Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Polo
Manual de instruções
Manual de instruções:
Polo
Português Brasil: 01.2023
Polo
Fig. 1
1
Muito obrigado por sua confiança
Com este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa-
mentos de conforto que, certamente você desejará usar em suas viagens diárias.
Antes da primeira utilização, leia atentamente as informações contidas neste Manual de instruções - Versão
Digital para que você conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reconhecer e
evitar possíveis perigos para si e para terceiros.
Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não esteja comple-
ta, entre em contato com nossa Central de Relacionamento ou com a sua Concessionária Volkswagen. Suas
dúvidas, sugestões ou críticas são muito importantes para nós!
Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e uma boa viagem sempre.
Volkswagen do Brasil
Índice 3
– Gestão de energia 151 – Água dos lavadores dos vidros 235
– Codificação antifurto 151 – Óleo do motor 235
– Display 151 – Líquido de arrefecimento do motor 240
– Fluido de freio 243
Composition Touch (R 340G)
– Sistema de partida aquecida (E-FLEX) 244
– Vista geral do aparelho 153
– Bateria do veículo 245
– Informações básicas de comando 154
– Conectividade 156 Rodas e pneus
– Operação do rádio 160 – Sistema de controle dos pneus 250
– Operação de mídia 163 – Informações importantes sobre rodas e
– Conexões com e sem fios 168 pneus 253
– Telefone 171 – Calotas 264
– Configurações 180 – Capa de cobertura dos parafusos de roda 264
– Troca de roda 265
VW Play
– Bem-vindo ao VW Play 182 Manutenção
– Vista geral do aparelho 182 – Serviço 270
– Telas de acesso rápido 183 – Conservação do veículo 272
– Rádio 183 – Acessórios, reposição de peças, reparos e
– Mídia 184 modificações 282
– Conecte-se 185 Informações ao consumidor
– App store 186
– Garantia Volkswagen 286
– Apple CarPlay™ 187
– Etiquetas adesivas e plaquetas 289
– Android Auto™ 188
– Recepção do rádio e antena 289
– Configurações 189
– Instalar o rádio 290
Transportar – Fone de ouvido 290
– Acomodar volumes de bagagem 193 – Serviço de atendimento ao cliente 290
– Compartimento de bagagem 193 – Declarações de conformidade 291
– Bagageiro do teto 197 Dados técnicos
– Condução com reboque 199
– Orientações sobre os dados técnicos 292
Combustível – Dados de identificação do veículo 293
– Orientações de segurança para o – Informações do ar-condicionado 294
manuseio de combustível 205 – Dimensões 295
– Tipos de combustível e abastecimento 205 – Motor 1.0 TOTALFLEX 57/62 kW 296
– Unidade de controle do motor e sistema – Motor 1.0 TOTALFLEX 80/85 kW - TSI 297
de controle de emissões dos gases de – Motor 1.4 TOTALFLEX 110/110 kW - TSI 298
escape 208 – Capacidades 299
– Qualidade dos combustíveis 210
Autoajuda
Abreviaturas utilizadas 300
– Ferramentas de bordo 210
– Palhetas dos limpadores dos vidros 212 Índice remissivo 302
– Iluminação externa 213
– Fusíveis 221
– Auxílio à partida 227
– Puxar e rebocar 229
Verificação e reabastecimento
– No compartimento do motor 230
– Fluidos e recursos 234
4 Índice
Sobre este Manual de instruções
Este Manual de instruções - Versão Digital é válido Componentes digitais da literatura de
para todas as versões e modelos disponíveis para es- bordo:
te veículo. O manual de instruções descreve todos os
equipamentos e modelos, sem que sejam identifica- – Manual de instruções - Versão Digital, com con-
dos como equipamentos especiais ou variações de teúdos exclusivos e outras orientações, está dis-
modelo. Desta forma, podem estar descritos equipa- ponível no site www.vw.com.br. E também no
mentos que o seu veículo não possua ou que este- aplicativo Meu Volkswagen que está disponível
jam disponíveis apenas em alguns mercados. Você para as plataformas iOS (Apple) e Android (Goo-
obtém os equipamentos de seu veículo na documen- gle)
tação de venda. Para mais informações, dirija-se à – Manual de instruções do rádio
sua Concessionária Volkswagen. – Suplemento
Todas as indicações deste Manual de instruções são – Informações Volkswagen Service disponível no si-
relativas às informações disponíveis na data de fe- te www.vw.com.br
chamento da redação. Devido ao desenvolvimento – Manual básico de segurança no trânsito disponível
contínuo do veículo, é possível que existam diver- no site www.vw.com.br
gências entre o veículo e as indicações deste Manual
da instruções. Nenhuma exigência pode ser reivindi-
cada das diferentes indicações, ilustrações ou des-
crições deste manual.
Ao vender ou emprestar o veículo, certifique-se de
que toda a literatura de bordo sempre se encontre
no veículo.
– Você encontra um índice remissivo em ordem al-
fabética no final do manual.
– Um índice de abreviaturas ao final do manual es-
clarece abreviaturas e denominações técnicas.
– Indicações de direção como esquerda, direita, di-
anteiro e traseiro têm como referência, via de re-
gra, a direção de condução do veículo, salvo indi-
cação em contrário.
– As Ilustrações servem como orientação e devem
ser entendidas como representações esquemáti-
cas.
– Definições breves que são destacadas por cor e
colocadas antes de algumas seções neste manual,
resumem as funções e a utilização de um sistema
ou equipamento. Mais informações sobre os siste-
mas e equipamentos, além das suas característi-
cas, comandos e limites de sistemas estão nas
respectivas seções.
O símbolo identifica situações nas quais o veículo deve ser parado o mais rápido possível.
® O símbolo identifica uma marca registrada. A falta desse símbolo não garante que os termos
possam ser usados livremente.
→ Símbolos deste tipo fazem referência a alertas dentro do mesmo trecho do texto ou da pági-
→ na indicada, para indicar possíveis riscos de acidente e de ferimentos e como eles podem ser
→ evitados.
→ Referência cruzada a um possível dano material dentro do mesmo trecho do texto ou da pá-
gina indicada.
PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservância.
ATENÇÃO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar a morte ou ferimentos
graves no caso de inobservância.
CUIDADO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra-
ves no caso de inobservância.
NOTA
Textos com este símbolo indicam situações perigo-
sas, que podem causar danos ao veículo no caso de
inobservância.
Vista frontal
Tampa no para-choque
Dependendo da versão do veículo, pode existir
uma tampa no para-choque que não deve ser re-
movida. Para o Brasil a tampa não tem funciona-
lidade.
8 Manual de instruções
Vista lateral
10 Manual de instruções
Porta do condutor
12 Manual de instruções
10 Local de instalação do airbag frontal do condutor................................................................................... 50
11 Alavanca para regular a coluna de direção................................................................................................... 81
12 Tampa do acesso a caixa de fusíveis............................................................................................................... 221
13 Alça de destravamento da tampa do compartimento do motor........................................................ 232
14 Interruptor para a regulagem de alcance do farol.................................................................................... 93
Console central
Fig. 7 Vista geral da parte superior do console cen- Fig. 8 Vista geral da parte inferior do console cen-
tral. tral.
, Botões das lanternas internas e de leitura → Página 87.
, ,
14 Manual de instruções
Informações ao condutor Símbolo Significado →
Cinto de segurança não colocado
pelo condutor ou pelo passageiro
Luzes de advertência e de dianteiro.
→ Página 38
controle
Alternador avariado.
As luzes de advertência e de controle indicam → Página 245
alertas → , avarias → ou funções específicas. Luz de advertência central. Obser-
Algumas luzes de advertência e de controle se
acendem quando a ignição é ligada, e devem se
var as informações adicionais no
display do instrumento combinado.
apagar quando o motor estiver em funcionamen- Aceso: ESC avariado ou desligado
to ou durante a condução. pelo sistema.
Conforme a versão, o display do instrumento → Página 138
combinado pode exibir mensagens de texto adi- Piscando: ESC ou ASR ativado e
cionais com informações mais detalhadas ou so- atuando.
licitações para alguma ação → Página 17. → Página 138
De acordo com os equipamentos do veículo, é Controle de tração (ASR) desligado
possível que, em vez de uma luz de advertência, manualmente.
→ Página 138
um símbolo seja exibido no display do instrumen-
to combinado. ABS avariado ou não funciona.
Quando algumas luzes de advertência e de con-
→ Página 138
trole se acendem, também soam sinais sonoros. Iluminação de condução não fun-
Símbolo Significado →
ciona parcialmente ou totalmente.
→ Página 213
Luz de advertência central. Obser- Deficiência no sistema de controle
var as informações adicionais no
display do instrumento combinado.
de emissão de poluentes.
→ Página 208
Não prosseguir! Aquecimento do sistema de partida
Freio de estacionamento puxado.
→ Página 132
a frio.
→ Página 244
Não prosseguir! Deficiência no controle eletrônico
Nível do fluido de freio muito baixo
ou sistema de freio avariado.
de potência do motor.
→ Página 208
→ Página 243 Direção eletromecânica reduzida.
Não prosseguir! → Página 127
Temperatura do líquido de arrefe- Pressão dos pneus muito baixa ou
cimento do motor muito alta ou ní- sistema de controle dos pneus ava-
vel do líquido de arrefecimento do riado.
motor muito baixo. → Página 250
→ Página 240 Tanque de combustível quase va-
Não prosseguir!
Pressão do óleo do motor muito
zio.
→ Página 20
baixa. Aceso: nível do óleo do motor mui-
→ Página 235 to baixo.
Piscando: Não prosseguir! Dire- → Página 235
ção avariada. Piscando: sistema de óleo do mo-
→ Página 127 tor avariado.
23B.5B1.POL.66
Informações ao condutor 15
Símbolo Significado → Símbolo Significado →
Sistema de airbag ou do pré-ten- Lembrete de serviço ou serviço pa-
sionador dos cintos de segurança
dianteiros avariado.
ra vencer.
→ Página 29
→ Página 46 Nível de carga da bateria do telefo-
Transmissão manual: temperatura ne móvel.
da embreagem excessiva ou em-
breagem avariada.
Somente quando ativado pela in-
terface de telefone móvel instalada
→ Página 120 de fábrica → Página 148.
Transmissão automática: avaria na Temperatura externa abaixo de +4°
transmissão automática.
→ Página 121
C.
→ Página 22
Indicadores de direção esquerdo ou Sistema regulador de velocidade li-
direito.
→ Página 87
gado.
→ Página 129
Luzes de advertência ligadas. Sistema regulador de velocidade
→ Página 64
(GRA) avariado.
Luzes de frenagem de emergência → Página 129
em funcionamento. Orientação para informações na li-
→ Página 65 teratura de bordo.
Aceso: pisar no pedal do freio! (dar
partida no motor). ATENÇÃO
→ Página 121 A observância das luzes de advertência acesas e
Piscando: o botão bloqueador da
alavanca seletora não está engata-
das mensagens de texto é essencial para segu-
rança do condutor e dos passageiros, evitando
do. possíveis paradas do veículo, bem como even-
→ Página 121 tuais acidentes.
Sistema regulador de velocidade ● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
(GRA) ligado. e as mensagens de texto.
→ Página 129 ● Parar o veículo assim que possível em um lo-
Farol alto ligado ou sinal de luz cal seguro a todos os passageiros do veículo
acionado.
→ Página 87
e aos demais condutores.
● Estacionar o veículo a uma distância segura
Transmissão manual: a embreagem da pista de rodagem de forma que nenhuma
não transmite o torque total do das peças do sistema de escape entre em
motor. contato com materiais inflamáveis, como,
→ Página 120 por exemplo, grama seca, combustível, óleo
Sistema Start-Stop ativo. etc.
→ Página 118 ● Um veículo parado sem a devida sinalização
O sistema Start-Stop não está dis- representa um grande risco de acidente para
si mesmo e para terceiros. Sempre acionar as
ponível.
→ Página 118 luzes de advertência e utilizar o triângulo de
segurança para alertar outros veículos.
Perfil de condução Eco.
→ Página 128 ● Antes de abrir a tampa do compartimento do
Perfil de condução Normal. motor, desligar o motor e aguardar até que
→ Página 128
sua temperatura tenha baixado suficiente-
mente.
Perfil de condução Sport.
→ Página 128
Perfil de condução Individual.
→ Página 128
16 Manual de instruções
● O compartimento do motor de todo veículo é Após a partida do motor com a bateria do veículo
uma área perigosa e pode causar ferimentos totalmente descarregada ou com uma bateria
graves → Página 230, Orientações de segu- substituída no veículo, as configurações do siste-
rança para trabalhos no compartimento do ma (hora, data, configurações de conforto e pro-
motor. gramações) podem estar desajustadas ou deleta-
das. Verificar e corrigir as configurações depois
NOTA que a bateria do veículo tiver sido suficientemen-
te recarregada.
Observar sempre as luzes de controle acesas e as
mensagens de texto para evitar danos no veículo. ATENÇÃO
A distração do condutor pode causar acidentes
e ferimentos.
● Nunca comandar os botões do instrumento
Instrumento combinado combinado durante a condução.
● Realizar todas as configurações dos indica-
Introdução ao tema dores do display do instrumento combinado
e da exibição do display no sistema do rádio
apenas com o veículo parado para reduzir o
Dependendo da versão o veículo pode estar equi- risco de acidentes e de ferimentos.
pado com um instrumento combinado analógico
ou digital (Active Info Display) variante 1 ou vari-
ante 2.
→ Página 28.
1) Dependendo da versão do veículo o relógio pode ser também ajustado através do menu de configurações no display do rádio.
Informações ao condutor 17
3 Indicadores do display → Página 22. NOTA
– Indicador do nível de combustível
Alguns segmentos podem permanecer acessos
→ Página 20.
após ligar a ignição sem efeito no funcionamento
4 Botão para zerar ou para exibição do hodô- do mesmo.
metro parcial (trip).
– Pressionar o botão por aproximada-
mente 2 segundos para zerar o hodômetro
parcial.
5 Velocímetro (medidor de velocidade).
18 Manual de instruções
Variante 1 - podem ser selecionados diferentes – Eficiência: indicador digital do consumo médio
perfis de informação específicos de temas, por e indicador gráfico do consumo momentâneo
meio do botão no rádio, na superfície de fun- no tacômetro.
ção seleção , selecionar Active Info Display . Os – Assistência ao condutor: representação gráfica
seguintes perfis de informação podem ser sele- de diferentes sistemas de assistência ao con-
cionados: dutor ou indicador digital do tempo de viagem
– Classic: sem indicadores adicionais. no tacômetro. Navegação por seta ou indica-
– Consumo & Autonomia: indicador digital do dor da bússola no velocímetro.
consumo médio e indicador gráfico do consu-
mo momentâneo no tacômetro. Indicador digi-
tal da autonomia no velocímetro.
Informações ao condutor 19
– Velocidade: representação clássica do velocí- Selecionar os perfis de condução no indicador re-
metro como indicador redondo. dondo:
– Tacômetro: representação clássica do tacôme- – Para selecionar um perfil de condução no indi-
tro como indicador redondo. cador principal 3 a vista ajustada com indica-
dor redondo, proceder da seguinte forma:
Perfis de informação
– Com os botões de seta ou , selecionar o
Os perfis de informação 1 podem ser configura- perfil de informação desejado.
dos ou ocultados independentes uns dos outros.
– Confirmar a seleção com o botão .
É possível mostrar diversos dados de condução,
avisos de navegação ou informações sobre repro- Dependendo da versão do veículo e do rá-
dução de áudio ou da interface de telefone. dio, para realizar uma chamada telefônica e
Selecionar os perfis de condução: caso a primeira posição da lista de chamadas não
esteja acessível, utilizar os botões de seta ou
– No volante multifunções, pressionar o botão para navegar e o botão para realizar a cha-
ou para selecionar a área do perfil de in-
mada.
formação, direita ou esquerda.
– Com os botões de seta ou , selecionar o
perfil de informação desejado.
– Confirmar a seleção com o botão .
20 Manual de instruções
● Abastecer sempre que o indicador do nível
de combustível estiver próximo a 1/4, evitan-
do assim uma parada por falta de combustí-
vel.
NOTA
Nunca conduzir até esvaziar completamente o
tanque de combustível. O abastecimento de
combustível irregular pode causar falhas de igni-
ção e acúmulo de combustível não queimado no
sistema de escape. Isso pode danificar o catalisa-
dor!
Indicador de temperatura do
líquido de arrefecimento do motor
Observe no início desse capítulo na pági-
Fig. 14 No instrumento combinado digital: indicador na 17.
do nível de combustível.
Informações ao condutor 21
Não prosseguir!
– Parar o veículo, desligar o motor e deixar esfri-
ar.
– Verificar o nível do líquido de arrefecimento do
motor e se o nível estiver baixo, reabastecer
com líquido de arrefecimento do motor
→ Página 241.
– Se a luz de advertência não se apagar, embora
o nível do líquido de arrefecimento do motor
esteja em ordem, existe uma avaria. Procurar
Fig. 16 Indicador de temperatura do líquido de arre- uma Concessionária Volkswagen.
fecimento do motor no instrumento combinado di-
gital (variante 2): A área fria; B área normal; C
área de alerta.
Indicadores do display - analógico e
O indicador de temperatura do líquido de arrefe- digital (variante 1 )
cimento do motor pode ser diferente conforme a
versão do veículo ou não estar disponível. Observe no início desse capítulo na pági-
na 17.
A Área fria. O motor ainda não está aquecido
na temperatura operacional. Evitar sobrecar- No display do instrumento combinado podem ser
ga e alta rotação do motor enquanto o motor indicadas diversas informações conforme a ver-
ainda não estiver aquecido. são do veículo:
B Área normal.
– Portas, tampa do compartimento do motor e
C Área de advertência. Temperatura do líquido tampa traseira abertas
de arrefecimento do motor muito alta.
– Indicações de advertência e de informação
→ Página 26
e Líquido de arrefecimento do motor
– Indicadores de quilometragem
A luz de advertência central vermelha está acesa.
Adicionalmente aparece uma mensagem de texto – Horário
no display do instrumento combinado. – Temperatura externa
O líquido de arrefecimento do motor não está – Posições da alavanca seletora (transmissão au-
correto ou o sistema do líquido de arrefecimento tomática) → Página 121
está avariado. – Recomendação de marcha → Página 107
– Indicador de dados de condução (indicador
Líquido de arrefecimento do motor
multifunções) e menus para configurações di-
Para os veículos com instrumento combinado
versas → Página 30
analógico a luz de controle pisca em vermelho.
– Indicador do intervalo de serviço → Página 29
O líquido de arrefecimento do motor não está
– Indicador de status do sistema Start-Stop
correto ou o sistema do líquido de arrefecimento
→ Página 118
está avariado.
– Código do motor (CDM)
e Líquido de arrefecimento do motor Portas, tampa do compartimento do motor e
A luz de advertência central vermelha está acesa.
Adicionalmente aparece uma mensagem de texto tampa traseira abertas
no display do instrumento combinado. Após o destravamento do veículo e durante a
condução, são exibidas no display do instrumen-
O líquido de arrefecimento do motor não está
to combinado as portas abertas, assim como a
correto ou o sistema do líquido de arrefecimento
tampa do compartimento do motor ou a tampa
está avariado.
traseira, além de alertas sonoros. De acordo com
a versão do instrumento combinado, a represen-
tação dos símbolos pode variar.
22 Manual de instruções
Indicadores de quilometragem Código do motor (CDM)
O hodômetro total registra o percurso total reali- Veículos com instrumento combinado analógico.
zado pelo veículo.
– Ligar a ignição, mas o motor não pode funcio-
O hodômetro parcial (trip) indica os quilômetros nar.
percorridos após a última reinicialização do ho- – Pressionar e manter pressionado o botão
dômetro. O último dígito indica 100 metros. no instrumento combinado por aproximada-
– Veículos com instrumento combinado analógi- mente quinze segundos, para que sejam exibi-
co: pressionar brevemente o botão no das as letras da identificação do motor.
instrumento combinado → Página 17 para res- Veículos com instrumento combinado digital.
taurar o hodômetro parcial para 0. – Ligar a ignição, mas o motor não pode funcio-
– Veículos com instrumento combinado digital: nar.
utilizar as setas no volante multifunções ou
– No menu Dados de viagem selecionar o indicador
, selecionar o menu Dados de viagem, selecio-
Autonomia no instrumento combinado.
nar o indicador trip e pressionar brevemente o
botão no volante multifunções. – Manter o botão OK no volante multifunções
pressionado por aproximadamente cinco se-
Indicador da temperatura externa gundos, ao soltar aparecerá o menu de Serviços
Quando a temperatura externa está abaixo de → Página 28.
+4 °C, um “símbolo de floco de neve” aparece – Acessar o item de menu Código do motor.
no indicador da temperatura externa (alerta de
gelo na pista). Este símbolo permanece aceso até ATENÇÃO
que a temperatura externa ultrapasse +6 °C → . Mesmo com temperaturas externas acima da
Se o veículo estiver parado ou em uma velocida- temperatura de congelamento, pode haver uma
de de condução muito baixa, a temperatura indi- camada de gelo sobre ruas e pontes.
cada pode ser um pouco mais alta que a tempe- ● É possível que haja uma camada de gelo na
ratura externa real devido ao calor irradiado pelo pista mesmo se a temperatura externa esti-
motor. ver acima de +4 °C e o “símbolo de floco de
A área de medição vai de -40 °C a +50 °C. neve” não aparecer no display.
● Nunca confiar apenas no indicador da tem-
Posições da alavanca seletora (transmissão peratura externa!
automática)
A posição da alavanca seletora é indicada tanto
ao lado da alavanca seletora quanto no display do
instrumento combinado. Na posição da alavanca Indicadores do display - digital
seletora D/S bem como com Tiptronic, a respec- (variante 2)
tiva marcha pode ser indicada, se for o caso, no
display do instrumento combinado → Página 121. Observe no início desse capítulo na pági-
na 17.
Recomendação de marcha
Dependendo da versão do veículo, durante a con- No display do instrumento combinado podem ser
dução pode ser exibida no display do instrumento indicadas diversas informações conforme a ver-
combinado uma recomendação para seleção de são do veículo:
uma marcha que economize mais combustível – Portas, tampa do compartimento do motor e
→ Página 107.
tampa traseira abertas
Rádio – Indicações de advertência e de informação
→ Página 26
Em algumas versões, algumas funções do rádio
são mostradas no display do instrumento combi- – Velocidade
nado, somente com a ignição ligada. – Data e Hora
23B.5B1.POL.66
– Indicações de rádio
– Temperatura externa
Informações ao condutor 23
– Posições da alavanca seletora (transmissão au- Recomendação de marcha
tomática) → Página 121 Dependendo da versão do veículo, durante a con-
– Recomendação de marcha → Página 107 dução pode ser exibida no display do instrumento
– Indicador do intervalo de serviço → Página 29 combinado uma recomendação para seleção de
uma marcha que economize mais combustível
– Status de condução de baixo consumo
→ Página 107.
– Código do motor (CDM)
– Indicador dos sistemas de assistência ao con- Status de condução de consumo econômico
dutor Durante a condução, o display do instrumento
– Indicação do retorno do ventilador do arrefeci- combinado indica quando o veículo se encontra
mento num status de condução de baixo consumo .
– Indicador de dados de condução (indicador Código do motor (CDM)
multifunções) e menus para configurações di-
– Abrir o menu de Serviços → Página 28.
versas → Página 30
– Acessar o item de menu Código do motor.
– Temperatura do óleo do motor
– Orientações para o telefone Indicação do retorno do ventilador do
radiador
Portas, tampa do compartimento do motor e
Essa indicação será exibida após o término da
tampa traseira abertas
prontidão para condução se e o ventilador do ra-
Após o destravamento do veículo e durante a diador estiver no retorno.
condução, são exibidas no display do instrumen-
to combinado as portas abertas, assim como a O tempo de funcionamento posterior do ventila-
tampa do compartimento do motor ou a tampa dor do radiador pode estar condicionado por:
traseira, além de alertas sonoros. De acordo com – Arrefecimento ativo do freio após condução
a versão do instrumento combinado, a represen- em descida.
tação dos símbolos pode variar. – Dissipação do calor do motor após alta carga,
por exemplo, no caso de condução com rebo-
Posições da alavanca seletora da transmissão que.
automática
A posição da alavanca seletora é indicada tanto ATENÇÃO
ao lado da alavanca seletora quanto no display do
Mesmo com temperaturas externas acima da
instrumento combinado. O esquema de troca de
temperatura de congelamento, pode haver uma
marchas é exibido ao acionar o freio ou a alavan-
camada de gelo sobre ruas e pontes.
ca seletora no instrumento combinado
→ Página 121. ● É possível que haja uma camada de gelo na
pista mesmo se a temperatura externa esti-
Indicador da temperatura externa ver acima de +4 °C e o “símbolo de floco de
Quando a temperatura externa está abaixo de neve” não aparecer no display.
+4 °C, um “símbolo de floco de neve” aparece ● Nunca confiar apenas no indicador da tem-
no indicador da temperatura externa (alerta de peratura externa!
gelo na pista). Este símbolo permanece aceso até
que a temperatura externa ultrapasse +6 °C → .
Se o veículo estiver parado ou em uma velocida- Indicador de dados de viagem
de de condução muito baixa, a temperatura indi-
cada pode ser um pouco mais alta que a tempe-
(indicador multifunções)
ratura externa real devido ao calor irradiado pelo
Observe no início desse capítulo na pági-
motor.
na 17.
A área de medição vai de -45 °C a +76 °C.
O indicador de dados de viagem (indicador multi-
funções) mostra os diferentes valores de condu-
ção, de consumo e está equipado com 3 memóri-
as.
24 Manual de instruções
Alternar entre os indicadores Indicador “Autonomia”
– Veículos sem volante multifunções: pressionar A distância aproximada em km que pode ainda
a chave na alavanca dos limpadores dos vi- ser percorrida com a quantidade de combustível
dros → Página 30. no tanque, seguindo a mesma forma de condu-
– Veículos com volante multifunções: pressionar ção.
o botão ou → Página 31.
Indicador “Consumo médio”
Trocar entre as mémorias O consumo médio de combustível em km/l é exi-
Pressionar, com a ignição ligada e a memória exi- bido somente após 300 metros rodados, após se
bida, o botão na alavanca dos limpadores ligar a ignição. Até este ponto são exibidos tra-
dos vidros ou o botão no volante multifun- ços. O valor atual exibido é atualizado a cada 5
ções. segundos.
Informações ao condutor 25
Armazenar a velocidade para o alerta de Mensagem de advertência de prioridade 2
velocidade A luz de advertência central amarela pisca ou es-
Válido para o instrumento combinado analógico. tá acesa – em parte junto com alertas sonoros ou
símbolos adicionais. Funções com falhas ou falta
– Selecionar o indicador Aviso em --- km/h.
de fluidos podem danificar ou causar a parada do
– Pressionar o botão da alavanca dos lim- veículo. Verificar a função avariada o mais rápido
padores dos vidros ou o botão do volante possível. Se necessário, procurar uma Concessio-
multifunções para salvar a velocidade atual e nária Volkswagen.
ativar o alerta.
– Ajustar a velocidade desejada com o botão Orientação sobre informações no manual
da alavanca dos limpadores dos vidros ou com de instruções
os botões ou do volante multifunções No manual de instruções, você encontra mais ori-
dentro de 5 segundos. Pressionar o botão entações sobre a presente mensagem de adver-
ou novamente ou aguardar alguns tência.
segundos. A velocidade está salva e o alerta
ativado. Texto de informação
– Para desativar, pressionar novamente o botão Informações sobre diferentes processos do veí-
ou . A velocidade armazenada é dele- culo.
tada.
Dependendo da versão também podem
ocorrer alguns ajustes e exibições no siste-
ma do rádio.
Textos de advertência e de Se existirem várias mensagens de advertên-
informação cia, os símbolos aparecerão em sequência
por alguns segundos. Esses símbolos serão exibi-
Observe no início desse capítulo na pági- dos até que a causa seja eliminada.
na 17.
26 Manual de instruções
Dependendo da versão do veículo, o sistema de – Velocidades abaixo de aproximadamente 60
reconhecimento de cansaço pode não estar dis- km/h.
ponível. – Velocidades acima de aproximadamente 200
km/h.
Funcionamento e comando
– Trechos sinuosos.
O sistema de reconhecimento de cansaço avisa o
condutor quando seu comportamento de direção – Vias em más condições.
indica cansaço. – Condições climáticas desfavoráveis.
O sistema de reconhecimento de cansaço deter- – Se o condutor estiver muito distraído.
mina o comportamento de direção do condutor Nas seguidas condições o sistema de reconheci-
no início de uma condução e calcula, a partir daí, mento de cansaço é reinicializado:
uma avaliação do cansaço. Isso é comparado
constantemente com o comportamento de dire- – A ignição é desligada.
ção atual. Se o sistema reconhecer o cansaço do – O cinto de segurança do condutor está solto e
condutor, ele emite um alerta sonoro com um a porta do condutor, aberta.
“gongo” e exibe um alerta visual com um símbolo – O veículo está parado por mais de 15 minutos.
→ Fig. 17 no display do instrumento combinado
juntamente com uma mensagem de texto com- Em caso de uma condução mais longa em baixa
plementar. A mensagem no display do instru- velocidade (abaixo de aproximadamente 60
mento combinado é exibida por aproximadamen- km/h), a avaliação é reiniciada automaticamente
te 5 segundos e, se necessário, repetida uma vez. pelo sistema. Em caso de uma condução posteri-
A última mensagem é armazenada pelo sistema. or mais rápida, o comportamento de direção é
recalculado.
A mensagem no display do instrumento combi-
nado pode ser desligada ao pressionar o bo-
ATENÇÃO
tão na alavanca dos limpadores dos vidros
ou o botão no volante multifunções A tecnologia inteligente do reconhecimento de
→ Página 30. A mensagem no display do instru- cansaço não pode superar os limites físicos e
mento combinado pode ser acessada novamente funciona somente dentro dos limites do siste-
pelo indicador multifunções → Página 26. ma. O maior conforto oferecido pelo sistema de
reconhecimento de cansaço não deve incenti-
Condições de funcionamento var o condutor a assumir riscos. Em conduções
O comportamento de direção só é avaliado a ve- mais longas, fazer intervalos regulares e longos
locidades acima de 60 km/h até aproximadamen- o suficiente.
te 200 km/h. ● A responsabilidade pela capacidade de con-
duzir é sempre do condutor.
Ligar e desligar
● Nunca conduzir um veículo se estiver cansa-
Dependendo da versão do veículo e da versão do do.
rádio, o sistema de reconhecimento de cansaço
● O sistema não reconhece o cansaço do con-
pode ser ativado ou desativado no sistema do rá-
dutor em todas as circunstâncias. Observar
dio por meio do botão OU por meio do bo-
as informações do parágrafo “Limitações do
tão configurações . Para tanto, tocar na super-
funcionamento” → Página 27.
fície de função Carro → Página 32.
● Em algumas situações, o sistema pode inter-
Limitações de funcionamento pretar incorretamente uma manobra de dire-
O sistema de reconhecimento de cansaço tem li- ção intencional como se fosse cansaço do
mites condicionados ao sistema. As seguintes condutor.
condições podem levar o sistema de reconheci- ● Nenhum alerta crítico é emitido no chamado
mento de cansaço a funcionar somente de ma- “microssono (cochilar ao volante)”!
neira limitada ou mesmo a não funcionar de ma- ● Atentar para as indicações do display do ins-
neira nenhuma: trumento combinado e seguir as instruções
23B.5B1.POL.66
correspondentes.
Informações ao condutor 27
O sistema de reconhecimento de cansaço Ajustar o horário através de instrumento
foi desenvolvido somente para conduzir em combinado digital (Active Info Display)
estradas e em vias bem asfaltadas. – No menu Dados de viagem, selecionar o indicador
Em caso de avaria, procurar uma Concessio- Autonomia.
nária Volkswagen. – Manter pressionado o botão OK no volante
multifunções durante cerca de cinco segundos,
ao soltar aparecerá o menu de serviços no dis-
play do instrumento combinado digital
Horário → Página 28.
– Selecionar o menu Hora.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 17. – Ajustar o relógio com os botões de seta
ou .
Ajustar o horário através do sistema de rádio
Dependendo da versão do veículo e da versão do
rádio. Menu de Serviços
– Pressionar o botão do rádio .
Observe no início desse capítulo na pági-
– Tocar na superfície de função para abrir o
na 17.
menu Configurações do veículo.
– Selecionar o item de menu Hora e data para ajus- No menu Serviço no instrumento combinado digi-
tar o horário → Página 32. tal (Active Info Display), podem ser efetuadas
– OU configurações, dependendo da versão do veículo.
– Pressionar o botão configurações .
Acessar o menu de Serviços no instrumento
– Tocar na superfície de função Carro para abrir combinado digital (variante 1)
o menu.
No menu Dados de viagem selecionar o indicador Au-
– Selecionar o item de menu Data e hora para ajus- tonomia no instrumento combinado e manter
tar o horário → Página 32. pressionado o botão OK no volante multifunções
durante cerca de cinco segundos, ao soltar apa-
Ajustar o horário através do instrumento recerá o menu de Serviços. Agora é possível nave-
combinado analógico gar no menu com os botões no volante multifun-
– Ligar a ignição. ções.
– Para ajustar o relógio, pressionar o botão
no instrumento combinado → Página 17 para Acessar o menu de Serviços no instrumento
selecionar o indicador das horas. combinado digital (variante 2)
– Para acertar as horas, pressionar o botão Acessar o perfil de informação Percurso/tpo. viagem.
brevemente. Os números serão trocados em No perfil de informação Percurso/tpo. viagem, man-
ordem crescente. Manter o botão pres- ter pressionado o botão ou no volante mul-
sionado para avanço rápido. tifunções na mesma direção por 6 segundos. Na-
vegar pelo menu usando os botões de seta o in-
– Pressionar brevemente o botão para se-
dicador e .
lecionar o indicador dos minutos.
– Para acertar os minutos, pressionar o botão Reiniciar o indicador do intervalo de serviço
brevemente. Os números serão trocados Selecionar o menu Serviço e seguir as instruções
em ordem crescente. Manter o botão no display do instrumento combinado digital.
pressionado para avanço rápido.
– Pressionar novamente o botão para fina- Reiniciar serviço de troca de óleo
lizar o acerto do relógio. Selecionar o menu Zerar serviço de óleo e seguir as
instruções no display do instrumento combinado
digital.
28 Manual de instruções
Reiniciar serviço de inspeção Aviso de serviço
Selecionar o menu Zerar inspeção e seguir as instru- Quando um serviço estiver próximo a vencer,
ções no display do instrumento combinado digi- aparecerá um aviso de serviço ao ligar a ignição.
tal. A quilometragem ou o tempo especificado cor-
respondem a quilometragem ou o período até o
Reiniciar o hôdometro parcial
próximo serviço.
Para redefinir o hodômetro parcial, selecionar o
menu Zerar trip e seguir as instruções no display Realização do serviço
do instrumento combinado digital. Quando um serviço estiver para vencer ressoa,
ao ligar a ignição, um sinal sonoro e por um breve
Código do motor (CDM)
período pode aparecer no display do instrumento
Selecionar o menu Código do motor. O código do combinado o símbolo da chave fixa junto com
motor é exibido no display do instrumento com- outras exibições → Fig. 18.
binado digital.
Consultar o prazo de serviço
Ajustar o horário
Com a ignição ligada, o motor desligado e o veí-
Selecionar o menu Hora e ajustar o horário correto culo parado, é possível acessar o prazo de serviço
com os botões de seta ou . atual:
Direitos autorais Consulta do prazo de serviço no sistema do rádio,
Selecionar o menu Copyright para acessar informa- dependendo da versão do veículo e da versão do
ções de direitos autorais. rádio.
– Pressionar o botão do rádio .
– Tocar na superfície de função para abrir o
Indicador do intervalo de serviço menu Configurações do veículo.
– Selecionar o item de menu Serviço para exibir
Observe no início desse capítulo na pági- informações de serviço.
na 17. – OU
– Pressionar o botão configurações .
– Tocar na superfície de função Carro para abrir
o menu.
– Selecionar o item de menu Configurações de servi-
ço para exibir informações de serviço.
Veículos com instrumento combinado analógico.
– Pressionar e manter o botão no instru-
mento combinado pressionado até aparecer a
inscrição Serviço no display.
– Soltar o botão e aguardar aproximadamente
dois segundos ou pressionar o botão . O
prazo de serviço atual é exibido no display.
Veículos com instrumento combinado digital (Ac-
Fig. 18 No display do instrumento combinado:
exemplo de indicação para um evento de serviço
tive Info Display).
próximo de vencer (representação esquemática). – O prazo pode ser consultado através do menu
de Serviços → Página 28.
Os indicadores do intervalo de serviço aparecem
no display do instrumento combinado → Fig. 18 Reinicializar o indicador do intervalo de
ou no display do sistema do rádio. serviço
Se o serviço não tiver sido realizado em uma Con-
23B.5B1.POL.66
Informações ao condutor 29
Veículos com instrumento combinado analógico. Menus no instrumento combinado
– Desligar a ignição.
– Pressionar e manter pressionado o botão Observe no início desse capítulo na pági-
no instrumento combinado. na 30.
– Ligar a ignição novamente.
A abrangência dos menus e dos indicadores de
– Soltar o botão . informação depende dos componentes eletrôni-
– Confirmar a pergunta de reiniciar o serviço no cos do veículo e da abrangência da versão do veí-
painel de instrumentos com o botão . culo.
Veículos com instrumento combinado digital (Ac- Alguns itens de menu só podem ser acessados
tive Info Display). com o veículo parado.
– O indicador do intervalo de serviço apenas po- Dados de viagem → Página 24
de ser reiniciado através do menu de Serviços
Áudio → Página 148
→ Página 28.
Telefone → Página 148
Não reinicializar o indicador do intervalo de servi-
Estado do veículo → Página 30
ço entre os intervalos dos serviços. Isso pode ge-
rar indicações incorretas.
A mensagem de serviço se apaga após al-
guns segundos com o motor em funciona-
Comando por meio da alavanca dos
mento ou após pressionar o botão ou limpadores dos vidros
no instrumento combinado, ou ainda no botão
OK do volante multifunções. Observe no início desse capítulo na pági-
na 30.
Comando do instrumento
combinado
Introdução ao tema
30 Manual de instruções
– Para a exibição dos menus → Página 30 ou pa- Enquanto uma mensagem de advertência de
ra retornar para a seleção de menu a partir de prioridade 1 estiver sendo exibida, não é possível
um menu ou de uma tela de informação, basta acessar nenhum menu. Todas as mensagens de
manter o seletor → Fig. 19 2 pressionado. advertência desaparecem automaticamente após
– Pressionar o seletor para cima ou para baixo alguns segundos. Além disso, algumas mensa-
para navegar através do menu. gens de advertência podem ser confirmadas e
ocultadas com o botão OK no volante multifun-
– Para acessar o menu ou a tela de informação
ções.
exibida, pressionar o botão → Fig. 19 1 e es-
perar até que o menu ou a tela de informação Selecionar menu ou tela de informação
abra automaticamente após alguns segundos.
– Ligar a ignição.
Fazer as configurações no menu – Se uma mensagem ou o pictograma do veículo
– No menu exibido, pressionar o seletor forem exibidos, pressionar o botão OK
→ Fig. 19 2 para cima ou para baixo até que o → Fig. 20, caso necessário, pressionar várias
item de menu desejado esteja selecionado. vezes.
– Pressionar o botão → Fig. 19 1 para assumir a – Para a exibição de um menu e para navegar
alteração desejada. Um “sinal de visto” identi- através do menu, pressionar o botão ou
fica a ativação da função ou do sistema. → Fig. 20.
– Para acessar o menu ou a tela de informação
Voltar ao menu principal exibida, pressionar o botão OK → Fig. 20 ou
Para sair do menu, selecionar o item Voltar no me- esperar até que o menu ou a tela de informa-
nu. ção abra por si só após alguns segundos.
ções.
Informações ao condutor 31
Comando e indicações no rádio – Item de conforto.
– Seleção da emissora de rádio.
Dependendo da versão do veículo, algumas infor-
Introdução ao tema mações e configurações podem ser feitas a partir
da tela principal do rádio, arrastando para a es-
querda uma vez e selecionando a respectiva fun-
O rádio reúne importantes sistemas do ção:
veículo em uma unidade de comando – Dados de viagem.
central, por exemplo, menu de configura- – Estado do veículo.
ções ou função rádio.
– Modo de condução → Página 128.
– Active Info Display → Página 18.
Informações básicas de comando
– Monitor de potência - Função Sport
O próximo trecho do texto possui informações → Página 33.
relevantes para a configuração do menu Configura-
ções do veículo. As informações básicas de comando ATENÇÃO
do sistema do rádio assim como indicações de
A distração do condutor pode causar acidentes
alerta e segurança que devem ser respeitadas es-
e ferimentos. O comando do sistema do rádio
tão descritas → Página 148.
pode distrair dos acontecimentos do trânsito.
Configurações do sistema e exibição de ● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
informações do veículo - rádio variante 1 sável.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
Após a partida do motor com a bateria do
rádio.
veículo 12 V totalmente descarregada ou
Depois de pressionar o botão do sistema do rádio com uma bateria substituída no veículo, as confi-
as informações podem ser exibidas ou confi- gurações do sistema (hora, data, configurações
gurações podem ser ajustadas, tocando na res- de conforto pessoais e programações) podem es-
pectiva superfície de função. Por exemplo, ao to- tar desajustadas ou deletadas. Verificar e corrigir
car na superfície de função seleção no menu as configurações depois que a bateria do veículo
Estado do veículo, pode ser consultado o status atu- 12 V tiver sido suficientemente recarregada.
al de sistemas ou mostrado erro do sistema.
– Configurações do veículo → Página 32.
– Mídia ativa. Menu Configurações do veículo
– Dados da viagem.
Observe no início desse capítulo na pági-
– Estado do veículo.
na 32.
– Item de conforto.
– Seleção da emissora de rádio.
Nas configurações do veículo do sistema
Configurações do sistema e exibição de Infotainment, você pode ligar e desligar
informações do veículo - rádio variante 2 funções e sistemas individuais bem como
Dependendo da versão do veículo e da versão do realizar configurações.
rádio.
É possível exibir informações ou efetuar configu- Acessar o menu Configurações do veículo
rações no dislpay do rádio ao pressionar o botão
– Ligar a ignição.
e ao tocar nas respectivas superfícies de fun-
ção: – Se for o caso, ligar o sistema do rádio.
– Pressionar o botão .
– Configurações do veículo → Página 32.
– Tocar na superfície de função para abrir o
– Mídia ativa.
menu Configurações do veículo.
32 Manual de instruções
– No menu Configurações do veículo para poder Dependendo da versão do veículo e da versão do
acessar outros menus ou para configurar os rádio, o monitor de potência pode não estar dis-
itens do menu, tocar as respectivas superfícies ponível.
de função. OU
Abrir o monitor de dados do veículo
– Tocar na superfície de função Carro para abrir
o menu. – Na tela principal do rádio, arraste para a es-
querda uma vez e selecione Sports Mode .
– No menu Carro para poder acessar outros me-
nus ou para configurar os itens do menu, tocar – O monitor de dados do veículo abre no display
as respectivas superfícies de função. → Fig. 21.
Informações ao condutor 33
ATENÇÃO Segurança
A distração do condutor pode causar acidentes
e ferimentos. O comando do rádio pode distrair
dos acontecimentos do trânsito. Orientações gerais
● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
sável.
NOTA
Após o motor arrancar estando frio, evite rota-
ções altas do motor, sua sobrecarga e as acelera-
ções excessivas.
34 Manual de instruções
Preparativos de viagem e segurança da condução Condução no exterior
(continuação)
Alguns países adotam normas especiais de segu-
Usar sapatos adequados que proporcionem rança e prescrições relevantes para emissões de
um bom apoio para o comando dos pedais. gases que podem divergir da condição estrutural
Acomodar bem o tapete na área para os pés do veículo. A Volkswagen recomenda, antes de
do lado do condutor de modo que não ob- iniciar uma viagem internacional, informar-se so-
strua a área dos pedais. O tapete dianteiro do bre as determinações legais e as seguintes ques-
lado do condutor pode ter fixação no pino do tões do país de destino:
carpete → Fig. 22. É necessário preparar tecnicamente o veículo
Adotar uma posição correta no banco antes e para a viagem no exterior, por exemplo, mas-
durante a condução. Isto também é válido carar ou converter o farol?
para todos os passageiros → Página 36. As ferramentas, os equipamentos de diag-
Ajustar o cinto de segurança corretamente nóstico e as peças de reposição necessárias
antes da condução e não alterar a regulagem para serviços de manutenção e de reparos
do cinto durante a condução. Isto também é estão disponíveis?
válido para todos os passageiros Existe uma Concessionária Volkswagen no
→ Página 38. país de destino?
Não transportar uma quantidade de passa- Existe gasolina sem chumbo ou outros aditi-
geiros maior que a quantidade de assentos e vos metálicos (por exemplo, manganês) com
cintos de segurança disponíveis. octanagem satisfatória?
Jamais conduzir com a capacidade de condu- O óleo do motor recomendado
ção alterada pela incidência de medicamen- (→ Página 235) e demais fluidos conforme as
tos, álcool ou drogas, entre outras substân- especificações da Volkswagen estão disponí-
cias capazes de influenciar o nível de percep- veis no país de destino?
