Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Polo
Manual de instruções
Manual de instruções:
Polo
Data de fechamento: 29.01.2021
Português Brasil: 04.2021
Polo
Para veículos com etiqueta de dados localizada no compartimento de bagagem colar a etiqueta sobre a ta-
bela abaixo.
Identificação do veículo
1. Modelo e versão
2. Código Basys
4. Código da cor
5. Código do estofamento
Fig. 1
22A.5B1.POL.66
1
Muito obrigado por sua confiança
Com este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa-
mentos de conforto que, certamente você desejará usar em suas viagens diárias.
Antes da primeira utilização, leia atentamente as informações contidas neste Manual de instruções - Versão
Digital para que você conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reconhecer e
evitar possíveis perigos para si e para terceiros.
Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não esteja comple-
ta, entre em contato com nossa Central de Relacionamento ou com a sua Concessionária Volkswagen. Suas
dúvidas, sugestões ou críticas são muito importantes para nós!
Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e uma boa viagem sempre.
Volkswagen do Brasil
_____________________________km ou ______/______/___________a)
Índice 3
– Recomendações de segurança 143
Verificação e reabastecimento
– Indicações de utilização 144
– No compartimento do motor 224
– Gestão de energia 145
– Fluidos e recursos 228
– Codificação antifurto 145
– Água dos lavadores dos vidros 229
– Display 145
– Óleo do motor 229
Composition Touch (R 340G) – Líquido de arrefecimento do motor 234
– Vista geral do aparelho 146 – Fluido de freio 237
– Informações básicas de comando 147 – Sistema de partida aquecida (E-FLEX) 238
– Conectividade 149 – Bateria do veículo 239
– Operação do rádio 153
Rodas e pneus
– Operação de mídia 157
– Sistema de controle dos pneus 244
– Conexões com e sem fios 161
– Informações importantes sobre rodas e
– Telefone 164
pneus 247
– Configurações 173
– Calotas 257
VW Play – Troca de roda 257
– Bem-vindo ao VW Play 175 Manutenção
– Vista geral do aparelho 175
– Serviço 263
– Telas de acesso rápido 176
– Conservação do veículo 265
– Rádio 176
– Acessórios, reposição de peças, reparos e
– Mídia 177 modificações 275
– Conecte-se 178
– App store 179 Informações ao consumidor
– Apple CarPlay™ 180 – Garantia Volkswagen 279
– Android Auto™ 181 – Etiquetas adesivas e plaquetas 282
– Configurações 182 – Recepção do rádio e antena 282
– Instalar o rádio 282
Transportar
– Fone de ouvido 283
– Acomodar volumes de bagagem 185 – Serviço de atendimento ao cliente 283
– Compartimento de bagagem 186 – Declaração de conformidade 283
– Bagageiro do teto 189 – Licença de utilização (ANATEL) 283
– Condução com reboque 192
Dados técnicos
Combustível
– Orientações sobre os dados técnicos 284
– Orientações de segurança para o – Dados de identificação do veículo 285
manuseio de combustível 197
– Informações do ar-condicionado 286
– Tipos de combustível e abastecimento 198
– Dimensões 287
– Unidade de controle do motor e sistema
– Capacidades 288
de controle de emissões dos gases de
– Motor 1.0 TOTALFLEX 55/62 kW 289
escape 200
– Motor 1.0 TOTALFLEX 85/94 kW - TSI 290
– Qualidade dos combustíveis 202
– Motor 1.4 TOTALFLEX 110 kW - TSI 291
Autoajuda – Motor 1.6 TOTALFLEX 81/86 kW 292
– Ferramentas de bordo 203
– Palhetas dos limpadores dos vidros 204
– Iluminação externa 206 Abreviaturas utilizadas 293
– Fusíveis 215
Índice remissivo 295
– Auxílio à partida 221
– Puxar e rebocar 223
4 Índice
Sobre este Manual de instruções
Este Manual de instruções - Versão Digital é válido Componentes digitais da literatura de
para todas as versões e modelos disponíveis para es- bordo:
te veículo. O manual de instruções descreve todos os
equipamentos e modelos, sem que sejam identifica- – Manual de instruções - Versão Digital, com con-
dos como equipamentos especiais ou variações de teúdos exclusivos e outras orientações, está dis-
modelo. Desta forma, podem estar descritos equipa- ponível no site www.vw.com.br. E também no
mentos que o seu veículo não possua ou que este- aplicativo Meu Volkswagen que está disponível
jam disponíveis apenas em alguns mercados. Você para as plataformas iOS (Apple) e Android (Goo-
obtém os equipamentos de seu veículo na documen- gle).
tação de venda. Para mais informações, dirija-se à – Informações Volkswagen Service disponível no si-
sua Concessionária Volkswagen. te www.vw.com.br
Todas as indicações deste Manual de instruções são – Manual básico de segurança no trânsito disponível
relativas às informações disponíveis na data de fe- no site www.vw.com.br
chamento da redação. Devido ao desenvolvimento
contínuo do veículo, é possível que existam diver-
gências entre o veículo e as indicações deste Manual
da instruções. Nenhuma exigência pode ser reivindi-
cada das diferentes indicações, ilustrações ou des-
crições deste manual.
Ao vender ou emprestar o veículo, certifique-se de
que toda a literatura de bordo sempre se encontre
no veículo.
– Você encontra um índice remissivo em ordem al-
fabética no final do manual.
– Um índice de abreviaturas ao final do manual es-
clarece abreviaturas e denominações técnicas.
– Indicações de direção como esquerda, direita, di-
anteiro e traseiro têm como referência, via de re-
gra, a direção de condução do veículo, salvo indi-
cação em contrário.
– As Ilustrações servem como orientação e devem
ser entendidas como representações esquemáti-
cas.
– Definições breves que são destacadas por cor e
colocadas antes de algumas seções neste manual,
resumem as funções e a utilização de um sistema
ou equipamento. Mais informações sobre os siste-
mas e equipamentos, além das suas característi-
cas, comandos e limites de sistemas estão nas
respectivas seções.
O símbolo identifica situações nas quais o veículo deve ser parado o mais rápido possível.
® O símbolo identifica uma marca registrada. A falta desse símbolo não garante que os termos
possam ser usados livremente.
→ Símbolos deste tipo fazem referência a alertas dentro do mesmo trecho do texto ou da pági-
→ na indicada, para indicar possíveis riscos de acidente e de ferimentos e como eles podem ser
→ evitados.
→ Referência cruzada a um possível dano material dentro do mesmo trecho do texto ou da pá-
gina indicada.
PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservância.
ATENÇÃO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar a morte ou ferimentos
graves no caso de inobservância.
CUIDADO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra-
ves no caso de inobservância.
NOTA
Textos com este símbolo indicam situações perigo-
sas, que podem causar danos ao veículo no caso de
inobservância.
Vista frontal
Tampa no para-choque
Dependendo da versão do veículo, pode existir
uma tampa no para-choque que não deve ser re-
movida. Para o Brasil a tampa não tem funciona-
lidade.
8 Manual de instruções
Vista lateral
10 Manual de instruções
Porta do condutor
12 Manual de instruções
12 Tampa do acesso a caixa de fusíveis............................................................................................................... 215
13 Alça de destravamento da tampa do compartimento do motor........................................................ 226
Console central
Fig. 7 Vista geral da parte superior do console cen- Fig. 8 Vista geral da parte inferior do console cen-
tral. tral.
, Botões das lanternas internas e de leitura → Página 86.
, ,
14 Manual de instruções
Informações ao condutor Símbolo Significado →
Cinto de segurança não colocado
pelo condutor ou pelo passageiro
Luzes de advertência e de dianteiro.
→ Página 37
controle
Alternador avariado.
As luzes de advertência e de controle indicam → Página 239
alertas → , avarias → ou funções específicas. Luz de advertência central. Obser-
Algumas luzes de advertência e de controle se
acendem quando a ignição é ligada, e devem se
var as informações adicionais no
display do instrumento combinado.
apagar quando o motor estiver em funcionamen- Aceso: ESC avariado ou desligado
to ou durante a condução. pelo sistema.
Conforme a versão, o display do instrumento → Página 133
combinado pode exibir mensagens de texto adi- Piscando: ESC ou ASR ativado e
cionais com informações mais detalhadas ou so- atuando.
licitações para alguma ação → Página 17. → Página 133
De acordo com os equipamentos do veículo, é Controle de tração (ASR) desligado
possível que, em vez de uma luz de advertência, manualmente.
→ Página 133
um símbolo seja exibido no display do instrumen-
to combinado. ABS avariado ou não funciona.
Quando algumas luzes de advertência e de con-
→ Página 133
trole se acendem, também soam sinais sonoros. Iluminação de condução não fun-
Símbolo Significado →
ciona parcialmente ou totalmente.
→ Página 206
Luz de advertência central. Obser- Deficiência no sistema de controle
var as informações adicionais no
display do instrumento combinado.
de emissão de poluentes.
→ Página 200
Não prosseguir! Aquecimento do sistema de partida
Freio de estacionamento puxado.
→ Página 127
a frio.
→ Página 238
Não prosseguir! Deficiência no controle eletrônico
Nível do fluido de freio muito baixo
ou sistema de freio avariado.
de potência do motor.
→ Página 200
→ Página 237 Direção eletromecânica reduzida.
Não prosseguir! → Página 122
Temperatura do líquido de arrefe- Pressão dos pneus muito baixa ou
cimento do motor muito alta ou ní- sistema de controle dos pneus ava-
vel do líquido de arrefecimento do riado.
motor muito baixo. → Página 244
→ Página 234 Tanque de combustível quase va-
Não prosseguir!
Pressão do óleo do motor muito
zio.
→ Página 19
baixa. Aceso: nível do óleo do motor mui-
→ Página 229 to baixo.
Piscando: Não prosseguir! Dire- → Página 229
ção avariada. Piscando: sistema de óleo do mo-
→ Página 122 tor avariado.
22A.5B1.POL.66
Informações ao condutor 15
Símbolo Significado → Símbolo Significado →
Sistema de airbag ou do pré-ten- Lembrete de serviço ou serviço pa-
sionador dos cintos de segurança
dianteiros avariado.
ra vencer.
→ Página 27
→ Página 45 Nível de carga da bateria do telefo-
Transmissão manual: temperatura ne móvel.
da embreagem excessiva ou em-
breagem avariada.
Somente quando ativado pela in-
terface de telefone móvel instalada
→ Página 116 de fábrica → Página 142.
Transmissão automática: avaria na Temperatura externa abaixo de +4°
transmissão automática.
→ Página 117
C.
→ Página 21
Indicadores de direção esquerdo ou Orientação para informações na li-
direito. teratura de bordo.
→ Página 86
Luzes de advertência ligadas. ATENÇÃO
→ Página 62 A observância das luzes de advertência acesas e
Luzes de frenagem de emergência das mensagens de texto é essencial para segu-
em funcionamento. rança do condutor e dos passageiros, evitando
→ Página 63 possíveis paradas do veículo, bem como even-
Aceso: pisar no pedal do freio! (dar tuais acidentes.
partida no motor). ● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
→ Página 117 e as mensagens de texto.
Piscando: o botão bloqueador da
alavanca seletora não está engata-
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro a todos os passageiros do veículo
do. e aos demais condutores.
→ Página 117 ● Estacionar o veículo a uma distância segura
Sistema regulador de velocidade da pista de rodagem de forma que nenhuma
(GRA) ligado.
→ Página 125
das peças do sistema de escape entre em
contato com materiais inflamáveis, como,
Farol alto ligado ou sinal de luz por exemplo, grama seca, combustível, óleo
etc.
acionado.
→ Página 86 ● Um veículo parado sem a devida sinalização
Transmissão manual: a embreagem representa um grande risco de acidente para
não transmite o torque total do si mesmo e para terceiros. Sempre acionar as
motor. luzes de advertência e utilizar o triângulo de
→ Página 116 segurança para alertar outros veículos.
Sistema Start-Stop ativo. ● Antes de abrir a tampa do compartimento do
→ Página 114 motor, desligar o motor e aguardar até que
O sistema Start-Stop não está dis- sua temperatura tenha baixado suficiente-
mente.
ponível.
→ Página 114 ● O compartimento do motor de todo veículo é
Perfil de condução Eco. uma área perigosa e pode causar ferimentos
→ Página 123 graves → Página 224, Orientações de segu-
rança para trabalhos no compartimento do
Perfil de condução Normal. motor.
→ Página 123
Perfil de condução Sport. NOTA
→ Página 123
Observar sempre as luzes de controle acesas e as
Perfil de condução Individual. mensagens de texto para evitar danos no veículo.
→ Página 123
16 Manual de instruções
Instrumento combinado ATENÇÃO
A distração do condutor pode causar acidentes
e ferimentos.
Introdução ao tema
● Nunca comandar os botões do instrumento
combinado durante a condução.
Dependendo da versão o veículo pode estar equi- ● Realizar todas as configurações dos indica-
pado com um instrumento combinado analógico dores do display do instrumento combinado
ou digital (Active Info Display). e da exibição do display no sistema do rádio
Após a partida do motor com a bateria do veículo apenas com o veículo parado para reduzir o
totalmente descarregada ou com uma bateria risco de acidentes e de ferimentos.
substituída no veículo, as configurações do siste-
ma (hora, data, configurações de conforto e pro-
gramações) podem estar desajustadas ou deleta-
das. Verificar e corrigir as configurações depois
que a bateria do veículo tiver sido suficientemen-
te recarregada.
1) O relógio pode ser também ajustado através do menu de configurações no display do rádio.
Informações ao condutor 17
Instrumento combinado digital (Active Info Display)
Observe no início desse capítulo na página 17.
Perfis de informação
O Active Info Display é um instrumento Dependendo da versão do rádio e do perfil de in-
combinado digital com um display colori- formação selecionado, o Active Info Display mos-
do de alta resolução TFT. Com a seleção tra informações adicionais no centro de instru-
de diferentes perfis de informação, po- mentos redondos → Fig. 11 3 .
dem ser representados outros instrumen-
Variante 1 - podem ser selecionados diferentes
tos redondos clássicos, como tacômetro perfis de informação específicos de temas, por
ou velocímetro. meio do botão no rádio, na superfície de fun-
ção seleção , selecionar Active Info Display . Os
Dependendo da versão do veículo, o instrumento seguintes perfis de informação podem ser sele-
combinado digital e as funções do indicador de cionados:
dados de viagem podem não estar disponíveis. – Classic: sem indicadores adicionais.
– Consumo & Autonomia: indicador digital do
Explicações sobre os instrumentos → Fig. 11: consumo médio e indicador gráfico do consu-
1 Indicador de temperatura do líquido de arre- mo momentâneo no tacômetro. Indicador digi-
fecimento do motor → Página 20. tal da autonomia no velocímetro.
2 Tacômetro (conta-giros) (rotações x 1.000 – Eficiência: indicador digital do consumo médio
por minuto do motor em funcionamento) e indicador gráfico do consumo momentâneo
→ Página 19. no tacômetro.
3 Indicador dos perfis de informação. O con- – Assistência ao condutor: representação gráfica
teúdo indicado varia conforme o perfil de in- de diferentes sistemas de assistência ao con-
formação selecionado. dutor ou indicador digital do tempo de viagem
4 Indicadores do display → Página 21. no tacômetro. Navegação por seta ou indica-
dor da bússola no velocímetro.
5 Velocímetro (medidor de velocidade).
6 Indicador do nível de combustível OU
→ Página 19.
7 Indicador digital de velocidade.
8 Marcha atualmente engatada ou posição da
alavanca seletora → Página 117.
18 Manual de instruções
Variante 2 - no display do rádio, na tela principal – Aceleração
arraste para a esquerda uma vez e selecione – Consumo
Active Info Display . Os seguintes perfis de informa-
– Percurso
ção podem ser selecionados:
– Tempo de viagem
– Padrão: sem indicadores adicionais.
3 Após finalizar a configuração tocar em
– Perfil 1: o perfil pode ser configurado confor- SALVAR , para salvar as alterações no perfil.
me desejado.
– Perfil 2: o perfil pode ser configurado confor-
me desejado.
Tacômetro
O início da área vermelha do tacômetro indica a
rotação máxima possível do motor rodado e
aquecido pelo funcionamento para cada uma das
marchas. Antes que a indicação atinja a faixa ver-
melha, mudar para a próxima marcha mais alta,
posicionar a alavanca seletora em D/S ou tirar o
pé do pedal do acelerador → .
NOTA
● Com o motor frio, evitar rotação do motor Fig. 12 No instrumento combinado analógico: indi-
muito elevada, aceleração total e forte deman- cador do nível de combustível.
da ao motor.
● Para evitar danos ao motor, o ponteiro do ta-
cômetro (conta-giros) pode permanecer ape-
nas por um curto período na área vermelha da
escala.
Informações ao condutor 19
ção e acúmulo de combustível não queimado no
sistema de escape. Isso pode danificar o catalisa-
dor!
Indicador de temperatura do
líquido de arrefecimento do motor
Fig. 13 No instrumento combinado digital: indicador Observe no início desse capítulo na pági-
do nível de combustível. na 17.
O indicador do nível de combustível pode ser di-
ferente conforme o modelo do veículo → Fig. 12
ou → Fig. 13.
20 Manual de instruções
– Indicador do intervalo de serviço → Página 27
A Área fria. O motor ainda não está aquecido
na temperatura operacional. Evitar sobrecar- – Indicador de status do sistema Start-Stop
ga e alta rotação do motor enquanto o motor → Página 114
ainda não estiver aquecido. – Código do motor (CDM)
B Área normal.
Portas, tampa do compartimento do motor e
C Área de advertência. Temperatura do líquido tampa traseira abertas
de arrefecimento do motor muito alta.
Após o destravamento do veículo e durante a
condução, são exibidas no display do instrumen-
e Líquido de arrefecimento do motor to combinado as portas abertas, assim como a
A luz de advertência central vermelha está acesa. tampa do compartimento do motor ou a tampa
Adicionalmente aparece uma mensagem de texto traseira, além de alertas sonoros. De acordo com
no display do instrumento combinado. a versão do instrumento combinado, a represen-
O líquido de arrefecimento do motor não está tação dos símbolos pode variar.
correto ou o sistema do líquido de arrefecimento
está avariado. Indicadores de quilometragem
O hodômetro total registra o percurso total reali-
Não prosseguir!
zado pelo veículo.
– Parar o veículo, desligar o motor e deixar esfri-
ar. O hodômetro parcial (trip) indica os quilômetros
percorridos após a última reinicialização do ho-
– Verificar o nível do líquido de arrefecimento do
dômetro. O último dígito indica 100 metros.
motor e se o nível estiver baixo, reabastecer
com líquido de arrefecimento do motor – Veículos com instrumento combinado analógi-
→ Página 235. co: pressionar brevemente o botão no
– Se a luz de advertência não se apagar, embora instrumento combinado → Página 17 para res-
o nível do líquido de arrefecimento do motor taurar o hodômetro parcial para 0.
esteja em ordem, existe uma avaria. Procurar – Veículos com instrumento combinado digital:
uma Concessionária Volkswagen. utilizar as setas no volante multifunções ou
, selecionar o menu Dados de viagem, selecio-
nar o indicador trip e pressionar brevemente o
botão no volante multifunções.
Indicadores do display
Indicador da temperatura externa
Observe no início desse capítulo na pági- Quando a temperatura externa está abaixo de
na 17. +4 °C, um “símbolo de floco de neve” aparece
no indicador da temperatura externa (alerta de
No display do instrumento combinado podem ser gelo na pista). Este símbolo permanece aceso até
indicadas diversas informações conforme a ver- que a temperatura externa ultrapasse +6 °C → .
são do veículo:
Se o veículo estiver parado ou em uma velocida-
– Portas, tampa do compartimento do motor e de de condução muito baixa, a temperatura indi-
tampa traseira abertas cada pode ser um pouco mais alta que a tempe-
– Indicações de advertência e de informação ratura externa real devido ao calor irradiado pelo
→ Página 23 motor.
– Indicadores de quilometragem A área de medição vai de -40 °C a +50 °C.
– Horário
Posições da alavanca seletora (transmissão
– Temperatura externa
automática)
– Posições da alavanca seletora (transmissão au- A posição da alavanca seletora é indicada tanto
tomática) → Página 117 ao lado da alavanca seletora quanto no display do
– Recomendação de marcha → Página 103
22A.5B1.POL.66
Informações ao condutor 21
Recomendação de marcha Indicador de dados de viagem
Dependendo da versão do veículo, durante a con-
(indicador multifunções)
dução pode ser exibida no display do instrumento
combinado uma recomendação para seleção de Observe no início desse capítulo na pági-
uma marcha que economize mais combustível na 17.
→ Página 103.
22 Manual de instruções
Apagar manualmente a memória de dados de Indicador “Velocidade média”
viagem A velocidade média é exibida somente após 300
– Selecionar a memória que deve ser apagada. metros rodados, após se ligar a ignição. Até este
– Manter o botão da alavanca dos limpa- ponto são exibidos traços. O valor atual exibido é
dores dos vidros ou o botão do volante atualizado a cada 5 segundos.
multifunções pressionado por
Indicador “Percurso”
aproximadamente dois segundos.
Percurso percorrido em km após se ligar a igni-
Selecionar indicadores ção.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
Indicador “Tempo de viagem”
rádio, as possíveis indicações de dados de viagem
que devem ser exibidas no display do instrumen- Tempo de viagem em horas (h) e minutos (min)
to combinado podem ser configuradas no siste- decorrido após ligar a ignição.
ma do rádio por meio do botão OU por meio
do botão configurações . Para tanto, tocar na Armazenar a velocidade para o alerta de
superfície de função Carro → Página 29. velocidade
Válido para o instrumento combinado analógico.
Indicador “Autonomia” – Selecionar o indicador Aviso em --- km/h.
A distância aproximada em km que pode ainda
– Pressionar o botão da alavanca dos lim-
ser percorrida com a quantidade de combustível
padores dos vidros ou o botão do volante
no tanque, seguindo a mesma forma de condu-
multifunções para salvar a velocidade atual e
ção.
ativar o alerta.
Indicador “Consumo médio” – Ajustar a velocidade desejada com o botão
O consumo médio de combustível em km/l é exi- da alavanca dos limpadores dos vidros ou com
bido somente após 300 metros rodados, após se os botões ou do volante multifunções
ligar a ignição. Até este ponto são exibidos tra- dentro de 5 segundos. Pressionar o botão
ou novamente ou aguardar alguns
ços. O valor atual exibido é atualizado a cada 5
segundos. segundos. A velocidade está salva e o alerta
ativado.
Indicador “Consumo” – Para desativar, pressionar novamente o botão
A exibição do consumo de combustível momen- ou . A velocidade armazenada é dele-
tâneo ocorre durante a condução em km/l com tada.
motor em funcionamento. O valor atual exibido é
calculado em intervalos de 30 metros e é atuali-
zado a cada 1 segundo aproximadamente.
Textos de advertência e de
Indicador “Temperatura do óleo” informação
Dependendo da versão do veículo, a temperatura
do óleo no display do instrumento combinado Observe no início desse capítulo na pági-
pode não estar disponível. na 17.
Temperatura do óleo do motor atual como indi-
Ao ligar a ignição ou durante a condução, algu-
cador digital.
mas funções do veículo e dos componentes do
Indicador “Aviso em --- km/h” veículo têm seu estado verificado. As falhas de
funcionamento são indicadas por símbolos de
Válido para o instrumento combinado analógico.
alertas vermelhos ou amarelos com mensagens
Quando a velocidade gravada for excedida (no in- de texto no display do instrumento combinado
tervalo entre 30 km/h e 150 km/h) é emitido um (→ Página 15) e, se necessário, também por meio
alerta visual e sonoro. de alertas sonoros. Conforme a versão do instru-
mento combinado, a representação dos textos e
22A.5B1.POL.66
Informações ao condutor 23
Adicionalmente as atuais falhas de funcionamen- Sistema de reconhecimento de
to existentes podem ser manualmente acessa-
das. Para isso acessar no menu de seleção Estado cansaço (recomendação de
do veículo → Página 28. intervalo)
24 Manual de instruções
Condições de funcionamento ● A responsabilidade pela capacidade de con-
O comportamento de direção só é avaliado a ve- duzir é sempre do condutor.
locidades acima de 60 km/h até aproximadamen- ● Nunca conduzir um veículo se estiver cansa-
te 200 km/h. do.
Ligar e desligar ● O sistema não reconhece o cansaço do con-
dutor em todas as circunstâncias. Observar
Dependendo da versão do veículo e da versão do
as informações do parágrafo “Limitações do
rádio, o sistema de reconhecimento de cansaço
funcionamento” → Página 25.
pode ser ativado ou desativado no sistema do rá-
dio por meio do botão OU por meio do bo- ● Em algumas situações, o sistema pode inter-
tão configurações . Para tanto, tocar na super- pretar incorretamente uma manobra de dire-
fície de função Carro → Página 29. ção intencional como se fosse cansaço do
condutor.
Limitações de funcionamento ● Nenhum alerta crítico é emitido no chamado
O sistema de reconhecimento de cansaço tem li- “microssono (cochilar ao volante)”!
mites condicionados ao sistema. As seguintes ● Atentar para as indicações do display do ins-
condições podem levar o sistema de reconheci- trumento combinado e seguir as instruções
mento de cansaço a funcionar somente de ma- correspondentes.
neira limitada ou mesmo a não funcionar de ma-
neira nenhuma: O sistema de reconhecimento de cansaço
foi desenvolvido somente para conduzir em
– Velocidades abaixo de aproximadamente 60 estradas e em vias bem asfaltadas.
km/h.
– Velocidades acima de aproximadamente 200 Em caso de avaria, procurar uma Concessio-
km/h. nária Volkswagen.
– Trechos sinuosos.
– Vias em más condições.
– Condições climáticas desfavoráveis. Horário
– Se o condutor estiver muito distraído. Observe no início desse capítulo na pági-
Nas seguidas condições o sistema de reconheci- na 17.
mento de cansaço é reinicializado:
Ajustar o horário através do sistema de rádio
– A ignição é desligada.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
– O cinto de segurança do condutor está solto e
rádio.
a porta do condutor, aberta.
– Pressionar o botão do rádio .
– O veículo está parado por mais de 15 minutos.
– Tocar na superfície de função para abrir o
Em caso de uma condução mais longa em baixa menu Configurações do veículo.
velocidade (abaixo de aproximadamente 60
– Selecionar o item de menu Hora e data para ajus-
km/h), a avaliação é reiniciada automaticamente
tar o horário → Página 29.
pelo sistema. Em caso de uma condução posteri-
or mais rápida, o comportamento de direção é – OU
recalculado. – Pressionar o botão configurações .
Informações ao condutor 25
Ajustar o horário através do instrumento Reiniciar o indicador do intervalo de serviço
combinado analógico Selecionar o menu Serviço e seguir as instruções
– Ligar a ignição. no display do instrumento combinado digital.
– Para ajustar o relógio, pressionar o botão
Reiniciar serviço de troca de óleo
no instrumento combinado → Página 17 para
selecionar o indicador das horas. Selecionar o menu Zerar serviço de óleo e seguir as
instruções no display do instrumento combinado
– Para acertar as horas, pressionar o botão
digital.
brevemente. Os números serão trocados em
ordem crescente. Manter o botão pres- Reiniciar serviço de inspeção
sionado para avanço rápido.
Selecionar o menu Zerar inspeção e seguir as instru-
– Pressionar brevemente o botão para se- ções no display do instrumento combinado digi-
lecionar o indicador dos minutos. tal.
– Para acertar os minutos, pressionar o botão
brevemente. Os números serão trocados Reiniciar o hôdometro parcial
em ordem crescente. Manter o botão Para redefinir o hodômetro parcial, selecionar o
pressionado para avanço rápido. menu Zerar trip e seguir as instruções no display
– Pressionar novamente o botão para fina- do instrumento combinado digital.
lizar o acerto do relógio.
Código do motor (CDM)
Ajustar o horário através de instrumento Selecionar o menu Código do motor. O código do
combinado digital (Active Info Display) motor é exibido no display do instrumento com-
– No menu Dados de viagem, selecionar o indicador binado digital.
Autonomia.
Ajustar o horário
– Manter pressionado o botão OK no volante
multifunções durante cerca de cinco segundos, Selecionar o menu Hora e ajustar o horário correto
ao soltar aparecerá o menu de serviços no dis- com os botões de seta ou .
play do instrumento combinado digital
Direitos autorais
→ Página 26.
Selecionar o menu Copyright para acessar informa-
– Selecionar o menu Hora. ções de direitos autorais.
– Ajustar o relógio com os botões de seta
ou .
Menu de Serviços
Observe no início desse capítulo na pági-
na 17.
26 Manual de instruções
Indicador do intervalo de serviço Consulta do prazo de serviço no sistema do rádio,
dependendo da versão do veículo e da versão do
Observe no início desse capítulo na pági- rádio.
na 17. – Pressionar o botão do rádio .
– Tocar na superfície de função para abrir o
menu Configurações do veículo.
– Selecionar o item de menu Serviço para exibir
informações de serviço.
– OU
– Pressionar o botão configurações .
– Tocar na superfície de função Carro para abrir
o menu.
– Selecionar o item de menu Configurações de servi-
ço para exibir informações de serviço.
Veículos com instrumento combinado analógico.
– Pressionar e manter o botão no instru-
mento combinado pressionado até aparecer a
Fig. 17 No display do instrumento combinado:
inscrição Serviço no display.
exemplo de indicação para um evento de serviço
próximo de vencer (representação esquemática). – Soltar o botão e aguardar aproximadamente
dois segundos ou pressionar o botão . O
Os indicadores do intervalo de serviço aparecem prazo de serviço atual é exibido no display.
no display do instrumento combinado → Fig. 17 Veículos com instrumento combinado digital (Ac-
ou no display do sistema do rádio. tive Info Display).
Devido à existência de diversas versões de instru- – O prazo pode ser consultado através do menu
mentos combinados e do sistema do rádio, as in- de Serviços → Página 26.
dicações do display podem variar.
Reinicializar o indicador do intervalo de
Aviso de serviço serviço
Quando um serviço estiver próximo a vencer, Se o serviço não tiver sido realizado em uma Con-
aparecerá um aviso de serviço ao ligar a ignição. cessionária Volkswagen, o indicador no instru-
A quilometragem ou o tempo especificado cor- mento combinado poderá ser reinicializado da
respondem a quilometragem ou o período até o seguinte forma:
próximo serviço. Veículos com instrumento combinado analógico.
Realização do serviço – Desligar a ignição.
Quando um serviço estiver para vencer ressoa, – Pressionar e manter pressionado o botão
Informações ao condutor 27
A mensagem de serviço se apaga após al- Comando por meio da alavanca dos
guns segundos com o motor em funciona-
mento ou após pressionar o botão ou limpadores dos vidros
no instrumento combinado, ou ainda no botão
OK do volante multifunções.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 28.
Comando do instrumento
combinado
Introdução ao tema
28 Manual de instruções
Voltar ao menu principal Fazer as configurações no menu
Para sair do menu, selecionar o item Voltar no me- – No menu exibido, pressionar os botões de seta
nu. ou → Fig. 19, até que o item de menu
desejado esteja selecionado.
– Pressionar o botão OK → Fig. 19 para assumir
a alteração desejada. Um “sinal de visto” iden-
Comando por meio do volante
tifica a ativação da função ou do sistema.
multifunções
Voltar ao menu principal
Observe no início desse capítulo na pági-
Pressionar a tecla ou selecionar o item de me-
na 28. nu Voltar.
Introdução ao tema
Informações ao condutor 29
– Item de conforto. – Modo de condução → Página 123.
– Seleção da emissora de rádio. – Active Info Display → Página 18.
– Monitor de potência - Função Sport
Configurações do sistema e exibição de
→ Página 32.
informações do veículo - rádio variante 2
Dependendo da versão do veículo e da versão do ATENÇÃO
rádio.
A distração do condutor pode causar acidentes
É possível exibir informações ou efetuar configu- e ferimentos. O comando do sistema do rádio
rações no dislpay do rádio ao pressionar o botão pode distrair dos acontecimentos do trânsito.
e ao tocar nas respectivas superfícies de fun-
● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
ção: sável.
– Configurações do veículo → Página 30.
Após a partida do motor com a bateria do
– Mídia ativa. veículo 12 V totalmente descarregada ou
– Item de conforto. com uma bateria substituída no veículo, as confi-
– Seleção da emissora de rádio. gurações do sistema (hora, data, configurações
de conforto pessoais e programações) podem es-
Dependendo da versão do veículo, algumas infor- tar desajustadas ou deletadas. Verificar e corrigir
mações e configurações podem ser feitas a partir as configurações depois que a bateria do veículo
da tela principal do rádio, arrastando para a es- 12 V tiver sido suficientemente recarregada.
querda uma vez e selecionando a respectiva fun-
ção:
– Dados de viagem.
– Estado do veículo.
30 Manual de instruções
Menu Submenu Possibilidades de configuração
Sistema ESC: – Ativar ou desativar ASR
Ind. de controle dos pneus Salvar as pressões dos pneus SET
Pneus Ativar ou desativar o alerta de velocidade
Pneus de inverno
Configurar o valor de alerta da velocidade
– Luz de circulação automática (com chuva)
Assistência das luzes
– Indicador de direção conforto
Luz Ilumin. do interior do veículo – Iluminação dos instrumentos e botões
– Duração da função Coming home
Função "Coming / Leaving home"
– Duração da função Leaving home
Ativar ou desativar o sistema de reconhecimento
Assistência ao condutor Detecção de cansaço
de cansaço
Ativar ou desativar a ativação automática do auxí-
lio ao estacionamento
Estacionar e manobrar Park Pilot – Volume dianteiro e traseiro
– Som dianteiro e traseiro
– Diminuição do áudio
– Abaixar o espelho retrovisor externo na marcha a
Espelho ré
Espelho e limpador – Recolher ao travar o veículo
– Limpador automático na chuva
Limpadores dos vidros
– Limpador traseiro na marcha a ré
Configuração da abertura de conforto dos vidros
Acionamento das janelas Ativar ou desativar o fechamento automático dos
vidros ao trancar o veículo
Configuração do destravamento da porta
Abrir e fechar – Ativar ou desativar o travamento automático
Travamento central – Ativar ou desativar a confirmação sonora para
travamento central
– Ativar ou desativar o monitoramento do interior
do veículo
Active Info Display Configurações
– Consumo momentâneo
– Consumo médio
– Tempo de viagem
– Percurso
Instrumento combinado – Velocidade média
Indicador multifunções – Indicação digital de velocidade
– Alerta de velocidade
– Temperatura do óleo
– Redefinir dados “Desde a partida”
– Redefinir dados “Longo prazo”
– Fonte de referência (manual, GPS)
– Hora
– Ajustar automaticamente o horário de verão
Hora e data – – Fuso horário
22A.5B1.POL.66
Informações ao condutor 31
Menu Submenu Possibilidades de configuração
– Distância
– Velocidade
– Temperatura
Unidades –
– Volumes
– Consumo combustível
– Pressão
– Número de identificação do veículo
Serviço – – Prazo para a próxima inspeção
– Prazo para o próximo serviço de troca de óleo
– Redefinir todas as configurações
– Luz
– Assistência ao condutor
Configurações de fábri-
– – Estacionar e manobrar
ca
– Espelho e limpador
– Abrir e fechar
– Instrumento combinado
Valet status do veículo – Aitvar ou desativar o status da tela do Modo Valet
0,29 1 P
SPORT
7 0 cação da pressão de carga exibe a pressão no
bar km/h
RPM 1000x
32 Manual de instruções
– Indicador de temperatura do líquido de arrefe-
cimento do motor: este indicador equivale ao
Segurança
indicador de temperatura no instrumento
combinado. Caso o motor seja submetido a
grandes esforços a temperaturas externas ele-
Orientações gerais
vadas, a barra horizontal é movida para direita.
Isso não tem importância se a luz de advertên-
cia de controle não se acender ou piscar no
instrumento combinado.
– Indicador do nível de combustível: este indica-
dor equivale ao indicador de combustível no
instrumento combinado. Conforme o veículo é
utilizado, o combustível é consumido e a barra
horizontal é movida para esquerda. Isso não
tem importância se a luz de advertência de
controle não se acender no instrumento
combinado.
ATENÇÃO
A distração do condutor pode causar acidentes Fig. 21 Tapete dianteiro do lado do condutor com
fixação no pino do carpete.
e ferimentos. O comando do rádio pode distrair
dos acontecimentos do trânsito. Preparativos de viagem e segurança da condução
● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
Os seguintes pontos devem ser observados antes
sável.
e durante a condução para garantir a segurança
do próprio condutor, de todos os passageiros e
NOTA de outros condutores → :
Após o motor arrancar estando frio, evite rota- Verificar o perfeito funcionamento do siste-
ções altas do motor, sua sobrecarga e as acelera- ma de iluminação e dos indicadores de dire-
ções excessivas. ção.
Devido ao princípio de determinação de po- Controlar a pressão dos pneus
tência disponível no veículo, os valores exi- (→ Página 250) e o nível de combustível
bidos não são nenhuma garantia de precisão físi- (→ Página 17).
ca. Providenciar uma visibilidade perfeita através
de todos os vidros.
O fornecimento de ar ao motor não pode ser
impedido e o motor não pode ser coberto
com tampas ou materiais isolantes → em
Orientações de segurança para trabalhos no
compartimento do motor na página 225.
Fixar todos os volumes de bagagem com fir-
meza nos porta-objetos, no compartimento
de bagagem e, se for o caso, no teto
→ Página 185.
O acionamento dos pedais deve estar desim-
pedido o tempo todo.
Proteger as crianças no veículo com um sis-
tema de retenção apropriado a idade da cri-
ança → Página 53.
22A.5B1.POL.66
Segurança 33
Preparativos de viagem e segurança da condução Condução no exterior
(continuação)
Alguns países adotam normas especiais de segu-
Usar sapatos adequados que proporcionem rança e prescrições relevantes para emissões de
um bom apoio para o comando dos pedais. gases que podem divergir da condição estrutural
Acomodar bem o tapete na área para os pés do veículo. A Volkswagen recomenda, antes de
do lado do condutor de modo que não ob- iniciar uma viagem internacional, informar-se so-
strua a área dos pedais. O tapete dianteiro do bre as determinações legais e as seguintes ques-
lado do condutor pode ter fixação no pino do tões do país de destino:
carpete → Fig. 21. É necessário preparar tecnicamente o veículo
Adotar uma posição correta no banco antes e para a viagem no exterior, por exemplo, mas-
durante a condução. Isto também é válido carar ou converter o farol?
para todos os passageiros → Página 35. As ferramentas, os equipamentos de diag-
Ajustar o cinto de segurança corretamente nóstico e as peças de reposição necessárias
antes da condução e não alterar a regulagem para serviços de manutenção e de reparos
do cinto durante a condução. Isto também é estão disponíveis?
válido para todos os passageiros Existe uma Concessionária Volkswagen no
→ Página 37. país de destino?
Não transportar uma quantidade de passa- Existe gasolina sem chumbo ou outros aditi-
geiros maior que a quantidade de assentos e vos metálicos (por exemplo, manganês) com
cintos de segurança disponíveis. octanagem satisfatória?
Jamais conduzir com a capacidade de condu- O óleo do motor recomendado
ção alterada pela incidência de medicamen- (→ Página 229) e demais fluidos conforme as
tos, álcool ou drogas, entre outras substân- especificações da Volkswagen estão disponí-
cias capazes de influenciar o nível de percep- veis no país de destino?
ção e reação. São necessários pneus especiais para a roda-
Não se distrair do trânsito, por exemplo, gem no país de destino?
ajustando ou acessando menus do painel,
com passageiros ou falando ao telefone. Controles ao abastecer
Adequar sempre a velocidade e a forma de Nunca realizar trabalhos no motor ou no compar-
condução às condições de visibilidade, climá- timento do motor sem o conhecimento das ações
ticas, da pista e do trânsito, respeitando os li- necessárias e das precauções de segurança, bem
mites de velocidade definidos na via onde es- como sem os recursos, fluidos e ferramentas
tá trafegando. adequadas à disposição → Página 224 ! Nesse ca-
Respeitar as regras de trânsito e as velocida- so, deixar que seja realizado por uma Concessio-
des indicadas. nária Volkswagen ou por uma empresa especiali-
zada. Atentar para a verificação regular dos se-
Em viagens longas, fazer pausas regulares – guintes pontos, preferencialmente ao abastecer:
não ultrapassando o limite de 2 horas.
Nível da água dos lavadores dos vidros
Carregar animais no veículo com um sistema → Página 229
de retenção apropriado ao seu peso e tama-
nho. Nível do óleo do motor → Página 229
Nível do líquido de arrefecimento do motor
→ Página 234
Nível do fluido de freio → Página 237
Pressão dos pneus → Página 250
Iluminação do veículo, necessária para a se-
gurança do trânsito:
– Indicadores de direção
– Luz de posição, farol baixo e farol alto
– Lanterna traseira
34 Manual de instruções
Controles ao abastecer (continuação)
Ajustar a posição do banco
– Lanterna de freio
– Lanterna da placa de licença
Introdução ao tema
Informações sobre a troca de lâmpadas incandes-
centes → Página 206.
