Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Nivus
Manual de instruções
Manual de instruções:
Nivus
Data de fechamento: 23.09.2022
Nivus
Fig. 1
1
Muito obrigado por sua confiança
Com este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa-
mentos de conforto que, certamente você desejará usar em suas viagens diárias.
Antes da primeira utilização, leia atentamente as informações contidas neste Manual de instruções - Versão
Digital para que você conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reconhecer e
evitar possíveis perigos para si e para terceiros.
Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não esteja comple-
ta, entre em contato com nossa Central de Relacionamento ou com a sua Concessionária Volkswagen. Suas
dúvidas, sugestões ou críticas são muito importantes para nós!
Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e uma boa viagem sempre.
Volkswagen do Brasil
– Banco dianteiro 80
– Vista geral de conforto 150
– Bancos traseiros 81
– Recomendações de segurança 150
– Indicações de utilização 152
Índice 3
– Gestão de energia 153 – Água dos lavadores dos vidros 232
– Codificação antifurto 153 – Óleo do motor 232
– Display 153 – Líquido de arrefecimento do motor 237
– Fluido de freio 240
Composition Touch (R 340G)
– Bateria do veículo 241
– Vista geral do aparelho 154
– Informações básicas de comando 155 Rodas e pneus
– Conectividade 157 – Sistema de controle dos pneus 246
– Operação do rádio 161 – Informações importantes sobre rodas e
– Operação de mídia 165 pneus 249
– Conexões com e sem fios 169 – Troca de roda 259
– Telefone 172
Manutenção
– Configurações 181
– Serviço 265
VW Play – Conservação do veículo 267
– Bem-vindo ao VW Play 184 – Acessórios, reposição de peças, reparos e
– Vista geral do aparelho 184 modificações 277
– Telas de acesso rápido 185 Informações ao consumidor
– Rádio 185
– Garantia Volkswagen 281
– Mídia 186
– Etiquetas adesivas e plaquetas 284
– Conecte-se 187
– Recepção do rádio e antena 285
– App store 188
– Instalar o rádio 285
– Apple CarPlay™ 189
– Fone de ouvido 285
– Android Auto™ 190
– Serviço de atendimento ao cliente 285
– Configurações 191
– Declaração de conformidade 286
Transportar
Dados técnicos
– Acomodar volumes de bagagem 194
– Orientações sobre os dados técnicos 287
– Compartimento de bagagem 195
– Dados de identificação do veículo 288
– Bagageiro do teto 197
– Informações do ar-condicionado 289
– Condução com reboque 199
– Dimensões 290
Combustível – Capacidades 291
– Orientações de segurança para o – Motor 1.0 TOTALFLEX 85/94 kW - TSI 291
manuseio de combustível 205
– Tipos de combustível e abastecimento 206
– Unidade de controle do motor e sistema Abreviaturas utilizadas 293
de controle de emissões dos gases de
Índice remissivo 295
escape 208
– Qualidade dos combustíveis 210
Autoajuda
– Ferramentas de bordo 210
– Palhetas dos limpadores dos vidros 212
– Iluminação externa 213
– Fusíveis 218
– Auxílio à partida 223
– Puxar e rebocar 226
Verificação e reabastecimento
– No compartimento do motor 227
– Fluidos e recursos 231
4 Índice
Sobre este Manual de instruções
Este Manual de instruções - Versão Digital é válido Componentes digitais da literatura de
para todas as versões e modelos disponíveis para es- bordo:
te veículo. O manual de instruções descreve todos os
equipamentos e modelos, sem que sejam identifica- – Manual de instruções - Versão Digital, com con-
dos como equipamentos especiais ou variações de teúdos exclusivos e outras orientações, está dis-
modelo. Desta forma, podem estar descritos equipa- ponível no site www.vw.com.br. E também no
mentos que o seu veículo não possua ou que este- aplicativo Meu Volkswagen que está disponível
jam disponíveis apenas em alguns mercados. Você para as plataformas iOS (Apple) e Android (Goo-
obtém os equipamentos de seu veículo na documen- gle).
tação de venda. Para mais informações, dirija-se à – Informações Volkswagen Service disponível no si-
sua Concessionária Volkswagen. te www.vw.com.br
Todas as indicações deste Manual de instruções são – Manual básico de segurança no trânsito disponível
relativas às informações disponíveis na data de fe- no site www.vw.com.br
chamento da redação. Devido ao desenvolvimento
contínuo do veículo, é possível que existam diver-
gências entre o veículo e as indicações deste Manual
da instruções. Nenhuma exigência pode ser reivindi-
cada das diferentes indicações, ilustrações ou des-
crições deste manual.
Ao vender ou emprestar o veículo, certifique-se de
que toda a literatura de bordo sempre se encontre
no veículo.
– Você encontra um índice remissivo em ordem al-
fabética no final do manual.
– Um índice de abreviaturas ao final do manual es-
clarece abreviaturas e denominações técnicas.
– Indicações de direção como esquerda, direita, di-
anteiro e traseiro têm como referência, via de re-
gra, a direção de condução do veículo, salvo indi-
cação em contrário.
– As Ilustrações servem como orientação e devem
ser entendidas como representações esquemáti-
cas.
– Definições breves que são destacadas por cor e
colocadas antes de algumas seções neste manual,
resumem as funções e a utilização de um sistema
ou equipamento. Mais informações sobre os siste-
mas e equipamentos, além das suas característi-
cas, comandos e limites de sistemas estão nas
respectivas seções.
O símbolo identifica situações nas quais o veículo deve ser parado o mais rápido possível.
® O símbolo identifica uma marca registrada. A falta desse símbolo não garante que os termos
possam ser usados livremente.
→ Símbolos deste tipo fazem referência a alertas dentro do mesmo trecho do texto ou da pági-
→ na indicada, para indicar possíveis riscos de acidente e de ferimentos e como eles podem ser
→ evitados.
→ Referência cruzada a um possível dano material dentro do mesmo trecho do texto ou da pá-
gina indicada.
PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservância.
ATENÇÃO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar a morte ou ferimentos
graves no caso de inobservância.
CUIDADO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra-
ves no caso de inobservância.
NOTA
Textos com este símbolo indicam situações perigo-
sas, que podem causar danos ao veículo no caso de
inobservância.
Vista frontal
8 Manual de instruções
Vista traseira
10 Manual de instruções
Lado do condutor
Console central
Fig. 6 Vista geral da parte superior do console cen- Fig. 7 Vista geral da parte inferior do console cen-
tral. tral.
12 Manual de instruções
7 Dependendo da versão do veículo, botões para:
– sistema Start-Stop............................................................................................................................................. 112
8 Porta-objetos
– com função de carregamento sem fio conforme padrão QI........................................................... 145
, Botões das lanternas internas e de leitura → Página 85.
, ,
23B.5B1.NIV.66
Símbolo Significado →
manualmente.
→ Página 140
Luz de advertência central. Obser- ABS avariado ou não funciona.
var as informações adicionais no → Página 140
display do instrumento combinado. Iluminação de condução não fun-
Não prosseguir! ciona parcialmente ou totalmente.
→ Página 213
Freio de estacionamento puxado.
→ Página 134 Deficiência no sistema de controle
Não prosseguir! de emissão de poluentes.
→ Página 208
Nível do fluido de freio muito baixo
ou sistema de freio avariado. Deficiência no controle eletrônico
→ Página 240
de potência do motor.
→ Página 208
Pisar no pedal do freio!
→ Página 125 Limpadores do para-brisa avaria-
Não prosseguir! dos.
→ Página 92
Temperatura do líquido de arrefe-
cimento do motor muito alta ou ní- Alerta de colisão desativado.
vel do líquido de arrefecimento do → Página 132
motor muito baixo. Controle automático de distância
→ Página 237
Não prosseguir!
(ACC) não disponível.
→ Página 129
Pressão do óleo do motor muito Direção eletromecânica reduzida.
baixa. → Página 120
→ Página 232 Pressão dos pneus muito baixa ou
Piscando: Não prosseguir! Dire- sistema de controle dos pneus ava-
ção avariada. riado.
→ Página 120 → Página 246
14 Manual de instruções
Símbolo Significado → Símbolo Significado →
Tanque de combustível quase va- Temperatura externa abaixo de +4°
zio.
→ Página 19
C.
→ Página 21
Aceso: nível do óleo do motor mui- Início do sistema de monitoramen-
to baixo.
→ Página 232
to periférico.
→ Página 133
Piscando: sistema de óleo do mo- Alerta de distância.
tor avariado. → Página 131
→ Página 232 Sistema regulador de velocidade li-
Sistema de airbag ou do pré-ten-
sionador dos cintos de segurança
gado.
→ Página 121
dianteiros avariado. Sistema regulador de velocidade
→ Página 44
Avaria na transmissão automática.
(GRA) avariado.
→ Página 122
→ Página 115 Controle automático de distância
Indicadores de direção esquerdo ou (ACC) regulando, nenhum veículo é
direito. detectado adiante.
→ Página 85 → Página 127
Luzes de advertência ligadas. Controle automático de distância
→ Página 62 (ACC) regulando, um veículo foi de-
Luzes de frenagem de emergência tectado adiante.
em funcionamento. → Página 127.
→ Página 63 Limitador de velocidade ativo.
Aceso: pisar no pedal do freio! (dar → Página 123
partida no motor). Orientação para informações na li-
→ Página 115
teratura de bordo.
→ Página 24
Piscando: o botão bloqueador da
alavanca seletora não está engata-
do. ATENÇÃO
→ Página 115 A observância das luzes de advertência acesas e
Sistema regulador de velocidade das mensagens de texto é essencial para segu-
rança do condutor e dos passageiros, evitando
(GRA) ligado.
→ Página 121 possíveis paradas do veículo, bem como even-
Farol alto ligado ou sinal de luz tuais acidentes.
acionado.
→ Página 85
● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
e as mensagens de texto.
Sistema Start-Stop ativo. ● Parar o veículo assim que possível em um lo-
→ Página 112 cal seguro a todos os passageiros do veículo
O sistema Start-Stop não está dis- e aos demais condutores.
ponível.
→ Página 112
● Estacionar o veículo a uma distância segura
da pista de rodagem de forma que nenhuma
Lembrete de serviço ou serviço pa- das peças do sistema de escape entre em
contato com materiais inflamáveis, como,
ra vencer.
→ Página 26 por exemplo, grama seca, combustível, óleo
etc.
Nível de carga da bateria do telefo-
ne móvel. ● Um veículo parado sem a devida sinalização
representa um grande risco de acidente para
23B.5B1.NIV.66
Informações ao condutor 15
● Antes de abrir a tampa do compartimento do Após a partida do motor com a bateria do veículo
motor, desligar o motor e aguardar até que totalmente descarregada ou com uma bateria
sua temperatura tenha baixado suficiente- substituída no veículo, as configurações do siste-
mente. ma (hora, data, configurações de conforto e pro-
gramações) podem estar desajustadas ou deleta-
● O compartimento do motor de todo veículo é
das. Verificar e corrigir as configurações depois
uma área perigosa e pode causar ferimentos
que a bateria do veículo tiver sido suficientemen-
graves → Página 227, Orientações de segu-
te recarregada.
rança para trabalhos no compartimento do
motor.
ATENÇÃO
NOTA A distração do condutor pode causar acidentes
e ferimentos.
Observar sempre as luzes de controle acesas e as
mensagens de texto para evitar danos no veículo. ● Nunca comandar os botões do instrumento
combinado durante a condução.
● Realizar todas as configurações dos indica-
dores do display do instrumento combinado
e da exibição do display no sistema do rádio
Instrumento combinado apenas com o veículo parado para reduzir o
risco de acidentes e de ferimentos.
Introdução ao tema Dependendo da versão do veículo, a data
pode ser ajustada através do instrumento
combinado digital ou em uma Concessionária
Dependendo da versão o veículo pode estar equi- Volkswagen.
pado com um instrumento combinado digital
(Active Info Display) variante 1 ou variante 2.
16 Manual de instruções
– Eficiência: indicador digital do consumo médio
O Active Info Display é um instrumento e indicador gráfico do consumo momentâneo
combinado digital com um display colori- no tacômetro.
do de alta resolução TFT. Com a seleção – Assistência ao condutor: representação gráfica
de diferentes perfis de informação, po- de diferentes sistemas de assistência ao con-
dem ser representados outros instrumen- dutor ou indicador digital do tempo de viagem
tos redondos clássicos, como tacômetro no tacômetro. Navegação por seta ou indica-
ou velocímetro. dor da bússola no velocímetro.
OU
Dependendo da versão do veículo, o instrumento Variante 2 - no display do rádio, na tela principal
combinado digital e as funções do indicador de arraste para a esquerda uma vez e selecione
dados de viagem podem não estar disponíveis. Active Info Display . Os seguintes perfis de informa-
ção podem ser selecionados:
Explicações sobre os instrumentos → Fig. 9:
– Padrão: sem indicadores adicionais.
1 Indicador de temperatura do líquido de arre-
– Perfil 1: o perfil pode ser configurado confor-
fecimento do motor → Página 20.
me desejado.
2 Tacômetro (conta-giros) (rotações x 1.000
– Perfil 2: o perfil pode ser configurado confor-
por minuto do motor em funcionamento)
me desejado.
→ Página 19.
3 Indicador dos perfis de informação. O con- Para configurar o Perfil 1 ou Perfil 2, selecionar
teúdo indicado varia conforme o perfil de in- um dos dois perfis no display do rádio:
formação selecionado.
1 Tocar em um dos instrumentos redondos pa-
4 Indicadores do display → Página 21. ra abrir o menu de indicadores.
5 Velocímetro (medidor de velocidade). 2 Os seguintes indicadores podem ser selecio-
6 Indicador do nível de combustível nados:
→ Página 19. – Autonomia
7 Indicador digital de velocidade. – Áudio
8 Marcha atualmente engatada ou posição da – Aceleração
alavanca seletora → Página 115. – Consumo
– Percurso
Perfis de informação – Tempo de viagem
Dependendo da versão do rádio e do perfil de in- 3 Após finalizar a configuração tocar em
formação selecionado, o Active Info Display mos- SALVAR , para salvar as alterações no perfil.
tra informações adicionais no centro de instru-
mentos redondos → Fig. 9 3 .
Dependendo da versão do veículo, o rádio pode
não estar disponível.
Variante 1- podem ser selecionados diferentes
perfis de informação específicos de temas, por
meio do botão no rádio, na superfície de fun-
ção seleção , selecionar Active Info Display . Os
seguintes perfis de informação podem ser sele-
cionados:
– Classic: sem indicadores adicionais.
– Consumo & Autonomia: indicador digital do
consumo médio e indicador gráfico do consu-
mo momentâneo no tacômetro. Indicador digi-
23B.5B1.NIV.66
Informações ao condutor 17
Instrumento combinado digital (Active Info Display) - variante 2
Observe no início desse capítulo na página 16.
18 Manual de instruções
Selecionar os perfis de condução no indicador re-
dondo:
– Para selecionar um perfil de condução no indi-
cador principal 3 a vista ajustada com indica-
dor redondo, proceder da seguinte forma:
– Com os botões de seta ou , selecionar o
perfil de informação desejado.
– Confirmar a seleção com o botão .
Tacômetro
O início da área vermelha do tacômetro indica a
rotação máxima possível do motor rodado e
aquecido pelo funcionamento para cada uma das
marchas. Antes que a indicação atinja a faixa ver-
melha, mudar para a próxima marcha mais alta,
posicionar a alavanca seletora em D/S ou tirar o
pé do pedal do acelerador → .
NOTA
● Com o motor frio, evitar rotação do motor
muito elevada, aceleração total e forte deman-
da ao motor.
● Para evitar danos ao motor, o ponteiro do ta- Fig. 11 No instrumento combinado digital: indica-
cômetro (conta-giros) pode permanecer ape- dor do nível de combustível (variante 1).
nas por um curto período na área vermelha da
escala.
Informações ao condutor 19
– Abastecer assim que possível → . Indicador de temperatura do
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e líquido de arrefecimento do motor
de controle se acendem rapidamente para verifi-
cação da função. Elas se apagam após alguns se- Observe no início desse capítulo na pági-
gundos. na 16.
ATENÇÃO
Conduzir com um nível de combustível muito
baixo pode causar paradas do veículo no trânsi-
to, acidentes e ferimentos graves.
● Um nível de combustível muito baixo pode
causar uma alimentação de combustível do
motor irregular, especialmente em trechos
de subida ou descida.
● A direção e todos os sistemas de assistência
ao condutor e de frenagem não funcionarão
quando o motor parar de funcionar por falta
ou abastecimento irregular de combustível.
● Abastecer sempre que o indicador do nível
de combustível estiver próximo a 1/4, evitan- Fig. 13 Indicador de temperatura do líquido de ar-
do assim uma parada por falta de combustí- refecimento do motor no instrumento combinado
vel. digital: A área fria; B área normal; C área de ad-
vertência.
NOTA
● Observar sempre as luzes de controle acesas e
suas descrições e orientações para evitar da-
nos no veículo.
● Nunca conduzir até esvaziar completamente o
tanque de combustível. O abastecimento de
combustível irregular pode causar falhas de ig-
nição e acúmulo de combustível não queimado
no sistema de escape. Isso pode danificar o ca-
talisador!
A pequena seta ao lado do símbolo da bom- Fig. 14 Indicador de temperatura do líquido de arre-
ba de combustível no mostrador → Fig. 11 fecimento do motor no instrumento combinado di-
ou → Fig. 12 indica de que lado do veículo está a gital (variante 2): A área fria; B área normal; C
portinhola do tanque de combustível. área de alerta.
O indicador de temperatura do líquido de arrefe-
cimento do motor pode ser diferente conforme a
versão do veículo → Fig. 13 ou → Fig. 14.
20 Manual de instruções
e Líquido de arrefecimento do motor Portas, tampa do compartimento do motor e
A luz de advertência central vermelha está acesa. tampa traseira abertas
Adicionalmente aparece uma mensagem de texto Após o destravamento do veículo e durante a
no display do instrumento combinado. condução, são exibidas no display do instrumen-
to combinado as portas abertas, assim como a
O líquido de arrefecimento do motor não está
tampa do compartimento do motor ou a tampa
correto ou o sistema do líquido de arrefecimento
traseira, além de alertas sonoros. De acordo com
está avariado.
a versão do instrumento combinado, a represen-
Não prosseguir! tação dos símbolos pode variar.
– Parar o veículo, desligar o motor e deixar esfri-
ar. Indicadores de quilometragem
– Verificar o nível do líquido de arrefecimento do O hodômetro total registra o percurso total reali-
motor e se o nível estiver baixo, reabastecer zado pelo veículo.
com líquido de arrefecimento do motor O hodômetro parcial (trip) indica os quilômetros
→ Página 238. percorridos após a última reinicialização do ho-
– Se a luz de advertência não se apagar, embora dômetro. O último dígito indica 100 metros.
o nível do líquido de arrefecimento do motor – Utilizar as setas no volante multifunções ou
esteja em ordem, existe uma avaria. Procurar , selecionar o menu Dados de viagem, selecio-
uma Concessionária Volkswagen. nar o indicador trip e pressionar brevemente o
botão no volante multifunções.
Informações ao condutor 21
Código do motor (CDM) – Indicador de dados de condução (indicador
– No menu Dados de viagem selecionar o indicador multifunções) e menus para configurações di-
Autonomia no instrumento combinado. versas → Página 27
– Manter o botão OK no volante multifunções – Temperatura do óleo do motor
pressionado por aproximadamente cinco se- – Orientações para o telefone
gundos, ao soltar aparecerá o menu de Serviços
→ Página 26. Portas, tampa do compartimento do motor e
– Acessar o item de menu Código do motor. tampa traseira abertas
Após o destravamento do veículo e durante a
ATENÇÃO condução, são exibidas no display do instrumen-
to combinado as portas abertas, assim como a
Mesmo com temperaturas externas acima da
tampa do compartimento do motor ou a tampa
temperatura de congelamento, pode haver uma
traseira, além de alertas sonoros. De acordo com
camada de gelo sobre ruas e pontes.
a versão do instrumento combinado, a represen-
● É possível que haja uma camada de gelo na tação dos símbolos pode variar.
pista mesmo se a temperatura externa esti-
ver acima de +4 °C e o “símbolo de floco de Posições da alavanca seletora da transmissão
neve” não aparecer no display. automática
● Nunca confiar apenas no indicador da tem- A posição da alavanca seletora é indicada tanto
peratura externa! ao lado da alavanca seletora quanto no display do
instrumento combinado. O esquema de troca de
marchas é exibido ao acionar o freio ou a alavan-
ca seletora no instrumento combinado
Indicadores do display - variante 2 → Página 115.
