Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Nivus
Manual de instruções
Manual de instruções:
Nivus
Data de fechamento: 31.03.2023
Nivus
Fig. 1
1
Muito obrigado por sua confiança
Com este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa-
mentos de conforto que, certamente você desejará usar em suas viagens diárias.
Antes da primeira utilização, leia atentamente as informações contidas neste Manual de instruções - Versão
Digital para que você conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reconhecer e
evitar possíveis perigos para si e para terceiros.
Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não esteja comple-
ta, entre em contato com nossa Central de Relacionamento ou com a sua Concessionária Volkswagen. Suas
dúvidas, sugestões ou críticas são muito importantes para nós!
Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e uma boa viagem sempre.
Volkswagen do Brasil
– Banco dianteiro 80
– Vista geral de conforto 150
– Bancos traseiros 81
– Recomendações de segurança 150
– Indicações de utilização 152
Índice 3
– Gestão de energia 153 – Água dos lavadores dos vidros 231
– Codificação antifurto 153 – Óleo do motor 231
– Display 153 – Líquido de arrefecimento do motor 236
– Fluido de freio 239
Composition Touch (R 340G)
– Bateria do veículo 240
– Vista geral do aparelho 154
– Informações básicas de comando 155 Rodas e pneus
– Conectividade 157 – Sistema de controle dos pneus 245
– Operação do rádio 160 – Informações importantes sobre rodas e
– Operação de mídia 164 pneus 248
– Conexões com e sem fios 168 – Troca de roda 258
– Telefone 171
Manutenção
– Configurações 180
– Serviço 264
VW Play – Conservação do veículo 266
– Bem-vindo ao VW Play 183 – Acessórios, reposição de peças, reparos e
– Vista geral do aparelho 183 modificações 276
– Telas de acesso rápido 184 Informações ao consumidor
– Rádio 184
– Garantia Volkswagen 280
– Mídia 185
– Etiquetas adesivas e plaquetas 283
– Conecte-se 186
– Recepção do rádio e antena 284
– App store 187
– Instalar o rádio 284
– Apple CarPlay™ 188
– Fone de ouvido 284
– Android Auto™ 189
– Serviço de atendimento ao cliente 284
– Configurações 190
– Declaração de conformidade 285
Transportar
Dados técnicos
– Acomodar volumes de bagagem 193
– Orientações sobre os dados técnicos 286
– Compartimento de bagagem 194
– Dados de identificação do veículo 287
– Bagageiro do teto 196
– Informações do ar-condicionado 288
– Condução com reboque 198
– Dimensões 289
Combustível – Capacidades 290
– Orientações de segurança para o – Motor 1.0 TOTALFLEX 85/94 kW - TSI 290
manuseio de combustível 204
– Tipos de combustível e abastecimento 205
– Unidade de controle do motor e sistema Abreviaturas utilizadas 292
de controle de emissões dos gases de
Índice remissivo 294
escape 207
– Qualidade dos combustíveis 209
Autoajuda
– Ferramentas de bordo 209
– Palhetas dos limpadores dos vidros 211
– Iluminação externa 212
– Fusíveis 217
– Auxílio à partida 222
– Puxar e rebocar 225
Verificação e reabastecimento
– No compartimento do motor 226
– Fluidos e recursos 230
4 Índice
Sobre este Manual de instruções
Este Manual de instruções - Versão Digital é válido Componentes digitais da literatura de
para todas as versões e modelos disponíveis para es- bordo:
te veículo. O manual de instruções descreve todos os
equipamentos e modelos, sem que sejam identifica- – Manual de instruções - Versão Digital, com con-
dos como equipamentos especiais ou variações de teúdos exclusivos e outras orientações, está dis-
modelo. Desta forma, podem estar descritos equipa- ponível no site www.vw.com.br. E também no
mentos que o seu veículo não possua ou que este- aplicativo Meu Volkswagen que está disponível
jam disponíveis apenas em alguns mercados. Você para as plataformas iOS (Apple) e Android (Goo-
obtém os equipamentos de seu veículo na documen- gle).
tação de venda. Para mais informações, dirija-se à – Informações Volkswagen Service disponível no si-
sua Concessionária Volkswagen. te www.vw.com.br
Todas as indicações deste Manual de instruções são – Manual básico de segurança no trânsito disponível
relativas às informações disponíveis na data de fe- no site www.vw.com.br
chamento da redação. Devido ao desenvolvimento
contínuo do veículo, é possível que existam diver-
gências entre o veículo e as indicações deste Manual
da instruções. Nenhuma exigência pode ser reivindi-
cada das diferentes indicações, ilustrações ou des-
crições deste manual.
Ao vender ou emprestar o veículo, certifique-se de
que toda a literatura de bordo sempre se encontre
no veículo.
– Você encontra um índice remissivo em ordem al-
fabética no final do manual.
– Um índice de abreviaturas ao final do manual es-
clarece abreviaturas e denominações técnicas.
– Indicações de direção como esquerda, direita, di-
anteiro e traseiro têm como referência, via de re-
gra, a direção de condução do veículo, salvo indi-
cação em contrário.
– As Ilustrações servem como orientação e devem
ser entendidas como representações esquemáti-
cas.
– Definições breves que são destacadas por cor e
colocadas antes de algumas seções neste manual,
resumem as funções e a utilização de um sistema
ou equipamento. Mais informações sobre os siste-
mas e equipamentos, além das suas característi-
cas, comandos e limites de sistemas estão nas
respectivas seções.
O símbolo identifica situações nas quais o veículo deve ser parado o mais rápido possível.
® O símbolo identifica uma marca registrada. A falta desse símbolo não garante que os termos
possam ser usados livremente.
→ Símbolos deste tipo fazem referência a alertas dentro do mesmo trecho do texto ou da pági-
→ na indicada, para indicar possíveis riscos de acidente e de ferimentos e como eles podem ser
→ evitados.
→ Referência cruzada a um possível dano material dentro do mesmo trecho do texto ou da pá-
gina indicada.
PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservância.
ATENÇÃO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar a morte ou ferimentos
graves no caso de inobservância.
CUIDADO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra-
ves no caso de inobservância.
NOTA
Textos com este símbolo indicam situações perigo-
sas, que podem causar danos ao veículo no caso de
inobservância.
Vista frontal
8 Manual de instruções
Vista traseira
10 Manual de instruções
Lado do condutor
Console central
Fig. 6 Vista geral da parte superior do console cen- Fig. 7 Vista geral da parte inferior do console cen-
tral. tral.
12 Manual de instruções
7 Dependendo da versão do veículo, botões para:
– sistema Start-Stop............................................................................................................................................. 112
8 Porta-objetos
– com função de carregamento sem fio conforme padrão QI........................................................... 145
, Botões das lanternas internas e de leitura → Página 85.
, ,
24B.5B1.NIV.66
Símbolo Significado →
manualmente.
→ Página 140
Luz de advertência central. Obser- ABS avariado ou não funciona.
var as informações adicionais no → Página 140
display do instrumento combinado. Iluminação de condução não fun-
Não prosseguir! ciona parcialmente ou totalmente.
→ Página 212
Freio de estacionamento puxado.
→ Página 135 Deficiência no sistema de controle
Não prosseguir! de emissão de poluentes.
→ Página 207
Nível do fluido de freio muito baixo
ou sistema de freio avariado. Deficiência no controle eletrônico
→ Página 239
de potência do motor.
→ Página 207
Pisar no pedal do freio!
→ Página 125 Limpadores do para-brisa avaria-
Não prosseguir! dos.
→ Página 92
Temperatura do líquido de arrefe-
cimento do motor muito alta ou ní- Alerta de colisão desativado.
vel do líquido de arrefecimento do → Página 132
motor muito baixo. Controle automático de distância
→ Página 236
Não prosseguir!
(ACC) não disponível.
→ Página 129
Pressão do óleo do motor muito Direção eletromecânica reduzida.
baixa. → Página 120
→ Página 231 Pressão dos pneus muito baixa ou
Piscando: Não prosseguir! Dire- sistema de controle dos pneus ava-
ção avariada. riado.
→ Página 120 → Página 245
14 Manual de instruções
Símbolo Significado → Símbolo Significado →
Tanque de combustível quase va- Temperatura externa abaixo de +4°
zio.
→ Página 19
C.
→ Página 21
Aceso: nível do óleo do motor mui- Início do sistema de monitoramen-
to baixo.
→ Página 231
to periférico.
→ Página 133
Piscando: sistema de óleo do mo- Alerta de distância.
tor avariado. → Página 131
→ Página 231 Sistema regulador de velocidade li-
Sistema de airbag ou do pré-ten-
sionador dos cintos de segurança
gado.
→ Página 121
dianteiros avariado. Sistema regulador de velocidade
→ Página 44
Avaria na transmissão automática.
(GRA) avariado.
→ Página 122
→ Página 115 Controle automático de distância
Indicadores de direção esquerdo ou (ACC) regulando, nenhum veículo é
direito. detectado adiante.
→ Página 85 → Página 127
Luzes de advertência ligadas. Controle automático de distância
→ Página 62 (ACC) regulando, um veículo foi de-
Luzes de frenagem de emergência tectado adiante.
em funcionamento. → Página 127.
→ Página 63 Limitador de velocidade ativo.
Aceso: pisar no pedal do freio! (dar → Página 123
partida no motor). Orientação para informações na li-
→ Página 115
teratura de bordo.
→ Página 24
Piscando: o botão bloqueador da
alavanca seletora não está engata-
do. ATENÇÃO
→ Página 115 A observância das luzes de advertência acesas e
Sistema regulador de velocidade das mensagens de texto é essencial para segu-
rança do condutor e dos passageiros, evitando
(GRA) ligado.
→ Página 121 possíveis paradas do veículo, bem como even-
Farol alto ligado ou sinal de luz tuais acidentes.
acionado.
→ Página 85
● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
e as mensagens de texto.
Sistema Start-Stop ativo. ● Parar o veículo assim que possível em um lo-
→ Página 112 cal seguro a todos os passageiros do veículo
O sistema Start-Stop não está dis- e aos demais condutores.
ponível.
→ Página 112
● Estacionar o veículo a uma distância segura
da pista de rodagem de forma que nenhuma
Lembrete de serviço ou serviço pa- das peças do sistema de escape entre em
contato com materiais inflamáveis, como,
ra vencer.
→ Página 26 por exemplo, grama seca, combustível, óleo
etc.
Nível de carga da bateria do telefo-
ne móvel. ● Um veículo parado sem a devida sinalização
representa um grande risco de acidente para
24B.5B1.NIV.66
Informações ao condutor 15
● Antes de abrir a tampa do compartimento do Após a partida do motor com a bateria do veículo
motor, desligar o motor e aguardar até que totalmente descarregada ou com uma bateria
sua temperatura tenha baixado suficiente- substituída no veículo, as configurações do siste-
mente. ma (hora, data, configurações de conforto e pro-
gramações) podem estar desajustadas ou deleta-
● O compartimento do motor de todo veículo é
das. Verificar e corrigir as configurações depois
uma área perigosa e pode causar ferimentos
que a bateria do veículo tiver sido suficientemen-
graves → Página 226, Orientações de segu-
te recarregada.
rança para trabalhos no compartimento do
motor.
ATENÇÃO
NOTA A distração do condutor pode causar acidentes
e ferimentos.
Observar sempre as luzes de controle acesas e as
mensagens de texto para evitar danos no veículo. ● Nunca comandar os botões do instrumento
combinado durante a condução.
● Realizar todas as configurações dos indica-
dores do display do instrumento combinado
e da exibição do display no sistema do rádio
Instrumento combinado apenas com o veículo parado para reduzir o
risco de acidentes e de ferimentos.
Introdução ao tema Dependendo da versão do veículo, a data
pode ser ajustada através do instrumento
combinado digital ou em uma Concessionária
Dependendo da versão o veículo pode estar equi- Volkswagen.
pado com um instrumento combinado digital
(Active Info Display) variante 1 ou variante 2.
16 Manual de instruções
– Eficiência: indicador digital do consumo médio
O Active Info Display é um instrumento e indicador gráfico do consumo momentâneo
combinado digital com um display colori- no tacômetro.
do de alta resolução TFT. Com a seleção – Assistência ao condutor: representação gráfica
de diferentes perfis de informação, po- de diferentes sistemas de assistência ao con-
dem ser representados outros instrumen- dutor ou indicador digital do tempo de viagem
tos redondos clássicos, como tacômetro no tacômetro. Navegação por seta ou indica-
ou velocímetro. dor da bússola no velocímetro.
OU
Dependendo da versão do veículo, o instrumento Variante 2 - no display do rádio, na tela principal
combinado digital e as funções do indicador de arraste para a esquerda uma vez e selecione
dados de viagem podem não estar disponíveis. Active Info Display . Os seguintes perfis de informa-
ção podem ser selecionados:
Explicações sobre os instrumentos → Fig. 9:
– Padrão: sem indicadores adicionais.
1 Indicador de temperatura do líquido de arre-
– Perfil 1: o perfil pode ser configurado confor-
fecimento do motor → Página 20.
me desejado.
2 Tacômetro (conta-giros) (rotações x 1.000
– Perfil 2: o perfil pode ser configurado confor-
por minuto do motor em funcionamento)
me desejado.
→ Página 19.
3 Indicador dos perfis de informação. O con- Para configurar o Perfil 1 ou Perfil 2, selecionar
teúdo indicado varia conforme o perfil de in- um dos dois perfis no display do rádio:
formação selecionado.
1 Tocar em um dos instrumentos redondos pa-
4 Indicadores do display → Página 21. ra abrir o menu de indicadores.
5 Velocímetro (medidor de velocidade). 2 Os seguintes indicadores podem ser selecio-
6 Indicador do nível de combustível nados:
→ Página 19. – Autonomia
7 Indicador digital de velocidade. – Áudio
8 Marcha atualmente engatada ou posição da – Aceleração
alavanca seletora → Página 115. – Consumo
– Percurso
Perfis de informação – Tempo de viagem
Dependendo da versão do rádio e do perfil de in- 3 Após finalizar a configuração tocar em
formação selecionado, o Active Info Display mos- SALVAR , para salvar as alterações no perfil.
tra informações adicionais no centro de instru-
mentos redondos → Fig. 9 3 .
Dependendo da versão do veículo, o rádio pode
não estar disponível.
Variante 1- podem ser selecionados diferentes
perfis de informação específicos de temas, por
meio do botão no rádio, na superfície de fun-
ção seleção , selecionar Active Info Display . Os
seguintes perfis de informação podem ser sele-
cionados:
– Classic: sem indicadores adicionais.
– Consumo & Autonomia: indicador digital do
consumo médio e indicador gráfico do consu-
mo momentâneo no tacômetro. Indicador digi-
24B.5B1.NIV.66
Informações ao condutor 17
Instrumento combinado digital (Active Info Display) - variante 2
Observe no início desse capítulo na página 16.
18 Manual de instruções
Selecionar os perfis de condução no indicador re-
dondo:
– Para selecionar um perfil de condução no indi-
cador principal 3 a vista ajustada com indica-
dor redondo, proceder da seguinte forma:
– Com os botões de seta ou , selecionar o
perfil de informação desejado.
– Confirmar a seleção com o botão .
Tacômetro
O início da área vermelha do tacômetro indica a
rotação máxima possível do motor rodado e
aquecido pelo funcionamento para cada uma das
marchas. Antes que a indicação atinja a faixa ver-
melha, mudar para a próxima marcha mais alta,
posicionar a alavanca seletora em D/S ou tirar o
pé do pedal do acelerador → .
NOTA
● Com o motor frio, evitar rotação do motor
muito elevada, aceleração total e forte deman-
da ao motor.
● Para evitar danos ao motor, o ponteiro do ta- Fig. 11 No instrumento combinado digital: indica-
cômetro (conta-giros) pode permanecer ape- dor do nível de combustível (variante 1).
nas por um curto período na área vermelha da
escala.
Informações ao condutor 19
– Abastecer assim que possível → . Indicador de temperatura do
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e líquido de arrefecimento do motor
de controle se acendem rapidamente para verifi-
cação da função. Elas se apagam após alguns se- Observe no início desse capítulo na pági-
gundos. na 16.
ATENÇÃO
Conduzir com um nível de combustível muito
baixo pode causar paradas do veículo no trânsi-
to, acidentes e ferimentos graves.
● Um nível de combustível muito baixo pode
causar uma alimentação de combustível do
motor irregular, especialmente em trechos
de subida ou descida.
● A direção e todos os sistemas de assistência
ao condutor e de frenagem não funcionarão
quando o motor parar de funcionar por falta
ou abastecimento irregular de combustível.
● Abastecer sempre que o indicador do nível
de combustível estiver próximo a 1/4, evitan- Fig. 13 Indicador de temperatura do líquido de ar-
do assim uma parada por falta de combustí- refecimento do motor no instrumento combinado
vel. digital: A área fria; B área normal; C área de ad-
vertência.
NOTA
● Observar sempre as luzes de controle acesas e
suas descrições e orientações para evitar da-
nos no veículo.
● Nunca conduzir até esvaziar completamente o
tanque de combustível. O abastecimento de
combustível irregular pode causar falhas de ig-
nição e acúmulo de combustível não queimado
no sistema de escape. Isso pode danificar o ca-
talisador!
A pequena seta ao lado do símbolo da bom- Fig. 14 Indicador de temperatura do líquido de arre-
ba de combustível no mostrador → Fig. 11 fecimento do motor no instrumento combinado di-
ou → Fig. 12 indica de que lado do veículo está a gital (variante 2): A área fria; B área normal; C
portinhola do tanque de combustível. área de alerta.
O indicador de temperatura do líquido de arrefe-
cimento do motor pode ser diferente conforme a
versão do veículo → Fig. 13 ou → Fig. 14.
20 Manual de instruções
e Líquido de arrefecimento do motor Portas, tampa do compartimento do motor e
A luz de advertência central vermelha está acesa. tampa traseira abertas
Adicionalmente aparece uma mensagem de texto Após o destravamento do veículo e durante a
no display do instrumento combinado. condução, são exibidas no display do instrumen-
to combinado as portas abertas, assim como a
O líquido de arrefecimento do motor não está
tampa do compartimento do motor ou a tampa
correto ou o sistema do líquido de arrefecimento
traseira, além de alertas sonoros. De acordo com
está avariado.
a versão do instrumento combinado, a represen-
Não prosseguir! tação dos símbolos pode variar.
– Parar o veículo, desligar o motor e deixar esfri-
ar. Indicadores de quilometragem
– Verificar o nível do líquido de arrefecimento do O hodômetro total registra o percurso total reali-
motor e se o nível estiver baixo, reabastecer zado pelo veículo.
com líquido de arrefecimento do motor O hodômetro parcial (trip) indica os quilômetros
→ Página 237. percorridos após a última reinicialização do ho-
– Se a luz de advertência não se apagar, embora dômetro. O último dígito indica 100 metros.
o nível do líquido de arrefecimento do motor – Utilizar as setas no volante multifunções ou
esteja em ordem, existe uma avaria. Procurar , selecionar o menu Dados de viagem, selecio-
uma Concessionária Volkswagen. nar o indicador trip e pressionar brevemente o
botão no volante multifunções.
Informações ao condutor 21
Código do motor (CDM) – Indicador de dados de condução (indicador
– Ligar a ignição, mas o motor não pode funcio- multifunções) e menus para configurações di-
nar. versas → Página 27
– No menu Dados de viagem selecionar o indicador – Temperatura do óleo do motor
Autonomia no instrumento combinado. – Orientações para o telefone
– Manter o botão OK no volante multifunções
pressionado por aproximadamente cinco se- Portas, tampa do compartimento do motor e
gundos, ao soltar aparecerá o menu de Serviços tampa traseira abertas
→ Página 26. Após o destravamento do veículo e durante a
condução, são exibidas no display do instrumen-
– Acessar o item de menu Código do motor.
to combinado as portas abertas, assim como a
tampa do compartimento do motor ou a tampa
ATENÇÃO
traseira, além de alertas sonoros. De acordo com
Mesmo com temperaturas externas acima da a versão do instrumento combinado, a represen-
temperatura de congelamento, pode haver uma tação dos símbolos pode variar.
camada de gelo sobre ruas e pontes.
● É possível que haja uma camada de gelo na Posições da alavanca seletora da transmissão
pista mesmo se a temperatura externa esti- automática
ver acima de +4 °C e o “símbolo de floco de A posição da alavanca seletora é indicada tanto
neve” não aparecer no display. ao lado da alavanca seletora quanto no display do
● Nunca confiar apenas no indicador da tem- instrumento combinado. O esquema de troca de
peratura externa! marchas é exibido ao acionar o freio ou a alavan-
ca seletora no instrumento combinado
→ Página 115.
22 Manual de instruções
O tempo de funcionamento posterior do ventila- exibirá o símbolo Bluetooth® . Adicionalmente,
dor do radiador pode estar condicionado por: o símbolo indica o nível de carga da bateria do
– Arrefecimento ativo do freio após condução telefone móvel.
em descida. Numa interrupção de condução de mais de
– Dissipação do calor do motor após alta carga, duas horas, a memória Da partida é restaura-
por exemplo, no caso de condução com rebo- da. A memória Desde o abastecimento é restaurado
que. ao reabastecer. A memória Longo prazo não é res-
taurada automaticamente.
ATENÇÃO ● A memória coleta os valores de condução até
Mesmo com temperaturas externas acima da 19 horas e 59 minutos ou 99 horas e 59 minu-
temperatura de congelamento, pode haver uma tos de tempo de viagem ou 1.999,9 km ou
camada de gelo sobre ruas e pontes. 9.999,9 km de distância percorrida. Quando
● É possível que haja uma camada de gelo na uma destas marcas máximas é ultrapassada, a
pista mesmo se a temperatura externa esti- memória é apagada. As marcas máximas va-
ver acima de +4 °C e o “símbolo de floco de riam de acordo com a versão do instrumento
neve” não aparecer no display. combinado.
● Nunca confiar apenas no indicador da tem- Se, ao ligar a ignição, forem exibidas men-
peratura externa! sagens de advertência sobre falhas de fun-
cionamento, é possível que algumas configura-
ções ou a exibição de informações sejam realiza-
das de modo diferente do que foi descrito. Nesse
Indicadores multifunções caso, o reparo de falhas de funcionamento deve
ser realizado por uma Concessionária
Observe no início desse capítulo na pági- Volkswagen.
na 16.
Se o perfil de informações Telefone estiver ativa- A luz de advertência central vermelha pisca ou
do e um telefone móvel estiver conectado via está acesa – em parte junto com alertas sonoros
Bluetooth®, o display do instrumento combinado ou símbolos adicionais. Não prosseguir!
Informações ao condutor 23
Situação de perigo. Verificar a função avariada e
eliminar a causa. Se necessário, procurar uma O sistema de reconhecimento de cansaço
Concessionária Volkswagen. avisa o condutor quando seu comporta-
mento de direção indica cansaço.
Mensagem de advertência de prioridade 2
A luz de advertência central amarela pisca ou es-
tá acesa – em parte junto com alertas sonoros ou Dependendo da versão do veículo, o sistema de
símbolos adicionais. Funções com falhas ou falta reconhecimento de cansaço pode não estar dis-
de fluidos podem danificar ou causar a parada do ponível.
veículo. Verificar a função avariada o mais rápido
Funcionamento e comando
possível. Se necessário, procurar uma Concessio-
nária Volkswagen. O sistema de reconhecimento de cansaço deter-
mina o comportamento de direção do condutor
Orientação sobre informações no manual no início de uma condução e calcula, a partir daí,
uma avaliação do cansaço. Isso é comparado
de instruções
No manual de instruções, você encontra mais ori- constantemente com o comportamento de dire-
entações sobre a presente mensagem de adver- ção atual. Se o sistema reconhecer o cansaço do
tência. condutor, ele emite um alerta sonoro com um
“gongo” e exibe um alerta visual com um símbolo
Texto de informação → Fig. 15 no display do instrumento combinado
Informações sobre diferentes processos do veí- juntamente com uma mensagem de texto com-
culo. plementar. A mensagem no display do instru-
mento combinado é exibida por aproximadamen-
Dependendo da versão também podem te 5 segundos e, se necessário, repetida uma vez.
ocorrer alguns ajustes e exibições no siste- A última mensagem é armazenada pelo sistema.
ma do rádio. A mensagem no display do instrumento combi-
Se existirem várias mensagens de advertên- nado pode ser desligada ao pressionar o bo-
cia, os símbolos aparecerão em sequência tão na alavanca dos limpadores dos vidros
por alguns segundos. Esses símbolos serão exibi- ou o botão no volante multifunções
dos até que a causa seja eliminada. → Página 27. A mensagem no display do instru-
mento combinado pode ser acessada novamente
pelo indicador multifunções → Página 23.
Limitações de funcionamento
O sistema de reconhecimento de cansaço tem li-
Fig. 15 No display do instrumento combinado: sím- mites condicionados ao sistema. As seguintes
bolo do sistema de reconhecimento de cansaço. condições podem levar o sistema de reconheci-
mento de cansaço a funcionar somente de ma-
neira limitada ou mesmo a não funcionar de ma-
neira nenhuma:
24 Manual de instruções
– Velocidades abaixo de aproximadamente 60 O sistema de reconhecimento de cansaço
km/h. foi desenvolvido somente para conduzir em
– Velocidades acima de aproximadamente 200 estradas e em vias bem asfaltadas.
km/h. Em caso de avaria, procurar uma Concessio-
– Trechos sinuosos. nária Volkswagen.
– Vias em más condições.
– Condições climáticas desfavoráveis.
– Se o condutor estiver muito distraído. Horário
Nas seguidas condições o sistema de reconheci-
Observe no início desse capítulo na pági-
mento de cansaço é reinicializado:
na 16.
– A ignição é desligada.
– O cinto de segurança do condutor está solto e Ajustar o horário através do sistema de rádio
a porta do condutor, aberta. Dependendo da versão do veículo e da versão do
– O veículo está parado por mais de 15 minutos. rádio.
– Pressionar o botão do rádio .
Em caso de uma condução mais longa em baixa
velocidade (abaixo de aproximadamente 60 – Tocar na superfície de função para abrir o
km/h), a avaliação é reiniciada automaticamente menu Configurações do veículo.
pelo sistema. Em caso de uma condução posteri- – Selecionar o item de menu Hora e data para ajus-
or mais rápida, o comportamento de direção é tar o horário → Página 28.
recalculado. – OU
– Tocar na superfície de seleção .
ATENÇÃO
– Tocar na superfície de função Carro para abrir
A tecnologia inteligente do reconhecimento de
o menu.
cansaço não pode superar os limites físicos e
funciona somente dentro dos limites do siste- – Selecionar o item de menu Hora e data para ajus-
ma. O maior conforto oferecido pelo sistema de tar o horário → Página 25.
reconhecimento de cansaço não deve incenti-
var o condutor a assumir riscos. Em conduções Ajustar o horário através de instrumento
mais longas, fazer intervalos regulares e longos combinado digital (Active Info Display -
o suficiente. variante 1)
– No menu Dados de viagem, selecionar o indicador
● A responsabilidade pela capacidade de con-
Autonomia.
duzir é sempre do condutor.
– Manter pressionado o botão OK no volante
● Nunca conduzir um veículo se estiver cansa-
multifunções durante cerca de cinco segundos,
do.
ao soltar aparecerá o menu de serviços no dis-
● O sistema não reconhece o cansaço do con- play do instrumento combinado digital
dutor em todas as circunstâncias. Observar → Página 26.
as informações do parágrafo “Limitações do
– Selecionar o menu Hora.
funcionamento” → Página 24.
– Ajustar o relógio com os botões de seta
● Em algumas situações, o sistema pode inter-
ou .
pretar incorretamente uma manobra de dire-
ção intencional como se fosse cansaço do Ajustar o horário através de instrumento
condutor. combinado digital (Active Info Display -
● Nenhum alerta crítico é emitido no chamado variante 2)
“microssono (cochilar ao volante)”! – Abrir o menu de Serviço → Página 26.
● Atentar para as indicações do display do ins- – Selecionar o menu Horário.
trumento combinado e seguir as instruções
24B.5B1.NIV.66
Informações ao condutor 25
Menu de Serviços Ajustar o horário
Selecionar o menu Hora e ajustar o horário correto
Observe no início desse capítulo na pági- com os botões de seta ou .
na 16.
Direitos autorais
No menu Serviço no instrumento combinado digi- Selecionar o menu Copyright para acessar informa-
tal (Active Info Display), podem ser efetuadas ções de direitos autorais.
configurações, dependendo da versão do veículo.
26 Manual de instruções
– Tocar na superfície de função Carro para abrir Menus no instrumento combinado
o menu.
– Selecionar o item de menu Configurações de servi- Observe no início desse capítulo na pági-
ço para exibir informações de serviço. na 27.
Consulta do prazo de serviço no instrumento
combinado digital (Active Info Display). A abrangência dos menus e dos indicadores de
informação depende dos componentes eletrôni-
– O prazo pode ser consultado através do menu
cos do veículo e da abrangência da versão do veí-
de Serviços → Página 26.
culo.
Reinicializar o indicador do intervalo de Alguns itens de menu só podem ser acessados
serviço com o veículo parado.
Se o serviço não tiver sido realizado em uma Con- Dados de viagem → Página 23
cessionária Volkswagen, o indicador no instru-
Áudio → Página 150
mento combinado poderá ser reinicializado da
seguinte forma: Telefone → Página 150
O indicador do intervalo de serviço apenas pode Estado do veículo → Página 27
ser reiniciado através do menu de Serviços
→ Página 26.
Não reinicializar o indicador do intervalo de servi- Comando por meio do volante
ço entre os intervalos dos serviços. Isso pode ge- multifunções
rar indicações incorretas.
Observe no início desse capítulo na pági-
A mensagem de serviço se apaga após al-
na 27.
guns segundos com o motor em funciona-
mento ou após pressionar o botão OK do volante
multifunções.
Comando do instrumento
combinado
Introdução ao tema
ATENÇÃO
A distração do condutor enquanto dirige o veí-
culo pode provocar acidentes e ferimentos.
● Nunca acessar os menus do instrumento
combinado durante a condução.
24B.5B1.NIV.66
Informações ao condutor 27
Voltar ao menu principal
Pressionar a tecla ou selecionar o item de me-
nu Voltar.
28 Manual de instruções
Configurações do sistema e exibição de – Item de conforto.
informações do veículo - rádio variante 1 – Seleção da emissora de rádio.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
Dependendo da versão do veículo, algumas infor-
rádio.
mações e configurações podem ser feitas a partir
Depois de pressionar o botão do sistema do rádio da tela principal do rádio, arrastando para a es-
as informações podem ser exibidas ou confi- querda uma vez e selecionando a respectiva fun-
gurações podem ser ajustadas, tocando na res- ção:
pectiva superfície de função. Por exemplo, ao to-
car na superfície de função seleção no menu – Dados de viagem.
Estado do veículo, pode ser consultado o status atu- – Estado do veículo.
al de sistemas ou mostrado erro do sistema. – Active Info Display → Página 16.
– Configurações do veículo → Página 29.
ATENÇÃO
– Mídia ativa.
A distração do condutor pode causar acidentes
– Dados da viagem.
e ferimentos. O comando do sistema do rádio
– Estado do veículo. pode distrair dos acontecimentos do trânsito.
– Item de conforto. ● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
– Seleção da emissora de rádio. sável.
Informações ao condutor 29
Vista geral do menu Alguns menus e funções não estão disponíveis
A seguinte vista geral do menu mostra um exem- em todos os países para todos os veículos.
plo de configuração do menu do sistema do rá-
dio. A abrangência real do menu e a designação
dos pontos de menu individuais depende da ele-
trônica do veículo e da abrangência da versão do
veículo.
30 Manual de instruções
Menu Submenu Possibilidades de configuração
Ativar ou desativar o fechamento automático dos
vidros ao trancar o veículo
Configuração do destravamento da porta
– Ativar ou desativar o travamento automático
Travamento central – Ativar ou desativar a confirmação sonora para
travamento central
– Ativar ou desativar o monitoramento do interior
do veículo
– Distância
– Velocidade
– Temperatura
Unidades –
– Volumes
– Consumo combustível
– Pressão
– Redefinir todas as configurações
– Luz
– Assistência ao condutor
Configurações de fábri-
– – Estacionar e manobrar
ca
– Espelho e limpador
– Abrir e fechar
– Instrumento combinado
Ativar ou desativar a ativação automática do auxílio
ao estacionamento
Estacionar e manobrar Park Pilot – Volume dianteiro e traseiro
– Som dianteiro e traseiro
– Diminuição do áudio
– Número de identificação do veículo
Serviço – – Prazo para a próxima inspeção
– Prazo para o próximo serviço de troca de óleo
24B.5B1.NIV.66
Informações ao condutor 31
Segurança Usar sapatos adequados que proporcionem
um bom apoio para o comando dos pedais.
Acomodar bem o tapete na área para os pés
Orientações gerais do lado do condutor de modo que não
obstrua a área dos pedais. Dependendo da
versão do veículo, o tapete dianteiro do lado
do condutor pode ter fixação no pino do car-
pete → Fig. 18.
Adotar uma posição correta no banco antes e
durante a condução. Isto também é válido
para todos os passageiros → Página 34.
Ajustar o cinto de segurança corretamente
antes da condução e não alterar a regulagem
do cinto durante a condução. Isto também é
válido para todos os passageiros
→ Página 36.
Não transportar uma quantidade de passa-
geiros maior que a quantidade de assentos e
Fig. 18 Tapete dianteiro do lado do condutor com cintos de segurança disponíveis.
fixação no pino do carpete. Jamais conduzir com a capacidade de condu-
ção alterada pela incidência de medicamen-
Preparativos de viagem e segurança da condução
tos, álcool ou drogas, entre outras substân-
Os seguintes pontos devem ser observados antes cias capazes de influenciar o nível de percep-
e durante a condução para garantir a segurança ção e reação.
do próprio condutor, de todos os passageiros e Não se distrair do trânsito, por exemplo,
de outros condutores → : ajustando ou acessando menus do painel,
Verificar o perfeito funcionamento do siste- com passageiros ou falando ao telefone.
ma de iluminação e dos indicadores de dire- Adequar sempre a velocidade e a forma de
ção. condução às condições de visibilidade, climá-
Controlar a pressão dos pneus ticas, da pista e do trânsito, respeitando os li-
(→ Página 251) e o nível de combustível mites de velocidade definidos na via onde es-
(→ Página 16). tá trafegando.
Providenciar uma visibilidade perfeita através Respeitar as regras de trânsito e as velocida-
de todos os vidros. des indicadas.
O fornecimento de ar ao motor não pode ser Em viagens longas, fazer pausas regulares –
impedido e o motor não pode ser coberto não ultrapassando o limite de 2 horas.
com tampas ou materiais isolantes → em Carregar animais no veículo com um sistema
Orientações de segurança para trabalhos no de retenção apropriado ao seu peso e tama-
compartimento do motor na página 227. nho.
Fixar todos os volumes de bagagem com fir-
meza nos porta-objetos, no compartimento
de bagagem e, se for o caso, no teto
→ Página 193.
O acionamento dos pedais deve estar desim-
pedido o tempo todo.
Proteger as crianças no veículo com um sis-
tema de retenção apropriado a idade da
criança → Página 52.
Ajustar corretamente os bancos dianteiros,
os apoios para cabeça e os espelhos retrovi-
sores conforme a estatura → Página 34.
32 Manual de instruções
Condução no exterior – Lanterna de freio
Alguns países adotam normas especiais de segu- – Lanterna da placa de licença
rança e prescrições relevantes para emissões de
Informações sobre a troca de lâmpadas incandes-
gases que podem divergir da condição estrutural
centes → Página 212.
do veículo. A Volkswagen recomenda, antes de
iniciar uma viagem internacional, informar-se so-
PERIGO
bre as determinações legais e as seguintes ques-
tões do país de destino: Observar as indicações importantes de segu-
rança relativas ao airbag frontal do passageiro
É necessário preparar tecnicamente o veículo
dianteiro → Página 55, Instalação e utilização
para a viagem no exterior, por exemplo, mas-
de cadeiras de crianças no veículo.
carar ou converter o farol?
As ferramentas, os equipamentos de diag- ATENÇÃO
nóstico e as peças de reposição necessárias
para serviços de manutenção e de reparos Conduzir sob a influência de álcool, drogas, me-
estão disponíveis? dicamentos e/ou entorpecentes pode causar
acidentes graves e ferimentos fatais.
Existe uma Concessionária Volkswagen no
país de destino? ● Álcool, drogas, medicamentos e/ou entorpe-
centes podem diminuir consideravelmente o
Existe gasolina sem chumbo ou outros aditi- grau de percepção, os tempos de reação e a
vos metálicos (por exemplo, manganês) com
segurança da condução, o que pode causar a
octanagem satisfatória?
perda de controle do veículo.
O óleo do motor recomendado
(→ Página 231) e demais fluidos conforme as ATENÇÃO
especificações da Volkswagen estão disponí-
veis no país de destino? Respeitar sempre as regras de trânsito atuais e
os limites de velocidade e conduzir preventiva-
São necessários pneus especiais para a roda- mente. A avaliação correta da situação de con-
gem no país de destino? dução pode fazer a diferença entre chegar ao
Controles ao abastecer destino da viagem em segurança e sofrer um
acidente com ferimentos graves.
Nunca realizar trabalhos no motor ou no compar-
timento do motor sem o conhecimento das ações
NOTA
necessárias e das precauções de segurança, bem
como sem os recursos, fluidos e ferramentas A Volkswagen não se responsabiliza por danos
adequadas à disposição → Página 226 ! Nesse ca- causados ao veículo em razão de combustível de
so, deixar que seja realizado por uma Concessio- baixa qualidade, manutenção insuficiente/incor-
nária Volkswagen ou por uma empresa especiali- reta e utilização de peças não originais.
zada. Atentar para a verificação regular dos se-
Serviços de manutenção regulares no veícu-
guintes pontos, preferencialmente ao abastecer:
lo servem não apenas para a conservação
Nível da água dos lavadores dos vidros do veículo, mas também contribuem para a segu-
→ Página 231 rança operacional e do trânsito. Por esse motivo,
Nível do óleo do motor → Página 231 os serviços de manutenção devem ser realizados
Nível do líquido de arrefecimento do motor sempre conforme as diretrizes da Volkswagen.
→ Página 236 Em condições adversas, pode ser necessário exe-
cutar alguns serviços antes da data prevista para
Nível do fluido de freio → Página 239 a próxima manutenção. Informações comple-
Pressão dos pneus → Página 251 mentares sobre condições adversas encontram-
Iluminação do veículo, necessária para a se- se detalhadas na → Página 264, sendo essencial
gurança do trânsito: sua leitura prévia. Mais informações podem ser
– Indicadores de direção obtidas em uma Concessionária Volkswagen.
24B.5B1.NIV.66
Segurança 33
Ajustar a posição do banco ção do cadarço do cinto. Uma postura incorreta
do banco prejudica consideravelmente a prote-
ção dos cintos de segurança. As consequências
Introdução ao tema podem ser ferimentos graves ou até fatais. O ris-
co de ferimentos graves ou fatais aumenta prin-
cipalmente quando um airbag acionado atinge o
Número de assentos ocupante que adotou uma postura no banco in-
O veículo tem um número total de 5 assentos: 2 correta. O condutor é o responsável por todos os
assentos dianteiros e 3 assentos traseiros. Cada ocupantes e, principalmente, pelas crianças
assento está equipado com um cinto de seguran- transportadas no veículo.
ça. A lista a seguir contém exemplos de quais posi-
ções no banco podem ser perigosas para todos os
ATENÇÃO ocupantes.