Número de assentos
PERIGO O veículo tem um número total de 5 assentos: 2
Observar as indicações importantes de segu- assentos dianteiros e 3 assentos traseiros. Cada
rança relativas ao airbag frontal do passageiro assento está equipado com um cinto de seguran-
dianteiro → Página 55, Instalação e utilização ça.
de cadeiras de crianças no veículo.
ATENÇÃO
ATENÇÃO Uma posição do banco incorreta no veículo po-
Conduzir sob a influência de álcool, drogas, me- de aumentar o risco de ferimentos graves ou
dicamentos e/ou entorpecentes pode causar fatais em manobras de direção e de frenagem
acidentes graves e ferimentos fatais. súbitas, em uma colisão ou acidente e no acio-
namento dos airbags.
● Álcool, drogas, medicamentos e/ou entorpe-
centes podem diminuir consideravelmente o ● Antes do início da condução, todos os ocu-
grau de percepção, os tempos de reação e a pantes devem adotar uma postura correta
segurança da condução, o que pode causar a nos bancos e conservá-la durante a condu-
perda de controle do veículo. ção. Isto também é válido para o uso do cinto
de segurança.
ATENÇÃO ● Nunca transportar mais pessoas do que a
quantidade de assentos com cinto de segu-
Respeitar sempre as regras de trânsito atuais e
rança disponível no veículo.
os limites de velocidade e conduzir preventiva-
mente. A avaliação correta da situação de con- ● Proteger sempre as crianças no veículo com
dução pode fazer a diferença entre chegar ao um sistema de retenção homologado e apro-
destino da viagem em segurança e sofrer um priado a sua idade → Página 53, Transporte
acidente com ferimentos graves. de crianças no veículo, → Página 45, Siste-
ma de airbag.
NOTA ● Manter sempre os pés na área para os pés
durante a condução. Nunca colocar os pés,
A Volkswagen não se responsabiliza por danos
por exemplo, sobre o assento ou sobre o pai-
causados ao veículo em razão de combustível de
nel de instrumentos e nunca mantê-los para
baixa qualidade, manutenção insuficiente/incor-
fora do veículo. Do contrário, o airbag e o
reta e utilização de peças não originais.
cinto de segurança podem não proteger, au-
Serviços de manutenção regulares no veícu- mentando o risco de ferimentos em um aci-
lo servem não apenas para a conservação dente.
do veículo, mas também contribuem para a segu-
rança operacional e do trânsito. Por esse motivo,
os serviços de manutenção devem ser realizados
sempre conforme as diretrizes da Volkswagen. Perigo de uma postura incorreta no
Em condições adversas, pode ser necessário exe- banco
cutar alguns serviços antes da data prevista para
a próxima manutenção. Informações comple- Observe no início desse capítulo na pági-
mentares sobre condições adversas encontram- na 35.
se detalhadas na → Página 263, sendo essencial
sua leitura prévia. Mais informações podem ser Se os cintos de segurança não forem usados ou
22A.5B1.POL.66
Segurança 35
posição do cadarço do cinto. Uma postura incor- tes se expõem a perigos de ferimentos fatais,
reta do banco prejudica consideravelmente a especialmente quando os airbags são aciona-
proteção dos cintos de segurança. As consequên- dos e atingem um ocupante que adotou uma
cias podem ser ferimentos graves ou até fatais. O posição do banco incorreta.
risco de ferimentos graves ou fatais aumenta
principalmente quando um airbag acionado atin-
ge o ocupante que adotou uma postura no banco
incorreta. O condutor é o responsável por todos Postura correta no banco
os ocupantes e, principalmente, pelas crianças
transportadas no veículo. Observe no início desse capítulo na pági-
na 35.
A lista a seguir contém exemplos de quais posi-
ções no banco podem ser perigosas para todos os
ocupantes.
36 Manual de instruções
– Ajustar o banco do condutor na direção longi- Cintos de segurança
tudinal de modo que os pedais possam ser
acionados com as pernas ligeiramente arquea-
das e a distância para o painel de instrumentos Introdução ao tema
na área do joelho seja de, no mínimo, 10 cm
→ Fig. 22 B .
– Ajustar a altura do banco do condutor de modo Verificar regularmente a condição de todos os
que o ponto superior do volante possa ser al- cintos de segurança. Em caso de avarias no ca-
cançado. darço, ligações, enrolador automático ou fecho
– Deixar sempre os dois pés na área para os pés do cinto de segurança, o respectivo cinto deve
para manter sempre o controle do veículo. ser substituído imediatamente por uma Conces-
sionária Volkswagen → . Devem ser utilizadas
– Colocar os cintos de segurança corretamente peças de reposição corretas, compatíveis com o
→ Página 37. veículo, com a versão e com o ano-modelo. Para
isso, a Volkswagen recomenda as Concessionári-
Para o passageiro dianteiro vale:
as Volkswagen.
– Colocar o encosto do banco em uma posição
ereta, de modo que as costas se apoiem total- ATENÇÃO
mente nele.
Cintos de segurança não colocados ou coloca-
– Deslocar o banco do passageiro dianteiro para dos incorretamente proporcionam risco de feri-
trás tanto quanto possível, para que o airbag mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos
alcance sua proteção total em caso de aciona- cintos de segurança é obtida apenas quando os
mento. cintos de segurança são colocados e utilizados
– Manter ambos os pés na área para os pés du- corretamente.
rante a condução. ● Cintos de segurança são o meio mais eficien-
– Colocar os cintos de segurança corretamente te para reduzir o risco de ferimentos graves e
→ Página 37. fatais em caso de acidente. Para a proteção
do condutor e de todos os ocupantes do veí-
Para os ocupantes do veículo da parte traseira culo, os cintos de segurança devem estar
vale: sempre bem colocados enquanto o veículo
– Ajustar o apoio para cabeça de modo que a sua estiver em movimento.
borda superior se encontre preferencialmente ● Todos os ocupantes do veículo devem assu-
na mesma linha da parte superior da cabeça mir sempre a posição correta no banco, colo-
→ Fig. 22 – porém não abaixo da altura dos car corretamente o respectivo cinto de segu-
olhos. Posicionar a parte posterior da cabeça o rança antes da condução e mantê-lo coloca-
mais perto possível do apoio para cabeça. do durante a condução. Isto é válido para to-
– Em caso de pessoas baixas, empurrar o apoio dos os passageiros em qualquer condição de
para cabeça para baixo até o batente, mesmo tráfego do veículo.
se a cabeça se encontrar abaixo da borda su- ● Proteger as crianças no veículo durante a
perior do apoio para cabeça. condução com um sistema de retenção cor-
– Em caso de pessoas altas, empurrar o apoio respondente à idade da criança, com os cin-
para cabeça para cima até o batente. tos de segurança corretamente colocados
– Manter ambos os pés na área para os pés du- → Página 53, Transporte de crianças no veí-
rante a condução. culo.
– Regular e colocar os cintos de segurança cor- ● Conduza o veículo somente quando todos os
retamente → Página 37. passageiros estiverem com o cinto de segu-
rança colocado corretamente.
● Encaixar a lingueta do cinto de segurança so-
mente no fecho do cinto de segurança do as-
22A.5B1.POL.66
Segurança 37
● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos Luz de advertência
penetrarem nos engates dos fechos dos cin-
tos de segurança. Isto pode limitar a funcio- Observe no início desse capítulo na pági-
nalidade e o travamento dos fechos dos cin- na 37.
tos de segurança.
● Nunca tirar o cinto de segurança durante a
condução do veículo.
● Colocar sempre um único cinto de segurança
por pessoa.
● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.
● Não conduzir com roupas soltas, por exem-
plo, um casaco sobre um paletó, pois isto
restringirá o assentamento correto e a fun-
cionalidade do cinto de segurança.
38 Manual de instruções
Colisões frontais e as leis da física Os ocupantes do veículo que não colocaram seus
cintos de segurança não estão, portanto, “pre-
Observe no início desse capítulo na pági- sos” ao seu veículo. Consequentemente, essas
na 37. pessoas continuarão a se movimentar com a
mesma velocidade do veículo antes da colisão,
até que parem! Uma vez que os ocupantes do
veículo não estão usando o cinto de segurança
em nosso exemplo, a energia cinética total dos
ocupantes do veículo, em caso de colisão, só é
dissipada pelo impacto contra o muro → Fig. 25.
A uma velocidade de aproximadamente 50 km/h
em um acidente ocorrem forças atuantes no cor-
po que podem exceder facilmente uma tonelada
(1.000 kg). As forças atuantes sobre o corpo au-
mentam ainda mais em velocidades maiores.
Fig. 24 Um veículo com os ocupantes sem cintos de Este exemplo não se aplica somente a colisões
segurança está em rota de colisão com um muro. frontais, mas sim a todos os tipos de acidentes e
colisões.
Segurança 39
dos de forma descontrolada pelo interior do veí-
culo em caso de acidente. Um passageiro no ban-
co traseiro sem cinto de segurança coloca em ris-
co a própria segurança e a segurança do condu-
tor e dos demais ocupantes do veículo → Fig. 27.
40 Manual de instruções
Os exemplos ilustrados descrevem colisões fron- Nunca desmontar, alterar ou reparar o cinto
tais. Os cintos de segurança corretamente colo- de segurança e os elementos de fixação do
cados também reduzem bastante o risco de feri- cinto de segurança.
mentos em todos os demais tipos de acidente. Colocar sempre o cinto de segurança de for-
Por esse motivo, os cintos de segurança devem ma correta antes de qualquer condução e
ser colocados antes de cada condução, mesmo mantenha-o colocado durante a condução.
quando a intenção for só “dar uma volta no quar-
teirão”. Atentar se todos os passageiros estão Cinto de segurança torcido
com os cintos de segurança colocados correta-
Se um cinto de segurança não puder ser retirado
mente.
com facilidade, é possível que o cinto de segu-
Estatísticas de acidentes comprovaram que o uso rança esteja torcido no interior do revestimento
correto dos cintos de segurança diminui conside- lateral em razão de um retorno muito rápido do
ravelmente o risco de ferimentos e aumenta a cinto de segurança. Neste caso:
chance de sobrevivência em um acidente grave.
Além disso, os cintos de segurança corretamente – Puxar o cinto de segurança totalmente para
colocados asseguram o funcionamento ideal dos fora pela lingueta, lentamente e com cuidado.
airbags acionados em caso de acidente. Por esse – Eliminar a torção do cinto de segurança e con-
motivo, o uso do cinto de segurança é prescrito duzi-lo lentamente de volta, com a mão.
em lei na maioria dos países. Mesmo que a torção do cinto de segurança não
Apesar de o veículo estar equipado com airbags, possa ser eliminada, colocar o cinto de seguran-
os cintos de segurança devem ser colocados. Os ça. Nesse caso, a torção não deve se localizar em
airbags frontais, por exemplo, são acionados so- uma área do cinto de segurança que esteja apoia-
mente em alguns acidentes frontais. Os airbags da diretamente no corpo! Procurar o mais rápido
frontais não são acionados em colisões frontais possível uma Concessionária Volkswagen para
leves, colisões laterais, colisões traseiras leves, eliminar a torção.
capotamentos e em qualquer acidente no qual o
valor de acionamento do airbag na unidade de ATENÇÃO
controle não alcançar o limite mínimo. O manuseio incorreto do cinto de segurança
Por esse motivo, colocar sempre os cintos de se- aumenta o risco de ferimentos graves ou fatais.
gurança e observar se todos os passageiros estão ● Verificar regularmente os cintos de seguran-
com o cinto de segurança colocado corretamente ça e as peças integrantes quanto à sua per-
antes do início da condução! feita condição.
● Manter os cintos de segurança sempre lim-
pos.
Manuseio dos cintos de segurança ● Não permitir que o cadarço do cinto de segu-
rança seja prensado, danificado ou que entre
Observe no início desse capítulo na pági- em atrito com superfícies afiadas.
na 37. ● Manter o fecho do cinto de segurança e o en-
gate do fecho da lingueta do cinto de segu-
Lista de controle rança sempre livres de objetos estranhos e
Manuseio do cinto de segurança → : de líquidos.
Verificar regularmente o estado de todos os
cintos de segurança.
Manter os cintos de segurança limpos.
Manter objetos estranhos e líquidos sempre
afastados do cadarço do cinto de segurança,
da lingueta do cinto e do engate do fecho do
cinto.
22A.5B1.POL.66
Segurança 41
Colocar ou tirar o cinto de – Introduzir a lingueta do cinto firmemente no
fecho do cinto de segurança correspondente
segurança ao assento → Fig. 29.
Observe no início desse capítulo na pági- – Realizar um teste de tração para verificar
na 37. quanto ao travamento seguro da lingueta do
cinto de segurança.
ATENÇÃO
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves ou
fatais em caso de acidente.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
é obtida quando o encosto do banco estiver
em uma posição adequada e o cinto de segu-
rança estiver colocado corretamente, confor-
me a estatura do ocupante.
● A retirada do cinto de segurança durante a
Fig. 30 Soltar a lingueta do cinto de segurança do condução pode causar ferimentos graves ou
fecho do cinto de segurança. fatais em caso de acidentes ou manobras de
frenagem!
Cintos de segurança colocados corretamente
mantêm os ocupantes do veículo em uma condi-
ção de máxima proteção em manobras de frena-
gem ou acidentes → .
42 Manual de instruções
Posição do cadarço do cinto de Posição correta do cadarço do cinto de
segurança
segurança
– A faixa superior do cinto de segurança deve
Observe no início desse capítulo na pági- passar sempre pelo meio do ombro e nunca
na 37. sobre o pescoço, sobre o braço, sob o braço ou
por trás das costas.
– A faixa inferior do cinto de segurança deve
passar sempre pela região pélvica e nunca so-
bre o abdome.
– Deixar o cinto de segurança sempre plano e
sem o cadarço torcido sobre o corpo. Se ne-
cessário, esticar um pouco o cadarço do cinto
de segurança → Fig. 31.
Nas mulheres grávidas, o cinto de segurança de-
ve passar sobre o tórax e o mais abaixo possível
da região pélvica, para que não haja pressão ab-
Fig. 31 Posição correta do cadarço do cinto de se- dominal - e isso durante toda a gravidez
gurança e ajuste correto do apoio para cabeça. → Fig. 32.
ATENÇÃO
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves em
caso de acidente ou manobras de frenagem /
Fig. 32 Posição correta do cadarço do cinto de se-
gurança para mulheres grávidas. mudança de direção súbitas.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
Os cintos de segurança somente oferecem prote- é obtida quando o encosto do banco estiver
ção ideal em um acidente e diminuem o risco de em uma posição adequada e o cinto de segu-
ferimentos graves ou fatais com a posição corre- rança estiver colocado corretamente.
ta do cadarço do cinto de segurança. Além disso, ● A faixa superior do cinto de segurança deve
a posição correta do cinto de segurança mantém passar pelo meio do ombro e nunca sob o
o ocupante do veículo em uma posição de máxi- braço ou sobre o pescoço.
ma proteção em caso de acionamento do airbag.
Por esse motivo, colocar o cinto e observar a po- ● O cinto de segurança deve estar plano e sem
sição correta do cadarço do cinto de segurança. o cadarço torcido sobre a parte superior do
corpo.
Uma posição incorreta no banco pode causar fe-
● A faixa inferior do cinto de segurança deve
rimentos graves ou fatais → Página 35, Ajustar a
passar sempre pela região pélvica e nunca
posição do banco.
sobre o abdome. O cinto de segurança deve
estar plano e sem estar torcido sobre a regi-
ão pélvica. Se necessário, esticar um pouco o
22A.5B1.POL.66
Segurança 43
● A faixa inferior do cinto de segurança deve – Pressionar o dispositivo regulador no sentido
passar o mais baixo possível pela região pél- da seta e mantê-lo pressionado → Fig. 33.
vica de grávidas ao redor da barriga “arre- – Deslocar o dispositivo regulador para cima ou
dondada”. para baixo até que o cinto de segurança esteja
● Não torcer o cadarço do cinto de segurança regulado sobre o meio do ombro → Página 43.
quando for colocá-lo. – Soltar o dispositivo regulador.
● Nunca manter o cinto de segurança afastado – Verificar se o dispositivo regulador foi encaixa-
do corpo com a mão. do puxando o cinto de segurança algumas ve-
● Não passar o cadarço do cinto de segurança zes.
sobre objetos sólidos ou frágeis, por exem-
plo, óculos, canetas ou chaves. ATENÇÃO
● Nunca alterar a posição do cadarço do cinto Nunca regular a altura do cinto de segurança
de segurança por meio de grampos, olhais de durante a condução.
retenção ou similares.
44 Manual de instruções
o pré-tensionador atua e, deste modo, pode re- sionadores dos cintos de segurança proporcio-
duzir o movimento para frente dos ocupantes do nam risco de ferimentos graves ou fatais. Nesse
veículo ou o movimento dos ocupantes do veícu- caso, o pré-tensionador do cinto de segurança
lo na direção do impacto. O pré-tensionador do poderia não ser acionado, quando fosse neces-
cinto de segurança trabalha junto com o sistema sário, ou ser acionado sem necessidade.
de airbag. O pré-tensionador do cinto de segu-
● Reparos e regulagens, bem como a desinsta-
rança não é acionado em colisões frontais leves,
lação e instalação de peças nos pré-tensio-
capotamento e outros acidentes em que não são
nadores dos cintos de segurança ou nos cin-
produzidas forças consideráveis.
tos de segurança só podem ser realizados
Um pó fino poderá ser gerado no acionamento. por uma Concessionária Volkswagen
Isto é perfeitamente normal e não representa ris- → Página 275, Acessórios, reposição de pe-
co de incêndio no veículo. ças, reparos e modificações.
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran-
Limitador de força do cinto de segurança
ça e os enroladores dos cintos de segurança
Os cintos de segurança dianteiros estão equipa- automáticos não podem ser reparados e de-
dos com limitadores de força. vem, sim, ser substituídos.
Um limitador de força do cinto de segurança mi- ● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran-
nimiza a força do cinto de segurança que atua so- ça têm capacidade para apenas um aciona-
bre o corpo em caso de acidente. mento. Uma vez acionados, os pré-tensiona-
dores do cinto de segurança devem ser subs-
No sucateamento do veículo ou de peças in-
tituídos.
dividuais do sistema, todas as prescrições
de segurança devem ser observadas. Estas pres- Os módulos dos airbags e dos pré-tensiona-
crições são de conhecimento das Concessionárias dores dos cintos de segurança podem con-
Volkswagen. ter substâncias tóxicas. Por isto, é proibido o seu
descarte / disposição com o lixo doméstico. Para
sua maior segurança e conforto, a Volkswagen
recomenda fazer a substituição dos módulos dos
Serviço de descarte do pré- airbags e dos pré-tensionadores dos cintos de se-
tensionador do cinto de segurança gurança somente em uma Concessionária
Volkswagen.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 37.
O tratamento incorreto e até mesmo reparos vem ser utilizados sempre, inclusive quando o
realizados nos cintos de segurança, enroladores veículo for equipado com airbags frontais.
do cinto de segurança automáticos e pré-ten-
Segurança 45
ATENÇÃO cessionárias Volkswagen possuem as ferra-
mentas necessárias, aparelhos de diagnósti-
Nunca utilizar somente o sistema de airbag pa-
cos, informações de reparo e pessoal qualifi-
ra se proteger.
cado para este fim.
● Mesmo quando um airbag é acionado, ele
● Nunca instalar no veículo peças de airbag
tem somente uma função de proteção suple-
desmontadas de veículos antigos ou originá-
mentar.
rias de reciclagem.
● O sistema de airbag só proporciona proteção
● Nunca alterar quaisquer componentes do sis-
com o cinto de segurança colocado correta-
tema de airbag.
mente, para minimizar lesões → Página 37,
Cintos de segurança.
ATENÇÃO
● Todos os ocupantes do veículo devem assu-
mir sempre a posição correta no banco, colo- Um pó fino (não tóxico) poderá ser gerado no
car corretamente o cinto de segurança cor- acionamento dos airbags. Isto é perfeitamente
respondente ao banco antes do veículo en- normal e não representa risco de incêndio no
trar em movimento e mantê-lo colocado cor- veículo.
retamente durante todo o tempo. ● O pó fino pode irritar a pele e a mucosa dos
olhos, bem como ocasionar dificuldades res-
ATENÇÃO piratórias, especialmente em pessoas que
sofrem ou sofreram de asma ou outras limi-
Objetos entre os ocupantes do veículo e a área
tações na condição respiratória. Para reduzir
de expansão dos airbags aumentam o risco de
os problemas respiratórios, descer do veículo
ferimentos no acionamento do airbag. Assim, a
ou abrir os vidros ou as portas para respirar
área de expansão dos airbags seria alterada ou
ar fresco.
os objetos seriam arremessados contra os cor-
pos dos ocupantes. ● No contato com o pó, lavar as mãos e o rosto
com sabonete suave e água antes da próxima
● Nunca segurar objetos nas mãos ou carregá-
refeição.
los no colo durante a condução.
● Não deixar o pó entrar em contato com os
● Nunca transportar objetos no banco do pas-
olhos ou com ferimentos não cicatrizados.
sageiro dianteiro. Os objetos podem alcançar
a área de expansão dos airbags durante ma- ● Enxaguar os olhos com água se houver con-
nobras súbitas de frenagem ou de direção e tato com o pó.
ser arremessados de forma perigosa pelo in-
terior do veículo no acionamento do airbag. ATENÇÃO
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar O uso de produtos de limpeza tornam a superfí-
entre os ocupantes do veículo nos bancos di- cie dos módulos de airbags porosas ou quebra-
anteiros, nos assentos laterais do banco tra- diças. Em caso de acionamento estas peças po-
seiro e entre as áreas de expansão dos air- derão fragmentar-se, soltar-se e causar feri-
bags. Atentar para que isso também seja mentos graves.
cumprido por crianças e passageiros. ● Nunca utilizar qualquer produto químico ou
de limpeza na superfície dos módulos de air-
ATENÇÃO bags. Para limpeza utilizar apenas de um pa-
O sistema de airbag é apto para apenas um no umedecido com água.
acionamento dos airbags. Se os airbags tiverem
sido acionados, será necessário substituir o sis-
tema.
● Os airbags acionados e as respectivas peças
do sistema devem ser substituídos por peças
novas que estejam liberadas para o veículo
pela Volkswagen.
● Reparos e trocas de peças do sistema de air-
bag no veículo devem ser realizados somente
por uma Concessionária Volkswagen. As Con-
46 Manual de instruções
Tipo de sistema de airbag frontal A luz de controle amarela no display do
instrumento combinado se acende breve-
do passageiro dianteiro mente após ligar a ignição para o teste de
funcionamento e se apaga após alguns se-
Observe no início desse capítulo na pági- gundos.
na 46.
Airbag frontal do passageiro dianteiro
Sistema de airbag com desativação do airbag
desligado. A luz de controle amarela
no console central está acesa permanente-
frontal do passageiro dianteiro
mente → Fig. 34 .
O airbag frontal do passageiro dianteiro é desli-
Airbag frontal do passageiro dianteiro
gado manualmente por um interruptor acionado ligado. A luz de controle amarela no
pela chave → Página 51.
console central se apaga automaticamente
Sinais do sistema de airbags com desativação do aproximadamente 60 segundos após ligar
airbag frontal do passageiro dianteiro: a ignição ou após ligar o airbag frontal do
– Airbag frontal do passageiro dianteiro no pai- passageiro dianteiro com o interruptor
nel de instrumentos. acionado pela chave → Fig. 34 .
– Luz de controle no display do instrumento Se, com o airbag frontal do passageiro desligado,
combinado. a luz de controle PASSENGER AIR BAG na
– Luz de controle PASSENGER AIR BAG na parte superior do console central não acender
parte superior do console central. permanentemente ou acender juntamente com a
luz de controle no instrumento combinado,
– Luz de controle PASSENGER AIR BAG na
pode haver uma falha no sistema de airbag → .
parte superior do console central.
– Interruptor acionado pela chave ao lado do PERIGO
painel de instrumentos do lado do passageiro
dianteiro (visível somente com a porta aberta). Quando a luz de controle do sistema de airbag
permanecer acesa, há avarias no sistema de air-
bag, é possível que ele seja acionado de forma
imperfeita, não seja acionado ou seja acionado
Luz de controle inesperadamente, o que pode causar ferimen-
tos graves ou fatais.
Observe no início desse capítulo na pági- ● O sistema de airbag deve ser verificado ime-
na 46. diatamente por uma Concessionária
Volkswagen.
● Nunca montar uma cadeira de criança no
banco do passageiro dianteiro quando o air-
bag estiver ligado! O airbag frontal do passa-
geiro dianteiro pode ser acionado em um aci-
dente apesar das avarias.
Soluções de problemas
Observe no início desse capítulo na pági-
Fig. 34 Na parte superior do console central: luz de
na 46.
controle para o airbag frontal do passageiro diantei-
ro desligado ou luz de controle para o airbag fron-
tal do passageiro dianteiro ligado . Sistema de airbags ou pré-tensionador do
cinto de segurança avariado
A luz de controle amarela se acende permanente-
22A.5B1.POL.66
Segurança 47
Em pelo menos um airbag ou pré-tensionador do ferimentos como inchaços, contusões e esfola-
cinto de segurança foi reconhecida uma falha de mentos da pele pelo airbag acionado não pode
funcionamento. ser excluído. Na insuflação dos airbags também
pode ocorrer calor por atrito.
– Procurar uma Concessionária Volkswagen.
– Mandar verificar o sistema de airbags e pré- Os airbags não proporcionam proteção para os
tensionador do cinto de segurança. braços e para as partes inferiores do corpo.
Os fatores mais importantes para o acionamento
Airbag frontal do passageiro do airbag são o tipo do acidente, região de im-
dianteiro desligado pacto no veículo, o ângulo, a intensidade do im-
A luz de controle amarela se acende permanente- pacto, a estrutura do veículo e a característica do
mente para o airbag frontal do passageiro dian- obstáculo com o qual o veículo colide. Portanto,
teiro desligado. os airbags não são acionados em todas as situa-
O airbag frontal do passageiro dianteiro foi desli- ções de colisão.
gado. O acionamento do sistema de airbag depende da
intensidade de impacto que é registrada por uma
– Verificar se o airbag frontal do passageiro di-
unidade de controle eletrônica. Se as característi-
anteiro deve permanecer desligado, por exem-
cas do acidente não se enquadrarem nos parâ-
plo, ao utilizar uma cadeira de criança no ban-
metros programados na unidade de controle, os
co do passageiro dianteiro.
airbags não serão acionados. O dano no veículo,
os custos de reparo não são necessariamente um
Airbag frontal do passageiro
indicativo de que o acionamento do airbag tenha
dianteiro ligado
sido necessário. Os fatores importantes para o
A luz de controle amarela se acende para o airbag
acionamento dos airbags são, entre outros, a
frontal do passageiro dianteiro ligado cerca de 60
constituição do objeto (rígido ou macio) com o
segundos após ligar a ignição ou após ligar o air-
qual o veículo se choca, o ângulo, a intensidade
bag frontal do passageiro dianteiro com o inter-
do impacto e a região de choque do veículo.
ruptor acionado por chave.
Os airbags servem somente como suplemento
O airbag frontal do passageiro dianteiro foi liga-
aos cintos de segurança em algumas situações de
do.
acidente em que a intensidade seja suficiente-
– Verificar se o airbag frontal do passageiro di- mente alta para acionar os airbags. Os airbags
anteiro deve permanecer ligado. são acionados somente uma vez e sob determi-
nadas condições. Os cintos de segurança estão
sempre prontos para proporcionar proteção em
situações nas quais os airbags não sejam aciona-
Descrição e função dos airbags dos ou se já tiverem sido acionados. Por exemplo,
se o veículo colidir com outro veículo ou se ele
Observe no início desse capítulo na pági- for atingido por outro veículo após a primeira co-
na 46. lisão.
O airbag pode proteger os ocupantes do veículo O sistema de airbag é parte do conceito global de
em um acidente, amortecendo o movimento dos segurança passiva do veículo. A proteção possível
ocupantes em colisões frontais e laterais. do sistema de airbag só pode ser obtida pela
ação conjunta com os cintos de segurança corre-
Todo airbag acionado é inflado por um gerador tamente colocados e uma posição correta do
de gás. Com isso, as respectivas coberturas do banco → Página 35.
airbag se rompem e os airbags se abrem com
grande velocidade, em milésimos de segundo, Componentes do conceito de segurança do
em suas áreas de expansão. O airbag inflado, ao veículo
amortecer os ocupantes do veículo, que devem O conjunto dos seguintes equipamentos de segu-
estar sempre utilizando o cinto de segurança, li- rança forma o conceito de segurança do veículo
beram o gás contido para o amortecimento atra- para reduzir o risco de ferimentos graves e fatais.
vés de aberturas localizadas fora do contato com Dependendo da versão do veículo, é possível que
os ocupantes. Com isso, é possível reduzir o risco
de ferimentos graves e fatais. O risco de outros
48 Manual de instruções
alguns equipamentos não estejam instalados no Em caso de acionamento dos airbags - Função
veículo ou até que não estejam disponíveis em detecção de colisão (crash detection)
alguns mercados. Quando os airbags são acionados em um aciden-
– Airbags frontais do condutor e do passageiro te a função detecção de colisão é ativada e po-
dianteiro. dem ocorrer as seguintes ações:
– Airbags laterais do condutor e do passageiro – Destravamento das portas do veículo (válido
dianteiro. para veículos com travamento central)
– Apoios para a cabeça otimizados contra impac- → Página 69.
tos traseiros e com altura ajustável. – Interrupção da alimentação de combustível
– Bancos. → Página 198.
acionamento.
Segurança 49
● Nunca fixar objetos nas coberturas, bem co-
mo na área de expansão dos módulos dos
airbags, como, por exemplo, porta-copos, su-
portes para telefones celulares, GPS, etc.
● Pessoas, animais ou objetos não devem ser
colocados entre os ocupantes dos bancos di-
anteiros e a área de expansão do airbag.
● Não fixar objetos, como por exemplo, apare-
lhos móveis de navegação, no para-brisa aci-
ma do airbag frontal do passageiro dianteiro.
● Não colar, revestir, alterar ou colocar qual-
quer material sobre a superfície do centro do
volante (acionador de buzina) e da superfície
Fig. 36 Local de instalação e área de expansão do do módulo do airbag frontal do passageiro
airbag frontal do passageiro dianteiro. dianteiro no painel de instrumentos.
O sistema de airbag frontal proporciona, em
complemento aos cintos de segurança, uma pro- ATENÇÃO
teção adicional para a área da cabeça e do tórax Os airbags frontais se inflam diante do volante
do condutor e do passageiro dianteiro em coli- → Fig. 35 e do painel de instrumentos
sões frontais em acidentes com maior gravidade. → Fig. 36.
É necessário manter sempre a maior distância ● Segurar o volante durante a condução sem-
possível do airbag frontal, no mínimo 25 cm pre com as duas mãos lateralmente na borda
→ Página 35. Assim, os airbags frontais podem se externa: posição das 9h e 3h.
inflar totalmente em caso de expansão e propor-
● Ajustar o banco do condutor de modo que
cionar, deste modo, sua máxima proteção.
haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-
O airbag frontal do condutor se encontra no vo- rax e o centro do volante. Se esta exigência
lante → Fig. 35 e o airbag frontal do passageiro não puder ser atendida em razão de particu-
dianteiro no painel de instrumentos → Fig. 36. Os laridades físicas, entrar em contato obrigato-
locais de instalação dos airbags estão identifica- riamente com uma Concessionária
dos pela inscrição “AIRBAG”. Volkswagen para eventualmente efetuar ins-
As áreas destacadas em vermelho → Fig. 35 e talações especiais.
→ Fig. 36 são cobertas pelos airbags frontais ● Ajustar o banco do passageiro dianteiro de
acionados (área de expansão). Por esse motivo, modo que exista a maior distância possível
nunca podem ser colocados ou fixados objetos entre o passageiro e o painel de instrumen-
nessas áreas → . tos.
Na insuflação dos airbags frontais do condutor e As peças do sistema de airbag nunca devem
do passageiro dianteiro, as coberturas dos air- ser reutilizadas em caso de sucateamento
bags são rebatidas para fora do volante → Fig. 35 do veículo ou de alguns dos seus componentes.
e do painel de instrumentos → Fig. 36. As cober- Além do cumprimento às normas de segurança
turas dos airbags permanecem ligadas ao volante em vigor, devem ser respeitadas as normas de
e ao painel de instrumentos. destinação ambientalmente adequadas. Estas
disposições são de conhecimento das Concessio-
PERIGO nárias Volkswagen.
A inflação de um airbag acionado ocorre em
frações de segundos e com velocidade muito
alta.
● Deixar as áreas de expansão dos airbags
frontais sempre livres.
50 Manual de instruções
Desligar e ligar o airbag frontal do Desligar o airbag frontal do passageiro
dianteiro
passageiro dianteiro manualmente
– Desligar a ignição.
com o interruptor acionado pela
– Abrir a porta do lado passageiro dianteiro.
chave
– Rebater a haste da chave do veículo para fora
Observe no início desse capítulo na pági- → Página 65.
na 46. – Inserir a haste da chave no interruptor aciona-
do pela chave → Fig. 37 → e girar para a po-
sição .
– Retirar a chave do veículo do interruptor acio-
nado pela chave e rebater a haste da chave pa-
ra dentro.
– Fechar a porta do lado passageiro dianteiro.
– A luz de controle PASSENGER AIR BAG
na parte superior do console central se acende
permanentemente com a ignição ligada
→ Página 47.
Fig. 37 No painel de instrumentos no lado do passa- Sinal de reconhecimento para o airbag frontal
geiro dianteiro: interruptor acionado pela chave para do passageiro dianteiro desligado
desligar e ligar o airbag frontal do passageiro dian- Um airbag frontal do passageiro dianteiro desli-
teiro. gado somente é indicado pela luz de contro-
le PASSENGER AIR BAG permanentemente
Na fixação de uma cadeira de criança voltada pa- acesa na parte superior do console central (
ra trás no banco do passageiro dianteiro, o air- acesa em amarelo permanentemente)
bag frontal do passageiro dianteiro deve ser des- → Página 47.
ligado!
Se a luz de controle PASSENGER AIR BAG
Ligar o airbag frontal do passageiro dianteiro na parte superior do console central não se acen-
– Desligar a ignição. der permanentemente ou se acender juntamente
com a luz de controle do instrumento combi-
– Abrir a porta do lado passageiro dianteiro.
nado, nenhum sistema de retenção para crianças
– Rebater a haste da chave do veículo para fora poderá ser montado sobre o banco do passageiro
→ Página 65. dianteiro por motivos de segurança. O airbag
– Inserir a haste da chave no interruptor aciona- frontal do passageiro dianteiro poderia ser acio-
do pela chave → Fig. 37 → e girar para a po- nado em um acidente.
sição .
– Retirar a chave do veículo do interruptor acio- ATENÇÃO
nado pela chave e rebater a haste da chave pa- O airbag frontal do passageiro dianteiro só po-
ra dentro. de ser desligado em casos especiais.
– A luz de controle PASSENGER AIR BAG na ● Ligar e desligar o airbag frontal do passagei-
parte superior do console central se acende e ro dianteiro somente com a ignição desliga-
se apaga após aproximadamente 60 segundos da para evitar danos ao sistema de airbag.
→ Página 47. ● A responsabilidade pela posição correta do
– Fechar a porta do lado passageiro dianteiro. interruptor acionado pela chave é do condu-
– Verificar se com a ignição ligada a luz de con- tor.
trole PASSENGER AIR BAG na parte su- ● Desligar o airbag frontal do passageiro dian-
perior do console central não está acesa teiro somente quando, em casos especiais,
→ Página 47. houver uma cadeira de criança fixada no
22A.5B1.POL.66
Segurança 51
● Ligar novamente o airbag frontal do passa-
geiro dianteiro assim que a cadeira de crian-
ça não estiver mais sendo usada no banco do
passageiro dianteiro.
NOTA
Uma haste da chave não inserida o suficiente po-
de ser danificada ao girá-la no interruptor acio-
nado pela chave.
NOTA
Não deixar a chave do veículo inserida no inter-
ruptor acionado pela chave, pois isso pode causar
danos no revestimento interno da porta, no pai- Fig. 39 Lateralmente no banco dianteiro: localização
de instalação e área de expansão dos airbags late-
nel de instrumentos, no interruptor acionado pe-
rais.
la chave e na chave do veículo ao fechar a porta
do passageiro dianteiro. Os airbags laterais se encontram no estofamento
externo do encosto dos bancos do condutor e do
passageiro dianteiro → Fig. 39. Os locais de insta-
lação estão identificados pela inscrição “AIR-
Airbags laterais
BAG”.
Observe no início desse capítulo na pági- As áreas destacadas em vermelho → Fig. 38 e
na 46. → Fig. 39 são cobertas pelos airbags laterais
acionados (áreas de expansão). Por esse motivo,
nunca podem ser colocados ou fixados objetos
nessas áreas → .
Em caso de uma colisão lateral, os airbags late-
rais do lado da colisão são acionados e reduzem,
assim, o risco de ferimentos dos ocupantes do
veículo sobre as partes do corpo voltadas para a
colisão.
ATENÇÃO
A insuflação de um airbag acionado se realiza
em frações de segundos e com velocidade mui-
to alta.
● Deixar as áreas de expansão dos airbags late-
Fig. 38 No lado esquerdo do veículo: áreas de ex- rais sempre livres.
pansão do airbag lateral.
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar
entre os ocupantes do veículo nos bancos di-
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
bags. Atentar para que isso também seja
cumprido por crianças e passageiros.
● Pendurar somente trajes leves no gancho pa-
ra roupas do veículo. Não deixar objetos pe-
sados ou com cantos cortantes nos bolsos.
● Não montar acessórios nas portas.
52 Manual de instruções
● Aplicar somente revestimentos de banco ou Antes de transportar bebês e crianças em uma
de proteção que estejam expressamente li- cadeira de criança no banco do passageiro dian-
berados para o uso no veículo. Caso contrá- teiro, é imprescindível ler todas as informações
rio, o airbag lateral pode não se insuflar em sobre o sistema de airbag e as possíveis lesões
um acionamento. que o acionamento do airbag pode causar sobre
crianças do grupo 0 e 0+.
ATENÇÃO Essas informações são muito importantes para a
O manuseio incorreto do banco do condutor e segurança do condutor e de todos os passagei-
do banco do passageiro dianteiro pode impedir ros, especialmente de bebês e crianças pequenas.
o funcionamento correto dos airbags laterais e A Volkswagen recomenda utilizar cadeiras de cri-
causar ferimentos graves. ança do Programa de Acessórios Originais da
● Nunca desinstalar os bancos dianteiros do Volkswagen. Essas cadeiras de criança foram
veículo ou modificar peças deles. projetadas e avaliadas para o uso em veículos
● Se forças excessivamente altas forem aplica- Volkswagen.
das sobre os apoios laterais do encosto do
banco, os airbags laterais podem não ser ATENÇÃO
acionados corretamente, não ser acionados Crianças desprotegidas ou não protegidas cor-
ou ser acionados acidentalmente. retamente podem sofrer ferimentos graves ou
● Danos nos revestimentos originais dos ban- fatais durante a condução do veículo.
cos ou nas costuras da área do módulo dos ● Nunca deixar uma cadeira de criança voltada
airbags laterais devem ser verificados ime- para trás no banco do passageiro dianteiro,
diatamente por uma Concessionária sem a desativação do airbag, por causa de
Volkswagen. possíveis lesões devido ao acionamento do
airbag.
● A Volkswagen recomenda transportar crian-
ças com menos de 12 anos ou com menos de
Transporte de crianças no 1,50 m de altura preferencialmente no banco
traseiro. Crianças menores de 10 anos devem
veículo ser transportadas no banco traseiro, exceto
em casos excepcionais, conforme Resolução
277 do CONTRAN.
Introdução ao tema ● Proteger as crianças no veículo sempre com
um sistema de retenção homologado e ade-
As cadeiras de criança reduzem o risco de lesão quado conforme sua idade.
em um acidente. Transportar crianças sempre ● Colocar sempre o cinto de segurança nas cri-
nas cadeiras de criança, sempre respeitando a le- anças ou na cadeira de criança que estão
gislação vigente! sendo transportadas e fazê-las assumir uma
posição correta nos bancos.
Observar:
● Atentar para a posição correta do cadarço do
– As cadeiras de criança são divididas em grupos
cinto de segurança para cada condição de
de acordo com o tamanho, a idade e o peso da
uso. Se for necessário passar o cinto de se-
criança.
gurança pelo corpo da criança, atentar para
– A fixação das cadeiras de criança no veículo que o cinto passe pelo meio do ombro e nun-
pode ser realizada com diferentes sistemas de ca próximo ao pescoço da criança.
fixação.
● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.
