dos espelhos re-
trovisores externos são recuperados após o destra-
vamento do veículo e a abertura da porta do condu-
tor.
Ao selecionar ou trocar de conta de usuário, o banco
se comporta do seguinte modo:
— O veículo está parado ou não anda a mais de
5 km/h (3 mph): o banco se movimenta. Você po-
de interromper o processo antecipadamente, to-
cando na respectiva superfície de função no siste-
ma Infotainment ou pressionado um botão no
banco do condutor.
— O veículo está andando a mais de 5 km/h (3 mph):
o banco não se movimenta. Todas as demais con-
figurações serão realizadas.
Fig. 82 Descansa-braço central dianteiro.
Algumas configurações podem ser salvas nas
contas de usuário da personalização e, por is-
so, alteram-se automaticamente numa troca de con-
ta de usuário → Página 32.
ATENÇÃO
O descansa-braço central dianteiro, se estiver to-
talmente aberto ou não fechado por completo, po-
de limitar a liberdade de movimento dos braços do
condutor e, com isso, causar acidentes e sérias le-
sões.
· Manter os porta-objetos sempre fechados du- Fig. 84 À esquerda na coluna de direção: alavanca dos
rante a condução. indicadores de direção e do farol alto.
· Nunca transportar uma pessoa ou uma criança
— Ligue a ignição.
sobre o descansa-braço central. Esta posição de
acomodação incorreta pode causar ferimentos — Traga a alavanca dos indicadores de direção e do
graves. farol alto da posição central para a seguinte posi-
ção → Fig. 84:
ATENÇÃO — A Piscar à direita .
Para reduzir o risco de ferimentos durante a con-
— B Piscar à esquerda .
dução, o descansa-braço central traseiro deve es-
tar sempre rebatido para cima. — Colocar a alavanca dos indicadores de direção
e do farol alto na posição de base para desligar
· Se o descansa-braço central estiver rebatido pa-
a respectiva a lanterna dos indicadores de dire-
ra baixo, o assento central no banco traseiro
nunca poderá ser usado, nem por pessoas nem ção.
por crianças. Uma posição incorreta no assento Se o sinal sonoro não ressoar com o indicador de di-
pode causar ferimentos graves. reção ligado, procurar uma Concessionária Volkswa-
gen ou uma empresa especializada e mandar verifi-
car o veículo.
90 Luz
· Ligar o farol baixo sempre na escuridão, neblina Funções das luzes
ou com má visibilidade.
Luz de posição
ATENÇÃO
Quando a luz de posição está ligada, os dois fa-
A luz de posição ou o farol de rodagem diurna não róis se acendem com a luz de posição, partes da lan-
são intensos o suficiente para iluminar a rua sufi- terna traseira, a iluminação da placa de licença, os
cientemente e ser vista por outros condutores. botões no console central e os botões no painel de
· Ligar o farol baixo sempre na escuridão, neblina instrumentos. Com a ignição ligada, também se
ou com má visibilidade. acende o farol de rodagem diurna.
· A lanterna traseira não é ligada junto com o fa- Se, com a ignição desligada, o veículo não for trava-
rol de rodagem diurna. Um veículo sem a lanter- do por fora, a luz de estacionamento permanente de
na traseira ligada pode não ser visto por outros ambos os lados se ligará automaticamente depois de
condutores na escuridão, chuva ou más condi- aproximadamente dez minutos para reduzir descar-
ções de visibilidade. ga da bateria do veículo 12 V → Página 93.
Farol de conversão
Ligar e desligar farol e lanterna de
Em conversões lentas ou em curvas muito fechadas,
neblina o farol de conversão se acende.
As luzes de neblina podem ser ligadas com a ignição Farol direcional dinâmico
ligada com o interruptor das luzes nas posições , O farol direcional dinâmico permite a iluminação
luz de posição e farol baixo → Página 90: ideal da pista. O farol direcional dinâmico funciona
— Ligar os faróis de neblina: puxe o interruptor somente se o comando automático da luz de condu-
de luzes para fora até o primeiro engate. A luz de ção estiver ligado e em velocidades acima de
controle no interruptor se acende na cor verde. aproximadamente 10 km/h (6 mph).
— Ligar as lanternas de neblina: puxe o interrup- Na versão correspondente, o farol direcional dinâmi-
tor de luzes totalmente para fora. A luz de contro- co pode ser ativado ou desativado no sistema Info-
le se acende na cor amarela no instrumento tainment, no menu Configurações do veículo → Pági-
combinado. na 28.
— Para desligar as luzes de neblina, empurrar o in-
terruptor de luzes para dentro ou girar para a po- Alertas sonoros para luz não desligada
sição . Se a chave do veículo tiver sido retirada do cilindro
da ignição ou a ignição tiver sido desligada com
Quando o farol de neblina ou a lanterna o botão de partida e a porta do condutor for aberta,
de neblina for ligado, com a comutação auto- alertas sonoros soarão sob as seguintes condições:
mática de luz ligada, o farol baixo também será liga-
do independentemente da luminosidade ambiente. — Com a luz de estacionamento ligada.
— Com a luz de posição ligada ou a lanterna de
17A012766AF
neblina ligada .
Iluminação de condução 91
Com a função “Coming Home” ligada, ao sair do veí- disso, a regulagem do farol alto geralmente reco-
culo, nenhum alerta sonoro soa para indicar que nhece regiões iluminadas e desativa o farol alto du-
a luz ainda está ligada. rante a passagem, por exemplo, por vilarejos.
Algumas configurações podem ser salvas nas Dentro dos limites do sistema, o farol alto se liga
contas de usuário da personalização e, por is- e desliga automaticamente, dependendo das condi-
so, alterar-se ao trocar a conta de usuário → Pági- ções do ambiente e do trânsito, bem como da velo-
na 32. cidade de condução → Página 93.
Na versão correspondente, a regulagem do farol alto
pode ser ativada e desativada nas configurações do
veículo no sistema Infotainment → Página 28.
Ligar e desligar o farol alto
Ligar a regulagem do farol alto
92 Luz
Limites do sistema · Verificar regularmente a existência de danos no
Sob as seguintes condições, o farol alto tem que ser para-brisa na área de visão da câmera.
manualmente desligado, pois não é desligado a tem-
Objetos que emitem luz na área de influência
po ou de modo nenhum pela regulagem do farol al-
da câmera, por exemplo, aparelhos móveis de
to:
navegação, podem limitar o funcionamento da regu-
— Em vias mal iluminadas com placas com reflexo lagem do farol alto.
intenso.
— Em caso de iluminação insuficiente dos usuários
da via, por exemplo, de pedestres, ciclistas.
Ligar e desligar a luz de estaciona-
— Em curvas fechadas, com contrafluxo semienco-
berto, em subidas ou descidas íngremes.
mento
— Com veículos vindo em direção contrária em vias
com barreira de segurança central, quando o con-
dutor claramente puder ser ocultado pela barreira
de segurança central, como, por exemplo, um
condutor de caminhão.
— Com neblina, neve e chuva intensa.
— Com redemoinhos de pó e areia.
— Em caso de danos do para-brisa na área de visão
da câmera.
— Se a área de visão da câmera estiver embaçada,
suja ou coberta por etiquetas adesivas, neve e ge-
lo. Fig. 87 À esquerda na coluna de direção: alavanca dos
indicadores de direção e do farol alto.
— Em caso de câmera com defeito e interrupção da
alimentação de corrente. Ligar a luz de estacionamento unilateral
ATENÇÃO Com a luz de estacionamento ligada, o farol com luz
de posição e setores parciais da lanterna traseira se
O conforto elevado oferecido pela regulagem do acendem no respectivo lado do veículo.
farol alto não deve incentivar a assumir um risco
— Desligue a ignição.
de segurança. O sistema não pode substituir
a atenção do condutor. — Traga a alavanca dos indicadores de direção e do
farol alto da posição central para a seguinte posi-
· Adequar pessoalmente a luz de condução e ade-
ção → Fig. 87:
quá-las às condições de luz, visibilidade e trân-
sito. A Luz de estacionamento ligada à direita.
· A regulagem do farol alto possivelmente pode B Luz de estacionamento ligada à esquerda.
não identificar corretamente todas as situações
de rodagem e trabalhar em determinadas situa- Ligar a luz de estacionamento permanente em am-
ções apenas com restrições. bos os lados
Com a luz de estacionamento permanente ligada em
· Se a área de visão da câmera estiver suja, cober-
ambos os lados, as luzes de posição em ambos os fa-
ta ou danificada, o funcionamento da regula-
gem do farol alto poderá ser afetado. Isso tam- róis se acendem, assim como a área traseira da lan-
bém vale para alterações no sistema de ilumina- terna traseira:
ção do veículo, por exemplo, devido à instalação — Ligue a luz de posição .
de farol adicional. — Desligue a ignição.
NOTA — Travar o veículo por fora.
Limpar a área de visão da câmera com frequência tiver fraca e desliga a luz de posição ou de estacio-
e mantê-la sem neve e sem gelo. namento em tempo hábil para que ainda possa ser
· Não cobrir a área de visão da câmera.
Iluminação de condução 93
dada partida no motor – porém, no mínimo depois — OU: automaticamente se após aproximadamente
de duas horas. 30 segundos depois de ela ter sido ligada, uma
porta do veículo ou a tampa traseira estiver aber-
Se a capacidade da bateria não for suficiente para
ta.
duas horas de luz de posição ou de estacionamento,
a bateria do veículo 12 V pode descarregar ao ponto — OU: desligar luz.
de não poder mais dar partida no motor → Pági- — OU: ligar a ignição.
na 94.
Ligar a função “Leaving Home”
ATENÇÃO — Destravar o veículo quando o controle automático
Se o veículo parado não estiver iluminado de modo da luz de condução estiver ligado e o sensor
suficiente, não podendo, por isso, ser visto por ou- de chuva e luz reconhecer escuridão.
tros usuários da via, poderão ocorrer acidentes
e ferimentos graves. Desligar a função “Leaving Home”
· Parar o veículo sempre de modo seguro e com — Automaticamente, após decurso do tempo da ilu-
iluminação suficiente e observar as determina- minação temporizada.
ções legais específicas do país. — OU: travar o veículo.
· Se for necessária a iluminação do veículo duran- — OU: desligar luz.
te várias horas, ligar, se possível, a luz de esta-
cionamento da direita ou da esquerda. O tempo — OU: ligar a ignição.
de iluminação da luz de estacionamento de um Algumas configurações podem ser salvas nas
lado é, geralmente, o dobro do tempo da luz de contas de usuário da personalização e, por is-
estacionamento permanente dos dois lados. so, alterar-se ao trocar a conta de usuário → Pági-
na 32.
— Automaticamente, após decurso do tempo da ilu- — Tocar nas superfícies de função Veículo , para
minação temporizada configurada. abrir o menu Configurações veículo.
— Tocar na superfície de função Luz para abrir
o menu Ajustes das luzes.
94 Luz
— Tocar na superfície de função Regulagem rol em viagens para países com sentido de rodagem
do alcance do farol → Fig. 88 1 . contrário.
— Mova o regulador touch para a posição necessária Dependendo da versão, o ajuste dos faróis pode ser
(por exemplo, condições de carga do veículo). adequada no sistema Infotainment, no me-
nu Configurações do veículo → Página 28.
Valor de ajuste no
Infotainment Nos veículos cujos faróis não possam ser configura-
Bancos dianteiros ocupados dos através do menu, estes devem ter certas áreas
e compartimento de bagagem de seus vidros mascarados com películas adesivas ou
vazio. ter os faróis invertidos por uma oficina especializa-
da. Maiores informações podem ser obtidas junto
Todos os assentos ocupados
a uma oficina especializada. Para tal, a Volkswagen
e compartimento de bagagem
recomenda uma Concessionária Volkswagen.
vazio.
Todos os assentos ocupados O modo viagem somente pode ser utilizado
e compartimento de bagagem por um período breve. Dirigir-se a uma empre-
totalmente carregado. sa especializada para uma conversão permanente.
Somente o banco do condutor Para isto, a Volkswagen recomenda procurar uma
ocupado e o compartimento de Concessionária Volkswagen.
bagagem totalmente carrega-
do.
Iluminação de condução 95
No caso de uma avaria no farol direcional, ocorre Dependendo da versão, a luminosidade e a cor da
uma exibição no display do instrumento combinado. iluminação ambiente podem ser configuradas nas
Procurar uma empresa especializada. configurações do veículo no sistema Infotainment
→ Página 28. Se a configuração Auto estiver selecio-
nada, a cor da iluminação ambiente se altera de
acordo com a configuração do perfil de condução.
Iluminação interna
As lanternas se apagam ao travar o veículo ou
alguns minutos depois que a ignição for desli-
Iluminação dos instrumentos e dos gada. Isso impede que a bateria do veículo 12 V se
interruptores descarregue.
Iluminação ambiente
Dependendo da versão da iluminação ambiente,
a iluminação indireta proporciona iluminação indire-
ta em várias áreas do interior do veículo.
Adicionalmente a área dos pés pode ser iluminada.
96 Luz
Visão ATENÇÃO
A água dos lavadores dos vidros sem proteção an-
Limpadores dos vidros ticongelante suficiente pode congelar sobre o vi-
dro e limitar a visibilidade.
Comandar a alavanca dos limpado- · Utilizar os lavadores dos vidros somente com
anticongelante suficiente em temperaturas de
res dos vidros inverno.
· Nunca usar os lavadores dos vidros em tempe-
raturas de inverno enquanto o para-brisa não ti-
ver sido aquecido com o sistema de ventilação
ou de aquecimento do para-brisa. Caso contrá-
rio, o aditivo anticongelante pode congelar so-
bre o para-brisa e reduzir a visibilidade.
ATENÇÃO
Palhetas dos limpadores dos vidros gastas ou sujas
reduzem a visibilidade e aumentam o risco de aci-
dentes e de ferimentos graves.
Fig. 89 À direita da coluna de direção: comandar os · Trocar as palhetas dos limpadores dos vidros
limpadores do para-brisa. sempre que estiverem danificadas ou gastas
e não limparem mais o vidro de forma satisfató-
Os limpadores dos vidros funcionam somente com ria → Página 225.
a ignição ligada e a tampa dianteira fechada.
NOTA
Mover a alavanca dos limpadores dos vidros para
a posição desejada → : Verificar o seguinte antes de iniciar a condução e an-
tes de ligar a ignição para evitar danos no vidro da
A Limpadores do para-brisa desligados.
porta, bem como nas palhetas dos limpadores dos
B Temporizador dos limpadores do para-bri- vidros e no motor dos limpadores dos vidros:
sa ou operação do sensor de chuva. O tempo-
rizador dos limpadores do para-brisa funciona · A alavanca dos limpadores dos vidros se encontra
de acordo com a velocidade de condução. na posição de base.
Quanto mais rápido o veículo, mais frequente · Gelo e neve foram removidos dos limpadores dos
é a limpeza dos limpadores do para-brisa. vidros e do vidro da porta.
C Limpeza lenta. · As palhetas dos limpadores dos vidros congeladas
D Limpeza rápida. foram cuidadosamente soltas do vidro. Para isso,
E movimento único dos limpadores do para- a Volkswagen recomenda um spray anticongelan-
brisa – limpeza breve. Manter pressionada te.
para baixo a alavanca por um tempo mais
longo para limpar mais rapidamente. NOTA
F Sistema de limpeza e de lavagem automá- Não ligar os limpadores dos vidros com o vidro seco.
tico para limpeza do para-brisa com a alavan- A limpeza do vidro seco pelas palhetas dos limpado-
ca puxada. O Climatronic alterna durante res dos vidros pode danificar o vidro.
aproximadamente 30 segundos para o modo
de recirculação de ar para evitar odores da Com o veículo parado, o nível do limpador de
água dos lavadores do para-brisa no interior para-brisa ligado alterna temporariamente pa-
do veículo. ra o nível imediatamente mais baixo.
1 Ajustar o interruptor para níveis de inter- Algumas configurações podem ser salvas nas
valo (veículos sem sensor de chuva e de luz) contas de usuário da personalização e, por is-
ou a sensibilidade do sensor de chuva e de so, alteram-se automaticamente numa troca de con-
luz. ta de usuário → Página 32.
Solução de problemas
Nível de água dos lavadores dos vidros muito
baixo
A luz de controle acende em amarelo.
Completar o reservatório de água dos lavadores do
para-brisa assim que possível → Página 242.
Fig. 90 À direita da coluna de direção: alavanca dos Limpadores dos vidros avariados
limpadores dos vidros.
A luz de controle acende em amarelo.
O sensor de chuva e de luz ativado controla automa- Os limpadores dos vidros não limpam.
ticamente os intervalos dos limpadores dos vidros
— Desligar e ligar a ignição.
de acordo com a intensidade da chuva.
— Se a falha persistir, procurar uma Concessionária
Ativar e desativar o sensor de chuva e de luz Volkswagen ou uma empresa especializada.
Pressionar a alavanca para a posição desejada
→ Fig. 90: Sensor de chuva e de luz avariado
— Posição A – sensor de chuva e de luz desativado. A luz de controle acende em amarelo.
— Posição B – sensor de chuva e de luz ativado, Os limpadores dos vidros não são ligados automati-
limpeza automática, se necessário. camente com chuva na operação do sensor de chuva
e de luz.
O limpador automático dos vidros pode ser ativado
e desativado nas configurações do veículo no siste- — Desligar e ligar a ignição.
ma Infotainment → Página 28. — Se a falha persistir, procurar uma Concessionária
Volkswagen ou uma empresa especializada.
98 Visão
Comportamento de acionamento alterado do sensor Ao olhar através dos espelhos retrovisores externos
de chuva e de luz e do espelho retrovisor interno, não podem ser vis-
Possíveis causas de falhas e interpretações errôneas tos todos os arredores do veículo nas laterais e na
na área da superfície sensível do sensor de chuva traseira. Estas áreas não visíveis são denominadas
e de luz → Página 6 são, entre outras: ângulo cego. No ângulo cego podem se encontrar os
demais usuários da via e objetos.
— Palhetas dos limpadores do para-brisa danifica-
das: uma película de água ou listras de limpeza ATENÇÃO
devido às palhetas dos limpadores do para-brisa
danificadas podem prolongar a duração da liga- Ajustar os espelhos retrovisores externos e o espe-
ção, reduzir os intervalos de limpeza ou provocar lho retrovisor interno durante a condução pode
a limpeza contínua. distrair o condutor. Isso pode causar acidentes
e ferimentos graves.
— Insetos: a presença de insetos no para-brisa pode
ocasionar o acionamento da limpeza. · Ajustar os espelhos retrovisores externos e o es-
pelho retrovisor interno somente com o veículo
— Estrias de sal: no inverno, estrias de sal no vidro
parado.
podem provocar uma limpeza posterior extrema-
mente longa até o vidro estar quase seco. · Ao estacionar, mudar de faixa e em manobras
de ultrapassagem e de conversão, observar
— Sujeira: poeira seca, cera, revestimentos do vidro
sempre os arredores do veículo, já que demais
(efeito lótus), resíduos de detergentes (sistema de
usuários da via e objetos também podem se en-
lavagem) podem tornar o sensor de chuva e de luz
contrar no ângulo cego.
menos sensível ou, posteriormente, mais lento ou
até mesmo sem reação. Limpar regularmente · Atentar sempre para que os espelhos estejam
a superfície sensível do sensor de chuva e verificar ajustados corretamente e que a visibilidade tra-
se existem danos nas palhetas dos limpadores do seira não seja limitada devido ao gelo, à neve
para-brisa → Página 287. e ao embaçamento ou por outros objetos.
— Fissura no vidro: um impacto de uma pedra acio-
na um ciclo de limpeza com o sensor de chuva
ATENÇÃO
e de luz ligado. Depois disso, o sensor de chuva A avaliação imprecisa da distância dos veículos
e de luz reconhece a diminuição das superfícies vindos de trás pode causar acidentes ou ferimen-
sensíveis e se adequa a ela. De acordo com a di- tos graves.
mensão do impacto da pedra, o comportamento
do acionamento do sensor de chuva e de luz pode
· As superfícies abauladas dos espelhos retroviso-
res (convexas ou esféricas) aumentam o campo
se alterar. de visão e fazem os objetos parecer menores
Caso haja um obstáculo no vidro, os limpado- e mais distantes.
res dos vidros tentarão remover este obstácu- · O uso de superfícies abauladas dos espelhos re-
lo. Se o obstáculo continuar bloqueando os limpado- trovisores para a avaliação das distâncias de veí-
res do para-brisa, os limpadores do para-brisa para- culos vindos de trás na mudança de faixa de ro-
rão. Remover o obstáculo e ligar os limpadores do dagem é impreciso e pode causar acidentes
para-brisa novamente. e ferimentos graves.
· Sempre que possível, usar o espelho retrovisor
interno para determinar a distância dos veículos
Espelhos vindos de trás ou a distância de outros objetos.
· Garantir que o campo de visão traseiro seja sufi-
ciente.
Orientações gerais de segurança
ATENÇÃO
Através dos espelhos retrovisores externos e do es-
pelho retrovisor interno, o condutor pode observar Os espelhos retrovisores antiofuscantes automáti-
o trânsito que o segue e ajustar o comportamento cos contêm um fluido eletrolítico que pode vazar
de condução próprio em relação ao trânsito que caso o vidro do espelho seja quebrado.
o segue. · O fluido eletrolítico vazado pode irritar a pele,
os olhos e os órgãos do sistema respiratório, so-
Para a segurança de condução, é importante que
bretudo em pessoas com asma ou enfermidades
17A012766AF
Espelhos 99
· Em caso de contato do fluido eletrolítico com os
olhos ou com a pele, lavar imediatamente com
água em abundância por pelo menos 15 minu-
tos e procurar um médico.
· Em caso de contato do fluido eletrolítico com
calçados e vestuário, lavar imediatamente com
água em abundância por pelo menos 15 minu-
tos. Limpar cuidadosamente os calçados e as
roupas antes de reutilizá-los.
· Em caso de ingestão do fluido eletrolítico, enxa-
guar imediatamente a boca com água em abun-
dância por pelo menos 15 minutos. Não induzir Fig. 92 No para-brisa: espelho retrovisor interno com
o vômito caso isso não tenha sido prescrito pelo antiofuscante manual.
médico. Procurar ajuda médica imediatamente.
Espelho retrovisor interno com antiofuscante auto-
NOTA mático
Em espelhos retrovisores antiofuscantes automáti- Com a ignição ligada, os sensores medem a incidên-
cos, o fluido eletrolítico pode vazar de um vidro do cia de luz por trás → Fig. 91 1 e pela frente 2 .
espelho quebrado. Este fluido danifica as superfícies Dependendo dos valores medidos, o espelho interno
plásticas. Remover o fluido o mais rápido possível, tem efeito ofuscante automaticamente.
por exemplo, com uma esponja úmida.
Quando a incidência de luz sobre os sensores é com-
prometida ou interrompida, por exemplo, por uma
cortina de proteção solar ou objetos pendurados,
Espelho retrovisor interno o espelho retrovisor interno com antiofuscante au-
tomático não funciona ou não funciona sem falhas.
Do mesmo modo, aparelhos de navegação móveis
no para-brisa ou próximo ao espelho retrovisor in-
terno com antiofuscante automático podem influen-
ciar os sensores → .
Em algumas situações, o antiofuscamento automáti-
co é desativado, por exemplo, quando a marcha a ré
é engatada.
ATENÇÃO
O display iluminado de um aparelho de navegação
móvel pode comprometer o funcionamento do es-
pelho retrovisor interno com antiofuscante auto-
mático, causando acidentes e ferimentos graves.
· Falhas de funcionamento do antiofuscante au-
tomático podem impedir que o espelho retrovi-
sor interno possa ser utilizado para determinar
a distância exata do veículo que segue atrás ou
Fig. 91 No para-brisa: espelho retrovisor interno com a distância de outros objetos.
antiofuscante automático.
100 Visão
Espelhos retrovisores externos — Se necessário, corrija os ajustes do espelho retro-
visor externo direito: girar o botão rotativo para
a posição e ajustar a posição do espelho retrovi-
sor externo direito.
— Ajuste o espelho retrovisor externo esquerdo. pre os espelhos retrovisores externos para dentro.
O espelho retrovisor externo direito é ajustado si-
multaneamente (de modo sincronizado).
Espelhos 101
Manter o desembaçador dos espelhos retrovi- minadas condições. Isso impede que a bateria do
sores externos ligado somente durante o tem- veículo 12 V se descarregue.
po necessário. Caso contrário, haverá um consumo
desnecessário de combustível.
Proteção solar
Para-sol
ATENÇÃO
Para-sóis rebatidos para baixo e cortinas de prote-
ção solar abertas podem reduzir a visibilidade.
· Reconduzir sempre os para-sóis e as cortinas de
proteção solar de volta aos suportes quando
eles não forem mais necessários.
102 Visão
Aquecimento e ar-condicionado
Aquecimento, ventilação, refrigeração
Introdução ao assunto
Os seguintes equipamentos podem estar instalados distribuição e fluxo de ar são regulados de forma au-
no veículo: tomática.
O ar-condicionado manual aquece, refrigera e elimi- O ar-condicionado funciona em máxima potência
na a umidade do ar. quando você mantém o interior do veículo fechado.
O Climatronic é um ar-condicionado automático que No caso de acúmulo de calor no interior do veículo,
aquece, refrigera e elimina a umidade do ar. Com ventilar pode acelerar o processo de refrigeração.
o modo automático do Climatronic, a temperatura,
Fig. 95 Na parte superior do console central: painel de comando do ar-condicionado do ar-condicionado manual.
Com o modo de recirculação de ar ligado, o ar exter- Se a temperatura externa estiver muito alta,
no não entra no interior do veículo. ativar o modo de recirculação de ar manual
Ligar e desligar o aquecimento do volante no siste- O modo de refrigeração não pode ser ligado ou
ma Infotainment funciona apenas limitadamente
— Ar-condicionado manual: Abrir o menu Configurações O modo de refrigeração funciona apenas com
do veículo → Página 28. o motor em operação e em temperaturas-ambiente
— Climatronic: Tocar em nas configurações do ar- acima de +3 °C (+38 °F).
condicionado no sistema Infotainment. Com o motor muito quente, o modo de refrigeração
é desligado.
Ligar e desligar o aquecimento do volante junto com
o aquecimento do banco (somente no Climatronic) — Ligar o ventilador.
— Verificar o fusível do ar-condicionado → Pági-
1. Abrir as configurações do ar-condicionado no
na 228.
sistema Infotainment → Página 105.
— Trocar o filtro de poeira e pólen → Página 282.
2. Parear o aquecimento do volante com o aqueci-
mento do banco por meio de Volante e aqueci- — Se a falha persistir, procurar uma Concessionária
mento do volante pareados. Volkswagen ou uma empresa especializada.
3. Para ligar ou desligar o aquecimento do volante O aquecimento não pode ser ligado ou funciona
junto com o aquecimento do banco, pressionar apenas limitado
o botão .
— O aquecimento e a função de desembaçamento
Selecionar o nível de temperatura do aquecimento funcionam melhor se o motor estiver quente.
do volante (somente para Climatronic) — Se a falha persistir, procurar uma Concessionária
Estão disponíveis três níveis de temperatura para se- Volkswagen ou uma empresa especializada.
leção.
Os vidros estão embaçados
1. Abrir as configurações do ar-condicionado no
sistema Infotainment → Página 105. Os vidros embaçam se estiverem mais frios que
2. Tocar em Intensidade.
a temperatura ambiente e o ar estiver muito úmido.
O ar frio pode admitir menos umidade que o ar
3. Configurar o nível de temperatura desejado. quente, por isso os vidros embaçam com mais fre-
Quando a ignição é desligada, o nível configurado quência nas estações frias.
17A012766AF
Pedais
· Atentar para que nenhum objeto possa alcançar
a área para os pés do condutor durante a con-
dução.
· Com o veículo estacionado, remover objetos
existentes na área para os pés.
Recomendação de marcha
Objetos na área para os pés do condutor podem Uma marcha ideal selecionada ajuda a econo-
impedir o livre acionamento dos pedais. Isto pode mizar combustível.
ocasionar a perda de controle do veículo e aumen-
A exibição da recomendação de marcha se
17A012766AF
Abastecer moderadamente
Um tanque cheio até a borda aumenta o peso do
veículo. Um tanque cheio pela metade ou três-quar-
tos é suficiente, principalmente para percursos no
tráfego urbano.