Uma posição do banco incorreta no veículo po-
Sempre que o veículo estiver em movimento:
de aumentar o risco de ferimentos graves ou
fatais em manobras de direção e de frenagem – Nunca ficar de pé no veículo.
súbitas, em uma colisão ou acidente e no acio- – Nunca ficar de pé sobre os bancos.
namento dos airbags. – Nunca se ajoelhar sobre os bancos.
● Antes do início da condução, todos os ocu- – Nunca inclinar o encosto do banco muito para
pantes devem adotar uma postura correta trás.
nos bancos e conservá-la durante a condu-
– Nunca se apoiar no painel de instrumentos.
ção. Isto também é válido para o uso do cinto
de segurança. – Nunca deitar no banco traseiro.
● Nunca transportar mais pessoas do que a – Nunca sentar somente na borda dianteira do
quantidade de assentos com cinto de segu- banco.
rança disponível no veículo. – Nunca sentar voltado para o lado.
● Proteger sempre as crianças no veículo com – Nunca se inclinar para fora do veículo.
um sistema de retenção homologado e apro- – Nunca manter os pés para fora do veículo.
priado a sua idade → Página 52, Transporte
de crianças no veículo, → Página 44, Siste- – Nunca colocar os pés sobre o painel de instru-
ma de airbag. mentos.
● Manter sempre os pés na área para os pés – Nunca colocar os pés sobre o estofamento do
durante a condução. Nunca colocar os pés, banco ou sobre o encosto do banco.
por exemplo, sobre o assento ou sobre o pai- – Nunca viajar na área para os pés.
nel de instrumentos e nunca mantê-los para – Nunca viajar no banco sem o cinto de seguran-
fora do veículo. Do contrário, o airbag e o ça.
cinto de segurança podem não proteger, au- – Nunca permanecer no compartimento de ba-
mentando o risco de ferimentos em um aci- gagem.
dente.
ATENÇÃO
Toda postura do banco incorreta no veículo au-
Perigo de uma postura incorreta no menta o risco de ferimentos graves ou fatais
banco em caso de acidentes ou manobras de direção e
de frenagem súbitas.
Observe no início desse capítulo na pági- ● Todos os ocupantes devem manter sempre a
na 34. posição do banco correta e estar com o cinto
de segurança bem colocado durante a con-
Se os cintos de segurança não forem usados ou dução.
forem colocados de forma incorreta, o risco de ● Pela posição do banco incorreta, o não uso
ferimentos graves ou fatais será aumentado. Os do cinto de segurança ou uma distância mui-
cintos de segurança somente podem proporcio- to pequena em relação ao airbag, os
nar seu efeito protetor ideal com a correta posi-
34 Manual de instruções
ocupantes se expõem a perigos de ferimen- – Ajustar o banco do condutor na direção longi-
tos fatais, especialmente quando os airbags tudinal de modo que os pedais possam ser
são acionados e atingem um ocupante que acionados com as pernas ligeiramente arquea-
adotou uma posição do banco incorreta. das e a distância para o painel de instrumentos
na área do joelho seja de, no mínimo, 10 cm
→ Fig. 19 B .
– Ajustar a altura do banco do condutor de modo
Postura correta no banco que o ponto superior do volante possa ser al-
cançado.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 34. – Deixar sempre os dois pés na área para os pés
para manter sempre o controle do veículo.
– Colocar os cintos de segurança corretamente
→ Página 36.
Segurança 35
Cintos de segurança ● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos
penetrarem nos engates dos fechos dos cin-
tos de segurança. Isto pode limitar a funcio-
Introdução ao tema nalidade e o travamento dos fechos dos cin-
tos de segurança.
● Nunca tirar o cinto de segurança durante a
Verificar regularmente a condição de todos os condução do veículo.
cintos de segurança. Em caso de avarias no ca-
● Colocar sempre um único cinto de segurança
darço, ligações, enrolador automático ou fecho
por pessoa.
do cinto de segurança, o respectivo cinto deve
ser substituído imediatamente por uma Conces- ● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.
sionária Volkswagen → . Devem utilizar peças ● Não conduzir com roupas soltas, por exem-
de reposição corretas, compatíveis com o veículo, plo, um casaco sobre um paletó, pois isto
com a versão e com o ano-modelo. Para isso, a restringirá o assentamento correto e a fun-
Volkswagen recomenda as Concessionárias cionalidade do cinto de segurança.
Volkswagen.
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Cintos de segurança danificados representam
Cintos de segurança não colocados ou coloca- um grande perigo e podem causar ferimentos
dos incorretamente proporcionam risco de feri- graves ou fatais.
mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos
● Nunca danificar o cinto de segurança pren-
cintos de segurança é obtida apenas quando os
sando-o na porta ou no mecanismo do ban-
cintos de segurança são colocados e utilizados
co.
corretamente.
● Se o tecido do cinto de segurança ou outras
● Cintos de segurança são o meio mais eficien-
peças do cinto de segurança estiverem dani-
te para reduzir o risco de ferimentos graves e
ficados, os cintos de segurança podem se
fatais em caso de acidente. Para a proteção
romper em um acidente ou em uma manobra
do condutor e de todos os ocupantes do veí-
de frenagem brusca.
culo, os cintos de segurança devem estar
sempre bem colocados enquanto o veículo ● Substituir imediatamente os cintos de segu-
estiver em movimento. rança danificados por cintos de segurança
novos em uma Concessionária Volkswagen.
● Todos os ocupantes do veículo devem assu-
Cintos de segurança que foram utilizados du-
mir sempre a posição correta no banco, colo-
rante um acidente e, por isso, sofreram alon-
car corretamente o respectivo cinto de segu-
gamento ou disparo do pré-tensionador, de-
rança antes da condução e mantê-lo coloca-
vem ser substituídos por uma Concessionária
do durante a condução. Isto é válido para to-
Volkswagen. A substituição poderá ser ne-
dos os passageiros em qualquer condição de
cessária mesmo quando não houver dano vi-
tráfego do veículo.
sível. Além disso, as ancoragens dos cintos
● Proteger as crianças no veículo durante a de segurança devem ser verificadas.
condução com um sistema de retenção cor-
● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon-
respondente à idade da criança, com os cin-
tar os cintos de segurança por conta própria.
tos de segurança corretamente colocados
Apenas uma Concessionária Volkswagen po-
→ Página 52, Transporte de crianças no veí-
de realizar reparos no cinto de segurança, no
culo.
enrolador automático e nas peças de fixação
● Conduza o veículo somente quando todos os do cinto de segurança.
passageiros estiverem com o cinto de segu-
rança colocado corretamente.
● Encaixar a lingueta do cinto de segurança so-
mente no fecho do cinto de segurança do as-
sento correspondente e fixar firmemente. O
uso de um fecho do cinto de segurança não
pertencente ao respectivo assento reduz a
proteção e pode causar ferimentos graves.
36 Manual de instruções
Luz de advertência Se nos assentos traseiros um cinto de segurança
for colocado ou retirado, a indicação do status do
cinto é exibida por aproximadamente 60 segun-
Observe no início desse capítulo na pági-
dos. A indicação pode ser ocultada pressionando
na 36.
o botão no display do instrumento combi-
nado.
Se durante a condução um cinto de segurança for
retirado nos assentos do banco traseiro, o indica-
dor de status do cinto pisca por, no máximo, 60
segundos. A uma velocidade superior a aproxi-
madamente 25 km/h, ressoa adicionalmente um
sinal sonoro.
ATENÇÃO
Cintos de segurança não colocados ou coloca-
dos incorretamente proporcionam risco de feri-
Fig. 20 Luz de advertência no display do instrumen-
mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos
to combinado.
cintos de segurança é obtida apenas quando os
cintos são utilizados corretamente.
Segurança 37
O princípio físico de uma colisão frontal pode ser O que acontece com os ocupantes
explicado com facilidade. Assim que o veículo en-
tra em movimento → Fig. 22, uma energia de do veículo sem cinto de segurança?
movimento age tanto sobre o veículo quanto so-
bre seus ocupantes. Essa energia é denominada Observe no início desse capítulo na pági-
“energia cinética”. na 36.
38 Manual de instruções
O sistema de airbag não substitui o cinto de se- Os cintos de segurança colocados corretamente
gurança. O acionamento dos airbags proporciona podem fazer uma grande diferença. Os cintos de
somente uma proteção complementar. Os air- segurança colocados corretamente mantêm os
bags não são acionados em todos os tipos de aci- ocupantes do veículo na posição correta no ban-
dente. Mesmo quando o veículo estiver equipado co e reduzem bastante a ação da energia cinética
com um sistema de airbag, todos os ocupantes em caso de acidente. Os cintos de segurança
do veículo devem estar com o cinto de segurança também ajudam a impedir movimentos descon-
corretamente colocado durante toda a condução, trolados que podem resultar em ferimentos gra-
inclusive o condutor. Com isso, o perigo de feri- ves. Adicionalmente, os cintos de segurança cor-
mentos graves ou fatais em caso de acidentes é retamente colocados reduzem o perigo de ser
reduzido - independentemente da existência ou lançado para fora do veículo → Fig. 26.
não de um airbag. Ocupantes do veículo com cintos de segurança
Um airbag é acionado somente uma vez. Para ob- colocados corretamente se beneficiam ampla-
ter a melhor proteção possível, os cintos de se- mente do fato de que a energia cinética é absor-
gurança devem estar sempre colocados correta- vida pelos cintos de segurança. A estrutura da
mente para garantir a proteção mesmo sem o parte dianteira do veículo e outras características
acionamento dos airbags. Os ocupantes do veícu- de segurança passiva do veículo, como, por
lo sem cinto de segurança podem ser lançados exemplo, o sistema de airbag, também contri-
para fora do veículo e, assim, sofrer ferimentos buem para uma redução da ação da energia ciné-
ainda mais graves ou fatais. tica. Assim, a energia resultante diminui, reduzin-
do o risco de ferimentos.
Também é fundamental que os ocupantes do veí-
culo nos bancos traseiros coloquem os cintos de Os exemplos ilustrados descrevem colisões fron-
segurança corretamente, uma vez que são lança- tais. Os cintos de segurança corretamente colo-
dos de forma descontrolada pelo interior do veí- cados também reduzem bastante o risco de feri-
culo em caso de acidente. Um passageiro no ban- mentos em todos os demais tipos de acidente.
co traseiro sem cinto de segurança coloca em ris- Por esse motivo, os cintos de segurança devem
co a própria segurança e a segurança do condu- ser colocados antes de cada condução, mesmo
tor e dos demais ocupantes do veículo → Fig. 25. quando a intenção for só “dar uma volta no quar-
teirão”. Atentar se todos os passageiros estão
com os cintos de segurança colocados correta-
mente.
Os cintos de segurança protegem
Estatísticas de acidentes comprovaram que o uso
Observe no início desse capítulo na pági- correto dos cintos de segurança diminui conside-
na 36. ravelmente o risco de ferimentos e aumenta a
chance de sobrevivência em um acidente grave.
Além disso, os cintos de segurança corretamente
colocados asseguram o funcionamento ideal dos
airbags acionados em caso de acidente. Por esse
motivo, o uso do cinto de segurança é prescrito
em lei na maioria dos países.
Apesar de o veículo estar equipado com airbags,
os cintos de segurança devem ser colocados. Os
airbags frontais, por exemplo, são acionados so-
mente em alguns acidentes frontais. Os airbags
frontais não são acionados em colisões frontais
leves, colisões laterais, colisões traseiras leves,
capotamentos e em qualquer acidente no qual o
valor de acionamento do airbag na unidade de
controle não alcançar o limite mínimo.
Fig. 26 Condutor protegido pelo cinto de segurança
24B.5B1.NIV.66
Segurança 39
Por esse motivo, colocar sempre os cintos de se- ATENÇÃO
gurança e observar se todos os passageiros estão
com o cinto de segurança colocado corretamente O manuseio incorreto do cinto de segurança
antes do início da condução! aumenta o risco de ferimentos graves ou fatais.
● Verificar regularmente os cintos de seguran-
ça e as peças integrantes quanto à sua per-
feita condição.
Manuseio dos cintos de segurança
● Manter os cintos de segurança sempre lim-
Observe no início desse capítulo na pági- pos.
na 36. ● Não permitir que o cadarço do cinto de segu-
rança seja prensado, danificado ou que entre
Lista de controle em atrito com superfícies afiadas.
Manuseio do cinto de segurança → : ● Manter o fecho do cinto de segurança e o en-
gate do fecho da lingueta do cinto de segu-
Verificar regularmente o estado de todos os rança sempre livres de objetos estranhos e
cintos de segurança.
de líquidos.
Manter os cintos de segurança limpos.
Manter objetos estranhos e líquidos sempre
afastados do cadarço do cinto de segurança,
da lingueta do cinto e do engate do fecho do Colocar ou tirar o cinto de
cinto. segurança
Não prensar nem danificar o cinto de segu-
rança e a lingueta do cinto de segurança (por Observe no início desse capítulo na pági-
exemplo, ao fechar a porta). na 36.
Nunca desmontar, alterar ou reparar o cinto
de segurança e os elementos de fixação do
cinto de segurança.
Colocar sempre o cinto de segurança de for-
ma correta antes de qualquer condução e
mantenha-o colocado durante a condução.
40 Manual de instruções
Cintos de segurança colocados corretamente Posição do cadarço do cinto de
mantêm os ocupantes do veículo em uma condi-
ção de máxima proteção em manobras de frena- segurança
gem ou acidentes → .
Observe no início desse capítulo na pági-
Colocar o cinto de segurança na 36.
Colocar o cinto de segurança antes de qualquer
condução.
– Ajustar sempre os bancos dianteiros e o apoio
para cabeça de forma correta → Página 34.
– Travar o encosto do banco traseiro na posição
adequada → .
– Puxar o cadarço do cinto pela sua lingueta sua-
vemente, passando sobre o tórax e sobre a re-
gião pélvica. Ao mesmo tempo, não torcer o
cadarço do cinto de segurança → .
– Introduzir a lingueta do cinto firmemente no Fig. 29 Posição correta do cadarço do cinto de se-
fecho do cinto de segurança correspondente gurança e ajuste correto do apoio para cabeça.
ao assento → Fig. 27.
– Realizar um teste de tração para verificar
quanto ao travamento seguro da lingueta do
cinto de segurança.
Segurança 41
Posição correta do cadarço do cinto de ● A faixa inferior do cinto de segurança deve
segurança passar o mais baixo possível pela região pél-
– A faixa superior do cinto de segurança deve vica de grávidas ao redor da barriga “arre-
passar sempre pelo meio do ombro e nunca dondada”.
sobre o pescoço, sobre o braço, sob o braço ou ● Não torcer o cadarço do cinto de segurança
por trás das costas. quando for colocá-lo.
– A faixa inferior do cinto de segurança deve ● Nunca manter o cinto de segurança afastado
passar sempre pela região pélvica e nunca so- do corpo com a mão.
bre o abdome.
● Não passar o cadarço do cinto de segurança
– Deixar o cinto de segurança sempre plano e sobre objetos sólidos ou frágeis, por exem-
sem o cadarço torcido sobre o corpo. Se ne- plo, óculos, canetas ou chaves.
cessário, esticar um pouco o cadarço do cinto
● Nunca alterar a posição do cadarço do cinto
de segurança → Fig. 29.
de segurança por meio de grampos, olhais de
Nas mulheres grávidas, o cinto de segurança de- retenção ou similares.
ve passar sobre o tórax e o mais abaixo possível
da região pélvica, para que não haja pressão ab- Pessoas que não conseguem a posição ideal
dominal - e isso durante toda a gravidez do cadarço do cinto de segurança em razão
→ Fig. 30. de particularidades de seus corpos devem se in-
formar em uma Concessionária Volkswagen so-
Adequar a posição do cadarço do cinto de bre possíveis instalações especiais para conseguir
segurança à estatura a proteção ideal dos cintos de segurança e dos
A posição do cadarço do cinto de segurança pode airbags.
ser adequada da seguinte forma:
– Regulagem de altura do cinto de segurança
para os bancos dianteiros → Página 42. Regulagem de altura do cinto de
– Banco dianteiro com regulagem de altura segurança
→ Página 80.
Observe no início desse capítulo na pági-
ATENÇÃO na 36.
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves em
caso de acidente ou manobras de frenagem /
mudança de direção súbitas.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
é obtida quando o encosto do banco estiver
em uma posição adequada e o cinto de segu-
rança estiver colocado corretamente.
● A faixa superior do cinto de segurança deve
passar pelo meio do ombro e nunca sob o
braço ou sobre o pescoço.
● O cinto de segurança deve estar plano e sem
o cadarço torcido sobre a parte superior do
corpo. Fig. 31 Ao lado dos bancos dianteiros: regulagem de
● A faixa inferior do cinto de segurança deve altura do cinto de segurança.
passar sempre pela região pélvica e nunca
sobre o abdome. O cinto de segurança deve Com o auxílio da regulagem de altura do cinto de
estar plano e sem estar torcido sobre a regi- segurança para os bancos dianteiros, é possível
ão pélvica. Se necessário, esticar um pouco o regular a posição do cadarço dos cintos na área
cadarço do cinto de segurança. do ombro conforme a estatura para que o cinto
de segurança possa ser colocado corretamente:
42 Manual de instruções
– Pressionar o dispositivo regulador no sentido o pré-tensionador atua e, deste modo, pode re-
da seta e mantê-lo pressionado → Fig. 31. duzir o movimento para frente dos ocupantes do
– Deslocar o dispositivo regulador para cima ou veículo ou o movimento dos ocupantes do veícu-
para baixo até que o cinto de segurança esteja lo na direção do impacto. O pré-tensionador do
regulado sobre o meio do ombro → Página 41. cinto de segurança trabalha junto com o sistema
de airbag. O pré-tensionador do cinto de segu-
– Soltar o dispositivo regulador.
rança não é acionado em colisões frontais leves,
– Verificar se o dispositivo regulador foi encaixa- capotamento e outros acidentes em que não são
do puxando o cinto de segurança algumas ve- produzidas forças consideráveis.
zes.
Um pó fino poderá ser gerado no acionamento.
ATENÇÃO Isto é perfeitamente normal e não representa ris-
co de incêndio no veículo.
Nunca regular a altura do cinto de segurança
durante a condução. Limitador de força do cinto de segurança
Os cintos de segurança dianteiros estão equipa-
dos com limitadores de força.
Enrolador automático do cinto de Um limitador de força do cinto de segurança mi-
segurança, pré-tensionador do nimiza a força do cinto de segurança que atua so-
bre o corpo em caso de acidente.
cinto de segurança e limitador de
força do cinto de segurança No sucateamento do veículo ou de peças in-
dividuais do sistema, todas as prescrições
Observe no início desse capítulo na pági- de segurança devem ser observadas. Estas pres-
na 36. crições são de conhecimento das Concessionárias
Volkswagen.
Os cintos de segurança são parte do sistema de
segurança do veículo → Página 47 e são com-
postos pelas importantes funções a seguir:
Serviço de descarte do pré-
Enrolador automático do cinto de segurança tensionador do cinto de segurança
Os cintos de segurança estão equipados com en-
rolador automático do seu respectivo cadarço, Observe no início desse capítulo na pági-
este dispositivo mantém o cinto de segurança na 36.
ajustado ao corpo do passageiro. Puxando-se
lentamente o cinto de segurança ou em condu- Em trabalhos no pré-tensionador do cinto de se-
ção normal, é garantida a total liberdade de mo- gurança, bem como na desinstalação e instalação
vimentos na região do tronco do passageiro. Po- de outras peças do veículo durante reparos, o
rém, na retirada rápida do cinto de segurança, cinto de segurança pode ser danificado imper-
frenagens súbitas, viagem por aclives ou declives, ceptivelmente. Como consequência, os pré-ten-
em curvas e na aceleração do veículo, o enrolador sionadores dos cintos de segurança podem não
automático do cinto bloqueia o cinto de seguran- funcionar corretamente em caso de acidente ou
ça. sequer funcionar.
Para que a eficácia dos pré-tensionadores dos
Pré-tensionadores dos cintos de segurança cintos de segurança não seja prejudicada e as pe-
Os cintos de segurança dos assentos dianteiros ças desmontadas não causem ferimentos ou con-
estão equipados com pré-tensionadores e limita- taminem o ambiente, as prescrições devem ser
dores de força. Os cintos de segurança traseiros observadas. As Concessionárias Volkswagen co-
não possuem estes dispositivos. nhecem essas prescrições.
Os pré-tensionadores do cinto de segurança são
acionados por sensores e tensionam os cintos de
24B.5B1.NIV.66
Segurança 43
ATENÇÃO volvidos para proteção suplementar. Os airbags
não substituem os cintos de segurança, que de-
O tratamento incorreto e até mesmo reparos vem ser utilizados sempre, inclusive quando o
realizados nos cintos de segurança, enroladores veículo for equipado com airbags frontais.
do cinto de segurança automáticos e pré-
tensionadores dos cintos de segurança propor- ATENÇÃO
cionam risco de ferimentos graves ou fatais.
Nesse caso, o pré-tensionador do cinto de se- Nunca utilizar somente o sistema de airbag pa-
gurança poderia não ser acionado, quando fos- ra se proteger.
se necessário, ou ser acionado sem necessida- ● Mesmo quando um airbag é acionado, ele
de. tem somente uma função de proteção suple-
● Reparos e regulagens, bem como a desinsta- mentar.
lação e instalação de peças nos pré-tensio- ● O sistema de airbag só proporciona proteção
nadores dos cintos de segurança ou nos cin- com o cinto de segurança colocado correta-
tos de segurança só podem ser realizados mente, para minimizar lesões → Página 36,
por uma Concessionária Volkswagen Cintos de segurança.
→ Página 276, Acessórios, reposição de pe- ● Todos os ocupantes do veículo devem assu-
ças, reparos e modificações. mir sempre a posição correta no banco, colo-
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran- car corretamente o cinto de segurança cor-
ça e os enroladores dos cintos de segurança respondente ao banco antes do veículo en-
automáticos não podem ser reparados e de- trar em movimento e mantê-lo colocado cor-
vem, sim, ser substituídos. retamente durante todo o tempo.
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran-
ça têm capacidade para apenas um aciona- ATENÇÃO
mento. Uma vez acionados, os pré-tensiona- Objetos entre os ocupantes do veículo e a área
dores do cinto de segurança devem ser subs- de expansão dos airbags aumentam o risco de
tituídos. ferimentos no acionamento do airbag. Assim, a
área de expansão dos airbags seria alterada ou
Os módulos dos airbags e dos pré-tensiona- os objetos seriam arremessados contra os cor-
dores dos cintos de segurança podem con- pos dos ocupantes.
ter substâncias tóxicas. Por isto, é proibido o seu
descarte / disposição com o lixo doméstico. Para ● Nunca segurar objetos nas mãos ou carregá-
sua maior segurança e conforto, a Volkswagen los no colo durante a condução.
recomenda fazer a substituição dos módulos dos ● Nunca transportar objetos no banco do pas-
airbags e dos pré-tensionadores dos cintos de se- sageiro dianteiro. Os objetos podem alcançar
gurança somente em uma Concessionária a área de expansão dos airbags durante ma-
Volkswagen. nobras súbitas de frenagem ou de direção e
ser arremessados de forma perigosa pelo in-
terior do veículo no acionamento do airbag.
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar
Sistema de airbag entre os ocupantes do veículo nos bancos di-
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
Introdução ao tema bags. Atentar para que isso também seja
cumprido por crianças e passageiros.
44 Manual de instruções
● Os airbags acionados e as respectivas peças Tipo de sistema de airbag frontal
do sistema devem ser substituídos por peças
do passageiro dianteiro
novas que estejam liberadas para o veículo
pela Volkswagen. Observe no início desse capítulo na pági-
● Reparos e trocas de peças do sistema de air- na 44.
bag no veículo devem ser realizados somente
por uma Concessionária Volkswagen. As Con- Sistema de airbag com desativação do airbag
cessionárias Volkswagen possuem as ferra- frontal do passageiro dianteiro
mentas necessárias, aparelhos de diagnósti- O airbag frontal do passageiro dianteiro é desli-
cos, informações de reparo e pessoal qualifi- gado manualmente por um interruptor acionado
cado para este fim. pela chave → Página 49.
● Nunca instalar no veículo peças de airbag
Sinais do sistema de airbags com desativação do
desmontadas de veículos antigos ou originá-
airbag frontal do passageiro dianteiro:
rias de reciclagem.
– Airbag frontal do passageiro dianteiro no pai-
● Nunca alterar quaisquer componentes do sis-
nel de instrumentos.
tema de airbag.
– Luz de controle no display do instrumento
ATENÇÃO combinado.
Um pó fino (não tóxico) poderá ser gerado no – Luz de controle PASSENGER AIR BAG na
acionamento dos airbags. Isto é perfeitamente parte superior do console central.
normal e não representa risco de incêndio no – Luz de controle PASSENGER AIR BAG na
veículo. parte superior do console central.
● O pó fino pode irritar a pele e a mucosa dos – Interruptor acionado pela chave ao lado do
olhos, bem como ocasionar dificuldades res- painel de instrumentos do lado do passageiro
piratórias, especialmente em pessoas que dianteiro (visível somente com a porta aberta).
sofrem ou sofreram de asma ou outras limi-
tações na condição respiratória. Para reduzir
os problemas respiratórios, descer do veículo
ou abrir os vidros ou as portas para respirar Luz de controle
ar fresco.
Observe no início desse capítulo na pági-
● No contato com o pó, lavar as mãos e o rosto na 44.
com sabonete suave e água antes da próxima
refeição.
● Não deixar o pó entrar em contato com os
olhos ou com ferimentos não cicatrizados.
● Enxaguar os olhos com água se houver con-
tato com o pó.
ATENÇÃO
O uso de produtos de limpeza tornam a superfí-
cie dos módulos de airbags porosas ou quebra-
diças. Em caso de acionamento estas peças po-
derão fragmentar-se, soltar-se e causar feri- Fig. 32 Na parte superior do console central: luz de
mentos graves. controle para o airbag frontal do passageiro diantei-
● Nunca utilizar qualquer produto químico ou ro desligado ou luz de controle para o airbag fron-
de limpeza na superfície dos módulos de air- tal do passageiro dianteiro ligado .
bags. Para limpeza utilizar apenas de um pa-
no umedecido com água.
24B.5B1.NIV.66
Segurança 45
A luz de controle amarela no display do Em pelo menos um airbag ou pré-tensionador do
instrumento combinado se acende breve- cinto de segurança foi reconhecida uma falha de
mente após ligar a ignição para o teste de funcionamento.
funcionamento e se apaga após alguns se-
– Procurar uma Concessionária Volkswagen.
gundos.
Airbag frontal do passageiro dianteiro – Mandar verificar o sistema de airbags e pré-
desligado. A luz de controle amarela tensionador do cinto de segurança.
no console central está acesa permanente-
mente → Fig. 32 . Airbag frontal do passageiro
dianteiro desligado
Airbag frontal do passageiro dianteiro
ligado. A luz de controle amarela no
A luz de controle amarela se acende permanente-
mente para o airbag frontal do passageiro dian-
console central se apaga automaticamente
teiro desligado.
aproximadamente 60 segundos após ligar
a ignição ou após ligar o airbag frontal do O airbag frontal do passageiro dianteiro foi desli-
passageiro dianteiro com o interruptor gado.
acionado pela chave → Fig. 32 .
– Verificar se o airbag frontal do passageiro di-
Se, com o airbag frontal do passageiro desligado, anteiro deve permanecer desligado, por exem-
a luz de controle PASSENGER AIR BAG na plo, ao utilizar uma cadeira de criança no ban-
parte superior do console central não acender co do passageiro dianteiro.
permanentemente ou acender juntamente com a
luz de controle no instrumento combinado, Airbag frontal do passageiro
pode haver uma falha no sistema de airbag → . dianteiro ligado
A luz de controle amarela se acende para o airbag
PERIGO frontal do passageiro dianteiro ligado cerca de 60
Quando a luz de controle do sistema de airbag segundos após ligar a ignição ou após ligar o air-
permanecer acesa, há avarias no sistema de air- bag frontal do passageiro dianteiro com o inter-
bag, é possível que ele seja acionado de forma ruptor acionado por chave.
imperfeita, não seja acionado ou seja acionado O airbag frontal do passageiro dianteiro foi liga-
inesperadamente, o que pode causar ferimen- do.
tos graves ou fatais.
– Verificar se o airbag frontal do passageiro di-
● O sistema de airbag deve ser verificado ime- anteiro deve permanecer ligado.
diatamente por uma Concessionária
Volkswagen.
● Nunca montar uma cadeira de criança no
banco do passageiro dianteiro quando o air- Descrição e função dos airbags
bag estiver ligado! O airbag frontal do passa-
geiro dianteiro pode ser acionado em um aci- Observe no início desse capítulo na pági-
dente apesar das avarias. na 44.
O airbag pode proteger os ocupantes do veículo
em um acidente, amortecendo o movimento dos
Soluções de problemas ocupantes em colisões frontais e laterais.
Todo airbag acionado é inflado por um gerador
Observe no início desse capítulo na pági- de gás. Com isso, as respectivas coberturas do
na 44. airbag se rompem e os airbags se abrem com
grande velocidade, em milésimos de segundo,
Sistema de airbags ou pré-tensionador do em suas áreas de expansão. O airbag inflado, ao
cinto de segurança avariado amortecer os ocupantes do veículo, que devem
A luz de controle amarela se acende permanente- estar sempre utilizando o cinto de segurança, li-
mente. Além disso, uma mensagem pode ser exi- beram o gás contido para o amortecimento atra-
bida no display do instrumento combinado. vés de aberturas localizadas fora do contato com
os ocupantes. Com isso, é possível reduzir o risco
de ferimentos graves e fatais. O risco de outros
46 Manual de instruções
ferimentos como inchaços, contusões e esfola- alguns equipamentos não estejam instalados no
mentos da pele pelo airbag acionado não pode veículo ou até que não estejam disponíveis em
ser excluído. Na insuflação dos airbags também alguns mercados.
pode ocorrer calor por atrito.
– Cintos de segurança otimizados em todos os
Os airbags não proporcionam proteção para os assentos.
braços e para as partes inferiores do corpo. – Pré-tensionadores do cinto de segurança do
Os fatores mais importantes para o acionamento condutor e do passageiro dianteiro.
do airbag são o tipo do acidente, região de im- – Limitador de força do cinto de segurança do
pacto no veículo, o ângulo, a intensidade do im- condutor e do passageiro dianteiro.
pacto, a estrutura do veículo e a característica do
– Regulagem de altura do cinto de segurança
obstáculo com o qual o veículo colide. Portanto,
para os bancos dianteiros.
os airbags não são acionados em todas as situa-
ções de colisão. – Luz de advertência do cinto de segurança .
– Airbags frontais do condutor e do passageiro
O acionamento do sistema de airbag depende da
dianteiro.
intensidade de impacto que é registrada por uma
unidade de controle eletrônica. Se as característi- – Airbags laterais do condutor e do passageiro
cas do acidente não se enquadrarem nos parâ- dianteiro.
metros programados na unidade de controle, os – Luz de controle do airbag .
airbags não serão acionados. O dano no veículo, – PASSENGER AIR BAG Luz de controle na
os custos de reparo não são necessariamente um parte superior do console central.
indicativo de que o acionamento do airbag tenha
sido necessário. Os fatores importantes para o – PASSENGER AIR BAG Luz de controle na
acionamento dos airbags são, entre outros, a parte superior do console central.
constituição do objeto (rígido ou macio) com o – Unidades de controle e sensores.
qual o veículo se choca, o ângulo, a intensidade – Apoios para a cabeça otimizados contra impac-
do impacto e a região de choque do veículo. tos traseiros e com altura ajustável.
Os airbags servem somente como suplemento – Coluna de direção ajustável.
aos cintos de segurança em algumas situações de – Se for necessário, pontos de ancoragem para
acidente em que a intensidade seja suficiente- cadeiras de criança nos assentos laterais do
mente alta para acionar os airbags. Os airbags banco traseiro e no banco do passageiro dian-
são acionados somente uma vez e sob determi- teiro.
nadas condições. Os cintos de segurança estão
– Se for o caso, pontos de fixação para o cinto de
sempre prontos para proporcionar proteção em
fixação superior para cadeiras de criança.
situações nas quais os airbags não sejam aciona-
dos ou se já tiverem sido acionados. Por exemplo, Situações em que os airbags frontais e laterais
se o veículo colidir com outro veículo ou se ele não são acionados:
for atingido por outro veículo após a primeira co-
– Se a ignição estiver desligada em caso de coli-
lisão.
são.
O sistema de airbag é parte do conceito global de – Se em colisões na parte dianteira do veículo, a
segurança passiva do veículo. A proteção possível intensidade captada pelas unidades de contro-
do sistema de airbag só pode ser obtida pela le for muito pequena.
ação conjunta com os cintos de segurança corre-
tamente colocados e uma posição correta do – Em colisões laterais leves.
banco → Página 34. – Em colisões traseiras.
– Em um capotamento.
Componentes do conceito de segurança do
veículo – Se a intensidade do impacto captada pela uni-
dade de controle não for suficiente para o
O conjunto dos seguintes equipamentos de segu- acionamento.
rança forma o conceito de segurança do veículo
24B.5B1.NIV.66
Segurança 47
Em caso de acionamento dos airbags - Função
detecção de colisão (crash detection)
Quando os airbags são acionados em um aciden-
te a função detecção de colisão é ativada e po-
dem ocorrer as seguintes ações:
– Destravamento das portas do veículo (válido
para veículos com travamento central)
→ Página 69.
– Interrupção da alimentação de combustível
→ Página 205.
– Acionamento das lanternas internas do veículo
→ Página 90.
– Acionamento das luzes de advertência Fig. 34 Local de instalação e área de expansão do
→ Página 62. airbag frontal do passageiro dianteiro.
As luzes de advertência podem ser desligadas pe-
O sistema de airbag frontal proporciona, em
lo interruptor no painel de instrumentos. complemento aos cintos de segurança, uma pro-
teção adicional para a área da cabeça e do tórax
do condutor e do passageiro dianteiro em coli-
Airbags frontais sões frontais em acidentes com maior gravidade.
É necessário manter sempre a maior distância
Observe no início desse capítulo na pági- possível do airbag frontal, no mínimo 25 cm
na 44. → Página 34. Assim, os airbags frontais podem se
inflar totalmente em caso de expansão e propor-
cionar, deste modo, sua máxima proteção.
O airbag frontal do condutor se encontra no vo-
lante → Fig. 33 e o airbag frontal do passageiro
dianteiro no painel de instrumentos → Fig. 34. Os
locais de instalação dos airbags estão identifica-
dos pela inscrição “AIRBAG”.
As áreas destacadas em vermelho → Fig. 33 e
→ Fig. 34 são cobertas pelos airbags frontais
acionados (área de expansão). Por esse motivo,
nunca podem ser colocados ou fixados objetos
nessas áreas → .
Na insuflação dos airbags frontais do condutor e
do passageiro dianteiro, as coberturas dos air-
Fig. 33 Local de instalação e área de expansão do bags são rebatidas para fora do volante → Fig. 33
airbag frontal do condutor. e do painel de instrumentos → Fig. 34. As cober-
turas dos airbags permanecem ligadas ao volante
e ao painel de instrumentos.
PERIGO
A inflação de um airbag acionado ocorre em
frações de segundos e com velocidade muito
alta.
● Deixar as áreas de expansão dos airbags
frontais sempre livres.
48 Manual de instruções
● Nunca fixar objetos nas coberturas, bem co- Desligar e ligar o airbag frontal do
mo na área de expansão dos módulos dos
passageiro dianteiro manualmente
airbags, como, por exemplo, porta-copos,
suportes para telefones móveis, GPS, etc. com o interruptor acionado pela
● Pessoas, animais ou objetos não devem ser chave
colocados entre os ocupantes dos bancos di-
anteiros e a área de expansão do airbag. Observe no início desse capítulo na pági-
na 44.
● Não fixar objetos, como por exemplo, apare-
lhos móveis de navegação, no para-brisa aci-
ma do airbag frontal do passageiro dianteiro.
● Não colar, revestir, alterar ou colocar qual-
quer material sobre a superfície do centro do
volante (acionador de buzina) e da superfície
do módulo do airbag frontal do passageiro
dianteiro no painel de instrumentos.
ATENÇÃO
Os airbags frontais se inflam diante do volante
→ Fig. 33 e do painel de instrumentos
Fig. 35 No painel de instrumentos no lado do passa-
→ Fig. 34.
geiro dianteiro: interruptor acionado pela chave para
● Segurar o volante durante a condução sem- desligar e ligar o airbag frontal do passageiro dian-
pre com as duas mãos lateralmente na borda teiro.
externa: posição das 9h e 3h.
Na fixação de uma cadeira de criança voltada pa-
● Ajustar o banco do condutor de modo que
ra trás no banco do passageiro dianteiro, o air-
haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-
bag frontal do passageiro dianteiro deve ser des-
rax e o centro do volante. Se esta exigência
ligado!
não puder ser atendida em razão de particu-
laridades físicas, entrar em contato obrigato- Ligar o airbag frontal do passageiro dianteiro
riamente com uma Concessionária
Volkswagen para eventualmente efetuar ins- – Desligar a ignição.
talações especiais. – Abrir a porta do lado passageiro dianteiro.
● Ajustar o banco do passageiro dianteiro de – Rebater a haste da chave do veículo para fora
modo que exista a maior distância possível → Página 65.
entre o passageiro e o painel de instrumen- – Inserir a haste da chave no interruptor aciona-
tos. do pela chave → Fig. 35 → e girar para a po-
sição .
As peças do sistema de airbag nunca devem
ser reutilizadas em caso de sucateamento – Retirar a chave do veículo do interruptor acio-
do veículo ou de alguns dos seus componentes. nado pela chave e rebater a haste da chave pa-
Além do cumprimento às normas de segurança ra dentro.
em vigor, devem ser respeitadas as normas de – A luz de controle PASSENGER AIR BAG na
destinação ambientalmente adequadas. Estas parte superior do console central se acende e
disposições são de conhecimento das Concessio- se apaga após aproximadamente 60 segundos
nárias Volkswagen. → Página 45.
– Fechar a porta do lado passageiro dianteiro.
– Verificar se com a ignição ligada a luz de con-
trole PASSENGER AIR BAG na parte su-
perior do console central não está acesa
→ Página 45.
24B.5B1.NIV.66
Segurança 49
Desligar o airbag frontal do passageiro ● Ligar novamente o airbag frontal do passa-
dianteiro geiro dianteiro assim que a cadeira de crian-
– Desligar a ignição. ça não estiver mais sendo usada no banco do
– Abrir a porta do lado passageiro dianteiro. passageiro dianteiro.
– Rebater a haste da chave do veículo para fora
→ Página 65.
NOTA
– Inserir a haste da chave no interruptor aciona- Uma haste da chave não inserida o suficiente po-
do pela chave → Fig. 35 → e girar para a po- de ser danificada ao girá-la no interruptor acio-
sição . nado pela chave.
– Retirar a chave do veículo do interruptor acio-
NOTA
nado pela chave e rebater a haste da chave pa-
ra dentro. Não deixar a chave do veículo inserida no inter-
ruptor acionado pela chave, pois isso pode causar
– Fechar a porta do lado passageiro dianteiro.
danos no revestimento interno da porta, no pai-
– A luz de controle PASSENGER AIR BAG nel de instrumentos, no interruptor acionado pe-
na parte superior do console central se acende la chave e na chave do veículo ao fechar a porta
permanentemente com a ignição ligada do passageiro dianteiro.
→ Página 45.