22 Manual de instruções
O tempo de funcionamento posterior do ventila- exibirá o símbolo Bluetooth® . Adicionalmente,
dor do radiador pode estar condicionado por: o símbolo indica o nível de carga da bateria do
– Arrefecimento ativo do freio após condução telefone móvel.
em descida. Numa interrupção de condução de mais de
– Dissipação do calor do motor após alta carga, duas horas, a memória Da partida é restaura-
por exemplo, no caso de condução com rebo- da. A memória Desde o abastecimento é restaurado
que. ao reabastecer. A memória Longo prazo não é res-
taurada automaticamente.
ATENÇÃO ● A memória coleta os valores de condução até
Mesmo com temperaturas externas acima da 19 horas e 59 minutos ou 99 horas e 59 minu-
temperatura de congelamento, pode haver uma tos de tempo de viagem ou 1.999,9 km ou
camada de gelo sobre ruas e pontes. 9.999,9 km de distância percorrida. Quando
● É possível que haja uma camada de gelo na uma destas marcas máximas é ultrapassada, a
pista mesmo se a temperatura externa esti- memória é apagada. As marcas máximas va-
ver acima de +4 °C e o “símbolo de floco de riam de acordo com a versão do instrumento
neve” não aparecer no display. combinado.
● Nunca confiar apenas no indicador da tem- Se, ao ligar a ignição, forem exibidas men-
peratura externa! sagens de advertência sobre falhas de fun-
cionamento, é possível que algumas configura-
ções ou a exibição de informações sejam realiza-
das de modo diferente do que foi descrito. Nesse
Indicadores multifunções caso, o reparo de falhas de funcionamento deve
ser realizado por uma Concessionária
Observe no início desse capítulo na pági- Volkswagen.
na 16.
Se o perfil de informações Telefone estiver ativa- A luz de advertência central vermelha pisca ou
do e um telefone móvel estiver conectado via está acesa – em parte junto com alertas sonoros
Bluetooth®, o display do instrumento combinado ou símbolos adicionais. Não prosseguir!
Informações ao condutor 23
Situação de perigo. Verificar a função avariada e
eliminar a causa. Se necessário, procurar uma O sistema de reconhecimento de cansaço
Concessionária Volkswagen. avisa o condutor quando seu comporta-
mento de direção indica cansaço.
Mensagem de advertência de prioridade 2
A luz de advertência central amarela pisca ou es-
tá acesa – em parte junto com alertas sonoros ou Dependendo da versão do veículo, o sistema de
símbolos adicionais. Funções com falhas ou falta reconhecimento de cansaço pode não estar dis-
de fluidos podem danificar ou causar a parada do ponível.
veículo. Verificar a função avariada o mais rápido
Funcionamento e comando
possível. Se necessário, procurar uma Concessio-
nária Volkswagen. O sistema de reconhecimento de cansaço deter-
mina o comportamento de direção do condutor
Orientação sobre informações no manual no início de uma condução e calcula, a partir daí,
uma avaliação do cansaço. Isso é comparado
de instruções
No manual de instruções, você encontra mais ori- constantemente com o comportamento de dire-
entações sobre a presente mensagem de adver- ção atual. Se o sistema reconhecer o cansaço do
tência. condutor, ele emite um alerta sonoro com um
“gongo” e exibe um alerta visual com um símbolo
Texto de informação → Fig. 15 no display do instrumento combinado
Informações sobre diferentes processos do veí- juntamente com uma mensagem de texto com-
culo. plementar. A mensagem no display do instru-
mento combinado é exibida por aproximadamen-
Dependendo da versão também podem te 5 segundos e, se necessário, repetida uma vez.
ocorrer alguns ajustes e exibições no siste- A última mensagem é armazenada pelo sistema.
ma do rádio. A mensagem no display do instrumento combi-
Se existirem várias mensagens de advertên- nado pode ser desligada ao pressionar o bo-
cia, os símbolos aparecerão em sequência tão na alavanca dos limpadores dos vidros
por alguns segundos. Esses símbolos serão exibi- ou o botão no volante multifunções
dos até que a causa seja eliminada. → Página 27. A mensagem no display do instru-
mento combinado pode ser acessada novamente
pelo indicador multifunções → Página 23.
Limitações de funcionamento
O sistema de reconhecimento de cansaço tem li-
Fig. 15 No display do instrumento combinado: sím- mites condicionados ao sistema. As seguintes
bolo do sistema de reconhecimento de cansaço. condições podem levar o sistema de reconheci-
mento de cansaço a funcionar somente de ma-
neira limitada ou mesmo a não funcionar de ma-
neira nenhuma:
24 Manual de instruções
– Velocidades abaixo de aproximadamente 60 O sistema de reconhecimento de cansaço
km/h. foi desenvolvido somente para conduzir em
– Velocidades acima de aproximadamente 200 estradas e em vias bem asfaltadas.
km/h. Em caso de avaria, procurar uma Concessio-
– Trechos sinuosos. nária Volkswagen.
– Vias em más condições.
– Condições climáticas desfavoráveis.
– Se o condutor estiver muito distraído. Horário
Nas seguidas condições o sistema de reconheci-
Observe no início desse capítulo na pági-
mento de cansaço é reinicializado:
na 16.
– A ignição é desligada.
– O cinto de segurança do condutor está solto e Ajustar o horário através do sistema de rádio
a porta do condutor, aberta. Dependendo da versão do veículo e da versão do
– O veículo está parado por mais de 15 minutos. rádio.
– Pressionar o botão do rádio .
Em caso de uma condução mais longa em baixa
velocidade (abaixo de aproximadamente 60 – Tocar na superfície de função para abrir o
km/h), a avaliação é reiniciada automaticamente menu Configurações do veículo.
pelo sistema. Em caso de uma condução posteri- – Selecionar o item de menu Hora e data para ajus-
or mais rápida, o comportamento de direção é tar o horário → Página 28.
recalculado. – OU
– Tocar na superfície de seleção .
ATENÇÃO
– Tocar na superfície de função Carro para abrir
A tecnologia inteligente do reconhecimento de
o menu.
cansaço não pode superar os limites físicos e
funciona somente dentro dos limites do siste- – Selecionar o item de menu Hora e data para ajus-
ma. O maior conforto oferecido pelo sistema de tar o horário → Página 25.
reconhecimento de cansaço não deve incenti-
var o condutor a assumir riscos. Em conduções Ajustar o horário através de instrumento
mais longas, fazer intervalos regulares e longos combinado digital (Active Info Display -
o suficiente. variante 1)
– No menu Dados de viagem, selecionar o indicador
● A responsabilidade pela capacidade de con-
Autonomia.
duzir é sempre do condutor.
– Manter pressionado o botão OK no volante
● Nunca conduzir um veículo se estiver cansa-
multifunções durante cerca de cinco segundos,
do.
ao soltar aparecerá o menu de serviços no dis-
● O sistema não reconhece o cansaço do con- play do instrumento combinado digital
dutor em todas as circunstâncias. Observar → Página 26.
as informações do parágrafo “Limitações do
– Selecionar o menu Hora.
funcionamento” → Página 24.
– Ajustar o relógio com os botões de seta
● Em algumas situações, o sistema pode inter-
ou .
pretar incorretamente uma manobra de dire-
ção intencional como se fosse cansaço do Ajustar o horário através de instrumento
condutor. combinado digital (Active Info Display -
● Nenhum alerta crítico é emitido no chamado variante 2)
“microssono (cochilar ao volante)”! – Abrir o menu de Serviço → Página 26.
● Atentar para as indicações do display do ins- – Selecionar o menu Horário.
trumento combinado e seguir as instruções
23B.5B1.NIV.66
Informações ao condutor 25
Menu de Serviços Ajustar o horário
Selecionar o menu Hora e ajustar o horário correto
Observe no início desse capítulo na pági- com os botões de seta ou .
na 16.
Direitos autorais
No menu Serviço no instrumento combinado digi- Selecionar o menu Copyright para acessar informa-
tal (Active Info Display), podem ser efetuadas ções de direitos autorais.
configurações, dependendo da versão do veículo.
26 Manual de instruções
– Tocar na superfície de função Carro para abrir Menus no instrumento combinado
o menu.
– Selecionar o item de menu Configurações de servi- Observe no início desse capítulo na pági-
ço para exibir informações de serviço. na 27.
Consulta do prazo de serviço no instrumento
combinado digital (Active Info Display). A abrangência dos menus e dos indicadores de
informação depende dos componentes eletrôni-
– O prazo pode ser consultado através do menu
cos do veículo e da abrangência da versão do veí-
de Serviços → Página 26.
culo.
Reinicializar o indicador do intervalo de Alguns itens de menu só podem ser acessados
serviço com o veículo parado.
Se o serviço não tiver sido realizado em uma Con- Dados de viagem → Página 23
cessionária Volkswagen, o indicador no instru-
Áudio → Página 150
mento combinado poderá ser reinicializado da
seguinte forma: Telefone → Página 150
O indicador do intervalo de serviço apenas pode Estado do veículo → Página 27
ser reiniciado através do menu de Serviços
→ Página 26.
Não reinicializar o indicador do intervalo de servi- Comando por meio do volante
ço entre os intervalos dos serviços. Isso pode ge- multifunções
rar indicações incorretas.
Observe no início desse capítulo na pági-
A mensagem de serviço se apaga após al-
na 27.
guns segundos com o motor em funciona-
mento ou após pressionar o botão OK do volante
multifunções.
Comando do instrumento
combinado
Introdução ao tema
ATENÇÃO
A distração do condutor enquanto dirige o veí-
culo pode provocar acidentes e ferimentos.
● Nunca acessar os menus do instrumento
combinado durante a condução.
23B.5B1.NIV.66
Informações ao condutor 27
Voltar ao menu principal
Pressionar a tecla ou selecionar o item de me-
nu Voltar.
28 Manual de instruções
Configurações do sistema e exibição de – Item de conforto.
informações do veículo - rádio variante 1 – Seleção da emissora de rádio.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
Dependendo da versão do veículo, algumas infor-
rádio.
mações e configurações podem ser feitas a partir
Depois de pressionar o botão do sistema do rádio da tela principal do rádio, arrastando para a es-
as informações podem ser exibidas ou confi- querda uma vez e selecionando a respectiva fun-
gurações podem ser ajustadas, tocando na res- ção:
pectiva superfície de função. Por exemplo, ao to-
car na superfície de função seleção no menu – Dados de viagem.
Estado do veículo, pode ser consultado o status atu- – Estado do veículo.
al de sistemas ou mostrado erro do sistema. – Active Info Display → Página 16.
– Configurações do veículo → Página 29.
ATENÇÃO
– Mídia ativa.
A distração do condutor pode causar acidentes
– Dados da viagem.
e ferimentos. O comando do sistema do rádio
– Estado do veículo. pode distrair dos acontecimentos do trânsito.
– Item de conforto. ● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
– Seleção da emissora de rádio. sável.
Informações ao condutor 29
Vista geral do menu Alguns menus e funções não estão disponíveis
A seguinte vista geral do menu mostra um exem- em todos os países para todos os veículos.
plo de configuração do menu do sistema do rá-
dio. A abrangência real do menu e a designação
dos pontos de menu individuais depende da ele-
trônica do veículo e da abrangência da versão do
veículo.
30 Manual de instruções
Menu Submenu Possibilidades de configuração
Ativar ou desativar o fechamento automático dos
vidros ao trancar o veículo
Configuração do destravamento da porta
– Ativar ou desativar o travamento automático
Travamento central – Ativar ou desativar a confirmação sonora para
travamento central
– Ativar ou desativar o monitoramento do interior
do veículo
– Distância
– Velocidade
– Temperatura
Unidades –
– Volumes
– Consumo combustível
– Pressão
– Redefinir todas as configurações
– Luz
– Assistência ao condutor
Configurações de fábri-
– – Estacionar e manobrar
ca
– Espelho e limpador
– Abrir e fechar
– Instrumento combinado
Ativar ou desativar a ativação automática do auxílio
ao estacionamento
Estacionar e manobrar Park Pilot – Volume dianteiro e traseiro
– Som dianteiro e traseiro
– Diminuição do áudio
– Número de identificação do veículo
Serviço – – Prazo para a próxima inspeção
– Prazo para o próximo serviço de troca de óleo
23B.5B1.NIV.66
Informações ao condutor 31
Segurança Usar sapatos adequados que proporcionem
um bom apoio para o comando dos pedais.
Acomodar bem o tapete na área para os pés
Orientações gerais do lado do condutor de modo que não
obstrua a área dos pedais. Dependendo da
versão do veículo, o tapete dianteiro do lado
do condutor pode ter fixação no pino do car-
pete → Fig. 18.
Adotar uma posição correta no banco antes e
durante a condução. Isto também é válido
para todos os passageiros → Página 34.
Ajustar o cinto de segurança corretamente
antes da condução e não alterar a regulagem
do cinto durante a condução. Isto também é
válido para todos os passageiros
→ Página 36.
Não transportar uma quantidade de passa-
geiros maior que a quantidade de assentos e
Fig. 18 Tapete dianteiro do lado do condutor com cintos de segurança disponíveis.
fixação no pino do carpete. Jamais conduzir com a capacidade de condu-
ção alterada pela incidência de medicamen-
Preparativos de viagem e segurança da condução
tos, álcool ou drogas, entre outras substân-
Os seguintes pontos devem ser observados antes cias capazes de influenciar o nível de percep-
e durante a condução para garantir a segurança ção e reação.
do próprio condutor, de todos os passageiros e Não se distrair do trânsito, por exemplo,
de outros condutores → : ajustando ou acessando menus do painel,
Verificar o perfeito funcionamento do siste- com passageiros ou falando ao telefone.
ma de iluminação e dos indicadores de dire- Adequar sempre a velocidade e a forma de
ção. condução às condições de visibilidade, climá-
Controlar a pressão dos pneus ticas, da pista e do trânsito, respeitando os li-
(→ Página 252) e o nível de combustível mites de velocidade definidos na via onde es-
(→ Página 16). tá trafegando.
Providenciar uma visibilidade perfeita através Respeitar as regras de trânsito e as velocida-
de todos os vidros. des indicadas.
O fornecimento de ar ao motor não pode ser Em viagens longas, fazer pausas regulares –
impedido e o motor não pode ser coberto não ultrapassando o limite de 2 horas.
com tampas ou materiais isolantes → em Carregar animais no veículo com um sistema
Orientações de segurança para trabalhos no de retenção apropriado ao seu peso e tama-
compartimento do motor na página 228. nho.
Fixar todos os volumes de bagagem com fir-
meza nos porta-objetos, no compartimento
de bagagem e, se for o caso, no teto
→ Página 194.
O acionamento dos pedais deve estar desim-
pedido o tempo todo.
Proteger as crianças no veículo com um sis-
tema de retenção apropriado a idade da
criança → Página 52.
Ajustar corretamente os bancos dianteiros,
os apoios para cabeça e os espelhos retrovi-
sores conforme a estatura → Página 34.
32 Manual de instruções
Condução no exterior – Lanterna de freio
Alguns países adotam normas especiais de segu- – Lanterna da placa de licença
rança e prescrições relevantes para emissões de
Informações sobre a troca de lâmpadas incandes-
gases que podem divergir da condição estrutural
centes → Página 213.
do veículo. A Volkswagen recomenda, antes de
iniciar uma viagem internacional, informar-se so-
PERIGO
bre as determinações legais e as seguintes ques-
tões do país de destino: Observar as indicações importantes de segu-
rança relativas ao airbag frontal do passageiro
É necessário preparar tecnicamente o veículo
dianteiro → Página 55, Instalação e utilização
para a viagem no exterior, por exemplo, mas-
de cadeiras de crianças no veículo.
carar ou converter o farol?
As ferramentas, os equipamentos de diag- ATENÇÃO
nóstico e as peças de reposição necessárias
para serviços de manutenção e de reparos Conduzir sob a influência de álcool, drogas, me-
estão disponíveis? dicamentos e/ou entorpecentes pode causar
acidentes graves e ferimentos fatais.
Existe uma Concessionária Volkswagen no
país de destino? ● Álcool, drogas, medicamentos e/ou entorpe-
centes podem diminuir consideravelmente o
Existe gasolina sem chumbo ou outros aditi- grau de percepção, os tempos de reação e a
vos metálicos (por exemplo, manganês) com
segurança da condução, o que pode causar a
octanagem satisfatória?
perda de controle do veículo.
O óleo do motor recomendado
(→ Página 232) e demais fluidos conforme as ATENÇÃO
especificações da Volkswagen estão disponí-
veis no país de destino? Respeitar sempre as regras de trânsito atuais e
os limites de velocidade e conduzir preventiva-
São necessários pneus especiais para a roda- mente. A avaliação correta da situação de con-
gem no país de destino? dução pode fazer a diferença entre chegar ao
Controles ao abastecer destino da viagem em segurança e sofrer um
acidente com ferimentos graves.
Nunca realizar trabalhos no motor ou no compar-
timento do motor sem o conhecimento das ações
NOTA
necessárias e das precauções de segurança, bem
como sem os recursos, fluidos e ferramentas A Volkswagen não se responsabiliza por danos
adequadas à disposição → Página 227 ! Nesse ca- causados ao veículo em razão de combustível de
so, deixar que seja realizado por uma Concessio- baixa qualidade, manutenção insuficiente/incor-
nária Volkswagen ou por uma empresa especiali- reta e utilização de peças não originais.
zada. Atentar para a verificação regular dos se-
Serviços de manutenção regulares no veícu-
guintes pontos, preferencialmente ao abastecer:
lo servem não apenas para a conservação
Nível da água dos lavadores dos vidros do veículo, mas também contribuem para a segu-
→ Página 232 rança operacional e do trânsito. Por esse motivo,
Nível do óleo do motor → Página 232 os serviços de manutenção devem ser realizados
Nível do líquido de arrefecimento do motor sempre conforme as diretrizes da Volkswagen.
→ Página 237 Em condições adversas, pode ser necessário exe-
cutar alguns serviços antes da data prevista para
Nível do fluido de freio → Página 240 a próxima manutenção. Informações comple-
Pressão dos pneus → Página 252 mentares sobre condições adversas encontram-
Iluminação do veículo, necessária para a se- se detalhadas na → Página 265, sendo essencial
gurança do trânsito: sua leitura prévia. Mais informações podem ser
– Indicadores de direção obtidas em uma Concessionária Volkswagen.
23B.5B1.NIV.66
Segurança 33
Ajustar a posição do banco ção do cadarço do cinto. Uma postura incorreta
do banco prejudica consideravelmente a prote-
ção dos cintos de segurança. As consequências
Introdução ao tema podem ser ferimentos graves ou até fatais. O ris-
co de ferimentos graves ou fatais aumenta prin-
cipalmente quando um airbag acionado atinge o
Número de assentos ocupante que adotou uma postura no banco in-
O veículo tem um número total de 5 assentos: 2 correta. O condutor é o responsável por todos os
assentos dianteiros e 3 assentos traseiros. Cada ocupantes e, principalmente, pelas crianças
assento está equipado com um cinto de seguran- transportadas no veículo.
ça. A lista a seguir contém exemplos de quais posi-
ções no banco podem ser perigosas para todos os
ATENÇÃO ocupantes.
Uma posição do banco incorreta no veículo po-
Sempre que o veículo estiver em movimento:
de aumentar o risco de ferimentos graves ou
fatais em manobras de direção e de frenagem – Nunca ficar de pé no veículo.
súbitas, em uma colisão ou acidente e no acio- – Nunca ficar de pé sobre os bancos.
namento dos airbags. – Nunca se ajoelhar sobre os bancos.
● Antes do início da condução, todos os ocu- – Nunca inclinar o encosto do banco muito para
pantes devem adotar uma postura correta trás.
nos bancos e conservá-la durante a condu-
– Nunca se apoiar no painel de instrumentos.
ção. Isto também é válido para o uso do cinto
de segurança. – Nunca deitar no banco traseiro.
● Nunca transportar mais pessoas do que a – Nunca sentar somente na borda dianteira do
quantidade de assentos com cinto de segu- banco.
rança disponível no veículo. – Nunca sentar voltado para o lado.
● Proteger sempre as crianças no veículo com – Nunca se inclinar para fora do veículo.
um sistema de retenção homologado e apro- – Nunca manter os pés para fora do veículo.
priado a sua idade → Página 52, Transporte
de crianças no veículo, → Página 44, Siste- – Nunca colocar os pés sobre o painel de instru-
ma de airbag. mentos.
● Manter sempre os pés na área para os pés – Nunca colocar os pés sobre o estofamento do
durante a condução. Nunca colocar os pés, banco ou sobre o encosto do banco.
por exemplo, sobre o assento ou sobre o pai- – Nunca viajar na área para os pés.
nel de instrumentos e nunca mantê-los para – Nunca viajar no banco sem o cinto de seguran-
fora do veículo. Do contrário, o airbag e o ça.
cinto de segurança podem não proteger, au- – Nunca permanecer no compartimento de ba-
mentando o risco de ferimentos em um aci- gagem.
dente.
ATENÇÃO
Toda postura do banco incorreta no veículo au-
Perigo de uma postura incorreta no menta o risco de ferimentos graves ou fatais
banco em caso de acidentes ou manobras de direção e
de frenagem súbitas.