Trocando a marcha para economizar energia Adequar a pressão dos pneus à carga:
Aumentar a marcha antecipadamente com uma ro- — Observar as indicações na etiqueta de pressão dos
tação de motor de 2000 rpm economiza energia. pneus → Página 261.
Não estender as marchas e evitar altas velocidades. — Sistema de controle dos pneus → Página 256
Veículos com transmissão manual: imediatamente
Utilizar óleo de motor de baixa fricção
após a partida, trocar da primeira para a segunda
marcha. Óleos do motor totalmente sintéticos e de baixa vis-
cosidade diminuem a resistência de fricção no motor
Veículos com transmissão automática: Acelerar len- e se espalham melhor e mais rapidamente, especial-
tamente e evitar “kick-down”. mente na partida a frio do motor.
110 Conduzir
Remover cargas desnecessárias ções de visibilidade, do clima, da pista e do trânsi-
Se, antes da condução, o compartimento de baga- to.
gem for esvaziado, por exemplo, retirando caixas va-
zias ou cadeiras de criança desnecessárias, o consu- NOTA
mo pode ser reduzido. Nunca deixar o veículo rodar livremente na posição
Para manter a resistência ao ar do veículo o mais neutra N por montanhas ou colinas abaixo. Nesse
baixo possível, remover anexos e acoplamentos, co- caso, a transmissão não será lubrificada e poderá ser
mo suporte de bicicletas ou bagageiro do teto, após danificada.
a utilização.
Informe-se sobre mais possibilidades de como
Economizar energia proteger o meio ambiente. Think Blue. é a
marca internacional da Volkswagen para a sustenta-
O alternador, que é impulsionado pelo motor, gera
bilidade e compatibilidade ambiental.
eletricidade para os consumidores de conforto, co-
mo ar-condicionado, aquecedor de vidro ou ventila- Sua Concessionária Volkswagen oferece mais
ção. Economizar eletricidade é fácil, por exemplo: informações sobre a manutenção correta
— Em caso de altas temperaturas exteriores, ventilar e peças de reposição com alta eficiência de energia,
o veículo antes de entrar e conduzir um trecho por exemplo, pneus novos.
curto com os vidros abertos. Somente então ligar Em veículos, dependendo da versão, que dis-
o ar-condicionado. põem de um gerenciamento dos cilindros ati-
— Desligar consumidores de conforto quando sua fi- vo (ACT®), os cilindros do motor podem ser desativa-
nalidade tiver sido cumprida. dos automaticamente em situações de condução
com pouca demanda de potência. Durante o status
ATENÇÃO desligado, não é injetado combustível no respectivo
Adequar a velocidade e a distância de segurança cilindro e, com isso, o consumo de combustível é re-
em relação aos veículos à frente sempre às condi- duzido no geral.
Informações sobre os freios frenagem pode ocorrer com retardo devido a discos
de freio úmidos ou congelados no inverno. Os freios
devem ser “secos por frenagem” o mais rápido pos-
Pastilhas de freio novas ainda não possuem o efeito sível por meio de frenagens cuidadosas a uma velo-
de frenagem total durante os primeiros 200 km até cidade mais alta. Atentar para que, nesse caso, veí-
300 km (100 a 200 milhas) e precisam ser “amacia- culos vindos por trás e os demais usuários da via não
das” → . Entretanto, a força de frenagem um pou- sejam colocados em perigo → .
co reduzida pode ser compensada com uma pressão
mais forte sobre o pedal do freio. No período de Uma camada de sal sobre os discos de freio e sobre
amaciamento, a distância de frenagem é maior em as pastilhas de freio retarda o efeito de frenagem
frenagens totais ou frenagens de emergência se e aumenta a distância de frenagem. Se não tiverem
comparado a pastilhas de freio amaciadas. Durante ocorrido frenagens em ruas com camadas de sal por
o período de amaciamento, devem ser evitadas fre- um período prolongado, será necessário raspar a ca-
nagens totais e situações que resultem em altas so- mada de sal por meio de frenagens cautelosas → .
licitações dos freios, por exemplo, conduzir muito Corrosão nos discos de freio e sujeira nas pastilhas
próximo ao veículo da frente. de freio são favorecidas por períodos longos de pa-
O desgaste das pastilhas de freio depende muito rada, baixa performance e baixa demanda. Em caso
das condições de utilização e da forma de condução. de nenhuma ou de baixa demanda das pastilhas de
Em caso de se conduzir com frequência no tráfego freio ou havendo corrosão, a Volkswagen recomenda
urbano e em trechos curtos ou com uma forma de limpar os discos de freio e as pastilhas de freio por
condução esportiva, é necessário que a espessura meio de diversas frenagens intensas a partir de velo-
das pastilhas de freio seja verificada por uma empre- cidades mais altas. Certifique-se de que nenhum ou-
sa especializada periodicamente. tro veículo e usuário da via estejam em perigo → .
Na condução com freios molhados, por exemplo,
após travessias de trechos alagados ou sob chuva in-
tensa ou após uma lavagem do veículo, o efeito de
112 Conduzir
Servofreio · Para reduzir o risco de acidentes, ferimentos
O servofreio funciona somente com o motor em graves e a perda de controle do veículo, deve-se
funcionamento e amplifica a pressão do pedal que conduzir de forma especialmente cuidadosa
o condutor exerce sobre o pedal do freio. com pastilhas de freio novas.
Se o servofreio não funcionar ou se o veículo for re- · Durante o período de amaciamento das pasti-
bocado, o pedal do freio deverá ser pisado com mais lhas de freio novas, nunca se aproximar demais
força, pois a distância de frenagem aumentará em de outros veículos ou gerar situações de condu-
razão da falta da assistência à força de frenagem ção que resultem numa solicitação elevada do
→ . freio.
ATENÇÃO ATENÇÃO
A condução com pastilhas de freio gastas ou um Nunca deixar os freios “patinarem” com frequência
sistema de freio avariado pode causar acidentes e por muito tempo ou acionar o pedal do freio com
e ferimentos graves. frequência e por muito tempo. Frenagens constan-
tes causam superaquecimento dos freios. Isso po-
· Veículos com indicador de desgaste das pasti- de diminuir bastante o desempenho de frenagem,
lhas do freio: Se a luz de advertên- aumentar a distância de frenagem e, sob certas
cia ou se acender individual- circunstâncias, ocasionar a falha total do sistema
mente ou junto com uma mensagem de texto de freio.
no display do instrumento combinado, procurar
imediatamente uma empresa especializada para
ATENÇÃO
que as pastilhas de freio sejam verificadas e as
pastilhas gastas sejam trocadas. Freios superaquecidos reduzem o efeito de frena-
gem e aumentam muito a distância de frenagem.
· Quando a luz de advertência ou do sis-
tema de freio não apaga ou acende durante · Na condução em declives, ocorre uma grande
a viagem, o nível do fluido de freio no reserva- solicitação dos freios, que se aquecem muito rá-
tório está muito baixo ou existe uma falha no pido.
sistema de freio. Parar imediatamente e procu- · Antes de percorrer um trecho mais longo com
rar auxílio técnico especializado. declives acentuados, reduzir a velocidade e tro-
· Se a luz de advertência ou acender ao car, no modo Tiptronic da transmissão automá-
mesmo tempo que a luz de advertência do tica, para uma marcha mais reduzida. Assim,
ABS ou , pode ser que a função de regula- é possível aproveitar o efeito de frenagem do
gem do ABS tenha falhado. Com isso, é possível motor por completo e o freio é aliviado.
que as rodas traseiras travem de forma relativa- · Spoilers dianteiros que não sejam de série ou
mente rápida numa frenagem. Rodas traseiras que estejam avariados podem prejudicar a ali-
travadas podem ocasionar a perda de controle mentação de ar dos freios e ocasionar o supera-
do veículo! Procurar auxílio técnico especializa- quecimento dos freios.
do o mais rápido possível.
· Se a luz de advertência do ABS ou não se ATENÇÃO
apagar ou se acender durante a condução, Freios molhados ou freios cobertos de gelo ou de
o ABS não está funcionando corretamente. sal demoram mais para frear e aumentam a dis-
O veículo somente pode ser parado com os tância de frenagem.
freios normais (sem ABS). A proteção proporcio-
nada pelo ABS não está disponível nesse caso. · Experimentar os freios com testes cautelosos.
Procurar auxílio técnico especializado o mais rá- · Secar sempre os freios por meio de algumas fre-
pido possível. nagens cautelosas e mantê-los livres de gelo
e de sal se as condições de visibilidade, do cli-
ATENÇÃO ma, da pista e do trânsito permitirem.
Pastilhas de freio novas não têm inicialmente
o efeito de frenagem ideal. ATENÇÃO
· As novas pastilhas de freio ainda não têm A condução sem servofreio ou com funcionamento
o efeito de frenagem total de até 300 km limitado do servofreio pode aumentar bastante
(200 milhas) e precisam ser “ajustadas”. Nesse a distância de frenagem e causar acidentes e feri-
17A012766AF
114 Conduzir
— Ligar o ventilador do sistema de ventilação Amaciar o motor
e aquecimento ou do ar-condicionado no ní-
vel mais alto de ventilação.
Um motor novo deve ser amaciado durante os pri-
meiros 1.500 quilômetros (1000 milhas). Todas as
NOTA
partes móveis devem ser capazes de se alinhar. Du-
A altura e/ou o comprimento do veículo se modifi- rante as primeiras horas de funcionamento, o motor
cam quando a tampa traseira está aberta. tem um maior atrito interno do que posteriormente.
Até 1000 quilômetros (600 milhas):
— Não acelerar ao máximo.
Travessia de trechos alagados em — Não submeter o motor a uma rotação maior que
ruas 2/3 da rotação máxima.
De 1000 a 1500 quilômetros (600 a 1000 milhas):
Para evitar danos ao veículo na travessia de, por — aumentar gradualmente a velocidade e a rotação
exemplo, ruas alagadas, observar o seguinte: do motor.
— A água pode alcançar, no máximo, a borda inferior A forma de condução dos primeiros 1500 quilôme-
da carroceria → . tros (1000 milhas) também influencia a qualidade do
— Não conduzir a uma velocidade superior à veloci- motor. Mesmo depois que o motor estiver amaciado,
dade de passo. sobretudo quando o motor estiver frio, conduzir com
— Nunca parar, dar marcha a ré ou desligar o motor rotação do motor moderada para reduzir o desgaste
na água. do motor e aumentar sua performance de quilome-
tragem possível.
— Veículos no contrafluxo provocam ondas que po-
dem elevar o nível da água para seu veículo, invia- Não conduzir com rotação muito baixa. Reduzir
bilizando a travessia do trecho alagado de forma a marcha sempre que o motor não estiver operando
segura. “de maneira regular”.
— Na travessia de trechos alagados, desativar sem- Pneus → Página 258 e pastilhas de freio → Pági-
pre o sistema Start-Stop manualmente → Pági- na 112 novos devem ser cuidadosamente amacia-
na 121. dos.
do em contato com a água salgada. mesma forma podem estar envolvidos escopos e ti-
pos de manutenção. Isso é valido especialmente se
NOTA
· A Volkswagen não se responsabiliza por danos
causados ao veículo em razão de combustível de
baixa qualidade, serviços insuficientes ou falta de
peças originais.
· A Volkswagen não é responsável caso o veículo
não corresponda ou corresponda apenas parcial-
mente aos respectivos requisitos legais de outros
países e continentes.
Solução de problemas
ATENÇÃO
Uma utilização desatenta ou sem supervisão das
chaves do veículo pode causar acidentes e feri-
mentos graves.
· Ao sair do veículo, desligar o motor e levar sem-
pre todas as chaves do veículo. Crianças ou pes-
soas não autorizadas podem travar o veículo, li-
gar o motor ou a ignição e, com isso, acionar
equipamentos elétricos, como, por exemplo,
o levantador do vidro, o que pode provocar feri-
mentos graves.
· Nunca deixar crianças ou pessoas com necessi-
dades especiais no veículo quando o veículo for
116 Conduzir
travado. Em caso de emergência, elas não esta- O veículo somente pode ser ativado se houver uma
riam em condições de deixar o veículo sozinhas chave do veículo válida dentro do veículo.
ou de cuidarem de si mesmas. Num veículo fe-
Ao sair do veículo, o travamento eletrônico da colu-
chado, por exemplo, dependendo da estação do
na de direção é ativado ao abrir a porta do condutor
ano, podem ocorrer temperaturas muito altas
com a ignição desligada → Página 131.
ou muito baixas que podem ocasionar ferimen-
tos e doenças graves, principalmente em crian- Ligar ou desligar a ignição
ças pequenas, ou ocasionar a morte.
Pressionar uma vez o botão de partida, sem pisar no
· Nunca ligar o motor ou deixá-lo funcionando pedal do freio → .
em locais fechados ou sem ventilação. Os gases
do escapamento do motor contêm, entre ou- Desligamento automático da ignição em veículos
tros, monóxido de carbono, um gás tóxico ino- com sistema Start-Stop
doro e incolor. O monóxido de carbono pode Se as seguintes condições forem satisfeitas ao mes-
ocasionar desmaios e morte. mo tempo, a ignição do veículo é desligada automa-
· Nunca remover a chave do veículo do cilindro da ticamente com o desligamento ativo do motor na
ignição enquanto o veículo estiver em movi- parada do veículo:
mento. O travamento da coluna de direção pode — O cinto de segurança do condutor é retirado.
se travar e pode não ser mais possível manobrar
o veículo. — Nenhum pedal é acionado.
— A porta do condutor é aberta.
· A haste da chave do veículo deve estar rebatida
completamente para fora e travada. Após a desativação automática da ignição com o fa-
· Na chave do veículo, podem ser fixados somen- rol baixo ligado , a luz de posição continua ligada
te objetos leves pesando até 100 g (3,5 oz). e se apaga de modo automático após aproximada-
mente 30 minutos.
NOTA A luz de posição também se apaga quando o carro
Com a ignição ligada e motor desligado, a bateria do está travado ou a luz é desligada manualmente.
veículo 12 V pode se descarregar involuntariamente
Função de nova partida do motor
e impedir uma nova partida do motor.
Se uma chave do veículo válida não for reconhecida
· Desligar sempre a ignição antes de sair do veículo.
no interior do veículo após se desligar o motor,
é possível ligar o motor novamente em aproximada-
mente 5 segundos. Uma mensagem correspondente
será exibida no display do instrumento combinado.
Botão de partida
Decorrido este tempo, não é mais possível ligar
o motor sem uma chave do veículo válida no interior
do veículo.
ATENÇÃO
Movimentos indesejados do veículo podem causar
ferimentos graves.
· Ao ligar a ignição, não pisar no freio, pois, caso
contrário, o motor dá partida imediatamente.
ATENÇÃO
Uma utilização desatenta ou sem supervisão das
Fig. 103 Na parte inferior do console central: botão de chaves do veículo pode causar acidentes e feri-
partida para dar partida no motor. mentos graves.
· Ao sair do veículo, desligar o motor e levar sem-
O botão de partida substitui o cilindro da igni- pre todas as chaves do veículo. Crianças ou pes-
ção (Press & Drive). soas não autorizadas podem travar o veículo, li-
gar o motor ou a ignição e, com isso, acionar
17A012766AF
118 Conduzir
· Se o motor continuar não funcionando, procurar · Os airbags e os pré-tensionadores dos cintos de
auxílio técnico especializado. segurança estão fora de função.
Não deixar o motor se aquecer com o veículo · O servofreio não funciona. É necessário aplicar
parado, mas sim arrancar imediatamente mais força sobre o pedal do freio para parar.
quando houver boa visibilidade através dos vidros. · A direção assistida não funciona. É necessário
Desta forma, o motor atinge sua temperatura de aplicar mais força para conduzir o veículo.
serviço mais rapidamente e a emissão de substân- · Se a chave do veículo for removida do cilindro
cias tóxicas é menor. da ignição, o travamento da coluna de direção
Quando o motor é ligado, os consumidores poderá se engatar e o veículo não poderá mais
elétricos com maior consumo de energia são ser manobrado.
temporariamente desligados.
ATENÇÃO
Se nenhuma chave do veículo se encontrar no
As peças do sistema de escape esquentam muito.
interior do veículo, ou se esta não for reconhe-
Por isso, podem causar incêndios e ferimentos
cida, uma mensagem será exibida no display do ins-
graves.
trumento combinado. Este pode ser o caso, se a cha-
ve do veículo for interrompida por outro sinal de rá- · Nunca estacionar o veículo de forma que peças
dio ou se for coberta por um objeto, por exemplo, do sistema de escape entrem em contato com
por uma mala de alumínio. materiais inflamáveis embaixo do veículo, como,
por exemplo, vegetação rasteira, folhas, grama
Se, por exemplo, a pilha-botão da chave do seca, combustível derramado, etc.
veículo estiver muito fraca ou descarregada,
o motor não poderá ser acionado com o botão de · Nunca utilizar proteção adicional na parte inferi-
or do veículo ou produtos anticorrosivos para
partida. Nesse caso, utilizar a função de partida de
o tubo do escapamento, catalisadores, placas de
emergência → Página 120.
blindagem térmica ou filtro de partículas.
Após ligar um motor frio, ruídos de funciona-
mento mais fortes podem ocorrer por um cur- NOTA
to período. Isso é normal e não deve causar preocu- Se o veículo for conduzido com grande demanda do
pação. motor, ele poderá superaquecer após a parada. Para
Para ligar um motor multicombustível com evitar danos ao motor, deixá-lo funcionando na po-
etanol E85, é necessária uma determinada sição neutra por aproximadamente 2 minutos, antes
temperatura de serviço. Conforme o caso, pré-aque- de desligá-lo.
cer o motor . Ver informações sobre o etanol. Nos veículos com transmissão de dupla em-
breagem®, a chave do veículo somente pode
ser retirada do cilindro da ignição com a alavanca se-
Desligar o motor letora na posição P.
Nunca desligar o motor enquanto o veículo estiver A chave do veículo possui um chip. Com a ajuda des-
17A012766AF
em movimento. Isso pode causar a perda de con- te chip, o imobilizador é desativado automaticamen-
trole do veículo, acidentes e ferimentos graves. te ao inserir uma chave do veículo válida no cilindro
da ignição.
A rotação do motor foi limitada para evitar o supera- O motor é desligado automaticamente → Pági-
quecimento do motor. na 117.
A rotação é exibida no display do instrumento com- Não é possível dar partida no motor.
binado. Se for utilizada uma chave do veículo não habilitada
Nos seguintes casos, a limitação da rotação é supri- ou se o sistema estiver avariado, aparecerá uma in-
mida: dicação correspondente no display do instrumento
combinado.
— O motor não está mais numa faixa crítica de tem-
peratura. — Utilizar uma chave do veículo habilitada.
— Tirar o pé do acelerador. — Se a avaria persistir, procurar auxílio técnico espe-
cializado.
120 Conduzir
Não é possível dar partida no motor. O sistema Start-Stop desliga o motor automatica-
O motor não pode ser iniciado com a chave de igni- mente ao parar o veículo e em fases de parada do
ção ou pressionando brevemente o botão de partida veículo. Se necessário, o motor é ligado novamente
quando o pedal do freio ou da embreagem é aciona- automaticamente.
do.
Ligar o Start-Stop
Há um defeito no sistema de partida. A função é ativada automaticamente toda vez que
— Manter a chave do veículo girada ou pressionar a ignição é ligada. No display do instrumento combi-
o botão até o motor dar partida. nado são indicadas informações sobre o status atual.
— Procurar auxílio técnico especializado. No sistema Infotainment, outras informações refe-
rentes ao modo Start-Stop podem ser acessadas por
Motor não pode ser dar partida remota meio do botão ou das superfície de função
Se pelo menos uma das seguintes condições ocorrer, e das superfícies de função Veículo , Seleção e Status
a função de partida remota não dá a partida no mo- do veículo .
tor ou o motor já funcionando desliga sozinho:
Na travessia de trechos alagados, desligar sempre
— O veículo é destravado. o sistema Start-Stop manualmente.
— A tampa do compartimento do motor ou a tampa Para parar o veículo, pisar no pedal do freio e manter
do compartimento de bagagem é aberta. pressionado. Um pouco antes ou ao atingir a parada
— A alavanca seletora não está na posição P → Pági- do veículo, o motor se desliga.
na 125. Para dar nova partida no motor, retirar o pé do pedal
— Uma chave do veículo se encontra no cilindro da do freio ou pisar no pedal do acelerador.
ignição.
Luzes de controle
— O pedal do freio ou o pedal do acelerador é acio-
nado. Se a luz de controle estiver acesa, isto indica que
o sistema Start-Stop está disponível e o desligamen-
— O nível de combustível abaixa até o volume de re- to automático do motor, ativo.
serva durante a partida remota.
Se a luz de controle estiver acesa, o sistema
— A bateria do veículo 12 V está muito fraca ou des- Start-Stop não está disponível ou o sistema Start-
carregada. Stop deu partida automática no motor → Pági-
— O interruptor das luzes de advertência é pressio- na 122.
nado.
O status do sistema Start-Stop pode ser exibido no
Assegurar que todas as condições necessárias sejam display do instrumento combinado.
satisfeitas e o motor dê a partida novamente, se for
o caso. Condições importantes para o desligamento auto-
mático do motor
— O condutor colocou o cinto de segurança.
Sistema Start-Stop — A porta do condutor está fechada.
— A tampa dianteira está fechada.
Sistema Start-Stop — Uma temperatura mínima do motor foi atingida.
— A temperatura no interior do veículo está na faixa
dos valores de temperatura definidos e a umidade
do ar não é muito alta.
— A função de desembaçamento do ar-condicionado
não está ligada.
— A carga da bateria do veículo 12 V é suficiente.
— A temperatura da bateria do veículo 12 V não está
muito baixa nem muito alta.
— O veículo não se encontra num aclive ou declive
muito acentuado.
17A012766AF
— Pressionar o botão no console central para de- Em alguns casos pode ser necessário ligar no-
sativar o sistema manualmente. Com o sistema vamente o motor manualmente. Observar
Start-Stop desativado, a luz de controle se acende a mensagem correspondente no display do instru-
no botão → Fig. 105. mento combinado.
— Pressionar o botão no console central nova- Quando, em veículos com seleção do perfil de
mente para reativar o sistema manualmente condução, for selecionado o → Página 133
→ Fig. 105. perfil de condução Eco, o sistema Start-Stop é ativa-
Sempre que o botão for pressionado, o display no do automaticamente.
instrumento combinado exibe o status do sistema
Na travessia de trechos alagados, desativar
Start-Stop.
sempre o sistema Start-Stop manualmente.
Se o sistema Start-Stop tiver desligado o motor, ele
é ligado novamente assim que o sistema for desati-
vado com o botão .
Solução de problemas
Na travessia de trechos alagados, desativar sempre
o sistema Start-Stop manualmente.
Motor não dá mais partida automaticamente
Modo Start-Stop com controle automático de dis- Veículos com a função de roda-livre Eco: Se o motor
tância (ACC) não der mais a partida automaticamente, o alerta Fa-
Após uma intervenção de frenagem ativa por meio lha: sistema de energia do veículo. Procurar uma oficina. pode ser
do controle automático de distância (ACC) até a pa- exibido no display do instrumento combinado.
rada → Página 139, o motor é desligado.
122 Conduzir
— Dar partida manualmente no motor → Pági- — Empurrar a alavanca de troca de marcha total-
na 118. mente para a esquerda e depois para frente até
— Desativar manualmente o sistema Start-Stop. a posição da marcha a ré → Fig. 106 R .
— Procurar uma empresa especializada imediata- — Soltar o pedal da embreagem para engatar a mar-
mente. cha.
Redução de marcha
A redução de marcha durante a condução sempre
Transmissão manual deve ser efetuada para a próxima marcha inferior
e com as rotações do motor não muito altas → .
Transmissão manual: engatar Se a velocidade ou a rotação do motor forem muito
altas, pular uma ou mais marchas na redução de
a marcha marcha pode ocasionar danos à embreagem e à
transmissão, mesmo com o pé na embreagem → .
ATENÇÃO
Uma aceleração rápida pode ocasionar a perda de
tração e derrapagens, principalmente em pistas
escorregadias. Isso pode ocasionar a perda de con-
trole do veículo, acidentes e ferimentos graves.
· Utilizar a aceleração rápida somente se as con-
dições de visibilidade, do clima, da pista e do
trânsito permitirem e os demais usuários da via
não correrem risco devido à aceleração do veí-
culo e à forma de condução.
· Adequar sempre a forma de condução ao fluxo
do trânsito.
Fig. 106 Esquema de troca de marchas da transmissão · Se o ASR estiver desligado, as rodas de tração
manual de 6 marchas. poderão patinar, principalmente em pistas mo-
lhadas, escorregadias ou sujas. Isso pode fazer
Dependendo da versão, seu veículo pode dispor de com que não seja mais possível conduzir, mano-
uma transmissão manual de 5 marchas. brar ou controlar o veículo.
Funcionamento
Solução de problemas Na condução, a força do motor é transmitida para
o eixo de transmissão pela transmissão. Para mudar
de marcha, a transmissão de força entre o motor e a
A embreagem “patina” transmissão precisa ser interrompida. Esta é a fun-
A luz de controle acende em amarelo. ção da embreagem.
A embreagem não suporta todo o torque do motor. Na transmissão de dupla embreagem DSG® com suas
duas subtransmissões, durante a condução, a força
— Se for o caso, remover o pé do pedal da embrea- do motor permanece sempre numa subtransmissão.
gem. Antes de uma troca de marcha, a próxima marcha
superior ou inferior já é engatada na segunda sub-
Embreagem superaquecida transmissão sem carga. Depois, a embreagem da
marcha sem carga é fechada e, ao mesmo tempo,
A luz de controle acende em amarelo.
é aberta a outra marcha. Isso possibilita uma mu-
Além disso, pode soar um alerta sonoro → Pági- dança rápida de marcha.
na 123.
Graças ao seu design, a transmissão de dupla em-
A embreagem pode se aquecer muito, por exemplo, breagem DSG® é mais eficiente do que uma trans-
por arranques frequentes, “deslocamento lento” ou missão automática. Enquanto na transmissão auto-
trânsito intenso. mática o conversor de torque é utilizado o tempo to-
O superaquecimento é indicado pela luz de adver- do, a transmissão de dupla embreagem DSG® conse-
tência e, se for o caso, por luzes de advertência adi- gue abrir a embreagem em marcha lenta e, com isso,
cionais, bem como por uma mensagem de texto no economizar combustível. Graças a sua eficiência, pe-
display do instrumento combinado. so leve e controle inteligente, a transmissão de du-
pla embreagem DSG® possibilita normalmente
— É possível prosseguir. o mesmo ou um melhor consumo de combustível do
que numa transmissão manual.
Embreagem com defeito
Como na transmissão manual, a embreagem na
A luz de controle acende em amarelo. transmissão de dupla embreagem DSG® também es-
tá sujeita ao desgaste. Dependendo do tipo da trans-
A embreagem está com defeito.
missão de dupla embreagem DSG®, é necessária uma
— Prosseguir de forma cuidadosa! manutenção regular é necessária; maiores informa-
— Procurar auxílio técnico especializado. Caso con- ções → Página 284. Em caso de avaria numa subtra-
trário, podem ocorrer danos significativos à em- nsmissão, a transmissão de dupla embreagem DSG®
breagem. fornece além disso ainda a possibilidade de desligar
uma parte da subtransmissão e continuar a condu-
124 Conduzir
ção com a outra subtransmissão → Página 128. cha depende da carga do motor, do estilo de condu-
Mandar verificar a transmissão imediatamente numa ção individual e da velocidade da condução.
Concessionária Volkswagen ou numa empresa espe-
Posição de marcha : programa Sport.
cializada.
As marchas são aumentadas mais tarde e reduzidas
mais cedo do que na posição de marcha D para apro-
veitar completamente as reservas de potência do
Transmissão automática: selecio- motor. O momento da troca de marcha depende da
nar a posição da alavanca seletora carga do motor, do estilo de condução individual
e da velocidade da condução.
Para trocar entre a posição de marcha D e S, leve
a alavanca seletora para trás → Fig. 107.