ATENÇÃO
O airbag frontal do passageiro dianteiro só po- Fig. 36 No lado esquerdo do veículo: áreas de ex-
de ser desligado em casos especiais. pansão do airbag lateral.
● Ligar e desligar o airbag frontal do passagei-
ro dianteiro somente com a ignição desliga-
da para evitar danos ao sistema de airbag.
● A responsabilidade pela posição correta do
interruptor acionado pela chave é do condu-
tor.
● Desligar o airbag frontal do passageiro dian-
teiro somente quando, em casos especiais,
houver uma cadeira de criança fixada no
banco do passageiro dianteiro.
50 Manual de instruções
● Aplicar somente revestimentos de banco ou
de proteção que estejam expressamente li-
berados para o uso no veículo. Caso contrá-
rio, o airbag lateral pode não se insuflar em
um acionamento.
ATENÇÃO
O manuseio incorreto do banco do condutor e
do banco do passageiro dianteiro pode impedir
o funcionamento correto dos airbags laterais e
causar ferimentos graves.
● Nunca desinstalar os bancos dianteiros do
veículo ou modificar peças deles.
Fig. 37 Lateralmente no banco dianteiro: localização
● Se forças excessivamente altas forem aplica-
de instalação e área de expansão dos airbags late-
das sobre os apoios laterais do encosto do
rais.
banco, os airbags laterais podem não ser
Os airbags laterais se encontram no estofamento acionados corretamente, não ser acionados
externo do encosto dos bancos do condutor e do ou ser acionados acidentalmente.
passageiro dianteiro → Fig. 37. Os locais de insta- ● Danos nos revestimentos originais dos ban-
lação estão identificados pela inscrição “AIR- cos ou nas costuras da área do módulo dos
BAG”. airbags laterais devem ser verificados ime-
diatamente por uma Concessionária
As áreas destacadas em vermelho → Fig. 36 e
Volkswagen.
→ Fig. 37 são cobertas pelos airbags laterais
acionados (áreas de expansão). Por esse motivo,
nunca podem ser colocados ou fixados objetos
nessas áreas → . Airbags para cabeça
Em caso de uma colisão lateral, os airbags late-
rais do lado da colisão são acionados e reduzem, Observe no início desse capítulo na pági-
assim, o risco de ferimentos dos ocupantes do na 44.
veículo sobre as partes do corpo voltadas para a
colisão.
ATENÇÃO
A insuflação de um airbag acionado se realiza
em frações de segundos e com velocidade mui-
to alta.
● Deixar as áreas de expansão dos airbags late-
rais sempre livres.
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar
entre os ocupantes do veículo nos bancos di-
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
bags. Atentar para que isso também seja
cumprido por crianças e passageiros. Fig. 38 No lado esquerdo do veículo: local de insta-
lação e área de expansão do airbag para cabeça.
● Pendurar somente trajes leves no gancho pa-
ra roupas do veículo. Não deixar objetos pe- O veículo está equipado com airbags de cabeça
sados ou com cantos cortantes nos bolsos. no lado do condutor e do passageiro dianteiro no
● Não montar acessórios nas portas. interior do veículo acima das portas → Fig. 38.
24B.5B1.NIV.66
Segurança 51
A área destacada em vermelho é coberta pelo Transporte de crianças no
airbag para cabeça acionado (área de expansão)
→ Fig. 38. Por esse motivo, nunca podem ser co- veículo
locados ou fixados objetos nessa área → .
Em caso de colisão lateral, o airbag para cabeça é
acionado no lado da colisão.
Introdução ao tema
Em caso de colisões laterais, os airbags para ca-
beça reduzem o risco de ferimentos dos ocupan- As cadeiras de criança reduzem o risco de lesão
tes do veículo nos bancos dianteiros e nos assen- em um acidente. Transportar crianças sempre
tos laterais do banco traseiro, nas partes do cor- nas cadeiras de criança, sempre respeitando a le-
po voltadas para o acidente. gislação vigente!
Observar:
ATENÇÃO
– As cadeiras de criança são divididas em grupos
A inflação de um airbag acionado ocorre em de acordo com o tamanho, a idade e o peso da
frações de segundo e com velocidade muito al- criança.
ta. – A fixação das cadeiras de criança no veículo
● Deixar as áreas de expansão dos airbags para pode ser realizada com diferentes sistemas de
cabeça sempre livres. fixação.
● Nunca fixar objetos na cobertura nem na Por motivos de segurança, as cadeiras de criança
área de expansão do airbag para cabeça. devem ser preferencialmente montadas nos ban-
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar cos traseiros → Página 55, Instalação e utiliza-
entre os ocupantes do veículo nos bancos di- ção de cadeiras de crianças no veículo.
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
Antes de transportar bebês e crianças em uma
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
cadeira de criança no banco do passageiro dian-
bags. Atentar para que isso também seja
teiro, é imprescindível ler todas as informações
cumprido por crianças e passageiros.
sobre o sistema de airbag e as possíveis lesões
● Pendurar somente trajes leves no gancho pa- que o acionamento do airbag pode causar sobre
ra roupas do veículo. Não deixar objetos pe- crianças do grupo 0 e 0+.
sados ou com cantos vivos em bolsas.
Essas informações são muito importantes para a
● Não montar acessórios nas portas.
segurança do condutor e de todos os passagei-
● Não instalar cortinas de proteção solar nos ros, especialmente de bebês e crianças pequenas.
vidros laterais que não estejam expressa-
mente liberadas para utilização no respectivo A Volkswagen recomenda utilizar cadeiras de cri-
veículo. ança do Programa de Acessórios Originais da
Volkswagen. Essas cadeiras de criança foram
● Virar o para-sol para os vidros laterais so- projetadas e avaliadas para o uso em veículos
mente quando nenhum objeto estiver fixado Volkswagen.
no para-sol, por exemplo, canetas ou coman-
dos de abertura de portão de garagem. ATENÇÃO
Crianças desprotegidas ou não protegidas cor-
retamente podem sofrer ferimentos graves ou
fatais durante a condução do veículo.
● Nunca deixar uma cadeira de criança voltada
para trás no banco do passageiro dianteiro,
sem a desativação do airbag, por causa de
possíveis lesões devido ao acionamento do
airbag.
● A Volkswagen recomenda transportar crian-
ças com menos de 12 anos ou com menos de
1,50 m de altura preferencialmente no banco
traseiro. Crianças menores de 10 anos e que
52 Manual de instruções
não tenham atingido 1,45 m de altura devem Tipos de cadeiras de criança
ser transportadas no banco traseiro, exceto
em casos excepcionais, conforme Resolução Observe no início desse capítulo na pági-
819 do CONTRAN. na 52.
● Proteger as crianças no veículo sempre com
um sistema de retenção homologado e ade-
quado conforme sua idade.
● Colocar sempre o cinto de segurança nas cri-
anças ou na cadeira de criança, ou fixar no
ISOFIX todas as cadeiras que estão sendo
transportadas e fazê-las assumir uma posi-
ção correta nos bancos.
● Atentar para a posição correta do cadarço do
cinto de segurança para cada condição de
uso. Se for necessário passar o cinto de se-
gurança pelo corpo da criança, atentar para
que o cinto passe pelo meio do ombro e nun-
ca próximo ao pescoço da criança.
● Nunca transportar crianças ou bebês no colo. Fig. 39 As ilustrações A , B e C mostram a fixa-
ção do sistema de retenção para crianças apenas
● Colocar sempre apenas uma única criança na
com o cinto de segurança do veículo.
cadeira de criança.
● Ler e observar as instruções de uso do fabri-
cante da cadeira de criança, especialmente
quanto à colocação correta do cinto de segu-
rança do veículo.
● Após um acidente, substituir a cadeira de cri-
ança utilizada, uma vez que podem ter ocor-
rido danos imperceptíveis.
ATENÇÃO
Em uma manobra de frenagem ou de direção
brusca, bem como em acidentes, uma cadeira
de criança solta e desocupada pode ser lançada
pelo interior do veículo e causar ferimentos.
● Fixar sempre uma cadeira de criança mesmo Fig. 40 No banco traseiro: as figuras D e E mos-
que esteja desocupada durante a condução tram o princípio da fixação do sistema de retenção
do veículo ou acomodá-la de forma segura para crianças nos olhais de retenção inferiores e com
no compartimento de bagagem. o cinto de fixação superior. A figura F mostra a fi-
xação do sistema de retenção para crianças com o
cinto de segurança do veículo e com o cinto de fixa-
ção superior.
Segurança 53
Normas para as cadeiras de criança Tipo de sis-
Forma de insta-
As cadeiras de criança devem possuir o selo do tema de re- Idade
lação
INMETRO1), o que significa que atendem as exi- tenção
gências da norma ABNT NBR 144002) na sua ín- superior a 4
tegra. Mais informações podem ser obtidas em anos e inferior
uma Concessionária Volkswagen. ou igual a 7,5
voltada para
anos
Sistemas de fixação específicos de cada país Assento de frente,
ou
elevação conforme
Tipos de cadeiras de criança → Fig. 39: com até 1,45 m
→ Fig. 39 C
de altura e peso
A Berço portátil ou bebê conforto
entre 15 kg a 36
B Cadeirinha kg
C Assento de elevação superior a 7,5
anos e inferior
Os sistemas demonstram a fixação do sistema
Cinto de se- ou igual a 10
de retenção para crianças de banco traseiro com
um cinto de segurança do veículo.
gurança do
veículo
anos
ou
com altura su-
Variantes das fixações → Fig. 40:
perior a 1,45 m
D Olhais de retenção ISOFIX ou i-Sizee cinto de
fixação superior, tipo “Top Tether” Além da idade, devem ser consideradas para efei-
E Presilha universal LATCH e cinto de fixação to de adequação da cadeira de criança outros as-
superior, tipo “Top Tether” pectos, tais como o peso, a altura, a constituição
física em geral da criança e limite máximo defini-
F Cinto de segurança automático de três pon- do pelo fabricante do dispositivo, pois pode ser
tos e cinto de fixação superior, tipo “Top Tet- que o biotipo da criança não corresponda ao da
her” maior parte da população de sua faixa etária. Em
Os sistemas demonstram a fixação do sistema caso de dúvida, procurar uma Concessionária
de retenção para criança com um cinto de fixa- Volkswagen.
ção superior (Top Tether) e os pontos de ancora-
Cadeiras de criança por categorias de
gem inferiores no banco.
aprovação
Cadeiras de criança de acordo com a As cadeiras de criança podem ter a categoria de
Resolução 819 do CONTRAN aprovação “universal”, “semiuniversal”, “específi-
ca do veículo” (todas de acordo com a norma
Tipo de sis-
Forma de insta- ECE-R 44) ou “i-Size” (de acordo com a norma
tema de re- Idade
lação ECE-R 129).
tenção
voltada para (Universal:) cadeiras de criança com aprovação
Berço portá- até 1 ano
trás, “universal” estão aprovadas para serem ins-
til ou bebê ou
conforme taladas em todos os veículos. Não é necessá-
conforto até 13 kg
→ Fig. 39 A ria uma lista de modelos. Na aprovação uni-
superior a 1 ano versal para ISOFIX, a cadeira de criança deve
voltada para e inferior ou ser fixada adicionalmente com um cinto de
frente, igual a 4 anos fixação superior (Top Tether).
Cadeirinha
conforme ou (Semiuniversal:) uma aprovação “semiuniversal”
→ Fig. 39 B entre 9 kg a 18 requer, além dos requisitos normais da apro-
kg vação universal, dispositivos de segurança
para fixar a cadeira de criança que exigem
testes adicionais. As cadeiras de criança com
54 Manual de instruções
a aprovação “semiuniversal” possuem uma Orientações sobre a instalação de uma cadeira
lista de modelos, na qual deve estar contido de criança
o veículo. Na instalação de uma cadeira de criança, obser-
(Específica do veículo:) uma aprovação específi- var as seguintes orientações gerais. Elas são váli-
ca do veículo requer, para cada modelo de das para todos os sistemas de fixação das cadei-
veículo, um teste dinâmico da cadeira de cri- ras de criança.
ança no veículo, feito separadamente. As ca-
– Ler e observar as instruções do fabricante da
deiras de criança com aprovação “específica
cadeira de criança → .
do veículo” também possuem uma lista de
modelos. – Montar a cadeira de criança preferencialmente
no banco traseiro atrás do banco do passageiro
(i-Size:) cadeiras de criança com a aprovação “i-
dianteiro para que as crianças possam desem-
Size” devem atender às exigências prescritas
barcar pelo lado da calçada.
na norma ECE-R 129, em relação à instalação
e à segurança. Consulte o fabricante de ca- – Para montar uma cadeira de criança voltada
deiras de criança para saber quais cadeiras de para trás no banco do passageiro dianteiro,
criança estão aprovadas para esse veículo de desligar o airbag frontal do passageiro diantei-
acordo com i-Size. ro.
– Na montagem no banco do passageiro diantei-
ro, colocar o banco do passageiro dianteiro
completamente para trás respeitando as ins-
Instalação e utilização de cadeiras truções de montagem da cadeira de criança
de crianças no veículo → Página 34.
– Deixar sempre espaço livre suficiente em volta
Observe no início desse capítulo na pági- da cadeira de criança. Se for o caso, ajustar o
na 52. banco em frente à cadeira de criança. Observar
e seguir sem falta a posição correta do banco
As leis da física, que têm efeitos sobre o veículo do condutor ou do passageiro dianteiro
em uma colisão ou outro tipo de acidente, tam- → Página 34.
bém valem para crianças → Página 36. Ao contrá- – O encosto da cadeira de criança deve encostar
rio de adultos e adolescentes, os músculos e os completamente no encosto do banco do veícu-
ossos das crianças ainda não estão totalmente lo. Ajustar a inclinação do encosto do banco di-
desenvolvidos. Para as crianças, existe um risco anteiro do veículo de modo que a cadeira de
maior de ferimentos graves em acidentes que pa- criança encoste completamente. Se a cadeira
ra os adultos. de criança instalada, tocar no apoio para cabe-
Uma vez que o corpo das crianças ainda não está ça do veículo, impedindo que encoste de modo
totalmente desenvolvido, é necessário utilizar correto, empurrar o apoio para cabeça bem pa-
sistemas de retenção para crianças que sejam ra cima ou remover o mesmo e guardar com
adaptados especialmente ao seu tamanho, peso segurança no veículo → Página 82.
e estrutura física.
Etiqueta adesiva do airbag
Especificações específicas de países No veículo existirão etiquetas adesivas com in-
Em relação à utilização de cadeiras de criança e formações importantes sobre o airbag frontal do
às suas possibilidades de fixação, vigoram pres- passageiro dianteiro. O conteúdo depende do pa-
crições e determinações legais divergentes nos ís e pode variar. Verificar etiqueta adesiva colada
diversos países. O transporte de crianças no ban- no para-sol do condutor e/ou passageiro diantei-
co do passageiro dianteiro não é permitido em ro.
todos os países. Prescrições e determinações le- Antes da instalação de uma cadeira de criança
gais têm prioridade sobre as descrições neste voltada para trás, é imprescindível observar os
Manual de instruções. alertas → .
24B.5B1.NIV.66
Segurança 55
Perigos ao transportar crianças no banco do airbags dianteiros e laterais. A Concessionária
passageiro dianteiro Volkswagen mantém à disposição uma lista atual
O transporte de crianças no banco do passageiro com as cadeiras de criança liberadas.
dianteiro não é permitido em todos os países. No
Brasil, a autorização para utilizar o sistema de re- Perigos relacionados com os airbags laterais
tenção para criança no banco do passageiro dian- Em um acionamento do airbag lateral, a criança
teiro para casos excepcionais está prevista na Re- pode ser atingida na cabeça com o airbag e pode
solução 819 do CONTRAN de 12.04.2021. ser gravemente ferida → .
Exceções previstas para o transporte de crianças
PERIGO
no banco dianteiro → .
Nunca deixar uma criança em uma cadeira de
– Quando o veículo for dotado exclusivamente criança voltada para trás no banco do passagei-
de banco dianteiro. ro dianteiro quando o airbag frontal do passa-
– Quando a quantidade de crianças com idade geiro dianteiro estiver ligado. A criança pode
inferior a 10 anos exceder a capacidade de lo- ser morta no acionamento do airbag frontal,
tação do banco traseiro. Neste caso, recomen- pois a cadeira de criança é atingida com força e
da- se transportar aquela de maior estatura no lançada contra o encosto do banco.
banco dianteiro, utilizando o cinto de seguran-
ça do veículo ou o sistema de retenção ade- PERIGO
quado à idade da criança. Na utilização de uma cadeira de criança voltada
– Quando o veículo for dotado originalmente para trás no banco do passageiro dianteiro, é
(fabricado) de cintos de segurança subabdomi- maior o risco de ferimentos graves ou fatais na
nais (dois pontos) nos bancos traseiros. criança em caso de um acidente.
– Quando a criança já tiver atingido 1,45 m de ● Desativar o airbag frontal do passageiro di-
altura. anteiro. Se o airbag frontal do passageiro di-
Um acionamento do airbag frontal do passageiro anteiro não puder ser desativado, não é per-
dianteiro na utilização de uma cadeira de criança mitido utilizar cadeiras de criança voltadas
voltada para trás pode causar ferimentos graves para trás.
ou fatais → . ● Somente utilizar cadeiras de criança libera-
das pelo fabricante da cadeira de criança pa-
Cadeiras de criança voltadas para trás somente
ra a utilização sobre o banco do passageiro
podem ser utilizadas no banco do passageiro di-
dianteiro com airbag dianteiro e lateral.
anteiro se o airbag frontal do passageiro diantei-
ro estiver desligado. Um airbag frontal do passa-
geiro dianteiro desligado é indicado com uma luz ATENÇÃO
de controle PASSENGER AIR BAG perma- Risco de lesão com a instalação incorreta de ca-
nentemente acesa no console central. Desligar o deiras de criança.
airbag frontal do passageiro dianteiro ● Observar e seguir as instruções de instalação
→ Página 49. e os alertas do fabricante da cadeira de cri-
Não desativar o airbag frontal do passageiro di- ança.
anteiro na utilização de uma cadeira de criança
voltada para frente. Ao instalar a cadeira de cri- ATENÇÃO
ança, estabelecer a maior distância possível, res- Risco de lesão na utilização de uma cadeira de
peitando as instruções de montagem da cadeira criança voltada para frente no banco do passa-
de criança, em relação ao airbag frontal do pas- geiro dianteiro.
sageiro dianteiro. Um acionamento do airbag
● Colocar o banco do passageiro dianteiro o
frontal do passageiro dianteiro pode causar feri-
máximo possível para trás, respeitando as
mentos graves → .
instruções de montagem da cadeira de crian-
Nem todas as cadeiras de criança estão aprova- ça para garantir a maior distância em relação
das para o uso sobre o banco do passageiro dian- ao airbag frontal do passageiro dianteiro.
teiro. A cadeira de criança deve estar liberada pe-
lo fabricante especialmente para a utilização no
banco do passageiro dianteiro de veículos com
56 Manual de instruções
● Colocar o encosto do banco em uma posição ● Uma cadeira de criança adequada, que esteja
vertical que melhor se adapte a cadeira de instalada corretamente e que seja usada em
criança. um dos lugares do banco traseiro, proporcio-
● A regulagem de altura do cinto de segurança na a proteção máxima para crianças de até
deve estar na posição mais adequada para a 12 anos na maioria das situações de aciden-
altura da criança ou da cadeira da criança. te.
● Somente utilizar cadeiras de criança libera-
das pelo fabricante da cadeira de criança pa- ATENÇÃO
ra a utilização sobre o banco do passageiro Para evitar lesões com o acionamento de um
dianteiro com airbag dianteiro e lateral. airbag para cabeça ou lateral:
● Atentar para que a criança não esteja na área
ATENÇÃO de expansão do airbag → Página 44, Sistema
Em um acidente, o banco traseiro é o local mais de airbag.
seguro para crianças com a cadeira de criança ● Não colocar objetos na área de expansão do
corretamente colocada. airbag lateral.
1) ECE: Economic Commission for Europe-Regelung (Comissão Econômica para Regulamentação na Europa).
Segurança 57
Grupo (classe de pesos) de cadeiras de criança com ISOFIX
Grupo 0: até Grupo 0: até 10 kg
Grupo 1: 9 a 18 kg
10 kg Grupo 0+: até 13 kg
Instalação no banco do
Assento sem pontos de ancoragem, sem fixação com ISOFIX / LATCH
passageiro dianteiro
Instalação nos assentos
IL-SU IL-SU IL-SU IUF/IL-SU
do banco traseiro
IL-SU: assento adequado para a instalação de – Empurrar completamente para cima ou desins-
uma cadeira de criança com ISOFIX com a apro- talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
vação “semiuniversal”, observar a lista de veícu- rência com a cadeira de criança → Página 82.
los do fabricante da cadeira de criança. – Realizar um teste de tração em ambos os lados
IUF: assento adequado para a instalação de uma da cadeira de criança, para verificar que as du-
cadeira de criança com ISOFIX com a aprovação as travas estão engatadas.
“universal” e fixação com o cinto de fixação Top
Tether. Cadeira de criança com cintos de fixação
reguláveis (LATCH)
Instalar cadeiras de criança com ISOFIX ou i- – Observar e seguir as orientações → Página 55,
Size Instalação e utilização de cadeiras de crianças
O local de instalação dos pontos de ancoragem no veículo.
inferiores está marcado com um símbolo ISOFIX – Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
ou um símbolo i-Size. trução do fabricante da cadeira de criança
→ .
Identificação dos pontos de ancoragem
do ISOFIX para cadeiras de criança nos – Colocar a cadeira de criança sobre a superfície
assentos do banco traseiro. do banco e prender os ganchos dos cintos de
fixação nos olhais de retenção → Fig. 41, caso
Identificação dos pontos de ancoragem
os cintos de fixação sejam fornecidos junto
do i- Size para cadeiras de criança nos
com a cadeira de criança.
assentos do banco traseiro.
– Empurrar completamente para cima ou desins-
Cadeiras de criança com fixação rígida (ISOFIX talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
ou i-Size) rência com a cadeira de criança → Página 82.
Caso sejam fornecidas juntamente com a cadeira – Esticar uniformemente os cintos de fixação no
de criança podem ser usadas guias na instalação respectivo dispositivo de regulagem. A cadeira
de uma cadeira de criança com fixação rígida. de criança deve estar bem encostada no banco
Guias montadas antes do engate nos pontos de do veículo.
ancoragem ISOFIX facilitam a instalação prote- – Realizar um teste de tração em ambos os lados
gendo o revestimento dos bancos. As guias são da cadeira de criança, para verificar que as du-
travadas nos dois pontos de ancoragem ISOFIX as travas estão engatadas.
do veículo → .
– Observar e seguir as orientações → Página 55,
ATENÇÃO
Instalação e utilização de cadeiras de crianças Os pontos de ancoragem inferiores para cadei-
no veículo. ras de criança não são olhais de amarração de
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins- carga. Fixar somente cadeiras de criança ade-
trução do fabricante da cadeira de criança quadas para essa aplicação nos pontos de an-
→ . coragem inferiores.
– Se necessário, rebater a capa de proteção dos ● Para a fixação com cintos reguláveis (LATCH)
pontos de ancoragem ISOFIX ou i-Size. devem ser utilizados exclusivamente os cin-
tos fornecidos juntamente com a cadeira de
– Encaixar a cadeira de criança nos olhais de re- criança. Cintos adaptados ou improvisados
tenção → Fig. 41 no sentido da seta. A cadeira não podem ser utilizados para fixação da ca-
de criança deve engatar de forma segura e au- deira de criança.
dível (click).
58 Manual de instruções
NOTA ● Para evitar danos aos tecidos ou ao estofa-
mento, as guias de encaixe citadas acima de-
● Eventuais guias de encaixe para as fixações
vem ser retiradas sempre dos pontos de anco-
ISOFIX podem ser fornecidas junto com a ca-
ragem antes de rebater o banco traseiro para
deira de criança. Para evitar a ocorrência de
frente.
marcas permanentes no estofamento, estas
guias devem ser retiradas dos pontos de anco-
ragem quando a cadeira de crianca não estiver
instalada no veiculo.
Fixação da cadeira de criança com – Fixar a cadeira de criança nos olhais de reten-
ção inferiores ou com o cinto de segurança. O
cinto de fixação superior (Top encaixe deve ser realizado de forma segura e
Tether) audível (clique).
– Abrir a tampa traseira e remover a cobertura
Observe no início desse capítulo na pági-
do compartimento de bagagem → Página 195.
na 52.
– Caso seja fornecido juntamente com a cadeira
de criança, colocar o cinto de fixação superior
(Top Tether) da cadeira de criança entre o en-
costo do banco traseiro, fixando-o no terminal
de engate existente na parte posterior do en-
costo do banco → Fig. 42.
– Esticar o cinto de fixação superior para que a
cadeira de criança encoste na parte superior
do encosto do banco.
– Instalar a cobertura do compartimento de ba-
gagem → Página 195.
Instalar novamente o apoio para cabeça depois
que a cadeira de criança tiver sido desinstalada
→ Página 82.
Fig. 42 Olhais de retenção para o cinto de fixação
superior no lado de trás do banco traseiro. ATENÇÃO
● Cadeiras de criança com pontos de ancora-
Além de serem fixadas nos pontos de ancoragem
gem inferiores e cintos de fixação superiores
ISOFIX, as cadeiras de criança ISOFIX com apro-
devem ser montadas conforme as respecti-
vação universal também devem ser fixadas com
vas indicações dos fabricantes. Caso contrá-
um cinto de fixação superior (Top Tether).
rio, podem ocorrer ferimentos graves.
Fixar o cinto de fixação somente nos olhais de re-
● Fixar sempre somente um cinto de fixação
tenção apropriados. Os olhais de retenção ade-
superior de uma cadeira de criança em um
quados para o Top Tether, são identificados com
olhal de retenção localizado no comparti-
um símbolo e, se for o caso, com a inscrição “TOP
mento de bagagem.
TETHER”.
● Utilizar sempre os olhais de retenção previs-
– Observar e seguir as orientações → Página 55, tos para o cinto de fixação.
Instalação e utilização de cadeiras de crianças
● Nunca fixar o cinto de fixação em um olhal
no veículo.
de amarração.
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
● Para a fixação superior (Top Tether) deve ser
trução do fabricante da cadeira de criança
utilizado exclusivamente o cinto fornecido
→ .
24B.5B1.NIV.66
Segurança 59
Fixação da cadeira de criança com o cinto de segurança do veículo
Observe no início desse capítulo na pági-
na 52.
Fixar a cadeira de criança com o cinto de – Colocar a cadeira de criança sobre o banco e
segurança do veículo passar o cinto de segurança conforme as ins-
– Observar e seguir as orientações → Página 55, truções do fabricante da cadeira de criança.
Instalação e utilização de cadeiras de crianças – Empurrar completamente para cima ou desins-
no veículo. talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
– Ler e observar as instruções do fabricante da rência com a cadeira de criança → Página 82.
cadeira de criança. – Atentar para que o cinto de segurança não es-
– Em caso de montagem da cadeira de criança teja torcido em toda a sua trajetória.
no banco do passageiro dianteiro, empurrar o – Introduzir a lingueta do cinto de segurança no
banco do passageiro dianteiro totalmente para respectivo fecho do cinto até que a lingueta se
trás respeitando as características estruturais engate de forma audível (click).
da cadeira e colocar o encosto do banco em – O cadarço do cinto de segurança deve estar
uma posição vertical que melhor se adapte a apoiado firmemente e adequadamente na ca-
cadeira de criança → Página 34. deira de criança ou sobre a criança.
– A regulagem de altura do cinto de segurança
deve estar na posição mais adequada para a al-
tura da criança ou da cadeira de criança.
60 Manual de instruções
– A cadeira de criança nunca deve ficar apoiada ATENÇÃO
sobre o fecho do cinto.
A liberação do cinto de segurança durante a
– Realizar um teste de tração para verificar
condução pode causar ferimentos graves ou fa-
quanto ao travamento seguro da lingueta do
tais em caso de acidentes ou manobras súbitas
cinto de segurança.
de frenagem e de direção!
Desinstalar a cadeira de criança ● Tirar o cinto de segurança somente com o
Soltar o cinto de segurança somente com o veí- veículo parado.
culo parado → .
– Pressionar o botão vermelho do fecho do cinto
de segurança. A lingueta do cinto de segurança
deverá saltar para fora.
– Conduzir o cinto de segurança manualmente
de volta para que o cadarço se enrole com fa-
cilidade, de forma que o cinto de segurança
não torça e o revestimento não seja danifica-
do.
– Retirar a cadeira de criança do veículo confor-
me as instruções do fabricante.
Segurança 61
Ativar ou desativar a trava de segurança para Observar as determinações legais para a prote-
crianças ção de um veículo parado. Em muitos países exis-
– Destravar o veículo e abrir a respectiva porta tem prescrições a respeito, por exemplo, o acio-
traseira. namento das luzes de advertência → Página 63.
– Rebater a haste da chave para fora Lista de controle
→ Página 65.
Os seguintes pontos devem ser observados na
– Introduzir a haste da chave na ranhura da trava sequência indicada, para garantir a própria segu-
de segurança para crianças para ativar ou de- rança e a segurança dos passageiros → :
sativar → Fig. 43.
1. Estacionar o veículo a uma distância segura
do fluxo de trânsito sobre uma superfície
ATENÇÃO adequada → .
Com a trava de segurança para crianças ativada, 2. Ligar as luzes de advertência com o interrup-
a respectiva porta não pode ser aberta por den- tor → Fig. 45.
tro.
3. Puxar o freio de estacionamento
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne- → Página 134.
cessidades especiais sozinhas no veículo
quando as portas forem travadas. Isto poderá 4. Colocar a alavanca seletora na posição P
fazer com que estas pessoas fiquem tranca- → Página 115.
das dentro do veículo em caso de emergên- 5. Desligar o motor e retirar a chave do veículo
cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas do cilindro da ignição → Página 108.
a temperaturas muito altas ou muito baixas, 6. Desembarcar todos os ocupantes do veículo
ou ainda com falta de ar. e levá-los em segurança para longe do fluxo
● Conforme a estação do ano, podem ocorrer de trânsito, por exemplo, para trás do
temperaturas muito altas ou muito baixas no guardrail.
interior de um veículo fechado, que podem 7. Levar todas as chaves do veículo ao deixar o
causar ferimentos graves e enfermidades, veículo.
principalmente em crianças pequenas, levan- 8. Posicionar o triângulo de segurança para fa-
do-as à morte. zer com que outros condutores percebam o
veículo.
9. Deixar o motor esfriar suficientemente e, se
necessário, procurar auxílio técnico especiali-
Em caso de emergência zado.
62 Manual de instruções
Exemplos em que as luzes de advertência to poderá fazer com que elas sejam tranca-
devem ser ligadas: das dentro do veículo em caso de emergên-
– Se o trânsito à frente desacelerar repentina- cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas
mente ou se alcançar o fim de um congestio- a temperaturas muito altas ou muito baixas.
namento, para alertar os condutores quem
vêm atrás. ATENÇÃO
– Se houver uma emergência. A observância da lista de controle é essencial
– Se o veículo quebrar. para a segurança do condutor, passageiros e
– Ao ser rebocado. demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes.
Observar sempre as determinações regionais so- ● Seguir sempre as ações da lista de controle e
bre o uso das luzes de advertência. observar as precauções de segurança nela
Se as luzes de advertência não funcionarem, os descritas.
outros condutores deverão ser alertados de outra
forma (em conformidade com as determinações ATENÇÃO
legais) a respeito do veículo parado. As peças do sistema de escape esquentam mui-
to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen-
Luzes de frenagem de emergência - ESS
tos graves.
(Emergency Stop Signal)
Para veículos com a função ESS e com sistema ● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-
antibloqueio do freio (ABS), durante uma frena- ças do sistema de escape entrem em contato
gem brusca e contínua e em velocidades superio- com materiais facilmente inflamáveis embai-
res a 80 km/h, a lanterna da luz de freio poderá xo do veículo, como, por exemplo, grama se-
piscar para alertar os condutores que trafegam ca ou combustível.
atrás. A bateria do veículo se descarrega quando
Se a frenagem for prolongada por mais tempo, as luzes de advertência ficam ligadas por
mantendo-se a mesma desaceleração, as luzes um longo período de tempo - mesmo com a igni-
de advertência são automaticamente ligadas e ção desligada.
piscarão quando o veículo atingir uma velocidade
Quando os airbags são acionados em um
inferior a aproximadamente 10 km/h. Ao reiniciar
acidente, as luzes de advertência podem ser
o movimento do veículo, as luzes de advertência
acionadas automaticamente → Página 48.
desligam-se por conta própria.
As luzes de advertência também podem ser desli-
gadas ao pressionar o interruptor no painel de
instrumentos → Fig. 45. Equipamento para caso de
emergência
ATENÇÃO
Um veículo parado sem a devida sinalização re-
presenta um grande risco de acidente para si
mesmo e para terceiros no trânsito.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro.
● Estacionar o veículo a uma distância segura
do fluxo de trânsito para travar seguramente
todas as portas em caso de emergência.
● Ligar as luzes de advertência e utilizar o
triângulo de segurança para alertar outros
condutores.
24B.5B1.NIV.66
Segurança 63
● Fixar o triângulo de segurança nos devidos
suportes sempre de maneira segura.
Triângulo de segurança
Com a tampa traseira aberta, desencaixar o su-
porte do alojamento → Fig. 46 (seta) e retirar o
triângulo de segurança.
Após o uso, encaixar o triângulo de segurança de
volta no alojamento
Extintor de incêndio
Conforme Resolução CONTRAN nº 919/2022, de
01.04.2022, é facultativo o uso do extintor de in-
cêndio nos automóveis e caminhonetes.
O proprietário que optar pela utilização do extin-
tor de incêndio, deverá utilizar o extintor de in-
cêndio com carga de pó tipo ABC.
Se instalado de forma inadequada o extintor po-
de causar ferimentos em caso de acidente. Por
este motivo, a Volkswagen recomenda que o ex-
tintor de incêndio e o respectivo suporte corres-
pondente para cada modelo de veículo, sejam ad-
quiridos e instalados em uma Concessionária
Volkswagen.
Para sua segurança e em cumprimento a resolu-
ção do CONTRAN 919/2022, a Volkswagen dispo-
nibiliza local adequado com preparação para a
instalação do extintor de incêndio. Local onde
deve ser instalado o suporte e o extintor de in-
cêndio → Fig. 47.
ATENÇÃO
Objetos soltos podem ser lançados pelo interior
do veículo em razão de manobras de direção ou
de frenagem súbitas, bem como em um aciden-
te, e causar ferimentos graves.
64 Manual de instruções
Abrir e fechar – Destravar: pressionar o botão . Manter pres-
sionado para abertura de conforto.
Chave do veículo – Travar: pressionar o botão . Manter pressio-
nado para fechamento de conforto.
– Pressionar o botão → Página 75. A tampa
Funções da chave do veículo traseira é destravada.
– Travar: todas as luzes piscam uma vez para
efeitos de confirmação.
– Destravar: todas as luzes piscam duas vezes
para efeitos de confirmação.
Observar: de acordo com a função configurada
do travamento central no sistema do rádio
→ Página 28, todas as portas e a tampa traseira
serão destravadas apenas quando o botão for
pressionado pela segunda vez.
É possível habilitar / desabilitar o sinal sonoro
Fig. 48 Chave do veículo. (buzina) para a confirmação de ativação e desati-
vação do alarme. Dependendo da versão do veí-
culo e da versão do rádio, é possível no sistema
do rádio por meio do botão no menu Configu-
rações do veículo OU tocar na superfície de seleção
e tocar na superfície de função Carro e ativar
ou desativar a confirmação sonora → Página 28.
Para os demais veículos, procure uma Concessio-
nária Volkswagen para habilitar / desabilitar o si-
nal sonoro.
ATENÇÃO
Uma utilização desatenta ou descontrolada das
chaves do veículo pode causar acidentes e feri-
mentos graves.
Fig. 49 Chave mecânica. ● Levar sempre todas as chaves do veículo
consigo ao deixar o veículo. Crianças ou pes-
Legenda para → Fig. 48: soas não autorizadas podem travar as portas
1 Botão do travamento central: destravar o e a tampa traseira, dar partida no motor ou
veículo. ligar a ignição e, com isso, acionar equipa-
mentos elétricos, como, por exemplo, os vi-
2 Destravar a tampa traseira. dros elétricos.
3 Botão do travamento central: travar o veícu- ● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
lo. cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
4 Rebater a haste da chave para fora e para caso de emergência, elas não estariam em
dentro. condições de deixar o veículo sozinhas ou de
5 Luz de controle: pisca ao pressionar o botão. ajudarem a si mesmas. Em um veículo fecha-
do, de acordo com a estação do ano, podem
Destravar ou travar o veículo por fora ocorrer temperaturas muito altas ou muito
Caso seja necessário destravar ou travar o veículo baixas, que podem causar ferimentos graves
por fora com a chave do veículo com controle re- e enfermidades, principalmente em crianças
moto através do cilindro da fechadura da porta, pequenas, ou levar à morte.
24B.5B1.NIV.66
remover a capa da cobertura → Página 71. ● Nunca retirar a chave da ignição enquanto o
veículo estiver em movimento.
Abrir e fechar 65
NOTA ● Conservar sempre a chave do veículo, bem
como chaveiros com baterias, baterias de re-
Toda chave do veículo contém componentes ele-
posição, baterias tipo botão e outras bateri-
trônicos. Proteger as chaves contra avarias, umi-
as, fora do alcance de crianças.
dade e vibrações intensas.
● Procurar auxílio médico imediatamente se
Somente pressionar os botões da chave do houver suspeita de que uma bateria tenha si-
veículo quando a respectiva função for real- do engolida.
mente necessária. Um acionamento desnecessá-
rio do botão pode provocar um destravamento NOTA
involuntário ou o disparo do alarme do veículo.
● Uma troca de bateria realizada de forma inade-
Isso também se aplica quando se acredita estar
quada pode danificar a chave do veículo.
fora da área de alcance.
● Baterias inadequadas podem danificar a chave
do veículo. Substituir baterias descarregadas
somente por baterias novas com a mesma ten-
Substituir a bateria são, tamanho e especificação.
● Na instalação da bateria, observar a polaridade
correta.
66 Manual de instruções
ruins, bem como uma bateria fraca, pela sobre- Destravar ou travar o veículo com
posição de transmissores que se encontram nas
proximidades do veículo e trabalham na mesma Keyless Access
faixa de frequências, por exemplo, um aparelho
de transmissão ou telefone móvel.
OU: se os botões da chave do veículo ou um dos
botões do travamento central forem acionados
repetidas vezes em um curto intervalo de tempo,
ocorre um desligamento temporário do trava-
mento central para proteção contra sobrecarga.
Nesse caso, o veículo fica destravado. Travar o
veículo se necessário.
Destravar o veículo
Introdução ao tema 1 Pressionar o botão → Fig. 52 A no lado ex-
terno da maçaneta da porta.
Dependendo da versão do veículo, o sistema de
travamento e de partida Keyless Access pode não Travar o veículo
estar disponível.
1 Estacionar o veículo e desligar a ignição.
Sistema de travamento e partida Keyless Access 2 Pressionar o botão → Fig. 52 A no lado ex-
sem chave permite que o veículo seja destravado terno da maçaneta da porta.
e travado sem a utilização ativa da chave. Para is-
to, uma chave do veículo válida deve se encontrar O destravamento do veículo é indicado ao pisca-
na área de aproximação do veículo. rem duas vezes todos os indicadores de direção,
e o travamento, ao piscarem uma única vez.
