Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Virtus
Manual de instruções:
Virtus
Data de fechamento: 27.01.2023
Português Brasil: 06.2023
Número de artigo: 24A.5B1.VIR.66
24A.5B1.VIR.66
Fig. 1
1
Muito obrigado por sua confiança
Com este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa-
mentos de conforto que, certamente você desejará usar em suas viagens diárias.
Antes da primeira utilização, leia atentamente as informações contidas neste Manual de instruções - Versão
Digital para que você conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reconhecer e
evitar possíveis perigos para si e para terceiros.
Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não esteja comple-
ta, entre em contato com nossa Central de Relacionamento ou com a sua Concessionária Volkswagen. Suas
dúvidas, sugestões ou críticas são muito importantes para nós!
Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e uma boa viagem sempre.
Volkswagen do Brasil
Índice 3
– Vista geral de conforto 156
Verificação e reabastecimento
– Recomendações de segurança 157
– No compartimento do motor 231
– Indicações de utilização 159
– Fluidos e recursos 235
– Gestão de energia 159
– Água dos lavadores do para-brisa 236
– Codificação antifurto 159
– Óleo do motor 236
– Display 159
– Líquido de arrefecimento do motor 241
Composition Touch (R 340G) – Fluido de freio 244
– Vista geral do aparelho 161 – Sistema de partida aquecida (E-FLEX) 245
– Informações básicas de comando 162 – Bateria do veículo 246
– Conectividade 164
Rodas e pneus
– Operação do rádio 168
– Sistema de controle dos pneus 251
– Operação de mídia 171
– Informações importantes sobre rodas e
– Conexões com e sem fios 176
pneus 254
– Telefone 179
– Calotas 265
– Configurações 188
– Troca de roda 266
VW Play
Manutenção
– Bem-vindo ao VW Play 190
– Serviço 271
– Vista geral do aparelho 190
– Conservação do veículo 273
– Telas de acesso rápido 191
– Acessórios, reposição de peças, reparos e
– Rádio 191 modificações 283
– Mídia 192
– Conecte-se 193 Informações ao consumidor
– App store 194 – Garantia Volkswagen 287
– Apple CarPlay™ 195 – Etiquetas adesivas e plaquetas 290
– Android Auto™ 196 – Recepção do rádio e antena 290
– Configurações 197 – Instalar o rádio 291
– Fone de ouvido 291
Transportar
– Serviço de atendimento ao cliente 291
– Acomodar volumes de bagagem 201 – Declarações de conformidade 292
– Compartimento de bagagem 201
– Bagageiro do teto 204 Dados técnicos
– Condução com reboque 206 – Orientações sobre os dados técnicos 293
– Dados de identificação do veículo 294
Combustível
– Informações do ar-condicionado 295
– Orientações de segurança para o – Dimensões 295
manuseio de combustível 212
– Capacidades 297
– Tipos de combustível e abastecimento 212
– Motor 1.0 TOTALFLEX 80/85 kW - TSI 298
– Unidade de controle do motor e sistema
– Motor 1.0 TOTALFLEX 85/94 kW - TSI 299
de controle de emissões dos gases de
– Motor 1.4 TOTALFLEX 110 kW - TSI 300
escape 215
– Qualidade dos combustíveis 217
Autoajuda Abreviaturas utilizadas 301
– Ferramentas de bordo 217
Índice remissivo 304
– Palhetas dos limpadores do para-brisa 219
– Iluminação externa 220
– Fusíveis 222
– Auxílio à partida 228
– Puxar e rebocar 230
4 Índice
Sobre este Manual de instruções
Este Manual de instruções - Versão Digital é válido Componentes digitais da literatura de
para todas as versões e modelos disponíveis para es- bordo:
te veículo. O manual de instruções descreve todos os
equipamentos e modelos, sem que sejam identifica- – Manual de instruções - Versão Digital, com con-
dos como equipamentos especiais ou variações de teúdos exclusivos e outras orientações, está dis-
modelo. Desta forma, podem estar descritos equipa- ponível no site www.vw.com.br. E também no
mentos que o seu veículo não possua ou que este- aplicativo Meu Volkswagen que está disponível
jam disponíveis apenas em alguns mercados. Você para as plataformas iOS (Apple) e Android (Goo-
obtém os equipamentos de seu veículo na documen- gle)
tação de venda. Para mais informações, dirija-se à – Manual de instruções do rádio
sua Concessionária Volkswagen. – Suplemento
Todas as indicações deste Manual de instruções são – Informações Volkswagen Service disponível no si-
relativas às informações disponíveis na data de fe- te www.vw.com.br
chamento da redação. Devido ao desenvolvimento – Manual básico de segurança no trânsito disponível
contínuo do veículo, é possível que existam diver- no site www.vw.com.br
gências entre o veículo e as indicações deste Manual
da instruções. Nenhuma exigência pode ser reivindi-
cada das diferentes indicações, ilustrações ou des-
crições deste manual.
Ao vender ou emprestar o veículo, certifique-se de
que toda a literatura de bordo sempre se encontre
no veículo.
– Você encontra um índice remissivo em ordem al-
fabética no final do manual.
– Um índice de abreviaturas ao final do manual es-
clarece abreviaturas e denominações técnicas.
– Indicações de direção como esquerda, direita, di-
anteiro e traseiro têm como referência, via de re-
gra, a direção de condução do veículo, salvo indi-
cação em contrário.
– As Ilustrações servem como orientação e devem
ser entendidas como representações esquemáti-
cas.
– Definições breves que são destacadas por cor e
colocadas antes de algumas seções neste manual,
resumem as funções e a utilização de um sistema
ou equipamento. Mais informações sobre os siste-
mas e equipamentos, além das suas característi-
cas, comandos e limites de sistemas estão nas
respectivas seções.
O símbolo identifica situações nas quais o veículo deve ser parado o mais rápido possível.
® O símbolo identifica uma marca registrada. A falta desse símbolo não garante que os termos
possam ser usados livremente.
→ Símbolos deste tipo fazem referência a alertas dentro do mesmo trecho do texto ou da pági-
→ na indicada, para indicar possíveis riscos de acidente e de ferimentos e como eles podem ser
→ evitados.
→ Referência cruzada a um possível dano material dentro do mesmo trecho do texto ou da pá-
gina indicada.
PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservância.
ATENÇÃO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar a morte ou ferimentos
graves no caso de inobservância.
CUIDADO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra-
ves no caso de inobservância.
NOTA
Textos com este símbolo indicam situações perigo-
sas, que podem causar danos ao veículo no caso de
inobservância.
Vista frontal
Tampa no para-choque
Dependendo da versão do veículo, pode existir
uma tampa no para-choque que não deve ser re-
movida. Para o Brasil a tampa não tem funciona-
lidade.
8 Manual de instruções
Vista lateral
10 Manual de instruções
Porta do condutor
12 Manual de instruções
10 Local de instalação do airbag frontal do condutor................................................................................... 49
11 Alavanca para regular a coluna de direção................................................................................................... 82
12 Tampa do acesso a caixa de fusíveis............................................................................................................... 222
13 Alça de destravamento da tampa do compartimento do motor........................................................ 233
14 Interruptor para a regulagem de alcance do farol.................................................................................... 92
Console central
Fig. 7 Vista geral da parte superior do console cen- Fig. 8 Vista geral da parte inferior do console cen-
tral. tral.
, Botões das lanternas internas e de leitura → Página 88.
, ,
14 Manual de instruções
Informações ao condutor Símbolo Significado →
Cinto de segurança não colocado
pelo condutor ou pelo passageiro
Luzes de advertência e de dianteiro.
→ Página 37
controle
Alternador avariado.
As luzes de advertência e de controle indicam → Página 246
alertas → , avarias → ou funções específicas. Luz de advertência central. Obser-
Algumas luzes de advertência e de controle se
acendem quando a ignição é ligada, e devem se
var as informações adicionais no
display do instrumento combinado.
apagar quando o motor estiver em funcionamen- Aceso: ESC avariado ou desligado
to ou durante a condução. pelo sistema.
Conforme a versão, o display do instrumento → Página 146
combinado pode exibir mensagens de texto adi- Piscando: ESC ou ASR ativado e
cionais com informações mais detalhadas ou so- atuando.
licitações para alguma ação → Página 17. → Página 146
De acordo com os equipamentos do veículo, é Controle de tração (ASR) desligado
possível que, em vez de uma luz de advertência, manualmente.
→ Página 146
um símbolo seja exibido no display do instrumen-
to combinado. ABS avariado ou não funciona.
Quando algumas luzes de advertência e de con-
→ Página 146
trole se acendem, também soam sinais sonoros. Iluminação de condução não fun-
Símbolo Significado →
ciona parcialmente ou totalmente.
→ Página 220
Luz de advertência central. Obser- Deficiência no sistema de controle
var as informações adicionais no
display do instrumento combinado.
de emissão de poluentes.
→ Página 215
Não prosseguir! Aquecimento do sistema de partida
Freio de estacionamento puxado.
→ Página 140
a frio.
→ Página 245
Não prosseguir! Deficiência no controle eletrônico
Nível do fluido de freio muito baixo
ou sistema de freio avariado.
de potência do motor.
→ Página 215
→ Página 244 Alerta de colisão desativado.
Não prosseguir! → Página 138
Temperatura do líquido de arrefe- Controle automático de distância
cimento do motor muito alta ou ní-
vel do líquido de arrefecimento do
(ACC) não disponível.
→ Página 134
motor muito baixo. Direção eletromecânica reduzida.
→ Página 241 → Página 124
Não prosseguir! Pressão dos pneus muito baixa ou
Pressão do óleo do motor muito sistema de controle dos pneus ava-
baixa. riado.
→ Página 236 → Página 251
Piscando: Não prosseguir! Dire- Tanque de combustível quase va-
ção avariada.
→ Página 124
zio.
→ Página 20
24A.5B1.VIR.66
Informações ao condutor 15
Símbolo Significado → Símbolo Significado →
Piscando: sistema de óleo do mo- Perfil de condução Sport.
tor avariado. → Página 125
→ Página 236 Perfil de condução Individual.
Sistema de airbag ou do pré-ten- → Página 125
sionador dos cintos de segurança Lembrete de serviço ou serviço pa-
dianteiros avariado.
ra vencer.
→ Página 45 → Página 28
Transmissão manual: temperatura Nível de carga da bateria do telefo-
da embreagem excessiva ou em- ne móvel.
breagem avariada.
→ Página 118
Somente quando ativado pela in-
Transmissão automática: avaria na
terface de telefone móvel instalada
de fábrica → Página 156
transmissão automática. Temperatura externa abaixo de +4°
→ Página 119
Indicadores de direção esquerdo ou
C.
→ Página 22
direito. Sistema regulador de velocidade li-
→ Página 88
Luzes de advertência ligadas.
gado.
→ Página 127
→ Página 64 Sistema regulador de velocidade
Luzes de frenagem de emergência
em funcionamento.
(GRA) avariado.
→ Página 128
→ Página 65 Controle automático de distância
Aceso: pisar no pedal do freio! (dar (ACC) regulando, nenhum veículo é
partida no motor). detectado adiante.
→ Página 119 → Página 133
Piscando: o botão bloqueador da
alavanca seletora não está engata-
Controle automático de distância
(ACC) regulando, um veículo foi de-
do. tectado adiante.
→ Página 119 → Página 133
Sistema regulador de velocidade Limitador de velocidade ativo.
(GRA) ligado. → Página 128
→ Página 127 Orientação para informações na li-
Farol alto ligado ou sinal de luz teratura de bordo.
acionado.
→ Página 88 ATENÇÃO
Transmissão manual: a embreagem A observância das luzes de advertência acesas e
não transmite o torque total do das mensagens de texto é essencial para segu-
motor. rança do condutor e dos passageiros, evitando
→ Página 118 possíveis paradas do veículo, bem como even-
Sistema Start-Stop ativo. tuais acidentes.
→ Página 116 ● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
O sistema Start-Stop não está dis- e as mensagens de texto.
ponível.
→ Página 116
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro a todos os passageiros do veículo
Perfil de condução Eco. e aos demais condutores.
→ Página 125 ● Estacionar o veículo a uma distância segura
Perfil de condução Normal. da pista de rodagem de forma que nenhuma
→ Página 125 das peças do sistema de escape entre em
16 Manual de instruções
contato com materiais inflamáveis, como, Após a partida do motor com a bateria do veículo
por exemplo, grama seca, combustível, óleo totalmente descarregada ou com uma bateria
etc. substituída no veículo, as configurações do siste-
ma (hora, data, configurações de conforto e pro-
● Um veículo parado sem a devida sinalização
gramações) podem estar desajustadas ou deleta-
representa um grande risco de acidente para
das. Verificar e corrigir as configurações depois
si mesmo e para terceiros. Sempre acionar as
que a bateria do veículo tiver sido suficientemen-
luzes de advertência e utilizar o triângulo de
te recarregada.
segurança para alertar outros veículos.
● Antes de abrir a tampa do compartimento do ATENÇÃO
motor, desligar o motor e aguardar até que
sua temperatura tenha baixado suficiente- A distração do condutor pode causar acidentes
mente. e ferimentos.
● O compartimento do motor de todo veículo é ● Nunca comandar os botões do instrumento
uma área perigosa e pode causar ferimentos combinado durante a condução.
graves → Página 231, Orientações de segu- ● Realizar todas as configurações dos indica-
rança para trabalhos no compartimento do dores do display do instrumento combinado
motor. e da exibição do display no sistema do rádio
apenas com o veículo parado para reduzir o
NOTA risco de acidentes e de ferimentos.
Observar sempre as luzes de controle acesas e as
mensagens de texto para evitar danos no veículo.
Instrumento combinado
Introdução ao tema
Informações ao condutor 17
Instrumento combinado digital (Active Info Display) - variante 1
Observe no início desse capítulo na página 17.
Perfis de informação
O Active Info Display é um instrumento Dependendo da versão do veículo, o rádio pode
combinado digital com um display colori- não estar disponível.
do de alta resolução TFT. Com a seleção
Dependendo da versão do rádio e do perfil de in-
de diferentes perfis de informação, po-
formação selecionado, o Active Info Display mos-
dem ser representados outros instrumen-
tra informações adicionais no centro de instru-
tos redondos clássicos, como tacômetro mentos redondos → Fig. 10 3 .
ou velocímetro.
Variante 1 - podem ser selecionados diferentes
perfis de informação específicos de temas, por
Dependendo da versão do veículo, o instrumento meio do botão no rádio, na superfície de fun-
combinado digital e as funções do indicador de ção seleção , selecionar Active Info Display . Os
dados de viagem podem não estar disponíveis. seguintes perfis de informação podem ser sele-
cionados:
Explicações sobre os instrumentos → Fig. 10: – Classic: sem indicadores adicionais.
1 Indicador de temperatura do líquido de arre- – Consumo & Autonomia: indicador digital do
fecimento do motor → Página 21. consumo médio e indicador gráfico do consu-
2 Tacômetro (conta-giros) (rotações x 1.000 mo momentâneo no tacômetro. Indicador digi-
por minuto do motor em funcionamento) tal da autonomia no velocímetro.
→ Página 20.
– Eficiência: indicador digital do consumo médio
3 Indicador dos perfis de informação. O con- e indicador gráfico do consumo momentâneo
teúdo indicado varia conforme o perfil de in- no tacômetro.
formação selecionado. – Assistência ao condutor: representação gráfica
4 Indicadores do display → Página 22. de diferentes sistemas de assistência ao con-
5 Velocímetro (medidor de velocidade). dutor ou indicador digital do tempo de viagem
6 Indicador do nível de combustível no tacômetro. Navegação por seta ou indica-
→ Página 20.
dor da bússola no velocímetro.
7 Indicador digital de velocidade.
8 Marcha atualmente engatada ou posição da
alavanca seletora → Página 119.
18 Manual de instruções
Instrumento combinado digital (Active Info Display) - variante 2
Observe no início desse capítulo na página 17.
Informações ao condutor 19
Selecionar os perfis de condução no indicador re- Dependendo da versão do veículo e do rá-
dondo: dio, para realizar uma chamada telefônica e
– Para selecionar um perfil de condução no indi- caso a primeira posição da lista de chamadas não
cador principal 3 a vista ajustada com indica- esteja acessível, utilizar os botões de seta ou
para navegar e o botão para realizar a cha-
dor redondo, proceder da seguinte forma:
mada.
– Com os botões de seta ou , selecionar o
perfil de informação desejado.
– Confirmar a seleção com o botão .
NOTA
● Com o motor frio, evitar rotação do motor
muito elevada, aceleração total e forte deman-
da ao motor.
● Para evitar danos ao motor, o ponteiro do ta-
cômetro (conta-giros) pode permanecer ape-
nas por um curto período na área vermelha da
escala.
20 Manual de instruções
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e Indicador de temperatura do
de controle se acendem rapidamente para verifi-
cação da função. Elas se apagam após alguns se- líquido de arrefecimento do motor
gundos.
Observe no início desse capítulo na pági-
ATENÇÃO na 17.
Conduzir com um nível de combustível muito
baixo pode causar paradas do veículo no trânsi-
to, acidentes e ferimentos graves.
● Um nível de combustível muito baixo pode
causar uma alimentação de combustível do
motor irregular, especialmente em trechos
de subida ou descida.
● A direção e todos os sistemas de assistência
ao condutor e de frenagem não funcionarão
quando o motor parar de funcionar por falta
ou abastecimento irregular de combustível.
● Abastecer sempre que o indicador do nível
de combustível estiver próximo a 1/4, evitan-
do assim uma parada por falta de combustí- Fig. 13 Indicador de temperatura do líquido de arre-
vel. fecimento do motor no instrumento combinado di-
gital (variante 1): A área fria; B área normal; C
NOTA área de advertência.
Nunca conduzir até esvaziar completamente o
tanque de combustível. O abastecimento de
combustível irregular pode causar falhas de igni-
ção e acúmulo de combustível não queimado no
sistema de escape. Isso pode danificar o catalisa-
dor!
Informações ao condutor 21
e Líquido de arrefecimento do motor – Indicador de dados de condução (indicador
A luz de advertência central vermelha está acesa. multifunções) e menus para configurações di-
Adicionalmente aparece uma mensagem de texto versas → Página 29
no display do instrumento combinado. – Indicador do intervalo de serviço → Página 28
O líquido de arrefecimento do motor não está – Indicador de status do sistema Start-Stop
correto ou o sistema do líquido de arrefecimento → Página 116
está avariado. – Código do motor (CDM)
22 Manual de instruções
Recomendação de marcha – Indicações de rádio
Dependendo da versão do veículo, durante a con- – Temperatura externa
dução pode ser exibida no display do instrumento – Posições da alavanca seletora (transmissão au-
combinado uma recomendação para seleção de tomática) → Página 119
uma marcha que economize mais combustível
– Recomendação de marcha → Página 105
→ Página 105.
– Indicador do intervalo de serviço → Página 28
Rádio – Status de condução de baixo consumo
Em algumas versões, algumas funções do rádio – Código do motor (CDM)
são mostradas no display do instrumento combi-
– Indicador dos sistemas de assistência ao con-
nado, somente com a ignição ligada.
dutor
Código do motor (CDM) – Indicação do retorno do ventilador do arrefeci-
– Ligar a ignição, mas o motor não pode funcio- mento
nar. – Indicador de dados de condução (indicador
– No menu Dados de viagem selecionar o indicador multifunções) e menus para configurações di-
Autonomia no instrumento combinado. versas → Página 29
– Manter o botão OK no volante multifunções – Temperatura do óleo do motor
pressionado por aproximadamente cinco se- – Orientações para o telefone
gundos, ao soltar aparecerá o menu de Serviços
→ Página 27. Portas, tampa do compartimento do motor e
– Acessar o item de menu Código do motor. tampa traseira abertas
Após o destravamento do veículo e durante a
ATENÇÃO condução, são exibidas no display do instrumen-
to combinado as portas abertas, assim como a
Mesmo com temperaturas externas acima da
tampa do compartimento do motor ou a tampa
temperatura de congelamento, pode haver uma
traseira, além de alertas sonoros. De acordo com
camada de gelo sobre ruas e pontes.
a versão do instrumento combinado, a represen-
● É possível que haja uma camada de gelo na tação dos símbolos pode variar.
pista mesmo se a temperatura externa esti-
ver acima de +4 °C e o “símbolo de floco de Posições da alavanca seletora da transmissão
neve” não aparecer no display. automática
● Nunca confiar apenas no indicador da tem- A posição da alavanca seletora é indicada tanto
peratura externa! ao lado da alavanca seletora quanto no display do
instrumento combinado. O esquema de troca de
marchas é exibido ao acionar o freio ou a alavan-
ca seletora no instrumento combinado
Indicadores do display - digital → Página 119.
(variante 2)
Indicador da temperatura externa
Observe no início desse capítulo na pági- Quando a temperatura externa está abaixo de
na 17. +4 °C, um “símbolo de floco de neve” aparece
no indicador da temperatura externa (alerta de
No display do instrumento combinado podem ser gelo na pista). Este símbolo permanece aceso até
indicadas diversas informações conforme a ver- que a temperatura externa ultrapasse +6 °C → .
são do veículo:
Se o veículo estiver parado ou em uma velocida-
– Portas, tampa do compartimento do motor e de de condução muito baixa, a temperatura indi-
tampa traseira abertas cada pode ser um pouco mais alta que a tempe-
– Indicações de advertência e de informação ratura externa real devido ao calor irradiado pelo
→ Página 25 motor.
24A.5B1.VIR.66
Informações ao condutor 23
Recomendação de marcha Indicador de dados de viagem
Dependendo da versão do veículo, durante a con-
(indicador multifunções)
dução pode ser exibida no display do instrumento
combinado uma recomendação para seleção de Observe no início desse capítulo na pági-
uma marcha que economize mais combustível na 17.
→ Página 105.
24 Manual de instruções
Apagar manualmente a memória de dados de Indicador “Percurso”
viagem Percurso percorrido em km após se ligar a igni-
– Selecionar a memória que deve ser apagada. ção.
– Manter o botão da alavanca dos limpa-
Indicador “Tempo de viagem”
dores do para-brisa ou o botão do volante
multifunções pressionado por Tempo de viagem em horas (h) e minutos (min)
aproximadamente dois segundos. decorrido após ligar a ignição.
Selecionar indicadores
Dependendo da versão do veículo e da versão do
Textos de advertência e de
rádio, as possíveis indicações de dados de viagem
que devem ser exibidas no display do instrumen- informação
to combinado podem ser configuradas no siste-
ma do rádio por meio do botão OU por meio Observe no início desse capítulo na pági-
do botão configurações . Para tanto, tocar na na 17.
superfície de função Carro → Página 31.
Ao ligar a ignição ou durante a condução, algu-
Indicador “Autonomia” mas funções do veículo e dos componentes do
A distância aproximada em km que pode ainda veículo têm seu estado verificado. As falhas de
ser percorrida com a quantidade de combustível funcionamento são indicadas por símbolos de
no tanque, seguindo a mesma forma de condu- alertas vermelhos ou amarelos com mensagens
ção. de texto no display do instrumento combinado
(→ Página 15) e, se necessário, também por meio
Indicador “Consumo médio” de alertas sonoros. Conforme a versão do instru-
O consumo médio de combustível em km/l é exi- mento combinado, a representação dos textos e
bido somente após 300 metros rodados, após se dos símbolos pode variar.
ligar a ignição. Até este ponto são exibidos tra- Adicionalmente as atuais falhas de funcionamen-
ços. O valor atual exibido é atualizado a cada 5 to existentes podem ser manualmente acessa-
segundos. das. Para isso acessar no menu de seleção Estado
do veículo → Página 29.
Indicador “Consumo”
A exibição do consumo de combustível momen- Mensagem de advertência de prioridade 1
tâneo ocorre durante a condução em km/l com A luz de advertência central vermelha pisca ou
motor em funcionamento. O valor atual exibido é está acesa – em parte junto com alertas sonoros
calculado em intervalos de 30 metros e é atuali- ou símbolos adicionais. Não prosseguir! Situa-
zado a cada 1 segundo aproximadamente. ção de perigo. Verificar a função avariada e elimi-
nar a causa. Se necessário, procurar uma Conces-
Indicador “Temperatura do óleo” sionária Volkswagen.
Dependendo da versão do veículo, a temperatura
do óleo no display do instrumento combinado Mensagem de advertência de prioridade 2
pode não estar disponível. A luz de advertência central amarela pisca ou es-
Temperatura do óleo do motor atual como indi- tá acesa – em parte junto com alertas sonoros ou
cador digital. símbolos adicionais. Funções com falhas ou falta
de fluidos podem danificar ou causar a parada do
Indicador velocidade digital veículo. Verificar a função avariada o mais rápido
Velocidade de condução atual como indicador di- possível. Se necessário, procurar uma Concessio-
gital. nária Volkswagen.
Informações ao condutor 25
Texto de informação → Fig. 15 no display do instrumento combinado
Informações sobre diferentes processos do veí- juntamente com uma mensagem de texto com-
culo. plementar. A mensagem no display do instru-
mento combinado é exibida por aproximadamen-
Dependendo da versão também podem te 5 segundos e, se necessário, repetida uma vez.
ocorrer alguns ajustes e exibições no siste- A última mensagem é armazenada pelo sistema.
ma do rádio.
A mensagem no display do instrumento combi-
Se existirem várias mensagens de advertên- nado pode ser desligada ao pressionar o bo-
cia, os símbolos aparecerão em sequência tão na alavanca dos limpadores do para-
por alguns segundos. Esses símbolos serão exibi- brisa ou o botão no volante multifunções
dos até que a causa seja eliminada. → Página 29. A mensagem no display do instru-
mento combinado pode ser acessada novamente
pelo indicador multifunções → Página 25.
Limitações de funcionamento
O sistema de reconhecimento de cansaço tem li-
Fig. 15 No display do instrumento combinado: sím- mites condicionados ao sistema. As seguintes
bolo do sistema de reconhecimento de cansaço. condições podem levar o sistema de reconheci-
mento de cansaço a funcionar somente de ma-
neira limitada ou mesmo a não funcionar de ma-
O sistema de reconhecimento de cansaço
neira nenhuma:
avisa o condutor quando seu comporta-
mento de direção indica cansaço. – Velocidades abaixo de aproximadamente 60
km/h.
– Velocidades acima de aproximadamente 200
Dependendo da versão do veículo, o sistema de
km/h.
reconhecimento de cansaço pode não estar dis-
ponível. – Trechos sinuosos.
– Vias em más condições.
Funcionamento e comando – Condições climáticas desfavoráveis.
O sistema de reconhecimento de cansaço avisa o
– Se o condutor estiver muito distraído.
condutor quando seu comportamento de direção
indica cansaço. Nas seguidas condições o sistema de reconheci-
mento de cansaço é reinicializado:
O sistema de reconhecimento de cansaço deter-
mina o comportamento de direção do condutor – A ignição é desligada.
no início de uma condução e calcula, a partir daí, – O cinto de segurança do condutor está solto e
uma avaliação do cansaço. Isso é comparado a porta do condutor, aberta.
constantemente com o comportamento de dire-
– O veículo está parado por mais de 15 minutos.
ção atual. Se o sistema reconhecer o cansaço do
condutor, ele emite um alerta sonoro com um
“gongo” e exibe um alerta visual com um símbolo
26 Manual de instruções
Em caso de uma condução mais longa em baixa Horário
velocidade (abaixo de aproximadamente 60
km/h), a avaliação é reiniciada automaticamente Observe no início desse capítulo na pági-
pelo sistema. Em caso de uma condução posteri- na 17.
or mais rápida, o comportamento de direção é
recalculado. Ajustar o horário através do sistema de rádio
ATENÇÃO Dependendo da versão do veículo e da versão do
rádio.
A tecnologia inteligente do reconhecimento de
cansaço não pode superar os limites físicos e – Pressionar o botão do rádio .
funciona somente dentro dos limites do siste- – Tocar na superfície de função para abrir o
ma. O maior conforto oferecido pelo sistema de menu Configurações do veículo.
reconhecimento de cansaço não deve incenti- – Selecionar o item de menu Hora e data para ajus-
var o condutor a assumir riscos. Em conduções tar o horário → Página 31.
mais longas, fazer intervalos regulares e longos
– OU
o suficiente.
– Pressionar o botão configurações .
● A responsabilidade pela capacidade de con-
duzir é sempre do condutor. – Tocar na superfície de função Carro para abrir
o menu.
● Nunca conduzir um veículo se estiver cansa-
do. – Selecionar o item de menu Data e hora para ajus-
tar o horário → Página 31.
● O sistema não reconhece o cansaço do con-
dutor em todas as circunstâncias. Observar Ajustar o horário através de instrumento
as informações do parágrafo “Limitações do combinado digital (Active Info Display)
funcionamento” → Página 26.
– No menu Dados de viagem, selecionar o indicador
● Em algumas situações, o sistema pode inter- Autonomia.
pretar incorretamente uma manobra de dire-
– Manter pressionado o botão OK no volante
ção intencional como se fosse cansaço do
multifunções durante cerca de cinco segundos,
condutor.
ao soltar aparecerá o menu de serviços no dis-
● Nenhum alerta crítico é emitido no chamado play do instrumento combinado digital
“microssono (cochilar ao volante)”! → Página 27.
● Atentar para as indicações do display do ins- – Selecionar o menu Hora.
trumento combinado e seguir as instruções
– Ajustar o relógio com os botões de seta
correspondentes.
ou .
O sistema de reconhecimento de cansaço
foi desenvolvido somente para conduzir em
estradas e em vias bem asfaltadas.
Menu de Serviços
Em caso de avaria, procurar uma Concessio-
nária Volkswagen. Observe no início desse capítulo na pági-
na 17.
Informações ao condutor 27
durante cerca de cinco segundos, ao soltar apa- Indicador do intervalo de serviço
recerá o menu de Serviços. Agora é possível nave-
gar no menu com os botões no volante multifun- Observe no início desse capítulo na pági-
ções. na 17.
Acessar o menu de Serviços no instrumento
combinado digital (variante 2)
Acessar o perfil de informação Percurso/tpo. viagem.
No perfil de informação Percurso/tpo. viagem, man-
ter pressionado o botão ou no volante mul-
tifunções na mesma direção por 6 segundos. Na-
vegar pelo menu usando os botões de seta o in-
dicador e .
28 Manual de instruções
Consulta do prazo de serviço no sistema do rádio, Em veículos com volante multifunções, os botões
dependendo da versão do veículo e da versão do da alavanca dos limpadores do para-brisa não
rádio. existem. Assim, o indicador multifunções é ope-
– Pressionar o botão do rádio . rado exclusivamente pelos botões do volante
multifunções.
– Tocar na superfície de função para abrir o
menu Configurações do veículo.
ATENÇÃO
– Selecionar o item de menu Serviço para exibir
A distração do condutor enquanto dirige o veí-
informações de serviço.
culo pode provocar acidentes e ferimentos.
– OU
● Nunca acessar os menus do instrumento
– Pressionar o botão configurações . combinado durante a condução.
– Tocar na superfície de função Carro para abrir
o menu.
– Selecionar o item de menu Configurações de servi-
ço para exibir informações de serviço.
Menus no instrumento combinado
Veículos com instrumento combinado digital (Ac- Observe no início desse capítulo na pági-
tive Info Display). na 29.
– O prazo pode ser consultado através do menu
de Serviços → Página 27. A abrangência dos menus e dos indicadores de
informação depende dos componentes eletrôni-
Reinicializar o indicador do intervalo de cos do veículo e da abrangência da versão do veí-
serviço culo.
Se o serviço não tiver sido realizado em uma Con- Alguns itens de menu só podem ser acessados
cessionária Volkswagen, o indicador no instru- com o veículo parado.
mento combinado poderá ser reinicializado da
seguinte forma: Dados de viagem → Página 24
Áudio → Página 156
– O indicador do intervalo de serviço apenas po-
de ser reiniciado através do menu de Serviços Telefone → Página 156
→ Página 27. Estado do veículo → Página 29
Não reinicializar o indicador do intervalo de servi-
ço entre os intervalos dos serviços. Isso pode ge-
rar indicações incorretas. Comando por meio da alavanca dos
A mensagem de serviço se apaga após al- limpadores do para-brisa
guns segundos com o motor em funciona-
mento ou após pressionar o botão ou Observe no início desse capítulo na pági-
no instrumento combinado, ou ainda no botão na 29.
OK do volante multifunções.
Comando do instrumento
combinado
Introdução ao tema
Informações ao condutor 29
Enquanto uma mensagem de advertência de Comando por meio do volante
prioridade 1 estiver sendo exibida, não é possível
acessar nenhum menu. Todas as mensagens de multifunções
advertência desaparecem automaticamente após
alguns segundos. Além disso, algumas mensa- Observe no início desse capítulo na pági-
gens de advertência podem ser confirmadas e na 29.
ocultadas com o botão .
30 Manual de instruções
Fazer as configurações no menu – Configurações do veículo → Página 32.
– No menu exibido, pressionar os botões de seta – Mídia ativa.
ou → Fig. 18, até que o item de menu
– Dados da viagem.
desejado esteja selecionado.
– Estado do veículo.
– Pressionar o botão OK → Fig. 18 para assumir
– Item de conforto.
a alteração desejada. Um “sinal de visto” iden-
tifica a ativação da função ou do sistema. – Seleção da emissora de rádio.
Informações ao condutor 31
Menu Configurações do veículo Monitor de potência - Função Sport
Observe no início desse capítulo na pági- Observe no início desse capítulo na pági-
na 31. na 31.
32 Manual de instruções
eixo, multiplica-se a unidade de frequência
RPM por 1000 (rotações x 1.000 por minuto do
Segurança
motor em funcionamento).
– Indicação de marcha: mostra a marcha atual- Orientações gerais
mente engatada ou a posição da alavanca se-
letora.
– Indicador de velocidade digital: indica a velo-
cidade de condução atual do veículo (em
km/h).
– Acelerador: o sensor de posição do acelerador
(TPS - Throttle Position Sensor) é um indicador
da posição do acelerador. A barra horizontal é
movida para direita conforme o pedal do ace-
lerador é acionado.
– Indicador de temperatura do líquido de arrefe-
cimento do motor: este indicador equivale ao
indicador de temperatura no instrumento
combinado. Caso o motor seja submetido a
grandes esforços a temperaturas externas ele- Fig. 20 Tapete dianteiro do lado do condutor com
vadas, a barra horizontal é movida para direita. fixação no pino do carpete.
Isso não tem importância se a luz de advertên-
cia de controle não se acender ou piscar no Preparativos de viagem e segurança da condução
instrumento combinado. Os seguintes pontos devem ser observados antes
– Indicador do nível de combustível: este indica- e durante a condução para garantir a segurança
dor equivale ao indicador de combustível no do próprio condutor, de todos os passageiros e
instrumento combinado. Conforme o veículo é de outros condutores → :
utilizado, o combustível é consumido e a barra Verificar o perfeito funcionamento do siste-
horizontal é movida para esquerda. Isso não ma de iluminação e dos indicadores de dire-
tem importância se a luz de advertência de ção.
controle não se acender no instrumento
combinado.
Controlar a pressão dos pneus
(→ Página 257) e o nível de combustível
(→ Página 17).
ATENÇÃO
Providenciar uma visibilidade perfeita através
A distração do condutor pode causar acidentes
de todos os vidros.
e ferimentos. O comando do rádio pode distrair
dos acontecimentos do trânsito. O fornecimento de ar ao motor não pode ser
impedido e o motor não pode ser coberto
● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
com tampas ou materiais isolantes → em
sável.
Orientações de segurança para trabalhos no
compartimento do motor na página 232.
NOTA
Fixar todos os volumes de bagagem com fir-
Após o motor arrancar estando frio, evite rota- meza nos porta-objetos, no compartimento
ções altas do motor, sua sobrecarga e as acelera- de bagagem e, se for o caso, no teto
ções excessivas. → Página 201.
Devido ao princípio de determinação de po- O acionamento dos pedais deve estar desim-
tência disponível no veículo, os valores exi- pedido o tempo todo.
bidos não são nenhuma garantia de precisão físi- Proteger as crianças no veículo com um sis-
ca. tema de retenção apropriado a idade da cri-
ança → Página 54.
24A.5B1.VIR.66
Segurança 33
Preparativos de viagem e segurança da condução Condução no exterior
(continuação)
Alguns países adotam normas especiais de segu-
Usar sapatos adequados que proporcionem rança e prescrições relevantes para emissões de
um bom apoio para o comando dos pedais. gases que podem divergir da condição estrutural
Acomodar bem o tapete na área para os pés do veículo. A Volkswagen recomenda, antes de
do lado do condutor de modo que não ob- iniciar uma viagem internacional, informar-se so-
strua a área dos pedais. O tapete dianteiro do bre as determinações legais e as seguintes ques-
lado do condutor pode ter fixação no pino do tões do país de destino:
carpete → Fig. 20. É necessário preparar tecnicamente o veículo
Adotar uma posição correta no banco antes e para a viagem no exterior, por exemplo, mas-
durante a condução. Isto também é válido carar ou converter o farol?
para todos os passageiros → Página 35. As ferramentas, os equipamentos de diag-
Ajustar o cinto de segurança corretamente nóstico e as peças de reposição necessárias
antes da condução e não alterar a regulagem para serviços de manutenção e de reparos
do cinto durante a condução. Isto também é estão disponíveis?
válido para todos os passageiros Existe uma Concessionária Volkswagen no
→ Página 37. país de destino?
Não transportar uma quantidade de passa- Existe gasolina sem chumbo ou outros aditi-
geiros maior que a quantidade de assentos e vos metálicos (por exemplo, manganês) com
cintos de segurança disponíveis. octanagem satisfatória?
Jamais conduzir com a capacidade de condu- O óleo do motor recomendado
ção alterada pela incidência de medicamen- (→ Página 236) e demais fluidos conforme as
tos, álcool ou drogas, entre outras substân- especificações da Volkswagen estão disponí-
cias capazes de influenciar o nível de percep- veis no país de destino?
ção e reação. São necessários pneus especiais para a roda-
Não se distrair do trânsito, por exemplo, gem no país de destino?
ajustando ou acessando menus do painel,
com passageiros ou falando ao telefone. Controles ao abastecer
Adequar sempre a velocidade e a forma de Nunca realizar trabalhos no motor ou no compar-
condução às condições de visibilidade, climá- timento do motor sem o conhecimento das ações
ticas, da pista e do trânsito, respeitando os li- necessárias e das precauções de segurança, bem
mites de velocidade definidos na via onde es- como sem os recursos, fluidos e ferramentas
tá trafegando. adequadas à disposição → Página 231 ! Nesse ca-
Respeitar as regras de trânsito e as velocida- so, deixar que seja realizado por uma Concessio-
des indicadas. nária Volkswagen ou por uma empresa especiali-
zada. Atentar para a verificação regular dos se-
Em viagens longas, fazer pausas regulares – guintes pontos, preferencialmente ao abastecer:
não ultrapassando o limite de 2 horas.
Nível da água dos lavadores do para-brisa
Carregar animais no veículo com um sistema → Página 236
de retenção apropriado ao seu peso e tama-
nho. Nível do óleo do motor → Página 236
Nível do líquido de arrefecimento do motor
→ Página 241
Nível do fluido de freio → Página 244
Pressão dos pneus → Página 257
Iluminação do veículo, necessária para a se-
gurança do trânsito:
– Indicadores de direção
– Luz de posição, farol baixo e farol alto
– Lanterna traseira
34 Manual de instruções
Controles ao abastecer (continuação)
Ajustar a posição do banco
– Lanterna de freio
– Lanterna da placa de licença
Introdução ao tema
PERIGO
Observar as indicações importantes de segu- Número de assentos
rança relativas ao airbag frontal do passageiro O veículo tem um número total de 5 assentos: 2
dianteiro → Página 56, Instalação e utilização assentos dianteiros e 3 assentos traseiros. Cada
de cadeiras de crianças no veículo. assento está equipado com um cinto de seguran-
ça.
ATENÇÃO
Conduzir sob a influência de álcool, drogas, me- ATENÇÃO
dicamentos e/ou entorpecentes pode causar Uma posição do banco incorreta no veículo po-
acidentes graves e ferimentos fatais. de aumentar o risco de ferimentos graves ou
● Álcool, drogas, medicamentos e/ou entorpe- fatais em manobras de direção e de frenagem
centes podem diminuir consideravelmente o súbitas, em uma colisão ou acidente e no acio-
grau de percepção, os tempos de reação e a namento dos airbags.
segurança da condução, o que pode causar a ● Antes do início da condução, todos os ocu-
perda de controle do veículo. pantes devem adotar uma postura correta
nos bancos e conservá-la durante a condu-
ATENÇÃO ção. Isto também é válido para o uso do cinto
Respeitar sempre as regras de trânsito atuais e de segurança.
os limites de velocidade e conduzir preventiva- ● Nunca transportar mais pessoas do que a
mente. A avaliação correta da situação de con- quantidade de assentos com cinto de segu-
dução pode fazer a diferença entre chegar ao rança disponível no veículo.
destino da viagem em segurança e sofrer um ● Proteger sempre as crianças no veículo com
acidente com ferimentos graves. um sistema de retenção homologado e apro-
priado a sua idade → Página 54, Transporte
NOTA de crianças no veículo, → Página 45, Siste-
A Volkswagen não se responsabiliza por danos ma de airbag.
causados ao veículo em razão de combustível de ● Manter sempre os pés na área para os pés
baixa qualidade, manutenção insuficiente/incor- durante a condução. Nunca colocar os pés,
reta e utilização de peças não originais. por exemplo, sobre o assento ou sobre o pai-
nel de instrumentos e nunca mantê-los para
Serviços de manutenção regulares no veícu- fora do veículo. Do contrário, o airbag e o
lo servem não apenas para a conservação cinto de segurança podem não proteger, au-
do veículo, mas também contribuem para a segu- mentando o risco de ferimentos em um aci-
rança operacional e do trânsito. Por esse motivo, dente.
os serviços de manutenção devem ser realizados
sempre conforme as diretrizes da Volkswagen.
Em condições adversas, pode ser necessário exe-
cutar alguns serviços antes da data prevista para Perigo de uma postura incorreta no
a próxima manutenção. Informações comple- banco
mentares sobre condições adversas encontram-
se detalhadas na → Página 271, sendo essencial Observe no início desse capítulo na pági-
sua leitura prévia. Mais informações podem ser na 35.
obtidas em uma Concessionária Volkswagen.