Observe no início desse capítulo na pági- ● Todos os ocupantes devem manter sempre a
na 34. posição do banco correta e estar com o cinto
de segurança bem colocado durante a con-
Se os cintos de segurança não forem usados ou dução.
forem colocados de forma incorreta, o risco de ● Pela posição do banco incorreta, o não uso
ferimentos graves ou fatais será aumentado. Os do cinto de segurança ou uma distância mui-
cintos de segurança somente podem proporcio- to pequena em relação ao airbag, os
nar seu efeito protetor ideal com a correta posi-
34 Manual de instruções
ocupantes se expõem a perigos de ferimen- – Ajustar o banco do condutor na direção longi-
tos fatais, especialmente quando os airbags tudinal de modo que os pedais possam ser
são acionados e atingem um ocupante que acionados com as pernas ligeiramente arquea-
adotou uma posição do banco incorreta. das e a distância para o painel de instrumentos
na área do joelho seja de, no mínimo, 10 cm
→ Fig. 19 B .
– Ajustar a altura do banco do condutor de modo
Postura correta no banco que o ponto superior do volante possa ser al-
cançado.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 34. – Deixar sempre os dois pés na área para os pés
para manter sempre o controle do veículo.
– Colocar os cintos de segurança corretamente
→ Página 36.
Segurança 35
Cintos de segurança ● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos
penetrarem nos engates dos fechos dos cin-
tos de segurança. Isto pode limitar a funcio-
Introdução ao tema nalidade e o travamento dos fechos dos cin-
tos de segurança.
● Nunca tirar o cinto de segurança durante a
Verificar regularmente a condição de todos os condução do veículo.
cintos de segurança. Em caso de avarias no ca-
● Colocar sempre um único cinto de segurança
darço, ligações, enrolador automático ou fecho
por pessoa.
do cinto de segurança, o respectivo cinto deve
ser substituído imediatamente por uma Conces- ● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.
sionária Volkswagen → . Devem utilizar peças ● Não conduzir com roupas soltas, por exem-
de reposição corretas, compatíveis com o veículo, plo, um casaco sobre um paletó, pois isto
com a versão e com o ano-modelo. Para isso, a restringirá o assentamento correto e a fun-
Volkswagen recomenda as Concessionárias cionalidade do cinto de segurança.
Volkswagen.
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Cintos de segurança danificados representam
Cintos de segurança não colocados ou coloca- um grande perigo e podem causar ferimentos
dos incorretamente proporcionam risco de feri- graves ou fatais.
mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos
● Nunca danificar o cinto de segurança pren-
cintos de segurança é obtida apenas quando os
sando-o na porta ou no mecanismo do ban-
cintos de segurança são colocados e utilizados
co.
corretamente.
● Se o tecido do cinto de segurança ou outras
● Cintos de segurança são o meio mais eficien-
peças do cinto de segurança estiverem dani-
te para reduzir o risco de ferimentos graves e
ficados, os cintos de segurança podem se
fatais em caso de acidente. Para a proteção
romper em um acidente ou em uma manobra
do condutor e de todos os ocupantes do veí-
de frenagem brusca.
culo, os cintos de segurança devem estar
sempre bem colocados enquanto o veículo ● Substituir imediatamente os cintos de segu-
estiver em movimento. rança danificados por cintos de segurança
novos em uma Concessionária Volkswagen.
● Todos os ocupantes do veículo devem assu-
Cintos de segurança que foram utilizados du-
mir sempre a posição correta no banco, colo-
rante um acidente e, por isso, sofreram alon-
car corretamente o respectivo cinto de segu-
gamento ou disparo do pré-tensionador, de-
rança antes da condução e mantê-lo coloca-
vem ser substituídos por uma Concessionária
do durante a condução. Isto é válido para to-
Volkswagen. A substituição poderá ser ne-
dos os passageiros em qualquer condição de
cessária mesmo quando não houver dano vi-
tráfego do veículo.
sível. Além disso, as ancoragens dos cintos
● Proteger as crianças no veículo durante a de segurança devem ser verificadas.
condução com um sistema de retenção cor-
● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon-
respondente à idade da criança, com os cin-
tar os cintos de segurança por conta própria.
tos de segurança corretamente colocados
Apenas uma Concessionária Volkswagen po-
→ Página 52, Transporte de crianças no veí-
de realizar reparos no cinto de segurança, no
culo.
enrolador automático e nas peças de fixação
● Conduza o veículo somente quando todos os do cinto de segurança.
passageiros estiverem com o cinto de segu-
rança colocado corretamente.
● Encaixar a lingueta do cinto de segurança so-
mente no fecho do cinto de segurança do as-
sento correspondente e fixar firmemente. O
uso de um fecho do cinto de segurança não
pertencente ao respectivo assento reduz a
proteção e pode causar ferimentos graves.
36 Manual de instruções
Luz de advertência Se nos assentos traseiros um cinto de segurança
for colocado ou retirado, a indicação do status do
cinto é exibida por aproximadamente 60 segun-
Observe no início desse capítulo na pági-
dos. A indicação pode ser ocultada pressionando
na 36.
o botão no display do instrumento combi-
nado.
Se durante a condução um cinto de segurança for
retirado nos assentos do banco traseiro, o indica-
dor de status do cinto pisca por, no máximo, 60
segundos. A uma velocidade superior a aproxi-
madamente 25 km/h, ressoa adicionalmente um
sinal sonoro.
ATENÇÃO
Cintos de segurança não colocados ou coloca-
dos incorretamente proporcionam risco de feri-
Fig. 20 Luz de advertência no display do instrumen-
mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos
to combinado.
cintos de segurança é obtida apenas quando os
cintos são utilizados corretamente.
Segurança 37
O princípio físico de uma colisão frontal pode ser O que acontece com os ocupantes
explicado com facilidade. Assim que o veículo en-
tra em movimento → Fig. 22, uma energia de do veículo sem cinto de segurança?
movimento age tanto sobre o veículo quanto so-
bre seus ocupantes. Essa energia é denominada Observe no início desse capítulo na pági-
“energia cinética”. na 36.
38 Manual de instruções
O sistema de airbag não substitui o cinto de se- Os cintos de segurança colocados corretamente
gurança. O acionamento dos airbags proporciona podem fazer uma grande diferença. Os cintos de
somente uma proteção complementar. Os air- segurança colocados corretamente mantêm os
bags não são acionados em todos os tipos de aci- ocupantes do veículo na posição correta no ban-
dente. Mesmo quando o veículo estiver equipado co e reduzem bastante a ação da energia cinética
com um sistema de airbag, todos os ocupantes em caso de acidente. Os cintos de segurança
do veículo devem estar com o cinto de segurança também ajudam a impedir movimentos descon-
corretamente colocado durante toda a condução, trolados que podem resultar em ferimentos gra-
inclusive o condutor. Com isso, o perigo de feri- ves. Adicionalmente, os cintos de segurança cor-
mentos graves ou fatais em caso de acidentes é retamente colocados reduzem o perigo de ser
reduzido - independentemente da existência ou lançado para fora do veículo → Fig. 26.
não de um airbag. Ocupantes do veículo com cintos de segurança
Um airbag é acionado somente uma vez. Para ob- colocados corretamente se beneficiam ampla-
ter a melhor proteção possível, os cintos de se- mente do fato de que a energia cinética é absor-
gurança devem estar sempre colocados correta- vida pelos cintos de segurança. A estrutura da
mente para garantir a proteção mesmo sem o parte dianteira do veículo e outras características
acionamento dos airbags. Os ocupantes do veícu- de segurança passiva do veículo, como, por
lo sem cinto de segurança podem ser lançados exemplo, o sistema de airbag, também contri-
para fora do veículo e, assim, sofrer ferimentos buem para uma redução da ação da energia ciné-
ainda mais graves ou fatais. tica. Assim, a energia resultante diminui, reduzin-
do o risco de ferimentos.
Também é fundamental que os ocupantes do veí-
culo nos bancos traseiros coloquem os cintos de Os exemplos ilustrados descrevem colisões fron-
segurança corretamente, uma vez que são lança- tais. Os cintos de segurança corretamente colo-
dos de forma descontrolada pelo interior do veí- cados também reduzem bastante o risco de feri-
culo em caso de acidente. Um passageiro no ban- mentos em todos os demais tipos de acidente.
co traseiro sem cinto de segurança coloca em ris- Por esse motivo, os cintos de segurança devem
co a própria segurança e a segurança do condu- ser colocados antes de cada condução, mesmo
tor e dos demais ocupantes do veículo → Fig. 25. quando a intenção for só “dar uma volta no quar-
teirão”. Atentar se todos os passageiros estão
com os cintos de segurança colocados correta-
mente.
Os cintos de segurança protegem
Estatísticas de acidentes comprovaram que o uso
Observe no início desse capítulo na pági- correto dos cintos de segurança diminui conside-
na 36. ravelmente o risco de ferimentos e aumenta a
chance de sobrevivência em um acidente grave.
Além disso, os cintos de segurança corretamente
colocados asseguram o funcionamento ideal dos
airbags acionados em caso de acidente. Por esse
motivo, o uso do cinto de segurança é prescrito
em lei na maioria dos países.
Apesar de o veículo estar equipado com airbags,
os cintos de segurança devem ser colocados. Os
airbags frontais, por exemplo, são acionados so-
mente em alguns acidentes frontais. Os airbags
frontais não são acionados em colisões frontais
leves, colisões laterais, colisões traseiras leves,
capotamentos e em qualquer acidente no qual o
valor de acionamento do airbag na unidade de
controle não alcançar o limite mínimo.
Fig. 26 Condutor protegido pelo cinto de segurança
23B.5B1.NIV.66
Segurança 39
Por esse motivo, colocar sempre os cintos de se- ATENÇÃO
gurança e observar se todos os passageiros estão
com o cinto de segurança colocado corretamente O manuseio incorreto do cinto de segurança
antes do início da condução! aumenta o risco de ferimentos graves ou fatais.
● Verificar regularmente os cintos de seguran-
ça e as peças integrantes quanto à sua per-
feita condição.
Manuseio dos cintos de segurança
● Manter os cintos de segurança sempre lim-
Observe no início desse capítulo na pági- pos.
na 36. ● Não permitir que o cadarço do cinto de segu-
rança seja prensado, danificado ou que entre
Lista de controle em atrito com superfícies afiadas.
Manuseio do cinto de segurança → : ● Manter o fecho do cinto de segurança e o en-
gate do fecho da lingueta do cinto de segu-
Verificar regularmente o estado de todos os rança sempre livres de objetos estranhos e
cintos de segurança.
de líquidos.
Manter os cintos de segurança limpos.
Manter objetos estranhos e líquidos sempre
afastados do cadarço do cinto de segurança,
da lingueta do cinto e do engate do fecho do Colocar ou tirar o cinto de
cinto. segurança
Não prensar nem danificar o cinto de segu-
rança e a lingueta do cinto de segurança (por Observe no início desse capítulo na pági-
exemplo, ao fechar a porta). na 36.
Nunca desmontar, alterar ou reparar o cinto
de segurança e os elementos de fixação do
cinto de segurança.
Colocar sempre o cinto de segurança de for-
ma correta antes de qualquer condução e
mantenha-o colocado durante a condução.
40 Manual de instruções
Cintos de segurança colocados corretamente Posição do cadarço do cinto de
mantêm os ocupantes do veículo em uma condi-
ção de máxima proteção em manobras de frena- segurança
gem ou acidentes → .
Observe no início desse capítulo na pági-
Colocar o cinto de segurança na 36.
Colocar o cinto de segurança antes de qualquer
condução.
– Ajustar sempre os bancos dianteiros e o apoio
para cabeça de forma correta → Página 34.
– Travar o encosto do banco traseiro na posição
adequada → .
– Puxar o cadarço do cinto pela sua lingueta sua-
vemente, passando sobre o tórax e sobre a re-
gião pélvica. Ao mesmo tempo, não torcer o
cadarço do cinto de segurança → .
– Introduzir a lingueta do cinto firmemente no Fig. 29 Posição correta do cadarço do cinto de se-
fecho do cinto de segurança correspondente gurança e ajuste correto do apoio para cabeça.
ao assento → Fig. 27.
– Realizar um teste de tração para verificar
quanto ao travamento seguro da lingueta do
cinto de segurança.
Segurança 41
Posição correta do cadarço do cinto de ● A faixa inferior do cinto de segurança deve
segurança passar o mais baixo possível pela região pél-
– A faixa superior do cinto de segurança deve vica de grávidas ao redor da barriga “arre-
passar sempre pelo meio do ombro e nunca dondada”.
sobre o pescoço, sobre o braço, sob o braço ou ● Não torcer o cadarço do cinto de segurança
por trás das costas. quando for colocá-lo.
– A faixa inferior do cinto de segurança deve ● Nunca manter o cinto de segurança afastado
passar sempre pela região pélvica e nunca so- do corpo com a mão.
bre o abdome.
● Não passar o cadarço do cinto de segurança
– Deixar o cinto de segurança sempre plano e sobre objetos sólidos ou frágeis, por exem-
sem o cadarço torcido sobre o corpo. Se ne- plo, óculos, canetas ou chaves.
cessário, esticar um pouco o cadarço do cinto
● Nunca alterar a posição do cadarço do cinto
de segurança → Fig. 29.
de segurança por meio de grampos, olhais de
Nas mulheres grávidas, o cinto de segurança de- retenção ou similares.
ve passar sobre o tórax e o mais abaixo possível
da região pélvica, para que não haja pressão ab- Pessoas que não conseguem a posição ideal
dominal - e isso durante toda a gravidez do cadarço do cinto de segurança em razão
→ Fig. 30. de particularidades de seus corpos devem se in-
formar em uma Concessionária Volkswagen so-
Adequar a posição do cadarço do cinto de bre possíveis instalações especiais para conseguir
segurança à estatura a proteção ideal dos cintos de segurança e dos
A posição do cadarço do cinto de segurança pode airbags.
ser adequada da seguinte forma:
– Regulagem de altura do cinto de segurança
para os bancos dianteiros → Página 42. Regulagem de altura do cinto de
– Banco dianteiro com regulagem de altura segurança
→ Página 80.
Observe no início desse capítulo na pági-
ATENÇÃO na 36.
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves em
caso de acidente ou manobras de frenagem /
mudança de direção súbitas.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
é obtida quando o encosto do banco estiver
em uma posição adequada e o cinto de segu-
rança estiver colocado corretamente.
● A faixa superior do cinto de segurança deve
passar pelo meio do ombro e nunca sob o
braço ou sobre o pescoço.
● O cinto de segurança deve estar plano e sem
o cadarço torcido sobre a parte superior do
corpo. Fig. 31 Ao lado dos bancos dianteiros: regulagem de
● A faixa inferior do cinto de segurança deve altura do cinto de segurança.
passar sempre pela região pélvica e nunca
sobre o abdome. O cinto de segurança deve Com o auxílio da regulagem de altura do cinto de
estar plano e sem estar torcido sobre a regi- segurança para os bancos dianteiros, é possível
ão pélvica. Se necessário, esticar um pouco o regular a posição do cadarço dos cintos na área
cadarço do cinto de segurança. do ombro conforme a estatura para que o cinto
de segurança possa ser colocado corretamente:
42 Manual de instruções
– Pressionar o dispositivo regulador no sentido o pré-tensionador atua e, deste modo, pode re-
da seta e mantê-lo pressionado → Fig. 31. duzir o movimento para frente dos ocupantes do
– Deslocar o dispositivo regulador para cima ou veículo ou o movimento dos ocupantes do veícu-
para baixo até que o cinto de segurança esteja lo na direção do impacto. O pré-tensionador do
regulado sobre o meio do ombro → Página 41. cinto de segurança trabalha junto com o sistema
de airbag. O pré-tensionador do cinto de segu-
– Soltar o dispositivo regulador.
rança não é acionado em colisões frontais leves,
– Verificar se o dispositivo regulador foi encaixa- capotamento e outros acidentes em que não são
do puxando o cinto de segurança algumas ve- produzidas forças consideráveis.
zes.
Um pó fino poderá ser gerado no acionamento.
ATENÇÃO Isto é perfeitamente normal e não representa ris-
co de incêndio no veículo.
Nunca regular a altura do cinto de segurança
durante a condução. Limitador de força do cinto de segurança
Os cintos de segurança dianteiros estão equipa-
dos com limitadores de força.
Enrolador automático do cinto de Um limitador de força do cinto de segurança mi-
segurança, pré-tensionador do nimiza a força do cinto de segurança que atua so-
bre o corpo em caso de acidente.
cinto de segurança e limitador de
força do cinto de segurança No sucateamento do veículo ou de peças in-
dividuais do sistema, todas as prescrições
Observe no início desse capítulo na pági- de segurança devem ser observadas. Estas pres-
na 36. crições são de conhecimento das Concessionárias
Volkswagen.
Os cintos de segurança são parte do sistema de
segurança do veículo → Página 47 e são com-
postos pelas importantes funções a seguir:
Serviço de descarte do pré-
Enrolador automático do cinto de segurança tensionador do cinto de segurança
Os cintos de segurança estão equipados com en-
rolador automático do seu respectivo cadarço, Observe no início desse capítulo na pági-
este dispositivo mantém o cinto de segurança na 36.
ajustado ao corpo do passageiro. Puxando-se
lentamente o cinto de segurança ou em condu- Em trabalhos no pré-tensionador do cinto de se-
ção normal, é garantida a total liberdade de mo- gurança, bem como na desinstalação e instalação
vimentos na região do tronco do passageiro. Po- de outras peças do veículo durante reparos, o
rém, na retirada rápida do cinto de segurança, cinto de segurança pode ser danificado imper-
frenagens súbitas, viagem por aclives ou declives, ceptivelmente. Como consequência, os pré-ten-
em curvas e na aceleração do veículo, o enrolador sionadores dos cintos de segurança podem não
automático do cinto bloqueia o cinto de seguran- funcionar corretamente em caso de acidente ou
ça. sequer funcionar.
Para que a eficácia dos pré-tensionadores dos
Pré-tensionadores dos cintos de segurança cintos de segurança não seja prejudicada e as pe-
Os cintos de segurança dos assentos dianteiros ças desmontadas não causem ferimentos ou con-
estão equipados com pré-tensionadores e limita- taminem o ambiente, as prescrições devem ser
dores de força. Os cintos de segurança traseiros observadas. As Concessionárias Volkswagen co-
não possuem estes dispositivos. nhecem essas prescrições.
Os pré-tensionadores do cinto de segurança são
acionados por sensores e tensionam os cintos de
23B.5B1.NIV.66
Segurança 43
ATENÇÃO volvidos para proteção suplementar. Os airbags
não substituem os cintos de segurança, que de-
O tratamento incorreto e até mesmo reparos vem ser utilizados sempre, inclusive quando o
realizados nos cintos de segurança, enroladores veículo for equipado com airbags frontais.
do cinto de segurança automáticos e pré-
tensionadores dos cintos de segurança propor- ATENÇÃO
cionam risco de ferimentos graves ou fatais.
Nesse caso, o pré-tensionador do cinto de se- Nunca utilizar somente o sistema de airbag pa-
gurança poderia não ser acionado, quando fos- ra se proteger.
se necessário, ou ser acionado sem necessida- ● Mesmo quando um airbag é acionado, ele
de. tem somente uma função de proteção suple-
● Reparos e regulagens, bem como a desinsta- mentar.
lação e instalação de peças nos pré-tensio- ● O sistema de airbag só proporciona proteção
nadores dos cintos de segurança ou nos cin- com o cinto de segurança colocado correta-
tos de segurança só podem ser realizados mente, para minimizar lesões → Página 36,
por uma Concessionária Volkswagen Cintos de segurança.
→ Página 277, Acessórios, reposição de pe- ● Todos os ocupantes do veículo devem assu-
ças, reparos e modificações. mir sempre a posição correta no banco, colo-
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran- car corretamente o cinto de segurança cor-
ça e os enroladores dos cintos de segurança respondente ao banco antes do veículo en-
automáticos não podem ser reparados e de- trar em movimento e mantê-lo colocado cor-
vem, sim, ser substituídos. retamente durante todo o tempo.
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran-
ça têm capacidade para apenas um aciona- ATENÇÃO
mento. Uma vez acionados, os pré-tensiona- Objetos entre os ocupantes do veículo e a área
dores do cinto de segurança devem ser subs- de expansão dos airbags aumentam o risco de
tituídos. ferimentos no acionamento do airbag. Assim, a
área de expansão dos airbags seria alterada ou
Os módulos dos airbags e dos pré-tensiona- os objetos seriam arremessados contra os cor-
dores dos cintos de segurança podem con- pos dos ocupantes.
ter substâncias tóxicas. Por isto, é proibido o seu
descarte / disposição com o lixo doméstico. Para ● Nunca segurar objetos nas mãos ou carregá-
sua maior segurança e conforto, a Volkswagen los no colo durante a condução.
recomenda fazer a substituição dos módulos dos ● Nunca transportar objetos no banco do pas-
airbags e dos pré-tensionadores dos cintos de se- sageiro dianteiro. Os objetos podem alcançar
gurança somente em uma Concessionária a área de expansão dos airbags durante ma-
Volkswagen. nobras súbitas de frenagem ou de direção e
ser arremessados de forma perigosa pelo in-
terior do veículo no acionamento do airbag.