Por motivos de segurança, as cadeiras de criança ● Colocar sempre apenas uma única criança na
devem ser preferencialmente montadas nos ban- cadeira de criança.
cos traseiros → Página 55, Instalação e utiliza-
● Ler e observar as instruções de uso do fabri-
22A.5B1.POL.66
Segurança 53
● Após um acidente, substituir a cadeira de cri-
ança utilizada, uma vez que podem ter ocor-
rido danos imperceptíveis.
ATENÇÃO
Em uma manobra de frenagem ou de direção
brusca, bem como em acidentes, uma cadeira
de criança solta e desocupada pode ser lançada
pelo interior do veículo e causar ferimentos.
● Fixar sempre uma cadeira de criança mesmo
que esteja desocupada durante a condução
do veículo ou acomodá-la de forma segura
no compartimento de bagagem.
Fig. 41 No banco traseiro: as figuras D e E mos-
tram o princípio da fixação do sistema de retenção
para crianças nos olhais de retenção inferiores e com
Tipos de cadeiras de criança o cinto de fixação superior. A figura F mostra a fi-
xação do sistema de retenção para crianças com o
Observe no início desse capítulo na pági- cinto de segurança do veículo e com o cinto de fixa-
na 53. ção superior.
54 Manual de instruções
Variantes das fixações → Fig. 41: Instalação e utilização de cadeiras
D Olhais de retenção ISOFIX e cinto de fixação de crianças no veículo
superior, tipo “Top Tether”
E Presilha universal LATCH e cinto de fixação Observe no início desse capítulo na pági-
superior, tipo “Top Tether” na 53.
F Cinto de segurança automático de três pon- As leis da física, que têm efeitos sobre o veículo
tos e cinto de fixação superior, tipo “Top Tet- em uma colisão ou outro tipo de acidente, tam-
her” bém valem para crianças → Página 37. Ao contrá-
Os sistemas demonstram a fixação do sistema rio de adultos e adolescentes, os músculos e os
de retenção para criança com um cinto de fixa- ossos das crianças ainda não estão totalmente
ção superior (Top Tether) e os pontos de ancora- desenvolvidos. Para as crianças, existe um risco
gem inferiores no banco. maior de ferimentos graves em acidentes que pa-
ra os adultos.
Cadeiras de criança de acordo com a Uma vez que o corpo das crianças ainda não está
Resolução 277 do CONTRAN totalmente desenvolvido, é necessário utilizar
Tipo de sis- sistemas de retenção para crianças que sejam
Forma de insta- adaptados especialmente ao seu tamanho, peso
tema de re- Idade
lação e estrutura física.
tenção
voltada para
Berço portá- Especificações específicas de países
trás,
til ou bebê até 1 ano Em relação à utilização de cadeiras de criança e
conforme
conforto às suas possibilidades de fixação, vigoram pres-
→ Fig. 40 A
crições e determinações legais divergentes nos
voltada para superior a 1 ano
diversos países. O transporte de crianças no ban-
frente, e inferior ou
Cadeirinha co do passageiro dianteiro não é permitido em
conforme igual a 4 anos
todos os países. Prescrições e determinações le-
→ Fig. 40 B
gais têm prioridade sobre as descrições neste
voltada para superior a 4 Manual de instruções.
Assento de frente, anos e inferior
elevação conforme ou igual a 7,5 Orientações sobre a instalação de uma cadeira
→ Fig. 40 C anos de criança
superior a 7,5 Na instalação de uma cadeira de criança, obser-
Cinto de se-
anos e inferior var as seguintes orientações gerais. Elas são váli-
gurança do
veículo
ou igual a 10 das para todos os sistemas de fixação das cadei-
anos ras de criança.
Além da idade, devem ser consideradas para efei- – Ler e observar as instruções do fabricante da
to de adequação da cadeira de criança outros as- cadeira de criança → .
pectos, tais como o peso, a altura e a constitui- – Montar a cadeira de criança preferencialmente
ção física em geral da criança, pois pode ser que no banco traseiro atrás do banco do passageiro
o biótipo da criança não corresponda ao da maior dianteiro para que as crianças possam desem-
parte da população de sua faixa etária. Em caso barcar pelo lado da calçada.
de dúvida, procurar uma Concessionária
– Para montar uma cadeira de criança voltada
Volkswagen.
para trás no banco do passageiro dianteiro,
desligar o airbag frontal do passageiro diantei-
ro.
– Na montagem no banco do passageiro diantei-
ro, colocar o banco do passageiro dianteiro
completamente para trás → Página 35.
22A.5B1.POL.66
Segurança 55
e seguir sem falta a posição correta do banco de controle PASSENGER AIR BAG perma-
do condutor ou do passageiro dianteiro nentemente acesa no console central. Desligar o
→ Página 35. airbag frontal do passageiro dianteiro
– O encosto da cadeira de criança deve encostar → Página 51.
completamente no encosto do banco do veícu- Não desativar o airbag frontal do passageiro di-
lo. Ajustar a inclinação do encosto do banco di- anteiro na utilização de uma cadeira de criança
anteiro do veículo de modo que a cadeira de voltada para frente. Ao instalar a cadeira de cri-
criança encoste completamente. Se a cadeira ança, estabelecer a maior distância possível em
de criança instalada, tocar no apoio para cabe- relação ao airbag frontal do passageiro dianteiro.
ça do veículo, impedindo que encoste de modo Um acionamento do airbag frontal do passageiro
correto, empurrar o apoio para cabeça bem pa- dianteiro pode causar ferimentos graves → .
ra cima ou remover o mesmo e guardar com
Nem todas as cadeiras de criança estão aprova-
segurança no veículo → Página 83.
das para o uso sobre o banco do passageiro dian-
Etiqueta adesiva do airbag teiro. A cadeira de criança deve estar liberada pe-
lo fabricante especialmente para a utilização no
No veículo existirão etiquetas adesivas com in-
banco do passageiro dianteiro de veículos com
formações importantes sobre o airbag frontal do
airbags dianteiros e laterais. A Concessionária
passageiro dianteiro. O conteúdo depende do pa-
Volkswagen mantém à disposição uma lista atual
ís e pode variar. Verifique etiqueta adesiva colada
com as cadeiras de criança liberadas.
no para-sol do condutor e/ou passageiro diantei-
ro. Perigos relacionados com os airbags laterais
Antes da instalação de uma cadeira de criança Em um acionamento do airbag lateral, a criança
voltada para trás, é imprescindível observar os pode ser atingida na cabeça com o airbag e pode
alertas → . ser gravemente ferida → .
56 Manual de instruções
● Observar e seguir as instruções de instalação ● Somente utilizar cadeiras de criança libera-
e os alertas do fabricante da cadeira de cri- das pelo fabricante da cadeira de criança pa-
ança. ra a utilização sobre o banco do passageiro
dianteiro com airbag dianteiro e lateral.
ATENÇÃO
Risco de lesão na utilização de uma cadeira de ATENÇÃO
criança voltada para frente no banco do passa- Em um acidente, o banco traseiro é o local mais
geiro dianteiro. seguro para crianças com a cadeira de criança
● Colocar o banco do passageiro dianteiro o corretamente colocada.
máximo possível para trás, para garantir a ● Uma cadeira de criança adequada, que esteja
maior distância em relação ao airbag frontal instalada corretamente e que seja usada em
do passageiro dianteiro. um dos lugares do banco traseiro, proporcio-
● Colocar o encosto do banco em uma posição na a proteção máxima para crianças de até
vertical que melhor se adapte a cadeira de 12 anos na maioria das situações de aciden-
criança. te.
● A regulagem de altura do cinto de segurança
deve estar na posição mais adequada para a ATENÇÃO
altura da criança ou da cadeira da criança. Para evitar lesões com o acionamento de um
airbag para cabeça ou lateral:
● Atentar para que a criança não esteja na área
de expansão do airbag → Página 45, Sistema
de airbag.
● Não colocar objetos na área de expansão do
airbag lateral.
1) ECE: Economic Commission for Europe-Regelung (Comissão Econômica para Regulamentação na Europa).
Segurança 57
Grupo (classe de pesos) de cadeiras de criança com ISOFIX
Grupo 0: até Grupo 0: até 10 kg
Grupo 1: 9 a 18 kg
10 kg Grupo 0+: até 13 kg
Para trás Para trás
Para trás
(sentido con- (sentido con- Para frente
Direção de instalação (sentido contrário à
trário à dire- trário à dire- (sentido de direção)
direção)
ção) ção)
Classe de tamanho F G C D E C D A B B1
Instalação no banco do
Assento sem pontos de ancoragem, sem fixação com ISOFIX / LATCH
passageiro dianteiro
Instalação nos assentos
IL-SU IL-SU IL-SU IUF/IL-SU
do banco traseiro
IL-SU: assento adequado para a instalação de Cadeira de criança com cintos de fixação
uma cadeira de criança com ISOFIX com a apro- reguláveis (LATCH)
vação “semiuniversal”, observar a lista de veícu- – Observar e seguir as orientações → Página 55,
los do fabricante da cadeira de criança. Instalação e utilização de cadeiras de crianças
IUF: assento adequado para a instalação de uma no veículo.
cadeira de criança com ISOFIX com a aprovação – Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
“universal” e fixação com o cinto de fixação Top trução do fabricante da cadeira de criança
Tether. → .
– Colocar a cadeira de criança sobre a superfície
Cadeiras de criança com fixação rígida
do banco e prender os ganchos dos cintos de
(ISOFIX)
fixação nos olhais de retenção → Fig. 42, caso
Caso sejam fornecidas juntamente com a cadeira os cintos de fixação sejam fornecidos junto
de criança podem ser usadas guias na instalação com a cadeira de criança.
de uma cadeira de criança com fixação rígida.
– Empurrar completamente para cima ou desins-
Guias montadas antes do engate nos pontos de
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
ancoragem ISOFIX facilitam a instalação prote-
rência com a cadeira de criança → Página 83.
gendo o revestimento dos bancos. As guias são
travadas nos dois pontos de ancoragem ISOFIX – Esticar uniformemente os cintos de fixação no
do veículo → . respectivo dispositivo de regulagem. A cadeira
de criança deve estar bem encostada no banco
– Observar e seguir as orientações → Página 55, do veículo.
Instalação e utilização de cadeiras de crianças
– Realizar um teste de tração em ambos os lados
no veículo.
da cadeira de criança, para verificar que as du-
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins- as travas estão engatadas.
trução do fabricante da cadeira de criança
→ . ATENÇÃO
– Encaixar a cadeira de criança nos olhais de re- Os pontos de ancoragem inferiores para cadei-
tenção → Fig. 42 no sentido da seta. A cadeira ras de criança não são olhais de amarração de
de criança deve engatar de forma segura e au- carga. Fixar somente cadeiras de criança ade-
dível (click). quadas para essa aplicação nos pontos de an-
– Empurrar completamente para cima ou desins- coragem inferiores.
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe- ● Para a fixação com cintos reguláveis (LATCH)
rência com a cadeira de criança → Página 83. devem ser utilizados exclusivamente os cin-
– Realizar um teste de tração em ambos os lados tos fornecidos juntamente com a cadeira de
da cadeira de criança, para verificar que as du- criança. Cintos adaptados ou improvisados
as travas estão engatadas. não podem ser utilizados para fixação da ca-
deira de criança.
58 Manual de instruções
NOTA ● Para evitar danos aos tecidos ou ao estofa-
mento, as guias de encaixe citadas acima de-
● Eventuais guias de encaixe para as fixações
vem ser retiradas sempre dos pontos de anco-
ISOFIX podem ser fornecidas junto com a ca-
ragem antes de rebater o banco traseiro para
deira de criança. Para evitar a ocorrência de
frente.
marcas permanentes no estofamento, estas
guias devem ser retiradas dos pontos de anco-
ragem quando a cadeira de crianca não estiver
instalada no veiculo.
Fixação da cadeira de criança com – Fixar a cadeira de criança nos olhais de reten-
ção inferiores ou com o cinto de segurança. O
cinto de fixação superior (Top encaixe deve ser realizado de forma segura e
Tether) audível (clique).
– Abrir a tampa traseira e remover a cobertura
Observe no início desse capítulo na pági-
do compartimento de bagagem → Página 187.
na 53.
– Caso seja fornecido juntamente com a cadeira
de criança, colocar o cinto de fixação superior
(Top Tether) da cadeira de criança entre o en-
costo do banco traseiro, fixando-o no terminal
de engate existente na parte posterior do en-
costo do banco → Fig. 43.
– Esticar o cinto de fixação superior para que a
cadeira de criança encoste na parte superior
do encosto do banco.
– Instalar a cobertura do compartimento de ba-
gagem → Página 187.
Instalar novamente o apoio para cabeça depois
que a cadeira de criança tiver sido desinstalada
→ Página 83.
Fig. 43 Olhais de retenção para o cinto de fixação
superior no lado de trás do banco traseiro. ATENÇÃO
Cadeiras de criança com pontos de ancoragem
Além de serem fixadas nos pontos de ancoragem
inferiores e cintos de fixação superiores devem
ISOFIX, as cadeiras de criança ISOFIX com apro-
ser montadas conforme as respectivas indica-
vação universal também devem ser fixadas com
ções dos fabricantes. Caso contrário, podem
um cinto de fixação superior (Top Tether).
ocorrer ferimentos graves.
Fixar o cinto de fixação somente nos olhais de re-
● Fixar sempre somente um cinto de fixação
tenção apropriados. Os olhais de retenção ade-
superior de uma cadeira de criança em um
quados para o Top Tether, são identificados com
olhal de retenção localizado no comparti-
um símbolo e, se for o caso, com a inscrição “TOP
mento de bagagem.
TETHER”.
● Utilizar sempre os olhais de retenção previs-
– Observar e seguir as orientações → Página 55, tos para o cinto de fixação.
Instalação e utilização de cadeiras de crianças
● Nunca fixar o cinto de fixação em um olhal
no veículo.
de amarração.
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
● Para a fixação superior (Top Tether) deve ser
trução do fabricante da cadeira de criança
utilizado exclusivamente o cinto fornecido
→ .
22A.5B1.POL.66
Segurança 59
Fixação da cadeira de criança com o cinto de segurança do veículo
Observe no início desse capítulo na pági-
na 53.
Fixar a cadeira de criança com o cinto de – Colocar a cadeira de criança sobre o banco e
segurança do veículo passar o cinto de segurança conforme as ins-
– Observar e seguir as orientações → Página 55, truções do fabricante da cadeira de criança.
Instalação e utilização de cadeiras de crianças – Empurrar completamente para cima ou desins-
no veículo. talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
– Ler e observar as instruções do fabricante da rência com a cadeira de criança → Página 83.
cadeira de criança. – Atentar para que o cinto de segurança não es-
– Em caso de montagem da cadeira de criança teja torcido em toda a sua trajetória.
no banco do passageiro dianteiro, empurrar o – Introduzir a lingueta do cinto de segurança no
banco do passageiro dianteiro totalmente para respectivo fecho do cinto até que a lingueta se
trás e colocar o encosto do banco em uma po- engate de forma audível (click).
sição vertical que melhor se adapte a cadeira – O cadarço do cinto de segurança deve estar
de criança. apoiado firmemente e adequadamente na ca-
– A regulagem de altura do cinto de segurança deira de criança ou sobre a criança.
deve estar na posição mais adequada para a al-
tura da criança ou da cadeira de criança.
60 Manual de instruções
– A cadeira de criança nunca deve ficar apoiada ATENÇÃO
sobre o fecho do cinto.
A liberação do cinto de segurança durante a
– Realizar um teste de tração para verificar
condução pode causar ferimentos graves ou fa-
quanto ao travamento seguro da lingueta do
tais em caso de acidentes ou manobras súbitas
cinto de segurança.
de frenagem e de direção!
Desinstalar a cadeira de criança ● Tirar o cinto de segurança somente com o
Soltar o cinto de segurança somente com o veí- veículo parado.
culo parado → .
– Pressionar o botão vermelho do fecho do cinto
de segurança. A lingueta do cinto de segurança
deverá saltar para fora.
– Conduzir o cinto de segurança manualmente
de volta para que o cadarço se enrole com fa-
cilidade, de forma que o cinto de segurança
não torça e o revestimento não seja danifica-
do.
– Retirar a cadeira de criança do veículo confor-
me as instruções do fabricante.
Segurança 61
Ativar ou desativar a trava de segurança para Observar as determinações legais para a prote-
crianças ção de um veículo parado. Em muitos países exis-
– Destravar o veículo e abrir a respectiva porta tem prescrições a respeito, por exemplo, o acio-
traseira. namento das luzes de advertência → Página 63.
– Rebater a haste da chave para fora Lista de controle
→ Página 65.
Os seguintes pontos devem ser observados na
– Introduzir a haste da chave na ranhura da trava sequência indicada, para garantir a própria segu-
de segurança para crianças para ativar ou de- rança e a segurança dos passageiros → :
sativar → Fig. 44.
1. Estacionar o veículo a uma distância segura
do fluxo de trânsito sobre uma superfície
ATENÇÃO adequada → .
Com a trava de segurança para crianças ativada, 2. Ligar as luzes de advertência com o interrup-
a respectiva porta não pode ser aberta por den- tor → Fig. 46.
tro.
3. Puxar o freio de estacionamento
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne- → Página 126.
cessidades especiais sozinhas no veículo
quando as portas forem travadas. Isto poderá 4. Veículos com transmissão manual: colocar a
fazer com que estas pessoas fiquem tranca- alavanca da troca de marchas na posição
das dentro do veículo em caso de emergên- neutra → Página 116.
cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas 5. Veículos com transmissão automática: colo-
a temperaturas muito altas ou muito baixas, car a alavanca seletora na posição P
ou ainda com falta de ar. → Página 117.
● Conforme a estação do ano, podem ocorrer 6. Desligar o motor e retirar a chave do veículo
temperaturas muito altas ou muito baixas no do cilindro da ignição → Página 109.
interior de um veículo fechado, que podem 7. Desembarcar todos os ocupantes do veículo
causar ferimentos graves e enfermidades, e levá-los em segurança para longe do fluxo
principalmente em crianças pequenas, levan- de trânsito, por exemplo, para trás do guar-
do-as à morte. drail.
8. Levar todas as chaves do veículo ao deixar o
veículo.
9. Posicionar o triângulo de segurança para fa-
Em caso de emergência zer com que outros condutores percebam o
veículo.
10. Deixar o motor esfriar suficientemente e, se
Proteger a si mesmo e ao veículo necessário, procurar auxílio técnico especiali-
zado.
62 Manual de instruções
Exemplos em que as luzes de advertência to poderá fazer com que elas sejam tranca-
devem ser ligadas: das dentro do veículo em caso de emergên-
– Se o trânsito à frente desacelerar repentina- cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas
mente ou se alcançar o fim de um congestio- a temperaturas muito altas ou muito baixas.
namento, para alertar os condutores quem
vêm atrás. ATENÇÃO
– Se houver uma emergência. A observância da lista de controle é essencial
– Se o veículo quebrar. para a segurança do condutor, passageiros e
– Ao ser rebocado. demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes.
Observar sempre as determinações regionais so- ● Seguir sempre as ações da lista de controle e
bre o uso das luzes de advertência. observar as precauções de segurança nela
Se as luzes de advertência não funcionarem, os descritas.
outros condutores deverão ser alertados de outra
forma (em conformidade com as determinações ATENÇÃO
legais) a respeito do veículo parado. As peças do sistema de escape esquentam mui-
to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen-
Luzes de frenagem de emergência - ESS
tos graves.
(Emergency Stop Signal)
Para veículos com a função ESS e com sistema ● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-
antibloqueio do freio (ABS), durante uma frena- ças do sistema de escape entrem em contato
gem brusca e contínua e em velocidades superio- com materiais facilmente inflamáveis embai-
res a 80 km/h, a lanterna da luz de freio poderá xo do veículo, como, por exemplo, grama se-
piscar para alertar os condutores que trafegam ca ou combustível.
atrás. A bateria do veículo se descarrega quando
Se a frenagem for prolongada por mais tempo, as luzes de advertência ficam ligadas por
mantendo-se a mesma desaceleração, as luzes um longo período de tempo - mesmo com a igni-
de advertência são automaticamente ligadas e ção desligada.
piscarão quando o veículo atingir uma velocidade
Quando os airbags são acionados em um
inferior a aproximadamente 10 km/h. Ao reiniciar
acidente, as luzes de advertência podem ser
o movimento do veículo, as luzes de advertência
acionadas automaticamente → Página 49.
desligam-se por conta própria.
As luzes de advertência também podem ser desli-
gadas ao pressionar o interruptor no painel de
instrumentos → Fig. 46. Equipamento para caso de
emergência
ATENÇÃO
Um veículo parado sem a devida sinalização re-
presenta um grande risco de acidente para si
mesmo e para terceiros no trânsito.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro.
● Estacionar o veículo a uma distância segura
do fluxo de trânsito para travar seguramente
todas as portas em caso de emergência.
● Ligar as luzes de advertência e utilizar o
triângulo de segurança para alertar outros
condutores.
22A.5B1.POL.66
Segurança 63
● Fixar o triângulo de segurança nos devidos
suportes sempre de maneira segura.
Triângulo de segurança
Com a tampa do compartimento de bagagem
aberta, girar a tampa do suporte em 90° no sen-
tido anti-horário → Fig. 47 (seta), rebater o su-
porte para baixo e retirar o triângulo de seguran-
ça.
Após o uso, encaixar o triângulo de segurança de
volta no suporte e fechar.
Extintor de incêndio
Conforme Resolução CONTRAN nº 556, de
17.09.2015, é facultativo o uso do extintor de in-
cêndio nos automóveis e caminhonetes.
O proprietário que optar pela utilização do extin-
tor de incêndio, deverá utilizar o extintor de in-
cêndio com carga de pó tipo ABC.
Se instalado de forma inadequada o extintor po-
de causar ferimentos em caso de acidente. Por
este motivo, a Volkswagen recomenda que o ex-
tintor de incêndio e o respectivo suporte corres-
pondente para cada modelo de veículo, sejam ad-
quiridos e instalados em uma Concessionária
Volkswagen.
Para sua segurança e em cumprimento a resolu-
ção do CONTRAN 556/2015, a Volkswagen dispo-
nibiliza local adequado com preparação para a
instalação do extintor de incêndio. Local onde
deve ser instalado o suporte e o extintor de in-
cêndio → Fig. 48.
ATENÇÃO
Objetos soltos podem ser lançados pelo interior
do veículo em razão de manobras de direção ou
de frenagem súbitas, bem como em um aciden-
te, e causar ferimentos graves.
64 Manual de instruções
Abrir e fechar É possível habilitar / desabilitar o sinal sonoro
(buzina) para a confirmação de ativação e desati-
vação do alarme. Dependendo da versão do veí-
Chave do veículo culo e da versão do rádio:
– No rádio (variante 1), por meio do botão .
Funções da chave do veículo – No menu Configurações do veículo ativar ou desati-
var a confirmação sonora → Página 29.
– OU
– No rádio (variante 2), por meio do botão confi-
gurações .
– Tocar na superfície de função Carro .
– No menu Abrindo e fechando, tocar em ativar ou
desativar a confirmação sonora → Página 29.
Para os demais veículos, procure uma Concessio-
nária Volkswagen para habilitar / desabilitar o si-
nal sonoro.
Fig. 49 Chave do veículo.
ATENÇÃO
Legenda para → Fig. 49: Uma utilização desatenta ou descontrolada das
1 Botão do travamento central: destravar o chaves do veículo pode causar acidentes e feri-
veículo. mentos graves.
2 Destravar a tampa traseira separadamente. ● Levar sempre todas as chaves do veículo
consigo ao deixar o veículo. Crianças ou pes-
3 Botão do travamento central: travar o veícu-
soas não autorizadas podem travar as portas
lo.
e a tampa traseira, dar partida no motor ou
4 Rebater a haste da chave para fora e para ligar a ignição e, com isso, acionar equipa-
dentro. mentos elétricos, como, por exemplo, os vi-
5 Luz de controle: pisca ao pressionar o botão. dros elétricos.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
Destravar ou travar o veículo por fora cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
– Destravar: pressionar o botão . Manter pres- caso de emergência, elas não estariam em
sionado para abertura de conforto. condições de deixar o veículo sozinhas ou de
– Travar: pressionar o botão . Manter pressio- ajudarem a si mesmas. Em um veículo fecha-
nado para fechamento de conforto. do, de acordo com a estação do ano, podem
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
– Pressionar o botão → Página 75. A tampa
baixas, que podem causar ferimentos graves
traseira é destravada.
e enfermidades, principalmente em crianças
– Travar: todas as luzes piscam uma vez para pequenas, ou levar à morte.
efeitos de confirmação. ● Nunca retirar a chave da ignição enquanto o
– Destravar: todas as luzes piscam duas vezes veículo estiver em movimento.
para efeitos de confirmação.
Observar: de acordo com a função configurada
NOTA
do travamento central no sistema do rádio Toda chave do veículo contém componentes ele-
→ Página 29, todas as portas e a tampa traseira trônicos. Proteger as chaves contra avarias, umi-
serão destravadas apenas quando o botão for dade e vibrações intensas.
pressionado pela segunda vez.
Somente pressionar os botões da chave do
veículo quando a respectiva função for real-
22A.5B1.POL.66
Abrir e fechar 65
involuntário ou o disparo do alarme do veículo. NOTA
Isso também se aplica quando se acredita estar
fora da área de alcance. ● Uma troca de bateria realizada de forma inade-
quada pode danificar a chave do veículo.
● Baterias inadequadas podem danificar a chave
do veículo. Substituir baterias descarregadas
Substituir a bateria somente por baterias novas com a mesma ten-
são, tamanho e especificação.
● Na instalação da bateria, observar a polaridade
correta.
– Rebater a haste da chave para fora. – Rebater a haste da chave para fora.
– Retirar a cobertura 1 no sentido da seta → . – Remover a capa de proteção da maçaneta da
porta do condutor → Página 71.
– Remover a bateria do alojamento da bateria
com uma ferramenta adequada 2 . – Pressionar o botão da chave do veículo. En-
quanto isso, permanecer ao lado do veículo.
– Posicionar a nova bateria e pressionar no sen-
tido contrário ao da seta 2 para dentro do – Abrir o veículo dentro de um minuto com a
alojamento da bateria → . haste da chave. A sincronização está concluída.
– Pressionar a cobertura no sentido contrário ao – Recolocar a capa de proteção da maçaneta da
da seta 1 sobre a carcaça da chave do veículo porta do condutor.
até encaixar.
66 Manual de instruções
ocorre um desligamento temporário do trava- Destravar ou travar o veículo com
mento central para proteção contra sobrecarga.
Nesse caso, o veículo fica destravado. Travar o Keyless Access
veículo se necessário.
Chave de reposição
Para a aquisição de uma chave do veículo, é ne-
cessário o número do chassi do veículo.
Várias chaves de veículo podem ser válidas para
um veículo.
As novas chaves do veículo podem ser obtidas
em uma Concessionária Volkswagen. Fig. 51 Keyless Access: áreas de aproximação.
Sistema de travamento e de
partida sem chave “Keyless
Access”
Introdução ao tema
Abrir e fechar 67
Desativar Keyless Access temporariamente Soluções de problemas
– Travar o veículo com o botão na chave do
veículo. Keyless Access não funciona
– Além disto, dentro de 5 segundos, tocar uma O funcionamento das superfícies dos sensores
vez no sensor na parte externa da maçaneta da pode ser restringido devido ao excesso de sujeira.
porta → Fig. 52 B .
– Limpar a superfície do sensor.
– O Keyless Access está temporariamente desa-
tivado. Todos os indicadores de direção piscam
– Para verificar a desativação, aguardar pelo me- quatro vezes
nos 10 segundos e puxar novamente a maça- – A chave do veículo utilizada por último se en-
neta da porta. A porta não pode ser aberta. contra ainda no veículo.
O veículo somente pode ser destravado com a
Desligamento automático das superfícies do
chave do veículo. Depois do próximo destrava-
sensor
mento, o Keyless Access está ativo novamente.
Nas seguintes condições, as superfícies do sensor
Funções de conforto se desligam:
Para a abertura de conforto de todos os vidros – Quando o veículo não é destravado ou travado
elétricos empunhar a maçaneta da porta e man- por tempo prolongado.
ter pressionados, ao mesmo tempo, o sensor da – Quando uma superfície de sensor é acionada
parte interna da maçaneta → Fig. 52 A e a su- com demasiada frequência.
perfície do sensor B .
As superfícies do sensor são ativadas:
Para o fechamento de conforto de todos os vi-
dros elétricos manter um dedo durante alguns – Destravar o veículo com o botão da chave
segundos sobre a superfície do sensor → Fig. 52 do veículo.
B no lado externo da maçaneta da porta do con-
dutor ou do passageiro dianteiro. NOTA
Um forte jato de água ou de vapor pode ativar as
NOTA superfícies dos sensores nas maçanetas se, ao
Para veículos com a função Keyless Access, se o mesmo tempo, uma chave do veículo válida esti-
travamento central já estiver acionado previa- ver na área de aproximação. Se no mínimo um vi-
mente e a chave do veículo for deixada dentro do dro estiver aberto e a superfície do sensor
compartimento de bagagem, ao fechar a tampa → Fig. 52 B em uma maçaneta da porta for ati-
traseira, ela trava e destrava automaticamente vada permanentemente, todos os vidros serão
em seguida. fechados. Se o jato de água ou de vapor se afas-
tar brevemente da superfície do sensor → Fig. 52
Com a bateria do veículo ou a bateria da A de uma maçaneta da porta e voltar a ser dire-
chave do veículo fraca ou descarregada, cionado para ela, possivelmente todos os vidros
possivelmente o veículo não poderá ser destrava- se abrirão.
do ou travado por meio do Keyless Access. O veí-
culo pode ser destravado ou travado manual- Se, no display do instrumento combinado,
mente → Página 71. for exibida a mensagem Keyless com defeito,
podem ocorrer falhas de funcionamento no
Para que seja possível controlar um fecha- Keyless Access. Procurar uma Concessionária
mento bem-sucedido do veículo, desativar a Volkswagen.
função de destravamento por alguns segundos.
Se nenhuma chave do veículo válida se en-
Um veículo com transmissão automática contrar no interior do veículo, ou se esta
somente poderá ser travado se a alavanca não for reconhecida, uma mensagem correspon-
seletora estiver na posição P. dente será exibida no display do instrumento
Se a superfície do sensor for tocada duas combinado. Este pode ser o caso se a chave do
vezes, todo o veículo é destravado, mesmo veículo for perturbada por outro sinal de rádio ou
que uma porta já tenha sido destravada.
68 Manual de instruções
se for coberta por um objeto, por exemplo, por ● Segurar as portas sempre pela maçaneta ao
um acessório para dispositivos móveis ou uma abrir e fechar.
mala de alumínio → Página 109.
ATENÇÃO
A área de funcionamento das portas é perigosa
e pode causar ferimentos.
Portas e botão do travamento ● Abrir ou fechar as portas somente quando
central não houver ninguém em sua área funcional.
ATENÇÃO
Introdução ao tema Um fechamento ou abertura de emergência das
portas sem a devida atenção pode causar feri-
mentos graves.
As portas e a tampa traseira podem ser travadas
e parcialmente destravadas manualmente, por ● Em um veículo travado por fora, não é possí-
exemplo, em caso de falha da chave do veículo vel abrir as portas e os vidros elétricos por
ou do travamento central. dentro.
O travamento central trava todas as portas e a ● Nunca deixar crianças, animais ou pessoas
tampa traseira do veículo. Com a porta do condu- com necessidade especiais sozinhas no veí-
tor aberta, o veículo não pode ser travado. culo. Em caso de emergência, elas não esta-
riam em condições de deixar o veículo sozi-
O veículo somente pode ser trancado se a ignição nhas ou de cuidarem de si mesmas.
tiver sido desligada ou se o condutor sair do veí-
● Em um veículo fechado, conforme a estação
culo com o motor desligado.
do ano, podem ocorrer temperaturas muito
Uma representação simbólica → Página 15 no altas ou muito baixas que podem ocasionar
display do instrumento combinado indica que ferimentos graves e enfermidades, principal-
uma ou diversas portas não estão fechadas cor- mente em crianças pequenas, ou ocasionar a
retamente. Não prosseguir! Abrir a respectiva morte.
porta do veículo e fechá-la novamente.
A representação também é visível com a ignição ATENÇÃO
desligada. O indicador se apaga alguns minutos Uma utilização incorreta do travamento central
depois que o veículo for trancado com as portas pode causar ferimentos graves.
fechadas. ● O travamento central trava todas as portas.
Um veículo travado por dentro pode impedir
ATENÇÃO uma abertura involuntária das portas e a in-
Uma porta fechada incorretamente pode se vasão de pessoas não autorizadas. Em caso
abrir subitamente durante a condução e causar de emergência ou acidente, entretanto, por-
ferimentos graves. tas travadas dificultam o acesso de socorris-
● Parar imediatamente e fechar a porta. tas ao interior do veículo para atender as
pessoas.
● Ao fechar a porta, atentar para que ela se en-
caixe de forma segura e completa. ● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo. O
● Abrir ou fechar as portas somente quando
acionamento do botão do travamento cen-
não houver nada ou ninguém em seu raio de
tral poderá travar as portas do veículo por
abertura.
dentro, dificultando ou impedindo a saída.
Pessoas trancadas podem ficar expostas a
ATENÇÃO temperaturas muito altas ou muito baixas.
Uma porta mantida aberta pelo dispositivo de ● Conforme a estação do ano, podem ocorrer
retenção da porta pode se fechar em condições temperaturas muito altas ou muito baixas no
22A.5B1.POL.66
de vento forte e em aclives, causando ferimen- interior de um veículo fechado, que podem
tos.
Abrir e fechar 69
causar ferimentos graves e enfermidades, Travamento automático (Auto Lock)
principalmente em crianças pequenas, ou le- A partir de uma velocidade de aproximadamente
var à morte. 20 km/h o veículo é travado automaticamente.
● Nunca deixar pessoas dentro de um veículo Se o veículo estiver travado, a luz de controle
travado. Em caso de emergência, elas pode- no botão do travamento central se acenderá em
riam não ter condições de deixar o veículo amarelo.
sozinhas ou de ajudarem a si mesmas.
Destravamento automático (Auto Unlock)
● Somente abrir ou fechar as portas e a tampa
Quando uma das seguintes condições ocorrer,
traseira quando não houver ninguém em seu
todas as portas e a tampa traseira serão destra-
raio de abertura.
vadas automaticamente:
NOTA – O veículo está parado e a chave do veículo foi
Ao executar um fechamento ou abertura de retirada (somente para veículos sem Keyless
emergência, as peças devem ser removidas cui- Access).
dadosamente e reinstaladas corretamente para – OU: o veículo está parado e o botão foi
evitar danos ao veículo. pressionado.
– OU: a maçaneta de abertura da porta foi acio-
nada.
Luz de controle na porta do – OU: os airbags foram acionados em um aci-
dente → Página 49.
condutor
O destravamento automático possibilita o acesso
Observe e no início desse capítulo na de socorrista ao interior do veículo.
página 69. Um veículo com transmissão automática somen-
te poderá ser travado se a alavanca seletora esti-
Na porta do condutor encontra-se a luz de con- ver na posição P.
trole do travamento central → Página 11.
O veículo trava: o LED vermelho pisca por aproxi-
madamente dois segundos em intervalos curtos,
em seguida mais lentamente. A luz de controle
Botão do travamento central
não pisca, se o veículo tiver sido travado com o
botão do travamento central na porta do condu-
Observe e no início desse capítulo na
página 69.
tor → Página 70.
Travamento e destravamento
automático
Observe e no início desse capítulo na
página 69.
70 Manual de instruções
O botão do travamento central funciona tanto
com a ignição ligada quanto desligada, somente
quando todas as portas estiverem fechadas.
Se o veículo tiver sido travado com a chave do
veículo, os botões do travamento central ficarão
desativados.
Se o veículo tiver sido travado por dentro com o
botão do travamento central, então:
– A luz de controle no botão acende-se em
amarelo, se todas as portas e a tampa traseira
estiverem fechadas.
– O sistema de alarme antifurto não é ativado.
Fig. 55 Maçaneta da porta do condutor: levantar a
As portas podem ser abertas por dentro ao puxar
capa de cobertura.
a maçaneta da porta. A luz de controle no bo-
tão se apaga. As portas que não foram abertas, No travamento manual, geralmente todas as por-
bem como a tampa traseira, permanecem trava- tas são travadas. No destravamento manual, ape-
das e não podem ser abertas por fora. nas a porta do condutor é destravada. Observar
as orientações do sistema de alarme antifurto
→ Página 69.
Fechar ou abrir a porta do condutor – Rebater a haste da chave do veículo para fora
em caso de emergência → Página 65.
– Inserir a haste da chave por baixo na abertura
Observe e no início desse capítulo na da capa de cobertura → Fig. 54 (seta).
página 69.
– Manter o dedo indicador embaixo da haste da
chave.
– Levantar a capa de cobertura com a chave do
veículo no sentido da seta → Fig. 55.
– Inserir a haste da chave no cilindro da fecha-
dura e destravar ou travar o veículo.
– Puxar a maçaneta da porta e colocar a capa de
cobertura novamente.
Abrir e fechar 71
Travar a porta do passageiro As portas podem ser destravadas e abertas
por dentro, acionando a maçaneta da porta.
dianteiro e as portas traseiras em
caso de emergência
Observe e no início desse capítulo na Soluções de problemas
página 69.
Observe e no início desse capítulo na
página 69.
72 Manual de instruções
Travar o veículo após um acionamento do – Abertura da tampa do compartimento do mo-
airbag tor.
Se os airbags forem acionados em um acidente, o – Abertura da tampa traseira.
veículo inteiro será destravado. Dependendo da – Ligar a ignição com uma chave de veículo invá-
intensidade do dano, o veículo pode ser travado lida.
da seguinte forma após o acidente:
– Abertura, quebra ou remoção de um dos vi-
– Desligar a ignição. dros.
– Abrir e fechar uma das portas uma vez. – Movimento no veículo, em veículos com moni-
– Retirar a chave do veículo e fechar toramento do interior do veículo
→ Página 65. → Página 74.
– OU: pressionar o botão do travamento central Desligar alarme
na porta do condutor → Página 70.
– Destravar o veículo com o botão de destrava-
Com a bateria do veículo ou a bateria da mento da chave do veículo.
chave do veículo fraca ou descarregada, – OU: ligar a ignição com uma chave do veículo
possivelmente o veículo não poderá ser destrava- válida. Pode ocorrer um breve alarme com du-
do ou travado por meio do Keyless Access. O veí- ração de um segundo aproximadamente.
culo pode ser destravado ou travado manual-
– Em veículos com Keyless Access, o alarme
mente → Página 71.
também pode ser desligado encostando na
Se nenhuma chave do veículo válida se en- maçaneta da porta → Página 67.
contrar no interior do veículo, ou se esta
O alarme será disparado novamente se após
não for reconhecida, uma mensagem correspon-
o disparo do alarme ocorrer uma nova inva-
dente será exibida no display do instrumento
são na mesma ou em outra área protegida.
combinado. Este pode ser o caso se a chave do
veículo for perturbada por outro sinal de rádio ou O sistema de alarme antifurto não é ativado
se for coberta por um objeto, por exemplo, por com o travamento por dentro com o botão
um acessório para dispositivos móveis ou uma do travamento central .
mala de alumínio.
Se a porta do condutor for destravada me-
canicamente com a chave, apenas a porta
do condutor é destravada e não o veículo inteiro.
Sistema de alarme antifurto Somente ao ligar a ignição é que ocorrerá a habi-
litação do botão do travamento central, a partir
O sistema de alarme antifurto é ativado automa- do qual pode-se realizar o destravamento elétri-
ticamente ao travar o veículo com a chave do veí- co de todas as portas.
culo ou ao toque no sensor das portas, para veí-
culos com Keyless Access. Com a bateria do veículo fraca ou descarre-
gada, o sistema de alarme antifurto não
O sistema de alarme antifurto emite sinais de ad- funciona de maneira correta.
vertência sonoros por aproximadamente 25 se-
gundos (por evento) e sinais de advertência visu-
ais por até cinco minutos, se forem executadas as
seguintes ações não autorizadas no veículo trava-
do.
de ignição.
– Abertura de uma porta.
Abrir e fechar 73
Monitoramento do interior do Riscos de falha do alarme
O monitoramento do interior do veículo somente
veículo funciona com o veículo completamente fechado.
Observar as determinações legais. Uma falha do
alarme pode ocorrer nas seguintes situações:
– Quando um ou mais vidros estiverem abertos,
total ou parcialmente.
– Quando objetos que se movem facilmente, por
exemplo, folhas de papel soltas ou enfeites de
espelho (odorizadores), permanecerem no veí-
culo.
– Por meio do alarme de vibração de um telefo-
ne celular que se encontre no veículo.
Uma desativação permanente do monitora-
mento do interior do veículo não é possível.