Abrir e fechar 67
A tampa traseira é travada automaticamente Com a bateria do veículo ou a bateria da
após o fechamento. chave do veículo fraca ou descarregada,
possivelmente o veículo não poderá ser destrava-
Se o veículo estiver completamente destravado,
do ou travado por meio do Keyless Access. O veí-
então a tampa traseira não se tranca automatica-
culo pode ser destravado ou travado manual-
mente depois de ser fechada.
mente → Página 71.
Desativar Keyless Access temporariamente Para que seja possível controlar um fecha-
Para que terceiros desautorizados não destravem mento bem-sucedido do veículo, desativar a
e deem partida no veículo indevidamente, é pos- função de destravamento por alguns segundos.
sível desativar temporariamente a função de des-
travamento do Keyless Access: Um veículo com transmissão automática
somente poderá ser travado se a alavanca
– Travar o veículo com o botão na chave do seletora estiver na posição P.
veículo.
– Dentro de 5 segundos, pressionar o botão no Se a superfície do sensor for tocada duas
lado externo da maçaneta da porta → Fig. 52 vezes, é desabilitado o monitoramento in-
A . Assim, não agarrar na maçaneta da porta. terno do veículo, permanecendo o monitoramen-
O sistema de travamento e partida Keyless Ac- to de abertura de portas e tampas ativo.
cess sem chave está temporariamente desati-
vado.
– O Keyless Access está temporariamente desa- Soluções de problemas
tivado.
– Para verificar a desativação, aguardar pelo me- Keyless Access não funciona
nos 10 segundos e puxar novamente a maça- O funcionamento das superfícies dos sensores
neta da porta. A porta não pode ser aberta. pode ser restringido devido ao excesso de sujeira.
O veículo somente pode ser destravado com a – Limpar a superfície do sensor.
chave do veículo. Depois do próximo destrava-
mento, o Keyless Access está ativo novamente. Todos os indicadores de direção piscam
quatro vezes
Configurar Keyless Access – A chave do veículo utilizada por último se en-
Dependendo da versão do rádio, o Keyless Access contra ainda no veículo.
pode ser configurado no menu Carro do rádio.
Desligamento automático das superfícies do
O Keyless Access pode ser configurado de duas sensor
formas:
Nas seguintes condições, as superfícies do sensor
– Porta-única: ao pressionar o botão uma vez,
se desligam:
somente a respectiva porta é destravada. Ao
pressionar novamente, todas as portas são tra- – Quando o veículo não é destravado ou travado
vadas. por tempo prolongado.
– Todas: ao pressionar o botão uma vez, todas as – Quando uma superfície de sensor é acionada
portas são destravadas. Ao pressionar nova- com demasiada frequência.
mente, todas as portas são travadas. As superfícies do sensor são ativadas:
68 Manual de instruções
ativada permanentemente, todos os vidros serão ATENÇÃO
fechados. Se o jato de água ou de vapor se afas-
Uma porta fechada incorretamente pode se
tar brevemente da superfície do sensor → Fig. 52
abrir subitamente durante a condução e causar
A de uma maçaneta da porta e voltar a ser dire-
ferimentos graves.
cionado para ela, possivelmente todos os vidros
se abrirão. ● Parar imediatamente e fechar a porta.
● Ao fechar a porta, atentar para que ela se en-
Se, no display do instrumento combinado, caixe de forma segura e completa.
for exibida a mensagem Keyless com defeito,
● Abrir ou fechar as portas somente quando
podem ocorrer falhas de funcionamento no
não houver nada ou ninguém em seu raio de
Keyless Access. Procurar uma Concessionária
abertura.
Volkswagen.
Se nenhuma chave do veículo válida se en- ATENÇÃO
contrar no interior do veículo, ou se esta Uma porta mantida aberta pelo dispositivo de
não for reconhecida, uma mensagem correspon- retenção da porta pode se fechar em condições
dente será exibida no display do instrumento de vento forte e em aclives, causando ferimen-
combinado. Este pode ser o caso se a chave do tos.
veículo for perturbada por outro sinal de rádio ou
se for coberta por um objeto, por exemplo, por ● Segurar as portas sempre pela maçaneta ao
um acessório para dispositivos móveis ou uma abrir e fechar.
mala de alumínio → Página 108.
ATENÇÃO
A área de funcionamento das portas é perigosa
e pode causar ferimentos.
Portas e botão do travamento ● Abrir ou fechar as portas somente quando
não houver ninguém em sua área funcional.
central
ATENÇÃO
Introdução ao tema Um fechamento ou abertura de emergência das
portas sem a devida atenção pode causar feri-
mentos graves.
As portas e a tampa traseira podem ser travadas ● Em um veículo travado por fora, não é possí-
e parcialmente destravadas manualmente, por vel abrir as portas e os vidros elétricos por
exemplo, em caso de falha da chave do veículo dentro.
ou do travamento central.
● Nunca deixar crianças, animais ou pessoas
O travamento central trava todas as portas e a com necessidade especiais sozinhas no veí-
tampa traseira do veículo. Com a porta do condu- culo. Em caso de emergência, elas não esta-
tor aberta, o veículo não pode ser travado. riam em condições de deixar o veículo sozi-
O veículo somente pode ser trancado se a ignição nhas ou de cuidarem de si mesmas.
tiver sido desligada ou se o condutor sair do veí- ● Em um veículo fechado, conforme a estação
culo com o motor desligado. do ano, podem ocorrer temperaturas muito
altas ou muito baixas que podem ocasionar
Uma representação simbólica → Página 14 no
ferimentos graves e enfermidades, principal-
display do instrumento combinado indica que
mente em crianças pequenas, ou ocasionar a
uma ou diversas portas não estão fechadas cor-
morte.
retamente. Não prosseguir! Abrir a respectiva
porta do veículo e fechá-la novamente.
ATENÇÃO
A representação também é visível com a ignição
Uma utilização incorreta do travamento central
desligada. O indicador se apaga alguns minutos
pode causar ferimentos graves.
24B.5B1.NIV.66
Abrir e fechar 69
● O travamento central trava todas as portas. Travamento e destravamento
Um veículo travado por dentro pode impedir
automático
uma abertura involuntária das portas e a in-
vasão de pessoas não autorizadas. Em caso Observe e no início desse capítulo na
de emergência ou acidente, entretanto, por- página 69.
tas travadas dificultam o acesso de socorris-
tas ao interior do veículo para atender as
O travamento central possibilita um destrava-
pessoas.
mento e travamento de todas as portas, da tam-
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne- pa traseira e da portinhola do tanque de combus-
cessidades especiais sozinhas no veículo. O tível.
acionamento do botão do travamento cen-
tral poderá travar as portas do veículo por Dependendo da versão do veículo e da versão do
dentro, dificultando ou impedindo a saída. rádio, as configurações para o travamento cen-
Pessoas trancadas podem ficar expostas a tral podem ser efetuadas no sistema do rádio por
temperaturas muito altas ou muito baixas. meio do botão OU tocar na superfície de se-
leção e tocar na superfície de função Carro
● Conforme a estação do ano, podem ocorrer → Página 28.
temperaturas muito altas ou muito baixas no
interior de um veículo fechado, que podem Travamento automático (Auto Lock)
causar ferimentos graves e enfermidades, A partir de uma velocidade de aproximadamente
principalmente em crianças pequenas, ou le- 20 km/h o veículo é travado automaticamente.
var à morte. Se o veículo estiver travado, a luz de controle
● Nunca deixar pessoas dentro de um veículo no botão do travamento central se acenderá em
travado. Em caso de emergência, elas pode- amarelo.
riam não ter condições de deixar o veículo
sozinhas ou de ajudarem a si mesmas. Destravamento automático (Auto Unlock)
● Somente abrir ou fechar as portas e a tampa Quando uma das seguintes condições ocorrer,
traseira quando não houver ninguém em seu todas as portas e a tampa traseira serão destra-
raio de abertura. vadas automaticamente:
– O veículo está parado e a chave do veículo foi
NOTA retirada (somente para veículos sem Keyless
Ao executar um fechamento ou abertura de Access).
emergência, as peças devem ser removidas cui- – OU: o veículo está parado e o botão foi
dadosamente e reinstaladas corretamente para pressionado.
evitar danos ao veículo. – OU: a maçaneta de abertura da porta foi acio-
nada.
– OU: os airbags foram acionados em um aci-
Luz de controle na porta do dente → Página 48.
condutor O destravamento automático possibilita o acesso
de socorrista ao interior do veículo.
Observe e no início desse capítulo na
página 69. Um veículo com transmissão automática somen-
te poderá ser travado se a alavanca seletora esti-
Na porta do condutor encontra-se a luz de con- ver na posição P.
trole do travamento central → Página 10.
O veículo trava: o LED vermelho pisca por aproxi-
madamente dois segundos em intervalos curtos,
em seguida mais lentamente. A luz de controle
não pisca, se o veículo tiver sido travado com o
botão do travamento central na porta do condu-
tor → Página 71.
70 Manual de instruções
Botão do travamento central Fechar ou abrir a porta do condutor
em caso de emergência
Observe e no início desse capítulo na
página 69. Observe e no início desse capítulo na
página 69.
Abrir e fechar 71
– Inserir a haste da chave no cilindro da fecha-
dura e destravar ou travar o veículo.
– Puxar a maçaneta da porta e colocar a capa de
cobertura novamente.
Fig. 56 Travamento de emergência do veículo com a As portas podem ser destravadas e abertas
chave do veículo (variante 1). por dentro, acionando a maçaneta da porta.
72 Manual de instruções
Soluções de problemas – Retirar a chave do veículo e fechar
→ Página 65.
Observe e no início desse capítulo na – OU: pressionar o botão do travamento central
página 69. na porta do condutor → Página 71.
– Desligar a ignição.
– Abrir e fechar uma das portas uma vez.
Abrir e fechar 73
Desligar alarme Ligar o monitoramento do interior do veículo
– Destravar o veículo com o botão de destrava- Travar o veículo. Com o sistema de alarme anti-
mento da chave do veículo. furto ligado, também é ativado o monitoramento
– OU: ligar a ignição com uma chave do veículo do interior do veículo.
válida. Pode ocorrer um breve alarme com du-
Desligar temporariamente o monitoramento
ração de um segundo aproximadamente.
do interior do veículo
– Em veículos com Keyless Access, o alarme
– Ligar a ignição.
também pode ser desligado apertando o botão
na maçaneta da porta → Página 67. – Desativar o monitoramento do interior do veí-
culo no sistema do rádio por meio do botão
O alarme será disparado novamente se após OU tocar na superfície de seleção e to-
o disparo do alarme ocorrer uma nova inva- car na superfície de função Carro → Página 28,
são na mesma ou em outra área protegida. dependendo da versão do veículo e da versão
do rádio.
O sistema de alarme antifurto não é ativado
com o travamento por dentro com o botão – Fechar todas as portas e a tampa traseira.
do travamento central . – Travar o veículo com a chave do veículo.
Se a porta do condutor for destravada me- O monitoramento do interior do veículo é desati-
canicamente com a chave, apenas a porta vado até o próximo travamento do veículo.
do condutor é destravada e não o veículo inteiro. Nas seguintes situações, é recomendável desati-
Somente ao ligar a ignição é que ocorrerá a habi- var o monitoramento do interior do veículo:
litação do botão do travamento central, a partir
do qual pode-se realizar o destravamento elétri- – Se o veículo precisar ser carregado.
co de todas as portas. – Se o veículo for transportado.
Com a bateria do veículo fraca ou descarre- – Se o veículo precisar ser rebocado com o eixo
gada, o sistema de alarme antifurto não suspenso.
funciona de maneira correta. – Se o veículo precisar ser colocado em um sis-
tema de lavagem de veículos automático.
74 Manual de instruções
Tampa traseira ● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo. O
acionamento da tecla do travamento central
Introdução ao tema poderá travar as portas do veículo por den-
tro, dificultando ou impedindo a saída. Pes-
soas trancadas podem ficar expostas a tem-
A tampa traseira é travada e destravada em con- peraturas muito altas ou muito baixas.
junto com as portas.
NOTA
ATENÇÃO
Antes de abrir a tampa traseira, verificar se existe
Um destravamento, abertura ou fechamento espaço suficiente para abrir e fechar a tampa.
incorreto e sem a devida atenção da tampa tra-
seira pode causar acidentes e ferimentos gra- NOTA
ves.
Nunca utilizar o limpador do vidro traseiro ou o
● Abrir ou fechar a tampa traseira somente se spoiler traseiro para a fixação de material de car-
não houver nada ou ninguém em seu raio de ga ou para segurar. Isto pode resultar em danos
abertura. e, consequentemente, o limpador do vidro trasei-
● Em hipótese alguma deve-se fechar a tampa ro ou o spoiler traseiro podem ser arrancados.
traseira com a mão no vidro traseiro. O vidro
traseiro pode se estilhaçar e causar ferimen-
tos.
● Após o fechamento da tampa traseira, verifi- Abrir e fechar a tampa traseira
car se ela está fechada e travada de maneira
correta, para que não possa se abrir durante
Observe e no início desse capítulo na
página 75.
a condução. A tampa traseira fechada deve
estar alinhada com as peças da carroceria.
● Manter sempre fechada a tampa traseira du-
rante a condução, para que gases tóxicos não
possam penetrar no interior do veículo.
● Nunca abrir a tampa traseira quando houver
carga afixada nela, por exemplo, bicicletas.
Uma tampa traseira aberta pode se abaixar
devido ao peso adicional. Se necessário,
apoiar a tampa traseira ou retirar previamen-
te a carga.
● Fechar e travar a tampa traseira e todas as
portas quando o veículo não estiver em uso. Fig. 59 Na tampa traseira: botão para abrir a tampa
traseira.
Certificar-se de que ninguém permaneceu
dentro do veículo.
● Nunca deixar crianças brincarem sem super-
visão dentro ou próximas do veículo, sobre-
tudo quando a tampa traseira estiver aberta.
Crianças podem entrar no compartimento de
bagagem, fechar a tampa traseira e ficar pre-
sas. Conforme a estação do ano, podem
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas no interior de um veículo fechado, que
podem causar ferimentos graves e enfermi-
dades, principalmente em crianças pequenas,
24B.5B1.NIV.66
ou levar à morte.
Abrir e fechar 75
● Com um bagageiro montado sobre a tampa
traseira mais a carga, uma tampa traseira
destravada nem sempre será reconhecida.
Uma tampa traseira destravada pode se abrir
repentinamente durante a condução.
ATENÇÃO
O fechamento incorreto ou sem supervisão da
tampa traseira pode causar ferimentos graves.
● Ao fechar a tampa traseira, atentar para que
a mão seja distanciada a tempo do raio de
abertura da tampa traseira.
Fig. 60 Tampa traseira aberta: rebaixos (setas) para Se, depois do destravamento, a tampa tra-
puxar e fechar. seira não for aberta em poucos minutos, ela
se travará automaticamente.
Se, por exemplo, houver uma bicicleta instalada
no bagageiro da tampa traseira, então a tampa
traseira não pode ser aberta → . Antes de abrir
a tampa traseira, retirar sempre as bagagens do Destravar a tampa traseira
bagageiro e apoiar a tampa traseira aberta. emergencialmente
Abrir a tampa traseira Observe e no início desse capítulo na
– Para destravar a tampa traseira pressionar o página 75.
botão na chave do veículo.
– OU: dependendo da versão do veículo e da
versão do rádio, tocar na superfície de seleção
e pressionar por alguns segundos na super-
fície de função .
– Para abrir a tampa traseira pressionar o botão
→ Fig. 59 e erguer a tampa traseira.
76 Manual de instruções
Soluções de problemas – Manter pressionado o botão de destravamento
ou de travamento da chave do veículo.
Abrir e fechar 77
Limitador de força dos Soluções de problemas
levantadores dos vidros
Restabelecer a função automática de
O limitador de força dos vidros elétricos pode re- fechamento e abertura dos vidros
duzir o perigo de ferimentos por esmagamento Se a bateria do veículo tiver sido desconectada
durante o fechamento dos vidros. ou descarregada com os vidros não fechados por
completo ou, ainda, após alguns acionamentos
Quando o processo de fechamento automático
da função limitador de força, a função automáti-
de um vidro for afetado por dificuldade de movi-
ca de fechamento e abertura estará desativada e
mentação ou por um obstáculo, o vidro será
deverá ser restabelecida:
aberto imediatamente → .
– Ligar a ignição.
– Verificar por que o vidro não fechou.
– Fechar todos os vidros e todas as portas.
– Tentar fechar o vidro novamente.
– Puxar o botão do respectivo vidro para cima e
– Após alguns acionamentos seguidos do limita-
manter nesta posição por alguns segundos.
dor de força, a função de fechamento automá-
tico dos vidros poderá ficar fora de funciona- – Soltar o botão e puxar novamente para cima e
mento. segurar. A função automática de fechamento e
abertura está pronta para o uso.
Fechar o vidro sem o limitador de força
É possível restabelecer os vidros elétricos auto-
– Tentar fechar o vidro novamente dentro de al- máticos individualmente ou para vários vidros si-
guns segundos segurando o botão. A limitação multaneamente.
de força é assim desativada!
– Se o processo de fechamento levar mais do
que alguns segundos, o limitador de força está
ativo novamente. O vidro para em caso de difi-
culdade de movimentação ou por um obstácu-
lo e abre novamente de modo automático.
Se continuar não sendo possível fechar o vidro,
procurar uma Concessionária Volkswagen ou uma
empresa especializada.
ATENÇÃO
O fechamento dos vidros elétricos sem limita-
dor de força pode causar ferimentos graves.
● Fechar sempre os vidros elétricos com aten-
ção.
● Ninguém deve permanecer na área de fun-
cionamento dos vidros elétricos, principal-
mente se o fechamento for realizado sem li-
mitador de força.
● O limitador de força não evita que os dedos e
outras partes do corpo sejam pressionados
contra o quadro do vidro e, assim, sofram fe-
rimentos.
78 Manual de instruções
Volante ATENÇÃO
● Empurrar a alavanca 1 sempre pelo maní-
pulo com firmeza para cima após o ajuste,
Ajustar a posição do volante para travar a posição do volante.
● Nunca ajustar o volante durante a condução.
Se, durante a condução, for constatado que é
necessário um ajuste, parar o veículo de for-
ma segura para então ajustar a posição do
volante.
● A não observância dos cuidados acima cita-
dos compromete o movimento de giro do
volante pelo condutor.
● O volante deve ser posicionado na direção do
tórax (e não na direção do rosto), para maxi-
mizar a eficiência da proteção oriunda do air-
bag em caso de acidente.
● Durante a condução, sempre segurar o vo-
lante com ambas as mãos lateralmente na
Fig. 62 Embaixo e a esquerda do volante junto com
o revestimento da coluna de direção: alavanca de
borda externa nas posições de 9h e 3h
ajuste da posição do volante. → Fig. 63, para reduzir ferimentos causados
por um acionamento do airbag frontal do
condutor.
● Nunca segurar o volante na posição 12h ou
outras posições em que os braços fiquem so-
bre o airbag, pois no caso de acidente braços
e mãos podem ser feridos devido a deflagra-
ção do airbag.
● A não observância dos cuidados acima cita-
dos influem diretamente na proteção do
condutor em caso de colisão frontal do veí-
culo.
Volante 79
Bancos e apoios para ● Para os passageiros nos bancos traseiros, au-
menta-se o risco de ferimentos graves quan-
cabeça do eles não estiverem sentados de forma
ereta, pois os cintos de segurança não esta-
Banco dianteiro riam posicionados corretamente.
ATENÇÃO
Introdução ao tema Um ajuste incorreto dos bancos pode causar
acidentes e ferimentos graves.
As possibilidades de ajuste dos bancos dianteiros ● Ajustar os bancos somente com o veículo pa-
são descritas a seguir. Sempre observar se a posi- rado, pois, do contrário, eles podem se des-
ção do banco está corretamente ajustada locar inesperadamente durante a condução,
→ Página 34. podendo provocar a perda de controle do
veículo. Além disso, é adotada uma postura
ATENÇÃO incorreta durante o ajuste.
Antes de qualquer condução, ajustar sempre ● Ajustar a altura, a inclinação e a direção lon-
corretamente o banco e os apoios para cabeça. gitudinal dos bancos dianteiros somente
● Empurrar o banco do passageiro dianteiro quando não houver ninguém na área de ajus-
para trás tanto quanto possível. te dos bancos.
● Ajustar o banco do condutor de modo que ● A área de ajuste dos bancos dianteiros não
haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó- deve ser restringida por objetos.
rax e o centro do volante. Ajustar o banco do
condutor longitudinalmente de modo que os
pedais possam ser acionados totalmente
Ajustar mecanicamente o banco
com as pernas levemente dobradas e a dis-
tância da área do joelho para o painel de ins- dianteiro
trumentos seja de pelo menos 10 cm. Quan-
do esta exigência não puder ser atendida em Observe no início desse capítulo na pági-
razão de particularidades físicas, entrar em na 80.
contato com uma Concessionária
Volkswagen para, se for o caso, efetuar ins-
talações especiais.
● Nunca conduzir com o encosto do banco
muito inclinado para trás. Quanto mais o en-
costo do banco estiver inclinado para trás,
maior será o risco de ferimentos por uma
disposição incorreta do cadarço do cinto de
segurança e uma posição incorreta.
● Nunca conduzir com o encosto do banco in-
clinado para frente. Um airbag frontal acio-
nado pode lançar o encosto do banco para
trás e ferir os passageiros dos bancos trasei-
ros.
● Adotar e manter a maior distância possível
do volante e do painel de instrumentos.
● Sentar sempre de forma ereta com as costas
contra o encosto do banco nos bancos dian-
teiros corretamente ajustados. Não posicio- Fig. 64 No banco dianteiro: comandos.
nar nenhuma parte do corpo diretamente ou
muito próxima do local de instalação do air- A seguir estão descritos todos os comandos pos-
bag. síveis.
80 Manual de instruções
Ajustar a posição do banco ● Ajustar o banco traseiro somente com o veí-
culo parado, pois, do contrário, o banco tra-
Legenda para → Fig. 64:
seiro pode se deslocar inesperadamente du-
1 Acionar a alavanca e ajustar a inclinação do rante a condução. Além disso, é adotada uma
encosto, até alcançar a posição desejada do postura incorreta durante o ajuste.
encosto do banco. Soltar a alavanca para fi-
● Somente ajustar o banco traseiro se não
xar o encosto do banco.
houver ninguém na área de ajuste do banco
2 Somente no banco do condutor, mover a ala- traseiro.
vanca várias vezes, se necessário, para cima
ou para baixo, para ajustar a altura do banco. NOTA
3 Puxar a alavanca para deslocar o banco dian-
Com o banco traseiro rebatido para frente, obje-
teiro para frente ou para trás. O banco dian-
tos podem entrar no espaço entre o banco e o
teiro deve travar após se soltar a alavanca! assoalho do compartimento de bagagem. Antes
de rebater o banco traseiro para trás, remover
possíveis objetos do espaço intermediário.
Bancos traseiros
Rebater o encosto do banco
Introdução ao tema traseiro para frente ou para trás
Observe e no início desse capítulo na
As possibilidades de ajuste do banco traseiro são página 81.
descritas a seguir. Atentar para que a posição do
banco esteja regulada corretamente → Página 34.
ATENÇÃO
24B.5B1.NIV.66
82 Manual de instruções
Todos os assentos são equipados com apoio para NOTA
cabeça. O apoio para cabeça traseiro central des-
tina-se somente ao assento central do banco tra- Na remoção e instalação dos apoios para cabeça,
seiro. Por esse motivo, não instalar o apoio para atentar para que eles não batam no revestimento
cabeça em outras posições. do teto ou no encosto do banco dianteiro. Caso
contrário, o revestimento do teto e outras peças
Ajuste correto do apoio para cabeça do veículo podem ser danificados.
Ajustar o apoio para cabeça de modo que a sua
borda superior se encontre preferencialmente na
mesma linha da parte superior da cabeça – po-
Ajustar o apoio para cabeça
rém não abaixo da altura dos olhos. Posicionar a
parte posterior da cabeça o mais perto possível Observe e no início desse capítulo na
do apoio para cabeça. página 83.
Ajuste do apoio para cabeça para pessoas
baixas
Empurrar o apoio para cabeça para baixo até o
batente, mesmo se a cabeça se encontrar abaixo
da borda superior do apoio para cabeça. Nas po-
sições mais baixas pode haver uma pequena la-
cuna entre o apoio para cabeça e o encosto do
banco.
Funções do banco
Descansa-braço central
84 Manual de instruções
Para abaixar, puxar o descansa-braço central pa-
ra baixo.
Iluminação
ATENÇÃO
Indicadores de direção
O descansa-braço central dianteiro pode res-
tringir a liberdade de movimentos dos braços Ligar e desligar os indicadores de
do condutor e, assim, causar acidentes e feri- direção
mentos graves.
● Manter o porta-objetos do descansa-braço
central sempre fechado durante a condução.
● Nunca transportar uma pessoa, de qualquer
idade, sobre o descansa-braço central. Esta
posição de acomodação incorreta pode cau-
sar ferimentos graves.
– Ligar a ignição.
– Colocar a alavanca dos indicadores de direção
e do farol alto da posição central para a se-
guinte posição:
A Piscar à direita .
B Piscar à esquerda .
Iluminação 85
por meio do botão OU tocar na superfície de Ligar as luzes
seleção e tocar na superfície de função Carro – Ligar a ignição.
→ Página 28.
– Girar o interruptor das luzes para a posição
correspondente:
ATENÇÃO
A utilização inadequada ou a não utilização dos Acionamento automático das luzes de con-
indicadores de direção, bem como esquecer de dução: as luzes de condução são ligadas e
desligá-los, pode confundir os demais conduto- desligadas automaticamente de acordo
res. Isto pode causar acidentes e ferimentos com a claridade e condição do tempo → ,
graves. → Página 87.
Luz de posição ligada. O símbolo no inter-
● Mudança de faixa de rodagem, manobras de
ruptor das luzes acende na cor verde.
ultrapassagem e conversão sempre devem
ser indicadas em tempo hábil por meio dos Farol baixo ligado.
indicadores de direção.
Desligar as luzes
● Desligar os indicadores de direção após a
– Desligar a ignição.
conclusão da mudança de faixa de rodagem,
da manobra de ultrapassagem ou da conver- – Girar o interruptor das luzes para a posição
são. correspondente:
As luzes estão desligadas.
As luzes de advertência funcionam mesmo
com a ignição desligada → Página 62. A função “Leaving home” (iluminação de
orientação) pode estar ligada
→ Página 88.
Luz de posição ligada. O símbolo no inter-
ruptor das luzes acende na cor verde.
Luzes de condução Farol baixo desligado – enquanto a chave
do veículo estiver inserida na ignição ou,
em veículos com Keyless Access, a porta do
Ligar e desligar as luzes
condutor estiver fechada, a luz de posição
continua acesa.
86 Manual de instruções
ATENÇÃO Controle automático da luz de condução
Dependendo da versão do veículo, o controle au-
A luz de posição não é intensa o suficiente para
tomático da luz de condução () pode não es-
iluminar a rua suficientemente e ser vista por
tar disponível.
outros condutores.
● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne- O controle automático da luz de condução é sim-
blina ou com má visibilidade. plesmente um auxílio e não pode reconhecer su-
ficientemente todas as situações de condução.
● As lanternas traseiras não são ligadas junto
com a luz de condução diurna. Um veículo Com o comando automático da luz de condução
sem as lanternas traseiras ligadas pode não em funcionamento, os faróis baixos e as lanter-
ser visto pelos demais condutores na escuri- nas são automaticamente ligados em virtude do
dão, na chuva ou em más condições de visi- sensor crepuscular detectar que o ambiente ex-
bilidade. terno ao veículo tem baixa luminosidade, como
quando se atravessa, por exemplo, um túnel de
ATENÇÃO dia ou quando escurece. Quando o veículo circu-
lar em um ambiente com iluminação solar inten-
O controle automático da luz de condução sa, com o interruptor das luzes na posição ,
() liga e desliga o farol baixo somente com os faróis baixos e as lanternas serão automatica-
alterações da luminosidade. mente desligados pela central elétrica. E será
● Ligue o farol baixo manualmente em caso de acesa a luz de condução diurna.
condições climáticas especiais, por exemplo,
O sensor crepuscular está localizado junto ao
neblina. sensor de chuva → Página 91.
Iluminação 87
Ligar e desligar o farol alto Com a função “Coming Home” ou “Leaving Ho-
me” ativada, se acende o farol baixo e a luz de
posição como iluminação de orientação.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
rádio, a duração do tempo de iluminação tempo-
rizada pode ser configurada no sistema do rádio
por meio do botão no menu Configurações do
veículo e a função, ativada ou desativada OU tocar
na superfície de seleção e tocar na superfície
de função Carro para abrir o menu Configurações de
luzes → Página 28:
88 Manual de instruções
Regulagem de alcance do farol em sentido contrário. Por isso, é preciso masca-
rar ou mudar a posição do farol em viagens inter-
nacionais.
Se for o caso, mascarar determinadas regiões do
farol com películas ou mudar a posição do farol.
Mais informações podem ser obtidas em uma
empresa especializada. Para isso, a Volkswagen
recomenda uma Concessionária Volkswagen ou
um empresa especializada.
O uso de películas sobre o farol somente é
admissível por curtos períodos de tempo.
Dirigir-se a uma Concessionária Volkswagen para
Fig. 74 Ao lado do volante: regulador do alcance do uma conversão permanente.
farol 1
Iluminação 89
Quando o interruptor das luzes se encontrar na
posição , um sensor liga e desliga automati-
Visibilidade
camente o farol baixo, inclusive a iluminação dos
instrumentos e dos interruptores, de acordo com
Limpadores e lavadores dos
a luminosidade do ambiente. vidros
Com a luz desligada e a ignição ligada, a ilu-
minação dos instrumentos (ponteiros e es- Alavanca dos limpadores dos vidros
calas) é ligada. Com a diminuição da luminosida-
de ambiente, a iluminação das escalas é automa-
ticamente reduzida e, se necessário, desligada
por completo. Esta função deve lembrar o condu-
tor a ligar o farol baixo, por exemplo, ao passar
por túneis.
90 Manual de instruções
C Limpeza lenta. ● Antes do início da condução, se necessário, re-
D Limpeza rápida. mover a neve e o gelo dos limpadores dos vi-
E x Movimento único dos limpadores do para- dros.
brisa – limpeza breve. ● Soltar as palhetas dos limpadores dos vidros
F Sistema do lavador do para-brisa acionado congelados cuidadosamente do para-brisa. Pa-
enquanto a alavanca estiver puxada. ra isso, a Volkswagen recomenda um spray an-
ticongelante.
G Regular a sensibilidade do sensor de chu-
va, se disponível.
NOTA
H Sistema do limpador do vidro traseiro li-
Não ligar os limpadores dos vidros com o vidro
gado. O limpador do vidro traseiro efetua um
seco. A limpeza do vidro seco pelas palhetas dos
movimento a cada 6 segundos, aproximada-
limpadores pode danificar o vidro.
mente.
I Sistema do lavador do vidro traseiro acio-
NOTA
nado enquanto a alavanca estiver pressiona-
da. Em caso de geada, verificar antes de ligar os lim-
padores dos vidros se as palhetas dos limpadores
dos vidros não estão congeladas!
ATENÇÃO
Em baixas temperaturas, a água dos lavadores
dos vidros sem anticongelante suficiente pode
congelar sobre o para-brisa e limitar a visibili- Função dos limpadores dos vidros
dade frontal.
● Utilizar os lavadores dos vidros somente com Operação automática do limpador do vidro
anticongelante suficiente em temperaturas traseiro
de inverno. O limpador do vidro traseiro se liga automatica-
● Nunca utilizar os lavadores dos vidros em mente, quando os limpadores do para-brisa estão
temperaturas de inverno enquanto o para- ligados e a marcha a ré é engatada. Dependendo
brisa não tiver sido aquecido com o sistema da versão do veículo e da versão do rádio, a liga-
de ventilação. Caso contrário, o aditivo anti- ção automática dos limpadores do vidro quando
congelante pode congelar sobre o para-brisa a marcha a ré é engatada, pode ser ativada e de-
e reduzir a visibilidade. sativada no sistema do rádio por meio do botão
OU tocar na superfície de seleção e tocar
na superfície de função Carro → Página 28.
ATENÇÃO
Palhetas dos limpadores dos vidros gastas ou
sujas reduzem a visibilidade e aumentam o ris-
co de acidentes e de ferimentos graves. Sensor de chuva e de luz
● Sempre que estiverem danificadas ou gastas,
as palhetas dos limpadores dos vidros devem
ser substituídas.
NOTA
Se a ignição for desligada com os limpadores dos
vidros ligados, os limpadores dos vidros conti-
nuarão a limpar a partir do mesmo estágio de
limpeza quando a ignição for ligada novamente,
porém, nesta condição (ignição desligada com os
limpadores dos vidros ligados) os limpadores dos
vidros retornam para posição de origem. Geada, Fig. 77 À direita da coluna de direção: alavanca dos
neve e outros obstáculos sobre o vidro podem limpadores dos vidros.
24B.5B1.NIV.66
Visibilidade 91
O sensor de chuva e de luz ativado controla auto- – Palhetas dos limpadores do para-brisa danifi-
maticamente os intervalos dos limpadores dos cadas: uma película de água ou listras de lim-
vidros de acordo com a intensidade da chuva. peza devido a palhetas do limpador danifica-
das podem prolongar a duração da ligação, re-
Ativar e desativar o sensor de chuva e de luz duzir os intervalos de limpeza ou provocar a
Pressionar a alavanca para a posição desejada limpeza contínua rápida.
→ Fig. 77: – Insetos: a presença de insetos no para-brisa
– Posição A - sensor de chuva desativado. pode ocasionar o acionamento da limpeza.
– Posição B - sensor de chuva ativado, limpeza – Estrias de sal: no inverno, estrias de sal no vi-
automática se necessário. dro podem provocar uma relimpeza extrema-
mente longa até o vidro estar quase seco.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
– Sujeira: poeira seca, cera, revestimentos do vi-
rádio, os limpadores automáticos podem ser ati-
dro (efeito lótus), resíduos de detergentes (la-
vados ou desativados no sistema do rádio por
va-rápido) podem tornar o sensor de chuva
meio do botão OU tocar na superfície de se-
menos sensível ou, posteriormente, mais lento
leção e tocar na superfície de função Carro
ou até mesmo sem reação. Limpar regular-
→ Página 28.
mente a superfície sensível do sensor de chuva
Quando a limpeza automática está desativada no → Página 269 e verificar regularmente as pa-
sistema do rádio, o tempo de intervalo é ajustado lhetas dos limpadores dos vidros quanto a da-
em patamares fixos. nos.
– Fissura no para-brisa: um impacto de uma pe-
Regular a sensibilidade do sensor de chuva
dra aciona um ciclo de limpeza com o sensor
Dependendo da versão do veículo o ajuste da de chuva ligado. Depois disso, o sensor de chu-
sensibilidade do sensor de chuva pode não estar va reconhece a diminuição da superfície sensí-
disponível. vel e adequa-se a ela. De acordo com a dimen-
A sensibilidade do sensor de chuva pode ser ajus- são do impacto da pedra, o comportamento do
tada manualmente com o interruptor na alavanca acionamento do sensor de chuva pode se alte-
dos limpadores dos vidros → Fig. 77 1 → . rar.
– Regular o interruptor para a direita – alta sen- – Adesivos e etiquetas: a região do sensor não
sibilidade. pode ser coberta externamente e internamen-
te, pois, do contrário, irá comprometer o cor-
– Regular o interruptor para a esquerda – baixa reto funcionamento das funções de iluminação
sensibilidade. automática e do sensor de chuva.
ATENÇÃO Para a remoção de ceras e de resíduos de poli-
O sensor de chuva e de luz pode não reconhe- mento, recomenda-se o uso de um produto de
cer suficientemente qualquer chuva e não ati- limpeza de vidro com álcool.
var os limpadores dos vidros.
● Se necessário, ligar manualmente os limpa-
Limpadores do para-brisa avariados
A luz de controle acende em amarelo.
dores dos vidros quando a água interferir na
visibilidade dos vidros. Os limpadores dos vidros não limpam.
– Desligar e ligar a ignição.
– Se a falha persistir, procurar uma Concessio-
Soluções de problemas nária Volkswagen ou uma empresa especializa-
da.
Comportamento de acionamento alterado do
Caso haja um obstáculo no vidro, os limpa-
sensor de chuva e de luz
dores dos vidros tentarão remover este
As possíveis causas de avarias e interpretações obstáculo. Se o obstáculo continuar bloqueando
errôneas na área da superfície sensível do sensor os limpadores do para-brisa, os limpadores do
de chuva são, entre outras: para-brisa pararão. Remover o obstáculo e ligar
os limpadores do para-brisa novamente.
92 Manual de instruções
Espelhos retrovisores ● Sempre que possível, utilizar o espelho retro-
visor interno para determinar a distância dos
veículos vindos de trás ou a distância de ou-
Introdução ao tema tros objetos.
● Garantir que o campo de visão traseiro esteja
sempre desobstruído.
Para a segurança de condução é importante que
o condutor ajuste corretamente os espelhos re-
ATENÇÃO
trovisores externos e o espelho retrovisor interno
antes de iniciar a condução → . O espelho retrovisor interno com a função an-
tiofuscante automático contêm um fluido ele-
O condutor consegue observar o trânsito atrás de trolítico que pode vazar, caso o vidro do espe-
si pelos espelhos retrovisores externos e pelo es- lho seja quebrado.
pelho retrovisor interno e consegue adequar o
seu comportamento de direção para o trânsito. ● O fluido eletrolítico vazado pode irritar a pe-
Não dá para ver tudo que está ao lado e atrás do le, os olhos e os órgãos do sistema respirató-
veículo somente olhando para os espelhos retro- rio, sobretudo em pessoas com asma ou en-
visores externos e para o espelho retrovisor in- fermidades semelhantes. Garantir a entrada
terno. Estas áreas não visíveis são denominadas imediata de ar fresco suficiente e sair do veí-
pontos cegos. No ponto cego podem haver ou- culo ou, caso isso não seja possível, abrir to-
tros veículos, pedestres e objetos. dos os vidros e portas.
● Em caso de contato do fluido eletrolítico
ATENÇÃO com os olhos ou com a pele, lavar imediata-
mente com água em abundância por pelo
Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
menos 15 minutos e procurar um médico.
espelho retrovisor interno durante a condução
pode distrair o condutor. Isto pode causar aci- ● Em caso de contato do fluido eletrolítico
dentes e ferimentos graves. com calçados e roupas, lavar imediatamente
com água em abundância por pelo menos 15
● Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
minutos. Limpar cuidadosamente os calça-
espelho retrovisor interno somente com o
dos e as roupas antes de reutilizá-los.
veículo parado.
● Em caso de ingestão do fluido eletrolítico,
● Ao estacionar, ao mudar de faixa e em mano-
enxaguar imediatamente a boca com água
bras de ultrapassagem e de conversão, ob-
em abundância por pelo menos 15 minutos.
servar sempre a área ao redor do veículo, já
Não induzir o vômito caso isso não tenha si-
que demais usuários da via e objetos tam-
do prescrito por um médico. Procurar ajuda
bém podem se encontrar no ponto cego.
médica imediatamente.