ção e reação. São necessários pneus especiais para a roda-
Não se distrair do trânsito, por exemplo, gem no país de destino?
ajustando ou acessando menus do painel,
com passageiros ou falando ao telefone. Controles ao abastecer
Adequar sempre a velocidade e a forma de Nunca realizar trabalhos no motor ou no compar-
condução às condições de visibilidade, climá- timento do motor sem o conhecimento das ações
ticas, da pista e do trânsito, respeitando os li- necessárias e das precauções de segurança, bem
mites de velocidade definidos na via onde es- como sem os recursos, fluidos e ferramentas
tá trafegando. adequadas à disposição → Página 230 ! Nesse ca-
Respeitar as regras de trânsito e as velocida- so, deixar que seja realizado por uma Concessio-
des indicadas. nária Volkswagen ou por uma empresa especiali-
zada. Atentar para a verificação regular dos se-
Em viagens longas, fazer pausas regulares – guintes pontos, preferencialmente ao abastecer:
não ultrapassando o limite de 2 horas.
Nível da água dos lavadores dos vidros
Carregar animais no veículo com um sistema → Página 235
de retenção apropriado ao seu peso e tama-
nho. Nível do óleo do motor → Página 235
Nível do líquido de arrefecimento do motor
→ Página 240
Nível do fluido de freio → Página 243
Pressão dos pneus → Página 256
Iluminação do veículo, necessária para a se-
gurança do trânsito:
– Indicadores de direção
23B.5B1.POL.66
Segurança 35
Controles ao abastecer (continuação)
Ajustar a posição do banco
– Lanterna de freio
– Lanterna da placa de licença
Introdução ao tema
Informações sobre a troca de lâmpadas incandes-
centes → Página 213.
Número de assentos
PERIGO O veículo tem um número total de 5 assentos: 2
Observar as indicações importantes de segu- assentos dianteiros e 3 assentos traseiros. Cada
rança relativas ao airbag frontal do passageiro assento está equipado com um cinto de seguran-
dianteiro → Página 56, Instalação e utilização ça.
de cadeiras de crianças no veículo.
ATENÇÃO
ATENÇÃO Uma posição do banco incorreta no veículo po-
Conduzir sob a influência de álcool, drogas, me- de aumentar o risco de ferimentos graves ou
dicamentos e/ou entorpecentes pode causar fatais em manobras de direção e de frenagem
acidentes graves e ferimentos fatais. súbitas, em uma colisão ou acidente e no acio-
namento dos airbags.
● Álcool, drogas, medicamentos e/ou entorpe-
centes podem diminuir consideravelmente o ● Antes do início da condução, todos os ocu-
grau de percepção, os tempos de reação e a pantes devem adotar uma postura correta
segurança da condução, o que pode causar a nos bancos e conservá-la durante a condu-
perda de controle do veículo. ção. Isto também é válido para o uso do cinto
de segurança.
ATENÇÃO ● Nunca transportar mais pessoas do que a
quantidade de assentos com cinto de segu-
Respeitar sempre as regras de trânsito atuais e
rança disponível no veículo.
os limites de velocidade e conduzir preventiva-
mente. A avaliação correta da situação de con- ● Proteger sempre as crianças no veículo com
dução pode fazer a diferença entre chegar ao um sistema de retenção homologado e apro-
destino da viagem em segurança e sofrer um priado a sua idade → Página 54, Transporte
acidente com ferimentos graves. de crianças no veículo, → Página 46, Siste-
ma de airbag.
NOTA ● Manter sempre os pés na área para os pés
durante a condução. Nunca colocar os pés,
A Volkswagen não se responsabiliza por danos
por exemplo, sobre o assento ou sobre o pai-
causados ao veículo em razão de combustível de
nel de instrumentos e nunca mantê-los para
baixa qualidade, manutenção insuficiente/incor-
fora do veículo. Do contrário, o airbag e o
reta e utilização de peças não originais.
cinto de segurança podem não proteger, au-
Serviços de manutenção regulares no veícu- mentando o risco de ferimentos em um aci-
lo servem não apenas para a conservação dente.
do veículo, mas também contribuem para a segu-
rança operacional e do trânsito. Por esse motivo,
os serviços de manutenção devem ser realizados
sempre conforme as diretrizes da Volkswagen. Perigo de uma postura incorreta no
Em condições adversas, pode ser necessário exe- banco
cutar alguns serviços antes da data prevista para
a próxima manutenção. Informações comple- Observe no início desse capítulo na pági-
mentares sobre condições adversas encontram- na 36.
se detalhadas na → Página 270, sendo essencial
sua leitura prévia. Mais informações podem ser Se os cintos de segurança não forem usados ou
obtidas em uma Concessionária Volkswagen. forem colocados de forma incorreta, o risco de
ferimentos graves ou fatais será aumentado. Os
cintos de segurança somente podem proporcio-
nar seu efeito protetor ideal com a correta
36 Manual de instruções
posição do cadarço do cinto. Uma postura incor- tes se expõem a perigos de ferimentos fatais,
reta do banco prejudica consideravelmente a especialmente quando os airbags são aciona-
proteção dos cintos de segurança. As consequên- dos e atingem um ocupante que adotou uma
cias podem ser ferimentos graves ou até fatais. O posição do banco incorreta.
risco de ferimentos graves ou fatais aumenta
principalmente quando um airbag acionado atin-
ge o ocupante que adotou uma postura no banco
incorreta. O condutor é o responsável por todos Postura correta no banco
os ocupantes e, principalmente, pelas crianças
transportadas no veículo. Observe no início desse capítulo na pági-
na 36.
A lista a seguir contém exemplos de quais posi-
ções no banco podem ser perigosas para todos os
ocupantes.
Segurança 37
– Ajustar o banco do condutor na direção longi- Cintos de segurança
tudinal de modo que os pedais possam ser
acionados com as pernas ligeiramente arquea-
das e a distância para o painel de instrumentos Introdução ao tema
na área do joelho seja de, no mínimo, 10 cm
→ Fig. 23 B .
– Ajustar a altura do banco do condutor de modo Verificar regularmente a condição de todos os
que o ponto superior do volante possa ser al- cintos de segurança. Em caso de avarias no ca-
cançado. darço, ligações, enrolador automático ou fecho
– Deixar sempre os dois pés na área para os pés do cinto de segurança, o respectivo cinto deve
para manter sempre o controle do veículo. ser substituído imediatamente por uma Conces-
sionária Volkswagen → . Devem ser utilizadas
– Colocar os cintos de segurança corretamente peças de reposição corretas, compatíveis com o
→ Página 38. veículo, com a versão e com o ano-modelo. Para
isso, a Volkswagen recomenda as Concessionári-
Para o passageiro dianteiro vale:
as Volkswagen.
– Colocar o encosto do banco em uma posição
ereta, de modo que as costas se apoiem total- ATENÇÃO
mente nele.
Cintos de segurança não colocados ou coloca-
– Deslocar o banco do passageiro dianteiro para dos incorretamente proporcionam risco de feri-
trás tanto quanto possível, para que o airbag mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos
alcance sua proteção total em caso de aciona- cintos de segurança é obtida apenas quando os
mento. cintos de segurança são colocados e utilizados
– Manter ambos os pés na área para os pés du- corretamente.
rante a condução. ● Cintos de segurança são o meio mais eficien-
– Colocar os cintos de segurança corretamente te para reduzir o risco de ferimentos graves e
→ Página 38. fatais em caso de acidente. Para a proteção
do condutor e de todos os ocupantes do veí-
Para os ocupantes do veículo da parte traseira culo, os cintos de segurança devem estar
vale: sempre bem colocados enquanto o veículo
– Ajustar o apoio para cabeça de modo que a sua estiver em movimento.
borda superior se encontre preferencialmente ● Todos os ocupantes do veículo devem assu-
na mesma linha da parte superior da cabeça mir sempre a posição correta no banco, colo-
→ Fig. 23 – porém não abaixo da altura dos car corretamente o respectivo cinto de segu-
olhos. Posicionar a parte posterior da cabeça o rança antes da condução e mantê-lo coloca-
mais perto possível do apoio para cabeça. do durante a condução. Isto é válido para to-
– Em caso de pessoas baixas, empurrar o apoio dos os passageiros em qualquer condição de
para cabeça para baixo até o batente, mesmo tráfego do veículo.
se a cabeça se encontrar abaixo da borda su- ● Proteger as crianças no veículo durante a
perior do apoio para cabeça. condução com um sistema de retenção cor-
– Em caso de pessoas altas, empurrar o apoio respondente à idade da criança, com os cin-
para cabeça para cima até o batente. tos de segurança corretamente colocados
– Manter ambos os pés na área para os pés du- → Página 54, Transporte de crianças no veí-
rante a condução. culo.
– Regular e colocar os cintos de segurança cor- ● Conduza o veículo somente quando todos os
retamente → Página 38. passageiros estiverem com o cinto de segu-
rança colocado corretamente.
● Encaixar a lingueta do cinto de segurança so-
mente no fecho do cinto de segurança do as-
sento correspondente e fixar firmemente. O
uso de um fecho do cinto de segurança não
pertencente ao respectivo assento reduz a
proteção e pode causar ferimentos graves.
38 Manual de instruções
● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos Luz de advertência
penetrarem nos engates dos fechos dos cin-
tos de segurança. Isto pode limitar a funcio- Observe no início desse capítulo na pági-
nalidade e o travamento dos fechos dos cin- na 38.
tos de segurança.
● Nunca tirar o cinto de segurança durante a
condução do veículo.
● Colocar sempre um único cinto de segurança
por pessoa.
● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.
● Não conduzir com roupas soltas, por exem-
plo, um casaco sobre um paletó, pois isto
restringirá o assentamento correto e a fun-
cionalidade do cinto de segurança.
Segurança 39
Se nos assentos traseiros um cinto de segurança O princípio físico de uma colisão frontal pode ser
for colocado ou retirado, a indicação do status do explicado com facilidade. Assim que o veículo en-
cinto é exibida por aproximadamente 60 segun- tra em movimento → Fig. 26, uma energia de
dos. A indicação pode ser ocultada pressionando movimento age tanto sobre o veículo quanto so-
o botão no display do instrumento combi- bre seus ocupantes. Essa energia é denominada
nado. “energia cinética”.
Se durante a condução um cinto de segurança for Quanto maior a velocidade e o peso do veículo,
retirado nos assentos do banco traseiro, o indica- mais energia deve ser amortecida em caso de
dor de status do cinto pisca por, no máximo, 60 acidente.
segundos. A uma velocidade superior a aproxi- A velocidade do veículo, entretanto, é o fator
madamente 25 km/h, ressoa adicionalmente um mais significativo. Quando, por exemplo, a veloci-
sinal sonoro. dade dobra de 25 km/h para aproximadamente
50 km/h, a energia cinética é quadruplicada!
ATENÇÃO
A intensidade da “energia cinética” depende em
Cintos de segurança não colocados ou coloca-
grande parte da velocidade do veículo, do peso
dos incorretamente proporcionam risco de feri-
do veículo e dos ocupantes do veículo. Com velo-
mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos
cidade e peso crescentes, mais energia precisa
cintos de segurança é obtida apenas quando os
ser dissipada em caso de um acidente.
cintos são utilizados corretamente.
Os ocupantes do veículo que não colocaram seus
cintos de segurança não estão, portanto, “pre-
sos” ao seu veículo. Consequentemente, essas
Colisões frontais e as leis da física pessoas continuarão a se movimentar com a
mesma velocidade do veículo antes da colisão,
Observe no início desse capítulo na pági- até que parem! Uma vez que os ocupantes do
na 38. veículo não estão usando o cinto de segurança
em nosso exemplo, a energia cinética total dos
ocupantes do veículo, em caso de colisão, só é
dissipada pelo impacto contra o muro → Fig. 27.
A uma velocidade de aproximadamente 50 km/h
em um acidente ocorrem forças atuantes no cor-
po que podem exceder facilmente uma tonelada
(1.000 kg). As forças atuantes sobre o corpo au-
mentam ainda mais em velocidades maiores.
Este exemplo não se aplica somente a colisões
frontais, mas sim a todos os tipos de acidentes e
colisões.
Fig. 26 Um veículo com os ocupantes sem cintos de
segurança está em rota de colisão com um muro.
40 Manual de instruções
O que acontece com os ocupantes O sistema de airbag não substitui o cinto de se-
gurança. O acionamento dos airbags proporciona
do veículo sem cinto de segurança? somente uma proteção complementar. Os air-
bags não são acionados em todos os tipos de aci-
Observe no início desse capítulo na pági- dente. Mesmo quando o veículo estiver equipado
na 38. com um sistema de airbag, todos os ocupantes
do veículo devem estar com o cinto de segurança
corretamente colocado durante toda a condução,
inclusive o condutor. Com isso, o perigo de feri-
mentos graves ou fatais em caso de acidentes é
reduzido - independentemente da existência ou
não de um airbag.
Um airbag é acionado somente uma vez. Para ob-
ter a melhor proteção possível, os cintos de se-
gurança devem estar sempre colocados correta-
mente para garantir a proteção mesmo sem o
acionamento dos airbags. Os ocupantes do veícu-
lo sem cinto de segurança podem ser lançados
para fora do veículo e, assim, sofrer ferimentos
ainda mais graves ou fatais.
Fig. 28 O condutor sem cinto de segurança é lança-
Também é fundamental que os ocupantes do veí-
do para frente.
culo nos bancos traseiros coloquem os cintos de
segurança corretamente, uma vez que são lança-
dos de forma descontrolada pelo interior do veí-
culo em caso de acidente. Um passageiro no ban-
co traseiro sem cinto de segurança coloca em ris-
co a própria segurança e a segurança do condu-
tor e dos demais ocupantes do veículo → Fig. 29.
Segurança 41
Os cintos de segurança colocados corretamente Por esse motivo, colocar sempre os cintos de se-
podem fazer uma grande diferença. Os cintos de gurança e observar se todos os passageiros estão
segurança colocados corretamente mantêm os com o cinto de segurança colocado corretamente
ocupantes do veículo na posição correta no ban- antes do início da condução!
co e reduzem bastante a ação da energia cinética
em caso de acidente. Os cintos de segurança
também ajudam a impedir movimentos descon-
trolados que podem resultar em ferimentos gra- Manuseio dos cintos de segurança
ves. Adicionalmente, os cintos de segurança cor-
retamente colocados reduzem o perigo de ser Observe no início desse capítulo na pági-
lançado para fora do veículo → Fig. 30. na 38.
42 Manual de instruções
ATENÇÃO Cintos de segurança colocados corretamente
mantêm os ocupantes do veículo em uma condi-
O manuseio incorreto do cinto de segurança ção de máxima proteção em manobras de frena-
aumenta o risco de ferimentos graves ou fatais. gem ou acidentes → .
● Verificar regularmente os cintos de seguran-
ça e as peças integrantes quanto à sua per- Colocar o cinto de segurança
feita condição. Colocar o cinto de segurança antes de qualquer
● Manter os cintos de segurança sempre lim- condução.
pos. – Ajustar sempre os bancos dianteiros e o apoio
● Não permitir que o cadarço do cinto de segu- para cabeça (se disponível) de forma correta
rança seja prensado, danificado ou que entre → Página 36.
em atrito com superfícies afiadas. – Travar o encosto do banco traseiro na posição
● Manter o fecho do cinto de segurança e o en- adequada → .
gate do fecho da lingueta do cinto de segu- – Puxar o cadarço do cinto pela sua lingueta sua-
rança sempre livres de objetos estranhos e vemente, passando sobre o tórax e sobre a re-
de líquidos. gião pélvica. Ao mesmo tempo, não torcer o
cadarço do cinto de segurança → .
– Introduzir a lingueta do cinto firmemente no
Colocar ou tirar o cinto de fecho do cinto de segurança correspondente
ao assento → Fig. 31.
segurança
– Realizar um teste de tração para verificar
Observe no início desse capítulo na pági- quanto ao travamento seguro da lingueta do
na 38. cinto de segurança.
Segurança 43
Posição do cadarço do cinto de Posição correta do cadarço do cinto de
segurança
segurança
– A faixa superior do cinto de segurança deve
Observe no início desse capítulo na pági- passar sempre pelo meio do ombro e nunca
na 38. sobre o pescoço, sobre o braço, sob o braço ou
por trás das costas.
– A faixa inferior do cinto de segurança deve
passar sempre pela região pélvica e nunca so-
bre o abdome.
– Deixar o cinto de segurança sempre plano e
sem o cadarço torcido sobre o corpo. Se ne-
cessário, esticar um pouco o cadarço do cinto
de segurança → Fig. 33.
Nas mulheres grávidas, o cinto de segurança de-
ve passar sobre o tórax e o mais abaixo possível
da região pélvica, para que não haja pressão ab-
Fig. 33 Posição correta do cadarço do cinto de se- dominal - e isso durante toda a gravidez
gurança e ajuste correto do apoio para cabeça. → Fig. 34.
ATENÇÃO
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves em
caso de acidente ou manobras de frenagem /
Fig. 34 Posição correta do cadarço do cinto de se-
gurança para mulheres grávidas. mudança de direção súbitas.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
Os cintos de segurança somente oferecem prote- é obtida quando o encosto do banco estiver
ção ideal em um acidente e diminuem o risco de em uma posição adequada e o cinto de segu-
ferimentos graves ou fatais com a posição corre- rança estiver colocado corretamente.
ta do cadarço do cinto de segurança. Além disso, ● A faixa superior do cinto de segurança deve
a posição correta do cinto de segurança mantém passar pelo meio do ombro e nunca sob o
o ocupante do veículo em uma posição de máxi- braço ou sobre o pescoço.
ma proteção em caso de acionamento do airbag.
Por esse motivo, colocar o cinto e observar a po- ● O cinto de segurança deve estar plano e sem
sição correta do cadarço do cinto de segurança. o cadarço torcido sobre a parte superior do
corpo.
Uma posição incorreta no banco pode causar fe-
● A faixa inferior do cinto de segurança deve
rimentos graves ou fatais → Página 36, Ajustar a
passar sempre pela região pélvica e nunca
posição do banco.
sobre o abdome. O cinto de segurança deve
estar plano e sem estar torcido sobre a regi-
ão pélvica. Se necessário, esticar um pouco o
cadarço do cinto de segurança.
44 Manual de instruções
● A faixa inferior do cinto de segurança deve Com o auxílio da regulagem de altura do cinto de
passar o mais baixo possível pela região pél- segurança para os bancos dianteiros, é possível
vica de grávidas ao redor da barriga “arre- regular a posição do cadarço dos cintos na área
dondada”. do ombro conforme a estatura para que o cinto
de segurança possa ser colocado corretamente:
● Não torcer o cadarço do cinto de segurança
quando for colocá-lo. – Pressionar o dispositivo regulador no sentido
● Nunca manter o cinto de segurança afastado da seta e mantê-lo pressionado → Fig. 35.
do corpo com a mão. – Deslocar o dispositivo regulador para cima ou
● Não passar o cadarço do cinto de segurança para baixo até que o cinto de segurança esteja
sobre objetos sólidos ou frágeis, por exem- regulado sobre o meio do ombro → Página 44.
plo, óculos, canetas ou chaves. – Soltar o dispositivo regulador.
● Nunca alterar a posição do cadarço do cinto – Verificar se o dispositivo regulador foi encaixa-
de segurança por meio de grampos, olhais de do puxando o cinto de segurança algumas ve-
retenção ou similares. zes.
Pessoas que não conseguem a posição ideal ATENÇÃO
do cadarço do cinto de segurança em razão
de particularidades de seus corpos devem se in- Nunca regular a altura do cinto de segurança
formar em uma Concessionária Volkswagen so- durante a condução.
bre possíveis instalações especiais para conseguir
a proteção ideal dos cintos de segurança e dos
airbags.
Enrolador automático do cinto de
segurança, pré-tensionador do
cinto de segurança e limitador de
Regulagem de altura do cinto de
força do cinto de segurança
segurança
Observe no início desse capítulo na pági-
Observe no início desse capítulo na pági- na 38.
na 38.
Os cintos de segurança são parte do sistema de
segurança do veículo → Página 49 e são com-
postos pelas importantes funções a seguir:
Segurança 45
Os pré-tensionadores do cinto de segurança são ATENÇÃO
acionados por sensores e tensionam os cintos de
segurança na direção contrária de extração em O tratamento incorreto e até mesmo reparos
colisões frontais e traseiras mais graves. As fol- realizados nos cintos de segurança, enroladores
gas do cinto de segurança são eliminadas quando do cinto de segurança automáticos e pré-ten-
o pré-tensionador atua e, deste modo, pode re- sionadores dos cintos de segurança proporcio-
duzir o movimento para frente dos ocupantes do nam risco de ferimentos graves ou fatais. Nesse
veículo ou o movimento dos ocupantes do veícu- caso, o pré-tensionador do cinto de segurança
lo na direção do impacto. O pré-tensionador do poderia não ser acionado, quando fosse neces-
cinto de segurança trabalha junto com o sistema sário, ou ser acionado sem necessidade.
de airbag. O pré-tensionador do cinto de segu- ● Reparos e regulagens, bem como a desinsta-
rança não é acionado em colisões frontais leves, lação e instalação de peças nos pré-tensio-
capotamento e outros acidentes em que não são nadores dos cintos de segurança ou nos cin-
produzidas forças consideráveis. tos de segurança só podem ser realizados
por uma Concessionária Volkswagen
Um pó fino poderá ser gerado no acionamento.
→ Página 282, Acessórios, reposição de pe-
Isto é perfeitamente normal e não representa ris-
ças, reparos e modificações.
co de incêndio no veículo.
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran-
Limitador de força do cinto de segurança ça e os enroladores dos cintos de segurança
Os cintos de segurança dianteiros estão equipa- automáticos não podem ser reparados e de-
dos com limitadores de força. vem, sim, ser substituídos.
Um limitador de força do cinto de segurança mi- ● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran-
nimiza a força do cinto de segurança que atua so- ça têm capacidade para apenas um aciona-
bre o corpo em caso de acidente. mento. Uma vez acionados, os pré-tensiona-
dores do cinto de segurança devem ser subs-
No sucateamento do veículo ou de peças in- tituídos.
dividuais do sistema, todas as prescrições
de segurança devem ser observadas. Estas pres- Os módulos dos airbags e dos pré-tensiona-
crições são de conhecimento das Concessionárias dores dos cintos de segurança podem con-
Volkswagen. ter substâncias tóxicas. Por isto, é proibido o seu
descarte / disposição com o lixo doméstico. Para
sua maior segurança e conforto, a Volkswagen
recomenda fazer a substituição dos módulos dos
Serviço de descarte do pré- airbags e dos pré-tensionadores dos cintos de se-
tensionador do cinto de segurança gurança somente em uma Concessionária
Volkswagen.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 38.
46 Manual de instruções
não substituem os cintos de segurança, que de- ● Os airbags acionados e as respectivas peças
vem ser utilizados sempre, inclusive quando o do sistema devem ser substituídos por peças
veículo for equipado com airbags frontais. novas que estejam liberadas para o veículo
pela Volkswagen.
ATENÇÃO ● Reparos e trocas de peças do sistema de air-
Nunca utilizar somente o sistema de airbag pa- bag no veículo devem ser realizados somente
ra se proteger. por uma Concessionária Volkswagen. As Con-
● Mesmo quando um airbag é acionado, ele cessionárias Volkswagen possuem as ferra-
tem somente uma função de proteção suple- mentas necessárias, aparelhos de diagnósti-
mentar. cos, informações de reparo e pessoal qualifi-
● O sistema de airbag só proporciona proteção cado para este fim.
com o cinto de segurança colocado correta- ● Nunca instalar no veículo peças de airbag
mente, para minimizar lesões → Página 38, desmontadas de veículos antigos ou originá-
Cintos de segurança. rias de reciclagem.
● Todos os ocupantes do veículo devem assu- ● Nunca alterar quaisquer componentes do sis-
mir sempre a posição correta no banco, colo- tema de airbag.
car corretamente o cinto de segurança cor-
respondente ao banco antes do veículo en- ATENÇÃO
trar em movimento e mantê-lo colocado cor- Um pó fino (não tóxico) poderá ser gerado no
retamente durante todo o tempo. acionamento dos airbags. Isto é perfeitamente
normal e não representa risco de incêndio no
ATENÇÃO veículo.
Objetos entre os ocupantes do veículo e a área ● O pó fino pode irritar a pele e a mucosa dos
de expansão dos airbags aumentam o risco de olhos, bem como ocasionar dificuldades res-
ferimentos no acionamento do airbag. Assim, a piratórias, especialmente em pessoas que
área de expansão dos airbags seria alterada ou sofrem ou sofreram de asma ou outras limi-
os objetos seriam arremessados contra os cor- tações na condição respiratória. Para reduzir
pos dos ocupantes. os problemas respiratórios, descer do veículo
● Nunca segurar objetos nas mãos ou carregá- ou abrir os vidros ou as portas para respirar
los no colo durante a condução. ar fresco.
● Nunca transportar objetos no banco do pas- ● No contato com o pó, lavar as mãos e o rosto
sageiro dianteiro. Os objetos podem alcançar com sabonete suave e água antes da próxima
a área de expansão dos airbags durante ma- refeição.
nobras súbitas de frenagem ou de direção e ● Não deixar o pó entrar em contato com os
ser arremessados de forma perigosa pelo in- olhos ou com ferimentos não cicatrizados.
terior do veículo no acionamento do airbag. ● Enxaguar os olhos com água se houver con-
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar tato com o pó.
entre os ocupantes do veículo nos bancos di-
anteiros, nos assentos laterais do banco tra- ATENÇÃO
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
O uso de produtos de limpeza tornam a superfí-
bags. Atentar para que isso também seja
cie dos módulos de airbags porosas ou quebra-
cumprido por crianças e passageiros.
diças. Em caso de acionamento estas peças po-
derão fragmentar-se, soltar-se e causar feri-
ATENÇÃO mentos graves.
O sistema de airbag é apto para apenas um ● Nunca utilizar qualquer produto químico ou
acionamento dos airbags. Se os airbags tiverem de limpeza na superfície dos módulos de air-
sido acionados, será necessário substituir o sis- bags. Para limpeza utilizar apenas de um pa-
tema. no umedecido com água.
23B.5B1.POL.66
Segurança 47
Tipo de sistema de airbag frontal A luz de controle amarela no display do
instrumento combinado se acende breve-
do passageiro dianteiro mente após ligar a ignição para o teste de
funcionamento e se apaga após alguns se-
Observe no início desse capítulo na pági- gundos.
na 47.
Airbag frontal do passageiro dianteiro
Sistema de airbag com desativação do airbag
desligado. A luz de controle amarela
no console central está acesa permanente-
frontal do passageiro dianteiro
mente → Fig. 36 .
O airbag frontal do passageiro dianteiro é desli-
Airbag frontal do passageiro dianteiro
gado manualmente por um interruptor acionado ligado. A luz de controle amarela no
pela chave → Página 52.
console central se apaga automaticamente
Sinais do sistema de airbags com desativação do aproximadamente 60 segundos após ligar
airbag frontal do passageiro dianteiro: a ignição ou após ligar o airbag frontal do
– Airbag frontal do passageiro dianteiro no pai- passageiro dianteiro com o interruptor
nel de instrumentos. acionado pela chave → Fig. 36 .
– Luz de controle no display do instrumento Se, com o airbag frontal do passageiro desligado,
combinado. a luz de controle PASSENGER AIR BAG na
– Luz de controle PASSENGER AIR BAG na parte superior do console central não acender
parte superior do console central. permanentemente ou acender juntamente com a
luz de controle no instrumento combinado,
– Luz de controle PASSENGER AIR BAG na
pode haver uma falha no sistema de airbag → .
parte superior do console central.
– Interruptor acionado pela chave ao lado do PERIGO
painel de instrumentos do lado do passageiro
dianteiro (visível somente com a porta aberta). Quando a luz de controle do sistema de airbag
permanecer acesa, há avarias no sistema de air-
bag, é possível que ele seja acionado de forma
imperfeita, não seja acionado ou seja acionado
Luz de controle inesperadamente, o que pode causar ferimen-
tos graves ou fatais.
Observe no início desse capítulo na pági- ● O sistema de airbag deve ser verificado ime-
na 47. diatamente por uma Concessionária
Volkswagen.
● Nunca montar uma cadeira de criança no
banco do passageiro dianteiro quando o air-
bag estiver ligado! O airbag frontal do passa-
geiro dianteiro pode ser acionado em um aci-
dente apesar das avarias.
Soluções de problemas
Observe no início desse capítulo na pági-
Fig. 36 Na parte superior do console central: luz de
na 47.
controle para o airbag frontal do passageiro diantei-
ro desligado ou luz de controle para o airbag fron-
tal do passageiro dianteiro ligado . Sistema de airbags ou pré-tensionador do
cinto de segurança avariado
A luz de controle amarela se acende permanente-
mente. Além disso, uma mensagem pode ser exi-
bida no display do instrumento combinado.
48 Manual de instruções
Em pelo menos um airbag ou pré-tensionador do ferimentos como inchaços, contusões e esfola-
cinto de segurança foi reconhecida uma falha de mentos da pele pelo airbag acionado não pode
funcionamento. ser excluído. Na insuflação dos airbags também
pode ocorrer calor por atrito.
– Procurar uma Concessionária Volkswagen.
– Mandar verificar o sistema de airbags e pré- Os airbags não proporcionam proteção para os
tensionador do cinto de segurança. braços e para as partes inferiores do corpo.
Os fatores mais importantes para o acionamento
Airbag frontal do passageiro do airbag são o tipo do acidente, região de im-
dianteiro desligado pacto no veículo, o ângulo, a intensidade do im-
A luz de controle amarela se acende permanente- pacto, a estrutura do veículo e a característica do
mente para o airbag frontal do passageiro dian- obstáculo com o qual o veículo colide. Portanto,
teiro desligado. os airbags não são acionados em todas as situa-
O airbag frontal do passageiro dianteiro foi desli- ções de colisão.
gado. O acionamento do sistema de airbag depende da
intensidade de impacto que é registrada por uma
– Verificar se o airbag frontal do passageiro di-
unidade de controle eletrônica. Se as característi-
anteiro deve permanecer desligado, por exem-
cas do acidente não se enquadrarem nos parâ-
plo, ao utilizar uma cadeira de criança no ban-
metros programados na unidade de controle, os
co do passageiro dianteiro.
airbags não serão acionados. O dano no veículo,
os custos de reparo não são necessariamente um
Airbag frontal do passageiro
indicativo de que o acionamento do airbag tenha
dianteiro ligado
sido necessário. Os fatores importantes para o
A luz de controle amarela se acende para o airbag
acionamento dos airbags são, entre outros, a
frontal do passageiro dianteiro ligado cerca de 60
constituição do objeto (rígido ou macio) com o
segundos após ligar a ignição ou após ligar o air-
qual o veículo se choca, o ângulo, a intensidade
bag frontal do passageiro dianteiro com o inter-
do impacto e a região de choque do veículo.
ruptor acionado por chave.
Os airbags servem somente como suplemento
O airbag frontal do passageiro dianteiro foi liga-
aos cintos de segurança em algumas situações de
do.
acidente em que a intensidade seja suficiente-
– Verificar se o airbag frontal do passageiro di- mente alta para acionar os airbags. Os airbags
anteiro deve permanecer ligado. são acionados somente uma vez e sob determi-
nadas condições. Os cintos de segurança estão
sempre prontos para proporcionar proteção em
situações nas quais os airbags não sejam aciona-
Descrição e função dos airbags dos ou se já tiverem sido acionados. Por exemplo,
se o veículo colidir com outro veículo ou se ele
Observe no início desse capítulo na pági- for atingido por outro veículo após a primeira co-
na 47. lisão.
O airbag pode proteger os ocupantes do veículo O sistema de airbag é parte do conceito global de
em um acidente, amortecendo o movimento dos segurança passiva do veículo. A proteção possível
ocupantes em colisões frontais e laterais. do sistema de airbag só pode ser obtida pela
ação conjunta com os cintos de segurança corre-
Todo airbag acionado é inflado por um gerador tamente colocados e uma posição correta do
de gás. Com isso, as respectivas coberturas do banco → Página 36.
airbag se rompem e os airbags se abrem com
grande velocidade, em milésimos de segundo, Componentes do conceito de segurança do
em suas áreas de expansão. O airbag inflado, ao veículo
amortecer os ocupantes do veículo, que devem O conjunto dos seguintes equipamentos de segu-
estar sempre utilizando o cinto de segurança, li- rança forma o conceito de segurança do veículo
23B.5B1.POL.66
beram o gás contido para o amortecimento atra- para reduzir o risco de ferimentos graves e fatais.
vés de aberturas localizadas fora do contato com Dependendo da versão do veículo, é possível que
os ocupantes. Com isso, é possível reduzir o risco
de ferimentos graves e fatais. O risco de outros
Segurança 49
alguns equipamentos não estejam instalados no Em caso de acionamento dos airbags - Função
veículo ou até que não estejam disponíveis em detecção de colisão (crash detection)
alguns mercados. Quando os airbags são acionados em um aciden-
– Airbags frontais do condutor e do passageiro te a função detecção de colisão é ativada e po-
dianteiro. dem ocorrer as seguintes ações:
– Airbags laterais do condutor e do passageiro – Destravamento das portas do veículo (válido
dianteiro. para veículos com travamento central)
– Apoios para a cabeça otimizados contra impac- → Página 71.
tos traseiros e com altura ajustável. – Interrupção da alimentação de combustível
– Bancos. → Página 205.
50 Manual de instruções
● Nunca fixar objetos nas coberturas, bem co-
mo na área de expansão dos módulos dos
airbags, como, por exemplo, porta-copos, su-
portes para telefone móvel, GPS, etc.
● Pessoas, animais ou objetos não devem ser
colocados entre os ocupantes dos bancos di-
anteiros e a área de expansão do airbag.
● Não fixar objetos, como por exemplo, apare-
lhos móveis de navegação, no para-brisa aci-
ma do airbag frontal do passageiro dianteiro.
● Não colar, revestir, alterar ou colocar qual-
quer material sobre a superfície do centro do
volante (acionador de buzina) e da superfície
Fig. 38 Local de instalação e área de expansão do do módulo do airbag frontal do passageiro
airbag frontal do passageiro dianteiro. dianteiro no painel de instrumentos.
O sistema de airbag frontal proporciona, em
complemento aos cintos de segurança, uma pro- ATENÇÃO
teção adicional para a área da cabeça e do tórax Os airbags frontais se inflam diante do volante
do condutor e do passageiro dianteiro em coli- → Fig. 37 e do painel de instrumentos
sões frontais em acidentes com maior gravidade. → Fig. 38.
É necessário manter sempre a maior distância ● Segurar o volante durante a condução sem-
possível do airbag frontal, no mínimo 25 cm pre com as duas mãos lateralmente na borda
→ Página 36. Assim, os airbags frontais podem se externa: posição das 9h e 3h.
inflar totalmente em caso de expansão e propor-
● Ajustar o banco do condutor de modo que
cionar, deste modo, sua máxima proteção.
haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-
O airbag frontal do condutor se encontra no vo- rax e o centro do volante. Se esta exigência
lante → Fig. 37 e o airbag frontal do passageiro não puder ser atendida em razão de particu-
dianteiro no painel de instrumentos → Fig. 38. Os laridades físicas, entrar em contato obrigato-
locais de instalação dos airbags estão identifica- riamente com uma Concessionária
dos pela inscrição “AIRBAG”. Volkswagen para eventualmente efetuar ins-
As áreas destacadas em vermelho → Fig. 37 e talações especiais.
→ Fig. 38 são cobertas pelos airbags frontais ● Ajustar o banco do passageiro dianteiro de
acionados (área de expansão). Por esse motivo, modo que exista a maior distância possível
nunca podem ser colocados ou fixados objetos entre o passageiro e o painel de instrumen-
nessas áreas → . tos.
Na insuflação dos airbags frontais do condutor e As peças do sistema de airbag nunca devem
do passageiro dianteiro, as coberturas dos air- ser reutilizadas em caso de sucateamento
bags são rebatidas para fora do volante → Fig. 37 do veículo ou de alguns dos seus componentes.
e do painel de instrumentos → Fig. 38. As cober- Além do cumprimento às normas de segurança
turas dos airbags permanecem ligadas ao volante em vigor, devem ser respeitadas as normas de
e ao painel de instrumentos. destinação ambientalmente adequadas. Estas
disposições são de conhecimento das Concessio-
PERIGO nárias Volkswagen.
A inflação de um airbag acionado ocorre em
frações de segundos e com velocidade muito
alta.
● Deixar as áreas de expansão dos airbags
frontais sempre livres.
23B.5B1.POL.66
Segurança 51
Desligar e ligar o airbag frontal do Desligar o airbag frontal do passageiro
dianteiro
passageiro dianteiro manualmente
– Desligar a ignição.
com o interruptor acionado pela
– Abrir a porta do lado passageiro dianteiro.
chave
– Rebater a haste da chave do veículo para fora
Observe no início desse capítulo na pági- → Página 67.
na 47. – Inserir a haste da chave no interruptor aciona-
do pela chave → Fig. 39 → e girar para a po-
sição .
– Retirar a chave do veículo do interruptor acio-
nado pela chave e rebater a haste da chave pa-
ra dentro.
– Fechar a porta do lado passageiro dianteiro.
– A luz de controle PASSENGER AIR BAG
na parte superior do console central se acende
permanentemente com a ignição ligada
→ Página 48.
Fig. 39 No painel de instrumentos no lado do passa- Sinal de reconhecimento para o airbag frontal
geiro dianteiro: interruptor acionado pela chave para do passageiro dianteiro desligado
desligar e ligar o airbag frontal do passageiro dian- Um airbag frontal do passageiro dianteiro desli-
teiro. gado somente é indicado pela luz de contro-
le PASSENGER AIR BAG permanentemente
Dependendo da versão do veículo o interruptor acesa na parte superior do console central (
para desligar e ligar o airbag frontal do passa- acesa em amarelo permanentemente)
geiro pode não está disponível. → Página 48.
Na fixação de uma cadeira de criança voltada pa- Se a luz de controle PASSENGER AIR BAG
ra trás no banco do passageiro dianteiro, o air- na parte superior do console central não se acen-
bag frontal do passageiro dianteiro deve ser des- der permanentemente ou se acender juntamente
ligado! com a luz de controle do instrumento combi-
nado, nenhum sistema de retenção para crianças
Ligar o airbag frontal do passageiro dianteiro
poderá ser montado sobre o banco do passageiro
– Desligar a ignição. dianteiro por motivos de segurança. O airbag
– Abrir a porta do lado passageiro dianteiro. frontal do passageiro dianteiro poderia ser acio-
– Rebater a haste da chave do veículo para fora nado em um acidente.
→ Página 67.
ATENÇÃO
– Inserir a haste da chave no interruptor aciona-
do pela chave → Fig. 39 → e girar para a po- O airbag frontal do passageiro dianteiro só po-
sição . de ser desligado em casos especiais.
– Retirar a chave do veículo do interruptor acio- ● Ligar e desligar o airbag frontal do passagei-
nado pela chave e rebater a haste da chave pa- ro dianteiro somente com a ignição desliga-
ra dentro. da para evitar danos ao sistema de airbag.
– A luz de controle PASSENGER AIR BAG na ● A responsabilidade pela posição correta do
parte superior do console central se acende e interruptor acionado pela chave é do condu-
se apaga após aproximadamente 60 segundos tor.
→ Página 48. ● Desligar o airbag frontal do passageiro dian-
– Fechar a porta do lado passageiro dianteiro. teiro somente quando, em casos especiais,
houver uma cadeira de criança fixada no
– Verificar se com a ignição ligada a luz de con-
banco do passageiro dianteiro.
trole PASSENGER AIR BAG na parte su-
perior do console central não está acesa
→ Página 48.
52 Manual de instruções
● Ligar novamente o airbag frontal do passa-
geiro dianteiro assim que a cadeira de crian-
ça não estiver mais sendo usada no banco do
passageiro dianteiro.
NOTA
Uma haste da chave não inserida o suficiente po-
de ser danificada ao girá-la no interruptor acio-
nado pela chave.
NOTA
Não deixar a chave do veículo inserida no inter-
ruptor acionado pela chave, pois isso pode causar
danos no revestimento interno da porta, no pai- Fig. 41 Lateralmente no banco dianteiro: localização
de instalação e área de expansão dos airbags late-
nel de instrumentos, no interruptor acionado pe-
rais.
la chave e na chave do veículo ao fechar a porta
do passageiro dianteiro. Os airbags laterais se encontram no estofamento
externo do encosto dos bancos do condutor e do
passageiro dianteiro → Fig. 41. Os locais de insta-
lação estão identificados pela inscrição “AIR-
Airbags laterais
BAG”.
Observe no início desse capítulo na pági- As áreas destacadas em vermelho → Fig. 40 e
na 47. → Fig. 41 são cobertas pelos airbags laterais
acionados (áreas de expansão). Por esse motivo,
nunca podem ser colocados ou fixados objetos
nessas áreas → .
Em caso de uma colisão lateral, os airbags late-
rais do lado da colisão são acionados e reduzem,
assim, o risco de ferimentos dos ocupantes do
veículo sobre as partes do corpo voltadas para a
colisão.
ATENÇÃO
A insuflação de um airbag acionado se realiza
em frações de segundos e com velocidade mui-
to alta.
● Deixar as áreas de expansão dos airbags late-
Fig. 40 No lado esquerdo do veículo: áreas de ex- rais sempre livres.
pansão do airbag lateral.
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar
entre os ocupantes do veículo nos bancos di-
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
bags. Atentar para que isso também seja
cumprido por crianças e passageiros.
● Pendurar somente trajes leves no gancho pa-
ra roupas do veículo. Não deixar objetos pe-
sados ou com cantos cortantes nos bolsos.
● Não montar acessórios nas portas.
23B.5B1.POL.66
Segurança 53
● Aplicar somente revestimentos de banco ou Antes de transportar bebês e crianças em uma
de proteção que estejam expressamente li- cadeira de criança no banco do passageiro dian-
berados para o uso no veículo. Caso contrá- teiro, é imprescindível ler todas as informações
rio, o airbag lateral pode não se insuflar em sobre o sistema de airbag e as possíveis lesões
um acionamento. que o acionamento do airbag pode causar sobre
crianças do grupo 0 e 0+.
ATENÇÃO Essas informações são muito importantes para a
O manuseio incorreto do banco do condutor e segurança do condutor e de todos os passagei-
do banco do passageiro dianteiro pode impedir ros, especialmente de bebês e crianças pequenas.
o funcionamento correto dos airbags laterais e A Volkswagen recomenda utilizar cadeiras de cri-
causar ferimentos graves. ança do Programa de Acessórios Originais da
● Nunca desinstalar os bancos dianteiros do Volkswagen. Essas cadeiras de criança foram
veículo ou modificar peças deles. projetadas e avaliadas para o uso em veículos
● Se forças excessivamente altas forem aplica- Volkswagen.
das sobre os apoios laterais do encosto do
banco, os airbags laterais podem não ser ATENÇÃO
acionados corretamente, não ser acionados Crianças desprotegidas ou não protegidas cor-
ou ser acionados acidentalmente. retamente podem sofrer ferimentos graves ou
● Danos nos revestimentos originais dos ban- fatais durante a condução do veículo.
cos ou nas costuras da área do módulo dos ● Nunca deixar uma cadeira de criança voltada
airbags laterais devem ser verificados ime- para trás no banco do passageiro dianteiro,
diatamente por uma Concessionária sem a desativação do airbag, por causa de
Volkswagen. possíveis lesões devido ao acionamento do
airbag.
● A Volkswagen recomenda transportar crian-
ças com menos de 12 anos ou com menos de
Transporte de crianças no 1,50 m de altura preferencialmente no banco
traseiro. Crianças menores de 10 anos e que
veículo não tenham atingido 1,45 m de altura devem
ser transportadas no banco traseiro, exceto
em casos excepcionais, conforme Resolução
Introdução ao tema 819 do CONTRAN.
● Proteger as crianças no veículo sempre com
As cadeiras de criança reduzem o risco de lesão um sistema de retenção homologado e ade-
em um acidente. Transportar crianças sempre quado conforme sua idade.
nas cadeiras de criança, sempre respeitando a le- ● Colocar sempre o cinto de segurança nas cri-
gislação vigente! anças ou na cadeira de criança que estão
sendo transportadas e fazê-las assumir uma
Observar:
posição correta nos bancos.
– As cadeiras de criança são divididas em grupos
● Atentar para a posição correta do cadarço do
de acordo com o tamanho, a idade e o peso da
cinto de segurança para cada condição de
criança.
uso. Se for necessário passar o cinto de se-
– A fixação das cadeiras de criança no veículo gurança pelo corpo da criança, atentar para
pode ser realizada com diferentes sistemas de que o cinto passe pelo meio do ombro e nun-
fixação. ca próximo ao pescoço da criança.
Por motivos de segurança, as cadeiras de criança ● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.
devem ser preferencialmente montadas nos ban- ● Colocar sempre apenas uma única criança na
cos traseiros → Página 56, Instalação e utiliza- cadeira de criança.
ção de cadeiras de crianças no veículo.
54 Manual de instruções
● Ler e observar as instruções de uso do fabri-
cante da cadeira de criança, especialmente
quanto à colocação correta do cinto de
segurança do veículo.
● Após um acidente, substituir a cadeira de cri-
ança utilizada, uma vez que podem ter ocor-
rido danos imperceptíveis.
ATENÇÃO
Em uma manobra de frenagem ou de direção
brusca, bem como em acidentes, uma cadeira
de criança solta e desocupada pode ser lançada
pelo interior do veículo e causar ferimentos.
Fig. 43 No banco traseiro: as figuras D e E mos-
● Fixar sempre uma cadeira de criança mesmo
tram o princípio da fixação do sistema de retenção
que esteja desocupada durante a condução
para crianças nos olhais de retenção inferiores e com
do veículo ou acomodá-la de forma segura o cinto de fixação superior. A figura F mostra a fi-
no compartimento de bagagem. xação do sistema de retenção para crianças com o
cinto de segurança do veículo e com o cinto de fixa-
ção superior.