Fig. 58 No console do teto: sensores de monitora- Se ao ativar o sistema de alarme antifurto
mento do interior do veículo (setas). as portas ou a tampa traseira ainda estive-
rem abertas, apenas o sistema de alarme antifur-
Quando forem reconhecidos movimentos no in- to será ativado. Somente após o fechamento das
terior de um veículo travado, e com o sistema de portas e da tampa traseira é ativado também o
alarme ligado, sendo assim o monitoramento do monitoramento do interior do veículo.
interior do veículo irá dispara o alarme → Fig. 58.
74 Manual de instruções
● Manter sempre fechada a tampa traseira du- Abrir e fechar a tampa traseira
rante a condução, para que gases tóxicos não
possam penetrar no interior do veículo. Observe e no início desse capítulo na
● Nunca abrir a tampa traseira quando houver página 74.
carga afixada nela, por exemplo, bicicletas.
Uma tampa traseira aberta pode se abaixar
devido ao peso adicional. Se necessário,
apoiar a tampa traseira ou retirar previamen-
te a carga.
● Fechar e travar a tampa traseira e todas as
portas quando o veículo não estiver em uso.
Certificar-se de que ninguém permaneceu
dentro do veículo.
● Nunca deixar crianças brincarem sem super-
visão dentro ou próximas do veículo, sobre-
tudo quando a tampa traseira estiver aberta. Fig. 59 No console central: botão de destravamento
Crianças podem entrar no compartimento de da tampa traseira.
bagagem, fechar a tampa traseira e ficar pre-
sas. Conforme a estação do ano, podem Se, por exemplo, houver uma bicicleta instalada
ocorrer temperaturas muito altas ou muito no bagageiro da tampa traseira, então a tampa
baixas no interior de um veículo fechado, que traseira não pode ser aberta → . Antes de abrir
podem causar ferimentos graves e enfermi- a tampa traseira, retirar sempre as bagagens do
dades, principalmente em crianças pequenas, bagageiro e apoiar a tampa traseira aberta.
ou levar à morte.
Abrir a tampa traseira
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo. O – Para destravar a tampa traseira pressionar o
acionamento da tecla do travamento central botão na chave do veículo.
poderá travar as portas do veículo por den- – OU: no console central, pressionar por alguns
tro, dificultando ou impedindo a saída. Pes- segundos o botão → Fig. 59.
soas trancadas podem ficar expostas a tem- – OU: dependendo da versão do veículo e da
peraturas muito altas ou muito baixas. versão do rádio, no display do rádio tocar o
botão por alguns segundos.
NOTA
Antes de abrir a tampa traseira, verificar se existe Fechar a tampa traseira
espaço suficiente para abrir e fechar a tampa. – Puxar a tampa traseira pelo rebaixo no revesti-
mento interno com impulso para baixo, de mo-
NOTA do que se encaixe na fechadura → .
Nunca utilizar o limpador do vidro traseiro ou o Em caso de portas travadas, a tampa traseira
spoiler traseiro para a fixação de material de car- também é travada.
ga ou para segurar. Isto pode resultar em danos Uma representação no display do instrumento
e, consequentemente, o limpador do vidro trasei- combinado → Página 21 indica quando a tampa
ro ou o spoiler traseiro podem ser arrancados. traseira não está fechada corretamente.
A tampa traseira é travada automaticamente du-
rante a condução.
ATENÇÃO
O destravamento ou abertura incorreta ou sem
a devida atenção da tampa traseira pode causar
22A.5B1.POL.66
ferimentos graves.
Abrir e fechar 75
● Com um bagageiro montado sobre a tampa Soluções de problemas
traseira mais a carga, uma tampa traseira
destravada nem sempre será reconhecida. Observe e no início desse capítulo na
Uma tampa traseira destravada pode se abrir página 74.
repentinamente durante a condução.
Não é possível abrir ou fechar a tampa traseira
ATENÇÃO Verifique se a tampa traseira está bloqueada por
O fechamento incorreto ou sem supervisão da um obstáculo. A tampa traseira pode ser movida
tampa traseira pode causar ferimentos graves. com a mão. Para isso será necessário aplicar uma
● Ao fechar a tampa traseira, atentar para que força maior.
a mão seja distanciada a tempo do raio de
abertura da tampa traseira.
76 Manual de instruções
Parar o curso automático: pressionar ou puxar ● Levar sempre todas as chaves do veículo
novamente o botão do respectivo vidro. consigo ao deixar o veículo. Após se desligar
a ignição, os vidros ainda podem ser abertos
Abertura e fechamento de conforto ou fechados pelos botões das portas por um
Dependendo da versão do veículo, os vidros po- breve período, enquanto a porta do condutor
dem ser abertos e fechados por fora com a chave ou do passageiro dianteiro não for aberta.
do veículo com a ignição desligada: ● Ao transportar crianças no banco traseiro,
– Manter pressionado o botão de destravamento desativar sempre os vidros elétricos traseiros
ou de travamento da chave do veículo. com o botão de segurança, para que não
Todos os vidros elétricos são abertos ou fecha- possam ser abertos ou fechados.
dos.
– Abertura em veículos com sistema de trava- NOTA
mento e de partida Keyless Access sem chave: Com os vidros abertos, a chuva pode molhar o
empunhar a maçaneta da porta e manter pres- acabamento interno do veículo e ocasionar danos
sionados, ao mesmo tempo, o sensor da parte no veículo.
interna da maçaneta → Fig. 52 A → Página 67
e a superfície do sensor B . Em uma falha de funcionamento dos vidros
elétricos, a função de fechamento e abertu-
– Fechamento em veículos com sistema de tra-
ra automática, bem como o limitador de força,
vamento e de partida Keyless Access sem cha-
não funcionam corretamente. Procurar uma Con-
ve: manter o dedo por alguns segundos na su-
cessionária Volkswagen ou a uma empresa espe-
perfície do sensor da maçaneta da porta
cializada.
→ Fig. 52 B → Página 67 para o travamento,
até que os vidros sejam fechados.
– Para interromper as funções, soltar o botão de
destravamento ou o botão de travamento OU Limitador de força dos
soltar a maçaneta e retirar o dedo da superfície levantadores dos vidros
do sensor.
Para isso, uma chave do veículo válida precisa es- O limitador de força dos vidros elétricos pode re-
tar na área de aproximação. Se todos os vidros duzir o perigo de ferimentos por esmagamento
estiverem fechados, as lanternas dos indicadores durante o fechamento dos vidros.
de direção piscarão uma vez, como confirmação. Quando o processo de fechamento automático
Dependendo da versão do veículo e da versão do de um vidro for afetado por dificuldade de movi-
rádio, podem ser efetuadas diferentes configura- mentação ou por um obstáculo, o vidro será
ções para o comando dos vidros no sistema do aberto imediatamente → .
rádio, por meio do botão OU por meio do bo- – Verificar por que o vidro não fechou.
tão configurações e tocar na superfície de
– Tentar fechar o vidro novamente.
função Carro , → Página 29.
– Após alguns acionamentos seguidos do limita-
ATENÇÃO dor de força, a função de fechamento automá-
tico dos vidros poderá ficar fora de funciona-
Uma utilização sem a devida atenção dos vidros mento.
por acionamento elétrico pode causar ferimen-
tos graves.
● Abrir ou fechar os vidros por acionamento
elétrico somente quando não houver nada ou
ninguém em sua área de funcionamento.
● Ninguém deve permanecer no interior do
veículo quando as portas forem travadas, es-
pecialmente crianças e pessoas com necessi-
22A.5B1.POL.66
dades especiais.
Abrir e fechar 77
Fechar o vidro sem o limitador de força – Puxar o botão do respectivo vidro para cima e
– Tentar fechar o vidro novamente dentro de al- manter nesta posição por alguns segundos.
guns segundos segurando o botão. Com isso, o – Soltar o botão e puxar novamente para cima e
limitador de força está desativado para uma segurar. A função automática de fechamento e
área de funcionamento reduzida do curso de abertura está pronta para o uso.
fechamento!
É possível restabelecer os vidros elétricos auto-
– Se o processo de fechamento levar mais do máticos individualmente ou para vários vidros si-
que alguns segundos, o limitador de força está multaneamente.
ativo novamente. O vidro para em caso de difi-
culdade de movimentação ou por um
obstáculo e abre novamente de modo automá-
tico.
– Se continuar não sendo possível fechar o vidro,
procurar uma Concessionária Volkswagen ou
uma empresa especializada.
ATENÇÃO
O fechamento dos vidros elétricos sem limita-
dor de força pode causar ferimentos graves.
● Fechar sempre os vidros elétricos com aten-
ção.
● Ninguém deve permanecer na área de fun-
cionamento dos vidros elétricos, principal-
mente se o fechamento for realizado sem li-
mitador de força.
● O limitador de força não evita que os dedos e
outras partes do corpo sejam pressionados
contra o quadro do vidro e, assim, sofram fe-
rimentos.
Soluções de problemas
Restabelecer a função automática de
fechamento e abertura dos vidros
Se a bateria do veículo tiver sido desconectada
ou descarregada com os vidros não fechados por
completo ou, ainda, após alguns acionamentos
da função limitador de força, a função automáti-
ca de fechamento e abertura estará desativada e
deverá ser restabelecida:
– Ligar a ignição.
– Fechar todos os vidros e todas as portas.
78 Manual de instruções
Volante – Ajustar a posição do volante de forma que pos-
sa segurá-lo lateralmente pela borda externa
nas posições de 9h e 3h → Fig. 62 com ambas
as mãos e os braços ligeiramente dobrados.
Ajustar a posição do volante
– Empurrar a alavanca firmemente segurando-a
pelo seu manípulo para cima até que a posição
do volante seja travada → .
ATENÇÃO
● Empurrar a alavanca 1 sempre pelo maní-
pulo com firmeza para cima após o ajuste,
para travar a posição do volante.
● Nunca ajustar o volante durante a condução.
Se, durante a condução, for constatado que é
necessário um ajuste, parar o veículo de for-
ma segura para então ajustar a posição do
volante.
● A não observância dos cuidados acima cita-
Fig. 61 Embaixo e a esquerda do volante junto com dos compromete o movimento de giro do
o revestimento da coluna de direção: alavanca de volante pelo condutor.
ajuste da posição do volante. ● O volante deve ser posicionado na direção do
tórax (e não na direção do rosto), para maxi-
mizar a eficiência da proteção oriunda do air-
bag em caso de acidente.
● Durante a condução, sempre segurar o vo-
lante com ambas as mãos lateralmente na
borda externa nas posições de 9h e 3h
→ Fig. 62, para reduzir ferimentos causados
por um acionamento do airbag frontal do
condutor.
● Nunca segurar o volante na posição 12h ou
outras posições em que os braços fiquem so-
bre o airbag, pois no caso de acidente braços
e mãos podem ser feridos devido a deflagra-
ção do airbag.
Fig. 62 No volante: posição 9 e 3 horas.
● A não observância dos cuidados acima cita-
Dependendo da versão do veículo, a coluna de dos influem diretamente na proteção do
direção ajustável pode não estar disponível. condutor em caso de colisão frontal do veí-
culo.
Ajustar a posição do volante antes da condução e
somente com o veículo parado → .
– Empurrar a alavanca para baixo segurando-a
pelo seu manípulo → Fig. 61 1 .
– Ajustar a distância correta entre o condutor e o
volante → Página 36 com ajuda do comando
do banco do condutor → Página 80.
22A.5B1.POL.66
Volante 79
Bancos e apoios para ● Para os passageiros nos bancos traseiros, au-
menta-se o risco de ferimentos graves quan-
cabeça do eles não estiverem sentados de forma
ereta, pois os cintos de segurança não esta-
Banco dianteiro riam posicionados corretamente.
ATENÇÃO
Introdução ao tema Um ajuste incorreto dos bancos pode causar
acidentes e ferimentos graves.
As possibilidades de ajuste dos bancos dianteiros ● Ajustar os bancos somente com o veículo pa-
são descritas a seguir. Sempre observar se a posi- rado, pois, do contrário, eles podem se des-
ção do banco está corretamente ajustada locar inesperadamente durante a condução,
→ Página 35. podendo provocar a perda de controle do
veículo. Além disso, é adotada uma postura
ATENÇÃO incorreta durante o ajuste.
Antes de qualquer condução, ajustar sempre ● Ajustar a altura, a inclinação e a direção lon-
corretamente o banco e os apoios para cabeça. gitudinal dos bancos dianteiros somente
● Empurrar o banco do passageiro dianteiro quando não houver ninguém na área de ajus-
para trás tanto quanto possível. te dos bancos.
● Ajustar o banco do condutor de modo que ● A área de ajuste dos bancos dianteiros não
haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó- deve ser restringida por objetos.
rax e o centro do volante. Ajustar o banco do
condutor longitudinalmente de modo que os
pedais possam ser acionados totalmente
Ajustar mecanicamente o banco
com as pernas levemente dobradas e a dis-
tância da área do joelho para o painel de ins- dianteiro
trumentos seja de pelo menos 10 cm. Quan-
do esta exigência não puder ser atendida em Observe no início desse capítulo na pági-
razão de particularidades físicas, entrar em na 80.
contato com uma Concessionária
Volkswagen para, se for o caso, efetuar ins-
talações especiais.
● Nunca conduzir com o encosto do banco
muito inclinado para trás. Quanto mais o en-
costo do banco estiver inclinado para trás,
maior será o risco de ferimentos por uma
disposição incorreta do cadarço do cinto de
segurança e uma posição incorreta.
● Nunca conduzir com o encosto do banco in-
clinado para frente. Um airbag frontal acio-
nado pode lançar o encosto do banco para
trás e ferir os passageiros dos bancos trasei-
ros.
Fig. 63 No banco dianteiro: comandos.
● Adotar e manter a maior distância possível
do volante e do painel de instrumentos. Dependendo da versão do veículo, os apoios para
● Sentar sempre de forma ereta com as costas cabeça dos bancos dianteiros são integrados nos
contra o encosto do banco nos bancos dian- encostos dos bancos e não são ajustáveis.
teiros corretamente ajustados. Não posicio-
A seguir estão descritos todos os comandos pos-
nar nenhuma parte do corpo diretamente ou
síveis. De acordo com a versão do banco a quan-
muito próxima do local de instalação do air-
tidade dos comandos pode variar.
bag.
80 Manual de instruções
Ajustar a posição do banco ATENÇÃO
Legenda para → Fig. 63: O assento do banco traseiro não fixado correta-
1 Puxar a alavanca para deslocar o banco dian- mente pode causar ferimentos graves.
teiro para frente ou para trás. O banco dian- ● Atentar para que o cinto de segurança não
teiro deve travar após se soltar a alavanca! seja preso ou danificado no assento do banco
2 Acionar a alavanca e ajustar a inclinação do traseiro.
encosto, até alcançar a posição desejada do ● Se o assento do banco traseiro não estiver
encosto do banco. Soltar a alavanca para fi- encaixado de maneira segura, pessoas, de
xar o encosto do banco. qualquer idade, não deverão ser transporta-
3 Somente no banco do condutor, mover a ala- das nesse assento.
vanca várias vezes, se necessário, para cima
ou para baixo, para ajustar a altura do banco. ATENÇÃO
4 Somente no banco do passageiro dianteiro, Um ajuste incorreto do banco traseiro pode
levantar a alavanca, no sentido da seta 4 e, causar acidentes e ferimentos graves.
movimentar o encosto para frente. Ao retor- ● Ajustar o banco traseiro somente com o veí-
nar à posição normal, certifique-se de que o culo parado, pois, do contrário, o banco tra-
encosto do banco esteja devidamente trava- seiro pode se deslocar inesperadamente du-
do nesta posição. rante a condução. Além disso, é adotada uma
postura incorreta durante o ajuste.
Dependendo da versão do veículo, o encos-
to do banco do passageiro dianteiro pode ● Somente ajustar o banco traseiro se não
ser rebatido e travado numa posição horizontal. houver ninguém na área de ajuste do banco
traseiro.
● Ao transportar objetos sobre o banco do pas-
sageiro dianteiro rebatido, o airbag frontal do
passageiro dianteiro deve estar desligado
NOTA
→ Página 51. Com o banco traseiro rebatido para frente, obje-
tos podem entrar no espaço entre o banco e o
assoalho do compartimento de bagagem. Antes
de rebater o banco traseiro para trás, remover
possíveis objetos do espaço intermediário.
Bancos traseiros
Introdução ao tema
82 Manual de instruções
● Antes de rebater o encosto do banco traseiro Ajuste do apoio para a cabeça para pessoas
para frente, atentar sempre para que não haja altas
objetos na área de rebatimento do encosto do Empurrar o apoio para cabeça para cima até o
banco traseiro. batente.
NOTA ATENÇÃO
● No cinto de segurança traseiro central existe A condução com os apoios para cabeça removi-
um ajustador de altura da lingueta do cinto. dos ou ajustados incorretamente aumenta o
Eventualmente ao rebater o encosto do banco risco de ferimentos graves ou fatais em caso de
traseiro o ajustador de altura e a lingueta do acidentes e manobras de direção e de frena-
cinto poderão deslizar para baixo do banco. gem súbitas.
Caso isso ocorra deslize-os de volta a uma po- ● Conduzir sempre com os apoios para cabeça
sição de uso. corretamente instalados e ajustados, se hou-
● Manter o ajustador de altura sempre em uma ver uma pessoa no assento.
posição tal que facilite o manuseio da lingueta ● Cada ocupante deve ajustar o apoio para ca-
e evite ruídos durante a condução. beça corretamente conforme sua estatura,
para reduzir o risco de ferimentos no pesco-
ço em caso de acidente. Ao mesmo tempo, a
borda superior do apoio para cabeça deve se
encontrar preferencialmente na mesma linha
Apoios para cabeça da parte superior da cabeça – porém não
abaixo da altura dos olhos. Posicionar a parte
posterior da cabeça o mais perto possível do
Introdução ao tema apoio para cabeça.
● Nunca ajustar o apoio para cabeça durante a
As possibilidades de ajuste e extensão dos apoios condução.
para cabeça são descritas a seguir. Atentar para
que a postura correta esteja ajustada NOTA
→ Página 35. Na remoção e instalação dos apoios para cabeça,
Todos os assentos são equipados com apoio para atentar para que eles não batam no revestimento
cabeça. O apoio para cabeça traseiro central des- do teto ou no encosto do banco dianteiro. Caso
tina-se somente ao assento central do banco tra- contrário, o revestimento do teto e outras peças
seiro. Por esse motivo, não instalar o apoio para do veículo podem ser danificados.
cabeça em outras posições.
84 Manual de instruções
Instalar o apoio para cabeça dianteiro Funções do banco
– Posicionar o apoio para cabeça corretamente
por meio de suas guias e encaixar nas guias do
respectivo encosto do banco. Descansa-braço central
– Empurrar o apoio para cabeça totalmente para
baixo com o botão → Fig. 67 1 pressionado.
– Ajustar os apoios para cabeça de acordo com a
postura correta no banco.
A Piscar à direita .
B Piscar à esquerda . Luzes de condução
– Colocar a alavanca dos indicadores de direção
e do farol alto na posição básica para desligar Ligar e desligar as luzes
os indicadores de direção.
Se o sinal sonoro não ressoar com o indicador de
direção ligado, procurar uma Concessionária
Volkswagen ou uma empresa especializada e
mandar verificar o veículo.
86 Manual de instruções
Dependendo da versão do veículo, a função ● Os assistentes de iluminação somente auxi-
pode não estar disponível. liam, o responsável pela ativação correta da
iluminação do veículo é o condutor.
Ligar as luzes
● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne-
– Ligar a ignição. blina ou com má visibilidade.
– Girar o interruptor das luzes para a posição
correspondente: ATENÇÃO
Acionamento automático das luzes de con- A luz de posição não é intensa o suficiente para
dução: as luzes de condução são ligadas e iluminar a rua suficientemente e ser vista por
desligadas automaticamente de acordo outros condutores.
com a claridade e condição do tempo → , ● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne-
→ Página 87. blina ou com má visibilidade.
Luz de posição ligada. O símbolo no inter-
● As lanternas traseiras não são ligadas junto
ruptor das luzes acende na cor verde.
com a luz de condução diurna. Um veículo
Farol baixo ligado. sem as lanternas traseiras ligadas pode não
ser visto pelos demais condutores na escuri-
Desligar as luzes
dão, na chuva ou em más condições de visi-
– Desligar a ignição. bilidade.
– Girar o interruptor das luzes para a posição
correspondente: ATENÇÃO
As luzes estão desligadas. O controle automático da luz de condução
A função “Leaving home” (iluminação de () liga e desliga o farol baixo somente com
orientação) pode estar ligada alterações da luminosidade.
→ Página 88. ● Ligue o farol baixo manualmente em caso de
Luz de posição ligada. O símbolo no inter- condições climáticas especiais, por exemplo,
ruptor das luzes acende na cor verde. neblina.
Farol baixo desligado – enquanto a chave
do veículo estiver inserida na ignição ou,
em veículos com Keyless Access, a porta do
Ligar e desligar o farol de neblina
condutor estiver fechada, a luz de posição
continua acesa.
O farol de neblina pode ser ligado com a ignição
Luz de condução diurna - DRL (Daytime ligada e o interruptor das luzes nas posições ,
Running Light) luzes de posição e farol baixo :
As luzes de condução diurna, dependente da con- – Ligar o farol de neblina : puxe o interruptor
figuração do veículo, podem aumentar a visibili- das luzes para fora → Fig. 71, até a primeira ra-
dade de seu veículo no tráfego urbano durante o nhura. A luz de controle se acende no inter-
dia. ruptor na cor verde.
A luz de condução diurna vai se acender cada vez – Para desligar o farol de neblina pressionar o in-
que a ignição for ligada, quando o interruptor das terruptor das luzes para dentro ou girar para a
luzes se encontrar na posição , ou (com posição .
claridade reconhecida).
A luz de condução diurna não pode ser ligado ou
desligado manualmente. Funções das luzes
e o veículo for visto somente com dificuldade de posição, partes da lanterna traseira, a ilumina-
ou não for visto por outros condutores. ção da placa de licença e os botões no console
central e os botões no painel de instrumentos.
Iluminação 87
Controle automático da luz de condução Ligar e desligar o farol alto
Dependendo da versão do veículo, o controle au-
tomático da luz de condução () pode não es-
tar disponível.
O controle automático da luz de condução é sim-
plesmente um auxílio e não pode reconhecer su-
ficientemente todas as situações de condução.
Com o comando automático da luz de condução
em funcionamento, os faróis baixos e as lanter-
nas são automaticamente ligados em virtude do
sensor crepuscular detectar que o ambiente ex-
terno ao veículo tem baixa luminosidade, como
quando se atravessa, por exemplo, um túnel de Fig. 72 À esquerda na coluna de direção: alavanca
dia ou quando escurece. Quando o veículo circu- dos indicadores de direção e do farol alto.
lar em um ambiente com iluminação solar inten-
sa, com o interruptor das luzes na posição , – Ligar a ignição e o farol baixo.
os faróis baixos e as lanternas serão automatica- – Colocar a alavanca dos indicadores de direção
mente desligados pela central elétrica. E será e do farol alto a partir da posição central para
acesa a luz de condução diurna. a seguinte posição:
O sensor crepuscular está localizado junto ao
sensor de chuva → Página 92. A Farol alto ligado.
B Acionar o sinal de luz ou desligar o farol alto.
Farol de conversão (cornering light) O sinal de luz permanece aceso enquanto a
Dependendo da versão do veículo o farol de con- alavanca for puxada.
versão pode não estar disponível.
Com os faróis altos ligados ou ao dar sinal de luz,
Em conversões lentas ou em curvas muito fecha- a luz de controle azul se acende no instrumen-
das, o farol de conversão se acende automatica- to combinado.
mente. O farol de conversão está integrado no
farol de neblina e se acende somente ao conduzir ATENÇÃO
com velocidade abaixo de aproximadamente 40
Um farol com regulagem muito alta e a utiliza-
km/h.
ção inadequada do farol alto podem distrair e
Ao engatar a marcha a ré, o farol de conversão impedir a visão de outros condutores. Isto pode
pode se acender nos dois lados do veículo duran- causar acidentes e ferimentos graves.
te a manobra. ● Atentar para que o farol esteja regulado cor-
retamente.
Alertas sonoros para luz não desligada
● Nunca utilizar o farol alto ou o sinal de luz
Se a chave do veículo for retirada do cilindro da
quando a visão de outros condutores puder
ignição e a porta do condutor for aberta, os aler-
ser ofuscada.
tas sonoros serão emitidos diante das seguintes
condições:
– interruptor das luzes na posição ou .
Função “Coming Home” e
Com a função “Coming Home” ligada, quando a
porta do condutor é aberta, nenhum alerta sono-
“Leaving Home” (iluminação de
ro soa para indicar que a luz ainda está ligada. orientação)
Com a iluminação de orientação, a região próxi-
ma ao veículo é iluminada quando se sai (“Co-
ming Home”) e quando se chega no veículo
(“Leaving Home”). Para veículos com sensor de
luz e chuva, a função “Leaving Home”, por sua
vez, é controlada automaticamente.
88 Manual de instruções
Com a função “Coming Home” ou “Leaving Ho- Regulagem automática de alcance
me” ativada, se acende o farol baixo e a luz de
posição como iluminação de orientação. do farol
Dependendo da versão do veículo e da versão do Dependendo da versão do veículo, a regulagem
rádio, a duração do tempo de iluminação tempo- automática de alcance do farol pode não estar
rizada, a ativação e a desativação da função, po- disponível.
dem ser configuradas no sistema do rádio por
meio do botão no menu Configurações do veículo O alcance do farol dianteiro se adapta automati-
OU por meio do botão configurações , tocar na camente às condições de carga do veículo ao li-
superfície de função Carro no menu Configurações gar o farol dianteiro → .
de luzes → Página 29:
ATENÇÃO
Ligar a função “Coming Home” Uma queima ou um funcionamento incorreto
– Desligar a ignição. da regulagem automática de alcance do farol
– Acionar o sinal de luz por aproximadamente pode causar o ofuscamento do farol e distrair
um segundo. os demais usuários da via. Isso pode causar aci-
dentes e ferimentos graves.
A iluminação “Coming Home” é ligada ao abrir a ● Mandar verificar a regulagem de alcance do
porta do condutor. O tempo da iluminação tem- farol imediatamente em uma Concessionária
porizada se inicia com o fechamento da última Volkswagen ou uma empresa especializada.
porta do veículo ou da tampa traseira.
Iluminação 89
Iluminação de condução Lanternas internas e de leitura
Iluminação de condução total ou parcial-
mente fora de ação. Verificar a iluminação
Pressionar o respectivo botão:
do veículo e, se necessário, trocar a respec-
Ligar e desligar a iluminação interna dian-
tiva lâmpada incandescente → Página 206.
Se todas as lâmpadas incandescentes esti-
teira.
verem em ordem, procure uma empresa As lanternas internas se acendem auto-
especializada.
maticamente ao destravar o veículo, ao
abrir uma porta ou ao retirar a chave do
veículo do cilindro da ignição.
Ligar ou desligar a lanterna de leitura.
Iluminação interna
Lanterna do porta-luvas e do compartimento
de bagagem
Iluminação dos instrumentos e dos Dependendo da versão do veículo, a lanterna de
interruptores iluminação do porta-luvas e a lanterna de ilumi-
nação do compartimento de bagagem podem
Dependendo da versão do veículo e da versão do não estar disponíveis.
rádio, a intensidade da iluminação dos instru- Ao abrir e fechar o porta-luvas ou a tampa trasei-
mentos e dos interruptores podem ser ajustadas ra, uma lanterna se liga ou se desliga automati-
no sistema do rádio por meio do botão OU camente.
por meio do botão configurações e tocar na
superfície de função Carro → Página 29. A lanterna interna e de leitura se apaga ao
travar o veículo ou alguns minutos depois
A intensidade da iluminação ajustada é adequada
que a chave do veículo for retirada do cilindro da
automaticamente com a mudança da luminosi-
ignição. Isto impede que a bateria do veículo se
dade ambiente no veículo.
descarregue.
Quando o interruptor das luzes se encontrar na
posição , um sensor liga e desliga automati- Quando os airbags são acionados em um
camente o farol baixo, inclusive a iluminação dos acidente, a lanterna interna pode ser acio-
instrumentos e dos interruptores, de acordo com nada automaticamente → Página 49, Em caso de
a luminosidade do ambiente. acionamento dos airbags - Função detecção de
colisão (crash detection).
Com a luz desligada e a ignição ligada, a ilu-
minação dos instrumentos (ponteiros e es-
calas) é ligada. Com a diminuição da luminosida-
de ambiente, a iluminação das escalas é automa-
ticamente reduzida e, se necessário, desligada
por completo. Esta função deve lembrar o condu-
tor a ligar o farol baixo, por exemplo, ao passar
por túneis.
90 Manual de instruções
Visibilidade C Limpeza lenta.
D Limpeza rápida.
Limpadores e lavadores dos E x Movimento único dos limpadores do para-
brisa – limpeza breve.
vidros
F Sistema do lavador do para-brisa acionado
enquanto a alavanca estiver puxada.
Alavanca dos limpadores dos vidros 1 Regular a sensibilidade do sensor de chu-
va.
G Sistema do limpador do vidro traseiro li-
gado. O limpador do vidro traseiro efetua um
movimento a cada 6 segundos, aproximada-
mente.
H Sistema do lavador do vidro traseiro acio-
nado enquanto a alavanca estiver pressiona-
da.
ATENÇÃO
Em baixas temperaturas, a água dos lavadores
dos vidros sem anticongelante suficiente pode
congelar sobre o para-brisa e limitar a visibili-
dade frontal.
Fig. 73 À direita da coluna de direção: comandar os
limpadores / lavadores do para-brisa. ● Utilizar os lavadores dos vidros somente com
anticongelante suficiente em temperaturas
de inverno.
● Nunca utilizar os lavadores dos vidros em
temperaturas de inverno enquanto o para-
brisa não tiver sido aquecido com o sistema
de ventilação. Caso contrário, o aditivo anti-
congelante pode congelar sobre o para-brisa
e reduzir a visibilidade.
ATENÇÃO
Palhetas dos limpadores dos vidros gastas ou
Fig. 74 À direita da coluna de direção: comandar o sujas reduzem a visibilidade e aumentam o ris-
limpador / lavador do vidro traseiro. co de acidentes e de ferimentos graves.
● Sempre que estiverem danificadas ou gastas,
Os limpadores dos vidros funcionam somente as palhetas dos limpadores dos vidros devem
com a ignição ligada e os lavadores funcionam ser substituídas.
também com a ignição desligada.
Visibilidade 91
● Antes do início da condução, se necessário, re- O sensor de chuva e de luz ativado controla auto-
mover a neve e o gelo dos limpadores dos vi- maticamente os intervalos dos limpadores dos
dros. vidros de acordo com a intensidade da chuva.
● Soltar as palhetas dos limpadores dos vidros Ativar e desativar o sensor de chuva e de luz
congelados cuidadosamente do para-brisa. Pa-
ra isso, a Volkswagen recomenda um spray an- Pressionar a alavanca para a posição desejada
ticongelante. → Fig. 75:
– Posição A - sensor de chuva desativado.
NOTA – Posição B - sensor de chuva ativado, limpeza
Não ligar os limpadores dos vidros com o vidro automática se necessário.
seco. A limpeza do vidro seco pelas palhetas dos Dependendo da versão do veículo e da versão do
limpadores dos vidros pode danificar o vidro. rádio, os limpadores automáticos podem ser ati-
vados ou desativados no sistema do rádio por
NOTA meio do botão OU por meio do botão confi-
Em caso de geada, verificar antes de ligar os lim- gurações e tocar na superfície de função
padores dos vidros se as palhetas dos limpadores Carro → Página 29.
dos vidros não estão congeladas! Quando a limpeza automática está desativada no
sistema do rádio, o tempo de intervalo é ajustado
em patamares fixos.
Função dos limpadores dos vidros Regular a sensibilidade do sensor de chuva
Operação automática do limpador do vidro A sensibilidade do sensor de chuva pode ser ajus-
traseiro tada manualmente com o interruptor na alavanca
dos limpadores dos vidros → Fig. 75 1 → .
O limpador do vidro traseiro se liga automatica-
mente, quando os limpadores do para-brisa estão – Regular o interruptor para a direita – alta sen-
ligados e a marcha a ré é engatada. Dependendo sibilidade.
da versão do veículo e da versão do rádio, a liga- – Regular o interruptor para a esquerda – baixa
ção automática da marcha a ré pode ser ativada e sensibilidade.
desativada no sistema do rádio por meio do bo-
tão OU por meio do botão configurações e ATENÇÃO
tocar na superfície de função Carro → Página 29.
O sensor de chuva e de luz pode não reconhe-
cer suficientemente qualquer chuva e não ati-
var os limpadores dos vidros.
Sensor de chuva e de luz ● Se necessário, ligar manualmente os limpa-
dores dos vidros quando a água interferir na
visibilidade dos vidros.
Soluções de problemas
Comportamento de acionamento alterado do
sensor de chuva e de luz
As possíveis causas de avarias e interpretações
errôneas na área da superfície sensível do sensor
de chuva são, entre outras:
Fig. 75 À direita da coluna de direção: alavanca dos
limpadores dos vidros.
92 Manual de instruções
– Palhetas dos limpadores do para-brisa danifi- Espelhos retrovisores
cadas: uma película de água ou listras de lim-
peza devido a palhetas do limpador danifica-
das podem prolongar a duração da ligação, re- Introdução ao tema
duzir os intervalos de limpeza ou provocar a
limpeza contínua rápida.
– Insetos: a presença de insetos no para-brisa Para a segurança de condução é importante que
pode ocasionar o acionamento da limpeza. o condutor ajuste corretamente os espelhos re-
– Estrias de sal: no inverno, estrias de sal no vi- trovisores externos e o espelho retrovisor interno
dro podem provocar uma relimpeza extrema- antes de iniciar a condução → .
mente longa até o vidro estar quase seco. O condutor consegue observar o trânsito atrás de
– Sujeira: poeira seca, cera, revestimentos do vi- si pelos espelhos retrovisores externos e pelo es-
dro (efeito lótus), resíduos de detergentes (la- pelho retrovisor interno e consegue adequar o
va-rápido) podem tornar o sensor de chuva seu comportamento de direção para o trânsito.
menos sensível ou, posteriormente, mais lento Não dá para ver tudo que está ao lado e atrás do
ou até mesmo sem reação. Limpar regular- veículo somente olhando para os espelhos retro-
mente a superfície sensível do sensor de chuva visores externos e para o espelho retrovisor in-
→ Página 268 e verificar regularmente as pa- terno. Estas áreas não visíveis são denominadas
lhetas dos limpadores dos vidros quanto a da- pontos cegos. No ponto cego podem haver ou-
nos. tros veículos, pedestres e objetos.
– Fissura no para-brisa: um impacto de uma pe-
ATENÇÃO
dra aciona um ciclo de limpeza com o sensor
de chuva ligado. Depois disso, o sensor de chu- Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
va reconhece a diminuição da superfície sensí- espelho retrovisor interno durante a condução
vel e adequa-se a ela. De acordo com a dimen- pode distrair o condutor. Isto pode causar aci-
são do impacto da pedra, o comportamento do dentes e ferimentos graves.
acionamento do sensor de chuva pode se alte- ● Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
rar. espelho retrovisor interno somente com o
– Adesivos e etiquetas: a região do sensor não veículo parado.
pode ser coberta externamente e internamen- ● Ao estacionar, ao mudar de faixa e em mano-
te, pois, do contrário, irá comprometer o cor- bras de ultrapassagem e de conversão, ob-
reto funcionamento das funções de iluminação servar sempre a área ao redor do veículo, já
automática e do sensor de chuva. que demais usuários da via e objetos tam-
bém podem se encontrar no ponto cego.
Para a remoção de ceras e de resíduos de poli-
mento, recomenda-se o uso de um produto de ● Atentar sempre para que os espelhos retrovi-
limpeza de vidro com álcool. sores estejam ajustados corretamente e que
a visibilidade traseira não seja limitada pelo
Caso haja um obstáculo no vidro, os limpa- embaçamento ou por outros objetos.
dores dos vidros tentarão remover este
obstáculo. Se o obstáculo continuar bloqueando ATENÇÃO
os limpadores do para-brisa, os limpadores do
para-brisa pararão. Remover o obstáculo e ligar A avaliação imprecisa da distância dos veículos
os limpadores do para-brisa novamente. vindos de trás pode causar acidentes e ferimen-
tos graves.
● As superfícies abauladas das lentes dos espe-
lhos retrovisores externos (convexas) aumen-
tam o campo de visão e fazem os objetos pa-
recerem menores e mais distantes.
● O uso dos espelhos retrovisores externos es-
querdo e direito para a avaliação das distân-
22A.5B1.POL.66
Visibilidade 93
● Sempre que possível, utilizar o espelho retro- Espelho retrovisor interno
visor interno para determinar a distância dos
veículos vindos de trás ou a distância de ou- Observe e no início desse capítulo na
tros objetos. página 93.
● Garantir que o campo de visão traseiro esteja
sempre desobstruído.
ATENÇÃO
O espelho retrovisor interno com a função an-
tiofuscante automático contêm um fluido ele-
trolítico que pode vazar, caso o vidro do espe-
lho seja quebrado.
● O fluido eletrolítico vazado pode irritar a pe-
le, os olhos e os órgãos do sistema respirató-
rio, sobretudo em pessoas com asma ou en-
fermidades semelhantes. Garantir a entrada
imediata de ar fresco suficiente e sair do veí-
culo ou, caso isso não seja possível, abrir to-
dos os vidros e portas.
● Em caso de contato do fluido eletrolítico
com os olhos ou com a pele, lavar imediata-
mente com água em abundância por pelo
menos 15 minutos e procurar um médico. Fig. 76 No para-brisa: espelho retrovisor interno
● Em caso de contato do fluido eletrolítico com antiofuscante automático.
com calçados e roupas, lavar imediatamente
com água em abundância por pelo menos 15
minutos. Limpar cuidadosamente os calça-
dos e as roupas antes de reutilizá-los.
● Em caso de ingestão do fluido eletrolítico,
enxaguar imediatamente a boca com água
em abundância por pelo menos 15 minutos.
Não induzir o vômito caso isso não tenha si-
do prescrito por um médico. Procurar ajuda
médica imediatamente.
94 Manual de instruções
Quando a incidência de luz sobre os sensores é Espelhos retrovisores externos
comprometida ou interrompida, o espelho retro-
visor interno com antiofuscante automático não
Observe e no início desse capítulo na
funciona ou poderá apresentar falhas. Da mesma
página 93.
forma, aparelhos de navegação externos no para-
brisa ou próximos ao espelho retrovisor interno
com função antiofuscante automática podem in-
fluenciar os sensores → .
Em algumas situações o antiofuscante automáti-
co é desativado, por exemplo quando é engatada
a marcha a ré.
Visibilidade 95
Rebater os espelhos retrovisores externos Acessar o ajuste do espelho retrovisor externo
para dentro eletricamente (não disponível direito para a marcha a ré (tilt down)
para algumas versões) → . – Gire o botão rotativo para o espelho retrovisor
Ajustar o espelho retrovisor externo es- externo na posição .
querdo. – Com a ignição ligada, engate a marcha a ré. O
Ajustar o espelho retrovisor externo direi- espelho retrovisor externo direito assume a
to. posição salva.
Posição zero. O espelho retrovisor externo
não pode ser regulado e todas as funções
A posição salva do espelho retrovisor externo di-
reito para a marcha a ré é abandonada quando se
estão desligadas.
passa a conduzir novamente para a frente a uma
Ativar as funções do espelho retrovisor velocidade superior a cerca de 15 km/h ou quan-
externo do o botão rotativo for colocado da posição pa-
ra uma outra posição.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
rádio, as seguintes funções do espelho retrovisor Os espelhos retrovisores externos podem ser re-
externo devem ser ativadas uma vez no sistema batidos (rotacionados) mecanicamente para den-
do rádio por meio do botão OU por meio do tro e para fora. A posição de uso é definida por
botão configurações e tocar na superfície de um travamento bastante perceptível em ambos
função Carro → Página 29: os lados (esquerdo ou direito).
– Ativar no menu exibido a respectiva função do
espelho retrovisor externo.
ATENÇÃO
Os espelhos retrovisores externos devem ser
Rebater para dentro os espelhos retrovisores ajustados antes de colocar o veículo em movi-
externos durante o estacionamento mento, para não desviar a atenção do condutor
Se o veículo for travado ou destravado por fora, no trânsito.
os espelhos retrovisores externos rebatem auto-
maticamente para dentro ou para fora. Para isto, ATENÇÃO
o botão giratório deve estar na posição , ou . O rebatimento desatento para dentro ou para
Quando o botão rotativo do espelho retrovisor fora dos espelhos retrovisores externos pode
externo elétrico encontra-se na posição , os es- causar ferimentos.
pelhos retrovisores externos permanecem rebati- ● Rebater os espelhos retrovisores externos
dos para dentro. para dentro ou para fora somente quando
não houver nenhum obstáculo em sua área
Armazenar o ajuste do espelho retrovisor de funcionamento.
externo direito para a marcha a ré (tilt down)
● Atentar sempre para que nenhum dedo seja
– Escolha uma chave do veículo válida, ao qual a preso entre o espelho retrovisor externo e a
regulagem deve ser atribuída. base do espelho quando o espelho retrovisor
– Destrave o veículo com esta chave do veículo. externo se mover.