● Atentar sempre para que os espelhos retrovi-
sores estejam ajustados corretamente e que NOTA
a visibilidade traseira não seja limitada pelo
embaçamento ou por outros objetos. Em espelhos retrovisores antiofuscantes auto-
máticos, o fluido eletrolítico pode vazar de um vi-
ATENÇÃO dro do espelho quebrado. Este fluido danifica as
superfícies plásticas. Remover o fluido o mais rá-
A avaliação imprecisa da distância dos veículos pido possível, por exemplo, com uma esponja
vindos de trás pode causar acidentes e ferimen- úmida.
tos graves.
● As superfícies abauladas das lentes dos espe-
lhos retrovisores externos (convexas) aumen-
tam o campo de visão e fazem os objetos pa-
recerem menores e mais distantes.
● O uso dos espelhos retrovisores externos es-
querdo e direito para a avaliação das distân-
24B.5B1.NIV.66
Visibilidade 93
Espelho retrovisor interno Quando a incidência de luz sobre os sensores é
comprometida ou interrompida, o espelho retro-
Observe e no início desse capítulo na visor interno com antiofuscante automático não
página 93. funciona ou poderá apresentar falhas. Da mesma
forma, aparelhos de navegação externos no para-
brisa ou próximos ao espelho retrovisor interno
com função antiofuscante automática podem in-
fluenciar os sensores → .
Em algumas situações o antiofuscante automáti-
co é desativado, por exemplo quando é engatada
a marcha a ré.
ATENÇÃO
O display iluminado de um telefone móvel ou
de um aparelho de navegação portátil pode
Fig. 78 No para-brisa: espelho retrovisor interno
comprometer o funcionamento do espelho re-
com antiofuscante automático.
trovisor interno com antiofuscante automático,
causando acidentes e ferimentos graves.
● Falhas de funcionamento do antiofuscante
automático podem impedir que o espelho re-
trovisor interno possa ser utilizado para de-
terminar a distância exata do veículo que se-
gue atrás ou a distância de outros objetos.
● Nunca pendurar objetos no espelho retrovi-
sor interno com antiofuscante automático,
os objetos podem prejudicar o funcionamen-
to e causar falhas na função antiofuscante
automático.
Fig. 79 No para-brisa: espelho retrovisor interno
com antiofuscante manual. Na utilização do retrovisor interno na posi-
ção noite, a visão fica limitada.
O condutor deve sempre ajustar o espelho retro-
visor interno para assegurar uma visibilidade tra-
seira suficiente através do vidro traseiro.
A visibilidade traseira pode ser restringida ou im-
pedida, por exemplo, por objetos colocados sobre
a cobertura do compartimento de bagagem.
94 Manual de instruções
Espelhos retrovisores externos Rebater para dentro os espelhos retrovisores
externos durante o estacionamento
Observe e no início desse capítulo na Se o veículo for travado ou destravado por fora,
página 93. os espelhos retrovisores externos rebatem auto-
maticamente para dentro ou para fora. Para isto,
o botão giratório deve estar na posição , ou .
Quando o botão rotativo do espelho retrovisor
externo elétrico encontra-se na posição , os es-
pelhos retrovisores externos permanecem rebati-
dos para dentro.
Visibilidade 95
ATENÇÃO Possibilidades de ajuste dos para-sóis para o
condutor e para o passageiro dianteiro:
O rebatimento desatento para dentro ou para
– Rebater o para-sol na direção do para-brisa.
fora dos espelhos retrovisores externos pode
causar ferimentos. – Retirar o para-sol cuidadosamente do suporte
segurando a base de fixação e virar na direção
● Rebater os espelhos retrovisores externos
das portas → Fig. 81 A .
para dentro ou para fora somente quando
não houver nenhum obstáculo em sua área Espelho de cortesia iluminado
de funcionamento.
No para-sol rebatido para baixo encontra-se um
● Atentar sempre para que nenhum dedo seja espelho de cortesia atrás de uma cobertura. Ao
preso entre o espelho retrovisor externo e a abrir a cobertura → Fig. 81 B uma lanterna se
base do espelho quando o espelho retrovisor acende 1 .
externo se mover.
A lanterna se apaga quando a cobertura do espe-
NOTA lho de cortesia for fechada ou o para-sol for re-
batido para cima.
Em um sistema de lavagem automático, rebater
sempre os espelhos retrovisores externos para ATENÇÃO
dentro.
Os para-sóis rebatidos para baixo podem redu-
● Não rebater manualmente os espelhos retrovi- zir o campo de visão e diminuir a segurança na
sores externos elétricos para dentro ou para condução.
fora, pois isso pode danificar o acionamento
elétrico. ● Reconduzir sempre os para-sóis de volta aos
suportes quando eles não forem mais neces-
Em caso de avaria, os espelhos retrovisores sários.
externos elétricos podem ser ajustados ma-
nualmente por meio de pressão na borda da su- NOTA
perfície da lente do espelho. Manuseie os para-sóis e a cobertura dos espelhos
de cortesia com cuidado para não danificá-los.
Proteção solar
Para-sol
Fig. 81 Para-sol.
96 Manual de instruções
Aquecimento e ar- ● Nunca utilizar o modo de recirculação de ar
por muito tempo. Quando o sistema de refri-
condicionado geração estiver desligado, os vidros podem
embaçar-se muito rapidamente no modo de
Aquecer, ventilar, refrigerar recirculação de ar e limitar muito as condi-
ções de visibilidade.
● Desligar sempre o modo de recirculação de
Introdução ao tema ar se ele não for necessário.
Aquecimento e ar-condicionado 97
Comandos do ar-condicionado
Observe e no início desse capítulo na página 97.
98 Manual de instruções
No display do Climatronic → Fig. 83 3 é indicada Ar-condicionado: na função de desembaçamen-
a temperatura ajustada. to, o modo de recirculação de ar é desligado, e o
compressor do ar-condicionado do sistema de
– Ventilador refrigeração é ligado para retirar a umidade do ar.
– Ar-condicionado: girar o regulador do ventila- Com a função de desembaçamento ligada, o mo-
dor → Fig. 82 5 . do de recirculação de ar não pode ser ligado e o
– Climatronic: deslizar o dedo sob a superfície de compressor do ar-condicionado não pode ser
função → Fig. 83 7 . desligado.
Climatronic: na função de desembaçamento, o ar
– Modo de recirculação de ar é desumidificado e o ventilador é regulado em
No modo de recirculação de ar, não chega ar ex- um nível alto.
terno ao interior do veículo → Página 100.
– Desembaçador do vidro traseiro
– Ar-condicionado: pressionar o botão
→ Fig. 82 6 . Para ligar e desligar o aquecimento dos vidros
– Climatronic: tocar na superfície de função traseiros com o motor funcionando:
→ Fig. 83 5 . – Ar-condicionado: pressionar o botão
→ Fig. 82 3 .
Distribuição de ar – Climatronic: tocar na superfície de função
– Ar-condicionado: girar o regulador da direita → Fig. 83 2 .
→ Fig. 82 4 para posição desejada.
O desembaçador do vidro traseiro desliga-se au-
– Climatronic: tocar na superfície de função tomaticamente após, aproximadamente 10 mi-
→ Fig. 83 6 para posição desejada, a distribui- nutos.
ção selecionada será indicada no display 3 .
Regulagens recomendadas do ar-
– Distribuição de ar para a parte superior do condicionado
corpo com o difusor de ar do painel de instru- – Desligar o modo de recirculação de ar.
mentos. – Regular o ventilador no nível ou .
– Colocar o regulador de temperatura na posição
– Distribuição de ar para a área para os pés. do meio.
Climatronic – Distribuição de ar para a parte – Abrir e alinhar todos os difusores de ar no pai-
nel de instrumentos.
superior do corpo e para a área para os pés.
– Girar o regulador da distribuição de ar para a
– Distribuição de ar para o para-brisa e para posição desejada.
a área para os pés. – Pressionar o botão no painel para ligar o
sistema de refrigeração.
Ar-condicionado – Distribuição de ar para o
Regulagens recomendadas do Climatronic
para-brisa.
– Tocar na superfície de função .
Climatronic – Distribuição de ar para o para- – Regular a temperatura para +22 °C.
brisa. – Abrir e alinhar os difusores de ar no painel de
instrumentos.
| – Função desembaçamento
A função de desembaçamento elimina o embaça- Resfriamento rápido no interior do veículo
mento do para-brisa. Para obter um resfriamento rápido no interior do
– Ar-condicionado: girar o regulador direito para veículo, proceder da seguinte maneira:
a posição → Fig. 82 4 . – Girar o regulador da temperatura ou tocar na
– Climatronic: tocar na superfície de função superfície de função totalmente para a esquer-
24B.5B1.NIV.66
→ Fig. 83 1 . da.
– Selecionar a distribuição de ar para a posição
.
Aquecimento e ar-condicionado 99
– Girar o regulador ou tocar na superfície de fun- Após o vidro recuperar sua nitidez, o de-
ção do ventilador para o nível máximo. O ar- sembaçador deverá ser desligado. O consu-
condicionado e o modo de recirculação de ar mo mais baixo de corrente repercute favoravel-
serão ligados automaticamente. mente no consumo de combustível.
– Caso o ar-condicionado não ligue, pressionar a Se o ar-condicionado e o modo de recircula-
tecla ou tocar na superfície de função para ção de ar forem desligados manualmente, o
ligar o sistema de refrigeração. sistema não ligará automaticamente na próxima
– Se o veículo ficar exposto ao sol por longo pe- vez em que o ventilador for desligado e nova-
ríodo, abrir parcialmente ou totalmente os vi- mente ligado. O sistema voltará a funcionar au-
dros das portas dianteiras por um breve perío- tomaticamente somente após o interruptor da
do (1 a 3 minutos), para eliminar a massa de ar temperatura ser retirado da posição totalmente
quente do interior do veículo. para a esquerda e ser recolocado nessa posição.
– Fechar os vidros, e caso necessário pressionar
a tecla ou tocar na superfície de função pa-
ra ligar o modo de recirculação de ar.
NOTA
Para evitar danos ao desembaçador do vidro tra-
seiro, não deve ser colado nenhum adesivo por
dentro, sobre os filamentos.
Conduzir 103
Além de proibido em alguns países, “deixar aque- Informações sobre os freios
cer” o motor também é tecnicamente supérfluo e
um desperdício de combustível. Pastilhas de freio novas ainda não possuem o
efeito de frenagem total durante os primeiros
Adequar a pressão dos pneus
300 km e precisam ser “amaciadas” → . A força
Com a pressão correta dos pneus, reduz-se a re- de frenagem um pouco reduzida, entretanto, po-
sistência à rodagem e, assim, também o consu- de ser compensada com uma forte pressão no
mo de combustível. pedal do freio. No período do amaciamento, a
Na compra de pneus novos, atentar para que os distância de frenagem é maior em freadas totais
pneus sejam otimizados com relação à resistên- ou frenagens de emergência que com pastilhas
cia à rodagem. de freio amaciadas. Durante o amaciamento de-
vem ser evitadas freadas totais e situações que
Utilizar óleo do motor de baixo atrito resultem em altas solicitações dos freios. Por
Óleos de motor totalmente sintéticos com baixa exemplo, quando se conduz muito próximo dos
viscosidade, os assim denominados óleos de mo- demais veículos.
tor de baixo atrito, reduzem o consumo de com- O desgaste das pastilhas de freio depende muito
bustível. Óleos de motor de baixo atrito dimi- das condições de utilização e da forma de condu-
nuem a resistência de atrito no motor e se espa- ção. Em caso de se conduzir com frequência no
lham melhor e mais rapidamente, especialmente tráfego urbano e em trechos curtos ou com uma
na partida a frio do motor. O efeito ocorre princi- forma de condução esportiva, é necessário que a
palmente em veículos que rodam trechos curtos espessura das pastilhas de freio seja verificada
com frequência. por uma Concessionária Volkswagen ou por uma
Observar sempre o nível correto do óleo do mo- empresa especializada periodicamente.
tor e manter os intervalos de manutenção (inter- Na condução com freios molhados, como, por
valos de troca de óleo do motor). exemplo, após travessias de trechos alagados ou
Na compra de óleo do motor, observar sempre a após chuva intensa ou após uma lavagem do veí-
norma do óleo do motor e a liberação da culo, o efeito de frenagem pode ocorrer com re-
Volkswagen. tardo em razão dos discos de freio úmidos ou
congelados no inverno. Os freios devem ser “se-
Evitar carga desnecessária cos por frenagem” o mais rápido possível por
Quanto mais leve for um veículo, mais econômico meio de frenagens cuidadosas em caso de uma
e ecologicamente correto ele será. Um peso adi- velocidade mais alta. Atentar para que, nesse ca-
cional de 100 kg aumenta, por exemplo, o consu- so, veículos vindos por trás e outros condutores
mo de combustível em até 0,3 l/100 km. não sejam colocados em perigo → .
Remover todos os objetos não utilizados e a car- Uma camada de sal sobre os discos de freio e so-
ga desnecessária do veículo. bre as pastilhas de freio retarda o efeito de fre-
nagem e aumenta a distância de frenagem.
Remover instalações e peças agregadas não Quando não tiverem ocorrido frenagens em ruas
necessárias com camadas de sal por um período prolongado,
Quanto mais aerodinâmico for um veículo, menor será necessário raspar a camada de sal por meio
será seu consumo de combustível. Instalações e de frenagens cautelosas → .
peças agregadas, como suportes para bicicletas, Corrosão nos discos de freio e sujeira nas pasti-
diminuem a vantagem aerodinâmica. lhas de freio são favorecidas por períodos longos
Por isso, remover instalações desnecessárias e de parada, pouco desempenho de rodagem e bai-
sistemas não utilizados, principalmente quando xa demanda. Em caso de pouca demanda das
precisar conduzir em altas velocidades. pastilhas de freio, bem como na existência de
corrosão, a Volkswagen recomenda limpar os dis-
ATENÇÃO cos de freio e as pastilhas de freio por meio de
diversas freadas a partir de velocidades mais al-
Adequar a velocidade e a distância de seguran-
tas, sempre respeitando o limite de velocidade
ça em relação aos veículos à frente sempre de
imposto pelo local e a condição de dirigibilidade
acordo com as condições de visibilidade, climá-
do momento (por exemplo, pista molhada ou
ticas, da pista e do trânsito.
de frenagem.
as Volkswagen.
● Experimentar os freios com testes cautelo-
sos.
Conduzir 105
Conduzir com o veículo carregado – Conduzir sempre de maneira cautelosa e
defensiva.
Para garantir boas características de condução de – Evitar manobras de direção e de frenagem
um veículo carregado, observar o seguinte: súbitas ou bruscas, pois a tampa traseira
pode se mover de maneira descontrolada.
– Acomodar todos os volumes de bagagem de
forma segura → Página 193. – Garantir que objetos para fora do compar-
timento de bagagem estejam visíveis para
– Acelerar de forma especialmente cautelosa e os demais condutores. Observar as deter-
cuidadosa. minações legais.
– Evitar manobras de direção e de frenagem sú- – Quando houver objetos salientes para fora
bitas. do compartimento de bagagem, a tampa
– Frear antes do usual. traseira nunca poderá ser utilizada para
– Se necessário, observar as informações sobre “prensar” ou “fixar” objetos.
condução com reboque → Página 198. – Retirar obrigatoriamente a carga montada
sobre a tampa traseira quando for neces-
ATENÇÃO sário conduzir com a tampa traseira aber-
ta.
Se a carga deslizar, a estabilidade e a segurança
da condução do veículo poderão ser bastante
reduzidas, causando acidentes e ferimentos ATENÇÃO
graves. Gases tóxicos do escape podem alcançar o inte-
● Fixar a carga corretamente para que ela não rior do veículo se a tampa traseira estiver aber-
deslize. ta. Isto pode levar à inconsciência, intoxicação
por monóxido de carbono, acidentes e ferimen-
● Em caso de objetos pesados, utilizar fitas de
tos graves.
amarração ou cintas tensoras adequadas.
● Para impedir a entrada de gases tóxicos do
● Travar o encosto do banco traseiro de forma
escape, conduzir sempre com a tampa trasei-
segura. ra fechada.
● Em casos excepcionais, se for necessário
conduzir com a tampa traseira aberta, deve-
Conduzir com a tampa traseira se proceder da seguinte maneira para reduzir
aberta a entrada de gases tóxicos do escape no in-
terior do veículo:
A condução com a tampa traseira aberta repre- – Fechar todos os vidros.
senta um perigo especial. Fixar corretamente to- – Em veículos com ar-condicionado, desligar
dos os objetos e a tampa traseira aberta e adotar o modo de recirculação do ar.
as medidas adequadas para reduzir a entrada de – Abrir todos os difusores de ar no painel de
gases tóxicos do escape. instrumentos.
– Ligar o ventilador no nível de ventilação
ATENÇÃO máxima.
A condução com a tampa traseira destravada
ou aberta pode causar ferimentos graves. NOTA
● A Volkswagen não orienta que o veículo seja A altura do veículo se modifica quando a tampa
conduzido com a tampa traseira aberta, mas traseira está aberta.
caso a referida condução seja de extrema ne-
cessidade, favor se atentar para as seguintes
orientações:
– Acomodar todos os objetos no comparti- Travessia de trechos alagados
mento de bagagem de maneira segura.
Objetos soltos podem cair do comparti- Primeiramente, deve-se evitar a travessia por
mento de bagagem e ferir os outros con- trechos alagados. A condução do veículo em tal
dutores. condição dificulta o modo de dirigibilidade, po-
dendo causar sérios danos no veículo e
Conduzir 107
NOTA Ligar e desligar o motor
● A Volkswagen não se responsabiliza por danos
causados ao veículo em razão de combustível
de baixa qualidade, serviços indevidos fora da Cilindro da ignição
Rede Autorizada ou utilização de peças não
originais.
● A Volkswagen não é responsável caso o veículo
não corresponda ou corresponda apenas par-
cialmente aos respectivos requisitos legais de
outros países e continentes.
Soluções de problemas
Falha de funcionamento do sistema de freio
Quando o veículo não frear mais como usualmen-
te (aumento súbito da distância de frenagem), é
possível que um circuito do freio esteja falhando.
Isso será indicado pela luz de advertência e
eventualmente por uma mensagem de texto.
Procurar imediatamente uma Concessionária
Volkswagen para eliminar o dano. Durante o tra-
Fig. 86 Ao lado do volante, à direita: posições da
jeto, conduzir em baixa velocidade e se preparar
chave do veículo no cilindro da ignição.
para distâncias maiores de frenagem e para uma
pressão maior no pedal.
Posições da chave do veículo → Fig. 86
0 Ignição desligada. A chave do veículo pode
ser retirada.
1 Ignição ligada.
2 Pisar no pedal do freio e ligar o motor. Quan-
do o motor pegar, soltar a chave da ignição.
Ao soltar, a chave do veículo retorna à posi-
ção → Fig. 86 1 .
ATENÇÃO
Uma utilização desatenta da chave do veículo
pode causar ferimentos graves.
ATENÇÃO
Movimentos sem supervisão do veículo podem
Botão de partida causar ferimentos graves.
● Para ligar a ignição, não pisar no pedal do
freio, já que do contrário o motor será ligado
imediatamente.
ATENÇÃO
Uma utilização desatenta ou sem supervisão
das chaves do veículo pode causar acidentes e
ferimentos.
● Ao sair do veículo, desligar seu motor e levar
sempre todas as chaves do veículo ao deixar
Fig. 87 Na parte inferior do console central: botão o veículo. Sempre que travar suas portas, ga-
de partida para ligar o motor. ranta que não haja pessoas em seu interior.
Crianças ou pessoas não autorizadas podem
24B.5B1.NIV.66
Conduzir 109
travar o veículo, ligar o motor ou ligar a igni- – Se o motor não começar a funcionar, interrom-
ção e, com isso, acionar os equipamentos per o procedimento de partida e repeti-lo após
elétricos, como, por exemplo, os vidros elé- aproximadamente um minuto.
tricos. – Se necessário, executar a partida de emergên-
cia → Página 112.
Ao sair do veículo, sempre desligar a ignição
manualmente ou, se for o caso, observar as – Soltar o freio de estacionamento quando esti-
orientações no display do instrumento combina- ver pronto para partir → Página 135.
do.
ATENÇÃO
Períodos longos de parada com a ignição li- O risco de ferimentos graves pode ser reduzido
gada podem fazer com que a bateria do veí- com o motor em funcionamento ou durante a
culo 12 V se descarregue e não seja mais possível partida do motor.
dar a partida no motor.
● Nunca ligar o motor ou deixá-lo funcionando
Se, por exemplo, a bateria da chave do veí- em locais fechados ou sem ventilação. O sis-
culo estiver muito fraca ou descarregada, o tema de escape do motor contêm, entre ou-
motor não poderá ser acionado com o botão de tros, monóxido de carbono, um gás tóxico
partida. Neste caso, utilizar a função de partida inodoro e incolor. O monóxido de carbono
de emergência → Página 112. pode causar desmaios e morte.
● Nunca deixar o veículo com o motor em fun-
cionamento sem a devida atenção. O veículo
poderia se deslocar subitamente ou um
Dar a partida no motor evento incomum poderia ocorrer, causando
danos e ferimentos graves.
Veículos com cilindro da ignição:
– Girar a chave do veículo na posição → Fig. 86 ● Nunca utilizar um acelerador de partida. Um
1 . A ignição está ligada. acelerador de partida pode explodir ou cau-
sar um súbito aumento da rotação do motor.
– Pisar no pedal do freio firmemente e mantê-lo
pressionado.
ATENÇÃO
– Colocar alavanca seletora na posição P ou N.
Nunca sair do veículo com o motor em funcio-
– Girar a chave do veículo no cilindro da ignição namento. O veículo pode deslocar-se subita-
para a posição → Fig. 86 2 – não acelerar. mente e, especialmente com a respectiva posi-
Quando o motor começar a funcionar, soltar a ção de marcha engatada, causar acidentes e fe-
chave do veículo no cilindro da ignição. rimentos graves.
– Se o motor não começar a funcionar, interrom-
per o procedimento de partida e repeti-lo após NOTA
aproximadamente um minuto.
● O motor de partida ou o motor podem ser da-
– Soltar o freio de estacionamento quando esti- nificados ao tentar ligar o motor durante a
ver pronto para partir → Página 135. condução ou quando o motor for acionado no-
vamente imediatamente após ser desligado.
Veículos com botão de partida
● Com o motor frio, evitar rotações do motor
– Pressionar o botão de partida uma vez. A igni- elevadas, aceleração total e forte demanda do
ção está ligada. motor.
– Pisar no pedal do freio firmemente e mantê-lo ● Não empurrar ou puxar o veículo para dar par-
pressionado. tida no motor. O combustível não queimado
– Colocar alavanca seletora na posição P ou N. pode danificar o catalisador.
– Pressionar o botão de partida → Página 109 –
não acelerar. Para ligar o motor, deve haver Não deixar o motor aquecer com o veículo
uma chave do veículo válida no interior do veí- parado. Colocar o veículo em movimento
culo. Quando o motor começar a funcionar, imediatamente quando houver boa visibilidade
soltar o botão de partida. através dos vidros, com cuidado para não forçar o
Conduzir 111
Soluções de problemas – Pisar no pedal do freio e mantê-lo pressiona-
do.
– Manter a chave do veículo diretamente após
pressionar o botão de partida à direita da colu-
na de direção → Fig. 88.
– A ignição é ligada automaticamente e, se for o
caso, é dada a partida no motor.
Desligamento de emergência
Se o motor não puder ser desligado pressionan-
do-se brevemente o botão de partida, será preci-
so executar um desligamento de emergência:
– Pressionar o botão de partida duas vezes den-
tro de alguns segundos ou manter pressionado
uma vez por longo tempo.
Fig. 88 À direita na coluna de direção: função de – O motor se desliga automaticamente → em
partida de emergência em veículos com sistema de Botão de partida na página 109.
travamento e de partida Keyless Access sem chave.
Falha de funcionamento do imobilizador
Luzes de controle e de advertência no
instrumento combinado Quando da utilização de uma chave do veículo
não válida ou de uma avaria do sistema, surge
As luzes de advertência e de controle estão ace- uma indicação correspondente no display do ins-
sas: trumento combinado. O motor não pode ser liga-
Unidade de controle do motor avariada do. Usar uma chave válida ou procurar uma Con-
(Electronic Power Control). O motor deve cessionária Volkswagen.
ser verificado imediatamente por uma
Concessionária Volkswagen.
Deficiência de emissões do sistema de es-
cape (OBD). Diminuir a velocidade. Condu- Sistema Start-Stop
zir com cuidado até uma Concessionária
Volkswagen mais próxima. O motor deve
ser verificado. Sistema Start-Stop
Chave do veículo não autorizada
Quando uma chave do veículo não habilitada é
introduzida no cilindro da ignição, ela pode ser
retirada da seguinte forma:
– Pressionar e soltar o botão bloqueador da ala-
vanca seletora. Retirar a chave do veículo do
cilindro da ignição.
Conduzir 113
Ligar e desligar o sistema Start-Stop NOTA
manualmente
Se o sistema Start-Stop for utilizado por um pe-
– Pressionar o botão no console central
ríodo muito longo quando as temperaturas exter-
→ Fig. 89 OU no display do rádio para desativar
nas forem muito elevadas, a bateria do veículo
o sistema manualmente.
12 V pode ser danificada.
– Pressionar o botão no console central
→ Fig. 89 OU no display do rádio novamente Em alguns casos pode ser necessário colo-
para reativar o sistema manualmente. car o motor em funcionamento de novo
manualmente. Considere a mensagem que apa-
Sempre que o botão , for pressionado, o dis-
rece a respeito no display do instrumento combi-
play do instrumento combinado exibe o estado
nado.
do sistema Start-Stop.
Se o sistema Start-Stop tiver desligado o motor, Em temperaturas superiores a cerca de
ele é ligado novamente assim que o sistema for 38 °C, a função de desligamento do motor
desativado com o botão . pode ser desativada automaticamente.
Na travessia de trechos alagados, desligar sem- Quando, em veículos com seleção do perfil
pre o sistema Start-Stop manualmente. de condução, for selecionado o perfil de
condução Eco, o sistema Start-Stop é ligado au-
ATENÇÃO tomaticamente.
Uma utilização desatenta ou sem supervisão Na travessia de trechos alagados, desligar
das chaves do veículo pode causar acidentes e sempre o sistema Start-Stop manualmente.
ferimentos.
● Ao sair do veículo, desligar seu motor e levar
sempre todas as chaves do veículo ao deixar
o veículo. Sempre que travar suas portas, ga- Soluções de problemas
ranta que não haja pessoas em seu interior.
Motor não dá mais partida automaticamente
Crianças ou pessoas não autorizadas podem
travar o veículo, ligar o motor ou ligar a igni- Se o motor não der mais a partida automatica-
ção e, com isso, acionar os equipamentos mente, o alerta Falha: sistema de energia do veículo. Pro-
elétricos, como, por exemplo, os vidros elé- curar uma oficina. pode ser exibido no display do
tricos. instrumento combinado.
– Colocar o motor em funcionamento manual-
ATENÇÃO mente → Página 112.
Nunca desligar o motor enquanto o veículo es- – Desligar manualmente o sistema Start-Stop.
tiver em movimento. Isso pode causar a perda – Procurar imediatamente uma Concessionária
de controle do veículo, acidentes e ferimentos Volkswagen ou uma empresa especializada.
graves.
● Os airbags e os pré-tensionadores dos cintos
não funcionam quando a ignição está desli-
gada.
● O servofreio não funciona com o motor des-
ligado. É necessário aplicar mais força sobre
o pedal do freio para parar o veículo.
● A direção assistida funciona com o motor
desligado.
● Ao trabalhar no compartimento do motor, o
sistema Start-Stop precisa estar desligado.
– Marcha a ré ATENÇÃO
A marcha a ré está engatada. Engatar somente O engate de uma marcha incorreta pode oca-
com o veículo parado. sionar a perda de controle do veículo, acidentes
e ferimentos graves.
– Neutro ● Nunca acelerar ao engatar uma posição de
A transmissão está na posição neutra. Não há marcha.
transmissão de força para as rodas e o efeito de ● Com o motor em funcionamento e a posição
frenagem do motor não está disponível. de marcha engatada, o veículo se movimen-
tará assim que o pedal do freio for liberado.
– Posição permanente para condução
● Nunca mudar a alavanca seletora para a mar-
para frente
Posição de marcha : programa normal cha a ré ou para a posição P durante a con-
dução.
Todas as marchas à frente são aumentadas e re-
duzidas automaticamente. O momento da troca ATENÇÃO
de marcha depende da carga do motor, do estilo
de condução individual e da velocidade da con- Movimentos sem supervisão do veículo podem
dução. causar ferimentos graves.
24B.5B1.NIV.66
Conduzir 115
for necessário sair do veículo com o motor
em funcionamento, acionar sempre o freio
de estacionamento e colocar a alavanca sele-
tora na posição P.
● Com o motor em funcionamento e a posição
da alavanca seletora D/S ou R engatada, é
necessário manter o veículo parado com o
pedal do freio. Mesmo em rotação de marcha
lenta, a transmissão de força não é total-
mente interrompida e o veículo se “arrasta”.
● Nunca mudar para a posição de marcha P
com o veículo em movimento.
● Nunca sair do veículo com a posição da ala-
vanca seletora N. O veículo descerá um decli- Fig. 92 Volante com seletores basculantes do Tip-
ve, independente de o motor estar em fun- tronic.
cionamento ou não.
Com transmissão automática, as marchas
NOTA podem ser aumentadas ou reduzidas ma-
Se, com o veículo parado, o freio de estaciona- nualmente com o Tiptronic.
mento não estiver acionado e o pedal do freio for
liberado com a alavanca seletora na posição P, o
veículo pode se mover alguns centímetros para Comandar o Tiptronic com a alavanca seletora
frente ou para trás. – Na posição D/S mover a alavanca para a direita
até o curso seletor do Tiptronic.
Caso, durante a condução, a posição N seja
– Mover a alavanca seletora para frente + ou
selecionada acidentalmente, tirar o pé do
para trás – , para aumentar ou diminuir a mar-
pedal do acelerador. Aguardar a rotação de mar-
cha → Fig. 91.
cha lenta do motor na posição neutra antes de
engatar uma posição de marcha novamente. Comandar o Tiptronic com os seletores
basculantes
– Puxar o seletor basculante direito → Fig. 92 na
Trocar a marcha com o Tiptronic direção do volante para aumentar a marcha.
– Puxar o seletor basculante esquerdo na dire-
ção do volante para reduzir a marcha.
– Para desativar o Tiptronic, puxar o seletor bas-
culante direito na direção do volante por apro-
ximadamente um segundo.
O Tiptronic é desativado automaticamente se os
seletores basculantes não forem acionados du-
rante algum tempo ou se a alavanca seletora não
estiver no curso seletor do Tiptronic.
NOTA
● Ao acelerar, um pouco antes de atingir a rota-
ção máxima admissível do motor, a transmis-
são muda automaticamente para a marcha
Fig. 91 Alavanca seletora na posição Tiptronic.
imediatamente superior.
● Na redução de marcha manual, a transmissão
muda a marcha somente se o motor não ultra-
passar a rotação de corte.
ATENÇÃO
Uma aceleração rápida pode ocasionar a perda
de tração e derrapagens, principalmente em es-
tradas escorregadias. Isto pode ocasionar a per-
24B.5B1.NIV.66
Conduzir 117
Soluções de problemas – acionar o pedal do freio e soltar o pedal nova-
mente.
mento.
Conduzir 119
● Se estiver em uma subida, com trânsito in- Soluções de problemas
tenso, e pretender evitar que o veículo rode
para trás no arranque, acione o pedal do freio Luzes de advertência e de controle no
durante alguns segundos, antes de arrancar. instrumento combinado
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
controle se acendem rapidamente para verifica-
ção da função e se apagam após alguns segun-
Direção assistida dos. Caso as seguintes luzes voltem a acender:
ATENÇÃO
● A assistência eletromecânica da direção fun-
ciona somente com o motor do veículo em
funcionamento. Em caso de pane do motor
com o veículo em movimento a assistência
eletromecânica funciona ainda por alguns
minutos, para assegurar que o veículo possa
ser estacionado em segurança.
● Nunca deixar o veículo rodar com o motor
desligado.
● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro
da ignição enquanto o veículo estiver em
movimento.
Condução em descida
Quando da condução em descida a velocidade
memorizada pode ser ultrapassada devido ao de-
clive.
Para manter a velocidade, reduzir a marcha ou
acionar o pedal de freio. Ao acionar o freio o GRA
é desativado.
Interromper a regulagem
– Variante 1: pressionar brevemente o botão
ou .
– Variante 2: pressionar brevemente o botão
ou .
Desligar
– Pressionar o botão por alguns instantes.
O GRA será desligado e a velocidade salva, apa-
gada.
Para o GRA o botão não tem função.
Conduzir em descida
Limitador de velocidade Ao conduzir em descidas, a velocidade armazena-
da pode ser ultrapassada devido ao declive. Nes-
te caso, acende-se a luz de advertência e de con-
Introdução ao tema trole . Além disso, pode soar um alerta sonoro.
Frear o veículo com o freio e se necessário enga-
tar uma marcha menor.
O limitador de velocidade ajuda para que
uma velocidade salva não seja ultrapassa- ATENÇÃO
da. Para evitar a regulagem de velocidade sem su-
pervisão, desligar o limitador de velocidade
Dependendo da versão do veículo, o limitador de sempre após a utilização.
velocidade pode não estar disponível. ● O limitador de velocidade não libera o con-
dutor da responsabilidade da velocidade de
Faixa de velocidades condução. Não dirigir com aceleração máxi-
O limitador de velocidade está disponível para a ma se isso não for exigido.
marcha para frente a partir de cerca 30 km/h. ● A utilização do limitador de velocidade em
condições adversas é perigoso e pode oca-
Conduzir com o limitador de velocidade sionar graves acidentes, por exemplo por
O limite de velocidade pode ser interrompido a meio de aquaplanagem, neve, gelo, folhas.
qualquer momento, pisando totalmente no pedal Somente utilizar o limitador de velocidade,
do freio e ultrapassando a resistência. Assim que quando a condição da pista e condições me-
a velocidade salva for ultrapassada, a luz de con- teorológicas permitirem.
trole verde pisca e poderá ser dada uma ad- ● Ao conduzir em descidas, o limitador de ve-
vertência sonora. A velocidade permanece salva. locidade não pode limitar a velocidade do
Assim que a velocidade salva ficar abaixo do limi- veículo. A velocidade pode aumentar devido
te, a regulagem se liga novamente de modo au- ao peso próprio do veículo. Reduzir a veloci-
tomático. dade ou frear o veículo com o pedal do freio.
Interromper a regulagem
– Variante 1: pressionar brevemente o botão
ou .
– Variante 2: pressionar brevemente o botão
ou .
Retomar a regulagem
– Pressionar o botão .
Fig. 96 Lado esquerdo do volante multifunções (va-
riante 1): botões para comandar o limitador de velo- Assim que a velocidade atual for inferior à veloci-
cidade. dade salva, o limitador de velocidade será nova-
mente ativado
Desligar
– Pressionar a tecla por alguns instantes.
O limitador de velocidade será desligado e a ve-
locidade permanece salva (mesmo com a ignição
desligada).
Ligar
Solução de problemas
– Pressionar o botão .
A última velocidade ajustada é salva. Ainda não Observe no início desse capítulo na pági-
ocorre nenhuma regulagem. na 123.
Limitações do ACC
Observe no início desse capítulo na pági-
na 125.
Ultrapassar
Ao ligar os indicadores de direção à esquerda
(trânsito à esquerda: ligar os indicadores de dire-
ção à direita) para realizar uma ultrapassagem, o
ACC acelera o veículo e diminui a distância para o
veículo à frente. A velocidade ajustada não é ul- Fig. 99 Condução em curva. Veículos fora da
trapassada com isso. área de alcance do sensor do radar
Trânsito intenso
O sistema opera entre 30 - 210 km/h quando ati-
vado pelo condutor em uma velocidade mínima
de 25 km/h. O veículo desacelera abaixo de 20
km/h e então o sistema é suspenso, dessa forma
o sistema não opera partindo de 0 km/h em um
trânsito intenso por exemplo. É possível o condu-
tor reativar após atingir as condições necessárias.
Curvas
O sensor do radar sempre realiza as medições em
sentido reto. Por isso, veículos em curvas fecha- Fig. 101 Lado esquerdo do volante multifunções:
das podem ser acidentalmente detectados ou botões para comandar o ACC.
veículos a frente podem não ser detectados
→ Fig. 99 . Ligar o ACC
– Pressione o botão .
O ACC ainda não regula, a luz de controle corres-
pondente à situação de condução se acende em
cinza
Iniciar a regulagem
– Pressionar o botão durante a condução pa-
24B.5B1.NIV.66
ra a frente.
O ACC assume a última velocidade e a última dis- – Pressionar o botão e, em seguida, o botão
tância ajustadas. O display do instrumento com- ou .
binado mostra a velocidade ajustada; a luz de – Como alternativa, pressionar o botão repe-
controle correspondente à situação de condução tidamente, até que a distância desejada esteja
se acende. ajustada.
Ajustar a velocidade
A velocidade salva pode ser ajustada dentro da
faixa de velocidade predeterminada através dos
botões do volante multifunções, como mostra a
seguir:
+ 1 km/h, somente enquanto o ACC estiver
regulando
- 1 km/h, somente enquanto o ACC estiver
regulando
→ Página 131.
– Se o problema persistir, desligar o Front Assist
e procurar uma Concessionária Volkswagen.
NOTA
Para evitar movimentações indesejadas do veícu-
lo ao parar o veículo, somente tirar o pé do pedal
do freio depois de puxar o freio de estaciona-
mento.
superaquecer o freio e influenciar negativa- por avaliar se o veículo cabe na vaga de estacio-
namento.
Função de frenagem de manobra Fig. 105 Indicação no sistema do rádio: modo de te-
la cheia. As áreas registradas dependem da versão
Se o veículo estiver equipado com a função de
do veículo.
frenagem de manobra, a função de frenagem de
manobra ativará uma frenagem de emergência No sistema do rádio, as áreas detectadas estão
assim que for detectado um obstáculo a frente representadas em vários segmentos → Fig. 105.
ou durante a marcha a ré. A função de frenagem Quanto mais o veículo se aproxima de um obstá-
de manobra serve para reduzir a possibilidade de culo, mais o segmento se aproxima do veículo re-
colisão dianteira e traseira. presentado. Simultaneamente soam sinais sono-
Para uma intervenção automática dos freios, de- ros.
ve-se atender os seguintes requisitos: Obstáculo próximo. Soa um som contínuo.
– Função de frenagem de manobra “ativo” na Não prosseguir!
caixa de seleção, através do menu do rádio Obstáculo no percurso do veículo. Soa um
→ Página 28; som descontínuo. Quanto menor a distân-
– O sistema de auxilio de estacionamento está cia, mais curtos são os intervalos entre os
ativo, ao se engatar a marcha a ré ou ativar o alertas.
sistema de auxilio de estacionamento através Obstáculo fora do percurso.
da tecla dependendo da versão do veículo; Silenciar os sinais sonoros.
– A velocidade não pode ser maior do que
10 km/h;
Ligar e desligar a função de frenagem de
manobra (dependendo da versão).
A função de frenagem automática está inativa
nas seguintes condições: Comutar para câmera de marcha a ré (de-
pendendo da versão).
– Se o auxílio de estacionamento tiver sido ati- / Sistema na área examinada com falha (de-
vado automaticamente; pendendo da versão).