Segurança 55
maior parte da população de sua faixa etária. Em
Variantes das fixações → Fig. 43:
caso de dúvida, procurar uma Concessionária
D Olhais de retenção ISOFIX ou i-Size e cinto de Volkswagen.
fixação superior, tipo “Top Tether”
E Presilha universal LATCH e cinto de fixação Cadeiras de criança por categorias de
superior, tipo “Top Tether” aprovação
F Cinto de segurança automático de três pon- As cadeiras de criança podem ter a categoria de
tos e cinto de fixação superior, tipo “Top Tet- aprovação “universal”, “semiuniversal”, “específi-
her” ca do veículo” (todas de acordo com a norma
ECE-R 44) ou “i-Size” (de acordo com a norma
Os sistemas demonstram a fixação do sistema ECE-R 129).
de retenção para criança com um cinto de fixa-
ção superior (Top Tether) e os pontos de ancora- (Universal:) cadeiras de criança com aprovação
gem inferiores no banco. “universal” estão aprovadas para serem ins-
taladas em todos os veículos. Não é necessá-
Cadeiras de criança de acordo com a ria uma lista de modelos. Na aprovação uni-
Resolução 819 do CONTRAN versal para ISOFIX, a cadeira de criança deve
Tipo de sis- ser fixada adicionalmente com um cinto de
Forma de insta- Idade / Peso / fixação superior (Top Tether).
tema de re-
lação Altura
tenção (Semiuniversal:) uma aprovação “semiuniversal”
voltada para requer, além dos requisitos normais da apro-
Berço portá- até 1 ano vação universal, dispositivos de segurança
trás,
til ou bebê ou para fixar a cadeira de criança que exigem
conforme
conforto até 13 kg testes adicionais. As cadeiras de criança com
→ Fig. 42 A
superior a 1 ano a aprovação “semiuniversal” possuem uma
voltada para e inferior ou lista de modelos, na qual deve estar contido
frente, igual a 4 anos o veículo.
Cadeirinha (Específica do veículo:) uma aprovação específi-
conforme ou
→ Fig. 42 B entre 9 kg a 18 ca do veículo requer, para cada modelo de
kg veículo, um teste dinâmico da cadeira de cri-
superior a 4 ança no veículo, feito separadamente. As ca-
anos e inferior deiras de criança com aprovação “específica
ou igual a 7,5 do veículo” também possuem uma lista de
voltada para modelos.
anos
Assento de frente, (i-Size:) cadeiras de criança com a aprovação “i-
ou
elevação conforme Size” devem atender às exigências prescritas
com até 1,45 m
→ Fig. 42 C
de altura e peso na norma ECE-R 129, em relação à instalação
entre 15 kg a 36 e à segurança. Consulte o fabricante de ca-
kg deiras de criança para saber quais cadeiras de
superior a 7,5 criança estão aprovadas para esse veículo de
anos e inferior acordo com i-Size.
Cinto de se- ou igual a 10
gurança do
veículo
anos
ou
com altura su-
Instalação e utilização de cadeiras
perior a 1,45 m de crianças no veículo
Além da idade, devem ser consideradas para efei- Observe no início desse capítulo na pági-
to de adequação da cadeira de criança outros as- na 54.
pectos, tais como o peso, a altura, a constituição
física em geral da criança e limite máximo defini- As leis da física, que têm efeitos sobre o veículo
do pelo fabricante do dispositivo, pois pode ser em uma colisão ou outro tipo de acidente, tam-
que o biotipo da criança não corresponda ao da bém valem para crianças → Página 38. Ao contrá-
rio de adultos e adolescentes, os músculos e os
56 Manual de instruções
ossos das crianças ainda não estão totalmente correto, empurrar o apoio para cabeça bem pa-
desenvolvidos. Para as crianças, existe um risco ra cima ou remover o mesmo e guardar com
maior de ferimentos graves em acidentes que pa- segurança no veículo → Página 85.
ra os adultos.
Etiqueta adesiva do airbag
Uma vez que o corpo das crianças ainda não está
totalmente desenvolvido, é necessário utilizar No veículo existirão etiquetas adesivas com in-
sistemas de retenção para crianças que sejam formações importantes sobre o airbag frontal do
adaptados especialmente ao seu tamanho, peso passageiro dianteiro. O conteúdo depende do pa-
e estrutura física. ís e pode variar. Verifique etiqueta adesiva colada
no para-sol do condutor e/ou passageiro diantei-
Especificações específicas de países ro.
Em relação à utilização de cadeiras de criança e Antes da instalação de uma cadeira de criança
às suas possibilidades de fixação, vigoram pres- voltada para trás, é imprescindível observar os
crições e determinações legais divergentes nos alertas → .
diversos países. O transporte de crianças no ban-
co do passageiro dianteiro não é permitido em Perigos ao transportar crianças no banco do
todos os países. Prescrições e determinações le- passageiro dianteiro
gais têm prioridade sobre as descrições neste O transporte de crianças no banco do passageiro
Manual de instruções. dianteiro não é permitido em todos os países. No
Brasil, a autorização para utilizar o sistema de re-
Orientações sobre a instalação de uma cadeira tenção para criança no banco do passageiro dian-
de criança teiro para casos excepcionais está prevista na Re-
Na instalação de uma cadeira de criança, obser- solução 819 do CONTRAN de 12.04.2021.
var as seguintes orientações gerais. Elas são váli-
Exceções previstas para o transporte de crianças
das para todos os sistemas de fixação das cadei-
no banco dianteiro → .
ras de criança.
– Quando o veículo for dotado exclusivamente
– Ler e observar as instruções do fabricante da
de banco dianteiro.
cadeira de criança → .
– Quando a quantidade de crianças com idade
– Montar a cadeira de criança preferencialmente
inferior a 10 anos exceder a capacidade de lo-
no banco traseiro atrás do banco do passageiro tação do banco traseiro. Neste caso, recomen-
dianteiro para que as crianças possam desem- da-se transportar aquela de maior estatura no
barcar pelo lado da calçada. banco dianteiro, utilizando o cinto de seguran-
– Para montar uma cadeira de criança voltada ça do veículo ou o sistema de retenção ade-
para trás no banco do passageiro dianteiro, quado à idade da criança.
desligar o airbag frontal do passageiro diantei- – Quando o veículo for dotado originalmente
ro. (fabricado) de cintos de segurança subabdomi-
– Na montagem no banco do passageiro diantei- nais (dois pontos) nos bancos traseiros.
ro, colocar o banco do passageiro dianteiro – Quando a criança já tiver atingido 1,45 m de
completamente para trás → Página 36. altura.
– Deixar sempre espaço livre suficiente em volta
da cadeira de criança. Se for o caso, ajustar o Um acionamento do airbag frontal do passageiro
banco em frente à cadeira de criança. Observar dianteiro na utilização de uma cadeira de criança
e seguir sem falta a posição correta do banco voltada para trás pode causar ferimentos graves
do condutor ou do passageiro dianteiro ou fatais → .
→ Página 36. Cadeiras de criança voltadas para trás somente
– O encosto da cadeira de criança deve encostar podem ser utilizadas no banco do passageiro di-
completamente no encosto do banco do veícu- anteiro se o airbag frontal do passageiro diantei-
lo. Ajustar a inclinação do encosto do banco di- ro estiver desligado. Um airbag frontal do passa-
anteiro do veículo de modo que a cadeira de geiro dianteiro desligado é indicado com uma luz
23B.5B1.POL.66
Segurança 57
de controle PASSENGER AIR BAG perma- ATENÇÃO
nentemente acesa no console central. Desligar o
airbag frontal do passageiro dianteiro Risco de lesão com a instalação incorreta de ca-
→ Página 52. deiras de criança.
● Observar e seguir as instruções de instalação
Não desativar o airbag frontal do passageiro di-
e os alertas do fabricante da cadeira de cri-
anteiro na utilização de uma cadeira de criança
ança.
voltada para frente. Ao instalar a cadeira de cri-
ança, estabelecer a maior distância possível em
relação ao airbag frontal do passageiro dianteiro. ATENÇÃO
Um acionamento do airbag frontal do passageiro Risco de lesão na utilização de uma cadeira de
dianteiro pode causar ferimentos graves → . criança voltada para frente no banco do passa-
geiro dianteiro.
Nem todas as cadeiras de criança estão aprova-
das para o uso sobre o banco do passageiro dian- ● Colocar o banco do passageiro dianteiro o
teiro. A cadeira de criança deve estar liberada pe- máximo possível para trás, para garantir a
lo fabricante especialmente para a utilização no maior distância em relação ao airbag frontal
banco do passageiro dianteiro de veículos com do passageiro dianteiro.
airbags dianteiros e laterais. A Concessionária ● Colocar o encosto do banco em uma posição
Volkswagen mantém à disposição uma lista atual vertical que melhor se adapte a cadeira de
com as cadeiras de criança liberadas. criança.
● A regulagem de altura do cinto de segurança
Perigos relacionados com os airbags laterais
deve estar na posição mais adequada para a
Em um acionamento do airbag lateral, a criança altura da criança ou da cadeira da criança.
pode ser atingida na cabeça com o airbag e pode
● Somente utilizar cadeiras de criança libera-
ser gravemente ferida → .
das pelo fabricante da cadeira de criança pa-
ra a utilização sobre o banco do passageiro
PERIGO
dianteiro com airbag dianteiro e lateral.
Nunca deixar uma criança em uma cadeira de
criança voltada para trás no banco do passagei- ATENÇÃO
ro dianteiro quando o airbag frontal do passa-
geiro dianteiro estiver ligado. A criança pode Em um acidente, o banco traseiro é o local mais
ser morta no acionamento do airbag frontal, seguro para crianças com a cadeira de criança
pois a cadeira de criança é atingida com força e corretamente colocada.
lançada contra o encosto do banco. ● Uma cadeira de criança adequada, que esteja
instalada corretamente e que seja usada em
PERIGO um dos lugares do banco traseiro, proporcio-
na a proteção máxima para crianças de até
Na utilização de uma cadeira de criança voltada
12 anos na maioria das situações de aciden-
para trás no banco do passageiro dianteiro, é
te.
maior o risco de ferimentos graves ou fatais na
criança em caso de um acidente.
ATENÇÃO
● Desativar o airbag frontal do passageiro di-
anteiro. Se o airbag frontal do passageiro di- Para evitar lesões com o acionamento de um
anteiro não puder ser desativado, não é per- airbag para cabeça ou lateral:
mitido utilizar cadeiras de criança voltadas ● Atentar para que a criança não esteja na área
para trás. de expansão do airbag → Página 46, Sistema
● Somente utilizar cadeiras de criança libera- de airbag.
das pelo fabricante da cadeira de criança pa- ● Não colocar objetos na área de expansão do
ra a utilização sobre o banco do passageiro airbag lateral.
dianteiro com airbag dianteiro e lateral.
58 Manual de instruções
Fixação da cadeira de criança com os pontos de ancoragem inferiores
(ISOFIX, i-Size ou LATCH)
Observe no início desse capítulo na pági- Os 2 olhais de retenção para cada cadeira de cri-
na 54. ança dotado do sistema ISOFIX ou i-Size podem
ser acessados através das fendas existentes no
revestimento do assento do banco traseiro
→ Fig. 44.
IL-SU: assento adequado para a instalação de Instalar cadeiras de criança com ISOFIX ou i-
uma cadeira de criança com ISOFIX com a apro- Size
vação “semiuniversal”, observar a lista de veícu- O local de instalação dos pontos de ancoragem
los do fabricante da cadeira de criança. inferiores está marcado com um símbolo ISOFIX
IUF: assento adequado para a instalação de uma ou um símbolo i-Size.
cadeira de criança com ISOFIX com a aprovação
Identificação dos pontos de ancoragem
“universal” e fixação com o cinto de fixação Top
do ISOFIX para cadeiras de criança nos
Tether.
assentos do banco traseiro.
Identificação dos pontos de ancoragem
do i- Size para cadeiras de criança nos
assentos do banco traseiro.
23B.5B1.POL.66
1) ECE: Economic Commission for Europe-Regelung (Comissão Econômica para Regulamentação na Europa).
Segurança 59
Cadeiras de criança com fixação rígida (ISOFIX – Empurrar completamente para cima ou desins-
ou i-Size) talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
Caso sejam fornecidas juntamente com a cadeira rência com a cadeira de criança → Página 85.
de criança podem ser usadas guias na instalação – Esticar uniformemente os cintos de fixação no
de uma cadeira de criança com fixação rígida. respectivo dispositivo de regulagem. A cadeira
Guias montadas antes do engate nos pontos de de criança deve estar bem encostada no banco
ancoragem ISOFIX facilitam a instalação prote- do veículo.
gendo o revestimento dos bancos. As guias são – Realizar um teste de tração em ambos os lados
travadas nos dois pontos de ancoragem ISOFIX da cadeira de criança, para verificar que as du-
do veículo → . as travas estão engatadas.
– Observar e seguir as orientações → Página 56,
Instalação e utilização de cadeiras de crianças ATENÇÃO
no veículo. Os pontos de ancoragem inferiores para cadei-
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins- ras de criança não são olhais de amarração de
trução do fabricante da cadeira de criança carga. Fixar somente cadeiras de criança ade-
→ . quadas para essa aplicação nos pontos de an-
– Se necessário, rebater a capa de proteção dos coragem inferiores.
pontos de ancoragem ISOFIX ou i-Size. ● Para a fixação com cintos reguláveis (LATCH)
– Encaixar a cadeira de criança nos olhais de re- devem ser utilizados exclusivamente os cin-
tenção → Fig. 44 no sentido da seta. A cadeira tos fornecidos juntamente com a cadeira de
de criança deve engatar de forma segura e au- criança. Cintos adaptados ou improvisados
dível (click). não podem ser utilizados para fixação da ca-
deira de criança.
– Empurrar completamente para cima ou desins-
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
NOTA
rência com a cadeira de criança → Página 85.
● Eventuais guias de encaixe para as fixações
– Realizar um teste de tração em ambos os lados
ISOFIX podem ser fornecidas junto com a ca-
da cadeira de criança, para verificar que as du-
deira de criança. Para evitar a ocorrência de
as travas estão engatadas.
marcas permanentes no estofamento, estas
Cadeira de criança com cintos de fixação guias devem ser retiradas dos pontos de anco-
reguláveis (LATCH) ragem quando a cadeira de crianca não estiver
instalada no veiculo.
– Observar e seguir as orientações → Página 56,
Instalação e utilização de cadeiras de crianças ● Para evitar danos aos tecidos ou ao estofa-
no veículo. mento, as guias de encaixe citadas acima de-
vem ser retiradas sempre dos pontos de anco-
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
ragem antes de rebater o banco traseiro para
trução do fabricante da cadeira de criança
frente.
→ .
– Colocar a cadeira de criança sobre a superfície
do banco e prender os ganchos dos cintos de
fixação nos olhais de retenção → Fig. 44, caso
os cintos de fixação sejam fornecidos junto
com a cadeira de criança.
60 Manual de instruções
Fixação da cadeira de criança com Fixar o cinto de fixação somente nos olhais de re-
tenção apropriados. Os olhais de retenção ade-
cinto de fixação superior (Top quados para o Top Tether, são identificados com
Tether) um símbolo e, se for o caso, com a inscrição “TOP
TETHER”.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 54. – Observar e seguir as orientações → Página 56,
Instalação e utilização de cadeiras de crianças
no veículo.
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
trução do fabricante da cadeira de criança
→ .
– Se possível, empurrar completamente para ci-
ma ou desinstalar o apoio para cabeça para
evitar a interferência com a cadeira de criança
→ Página 85.
– Fixar a cadeira de criança nos olhais de reten-
ção inferiores ou com o cinto de segurança. O
encaixe deve ser realizado de forma segura e
audível (clique).
– Se for o caso, abrir a tampa traseira e remover
Fig. 45 Olhais de retenção para o cinto de fixação a cobertura do compartimento de bagagem
superior no lado de trás do banco traseiro. → Página 194.
– Para veículos com o apoio de cabeça removí-
vel: Empurrar completamente para cima ou
desinstalar o apoio para cabeça para evitar a
interferência com a cadeira de criança
→ Página 85.
– Para a cadeira de criança com cinto individual
Top Tether e com apoio de cabeça integrado:
conduzir o cinto Top Tether sobre o apoio para
cabeça integrado → Fig. 46 A .
– Para a cadeira de criança com cinto de segu-
rança Top Tether em forma de V e com apoio
de cabeça integrado: conduzir o cinto Top Tet-
her lateralmente no apoio para cabeça integra-
do em direção à parte traseira → Fig. 46 B .
– Esticar o cinto de fixação superior para que a
cadeira de criança encoste na parte superior
do encosto do banco.
– Instalar a cobertura do compartimento de ba-
Fig. 46 No encosto do banco traseiro: posição do
gagem → Página 194.
cadarço do cinto de segurança no caso de apoios pa-
ra cabeça não ajustáveis com cinto individual Top Instalar novamente o apoio para cabeça depois
Tether, posição do cadarço do cinto de segurança que a cadeira de criança tiver sido desinstalada
no caso de apoios para cabeça não ajustáveis com → Página 85.
cinto Top Tether em forma de V.
ATENÇÃO
Além de serem fixadas nos pontos de ancoragem
ISOFIX, as cadeiras de criança ISOFIX com apro- Cadeiras de criança com pontos de ancoragem
23B.5B1.POL.66
vação universal também devem ser fixadas com inferiores e cintos de fixação superiores devem
um cinto de fixação superior (Top Tether). ser montadas conforme as respectivas indica-
ções dos fabricantes. Caso contrário, podem
ocorrer ferimentos graves.
Segurança 61
● Fixar sempre somente um cinto de fixação ● Para a fixação superior (Top Tether) deve ser
superior de uma cadeira de criança em um utilizado exclusivamente o cinto fornecido
olhal de retenção localizado no comparti- juntamente com a cadeira de criança (caso
mento de bagagem. houver). Cintos adaptados ou improvisados
● Utilizar sempre os olhais de retenção previs- não podem ser utilizados nesta aplicação.
tos para o cinto de fixação.
● Nunca fixar o cinto de fixação em um olhal
de amarração.
62 Manual de instruções
– A regulagem de altura do cinto de segurança Desinstalar a cadeira de criança
deve estar na posição mais adequada para a al- Soltar o cinto de segurança somente com o veí-
tura da criança ou da cadeira de criança. culo parado → .
– Colocar a cadeira de criança sobre o banco e
– Pressionar o botão vermelho do fecho do cinto
passar o cinto de segurança conforme as ins-
de segurança. A lingueta do cinto de segurança
truções do fabricante da cadeira de criança.
deverá saltar para fora.
– Empurrar completamente para cima ou desins-
– Conduzir o cinto de segurança manualmente
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
de volta para que o cadarço se enrole com fa-
rência com a cadeira de criança → Página 85.
cilidade, de forma que o cinto de segurança
– Atentar para que o cinto de segurança não es- não torça e o revestimento não seja danifica-
teja torcido em toda a sua trajetória. do.
– Introduzir a lingueta do cinto de segurança no – Retirar a cadeira de criança do veículo confor-
respectivo fecho do cinto até que a lingueta se me as instruções do fabricante.
engate de forma audível (click).
– O cadarço do cinto de segurança deve estar ATENÇÃO
apoiado firmemente e adequadamente na ca- A liberação do cinto de segurança durante a
deira de criança ou sobre a criança. condução pode causar ferimentos graves ou fa-
– A cadeira de criança nunca deve ficar apoiada tais em caso de acidentes ou manobras súbitas
sobre o fecho do cinto. de frenagem e de direção!
– Realizar um teste de tração para verificar ● Tirar o cinto de segurança somente com o
quanto ao travamento seguro da lingueta do veículo parado.
cinto de segurança.
Segurança 63
Ativar ou desativar a trava de segurança para Observar as determinações legais para a prote-
crianças ção de um veículo parado. Em muitos países exis-
– Destravar o veículo e abrir a respectiva porta tem prescrições a respeito, por exemplo, o acio-
traseira. namento das luzes de advertência → Página 65.
– Rebater a haste da chave para fora Lista de controle
→ Página 67.
Os seguintes pontos devem ser observados na
– Introduzir a haste da chave na ranhura da trava sequência indicada, para garantir a própria segu-
de segurança para crianças para ativar ou de- rança e a segurança dos passageiros → :
sativar → Fig. 47.
1. Estacionar o veículo a uma distância segura
do fluxo de trânsito sobre uma superfície
ATENÇÃO adequada → .
Com a trava de segurança para crianças ativada, 2. Ligar as luzes de advertência com o interrup-
a respectiva porta não pode ser aberta por den- tor → Fig. 49.
tro.
3. Puxar o freio de estacionamento
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne- → Página 131.
cessidades especiais sozinhas no veículo
quando as portas forem travadas. Isto poderá 4. Veículos com transmissão manual: colocar a
fazer com que estas pessoas fiquem tranca- alavanca da troca de marchas na posição
das dentro do veículo em caso de emergên- neutra → Página 120.
cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas 5. Veículos com transmissão automática: colo-
a temperaturas muito altas ou muito baixas, car a alavanca seletora na posição P
ou ainda com falta de ar. → Página 121.
● Conforme a estação do ano, podem ocorrer 6. Desligar o motor e retirar a chave do veículo
temperaturas muito altas ou muito baixas no do cilindro da ignição → Página 114.
interior de um veículo fechado, que podem 7. Desembarcar todos os ocupantes do veículo
causar ferimentos graves e enfermidades, e levá-los em segurança para longe do fluxo
principalmente em crianças pequenas, levan- de trânsito, por exemplo, para trás do guar-
do-as à morte. drail.
8. Levar todas as chaves do veículo ao deixar o
veículo.
9. Posicionar o triângulo de segurança para fa-
Em caso de emergência zer com que outros condutores percebam o
veículo.
10. Deixar o motor esfriar suficientemente e, se
Proteger a si mesmo e ao veículo necessário, procurar auxílio técnico especiali-
zado.
64 Manual de instruções
Exemplos em que as luzes de advertência to poderá fazer com que elas sejam tranca-
devem ser ligadas: das dentro do veículo em caso de emergên-
– Se o trânsito à frente desacelerar repentina- cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas
mente ou se alcançar o fim de um congestio- a temperaturas muito altas ou muito baixas.
namento, para alertar os condutores quem
vêm atrás. ATENÇÃO
– Se houver uma emergência. A observância da lista de controle é essencial
– Se o veículo quebrar. para a segurança do condutor, passageiros e
– Ao ser rebocado. demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes.
Observar sempre as determinações regionais so- ● Seguir sempre as ações da lista de controle e
bre o uso das luzes de advertência. observar as precauções de segurança nela
Se as luzes de advertência não funcionarem, os descritas.
outros condutores deverão ser alertados de outra
forma (em conformidade com as determinações ATENÇÃO
legais) a respeito do veículo parado. As peças do sistema de escape esquentam mui-
to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen-
Luzes de frenagem de emergência - ESS
tos graves.
(Emergency Stop Signal)
Para veículos com a função ESS e com sistema ● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-
antibloqueio do freio (ABS), durante uma frena- ças do sistema de escape entrem em contato
gem brusca e contínua e em velocidades superio- com materiais facilmente inflamáveis embai-
res a 80 km/h, a lanterna da luz de freio poderá xo do veículo, como, por exemplo, grama se-
piscar para alertar os condutores que trafegam ca ou combustível.
atrás. A bateria do veículo se descarrega quando
Se a frenagem for prolongada por mais tempo, as luzes de advertência ficam ligadas por
mantendo-se a mesma desaceleração, as luzes um longo período de tempo - mesmo com a igni-
de advertência são automaticamente ligadas e ção desligada.
piscarão quando o veículo atingir uma velocidade
Quando os airbags são acionados em um
inferior a aproximadamente 10 km/h. Ao reiniciar
acidente, as luzes de advertência podem ser
o movimento do veículo, as luzes de advertência
acionadas automaticamente → Página 50.
desligam-se por conta própria.
As luzes de advertência também podem ser desli-
gadas ao pressionar o interruptor no painel de
instrumentos → Fig. 49. Equipamento para caso de
emergência
ATENÇÃO
Um veículo parado sem a devida sinalização re-
presenta um grande risco de acidente para si
mesmo e para terceiros no trânsito.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro.
● Estacionar o veículo a uma distância segura
do fluxo de trânsito para travar seguramente
todas as portas em caso de emergência.
● Ligar as luzes de advertência e utilizar o
triângulo de segurança para alertar outros
condutores.
23B.5B1.POL.66
Segurança 65
● Fixar o triângulo de segurança nos devidos
suportes sempre de maneira segura.
Triângulo de segurança
Com a tampa do compartimento de bagagem
aberta, girar a tampa do suporte em 90° no sen-
tido anti-horário → Fig. 50 (seta), rebater o su-
porte para baixo e retirar o triângulo de seguran-
ça.
Após o uso, encaixar o triângulo de segurança de
volta no suporte e fechar.
Extintor de incêndio
Conforme Resolução CONTRAN nº 919/2022, de
01.04.2022, é facultativo o uso do extintor de in-
cêndio nos automóveis e caminhonetes.
O proprietário que optar pela utilização do extin-
tor de incêndio, deverá utilizar o extintor de in-
cêndio com carga de pó tipo ABC.
Se instalado de forma inadequada o extintor po-
de causar ferimentos em caso de acidente. Por
este motivo, a Volkswagen recomenda que o ex-
tintor de incêndio e o respectivo suporte corres-
pondente para cada modelo de veículo, sejam ad-
quiridos e instalados em uma Concessionária
Volkswagen.
Para sua segurança e em cumprimento a resolu-
ção do CONTRAN 919/2022, a Volkswagen dispo-
nibiliza local adequado com preparação para a
instalação do extintor de incêndio. Local onde
deve ser instalado o suporte e o extintor de in-
cêndio → Fig. 51.
ATENÇÃO
Objetos soltos podem ser lançados pelo interior
do veículo em razão de manobras de direção ou
de frenagem súbitas, bem como em um aciden-
te, e causar ferimentos graves.
66 Manual de instruções
Abrir e fechar – Destravar: pressionar o botão . Manter pres-
sionado para abertura de conforto. OU: com a
haste da chave do veículo, inserir no cilindro da
Chave do veículo fechadura da porta do condutor e girar no sen-
tido anti-horário.
Funções da chave do veículo – Travar: pressionar o botão . Manter pressio-
nado para fechamento de conforto.OU: com a
haste da chave do veículo, inserir no cilindro da
fechadura da porta do condutor e girar no sen-
tido horário. Manter girada para fechamento
de conforto.
– Destravar a tampa traseira: pressionar o bo-
tão → Página 78. OU: com a haste da cha-
ve do veículo, inserir no cilindro da fechadura
da porta do condutor e girar no sentido anti-
horário. A tampa traseira é destravada.
– Travar: todas as luzes piscam uma vez para
Fig. 52 Chave do veículo com comando remoto. efeitos de confirmação.
– Destravar: todas as luzes piscam duas vezes
para efeitos de confirmação.
Observar: de acordo com a função configurada
do travamento central no sistema do rádio
→ Página 32, todas as portas e a tampa traseira
serão destravadas apenas quando o botão for
pressionado pela segunda vez.
É possível habilitar / desabilitar o sinal sonoro
(buzina) para a confirmação de ativação e desati-
vação do alarme. Dependendo da versão do veí-
culo e da versão do rádio:
– No rádio (variante 1), por meio do botão .
– No menu Configurações do veículo ativar ou desati-
Fig. 53 Chave mecânica. var a confirmação sonora → Página 32.
– OU
Legenda para → Fig. 52: – No rádio (variante 2), por meio do botão confi-
1 Botão do travamento central: destravar o gurações .
veículo. – Tocar na superfície de função Carro .
2 Destravar a tampa traseira separadamente. – No menu Abrindo e fechando, tocar em ativar ou
3 Botão do travamento central: travar o veícu- desativar a confirmação sonora → Página 32.
lo.
Para os demais veículos, procure uma Concessio-
4 Rebater a haste da chave para fora e para nária Volkswagen para habilitar / desabilitar o si-
dentro. nal sonoro.
5 Luz de controle: pisca ao pressionar o botão.
ATENÇÃO
Destravar ou travar o veículo por fora Uma utilização desatenta ou descontrolada das
Caso seja necessário destravar ou travar o veículo chaves do veículo pode causar acidentes e feri-
por for a com a chave do veículo com controle mentos graves.
remoto através do cilindro da fechadura da porta,
23B.5B1.POL.66
Abrir e fechar 67
e a tampa traseira, dar partida no motor ou – Rebater a haste da chave para fora.
ligar a ignição e, com isso, acionar equipa- – Retirar a cobertura 1 no sentido da seta → .
mentos elétricos, como, por exemplo, os vi- – Remover a bateria do alojamento da bateria
dros elétricos. com uma ferramenta adequada 2 .
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne- – Posicionar a nova bateria e pressionar no sen-
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em tido contrário ao da seta 2 para dentro do
caso de emergência, elas não estariam em alojamento da bateria → .
condições de deixar o veículo sozinhas ou de
ajudarem a si mesmas. Em um veículo fecha- – Pressionar a cobertura no sentido contrário ao
do, de acordo com a estação do ano, podem da seta 1 sobre a carcaça da chave do veículo
ocorrer temperaturas muito altas ou muito até encaixar.
baixas, que podem causar ferimentos graves
e enfermidades, principalmente em crianças PERIGO
pequenas, ou levar à morte. Se forem ingeridas baterias com diâmetro de
● Nunca retirar a chave da ignição enquanto o 20 mm ou outras baterias de lítio, poderão
veículo estiver em movimento. ocorrer lesões graves ou até fatais em um curto
espaço de tempo.
NOTA ● Conservar sempre a chave do veículo, bem
como chaveiros com baterias, baterias de re-
Toda chave do veículo contém componentes ele-
posição, baterias tipo botão e outras bateri-
trônicos. Proteger as chaves contra avarias, umi-
as, fora do alcance de crianças.
dade e vibrações intensas.
● Procurar auxílio médico imediatamente se
Somente pressionar os botões da chave do houver suspeita de que uma bateria tenha si-
veículo quando a respectiva função for real- do engolida.
mente necessária. Um acionamento desnecessá-
rio do botão pode provocar um destravamento NOTA
involuntário ou o disparo do alarme do veículo.
● Uma troca de bateria realizada de forma inade-
Isso também se aplica quando se acredita estar
quada pode danificar a chave do veículo.
fora da área de alcance.
● Baterias inadequadas podem danificar a chave
do veículo. Substituir baterias descarregadas
somente por baterias novas com a mesma ten-
Substituir a bateria são, tamanho e especificação.
● Na instalação da bateria, observar a polaridade
correta.
68 Manual de instruções
– Rebater a haste da chave para fora. Sistema de travamento e de
– Remover a capa de proteção da maçaneta da
porta do condutor → Página 73. partida sem chave “Keyless
– Pressionar o botão da chave do veículo. En- Access”
quanto isso, permanecer ao lado do veículo.
– Abrir o veículo dentro de um minuto com a
haste da chave. A sincronização está concluída.
Introdução ao tema
– Recolocar a capa de proteção da maçaneta da
porta do condutor. Dependendo da versão do veículo, o sistema de
travamento e de partida Keyless Access pode não
estar disponível.
Soluções de problemas Sistema de travamento e partida Keyless Access
sem chave permite que o veículo seja destravado
Veículo não pode ser travado ou destravado e travado sem a utilização ativa da chave. Para is-
O funcionamento da chave do veículo com co- to, uma chave do veículo válida deve se encontrar
mando remoto pode ser temporariamente afeta- na área de aproximação do veículo.
do por obstáculos, condições meteorológicas ru-
ins, bem como uma bateria fraca, pela sobreposi-
ção de transmissores que se encontram nas pro- Destravar ou travar o veículo com
ximidades do veículo e trabalham na mesma fai-
xa de frequências, por exemplo, um aparelho de Keyless Access
transmissão ou telefone móvel.
OU: se os botões da chave do veículo ou um dos
botões do travamento central forem acionados
repetidas vezes em um curto intervalo de tempo,
ocorre um desligamento temporário do trava-
mento central para proteção contra sobrecarga.
Nesse caso, o veículo fica destravado. Travar o
veículo se necessário.
Abrir e fechar 69
O Keyless Access pode ser configurado de forma NOTA
que somente a porta do condutor ou todas as
portas são destravadas. Para veículos com a função Keyless Access, se o
travamento central já estiver acionado previa-
Destravar e travar o veículo mente e a chave do veículo for deixada dentro do
compartimento de bagagem, ao fechar a tampa
Destravar:
traseira, ela trava e destrava automaticamente
– Tocar o sensor → Fig. 56 A na parte interna em seguida.
da maçaneta da porta do condutor ou da porta
do passageiro dianteiro. Com a bateria do veículo ou a bateria da
– Abrir a porta. chave do veículo fraca ou descarregada,
possivelmente o veículo não poderá ser destrava-
Travar: do ou travado por meio do Keyless Access. O veí-
– Desligar a ignição. culo pode ser destravado ou travado manual-
– Fechar a porta do condutor ou do passageiro mente → Página 73.
dianteiro. Para que seja possível controlar um fecha-
– Tocar na superfície do sensor → Fig. 56 B na mento bem-sucedido do veículo, desativar a
parte externa da maçaneta da porta do condu- função de destravamento por alguns segundos.
tor ou da porta do passageiro dianteiro uma
vez. Um veículo com transmissão automática
somente poderá ser travado se a alavanca
O destravamento do veículo é indicado ao pisca- seletora estiver na posição P.
rem duas vezes todos os indicadores de direção,
e o travamento, ao piscarem uma única vez. Se a superfície do sensor for tocada duas
vezes, todo o veículo é destravado, mesmo
Desativar Keyless Access temporariamente que uma porta já tenha sido destravada.
– Travar o veículo com o botão na chave do
veículo.
– Além disto, dentro de 5 segundos, tocar uma Soluções de problemas
vez no sensor na parte externa da maçaneta da
porta → Fig. 56 B . Keyless Access não funciona
– O Keyless Access está temporariamente desa- O funcionamento das superfícies dos sensores
tivado. pode ser restringido devido ao excesso de sujeira.
– Para verificar a desativação, aguardar pelo me-
– Limpar a superfície do sensor.
nos 10 segundos e puxar novamente a maça-
neta da porta. A porta não pode ser aberta. – Se persistir o problema, a Volkswagen
recomenda procurar uma Concessionária
O veículo somente pode ser destravado com a Volkswagen ou uma empresa especializada.
chave do veículo. Depois do próximo destrava-
mento, o Keyless Access está ativo novamente. Todos os indicadores de direção piscam
quatro vezes
Funções de conforto – A chave do veículo utilizada por último se en-
Para a abertura de conforto de todos os vidros contra ainda no veículo.
elétricos empunhar a maçaneta da porta e man-
ter pressionados, ao mesmo tempo, o sensor da Desligamento automático das superfícies do
parte interna da maçaneta → Fig. 56 A e a su- sensor
perfície do sensor B . Nas seguintes condições, as superfícies do sensor
Para o fechamento de conforto de todos os vi- se desligam:
dros elétricos manter um dedo durante alguns – Quando o veículo não é destravado ou travado
segundos sobre a superfície do sensor → Fig. 56 por tempo prolongado.
B no lado externo da maçaneta da porta do con-
– Quando uma superfície de sensor é acionada
dutor ou do passageiro dianteiro.
com demasiada frequência.
As superfícies do sensor são ativadas:
70 Manual de instruções
– Destravar o veículo com o botão da chave Uma representação simbólica → Página 15 no
do veículo. display do instrumento combinado indica que
uma ou diversas portas não estão fechadas cor-
NOTA retamente. Não prosseguir! Abrir a respectiva
Um forte jato de água ou de vapor pode ativar as porta do veículo e fechá-la novamente.
superfícies dos sensores nas maçanetas se, ao A representação também é visível com a ignição
mesmo tempo, uma chave do veículo válida esti- desligada. O indicador se apaga alguns minutos
ver na área de aproximação. Se no mínimo um vi- depois que o veículo for trancado com as portas
dro estiver aberto e a superfície do sensor fechadas.
→ Fig. 56 B em uma maçaneta da porta for ati-
vada permanentemente, todos os vidros serão ATENÇÃO
fechados. Se o jato de água ou de vapor se afas-
Uma porta fechada incorretamente pode se
tar brevemente da superfície do sensor → Fig. 56
abrir subitamente durante a condução e causar
A de uma maçaneta da porta e voltar a ser dire-
ferimentos graves.
cionado para ela, possivelmente todos os vidros
se abrirão. ● Parar imediatamente e fechar a porta.
● Ao fechar a porta, atentar para que ela se en-
Se, no display do instrumento combinado, caixe de forma segura e completa.
for exibida a mensagem Keyless com defeito,
● Abrir ou fechar as portas somente quando
podem ocorrer falhas de funcionamento no
não houver nada ou ninguém em seu raio de
Keyless Access. Procurar uma Concessionária
abertura.
Volkswagen.
Se nenhuma chave do veículo válida se en- ATENÇÃO
contrar no interior do veículo, ou se esta Uma porta mantida aberta pelo dispositivo de
não for reconhecida, uma mensagem correspon- retenção da porta pode se fechar em condições
dente será exibida no display do instrumento de vento forte e em aclives, causando ferimen-
combinado. Este pode ser o caso se a chave do tos.
veículo for perturbada por outro sinal de rádio ou
● Segurar as portas sempre pela maçaneta ao
se for coberta por um objeto, por exemplo, por
abrir e fechar.
um acessório para dispositivos móveis ou uma
mala de alumínio.
ATENÇÃO
A área de funcionamento das portas é perigosa
e pode causar ferimentos.
Portas e botão do travamento ● Abrir ou fechar as portas somente quando
não houver ninguém em sua área funcional.
central
ATENÇÃO
Introdução ao tema Um fechamento ou abertura de emergência das
portas sem a devida atenção pode causar feri-
mentos graves.
As portas e a tampa traseira podem ser travadas ● Em um veículo travado por fora, não é possí-
e parcialmente destravadas manualmente, por vel abrir as portas e os vidros elétricos por
exemplo, em caso de falha da chave do veículo dentro.
ou do travamento central.
● Nunca deixar crianças, animais ou pessoas
O travamento central trava todas as portas e a com necessidade especiais sozinhas no veí-
tampa traseira do veículo. Com a porta do condu- culo. Em caso de emergência, elas não esta-
tor aberta, o veículo não pode ser travado. riam em condições de deixar o veículo sozi-
O veículo somente pode ser trancado se a ignição nhas ou de cuidarem de si mesmas.
23B.5B1.POL.66
tiver sido desligada ou se o condutor sair do veí- ● Em um veículo fechado, conforme a estação
culo com o motor desligado. do ano, podem ocorrer temperaturas muito
altas ou muito baixas que podem ocasionar
Abrir e fechar 71
ferimentos graves e enfermidades, principal- O veículo trava: o LED vermelho pisca por aproxi-
mente em crianças pequenas, ou ocasionar a madamente dois segundos em intervalos curtos,
morte. em seguida mais lentamente. A luz de controle
não pisca, se o veículo tiver sido travado com o
ATENÇÃO botão do travamento central na porta do condu-
tor → Página 73.
Uma utilização incorreta do travamento central
pode causar ferimentos graves.
● O travamento central trava todas as portas.
Um veículo travado por dentro pode impedir Travamento e destravamento
uma abertura involuntária das portas e a in- automático
vasão de pessoas não autorizadas. Em caso
de emergência ou acidente, entretanto, por- Observe e no início desse capítulo na
tas travadas dificultam o acesso de socorris- página 71.
tas ao interior do veículo para atender as
pessoas. O travamento central possibilita um destrava-
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne- mento e travamento de todas as portas, da tam-
cessidades especiais sozinhas no veículo. O pa traseira e da portinhola do tanque de combus-
acionamento do botão do travamento cen- tível.
tral poderá travar as portas do veículo por Dependendo da versão do veículo e da versão do
dentro, dificultando ou impedindo a saída. rádio, as configurações para o travamento cen-
Pessoas trancadas podem ficar expostas a tral podem ser efetuadas no sistema do rádio por
temperaturas muito altas ou muito baixas. meio do botão OU por meio do botão confi-
● Conforme a estação do ano, podem ocorrer gurações e tocar na superfície de função
temperaturas muito altas ou muito baixas no Carro → Página 32.
interior de um veículo fechado, que podem
causar ferimentos graves e enfermidades, Travamento automático (Auto Lock)
principalmente em crianças pequenas, ou le- A partir de uma velocidade de aproximadamente
var à morte. 20 km/h o veículo é travado automaticamente.
● Nunca deixar pessoas dentro de um veículo Se o veículo estiver travado, a luz de controle
travado. Em caso de emergência, elas pode- no botão do travamento central se acenderá em
riam não ter condições de deixar o veículo amarelo.
sozinhas ou de ajudarem a si mesmas.
Destravamento automático (Auto Unlock)
● Somente abrir ou fechar as portas e a tampa
Quando uma das seguintes condições ocorrer,
traseira quando não houver ninguém em seu
todas as portas e a tampa traseira serão destra-
raio de abertura.
vadas automaticamente:
NOTA – O veículo está parado e a chave do veículo foi
Ao executar um fechamento ou abertura de retirada (somente para veículos sem Keyless
emergência, as peças devem ser removidas cui- Access).
dadosamente e reinstaladas corretamente para – OU: o veículo está parado e o botão foi
evitar danos ao veículo. pressionado.
– OU: a maçaneta de abertura da porta foi acio-
nada.
– OU: os airbags foram acionados em um aci-
Luz de controle na porta do
dente → Página 50.
condutor
O destravamento automático possibilita o acesso
Observe e no início desse capítulo na de socorrista ao interior do veículo.
página 71. Um veículo com transmissão automática somen-
te poderá ser travado se a alavanca seletora esti-
Na porta do condutor encontra-se a luz de con- ver na posição P.
trole do travamento central → Página 11.
72 Manual de instruções
Botão do travamento central Fechar ou abrir a porta do condutor
em caso de emergência
Observe e no início desse capítulo na
página 71. Observe e no início desse capítulo na
página 71.
Abrir e fechar 73
– Ao ligar a ignição, o imobilizador eletrônico re-
conhece uma chave do veículo válida e desati-
va o sistema de alarme antifurto.
– Após o destravamento, é necessário realizar
uma partida de emergência → Página 118.
O sistema de alarme antifurto é ativado no
travamento manual do veículo com a haste
da chave → Página 75.
74 Manual de instruções
Através do destravamento do veículo ou da aber- tão na chave do veículo que encontra-se no
tura da respectiva porta pelo lado de dentro, a interior do veículo para liberá-la para a partida do
porta travada manualmente é novamente destra- motor → Página 114.
vada.
Travar o veículo após um acionamento do
As portas podem ser destravadas e abertas airbag
por dentro, acionando a maçaneta da porta. Se os airbags forem acionados em um acidente, o
veículo inteiro será destravado. Dependendo da
intensidade do dano, o veículo pode ser travado
Soluções de problemas da seguinte forma após o acidente:
– Desligar a ignição.
Observe e no início desse capítulo na
– Abrir e fechar uma das portas uma vez.
página 71.
– Retirar a chave do veículo e fechar
Luz de controle da porta do condutor acende → Página 67.
permanentemente – OU: pressionar o botão do travamento central
A luz de LED na porta do condutor pisca em in- na porta do condutor → Página 73.
Abrir e fechar 75
– Abertura da tampa traseira. Monitoramento do interior do
– Ligar a ignição com uma chave de veículo invá-
lida. veículo
– Abertura, quebra ou remoção de um dos vi-
dros.
– Movimento no veículo, em veículos com moni-
toramento do interior do veículo
→ Página 76.
Desligar alarme
– Destravar o veículo com o botão de destrava-
mento da chave do veículo.
– OU: ligar a ignição com uma chave do veículo
válida. Pode ocorrer um breve alarme com du-
ração de um segundo aproximadamente.
– Em veículos com Keyless Access, o alarme
também pode ser desligado encostando na Fig. 61 No console do teto: sensores de monitora-
maçaneta da porta → Página 69. mento do interior do veículo (setas).
O alarme será disparado novamente se após Quando forem reconhecidos movimentos no in-
o disparo do alarme ocorrer uma nova inva- terior de um veículo travado, e com o sistema de
são na mesma ou em outra área protegida. alarme ligado, sendo assim o monitoramento do
O sistema de alarme antifurto não é ativado interior do veículo irá dispara o alarme → Fig. 61.
com o travamento por dentro com o botão
Ligar o monitoramento do interior do veículo
do travamento central .
Travar o veículo com a chave com comando re-
Se a porta do condutor for destravada me- moto ou com a chave mecânica. Com o sistema
canicamente com a chave, apenas a porta de alarme antifurto ligado, também é ativado o
do condutor é destravada e não o veículo inteiro. monitoramento do interior do veículo.
Somente ao ligar a ignição é que ocorrerá a habi-
litação do botão do travamento central, a partir Desligar temporariamente o monitoramento
do qual pode-se realizar o destravamento elétri- do interior do veículo
co de todas as portas. – Ligar a ignição.
Com a bateria do veículo fraca ou descarre- – Desativar o monitoramento do interior do veí-
gada, o sistema de alarme antifurto não culo no sistema do rádio por meio do botão
OU por meio do botão configurações ,
funciona de maneira correta.
tocar na superfície de função Carro no me-
nu Abrindo e fechando → Página 32, dependendo
da versão do veículo e da versão do rádio.
– Fechar todas as portas e a tampa traseira.
– Travar o veículo com a chave do veículo.
O monitoramento do interior do veículo é desati-
vado até o próximo travamento do veículo.