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar
Sistema de airbag entre os ocupantes do veículo nos bancos di-
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
Introdução ao tema bags. Atentar para que isso também seja
cumprido por crianças e passageiros.
44 Manual de instruções
● Os airbags acionados e as respectivas peças Tipo de sistema de airbag frontal
do sistema devem ser substituídos por peças
do passageiro dianteiro
novas que estejam liberadas para o veículo
pela Volkswagen. Observe no início desse capítulo na pági-
● Reparos e trocas de peças do sistema de air- na 44.
bag no veículo devem ser realizados somente
por uma Concessionária Volkswagen. As Con- Sistema de airbag com desativação do airbag
cessionárias Volkswagen possuem as ferra- frontal do passageiro dianteiro
mentas necessárias, aparelhos de diagnósti- O airbag frontal do passageiro dianteiro é desli-
cos, informações de reparo e pessoal qualifi- gado manualmente por um interruptor acionado
cado para este fim. pela chave → Página 49.
● Nunca instalar no veículo peças de airbag
Sinais do sistema de airbags com desativação do
desmontadas de veículos antigos ou originá-
airbag frontal do passageiro dianteiro:
rias de reciclagem.
– Airbag frontal do passageiro dianteiro no pai-
● Nunca alterar quaisquer componentes do sis-
nel de instrumentos.
tema de airbag.
– Luz de controle no display do instrumento
ATENÇÃO combinado.
Um pó fino (não tóxico) poderá ser gerado no – Luz de controle PASSENGER AIR BAG na
acionamento dos airbags. Isto é perfeitamente parte superior do console central.
normal e não representa risco de incêndio no – Luz de controle PASSENGER AIR BAG na
veículo. parte superior do console central.
● O pó fino pode irritar a pele e a mucosa dos – Interruptor acionado pela chave ao lado do
olhos, bem como ocasionar dificuldades res- painel de instrumentos do lado do passageiro
piratórias, especialmente em pessoas que dianteiro (visível somente com a porta aberta).
sofrem ou sofreram de asma ou outras limi-
tações na condição respiratória. Para reduzir
os problemas respiratórios, descer do veículo
ou abrir os vidros ou as portas para respirar Luz de controle
ar fresco.
Observe no início desse capítulo na pági-
● No contato com o pó, lavar as mãos e o rosto na 44.
com sabonete suave e água antes da próxima
refeição.
● Não deixar o pó entrar em contato com os
olhos ou com ferimentos não cicatrizados.
● Enxaguar os olhos com água se houver con-
tato com o pó.
ATENÇÃO
O uso de produtos de limpeza tornam a superfí-
cie dos módulos de airbags porosas ou quebra-
diças. Em caso de acionamento estas peças po-
derão fragmentar-se, soltar-se e causar feri- Fig. 32 Na parte superior do console central: luz de
mentos graves. controle para o airbag frontal do passageiro diantei-
● Nunca utilizar qualquer produto químico ou ro desligado ou luz de controle para o airbag fron-
de limpeza na superfície dos módulos de air- tal do passageiro dianteiro ligado .
bags. Para limpeza utilizar apenas de um pa-
no umedecido com água.
23B.5B1.NIV.66
Segurança 45
A luz de controle amarela no display do Em pelo menos um airbag ou pré-tensionador do
instrumento combinado se acende breve- cinto de segurança foi reconhecida uma falha de
mente após ligar a ignição para o teste de funcionamento.
funcionamento e se apaga após alguns se-
– Procurar uma Concessionária Volkswagen.
gundos.
Airbag frontal do passageiro dianteiro – Mandar verificar o sistema de airbags e pré-
desligado. A luz de controle amarela tensionador do cinto de segurança.
no console central está acesa permanente-
mente → Fig. 32 . Airbag frontal do passageiro
dianteiro desligado
Airbag frontal do passageiro dianteiro
ligado. A luz de controle amarela no
A luz de controle amarela se acende permanente-
mente para o airbag frontal do passageiro dian-
console central se apaga automaticamente
teiro desligado.
aproximadamente 60 segundos após ligar
a ignição ou após ligar o airbag frontal do O airbag frontal do passageiro dianteiro foi desli-
passageiro dianteiro com o interruptor gado.
acionado pela chave → Fig. 32 .
– Verificar se o airbag frontal do passageiro di-
Se, com o airbag frontal do passageiro desligado, anteiro deve permanecer desligado, por exem-
a luz de controle PASSENGER AIR BAG na plo, ao utilizar uma cadeira de criança no ban-
parte superior do console central não acender co do passageiro dianteiro.
permanentemente ou acender juntamente com a
luz de controle no instrumento combinado, Airbag frontal do passageiro
pode haver uma falha no sistema de airbag → . dianteiro ligado
A luz de controle amarela se acende para o airbag
PERIGO frontal do passageiro dianteiro ligado cerca de 60
Quando a luz de controle do sistema de airbag segundos após ligar a ignição ou após ligar o air-
permanecer acesa, há avarias no sistema de air- bag frontal do passageiro dianteiro com o inter-
bag, é possível que ele seja acionado de forma ruptor acionado por chave.
imperfeita, não seja acionado ou seja acionado O airbag frontal do passageiro dianteiro foi liga-
inesperadamente, o que pode causar ferimen- do.
tos graves ou fatais.
– Verificar se o airbag frontal do passageiro di-
● O sistema de airbag deve ser verificado ime- anteiro deve permanecer ligado.
diatamente por uma Concessionária
Volkswagen.
● Nunca montar uma cadeira de criança no
banco do passageiro dianteiro quando o air- Descrição e função dos airbags
bag estiver ligado! O airbag frontal do passa-
geiro dianteiro pode ser acionado em um aci- Observe no início desse capítulo na pági-
dente apesar das avarias. na 44.
O airbag pode proteger os ocupantes do veículo
em um acidente, amortecendo o movimento dos
Soluções de problemas ocupantes em colisões frontais e laterais.
Todo airbag acionado é inflado por um gerador
Observe no início desse capítulo na pági- de gás. Com isso, as respectivas coberturas do
na 44. airbag se rompem e os airbags se abrem com
grande velocidade, em milésimos de segundo,
Sistema de airbags ou pré-tensionador do em suas áreas de expansão. O airbag inflado, ao
cinto de segurança avariado amortecer os ocupantes do veículo, que devem
A luz de controle amarela se acende permanente- estar sempre utilizando o cinto de segurança, li-
mente. Além disso, uma mensagem pode ser exi- beram o gás contido para o amortecimento atra-
bida no display do instrumento combinado. vés de aberturas localizadas fora do contato com
os ocupantes. Com isso, é possível reduzir o risco
de ferimentos graves e fatais. O risco de outros
46 Manual de instruções
ferimentos como inchaços, contusões e esfola- alguns equipamentos não estejam instalados no
mentos da pele pelo airbag acionado não pode veículo ou até que não estejam disponíveis em
ser excluído. Na insuflação dos airbags também alguns mercados.
pode ocorrer calor por atrito.
– Cintos de segurança otimizados em todos os
Os airbags não proporcionam proteção para os assentos.
braços e para as partes inferiores do corpo. – Pré-tensionadores do cinto de segurança do
Os fatores mais importantes para o acionamento condutor e do passageiro dianteiro.
do airbag são o tipo do acidente, região de im- – Limitador de força do cinto de segurança do
pacto no veículo, o ângulo, a intensidade do im- condutor e do passageiro dianteiro.
pacto, a estrutura do veículo e a característica do
– Regulagem de altura do cinto de segurança
obstáculo com o qual o veículo colide. Portanto,
para os bancos dianteiros.
os airbags não são acionados em todas as situa-
ções de colisão. – Luz de advertência do cinto de segurança .
– Airbags frontais do condutor e do passageiro
O acionamento do sistema de airbag depende da
dianteiro.
intensidade de impacto que é registrada por uma
unidade de controle eletrônica. Se as característi- – Airbags laterais do condutor e do passageiro
cas do acidente não se enquadrarem nos parâ- dianteiro.
metros programados na unidade de controle, os – Luz de controle do airbag .
airbags não serão acionados. O dano no veículo, – PASSENGER AIR BAG Luz de controle na
os custos de reparo não são necessariamente um parte superior do console central.
indicativo de que o acionamento do airbag tenha
sido necessário. Os fatores importantes para o – PASSENGER AIR BAG Luz de controle na
acionamento dos airbags são, entre outros, a parte superior do console central.
constituição do objeto (rígido ou macio) com o – Unidades de controle e sensores.
qual o veículo se choca, o ângulo, a intensidade – Apoios para a cabeça otimizados contra impac-
do impacto e a região de choque do veículo. tos traseiros e com altura ajustável.
Os airbags servem somente como suplemento – Coluna de direção ajustável.
aos cintos de segurança em algumas situações de – Se for necessário, pontos de ancoragem para
acidente em que a intensidade seja suficiente- cadeiras de criança nos assentos laterais do
mente alta para acionar os airbags. Os airbags banco traseiro e no banco do passageiro dian-
são acionados somente uma vez e sob determi- teiro.
nadas condições. Os cintos de segurança estão
– Se for o caso, pontos de fixação para o cinto de
sempre prontos para proporcionar proteção em
fixação superior para cadeiras de criança.
situações nas quais os airbags não sejam aciona-
dos ou se já tiverem sido acionados. Por exemplo, Situações em que os airbags frontais e laterais
se o veículo colidir com outro veículo ou se ele não são acionados:
for atingido por outro veículo após a primeira co-
– Se a ignição estiver desligada em caso de coli-
lisão.
são.
O sistema de airbag é parte do conceito global de – Se em colisões na parte dianteira do veículo, a
segurança passiva do veículo. A proteção possível intensidade captada pelas unidades de contro-
do sistema de airbag só pode ser obtida pela le for muito pequena.
ação conjunta com os cintos de segurança corre-
tamente colocados e uma posição correta do – Em colisões laterais leves.
banco → Página 34. – Em colisões traseiras.
– Em um capotamento.
Componentes do conceito de segurança do
veículo – Se a intensidade do impacto captada pela uni-
dade de controle não for suficiente para o
O conjunto dos seguintes equipamentos de segu- acionamento.
rança forma o conceito de segurança do veículo
23B.5B1.NIV.66
Segurança 47
Em caso de acionamento dos airbags - Função
detecção de colisão (crash detection)
Quando os airbags são acionados em um aciden-
te a função detecção de colisão é ativada e po-
dem ocorrer as seguintes ações:
– Destravamento das portas do veículo (válido
para veículos com travamento central)
→ Página 69.
– Interrupção da alimentação de combustível
→ Página 206.
– Acionamento das lanternas internas do veículo
→ Página 90.
– Acionamento das luzes de advertência Fig. 34 Local de instalação e área de expansão do
→ Página 62. airbag frontal do passageiro dianteiro.
As luzes de advertência podem ser desligadas pe-
O sistema de airbag frontal proporciona, em
lo interruptor no painel de instrumentos. complemento aos cintos de segurança, uma pro-
teção adicional para a área da cabeça e do tórax
do condutor e do passageiro dianteiro em coli-
Airbags frontais sões frontais em acidentes com maior gravidade.
É necessário manter sempre a maior distância
Observe no início desse capítulo na pági- possível do airbag frontal, no mínimo 25 cm
na 44. → Página 34. Assim, os airbags frontais podem se
inflar totalmente em caso de expansão e propor-
cionar, deste modo, sua máxima proteção.
O airbag frontal do condutor se encontra no vo-
lante → Fig. 33 e o airbag frontal do passageiro
dianteiro no painel de instrumentos → Fig. 34. Os
locais de instalação dos airbags estão identifica-
dos pela inscrição “AIRBAG”.
As áreas destacadas em vermelho → Fig. 33 e
→ Fig. 34 são cobertas pelos airbags frontais
acionados (área de expansão). Por esse motivo,
nunca podem ser colocados ou fixados objetos
nessas áreas → .
Na insuflação dos airbags frontais do condutor e
do passageiro dianteiro, as coberturas dos air-
Fig. 33 Local de instalação e área de expansão do bags são rebatidas para fora do volante → Fig. 33
airbag frontal do condutor. e do painel de instrumentos → Fig. 34. As cober-
turas dos airbags permanecem ligadas ao volante
e ao painel de instrumentos.
PERIGO
A inflação de um airbag acionado ocorre em
frações de segundos e com velocidade muito
alta.
● Deixar as áreas de expansão dos airbags
frontais sempre livres.
48 Manual de instruções
● Nunca fixar objetos nas coberturas, bem co- Desligar e ligar o airbag frontal do
mo na área de expansão dos módulos dos
passageiro dianteiro manualmente
airbags, como, por exemplo, porta-copos,
suportes para telefones móveis, GPS, etc. com o interruptor acionado pela
● Pessoas, animais ou objetos não devem ser chave
colocados entre os ocupantes dos bancos di-
anteiros e a área de expansão do airbag. Observe no início desse capítulo na pági-
na 44.
● Não fixar objetos, como por exemplo, apare-
lhos móveis de navegação, no para-brisa aci-
ma do airbag frontal do passageiro dianteiro.
● Não colar, revestir, alterar ou colocar qual-
quer material sobre a superfície do centro do
volante (acionador de buzina) e da superfície
do módulo do airbag frontal do passageiro
dianteiro no painel de instrumentos.
ATENÇÃO
Os airbags frontais se inflam diante do volante
→ Fig. 33 e do painel de instrumentos
Fig. 35 No painel de instrumentos no lado do passa-
→ Fig. 34.
geiro dianteiro: interruptor acionado pela chave para
● Segurar o volante durante a condução sem- desligar e ligar o airbag frontal do passageiro dian-
pre com as duas mãos lateralmente na borda teiro.
externa: posição das 9h e 3h.
Na fixação de uma cadeira de criança voltada pa-
● Ajustar o banco do condutor de modo que
ra trás no banco do passageiro dianteiro, o air-
haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-
bag frontal do passageiro dianteiro deve ser des-
rax e o centro do volante. Se esta exigência
ligado!
não puder ser atendida em razão de particu-
laridades físicas, entrar em contato obrigato- Ligar o airbag frontal do passageiro dianteiro
riamente com uma Concessionária
Volkswagen para eventualmente efetuar ins- – Desligar a ignição.
talações especiais. – Abrir a porta do lado passageiro dianteiro.
● Ajustar o banco do passageiro dianteiro de – Rebater a haste da chave do veículo para fora
modo que exista a maior distância possível → Página 65.
entre o passageiro e o painel de instrumen- – Inserir a haste da chave no interruptor aciona-
tos. do pela chave → Fig. 35 → e girar para a po-
sição .
As peças do sistema de airbag nunca devem
ser reutilizadas em caso de sucateamento – Retirar a chave do veículo do interruptor acio-
do veículo ou de alguns dos seus componentes. nado pela chave e rebater a haste da chave pa-
Além do cumprimento às normas de segurança ra dentro.
em vigor, devem ser respeitadas as normas de – A luz de controle PASSENGER AIR BAG na
destinação ambientalmente adequadas. Estas parte superior do console central se acende e
disposições são de conhecimento das Concessio- se apaga após aproximadamente 60 segundos
nárias Volkswagen. → Página 45.
– Fechar a porta do lado passageiro dianteiro.
– Verificar se com a ignição ligada a luz de con-
trole PASSENGER AIR BAG na parte su-
perior do console central não está acesa
→ Página 45.
23B.5B1.NIV.66
Segurança 49
Desligar o airbag frontal do passageiro ● Ligar novamente o airbag frontal do passa-
dianteiro geiro dianteiro assim que a cadeira de crian-
– Desligar a ignição. ça não estiver mais sendo usada no banco do
– Abrir a porta do lado passageiro dianteiro. passageiro dianteiro.
– Rebater a haste da chave do veículo para fora
→ Página 65.
NOTA
– Inserir a haste da chave no interruptor aciona- Uma haste da chave não inserida o suficiente po-
do pela chave → Fig. 35 → e girar para a po- de ser danificada ao girá-la no interruptor acio-
sição . nado pela chave.
– Retirar a chave do veículo do interruptor acio-
NOTA
nado pela chave e rebater a haste da chave pa-
ra dentro. Não deixar a chave do veículo inserida no inter-
ruptor acionado pela chave, pois isso pode causar
– Fechar a porta do lado passageiro dianteiro.
danos no revestimento interno da porta, no pai-
– A luz de controle PASSENGER AIR BAG nel de instrumentos, no interruptor acionado pe-
na parte superior do console central se acende la chave e na chave do veículo ao fechar a porta
permanentemente com a ignição ligada do passageiro dianteiro.
→ Página 45.
ATENÇÃO
O airbag frontal do passageiro dianteiro só po- Fig. 36 No lado esquerdo do veículo: áreas de ex-
de ser desligado em casos especiais. pansão do airbag lateral.
● Ligar e desligar o airbag frontal do passagei-
ro dianteiro somente com a ignição desliga-
da para evitar danos ao sistema de airbag.
● A responsabilidade pela posição correta do
interruptor acionado pela chave é do condu-
tor.
● Desligar o airbag frontal do passageiro dian-
teiro somente quando, em casos especiais,
houver uma cadeira de criança fixada no
banco do passageiro dianteiro.
50 Manual de instruções
● Aplicar somente revestimentos de banco ou
de proteção que estejam expressamente li-
berados para o uso no veículo. Caso contrá-
rio, o airbag lateral pode não se insuflar em
um acionamento.
ATENÇÃO
O manuseio incorreto do banco do condutor e
do banco do passageiro dianteiro pode impedir
o funcionamento correto dos airbags laterais e
causar ferimentos graves.
● Nunca desinstalar os bancos dianteiros do
veículo ou modificar peças deles.
Fig. 37 Lateralmente no banco dianteiro: localização
● Se forças excessivamente altas forem aplica-
de instalação e área de expansão dos airbags late-
das sobre os apoios laterais do encosto do
rais.
banco, os airbags laterais podem não ser
Os airbags laterais se encontram no estofamento acionados corretamente, não ser acionados
externo do encosto dos bancos do condutor e do ou ser acionados acidentalmente.
passageiro dianteiro → Fig. 37. Os locais de insta- ● Danos nos revestimentos originais dos ban-
lação estão identificados pela inscrição “AIR- cos ou nas costuras da área do módulo dos
BAG”. airbags laterais devem ser verificados ime-
diatamente por uma Concessionária
As áreas destacadas em vermelho → Fig. 36 e
Volkswagen.
→ Fig. 37 são cobertas pelos airbags laterais
acionados (áreas de expansão). Por esse motivo,
nunca podem ser colocados ou fixados objetos
nessas áreas → . Airbags para cabeça
Em caso de uma colisão lateral, os airbags late-
rais do lado da colisão são acionados e reduzem, Observe no início desse capítulo na pági-
assim, o risco de ferimentos dos ocupantes do na 44.
veículo sobre as partes do corpo voltadas para a
colisão.
ATENÇÃO
A insuflação de um airbag acionado se realiza
em frações de segundos e com velocidade mui-
to alta.
● Deixar as áreas de expansão dos airbags late-
rais sempre livres.
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar
entre os ocupantes do veículo nos bancos di-
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
bags. Atentar para que isso também seja
cumprido por crianças e passageiros. Fig. 38 No lado esquerdo do veículo: local de insta-
lação e área de expansão do airbag para cabeça.
● Pendurar somente trajes leves no gancho pa-
ra roupas do veículo. Não deixar objetos pe- O veículo está equipado com airbags de cabeça
sados ou com cantos cortantes nos bolsos. no lado do condutor e do passageiro dianteiro no
● Não montar acessórios nas portas. interior do veículo acima das portas → Fig. 38.
23B.5B1.NIV.66
Segurança 51
A área destacada em vermelho é coberta pelo Transporte de crianças no
airbag para cabeça acionado (área de expansão)
→ Fig. 38. Por esse motivo, nunca podem ser co- veículo
locados ou fixados objetos nessa área → .
Em caso de colisão lateral, o airbag para cabeça é
acionado no lado da colisão.
Introdução ao tema
Em caso de colisões laterais, os airbags para ca-
beça reduzem o risco de ferimentos dos ocupan- As cadeiras de criança reduzem o risco de lesão
tes do veículo nos bancos dianteiros e nos assen- em um acidente. Transportar crianças sempre
tos laterais do banco traseiro, nas partes do cor- nas cadeiras de criança, sempre respeitando a le-
po voltadas para o acidente. gislação vigente!
Observar:
ATENÇÃO
– As cadeiras de criança são divididas em grupos
A inflação de um airbag acionado ocorre em de acordo com o tamanho, a idade e o peso da
frações de segundo e com velocidade muito al- criança.
ta. – A fixação das cadeiras de criança no veículo
● Deixar as áreas de expansão dos airbags para pode ser realizada com diferentes sistemas de
cabeça sempre livres. fixação.