24B.5B1.NIV.66
Exibir
mento.
o indicador do auxílio de estaciona-
Ocultar
mento.
o indicador do auxílio de estaciona-
Condições adversas:
O programa eletrônico de estabilidade (ESC) pode
não identificar aclives ou declives muito íngre-
mes (superiores a 30%), circunstância essa que
poderá afetar o regular funcionamento do pro-
grama eletrônico de estabilidade (ESC) e conse-
quentemente o sistema de assistência em subi-
das (HHC - Hill Hold Control), assistente de frena-
gem de emergência (Front Assist) e do sensor de
estacionamento.
Para restabelecimento dos sistemas menciona-
dos, basta que o veículo seja desligado e religado
e que o condutor arranque com o carro e o con-
duza em velocidade superior a 25 km/h por al-
guns segundos.
ATENÇÃO
24B.5B1.NIV.66
ATENÇÃO
Objetos soltos podem ser arremessados pelo Porta-objetos na parte inferior do
interior do veículo em manobras de direção ou console central
de frenagem súbitas. Isto pode causar ferimen-
tos graves e também a perda de controle do Observe e no início desse capítulo na
veículo. página 144.
● Não colocar animais e objetos rígidos, pesa-
dos ou de superfície cortante em comparti-
mentos abertos do veículo, sobre o painel de
instrumentos, na superfície atrás do banco
traseiro, em peças de vestuário ou bolsas no
interior do veículo.
● Manter os porta-objetos sempre fechados
durante a condução.
ATENÇÃO
Objetos na área para os pés do condutor podem
impedir o livre acionamento dos pedais. Isto Fig. 107 Na parte inferior do console central: porta-
pode causar a perda de controle do veículo e objetos.
aumentar o risco de ferimentos graves.
No console central inferior existe uma porta-ob-
● Atentar para que todos os pedais possam ser
jetos aberto → Fig. 107.
acionados sem impedimentos.
● Acomodar sempre o tapete para os pés com Dependendo da versão do veículo, no porta-
segurança. objetos pode haver entrada USB
● Nunca colocar tapetes para os pés ou outros → Página 150 e a função de carregamento sem
revestimentos de assoalho sobre o tapete fio → Página 145.
para os pés instalado.
● Atentar para que nenhum objeto alcance a
área para os pés do condutor durante a con-
dução.
NOTA
● Os filamentos do desembaçador do vidro tra-
seiro podem ser danificados devido ao atrito
com objetos acomodados sobre a superfície
atrás do banco traseiro.
● Não guardar objetos sensíveis à temperatura,
alimentos ou medicamentos no interior do veí-
culo. O calor e o frio podem danificá-los ou
torná-los impróprios para uso ou consumo.
O padrão Qi permite o carregamento sem fio de A tampa deve estar sempre fechada durante a
telefones móveis que atendem o protocolo Qi. condução e a tela do telefone móvel deve estar
completamente coberta.
Para descobrir se um dispositivo telefone móvel
suporta o padrão Qi, consulte o site do fabricante ATENÇÃO
nas especificações do dispositivo.
● As notificações na tela do telefone móvel po-
Apenas um telefone móvel compatível com Qi dem distrair o motorista e aumentar o risco
sem tampa protetora com uma dimensão (largu- de um acidente grave.
ra x comprimento) de aproximadamente 80 mm x ● Não coloque quaisquer objetos feitos de me-
140 mm (3,15 in x 5,512 polegadas) pode ser co- tal ou com componentes metálicos na área
locado de forma nivelada sobre o tapete de re- de carregamento. Objetos metálicos podem
vestimento da função de carregamento sem fio. ficar muito quentes. Isso pode causar quei-
A potência máxima de carregamento é de 10 maduras na pele e, em casos extremos, risco
watts. A carga de energia depende das configu- de incêndio.
rações do telefone móvel e é controlada por ela ● Não coloque cartões de identificação, por
com base na temperatura e no nível da bateria. exemplo, cartões de crédito, cartões bancá-
24B.5B1.NIV.66
Antes de carregar, remova objetos estranhos com rios, com fitas magnéticas ou chips na área
peças metálicas, por exemplo, moedas, chaves,
clipes da área de carregamento.
Literatura de bordo
O porta-luvas destina-se à acomodação da litera-
tura de bordo. A literatura de bordo deve ser
guardada sempre neste porta-objetos.
ATENÇÃO
Um porta-luvas aberto pode aumentar o risco
de ferimentos graves em caso de um acidente
ou manobras de frenagem ou de direção súbi-
tas.
● Manter o porta-luvas sempre fechado duran-
te a condução.
Fig. 110 No descansa-braço central dianteiro: por- Fig. 111 No console do teto: porta-óculos.
ta-objetos.
Abrir: pressionar e soltar o botão → Fig. 111.
Abrir: erguer o descansa-braço central
Fechar: pressionar a tampa para cima e até que
→ Fig. 110.
ela se encaixe.
Fechar: conduzir o descansa-braço central para
baixo. Para garantir o funcionamento do monito-
ramento do interior do veículo, os porta-ob-
ATENÇÃO jetos devem estar fechados ao travar o veículo
→ Página 74.
O descansa-braço central pode limitar a liber-
dade de movimentos dos braços do condutor e
assim causar acidentes e ferimentos graves.
● Manter o porta-objetos do descansa-braço Outros porta-objetos
central sempre fechado durante a condução.
Observe e no início desse capítulo na
ATENÇÃO página 144.
Porta-copos
Introdução ao tema
Porta-garrafas
Os porta-garrafas encontram-se no porta-obje-
tos aberto das portas do condutor e do passagei-
ro dianteiro.
ATENÇÃO
Fig. 112 No console central dianteiro: porta-copos.
A utilização incorreta dos porta-copos pode
causar ferimentos. No console central dianteiro existem dois porta-
● Nunca colocar bebidas quentes em um por- copos → Fig. 112.
ta-copos. Durante a condução, em uma ma-
nobra de frenagem súbita ou em um aciden-
te, bebidas quentes em um porta-copos po-
dem ser derramadas e causar queimaduras.
danificado.
● Observar os manuais de instruções dos dispo-
sitivos conectados!
danificado ou sujo podem fazer com que indi- 12V positivo . Nunca utilize este rádio com outros
cações e informações não possam ser lidas no sistemas de bateria, especialmente com um sis-
display ou não lidas corretamente. tema de bateria de 24V.
Rádios 151
NOTA Indicações de utilização
Se o rádio estiver fora de serviço (sem energia,
sem som) ou em estado que não o normal (pos- – Na utilização do rádio, observar as prescrições
suir objetos estranhos, tiver sido exposto a água, nacionais específicas e as determinações le-
fumo ou cheirar mal), desligue-o imediatamente gais.
e procure uma Concessionária Volkswagen. – Para o comando do rádio, basta uma ligeira
pressão no botão ou um leve toque na tela.
NOTA – Para um funcionamento perfeito do rádio, é
Em ambientes com prescrições especiais e quan- importante que data e hora estejam correta-
do a utilização de telefones móveis for proibida, mente ajustadas no veículo.
o telefone móvel deve estar sempre desligado. A – Devido a softwares específicos para cada mer-
radiação emitida pelo telefone móvel ligado pode cado, é possível que nem todas as superfícies
causar interferências em aparelhagem médica e de função e funções mencionadas estejam dis-
equipamentos técnicos sensíveis, o que pode re- poníves. A ausência de um ícone do rádio ou
sultar em falha de função ou danos nos apare- de superfície de função no display não caracte-
lhos. riza falha no aparelho.
– Dependendo do país, algumas funções do rá-
NOTA dio não são mais selecionáveis no display a
Uma reprodução muito alta ou distorcida pode partir de determinada velocidade, por determi-
danificar os alto-falantes do veículo. nação da legislação aplicável.
– Em alguns países pode haver restrições relati-
NOTA vas ao uso de aparelhos Bluetooth® 1) e cone-
A introdução de objetos, a colocação incorreta e xões Wi-Fi. Informações e conexões Wi-Fi po-
a introdução de unidades de armazenamento de dem ser obtidas junto a órgãos locais.
dados de formato e tamanho diferentes podem – A representação de todas as indicações e a
danificar os leitores de mídia e o rádio. execução de funções somente podem ocorrer
● Observar a posição correta de inserção ao in- depois do início completo do rádio. A duração
serir uma unidade de armazenamento de da- de um início do sistema depende da abrangên-
dos. cia da função do rádio e pode demorar mais do
que o normal, principalmente em baixas e altas
● Inserir somente unidades de armazenamento temperaturas.
de dados adequados nas respectivas unidades
de leitura de mídias. – Quando a bateria do veículo tiver sido desco-
nectada, ligar a ignição antes de reativar o rá-
● Uma pressão forte pode destruir o travamento dio.
da entrada para cartão SD.
– O rádio está conectado ao veículo, a instalação
do rádio em outro veículo não é possível.
NOTA
– Para não prejudicar o funcionamento, os repa-
Corpos estranhos e líquidos aderidos em uma
ros e as modificações no rádio só devem ser
unidade de armazenamento de dados podem da-
executados por uma Concessionária
nificar a unidade de leitura de mídias e o rádio.
Volkswagen.
● Não colar etiquetas adesivas ou similares nas
– Chamadas telefônicas recebidas por um tele-
unidades de armazenamento de dados. As eti-
fone móvel dentro do veículo podem causar
quetas adesivas podem se soltar e danificar a
ruídos nos alto-falantes.
unidade de leitura de mídia.
● Não utilizar CD de dados imprimíveis. Os resí-
duos e as estampas podem se soltar e danificar
a unidade de leitura de mídia.
Codificação antifurto
O rádio está protegido contra roubo e uso não
autorizado por meio de um código de segurança
(codificação antifurto).
Após a primeira introdução do número do código
antifurto, esse número é guardado na memória
do veículo (codificação de conforto do rádio). Se
for necessário desativar manualmente a codifica-
ção antifurto como, por exemplo, ao instalar o rá-
dio em um outro veículo, procurar uma Concessi-
onária Volkswagen.
Caso a bateria do veículo tenha sido desconecta-
da, ligar a ignição antes de ligar o aparelho de rá-
dio.
Display
As áreas ativas do display que possuem uma fun-
ção gravada, são designadas como “superfícies
de função” e são operadas por toques curtos no
display ou mantendo-as pressionadas. As super-
fícies de função são descritas na instrução pela
palavra “superfície de função”.
Limpar o display
Para limpar, desligar o rádio.
Para limpar o display, utilize um pano macio e
limpo, levemente umedecido com água limpa.
24B.5B1.NIV.66
Rádios 153
Composition Touch (R 340G)
Vista geral do aparelho
Vista geral
Silenciar
Enquanto o rádio se encontrar no modo de silên-
cio, é interrompida uma fonte áudio que esteja a
ser utilizada. No display pode ser visualizada a in-
dicação .
– Girar o regulador do volume no sentido con-
trário ao dos ponteiros do relógio, até a fonte
Fig. 115 Representação esquemática: vista geral
áudio deixar de ser ouvida. das possíveis superfícies de função no display.
etc.).
ATENÇÃO
Fig. 118 Menu principal do App-Connect.
Aplicativos que são realizados inadequada ou
impropriamente, podem causar danos ao veícu- Info :
1 exibição de mais informações.
lo, acidentes e ferimentos graves.
● A Volkswagen recomenda somente a utiliza- Abrir o menu Configurações do App-Connect
ção de aplicativos oferecidos pela
No menu principal App-Connect, tocar na superfí-
Volkswagen para o próprio veículo.
cie de função Config. .
● Proteger o aparelho móvel com os seus apli-
cativos do mau uso. Para mais informações consultar o manual
● Nunca alterar os aplicativos. de instruções do aparelho móvel utilizado.
● Observar o manual de instruções do aparelho
móvel.
NOTA
Em ambientes com prescrições especiais e quan-
do a utilização de aparelhos móveis for proibida,
o aparelho móvel deve estar sempre desligado. A
irradiação emitida pelo aparelho móvel ligado
pode causar interferências em equipamentos
técnicos e médicos sensíveis, o que pode resultar
em falha de função ou danos nos aparelhos.
Particularidades
Durante uma conexão Apple CarPlay™ ativa, são
válidas as seguintes particularidades:
– Conexões por Bluetooth entre aparelhos mó-
veis e o rádio não são possíveis.
– Uma conexão por Bluetooth ativa é encerrada
Fig. 119 Escolha do aparelho móvel. automaticamente.
– Funções de telefone são possíveis somente
através do Apple CarPlay™. As funções do rá-
dio descritas neste manual não estão disponí-
veis.
– O aparelho conectado não pode ser utilizado
como dispositivo de mídia no menu Media.
Comando de voz
Dependendo da versão e do modelo do veículo o
comando de voz pode não estar disponível.
– Pressionar, no volante multifunções ou no te-
lefone móvel, VOICE ou brevemente para
Fig. 120 Menu Apple CarPlay™. iniciar o comando de voz do aparelho.
– Pressionar, no volante multifunções ou no te-
Requisitos Apple CarPlay™ lefone móvel, VOICE ou por alguns segun-
Para utilizar o Apple CarPlay™ precisam ser aten- dos para iniciar o comando de voz do aparelho
didas as seguintes premissas: conectado.
O aparelho móvel precisa suportar o Apple
CarPlay™.
O aparelho móvel precisa ser conectado ao Android Auto™
aparelho com um cabo USB.
O cabo USB utilizado precisa ser um cabo ori-
ginal do fabricante do telefone móvel.
Estabelecer conexão
Quando um aparelho móvel é conectado pela pri-
meira vez, seguir as instruções no display do apa-
relho e no display do aparelho móvel.
– As premissas para utilização do Apple
CarPlay™ precisam ser atendidas.
– Pressionar o botão APP .
– Selecione o seu aparelho conectado pressiona-
Fig. 121 Escolha do aparelho móvel.
24B.5B1.NIV.66
Comando de voz
Fig. 122 Menu Android Auto™. Dependendo da versão e do modelo do veículo o
Requisitos Android Auto™
comando de voz pode não estar disponível.
Para utilizar o Android Auto™ precisam ser aten- – Pressionar, no volante multifunções ou no te-
didas as seguintes premissas: lefone móvel, VOICE ou brevemente para
iniciar o comando de voz do rádio.
O aparelho móvel precisa suportar o Android
Auto™. – Pressionar, no volante multifunções ou no te-
lefone móvel, VOICE ou por alguns segun-
O aparelho móvel precisa ser conectado ao dos para iniciar o comando de voz do aparelho
aparelho com um cabo USB.
final conectado.
O cabo USB utilizado precisa ser um cabo ori-
ginal do fabricante do telefone móvel. Para mais informações consultar o manual
de instruções do aparelho móvel utilizado.
Dependendo do aparelho móvel utilizado,
precisa ser instalado um aplicativo adequado
para utilizar o Android Auto™ no aparelho.
Abre a lista das estações de rádio que pelo conteúdo das informações transmiti-
podem ser recebidas atualmente das.
→ Página 162.
Direitos autorais
Arquivos de áudio e vídeo armazenados em mídia
Configurações de rádio de dados podem estar sujeitos à legislação de
proteção de dados e direitos autorais, conforme
– Selecionar a banda de frequência pretendida. determinações nacionais e internacionais aplicá-
– Tocar em RADIO , para mudar entre as bandas veis. Observar as determinações legais.
de frequência.
Este produto é protegido pelos direitos de
– Tocar em e abrir as configurações pretendi-
proteção e autorais da Microsoft Corpora-
das.
tion. É proibida a utilização ou a comercialização
Superfície de função: efeito desse tipo de tecnologia fora deste produto sem
uma licença da Microsoft ou de uma das filiais
Scan: busca automática (SCAN). Com a busca au-
autorizadas da Microsoft.
tomática em funcionamento, cada uma das es-
tações disponíveis da atual faixa de frequências Não são de responsabilidade da Volkswagen
é tocada por aproximadamente 5 segundos arquivos danificados ou perdidos.
→ Página 163.
Som: ajustes do som → Página 181.
Botões de setas: definir ajustes para botões de se- Limitações e recomendações
tas < e > . O ajuste é assumido para todas as
faixas de frequências (FM). relativas aos suportes de dados
Memória: com os botões de seta são troca- As sujeiras, temperaturas altas e danos mecâni-
das todas as estações salvas da faixa de cos podem inutilizar um suporte de dados. Pres-
frequências selecionada. tar atenção às instruções do fabricante do supor-
Proc. emis.: com os botões de seta são troca- te de dados.
das todas as estações receptíveis da faixa
As diferenças de qualidade nos suportes de da-
de frequências selecionada.
dos de fabricantes diferentes podem provocar in-
Apagar memória: excluir todas ou algumas esta- terferências na reprodução.
ções salvas.
A configuração de um suporte de dados ou os
Todas: todas as estações salvas são excluí-
aparelhos e programas utilizados na gravação po-
das.
dem fazer com que alguns dos títulos ou supor-
tes de dados deixem de ser legíveis. As informa-
ções sobre a melhor forma de criar arquivos de
áudio e suportes de dados (taxa de compressão,
ID3-tag etc.) podem ser encontradas, por exem-
plo, na Internet.
Dock ou conec-
tor Lightning). Fig. 129 Possível estrutura de uma unidade de ar-
mazenamento de dados.
1) No menu Configurações de mídias a função Mix/Repetir inclusive subpasta deve estar ativada → Página 168.
1) Em função da fonte.
mentos no display do aparelho e no display da lho, o controle do telefone não ficará disponível.
fonte de áudio Bluetooth®.
ATENÇÃO
Telefonar e comandar o controle do telefone Lugares com prescrições especiais
durante a viagem pode distrair a atenção do
trânsito e causar acidentes. Observe e no início desse capítulo na
página 172.
● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
sável.
Desligar o telefone móvel e a preparação para te-
● Selecionar as regulagens de volume do som lefone móvel em lugares com risco de explosões.
de forma que os sinais acústicos externos se- Esses lugares são frequentes, porém nem sempre
jam sempre bem audíveis (por exemplo, o identificados claramente → em Introdução ao
som das sirenes dos serviços de resgate). tema na página 172. São locais desse tipo, por
● Em regiões sem serviço ou serviço deficiente exemplo:
de rede de comunicação móvel e, dependen-
– Imediações de tubulações e tanques, nos quais
do das circunstâncias, em túneis, garagens e
se encontram produtos químicos.
passagens subterrâneas, uma chamada tele-
fônica pode ser interrompida e nenhuma – Conveses inferiores em navios e balsas.
chamada telefônica pode ser feita – nem – Imediações de veículos que são acionadas por
mesmo chamadas de emergência! gás líquido (como, por exemplo, propano ou
butano).
ATENÇÃO – Lugares nos quais se encontram produtos quí-
Um telefone móvel não fixado ou fixado incor- micos ou partículas como farinha, pó ou pó
retamente pode ser lançado pelo interior do metálico na atmosfera.
veículo em razão de uma manobra de direção – Qualquer outro lugar no qual o motor do veí-
ou de frenagem súbita, bem como em um aci- culo deve ser desligado.
dente, e causar ferimentos graves.
pode ser utilizada. Indicações para a utilização Então, o aparelho e o telefone móvel são conec-
de um telefone móvel no veículo sem conexão tados. Para concluir a conexão dos dois aparelhos
com a antena externa. pode ser necessário realizar outras entradas no
telefone móvel e no aparelho.
Funções possíveis
Tocar na superfície de função
Caixa postal para estabelecer
a conexão.
Se ainda não foi salvo um nú-
mero de chamada do correio
Chamar o cor-
de voz, inserir número de cha-
reio de voz
ma e confirmar com OK .
Um número de chamada já
salvo pode ser alterado no
menu Configurações do perfil do
usuário → Página 180. Fig. 137 Menu Contatos (agenda telefônica).
Inserir número de telefone
Introduzir nú- pelo teclado.
mero de telefo- Tocar na superfície de função
ne para estabelecer a comuni-
cação.
Inserir a letra inicial do conta-
to buscado pelo teclado. Na
lista de contatos, é exibida
Selecionar con- uma entrada possível.
tato da lista Pesquisar na lista de contatos
e tocar no contato desejado
para estabelecer uma cone-
xão. Fig. 138 Máscara de procura.
Funções possíveis
Pesquisar na lista e tocar no
contato desejado para estabe-
lecer uma conexão.
OU: se vários números telefô-
Selecionar con- nicos estiverem armazenados
tato da lista para um contato, tocar pri-
meiro no contato e depois no Fig. 139 Menu Chamadas (listas de chamadas).
número telefônico desejado,
Quando um número de telefone estiver salvo co-
para estabelecer uma cone-
mo contato, será exibido o nome salvo em vez do
xão.
número na lista de chamadas.
Tocar na superfície de função
→ Fig. 137 para abrir a Abrir o menu Chamadas
máscara de procura.
Tocar na superfície de função para acessar o
Inserir nomes desejados na menu Chamadas.
máscara de procura
Tocar na superfície de função → Fig. 139 1 .
→ Fig. 138.
Buscar contato Selecionar a lista de chamada desejada: Todas ,
pela máscara de À direita, ao lado do campo de Perdidas , Discadas ou Atendidas .
procura. inserção é exibido o número
dos eventos apropriado. Tocar Exi Significado
na superfície de função para bi-
trocar para a vista da lista. ção
Pesquisar na lista e tocar no Perdidas : exibe números de chamadas per-
contato desejado para estabe-
didas e não atendidas.
lecer uma conexão.
Discadas : exibe os números de telefone que
A disponibilidade do menu de telefone de- foram selecionados por meio do telefone
pende do telefone móvel usado. móvel e do controle de telefone do apare-
lho.
Atendidas : exibe números atendidos por
meio do telefone móvel e do controle de
telefone do aparelho.
ATENÇÃO
A distração do condutor pode causar acidentes
e ferimentos.
● Jamais efetuar configurações durante a con-
dução.
O rádio é fornecido em diferentes versões do 5 Power: pressionar para ativar a função mudo.
aparelho que se distinguem pelo conjunto de Pressionar por 3 segundos para ativar a fun-
funcionalidades, pelas inscrições e funções dos ção stand-by.
botões do rádio, bem como pela disposição dos 6 App store: pressionar para acessar a interfa-
comandos. ce de aplicativos.
7 Volume: pressionar para ajuste do volume.
1 Display: tela de toque.
8 Configurações: pressionar para acessar as
2 Atalho para a tela inicial: retornar a tela ini-
configurações.
cial.
9 Interruptores virtuais: comandos para os sis-
3 Telefone: pressionar para acessar a interface
temas de assistência e abertura do porta-
para telefone.
malas, se disponíveis.
24B.5B1.NIV.66
VW Play 183
10 Telas de acesso rápido: → Página 184.
11 Ícones de status e relógio: pressionar para al-
terar as informações do perfil de usuário. Se
conectado, status da conexão Wi-Fi e Blue-
tooth®, carga da bateria do telefone móvel e
informações de sinal da rede móvel.
VW Play 185
Abrir o menu principal
Pressionar o botão de mídia e selecionar a
fonte de mídia desejada. Pressionar a seta .
As seguintes fontes de mídias estão disponíveis:
– USB : unidade de armazenamento de dados
externa no USB.
– Telefone : áudio Bluetooth®.
Funções básicas
– Para trocar entre os títulos de mídias pressio- Fig. 145 Função telefone.
nar os botões < / > .
– Para interromper a reprodução da mídia, pres- Conexão via Bluetooth®
sionar o botão . – Para conectar o Bluetooth®, pressionar o botão
– Para retomar a reprodução, pressionar o botão configurações e tocar em Conectar .
. – Selecionar o botão Dispositivos e em seguida
– É possível ordenar as mídias por: artista, ál- selecionar adicionar dispositivo.
bum, músicas, gêneros e arquivos de vídeo. – O rádio irá buscar automaticamente os apare-
lhos disponíveis, para isto ligar a visibilidade
Modo aleatório do Bluetooth® no seu aparelho. Para mais in-
Reproduzir áudio aleatório. formações consulte o manual de instruções do
seu dispositivo de áudio.
Modo de repetição
– Para estabelecer uma conexão, selecionar o
– Para repetir todos os títulos, selecionar o mo- nome do dispositivo que deseja realizar a co-
do . nexão. Comparar o código exibido no display
– Para repetir somente o título atual, selecionar com o código exibido no telefone móvel. Se ele
o modo . coincidir, confirmar o código para realizar a co-
nexão.
NOTA – Dependendo da versão do rádio, é possível co-
Durante a condução a tela é bloqueada para a re- nectar 2 dispositivos simultaneamente. Para
produção de vídeos e jogos. estabelecer qual a função do dispositivo, sele-
cionar o botão telefone para utilizar as fun-
ções de telefone e selecionar o botão mídia
para utilizar as funções de mídia → Fig. 144.
Conecte-se Função de áudio Bluetooth®
Para ativar o modo de áudio Bluetooth®, após re-
alizar a conexão o botão áudio deve estar ati-
Bluetooth® vo. Neste modo, arquivos de áudio de uma fonte
de áudio ligada via Bluetooth® (por exemplo, um
telefone móvel) serão reproduzidos utilizando os
alto-falantes do veículo.
Após conectado a fonte de áudio Bluetooth®,
acompanhar as funções no menu Mídia
→ Página 185.
Função de telefone
As exibições do display dos menus de telefone
dependem do escopo de funções do telefone
móvel utilizado. É possível que haja diferenças.
Fig. 144 Conectar via Bluetooh.
VW Play 187
App store – Para atualizar os aplicativos instalados pressio-
nar Atualizar e verificar a disponibilidade das
atualizações.
– Para excluir um aplicativo instalado, pressionar
o menu Configurações e no item Apps selecio-
nar o aplicativo que deseja excluir e pressionar
Desinstalar.
NOTA
Vídeos e outras funções que possam comprome-
ter a atenção do condutor são bloqueados com o
veículo em movimento.
Fig. 147 App-store
Após finalizado o download, pressionar o botão Quando um dispositivo móvel é conectado pela
Abrir para ter acesso ao aplicativo e suas funcio- primeira vez, seguir as instruções no display do
nalidades. Os aplicativos instalados ficam dispo- rádio e no display do dispositivo móvel.
níveis do lado esquerdo da tela. Confirmar no aparelho móvel e no display do rá-
dio a utilização do Apple CarPlay™.
Funções básicas
– Para acessar os aplicativos instalados, pressio-
nar Meus Apps.
– Para acessar as configurações da App-store
pressionar Configurações. É possivel verificar a
versão do software da App-store e verificar os
termos e condições de uso.
VW Play 189
Configurações Superfície de função: efeito
Lembrete de telefone : se há uma cone-
xão Bluetooth® com um telefone móvel,
Introdução ao tema ao desligar a ignição, a mensagem “Não
esqueça o seu telefone” é exibida.
Ordenar contatos : ordenar contatos por
As opções de configurações variam conforme o
nome e sobrenome.
país e o aparelho e dependem, também, da ver-
Áudio : realizar ajustes de volume.
são do veículo.
Volume máximo de ligação : estabelecer vo-
lume inicial máximo.
Volume dependente de velocidade : estabele-
Configurações do sistema cer intensidade da adequação do volu-
me em relação à velocidade.
Anúncio de navegação :estabelecer volume
de reprodução dos avisos do sistema de
navegação.
Redução de entretenimento (estacionamento) :
estabelecer volume de reprodução de
áudio durante a ativação do sensor de
estacionamento.
Volume de toque de chamada : estabelecer
volume da chamada telefônica.
Som de mídia : estabelecer volume de mí-
Fig. 150 Menu configurações.
dia.
Abrir o menu Configurações Som do telefone : estabelecer volume do
telefone.
Pressionar o botão .
Volume de áudio BT : estabelecer volume
Selecionar a função para a área na qual as confi-
de áudio Bluetooth®.
gurações devem ser feitas. Ao fechar um menu,
as alterações são assumidas automaticamente. Tom : realizar ajustes de tom.
Equalizador : ajustar característica do
Superfície de função: efeito som.
Sistema: realizar ajustes do sistema. Balance e Fader : ajustar a distribuição do
Bluetooth : ajustes do Bluetooth®. som. A grade reticular mostra o ponto
Visibilidade : tornar o Bluetooth® vísivel de equilíbrio atual do som no interior do
ou invísivel. veículo. Para alterar a distribuição do
Nome do Bluetooth : exibe ou altera o no-
som, tocar na posição desejada na vista
do interior do veículo ou utilizar os bo-
me do dispositivo.
tões de setas para a alteração em eta-
Administrador de dispositivos : exibe os dis-
pas. Para centralizar a distribuição do
positivos pareados. Desconexão e cone- som na vista do interior do veículo, to-
xão de aparelhos Bluetooth® individuais car na superfície de função entre as se-
e perfis Bluetooth®. tas.
Telefone : realizar ajustes do telefone. Som touchscreen : ativar ou desativar o
Bluetooth : ajustes do Bluetooth®. som de confirmação ao tocar em uma
Toques de chamada : ajuste do som do to- superfície de função no display.
que de chamada. Tela : realizar ajustes do display.
Áudio : realizar ajustes de volume e tom. Desligar Tela (em 10 s) : se a função está
ativa e o rádio não for utilizado, o dis-
play se desliga automaticamente após
10 segundos. Ao tocar na tela, o display
se liga novamente.
VW Play 191
Busca É possível ativar o modo manobrista automático
Em caso de dúvidas, utilize a barra de busca no através do menu Configurações, acessar Tela e sele-
menu Configurações. cionar Valet automaticamente . Quando ativado, o
rádio será bloqueado após 10 segundos da aber-
A busca retornará os tópicos mais relevantes das tura da porta do condutor com o motor ligado
palavras buscadas. → Fig. 151. Para veículos com keyless, o rádio é
bloqueado imediatamente quando a chave se
ATENÇÃO afasta do veículo com motor ligado. Para maior
A distração do condutor pode causar acidentes conveniência e segurança recomenda-se ativar
e ferimentos. esta função.
● Jamais efetuar configurações durante a con- Caso esqueça o código PIN, é necessário restau-
dução. rar todos os dados e configurações de fábrica.
Para restaurar, pressionar Restaurar todos os dados e
ATENÇÃO configurações no display.
Jamais redefinir o sistema com o veículo em
movimento. Configurar código PIN
Para configurar o código PIN é necessário acessar
Para um funcionamento perfeito do rádio, é o menu Configurações e selecionar o Modo Manobrista.
importante que data e hora estejam corre- É possível editar o código PIN no menu Configura-
tamente ajustadas no veículo. ções e após acessar o Perfil, selecionar Editar código
PIN.
O código PIN deve conter 4 dígitos.
Modo manobrista
Valet status do veículo
Durante o período em que o carro estiver com o
Modo Manobrista ativado, a função Valet Status
irá disponibilizar um relatório dos acontecimen-
tos com o veículo.
Através do menu Configurações, acessar o menu
Carro e selecionar Valet status do veículo para ati-
var esta função.
Enquanto o Modo Manobrista estiver ativado, a
função Valet status irá disponibilizar na tela do
rádio, para que o condutor possa monitorar as
Fig. 151 Ativação do modo manobrista automático. seguintes informações → Fig. 152:
– Velocidade máxima atingida.
– Distância percorrida.
– Portas do veículo abertas, exceto porta do
condutor.
– Se a tampa traseira foi aberta.
– Se a tampa do compartimento do motor foi
aberta.
Ao desativar o Modo Manobrista estas informa-
ções são apagadas.
Fig. 152 Tela de bloqueio do modo manobrista.
Transportar 193
● Fixar objetos sempre com fitas de amarração Compartimento de bagagem
ou com cintas tensoras para que os objetos
não sejam arremessados pelo interior do veí-
culo e não possam alcançar a área de Introdução ao tema
expansão dos airbags frontais durante uma
manobra de direção e de frenagem súbita.
● Acomodar objetos no interior do veículo de Acomodar carga pesada sempre de maneira se-
maneira que eles nunca cheguem a área de gura no compartimento de bagagem e certificar-
expansão dos airbags durante a condução. se de que os encostos do banco traseiro estejam
encaixados corretamente. Utilizar sempre fitas de
● Manter os porta-objetos sempre fechados
amarração adequadas. Nunca sobrecarregar o
durante a condução.
veículo. Tanto o carregamento quanto a distribui-
● Objetos acomodados nunca devem levar os ção da carga no veículo têm influência sobre o
ocupantes a assumir uma posição incorreta comportamento de direção e sobre o efeito de
no banco. frenagem → .
● Se objetos acomodados bloquearem um as-
sento do banco, ele nunca deverá ser ocupa- ATENÇÃO
do e utilizado por uma pessoa. Quando o veículo não estiver em uso, travar
sempre as portas e a tampa traseira para redu-
ATENÇÃO zir o risco de ferimentos graves ou fatais.
O comportamento de direção, bem como o ● Nunca deixar crianças sem supervisão, princi-
efeito de frenagem, alteram-se bastante duran- palmente com a tampa traseira aberta. Cri-
te o transporte de objetos grandes e pesados. anças podem entrar no compartimento de
● Adequar a velocidade e a forma de condução bagagem e fechar a tampa traseira. Em si-
de acordo com as condições de visibilidade, tuações como essas, uma criança não conse-
climáticas, da pista e do trânsito. guiria sair do compartimento de bagagem
sozinha. Isto pode causar ferimentos graves
● Acelerar de forma especialmente cautelosa e
ou fatais.
cuidadosa.
● Nunca permitir que crianças brinquem no
● Evitar manobras de direção e de frenagem
veículo ou junto a ele.
súbitas.
● Nunca transportar pessoas no compartimen-
● Frear antes do usual.
to de bagagem.
NOTA
ATENÇÃO
Os filamentos do desembaçador do vidro traseiro
Objetos soltos ou fixados incorretamente po-
podem ser danificados devido ao atrito com ob-
dem causar ferimentos graves em caso de ma-
jetos acomodados sobre a superfície atrás do
nobras de direção e de frenagem súbitas ou em
banco traseiro.
caso de acidentes. Isto vale especialmente nos
Observar as informações para o carrega- casos em que objetos são atingidos pelo airbag
mento de um reboque → Página 198, Con- acionado, sendo arremessados pelo interior do
dução com reboque. veículo. Para diminuir o risco de ferimentos,
observar o seguinte:
● Não acomodar objetos rígidos, pesados ou de
superfície cortante em porta-objetos abertos
no interior do veículo, sobre a cobertura do
compartimento de bagagem ou sobre o pai-
nel de instrumentos sem que estejam corre-
tamente fixados.
● Retirar objetos rígidos, pesados ou de super-
fície cortante de peças de roupa e bolsas no
interior do veículo e acomodá-los de maneira
segura.
NOTA
Para evitar danos na cobertura do compartimen-
to de bagagem:
● Atentar sempre para que a cobertura do com-
partimento de bagagem esteja firmemente
presa nos suportes laterais.
● Somente carregar o compartimento de baga-
Fig. 153 No compartimento de bagagem: remover e gem para cima de modo que a cobertura do
instalar a cobertura do compartimento de bagagem. compartimento de bagagem não fique pressio-
nada contra a carga quando a tampa traseira
24B.5B1.NIV.66
Transportar 195
Ganchos para sacolas ATENÇÃO
Ao transportar objetos pesados ou grandes no
Observe e no início desse capítulo na bagageiro do teto, as características de condu-
página 194. ção do veículo se alteram em razão do desloca-
mento do centro de gravidade e do aumento da
superfície de resistência ao vento.
● Fixar sempre a carga de maneira correta com
fitas de amarração ou cintas tensoras ade-
quadas e em boas condições de uso.
● Cargas grandes, pesadas, longas ou planas
atuam de forma negativa sobre a aerodinâ-
mica do veículo, sobre o centro de gravidade
e sobre o comportamento de direção.
● Evitar manobras de direção e de frenagem
bruscas e súbitas.
Fig. 154 No compartimento de bagagem: ganchos
para sacolas. ● Adequar a velocidade e a forma de condução
às condições de visibilidade, climáticas, da
Podem existir ganchos para sacolas no lado es- pista e do trânsito.
querdo e direito superior do compartimento de
bagagem → Fig. 154. NOTA
● Desmontar as travessas do bagageiro do teto
ATENÇÃO antes de submeter o veículo a um sistema au-
Não utilizar nunca os ganchos para sacolas para tomático de lavagem.
amarração. Em caso de manobras de frenagem ● A altura do veículo se altera com a instalação
súbitas ou em caso de acidente, o gancho para de um bagageiro do teto e pela carga fixada
sacolas pode se romper. nele. Comparar a altura do veículo com as altu-
ras de passagem disponíveis, por exemplo, de
NOTA viadutos e portões de garagem.
Cada um dos ganchos para pendurar sacolas po- ● A antena do teto, a área de alcance do teto so-
de suportar uma carga máxima de 2,5 kg. lar e da tampa traseira, não podem ser prejudi-
cados pelo sistema de bagageiro do teto e pela
carga fixada.
● Atentar para que a tampa traseira, ao ser aber-
Bagageiro do teto ta, não colida com a bagagem do teto.
Transportar 197
ATENÇÃO Orientações de uso
Se a carga máxima admissível sobre o teto indi-
cada for excedida, poderão ocorrer acidentes Observe e no início desse capítulo na
graves e danos significativos ao veículo. página 196.
● Nunca exceder a carga máxima admissível
Quando as travessas do bagageiro do teto
sobre o teto, as cargas máximas admissíveis
devem ser desinstaladas:
sobre os eixos e o peso total admissível do
veículo. – Quando elas não forem mais necessárias, as-
sim economiza-se combustível, reduz-se o ruí-
● Não exceder a capacidade de carga do baga- do de vento e evita-se o furto do bagageiro.
geiro do teto utilizado, mesmo se a carga
máxima sobre o teto não tiver sido alcança- – Quando o veículo passar por um sistema auto-
da. Neste caso, carregar as travessas do ba- mático de lavagem.
gageiro do teto somente até o limite do peso – Quando a altura do veículo exceder a altura
indicado nas instruções do fabricante. necessária para passagem, por exemplo, em
● Fixar objetos pesados o mais à frente possí- uma garagem.
vel e distribuir toda a carga uniformemente.
NOTA
ATENÇÃO ● A altura do veículo se altera pela instalação do
sistema de bagageiro do teto e pelo volume de
Carga solta ou fixada de maneira incorreta pode
bagagem fixado no mesmo. Comparar a altura
cair do bagageiro do teto e causar acidentes e
do veículo com as alturas disponíveis em pas-
ferimentos.
sagens, por exemplo, em viadutos e portões de
● Utilizar sempre fitas de amarração ou cintas garagem.
tensoras adequadas e em boas condições de
● A antena do teto assim como a tampa traseira
uso.
não podem ser prejudicados pelo sistema de
● Fixar a carga de maneira correta. bagageiro do teto e pela carga fixada.
Por vezes, as travessas do bagageiro do teto O consumo de combustível do veículo au-
permanecem instaladas quando já não são menta quando o veículo está com um siste-
mais necessárias. Devido à maior resistência ae- ma de bagageiro do teto montado, devido ao au-
rodinâmica, o seu veículo consome desnecessa- mento da resistência do ar.
riamente mais combustível. Por isto, remover as
travessas do bagageiro do teto quando elas dei-
xarem de ser utilizadas.
A carga transportada no teto tem que ser Condução com reboque
bem fixada. O transporte de carga no teto
altera o comportamento do veículo.
Introdução ao tema
ATENÇÃO
Condições técnicas
A condução com um reboque e o transporte de
objetos pesados ou com superfícies grandes Observe e no início desse capítulo na
pode alterar as características de condução e página 199.
causar acidentes.
● Assim, o atendimento às orientações abaixo Utilizar somente um dispositivo de reboque libe-
é fundamental à garantia de segurança do rado para o peso bruto admissível do reboque
condutor, passageiros e demais condutores. que será puxado. O dispositivo de reboque deve
– Fixar sempre a carga corretamente com fi- ser adequado para o veículo e para o reboque, e
tas de amarração ou cintas tensoras ade- deve estar fixado com segurança no chassi do
quadas e em boas condições de uso. veículo. Verificar e observar sempre as indicações
– Adequar a velocidade e a forma de condu- do fabricante do dispositivo de reboque.