Nas seguintes situações, é recomendável desati-
var o monitoramento do interior do veículo:
– Se o veículo precisar ser carregado.
– Se o veículo for transportado.
76 Manual de instruções
– Se o veículo precisar ser rebocado com o eixo ● Após o fechamento da tampa traseira, verifi-
suspenso. car se ela está fechada e travada de maneira
– Se o veículo precisar ser colocado em um sis- correta, para que não possa se abrir durante
tema de lavagem de veículos automático. a condução. A tampa traseira fechada deve
estar alinhada com as peças da carroceria.
Riscos de falha do alarme ● Manter sempre fechada a tampa traseira du-
O monitoramento do interior do veículo somente rante a condução, para que gases tóxicos não
funciona com o veículo completamente fechado. possam penetrar no interior do veículo.
Observar as determinações legais. Uma falha do ● Nunca abrir a tampa traseira quando houver
alarme pode ocorrer nas seguintes situações: carga afixada nela, por exemplo, bicicletas.
– Quando um ou mais vidros estiverem abertos, Uma tampa traseira aberta pode se abaixar
total ou parcialmente. devido ao peso adicional. Se necessário,
– Quando objetos que se movem facilmente, por apoiar a tampa traseira ou retirar previamen-
exemplo, folhas de papel soltas ou enfeites de te a carga.
espelho (odorizadores), permanecerem no veí- ● Fechar e travar a tampa traseira e todas as
culo. portas quando o veículo não estiver em uso.
– Por meio do alarme de vibração de um telefo- Certificar-se de que ninguém permaneceu
ne móvel que se encontre no veículo. dentro do veículo.
● Nunca deixar crianças brincarem sem super-
Uma desativação permanente do monitora- visão dentro ou próximas do veículo, sobre-
mento do interior do veículo não é possível. tudo quando a tampa traseira estiver aberta.
Se ao ativar o sistema de alarme antifurto Crianças podem entrar no compartimento de
as portas ou a tampa traseira ainda estive- bagagem, fechar a tampa traseira e ficar pre-
rem abertas, apenas o sistema de alarme antifur- sas. Conforme a estação do ano, podem
to será ativado. Somente após o fechamento das ocorrer temperaturas muito altas ou muito
portas e da tampa traseira é ativado também o baixas no interior de um veículo fechado, que
monitoramento do interior do veículo. podem causar ferimentos graves e enfermi-
dades, principalmente em crianças pequenas,
ou levar à morte.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo. O
Tampa traseira acionamento da tecla do travamento central
poderá travar as portas do veículo por den-
tro, dificultando ou impedindo a saída. Pes-
Introdução ao tema soas trancadas podem ficar expostas a tem-
peraturas muito altas ou muito baixas.
A tampa traseira é travada e destravada em con-
junto com as portas. NOTA
Antes de abrir a tampa traseira, verificar se existe
ATENÇÃO espaço suficiente para abrir e fechar a tampa.
Um destravamento, abertura ou fechamento
incorreto e sem a devida atenção da tampa tra- NOTA
seira pode causar acidentes e ferimentos gra- Nunca utilizar o limpador do vidro traseiro ou o
ves. spoiler traseiro para a fixação de material de car-
● Abrir ou fechar a tampa traseira somente se ga ou para segurar. Isto pode resultar em danos
não houver nada ou ninguém em seu raio de e, consequentemente, o limpador do vidro trasei-
abertura. ro ou o spoiler traseiro podem ser arrancados.
● Em hipótese alguma deve-se fechar a tampa
23B.5B1.POL.66
Abrir e fechar 77
Abrir e fechar a tampa traseira ● Com um bagageiro montado sobre a tampa
traseira mais a carga, uma tampa traseira
Observe e no início desse capítulo na destravada nem sempre será reconhecida.
página 77. Uma tampa traseira destravada pode se abrir
repentinamente durante a condução.
ATENÇÃO
O fechamento incorreto ou sem supervisão da
tampa traseira pode causar ferimentos graves.
● Ao fechar a tampa traseira, atentar para que
a mão seja distanciada a tempo do raio de
abertura da tampa traseira.
Se, por exemplo, houver uma bicicleta instalada Destravar a tampa traseira
no bagageiro da tampa traseira, então a tampa
traseira não pode ser aberta → . Antes de abrir emergencialmente
a tampa traseira, retirar sempre as bagagens do
bagageiro e apoiar a tampa traseira aberta. Observe e no início desse capítulo na
página 77.
Abrir a tampa traseira
– Para destravar a tampa traseira pressionar o
botão na chave do veículo.
– OU: no console central, pressionar por alguns
segundos o botão → Fig. 62.
– OU: dependendo da versão do veículo e da
versão do rádio, no display do rádio tocar o
botão por alguns segundos.
78 Manual de instruções
Soluções de problemas Parar o curso automático: pressionar ou puxar
novamente o botão do respectivo vidro.
Observe e no início desse capítulo na
Abertura e fechamento de conforto
página 77.
Dependendo da versão do veículo e dos equipa-
Não é possível abrir ou fechar a tampa traseira mentos instalados as funções fechamento e
abertura de conforto e fechamento automático
Verifique se a tampa traseira está bloqueada por
pode não estar disponível, apresentar variáveis
um obstáculo. A tampa traseira pode ser movida
ou funcionar parcialmente.
com a mão. Para isso será necessário aplicar uma
força maior. Dependendo da versão do veículo, os vidros po-
dem ser abertos e fechados por fora com a chave
do veículo com a ignição desligada:
– Manter pressionado o botão de destravamento
Vidros ou de travamento da chave do veículo.
OU inserir a chave do veículo no cilindro da fe-
chadura da porta do condutor e manter girada
Abrir ou fechar os vidros no sentido anti-horário. Todos os vidros elétri-
cos são abertos ou fechados.
Abrir ou fechar os vidros manualmente – Abertura em veículos com sistema de trava-
Em veículos sem acionamento elétrico dos vi- mento e de partida Keyless Access sem chave:
dros, para abrir ou fechar os vidros acionar a ma- empunhar a maçaneta da porta e manter pres-
nivela localizada no revestimento interno das sionados, ao mesmo tempo, o sensor da parte
portas. interna da maçaneta → Fig. 56 A → Página 69
e a superfície do sensor B .
Abrir ou fechar os vidros eletricamente
– Fechamento em veículos com sistema de tra-
Os botões se encontram nas portas → Página 11. vamento e de partida Keyless Access sem cha-
Abrir o vidro: pressionar o botão. Fechar o ve: manter o dedo por alguns segundos na su-
vidro: puxar o botão. perfície do sensor da maçaneta da porta
Pressionar para desativar os botões dos vi- → Fig. 56 B → Página 69 para o travamento,
dros elétricos das portas traseiras. até que os vidros sejam fechados.
– Para interromper as funções, soltar o botão de
Após desligar a ignição, os vidros ainda podem destravamento ou o botão de travamento OU
ser abertos ou fechados pelos botões das portas soltar a maçaneta e retirar o dedo da superfície
por um breve período, enquanto a porta do con- do sensor OU soltar a chave.
dutor ou do passageiro dianteiro não for aberta.
Para isso, uma chave do veículo válida precisa es-
Dependendo da versão do veículo e dos equipa-
tar na área de aproximação. Se todos os vidros
mentos instalados as funções fechamento e
estiverem fechados, as lanternas dos indicadores
abertura de conforto e fechamento automático
de direção piscarão uma vez, como confirmação.
pode não estar disponível, apresentar variáveis
ou funcionar parcialmente. Dependendo da versão do veículo e da versão do
rádio, podem ser efetuadas diferentes configura-
Função automática de fechamento e abertura ções para o comando dos vidros no sistema do
A função automática de fechamento e abertura rádio, por meio do botão OU por meio do bo-
permite uma abertura e fechamento completos tão configurações e tocar na superfície de
dos vidros. Com isso, não é necessário segurar o função Carro , → Página 32.
botão correspondente do vidro elétrico.
ATENÇÃO
Função de fechamento automático: puxar o bo-
tão do respectivo vidro para cima até o segundo Uma utilização sem a devida atenção dos vidros
estágio. por acionamento elétrico pode causar ferimen-
23B.5B1.POL.66
tos graves.
Função de abertura automática: pressionar o bo-
tão do respectivo vidro brevemente para baixo
até o segundo estágio.
Abrir e fechar 79
● Abrir ou fechar os vidros por acionamento Fechar o vidro sem o limitador de força
elétrico somente quando não houver nada ou – Tentar fechar o vidro novamente dentro de al-
ninguém em sua área de funcionamento. guns segundos segurando o botão. Com isso, o
● Ninguém deve permanecer no interior do limitador de força está desativado para uma
veículo quando as portas forem travadas, es- área de funcionamento reduzida do curso de
pecialmente crianças e pessoas com necessi- fechamento!
dades especiais. – Se o processo de fechamento levar mais do
● Levar sempre todas as chaves do veículo que alguns segundos, o limitador de força está
consigo ao deixar o veículo. Após se desligar ativo novamente. O vidro para em caso de difi-
a ignição, os vidros ainda podem ser abertos culdade de movimentação ou por um obstácu-
ou fechados pelos botões das portas por um lo e abre novamente de modo automático.
breve período, enquanto a porta do condutor – Se continuar não sendo possível fechar o vidro,
ou do passageiro dianteiro não for aberta. procurar uma Concessionária Volkswagen ou
● Ao transportar crianças no banco traseiro, uma empresa especializada.
desativar sempre os vidros elétricos traseiros
com o botão de segurança, para que não ATENÇÃO
possam ser abertos ou fechados. O fechamento dos vidros elétricos sem limita-
dor de força pode causar ferimentos graves.
NOTA ● Fechar sempre os vidros elétricos com aten-
Com os vidros abertos, a chuva pode molhar o ção.
acabamento interno do veículo e ocasionar danos ● Ninguém deve permanecer na área de fun-
no veículo. cionamento dos vidros elétricos, principal-
mente se o fechamento for realizado sem li-
Em uma falha de funcionamento dos vidros
mitador de força.
elétricos, a função de fechamento e abertu-
ra automática, bem como o limitador de força, ● O limitador de força não evita que os dedos e
não funcionam corretamente. Procurar uma Con- outras partes do corpo sejam pressionados
cessionária Volkswagen ou a uma empresa espe- contra o quadro do vidro e, assim, sofram fe-
cializada. rimentos.
80 Manual de instruções
– Puxar o botão do respectivo vidro para cima e
manter nesta posição por alguns segundos.
Volante
– Soltar o botão e puxar novamente para cima e
segurar. A função automática de fechamento e Ajustar a posição do volante
abertura está pronta para o uso.
É possível restabelecer os vidros elétricos auto-
máticos individualmente ou para vários vidros si-
multaneamente.
Volante 81
– Ajustar a posição do volante de forma que pos-
sa segurá-lo lateralmente pela borda externa
Bancos e apoios para
nas posições de 9h e 3h → Fig. 65 com ambas cabeça
as mãos e os braços ligeiramente dobrados.
– Empurrar a alavanca firmemente segurando-a Banco dianteiro
pelo seu manípulo para cima até que a posição
do volante seja travada → .
Introdução ao tema
ATENÇÃO
● Empurrar a alavanca 1 sempre pelo maní- As possibilidades de ajuste dos bancos dianteiros
pulo com firmeza para cima após o ajuste, são descritas a seguir. Sempre observar se a posi-
para travar a posição do volante. ção do banco está corretamente ajustada
● Nunca ajustar o volante durante a condução. → Página 36.
Se, durante a condução, for constatado que é
necessário um ajuste, parar o veículo de for- ATENÇÃO
ma segura para então ajustar a posição do Antes de qualquer condução, ajustar sempre
volante. corretamente o banco e os apoios para cabeça.
● A não observância dos cuidados acima cita- ● Empurrar o banco do passageiro dianteiro
dos compromete o movimento de giro do para trás tanto quanto possível.
volante pelo condutor.
● Ajustar o banco do condutor de modo que
● O volante deve ser posicionado na direção do haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-
tórax (e não na direção do rosto), para maxi- rax e o centro do volante. Ajustar o banco do
mizar a eficiência da proteção oriunda do air- condutor longitudinalmente de modo que os
bag em caso de acidente. pedais possam ser acionados totalmente
● Durante a condução, sempre segurar o vo- com as pernas levemente dobradas e a dis-
lante com ambas as mãos lateralmente na tância da área do joelho para o painel de ins-
borda externa nas posições de 9h e 3h trumentos seja de pelo menos 10 cm. Quan-
→ Fig. 65, para reduzir ferimentos causados do esta exigência não puder ser atendida em
por um acionamento do airbag frontal do razão de particularidades físicas, entrar em
condutor. contato com uma Concessionária
● Nunca segurar o volante na posição 12h ou Volkswagen para, se for o caso, efetuar ins-
outras posições em que os braços fiquem so- talações especiais.
bre o airbag, pois no caso de acidente braços ● Nunca conduzir com o encosto do banco
e mãos podem ser feridos devido a deflagra- muito inclinado para trás. Quanto mais o en-
ção do airbag. costo do banco estiver inclinado para trás,
● A não observância dos cuidados acima cita- maior será o risco de ferimentos por uma
dos influem diretamente na proteção do disposição incorreta do cadarço do cinto de
condutor em caso de colisão frontal do veí- segurança e uma posição incorreta.
culo. ● Nunca conduzir com o encosto do banco in-
clinado para frente. Um airbag frontal acio-
nado pode lançar o encosto do banco para
trás e ferir os passageiros dos bancos trasei-
ros.
● Adotar e manter a maior distância possível
do volante e do painel de instrumentos.
● Sentar sempre de forma ereta com as costas
contra o encosto do banco nos bancos dian-
teiros corretamente ajustados. Não posicio-
nar nenhuma parte do corpo diretamente ou
muito próxima do local de instalação do air-
bag.
82 Manual de instruções
● Para os passageiros nos bancos traseiros, au- Ajustar a posição do banco
menta-se o risco de ferimentos graves quan-
Legenda para → Fig. 66:
do eles não estiverem sentados de forma
ereta, pois os cintos de segurança não esta- 1 Acionar a alavanca e ajustar a inclinação do
riam posicionados corretamente. encosto, até alcançar a posição desejada do
encosto do banco. Soltar a alavanca para fi-
ATENÇÃO xar o encosto do banco.
2 Somente no banco do condutor, mover a ala-
Um ajuste incorreto dos bancos pode causar
vanca várias vezes, se necessário, para cima
acidentes e ferimentos graves.
ou para baixo, para ajustar a altura do banco.
● Ajustar os bancos somente com o veículo pa-
3 Puxar a alavanca para deslocar o banco dian-
rado, pois, do contrário, eles podem se des-
teiro para frente ou para trás. O banco dian-
locar inesperadamente durante a condução,
teiro deve travar após se soltar a alavanca!
podendo provocar a perda de controle do
veículo. Além disso, é adotada uma postura Dependendo da versão do veículo, o encos-
incorreta durante o ajuste. to do banco do passageiro dianteiro pode
● Ajustar a altura, a inclinação e a direção lon- ser rebatido e travado numa posição horizontal.
gitudinal do banco dianteiro do condutor so- ● Ao transportar objetos sobre o banco do pas-
mente quando não houver ninguém na área sageiro dianteiro rebatido, o airbag frontal do
de ajuste dos bancos. passageiro dianteiro deve estar desligado
● A área de ajuste dos bancos dianteiros não → Página 52.
deve ser restringida por objetos.
ATENÇÃO
O assento do banco traseiro não fixado correta-
mente pode causar ferimentos graves.
Fig. 66 No banco dianteiro: comandos. ● Atentar para que o cinto de segurança não
23B.5B1.POL.66
84 Manual de instruções
segurança, o ocupante será empurrado para Apoios para cabeça
frente com o encosto do banco traseiro em
caso de manobras de direção e de frenagem
súbitas, bem como em acidentes. Introdução ao tema
● A marcação vermelha 2 sinaliza um encosto
do banco traseiro não encaixado. Verificar
sempre se a marcação vermelha não está vi- Dependendo da versão do veículo, os apoios para
sível quando o encosto do banco traseiro es- cabeça dos bancos traseiros são integrados nos
tiver na posição ereta. encostos dos bancos e não são ajustáveis.
● Se o encosto do banco traseiro estiver reba- As possibilidades de ajuste e extensão dos apoios
tido para frente ou não estiver encaixado de para cabeça são descritas a seguir. Atentar para
maneira segura, pessoas, de qualquer idade, que a postura correta esteja ajustada
não deverão ser transportadas nesses assen- → Página 36.
tos. Todos os assentos são equipados com apoio para
cabeça. O apoio para cabeça traseiro central des-
NOTA tina-se somente ao assento central do banco tra-
Rebater o encosto do banco traseiro para frente seiro. Por esse motivo, não instalar o apoio para
ou para trás de maneira descontrolada ou desa- cabeça em outras posições.
tenta pode causar danos ao veículo ou a outros
objetos. Ajuste correto do apoio para cabeça
● Antes de rebater o encosto do banco traseiro Ajustar o apoio para cabeça de modo que a sua
para frente, ajustar sempre os bancos diantei- borda superior se encontre preferencialmente na
ros de modo que o apoio para cabeça ou o es- mesma linha da parte superior da cabeça – po-
tofamento do encosto do banco traseiro não rém não abaixo da altura dos olhos. Posicionar a
encoste nos bancos dianteiros. parte posterior da cabeça o mais perto possível
do apoio para cabeça.
● Antes de rebater o encosto do banco traseiro
para frente, atentar sempre para que não haja Ajuste do apoio para cabeça para pessoas
objetos na área de rebatimento do encosto do baixas
banco traseiro. Empurrar o apoio para cabeça para baixo até o
batente, mesmo se a cabeça se encontrar abaixo
NOTA da borda superior do apoio para cabeça. Nas po-
● No cinto de segurança traseiro central existe sições mais baixas pode haver uma pequena la-
um ajustador de altura da lingueta do cinto. cuna entre o apoio para cabeça e o encosto do
Eventualmente ao rebater o encosto do banco banco.
traseiro o ajustador de altura e a lingueta do
Ajuste do apoio para a cabeça para pessoas
cinto poderão deslizar para baixo do banco.
altas
Caso isso ocorra deslize-os de volta a uma po-
sição de uso. Empurrar o apoio para cabeça para cima até o
batente.
● Manter o ajustador de altura sempre em uma
posição tal que facilite o manuseio da lingueta
ATENÇÃO
e evite ruídos durante a condução.
A condução com os apoios para cabeça removi-
dos ou ajustados incorretamente aumenta o
risco de ferimentos graves ou fatais em caso de
acidentes e manobras de direção e de frena-
gem súbitas.
● Conduzir sempre com os apoios para cabeça
corretamente instalados e ajustados, se hou-
23B.5B1.POL.66
NOTA
Na remoção e instalação dos apoios para cabeça,
atentar para que eles não batam no revestimento
do teto ou no encosto do banco dianteiro. Caso
contrário, o revestimento do teto e outras peças
do veículo podem ser danificados.
Fig. 69 Apoios para cabeça traseiros: desinstalar.
86 Manual de instruções
Funções do banco Iluminação
Indicadores de direção
Descansa-braço central
Iluminação 87
por meio do botão OU por meio do botão Ligar as luzes
configurações e tocar na superfície de função – Ligar a ignição.
Carro → Página 32.
– Girar o interruptor das luzes para a posição
correspondente:
ATENÇÃO
A utilização inadequada ou a não utilização dos Acionamento automático das luzes de con-
indicadores de direção, bem como esquecer de dução: as luzes de condução são ligadas e
desligá-los, pode confundir os demais conduto- desligadas automaticamente de acordo
res. Isto pode causar acidentes e ferimentos com a claridade e condição do tempo → ,
graves. → Página 89.
Luz de posição ligada. O símbolo no inter-
● Mudança de faixa de rodagem, manobras de
ruptor das luzes acende na cor verde.
ultrapassagem e conversão sempre devem
ser indicadas em tempo hábil por meio dos Farol baixo ligado.
indicadores de direção.
Desligar as luzes
● Desligar os indicadores de direção após a
– Desligar a ignição.
conclusão da mudança de faixa de rodagem,
da manobra de ultrapassagem ou da conver- – Girar o interruptor das luzes para a posição
são. correspondente:
As luzes estão desligadas.
As luzes de advertência funcionam mesmo
com a ignição desligada → Página 64. A função “Leaving home” (iluminação de
orientação) pode estar ligada
Quando um indicador de direção falhar no → Página 92.
veículo, a luz de controle piscará aproxima- Luz de posição ligada. O símbolo no inter-
damente duas vezes mais rápido. ruptor das luzes acende na cor verde.
Farol baixo desligado – enquanto a chave
do veículo estiver inserida na ignição ou,
em veículos com Keyless Access, a porta do
Luzes de condução condutor estiver fechada, a luz de posição
continua acesa.
88 Manual de instruções
● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne- os faróis baixos e as lanternas serão automatica-
blina ou com má visibilidade. mente desligados pela central elétrica. E será
acesa a luz de condução diurna.
ATENÇÃO O sensor crepuscular está localizado junto ao
A luz de posição não é intensa o suficiente para sensor de chuva → Página 96.
iluminar a rua suficientemente e ser vista por
outros condutores. Alertas sonoros para luz não desligada
Se a chave do veículo for retirada do cilindro da
● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne-
ignição e a porta do condutor for aberta, os aler-
blina ou com má visibilidade.
tas sonoros serão emitidos diante das seguintes
● As lanternas traseiras não são ligadas junto condições:
com a luz de condução diurna. Um veículo
sem as lanternas traseiras ligadas pode não – interruptor das luzes na posição ou .
ser visto pelos demais condutores na escuri- Com a função “Coming Home” ligada, quando a
dão, na chuva ou em más condições de visi- porta do condutor é aberta, nenhum alerta sono-
bilidade. ro soa para indicar que a luz ainda está ligada.
ATENÇÃO
O controle automático da luz de condução
() liga e desliga o farol baixo somente com Ligar e desligar o farol alto
alterações da luminosidade.
● Ligue o farol baixo manualmente em caso de
condições climáticas especiais, por exemplo,
neblina.
dia ou quando escurece. Quando o veículo circu- indicadores de direção e do farol alto podem so-
lar em um ambiente com iluminação solar inten- frer variações.
sa, com o interruptor das luzes na posição ,
– Ligar a ignição e o farol baixo.
Iluminação 89
Ligar a função automática do farol alto
Colocar a alavanca dos indicadores de direção e
do farol alto a partir da posição central para a se- 1 Ligar a ignição.
guinte posição (variante 1) → Fig. 73:
2 Ligar o controle automático das luzes .
A Farol alto ligado.
3 Com toques, mover a alavanca dos indicado-
B Acionar o sinal de luz. O sinal de luz perma- res de direção e do farol alto da posição de
nece aceso enquanto a alavanca for puxada. base para frente.
O farol alto é desativado ao alterar a alavan-
ca da posição A para a posição central. Com a função automática do farol alto ligado, a
luz de controle se acende no display do instru-
Colocar a alavanca dos indicadores de direção e mento combinado. Se a função automática do fa-
do farol alto a partir da posição central para a se- rol alto estiver ativa, a luz de controle azul do
guinte posição (variante 2) → Fig. 74: farol alto se acende no instrumento combinado.
A Farol alto ligado. Desligar a função automática do farol alto
B Acionar o sinal de luz ou desligar o farol alto. Desligar a função automática do farol alto .
Com os faróis altos ligados ou ao dar sinal de luz, Ou: se a função automática do farol alto estiver
a luz de controle azul se acende no instrumen- ligada e ativa, puxar para trás a alavanca dos indi-
to combinado. cadores de direção e do farol alto.
Ou: se a função automática do farol alto estiver
ATENÇÃO ligada e ativa, tocar para frente na alavanca dos
Um farol com regulagem muito alta e a utiliza- indicadores de direção e do farol alto. O farol alto
ção inadequada do farol alto podem distrair e manual está agora ligado. Para desligar o farol al-
impedir a visão de outros condutores. Isto pode to manual, se for o caso, puxar a alavanca dos in-
causar acidentes e ferimentos graves. dicadores de direção e do farol alto para trás.
● Atentar para que o farol esteja regulado cor- Ou: desligar a ignição.
retamente.
● Nunca utilizar o farol alto ou o sinal de luz Limites do sistema
quando a visão de outros condutores puder Sob as seguintes condições, o farol alto tem que
ser ofuscada. ser manualmente desligado, pois não é desligado
a tempo ou de modo nenhum pela regulagem do
farol alto:
Função automática do farol alto – Em vias mal iluminadas com placas com refle-
xo intenso.
Dependendo da versão do veículo, a função au- – Em caso de iluminação insuficiente dos usu-
tomática do farol alto pode não estar disponível. ários da via, por exemplo, de pedestres, ciclis-
A função automática do farol alto evita automati- tas.
camente o ofuscamento quando são identifica- – Em curvas fechadas, com contrafluxo semien-
dos veículos que vêm na direção contrária ou coberto, em subidas ou descidas íngremes.
conduzindo à frente. Além disso, a função auto- – Com veículos vindo em direção contrária em
mática do farol alto geralmente reconhece regi- vias com barreira de segurança central, quando
ões iluminadas e desativa o farol alto durante a o condutor claramente puder ser ocultado pela
passagem, por exemplo, por vilarejos. barreira de segurança central, como, por
Dentro dos limites do sistema, o farol alto se liga exemplo, um condutor de caminhão.
e desliga automaticamente, dependendo das – Com neblina, neve e chuva intensa.
condições do ambiente e do trânsito, assim como – Com redemoinhos de pó e areia.
da velocidade de condução .
– Em caso de danos do para-brisa na área de vi-
são da câmera.
– Se a área de visão da câmera estiver embaça-
da, suja ou coberta por etiquetas adesivas, ne-
ve e gelo.
90 Manual de instruções
– Se a câmera se desligar automaticamente de- bem como sua distância em relação ao próprio
vido à alta temperatura ambiente ou a longos veículo e desliga especificamente as áreas na dis-
períodos de exposição solar direta. Se a câme- tribuição de luz. Quando um ofuscamento de um
ra estiver disponível novamente, a regulagem outro usuário da via não pode ser mais evitado, o
do farol alto também estará disponível nova- farol alto é completamente desligado.Além disso,
mente. a regulagem dinâmica do farol alto geralmente
– Em caso de câmera com defeito e interrupção reconhece regiões iluminadas e desativa o farol
da alimentação de corrente. alto durante a passagem, por exemplo, por vila-
rejos.
ATENÇÃO Dentro dos limites do sistema, o farol alto se liga
O maior nível de conforto proporcionado pela e desliga automaticamente, dependendo das
regulagem do farol alto não pode substituir a condições do ambiente e do trânsito, assim como
atenção do motorista. Uma ligação incorreta do da velocidade de condução .
farol alto pode causar acidentes e ferimentos A regulagem dinâmica do farol alto pode ser ati-
graves, uma vez que o farol alto pode distrair e vada e desativada nas configurações do veículo
ofuscar os demais usuários da via. no sistema Infotainment .
● Verifique você mesmo a luz de condução
sempre e faça a adequação às condições de Ligar a regulagem dinâmica do farol alto
luz, visibilidade e trânsito.
1 Ligar a ignição.
● A regulagem do farol alto possivelmente po-
2 Ligar o controle automático das luzes .
de não identificar corretamente todas as si-
tuações de rodagem e trabalhar em determi- 3 Com toques, mover a alavanca dos indicado-
nadas situações apenas com restrições. res de direção e do farol alto da posição de
base para frente.
● Se a área de visão da câmera estiver suja, co-
berta ou danificada, o funcionamento da re- Em caso de regulagem do farol alto ligado, a luz
gulagem do farol alto poderá ser afetado. Is- de controle se acende no display do instru-
so também vale para alterações no sistema mento combinado. Se a regulagem do farol alto
de iluminação do veículo, por exemplo, devi- estiver ativa, a luz de controle azul do farol al-
do à instalação de farol adicional. to se acende no instrumento combinado.
Iluminação 91
– Em vias mal iluminadas com placas com refle- NOTA
xo intenso.
Para não influenciar a capacidade de funciona-
– Em caso de iluminação insuficiente dos usu-
mento do sistema, os seguintes pontos devem
ários da via, por exemplo, de pedestres, ciclis-
ser observados:
tas.
● Limpe a área de visão da câmera regularmente
– Em curvas fechadas, com contrafluxo semien-
e a mantenha limpa.
coberto, em subidas ou descidas íngremes.
● Não cubra a área de visão da câmera.
– Com veículos vindo em direção contrária em
vias com barreira de segurança central, quando ● Verifique regularmente o para-brisa na área de
o condutor claramente puder ser ocultado pela visão da câmera quanto a danos.
barreira de segurança central, como, por
exemplo, um condutor de caminhão.
– Com neblina, neve e chuva intensa. Função “Coming Home” e
– Com redemoinhos de pó e areia. “Leaving Home” (iluminação de
– Em caso de danos do para-brisa na área de vi- orientação)
são da câmera.
– Se a área de visão da câmera estiver embaça- Com a iluminação de orientação, a região próxi-
da, suja ou coberta por etiquetas adesivas, ne- ma ao veículo é iluminada quando se sai (“Co-
ve e gelo. ming Home”) e quando se chega no veículo
– Se a câmera se desligar automaticamente de- (“Leaving Home”). Para veículos com sensor de
vido à alta temperatura ambiente ou a longos luz e chuva, a função “Leaving Home”, por sua
períodos de exposição solar direta. Se a câme- vez, é controlada automaticamente.
ra estiver disponível novamente, a regulagem Com a função “Coming Home” ou “Leaving Ho-
do farol alto também estará disponível nova- me” ativada, se acende o farol baixo e a luz de
mente. posição como iluminação de orientação.
– Em caso de câmera com defeito e interrupção Dependendo da versão do veículo e da versão do
da alimentação de corrente. rádio, a duração do tempo de iluminação tempo-
rizada, a ativação e a desativação da função, po-
ATENÇÃO dem ser configuradas no sistema do rádio por
O maior nível de conforto proporcionado pela meio do botão no menu Configurações do veículo
regulagem do farol alto não pode substituir a OU por meio do botão configurações , tocar na
atenção do motorista. Uma ligação incorreta do superfície de função Carro no menu Configurações
farol alto pode causar acidentes e ferimentos de luzes → Página 32:
graves, uma vez que o farol alto pode distrair e
ofuscar os demais usuários da via. Ligar a função “Coming Home”
● Verifique você mesmo a luz de condução – Desligar a ignição.
sempre e faça a adequação às condições de – Acionar o sinal de luz por aproximadamente
luz, visibilidade e trânsito. um segundo.
● A regulagem do farol alto possivelmente po- A iluminação “Coming Home” é ligada ao abrir a
de não identificar corretamente todas as si- porta do condutor. O tempo da iluminação tem-
tuações de rodagem e trabalhar em determi- porizada se inicia com o fechamento da última
nadas situações apenas com restrições. porta do veículo ou da tampa traseira.
● Se a área de visão da câmera estiver suja, co-
berta ou danificada, o funcionamento da re- Desligar a função “Coming Home”
gulagem do farol alto poderá ser afetado. Is- – Automaticamente após decurso do tempo da
so também vale para alterações no sistema iluminação temporizada configurada.
de iluminação do veículo, por exemplo, devi- – OU: automaticamente se após aproximada-
do à instalação de farol adicional. mente 30 segundos depois de ela ter sido liga-
da, uma porta do veículo ou a tampa traseira
permanecer aberta.
92 Manual de instruções
– OU: girar o interruptor das luzes para a posição Com a regulagem de alcance do farol, o feixe de
. luz do farol baixo pode ser ajustado de acordo
– OU: ligar a ignição. com as condições de ocupação no interior do veí-
culo e no compartimento de bagagem. Com isso,
Ligar a função “Leaving Home” o condutor tem as melhores condições possíveis
– Destravar o veículo quando o interruptor das de visibilidade sem ofuscar o trânsito em sentido
luzes se encontrar na posição e o sensor contrário.
de chuva e luz detectar escuridão.
Regulagem de alcance do farol com
Desligar a função “Leaving Home” interruptor ao lado do volante:
– Automaticamente após decurso do tempo da O alcance do farol pode ser ajustado com o inter-
iluminação temporizada. ruptor → Fig. 75:
– OU: travar o veículo. Bancos dianteiros ocupados e comparti-
– OU: girar o interruptor das luzes para a posição
mento de bagagem vazio.
. Todos os assentos ocupados e comparti-
– OU: ligar a ignição.
mento de bagagem vazio.
Todos os assentos ocupados e comparti-
mento de bagagem carregado.
Somente o banco do condutor ocupado e o
Regulagem de alcance do farol compartimento de bagagem totalmente
carregado.
ATENÇÃO
A presença de objetos pesados no veículo pode
fazer com que o farol ofusque a visibilidade e
distraia os demais usuários da via. Isto pode
causar acidentes e ferimentos graves.
● Ajustar o feixe de luz sempre às condições de
ocupação no interior do veículo e comparti-
mento de bagagem de modo que os demais
usuários da via não sejam ofuscados.
Fig. 76 No compartimento do motor: interruptor de
regulagem de alcance do farol.
23B.5B1.POL.66
Iluminação 93
Mascarar ou mudar a posição do no sistema do rádio por meio do botão OU
por meio do botão configurações e tocar na
farol superfície de função Carro → Página 32.
Em conduções em países com sentido de roda- A intensidade da iluminação ajustada é adequada
gem contrário ao do país de origem, o farol baixo automaticamente com a mudança da luminosi-
assimétrico pode ofuscar os veículos que rodam dade ambiente no veículo.
em sentido contrário. Por isso, é preciso masca- Quando o interruptor das luzes se encontrar na
rar ou mudar a posição do farol em viagens inter- posição , um sensor liga e desliga automati-
nacionais. camente o farol baixo, inclusive a iluminação dos
Se for o caso, mascarar determinadas regiões do instrumentos e dos interruptores, de acordo com
farol com películas ou mudar a posição do farol a luminosidade do ambiente.
em uma empresa especializada. Mais informa-
Com a luz desligada e a ignição ligada, a ilu-
ções podem ser obtidas em uma Concessionária
minação dos instrumentos (ponteiros e es-
Volkswagen ou empresa especializada.
calas) é ligada. Com a diminuição da luminosida-
O uso de películas sobre o farol somente é de ambiente, a iluminação das escalas é automa-
admissível por curtos períodos de tempo. ticamente reduzida e, se necessário, desligada
Dirigir-se a uma Concessionária Volkswagen para por completo. Esta função deve lembrar o condu-
uma conversão permanente. tor a ligar o farol baixo, por exemplo, ao passar
por túneis.
Soluções de problemas
Lanternas internas e de leitura
Indicadores de direção
Indicadores de direção à esquerda ou à di- Dependendo da versão do veículo, algumas fun-
reita. A luz de controle pisca duas vezes ções da iluminação interna podem não estar dis-
mais rápido quando uma lanterna dos indi- poníveis.
cadores de direção do veículo estiver quei- Pressionar o respectivo botão:
mada. Verificar a iluminação do veículo. Ligar e desligar a iluminação interna dian-
teira.
Iluminação de condução
Ligar o acendimento automático das lan-
Iluminação de condução total ou parcial- ternas internas ao destravar o veículo, ao
mente fora de ação. Verificar a iluminação abrir uma porta ou ao retirar a chave do
do veículo e, se necessário, trocar a respec- veículo do cilindro da ignição.
tiva lâmpada incandescente → Página 213.
Desligar o acendimento automático das
Se todas as lâmpadas incandescentes esti-
verem em ordem, procure uma empresa
ou lanternas internas ao destravar o veícu-
lo, ao abrir uma porta ou ao retirar a chave
especializada.
do veículo do cilindro da ignição.
Ligar ou desligar a respectiva lanter-
/
na de leitura.
94 Manual de instruções
A lanterna interna e de leitura se apaga ao
travar o veículo ou alguns minutos depois
Visibilidade
que a chave do veículo for retirada do cilindro da
ignição. Isto impede que a bateria do veículo se
Limpadores e lavadores dos
descarregue. vidros
Quando os airbags são acionados em um
acidente, a lanterna interna pode ser acio- Alavanca dos limpadores dos vidros
nada automaticamente → Página 50, Em caso de
acionamento dos airbags - Função detecção de
colisão (crash detection).
Visibilidade 95
C Limpeza lenta. ● Antes do início da condução, se necessário, re-
D Limpeza rápida. mover a neve e o gelo dos limpadores dos vi-
E x Movimento único dos limpadores do para- dros.
brisa – limpeza breve. ● Soltar as palhetas dos limpadores dos vidros
F Sistema do lavador do para-brisa acionado congelados cuidadosamente do para-brisa. Pa-
enquanto a alavanca estiver puxada. ra isso, a Volkswagen recomenda um spray an-
ticongelante.
1 Regular a sensibilidade do sensor de chu-
va.
NOTA
G Sistema do limpador do vidro traseiro li-
Não ligar os limpadores dos vidros com o vidro
gado. O limpador do vidro traseiro efetua um
seco. A limpeza do vidro seco pelas palhetas dos
movimento a cada 6 segundos, aproximada-
limpadores dos vidros pode danificar o vidro.
mente.
H Sistema do lavador do vidro traseiro acio-
NOTA
nado enquanto a alavanca estiver pressiona-
da. Em caso de geada, verificar antes de ligar os lim-
padores dos vidros se as palhetas dos limpadores
dos vidros não estão congeladas!
ATENÇÃO
Em baixas temperaturas, a água dos lavadores
dos vidros sem anticongelante suficiente pode
congelar sobre o para-brisa e limitar a visibili- Função dos limpadores dos vidros
dade frontal.
● Utilizar os lavadores dos vidros somente com Operação automática do limpador do vidro
anticongelante suficiente em temperaturas traseiro
de inverno. O limpador do vidro traseiro se liga automatica-
● Nunca utilizar os lavadores dos vidros em mente, quando os limpadores do para-brisa estão
temperaturas de inverno enquanto o para- ligados e a marcha a ré é engatada. Dependendo
brisa não tiver sido aquecido com o sistema da versão do veículo e da versão do rádio, a liga-
de ventilação. Caso contrário, o aditivo anti- ção automática da marcha a ré pode ser ativada e
congelante pode congelar sobre o para-brisa desativada no sistema do rádio por meio do bo-
e reduzir a visibilidade. tão OU por meio do botão configurações e
tocar na superfície de função Carro → Página 32.
ATENÇÃO
Palhetas dos limpadores dos vidros gastas ou
sujas reduzem a visibilidade e aumentam o ris- Sensor de chuva e de luz
co de acidentes e de ferimentos graves.
● Sempre que estiverem danificadas ou gastas,
as palhetas dos limpadores dos vidros devem
ser substituídas.
NOTA
Se a ignição for desligada com os limpadores dos
vidros ligados, os limpadores dos vidros conti-
nuarão a limpar a partir do mesmo estágio de
limpeza quando a ignição for ligada novamente,
porém, nesta condição (ignição desligada com os
limpadores dos vidros ligados) os limpadores dos Fig. 79 À direita da coluna de direção: alavanca dos
vidros retornam para posição de origem. Geada, limpadores dos vidros.
neve e outros obstáculos sobre o vidro podem
ocasionar danos aos limpadores dos vidros e ao Dependendo da versão do veículo, o sensor de
motor dos limpadores dos vidros. chuva e de luz pode não estar disponível.
96 Manual de instruções
O sensor de chuva e de luz ativado controla auto- – Palhetas dos limpadores do para-brisa danifi-
maticamente os intervalos dos limpadores dos cadas: uma película de água ou listras de lim-
vidros de acordo com a intensidade da chuva. peza devido a palhetas do limpador danifica-
das podem prolongar a duração da ligação, re-
Ativar e desativar o sensor de chuva e de luz duzir os intervalos de limpeza ou provocar a
Pressionar a alavanca para a posição desejada limpeza contínua rápida.
→ Fig. 79: – Insetos: a presença de insetos no para-brisa
– Posição A - sensor de chuva desativado. pode ocasionar o acionamento da limpeza.
– Posição B - sensor de chuva ativado, limpeza – Estrias de sal: no inverno, estrias de sal no vi-
automática se necessário. dro podem provocar uma relimpeza extrema-
mente longa até o vidro estar quase seco.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
– Sujeira: poeira seca, cera, revestimentos do vi-
rádio, os limpadores automáticos podem ser ati-
dro (efeito lótus), resíduos de detergentes (la-
vados ou desativados no sistema do rádio por
va-rápido) podem tornar o sensor de chuva
meio do botão OU por meio do botão confi-
menos sensível ou, posteriormente, mais lento
gurações e tocar na superfície de função
Carro → Página 32.
ou até mesmo sem reação. Limpar regular-
mente a superfície sensível do sensor de chuva
Quando a limpeza automática está desativada no → Página 275 e verificar regularmente as pa-
sistema do rádio, o tempo de intervalo é ajustado lhetas dos limpadores dos vidros quanto a da-
em patamares fixos. nos.
– Fissura no para-brisa: um impacto de uma pe-
Regular a sensibilidade do sensor de chuva
dra aciona um ciclo de limpeza com o sensor
A sensibilidade do sensor de chuva pode ser ajus- de chuva ligado. Depois disso, o sensor de chu-
tada manualmente com o interruptor na alavanca va reconhece a diminuição da superfície sensí-
dos limpadores dos vidros → Fig. 79 1 → . vel e adequa-se a ela. De acordo com a dimen-
– Regular o interruptor para a direita – alta sen- são do impacto da pedra, o comportamento do
sibilidade. acionamento do sensor de chuva pode se alte-
rar.
– Regular o interruptor para a esquerda – baixa
sensibilidade. – Adesivos e etiquetas: a região do sensor não
pode ser coberta externamente e internamen-
ATENÇÃO te, pois, do contrário, irá comprometer o cor-
reto funcionamento das funções de iluminação
O sensor de chuva e de luz pode não reconhe-
automática e do sensor de chuva.
cer suficientemente qualquer chuva e não ati-
var os limpadores dos vidros. Para a remoção de ceras e de resíduos de poli-
● Se necessário, ligar manualmente os limpa- mento, recomenda-se o uso de um produto de
dores dos vidros quando a água interferir na limpeza de vidro com álcool.
visibilidade dos vidros. Caso haja um obstáculo no vidro, os limpa-
dores dos vidros tentarão remover este
obstáculo. Se o obstáculo continuar bloqueando
os limpadores do para-brisa, os limpadores do
Soluções de problemas
para-brisa pararão. Remover o obstáculo e ligar
Comportamento de acionamento alterado do os limpadores do para-brisa novamente.
sensor de chuva e de luz
As possíveis causas de avarias e interpretações
errôneas na área da superfície sensível do sensor
de chuva são, entre outras:
23B.5B1.POL.66
Visibilidade 97
Espelhos retrovisores ● Sempre que possível, utilizar o espelho retro-
visor interno para determinar a distância dos
veículos vindos de trás ou a distância de ou-
Introdução ao tema tros objetos.
● Garantir que o campo de visão traseiro esteja
sempre desobstruído.
Para a segurança de condução é importante que
o condutor ajuste corretamente os espelhos re-
ATENÇÃO
trovisores externos e o espelho retrovisor interno
antes de iniciar a condução → . O espelho retrovisor interno com a função an-
tiofuscante automático contêm um fluido ele-
O condutor consegue observar o trânsito atrás de trolítico que pode vazar, caso o vidro do espe-
si pelos espelhos retrovisores externos e pelo es- lho seja quebrado.
pelho retrovisor interno e consegue adequar o
seu comportamento de direção para o trânsito. ● O fluido eletrolítico vazado pode irritar a pe-
Não dá para ver tudo que está ao lado e atrás do le, os olhos e os órgãos do sistema respirató-
veículo somente olhando para os espelhos retro- rio, sobretudo em pessoas com asma ou en-
visores externos e para o espelho retrovisor in- fermidades semelhantes. Garantir a entrada
terno. Estas áreas não visíveis são denominadas imediata de ar fresco suficiente e sair do veí-
pontos cegos. No ponto cego podem haver ou- culo ou, caso isso não seja possível, abrir to-
tros veículos, pedestres e objetos. dos os vidros e portas.
● Em caso de contato do fluido eletrolítico
ATENÇÃO com os olhos ou com a pele, lavar imediata-
mente com água em abundância por pelo
Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
menos 15 minutos e procurar um médico.
espelho retrovisor interno durante a condução
pode distrair o condutor. Isto pode causar aci- ● Em caso de contato do fluido eletrolítico
dentes e ferimentos graves. com calçados e roupas, lavar imediatamente
com água em abundância por pelo menos 15
● Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
minutos. Limpar cuidadosamente os calça-
espelho retrovisor interno somente com o
dos e as roupas antes de reutilizá-los.
veículo parado.
● Em caso de ingestão do fluido eletrolítico,
● Ao estacionar, ao mudar de faixa e em mano-
enxaguar imediatamente a boca com água
bras de ultrapassagem e de conversão, ob-
em abundância por pelo menos 15 minutos.
servar sempre a área ao redor do veículo, já
Não induzir o vômito caso isso não tenha si-
que demais usuários da via e objetos tam-
do prescrito por um médico. Procurar ajuda
bém podem se encontrar no ponto cego.
médica imediatamente.
● Atentar sempre para que os espelhos retrovi-
sores estejam ajustados corretamente e que NOTA
a visibilidade traseira não seja limitada pelo
embaçamento ou por outros objetos. Em espelhos retrovisores antiofuscantes auto-
máticos, o fluido eletrolítico pode vazar de um vi-
ATENÇÃO dro do espelho quebrado. Este fluido danifica as
superfícies plásticas. Remover o fluido o mais rá-
A avaliação imprecisa da distância dos veículos pido possível, por exemplo, com uma esponja
vindos de trás pode causar acidentes e ferimen- úmida.
tos graves.