● Nunca fixar objetos na cobertura nem na Por motivos de segurança, as cadeiras de criança
área de expansão do airbag para cabeça. devem ser preferencialmente montadas nos ban-
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar cos traseiros → Página 55, Instalação e utiliza-
entre os ocupantes do veículo nos bancos di- ção de cadeiras de crianças no veículo.
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
Antes de transportar bebês e crianças em uma
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
cadeira de criança no banco do passageiro dian-
bags. Atentar para que isso também seja
teiro, é imprescindível ler todas as informações
cumprido por crianças e passageiros.
sobre o sistema de airbag e as possíveis lesões
● Pendurar somente trajes leves no gancho pa- que o acionamento do airbag pode causar sobre
ra roupas do veículo. Não deixar objetos pe- crianças do grupo 0 e 0+.
sados ou com cantos vivos em bolsas.
Essas informações são muito importantes para a
● Não montar acessórios nas portas.
segurança do condutor e de todos os passagei-
● Não instalar cortinas de proteção solar nos ros, especialmente de bebês e crianças pequenas.
vidros laterais que não estejam expressa-
mente liberadas para utilização no respectivo A Volkswagen recomenda utilizar cadeiras de cri-
veículo. ança do Programa de Acessórios Originais da
Volkswagen. Essas cadeiras de criança foram
● Virar o para-sol para os vidros laterais so- projetadas e avaliadas para o uso em veículos
mente quando nenhum objeto estiver fixado Volkswagen.
no para-sol, por exemplo, canetas ou coman-
dos de abertura de portão de garagem. ATENÇÃO
Crianças desprotegidas ou não protegidas cor-
retamente podem sofrer ferimentos graves ou
fatais durante a condução do veículo.
● Nunca deixar uma cadeira de criança voltada
para trás no banco do passageiro dianteiro,
sem a desativação do airbag, por causa de
possíveis lesões devido ao acionamento do
airbag.
● A Volkswagen recomenda transportar crian-
ças com menos de 12 anos ou com menos de
1,50 m de altura preferencialmente no banco
traseiro. Crianças menores de 10 anos e que
52 Manual de instruções
não tenham atingido 1,45 m de altura devem Tipos de cadeiras de criança
ser transportadas no banco traseiro, exceto
em casos excepcionais, conforme Resolução Observe no início desse capítulo na pági-
819 do CONTRAN. na 52.
● Proteger as crianças no veículo sempre com
um sistema de retenção homologado e ade-
quado conforme sua idade.
● Colocar sempre o cinto de segurança nas cri-
anças ou na cadeira de criança, ou fixar no
ISOFIX todas as cadeiras que estão sendo
transportadas e fazê-las assumir uma posi-
ção correta nos bancos.
● Atentar para a posição correta do cadarço do
cinto de segurança para cada condição de
uso. Se for necessário passar o cinto de se-
gurança pelo corpo da criança, atentar para
que o cinto passe pelo meio do ombro e nun-
ca próximo ao pescoço da criança.
● Nunca transportar crianças ou bebês no colo. Fig. 39 As ilustrações A , B e C mostram a fixa-
ção do sistema de retenção para crianças apenas
● Colocar sempre apenas uma única criança na
com o cinto de segurança do veículo.
cadeira de criança.
● Ler e observar as instruções de uso do fabri-
cante da cadeira de criança, especialmente
quanto à colocação correta do cinto de segu-
rança do veículo.
● Após um acidente, substituir a cadeira de cri-
ança utilizada, uma vez que podem ter ocor-
rido danos imperceptíveis.
ATENÇÃO
Em uma manobra de frenagem ou de direção
brusca, bem como em acidentes, uma cadeira
de criança solta e desocupada pode ser lançada
pelo interior do veículo e causar ferimentos.
● Fixar sempre uma cadeira de criança mesmo Fig. 40 No banco traseiro: as figuras D e E mos-
que esteja desocupada durante a condução tram o princípio da fixação do sistema de retenção
do veículo ou acomodá-la de forma segura para crianças nos olhais de retenção inferiores e com
no compartimento de bagagem. o cinto de fixação superior. A figura F mostra a fi-
xação do sistema de retenção para crianças com o
cinto de segurança do veículo e com o cinto de fixa-
ção superior.
Segurança 53
Normas para as cadeiras de criança Tipo de sis-
Forma de insta-
As cadeiras de criança devem possuir o selo do tema de re- Idade
lação
INMETRO1), o que significa que atendem as exi- tenção
gências da norma ABNT NBR 144002) na sua ín- superior a 4
tegra. Mais informações podem ser obtidas em anos e inferior
uma Concessionária Volkswagen. ou igual a 7,5
voltada para
anos
Sistemas de fixação específicos de cada país Assento de frente,
ou
elevação conforme
Tipos de cadeiras de criança → Fig. 39: com até 1,45 m
→ Fig. 39 C
de altura e peso
A Berço portátil ou bebê conforto
entre 15 kg a 36
B Cadeirinha kg
C Assento de elevação superior a 7,5
anos e inferior
Os sistemas demonstram a fixação do sistema
Cinto de se- ou igual a 10
de retenção para crianças de banco traseiro com
um cinto de segurança do veículo.
gurança do
veículo
anos
ou
com altura su-
Variantes das fixações → Fig. 40:
perior a 1,45 m
D Olhais de retenção ISOFIX ou i-Size e cinto de
fixação superior, tipo “Top Tether” Além da idade, devem ser consideradas para efei-
E Presilha universal LATCH e cinto de fixação to de adequação da cadeira de criança outros as-
superior, tipo “Top Tether” pectos, tais como o peso, a altura, a constituição
física em geral da criança e limite máximo defini-
F Cinto de segurança automático de três pon- do pelo fabricante do dispositivo, pois pode ser
tos e cinto de fixação superior, tipo “Top Tet- que o biotipo da criança não corresponda ao da
her” maior parte da população de sua faixa etária. Em
Os sistemas demonstram a fixação do sistema caso de dúvida, procurar uma Concessionária
de retenção para criança com um cinto de fixa- Volkswagen.
ção superior (Top Tether) e os pontos de ancora-
Cadeiras de criança por categorias de
gem inferiores no banco.
aprovação
Cadeiras de criança de acordo com a As cadeiras de criança podem ter a categoria de
Resolução 819 do CONTRAN aprovação “universal”, “semiuniversal”, “específi-
ca do veículo” (todas de acordo com a norma
Tipo de sis-
Forma de insta- ECE-R 44) ou “i-Size” (de acordo com a norma
tema de re- Idade
lação ECE-R 129).
tenção
voltada para (Universal:) cadeiras de criança com aprovação
Berço portá- até 1 ano
trás, “universal” estão aprovadas para serem ins-
til ou bebê ou
conforme taladas em todos os veículos. Não é necessá-
conforto até 13 kg
→ Fig. 39 A ria uma lista de modelos. Na aprovação uni-
superior a 1 ano versal para ISOFIX, a cadeira de criança deve
voltada para e inferior ou ser fixada adicionalmente com um cinto de
frente, igual a 4 anos fixação superior (Top Tether).
Cadeirinha
conforme ou (Semiuniversal:) uma aprovação “semiuniversal”
→ Fig. 39 B entre 9 kg a 18 requer, além dos requisitos normais da apro-
kg vação universal, dispositivos de segurança
para fixar a cadeira de criança que exigem
testes adicionais. As cadeiras de criança com
54 Manual de instruções
a aprovação “semiuniversal” possuem uma Orientações sobre a instalação de uma cadeira
lista de modelos, na qual deve estar contido de criança
o veículo. Na instalação de uma cadeira de criança, obser-
(Específica do veículo:) uma aprovação específi- var as seguintes orientações gerais. Elas são váli-
ca do veículo requer, para cada modelo de das para todos os sistemas de fixação das cadei-
veículo, um teste dinâmico da cadeira de cri- ras de criança.
ança no veículo, feito separadamente. As ca-
– Ler e observar as instruções do fabricante da
deiras de criança com aprovação “específica
cadeira de criança → .
do veículo” também possuem uma lista de
modelos. – Montar a cadeira de criança preferencialmente
no banco traseiro atrás do banco do passageiro
(i-Size:) cadeiras de criança com a aprovação “i-
dianteiro para que as crianças possam desem-
Size” devem atender às exigências prescritas
barcar pelo lado da calçada.
na norma ECE-R 129, em relação à instalação
e à segurança. Consulte o fabricante de ca- – Para montar uma cadeira de criança voltada
deiras de criança para saber quais cadeiras de para trás no banco do passageiro dianteiro,
criança estão aprovadas para esse veículo de desligar o airbag frontal do passageiro diantei-
acordo com i-Size. ro.
– Na montagem no banco do passageiro diantei-
ro, colocar o banco do passageiro dianteiro
completamente para trás respeitando as ins-
Instalação e utilização de cadeiras truções de montagem da cadeira de criança
de crianças no veículo → Página 34.
– Deixar sempre espaço livre suficiente em volta
Observe no início desse capítulo na pági- da cadeira de criança. Se for o caso, ajustar o
na 52. banco em frente à cadeira de criança. Observar
e seguir sem falta a posição correta do banco
As leis da física, que têm efeitos sobre o veículo do condutor ou do passageiro dianteiro
em uma colisão ou outro tipo de acidente, tam- → Página 34.
bém valem para crianças → Página 36. Ao contrá- – O encosto da cadeira de criança deve encostar
rio de adultos e adolescentes, os músculos e os completamente no encosto do banco do veícu-
ossos das crianças ainda não estão totalmente lo. Ajustar a inclinação do encosto do banco di-
desenvolvidos. Para as crianças, existe um risco anteiro do veículo de modo que a cadeira de
maior de ferimentos graves em acidentes que pa- criança encoste completamente. Se a cadeira
ra os adultos. de criança instalada, tocar no apoio para cabe-
Uma vez que o corpo das crianças ainda não está ça do veículo, impedindo que encoste de modo
totalmente desenvolvido, é necessário utilizar correto, empurrar o apoio para cabeça bem pa-
sistemas de retenção para crianças que sejam ra cima ou remover o mesmo e guardar com
adaptados especialmente ao seu tamanho, peso segurança no veículo → Página 82.
e estrutura física.
Etiqueta adesiva do airbag
Especificações específicas de países No veículo existirão etiquetas adesivas com in-
Em relação à utilização de cadeiras de criança e formações importantes sobre o airbag frontal do
às suas possibilidades de fixação, vigoram pres- passageiro dianteiro. O conteúdo depende do pa-
crições e determinações legais divergentes nos ís e pode variar. Verificar etiqueta adesiva colada
diversos países. O transporte de crianças no ban- no para-sol do condutor e/ou passageiro diantei-
co do passageiro dianteiro não é permitido em ro.
todos os países. Prescrições e determinações le- Antes da instalação de uma cadeira de criança
gais têm prioridade sobre as descrições neste voltada para trás, é imprescindível observar os
Manual de instruções. alertas → .
23B.5B1.NIV.66
Segurança 55
Perigos ao transportar crianças no banco do airbags dianteiros e laterais. A Concessionária
passageiro dianteiro Volkswagen mantém à disposição uma lista atual
O transporte de crianças no banco do passageiro com as cadeiras de criança liberadas.
dianteiro não é permitido em todos os países. No
Brasil, a autorização para utilizar o sistema de re- Perigos relacionados com os airbags laterais
tenção para criança no banco do passageiro dian- Em um acionamento do airbag lateral, a criança
teiro para casos excepcionais está prevista na Re- pode ser atingida na cabeça com o airbag e pode
solução 819 do CONTRAN de 12.04.2021. ser gravemente ferida → .
Exceções previstas para o transporte de crianças
PERIGO
no banco dianteiro → .
Nunca deixar uma criança em uma cadeira de
– Quando o veículo for dotado exclusivamente criança voltada para trás no banco do passagei-
de banco dianteiro. ro dianteiro quando o airbag frontal do passa-
– Quando a quantidade de crianças com idade geiro dianteiro estiver ligado. A criança pode
inferior a 10 anos exceder a capacidade de lo- ser morta no acionamento do airbag frontal,
tação do banco traseiro. Neste caso, recomen- pois a cadeira de criança é atingida com força e
da- se transportar aquela de maior estatura no lançada contra o encosto do banco.
banco dianteiro, utilizando o cinto de seguran-
ça do veículo ou o sistema de retenção ade- PERIGO
quado à idade da criança. Na utilização de uma cadeira de criança voltada
– Quando o veículo for dotado originalmente para trás no banco do passageiro dianteiro, é
(fabricado) de cintos de segurança subabdomi- maior o risco de ferimentos graves ou fatais na
nais (dois pontos) nos bancos traseiros. criança em caso de um acidente.
– Quando a criança já tiver atingido 1,45 m de ● Desativar o airbag frontal do passageiro di-
altura. anteiro. Se o airbag frontal do passageiro di-
Um acionamento do airbag frontal do passageiro anteiro não puder ser desativado, não é per-
dianteiro na utilização de uma cadeira de criança mitido utilizar cadeiras de criança voltadas
voltada para trás pode causar ferimentos graves para trás.
ou fatais → . ● Somente utilizar cadeiras de criança libera-
das pelo fabricante da cadeira de criança pa-
Cadeiras de criança voltadas para trás somente
ra a utilização sobre o banco do passageiro
podem ser utilizadas no banco do passageiro di-
dianteiro com airbag dianteiro e lateral.
anteiro se o airbag frontal do passageiro diantei-
ro estiver desligado. Um airbag frontal do passa-
geiro dianteiro desligado é indicado com uma luz ATENÇÃO
de controle PASSENGER AIR BAG perma- Risco de lesão com a instalação incorreta de ca-
nentemente acesa no console central. Desligar o deiras de criança.
airbag frontal do passageiro dianteiro ● Observar e seguir as instruções de instalação
→ Página 49. e os alertas do fabricante da cadeira de cri-
Não desativar o airbag frontal do passageiro di- ança.
anteiro na utilização de uma cadeira de criança
voltada para frente. Ao instalar a cadeira de cri- ATENÇÃO
ança, estabelecer a maior distância possível, res- Risco de lesão na utilização de uma cadeira de
peitando as instruções de montagem da cadeira criança voltada para frente no banco do passa-
de criança, em relação ao airbag frontal do pas- geiro dianteiro.
sageiro dianteiro. Um acionamento do airbag
● Colocar o banco do passageiro dianteiro o
frontal do passageiro dianteiro pode causar feri-
máximo possível para trás, respeitando as
mentos graves → .
instruções de montagem da cadeira de crian-
Nem todas as cadeiras de criança estão aprova- ça para garantir a maior distância em relação
das para o uso sobre o banco do passageiro dian- ao airbag frontal do passageiro dianteiro.
teiro. A cadeira de criança deve estar liberada pe-
lo fabricante especialmente para a utilização no
banco do passageiro dianteiro de veículos com
56 Manual de instruções
● Colocar o encosto do banco em uma posição ● Uma cadeira de criança adequada, que esteja
vertical que melhor se adapte a cadeira de instalada corretamente e que seja usada em
criança. um dos lugares do banco traseiro, proporcio-
● A regulagem de altura do cinto de segurança na a proteção máxima para crianças de até
deve estar na posição mais adequada para a 12 anos na maioria das situações de aciden-
altura da criança ou da cadeira da criança. te.
● Somente utilizar cadeiras de criança libera-
das pelo fabricante da cadeira de criança pa- ATENÇÃO
ra a utilização sobre o banco do passageiro Para evitar lesões com o acionamento de um
dianteiro com airbag dianteiro e lateral. airbag para cabeça ou lateral:
● Atentar para que a criança não esteja na área
ATENÇÃO de expansão do airbag → Página 44, Sistema
Em um acidente, o banco traseiro é o local mais de airbag.
seguro para crianças com a cadeira de criança ● Não colocar objetos na área de expansão do
corretamente colocada. airbag lateral.
1) ECE: Economic Commission for Europe-Regelung (Comissão Econômica para Regulamentação na Europa).
Segurança 57
Grupo (classe de pesos) de cadeiras de criança com ISOFIX
Grupo 0: até Grupo 0: até 10 kg
Grupo 1: 9 a 18 kg
10 kg Grupo 0+: até 13 kg
Instalação no banco do
Assento sem pontos de ancoragem, sem fixação com ISOFIX / LATCH
passageiro dianteiro
Instalação nos assentos
IL-SU IL-SU IL-SU IUF/IL-SU
do banco traseiro
IL-SU: assento adequado para a instalação de – Empurrar completamente para cima ou desins-
uma cadeira de criança com ISOFIX com a apro- talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
vação “semiuniversal”, observar a lista de veícu- rência com a cadeira de criança → Página 82.
los do fabricante da cadeira de criança. – Realizar um teste de tração em ambos os lados
IUF: assento adequado para a instalação de uma da cadeira de criança, para verificar que as du-
cadeira de criança com ISOFIX com a aprovação as travas estão engatadas.
“universal” e fixação com o cinto de fixação Top
Tether. Cadeira de criança com cintos de fixação
reguláveis (LATCH)
Instalar cadeiras de criança com ISOFIX ou i- – Observar e seguir as orientações → Página 55,
Size Instalação e utilização de cadeiras de crianças
O local de instalação dos pontos de ancoragem no veículo.
inferiores está marcado com um símbolo ISOFIX – Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
ou um símbolo i-Size. trução do fabricante da cadeira de criança
→ .
Identificação dos pontos de ancoragem
do ISOFIX para cadeiras de criança nos – Colocar a cadeira de criança sobre a superfície
assentos do banco traseiro. do banco e prender os ganchos dos cintos de
fixação nos olhais de retenção → Fig. 41, caso
Identificação dos pontos de ancoragem
os cintos de fixação sejam fornecidos junto
do i- Size para cadeiras de criança nos
com a cadeira de criança.
assentos do banco traseiro.
– Empurrar completamente para cima ou desins-
Cadeiras de criança com fixação rígida (ISOFIX talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
ou i-Size) rência com a cadeira de criança → Página 82.
Caso sejam fornecidas juntamente com a cadeira – Esticar uniformemente os cintos de fixação no
de criança podem ser usadas guias na instalação respectivo dispositivo de regulagem. A cadeira
de uma cadeira de criança com fixação rígida. de criança deve estar bem encostada no banco
Guias montadas antes do engate nos pontos de do veículo.
ancoragem ISOFIX facilitam a instalação prote- – Realizar um teste de tração em ambos os lados
gendo o revestimento dos bancos. As guias são da cadeira de criança, para verificar que as du-
travadas nos dois pontos de ancoragem ISOFIX as travas estão engatadas.
do veículo → .
– Observar e seguir as orientações → Página 55,
ATENÇÃO
Instalação e utilização de cadeiras de crianças Os pontos de ancoragem inferiores para cadei-
no veículo. ras de criança não são olhais de amarração de
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins- carga. Fixar somente cadeiras de criança ade-
trução do fabricante da cadeira de criança quadas para essa aplicação nos pontos de an-
→ . coragem inferiores.
– Se necessário, rebater a capa de proteção dos ● Para a fixação com cintos reguláveis (LATCH)
pontos de ancoragem ISOFIX ou i-Size. devem ser utilizados exclusivamente os cin-
tos fornecidos juntamente com a cadeira de
– Encaixar a cadeira de criança nos olhais de re- criança. Cintos adaptados ou improvisados
tenção → Fig. 41 no sentido da seta. A cadeira não podem ser utilizados para fixação da ca-
de criança deve engatar de forma segura e au- deira de criança.
dível (click).
58 Manual de instruções
NOTA ● Para evitar danos aos tecidos ou ao estofa-
mento, as guias de encaixe citadas acima de-
● Eventuais guias de encaixe para as fixações
vem ser retiradas sempre dos pontos de anco-
ISOFIX podem ser fornecidas junto com a ca-
ragem antes de rebater o banco traseiro para
deira de criança. Para evitar a ocorrência de
frente.
marcas permanentes no estofamento, estas
guias devem ser retiradas dos pontos de anco-
ragem quando a cadeira de crianca não estiver
instalada no veiculo.
Fixação da cadeira de criança com – Fixar a cadeira de criança nos olhais de reten-
ção inferiores ou com o cinto de segurança. O
cinto de fixação superior (Top encaixe deve ser realizado de forma segura e
Tether) audível (clique).
– Abrir a tampa traseira e remover a cobertura
Observe no início desse capítulo na pági-
do compartimento de bagagem → Página 196.
na 52.
– Caso seja fornecido juntamente com a cadeira
de criança, colocar o cinto de fixação superior
(Top Tether) da cadeira de criança entre o en-
costo do banco traseiro, fixando-o no terminal
de engate existente na parte posterior do en-
costo do banco → Fig. 42.
– Esticar o cinto de fixação superior para que a
cadeira de criança encoste na parte superior
do encosto do banco.
– Instalar a cobertura do compartimento de ba-
gagem → Página 196.