Se os cintos de segurança não forem usados ou
forem colocados de forma incorreta, o risco de
24A.5B1.VIR.66
Segurança 35
posição do cadarço do cinto. Uma postura incor- tes se expõem a perigos de ferimentos fatais,
reta do banco prejudica consideravelmente a especialmente quando os airbags são aciona-
proteção dos cintos de segurança. As consequên- dos e atingem um ocupante que adotou uma
cias podem ser ferimentos graves ou até fatais. O posição do banco incorreta.
risco de ferimentos graves ou fatais aumenta
principalmente quando um airbag acionado atin-
ge o ocupante que adotou uma postura no banco
incorreta. O condutor é o responsável por todos Postura correta no banco
os ocupantes e, principalmente, pelas crianças
transportadas no veículo. Observe no início desse capítulo na pági-
na 35.
A lista a seguir contém exemplos de quais posi-
ções no banco podem ser perigosas para todos os
ocupantes.
36 Manual de instruções
– Ajustar o banco do condutor na direção longi- Cintos de segurança
tudinal de modo que os pedais possam ser
acionados com as pernas ligeiramente arquea-
das e a distância para o painel de instrumentos Introdução ao tema
na área do joelho seja de, no mínimo, 10 cm
→ Fig. 21 B .
– Ajustar a altura do banco do condutor de modo Verificar regularmente a condição de todos os
que o ponto superior do volante possa ser al- cintos de segurança. Em caso de avarias no ca-
cançado. darço, ligações, enrolador automático ou fecho
– Deixar sempre os dois pés na área para os pés do cinto de segurança, o respectivo cinto deve
para manter sempre o controle do veículo. ser substituído imediatamente por uma Conces-
sionária Volkswagen → . Devem ser utilizadas
– Colocar os cintos de segurança corretamente peças de reposição corretas, compatíveis com o
→ Página 37. veículo, com a versão e com o ano-modelo. Para
isso, a Volkswagen recomenda as Concessionári-
Para o passageiro dianteiro vale:
as Volkswagen.
– Colocar o encosto do banco em uma posição
ereta, de modo que as costas se apoiem total- ATENÇÃO
mente nele.
Cintos de segurança não colocados ou coloca-
– Deslocar o banco do passageiro dianteiro para dos incorretamente proporcionam risco de feri-
trás tanto quanto possível, para que o airbag mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos
alcance sua proteção total em caso de aciona- cintos de segurança é obtida apenas quando os
mento. cintos de segurança são colocados e utilizados
– Manter ambos os pés na área para os pés du- corretamente.
rante a condução. ● Cintos de segurança são o meio mais eficien-
– Colocar os cintos de segurança corretamente te para reduzir o risco de ferimentos graves e
→ Página 37. fatais em caso de acidente. Para a proteção
do condutor e de todos os ocupantes do veí-
Para os ocupantes do veículo da parte traseira culo, os cintos de segurança devem estar
vale: sempre bem colocados enquanto o veículo
– Ajustar o apoio para cabeça de modo que a sua estiver em movimento.
borda superior se encontre preferencialmente ● Todos os ocupantes do veículo devem assu-
na mesma linha da parte superior da cabeça mir sempre a posição correta no banco, colo-
→ Fig. 21 – porém não abaixo da altura dos car corretamente o respectivo cinto de segu-
olhos. Posicionar a parte posterior da cabeça o rança antes da condução e mantê-lo coloca-
mais perto possível do apoio para cabeça. do durante a condução. Isto é válido para to-
– Em caso de pessoas baixas, empurrar o apoio dos os passageiros em qualquer condição de
para cabeça para baixo até o batente, mesmo tráfego do veículo.
se a cabeça se encontrar abaixo da borda su- ● Proteger as crianças no veículo durante a
perior do apoio para cabeça. condução com um sistema de retenção cor-
– Em caso de pessoas altas, empurrar o apoio respondente à idade da criança, com os cin-
para cabeça para cima até o batente. tos de segurança corretamente colocados
– Manter ambos os pés na área para os pés du- → Página 54, Transporte de crianças no veí-
rante a condução. culo.
– Regular e colocar os cintos de segurança cor- ● Conduza o veículo somente quando todos os
retamente → Página 37. passageiros estiverem com o cinto de segu-
rança colocado corretamente.
● Encaixar a lingueta do cinto de segurança so-
mente no fecho do cinto de segurança do as-
sento correspondente e fixar firmemente. O
24A.5B1.VIR.66
Segurança 37
● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos Luz de advertência
penetrarem nos engates dos fechos dos cin-
tos de segurança. Isto pode limitar a funcio- Observe no início desse capítulo na pági-
nalidade e o travamento dos fechos dos cin- na 37.
tos de segurança.
● Nunca tirar o cinto de segurança durante a
condução do veículo.
● Colocar sempre um único cinto de segurança
por pessoa.
● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.
● Não conduzir com roupas soltas, por exem-
plo, um casaco sobre um paletó, pois isto
restringirá o assentamento correto e a fun-
cionalidade do cinto de segurança.
38 Manual de instruções
Se nos assentos traseiros um cinto de segurança O princípio físico de uma colisão frontal pode ser
for colocado ou retirado, a indicação do status do explicado com facilidade. Assim que o veículo en-
cinto é exibida por aproximadamente 60 segun- tra em movimento → Fig. 24, uma energia de
dos. A indicação pode ser ocultada pressionando movimento age tanto sobre o veículo quanto so-
o botão no display do instrumento combi- bre seus ocupantes. Essa energia é denominada
nado. “energia cinética”.
Se durante a condução um cinto de segurança for Quanto maior a velocidade e o peso do veículo,
retirado nos assentos do banco traseiro, o indica- mais energia deve ser amortecida em caso de
dor de status do cinto pisca por, no máximo, 60 acidente.
segundos. A uma velocidade superior a aproxi- A velocidade do veículo, entretanto, é o fator
madamente 25 km/h, ressoa adicionalmente um mais significativo. Quando, por exemplo, a veloci-
sinal sonoro. dade dobra de 25 km/h para aproximadamente
50 km/h, a energia cinética é quadruplicada!
ATENÇÃO
A intensidade da “energia cinética” depende em
Cintos de segurança não colocados ou coloca-
grande parte da velocidade do veículo, do peso
dos incorretamente proporcionam risco de feri-
do veículo e dos ocupantes do veículo. Com velo-
mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos
cidade e peso crescentes, mais energia precisa
cintos de segurança é obtida apenas quando os
ser dissipada em caso de um acidente.
cintos são utilizados corretamente.
Os ocupantes do veículo que não colocaram seus
cintos de segurança não estão, portanto, “pre-
sos” ao seu veículo. Consequentemente, essas
Colisões frontais e as leis da física pessoas continuarão a se movimentar com a
mesma velocidade do veículo antes da colisão,
Observe no início desse capítulo na pági- até que parem! Uma vez que os ocupantes do
na 37. veículo não estão usando o cinto de segurança
em nosso exemplo, a energia cinética total dos
ocupantes do veículo, em caso de colisão, só é
dissipada pelo impacto contra o muro → Fig. 25.
A uma velocidade de aproximadamente 50 km/h
em um acidente ocorrem forças atuantes no cor-
po que podem exceder facilmente uma tonelada
(1.000 kg). As forças atuantes sobre o corpo au-
mentam ainda mais em velocidades maiores.
Este exemplo não se aplica somente a colisões
frontais, mas sim a todos os tipos de acidentes e
colisões.
Fig. 24 Um veículo com os ocupantes sem cintos de
segurança está em rota de colisão com um muro.
24A.5B1.VIR.66
Segurança 39
O que acontece com os ocupantes O sistema de airbag não substitui o cinto de se-
gurança. O acionamento dos airbags proporciona
do veículo sem cinto de segurança? somente uma proteção complementar. Os air-
bags não são acionados em todos os tipos de aci-
Observe no início desse capítulo na pági- dente. Mesmo quando o veículo estiver equipado
na 37. com um sistema de airbag, todos os ocupantes
do veículo devem estar com o cinto de segurança
corretamente colocado durante toda a condução,
inclusive o condutor. Com isso, o perigo de feri-
mentos graves ou fatais em caso de acidentes é
reduzido - independentemente da existência ou
não de um airbag.
Um airbag é acionado somente uma vez. Para ob-
ter a melhor proteção possível, os cintos de se-
gurança devem estar sempre colocados correta-
mente para garantir a proteção mesmo sem o
acionamento dos airbags. Os ocupantes do veícu-
lo sem cinto de segurança podem ser lançados
para fora do veículo e, assim, sofrer ferimentos
ainda mais graves ou fatais.
Fig. 26 O condutor sem cinto de segurança é lança-
Também é fundamental que os ocupantes do veí-
do para frente.
culo nos bancos traseiros coloquem os cintos de
segurança corretamente, uma vez que são lança-
dos de forma descontrolada pelo interior do veí-
culo em caso de acidente. Um passageiro no ban-
co traseiro sem cinto de segurança coloca em ris-
co a própria segurança e a segurança do condu-
tor e dos demais ocupantes do veículo → Fig. 27.
40 Manual de instruções
Os cintos de segurança colocados corretamente Por esse motivo, colocar sempre os cintos de se-
podem fazer uma grande diferença. Os cintos de gurança e observar se todos os passageiros estão
segurança colocados corretamente mantêm os com o cinto de segurança colocado corretamente
ocupantes do veículo na posição correta no ban- antes do início da condução!
co e reduzem bastante a ação da energia cinética
em caso de acidente. Os cintos de segurança
também ajudam a impedir movimentos descon-
trolados que podem resultar em ferimentos gra- Manuseio dos cintos de segurança
ves. Adicionalmente, os cintos de segurança cor-
retamente colocados reduzem o perigo de ser Observe no início desse capítulo na pági-
lançado para fora do veículo → Fig. 28. na 37.
Segurança 41
ATENÇÃO Cintos de segurança colocados corretamente
mantêm os ocupantes do veículo em uma condi-
O manuseio incorreto do cinto de segurança ção de máxima proteção em manobras de frena-
aumenta o risco de ferimentos graves ou fatais. gem ou acidentes → .
● Verificar regularmente os cintos de seguran-
ça e as peças integrantes quanto à sua per- Colocar o cinto de segurança
feita condição. Colocar o cinto de segurança antes de qualquer
● Manter os cintos de segurança sempre lim- condução.
pos. – Ajustar sempre os bancos dianteiros e o apoio
● Não permitir que o cadarço do cinto de segu- para cabeça (se disponível) de forma correta
rança seja prensado, danificado ou que entre → Página 35.
em atrito com superfícies afiadas. – Travar o encosto do banco traseiro na posição
● Manter o fecho do cinto de segurança e o en- adequada → .
gate do fecho da lingueta do cinto de segu- – Puxar o cadarço do cinto pela sua lingueta sua-
rança sempre livres de objetos estranhos e vemente, passando sobre o tórax e sobre a re-
de líquidos. gião pélvica. Ao mesmo tempo, não torcer o
cadarço do cinto de segurança → .
– Introduzir a lingueta do cinto firmemente no
Colocar ou tirar o cinto de fecho do cinto de segurança correspondente
ao assento → Fig. 29.
segurança
– Realizar um teste de tração para verificar
Observe no início desse capítulo na pági- quanto ao travamento seguro da lingueta do
na 37. cinto de segurança.
42 Manual de instruções
Posição do cadarço do cinto de Posição correta do cadarço do cinto de
segurança
segurança
– A faixa superior do cinto de segurança deve
Observe no início desse capítulo na pági- passar sempre pelo meio do ombro e nunca
na 37. sobre o pescoço, sobre o braço, sob o braço ou
por trás das costas.
– A faixa inferior do cinto de segurança deve
passar sempre pela região pélvica e nunca so-
bre o abdome.
– Deixar o cinto de segurança sempre plano e
sem o cadarço torcido sobre o corpo. Se ne-
cessário, esticar um pouco o cadarço do cinto
de segurança → Fig. 31.
Nas mulheres grávidas, o cinto de segurança de-
ve passar sobre o tórax e o mais abaixo possível
da região pélvica, para que não haja pressão ab-
Fig. 31 Posição correta do cadarço do cinto de se- dominal - e isso durante toda a gravidez
gurança e ajuste correto do apoio para cabeça. → Fig. 32.
ATENÇÃO
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves em
caso de acidente ou manobras de frenagem /
Fig. 32 Posição correta do cadarço do cinto de se-
gurança para mulheres grávidas. mudança de direção súbitas.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
Os cintos de segurança somente oferecem prote- é obtida quando o encosto do banco estiver
ção ideal em um acidente e diminuem o risco de em uma posição adequada e o cinto de segu-
ferimentos graves ou fatais com a posição corre- rança estiver colocado corretamente.
ta do cadarço do cinto de segurança. Além disso, ● A faixa superior do cinto de segurança deve
a posição correta do cinto de segurança mantém passar pelo meio do ombro e nunca sob o
o ocupante do veículo em uma posição de máxi- braço ou sobre o pescoço.
ma proteção em caso de acionamento do airbag.
Por esse motivo, colocar o cinto e observar a po- ● O cinto de segurança deve estar plano e sem
sição correta do cadarço do cinto de segurança. o cadarço torcido sobre a parte superior do
corpo.
Uma posição incorreta no banco pode causar fe-
● A faixa inferior do cinto de segurança deve
rimentos graves ou fatais → Página 35, Ajustar a
passar sempre pela região pélvica e nunca
posição do banco.
sobre o abdome. O cinto de segurança deve
estar plano e sem estar torcido sobre a regi-
ão pélvica. Se necessário, esticar um pouco o
24A.5B1.VIR.66
Segurança 43
● A faixa inferior do cinto de segurança deve – Pressionar o dispositivo regulador no sentido
passar o mais baixo possível pela região pél- da seta e mantê-lo pressionado → Fig. 33.
vica de grávidas ao redor da barriga “arre- – Deslocar o dispositivo regulador para cima ou
dondada”. para baixo até que o cinto de segurança esteja
● Não torcer o cadarço do cinto de segurança regulado sobre o meio do ombro → Página 43,
quando for colocá-lo. Posição do cadarço do cinto de segurança.
● Nunca manter o cinto de segurança afastado – Soltar o dispositivo regulador.
do corpo com a mão. – Verificar se o dispositivo regulador foi encaixa-
● Não passar o cadarço do cinto de segurança do puxando o cinto de segurança algumas ve-
sobre objetos sólidos ou frágeis, por exem- zes.
plo, óculos, canetas ou chaves.
● Nunca alterar a posição do cadarço do cinto
ATENÇÃO
de segurança por meio de grampos, olhais de Nunca regular a altura do cinto de segurança
retenção ou similares. durante a condução.
44 Manual de instruções
folgas do cinto de segurança são eliminadas ATENÇÃO
quando o pré-tensionador atua e, deste modo,
pode reduzir o movimento para frente dos ocu- O tratamento incorreto e até mesmo reparos
pantes do veículo ou o movimento dos ocupantes realizados nos cintos de segurança, enroladores
do veículo na direção do impacto. O pré-tensio- do cinto de segurança automáticos e pré-ten-
nador do cinto de segurança trabalha junto com sionadores dos cintos de segurança proporcio-
o sistema de airbag. O pré-tensionador do cinto nam risco de ferimentos graves ou fatais. Nesse
de segurança não é acionado em colisões frontais caso, o pré-tensionador do cinto de segurança
leves, capotamento e outros acidentes em que poderia não ser acionado, quando fosse neces-
não são produzidas forças consideráveis. sário, ou ser acionado sem necessidade.
● Reparos e regulagens, bem como a desinsta-
Um pó fino poderá ser gerado no acionamento.
lação e instalação de peças nos pré-tensio-
Isto é perfeitamente normal e não representa ris-
nadores dos cintos de segurança ou nos cin-
co de incêndio no veículo.
tos de segurança só podem ser realizados
Limitador de força do cinto de segurança por uma Concessionária Volkswagen
→ Página 283, Acessórios, reposição de pe-
Os cintos de segurança dianteiros estão equipa-
ças, reparos e modificações.
dos com limitadores de força.
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran-
Um limitador de força do cinto de segurança mi- ça e os enroladores dos cintos de segurança
nimiza a força do cinto de segurança que atua so- automáticos não podem ser reparados e de-
bre o corpo em caso de acidente. vem, sim, ser substituídos.
No sucateamento do veículo ou de peças in- ● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran-
dividuais do sistema, todas as prescrições ça têm capacidade para apenas um aciona-
de segurança devem ser observadas. Estas pres- mento. Uma vez acionados, os pré-tensiona-
crições são de conhecimento das Concessionárias dores do cinto de segurança devem ser subs-
Volkswagen. tituídos.
Segurança 45
não substituem os cintos de segurança, que de- ● Os airbags acionados e as respectivas peças
vem ser utilizados sempre, inclusive quando o do sistema devem ser substituídos por peças
veículo for equipado com airbags frontais. novas que estejam liberadas para o veículo
pela Volkswagen.
ATENÇÃO ● Reparos e trocas de peças do sistema de air-
Nunca utilizar somente o sistema de airbag pa- bag no veículo devem ser realizados somente
ra se proteger. por uma Concessionária Volkswagen. As Con-
● Mesmo quando um airbag é acionado, ele cessionárias Volkswagen possuem as ferra-
tem somente uma função de proteção suple- mentas necessárias, aparelhos de diagnósti-
mentar. cos, informações de reparo e pessoal qualifi-
● O sistema de airbag só proporciona proteção cado para este fim.
com o cinto de segurança colocado correta- ● Nunca instalar no veículo peças de airbag
mente, para minimizar lesões → Página 37, desmontadas de veículos antigos ou originá-
Cintos de segurança. rias de reciclagem.
● Todos os ocupantes do veículo devem assu- ● Nunca alterar quaisquer componentes do sis-
mir sempre a posição correta no banco, colo- tema de airbag.
car corretamente o cinto de segurança cor-
respondente ao banco antes do veículo en- ATENÇÃO
trar em movimento e mantê-lo colocado cor- Um pó fino (não tóxico) poderá ser gerado no
retamente durante todo o tempo. acionamento dos airbags. Isto é perfeitamente
normal e não representa risco de incêndio no
ATENÇÃO veículo.
Objetos entre os ocupantes do veículo e a área ● O pó fino pode irritar a pele e a mucosa dos
de expansão dos airbags aumentam o risco de olhos, bem como ocasionar dificuldades res-
ferimentos no acionamento do airbag. Assim, a piratórias, especialmente em pessoas que
área de expansão dos airbags seria alterada ou sofrem ou sofreram de asma ou outras limi-
os objetos seriam arremessados contra os cor- tações na condição respiratória. Para reduzir
pos dos ocupantes. os problemas respiratórios, descer do veículo
● Nunca segurar objetos nas mãos ou carregá- ou abrir os vidros ou as portas para respirar
los no colo durante a condução. ar fresco.
● Nunca transportar objetos no banco do pas- ● No contato com o pó, lavar as mãos e o rosto
sageiro dianteiro. Os objetos podem alcançar com sabonete suave e água antes da próxima
a área de expansão dos airbags durante ma- refeição.
nobras súbitas de frenagem ou de direção e ● Não deixar o pó entrar em contato com os
ser arremessados de forma perigosa pelo in- olhos ou com ferimentos não cicatrizados.
terior do veículo no acionamento do airbag. ● Enxaguar os olhos com água se houver con-
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar tato com o pó.
entre os ocupantes do veículo nos bancos di-
anteiros, nos assentos laterais do banco tra- ATENÇÃO
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
O uso de produtos de limpeza tornam a superfí-
bags. Atentar para que isso também seja
cie dos módulos de airbags porosas ou quebra-
cumprido por crianças e passageiros.
diças. Em caso de acionamento estas peças po-
derão fragmentar-se, soltar-se e causar feri-
ATENÇÃO mentos graves.
O sistema de airbag é apto para apenas um ● Nunca utilizar qualquer produto químico ou
acionamento dos airbags. Se os airbags tiverem de limpeza na superfície dos módulos de air-
sido acionados, será necessário substituir o sis- bags. Para limpeza utilizar apenas de um pa-
tema. no umedecido com água.
46 Manual de instruções
Tipo de sistema de airbag frontal A luz de controle amarela no display do
instrumento combinado se acende breve-
do passageiro dianteiro mente após ligar a ignição para o teste de
funcionamento e se apaga após alguns se-
Observe no início desse capítulo na pági- gundos.
na 46.
Airbag frontal do passageiro dianteiro
Sistema de airbag com desativação do airbag
desligado. A luz de controle amarela
no console central está acesa permanente-
frontal do passageiro dianteiro
mente → Fig. 34 .
O airbag frontal do passageiro dianteiro é desli-
Airbag frontal do passageiro dianteiro
gado manualmente por um interruptor acionado ligado. A luz de controle amarela no
pela chave → Página 51.
console central se apaga automaticamente
Sinais do sistema de airbags com desativação do aproximadamente 60 segundos após ligar
airbag frontal do passageiro dianteiro: a ignição ou após ligar o airbag frontal do
– Airbag frontal do passageiro dianteiro no pai- passageiro dianteiro com o interruptor
nel de instrumentos. acionado pela chave → Fig. 34 .
– Luz de controle no display do instrumento Se, com o airbag frontal do passageiro desligado,
combinado. a luz de controle PASSENGER AIR BAG na
– Luz de controle PASSENGER AIR BAG na parte superior do console central não acender
parte superior do console central. permanentemente ou acender juntamente com a
luz de controle no instrumento combinado,
– Luz de controle PASSENGER AIR BAG na
pode haver uma falha no sistema de airbag → .
parte superior do console central.
– Interruptor acionado pela chave ao lado do PERIGO
painel de instrumentos do lado do passageiro
dianteiro (visível somente com a porta aberta). Quando a luz de controle do sistema de airbag
permanecer acesa, há avarias no sistema de air-
bag, é possível que ele seja acionado de forma
imperfeita, não seja acionado ou seja acionado
Luz de controle inesperadamente, o que pode causar ferimen-
tos graves ou fatais.
Observe no início desse capítulo na pági- ● O sistema de airbag deve ser verificado ime-
na 46. diatamente por uma Concessionária
Volkswagen.
● Nunca montar uma cadeira de criança no
banco do passageiro dianteiro quando o air-
bag estiver ligado! O airbag frontal do passa-
geiro dianteiro pode ser acionado em um aci-
dente apesar das avarias.
Soluções de problemas
Observe no início desse capítulo na pági-
Fig. 34 Na parte superior do console central: luz de
na 46.
controle para o airbag frontal do passageiro diantei-
ro desligado ou luz de controle para o airbag fron-
tal do passageiro dianteiro ligado . Sistema de airbags ou pré-tensionador do
cinto de segurança avariado
A luz de controle amarela se acende permanente-
mente. Além disso, uma mensagem pode ser exi-
24A.5B1.VIR.66
Segurança 47
Em pelo menos um airbag ou pré-tensionador do ferimentos como inchaços, contusões e esfola-
cinto de segurança foi reconhecida uma falha de mentos da pele pelo airbag acionado não pode
funcionamento. ser excluído. Na insuflação dos airbags também
pode ocorrer calor por atrito.
– Procurar uma Concessionária Volkswagen.
– Mandar verificar o sistema de airbags e pré- Os airbags não proporcionam proteção para os
tensionador do cinto de segurança. braços e para as partes inferiores do corpo.
Os fatores mais importantes para o acionamento
Airbag frontal do passageiro do airbag são o tipo do acidente, região de im-
dianteiro desligado pacto no veículo, o ângulo, a intensidade do im-
A luz de controle amarela se acende permanente- pacto, a estrutura do veículo e a característica do
mente para o airbag frontal do passageiro dian- obstáculo com o qual o veículo colide. Portanto,
teiro desligado. os airbags não são acionados em todas as situa-
O airbag frontal do passageiro dianteiro foi desli- ções de colisão.
gado. O acionamento do sistema de airbag depende da
intensidade de impacto que é registrada por uma
– Verificar se o airbag frontal do passageiro di-
unidade de controle eletrônica. Se as característi-
anteiro deve permanecer desligado, por exem-
cas do acidente não se enquadrarem nos parâ-
plo, ao utilizar uma cadeira de criança no ban-
metros programados na unidade de controle, os
co do passageiro dianteiro.
airbags não serão acionados. O dano no veículo,
os custos de reparo não são necessariamente um
Airbag frontal do passageiro
indicativo de que o acionamento do airbag tenha
dianteiro ligado
sido necessário. Os fatores importantes para o
A luz de controle amarela se acende para o airbag
acionamento dos airbags são, entre outros, a
frontal do passageiro dianteiro ligado cerca de 60
constituição do objeto (rígido ou macio) com o
segundos após ligar a ignição ou após ligar o air-
qual o veículo se choca, o ângulo, a intensidade
bag frontal do passageiro dianteiro com o inter-
do impacto e a região de choque do veículo.
ruptor acionado por chave.
Os airbags servem somente como suplemento
O airbag frontal do passageiro dianteiro foi liga-
aos cintos de segurança em algumas situações de
do.
acidente em que a intensidade seja suficiente-
– Verificar se o airbag frontal do passageiro di- mente alta para acionar os airbags. Os airbags
anteiro deve permanecer ligado. são acionados somente uma vez e sob determi-
nadas condições. Os cintos de segurança estão
sempre prontos para proporcionar proteção em
situações nas quais os airbags não sejam aciona-
Descrição e função dos airbags dos ou se já tiverem sido acionados. Por exemplo,
se o veículo colidir com outro veículo ou se ele
Observe no início desse capítulo na pági- for atingido por outro veículo após a primeira co-
na 46. lisão.
O airbag pode proteger os ocupantes do veículo O sistema de airbag é parte do conceito global de
em um acidente, amortecendo o movimento dos segurança passiva do veículo. A proteção possível
ocupantes em colisões frontais e laterais. do sistema de airbag só pode ser obtida pela
ação conjunta com os cintos de segurança corre-
Todo airbag acionado é inflado por um gerador tamente colocados e uma posição correta do
de gás. Com isso, as respectivas coberturas do banco → Página 35.
airbag se rompem e os airbags se abrem com
grande velocidade, em milésimos de segundo, Componentes do conceito de segurança do
em suas áreas de expansão. O airbag inflado, ao veículo
amortecer os ocupantes do veículo, que devem O conjunto dos seguintes equipamentos de segu-
estar sempre utilizando o cinto de segurança, li- rança forma o conceito de segurança do veículo
beram o gás contido para o amortecimento atra- para reduzir o risco de ferimentos graves e fatais.
vés de aberturas localizadas fora do contato com Dependendo da versão do veículo, é possível que
os ocupantes. Com isso, é possível reduzir o risco
de ferimentos graves e fatais. O risco de outros
48 Manual de instruções
alguns equipamentos não estejam instalados no Em caso de acionamento dos airbags - Função
veículo ou até que não estejam disponíveis em detecção de colisão (crash detection)
alguns mercados. Quando os airbags são acionados em um aciden-
– Airbags frontais do condutor e do passageiro te a função detecção de colisão é ativada e po-
dianteiro. dem ocorrer as seguintes ações:
– Airbags laterais do condutor e do passageiro – Destravamento das portas do veículo (válido
dianteiro. para veículos com travamento central)
– Apoios para a cabeça otimizados contra impac- → Página 69.
tos traseiros e com altura ajustável. – Interrupção da alimentação de combustível
– Bancos. → Página 212.
acionamento.
Segurança 49
● Nunca fixar objetos nas coberturas, bem co-
mo na área de expansão dos módulos dos
airbags, como, por exemplo, porta-copos, su-
portes para telefone móvel, GPS, etc.
● Pessoas, animais ou objetos não devem ser
colocados entre os ocupantes dos bancos di-
anteiros e a área de expansão do airbag.
● Não fixar objetos, como por exemplo, apare-
lhos móveis de navegação, no para-brisa aci-
ma do airbag frontal do passageiro dianteiro.
● Não colar, revestir, alterar ou colocar qual-
quer material sobre a superfície do centro do
volante (acionador de buzina) e da superfície
Fig. 36 Local de instalação e área de expansão do do módulo do airbag frontal do passageiro
airbag frontal do passageiro dianteiro. dianteiro no painel de instrumentos.
O sistema de airbag frontal proporciona, em
complemento aos cintos de segurança, uma pro- ATENÇÃO
teção adicional para a área da cabeça e do tórax Os airbags frontais se inflam diante do volante
do condutor e do passageiro dianteiro em coli- → Fig. 35 e do painel de instrumentos
sões frontais em acidentes com maior gravidade. → Fig. 36.
É necessário manter sempre a maior distância ● Segurar o volante durante a condução sem-
possível do airbag frontal, no mínimo 25 cm pre com as duas mãos lateralmente na borda
→ Página 35. Assim, os airbags frontais podem se externa: posição das 9h e 3h.
inflar totalmente em caso de expansão e propor-
● Ajustar o banco do condutor de modo que
cionar, deste modo, sua máxima proteção.
haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-
O airbag frontal do condutor se encontra no vo- rax e o centro do volante. Se esta exigência
lante → Fig. 35 e o airbag frontal do passageiro não puder ser atendida em razão de particu-
dianteiro no painel de instrumentos → Fig. 36. Os laridades físicas, entrar em contato obrigato-
locais de instalação dos airbags estão identifica- riamente com uma Concessionária
dos pela inscrição “AIRBAG”. Volkswagen para eventualmente efetuar ins-
As áreas destacadas em vermelho → Fig. 35 e talações especiais.
→ Fig. 36 são cobertas pelos airbags frontais ● Ajustar o banco do passageiro dianteiro de
acionados (área de expansão). Por esse motivo, modo que exista a maior distância possível
nunca podem ser colocados ou fixados objetos entre o passageiro e o painel de instrumen-
nessas áreas → . tos.
Na insuflação dos airbags frontais do condutor e As peças do sistema de airbag nunca devem
do passageiro dianteiro, as coberturas dos air- ser reutilizadas em caso de sucateamento
bags são rebatidas para fora do volante → Fig. 35 do veículo ou de alguns dos seus componentes.
e do painel de instrumentos → Fig. 36. As cober- Além do cumprimento às normas de segurança
turas dos airbags permanecem ligadas ao volante em vigor, devem ser respeitadas as normas de
e ao painel de instrumentos. destinação ambientalmente adequadas. Estas
disposições são de conhecimento das Concessio-
PERIGO nárias Volkswagen.
A inflação de um airbag acionado ocorre em
frações de segundos e com velocidade muito
alta.
● Deixar as áreas de expansão dos airbags
frontais sempre livres.
50 Manual de instruções
Desligar e ligar o airbag frontal do Desligar o airbag frontal do passageiro
dianteiro
passageiro dianteiro manualmente
– Desligar a ignição.
com o interruptor acionado pela
– Abrir a porta do lado passageiro dianteiro.
chave
– Rebater a haste da chave do veículo para fora
Observe no início desse capítulo na pági- → Página 67.
na 46. – Inserir a haste da chave no interruptor aciona-
do pela chave → Fig. 37 → e girar para a po-
sição .
– Retirar a chave do veículo do interruptor acio-
nado pela chave e rebater a haste da chave pa-
ra dentro.
– Fechar a porta do lado passageiro dianteiro.
– A luz de controle PASSENGER AIR BAG
na parte superior do console central se acende
permanentemente com a ignição ligada
→ Página 47.
Fig. 37 No painel de instrumentos no lado do passa- Sinal de reconhecimento para o airbag frontal
geiro dianteiro: interruptor acionado pela chave para do passageiro dianteiro desligado
desligar e ligar o airbag frontal do passageiro dian- Um airbag frontal do passageiro dianteiro desli-
teiro. gado somente é indicado pela luz de contro-
le PASSENGER AIR BAG permanentemente
Na fixação de uma cadeira de criança voltada pa- acesa na parte superior do console central (
ra trás no banco do passageiro dianteiro, o air- acesa em amarelo permanentemente)
bag frontal do passageiro dianteiro deve ser des- → Página 47.
ligado!
Se a luz de controle PASSENGER AIR BAG
Ligar o airbag frontal do passageiro dianteiro na parte superior do console central não se acen-
– Desligar a ignição. der permanentemente ou se acender juntamente
com a luz de controle do instrumento combi-
– Abrir a porta do lado passageiro dianteiro.
nado, nenhum sistema de retenção para crianças
– Rebater a haste da chave do veículo para fora poderá ser montado sobre o banco do passageiro
→ Página 67. dianteiro por motivos de segurança. O airbag
– Inserir a haste da chave no interruptor aciona- frontal do passageiro dianteiro poderia ser acio-
do pela chave → Fig. 37 → e girar para a po- nado em um acidente.
sição .
– Retirar a chave do veículo do interruptor acio- ATENÇÃO
nado pela chave e rebater a haste da chave pa- O airbag frontal do passageiro dianteiro só po-
ra dentro. de ser desligado em casos especiais.
– A luz de controle PASSENGER AIR BAG na ● Ligar e desligar o airbag frontal do passagei-
parte superior do console central se acende e ro dianteiro somente com a ignição desliga-
se apaga após aproximadamente 60 segundos da para evitar danos ao sistema de airbag.
→ Página 47. ● A responsabilidade pela posição correta do
– Fechar a porta do lado passageiro dianteiro. interruptor acionado pela chave é do condu-
– Verificar se com a ignição ligada a luz de con- tor.
trole PASSENGER AIR BAG na parte su- ● Desligar o airbag frontal do passageiro dian-
perior do console central não está acesa teiro somente quando, em casos especiais,
→ Página 47. houver uma cadeira de criança fixada no
24A.5B1.VIR.66
Segurança 51
● Ligar novamente o airbag frontal do passa-
geiro dianteiro assim que a cadeira de crian-
ça não estiver mais sendo usada no banco do
passageiro dianteiro.
NOTA
Uma haste da chave não inserida o suficiente po-
de ser danificada ao girá-la no interruptor acio-
nado pela chave.
NOTA
Não deixar a chave do veículo inserida no inter-
ruptor acionado pela chave, pois isso pode causar
danos no revestimento interno da porta, no pai- Fig. 39 Lateralmente no banco dianteiro: localização
de instalação e área de expansão dos airbags late-
nel de instrumentos, no interruptor acionado pe-
rais.
la chave e na chave do veículo ao fechar a porta
do passageiro dianteiro. Os airbags laterais se encontram no estofamento
externo do encosto dos bancos do condutor e do
passageiro dianteiro → Fig. 39. Os locais de insta-
lação estão identificados pela inscrição “AIR-
Airbags laterais
BAG”.
Observe no início desse capítulo na pági- As áreas destacadas em vermelho → Fig. 38 e
na 46. → Fig. 39 são cobertas pelos airbags laterais
acionados (áreas de expansão). Por esse motivo,
nunca podem ser colocados ou fixados objetos
nessas áreas → .
Em caso de uma colisão lateral, os airbags late-
rais do lado da colisão são acionados e reduzem,
assim, o risco de ferimentos dos ocupantes do
veículo sobre as partes do corpo voltadas para a
colisão.
ATENÇÃO
A insuflação de um airbag acionado se realiza
em frações de segundos e com velocidade mui-
to alta.
● Deixar as áreas de expansão dos airbags late-
Fig. 38 No lado esquerdo do veículo: áreas de ex- rais sempre livres.
pansão do airbag lateral.
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar
entre os ocupantes do veículo nos bancos di-
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
bags. Atentar para que isso também seja
cumprido por crianças e passageiros.
● Pendurar somente trajes leves no gancho pa-
ra roupas do veículo. Não deixar objetos pe-
sados ou com cantos cortantes nos bolsos.
● Não montar acessórios nas portas.
52 Manual de instruções
● Aplicar somente revestimentos de banco ou A área destacada em vermelho é coberta pelo
de proteção que estejam expressamente li- airbag para cabeça acionado (área de expansão)
berados para o uso no veículo. Caso contrá- → Fig. 40. Por esse motivo, nunca podem ser co-
rio, o airbag lateral pode não se insuflar em locados ou fixados objetos nessa área → .
um acionamento. Em caso de colisão lateral, o airbag para cabeça é
acionado no lado da colisão.
ATENÇÃO
Em caso de colisões laterais, os airbags para ca-
O manuseio incorreto do banco do condutor e beça reduzem o risco de ferimentos dos ocupan-
do banco do passageiro dianteiro pode impedir tes do veículo nos bancos dianteiros e nos assen-
o funcionamento correto dos airbags laterais e tos laterais do banco traseiro, nas partes do cor-
causar ferimentos graves. po voltadas para o acidente.
● Nunca desinstalar os bancos dianteiros do
veículo ou modificar peças deles. ATENÇÃO
● Se forças excessivamente altas forem aplica- A inflação de um airbag acionado ocorre em
das sobre os apoios laterais do encosto do frações de segundo e com velocidade muito al-
banco, os airbags laterais podem não ser ta.
acionados corretamente, não ser acionados ● Deixar as áreas de expansão dos airbags para
ou ser acionados acidentalmente. cabeça sempre livres.
● Danos nos revestimentos originais dos ban- ● Nunca fixar objetos na cobertura nem na
cos ou nas costuras da área do módulo dos área de expansão do airbag para cabeça.
airbags laterais devem ser verificados ime-
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar
diatamente por uma Concessionária
entre os ocupantes do veículo nos bancos di-
Volkswagen. anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
bags. Atentar para que isso também seja
Airbags para cabeça cumprido por crianças e passageiros.
● Pendurar somente trajes leves no gancho pa-
Observe no início desse capítulo na pági- ra roupas do veículo. Não deixar objetos pe-
na 46. sados ou com cantos vivos em bolsas.
● Não montar acessórios nas portas.
● Não instalar cortinas de proteção solar nos
vidros laterais que não estejam expressa-
mente liberadas para utilização no respectivo
veículo.
● Virar o para-sol para os vidros laterais so-
mente quando nenhum objeto estiver fixado
no para-sol, por exemplo, canetas ou coman-
dos de abertura de portão de garagem.
Segurança 53
Transporte de crianças no não tenham atingido 1,45 m de altura devem
ser transportadas no banco traseiro, exceto
veículo em casos excepcionais, conforme Resolução
819 do CONTRAN.
54 Manual de instruções
Tipos de cadeiras de criança A cadeira de criança instalada deve estar devida-
mente fixada pelos cintos de segurança do veícu-
Observe no início desse capítulo na pági- lo ou sistema ISOFIX e Top Tether, e não deve
na 54. permitir o movimento longitudinal ou transver-
sal.
Segurança 55
Cadeiras de criança de acordo com a
(Universal:) cadeiras de criança com aprovação
Resolução 819 do CONTRAN
“universal” estão aprovadas para serem ins-
Tipo de sis- taladas em todos os veículos. Não é necessá-
Forma de insta- Idade / Peso /
tema de re- ria uma lista de modelos. Na aprovação uni-
lação Altura
tenção versal para ISOFIX, a cadeira de criança deve
voltada para ser fixada adicionalmente com um cinto de
Berço portá- até 1 ano fixação superior (Top Tether).
trás,
til ou bebê ou
conforme (Semiuniversal:) uma aprovação “semiuniversal”
conforto até 13 kg
→ Fig. 41 A requer, além dos requisitos normais da apro-
superior a 1 ano vação universal, dispositivos de segurança
voltada para e inferior ou para fixar a cadeira de criança que exigem
frente, igual a 4 anos testes adicionais. As cadeiras de criança com
Cadeirinha a aprovação “semiuniversal” possuem uma
conforme ou
→ Fig. 41 B entre 9 kg a 18 lista de modelos, na qual deve estar contido
kg o veículo.
superior a 4 (Específica do veículo:) uma aprovação específi-
anos e inferior ca do veículo requer, para cada modelo de
ou igual a 7,5 veículo, um teste dinâmico da cadeira de cri-
voltada para ança no veículo, feito separadamente. As ca-
anos
Assento de frente, deiras de criança com aprovação “específica
ou
elevação conforme do veículo” também possuem uma lista de
com até 1,45 m
→ Fig. 41 C modelos.
de altura e peso
entre 15 kg a 36 (i-Size:) cadeiras de criança com a aprovação “i-
kg Size” devem atender às exigências prescritas
superior a 7,5 na norma ECE-R 129, em relação à instalação
anos e inferior e à segurança. Consulte o fabricante de ca-
Cinto de se- ou igual a 10 deiras de criança para saber quais cadeiras de
criança estão aprovadas para esse veículo de
gurança do
veículo
anos
ou acordo com i-Size.
com altura su-
perior a 1,45 m
Além da idade, devem ser consideradas para efei- Instalação e utilização de cadeiras
to de adequação da cadeira de criança outros as- de crianças no veículo
pectos, tais como o peso, a altura, a constituição
física em geral da criança e limite máximo defini- Observe no início desse capítulo na pági-
do pelo fabricante do dispositivo, pois pode ser na 54.
que o biotipo da criança não corresponda ao da
maior parte da população de sua faixa etária. Em As leis da física, que têm efeitos sobre o veículo
caso de dúvida, procurar uma Concessionária em uma colisão ou outro tipo de acidente, tam-
Volkswagen. bém valem para crianças → Página 37. Ao contrá-
rio de adultos e adolescentes, os músculos e os
Cadeiras de criança por categorias de
ossos das crianças ainda não estão totalmente
aprovação
desenvolvidos. Para as crianças, existe um risco
As cadeiras de criança podem ter a categoria de maior de ferimentos graves em acidentes que pa-
aprovação “universal”, “semiuniversal”, “específi- ra os adultos.
ca do veículo” (todas de acordo com a norma
ECE-R 44) ou “i-Size” (de acordo com a norma Uma vez que o corpo das crianças ainda não está
ECE-R 129). totalmente desenvolvido, é necessário utilizar
sistemas de retenção para crianças que sejam
adaptados especialmente ao seu tamanho, peso
e estrutura física.
56 Manual de instruções
Especificações específicas de países ís e pode variar. Verifique etiqueta adesiva colada
Em relação à utilização de cadeiras de criança e no para-sol do condutor e/ou passageiro diantei-
às suas possibilidades de fixação, vigoram pres- ro.
crições e determinações legais divergentes nos Antes da instalação de uma cadeira de criança
diversos países. O transporte de crianças no ban- voltada para trás, é imprescindível observar os
co do passageiro dianteiro não é permitido em alertas → .
todos os países. Prescrições e determinações le-
gais têm prioridade sobre as descrições neste Perigos ao transportar crianças no banco do
Manual de instruções. passageiro dianteiro
O transporte de crianças no banco do passageiro
Orientações sobre a instalação de uma cadeira dianteiro não é permitido em todos os países. No
de criança Brasil, a autorização para utilizar o sistema de re-
Na instalação de uma cadeira de criança, obser- tenção para criança no banco do passageiro dian-
var as seguintes orientações gerais. Elas são váli- teiro para casos excepcionais está prevista na Re-
das para todos os sistemas de fixação das cadei- solução 819 do CONTRAN de 12.04.2021.
ras de criança.