● As superfícies abauladas das lentes dos espe-
lhos retrovisores externos (convexas) aumen-
tam o campo de visão e fazem os objetos pa-
recerem menores e mais distantes.
● O uso dos espelhos retrovisores externos es-
querdo e direito para a avaliação das distân-
cias de veículos vindos de trás na mudança
de faixa de rodagem é impreciso e pode cau-
sar acidentes e ferimentos graves.
98 Manual de instruções
Espelho retrovisor interno Quando a incidência de luz sobre os sensores é
comprometida ou interrompida, o espelho retro-
Observe e no início desse capítulo na visor interno com antiofuscante automático não
página 98. funciona ou poderá apresentar falhas. Da mesma
forma, aparelhos de navegação externos no para-
brisa ou próximos ao espelho retrovisor interno
com função antiofuscante automática podem in-
fluenciar os sensores → .
Em algumas situações o antiofuscante automáti-
co é desativado, por exemplo quando é engatada
a marcha a ré.
ATENÇÃO
O display iluminado de um telefone móvel ou
de um aparelho de navegação portátil pode
Fig. 80 No para-brisa: espelho retrovisor interno
comprometer o funcionamento do espelho re-
com antiofuscante automático.
trovisor interno com antiofuscante automático,
causando acidentes e ferimentos graves.
● Falhas de funcionamento do antiofuscante
automático podem impedir que o espelho re-
trovisor interno possa ser utilizado para de-
terminar a distância exata do veículo que se-
gue atrás ou a distância de outros objetos.
● Nunca pendurar objetos no espelho retrovi-
sor interno com antiofuscante automático,
os objetos podem prejudicar o funcionamen-
to e causar falhas na função antiofuscante
automático.
Fig. 81 No para-brisa: espelho retrovisor interno
com antiofuscante manual. Na utilização do retrovisor interno na posi-
ção noite, a visão fica limitada.
O condutor deve sempre ajustar o espelho retro-
visor interno para assegurar uma visibilidade tra-
seira suficiente através do vidro traseiro.
A visibilidade traseira pode ser restringida ou im-
pedida, por exemplo, por objetos colocados sobre
a cobertura do compartimento de bagagem.
2.
Dependendo dos valores medidos, o espelho re-
trovisor interno é automaticamente ofuscado.
Visibilidade 99
Espelhos retrovisores externos Rebater os espelhos retrovisores externos
para dentro eletricamente (não disponível
para algumas versões) → .
Observe e no início desse capítulo na
página 98. Ajustar o espelho retrovisor externo es-
querdo.
Ajustar o espelho retrovisor externo direi-
to.
Posição zero. O espelho retrovisor externo
não pode ser regulado e todas as funções
estão desligadas.
Visibilidade 101
Aquecimento e ar- ● Nunca utilizar o modo de recirculação de ar
por muito tempo. Quando o sistema de refri-
condicionado geração estiver desligado, os vidros podem
embaçar-se muito rapidamente no modo de
Aquecer, ventilar, refrigerar recirculação de ar e limitar muito as condi-
ções de visibilidade.
● Desligar sempre o modo de recirculação de
Introdução ao tema ar se ele não for necessário.
NOTA
Para evitar danos ao desembaçador do vidro tra-
seiro, não deve ser colado nenhum adesivo por
dentro, sobre os filamentos.
NOTA
O acionamento dos pedais deve estar desimpedi-
do o tempo todo. Desta forma, em caso de falha
de um circuito do freio, por exemplo, é necessá-
ria uma distância de frenagem maior para parar o
veículo. Nesse caso, pisar no pedal do freio mais
Fig. 87 Na área para os pés: pedais em veículos com fundo e forte que o usual.
transmissão manual.
Fig. 88 Na área para os pés: pedais em veículos com Fig. 89 No instrumento combinado: indicador de
transmissão automática. troca de marcha.
Conduzir 107
CUIDADO
Com a forma de condução correta é pos-
A recomendação de marcha é apenas um meio sível reduzir o consumo de combustível,
auxiliar e não deve interferir na atenção do con- os danos ao meio ambiente e o desgaste
dutor com o trânsito à sua volta. do motor, dos freios e dos pneus. A seguir
● O indicador de troca de marcha visa tão so- encontram-se algumas dicas para poupar
mente auxiliar o condutor a obter uma maior o meio ambiente e economizar.
economia de combustível. É de exclusiva res-
ponsabilidade do condutor avaliar, durante a
condução se as condições do veículo, da pis- O consumo de combustível, o nível de emissões
ta e do trânsito permitem que seja seguido o de poluentes no meio ambiente e o desgaste do
indicador de troca de marcha, como, por motor, dos freios e dos pneus dependem basica-
exemplo, em ultrapassagens ou na condução mente de 3 fatores:
do veículo totalmente carregado.
– Estilo de condução pessoal.
A seleção de marcha otimizada permite um – Condições de utilização (condições atmosféri-
menor consumo de combustível. cas, característica da pista de rodagem).
Deixar rodar
Quando o pé é retirado do pedal do acelerador, a
alimentação de combustível do motor é inter-
rompida e o consumo é baixado.
Por esse motivo, por exemplo na aproximação a
um semáforo vermelho, deixar o veículo rodar
sem acelerar. Somente quando o veículo reduzir
Conduzir 109
Na compra de óleo do motor, observar sempre a Na condução com freios molhados, como, por
norma do óleo do motor e a liberação da exemplo, após travessias de trechos alagados ou
Volkswagen. após chuva intensa ou após uma lavagem do veí-
culo, o efeito de frenagem pode ocorrer com re-
Evitar carga desnecessária tardo em razão dos discos de freio úmidos ou
Quanto mais leve for um veículo, mais econômico congelados no inverno. Os freios devem ser “se-
e ecologicamente correto ele será. Um peso adi- cos por frenagem” o mais rápido possível por
cional de 100 kg aumenta, por exemplo, o consu- meio de frenagens cuidadosas em caso de uma
mo de combustível em até 0,3 l/100 km. velocidade mais alta. Atentar para que, nesse ca-
so, veículos vindos por trás e outros condutores
Remover todos os objetos não utilizados e a car-
não sejam colocados em perigo → .
ga desnecessária do veículo.
Uma camada de sal sobre os discos de freio e so-
Remover instalações e peças agregadas não bre as pastilhas de freio retarda o efeito de fre-
necessárias nagem e aumenta a distância de frenagem.
Quanto mais aerodinâmico for um veículo, menor Quando não tiverem ocorrido frenagens em ruas
será seu consumo de combustível. Instalações e com camadas de sal por um período prolongado,
peças agregadas, como suportes para bicicletas, será necessário raspar a camada de sal por meio
diminuem a vantagem aerodinâmica. de frenagens cautelosas → .
Por isso, remover instalações desnecessárias e Corrosão nos discos de freio e sujeira nas pasti-
sistemas não utilizados, principalmente quando lhas de freio são favorecidas por períodos longos
precisar conduzir em altas velocidades. de parada, pouco desempenho de rodagem e bai-
xa demanda. Em caso de pouca demanda das
ATENÇÃO pastilhas de freio, bem como na existência de
Adequar a velocidade e a distância de seguran- corrosão, a Volkswagen recomenda limpar os dis-
ça em relação aos veículos à frente sempre de cos de freio e as pastilhas de freio por meio de
acordo com as condições de visibilidade, climá- diversas freadas a partir de velocidades mais al-
ticas, da pista e do trânsito. tas, sempre respeitando o limite de velocidade
imposto pelo local e a condição de dirigibilidade
do momento (por exemplo, pista molhada ou se-
ca, condução noturna ou diurna). Atentar para
Informações sobre os freios que, nesse caso, veículos vindos por trás e outros
condutores não sejam colocados em perigo → .
Pastilhas de freio novas ainda não possuem o
efeito de frenagem total durante os primeiros Servofreio
300 km e precisam ser “amaciadas” → . A força O servofreio funciona somente com o motor em
de frenagem um pouco reduzida, entretanto, po- funcionamento e amplifica a pressão do pedal
de ser compensada com uma forte pressão no que o condutor exerce sobre o pedal do freio.
pedal do freio. No período do amaciamento, a Quando o servofreio não funcionar ou o veículo
distância de frenagem é maior em freadas totais for rebocado, o pedal do freio deverá ser pisado
ou frenagens de emergência que com pastilhas com mais força, pois a distância de frenagem au-
de freio amaciadas. Durante o amaciamento de- mentará em razão da falta da assistência à força
vem ser evitadas freadas totais e situações que de frenagem → .
resultem em altas solicitações dos freios. Por
exemplo, quando se conduz muito próximo dos ATENÇÃO
demais veículos.
Pastilhas de freio novas não têm inicialmente o
O desgaste das pastilhas de freio depende muito efeito de frenagem ideal.
das condições de utilização e da forma de condu-
● Pastilhas de freio novas ainda não possuem o
ção. Em caso de se conduzir com frequência no
efeito de frenagem total nos primeiros 300
tráfego urbano e em trechos curtos ou com uma
km de utilização e precisam ser “amaciadas”.
forma de condução esportiva, é necessário que a
Nesse caso, um efeito de frenagem reduzido
espessura das pastilhas de freio seja verificada
pode ser aumentado aplicando-se mais pres-
por uma Concessionária Volkswagen ou por uma
são sobre o pedal do freio.
empresa especializada periodicamente.
Conduzir 111
● Travar o encosto do banco traseiro de forma ● Para impedir a entrada de gases tóxicos do
segura. escape, conduzir sempre com a tampa trasei-
ra fechada.
● Em casos excepcionais, se for necessário
conduzir com a tampa traseira aberta, deve-
Conduzir com a tampa traseira se proceder da seguinte maneira para reduzir
aberta a entrada de gases tóxicos do escape no in-
terior do veículo:
A condução com a tampa traseira aberta repre- – Fechar todos os vidros.
senta um perigo especial. Fixar corretamente to-
– Em veículos com ar-condicionado, desligar
dos os objetos e a tampa traseira aberta e adotar
o modo de recirculação do ar.
as medidas adequadas para reduzir a entrada de
gases tóxicos do escape. – Abrir todos os difusores de ar no painel de
instrumentos.
ATENÇÃO – Ligar o ventilador no nível de ventilação
máxima.
A condução com a tampa traseira destravada
ou aberta pode causar ferimentos graves.
NOTA
● A Volkswagen não orienta que o veículo seja
conduzido com a tampa traseira aberta, mas A altura do veículo se modifica quando a tampa
caso a referida condução seja de extrema ne- traseira está aberta.
cessidade, favor se atentar para as seguintes
orientações:
– Acomodar todos os objetos no comparti- Travessia de trechos alagados
mento de bagagem de maneira segura.
Objetos soltos podem cair do comparti- Primeiramente, deve-se evitar a travessia por
mento de bagagem e ferir os outros con- trechos alagados. A condução do veículo em tal
dutores. condição dificulta o modo de dirigibilidade, po-
– Conduzir sempre de maneira cautelosa e dendo causar sérios danos no veículo e colocan-
defensiva. do em risco a segurança do condutor e dos de-
– Evitar manobras de direção e de frenagem mais passageiros. Caso a travessia seja necessá-
súbitas ou bruscas, pois a tampa traseira ria, para evitar danos no veículo, ao condutor,
pode se mover de maneira descontrolada. passageiros e demais condutores, observar o se-
– Garantir que objetos para fora do compar- guinte:
timento de bagagem estejam visíveis para – Verificar a profundidade da água antes da tra-
os demais condutores. Observar as deter- vessia de trechos alagados. A água pode alcan-
minações legais. çar, no máximo, a borda inferior da carroceria
– Quando houver objetos salientes para fora (abaixo das portas) → .
do compartimento de bagagem, a tampa
– Não conduzir a uma velocidade superior à ve-
traseira nunca poderá ser utilizada para
locidade de um passo.
“prensar” ou “fixar” objetos.
– Retirar obrigatoriamente a carga montada – Nunca parar, dar marcha a ré ou desligar o mo-
sobre a tampa traseira quando for neces- tor na água.
sário conduzir com a tampa traseira aber- – Veículos no contra fluxo provocam ondas que
ta. podem elevar o nível da água para seu veículo,
inviabilizando a travessia do trecho alagado de
ATENÇÃO forma segura.
Gases tóxicos do escape podem alcançar o inte- – Na travessia de trechos alagados, veículos com
rior do veículo se a tampa traseira estiver aber- sistema Start-Stop desativar o sistema ma-
ta. Isto pode levar à inconsciência, intoxicação nualmente → Página 118.
por monóxido de carbono, acidentes e ferimen-
tos graves.
com rotação moderada para redução do desgaste possível que um circuito do freio esteja falhando.
do motor e aumentar sua vida útil. Isso será indicado pela luz de advertência e
eventualmente por uma mensagem de texto.
Conduzir 113
Procurar imediatamente uma Concessionária Se a porta do condutor for aberta com a ignição
Volkswagen ou uma empresa especializada para ligada, poderá aparecer no display do instrumen-
eliminar o dano. Durante o trajeto, conduzir em to combinado o aviso IGNITION ON e ainda pode
baixa velocidade e se preparar para distâncias ser emitido um sinal sonoro.
maiores de frenagem e para uma pressão maior
O sinal sonoro é para lembrar que a ignição deve
no pedal. ser desligada, antes de deixar o veículo.
ATENÇÃO
Uma utilização desatenta da chave do veículo
Ligar e desligar o motor pode causar ferimentos graves.
● Levar sempre todas as chaves do veículo ao
deixar o veículo. O motor pode ser ligado e
Cilindro da ignição
equipamentos elétricos, como os vidros elé-
tricos, podem ser comandados, o que pode
causar ferimentos graves.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
caso de emergência, elas não estariam em
condições de deixar o veículo sozinhas ou de
cuidarem de si mesmas. Em um veículo fe-
chado, conforme a estação do ano, podem
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas que podem causar ferimentos graves
e enfermidades, principalmente em crianças
pequenas, ou levar à morte.
● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro
da ignição enquanto o veículo estiver em
movimento.
NOTA
Com a ignição ligada e motor desligado, a bateria
Fig. 91 Ao lado do volante, à direita: posições da
do veículo pode se descarregar de forma indese-
chave do veículo no cilindro da ignição.
jada e impedir uma nova partida do motor.
● Sempre desligar a ignição antes de sair do veí-
Posições da chave do veículo → Fig. 91
culo.
0 Ignição desligada. A chave do veículo pode
ser retirada. Em veículos com transmissão automática,
1 Ignição ligada. se não for possível tirar a chave do veículo
do cilindro da ignição com o veículo parado, en-
2 Pisar no pedal do freio (veículos com trans-
gatar a posição da alavanca seletora P. Se neces-
missão automática), ou no pedal da embrea-
sário, pressionar e soltar o botão bloqueador da
gem (veículos com transmissão manual) e li-
alavanca seletora.
gar o motor. Quando o motor pegar, soltar a
chave da ignição. Ao soltar, a chave do veícu-
lo retorna à posição → Fig. 91 1 .
ATENÇÃO
Uma utilização desatenta ou sem supervisão
das chaves do veículo pode causar acidentes e
ferimentos graves.
● Ao sair do veículo, desligar seu motor e levar
sempre todas as chaves do veículo ao deixar
o veículo. Sempre que travar suas portas, ga-
Fig. 92 Na parte inferior do console central: botão ranta que não haja pessoas em seu interior.
de partida para ligar o motor. Crianças ou pessoas não autorizadas podem
travar o veículo, ligar o motor ou ligar a igni-
ção e, com isso, acionar os equipamentos
O botão de partida substitui o cilindro da elétricos, como, por exemplo, os vidros elé-
ignição (Press & Drive). tricos.
ATENÇÃO
Movimentos sem supervisão do veículo podem
causar ferimentos graves.
23B.5B1.POL.66
Conduzir 115
– Veículos com cilindro da ignição: girar a chave ● Nunca ligar o motor ou deixá-lo funcionando
do veículo na posição → Fig. 91 1 . A ignição em locais fechados ou sem ventilação. O sis-
está ligada. Nesse instante a luz de controle do tema de escape do motor contêm, entre ou-
sistema de partida aquecida irá se acender tros, monóxido de carbono, um gás tóxico
no instrumento combinado. Aguardar que a luz inodoro e incolor. O monóxido de carbono
de controle se apague indicando o término pode causar desmaios e morte.
do aquecimento do combustível (esta ação po-
● Nunca deixar o veículo com o motor em fun-
derá ser necessária em condições de partida
cionamento sem a devida atenção. O veículo
com o motor frio).
poderia se deslocar subitamente ou um
– Veículos com botão de partida: pressionar o evento incomum poderia ocorrer, causando
botão de partida uma vez. A ignição está liga- danos e ferimentos graves.
da. Nesse instante a luz de controle do sistema
● Nunca utilizar um acelerador de partida. Um
de partida aquecida irá se acender no ins-
acelerador de partida pode explodir ou cau-
trumento combinado. Aguardar que a luz de
sar um súbito aumento da rotação do motor.
controle se apague indicando o término do
aquecimento do combustível (esta ação poderá
ser necessária em condições de partida com o
ATENÇÃO
motor frio). Nunca sair do veículo com o motor em funcio-
– Pisar no pedal do freio firmemente e mantê-lo namento. O veículo pode deslocar-se subita-
pressionado. mente e, especialmente com a marcha ou a
respectiva posição de marcha engatada, causar
– Veículos com transmissão manual: pisar total- acidentes e ferimentos graves.
mente no pedal da embreagem e segurar até
que o motor esteja ligado. Colocar alavanca de
NOTA
troca de marcha na posição neutra.
● O motor de partida ou o motor podem ser da-
– Veículos com transmissão automática: colocar
nificados ao tentar ligar o motor durante a
alavanca seletora na posição P ou N.
condução ou quando o motor for acionado no-
– Veículos com cilindro da ignição: girar a chave vamente imediatamente após ser desligado.
do veículo no cilindro da ignição para a posição
● Com o motor frio, evitar rotações do motor
→ Fig. 91 2 – não acelerar. Quando o motor
elevadas, aceleração total e forte demanda do
começar a funcionar, soltar a chave do veículo
motor.
no cilindro da ignição.
● Não empurrar ou puxar o veículo para dar par-
– Veículos com botão de partida: pressionar o
tida no motor. O combustível não queimado
botão de partida → Página 115 – não acelerar.
pode danificar o catalisador.
Para ligar o motor, deve haver uma chave do
veículo válida no interior do veículo. Quando o Não deixar o motor aquecer com o veículo
motor começar a funcionar, soltar o botão de parado. Colocar o veículo em movimento
partida. imediatamente quando houver boa visibilidade
– Se o motor não começar a funcionar, interrom- através dos vidros, com cuidado para não forçar o
per o procedimento de partida e repeti-lo após motor enquanto estiver frio. Desta forma, o mo-
aproximadamente um minuto. tor atinge sua temperatura de trabalho mais rapi-
– Veículos com botão de partida: se necessário, damente e gera menos emissões.
executar a partida de emergência Ao ligar o motor, os consumidores elétricos
→ Página 118.
maiores são desligados temporariamente.
– Soltar o freio de estacionamento quando esti-
ver pronto para partir → Página 132. Após ligar um motor frio, podem ocorrer ru-
ídos mais fortes de funcionamento por um
ATENÇÃO curto período. Isto é normal e não deve causar
preocupação.
O risco de ferimentos graves pode ser reduzido
com o motor em funcionamento ou durante a
partida do motor.
ATENÇÃO
Nunca desligar o motor enquanto o veículo es- Imobilizador eletrônico
tiver em movimento. Isto pode causar a perda
de controle do veículo e provocar acidentes e O imobilizador ajuda a impedir que o motor seja
ferimentos graves. ligado com uma chave do veículo não habilitada e
que, desta forma, o veículo possa se movimentar.
● Os airbags e os pré-tensionadores dos cintos
de segurança não funcionam com a ignição A chave do veículo possui um chip. Com a ajuda
desligada. deste chip, o imobilizador é desativado automati-
● O servofreio não funciona com o motor des- camente ao introduzir a chave do veículo no cilin-
ligado. Com o motor desligado, é necessário dro da ignição.
aplicar uma pressão maior sobre o pedal do O imobilizador eletrônico é ativado automatica-
freio para parar. mente assim que a chave do veículo é retirada do
● Se a chave do veículo for retirada do cilindro cilindro da ignição → Página 71. Em veículos com
da ignição, o bloqueio da direção poderá se Keyless Access, a chave do veículo deve estar no
engatar e poderá não ser mais possível ma- lado de fora do veículo → Página 69.
nobrar o veículo. Por esse motivo, só é possível ligar o motor com
uma chave original Volkswagen codificada cor-
ATENÇÃO respondente. Chaves de veículo codificadas po-
As peças do sistema de escape esquentam mui- dem ser obtidas em uma Concessionária
to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen- Volkswagen → Página 67.
tos graves.
O funcionamento perfeito do veículo só é
● Nunca estacionar o veículo de forma que pe- garantido com chaves originais Volkswagen.
ças do sistema de escape entrem em contato
com materiais inflamáveis embaixo do veícu-
lo, como, por exemplo, vegetação rasteira,
folhas, grama seca, combustível derramado
etc.
● Nunca utilizar proteção adicional para a parte
inferior do veículo ou produtos anticorrosi-
vos no tubo do escapamento, catalisadores
ou chapas de blindagem térmica.
NOTA
Se o veículo for conduzido com alta demanda do
motor, ele poderá se superaquecer após a para-
23B.5B1.POL.66
Conduzir 117
Soluções de problemas – Pisar no pedal do freio e mantê-lo pressiona-
do.
– Manter a chave do veículo diretamente após
pressionar o botão de partida à direita da colu-
na de direção → Fig. 93.
– A ignição é ligada automaticamente e, se for o
caso, é dada a partida no motor.
Desligamento de emergência
Se o motor não puder ser desligado pressionan-
do-se brevemente o botão de partida, será preci-
so executar um desligamento de emergência:
– Pressionar o botão de partida duas vezes den-
tro de alguns segundos ou manter pressionado
uma vez por longo tempo.
Fig. 93 À direita na coluna de direção: função de – O motor se desliga automaticamente → em
partida de emergência em veículos com sistema de Botão de partida na página 115.
travamento e de partida Keyless Access sem chave.
Falha de funcionamento do imobilizador
Luzes de controle e de advertência no
instrumento combinado Quando da utilização de uma chave do veículo
não válida ou de uma avaria do sistema, surge
As luzes de advertência e de controle estão ace- uma indicação correspondente no display do ins-
sas: trumento combinado. O motor não pode ser liga-
Unidade de controle do motor avariada do. Usar uma chave válida ou procurar uma Con-
(Electronic Power Control). O motor deve cessionária Volkswagen.
ser verificado imediatamente por uma
Concessionária Volkswagen.
Deficiência de emissões do sistema de es-
cape (OBD). Diminuir a velocidade. Condu- Sistema Start-Stop
zir com cuidado até uma Concessionária
Volkswagen mais próxima. O motor deve
ser verificado. Sistema Start-Stop
Chave do veículo não autorizada
Dependendo da versão do veículo ou do rádio, o
Quando uma chave do veículo não habilitada é sistema Start-Stop pode não estar disponível.
introduzida no cilindro da ignição, ela pode ser
retirada da seguinte forma: O sistema Start-Stop desliga o motor automati-
camente ao parar o veículo e em fases de parada
– Veículos com transmissão manual: retirar a do veículo. Se necessário, o motor é ligado nova-
chave do veículo do cilindro da ignição. mente automaticamente.
– Veículos com transmissão automática: pres-
sionar e soltar o botão bloqueador da alavanca Ligar o sistema Start-Stop
seletora. Retirar a chave do veículo do cilindro A função é ativada automaticamente toda vez
da ignição. que a ignição é ligada. No display do instrumento
combinado são indicadas informações sobre o
Função de partida de emergência estado atual.
Se não for identificada uma chave do veículo váli- No display do rádio outras informações referen-
da no interior do veículo, executar a função de tes ao modo Start-Stop podem ser acessadas. Na
partida de emergência. No display do instrumen- tela principal do rádio, arraste para a esquerda
to combinado aparecerá um indicador correspon- uma vez e selecione Estado do veículo .
dente. Este pode ser o caso, por exemplo, da ba-
teria da chave do veículo fraca ou descarregada: Na travessia de trechos alagados, desligar sem-
pre o sistema Start-Stop manualmente.
Conduzir 119
ATENÇÃO Transmissão manual
Nunca desligar o motor enquanto o veículo es-
tiver em movimento. Isso pode causar a perda
de controle do veículo, acidentes e ferimentos Transmissão manual: engatar a
graves. marcha
● Os airbags e os pré-tensionadores dos cintos
não funcionam quando a ignição está desli-
gada.
● O servofreio não funciona com o motor des-
ligado. É necessário aplicar mais força sobre
o pedal do freio para parar o veículo.
● A assistência da direção se mantêm quando
o motor do veículo é desligado pelo Start-
Stop.
● Ao trabalhar no compartimento do motor, o
sistema Start-Stop precisa estar desligado.
NOTA
Se o sistema Start-Stop for utilizado por um pe- Fig. 94 Esquema de troca de marchas da transmis-
ríodo muito longo quando as temperaturas exter- são manual de 5 marchas.
nas forem muito elevadas, a bateria do veículo
12 V pode ser danificada. Dependendo da versão do veículo, o desenho da
alavanca de troca de marcha pode sofrer varia-
Em alguns casos pode ser necessário colo- ções.
car o motor em funcionamento de novo
manualmente. Considere a mensagem que apa- Engatar a marcha à frente
rece a respeito no display do instrumento combi- As posições de cada uma das marchas estão re-
nado. presentadas na alavanca de troca de marcha
→ Fig. 94.
Quando, em veículos com seleção do perfil
de condução, for selecionado o perfil de – Pisar totalmente no pedal da embreagem e
condução Eco, o sistema Start-Stop é ligado au- mantê-lo pressionado.
tomaticamente. – Colocar a alavanca de troca de marcha na posi-
Na travessia de trechos alagados, desligar ção desejada → .
sempre o sistema Start-Stop manualmente. – Soltar suavemente o pedal da embreagem para
iniciar o movimento.
A Volkswagen recomenda pisar totalmente no
Soluções de problemas pedal da embreagem para ligar o motor.
NOTA
Transmissão automática
Se em velocidades ou rotações do motor altas, a
alavanca de troca de marcha for colocada em
uma marcha muito baixa, podem ocorrer danos Transmissão automática: engatar a
significativos à embreagem, à transmissão e ao
marcha
motor. Isto também é válido se o pedal da em-
breagem permanecer acionado e não houver en-
gate.
Soluções de problemas
Conduzir 121
A marcha engatada ou o programa de condução Na troca de marchas rápida passando pela posi-
da transmissão são indicados no instrumento ção N, por exemplo, de R para D/S, a alavanca se-
combinado com a ignição ligada. letora não é bloqueada. Deste modo, é possível
“embalar” um veículo atolado para fora do atolei-
– Bloqueio de estacionamento ro. O bloqueio da alavanca seletora engatará se,
As rodas de tração estão bloqueadas mecanica- com o pedal do freio não acionado, a alavanca
mente. Engatar somente com o veículo parado. permanecer na posição N por mais de aproxima-
Para tirar a alavanca seletora da posição com a damente um segundo e a uma velocidade inferior
ignição ligada, pisar no pedal do freio e pressio- a aproximadamente 5 km/h.
nar o botão bloqueador na alavanca seletora.
ATENÇÃO
– Marcha a ré O engate de uma marcha incorreta pode oca-
A marcha a ré está engatada. Engatar somente sionar a perda de controle do veículo, acidentes
com o veículo parado. e ferimentos graves.
● Nunca acelerar ao engatar uma posição de
– Neutro marcha.
A transmissão está na posição neutra. Não há
transmissão de força para as rodas e o efeito de ● Com o motor em funcionamento e a posição
frenagem do motor não está disponível. de marcha engatada, o veículo se movimen-
tará assim que o pedal do freio for liberado.
– Posição permanente para condução ● Nunca mudar a alavanca seletora para a mar-
para frente cha a ré ou para a posição P durante a con-
Posição de marcha : programa normal dução.
Todas as marchas à frente são aumentadas e re-
duzidas automaticamente. O momento da troca ATENÇÃO
de marcha depende da carga do motor, do estilo Movimentos sem supervisão do veículo podem
de condução individual e da velocidade da con- causar ferimentos graves.
dução. ● Como condutor, nunca deixar o banco do
Posição de marcha : programa esporte condutor com o motor em funcionamento e
uma posição de marcha engatada. Quando
As marchas são aumentadas mais tarde e reduzi- for necessário sair do veículo com o motor
das mais cedo do que na posição de marcha D em funcionamento, acionar sempre o freio
para aproveitar completamente as reservas de de estacionamento e colocar a alavanca sele-
potência do motor. O momento da troca de mar- tora na posição P.
cha depende da carga do motor, do estilo de con-
dução individual e da velocidade da condução. ● Com o motor em funcionamento e a posição
da alavanca seletora D/S ou R engatada, é
Para trocar entre a posição de marcha D e S, leve necessário manter o veículo parado com o
a alavanca seletora para trás → Fig. 95. pedal do freio. Mesmo em rotação de marcha
Nisto, a alavanca seletora sempre voltará elasti- lenta, a transmissão de força não é total-
camente à posição D/S. Isto funciona também no mente interrompida e o veículo se “arrasta”.
curso seletor do Tiptronic → Página 123. ● Nunca mudar para a posição de marcha P
com o veículo em movimento.
Bloqueio da alavanca seletora
● Nunca sair do veículo com a posição da ala-
Na posição P ou N, o bloqueio da alavanca sele- vanca seletora N. O veículo descerá um decli-
tora impede que uma posição de marcha possa ve, independente de o motor estar em fun-
ser engatada por descuido, o que colocaria o veí- cionamento ou não.
culo involuntariamente em movimento.
Para liberar o bloqueio da alavanca seletora com
a ignição ligada, pisar no pedal do freio e mantê-
lo pressionado. Ao mesmo tempo, pressionar o
botão bloqueador da alavanca seletora na direção
da seta → Fig. 95.
NOTA
● Ao acelerar, um pouco antes de atingir a rota-
ção máxima admissível do motor, a transmis-
são muda automaticamente para a marcha
imediatamente superior.
● Na redução de marcha manual, a transmissão
muda a marcha somente se uma alta rotação
do motor não for mais possível.
Fig. 96 Alavanca seletora na posição Tiptronic.
Condução em declives
Quanto maior o declive, mais reduzida deve ser a
marcha selecionada. Marchas mais reduzidas ele-
vam o efeito de frenagem do motor. Nunca des-
cer montanhas ou colinas com o veículo na posi-
ção neutra N.
Fig. 97 Volante com seletores basculantes do Tip- – Reduzir a velocidade.
tronic.
– Pressionar a alavanca seletora da posição D/S
direita na direção do curso seletor do Tiptronic
Com transmissão automática, as marchas → Página 123.
23B.5B1.POL.66
Conduzir 123
– Reduzir a marcha com um breve toque para ATENÇÃO
trás na alavanca seletora.
Nunca deixar os freios “deslizarem” com fre-
– OU: reduzir a marcha com os seletores bascu-
quência e por muito tempo ou acionar o pedal
lantes do volante → Página 123.
do freio com frequência e por muito tempo.
Parar e arrancar morro acima Frenagens constantes causam superaqueci-
mento dos freios. Isto pode diminuir bastante o
Quanto maior o aclive, mais reduzida deve ser a desempenho de frenagem, aumentar a distân-
marcha selecionada. cia de frenagem e, sob certas circunstâncias,
Ao parar num aclive com uma posição de marcha causar a falha total do sistema de freio.
engatada, o veículo precisa sempre ser impedido
de movimentar-se, pisando no pedal do freio ou NOTA
acionando o freio de estacionamento. Somente
● Ao parar em aclives com uma posição de mar-
ao arrancar, soltar o pedal do freio ou soltar o
cha engatada, não impedir a movimentação do
freio de estacionamento → .
veículo por meio do pedal do acelerador. Isto
Kick-down pode superaquecer e danificar a transmissão
automática.
A função kick-down permite uma aceleração má-
xima com a alavanca seletora na posição D/S ou ● Nunca deixar o veículo rodar na posição da ala-
na posição Tiptronic. vanca seletora N, especialmente com o motor
desligado. A transmissão automática não é lu-
Ao pisar totalmente no pedal do acelerador, a brificada e, por isso, pode ser danificada.
transmissão automática engata uma marcha in-
ferior. Deste modo, aproveita-se a aceleração to- NOTA
tal do veículo → .
● Nunca deixar os freios “deslizarem” com uma
Com o modo kick-down, o aumento automático pressão leve no pedal se não for realmente ne-
para a próxima marcha mais alta ocorre somente cessário frear. Isto aumenta o desgaste.
quando é atingida a rotação máxima prescrita do
● Antes de percorrer um trecho mais longo em
motor.
declives acentuados, diminuir a velocidade,
Se, em veículos com seleção do perfil de condu- mudar para uma marcha de recuperação mais
ção, estiver selecionado o perfil de condução Eco adequada. Assim, é possível aproveitar o efeito
→ Página 128 e o acelerador for acionado para de frenagem do acionamento elétrico e o freio
além do ponto de pressão até o fundo, a potência é aliviado. Caso contrário, o freio pode se su-
do motor será regulada automaticamente de mo- peraquecer e, possivelmente, falhar. Usar os
do que o veículo tenha aceleração máxima. freios somente se necessário para diminuir a
velocidade ou parar.
ATENÇÃO
Uma aceleração rápida pode ocasionar a perda
de tração e derrapagens, principalmente em es-
tradas escorregadias. Isto pode ocasionar a per-
da de controle do veículo, acidentes e ferimen-
tos graves.
● Adequar sempre a forma de condução ao flu-
xo do trânsito.
● Utilizar o kick-down ou a aceleração rápida
somente se as condições de visibilidade, do
clima, da pista e do trânsito permitirem e os
demais usuários da via não correrem risco
causado pela aceleração do veículo e a forma
de condução.
Conduzir 125
Superaquecimento da transmissão ● Para evitar danos à transmissão, prosseguir so-
automática mente quando o alerta sonoro não soar mais.
A transmissão automática pode se aquecer Enquanto a transmissão estiver superaquecida,
muito, por exemplo, por arranques fre- os processos de partida ou a condução em ve-
quentes, “deslocamento lento” ou trânsito locidade de passo devem ser evitados.
intenso. O superaquecimento é indicado
pela luz de advertência e, se for o caso, por
uma mensagem de texto no display do ins-
trumento combinado. Além disso, pode so- Sistema de assistência nas
ar um alerta sonoro. Parar e deixar a trans- subidas
missão esfriar → .
O sistema de assistência em subidas (HHC - Hill
O veículo não se move para frente nem para Hold Control) auxilia o condutor no arranque em
trás apesar do nível de marcha engatado aclives, segurando o veículo.
Se o veículo não se mover na direção desejada, a
posição de marcha pode não estar corretamente O sistema de assistência em subidas é ativado
engatada pelo sistema. Então, pisar no pedal do automaticamente sob as seguintes premissas
freio e engatar novamente a posição de marcha. Veículos com transmissão manual
Se o veículo continuar não se movendo na dire-
ção desejada, há uma avaria do sistema. Procurar As seguintes condições devem ser atendidas si-
auxílio técnico especializado e mandar verificar o multaneamente:
sistema. 1 Manter o veículo parado com o pedal do freio
em uma subida de aproximadamente 5%.
ATENÇÃO 2 O motor funciona “de maneira regular”.
Nunca retirar a alavanca seletora da posição P 3 Pisar totalmente no pedal da embreagem e
enquanto o freio de estacionamento não esti- colocar a alavanca de troca de marcha na po-
ver puxado. Do contrário, em trechos de aclive sição 1ª marcha para conduzir para frente la-
ou declive, o veículo pode entrar em movimen- deira acima ou na posição R para conduzir de
to inesperadamente e, com isso, causar aciden- ré ladeira acima.
tes e ferimentos graves.
Para o arranque, tirar o pé do pedal do freio e ao
NOTA mesmo tempo soltar o pedal da embreagem (en-
gatar) e acelerar de acordo com necessário. Ao
Se o veículo, com o motor desligado e com a ala-
soltar o freio, o veículo é mantido por aproxima-
vanca seletora na posição N, rodar por um perío-
damente 2 segundos. O freio é liberado lenta-
do maior ou com velocidade mais elevada, a
mente no arranque. Caso o arranque não ocorra
transmissão automática será danificada, por
em dois segundos, o freio solta e o veículo roda
exemplo, durante a rebocagem.
para trás.
NOTA Veículos com transmissão automática
● Na primeira vez que for exibido o superaqueci-
As seguintes condições devem ser atendidas si-
mento da transmissão, é necessário parar o
multaneamente:
veículo com segurança ou conduzir com velo-
cidade acima de 20 km/h. 1 Manter o veículo parado com o pedal do freio
em uma subida de aproximadamente 5%.
● Se a mensagem de texto e o alerta sonoro se
repetirem a cada 10 segundos, o veículo deve- 2 O motor funciona “de maneira regular”.
rá ser parado imediatamente com segurança e 3 Com a alavanca seletora na posição D/S para
o motor deverá ser desligado. Deixar a trans- conduzir para frente ladeira acima ou na po-
missão esfriar. sição R para conduzir de ré ladeira acima.
Soluções de problemas
Luzes de advertência e de controle no
Direção assistida instrumento combinado
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
Informações sobre a direção controle se acendem rapidamente para verifica-
ção da função e se apagam após alguns segun-
A direção com assistência eletromecânica (em dos. Caso as seguintes luzes voltem a acender:
comparação com a direção com assistência hi-
dráulica) consome menos potência do veículo, Não prosseguir! Assistência eletrome-
pois é acionada somente quando giramos o vo- cânica ao esterçamento fora de ação. Pro-
lante, enquanto na assistência hidráulica o siste- curar imediatamente por uma Concessio-
ma hidráulico funciona constantemente, mesmo nária Volkswagen.
com o veículo andando em linha reta. Na direção Assistência eletromecânica ao esterçamen-
com assistência eletromecânica, uma unidade de to com funcionamento limitado. Procurar
comando computadorizada associada a um mo- assim que possível por uma Concessionária
tor elétrico, sensores e uma caixa de engrena- Volkswagen.
gens substitui as mangueiras, bomba, reservató-
rio e fluido de um sistema hidráulico.
A assistência eletromecânica da direção é auto-
maticamente adequada de acordo com a veloci-
dade de condução, com o torque e com o ângulo
aplicados pelo condutor no volante para esterçar
23B.5B1.POL.66
Conduzir 127
Seleção do perfil de condução Exibir informações no perfil de condução
– É possível acessar informações sobre os perfis
de condução, exceto o perfil de condução
Introdução ao tema Individual .
Indicadores do display
Se o GRA for desligado, o display do instrumento
combinado exibirá a velocidade salva e o status
do GRA:
GRA ativo.
Representado pequeno ou cinza: o GRA
não regulando.
Representado grande ou branco: o GRA li-
gado, regulagem ativa.
Se não houver velocidade salva, em vez da veloci-
dade, o display do instrumento combinado exibe
.
Trocar a marcha
Assim que o pedal da embreagem for pisado, a
regulagem será interrompida e, após a troca da
marcha, ela é continuada automaticamente.
Condução em descida
Quando da condução em descida a velocidade
memorizada pode ser ultrapassada devido ao de-
clive.
Para manter a velocidade, reduzir a marcha ou
23B.5B1.POL.66
Interromper a regulagem
– Pressionar brevemente o botão ou . Co-
mo alternativa, pisar no pedal do freio.
A velocidade permanece salva.
ATENÇÃO
As peças do sistema de escape esquentam mui-
to. Por isso podem causar incêndios e ferimen-
23B.5B1.POL.66
tos graves.
Auxílio de estacionamento
(Park Pilot)
presentado. Simultaneamente soam sinais sono- – Os sensores estão cobertos por água.
ros.
Configurações
Introdução ao tema Com a câmera de marcha a ré ligada, podem ser
realizadas configurações por meio das superfícies
de função. Algumas configurações dependem da
versão.
A câmera de marcha a ré na parte traseira
do veículo facilita ao condutor a visão pa- Superfícies de função e símbolos da câmera de
ra trás e apoia a manobra ao estacionar. marcha a ré:
ATENÇÃO Ocultar
mento.
o indicador do auxílio de estaciona-
ATENÇÃO
23B.5B1.POL.66
Se não for atingida propulsão suficiente, você po- Orientações para os sistemas de assistência à
de desligar o ASR (para veículos com ESC): frenagem
Quando houver a suspeita da existência de uma
– Ao conduzir sobre um piso solto ou sobre neve
função falha, leia e observe as seguintes orienta-
profunda.
ções:
– Ao “giro livre” das rodas do veículo atolado.
– Apenas quando as quatro rodas estão equipa-
Em seguida, voltar a ligar a função ASR. das com o mesmo tipo e modelo de pneu o
ESC e o ASR podem funcionar corretamente.
Desligar e ligar o ASR Diâmetros diferentes entre os pneus podem
– Dependendo da versão do veículo e da versão causar uma redução inesperada da potência do
do rádio, pressionar o botão no sistema do rá- motor.
dio → Página 32.
– Em caso de uma avaria do ABS, o ESC, o ASR e
– Abrir o menu Configurações do veículo no sistema o EDS também não funcionam.
do rádio.
– Em caso de regulagens dos sistemas descritos
– Tocar na superfície de função Sistema ESC: . podem ocorrer ruídos de funcionamento.
– Desligar o ASR: selecionar a opção
ASR desativado .
– Ligar o ASR: selecionar a opção Ativado .
ATENÇÃO
Objetos na área para os pés do condutor podem
impedir o livre acionamento dos pedais. Isto
pode causar a perda de controle do veículo e
aumentar o risco de ferimentos graves.
● Atentar para que todos os pedais possam ser
acionados sem impedimentos.
● Acomodar sempre o tapete para os pés com
segurança.
● Nunca colocar tapetes para os pés ou outros
revestimentos de assoalho sobre o tapete
para os pés instalado.
● Atentar para que nenhum objeto alcance a
área para os pés do condutor durante a con-
dução.
NOTA
● Os filamentos do desembaçador do vidro tra-
seiro podem ser danificados devido ao atrito
com objetos acomodados sobre a superfície
atrás do banco traseiro.
● Não guardar objetos sensíveis à temperatura,
23B.5B1.POL.66
ATENÇÃO
● As notificações na tela do telefone móvel po-
dem distrair o motorista e aumentar o risco
de um acidente grave.
● Não coloque quaisquer objetos feitos de me-
tal ou com componentes metálicos na área
de carregamento. Objetos metálicos podem
ficar muito quentes. Isso pode causar quei-
maduras na pele e, em casos extremos, risco
de incêndio.
● Não coloque cartões de identificação, por
exemplo, cartões de crédito, cartões bancá-
23B.5B1.POL.66
Fig. 106 No lado do passageiro dianteiro: porta-lu- Fig. 107 No descansa-braço central dianteiro: por-
vas aberto. ta-objetos.
ATENÇÃO
Roupas penduradas podem reduzir a visibilida-
de do condutor e, assim, causar acidentes e fe-
rimentos graves.
● Pendurar as roupas no gancho para roupas
sempre de forma a não reduzir a visibilidade
Fig. 108 No console do teto: porta-óculos.
do condutor.
Abrir: pressionar e soltar o botão → Fig. 108. ● Utilizar o gancho para roupas no veículo so-
Fechar: pressionar a tampa para cima e até que mente para pendurar roupas leves. Nunca
ela se encaixe. deixar objetos pesados, rígidos ou de superfí-
cie cortante nos bolsos.
Para garantir o funcionamento do monito-
ramento do interior do veículo, os porta-ob- NOTA
jetos devem estar fechados ao travar o veículo Cada um dos ganchos para pendurar sacolas po-
→ Página 76. de suportar uma carga máxima de 2,5 kg.
Outros porta-objetos
Observe e no início desse capítulo na
Porta-copos
página 141.
Introdução ao tema
Outros compartimentos possíveis:
– Nos revestimentos das portas dianteiras e tra-
seiras. Porta-garrafas
– Bolsa porta-objetos nos encostos dos bancos Os porta-garrafas encontram-se no porta-obje-
dianteiros. tos aberto das portas do condutor e do passagei-
– Superfície atrás do banco traseiro para peças ro dianteiro.
de roupa leves.
ATENÇÃO
– Dependendo da versão do veículo, pode haver
um porta-cartão no console central inferior. A utilização incorreta dos porta-copos pode
causar ferimentos.
– Ganchos para roupas nas colunas das portas
centrais. ● Nunca colocar bebidas quentes em um por-
ta-copos. Durante a condução, em uma ma-
– Ganchos para sacolas no compartimento de
23B.5B1.POL.66
Observe no início desse capítulo na pági- A tomada 12 V funciona somente com a ignição
na 146. ligada.
ATENÇÃO
A utilização incorreta da tomada e de dispositi-
vos elétricos pode causar incêndios e ferimen-
tos graves.
● Nunca deixar crianças sem supervisão dentro
do veículo. Com a ignição ligada, tomada e
aparelhos conectados a ela podem ser utili-
zados.
Fig. 111 No console central dianteiro: acendedor de
cigarro. ● Se os dispositivos elétricos ficarem muito
quentes, desligá-los e interromper a conexão
Dependendo da versão do veículo, o acendedor da tomada.
de cigarros pode não estar disponível.
NOTA
– Com a ignição ligada, pressionar o acendedor
de cigarro → Fig. 111 para dentro. Para evitar danos ao sistema elétrico, nunca co-
nectar na tomada 12 V dispositivos elétricos que
– Após alguns instantes, o acendedor de cigarro
forneçam corrente para carregar a bateria do veí-
retorna automaticamente.
culo, como, por exemplo, painéis solares ou car-
– Retirar o acendedor e acender o cigarro na es- regadores de bateria.
piral incandescente → .