– Ligar a ignição.
– Engatar a marcha a ré. NOTA
– Ajustar o espelho retrovisor externo direito de Em um sistema de lavagem automático, rebater
modo que a borda do meio-fio possa ser bem sempre os espelhos retrovisores externos para
visualizada. dentro.
– A posição do espelho ajustada é automatica- ● Não rebater manualmente os espelhos retrovi-
mente salva e atribuída à chave do veículo. sores externos elétricos para dentro ou para
fora, pois isso pode danificar o acionamento
elétrico.
96 Manual de instruções
Proteção solar Aquecimento e ar-
condicionado
Para-sol
Aquecer, ventilar, refrigerar
Introdução ao tema
de cortesia com cuidado para não danificá-los. ar se ele não for necessário.
Aquecimento e ar-condicionado 97
ATENÇÃO tros objetos sensíveis ao calor ou frio podem ser
danificados ou inutilizados através do fluxo de ar
O ar viciado pode levar ao cansaço e à falta de
de saída.
concentração do condutor, o que pode causar
colisões, acidentes e ferimentos graves.
NOTA
● Nunca deixar o ventilador desligado por mui-
to tempo e nunca deixar o modo de recircu- ● Se houver dúvidas de que o ar-condicionado
lação de ar ligado por muito tempo, uma vez possa ter sido danificado, desligar o ar-condi-
que o ar fresco não atinge o interior do veí- cionado. Assim, danos secundários podem ser
culo. evitados. O ar-condicionado deve ser verifica-
do por uma Concessionária Volkswagen ou por
uma empresa especializada.
NOTA
● Reparos no ar-condicionado exigem conheci-
Não colocar alimentos, medicamentos ou outros
mentos especializados e ferramentas especi-
objetos sensíveis à temperatura na frente dos di-
ais. Para isso, a Volkswagen recomenda as
fusores de ar. Alimentos, medicamentos ou ou-
Concessionárias Volkswagen.
Comandos do ar-condicionado
Observe e no início desse capítulo na página 97.
98 Manual de instruções
Fig. 82 Comandos do Climatronic.
brisa.
Aquecimento e ar-condicionado 99
| – Função desembaçamento Resfriamento rápido no interior do veículo
A função de desembaçamento elimina o embaça- Para obter um resfriamento rápido no interior do
mento do para-brisa. veículo, proceder da seguinte maneira:
– Ar-condicionado: girar o regulador direito para – Girar o regulador da temperatura totalmente
a posição → Fig. 81 4 . para a esquerda.
– Climatronic: pressionar o botão → Fig. 82 – Selecionar a distribuição de ar para a posição
1. .
Ar-condicionado: na função de desembaçamen- – Girar o regulador do ventilador para o nível
to, o modo de recirculação de ar é desligado, e o máximo. O ar-condicionado e o modo de recir-
compressor do ar-condicionado do sistema de culação de ar serão ligados automaticamente.
refrigeração é ligado para retirar a umidade do ar. – Caso o ar-condicionado não ligue, pressionar a
Com a função de desembaçamento ligada, o mo- tecla para ligar o sistema de refrigeração.
do de recirculação de ar não pode ser ligado e o – Se o veículo ficar exposto ao sol por longo pe-
compressor do ar-condicionado não pode ser ríodo, abrir parcialmente ou totalmente os vi-
desligado. dros das portas dianteiras por um breve perío-
Climatronic: na função de desembaçamento, o ar do (1 a 3 minutos), para eliminar a massa de ar
é desumidificado e o ventilador é regulado em quente do interior do veículo.
um nível alto. – Fechar os vidros, e caso necessário pressionar
a tecla para ligar o modo de recirculação
– Desembaçador do vidro traseiro de ar.
– Pressionar o botão para ligar e desligar o
aquecimento dos vidros traseiros com o motor NOTA
funcionando. Para evitar danos ao desembaçador do vidro tra-
O desembaçador do vidro traseiro desliga-se au- seiro, não deve ser colado nenhum adesivo por
tomaticamente após, aproximadamente 10 mi- dentro, sobre os filamentos.
nutos.
Após o vidro recuperar sua nitidez, o de-
Regulagens recomendadas do ar- sembaçador deverá ser desligado. O consu-
condicionado mo mais baixo de corrente repercute favoravel-
mente no consumo de combustível.
– Desligar o modo de recirculação de ar.
– Regular o ventilador no nível ou . Se o ar-condicionado e o modo de recircula-
– Colocar o regulador de temperatura na posição ção de ar forem desligados manualmente, o
do meio. sistema não ligará automaticamente na próxima
vez em que o ventilador for desligado e nova-
– Abrir e alinhar todos os difusores de ar no pai- mente ligado. O sistema voltará a funcionar au-
nel de instrumentos. tomaticamente somente após o interruptor da
– Girar o regulador da distribuição de ar para a temperatura ser retirado da posição totalmente
posição desejada. para a esquerda e ser recolocado nessa posição.
– Pressionar o botão no painel para ligar o
sistema de refrigeração.
ATENÇÃO
Objetos na área para os pés do condutor podem
impedir o livre acionamento dos pedais. Isto
pode causar a perda de controle do veículo e
aumentar o risco de ferimentos graves.
Conduzir 103
demais ou o trecho de rodagem for maior, pisar
Com a forma de condução correta é pos- no pedal da embreagem para desengatar. O mo-
sível reduzir o consumo de combustível, tor funciona, então, em rotação de marcha lenta.
os danos ao meio ambiente e o desgaste Em situações nas quais se deve esperar um tem-
do motor, dos freios e dos pneus. A seguir po maior de parada, desligar o motor, por exem-
encontram-se algumas dicas para poupar plo, em uma passagem de nível.
o meio ambiente e economizar.
Conduzir preventivamente e “acompanhar” o
trânsito
O consumo de combustível, o nível de emissões
de poluentes no meio ambiente e o desgaste do Frenagens e acelerações frequentes aumentam o
motor, dos freios e dos pneus dependem basica- consumo de combustível. Uma condução preven-
mente de 3 fatores: tiva com uma distância suficiente do veículo à
frente pode ser compensada somente pela desa-
– Estilo de condução pessoal. celeração das variações de velocidade. Uma fre-
– Condições de utilização (condições atmosféri- nagem ativa e uma aceleração não são, então,
cas, característica da pista de rodagem). obrigatoriamente necessárias.
– Condições técnicas. Conduzir com tranquilidade e com
O consumo de combustível pode ser facilmente regularidade
reduzido de 10 a 15% por meio de uma forma de Mais importante do que a velocidade é a cons-
condução preventiva e econômica. tância. Quanto mais regularmente se conduz,
Um veículo consome mais combustível na acele- menor é o consumo de combustível.
ração. Na condução preventiva, são necessárias Em condução na estrada, uma velocidade cons-
menos frenagens e, consequentemente, menos tante e moderada é mais eficiente do que acele-
acelerações. Deixar o veículo rodar livremente rações e frenagens permanentes. Via de regra,
quando se perceber, por exemplo, que o semáfo- chega-se ao destino tão rápido quanto com uma
ro seguinte está vermelho. forma de condução constante.
Conduzir 105
Na condução com freios molhados, como, por ● Para reduzir o risco de acidentes, ferimentos
exemplo, após travessias de trechos alagados ou graves e a perda do controle do veículo, de-
após chuva intensa ou após uma lavagem do veí- ve-se conduzir de forma especialmente cui-
culo, o efeito de frenagem pode ocorrer com re- dadosa com pastilhas de freio novas.
tardo em razão dos discos de freio úmidos ou
● Durante o período de amaciamento das pas-
congelados no inverno. Os freios devem ser “se-
tilhas de freio novas, nunca se aproximar de-
cos por frenagem” o mais rápido possível por
mais de outros veículos ou gerar situações de
meio de frenagens cuidadosas em caso de uma
condução que resultem em uma solicitação
velocidade mais alta. Atentar para que, nesse ca-
elevada do freio.
so, veículos vindos por trás e outros condutores
não sejam colocados em perigo → .
ATENÇÃO
Uma camada de sal sobre os discos de freio e so-
Freios superaquecidos reduzem o efeito de fre-
bre as pastilhas de freio retarda o efeito de fre-
nagem e aumentam muito a distância de frena-
nagem e aumenta a distância de frenagem.
gem.
Quando não tiverem ocorrido frenagens em ruas
com camadas de sal por um período prolongado, ● Na condução em declives, os freios são soli-
será necessário raspar a camada de sal por meio citados de forma considerável e se aquecem
de frenagens cautelosas → . rapidamente.
● Spoilers dianteiros que não sejam de série ou
Corrosão nos discos de freio e sujeira nas pasti-
que estejam avariados podem restringir a ali-
lhas de freio são favorecidas por períodos longos
mentação de ar dos freios e causar o supera-
de parada, pouco desempenho de rodagem e bai-
quecimento dos freios.
xa demanda. Em caso de pouca demanda das
pastilhas de freio, bem como na existência de
corrosão, a Volkswagen recomenda limpar os dis- ATENÇÃO
cos de freio e as pastilhas de freio por meio de Freios molhados ou congelados ou freios com
diversas freadas a partir de velocidades mais al- sal freiam mais tarde e aumentam a distância
tas, sempre respeitando o limite de velocidade de frenagem.
imposto pelo local e a condição de dirigibilidade ● Experimentar os freios com testes cautelo-
do momento (por exemplo, pista molhada ou se- sos.
ca, condução noturna ou diurna). Atentar para
● Secar sempre os freios por meio de algumas
que, nesse caso, veículos vindos por trás e outros
frenagens cautelosas e mantê-los livres de
condutores não sejam colocados em perigo → .
gelo e sal quando as condições de visibilida-
Servofreio de, climáticas, da pista e do trânsito permiti-
rem.
O servofreio funciona somente com o motor em
funcionamento e amplifica a pressão do pedal
que o condutor exerce sobre o pedal do freio. ATENÇÃO
A condução sem servofreio pode aumentar bas-
Quando o servofreio não funcionar ou o veículo
tante a distância de frenagem e, assim, causar
for rebocado, o pedal do freio deverá ser pisado
acidentes e ferimentos graves.
com mais força, pois a distância de frenagem au-
mentará em razão da falta da assistência à força ● Nunca deixar o veículo rodar com o motor
de frenagem → . desligado.
● Quando o servofreio não funcionar ou o veí-
ATENÇÃO culo for rebocado, o pedal do freio deverá ser
Pastilhas de freio novas não têm inicialmente o pisado com mais força, pois a distância de
efeito de frenagem ideal. frenagem aumentará em razão da falta da
assistência à força de frenagem.
● Pastilhas de freio novas ainda não possuem o
efeito de frenagem total nos primeiros 300
km de utilização e precisam ser “amaciadas”.
NOTA
Nesse caso, um efeito de frenagem reduzido ● Nunca deixar os freios “deslizarem” com uma
pode ser aumentado aplicando-se mais pres- pressão leve no pedal quando não for realmen-
são sobre o pedal do freio. te necessário frear. Pressão constante sobre o
pedal do freio causa um superaquecimento
Conduzir 107
● Para impedir a entrada de gases tóxicos do ATENÇÃO
escape, conduzir sempre com a tampa trasei-
Após conduções por água, lama, lodo, etc., po-
ra fechada.
de ocorrer um retardamento na atuação do
● Em casos excepcionais, se for necessário freio em razão de umidade ou congelamento
conduzir com a tampa traseira aberta, deve- dos discos e pastilhas de freio, exigindo o au-
se proceder da seguinte maneira para reduzir mento da distância de frenagem.
a entrada de gases tóxicos do escape no in-
● “Secar os freios e eliminar o gelo” por meio
terior do veículo:
de ações cuidadosas de frenagem. Proceder
– Fechar todos os vidros. sem colocar os demais condutores em risco
– Em veículos com ar-condicionado, desligar ou desrespeitar as determinações legais.
o modo de recirculação do ar.
● Evitar manobras bruscas e repentinas de fre-
– Abrir todos os difusores de ar no painel de nagem logo após a travessia de trechos ala-
instrumentos. gados.
– Ligar o ventilador no nível de ventilação
máxima. NOTA
● Na travessia de trechos alagados, algumas pe-
NOTA
ças do veículo, como, por exemplo, motor,
A altura do veículo se modifica quando a tampa transmissão, chassi ou sistema elétrico, podem
traseira está aberta. ser seriamente danificados.
● Jamais conduzir por água salgada, o sal pode
provocar corrosão. Lavar imediatamente com
Travessia de trechos alagados água doce todas as partes do veículo que te-
nham entrado em contato com a água salgada.
Primeiramente, deve-se evitar a travessia por
trechos alagados. A condução do veículo em tal
condição dificulta o modo de dirigibilidade, po-
Amaciar o motor
dendo causar sérios danos no veículo e colocan-
do em risco a segurança do condutor e dos de-
Um motor novo deve ser amaciado durante os
mais passageiros. Caso a travessia seja necessá-
primeiros 1.500 quilômetros. Todas as peças mó-
ria, para evitar danos no veículo, ao condutor,
veis devem poder se adaptar umas às outras. Du-
passageiros e demais condutores, observar o se-
rante as primeiras horas de operação, o motor
guinte:
tem um atrito interno maior do que terá poste-
– Verificar a profundidade da água antes da tra- riormente.
vessia de trechos alagados. A água pode alcan- Até os 1.000 quilômetros vale:
çar, no máximo, a borda inferior da carroceria
– Não acelerar ao máximo.
(abaixo das portas) → .
– Não submeter o motor a uma rotação maior
– Não conduzir a uma velocidade superior à ve-
que 2/3 da rotação máxima.
locidade de um passo.
– Não conduzir com um reboque acoplado.
– Nunca parar, dar marcha a ré ou desligar o mo-
tor na água. Entre 1.000 e 1.500 quilômetros
– Veículos no contra fluxo provocam ondas que – Aumentar a velocidade e a rotação do motor
podem elevar o nível da água para seu veículo, gradativamente, limitados à velocidade do res-
inviabilizando a travessia do trecho alagado de pectivo local de rodagem.
forma segura.
A forma de condução dos primeiros 1.500 quilô-
– Na travessia de trechos alagados, veículos com metros também influencia a qualidade do motor.
sistema Start-Stop desativar o sistema ma- Mesmo depois que o motor estiver amaciado, so-
nualmente → Página 114. bretudo quando o motor estiver frio, conduzir
com rotação moderada para redução do desgaste
do motor e aumentar sua vida útil.
Conduzir 109
Se a porta do condutor for aberta com a ignição Botão de partida
ligada, poderá aparecer no display do instrumen-
to combinado o aviso IGNITION ON e ainda pode
ser emitido um sinal sonoro.
O sinal sonoro é para lembrar que a ignição deve
ser desligada, antes de deixar o veículo.
ATENÇÃO
Uma utilização desatenta da chave do veículo
pode causar ferimentos graves.
● Levar sempre todas as chaves do veículo ao
deixar o veículo. O motor pode ser ligado e
equipamentos elétricos, como os vidros elé- Fig. 88 Na parte inferior do console central: botão
tricos, podem ser comandados, o que pode de partida para ligar o motor.
causar ferimentos graves.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
O botão de partida substitui o cilindro da
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
ignição (Press & Drive).
caso de emergência, elas não estariam em
condições de deixar o veículo sozinhas ou de
cuidarem de si mesmas. Em um veículo fe- Dependendo da versão do veículo, o botão de
chado, conforme a estação do ano, podem partida pode não estar disponível.
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas que podem causar ferimentos graves É dada partida ao veículo com o botão de partida
e enfermidades, principalmente em crianças (Press & Drive).
pequenas, ou levar à morte. O veículo somente pode ser ativado se houver
● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro uma chave do veículo válida dentro do veículo.
da ignição enquanto o veículo estiver em
movimento. Ligar ou desligar a ignição
Pressionar uma vez o botão de partida, sem pisar
NOTA no pedal do freio ou no pedal da embreagem
→ .
Com a ignição ligada e motor desligado, a bateria
do veículo pode se descarregar de forma indese- Desligamento automático da ignição
jada e impedir uma nova partida do motor.
Se o condutor se afastar do veículo com a chave
● Sempre desligar a ignição antes de sair do veí- do veículo com a ignição ligada, a ignição vai se
culo. desligar automaticamente depois de algum tem-
po. Se o farol baixo for ligado neste período, a luz
Em veículos com transmissão automática,
de posição permanece ligada por aproximada-
se não for possível tirar a chave do veículo
mente 30 minutos. A luz de posição pode ser
do cilindro da ignição com o veículo parado, en-
desligada com o travamento do veículo
gatar a posição da alavanca seletora P. Se neces-
→ Página 69 ou manualmente → Página 86.
sário, pressionar e soltar o botão bloqueador da
alavanca seletora. Após o veículo reconhecer que o condutor está
ausente com o desligamento automático do mo-
tor ativo, a ignição é automaticamente desligada
após o decorrer de um determinado tempo.
ATENÇÃO
O risco de ferimentos graves pode ser reduzido
22A.5B1.POL.66
Conduzir 111
● Nunca ligar o motor ou deixá-lo funcionando Desligar o motor
em locais fechados ou sem ventilação. O sis-
tema de escape do motor contêm, entre ou- – Parar o veículo completamente → .
tros, monóxido de carbono, um gás tóxico
– Veículos com cilindro da ignição: girar a chave
inodoro e incolor. O monóxido de carbono
do veículo no cilindro da ignição na posição
pode causar desmaios e morte.
→ Fig. 87 0 .
● Nunca deixar o veículo com o motor em fun-
– Veículos com botão de partida: pressionar o
cionamento sem a devida atenção. O veículo
botão de partida brevemente → Fig. 88. Se o
poderia se deslocar subitamente ou um
motor não puder ser desligado, executar o
evento incomum poderia ocorrer, causando
desligamento de emergência → Página 114.
danos e ferimentos graves.
– Observar as indicações no instrumento combi-
● Nunca utilizar um acelerador de partida. Um
nado → Página 15.
acelerador de partida pode explodir ou cau-
sar um súbito aumento da rotação do motor.
ATENÇÃO
ATENÇÃO Nunca desligar o motor enquanto o veículo es-
tiver em movimento. Isto pode causar a perda
Nunca sair do veículo com o motor em funcio- de controle do veículo e provocar acidentes e
namento. O veículo pode deslocar-se subita- ferimentos graves.
mente e, especialmente com a marcha ou a
● Os airbags e os pré-tensionadores dos cintos
respectiva posição de marcha engatada, causar
de segurança não funcionam com a ignição
acidentes e ferimentos graves.
desligada.
NOTA ● O servofreio não funciona com o motor des-
ligado. Com o motor desligado, é necessário
● O motor de partida ou o motor podem ser da- aplicar uma pressão maior sobre o pedal do
nificados ao tentar ligar o motor durante a freio para parar.
condução ou quando o motor for acionado no-
vamente imediatamente após ser desligado. ● Se a chave do veículo for retirada do cilindro
da ignição, o bloqueio da direção poderá se
● Com o motor frio, evitar rotações do motor engatar e poderá não ser mais possível ma-
elevadas, aceleração total e forte demanda do nobrar o veículo.
motor.
● Não empurrar ou puxar o veículo para dar par- ATENÇÃO
tida no motor. O combustível não queimado
As peças do sistema de escape esquentam mui-
pode danificar o catalisador.
to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen-
Não deixar o motor aquecer com o veículo tos graves.
parado. Colocar o veículo em movimento ● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-
imediatamente quando houver boa visibilidade ças do sistema de escape entrem em contato
através dos vidros, com cuidado para não forçar o com materiais inflamáveis embaixo do veícu-
motor enquanto estiver frio. Desta forma, o mo- lo, como, por exemplo, vegetação rasteira,
tor atinge sua temperatura de trabalho mais rapi- folhas, grama seca, combustível derramado
damente e gera menos emissões. etc.
Ao ligar o motor, os consumidores elétricos ● Nunca utilizar proteção adicional para a parte
maiores são desligados temporariamente. inferior do veículo ou produtos anticorrosi-
vos no tubo do escapamento, catalisadores
Após ligar um motor frio, podem ocorrer ru- ou chapas de blindagem térmica.
ídos mais fortes de funcionamento por um
curto período. Isto é normal e não deve causar NOTA
preocupação.
Se o veículo for conduzido com alta demanda do
motor, ele poderá se superaquecer após a para-
da. Para evitar danos ao motor, deixá-lo funcio-
nando na posição neutra por aproximadamente 2
minutos antes de desligá-lo.
Imobilizador eletrônico
Fig. 89 À direita na coluna de direção: função de
O imobilizador ajuda a impedir que o motor seja partida de emergência em veículos com sistema de
ligado com uma chave do veículo não habilitada e travamento e de partida Keyless Access sem chave.
que, desta forma, o veículo possa se movimentar.
Luzes de controle e de advertência no
A chave do veículo possui um chip. Com a ajuda instrumento combinado
deste chip, o imobilizador é desativado automati-
As luzes de advertência e de controle estão ace-
camente ao introduzir a chave do veículo no cilin-
sas:
dro da ignição.
Unidade de controle do motor avariada
O imobilizador eletrônico é ativado automatica- (Electronic Power Control). O motor deve
mente assim que a chave do veículo é retirada do ser verificado imediatamente por uma
cilindro da ignição → Página 69. Em veículos com Concessionária Volkswagen.
Keyless Access, a chave do veículo deve estar no
Deficiência de emissões do sistema de es-
lado de fora do veículo → Página 67. cape (OBD). Diminuir a velocidade. Condu-
Por esse motivo, só é possível ligar o motor com zir com cuidado até uma Concessionária
uma chave original Volkswagen codificada cor- Volkswagen mais próxima. O motor deve
respondente. Chaves de veículo codificadas po- ser verificado.
dem ser obtidas em uma Concessionária
Volkswagen → Página 65. Chave do veículo não autorizada
Quando uma chave do veículo não habilitada é
O funcionamento perfeito do veículo só é
introduzida no cilindro da ignição, ela pode ser
garantido com chaves originais Volkswagen.
retirada da seguinte forma:
– Veículos com transmissão manual: retirar a
chave do veículo do cilindro da ignição.
– Veículos com transmissão automática: pres-
sionar e soltar o botão bloqueador da alavanca
seletora. Retirar a chave do veículo do cilindro
da ignição.
Conduzir 113
– Pisar no pedal do freio e mantê-lo pressiona- Luzes de controle
do. Se a luz de controle estiver acesa, isto indica
– Manter a chave do veículo diretamente após que o sistema Start-Stop está disponível e o des-
pressionar o botão de partida à direita da colu- ligamento automático do motor, ativo.
na de direção → Fig. 89. Se a luz de controle estiver acesa, o sistema
– A ignição é ligada automaticamente e, se for o Start-Stop não está disponível ou o sistema
caso, é dada a partida no motor. Start-Stop deu partida automática no motor
→ Página 115.
Desligamento de emergência
O status do sistema Start-Stop pode ser exibido
Se o motor não puder ser desligado pressionan-
no display do instrumento combinado.
do-se brevemente o botão de partida, será preci-
so executar um desligamento de emergência: Veículos com transmissão manual
– Pressionar o botão de partida duas vezes den- – Ar rolar livremente (deslocamento por inércia)
tro de alguns segundos ou manter pressionado ou na parada do veículo, desengatar a marcha
uma vez por longo tempo. e soltar o pedal da embreagem. O motor é
– O motor se desliga automaticamente → em desligado.
Botão de partida na página 111. – Para ligar o motor novamente, pisar na em-
breagem.
Falha de funcionamento do imobilizador
Quando da utilização de uma chave do veículo Veículos com transmissão automática
não válida ou de uma avaria do sistema, surge – Para parar o veículo, pisar no pedal do freio e
uma indicação correspondente no display do ins- manter pressionado. Um pouco antes ou ao
trumento combinado. O motor não pode ser liga- atingir a parada do veículo, o motor se desliga.
do. Usar uma chave válida ou procurar uma Con- – Para dar nova partida no motor, retirar o pé do
cessionária Volkswagen. pedal do freio ou pisar no pedal do acelerador.
ATENÇÃO
22A.5B1.POL.66
Conduzir 115
Transmissão manual Reduzir a marcha
A redução de marcha durante a condução sempre
deve ser efetuada para a próxima marcha inferior
Transmissão manual: engatar a e com as rotações do motor não muito altas
→ . Se a velocidade ou a rotação do motor fo-
marcha
rem muito altas, pular uma ou mais marchas na
redução de marcha pode ocasionar danos à em-
breagem e à transmissão, mesmo com o pé na
embreagem, e ao motor → .
ATENÇÃO
O veículo com o motor em funcionamento se
movimenta imediatamente assim que uma
marcha é engatada e o pedal da embreagem é
liberado.
● Nunca desligar o motor enquanto o veículo
estiver em movimento.
● Nunca engatar a marcha a ré enquanto o veí-
culo estiver em movimento.
Fig. 90 Esquema de troca de marchas da transmis-
são manual de 5 marchas. ATENÇÃO
Uma redução de marcha incorreta para mar-
Engatar a marcha à frente
chas muito baixas pode causar a perda de con-
As posições de cada uma das marchas estão re- trole do veículo e provocar acidentes e ferimen-
presentadas na alavanca de troca de marcha tos graves.
→ Fig. 90.
Engatar a marcha a ré
– Engatar a marcha a ré somente com o veículo Soluções de problemas
parado.
– Pisar totalmente no pedal da embreagem e Dependendo da versão do veículo, algumas luzes
mantê-lo pressionado → . de controle podem não estar disponíveis.
– Colocar a alavanca de troca de marcha na posi- A embreagem não suporta todo o torque
ção neutra e pressioná-la para baixo.
do motor. Se for o caso, remover o pé do
pedal da embreagem.
– Empurrar a alavanca de troca de marcha total-
A embreagem pode se aquecer muito, por
mente para a esquerda e depois para frente
até a posição da marcha a ré → Fig. 90 R .
exemplo, por arranques frequentes, “des-
locamento lento” ou trânsito intenso. O su-
– Soltar suavemente o pedal da embreagem para peraquecimento é indicado pela luz de ad-
iniciar o movimento. vertência e, se for o caso, por luzes de ad-
vertência adicionais, bem como por uma
Conduzir 117
Na troca de marchas rápida passando pela posi- NOTA
ção N, por exemplo, de R para D/S, a alavanca se-
letora não é bloqueada. Deste modo, é possível Se, com o veículo parado, o freio de estaciona-
“embalar” um veículo atolado para fora do atolei- mento não estiver acionado e o pedal do freio for
ro. O bloqueio da alavanca seletora engatará se, liberado com a alavanca seletora na posição P, o
com o pedal do freio não acionado, a alavanca veículo pode se mover alguns centímetros para
permanecer na posição N por mais de aproxima- frente ou para trás.
damente um segundo e a uma velocidade inferior
Caso, durante a condução, a posição N seja
a aproximadamente 5 km/h.
selecionada acidentalmente, tirar o pé do
pedal do acelerador. Aguardar a rotação de mar-
ATENÇÃO cha lenta do motor na posição neutra antes de
O engate de uma marcha incorreta pode oca- engatar uma posição de marcha novamente.
sionar a perda de controle do veículo, acidentes
e ferimentos graves.
● Nunca acelerar ao engatar uma posição de
marcha.
Trocar a marcha com o Tiptronic
● Com o motor em funcionamento e a posição
de marcha engatada, o veículo se movimen-
tará assim que o pedal do freio for liberado.
● Nunca mudar a alavanca seletora para a mar-
cha a ré ou para a posição P durante a con-
dução.
ATENÇÃO
Movimentos sem supervisão do veículo podem
causar ferimentos graves.
● Como condutor, nunca deixar o banco do
condutor com o motor em funcionamento e
uma posição de marcha engatada. Quando
for necessário sair do veículo com o motor Fig. 92 Alavanca seletora na posição Tiptronic.
em funcionamento, acionar sempre o freio
de estacionamento e colocar a alavanca sele-
tora na posição P.
● Com o motor em funcionamento e a posição
da alavanca seletora D/S ou R engatada, é
necessário manter o veículo parado com o
pedal do freio. Mesmo em rotação de marcha
lenta, a transmissão de força não é total-
mente interrompida e o veículo se “arrasta”.
● Nunca mudar para a posição de marcha P
com o veículo em movimento.
● Nunca sair do veículo com a posição da ala-
vanca seletora N. O veículo descerá um decli-
ve, independente de o motor estar em fun-
cionamento ou não. Fig. 93 Volante com seletores basculantes do Tip-
tronic.
Conduzir 119
ATENÇÃO Soluções de problemas
Nunca deixar os freios “deslizarem” com fre-
quência e por muito tempo ou acionar o pedal
do freio com frequência e por muito tempo.
Frenagens constantes causam superaqueci-
mento dos freios. Isto pode diminuir bastante o
desempenho de frenagem, aumentar a distân-
cia de frenagem e, sob certas circunstâncias,
causar a falha total do sistema de freio.
NOTA
● Ao parar em aclives com uma posição de mar-
cha engatada, não impedir a movimentação do
veículo por meio do pedal do acelerador. Isto
pode superaquecer e danificar a transmissão
automática. Fig. 94 Desinstalar a cobertura da alavanca seletora
e destravar o bloqueio da alavanca seletora emer-
● Nunca deixar o veículo rodar na posição da ala-
gencialmente.
vanca seletora N, especialmente com o motor
desligado. A transmissão automática não é lu- Luzes de advertência e de controle no
brificada e, por isso, pode ser danificada. instrumento combinado
Conduzir 121
● Para evitar danos à transmissão, prosseguir so- O sistema de assistência nas subidas é
mente quando o alerta sonoro não soar mais. imediatamente desativado:
Enquanto a transmissão estiver superaquecida, – Assim que uma das condições mencionadas
os processos de partida ou a condução em acima não for mais atendida → Página 122, O
velocidade de passo devem ser evitados. sistema de assistência em subidas é ativado
automaticamente sob as seguintes premissas.
– Se a porta do condutor for aberta.
Sistema de assistência nas – No caso de funcionamento irregular ou defi-
ciências no motor.
subidas – Se o motor for desligado ou morrer.
O sistema de assistência em subidas (HHC - Hill
Hold Control) auxilia o condutor no arranque em
CUIDADO
aclives, segurando o veículo. ● Se o veículo não arrancar imediatamente de-
pois de se soltar o pedal do freio, poderá
O sistema de assistência em subidas é ativado eventualmente rodar para trás. Acione, neste
automaticamente sob as seguintes premissas caso, imediatamente o pedal do freio ou pu-
Veículos com transmissão manual xe o freio de estacionamento.
● Se o motor morrer, acione imediatamente o
As seguintes condições devem ser atendidas si- pedal do freio ou puxe o freio de estaciona-
multaneamente: mento.
1 Manter o veículo parado com o pedal do freio ● Se estiver em uma subida, com trânsito in-
em uma subida de aproximadamente 5%. tenso, e pretender evitar que o veículo rode
2 O motor funciona “de maneira regular”. para trás no arranque, acione o pedal do freio
3 Pisar totalmente no pedal da embreagem e durante alguns segundos, antes de arrancar.
colocar a alavanca de troca de marcha na po-
sição 1ª marcha para conduzir para frente la-
deira acima ou na posição R para conduzir de
ré ladeira acima. Direção assistida
Para o arranque, tirar o pé do pedal do freio e ao
mesmo tempo soltar o pedal da embreagem (en-
gatar) e acelerar de acordo com necessário. Ao
Informações sobre a direção
soltar o freio, o veículo é mantido por aproxima-
A direção com assistência eletromecânica (em
damente 2 segundos. O freio é liberado lenta-
comparação com a direção com assistência hi-
mente no arranque. Caso o arranque não ocorra
dráulica) consome menos potência do veículo,
em dois segundos, o freio solta e o veículo roda
pois é acionada somente quando giramos o vo-
para trás.
lante, enquanto na assistência hidráulica o siste-
Veículos com transmissão automática ma hidráulico funciona constantemente, mesmo
com o veículo andando em linha reta. Na direção
As seguintes condições devem ser atendidas si- com assistência eletromecânica, uma unidade de
multaneamente: comando computadorizada associada a um mo-
1 Manter o veículo parado com o pedal do freio tor elétrico, sensores e uma caixa de engrena-
em uma subida de aproximadamente 5%. gens substitui as mangueiras, bomba, reservató-
rio e fluido de um sistema hidráulico.
2 O motor funciona “de maneira regular”.
3 Com a alavanca seletora na posição D/S para A assistência eletromecânica da direção é auto-
conduzir para frente ladeira acima ou na po- maticamente adequada de acordo com a veloci-
sição R para conduzir de ré ladeira acima. dade de condução, com o torque e com o ângulo
aplicados pelo condutor no volante para esterçar
Para o arranque, tirar o pé do pedal do freio e o veículo. A assistência eletromecânica funciona
acelerar de acordo com necessário. O freio é libe- somente com o motor do veículo em funciona-
rado lentamente no arranque. mento.
Conduzir 123
Exibir informações no perfil de condução Comportamentos padrão dos perfis
– Para exibir mais informações sobre o perfil de
de condução e sistemas do veículo
condução selecionado, tocar em INFO no dis-
play do rádio. Com a ignição desligada, o perfil de condução
Normal representa as configurações básicas dos
Personalizar o perfil de condução “Individual”
sistemas do veículo.
– Tocar no perfil de condução Individual no dis-
play do rádio. Comportamento dos perfis de condução ao
– Tocar em Personalizar , para abrir o menu. desligar e ligar a ignição novamente
– No menu, configurar Transmissão, Direção e Clima- Ao desligar e ligar a ignição novamente, o último
tizar, conforme desejado. perfil de condução selecionado continua ativo.
– Para voltar a configuração padrão, tocar em
Comportamento do sistema do veículo do
RESET .
motor ao desligar e ligar a ignição novamente
ATENÇÃO Assim que a ignição for desligada e ligada nova-
mente, as configurações do sistema do veículo
O ajuste do perfil de condução durante a con- do motor são redefinidas nas configurações do
dução pode distrair dos acontecimentos do perfil de condução Normal.
trânsito e causar acidentes.
– Selecionar novamente o perfil de condução de-
● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
sejado.
sável.
– OU: para reativar as configurações no perfil de
condução Sport, mover a alavanca seletora da
transmissão automática para trás, na posição
Características dos perfis de S.
condução Ao desligar e ligar a ignição novamente, os ou-
tros sistemas do veículo mantêm as configura-
Eco: coloca o veículo em um estado de bai-
xo consumo e auxilia para uma forma de
ções.
condução econômica. No perfil de condu-
ção Eco, a posição de marcha é comutada
automaticamente para função de roda-li- Soluções de problemas
vre.
Normal: o perfil de condução representa as Os perfis de condução ou sistemas do veículo
configurações básicas dos sistemas do veí- não se comportam como esperado
culo e oferece uma combinação pondera- Observar os comportamentos padrão dos perfis
da, por exemplo, para o uso no dia a dia. de condução e sistemas do veículo → Página 124.
Sport: confere uma sensação de condução
esportiva e pode alterar o som do motor.
No perfil de condução Sport nos veículos
com transmissão automática, a posição da
alavanca seletora é automaticamente mu-
dada para a posição S.
Individual: os sistemas do veículo podem ser
adaptados conforme o desejo pessoal.
Condução em descida
Quando da condução em descida a velocidade
memorizada pode ser ultrapassada devido ao de-
clive.
Frear o veículo com o freio e se necessário enga-
tar uma marcha menor.
com muitas curvas ou com piso escorregadio
como, por exemplo, neve, gelo, umidade ou A velocidade atual é salva e regulada. Adicional-
cascalho e também não em ruas alagadas. mente, a luz de controle verde se acende .
ATENÇÃO
As peças do sistema de escape esquentam mui-
to. Por isso podem causar incêndios e ferimen-
tos graves.
motor ou do sistema de escape podem ser velmente maior, pois somente as rodas tra-
avariadas na passagem. seiras são freadas. Utilizar sempre o pedal do
freio.
Auxílio de estacionamento
(Park Pilot)
Fig. 98 Indicação no sistema do rádio: modo de tela O sistema se comporta de forma diferente do
cheia. As áreas registradas dependem da versão do esperado
veículo.
Diversas causas são possíveis:
No sistema do rádio, as áreas detectadas estão – Os sensores estão sujos → Página 268. Além de
representadas em vários segmentos → Fig. 98. sujeira e neve, a visibilidade do sensor também
Quanto mais o veículo se aproxima de um obstá- pode estar comprometida por resíduos de pro-
culo, mais o segmento se aproxima do veículo re- dutos de limpeza ou revestimentos.
presentado. Simultaneamente soam sinais sono- – Os pré-requisitos do sistema devem estar sa-
ros. tisfeitos → Página 129.
– Os sensores estão cobertos por água.
– O veículo se encontra danificado na região dos
sensores, por exemplo por batidas de estacio-
namento.
ATENÇÃO
A eficiência do ESC pode ser bastante reduzida
quando outros componentes e sistemas que
envolvam a dinâmica do veículo não tiverem
Se não for atingida propulsão suficiente, você po- Orientações para os sistemas de assistência à
de desligar o ASR (para veículos com ESC): frenagem
Quando houver a suspeita da existência de uma
– Ao conduzir sobre um piso solto ou sobre neve
função falha, leia e observe as seguintes orienta-
profunda.
ções:
– Ao “giro livre” das rodas do veículo atolado.
– Apenas quando as quatro rodas estão equipa-
Em seguida, voltar a ligar a função ASR. das com o mesmo tipo e modelo de pneu o
ESC e o ASR podem funcionar corretamente.
Desligar e ligar o ASR Diâmetros diferentes entre os pneus podem
– Dependendo da versão do veículo e da versão causar uma redução inesperada da potência do
do rádio, pressionar o botão no sistema do rá- motor.
dio → Página 29.
– Em caso de uma avaria do ABS, o ESC, o ASR e
– Abrir o menu Configurações do veículo no sistema o EDS também não funcionam.
do rádio.
– Em caso de regulagens dos sistemas descritos
– Tocar na superfície de função Sistema ESC: . podem ocorrer ruídos de funcionamento.
22A.5B1.POL.66
ATENÇÃO
Objetos na área para os pés do condutor podem
impedir o livre acionamento dos pedais. Isto
pode causar a perda de controle do veículo e
aumentar o risco de ferimentos graves.
● Atentar para que todos os pedais possam ser
acionados sem impedimentos.
● Acomodar sempre o tapete para os pés com
segurança.
● Nunca colocar tapetes para os pés ou outros
revestimentos de assoalho sobre o tapete
para os pés instalado.
● Atentar para que nenhum objeto alcance a
área para os pés do condutor durante a con-
dução.
NOTA
● Os filamentos do desembaçador do vidro tra-
seiro podem ser danificados devido ao atrito
com objetos acomodados sobre a superfície
atrás do banco traseiro.
● Não guardar objetos sensíveis à temperatura,
alimentos ou medicamentos no interior do veí-
culo. O calor e o frio podem danificá-los ou
torná-los impróprios para uso ou consumo.
Literatura de bordo
O porta-luvas destina-se à acomodação da litera-
tura de bordo. A literatura de bordo deve ser
guardada sempre neste porta-objetos.
Refrigerar o porta-luvas
Dependendo da versão do veículo, com o ar-con-
22A.5B1.POL.66
Porta-copos
Introdução ao tema
Porta-garrafas
Os porta-garrafas encontram-se no porta-obje-
tos aberto das portas do condutor e do passagei-
ro dianteiro.
ATENÇÃO
22A.5B1.POL.66
A utilização incorreta dos porta-copos pode Fig. 104 No console central dianteiro: porta-copos.
causar ferimentos.
Esvaziar o cinzeiro
– Puxar o cinzeiro para cima, para retirá-lo do
porta-copos.
Cinzeiro e acendedor de
– Abrir o cinzeiro e esvaziar a cinza resfriada com
cigarro um recipiente de recolha adequado.
– Após esvaziar o cinzeiro, introduzir no porta-
Introdução ao tema copos e pressionar para baixo.
ATENÇÃO
A utilização incorreta do acendedor de cigarro
pode causar incêndios, queimaduras e outros
ferimentos graves.
● Utilizar o acendedor de cigarro adequada-
Fig. 105 Cinzeiro móvel. mente e somente para acender cigarro.
Para usar, colocar o cinzeiro em um dos porta- ● Nunca deixar crianças sem supervisão dentro
copos no console central dianteiro → Página 139. do veículo. O acendedor de cigarro funciona
somente com a ignição ligada.
Abrir ou fechar o cinzeiro
A abertura do acendedor de cigarro tam-
Para abrir, levantar a tampa → Fig. 105. bém pode ser utilizada como tomada 12 V
→ Página 141, Tomada.
danificado.
● Observar os manuais de instruções dos dispo-
sitivos conectados!
ATENÇÃO
Na troca ou conexão de uma fonte de áudio po-
Recomendações de segurança dem ocorrer repentinas variações de volume.