Nisto, a alavanca seletora sempre voltará elastica-
mente à posição D/S. Isso também funciona no cur-
so seletor Tiptronic → Página 126.
– Marcha a ré
· Nunca acelerar ao engatar uma posição de mar-
cha.
A marcha a ré está engatada. Engatar somente com
o veículo parado. · Com o motor em funcionamento e a posição de
marcha engatada, o veículo se movimentará as-
sim que o pedal do freio for liberado.
– Neutra · Nunca trocar para a marcha a ré R ou engatar
A transmissão está na posição neutra. Não há trans- o bloqueio de estacionamento P durante a con-
missão de força para as rodas, e o efeito de frena- dução.
gem do motor não está disponível.
ATENÇÃO
– Posição permanente para condução para
frente Movimentos indesejados do veículo podem causar
ferimentos graves.
Posição de marcha : programa normal.
· Como condutor, nunca deixar o banco do con-
17A012766AF
Todas as marchas à frente são aumentadas e reduzi- dutor com o motor em funcionamento e uma
das automaticamente. O momento da troca de mar- posição de marcha engatada. Se for preciso sair
do veículo com o motor em funcionamento, ati-
126 Conduzir
— Para sair do programa do Tiptronic, puxar o sele- Conduzir em modo roda-livre com transmissão de
tor basculante direito na direção do volante por dupla embreagem DSG®
aproximadamente um segundo. Em roda-livre, é aproveitado o impulso do veículo
O modo Tiptronic é desativado automaticamente se para economizar combustível pela forma de condu-
os seletores basculantes não forem acionados du- ção prevista. O motor não freia mais o veículo – o
rante algum tempo ou se a alavanca seletora não es- que significa que o veículo pode se deslocar por um
tiver no curso seletor do Tiptronic. trecho mais longo. A função só está disponível para
a posição da alavanca seletora D/S e na faixa de ve-
NOTA locidade de 40 – 130 km/h (25 mph – 80 mph).
Se o pedal do freio for pisado durante a rolagem,
· Ao acelerar, um pouco antes de atingir a rotação
o motor permanece desligado até a parada.
máxima admissível do motor, a transmissão muda
automaticamente para a marcha imediatamente Em caso de rolagem sem freio, o motor dá partida
superior. outra vez automaticamente em “velocidade de desli-
zamento”.
· Na redução de marcha manual, a transmissão mu-
da a marcha somente se uma alta rotação do mo- Para garantir uma nova partida segura do motor
tor não for mais possível. e assegurar a alimentação da rede elétrica do veícu-
lo, é possível que ocorra uma nova partida automáti-
ca do motor.
Deve-se utilizar a função Auto Hold ao parar ou ar- — OU: mudança de perfil de condução a partir das
rancar num aclive com o motor em funcionamento conduções Eco, Normal ou Conforto.
→ Página 154.
Kick-down
Ao parar num aclive ou ladeira com uma posição de A função kick-down permite uma aceleração máxi-
marcha engatada, o veículo sempre precisa ser im- ma com a alavanca seletora na posição D/S ou na
pedido de se movimentar, pisando no pedal do freio posição Tiptronic.
ou acionando o freio de estacionamento eletrônico.
Soltar o pedal do freio ou desativar o freio de esta- Ao pisar totalmente no pedal do acelerador, a trans-
17A012766AF
cionamento eletrônico somente ao arrancar → . missão automática engata uma marcha inferior, in-
dependentemente da velocidade da rotação do mo-
ATENÇÃO
Uma aceleração rápida pode ocasionar a perda de
tração e derrapagens, principalmente em pistas
escorregadias. Isso pode ocasionar a perda de con-
trole do veículo, acidentes e ferimentos graves.
· Adequar sempre a forma de condução ao fluxo
do trânsito.
· Utilizar o kick-down ou a aceleração rápida so-
mente se as condições de visibilidade, do clima,
da pista e do trânsito permitirem e os demais
usuários da via não correrem risco devido à ace-
leração do veículo e à forma de condução.
· Observar que as rodas de tração podem girar
em falso e o veículo pode escorregar com o ASR Fig. 110 Desinstalar a cobertura do quadro da alavanca
desligado, especialmente se a rua estiver escor- seletora.
regadia.
· Ligar o ASR após a aceleração.
· Somente utilizar o programa Launch Control se
as condições da pista e do trânsito permitirem.
128 Conduzir
O arranque é impedido pelo bloqueio da ala-
vanca seletora
A luz de controle pisca em verde. Além disso, é mos-
trado um texto informativo.
Em casos raros, em veículos com transmissão auto-
mática, pode ocorrer que o bloqueio da alavanca se-
letora não engate.
A propulsão é, então, desenergizada para impedir
um arranque indesejado.
— Acionar o pedal do freio e soltar o pedal nova-
mente.
— OU: colocar a alavanca seletora na posição N ou
engatar o bloqueio de estacionamento P, soltar e,
Fig. 111 Destravar emergencialmente o bloqueio da então, engatar uma posição de marcha.
alavanca seletora.
Destravamento de emergência do bloqueio da ala-
vanca seletora
Transmissão sobreaquecida
Se o veículo tiver que ser rebocado durante uma fa-
A luz de controle acende em amarelo. lha da alimentação de corrente, por exemplo, bateria
Além disso, pode soar um alerta sonoro. Se for o ca- do veículo 12 V descarregada, deve ser realizado um
so, no display do instrumento combinado é exibida destravamento de emergência do bloqueio da ala-
uma mensagem de texto. vanca seletora. Para isso, procurar imediatamente
auxílio técnico especializado.
A transmissão automática pode se aquecer muito,
por exemplo, por arranques frequentes, “desloca- O destravamento de emergência se encontra abaixo
mento lento” longo ou trânsito intenso. da cobertura do quadro da alavanca seletora.
pressionado.
Quando a transmissão automática se encontra no
— Verificar se o botão de bloqueio foi travado. programa de emergência, isto é indicado pela exibi-
— Se necessário, encaixar o botão de bloqueio. ção de um texto em conjunto com uma luz de con-
130 Conduzir
Assistente em descidas descidas não deve incentivar a colocar a segurança
em risco.
O assistente em descidas oferece suporte para a fre- · Movimentos indesejados do veículo podem cau-
nagem numa condução em descida nos veículos com sar ferimentos graves.
transmissão de dupla embreagem DSG® → . Para · O assistente em descidas não pode substituir
isso, o assistente em descidas utiliza o efeito de fre- a atenção do condutor!
nagem do motor.
· Adequar sempre a velocidade e a forma de con-
A seleção da marcha ideal é feita pela própria trans- dução às condições de visibilidade, do clima, da
missão de dupla embreagem DSG®, dependendo do pista e do trânsito.
declive existente e da velocidade atual. Para isso, · Um assistente em descidas não consegue man-
a alavanca seletora deve estar na posição D/S. No ter um veículo no aclive ou frear suficientemen-
modo Tiptronic, o assistente em descidas não está te em trechos de declive em todas as condições,
ativo. por exemplo, em pisos escorregadios ou conge-
Como o assistente em descidas pode ser reduzido no lados.
máximo para a terceira marcha, em declives muito
íngremes pode ser necessário mudar para o modo ATENÇÃO
Tiptronic. No modo Tiptronic, trocar manualmente Estar sempre pronto para frear. Se não for assim,
para a segunda ou para a primeira marcha para utili- poderão ocorrer acidentes e ferimentos como con-
zar o efeito de frenagem do motor e minimizar o uso sequência.
dos freios.
· O assistente em descidas é meramente um
Enquanto o assistente em descidas estiver ativo, meio auxiliar e não pode frear o veículo sufi-
o sistema Start-Stop estará automaticamente desa- cientemente em trechos com descidas em todas
tivado. as situações.
não pode ir além dos limites impostos pela física o comportamento da servoassistência da direção po-
e funciona somente dentro dos limites do sistema. de ser influenciado por meio do perfil de condução
O maior conforto oferecido pelo assistente em selecionado.
Direção 131
Travamento eletrônico da coluna de direção em veí- · Dependendo da versão, a direção assistida tra-
culos com botão de partida balha apenas com o motor funcionando.
Em veículos com botão de partida, a coluna de dire- · Nunca deixar o veículo rodar com o motor desli-
ção é travada eletronicamente: gado.
— Parar o veículo e, conforme o caso, colocar a ala- · Nunca remover a chave do veículo do cilindro da
vanca seletora na posição P. ignição enquanto o veículo estiver em movi-
— Desligar a ignição, depois abrir a porta do condu- mento. O travamento da coluna da direção pode
tor. A coluna de direção é travada. se encaixar e pode não ser mais possível mano-
brar o veículo.
Se a coluna de direção não deve ser travada, primei-
ro abrir a porta do condutor e depois desligar a igni- ATENÇÃO
ção. Enquanto o veículo não é travado, a coluna de
direção também permanece destravada. A servoassistência da direção auxilia o condutor
juntamente com o ESC a manobrar o veículo em si-
Travamento mecânico da coluna da direção (blo- tuações de condução críticas. O condutor precisa
queio da direção) manobrar o veículo obrigatoriamente. O veículo
Em veículos com cilindro da ignição, a coluna de di- não é manobrado pela servoassistência da direção.
reção é travada mecanicamente:
NOTA
— Parar o veículo e, conforme o caso, colocar a ala-
vanca seletora na posição P. Em caso de reboque do veículo, a ignição deverá es-
tar ligada para que o volante não se trave e para que
— Remover a chave do veículo.
os indicadores de direção, a buzina, os limpadores do
— Girar um pouco o volante, até que a trava encaixe para-brisa e os lavadores do para-brisa possam ser
de forma audível. ligados.
Para destravar a coluna de direção:
— Girar um pouco o volante para aliviar a trava da
direção. Solução de problemas
— Inserir a chave do veículo no cilindro da ignição.
— Manter o volante na posição e ligar a ignição. Direção avariada
132 Conduzir
A luz de controle pisca: imediatamente para o novo perfil de condução, ex-
— Girar o volante um pouco de um lado para outro. ceto a Propulsão.
— Desligar e ligar novamente a ignição. — Para que o novo perfil de condução selecionado
também seja ativado para o sistema do veículo
— Observar mensagens no display do instrumento Propulsão, tirar rapidamente o pé do pedal do acele-
combinado. rador assim que a situação do trânsito permitir.
— Se, após ligar a ignição, a luz de controle continu-
ar piscando, não prosseguir. Procurar auxílio téc- Selecionar perfil de condução pelo botão MODE
nico especializado. 1. Pressionar .
2. Para selecionar o perfil de condução, pressionar
novamente ou tocar no perfil de condução
Seleção do perfil de condução desejado no sistema Infotainment.
Se o perfil de condução Normal estiver selecionado,
Introdução ao assunto o LED no botão MODE permanece desligado.
O ajuste do perfil de condução durante a condução O sistema do veículo Propulsão pode ser ativado nova-
pode distrair dos acontecimentos do trânsito mente nas configurações do perfil de condução de-
e causar acidentes. sejado:
— Selecionar novamente o perfil de condução dese-
· Conduzir sempre de forma atenta e responsável.
jado.
— OU: para reativar as configurações no perfil de
condução Sport, mover a alavanca seletora da
Características dos perfis de condu- transmissão automática para trás, na posição de
ção transmissão S.
Ao desligar e ligar a ignição novamente, os outros
Eco: coloca o veículo num estado de baixo sistemas do veículo mantêm as configurações.
consumo e auxilia para uma forma de condu- Para versões esportivas especiais do veículo, as con-
ção econômica. No perfil de condução Eco, figurações do sistema do veículo Propulsão são redefi-
a posição de marcha é comutada automatica- nidas para as configurações do perfil de condução
mente para a posição de marcha E. Sport assim que você liga e desliga a ignição.
Normal: o perfil de condução representa as
configurações básicas dos sistemas do veícu-
lo e oferece uma combinação ponderada, por
exemplo, para o uso no dia a dia. Solução de problemas
Sport: confere uma sensação de condução es-
portiva. Se você selecionar o perfil de condu- Os perfis de condução ou sistemas do veículo não se
ção Sport, ocorrerá a comutação para o estágio comportam como esperado
S da transmissão no caso de veículos com — Observar os comportamentos padrão dos perfis
transmissão automática. de condução e sistemas do veículo → Página 134.
Individual: os sistemas do veículo podem ser
adaptados conforme o desejo pessoal.
Em versões especiais esportivas do veículo,
o perfil de condução Sport também pode se
chamar Race.
134 Conduzir
Sistemas de assistência ao ATENÇÃO
condutor Se não for possível conduzir com segurança, com
uma distância suficiente e a uma velocidade cons-
tante, a utilização do GRA poderá causar acidentes
Sistema regulador de veloci- e ferimentos graves.
dade (GRA) · Nunca utilize o GRA em trânsito intenso, em
distâncias muito pequenas em relação a outros
Introdução ao assunto veículos, em trechos íngremes cheios de curvas
e escorregadios, por exemplo, devido a neve,
gelo, umidade ou cascalho e em ruas alagadas.
O sistema regulador de velocidade (GRA) auxilia · Nunca utilize o GRA na condução off-road ou
no mantimento constante da velocidade ajusta- em ruas não pavimentadas.
da pelo condutor. · Adequar a velocidade e a distância de segurança
em relação aos veículos à frente sempre de
acordo com as condições de visibilidade, climá-
Faixa de velocidade
ticas, da pista e do trânsito.
O GRA está ativo em conduções para frente a partir
de 20 km/h (15 mph). · Para evitar uma regulagem de velocidade inde-
sejada, desligue sempre o GRA após o uso.
Conduzir com GRA · É perigoso retomar a velocidade armazenada se
É possível exceder a velocidade salva a qualquer mo- a velocidade para as condições atuais da rua, do
mento para ultrapassar, por exemplo. A regulagem trânsito ou atmosféricas for muito alta.
é interrompida pelo tempo do processo de acelera-
ção e a seguir continua com a velocidade salva.
Trocar a marcha
Assim que pisar no pedal da embreagem, a regula-
gem é interrompida e continuada após a troca da Fig. 114 À esquerda na coluna de direção: interrupto-
marcha. res e botões do GRA.
ção .
Frear o veículo com o freio e se necessário engatar
uma marcha menor. Não há nenhuma velocidade salva e nenhuma regu-
lagem ocorre.
Ajustar a velocidade
A velocidade salva pode ser ajustada através do bo-
tão → Fig. 114 1 , enquanto o GRA regula:
(breve) + 1 km/h (1 mph)
(breve) - 1 km/h (1 mph)
Para alterar continuamente a velocidade salva, man-
ter o botão → Fig. 114 1 pressionado. O veículo
adapta a velocidade atual acelerando ou reduzindo
a velocidade. O veículo não freia ativamente.
Interromper a regulagem
— Empurrar o interruptor → Fig. 114 2 para a posi-
ção ou pisar no pedal do freio. Fig. 115 Lado esquerdo do volante multifunções: bo-
A velocidade permanece salva. tões para comandar o GRA.
Interromper a regulagem
— Pressionar brevemente o botão ou . Alter-
nativamente, pisar no pedal do freio.
A velocidade permanece salva.
Retomar a regulagem
— Pressionar o botão .
GRA avariado.
Limitador de velocidade ligado,
— Falha de funcionamento. Desligar o sistema regu- ou controle ativo.
lador de velocidade e procurar uma empresa es- Se o limitador de velocidade não regular, as luzes de
pecializada. controle serão mostradas em formato reduzido ou
em cinza.
A regulagem é automaticamente interrompida.
— O pedal da embreagem foi pisado por um tempo Conduzir em descidas
mais longo. Ao conduzir em descidas, a velocidade armazenada
— O veículo ultrapassou a velocidade salva por um pode ser ultrapassada devido ao declive.
longo período de tempo. Frear o veículo com o freio e se necessário engatar
— Nenhuma posição de marcha para condução para uma marcha menor.
a frente foi engatada.
— Sistemas de assistência à frenagem, por exemplo,
ATENÇÃO
ASR ou ESC, regularam. Para evitar a regulagem de velocidade sem super-
— O veículo foi freado pelo Front Assist. visão, desligar o limitador de velocidade sempre
após a utilização.
— Se o problema persistir, desligar o GRA e procurar
uma empresa especializada. · O limitador de velocidade não libera o condutor
da responsabilidade da velocidade de condução.
Não dirigir com aceleração máxima se isso não
for exigido.
Limitador de velocidade · A utilização do limitador de velocidade em con-
dições adversas é perigosa e pode ocasionar
Introdução ao assunto graves acidentes, por exemplo, por meio de
aquaplanagem, neve, gelo, folhas. Somente uti-
lizar o limitador de velocidade quando a condi-
O limitador de velocidade ajuda a não ultrapas- ção da pista e condições meteorológicas permi-
sar uma velocidade salva. tirem.
Faixa de velocidade
O limitador de velocidade está disponível em condu-
17A012766AF
Iniciar regulagem
— Durante a condução, pressionar o botão
→ Fig. 116 1 na área .
A velocidade atual é salva como velocidade máxima.
Além disso, a luz de controle verde se acende .
Ajustar a velocidade
A velocidade salva pode ser ajustada através do bo-
tão → Fig. 116 1 :
Fig. 117 Lado esquerdo do volante multifunções: bo-
(breve) + 1 km/h (1 mph)
tões para comandar o limitador de velocidade.
(breve) - 1 km/h (1 mph)
Para alterar continuamente a velocidade salva, man- Ligar
ter o botão → Fig. 116 1 pressionado. — Pressionar o botão .
Retomar a regulagem
O veículo dispõe de ACC?
— Pressionar o botão .
O veículo dispõe de um ACC, se for possível realizar
Assim que a velocidade atual for inferior à velocida- configurações relativas ao ACC no menu de assisten-
de salva, o limitador de velocidade será novamente tes do sistema Infotainment ACC.
ativado.
Faixa de velocidade
Desligar
ACC opera em uma faixa de velocidade entre aproxi-
— Pressionar o botão por alguns instantes. madamente 30 km/h (20 mph) e aproximadamente
O limitador de velocidade é desligado, a velocidade 210 km/h (130 mph) e, nos EUA, até aproximada-
permanece salva (mesmo com o desligamento da ig- mente 150 km/h (95 mph). Dependendo do país, es-
nição). sa faixa de velocidade pode variar.
Ultrapassar
Ao ligar os indicadores de direção à esquerda (trânsi-
to à esquerda: ligar os indicadores de direção à direi-
ta) para realizar uma ultrapassagem, o ACC acelera
o veículo e diminui a distância para o veículo à fren-
te. A velocidade ajustada não é ultrapassada com is-
so.
Se o ACC não detectar nenhum veículo dirigindo
à frente após a mudança de faixa, o ACC acelera
o veículo até a velocidade ajustada. Fig. 118 No display do instrumento combinado: veícu-
lo mais lento detectado na faixa esquerda (representa-
O auxílio na ultrapassagem não está disponível em ção esquemática).
todos os países.
Se o ACC detectar um veículo em velocidade mais
Trânsito intenso
baixa na pista esquerda (tráfego à esquerda: na pista
ACC pode frear veículos com transmissão automáti- direita), o ACC irá frear suavemente dentro dos limi-
ca até a parada total e mantê-los parados. ACC per- tes do sistema, evitando uma ultrapassagem não
manece ativo, o display do instrumento combinado permitida. A função está ativa a partir de aproxima-
mostra por alguns segundos a mensagem ACC pronto damente 80 km/h (aproximadamente 50 mph), po-
para arranque. rém, não está disponível em todos os países.
Enquanto o ACC permanecer ativo, o veículo arranca
automaticamente assim que o veículo trafegando
à frente arrancar (dependendo da versão e não dis-
ponível em todos os países).
Reação retardada
Se o sensor do radar for exposto às condições am-
bientais, que prejudicam seu funcionamento, o siste-
ma pode reconhecer isto só com retardação. Assim,
as limitações possíveis de funcionamento no início
da condução e durante a condução só são exibidas
com retardação → Página 139.
Retomar a regulagem
— Pressionar o botão .
ACC assume a última velocidade ajustada e a última
distância ajustada. O display do instrumento combi-
nado mostra a velocidade ajustada; a luz de controle
correspondente à situação de condução se acende.
Desligar
— Pressionar o botão por alguns instantes.
A velocidade ajustada é excluída.
Iniciar regulagem
— Durante a condução para frente, pressionar o bo-
tão .
ACC salva a velocidade atual e mantém a distância
ajustada. Se a velocidade atual se situar fora da faixa
de velocidade pré-estabelecida, o ACC regula a velo-
cidade mínima (em condução a baixa velocidade) ou
a velocidade máxima (em condução mais acelerada).
Dependendo da situação de condução e da versão
do instrumento combinado, as seguintes luzes de
controle se acendem:
ACC opera.
+ 10 km/h (5 mph): Pressionar o botão . exemplo, neve, bem como por resíduos de deter-
- 10 km/h (5 mph): Pressionar o botão . gente ou revestimentos. Limpar o sensor do radar
→ Página 285.
Dentro dos limites do sistema e dependendo da ver- ferisse, o sistema de monitoramento periférico pode
são, o Front Assist consegue reconhecer os seguin- intervir dando suporte. O suporte pode abranger
tes objetos: uma advertência prévia, um alerta crítico, bem como
— Veículos que se movem em relação ao próprio veí- uma frenagem automática.
culo. Assim, em condições ideais, pode ser evitada uma
— Veículos parados. colisão ou pode ser contribuído para reduzir as con-
sequências de uma colisão.
Ao se aproximar de um objeto reconhecido que po-
O sistema de monitoramento periférico trabalha nas
deria ocasionar uma colisão com o objeto se fosse
seguintes velocidade:
mantida a mesma velocidade e o condutor não inter-
Algumas configurações podem ser salvas nas O assistente de permanência na faixa (Lane As-
contas de usuário da personalização e, por is- sist) auxilia o condutor, dentro dos limites do
so, alteram-se automaticamente numa troca de con- sistema, a se manter na faixa de rodagem.
ta de usuário → Página 32. A função não é adequada e não está preparada
para manter a faixa de rodagem sozinha.
gente ou revestimentos. Limpar o sensor do radar O sistema não está disponível nas condições a seguir
→ Página 285. (status do sistema passivo):
Limites do sistema
O sensor de “ponto cego” deve ser usado apenas em
estradas pavimentadas.
ATENÇÃO
A tecnologia inteligente do sensor de “ponto cego”
não pode ir além dos limites impostos pela física
e trabalha exclusivamente dentro dos limites do
sistema. Não se pode permitir nunca que o maior
conforto oferecido pelo sensor de “ponto cego” le-
ve a colocar a segurança em risco. A utilização de-
satenta ou sem supervisão do sensor de “ponto Fig. 126 No espelho retrovisor externo: exibição do
cego” pode causar acidentes e ferimentos graves. sensor de ponto cego.
O sistema não pode substituir a atenção do condu-
tor. Ligar e desligar
· Adequar a velocidade e a distância de segurança — Dependendo da versão, por meio do botão de sis-
em relação aos veículos à frente sempre de temas de assistência ao condutor → Página 27.
acordo com as condições de visibilidade, climá- — OU: por meio do menu Assistentes no instrumento
ticas, da pista e do trânsito. combinado.
· Mantenha as mãos sempre no volante para po- — OU: dependendo da versão no menu Assistência ao
der assumir a direção a qualquer momento. condutor no sistema Infotainment → Página 28.
· Observe indicações nos vidros dos espelhos re- Em caso de sensor de “ponto cego” preparado para
trovisores externos e no display do instrumento operação, a luz de controle amarela acende uma
combinado e aja conforme as solicitações. vez brevemente nos vidros do espelho.
· Observe sempre os arredores do veículo.
A última configuração salva do sistema permanece
· Nunca utilize o sensor de “ponto cego” se os mesmo após o desligamento e religamento da igni-
sensores de radar estiverem sujos, cobertos ou ção.
danificados. A função do sistema pode ser afe-
tada em tais casos. Funcionamento
· A radiação solar pode reduzir a visibilidade da O sensor de “ponto cego” ligado está ativado a partir
luz de controle no vidro do espelho retrovisor de aproximadamente 15 km/h (9 mph).
externo. Quanto mais rápido outro veículo se aproxima, mais
cedo ocorre uma indicação no espelho retrovisor ex-
Algumas configurações podem ser salvas nas
terno.
contas de usuário da personalização e, por is-
so, podem se alterar numa troca de conta de usuário Nas seguintes situações de condução, a luz de con-
→ Página 32. trole amarela acende no vidro do espelho do espelho
retrovisor externo correspondente → Fig. 126:
— Quando o próprio veículo foi ultrapassado.
— Ao ultrapassar outro veículo com uma diferença
de velocidade de até aproximadamente 10 km/h
(6 mph). Numa ultrapassagem nitidamente mais
rápida, o indicador não é exibido.
Se foi reconhecido um veículo no ângulo morto e,
adicionalmente, a lanterna dos indicadores de dire-
Solução de problemas
Observe no início desse capítulo na pági-
na 149.
Sistema avariado
— Limpar os sensores do radar ou remover adesivos
ou acessórios dos sensores do radar, dos vidros
dos espelhos e do para-choque → Página 287.
— Verificar se danos são detectáveis.
ATENÇÃO
A saída e o estacionamento inadequados do veícu-
lo pode ocasionar o movimento das rodas do mes-
mo. Isso pode causar acidentes e ferimentos gra-
ves.
— Transmissão de dupla embreagem DSG: Uma · Atente para que, antes de deixar o veículo,
17A012766AF
Solução de problemas
A força de retenção é muito baixa para a situa-
ção presente
A luz de controle pisca em vermelho.
Não é possível parar o veículo com segurança.
— Parar o veículo em outro lugar ou sobre uma su-
perfície plana.
— Manter o freio de estacionamento acionado até Fig. 128 No console central: botão do Auto Hold (re-
o arranque. presentação esquemática).
tema de lavagem. Caso contrário, é possível que se- · Adequar sempre a velocidade e a forma de con-
jam causados danos por meio da ligação automática dução às condições de visibilidade, do clima, da
do freio de estacionamento eletrônico. pista e do trânsito.
Personalização
Fig. 130 No console central: botão para ligar ou desli-
Algumas configurações do auxílio de estacionamen- gar o auxílio de estacionamento (representação esque-
to, como, por exemplo, o volume dos sinais sonoros, mática).
podem ser salvas/armazenadas nas contas dos usu-
ários da customização. As configurações alteram-se Ligar
automaticamente se a conta de usuário for trocada
→ Página 32. Quando a marcha a ré é engatada ou o veículo rola
para trás, o auxílio de estacionamento se liga auto-
Configurações do auxílio de estacionamento maticamente.
Dependendo da versão, as configurações para o au- — OU: pressionar o botão → Fig. 130.
xílio de estacionamento podem ser efetuadas nas
configurações do veículo do sistema Infotainment Desligar
→ Página 28. Ao alcançar velocidade superior a 10-15 km/h (6–
9 mph) na condução à frente, o auxílio de estaciona-
ATENÇÃO mento desliga automaticamente.
A tecnologia inteligente dos sistemas de estacio- — OU: pressionar o botão → Fig. 130.
namento não pode ir além dos limites impostos — OU: posicionar a alavanca seletora na posição P.
pela física e funciona somente dentro dos limites
do sistema. A inobservância pode resultar em aci- Ativação automática durante a condução para
dentes, ferimentos graves e danos ao veículo. a frente (dependendo da versão)
· O sistema de estacionamento não pode substi- Se for conduzido com velocidade inferior a 15 km/h
tuir a atenção do condutor. (9 mph) contra um obstáculo na área frontal, o con-
trole de distância de estacionamento se ativa auto-
NOTA maticamente. A ativação automática pode ser ativa-
da nas configurações do veículo do sistema Infotain-
No mais tardar, quando o penúltimo segmento for
ment → Página 28.
17A012766AF
Funcionamento
A câmera de marcha a ré mostra no display do siste-
ma Infotainment a área traseira do veículo. Linhas
de orientação dão suporte à visão para trás.
ATENÇÃO
A tecnologia inteligente dos sistemas de estacio-
namento não pode ir além dos limites impostos
pela física e funciona somente dentro dos limites
do sistema. A inobservância pode resultar em aci-
dentes, ferimentos graves e danos ao veículo.