● Utilizar somente dispositivos elétricos que te-
– Encaixar o acendedor de cigarro novamente nham sido verificados conforme as diretrizes
em seu alojamento. vigentes com relação à compatibilidade eletro-
magnética.
ATENÇÃO
● Antes de ligar e desligar a ignição, bem como
A utilização incorreta do acendedor de cigarro antes de ligar o motor, os dispositivos elétricos
pode causar incêndios, queimaduras e outros devem ser desligados para evitar danos por va-
ferimentos graves. riações de corrente. Dependendo da versão do
● Utilizar o acendedor de cigarro adequada- veículo, se o sistema Start-Stop desligar auto-
mente e somente para acender cigarro. maticamente o motor e ligar novamente, os
● Nunca deixar crianças sem supervisão dentro aparelhos elétricos não precisam ser desliga-
do veículo. O acendedor de cigarro funciona dos.
somente com a ignição ligada. ● Nunca conectar dispositivos elétricos a uma
tomada 12 V que consumam mais do que a po-
A abertura do acendedor de cigarro tam- tência indicada. Ao exceder a potência máxi-
bém pode ser utilizada como tomada 12 V ma, o sistema elétrico do veículo poderá ser
23B.5B1.POL.66
ATENÇÃO
Recomendações de segurança Na troca ou conexão de uma fonte de áudio po-
dem ocorrer repentinas variações de volume.
Antes do primeiro uso do aparelho, leia e observe
as indicações de segurança relacionadas a seguir, ● Antes de trocar ou de conectar uma fonte de
a fim de detectar e evitar possíveis perigos para áudio, diminuir o volume padrão do som.
si mesmo e para outros:
ATENÇÃO
– Ler atentamente esta instrução.
A conexão, introdução ou remoção de uma uni-
– Algumas áreas e funções podem conter links dade de armazenamento de dados durante a vi-
para páginas da web administradas por tercei- agem pode distrair dos acontecimentos do
ros. A Volkswagen não é responsável por este trânsito e causar acidentes.
conteúdo, e seu acesso não autoriza a cópia,
reprodução, ou citação do conteúdo de tercei-
ATENÇÃO
ro.
Os cabos de conexão de aparelhos externos,
– Para maior segurança das informações pes-
dependendo da maneira como forem dispostos,
soais inseridas no rádio, é recomendado man-
podem atrapalhar o condutor.
ter o modo manobrista → Página 191 sempre
ativado, quando disponível.
ATENÇÃO
– As estações de rádio e os demais meios de co-
municação, como webiste de jornais e aplicati- Aparelhos externos soltos ou não fixados corre-
vos de terceiros, são responsáveis pelo conteú- tamente podem ser arremessados no interior
do das informações transmitidas. do veículo em uma manobra súbita de direção
ou de frenagem, bem como em um acidente e
– Estacionamentos cobertos, túneis, prédios al-
causar ferimentos.
tos, montanhas ou equipamentos elétricos
operados adicionalmente, por exemplo, carre- ● Nunca colocar nem montar aparelhos exter-
gadores de bateria também podem interferir nos nas portas, no para-brisa, sobre ou próxi-
na recepção do sinal do rádio. mos à área marcada com “AIRBAG” no volan-
te, no painel de instrumentos, nos encostos
– Películas ou etiquetas adesivas revestidas de
dos bancos ou entre essas áreas e o próprio
metal nos vidros podem limitar a recepção do
ocupante do veículo. Aparelhos externos po-
rádio em veículos com antenas nos vidros.
dem ocasionar ferimentos graves em caso de
acidente, especialmente se os airbags forem
ATENÇÃO
acionados.
A distração do condutor pode causar acidentes
e ferimentos. A operação do rádio pode distrair ATENÇÃO
dos acontecimentos do trânsito.
Desligar telefones móveis em lugares com peri-
● Jamais redefinir o sistema com o veículo em go de explosões!
movimento.
● Conduzir sempre de forma atenta e respon- ATENÇÃO
sável.
Condições de luz desfavoráveis e um display
23B.5B1.POL.66
Rádios 149
● Indicações e informações no display nunca NOTA
devem dar motivo para correr um risco de
Se o rádio estiver fora de serviço (sem energia,
segurança. O display não tem condições de
sem som) ou em estado que não o normal (pos-
substituir a atenção do condutor.
suir objetos estranhos, tiver sido exposto a água,
fumo ou cheirar mal), desligue-o imediatamente
ATENÇÃO e procure uma Concessionária Volkswagen.
Estações de rádio podem transmitir avisos im-
portantes. As seguintes condições podem com- NOTA
prometer a recepção dos sinais de rádio:
Em ambientes com prescrições especiais e quan-
● Se a sua localização atual for em regiões com do a utilização de telefones móveis for proibida,
recepção insuficiente ou sem qualquer re- o telefone móvel deve estar sempre desligado. A
cepção de sinais de rádio. Estas regiões in- radiação emitida pelo telefone móvel ligado pode
cluem túneis, desfiladeiros urbanos, gara- causar interferências em aparelhagem médica e
gens, passagens subterrâneas, montanhas e equipamentos técnicos sensíveis, o que pode re-
vales. sultar em falha de função ou danos nos apare-
● Se, em regiões com recepção de sinal de rá- lhos.
dio suficiente, as faixas de frequência das es-
tações de rádio estiverem com interferência NOTA
ou indisponíveis.
Uma reprodução muito alta ou distorcida pode
● Se os componentes no veículo necessários danificar os alto-falantes do veículo.
para recepção do rádio estiverem danifica-
dos, inoperantes ou sem energia elétrica su- NOTA
ficiente.
A introdução de objetos, a colocação incorreta e
a introdução de unidades de armazenamento de
ATENÇÃO
dados de formato e tamanho diferentes podem
O funcionamento do rádio com grande volume, danificar os leitores de mídia e o rádio.
sobretudo com uma pressão sonora superior a
● Observar a posição correta de inserção ao in-
85 decibeis, pode provocar danos à audição.
serir uma unidade de armazenamento de da-
● Se o volume estiver demasiado alto, sinais dos.
acústicos do exterior, por exemplo, sinais de
● Inserir somente unidades de armazenamento
aviso de veículos da polícia, bombeiros ou
de dados adequados nas respectivas unidades
outros veículos, podem não ser ouvidos e
de leitura de mídias.
ocasionar acidentes.
● Uma pressão forte pode destruir o travamento
ATENÇÃO da entrada para cartão SD.
Limpar o display
Para limpar, desligar o rádio.
Para limpar o display, utilize um pano macio e
limpo, levemente umedecido com água limpa.
23B.5B1.POL.66
Rádios 151
Amolecer sujeiras resistentes com um pano ume-
decido com água, cuidando para não danificar o
rádio.
NOTA
Não limpar o display a seco. Podem se formar ar-
ranhões e riscos não removíveis.
● Não utilizar produtos de limpeza agressivos ou
contendo solventes. Estes produtos de limpeza
podem danificar o rádio e deixar o display
“embaçado”.
● Ao limpar o display, exercer apenas uma ligeira
pressão.
Vista geral
Silenciar
Enquanto o rádio se encontrar no modo de silên-
cio, é interrompida uma fonte áudio que esteja a
ser utilizada. No display pode ser visualizada a in-
dicação .
– Girar o regulador do volume no sentido con-
trário ao dos ponteiros do relógio, até a fonte
Fig. 114 Representação esquemática: vista geral
áudio deixar de ser ouvida. das possíveis superfícies de função no display.
ATENÇÃO
Fig. 117 Menu principal do App-Connect.
Aplicativos que são realizados inadequada ou
impropriamente, podem causar danos ao veícu- 1 i : exibição de mais informações.
lo, acidentes e ferimentos graves.
● A Volkswagen recomenda somente a utiliza- Abrir o menu Configurações do App-Connect
ção de aplicativos oferecidos pela
No menu principal App-Connect, tocar na superfí-
Volkswagen para o próprio veículo.
cie de função Config. .
● Proteger o telefone móvel com os seus apli-
cativos do mau uso. Para mais informações consultar o manual
● Nunca alterar os aplicativos. de instruções do telefone móvel utilizado.
● Observar o manual de instruções do telefone
móvel.
NOTA
Em ambientes com prescrições especiais e quan-
do a utilização de telefones móveis for proibida,
o telefone móvel deve estar sempre desligado. A
irradiação emitida pelo telefone móvel ligado po-
de causar interferências em equipamentos técni-
cos e médicos sensíveis, o que pode resultar em
falha de função ou danos nos aparelhos.
23B.5B1.POL.66
Particularidades
Durante uma conexão Apple CarPlay™ ativa, são
válidas as seguintes particularidades:
– Conexões por Bluetooth entre telefones mó-
veis e o rádio não são possíveis.
– Uma conexão por Bluetooth ativa é encerrada
Fig. 118 Escolha do telefone móvel. automaticamente.
– Funções de telefone são possíveis somente
através do Apple CarPlay™. As funções do rá-
dio descritas neste manual não estão disponí-
veis.
– O telefone móvel conectado não pode ser utili-
zado como dispositivo de mídia no menu Me-
dia.
Comando de voz
Dependendo da versão e do modelo do veículo o
comando de voz pode não estar disponível.
– Pressionar, no volante multifunções ou no te-
Fig. 119 Menu Apple CarPlay™. lefone móvel, VOICE ou brevemente para
iniciar o comando de voz do aparelho.
Requisitos Apple CarPlay™ – Pressionar, no volante multifunções ou no te-
Para utilizar o Apple CarPlay™ precisam ser aten- lefone móvel, VOICE ou por alguns segun-
didas as seguintes premissas: dos para iniciar o comando de voz do aparelho
conectado.
O telefone móvel precisa suportar o Apple
CarPlay™. Para mais informações consultar o manual
O telefone móvel precisa ser conectado ao de instruções do telefone móvel utilizado.
aparelho com um cabo USB.
O cabo USB utilizado precisa ser um cabo ori-
ginal do fabricante do telefone móvel.
Estabelecer conexão
Quando um telefone móvel é conectado pela pri-
meira vez, seguir as instruções no display do apa-
relho e no display do telefone móvel.
– As premissas para utilização do Apple
CarPlay™ precisam ser atendidas.
– Pressionar o botão APP .
– Selecione o seu telefone móvel conectado
pressionado sobre o ícone correspondente.
Desligar conexão
– Na operação do Android Auto™, tocar na su-
perfície de função , → Fig. 121 1 .
– Selecionar a função Retornar a Volkswagen para
acessar o menu principal App-Connect.
Particularidades
Durante uma conexão Android Auto™ ativa, são
Fig. 120 Escolha do telefone móvel. válidas as seguintes particularidades:
– Um aparelho Android Auto™ ativo pode estar
simultaneamente conectado com o rádio por
Bluetooth.
– Conexões por Bluetooth entre outros telefones
móveis e o rádio não são possíveis.
– Funções de telefone são possíveis através do
Android Auto™. Se o aparelho Android Auto™
estiver conectado simultaneamente por Blue-
tooth com o aparelho, a função de telefone
também pode ser utilizada.
– Chamadas telefônicas simultâneas por Android
Auto™ e pelo rádio não são possíveis.
Fig. 121 Menu Android Auto™.
– Um aparelho Android Auto™ ativo não pode
Requisitos Android Auto™ ser utilizado como dispositivo de mídia no me-
Para utilizar o Android Auto™ precisam ser aten- nu Media.
didas as seguintes premissas:
Comando de voz
O telefone móvel precisa suportar o Android Dependendo da versão e do modelo do veículo o
Auto™. comando de voz pode não estar disponível.
O telefone móvel precisa ser conectado ao
aparelho com um cabo USB. – Pressionar, no volante multifunções ou no te-
lefone móvel, VOICE ou brevemente para
O cabo USB utilizado precisa ser um cabo ori- iniciar o comando de voz do rádio.
ginal do fabricante do telefone móvel.
– Pressionar, no volante multifunções ou no te-
Dependendo do telefone móvel utilizado, lefone móvel, VOICE ou por alguns segun-
precisa ser instalado um aplicativo adequado dos para iniciar o comando de voz do aparelho
para utilizar o Android Auto™ no aparelho. final conectado.
Estabelecer conexão Para mais informações consultar o manual
Quando um telefone móvel é conectado pela pri- de instruções do telefone móvel utilizado.
meira vez, seguir as instruções no display do rá-
dio e no display do telefone móvel.
23B.5B1.POL.66
1) No menu Configurações de mídias a função Mix/Repetir inclusive subpasta deve estar ativada → Página 167.
A reprodução da fonte de mídia executada por úl- Reprodução aleatória. A superfície de fun-
timo é continuada no último ponto executado. ção muda para .
Todos os títulos que se encontram no
As fontes de mídia que são reproduzidas atual-
mesmo nível de memória que o título atu-
mente são exibidas na superfície de função na al reproduzido serão incluídos. No menu
parte inferior esquerda → Fig. 129.
Configurações de mídias
Se nenhuma fonte de mídia for selecionável, é Mix/Repetir inclusive subpasta ativada, sub-
mostrado no menu principal MEDIA. pastas também são incluídas
→ Página 167.
Superfícies de função no menu principal de
mídia
Legenda da → Fig. 129 e → Fig. 130:
Trocar a fonte de mídia
Os títulos, pastas e playlists podem também ser
marcados, rodando o botão do menu e acedidos – No menu principal MEDIA, pressionar nova-
ou abertos, pressionando-o. mente o botão do rádio MEDIA , para fazer uma
Exibe a fonte de mídia atual selecionada. passagem por todas as fontes de mídia dispo-
Tocar para selecionar uma outra fonte de níveis.
mídia → Página 166.
Na janela de pop-up não há no momento fontes
Cartão SD : cartão de memória
de mídias selecionáveis apresentadas como inati-
→ Página 168.
vas (a cinzento).
Fonte USB : unidade de armazenamento de da-
dos externa no USB → Página 168. A fonte de mídia que está sendo utilizada é mos-
trada no display.
Áudio BT : áudio Bluetooth® → Página 170.
AUX : dependendo da versão do veículo,
Se não puder ser selecionada nenhuma fonte de
a fonte de áudio externa na entrada mul- mídia, isso é mostrado no menu principal MEDIA.
timídia AUX-IN → Página 169. Se uma fonte de mídia anteriormente reproduzi-
Abre a lista de reprodução → Página 167. da for selecionada de novo, a reprodução é reto-
< / Troca de título na operação de mídia
mada no último ponto reproduzido.
> → Página 167. A indicação de informações de título pode
A reprodução é interrompida. A superfície ser desativada na Lista de reprodução
de função muda para → Página 167. → Página 167.
A reprodução é retomada. A superfície de
função muda para → Página 167.
1) Em função da fonte.
Se não for possível inserir um cartão SD, verificar Mantenha um dos botões de setas pressionado
a posição de introdução e o cartão SD. por alguns segundos para avançar ou retroceder
na reprodução.
Ejetar o cartão SD Durante a reprodução do cartão SD, encontram-
Para evitar a perda de dados, um cartão SD inse- se disponíveis algumas teclas de função na parte
rido deve ser preparado para a retirada, pelo se- inferior do display. Os botões de função ativos fi-
guinte processo a seguir: SETUP cam destacados.
Remover c/segur. Cartão SD .
Em seguida, pressionar o cartão SD inserido. O
cartão SD “salta” para a posição de ejeção e pode Conexão USB
ser retirado.
A entrada USB encontra-se na parte frontal do
Cartão SD ilegível
aparelho → Fig. 113 5 .
Se for inserido um cartão SD e os dados não pu-
derem ser lidos, será exibida uma orientação cor-
respondente no display do rádio.
de função , para abrir o menu Configurações de Uma fonte de áudio externa conectada é indicada
mídias. por AUX no display.
– OU: pressionar o botão no aparelho SETUP .
– Pressionar o botão do rádio MEDIA , para visua- Iniciar a transmissão de áudio Bluetooth®
lizar o menu de seleção das fontes média dis-
– Reduzir o volume de base no rádio.
poníveis → Página 163.
– Ligar visibilidade do Bluetooth® na fonte exter-
– Pressionar o botão de função .
na de áudio do Bluetooth® (por exemplo, tele-
O volume de reprodução da fonte de áudio exter- fone móvel).
na deve ser ajustado ao volume das demais fon- – Pressionar o botão do rádio MEDIA .
tes de áudio.
– Tocar na superfície de função → Fig. 129 e se-
Particularidades na operação de uma fonte de lecionar áudio BT .
áudio externa via entrada multimídia AUX-IN – Tocar na superfície de função Procurar dispositivo
para acoplar uma fonte de áudio externa Blue-
Ação Efeito
tooth® pela primeira vez.
Seleção de outra fonte A fonte de áudio exter-
– OU: selecionar na lista uma fonte de áudio ex-
de áudio no aparelho. na continua em execu-
terna Bluetooth®.
ção no fundo.
– OU: estabelecer conexão pelo menu Configura-
Encerrar a reprodução O aparelho continua no
ções do Bluetooth → Página 179.
na fonte de áudio ex- menu AUX.
terna. – Observar as orientações para outros procedi-
Remover o conector da O aparelho continua no mentos no display do aparelho e no display da
entrada multimídia menu AUX. fonte de áudio Bluetooth®.
AUX-IN. Se necessário, a reprodução na fonte de áudio
Bluetooth® ainda deverá ser iniciada manualmen-
Se a reprodução for terminada na fonte áu-
te.
dio externa ou se for desligada da entrada
multimídia AUX-IN, o rádio mantém-se no menu Quando a reprodução na fonte de áudio Blue-
AUX. tooth® termina, o aparelho permanece na opera-
ção de áudio Bluetooth®.
Se a fonte de áudio externa for utilizada por
meio da tomada 12 V do veículo, é possível Controlar a reprodução
que ocorram ruídos de interferência. O controle da fonte de áudio Bluetooth® através
Ler e respeitar as instruções de utilização do do aparelho depende da fonte de áudio Blue-
®
fabricante da fonte áudio externa. tooth conectada.
Em leitores de mídia que suportam o perfil Blue-
tooth® AVRCP, a reprodução pode ser automati-
camente iniciada ou parada na fonte de áudio
Conectar fonte de áudio externa Bluetooth®, se for trocada para a operação de áu-
por Bluetooth® dio Bluetooth® ou para outra fonte de áudio.
Além disso, é possível uma exibição do título ou
Conexão de uma fonte de áudio via Bluetooth uma mudança do título através do aparelho.
O modo áudio Bluetooth® pode ser apresentado
no display através de na linha superior. Em razão da grande diversidade de fontes
de áudio Bluetooth®, não pode ser garanti-
®
No modo áudio Bluetooth podem ser reproduzi- do que todas as funções descritas sejam executá-
dos arquivos de áudio de uma fonte áudio Blue- veis sem falhas.
® ®
tooth ligada via Bluetooth (por exemplo, um
telefone móvel), utilizando os alto-falantes do
veículo (reprodução áudio Bluetooth®).
culo.
raros, porém, aparelhos eletrônicos podem não
estar blindados contra os sinais HF do controle
do telefone. Podem ocorrer avarias.
Ao ser encerrado o processo, são exibidos no dis- Para mais informações sobre o pareamento
play os nomes dos dispositivos Bluetooth® en- e a conexão de telefones móveis, consultar
contrados. uma Concessionária Volkswagen.
– Acessar o telefone móvel na lista dos dispositi-
vos Bluetooth® encontrados.
Então, o aparelho e o telefone móvel são conec-
Desligar o controle do telefone
tados. Para concluir a conexão dos dois aparelhos
Observe e no início desse capítulo na
pode ser necessário realizar outras entradas no
página 171.
telefone móvel e no aparelho.
– Se for o caso, confirmar o pareamento no tele- – Encerrar a chamada ativa.
fone móvel. – Desligar a ignição.
Dependendo do telefone móvel: – Retirar a chave do veículo da ignição.
– Fornecer por meio do telefone móvel o código – Desligar telefone móvel.
PIN exibido no display do aparelho e confirmar. Se a chave do veículo permanecer no contato
OU: após desligar a ignição, o controle do telefone
não estará desligado. O controle do telefone so-
– Comparar o código PIN exibido no display do mente é desligado depois de decorrer o tempo
aparelho com o código PIN exibido no telefone de desligamento (de fábrica de aproximadamente
móvel. Se ele coincidir, ele deve ser confirma- 15 minutos).
do em ambos os aparelhos.
Se um telefone móvel estava conectado
Ao ser realizado o pareamento com êxito, o menu com o controle do telefone, após desligar-
principal PHONE é exibido e a agenda telefônica se o controle do telefone a unidade de transmis-
e as listas de chamadas salvas no telefone móvel são do telefone móvel permanece ligada. Possi-
são carregadas automaticamente. Se for o caso, é velmente o telefone móvel deverá ser desligado.
preciso confirmar no telefone móvel.
A duração do processo de carregamento depende
da quantidade de dados salvos no telefone mó-
vel. Após encerrado o processo de carregamento,
23B.5B1.POL.66
O rádio é fornecido em diferentes versões do 5 Power: pressionar para ativar a função mudo.
aparelho que se distinguem pelo conjunto de Pressionar por 3 segundos para ativar a fun-
funcionalidades, pelas inscrições e funções dos ção stand-by.
botões do rádio, bem como pela disposição dos 6 App store: pressionar para acessar a interfa-
comandos. ce de aplicativos.
7 Volume: pressionar para ajuste do volume.
1 Display: tela de toque.
8 Configurações: pressionar para acessar as
2 Atalho para a tela inicial: retornar a tela ini-
configurações.
cial.
9 Interruptores virtuais: comandos para os sis-
3 Telefone: pressionar para acessar a interface
temas de assistência e abertura do porta-
para telefone.
malas, se disponíveis.
4 Mídia: pressionar para acessar a interface de
mídias e o rádio.
VW Play 183
Substituir uma estação de rádio salva Fonte de mí- Siste- Premissas para reprodu-
Para substituir uma estação de rádio salva, sinto- dia ma de ção
nizar a emissora e pressionar brevemente a posi- arqui-
ção que deseja armazenar a nova estação. vos
– Arquivos de aúdio MP2
Busca automática (.mp2), APE (.ape), OGG
Para realizar a busca automática de estações no (.ogg), OGA (.oga), OPUS
menu Mídia , pressionar o botão (.opus), MP3 (.mp3),
Configurações de rádio e pressionar Buscar estações . WMA (.wma), WAV
Ou pressionar o botão de mídia e pressionar o (.wav), FLAC (.flac) e AAC
botão Atualizar . (.aac).
Unidade de – Arquivos de vídeo WMV
FAT16,
Apagar uma estação salva armazena- (.wmv), MKV (.mkv), MOV
FAT32,
Para apagar uma estação salva, pressionar o bo- mento de (.mov), AVI (.avi) e MP4
NTFS,
tão Configurações , no menu Mídia , selecionar dados espe- (.mp4).
exFAT,
Configurações de rádio e pressionar cificada de – No máximo 2.000 ele-
Ext3 e
Apagar pré-ajustes . acordo com mentos por nível de pas-
Ext4
USB 2.0. ta.
– No máximo 20.000 ar-
quivos de áudio e vídeo
por unidade de armaze-
Mídia namento de dados.
Tamanho máximo de um
arquivo no sistema
Introdução ao tema FAT32: 4GB.
Reprodução de ar- – Media Player externo
São designadas como “fontes de mídia” as se- quivos de áudio via deve suportar o perfil
guintes fontes áudio que contêm dados de áudio Bluetooth®a). Bluetooth® A2DP.
em diferentes unidades de armazenamento de Reprodução de fon- – Unidade de armazena-
dados, por exemplo, MP3 Player externo, arqui- tes de áudio externas mento de dados externa
vos de áudio. Estes arquivos de áudio podem ser por meio da entrada no USB .
reproduzidos pelas respectivas unidades ou en- USB.
tradas de áudio do sistema de rádio (entrada USB a) Bluetooth® é uma marca registrada da Bluetooth® SIG, Inc.
ou interface Bluetooth®).
Não são de responsabilidade da Volkswagen
Direitos autorais arquivos danificados ou perdidos nas mídias
Arquivos de áudio e vídeo armazenados em mídia de dados.
de dados podem estar sujeitos à legislação de
proteção de dados e direitos autorais, conforme
determinações nacionais e internacionais aplicá-
veis. Observar as determinações legais.
Operação de mídia
Funções básicas
– Para trocar entre os títulos de mídias pressio- Fig. 144 Função telefone.
nar os botões < / > .
– Para interromper a reprodução da mídia, pres- Conexão via Bluetooth®
sionar o botão . – Para conectar o Bluetooth®, pressionar o botão
– Para retomar a reprodução, pressionar o botão configurações e tocar em Conectar .
. – Selecionar o botão Dispositivos e em seguida
– É possível ordenar as mídias por: artista, ál- selecionar adicionar dispositivo.
bum, músicas, gêneros e arquivos de vídeo. – O rádio irá buscar automaticamente os apare-
lhos disponíveis, para isto ligar a visibilidade
Modo aleatório do Bluetooth® no seu aparelho. Para mais in-
Reproduzir áudio aleatório. formações consulte o manual de instruções do
seu dispositivo de áudio.
Modo de repetição
– Para estabelecer uma conexão, selecionar o
– Para repetir todos os títulos, selecionar o mo- nome do dispositivo que deseja realizar a co-
do . nexão. Comparar o código exibido no display
– Para repetir somente o título atual, selecionar com o código exibido no telefone móvel. Se ele
o modo . coincidir, confirmar o código para realizar a co-
nexão.
NOTA – Dependendo da versão do rádio é possível co-
Durante a condução a tela é bloqueada para a re- nectar 2 dispositivos simultaneamente. Para
produção de vídeos e jogos. estabelecer qual a função do dispositivo, sele-
cionar o botão telefone para utilizar as fun-
ções de telefone e selecionar o botão mídia
para utilizar as funções de mídia → Fig. 143.
Conecte-se Função de áudio Bluetooth®
Para ativar o modo de áudio Bluetooth®, após re-
alizar a conexão o botão áudio deve estar ati-
Bluetooth® vo. Neste modo, arquivos de áudio de uma fonte
de áudio ligada via Bluetooth® (por exemplo, um
telefone móvel) serão reproduzidos utilizando os
alto-falantes do veículo.
Após conectado a fonte de áudio Bluetooth®,
acompanhar as funções no menu Mídia
→ Página 184.
Função de telefone
As exibições do display dos menus de telefone
dependem do escopo de funções do telefone
23B.5B1.POL.66
VW Play 185
Para ativar o modo de telefone via Bluetooth®, Wi-Fi
após realizar a conexão o botão telefone deve
estar ativo. Neste modo, é possível acessar os
contatos do seu telefone e realizar e atender cha-
madas que serão reproduzidas utilizando os alto-
falantes do veículo.
Receber uma chamada telefônica:
– Para receber uma chamada, pressionar o botão
.
Realizar uma chamada telefônica:
– Na função telefone , você pode digitar o nú-
mero que deseja chamar e pressionar o botão
. Fig. 145 Conectar Wi-Fi.
– Ou acessar sua agenda de contatos através do Conectar a rede Wi-Fi
botão contatos . Selecione o contato que de-
– Para conectar ao Wi-Fi, pressionar o botão
seja realizar a chamada e pressione o botão .
configurações e tocar em Conectar .
– Caso precise realizar uma busca na sua agenda
– Deslize o seletor parar ativar a conexão através
de contatos, pressione o botão contatos e
de Wi-Fi, o rádio irá buscar automaticamente
na barra superior Buscar em contatos, digite o no-
as redes disponíveis.
me que deseja procurar.
– Para conectar a uma rede, tocar no nome da
Durante uma chamada telefônica:
rede Wi-Fi à qual deseja selecionar. Caso seja
– Para silenciar o microfone durante a chamada uma rede Wi-Fi segura, é necessário digitar a
telefônica pressionar o botão . Pressionar senha e pressionar o botão .
novamente o botão , para ativar o microfo-
– Após a conexão, no canto superior esquerdo o
ne novamente.
ícone se tornará visível.
– Para silenciar os alto-falantes pressionar o bo-
tão Esquecer a rede
– É possível colocar uma chamada telefônica em Depois que o rádio se conectar a uma rede Wi-Fi,
espera, pressionar o botão . Com uma cha- ele se conectará automaticamente sempre que
mada em espera, você pode realizar outra cha- esta rede estiver disponível.
mada ou atender uma chamada recebida. Para evitar que o rádio se conecte automatica-
– Para retomar a chamada em espera pressionar mente, tocar no botão Esquecer a rede na rede co-
o botão . nectada, para que a conexão seja desligada.
– Para acessar o teclado numérico pressionar o
botão .
– Para finalizar a chamada telefônica pressionar
o botão desligar . App store
É possível sincronizar 1.000 contatos da
agenda telefônica através da conexão via
Bluetooth®.
Introdução ao tema
NOTA
Vídeos e outras funções que possam comprome-
ter a atenção do condutor são bloqueados com o
veículo em movimento.
Fig. 146 App-store.
Após finalizado o download, pressionar o botão Quando um telefone móvel é conectado pela pri-
Abrir para ter acesso ao aplicativo e suas funcio- meira vez, seguir as instruções no display do rá-
nalidades. Os aplicativos instalados ficam dispo- dio e no display do telefone móvel.
níveis do lado esquerdo da tela. Confirmar no telefone móvel e no display do rá-
dio a utilização do Apple CarPlay™.
Funções básicas
– Para acessar os aplicativos instalados, pressio-
nar Meus Apps.
– Para acessar as configurações da App-store
pressionar Configurações. É possivel verificar a
23B.5B1.POL.66
VW Play 187
Terminar conexão Estabelecer conexão
– Para conexões através do cabo USB: remover o Para utilizar o Android Auto™ o telefone móvel
cabo USB. precisa suportar o Android Auto™ e ser conecta-
– Para conexões via Bluetooth® ou através do do ao rádio com um cabo USB ou com uma cone-
wireless seguir as instruções do seu telefone xão wireless através do Wi-fi.
móvel. Dependendo do telefone móvel utilizado, precisa
– É possível terminar a conexão do Apple ser instalado um aplicativo adequado para utilizar
CarPlay™ Wireless reconectando a conexão o Android Auto™ no aparelho.
Wi-Fi → Página 186. Quando um telefone móvel é conectado pela pri-
meira vez, seguir as instruções no display do rá-
Particularidades
dio e no display do telefone móvel.
Durante uma conexão Apple CarPlay™ ativa, são
válidas as seguintes particularidades: Pressionar o botão do rádio para acessar as
funções do Android Auto™.
– Se conectado através do cabo USB, as cone-
Para acessar os comandos do rádio, pressionar o
xões por Bluetooth entre dispositivos móveis e
atalho para a tela principal .
o rádio não são possíveis.
– Funções de telefone são possíveis através do Terminar conexão
Apple CarPlay™ e através da função de telefo- – Remover o cabo USB ou desligar a conexão
ne do rádio. Wi-fi.
– Se conectado através do wireless Apple – Para retornar a tela principal pressionar o bo-
CarPlay™ a conexão Wi-Fi fica indisponível. tão .
– Com o veículo em movimento as funções do
Apple CarPlay™ podem sofrer restrições. Particularidades
– Um aparelho Apple CarPlay™ ativo pode ser Durante uma conexão Android Auto™ ativa, são
utilizado como dispositivo de mídia no menu válidas as seguintes particularidades:
Media. – Um aparelho Android Auto™ ativo pode estar
– No display do instrumento combinado, não simultaneamente conectado com o rádio por
ocorre a exibição de rotas de navegação. Bluetooth.
Para mais informações consultar o manual – Conexões por Bluetooth entre outros dispositi-
de instruções do telefone móvel utilizado. vos móveis e o rádio não são possíveis.
– Funções de telefone são possíveis através do
Android Auto™. Se o aparelho Android Auto™
estiver conectado simultaneamente por Blue-
tooth com o rádio, a função de telefone do rá-
Android Auto™ dio também pode ser utilizada.
– Chamadas telefônicas simultâneas por Android
Menu Android Auto™ Auto™ e pelo rádio não são possíveis.
– Um aparelho Android Auto™ ativo pode ser
utilizado como dispositivo de mídia no menu
Media.
– No display do instrumento combinado, não
ocorre a exibição de rotas de navegação.
Para mais informações consultar o manual
de instruções do telefone móvel utilizado.
VW Play 189
Superfície de função: efeito Superfície de função: efeito
Skins : dependendo da versão e modelo Espelhos e limpadores : realizar configurações
do veículo é possível alterar as combina- dos espelhos e limpadores dos vidros.
ções de cores do rádio. Para isto, acesse Painel de instrumentos : realizar configurações
a App store e faça o download de novas das funções do painel de instrumentos.
skins. Configurações de serviço : acessar as informa-
Som touchscreen : ativar o som de con- ções sobre o serviço de inspeção.
firmação ao se tocar em um botão na Pneus :configurar os indicadores dos pneus.
tela.
Sistemas de assistências : ativar e desativar os
Valet automaticamente : quando a porta é
sistemas de assistência.
aberta ou a chave se afasta do veículo o
Abrindo e fechando : realizar configurações das
modo Valet é ativado automaticamente
→ Página 191.
funções de abertura e fechamento das por-
tas.
Remover de forma segura : remover a unidade
Unidades : definir unidades de medida para
de dados USB desejada do sistema. A res-
pectiva superfície de função é desativada exibição no veículo.
depois que a unidade de dados for removida Estacionamento e manobras : realizar configura-
do sistema com sucesso. ções das funções de estacionamento.
WI-FI : configurar a rede Wi-Fi. Valet status do veículo : ativar e desativar o mo-
Copyright : informações sobre os direitos au- Ordenar por : ordenar os aplicativos por or-
torais. dem alfabética ou data de instalação.
Carro : ajustar as funções do veículo. Gestão de aplicativos : gerenciar os aplicativos
Redefinir sistema
Para redefinir o sistema, pressionar o botão Confi-
gurações e no menu Sistema, pressionar o item
Redefinir sistema.
É possível redefinir todas as configurações ou in-
dividualmente.
Busca
Em caso de dúvidas, utilize a barra de busca no Fig. 151 Tela de bloqueio do modo manobrista.
menu Configurações.
O modo manobrista bloqueia a utilização do rádio
A busca retornará os tópicos mais relevantes das e pode ser ativado automaticamente ou manual-
palavras buscadas. mente.
ATENÇÃO É possível ativar o modo manobrista automático
através do menu Configurações, acessar Tela e sele-
A distração do condutor pode causar acidentes
cionar Valet automaticamente . Quando ativado, o
e ferimentos.
rádio será bloqueado após 10 segundos da aber-
● Jamais efetuar configurações durante a con- tura da porta do condutor com o motor ligado
dução. → Fig. 150. Para veículos com keyless, o rádio é
bloqueado imediatamente quando a chave se
ATENÇÃO afasta do veículo com motor ligado. Para maior
Jamais redefinir o sistema com o veículo em conveniência e segurança recomenda-se ativar
movimento. esta função.
Caso esqueça o código PIN, é necessário restau-
Para um funcionamento perfeito do rádio, é
rar todos os dados e configurações de fábrica.
importante que data e hora estejam corre-
Para restaurar, pressionar Restaurar todos os dados e
tamente ajustadas no veículo.
configurações no display.
VW Play 191
Valet status do veículo Pressionar o avatar no canto superior direito da
Durante o período em que o carro estiver com o tela ou acessar o menu Configurações, pressionar o
Modo Manobrista ativado, a função Valet Status menu Perfil e selecionar o perfil desejado. Se hou-
irá disponibilizar um relatório dos acontecimen- ver um código PIN configurado, será necessário
tos com o veículo. inserir o código PIN antes de realizar troca.
Através do menu Configurações, acessar o menu Editar código PIN
Carro e selecionar Valet status do veículo para ati-
Acessar o menu Configurações e pressionar o menu
var esta função.
Perfil, selecionar Editar código PIN e digitar nova-
Enquanto o Modo Manobrista estiver ativado, a mente o código com 4 dígitos.
função Valet status irá disponibilizar na tela do
rádio, para que o condutor possa monitorar as
seguintes informações → Fig. 151:
– Velocidade máxima atingida.
– Distância percorrida.
– Portas do veículo abertas, exceto porta do
condutor.
– Se a tampa traseira foi aberta.
– Se a tampa do compartimento do motor foi
aberta.
Ao desativar o Modo Manobrista estas informa-
ções são apagadas.
Perfil de usuário
Dependendo da versão do rádio é possível confi-
gurar até 03 perfis de usuários. O perfil de usu-
ário grava as estações de rádio memorizadas, o
modo de condução (se disponível no veículo), idi-
oma e aplicativos instalados via loja VW Play
Apps.
ou com cintas tensoras para que os objetos se de que os encostos do banco traseiro estejam
não sejam arremessados pelo interior do veí- encaixados corretamente. Utilizar sempre fitas de
amarração adequadas. Nunca sobrecarregar o
Transportar 193
veículo. Tanto o carregamento quanto a distribui- ● Ao transportar objetos pesados, as caracte-
ção da carga no veículo têm influência sobre o rísticas de condução do veículo são alteradas
comportamento de direção e sobre o efeito de devido ao deslocamento do centro de gravi-
frenagem → . dade.
● Distribuir e acomodar objetos pesados de
ATENÇÃO maneira segura o mais fundo possível no
Quando o veículo não estiver em uso, travar compartimento de bagagem.
sempre as portas e a tampa traseira para redu-
zir o risco de ferimentos graves ou fatais. NOTA
● Nunca deixar crianças sem supervisão, princi- Os filamentos do desembaçador do vidro traseiro
palmente com a tampa traseira aberta. Cri- podem ser danificados devido ao atrito com ob-
anças podem entrar no compartimento de jetos.
bagagem e fechar a tampa traseira. Em si-
tuações como essas, uma criança não conse- Para que o ar no interior do veículo possa
guiria sair do compartimento de bagagem ser renovado, não obstruir as aberturas de
sozinha. Isto pode causar ferimentos graves ventilação entre o vidro traseiro e a cobertura do
ou fatais. compartimento de bagagem.
● Nunca permitir que crianças brinquem no
veículo ou junto a ele.
● Nunca transportar pessoas no compartimen- Cobertura do compartimento de
to de bagagem.
bagagem
ATENÇÃO Observe e no início desse capítulo na
Objetos soltos ou fixados incorretamente po- página 194.
dem causar ferimentos graves em caso de ma-
nobras de direção e de frenagem súbitas ou em
caso de acidentes. Isto vale especialmente nos
casos em que objetos são atingidos pelo airbag
acionado, sendo arremessados pelo interior do
veículo. Para diminuir o risco de ferimentos,
observar o seguinte:
● Não acomodar objetos rígidos, pesados ou de
superfície cortante em porta-objetos abertos
no interior do veículo, sobre a cobertura do
compartimento de bagagem ou sobre o pai-
nel de instrumentos sem que estejam corre-
tamente fixados.
● Retirar objetos rígidos, pesados ou de super-
fície cortante de peças de roupa e bolsas no Fig. 152 No compartimento de bagagem: remover e
interior do veículo e acomodá-los de maneira instalar a cobertura do compartimento de bagagem.
segura.
Quando se abre e fecha a tampa traseira, a co-
ATENÇÃO bertura é levantada ou baixada automaticamen-
te, se os cordões de retenção estiverem presos.
Ao transportar objetos pesados, as característi-
cas de condução do veículo são alteradas e a A cobertura do compartimento de bagagem pode
distância de frenagem aumenta. Cargas pesa- ser utilizada para colocar peças de vestuário le-
das não acomodadas e não fixadas da maneira ves. Assegurar que a visibilidade para trás não se-
correta podem fazer com que o condutor perca ja prejudicada.
o controle do veículo, causando ferimentos gra-
ves.
NOTA
Para evitar danos na cobertura do compartimen-
to de bagagem:
● Atentar sempre para que a cobertura do com-
partimento de bagagem esteja firmemente
presa nos suportes laterais. Fig. 154 No compartimento de bagagem: ajustar a
altura do assoalho do compartimento de bagagem.
● Somente carregar o compartimento de baga-
gem para cima de modo que a cobertura do Dependendo da versão do veículo, o assoalho va-
compartimento de bagagem não fique pressio- riável do compartimento de bagagem pode não
nada contra a carga quando a tampa traseira estar disponível.
estiver fechada.
Abrir e fechar o assoalho variável do
compartimento de bagagem
Para abrir, levantar pela alça → Fig. 153 no senti-
23B.5B1.POL.66
Transportar 195
Para fechar, conduzir o assoalho do comparti- Dependendo da versão do veículo, a rede para
mento de bagagem para baixo. bagagem pode não estar disponível.
A rede para bagagem impede o deslocamento de
Ajustar a altura do assoalho do
um objeto mais leve.
compartimento de bagagem
– Levantar o assoalho do compartimento de ba- Fixar a rede no compartimento de bagagem
gagem e puxar para trás tirando dos guias nos Encaixar as alças da rede para bagagem
lados do compartimento de bagagem → Fig. 155 nos olhais existentes no comparti-
→ Fig. 154 .
mento de bagagem.
– Colocar o assoalho do compartimento de ba-
gagem nas guias da altura desejada e puxar Remover a rede para bagagem
para frente até o batente. A rede para bagagem, quando presa, está sob
tensão → .
Expandir o compartimento de bagagem para
baixo – Soltar as alças da rede para bagagem dos
– Levantar o assoalho do compartimento de ba- olhais.
gagem e empurrar para baixo para a guia – Guardar a rede para bagagem no comparti-
→ Fig. 154 (setas). mento de bagagem.
– Colocar o assoalho do compartimento de ba-
gagem sobre o revestimento do assoalho. ATENÇÃO
– Se necessário, rebater os encostos do banco A rede para bagagem elástica precisa ser esti-
traseiro para frente → Página 84. cada quando for fixada nos olhais no comparti-
mento de bagagem. Uma rede para bagagem,
NOTA quando presa, está sob tensão. As alças da rede
para bagagem podem provocar ferimentos se a
Ao fechar, não deixar o assoalho do comparti- rede para bagagem for fixada ou removida de
mento de bagagem descer bruscamente, sempre modo inadequado.
conduzi-lo para baixo. O revestimento ou o as-
soalho do compartimento de bagagem poderia ● Prender sempre as alças da rede para baga-
ser danificado. gem, evitando que ela se solte bruscamente
do olhal ao ser fixada ou removida.
● Proteger os olhos e o rosto para evitar feri-
mentos caso as alças se soltem bruscamente
Rede para bagagem ao serem fixadas ou removidas.
● Prender sempre as alças da rede para baga-
Observe e no início desse capítulo na
gem na sequência descrita. Se uma das alças
página 194.
da rede para bagagem se soltar, há risco de
ferimento.
NOTA
A rede para bagagem deve ser utilizada para
guardar objetos pequenos e leves, que não ultra-
passem 5 kg.
Bagageiro do teto
Introdução ao tema
Transportar 197
Os bagageiros do teto são a base para um siste- ● Não realizar modificações ou reparos nos su-
ma de transporte de carga completo. Por motivos portes de base e no bagageiro do teto.
de segurança, para o transporte de bagagens, bi-
cicletas, pranchas de surf, esquis e barcos são ne- NOTA
cessários os respectivos suportes adicionais
próprios. Acessórios adequados podem ser obti- Observar sempre as instruções de instalação do
dos em uma Concessionária Volkswagen. fabricante do bagageiro do teto.
● Guardar as instruções de instalação e utilização
Os suportes de base do bagageiro do teto devem
do fabricante do bagageiro do teto junto com
ser fixados sempre da maneira correta. Deve-se
a literatura de bordo no veículo.
observar sempre o manual de instalação forneci-
do.
NOTA
Fixar os suportes de base do bagageiro do Os danos provocados pela fixação deficiente do
teto bagageiro do teto estão excluídos da garantia.
Os furos ou marcações dos pontos de fixação dos ● A altura do veículo se altera com a instalação
suportes de base ficam visíveis com a abertura de um bagageiro do teto e pela carga fixada
das portas (dianteiras e traseiras) do veículo e en- nele. Comparar a altura do veículo com as altu-
contram-se no lado nas vigas do teto → Fig. 157 ras de passagem disponíveis, por exemplo, de
(lupa). Os furos ou marcações para fixação atrás viadutos e portões de garagem.
encontram-se no lado inferior das vigas do teto
→ Fig. 157 (lupa direita). Ler e observar as instruções de instalação
fornecidas junto com o bagageiro do teto, e
Os furos e marcações somente são visíveis com
mantê-las sempre no veículo.
as portas abertas.
Fixar os suportes de base somente nas marca- É importante conhecer a legislação que re-
ções indicadas na figura → . gulamenta as dimensões dos volumes
transportados sobre o teto do veículo.
ATENÇÃO
A fixação incorreta dos suportes de base do ba-
gageiro de teto, bem como sua utilização incor- Carregar o bagageiro do teto
reta, podem fazer com que todo o sistema se
solte do teto, causando acidentes e ferimentos. Observe no início desse capítulo na pági-
● Observar sempre a instrução de instalação do na 197.
fabricante.
A carga somente pode ser fixada com segurança
● Utilizar o bagageiro do teto somente quando
quando o sistema do bagageiro do teto estiver
os suportes de base estiverem fixados de
montado de maneira correta → .
maneira correta e o bagageiro do teto estiver
em boas condições de uso. Carga máxima admissível sobre o teto
● Fixar os suportes de base somente nas mar- A carga máxima admissível sobre o teto é de 45
cações indicadas na figura → Fig. 157. kg. A carga sobre o teto é composta pelo peso do
● Montar os suportes de base do bagageiro do bagageiro do teto e da carga a ser transportada
teto de maneira correta. sobre o teto → .