Instalar novamente o apoio para cabeça depois
que a cadeira de criança tiver sido desinstalada
→ Página 82.
Fig. 42 Olhais de retenção para o cinto de fixação
superior no lado de trás do banco traseiro. ATENÇÃO
● Cadeiras de criança com pontos de ancora-
Além de serem fixadas nos pontos de ancoragem
gem inferiores e cintos de fixação superiores
ISOFIX, as cadeiras de criança ISOFIX com apro-
devem ser montadas conforme as respecti-
vação universal também devem ser fixadas com
vas indicações dos fabricantes. Caso contrá-
um cinto de fixação superior (Top Tether).
rio, podem ocorrer ferimentos graves.
Fixar o cinto de fixação somente nos olhais de re-
● Fixar sempre somente um cinto de fixação
tenção apropriados. Os olhais de retenção ade-
superior de uma cadeira de criança em um
quados para o Top Tether, são identificados com
olhal de retenção localizado no comparti-
um símbolo e, se for o caso, com a inscrição “TOP
mento de bagagem.
TETHER”.
● Utilizar sempre os olhais de retenção previs-
– Observar e seguir as orientações → Página 55, tos para o cinto de fixação.
Instalação e utilização de cadeiras de crianças
● Nunca fixar o cinto de fixação em um olhal
no veículo.
de amarração.
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
● Para a fixação superior (Top Tether) deve ser
trução do fabricante da cadeira de criança
utilizado exclusivamente o cinto fornecido
→ .
23B.5B1.NIV.66
Segurança 59
Fixação da cadeira de criança com o cinto de segurança do veículo
Observe no início desse capítulo na pági-
na 52.
Fixar a cadeira de criança com o cinto de – Colocar a cadeira de criança sobre o banco e
segurança do veículo passar o cinto de segurança conforme as ins-
– Observar e seguir as orientações → Página 55, truções do fabricante da cadeira de criança.
Instalação e utilização de cadeiras de crianças – Empurrar completamente para cima ou desins-
no veículo. talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
– Ler e observar as instruções do fabricante da rência com a cadeira de criança → Página 82.
cadeira de criança. – Atentar para que o cinto de segurança não es-
– Em caso de montagem da cadeira de criança teja torcido em toda a sua trajetória.
no banco do passageiro dianteiro, empurrar o – Introduzir a lingueta do cinto de segurança no
banco do passageiro dianteiro totalmente para respectivo fecho do cinto até que a lingueta se
trás respeitando as características estruturais engate de forma audível (click).
da cadeira e colocar o encosto do banco em – O cadarço do cinto de segurança deve estar
uma posição vertical que melhor se adapte a apoiado firmemente e adequadamente na ca-
cadeira de criança → Página 34. deira de criança ou sobre a criança.
– A regulagem de altura do cinto de segurança
deve estar na posição mais adequada para a al-
tura da criança ou da cadeira de criança.
60 Manual de instruções
– A cadeira de criança nunca deve ficar apoiada ATENÇÃO
sobre o fecho do cinto.
A liberação do cinto de segurança durante a
– Realizar um teste de tração para verificar
condução pode causar ferimentos graves ou fa-
quanto ao travamento seguro da lingueta do
tais em caso de acidentes ou manobras súbitas
cinto de segurança.
de frenagem e de direção!
Desinstalar a cadeira de criança ● Tirar o cinto de segurança somente com o
Soltar o cinto de segurança somente com o veí- veículo parado.
culo parado → .
– Pressionar o botão vermelho do fecho do cinto
de segurança. A lingueta do cinto de segurança
deverá saltar para fora.
– Conduzir o cinto de segurança manualmente
de volta para que o cadarço se enrole com fa-
cilidade, de forma que o cinto de segurança
não torça e o revestimento não seja danifica-
do.
– Retirar a cadeira de criança do veículo confor-
me as instruções do fabricante.
Segurança 61
Ativar ou desativar a trava de segurança para Observar as determinações legais para a prote-
crianças ção de um veículo parado. Em muitos países exis-
– Destravar o veículo e abrir a respectiva porta tem prescrições a respeito, por exemplo, o acio-
traseira. namento das luzes de advertência → Página 63.
– Rebater a haste da chave para fora Lista de controle
→ Página 65.
Os seguintes pontos devem ser observados na
– Introduzir a haste da chave na ranhura da trava sequência indicada, para garantir a própria segu-
de segurança para crianças para ativar ou de- rança e a segurança dos passageiros → :
sativar → Fig. 43.
1. Estacionar o veículo a uma distância segura
do fluxo de trânsito sobre uma superfície
ATENÇÃO adequada → .
Com a trava de segurança para crianças ativada, 2. Ligar as luzes de advertência com o interrup-
a respectiva porta não pode ser aberta por den- tor → Fig. 45.
tro.
3. Puxar o freio de estacionamento
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne- → Página 133.
cessidades especiais sozinhas no veículo
quando as portas forem travadas. Isto poderá 4. Colocar a alavanca seletora na posição P
fazer com que estas pessoas fiquem tranca- → Página 115.
das dentro do veículo em caso de emergên- 5. Desligar o motor e retirar a chave do veículo
cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas do cilindro da ignição → Página 108.
a temperaturas muito altas ou muito baixas, 6. Desembarcar todos os ocupantes do veículo
ou ainda com falta de ar. e levá-los em segurança para longe do fluxo
● Conforme a estação do ano, podem ocorrer de trânsito, por exemplo, para trás do
temperaturas muito altas ou muito baixas no guardrail.
interior de um veículo fechado, que podem 7. Levar todas as chaves do veículo ao deixar o
causar ferimentos graves e enfermidades, veículo.
principalmente em crianças pequenas, levan- 8. Posicionar o triângulo de segurança para fa-
do-as à morte. zer com que outros condutores percebam o
veículo.
9. Deixar o motor esfriar suficientemente e, se
necessário, procurar auxílio técnico especiali-
Em caso de emergência zado.
62 Manual de instruções
Exemplos em que as luzes de advertência to poderá fazer com que elas sejam tranca-
devem ser ligadas: das dentro do veículo em caso de emergên-
– Se o trânsito à frente desacelerar repentina- cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas
mente ou se alcançar o fim de um congestio- a temperaturas muito altas ou muito baixas.
namento, para alertar os condutores quem
vêm atrás. ATENÇÃO
– Se houver uma emergência. A observância da lista de controle é essencial
– Se o veículo quebrar. para a segurança do condutor, passageiros e
– Ao ser rebocado. demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes.
Observar sempre as determinações regionais so- ● Seguir sempre as ações da lista de controle e
bre o uso das luzes de advertência. observar as precauções de segurança nela
Se as luzes de advertência não funcionarem, os descritas.
outros condutores deverão ser alertados de outra
forma (em conformidade com as determinações ATENÇÃO
legais) a respeito do veículo parado. As peças do sistema de escape esquentam mui-
to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen-
Luzes de frenagem de emergência - ESS
tos graves.
(Emergency Stop Signal)
Para veículos com a função ESS e com sistema ● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-
antibloqueio do freio (ABS), durante uma frena- ças do sistema de escape entrem em contato
gem brusca e contínua e em velocidades superio- com materiais facilmente inflamáveis embai-
res a 80 km/h, a lanterna da luz de freio poderá xo do veículo, como, por exemplo, grama se-
piscar para alertar os condutores que trafegam ca ou combustível.
atrás. A bateria do veículo se descarrega quando
Se a frenagem for prolongada por mais tempo, as luzes de advertência ficam ligadas por
mantendo-se a mesma desaceleração, as luzes um longo período de tempo - mesmo com a igni-
de advertência são automaticamente ligadas e ção desligada.
piscarão quando o veículo atingir uma velocidade
Quando os airbags são acionados em um
inferior a aproximadamente 10 km/h. Ao reiniciar
acidente, as luzes de advertência podem ser
o movimento do veículo, as luzes de advertência
acionadas automaticamente → Página 48.
desligam-se por conta própria.
As luzes de advertência também podem ser desli-
gadas ao pressionar o interruptor no painel de
instrumentos → Fig. 45. Equipamento para caso de
emergência
ATENÇÃO
Um veículo parado sem a devida sinalização re-
presenta um grande risco de acidente para si
mesmo e para terceiros no trânsito.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro.
● Estacionar o veículo a uma distância segura
do fluxo de trânsito para travar seguramente
todas as portas em caso de emergência.
● Ligar as luzes de advertência e utilizar o
triângulo de segurança para alertar outros
condutores.
23B.5B1.NIV.66
Segurança 63
● Fixar o triângulo de segurança nos devidos
suportes sempre de maneira segura.
Triângulo de segurança
Com a tampa traseira aberta, desencaixar o su-
porte do alojamento → Fig. 46 (seta) e retirar o
triângulo de segurança.
Após o uso, encaixar o triângulo de segurança de
volta no alojamento
Extintor de incêndio
Conforme Resolução CONTRAN nº 556, de
17.09.2015, é facultativo o uso do extintor de in-
cêndio nos automóveis e caminhonetes.
O proprietário que optar pela utilização do extin-
tor de incêndio, deverá utilizar o extintor de in-
cêndio com carga de pó tipo ABC.
Se instalado de forma inadequada o extintor po-
de causar ferimentos em caso de acidente. Por
este motivo, a Volkswagen recomenda que o ex-
tintor de incêndio e o respectivo suporte corres-
pondente para cada modelo de veículo, sejam ad-
quiridos e instalados em uma Concessionária
Volkswagen.
Para sua segurança e em cumprimento a resolu-
ção do CONTRAN 556/2015, a Volkswagen dispo-
nibiliza local adequado com preparação para a
instalação do extintor de incêndio. Local onde
deve ser instalado o suporte e o extintor de in-
cêndio → Fig. 47.
ATENÇÃO
Objetos soltos podem ser lançados pelo interior
do veículo em razão de manobras de direção ou
de frenagem súbitas, bem como em um aciden-
te, e causar ferimentos graves.
64 Manual de instruções
Abrir e fechar do rádio por meio do botão no menu Configu-
rações do veículo OU tocar na superfície de seleção
e tocar na superfície de função Carro e ativar
Chave do veículo ou desativar a confirmação sonora → Página 28.
Para os demais veículos, procure uma Concessio-
nária Volkswagen para habilitar / desabilitar o si-
Funções da chave do veículo
nal sonoro.
ATENÇÃO
Uma utilização desatenta ou descontrolada das
chaves do veículo pode causar acidentes e feri-
mentos graves.
● Levar sempre todas as chaves do veículo
consigo ao deixar o veículo. Crianças ou pes-
soas não autorizadas podem travar as portas
e a tampa traseira, dar partida no motor ou
ligar a ignição e, com isso, acionar equipa-
mentos elétricos, como, por exemplo, os vi-
Fig. 48 Chave do veículo.
dros elétricos.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
Legenda para → Fig. 48:
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
1 Botão do travamento central: destravar o caso de emergência, elas não estariam em
veículo. condições de deixar o veículo sozinhas ou de
2 Destravar a tampa traseira. ajudarem a si mesmas. Em um veículo fecha-
3 Botão do travamento central: travar o veícu- do, de acordo com a estação do ano, podem
lo. ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas, que podem causar ferimentos graves
4 Rebater a haste da chave para fora e para
e enfermidades, principalmente em crianças
dentro.
pequenas, ou levar à morte.
5 Luz de controle: pisca ao pressionar o botão.
● Nunca retirar a chave da ignição enquanto o
veículo estiver em movimento.
Destravar ou travar o veículo por fora
– Destravar: pressionar o botão . Manter pres- NOTA
sionado para abertura de conforto.
Toda chave do veículo contém componentes ele-
– Travar: pressionar o botão . Manter pressio- trônicos. Proteger as chaves contra avarias, umi-
nado para fechamento de conforto. dade e vibrações intensas.
– Pressionar o botão → Página 75. A tampa
traseira é destravada. Somente pressionar os botões da chave do
veículo quando a respectiva função for real-
– Travar: todas as luzes piscam uma vez para mente necessária. Um acionamento desnecessá-
efeitos de confirmação. rio do botão pode provocar um destravamento
– Destravar: todas as luzes piscam duas vezes involuntário ou o disparo do alarme do veículo.
para efeitos de confirmação. Isso também se aplica quando se acredita estar
fora da área de alcance.
Observar: de acordo com a função configurada
do travamento central no sistema do rádio
→ Página 28, todas as portas e a tampa traseira
serão destravadas apenas quando o botão for
pressionado pela segunda vez.
É possível habilitar / desabilitar o sinal sonoro
23B.5B1.NIV.66
Abrir e fechar 65
Substituir a bateria ● Baterias inadequadas podem danificar a chave
do veículo. Substituir baterias descarregadas
somente por baterias novas com a mesma ten-
são, tamanho e especificação.
● Na instalação da bateria, observar a polaridade
correta.
PERIGO
Se forem ingeridas baterias com diâmetro de
20 mm ou outras baterias de lítio, poderão Soluções de problemas
ocorrer lesões graves ou até fatais em um curto
Veículo não pode ser travado ou destravado
espaço de tempo.
O funcionamento da chave do veículo com co-
● Conservar sempre a chave do veículo, bem
mando remoto pode ser temporariamente afeta-
como chaveiros com baterias, baterias de re-
do por obstáculos, condições meteorológicas ru-
posição, baterias tipo botão e outras bateri-
ins, bem como uma bateria fraca, pela sobreposi-
as, fora do alcance de crianças.
ção de transmissores que se encontram nas pro-
● Procurar auxílio médico imediatamente se ximidades do veículo e trabalham na mesma fai-
houver suspeita de que uma bateria tenha si- xa de frequências, por exemplo, um aparelho de
do engolida. transmissão ou telefone móvel.
OU: se os botões da chave do veículo ou um dos
NOTA
botões do travamento central forem acionados
● Uma troca de bateria realizada de forma inade- repetidas vezes em um curto intervalo de tempo,
quada pode danificar a chave do veículo. ocorre um desligamento temporário do trava-
mento central para proteção contra sobrecarga.
Nesse caso, o veículo fica destravado. Travar o
veículo se necessário.
66 Manual de instruções
A luz de controle não pisca
Quando a luz de controle na chave do veículo não
piscar, isso pode indicar que a bateria, ou a pró-
pria chave, deverá ser substituída → Página 66.
Chave de reposição
Para a aquisição de uma chave do veículo, é ne-
cessário o número do chassi do veículo.
Várias chaves de veículo podem ser válidas para
um veículo.
As novas chaves do veículo podem ser obtidas Fig. 51 Keyless Access: superfícies do sensor.
em uma Concessionária Volkswagen.
Destravar e travar o veículo
Destravar:
– Tocar o sensor → Fig. 51 A na parte interna
Sistema de travamento e de da maçaneta da porta do condutor ou da porta
do passageiro dianteiro.
partida sem chave “Keyless – Abrir a porta.
Access” Travar:
– Desligar a ignição.
Introdução ao tema – Fechar a porta do condutor ou do passageiro
dianteiro.
– Tocar na superfície do sensor → Fig. 51 B na
Dependendo da versão do veículo, o sistema de parte externa da maçaneta da porta do condu-
travamento e de partida Keyless Access pode não tor ou da porta do passageiro dianteiro uma
estar disponível. vez.
Sistema de travamento e partida Keyless Access
O destravamento do veículo é indicado ao pisca-
sem chave permite que o veículo seja destravado
rem duas vezes todos os indicadores de direção,
e travado sem a utilização ativa da chave. Para is-
e o travamento, ao piscarem uma única vez.
to, uma chave do veículo válida deve se encontrar
na área de aproximação do veículo. Destravar e travar a tampa traseira
Quando o veículo está travado e uma chave do
veículo se encontra na área de aproximação da
Destravar ou travar o veículo com tampa traseira, esta destrava automaticamente
ao ser aberta → Fig. 50.
Keyless Access
A tampa traseira é travada automaticamente
após o fechamento.
Se o veículo estiver completamente destravado,
então a tampa traseira não se tranca automatica-
mente depois de ser fechada.
Abrir e fechar 67
– O Keyless Access está temporariamente desa- Soluções de problemas
tivado.
– Para verificar a desativação, aguardar pelo me- Keyless Access não funciona
nos 10 segundos e puxar novamente a maça- O funcionamento das superfícies dos sensores
neta da porta. A porta não pode ser aberta. pode ser restringido devido ao excesso de sujeira.
O veículo somente pode ser destravado com a – Limpar a superfície do sensor.
chave do veículo. Depois do próximo destrava-
mento, o Keyless Access está ativo novamente. Todos os indicadores de direção piscam
quatro vezes
Funções de conforto
– A chave do veículo utilizada por último se en-
Para a abertura de conforto de todos os vidros contra ainda no veículo.
elétricos empunhar a maçaneta da porta e man-
ter pressionados, ao mesmo tempo, o sensor da Desligamento automático das superfícies do
parte interna da maçaneta → Fig. 51 A e a su- sensor
perfície do sensor B .
Nas seguintes condições, as superfícies do sensor
Para o fechamento de conforto de todos os vi- se desligam:
dros elétricos manter um dedo durante alguns – Quando o veículo não é destravado ou travado
segundos sobre a superfície do sensor → Fig. 51 por tempo prolongado.
B no lado externo da maçaneta da porta do con-
dutor ou do passageiro dianteiro. – Quando uma superfície de sensor é acionada
com demasiada frequência.
NOTA As superfícies do sensor são ativadas:
Para veículos com a função Keyless Access, se o – Destravar o veículo com o botão da chave
travamento central já estiver acionado previa- do veículo.
mente e a chave do veículo for deixada dentro do
compartimento de bagagem, ao fechar a tampa NOTA
traseira, ela trava e destrava automaticamente
em seguida. Um forte jato de água ou de vapor pode ativar as
superfícies dos sensores nas maçanetas se, ao
Com a bateria do veículo ou a bateria da mesmo tempo, uma chave do veículo válida esti-
chave do veículo fraca ou descarregada, ver na área de aproximação. Se no mínimo um vi-
possivelmente o veículo não poderá ser destrava- dro estiver aberto e a superfície do sensor
do ou travado por meio do Keyless Access. O veí- → Fig. 51 B em uma maçaneta da porta for ati-
culo pode ser destravado ou travado manual- vada permanentemente, todos os vidros serão
mente → Página 71. fechados. Se o jato de água ou de vapor se afas-
tar brevemente da superfície do sensor → Fig. 51
Para que seja possível controlar um fecha- A de uma maçaneta da porta e voltar a ser dire-
mento bem-sucedido do veículo, desativar a cionado para ela, possivelmente todos os vidros
função de destravamento por alguns segundos. se abrirão.
Um veículo com transmissão automática Se, no display do instrumento combinado,
somente poderá ser travado se a alavanca for exibida a mensagem Keyless com defeito,
seletora estiver na posição P. podem ocorrer falhas de funcionamento no
Se a superfície do sensor for tocada duas Keyless Access. Procurar uma Concessionária
vezes, é desabilitado o monitoramento in- Volkswagen.
terno do veículo, permanecendo o monitoramen- Se nenhuma chave do veículo válida se en-
to de abertura de portas e tampas ativo. contrar no interior do veículo, ou se esta
não for reconhecida, uma mensagem correspon-
dente será exibida no display do instrumento
combinado. Este pode ser o caso se a chave do
veículo for perturbada por outro sinal de rádio ou
68 Manual de instruções
se for coberta por um objeto, por exemplo, por ● Segurar as portas sempre pela maçaneta ao
um acessório para dispositivos móveis ou uma abrir e fechar.
mala de alumínio → Página 108.
ATENÇÃO
A área de funcionamento das portas é perigosa
e pode causar ferimentos.
Portas e botão do travamento ● Abrir ou fechar as portas somente quando
central não houver ninguém em sua área funcional.
ATENÇÃO
Introdução ao tema Um fechamento ou abertura de emergência das
portas sem a devida atenção pode causar feri-
mentos graves.
As portas e a tampa traseira podem ser travadas
e parcialmente destravadas manualmente, por ● Em um veículo travado por fora, não é possí-
exemplo, em caso de falha da chave do veículo vel abrir as portas e os vidros elétricos por
ou do travamento central. dentro.
O travamento central trava todas as portas e a ● Nunca deixar crianças, animais ou pessoas
tampa traseira do veículo. Com a porta do condu- com necessidade especiais sozinhas no veí-
tor aberta, o veículo não pode ser travado. culo. Em caso de emergência, elas não esta-
riam em condições de deixar o veículo sozi-
O veículo somente pode ser trancado se a ignição nhas ou de cuidarem de si mesmas.
tiver sido desligada ou se o condutor sair do veí-
● Em um veículo fechado, conforme a estação
culo com o motor desligado.
do ano, podem ocorrer temperaturas muito
Uma representação simbólica → Página 14 no altas ou muito baixas que podem ocasionar
display do instrumento combinado indica que ferimentos graves e enfermidades, principal-
uma ou diversas portas não estão fechadas cor- mente em crianças pequenas, ou ocasionar a
retamente. Não prosseguir! Abrir a respectiva morte.
porta do veículo e fechá-la novamente.