Exceções previstas para o transporte de crianças
– Ler e observar as instruções do fabricante da no banco dianteiro → .
cadeira de criança → .
– Quando o veículo for dotado exclusivamente
– Montar a cadeira de criança preferencialmente de banco dianteiro.
no banco traseiro atrás do banco do passageiro
dianteiro para que as crianças possam desem- – Quando a quantidade de crianças com idade
barcar pelo lado da calçada. inferior a 10 anos exceder a capacidade de lo-
tação do banco traseiro. Neste caso, recomen-
– Para montar uma cadeira de criança voltada da-se transportar aquela de maior estatura no
para trás no banco do passageiro dianteiro, banco dianteiro, utilizando o cinto de seguran-
desligar o airbag frontal do passageiro diantei- ça do veículo ou o sistema de retenção ade-
ro. quado à idade da criança.
– Na montagem no banco do passageiro diantei- – Quando o veículo for dotado originalmente
ro, colocar o banco do passageiro dianteiro (fabricado) de cintos de segurança subabdomi-
completamente para trás → Página 35. nais (dois pontos) nos bancos traseiros.
– Deixar sempre espaço livre suficiente em volta – Quando a criança já tiver atingido 1,45 m de
da cadeira de criança. Se for o caso, ajustar o altura.
banco em frente à cadeira de criança. Observar
e seguir sem falta a posição correta do banco Um acionamento do airbag frontal do passageiro
do condutor ou do passageiro dianteiro dianteiro na utilização de uma cadeira de criança
→ Página 35. voltada para trás pode causar ferimentos graves
– O encosto da cadeira de criança deve encostar ou fatais → .
completamente no encosto do banco do veícu- Cadeiras de criança voltadas para trás somente
lo. Ajustar a inclinação do encosto do banco di- podem ser utilizadas no banco do passageiro di-
anteiro do veículo de modo que a cadeira de anteiro se o airbag frontal do passageiro diantei-
criança encoste completamente. Se a cadeira ro estiver desligado. Um airbag frontal do passa-
de criança instalada, tocar no apoio para cabe- geiro dianteiro desligado é indicado com uma luz
ça do veículo, impedindo que encoste de modo de controle PASSENGER AIR BAG perma-
correto, empurrar o apoio para cabeça bem pa- nentemente acesa no console central. Desligar o
ra cima ou remover o mesmo e guardar com airbag frontal do passageiro dianteiro
segurança no veículo → Página 86. → Página 51.
passageiro dianteiro. O conteúdo depende do pa- relação ao airbag frontal do passageiro dianteiro.
Um acionamento do airbag frontal do passageiro
dianteiro pode causar ferimentos graves → .
Segurança 57
Nem todas as cadeiras de criança estão aprova- ● Observar e seguir as instruções de instalação
das para o uso sobre o banco do passageiro dian- e os alertas do fabricante da cadeira de cri-
teiro. A cadeira de criança deve estar liberada pe- ança.
lo fabricante especialmente para a utilização no
banco do passageiro dianteiro de veículos com ATENÇÃO
airbags dianteiros e laterais. A Concessionária
Volkswagen mantém à disposição uma lista atual Risco de lesão na utilização de uma cadeira de
com as cadeiras de criança liberadas. criança voltada para frente no banco do passa-
geiro dianteiro.
Perigos relacionados com os airbags laterais ● Colocar o banco do passageiro dianteiro o
Em um acionamento do airbag lateral, a criança máximo possível para trás, para garantir a
pode ser atingida na cabeça com o airbag e pode maior distância em relação ao airbag frontal
ser gravemente ferida → . do passageiro dianteiro.
● Colocar o encosto do banco em uma posição
PERIGO vertical que melhor se adapte a cadeira de
Nunca deixar uma criança em uma cadeira de criança.
criança voltada para trás no banco do passagei- ● A regulagem de altura do cinto de segurança
ro dianteiro quando o airbag frontal do passa- deve estar na posição mais adequada para a
geiro dianteiro estiver ligado. A criança pode altura da criança ou da cadeira da criança.
ser morta no acionamento do airbag frontal, ● Somente utilizar cadeiras de criança libera-
pois a cadeira de criança é atingida com força e das pelo fabricante da cadeira de criança pa-
lançada contra o encosto do banco. ra a utilização sobre o banco do passageiro
dianteiro com airbag dianteiro e lateral.
PERIGO
Na utilização de uma cadeira de criança voltada ATENÇÃO
para trás no banco do passageiro dianteiro, é Em um acidente, o banco traseiro é o local mais
maior o risco de ferimentos graves ou fatais na seguro para crianças com a cadeira de criança
criança em caso de um acidente. corretamente colocada.
● Desativar o airbag frontal do passageiro di- ● Uma cadeira de criança adequada, que esteja
anteiro. Se o airbag frontal do passageiro di- instalada corretamente e que seja usada em
anteiro não puder ser desativado, não é per- um dos lugares do banco traseiro, proporcio-
mitido utilizar cadeiras de criança voltadas na a proteção máxima para crianças de até
para trás. 12 anos na maioria das situações de aciden-
● Somente utilizar cadeiras de criança libera- te.
das pelo fabricante da cadeira de criança pa-
ra a utilização sobre o banco do passageiro ATENÇÃO
dianteiro com airbag dianteiro e lateral.
Para evitar lesões com o acionamento de um
airbag para cabeça ou lateral:
ATENÇÃO
● Atentar para que a criança não esteja na área
Risco de lesão com a instalação incorreta de ca- de expansão do airbag → Página 45, Sistema
deiras de criança. de airbag.
● Não colocar objetos na área de expansão do
airbag lateral.
58 Manual de instruções
Fixação da cadeira de criança com os pontos de ancoragem inferiores
(ISOFIX, i-Size ou LATCH)
Observe no início desse capítulo na pági- Os 2 olhais de retenção para cada cadeira de cri-
na 54. ança dotado do sistema ISOFIX ou i-Size podem
ser acessados através das fendas existentes no
revestimento do assento do banco traseiro
→ Fig. 43.
1) ECE: Economic Commission for Europe-Regelung (Comissão Econômica para Regulamentação na Europa).
Segurança 59
ancoragem ISOFIX facilitam a instalação prote- – Esticar uniformemente os cintos de fixação no
gendo o revestimento dos bancos. As guias são respectivo dispositivo de regulagem. A cadeira
travadas nos dois pontos de ancoragem ISOFIX de criança deve estar bem encostada no banco
do veículo → . do veículo.
– Observar e seguir as orientações → Página 56, – Realizar um teste de tração em ambos os lados
Instalação e utilização de cadeiras de crianças da cadeira de criança, para verificar que as du-
no veículo. as travas estão engatadas.
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
ATENÇÃO
trução do fabricante da cadeira de criança
→ . Os pontos de ancoragem inferiores para cadei-
ras de criança não são olhais de amarração de
– Se necessário, rebater a capa de proteção dos
carga. Fixar somente cadeiras de criança ade-
pontos de ancoragem ISOFIX ou i-Size.
quadas para essa aplicação nos pontos de an-
– Encaixar a cadeira de criança nos olhais de re- coragem inferiores.
tenção → Fig. 43 no sentido da seta. A cadeira
● Para a fixação com cintos reguláveis (LATCH)
de criança deve engatar de forma segura e au-
devem ser utilizados exclusivamente os cin-
dível (click).
tos fornecidos juntamente com a cadeira de
– Empurrar completamente para cima ou desins- criança. Cintos adaptados ou improvisados
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe- não podem ser utilizados para fixação da ca-
rência com a cadeira de criança → Página 86. deira de criança.
– Realizar um teste de tração em ambos os lados
da cadeira de criança, para verificar que as du- NOTA
as travas estão engatadas.
● Eventuais guias de encaixe para as fixações
Cadeira de criança com cintos de fixação ISOFIX podem ser fornecidas junto com a ca-
reguláveis (LATCH) deira de criança. Para evitar a ocorrência de
marcas permanentes no estofamento, estas
– Observar e seguir as orientações → Página 56,
guias devem ser retiradas dos pontos de anco-
Instalação e utilização de cadeiras de crianças
ragem quando a cadeira de crianca não estiver
no veículo.
instalada no veiculo.
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
● Para evitar danos aos tecidos ou ao estofa-
trução do fabricante da cadeira de criança
mento, as guias de encaixe citadas acima de-
→ .
vem ser retiradas sempre dos pontos de anco-
– Colocar a cadeira de criança sobre a superfície ragem antes de rebater o banco traseiro para
do banco e prender os ganchos dos cintos de frente.
fixação nos olhais de retenção → Fig. 43, caso
os cintos de fixação sejam fornecidos junto
com a cadeira de criança.
– Empurrar completamente para cima ou desins-
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
rência com a cadeira de criança → Página 86.
60 Manual de instruções
Fixação da cadeira de criança com Fixar o cinto de fixação somente nos olhais de re-
tenção apropriados. Os olhais de retenção ade-
cinto de fixação superior (Top quados para o Top Tether, são identificados com
Tether) um símbolo e, se for o caso, com a inscrição “TOP
TETHER”.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 54. – Observar e seguir as orientações → Página 56,
Instalação e utilização de cadeiras de crianças
no veículo.
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
trução do fabricante da cadeira de criança
→ .
– Se possível, empurrar completamente para ci-
ma ou desinstalar o apoio para cabeça para
evitar a interferência com a cadeira de criança
→ Página 86.
– Fixar a cadeira de criança nos olhais de reten-
ção inferiores ou com o cinto de segurança. O
encaixe deve ser realizado de forma segura e
audível (clique).
– Caso seja fornecido juntamente com a cadeira
Fig. 44 Olhais de retenção para o cinto de fixação de criança, colocar o cinto de fixação superior
superior na cobertura do compartimento de baga- (Top Tether) da cadeira de criança no olhal de
gem. retenção localizado na cobertura do comparti-
mento de bagagem.
– Abrir a cobertura do respectivo olhal de reten-
ção → Fig. 45.
– Enganchar o cinto de segurança superior no
respectivo olhal de retenção → Fig. 45 (lupa).
– Esticar o cinto de fixação superior para que a
cadeira de criança encoste na parte superior
do encosto do banco.
Instalar novamente o apoio para cabeça depois
que a cadeira de criança tiver sido desinstalada
→ Página 86.
ATENÇÃO
Cadeiras de criança com pontos de ancoragem
inferiores e cintos de fixação superiores devem
ser montadas conforme as respectivas indica-
ções dos fabricantes. Caso contrário, podem
Fig. 45 No encosto do banco traseiro: posição do ocorrer ferimentos graves.
cadarço do cinto de segurança no caso de apoios pa- ● Fixar sempre somente um cinto de fixação
ra cabeça não ajustáveis com cinto individual Top superior de uma cadeira de criança em um
Tether, posição do cadarço do cinto de segurança olhal de retenção localizado na cobertura do
no caso de apoios para cabeça não ajustáveis com compartimento de bagagem.
cinto Top Tether em forma de V.
● Utilizar sempre os olhais de retenção previs-
Além de serem fixadas nos pontos de ancoragem tos para o cinto de fixação.
24A.5B1.VIR.66
ISOFIX, as cadeiras de criança ISOFIX com apro- ● Nunca fixar o cinto de fixação em um olhal
vação universal também devem ser fixadas com de amarração.
um cinto de fixação superior (Top Tether).
Segurança 61
● Para a fixação superior (Top Tether) deve ser
utilizado exclusivamente o cinto fornecido
juntamente com a cadeira de criança (caso
houver). Cintos adaptados ou improvisados
não podem ser utilizados nesta aplicação.
Fixar a cadeira de criança com o cinto de trás e colocar o encosto do banco em uma po-
segurança do veículo sição vertical que melhor se adapte a cadeira
– Observar e seguir as orientações → Página 56, de criança.
Instalação e utilização de cadeiras de crianças – A regulagem de altura do cinto de segurança
no veículo. deve estar na posição mais adequada para a al-
– Ler e observar as instruções do fabricante da tura da criança ou da cadeira de criança.
cadeira de criança. – Colocar a cadeira de criança sobre o banco e
– Em caso de montagem da cadeira de criança passar o cinto de segurança conforme as ins-
no banco do passageiro dianteiro, empurrar o truções do fabricante da cadeira de criança.
banco do passageiro dianteiro totalmente para
62 Manual de instruções
– Empurrar completamente para cima ou desins- – Pressionar o botão vermelho do fecho do cinto
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe- de segurança. A lingueta do cinto de segurança
rência com a cadeira de criança → Página 87. deverá saltar para fora.
– Atentar para que o cinto de segurança não es- – Conduzir o cinto de segurança manualmente
teja torcido em toda a sua trajetória. de volta para que o cadarço se enrole com fa-
– Introduzir a lingueta do cinto de segurança no cilidade, de forma que o cinto de segurança
respectivo fecho do cinto até que a lingueta se não torça e o revestimento não seja danifica-
engate de forma audível (click). do.
– O cadarço do cinto de segurança deve estar – Retirar a cadeira de criança do veículo confor-
apoiado firmemente e adequadamente na ca- me as instruções do fabricante.
deira de criança ou sobre a criança.
ATENÇÃO
– A cadeira de criança nunca deve ficar apoiada
sobre o fecho do cinto. A liberação do cinto de segurança durante a
condução pode causar ferimentos graves ou fa-
– Realizar um teste de tração para verificar
tais em caso de acidentes ou manobras súbitas
quanto ao travamento seguro da lingueta do
de frenagem e de direção!
cinto de segurança.
● Tirar o cinto de segurança somente com o
Desinstalar a cadeira de criança veículo parado.
Soltar o cinto de segurança somente com o veí-
culo parado → .
Segurança 63
Ativar ou desativar a trava de segurança para Observar as determinações legais para a prote-
crianças ção de um veículo parado. Em muitos países exis-
– Destravar o veículo e abrir a respectiva porta tem prescrições a respeito, por exemplo, o acio-
traseira. namento das luzes de advertência → Página 65.
– Rebater a haste da chave para fora Lista de controle
→ Página 67.
Os seguintes pontos devem ser observados na
– Introduzir a haste da chave na ranhura da trava sequência indicada, para garantir a própria segu-
de segurança para crianças para ativar ou de- rança e a segurança dos passageiros → :
sativar → Fig. 46.
1. Estacionar o veículo a uma distância segura
do fluxo de trânsito sobre uma superfície
ATENÇÃO adequada → .
Com a trava de segurança para crianças ativada, 2. Ligar as luzes de advertência com o interrup-
a respectiva porta não pode ser aberta por den- tor → Fig. 48.
tro.
3. Puxar o freio de estacionamento
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne- → Página 139.
cessidades especiais sozinhas no veículo
quando as portas forem travadas. Isto poderá 4. Veículos com transmissão manual: colocar a
fazer com que estas pessoas fiquem tranca- alavanca da troca de marchas na posição
das dentro do veículo em caso de emergên- neutra → Página 118.
cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas 5. Veículos com transmissão automática: colo-
a temperaturas muito altas ou muito baixas, car a alavanca seletora na posição P
ou ainda com falta de ar. → Página 119.
● Conforme a estação do ano, podem ocorrer 6. Desligar o motor e retirar a chave do veículo
temperaturas muito altas ou muito baixas no do cilindro da ignição → Página 111.
interior de um veículo fechado, que podem 7. Desembarcar todos os ocupantes do veículo
causar ferimentos graves e enfermidades, e levá-los em segurança para longe do fluxo
principalmente em crianças pequenas, levan- de trânsito, por exemplo, para trás do guar-
do-as à morte. drail.
8. Levar todas as chaves do veículo ao deixar o
veículo.
9. Posicionar o triângulo de segurança para fa-
Em caso de emergência zer com que outros condutores percebam o
veículo.
10. Deixar o motor esfriar suficientemente e, se
Proteger a si mesmo e ao veículo necessário, procurar auxílio técnico especiali-
zado.
64 Manual de instruções
Exemplos em que as luzes de advertência to poderá fazer com que elas sejam tranca-
devem ser ligadas: das dentro do veículo em caso de emergên-
– Se o trânsito à frente desacelerar repentina- cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas
mente ou se alcançar o fim de um congestio- a temperaturas muito altas ou muito baixas.
namento, para alertar os condutores quem
vêm atrás. ATENÇÃO
– Se houver uma emergência. A observância da lista de controle é essencial
– Se o veículo quebrar. para a segurança do condutor, passageiros e
– Ao ser rebocado. demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes.
Observar sempre as determinações regionais so- ● Seguir sempre as ações da lista de controle e
bre o uso das luzes de advertência. observar as precauções de segurança nela
Se as luzes de advertência não funcionarem, os descritas.
outros condutores deverão ser alertados de outra
forma (em conformidade com as determinações ATENÇÃO
legais) a respeito do veículo parado. As peças do sistema de escape esquentam mui-
to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen-
Luzes de frenagem de emergência - ESS
tos graves.
(Emergency Stop Signal)
Para veículos com a função ESS e com sistema ● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-
antibloqueio do freio (ABS), durante uma frena- ças do sistema de escape entrem em contato
gem brusca e contínua e em velocidades superio- com materiais facilmente inflamáveis embai-
res a 80 km/h, a lanterna da luz de freio poderá xo do veículo, como, por exemplo, grama se-
piscar para alertar os condutores que trafegam ca ou combustível.
atrás. A bateria do veículo se descarrega quando
Se a frenagem for prolongada por mais tempo, as luzes de advertência ficam ligadas por
mantendo-se a mesma desaceleração, as luzes um longo período de tempo - mesmo com a igni-
de advertência são automaticamente ligadas e ção desligada.
piscarão quando o veículo atingir uma velocidade
Quando os airbags são acionados em um
inferior a aproximadamente 10 km/h. Ao reiniciar
acidente, as luzes de advertência podem ser
o movimento do veículo, as luzes de advertência
acionadas automaticamente → Página 49.
desligam-se por conta própria.
As luzes de advertência também podem ser desli-
gadas ao pressionar o interruptor no painel de
instrumentos → Fig. 48. Equipamento para caso de
emergência
ATENÇÃO
Um veículo parado sem a devida sinalização re-
presenta um grande risco de acidente para si
mesmo e para terceiros no trânsito.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro.
● Estacionar o veículo a uma distância segura
do fluxo de trânsito para travar seguramente
todas as portas em caso de emergência.
● Ligar as luzes de advertência e utilizar o
triângulo de segurança para alertar outros
condutores. Fig. 49 No compartimento de bagagem: suporte pa-
ra o triângulo de segurança.
24A.5B1.VIR.66
Segurança 65
ATENÇÃO
Objetos soltos podem ser lançados pelo interior
do veículo em razão de manobras de direção ou
de frenagem súbitas, bem como em um aciden-
te, e causar ferimentos graves.
● Fixar o triângulo de segurança nos devidos
suportes sempre de maneira segura.
Triângulo de segurança
O triângulo de segurança está localizado no com-
partimento de bagagem em um suporte na parte
de baixo → Fig. 49.
Com a tampa traseira aberta, abrir as duas travas
e retirar o triângulo de segurança.
Após o uso, encaixar o triângulo de segurança de
volta no suporte e fechar.
Extintor de incêndio
Conforme Resolução CONTRAN nº 919/2022, de
01.04.2022, é facultativo o uso do extintor de in-
cêndio nos automóveis e caminhonetes.
O proprietário que optar pela utilização do extin-
tor de incêndio, deverá utilizar o extintor de in-
cêndio com carga de pó tipo ABC.
Se instalado de forma inadequada o extintor po-
de causar ferimentos em caso de acidente. Por
este motivo, a Volkswagen recomenda que o ex-
tintor de incêndio e o respectivo suporte corres-
pondente para cada modelo de veículo, sejam ad-
quiridos e instalados em uma Concessionária
Volkswagen.
Para sua segurança e em cumprimento a resolu-
ção do CONTRAN 919/2022, a Volkswagen dispo-
nibiliza local adequado com preparação para a
instalação do extintor de incêndio. Local onde
deve ser instalado o suporte e o extintor de in-
cêndio → Fig. 50.
66 Manual de instruções
Abrir e fechar – Destravar: pressionar o botão . Manter pres-
sionado para abertura de conforto. OU: com a
haste da chave do veículo, inserir no cilindro da
Chave do veículo fechadura da porta do condutor e girar no sen-
tido anti-horário.
Funções da chave do veículo – Travar: pressionar o botão . Manter pressio-
nado para fechamento de conforto.OU: com a
haste da chave do veículo, inserir no cilindro da
fechadura da porta do condutor e girar no sen-
tido horário. Manter girada para fechamento
de conforto.
– Destravar a tampa traseira: pressionar o bo-
tão → Página 78. OU: com a haste da cha-
ve do veículo, inserir no cilindro da fechadura
da porta do condutor e girar no sentido anti-
horário. A tampa traseira é destravada.
– Travar: todas as luzes piscam uma vez para
Fig. 51 Chave do veículo com comando remoto. efeitos de confirmação.
– Destravar: todas as luzes piscam duas vezes
para efeitos de confirmação.
Observar: de acordo com a função configurada
do travamento central no sistema do rádio
→ Página 31, todas as portas e a tampa traseira
serão destravadas apenas quando o botão for
pressionado pela segunda vez.
É possível habilitar / desabilitar o sinal sonoro
(buzina) para a confirmação de ativação e desati-
vação do alarme. Dependendo da versão do veí-
culo e da versão do rádio:
– No rádio (variante 1), por meio do botão .
– No menu Configurações do veículo ativar ou desati-
Fig. 52 Chave mecânica. var a confirmação sonora → Página 31.
– OU
Legenda para → Fig. 51: – No rádio (variante 2), por meio do botão confi-
1 Botão do travamento central: destravar o gurações .
veículo. – Tocar na superfície de função Carro .
2 Destravar a tampa traseira separadamente. – No menu Abrindo e fechando, tocar em ativar ou
3 Botão do travamento central: travar o veícu- desativar a confirmação sonora → Página 31.
lo.
Para os demais veículos, procure uma Concessio-
4 Rebater a haste da chave para fora e para nária Volkswagen para habilitar / desabilitar o si-
dentro. nal sonoro.
5 Luz de controle: pisca ao pressionar o botão.
ATENÇÃO
Destravar ou travar o veículo por fora Uma utilização desatenta ou descontrolada das
Caso seja necessário destravar ou travar o veículo chaves do veículo pode causar acidentes e feri-
por for a com a chave do veículo com controle mentos graves.
remoto através do cilindro da fechadura da porta,
24A.5B1.VIR.66
Abrir e fechar 67
e a tampa traseira, dar partida no motor ou – Rebater a haste da chave para fora.
ligar a ignição e, com isso, acionar equipa- – Retirar a cobertura 1 no sentido da seta → .
mentos elétricos, como, por exemplo, os vi- – Remover a bateria do alojamento da bateria
dros elétricos. com uma ferramenta adequada 2 .
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne- – Posicionar a nova bateria e pressionar no sen-
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em tido contrário ao da seta 2 para dentro do
caso de emergência, elas não estariam em alojamento da bateria → .
condições de deixar o veículo sozinhas ou de
ajudarem a si mesmas. Em um veículo fecha- – Pressionar a cobertura no sentido contrário ao
do, de acordo com a estação do ano, podem da seta 1 sobre a carcaça da chave do veículo
ocorrer temperaturas muito altas ou muito até encaixar.
baixas, que podem causar ferimentos graves
e enfermidades, principalmente em crianças PERIGO
pequenas, ou levar à morte. Se forem ingeridas baterias com diâmetro de
● Nunca retirar a chave da ignição enquanto o 20 mm ou outras baterias de lítio, poderão
veículo estiver em movimento. ocorrer lesões graves ou até fatais em um curto
espaço de tempo.
NOTA ● Conservar sempre a chave do veículo, bem
como chaveiros com baterias, baterias de re-
Toda chave do veículo contém componentes ele-
posição, baterias tipo botão e outras bateri-
trônicos. Proteger as chaves contra avarias, umi-
as, fora do alcance de crianças.
dade e vibrações intensas.
● Procurar auxílio médico imediatamente se
Somente pressionar os botões da chave do houver suspeita de que uma bateria tenha si-
veículo quando a respectiva função for real- do engolida.
mente necessária. Um acionamento desnecessá-
rio do botão pode provocar um destravamento NOTA
involuntário ou o disparo do alarme do veículo.
● Uma troca de bateria realizada de forma inade-
Isso também se aplica quando se acredita estar
quada pode danificar a chave do veículo.
fora da área de alcance.
● Baterias inadequadas podem danificar a chave
do veículo. Substituir baterias descarregadas
somente por baterias novas com a mesma ten-
Substituir a bateria são, tamanho e especificação.
● Na instalação da bateria, observar a polaridade
correta.
68 Manual de instruções
– Rebater a haste da chave para fora. Sistema de travamento e de
– Remover a capa de proteção da maçaneta da
porta do condutor → Página 71. partida sem chave “Keyless
– Pressionar o botão da chave do veículo. En- Access”
quanto isso, permanecer ao lado do veículo.
– Abrir o veículo dentro de um minuto com a
haste da chave. A sincronização está concluída.
Introdução ao tema
– Recolocar a capa de proteção da maçaneta da
porta do condutor. Dependendo da versão do veículo, o sistema de
travamento e de partida Keyless Access pode não
estar disponível.
Soluções de problemas Sistema de travamento e partida Keyless Access
sem chave permite que o veículo seja destravado
Veículo não pode ser travado ou destravado e travado sem a utilização ativa da chave. Para is-
O funcionamento da chave do veículo com co- to, uma chave do veículo válida deve se encontrar
mando remoto pode ser temporariamente afeta- na área de aproximação do veículo.
do por obstáculos, condições meteorológicas ru-
ins, bem como uma bateria fraca, pela sobreposi-
ção de transmissores que se encontram nas pro- Destravar ou travar o veículo com
ximidades do veículo e trabalham na mesma fai-
xa de frequências, por exemplo, um aparelho de Keyless Access
transmissão ou telefone móvel.
OU: se os botões da chave do veículo ou um dos
botões do travamento central forem acionados
repetidas vezes em um curto intervalo de tempo,
ocorre um desligamento temporário do trava-
mento central para proteção contra sobrecarga.
Nesse caso, o veículo fica destravado. Travar o
veículo se necessário.
Abrir e fechar 69
Destravar o veículo O Keyless Access pode ser configurado de duas
formas:
1 Pressionar o botão → Fig. 55 A no lado ex-
terno da maçaneta da porta. – Porta-única: ao pressionar o botão uma vez,
somente a respectiva porta é destravada. Ao
Travar o veículo pressionar novamente, todas as portas são tra-
vadas.
1 Estacionar o veículo e desligar a ignição. – Todas: ao pressionar o botão uma vez, todas as
2 Pressionar o botão → Fig. 55 A no lado ex- portas são destravadas. Ao pressionar nova-
terno da maçaneta da porta. mente, todas as portas são travadas.
70 Manual de instruções
se for coberta por um objeto, por exemplo, por ● Segurar as portas sempre pela maçaneta ao
um acessório para dispositivos móveis ou uma abrir e fechar.
mala de alumínio.
ATENÇÃO
A área de funcionamento das portas é perigosa
e pode causar ferimentos.
Portas e botão do travamento ● Abrir ou fechar as portas somente quando
central não houver ninguém em sua área funcional.
ATENÇÃO
Introdução ao tema Um fechamento ou abertura de emergência das
portas sem a devida atenção pode causar feri-
mentos graves.
As portas e a tampa traseira podem ser travadas
e parcialmente destravadas manualmente, por ● Em um veículo travado por fora, não é possí-
exemplo, em caso de falha da chave do veículo vel abrir as portas e os vidros elétricos por
ou do travamento central. dentro.
O travamento central trava todas as portas e a ● Nunca deixar crianças, animais ou pessoas
tampa traseira do veículo. Com a porta do condu- com necessidade especiais sozinhas no veí-
tor aberta, o veículo não pode ser travado. culo. Em caso de emergência, elas não esta-
riam em condições de deixar o veículo sozi-
O veículo somente pode ser trancado se a ignição nhas ou de cuidarem de si mesmas.
tiver sido desligada ou se o condutor sair do veí-
● Em um veículo fechado, conforme a estação
culo com o motor desligado.
do ano, podem ocorrer temperaturas muito
Uma representação simbólica → Página 15 no altas ou muito baixas que podem ocasionar
display do instrumento combinado indica que ferimentos graves e enfermidades, principal-
uma ou diversas portas não estão fechadas cor- mente em crianças pequenas, ou ocasionar a
retamente. Não prosseguir! Abrir a respectiva morte.
porta do veículo e fechá-la novamente.
A representação também é visível com a ignição ATENÇÃO
desligada. O indicador se apaga alguns minutos Uma utilização incorreta do travamento central
depois que o veículo for trancado com as portas pode causar ferimentos graves.
fechadas. ● O travamento central trava todas as portas.
Um veículo travado por dentro pode impedir
ATENÇÃO uma abertura involuntária das portas e a in-
Uma porta fechada incorretamente pode se vasão de pessoas não autorizadas. Em caso
abrir subitamente durante a condução e causar de emergência ou acidente, entretanto, por-
ferimentos graves. tas travadas dificultam o acesso de socorris-
● Parar imediatamente e fechar a porta. tas ao interior do veículo para atender as
pessoas.
● Ao fechar a porta, atentar para que ela se en-
caixe de forma segura e completa. ● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo. O
● Abrir ou fechar as portas somente quando
acionamento do botão do travamento cen-
não houver nada ou ninguém em seu raio de
tral poderá travar as portas do veículo por
abertura.
dentro, dificultando ou impedindo a saída.
Pessoas trancadas podem ficar expostas a
ATENÇÃO temperaturas muito altas ou muito baixas.
Uma porta mantida aberta pelo dispositivo de ● Conforme a estação do ano, podem ocorrer
retenção da porta pode se fechar em condições temperaturas muito altas ou muito baixas no
24A.5B1.VIR.66
de vento forte e em aclives, causando ferimen- interior de um veículo fechado, que podem
tos.
Abrir e fechar 71
causar ferimentos graves e enfermidades, Travamento automático (Auto Lock)
principalmente em crianças pequenas, ou le- A partir de uma velocidade de aproximadamente
var à morte. 20 km/h o veículo é travado automaticamente.
● Nunca deixar pessoas dentro de um veículo Se o veículo estiver travado, a luz de controle
travado. Em caso de emergência, elas pode- no botão do travamento central se acenderá em
riam não ter condições de deixar o veículo amarelo.
sozinhas ou de ajudarem a si mesmas.
Destravamento automático (Auto Unlock)
● Somente abrir ou fechar as portas e a tampa
Quando uma das seguintes condições ocorrer,
traseira quando não houver ninguém em seu
todas as portas e a tampa traseira serão destra-
raio de abertura.
vadas automaticamente:
NOTA – O veículo está parado e a chave do veículo foi
Ao executar um fechamento ou abertura de retirada (somente para veículos sem Keyless
emergência, as peças devem ser removidas cui- Access).
dadosamente e reinstaladas corretamente para – OU: o veículo está parado e o botão foi
evitar danos ao veículo. pressionado.
– OU: a maçaneta de abertura da porta foi acio-
nada.
Luz de controle na porta do – OU: os airbags foram acionados em um aci-
dente → Página 49.
condutor
O destravamento automático possibilita o acesso
Observe e no início desse capítulo na de socorrista ao interior do veículo.
página 71. Um veículo com transmissão automática somen-
te poderá ser travado se a alavanca seletora esti-
Na porta do condutor encontra-se a luz de con- ver na posição P.
trole do travamento central → Página 11.
O veículo trava: o LED vermelho pisca por aproxi-
madamente dois segundos em intervalos curtos,
em seguida mais lentamente. A luz de controle
Botão do travamento central
não pisca, se o veículo tiver sido travado com o
botão do travamento central na porta do condu-
Observe e no início desse capítulo na
página 71.
tor → Página 72.
Travamento e destravamento
automático
Observe e no início desse capítulo na
página 71.
72 Manual de instruções
O botão do travamento central funciona tanto Fechar ou abrir a porta do condutor
com a ignição ligada quanto desligada, somente
quando todas as portas estiverem fechadas. em caso de emergência
Se o veículo for travado externamente com a Observe e no início desse capítulo na
chave com comando remoto ou pela porta do página 71.
condutor com a chave mecânica, a tecla do trava-
mento central ficará desativado.
Se o veículo tiver sido travado por dentro com o
botão do travamento central, então:
– A luz de controle no botão acende-se em
amarelo, se todas as portas e a tampa traseira
estiverem fechadas.
– O sistema de alarme antifurto não é ativado.
As portas podem ser abertas por dentro ao puxar
a maçaneta da porta. A luz de controle no bo-
tão se apaga. As portas que não foram abertas,
bem como a tampa traseira, permanecem trava-
das e não podem ser abertas por fora.
Abrir e fechar 73
– Ao ligar a ignição, o imobilizador eletrônico re-
conhece uma chave do veículo válida e desati-
va o sistema de alarme antifurto.
– Após o destravamento, é necessário realizar
uma partida de emergência → Página 115.
O sistema de alarme antifurto é ativado no
travamento manual do veículo com a haste
da chave → Página 75.
74 Manual de instruções
Através do destravamento do veículo ou da aber- tão na chave do veículo que encontra-se no
tura da respectiva porta pelo lado de dentro, a interior do veículo para liberá-la para a partida do
porta travada manualmente é novamente destra- motor → Página 111.
vada.
Travar o veículo após um acionamento do
As portas podem ser destravadas e abertas airbag
por dentro, acionando a maçaneta da porta. Se os airbags forem acionados em um acidente, o
veículo inteiro será destravado. Dependendo da
intensidade do dano, o veículo pode ser travado
Soluções de problemas da seguinte forma após o acidente:
– Desligar a ignição.
Observe e no início desse capítulo na
– Abrir e fechar uma das portas uma vez.
página 71.
– Retirar a chave do veículo e fechar
Luz de controle da porta do condutor acende → Página 67.
permanentemente – OU: pressionar o botão do travamento central
A luz de LED na porta do condutor pisca em in- na porta do condutor → Página 72.
tor assim que o veículo for travado por fora com – Abertura da tampa do compartimento do mo-
uma segunda chave do veículo. Pressionar o bo- tor.
Abrir e fechar 75
– Abertura da tampa traseira. Monitoramento do interior do
– Ligar a ignição com uma chave de veículo invá-
lida. veículo
– Abertura, quebra ou remoção de um dos vi-
dros.
– Movimento no veículo, em veículos com moni-
toramento do interior do veículo
→ Página 76.
Desligar alarme
– Destravar o veículo com o botão de destrava-
mento da chave do veículo.
– OU: ligar a ignição com uma chave do veículo
válida. Pode ocorrer um breve alarme com du-
ração de um segundo aproximadamente.
– Em veículos com Keyless Access, o alarme
também pode ser desligado apertando o botão Fig. 60 No console do teto: sensores de monitora-
na maçaneta da porta → Página 69. mento do interior do veículo (setas).
O alarme será disparado novamente se após Quando forem reconhecidos movimentos no in-
o disparo do alarme ocorrer uma nova inva- terior de um veículo travado, e com o sistema de
são na mesma ou em outra área protegida. alarme ligado, sendo assim o monitoramento do
O sistema de alarme antifurto não é ativado interior do veículo irá dispara o alarme → Fig. 60.
com o travamento por dentro com o botão
Ligar o monitoramento do interior do veículo
do travamento central .
Travar o veículo com a chave com comando re-
Se a porta do condutor for destravada me- moto ou com a chave mecânica. Com o sistema
canicamente com a chave, apenas a porta de alarme antifurto ligado, também é ativado o
do condutor é destravada e não o veículo inteiro. monitoramento do interior do veículo.
Somente ao ligar a ignição é que ocorrerá a habi-
litação do botão do travamento central, a partir Desligar temporariamente o monitoramento
do qual pode-se realizar o destravamento elétri- do interior do veículo
co de todas as portas. – Ligar a ignição.
Com a bateria do veículo fraca ou descarre- – Desativar o monitoramento do interior do veí-
gada, o sistema de alarme antifurto não culo no sistema do rádio por meio do botão
OU por meio do botão configurações ,
funciona de maneira correta.
tocar na superfície de função Carro no me-
nu Abrindo e fechando → Página 31, dependendo
da versão do veículo e da versão do rádio.
– Fechar todas as portas e a tampa traseira.
– Travar o veículo com a chave do veículo.
O monitoramento do interior do veículo é desati-
vado até o próximo travamento do veículo.
Nas seguintes situações, é recomendável desati-
var o monitoramento do interior do veículo:
– Se o veículo precisar ser carregado.
– Se o veículo for transportado.
76 Manual de instruções
– Se o veículo precisar ser rebocado com o eixo
suspenso.
– Se o veículo precisar ser colocado em um sis-
tema de lavagem de veículos automático.
Abrir e fechar 77
Tampa traseira tro, dificultando ou impedindo a saída. Pes-
soas trancadas podem ficar expostas a tem-
peraturas muito altas ou muito baixas.
Introdução ao tema
NOTA
Antes de abrir a tampa traseira, verificar se existe
A tampa traseira é travada e destravada em con-
espaço suficiente para abrir e fechar a tampa.
junto com as portas.
ATENÇÃO
Um destravamento, abertura ou fechamento Abrir e fechar a tampa traseira
incorreto e sem a devida atenção da tampa tra-
seira pode causar acidentes e ferimentos gra- Observe e no início desse capítulo na
ves. página 78.
● Abrir ou fechar a tampa traseira somente se
não houver nada ou ninguém em seu raio de
abertura.
● Após o fechamento da tampa traseira, verifi-
car se ela está fechada e travada de maneira
correta, para que não possa se abrir durante
a condução. A tampa traseira fechada deve
estar alinhada com as peças da carroceria.
● Manter sempre fechada a tampa traseira du-
rante a condução, para que gases tóxicos não
possam penetrar no interior do veículo.
● Nunca abrir a tampa traseira quando houver Fig. 61 Na tampa traseira: botão para abrir a tampa
carga afixada nela, por exemplo, bicicletas. traseira.
Uma tampa traseira aberta pode se abaixar
devido ao peso adicional. Se necessário,
apoiar a tampa traseira ou retirar previamen-
te a carga.
● Fechar e travar a tampa traseira e todas as
portas quando o veículo não estiver em uso.
Certificar-se de que ninguém permaneceu
dentro do veículo.
● Nunca deixar crianças brincarem sem super-
visão dentro ou próximas do veículo, sobre-
tudo quando a tampa traseira estiver aberta.
Crianças podem entrar no compartimento de
bagagem, fechar a tampa traseira e ficar pre-
sas. Conforme a estação do ano, podem
ocorrer temperaturas muito altas ou muito Fig. 62 Tampa traseira aberta: rebaixos (setas) para
puxar e fechar.
baixas no interior de um veículo fechado, que
podem causar ferimentos graves e enfermi- Se, por exemplo, houver uma bicicleta instalada
dades, principalmente em crianças pequenas, no bagageiro da tampa traseira, então a tampa
ou levar à morte. traseira não pode ser aberta → . Antes de abrir
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne- a tampa traseira, retirar sempre as bagagens do
cessidades especiais sozinhas no veículo. O bagageiro e apoiar a tampa traseira aberta.
acionamento da tecla do travamento central
poderá travar as portas do veículo por den-
78 Manual de instruções
Abrir a tampa traseira Se, depois do destravamento, a tampa tra-
– Para destravar a tampa traseira pressionar o seira não for aberta em poucos minutos, ela
botão na chave do veículo. se travará automaticamente.
– OU: dependendo da versão do veículo e da
versão do rádio, no display do rádio tocar o
botão por alguns segundos. Destravar a tampa traseira
– Para abrir a tampa traseira pressionar o botão emergencialmente
→ Fig. 61 e erguer a tampa traseira.
Observe e no início desse capítulo na
Fechar a tampa traseira página 78.
– Puxar a tampa traseira pelo rebaixo no revesti-
mento interno → Fig. 62 com impulso para bai-
xo, de modo que se encaixe na fechadura → .
Em caso de portas travadas, a tampa traseira
também é travada.
Uma representação no display do instrumento
combinado → Página 22 indica quando a tampa
traseira não está fechada corretamente.
A tampa traseira é travada automaticamente du-
rante a condução.
Abrir e fechar 79
Vidros – Manter pressionado o botão de destravamento
ou de travamento da chave do veículo.
OU inserir a chave do veículo no cilindro da fe-
Abrir ou fechar os vidros chadura da porta do condutor e manter girada
no sentido anti-horário. Todos os vidros elétri-
Abrir ou fechar os vidros manualmente cos são abertos ou fechados.
Em veículos sem acionamento elétrico dos vi- – Fechamento em veículos com sistema de tra-
dros, para abrir ou fechar os vidros acionar a ma- vamento e de partida Keyless Access sem cha-
nivela localizada no revestimento interno das ve: pressionar o botão da maçaneta da porta
portas. → Fig. 55 para o travamento.
– Para interromper as funções, soltar o botão de
Abrir ou fechar os vidros eletricamente destravamento ou o botão de travamento da
Os botões se encontram nas portas → Página 11. chave do veículo OU soltar a chave no cilindro.
Abrir o vidro: pressionar o botão. Fechar o Para isso, uma chave do veículo válida precisa es-
vidro: puxar o botão. tar na área de aproximação. Se todos os vidros
Pressionar para desativar os botões dos vi- estiverem fechados, as lanternas dos indicadores
dros elétricos das portas traseiras. de direção piscarão uma vez, como confirmação.
Após desligar a ignição, os vidros ainda podem Dependendo da versão do veículo e da versão do
ser abertos ou fechados pelos botões das portas rádio, podem ser efetuadas diferentes configura-
por um breve período, enquanto a porta do con- ções para o comando dos vidros no sistema do
dutor ou do passageiro dianteiro não for aberta. rádio, por meio do botão OU por meio do bo-
tão configurações e tocar na superfície de
Dependendo da versão do veículo e dos equipa- função Carro , → Página 31.
mentos instalados as funções fechamento e
abertura de conforto e fechamento automático ATENÇÃO
pode não estar disponível, apresentar variáveis
ou funcionar parcialmente. Uma utilização sem a devida atenção dos vidros
por acionamento elétrico pode causar ferimen-
Função automática de fechamento e abertura tos graves.