Antes do primeiro uso do aparelho, leia e observe ● Antes de trocar ou de conectar uma fonte de
as indicações de segurança relacionadas a seguir, áudio, diminuir o volume padrão do som.
a fim de detectar e evitar possíveis perigos para
si mesmo e para outros: ATENÇÃO
– Ler atentamente esta instrução. A conexão, introdução ou remoção de uma uni-
dade de armazenamento de dados durante a vi-
– Algumas áreas e funções podem conter links agem pode distrair dos acontecimentos do
para páginas da web administradas por tercei- trânsito e causar acidentes.
ros. A Volkswagen não é responsável por este
conteúdo, e seu acesso não autoriza a cópia,
ATENÇÃO
reprodução, ou citação do conteúdo de tercei-
ro. Os cabos de conexão de aparelhos externos,
dependendo da maneira como forem dispostos,
– Para maior segurança das informações pes-
podem atrapalhar o condutor.
soais inseridas no rádio, é recomendado man-
ter o modo manobrista → Página 184 sempre
ativado, quando disponível. ATENÇÃO
– As estações de rádio e os demais meios de co- Aparelhos externos soltos ou não fixados corre-
municação, como webiste de jornais e aplicati- tamente podem ser arremessados no interior
vos de terceiros, são responsáveis pelo conteú- do veículo em uma manobra súbita de direção
do das informações transmitidas. ou de frenagem, bem como em um acidente e
causar ferimentos.
– Estacionamentos cobertos, túneis, prédios al-
tos, montanhas ou equipamentos elétricos ● Nunca colocar nem montar aparelhos exter-
operados adicionalmente, por exemplo, carre- nos nas portas, no para-brisa, sobre ou próxi-
gadores de bateria também podem interferir mos à área marcada com “AIRBAG” no volan-
na recepção do sinal do rádio. te, no painel de instrumentos, nos encostos
dos bancos ou entre essas áreas e o próprio
– Películas ou etiquetas adesivas revestidas de
ocupante do veículo. Aparelhos externos po-
metal nos vidros podem limitar a recepção do
dem ocasionar ferimentos graves em caso de
rádio em veículos com antenas nos vidros.
acidente, especialmente se os airbags forem
acionados.
ATENÇÃO
A distração do condutor pode causar acidentes ATENÇÃO
e ferimentos. A operação do rádio pode distrair
dos acontecimentos do trânsito. Desligar telefones celulares em lugares com
perigo de explosões!
● Jamais redefinir o sistema com o veículo em
movimento.
ATENÇÃO
● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
Condições de luz desfavoráveis e um display
sável.
danificado ou sujo podem fazer com que indi-
● Selecionar as regulagens de volume do som cações e informações não possam ser lidas no
de forma que os sinais sonoros externos se- display ou não lidas corretamente.
jam sempre bem audíveis, por exemplo, o
● Indicações e informações no display nunca
22A.5B1.POL.66
Rádios 143
ATENÇÃO NOTA
Estações de rádio podem transmitir avisos im- Corpos estranhos e líquidos aderidos em uma
portantes. As seguintes condições podem com- unidade de armazenamento de dados podem da-
prometer a recepção dos sinais de rádio: nificar a unidade de leitura de mídias e o rádio.
● Se a sua localização atual for em regiões com ● Não colar etiquetas adesivas ou similares nas
recepção insuficiente ou sem qualquer re- unidades de armazenamento de dados. As eti-
cepção de sinais de rádio. Estas regiões in- quetas adesivas podem se soltar e danificar a
cluem túneis, desfiladeiros urbanos, gara- unidade de leitura de mídia.
gens, passagens subterrâneas, montanhas e ● Não utilizar CD de dados imprimíveis. Os resí-
vales. duos e as estampas podem se soltar e danificar
● Se, em regiões com recepção de sinal de rá- a unidade de leitura de mídia.
dio suficiente, as faixas de frequência das es-
tações de rádio estiverem com interferência
ou indisponíveis.
● Se os componentes no veículo necessários
Indicações de utilização
para recepção do rádio estiverem danifica-
– Na utilização do rádio, observar as prescrições
dos, inoperantes ou sem energia elétrica su-
nacionais específicas e as determinações le-
ficiente.
gais.
NOTA – Para o comando do rádio, basta uma ligeira
pressão no botão ou um leve toque na tela.
Em ambientes com prescrições especiais e quan-
– Para um funcionamento perfeito do rádio, é
do a utilização de telefones celulares for proibida,
importante que data e hora estejam correta-
o telefone celular deve estar sempre desligado. A
mente ajustadas no veículo.
radiação emitida pelo telefone celular ligado po-
de causar interferências em aparelhagem médica – Devido a softwares específicos para cada mer-
e equipamentos técnicos sensíveis, o que pode cado, é possível que nem todas as superfícies
resultar em falha de função ou danos nos apare- de função e funções mencionadas estejam dis-
lhos. poníveis. A ausência de um ícone do rádio ou
de superfície de função no display não caracte-
NOTA riza falha no aparelho.
Uma reprodução muito alta ou distorcida pode – Dependendo do país, algumas funções do rá-
danificar os alto-falantes do veículo. dio não são mais selecionáveis no display a
partir de determinada velocidade, por determi-
nação da legislação aplicável.
NOTA
– Em alguns países pode haver restrições relati-
A introdução de objetos, a colocação incorreta e
vas ao uso de aparelhos Bluetooth®1) e cone-
a introdução de unidades de armazenamento de
xões Wi-Fi. Informações e conexões Wi-Fi po-
dados de formato e tamanho diferentes podem
dem ser obtidas junto a órgãos locais.
danificar os leitores de mídia e o rádio.
– A representação de todas as indicações e a
● Observar a posição correta de inserção ao in-
execução de funções somente podem ocorrer
serir uma unidade de armazenamento de da-
depois do início completo do rádio. A duração
dos.
de um início do sistema depende da abrangên-
● Inserir somente unidades de armazenamento cia da função do rádio e pode demorar mais do
de dados adequados nas respectivas unidades que o normal, principalmente em baixas e altas
de leitura de mídias. temperaturas.
● Uma pressão forte pode destruir o travamento – Quando a bateria do veículo tiver sido desco-
da entrada para cartão SD. nectada, ligar a ignição antes de reativar o rá-
dio.
Codificação antifurto
O rádio está protegido contra roubo e uso não
autorizado por meio de um código de segurança
(codificação antifurto).
Após a primeira introdução do número do código
antifurto, esse número é guardado na memória
do veículo (codificação de conforto do rádio). Se
for necessário desativar manualmente a codifica-
ção antifurto como, por exemplo, ao instalar o rá-
dio em um outro veículo, procurar uma Concessi-
onária Volkswagen.
Caso a bateria do veículo tenha sido desconecta-
da, ligar a ignição antes de ligar o aparelho de rá-
dio.
Display
As áreas ativas do display que possuem uma fun-
22A.5B1.POL.66
Rádios 145
Composition Touch (R 340G)
Vista geral do aparelho
Vista geral
Silenciar
Enquanto o rádio se encontrar no modo de silên-
cio, é interrompida uma fonte áudio que esteja a
ser utilizada. No display pode ser visualizada a in-
dicação .
– Girar o regulador do volume no sentido con-
trário ao dos ponteiros do relógio, até a fonte
Fig. 110 Representação esquemática: vista geral
áudio deixar de ser ouvida. das possíveis superfícies de função no display.
ATENÇÃO
Um aparelho móvel não fixado ou fixado incor-
retamente pode ser lançado pelo comparti-
mento interno do veículo em razão de uma ma-
nobra súbita de arranque ou de frenagem assim
como em um acidente e causar ferimentos.
● Fixar ou guardar em segurança o aparelho
móvel sempre de maneira correta e fora da
área de expansão do airbag durante a condu- Fig. 113 Menu principal do App-Connect.
ção.
1 i : exibição de mais informações.
ATENÇÃO
Aplicativos que são realizados inadequada ou Abrir o menu Configurações do App-Connect
impropriamente, podem causar danos ao veícu- No menu principal App-Connect, tocar na superfí-
lo, acidentes e ferimentos graves. cie de função Config. .
● A Volkswagen recomenda somente a utiliza-
ção de aplicativos oferecidos pela Para mais informações consultar o manual
Volkswagen para o próprio veículo. de instruções do aparelho móvel utilizado.
● Proteger o aparelho móvel com os seus apli-
cativos do mau uso.
● Nunca alterar os aplicativos.
● Observar o manual de instruções do aparelho
móvel.
NOTA
Em ambientes com prescrições especiais e quan-
do a utilização de aparelhos móveis for proibida,
o aparelho móvel deve estar sempre desligado. A
irradiação emitida pelo aparelho móvel ligado
pode causar interferências em equipamentos
técnicos e médicos sensíveis, o que pode resultar
em falha de função ou danos nos aparelhos.
Particularidades
Durante uma conexão Apple CarPlay™ ativa, são
válidas as seguintes particularidades:
– Conexões por Bluetooth entre aparelhos mó-
veis e o rádio não são possíveis.
– Uma conexão por Bluetooth ativa é encerrada
Fig. 114 Escolha do aparelho móvel. automaticamente.
– Funções de telefone são possíveis somente
através do Apple CarPlay™. As funções do rá-
dio descritas neste manual não estão disponí-
veis.
– O aparelho conectado não pode ser utilizado
como dispositivo de mídia no menu Media.
Comando de voz
Dependendo da versão e do modelo do veículo o
comando de voz pode não estar disponível.
– Pressionar, no volante multifunções ou no te-
lefone móvel, VOICE ou brevemente para
Fig. 115 Menu Apple CarPlay™. iniciar o comando de voz do aparelho.
– Pressionar, no volante multifunções ou no te-
Requisitos Apple CarPlay™ lefone móvel, VOICE ou por alguns segun-
Para utilizar o Apple CarPlay™ precisam ser aten- dos para iniciar o comando de voz do aparelho
didas as seguintes premissas: conectado.
O aparelho móvel precisa suportar o Apple Para mais informações consultar o manual
CarPlay™. de instruções do aparelho móvel utilizado.
O aparelho móvel precisa ser conectado ao
aparelho com um cabo USB.
O cabo USB utilizado precisa ser um cabo ori- Android Auto™
ginal do fabricante do smartphone.
Estabelecer conexão
Quando um aparelho móvel é conectado pela pri-
meira vez, seguir as instruções no display do apa-
relho e no display do aparelho móvel.
– As premissas para utilização do Apple
CarPlay™ precisam ser atendidas.
– Pressionar o botão APP .
– Selecione o seu aparelho conectado pressiona-
22A.5B1.POL.66
Comando de voz
Fig. 117 Menu Android Auto™. Dependendo da versão e do modelo do veículo o
Requisitos Android Auto™
comando de voz pode não estar disponível.
Para utilizar o Android Auto™ precisam ser aten- – Pressionar, no volante multifunções ou no te-
didas as seguintes premissas: lefone móvel, VOICE ou brevemente para
iniciar o comando de voz do rádio.
O aparelho móvel precisa suportar o Android
Auto™. – Pressionar, no volante multifunções ou no te-
lefone móvel, VOICE ou por alguns segun-
O aparelho móvel precisa ser conectado ao dos para iniciar o comando de voz do aparelho
aparelho com um cabo USB.
final conectado.
O cabo USB utilizado precisa ser um cabo ori-
ginal do fabricante do smartphone. Para mais informações consultar o manual
de instruções do aparelho móvel utilizado.
Dependendo do aparelho móvel utilizado,
precisa ser instalado um aplicativo adequado
para utilizar o Android Auto™ no aparelho.
Mirror Link™
Estabelecer conexão
Quando um aparelho móvel é conectado pela pri-
meira vez, seguir as instruções no display do rá-
dio e no display do aparelho móvel.
– As premissas para utilização do Android Auto™
precisam ser atendidas.
– Pressionar o botão APP .
– Selecione o seu aparelho conectado pressiona-
do sobre o ícone correspondente.
Desligar conexão
– Na operação do Android Auto™, tocar na su-
perfície de função , → Fig. 117 1 . Fig. 118 Superfícies de função na vista geral dos
– Selecionar a função Retornar a Volkswagen para aplicativos compatíveis.
acessar o menu principal App-Connect.
Particularidades
Durante uma conexão Android Auto™ ativa, são
válidas as seguintes particularidades:
– Um aparelho Android Auto™ ativo pode estar
simultaneamente conectado com o rádio por
Bluetooth.
– Conexões por Bluetooth entre outros apare-
lhos móveis e o rádio não são possíveis.
de frequências.
Salvar estações
Fig. 125 Operação do rádio: busca automática em
Salvar estação Manter pressionado o botão de andamento (SCAN).
atualmente estação desejado → Fig. 123
ouvida em um até soar um sinal sonoro. Com a busca automática em funcionamento, ca-
botão de esta- A estação atualmente ouvida é da uma das estações disponíveis é tocada por
ção salva nesse botão de estação. aproximadamente 5 segundos. No display é exi-
bido SCAN .
Tocar na superfície de função
→ Fig. 123 ou girar o botão Iniciar e encerrar a busca automática
de configuração para abrir a lis-
Pressionar o botão de ajuste
ta de estações.
brevemente.
Estações já salvas em um botão Iniciar a busca
Salvar estação de estação são identificadas na automática OU: tocar na superfície de fun-
da lista de es- lista de estações com o símbo- ção e, em seguida, selecio-
tações em um lo . nar SCAN .
botão de esta- Tocar na superfície de função
ção Manter pressionado no display
SCAN para encerrar a busca au-
para selecionar estação deseja-
tomática na estação sintoniza-
da.
da.
Tocar no botão de estação de-
A busca automática também é
sejado, no qual a estação deve
encerrada, se uma estação é
ser salva.
selecionada manualmente pe-
los botões de estação.
de função muda para → Página 160.
1) No menu Configurações de mídias a função Mix/Repetir inclusive subpasta deve estar ativada → Página 161.
Cartão SD ilegível
Conexões com e sem fios Se for inserido um cartão SD e os dados não pu-
derem ser lidos, será exibida uma orientação cor-
respondente no display do rádio.
Introdução ao tema O cartão SD não é de responsabilidade da
Volkswagen e não é ofertado em conjunto
Alguns aparelhos externos podem ser conectados com o rádio. É necessário adquirir um cartão SD
com o rádio através de ligações com e sem fios para utilizar no rádio.
(se existirem) no veículo. Não utilizar nenhum adaptador de cartões
O tipo e o número de ligações com e sem fios de- SD.
pendem do país e do veículo. Dentro de uma ga-
O cartão SD com dados de navegação não
ma de modelos e em modelos especiais diferen-
pode ser utilizado como memória para ou-
tes as ligações podem revelar diferenças.
tros arquivos, os arquivos salvos não são reco-
22A.5B1.POL.66
1) Em função da fonte.
ATENÇÃO ATENÇÃO
A distração do condutor pode causar acidentes As configurações iniciais demandam atenção e
e ferimentos. tempo e devem ser feitas somente com o veí-
● Jamais efetuar configurações durante a con- culo estacionado.
dução.
Caso não haja conexão da rede Wi-Fi, pode
não ser possível definir algumas funções do
rádio na configuração inicial.
3 2 1 15:04
4 Carro
Painel
Telefone
Conectar
9
5 Música Apple
Selecionar
97.7 CarPlay
8
FM 6
Navegação Android
Selecionar Auto
7 10 Bra-3109
VW Play 175
4 Mídia: pressionar para acessar a interface de 9 Interruptores virtuais: comandos para os sis-
mídias e o rádio. temas de assistência e abertura do porta-
5 Power: pressionar para ativar a função mudo. malas, se disponíveis.
Pressionar por 3 segundos para ativar a fun- 10 Telas de acesso rápido: → Página 176.
ção stand-by. 11 Ícones de status e relógio: pressionar para al-
6 App store: pressionar para acessar a interfa- terar as informações do perfil de usuário. Se
ce de aplicativos. conectado, status da conexão Wi-Fi e Blue-
7 Volume: pressionar para ajuste do volume. tooth®, carga da bateria do celular e informa-
ções de sinal da rede móvel.
8 Configurações: pressionar para acessar as
configurações.
Tocar aleatoriamente
Telefone Rádio
Pastas
Música Álbum
Artista
VW Play 177
Abrir o menu principal 12:10
1 2 3 Contatos
ABC DEF
0 # Contato3
Bluetooth®.
10:00
– Telefone : áudio +
– Para trocar entre os títulos de mídias pressio- Fig. 142 Função telefone.
nar os botões < / > .
– Para interromper a reprodução da mídia, pres- Conexão via Bluetooth®
sionar o botão . – Para conectar o Bluetooth®, pressionar o botão
– Para retomar a reprodução, pressionar o botão configurações e tocar em Conectar .
. – Selecionar o botão Dispositivos e em seguida
– É possível ordenar as mídias por: artista, ál- selecionar adicionar dispositivo.
bum, músicas, gêneros e arquivos de vídeo. – O rádio irá buscar automaticamente os apare-
lhos disponíveis, para isto ligar a visibilidade
Modo aleatório do Bluetooth® no seu aparelho. Para mais in-
Reproduzir áudio aleatório. formações consulte o manual de instruções do
seu dispositivo de áudio.
Modo de repetição
– Para estabelecer uma conexão, selecionar o
– Para repetir todos os títulos, selecionar o mo- nome do dispositivo que deseja realizar a co-
do . nexão. Comparar o código exibido no display
– Para repetir somente o título atual, selecionar com o código exibido no telefone móvel. Se ele
o modo . coincidir, confirmar o código para realizar a co-
nexão.
NOTA – É possível conectar mais de um dispositivo si-
Durante a condução a tela é bloqueada para a re- multaneamente. Para estabelecer qual a fun-
produção de vídeos e jogos. ção do dispositivo, selecionar o botão telefone
para utilizar as funções de telefone e sele-
cionar o botão mídia para utilizar as funções
de mídia → Fig. 141.
Conecte-se Função de áudio Bluetooth®
Para ativar o modo de áudio Bluetooth®, após re-
alizar a conexão o botão áudio deve estar ati-
Bluetooth® vo. Neste modo, arquivos de áudio de uma fonte
de áudio ligada via Bluetooth® (por exemplo, um
12:10
smartphone) serão reproduzidos utilizando os al-
Conexão telefônica EDITAR
to-falantes do veículo.
Wi-Fi Dispositivo 1 Após conectado a fonte de áudio Bluetooth®,
acompanhar as funções no menu Mídia
Dispositivos → Página 177.
Função de telefone
Adicionar dispositivo
– Caso precise realizar uma busca na sua agenda – Deslize o seletor parar ativar a conexão através
de contatos, pressione o botão contatos e de Wi-Fi, o rádio irá buscar automaticamente
na barra superior Buscar em contatos, digite o no- as redes disponíveis.
me que deseja procurar. – Para conectar a uma rede, tocar no nome da
rede Wi-Fi à qual deseja selecionar. Caso seja
Durante uma chamada telefônica:
uma rede Wi-Fi segura, é necessário digitar a
– Para silenciar o microfone durante a chamada senha e pressionar o botão .
telefônica pressionar o botão . Pressionar
– Após a conexão, no canto superior esquerdo o
novamente o botão , para ativar o microfo-
ícone se tornará visível.
ne novamente.
– Para silenciar os alto-falantes pressionar o bo- Esquecer a rede
tão Depois que o rádio se conectar a uma rede Wi-Fi,
– É possível colocar uma chamada telefônica em ele se conectará automaticamente sempre que
espera, pressionar o botão . Com uma cha- esta rede estiver disponível.
mada em espera, você pode realizar outra cha- Para evitar que o rádio se conecte automatica-
mada ou atender uma chamada recebida. mente, tocar no botão Esquecer a rede na rede co-
– Para retomar a chamada em espera pressionar nectada, para que a conexão seja desligada.
o botão .
– Para acessar o teclado numérico pressionar o
botão .
– Para finalizar a chamada telefônica pressionar App store
o botão desligar .
É possível sincronizar 1.000 contatos da
agenda telefônica através da conexão via
Introdução ao tema
Bluetooth®.
A app store é a ferramenta de busca e transfe-
rência de aplicativos ideais para o seu dia a dia.
Alguns aplicativos podem ter sido instalados de
fábrica.
Antes de utilizar as aplicações leia os termos de
22A.5B1.POL.66
VW Play 179
App store – Para atualizar os aplicativos instalados pressio-
nar Atualizar e verificar a disponibilidade das
12:10
atualizações.
Seus apps App Store – Para excluir um aplicativo instalado, pressionar
o menu Configurações e no item Apps selecio-
Música
nar o aplicativo que deseja excluir e pressionar
Descobrir mais Desinstalar.
App Store
Navegação
NOTA
Vídeos e outras funções que possam comprome-
ter a atenção do condutor são bloqueados com o
Bra-3114
veículo em movimento.
Fig. 144 App-store.
Após finalizado o download, pressionar o botão Quando um dispositivo móvel é conectado pela
Abrir para ter acesso ao aplicativo e suas funcio- primeira vez, seguir as instruções no display do
nalidades. Os aplicativos instalados ficam dispo- rádio e no display do dispositivo móvel.
níveis do lado esquerdo da tela. Confirmar no aparelho móvel e no display do rá-
dio a utilização do Apple CarPlay™.
Funções básicas
– Para acessar os aplicativos instalados, pressio-
nar Meus Apps.
– Para acessar as configurações da App-store
pressionar Configurações. É possivel verificar a
versão do software da App-store e verificar os
termos e condições de uso.
– Se conectado através do cabo USB, as cone- Para acessar os comandos do rádio, pressionar o
xões por Bluetooth entre dispositivos móveis e atalho para a tela principal .
o rádio não são possíveis. Terminar conexão
– Funções de telefone são possíveis através do – Remover o cabo USB.
Apple CarPlay™ e através da função de telefo-
ne do rádio. – Para retornar a tela principal pressionar o bo-
tão .
– Se conectado através do wireless Apple
CarPlay™ a conexão Wi-Fi fica indisponível. Particularidades
– Com o veículo em movimento as funções do Durante uma conexão Android Auto™ ativa, são
Apple CarPlay™ podem sofrer restrições. válidas as seguintes particularidades:
– Um aparelho Apple CarPlay™ ativo pode ser – Um aparelho Android Auto™ ativo pode estar
utilizado como dispositivo de mídia no menu simultaneamente conectado com o rádio por
Media. Bluetooth.
– No display do instrumento combinado, não – Conexões por Bluetooth entre outros dispositi-
ocorre a exibição de rotas de navegação. vos móveis e o rádio não são possíveis.
Para mais informações consultar o manual – Funções de telefone são possíveis através do
de instruções do aparelho móvel utilizado. Android Auto™. Se o aparelho Android Auto™
estiver conectado simultaneamente por Blue-
tooth com o rádio, a função de telefone do rá-
dio também pode ser utilizada.
Android Auto™ – Chamadas telefônicas simultâneas por Android
Auto™ e pelo rádio não são possíveis.
– Um aparelho Android Auto™ ativo pode ser
Menu Android Auto™ utilizado como dispositivo de mídia no menu
Media.
– No display do instrumento combinado, não
ocorre a exibição de rotas de navegação.
Para mais informações consultar o manual
de instruções do aparelho móvel utilizado.
22A.5B1.POL.66
VW Play 181
Configurações Superfície de função: efeito
Lembrete de telefone : se há uma cone-
xão Bluetooth® com um telefone móvel,
Introdução ao tema ao desligar a ignição, a mensagem “Não
esqueça o seu telefone” é exibida.
Áudio : realizar ajustes de volume.
As opções de configurações variam conforme o
Volume máximo de ligação : estabelecer vo-
país e o aparelho e dependem, também, da ver-
são do veículo. lume inicial máximo.
Volume dependente de velocidade : estabele-
cer intensidade da adequação do volu-
me em relação à velocidade.
Configurações do sistema Anúncio de navegação : estabelecer volume
12:10
de reprodução dos avisos do sistema de
navegação.
Procurar em configurações
Redução de entretenimento (estacionamento) :
Configurações estabelecer volume de reprodução de
Sistema áudio durante a ativação do sensor de
Carro Tela Áudio Conectar estacionamento.
Mídia Volume de toque de chamada : estabelecer
Apps volume da chamada telefônica.
Notificações
Perfil Luzes Modo Valet Brilho
Volume de áudio BT : estabelecer volume
Bra-3115
de áudio Bluetooth®.
Tom : realizar ajustes de tom.
Fig. 147 Menu configurações.
Equalizador : ajustar característica do
Abrir o menu Configurações som.
– Pressionar o botão . Balance e Fader : ajustar a distribuição do
– Selecionar a função para a área na qual as con- som. A grade reticular mostra o ponto
figurações devem ser feitas. Ao fechar um me- de equilíbrio atual do som no interior do
nu, as alterações são assumidas automatica- veículo. Para alterar a distribuição do
mente. som, tocar na posição desejada na vista
do interior do veículo ou utilizar os bo-
Superfície de função: efeito tões de setas para a alteração em eta-
Sistema: realizar ajustes do sistema. pas. Para centralizar a distribuição do
som na vista do interior do veículo, to-
Bluetooth : ajustes do Bluetooth®.
car na superfície de função entre as se-
Visibilidade : tornar o Bluetooth® vísivel tas.
ou invísivel. Som touchscreen : ativar ou desativar o
Nome do Bluetooth : exibe ou altera o no- som de confirmação ao tocar em uma
me do dispositivo. superfície de função no display.
Administrador de dispositivos : exibe os dis- Tela : realizar ajustes do display.
positivos pareados. Desconexão e cone- Desligar Tela (em 10 s) : se a função está
xão de aparelhos Bluetooth® individuais
ativa e o rádio não for utilizado, o dis-
e perfis Bluetooth®.
play se desliga automaticamente após
Telefone : realizar ajustes do telefone. 10 segundos. Ao tocar na tela, o display
Bluetooth : ajustes do Bluetooth®. se liga novamente.
Toques de chamada : ajuste do som do to- Brilho : selecionar nível de luminosidade
que de chamada. do display.
Áudio : realizar ajustes de volume e tom. Som touchscreen : ativar o som de con-
firmação ao se tocar em um botão na
tela.
VW Play 183
A busca retornará os tópicos mais relevantes das tura da porta do condutor com o motor ligado
palavras buscadas. → Fig. 148. Para veículos com keyless, o rádio é
bloqueado imediatamente quando a chave se
ATENÇÃO afasta do veículo com motor ligado. Para maior
A distração do condutor pode causar acidentes conveniência e segurança recomenda-se ativar
e ferimentos. esta função.
● Jamais efetuar configurações durante a con- Caso esqueça o código PIN, é necessário restau-
dução. rar todos os dados e configurações de fábrica.
Para restaurar, pressionar Restaurar todos os dados e
ATENÇÃO configurações no display.
Jamais redefinir o sistema com o veículo em Configurar código PIN
movimento.
Para configurar o código PIN é necessário acessar
Para um funcionamento perfeito do rádio, é o menu Configurações e selecionar o Modo Valet. É
importante que data e hora estejam corre- possível editar o código PIN no menu Configurações
tamente ajustadas no veículo. e após acessar o Perfil do usuário, selecionar Editar
código PIN.
O código PIN deve conter 4 dígitos.
Modo manobrista Valet status do veículo
12:10
Durante o período em que o carro estiver com o
Modo Manobrista ativado, a função Valet Status
irá disponibilizar um relatório dos acontecimen-
tos com o veículo.
O modo de manobrista estará ativo
Funções bloqueadas, até você digitar seu código PIN. Através do menu Configurações, acessar o menu
07 06
Carro e selecionar Valet status do veículo para ati-
08 var esta função.
CANCELAR ENTRE NO VALLET OFF
Enquanto o Modo Manobrista estiver ativado, a
função Valet status irá disponibilizar na tela do
Bra-3116 rádio, para que o condutor possa monitorar as
seguintes informações → Fig. 149:
Fig. 148 Ativação do modo manobrista automático.
– Velocidade máxima atingida.
– Distância percorrida.
Modo manobrista
Digite um número
ATENÇÃO
Objetos soltos ou fixados incorretamente po-
dem causar ferimentos graves em caso de ma-
nobras de direção e de frenagem súbitas ou em
caso de acidentes. Isto vale especialmente nos
casos em que objetos são atingidos pelo airbag
acionado, sendo arremessados pelo interior do
veículo. Para diminuir o risco de ferimentos,
observar o seguinte:
● Acomodar todos os objetos no veículo de
maneira segura. Acomodar bagagens e obje-
tos pesados sempre no compartimento de
bagagem.
22A.5B1.POL.66
Transportar 185
● Fixar objetos sempre com fitas de amarração Compartimento de bagagem
ou com cintas tensoras para que os objetos
não sejam arremessados pelo interior do veí-
culo e não possam alcançar a área de Introdução ao tema
expansão dos airbags frontais durante uma
manobra de direção e de frenagem súbita.
● Acomodar objetos no interior do veículo de Acomodar carga pesada sempre de maneira se-
maneira que eles nunca cheguem a área de gura no compartimento de bagagem e certificar-
expansão dos airbags durante a condução. se de que os encostos do banco traseiro estejam
encaixados corretamente. Utilizar sempre fitas de
● Manter os porta-objetos sempre fechados
amarração adequadas. Nunca sobrecarregar o
durante a condução.
veículo. Tanto o carregamento quanto a distribui-
● Objetos acomodados nunca devem levar os ção da carga no veículo têm influência sobre o
ocupantes a assumir uma posição incorreta comportamento de direção e sobre o efeito de
no banco. frenagem → .
● Se objetos acomodados bloquearem um as-
sento do banco, ele nunca deverá ser ocupa- ATENÇÃO
do e utilizado por uma pessoa. Quando o veículo não estiver em uso, travar
sempre as portas e a tampa traseira para redu-
ATENÇÃO zir o risco de ferimentos graves ou fatais.
O comportamento de direção, bem como o ● Nunca deixar crianças sem supervisão, princi-
efeito de frenagem, alteram-se bastante duran- palmente com a tampa traseira aberta. Cri-
te o transporte de objetos grandes e pesados. anças podem entrar no compartimento de
● Adequar a velocidade e a forma de condução bagagem e fechar a tampa traseira. Em si-
de acordo com as condições de visibilidade, tuações como essas, uma criança não conse-
climáticas, da pista e do trânsito. guiria sair do compartimento de bagagem
sozinha. Isto pode causar ferimentos graves
● Acelerar de forma especialmente cautelosa e
ou fatais.
cuidadosa.
● Nunca permitir que crianças brinquem no
● Evitar manobras de direção e de frenagem
veículo ou junto a ele.
súbitas.
● Nunca transportar pessoas no compartimen-
● Frear antes do usual.
to de bagagem.
NOTA
ATENÇÃO
Os filamentos do desembaçador do vidro traseiro
Objetos soltos ou fixados incorretamente po-
podem ser danificados devido ao atrito com ob-
dem causar ferimentos graves em caso de ma-
jetos acomodados sobre a superfície atrás do
nobras de direção e de frenagem súbitas ou em
banco traseiro.
caso de acidentes. Isto vale especialmente nos
Observar as informações para o carrega- casos em que objetos são atingidos pelo airbag
mento de um reboque → Página 192, Con- acionado, sendo arremessados pelo interior do
dução com reboque. veículo. Para diminuir o risco de ferimentos,
observar o seguinte:
● Não acomodar objetos rígidos, pesados ou de
superfície cortante em porta-objetos abertos
no interior do veículo, sobre a cobertura do
compartimento de bagagem ou sobre o pai-
nel de instrumentos sem que estejam corre-
tamente fixados.
● Retirar objetos rígidos, pesados ou de super-
fície cortante de peças de roupa e bolsas no
interior do veículo e acomodá-los de maneira
segura.
NOTA
Para evitar danos na cobertura do compartimen-
to de bagagem:
● Atentar sempre para que a cobertura do com-
partimento de bagagem esteja firmemente
presa nos suportes laterais.
● Somente carregar o compartimento de baga-
Fig. 150 No compartimento de bagagem: remover e gem para cima de modo que a cobertura do
instalar a cobertura do compartimento de bagagem. compartimento de bagagem não fique pressio-
22A.5B1.POL.66
Transportar 187
Assoalho variável do Para fechar, conduzir o assoalho do comparti-
mento de bagagem para baixo.
compartimento de bagagem
Ajustar a altura do assoalho do
Observe e no início desse capítulo na compartimento de bagagem
página 186.
– Levantar o assoalho do compartimento de ba-
gagem e puxar para trás tirando dos guias nos
lados do compartimento de bagagem
→ Fig. 152 .
– Colocar o assoalho do compartimento de ba-
gagem nas guias da altura desejada e puxar
para frente até o batente.
NOTA
Ao fechar, não deixar o assoalho do comparti-
mento de bagagem descer bruscamente, sempre
conduzi-lo para baixo. O revestimento ou o as-
soalho do compartimento de bagagem poderia
ser danificado.
Transportar 189
ATENÇÃO cessários os respectivos suportes adicionais pró-
prios. Acessórios adequados podem ser obtidos
Ao transportar objetos pesados ou grandes no em uma Concessionária Volkswagen.
bagageiro do teto, as características de condu-
ção do veículo se alteram em razão do desloca- Os suportes de base do bagageiro do teto devem
mento do centro de gravidade e do aumento da ser fixados sempre da maneira correta. Deve-se
superfície de resistência ao vento. observar sempre o manual de instalação forneci-
do.
● Fixar sempre a carga de maneira correta com
fitas de amarração ou cintas tensoras ade- Fixar os suportes de base do bagageiro do
quadas e em boas condições de uso. teto
● Cargas grandes, pesadas, longas ou planas Os furos ou marcações dos pontos de fixação dos
atuam de forma negativa sobre a aerodinâ- suportes de base ficam visíveis com a abertura
mica do veículo, sobre o centro de gravidade das portas (dianteiras e traseiras) do veículo e en-
e sobre o comportamento de direção. contram-se no lado nas vigas do teto → Fig. 155
● Evitar manobras de direção e de frenagem (lupa). Os furos ou marcações para fixação atrás
bruscas e súbitas. encontram-se no lado inferior das vigas do teto
● Adequar a velocidade e a forma de condução → Fig. 155 (lupa direita).
às condições de visibilidade, climáticas, da Os furos e marcações somente são visíveis com
pista e do trânsito. as portas abertas.
Remover o bagageiro quando não estiver Fixar os suportes de base somente nas marca-
sendo utilizado, evitando o consumo desne- ções indicadas na figura → .
cessário de combustível, em função da maior re-
sistência aerodinâmica. ATENÇÃO
A fixação incorreta dos suportes de base do ba-
gageiro de teto, bem como sua utilização incor-
reta, podem fazer com que todo o sistema se
Fixar os suportes de base do solte do teto, causando acidentes e ferimentos.
bagageiro do teto ● Observar sempre a instrução de instalação do
fabricante.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 190. ● Utilizar o bagageiro do teto somente quando
os suportes de base estiverem fixados de
maneira correta e o bagageiro do teto estiver
em boas condições de uso.
● Fixar os suportes de base somente nas mar-
cações indicadas na figura → Fig. 155.
● Montar os suportes de base do bagageiro do
teto de maneira correta.
● Verificar os pontos aparafusados e as fixa-
ções antes do início da condução e, se neces-
sário, reapertá-los após uma condução curta.
Em caso de conduções mais longas, verificar
os pontos aparafusados e as fixações a cada
parada.
● Montar sempre corretamente os bagageiros
Fig. 155 Pontos de fixação dos suportes de base do do teto especiais para bicicletas, esquis,
bagageiro do teto (ambos os lados). pranchas de surfe etc.
● Não realizar modificações ou reparos nos su-
Os bagageiros do teto são a base para um siste-
portes de base e no bagageiro do teto.
ma de transporte de carga completo. Por motivos
de segurança, para o transporte de bagagens, bi-
cicletas, pranchas de surf, esquis e barcos são ne-
Transportar 191
Orientações de uso A condução com um reboque representa não
apenas uma carga maior para o veículo, mas
Observe no início desse capítulo na pági- também exige uma concentração maior do con-
na 190. dutor.
NOTA ATENÇÃO
● Desmontar o bagageiro do teto antes de sub- A utilização inadequada do dispositivo de rebo-
meter o veículo a um sistema automático de que pode causar ferimentos e acidentes.
lavagem.
● Utilizar o dispositivo de reboque apenas
● A altura do veículo se altera com a instalação quando estiver corretamente fixado e sem
de um bagageiro do teto e pela carga fixada danos.
nele. Comparar a altura do veículo com as altu-
ras de passagem disponíveis, por exemplo, de ● Não realizar nenhuma modificação ou reparo
viadutos e portões de garagem. no dispositivo de reboque.
● A antena do teto assim como a tampa traseira
ATENÇÃO
não podem ser prejudicados pelo sistema de
bagageiro do teto e pela carga fixada. A condução com um reboque e o transporte de
objetos pesados ou com superfícies grandes
● Atentar para que a tampa traseira, ao ser aber-
pode alterar as características de condução e
ta, não colida com a bagagem do teto. causar acidentes.
● Assim, o atendimento às orientações abaixo
é fundamental à garantia de segurança do
condutor, passageiros e demais condutores.
Condução com reboque – Fixar sempre a carga corretamente com fi-
tas de amarração ou cintas tensoras ade-
quadas e em boas condições de uso.
Introdução ao tema – Adequar a velocidade e a forma de condu-
ção de acordo com as condições de visibi-
Observar as prescrições específicas dos países lidade, climáticas, da pista e do trânsito.
para a condução com um reboque e para a utili- – Reboques com centro de gravidade mais
zação de um dispositivo de reboque. alto podem tombar mais facilmente do
que reboques com centro de gravidade
Via de regra, o veículo foi desenvolvido para o
mais baixo.
transporte de pessoas e pode ser utilizado para
puxar um reboque quando com o equipamento – Evitar manobras de direção e de frenagem
técnico adequado. Esta carga de reboque adicio- abruptas e súbitas.
nal influencia a resistência, o consumo de com- – Atenção especial durante as ultrapassa-
bustível e o desempenho do veículo e pode, sob gens.
determinadas condições, diminuir os intervalos – Reduzir imediatamente a velocidade ao
de manutenção. perceber o mais leve movimento pendular
do reboque.
Transportar 193
● Nunca conectar o sistema elétrico do reboque grande intensidade atuam sobre o dispositivo de
diretamente com as conexões elétricas das reboque e sobre o reboque e podem causar da-
lanternas traseiras ou com outra fonte de cor- nos no veículo e no reboque.
rente. Utilizar somente conexões adequadas
para a alimentação de corrente ao reboque. Quando há uma conexão elétrica pela to-
mada do reboque com o motor desligado e
Em razão da maior demanda do veículo com acessórios ligados no reboque, a bateria do veí-
condução com reboque frequente, a culo se descarrega.
Volkswagen recomenda que as manutenções se-
jam efetuadas também entre os intervalos de re-
visão.
Carregar o reboque
Observe e no início desse capítulo na
Engatar e conectar o reboque página 192.
ATENÇÃO
Puxar um reboque incorretamente pode causar
22A.5B1.POL.66
Transportar 195
● A condução com um reboque e o transporte Instalar o dispositivo de reboque
de objetos pesados ou com superfícies gran-
posteriormente
des pode alterar as características de condu-
ção e aumentar a distância de frenagem. Observe e no início desse capítulo na
● Conduzir sempre de maneira cautelosa e de- página 192.
fensiva. Frear antes do usual.
● Adequar a velocidade e a forma de condução
de acordo com as condições de visibilidade,
climáticas, da pista e do trânsito. Reduzir a
velocidade, especialmente em declives.
● Acelerar de forma especialmente cautelosa e
cuidadosa. Evitar manobras de direção e de
frenagem abruptas e súbitas.
● Atenção especial durante as ultrapassagens.
Reduzir imediatamente a velocidade ao per-
ceber o mais leve movimento pendular do
reboque.
● Nunca tentar “estabilizar” por meio de acele-
rações um conjunto que estiver oscilando.
● Para veículos com reboque, observar que as
velocidades máximas podem estar abaixo da-
quelas para veículos sem reboque.
no compartimento de bagagem.
Combustível 197
ATENÇÃO Na parte interna da portinhola do tanque de
combustível há uma etiqueta adesiva com a indi-
Por motivos de segurança, a Volkswagen reco- cação do tipo de combustível apropriado para o
menda não carregar um recipiente para reserva veículo.
de combustível no veículo. Sobretudo em caso
de acidente, o recipiente cheio ou vazio pode ATENÇÃO
derramar combustível e se inflamar. Isso pode
causar explosões, incêndios e ferimentos. O uso inadequado do combustível pode causar
explosões, incêndios, queimaduras graves e ou-
● Em casos excepcionais, quando for necessá- tros ferimentos.
rio transportar combustível em um recipiente
para reserva, atentar para o seguinte: ● O combustível é altamente explosivo e facil-
mente inflamável.