ção de acordo com as condições de visibi-
lidade, climáticas, da pista e do trânsito. Dispositivo de reboque montado no para-
choque
– Reboques com centro de gravidade mais
alto podem tombar mais facilmente do Nunca montar um dispositivo de reboque no pa-
que reboques com centro de gravidade ra-choque ou em sua fixação. Um dispositivo de
mais baixo. reboque não deve reduzir o efeito do para-cho-
que. Não realizar nenhuma modificação no siste-
– Evitar manobras de direção e de frenagem
ma de escape e no sistema de freio. Verificar pe-
abruptas e súbitas.
riodicamente se o dispositivo de reboque está as-
– Atenção especial durante as ultrapassa-
sentado firmemente.
gens.
– Reduzir imediatamente a velocidade ao
perceber o mais leve movimento pendular
24B.5B1.NIV.66
do reboque.
Transportar 199
Sistema de arrefecimento do motor ● Nunca conectar o sistema elétrico do reboque
A condução com um reboque exige mais do mo- diretamente com as conexões elétricas das
tor e do sistema de arrefecimento. O sistema de lanternas traseiras ou com outra fonte de cor-
arrefecimento deve conter líquido de arrefeci- rente. Utilizar somente conexões adequadas
mento suficiente e estar projetado para a carga para a alimentação de corrente ao reboque.
adicional da condução com reboque.
Em razão da maior demanda do veículo com
Freio do reboque condução com reboque frequente, a
Se o reboque possui um sistema de freio próprio, Volkswagen recomenda que as manutenções se-
as determinações válidas devem ser observadas. jam efetuadas também entre os intervalos de re-
O sistema de freio do reboque nunca deve ser co- visão.
nectado ao sistema de freio do veículo.
Cabo de ruptura
Engatar e conectar o reboque
Utilizar sempre um cabo de ruptura entre o veí-
culo e o reboque → Página 200. Observe e no início desse capítulo na
página 199.
Lanternas traseiras do reboque
As lanternas traseiras do reboque devem corres- Cabo de ruptura
ponder às prescrições legais → Página 200.
Fixar sempre o cabo de ruptura do reboque cor-
Nunca conectar as lanternas traseiras do reboque retamente no veículo de tração. Nesse caso, dei-
diretamente ao sistema elétrico do veículo. Em xar o cabo de ruptura um pouco frouxo para pos-
caso de dúvida sobre se o reboque está conecta- sibilitar a condução em curvas. No entanto, o ca-
do corretamente ao sistema elétrico, consultar bo de ruptura não deve se arrastar pelo solo du-
uma empresa especializada. Para isso, a rante a condução.
Volkswagen recomenda uma Concessionária
Volkswagen. Lanternas traseiras do reboque
Atentar para que as lanternas traseiras do rebo-
Espelhos retrovisores externos que funcionem corretamente e que correspon-
Se a área de tráfego atrás do reboque não puder dam às prescrições legais.
ser vista com os espelhos retrovisores externos
de série do veículo de tração, serão necessários ATENÇÃO
espelhos retrovisores externos complementares Condutores elétricos inadequados ou incorreta-
conforme as determinações específicas de cada mente conectados podem energizar o reboque,
país. Os espelhos retrovisores externos devem causar falhas de funcionamento nos compo-
ser ajustados antes da condução e proporcionar nentes eletrônicos do veículo e causar ferimen-
uma visibilidade traseira suficiente. tos graves.
ATENÇÃO ● Todos os trabalhos no sistema elétrico so-
mente podem ser realizados por uma Con-
Um dispositivo de reboque inadequado ou cessionária Volkswagen ou por uma empresa
montado incorretamente pode fazer com que o especializada.
reboque se solte do veículo e provoque feri-
● Nunca conectar o sistema elétrico do rebo-
mentos graves.
que diretamente com as conexões elétricas
das lanternas traseiras ou com outra fonte de
NOTA corrente.
● Se as lanternas traseiras do reboque não forem
conectadas corretamente, os componentes NOTA
eletrônicos do veículo podem ser danificados.
Um reboque estacionado sobre a roda de apoio
● Se o reboque consumir corrente em excesso, ou sobre os suportes do reboque não deve per-
os componentes eletrônicos do veículo podem manecer acoplado ao veículo. Por exemplo, o veí-
ser danificados. culo se ergue e se abaixa devido a alterações da
carga ou avaria de pneus. Nesse caso, forças de
ATENÇÃO
Exceder a carga máxima admissível sobre o eixo
Carregar o reboque e a carga de apoio, bem como a capacidade
máxima ou total de tração do veículo e do re-
Observe e no início desse capítulo na boque pode resultar em acidentes e ferimentos
página 199. graves.
Carga de reboque e carga de apoio ● Nunca exceder os valores indicados.
A carga de reboque é a carga que o veículo é ca- ● Nunca exceder a carga máxima admissível
paz de puxar → . A carga de apoio é a carga que sobre o eixo com o peso atual no eixo dian-
exerce pressão verticalmente sobre a rótula de teiro e traseiro. Nunca exceder o peso bruto
engate do dispositivo de reboque → Página 198. máximo admissível com o peso dianteiro ou
traseiro do veículo.
As indicações da carga de reboque e da carga de
apoio na etiqueta de identificação do dispositivo ATENÇÃO
de reboque são valores de referência do disposi-
tivo. Os valores relativos ao veículo, que frequen- Se a carga deslizar, a estabilidade e a segurança
temente estão abaixo desses valores, estão rela- de condução do conjunto podem ser bastante
cionados nos documentos do veículo. As indica- reduzidas, causando acidentes e ferimentos
ções dos documentos de licenciamento do veícu- graves.
lo sempre têm prioridade. ● Carregar sempre o reboque corretamente.
Para garantir a segurança da condução, a ● Fixar sempre a carga com fitas de amarração
Volkswagen recomenda sempre aproveitar a car- ou cintas tensoras adequadas e em boas
ga de apoio máxima admissível. Uma carga de condições de uso.
apoio muito baixa limita o comportamento de di-
reção do conjunto.
A carga de apoio existente aumenta o peso sobre Conduzir com um reboque
o eixo traseiro e reduz o carregamento do veículo
admissível. Observe e no início desse capítulo na
página 199.
Capacidade máxima de tração
A capacidade máxima de tração é composta pe- Regulagem do farol
los pesos reais do veículo de tração carregado e Com o reboque acoplado, a parte dianteira do
do reboque carregado. veículo pode se erguer e o farol baixo aceso pode
ofuscar outros condutores. O farol deve ser regu-
Carregar o reboque
lado em uma Concessionária Volkswagen ou em
O conjunto deve estar balanceado. Para isto, uma empresa especializada.
aproveitar a carga de apoio máxima admissível e
não carregar o reboque com a carga na frente ou
atrás:
– Distribuir a carga no reboque de modo que os
objetos pesados se encontrem o mais próxi-
24B.5B1.NIV.66
Transportar 201
Particularidades na condução com um ● Conduzir sempre de maneira cautelosa e de-
reboque fensiva. Frear antes do usual.
– Em um reboque com freio complementar, fre- ● Adequar a velocidade e a forma de condução
ar suavemente no início, depois continuamen- de acordo com as condições de visibilidade,
te. Assim, são evitados solavancos de frena- climáticas, da pista e do trânsito. Reduzir a
gens pelo bloqueio das rodas do reboque. velocidade, especialmente em declives.
– A distância de frenagem aumenta devido à ca- ● Acelerar de forma especialmente cautelosa e
pacidade máxima de tração. cuidadosa. Evitar manobras de direção e de
– Antes de trechos com declives acentuados, se- frenagem abruptas e súbitas.
lecionar uma marcha mais baixa (modo Tiptro- ● Atenção especial durante as ultrapassagens.
nic da transmissão automática) para usar o Reduzir imediatamente a velocidade ao per-
motor adicionalmente como freio. Caso con- ceber o mais leve movimento pendular do
trário, o sistema de freio pode se superaquecer reboque.
e, eventualmente, falhar.
● Nunca tentar “estabilizar” por meio de acele-
– O centro de gravidade do veículo e as caracte- rações um conjunto que estiver oscilando.
rísticas de condução se alteraram pela carga
● Para veículos com reboque, observar que as
de reboque e pelo aumento do peso bruto do
velocidades máximas podem estar abaixo da-
conjunto.
quelas para veículos sem reboque.
– Com o veículo de tração não carregado e o re-
boque carregado, a distribuição de peso é bas-
tante desfavorável. Com essa combinação,
conduzir de forma lenta e especialmente cui-
dadosa.
ATENÇÃO
Puxar um reboque incorretamente pode causar
a perda de controle do veículo e ferimentos
graves.
● A condução com um reboque e o transporte
de objetos pesados ou com superfícies gran-
des pode alterar as características de condu-
ção e aumentar a distância de frenagem.
ATENÇÃO
Condutores elétricos inadequados ou ligados
incorretamente podem causar falhas de funcio-
namento de todos os componentes eletrônicos
do veículo e provocar acidentes e ferimentos
graves.
● Nunca conectar o sistema elétrico do rebo-
que diretamente com as conexões elétricas
das lanternas traseiras ou com outra fonte
inadequada de corrente. Utilizar somente co-
nectores adequados para a conexão do rebo-
que.
● A instalação posterior de um dispositivo de
reboque deve ser realizada por uma Conces-
sionária Volkswagen ou uma empresa espe-
cializada.
ATENÇÃO
Um dispositivo de reboque inadequado ou in-
Fig. 155 Pontos de fixação para instalar um disposi- corretamente instalado pode fazer com que o
tivo de reboque posteriormente. reboque se solte do veículo de tração. Isto pode
causar acidentes graves e ferimentos fatais.
A figura → Fig. 155 ilustra, como exemplo, o pon-
to de fixação para instalar um dispositivo de re-
boque do modelo Nivus. NOTA
A condução com reboque representa um maior
A montagem posterior de um dispositivo de re-
esforço para o veículo. Antes de decidir por uma
boque deverá ser efetuada de acordo com as ins-
instalação posterior, contate uma Concessionária
truções do respectivo fabricante do engate, sem-
Volkswagen, para saber se é necessário efetuar
pre respeitando os pontos de fixação indicados
previamente alguma alteração no sistema de ar-
na → Fig. 155 A .
refecimento ou se devem ser instaladas chapas
24B.5B1.NIV.66
de blindagem térmica.
Transportar 203
Combustível ATENÇÃO
Por motivos de segurança, a Volkswagen reco-
menda não carregar um recipiente para reserva
Orientações de segurança para de combustível no veículo. Sobretudo em caso
o manuseio de combustível de acidente, o recipiente cheio ou vazio pode
derramar combustível e se inflamar. Isso pode
causar explosões, incêndios e ferimentos.
ATENÇÃO
● Em casos excepcionais, quando for necessá-
Um abastecimento incorreto e o uso inadequa- rio transportar combustível em um recipiente
do do combustível podem causar explosões, in- para reserva, atentar para o seguinte:
cêndios, queimaduras graves e outros ferimen-
– Ao encher o recipiente para reserva, nunca
tos.
colocar o recipiente dentro ou sobre o veí-
● Garantir sempre o fechamento correto da culo, por exemplo, no compartimento de
tampa do tanque de combustível para evitar bagagem. Pode ocorrer uma descarga ele-
a evaporação e o vazamento de combustível. trostática durante o enchimento e infla-
● O combustível é altamente explosivo e facil- mar os vapores do combustível.
mente inflamável e pode causar queimaduras – Colocar o recipiente para reserva sempre
graves e outros ferimentos. sobre o chão.
● Abastecer com o motor em funcionamento – Introduzir o bico da bomba o máximo pos-
ou com o bico da bomba desencaixado do sível no gargalo do recipiente para reserva.
bocal de abastecimento do tanque de com- – Em caso de recipientes para reserva de
bustível pode fazer com que o combustível metal, sempre manter o bico da bomba
espirre ou transborde. Isso pode causar in- em contato com o recipiente para evitar
cêndios, explosões, queimaduras graves e uma carga estática.
outros ferimentos. – Observar as determinações legais ao utili-
● Por motivos de segurança, desligar o motor e zar, acomodar e transportar um recipiente
a ignição ao abastecer. para reserva.
● Ao abastecer, desligar sempre o telefone
móvel, rádios portáteis e outros equipamen- NOTA
tos de rádio. Radiações eletromagnéticas po- ● Remover imediatamente o combustível derra-
dem gerar faíscas e, assim, causar um incên- mado de todas as peças do veículo para evitar
dio. danos à caixa da roda, pneus e pintura.
● Nunca entrar no veículo ao abastecer. Se for ● Nunca conduzir até esvaziar o tanque de com-
necessário entrar no veículo, fechar a porta e bustível. O abastecimento de combustível irre-
tocar uma superfície metálica antes de segu- gular pode causar falhas de ignição e acúmulo
rar novamente a pistola de abastecimento. de combustível não queimado no sistema de
Isto impede a geração de descargas eletro- escape. Isso pode danificar o filtro do catalisa-
státicas causadoras de faíscas. Ao abastecer, dor.
faíscas podem iniciar um incêndio.
● Nunca abastecer ou encher um recipiente ● Assim que a pistola de abastecimento de
para reserva perto de chamas expostas, faís- combustível desligar automaticamente pela
cas ou objetos em brasa, por exemplo, cigar- primeira vez, o tanque está no limite de sua
ros. capacidade. Não se deve forçar o abastecimen-
to, porque o combustível pode transbordar.
● Evitar descargas eletrostáticas e radiações
eletromagnéticas ao abastecer. ● Durante o abastecimento, combustíveis po-
dem ser derramados no solo e poluir o meio
● Observar as indicações de segurança do pos-
ambiente. Para que isso não ocorra é necessá-
to de combustível.
rio realizar o abastecimento em postos autori-
● Nunca derramar combustível no veículo ou zados, que possuem um correto sistema de co-
no compartimento de bagagem. leta e descarte de fluidos.
Combustível 205
Abastecer com gasolina ou etanol – O tanque de combustível estará cheio assim
que a bomba de abastecimento desligar-se pe-
Observe e no início desse capítulo na la primeira vez → .
página 205. – Não abastecer após o desligamento! Ocupar o
espaço de dilatação do tanque de combustível
pode fazer o combustível transbordar, inclusi-
ve por aquecimento.
ATENÇÃO
Parar de abastecer quando a bomba de abaste-
Fig. 156 Portinhola do tanque de combustível aber- cimento desligar pela primeira vez. O tanque de
ta com a tampa do tanque de combustível pendura- combustível não pode ser abastecido em exces-
da. so. Com isso, o combustível pode vazar ou res-
pingar. Isso pode causar incêndios, explosões e
Antes de abastecer, desligar sempre o motor, a ferimentos graves.
ignição e o telefone móvel e, mantê-los desliga-
dos durante o abastecimento. ● Assim que a pistola de abastecimento de
combustível desligar automaticamente pela
Os veículos com motor TOTALFLEX foram desen- primeira vez, o tanque está no limite de sua
volvidos para utilizar tanto gasolina como etanol capacidade. Não se deve forçar o abastecimen-
em qualquer proporção. to, porque o combustível pode transbordar.
Veja a capacidade do tanque de combustível na ● Durante o abastecimento, combustíveis po-
→ Página 290. dem ser derramados no solo e poluir o meio
ambiente. Para que isso não ocorra é necessá-
Abrir a tampa do tanque de combustível
rio realizar o abastecimento em postos autori-
– Destravar o veículo com a chave do veículo ou zados, que possuem um correto sistema de co-
pressionar o botão do travamento central leta e descarte de fluidos.
na porta do condutor para destravar o veículo
por dentro → Página 69.
– Na parte traseira da portinhola do tanque,
pressionar e rebater a portinhola do tanque
para fora.
– Remover a tampa do tanque girando-a no sen-
tido anti-horário e encaixá-la no suporte na
portinhola do tanque → Fig. 156.
Abastecer
O tipo de combustível correto para o veículo está
indicado em uma etiqueta adesiva na parte inter-
na da portinhola do tanque de combustível
→ Página 205.
ATENÇÃO
Os gases de combustão de motores contém Catalisador
monóxido de carbono que pode ocasionar des-
maios e levar a morte. Observe no início desse capítulo na pági-
na 207.
● Nunca ligar o motor ou deixá-lo funcionando
em locais fechados. O catalisador atua no tratamento posterior dos
● Nunca deixar o veículo com o motor em fun- gases de escapamento e, assim, ajuda a reduzir
cionamento sem supervisão. as emissões de poluentes na atmosfera. Para que
o sistema de escape e o catalisador do motor
ATENÇÃO funcionem corretamente por mais tempo:
As peças do sistema de escapamento esquen- – Abastecer apenas com gasolina sem chumbo
tam muito. Isso pode causar incêndios. ou outros aditivos metálicos (por exemplo,
● Desligar o veículo de forma que nenhuma manganês).
peça do sistema de escape entre em contato – Jamais deixar o tanque de combustível esvazi-
com materiais facilmente inflamáveis por ar completamente.
baixo do veículo, como, por exemplo, grama
– Jamais completar o nível de óleo do motor em
seca.
excesso → Página 231.
● Nunca utilizar proteção adicional para a parte
– Não puxar e/ou empurrar o veículo para forçar
inferior do veículo ou produtos anticorrosi-
a partida (“trancos”), mas sim utilizar o auxílio
vos no tubo do escapamento, catalisadores
à partida → Página 222.
ou chapas de blindagem térmica.
Se ocorrerem falhas de ignição, queda de potên-
cia ou um mau funcionamento do motor durante
a condução, reduzir imediatamente a velocidade
e mandar verificar o veículo em uma Concessio-
nária Volkswagen ou em uma empresa especiali-
24B.5B1.NIV.66
Combustível 207
pode chegar ao sistema de escape e, consequen- xima conduzindo somente com rotação média e
temente, à atmosfera. Além disso, o catalisador com baixa demanda do motor. Se estes sinais
também pode ser danificado por superaqueci- surgirem imediatamente após o abastecimento,
mento! o motor deve ser desligado imediatamente –
também para evitar danos secundários – e deve-
NOTA se procurar uma Concessionária Volkswagen ou
Um único abastecimento com gasolina com uma empresa especializada.
chumbo ou outros aditivos metálicos (por exem-
Luzes de controle
plo, manganês) é suficiente para reduzir a eficá-
cia do catalisador e para danificá-lo. Unidade de controle do motor avariada
(Electronic Power Control). Acesa: o motor
Mesmo com o sistema de escape em perfei- deve ser verificado imediatamente por
tas condições de funcionamento, pode uma Concessionária Volkswagen.
ocorrer um cheiro sulfuroso nas emissões do es- Deficiência de emissões do sistema de es-
capamento, em certas condições de funciona- cape (OBD). Acesa: diminuir a velocidade.
mento do motor. Isso depende do teor de enxo- Conduzir com cuidado até uma Concessio-
fre do combustível. Muitas vezes, basta optar por nária Volkswagen mais próxima. O motor
uma marca de combustível diferente. deve ser verificado.
Piscando: catalisador avariado. Diminuir a
velocidade. Conduzir com cuidado até uma
Filtro de carvão ativado - sistema Concessionária Volkswagen ou uma em-
presa especializada mais próxima. O motor
de alimentação deve ser verificado.
Observe no início desse capítulo na pági- Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
na 207. de controle se acendem rapidamente para verifi-
cação da função. Elas se apagam após alguns se-
O sistema de alimentação possui um filtro de gundos.
carvão ativado que acumula os hidrocarbonetos
(vapores) que são gerados no tanque de combus- ATENÇÃO
tível (controle das emissões evaporativas), este A observância das luzes de advertência acesas e
sistema não permite a liberação destes hidrocar- das mensagens de texto é essencial para a se-
bonetos na atmosfera. Durante o funcionamento gurança do condutor e passageiros, evitando
do motor, estes hidrocarbonetos acumulados são possíveis paradas do veículo, bem como even-
admitidos e entram no processo de combustão tuais acidentes.
normal do motor.
● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
O filtro de carvão ativado não permite que e as mensagens de texto.
os hidrocarbonetos dos gases do tanque de ● Parar o veículo assim que possível em um lo-
combustível sejam liberados para a atmosfera. cal seguro a todos os passageiros do veículo
e aos demais condutores.
Autoajuda 209
Componentes das ferramentas de
bordo
Observe no início desse capítulo na pági-
na 209.
Autoajuda 211
Palhetas dos limpadores dos vidros danificadas ATENÇÃO
devem ser substituídas imediatamente. As palhe-
tas dos limpadores dos vidros podem ser adquiri- Palhetas dos limpadores dos vidros gastas ou
das em uma Concessionária Volkswagen ou em sujas reduzem a visibilidade e aumentam o ris-
uma empresa especializada. co de acidentes e de ferimentos graves.
● Substituir as palhetas dos limpadores dos vi-
Limpar as palhetas dos limpadores do para- dros sempre que estiverem danificadas ou
brisa gastas e não limparem mais os vidros de for-
Observar nos limpadores do para-brisa: colocar ma suficiente.
os braços dos limpadores do para-brisa na posi-
ção de serviço antes de rebater para fora → . NOTA
– Para suspender um braço dos limpadores do ● Palhetas dos limpadores dos vidros danificadas
para-brisa, segurá-lo somente pela área de fi- ou sujas podem riscar os vidros.
xação da palheta dos limpadores do para-brisa. ● Produtos de limpeza com solventes, esponjas
– Com uma esponja úmida, limpar cuidadosa- duras e outros objetos pontiagudos danificam
mente as palhetas dos limpadores do para-bri- o revestimento de grafite das palhetas dos
sa → . limpadores dos vidros durante a limpeza.
– Baixar cuidadosamente os braços dos limpado- ● Não limpar os vidros com combustível, remo-
res do para-brisa no vidro. vedor de esmaltes, solventes de tinta ou líqui-
dos semelhantes.
Substituir as palhetas dos limpadores do
para-brisa
– Antes de suspender os braços dos limpadores
do para-brisa, colocá-los na posição de serviço
→ Página 211.
Iluminação externa
– Para suspender um braço dos limpadores do
para-brisa, segurá-lo somente pela área de fi- Introdução ao tema
xação da palheta dos limpadores do para-brisa.
– Manter o botão de destravamento → Fig. 161
1 pressionado e, ao mesmo tempo, retirar a Antes da troca de uma lâmpada incandescente,
palheta do limpador do para-brisa no sentido verifique se é uma lâmpada incandescente ou
da seta. uma lanterna de LED que queimou. Quando a ilu-
minação externa, conforme versão e modelo, for
– Introduzir a nova palheta dos limpadores do de tecnologia LED, a troca das lanternas de LED
para-brisa de mesmo tamanho e modelo no ou dos LEDs individuais por você mesmo não é
braço do limpador do para-brisa até encaixar. possível. A queima de LEDs individuais pode ser
– Baixar cuidadosamente os braços dos limpado- uma indicação para a possível ocorrência de
res do para-brisa de volta no para-brisa. queima de outros LEDs. Neste caso, as lanternas
devem ser verificadas e, se necessário, trocadas
Substituir a palheta do limpador do vidro por uma Concessionária Volkswagen.
traseiro
A troca de uma lâmpada incandescente requer
– Erguer e rebater para fora o braço do limpador
aptidão profissional. Por isso, em caso de dúvi-
do vidro traseiro.
das, a Volkswagen recomenda que uma troca de
– Manter o botão de destravamento → Fig. 162 lâmpada incandescente seja feita por uma Con-
A pressionado. cessionária Volkswagen ou procurar uma empre-
– Retirar a palheta do limpador do vidro traseiro sa especializada. Em princípio, é necessário um
no sentido da seta B . técnico quando, além das respectivas lâmpadas,
– Introduzir a nova palheta do limpador do vidro outras peças do veículo tiverem que ser removi-
traseiro de mesmo tamanho e modelo no bra- das.
ço do limpador do vidro traseiro até encaixar.
– Baixar cuidadosamente o braço do limpador do
vidro traseiro de volta no vidro traseiro.
sualizar um veículo que estivesse trafegando brem e necessitem de substituição procurar uma
com as lâmpadas incandescentes queimadas. Concessionária Volkswagen ou uma empresa es-
pecializada para efetuar a troca.
Autoajuda 213
Em dias frios e úmidos, por causa da dife- 11. Não segurar o bulbo de vidro da lâmpada in-
rença de temperatura entre o lado interno e candescente com os dedos descobertos. A
externo da lente do farol, o farol pode embaçar- impressão digital remanescente evaporaria
se temporariamente. com o calor da lâmpada incandescente acesa
● Com o farol acesso, a superfície de saída da luz e se depositaria sobre o refletor, prejudican-
desembaça em pouco tempo, podendo ainda do a capacidade de iluminação da lâmpada.
apresentar alguns resíduos nas bordas. 12. Verificar o funcionamento da lâmpada incan-
● As lanternas traseiras e os indicadores de dire- descente após uma troca. Caso a lâmpada in-
ção poderão também ser afetados. candescente não funcione, ela pode não ter
sido instalada corretamente ou estar quei-
● O fenômeno de condensação não influencia na
mada novamente, bem como o conector de
vida útil do sistema de iluminação do veículo.
alimentação pode não estar corretamente
encaixado.
13. Após cada troca de lâmpada incandescente
Informações sobre a troca de na parte dianteira do veículo, a regulagem do
lâmpadas incandescentes farol deve ser realizada por uma Concessio-
nária Volkswagen ou por uma empresa espe-
Observe e no início desse capítulo na cializada.
página 213.
ATENÇÃO
Lista de controle A observância da lista de controle é essencial
Executar as seguintes ações para a troca de uma para a segurança do condutor, passageiros e
lâmpada incandescente, sempre na sequência in- demais condutores, evitando possíveis aciden-
dicada → : tes.
1. Estacionar o veículo, na medida do possível, ● Seguir sempre as ações da lista de controle e
a uma distância segura do fluxo de trânsito, observar as precauções de segurança nela
em um piso plano e firme. descritas.
2. Puxar o freio de estacionamento
→ Página 135. NOTA
3. Girar o interruptor das luzes para a posição 0 Remover e instalar as lâmpadas sempre com cui-
→ Página 86. dado, evitando danos na pintura do veículo ou
4. Colocar a alavanca dos indicadores de dire- em outras peças do veículo.
ção na posição neutra → Página 85. As lâmpadas incandescentes queimadas não
5. Colocar a alavanca seletora na posição P devem ser descartadas em lixo comum, por
→ Página 115. se tratar de um resíduo potencialmente prejudi-
6. Desligar o motor e retirar chave do veículo cial ao meio ambiente.
do cilindro da ignição → Página 108.
Em prol do meio ambiente, a Volkswagen
7. Deixar a iluminação de orientação se apagar recomenda que as lâmpadas incandescen-
→ Página 85. tes queimadas sejam devolvidas em uma Conces-
8. Deixar a lâmpada incandescente envolvida sionária Volkswagen ou em uma empresa espe-
esfriar. cializada, a fim de que seja dada destinação am-
9. Verificar se um fusível está visivelmente bientalmente adequada a tais resíduos, seguin-
queimado → Página 217. do-se as determinações legais específicas quanto
ao manuseio, armazenamento e descarte.
10. Trocar a lâmpada incandescente afetada
conforme a instrução → , caso necessário,
ter uma lanterna em mãos. Uma lâmpada in-
candescente pode ser trocada somente por
uma nova do mesmo modelo. A respectiva
designação consta no soquete da lâmpada ou
no bulbo de vidro.
Autoajuda 215
NOTA Para remover a lanterna da placa de licença, para
auxiliar pode ser utilizada uma chave de fenda
● Remover e instalar a lanterna traseira na carro- → .
ceria sempre com cuidado, evitando danos na
pintura do veículo ou em outras peças do veí- Executar as ações somente na sequência indica-
culo. da.
● A Volkswagen recomenda cuidado especial 1 Observar a lista de controle e executar as
com algumas peças plásticas que possuem ações → Página 214.
presilhas, que podem quebrar-se durante a re-
2 Com o auxílio de uma chave de fenda, pres-
moção ou instalação das lâmpadas. sionar a trava → Fig. 165 (seta) para remover
o conjunto.
3 Girar o soquete da lâmpada no sentido anti-
Trocar a lâmpada incandescente da horário → Fig. 166 A e retirar o suporte jun-
lanterna da placa de licença to com a lâmpada B .
4 Puxar a lâmpada queimada do soquete para
Observe e no início desse capítulo na removê-la.
página 213. 5 Substituir a lâmpada incandescente queima-
da por uma lâmpada incandescente nova do
mesmo modelo.
6 Inserir a nova lâmpada no soquete cuidado-
samente.
7 Posicionar o suporte da lâmpada na lanterna
da placa de licença e pressionar no sentido
contrário ao da seta A até o batente.
8 Certificar-se de que o soquete está correta-
mente fixado no conjunto.
9 Posicionar o conjunto da lanterna da placa de
licença cuidadosamente na abertura do para-
choque. Atentar para a correta direção de
instalação da lanterna da placa de licença.
Fig. 165 No para-choque traseiro: lanterna da placa 10 Pressionar a lanterna da placa de licença no
de licença. para-choque até que encaixe de forma audí-
vel.
11 Certificar-se de que o conjunto da lanterna
da placa de licença está corretamente fixado
no alojamento.
NOTA
Remover e instalar a lanterna da placa de licença
no para-choque traseiro sempre com cuidado,
evitando danos na pintura do veículo ou em ou-
tras peças do veículo.
ATENÇÃO
Antes de qualquer trabalho no compartimento
do motor sempre ler e observar as notas de avi-
sos → Página 226, Orientações de segurança
para trabalhos no compartimento do motor. O
compartimento do motor de todos os veículos
é uma área perigosa e pode causar ferimentos
graves.
ATENÇÃO
24B.5B1.NIV.66
Autoajuda 217
Fusíveis no painel de instrumentos Caixa de fusíveis no painel de
instrumentos
Observe e no início desse capítulo na
página 217. Observe e no início desse capítulo na
página 217.
Autoajuda 219
Fusíveis no compartimento do Caixa de fusíveis no compartimento
motor do motor
Observe e no início desse capítulo na Observe e no início desse capítulo na
página 217. página 217.
Autoajuda 221
Reconhecer fusíveis queimados
– Iluminar o fusível com um lanterna. Dessa ma-
neira, um fusível queimado pode ser reconhe-
cido mais facilmente.
– Um fusível plano (ATO®, MINI®) queimado é re-
conhecido de cima ou de lado pela carcaça
transparente nas faixas metálicas derretidas
→ Fig. 172 .
– Um fusível de bloqueio (JCASE®) queimado é
reconhecido pelas faixas metálicas derretidas
por cima da carcaça transparente → Fig. 172
.
Autoajuda 223
Executar o auxílio à partida – Conectar uma extremidade do cabo auxiliar de
partida vermelho ao polo positivo (+) do veícu-
Observe e no início desse capítulo na lo com a bateria do veículo descarregada
página 223. → Fig. 175 A → .
– Conectar a outra extremidade do cabo auxiliar
de partida vermelho ao polo positivo (+) do
veículo fornecedor de corrente B .
– Conectar uma extremidade do cabo auxiliar de
partida preto ao polo negativo da bateria do
veículo fornecedor de corrente B .
– Conectar a outra extremidade do cabo auxiliar
de partida preto X no veículo com a bateria
do veículo descarregada em uma peça maciça
de metal aparafusada firmemente ao bloco do
motor ou no próprio bloco do motor - porém
não nas proximidades da bateria A → .
– Dispor os condutores do cabo auxiliar de parti-
da de modo que não entrem em contato com
Fig. 175 Esquema para a conexão dos cabos auxilia- peças giratórias do compartimento do motor.
res de partida: bateria do veículo descarregada A e
bateria do veículo fornecedora de corrente B . Ligar o motor
– Ligar o motor do veículo fornecedor de corren-
Legenda para → Fig. 175: te e deixar funcionando em marcha lenta.
A Veículo com bateria do veículo descarregada – Ligar o motor do veículo com a bateria do veí-
que recebe auxílio à partida. culo descarregada e esperar dois a três minu-
tos até que o motor “funcione uniformemen-
B Veículo com a bateria fornecedora de corren-
te”.
te que dá auxílio à partida.
X Ponto de aterramento adequado: uma peça Remover o cabo auxiliar de partida
de metal maciça parafusada firmemente ao – Antes de desconectar o cabo auxiliar de parti-
bloco do motor. da, desligar o farol baixo, se estiver ligado.
A bateria do veículo descarregada deve estar co- – Ligar ar-condicionado e o desembaçador do vi-
nectada de maneira correta à rede elétrica do dro traseiro com a bateria do veículo descarre-
veículo. gada, para reduzir picos de tensão no momen-
to da desconexão dos cabos.
Os veículos não devem encostar um no outro. Ca-
so contrário, uma corrente pode circular ao se – Desconectar o cabo auxiliar de partida com o
conectar o polo positivo. motor em funcionamento exatamente na se-
quência inversa 4 – 3 – 2 – 1.
Atentar para o contato metálico satisfatório das
garras conectadas aos polos. – Fechar a cobertura do polo positivo da bateria.
Autoajuda 225
Verificação e ● Em todos os trabalhos, ser sempre extrema-
mente prevenido e cauteloso, bem como ob-
reabastecimento servar as precauções de segurança geral-
mente válidas. Nunca assumir um risco pes-
No compartimento do motor soal.
● Realizar trabalhos no motor e no comparti-
mento do motor somente quando estiver fa-
Orientações de segurança para miliarizado com as ações necessárias. Quan-
trabalhos no compartimento do do houver insegurança sobre o que fazer, os
motor trabalhos necessários deverão ser realizados
por uma Concessionária Volkswagen. Feri-
Antes de qualquer trabalho no motor ou no com- mentos graves podem resultar de trabalhos
partimento do motor, estacionar sempre o veícu- realizados incorretamente.
lo com segurança sobre um piso plano e firme. ● Nunca abrir ou fechar a tampa do comparti-
O compartimento do motor de um veículo é uma mento do motor enquanto sair vapor ou lí-
área perigosa. Nunca realizar trabalhos no motor quido de arrefecimento. Vapor quente ou lí-
ou no compartimento do motor sem o conheci- quido de arrefecimento podem causar quei-
mento das ações necessárias e das precauções de maduras graves. Esperar sempre até que não
segurança geralmente válidas, bem como sem os note mais vapor ou líquido de arrefecimento
recursos, fluidos e ferramentas adequadas à dis- saindo do compartimento do motor.
posição → . Caso necessário, deixar que todos ● Deixar sempre o motor esfriar antes de abrir
os trabalhos sejam realizados por uma Concessi- a tampa do compartimento do motor.
onária Volkswagen. Trabalhos inadequados po- ● Peças quentes do motor ou do sistema de
dem causar ferimentos graves. escape podem queimar a pele se tocadas.
● Quando o motor tiver esfriado, deve-se aten-
ATENÇÃO tar ao seguinte antes de abrir a tampa do
Movimentos involuntários do veículo durante compartimento do motor:
os trabalhos de manutenção podem causar feri- – Puxar o freio de estacionamento e colocar
mentos graves. a alavanca seletora na posição P.
● Nunca trabalhar sob o veículo quando este – Desligar a ignição e retirar a chave do veí-
não estiver seguro contra movimentação. Se culo do cilindro da ignição.
for necessário trabalhar sob o veículo en- – Manter crianças sempre longe do compar-
quanto as rodas estiverem em contato com o timento do motor e sob a supervisão de
solo, o veículo deve estar parado em um pla- adultos.
no, as rodas devem estar travadas e a chave
do veículo deve estar fora do cilindro da igni- ● Com o motor quente, o sistema de arrefeci-
ção. mento do motor está sob pressão. Nunca
abrir a tampa do reservatório do líquido de
● Se for necessário trabalhar sob o veículo, es- arrefecimento do motor com o motor quen-
te deve ser apoiado adicionalmente com ca- te. Caso isso seja feito, o líquido de arrefeci-
valetes adequados. O macaco não é suficien- mento pode respingar e causar queimaduras
te para essa finalidade e pode falhar, o que e outros ferimentos graves.
pode causar ferimentos graves.
– Depois de esfriar, girar a tampa lentamen-
● O sistema Start-Stop deve estar desativado te e com muito cuidado no sentido anti-
manualmente. horário enquanto pressiona a tampa leve-
mente para baixo.
ATENÇÃO – Proteger sempre o rosto, as mãos e os
O compartimento do motor de todo veículo é braços do líquido de arrefecimento quente
uma área perigosa e pode causar ferimentos ou do vapor com um pano grande e espes-
graves! so.
ATENÇÃO
A observância da lista de controle é essencial
para a segurança do condutor, passageiros e
demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes.
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
observar as precauções de segurança nela
descritas.
ATENÇÃO
Quando a tampa do compartimento do motor
estiver aberta apoiada pela haste de sustenta-
ção não se apoiar ou aplicar esforço de fecha-
mento na tampa, pois a haste será danificada e
pode causar ferimentos graves.
Fig. 177 Haste de sustentação da tampa do com-
partimento do motor. Tampa do compartimento ATENÇÃO
do motor apoiada na haste de sustentação.
Uma tampa do compartimento do motor fecha-
Abrir a tampa do compartimento do motor da incorretamente pode se abrir subitamente
durante a condução e bloquear a vista para
– Antes de abrir a tampa do compartimento do
frente. Isto pode causar acidentes e ferimentos
motor, assegurar que os braços dos limpadores
graves.
do para-brisa estejam encostados no para-bri-
sa → . ● Após fechar a tampa do compartimento do
motor, verificar se a trava engatou correta-
– Abrir a porta do condutor e puxar a alavanca
mente no fecho. A tampa do compartimento
de destravamento no sentido da seta
do motor deve estar alinhada com as peças
→ Fig. 176 1 . A tampa do compartimento
adjacentes da carroceria.
do motor salta para fora da trava do fecho pela
pressão da mola → . ● Se for constatado durante a condução que a
tampa do compartimento do motor não está
– Levantar um pouco a tampa do compartimen-
fechada corretamente, parar imediatamente
to do motor e, ao mesmo tempo, pressionar a
e fechar a tampa do compartimento do mo-
alavanca de destravamento no sentido da seta
tor.
→ Fig. 176 2 , que está localizada na parte
interna da tampa, para abrir completamente a ● Abrir ou fechar a tampa do compartimento
tampa do compartimento do motor. do motor somente se não houver ninguém
em seu raio de abertura.
– Retirar a haste de sustentação do suporte no
sentido da seta → Fig. 177 e posicioná-la na
abertura na tampa do compartimento do mo-
NOTA
tor → Fig. 177 . Para evitar danos à tampa do compartimento do
motor e aos braços dos limpadores dos vidros,
somente abrir a tampa do compartimento do
motor com os limpadores dos vidros rebatidos.
24B.5B1.NIV.66
ATENÇÃO
Fluidos e recursos inadequados, bem como sua
utilização incorreta, podem causar acidentes,
ferimentos graves, queimaduras e intoxicação.
● Conservar fluidos somente em recipientes
originais fechados.
● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou
outros recipientes vazios para armazenar
fluidos, pois assim há risco de que o fluido
Fig. 178 No display do instrumento combinado: armazenado possa ser ingerido por outras
tampa do compartimento do motor aberta ou fecha- pessoas.
da incorretamente (representação esquemática). ● Manter os fluidos e recursos fora do alcance
de crianças.
Dependendo da versão do veículo, representação
da tampa do compartimento do motor no display ● Ler e atentar sempre para as informações e
pode não estar disponível. alertas das embalagens dos fluidos.