A função automática de fechamento e abertura ● Abrir ou fechar os vidros por acionamento
permite uma abertura e fechamento completos elétrico somente quando não houver nada ou
dos vidros. Com isso, não é necessário segurar o ninguém em sua área de funcionamento.
botão correspondente do vidro elétrico. ● Ninguém deve permanecer no interior do
Função de fechamento automático: puxar o bo- veículo quando as portas forem travadas, es-
tão do respectivo vidro para cima até o segundo pecialmente crianças e pessoas com necessi-
estágio. dades especiais.
Função de abertura automática: pressionar o bo- ● Levar sempre todas as chaves do veículo
tão do respectivo vidro brevemente para baixo consigo ao deixar o veículo. Após se desligar
até o segundo estágio. a ignição, os vidros ainda podem ser abertos
ou fechados pelos botões das portas por um
Parar o curso automático: pressionar ou puxar breve período, enquanto a porta do condutor
novamente o botão do respectivo vidro. ou do passageiro dianteiro não for aberta.
Abertura e fechamento de conforto ● Ao transportar crianças no banco traseiro,
desativar sempre os vidros elétricos traseiros
Dependendo da versão do veículo, os vidros po-
com o botão de segurança, para que não
dem ser abertos e fechados por fora com a chave
possam ser abertos ou fechados.
do veículo com a ignição desligada:
NOTA
Com os vidros abertos, a chuva pode molhar o
acabamento interno do veículo e ocasionar danos
no veículo.
80 Manual de instruções
Em uma falha de funcionamento dos vidros ● O limitador de força não evita que os dedos e
elétricos, a função de fechamento e abertu- outras partes do corpo sejam pressionados
ra automática, bem como o limitador de força, contra o quadro do vidro e, assim, sofram fe-
não funcionam corretamente. Procurar uma Con- rimentos.
cessionária Volkswagen ou a uma empresa espe-
cializada. O limitador de força também ocorre no fe-
chamento de conforto dos vidros com a
chave do veículo com comando remoto ou com a
chave mecânica → Página 80.
Limitador de força dos
levantadores dos vidros
O limitador de força dos vidros elétricos pode re- Soluções de problemas
duzir o perigo de ferimentos por esmagamento
durante o fechamento dos vidros. Restabelecer a função automática de
fechamento e abertura dos vidros
Quando o processo de fechamento automático
Se a bateria do veículo tiver sido desconectada
de um vidro for afetado por dificuldade de movi-
ou descarregada com os vidros não fechados por
mentação ou por um obstáculo, o vidro será
completo ou, ainda, após alguns acionamentos
aberto imediatamente → .
da função limitador de força, a função automáti-
– Verificar por que o vidro não fechou. ca de fechamento e abertura estará desativada e
– Tentar fechar o vidro novamente. deverá ser restabelecida:
– Após alguns acionamentos seguidos do limita- – Ligar a ignição.
dor de força, a função de fechamento automá- – Fechar todos os vidros e todas as portas.
tico dos vidros poderá ficar fora de funciona-
– Puxar o botão do respectivo vidro para cima e
mento.
manter nesta posição por alguns segundos.
Fechar o vidro sem o limitador de força – Soltar o botão e puxar novamente para cima e
– Tentar fechar o vidro novamente dentro de al- segurar. A função automática de fechamento e
guns segundos segurando o botão. Com isso, o abertura está pronta para o uso.
limitador de força está desativado para uma É possível restabelecer os vidros elétricos auto-
área de funcionamento reduzida do curso de máticos individualmente ou para vários vidros si-
fechamento! multaneamente.
– Se o processo de fechamento levar mais do
que alguns segundos, o limitador de força está
ativo novamente. O vidro para em caso de difi-
culdade de movimentação ou por um obstácu-
lo e abre novamente de modo automático.
– Se continuar não sendo possível fechar o vidro,
procurar uma Concessionária Volkswagen ou
uma empresa especializada.
ATENÇÃO
O fechamento dos vidros elétricos sem limita-
dor de força pode causar ferimentos graves.
● Fechar sempre os vidros elétricos com aten-
ção.
● Ninguém deve permanecer na área de fun-
cionamento dos vidros elétricos, principal-
mente se o fechamento for realizado sem li-
24A.5B1.VIR.66
mitador de força.
Abrir e fechar 81
Volante – Ajustar a posição do volante de forma que pos-
sa segurá-lo lateralmente pela borda externa
nas posições de 9h e 3h → Fig. 65 com ambas
as mãos e os braços ligeiramente dobrados.
Ajustar a posição do volante
– Empurrar a alavanca firmemente segurando-a
pelo seu manípulo para cima até que a posição
do volante seja travada → .
ATENÇÃO
● Empurrar a alavanca 1 sempre pelo maní-
pulo com firmeza para cima após o ajuste,
para travar a posição do volante.
● Nunca ajustar o volante durante a condução.
Se, durante a condução, for constatado que é
necessário um ajuste, parar o veículo de for-
ma segura para então ajustar a posição do
volante.
● A não observância dos cuidados acima cita-
Fig. 64 Embaixo e a esquerda do volante junto com dos compromete o movimento de giro do
o revestimento da coluna de direção: alavanca de volante pelo condutor.
ajuste da posição do volante. ● O volante deve ser posicionado na direção do
tórax (e não na direção do rosto), para maxi-
mizar a eficiência da proteção oriunda do air-
bag em caso de acidente.
● Durante a condução, sempre segurar o vo-
lante com ambas as mãos lateralmente na
borda externa nas posições de 9h e 3h
→ Fig. 65, para reduzir ferimentos causados
por um acionamento do airbag frontal do
condutor.
● Nunca segurar o volante na posição 12h ou
outras posições em que os braços fiquem so-
bre o airbag, pois no caso de acidente braços
e mãos podem ser feridos devido a deflagra-
ção do airbag.
Fig. 65 No volante: posição 9 e 3 horas.
● A não observância dos cuidados acima cita-
Dependendo da versão do veículo, a coluna de dos influem diretamente na proteção do
direção ajustável pode não estar disponível. condutor em caso de colisão frontal do veí-
culo.
Ajustar a posição do volante antes da condução e
somente com o veículo parado → .
– Empurrar a alavanca para baixo segurando-a
pelo seu manípulo → Fig. 64 1 .
– Ajustar a distância correta entre o condutor e o
volante → Página 36 com ajuda do comando
do banco do condutor → Página 83.
82 Manual de instruções
Bancos e apoios para ● Para os passageiros nos bancos traseiros, au-
menta-se o risco de ferimentos graves quan-
cabeça do eles não estiverem sentados de forma
ereta, pois os cintos de segurança não esta-
Banco dianteiro riam posicionados corretamente.
ATENÇÃO
Introdução ao tema Um ajuste incorreto dos bancos pode causar
acidentes e ferimentos graves.
As possibilidades de ajuste dos bancos dianteiros ● Ajustar os bancos somente com o veículo pa-
são descritas a seguir. Sempre observar se a posi- rado, pois, do contrário, eles podem se des-
ção do banco está corretamente ajustada locar inesperadamente durante a condução,
→ Página 35. podendo provocar a perda de controle do
veículo. Além disso, é adotada uma postura
ATENÇÃO incorreta durante o ajuste.
Antes de qualquer condução, ajustar sempre ● Ajustar a altura, a inclinação e a direção lon-
corretamente o banco e os apoios para cabeça. gitudinal do banco dianteiro do condutor so-
● Empurrar o banco do passageiro dianteiro mente quando não houver ninguém na área
para trás tanto quanto possível. de ajuste dos bancos.
● Ajustar o banco do condutor de modo que ● A área de ajuste dos bancos dianteiros não
haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó- deve ser restringida por objetos.
rax e o centro do volante. Ajustar o banco do
condutor longitudinalmente de modo que os
pedais possam ser acionados totalmente
Ajustar mecanicamente o banco
com as pernas levemente dobradas e a dis-
tância da área do joelho para o painel de ins- dianteiro
trumentos seja de pelo menos 10 cm. Quan-
do esta exigência não puder ser atendida em Observe no início desse capítulo na pági-
razão de particularidades físicas, entrar em na 83.
contato com uma Concessionária
Volkswagen para, se for o caso, efetuar ins-
talações especiais.
● Nunca conduzir com o encosto do banco
muito inclinado para trás. Quanto mais o en-
costo do banco estiver inclinado para trás,
maior será o risco de ferimentos por uma
disposição incorreta do cadarço do cinto de
segurança e uma posição incorreta.
● Nunca conduzir com o encosto do banco in-
clinado para frente. Um airbag frontal acio-
nado pode lançar o encosto do banco para
trás e ferir os passageiros dos bancos trasei-
ros.
● Adotar e manter a maior distância possível
do volante e do painel de instrumentos.
● Sentar sempre de forma ereta com as costas
contra o encosto do banco nos bancos dian-
teiros corretamente ajustados. Não posicio- Fig. 66 No banco dianteiro: comandos.
nar nenhuma parte do corpo diretamente ou
24A.5B1.VIR.66
ATENÇÃO
O assento do banco traseiro não fixado correta-
mente pode causar ferimentos graves.
● Atentar para que o cinto de segurança não
seja preso ou danificado no assento do banco
traseiro.
Fig. 67 No banco dianteiro: comandos. ● Se o assento do banco traseiro não estiver
encaixado de maneira segura, pessoas, de
Dependendo da versão do veículo, os apoios para
qualquer idade, não deverão ser transporta-
cabeça dos bancos dianteiros são integrados nos
das nesse assento.
encostos dos bancos e não são ajustáveis.
A seguir estão descritos todos os comandos pos- ATENÇÃO
síveis. De acordo com a versão do banco a quan-
Um ajuste incorreto do banco traseiro pode
tidade dos comandos pode variar.
causar acidentes e ferimentos graves.
Ajustar a posição do banco ● Ajustar o banco traseiro somente com o veí-
culo parado, pois, do contrário, o banco tra-
Legenda para → Fig. 66 e → Fig. 67: seiro pode se deslocar inesperadamente du-
1 Acionar a alavanca e ajustar a inclinação do rante a condução. Além disso, é adotada uma
encosto, até alcançar a posição desejada do postura incorreta durante o ajuste.
encosto do banco. Soltar a alavanca para fi- ● Somente ajustar o banco traseiro se não
xar o encosto do banco. houver ninguém na área de ajuste do banco
2 Somente no banco do condutor, mover a ala- traseiro.
vanca várias vezes, se necessário, para cima
ou para baixo, para ajustar a altura do banco. NOTA
3 Puxar a alavanca para deslocar o banco dian- Com o banco traseiro rebatido para frente, obje-
teiro para frente ou para trás. O banco dian- tos podem entrar no espaço entre o banco e o
teiro deve travar após se soltar a alavanca! assoalho do compartimento de bagagem. Antes
de rebater o banco traseiro para trás, remover
possíveis objetos do espaço intermediário.
Bancos traseiros
Introdução ao tema
84 Manual de instruções
Rebater o encosto do banco ATENÇÃO
traseiro para frente ou para trás Rebater o encosto do banco traseiro para fren-
te ou para trás de maneira descontrolada ou
Observe e no início desse capítulo na desatenta pode causar ferimentos graves.
página 84. ● Ao rebater o encosto do banco traseiro para
frente, sempre atentar para que não haja
pessoas ou animais na área do encosto do
banco traseiro.
● Nunca rebater o encosto do banco traseiro
para frente ou para trás com o veículo em
movimento.
● Atentar para que o cinto de segurança não
seja preso ou danificado ao rebater o encosto
do banco traseiro para trás.
● Manter as mãos, os dedos, os pés e as de-
mais partes do corpo sempre distantes ao re-
bater o encosto do banco traseiro para frente
e para trás.
Fig. 68 No encosto do banco traseiro: botão de des- ● O encosto do banco traseiro deve estar en-
travamento. caixado de maneira segura para garantir a
proteção dos cintos de segurança no banco
Dependendo da versão do veículo, o encosto do traseiro. Isto se aplica sobretudo ao lugar
banco traseiro é bipartido.Cada uma das partes central do banco traseiro. Quando um assen-
do encosto do banco traseiro pode ser rebatida to estiver ocupado e o respectivo encosto do
para frente individualmente para aumentar o banco traseiro não estiver encaixado com se-
compartimento de bagagem. gurança, o ocupante será empurrado para
frente com o encosto do banco traseiro em
Rebater o banco traseiro para frente caso de manobras de direção e de frenagem
– Empurrar o apoio para cabeça totalmente para súbitas, bem como em acidentes.
baixo → Página 86. ● A marcação vermelha 2 sinaliza um encosto
– Puxar o botão de destravamento → Fig. 68 1 do banco traseiro não encaixado. Verificar
para frente e, ao mesmo tempo, rebater o en- sempre se a marcação vermelha não está vi-
costo do banco traseiro para frente. sível quando o encosto do banco traseiro es-
– A respectiva parte de encosto do banco trasei- tiver na posição ereta.
ro estará destravada quando a marcação ver- ● Se o encosto do banco traseiro estiver reba-
melha → Fig. 68 2 estiver visível. tido para frente ou não estiver encaixado de
maneira segura, pessoas, de qualquer idade,
Rebater o banco traseiro para trás não deverão ser transportadas nesses assen-
– Rebater o encosto do banco traseiro para trás tos.
e pressionar com firmeza a trava até que ela se
encaixe de maneira segura → . NOTA
– O encosto do banco traseiro deve estar encai- ● Antes de rebater o encosto do banco traseiro
xado de maneira segura para garantir a prote- para frente, ajustar sempre os bancos diantei-
ção dos cintos de segurança nos assentos do ros de modo que o apoio para cabeça ou o es-
banco traseiro. tofamento do encosto do banco traseiro não
– A marcação vermelha → Fig. 68 2 não pode encoste nos bancos dianteiros.
mais estar visível. ● Antes de rebater o encosto do banco traseiro
para frente, atentar sempre para que não haja
24A.5B1.VIR.66
86 Manual de instruções
Ajustar, desinstalar e instalar o Instalar o apoio para cabeça dianteiro
– Posicionar o apoio para cabeça corretamente
apoio para cabeça
por meio de suas guias e encaixar nas guias do
Observe e no início desse capítulo na respectivo encosto do banco.
página 86. – Empurrar o apoio para cabeça totalmente para
baixo na direção da seta B com o botão
→ Fig. 69 1 pressionado.
– Ajustar os apoios para cabeça de acordo com a
postura correta no banco.
– Ligar a ignição.
– Colocar a alavanca dos indicadores de direção
e do farol alto da posição central para a se-
guinte posição:
A Piscar à direita .
B Piscar à esquerda .
88 Manual de instruções
por meio do botão OU por meio do botão Dependendo da versão do veículo, a função
configurações e tocar na superfície de função pode não estar disponível.
Carro → Página 31.
Ligar as luzes
ATENÇÃO – Ligar a ignição.
A utilização inadequada ou a não utilização dos – Girar o interruptor das luzes para a posição
indicadores de direção, bem como esquecer de correspondente:
desligá-los, pode confundir os demais conduto-
Acionamento automático das luzes de con-
res. Isto pode causar acidentes e ferimentos
dução: as luzes de condução são ligadas e
graves.
desligadas automaticamente de acordo
● Mudança de faixa de rodagem, manobras de com a claridade e condição do tempo → ,
ultrapassagem e conversão sempre devem → Página 90.
ser indicadas em tempo hábil por meio dos Luz de posição ligada. O símbolo no inter-
indicadores de direção. ruptor das luzes acende na cor verde.
● Desligar os indicadores de direção após a Farol baixo ligado.
conclusão da mudança de faixa de rodagem,
da manobra de ultrapassagem ou da conver- Desligar as luzes
são. – Desligar a ignição.
As luzes de advertência funcionam mesmo – Girar o interruptor das luzes para a posição
com a ignição desligada → Página 64, Em correspondente:
caso de emergência. As luzes estão desligadas.
Quando um indicador de direção falhar no A função “Leaving home” (iluminação de
veículo, a luz de controle piscará aproxima- orientação) pode estar ligada
damente duas vezes mais rápido. → Página 91.
Luz de posição ligada. O símbolo no inter-
ruptor das luzes acende na cor verde.
Farol baixo desligado – enquanto a chave
Luzes de condução do veículo estiver inserida na ignição ou,
em veículos com Keyless Access, a porta do
condutor estiver fechada, a luz de posição
Ligar e desligar as luzes continua acesa.
Dependendo da versão do veículo, o farol de ne- e o veículo for visto somente com dificuldade
blina pode não estar disponível. ou não for visto por outros condutores.
Iluminação 89
● Os assistentes de iluminação somente auxi- Controle automático da luz de condução
liam, o responsável pela ativação correta da Dependendo da versão do veículo, o controle au-
iluminação do veículo é o condutor. tomático da luz de condução () pode não es-
● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne- tar disponível.
blina ou com má visibilidade. O controle automático da luz de condução é sim-
plesmente um auxílio e não pode reconhecer su-
ATENÇÃO ficientemente todas as situações de condução.
A luz de posição não é intensa o suficiente para Com o comando automático da luz de condução
iluminar a rua suficientemente e ser vista por em funcionamento, os faróis baixos e as lanter-
outros condutores. nas são automaticamente ligados em virtude do
● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne- sensor crepuscular detectar que o ambiente ex-
blina ou com má visibilidade. terno ao veículo tem baixa luminosidade, como
● As lanternas traseiras não são ligadas junto quando se atravessa, por exemplo, um túnel de
com a luz de condução diurna. Um veículo dia ou quando escurece. Quando o veículo circu-
sem as lanternas traseiras ligadas pode não lar em um ambiente com iluminação solar inten-
ser visto pelos demais condutores na escuri- sa, com o interruptor das luzes na posição ,
dão, na chuva ou em más condições de visi- os faróis baixos e as lanternas serão automatica-
bilidade. mente desligados pela central elétrica. E será
acesa a luz de condução diurna.
ATENÇÃO O sensor crepuscular está localizado junto ao
O controle automático da luz de condução sensor de chuva → Página 94.
() liga e desliga o farol baixo somente com
Farol de conversão (cornering light)
alterações da luminosidade.
Dependendo da versão do veículo o farol de con-
● Ligue o farol baixo manualmente em caso de versão pode não estar disponível.
condições climáticas especiais, por exemplo,
neblina. Em conversões lentas ou em curvas muito fecha-
das, o farol de conversão se acende automatica-
mente. O farol de conversão está integrado no
farol de neblina e se acende somente ao conduzir
Ligar e desligar o farol de neblina com velocidade abaixo de aproximadamente 40
km/h.
O farol de neblina pode ser ligado com a ignição Ao engatar a marcha a ré, o farol de conversão
ligada e o interruptor das luzes nas posições , pode se acender nos dois lados do veículo duran-
luzes de posição e farol baixo : te a manobra.
– Ligar o farol de neblina : puxe o interruptor
das luzes para fora → Fig. 72, até a primeira ra- Alertas sonoros para luz não desligada
nhura. A luz de controle se acende no inter- Se a chave do veículo for retirada do cilindro da
ruptor na cor verde. ignição e a porta do condutor for aberta, os aler-
– Para desligar o farol de neblina pressionar o in- tas sonoros serão emitidos diante das seguintes
terruptor das luzes para dentro ou girar para a condições:
posição . – interruptor das luzes na posição ou .
Luz de posição
Quando o interruptor das luzes se encontrar na
posição , se acendem os dois faróis com a luz
de posição, partes da lanterna traseira, a ilumina-
ção da placa de licença e os botões no console
central e os botões no painel de instrumentos.
90 Manual de instruções
Ligar e desligar o farol alto (“Leaving Home”). Para veículos com sensor de
luz e chuva, a função “Leaving Home”, por sua
vez, é controlada automaticamente.
Com a função “Coming Home” ou “Leaving Ho-
me” ativada, se acende o farol baixo e a luz de
posição como iluminação de orientação.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
rádio, a duração do tempo de iluminação tempo-
rizada, a ativação e a desativação da função, po-
dem ser configuradas no sistema do rádio por
meio do botão no menu Configurações do veículo
OU por meio do botão configurações , tocar na
Fig. 73 À esquerda na coluna de direção: alavanca superfície de função Carro no menu Configurações
dos indicadores de direção e do farol alto. de luzes → Página 31:
Iluminação 91
Regulagem de alcance do farol em sentido contrário. Por isso, é preciso masca-
rar ou mudar a posição do farol em viagens inter-
nacionais.
Se for o caso, mascarar determinadas regiões do
farol com películas ou mudar a posição do farol
em uma empresa especializada. Mais informa-
ções podem ser obtidas em uma Concessionária
Volkswagen ou empresa especializada.
O uso de películas sobre o farol somente é
admissível por curtos períodos de tempo.
Dirigir-se a uma Concessionária Volkswagen para
uma conversão permanente.
Fig. 74 Ao lado do volante: regulador do alcance do
farol 1
92 Manual de instruções
Quando o interruptor das luzes se encontrar na
posição , um sensor liga e desliga automati-
Visibilidade
camente o farol baixo, inclusive a iluminação dos
instrumentos e dos interruptores, de acordo com
Limpadores e lavadores do
a luminosidade do ambiente. para-brisa
Com a luz desligada e a ignição ligada, a ilu-
minação dos instrumentos (ponteiros e es- Alavanca dos limpadores do para-
calas) é ligada. Com a diminuição da luminosida-
de ambiente, a iluminação das escalas é automa-
brisa
ticamente reduzida e, se necessário, desligada
por completo. Esta função deve lembrar o condu-
tor a ligar o farol baixo, por exemplo, ao passar
por túneis.
Visibilidade 93
● Utilizar os lavadores do para-brisa somente Sensor de chuva e de luz
com anticongelante suficiente em tempera-
turas de inverno.
● Nunca utilizar os lavadores do para-brisa em
temperaturas de inverno enquanto o para-
brisa não tiver sido aquecido com o sistema
de ventilação. Caso contrário, o aditivo anti-
congelante pode congelar sobre o para-brisa
e reduzir a visibilidade.
ATENÇÃO
Palhetas dos limpadores do para-brisa gastas
ou sujas reduzem a visibilidade e aumentam o Fig. 76 À direita da coluna de direção: alavanca dos
risco de acidentes e de ferimentos graves. limpadores do para-brisa.
● Sempre que estiverem danificadas ou gastas,
as palhetas dos limpadores do para-brisa de- Dependendo da versão do veículo, o sensor de
vem ser substituídas. chuva e de luz pode não estar disponível.
O sensor de chuva e de luz ativado controla auto-
NOTA maticamente os intervalos dos limpadores do pa-
Se a ignição for desligada com os limpadores do ra-brisa de acordo com a intensidade da chuva.
para-brisa ligados, os limpadores do para-brisa
Ativar e desativar o sensor de chuva e de luz
continuarão a limpar a partir do mesmo estágio
de limpeza quando a ignição for ligada novamen- Pressionar a alavanca para a posição desejada
te, porém, nesta condição (ignição desligada com → Fig. 76:
os limpadores do para-brisa ligados) os limpado- – Posição A - sensor de chuva desativado.
res do para-brisa retornam para posição de ori-
– Posição B - sensor de chuva ativado, limpeza
gem. Geada, neve e outros obstáculos sobre o vi-
automática se necessário.
dro podem ocasionar danos aos limpadores do
para-brisa e ao motor dos limpadores do para- Dependendo da versão do veículo e da versão do
brisa. rádio, os limpadores automáticos podem ser ati-
● Antes do início da condução, se necessário, re- vados ou desativados no sistema do rádio por
mover a neve e o gelo dos limpadores do para- meio do botão OU por meio do botão confi-
brisa. gurações e tocar na superfície de função
Carro → Página 31.
● Soltar as palhetas dos limpadores do para-bri-
sa congelados cuidadosamente do para-brisa. Quando a limpeza automática está desativada no
Para isso, a Volkswagen recomenda um spray sistema do rádio, o tempo de intervalo é ajustado
anticongelante. em patamares fixos.
94 Manual de instruções
ATENÇÃO Para a remoção de ceras e de resíduos de poli-
mento, recomenda-se o uso de um produto de
O sensor de chuva e de luz pode não reconhe- limpeza de vidro com álcool.
cer suficientemente qualquer chuva e não ati-
var os limpadores do para-brisa. Caso haja um obstáculo no vidro, os limpa-
● Se necessário, ligar manualmente os limpa- dores do para-brisa tentarão remover este
dores do para-brisa quando a água interferir obstáculo. Se o obstáculo continuar bloqueando
na visibilidade dos vidros. os limpadores do para-brisa, os limpadores do
para-brisa pararão. Remover o obstáculo e ligar
os limpadores do para-brisa novamente.
Soluções de problemas
Comportamento de acionamento alterado do
sensor de chuva e de luz
Espelhos retrovisores
As possíveis causas de avarias e interpretações
errôneas na área da superfície sensível do sensor Introdução ao tema
de chuva são, entre outras:
– Palhetas dos limpadores do para-brisa danifi-
Para a segurança de condução é importante que
cadas: uma película de água ou listras de lim-
o condutor ajuste corretamente os espelhos re-
peza devido a palhetas do limpador danifica-
trovisores externos e o espelho retrovisor interno
das podem prolongar a duração da ligação, re-
antes de iniciar a condução → .
duzir os intervalos de limpeza ou provocar a
limpeza contínua rápida. O condutor consegue observar o trânsito atrás de
– Insetos: a presença de insetos no para-brisa si pelos espelhos retrovisores externos e pelo es-
pode ocasionar o acionamento da limpeza. pelho retrovisor interno e consegue adequar o
seu comportamento de direção para o trânsito.
– Estrias de sal: no inverno, estrias de sal no vi- Não dá para ver tudo que está ao lado e atrás do
dro podem provocar uma relimpeza extrema- veículo somente olhando para os espelhos retro-
mente longa até o vidro estar quase seco. visores externos e para o espelho retrovisor in-
– Sujeira: poeira seca, cera, revestimentos do vi- terno. Estas áreas não visíveis são denominadas
dro (efeito lótus), resíduos de detergentes (la- pontos cegos. No ponto cego podem haver ou-
va-rápido) podem tornar o sensor de chuva tros veículos, pedestres e objetos.
menos sensível ou, posteriormente, mais lento
ou até mesmo sem reação. Limpar regular- ATENÇÃO
mente a superfície sensível do sensor de chuva Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
→ Página 276 e verificar regularmente as pa-
espelho retrovisor interno durante a condução
lhetas dos limpadores do para-brisa quanto a pode distrair o condutor. Isto pode causar aci-
danos. dentes e ferimentos graves.
– Fissura no para-brisa: um impacto de uma pe- ● Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
dra aciona um ciclo de limpeza com o sensor espelho retrovisor interno somente com o
de chuva ligado. Depois disso, o sensor de chu- veículo parado.
va reconhece a diminuição da superfície sensí-
vel e adequa-se a ela. De acordo com a dimen- ● Ao estacionar, ao mudar de faixa e em mano-
são do impacto da pedra, o comportamento do bras de ultrapassagem e de conversão, ob-
acionamento do sensor de chuva pode se alte- servar sempre a área ao redor do veículo, já
rar. que demais usuários da via e objetos tam-
bém podem se encontrar no ponto cego.
– Adesivos e etiquetas: a região do sensor não
pode ser coberta externamente e internamen- ● Atentar sempre para que os espelhos retrovi-
te, pois, do contrário, irá comprometer o cor- sores estejam ajustados corretamente e que
reto funcionamento das funções de iluminação a visibilidade traseira não seja limitada pelo
24A.5B1.VIR.66
Visibilidade 95
ATENÇÃO NOTA
A avaliação imprecisa da distância dos veículos Em espelhos retrovisores antiofuscantes auto-
vindos de trás pode causar acidentes e ferimen- máticos, o fluido eletrolítico pode vazar de um vi-
tos graves. dro do espelho quebrado. Este fluido danifica as
● As superfícies abauladas das lentes dos espe- superfícies plásticas. Remover o fluido o mais rá-
lhos retrovisores externos (convexas) aumen- pido possível, por exemplo, com uma esponja
tam o campo de visão e fazem os objetos pa- úmida.
recerem menores e mais distantes.
● O uso dos espelhos retrovisores externos es-
querdo e direito para a avaliação das distân- Espelho retrovisor interno
cias de veículos vindos de trás na mudança
de faixa de rodagem é impreciso e pode cau- Observe e no início desse capítulo na
sar acidentes e ferimentos graves. página 95.
● Sempre que possível, utilizar o espelho retro-
visor interno para determinar a distância dos
veículos vindos de trás ou a distância de ou-
tros objetos.
● Garantir que o campo de visão traseiro esteja
sempre desobstruído.
ATENÇÃO
O espelho retrovisor interno com a função an-
tiofuscante automático contêm um fluido ele-
trolítico que pode vazar, caso o vidro do espe-
lho seja quebrado.
● O fluido eletrolítico vazado pode irritar a pe-
le, os olhos e os órgãos do sistema respirató-
rio, sobretudo em pessoas com asma ou en-
fermidades semelhantes. Garantir a entrada
imediata de ar fresco suficiente e sair do veí-
culo ou, caso isso não seja possível, abrir to-
dos os vidros e portas. Fig. 77 No para-brisa: espelho retrovisor interno
● Em caso de contato do fluido eletrolítico com antiofuscante automático.
com os olhos ou com a pele, lavar imediata-
mente com água em abundância por pelo
menos 15 minutos e procurar um médico.
● Em caso de contato do fluido eletrolítico
com calçados e roupas, lavar imediatamente
com água em abundância por pelo menos 15
minutos. Limpar cuidadosamente os calça-
dos e as roupas antes de reutilizá-los.
● Em caso de ingestão do fluido eletrolítico,
enxaguar imediatamente a boca com água
em abundância por pelo menos 15 minutos.
Não induzir o vômito caso isso não tenha si- Fig. 78 No para-brisa: espelho retrovisor interno
do prescrito por um médico. Procurar ajuda com antiofuscante manual.
médica imediatamente.
O condutor deve sempre ajustar o espelho retro-
visor interno para assegurar uma visibilidade tra-
seira suficiente através do vidro traseiro.
96 Manual de instruções
A visibilidade traseira pode ser restringida ou im- Espelhos retrovisores externos
pedida, por exemplo, por objetos colocados sobre
a cobertura do compartimento de bagagem.
Observe e no início desse capítulo na
Espelho retrovisor interno com antiofuscante página 95.
automático
Com a ignição ligada, os sensores medem a inci-
dência da luz por trás → Fig. 77 1 e pela frente
2.
Dependendo dos valores medidos, o espelho re-
trovisor interno é automaticamente ofuscado.
Quando a incidência de luz sobre os sensores é
comprometida ou interrompida, o espelho retro-
visor interno com antiofuscante automático não
funciona ou poderá apresentar falhas. Da mesma
forma, aparelhos de navegação externos no para-
brisa ou próximos ao espelho retrovisor interno
com função antiofuscante automática podem in-
fluenciar os sensores → . Fig. 79 Nas portas dianteiras: botão de ajuste dos
Em algumas situações o antiofuscante automáti- espelhos retrovisores externos mecânicos.
co é desativado, por exemplo quando é engatada
a marcha a ré.
ATENÇÃO
O display iluminado de um telefone móvel ou
de um aparelho de navegação portátil pode
comprometer o funcionamento do espelho re- Fig. 80 Na porta do condutor: botão rotativo de
trovisor interno com antiofuscante automático, ajuste dos espelhos retrovisores externos elétricos.
causando acidentes e ferimentos graves.
Espelhos retrovisores externos mecânicos
● Falhas de funcionamento do antiofuscante – Movimentar o botão de ajuste no revestimento
automático podem impedir que o espelho re- das portas dianteiras → Fig. 79.
trovisor interno possa ser utilizado para de-
terminar a distância exata do veículo que se- Espelhos retrovisores externos elétricos
gue atrás ou a distância de outros objetos. – Ligar a ignição.
● Nunca pendurar objetos no espelho retrovi- – Girar o botão rotativo na porta do condutor até
sor interno com antiofuscante automático, o símbolo desejado → Fig. 80.
os objetos podem prejudicar o funcionamen- – Movimentar o botão rotativo na direção da se-
to e causar falhas na função antiofuscante ta, para frente, para trás, para a direita ou para
automático. a esquerda para regular o espelho retrovisor
externo.
Na utilização do retrovisor interno na posi-
24A.5B1.VIR.66
Visibilidade 97
Rebater os espelhos retrovisores externos Acessar o ajuste do espelho retrovisor externo
para dentro eletricamente (não disponível direito para a marcha a ré (tilt down)
para algumas versões) → . – Gire o botão rotativo para o espelho retrovisor
Ajustar o espelho retrovisor externo es- externo na posição .
querdo. – Com a ignição ligada, engate a marcha a ré. O
Ajustar o espelho retrovisor externo direi- espelho retrovisor externo direito assume a
to. posição salva.
Posição zero. O espelho retrovisor externo
não pode ser regulado e todas as funções
A posição salva do espelho retrovisor externo di-
reito para a marcha a ré é abandonada quando se
estão desligadas.
passa a conduzir novamente para a frente a uma
Ativar as funções do espelho retrovisor velocidade superior a cerca de 15 km/h ou quan-
externo do o botão rotativo for colocado da posição pa-
ra uma outra posição.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
rádio, as seguintes funções do espelho retrovisor Os espelhos retrovisores externos podem ser re-
externo devem ser ativadas uma vez no sistema batidos (rotacionados) mecanicamente para den-
do rádio por meio do botão OU por meio do tro e para fora. A posição de uso é definida por
botão configurações e tocar na superfície de um travamento bastante perceptível em ambos
função Carro → Página 31: os lados (esquerdo ou direito).
– Ativar no menu exibido a respectiva função do
espelho retrovisor externo.
ATENÇÃO
Os espelhos retrovisores externos devem ser
Rebater para dentro os espelhos retrovisores ajustados antes de colocar o veículo em movi-
externos durante o estacionamento mento, para não desviar a atenção do condutor
Se o veículo for travado ou destravado por fora, no trânsito.
os espelhos retrovisores externos rebatem auto-
maticamente para dentro ou para fora. Para isto, ATENÇÃO
o botão giratório deve estar na posição , ou . O rebatimento desatento para dentro ou para
Quando o botão rotativo do espelho retrovisor fora dos espelhos retrovisores externos pode
externo elétrico encontra-se na posição , os es- causar ferimentos.
pelhos retrovisores externos permanecem rebati- ● Rebater os espelhos retrovisores externos
dos para dentro. para dentro ou para fora somente quando
não houver nenhum obstáculo em sua área
Armazenar o ajuste do espelho retrovisor de funcionamento.
externo direito para a marcha a ré (tilt down)
● Atentar sempre para que nenhum dedo seja
– Escolha uma chave do veículo válida, ao qual a preso entre o espelho retrovisor externo e a
regulagem deve ser atribuída. base do espelho quando o espelho retrovisor
– Destrave o veículo com esta chave do veículo. externo se mover.
– Ligar a ignição.
– Engatar a marcha a ré. NOTA
– Ajustar o espelho retrovisor externo direito de Em um sistema de lavagem automático, rebater
modo que a borda do meio-fio possa ser bem sempre os espelhos retrovisores externos para
visualizada. dentro.
– A posição do espelho ajustada é automatica- ● Não rebater manualmente os espelhos retrovi-
mente salva e atribuída à chave do veículo. sores externos elétricos para dentro ou para
fora, pois isso pode danificar o acionamento
elétrico.
98 Manual de instruções
Proteção solar Aquecimento e ar-
condicionado
Para-sol
Aquecer, ventilar, refrigerar
Introdução ao tema
Aquecimento e ar-condicionado 99
ATENÇÃO tros objetos sensíveis ao calor ou frio podem ser
danificados ou inutilizados através do fluxo de ar
O ar viciado pode levar ao cansaço e à falta de
de saída.
concentração do condutor, o que pode causar
colisões, acidentes e ferimentos graves.
NOTA
● Nunca deixar o ventilador desligado por mui-
to tempo e nunca deixar o modo de recircu- ● Se houver dúvidas de que o ar-condicionado
lação de ar ligado por muito tempo, uma vez possa ter sido danificado, desligar o ar-condi-
que o ar fresco não atinge o interior do veí- cionado. Assim, danos secundários podem ser
culo. evitados. O ar-condicionado deve ser verifica-
do por uma Concessionária Volkswagen ou por
uma empresa especializada.
NOTA
● Reparos no ar-condicionado exigem conheci-
Não colocar alimentos, medicamentos ou outros
mentos especializados e ferramentas especi-
objetos sensíveis à temperatura na frente dos di-
ais. Para isso, a Volkswagen recomenda as
fusores de ar. Alimentos, medicamentos ou ou-
Concessionárias Volkswagen.
Comandos do ar-condicionado
Observe e no início desse capítulo na página 99.
Desligar – Ventilador
– Ar-condicionado: girar o regulador do ventila- – Ar-condicionado: girar o regulador do ventila-
dor para o nível → Fig. 82 5 . dor → Fig. 82 5 .
– Climatronic: tocar na superfície de função – Climatronic: deslizar o dedo sob a superfície de
→ Fig. 83 8 . função → Fig. 83 7 .
/ – Temperatura
Climatronic – Distribuição de ar para a parte
superior do corpo e para a área para os pés.
– Ar-condicionado: girar o regulador rotativo es-
querdo → Fig. 82 1 . – Distribuição de ar para o para-brisa e para
24A.5B1.VIR.66
Não fumar com o modo de recirculação de ar li- – Manter a fenda de ar da área traseira do com-
gado. A fumaça succionada pode se depositar no partimento de bagagem livre para que o ar
evaporador do sistema de refrigeração e no filtro possa circular da frente para trás, pelo veículo.
de poeira e pólen, ocasionando odores incômo- – Quando o líquido de arrefecimento do motor
dos e duradouros. tiver atingido a sua temperatura operacional,
será atingida maior potência de aquecimento e
Com temperaturas externas muito altas, é o mais rápido desembaçamento dos vidros.
recomendado selecionar o modo de recircu-
lação de ar por um tempo curto para resfriar o in- Filtro de poeira e pólen
24A.5B1.VIR.66
ATENÇÃO
Objetos na área para os pés do condutor podem
impedir o livre acionamento dos pedais. Isto
pode causar a perda de controle do veículo e
aumentar o risco de ferimentos graves.
Conduzir 105
demais ou o trecho de rodagem for maior, pisar
Com a forma de condução correta é pos- no pedal da embreagem para desengatar. O mo-
sível reduzir o consumo de combustível, tor funciona, então, em rotação de marcha lenta.
os danos ao meio ambiente e o desgaste Em situações nas quais se deve esperar um tem-
do motor, dos freios e dos pneus. A seguir po maior de parada, desligar o motor, por exem-
encontram-se algumas dicas para poupar plo, em uma passagem de nível.
o meio ambiente e economizar.
Conduzir preventivamente e “acompanhar” o
trânsito
O consumo de combustível, o nível de emissões
de poluentes no meio ambiente e o desgaste do Frenagens e acelerações frequentes aumentam o
motor, dos freios e dos pneus dependem basica- consumo de combustível. Uma condução preven-
mente de 3 fatores: tiva com uma distância suficiente do veículo à
frente pode ser compensada somente pela desa-
– Estilo de condução pessoal. celeração das variações de velocidade. Uma fre-
– Condições de utilização (condições atmosféri- nagem ativa e uma aceleração não são, então,
cas, característica da pista de rodagem). obrigatoriamente necessárias.
– Condições técnicas. Conduzir com tranquilidade e com
O consumo de combustível pode ser facilmente regularidade
reduzido de 10 a 15% por meio de uma forma de Mais importante do que a velocidade é a cons-
condução preventiva e econômica. tância. Quanto mais regularmente se conduz,
Um veículo consome mais combustível na acele- menor é o consumo de combustível.
ração. Na condução preventiva, são necessárias Em condução na estrada, uma velocidade cons-
menos frenagens e, consequentemente, menos tante e moderada é mais eficiente do que acele-
acelerações. Deixar o veículo rodar livremente rações e frenagens permanentes. Via de regra,
quando se perceber, por exemplo, que o semáfo- chega-se ao destino tão rápido quanto com uma
ro seguinte está vermelho. forma de condução constante.
valos de troca de óleo do motor). espessura das pastilhas de freio seja verificada
por uma Concessionária Volkswagen ou por uma
empresa especializada periodicamente.
Conduzir 107
Na condução com freios molhados, como, por ● Para reduzir o risco de acidentes, ferimentos
exemplo, após travessias de trechos alagados ou graves e a perda do controle do veículo, de-
após chuva intensa ou após uma lavagem do veí- ve-se conduzir de forma especialmente cui-
culo, o efeito de frenagem pode ocorrer com re- dadosa com pastilhas de freio novas.
tardo em razão dos discos de freio úmidos ou
● Durante o período de amaciamento das pas-
congelados no inverno. Os freios devem ser “se-
tilhas de freio novas, nunca se aproximar de-
cos por frenagem” o mais rápido possível por
mais de outros veículos ou gerar situações de
meio de frenagens cuidadosas em caso de uma
condução que resultem em uma solicitação
velocidade mais alta. Atentar para que, nesse ca-
elevada do freio.
so, veículos vindos por trás e outros condutores
não sejam colocados em perigo → .
ATENÇÃO
Uma camada de sal sobre os discos de freio e so-
Freios superaquecidos reduzem o efeito de fre-
bre as pastilhas de freio retarda o efeito de fre-
nagem e aumentam muito a distância de frena-
nagem e aumenta a distância de frenagem.
gem.
Quando não tiverem ocorrido frenagens em ruas
com camadas de sal por um período prolongado, ● Na condução em declives, os freios são soli-
será necessário raspar a camada de sal por meio citados de forma considerável e se aquecem
de frenagens cautelosas → . rapidamente.