– Ao encher o recipiente para reserva, nunca
colocar o recipiente dentro ou sobre o veí- ● Manter qualquer tipo de chama (como aque-
culo, por exemplo, no compartimento de las produzidas por isqueiros), peças quentes
bagagem. Pode ocorrer uma descarga ele- e faíscas longe do combustível.
trostática durante o enchimento e infla- ● Observar as indicações de segurança e as
mar os vapores do combustível. prescrições locais válidas para o uso de com-
– Colocar o recipiente para reserva sempre bustíveis.
sobre o chão.
– Introduzir o bico da bomba o máximo pos- NOTA
sível no gargalo do recipiente para reserva. ● Se o veículo TOTALFLEX ficar imobilizado por
– Em caso de recipientes para reserva de “falta de combustível”, será necessário abas-
metal, sempre manter o bico da bomba tecer o veículo com o mesmo tipo do último
em contato com o recipiente para evitar combustível utilizado - gasolina ou etanol.
uma carga estática. ● Se for necessário abastecer o tanque com
– Observar as determinações legais ao utili- combustível diferente do que estava sendo
zar, acomodar e transportar um recipiente utilizado, poderá ocorrer:
para reserva. – Perceptíveis quedas no rendimento do mo-
tor.
NOTA ● O veículo deverá percorrer aproximadamente 5
● Remover imediatamente o combustível derra- quilômetros para reconhecer o novo combustí-
mado de todas as peças do veículo para evitar vel, para que não ocorra uma das situações
danos à caixa da roda, pneus e pintura. acima.
● Nunca conduzir até esvaziar o tanque de com-
Quando os airbags são acionados em um
bustível. O abastecimento de combustível irre-
acidente, a alimentação de combustível é
gular pode causar falhas de ignição e acúmulo
interrompida → Página 49.
de combustível não queimado no sistema de
escape. Isso pode danificar o filtro do catalisa-
dor.
Gasolina
Observe e no início desse capítulo na
página 198.
Tipos de combustível e
abastecimento Tipos de gasolina
O veículo deve ser abastecido somente com ga-
solina do tipo C, sem chumbo ou outros aditivos
Introdução ao tema metálicos (por exemplo, manganês), com por-
centagem de etanol anidro definida pela legisla-
ção vigente no país.
A portinhola do tanque de combustível está loca-
lizada do lado direito da traseira do veículo.
NOTA
Se, em caso de emergência, o veículo precisar ser
abastecido com gasolina com maior ou menor
proporção de etanol anidro, o motor deve ser
conduzido com rotação média e com menor de-
manda. Evitar as altas rotações e demandas in-
tensas do motor. Caso contrário, podem ocorrer
danos ao motor! Assim que possível, reabastecer Fig. 157 Portinhola do tanque de combustível aber-
com a gasolina recomendada. ta com a tampa do tanque de combustível pendura-
da.
Um único abastecimento com gasolina com
chumbo ou outros aditivos metálicos (por Antes de abastecer, desligar sempre o motor, a
exemplo, manganês) é suficiente para reduzir a ignição e o telefone móvel e, mantê-los desliga-
eficácia do catalisador e para danificá-lo. dos durante o abastecimento.
Os veículos com motor TOTALFLEX foram desen-
volvidos para utilizar tanto gasolina como etanol
Etanol em qualquer proporção.
Veja a capacidade do tanque de combustível na
Observe e no início desse capítulo na → Página 288, Capacidades.
página 198.
Abrir a tampa do tanque de combustível
O veículo deve ser abastecido somente com eta- – Destravar o veículo com a chave do veículo ou
nol hidratado combustível (EHC), conforme defi- pressionar o botão do travamento central
nido pela legislação vigente no país. na porta do condutor para destravar o veículo
por dentro → Página 69.
– Na parte traseira da portinhola do tanque,
pressionar e rebater a portinhola do tanque
para fora.
– Remover a tampa do tanque girando-a no sen-
tido anti-horário e encaixá-la no suporte na
portinhola do tanque → Fig. 157.
Abastecer
O tipo de combustível correto para o veículo está
indicado em uma etiqueta adesiva na parte inter-
na da portinhola do tanque de combustível
→ Página 198.
22A.5B1.POL.66
Combustível 199
– O tanque de combustível estará cheio assim Unidade de controle do motor
que a bomba de abastecimento desligar-se pe-
la primeira vez → . e sistema de controle de
– Não abastecer após o desligamento! Ocupar o emissões dos gases de escape
espaço de dilatação do tanque de combustível
pode fazer o combustível transbordar, inclusi-
ve por aquecimento. Introdução ao tema
Fechar a tampa do tanque de combustível
– Rosquear a tampa do tanque de combustível Os componentes relevantes para o sistema de
no bocal de abastecimento no sentido horário emissão de gases de combustão reduzem a emis-
até ouvir o travamento. são de elementos nocivos:
– Controle eletrônico da potência do motor
– Fechar a portinhola do tanque de combustível.
(EPC) → Página 201
A portinhola do tanque de combustível deve
estar alinhada com a carroceria. – Catalisador → Página 201
– Filtro de carvão ativado - sistema de alimenta-
ATENÇÃO ção → Página 201
Parar de abastecer quando a bomba de abaste- Informações referentes às luzes de advertência e
cimento desligar pela primeira vez. O tanque de de controle que se acendem se encontram em
combustível não pode ser abastecido em exces- soluções de problemas ao final do capítulo
so. Com isso, o combustível pode vazar ou res- → Página 201.
pingar. Isso pode causar incêndios, explosões e
ferimentos graves. ATENÇÃO
● Assim que a pistola de abastecimento de Os gases de combustão de motores contém
combustível desligar automaticamente pela monóxido de carbono que pode ocasionar des-
primeira vez, o tanque está no limite de sua maios e levar a morte.
capacidade. Não se deve forçar o abastecimen- ● Nunca ligar o motor ou deixá-lo funcionando
to, porque o combustível pode transbordar. em locais fechados.
● Durante o abastecimento, combustíveis po- ● Nunca deixar o veículo com o motor em fun-
dem ser derramados no solo e poluir o meio cionamento sem supervisão.
ambiente. Para que isso não ocorra é necessá-
rio realizar o abastecimento em postos autori- ATENÇÃO
zados, que possuem um correto sistema de co-
As peças do sistema de escapamento esquen-
leta e descarte de fluidos.
tam muito. Isso pode causar incêndios.
● Desligar o veículo de forma que nenhuma
peça do sistema de escape entre em contato
com materiais facilmente inflamáveis por
baixo do veículo, como, por exemplo, grama
seca.
● Nunca utilizar proteção adicional para a parte
inferior do veículo ou produtos anticorrosi-
vos no tubo do escapamento, catalisadores
ou chapas de blindagem térmica.
Combustível 201
com baixa demanda do motor. Se estes sinais Qualidade dos combustíveis
surgirem imediatamente após o abastecimento,
o motor deve ser desligado imediatamente – Considerando-se que é praticamente impossível
também para evitar danos secundários – e deve- a fiscalização de todos os postos de combustível,
se procurar uma Concessionária Volkswagen ou a Volkswagen recomenda que o veículo seja
uma empresa especializada. abastecido em postos das Redes de Distribuido-
res, que tenham programas transparentes, para a
Luzes de controle
certificação da qualidade do produto ofertado.
Unidade de controle do motor avariada
(Electronic Power Control). Acesa: o motor As Concessionárias Volkswagen estão informadas
deve ser verificado imediatamente por sobre o que se deve fazer no caso de já se terem
uma Concessionária Volkswagen. formado sedimentos no motor.
Deficiência de emissões do sistema de es-
cape (OBD). Acesa: diminuir a velocidade.
Sistema de injeção de combustível
Conduzir com cuidado até uma Concessio- O veículo está equipado com um sistema de inje-
nária Volkswagen mais próxima. O motor ção de combustível que, em condições normais,
deve ser verificado. dispensa qualquer tipo de limpeza periódica, seja
com aditivos adicionados ao combustível ou com
Piscando: catalisador avariado. Diminuir a
velocidade. Conduzir com cuidado até uma
a desmontagem das válvulas injetoras para lim-
peza em sistemas de ultrassom.
Concessionária Volkswagen mais próxima.
O motor deve ser verificado. A limpeza deve ser realizada só quando forem
detectadas avarias ou mau funcionamento do
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e motor, em função da utilização de combustível
de controle se acendem rapidamente para verifi- de má qualidade. Nesse caso, a Volkswagen reco-
cação da função. Elas se apagam após alguns se- menda, que se dirija a uma Concessionária
gundos. Volkswagen, que possui os aditivos e equipamen-
tos adequados.
ATENÇÃO
A observância das luzes de advertência acesas e NOTA
das mensagens de texto é essencial para a se- Os danos provocados no motor pela utilização de
gurança do condutor e passageiros, evitando combustível de qualidade ruim ou insuficiente
possíveis paradas do veículo, bem como even- estão excluídos da garantia.
tuais acidentes.
● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
e as mensagens de texto.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro a todos os passageiros do veículo
e aos demais condutores.
NOTA
Observar sempre as luzes de controle acesas e
suas descrições e orientações para evitar danos
no veículo.
Introdução ao tema
ATENÇÃO
Uma ferramenta de bordo e uma roda de emer-
gência soltos podem ser arremessados pelo in-
terior do veículo durante manobras de direção
ou de frenagem súbitas, bem como em um aci-
dente, e causar ferimentos graves.
● Garantir sempre que as ferramentas de bor- Fig. 159 No compartimento de bagagem: cinta de
do ou a roda de emergência estejam fixadas fixação da caixa de ferramentas e caixa de ferramen-
com segurança no compartimento de baga- tas de bordo.
gem.
As ferramentas de bordo e a roda de emergência
ATENÇÃO estão localizadas no compartimento de bagagem,
sob o revestimento do assoalho → Fig. 158.
Uma ferramenta de bordo inadequada ou dani-
ficada pode ocasionar acidentes e ferimentos. Para acesso à caixa de ferramentas, é necessária
● Nunca trabalhar com uma ferramenta de a remoção da roda de emergência.
bordo inadequada ou danificada. Acomodação das ferramentas de bordo
– Se for o caso, levantar e prender o assoalho va-
riável do compartimento de bagagem
Acomodação e acesso às → Página 188.
ferramentas de bordo – Levantar o revestimento do compartimento de
bagagem → Fig. 158.
Observe no início desse capítulo na pági- – Retirar o revestimento por completo para reti-
na 203. rar a roda de emergência e acessar as ferra-
mentas de bordo.
Autoajuda 203
Componentes das ferramentas de Palhetas dos limpadores dos
bordo vidros
Observe no início desse capítulo na pági-
na 203. Posição de serviço
1 2
B6C-0206
Fig. 160 Componentes das ferramentas de bordo. Fig. 161 Limpadores do para-brisa na posição de
serviço.
A abrangência das ferramentas de bordo depen-
de dos equipamentos do veículo. A seguir está Na posição de serviço, os braços dos limpadores
descrito o escopo máximo. do para-brisa podem ser erguidos do para-brisa.
Para colocar os limpadores do para-brisa na posi-
Componentes das ferramentas de bordo ção de serviço → Fig. 161, proceder conforme se-
→ Fig. 160 gue:
1 Macaco. Antes da recolocação do macaco na
caixa de ferramentas, fechar totalmente o Ativar a posição de serviço
macaco com a chave de roda até o batente e – A tampa do compartimento do motor precisa
fixar a garra com a cinta elástica, para evitar estar fechada → Página 226.
ruídos durante a condução. – Ligar e desligar a ignição.
2 Chave de roda. É usada também como mani- – Pressionar a alavanca dos limpadores dos vi-
vela do macaco para o levantamento do veí- dros brevemente para baixo.
culo → Página 257.
Suspender os braços dos limpadores do para-
Girar o macaco para sua posição original brisa
após o uso para que ele possa ser guardado – Antes de suspender os braços dos limpadores
com segurança. do para-brisa, colocá-los na posição de serviço
→ .
– Para suspender um braço dos limpadores do
para-brisa, segurá-lo somente pela área de fi-
xação da palheta dos limpadores do para-brisa.
Posicionar os braços dos limpadores do para-bri-
sa novamente sobre o para-brisa antes do início
da condução! Pressionar a alavanca dos limpado-
res do para-brisa brevemente para baixo, com a
ignição ligada, para retornar os braços dos limpa-
dores do para-brisa à posição inicial.
Autoajuda 205
ATENÇÃO É recomendável levar uma caixinha sempre a
bordo do veículo, com as lâmpadas de reposição
Palhetas dos limpadores dos vidros gastas ou necessárias para a segurança do trânsito. Lâmpa-
sujas reduzem a visibilidade e aumentam o ris- das incandescentes de reposição podem ser en-
co de acidentes e de ferimentos graves. contradas nas Concessionárias Volkswagen.
● Substituir as palhetas dos limpadores dos vi-
A condução com dispositivos de iluminação ex-
dros sempre que estiverem danificadas ou
terna queimados pode ser ilegal.
gastas e não limparem mais os vidros de for-
ma suficiente. Especificações adicionais de lâmpadas
incandescentes
NOTA Algumas lâmpadas incandescentes do farol e das
● Palhetas dos limpadores dos vidros danificadas lanternas podem apresentar determinadas espe-
ou sujas podem riscar os vidros. cificações de fábrica que divergem das lâmpadas
● Produtos de limpeza com solventes, esponjas incandescentes convencionais. A respectiva de-
duras e outros objetos pontiagudos danificam signação consta no soquete da lâmpada ou no
o revestimento de grafite das palhetas dos bulbo de vidro.
limpadores dos vidros durante a limpeza.
Lâmpadas de LED no veículo
● Não limpar os vidros com combustível, remo-
As lanternas e o farol que utilizam LED (Light
vedor de esmaltes, solventes de tinta ou líqui-
Emitting Diode) possuem vida útil longa e não
dos semelhantes.
necessitam de trocas frequentes.
A Volkswagen recomenda que a troca das lanter-
nas e farol que utilizem LED seja feita em uma
Concessionária Volkswagen.
Iluminação externa
As lanternas do veículo que utilizam LED estão
relacionadas a seguir:
Introdução ao tema – Farol dianteiro (dependendo da versão do veí-
culo pode não estar disponível).
– Indicador de direção lateral: localizadas nos es-
Antes da troca de uma lâmpada incandescente,
pelhos retrovisores externos (dependendo da
verifique se é uma lâmpada incandescente ou
versão do veículo pode não estar disponível).
uma lanterna de LED que queimou. Via de regra,
lâmpadas incandescentes podem ser trocadas – Lanterna de freio elevada (brake light): locali-
por você mesmo. Quando a iluminação externa, zada na tampa traseira, acima do vidro trasei-
conforme versão e modelo, for de tecnologia ro, no lado externo do veículo.
LED, a troca das lanternas de LED ou dos LEDs – Luz de condução diurna: localizada no farol de
individuais por você mesmo não é possível. A neblina ou localizada no farol dianteiro (depen-
queima de LEDs individuais pode ser uma indica- dendo da versão do veículo pode não estar
ção para a possível ocorrência de queima de ou- disponível).
tros LEDs. Neste caso, as lanternas devem ser ve- – Lanterna traseira (dependendo da versão do
rificadas e, se necessário, trocadas por uma em- veículo pode não estar disponível).
presa especializada.
A troca de uma lâmpada incandescente requer ATENÇÃO
aptidão profissional. Por isso, em caso de dúvi- A condução com lâmpadas incandescentes
das, a Volkswagen recomenda que uma troca de queimadas, além de irregular, gera um potenci-
lâmpada incandescente seja feita por uma Con- al risco de acidentes. Eventuais lâmpadas in-
cessionária Volkswagen ou procurar uma empre- candescentes queimadas devem ser substituí-
sa especializada. Em princípio, é necessário um das o mais breve possível.
técnico quando, além das respectivas lâmpadas,
● A iluminação insuficiente das vias públicas,
outras peças do veículo tiverem que ser removi-
como, por exemplo, ruas, avenidas e praças,
das.
acarreta a baixa visibilidade e também po-
tencializa o risco de acidentes, uma vez que
Autoajuda 207
Lista de controle (continuação) bientalmente adequada a tais resíduos, seguin-
11. Trocar a lâmpada incandescente afetada do-se as determinações legais específicas quanto
conforme a instrução → , caso necessário, ao manuseio, armazenamento e descarte.
ter uma lanterna em mãos. Uma lâmpada in-
candescente pode ser trocada somente por
uma nova do mesmo modelo. A respectiva Desmontar e montar os faróis
designação consta no soquete da lâmpada ou
no bulbo de vidro.
dianteiros
12. Não segurar o bulbo de vidro da lâmpada in- Observe e no início desse capítulo na
candescente com os dedos descobertos. A página 206.
impressão digital remanescente evaporaria
com o calor da lâmpada incandescente acesa
e se depositaria sobre o refletor, prejudican-
do a capacidade de iluminação da lâmpada.
13. Verificar o funcionamento da lâmpada incan-
descente após uma troca. Caso a lâmpada in-
candescente não funcione, ela pode não ter
sido instalada corretamente ou estar quei-
mada novamente, bem como o conector de
alimentação pode não estar corretamente
encaixado.
14. Após cada troca de lâmpada incandescente
Fig. 164 No compartimento do motor: parafusos de
na parte dianteira do veículo, a regulagem do
fixação do farol dianteiro.
farol deve ser realizada por uma Concessio-
nária Volkswagen ou por uma empresa espe- O farol dianteiro tem que ser desmontado para
cializada. trocar uma lâmpada.
No compartimento do motor, o farol está enco-
ATENÇÃO
berto por outras peças do veículo. A Volkswagen
A observância da lista de controle é essencial recomenda que, em caso de dúvida, solicite a
para a segurança do condutor, passageiros e troca de lâmpadas em uma Concessionária
demais condutores, evitando possíveis aciden- Volkswagen.
tes.
● Seguir sempre as ações da lista de controle e Desmontar o farol dianteiro
observar as precauções de segurança nela – Desligar as luzes e a ignição.
descritas. – Abrir a tampa do compartimento do motor
→ Página 226.
NOTA – Remover os parafusos de fixação → Fig. 164
Remover e instalar as lâmpadas sempre com cui- 1 com o auxilio de uma chave torx.
dado, evitando danos na pintura do veículo ou – Mover o farol para frente, no sentido da seta
em outras peças do veículo. → Fig. 164, até que os dois cliques da parte in-
ferior desencaixem e possibilite a remoção do
As lâmpadas incandescentes queimadas não
farol.
devem ser descartadas em lixo comum, por
se tratar de um resíduo potencialmente prejudi- – Desencaixar o conector de alimentação, para
cial ao meio ambiente. remover totalmente o farol → .
NOTA
● Atentar para o correto posicionamento do co-
nector de alimentação elétrica na carcaça do
farol para evitar danos no sistema elétrico pro-
vocados pela entrada de água.
● Remover e instalar o farol dianteiro sempre
com cuidado, evitando danos na pintura do
veículo ou em outras peças do veículo.
Autoajuda 209
4 Farol baixo, remover a cobertura de borracha 15 Fechar a tampa do compartimento do motor
2 na parte traseira do farol. → Página 226.
Farol alto 3 e luz de posição 5 , remover a 16 Farol baixo e farol alto, após a montagem da
cobertura de borracha 1 na parte traseira lâmpada nova, regular o facho do farol.
do farol.
As ilustrações mostram o farol direito por
5 Farol baixo e farol alto, desencaixar o conec-
trás. O farol esquerdo é montado em posi-
tor de alimentação da lâmpada.
ção invertida.
Luz de posição, remover o soquete 5 no
sentido da seta.
6 Farol baixo, puxar a lâmpada no sentido da
seta para desencaixá-la do suporte. Substituir a lâmpada incandescente
Farol alto, pressionar a mola para baixo 3 e do indicador de direção (variante 1)
deslocar para a lateral 4 no sentido das se-
tas para desencaixá-la. Observe e no início desse capítulo na
página 206.
Luz de posição, puxar a lâmpada queimada
do soquete para removê-la.
7 Farol baixo e farol alto, remover a lâmpada
queimada do alojamento.
8 Substituir a lâmpada incandescente queima-
da por uma lâmpada incandescente nova do
mesmo modelo.
9 Farol baixo, posicionar a lâmpada nova no
alojamento, observando o correto posiciona-
mento.
Farol alto, posicionar a lâmpada nova no alo-
jamento, com o maior chanfro do soquete
voltado para cima.
Luz de posição, inserir a nova lâmpada no so-
quete.
10 Farol baixo, pressionar a lâmpada para encai-
xá-la no suporte.
Farol alto, pressionar a mola de travamento e
encaixar no suporte para fixar a lâmpada.
Luz de posição, posicionar o soquete no alo-
jamento.
11 Farol baixo e farol alto, certificar-se de que a
lâmpada está corretamente fixada no con-
junto. Fig. 166 Farol dianteiro, por baixo: cobertura do in-
Luz de posição, certificar-se de que o soque- dicador de direção.
te está corretamente fixado no conjunto.
O farol dianteiro tem que ser removido para
12 Farol baixo e farol alto, encaixar o conector substituir uma lâmpada → Página 208.
de alimentação da lâmpada, pressionando-o
até o batente. No compartimento do motor, o farol está enco-
berto por outras peças do veículo. A Volkswagen
13 Recolocar a cobertura de borracha, atentan-
recomenda que, em caso de dúvida, solicite a
do para seu perfeito encaixe.
troca de lâmpadas em uma Concessionária
14 Montar o farol dianteiro → Página 208. Volkswagen.
Autoajuda 211
4 Farol alto 5 e luz de posição 4 , re- As ilustrações mostram o farol direito por
mover a cobertura de borracha 1 na par- trás. O farol esquerdo é montado em posi-
te traseira do farol. ção invertida.
Indicador de direção 3 , girar o soquete da
lâmpada 3 até o batente no sentido anti-
horário.
Substituir a lâmpada incandescente
Farol baixo 6 , remover a cobertura de no para-choque dianteiro - farol de
borracha 2 na parte traseira do farol.
neblina
5 Farol alto, desencaixar o conector de alimen-
tação da lâmpada incandescente. Comprimir Observe e no início desse capítulo na
ambos os lados da mola de travamento sepa- página 206.
radamente 5 contra a lâmpada, deslocar a
mola para destravar a lâmpada.
Luz de posição, puxar o soquete 4 no senti-
do da seta.
Farol baixo, desencaixar o conector de ali-
mentação da lâmpada incandescente. Com-
primir ambos os lados da mola de travamen-
to separadamente 6 contra a lâmpada, des-
locar a mola para destravar a lâmpada.
6 Remover a lâmpada incandescente do supor-
te de lâmpadas. Se for o caso, pressionar o
travamento no suporte da lâmpada e girar no
sentido anti-horário.
7 Substituir a lâmpada incandescente queima-
da por uma lâmpada incandescente nova do Fig. 168 Na caixa de roda dianteira: acesso à lâmpa-
mesmo modelo. da incandescente do farol de neblina.
8 Farol alto e farol baixo, colocar a lâmpada
O farol de neblina está encoberto por outras par-
nova no alojamento, pressionar ambos os la-
tes do veículo. A Volkswagen recomenda que, em
dos da mola de travamento separadamente e
caso de dúvida, solicite a troca da lâmpada do fa-
os encaixar no suporte para fixar a lâmpada.
rol de neblina em uma Concessionária
Encaixar o conector de alimentação da lâm- Volkswagen.
pada, pressionando-o até o batente.
Luz de posição, encaixar o soquete da lâmpa- Executar as ações somente na sequência indica-
da, pressionando-o contra o farol. da:
Indicador de direção, encaixar o soquete da 1 Observar a lista de controle e executar as
lâmpada no farol e girar no sentido horário ações → Página 207.
até o batente. 2 Remover os parafusos de fixação do revesti-
9 Farol alto, farol baixo e luz de posição, reco- mento da caixa de rodas → Fig. 168 (setas)
locar a cobertura de borracha, atentando pa- com o auxilio de uma chave de fenda.
ra seu perfeito encaixe. 3 Pegar o revestimento da caixa da roda pelos
10 Montar o farol dianteiro → Página 208. cantos entre os furos dos parafusos de fixa-
11 Fechar a tampa do compartimento do motor ção soltos e pressionar um pouco para o lado
→ Página 226. interno do veículo, para poder soltar o clipe
de dentro.
12 Farol alto e farol baixo, após a montagem da
lâmpada nova, regular o facho do farol. 4 Rebater com cuidado o revestimento da cai-
xa de roda para o lado.
Luz de posição e indicador de direção, certi-
ficar-se de que o soquete está corretamente 5 Retirar o conector de alimentação da lâmpa-
fixado no farol. da → Fig. 168 1 , pressionar, ao mesmo tem-
po, a trava de fixação do conector.
Autoajuda 213
6 Puxar cuidadosamente a lanterna traseira pa- Trocar a lâmpada incandescente da
ra fora, para desencaixá-la da carroceria
→ . lanterna da placa de licença
7 Desencaixar o conector de alimentação das Observe e no início desse capítulo na
lâmpadas da lanterna, para remover total- página 206.
mente a lanterna.
8 Colocar a lanterna traseira sobre uma super-
fície limpa e lisa.
9 Para destravar o suporte das lâmpadas, pres-
sionar cada lingueta de travamento
→ Fig. 170 no sentido das setas.
10 Remover o suporte das lâmpadas cuidadosa-
mente.
11 Para remover as lâmpadas incandescentes
queimadas pressionar a lâmpada contra o
alojamento e girar no sentido anti-horário.
12 Substituir a lâmpada incandescente queima-
da por uma lâmpada incandescente nova do
mesmo modelo.
Fig. 171 No para-choque traseiro: lanterna da placa
13 Para inserir as novas lâmpadas no suporte
de licença.
das lâmpadas, introduza a nova lâmpada no
respectivo alojamento. Pressionar a lâmpada
e girar no sentido horário até o batente.
14 Certificar-se de que as lâmpadas estão corre-
tamente fixadas no suporte das lâmpadas.
15 Instalar o suporte das lâmpadas na lanterna
traseira. As linguetas de travamento
→ Fig. 170 devem encaixar de forma audível.
16 Colocar o conector de alimentação na lanter-
na.
17 Encaixar a lanterna traseira cuidadosamente
no alojamento da carroceria.
18 Segurar a lanterna traseira na posição de
montagem com uma das mãos e aparafusar
com a outra o parafuso borboleta → Fig. 169 Fig. 172 Lanterna da placa de licença: desinstalar o
1. suporte da lâmpada.
19 Recolocar a cobertura da lanterna em sua Para remover a lanterna da placa de licença, para
posição e girar a trava para fechar. auxiliar pode ser utilizada uma chave de fenda
20 Fechar a tampa traseira → Página 74. → .
Autoajuda 215
NOTA Abrir a caixa de fusíveis do painel de
instrumentos
● Para evitar danos ao sistema elétrico do veícu-
– Segurar a cobertura da caixa de fusíveis
lo, antes da troca de um fusível é necessário
→ Fig. 173 e puxar para frente.
que a ignição, a luz e todos os consumidores
elétricos estejam desligados e a chave do veí- – Para instalar, colocar a cobertura no alojamen-
culo esteja fora do cilindro da ignição. to do painel de instrumentos e pressionar até
que trave de forma audível.
● Se um fusível for substituído por um de maior
capacidade, poderão surgir danos também em
NOTA
outras partes do sistema elétrico.
● Remover cuidadosamente as coberturas das
● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-
caixas de fusíveis e reinstalar corretamente pa-
das contra a penetração de impurezas e umi-
ra evitar danos no veículo.
dade. Impurezas e umidade nas caixas de fusí-
veis podem causar danos ao sistema elétrico. ● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-
das contra a penetração de impurezas e umi-
Vários fusíveis podem pertencer a um con- dade. Impurezas e umidade nas caixas de fusí-
sumidor. veis podem causar danos ao sistema elétrico.
Vários consumidores podem estar protegi-
dos em conjunto por um fusível.
Caixa de fusíveis no painel de
instrumentos
Fusíveis no painel de instrumentos
Observe e no início desse capítulo na
Observe e no início desse capítulo na página 215.
página 215.
rol alto do lado esquerdo (BCM Entry) lindro da ignição (somente para veículos
F28 Sensor de ultrassom (alarme) com transmissão automática e sem Keyless
F29 Livre Access)
Autoajuda 217
F54 Luz de posição lado esquerdo (BCM Entry) / No lado interno da cobertura da caixa de fusíveis
Luz de condução diurna lado esquerdo no compartimento do motor pode haver uma
(BCM Entry) pinça de plástico → Fig. 175 2 para a retirada
F55 Tomada 12 V dos fusíveis.
F56 Ventilação interna
F57 Interruptor das luzes / Farol de neblina
NOTA
(BCM Entry) ● Remover cuidadosamente as coberturas das
F58 Lavadores do para-brisa / Lavador do vidro caixas de fusíveis e reinstalar corretamente pa-
traseiro ra evitar danos no veículo.
F59 Livre ● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-
F60 Livre das contra a penetração de impurezas e umi-
dade. Impurezas e umidade nas caixas de fusí-
F61 Livre
veis podem causar danos ao sistema elétrico.
Fusíveis no compartimento do
Caixa de fusíveis no compartimento
motor
do motor
Observe e no início desse capítulo na
página 215. Observe e no início desse capítulo na
página 215.
Autoajuda 219
Substituir os fusíveis queimados branco ou incolor 25 A
verde 30 A
Observe e no início desse capítulo na laranja 40 A
página 215.
Fusíveis (JCASE)
Cor Corrente nominal em ampere
azul 20 A
branco ou incolor 25 A
rosa 30 A
verde 40 A
vermelho 50 A
amarelo 60 A
Preparações
– Desligar a ignição, a luz e todos os consumido-
res elétricos.
– Abrir a respectiva caixa de fusíveis
Fig. 178 Fusível queimado: fusível plano, fusí- → Página 216.
vel de bloqueio.
Reconhecer fusíveis queimados
– Iluminar o fusível com um lanterna. Dessa ma-
neira, um fusível queimado pode ser reconhe-
cido mais facilmente.
– Um fusível plano (ATO®, MINI®) queimado é re-
conhecido de cima ou de lado pela carcaça
transparente nas faixas metálicas derretidas
→ Fig. 178 .
– Um fusível de bloqueio (JCASE®) queimado é
reconhecido pelas faixas metálicas derretidas
por cima da carcaça transparente → Fig. 178
.
Substituir o fusível
Fig. 179 Retirar ou colocar o fusível com a pinça de – Se necessário, retirar a pinça de plástico
plástico: : fusível plano, : fusível de bloqueio. → Fig. 179 1 da cobertura da caixa de fusí-
veis.
Versões de fusíveis – De acordo com a versão do fusível, colocar as
– Fusível plano padrão (ATO®). garras adequadas do alicate plástico
– Fusível plano pequeno (MINI®). → Fig. 179 1 ou → Fig. 179 1 lateral-
mente no fusível.
– Fusível de bloqueio (JCASE®).
– Retirar o fusível queimado.
Identificação da cor dos fusíveis – Caso o fusível esteja queimado, substituir o fu-
Fusíveis (ATO - MINI) sível por um novo da mesma intensidade de
Cor Corrente nominal em ampere corrente (mesma cor e inscrição) e do mesmo
tamanho → .
preto 1 A
– Depois da colocação do novo fusível, se neces-
marrom claro 5 A
sário, colocar a pinça de plástico de volta na
marrom 7,5 A cobertura.
vermelho 10 A
– Instalar a cobertura da caixa de fusíveis.
azul 15 A
amarelo 20 A
Autoajuda 221
No compartimento do motor, encontra-se um Atentar para o contato metálico satisfatório das
ponto auxiliar de partida – localizado na caixa de garras conectadas aos polos.
roda interna no lado do motor, para conectar o Caso o motor não comece a funcionar, interrom-
cabo auxiliar de partida preto → Fig. 180. per o processo de partida após 10 segundos e re-
O ponto de auxílio à partida não está dimensio- petir após cerca de um minuto.
nado para o auxílio à partida externo de outros
veículos. Conectar o cabo auxiliar de partida
Executar o auxílio à partida (ponto de aterramen- Conectar o cabo auxiliar de partida somente na
to) somente através deste ponto de auxílio à par- sequência 1 – 2 – 3 – 4 → Fig. 181.
tida. – Desligar a ignição nos dois veículos
→ Página 109.
– Abrir a cobertura do polo positivo.
Executar o auxílio à partida – Conectar uma extremidade do cabo auxiliar de
partida vermelho ao polo positivo (+) do veícu-
Observe e no início desse capítulo na lo com a bateria do veículo descarregada
página 221. → Fig. 181 A → .
– Conectar a outra extremidade do cabo auxiliar
de partida vermelho ao polo positivo (+) do
veículo fornecedor de corrente B .
– Conectar uma extremidade do cabo auxiliar de
partida preto ao polo negativo da bateria do
veículo fornecedor de corrente B .
– Conectar a outra extremidade do cabo auxiliar
de partida preto X no veículo com a bateria
descarregada no ponto de auxílio à partida
(ponto de aterramento) ou em uma peça de
metal parafusada firmemente no bloco do mo-
tor – porém não nas proximidades da bateria
A → .
– Dispor os condutores do cabo auxiliar de parti-
Fig. 181 Esquema para a conexão dos cabos auxilia- da de modo que não entrem em contato com
res de partida: bateria do veículo descarregada A e peças giratórias do compartimento do motor.
bateria do veículo fornecedora de corrente B .
Ligar o motor
Legenda para → Fig. 181: – Ligar o motor do veículo fornecedor de corren-
A Veículo com bateria do veículo descarregada te e deixar funcionando em marcha lenta.
que recebe auxílio à partida. – Ligar o motor do veículo com a bateria do veí-
B Veículo com a bateria fornecedora de corren- culo descarregada e esperar dois a três minu-
te que dá auxílio à partida. tos até que o motor “funcione uniformemen-
X Ponto de aterramento adequado: ponto de te”.
auxílio à partida (ponto de aterramento) ou
Remover o cabo auxiliar de partida
uma peça de metal maciça parafusada firme-
mente no bloco do motor. – Antes de desconectar o cabo auxiliar de parti-
da, desligar o farol baixo, se estiver ligado.
A bateria do veículo descarregada deve estar co- – Ligar ar-condicionado e o desembaçador do vi-
nectada de maneira correta à rede elétrica do dro traseiro com a bateria do veículo descarre-
veículo. gada, para reduzir picos de tensão no momen-
Os veículos não devem encostar um no outro. Ca- to da desconexão dos cabos.
so contrário, uma corrente pode circular ao se
conectar o polo positivo.
Autoajuda 223
Verificação e ● Em todos os trabalhos, ser sempre extrema-
mente prevenido e cauteloso, bem como ob-
reabastecimento servar as precauções de segurança geral-
mente válidas. Nunca assumir um risco pes-
No compartimento do motor soal.
● Realizar trabalhos no motor e no comparti-
mento do motor somente quando estiver fa-
Orientações de segurança para miliarizado com as ações necessárias. Quan-
trabalhos no compartimento do do houver insegurança sobre o que fazer, os
motor trabalhos necessários deverão ser realizados
por uma Concessionária Volkswagen. Feri-
Antes de qualquer trabalho no motor ou no com- mentos graves podem resultar de trabalhos
partimento do motor, estacionar sempre o veícu- realizados incorretamente.
lo com segurança sobre um piso plano e firme. ● Nunca abrir ou fechar a tampa do comparti-
O compartimento do motor de um veículo é uma mento do motor enquanto sair vapor ou lí-
área perigosa. Nunca realizar trabalhos no motor quido de arrefecimento. Vapor quente ou lí-
ou no compartimento do motor sem o conheci- quido de arrefecimento podem causar quei-
mento das ações necessárias e das precauções de maduras graves. Esperar sempre até que não
segurança geralmente válidas, bem como sem os note mais vapor ou líquido de arrefecimento
recursos, fluidos e ferramentas adequadas à dis- saindo do compartimento do motor.
posição → . Caso necessário, deixar que todos ● Deixar sempre o motor esfriar antes de abrir
os trabalhos sejam realizados por uma Concessi- a tampa do compartimento do motor.
onária Volkswagen. Trabalhos inadequados po- ● Peças quentes do motor ou do sistema de
dem causar ferimentos graves. escape podem queimar a pele se tocadas.
● Quando o motor tiver esfriado, deve-se aten-
ATENÇÃO tar ao seguinte antes de abrir a tampa do
Movimentos involuntários do veículo durante compartimento do motor:
os trabalhos de manutenção podem causar feri- – Puxar o freio de estacionamento e colocar
mentos graves. a alavanca seletora na posição P ou a ala-
● Nunca trabalhar sob o veículo quando este vanca de troca de marcha na posição neu-
não estiver seguro contra movimentação. Se tra.
for necessário trabalhar sob o veículo en- – Desligar a ignição e retirar a chave do veí-
quanto as rodas estiverem em contato com o culo do cilindro da ignição.
solo, o veículo deve estar parado em um pla- – Manter crianças sempre longe do compar-
no, as rodas devem estar travadas e a chave timento do motor e sob a supervisão de
do veículo deve estar fora do cilindro da igni- adultos.
ção.
● Com o motor quente, o sistema de arrefeci-
● Se for necessário trabalhar sob o veículo, es- mento do motor está sob pressão. Nunca
te deve ser apoiado adicionalmente com ca- abrir a tampa do reservatório do líquido de
valetes adequados. O macaco não é suficien- arrefecimento do motor com o motor quen-
te para essa finalidade e pode falhar, o que te. Caso isso seja feito, o líquido de arrefeci-
pode causar ferimentos graves. mento pode respingar e causar queimaduras
● O sistema Start-Stop deve estar desativado e outros ferimentos graves.
manualmente. – Depois de esfriar, girar a tampa lentamen-
te e com muito cuidado no sentido anti-
ATENÇÃO horário enquanto pressiona a tampa leve-
O compartimento do motor de todo veículo é mente para baixo.
uma área perigosa e pode causar ferimentos – Proteger sempre o rosto, as mãos e os
graves! braços do líquido de arrefecimento quente
ou do vapor com um pano grande e espes-
so.
ATENÇÃO
A observância da lista de controle é essencial
para a segurança do condutor, passageiros e
demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes.
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
observar as precauções de segurança nela
descritas.
ATENÇÃO
Quando a tampa do compartimento do motor
estiver aberta apoiada pela haste de sustenta-
ção não se apoiar ou aplicar esforço de fecha-
mento na tampa, pois a haste será danificada e
pode causar ferimentos graves.
Fig. 183 Haste de sustentação da tampa do com-
partimento do motor. Tampa do compartimento ATENÇÃO
do motor apoiada na haste de sustentação.
Uma tampa do compartimento do motor fecha-
Abrir a tampa do compartimento do motor da incorretamente pode se abrir subitamente
durante a condução e bloquear a vista para
– Antes de abrir a tampa do compartimento do
frente. Isto pode causar acidentes e ferimentos
motor, assegurar que os braços dos limpadores
graves.
do para-brisa estejam encostados no para-bri-
sa → . ● Após fechar a tampa do compartimento do
motor, verificar se a trava engatou correta-
– Abrir a porta do condutor e puxar a alavanca
mente no fecho. A tampa do compartimento
de destravamento no sentido da seta
do motor deve estar alinhada com as peças
→ Fig. 182 1 . A tampa do compartimento
adjacentes da carroceria.
do motor salta para fora da trava do fecho pela
pressão da mola → . ● Se for constatado durante a condução que a
tampa do compartimento do motor não está
– Levantar um pouco a tampa do compartimen-
fechada corretamente, parar imediatamente
to do motor e, ao mesmo tempo, pressionar a
e fechar a tampa do compartimento do mo-
alavanca de destravamento no sentido da seta
tor.
→ Fig. 182 2 , que está localizada na parte
interna da tampa, para abrir completamente a ● Abrir ou fechar a tampa do compartimento
tampa do compartimento do motor. do motor somente se não houver ninguém
em seu raio de abertura.
– Retirar a haste de sustentação do suporte no
sentido da seta → Fig. 183 e posicioná-la na
abertura na tampa do compartimento do mo- NOTA
tor → Fig. 183 . Para evitar danos à tampa do compartimento do
motor e aos braços dos limpadores dos vidros,
somente abrir a tampa do compartimento do
22A.5B1.POL.66
ATENÇÃO
Fluidos e recursos inadequados, bem como sua
utilização incorreta, podem causar acidentes,
ferimentos graves, queimaduras e intoxicação.
● Conservar fluidos somente em recipientes
originais fechados.
● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou
outros recipientes vazios para armazenar
fluidos, pois assim há risco de que o fluido
Fig. 184 No display do instrumento combinado: armazenado possa ser ingerido por outras
tampa do compartimento do motor aberta ou fecha- pessoas.
da incorretamente (representação esquemática). ● Manter os fluidos e recursos fora do alcance
de crianças.
Dependendo da versão do veículo, representação
da tampa do compartimento do motor no display ● Ler e atentar sempre para as informações e
pode não estar disponível. alertas das embalagens dos fluidos.