· O sistema de estacionamento não pode substi-
tuir a atenção do condutor. Fig. 131 Exibição do display do sistema Infotainment:
estacionar com a câmera de marcha a ré.
CUIDADO
Legenda para → Fig. 131:
Veículos com logo móvel: o deslocamento do as-
Selecionar a vaga de estacionamento.
sistente de condução em marcha a ré pode causar
ferimentos por prensamento. Estacionar na vaga de estacionamento sele-
cionada.
· Ao engatar a marcha a ré, observar se não há
Alinhar veículo dentro da vaga de estaciona-
ninguém bem atrás do veículo e que possa
acessar a área de funcionamento do logo Volks- mento.
wagen na tampa do compartimento de baga- 1 Pista.
gem. 2 Vaga de estacionamento selecionada.
3 Limitação lateral da vaga de estacionamento
selecionada.
Ligar e desligar a câmera de marcha 4 Limitação traseira da vaga de estacionamen-
to.
a ré
Entrar na vaga de estacionamento com a câmera de
Observe e na página 155 e e no início marcha a ré
desse capítulo na página 160.
— Posicionar o veículo em frente à vaga de estacio-
Ligar namento → Fig. 131 2.
ATENÇÃO
Objetos soltos podem ser arremessados pelo inte-
rior do veículo em manobras de direção ou de fre-
nagem súbitas. Isto pode causar ferimentos graves
e também a perda de controle do veículo.
· Guarde os objetos somente em porta-objetos
fechados.
· Manter sempre os porta-objetos fechado duran-
te a condução.
· Pendurar somente trajes leves de um máximo
de 2,5 kg (cerca de 5,5 lbs) no gancho para rou-
pas do veículo. Nunca deixar objetos pesados,
rígidos ou com cantos vivos nos bolsos.
ATENÇÃO
Um porta-luvas aberto pode aumentar o risco de
ferimentos graves em caso de um acidente ou ma-
nobras de frenagem ou de direção súbitas.
· Manter sempre o porta-objetos fechado durante
a condução.
ATENÇÃO
Isqueiros no veículo podem ser danificados ou po-
dem se acender despercebidamente. Isso pode
causar queimaduras graves e danos ao veículo.
· Antes de fechar porta-objetos ou gavetas, ga-
ranta sempre que não haja um isqueiro na área
de fechamento.
· Nunca guarde isqueiros em porta-objetos, em
gavetas ou em outras superfícies do veículo.
Devido às altas temperaturas de superfície,
principalmente no verão, os isqueiros podem se
acender.
ATENÇÃO
O uso inadequado dos porta-copos pode causar fe-
rimentos.
· Nunca coloque bebidas quentes em um porta-
copos. Durante a condução, numa manobra de
frenagem súbita ou em um acidente, bebidas
quentes em um porta-copos podem ser derra-
madas e causar queimaduras.
· Atentar para que sejam depositadas apenas be-
bidas de tamanho adequado no porta-copos. As
NOTA
· Não guarde objetos sensíveis à temperatura, ali- Fig. 135 Na parte central do console central: acende-
mentos ou medicamentos no interior do veículo. dor de cigarro.
O calor e o frio podem danificá-los ou torná-los
impróprios para uso ou consumo. — Com a ignição ligada, pressionar o botão do acen-
· Objetos de materiais transparentes deixados no dedor de cigarro para dentro.
veículo, por exemplo, ventosas transparentes nos — Esperar até que o botão do acendedor de cigarro
vidros, podem focalizar os raios do sol e, assim, salte para fora.
causar danos ao veículo.
— Retirar o acendedor de cigarro e utilizá-lo → Pági-
na 165.
Introdução ao assunto
Tomadas
ATENÇÃO
A utilização incorreta do isqueiro ou do cinzeiro Introdução ao assunto
pode causar incêndios, queimaduras e outros feri-
mentos graves.
Aparelhos elétricos podem ser ligados nas tomadas
· Utilizar o acendedor de cigarro apenas de modo do veículo.
apropriado.
Os aparelhos elétricos devem estar em perfeitas
· Nunca deixar crianças sem supervisão na cadei- condições. Não utilizar aparelhos defeituosos.
ra de criança. O acendedor de cigarro pode ser
utilizado com a ignição ligada. A tomada de 12 V funciona somente com a ignição
ligada.
· Nunca colocar no cinzeiro papel ou outros obje-
tos que possam causar um incêndio. ATENÇÃO
A utilização inadequada de tomadas e de aparelhos
elétricos pode causar incêndios e ferimentos gra-
ves.
· Nunca deixar crianças sem supervisão na cadei-
ra de criança. Com a ignição ligada, tomadas
e aparelhos conectados a elas podem ser utili-
zados.
· Se aparelhos elétricos ficarem muito quentes,
desligar imediatamente os mesmos e interrom-
per a conexão à rede.
17A012766AF
Tomadas no veículo
Observe e no início desse capítulo na pági-
na 165.
veículo pode interferir, desativar ou assumir o con- transferências de dados através da OCU com cartão
trole de unidades de controle e funções do veículo, eSIM integrado. A transferência de dados de um dis-
podendo ocasionar acidentes graves e ferimentos positivo móvel pareado com a interface de telefone
letais.
net.
Portfólios do Car-Net oferecidos pela Volkswagen
e também serviços individuais também podem ser
S-PIN
Fig. 137 Identificadores do veículo que enviam infor- Para alguns serviços Car-Net, antes de acessar, é ne-
mações de rastreamento. cessário inserir um número de identificação pessoal
(S-PIN) especial. O S-PIN deve ser tratado pelo clien-
Em caso de utilização do Volkswagen Car-Net, as in- te com extrema confidencialidade. Em caso de reve-
formações sobre o veículo são transmitidas e pro- lação do S-PIN a um terceiro, o cliente deve alterar
cessadas online. Esses dados podem permitir obter o S-PIN imediatamente.
informações sobre o condutor respectivo (comporta-
mento de condução, posição, etc.). Como assinante Cessão definitiva do veículo
do contrato do Car-Net com a Volkswagen AG, Se o veículo for cedido em caráter definitivo a outra
o usuário deve certificar-se de que a proteção de da- pessoa para ser utilizado por ela (por exemplo, venda
dos e os direitos de personalidade sejam garantidos de carro usado), o Car-Net já pode estar ativado e o
quando o veículo for utilizado por outros condutores usuário existente continuará tendo a possibilidade
(por exemplo, por familiares ou amigos). Por isso, de ver os dados coletados pelo Car-Net e controlar
o condutor em questão deve ser informado com an- determinadas funções do veículo.
tecedência de que os dados do veículo são transmi-
tidos e recebidos online e, portanto, você pode ver No sistema Infotainment é possível ver se o veículo
esses dados. tem uma pessoa designada como usuário principal.
Neste caso, cadastre-se você mesmo como usuário
17A012766AF
A inobservância da obrigação de prestar informações principal, removendo, assim, o usuário principal atu-
pode lesar determinados direitos dos ocupantes do al automaticamente. Alternativamente, existe a pos-
veículo. sibilidade de excluir o usuário atual de forma perma-
Iniciar ou pausar a reprodução. Quando dois A navegação para o menu principal Media Control de-
e tablets estiverem conectados, a reprodução pende do Infotainment utilizado.
sempre é iniciada ou pausada em ambos os — MENU Mídias Media Control , para abrir o me-
tablets. nu principal Media Control.
Transmite o som da reprodução para os al- OU: MENU Media Control , para abrir o menu
to-falantes do veículo. principal Media Control.
Reproduzir a faixa anterior da lista de repro- — Tocar em Config. .
dução.
Reproduzir a faixa seguinte da lista de repro- Superfícies de função no menu Configurações Volkswagen
dução. Media Control
Diminui o volume de reprodução. WLAN : Abre o menu Configurações de WLAN e de hotspot mó-
vel para estabelecer uma conexão WLAN com
Aumentar o volume de reprodução. um dispositivo móvel.
a transmis-
Transmissão de dados de dispositivos móveis :
A reprodução de até dois tablets conectados pode são de dados para dispositivos móveis está
ser controlada pelo Infotainment por meio do menu ativada.
principal Media Control. Operação via aplicativos : Abre um menu de contexto
Quando dois tablets estiverem conectados, a repro- com as opções de seleção Desativar (o coman-
dução sempre é iniciada em ambos os tablets. Neste do do Infotainment pelo tablet está desativa-
caso, o arquivo de mídia deve estar em apenas um do), Confirmar (o comando do Infotainment
dos dois tablets. pelo tablet requer uma confirmação no Info-
tainment) e Permitir (o comando do Infotain-
A música tocada também pode ser reproduzida pelos ment pelo tablet está ativado).
alto-falantes do veículo.
1) Essas conexões de dados dependem dos países e dos veículos e não estão disponíveis em todos os veículos.
dados enviados e recebidos pelo Infotain- O dispositivo móvel tem que estar conectado com
ment. A exibição pode diferir dos dados da o sistema Infotainment através de uma interface
operadora da rede móvel. USB com função de transferência de dados.
App-Connect 177
As seguintes tecnologias podem estar disponíveis: Aplicativos (apps)
— Apple CarPlay.
— Android Auto™. Observe e no início desse capítulo na pági-
na 177.
— MirrorLink®.
A disponibilidade das tecnologias pertencentes ao Com o Volkswagen App-Connect, os conteúdos dos
App-Connect depende do país e do dispositivo mó- apps Volkswagen e apps de terceiros exibidos em
vel utilizado. dispositivos móveis podem ser mostrados no display
do Infotainment.
Para mais informações, visite o website da Volkswa-
gen. Podem ocorrer problemas de compatibilidade com
aplicativos de terceiros.
Ao cruzar fronteiras para países com outras
frequências de rádio permitidas que não em Aplicativos, sua utilização e a conexão de comunica-
seu próprio país, a execução da função sem fio do ção móvel necessária podem estar sujeitos à cobran-
App Connect pode ser restrita ou totalmente impos- ça.
sibilitada devido a determinações legais. Isso pode Os apps pode ser oferecidos em várias configurações
ser indicado por uma mensagem no Infotainment. e ser equipados de maneira diferente conforme
A execução do App-Connect com fio não é afetada o veículo ou país. O conteúdo, a configuração e os
por essa restrição e ainda pode ser usada. fornecedores dos apps podem variar. Além disso, al-
guns apps dependem da disponibilidade de serviços
Abrir o menu principal do App-Connect de terceiros.
A navegação para o menu principal App-Connect depen- Não é possível assegurar que os apps oferecidos
de do Infotainment utilizado. possam ser executados em todos os dispositivo mó-
— MENU . veis e com seus sistemas operacionais.
OU: pressionar o botão do Infotainment APP . Os apps oferecidos pela Volkswagen podem ser alte-
rados, cancelados, desativados, reativados e estendi-
ATENÇÃO dos mesmo sem aviso prévio.
A utilização de aplicativos durante a condução po- Para evitar a distração do condutor durante a condu-
de distrair dos acontecimentos do trânsito. A dis- ção, somente os aplicativos certificados podem ser
tração do condutor pode causar acidentes e feri- utilizados.
mentos.
· Conduzir sempre de forma atenta e responsável.
Símbolos e configurações do App-
ATENÇÃO
Connect
Aplicativos que são realizados inadequada ou im-
propriamente, podem causar danos ao veículo, aci-
Observe e no início desse capítulo na pági-
dentes e ferimentos graves.
na 177.
· Proteger o dispositivo móvel com os seus apli-
cativos contra uso indevido. Símbolos no menu App-Connect
· Nunca alterar os aplicativos. A presença dos símbolos depende do Infotainment
instalado e do modelo do veículo.
· Observar o manual de instruções do dispositivo
móvel. Exibir informações adicionais.
Particularidades
Durante uma conexão ativa do Apple CarPlay, são
Apple CarPlay™ válidas as seguintes particularidades:
— As conexões por Bluetooth® entre o iPhone e o In-
Observe e no início desse capítulo na pági- fotainment não são possíveis.
na 177.
— Uma conexão por Bluetooth® ativa é encerrada
Premissas para Apple CarPlay automaticamente.
— As funções do telefone só são possíveis por meio
Lista de controle do Apple CarPlay. As funções descritas para o In-
Para o uso do Apple CarPlay, as seguintes premissas fotainment não estão disponíveis.
devem ser atendidas: — O iPhone conectado não pode ser utilizado como
✓ O iPhone deve suportar o Apple CarPlay. dispositivo de mídia no menu principal Media.
✓ O comando de voz (Siri) precisa estar ativado no — A utilização simultânea da navegação interna e da
iPhone. navegação do Apple CarPlay não é possível.
✓ O Apple CarPlay deve estar ativado nas configu- A condução ao destino iniciada por último inter-
rações do iPhone, sem limitações. rompe a que estava ativa antes.
✓ O iPhone deve estar conectado ao Infotainment — Dependendo do Infotainment utilizado, é possível
por meio de uma conexão USB. Apenas as cone- ver os dados de operação do telefone no display
xões USB com transmissão de dados são apro- do instrumento combinado.
priadas para o uso do Apple CarPlay. — No display do instrumento combinado, não é exi-
✓ O cabo USB utilizado tem de ser um cabo origi- bido nenhum aviso de curvas.
nal da Apple. — Por meio do volante multifunções, você pode
aceitar ou rejeitar o recebimento de chamadas,
A disponibilidade das tecnologias depende do assim como finalizar uma chamada telefônica em
país e pode variar. andamento.
App-Connect 179
Android Auto™ — Um dispositivo Android Auto™ ativo pode estar si-
multaneamente conectado com o Infotainment
por Bluetooth® (perfil HFP).
Observe e no início desse capítulo na pági-
na 177. — Funções de telefone são possíveis através do An-
droid Auto™. Se o dispositivo Android Auto™ esti-
Pré-requisitos para Android Auto™ ver conectado simultaneamente por Bluetooth®
com o Infotainment, a função do telefone do In-
Lista de controle fotainment também pode ser utilizada.
Para utilizar o Android Auto precisam ser atendidos — Um dispositivo Android Auto™ ativo não pode ser
os seguintes pré-requisitos: utilizado como dispositivo de mídia no menu prin-
✓ O dispositivo móvel - doravante smartphone - cipal Media.
tem que suportar Android Auto™. — O uso simultâneo da navegação interna e da na-
✓ Um aplicativo Android Auto™ deve estar instala- vegação do Android Auto™ não é possível. A con-
do no smartphone. dução ao destino iniciada por último interrompe
a que estava ativa antes.
✓ O smartphone deve estar conectado ao Info-
tainment com transmissão de dados por meio — No display do instrumento combinado você pode
de uma conexão USB. ver os dados de operação do telefone.
✓ O cabo USB utilizado deve ser um cabo original — No display do instrumento combinado, não ocorre
do fabricante do smartphone. nenhuma indicação de curvas e operação de mí-
dia.
A disponibilidade das tecnologias depende do — Por meio do volante multifunções, você pode
país e pode variar. aceitar ou rejeitar o recebimento de chamadas,
assim como finalizar uma chamada telefônica em
Informações sobre as premissas técnicas, dis- andamento.
positivos móveis compatíveis, aplicativos cer-
tificados e disponibilidade se encontram disponíveis Comando de voz
no website da Volkswagen e no Android Auto™ ou
numa Concessionária Volkswagen. — Tocar brevemente em VOICE ou , para iniciar
o comando de voz do Infotainment.
Estabelecer conexão — Tocar longamente em para iniciar o comando
Quando um smartphone é conectado pela primeira de voz do smartphone conectado.
vez, seguir as instruções do display do Infotainment
e no display do smartphone.
Os pré-requisitos para a utilização do Android Auto™ MirrorLink®
precisam estar atendidos.
Iniciar o Android Auto™: Observe e no início desse capítulo na pági-
— Tocar em MENU App-Connect , para abrir o me- na 177.
nu principal App-Connect.
OU: pressionar APP para acessar o menu principal
App-Connect.
— Tocar em Android Auto para estabelecer conexão
com o smartphone.
Interromper conexão
— No modo Android Auto™, tocar em Voltar
para Volkswagen para chegar ao menu principal
App-Connect.
— Tocar em para desconectar a conexão ativa.
Particularidades
Fig. 139 Menu principal do MirrorLink: superfícies de
Durante uma conexão Android Auto™ ativa, são váli-
função na vista geral dos aplicativos compatíveis.
das as seguintes particularidades:
APP
o menu principal App-Connect.
Observe no início desse capítulo na pági- Possíveis locais de instalação das conexões USB
na 181.
— No lado dianteiro do Infotainment.
— No porta-objetos do descansa-braço central.
— No console central.
A operação de áudio Bluetooth somente é possível Numa fonte de áudio Bluetooth conectada,
em veículos que estão equipados com uma interface desligar sempre os alertas sonoros e de servi-
de telefone instalada de fábrica que suporta essa ço, por exemplo, os sons de botões no dispositivo
função. móvel para evitar ruídos de interferência e falhas
funcionais.
Perfil Bluetooth
Dependendo do dispositivo, a conexão de áu-
O Infotainment vem equipado de fábrica com uma
dio Bluetooth é desconectada automatica-
interface Bluetooth.
mente quando um Media Player externo for conecta-
No máximo três dispositivos Bluetooth podem estar do ao mesmo tempo via Bluetooth e a entrada USB
conectados ao mesmo tempo. estiver conectada ao Infotainment.
Os seguintes perfis Bluetooth podem estar presen-
tes na versão mencionada ou em outra versão:
— HFP 1.7. Conectar fonte de áudio externa
— Telefonia e viva-voz. por WLAN
— A2DP 1.3.
Observe no início desse capítulo na pági-
— Reprodução de música. na 181.
— AVRCP 1.6.
A conexão WLAN é uma conexão sem fio.
— Exibição e operação de reprodução de música.
Na operação de áudio WLAN, as fontes conectadas
— Transmissão de Cover Arts.
via WLAN (por exemplo, dispositivos móveis) podem
— PBAP 1.2. ser usadas para transmissão de áudio.
— Acesso a agenda e listas de chamadas. A disponibilidade da função WLAN depende dos pa-
17A012766AF
184 Infotainment
Indicações de segurança ção inadequadas do rádio, existe risco mais alto de
acidente e de ferimentos.
Observe e na página 185. · O rádio nunca deve ser substituído por outro de
veículos em fim de vida ou proveniente de reci-
— Algumas áreas de funções podem conter links pa- clagem.
ra páginas da web administradas por terceiros. · O rádio somente pode ser instalado e desinsta-
A Volkswagen AG não se apropria das páginas de lado ou reparado por uma empresa especializa-
terceiros acessíveis pelos links e não é responsá- da. Para isto, a Volkswagen recomenda procurar
vel pelos seus conteúdos. uma Concessionária Volkswagen.
— Algumas áreas de funções podem conter informa-
ções de terceiros, originadas de outros fornecedo- ATENÇÃO
res. A Volkswagen AG não se responsabiliza pela A distração do condutor pode causar acidentes
exatidão, atualização e integridade das informa- e ferimentos. Ler as informações no display, ope-
ções de terceiros e pela não violação das mesmas rar o Infotainment e conectar, inserir ou remover
por terceiros. uma unidade de armazenamento de dados ou fon-
— As estações de rádio, proprietárias das unidades te de áudio enquanto dirige pode distraí-lo dos
de armazenamento de dados e das fontes de áu- acontecimentos do trânsito e causar acidentes.
dio, são responsáveis pelo conteúdo das informa-
ções transmitidas.
· Conduzir sempre de forma atenta e responsável.
ATENÇÃO NOTA
Ao utilizar um dispositivo móvel ou aparelho de rá- A radiação emitida pelo dispositivo móvel ligado po-
dio sem conexão com uma antena externa, os va- de causar interferências em aparelhagem médica
lores-limite de radiação eletromagnética no veícu- e equipamentos técnicos sensíveis, o que pode re-
lo podem ser excedidos e, assim, a saúde do con- sultar em falha de função ou danos nos aparelhos.
dutor e dos ocupantes do veículo prejudicada. Isto · Desligar sempre o dispositivo móvel em ambien-
também se aplica a uma antena externa não insta- tes com regulamentos especiais e quando o uso
lada de maneira correta. de dispositivos móveis for proibido.
· Manter uma distância mínima de 20 cm entre as
antenas do dispositivo móvel e um implante
médico ativo, por exemplo, um marca-passos
cardíaco, pois os telefones móveis podem afetar
186 Infotainment
NOTA — Com o motor desligado e baixo nível de carga da
bateria do veículo 12 V, o Infotainment é desliga-
Um volume ajustado de forma muito alta e uma re- do automaticamente.
produção muito alta ou distorcida pode danificar os
— Em alguns veículos com auxílio de estacionamen-
alto-falantes.
to, o som da fonte de áudio atual é automatica-
· Selecionar a regulagem de volume para que os al- mente diminuído com a marcha a ré engatada.
to-falantes não sejam danificados. A diminuição do volume pode ser regulada.
— Informações sobre o software incluído e as condi-
ções da licença estão armazenadas em Setup Copy-
Orientações de uso right.
— Ao vender ou emprestar o seu veículo, assegure-
Observe e na página 185. se de que todos os dados, arquivos e configura-
ções salvos tenham sido excluídos e, se for o caso,
— O sistema Infotainment precisa de alguns segun- o cartão SD, as fontes de áudio externas e as uni-
dos para uma inicialização completa do sistema e, dades de armazenamento de dados tenham sido
durante esse período, não reage a inserções. Du- removidos.
rante a inicialização do sistema, somente é possí-
vel exibir a imagem da câmera de marcha à ré.
— A representação de todas as exibições e a execu- Equipamento técnico
ção de funções pode ocorrer somente depois que
o Infotainment tiver inicializado completamente.
Observe e na página 185.
A duração da inicialização do sistema depende da
abrangência das funções do Infotainment e, prin-
Rádio com hardware integrado (variante de 6,5 po-
cipalmente em temperaturas muito baixas ou
legadas)
muito altas, pode demorar mais do que o normal.
O rádio instalado de fábrica no veículo contém com-
— Ao utilizar o Infotainment e o acessório corres- ponentes específicos conforme o país e software pa-
pondente, por exemplo, headset ou fones de ou- ra a conectividade e execução de funções do veículo,
vido, observe as prescrições específicas e as de- do sistema Infotainment, e de conforto.
terminações legais do país.
As exibições correspondentes são mostradas no dis-
— Para um funcionamento perfeito do Infotainment,
play da unidade de exibição e operação, bem como
é importante que esteja ativado e que, se for o ca-
em parte no instrumento combinado e no head-up
so, a data e hora estejam corretamente ajustadas
display.
no veículo.
— A ausência de uma superfície de função no display — Display em cores capacitivo:
não é um defeito no aparelho, mas sim se refere — Versão TFT, WVGA: 800 x 480 pixels.
à versão específica do país. — Operação do dispositivo tocando no display, bo-
— Algumas funções do Infotainment podem ser se- tão giratório e bloqueador, botão do menu e bo-
lecionadas somente com o veículo parado. Em al- tões no volante multifunções.
guns países, a alavanca de seleção se encontra
adicionalmente na posição de estacionamento P Computador central unidade de exibição e operação
ou na posição neutra N. Isto não é falha de fun- (variante de 9,2 polegadas, variante de 8 polegadas)
ção, porém corresponde às prescrições legais. O computador central instalado de fábrica no veículo
— Em alguns países pode haver restrições relativas contém componentes específicos conforme o país
ao uso de aparelhos Bluetooth®. Informações po- e software para a conectividade e execução de fun-
dem ser obtidas junto a órgãos locais. ções do veículo, do Infotainment, e de conforto.
— Se a bateria do veículo 12 V tiver sido desconecta- As exibições correspondentes são mostradas no dis-
da, ligar a ignição antes de reativar o Infotain- play da unidade de exibição e operação, bem como
ment. em parte no instrumento combinado e no head-up
display.
— Ao modificar configurações, as exibições do dis-
play podem variar e o Infotainment pode se com- — Display em cores capacitivo:
portar de forma parcialmente diferente da descri- — Variante de 9,2 polegadas, versão TFT, WVGA:
17A012766AF
Fig. 141 Vista geral: unidade de exibição e operação na variante de 9,2 polegadas (9,2").
188 Infotainment
7 Menu suspenso
1 Botão MENU.
2 Botão HOME. No menu suspenso encontram-se outras superfície
de função para funções e avisos. As funções exibidas
3 Campo sensor (ligar ou desligar o Infotainment).
são configuráveis → Página 193.
4 Campo sensor (aumentar e reduzir o volume).
— Para abrir o menu suspenso, tocar na marcação
5 Superfícies de função para menus principais. e puxar para baixo.
6 Linha de status.
7 Menu suspenso. 8 Display
8 Display (touchscreen). As funções do sistema Infotainment são comanda-
9 Vistas (a vista atual está destacada). das pelo display. Uma explicação detalhada sobre os
diferentes movimentos com os dedos pode ser en-
10 Comando gestual manual ativado.
contrada nas instruções digitais.
Em → Página 192, Operar o Infotainment, en- — Tocar em MENU Operação .
contram-se mais informações e dicas sobre
a operação do sistema Infotainment. 9 Vistas
Alguns menus e funções têm várias vistas com con-
1 e botão 2 MENU e HOME teúdos diferentes. A vista atual é destacada.
— Para abrir as configurações, tocar no botão MENU. — Para alternar para uma vista, tocar na marca.
— Para abrir a página inicial, tocar no botão HOME. — Deslizar com o dedo pela tela para a esquerda ou
direita para alternar entre as vistas.
3 Campo sensor (Infotainment ligado ou desligado)
Barras de rolagem (sem número de posição)
— Para ligar ou desligar manualmente o sistema In-
fotainment, tocar no campo sensor. Alguns menus e funções possuem outros conteúdos
acima e abaixo da representação atual no display.
4 Campo sensor (aumentar ou reduzir o volume) — Tocar na barra de rolagem e deslizar para cima ou
para baixo para exibir os demais conteúdos.
— Para ajustar o volume, tocar nos campos sensores.
Fig. 142 Vista geral: unidade de exibição e operação na variante de 8 polegadas (8").
190 Infotainment
5 Display 8 Botão do menu
As funções do sistema Infotainment são comanda- — Girar para fazer seleções na lista.
das pelo display. Uma explicação detalhada sobre os
— Pressionar para confirmar uma seleção.
diferentes movimentos com os dedos pode ser en-
contrada nas instruções digitais.
— Tocar em MENU Operação .
tainment.
2 Botão giratório e de pressão. — Deslizar para a esquerda para reduzir o volume.
3 Display (touchscreen).
— Deslizar para a direita para aumentar o volume.
192 Infotainment
2. Deslocar a superfície de função para a posição Ampliar e reduzir a exibição de imagens e mapas no
desejada e retirar o dedo do display. display
Os seguintes menus principais podem estar presen- Recomendação: usar o polegar e o dedo indicador.
tes na tela de início em forma de superfícies de fun- — Tocar no display com dois dedos ao mesmo tem-
ção: po e manter os dedos sobre o display.
Iluminação ambiente. — Para ampliar a exibição de imagens e mapas, afas-
tar os dedos lentamente um do outro.
App-Connect → Página 177.
— Para reduzir a exibição de imagens e mapas, mo-
ver os dedos lentamente um em direção ao outro.
Apps e serviços.
Aquecimento estacionário.
Personalizar o sistema Infotain-
Imagens.
ment
e-Manager.
Observe e na página 185.
Assistência ao condutor → Página 135.
Dependendo da versão, você pode personalizar
Veículo. o Infotainment para possibilitar um acesso rápi-
do a funções favoritas ou usadas com frequên-
Ajuda: Aqui é possível encontrar mais informa- cia.
ções sobre as funções e a operação do siste-
ma Infotainment.
Ar-condicionado → Página 103. Personalizar mosaicos
Ajuste os mosaicos e as funções exibidas neles nas
Som → Página 194. vistas do Infotainment para personalizar o Infotain-
ment de acordo com suas necessidades.
Mídias → Página 201.
1. Tocar no mosaico e manter o dedo sobre o dis-
play, até que uma janela adicional seja exibida.
Navegação → Página 204.
2. Tocar na função desejada na janela adicional.
Usuário, Gerenciamento de usuários. Dependendo do tamanho do mosaico, existem
várias funções diferentes à disposição.
Rádio → Página 197. OU: para retornar para a vista, tocar numa área
vazia do display.