● Spoilers dianteiros que não sejam de série ou
Corrosão nos discos de freio e sujeira nas pasti-
que estejam avariados podem restringir a ali-
lhas de freio são favorecidas por períodos longos
mentação de ar dos freios e causar o supera-
de parada, pouco desempenho de rodagem e bai-
quecimento dos freios.
xa demanda. Em caso de pouca demanda das
pastilhas de freio, bem como na existência de
corrosão, a Volkswagen recomenda limpar os dis- ATENÇÃO
cos de freio e as pastilhas de freio por meio de Freios molhados ou congelados ou freios com
diversas freadas a partir de velocidades mais al- sal freiam mais tarde e aumentam a distância
tas, sempre respeitando o limite de velocidade de frenagem.
imposto pelo local e a condição de dirigibilidade ● Experimentar os freios com testes cautelo-
do momento (por exemplo, pista molhada ou se- sos.
ca, condução noturna ou diurna). Atentar para
● Secar sempre os freios por meio de algumas
que, nesse caso, veículos vindos por trás e outros
frenagens cautelosas e mantê-los livres de
condutores não sejam colocados em perigo → .
gelo e sal quando as condições de visibilida-
Servofreio de, climáticas, da pista e do trânsito permiti-
rem.
O servofreio funciona somente com o motor em
funcionamento e amplifica a pressão do pedal
que o condutor exerce sobre o pedal do freio. ATENÇÃO
A condução sem servofreio pode aumentar bas-
Quando o servofreio não funcionar ou o veículo
tante a distância de frenagem e, assim, causar
for rebocado, o pedal do freio deverá ser pisado
acidentes e ferimentos graves.
com mais força, pois a distância de frenagem au-
mentará em razão da falta da assistência à força ● Nunca deixar o veículo rodar com o motor
de frenagem → . desligado.
● Quando o servofreio não funcionar ou o veí-
ATENÇÃO culo for rebocado, o pedal do freio deverá ser
Pastilhas de freio novas não têm inicialmente o pisado com mais força, pois a distância de
efeito de frenagem ideal. frenagem aumentará em razão da falta da
assistência à força de frenagem.
● Pastilhas de freio novas ainda não possuem o
efeito de frenagem total nos primeiros 300
km de utilização e precisam ser “amaciadas”.
NOTA
Nesse caso, um efeito de frenagem reduzido ● Nunca deixar os freios “deslizarem” com uma
pode ser aumentado aplicando-se mais pres- pressão leve no pedal quando não for realmen-
são sobre o pedal do freio. te necessário frear. Pressão constante sobre o
pedal do freio causa um superaquecimento
Conduzir 109
● Para impedir a entrada de gases tóxicos do ATENÇÃO
escape, conduzir sempre com a tampa trasei-
Após conduções por água, lama, lodo, etc., po-
ra fechada.
de ocorrer um retardamento na atuação do
● Em casos excepcionais, se for necessário freio em razão de umidade ou congelamento
conduzir com a tampa traseira aberta, deve- dos discos e pastilhas de freio, exigindo o au-
se proceder da seguinte maneira para reduzir mento da distância de frenagem.
a entrada de gases tóxicos do escape no in-
● “Secar os freios e eliminar o gelo” por meio
terior do veículo:
de ações cuidadosas de frenagem. Proceder
– Fechar todos os vidros. sem colocar os demais condutores em risco
– Em veículos com ar-condicionado, desligar ou desrespeitar as determinações legais.
o modo de recirculação do ar.
● Evitar manobras bruscas e repentinas de fre-
– Abrir todos os difusores de ar no painel de nagem logo após a travessia de trechos ala-
instrumentos. gados.
– Ligar o ventilador no nível de ventilação
máxima. NOTA
● Na travessia de trechos alagados, algumas pe-
NOTA
ças do veículo, como, por exemplo, motor,
A altura do veículo se modifica quando a tampa transmissão, chassi ou sistema elétrico, podem
traseira está aberta. ser seriamente danificados.
● Jamais conduzir por água salgada, o sal pode
provocar corrosão. Lavar imediatamente com
Travessia de trechos alagados água doce todas as partes do veículo que te-
nham entrado em contato com a água salgada.
Primeiramente, deve-se evitar a travessia por
trechos alagados. A condução do veículo em tal
condição dificulta o modo de dirigibilidade, po-
Amaciar o motor
dendo causar sérios danos no veículo e colocan-
do em risco a segurança do condutor e dos de-
Um motor novo deve ser amaciado durante os
mais passageiros. Caso a travessia seja necessá-
primeiros 1.500 quilômetros. Todas as peças mó-
ria, para evitar danos no veículo, ao condutor,
veis devem poder se adaptar umas às outras. Du-
passageiros e demais condutores, observar o se-
rante as primeiras horas de operação, o motor
guinte:
tem um atrito interno maior do que terá poste-
– Verificar a profundidade da água antes da tra- riormente.
vessia de trechos alagados. A água pode alcan- Até os 1.000 quilômetros vale:
çar, no máximo, a borda inferior da carroceria
– Não acelerar ao máximo.
(abaixo das portas) → .
– Não submeter o motor a uma rotação maior
– Não conduzir a uma velocidade superior à ve-
que 2/3 da rotação máxima.
locidade de um passo.
– Não conduzir com um reboque acoplado.
– Nunca parar, dar marcha a ré ou desligar o mo-
tor na água. Entre 1.000 e 1.500 quilômetros
– Veículos no contra fluxo provocam ondas que – Aumentar a velocidade e a rotação do motor
podem elevar o nível da água para seu veículo, gradativamente, limitados à velocidade do res-
inviabilizando a travessia do trecho alagado de pectivo local de rodagem.
forma segura.
A forma de condução dos primeiros 1.500 quilô-
– Na travessia de trechos alagados, veículos com metros também influencia a qualidade do motor.
sistema Start-Stop desativar o sistema ma- Mesmo depois que o motor estiver amaciado, so-
nualmente → Página 116. bretudo quando o motor estiver frio, conduzir
com rotação moderada para redução do desgaste
do motor e aumentar sua vida útil.
Conduzir 111
Se a porta do condutor for aberta com a ignição Botão de partida
ligada, poderá aparecer no display do instrumen-
to combinado o aviso IGNITION ON e ainda pode
ser emitido um sinal sonoro.
O sinal sonoro é para lembrar que a ignição deve
ser desligada, antes de deixar o veículo.
ATENÇÃO
Uma utilização desatenta da chave do veículo
pode causar ferimentos graves.
● Levar sempre todas as chaves do veículo ao
deixar o veículo. O motor pode ser ligado e
equipamentos elétricos, como os vidros elé- Fig. 89 Na parte inferior do console central: botão
tricos, podem ser comandados, o que pode de partida para ligar o motor.
causar ferimentos graves.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
O botão de partida substitui o cilindro da
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
ignição (Press & Drive).
caso de emergência, elas não estariam em
condições de deixar o veículo sozinhas ou de
cuidarem de si mesmas. Em um veículo fe- Dependendo da versão do veículo, o botão de
chado, conforme a estação do ano, podem partida pode não estar disponível.
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas que podem causar ferimentos graves É dada partida ao veículo com o botão de partida
e enfermidades, principalmente em crianças (Press & Drive).
pequenas, ou levar à morte. O veículo somente pode ser ativado se houver
● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro uma chave do veículo válida dentro do veículo.
da ignição enquanto o veículo estiver em
movimento. Ligar ou desligar a ignição
Pressionar uma vez o botão de partida, sem pisar
NOTA no pedal do freio ou no pedal da embreagem
→ .
Com a ignição ligada e motor desligado, a bateria
do veículo pode se descarregar de forma indese- Desligamento automático da ignição
jada e impedir uma nova partida do motor.
Se o condutor se afastar do veículo com a chave
● Sempre desligar a ignição antes de sair do veí- do veículo com a ignição ligada, a ignição vai se
culo. desligar automaticamente depois de algum tem-
po. Se o farol baixo for ligado neste período, a luz
Em veículos com transmissão automática,
de posição permanece ligada por aproximada-
se não for possível tirar a chave do veículo
mente 30 minutos. A luz de posição pode ser
do cilindro da ignição com o veículo parado, en-
desligada com o travamento do veículo
gatar a posição da alavanca seletora P. Se neces-
→ Página 69 ou manualmente → Página 88.
sário, pressionar e soltar o botão bloqueador da
alavanca seletora. Após o veículo reconhecer que o condutor está
ausente com o desligamento automático do mo-
tor ativo, a ignição é automaticamente desligada
após o decorrer de um determinado tempo.
ATENÇÃO
Movimentos sem supervisão do veículo podem
causar ferimentos graves.
ATENÇÃO
O risco de ferimentos graves pode ser reduzido
com o motor em funcionamento ou durante a
24A.5B1.VIR.66
partida do motor.
Conduzir 113
● Nunca ligar o motor ou deixá-lo funcionando Desligar o motor
em locais fechados ou sem ventilação. O sis-
tema de escape do motor contêm, entre ou- – Parar o veículo completamente → .
tros, monóxido de carbono, um gás tóxico
– Veículos com cilindro da ignição: girar a chave
inodoro e incolor. O monóxido de carbono
do veículo no cilindro da ignição na posição
pode causar desmaios e morte.
→ Fig. 88 0 .
● Nunca deixar o veículo com o motor em fun-
– Veículos com botão de partida: pressionar o
cionamento sem a devida atenção. O veículo
botão de partida brevemente → Fig. 89. Se o
poderia se deslocar subitamente ou um
motor não puder ser desligado, executar o
evento incomum poderia ocorrer, causando
desligamento de emergência → Página 116.
danos e ferimentos graves.
– Observar as indicações no instrumento combi-
● Nunca utilizar um acelerador de partida. Um
nado → Página 15.
acelerador de partida pode explodir ou cau-
sar um súbito aumento da rotação do motor.
ATENÇÃO
ATENÇÃO Nunca desligar o motor enquanto o veículo es-
tiver em movimento. Isto pode causar a perda
Nunca sair do veículo com o motor em funcio- de controle do veículo e provocar acidentes e
namento. O veículo pode deslocar-se subita- ferimentos graves.
mente e, especialmente com a marcha ou a
● Os airbags e os pré-tensionadores dos cintos
respectiva posição de marcha engatada, causar
de segurança não funcionam com a ignição
acidentes e ferimentos graves.
desligada.
NOTA ● O servofreio não funciona com o motor des-
ligado. Com o motor desligado, é necessário
● O motor de partida ou o motor podem ser da- aplicar uma pressão maior sobre o pedal do
nificados ao tentar ligar o motor durante a freio para parar.
condução ou quando o motor for acionado no-
vamente imediatamente após ser desligado. ● Se a chave do veículo for retirada do cilindro
da ignição, o bloqueio da direção poderá se
● Com o motor frio, evitar rotações do motor engatar e poderá não ser mais possível ma-
elevadas, aceleração total e forte demanda do nobrar o veículo.
motor.
● Não empurrar ou puxar o veículo para dar par- ATENÇÃO
tida no motor. O combustível não queimado
As peças do sistema de escape esquentam mui-
pode danificar o catalisador.
to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen-
Não deixar o motor aquecer com o veículo tos graves.
parado. Colocar o veículo em movimento ● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-
imediatamente quando houver boa visibilidade ças do sistema de escape entrem em contato
através dos vidros, com cuidado para não forçar o com materiais inflamáveis embaixo do veícu-
motor enquanto estiver frio. Desta forma, o mo- lo, como, por exemplo, vegetação rasteira,
tor atinge sua temperatura de trabalho mais rapi- folhas, grama seca, combustível derramado
damente e gera menos emissões. etc.
Ao ligar o motor, os consumidores elétricos ● Nunca utilizar proteção adicional para a parte
maiores são desligados temporariamente. inferior do veículo ou produtos anticorrosi-
vos no tubo do escapamento, catalisadores
Após ligar um motor frio, podem ocorrer ru- ou chapas de blindagem térmica.
ídos mais fortes de funcionamento por um
curto período. Isto é normal e não deve causar NOTA
preocupação.
Se o veículo for conduzido com alta demanda do
motor, ele poderá se superaquecer após a para-
da. Para evitar danos ao motor, deixá-lo funcio-
nando na posição neutra por aproximadamente 2
minutos antes de desligá-lo.
Imobilizador eletrônico
Fig. 90 À direita na coluna de direção: função de
O imobilizador ajuda a impedir que o motor seja partida de emergência em veículos com sistema de
ligado com uma chave do veículo não habilitada e travamento e de partida Keyless Access sem chave.
que, desta forma, o veículo possa se movimentar.
Luzes de controle e de advertência no
A chave do veículo possui um chip. Com a ajuda instrumento combinado
deste chip, o imobilizador é desativado automati-
As luzes de advertência e de controle estão ace-
camente ao introduzir a chave do veículo no cilin-
sas:
dro da ignição.
Unidade de controle do motor avariada
O imobilizador eletrônico é ativado automatica- (Electronic Power Control). O motor deve
mente assim que a chave do veículo é retirada do ser verificado imediatamente por uma
cilindro da ignição → Página 69. Em veículos com Concessionária Volkswagen.
Keyless Access, a chave do veículo deve estar no
Deficiência de emissões do sistema de es-
lado de fora do veículo → Página 69. cape (OBD). Diminuir a velocidade. Condu-
Por esse motivo, só é possível ligar o motor com zir com cuidado até uma Concessionária
uma chave original Volkswagen codificada cor- Volkswagen mais próxima. O motor deve
respondente. Chaves de veículo codificadas po- ser verificado.
dem ser obtidas em uma Concessionária
Volkswagen → Página 67. Chave do veículo não autorizada
Quando uma chave do veículo não habilitada é
O funcionamento perfeito do veículo só é
introduzida no cilindro da ignição, ela pode ser
garantido com chaves originais Volkswagen.
retirada da seguinte forma:
– Veículos com transmissão manual: retirar a
chave do veículo do cilindro da ignição.
– Veículos com transmissão automática: pres-
sionar e soltar o botão bloqueador da alavanca
seletora. Retirar a chave do veículo do cilindro
da ignição.
Conduzir 115
– Pisar no pedal do freio e mantê-lo pressiona- Luzes de controle
do. Se a luz de controle estiver acesa, isto indica
– Manter a chave do veículo diretamente após que o sistema Start-Stop está disponível e o des-
pressionar o botão de partida à direita da colu- ligamento automático do motor, ativo.
na de direção → Fig. 90. Se a luz de controle estiver acesa, o sistema
– A ignição é ligada automaticamente e, se for o Start-Stop não está disponível ou o sistema
caso, é dada a partida no motor. Start-Stop deu partida automática no motor
→ Página 116.
Desligamento de emergência
O status do sistema Start-Stop pode ser exibido
Se o motor não puder ser desligado pressionan-
no display do instrumento combinado.
do-se brevemente o botão de partida, será preci-
so executar um desligamento de emergência: Desativar e ativar o sistema Start-Stop
– Pressionar o botão de partida duas vezes den- automaticamente
tro de alguns segundos ou manter pressionado – Para parar o veículo, pisar no pedal do freio e
uma vez por longo tempo. manter pressionado. Um pouco antes ou ao
– O motor se desliga automaticamente → em atingir a parada do veículo, o motor se desliga.
Botão de partida na página 112. – Para dar nova partida no motor, retirar o pé do
pedal do freio ou pisar no pedal do acelerador.
Falha de funcionamento do imobilizador
Quando da utilização de uma chave do veículo Condições importantes para o desligamento
não válida ou de uma avaria do sistema, surge automático do motor
uma indicação correspondente no display do ins- – O condutor colocou o cinto de segurança.
trumento combinado. O motor não pode ser liga- – A porta do condutor está fechada.
do. Usar uma chave válida ou procurar uma Con-
– A tampa do compartimento do motor está fe-
cessionária Volkswagen.
chada.
– Uma temperatura mínima do motor foi atingi-
da.
– Veículos com Climatronic: a temperatura no in-
Sistema Start-Stop terior do veículo está na faixa dos valores de
temperatura definidos e a umidade do ar não é
muito alta.
Sistema Start-Stop
– A função de desembaçamento do ar-condicio-
Dependendo da versão do veículo ou do rádio, o nado não está ligada.
sistema Start-Stop pode não estar disponível. – A carga da bateria do veículo 12 V é suficiente.
O sistema Start-Stop desliga o motor automati- – A temperatura da bateria do veículo 12 V não
camente ao parar o veículo e em fases de parada está muito baixa nem muito alta.
do veículo. Se necessário, o motor é ligado nova- – O veículo não se encontra em um aclive ou de-
mente automaticamente. clive muito acentuado.
Ligar o sistema Start-Stop – Veiculo com transmissão automática: o volan-
te não está virado intensamente.
A função é ativada automaticamente toda vez
que a ignição é ligada. No display do instrumento – A marcha a ré não está engatada.
combinado são indicadas informações sobre o Se as condições para o desligamento automático
estado atual. do motor só forem alcançadas durante uma fase
No display do rádio outras informações referen- de parada, o motor também poderá desligar pos-
tes ao modo Start-Stop podem ser acessadas. Na teriormente, por exemplo, ao desligar a função
tela principal do rádio, arraste para a esquerda de desembaçamento.
uma vez e selecione Estado do veículo .
Condições para uma nova partida automática
Na travessia de trechos alagados, desligar sem-
O motor poderá ser ligado automaticamente sob
pre o sistema Start-Stop manualmente.
as seguintes casos:
ATENÇÃO
Uma utilização desatenta ou sem supervisão
das chaves do veículo pode causar acidentes e Soluções de problemas
ferimentos graves.
Motor não dá mais partida automaticamente
● Ao sair do veículo, desligar seu motor e levar
Se o motor não der mais a partida automatica-
sempre todas as chaves do veículo ao deixar
mente, o alerta Falha: sistema de energia do veículo. Pro-
o veículo. Sempre que travar suas portas, ga-
curar uma oficina. pode ser exibido no display do
ranta que não haja pessoas em seu interior.
instrumento combinado.
Crianças ou pessoas não autorizadas podem
travar o veículo, ligar o motor ou ligar a igni- – Colocar o motor em funcionamento manual-
ção e, com isso, acionar os equipamentos mente → Página 113.
elétricos, como, por exemplo, os vidros elé- – Desligar manualmente o sistema Start-Stop.
tricos.
24A.5B1.VIR.66
Conduzir 117
Transmissão manual Reduzir a marcha
A redução de marcha durante a condução sempre
deve ser efetuada para a próxima marcha inferior
Transmissão manual: engatar a e com as rotações do motor não muito altas
→ . Se a velocidade ou a rotação do motor fo-
marcha
rem muito altas, pular uma ou mais marchas na
redução de marcha pode ocasionar danos à em-
breagem e à transmissão, mesmo com o pé na
embreagem, e ao motor → .
ATENÇÃO
O veículo com o motor em funcionamento se
movimenta imediatamente assim que uma
marcha é engatada e o pedal da embreagem é
liberado.
● Nunca desligar o motor enquanto o veículo
estiver em movimento.
● Nunca engatar a marcha a ré enquanto o veí-
culo estiver em movimento.
Fig. 91 Esquema de troca de marchas da transmis-
são manual de 5 marchas. ATENÇÃO
Uma redução de marcha incorreta para mar-
Dependendo da versão do veículo, o desenho da
chas muito baixas pode causar a perda de con-
alavanca de troca de marcha pode sofrer varia-
trole do veículo e provocar acidentes e ferimen-
ções.
tos graves.
Engatar a marcha à frente
As posições de cada uma das marchas estão re-
NOTA
presentadas na alavanca de troca de marcha Se em velocidades ou rotações do motor altas, a
→ Fig. 91. alavanca de troca de marcha for colocada em
uma marcha muito baixa, podem ocorrer danos
– Pisar totalmente no pedal da embreagem e significativos à embreagem, à transmissão e ao
mantê-lo pressionado. motor. Isto também é válido se o pedal da em-
– Colocar a alavanca de troca de marcha na posi- breagem permanecer acionado e não houver en-
ção desejada → . gate.
– Soltar suavemente o pedal da embreagem para
iniciar o movimento.
A Volkswagen recomenda pisar totalmente no Soluções de problemas
pedal da embreagem para ligar o motor.
automática pode não estar disponível. botão bloqueador da alavanca seletora na direção
da seta → Fig. 92.
Conduzir 119
Na troca de marchas rápida passando pela posi- NOTA
ção N, por exemplo, de R para D/S, a alavanca se-
letora não é bloqueada. Deste modo, é possível Se, com o veículo parado, o freio de estaciona-
“embalar” um veículo atolado para fora do atolei- mento não estiver acionado e o pedal do freio for
ro. O bloqueio da alavanca seletora engatará se, liberado com a alavanca seletora na posição P, o
com o pedal do freio não acionado, a alavanca veículo pode se mover alguns centímetros para
permanecer na posição N por mais de aproxima- frente ou para trás.
damente um segundo e a uma velocidade inferior
Caso, durante a condução, a posição N seja
a aproximadamente 5 km/h.
selecionada acidentalmente, tirar o pé do
pedal do acelerador. Aguardar a rotação de mar-
ATENÇÃO cha lenta do motor na posição neutra antes de
O engate de uma marcha incorreta pode oca- engatar uma posição de marcha novamente.
sionar a perda de controle do veículo, acidentes
e ferimentos graves.
● Nunca acelerar ao engatar uma posição de
marcha.
Trocar a marcha com o Tiptronic
● Com o motor em funcionamento e a posição
de marcha engatada, o veículo se movimen-
tará assim que o pedal do freio for liberado.
● Nunca mudar a alavanca seletora para a mar-
cha a ré ou para a posição P durante a con-
dução.
ATENÇÃO
Movimentos sem supervisão do veículo podem
causar ferimentos graves.
● Como condutor, nunca deixar o banco do
condutor com o motor em funcionamento e
uma posição de marcha engatada. Quando
for necessário sair do veículo com o motor Fig. 93 Alavanca seletora na posição Tiptronic.
em funcionamento, acionar sempre o freio
de estacionamento e colocar a alavanca sele-
tora na posição P.
● Com o motor em funcionamento e a posição
da alavanca seletora D/S ou R engatada, é
necessário manter o veículo parado com o
pedal do freio. Mesmo em rotação de marcha
lenta, a transmissão de força não é total-
mente interrompida e o veículo se “arrasta”.
● Nunca mudar para a posição de marcha P
com o veículo em movimento.
● Nunca sair do veículo com a posição da ala-
vanca seletora N. O veículo descerá um decli-
ve, independente de o motor estar em fun-
cionamento ou não. Fig. 94 Volante com seletores basculantes do Tip-
tronic.
Conduzir 121
ATENÇÃO Soluções de problemas
Nunca deixar os freios “deslizarem” com fre-
quência e por muito tempo ou acionar o pedal
do freio com frequência e por muito tempo.
Frenagens constantes causam superaqueci-
mento dos freios. Isto pode diminuir bastante o
desempenho de frenagem, aumentar a distân-
cia de frenagem e, sob certas circunstâncias,
causar a falha total do sistema de freio.
NOTA
● Ao parar em aclives com uma posição de mar-
cha engatada, não impedir a movimentação do
veículo por meio do pedal do acelerador. Isto
pode superaquecer e danificar a transmissão
automática. Fig. 95 Desinstalar a cobertura da alavanca seletora
e destravar o bloqueio da alavanca seletora emer-
● Nunca deixar o veículo rodar na posição da ala-
gencialmente.
vanca seletora N, especialmente com o motor
desligado. A transmissão automática não é lu- Luzes de advertência e de controle no
brificada e, por isso, pode ser danificada. instrumento combinado
Conduzir 123
● Para evitar danos à transmissão, prosseguir so- O sistema de assistência nas subidas é
mente quando o alerta sonoro não soar mais. imediatamente desativado:
Enquanto a transmissão estiver superaquecida, – Assim que uma das condições mencionadas
os processos de partida ou a condução em acima não for mais atendida → Página 124, O
velocidade de passo devem ser evitados. sistema de assistência em subidas é ativado
automaticamente sob as seguintes premissas.
– Se a porta do condutor for aberta.
Sistema de assistência nas – No caso de funcionamento irregular ou defi-
ciências no motor.
subidas – Se o motor for desligado ou morrer.
O sistema de assistência em subidas (HHC - Hill Condições adversas:
Hold Control) auxilia o condutor no arranque em
aclives, segurando o veículo. O programa eletrônico de estabilidade (ESC) pode
não identificar aclives ou declives muito íngre-
O sistema de assistência em subidas é ativado mes (superiores a 30%), circunstância essa que
automaticamente sob as seguintes premissas poderá afetar o regular funcionamento do pro-
grama eletrônico de estabilidade (ESC) e conse-
Veículos com transmissão manual
quentemente o sistema de assistência em subi-
As seguintes condições devem ser atendidas si- das (HHC - Hill Hold Control), assistente de frena-
multaneamente: gem de emergência (Front Assist) e do sensor de
estacionamento.
1 Manter o veículo parado com o pedal do freio
em uma subida de aproximadamente 5%. Para restabelecimento dos sistemas menciona-
dos, basta que o veículo seja desligado e religado
2 O motor funciona “de maneira regular”.
e que o condutor arranque com o carro e o con-
3 Pisar totalmente no pedal da embreagem e duza em velocidade superior a 25 km/h por al-
colocar a alavanca de troca de marcha na po- guns segundos.
sição 1ª marcha para conduzir para frente la-
deira acima ou na posição R para conduzir de CUIDADO
ré ladeira acima.
● Se o veículo não arrancar imediatamente de-
Para o arranque, tirar o pé do pedal do freio e ao pois de se soltar o pedal do freio, poderá
mesmo tempo soltar o pedal da embreagem (en- eventualmente rodar para trás. Acione, neste
gatar) e acelerar de acordo com necessário. Ao caso, imediatamente o pedal do freio ou pu-
soltar o freio, o veículo é mantido por aproxima- xe o freio de estacionamento.
damente 2 segundos. O freio é liberado lenta- ● Se o motor morrer, acione imediatamente o
mente no arranque. Caso o arranque não ocorra pedal do freio ou puxe o freio de estaciona-
em dois segundos, o freio solta e o veículo roda mento.
para trás. ● Se estiver em uma subida, com trânsito in-
Veículos com transmissão automática tenso, e pretender evitar que o veículo rode
para trás no arranque, acione o pedal do freio
As seguintes condições devem ser atendidas si- durante alguns segundos, antes de arrancar.
multaneamente:
1 Manter o veículo parado com o pedal do freio
em uma subida de aproximadamente 5%.
2 O motor funciona “de maneira regular”. Direção assistida
3 Com a alavanca seletora na posição D/S para
conduzir para frente ladeira acima ou na po-
sição R para conduzir de ré ladeira acima. Informações sobre a direção
Para o arranque, tirar o pé do pedal do freio e A direção com assistência eletromecânica (em
acelerar de acordo com necessário. O freio é libe- comparação com a direção com assistência hi-
rado lentamente no arranque. dráulica) consome menos potência do veículo,
pois é acionada somente quando giramos o
Conduzir 125
Se um perfil de condução for selecionado durante Características dos perfis de
a condução, os sistemas do veículo são comuta-
dos imediatamente para o novo perfil de condu- condução
ção, exceto o motor.
Eco: coloca o veículo em um estado de bai-
– Assim que a situação do trânsito permitir, tirar xo consumo e auxilia para uma forma de
rapidamente o pé do acelerador, para que o condução econômica. No perfil de condu-
novo perfil de condução selecionado também ção Eco, a posição de marcha é comutada
seja ativado para o motor. automaticamente para função de roda-li-
vre.
Selecionar o perfil de condução no display do
Normal: o perfil de condução representa as
rádio configurações básicas dos sistemas do veí-
1 Ligar a ignição. culo e oferece uma combinação pondera-
2 Na tela principal do rádio, arraste para a es- da, por exemplo, para o uso no dia a dia.
querda uma vez e selecione Modo de condução . Sport: confere uma sensação de condução
3 Selecionar o perfil de condução desejado no
esportiva e pode alterar o som do motor.
display do rádio. No perfil de condução Sport nos veículos
com transmissão automática, a posição da
Exibir informações no perfil de condução alavanca seletora é automaticamente mu-
dada para a posição S.
– É possível acessar informações sobre os perfis
Individual: os sistemas do veículo podem ser
de condução, exceto o perfil de condução
Individual .
adaptados conforme o desejo pessoal.
– Para exibir mais informações sobre o perfil de
condução selecionado, tocar em INFO no dis-
play do rádio. Comportamentos padrão dos perfis
de condução e sistemas do veículo
Personalizar o perfil de condução “Individual”
– Tocar no perfil de condução Individual no dis- Com a ignição desligada, o perfil de condução
play do rádio. Normal representa as configurações básicas dos
– Tocar em Personalizar , para abrir o menu. sistemas do veículo.
– No menu, configurar Transmissão, Som do motor,
Comportamento dos perfis de condução ao
Direção e Ar condicionado, conforme desejado.
desligar e ligar a ignição novamente
– Para voltar a configuração padrão, tocar em Ao desligar e ligar a ignição novamente, o último
RESET .
perfil de condução selecionado continua ativo.
ATENÇÃO
O ajuste do perfil de condução durante a con-
dução pode distrair dos acontecimentos do Soluções de problemas
trânsito e causar acidentes.
Os perfis de condução ou sistemas do veículo
● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
não se comportam como esperado
sável.
Observar os comportamentos padrão dos perfis
de condução e sistemas do veículo → Página 126.
Trocar a marcha
Assim que o pedal da embreagem for pisado, a
regulagem será interrompida e, após a troca da
marcha, ela é continuada automaticamente.
Condução em descida
Quando da condução em descida a velocidade
memorizada pode ser ultrapassada devido ao de-
clive.
Para manter a velocidade, reduzir a marcha ou
acionar o pedal de freio. Ao acionar o freio o GRA
24A.5B1.VIR.66
é desativado.
Soluções de problemas
Observe no início desse capítulo na pági-
na 127.
Ajustar a velocidade
A velocidade salva pode ser ajustada enquanto o
GRA está regulando:
Limitador de velocidade
+ 1 km/h
- 1 km/h Introdução ao tema
+ 10 km/h
- 10 km/h
Para alterar continuamente a velocidade salva, O limitador de velocidade ajuda para que
manter pressionado o botão ou . O veículo uma velocidade salva não seja ultrapassa-
ajusta a velocidade atual, acelerando ou desace- da.
lerando. O veículo não freia de modo ativo.
Indicadores do display
Se o limitador de velocidade for ligado, o display
do instrumento combinado exibirá a velocidade
salva e o status do limitador de velocidade:
Limitador de velocidade ativado e veloci-
dade memorizada.
Representado pequeno ou cinza: regula-
gem não ativa.
Representado grande ou branco: regula-
gem ativa.
Conduzir em descida
Ao conduzir em descidas, a velocidade armazena-
da pode ser ultrapassada devido ao declive. Nes- Fig. 97 Lado esquerdo do volante multifunções (va-
te caso, acende-se a luz de advertência e de con- riante 1): botões para comandar o limitador de velo-
trole . Além disso, pode soar um alerta sonoro. cidade.
ATENÇÃO
Para evitar a regulagem de velocidade sem su-
pervisão, desligar o limitador de velocidade
sempre após a utilização.
● O limitador de velocidade não libera o con-
dutor da responsabilidade da velocidade de
condução. Não dirigir com aceleração máxi-
ma se isso não for exigido.
● A utilização do limitador de velocidade em
condições adversas é perigoso e pode oca-
sionar graves acidentes, por exemplo por Fig. 98 Lado esquerdo do volante multifunções (va-
meio de aquaplanagem, neve, gelo, folhas. riante 2): botões para comandar o limitador de velo-
Somente utilizar o limitador de velocidade, cidade.
quando a condição da pista e condições me-
Ligar
teorológicas permitirem.
24A.5B1.VIR.66
– Pressionar o botão .
Sensor do radar
O controle automático de distância detecta as si-
tuações de condução com o auxílio do sensor do
radar na parte dianteira do veículo. O alcance do
sensor do radar é de aproximadamente até 120
m.
Curvas
O sensor do radar sempre realiza as medições em
sentido reto. Por isso, veículos em curvas fecha-
das podem ser acidentalmente detectados ou
veículos a frente podem não ser detectados
Fig. 101 Mudança de faixa. Veículo virando ou
→ Fig. 100 .
parado.
Desligar o ACC
– Pressionar por alguns instantes. A velocida-
de ajustada é excluída.
Iniciar a regulagem
– Pressionar o botão durante a condução pa-
24A.5B1.VIR.66
ra a frente.
ATENÇÃO
Existe o risco de acidentes se a distância míni-
ma do veículo à frente for alcançada ou a dife-
rença entre a velocidade do veículo à frente e o
próprio veículo for tão grande que a redução da
velocidade por meio do ACC não seja suficiente.
Além disso, em caso de chuva ou condições de
inverno nas ruas, a distância de frenagem au-
menta.
● É possível que o ACC não reconheça todas as
situações de condução.
● Esteja sempre pronto para frear você mesmo
o veículo.
Fig. 103 No display do instrumento combinado:
ajustar a distância (representação esquemática, o ● Quando o pedal do acelerador é pisado, é
ACC regula). anulada a regulagem da velocidade e da dis-
tância. Neste caso o ACC não freia automati-
Ajustar a distância camente.
A distância pode ser ajustada em cinco níveis, de ● As prescrições específicas do país em relação
muito pequena a muito grande: à distância mínima devem ser observadas.
– Pressionar o botão e, em seguida, o botão ● Ajustar sempre uma distância maior em caso
ou . de chuva, neve ou má visibilidade.
– Como alternativa, pressionar o botão repe-
tidamente, até que a distância desejada esteja
ajustada. Problemas e soluções
O display do instrumento combinado exibe o ní-
vel ajustado → Fig. 103 1 . Observar os requisi- Observe no início desse capítulo na pági-
tos para a distância mínima específicos. na 131.
A distância que deve ser configurada no início de
uma regulagem pode ser configurada nas confi- O ACC indisponível
gurações do veículo, no sistema Infotainment Um Pictograma é ativado no display
→ Página 32. – O sensor do radar está sujo. Limpar o sensor
Quando o ACC não regula, a distância ajustada e do radar → Página 273.
o veículo não aparecem destacados no display do – A visibilidade do sensor do radar pode ser
instrumento combinado. comprometida por condições meteorológicas,
por exemplo, neve, bem como por resíduos de
Ajustar a velocidade detergente ou revestimentos. Limpar o sensor
A velocidade salva pode ser ajustada dentro da do radar → Página 273.
faixa de velocidade predeterminada através dos – A visibilidade do sensor do radar é comprome-
botões do volante multifunções, como mostra a tida por peças agregadas, molduras decorati-
seguir: vas de suportes da placa de licença ou adesi-
+ 1 km/h, somente enquanto o ACC estiver vos. Manter a área ao redor do sensor do radar
regulando livre.
- 1 km/h, somente enquanto o ACC estiver
regulando
Funções contidas
A função de frenagem de emergência City são
componentes do Front Assist e automaticamente
ativos quando o Front Assist é ligado.
24A.5B1.VIR.66
ATENÇÃO
As peças do sistema de escape esquentam mui-
to. Por isso podem causar incêndios e ferimen-
24A.5B1.VIR.66
tos graves.
Auxílio de estacionamento
(Park Pilot)
presentado. Simultaneamente soam sinais sono- – Os sensores estão cobertos por água.
ros.
Configurações
Introdução ao tema Com a câmera de marcha a ré ligada, podem ser
realizadas configurações por meio das superfícies
de função. Algumas configurações dependem da
versão.
A câmera de marcha a ré na parte traseira
do veículo facilita ao condutor a visão pa- Superfícies de função e símbolos da câmera de
ra trás e apoia a manobra ao estacionar. marcha a ré:
ATENÇÃO Ocultar
mento.
o indicador do auxílio de estaciona-
ATENÇÃO
24A.5B1.VIR.66
Se não for atingida propulsão suficiente, você po- Orientações para os sistemas de assistência à
de desligar o ASR (para veículos com ESC): frenagem
Quando houver a suspeita da existência de uma
– Ao conduzir sobre um piso solto ou sobre neve
função falha, leia e observe as seguintes orienta-
profunda.
ções:
– Ao “giro livre” das rodas do veículo atolado.
– Apenas quando as quatro rodas estão equipa-
Em seguida, voltar a ligar a função ASR. das com o mesmo tipo e modelo de pneu o
ESC e o ASR podem funcionar corretamente.
Desligar e ligar o ASR Diâmetros diferentes entre os pneus podem
– Dependendo da versão do veículo e da versão causar uma redução inesperada da potência do
do rádio, pressionar o botão no sistema do rá- motor.
dio → Página 31.
– Em caso de uma avaria do ABS, o ESC, o ASR e
– Abrir o menu Configurações do veículo no sistema o EDS também não funcionam.
do rádio.
– Em caso de regulagens dos sistemas descritos
– Tocar na superfície de função Sistema ESC: . podem ocorrer ruídos de funcionamento.
– Desligar o ASR: selecionar a opção
ASR desativado .
– Ligar o ASR: selecionar a opção Ativado .
NOTA
● Os filamentos do desembaçador do vidro tra-
seiro podem ser danificados devido ao atrito
com objetos acomodados sobre a superfície
atrás do banco traseiro.
● Não guardar objetos sensíveis à temperatura,
24A.5B1.VIR.66
ATENÇÃO
● As notificações na tela do telefone móvel po-
dem distrair o motorista e aumentar o risco
de um acidente grave.
● Não coloque quaisquer objetos feitos de me-
tal ou com componentes metálicos na área
de carregamento. Objetos metálicos podem
ficar muito quentes. Isso pode causar quei-
maduras na pele e, em casos extremos, risco
de incêndio.
● Não coloque cartões de identificação, por
exemplo, cartões de crédito, cartões bancá-
24A.5B1.VIR.66
Fig. 110 No lado do passageiro dianteiro: porta-lu- Fig. 111 No descansa-braço central dianteiro: por-
vas aberto. ta-objetos.
ATENÇÃO
Roupas penduradas podem reduzir a visibilida-
de do condutor e, assim, causar acidentes e fe-
rimentos graves.
● Pendurar as roupas no gancho para roupas
sempre de forma a não reduzir a visibilidade
Fig. 112 No console do teto: porta-óculos.
do condutor.
Abrir: pressionar e soltar o botão → Fig. 112. ● Utilizar o gancho para roupas no veículo so-
Fechar: pressionar a tampa para cima e até que mente para pendurar roupas leves. Nunca
ela se encaixe. deixar objetos pesados, rígidos ou de superfí-
cie cortante nos bolsos.
Para garantir o funcionamento do monito-
ramento do interior do veículo, os porta-ob- NOTA
jetos devem estar fechados ao travar o veículo Cada um dos ganchos para pendurar sacolas po-
→ Página 76. de suportar uma carga máxima de 2,5 kg.
Outros porta-objetos
Observe e no início desse capítulo na
Porta-copos
página 149.
Introdução ao tema
Outros compartimentos possíveis:
– Nos revestimentos das portas dianteiras e tra-
seiras. Porta-garrafas
– Bolsa porta-objetos nos encostos dos bancos Os porta-garrafas encontram-se no porta-obje-
dianteiros. tos aberto das portas do condutor e do passagei-
– Superfície atrás do banco traseiro para peças ro dianteiro.
de roupa leves.
ATENÇÃO
– Dependendo da versão do veículo, pode haver
um porta-cartão no console central inferior. A utilização incorreta dos porta-copos pode
causar ferimentos.
– Ganchos para roupas nas colunas das portas
centrais. ● Nunca colocar bebidas quentes em um por-
ta-copos. Durante a condução, em uma ma-
nobra de frenagem súbita ou em um aciden-
24A.5B1.VIR.66
Observe no início desse capítulo na pági- A tomada 12 V funciona somente com a ignição
na 154. ligada.
ATENÇÃO
A utilização incorreta da tomada e de dispositi-
vos elétricos pode causar incêndios e ferimen-
tos graves.
● Nunca deixar crianças sem supervisão dentro
do veículo. Com a ignição ligada, tomada e
aparelhos conectados a ela podem ser utili-
zados.
Fig. 115 No console central dianteiro: acendedor de
cigarro. ● Se os dispositivos elétricos ficarem muito
quentes, desligá-los e interromper a conexão
Dependendo da versão do veículo, o acendedor da tomada.
de cigarros pode não estar disponível.
NOTA
– Com a ignição ligada, pressionar o acendedor
de cigarro → Fig. 115 para dentro. Para evitar danos ao sistema elétrico, nunca co-
nectar na tomada 12 V dispositivos elétricos que
– Após alguns instantes, o acendedor de cigarro
forneçam corrente para carregar a bateria do veí-
retorna automaticamente.
culo, como, por exemplo, painéis solares ou car-
– Retirar o acendedor e acender o cigarro na es- regadores de bateria.
piral incandescente → .
● Utilizar somente dispositivos elétricos que te-
– Encaixar o acendedor de cigarro novamente nham sido verificados conforme as diretrizes
em seu alojamento. vigentes com relação à compatibilidade eletro-
magnética.
ATENÇÃO
● Antes de ligar e desligar a ignição, bem como
A utilização incorreta do acendedor de cigarro antes de ligar o motor, os dispositivos elétricos
pode causar incêndios, queimaduras e outros devem ser desligados para evitar danos por va-
ferimentos graves. riações de corrente. Dependendo da versão do
● Utilizar o acendedor de cigarro adequada- veículo, se o sistema Start-Stop desligar auto-
mente e somente para acender cigarro. maticamente o motor e ligar novamente, os
● Nunca deixar crianças sem supervisão dentro aparelhos elétricos não precisam ser desliga-
do veículo. O acendedor de cigarro funciona dos.
somente com a ignição ligada. ● Nunca conectar dispositivos elétricos a uma
tomada 12 V que consumam mais do que a po-
A abertura do acendedor de cigarro tam- tência indicada. Ao exceder a potência máxi-
bém pode ser utilizada como tomada 12 V ma, o sistema elétrico do veículo poderá ser
→ Página 155, Tomada.
24A.5B1.VIR.66
danificado.
● Observar os manuais de instruções dos dispo-
sitivos conectados!
ATENÇÃO
Recomendações de segurança Na troca ou conexão de uma fonte de áudio po-
dem ocorrer repentinas variações de volume.
Antes do primeiro uso do aparelho, leia e observe
as indicações de segurança relacionadas a seguir, ● Antes de trocar ou de conectar uma fonte de
a fim de detectar e evitar possíveis perigos para áudio, diminuir o volume padrão do som.
si mesmo e para outros:
ATENÇÃO
– Ler atentamente esta instrução.