A representação também é visível com a ignição ATENÇÃO
desligada. O indicador se apaga alguns minutos Uma utilização incorreta do travamento central
depois que o veículo for trancado com as portas pode causar ferimentos graves.
fechadas. ● O travamento central trava todas as portas.
Um veículo travado por dentro pode impedir
ATENÇÃO uma abertura involuntária das portas e a in-
Uma porta fechada incorretamente pode se vasão de pessoas não autorizadas. Em caso
abrir subitamente durante a condução e causar de emergência ou acidente, entretanto, por-
ferimentos graves. tas travadas dificultam o acesso de socorris-
● Parar imediatamente e fechar a porta. tas ao interior do veículo para atender as
pessoas.
● Ao fechar a porta, atentar para que ela se en-
caixe de forma segura e completa. ● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo. O
● Abrir ou fechar as portas somente quando
acionamento do botão do travamento cen-
não houver nada ou ninguém em seu raio de
tral poderá travar as portas do veículo por
abertura.
dentro, dificultando ou impedindo a saída.
Pessoas trancadas podem ficar expostas a
ATENÇÃO temperaturas muito altas ou muito baixas.
Uma porta mantida aberta pelo dispositivo de ● Conforme a estação do ano, podem ocorrer
retenção da porta pode se fechar em condições temperaturas muito altas ou muito baixas no
23B.5B1.NIV.66
de vento forte e em aclives, causando ferimen- interior de um veículo fechado, que podem
tos.
Abrir e fechar 69
causar ferimentos graves e enfermidades, Travamento automático (Auto Lock)
principalmente em crianças pequenas, ou le- A partir de uma velocidade de aproximadamente
var à morte. 20 km/h o veículo é travado automaticamente.
● Nunca deixar pessoas dentro de um veículo Se o veículo estiver travado, a luz de controle
travado. Em caso de emergência, elas pode- no botão do travamento central se acenderá em
riam não ter condições de deixar o veículo amarelo.
sozinhas ou de ajudarem a si mesmas.
Destravamento automático (Auto Unlock)
● Somente abrir ou fechar as portas e a tampa
Quando uma das seguintes condições ocorrer,
traseira quando não houver ninguém em seu
todas as portas e a tampa traseira serão destra-
raio de abertura.
vadas automaticamente:
NOTA – O veículo está parado e a chave do veículo foi
Ao executar um fechamento ou abertura de retirada (somente para veículos sem Keyless
emergência, as peças devem ser removidas cui- Access).
dadosamente e reinstaladas corretamente para – OU: o veículo está parado e o botão foi
evitar danos ao veículo. pressionado.
– OU: a maçaneta de abertura da porta foi acio-
nada.
Luz de controle na porta do – OU: os airbags foram acionados em um aci-
dente → Página 48.
condutor
O destravamento automático possibilita o acesso
Observe e no início desse capítulo na de socorrista ao interior do veículo.
página 69. Um veículo com transmissão automática somen-
te poderá ser travado se a alavanca seletora esti-
Na porta do condutor encontra-se a luz de con- ver na posição P.
trole do travamento central → Página 10.
O veículo trava: o LED vermelho pisca por aproxi-
madamente dois segundos em intervalos curtos,
em seguida mais lentamente. A luz de controle
Botão do travamento central
não pisca, se o veículo tiver sido travado com o
botão do travamento central na porta do condu-
Observe e no início desse capítulo na
página 69.
tor → Página 70.
Travamento e destravamento
automático
Observe e no início desse capítulo na
página 69.
70 Manual de instruções
O botão do travamento central funciona tanto
com a ignição ligada quanto desligada, somente
quando todas as portas estiverem fechadas.
Se o veículo tiver sido travado com a chave do
veículo, os botões do travamento central ficarão
desativados.
Se o veículo tiver sido travado por dentro com o
botão do travamento central, então:
– A luz de controle no botão acende-se em
amarelo, se todas as portas e a tampa traseira
estiverem fechadas.
– O sistema de alarme antifurto não é ativado.
Fig. 54 Maçaneta da porta do condutor: levantar a
As portas podem ser abertas por dentro ao puxar
capa de cobertura.
a maçaneta da porta. A luz de controle no bo-
tão se apaga. As portas que não foram abertas, No travamento manual, geralmente todas as por-
bem como a tampa traseira, permanecem trava- tas são travadas. No destravamento manual, ape-
das e não podem ser abertas por fora. nas a porta do condutor é destravada. Observar
as orientações do sistema de alarme antifurto
→ Página 69.
Fechar ou abrir a porta do condutor – Rebater a haste da chave do veículo para fora
em caso de emergência → Página 65.
– Inserir a haste da chave por baixo na abertura
Observe e no início desse capítulo na da capa de cobertura → Fig. 53 (seta).
página 69.
– Manter o dedo indicador embaixo da haste da
chave.
– Levantar a capa de cobertura com a chave do
veículo no sentido da seta → Fig. 54.
– Inserir a haste da chave no cilindro da fecha-
dura e destravar ou travar o veículo.
– Puxar a maçaneta da porta e colocar a capa de
cobertura novamente.
Abrir e fechar 71
Travar a porta do passageiro – Inserir a haste metálica da chave na fenda ver-
tical → Fig. 56 e pressionar.
dianteiro e as portas traseiras em
– Se necessário, fixar a vedação de borracha no-
caso de emergência vamente.
Observe e no início desse capítulo na – Fechar a porta completamente.
página 69. – Verificar se a porta está travada.
– Se necessário, realizar o processo nas outras
portas.
Através do destravamento do veículo ou da aber-
tura da respectiva porta pelo lado de dentro, a
porta travada manualmente é novamente destra-
vada.
As portas podem ser destravadas e abertas
por dentro, acionando a maçaneta da porta.
Soluções de problemas
Observe e no início desse capítulo na
Fig. 55 Travamento de emergência do veículo com a página 69.
chave do veículo (variante 1).
Luz de controle da porta do condutor acende
permanentemente
A luz de LED na porta do condutor pisca em in-
tervalos curtos e, em seguida, permanece acesa
por cerca de 30 segundos, voltando a piscar após
decorrido este tempo.
Existe uma deficiência no sistema de travamento.
– Procurar uma Concessionária Volkswagen.
As portas e a tampa traseira podem ser destrava-
das ou travadas manualmente em caso de falha
da chave do veículo ou do travamento central
→ Página 71 e → Página 76.
Fig. 56 Nas portas, dianteira direita e traseiras: tra- Indicadores de direção não piscam
vamento de emergência do veículo com a haste me- Se os indicadores de direção não piscarem para
tálica da chave (variante 2). confirmação ao travar o veículo:
Dependendo da versão do veículo o local de tra- – Pelo menos uma das portas ou a tampa trasei-
vamento das portas pode variar → Fig. 55 ou ra não está fechada.
→ Fig. 56.
Veículo é travado automaticamente
A porta do passageiro dianteiro e as portas tra-
seiras podem ser travadas manualmente. Com is- Se uma das seguintes condições for aplicada, o
so, o sistema de alarme antifurto não é ativado. veículo se trava novamente após aproximada-
mente 30 segundos automaticamente.
– Abrir a porta.
– O veículo foi destravado, mas não aberto.
– Se necessário, remover a vedação de borracha
da parte dianteira da porta. – A ignição não foi ligada.
– Inserir a haste metálica da chave na fenda ver- – A tampa traseira não foi aberta.
tical → Fig. 55 e girar. Ou
72 Manual de instruções
Procedimento ao travar com uma segunda Quando o alarme é disparado?
chave do veículo – Aproximadamente 15 segundos após a abertu-
Keyless Access: a chave do veículo que encontra- ra de uma porta destravada mecanicamente
se no interior é bloqueada para a partida do mo- com a chave do veículo, se caso, durante este
tor assim que o veículo for travado por fora com período, não for realizada uma ativação válida
uma segunda chave do veículo. Pressionar o bo- de ignição.
tão na chave do veículo que encontra-se no – Abertura de uma porta.
interior do veículo para liberá-la para a partida do
– Abertura da tampa do compartimento do mo-
motor → Página 108.
tor.
Travar o veículo após um acionamento do – Abertura da tampa traseira.
airbag – Ligar a ignição com uma chave de veículo invá-
Se os airbags forem acionados em um acidente, o lida.
veículo inteiro será destravado. Dependendo da – Abertura, quebra ou remoção de um dos vi-
intensidade do dano, o veículo pode ser travado dros.
da seguinte forma após o acidente:
– Movimento no veículo, em veículos com moni-
– Desligar a ignição. toramento do interior do veículo
– Abrir e fechar uma das portas uma vez. → Página 74.
Abrir e fechar 73
Monitoramento do interior do Riscos de falha do alarme
O monitoramento do interior do veículo somente
veículo funciona com o veículo completamente fechado.
Observar as determinações legais. Uma falha do
alarme pode ocorrer nas seguintes situações:
– Quando um ou mais vidros estiverem abertos,
total ou parcialmente.
– Quando objetos que se movem facilmente, por
exemplo, folhas de papel soltas ou enfeites de
espelho (odorizadores), permanecerem no veí-
culo.
– Por meio do alarme de vibração de um telefo-
ne móvel que se encontre no veículo.
Uma desativação permanente do monitora-
mento do interior do veículo não é possível.
Fig. 57 No console do teto: sensores de monitora- Se ao ativar o sistema de alarme antifurto
mento do interior do veículo (setas). as portas ou a tampa traseira ainda estive-
rem abertas, apenas o sistema de alarme antifur-
Quando forem reconhecidos movimentos no in- to será ativado. Somente após o fechamento das
terior de um veículo travado externamente, o portas e da tampa traseira é ativado também o
monitoramento do interior do veículo disparará o monitoramento do interior do veículo.
alarme → Fig. 57.
74 Manual de instruções
● Manter sempre fechada a tampa traseira du- Abrir e fechar a tampa traseira
rante a condução, para que gases tóxicos não
possam penetrar no interior do veículo. Observe e no início desse capítulo na
● Nunca abrir a tampa traseira quando houver página 74.
carga afixada nela, por exemplo, bicicletas.
Uma tampa traseira aberta pode se abaixar
devido ao peso adicional. Se necessário,
apoiar a tampa traseira ou retirar previamen-
te a carga.
● Fechar e travar a tampa traseira e todas as
portas quando o veículo não estiver em uso.
Certificar-se de que ninguém permaneceu
dentro do veículo.
● Nunca deixar crianças brincarem sem super-
visão dentro ou próximas do veículo, sobre-
tudo quando a tampa traseira estiver aberta. Fig. 58 Na tampa traseira: botão para abrir a tampa
Crianças podem entrar no compartimento de traseira.
bagagem, fechar a tampa traseira e ficar pre-
sas. Conforme a estação do ano, podem
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas no interior de um veículo fechado, que
podem causar ferimentos graves e enfermi-
dades, principalmente em crianças pequenas,
ou levar à morte.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo. O
acionamento da tecla do travamento central
poderá travar as portas do veículo por den-
tro, dificultando ou impedindo a saída. Pes-
soas trancadas podem ficar expostas a tem-
peraturas muito altas ou muito baixas.
Fig. 59 Tampa traseira aberta: rebaixos (setas) para
NOTA puxar e fechar.
Antes de abrir a tampa traseira, verificar se existe
espaço suficiente para abrir e fechar a tampa. Se, por exemplo, houver uma bicicleta instalada
no bagageiro da tampa traseira, então a tampa
NOTA traseira não pode ser aberta → . Antes de abrir
a tampa traseira, retirar sempre as bagagens do
Nunca utilizar o limpador do vidro traseiro ou o bagageiro e apoiar a tampa traseira aberta.
spoiler traseiro para a fixação de material de car-
ga ou para segurar. Isto pode resultar em danos Abrir a tampa traseira
e, consequentemente, o limpador do vidro trasei- – Para destravar a tampa traseira pressionar o
ro ou o spoiler traseiro podem ser arrancados. botão na chave do veículo.
– OU: dependendo da versão do veículo e da
versão do rádio, tocar na superfície de seleção
e pressionar por alguns segundos na super-
fície de função .
– Para abrir a tampa traseira pressionar o botão
→ Fig. 58 e erguer a tampa traseira.
23B.5B1.NIV.66
Abrir e fechar 75
Fechar a tampa traseira Destravar a tampa traseira
– Puxar a tampa traseira pelo rebaixo no revesti-
emergencialmente
mento interno → Fig. 59 com impulso para bai-
xo, de modo que se encaixe na fechadura → . Observe e no início desse capítulo na
Em caso de portas travadas, a tampa traseira página 74.
também é travada.
Uma representação no display do instrumento
combinado → Página 21 indica quando a tampa
traseira não está fechada corretamente.
A tampa traseira é travada automaticamente du-
rante a condução.
ATENÇÃO
O destravamento ou abertura incorreta ou sem
a devida atenção da tampa traseira pode causar
ferimentos graves.
● Com um bagageiro montado sobre a tampa
traseira mais a carga, uma tampa traseira Fig. 60 No compartimento de bagagem: destravar a
destravada nem sempre será reconhecida. tampa traseira.
Uma tampa traseira destravada pode se abrir
– Rebater o encosto do banco traseiro para fren-
repentinamente durante a condução.
te → Página 81.
ATENÇÃO – Remover os volumes de bagagem para alcan-
çar a tampa traseira por dentro.
O fechamento incorreto ou sem supervisão da
– Rebater a haste da chave do veículo para fora
tampa traseira pode causar ferimentos graves.
→ Página 65.
● Ao fechar a tampa traseira, atentar para que
– Inserir a haste da chave na abertura na tampa
a mão seja distanciada a tempo do raio de
traseira → Fig. 60 e deslocar a alavanca de des-
abertura da tampa traseira.
travamento no sentido da seta.
Se, depois do destravamento, a tampa tra-
seira não for aberta em poucos minutos, ela
se travará automaticamente.
Soluções de problemas
Observe e no início desse capítulo na
página 74.
76 Manual de instruções
Vidros – Fechamento em veículos com sistema de tra-
vamento e de partida Keyless Access sem cha-
ve: manter o dedo por alguns segundos na su-
Abrir ou fechar os vidros perfície do sensor da maçaneta da porta
→ Fig. 51 B → Página 67 para o travamento,
até que os vidros sejam fechados.
Os botões se encontram nas portas → Página 10.
– Para interromper as funções, soltar o botão de
Abrir o vidro: pressionar o botão. Fechar o
vidro: puxar o botão.
destravamento ou o botão de travamento OU
soltar a maçaneta e retirar o dedo da superfície
Pressionar para desativar os botões dos vi-
dros elétricos das portas traseiras.
do sensor.
Para isso, uma chave do veículo válida precisa es-
Após desligar a ignição, os vidros ainda podem tar na área de aproximação. Se todos os vidros
ser abertos ou fechados pelos botões das portas estiverem fechados, as lanternas dos indicadores
por um breve período, enquanto a porta do con- de direção piscarão uma vez, como confirmação.
dutor ou do passageiro dianteiro não for aberta.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
Dependendo da versão do veículo e dos equipa- rádio, podem ser efetuadas no sistema do rádio
mentos instalados as funções fechamento e por meio do botão OU tocar na superfície de
abertura de conforto e fechamento automático seleção e tocar na superfície de função Carro ,
podem não estar disponíveis apresentar variáveis configurações diferentes para o comando dos vi-
ou funcionar parcialmente. dros → Página 28.
Função automática de fechamento e abertura
ATENÇÃO
A função automática de fechamento e abertura
permite uma abertura e fechamento completos Uma utilização sem a devida atenção dos vidros
dos vidros. Com isso, não é necessário segurar o por acionamento elétrico pode causar ferimen-
botão correspondente do vidro elétrico. tos graves.
● Abrir ou fechar os vidros por acionamento
Função de fechamento automático: puxar o bo-
elétrico somente quando não houver nada ou
tão do respectivo vidro para cima até o segundo
ninguém em sua área de funcionamento.
estágio.
● Ninguém deve permanecer no interior do
Função de abertura automática: pressionar o bo- veículo quando as portas forem travadas, es-
tão do respectivo vidro brevemente para baixo pecialmente crianças e pessoas com necessi-
até o segundo estágio. dades especiais.
Parar o curso automático: pressionar ou puxar ● Levar sempre todas as chaves do veículo
novamente o botão do respectivo vidro. consigo ao deixar o veículo. Após se desligar
a ignição, os vidros ainda podem ser abertos
Abertura e fechamento de conforto ou fechados pelos botões das portas por um
Dependendo da versão do veículo, os vidros po- breve período, enquanto a porta do condutor
dem ser abertos e fechados por fora com a chave ou do passageiro dianteiro não for aberta.
do veículo com a ignição desligada:
● Ao transportar crianças no banco traseiro,
– Manter pressionado o botão de destravamento desativar sempre os vidros elétricos traseiros
ou de travamento da chave do veículo. com o botão de segurança, para que não
Todos os vidros elétricos são abertos ou fecha- possam ser abertos ou fechados.
dos.
– Abertura em veículos com sistema de trava- NOTA
mento e de partida Keyless Access sem chave: Com os vidros abertos, a chuva pode molhar o
empunhar a maçaneta da porta e manter pres- acabamento interno do veículo e ocasionar danos
sionados, ao mesmo tempo, o sensor da parte no veículo.
interna da maçaneta → Fig. 51 A → Página 67
Em uma falha de funcionamento dos vidros
23B.5B1.NIV.66
e a superfície do sensor B .
elétricos, a função de fechamento e abertu-
ra automática, bem como o limitador de força,
Abrir e fechar 77
não funcionam corretamente. Procurar uma Con- O limitador de força também ocorre no fe-
cessionária Volkswagen ou a uma empresa espe- chamento de conforto dos vidros com a
cializada. chave do veículo.
ATENÇÃO
O fechamento dos vidros elétricos sem limita-
dor de força pode causar ferimentos graves.
● Fechar sempre os vidros elétricos com aten-
ção.
● Ninguém deve permanecer na área de fun-
cionamento dos vidros elétricos, principal-
mente se o fechamento for realizado sem li-
mitador de força.
● O limitador de força não evita que os dedos e
outras partes do corpo sejam pressionados
contra o quadro do vidro e, assim, sofram fe-
rimentos.
78 Manual de instruções
Volante ATENÇÃO
● Empurrar a alavanca 1 sempre pelo maní-
pulo com firmeza para cima após o ajuste,
Ajustar a posição do volante para travar a posição do volante.
● Nunca ajustar o volante durante a condução.
Se, durante a condução, for constatado que é
necessário um ajuste, parar o veículo de for-
ma segura para então ajustar a posição do
volante.
● A não observância dos cuidados acima cita-
dos compromete o movimento de giro do
volante pelo condutor.
● O volante deve ser posicionado na direção do
tórax (e não na direção do rosto), para maxi-
mizar a eficiência da proteção oriunda do air-
bag em caso de acidente.
● Durante a condução, sempre segurar o vo-
lante com ambas as mãos lateralmente na
Fig. 61 Embaixo e a esquerda do volante junto com
o revestimento da coluna de direção: alavanca de
borda externa nas posições de 9h e 3h
ajuste da posição do volante. → Fig. 62, para reduzir ferimentos causados
por um acionamento do airbag frontal do
condutor.
● Nunca segurar o volante na posição 12h ou
outras posições em que os braços fiquem so-
bre o airbag, pois no caso de acidente braços
e mãos podem ser feridos devido a deflagra-
ção do airbag.
● A não observância dos cuidados acima cita-
dos influem diretamente na proteção do
condutor em caso de colisão frontal do veí-
culo.
Volante 79
Bancos e apoios para ● Para os passageiros nos bancos traseiros, au-
menta-se o risco de ferimentos graves quan-
cabeça do eles não estiverem sentados de forma
ereta, pois os cintos de segurança não esta-
Banco dianteiro riam posicionados corretamente.
ATENÇÃO
Introdução ao tema Um ajuste incorreto dos bancos pode causar
acidentes e ferimentos graves.
As possibilidades de ajuste dos bancos dianteiros ● Ajustar os bancos somente com o veículo pa-
são descritas a seguir. Sempre observar se a posi- rado, pois, do contrário, eles podem se des-
ção do banco está corretamente ajustada locar inesperadamente durante a condução,
→ Página 34. podendo provocar a perda de controle do
veículo. Além disso, é adotada uma postura
ATENÇÃO incorreta durante o ajuste.
Antes de qualquer condução, ajustar sempre ● Ajustar a altura, a inclinação e a direção lon-
corretamente o banco e os apoios para cabeça. gitudinal dos bancos dianteiros somente
● Empurrar o banco do passageiro dianteiro quando não houver ninguém na área de ajus-
para trás tanto quanto possível. te dos bancos.