Informação legal.
Há sempre no mínimo dois mosaicos disponí-
veis. Esses menus não podem ser removidos.
Configuração → Página 194.
Dependendo da versão, você pode adicionar outros
dois mosaicos. No total, é possível a exibição de no
Telefone → Página 210.
máximo quatro mosaicos.
Sintonizador de TV. Para alguns mosaicos, existem mais funções
à disposição do que é possível ver à primeira
Percorrer listas, mudar de faixa vista na janela adicional. Para visualizar todas as fun-
Escolha uma função, configuração ou uma faixa de- ções, deslize para cima ou para baixo na janela adici-
sejada usando o touchscreen ou o botão do menu. onal.
— Display.
194 Infotainment
NOTA — Este produto é protegido pelos direitos de prote-
ção e autorais da Microsoft Corporation. É proibi-
Se o display for limpo com produtos de limpeza erra- da a utilização ou a comercialização desse tipo de
dos ou a seco, o display pode ser danificado. tecnologia fora deste produto sem uma licença da
· Exercer pouca pressão. Microsoft ou de uma das filiais autorizadas da Mi-
crosoft.
· Não utilize produtos de limpeza agressivos ou
contendo solventes. Esses produtos de limpeza Direitos autorais
podem danificar o aparelho e deixar o display “ce-
Os arquivos de áudio e vídeo armazenados em uni-
go”.
dades de armazenamento de dados e fontes de áu-
dio estão sujeitos, geralmente, à proteção de direi-
tos autorais conforme as determinações internacio-
Marcas, licenças, direitos autorais nais e nacionais respectivamente aplicáveis. Obser-
var as determinações legais!
Observe e na página 185.
196 Infotainment
Palavra de ativação 안녕 Volkswagen.
Привет Volkswagen.
Ativar e desativar a palavra de ativação
— Tocar em MENU Comando de voz Tom de início/ Hej Volkswagen.
término do comando de voz ou em Palavra de ativação.
Quando a palavra de ativação estiver desligada, Merhaba Volkswagen.
o comando de voz não pode ser ativado pela palavra
de ativação. Hello Volkswagen.
Ciao Volkswagen.
Operação do rádio
ハロー Volkswagen.
Introdução ao assunto
Hola Volkswagen.
Na operação do rádio, é possível sintonizar as esta-
Hallo Volkswagen. ções de rádio disponíveis em várias bandas de fre-
quências e salvar as favoritas nos botões de estação
Hallo Volkswagen. para o acesso rápido.
Os tipos de recepção e bandas de frequências dispo-
Olá Volkswagen.
17A012766AF
198 Infotainment
Símbolos na operação do rádio online — FM (para dispositivos não compatíveis com
DAB).
Exibir seleção de emissoras.
— Rádio online.
Abrir pesquisa de texto completo. — Rádio via satélite.
200 Infotainment
Se a função estiver ativada nas configurações na fai- Na operação do rádio online, o sistema Infotainment
xa de frequências AM- ou FM e a emissora que esti- acessa os logos de estações de um banco de dados
ver sendo ouvida for compatível com HD Radio™ online, e atribui as estações automaticamente.
Technology, a superfície de função será exibida no
display do Infotainment. O sistema Infotainment al- Atribuir logos de estações manualmente
terna automaticamente entre a recepção digital Os logotipos de emissora não podem ser atribuídos
e analógica, segundo a qualidade de recepção. Se manualmente na faixa de frequências AM.
a emissora estiver sendo recebida analogicamente,
1. Tocar em Logos de estação .
a superfície de função fica em cinza.
2. Selecionar a estação à qual um logo de estação
Algumas emissoras oferecem outras emissoras se- tiver sido alocado.
cundárias (multicast programming) via HD Radio™
Technology. Se este for o caso, após a frequência 3. Selecionar o logo de estação.
das estações, a emissora principal HD1 é exibida. As 4. Caso desejado, repetir o processo para outras
emissoras secundárias são identificadas de modo emissoras.
correspondente como HD2, HD3 etc. 5. Encerrar a alocação de logotipos de emissoras
.
Alternar para emissoras secundárias da HD Radio™
— Para alternar entre as emissoras secundárias dis-
poníveis, tocar em .
Operação de mídia
As emissoras secundárias da estação atual
também são exibidas na lista de estações.
Introdução ao assunto
HD Radio™ Emergency Alerts
Com a função HD Radio™ Emergency Alerts, é possí- Na operação de mídia, é possível reproduzir os arqui-
vel receber mensagens sobre eventos incomuns vos de mídia de unidades de armazenamento de da-
e potencialmente fatais, por exemplo, catástrofes dos e serviços de streaming através do Infotainment.
naturais. Essas mensagens são reproduzidas como Dependendo da versão, podem ser usadas as seguin-
mensagens pop-up durante a operação do rádio. Es- tes unidades de armazenamento de dados:
ta função é ativada na fábrica.
— Mídia de armazenamento USB, por exemplo, pen
Ao surgir uma mensagem Remind me later e tocar drive USB, dispositivo móvel conectado pelo USB.
nela, a mensagem reaparecerá cerca de dez minutos
— Dispositivo Bluetooth®, por exemplo, dispositivo
depois. Se você tocar em Close a mensagem será
móvel, tablet.
movida para a Alert list. Se a função HD Radio™
Emergency Alerts estiver desativada, essa mensa- — Cartão SD.
gens serão movidas diretamente para a Alert list Dependendo da versão, podem ser reproduzidos os
e exibidas na barra de status por meio de . seguintes tipos de arquivos de mídia:
Ativar e desativar HD Radio™ Emergency Alerts — Arquivos de áudio, por exemplo, música, rádio.
— Na operação do rádio, ativar ou desativar — Arquivos de vídeo.
Emergency notifications. — Imagens.
— AVI.
202 Infotainment
Símbolos de categorias e grupos de arquivos de mí- (música, vídeos, listas de reprodução) e as fon-
dia tes de mídia respectivas.
Título de música. 2. Pesquisar estrutura de pastas pelo título deseja-
Vídeos. do.
OU: para iniciar a pesquisa de texto completo,
Listas de reprodução. tocar em . A linha de inserção é exibida.
3. Inserir o nome do título desejado. A lista dos tí-
Álbuns. tulos encontrados é atualizada automaticamen-
te durante a inserção.
Artistas.
4. Tocar no título desejado.
Gênero. Se, no início de uma reprodução, a seleção se
encontrar em uma pasta na fonte de mídia, os
Podcasts. arquivos de mídia que se encontrarem ali serão
adicionados à reprodução.
Audiobooks. Quando uma lista de reprodução for tocada, to-
dos os títulos disponíveis na lista de reprodução
Símbolos na reprodução de vídeos serão adicionados à reprodução.
5. Fechar a seleção com .
Reproduzir vídeo no modo de tela inteira.
Selecionar em Favoritos
Minimizar reprodução.
Em Favoritos, é possível armazenar títulos, gêneros,
artistas e álbuns.
1. Abrir Favoritos.
2. Tocar no favorito desejado.
Seleção e reprodução de fonte de
Dependendo da seleção, todos os títulos pertencen-
mídia tes ao favorito serão adicionados à reprodução.
204 Infotainment
tras mensagens faladas de navegação são reproduzi- — Para diminuir a vista do mapa, mover os dedos
das neste volume ou são silenciadas. para cima. Para aumentar a vista do mapa, mover
os dedos para baixo.
As instruções de navegação não são reprodu-
zidas se o Infotainment estiver silenciado. Alterar a vista do mapa
Limitações de navegação Recomendação: usar o polegar e o dedo indicador.
Se o Infotainment não puder receber dados de saté- — Tocar com dois dedos ao mesmo tempo no mapa
lites GPS, por exemplo, em um túnel ou numa gara- e manter os dedos no display.
gem subterrânea, a navegação continuará sendo — Para diminuir a vista do mapa, mover os dedos
possível por meio do sistema de sensores do veículo. juntando-os. Para aumentar a vista do mapa, mo-
Em regiões que não foram digitalizadas ou foram di- ver os dedos separando-os.
gitalizadas incompletamente na memória do Info-
Inclinar a vista do mapa
tainment, o Infotainment procura igualmente possi-
bilitar a condução ao destino. Recomendação: usar o dedo indicador e o dedo mé-
dio.
No caso de dados de navegação faltantes ou incom-
pletos, a posição do veículo possivelmente não po- — Tocar ao mesmo tempo com dois dedos, horizon-
derá ser determinada com precisão. Isto poderá fa- talmente entre si, no mapa e manter os dedos no
zer com que a navegação não seja tão exata como display.
habitualmente. — Para virar a vista do mapa para frente, mover os
dedos para cima. Para virar a vista do mapa para
A condução pelas ruas está sujeita a alterações cons-
baixo, mover os dedos para baixo.
tantes, por exemplo, ruas novas, obras, bloqueios
nas estradas, alterações dos nomes das ruas e nú-
Girar a vista do mapa
meros das casas. No caso de dados de navegação ul-
trapassados, podem ocorrer erros ou discordâncias Recomendação: usar o polegar e o dedo indicador.
durante a condução ao destino. — Tocar com dois dedos ao mesmo tempo no mapa
e manter os dedos no display.
Controlar o mapa de navegação
— Para girar a vista do mapa, girar os dedos no sen-
Para permitir uma vista de forma otimizada, é possí- tido horário ou anti-horário.
vel controlar o mapa de navegação adicionalmente
com movimentos com os dedos. Dados armazenados
O comando ampliado está disponível dependendo da O Infotainment armazena certos dados, por exem-
versão. plo, trajetos frequentes e dados de posição, para
permitir uma introdução de destino mais rápida
Mover o mapa de navegação e otimizar a condução para o destino.
Recomendação: usar o dedo indicador.
Excluir dados armazenados
— Mover o mapa de navegação com o dedo.
1. Tocar em Funções básicas Excluir comportamento de
Ampliar a vista do mapa utilização.
Recomendação: usar o dedo indicador. OU: tocar em Setup Configurações básicas Excluir
— Para aumentar a vista numa determinada posição, comportamento de utilização.
tocar duas vezes seguidas no mapa. 2. Tocar em confirmação para excluir.
Navegação 205
Equipamento Outros símbolos
— Introdução de destino e cálculo de trajeto. inserção detalhada de destino para um ende-
— Exibição de dois mapas de navegação ao mesmo reço.
tempo (display e instrumento combinado).
Símbolos no plano de trajetos
— Atualização de mapa online.
Posição atual.
— Destinos pessoais.
— Mapas de cidades 3D. Destinos de viagem da condução ao destino
— Informações de trânsito online, por exemplo, PdIs atual.
dinâmicos ou informações de trânsito. Fechar plano de trajetos.
Símbolos no mapa
Símbolos de PdIs
As superfícies de função e exibições dependem das
configurações e da situação de condução atual. Se houver dados de navegação disponíveis, os PdIs
são exibidos no mapa.
Se os dados de navegação estiverem disponíveis, no
mapa são exibidos símbolos de informações de trân- Para iniciar uma condução ao destino, tocar no PDI
sito e PdIs, por exemplo, postos de abastecimento, desejado → Página 207.
estações ferroviárias ou destinos intermediários in- Estação de carregamento elétrica.
teressantes → Página 209.
Posição atual. Posto de abastecimento.
Janela adicional com opções de trajetos. Ajustar categorias de ponto de interesse preferenci-
ais
Centralizar mapa na posição atual. O sistema oferece vários pontos de interesse, por
exemplo, postos de abastecimento, através do sím-
Direcionar mapa para o norte. bolo de seleção rápida na introdução de destino, no
plano de trajetos e no mapa. É possível priorizar
Informações sobre a condução ao destino a exibição desses símbolos em Configurações
atual. de funções básicas Categorias de destinos especiais
Escala do mapa. preferidas .
Além disso, o sistema programa de forma
independente qual categoria você prefere.
Símbolos na janela adicional Informações de trânsito
— Para abrir a janela adicional, tocar em . Se houver dados de navegação disponíveis, as infor-
mações de trânsito são exibidas no mapa → Pági-
Configurações da navegação.
na 209, Informações sobre o trânsito.
Centralizar mapa na posição atual. Para abrir uma janela adicional com mais detalhes,
toque numa informação de trânsito → Página 209,
Opções de trajeto e informações sobre a con- Descrições de funções.
dução ao destino atual. Trânsito congestionado.
Repetir a última mensagem de navegação.
Congestionamento.
Volume das instruções de navegação.
Acidente.
206 Infotainment
Escorregadio. to de dados USB adquirido comercialmente. Se o In-
fotainment for desligado, o procedimento de insta-
Rua bloqueada. lação será interrompido e reiniciado automatica-
mente depois que o aparelho for ligado novamente.
Perigo de derrapagem. 1. Baixar os dados de navegação e salvar numa
unidade de armazenamento de dados USB.
Perigo. 2. Ligar a ignição do veículo.
NOTA
Ao utilizar uma versão antiga dos dados, podem
ocorrer limitações durante a navegação. Os percur-
Iniciar condução ao destino
sos atuais não podem ser encontrados ou os desti-
nos de condução levam a um destino errado. Observe e na página 185 e no início des-
se capítulo na página 204.
· Manter os dados de navegação sempre atualiza-
dos. Dependendo da versão e dos países, existem várias
funções disponíveis para inserir destinos.
Atualizar os dados de navegação online
Dependendo da versão e do país, é possível atualizar Mais informações referentes aos símbolos no display
os dados de navegação de forma online. Os dados de do sistema Infotainment se encontram à disposição
navegação de regiões muito transitadas são atuali- em → Página 205.
zados em segundo plano automaticamente, se hou- As inserções de destino se encontram no menu prin-
ver conexão à internet e as configurações da esfera cipal da navegação.
privada forem válidas. Os dados de navegação são
atualizados automaticamente quando a ignição esti- Abrir o menu principal da Navegação
ve ligada.
— Tocar em MENU .
A atualização automática de dados de navega-
ção depende das configurações da esfera pri- Inserir endereço
vada. No modo “Privacidade máxima” não é realiza- Insira um endereço conhecido para a condução ao
da nenhuma atualização. destino. Durante a inserção, a navegação sugere os
destinos possíveis.
Atualizar manualmente os dados de navegação
Selecionar destino e iniciar navegação
No site “www.volkswagen.com” na internet, é possí-
17A012766AF
Navegação 207
OU: tocar em e inserir o endereço através da Selecionar no mapa
tela de entrada. O mapa de navegação contém, em vários pontos,
3. Tocar em Trajeto . áreas ativas que são adequadas para a inserir um
destino. Para isso, tocar na posição ou na localidade
Início rápido desejada no mapa. Se houver dados do mapa dispo-
níveis nesse ponto, a condução ao destino pode ser
1. Tocar em .
iniciada.
2. Inserir o endereço do destino e manter aquele
desejado pressionado por alguns segundos. A inserção de um destino no mapa de navegação de-
pende do status dos dados e não pode ser feita para
Inserir o destino do modo mais exato possível. todas as posições.
Em caso de erro na inserção do destino, não Para iniciar uma “navegação off-road”, tocar numa
será possível fazer a condução ao destino, ou poderá área vazia sem dados de posição → Página 208.
levar a um destino errado.
Navegação off-road
Vista geral de destinos
A “navegação off-road” calcula os trajetos até os
A vista geral de destinos utiliza os dados armazena- pontos de destino selecionados com dados desco-
dos para sugerir os destinos possíveis. nhecidos. Se um ponto de destino se localizar fora
de estradas conhecidas, a navegação calcula o traje-
Selecionar destino e iniciar navegação
to até o próximo ponto das estradas conhecidas
1. Tocar em . e complementa o percurso até o ponto de destino
2. Tocar no destino desejado. A condução ao desti- por meio de uma conexão direta.
no começa automaticamente.
Iniciar navegação
Últimos destinos 1. Deslocar a vista no mapa, até que a posição de-
A navegação armazena os dez últimos destinos de sejada possa ser selecionada. O mapa de nave-
condução realizados, para disponibilizá-los para gação pode ser operado por meio de toques
a condução ao destino. Os novos destinos inseridos avançados com os dedos → Página 204.
substituem automaticamente o destino mais antigo. 2. Tocar em um ponto qualquer sem dados de po-
sição no mapa.
Selecionar destino e iniciar navegação
OU: tocar no destino desejado no mapa.
1. Tocar em .
3. Tocar em Trajeto .
2. Tocar no destino desejado.
3. Tocar em Trajeto . Utilizar dados de contato
Iniciar uma condução ao destino por meio dos dados
Início rápido de endereço armazenados de um contato. Não
1. Tocar em . é possível usar contatos armazenados sem dados de
endereço para uma condução ao destino.
2. Manter o destino desejado pressionado por al-
guns segundos. Iniciar navegação
Destinos favoritos 1. Tocar em .
É possível salvar até 20 destinos de condução como 2. Tocar no contato desejado.
favoritos.
3. Tocar em Trajeto .
208 Infotainment
Informações sobre o trânsito Abrir e fechar o plano de trajetos
— Para abrir o plano de trajetos, tocar no plano de
Observe e na página 185 e no início des- trajetos.
se capítulo na página 204. — Para fechar o plano de trajetos, tocar em .
Navegação 209
automáticas de destino. Os destinos são aprendidos O pareamento de um dispositivo, por exemplo
dependendo do horário do dia e do dia da semana. dispositivo móvel, é realizado em princípio so-
mente uma vez. A conexão do dispositivo com o In-
A navegação pode sugerir até 5 trajetos simultanea-
fotainment por Bluetooth® ou WLAN pode ser resta-
mente. Os trajetos sugeridos podem ser diferentes
belecida a qualquer momento sem necessitar parear
dos trajetos da condução ao destino normal.
o dispositivo outra vez.
Quando um dos trajetos sugeridos for selecionado,
uma condução ao destino é iniciada. Acessar o menu da interface de telefone
A condução ao destino segue o trajeto escolhido até — Tocar em HOME .
que seja desviado dele. O trajeto é calculado nova- — OU: tocar em MENU .
mente e conduz pelo caminho direto novamente pa-
ra o trajeto escolhido. — OU: tocar em PHONE .
— Para excluir dados armazenados, tocar em Excluir — Utilizar até dois telefones ao mesmo tempo.
comportamento de utilização. — Agenda telefônica com, no máximo, 5.000 entra-
das de contatos (2.000 para o Infotainment de
6,5'').
— Funções de SMS por Bluetooth®:
Interface de telefone
— Ler SMS.
Introdução ao assunto — Redigir SMS (inclusive modelos).
— Leitura em voz alta do SMS.
Com a interface de telefone, é possível conectar um — Decurso das mensagens.
dispositivo móvel para telefonar com o Infotainment
— Funções de e-mal por Bluetooth®:
e controlar as funções do telefone através do Info-
tainment. O som é reproduzido nos alto-falantes do — Ler e-mail.
veículo. — Redigir e-mail.
É possível conectar até 2 dispositivos móveis com — Pareamento de dispositivos Bluetooth® e WLAN
o Infotainment. Nesse caso, apenas um dispositivo via NFC.
estará ativo e poderá ser usado para realizar chama-
— Telefonia de conforto.
das. O segundo dispositivo pode ser usado para
atender chamadas e para a reprodução de mídia — Conexão a possibilidade de carregamento sem fio.
através do Infotainment. — Conexão a um microfone instalado no veículo.
Velocidades altas, condições climáticas e de estradas
ruins, alta coluna de ruídos (também fora do veícu- Símbolos no menu principal
lo), bem como a qualidade da rede, podem prejudi- Os símbolos podem ter outra aparência de acordo
car uma chamada telefônica no veículo. com o sistema Infotainment.
A interface de telefone pode conter um amplificador Contatos.
de antena que melhora a qualidade da recepção do
dispositivo móvel. Listas de chamadas recebidas e realizadas.
210 Infotainment
Seleção de número de telefone. Número de fax.
Para utilizar as funções da interface de telefone, pa- Enquanto o sistema Infotainment estiver no
reie um dispositivo móvel de telefonia ao sistema In- menu Celulares conhecidos, a função de carrega-
fotainment. Ao realizar a conexão inicial, o dispositi- mento sem fio estará desativada. A função de carre-
vo móvel é pareado com o sistema Infotainment au- gamento sem fio será reativada quando você sair do
tomaticamente. Nesse caso, um perfil de usuário menu.
é armazenado automaticamente no sistema Info-
Conexão ativa e passiva
tainment.
Para utilizar as funções da interface de telefone,
O processo de pareamento pode durar alguns minu- é necessário que pelo menos um dispositivo móvel
tos. As funções disponíveis não dependem do dispo- esteja conectado com o sistema Infotainment. Se
sitivo móvel utilizado nem do sistema operacional houver vários dispositivos móveis conectados com
respectivo. o sistema Infotainment, é possível alternar entre co-
nexões ativas e passivas. Para operar a interface de
Parear dispositivo móvel
telefone com o dispositivo móvel desejado, estabe-
1. No dispositivo móvel, abrir a lista de dispositivos leça uma conexão ativa com o sistema Infotainment.
Bluetooth® disponíveis e selecionar o nome do
Diferença entre tipos de conexão
dispositivo do sistema Infotainment.
Ativa O dispositivo móvel está pareado e conecta-
2. Observar e, se for o caso, confirmar as mensa- do. As funções da interface de telefone são
gens no dispositivo móvel e no sistema Infotain- executadas com os dados desse dispositivo
ment. móvel.
Se o pareamento foi bem-sucedido, os dados do Passiva O dispositivo móvel está pareado e conec-
dispositivo móvel serão armazenados no perfil tado. Somente as chamadas recebidas podem
de usuário. ser operadas pela interface de telefone. Não
3. Opcionalmente: Confirmar a mensagem de há outras funções disponíveis.
transmissão de dados no dispositivo móvel. Os dispositivos móveis são armazenados no sistema
Infotainment mesmo que não estejam conectados
ATENÇÃO nesse momento.
Realizar o pareamento durante a condução pode
provocar acidentes ou ferimentos. Conectar dispositivo móvel
Pré-requisito: O dispositivo móvel está pareado com
· O pareamento deve ser realizado somente com
o sistema Infotainment.
o veículo parado.
— Ativar o Bluetooth® no dispositivo móvel.
O pareamento de certos dispositivos móveis
PIN exibe um PIN no display do dispositivo Estabelecer conexão ativa
móvel. Para concluir o pareamento, insira esse PIN
Pré-requisito: Existem vários dispositivos móveis co-
no Infotainment.
nectados ao mesmo tempo com o sistema Infotain-
Pareamento de Bluetooth® via NFC ment.
1. Tocar em .
Premissas para um único pareamento: OU: tocar na designação do dispositivo móvel
✓ A tecnologia NFC e o porta-objetos com função ativo.
de carregamento sem fio (porta-objetos com in-
2. Selecionar o nome do dispositivo móvel deseja-
terface para celular) estão instalados no veículo.
do. Outros dispositivos móveis encontram-se
✓ O NFC está ativado no dispositivo móvel. automaticamente no modo de conexão passiva.
212 Infotainment
Para excluir completamente os dados armazenados, Função de carga sem fio
restaurar o Infotainment para as configurações de
fábrica.
Observe e na página 185.
214 Infotainment
Enquanto o número de telefone é inserido, os 2. Tocar em contato da agenda telefônica ou pro-
contatos correspondentes ao número são exi- curar pela barra de pesquisa. Se houver vários
bidos na tela do sistema Infotainment. números de telefone memorizados para o con-
tato, tocar em Números na lista.
Enviar mensagens de texto
Dependendo do dispositivo móvel e do sistema Info- Editar botão de discagem rápida
tainment utilizados, é possível enviar e receber SMS 1. Manter o botão de discagem rápida pressionado
e e-mails por meio da interface de telefone. até a agenda telefônica abrir.
Enviar SMS 2. Tocar em Novo contato na agenda telefônica Se
houver vários números de telefone memoriza-
1. Tocar em SMS Nova mensagem e digitar dos para o contato, tocar em Números na lista.
a mensagem na tela.
2. Inserir o contato desejado na barra de pesquisa. Acessar um Favorito
3. Para enviar a mensagem, tocar em OK. — Tocar no botão de discagem rápida programado.
216 Transportar
Assoalho do compartimento · Evitar manobras de direção e de frenagem
abruptas e súbitas.
de bagagem · Adequar sempre a velocidade e a forma de con-
dução às condições de visibilidade, do clima, da
Assoalho do compartimento de ba- pista e do trânsito.
gagem – funções ATENÇÃO
Abrir o assoalho do compartimento de bagagem Se um bagageiro do teto não homologado para
o veículo for instalado ou um bagageiro do teto for
Segurar na abertura no assoalho do compartimento
instalado num veículo não homologado para a ins-
de bagagem (seta) e suspender o assoalho do com-
talação de um bagageiro do teto, isso pode causar
partimento de bagagem.
acidentes e ferimentos.
Fechar o assoalho do compartimento de bagagem · Utilizar somente bagageiros do teto liberados
Colocar cuidadosamente o assoalho do comparti- pela Volkswagen para o veículo.
mento de bagagem na posição inicial. · Nunca montar um bagageiro do teto num veícu-
lo que não tenha sido homologado para a insta-
lação de um bagageiro do teto.
Bagageiro do teto · Se, neste caso, o bagageiro do teto for monta-
do, este pode se soltar durante a condução
e cair do teto do veículo.
Introdução ao assunto
NOTA
Dependendo do modelo, o veículo pode ser projeta-
A fixação de bagageiros do teto de qualquer tipo
do para a instalação de um bagageiro do teto.
num veículo que não esteja homologado para a ins-
Com ajuda do sistema de bagageiro do teto, podem talação de um bagageiro do teto pode causar danos
ser transportados objetos grandes no teto do veícu- significativos ao veículo.
lo.
Se você tiver dúvidas se o veículo está dimensionado
para a montagem de um bagageiro do teto, pergun-
te numa empresa especializada. Para isto, a Volks-
Fixar o sistema de bagageiro do te-
wagen recomenda procurar uma Concessionária to
Volkswagen.
Observe e no início desse capítulo na pági-
Devem ser utilizados somente os sistemas de baga-
na 217.
geiro do teto liberados para o veículo pela Volkswa-
gen.
Se o veículo não tiver sido homologado para a insta-
lação de um bagageiro do teto, então nenhum baga-
geiro do teto deve ser utilizado ou posteriormente
instalado.
ATENÇÃO
Ao transportar objetos pesados ou grandes no sis-
tema de bagageiro do teto, as características de
condução do veículo se alteram em razão do des-
locamento do centro de gravidade e do aumento
da superfície exposta ao vento.
· Fixar a carga sempre de maneira correta com
cordas de amarração, cintas tensoras ou de fixa-
ção adequadas e em boas condições de uso. Fig. 145 Pontos de fixação dos suportes de base.
· Cargas grandes, pesadas, longas ou planas
17A012766AF
atuam de forma negativa sobre a aerodinâmica Por motivos de segurança, para o transporte de ba-
do veículo, sobre o centro de gravidade e sobre gagem, bicicletas, pranchas de surfe, esquis e barcos
o comportamento de direção. são necessários sistemas de bagageiro do teto espe-
218 Transportar
ATENÇÃO Combustível e purificação
A montagem de um dispositivo de reboque no veí- do gás de escape
culo pode ocasionar acidentes e graves ferimentos
ao conduzir o veículo.
· Nunca montar um dispositivo de reboque no Orientações de segurança para
veículo.
o manuseio de combustível
NOTA
A montagem de dispositivos de reboque pode oca-
ATENÇÃO
sionar danos ao veículo. O manuseio inadequado de combustível pode cau-
sar explosões, incêndios, queimaduras graves
e outros ferimentos.
· Antes de abastecer, desligar o motor, a ignição
e o telefone móvel, bem como outros equipa-
mentos de rádio.
· Ao abastecer, não entre no veículo para evitar
descargas eletrostáticas.
· Assegurar que a tampa do tanque de combustí-
vel esteja bem fechado e o combustível não es-
tá vazando.
· Observar as indicações de segurança válidas
e as prescrições locais para o manuseio com
combustível.
ATENÇÃO
O abastecimento incorreto pode provocar incên-
dio, ferimentos graves e danos ao veículo.
· Somente abastecer com combustíveis autoriza-
dos para o veículo.