● Utilizar produtos que emitam vapores tóxicos
Uma representação simbólica → Fig. 184 no dis-
sempre em áreas abertas ou bem ventiladas.
play do instrumento combinado indica que a
tampa do compartimento do motor está aberta ● Jamais utilizar combustível, terebentina, óleo
ou não fechada corretamente. do motor, removedor de esmalte ou outros
líquidos voláteis para conservação do veícu-
Não prosseguir! Se necessário, suspender no- lo. Essas substâncias são tóxicas e altamente
vamente a tampa do compartimento do motor e inflamáveis. Elas podem causar incêndios e
fechar. explosões!
A representação também é visível com a ignição
desligada, e se apaga alguns minutos após o veí- NOTA
culo ser trancado com as portas fechadas. ● Reabastecer apenas com fluidos adequados.
Em hipótese alguma utilizar fluidos diferentes
ATENÇÃO dos recomendados. Caso contrário, podem
A inobservância das indicações de advertência ocorrer falhas graves de funcionamento ou um
pode ocasionar paradas do veículo no trânsito, dano ao motor!
acidentes e ferimentos graves. ● Acessórios e peças instaladas diante da entra-
● Nunca ignorar as indicações de advertência. da de ar prejudicam o arrefecimento do motor.
● Parar o veículo assim que possível e seguro. Em condições de alta temperatura ambiente e
demanda intensa do motor, o motor pode su-
De acordo com o modelo do instrumento peraquecer!
combinado, a representação dos símbolos
pode variar. Os fluidos que são derramados do veículo
são prejudiciais ao meio ambiente. Por esse
motivo, controlar periodicamente o piso sob o
veículo. Se forem visíveis manchas de óleo ou de
Fluidos e recursos outros fluidos no piso, inspecionar o veículo em
uma Concessionária Volkswagen.
Todos os fluidos e recursos são continuamente
aperfeiçoados, como, por exemplo, correias den-
tadas, pneus, líquido de arrefecimento do motor,
óleos do motor e também velas de ignição e ba-
Óleo do motor
Fig. 185 No compartimento do motor: tampa do re-
servatório de água dos lavadores dos vidros.
Introdução ao tema
Verificar regularmente o nível de água do reser-
vatório dos lavadores dos vidros e, se necessário,
reabastecer. ATENÇÃO
– Abrir a tampa do compartimento do motor Se manuseado de forma inadequada o óleo do
→ Página 224. motor pode causar queimaduras e outros feri-
mentos graves.
– O reservatório de água dos lavadores dos vi-
dros pode ser reconhecido pelo símbolo na ● Usar sempre óculos de proteção durante o
tampa → Fig. 185. manuseio do óleo do motor.
– Verificar se ainda há água suficiente no reser- ● O óleo do motor é tóxico e deve ser conser-
vatório dos lavadores dos vidros. vado fora do alcance de crianças.
– Para reabastecer, misturar água limpa com um ● Conservar o óleo do motor somente no reci-
produto de limpeza recomendado pela piente original fechado. Isto vale também
Volkswagen → . Observar as prescrições para para o óleo usado até o momento de seu
mistura na embalagem. descarte.
– Em caso de temperaturas externas baixas, ● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou
acrescentar um aditivo anticongelante para outros recipientes vazios para armazenar o
que a água não congele → . óleo do motor, pois assim há risco de que
outras pessoas possam ingerir o óleo do mo-
Veja a capacidade do reservatório de água dos tor armazenado.
lavadores dos vidros na → Página 288.
● O contato frequente com o óleo do motor
pode causar lesões na pele. Em caso de con-
ATENÇÃO tato com o óleo do motor, lavar a pele cuida-
Nunca misturar aditivo anticongelante ou aditi- dosamente com água e sabão.
vos semelhantes inadequados à água dos lava- ● Com o motor em funcionamento, o óleo do
dores dos vidros. Isso pode causar a formação motor fica extremamente quente, podendo
de uma película oleosa sobre o vidro que reduz causar queimaduras graves. Deixar sempre o
bastante a visibilidade. motor esfriar.
● Utilizar água limpa com um produto de lim-
peza de vidros recomendado pela O vazamento ou derramamento do óleo do
Volkswagen. motor pode contaminar o meio ambiente.
Para que isso não ocorra, recomenda-se substitu-
22A.5B1.POL.66
NOTA
Nunca misturar aditivos do líquido de arrefeci-
mento do motor originais, com outros líquidos de
arrefecimento não liberados pela Volkswagen. A Fig. 188 No compartimento do motor: marcação no
mistura com líquidos de arrefecimento não ho- reservatório de expansão do líquido de arrefecimen-
mologados pode causar graves danos ao motor e to do motor.
ao sistema de arrefecimento do motor.
● Quando o líquido no reservatório compensador
do líquido de arrefecimento do motor estiver
com a coloração marrom, o líquido de arrefeci-
mento do motor foi contaminado. Nesse caso,
o líquido de arrefecimento do motor deve ser
trocado imediatamente. Caso contrário, po-
dem ocorrer falhas de funcionamento graves
ou danos ao motor!
→ Fig. 189.
culo. A Volkswagen recomenda, para um funcio- bolhas de vapor. Bolhas de vapor reduzem o
namento ideal do sistema de freio, a utilização
ATENÇÃO
Trabalhos na bateria do veículo podem causar
queimaduras químicas, explosões ou choques
elétricos graves.
● Usar sempre luvas e óculos de proteção.
● O eletrólito da bateria é muito agressivo. Ele
pode queimar a pele e provocar a perda da
visão. Ao manusear a bateria, proteger prin- Fig. 192 As baterias contêm substâncias tóxicas e a
cipalmente as mãos, os braços e os olhos de sua reciclagem é obrigatória. Por isso, é proibido o
respingos de eletrólito. seu descarte / disposição com o lixo doméstico e a
bateria deve ser devolvida ao revendedor, após a
● Nunca virar a bateria do veículo. Eletrólito substituição.
pode sair das aberturas de ventilação e cau-
sar queimaduras químicas. Carregar a bateria do veículo
● Jamais abrir uma bateria do veículo. A carga da bateria do veículo deve ser realizada
● Em caso de respingos de eletrólito na pele ou por uma empresa especializada, pois a tecnologia
nos olhos, lavar imediatamente a área afeta- da bateria do veículo instalada de fábrica requer
da com água gelada por alguns minutos. Em uma carga de tensão restrita → . Para isso, a
seguida, procurar imediatamente um médi- Volkswagen recomenda as Concessionárias
co. Volkswagen.
● Em caso de ingestão do eletrólito, procurar Substituir a bateria do veículo
um médico imediatamente.
A bateria do veículo é desenvolvida sob medida
para o seu local de instalação e conta com atribu-
tos de segurança. Se a bateria do veículo precisar
ser substituída, informar-se antes da compra em
uma Concessionária Volkswagen sobre a compa-
tibilidade elétrica, capacidade de carga (A/h) ade-
quada para as características do veículo, o tama-
nho e as exigências de manutenção, desempenho
e segurança da nova bateria do veículo. A
Volkswagen recomenda que a bateria do veículo
seja substituída em uma Concessionária
Volkswagen.
guinte:
NOTA
Dependendo da versão do veículo, o sistema de
Observar sempre as luzes de controle acesas e as controle dos pneus pode não estar disponível.
mensagens de texto para evitar danos no veículo.
ATENÇÃO
A tecnologia inteligente do sistema de controle
dos pneus não pode ir além dos limites impos-
tos pela física e funciona somente dentro dos
limites do sistema. O uso inadequado das rodas
e dos pneus pode ocasionar a perda de pressão
súbita dos pneus, o descolamento da banda de
rodagem dos pneus e até fazer com que os
pneus estourem.
● Verificar regularmente a pressão dos pneus e
manter sempre o valor indicado para a pres-
são dos pneus → Página 250. Se a pressão do
pneu for muito baixa, o pneu pode se aque-
cer tanto que a banda de rodagem pode se
soltar e o pneu estourar.
● Com os pneus frios calibrar sempre a pres-
são, conforme indicado na etiqueta adesiva
→ Página 250.
● Verificar regularmente a pressão com o pneu
frio. Se necessário, calibrar os pneus monta-
dos no carro a frio de acordo com os dados
indicados na etiqueta → Página 250.
● Verificar os pneus regularmente, procurando
sinais de desgaste e de danos.
● Nunca exceder a velocidade máxima e a ca-
pacidade de carga permitidas para os pneus
montados.
ATENÇÃO ATENÇÃO
Pressão dos pneus diferente ou pressão dos A inobservância das luzes de advertência acesas
pneus muito baixa podem causar um colapso e das mensagens de texto pode causar a parada
dos pneus, a perda de controle do veículo, aci- do veículo no trânsito, acidentes e ferimentos
dentes, ferimentos graves e a morte. graves.
● Se a luz de controle se acender, parar ime- ● Nunca deixar de observar as luzes de adver-
diatamente e verificar todos os pneus tência e as mensagens de texto.
→ Página 250.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
● Pressão dos pneus diferente ou pressão dos cal seguro a todos os passageiros do veículo
pneus muito baixa podem aumentar o des- e aos demais condutores.
gaste do pneu, piorar a estabilidade de con-
dução e aumentar a distância de frenagem. NOTA
● Pressão dos pneus diferente ou pressão dos Observar sempre as luzes de controle acesas e as
pneus muito baixa podem ocasionar um co- mensagens de texto para evitar danos no veículo.
lapso súbito do pneu, causando o estouro do
pneu e a perda de controle do veículo. Com a ignição ligada, se uma pressão dos
● O condutor é responsável pela correta pres- pneus muito baixa for detectada, a luz de
são dos pneus em todos os pneus do veículo. controle é acesa . Adicionalmente, ressoa um
A pressão dos pneus recomendada está sem- alerta sonoro e pode ser exibida uma mensagem
pre disponível em uma etiqueta adesiva de texto.
→ Página 250.
Pneus novos precisam ser amaciados, pois sua culo. Guardar bem o atestado e conservá-lo den-
aderência e efeito de frenagem são, inicialmen- tro do veículo.
te, reduzidas.
Parafusos de roda
Os parafusos de roda devem ser fixados sempre
com o torque de aperto correto → Página 257.
ATENÇÃO
Uma pressão dos pneus muito baixa ou muito
alta pode fazer com que o pneu esvazie ou es-
22A.5B1.POL.66
No fundo do perfil do conjunto dos pneus origi- Penetração de corpos estranhos no pneu
nais, transversalmente à direção de rodagem, en- – Se corpos estranhos tiverem alcançado o inte-
contram-se indicadores de desgaste de 1,6 mm rior do pneu, não removê-los! No entanto, ob-
de altura → Fig. 196. Vários destes indicadores de jetos que fiquem presos entre os perfis do
desgaste estão posicionados em distâncias iguais pneu, podem ser removidos.
na superfície de rodagem. Marcações nos flancos
– Se for o caso, substituir a roda danificada. Se
dos pneus indicam a posição dos indicadores de
necessário, procurar auxílio técnico especiali-
desgaste, por exemplo, as letras “TWI” ou símbo-
zado. Para isso, a Volkswagen recomenda as
los.
Concessionárias Volkswagen.
ATENÇÃO – Controlar e corrigir a pressão.
Pneus gastos representam um risco à seguran- Desgaste dos pneus
ça e podem ocasionar a perda de controle do
O desgaste dos pneus depende de muitos fato-
veículo e ferimentos graves.
res, como, por exemplo:
● Os pneus devem ser substituídos por pneus
novos antes que se desgastem até o indica- – Forma de condução.
dor de desgaste. – Falta de balanceamento das rodas.
● Pneus gastos têm uma aderência extrema- – Regulagem do chassi.
mente reduzida, especialmente sobre pisos
Forma de condução – Condução rápida em cur-
molhados, e o veículo tende a “flutuar”
vas, arranque precipitado e frenagem brusca ele-
(aquaplanar).
vam o desgaste dos pneus. Se houver desgaste
● Pneus gastos reduzem a possibilidade de excessivo dos pneus, mesmo com uma forma de
controlar bem o veículo em situações de ro- condução normal, verificar a regulagem do chassi
dagem normais e difíceis, e aumentam a dis- em uma Concessionária Volkswagen ou em uma
tância de frenagem e o risco de derrapagem. empresa especializada.
Falta de balanceamento das rodas – As rodas de
um veículo novo estão balanceadas. A falta de
balanceamento pode acontecer por diferentes
motivos durante a condução e se torna perceptí-
vel pela trepidação da direção. A falta de balan-
ceamento causa o desgaste da direção e da
→ Página 188.
NOTA
Desinstalar cuidadosamente as calotas e reinsta-
lar corretamente para evitar danos no veículo.
NOTA
A calota integral está fixada na roda e não pode
ser retirada sem a remoção dos parafusos da ro-
da.
ATENÇÃO
Parafusos da roda apertados incorretamente
podem se soltar durante a condução e causar
acidentes, ferimentos graves e a perda de con-
trole do veículo. B6C-0201
● Utilizar somente parafusos da roda corres- Fig. 202 Pontos de apoio do macaco e macaco posi-
pondentes a respectiva roda. cionado no lado esquerdo traseiro do veículo.
● Nunca utilizar parafusos da roda diferentes. O macaco somente pode ser posicionado nos
● Os parafusos da roda e os orifícios rosqueá- pontos de apoio indicados (marcação na carroce-
veis dos cubos das rodas devem estar limpos, ria) → Fig. 201. É válido o ponto de apoio locali-
de fácil manuseio e sem óleo e graxa. zado próximo à roda correspondente → .
● Utilizar apenas a chave de roda fornecida de Lista de controle
fábrica com o veículo para soltar e apertar os
parafusos da roda. Os seguintes pontos devem ser observados na
sequência indicada, para garantir a própria segu-
● Enquanto o veículo não estiver levantado pe- rança e a segurança dos passageiros → :
lo macaco, soltar os parafusos da roda cerca
de uma volta apenas. 1. Escolher um piso plano e firme para levantar
o veículo.
● Se os parafusos da roda forem apertados
com um torque de aperto muito baixo, os pa- 2. Desligar o motor, no caso de transmissão
rafusos da roda e as rodas podem se soltar manual, engatar uma marcha → Página 116
durante a condução. Um torque de aperto ou, no caso de transmissão automática, colo-
excessivo pode ocasionar danos aos parafu- car a alavanca seletora na posição P
→ Página 117 e puxar o freio de estaciona-
sos da roda ou à rosca.
mento → Página 127.
3. Assegure-se de que todos os passageiros
deixem o veículo.
Levantar o veículo com o macaco 4. Colocar um calço na roda oposta, utilizando
uma pedra ou similar.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 257. 5. Em condução com reboque: desacoplar o re-
boque do veículo de tração e estacionar de
maneira correta.
6. Soltar os parafusos da roda a ser trocada
→ Página 259.
7. Procurar sob o veículo o ponto de apoio do
macaco → Fig. 201, mais próximo da roda a
ser trocada.
8. Inserir a extremidade da chave de roda no
olhal do macaco e, segurar a chave de roda
Fig. 201 Pontos de apoio do macaco.
pelo lado do encaixe sextavado.
valetes adequados.
Manutenção 263
Perante estas condições se faz necessária a reali- Para mais informações sobre óleo original
zação de uma troca de óleo entre as revisões de Volkswagen, consultar o site
10.000 km ou 12 meses, para que as característi- www.vw.com.br.
cas e as propriedades do motor sejam preserva-
das.
e envenenamentos graves.
● Manter os produtos de conservação somente
em recipientes originais fechados.
Manutenção 265
● Observar as informações da embalagem. Lavar o veículo
● Jamais utilizar latas de alimento vazias, gar-
rafas ou outros recipientes para o armazena- Quanto mais tempo resíduos de insetos, excre-
mento de produtos de conservação, já que mentos de pássaros, resina de árvores, poeira ur-
seu conteúdo nem sempre pode ser reconhe- bana ou industrial, piche, fuligem e outros sedi-
cido pelas pessoas como produto de conser- mentos agressivos permanecerem na superfície
vação. do veículo, mais duradouro é o seu efeito destru-
● Manter todos os produtos de conservação tivo. Altas temperaturas e a forte incidência de
fora do alcance de crianças. radiação solar fortalecem o seu efeito corrosivo.
Lavar cuidadosamente e em intervalos regulares
● Durante a utilização podem ser liberados va- também a parte inferior do veículo.
pores nocivos. Por isso, utilizar produtos de
conservação somente ao ar livre ou em re- Sistema de lavagem automático
cintos bem ventilados.
Observar as orientações disponibilizadas no sis-
● Jamais utilizar combustível, terebentina, óleo tema de lavagem automático. Antes de uma la-
do motor, removedor de esmalte ou outros vagem automática, tomar as precauções usuais,
líquidos muito voláteis para conservação, la- como, por exemplo, fechar todos os vidros e do-
vagem ou limpeza do veículo. Eles são tóxi- brar os espelhos retrovisores externos para den-
cos e bastante inflamáveis. tro, para evitar danos. Se o veículo possuir peças
agregadas como, por exemplo, spoiler, bagageiro
ATENÇÃO ou antena, informar obrigatoriamente o operador
A conservação e a limpeza inadequada de peças do sistema de lavagem automático → .
do veículo podem limitar os equipamentos de A pintura do veículo é tão resistente que o veícu-
segurança do veículo e, com isso, causar feri- lo geralmente pode ser lavado sem problemas
mentos graves. em sistemas de lavagem automáticos. No entan-
● Conservar e limpar as peças do veículo so- to, o desgaste real da pintura depende muito da
mente de acordo com as instruções do fabri- estrutura do sistema de lavagem automático. A
cante. Volkswagen recomenda a lavagem em sistemas
● Utilizar os produtos de limpeza liberados ou de lavagem automáticos sem escovas.
recomendados. Para remover eventuais resíduos de cera dos vi-
dros e, assim, evitar atrito excessivo dos limpa-
NOTA dores dos vidros, observar as seguintes orienta-
Produtos de limpeza com solventes agridem os ções → Página 268, Limpar os vidros e os espe-
materiais e podem danificá-los. lhos retrovisores externos.
Manutenção 267
● Lavagem do veículo em clima frio: ao jogar Conservar e limpar a parte externa
água no veículo com uma mangueira, não diri-
do veículo
gir o jato de água diretamente sobre as fecha-
duras ou juntas da porta ou da tampa. As fe-
chaduras e as vedações podem congelar!
NOTA
Antes de utilizar um sistema de lavagem auto-
mático, observar obrigatoriamente os seguintes
pontos para evitar danos no veículo:
● Comparar a bitola do veículo com a distância
dos trilhos do sistema de lavagem automático
para não danificar as rodas e os pneus!
● Comparar a altura e a largura do veículo com a Fig. 204 Entre o compartimento do motor e o para-
altura e a largura de passagem do sistema de brisa: caixa de água (representação esquemática).
lavagem automático!
● Rebater os espelhos retrovisores externos para Limpar os vidros e os espelhos retrovisores
dentro. externos
● Para evitar danos à pintura da tampa do com- Umedecer os vidros e os espelhos retrovisores
partimento do motor, rebater as palhetas dos externos com um produto de limpeza de vidro
limpadores do para-brisa sobre o para-brisa convencional à base de álcool.
quando estiverem secas. Não deixá-las cair! Secar a superfície dos vidros com uma flanela
● Travar a tampa traseira para evitar uma aber- limpa ou com um pano que não solte fiapos. Um
tura involuntária no sistema de lavagem auto- pano que foi usado para limpar as superfícies
mático. pintadas do veículo contém resíduos gordurosos
de conservantes e, por isso, pode sujar as super-
NOTA fícies dos vidros.
● Para evitar danos, não aplicar produtos de po- Resíduos de borracha, óleo, gordura ou silicone
limento ou cera conservante sobre o farol, so- podem ser removidos com produto de limpeza de
bre as lanternas e sobre as peças de plástico vidro ou removedor de silicone → .
ou pintadas com acabamento fosco.
Remover resíduos de cera
● Não polir a pintura do veículo em ambientes
Sistemas de lavagem automáticos de veículos ou
com areia ou poeira ou se houver sujeira.
produtos de conservação podem deixar resíduos
Lavar o veículo somente em locais especial- de cera sobre as superfícies dos vidros. Esses re-
mente previstos para isso, para que a água síduos de cera podem ser removidos somente
com eventuais resíduos de óleo, gordura ou com- com um produto de limpeza especial ou com pa-
bustível não entre na rede de esgoto. Em algu- nos de limpeza. Resíduos de cera provocam per-
mas regiões, é proibido lavar os veículos fora dos da de desempenho do sistema limpador dos vi-
locais especialmente reservados para esta finali- dros, bem como movimentos irregulares e ruídos
dade. excessivos. A Volkswagen recomenda remover os
resíduos de cera dos vidros e espelhos retroviso-
res externos com um pano de limpeza após cada
lavagem do veículo.
O atrito excessivo pode ser evitado ao adicionar
um produto de limpeza de vidro com proprieda-
des removedoras de cera no reservatório de água
dos lavadores dos vidros. Ao adicionar o produto
de limpeza, respeitar as proporções de mistura
recomendadas. Produtos de limpeza removedo-
res de gordura não conseguem remover tais resí-
duos de cera → .
Manutenção 269
Caixa coletora de água ● Não utilizar produtos anticorrosivos e de pro-
– A caixa coletora de água está localizada no teção da parte inferior do veículo no tubo do
compartimento do motor, entre o para-brisa e escapamento, nos catalisadores, nas placas
o motor e sob uma cobertura perfurada de blindagem térmica ou em outras peças
→ Fig. 204. O ar ambiente é sugado da caixa quentes do veículo.
coletora de água para o interior do veículo por
meio do sistema de aquecimento e ventilação NOTA
ou do ar-condicionado. ● A perfeita limpeza dos vidros colabora para o
– Remover regularmente folhagens e outros ob- bom desempenho do sistema do limpador dos
jetos soltos da cobertura da caixa coletora de vidros, bem como à sua conservação.
água, com as mãos ou com o auxílio de um as- ● Em nenhuma hipótese misturar os produtos de
pirador. limpeza recomendados com outros produtos
no reservatório de água dos lavadores dos vi-
Sensores, lente da câmera de marcha a ré
dros. Isso pode causar a coagulação dos com-
Limpar a área em frente dos sensores, ou da câ- ponentes e, com isso, provocar a obstrução
mera com um pano macio e produto de limpeza dos bicos dos lavadores dos vidros.
isento de solventes. Observar os locais de instala-
● Não retirar a neve ou o gelo dos vidros e dos
ção → Página 10.
espelhos retrovisores externos com água mor-
na ou quente. Caso contrário, o vidro pode se
ATENÇÃO
partir!
Vidros sujos e embaçados reduzem a visibilida-
● Não utilizar raspador de gelo nas lentes dos re-
de e aumentam o risco de acidentes e de feri-
trovisores, pois a superfície cromatizada será
mentos graves.
danificada com aparecimento de riscos!
● Conduzir apenas quando for possível enxer-
● Os filamentos do desembaçador do vidro tra-
gar nitidamente através de todos os vidros
seiro localizam-se na parte interna do vidro
do veículo.
traseiro. Não colar etiquetas adesivas sobre os
● Remover o gelo, a neve e desembaçar a su- filamentos do desembaçador e jamais limpar a
perfície de todos os vidros, tanto por dentro parte interna do vidro traseiro com produtos
quanto por fora. de limpeza corrosivos ou ácidos ou outros
componentes químicos.
ATENÇÃO
Todos os trabalhos no motor ou no comparti- NOTA
mento do motor podem resultar em ferimen- Para que as peças cromadas e de alumínio não
tos, queimaduras e riscos de acidente e de in- sejam danificadas:
cêndio!
● Não limpar ou polir sob luz solar direta.
● Antes dos trabalhos, tomar conhecimento
● Não limpar ou polir em ambientes com areia
das ações necessárias e das precauções de
ou poeira.
segurança geralmente válidas → Página 224,
Orientações de segurança para trabalhos no ● Não utilizar produtos de conservação com in-
compartimento do motor. tensa ação abrasiva, por exemplo, creme de
limpeza.
● A Volkswagen recomenda que os trabalhos
sejam realizados em uma Concessionária ● Não utilizar esponjas duras, esponjas ásperas
Volkswagen. de cozinha ou similares.
● Não polir superfícies sujas.
CUIDADO ● Não utilizar produtos de limpeza com solven-
A proteção da parte inferior do veículo e produ- tes.
tos anticorrosivos poderão se incendiar se en- ● Não utilizar ceras.
trarem em contato com o sistema de escape
aquecido ou com outras partes quentes do mo-
tor.
Manutenção 271
Em caso de muita sujeira em geral no estofamen- – Utilizar regularmente, após cada limpeza, um
to e nos revestimentos em tecido, deve-se infor- creme de conservação com fator de proteção
mar sobre as possibilidades de limpeza adequa- solar e efeito impregnante. Este creme nutre e
das em uma Concessionária Volkswagen antes da hidrata o couro, tornando-o macio e estimu-
limpeza. Se necessário, contratar uma empresa lando sua respiração. Ao mesmo tempo, ele
de limpeza especializada em limpeza. produz uma película protetora.
– Limpar o couro a cada dois ou três meses, re-
Tratamento de manchas dos estofamentos,
movendo as sujeiras recentes.
revestimentos em tecido e NT - Não tecido de
microfibra – Tratar o couro a cada seis meses com um pro-
duto de conservação de couro adequado → .
No tratamento de manchas, pode ser necessário
limpar não somente a mancha pontualmente, – Limpar com produtos de limpeza e de conser-
mas toda a superfície. Principalmente se ela esti- vação em pouca quantidade, com um pano se-
ver suja por marcas de uso em geral. Caso con- co, de lã ou de algodão que não solte fiapos.
trário, a superfície tratada pode se tornar mais Não colocar produtos de limpeza e de conser-
clara que o restante da superfície. Em caso de vação diretamente sobre o couro.
dúvida, procurar uma empresa especializada em – Remover manchas recentes de caneta esfero-
limpeza. gráfica, tinta, batom e graxa de sapato o mais
rápido possível.
Manchas de base aquosa, como, por exemplo,
café ou suco de fruta. – Conservar a cor do couro. Retocar as regiões
Primeiramente, limpar a mancha o mais rá- descoloridas com um creme para couro especi-
pido possível com um pano seco e absor- al, conforme necessidade.
vente, para que o líquido não penetre no – Retirar o excesso com um pano macio.
estofamento. Para manchas mais difíceis,
umedecer a esponja com um pulverizador e Limpar revestimentos em couro natural
limpar a mancha com movimento em cír- A Volkswagen recomenda utilizar, para a limpeza
culo. Limpar com um pano seco e absor- em geral, um pano de lã ou de algodão levemen-
vente. te umedecido com água.
Manchas persistentes, como, por exemplo, cho- Atentar para que o couro não seja encharcado em
colate ou maquiagem. nenhum ponto e que a água não penetre pelas
Utilizar somente produtos de limpeza libe- costuras.
rados pela Volkswagen. Se necessário, con-
tratar uma empresa especializada em lim- Antes da limpeza do revestimento em couro, ob-
peza para limpar o estofamento. servar as seguintes orientações → Página 271,
Limpar estofamentos, revestimentos em tecido e
Manchas de base gordurosa, como, por exem-
NT - Não tecido de microfibra.
plo, óleo ou batom.
Utilizar somente produtos de limpeza libe- Sujeiras mais pesadas – Espalhar uma solução
rados pela Volkswagen. Se necessário, con- de sabão suave1) com um pano torcido.
tratar uma empresa especializada em lim- Absorver pressionando levemente com um
peza para limpar o estofamento. pano seco.
Manchas de base aquosa, como, por exemplo,
Conservar e tratar revestimentos em couro café, chá, sucos, sangue, etc.
natural Remover as manchas enquanto ainda úmi-
Em caso de dúvidas a respeito da limpeza e con- das com um pano absorvente. Utilizar um
servação do acabamento em couro do veículo, di- produto de limpeza apropriado para man-
rigir-se a uma Concessionária Volkswagen ou a chas já secas → .
uma empresa especializada.
O couro natural é um material sensível.
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
Manutenção 273
Cintos de segurança danificados representam NOTA
um grande perigo e podem causar ferimentos
● Não utilizar higienizador a vapor, uma vez que
graves ou fatais.
ele faz com que a sujeira penetre mais profun-
● Os cintos de segurança e seus componentes damente, fixando-se nos tecidos.
jamais devem ser higienizados quimicamente
● Lavadores de alta pressão e sprays gelados po-
ou entrar em contato com líquidos corrosi-
dem danificar o estofamento.
vos, solventes ou objetos cortantes. Isto pre-
judica profundamente a resistência do tecido
do cinto. NOTA
● Um cinto de segurança limpo deve estar to- ● Limpar com uma escova de cerdas macias so-
talmente seco antes de ser recolhido, pois a mente o carpete do assoalho e os tapetes! Ou-
umidade pode danificar o enrolador automá- tras superfícies de tecido podem ser danifica-
tico do cinto de segurança e prejudicar sua das pela escova.
função. ● Se pastas ou soluções para lavagem forem uti-
● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos lizadas com um pano úmido ou uma esponja,
penetrarem nos engates dos fechos dos cin- após a secagem podem aparecer marcas no
tos de segurança. Isto pode limitar a funcio- estofamento. Via de regra, estas marcas são de
nalidade dos fechos dos cintos de segurança difícil remoção ou não podem mais ser removi-
e dos cintos. das.
● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon-
tar os cintos de segurança por conta própria.
NOTA
● Substituir imediatamente os cintos de segu- ● O NT - não tecido de microfibra não pode ser
rança danificados por cintos de segurança encharcado em nenhuma hipótese.
novos liberados para o veículo pela ● O NT - não tecido de microfibra não pode ser
Volkswagen. Cintos de segurança que foram tratado com produtos para tratamento de cou-
utilizados durante um acidente e, por isso, ro, solventes, cera, graxa de sapato, removedor
sofreram alongamento, devem ser substituí- de manchas ou similares.
dos por uma Concessionária Volkswagen. A ● Não utilizar escovas para a limpeza com água,
substituição poderá ser necessária mesmo se pois isso pode danificar a superfície do materi-
não houver um dano visível. Além disso, as al.
ancoragens dos cintos de segurança devem
ser verificadas. NOTA
● O couro não pode ser tratado com solventes,
NOTA
cera, graxa de sapato, removedor de manchas
● Produtos de limpeza com solventes agridem os ou similares em nenhuma hipótese.
materiais e podem danificá-los de forma irre- ● Se uma mancha penetrar na superfície do cou-
parável. ro após um longo tempo de exposição, a man-
● Manchas, sujeiras e outros sedimentos com cha não poderá mais ser removida.
componentes agressivos e com solventes agri- ● Absorver imediatamente os líquidos derrama-
dem o material e podem danificá-lo de forma dos com um pano absorvente, pois a superfície
irreparável, mesmo após um curto tempo de do couro e as costuras não resistem por muito
exposição. tempo à penetração de líquidos.
● Remover as manchas, sujeiras e outros sedi- ● Proteger o couro de exposição ao sol excessiva
mentos o mais rápido possível e não permitir para evitar um desbotamento.
que elas sequem.
● Para evitar danos, contratar uma empresa es- NOTA
pecializada em limpeza para efetuar a remoção
de manchas persistentes. O vinil não pode ser tratado com solventes, cera,
graxa de sapato, removedor de manchas ou simi-
lares em nenhuma hipótese. Estes ocasionam o
ressecamento e o rompimento prematuro do ma-
terial.
Manutenção 275
Reparos e modificações técnicas peças do veículo estejam equipadas com compo-
nentes do sistema e com sensores do sistema de
Em caso de reparos e modificações técnicas, as airbag.
diretrizes Volkswagen devem ser estritamente Durante todos os trabalhos no sistema de airbag,
seguidas → ! bem como na instalação e desinstalação de suas
Intervenções nos componentes eletrônicos e nos peças em razão de outros reparos, é possível que
respectivos softwares podem ocasionar falhas de peças do sistema de airbag sejam danificadas. Is-
funcionamento. Devido à configuração em rede so pode fazer com que os airbags funcionem ou
dos componentes eletrônicos, avarias podem não funcionem corretamente em caso de aciden-
comprometer também sistemas que não estejam te.
diretamente envolvidos. Isso implica em um sério Para que a eficácia dos airbags não seja prejudi-
comprometimento da segurança de condução do cada e peças desmontadas não causem ferimen-
veículo, no aumento do desgaste das peças do tos ou poluição do meio ambiente, as prescrições
veículo e, por fim, na perda de funcionalidade devem ser observadas. As Concessionárias
operacional. Volkswagen conhecem essas prescrições.
A Concessionária Volkswagen não pode oferecer Uma alteração na suspensão do veículo pode
garantia contra danos que tenham sido causados comprometer o funcionamento do sistema de
por modificações técnicas e reparos inadequa- airbag em um impacto. Por exemplo, por meio da
dos. utilização de uma combinação de rodas e pneus
A Concessionária Volkswagen não é responsável que não tenha sido aprovada pela Volkswagen e
por danos originados por modificações técnicas e que cause um rebaixamento do veículo pela alte-
reparos inadequados. Tais danos também não ração na rigidez da suspensão, inclusive das mo-
são cobertos pela garantia Volkswagen. las, do braço das molas, do amortecedor etc, po-
de causar uma alteração na reação dos sensores
A Volkswagen recomenda que todas as modifica- dos airbags que envia a informação para a unida-
ções técnicas e reparos sejam realizados pelas de de controle eletrônica. Algumas modificações
Concessionárias Volkswagen autorizadas com Pe- nas molas podem, por exemplo, causar altera-
ças Originais Volkswagen. ções na suspensão e consequentemente alterar a
reação dos sensores e acionar o sistema de air-
ATENÇÃO bag em cenários de impactos nos quais os air-
Reparos e modificações realizados de forma bags normalmente não seriam acionados se as
inadequada podem causar deficiências de fun- modificações não tivessem sido feitas. Outras
cionamento e danos ao veículo e comprometer modificações poderão alterar a reação medida
a eficácia do sistema de assistência ao condu- pelos sensores e impedir o acionamento do air-
tor. Isso pode ocasionar acidentes e ferimentos bag se ele precisar ser acionado.
graves.
● Reparos e modificações no veículo só devem ATENÇÃO
ser realizados por uma Concessionária Reparos e modificações realizados de forma
Volkswagen. inadequada podem causar deficiências de fun-
cionamento, danos ao veículo e comprometer a
eficácia do sistema de airbag. Isso pode ocasio-
nar acidentes e ferimentos graves ou fatais.
Reparos e limitações do sistema de ● Reparos e modificações no veículo só devem
airbag ser realizados por uma Concessionária
Volkswagen.
Em caso de reparos e modificações técnicas, as
● Os módulos do airbag não podem ser repara-
diretrizes Volkswagen devem ser estritamente
dos, mas sim substituídos.
seguidas → !
● Nunca instalar no veículo peças de airbag
Modificações e reparos no para-choque dianteiro, desmontadas de veículos antigos ou originá-
nas portas, no revestimento do teto ou na carro- rias de reciclagem.
ceria devem ser realizados somente por uma
Concessionária Volkswagen. É possível que essas
Manutenção 277
Reprogramação das unidades de controle Utilização de um telefone móvel no
A princípio, todos os dados para o controle dos
veículo sem conexão com a antena
componentes estão armazenados nas unidades
de controle. Algumas funções de conforto, como, externa
por exemplo, sinais intermitentes de conforto,
abertura independente da porta e indicadores do Telefones móveis transmitem e recebem ondas
display podem ser reprogramados por meio de de rádio, também chamadas de energia de alta
aparelhos especiais. Caso as funções de conforto frequência, tanto durante uma chamada, como
sejam reprogramadas, as indicações e descrições também no modo Standby. A literatura científica
correspondentes deste Manual de instruções não especializada atual alerta que ondas de rádio po-
coincidirão mais com as funções iniciais. A dem prejudicar o corpo humano caso excedam
Volkswagen recomenda solicitar adicionar a re- determinados limites. Órgãos governamentais e
programação por uma Concessionária comitês internacionais estabeleceram valores li-
Volkswagen na manutenção e garantia digital. mite e diretrizes para que as radiações eletro-
magnéticas emitidas por telefones móveis este-
A Concessionária Volkswagen possui as informa- jam em uma faixa inofensiva para a saúde huma-
ções sobre uma possível reprogramação das uni- na. Contudo, não existem provas científicas defi-
dades de controle. nitivas de que telefones sem fio sejam totalmen-
te seguros.
Leitura do registro de falhas do veículo
No interior do veículo há uma tomada de cone- Por este motivo, alguns especialistas apelam para
xão para diagnóstico para a leitura do registro de uma atitude preventiva com relação ao uso dos
falhas → . Dados sobre o funcionamento e o telefones móveis, em que medidas sejam toma-
estado das unidades de controle eletrônicas são das para reduzir a radiação que atua sobre o cor-
salvos no registro de falhas. Informações adicio- po humano.
nais sobre os dados armazenados podem ser ob- Na utilização de um telefone móvel não conecta-
tidas em uma Concessionária Volkswagen. do a uma antena externa de telefone no interior
A tomada de conexão para diagnóstico se encon- do veículo, a radiação eletromagnética pode ser
tra na área para os pés do lado do condutor, per- maior do que quando o telefone móvel está co-
to da caixa de fusíveis. nectado a uma antena integrada ou a outra ante-
na externa.
O registro de falhas deve ser lido e restaurado
somente por uma Concessionária Volkswagen. Se o veículo estiver equipado com um sistema de
viva voz adequado, que permite a utilização de
Após a correção de uma falha, informações a res- uma série de funções adicionais de telefones mó-
peito são apagadas da memória. Outros conteú- veis compatíveis com Bluetooth®, ele atende as
dos da memória são sucessivamente atualizados. determinações legais de muitos países que per-
mitem o uso de um telefone móvel no veículo so-
ATENÇÃO mente por meio de um sistema de viva voz.
Uma utilização inadequada da tomada de cone- Telefones móveis devem estar em um suporte de
xão do diagnóstico pode causar falhas de fun- telefone ou estarem guardados com segurança
cionamento e também acidentes e ferimentos no veículo. Se um suporte de telefone for utiliza-
graves. do, este deve ser travado de forma segura na pla-
● Nunca ler você mesmo o registro de falhas ca básica. Somente desta forma o telefone móvel
pela tomada de conexão para diagnóstico. fica fixado de forma segura no painel de instru-
● A tomada de conexão para diagnóstico so- mentos e sempre ao alcance do condutor.
mente pode ser lida por uma Concessionária Um telefone móvel que esteja conectado à ante-
Volkswagen. na de telefone integrada ao veículo ou a uma an-
tena externa de telefone reduz a emissão da radi-
ação eletromagnética que atua sobre o corpo hu-
mano. Além disso, dessa forma uma melhor qua-
lidade de conexão é obtida.
Performance
As performances correspondem ao modelo bási-
co. É possível ocorrer pequenas divergências de
acordo com o combustível local utilizado, os op-
cionais que equipam o veículo, a carga, a pressão
dos pneus, a temperatura ambiente, a altitude, a
rota de utilização e o modo de dirigir o veículo. E
ATENÇÃO
Não observar ou exceder os valores indicados
para pesos, carga, dimensões e velocidade má-
xima podem ocasionar acidentes e ferimentos
graves. BCH-0028
ATENÇÃO
Para garantir um funcionamento seguro e sem
perigo, a manutenção do sistema de ar-condi-
cionado só pode ser executada por pessoal es-
pecializado.
As indicações na tabela são válidas para o modelo Os valores indicados podem divergir em razão de
básico com equipamento básico. outros tamanhos de rodas e pneus, equipamen-
tos opcionais, versões do modelo diferentes ou
com a instalação posterior de acessórios.
C
Bitola traseiraa) 1.484 mm
D Altura do veículo até o tetob) 1.477 mm
Capacidades
1.0 TOTALFLEX 1.0 TOTALFLEX 1.4 TOTALFLEX 1.6 TOTALFLEX
55/62 kW 85/94 kW - TSI 110 kW - TSI 81/86 kW
Reservatório de água dos lavado-
res dos vidros 3,1 litros
(→ Página 229)
Tanque de combustível aproximadamente 52 litros,
(→ Página 199) dos quais aproximadamente 7,5 litros de reservaa)
Quantidade de óleo do motor
3,3 litros 4,0 litros 4,5 litros
(→ Página 231)
a) A indicação da reserva ocorrerá quando o nível total do tanque de combustível for reduzido para aproximadamente 7,5 litros de com-
bustível.
abastecimento 19
ABS 135 reprodução aleatória (Mix) 159
cinto de segurança 38 Selecionar título 160
controle do motor 113
Símbolos
guardar a roda substituída 253 ver luz de advertência 15
identificação 254 ver luz de controle 15
indicadores de desgaste do pneu 252
Sinais intermitentes de conforto 86
W
Wi-Fi
Conectar 179
Esquecer a rede 179
X
XDS
ver Sistemas de assistência à frenagem 134
22A.5B1.POL.66
Para veículos com etiqueta de dados localizada no compartimento de bagagem colar a etiqueta sobre a ta-
bela abaixo.
Identificação do veículo
1. Modelo e versão
2. Código Basys
4. Código da cor
5. Código do estofamento
Manual de instruções
Manual de instruções:
Polo
Data de fechamento: 29.01.2021
Português Brasil: 04.2021
Polo