A conexão, introdução ou remoção de uma uni-
– Algumas áreas e funções podem conter links dade de armazenamento de dados durante a vi-
para páginas da web administradas por tercei- agem pode distrair dos acontecimentos do
ros. A Volkswagen não é responsável por este trânsito e causar acidentes.
conteúdo, e seu acesso não autoriza a cópia,
reprodução, ou citação do conteúdo de tercei-
ATENÇÃO
ro.
Os cabos de conexão de aparelhos externos,
– Para maior segurança das informações pes-
dependendo da maneira como forem dispostos,
soais inseridas no rádio, é recomendado man-
podem atrapalhar o condutor.
ter o modo manobrista → Página 199 sempre
ativado, quando disponível.
ATENÇÃO
– As estações de rádio e os demais meios de co-
municação, como webiste de jornais e aplicati- Aparelhos externos soltos ou não fixados corre-
vos de terceiros, são responsáveis pelo conteú- tamente podem ser arremessados no interior
do das informações transmitidas. do veículo em uma manobra súbita de direção
ou de frenagem, bem como em um acidente e
– Estacionamentos cobertos, túneis, prédios al-
causar ferimentos.
tos, montanhas ou equipamentos elétricos
operados adicionalmente, por exemplo, carre- ● Nunca colocar nem montar aparelhos exter-
gadores de bateria também podem interferir nos nas portas, no para-brisa, sobre ou próxi-
na recepção do sinal do rádio. mos à área marcada com “AIRBAG” no volan-
te, no painel de instrumentos, nos encostos
– Películas ou etiquetas adesivas revestidas de
dos bancos ou entre essas áreas e o próprio
metal nos vidros podem limitar a recepção do
ocupante do veículo. Aparelhos externos po-
rádio em veículos com antenas nos vidros.
dem ocasionar ferimentos graves em caso de
acidente, especialmente se os airbags forem
ATENÇÃO
acionados.
A distração do condutor pode causar acidentes
e ferimentos. A operação do rádio pode distrair ATENÇÃO
dos acontecimentos do trânsito.
Desligar telefones móveis em lugares com peri-
● Jamais redefinir o sistema com o veículo em go de explosões!
movimento.
● Conduzir sempre de forma atenta e respon- ATENÇÃO
sável.
Condições de luz desfavoráveis e um display
24A.5B1.VIR.66
Rádios 157
● Indicações e informações no display nunca NOTA
devem dar motivo para correr um risco de
Se o rádio estiver fora de serviço (sem energia,
segurança. O display não tem condições de
sem som) ou em estado que não o normal (pos-
substituir a atenção do condutor.
suir objetos estranhos, tiver sido exposto a água,
fumo ou cheirar mal), desligue-o imediatamente
ATENÇÃO e procure uma Concessionária Volkswagen.
Estações de rádio podem transmitir avisos im-
portantes. As seguintes condições podem com- NOTA
prometer a recepção dos sinais de rádio:
Em ambientes com prescrições especiais e quan-
● Se a sua localização atual for em regiões com do a utilização de telefones móveis for proibida,
recepção insuficiente ou sem qualquer re- o telefone móvel deve estar sempre desligado. A
cepção de sinais de rádio. Estas regiões in- radiação emitida pelo telefone móvel ligado pode
cluem túneis, desfiladeiros urbanos, gara- causar interferências em aparelhagem médica e
gens, passagens subterrâneas, montanhas e equipamentos técnicos sensíveis, o que pode re-
vales. sultar em falha de função ou danos nos apare-
● Se, em regiões com recepção de sinal de rá- lhos.
dio suficiente, as faixas de frequência das es-
tações de rádio estiverem com interferência NOTA
ou indisponíveis.
Uma reprodução muito alta ou distorcida pode
● Se os componentes no veículo necessários danificar os alto-falantes do veículo.
para recepção do rádio estiverem danifica-
dos, inoperantes ou sem energia elétrica su- NOTA
ficiente.
A introdução de objetos, a colocação incorreta e
a introdução de unidades de armazenamento de
ATENÇÃO
dados de formato e tamanho diferentes podem
O funcionamento do rádio com grande volume, danificar os leitores de mídia e o rádio.
sobretudo com uma pressão sonora superior a
● Observar a posição correta de inserção ao in-
85 decibeis, pode provocar danos à audição.
serir uma unidade de armazenamento de da-
● Se o volume estiver demasiado alto, sinais dos.
acústicos do exterior, por exemplo, sinais de
● Inserir somente unidades de armazenamento
aviso de veículos da polícia, bombeiros ou
de dados adequados nas respectivas unidades
outros veículos, podem não ser ouvidos e
de leitura de mídias.
ocasionar acidentes.
● Uma pressão forte pode destruir o travamento
ATENÇÃO da entrada para cartão SD.
Limpar o display
Para limpar, desligar o rádio.
Para limpar o display, utilize um pano macio e
limpo, levemente umedecido com água limpa.
24A.5B1.VIR.66
Rádios 159
Amolecer sujeiras resistentes com um pano ume-
decido com água, cuidando para não danificar o
rádio.
NOTA
Não limpar o display a seco. Podem se formar ar-
ranhões e riscos não removíveis.
● Não utilizar produtos de limpeza agressivos ou
contendo solventes. Estes produtos de limpeza
podem danificar o rádio e deixar o display
“embaçado”.
● Ao limpar o display, exercer apenas uma ligeira
pressão.
Vista geral
Silenciar
Enquanto o rádio se encontrar no modo de silên-
cio, é interrompida uma fonte áudio que esteja a
ser utilizada. No display pode ser visualizada a in-
dicação .
– Girar o regulador do volume no sentido con-
trário ao dos ponteiros do relógio, até a fonte
Fig. 118 Representação esquemática: vista geral
áudio deixar de ser ouvida. das possíveis superfícies de função no display.
ATENÇÃO
Fig. 121 Menu principal do App-Connect.
Aplicativos que são realizados inadequada ou
impropriamente, podem causar danos ao veícu- 1 i : exibição de mais informações.
lo, acidentes e ferimentos graves.
● A Volkswagen recomenda somente a utiliza- Abrir o menu Configurações do App-Connect
ção de aplicativos oferecidos pela
No menu principal App-Connect, tocar na superfí-
Volkswagen para o próprio veículo.
cie de função Config. .
● Proteger o telefone móvel com os seus apli-
cativos do mau uso. Para mais informações consultar o manual
● Nunca alterar os aplicativos. de instruções do telefone móvel utilizado.
● Observar o manual de instruções do telefone
móvel.
NOTA
Em ambientes com prescrições especiais e quan-
do a utilização de telefones móveis for proibida,
o telefone móvel deve estar sempre desligado. A
irradiação emitida pelo telefone móvel ligado po-
de causar interferências em equipamentos técni-
cos e médicos sensíveis, o que pode resultar em
falha de função ou danos nos aparelhos.
24A.5B1.VIR.66
Particularidades
Durante uma conexão Apple CarPlay™ ativa, são
válidas as seguintes particularidades:
– Conexões por Bluetooth entre telefones mó-
veis e o rádio não são possíveis.
– Uma conexão por Bluetooth ativa é encerrada
Fig. 122 Escolha do telefone móvel. automaticamente.
– Funções de telefone são possíveis somente
através do Apple CarPlay™. As funções do rá-
dio descritas neste manual não estão disponí-
veis.
– O telefone móvel conectado não pode ser utili-
zado como dispositivo de mídia no menu Me-
dia.
Comando de voz
Dependendo da versão e do modelo do veículo o
comando de voz pode não estar disponível.
– Pressionar, no volante multifunções ou no te-
Fig. 123 Menu Apple CarPlay™. lefone móvel, VOICE ou brevemente para
iniciar o comando de voz do aparelho.
Requisitos Apple CarPlay™ – Pressionar, no volante multifunções ou no te-
Para utilizar o Apple CarPlay™ precisam ser aten- lefone móvel, VOICE ou por alguns segun-
didas as seguintes premissas: dos para iniciar o comando de voz do aparelho
conectado.
O telefone móvel precisa suportar o Apple
CarPlay™. Para mais informações consultar o manual
O telefone móvel precisa ser conectado ao de instruções do telefone móvel utilizado.
aparelho com um cabo USB.
O cabo USB utilizado precisa ser um cabo ori-
ginal do fabricante do telefone móvel.
Estabelecer conexão
Quando um telefone móvel é conectado pela pri-
meira vez, seguir as instruções no display do apa-
relho e no display do telefone móvel.
– As premissas para utilização do Apple
CarPlay™ precisam ser atendidas.
– Pressionar o botão APP .
– Selecione o seu telefone móvel conectado
pressionado sobre o ícone correspondente.
Desligar conexão
– Na operação do Android Auto™, tocar na su-
perfície de função , → Fig. 125 1 .
– Selecionar a função Retornar a Volkswagen para
acessar o menu principal App-Connect.
Particularidades
Durante uma conexão Android Auto™ ativa, são
Fig. 124 Escolha do telefone móvel. válidas as seguintes particularidades:
– Um aparelho Android Auto™ ativo pode estar
simultaneamente conectado com o rádio por
Bluetooth.
– Conexões por Bluetooth entre outros telefones
móveis e o rádio não são possíveis.
– Funções de telefone são possíveis através do
Android Auto™. Se o aparelho Android Auto™
estiver conectado simultaneamente por Blue-
tooth com o aparelho, a função de telefone
também pode ser utilizada.
– Chamadas telefônicas simultâneas por Android
Auto™ e pelo rádio não são possíveis.
Fig. 125 Menu Android Auto™.
– Um aparelho Android Auto™ ativo não pode
Requisitos Android Auto™ ser utilizado como dispositivo de mídia no me-
Para utilizar o Android Auto™ precisam ser aten- nu Media.
didas as seguintes premissas:
Comando de voz
O telefone móvel precisa suportar o Android Dependendo da versão e do modelo do veículo o
Auto™. comando de voz pode não estar disponível.
O telefone móvel precisa ser conectado ao
aparelho com um cabo USB. – Pressionar, no volante multifunções ou no te-
lefone móvel, VOICE ou brevemente para
O cabo USB utilizado precisa ser um cabo ori- iniciar o comando de voz do rádio.
ginal do fabricante do telefone móvel.
– Pressionar, no volante multifunções ou no te-
Dependendo do telefone móvel utilizado, lefone móvel, VOICE ou por alguns segun-
precisa ser instalado um aplicativo adequado dos para iniciar o comando de voz do aparelho
para utilizar o Android Auto™ no aparelho. final conectado.
Estabelecer conexão Para mais informações consultar o manual
Quando um telefone móvel é conectado pela pri- de instruções do telefone móvel utilizado.
meira vez, seguir as instruções no display do rá-
dio e no display do telefone móvel.
24A.5B1.VIR.66
1) No menu Configurações de mídias a função Mix/Repetir inclusive subpasta deve estar ativada → Página 175.
A reprodução da fonte de mídia executada por úl- Reprodução aleatória. A superfície de fun-
timo é continuada no último ponto executado. ção muda para .
Todos os títulos que se encontram no
As fontes de mídia que são reproduzidas atual-
mesmo nível de memória que o título atu-
mente são exibidas na superfície de função na al reproduzido serão incluídos. No menu
parte inferior esquerda → Fig. 133.
Configurações de mídias
Se nenhuma fonte de mídia for selecionável, é Mix/Repetir inclusive subpasta ativada, sub-
mostrado no menu principal MEDIA. pastas também são incluídas
→ Página 175.
Superfícies de função no menu principal de
mídia
Legenda da → Fig. 133 e → Fig. 134:
Trocar a fonte de mídia
Os títulos, pastas e playlists podem também ser
marcados, rodando o botão do menu e acedidos – No menu principal MEDIA, pressionar nova-
ou abertos, pressionando-o. mente o botão do rádio MEDIA , para fazer uma
Exibe a fonte de mídia atual selecionada. passagem por todas as fontes de mídia dispo-
Tocar para selecionar uma outra fonte de níveis.
mídia → Página 174.
Na janela de pop-up não há no momento fontes
Cartão SD : cartão de memória
de mídias selecionáveis apresentadas como inati-
→ Página 176.
vas (a cinzento).
Fonte USB : unidade de armazenamento de da-
dos externa no USB → Página 176. A fonte de mídia que está sendo utilizada é mos-
trada no display.
Áudio BT : áudio Bluetooth® → Página 178.
AUX : dependendo da versão do veículo,
Se não puder ser selecionada nenhuma fonte de
a fonte de áudio externa na entrada mul- mídia, isso é mostrado no menu principal MEDIA.
timídia AUX-IN → Página 177. Se uma fonte de mídia anteriormente reproduzi-
Abre a lista de reprodução → Página 175. da for selecionada de novo, a reprodução é reto-
< / Troca de título na operação de mídia
mada no último ponto reproduzido.
> → Página 175. A indicação de informações de título pode
A reprodução é interrompida. A superfície ser desativada na Lista de reprodução
de função muda para → Página 175. → Página 175.
A reprodução é retomada. A superfície de
função muda para → Página 175.
1) Em função da fonte.
Se não for possível inserir um cartão SD, verificar Mantenha um dos botões de setas pressionado
a posição de introdução e o cartão SD. por alguns segundos para avançar ou retroceder
na reprodução.
Ejetar o cartão SD Durante a reprodução do cartão SD, encontram-
Para evitar a perda de dados, um cartão SD inse- se disponíveis algumas teclas de função na parte
rido deve ser preparado para a retirada, pelo se- inferior do display. Os botões de função ativos fi-
guinte processo a seguir: SETUP cam destacados.
Remover c/segur. Cartão SD .
Em seguida, pressionar o cartão SD inserido. O
cartão SD “salta” para a posição de ejeção e pode Conexão USB
ser retirado.
A entrada USB encontra-se na parte frontal do
Cartão SD ilegível
aparelho → Fig. 117 5 .
Se for inserido um cartão SD e os dados não pu-
derem ser lidos, será exibida uma orientação cor-
respondente no display do rádio.
de função , para abrir o menu Configurações de Uma fonte de áudio externa conectada é indicada
mídias. por AUX no display.
– OU: pressionar o botão no aparelho SETUP .
– Pressionar o botão do rádio MEDIA , para visua- Iniciar a transmissão de áudio Bluetooth®
lizar o menu de seleção das fontes média dis-
– Reduzir o volume de base no rádio.
poníveis → Página 171.
– Ligar visibilidade do Bluetooth® na fonte exter-
– Pressionar o botão de função .
na de áudio do Bluetooth® (por exemplo, tele-
O volume de reprodução da fonte de áudio exter- fone móvel).
na deve ser ajustado ao volume das demais fon- – Pressionar o botão do rádio MEDIA .
tes de áudio.
– Tocar na superfície de função → Fig. 133 e se-
Particularidades na operação de uma fonte de lecionar áudio BT .
áudio externa via entrada multimídia AUX-IN – Tocar na superfície de função Procurar dispositivo
para acoplar uma fonte de áudio externa Blue-
Ação Efeito
tooth® pela primeira vez.
Seleção de outra fonte A fonte de áudio exter-
– OU: selecionar na lista uma fonte de áudio ex-
de áudio no aparelho. na continua em execu-
terna Bluetooth®.
ção no fundo.
– OU: estabelecer conexão pelo menu Configura-
Encerrar a reprodução O aparelho continua no
ções do Bluetooth → Página 187.
na fonte de áudio ex- menu AUX.
terna. – Observar as orientações para outros procedi-
Remover o conector da O aparelho continua no mentos no display do aparelho e no display da
entrada multimídia menu AUX. fonte de áudio Bluetooth®.
AUX-IN. Se necessário, a reprodução na fonte de áudio
Bluetooth® ainda deverá ser iniciada manualmen-
Se a reprodução for terminada na fonte áu-
te.
dio externa ou se for desligada da entrada
multimídia AUX-IN, o rádio mantém-se no menu Quando a reprodução na fonte de áudio Blue-
AUX. tooth® termina, o aparelho permanece na opera-
ção de áudio Bluetooth®.
Se a fonte de áudio externa for utilizada por
meio da tomada 12 V do veículo, é possível Controlar a reprodução
que ocorram ruídos de interferência. O controle da fonte de áudio Bluetooth® através
Ler e respeitar as instruções de utilização do do aparelho depende da fonte de áudio Blue-
®
fabricante da fonte áudio externa. tooth conectada.
Em leitores de mídia que suportam o perfil Blue-
tooth® AVRCP, a reprodução pode ser automati-
camente iniciada ou parada na fonte de áudio
Conectar fonte de áudio externa Bluetooth®, se for trocada para a operação de áu-
por Bluetooth® dio Bluetooth® ou para outra fonte de áudio.
Além disso, é possível uma exibição do título ou
Conexão de uma fonte de áudio via Bluetooth uma mudança do título através do aparelho.
O modo áudio Bluetooth® pode ser apresentado
no display através de na linha superior. Em razão da grande diversidade de fontes
de áudio Bluetooth®, não pode ser garanti-
®
No modo áudio Bluetooth podem ser reproduzi- do que todas as funções descritas sejam executá-
dos arquivos de áudio de uma fonte áudio Blue- veis sem falhas.
® ®
tooth ligada via Bluetooth (por exemplo, um
telefone móvel), utilizando os alto-falantes do
veículo (reprodução áudio Bluetooth®).
raros, porém, aparelhos eletrônicos podem não
estar blindados contra os sinais HF do controle
do telefone. Podem ocorrer avarias.
Ao ser encerrado o processo, são exibidos no dis- Para mais informações sobre o pareamento
play os nomes dos dispositivos Bluetooth® en- e a conexão de telefones móveis, consultar
contrados. uma Concessionária Volkswagen.
– Acessar o telefone móvel na lista dos dispositi-
vos Bluetooth® encontrados.
Então, o aparelho e o telefone móvel são conec-
Desligar o controle do telefone
tados. Para concluir a conexão dos dois aparelhos
Observe e no início desse capítulo na
pode ser necessário realizar outras entradas no
página 179.
telefone móvel e no aparelho.
– Se for o caso, confirmar o pareamento no tele- – Encerrar a chamada ativa.
fone móvel. – Desligar a ignição.
Dependendo do telefone móvel: – Retirar a chave do veículo da ignição.
– Fornecer por meio do telefone móvel o código – Desligar telefone móvel.
PIN exibido no display do aparelho e confirmar. Se a chave do veículo permanecer no contato
OU: após desligar a ignição, o controle do telefone
não estará desligado. O controle do telefone so-
– Comparar o código PIN exibido no display do mente é desligado depois de decorrer o tempo
aparelho com o código PIN exibido no telefone de desligamento (de fábrica de aproximadamente
móvel. Se ele coincidir, ele deve ser confirma- 15 minutos).
do em ambos os aparelhos.
Se um telefone móvel estava conectado
Ao ser realizado o pareamento com êxito, o menu com o controle do telefone, após desligar-
principal PHONE é exibido e a agenda telefônica se o controle do telefone a unidade de transmis-
e as listas de chamadas salvas no telefone móvel são do telefone móvel permanece ligada. Possi-
são carregadas automaticamente. Se for o caso, é velmente o telefone móvel deverá ser desligado.
preciso confirmar no telefone móvel.
A duração do processo de carregamento depende
da quantidade de dados salvos no telefone mó-
vel. Após encerrado o processo de carregamento,
24A.5B1.VIR.66
O rádio é fornecido em diferentes versões do 5 Power: pressionar para ativar a função mudo.
aparelho que se distinguem pelo conjunto de Pressionar por 3 segundos para ativar a fun-
funcionalidades, pelas inscrições e funções dos ção stand-by.
botões do rádio, bem como pela disposição dos 6 App store: pressionar para acessar a interfa-
comandos. ce de aplicativos.
7 Volume: pressionar para ajuste do volume.
1 Display: tela de toque.
8 Configurações: pressionar para acessar as
2 Atalho para a tela inicial: retornar a tela ini-
configurações.
cial.
9 Interruptores virtuais: comandos para os sis-
3 Telefone: pressionar para acessar a interface
temas de assistência e abertura do porta-
para telefone.
malas, se disponíveis.
4 Mídia: pressionar para acessar a interface de
mídias e o rádio.
VW Play 191
Substituir uma estação de rádio salva Fonte de mí- Siste- Premissas para reprodu-
Para substituir uma estação de rádio salva, sinto- dia ma de ção
nizar a emissora e pressionar brevemente a posi- arqui-
ção que deseja armazenar a nova estação. vos
– Arquivos de aúdio MP2
Busca automática (.mp2), APE (.ape), OGG
Para realizar a busca automática de estações no (.ogg), OGA (.oga), OPUS
menu Mídia , pressionar o botão (.opus), MP3 (.mp3),
Configurações de rádio e pressionar Buscar estações . WMA (.wma), WAV
Ou pressionar o botão de mídia e pressionar o (.wav), FLAC (.flac) e AAC
botão Atualizar . (.aac).
Unidade de – Arquivos de vídeo WMV
FAT16,
Apagar uma estação salva armazena- (.wmv), MKV (.mkv), MOV
FAT32,
Para apagar uma estação salva, pressionar o bo- mento de (.mov), AVI (.avi) e MP4
NTFS,
tão Configurações , no menu Mídia , selecionar dados espe- (.mp4).
exFAT,
Configurações de rádio e pressionar cificada de – No máximo 2.000 ele-
Ext3 e
Apagar pré-ajustes . acordo com mentos por nível de pas-
Ext4
USB 2.0. ta.
– No máximo 20.000 ar-
quivos de áudio e vídeo
por unidade de armaze-
Mídia namento de dados.
Tamanho máximo de um
arquivo no sistema
Introdução ao tema FAT32: 4GB.
Reprodução de ar- – Media Player externo
São designadas como “fontes de mídia” as se- quivos de áudio via deve suportar o perfil
guintes fontes áudio que contêm dados de áudio Bluetooth®a). Bluetooth® A2DP.
em diferentes unidades de armazenamento de Reprodução de fon- – Unidade de armazena-
dados, por exemplo, MP3 Player externo, arqui- tes de áudio externas mento de dados externa
vos de áudio. Estes arquivos de áudio podem ser por meio da entrada no USB .
reproduzidos pelas respectivas unidades ou en- USB.
tradas de áudio do sistema de rádio (entrada USB a) Bluetooth® é uma marca registrada da Bluetooth® SIG, Inc.
ou interface Bluetooth®).
Não são de responsabilidade da Volkswagen
Direitos autorais arquivos danificados ou perdidos nas mídias
Arquivos de áudio e vídeo armazenados em mídia de dados.
de dados podem estar sujeitos à legislação de
proteção de dados e direitos autorais, conforme
determinações nacionais e internacionais aplicá-
veis. Observar as determinações legais.
Operação de mídia
Funções básicas
– Para trocar entre os títulos de mídias pressio- Fig. 148 Função telefone.
nar os botões < / > .
– Para interromper a reprodução da mídia, pres- Conexão via Bluetooth®
sionar o botão . – Para conectar o Bluetooth®, pressionar o botão
– Para retomar a reprodução, pressionar o botão configurações e tocar em Conectar .
. – Selecionar o botão Dispositivos e em seguida
– É possível ordenar as mídias por: artista, ál- selecionar adicionar dispositivo.
bum, músicas, gêneros e arquivos de vídeo. – O rádio irá buscar automaticamente os apare-
lhos disponíveis, para isto ligar a visibilidade
Modo aleatório do Bluetooth® no seu aparelho. Para mais in-
Reproduzir áudio aleatório. formações consulte o manual de instruções do
seu dispositivo de áudio.
Modo de repetição
– Para estabelecer uma conexão, selecionar o
– Para repetir todos os títulos, selecionar o mo- nome do dispositivo que deseja realizar a co-
do . nexão. Comparar o código exibido no display
– Para repetir somente o título atual, selecionar com o código exibido no telefone móvel. Se ele
o modo . coincidir, confirmar o código para realizar a co-
nexão.
NOTA – Dependendo da versão do rádio é possível co-
Durante a condução a tela é bloqueada para a re- nectar 2 dispositivos simultaneamente. Para
produção de vídeos e jogos. estabelecer qual a função do dispositivo, sele-
cionar o botão telefone para utilizar as fun-
ções de telefone e selecionar o botão mídia
para utilizar as funções de mídia → Fig. 147.
Conecte-se Função de áudio Bluetooth®
Para ativar o modo de áudio Bluetooth®, após re-
alizar a conexão o botão áudio deve estar ati-
Bluetooth® vo. Neste modo, arquivos de áudio de uma fonte
de áudio ligada via Bluetooth® (por exemplo, um
telefone móvel) serão reproduzidos utilizando os
alto-falantes do veículo.
Após conectado a fonte de áudio Bluetooth®,
acompanhar as funções no menu Mídia
→ Página 192.
Função de telefone
As exibições do display dos menus de telefone
dependem do escopo de funções do telefone
24A.5B1.VIR.66
VW Play 193
Para ativar o modo de telefone via Bluetooth®, Wi-Fi
após realizar a conexão o botão telefone deve
estar ativo. Neste modo, é possível acessar os
contatos do seu telefone e realizar e atender cha-
madas que serão reproduzidas utilizando os alto-
falantes do veículo.
Receber uma chamada telefônica:
– Para receber uma chamada, pressionar o botão
.
Realizar uma chamada telefônica:
– Na função telefone , você pode digitar o nú-
mero que deseja chamar e pressionar o botão
. Fig. 149 Conectar Wi-Fi.
– Ou acessar sua agenda de contatos através do Conectar a rede Wi-Fi
botão contatos . Selecione o contato que de-
– Para conectar ao Wi-Fi, pressionar o botão
seja realizar a chamada e pressione o botão .
configurações e tocar em Conectar .
– Caso precise realizar uma busca na sua agenda
– Deslize o seletor parar ativar a conexão através
de contatos, pressione o botão contatos e
de Wi-Fi, o rádio irá buscar automaticamente
na barra superior Buscar em contatos, digite o no-
as redes disponíveis.
me que deseja procurar.
– Para conectar a uma rede, tocar no nome da
Durante uma chamada telefônica:
rede Wi-Fi à qual deseja selecionar. Caso seja
– Para silenciar o microfone durante a chamada uma rede Wi-Fi segura, é necessário digitar a
telefônica pressionar o botão . Pressionar senha e pressionar o botão .
novamente o botão , para ativar o microfo-
– Após a conexão, no canto superior esquerdo o
ne novamente.
ícone se tornará visível.
– Para silenciar os alto-falantes pressionar o bo-
tão Esquecer a rede
– É possível colocar uma chamada telefônica em Depois que o rádio se conectar a uma rede Wi-Fi,
espera, pressionar o botão . Com uma cha- ele se conectará automaticamente sempre que
mada em espera, você pode realizar outra cha- esta rede estiver disponível.
mada ou atender uma chamada recebida. Para evitar que o rádio se conecte automatica-
– Para retomar a chamada em espera pressionar mente, tocar no botão Esquecer a rede na rede co-
o botão . nectada, para que a conexão seja desligada.
– Para acessar o teclado numérico pressionar o
botão .
– Para finalizar a chamada telefônica pressionar
o botão desligar . App store
É possível sincronizar 1.000 contatos da
agenda telefônica através da conexão via
Bluetooth®.
Introdução ao tema
NOTA
Vídeos e outras funções que possam comprome-
ter a atenção do condutor são bloqueados com o
veículo em movimento.
Fig. 150 App-store.
Após finalizado o download, pressionar o botão Quando um telefone móvel é conectado pela pri-
Abrir para ter acesso ao aplicativo e suas funcio- meira vez, seguir as instruções no display do rá-
nalidades. Os aplicativos instalados ficam dispo- dio e no display do telefone móvel.
níveis do lado esquerdo da tela. Confirmar no telefone móvel e no display do rá-
dio a utilização do Apple CarPlay™.
Funções básicas
– Para acessar os aplicativos instalados, pressio-
nar Meus Apps.
– Para acessar as configurações da App-store
pressionar Configurações. É possivel verificar a
24A.5B1.VIR.66
VW Play 195
Terminar conexão Estabelecer conexão
– Para conexões através do cabo USB ou desligar Para utilizar o Android Auto™ o telefone móvel
a conexão Wi-fi. precisa suportar o Android Auto™ e ser conecta-
– Para conexões via Bluetooth® ou através do do ao rádio com um cabo USB ou com uma cone-
wireless seguir as instruções do seu telefone xão wireless através do Wi-fi.
móvel. Dependendo do telefone móvel utilizado, precisa
– É possível terminar a conexão do Apple ser instalado um aplicativo adequado para utilizar
CarPlay™ Wireless reconectando a conexão o Android Auto™ no aparelho.
Wi-Fi → Página 194. Quando um telefone móvel é conectado pela pri-
meira vez, seguir as instruções no display do rá-
Particularidades
dio e no display do telefone móvel.
Durante uma conexão Apple CarPlay™ ativa, são
válidas as seguintes particularidades: Pressionar o botão do rádio para acessar as
funções do Android Auto™.
– Se conectado através do cabo USB, as cone-
Para acessar os comandos do rádio, pressionar o
xões por Bluetooth entre dispositivos móveis e
atalho para a tela principal .
o rádio não são possíveis.
– Funções de telefone são possíveis através do Terminar conexão
Apple CarPlay™ e através da função de telefo- – Remover o cabo USB ou desligar a conexão
ne do rádio. Wi-fi.
– Se conectado através do wireless Apple – Para retornar a tela principal pressionar o bo-
CarPlay™ a conexão Wi-Fi fica indisponível. tão .
– Com o veículo em movimento as funções do
Apple CarPlay™ podem sofrer restrições. Particularidades
– Um aparelho Apple CarPlay™ ativo pode ser Durante uma conexão Android Auto™ ativa, são
utilizado como dispositivo de mídia no menu válidas as seguintes particularidades:
Media. – Um aparelho Android Auto™ ativo pode estar
– No display do instrumento combinado, não simultaneamente conectado com o rádio por
ocorre a exibição de rotas de navegação. Bluetooth.
Para mais informações consultar o manual – Conexões por Bluetooth entre outros dispositi-
de instruções do telefone móvel utilizado. vos móveis e o rádio não são possíveis.
– Funções de telefone são possíveis através do
Android Auto™. Se o aparelho Android Auto™
estiver conectado simultaneamente por Blue-
tooth com o rádio, a função de telefone do rá-
Android Auto™ dio também pode ser utilizada.
– Chamadas telefônicas simultâneas por Android
Menu Android Auto™ Auto™ e pelo rádio não são possíveis.
– Um aparelho Android Auto™ ativo pode ser
utilizado como dispositivo de mídia no menu
Media.
– No display do instrumento combinado, não
ocorre a exibição de rotas de navegação.
Para mais informações consultar o manual
de instruções do telefone móvel utilizado.
VW Play 197
Superfície de função: efeito Superfície de função: efeito
Som touchscreen : ativar o som de con- Espelhos e limpadores : realizar configurações
firmação ao se tocar em um botão na dos espelhos e limpadores dos vidros.
tela. Painel de instrumentos : realizar configurações
Skins : dependendo da versão e modelo das funções do painel de instrumentos.
do veículo é possível alterar as combina- Configurações de serviço : acessar as informa-
ções de cores do rádio. Para isto, acesse ções sobre o serviço de inspeção.
a App store e faça o download de novas Pneus :configurar os indicadores dos pneus.
skins.
Sistemas de assistências : ativar e desativar os
Valet automaticamente : quando a porta é
sistemas de assistência.
aberta ou a chave se afasta do veículo o
Abrindo e fechando : realizar configurações das
modo Valet é ativado automaticamente
→ Página 199.
funções de abertura e fechamento das por-
tas.
Remover de forma segura : remover a unidade
Unidades : definir unidades de medida para
de dados USB desejada do sistema. A res-
pectiva superfície de função é desativada exibição no veículo.
depois que a unidade de dados for removida Estacionamento e manobras : realizar configura-
do sistema com sucesso. ções das funções de estacionamento.
WI-FI : configurar a rede Wi-Fi. Valet status do veículo : ativar e desativar o mo-
Copyright : informações sobre os direitos au- Ordenar por : ordenar os aplicativos por or-
torais. dem alfabética ou data de instalação.
Carro : ajustar as funções do veículo. Gestão de aplicativos : gerenciar os aplicativos
Redefinir sistema
Para redefinir o sistema, pressionar o botão Confi-
gurações e no menu Sistema, pressionar o item
Redefinir sistema.
É possível redefinir todas as configurações ou in-
dividualmente.
Busca
Em caso de dúvidas, utilize a barra de busca no Fig. 155 Tela de bloqueio do modo manobrista.
menu Configurações.
O modo manobrista bloqueia a utilização do rádio
A busca retornará os tópicos mais relevantes das e pode ser ativado automaticamente ou manual-
palavras buscadas. mente.
ATENÇÃO É possível ativar o modo manobrista automático
através do menu Configurações, acessar Tela e sele-
A distração do condutor pode causar acidentes
cionar Valet automaticamente . Quando ativado, o
e ferimentos.
rádio será bloqueado após 10 segundos da aber-
● Jamais efetuar configurações durante a con- tura da porta do condutor com o motor ligado
dução. → Fig. 154. Para veículos com keyless, o rádio é
bloqueado imediatamente quando a chave se
ATENÇÃO afasta do veículo com motor ligado. Para maior
Jamais redefinir o sistema com o veículo em conveniência e segurança recomenda-se ativar
movimento. esta função.
Caso esqueça o código PIN, é necessário restau-
Para um funcionamento perfeito do rádio, é
rar todos os dados e configurações de fábrica.
importante que data e hora estejam corre-
Para restaurar, pressionar Restaurar todos os dados e
tamente ajustadas no veículo.
configurações no display.
VW Play 199
Valet status do veículo Pressionar o avatar no canto superior direito da
Durante o período em que o carro estiver com o tela ou acessar o menu Configurações, pressionar o
Modo Manobrista ativado, a função Valet Status menu Perfil e selecionar o perfil desejado. Se hou-
irá disponibilizar um relatório dos acontecimen- ver um código PIN configurado, será necessário
tos com o veículo. inserir o código PIN antes de realizar troca.
Através do menu Configurações, acessar o menu Editar código PIN
Carro e selecionar Valet status do veículo para ati-
Acessar o menu Configurações e pressionar o menu
var esta função.
Perfil, selecionar Editar código PIN e digitar nova-
Enquanto o Modo Manobrista estiver ativado, a mente o código com 4 dígitos.
função Valet status irá disponibilizar na tela do
rádio, para que o condutor possa monitorar as
seguintes informações → Fig. 155:
– Velocidade máxima atingida.
– Distância percorrida.
– Portas do veículo abertas, exceto porta do
condutor.
– Se a tampa traseira foi aberta.
– Se a tampa do compartimento do motor foi
aberta.
Ao desativar o Modo Manobrista estas informa-
ções são apagadas.
Perfil de usuário
Dependendo da versão do rádio é possível confi-
gurar até 03 perfis de usuários. O perfil de usu-
ário grava as estações de rádio memorizadas, o
modo de condução (se disponível no veículo), idi-
oma e aplicativos instalados via loja VW Play
Apps.
ou com cintas tensoras para que os objetos se de que os encostos do banco traseiro estejam
não sejam arremessados pelo interior do veí- encaixados corretamente. Utilizar sempre fitas de
amarração adequadas. Nunca sobrecarregar o
Transportar 201
veículo. Tanto o carregamento quanto a distribui- ● Ao transportar objetos pesados, as caracte-
ção da carga no veículo têm influência sobre o rísticas de condução do veículo são alteradas
comportamento de direção e sobre o efeito de devido ao deslocamento do centro de gravi-
frenagem → . dade.
● Distribuir e acomodar objetos pesados de
ATENÇÃO maneira segura o mais fundo possível no
Quando o veículo não estiver em uso, travar compartimento de bagagem.
sempre as portas e a tampa traseira para redu-
zir o risco de ferimentos graves ou fatais. NOTA
● Nunca deixar crianças sem supervisão, princi- Os filamentos do desembaçador do vidro traseiro
palmente com a tampa traseira aberta. Cri- podem ser danificados devido ao atrito com ob-
anças podem entrar no compartimento de jetos.
bagagem e fechar a tampa traseira. Em si-
tuações como essas, uma criança não conse- Para que o ar no interior do veículo possa
guiria sair do compartimento de bagagem ser renovado, não obstruir as aberturas de
sozinha. Isto pode causar ferimentos graves ventilação entre o vidro traseiro e a cobertura do
ou fatais. compartimento de bagagem.
● Nunca permitir que crianças brinquem no
veículo ou junto a ele.
● Nunca transportar pessoas no compartimen- Assoalho variável do
to de bagagem.
compartimento de bagagem -
ATENÇÃO funções
Objetos soltos ou fixados incorretamente po- Observe e no início desse capítulo na
dem causar ferimentos graves em caso de ma- página 202.
nobras de direção e de frenagem súbitas ou em
caso de acidentes. Isto vale especialmente nos
casos em que objetos são atingidos pelo airbag
acionado, sendo arremessados pelo interior do
veículo. Para diminuir o risco de ferimentos,
observar o seguinte:
● Não acomodar objetos rígidos, pesados ou de
superfície cortante em porta-objetos abertos
no interior do veículo, sobre a cobertura do
compartimento de bagagem ou sobre o pai-
nel de instrumentos sem que estejam corre-
tamente fixados.
● Retirar objetos rígidos, pesados ou de super-
fície cortante de peças de roupa e bolsas no
interior do veículo e acomodá-los de maneira
Fig. 156 No compartimento de bagagem: levantar o
segura. assoalho variável do compartimento de bagagem.
Transportar 203
Remover a rede para bagagem ATENÇÃO
A rede para bagagem, quando presa, está sob
Ao transportar objetos pesados ou grandes no
tensão → .
bagageiro do teto, as características de condu-
– Soltar as alças da rede para bagagem dos ção do veículo se alteram em razão do desloca-
olhais. mento do centro de gravidade e do aumento da
– Guardar a rede para bagagem no comparti- superfície de resistência ao vento.
mento de bagagem. ● Fixar sempre a carga de maneira correta com
fitas de amarração ou cintas tensoras ade-
ATENÇÃO quadas e em boas condições de uso.
A rede para bagagem elástica precisa ser esti- ● Cargas grandes, pesadas, longas ou planas
cada quando for fixada nos olhais no comparti- atuam de forma negativa sobre a aerodinâ-
mento de bagagem. Uma rede para bagagem, mica do veículo, sobre o centro de gravidade
quando presa, está sob tensão. As alças da rede e sobre o comportamento de direção.
para bagagem podem provocar ferimentos se a ● Evitar manobras de direção e de frenagem
rede para bagagem for fixada ou removida de bruscas e súbitas.
modo inadequado.
● Adequar a velocidade e a forma de condução
● Prender sempre as alças da rede para baga- às condições de visibilidade, climáticas, da
gem, evitando que ela se solte bruscamente pista e do trânsito.
do olhal ao ser fixada ou removida.
● Proteger os olhos e o rosto para evitar feri- Remover o bagageiro quando não estiver
mentos caso as alças se soltem bruscamente sendo utilizado, evitando o consumo desne-
ao serem fixadas ou removidas. cessário de combustível, em função da maior re-
sistência aerodinâmica.
● Prender sempre as alças da rede para baga-
gem na sequência descrita. Se uma das alças
da rede para bagagem se soltar, há risco de
ferimento. Fixar os suportes de base do
bagageiro do teto
NOTA
A rede para bagagem deve ser utilizada para Observe no início desse capítulo na pági-
guardar objetos pequenos e leves, que não ultra- na 204.
passem 5 kg.
Bagageiro do teto
Introdução ao tema
do teto especiais para bicicletas, esquis, bagageiro do teto somente pode ser carregado
pranchas de surfe etc. até o limite de peso que está indicado nas instru-
ções de instalação.
Transportar 205
Distribuir a carga Orientações de uso
Distribuir a carga uniformemente e proteger cor-
retamente → . Observe no início desse capítulo na pági-
na 204.
Controlar as fixações
Depois que os suportes de base e o bagageiro do Quando o bagageiro do teto deve ser
teto tiverem sido fixados, os pontos aparafusa- desinstalado:
dos e as fixações devem ser verificados após uma – Quando ele não for mais necessário.
condução curta e, subsequentemente, com inter-
valos regulares. – Quando o veículo passar por um sistema auto-
mático de lavagem.
ATENÇÃO – Quando a altura do veículo exceder a altura
necessária para passagem, por exemplo, em
Se a carga máxima admissível sobre o teto indi-
uma garagem.
cada for excedida, poderão ocorrer acidentes
graves e danos significativos ao veículo.
NOTA
● Nunca exceder a carga máxima admissível
sobre o teto, as cargas máximas admissíveis ● Desmontar o bagageiro do teto antes de sub-
sobre os eixos e o peso total admissível do meter o veículo a um sistema automático de
veículo. lavagem.
● Não exceder a capacidade de carga do baga- ● A altura do veículo se altera com a instalação
geiro do teto, mesmo se a carga máxima so- de um bagageiro do teto e pela carga fixada
bre o teto não tiver sido alcançada. nele. Comparar a altura do veículo com as altu-
ras de passagem disponíveis, por exemplo, de
● Fixar objetos pesados o mais à frente possí- viadutos e portões de garagem.
vel e distribuir toda a carga uniformemente.
● A antena do teto assim como a tampa traseira
não podem ser prejudicados pelo sistema de
ATENÇÃO
bagageiro do teto e pela carga fixada.
Carga solta ou fixada de maneira incorreta pode
cair do bagageiro do teto e causar acidentes e
ferimentos.
● Utilizar sempre fitas de amarração ou cintas
tensoras adequadas e em boas condições de
Condução com reboque
uso.
● Fixar a carga de maneira correta. Introdução ao tema
Por vezes, o bagageiro do teto permanece
instalado quando já não é mais necessário. Observar as prescrições específicas dos países
Devido à maior resistência aerodinâmica, o seu para a condução com um reboque e para a utili-
veículo consome desnecessariamente mais com- zação de um dispositivo de reboque.
bustível. Por isto, remover o bagageiro do teto
quando ele deixar de ser utilizado. Via de regra, o veículo foi desenvolvido para o
transporte de pessoas e pode ser utilizado para
A carga transportada no teto tem que ser puxar um reboque quando com o equipamento
bem fixada. O transporte de carga no teto técnico adequado. Esta carga de reboque adicio-
altera o comportamento do veículo. nal influencia a resistência, o consumo de com-
bustível e o desempenho do veículo e pode, sob
determinadas condições, diminuir os intervalos
de manutenção.
A condução com um reboque representa não
apenas uma carga maior para o veículo, mas
também exige uma concentração maior do con-
dutor.