· Não abastecer com combustíveis contendo me-
tal e utilizar apenas aditivos de serviço autoriza-
dos pela Volkswagen na dosagem respectiva-
mente liberada.
· Remover imediatamente o combustível que
transbordou de todas as partes do veículo.
CUIDADO
O combustível pode derramar do recipiente de re-
serva. Isto pode causar incêndios e ferimentos.
· Não levar nenhuma vasilha de reserva no veícu-
lo.
tecimento
Introdução ao assunto
A portinhola do tanque está localizada no lado direi- Fig. 147 Gasolina com fração de etanol
to da traseira do veículo.
Gasolina com fração de Etanol. O número indica
a fração máxima de etanol na gasolina, por exemplo,
E5 para 5% de etanol, no máximo.
Identificação de combustíveis
Norma de combustível
e normas de combustíveis
— EN 228
Observe e na página 219. — Resolução ANP N° 40 (Brasil)
— Resolucion 576/2019 (Argentina)
— NOM-016-CRE-2016 (México)
Etanol
Norma de combustível
— DIN 51625
— EN 15293
Fig. 146 No lado interno da portinhola do tanque: pla-
ca de indicação de combustível. NOTA
O abastecimento de combustível não compatível
Placa de indicação de combustível
com a norma e não liberado pode causar redução do
O tipo de combustível a ser abastecido depende da desempenho e danos significativos ao motor e ao
motorização do veículo. Na portinhola do tanque, há sistema de combustível.
uma placa de indicação de combustível aplicada de
fábrica contendo indicações do tipo mínimo de com- · Verificar antes do abastecimento, se a identifica-
bustível necessário para o veículo → Fig. 146. ção da norma de combustíveis na bomba de com-
bustível corresponde às exigências do veículo.
A denominação e o quadro informam quais combus-
tíveis são adequados para o veículo. Nesse caso, tra- · Abastecer somente com combustíveis da norma
e identificação mencionadas para evitar danos no
ta-se de requisitos mínimos. O veículo não deve ser
sistema de combustível e falha do motor.
abastecido com outros combustíveis → Página 220.
Normas de combustível
O combustível abastecido deve corresponder a uma Gasolina
das seguintes normas. O veículo não deve ser abas-
tecido com outros combustíveis → Página 220.
Observe e na página 219.
Se não houver combustível das normas citadas, po-
dem ser obtidas informações junto às Concessionári- Tipos de gasolina
as Volkswagen ou empresas especializadas sobre Os tipos de gasolina se diferenciam na octanagem
quais combustíveis são adequados para o veículo. (ROZ). O veículo pode ser abastecido com gasolina
contendo um valor ROZ mais alto do que o necessá-
rio para o motor. Porém, isso não oferece nenhuma
ATENÇÃO
Ao encher demais o tanque de combustível,
o combustível pode jorrar para fora e derramar. Is-
so pode causar incêndios, explosões e ferimentos
17A012766AF
graves.
· Não continuar abastecendo quando o bico de
bomba desligar pela primeira vez.
ATENÇÃO
Os gases do escapamento do motor contêm mo- Filtro de partículas
nóxido de carbono, que pode ocasionar desmaios
e morte. Observe e na página 219 e no início des-
· Não deixar o motor funcionando em ambientes se capítulo na página 222.
fechados.
Função
· Nunca dar a partida no motor em ambientes fe-
chados. O filtro de partículas filtra (dependendo da versão)
a fuligem do gás de escape.
· Não deixar o veículo sem supervisão com o mo-
tor funcionando. Regeneração
Na condução normal, o filtro se limpa sozinho. Se
ATENÇÃO o filtro não puder se autolimpar (por exemplo, devi-
As peças do sistema de escape esquentam muito. do a condução sempre em trechos curtos), ocorre
Isso pode causar incêndios. acumulação de fuligem no filtro. O filtro de partícu-
las precisa de uma limpeza (regeneração).
· Desligar o veículo de modo que nenhuma peça
do sistema de escape entre em contato com Durante a regeneração, podem ocorrer ruídos, leves
materiais facilmente inflamáveis por baixo do formação de odores e rotações maiores. Durante
veículo, por exemplo, grama seca. a condução e depois de desligado o motor, é possí-
· Nunca utilizar proteção adicional na parte inferi- vel que ocorra um acionamento por inércia do venti-
or do veículo ou produtos anticorrosivos para lador do radiador.
o tubo do escapamento, catalisadores, filtro de Para auxiliar a regeneração do filtro de partículas,
partículas ou placas de blindagem térmica. a Volkswagen recomenda evitar conduções de curta
distância constantes.
ATENÇÃO
Catalisador
Para outros condutores no trânsito, as manobras
Observe e na página 219 e no início des- de direção inesperadas podem causar acidentes.
se capítulo na página 222. · Adequar sempre a velocidade e a forma de con-
dução às condições de visibilidade, do clima, da
Para que o sistema de escape e o catalisador do mo- pista e do trânsito.
tor a gasolina funcionem por mais tempo:
· Observar as prescrições específicas do país res-
— Abastecer somente com gasolina sem chumbo. pectivo no trânsito nas ruas.
— Nunca conduzir até o tanque de combustível estar
A fuligem no filtro de partículas é periodica-
vazio → Página 221.
mente queimada sob altas temperaturas. Du-
— Nunca abastecer óleo de motor em excesso → Pá- rante a regeneração periódica, a luz de controle
gina 245. amarela não se acende.
— Não empurrar o veículo, mas sim utilizar auxílio de
partida → Página 233.
Se ocorrerem falhas de ignição, queda de potência
ou um mau funcionamento do motor durante a con-
dução, reduzir imediatamente a velocidade e mandar
Falha de combustão
17A012766AF
ATENÇÃO
Uma ferramenta de bordo inadequada ou danifica-
da pode ocasionar acidentes e ferimentos.
· Nunca trabalhar com uma ferramenta de bordo
inadequada ou danificada.
Acomodação
Observe no início desse capítulo na pági-
na 224. Fig. 151 Componentes das ferramentas de bordo. (re-
presentação esquemática)
224 Autoajuda
4 Gancho extrator para remoção das calotas cen- Antes do início da condução, encostar os braços dos
trais, das calotas integrais ou das coberturas dos limpadores dos vidros novamente sobre o para-bri-
parafusos das rodas. sa! Pressionar a alavanca dos limpadores dos vidros
levemente para baixo, com a ignição ligada, para re-
5 Macaco. Antes de guardar o macaco novamente,
tornar os braços dos limpadores dos vidros nova-
retornar a garra do macaco por completo.
mente à posição inicial.
Manutenção: normalmente, o macaco não pos-
sui ciclos de manutenção. Se necessário, lubrifi- NOTA
car o macaco com graxa universal.
6 Chave de roda. · Para evitar danos à tampa dianteira e aos braços
dos limpadores do para-brisa, erguer os braços
7 Manivela.
dos limpadores dos vidros dos limpadores do pa-
ra-brisa somente na posição de serviço.
· Antes do início da condução, encostar sempre os
braços dos limpadores dos vidros sobre o para-
Palhetas dos limpadores dos brisa.
vidros
Posição de serviço Limpar e trocar as palhetas dos lim-
padores dos vidros
226 Autoajuda
· Nunca realizar uma troca de lâmpada incandes- 10. Verificar se há algum fusível visivelmente quei-
cente se não estiver familiarizado com as ações mado → Página 228.
necessárias. Se houver insegurança sobre o que 11. Trocar a lâmpada incandescente envolvida con-
fazer, os trabalhos necessários deverão ser rea- forme instrução → Página 227. Uma lâmpada
lizados por uma empresa especializada. incandescente pode ser trocada somente por
· Não segurar o bulbo de vidro da lâmpada incan- uma nova do mesmo modelo. A respectiva de-
descente com os dedos descobertos. Impres- signação consta no soquete da lâmpada ou no
sões digitais remanescentes sobre a lâmpada bulbo de vidro.
incandescente evaporam com o calor quando 12. Não segurar o bulbo de vidro da lâmpada incan-
ela é ligada e deixam o refletor “opaco”. descente com os dedos descobertos. A impres-
· Na carcaça do farol e na carcaça da lanterna tra- são digital remanescente evaporaria com o calor
seira existem peças com arestas afiadas. Prote- da lâmpada incandescente acesa e se deposita-
ger as mãos na troca de lâmpadas incandescen- ria sobre o refletor, prejudicando a capacidade
tes. de iluminação do farol.
13. Verificar o funcionamento da lâmpada incandes-
NOTA cente após uma troca. Caso a lâmpada não fun-
Se, após a troca de uma lâmpada incandescente, cione, poderá não ter sido colocada corretamen-
a cobertura de borracha ou as capas de plástico da te, ter queimado novamente ou o conector pode
carcaça do farol não tiverem sido montadas correta- não estar corretamente encaixado.
mente, poderão ocorrer danos no sistema elétrico – 14. Após cada troca de lâmpada incandescente na
principalmente pela penetração de água. parte dianteira do veículo, a regulagem do farol
deve ser realizada por uma Concessionária
Volkswagen ou por uma empresa especializada.
→ Página 94.
9. Deixar a lâmpada incandescente envolvida esfri-
ar.
ATENÇÃO
A alta tensão do sistema elétrico pode causar cho-
ques elétricos, graves queimaduras e a morte!
· Nunca encostar nos condutores elétricos do sis-
Fig. 154 No compartimento do motor à direita: lado de tema de ignição.
trás do farol.
· Evitar curtos-circuitos no sistema elétrico.
5. Substituir a lâmpada incandescente queimada · Nunca substituir fusíveis por uma tira de metal,
por uma lâmpada incandescente nova do mes- um clipe de escritório ou similares.
mo modelo.
NOTA
6. Colocar cuidadosamente o suporte da lâmpada
no farol e pressionar para frente, até que ele se · Para evitar danos ao sistema elétrico do veículo,
encaixe de modo audível → Fig. 154. antes da troca de um fusível é necessário que
7. Introduzir a cobertura de borracha ao redor. a ignição, a luz e todos os consumidores elétricos
estejam desligados e a chave do veículo retirado
8. Fechar o capô → Página 238.
do cilindro da ignição.
As figuras mostram o farol direito. O farol es- · Se um fusível for substituído por um de maior in-
querdo possui configuração igual espelhada. tensidade, poderão surgir danos também em ou-
tras partes do sistema elétrico.
· Caixas de fusíveis abertas devem ser protegidas
Trocar os fusíveis contra a penetração de impurezas e umidade. Im-
purezas e umidade nas caixas de fusíveis podem
causar danos ao sistema elétrico.
Introdução ao assunto
· Desinstalar cuidadosamente as coberturas das
caixas de fusíveis e reinstalar corretamente para
Em razão do contínuo desenvolvimento do veículo, evitar danos no veículo.
da classificação dos fusíveis condicionada aos equi-
228 Autoajuda
No veículo, há outros fusíveis além dos indica- Tabela dos fusíveis do comparti-
dos neste capítulo. Estes devem ser trocados
somente por uma empresa especializada. mento do motor
Observe e no início desse capítulo na pági-
na 228.
Fusíveis no compartimento do mo-
tor
Observe e no início desse capítulo na pági-
na 228.
230 Autoajuda
F10 7,5 A, MINI®, display, painel de comando do
sistema Infotainment.
F11 40 A, ATO®, iluminação externa esquerda.
F12 25 A, ATO®, sistema Infotainment.
F14 40 A, ATO®, regulador do ventilador.
F16 7,5 A, MINI®, telefone.
F23 20 A, JCASE®, teto de vidro elétrico.
F24 40 A, ATO®, iluminação externa direita.
F26 30 A, ATO®, aquecimento dos bancos.
F27 30 A, ATO®, iluminação interna.
F40 20 Ampere, ATO®1), acendedor de cigarro, to-
madas.
F42 40 A, ATO®, travamento central. Fig. 160 Retirar ou colocar o fusível com a pinça de
plástico: fusível plano, fusível de bloqueio.
F47 15 A, ATO®, limpador do vidro traseiro.
F51 25 A, ATO®, aquecimento dos bancos trasei- Versões de fusíveis
ros.
— Fusível plano padrão (ATO®).
F53 30 A, ATO®, aquecedor do vidro traseiro.
— Fusível plano pequeno (MINI®).
Os vidros elétricos e os bancos elétricos po-
dem ser protegidos por meio do disjuntores — Fusível de bloqueio (JCASE®).
automáticos que, depois de removida a sobrecarga,
Identificação da cor dos fusíveis
por exemplo, vidros das portas congelados, se reati-
vam automaticamente após alguns segundos. Fusíveis (ATO - MINI - MAXI)
Cor Amperagem
Preto 1 A
Trocar os fusíveis queimados Lilás 3 A
Laranja 5 A
Observe e no início desse capítulo na pági- Marrom 7,5 A
na 228. Vermelho 10 A
Azul 15 A
Amarelo 20 A
Branco ou claro 25 A
Verde 30 A
verde claro 40 A
Fusíveis (JCASE)
Azul 20 amperes
Rosa 30 A
Verde 40 A
Vermelho 50 A
Amarelo 60 A
Preparações
Fig. 159 Fusível queimado: fusível plano, fusível
— Desligar a ignição, a luz e todos os consumidores
de bloqueio. elétricos.
— Abrir a respectiva caixa de fusíveis → Página 228.
17A012766AF
1) Observar o local de instalação. Local do fusível montado de fábrica conforme representado na figura.
A seção transversal do condutor para cabo auxiliar · Utilizar apenas cabos auxiliares de partida com
de partida: pinças de polos totalmente isoladas.
— Para veículos com motor a gasolina no mínimo · Não deve haver contato entre os veículos, do con-
25 mm2 (0,038 pol2). trário, poderá haver fluxo de corrente ao conectar
os polos positivos.
232 Autoajuda
NOTA Executar o auxílio à partida
Existem riscos de danos se o veículo for puxado.
Observe e no início desse capítulo na pági-
na 232.
Executar o auxílio à partida (ponto de aterramento) A bateria do veículo de 12 V descarregada deve estar
somente através destes ponto de auxílio à partida. corretamente conectada à rede elétrica do veículo.
Os veículos não devem encostar um no outro. Caso
contrário, já poderia haver circulação de corrente no
momento da conexão dos polos positivos.
Atentar para o contato metálico suficiente das pin-
ças conectadas nos polos.
Caso o motor não comece a funcionar, interromper
o processo de partida após dez segundos e repetir
após cerca de um minuto.
Se o motor não funcionar, procurar auxílio técnico
especializado.
234 Autoajuda
Atentar para que não ocorram forças de tração não · Se, no processo de rebocagem, o veículo ficar
suportáveis e tensões exageradas causadas por sola- sem corrente, interromper imediatamente
vancos. Fora de estradas pavimentadas, existe sem- o processo de rebocagem e procurar auxílio téc-
pre o risco de sobrecarregar as peças de fixação. nico especializado.
Ao rebocar, respeitar as prescrições legais.
NOTA
Rebocar A rebocagem com um cabo de reboque ou barra de
Rebocar é como se denomina a tração de um veículo reboque pode causar danos ao veículo.
que não está em condições de ser conduzido, neces-
sitando da ajuda de outro veículo.
· Reboque o veículo com um cabo de reboque ou
barra de reboque com muito cuidado.
O veículo pode ser rebocado com uma barra de re- · Se possível, solicite a rebocagem do veículo imo-
boque ou um cabo de reboque. Com o motor parado, bilizado com um carro de reboque.
a transmissão não é lubrificada o suficiente em velo-
cidades mais altas e maiores distâncias: NOTA
— A máxima velocidade de reboque admissível é de Ao empurrar o veículo com as mãos, as lanternas
50 km/h (30 mph). traseiras, os spoilers traseiros no vidro traseiro e as
— A distância de reboque máxima admissível é de 50 grandes superfícies da lataria podem ser danificados
km (30 milhas). e desprender o spoiler traseiro.
Cabo de reboque, barra de reboque · Ao empurrar o veículo com as mãos, não fazer
pressão sobre as lanternas traseiras, os spoilers
A melhor forma e mais segura de rebocar é com uma traseiros no vidro traseiro e as grandes superfícies
barra de reboque. Somente se não houver uma barra da lataria.
de reboque disponível, um cabo de reboque deve ser
utilizado. NOTA
O cabo de reboque deve ser elástico, para que am- A remoção e instalação da cobertura e da argola de
bos os veículos sejam poupados. Utilizar um cabo de reboque podem danificar o veículo, por exemplo,
fibra sintética ou um cabo de material elástico simi- a pintura do veículo.
lar.
· Remover e instalar cuidadosamente a cobertura
Rebocar com um veículo de reboque e a argola de reboque para não danificar o veículo.
Se seu veículo deve ser levantado num eixo para re-
bocar, isto pode ocorrer segundo a combinação NOTA
transmissão e acionamento apenas nos seguintes ei- Usar uma argola de reboque que não seja adequada
xos: para o veículo pode danificá-lo.
Tração dianteira: · Utilizar sempre a argola de reboque fornecida ao
Transmissão manual Eixo dianteiro ou traseiro seu próprio veículo nas ferramentas de bordo ou
uma argola de reboque adequada para o veículo
Transmissão automática Eixo dianteiro
para realizar o reboque.
ATENÇÃO
Ao rebocar um veículo, o comportamento de dire-
ção e o efeito de frenagem se alteram bastante. Orientações sobre rebocagem
ATENÇÃO Observe e no início desse capítulo na pági-
Nunca rebocar um veículo sem corrente. na 234.
· Nunca remover a chave do veículo da ignição ou Durante o reboque, o veículo rebocado pode exibir
desligar a ignição com o botão de partida du- o sentido para rebocar apesar das luzes de advertên-
rante o reboque. A trava mecânica da coluna de cia ligadas. Para isso, com a ignição ligada, acionar
direção ou a trava eletrônica da coluna de dire- a alavanca dos indicadores de direção no sentido de-
ção poderia assim encaixar repentinamente. sejado. A luz de advertência é interrompida enquan-
Nesse caso, não é mais possível manobrar o veí- to os indicadores de direção são utilizados. Assim
17A012766AF
culo. Isto pode causar acidentes, ferimentos que a alavanca dos indicadores de direção estiver
graves e a perda de controle do veículo. novamente na posição neutra, a luz de advertência
é ativada automaticamente.
Rebocar 235
Quando o próprio veículo não deve ser rebocado? Veículo puxado (atrás)
Nas seguintes situações, o veículo não deve ser re- — Assegurar que a ignição esteja ligada para que
bocado: o volante não seja bloqueado e havendo necessi-
— A transmissão do veículo está avariada ou não dade, ser possível piscar e ligar o limpador do pa-
contém nenhum lubrificante. ra-brisa.
— A bateria do veículo 12V está descarregada. Em — O servofreio e a direção assistida operam apenas
veículos com sistema de travamento e de partida com o motor funcionando. Do contrário, o pedal
Keyless Access a direção permanece travada e o do freio deve ser pisado de modo essencialmente
freio de estacionamento eventualmente ativado mais forte e empregar mais força para dirigir.
assim como o travamento da coluna de direção — Soltar o freio de estacionamento.
não pode ser liberada.
— Atentar para que o cabo de reboque esteja sem-
— O percurso de reboque é mais longo que 50 km pre rígido.
(30 milhas).
— Desengatar a marcha ou selecionar a posição de
— A livre movimentação das rodas ou o funciona- transmissão N.
mento da direção não pode mais ser assegurados
depois de um acidente. NOTA
Se o veículo não puder ser rebocado sobre as própri- O veículo apenas pode ser rebocado se for alcançado
as rodas devido às condições mencionadas acima, o estado de carga da bateria do veículo 12 V e o
procurar auxílio técnico especializado e, se for ne- freio de estacionamento e o travamento da coluna
cessário, chamar um guincho para transportar o veí- de direção puderem ser liberados. Com falha de
culo. energia ou avarias no sistema elétrico, o motor deve,
se necessário, ser ligado com o auxílio à partida para
liberar o freio de estacionamento e travamento da
coluna de direção.
Rebocar
Observe e no início desse capítulo na pági-
na 234. Montar a argola de reboque dian-
teira
Preparações
— Prenda o cabo ou a barra de reboque somente nos Observe e no início desse capítulo na pági-
pontos de fixação previstas para este fim → Pági- na 234.
na 234.
— Atentar para que o cabo de reboque não esteja
torcido. Do contrário, uma argola de reboque po-
de girar para fora ao rebocar.
— Ligar a ignição e as luzes de advertência em am-
bos os veículos. No entanto e se for o caso, obser-
var as diferentes prescrições denominadas.
— Observar as orientações para rebocar na literatura
de bordo do veículo distanciado.
236 Autoajuda
Instalar a argola de reboque na par-
te traseira
Observe e no início desse capítulo na pági-
na 234.
Rebocar 237
com o qual a argola de reboque possa ser ros-
queada com firmeza no alojamento.
Verificar e reabastecer
— Após o processo de rebocagem, girar a argola de
reboque em sentido horário para fora com um
No compartimento do motor
objeto adequado.
— Colocar a capa de cobertura no respectivo entalhe Orientações de segurança para tra-
e pressionar para dentro até esta encaixar. balhos no compartimento do motor
— Se necessário, limpar a argola de reboque e reco-
locá-la nas ferramentas de bordo, no comparti- O compartimento do motor de um veículo é uma
mento de bagagem. área perigosa. Por esse motivo, trabalhos no com-
partimento do motor somente devem ser realizados
NOTA por conta própria quando se estiver familiarizado
com a atividade e com as ações preventivas de segu-
· A argola de reboque deve estar sempre rosqueada rança válidas e os consumíveis e fluidos de serviço
firmemente e por completo no alojamento. Caso corretos, bem como se as ferramentas adequadas
contrário, a argola de reboque pode ser arrancada estiverem à disposição! Os trabalhos inadequados
do seu alojamento durante a rebocagem. podem causar ferimentos graves → Página 238. Se
for o caso, mandar realizar todos os trabalhos numa
empresa especializada. Para isto, a Volkswagen re-
comenda procurar uma Concessionária Volkswagen.
Antes de qualquer trabalho no motor ou no compar-
timento do motor, parar sempre o veículo com segu-
rança sobre um piso horizontal e resistente.
ATENÇÃO
Movimentos involuntários do veículo durante os
trabalhos de manutenção podem causar ferimen-
tos graves.
· Nunca trabalhar sob o veículo se este não esti-
ver seguro contra movimentação. Se for neces-
sário trabalhar sob o veículo enquanto as rodas
estiverem em contato com o solo, o veículo de-
ve estar parado em uma superfície plana, as ro-
das devem estar bloqueadas e a chave do veícu-
lo deve estar fora do cilindro da ignição.
· Se for necessário trabalhar sob o veículo, este
deve ser apoiado adicionalmente de modo se-
guro com cavaletes adequados. O macaco não
é suficiente para essa finalidade e pode falhar,
o que pode causar ferimentos graves.
· O sistema Start-Stop deve estar desativado ma-
nualmente.
ATENÇÃO
O compartimento do motor de todo veículo é uma
área perigosa e pode causar ferimentos graves!
· Em todos os trabalhos, ser sempre extrema-
mente prevenido e cauteloso, bem como obser-
var as precauções de segurança geralmente vá-
lidas. Nunca assumir um risco pessoal.
· Nunca realizar trabalhos no compartimento do
motor se não estiver familiarizado com as ações
necessárias. Se houver insegurança sobre o que
fazer, os trabalhos necessários deverão ser rea-
morte!
NOTA
Ao reabastecer ou trocar os fluidos, atentar para que
os fluidos corretos sejam abastecidos nas aberturas
de enchimento corretas. A utilização de fluidos in-
corretos pode resultar em deficiências de funciona-
mento graves e danos no motor.
ATENÇÃO
Uma tampa dianteira fechada incorretamente po-
de se abrir subitamente durante a condução e ob-
struir a visibilidade dianteira. Isso pode causar aci-
Fig. 169 No compartimento do motor: haste de sus- dentes e ferimentos graves.
tentação da tampa no suporte. · Após fechar a tampa dianteira, verificar se a tra-
va engatou corretamente no suporte do fecho.
· Se for constatado durante a condução que
a tampa dianteira não está fechada corretamen-
te, ligar as luzes de advertência, desacelerar cui-
dadosamente, parar imediatamente e fechar
a tampa dianteira.
· Abrir ou fechar a tampa dianteira somente se
não houver ninguém em seu raio de abertura.
NOTA
· Para evitar danos à tampa dianteira e aos braços
dos limpadores dos vidros, somente abrir a tampa
dianteira com o funcionamento dos limpadores
dos vidros desligado e os limpadores dos vidros
Fig. 170 Na tampa dianteira: alojamento para a haste rebatidos.
de sustentação da tampa.
Fluidos e recursos
Todos os fluidos e recursos são constantemente
aperfeiçoados como, por exemplo, líquido de arrefe-
cimento do motor e baterias do veículo. Em caso de
motores de combustão interna, adicionalmente
óleos do motor. Por isso, a troca de fluidos e recur- Fig. 172 No compartimento do motor: tampa do reser-
sos deve ser realizada por uma empresa especializa- vatório de água dos lavadores do para-brisa.
da. As Concessionárias Volkswagen são sempre in-
formadas sobre as modificações. Verificar regularmente o nível de água dos lavadores
do para-brisa e, se necessário, reabastecer.
No bocal do reservatório de água dos lavadores do
para-brisa, encontra-se uma peneira. A peneira se-
o funcionamento e para a vida útil do motor. O mo- 0,5 litro do seguinte óleo do motor:
tor é abastecido de fábrica com um óleo multivisco-
tema de arrefecimento do motor deve ser trocado sideravelmente a distância de frenagem e podem
imediatamente por uma empresa especializada. até ocasionar a falha total do sistema de freio.
A própria segurança e a segurança dos demais usu-
plosiva!
uma bateria substituída no veículo ou depois do au-
Manter as crianças longe da bateria do veícu- xílio à partida, as configurações do sistema (horário,
lo 12 V e do eletrólito da bateria! data, configurações de conforto pessoais e progra-
ATENÇÃO
Trabalhos na bateria do veículo 12 V podem causar
ferimentos graves, explosões ou choques elétricos.
· Usar sempre luvas e óculos de proteção.
· O eletrólito da bateria é muito agressivo. Ele
pode queimar a pele e provocar a perda da vi-
são. Ao manusear a bateria do veículo 12 V, pro-
teger principalmente as mãos, os braços e os
olhos contra respingos de eletrólito.
· Nunca inclinar a bateria do veículo 12 V. Eletró-
lito pode sair das aberturas de ventilação e cau-
Fig. 179 Visor no lado superior da bateria do veículo
sar queimaduras químicas.
12 V (representação esquemática).
· Nunca abrir uma bateria do veículo 12 V.
Verificar regularmente o nível de eletrólito da bate- · Em caso de respingos de eletrólito na pele ou
ria do veículo 12 V quando forem percorridas altas nos olhos, lavar imediatamente a área afetada
quilometragens, em países de clima quente e numa com água gelada por alguns minutos. Em segui-
bateria do veículo 12 V velha. No restante, a bateria da, procurar imediatamente um médico.
do veículo 12 V não requer manutenção.
· Em caso de ingestão do eletrólito, procurar um
Por razões técnicas, o nível de ácido das baterias de médico imediatamente.
veículos de 12 V marcado com a etiqueta não
pode ser verificado. Procurar uma empresa especia-
lizada para verificar a bateria do veículo 12 V.
Péssima aceitação de carga baixa da bateria do veí- · Manter a pressão dos pneus sempre correta
culo 12 V causada, por exemplo, por temperaturas com os pneus frios, conforme indicado na eti-
muito baixas. queta de pressão dos pneus → Página 261.
— Conduzir trechos curtos para que a bateria do veí- · Verificar regularmente a pressão dos pneus com
os pneus frios. Se necessário, adequar a pressão
culo 12 V possa ser recarregada.
dos pneus no pneu frio dos pneus montados no
carro → Página 261.
17A012766AF
— Remover corpos estranhos que ainda não pene- também é válido após trocar as rodas dianteiras pe-
traram no interior do pneu → Página 263. las rodas traseiras → Página 256.