● Verificar os pontos aparafusados e as fixa- Informar-se sempre sobre o peso do bagageiro
ções antes do início da condução e, se neces- do teto e da carga a ser transportada e, se neces-
sário, reapertá-los após uma condução curta. sário, pesá-los. Nunca exceder a carga máxima
Em caso de conduções mais longas, verificar admissível sobre o teto.
os pontos aparafusados e as fixações a cada
Na utilização de bagageiro do teto com menor
parada.
capacidade de carga, não é possível utilizar a car-
● Montar sempre corretamente os bagageiros ga máxima admissível sobre o teto. Nesse caso, o
do teto especiais para bicicletas, esquis, bagageiro do teto somente pode ser carregado
pranchas de surfe etc. até o limite de peso que está indicado nas instru-
ções de instalação.
Transportar 199
A condução com um reboque representa não – Com reboque, não conduzir com velocida-
apenas uma carga maior para o veículo, mas de superior a 80 km/h. Isto também é váli-
também exige uma concentração maior do do para países em que a velocidade máxi-
condutor. ma permitida é mais elevada. Observar ve-
locidades máximas específicas de países
Veículos com sistema Start-Stop que, para veículos com reboques, podem
Antes da condução com o reboque, o sistema estar abaixo daquelas para veículos sem
Start-Stop deve ser desativado manualmente e reboques.
permanecer desativado durante toda a condução – Nunca tentar “estabilizar” por meio de
com reboque → Página 118. acelerações um conjunto que estiver osci-
lando.
PERIGO
O transporte de passageiros em um reboque ATENÇÃO
coloca vidas em risco e pode ser ilegal. Com um dispositivo de reboque instalado pos-
teriormente, o sistema Start-Stop deve ser
ATENÇÃO sempre desativado manualmente na condução
A utilização inadequada do dispositivo de rebo- com reboque. Caso contrário, pode haver uma
que pode causar ferimentos e acidentes. avaria do sistema de freio, o que pode causar
● Utilizar o dispositivo de reboque apenas acidentes e ferimentos graves.
quando estiver corretamente fixado e sem
Nos primeiros 1.000 km de um motor novo,
danos.
não conduzir com um reboque
● Não realizar nenhuma modificação ou reparo → Página 199.
no dispositivo de reboque.
ATENÇÃO
Condições técnicas
A condução com um reboque e o transporte de
objetos pesados ou com superfícies grandes Observe e no início desse capítulo na
pode alterar as características de condução e página 200.
causar acidentes.
● Assim, o atendimento às orientações abaixo Utilizar somente um dispositivo de reboque libe-
é fundamental à garantia de segurança do rado para o peso bruto admissível do reboque
condutor, passageiros e demais condutores. que será puxado. O dispositivo de reboque deve
– Fixar sempre a carga corretamente com fi- ser adequado para o veículo e para o reboque, e
tas de amarração ou cintas tensoras ade- deve estar fixado com segurança no chassi do
quadas e em boas condições de uso. veículo. Verificar e observar sempre as indicações
– Adequar a velocidade e a forma de condu- do fabricante do dispositivo de reboque.
ção de acordo com as condições de visibi-
lidade, climáticas, da pista e do trânsito. Dispositivo de reboque montado no para-
choque
– Reboques com centro de gravidade mais
alto podem tombar mais facilmente do Nunca montar um dispositivo de reboque no pa-
que reboques com centro de gravidade ra-choque ou em sua fixação. Um dispositivo de
mais baixo. reboque não deve reduzir o efeito do para-cho-
que. Não realizar nenhuma modificação no siste-
– Evitar manobras de direção e de frenagem
ma de escape e no sistema de freio. Verificar pe-
abruptas e súbitas.
riodicamente se o dispositivo de reboque está as-
– Atenção especial durante as ultrapassa-
sentado firmemente.
gens.
– Reduzir imediatamente a velocidade ao
perceber o mais leve movimento pendular
do reboque.
Cabo de ruptura
Engatar e conectar o reboque
Utilizar sempre um cabo de ruptura entre o veí-
culo e o reboque → Página 201. Observe e no início desse capítulo na
página 200.
Lanternas traseiras do reboque
As lanternas traseiras do reboque devem corres- Cabo de ruptura
ponder às prescrições legais → Página 201.
Fixar sempre o cabo de ruptura do reboque cor-
Nunca conectar as lanternas traseiras do reboque retamente no veículo de tração. Nesse caso, dei-
diretamente ao sistema elétrico do veículo. Em xar o cabo de ruptura um pouco frouxo para pos-
caso de dúvida sobre se o reboque está conecta- sibilitar a condução em curvas. No entanto, o ca-
do corretamente ao sistema elétrico, consultar bo de ruptura não deve se arrastar pelo solo du-
uma empresa especializada. Para isso, a rante a condução.
Volkswagen recomenda uma Concessionária
Volkswagen. Lanternas traseiras do reboque
Atentar para que as lanternas traseiras do rebo-
Espelhos retrovisores externos que funcionem corretamente e que correspon-
Se a área de tráfego atrás do reboque não puder dam às prescrições legais.
ser vista com os espelhos retrovisores externos
de série do veículo de tração, serão necessários ATENÇÃO
espelhos retrovisores externos complementares Condutores elétricos inadequados ou incorreta-
conforme as determinações específicas de cada mente conectados podem energizar o reboque,
país. Os espelhos retrovisores externos devem causar falhas de funcionamento nos compo-
ser ajustados antes da condução e proporcionar nentes eletrônicos do veículo e causar ferimen-
uma visibilidade traseira suficiente. tos graves.
ATENÇÃO ● Todos os trabalhos no sistema elétrico so-
mente podem ser realizados por uma Con-
Um dispositivo de reboque inadequado ou cessionária Volkswagen ou por uma empresa
montado incorretamente pode fazer com que o especializada.
reboque se solte do veículo e provoque feri-
● Nunca conectar o sistema elétrico do rebo-
mentos graves.
que diretamente com as conexões elétricas
das lanternas traseiras ou com outra fonte de
NOTA corrente.
● Se as lanternas traseiras do reboque não forem
conectadas corretamente, os componentes NOTA
eletrônicos do veículo podem ser danificados.
Um reboque estacionado sobre a roda de apoio
● Se o reboque consumir corrente em excesso, ou sobre os suportes do reboque não deve per-
23B.5B1.POL.66
os componentes eletrônicos do veículo podem manecer acoplado ao veículo. Por exemplo, o veí-
ser danificados. culo se ergue e se abaixa devido a alterações da
carga ou avaria de pneus. Nesse caso, forças de
Transportar 201
grande intensidade atuam sobre o dispositivo de Pressão dos pneus
reboque e sobre o reboque e podem causar da- A pressão dos pneus para as rodas do reboque é
nos no veículo e no reboque. orientada pela recomendação do fabricante do
reboque.
Quando há uma conexão elétrica pela to-
mada do reboque com o motor desligado e Encher as rodas do veículo de tração com a pres-
acessórios ligados no reboque, a bateria do veí- são máxima dos pneus na condução com reboque
culo se descarrega. → Página 253.
ATENÇÃO
Exceder a carga máxima admissível sobre o eixo
Carregar o reboque e a carga de apoio, bem como a capacidade
máxima ou total de tração do veículo e do re-
Observe e no início desse capítulo na boque pode resultar em acidentes e ferimentos
página 200. graves.
Carga de reboque e carga de apoio ● Nunca exceder os valores indicados.
A carga de reboque é a carga que o veículo é ca- ● Nunca exceder a carga máxima admissível
paz de puxar → . A carga de apoio é a carga que sobre o eixo com o peso atual no eixo dian-
exerce pressão verticalmente sobre a rótula de teiro e traseiro. Nunca exceder o peso bruto
engate do dispositivo de reboque. máximo admissível com o peso dianteiro ou
traseiro do veículo.
As indicações da carga de reboque e da carga de
apoio na etiqueta de identificação do dispositivo ATENÇÃO
de reboque são valores de referência do disposi-
tivo. Os valores relativos ao veículo, que frequen- Se a carga deslizar, a estabilidade e a segurança
temente estão abaixo desses valores, estão rela- de condução do conjunto podem ser bastante
cionados nos documentos do veículo. As indica- reduzidas, causando acidentes e ferimentos
ções dos documentos de licenciamento do veícu- graves.
lo sempre têm prioridade. ● Carregar sempre o reboque corretamente.
Para garantir a segurança da condução, a ● Fixar sempre a carga com fitas de amarração
Volkswagen recomenda sempre aproveitar a car- ou cintas tensoras adequadas e em boas
ga de apoio máxima admissível. Uma carga de condições de uso.
apoio muito baixa limita o comportamento de di-
reção do conjunto.
A carga de apoio existente aumenta o peso sobre Conduzir com um reboque
o eixo traseiro e reduz o carregamento do veículo
admissível. Observe e no início desse capítulo na
página 200.
Capacidade máxima de tração
A capacidade máxima de tração é composta pe- Regulagem do farol
los pesos reais do veículo de tração carregado e Com o reboque acoplado, a parte dianteira do
do reboque carregado. veículo pode se erguer e o farol baixo aceso pode
ofuscar outros condutores. O farol deve ser regu-
Carregar o reboque
lado em uma Concessionária Volkswagen ou em
O conjunto deve estar balanceado. Para isto, uma empresa especializada.
aproveitar a carga de apoio máxima admissível e
não carregar o reboque com a carga na frente ou
atrás:
– Distribuir a carga no reboque de modo que os
objetos pesados se encontrem o mais próxi-
mos possível do eixo ou sobre ele.
– Fixar a carga corretamente no reboque.
ATENÇÃO
Puxar um reboque incorretamente pode causar
23B.5B1.POL.66
Transportar 203
Instalar o dispositivo de reboque Os pontos já existentes para a fixação do engate
de reboque são visíveis pela parte inferior do veí-
posteriormente culo. O dispositivo de reboque deve ser obrigato-
riamente fixado nesses pontos.
Observe e no início desse capítulo na
página 200. Instalar o dispositivo de reboque
– Atente para as disposições legais em vigor no
país em que o veículo trafega.
– Pode ser necessário desmontar e montar o pa-
ra-choque traseiro. Além disso, é necessário
apertar também os parafusos do dispositivo de
reboque com um torquímetro e ligar uma to-
mada ao sistema elétrico do veículo. Para isso,
são necessários conhecimentos e ferramentas
especiais.
– Os dados na figura indicam os pontos de fixa-
ção que devem ser sempre respeitados na ins-
talação posterior do dispositivo de reboque.
ATENÇÃO
Condutores elétricos inadequados ou ligados
incorretamente podem causar falhas de funcio-
namento de todos os componentes eletrônicos
do veículo e provocar acidentes e ferimentos
graves.
● Nunca conectar o sistema elétrico do rebo-
que diretamente com as conexões elétricas
das lanternas traseiras ou com outra fonte
inadequada de corrente. Utilizar somente co-
nectores adequados para a conexão do rebo-
que.
● A instalação posterior de um dispositivo de
reboque deve ser realizada por uma Conces-
sionária Volkswagen .
ATENÇÃO
Um dispositivo de reboque inadequado ou in-
corretamente instalado pode fazer com que o
Fig. 158 Pontos de fixação para instalar um disposi- reboque se solte do veículo de tração. Isto pode
tivo de reboque posteriormente. causar acidentes graves e ferimentos fatais.
A figura → Fig. 158 ilustra, como exemplo, o pon-
to de fixação para instalar um dispositivo de re- NOTA
boque do modelo Polo. A condução com reboque representa um maior
esforço para o veículo. Antes de decidir por uma
A montagem posterior de um dispositivo de re-
instalação posterior, contate uma Concessionária
boque deverá ser efetuada de acordo com as ins-
Volkswagen, para saber se é necessário efetuar
truções do respectivo fabricante do engate, sem-
previamente alguma alteração no sistema de ar-
pre respeitando os pontos de fixação indicados
refecimento ou se devem ser instaladas chapas
na → Fig. 158 A .
de blindagem térmica.
Combustível 205
Na parte interna da portinhola do tanque de Aditivos para gasolina
combustível há uma etiqueta adesiva com a indi- A qualidade da gasolina influencia o comporta-
cação do tipo de combustível apropriado para o mento de rodagem, a potência e a vida útil do
veículo. motor. Por isso, abastecer com gasolina de quali-
dade e, quando necessário, utilizar os aditivos
ATENÇÃO adequados.
O uso inadequado do combustível pode causar A utilização de aditivos para gasolina inadequa-
explosões, incêndios, queimaduras graves e ou- dos pode causar sérios danos ao motor e danifi-
tros ferimentos. car o catalisador. Aditivos para gasolina com me-
● O combustível é altamente explosivo e facil- tal não devem ser usados em nenhuma hipótese.
mente inflamável.
● Manter qualquer tipo de chama (como aque- NOTA
las produzidas por isqueiros), peças quentes Se, em caso de emergência, o veículo precisar ser
e faíscas longe do combustível. abastecido com gasolina com maior ou menor
● Observar as indicações de segurança e as proporção de etanol anidro, o motor deve ser
prescrições locais válidas para o uso de com- conduzido com rotação média e com menor de-
bustíveis. manda. Evitar as altas rotações e demandas in-
tensas do motor. Caso contrário, podem ocorrer
NOTA danos ao motor! Assim que possível, reabastecer
com a gasolina recomendada.
● Se o veículo TOTALFLEX ficar imobilizado por
“falta de combustível”, será necessário abas- Um único abastecimento com gasolina com
tecer o veículo com o mesmo tipo do último chumbo ou outros aditivos metálicos (por
combustível utilizado - gasolina ou etanol. exemplo, manganês) é suficiente para reduzir a
● Se for necessário abastecer o tanque com eficácia do catalisador e para danificá-lo.
combustível diferente do que estava sendo
utilizado, poderá ocorrer:
– Perceptíveis quedas no rendimento do mo- Etanol
tor.
● O veículo deverá percorrer aproximadamente 5 Observe e no início desse capítulo na
quilômetros para reconhecer o novo combustí- página 206.
vel, para que não ocorra uma das situações
acima. O veículo deve ser abastecido somente com eta-
nol hidratado combustível (EHC), conforme defi-
Quando os airbags são acionados em um nido pela legislação vigente no país.
acidente, a alimentação de combustível é
interrompida → Página 50.
Gasolina
Observe e no início desse capítulo na
página 206.
Tipos de gasolina
O veículo deve ser abastecido somente com ga-
solina do tipo C, sem chumbo ou outros aditivos
metálicos (por exemplo, manganês), com por-
centagem de etanol anidro definida pela legisla-
ção vigente no país.
ATENÇÃO
Parar de abastecer quando a bomba de abaste-
Fig. 159 Portinhola do tanque de combustível aber- cimento desligar pela primeira vez. O tanque de
ta com a tampa do tanque de combustível pendura- combustível não pode ser abastecido em exces-
da. so. Com isso, o combustível pode vazar ou res-
pingar. Isso pode causar incêndios, explosões e
Antes de abastecer, desligar sempre o motor, a ferimentos graves.
ignição e o telefone móvel e, mantê-los desliga-
dos durante o abastecimento. ● Assim que a pistola de abastecimento de
combustível desligar automaticamente pela
Os veículos com motor TOTALFLEX foram desen- primeira vez, o tanque está no limite de sua
volvidos para utilizar tanto gasolina como etanol capacidade. Não se deve forçar o abastecimen-
em qualquer proporção. to, porque o combustível pode transbordar.
Veja a capacidade do tanque de combustível na ● Durante o abastecimento, combustíveis po-
→ Página 299. dem ser derramados no solo e poluir o meio
ambiente. Para que isso não ocorra é necessá-
Abrir a tampa do tanque de combustível
rio realizar o abastecimento em postos autori-
– Destravar o veículo com a chave do veículo ou zados, que possuem um correto sistema de co-
pressionar o botão do travamento central leta e descarte de fluidos.
na porta do condutor para destravar o veículo
por dentro → Página 71.
– Na parte traseira da portinhola do tanque,
pressionar e rebater a portinhola do tanque
para fora.
– Remover a tampa do tanque girando-a no sen-
tido anti-horário e encaixá-la no suporte na
portinhola do tanque → Fig. 159.
Abastecer
O tipo de combustível correto para o veículo está
indicado em uma etiqueta adesiva na parte inter-
na da portinhola do tanque de combustível
→ Página 205.
23B.5B1.POL.66
Combustível 207
Unidade de controle do motor Controle eletrônico da potência do
e sistema de controle de motor (EPC)
emissões dos gases de escape Observe no início desse capítulo na pági-
na 208.
ATENÇÃO
Os gases de combustão de motores contém Catalisador
monóxido de carbono que pode ocasionar des-
maios e levar a morte. Observe no início desse capítulo na pági-
na 208.
● Nunca ligar o motor ou deixá-lo funcionando
em locais fechados. O catalisador atua no tratamento posterior dos
● Nunca deixar o veículo com o motor em fun- gases de escapamento e, assim, ajuda a reduzir
cionamento sem supervisão. as emissões de poluentes na atmosfera. Para que
o sistema de escape e o catalisador do motor
ATENÇÃO funcionem corretamente por mais tempo:
As peças do sistema de escapamento esquen- – Abastecer apenas com gasolina sem chumbo
tam muito. Isso pode causar incêndios. ou outros aditivos metálicos (por exemplo,
● Desligar o veículo de forma que nenhuma manganês).
peça do sistema de escape entre em contato – Jamais deixar o tanque de combustível esvazi-
com materiais facilmente inflamáveis por ar completamente.
baixo do veículo, como, por exemplo, grama
– Jamais completar o nível de óleo do motor em
seca.
excesso → Página 235.
● Nunca utilizar proteção adicional para a parte
– Não puxar e/ou empurrar o veículo para forçar
inferior do veículo ou produtos anticorrosi-
a partida (“trancos”), mas sim utilizar o auxílio
vos no tubo do escapamento, catalisadores
à partida → Página 227.
ou chapas de blindagem térmica.
Se ocorrerem falhas de ignição, queda de potên-
cia ou um mau funcionamento do motor durante
a condução, reduzir imediatamente a velocidade
e mandar verificar o veículo em uma Concessio-
nária Volkswagen ou em uma empresa especiali-
zada. Do contrário, o combustível não queimado
NOTA
Soluções de problemas Observar sempre as luzes de controle acesas e
suas descrições e orientações para evitar danos
Observe no início desse capítulo na pági- no veículo.
na 208.
Enquanto as luzes de controle ou es-
tiverem acesas, será necessário contar com
Se, durante a condução, o motor funcionar de
avarias do motor, com um maior consumo de
forma irregular ou ocorrerem solavancos, isto po-
combustível e com uma redução da potência do
derá ser atribuído a um combustível de qualidade
motor.
ruim ou insuficiente, por exemplo, água no com-
23B.5B1.POL.66
Combustível 209
Qualidade dos combustíveis Autoajuda
Considerando-se que é praticamente impossível Ferramentas de bordo
a fiscalização de todos os postos de combustível,
a Volkswagen recomenda que o veículo seja
abastecido em postos das Redes de Distribuido- Introdução ao tema
res, que tenham programas transparentes, para a
certificação da qualidade do produto ofertado.
Ao sinalizar o veículo quebrado, observar as de-
As Concessionárias Volkswagen estão informadas
terminações legais do respectivo país.
sobre o que se deve fazer no caso de já se terem
formado sedimentos no motor.
ATENÇÃO
Sistema de injeção de combustível Uma ferramenta de bordo e uma roda de emer-
O veículo está equipado com um sistema de inje- gência soltos podem ser arremessados pelo in-
ção de combustível que, em condições normais, terior do veículo durante manobras de direção
dispensa qualquer tipo de limpeza periódica, seja ou de frenagem súbitas, bem como em um aci-
com aditivos adicionados ao combustível ou com dente, e causar ferimentos graves.
a desmontagem das válvulas injetoras para lim- ● Garantir sempre que as ferramentas de bor-
peza em sistemas de ultrassom. do ou a roda de emergência estejam fixadas
A limpeza deve ser realizada só quando forem com segurança no compartimento de baga-
detectadas avarias ou mau funcionamento do gem.
motor, em função da utilização de combustível
de má qualidade. Nesse caso, a Volkswagen reco- ATENÇÃO
menda, que se dirija a uma Concessionária Uma ferramenta de bordo inadequada ou dani-
Volkswagen, que possui os aditivos e equipamen- ficada pode ocasionar acidentes e ferimentos.
tos adequados. ● Nunca trabalhar com uma ferramenta de
bordo inadequada ou danificada.
NOTA
Os danos provocados no motor pela utilização de
combustível de qualidade ruim ou insuficiente
estão excluídos da garantia. Acomodação e acesso às
ferramentas de bordo
Observe no início desse capítulo na pági-
na 210.
Autoajuda 211
Palhetas dos limpadores dos NOTA
vidros ● Para evitar danos à tampa do compartimento
do motor e aos braços dos limpadores do para-
brisa, suspender os braços dos limpadores do
Posição de serviço para-brisa somente na posição de serviço.
● Antes do início da condução, baixar sempre os
braços dos limpadores do para-brisa sobre o
para-brisa.
Autoajuda 213
É recomendável levar uma caixinha sempre a outros condutores teriam dificuldades em vi-
bordo do veículo, com as lâmpadas de reposição sualizar um veículo que estivesse trafegando
necessárias para a segurança do trânsito. Lâmpa- com as lâmpadas incandescentes queimadas.
das incandescentes de reposição podem ser en-
contradas nas Concessionárias Volkswagen. ATENÇÃO
A condução com dispositivos de iluminação ex- Uma troca de lâmpada incandescente executa-
terna queimados pode ser ilegal. da de forma incorreta pode causar acidentes e
ferimentos graves.
Especificações adicionais de lâmpadas
incandescentes ● Antes de qualquer trabalho no compartimen-
to do motor, ler e observar sempre os alertas
Algumas lâmpadas incandescentes do farol e das
→ Página 230, Orientações de segurança pa-
lanternas podem apresentar determinadas espe-
ra trabalhos no compartimento do motor. O
cificações de fábrica que divergem das lâmpadas
compartimento do motor de todos os veícu-
incandescentes convencionais. A respectiva de-
los é uma área perigosa e pode causar feri-
signação consta no soquete da lâmpada ou no
mentos graves.
bulbo de vidro.
● Substituir a lâmpada incandescente em
Tecnologia em LED no veículo questão somente se ela estiver totalmente
Os componentes que utilizam LED (Light Emit- fria.
ting Diode) possuem vida útil longa e não neces- ● Nunca realizar uma troca de lâmpada incan-
sitam de trocas frequentes. descente se não estiver familiarizado com as
ações necessárias. Se houver insegurança so-
A Volkswagen recomenda que a troca dos com-
bre o que fazer, os trabalhos necessários de-
ponentes que utilizam LED seja feita em uma
verão ser realizados por uma Concessionária
Concessionária Volkswagen.
Volkswagen ou por uma empresa especiali-
Os componentes do veículo que utilizam LED es- zada.
tão relacionadas a seguir: ● Não segurar o bulbo de vidro da lâmpada in-
– Faróis dianteiros (dependendo da versão do candescente com os dedos descobertos. Im-
veículo pode não estar disponível). pressões digitais remanescentes sobre a
– Indicador de direção lateral: localizadas nos es- lâmpada incandescente evaporam com o ca-
pelhos retrovisores externos (dependendo da lor quando esta é ligada e deixam o refletor
versão do veículo pode não estar disponível). “opaco”.
– Lanterna de freio elevada (brake light): locali- ● Na carcaça do farol no compartimento do
zada na tampa traseira, acima do vidro trasei- motor e na carcaça da lanterna traseira exis-
ro, no lado externo do veículo. tem peças com arestas afiadas. Proteger as
mãos na troca de lâmpadas incandescentes.
– Luz de condução diurna: localizada no farol di-
anteiro (dependendo da versão do veículo po-
de não estar disponível). NOTA
– Lanternas traseiras (dependendo da versão do Se após uma troca de lâmpada incandescente as
veículo pode não estar disponível). coberturas de borracha da carcaça do farol não
forem montadas corretamente, poderão ocorrer
ATENÇÃO danos no sistema elétrico – principalmente pela
penetração de água.
A condução com lâmpadas incandescentes
queimadas, além de irregular, gera um potenci-
NOTA
al risco de acidentes. Eventuais lâmpadas in-
candescentes queimadas devem ser substituí- A Volkswagen recomenda cuidado especial com
das o mais breve possível. algumas peças plásticas que possuem presilhas,
● A iluminação insuficiente das vias públicas, que podem quebrar-se durante a remoção ou
como, por exemplo, ruas, avenidas e praças, instalação das lâmpadas.
acarreta a baixa visibilidade e também po- Dependendo da versão do veículo, no para-
tencializa o risco de acidentes, uma vez que choque traseiro podem existir dois refleto-
res de iluminação que não possuem lâmpadas
10. Verificar se um fusível está visivelmente bientalmente adequada a tais resíduos, seguin-
queimado → Página 221. do-se as determinações legais específicas quanto
ao manuseio, armazenamento e descarte.
Autoajuda 215
Desmontar e montar os faróis – Pressionar o farol contra o batente central su-
perior 2 e apertar os parafusos 1 com a cha-
dianteiros ve torx.
Observe e no início desse capítulo na – Fechar o compartimento do motor e verificar o
página 214. correto alinhamento do farol.
NOTA
● Atentar para o correto posicionamento do co-
nector de alimentação elétrica na carcaça do
farol para evitar danos no sistema elétrico pro-
vocados pela entrada de água.
● Remover e instalar o farol dianteiro sempre
com cuidado, evitando danos na pintura do
veículo ou em outras peças do veículo.
Autoajuda 217
4 Farol baixo e farol alto, desencaixar o conec- 10 Farol baixo e farol alto, pressionar a mola de
tor de alimentação da lâmpada 1 na parte travamento e encaixar no suporte para fixar a
traseira do farol. lâmpada.
Luz rodagem diurna e luz de posição, desen- Luz rodagem diurna e luz de posição, encai-
caixar o conector de alimentação da lâmpada xar o soquete da lâmpada no farol e girar no
2 na parte traseira do farol. sentido horário até o batente.
Indicador de direção, desencaixar o conector Indicador de direção, encaixar o soquete da
de alimentação da lâmpada 3 na parte lâmpada no farol e girar no sentido horário
traseira do farol. até o batente.
5 Farol baixo e farol alto, remover a cobertura 11 Farol baixo e farol alto, certificar-se de que a
de borracha 1 . lâmpada está corretamente fixada no con-
Luz rodagem diurna e luz de posição, girar o junto.
soquete no sentido da seta 1 e remover Luz rodagem diurna e luz de posição, certifi-
soquete. car-se de que o soquete está corretamente
Indicador de direção, girar o soquete no sen- fixada no conjunto.
tido da seta 2 e remover soquete. Indicador de direção, certificar-se de que o
6 Farol baixo e farol alto, pressionar a mola soquete está corretamente fixada no conjun-
para baixo no sentido da seta 1 e deslocar to.
para a lateral no sentido da seta 2 e de- 12 Farol baixo e farol alto, colocar a cobertura
sencaixá-la do suporte. de borracha, atentando para seu perfeito en-
7 Farol baixo e farol alto, remover a lâmpada caixe.
queimada do alojamento. 13 Montar o farol dianteiro → Página 216.
Luz rodagem diurna e luz de posição, girar a 14 Farol baixo e farol alto, encaixar o conector
lâmpada queimada no sentido anti-horário de alimentação da lâmpada, pressionando-o
até o batente e remover a lâmpada do so- até o batente.
quete. Luz rodagem diurna e luz de posição, encai-
Indicador de direção, girar a lâmpada quei- xar o conector de alimentação no soquete da
mada no sentido anti-horário até o batente lâmpada pressionando-o até o batente.
e remover a lâmpada do soquete. Indicador de direção, encaixar o conector de
8 Farol baixo e farol alto, substituir a lâmpada alimentação no soquete da lâmpada pressio-
alógena queimada por uma lâmpada alógena nando-o até o batente.
nova do mesmo modelo. 15 Fechar a tampa do compartimento do motor
Luz rodagem diurna e luz de posição, substi- → Página 232.
tuir a lâmpada incandescente queimada por 16 Farol baixo e farol alto, após a montagem da
uma lâmpada incandescente nova do mesmo lâmpada nova, regular o facho do farol.
modelo.
Indicador de direção,substituir a lâmpada in- As ilustrações mostram o farol direito por
candescente queimada por uma lâmpada in- trás. O farol esquerdo é montado em posi-
candescente nova do mesmo modelo. ção invertida.
9 Farol baixo e farol alto, posicionar a lâmpada
nova no alojamento, observando o correto
posicionamento.
Luz rodagem diurna e luz de posição, encai-
xar a lâmpada nova no soquete, observando
o correto posicionamento, girar a lâmpada
no sentido horário até o batente.
Indicador de direção, encaixar a lâmpada no-
va no soquete, observando o correto posicio-
namento, girar a lâmpada no sentido horário
até o batente.
Autoajuda 219
11 Para remover as lâmpadas incandescentes Trocar a lâmpada incandescente da
queimadas: → Fig. 170 1 pressionar a lâm-
pada contra o alojamento e girar no sentido lanterna da placa de licença
anti-horário. 2 puxar a lâmpada no sentido
contrário ao alojamento. Observe e no início desse capítulo na
página 214.
12 Substituir a lâmpada incandescente queima-
da por uma lâmpada incandescente nova do
mesmo modelo.
13 Para inserir as novas lâmpadas no suporte
das lâmpadas, introduza a nova lâmpada no
respectivo alojamento: → Fig. 170 A pres-
sionar a lâmpada e girar no sentido horário
até o batente. B pressionar a lâmpada no
sentido do alojamento até o batente.
14 Certificar-se de que as lâmpadas estão corre-
tamente fixadas no suporte das lâmpadas.
15 Instalar o suporte das lâmpadas na lanterna
traseira. As linguetas de travamento
→ Fig. 169 devem encaixar de forma audível.
16 Colocar o conector de alimentação na lanter- Fig. 171 No para-choque traseiro: lanterna da placa
na. de licença.
17 Encaixar a lanterna traseira cuidadosamente
no alojamento da carroceria.
18 Segurar a lanterna traseira na posição de
montagem com uma das mãos e aparafusar
com a outra o parafuso borboleta → Fig. 169
1.
19 Recolocar a cobertura da lanterna em sua
posição e girar a trava para fechar.
20 Fechar a tampa traseira → Página 77.
NOTA
● Remover e instalar a lanterna traseira na carro-
ceria sempre com cuidado, evitando danos na
pintura do veículo ou em outras peças do veí- Fig. 172 Lanterna da placa de licença: desinstalar o
culo. suporte da lâmpada.
● A Volkswagen recomenda cuidado especial
Para remover a lanterna da placa de licença, para
com algumas peças plásticas que possuem
auxiliar pode ser utilizada uma chave de fenda
presilhas, que podem quebrar-se durante a re-
→ .
moção ou instalação das lâmpadas.
Executar as ações somente na sequência indica-
da.
1 Observar a lista de controle e executar as
ações → Página 215.
2 Com o auxílio de uma chave de fenda, pres-
sionar a trava → Fig. 171 (seta) para remover
o conjunto.
3 Girar o soquete da lâmpada no sentido anti-
horário → Fig. 172 A e retirar o suporte jun-
to com a lâmpada B .
Autoajuda 221
NOTA Abrir a caixa de fusíveis do painel de
instrumentos
● Para evitar danos ao sistema elétrico do veícu-
– Segurar a cobertura da caixa de fusíveis
lo, antes da troca de um fusível é necessário
→ Fig. 173 e puxar para frente.
que a ignição, a luz e todos os consumidores
elétricos estejam desligados e a chave do veí- – Para instalar, colocar a cobertura no alojamen-
culo esteja fora do cilindro da ignição. to do painel de instrumentos e pressionar até
que trave de forma audível.
● Se um fusível for substituído por um de maior
capacidade, poderão surgir danos também em
NOTA
outras partes do sistema elétrico.
● Remover cuidadosamente as coberturas das
● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-
caixas de fusíveis e reinstalar corretamente pa-
das contra a penetração de impurezas e umi-
ra evitar danos no veículo.
dade. Impurezas e umidade nas caixas de fusí-
veis podem causar danos ao sistema elétrico. ● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-
das contra a penetração de impurezas e umi-
Vários fusíveis podem pertencer a um con- dade. Impurezas e umidade nas caixas de fusí-
sumidor. veis podem causar danos ao sistema elétrico.
Vários consumidores podem estar protegi-
dos em conjunto por um fusível.
Caixa de fusíveis no painel de
instrumentos
Fusíveis no painel de instrumentos
Observe e no início desse capítulo na
Observe e no início desse capítulo na página 221.
página 221.
F26 Interface de diagnóstico para barramento LED / Luz de posição traseira lado direito
de dados (Polo Track)
Autoajuda 223
F53 Alavanca seletora da transmissão automá- – Remover a cobertura por cima.
tica / Bloqueio de remoção da chave do ci- – Para a instalação, colocar a cobertura sobre a
lindro da ignição (somente para veículos caixa de fusíveis e pressionar para baixo até
com transmissão automática e sem Keyless que a cobertura trave de forma audível dos
Access) dois lados.
F54 Conjunto do farol direito com tecnologia
LED / Luz de posição traseira lado esquer- No lado interno da cobertura da caixa de fusíveis
do (Polo Track) no compartimento do motor pode haver uma
pinça de plástico → Fig. 175 2 para a retirada
F55 Tomada 12 V
dos fusíveis.
F56 Ventilação interna
F57 Livre NOTA
F58 Lavadores do para-brisa / Lavador do vidro ● Remover cuidadosamente as coberturas das
traseiro caixas de fusíveis e reinstalar corretamente pa-
F59 Livre ra evitar danos no veículo.
F60 Livre ● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-
F61 Livre das contra a penetração de impurezas e umi-
dade. Impurezas e umidade nas caixas de fusí-
veis podem causar danos ao sistema elétrico.
Fusíveis no compartimento do
motor
Caixa de fusíveis no compartimento
Observe e no início desse capítulo na do motor
página 221.
Observe e no início desse capítulo na
página 221.
Autoajuda 225
Substituir os fusíveis queimados branco ou incolor 25 A
verde 30 A
Observe e no início desse capítulo na laranja 40 A
página 221.
Fusíveis (JCASE)
Cor Corrente nominal em ampere
azul 20 A
branco ou incolor 25 A
rosa 30 A
verde 40 A
vermelho 50 A
amarelo 60 A
Preparações
– Desligar a ignição, a luz e todos os consumido-
res elétricos.
– Abrir a respectiva caixa de fusíveis
Fig. 178 Fusível queimado: fusível plano, fusí- → Página 222.
vel de bloqueio.
Reconhecer fusíveis queimados
– Iluminar o fusível com um lanterna. Dessa ma-
neira, um fusível queimado pode ser reconhe-
cido mais facilmente.
– Um fusível plano (ATO®, MINI®) queimado é re-
conhecido de cima ou de lado pela carcaça
transparente nas faixas metálicas derretidas
→ Fig. 178 .
– Um fusível de bloqueio (JCASE®) queimado é
reconhecido pelas faixas metálicas derretidas
por cima da carcaça transparente → Fig. 178
.
Substituir o fusível
Fig. 179 Retirar ou colocar o fusível com a pinça de – Se necessário, retirar a pinça de plástico
plástico: : fusível plano, : fusível de bloqueio. → Fig. 179 1 da cobertura da caixa de fusí-
veis.
Versões de fusíveis – De acordo com a versão do fusível, colocar as
– Fusível plano padrão (ATO®). garras adequadas do alicate plástico
– Fusível plano pequeno (MINI®). → Fig. 179 1 ou → Fig. 179 1 lateral-
mente no fusível.
– Fusível de bloqueio (JCASE®).
– Retirar o fusível queimado.
Identificação da cor dos fusíveis – Caso o fusível esteja queimado, substituir o fu-
Fusíveis (ATO - MINI) sível por um novo da mesma intensidade de
Cor Corrente nominal em ampere corrente (mesma cor e inscrição) e do mesmo
tamanho → .
preto 1 A
– Depois da colocação do novo fusível, se neces-
marrom claro 5 A
sário, colocar a pinça de plástico de volta na
marrom 7,5 A cobertura.
vermelho 10 A
– Instalar a cobertura da caixa de fusíveis.
azul 15 A
amarelo 20 A
Autoajuda 227
No compartimento do motor, encontra-se um Atentar para o contato metálico satisfatório das
ponto auxiliar de partida – localizado na caixa de garras conectadas aos polos.
roda interna no lado do motor, para conectar o Caso o motor não comece a funcionar, interrom-
cabo auxiliar de partida preto → Fig. 180. per o processo de partida após 10 segundos e re-
O ponto de auxílio à partida não está dimensio- petir após cerca de um minuto.
nado para o auxílio à partida externo de outros
veículos. Conectar o cabo auxiliar de partida
Executar o auxílio à partida (ponto de aterramen- Conectar o cabo auxiliar de partida somente na
to) somente através deste ponto de auxílio à par- sequência 1 – 2 – 3 – 4 → Fig. 181.
tida. – Desligar a ignição nos dois veículos
→ Página 114.
– Abrir a cobertura do polo positivo.
Executar o auxílio à partida – Conectar uma extremidade do cabo auxiliar de
partida vermelho ao polo positivo (+) do veícu-
Observe e no início desse capítulo na lo com a bateria do veículo descarregada
página 227. → Fig. 181 A → .
– Conectar a outra extremidade do cabo auxiliar
de partida vermelho ao polo positivo (+) do
veículo fornecedor de corrente B .
– Conectar uma extremidade do cabo auxiliar de
partida preto ao polo negativo da bateria do
veículo fornecedor de corrente B .
– Conectar a outra extremidade do cabo auxiliar
de partida preto X no veículo com a bateria
descarregada no ponto de auxílio à partida
(ponto de aterramento) ou em uma peça de
metal parafusada firmemente no bloco do mo-
tor – porém não nas proximidades da bateria
A → .
– Dispor os condutores do cabo auxiliar de parti-
Fig. 181 Esquema para a conexão dos cabos auxilia- da de modo que não entrem em contato com
res de partida: bateria do veículo descarregada A e peças giratórias do compartimento do motor.
bateria do veículo fornecedora de corrente B .
Ligar o motor
Legenda para → Fig. 181: – Ligar o motor do veículo fornecedor de corren-
A Veículo com bateria do veículo descarregada te e deixar funcionando em marcha lenta.
que recebe auxílio à partida. – Ligar o motor do veículo com a bateria do veí-
B Veículo com a bateria fornecedora de corren- culo descarregada e esperar dois a três minu-
te que dá auxílio à partida. tos até que o motor “funcione uniformemen-
X Ponto de aterramento adequado: ponto de te”.
auxílio à partida (ponto de aterramento) ou
Remover o cabo auxiliar de partida
uma peça de metal maciça parafusada firme-
mente no bloco do motor. – Antes de desconectar o cabo auxiliar de parti-
da, desligar o farol baixo, se estiver ligado.
A bateria do veículo descarregada deve estar co- – Ligar ar-condicionado e o desembaçador do vi-
nectada de maneira correta à rede elétrica do dro traseiro com a bateria do veículo descarre-
veículo. gada, para reduzir picos de tensão no momen-
Os veículos não devem encostar um no outro. Ca- to da desconexão dos cabos.
so contrário, uma corrente pode circular ao se
conectar o polo positivo.
Autoajuda 229
Verificação e ● Em todos os trabalhos, ser sempre extrema-
mente prevenido e cauteloso, bem como ob-
reabastecimento servar as precauções de segurança geral-
mente válidas. Nunca assumir um risco pes-
No compartimento do motor soal.
● Realizar trabalhos no motor e no comparti-
mento do motor somente quando estiver fa-
Orientações de segurança para miliarizado com as ações necessárias. Quan-
trabalhos no compartimento do do houver insegurança sobre o que fazer, os
motor trabalhos necessários deverão ser realizados
por uma Concessionária Volkswagen. Feri-
Antes de qualquer trabalho no motor ou no com- mentos graves podem resultar de trabalhos
partimento do motor, estacionar sempre o veícu- realizados incorretamente.
lo com segurança sobre um piso plano e firme. ● Nunca abrir ou fechar a tampa do comparti-
O compartimento do motor de um veículo é uma mento do motor enquanto sair vapor ou lí-
área perigosa. Nunca realizar trabalhos no motor quido de arrefecimento. Vapor quente ou lí-
ou no compartimento do motor sem o conheci- quido de arrefecimento podem causar quei-
mento das ações necessárias e das precauções de maduras graves. Esperar sempre até que não
segurança geralmente válidas, bem como sem os note mais vapor ou líquido de arrefecimento
recursos, fluidos e ferramentas adequadas à dis- saindo do compartimento do motor.
posição → . Caso necessário, deixar que todos ● Deixar sempre o motor esfriar antes de abrir
os trabalhos sejam realizados por uma Concessi- a tampa do compartimento do motor.
onária Volkswagen. Trabalhos inadequados po- ● Peças quentes do motor ou do sistema de
dem causar ferimentos graves. escape podem queimar a pele se tocadas.
● Quando o motor tiver esfriado, deve-se aten-
ATENÇÃO tar ao seguinte antes de abrir a tampa do
Movimentos involuntários do veículo durante compartimento do motor:
os trabalhos de manutenção podem causar feri- – Puxar o freio de estacionamento e colocar
mentos graves. a alavanca seletora na posição P ou a ala-
● Nunca trabalhar sob o veículo quando este vanca de troca de marcha na posição neu-
não estiver seguro contra movimentação. Se tra.
for necessário trabalhar sob o veículo en- – Desligar a ignição e retirar a chave do veí-
quanto as rodas estiverem em contato com o culo do cilindro da ignição.
solo, o veículo deve estar parado em um pla- – Manter crianças sempre longe do compar-
no, as rodas devem estar travadas e a chave timento do motor e sob a supervisão de
do veículo deve estar fora do cilindro da igni- adultos.
ção.
● Com o motor quente, o sistema de arrefeci-
● Se for necessário trabalhar sob o veículo, es- mento do motor está sob pressão. Nunca
te deve ser apoiado adicionalmente com ca- abrir a tampa do reservatório do líquido de
valetes adequados. O macaco não é suficien- arrefecimento do motor com o motor quen-
te para essa finalidade e pode falhar, o que te. Caso isso seja feito, o líquido de arrefeci-
pode causar ferimentos graves. mento pode respingar e causar queimaduras
● O sistema Start-Stop deve estar desativado e outros ferimentos graves.
manualmente. – Depois de esfriar, girar a tampa lentamen-
te e com muito cuidado no sentido anti-
ATENÇÃO horário enquanto pressiona a tampa leve-
O compartimento do motor de todo veículo é mente para baixo.
uma área perigosa e pode causar ferimentos – Proteger sempre o rosto, as mãos e os
graves! braços do líquido de arrefecimento quente
ou do vapor com um pano grande e espes-
so.
ATENÇÃO
A observância da lista de controle é essencial
para a segurança do condutor, passageiros e
demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes.
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
observar as precauções de segurança nela
descritas.
ATENÇÃO
Quando a tampa do compartimento do motor
estiver aberta apoiada pela haste de sustenta-
ção não se apoiar ou aplicar esforço de fecha-
mento na tampa, pois a haste será danificada e
pode causar ferimentos graves.
Fig. 183 Haste de sustentação da tampa do com-
partimento do motor. Tampa do compartimento ATENÇÃO
do motor apoiada na haste de sustentação.
Uma tampa do compartimento do motor fecha-
Abrir a tampa do compartimento do motor da incorretamente pode se abrir subitamente
durante a condução e bloquear a vista para
– Antes de abrir a tampa do compartimento do
frente. Isto pode causar acidentes e ferimentos
motor, assegurar que os braços dos limpadores
graves.
do para-brisa estejam encostados no para-bri-
sa → . ● Após fechar a tampa do compartimento do
motor, verificar se a trava engatou correta-
– Abrir a porta do condutor e puxar a alavanca
mente no fecho. A tampa do compartimento
de destravamento no sentido da seta
do motor deve estar alinhada com as peças
→ Fig. 182 1 . A tampa do compartimento
adjacentes da carroceria.
do motor salta para fora da trava do fecho pela
pressão da mola → . ● Se for constatado durante a condução que a
tampa do compartimento do motor não está
– Levantar um pouco a tampa do compartimen-
fechada corretamente, parar imediatamente
to do motor e, ao mesmo tempo, pressionar a
e fechar a tampa do compartimento do mo-
alavanca de destravamento no sentido da seta
tor.
→ Fig. 182 2 , que está localizada na parte
interna da tampa, para abrir completamente a ● Abrir ou fechar a tampa do compartimento
tampa do compartimento do motor. do motor somente se não houver ninguém
em seu raio de abertura.
– Retirar a haste de sustentação do suporte no
sentido da seta → Fig. 183 e posicioná-la na
abertura na tampa do compartimento do mo- NOTA
tor → Fig. 183 . Para evitar danos à tampa do compartimento do
motor e aos braços dos limpadores dos vidros,
somente abrir a tampa do compartimento do
23B.5B1.POL.66
ATENÇÃO
Fluidos e recursos inadequados, bem como sua
utilização incorreta, podem causar acidentes,
ferimentos graves, queimaduras e intoxicação.
● Conservar fluidos somente em recipientes
originais fechados.
● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou
outros recipientes vazios para armazenar
fluidos, pois assim há risco de que o fluido
Fig. 184 No display do instrumento combinado: armazenado possa ser ingerido por outras
tampa do compartimento do motor aberta ou fecha- pessoas.
da incorretamente (representação esquemática). ● Manter os fluidos e recursos fora do alcance
de crianças.
Dependendo da versão do veículo, representação
da tampa do compartimento do motor no display ● Ler e atentar sempre para as informações e
pode não estar disponível. alertas das embalagens dos fluidos.