● Utilizar produtos que emitam vapores tóxicos
Uma representação simbólica → Fig. 178 no dis-
sempre em áreas abertas ou bem ventiladas.
play do instrumento combinado indica que a
tampa do compartimento de motor está aberta ● Jamais utilizar combustível, terebentina, óleo
ou não fechada corretamente. do motor, removedor de esmalte ou outros
líquidos voláteis para conservação do veícu-
Não prosseguir! Se necessário, suspender no- lo. Essas substâncias são tóxicas e altamente
vamente a tampa do compartimento do motor e inflamáveis. Elas podem causar incêndios e
fechar. explosões!
A representação também é visível com a ignição
desligada, e se apaga alguns minutos após o veí- NOTA
culo ser trancado com as portas fechadas. ● Reabastecer apenas com fluidos adequados.
Em hipótese alguma utilizar fluidos diferentes
ATENÇÃO dos recomendados. Caso contrário, podem
A inobservância das indicações de advertência ocorrer falhas graves de funcionamento ou um
pode ocasionar paradas do veículo no trânsito, dano ao motor!
acidentes e ferimentos graves. ● Acessórios e peças instaladas diante da entra-
● Nunca ignorar as indicações de advertência. da de ar prejudicam o arrefecimento do motor.
● Parar o veículo assim que possível e seguro. Em condições de alta temperatura ambiente e
demanda intensa do motor, o motor pode su-
De acordo com o modelo do instrumento peraquecer!
combinado, a representação dos símbolos
pode variar. Os fluidos que são derramados do veículo
são prejudiciais ao meio ambiente. Por esse
motivo, controlar periodicamente o piso sob o
veículo. Se forem visíveis manchas de óleo ou de
Fluidos e recursos outros fluidos no piso, inspecionar o veículo em
uma Concessionária Volkswagen.
Todos os fluidos e recursos são continuamente
aperfeiçoados, como, por exemplo, correias den-
tadas, pneus, líquido de arrefecimento do motor,
óleos do motor e também velas de ignição e ba-
Óleo do motor
Fig. 179 No compartimento do motor: tampa do re-
servatório de água dos lavadores dos vidros.
Introdução ao tema
Verificar regularmente o nível de água do reser-
vatório dos lavadores dos vidros e, se necessário,
reabastecer. ATENÇÃO
– Abrir a tampa do compartimento do motor Se manuseado de forma inadequada o óleo do
→ Página 226. motor pode causar queimaduras e outros feri-
mentos graves.
– O reservatório de água dos lavadores dos vi-
dros pode ser reconhecido pelo símbolo na ● Usar sempre óculos de proteção durante o
tampa → Fig. 179. manuseio do óleo do motor.
– Verificar se ainda há água suficiente no reser- ● O óleo do motor é tóxico e deve ser conser-
vatório dos lavadores dos vidros. vado fora do alcance de crianças.
– Para reabastecer, misturar água limpa com um ● Conservar o óleo do motor somente no reci-
produto de limpeza recomendado pela piente original fechado. Isto vale também
Volkswagen → . Observar as prescrições para para o óleo usado até o momento de seu
mistura na embalagem. descarte.
– Em caso de temperaturas externas baixas, ● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou
acrescentar um aditivo anticongelante para outros recipientes vazios para armazenar o
que a água não congele → . óleo do motor, pois assim há risco de que
outras pessoas possam ingerir o óleo do mo-
Veja a capacidade do reservatório de água dos tor armazenado.
lavadores dos vidros na → Página 290.
● O contato frequente com o óleo do motor
pode causar lesões na pele. Em caso de con-
ATENÇÃO tato com o óleo do motor, lavar a pele cuida-
Nunca misturar aditivo anticongelante ou aditi- dosamente com água e sabão.
vos semelhantes inadequados à água dos lava- ● Com o motor em funcionamento, o óleo do
dores dos vidros. Isso pode causar a formação motor fica extremamente quente, podendo
de uma película oleosa sobre o vidro que reduz causar queimaduras graves. Deixar sempre o
bastante a visibilidade. motor esfriar.
● Utilizar água limpa com um produto de lim-
peza de vidros recomendado pela O vazamento ou derramamento do óleo do
Volkswagen. motor pode contaminar o meio ambiente.
● Se for o caso, misturar aditivos anticongelan- Para que isso não ocorra, recomenda-se substitu-
24B.5B1.NIV.66
tes adequados à água dos lavadores dos vi- ir o óleo do motor preferencialmente em uma
dros.
ATENÇÃO
Proteção anticongelante insuficiente no siste-
ma de arrefecimento do motor pode levar ao
colapso do motor.
● Assegurar que seja prevista a proporção cor-
reta de aditivo do líquido de arrefecimento
do motor de acordo com a temperatura am-
biente na qual o veículo será operado.
→ Fig. 183.
NOTA
Dependendo da versão do veículo, o sistema de
Observar sempre as luzes de controle acesas e as controle dos pneus pode não estar disponível.
mensagens de texto para evitar danos no veículo.
ATENÇÃO
A tecnologia inteligente do sistema de controle
dos pneus não pode ir além dos limites impos-
tos pela física e funciona somente dentro dos
limites do sistema. O uso inadequado das rodas
e dos pneus pode ocasionar a perda de pressão
súbita dos pneus, o descolamento da banda de
rodagem dos pneus e até fazer com que os
pneus estourem.
● Verificar regularmente a pressão dos pneus e
manter sempre o valor indicado para a pres-
são dos pneus → Página 251. Se a pressão do
pneu for muito baixa, o pneu pode se aque-
cer tanto que a banda de rodagem pode se
soltar e o pneu estourar.
● Com os pneus frios calibrar sempre a pres-
são, conforme indicado na etiqueta adesiva
→ Página 251.
● Verificar regularmente a pressão com o pneu
frio. Se necessário, calibrar os pneus monta-
dos no carro a frio de acordo com os dados
indicados na etiqueta → Página 251.
● Verificar os pneus regularmente, procurando
sinais de desgaste e de danos.
● Nunca exceder a velocidade máxima e a ca-
pacidade de carga permitidas para os pneus
montados.
Parafusos de roda
Os parafusos de roda devem ser fixados sempre
com o torque de aperto correto → Página 258.
ATENÇÃO
Parafusos da roda apertados incorretamente
podem se soltar durante a condução e causar
acidentes, ferimentos graves e a perda de con-
trole do veículo.
● Utilizar somente parafusos da roda corres-
pondentes a respectiva roda. Fig. 195 Pontos de apoio do macaco e macaco posi-
cionado no lado esquerdo traseiro do veículo.
● Nunca utilizar parafusos da roda diferentes.
● Os parafusos da roda e os orifícios rosqueá- O macaco somente pode ser posicionado nos
veis dos cubos das rodas devem estar limpos, pontos de apoio indicados (marcação na carroce-
de fácil manuseio e sem óleo e graxa. ria) → Fig. 194. É válido o ponto de apoio locali-
● Utilizar apenas a chave de roda fornecida de zado próximo à roda correspondente → .
fábrica com o veículo para soltar e apertar os
parafusos da roda.
24B.5B1.NIV.66
ATENÇÃO
Uma utilização incorreta do macaco pode resul-
tar no deslizamento do veículo, provocando fe-
rimentos graves. Para reduzir o risco de feri-
mentos, observar o seguinte:
● Utilizar somente macacos liberados pela
Volkswagen para o veículo. Outros macacos,
mesmo de outros modelos da Volkswagen,
podem deslizar.
● O piso deve ser plano e firme. Um piso incli-
nado ou macio pode causar o deslizamento
do veículo. Se for o caso, utilizar um apoio
estável e com superfície larga para o macaco.
ATENÇÃO
Um torque de aperto incorreto ou parafusos da
roda tratados incorretamente podem ocasionar
a perda de controle do veículo, provocando aci-
dentes e ferimentos graves.
24B.5B1.NIV.66
A Volkswagen recomenda utilizar o óleo – Pressão dos pneus em todas as rodas: verificar
MAXI PERFORMANCE® original Volkswagen – Sistema de freios e amortecedores: verificar
(disponível nas Concessionárias Volkswagen).
Manutenção 265
Carroceria Ofertas de outros serviços
– Carroceria: verificar quanto a danos e corrosão
– Palheta dos limpadores dos vidros: verificar O serviço de carroceria e pintura
– Para-brisa: verificar Os veículos Volkswagen são construídos de for-
ma que, em caso de danos na carroceria, só se
– Parte inferior do veículo: verificar
torna necessária a substituição das peças que re-
– Sistema de limpadores e de lavadores dos vi- almente tenham sido afetadas.
dros e faróis: verificar
Os processos de reparação, testados e verificados
– Teste de rodagem: realizar na fábrica, com peças parciais ou completas, es-
tão disponíveis a preços acessíveis. Mesmo as-
Itens de manutenção
sim, antes de optar pela substituição das peças
Complementarmente aos itens de inspeção (de- da carroceria, verifica-se a possibilidade de repa-
pendendo das condições de uso e do equipamen- rá-las.
to do veículo como, por exemplo, motor, trans-
missão ou fluidos) devem ser executados outros Exatamente como nos serviços de carroceria,
itens de manutenção em seu veículo. Estes itens queremos poupar-lhe gastos desnecessários
devem ser realizados em função do tempo e/ou também na pintura. Por isso, são pintadas apenas
quilometragem. as peças que realmente necessitem de pintura e
não o veículo todo.
– Aditivos: substituir/completar
A pintura é executada segundo processos testa-
– Correia dentada/tensor da correia dentada: ve- dos na fábrica, com tintas e materiais originais.
rificar/substituir Desse modo, assegura-se o requisito essencial
– Correia Poly-V: substituir para salvaguardar o direito de garantia da carro-
– Filtro de ar: substituir ceria → Página 283, Garantia contra perfuração
– Filtro de combustível: substituir (somente veí- por corrosão.
culos TOTALFLEX)
– Fluido de freio: substituir
– Filtro de poeira e pólen: substituir
Conservação do veículo
– Motor: substituir filtro/óleo
– Transmissão: substituir óleo e filtro
– Velas de ignição: substituir e lubrificar as bobi- Orientações para a conservação do
nas de ignição veículo
Por razões técnicas (desenvolvimento contínuo
A conservação frequente e especializada contri-
de componentes) poderá haver mudanças nos es-
bui para a manutenção do valor do veículo. A
copos de serviço. As Concessionárias Volkswagen
conservação adequada pode ser uma das condi-
estão sempre informadas sobre as mudanças
ções para o reconhecimento dos direitos de co-
atuais.
bertura em garantia contra danos de corrosão e
problemas de pintura na carroceria.
NOTA
Produtos próprios de conservação adequados po-
Para maiores detalhes sobre a composição de ca-
dem ser obtidos em uma Concessionária
da serviço, consultar no site www.vw.com.br ou
Volkswagen.
em uma Concessionária Volkswagen.
ATENÇÃO
Produtos de conservação podem ser tóxicos e
perigosos. Produtos de conservação inadequa-
dos e a sua utilização inadequada podem causar
acidentes, bem como ferimentos, queimaduras
e envenenamentos graves.
● Manter os produtos de conservação somente
em recipientes originais fechados.
Manutenção 267
distância de estacionamento. Os sensores do ● Proteger as mãos e os braços de partes pon-
controle de distância de estacionamento estão tiagudas ao limpar, por exemplo, a parte in-
localizados no para-choque traseiro → . ferior do veículo ou a parte interna das caixas
Em nenhuma hipótese utilizar bicos de jato circu- de roda.
lar ou tubeiras → .
ATENÇÃO
Lavagem manual Após a lavagem do veículo, o efeito de frena-
Ao lavar o veículo manualmente, amolecer pri- gem pode sofrer atraso, aumentando a distân-
meiramente a sujeira com água em abundância e cia de frenagem devido à umidade nos discos
enxaguar tanto quanto possível. de freio e nas pastilhas de freio ou ao seu con-
Em seguida, limpar o veículo com uma esponja gelamento durante o inverno.
macia, com uma luva de lavagem ou com uma ● “Secar os freios e eliminar o gelo” por meio
escova, fazendo pouca pressão. Começar pelo te- de manobras cuidadosas de frenagem. Pro-
to e continuar de cima para baixo. Utilizar um ceder sem colocar os demais condutores em
xampu de limpeza somente em sujeiras persis- risco ou desrespeitar as determinações le-
tentes. gais.
Enxaguar cuidadosamente a esponja ou a luva de
lavagem em intervalos curtos. ATENÇÃO
Por último, limpar as rodas, as soleiras e partes O uso inadequado de lavadores de alta pressão
similares. Para isso, utilizar uma segunda espon- pode causar danos permanentes nos pneus e
ja. outros materiais, visíveis ou não. Isso pode cau-
sar acidentes e ferimentos graves.
Conservar a pintura do veículo ● Manter distância suficiente entre o bico do
Uma boa conservação protege a pintura do veí- jato e os pneus.
culo. Assim que a água deixar de formar gotas vi- ● Jamais limpar os pneus com bicos de jato cir-
síveis sobre a superfície limpa da pintura do veí- cular (“tubeiras”). Mesmo com uma distância
culo, esta deve voltar a ser protegida com uma relativamente grande e um curto tempo de
boa cera conservante. exposição, isso pode resultar em danos visí-
Mesmo quando uma cera conservante for utiliza- veis ou não visíveis nos pneus.
da regularmente no sistema de lavagem automá-
tico, a Volkswagen recomenda que a pintura do NOTA
veículo seja protegida ao menos duas vezes por ● A temperatura da água não deve estar acima
ano com a aplicação de cera. de +60 °C.
Os produtos para conservação da pintura são ● Para evitar danos à pintura, não lavar o veículo
mencionados no site www.vw.com.br. sob luz solar direta.
● Para que o controle de distância de estaciona-
Polir a pintura do veículo mento funcione corretamente, os sensores no
Um polimento será necessário somente se a pin- para-choque devem estar limpos e sem gelo.
tura do veículo perder o bom aspecto e quando Durante a limpeza com lavadores de alta pres-
não se obtiver mais brilho com o uso de produtos são ou jato de vapor, somente borrifar os sen-
de conservação. sores rapidamente, mantendo sempre uma
Se a pasta para polir utilizada não tiver compo- distância superior a 30 cm.
nentes de conservação, a pintura do veículo pre- ● Não utilizar esponjas duras, esponjas ásperas
cisará ser conservada em seguida. de cozinha ou similares, pois a superfície pode
ser danificada.
ATENÇÃO ● Não limpar os vidros congelados ou cobertos
Peças pontiagudas do veículo podem ocasionar de gelo com lavadores de alta pressão.
ferimentos. ● Limpar o farol com pano ou esponja úmidos,
nunca secos. Usar preferencialmente água
com sabão.
NOTA
Antes de utilizar um sistema de lavagem auto-
mático, observar obrigatoriamente os seguintes
pontos para evitar danos no veículo:
● Comparar a bitola do veículo com a distância
dos trilhos do sistema de lavagem automático
para não danificar as rodas e os pneus!
● Comparar a altura e a largura do veículo com a Fig. 197 Entre o compartimento do motor e o para-
altura e a largura de passagem do sistema de brisa: caixa de água (representação esquemática).
lavagem automático!
● Rebater os espelhos retrovisores externos para Limpar os vidros e os espelhos retrovisores
dentro. externos
● Para evitar danos à pintura da tampa do com- Umedecer os vidros e os espelhos retrovisores
partimento do motor, rebater as palhetas dos externos com um produto de limpeza de vidro
limpadores do para-brisa sobre o para-brisa convencional à base de álcool.
quando estiverem secas. Não deixá-las cair! Secar a superfície dos vidros com uma flanela
● Travar a tampa traseira para evitar uma aber- limpa ou com um pano que não solte fiapos. Um
tura involuntária no sistema de lavagem auto- pano que foi usado para limpar as superfícies
mático. pintadas do veículo contém resíduos gordurosos
de conservantes e, por isso, pode sujar as super-
NOTA fícies dos vidros.
● Para evitar danos, não aplicar produtos de po- Resíduos de borracha, óleo, gordura ou silicone
limento ou cera conservante sobre o farol, so- podem ser removidos com produto de limpeza de
bre as lanternas e sobre as peças de plástico vidro ou removedor de silicone → .
ou pintadas com acabamento fosco.
Remover resíduos de cera
● Não polir a pintura do veículo em ambientes
Sistemas de lavagem automáticos de veículos ou
com areia ou poeira ou se houver sujeira.
produtos de conservação podem deixar resíduos
Lavar o veículo somente em locais especial- de cera sobre as superfícies dos vidros. Esses re-
mente previstos para isso, para que a água síduos de cera podem ser removidos somente
com eventuais resíduos de óleo, gordura ou com- com um produto de limpeza especial ou com pa-
bustível não entre na rede de esgoto. Em algu- nos de limpeza. Resíduos de cera provocam per-
mas regiões, é proibido lavar os veículos fora dos da de desempenho do sistema limpador dos vi-
locais especialmente reservados para esta finali- dros, bem como movimentos irregulares e ruídos
dade. excessivos. A Volkswagen recomenda remover os
resíduos de cera dos vidros e espelhos retroviso-
res externos com um pano de limpeza após cada
lavagem do veículo.
O atrito excessivo pode ser evitado ao adicionar
um produto de limpeza de vidro com proprieda-
des removedoras de cera no reservatório de água
dos lavadores dos vidros. Ao adicionar o produto
de limpeza, respeitar as proporções de mistura
24B.5B1.NIV.66
Manutenção 269
Produtos de limpeza especiais e panos de limpe- Conservar as vedações de borracha
za de vidros podem ser adquiridos em uma Con- As vedações de borracha das portas, vidros etc.
cessionária Volkswagen. se mantêm mais flexíveis, vedam melhor e duram
mais se tratadas regularmente com um produto
Remover a neve de conservação para borracha.
Remover a neve de todos os vidros e espelhos re-
Antes da aplicação, remover a poeira e a sujeira
trovisores externos com uma pequena escova.
das vedações de borracha com o auxílio de um
Remover o gelo pano macio.
Para remover o gelo, utilizar preferencialmente Descongelar o cilindro da fechadura das
um spray anticongelante. Ao utilizar um raspador portas
de gelo, movimentá-lo somente em uma direção,
A Volkswagen recomenda utilizar o spray original
sem movê-lo para frente e para trás. Ao fazer o
movimento de volta a sujeira pode riscar o vidro. Volkswagen com efeito hidratante e anticorrosi-
vo para descongelamento do cilindro da fechadu-
Limpar as peças cromadas e de alumínio ra das portas.
– Umedecer um pano limpo, macio e que não Proteção da parte inferior do veículo
solte fiapos e utilizá-lo para limpar as superfí-
cies. A parte inferior do veículo é protegida contra in-
fluências químicas e mecânicas. Durante a con-
– Em caso de sujeira pesada, utilizar um produto dução, a camada protetora da parte inferior pode
de conservação especial sem solvente. sofrer avarias. Por isso, a Volkswagen recomenda
– Em seguida polir as peças cromadas e de alu- que a camada protetora da parte inferior do veí-
mínio com um pano macio e seco. culo e do chassi seja verificada regularmente e
restaurada se necessário.
Limpar as rodas de aço
Os resíduos de freio que aderem às rodas podem Cavidades ocas
ser removidos com um produto de limpeza indus- Todas as cavidades expostas à corrosão são sub-
trial. Por esse motivo, limpar as rodas de aço re- metidas, de fábrica, a uma proteção de longa du-
gularmente com uma esponja exclusiva para isso. ração.
Danos na pintura das rodas de aço devem ser tra- Esta conservação não precisa ser verificada nem
tados antes que enferrujem. retocada. Se, com temperaturas externas eleva-
das, escorrer um pouco de cera das cavidades, ela
Conservar e limpar as rodas de liga leve poderá ser removida com uma espátula de plásti-
Limpar os resíduos de freio nas rodas de liga leve co e benzina.
a cada 2 semanas. Em seguida, limpar as rodas
com um produto de conservação sem ácidos. A Limpar o compartimento do motor
Volkswagen recomenda aplicar cuidadosamente O compartimento do motor é uma área do veícu-
cera nas rodas a cada 3 meses. lo perigosa → Página 226.
Se os resíduos do freio não forem limpos regular- A limpeza do compartimento do motor deve ser
mente, a liga leve sofrerá danos. realizada por uma Concessionária Volkswagen ou
Para a limpeza, utilizar um produto de limpeza por uma empresa especializada. Uma limpeza
sem ácidos próprio para rodas de liga leve. Não inadequada pode causar, entre outros, a remoção
utilizar pasta de polir ou outros produtos abrasi- da proteção anticorrosiva e danos aos compo-
vos na conservação das rodas. nentes elétricos do veículo. Além disso, a água
pode chegar ao interior do veículo por meio da
Caso a camada de tinta protetora das rodas seja caixa coletora de água → .
danificada (como, por exemplo, por pancadas de
pedras), a avaria deve ser consertada imediata- Caso o compartimento do motor fique muito su-
mente. jo, procurar sempre uma empresa especializada
para a limpeza do compartimento do motor. Para
isso, a Volkswagen recomenda as Concessionári-
as Volkswagen.
Manutenção 271
NOTA gos tempos de exposição podem fazer com que
manchas, sujeiras e sedimentos não possam mais
As calotas integrais podem ser pintadas adicio- ser removidos.
nalmente e não podem ser tratadas com conser-
vantes à base de cromo ou polidores de alumínio. Revestimento dos bancos
Ao invés disso, usar um produto de conservação
Para o manuseio e a conservação do revestimen-
de pintura convencional e um produto de poli-
to dos bancos, observar:
mento de pintura comuns.
– Antes de entrar no veículo, fechar todos os fe-
NOTA chos de velcro que possam entrar em contato
com o estofamento ou revestimentos em teci-
A utilização de produtos para descongelamento do. Fechos de velcro abertos podem causar da-
com substâncias desengordurantes pode enfer- nos aos estofamentos e aos revestimentos em
rujar o cilindro da fechadura das portas. tecido.
– Para prevenir danos, evitar o contato direto de
NOTA objetos pontiagudos e apliques nos estofa-
A água introduzida manualmente na caixa coleto- mentos e revestimentos em tecido. Apliques
ra de água (ao usar um lavador de alta pressão, são, por exemplo, zíperes, colchetes e pedras
por exemplo) pode causar danos graves ao veícu- decorativas em peças de roupas ou em cintos.
lo. – Remover regularmente o pó e partículas de su-
Antes de remover a cera escorrida com ben- jeira dos poros, das dobras e costuras para evi-
zina é necessário verificar as prescrições de tar danos à superfície dos bancos por atrito
segurança e de defesa do meio ambiente refe- constante.
rentes a este produto. – Verificar se a cor das roupas tem boa fixação
para evitar manchas no revestimento dos ban-
Considerando que em uma lavagem do mo- cos. Isto é válido principalmente para os reves-
tor são arrastados pela água restos de com- timentos dos bancos claros.
bustível, lubrificantes e óleos, a água contamina-
da precisa ser purificada por meio de um separa- Limpar estofamentos, revestimentos em
dor de óleo. Por isso, o motor somente deve ser tecido e NT - Não tecido de microfibra
lavado em casos extremos e em locais apropria- – Ler e observar o manuseio, orientações e aler-
dos. tas da embalagem antes da utilização de pro-
dutos de limpeza.
– Higienizar regularmente estofamentos, reves-
Conservar e limpar o interior do timentos em tecido, revestimento dos bancos
veículo em NT - não tecido de microfibra e o carpete
do assoalho com um aspirador de pó (ponteira
Tecidos de peças de roupa modernos, como jeans de escova).
escuro, por exemplo, muitas vezes não possuem – Não utilizar lavadores de alta pressão, jatos de
fixação suficiente em seu tingimento. Principal- vapor ou spray gelado.
mente em caso de revestimentos de bancos cla- – Para a limpeza geral, utilizar uma esponja sua-
ros (em tecido ou couro), e mesmo seguindo as ve ou um tecido de microfibra sem fiapos → .
determinações de uso, podem ocorrer manchas
– Limpar superfícies em NT - não tecido de mi-
nitidamente visíveis causadas pelo desbotamento
crofibra com um pano de lã ou de algodão le-
destes tecidos de peças de roupa. Nestes casos,
vemente umedecido ou com um tecido de mi-
não se trata de uma falha no revestimento, mas
crofibra sem fiapos → .
sim de falta de fixação da cor nos tecidos da peça
de roupa. A limpeza de sujeiras superficiais em geral, do es-
Quanto mais tempo manchas, sujeiras e outros tofamento ou dos revestimentos em tecido pode
sedimentos permanecerem sobre a superfície das ser realizada com uma espuma de limpeza con-
peças do veículo e estofamentos, mais difícil po- vencional.
derá ser a limpeza e conservação. Sobretudo, lon-
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
Manutenção 273
Manchas de base gordurosa, como, por exem- Limpar os cintos de segurança
plo, óleo, batom, etc Sujeira grossa no cadarço do cinto de segurança
Remover as manchas enquanto ainda úmi- prejudica o enrolamento automático do cinto e,
das com um pano absorvente. Utilizar um com isso, o funcionamento do cinto de seguran-
produto de limpeza apropriado para man- ça.
chas que ainda não penetraram na superfí-
cie → . Os cintos de segurança jamais devem ser des-
montados para limpeza.
Manchas especiais, como, por exemplo, de ca-
neta esferográfica, esmalte de unha, marcador, – Remover a sujeira grossa com uma escova de
spray de tinta, graxa de sapato, etc. cerdas macia → .
Enxugar com um pano seco e absorvente. – Puxar o cinto de segurança sujo totalmente
Limpar com um removedor de manchas es- para fora e deixar o cadarço do cinto desenro-
pecial apropriado para couro. lado.
Limpar revestimentos em vinil – Limpar o cinto de segurança com solução de
sabão suave1).
Antes da limpeza do revestimento em vinil, ob-
servar as seguintes orientações → Página 272, – Deixar secar por completo o tecido do cinto
Limpar estofamentos, revestimentos em tecido e tratado.
NT - Não tecido de microfibra. – Recolher o cinto de segurança apenas se ele
estiver totalmente seco.
Utilizar somente água e sabão neutro para a lim-
peza dos revestimentos em vinil.
ATENÇÃO
Limpar os porta-objetos e os porta-copos A conservação e a limpeza inadequadas de pe-
Na base de alguns porta-objetos e porta-copos ças do veículo podem prejudicar os seus equi-
existe um dispositivo de borracha removível. pamentos de segurança e, como consequência,
causar ferimentos graves.
– Umedecer um pano limpo e sem fiapos com
água e limpar as peças. ● Conservar e limpar as peças do veículo so-
mente de acordo com as instruções do fabri-
– Se isto não for suficiente, utilizar um produto cante.
de limpeza e de conservação de plástico espe-
cial sem solventes. ● Utilizar os produtos de limpeza liberados ou
recomendados.
Limpar o cinzeiro
– Remover e esvaziar o cinzeiro. ATENÇÃO
– Limpar com uma toalha de limpeza. O uso de produtos de limpeza com solventes
torna a superfície dos módulos de airbag poro-
Para a limpeza do apagador de cigarro e remoção sa. Em caso de um acidente com acionamento
dos restos de cinza, utilizar, por exemplo, um pa- do airbag, as peças de material sintético que se
lito de dente ou objeto similar. soltam podem causar ferimentos graves.
Conservar e limpar as peças de plástico, os ● Nunca limpar o painel de instrumentos e a
elementos decorativos de madeira e o painel superfície dos módulos do airbag com produ-
de instrumentos tos de limpeza com solvente.
– Umedecer um pano limpo e sem fiapos com
água e limpar as peças.
ATENÇÃO
– Tratar peças de plástico (dentro e fora do veí- Verificar regularmente o estado de todos os
culo) e o painel de instrumentos com um pro- cintos de segurança. Se o tecido do cinto ou
duto de limpeza e conservação de plástico sem outros componentes do cinto estiverem danifi-
solventes liberado pela Volkswagen → . cados, eles devem ser desinstalados e substi-
tuídos por uma Concessionária Volkswagen.
– Tratar os elementos decorativos em madeira
com uma solução de sabão suave1).
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
Manutenção 275
NOTA ATENÇÃO
Alguns odorizadores de veículo apresentam subs- Reparos e modificações realizados de forma
tâncias em sua composição química que podem inadequada no veículo podem comprometer a
causar danos à estrutura, à superfície e à pintura eficácia dos airbags, bem como causar falhas
de revestimentos internos do veículo. de funcionamento, acidentes e ferimentos fa-
tais.
Produtos próprios de conservação são co-
● Jamais colocar, montar ou acoplar objetos
mercializados em Concessionárias
tais como porta-copos, suporte de telefone
Volkswagen.
móvel e GPS (sistema de posicionamento
A Volkswagen recomenda contratar uma global) ao lado ou sobre as coberturas dos
empresa especializada em limpeza para a módulos do airbag ou nas áreas de expansão
remoção de possíveis manchas no revestimento do airbag.
dos bancos. ● Objetos colocados, montados ou acoplados
dentro da área de expansão dos airbags po-
Leves alterações de cor, nos revestimentos
derão causar ferimentos graves ou fatais se
em couro natural, causadas pelo uso são
os airbags forem acionados.
normais.
ATENÇÃO
Peças de reposição e acessórios inadequados,
bem como trabalhos, modificações e reparos
Acessórios, reposição de realizados de maneira incorreta podem causar
peças, reparos e modificações danos no veículo, acidentes e ferimentos gra-
ves.
● A Volkswagen recomenda que apenas aces-
Acessórios e peças de reposição sórios liberados pela Volkswagen e peças ori-
ginais Volkswagen sejam utilizados. Para is-
A Volkswagen recomenda que você se informe so, a Volkswagen tem estabelecido credibili-
em uma Concessionária Volkswagen antes da dade, segurança e qualificação.
compra de acessórios, peças de reposição ou re-
● Reparos e modificações no veículo devem ser
cursos. Por exemplo, se o veículo precisar ser
realizados somente por uma Concessionária
equipado com acessórios ou se for necessário
Volkswagen. As Concessionárias Volkswagen
substituir peças. A Concessionária Volkswagen
possuem as ferramentas necessárias, apare-
assessora em questões regulatórias e recomen-
lhos de diagnóstico, informações de reparo e
dações de fábrica a respeito de acessórios, peças
pessoal qualificado.
de reposição e recursos.
● Instalar apenas peças que correspondam à
A Volkswagen recomenda que apenas Acessórios versão e às características originais de fábri-
Volkswagen e Peças Originais Volkswagen sejam ca do veículo.
utilizados. Para isso, a Volkswagen tem estabele-
cido credibilidade, segurança e qualificação. Além ● Utilizar apenas combinações de rodas e
disso, uma Concessionária Volkswagen está qua- pneus liberadas pela Volkswagen para o mo-
lificada para uma instalação profissional. delo de veículo.
Apesar do monitoramento constante do merca-
do, produtos não liberados pela Volkswagen não
podem ser avaliados pela Volkswagen no tocante Reparos e modificações técnicas
à credibilidade, segurança e qualificação para uso
no veículo. Por esse motivo, a Volkswagen tam- Em caso de reparos e modificações técnicas, as
bém não se responsabiliza, mesmo em casos em diretrizes Volkswagen devem ser estritamente
que haja uma aprovação por uma associação téc- seguidas → !
nica de testes e de fiscalização oficialmente reco-
Intervenções nos componentes eletrônicos e nos
nhecida, ou uma aprovação por um órgão oficial.
respectivos softwares podem ocasionar falhas de
funcionamento. Devido à configuração em rede
dos componentes eletrônicos, avarias podem
Manutenção 277
● Jamais utilizar combinações de rodas e ● Fixar ou guardar em segurança o aparelho de
pneus que não tenham sido liberadas pela transmissão sempre de maneira correta e fo-
Volkswagen. ra da área de expansão do airbag durante a
condução.
As peças do sistema de airbag nunca devem
ser reutilizadas em caso de sucateamento CUIDADO
do veículo ou de alguns dos seus componentes.
Além do cumprimento às normas de segurança Na operação de um aparelho de transmissão
em vigor, devem ser respeitadas as normas de sem conexão com uma antena externa, os valo-
destinação ambientalmente adequadas. Estas res limite de radiação eletromagnética no veí-
disposições são de conhecimento das Concessio- culo podem ser excedidos e, assim, a saúde do
nárias Volkswagen. condutor e dos passageiros pode ser prejudica-
da. Isto também é válido com uma antena ex-
terna não instalada de maneira correta.
● Operar o aparelho de transmissão no veículo
Instalação posterior de aparelhos somente com uma antena externa conectada
de transmissão de maneira correta.
Manutenção 279
ATENÇÃO Informações ao
Um telefone móvel não fixado ou fixado incor-
retamente pode ser lançado pelo interior do
consumidor
veículo em razão de uma manobra de direção
ou de frenagem súbita, bem como em um aci-
Garantia Volkswagen
dente, e causar ferimentos graves.
● Fixar o telefone móvel, outros aparelhos, Cobertura da garantia
bem como acessórios do telefone, como por
exemplo, suportes para telefone móvel, blo- A garantia do seu veículo tem início na data da
co de notas e GPS (sistema de posicionamen- entrega do veículo pela Concessionária
to global) de maneira correta ou acomodá- Volkswagen ou, no caso de vendas diretas, a ga-
los de maneira segura durante a condução e rantia entra em vigor a partir da data do licencia-
fora das áreas de expansão do airbag. mento do veículo. A data de início da garantia
deverá constar também no Certificado de garan-
ATENÇÃO tia na contracapa do Manual de instruções - ver-
Ao utilizar um telefone móvel sem conexão são física. Havendo divergência entre a data con-
com uma antena externa, os valores limite de tida no manual de garantia e a data do sistema,
radiação eletromagnética no veículo podem ser será considerada válida a data que se encerrar
excedidos e, assim, a saúde do condutor e dos por último, desde que seja respeitado o prazo
passageiros pode ser prejudicada. Isto também máximo de 30 dias para o emplacamento do veí-
é válido com uma antena externa não instalada culo.
de maneira correta. A garantia tem duração de 3 anos (já incluído o
● Manter uma distância mínima de 20 centí- prazo de garantia legal) para o veículo completo,
metros entre as antenas do telefone móvel e sem limite de quilometragem, com exceção:
um marca-passo cardíaco, pois telefones – das peças descritas na → Página 282, no item
móveis podem influenciar na função de mar- VII.
ca-passos cardíacos.
– das peças instaladas na Concessionária
● Não carregar telefones móveis ligados no Volkswagen ou adquiridas no balcão de peças.
bolso do peito diretamente sobre o marca-
passo. A garantia está condicionada à realização das re-
● No caso de suspeita de interferência do tele- visões completas, incluindo os serviços comple-
fone móvel com um marca-passo cardíaco mentares e respeitando os seus intervalos de tro-
ou com outro dispositivo médico, desligar o ca, dentro dos limites de quilometragem ou de
telefone móvel imediatamente. tempo previstos em uma Concessionária
Volkswagen de sua preferência.
I - Cobertura da garantia
- A Volkswagen do Brasil, por meio de sua rede
de Concessionárias, garante as peças de seu veí-
culo que em uso normal apresentarem defeitos
de fabricação, falhas no material, na montagem
ou na pintura, desde que não decorram de influ-
ências externas, de origem química ou mecânica.
- As peças reconhecidas como deficientes ou de-
feituosas serão substituídas pelas Concessionári-
as Volkswagen.
prescrições.
Motor
Na etiqueta de dados do veículo ou nos docu-
mentos do veículo, pode-se verificar com qual
motor o veículo está equipado.
Peso
Os valores indicados poderão divergir devido a
equipamentos opcionais ou versões diferentes,
bem como em caso de veículos especiais.
Os valores de peso, em ordem de marcha das ta-
belas a seguir são válidos para o veículo pronto
para rodar com fluidos, incluindo o abastecimen-
to de 90% de combustível, bem como, se for o
caso, com ferramenta e pneu reserva → . O pe-
so em ordem de marcha indicado é aumentado
devido a equipamentos opcionais e à instalação
posterior de acessórios, reduzindo proporcional-
mente a carga permitida.
A carga é composta pelos seguintes pesos:
– Passageiros.
– Total de bagagem.
– Carga de apoio do reboque em condução com
reboque.
Performance
As performances correspondem ao modelo bási-
co. É possível ocorrer pequenas divergências de
acordo com o combustível local utilizado, os op-
cionais que equipam o veículo, a carga, a pressão
dos pneus, a temperatura ambiente, a altitude, a
rota de utilização e o modo de dirigir o veículo. E
ATENÇÃO
Não observar ou exceder os valores indicados
para pesos, carga, dimensões e velocidade má-
xima podem ocasionar acidentes e ferimentos
graves.
Fig. 199 Em frente ao banco do passageiro traseiro
ATENÇÃO no assoalho direito: número de identificação do veí-
Exceder o peso bruto admissível e as cargas so- culo (número do chassi).
bre os eixos pode causar danos no veículo, aci-
dentes e ferimentos graves.
● As cargas reais sobre os eixos jamais devem
exceder as cargas admissíveis sobre os eixos.
● O carregamento e a distribuição da carga no
veículo têm influência sobre o comporta-
mento de direção e sobre o efeito de frena-
gem. Adequar a velocidade conforme neces-
sidade.
● O respeito aos limites máximos de peso e à
carga admissivel sobre os eixos é essencial
para a segurança do condutor, passageiros e
demais condutores.
Fig. 200 Na área inferior da coluna da porta diantei-
ATENÇÃO ra direita: etiqueta com número de identificação do
Se a carga de reboque máxima indicada for ex- veículo parcial (VIS) A e placa do ano de fabricação
cedida, podem ocorrer acidentes graves e da- B.
nos significativos ao veículo.
Número de identificação do veículo (VIN -
● Nunca exceder a carga de reboque indicada. número do chassi)
A gravação do número de identificação do veícu-
NOTA lo (VIN) está localizado frente ao banco do passa-
Distribuir a carga sempre de maneira uniforme e geiro traseiro no assoalho direito → Fig. 199.
o mais fundo possível no veículo. Ao transportar
objetos pesados no compartimento de bagagem, Número de identificação do veículo parcial
estes devem ser posicionados antes do eixo tra- (VIS - número do chassi parcial)
seiro ou sobre ele para alterar o comportamento As placas (VIS) estão localizadas na área inferior
de direção o mínimo possível. da coluna da porta dianteira direita → Fig. 200 A
e no compartimento do motor do lado do condu-
24B.5B1.NIV.66
Etiqueta do fabricante
A etiqueta do fabricante está localizada na tra-
vessa dianteira do compartimento do motor. Para Fig. 201 Informações do ar-condicionado
chegar à etiqueta do fabricante, abrir a tampa do
compartimento do motor → Página 228. Legenda para → Fig. 201:
Placa de identificação do ano de fabricação 1 Especificação do óleo lubrificante do ar-con-
dicionado.
A placa com o número de identificação do ano de
fabricação está localizada na área inferior da co- 2 Especificação do fluído refrigerante do ar-
luna da porta dianteira direita → Fig. 200 B . Esta condicionado.
placa é destruída ao ser removida. 3 Nível da carga do ar-condicionado.
As indicações na tabela são válidas para o modelo Os valores indicados podem divergir em razão de
básico com equipamento básico. outros tamanhos de rodas e pneus, equipamen-
tos opcionais, versões do modelo diferentes ou
com a instalação posterior de acessórios.
Banco 81 Buzina 11
Banco dianteiro 80
Bancos 34, 80
banco dianteiro 80
Manual de instruções
Manual de instruções:
Nivus
Data de fechamento: 31.03.2023
Nivus