As rodas devem ter a folga necessária adequada Por razões técnicas, aros de outros veículos normal-
para seu funcionamento. Se não houver folga, po- mente não podem ser utilizados. Isto vale, sob certas
de ocorrer atrito dos pneus com partes do chassi, circunstâncias, até mesmo para aros do mesmo mo-
da carroceria e das mangueiras do freio, o que po- delo de veículo.
de causar falha do sistema de freio e soltura da O torque de aperto dos parafusos de roda devem ser
banda de rodagem do pneu e, com isso, pode oca- controlados regularmente com um torquímetro fun-
sionar o estouro do pneu. cional → Página 271.
· As medidas reais dos pneus não podem ser mai-
Parafusos de roda
ores que as medidas dos pneus liberados pela
Volkswagen e não podem gerar atrito com ou- Para cada tipo de veículo, devem ser utilizados sem-
tras peças do veículo. pre parafusos de roda corretos, que devem ser apa-
rafusados sempre com o torque de aperto correto
NOTA → Página 271.
Evitar choques fortes e, se possível, contornar os ob- Aros com anéis do aro ou elementos decorativos
stáculos. Os pneus podem ser deformados nos bura- aparafusados
cos e nos cantos do meio-fio. Isto pode causar danos Aros com anel do aro elementos decorativos apara-
aos pneus e aos aros. fusado são compostos por várias peças. Estas peças
são aparafusadas entre si com parafusos especiais.
NOTA Aros danificados devem ser substituídos e só podem
Ao mudar para outros pneus, não danificar as válvu- ser consertados por uma empresa especializada. Pa-
las. Nunca conduzir sem as tampas das válvulas. As ra isso, a Volkswagen recomenda uma Concessio-
válvulas poderiam ser danificadas. nária Volkswagen → .
ATENÇÃO
A utilização de aros danificados ou inadequados
pode comprometer a segurança de condução
e causar acidentes e ferimentos graves.
· Utilizar somente aros liberados para o veículo.
· Verificar regularmente possíveis danos nos aros
e, se necessário, substituí-los.
ATENÇÃO
A soltura ou fixação inadequada dos parafusos em
aros com anéis de aro internos aparafusados pode Fig. 182 Na coluna do condutor: etiqueta com as pres-
causar acidentes e ferimentos graves. sões dos pneus (alternativa ao lado interno da portinhola
· Jamais soltar os parafusos dos aros com anel do do tanque).
aro aparafusado.
A etiqueta fornece a pressão correta dos pneus para
· Todos os trabalhos em aros com anéis de aro
os pneus liberados e encontra-se na coluna da porta
aparafusados devem ser executados por uma
do condutor → Fig. 182 ou na parte interna da porti-
empresa especializada. Para isto, a Volkswagen
nhola do tanque.
recomenda procurar uma Concessionária Volks-
wagen. Dependendo do veículo, a aparência da etiqueta po-
de ser diferente. Podem estar contidos tamanhos
adicionais de pneus.
Uma pressão incorreta dos pneus tem um efeito
Pressão dos pneus
desfavorável ao comportamento de direção do veí-
culo e causa aumento do desgaste ou até mesmo
Observe no início desse capítulo na pági- o estouro dos pneus → . A pressão correta dos
na 258. pneus é especialmente importante, principalmente
em altas velocidades.
ATENÇÃO
Uma pressão incorreta dos pneus pode fazer com
que o pneu perca ar repentinamente ou estoure Fig. 183 Perfil do pneu: indicador de desgaste.
durante a condução. Isso pode causar acidentes
graves e ferimentos fatais. Profundidade do perfil
· Uma pressão dos pneus muito baixa ao conduzir A maioria das funções de condução exigem um perfil
pode aquecer fortemente os pneus, ocasionan- do pneu o mais alto possível. Por isso, todos os
do a soltura da banda de rodagem e o estouro pneus devem dispor de uma profundidade do perfil
do pneu. uniforme, pelo menos por eixo. Isso é aplicável prin-
cipalmente em vias molhadas ou em condições de
· Velocidade excessiva e sobrecarga do veículo
inverno.
podem gerar superaquecimento e danos repen-
tinos aos pneus, inclusive estouro dos pneus Na maioria dos países, a profundidade residual de
e soltura da banda de rodagem, o que pode le- 1,6 mm (1/16 pol.) do perfil é a mínima determinada
var à perda de controle do veículo. por lei – medida nos sulcos do perfil ao lado dos in-
dicadores de desgaste (observar legislação específi-
· Uma pressão incorreta dos pneus reduz sua vida
ca aplicável ao respectivo país). Por isso, todos os
útil e piora o desempenho do veículo.
pneus devem dispor de uma profundidade do perfil
· Verificar regularmente a pressão dos pneus, no uniforme, pelo menos por eixo → .
mínimo, porém, uma vez por mês e adicional-
mente antes de cada condução longa. Observar as prescrições legais específicas do país so-
bre a profundidade mínima do perfil dos pneus de
· Todos os pneus precisam ter sempre a pressão inverno e para o ano todo.
dos pneus adequada para o carregamento.
· Jamais reduzir a pressão aumentada de pneus Indicadores de desgaste no pneu
quentes. Os indicadores de desgaste indicam se o pneu já está
gasto. O pneu deve ser substituído antes que o des-
NOTA gaste do perfil do pneu chegue até o indicador de
desgaste.
· Ao colocar o medidor de pressão dos pneus, cui-
No fundo do perfil dos pneus encontram-se indica-
dar para que ele não fique desalinhado com a has-
te da válvula. Caso contrário, podem ocorrer da- dores de desgaste com 1,6 mm (1/16 pol.) de altura
nos na válvula do pneu. → Fig. 183. Marcações nos pneus identificam a posi-
ção do indicador de desgaste → Fig. 183.
· Conduzir sempre com as tampas das válvulas
completamente rosqueadas. ATENÇÃO
Uma pressão dos pneus muito baixa aumenta Pneus gastos representam um risco à segurança
o consumo de combustível. e podem ocasionar a perda de controle do veículo
e ferimentos graves.
· Os pneus devem ser substituídos por pneus no-
vos antes que se desgastem até o indicador de
desgaste.
14
Identificação especifica para a China (China Compulsory Certification).
mero de identificação do pneu e data de fabricação. nor banda de rodagem e um maior diâmetro do aro
Outros números eventuais se tratam de identifica- com uma altura menor do flanco dos pneus → Pági-
ções internas do fabricante ou especificas de países. na 259. Os pneus de baixo perfil melhoram as carac-
Limite de velocidade
Os pneus de inverno têm uma limitação de velocida- Correntes para neve
de conforme o código de velocidade → Página 264.
No menu Configurações do veículo no sistema Infotain- Observe no início desse capítulo na pági-
ment, é possível configurar um alerta de velocidade na 258.
no menu Pneus .
Observar as determinações legais, bem como a velo-
Em caso de pneus de inverno V, o limitador de velo- cidade máxima permitida ao conduzir com correntes
cidade e a pressão necessária dos pneus dependem para neve.
da motorização. Consultar sem falta a Concessio-
Correntes para neve melhoram a propulsão e o com-
nária Volkswagen sobre a velocidade máxima admis-
portamento de frenagem em caso de pistas cobertas
sível e a pressão necessária dos pneus.
de gelo e neve.
Tração nas quatro rodas (4MOTION) Correntes para neve podem ser montadas apenas
Com tração nas quatro rodas e equipado com pneus nas rodas dianteiras e somente nas seguintes com-
de série, o veículo tem boa propulsão em condições binações de aro e pneu:
de inverno nas ruas. Apesar disso, a Volkswagen re-
comenda o uso de pneus de inverno ou de pneus pa- Tamanho do pneu Aro
ra todas as estações durante o inverno em todas as 195/65 R 15 a) 6 J x 15 ET 43
quatro rodas, pois isso também melhora o Efeito de 205/55 R 16 6 J x 16 ET 48
17A012766AF
frenagem. 205/50 R 17 6 J x 17 ET 48
Observar as informações sobre as correntes para ne- a) Não para veículos com regulagem dinâmica da sus-
ve → Página 267. pensão (DCC) → Página 133.
— Trocar a roda dianteira danificada com a roda tra- — Retirar: o gancho extrator das ferramentas de
seira que se tornou disponível. Atentar para bordo → Página 224 e encaixá-lo em um furo da
o sentido de rodagem. calota (roda de liga leve) → Fig. 185 ou na borda
da calota (roda de aço).
A Volkswagen recomenda já montar as correntes pa-
ra neve antes da montagem da roda. — Retirar a calota no sentido da seta.
— Instalar: pressionar a calota central contra o aro
ATENÇÃO até se encaixar perceptivelmente.
O uso de correntes para neve inadequadas ou
a instalação inadequada de correntes para neve
pode causar acidentes e ferimentos graves.
· Utilizar sempre as correntes para neve corretas.
· Observar as instruções de montagem do fabri-
cante das correntes para neve.
· Jamais conduzir com velocidade superior à per-
mitida com correntes para neve montadas.
NOTA
· Retirar as correntes para neve em trajetos sem
neve. Caso contrário, as correntes para neve pre-
judicam as características de condução, danificam
os pneus e são danificadas rapidamente.
Fig. 186 Virar a calota central.
· Correntes para neve que entram em contato dire-
to com o aro podem arranhar ou danificar o aro. — Remover: girar a calota central para a esquerda ou
A Volkswagen recomenda utilizar correntes para para a direita até que se solte do aro.
neve com proteção integrada do aro.
— Segurar por trás de uma das nervuras e remover
Nos veículos com indicador de controle dos a calota central.
pneus, após montar as correntes de neve, — Instalar: encaixar a calota central centralizada so-
o sistema deve ser reprogramado → Página 256. bre o aro.
Calotas 269
— Passar o gancho extrator pela abertura da capa de · Utilizar sempre somente ferramentas adequa-
cobertura → Fig. 188 e puxar para fora no sentido das e não danificadas para uma troca de roda.
da seta.
· Desligar sempre o motor, acionar o freio de es-
— Instalar: encaixar até o batente nos parafusos da tacionamento eletrônico e colocar a alavanca
roda. seletora na posição P para reduzir o risco de um
movimento involuntário do veículo.
O parafuso de roda antifurto possui uma capa de
cobertura separada. Esta serve somente no parafuso Em caso de transmissão manual, sempre desli-
de roda antifurto e não nos parafusos de roda con- gar o motor e engatar uma marcha para reduzir
vencionais. o risco de um movimento involuntário.
· Ligar o freio de estacionamento eletrônico.
· Após uma troca de roda, mandar verificar o tor-
Troca de roda que de aperto dos parafusos de roda com um
torquímetro calibrado.
Introdução ao assunto · Em veículos com indicador de controle de
pneus, se for o caso, o sistema deve ser repro-
gramado imediatamente após a troca da roda
Realizar você mesmo a troca de roda apenas quando
→ Página 256.
o veículo estiver parado com segurança, as ações
preventivas de segurança e as atividades necessárias
forem conhecidas e as ferramentas adequadas esti-
verem à disposição. Alguns veículos são fornecidos Preparações para a troca de roda
de fábrica sem macaco e sem chave de rodas. Nesse
caso, a troca de roda deve ser realizada por uma em-
Observe no início desse capítulo na pági-
presa especializada.
na 270.
O macaco fornecido de fábrica está dimensionado
somente para uma troca de roda, na qual um pneu Lista de controle
do veículo está danificado e precisa ser trocado. Se
Executar as seguintes ações sempre na sequência in-
ambos os pneus de um lado do veículo ou ambos os
dicada, como preparações para a troca de roda
pneus de um eixo ou todos os pneus estiverem dani-
→ :
ficados, procurar imediatamente auxílio técnico es-
pecializado. 1. Em caso de um pneu furado, estacionar o veícu-
lo na medida do possível a uma distância segura
ATENÇÃO do fluxo de trânsito, num piso plano e firme.
2. Ligar o freio de estacionamento eletrônico.
Uma troca de roda pode ser perigosa, especial-
mente se for realizada na margem da rua. Para re- 3. Desligar o motor e retirar a chave do veículo do
duzir o risco de ferimentos graves, observar o se- cilindro da ignição.
guinte: 4. Transmissão manual: engatar a marcha.
· Parar o veículo assim que possível e seguro. Es- 5. Desembarcar todos os ocupantes do veículo
tacionar o veículo a uma distância segura do e levá-los em segurança para longe do fluxo de
fluxo de trânsito para poder realizar a troca de trânsito.
roda.
6. Ligar as luzes de advertência e posicionar
· Todos os passageiros e especialmente as crian- o triângulo de segurança → Página 61. Observar
ças devem se manter sempre a uma distância as prescrições legais.
segura e afastada da área de trabalho durante
7. Bloquear a roda oposta diagonal com uma pe-
a troca de roda.
dra, calço dobrável ou algum outro objeto apro-
· Ligar as luzes de advertência para alertar os de- priado.
mais usuários da via.
8. Com o compartimento de bagagem carregado:
· Garantir que o piso seja plano e firme. Se for remover os volumes de bagagem.
o caso, utilizar um apoio estável e com superfí-
9. Levantar ou retirar o assoalho do compartimen-
cie larga para o macaco.
to de bagagem.
· Realizar a troca de roda por conta própria so-
10. Se for o caso, remover o subwoofer → Pági-
mente se estiver familiarizado com as ações ne-
na 272.
cessárias. Caso contrário, procurar auxílio técni-
co especializado.
Fig. 189 Troca de roda: afrouxar os parafusos de roda. Torque de aperto dos parafusos de roda
Torque de aperto especificado dos parafusos de roda
em aros de roda de aço e de liga leve:
— 120 Nm (88 ft-lbs).
Parafusos de roda corroídos e de rosqueamento difí-
cil devem ser substituídos e os orifícios rosqueáveis
do cubo da roda devem ser limpos antes da verifica-
ção do torque de aperto.
Nunca engraxar ou lubrificar os parafusos de roda ou
os orifícios rosqueáveis do cubo das rodas.
Após a troca de uma roda, mandar verificar imedia-
tamente o torque de aperto com um torquímetro in-
Fig. 190 Troca de roda: válvula do pneu 1 e posições tacto.
de montagem do parafuso de roda antifurto 2 ou 3 .
ATENÇÃO
Para soltar os parafusos de roda, utilizar uma chave Parafusos de roda apertados incorretamente po-
17A012766AF
ATENÇÃO
Parafusos de roda incorretos podem se soltar du-
rante a condução e causar acidentes, ferimentos
graves e a perda de controle do veículo.
· Utilizar somente parafusos de roda que perten-
çam ao respectivo aro.
· Nunca utilizar parafusos de roda diferentes.
· Em veículos com parafusos de roda bipartidos:
utilizar exclusivamente parafusos de roda bipar-
tidos.
— Introduzir o conector até que o travamento Retirar a roda sobressalente, roda sobressalente
→ Fig. 192 2 encaixe no lugar de forma audível. compacta ou roda de emergência
— Girar o manípulo → Fig. 192 1 no sentido con- — Abrir a tampa traseira.
trário ao da seta no prisioneiro até que o subwoo- — Erguer o assoalho do compartimento de bagagem
fer esteja bem preso. e removê-lo.
— Colocar o assoalho do compartimento de baga- — Remover as ferramentas de bordo com o recipien-
gem no revestimento do assoalho. te.
— Se for o caso, remover o subwoofer → Pági-
na 272.
— Retirar o calço da trava contra torção
→ Fig. 193 1 puxando-o para cima.
— Desrosquear totalmente o manípulo localizado no
meio da roda sobressalente → Fig. 193 2 no sen-
tido anti-horário.
— Remover a roda sobressalente, roda sobressalente
compacta ou roda de emergência.
ATENÇÃO
Um uso inadequado da roda sobressalente ou da
roda de emergência pode ocasionar a perda de Fig. 194 Pontos de apoio do macaco
controle do veículo, colisões ou outros acidentes
e ferimentos graves. O macaco somente pode ser posicionado nos refor-
ços no assoalho, que se encontram atrás das marca-
· Em nenhuma hipótese utilizar a roda sobressa-
ções na carroceria → Fig. 194. É válido o ponto de
lente ou a roda de emergência se ela estiver da-
apoio localizado próximo à roda correspondente
nificada ou desgastada até os indicadores de
→ .
desgaste.
· Alguns veículos podem estar equipados com um
roda de emergência em vez de uma roda so-
bressalente. A roda de emergência pode ser re-
conhecida por uma etiqueta adesiva e pela ins-
crição “80 km/h” ou “50 mph”. Esta inscrição
identifica a velocidade máxima com a qual
ATENÇÃO
Uma utilização incorreta do macaco pode resultar
no deslizamento do veículo para fora do macaco,
Após a troca de uma roda, a luz de controle do · Garantir que o piso seja plano e firme.
sistema de controle de pneus pode indicar · Todos os passageiros e especialmente crianças
uma avaria no sistema → Página 257. devem se manter sempre a uma distância segu-
ra e afastada da área de trabalho.
· Ligar as luzes de advertência para alertar os de-
Kit de reparo dos pneus mais usuários da via.
· Utilizar o kit de reparo dos pneus somente se
estiver familiarizado com as ações necessárias.
Introdução ao assunto Caso contrário, procurar auxílio técnico especia-
lizado.
Com o kit de reparo dos pneus é possível vedar, de
modo eficiente e rápido, danos de pneus, causados · Este kit de reparo dos pneus é previsto para uso
apenas em emergência até alcançar a empresa
por corpos estranhos ou furos com até aproximada-
especializada mais próxima.
mente 4 mm de diâmetro. O corpo estranho, por
exemplo, parafuso ou prego, não deve ser removido · Um pneu reparado com o kit de reparo dos
do pneu! pneus deve ser substituído o mais breve possí-
vel.
Após a aplicação do vedante no pneu, deve-se obri-
gatoriamente controlar e adequar a pressão do pneu · O vedante é prejudicial à saúde e deve ser re-
após cerca de 10 minutos de condução. movido imediatamente em caso de contato com
a pele.
Quando houver mais de um pneu danificado no veí-
culo, procurar auxílio técnico especializado. O kit de · Conservar o kit de reparo dos pneus fora do al-
reparo dos pneus foi criado apenas para o enchi- cance de crianças.
mento de um pneu. · Nunca utilizar um macaco, mesmo se o macaco
estiver liberado para o veículo.
Utilizar o kit de reparo dos pneus somente quando
o veículo estiver estacionado em segurança, estiver
familiarizado com as ações e precauções de segu-
ATENÇÃO
rança necessárias! Caso contrário, procurar auxílio Um pneu reparado com vedante não possui as
técnico especializado. mesmas características de condução que um pneu
convencional.
O vedante de pneus não deve ser utilizado:
· Jamais conduzir em velocidade superior
— Em caso de danos no aro. a 80 km/h (50 mph).
— Em temperaturas externas inferiores a -20 °C · Evitar acelerações plenas, frenagens fortes
(-4 °F). e curvas em alta velocidade.
— Em cortes ou furos no pneu maiores que 4 mm. · Conduzir no máximo a 80 km/h (50 mph) por
— Se o veículo for conduzido com a pressão do pneu apenas 10 minutos, depois controlar o pneu.
muito baixa ou com o pneu vazio.
O compressor do kit de reparo dos pneus é compos- 5 Mangueira de enchimento dos pneus.
to dos seguintes componentes → Fig. 202: 6 Compressor de ar.
1 Conector do cabo 12 V. O kit de reparo dos pneus se encontra no comparti-
2 Interruptor LIGA-DESLIGA. mento de bagagem sob o revestimento do assoalho.
3 Indicação da pressão dos pneus.
O compressor de ar do kit de reparo dos pneus
4 Parafuso de sangria de ar 1). pode ser operado na tomada 12 V, mesmo se
17A012766AF
1) No lugar do parafuso de sangria de ar também pode estar disponível um botão no compressor de ar.
ATENÇÃO
17A012766AF
Serviço
No Manutenção e garantia digital, estão documenta-
das as seguintes informações de sua Concessionária
Volkswagen ou empresa especializada:
282 Manutenção
Serviço fixo e serviço flexível
Os eventos de serviço se diferenciam entre Serviço
de troca de óleo ou Inspeção. O indicador do inter-
valo de serviço no display do instrumento combina-
do serve como lembrete da data de vencimento do
próximo evento de serviço.
Dependendo do equipamento do veículo, da motori-
zação e das condições de uso1), pode ser aplicado ao
serviço de troca de óleo o serviço fixo ou o serviço
flexível.
Observar as informações sobre a especificação do tanto, afetar os custos do serviço. Seu consultor de
motor, de acordo com a norma Volkswagen → Pági- manutenção terá prazer em aconselhá-lo.
na 243, → Página 244.
Indicador do intervalo de serviço
Particularidade do serviço flexível Os prazos de serviços na Volkswagen são indicados
No Serviço flexível, o serviço de troca de óleo só se- através do indicador do intervalo de serviço no dis-
rá necessário quando o seu veículo precisar desta play do instrumento combinado → Página 26 ou nas
troca. Para determinar a data, são consideradas as Configurações do veículo no sistema Infotainment
condições de funcionamento individuais e o seu esti- → Página 28. O indicador do intervalo de serviço in-
lo de condução pessoal. Um elemento fixo deste ser- forma sobre os prazos de serviço, que contêm a tro-
viço flexível é o uso de óleo do motor LongLife em ca do óleo do motor ou uma inspeção. No vencimen-
vez de óleo do motor convencional. to do respectivo serviço, também podem ser realiza-
dos os trabalhos adicionais que vão vencer, por
Observar as informações sobre a especificação do
exemplo, troca do fluido de freio e das velas de igni-
motor, de acordo com a norma Volkswagen → Pági-
ção.
na 243, → Página 244.
Caso não desejar o serviço flexível, também pode
optar pelo serviço fixo. Um serviço fixo pode, no en-
17A012766AF
Serviço 283
Informações sobre as condições de Escopo do serviço
uso
Os escopos de serviço incluem todos os trabalhos de
O escopo e os intervalos de serviço prescritos estão manutenção necessários para manter seu veículo
definidos basicamente para as condições de uso nor- seguro para a condução e para o trânsito (dependen-
mais. do das condições de uso e do equipamento do veícu-
lo, por exemplo, motor, transmissão ou consumí-
No caso de condições de severidade, é necessário veis). Os trabalhos de manutenção estão divididos
realizar algumas tarefas já antes do vencimento do em trabalhos de inspeção e trabalhos de conserva-
próximo serviço ou entre os intervalos de serviço in- ção. Você poderá consultar em detalhe quais ativi-
dicados. dades são necessárias para seu veículo:
Condições de severidade são, entre outras: — na sua Concessionária Volkswagen.
— Combustível com enxofre. — numa empresa especializada.
— Tráfego frequente em trajetos curtos. — no sistema eletrônico de informações de oficina
— Marcha lenta prolongada do motor, por exemplo, e reparo erWin → Página 291.
táxi.
Trabalhos de inspeção
— Funcionamento em áreas com alta incidência de
Sistema elétrico
poeira.
— Condução com paradas frequentes, por exemplo, — Verificar a bateria do veículo 12 V e, se necessário,
em trajetos urbanos. substituir.
284 Manutenção
Carroceria
Conservação do veículo
— Sistemas de teto: verificar.
— Para-brisa: verificar. Orientações para a conservação do
— Carroceria: verificar quanto a corrosão veículo
— Palheta dos limpadores dos vidros: verificar
— Lavadores dos vidros: verificar. A conservação frequente e especializada contribui
para a conservação do seu veículo.
— Dispositivo de retenção da porta: lubrificar
Quanto mais tempo a sujeira permanecer nas super-
— Parte inferior do veículo: verificar
fícies dos componentes do veículo, mais difícil pode-
— Drenos de água: verificar rá ser a limpeza e a conservação. O efeito a longo
— Teste de rodagem: realizar prazo pode ser a impossibilidade de remoção da su-
jeira.
Trabalhos de manutenção A Volkswagen recomenda utilizar produtos de con-
Complementarmente aos trabalhos de inspeção, de- servação originais, que são adequados ao seu veícu-
vem ser executados outros trabalhos de manutenção lo.1) Em caso de dúvidas específicas ou peças do veí-
em seu veículo (dependendo das condições de uso culo não relacionadas, consultar uma empresa espe-
e do equipamento do veículo, por exemplo, motor, cializada.
transmissão ou consumíveis). Estes são dependentes
do tempo e dependentes da quilometragem ou ape- ATENÇÃO
nas dependentes do tempo ou dependentes da qui-
lometragem. A conservação e a limpeza inadequadas de peças
do veículo podem limitar os seus equipamentos de
— Aditivos: substituir ou complementar. segurança e, como consequência, causar ferimen-
— Fluido de freio: trocar tos graves.
— Filtro de partículas: verificar. · Limpar e manter as peças do veículo apenas se-
gundo as instruções do fabricante.
— Transmissão: trocar o óleo e, se necessário, o fil-
tro. · Utilizar sempre os agentes de limpeza autoriza-
dos ou recomendados.
— Sistema de acionamento do eixo e diferencial:
trocar óleo · Não utilizar produtos de limpeza contendo sol-
ventes. Solventes podem danificar de modo ir-
— Filtro de ar: trocar
reparável os módulos do airbag.
— Motor: trocar o óleo e, se necessário, o filtro.
· Proteger as mãos e os braços contra peças afia-
— Filtro de poeira e pólen: trocar das, por exemplo, ao limpar os lados internos
— Velas de ignição: trocar das caixas de roda.
— Correia dentada e tensionador: verificar ou substi-
tuir.
ATENÇÃO
Também é possível realizar trabalhos de manuten- Vidros sujos, embaçados ou com deposição de ge-
ção fora dos eventos de serviço indicados. lo reduzem a visibilidade e aumentam o risco de
acidentes e de ferimentos graves. Os equipamen-
Por razões técnicas, por exemplo, desenvolvimento tos de segurança do veículo podem ser afetados.
contínuo de componentes, poderá haver mudanças
nos escopos de serviço. Sua Concessionária Volks- · Conduzir apenas se for possível enxergar nitida-
mente através de todos os vidros do veículo.
wagen ou empresas especializadas estão sempre in-
formadas sobre as modificações atuais. · Não manusear o para-brisa dianteiro com agen-
tes de limpeza de vidros hidrófugos. Em caso de
más condições de visibilidade, pode ocorrer for-
te ofuscamento.
ATENÇÃO
Produtos para conservação podem ser tóxicos
e perigosos. Produtos inadequados para conserva-
17A012766AF
1) Acessórios adequados podem ser obtidos numa Concessionária Volkswagen. Observar as indicações de uso dadas
na embalagem.
286 Manutenção
e quando não se obtiver mais brilho com o uso de Conservar e limpar o veículo exte-
produtos de conservação.
riormente
Superfícies de pintura fosca não devem ser polidas!
A superfície ser danificada de modo irreparável pela
produção de brilho na pintura.
NOTA
Peças e superfícies com pintura fosca, peças plásti-
cas sem pintura, vidros dos faróis e lanternas trasei-
ras podem ser danificadas por uma lavagem incorre-
ta do veículo.
· Não utilizar escovas duras ou que riscam.
ATENÇÃO
Após uma lavagem, o efeito de frenagem pode ini-
ciar com retardo em razão de pastilhas e discos
úmidos ou congelados no inverno. Fig. 205 Na traseira do veículo: câmera p/ marcha à ré
· “Secar e eliminar o gelo” dos freios por meio de no logo Volkswagen ou no botão do manípulo (re-
manobras de frenagem cuidadosas. Não colocar presentação esquemática).
em risco os transeuntes!
A vista geral a seguir oferece recomendações sobre
NOTA limpeza e conservação de peças individuais do veícu-
lo → .
Uma lavagem do veículo incorreta pode ocasionar
graves danos ao veículo! Vidros, superfícies de vidro:
· Ater-se sempre às instruções do fabricante. remover resíduos de cera, por exemplo, de produtos
de conservação, com o pano de limpeza original da
· Não lavar o veículo sob a luz solar direta. Volkswagen (000 096 166 A) ou com um limpa-vi-
· Em dias frios, nunca direcionar diretamente um dros adequado.
jato de água sobre portas ou a tampa traseira. As
Havendo neve e gelo, utilizar uma escovinha manual.
peças do veículo podem congelar!
Ao utilizar um esfregão de plástico, direcionar so-
Lavar o veículo somente em locais de lavagem mente para uma direção. Se houver congelamentos,
especialmente previstos para este fim. Nesses utilizar o descongelante original Volkswagen
locais, é impedido que água eventualmente suja com (000 096 322).