ATENÇÃO
Condições técnicas
A condução com um reboque e o transporte de
objetos pesados ou com superfícies grandes Observe e no início desse capítulo na
pode alterar as características de condução e página 207.
causar acidentes.
● Assim, o atendimento às orientações abaixo Utilizar somente um dispositivo de reboque libe-
é fundamental à garantia de segurança do rado para o peso bruto admissível do reboque
condutor, passageiros e demais condutores. que será puxado. O dispositivo de reboque deve
– Fixar sempre a carga corretamente com fi- ser adequado para o veículo e para o reboque, e
tas de amarração ou cintas tensoras ade- deve estar fixado com segurança no chassi do
quadas e em boas condições de uso. veículo. Verificar e observar sempre as indicações
– Adequar a velocidade e a forma de condu- do fabricante do dispositivo de reboque.
ção de acordo com as condições de visibi-
Dispositivo de reboque montado no para-
lidade, climáticas, da pista e do trânsito.
choque
– Reboques com centro de gravidade mais
Nunca montar um dispositivo de reboque no pa-
alto podem tombar mais facilmente do
ra-choque ou em sua fixação. Um dispositivo de
que reboques com centro de gravidade
reboque não deve reduzir o efeito do para-cho-
mais baixo.
que. Não realizar nenhuma modificação no siste-
– Evitar manobras de direção e de frenagem ma de escape e no sistema de freio. Verificar pe-
abruptas e súbitas. riodicamente se o dispositivo de reboque está as-
– Atenção especial durante as ultrapassa- sentado firmemente.
gens.
– Reduzir imediatamente a velocidade ao Sistema de arrefecimento do motor
perceber o mais leve movimento pendular A condução com um reboque exige mais do mo-
do reboque. tor e do sistema de arrefecimento. O sistema de
– Com reboque, não conduzir com velocida- arrefecimento deve conter líquido de arrefeci-
de superior a 80 km/h. Isto também é váli- mento suficiente e estar projetado para a carga
do para países em que a velocidade máxi- adicional da condução com reboque.
ma permitida é mais elevada. Observar ve-
24A.5B1.VIR.66
Transportar 207
Freio do reboque Em razão da maior demanda do veículo com
Se o reboque possui um sistema de freio próprio, condução com reboque frequente, a
as determinações válidas devem ser observadas. Volkswagen recomenda que as manutenções se-
O sistema de freio do reboque nunca deve ser co- jam efetuadas também entre os intervalos de re-
nectado ao sistema de freio do veículo. visão.
Cabo de ruptura
Utilizar sempre um cabo de ruptura entre o veí-
Engatar e conectar o reboque
culo e o reboque → Página 208.
Transportar 209
Particularidades na condução com um ● A condução com um reboque e o transporte
reboque de objetos pesados ou com superfícies gran-
– Em um reboque com freio complementar, fre- des pode alterar as características de condu-
ar suavemente no início, depois continuamen- ção e aumentar a distância de frenagem.
te. Assim, são evitados solavancos de frena- ● Conduzir sempre de maneira cautelosa e de-
gens pelo bloqueio das rodas do reboque. fensiva. Frear antes do usual.
– A distância de frenagem aumenta devido à ca- ● Adequar a velocidade e a forma de condução
pacidade máxima de tração. de acordo com as condições de visibilidade,
– Antes de trechos com declives acentuados, se- climáticas, da pista e do trânsito. Reduzir a
lecionar uma marcha mais baixa (transmissão velocidade, especialmente em declives.
manual ou modo Tiptronic da transmissão au- ● Acelerar de forma especialmente cautelosa e
tomática) para usar o motor adicionalmente cuidadosa. Evitar manobras de direção e de
como freio. Caso contrário, o sistema de freio frenagem abruptas e súbitas.
pode se superaquecer e, eventualmente, fa-
● Atenção especial durante as ultrapassagens.
lhar.
Reduzir imediatamente a velocidade ao per-
– O centro de gravidade do veículo e as caracte- ceber o mais leve movimento pendular do
rísticas de condução se alteraram pela carga reboque.
de reboque e pelo aumento do peso bruto do
● Nunca tentar “estabilizar” por meio de acele-
conjunto.
rações um conjunto que estiver oscilando.
– Com o veículo de tração não carregado e o re-
● Para veículos com reboque, observar que as
boque carregado, a distribuição de peso é bas-
velocidades máximas podem estar abaixo da-
tante desfavorável. Com essa combinação,
quelas para veículos sem reboque.
conduzir de forma lenta e especialmente cui-
dadosa.
ATENÇÃO
Puxar um reboque incorretamente pode causar
a perda de controle do veículo e ferimentos
graves.
ATENÇÃO
Condutores elétricos inadequados ou ligados
incorretamente podem causar falhas de funcio-
namento de todos os componentes eletrônicos
do veículo e provocar acidentes e ferimentos
graves.
● Nunca conectar o sistema elétrico do rebo-
que diretamente com as conexões elétricas
das lanternas traseiras ou com outra fonte
inadequada de corrente. Utilizar somente co-
nectores adequados para a conexão do rebo-
que.
● A instalação posterior de um dispositivo de
reboque deve ser realizada por uma Conces-
sionária Volkswagen .
ATENÇÃO
Um dispositivo de reboque inadequado ou in-
corretamente instalado pode fazer com que o
Fig. 161 Pontos de fixação para instalar um disposi- reboque se solte do veículo de tração. Isto pode
tivo de reboque posteriormente. causar acidentes graves e ferimentos fatais.
A figura → Fig. 161 ilustra, como exemplo, o pon-
to de fixação para instalar um dispositivo de re- NOTA
boque do modelo Virtus. A condução com reboque representa um maior
esforço para o veículo. Antes de decidir por uma
A montagem posterior de um dispositivo de re-
instalação posterior, contate uma Concessionária
boque deverá ser efetuada de acordo com as ins-
Volkswagen, para saber se é necessário efetuar
truções do respectivo fabricante do engate, sem-
previamente alguma alteração no sistema de ar-
pre respeitando os pontos de fixação indicados
refecimento ou se devem ser instaladas chapas
na → Fig. 161 A .
de blindagem térmica.
24A.5B1.VIR.66
Transportar 211
Combustível ATENÇÃO
Por motivos de segurança, a Volkswagen reco-
menda não carregar um recipiente para reserva
Orientações de segurança para de combustível no veículo. Sobretudo em caso
o manuseio de combustível de acidente, o recipiente cheio ou vazio pode
derramar combustível e se inflamar. Isso pode
causar explosões, incêndios e ferimentos.
ATENÇÃO
● Em casos excepcionais, quando for necessá-
Um abastecimento incorreto e o uso inadequa- rio transportar combustível em um recipiente
do do combustível podem causar explosões, in- para reserva, atentar para o seguinte:
cêndios, queimaduras graves e outros ferimen-
– Ao encher o recipiente para reserva, nunca
tos.
colocar o recipiente dentro ou sobre o veí-
● Garantir sempre o fechamento correto da culo, por exemplo, no compartimento de
tampa do tanque de combustível para evitar bagagem. Pode ocorrer uma descarga ele-
a evaporação e o vazamento de combustível. trostática durante o enchimento e infla-
● O combustível é altamente explosivo e facil- mar os vapores do combustível.
mente inflamável e pode causar queimaduras – Colocar o recipiente para reserva sempre
graves e outros ferimentos. sobre o chão.
● Abastecer com o motor em funcionamento – Introduzir o bico da bomba o máximo pos-
ou com o bico da bomba desencaixado do sível no gargalo do recipiente para reserva.
bocal de abastecimento do tanque de com- – Em caso de recipientes para reserva de
bustível pode fazer com que o combustível metal, sempre manter o bico da bomba
espirre ou transborde. Isso pode causar in- em contato com o recipiente para evitar
cêndios, explosões, queimaduras graves e uma carga estática.
outros ferimentos. – Observar as determinações legais ao utili-
● Por motivos de segurança, desligar o motor e zar, acomodar e transportar um recipiente
a ignição ao abastecer. para reserva.
● Ao abastecer, desligar sempre o telefone
móvel, rádios portáteis e outros equipamen- NOTA
tos de rádio. Radiações eletromagnéticas po- ● Remover imediatamente o combustível derra-
dem gerar faíscas e, assim, causar um incên- mado de todas as peças do veículo para evitar
dio. danos à caixa da roda, pneus e pintura.
● Nunca entrar no veículo ao abastecer. Se for ● Nunca conduzir até esvaziar o tanque de com-
necessário entrar no veículo, fechar a porta e bustível. O abastecimento de combustível irre-
tocar uma superfície metálica antes de segu- gular pode causar falhas de ignição e acúmulo
rar novamente a pistola de abastecimento. de combustível não queimado no sistema de
Isto impede a geração de descargas eletro- escape. Isso pode danificar o filtro do catalisa-
státicas causadoras de faíscas. Ao abastecer, dor.
faíscas podem iniciar um incêndio.
● Nunca abastecer ou encher um recipiente
para reserva perto de chamas expostas, faís-
cas ou objetos em brasa, por exemplo, cigar-
ros.
Tipos de combustível e
● Evitar descargas eletrostáticas e radiações abastecimento
eletromagnéticas ao abastecer.
● Observar as indicações de segurança do pos-
to de combustível.
Introdução ao tema
● Nunca derramar combustível no veículo ou
no compartimento de bagagem. A portinhola do tanque de combustível está loca-
lizada do lado direito da traseira do veículo.
Gasolina
Observe e no início desse capítulo na
página 213.
Tipos de gasolina
O veículo deve ser abastecido somente com ga-
solina do tipo C, sem chumbo ou outros aditivos
metálicos (por exemplo, manganês), com por-
centagem de etanol anidro definida pela legisla-
24A.5B1.VIR.66
Combustível 213
Abastecer com gasolina ou etanol – O tanque de combustível estará cheio assim
que a bomba de abastecimento desligar-se pe-
Observe e no início desse capítulo na la primeira vez → .
página 213. – Não abastecer após o desligamento! Ocupar o
espaço de dilatação do tanque de combustível
pode fazer o combustível transbordar, inclusi-
ve por aquecimento.
ATENÇÃO
Parar de abastecer quando a bomba de abaste-
Fig. 162 Portinhola do tanque de combustível aber- cimento desligar pela primeira vez. O tanque de
ta com a tampa do tanque de combustível pendura- combustível não pode ser abastecido em exces-
da. so. Com isso, o combustível pode vazar ou res-
pingar. Isso pode causar incêndios, explosões e
Antes de abastecer, desligar sempre o motor, a ferimentos graves.
ignição e o telefone móvel e, mantê-los desliga-
dos durante o abastecimento. ● Assim que a pistola de abastecimento de
combustível desligar automaticamente pela
Os veículos com motor TOTALFLEX foram desen- primeira vez, o tanque está no limite de sua
volvidos para utilizar tanto gasolina como etanol capacidade. Não se deve forçar o abastecimen-
em qualquer proporção. to, porque o combustível pode transbordar.
Veja a capacidade do tanque de combustível na ● Durante o abastecimento, combustíveis po-
→ Página 297. dem ser derramados no solo e poluir o meio
ambiente. Para que isso não ocorra é necessá-
Abrir a tampa do tanque de combustível
rio realizar o abastecimento em postos autori-
– Destravar o veículo com a chave do veículo ou zados, que possuem um correto sistema de co-
pressionar o botão do travamento central leta e descarte de fluidos.
na porta do condutor para destravar o veículo
por dentro → Página 69.
– Na parte traseira da portinhola do tanque,
pressionar e rebater a portinhola do tanque
para fora.
– Remover a tampa do tanque girando-a no sen-
tido anti-horário e encaixá-la no suporte na
portinhola do tanque → Fig. 162.
Abastecer
O tipo de combustível correto para o veículo está
indicado em uma etiqueta adesiva na parte inter-
na da portinhola do tanque de combustível
→ Página 212.
ATENÇÃO
Os gases de combustão de motores contém Catalisador
monóxido de carbono que pode ocasionar des-
maios e levar a morte. Observe no início desse capítulo na pági-
na 215.
● Nunca ligar o motor ou deixá-lo funcionando
em locais fechados. O catalisador atua no tratamento posterior dos
● Nunca deixar o veículo com o motor em fun- gases de escapamento e, assim, ajuda a reduzir
cionamento sem supervisão. as emissões de poluentes na atmosfera. Para que
o sistema de escape e o catalisador do motor
ATENÇÃO funcionem corretamente por mais tempo:
As peças do sistema de escapamento esquen- – Abastecer apenas com gasolina sem chumbo
tam muito. Isso pode causar incêndios. ou outros aditivos metálicos (por exemplo,
● Desligar o veículo de forma que nenhuma manganês).
peça do sistema de escape entre em contato – Jamais deixar o tanque de combustível esvazi-
com materiais facilmente inflamáveis por ar completamente.
baixo do veículo, como, por exemplo, grama
– Jamais completar o nível de óleo do motor em
seca.
excesso → Página 236.
● Nunca utilizar proteção adicional para a parte
– Não puxar e/ou empurrar o veículo para forçar
inferior do veículo ou produtos anticorrosi-
a partida (“trancos”), mas sim utilizar o auxílio
vos no tubo do escapamento, catalisadores
à partida → Página 228.
ou chapas de blindagem térmica.
Se ocorrerem falhas de ignição, queda de potên-
cia ou um mau funcionamento do motor durante
a condução, reduzir imediatamente a velocidade
e mandar verificar o veículo em uma Concessio-
nária Volkswagen ou em uma empresa especiali-
24A.5B1.VIR.66
Combustível 215
pode chegar ao sistema de escape e, consequen- xima conduzindo somente com rotação média e
temente, à atmosfera. Além disso, o catalisador com baixa demanda do motor. Se estes sinais
também pode ser danificado por superaqueci- surgirem imediatamente após o abastecimento,
mento! o motor deve ser desligado imediatamente –
também para evitar danos secundários – e deve-
NOTA se procurar uma Concessionária Volkswagen ou
Um único abastecimento com gasolina com uma empresa especializada.
chumbo ou outros aditivos metálicos (por exem-
Luzes de controle
plo, manganês) é suficiente para reduzir a eficá-
cia do catalisador e para danificá-lo. Unidade de controle do motor avariada
(Electronic Power Control). Acesa: o motor
Mesmo com o sistema de escape em perfei- deve ser verificado imediatamente por
tas condições de funcionamento, pode uma Concessionária Volkswagen.
ocorrer um cheiro sulfuroso nas emissões do es- Deficiência de emissões do sistema de es-
capamento, em certas condições de funciona- cape (OBD). Acesa: diminuir a velocidade.
mento do motor. Isso depende do teor de enxo- Conduzir com cuidado até uma Concessio-
fre do combustível. Muitas vezes, basta optar por nária Volkswagen mais próxima. O motor
uma marca de combustível diferente. deve ser verificado.
Piscando: catalisador avariado. Diminuir a
velocidade. Conduzir com cuidado até uma
Filtro de carvão ativado - sistema Concessionária Volkswagen mais próxima.
O motor deve ser verificado.
de alimentação
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
Observe no início desse capítulo na pági- de controle se acendem rapidamente para verifi-
na 215. cação da função. Elas se apagam após alguns se-
gundos.
O sistema de alimentação possui um filtro de
carvão ativado que acumula os hidrocarbonetos ATENÇÃO
(vapores) que são gerados no tanque de combus- A observância das luzes de advertência acesas e
tível (controle das emissões evaporativas), este das mensagens de texto é essencial para a se-
sistema não permite a liberação destes hidrocar- gurança do condutor e passageiros, evitando
bonetos na atmosfera. Durante o funcionamento possíveis paradas do veículo, bem como even-
do motor, estes hidrocarbonetos acumulados são tuais acidentes.
admitidos e entram no processo de combustão
● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
normal do motor.
e as mensagens de texto.
O filtro de carvão ativado não permite que ● Parar o veículo assim que possível em um lo-
os hidrocarbonetos dos gases do tanque de cal seguro a todos os passageiros do veículo
combustível sejam liberados para a atmosfera. e aos demais condutores.
NOTA
Soluções de problemas Observar sempre as luzes de controle acesas e
suas descrições e orientações para evitar danos
Observe no início desse capítulo na pági- no veículo.
na 215.
Enquanto as luzes de controle ou es-
tiverem acesas, será necessário contar com
Se, durante a condução, o motor funcionar de
avarias do motor, com um maior consumo de
forma irregular ou ocorrerem solavancos, isto po-
combustível e com uma redução da potência do
derá ser atribuído a um combustível de qualidade
motor.
ruim ou insuficiente, por exemplo, água no com-
bustível. Ao surgirem esses sinais, reduzir imedia-
tamente a velocidade e procurar a Concessionária
Volkswagen ou empresa especializada mais pró-
Autoajuda 217
Componentes das ferramentas de
bordo
Observe no início desse capítulo na pági-
na 217.
Autoajuda 219
– Para suspender um braço dos limpadores do Iluminação externa
para-brisa, segurá-lo somente pela área de fi-
xação da palheta dos limpadores do para-brisa.
– Com uma esponja úmida, limpar cuidadosa- Introdução ao tema
mente as palhetas dos limpadores do para-bri-
sa → .
– Baixar cuidadosamente os braços dos limpado- Antes de realizar o reparo do produto, verifique
res do para-brisa no vidro. qual a tecnologia empregada lâmpada incandes-
cente ou LED. Via de regra, lâmpadas incandes-
Substituir as palhetas dos limpadores do centes podem ser trocadas por você mesmo.
para-brisa Quando a iluminação externa, conforme versão e
modelo, for de tecnologia LED, a troca de LED ou
– Antes de suspender os braços dos limpadores
dos LEDs individuais por você mesmo não é pos-
do para-brisa, colocá-los na posição de serviço
sível. A queima de LEDs individuais pode ser uma
→ Página 219.
indicação para a possível ocorrência de queima
– Para suspender um braço dos limpadores do de outros LEDs. Neste caso, as lanternas devem
para-brisa, segurá-lo somente pela área de fi- ser verificadas e, se necessário, trocadas por uma
xação da palheta dos limpadores do para-brisa. empresa especializada.
– Manter o botão de destravamento → Fig. 167
A troca de uma lâmpada incandescente requer
1 pressionado e, ao mesmo tempo, retirar a
aptidão profissional. Por isso, em caso de dúvi-
palheta do limpador do para-brisa no sentido
das, a Volkswagen recomenda que uma troca de
da seta.
lâmpada incandescente seja feita por uma Con-
– Introduzir a nova palheta dos limpadores do cessionária Volkswagen ou procurar uma empre-
para-brisa de mesmo tamanho e modelo no sa especializada. Em princípio, é necessário um
braço do limpador do para-brisa até encaixar. técnico quando, além das respectivas lâmpadas,
– Baixar cuidadosamente os braços dos limpado- outras peças do veículo tiverem que ser removi-
res do para-brisa de volta no para-brisa. das.
É recomendável levar uma caixinha sempre a
ATENÇÃO bordo do veículo, com as lâmpadas de reposição
Palhetas dos limpadores do para-brisa gastas necessárias para a segurança do trânsito. Lâmpa-
ou sujas reduzem a visibilidade e aumentam o das incandescentes de reposição podem ser en-
risco de acidentes e de ferimentos graves. contradas nas Concessionárias Volkswagen.
● Substituir as palhetas dos limpadores do pa- A condução com dispositivos de iluminação ex-
ra-brisa sempre que estiverem danificadas terna queimados pode ser ilegal.
ou gastas e não limparem mais os vidros de
forma suficiente. Tecnologia em LED no veículo
Os componentes que utilizam LED (Light Emit-
NOTA ting Diode) possuem vida útil longa e não neces-
● Palhetas dos limpadores do para-brisa danifi- sitam de trocas frequentes.
cadas ou sujas podem riscar os vidros. A Volkswagen recomenda que a troca dos com-
● Produtos de limpeza com solventes, esponjas ponentes que utilizam LED seja feita em uma
duras e outros objetos pontiagudos danificam Concessionária Volkswagen.
o revestimento de grafite das palhetas dos Os componentes do veículo que utilizam LED es-
limpadores do para-brisa durante a limpeza. tão relacionadas a seguir:
● Não limpar os vidros com combustível, remo- – Faróis dianteiros (dependendo da versão do
vedor de esmaltes, solventes de tinta ou líqui- veículo pode não estar disponível).
dos semelhantes.
– Indicador de direção lateral: localizadas nos es-
pelhos retrovisores externos (dependendo da
versão do veículo pode não estar disponível).
ATENÇÃO
● A iluminação insuficiente das vias públicas,
como, por exemplo, ruas, avenidas e praças,
acarreta a baixa visibilidade e também po-
tencializa o risco de acidentes, uma vez que
outros condutores teriam dificuldades em vi-
sualizar um veículo que estivesse trafegando
com as lâmpadas incandescentes queimadas.
NOTA
A Volkswagen recomenda cuidado especial com Fig. 168 No para-choque traseiro: lanterna da placa
algumas peças plásticas que possuem presilhas, de licença.
que podem quebrar-se durante a remoção ou
instalação das lâmpadas.
to com a lâmpada B .
3 Puxar a lâmpada queimada do soquete para
removê-la.
Autoajuda 221
4 Substituir a lâmpada incandescente queima- Fusíveis
da por uma lâmpada incandescente nova do
mesmo modelo.
5 Inserir a nova lâmpada no soquete cuidado- Introdução ao tema
samente.
6 Posicionar o suporte da lâmpada na lanterna
da placa de licença e pressionar no sentido Basicamente, vários consumidores podem estar
contrário ao da seta A até o batente. protegidos em conjunto por um fusível. Por outro
lado, também é possível que vários fusíveis per-
7 Certificar-se de que o soquete está correta- tençam a um consumidor.
mente fixado no conjunto.
Substituir os fusíveis somente depois que a causa
8 Posicionar o conjunto da lanterna da placa de
da falha tiver sido eliminada. Se um fusível novo
licença cuidadosamente na abertura do para-
queimar novamente após um curto período, o
choque. Atentar para a correta direção de
sistema elétrico deve ser verificado por uma Con-
instalação da lanterna da placa de licença.
cessionária Volkswagen.
9 Pressionar a lanterna da placa de licença no
para-choque até que encaixe de forma audí- ATENÇÃO
vel.
Antes de qualquer trabalho no compartimento
10 Certificar-se de que o conjunto da lanterna do motor sempre ler e observar as notas de avi-
da placa de licença está corretamente fixada sos → Página 231, Orientações de segurança
no alojamento. para trabalhos no compartimento do motor. O
compartimento do motor de todos os veículos
NOTA é uma área perigosa e pode causar ferimentos
Remover e instalar a lanterna da placa de licença graves.
no para-choque traseiro sempre com cuidado,
evitando danos na pintura do veículo ou em ou- ATENÇÃO
tras peças do veículo. A alta tensão do sistema elétrico pode causar
choques elétricos, graves queimaduras e a mor-
te!
Soluções de problemas ● Nunca encostar nos condutores elétricos do
sistema de ignição.
Observe e no início desse capítulo na ● Evitar curtos-circuitos no sistema elétrico.
página 221.
ATENÇÃO
Dependendo da versão do veículo, a luz de con- O uso de fusíveis inadequados, o reparo de fusí-
trole da iluminação pode não estar disponível. veis e a conexão em ponte de um circuito elé-
trico sem fusíveis podem causar um incêndio e
Iluminação
ferimentos graves.
● Nunca instalar fusíveis que tenham uma ca-
Luz indicadora central pacidade de corrente maior. Substituir os fu-
OU e mensagens de texto adicionais síveis somente por fusíveis com a mesma in-
tensidade (mesma cor e inscrição) e o mes-
Iluminação de condução não funciona par-
cial ou totalmente. mo tamanho.
● Nunca reparar fusíveis.
Verificar a iluminação do veículo e, se necessário,
procurar uma Concessionária Volkswagen. ● Nunca substituir fusíveis por uma tira de me-
tal, um clipe de escritório ou similares.
fusíveis.
Autoajuda 223
Abaixo são representadas as localizações com su- F27 Farol alto do lado direito (BCM Entry) / Fa-
as respectivas funções para os equipamentos que rol alto do lado esquerdo (BCM Entry)
podem estar disponíveis para o seu veículo: F28 Sensor de ultrassom (alarme)
F1 Livre F29 Livre
F2 Tomadas USB F30 Livre
F3 Livre F31 Unidade de comando do Climatronic
F4 Interruptor das luzes (BCM Entry) ou Unidade de comando do ar-condicionado
F5 Livre F32 Cilindro da ignição
F6 Travamento central F33 Acionamento elétrico dos vidros - dianteiro
F7 Livre esquerdo / Acionamento elétrico dos vi-
dros - traseiro esquerdo / Espelho retrovi-
F8 Ventilação interna (Climatronic)
sor externo elétrico do lado esquerdo
F9 Livre
F34 Sinal de luz do farol (lampejo) (BCM Entry)
F10 Livre
F35 Iluminação externa do veículo - parte 2
F11 Livre (BCM Standard)
F12 Livre ou Indicador de direção e luzes de freio - parte
F13 Tomada de diagnóstico / Sensor de chuva e 2 (BCM Entry)
de luz / Alavanca dos Indicadores de dire- F36 Buzina
ção e alavanca dos limpadores do para-bri-
F37 Livre
sa (BCM Standard) / Interruptor das luzes
(BCM Standard) F38 Unidade eletrônica de controle / Ilumina-
ção interna (BCM Entry)
F14 Sistema do limpador e do lavador do para-
brisa / Alavanca dos limpadores do para- ou Unidade eletrônica de controle / Ilumina-
brisa ção interna (BCM Standard)
F15 Instrumento combinado F39 Unidade de comando do sensor de estacio-
namento / Radar / Unidade de controle au-
F16 Iluminação externa do veículo - parte 1
tomático de distância (ACC)
(BCM Standard)
F40 Interruptor das luzes (BCM Standard) / In-
ou Indicador de direção e luzes de freio - parte
terruptor das luzes de marcha a ré / Toma-
1 (BCM Entry)
da de diagnóstico / Espelho retrovisor in-
F17 Acionamento elétrico dos vidros - dianteiro terno / Câmera de marcha a ré / Controle
direito / Acionamento elétrico dos vidros - de alcance do farol
traseiro direito / Espelho retrovisor externo
F41 Livre
elétrico do lado direito / Rebaixamento do
espelho retrovisor externo direito (tilt F42 Sensor da embreagem / Relé 1 de partida
down) assistida / Relé 2 de partida assistida /
Pressostato do ar-condicionado
F18 Limpador do para-brisa
F43 Livre
F19 Rádio
F44 Sistema de airbag
F20 Desembaçador do vidro traseiro
F45 Livre
F21 Cilindro de ignição / Motor de partida sole-
noide (partida com cilindro de ignição) F46 Livre
F22 Luz de condução diurna (BCM Entry) F47 Iluminação da placa de licença
F23 Câmera de marcha a ré F48 Unidade de comando Keyless Access
F24 Tomada de carregamento USB / Dados pa- F49 Farol baixo lado esquerdo (BCM Entry)
ra celular USB / Carregador para telefone F50 Farol baixo lado direito (BCM Entry)
sem fio F51 Livre
F25 Volante multifunções F52 Conjunto do farol esquerdo com tecnologia
F26 Interface de diagnóstico para barramento LED
de dados / Unidade eletrônica de controle
(somente veículo equipado com Controle
automático de distância (ACC)
que a cobertura trave de forma audível dos Abaixo são representadas as localizações com su-
dois lados. as respectivas funções para os equipamentos que
podem estar disponíveis para o seu veículo:
Autoajuda 225
F1 Unidade de comando do motor Caixa de fusíveis no compartimento
F2 Válvula de dosagem de combustível (motor
TSI) / Bomba d'água (motor TSI)
do motor na bateria
F3 Sonda lambda pré catalisador / Sonda Observe e no início desse capítulo na
lambda pós catalisador página 222.
F4 Bomba de combustível
F5 Ventilador do radiador - eletrônica (motor
TSI) / Válvula de controle de pressão do
óleo (motor TSI) / Eixo do comando variá-
vel - admissão / Eixo de comando variável -
exaustão (motor TSI) / Válvula do filtro de
carvão ativado / Sensor de etanol (motor
TSI)
F6 Relé de partida aquecida (motor MPI) /
Unidade de comando da partida aquecida
(motor MPI) / Bobinas de ignição
F7 Bomba de vácuo
Fig. 174 No compartimento do motor em cima da
F8 Relé da bomba de combustível (motor bateria: disposição dos fusíveis.
MPI) / Válvulas injetoras de combustível
F9 Sensor do pedal de freio Os fusíveis estão localizados no compartimento
F10 Unidade eletrônica de controle do motor, acima da bateria do veículo → em
F11 Livre Introdução ao tema na página 222.
F12 Compressor do ar-condicionado Os fusíveis no compartimento do motor só deve-
F13 Livre rão ser substituídos por uma empresa especiali-
zada. Para isto, a Volkswagen recomenda as Con-
F14 Relé principal do sistema de injeção / Uni-
cessionárias Volkswagen.
dade de controle do motor / Unidade de
comando ESC Abaixo são representadas as localizações com su-
F15 Unidade de comando da transmissão auto- as respectivas funções e intensidade de corrente
mática em Amperes para os equipamentos que podem
F16 Livre estar disponíveis para o seu veículo:
F17 Partida assistida 1 350 A, alternador.
F18 Partida assistida (motor de partida) 2 80 A, livre.
F19 Livre 3 150 A, alimentação da caixa de fusíveis do
F20 Unidade de comando ESC compartimento do motor.
F21 Unidade de comando ESC 4 80 A, alimentação 2 da caixa de fusíveis do
F22 Livre painel de instrumentos.
F23 Livre 5 125 A, alimentação 1 da caixa de fusíveis
do painel de instrumentos.
F24 Livre
6 80 A, direção assistida.
F25 Ventilador do radiador - 1a velocidade (mo-
tor MPI)
F26 Ventilador do radiador (motor TSI)
F27 Ventilador do radiador - 2a velocidade (mo-
tor MPI)
F28 Livre
Preparações
– Desligar a ignição, a luz e todos os consumido-
res elétricos.
– Abrir a respectiva caixa de fusíveis
Fig. 175 Fusível queimado: fusível plano, fusí- → Página 223.
vel de bloqueio.
Reconhecer fusíveis queimados
– Iluminar o fusível com um lanterna. Dessa ma-
neira, um fusível queimado pode ser reconhe-
cido mais facilmente.
– Um fusível plano (ATO®, MINI®) queimado é re-
conhecido de cima ou de lado pela carcaça
transparente nas faixas metálicas derretidas
→ Fig. 175 .
– Um fusível de bloqueio (JCASE®) queimado é
reconhecido pelas faixas metálicas derretidas
por cima da carcaça transparente → Fig. 175
.
Substituir o fusível
Fig. 176 Retirar ou colocar o fusível com a pinça de – Se necessário, retirar a pinça de plástico
plástico: : fusível plano, : fusível de bloqueio. → Fig. 176 1 da cobertura da caixa de fusí-
veis.
Versões de fusíveis – De acordo com a versão do fusível, colocar as
– Fusível plano padrão (ATO®). garras adequadas do alicate plástico
– Fusível plano pequeno (MINI®). → Fig. 176 1 ou → Fig. 176 1 lateral-
mente no fusível.
– Fusível de bloqueio (JCASE®).
– Retirar o fusível queimado.
Identificação da cor dos fusíveis – Caso o fusível esteja queimado, substituir o fu-
Fusíveis (ATO - MINI) sível por um novo da mesma intensidade de
Cor Corrente nominal em ampere corrente (mesma cor e inscrição) e do mesmo
tamanho → .
preto 1 A
– Depois da colocação do novo fusível, se neces-
marrom claro 5 A
sário, colocar a pinça de plástico de volta na
marrom 7,5 A cobertura.
24A.5B1.VIR.66
vermelho 10 A
– Instalar a cobertura da caixa de fusíveis.
azul 15 A
amarelo 20 A
Autoajuda 227
NOTA sempre distantes da bateria do veículo. Nun-
ca utilizar um telefone móvel enquanto os
Se um fusível for substituído por outro de maior
cabos auxiliares de partida são conectados e
capacidade, poderão surgir danos em outras par-
desconectados.
tes do sistema elétrico.
● Carregar a bateria do veículo somente em lo-
cais bem ventilados, pois no auxílio à partida
é formada uma mistura de gás detonante al-
tamente explosiva.
Auxílio à partida ● Os cabos auxiliares de partida nunca devem
entrar em contato com peças giratórias no
compartimento do motor.
Introdução ao tema
● Nunca confundir o polo positivo com o polo
negativo ou conectar os cabos auxiliares de
Se o motor não der partida porque a bateria do partida incorretamente.
veículo 12 V está descarregada, é possível utilizar ● Observar o manual de instruções do fabri-
a bateria 12 V de outro veículo para dar a partida. cante do cabo auxiliar de partida.
A bateria descarregada deve ser corretamente li-
gada ao sistema elétrico do veículo. NOTA
Os cabos auxiliares de partida devem ser apropri- Para evitar danos consideráveis ao sistema elétri-
ados e com o comprimento suficiente para man- co do veículo, observar o seguinte:
ter os veículos afastados. ● Cabos auxiliares de partida conectados incor-
retamente podem provocar um curto-circuito.
ATENÇÃO ● Não deve haver contato entre os veículos, do
A utilização inadequada dos cabos auxiliares de contrário, poderá haver fluxo de corrente ao
partida e um auxílio à partida realizado de for- conectar os polos positivos.
ma incorreta podem causar uma explosão da
bateria do veículo e ferimentos graves. Para re-
duzir o risco de explosão da bateria do veículo,
observar o seguinte: Ponto de auxílio à partida (ponto de
● Todos os trabalhos na bateria do veículo e no aterramento)
sistema elétrico podem causar queimaduras
graves, incêndios e choques elétricos. Antes Observe e no início desse capítulo na
de qualquer trabalho na bateria do veículo, página 228.
ler e observar sempre os seguintes alertas e
precauções de segurança → Página 246, Ba-
teria do veículo.
● A bateria do veículo fornecedora de corrente
deve ter a mesma tensão (12 V) e aproxima-
damente a mesma capacidade (ver gravação
na bateria do veículo) que a bateria do veícu-
lo descarregada.
● Nunca carregar uma bateria do veículo con-
gelada ou que tenha sido descongelada. Uma
bateria do veículo descarregada pode conge-
lar em temperaturas em torno de 0 ºC.
● Uma bateria do veículo congelada ou que te-
nha sido descongelada deve ser substituída.
Fig. 177 No compartimento do motor: ponto de au-
● Durante o auxílio à partida, uma mistura de xílio à partida (ponto de aterramento).
gás detonante altamente explosiva é forma-
da na bateria do veículo. Manter fogo, faís- O ponto de auxílio à partida está disponível para
cas, chamas expostas e cigarros em brasa veículos com o Sistema Start-Stop.
Autoajuda 229
– Desconectar o cabo auxiliar de partida com o NOTA
motor em funcionamento exatamente na se-
quência inversa 4 – 3 – 2 – 1. Um cabo auxiliar de partida incorretamente liga-
do pode provocar danos consideráveis no sistema
– Fechar a cobertura do polo positivo da bateria.
elétrico do veículo.
ATENÇÃO
Um auxílio à partida executado de forma incor-
reta pode provocar uma explosão da bateria do
veículo e ferimentos graves. Para reduzir o risco Puxar e rebocar
de explosão da bateria do veículo, observar o
seguinte:
● Todos os trabalhos na bateria do veículo e no
Introdução ao tema
sistema elétrico podem causar queimaduras
graves, incêndios e choques elétricos. Antes Por motivos técnicos, o veículo não deve ser em-
de qualquer trabalho na bateria do veículo, purrado. Ao invés disso, utilizar o auxílio à parti-
ler e observar sempre os seguintes alertas e da → Página 228.
precauções de segurança → Página 246, Ba-
teria do veículo. O veículo com bateria do veículo descarregada
não deve ser rebocado por razões técnicas. Em
● Assegurar que não haja pessoas no interior vez disso, utilizar o auxílio à partida
do veículo durante a conexão dos cabos auxi- → Página 228.
liares de partida na bateria. Em caso de pane
elétrica, os airbags podem ser acionados aci-
dentalmente e provocar lesões graves ou até
fatais nos ocupantes do veículo. Rebocagem
● Usar sempre uma proteção adequada para os
olhos e nunca se debruçar sobre a bateria do Sempre que for necessário rebocar o seu veículo,
veículo. recomendamos utilizar o Volkswagen Service,
disponível por 12 meses contados a partir da da-
● Conectar os cabos na sequência correta –
ta de aquisição do veículo, ou outro serviço de
primeiro o cabo positivo, depois o cabo ne-
guincho especializado, usando caminhão-rebo-
gativo.
que ou plataforma.
● Nunca fixar o cabo negativo em peças do sis-
tema de combustível ou nas tubulações do Volkswagen Service: reboque gratuito para a
freio. Concessionária Volkswagen mais próxima, limita-
do ao raio de 200 km. Os custos da quilometra-
● As partes não isoladas das garras dos polos gem que exceder esse limite deverão ser supor-
não devem se tocar. Além disso, o cabo fixa- tados pelo condutor do veículo.
do no polo positivo da bateria do veículo não
deve entrar em contato com peças do veícu- Se utilizar um caminhão-reboque o veículo deve-
lo condutoras de corrente. rá ser seguramente sustentado pelas rodas dian-
teiras. Assegure-se que o veículo esteja desenga-
● Verificar o visor da bateria do veículo e, se
tado e a alavanca do freio de estacionamento
necessário, utilizar uma lanterna. Caso esteja
solta.
amarelo-claro ou incolor, não executar o au-
xílio à partida e procurar auxílio técnico es-
pecializado.
NOTA
● Evitar descargas eletrostáticas nas imedia- Respeite sempre a legislação de trânsito vigente
ções da bateria do veículo. O gás detonante sobre o procedimento de reboque.
que escapa da bateria do veículo pode se in- Para maiores informações sobre o
flamar pela formação de faíscas. Volkswagen Service consultar no site
● Nunca executar o auxílio à partida se a bate- www.vw.com.br.
ria do veículo estiver danificada, congelada
ou que tenha sido descongelada.
ATENÇÃO
A observância da lista de controle é essencial
para a segurança do condutor, passageiros e
demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes.
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
observar as precauções de segurança nela
descritas.
24A.5B1.VIR.66
ATENÇÃO
Quando a tampa do compartimento do motor
estiver aberta apoiada pela haste de sustenta-
ção não se apoiar ou aplicar esforço de fecha-
mento na tampa, pois a haste será danificada e
pode causar ferimentos graves.
Fig. 180 Haste de sustentação da tampa do com-
partimento do motor. Tampa do compartimento ATENÇÃO
do motor apoiada na haste de sustentação.
Uma tampa do compartimento do motor fecha-
Abrir a tampa do compartimento do motor da incorretamente pode se abrir subitamente
durante a condução e bloquear a vista para
– Antes de abrir a tampa do compartimento do
frente. Isto pode causar acidentes e ferimentos
motor, assegurar que os braços dos limpadores
graves.
do para-brisa estejam encostados no para-bri-
sa → . ● Após fechar a tampa do compartimento do
motor, verificar se a trava engatou correta-
– Abrir a porta do condutor e puxar a alavanca
mente no fecho. A tampa do compartimento
de destravamento no sentido da seta
do motor deve estar alinhada com as peças
→ Fig. 179 1 . A tampa do compartimento
adjacentes da carroceria.
do motor salta para fora da trava do fecho pela
pressão da mola → . ● Se for constatado durante a condução que a
tampa do compartimento do motor não está
– Levantar um pouco a tampa do compartimen-
fechada corretamente, parar imediatamente
to do motor e, ao mesmo tempo, pressionar a
e fechar a tampa do compartimento do mo-
alavanca de destravamento no sentido da seta
tor.
→ Fig. 179 2 , que está localizada na parte
interna da tampa, para abrir completamente a ● Abrir ou fechar a tampa do compartimento
tampa do compartimento do motor. do motor somente se não houver ninguém
em seu raio de abertura.
– Retirar a haste de sustentação do suporte no
sentido da seta → Fig. 180 e posicioná-la na
abertura na tampa do compartimento do mo- NOTA
tor → Fig. 180 . Para evitar danos à tampa do compartimento do
motor e aos braços dos limpadores do para-brisa,
somente abrir a tampa do compartimento do
motor com os limpadores do para-brisa rebati-
dos.
ATENÇÃO
Fluidos e recursos inadequados, bem como sua
utilização incorreta, podem causar acidentes,
ferimentos graves, queimaduras e intoxicação.
● Conservar fluidos somente em recipientes
originais fechados.
● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou
outros recipientes vazios para armazenar
fluidos, pois assim há risco de que o fluido
Fig. 181 No display do instrumento combinado: armazenado possa ser ingerido por outras
tampa do compartimento do motor aberta ou fecha- pessoas.
da incorretamente (representação esquemática). ● Manter os fluidos e recursos fora do alcance
de crianças.
Dependendo da versão do veículo, representação
da tampa do compartimento do motor no display ● Ler e atentar sempre para as informações e
pode não estar disponível. alertas das embalagens dos fluidos.
● Utilizar produtos que emitam vapores tóxicos
Uma representação simbólica → Fig. 181 no dis-
sempre em áreas abertas ou bem ventiladas.
play do instrumento combinado indica que a
tampa do compartimento do motor está aberta ● Jamais utilizar combustível, terebentina, óleo
ou não fechada corretamente. do motor, removedor de esmalte ou outros
líquidos voláteis para conservação do veícu-
Não prosseguir! Se necessário, suspender no- lo. Essas substâncias são tóxicas e altamente
vamente a tampa do compartimento do motor e inflamáveis. Elas podem causar incêndios e
fechar. explosões!
A representação também é visível com a ignição
desligada, e se apaga alguns minutos após o veí- NOTA
culo ser trancado com as portas fechadas. ● Reabastecer apenas com fluidos adequados.
Em hipótese alguma utilizar fluidos diferentes
ATENÇÃO dos recomendados. Caso contrário, podem
A inobservância das indicações de advertência ocorrer falhas graves de funcionamento ou um
pode ocasionar paradas do veículo no trânsito, dano ao motor!
acidentes e ferimentos graves. ● Acessórios e peças instaladas diante da entra-
● Nunca ignorar as indicações de advertência. da de ar prejudicam o arrefecimento do motor.