● Utilizar produtos que emitam vapores tóxicos
Uma representação simbólica → Fig. 184 no dis-
sempre em áreas abertas ou bem ventiladas.
play do instrumento combinado indica que a
tampa do compartimento do motor está aberta ● Jamais utilizar combustível, terebentina, óleo
ou não fechada corretamente. do motor, removedor de esmalte ou outros
líquidos voláteis para conservação do veícu-
Não prosseguir! Se necessário, suspender no- lo. Essas substâncias são tóxicas e altamente
vamente a tampa do compartimento do motor e inflamáveis. Elas podem causar incêndios e
fechar. explosões!
A representação também é visível com a ignição
desligada, e se apaga alguns minutos após o veí- NOTA
culo ser trancado com as portas fechadas. ● Reabastecer apenas com fluidos adequados.
Em hipótese alguma utilizar fluidos diferentes
ATENÇÃO dos recomendados. Caso contrário, podem
A inobservância das indicações de advertência ocorrer falhas graves de funcionamento ou um
pode ocasionar paradas do veículo no trânsito, dano ao motor!
acidentes e ferimentos graves. ● Acessórios e peças instaladas diante da entra-
● Nunca ignorar as indicações de advertência. da de ar prejudicam o arrefecimento do motor.
● Parar o veículo assim que possível e seguro. Em condições de alta temperatura ambiente e
demanda intensa do motor, o motor pode su-
De acordo com o modelo do instrumento peraquecer!
combinado, a representação dos símbolos
pode variar. Os fluidos que são derramados do veículo
são prejudiciais ao meio ambiente. Por esse
motivo, controlar periodicamente o piso sob o
veículo. Se forem visíveis manchas de óleo ou de
Fluidos e recursos outros fluidos no piso, inspecionar o veículo em
uma Concessionária Volkswagen.
Todos os fluidos e recursos são continuamente
aperfeiçoados, como, por exemplo, correias den-
tadas, pneus, líquido de arrefecimento do motor,
óleos do motor e também velas de ignição e ba-
Óleo do motor
Fig. 185 No compartimento do motor: tampa do re-
servatório de água dos lavadores dos vidros.
Introdução ao tema
Verificar regularmente o nível de água do reser-
vatório dos lavadores dos vidros e, se necessário,
reabastecer. ATENÇÃO
– Abrir a tampa do compartimento do motor Se manuseado de forma inadequada o óleo do
→ Página 230. motor pode causar queimaduras e outros feri-
mentos graves.
– O reservatório de água dos lavadores dos vi-
dros pode ser reconhecido pelo símbolo na ● Usar sempre óculos de proteção durante o
tampa → Fig. 185. manuseio do óleo do motor.
– Verificar se ainda há água suficiente no reser- ● O óleo do motor é tóxico e deve ser conser-
vatório dos lavadores dos vidros. vado fora do alcance de crianças.
– Para reabastecer, misturar água limpa com um ● Conservar o óleo do motor somente no reci-
produto de limpeza recomendado pela piente original fechado. Isto vale também
Volkswagen → . Observar as prescrições para para o óleo usado até o momento de seu
mistura na embalagem. descarte.
– Em caso de temperaturas externas baixas, ● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou
acrescentar um aditivo anticongelante para outros recipientes vazios para armazenar o
que a água não congele → . óleo do motor, pois assim há risco de que
outras pessoas possam ingerir o óleo do mo-
Veja a capacidade do reservatório de água dos tor armazenado.
lavadores dos vidros na → Página 299.
● O contato frequente com o óleo do motor
pode causar lesões na pele. Em caso de con-
ATENÇÃO tato com o óleo do motor, lavar a pele cuida-
Nunca misturar aditivo anticongelante ou aditi- dosamente com água e sabão.
vos semelhantes inadequados à água dos lava- ● Com o motor em funcionamento, o óleo do
dores dos vidros. Isso pode causar a formação motor fica extremamente quente, podendo
de uma película oleosa sobre o vidro que reduz causar queimaduras graves. Deixar sempre o
bastante a visibilidade. motor esfriar.
● Utilizar água limpa com um produto de lim-
peza de vidros recomendado pela O vazamento ou derramamento do óleo do
Volkswagen. motor pode contaminar o meio ambiente.
Para que isso não ocorra, recomenda-se substitu-
23B.5B1.POL.66
NOTA
Nunca misturar aditivos do líquido de arrefeci-
mento do motor originais, com outros líquidos de
arrefecimento não liberados pela Volkswagen. A Fig. 188 No compartimento do motor: marcação no
mistura com líquidos de arrefecimento não ho- reservatório de expansão do líquido de arrefecimen-
mologados pode causar graves danos ao motor e to do motor.
ao sistema de arrefecimento do motor.
● Quando o líquido no reservatório compensador
do líquido de arrefecimento do motor estiver
com a coloração marrom, o líquido de arrefeci-
mento do motor foi contaminado. Nesse caso,
o líquido de arrefecimento do motor deve ser
trocado imediatamente. Caso contrário, po-
dem ocorrer falhas de funcionamento graves
ou danos ao motor!
→ Fig. 189.
culo. A Volkswagen recomenda, para um funcio- bolhas de vapor. Bolhas de vapor reduzem o
namento ideal do sistema de freio, a utilização
ATENÇÃO
Trabalhos na bateria do veículo podem causar
queimaduras químicas, explosões ou choques
elétricos graves.
● Usar sempre luvas e óculos de proteção.
● O eletrólito da bateria é muito agressivo. Ele
pode queimar a pele e provocar a perda da
visão. Ao manusear a bateria, proteger prin- Fig. 192 As baterias contêm substâncias tóxicas e a
cipalmente as mãos, os braços e os olhos de sua reciclagem é obrigatória. Por isso, é proibido o
respingos de eletrólito. seu descarte / disposição com o lixo doméstico e a
bateria deve ser devolvida ao revendedor, após a
● Nunca virar a bateria do veículo. Eletrólito substituição.
pode sair das aberturas de ventilação e cau-
sar queimaduras químicas. Carregar a bateria do veículo
● Jamais abrir uma bateria do veículo. A carga da bateria do veículo deve ser realizada
● Em caso de respingos de eletrólito na pele ou por uma empresa especializada, pois a tecnologia
nos olhos, lavar imediatamente a área afeta- da bateria do veículo instalada de fábrica requer
da com água gelada por alguns minutos. Em uma carga de tensão restrita → . Para isso, a
seguida, procurar imediatamente um médi- Volkswagen recomenda as Concessionárias
co. Volkswagen.
● Em caso de ingestão do eletrólito, procurar Substituir a bateria do veículo
um médico imediatamente.
A bateria do veículo é desenvolvida sob medida
para o seu local de instalação e conta com atribu-
tos de segurança. Se a bateria do veículo precisar
ser substituída, informar-se antes da compra em
uma Concessionária Volkswagen sobre a compa-
tibilidade elétrica, capacidade de carga (A/h) ade-
quada para as características do veículo, o tama-
nho e as exigências de manutenção, desempenho
e segurança da nova bateria do veículo. A
Volkswagen recomenda que a bateria do veículo
seja substituída em uma Concessionária
Volkswagen.
guinte:
NOTA
Dependendo da versão do veículo, o sistema de
Observar sempre as luzes de controle acesas e as controle dos pneus pode não estar disponível.
mensagens de texto para evitar danos no veículo.
ATENÇÃO
A tecnologia inteligente do sistema de controle
dos pneus não pode ir além dos limites impos-
tos pela física e funciona somente dentro dos
limites do sistema. O uso inadequado das rodas
e dos pneus pode ocasionar a perda de pressão
súbita dos pneus, o descolamento da banda de
rodagem dos pneus e até fazer com que os
pneus estourem.
● Verificar regularmente a pressão dos pneus e
manter sempre o valor indicado para a pres-
são dos pneus → Página 256. Se a pressão do
pneu for muito baixa, o pneu pode se aque-
cer tanto que a banda de rodagem pode se
soltar e o pneu estourar.
● Com os pneus frios calibrar sempre a pres-
são, conforme indicado na etiqueta adesiva
→ Página 256.
● Verificar regularmente a pressão com o pneu
frio. Se necessário, calibrar os pneus monta-
dos no carro a frio de acordo com os dados
indicados na etiqueta → Página 256.
● Verificar os pneus regularmente, procurando
sinais de desgaste e de danos.
● Nunca exceder a velocidade máxima e a ca-
pacidade de carga permitidas para os pneus
montados.
ATENÇÃO ATENÇÃO
Pressão dos pneus diferente ou pressão dos A inobservância das luzes de advertência acesas
pneus muito baixa podem causar um colapso e das mensagens de texto pode causar a parada
dos pneus, a perda de controle do veículo, aci- do veículo no trânsito, acidentes e ferimentos
dentes, ferimentos graves e a morte. graves.
● Se a luz de controle se acender, parar ime- ● Nunca deixar de observar as luzes de adver-
diatamente e verificar todos os pneus tência e as mensagens de texto.
→ Página 256.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
● Pressão dos pneus diferente ou pressão dos cal seguro a todos os passageiros do veículo
pneus muito baixa podem aumentar o des- e aos demais condutores.
gaste do pneu, piorar a estabilidade de con-
dução e aumentar a distância de frenagem. NOTA
● Pressão dos pneus diferente ou pressão dos Observar sempre as luzes de controle acesas e as
pneus muito baixa podem ocasionar um co- mensagens de texto para evitar danos no veículo.
lapso súbito do pneu, causando o estouro do
pneu e a perda de controle do veículo. Com a ignição ligada, se uma pressão dos
● O condutor é responsável pela correta pres- pneus muito baixa for detectada, a luz de
são dos pneus em todos os pneus do veículo. controle é acesa . Adicionalmente, ressoa um
A pressão dos pneus recomendada está sem- alerta sonoro e pode ser exibida uma mensagem
pre disponível em uma etiqueta adesiva de texto.
→ Página 256.
Pneus novos precisam ser amaciados, pois sua culo. Guardar bem o atestado e conservá-lo den-
aderência e efeito de frenagem são, inicialmen- tro do veículo.
te, reduzidas.
Parafusos de roda
Os parafusos de roda devem ser fixados sempre
com o torque de aperto correto → Página 265.
ATENÇÃO
Parafusos da roda apertados incorretamente
podem se soltar durante a condução e causar
acidentes, ferimentos graves e a perda de con-
trole do veículo.
● Utilizar somente parafusos da roda corres-
23B.5B1.POL.66
pondentes a respectiva roda. Fig. 203 Pontos de apoio do macaco e macaco posi-
● Nunca utilizar parafusos da roda diferentes. cionado no lado esquerdo traseiro do veículo.
ATENÇÃO
Uma utilização incorreta do macaco pode resul-
tar no deslizamento do veículo, provocando fe-
rimentos graves. Para reduzir o risco de feri-
mentos, observar o seguinte:
ATENÇÃO
Um torque de aperto incorreto ou parafusos da
roda tratados incorretamente podem ocasionar
a perda de controle do veículo, provocando aci-
dentes e ferimentos graves.
● Manter todos os parafusos da roda e orifícios
rosqueáveis dos cubos das rodas sempre lim-
pos e isentos de óleo e graxa. Os parafusos
da roda devem ser de fácil manuseio e aper-
tados com o torque de aperto prescrito.
A Volkswagen recomenda utilizar o óleo – Pressão dos pneus em todas as rodas: verificar
MAXI PERFORMANCE® original Volkswagen – Sistema de freios e amortecedores: verificar
(disponível nas Concessionárias Volkswagen).
Manutenção 271
Carroceria Ofertas de outros serviços
– Carroceria: verificar quanto a danos e corrosão
– Drenos de água: verificar O serviço de carroceria e pintura
– Palheta dos limpadores dos vidros: verificar Os veículos Volkswagen são construídos de for-
ma que, em caso de danos na carroceria, só se
– Para-brisa: verificar
torna necessária a substituição das peças que re-
– Parte inferior do veículo: verificar almente tenham sido afetadas.
– Sistema de limpadores e de lavadores dos vi- Os processos de reparação, testados e verificados
dros e faróis: verificar na fábrica, com peças parciais ou completas, es-
– Viagem de teste: realizar tão disponíveis a preços acessíveis. Mesmo as-
sim, antes de optar pela substituição das peças
Itens de manutenção da carroceria, verifica-se a possibilidade de repa-
Complementarmente aos itens de inspeção (de- rá-las.
pendendo das condições de uso e do equipamen-
Exatamente como nos serviços de carroceria,
to do veículo como, por exemplo, motor, trans-
queremos poupar-lhe gastos desnecessários
missão ou fluidos) devem ser executados outros
também na pintura. Por isso, são pintadas apenas
itens de manutenção em seu veículo. Estes itens
as peças que realmente necessitem de pintura e
devem ser realizados em função do tempo e/ou
não o veículo todo.
quilometragem.
A pintura é executada segundo processos testa-
– Aditivos: substituir/completar dos na fábrica, com tintas e materiais originais.
– Correia dentada/tensor da correia dentada: ve- Desse modo, assegura-se o requisito essencial
rificar/substituir para salvaguardar o direito de garantia da carro-
– Correia Poly-V: substituir ceria → Página 288, Garantia contra perfuração
– Filtro de ar: substituir por corrosão.
– Filtro de combustível: substituir (somente veí-
culos TOTALFLEX)
– Fluido de freio: substituir
Conservação do veículo
– Filtro de poeira e pólen: substituir
– Motor: substituir filtro/óleo
– Sistema de acionamento do eixo/diferencial : Orientações para a conservação do
substituir óleo veículo
– Teto solar: limpar e lubrificar
A conservação frequente e especializada contri-
– Transmissão: substituir óleo e filtro
bui para a manutenção do valor do veículo. A
– Velas de ignição: substituir conservação adequada pode ser uma das condi-
Por razões técnicas (desenvolvimento contínuo ções para o reconhecimento dos direitos de co-
de componentes) poderá haver mudanças nos es- bertura em garantia contra danos de corrosão e
copos de serviço. As Concessionárias Volkswagen problemas de pintura na carroceria.
estão sempre informadas sobre as mudanças Produtos próprios de conservação adequados po-
atuais. dem ser obtidos em uma Concessionária
Volkswagen.
NOTA
Para maiores detalhes sobre a composição de ca- ATENÇÃO
da serviço, consultar no site www.vw.com.br ou Produtos de conservação podem ser tóxicos e
em uma Concessionária Volkswagen. perigosos. Produtos de conservação inadequa-
dos e a sua utilização inadequada podem causar
acidentes, bem como ferimentos, queimaduras
e envenenamentos graves.
● Manter os produtos de conservação somente
em recipientes originais fechados.
Manutenção 273
distância de estacionamento. Os sensores do ● Proteger as mãos e os braços de partes pon-
controle de distância de estacionamento estão tiagudas ao limpar, por exemplo, a parte in-
localizados no para-choque traseiro → . ferior do veículo ou a parte interna das caixas
Em nenhuma hipótese utilizar bicos de jato circu- de roda.
lar ou tubeiras → .
ATENÇÃO
Lavagem manual Após a lavagem do veículo, o efeito de frena-
Ao lavar o veículo manualmente, amolecer pri- gem pode sofrer atraso, aumentando a distân-
meiramente a sujeira com água em abundância e cia de frenagem devido à umidade nos discos
enxaguar tanto quanto possível. de freio e nas pastilhas de freio ou ao seu con-
Em seguida, limpar o veículo com uma esponja gelamento durante o inverno.
macia, com uma luva de lavagem ou com uma ● “Secar os freios e eliminar o gelo” por meio
escova, fazendo pouca pressão. Começar pelo te- de manobras cuidadosas de frenagem. Pro-
to e continuar de cima para baixo. Utilizar um ceder sem colocar os demais condutores em
xampu de limpeza somente em sujeiras persis- risco ou desrespeitar as determinações le-
tentes. gais.
Enxaguar cuidadosamente a esponja ou a luva de
lavagem em intervalos curtos. ATENÇÃO
Por último, limpar as rodas, as soleiras e partes O uso inadequado de lavadores de alta pressão
similares. Para isso, utilizar uma segunda espon- pode causar danos permanentes nos pneus e
ja. outros materiais, visíveis ou não. Isso pode cau-
sar acidentes e ferimentos graves.
Conservar a pintura do veículo ● Manter distância suficiente entre o bico do
Uma boa conservação protege a pintura do veí- jato e os pneus.
culo. Assim que a água deixar de formar gotas vi- ● Jamais limpar os pneus com bicos de jato cir-
síveis sobre a superfície limpa da pintura do veí- cular (“tubeiras”). Mesmo com uma distância
culo, esta deve voltar a ser protegida com uma relativamente grande e um curto tempo de
boa cera conservante. exposição, isso pode resultar em danos visí-
Mesmo quando uma cera conservante for utiliza- veis ou não visíveis nos pneus.
da regularmente no sistema de lavagem automá-
tico, a Volkswagen recomenda que a pintura do NOTA
veículo seja protegida ao menos duas vezes por ● A temperatura da água não deve estar acima
ano com a aplicação de cera. de +60 °C.
Os produtos para conservação da pintura são ● Para evitar danos à pintura, não lavar o veículo
mencionados no site www.vw.com.br. sob luz solar direta.
● Para que o controle de distância de estaciona-
Polir a pintura do veículo mento funcione corretamente, os sensores no
Um polimento será necessário somente se a pin- para-choque devem estar limpos e sem gelo.
tura do veículo perder o bom aspecto e quando Durante a limpeza com lavadores de alta pres-
não se obtiver mais brilho com o uso de produtos são ou jato de vapor, somente borrifar os sen-
de conservação. sores rapidamente, mantendo sempre uma
Se a pasta para polir utilizada não tiver compo- distância superior a 30 cm.
nentes de conservação, a pintura do veículo pre- ● Não utilizar esponjas duras, esponjas ásperas
cisará ser conservada em seguida. de cozinha ou similares, pois a superfície pode
ser danificada.
ATENÇÃO ● Não limpar os vidros congelados ou cobertos
Peças pontiagudas do veículo podem ocasionar de gelo com lavadores de alta pressão.
ferimentos. ● Limpar o farol com pano ou esponja úmidos,
nunca secos. Usar preferencialmente água
com sabão.
NOTA
Antes de utilizar um sistema de lavagem auto-
mático, observar obrigatoriamente os seguintes
pontos para evitar danos no veículo:
● Comparar a bitola do veículo com a distância
dos trilhos do sistema de lavagem automático
para não danificar as rodas e os pneus!
● Comparar a altura e a largura do veículo com a Fig. 205 Entre o compartimento do motor e o para-
altura e a largura de passagem do sistema de brisa: caixa de água (representação esquemática).
lavagem automático!
● Rebater os espelhos retrovisores externos para Limpar os vidros e os espelhos retrovisores
dentro. externos
● Para evitar danos à pintura da tampa do com- Umedecer os vidros e os espelhos retrovisores
partimento do motor, rebater as palhetas dos externos com um produto de limpeza de vidro
limpadores do para-brisa sobre o para-brisa convencional à base de álcool.
quando estiverem secas. Não deixá-las cair! Secar a superfície dos vidros com uma flanela
● Travar a tampa traseira para evitar uma aber- limpa ou com um pano que não solte fiapos. Um
tura involuntária no sistema de lavagem auto- pano que foi usado para limpar as superfícies
mático. pintadas do veículo contém resíduos gordurosos
de conservantes e, por isso, pode sujar as super-
NOTA fícies dos vidros.
● Para evitar danos, não aplicar produtos de po- Resíduos de borracha, óleo, gordura ou silicone
limento ou cera conservante sobre o farol, so- podem ser removidos com produto de limpeza de
bre as lanternas e sobre as peças de plástico vidro ou removedor de silicone → .
ou pintadas com acabamento fosco.
Remover resíduos de cera
● Não polir a pintura do veículo em ambientes
Sistemas de lavagem automáticos de veículos ou
com areia ou poeira ou se houver sujeira.
produtos de conservação podem deixar resíduos
Lavar o veículo somente em locais especial- de cera sobre as superfícies dos vidros. Esses re-
mente previstos para isso, para que a água síduos de cera podem ser removidos somente
com eventuais resíduos de óleo, gordura ou com- com um produto de limpeza especial ou com pa-
bustível não entre na rede de esgoto. Em algu- nos de limpeza. Resíduos de cera provocam per-
mas regiões, é proibido lavar os veículos fora dos da de desempenho do sistema limpador dos vi-
locais especialmente reservados para esta finali- dros, bem como movimentos irregulares e ruídos
dade. excessivos. A Volkswagen recomenda remover os
resíduos de cera dos vidros e espelhos retroviso-
res externos com um pano de limpeza após cada
lavagem do veículo.
O atrito excessivo pode ser evitado ao adicionar
um produto de limpeza de vidro com proprieda-
des removedoras de cera no reservatório de água
dos lavadores dos vidros. Ao adicionar o produto
de limpeza, respeitar as proporções de mistura
23B.5B1.POL.66
Manutenção 275
Produtos de limpeza especiais e panos de limpe- Conservar as vedações de borracha
za de vidros podem ser adquiridos em uma Con- As vedações de borracha das portas, vidros etc.
cessionária Volkswagen. se mantêm mais flexíveis, vedam melhor e duram
mais se tratadas regularmente com um produto
Remover a neve de conservação para borracha.
Remover a neve de todos os vidros e espelhos re-
Antes da aplicação, remover a poeira e a sujeira
trovisores externos com uma pequena escova.
das vedações de borracha com o auxílio de um
Remover o gelo pano macio.
Para remover o gelo, utilizar preferencialmente Descongelar o cilindro da fechadura das
um spray anticongelante. Ao utilizar um raspador portas
de gelo, movimentá-lo somente em uma direção,
A Volkswagen recomenda utilizar o spray original
sem movê-lo para frente e para trás. Ao fazer o
movimento de volta a sujeira pode riscar o vidro. Volkswagen com efeito hidratante e anticorrosi-
vo para descongelamento do cilindro da fechadu-
Limpar as peças cromadas e de alumínio ra das portas.
– Umedecer um pano limpo, macio e que não Proteção da parte inferior do veículo
solte fiapos e utilizá-lo para limpar as superfí-
cies. A parte inferior do veículo é protegida contra in-
fluências químicas e mecânicas. Durante a con-
– Em caso de sujeira pesada, utilizar um produto dução, a camada protetora da parte inferior pode
de conservação especial sem solvente. sofrer avarias. Por isso, a Volkswagen recomenda
– Em seguida polir as peças cromadas e de alu- que a camada protetora da parte inferior do veí-
mínio com um pano macio e seco. culo e do chassi seja verificada regularmente e
restaurada se necessário.
Limpar as rodas de aço
Os resíduos de freio que aderem às rodas podem Cavidades ocas
ser removidos com um produto de limpeza indus- Todas as cavidades expostas à corrosão são sub-
trial. Por esse motivo, limpar as rodas de aço re- metidas, de fábrica, a uma proteção de longa du-
gularmente com uma esponja exclusiva para isso. ração.
Danos na pintura das rodas de aço devem ser tra- Esta conservação não precisa ser verificada nem
tados antes que enferrujem. retocada. Se, com temperaturas externas eleva-
das, escorrer um pouco de cera das cavidades, ela
Conservar e limpar as rodas de liga leve poderá ser removida com uma espátula de plásti-
Limpar os resíduos de freio nas rodas de liga leve co e benzina.
a cada 2 semanas. Em seguida, limpar as rodas
com um produto de conservação sem ácidos. A Limpar o compartimento do motor
Volkswagen recomenda aplicar cuidadosamente O compartimento do motor é uma área do veícu-
cera nas rodas a cada 3 meses. lo perigosa → Página 230.
Se os resíduos do freio não forem limpos regular- A limpeza do compartimento do motor deve ser
mente, a liga leve sofrerá danos. realizada por uma Concessionária Volkswagen ou
Para a limpeza, utilizar um produto de limpeza por uma empresa especializada. Uma limpeza
sem ácidos próprio para rodas de liga leve. Não inadequada pode causar, entre outros, a remoção
utilizar pasta de polir ou outros produtos abrasi- da proteção anticorrosiva e danos aos compo-
vos na conservação das rodas. nentes elétricos do veículo. Além disso, a água
pode chegar ao interior do veículo por meio da
Caso a camada de tinta protetora das rodas seja caixa coletora de água → .
danificada (como, por exemplo, por pancadas de
pedras), a avaria deve ser consertada imediata- Caso o compartimento do motor fique muito su-
mente. jo, procurar sempre uma empresa especializada
para a limpeza do compartimento do motor. Para
isso, a Volkswagen recomenda as Concessionári-
as Volkswagen.
Manutenção 277
NOTA gos tempos de exposição podem fazer com que
manchas, sujeiras e sedimentos não possam mais
As calotas integrais podem ser pintadas adicio- ser removidos.
nalmente e não podem ser tratadas com conser-
vantes à base de cromo ou polidores de alumínio. Revestimento dos bancos
Ao invés disso, usar um produto de conservação
Para o manuseio e a conservação do revestimen-
de pintura convencional e um produto de poli-
to dos bancos, observar:
mento de pintura comuns.
– Antes de entrar no veículo, fechar todos os fe-
NOTA chos de velcro que possam entrar em contato
com o estofamento ou revestimentos em teci-
A utilização de produtos para descongelamento do. Fechos de velcro abertos podem causar da-
com substâncias desengordurantes pode enfer- nos aos estofamentos e aos revestimentos em
rujar o cilindro da fechadura das portas. tecido.
– Para prevenir danos, evitar o contato direto de
NOTA objetos pontiagudos e apliques nos estofa-
A água introduzida manualmente na caixa coleto- mentos e revestimentos em tecido. Apliques
ra de água (ao usar um lavador de alta pressão, são, por exemplo, zíperes, colchetes e pedras
por exemplo) pode causar danos graves ao veícu- decorativas em peças de roupas ou em cintos.
lo. – Remover regularmente o pó e partículas de su-
Antes de remover a cera escorrida com ben- jeira dos poros, das dobras e costuras para evi-
zina é necessário verificar as prescrições de tar danos à superfície dos bancos por atrito
segurança e de defesa do meio ambiente refe- constante.
rentes a este produto. – Verificar se a cor das roupas tem boa fixação
para evitar manchas no revestimento dos ban-
Considerando que em uma lavagem do mo- cos. Isto é válido principalmente para os reves-
tor são arrastados pela água restos de com- timentos dos bancos claros.
bustível, lubrificantes e óleos, a água contamina-
da precisa ser purificada por meio de um separa- Limpar estofamentos, revestimentos em
dor de óleo. Por isso, o motor somente deve ser tecido e NT - Não tecido de microfibra
lavado em casos extremos e em locais apropria- – Ler e observar o manuseio, orientações e aler-
dos. tas da embalagem antes da utilização de pro-
dutos de limpeza.
– Higienizar regularmente estofamentos, reves-
Conservar e limpar o interior do timentos em tecido, revestimento dos bancos
veículo em NT - não tecido de microfibra e o carpete
do assoalho com um aspirador de pó (ponteira
Tecidos de peças de roupa modernos, como jeans de escova).
escuro, por exemplo, muitas vezes não possuem – Não utilizar lavadores de alta pressão, jatos de
fixação suficiente em seu tingimento. Principal- vapor ou spray gelado.
mente em caso de revestimentos de bancos cla- – Para a limpeza geral, utilizar uma esponja sua-
ros (em tecido ou couro), e mesmo seguindo as ve ou um tecido de microfibra sem fiapos → .
determinações de uso, podem ocorrer manchas
– Limpar superfícies em NT - não tecido de mi-
nitidamente visíveis causadas pelo desbotamento
crofibra com um pano de lã ou de algodão le-
destes tecidos de peças de roupa. Nestes casos,
vemente umedecido ou com um tecido de mi-
não se trata de uma falha no revestimento, mas
crofibra sem fiapos → .
sim de falta de fixação da cor nos tecidos da peça
de roupa. A limpeza de sujeiras superficiais em geral, do es-
Quanto mais tempo manchas, sujeiras e outros tofamento ou dos revestimentos em tecido pode
sedimentos permanecerem sobre a superfície das ser realizada com uma espuma de limpeza con-
peças do veículo e estofamentos, mais difícil po- vencional.
derá ser a limpeza e conservação. Sobretudo, lon-
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
Manutenção 279
Manchas de base gordurosa, como, por exem- Limpar os cintos de segurança
plo, óleo, batom, etc Sujeira grossa no cadarço do cinto de segurança
Remover as manchas enquanto ainda úmi- prejudica o enrolamento automático do cinto e,
das com um pano absorvente. Utilizar um com isso, o funcionamento do cinto de seguran-
produto de limpeza apropriado para man- ça.
chas que ainda não penetraram na superfí-
cie → . Os cintos de segurança jamais devem ser des-
montados para limpeza.
Manchas especiais, como, por exemplo, de ca-
neta esferográfica, esmalte de unha, marcador, – Remover a sujeira grossa com uma escova de
spray de tinta, graxa de sapato, etc. cerdas macia → .
Enxugar com um pano seco e absorvente. – Puxar o cinto de segurança sujo totalmente
Limpar com um removedor de manchas es- para fora e deixar o cadarço do cinto desenro-
pecial apropriado para couro. lado.
Limpar revestimentos em vinil – Limpar o cinto de segurança com solução de
sabão suave1).
Antes da limpeza do revestimento em vinil, ob-
servar as seguintes orientações → Página 278, – Deixar secar por completo o tecido do cinto
Limpar estofamentos, revestimentos em tecido e tratado.
NT - Não tecido de microfibra. – Recolher o cinto de segurança apenas se ele
estiver totalmente seco.
Utilizar somente água e sabão neutro para a lim-
peza dos revestimentos em vinil.
ATENÇÃO
Limpar os porta-objetos e os porta-copos A conservação e a limpeza inadequadas de pe-
Na base de alguns porta-objetos e porta-copos ças do veículo podem prejudicar os seus equi-
existe um dispositivo de borracha removível. pamentos de segurança e, como consequência,
causar ferimentos graves.
– Umedecer um pano limpo e sem fiapos com
água e limpar as peças. ● Conservar e limpar as peças do veículo so-
mente de acordo com as instruções do fabri-
– Se isto não for suficiente, utilizar um produto cante.
de limpeza e de conservação de plástico espe-
cial sem solventes. ● Utilizar os produtos de limpeza liberados ou
recomendados.
Limpar o cinzeiro
– Remover e esvaziar o cinzeiro. ATENÇÃO
– Limpar com uma toalha de limpeza. O uso de produtos de limpeza com solventes
torna a superfície dos módulos de airbag poro-
Para a limpeza do apagador de cigarro e remoção sa. Em caso de um acidente com acionamento
dos restos de cinza, utilizar, por exemplo, um pa- do airbag, as peças de material sintético que se
lito de dente ou objeto similar. soltam podem causar ferimentos graves.
Conservar e limpar as peças de plástico, os ● Nunca limpar o painel de instrumentos e a
elementos decorativos de madeira e o painel superfície dos módulos do airbag com produ-
de instrumentos tos de limpeza com solvente.
– Umedecer um pano limpo e sem fiapos com
água e limpar as peças.
ATENÇÃO
– Tratar peças de plástico (dentro e fora do veí- Verificar regularmente o estado de todos os
culo) e o painel de instrumentos com um pro- cintos de segurança. Se o tecido do cinto ou
duto de limpeza e conservação de plástico sem outros componentes do cinto estiverem danifi-
solventes liberado pela Volkswagen → . cados, eles devem ser desinstalados e substi-
tuídos por uma Concessionária Volkswagen.
– Tratar os elementos decorativos em madeira
com uma solução de sabão suave1).
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
Manutenção 281
NOTA ATENÇÃO
Alguns odorizadores de veículo apresentam subs- Reparos e modificações realizados de forma
tâncias em sua composição química que podem inadequada no veículo podem comprometer a
causar danos à estrutura, à superfície e à pintura eficácia dos airbags, bem como causar falhas
de revestimentos internos do veículo. de funcionamento, acidentes e ferimentos fa-
tais.
Produtos próprios de conservação são co-
● Jamais colocar, montar ou acoplar objetos
mercializados em Concessionárias
tais como porta-copos, suporte de telefone
Volkswagen.
móvel e GPS (sistema de posicionamento
A Volkswagen recomenda contratar uma global) ao lado ou sobre as coberturas dos
empresa especializada em limpeza para a módulos do airbag ou nas áreas de expansão
remoção de possíveis manchas no revestimento do airbag.
dos bancos. ● Objetos colocados, montados ou acoplados
dentro da área de expansão dos airbags po-
Leves alterações de cor, nos revestimentos
derão causar ferimentos graves ou fatais se
em couro natural, causadas pelo uso são
os airbags forem acionados.
normais.
ATENÇÃO
Peças de reposição e acessórios inadequados,
bem como trabalhos, modificações e reparos
Acessórios, reposição de realizados de maneira incorreta podem causar
peças, reparos e modificações danos no veículo, acidentes e ferimentos gra-
ves.
● A Volkswagen recomenda que apenas aces-
Acessórios e peças de reposição sórios liberados pela Volkswagen e peças ori-
ginais Volkswagen sejam utilizados. Para is-
A Volkswagen recomenda que você se informe so, a Volkswagen tem estabelecido credibili-
em uma Concessionária Volkswagen antes da dade, segurança e qualificação.
compra de acessórios, peças de reposição ou re-
● Reparos e modificações no veículo devem ser
cursos. Por exemplo, se o veículo precisar ser
realizados somente por uma Concessionária
equipado com acessórios ou se for necessário
Volkswagen. As Concessionárias Volkswagen
substituir peças. A Concessionária Volkswagen
possuem as ferramentas necessárias, apare-
assessora em questões regulatórias e recomen-
lhos de diagnóstico, informações de reparo e
dações de fábrica a respeito de acessórios, peças
pessoal qualificado.
de reposição e recursos.
● Instalar apenas peças que correspondam à
A Volkswagen recomenda que apenas Acessórios versão e às características originais de fábri-
Volkswagen e Peças Originais Volkswagen sejam ca do veículo.
utilizados. Para isso, a Volkswagen tem estabele-
cido credibilidade, segurança e qualificação. Além ● Jamais colocar, montar ou acoplar objetos
disso, uma Concessionária Volkswagen está qua- tais como porta-copos, suporte de telefone
lificada para uma instalação profissional. móvel e GPS (sistema de posicionamento
global) ao lado ou sobre as coberturas dos
Apesar do monitoramento constante do merca- módulos do airbag ou nas áreas de expansão
do, produtos não liberados pela Volkswagen não do airbag.
podem ser avaliados pela Volkswagen no tocante
● Utilizar apenas combinações de rodas e
à credibilidade, segurança e qualificação para uso
pneus liberadas pela Volkswagen para o mo-
no veículo. Por esse motivo, a Volkswagen tam-
delo de veículo.
bém não se responsabiliza, mesmo em casos em
que haja uma aprovação por uma associação téc-
nica de testes e de fiscalização oficialmente reco-
nhecida, ou uma aprovação por um órgão oficial.
Manutenção 283
ATENÇÃO Observar as determinações legais, bem como as
instruções e orientações de funcionamento do
Uma alteração na suspensão do veículo, inclusi- manual de instruções do aparelho de transmis-
ve a utilização de combinações de pneus e ro- são.
das não liberados pela Volkswagen, podem al-
terar o funcionamento do sistema do airbag e ATENÇÃO
aumentar o risco de ferimentos graves ou fatais
em caso de acidente. Um aparelho de transmissão não fixado ou fixa-
do incorretamente pode ser lançado pelo interi-
● Jamais instalar componentes da suspensão or do veículo em razão de uma manobra de di-
não liberados pela Volkswagen e que não reção ou de frenagem súbitas, bem como em
apresentem características idênticas às pe- um acidente e causar ferimentos graves.
ças originais instaladas no veículo.
● Fixar ou guardar em segurança o aparelho de
● Jamais utilizar combinações de rodas e transmissão sempre de maneira correta e fo-
pneus que não tenham sido liberadas pela ra da área de expansão do airbag durante a
Volkswagen. condução.
As peças do sistema de airbag nunca devem
ser reutilizadas em caso de sucateamento CUIDADO
do veículo ou de alguns dos seus componentes. Na operação de um aparelho de transmissão
Além do cumprimento às normas de segurança sem conexão com uma antena externa, os valo-
em vigor, devem ser respeitadas as normas de res limite de radiação eletromagnética no veí-
destinação ambientalmente adequadas. Estas culo podem ser excedidos e, assim, a saúde do
disposições são de conhecimento das Concessio- condutor e dos passageiros pode ser prejudica-
nárias Volkswagen. da. Isto também é válido com uma antena ex-
terna não instalada de maneira correta.
● Operar o aparelho de transmissão no veículo
Instalação posterior de aparelhos somente com uma antena externa conectada
de maneira correta.
de transmissão
Para a operação de aparelhos de transmissão no
veículo é necessária uma antena externa. Informações armazenadas nas
A instalação posterior de aparelhos elétricos ou unidades de controle
eletrônicos no veículo afeta o tipo de licencia-
mento do veículo. Sob certas circunstâncias, isto O veículo é equipado de fábrica com unidades de
extingue a licença de uso do veículo. controle que, entre outras coisas, assumem a
A Volkswagen liberou a operação de aparelhos de unidade de controle do motor e da transmissão.
transmissão sob as seguintes condições: Além disso, as unidades de controle monitoram o
funcionamento do sistema de escape e dos air-
– Antena externa instalada de maneira adequa- bags.
da.
As unidades de controle eletrônicas também ava-
– Potência de transmissão máxima de 10 W. liam continuamente os dados relevantes do veí-
A faixa de alcance ideal dos aparelhos só é obtida culo durante a condução. Em caso de avarias ou
com uma antena externa. divergências dos valores de referência, esses da-
dos são armazenados exclusivamente. As avarias
Se um aparelho de transmissão tiver que ser utili- são exibidas normalmente pelas luzes de controle
zado com potência de transmissão maior que do instrumento combinado.
10 W, dirigir-se a uma empresa especializada.
Uma empresa especializada conhece as possibili- Dados armazenados nas unidades de controle
dades técnicas da alteração. Para isso, a podem ser lidos e avaliados somente por apare-
Volkswagen recomenda as Concessionárias lhos especiais.
Volkswagen. Em nenhuma hipótese as unidades de controle
instaladas gravam conversas no veículo.
Manutenção 285
Se o telefone móvel for utilizado no interior do
veículo sem o sistema de viva voz, ele não estará
Informações ao
fixado com segurança no veículo, tão pouco co- consumidor
nectado à antena de telefone externa do veículo.
Além disso, o telefone móvel não será recarrega- Garantia Volkswagen
do pelo suporte, e é de se esperar que a ligação
existente possa ser interrompida e a qualidade da
ligação seja afetada. Cobertura da garantia
Assim, utilizar um telefone móvel no veículo so-
mente se ele estiver conectado a um sistema de A garantia do seu veículo tem início na data da
viva voz. A Volkswagen recomenda utilizar uma entrega do veículo pela Concessionária
antena externa para o uso de telefone móvel no Volkswagen ou, no caso de vendas diretas, a ga-
veículo. rantia entra em vigor a partir da data do licencia-
mento do veículo. A data de início da garantia
Bluetooth® é uma marca registrada da Blue- deverá constar também no Certificado de garan-
tooth® SIG, Inc. tia na contracapa do Manual de instruções - ver-
são física. Havendo divergência entre a data con-
ATENÇÃO tida no manual de garantia e a data do sistema,
Um telefone móvel não fixado ou fixado incor- será considerada válida a data que se encerrar
retamente pode ser lançado pelo interior do por último, desde que seja respeitado o prazo
veículo em razão de uma manobra de direção máximo de 30 dias para o emplacamento do veí-
ou de frenagem súbita, bem como em um aci- culo.
dente, e causar ferimentos graves. A garantia tem duração de 3 anos (já incluído o
● Fixar o telefone móvel, outros aparelhos, prazo de garantia legal) para o veículo completo,
bem como acessórios do telefone, como por sem limite de quilometragem, com exceção:
exemplo, suportes para telefone móvel, blo-
co de notas e GPS (sistema de posicionamen- – das peças descritas na → Página 288, no item
to global) de maneira correta ou acomodá- VII.
los de maneira segura durante a condução e – das peças instaladas na Concessionária
fora das áreas de expansão do airbag. Volkswagen ou adquiridas no balcão de peças.
A garantia está condicionada à realização das re-
ATENÇÃO visões completas, incluindo os serviços comple-
Ao utilizar um telefone móvel sem conexão mentares e respeitando os seus intervalos de tro-
com uma antena externa, os valores limite de ca, dentro dos limites de quilometragem ou de
radiação eletromagnética no veículo podem ser tempo previstos em uma Concessionária
excedidos e, assim, a saúde do condutor e dos Volkswagen de sua preferência.
passageiros pode ser prejudicada. Isto também
é válido com uma antena externa não instalada
de maneira correta.
Condições de garantia do veículo
● Manter uma distância mínima de 20 centí-
metros entre as antenas do telefone móvel e Este produto é garantido pela Volkswagen do
um marca-passo cardíaco, pois telefones Brasil, na forma a seguir estabelecida:
móveis podem influenciar na função de mar-
ca-passos cardíacos. I - Cobertura da garantia
● Não carregar telefones móveis ligados no - A Volkswagen do Brasil, por meio de sua rede
bolso do peito diretamente sobre o marca- de Concessionárias, garante as peças de seu veí-
passo. culo que em uso normal apresentarem defeitos
● No caso de suspeita de interferência do tele- de fabricação, falhas no material, na montagem
fone móvel com um marca-passo cardíaco ou na pintura, desde que não decorram de influ-
ou com outro dispositivo médico, desligar o ências externas, de origem química ou mecânica.
telefone móvel imediatamente. - As peças reconhecidas como deficientes ou de-
feituosas serão substituídas pelas Concessionári-
as Volkswagen.
Etiqueta do fabricante
A etiqueta do fabricante está localizada na tra-
vessa dianteira do compartimento do motor. Para
chegar à etiqueta do fabricante, abrir a tampa do
compartimento do motor → Página 232.
Fig. 207 Em frente ao banco do passageiro traseiro
no assoalho direito: número de identificação do veí- Placa de identificação do ano de fabricação
culo (número do chassi). A placa com o número de identificação do ano de
fabricação está localizada na área inferior da co-
luna da porta dianteira direita → Fig. 208 B . Esta
placa é destruída ao ser removida.
NOTA
Se for necessário substituir etiquetas ou regravar
componentes do veículo, solicite a orientação de
uma Concessionária Volkswagen.
NOTA
A película plástica aplicada na região da gravação
do número de identificação do veículo (número
do chassi) é uma proteção anticorrosiva e não
impede a transferência do número para uma fo-
Fig. 208 Na área inferior da coluna da porta diantei- lha de papel (decalque do chassi). Portanto, ela
ra direita: etiqueta com número de identificação do
não deve ser removida de forma alguma - risco
veículo parcial (VIS) A e placa do ano de fabricação
de perda da garantia contra perfuração por cor-
B.
rosão!
Número de identificação do veículo (VIN -
número do chassi)
A gravação do número de identificação do veícu-
lo (VIN) está localizado em frente ao banco do
passageiro traseiro no assoalho direito→ Fig. 207.
ATENÇÃO
Para garantir um funcionamento seguro e sem
perigo, a manutenção do sistema de ar-condi-
cionado só pode ser executada por pessoal es-
pecializado.
As indicações na tabela são válidas para o modelo Os valores indicados podem divergir em razão de
básico com equipamento básico. outros tamanhos de rodas e pneus, equipamen-
tos opcionais, versões do modelo diferentes ou
com a instalação posterior de acessórios.
Banco traseiro 84 C
Cabo de ruptura 201
D E
Dados de identificação do veículo 293 E-FLEX 244
Dados de viagem 24 EBV
Dados do motor 296, 297, 298 ver sistemas de assistência à frenagem 138
Dados técnicos 292 EDS
capacidades 207, 235, 238, 299 ver Sistemas de assistência à frenagem 139
carga sobre o teto 198 Eletrólito da bateria 247
dimensões 295 Em caso de emergência 64
especificação do óleo do motor 236 caso de pane 64
etiqueta de dados do veículo 293 listas de controle 64
etiqueta de identificação 293 luzes de advertência 64
motor 1.0 TOTALFLEX 55/62 kW 296 proteger a si mesmo e ao veículo 64
motor 1.0 TOTALFLEX 80/85 kW - TSI 297 triângulo de segurança 65
motor 1.4 gasolina 110 kW - TSI 298 Emissoras
plaqueta de fábrica 293 Pré-sintonizar 161
pressão dos pneus 256 Encosto do banco traseiro
Danos nos pneus 258 rebater para frente 84
Declarações de conformidade 291 rebater para trás 84
Descansa-braço central 87 Engatar a marcha
Descarte transmissão automática 121
pré-tensionador dos cintos de segurança 46 Enrolador automático do cinto de segurança 45
Descongelar as fechaduras 275 Entrada de cartão SD 168
Descongelar o cilindro da fechadura das portas 275 Entrada multimídia 168
Desembaçador do vidro traseiro 104 Entrada multimídia AUX-IN
Desembaçar ver Fontes externas de áudio 169
vidros 104 Entrada USB 142, 144
Desgaste dos pneus 259 EON 300
Desligamento automático dos consumidores 248 EPC - Controle eletrônico da potência do motor 208
Desligamento de emergência 118 Equipamentos de segurança 49
Desligar Equipamentos que consomem eletricidade 65
rádio 153
Bem-vindo 182
Verificação e reabastecimento 230
Verificar o nível do óleo do motor 237
X
XDS
ver Sistemas de assistência à frenagem 139
Manual de instruções
Manual de instruções:
Polo
Português Brasil: 01.2023
Polo