óleo chegue à canalização de esgoto. Palhetas dos limpadores do para-brisa: → Pági-
na 225.
Pintura:
Tratar as superfícies sempre de maneira cuidadosa
para não desgastar a camada de tinta. Limpar sujei-
17A012766AF
Caixa coletora de água, compartimento do motor: Utilizar uma esponja macia e molhada com uma so-
lução de sabão neutro1). Não utilizar produtos de
Remover folhas secas e outros objetos com um aspi- limpeza contendo álcool ou solventes.
rador de pó ou com a mão → Fig. 204 , → . A lim-
peza do compartimento do motor deve ser sempre Mais indicações:
realizada por uma empresa especializada → . — Sujeiras resistentes: remover com o produto origi-
nal Volkswagen para alumínio e cromo
A água introduzida manualmente na caixa coletora
(000 096 319 D).
de água, por exemplo, ao usar um lavador de alta
pressão, pode causar danos graves ao veículo. Rodas:
Sensores, lentes das câmeras: Remover as impurezas e sal para degelo com muita
água.
Limpar a área na frente dos sensores ou da câmera
com um pano macio e detergente livre de solvente. Em rodas de metal leve: tratar os aros de alumínio
Observar os locais de montagem → Página 6. sujos com produto de limpeza para aros original
Volkswagen (000 096 304). A Volkswagen recomen-
Em veículos com câmera de marcha a ré no logo
da aplicar cuidadosamente cera conservante sólida
Volkswagen traseiro → Fig. 205 :
original Volkswagen nos aros a cada três meses
— Ligar a ignição. (000 096 317).
— Colocar a alavanca seletora na posição R. Mais indicações:
— Ligar o freio de estacionamento eletrônico. — Camada de pintura danificada: corrigir imediata-
— Limpar a lente da câmera mente com uma caneta tira-riscos. Se necessário,
dirigir-se a uma empresa especializada.
Limpar as áreas sensíveis do sensor de chuva e de
luz e o visor da câmera no para-brisa, como vidros — Acionamento do freio: utilizar produto de limpeza
da porta, superfícies de vidro (dependendo da ver- para aros original Volkswagen (000 096 304).
são). Cilindro da fechadura das portas:
Remover a neve com uma vassourinha. Não utilizar A Volkswagen recomenda utilizar descongelante ori-
água morna ou quente. Se houver congelamentos, ginal Volkswagen (000 096 322). Não utilizar des-
utilizar o descongelante original Volkswagen congelantes para fechaduras das portas contendo
(000 096 322). substâncias desengordurantes.
Películas decorativas, películas de proteção:
ATENÇÃO
Remover a sujeira como na Pintura. Para superfícies
decorativas foscas, utilizar o produto de limpeza pa- O compartimento do motor é uma área do veículo
ra plásticos original Volkswagen (000 096 314). perigosa. Todos os trabalhos no motor ou no com-
partimento do motor podem resultar em ferimen-
1) Solução de sabão suave: no máximo, duas colheres de sopa de sabão neutro num litro de água.
288 Manutenção
tos, queimaduras e riscos de acidente e de incên- Mais indicações:
dio! — Partículas de sujeira aderidas na superfície: remo-
· Antes de cada trabalho no compartimento do ver regularmente com um aspirador de pó para
motor, executar sem falta as ações necessárias que o material não seja danificado de modo per-
e as precauções de segurança → Página 238. manente pelo desgaste por atrito.
· A Volkswagen recomenda que os trabalhos se- — Havendo impurezas à base de graxa, utilizar
jam realizados por uma empresa especializada. o produto para limpeza interna original da Volks-
wagen (000 096 301), por exemplo, óleo. Secar as
NOTA partes de graxa e corantes suspensas com um pa-
no absorvente; se necessário, ainda aplicar água.
A limpeza e a conservação inadequadas podem cau-
sar danos ao veículo. — Havendo impurezas especiais, utilizar o produto
para limpeza interna original da Volkswagen
· Ater-se sempre às instruções do fabricante. (000 096 301), por exemplo, em canetas, esmalte
· Não utilizar objetos para limpeza muito duros que para unhas. Se for o caso, tratar com uma solução
causam arranhões. de sabão neutro de no máximo duas colheres de
sopa de sabão neutro para um litro de água.
NOTA Couro natural:
Os drenos do tanque de água pode ficar entupido Remover os acúmulos de impurezas recentes com
devido a folhas e sujeira. Água corrente não pode um pano de algodão e solução de sabão neutro de
atingir o interior. no máximo duas colheres de sopa de sabão neutro
· Mandar limpar a área abaixo da cobertura perfu- para um litro de água. Não permitir a penetração de
rada numa empresa especializada. líquidos nas costuras.
Para as películas de decoração e proteção, Manchas ressecadas devem ser tratadas com produ-
a durabilidade e a cor são influenciadas por fa- to para limpeza de couros original Volkswagen
tores ambientais, como radiação solar, umidade, po- (000 096 323).
luição do ar, batidas de pedras etc. Películas decora- Empregar regularmente cuidados com o couro para
tivas podem apresentar traços de uso e de envelhe- assentos e após cada limpeza. Em tempos de parada
cimento após aproximadamente uma a três anos, mais longos ao ar livre, o couro deve ser coberto pa-
e as películas de proteção, após aproximadamente ra proteção contra a ação da luz solar direta.
dois a três anos. Em zonas climáticas muito quentes,
os filmes decorativos podem descolorir um pouco Nunca tratar o couro com solventes, ceras de poli-
dentro de um ano, e películas de proteção, no se- mentos, graxa de sapato, removedores de manchas
gundo ano. ou produtos semelhantes.
Mais indicações:
— Havendo impurezas à base de graxa: remover as
manchas recentes com um pano absorvente, por
Conservar e limpar o interior do veí- exemplo, óleo.
culo — Remover impurezas especiais com produto para
limpeza de couros original Volkswagen
A vista geral a seguir oferece recomendações sobre (000 096 323), por exemplo, caneta, esmalte para
limpeza e conservação de peças individuais do veícu- unhas e manchas ressecadas.
lo → .
Peças de plástico:
Vidros:
Utilizar um pano macio e úmido.
limpar com limpa-vidros, em seguida secar com um
couro para limpeza de vidros limpo ou com um pano Se não for possível remover a sujeira persistente
que não solta fiapos. com um máximo de duas colheres de sopa de sabão
neutro para um litro de água, utilizar um agente de
Têxteis, microfibras, couro sintético: limpeza para plásticos sem solvente, por exemplo,
Remover a sujeira com agentes para limpeza interna produto de limpeza de plásticos original da Volkswa-
originais da Volkswagen (000 096 301). Nunca tratar gen (000 096 314).
os materiais com produtos para conservação de cou- Peças decorativas, frisos de cromo, alumínio ou aço
17A012766AF
Remover sujeiras mais grosseiras e de difícil acesso — Se houver dúvidas, procurar uma Concessionária
com um pincel macio. Em seguida, usar um pano Volkswagen.
limpo e macio e um pouco de solução de sabão neu-
tro, de no máximo duas colheres de sopa de sabão ATENÇÃO
neutro para um litro de água. Líquidos não devem A limpeza inadequada pode danificar o cinto de se-
penetrar nos comandos. gurança, das ancoragens e dos retratores automá-
Displays e telas: ticos.
Utilizar o pano de limpeza original da Volkswagen · Nunca tentar modificar ou remover os cintos de
segurança para a limpeza.
(000 096 166 A) com um pouco de água, limpa-vi-
dros adequado ou um limpador de LCD. Não limpar · Nunca limpar os cintos de segurança e os com-
o display do instrumento combinado e tela do siste- ponentes respectivos com agentes químicos.
ma Infotainment em estado seco. Desligar o sistema · Não utilizar líquidos corrosivos, solventes bem
Infotainment temporariamente para a limpeza. como objetos afiados.
Vedações de borracha: · Proteger os fechos dos cintos de segurança
Remover com um pano macio, que não solta fiapos contra a penetração de líquidos e corpos estra-
e muita água. Tratar regularmente com conservante nhos.
para borrachas original Volkswagen (000 096 310). · Deixar secar totalmente o cinto de segurança
limpo antes de enrolar.
Cintos de segurança:
puxar o cinto de segurança totalmente para fora ATENÇÃO
e deixar o cadarço do cinto desenrolado → . Re-
mover a sujeira grossa com uma escova macia. Lim- A conservação e a limpeza inadequadas de peças
par o cinto de segurança com solução de sabão sua- do veículo podem limitar os seus equipamentos de
ve. Deixar o tecido do cinto secar completamente, segurança e, como consequência, causar ferimen-
depois enrolar. tos graves.
290 Manutenção
ças tiverem que ser substituídas. A Concessionária meter também sistemas que não estejam direta-
Volkswagen assessora em determinações legais mente envolvidos. Isso quer dizer que a segurança
e recomendações de fábrica a respeito de acessó- de condução do veículo pode ser colocada em alto
rios, peças de reposição e recursos. risco, o desgaste de peças do veículo pode aumentar
e, por fim, a licença de uso do veículo pode se tornar
A Volkswagen recomenda que apenas acessório
inválida.
e peças originais Volkswagen® sejam utilizados. Para
isso, a Volkswagen tem estabelecido credibilidade, A Concessionária Volkswagen não pode oferecer ga-
segurança e qualificação. Além disso, uma Concessi- rantia contra danos que tenham sido causados por
onária Volkswagen está qualificada para uma insta- modificações técnicas e reparos inadequados.
lação profissional. A Concessionária Volkswagen não pode se responsa-
Apesar do monitoramento constante do mercado, bilizar por danos que tenham sido causados por mo-
produtos não liberados pela Volkswagen não podem dificações técnicas e reparos inadequados. Tais da-
ser avaliados pela Volkswagen no tocante à credibili- nos também não estão cobertos pela garantia Volks-
dade, segurança e qualificação para uso no veículo. wagen.
Por esse motivo, a Volkswagen também não se res- A Volkswagen recomenda que todas as modificações
ponsabiliza, mesmo em casos em que haja uma técnicas e reparos sejam realizados pelas Concessio-
aprovação por uma associação técnica de testes e de nárias Volkswagen autorizadas com peças originais
fiscalização oficialmente reconhecida, ou uma apro-
Volkswagen®.
vação por um órgão oficial.
Aparelhos instalados posteriormente, que exercem Informações sobre reparos Volkswagen
influência direta sobre o controle do veículo, devem As informações de serviço da Volkswagen e informa-
portar um símbolo e (Símbolo de aprovação da União ções sobre reparos oficiais Volkswagen podem ser
Europeia) e ser liberados pela Volkswagen para uso obtidas mediante pagamento.
no veículo. Fazem parte de tais equipamentos, por
Clientes na Europa, Ásia, Austrália, África, América
exemplo, um sistema regulador de velocidade ou
Central e América do Sul:
sistemas de amortecimento com regulagem eletrô-
nica. Entrar em contato com uma Concessionária Volks-
wagen ou empresa especializada, ou registrar-se no
Aparelhos elétricos conectados adicionalmente que
portal da internet erWin (Informações eletrônicas de
não sirvam para o controle direto do veículo devem
oficina e reparo):
portar um símbolo (Declaração de conformidade
do fabricante com as normas da União Europeia). Fa- https://erwin.volkswagen.de
zem parte de tais aparelhos, por exemplo, refrigera- Clientes na América do Norte e Canadá:
dores, computadores ou ventoinhas. Se desejar encomendar Informações de serviço im-
pressas, dirija-se ao:
ATENÇÃO
Volkswagen Technical Literature Ordering Center
Reparos e modificações realizados de forma inade-
quada no veículo podem comprometer a eficácia literature.vw.com
dos airbags, bem como causar deficiências de fun- Além disso, você pode se registrar no portal da inter-
cionamento, acidentes e ferimentos fatais. net erWin:
· Nunca fixar ou posicionar objetos, por exemplo, https://erwin.vw.com
suportes de telefone, na área de expansão dos
airbags, já que estes podem causar ferimentos Veículos com anexos e acoplamentos especiais
ou fatais no acionamento dos airbags. Os fabricantes de peças anexas e acoplamentos es-
peciais asseguram que, no que diz respeito aos con-
juntos acoplados e peças anexadas (alterações), a le-
gislação e as especificações ambientais são atendi-
Reparos e modificações técnicas das, em especial as diretrizes da União Europeia EU
2000/53/EG sobre veículos em fim de vida e EU
Em caso de reparos e modificações técnicas, as dire- 2003/11/EG sobre restrições de circulação e utiliza-
trizes Volkswagen devem ser estritamente seguidas ção de determinadas substâncias e formulações pe-
→ ! rigosas.
Intervenções nos componentes eletrônicos e nos Os documentos de montagem das alterações devem
17A012766AF
respectivos softwares podem ocasionar falhas de ser conservados pelo usuário do veículo e, em caso
funcionamento. Devido à configuração em rede dos de desmanche do veículo, devem ser entregues
componentes eletrônicos, avarias podem compro- à entidade responsável pelo desmanche do veículo.
A inobservância pode limitar funções importantes · Nunca fixar ou posicionar objetos, por exemplo,
dos sistemas de assistência ao condutor e danificar suportes de telefone, na área de expansão dos
o veículo. airbags, já que estes podem causar ferimentos
ou fatais no acionamento dos airbags.
Realizar todas os reparos ou modificações estrutu-
rais uma empresa especializada. · Utilizar apenas combinações de aros e pneus
e roda liberadas pela Volkswagen para o modelo
Mais indicações: de veículo.
— Uma nova pintura na área dos sensores pode afe-
tar a função do respectivo sistema.
— Em algumas versões de veículo, o logo Volkswa- Reparos e limitações do sistema de
gen pode interferir na visibilidade do sensor de
radar na área frontal. Portanto, operar o veículo airbag
somente com o logo Volkswagen original ou um
logo aprovado pela Volkswagen. Em caso de reparos e modificações técnicas, as dire-
trizes Volkswagen devem ser estritamente seguidas
Protetor do cárter → !
Um protetor do cárter pode reduzir o risco de danos Modificações e reparos no para-choque dianteiro,
na parte inferior do veículo e no cárter, ao transitar, nas portas, no revestimento do teto ou na carroceria
por exemplo, sobre o meio-fio, entradas de terrenos devem ser realizados somente por uma empresa es-
ou em ruas não pavimentadas. pecializada. É possível que essas peças do veículo
A Volkswagen recomenda a instalação posterior nu- estejam equipadas com componentes do sistema
ma concessionária Volkswagen. e com sensores do sistema de airbag.
Um protetor do cárter pode não estar disponível em Durante todos os trabalhos no sistema de airbag,
todos os países. bem como na montagem e desmontagem de suas
292 Manutenção
peças em razão de outros reparos, é possível que pe- · Jamais utilizar combinações de aros e pneus
ças do sistema de airbag sejam danificadas. Isso po- que não tenham sido liberadas pela Volkswa-
de fazer com que os airbags não funcionem ou não gen.
funcionem corretamente em caso de acidente.
Para que a eficácia dos airbags não seja prejudicada
e peças desmontadas não causem ferimentos ou po- Comunicação móvel no veículo
luição do meio ambiente, as prescrições devem ser
observadas. As empresas especializadas conhecem
Radiação eletromagnética
estas prescrições.
Ao operar um telefone móvel ou um aparelho de rá-
Uma alteração na suspensão do veículo pode com- dio sem conexão com a antena externa, a radiação
prometer o funcionamento do sistema de airbag eletromagnética não é desviada corretamente para
num impacto. Por exemplo, por meio da utilização o exterior. O aumento da radiação no interior do veí-
de uma combinação de aros e pneus que não tenha culo pode ocorrer no caso de recepção ruim, por
sido liberado pela Volkswagen e que cause um rebai- exemplo, em regiões do interior. Pode haver um ris-
xamento do veículo pela alteração na rigidez da sus- co para a saúde → .
pensão, inclusive das molas, do braço das molas, do
amortecedor e etc., pode haver uma alteração nas Dependendo da versão, é possível usar uma interfa-
forças que são medidas pelos sensores do airbag ce de telefone para poder conectar o telefone móvel
e enviadas para a unidade de controle eletrônica. Por com a antena externa. A qualidade de conexão se
exemplo, algumas modificações na suspensão po- torna melhor e o alcance aumenta.
dem aumentar as forças medidas pelos sensores
e acionar o sistema de airbag em cenários de impac- Telefonar
tos em que os airbags normalmente não seriam Em muitos países, telefonar no veículo é permitido
acionados se as modificações não tivessem sido fei- somente através de um sistema de viva voz, por
tas. Outras modificações poderão reduzir a força exemplo, através de uma conexão Bluetooth®. Antes
medida pelos sensores e impedir o acionamento do de utilizar, fixar o telefone móvel num suporte ade-
airbag se ele precisar ser acionado. quado → ou guardar de modo protegido contra
deslocamento nos porta-objetos existentes, por
ATENÇÃO exemplo, no console central.
Reparos e modificações realizados de forma inade- Transmissões
quada podem causar deficiências de funcionamen-
Para a operação de aparelhos de transmissão, obser-
to, danos ao veículo e comprometer a eficácia do
var as prescrições e o manual de instruções do fabri-
sistema de airbag. Isso pode ocasionar acidentes
cante. A instalação posterior de aparelhos de trans-
e ferimentos graves ou fatais.
missão está sujeita a autorização.
· Reparos e modificações no veículo devem ser
Consultar outras informações sobre a instalação de
realizados somente por uma empresa especiali-
zada. aparelhos de transmissão numa Concessionária
Volkswagen.
· Os módulos do airbag não podem ser reparados,
mas sim substituídos. ATENÇÃO
· Nunca instalar no veículo peças de airbag des-
Telefones móveis soltos ou não fixados correta-
montadas de veículos em fim de vida ou origi-
mente podem ser arremessados pelo comparti-
nárias de reciclagem.
mento interno do veículo em razão de uma mano-
bra súbita de arranque ou frenagem assim como
ATENÇÃO num acidente e causar ferimentos.
Uma alteração na suspensão do veículo, inclusive · Fixar ou guardar o telefone móvel e acessórios
a utilização de combinações de pneus e aros não de forma segura fora da área de expansão de
liberadas pela Volkswagen, podem alterar o fun- airbags.
cionamento dos airbags e aumentar o risco de feri-
mentos graves ou fatais em caso de acidente. ATENÇÃO
· Jamais instalar componentes da suspensão que
Ao utilizar um telefone móvel ou aparelho de rádio
não apresentem características idênticas às pe-
sem conexão com uma antena externa, os valores-
ças originais instaladas no veículo.
17A012766AF
294 Manutenção
Informações do cliente não realizados em conformidade com a especifi-
cação do fabricante.
Declaração de conformidade
17A012766AF
Identificações de homologação → Fig. 206: 6 Rússia e países que autorizam e permitem siste-
mas de radiotransmissão conforme as diretrizes
1 Argentina. EAC.
2 Brasil. 7 Sérvia.
3 Malásia. 8 Taiwan.
17A012766AF
Chile Israel
b 3458/DO Nº45141/f26, 12190/DO Nº 48994/F26 b 51-63653, 51-69416, 51-69417, 63-63304.
58798, 58799
Jamaica
China b FCC ID: 2AA98A, Kombiinstrument-1, -2, -3
a 2016DJ6719
Japão
República Dominicana a 202-LSE009, 202-LSG060, 203-JN0638, 203-JN0825.
b DE-0000320-Cc-17445, DE-0001203-19, DE-0001204-19, b MDE_VIS_1710
183507 d 022-190152
電波法)=本製品は、電波法に基づく特定無線設備
Europa e países, que permitem sistemas de radio- の技術基準適合証明などを受けております。 本
transmissão segundo as diretrizes europeias: 製品の改造は禁止されています。適合証明番号な
Ver declarações de conformidade da UE em どが無効となります
www.volkswagen.com/generalinfo.
Jordânia
Gibraltar a TRC/LPD/2014/248, TRC/LPD/2016/584, TRC/LPD/2017/254,
b MDE_VIS_1710 TRC/LPD/2018/381
b TRC/LPD/2018/1, TRC/LPD/2019/233, TRC/LPD/2019/234
Gana d TRC/LPD/2019/153
a 1R3-1M-7E1-160, 6X6-4H-7EO-OF3
b BR3-1M-GE2-087, BR3-1M-GE2-088, BR3-1M-GE2-089, Canadá
BR3-1M-GE2-0AF, BR3-1M-GE2-0BA, BR3-1M-GE2-0BB, IC ID / type designator:
BR3-1M-GE2-0BC, BR3-1M-GE2-0B0, BR3-1M-GE2-0B3, a 3659-R3TR, 3659A-R3TR, 3887A-FR5CPEC.
BR3-1M-GE2-0B4, BR3-1M-GE2-0D2, BR3-1M-GE2-0BC, b 11505A-A, 11505A-MEDIUM5C, 11505A-COULOUR5C,
BR3-1M-GE2-0EC, BR3-1M-GE2-0ED, BR3-1M-GE2-0EE, 23650-17101001, 23650-17101002, 23650-17101010,
BR3-1M-GE2-10A, BR3-1M-GE2-10B, BR3-1M-GE2-130, 23650-171010101, 23650-17101041, 23650-17101031,
EX6-6M-GE2-17B, ZRO-1H-7E3-14E, ZRO-M8-7E3-X90. 23650-17101032, 23650-17101033, 23650-17101034,
d ZRO-M8-7E3-X92 23650-17101041, 23650-17101042, 23650-17101043,
23650-17101051, 23650-17101052, 23650-17101053,
Hong Kong 23650-17101054, 23650-18020531, 23650-18020532,
b US0031800001, HK0011902060, HK0011902061 23650-18020533, 23650-18020534, 2694A-013854, 2694A-
RSB19, 4983A-BNFHL, 4983A-BNFLL.
Índia d 2694A-FS19.
17A012766AF
Filipinas
a ESD-1818098C
harmful interference, and (2) This device must ac- c Koppelantenne Gen.3
cept any interference received, including interfe-
rence that may cause undesired operation.
Bielorrússia
b Ra.RU.21ИP01
d BY/112 11.01.TP024 020 00007
BY/112 11.01.TP024 020 00008
BY/112 11.01.TP024 020 00047
BY/112 11.01.TP024 020 00059
BY/112 11.01.TP024 030 00140
Conceitos básicos quanto às indica- O peso total máximo permitido do veículo e a carga
admissível sobre o eixo nunca devem ser excedidos.
ções Os valores permitidos encontram-se no certificado
de segurança ("safety compliance label") na coluna
Se não houver especificação contrária ou indicação B no lado do condutor → Página 309.
especial, valem os dados técnicos do modelo básico.
Com equipamentos especiais, versões diferentes do Performances
modelo, veículos especiais e nos equipamentos es- As performances foram determinadas sem versões
pecíficos do país podem resultar em valores diferen- limitadoras de performance, como, por exemplo, pe-
tes. Prevalecem as indicações nos documentos de li- ças agregadas.
cenciamento do veículo.
Por motivos de aprovação técnica ou motivos fiscais,
Na etiqueta de dados do veículo ou nos documentos os dados de potência e a performance podem ser di-
do veículo, pode-se verificar com qual propulsão ferentes.
e potência o veículo está equipado.
Em algumas motorizações com chassi off-road, a ve-
Observe as orientações e informações para veículos locidade máxima pode estar limitada e, por isso,
com homologação N1 → Página 298, Informações mais baixa.
sobre veículos com homologação da homologação
N1 (veículos utilitários leves). Rampa máxima
A rampa máxima é o dado da condição de condução
Peso
em subidas, até a qual o veículo pode subir um aclive
Os valores de peso em ordem de marcha nas tabelas com força própria. Isso depende, entre outras coisas,
a seguir são válidos para o veículo pronto para con- do pavimento da rodovia, das condições climáticas
dução com o condutor (75 kg (165 lbs)), com fluidos, e da potência do motor. Os valores valem para um
incluindo o abastecimento de 90% de combustível e, veículo que se encontra em movimento, não para
se for o caso, com ferramenta e pneu reserva. O pe- o arranque a partir de uma parada.
so em ordem de marcha indicado é aumentado devi-
do a equipamentos opcionais e à instalação posteri- O aclive (rampa) superado num percurso de 100 m
or de acessórios, reduzindo proporcionalmente (300 ft) é indicado em porcentagem ou em graus
a carga permitida. (100 % = 45 graus).
Grupo 1 2 3 4 5 6 7
Local 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Exemplo W V W Z Z Z C B Z L E 4 0 0 9 5 3
gen de México, S.A. de C.V preenchimento podem diferir de fabricante para fa-
3VW Volkswagen de México, S.A. de C.V bricante ou conter informações sobre a forma da
carroceria e o tipo de transmissão.
Fig. 209 Certificado de segurança (representação es- Fig. 211 Representação esquemática: etiqueta de da-
quemática). dos do veículo.
As informações na tabela são válidas para o modelo construção posterior de acessórios, bem como no
básico alemão na versão básica. caso de veículos especiais e no caso de veículos para
outros países, os valores fornecidos podem divergir.
Devido a outros tamanhos de aros e rodas, equipa-
mentos variados, diferentes versões do modelo e a
Legenda para Fig. 212: Valor
Bitola dianteira 1.543 mm (60,7 pol.)
A
Bitola traseira 1.533 mm (60,4 pol.)
B Largura 1.799 mm (70,8 pol.)
C Altura em peso em ordem de marcha a) 1.459 mm (57,4 pol.)
D Distância entre eixos 2.686 mm (105,7 pol.)
4.691-4.697 mm
E Comprimento
(184,7-184,9 pol.)
Diâmetro mínimo de giro do veículo 11,2 m (36,4 pés)
a) Peso em ordem de marcha, sem condutor e sem carregamento.
o eixo dianteiro
Carga admissível sobre kg a)
o eixo traseiro
a) Dados indisponíveis no momento da impressão.
o eixo dianteiro
Carga admissível sobre kg a) a)
o eixo traseiro
a) Dados indisponíveis no momento da impressão.
o eixo dianteiro
Carga admissível sobre kg a)
o eixo traseiro
a) Dados indisponíveis no momento da impressão.
na porta do condutor 70
áudio WLAN 183
nível de combustível 18
Mirror Link 180
sistema de airbag 46
MirrorLink
W
WLAN 175
cliente 176
conectar fonte de áudio externa 183
conexão rápida (WPS) 176
hotspot 175
WPS 176
X
XDS
ver Sistemas de assistência à frenagem 162
17A012766AF
A inspeção de entrega foi realizada em: Data da entrega/primeira homologação (o que ocor- A Volkswagen AG trabalha constantemente no de- nais e possivelmente está disponível apenas em al-
rer primeiro): senvolvimento contínuo de todos os tipos e modelos guns países. Sua Concessionária Volkswagen terá
de veículo. Por esse motivo, pedimos a sua compre- o prazer em informar sobre as variações específicas
ensão para o fato de que alterações na forma, nos dos países. Reservado o direito a modificações. Não
equipamentos e na tecnologia dos veículos são pos- são admissíveis reivindicações derivadas das indica-
síveis a qualquer momento. As indicações sobre ções, figuras e descrições deste manual.
a abrangência de fornecimento, o visual, a potência,
Não são permitidas a impressão, reprodução e tra-
as dimensões, os pesos, as normas e as funções dos
dução, total ou parcial, sem autorização por escrito
veículos correspondem às informações disponíveis
da Volkswagen AG.
no fechamento da redação deste manual. Alguns dos
equipamentos e funções podem estar disponíveis Todos os direitos deste material são expressamente
para entrega posteriormente ou são oferecidos ape- reservados à Volkswagen AG, conforme a legislação
nas em determinados mercados. Informações quan- de direitos autorais. Reservado o direito a modifica-
Carimbo da Concessionária Volkswagen Carimbo da Concessionária Volkswagen to a isso são fornecidas pela Concessionária Volks- ções.
wagen local. © 2020 Volkswagen AG
O veículo retratado na capa está parcialmente equi-
pado com equipamentos opcionais a custos adicio-
Manual de instruções
GLI, Jetta
Edição 08.2020
Manual de instruções
Manual de instruções
GLI, Jetta
V1, R1, pt_BR
Data de fechamento: 12.05.2020
Português Brasil: 2020.08
Teile-Nr.: 17A012766AF
GLI, Jetta
17A012766AF