● Parar o veículo assim que possível e seguro. Em condições de alta temperatura ambiente e
demanda intensa do motor, o motor pode su-
De acordo com o modelo do instrumento peraquecer!
combinado, a representação dos símbolos
pode variar. Os fluidos que são derramados do veículo
são prejudiciais ao meio ambiente. Por esse
motivo, controlar periodicamente o piso sob o
veículo. Se forem visíveis manchas de óleo ou de
Fluidos e recursos outros fluidos no piso, inspecionar o veículo em
uma Concessionária Volkswagen.
Todos os fluidos e recursos são continuamente
24A.5B1.VIR.66
NOTA
● Nunca misturar os produtos de limpeza reco-
mendados pela Volkswagen com outros produ-
tos de limpeza. Isso pode causar a coagulação
dos componentes e, com isso, provocar a ob-
strução dos bicos dos lavadores do para-brisa.
● Ao reabastecer, não confundir os fluidos em
nenhuma hipótese! Caso contrário, podem
ocorrer falhas graves de funcionamento ou um
dano ao motor!
VW 508 88 é a norma do óleo lubrificante para o Observe no início desse capítulo na pági-
motor do seu Volkswagen. Essa norma deve estar na 236.
descrita na embalagem do óleo lubrificante. Nas
Concessionárias Volkswagen estão disponíveis O óleo do motor deve ser trocado regularmente.
informações sobre os óleos de motor aprovados Observar qual intervalo de serviço aplica-se ao
pela Volkswagen. veículo → Página 271. Atente para que esses in-
tervalos sejam cumpridos, principalmente quan-
Além das informações nas Concessionárias do o veículo é utilizado em condições adversas,
Volkswagen, os óleos de motor aprovados estão onde alguns serviços deverão ser realizados com
indicados na página da Volkswagen, na internet maior frequência.
em www.vw.com.br → .
Por exigir ferramentas especiais e conhecimentos
No reabastecimento, os óleos de motor aprova- técnicos, a troca de óleo do motor e do filtro de-
dos pela Volkswagen conforme a norma VW 508 ve ser realizada por uma empresa especializada, o
88 podem ser misturados entre si. que também assegura o descarte adequado do
Se em situação de emergência não houver ne- óleo usado. Para isso, a Volkswagen recomenda
nhum óleo de motor aprovado da norma VW 508 as Concessionárias Volkswagen.
88, provisoriamente pode-se utilizar um óleo de Mais informações sobre os intervalos de serviço
motor que atenda aos seguintes requisitos: espe- se encontram no → Página 271.
cificação ACEA A3/B4 com classe de viscosidade
SAE 0W 30, SAE 0W 40, SAE 5W 30, SAE 5W 40, ATENÇÃO
SAE 10W 30 ou SAE 10W 40. Porém, recomenda-
mos que assim que possível procurar uma Con- Se em casos excepcionais você mesmo precisar
cessionária Volkswagen para que a troca de óleo trocar o óleo do motor, observar os seguintes
no veículo seja executada com óleo de motor pontos:
aprovado. ● Usar sempre óculos de proteção.
A especificação do óleo do motor se encontra na ● Deixar sempre o motor esfriar totalmente
embalagem do óleo. para evitar queimaduras.
● Manter os braços na horizontal quando desa-
Óleos de motor são aperfeiçoados continuamen-
parafusar o parafuso de drenagem do óleo
te. As Concessionárias Volkswagen estão sempre
para evitar que o óleo drenado possa escor-
24A.5B1.VIR.66
ATENÇÃO
Proteção anticongelante insuficiente no siste-
ma de arrefecimento do motor pode levar ao
colapso do motor. Fig. 185 No compartimento do motor: marcação no
reservatório de expansão do líquido de arrefecimen-
● Assegurar que seja prevista a proporção cor- to do motor.
reta de aditivo do líquido de arrefecimento
do motor de acordo com a temperatura am-
biente na qual o veículo será operado.
NOTA
Nunca misturar aditivos do líquido de arrefeci-
mento do motor originais, com outros líquidos de
arrefecimento não liberados pela Volkswagen. A
mistura com líquidos de arrefecimento não ho-
mologados pode causar graves danos ao motor e
ao sistema de arrefecimento do motor.
● Quando o líquido no reservatório compensador Fig. 186 No compartimento do motor: tampa do re-
do líquido de arrefecimento do motor estiver servatório de expansão do líquido de arrefecimento
com a coloração marrom, o líquido de arrefeci- do motor.
mento do motor foi contaminado. Nesse caso,
o líquido de arrefecimento do motor deve ser Se o nível do líquido de arrefecimento do motor
trocado imediatamente. Caso contrário, po- estiver baixo demais, a luz de advertência do lí-
dem ocorrer falhas de funcionamento graves quido de arrefecimento do motor se acenderá.
ou danos ao motor!
Preparações
Em circunstância nenhuma, o líquido de ar- – Estacionar o veículo em uma superfície plana e
refecimento do motor velho deve ser reuti- firme.
lizado. Atentar para as normas específicas para o
– Deixar o motor esfriar → .
descarte deste produto.
– Abrir a tampa do compartimento do motor
A Volkswagen recomenda realizar o reabas- → Página 231.
tecimento ou a troca do líquido de arrefeci- – O reservatório do líquido de arrefecimento do
mento do motor e seus aditivos em uma Conces- motor é reconhecido pelo símbolo na tampa
sionária Volkswagen, que descarta os fluidos cor- → Fig. 186.
retamente. Nunca descarte os fluidos usados em
jardins, áreas florestais, esgotos, ruas e vias, rios
ou afluentes, para não poluir o meio ambiente.
Volkswagen.
ATENÇÃO
Trabalhos na bateria do veículo podem causar
queimaduras químicas, explosões ou choques
elétricos graves.
● Usar sempre luvas e óculos de proteção.
● O eletrólito da bateria é muito agressivo. Ele
pode queimar a pele e provocar a perda da
visão. Ao manusear a bateria, proteger prin- Fig. 189 As baterias contêm substâncias tóxicas e a
cipalmente as mãos, os braços e os olhos de sua reciclagem é obrigatória. Por isso, é proibido o
respingos de eletrólito. seu descarte / disposição com o lixo doméstico e a
bateria deve ser devolvida ao revendedor, após a
● Nunca virar a bateria do veículo. Eletrólito substituição.
pode sair das aberturas de ventilação e cau-
sar queimaduras químicas. Carregar a bateria do veículo
● Jamais abrir uma bateria do veículo. A carga da bateria do veículo deve ser realizada
● Em caso de respingos de eletrólito na pele ou por uma empresa especializada, pois a tecnologia
nos olhos, lavar imediatamente a área afeta- da bateria do veículo instalada de fábrica requer
da com água gelada por alguns minutos. Em uma carga de tensão restrita → . Para isso, a
seguida, procurar imediatamente um médi- Volkswagen recomenda as Concessionárias
co. Volkswagen.
● Em caso de ingestão do eletrólito, procurar Substituir a bateria do veículo
um médico imediatamente.
A bateria do veículo é desenvolvida sob medida
para o seu local de instalação e conta com atribu-
tos de segurança. Se a bateria do veículo precisar
ser substituída, informar-se antes da compra em
uma Concessionária Volkswagen sobre a compa-
tibilidade elétrica, capacidade de carga (A/h) ade-
quada para as características do veículo, o tama-
nho e as exigências de manutenção, desempenho
e segurança da nova bateria do veículo. A
Volkswagen recomenda que a bateria do veículo
seja substituída em uma Concessionária
Volkswagen.
NOTA
Dependendo da versão do veículo, o sistema de
Observar sempre as luzes de controle acesas e as controle dos pneus pode não estar disponível.
mensagens de texto para evitar danos no veículo.
ATENÇÃO
A tecnologia inteligente do sistema de controle
dos pneus não pode ir além dos limites impos-
tos pela física e funciona somente dentro dos
limites do sistema. O uso inadequado das rodas
e dos pneus pode ocasionar a perda de pressão
súbita dos pneus, o descolamento da banda de
rodagem dos pneus e até fazer com que os
pneus estourem.
● Verificar regularmente a pressão dos pneus e
manter sempre o valor indicado para a pres-
são dos pneus → Página 257. Se a pressão do
pneu for muito baixa, o pneu pode se aque-
cer tanto que a banda de rodagem pode se
soltar e o pneu estourar.
● Com os pneus frios calibrar sempre a pres-
são, conforme indicado na etiqueta adesiva
→ Página 257.
● Verificar regularmente a pressão com o pneu
frio. Se necessário, calibrar os pneus monta-
dos no carro a frio de acordo com os dados
indicados na etiqueta → Página 257.
● Verificar os pneus regularmente, procurando
sinais de desgaste e de danos.
● Nunca exceder a velocidade máxima e a ca-
pacidade de carga permitidas para os pneus
montados.
ATENÇÃO ATENÇÃO
Pressão dos pneus diferente ou pressão dos A inobservância das luzes de advertência acesas
pneus muito baixa podem causar um colapso e das mensagens de texto pode causar a parada
dos pneus, a perda de controle do veículo, aci- do veículo no trânsito, acidentes e ferimentos
dentes, ferimentos graves e a morte. graves.
● Se a luz de controle se acender, parar ime- ● Nunca deixar de observar as luzes de adver-
diatamente e verificar todos os pneus tência e as mensagens de texto.
→ Página 257.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
● Pressão dos pneus diferente ou pressão dos cal seguro a todos os passageiros do veículo
pneus muito baixa podem aumentar o des- e aos demais condutores.
gaste do pneu, piorar a estabilidade de con-
dução e aumentar a distância de frenagem. NOTA
● Pressão dos pneus diferente ou pressão dos Observar sempre as luzes de controle acesas e as
pneus muito baixa podem ocasionar um co- mensagens de texto para evitar danos no veículo.
lapso súbito do pneu, causando o estouro do
pneu e a perda de controle do veículo. Com a ignição ligada, se uma pressão dos
● O condutor é responsável pela correta pres- pneus muito baixa for detectada, a luz de
são dos pneus em todos os pneus do veículo. controle é acesa . Adicionalmente, ressoa um
24A.5B1.VIR.66
A pressão dos pneus recomendada está sem- alerta sonoro e pode ser exibida uma mensagem
pre disponível em uma etiqueta adesiva de texto.
→ Página 257.
Parafusos de roda
Os parafusos de roda devem ser fixados sempre
com o torque de aperto correto → Página 266.
Lista de controle
Realizar uma troca de roda por conta própria so-
mente quando o veículo estiver estacionado com Executar as seguintes ações sempre na sequência
segurança, estiver familiarizado com as ações e indicada, como preparações para a troca de roda
precauções de segurança necessárias e as ferra- → :
mentas apropriadas estiverem disponíveis! Caso 1. Em caso de um pneu furado, estacionar o
contrário, procurar auxílio técnico especializado. veículo a uma distância mais segura possível
do fluxo de trânsito, em um piso plano e fir-
ATENÇÃO me.
Uma troca de roda pode ser perigosa, especial- 2. Puxar o freio de estacionamento
mente se for realizada na margem da rua. Para → Página 140.
evitar que acidentes ocorram, devem ser obser- 3. Transmissão automática: colocar a alavanca
vadas as seguintes orientações: seletora na posição P → Página 119.
● Parar o veículo assim que possível em um lo- 4. Desligar o motor e retirar a chave do veículo
cal seguro. Estacionar o veículo a uma dis- do cilindro da ignição → Página 111.
tância segura do fluxo de trânsito para poder 5. Transmissão manual: engatar a marcha
realizar a troca de roda. → Página 118.
● Todos os passageiros e especialmente as cri- 6. Fazer com que todos os ocupantes do veículo
anças devem sempre se manter a uma dis- desçam e se coloquem em segurança afasta-
tância segura e afastada da área de trabalho dos do trânsito.
durante a troca de roda.
7. Colocar um calço na roda oposta, utilizando
● Ligar as luzes de advertência e utilizar o uma pedra ou similar.
triângulo de segurança para alertar os outros
condutores. 8. Em condução com reboque: desacoplar o re-
boque do veículo de tração e estacionar de
● Garantir que o piso seja plano e firme. Se for maneira correta.
o caso, utilizar um apoio estável e com su-
perfície larga para o macaco. 9. Com o compartimento de bagagem carrega-
do: remover os volumes de bagagem.
● Realizar a troca de roda por conta própria so-
mente se estiver familiarizado com as ações 10. Retirar a roda de emergência e as ferramen-
necessárias. Caso contrário, procurar auxílio tas de bordo do compartimento de bagagem.
técnico especializado. 11. Remover as calotas da roda → Página 265 e
● Utilizar sempre somente ferramentas ade- afrouxar os parafusos da roda a ser trocada.
quadas e não danificadas para uma troca de
roda. ATENÇÃO
● Desligar sempre o motor, puxar o freio de es- A observância da lista de controle é essencial
tacionamento e com a transmissão automá- para a segurança do condutor, passageiros e
tica colocar a alavanca seletora na posição P demais condutores, evitando possíveis aciden-
ou, com transmissão manual, engatar uma tes.
marcha para reduzir o risco de movimento do ● Seguir sempre as ações da lista de controle e
veículo. observar as precauções de segurança nela
● Após uma troca de roda, mandar verificar o descritas.
torque de aperto dos parafusos de roda com
um torquímetro calibrado.
● Em veículos com indicador de controle de
pneus, se for o caso, o sistema deve ser re-
programado após a troca da roda
→ Página 252.
trole do veículo.
ATENÇÃO
Parafusos da roda apertados incorretamente
podem se soltar durante a condução e causar
acidentes, ferimentos graves e a perda de con-
trole do veículo.
● Utilizar somente parafusos da roda corres-
pondentes a respectiva roda. Fig. 200 Pontos de apoio do macaco e macaco posi-
cionado no lado esquerdo traseiro do veículo.
● Nunca utilizar parafusos da roda diferentes.
● Os parafusos da roda e os orifícios rosqueá- O macaco somente pode ser posicionado nos
veis dos cubos das rodas devem estar limpos, pontos de apoio indicados (marcação na carroce-
de fácil manuseio e sem óleo e graxa. ria) → Fig. 199. É válido o ponto de apoio locali-
● Utilizar apenas a chave de roda fornecida de zado próximo à roda correspondente → .
fábrica com o veículo para soltar e apertar os
parafusos da roda.
● Enquanto o veículo não estiver levantado pe-
lo macaco, soltar os parafusos da roda cerca
de uma volta apenas.
ATENÇÃO
Uma utilização incorreta do macaco pode resul-
tar no deslizamento do veículo, provocando fe-
rimentos graves. Para reduzir o risco de feri-
mentos, observar o seguinte:
● Utilizar somente macacos liberados pela
24A.5B1.VIR.66
ATENÇÃO
Um torque de aperto incorreto ou parafusos da
roda tratados incorretamente podem ocasionar
a perda de controle do veículo, provocando aci-
dentes e ferimentos graves.
● Manter todos os parafusos da roda e orifícios
rosqueáveis dos cubos das rodas sempre lim-
pos e isentos de óleo e graxa. Os parafusos
da roda devem ser de fácil manuseio e aper-
tados com o torque de aperto prescrito.
Manutenção 271
Perante estas condições se faz necessária a reali- Para mais informações sobre óleo original
zação de uma troca de óleo entre as revisões de Volkswagen, consultar o site
10.000 km ou 12 meses, para que as característi- www.vw.com.br.
cas e as propriedades do motor sejam preserva-
das.
torna necessária a substituição das peças que re- seu conteúdo nem sempre pode ser reconhe-
almente tenham sido afetadas. cido pelas pessoas como produto de conser-
vação.
Manutenção 273
● Manter todos os produtos de conservação radiação solar fortalecem o seu efeito corrosivo.
fora do alcance de crianças. Lavar cuidadosamente e em intervalos regulares
também a parte inferior do veículo.
● Durante a utilização podem ser liberados va-
pores nocivos. Por isso, utilizar produtos de Sistema de lavagem automático
conservação somente ao ar livre ou em re-
cintos bem ventilados. Observar as orientações disponibilizadas no sis-
tema de lavagem automático. Antes de uma la-
● Jamais utilizar combustível, terebentina, óleo vagem automática, tomar as precauções usuais,
do motor, removedor de esmalte ou outros como, por exemplo, fechar todos os vidros e do-
líquidos muito voláteis para conservação, la- brar os espelhos retrovisores externos para den-
vagem ou limpeza do veículo. Eles são tóxi- tro, para evitar danos. Se o veículo possuir peças
cos e bastante inflamáveis. agregadas como, por exemplo, spoiler, bagageiro
ou antena, informar obrigatoriamente o operador
ATENÇÃO do sistema de lavagem automático → .
A conservação e a limpeza inadequada de peças A pintura do veículo é tão resistente que o veícu-
do veículo podem limitar os equipamentos de lo geralmente pode ser lavado sem problemas
segurança do veículo e, com isso, causar feri- em sistemas de lavagem automáticos. No entan-
mentos graves. to, o desgaste real da pintura depende muito da
● Conservar e limpar as peças do veículo so- estrutura do sistema de lavagem automático. A
mente de acordo com as instruções do fabri- Volkswagen recomenda a lavagem em sistemas
cante. de lavagem automáticos sem escovas.
● Utilizar os produtos de limpeza liberados ou Para remover eventuais resíduos de cera dos vi-
recomendados. dros e, assim, evitar atrito excessivo dos limpa-
dores do para-brisa, observar as seguintes orien-
NOTA tações → Página 276, Limpar os vidros e os espe-
Produtos de limpeza com solventes agridem os lhos retrovisores externos.
materiais e podem danificá-los.
Lavador de alta pressão
NOTA Ao lavar o veículo com um lavador de alta pres-
são, seguir obrigatoriamente as orientações de
Nunca tentar remover sujeiras, lama ou pó com a utilização do lavador de alta pressão. Isso é válido
superfície do veículo seca. Não utilizar também principalmente para a pressão e a distância do
com essa finalidade um pano ou esponja secos, jato → .
para não riscar a pintura nem os vidros do veícu-
lo. Sujeiras, lama e pó devem ser amolecidos com A lavagem do veículo com água a alta pressão
água, antes de serem removidos. pode fazer com que a água entre no veículo. Evi-
tar utilizar um lavador de alta pressão a uma dis-
Ao adquirir produtos de conservação, dê tância inferior a 30 cm da superfície do veículo. A
preferência a produtos ecologicamente cor- utilização de um lavador de alta pressão superior
retos. a 8.000 kPa (80 bar) pode levar a danos ou remo-
ção da pintura e adesivos.
Restos de produtos de conservação não de-
vem ser descartados no lixo doméstico. Ob- Manter grande distância de materiais muito ma-
servar as informações da embalagem. leáveis como tubos de borracha e materiais iso-
lantes, bem como dos sensores do controle de
distância de estacionamento. Os sensores do
controle de distância de estacionamento estão
Lavar o veículo localizados no para-choque traseiro → .
Quanto mais tempo resíduos de insetos, excre- Em nenhuma hipótese utilizar bicos de jato circu-
mentos de pássaros, resina de árvores, poeira ur- lar ou tubeiras → .
bana ou industrial, piche, fuligem e outros sedi-
mentos agressivos permanecerem na superfície
do veículo, mais duradouro é o seu efeito destru-
tivo. Altas temperaturas e a forte incidência de
Manutenção 275
NOTA Conservar e limpar a parte externa
Antes de utilizar um sistema de lavagem auto- do veículo
mático, observar obrigatoriamente os seguintes
pontos para evitar danos no veículo:
● Comparar a bitola do veículo com a distância
dos trilhos do sistema de lavagem automático
para não danificar as rodas e os pneus!
● Comparar a altura e a largura do veículo com a
altura e a largura de passagem do sistema de
lavagem automático!
● Rebater os espelhos retrovisores externos para
dentro.
● Para evitar danos à pintura da tampa do com-
partimento do motor, rebater as palhetas dos Fig. 202 Entre o compartimento do motor e o para-
brisa: caixa de água (representação esquemática).
limpadores do para-brisa sobre o para-brisa
quando estiverem secas. Não deixá-las cair! Limpar os vidros e os espelhos retrovisores
● Travar a tampa traseira para evitar uma aber- externos
tura involuntária no sistema de lavagem auto- Umedecer os vidros e os espelhos retrovisores
mático. externos com um produto de limpeza de vidro
convencional à base de álcool.
NOTA
Secar a superfície dos vidros com uma flanela
● Para evitar danos, não aplicar produtos de po- limpa ou com um pano que não solte fiapos. Um
limento ou cera conservante sobre o farol, so- pano que foi usado para limpar as superfícies
bre as lanternas e sobre as peças de plástico pintadas do veículo contém resíduos gordurosos
ou pintadas com acabamento fosco. de conservantes e, por isso, pode sujar as super-
● Não polir a pintura do veículo em ambientes fícies dos vidros.
com areia ou poeira ou se houver sujeira.
Resíduos de borracha, óleo, gordura ou silicone
Lavar o veículo somente em locais especial- podem ser removidos com produto de limpeza de
mente previstos para isso, para que a água vidro ou removedor de silicone → .
com eventuais resíduos de óleo, gordura ou com-
Remover resíduos de cera
bustível não entre na rede de esgoto. Em algu-
mas regiões, é proibido lavar os veículos fora dos Sistemas de lavagem automáticos de veículos ou
locais especialmente reservados para esta finali- produtos de conservação podem deixar resíduos
dade. de cera sobre as superfícies dos vidros. Esses re-
síduos de cera podem ser removidos somente
com um produto de limpeza especial ou com pa-
nos de limpeza. Resíduos de cera provocam per-
da de desempenho do sistema limpador dos vi-
dros, bem como movimentos irregulares e ruídos
excessivos. A Volkswagen recomenda remover os
resíduos de cera dos vidros e espelhos retroviso-
res externos com um pano de limpeza após cada
lavagem do veículo.
O atrito excessivo pode ser evitado ao adicionar
um produto de limpeza de vidro com proprieda-
des removedoras de cera no reservatório de água
dos lavadores do para-brisa. Ao adicionar o pro-
duto de limpeza, respeitar as proporções de mis-
tura recomendadas. Produtos de limpeza remo-
vedores de gordura não conseguem remover tais
resíduos de cera → .
Manutenção 277
Caixa coletora de água ● Não utilizar produtos anticorrosivos e de pro-
– A caixa coletora de água está localizada no teção da parte inferior do veículo no tubo do
compartimento do motor, entre o para-brisa e escapamento, nos catalisadores, nas placas
o motor e sob uma cobertura perfurada de blindagem térmica ou em outras peças
→ Fig. 202. O ar ambiente é sugado da caixa quentes do veículo.
coletora de água para o interior do veículo por
meio do sistema de aquecimento e ventilação NOTA
ou do ar-condicionado. ● A perfeita limpeza dos vidros colabora para o
– Remover regularmente folhagens e outros ob- bom desempenho do sistema do limpador dos
jetos soltos da cobertura da caixa coletora de vidros, bem como à sua conservação.
água, com as mãos ou com o auxílio de um as- ● Em nenhuma hipótese misturar os produtos de
pirador. limpeza recomendados com outros produtos
no reservatório de água dos lavadores do para-
Sensores, lente da câmera de marcha a ré
brisa. Isso pode causar a coagulação dos com-
Limpar a área em frente dos sensores, ou da câ- ponentes e, com isso, provocar a obstrução
mera com um pano macio e produto de limpeza dos bicos dos lavadores do para-brisa.
isento de solventes. Observar os locais de instala-
● Não retirar a neve ou o gelo dos vidros e dos
ção → Página 10.
espelhos retrovisores externos com água mor-
na ou quente. Caso contrário, o vidro pode se
ATENÇÃO
partir!
Vidros sujos e embaçados reduzem a visibilida-
● Não utilizar raspador de gelo nas lentes dos re-
de e aumentam o risco de acidentes e de feri-
trovisores, pois a superfície cromatizada será
mentos graves.
danificada com aparecimento de riscos!
● Conduzir apenas quando for possível enxer-
● Os filamentos do desembaçador do vidro tra-
gar nitidamente através de todos os vidros
seiro localizam-se na parte interna do vidro
do veículo.
traseiro. Não colar etiquetas adesivas sobre os
● Remover o gelo, a neve e desembaçar a su- filamentos do desembaçador e jamais limpar a
perfície de todos os vidros, tanto por dentro parte interna do vidro traseiro com produtos
quanto por fora. de limpeza corrosivos ou ácidos ou outros
componentes químicos.
ATENÇÃO
Todos os trabalhos no motor ou no comparti- NOTA
mento do motor podem resultar em ferimen- Para que as peças cromadas e de alumínio não
tos, queimaduras e riscos de acidente e de in- sejam danificadas:
cêndio!
● Não limpar ou polir sob luz solar direta.
● Antes dos trabalhos, tomar conhecimento
● Não limpar ou polir em ambientes com areia
das ações necessárias e das precauções de
ou poeira.
segurança geralmente válidas → Página 231,
Orientações de segurança para trabalhos no ● Não utilizar produtos de conservação com in-
compartimento do motor. tensa ação abrasiva, por exemplo, creme de
limpeza.
● A Volkswagen recomenda que os trabalhos
sejam realizados em uma Concessionária ● Não utilizar esponjas duras, esponjas ásperas
Volkswagen. de cozinha ou similares.
● Não polir superfícies sujas.
CUIDADO ● Não utilizar produtos de limpeza com solven-
A proteção da parte inferior do veículo e produ- tes.
tos anticorrosivos poderão se incendiar se en- ● Não utilizar ceras.
trarem em contato com o sistema de escape
aquecido ou com outras partes quentes do mo-
tor.
Manutenção 279
Em caso de muita sujeira em geral no estofamen- – Utilizar regularmente, após cada limpeza, um
to e nos revestimentos em tecido, deve-se infor- creme de conservação com fator de proteção
mar sobre as possibilidades de limpeza adequa- solar e efeito impregnante. Este creme nutre e
das em uma Concessionária Volkswagen antes da hidrata o couro, tornando-o macio e estimu-
limpeza. Se necessário, contratar uma empresa lando sua respiração. Ao mesmo tempo, ele
de limpeza especializada em limpeza. produz uma película protetora.
– Limpar o couro a cada dois ou três meses, re-
Tratamento de manchas dos estofamentos,
movendo as sujeiras recentes.
revestimentos em tecido e NT - Não tecido de
microfibra – Tratar o couro a cada seis meses com um pro-
duto de conservação de couro adequado → .
No tratamento de manchas, pode ser necessário
limpar não somente a mancha pontualmente, – Limpar com produtos de limpeza e de conser-
mas toda a superfície. Principalmente se ela esti- vação em pouca quantidade, com um pano se-
ver suja por marcas de uso em geral. Caso con- co, de lã ou de algodão que não solte fiapos.
trário, a superfície tratada pode se tornar mais Não colocar produtos de limpeza e de conser-
clara que o restante da superfície. Em caso de vação diretamente sobre o couro.
dúvida, procurar uma empresa especializada em – Remover manchas recentes de caneta esfero-
limpeza. gráfica, tinta, batom e graxa de sapato o mais
rápido possível.
Manchas de base aquosa, como, por exemplo,
café ou suco de fruta. – Conservar a cor do couro. Retocar as regiões
Primeiramente, limpar a mancha o mais rá- descoloridas com um creme para couro especi-
pido possível com um pano seco e absor- al, conforme necessidade.
vente, para que o líquido não penetre no – Retirar o excesso com um pano macio.
estofamento. Para manchas mais difíceis,
umedecer a esponja com um pulverizador e Limpar revestimentos em couro natural
limpar a mancha com movimento em cír- A Volkswagen recomenda utilizar, para a limpeza
culo. Limpar com um pano seco e absor- em geral, um pano de lã ou de algodão levemen-
vente. te umedecido com água.
Manchas persistentes, como, por exemplo, cho- Atentar para que o couro não seja encharcado em
colate ou maquiagem. nenhum ponto e que a água não penetre pelas
Utilizar somente produtos de limpeza libe- costuras.
rados pela Volkswagen. Se necessário, con-
tratar uma empresa especializada em lim- Antes da limpeza do revestimento em couro, ob-
peza para limpar o estofamento. servar as seguintes orientações → Página 279,
Limpar estofamentos, revestimentos em tecido e
Manchas de base gordurosa, como, por exem-
NT - Não tecido de microfibra.
plo, óleo ou batom.
Utilizar somente produtos de limpeza libe- Sujeiras mais pesadas – Espalhar uma solução
rados pela Volkswagen. Se necessário, con- de sabão suave1) com um pano torcido.
tratar uma empresa especializada em lim- Absorver pressionando levemente com um
peza para limpar o estofamento. pano seco.
Manchas de base aquosa, como, por exemplo,
Conservar e tratar revestimentos em couro café, chá, sucos, sangue, etc.
natural Remover as manchas enquanto ainda úmi-
Em caso de dúvidas a respeito da limpeza e con- das com um pano absorvente. Utilizar um
servação do acabamento em couro do veículo, di- produto de limpeza apropriado para man-
rigir-se a uma Concessionária Volkswagen ou a chas já secas → .
uma empresa especializada.
O couro natural é um material sensível.
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
Manutenção 281
Cintos de segurança danificados representam NOTA
um grande perigo e podem causar ferimentos
● Não utilizar higienizador a vapor, uma vez que
graves ou fatais.
ele faz com que a sujeira penetre mais profun-
● Os cintos de segurança e seus componentes damente, fixando-se nos tecidos.
jamais devem ser higienizados quimicamente
● Lavadores de alta pressão e sprays gelados po-
ou entrar em contato com líquidos corrosi-
dem danificar o estofamento.
vos, solventes ou objetos cortantes. Isto pre-
judica profundamente a resistência do tecido
do cinto. NOTA
● Um cinto de segurança limpo deve estar to- ● Limpar com uma escova de cerdas macias so-
talmente seco antes de ser recolhido, pois a mente o carpete do assoalho e os tapetes! Ou-
umidade pode danificar o enrolador automá- tras superfícies de tecido podem ser danifica-
tico do cinto de segurança e prejudicar sua das pela escova.
função. ● Se pastas ou soluções para lavagem forem uti-
● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos lizadas com um pano úmido ou uma esponja,
penetrarem nos engates dos fechos dos cin- após a secagem podem aparecer marcas no
tos de segurança. Isto pode limitar a funcio- estofamento. Via de regra, estas marcas são de
nalidade dos fechos dos cintos de segurança difícil remoção ou não podem mais ser removi-
e dos cintos. das.
● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon-
tar os cintos de segurança por conta própria.
NOTA
● Substituir imediatamente os cintos de segu- ● O NT - não tecido de microfibra não pode ser
rança danificados por cintos de segurança encharcado em nenhuma hipótese.
novos liberados para o veículo pela ● O NT - não tecido de microfibra não pode ser
Volkswagen. Cintos de segurança que foram tratado com produtos para tratamento de cou-
utilizados durante um acidente e, por isso, ro, solventes, cera, graxa de sapato, removedor
sofreram alongamento, devem ser substituí- de manchas ou similares.
dos por uma Concessionária Volkswagen. A ● Não utilizar escovas para a limpeza com água,
substituição poderá ser necessária mesmo se pois isso pode danificar a superfície do materi-
não houver um dano visível. Além disso, as al.
ancoragens dos cintos de segurança devem
ser verificadas. NOTA
● O couro não pode ser tratado com solventes,
NOTA
cera, graxa de sapato, removedor de manchas
● Produtos de limpeza com solventes agridem os ou similares em nenhuma hipótese.
materiais e podem danificá-los de forma irre- ● Se uma mancha penetrar na superfície do cou-
parável. ro após um longo tempo de exposição, a man-
● Manchas, sujeiras e outros sedimentos com cha não poderá mais ser removida.
componentes agressivos e com solventes agri- ● Absorver imediatamente os líquidos derrama-
dem o material e podem danificá-lo de forma dos com um pano absorvente, pois a superfície
irreparável, mesmo após um curto tempo de do couro e as costuras não resistem por muito
exposição. tempo à penetração de líquidos.
● Remover as manchas, sujeiras e outros sedi- ● Proteger o couro de exposição ao sol excessiva
mentos o mais rápido possível e não permitir para evitar um desbotamento.
que elas sequem.
● Para evitar danos, contratar uma empresa es- NOTA
pecializada em limpeza para efetuar a remoção
de manchas persistentes. O vinil não pode ser tratado com solventes, cera,
graxa de sapato, removedor de manchas ou simi-
lares em nenhuma hipótese. Estes ocasionam o
ressecamento e o rompimento prematuro do ma-
terial.
Manutenção 283
Reparos e modificações técnicas peças do veículo estejam equipadas com compo-
nentes do sistema e com sensores do sistema de
Em caso de reparos e modificações técnicas, as airbag.
diretrizes Volkswagen devem ser estritamente Durante todos os trabalhos no sistema de airbag,
seguidas → ! bem como na instalação e desinstalação de suas
Intervenções nos componentes eletrônicos e nos peças em razão de outros reparos, é possível que
respectivos softwares podem ocasionar falhas de peças do sistema de airbag sejam danificadas. Is-
funcionamento. Devido à configuração em rede so pode fazer com que os airbags funcionem ou
dos componentes eletrônicos, avarias podem não funcionem corretamente em caso de aciden-
comprometer também sistemas que não estejam te.
diretamente envolvidos. Isso implica em um sério Para que a eficácia dos airbags não seja prejudi-
comprometimento da segurança de condução do cada e peças desmontadas não causem ferimen-
veículo, no aumento do desgaste das peças do tos ou poluição do meio ambiente, as prescrições
veículo e, por fim, na perda de funcionalidade devem ser observadas. As Concessionárias
operacional. Volkswagen conhecem essas prescrições.
A Concessionária Volkswagen não pode oferecer Uma alteração na suspensão do veículo pode
garantia contra danos que tenham sido causados comprometer o funcionamento do sistema de
por modificações técnicas e reparos inadequa- airbag em um impacto. Por exemplo, por meio da
dos. utilização de uma combinação de rodas e pneus
A Concessionária Volkswagen não é responsável que não tenha sido aprovada pela Volkswagen e
por danos originados por modificações técnicas e que cause um rebaixamento do veículo pela alte-
reparos inadequados. Tais danos também não ração na rigidez da suspensão, inclusive das mo-
são cobertos pela garantia Volkswagen. las, do braço das molas, do amortecedor etc, po-
de causar uma alteração na reação dos sensores
A Volkswagen recomenda que todas as modifica- dos airbags que envia a informação para a unida-
ções técnicas e reparos sejam realizados pelas de de controle eletrônica. Algumas modificações
Concessionárias Volkswagen autorizadas com Pe- nas molas podem, por exemplo, causar altera-
ças Originais Volkswagen. ções na suspensão e consequentemente alterar a
reação dos sensores e acionar o sistema de air-
ATENÇÃO bag em cenários de impactos nos quais os air-
Reparos e modificações realizados de forma bags normalmente não seriam acionados se as
inadequada podem causar deficiências de fun- modificações não tivessem sido feitas. Outras
cionamento e danos ao veículo e comprometer modificações poderão alterar a reação medida
a eficácia do sistema de assistência ao condu- pelos sensores e impedir o acionamento do air-
tor. Isso pode ocasionar acidentes e ferimentos bag se ele precisar ser acionado.
graves.
● Reparos e modificações no veículo só devem ATENÇÃO
ser realizados por uma Concessionária Reparos e modificações realizados de forma
Volkswagen. inadequada podem causar deficiências de fun-
cionamento, danos ao veículo e comprometer a
eficácia do sistema de airbag. Isso pode ocasio-
nar acidentes e ferimentos graves ou fatais.
Reparos e limitações do sistema de ● Reparos e modificações no veículo só devem
airbag ser realizados por uma Concessionária
Volkswagen.
Em caso de reparos e modificações técnicas, as
● Os módulos do airbag não podem ser repara-
diretrizes Volkswagen devem ser estritamente
dos, mas sim substituídos.
seguidas → !
● Nunca instalar no veículo peças de airbag
Modificações e reparos no para-choque dianteiro, desmontadas de veículos antigos ou originá-
nas portas, no revestimento do teto ou na carro- rias de reciclagem.
ceria devem ser realizados somente por uma
Concessionária Volkswagen. É possível que essas
Manutenção 285
Reprogramação das unidades de controle Utilização de um telefone móvel no
A princípio, todos os dados para o controle dos
veículo sem conexão com a antena
componentes estão armazenados nas unidades
de controle. Algumas funções de conforto, como, externa
por exemplo, sinais intermitentes de conforto,
abertura independente da porta e indicadores do Telefones móveis transmitem e recebem ondas
display podem ser reprogramados por meio de de rádio, também chamadas de energia de alta
aparelhos especiais. Caso as funções de conforto frequência, tanto durante uma chamada, como
sejam reprogramadas, as indicações e descrições também no modo Standby. A literatura científica
correspondentes deste Manual de instruções não especializada atual alerta que ondas de rádio po-
coincidirão mais com as funções iniciais. A dem prejudicar o corpo humano caso excedam
Volkswagen recomenda solicitar adicionar a re- determinados limites. Órgãos governamentais e
programação por uma Concessionária comitês internacionais estabeleceram valores li-
Volkswagen na manutenção e garantia digital. mite e diretrizes para que as radiações eletro-
magnéticas emitidas por telefones móveis este-
A Concessionária Volkswagen possui as informa- jam em uma faixa inofensiva para a saúde huma-
ções sobre uma possível reprogramação das uni- na. Contudo, não existem provas científicas defi-
dades de controle. nitivas de que telefones sem fio sejam totalmen-
te seguros.
Leitura do registro de falhas do veículo
No interior do veículo há uma tomada de cone- Por este motivo, alguns especialistas apelam para
xão para diagnóstico para a leitura do registro de uma atitude preventiva com relação ao uso dos
falhas → . Dados sobre o funcionamento e o telefones móveis, em que medidas sejam toma-
estado das unidades de controle eletrônicas são das para reduzir a radiação que atua sobre o cor-
salvos no registro de falhas. Informações adicio- po humano.
nais sobre os dados armazenados podem ser ob- Na utilização de um telefone móvel não conecta-
tidas em uma Concessionária Volkswagen. do a uma antena externa de telefone no interior
A tomada de conexão para diagnóstico se encon- do veículo, a radiação eletromagnética pode ser
tra na área para os pés do lado do condutor, per- maior do que quando o telefone móvel está co-
to da caixa de fusíveis. nectado a uma antena integrada ou a outra ante-
na externa.
O registro de falhas deve ser lido e restaurado
somente por uma Concessionária Volkswagen. Se o veículo estiver equipado com um sistema de
viva voz adequado, que permite a utilização de
Após a correção de uma falha, informações a res- uma série de funções adicionais de telefones mó-
peito são apagadas da memória. Outros conteú- veis compatíveis com Bluetooth®, ele atende as
dos da memória são sucessivamente atualizados. determinações legais de muitos países que per-
mitem o uso de um telefone móvel no veículo so-
ATENÇÃO mente por meio de um sistema de viva voz.
Uma utilização inadequada da tomada de cone- Telefones móveis devem estar em um suporte de
xão do diagnóstico pode causar falhas de fun- telefone ou estarem guardados com segurança
cionamento e também acidentes e ferimentos no veículo. Se um suporte de telefone for utiliza-
graves. do, este deve ser travado de forma segura na pla-
● Nunca ler você mesmo o registro de falhas ca básica. Somente desta forma o telefone móvel
pela tomada de conexão para diagnóstico. fica fixado de forma segura no painel de instru-
● A tomada de conexão para diagnóstico so- mentos e sempre ao alcance do condutor.
mente pode ser lida por uma Concessionária Um telefone móvel que esteja conectado à ante-
Volkswagen. na de telefone integrada ao veículo ou a uma an-
tena externa de telefone reduz a emissão da radi-
ação eletromagnética que atua sobre o corpo hu-
mano. Além disso, dessa forma uma melhor qua-
lidade de conexão é obtida.
Etiqueta do fabricante
A etiqueta do fabricante está localizada na tra-
vessa dianteira do compartimento do motor. Para
chegar à etiqueta do fabricante, abrir a tampa do
compartimento do motor → Página 233.
Fig. 204 Em frente ao banco do passageiro traseiro
no assoalho direito: número de identificação do veí- Placa de identificação do ano de fabricação
culo (número do chassi). A placa com o número de identificação do ano de
fabricação está localizada na área inferior da co-
luna da porta dianteira direita → Fig. 205 B . Esta
placa é destruída ao ser removida.
NOTA
Se for necessário substituir etiquetas ou regravar
componentes do veículo, solicite a orientação de
uma Concessionária Volkswagen.
NOTA
A película plástica aplicada na região da gravação
do número de identificação do veículo (número
do chassi) é uma proteção anticorrosiva e não
impede a transferência do número para uma fo-
Fig. 205 Na área inferior da coluna da porta diantei- lha de papel (decalque do chassi). Portanto, ela
ra direita: etiqueta com número de identificação do
não deve ser removida de forma alguma - risco
veículo parcial (VIS) A e placa do ano de fabricação
de perda da garantia contra perfuração por cor-
B.
rosão!
Número de identificação do veículo (VIN -
número do chassi)
A gravação do número de identificação do veícu-
lo (VIN) está localizado em frente ao banco do
passageiro traseiro no assoalho direito
→ Fig. 204.
ATENÇÃO
Para garantir um funcionamento seguro e sem
perigo, a manutenção do sistema de ar-condi-
Fig. 206 Informações do ar-condicionado - motor cionado só pode ser executada por pessoal es-
1.0L TSI, motor 1.4L TSI e motor 1.6L. pecializado.
Dimensões
As indicações na tabela são válidas para o modelo Os valores indicados podem divergir em razão de
básico com equipamento básico. outros tamanhos de rodas e pneus, equipamen-
24A.5B1.VIR.66
LATCH
cadeira de criança 59 tor 233
Lavador de alta pressão 274 antes do primeiro uso 156
câmera de marcha a ré 145
Nomes da estação
torque de aperto 268
ver RDS 169
Parafusos de roda
capa de cobertura 265
Título 175
particularidades 230
Reprodução aleatória (Mix) 174
Reboque 206
cabo de ruptura 208
comandar 128
indicadores do display 127
W
Wi-Fi
Conectar 194
Esquecer a rede 194
X
XDS
ver Sistemas de assistência à frenagem 147
Manual de instruções:
Virtus
Data de fechamento: 31.03.2023
Português Brasil: 06.2023
Número de artigo: 24A.5B1.VIR.66