● Ajustar o banco do condutor de modo que ● A área de ajuste dos bancos dianteiros não
haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó- deve ser restringida por objetos.
rax e o centro do volante. Ajustar o banco do
condutor longitudinalmente de modo que os
pedais possam ser acionados totalmente
Ajustar mecanicamente o banco
com as pernas levemente dobradas e a dis-
tância da área do joelho para o painel de ins- dianteiro
trumentos seja de pelo menos 10 cm. Quan-
do esta exigência não puder ser atendida em Observe no início desse capítulo na pági-
razão de particularidades físicas, entrar em na 80.
contato com uma Concessionária
Volkswagen para, se for o caso, efetuar ins-
talações especiais.
● Nunca conduzir com o encosto do banco
muito inclinado para trás. Quanto mais o en-
costo do banco estiver inclinado para trás,
maior será o risco de ferimentos por uma
disposição incorreta do cadarço do cinto de
segurança e uma posição incorreta.
● Nunca conduzir com o encosto do banco in-
clinado para frente. Um airbag frontal acio-
nado pode lançar o encosto do banco para
trás e ferir os passageiros dos bancos trasei-
ros.
● Adotar e manter a maior distância possível
do volante e do painel de instrumentos.
● Sentar sempre de forma ereta com as costas
contra o encosto do banco nos bancos dian-
teiros corretamente ajustados. Não posicio- Fig. 63 No banco dianteiro: comandos.
nar nenhuma parte do corpo diretamente ou
muito próxima do local de instalação do air- A seguir estão descritos todos os comandos pos-
bag. síveis.
80 Manual de instruções
Ajustar a posição do banco ● Ajustar o banco traseiro somente com o veí-
culo parado, pois, do contrário, o banco tra-
Legenda para → Fig. 63:
seiro pode se deslocar inesperadamente du-
1 Acionar a alavanca e ajustar a inclinação do rante a condução. Além disso, é adotada uma
encosto, até alcançar a posição desejada do postura incorreta durante o ajuste.
encosto do banco. Soltar a alavanca para fi-
● Somente ajustar o banco traseiro se não
xar o encosto do banco.
houver ninguém na área de ajuste do banco
2 Somente no banco do condutor, mover a ala- traseiro.
vanca várias vezes, se necessário, para cima
ou para baixo, para ajustar a altura do banco. NOTA
3 Puxar a alavanca para deslocar o banco dian-
Com o banco traseiro rebatido para frente, obje-
teiro para frente ou para trás. O banco dian-
tos podem entrar no espaço entre o banco e o
teiro deve travar após se soltar a alavanca! assoalho do compartimento de bagagem. Antes
de rebater o banco traseiro para trás, remover
possíveis objetos do espaço intermediário.
Bancos traseiros
Rebater o encosto do banco
Introdução ao tema traseiro para frente ou para trás
Observe e no início desse capítulo na
As possibilidades de ajuste do banco traseiro são página 81.
descritas a seguir. Atentar para que a posição do
banco esteja regulada corretamente → Página 34.
ATENÇÃO
23B.5B1.NIV.66
82 Manual de instruções
Todos os assentos são equipados com apoio para NOTA
cabeça. O apoio para cabeça traseiro central des-
tina-se somente ao assento central do banco tra- Na remoção e instalação dos apoios para cabeça,
seiro. Por esse motivo, não instalar o apoio para atentar para que eles não batam no revestimento
cabeça em outras posições. do teto ou no encosto do banco dianteiro. Caso
contrário, o revestimento do teto e outras peças
Ajuste correto do apoio para cabeça do veículo podem ser danificados.
Ajustar o apoio para cabeça de modo que a sua
borda superior se encontre preferencialmente na
mesma linha da parte superior da cabeça – po-
Ajustar o apoio para cabeça
rém não abaixo da altura dos olhos. Posicionar a
parte posterior da cabeça o mais perto possível Observe e no início desse capítulo na
do apoio para cabeça. página 83.
Ajuste do apoio para cabeça para pessoas
baixas
Empurrar o apoio para cabeça para baixo até o
batente, mesmo se a cabeça se encontrar abaixo
da borda superior do apoio para cabeça. Nas po-
sições mais baixas pode haver uma pequena la-
cuna entre o apoio para cabeça e o encosto do
banco.
Funções do banco
Descansa-braço central
84 Manual de instruções
Para abaixar, puxar o descansa-braço central pa-
ra baixo.
Iluminação
ATENÇÃO
Indicadores de direção
O descansa-braço central dianteiro pode res-
tringir a liberdade de movimentos dos braços Ligar e desligar os indicadores de
do condutor e, assim, causar acidentes e feri- direção
mentos graves.
● Manter o porta-objetos do descansa-braço
central sempre fechado durante a condução.
● Nunca transportar uma pessoa, de qualquer
idade, sobre o descansa-braço central. Esta
posição de acomodação incorreta pode cau-
sar ferimentos graves.
– Ligar a ignição.
– Colocar a alavanca dos indicadores de direção
e do farol alto da posição central para a se-
guinte posição:
A Piscar à direita .
B Piscar à esquerda .
Iluminação 85
por meio do botão OU tocar na superfície de Ligar as luzes
seleção e tocar na superfície de função Carro – Ligar a ignição.
→ Página 28.
– Girar o interruptor das luzes para a posição
correspondente:
ATENÇÃO
A utilização inadequada ou a não utilização dos Acionamento automático das luzes de con-
indicadores de direção, bem como esquecer de dução: as luzes de condução são ligadas e
desligá-los, pode confundir os demais conduto- desligadas automaticamente de acordo
res. Isto pode causar acidentes e ferimentos com a claridade e condição do tempo → ,
graves. → Página 87.
Luz de posição ligada. O símbolo no inter-
● Mudança de faixa de rodagem, manobras de
ruptor das luzes acende na cor verde.
ultrapassagem e conversão sempre devem
ser indicadas em tempo hábil por meio dos Farol baixo ligado.
indicadores de direção.
Desligar as luzes
● Desligar os indicadores de direção após a
– Desligar a ignição.
conclusão da mudança de faixa de rodagem,
da manobra de ultrapassagem ou da conver- – Girar o interruptor das luzes para a posição
são. correspondente:
As luzes estão desligadas.
As luzes de advertência funcionam mesmo
com a ignição desligada → Página 62. A função “Leaving home” (iluminação de
orientação) pode estar ligada
→ Página 88.
Luz de posição ligada. O símbolo no inter-
ruptor das luzes acende na cor verde.
Luzes de condução Farol baixo desligado – enquanto a chave
do veículo estiver inserida na ignição ou,
em veículos com Keyless Access, a porta do
Ligar e desligar as luzes
condutor estiver fechada, a luz de posição
continua acesa.
86 Manual de instruções
ATENÇÃO Controle automático da luz de condução
Dependendo da versão do veículo, o controle au-
A luz de posição não é intensa o suficiente para
tomático da luz de condução () pode não es-
iluminar a rua suficientemente e ser vista por
tar disponível.
outros condutores.
● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne- O controle automático da luz de condução é sim-
blina ou com má visibilidade. plesmente um auxílio e não pode reconhecer su-
ficientemente todas as situações de condução.
● As lanternas traseiras não são ligadas junto
com a luz de condução diurna. Um veículo Com o comando automático da luz de condução
sem as lanternas traseiras ligadas pode não em funcionamento, os faróis baixos e as lanter-
ser visto pelos demais condutores na escuri- nas são automaticamente ligados em virtude do
dão, na chuva ou em más condições de visi- sensor crepuscular detectar que o ambiente ex-
bilidade. terno ao veículo tem baixa luminosidade, como
quando se atravessa, por exemplo, um túnel de
ATENÇÃO dia ou quando escurece. Quando o veículo circu-
lar em um ambiente com iluminação solar inten-
O controle automático da luz de condução sa, com o interruptor das luzes na posição ,
() liga e desliga o farol baixo somente com os faróis baixos e as lanternas serão automatica-
alterações da luminosidade. mente desligados pela central elétrica. E será
● Ligue o farol baixo manualmente em caso de acesa a luz de condução diurna.
condições climáticas especiais, por exemplo,
O sensor crepuscular está localizado junto ao
neblina. sensor de chuva → Página 91.
Iluminação 87
Ligar e desligar o farol alto Com a função “Coming Home” ou “Leaving Ho-
me” ativada, se acende o farol baixo e a luz de
posição como iluminação de orientação.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
rádio, a duração do tempo de iluminação tempo-
rizada pode ser configurada no sistema do rádio
por meio do botão no menu Configurações do
veículo e a função, ativada ou desativada OU tocar
na superfície de seleção e tocar na superfície
de função Carro para abrir o menu Configurações de
luzes → Página 28:
88 Manual de instruções
Regulagem de alcance do farol em sentido contrário. Por isso, é preciso masca-
rar ou mudar a posição do farol em viagens inter-
nacionais.
Se for o caso, mascarar determinadas regiões do
farol com películas ou mudar a posição do farol.
Mais informações podem ser obtidas em uma
empresa especializada. Para isso, a Volkswagen
recomenda uma Concessionária Volkswagen ou
um empresa especializada.
O uso de películas sobre o farol somente é
admissível por curtos períodos de tempo.
Dirigir-se a uma Concessionária Volkswagen para
Fig. 73 Ao lado do volante: regulador do alcance do uma conversão permanente.
farol 1
Iluminação 89
Quando o interruptor das luzes se encontrar na
posição , um sensor liga e desliga automati-
Visibilidade
camente o farol baixo, inclusive a iluminação dos
instrumentos e dos interruptores, de acordo com
Limpadores e lavadores dos
a luminosidade do ambiente. vidros
Com a luz desligada e a ignição ligada, a ilu-
minação dos instrumentos (ponteiros e es- Alavanca dos limpadores dos vidros
calas) é ligada. Com a diminuição da luminosida-
de ambiente, a iluminação das escalas é automa-
ticamente reduzida e, se necessário, desligada
por completo. Esta função deve lembrar o condu-
tor a ligar o farol baixo, por exemplo, ao passar
por túneis.
90 Manual de instruções
C Limpeza lenta. ● Antes do início da condução, se necessário, re-
D Limpeza rápida. mover a neve e o gelo dos limpadores dos vi-
E x Movimento único dos limpadores do para- dros.
brisa – limpeza breve. ● Soltar as palhetas dos limpadores dos vidros
F Sistema do lavador do para-brisa acionado congelados cuidadosamente do para-brisa. Pa-
enquanto a alavanca estiver puxada. ra isso, a Volkswagen recomenda um spray an-
ticongelante.
1 Regular a sensibilidade do sensor de chu-
va.
NOTA
G Sistema do limpador do vidro traseiro li-
Não ligar os limpadores dos vidros com o vidro
gado. O limpador do vidro traseiro efetua um
seco. A limpeza do vidro seco pelas palhetas dos
movimento a cada 6 segundos, aproximada-
limpadores pode danificar o vidro.
mente.
H Sistema do lavador do vidro traseiro acio-
NOTA
nado enquanto a alavanca estiver pressiona-
da. Em caso de geada, verificar antes de ligar os lim-
padores dos vidros se as palhetas dos limpadores
dos vidros não estão congeladas!
ATENÇÃO
Em baixas temperaturas, a água dos lavadores
dos vidros sem anticongelante suficiente pode
congelar sobre o para-brisa e limitar a visibili- Função dos limpadores dos vidros
dade frontal.
● Utilizar os lavadores dos vidros somente com Operação automática do limpador do vidro
anticongelante suficiente em temperaturas traseiro
de inverno. O limpador do vidro traseiro se liga automatica-
● Nunca utilizar os lavadores dos vidros em mente, quando os limpadores do para-brisa estão
temperaturas de inverno enquanto o para- ligados e a marcha a ré é engatada. Dependendo
brisa não tiver sido aquecido com o sistema da versão do veículo e da versão do rádio, a liga-
de ventilação. Caso contrário, o aditivo anti- ção automática dos limpadores do vidro quando
congelante pode congelar sobre o para-brisa a marcha a ré é engatada, pode ser ativada e de-
e reduzir a visibilidade. sativada no sistema do rádio por meio do botão
OU tocar na superfície de seleção e tocar
na superfície de função Carro → Página 28.
ATENÇÃO
Palhetas dos limpadores dos vidros gastas ou
sujas reduzem a visibilidade e aumentam o ris-
co de acidentes e de ferimentos graves. Sensor de chuva e de luz
● Sempre que estiverem danificadas ou gastas,
as palhetas dos limpadores dos vidros devem
ser substituídas.
NOTA
Se a ignição for desligada com os limpadores dos
vidros ligados, os limpadores dos vidros conti-
nuarão a limpar a partir do mesmo estágio de
limpeza quando a ignição for ligada novamente,
porém, nesta condição (ignição desligada com os
limpadores dos vidros ligados) os limpadores dos
vidros retornam para posição de origem. Geada, Fig. 76 À direita da coluna de direção: alavanca dos
neve e outros obstáculos sobre o vidro podem limpadores dos vidros.
23B.5B1.NIV.66
Visibilidade 91
O sensor de chuva e de luz ativado controla auto- – Palhetas dos limpadores do para-brisa danifi-
maticamente os intervalos dos limpadores dos cadas: uma película de água ou listras de lim-
vidros de acordo com a intensidade da chuva. peza devido a palhetas do limpador danifica-
das podem prolongar a duração da ligação, re-
Ativar e desativar o sensor de chuva e de luz duzir os intervalos de limpeza ou provocar a
Pressionar a alavanca para a posição desejada limpeza contínua rápida.
→ Fig. 76: – Insetos: a presença de insetos no para-brisa
– Posição A - sensor de chuva desativado. pode ocasionar o acionamento da limpeza.
– Posição B - sensor de chuva ativado, limpeza – Estrias de sal: no inverno, estrias de sal no vi-
automática se necessário. dro podem provocar uma relimpeza extrema-
mente longa até o vidro estar quase seco.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
– Sujeira: poeira seca, cera, revestimentos do vi-
rádio, os limpadores automáticos podem ser ati-
dro (efeito lótus), resíduos de detergentes (la-
vados ou desativados no sistema do rádio por
va-rápido) podem tornar o sensor de chuva
meio do botão OU tocar na superfície de se-
menos sensível ou, posteriormente, mais lento
leção e tocar na superfície de função Carro
ou até mesmo sem reação. Limpar regular-
→ Página 28.
mente a superfície sensível do sensor de chuva
Quando a limpeza automática está desativada no → Página 270 e verificar regularmente as pa-
sistema do rádio, o tempo de intervalo é ajustado lhetas dos limpadores dos vidros quanto a da-
em patamares fixos. nos.
– Fissura no para-brisa: um impacto de uma pe-
Regular a sensibilidade do sensor de chuva
dra aciona um ciclo de limpeza com o sensor
A sensibilidade do sensor de chuva pode ser ajus- de chuva ligado. Depois disso, o sensor de chu-
tada manualmente com o interruptor na alavanca va reconhece a diminuição da superfície sensí-
dos limpadores dos vidros → Fig. 76 1 → . vel e adequa-se a ela. De acordo com a dimen-
– Regular o interruptor para a direita – alta sen- são do impacto da pedra, o comportamento do
sibilidade. acionamento do sensor de chuva pode se alte-
rar.
– Regular o interruptor para a esquerda – baixa
sensibilidade. – Adesivos e etiquetas: a região do sensor não
pode ser coberta externamente e internamen-
ATENÇÃO te, pois, do contrário, irá comprometer o cor-
reto funcionamento das funções de iluminação
O sensor de chuva e de luz pode não reconhe-
automática e do sensor de chuva.
cer suficientemente qualquer chuva e não ati-
var os limpadores dos vidros. Para a remoção de ceras e de resíduos de poli-
● Se necessário, ligar manualmente os limpa- mento, recomenda-se o uso de um produto de
dores dos vidros quando a água interferir na limpeza de vidro com álcool.
visibilidade dos vidros.
Limpadores do para-brisa avariados
A luz de controle acende em amarelo.
Os limpadores dos vidros não limpam.
Soluções de problemas
– Desligar e ligar a ignição.
Comportamento de acionamento alterado do – Se a falha persistir, procurar uma Concessio-
sensor de chuva e de luz nária Volkswagen ou uma empresa especializa-
As possíveis causas de avarias e interpretações da.
errôneas na área da superfície sensível do sensor
de chuva são, entre outras: Caso haja um obstáculo no vidro, os limpa-
dores dos vidros tentarão remover este
obstáculo. Se o obstáculo continuar bloqueando
os limpadores do para-brisa, os limpadores do
para-brisa pararão. Remover o obstáculo e ligar
os limpadores do para-brisa novamente.
92 Manual de instruções
Espelhos retrovisores ● Sempre que possível, utilizar o espelho retro-
visor interno para determinar a distância dos
veículos vindos de trás ou a distância de ou-
Introdução ao tema tros objetos.
● Garantir que o campo de visão traseiro esteja
sempre desobstruído.
Para a segurança de condução é importante que
o condutor ajuste corretamente os espelhos re-
ATENÇÃO
trovisores externos e o espelho retrovisor interno
antes de iniciar a condução → . O espelho retrovisor interno com a função an-
tiofuscante automático contêm um fluido ele-
O condutor consegue observar o trânsito atrás de trolítico que pode vazar, caso o vidro do espe-
si pelos espelhos retrovisores externos e pelo es- lho seja quebrado.
pelho retrovisor interno e consegue adequar o
seu comportamento de direção para o trânsito. ● O fluido eletrolítico vazado pode irritar a pe-
Não dá para ver tudo que está ao lado e atrás do le, os olhos e os órgãos do sistema respirató-
veículo somente olhando para os espelhos retro- rio, sobretudo em pessoas com asma ou en-
visores externos e para o espelho retrovisor in- fermidades semelhantes. Garantir a entrada
terno. Estas áreas não visíveis são denominadas imediata de ar fresco suficiente e sair do veí-
pontos cegos. No ponto cego podem haver ou- culo ou, caso isso não seja possível, abrir to-
tros veículos, pedestres e objetos. dos os vidros e portas.
● Em caso de contato do fluido eletrolítico
ATENÇÃO com os olhos ou com a pele, lavar imediata-
mente com água em abundância por pelo
Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
menos 15 minutos e procurar um médico.
espelho retrovisor interno durante a condução
pode distrair o condutor. Isto pode causar aci- ● Em caso de contato do fluido eletrolítico
dentes e ferimentos graves. com calçados e roupas, lavar imediatamente
com água em abundância por pelo menos 15
● Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
minutos. Limpar cuidadosamente os calça-
espelho retrovisor interno somente com o
dos e as roupas antes de reutilizá-los.
veículo parado.
● Em caso de ingestão do fluido eletrolítico,
● Ao estacionar, ao mudar de faixa e em mano-
enxaguar imediatamente a boca com água
bras de ultrapassagem e de conversão, ob-
em abundância por pelo menos 15 minutos.
servar sempre a área ao redor do veículo, já
Não induzir o vômito caso isso não tenha si-
que demais usuários da via e objetos tam-
do prescrito por um médico. Procurar ajuda
bém podem se encontrar no ponto cego.
médica imediatamente.
● Atentar sempre para que os espelhos retrovi-
sores estejam ajustados corretamente e que NOTA
a visibilidade traseira não seja limitada pelo
embaçamento ou por outros objetos. Em espelhos retrovisores antiofuscantes auto-
máticos, o fluido eletrolítico pode vazar de um vi-
ATENÇÃO dro do espelho quebrado. Este fluido danifica as
superfícies plásticas. Remover o fluido o mais rá-
A avaliação imprecisa da distância dos veículos pido possível, por exemplo, com uma esponja
vindos de trás pode causar acidentes e ferimen- úmida.
tos graves.
● As superfícies abauladas das lentes dos espe-
lhos retrovisores externos (convexas) aumen-
tam o campo de visão e fazem os objetos pa-
recerem menores e mais distantes.
● O uso dos espelhos retrovisores externos es-
querdo e direito para a avaliação das distân-
23B.5B1.NIV.66
Visibilidade 93
Espelho retrovisor interno Quando a incidência de luz sobre os sensores é
comprometida ou interrompida, o espelho retro-
Observe e no início desse capítulo na visor interno com antiofuscante automático não
página 93. funciona ou poderá apresentar falhas. Da mesma
forma, aparelhos de navegação externos no para-
brisa ou próximos ao espelho retrovisor interno
com função antiofuscante automática podem in-
fluenciar os sensores → .
Em algumas situações o antiofuscante automáti-
co é desativado, por exemplo quando é engatada
a marcha a ré.
ATENÇÃO
O display iluminado de um telefone móvel ou
de um aparelho de navegação portátil pode
Fig. 77 No para-brisa: espelho retrovisor interno
comprometer o funcionamento do espelho re-
com antiofuscante automático.
trovisor interno com antiofuscante automático,
causando acidentes e ferimentos graves.
● Falhas de funcionamento do antiofuscante
automático podem impedir que o espelho re-
trovisor interno possa ser utilizado para de-
terminar a distância exata do veículo que se-
gue atrás ou a distância de outros objetos.
● Nunca pendurar objetos no espelho retrovi-
sor interno com antiofuscante automático,
os objetos podem prejudicar o funcionamen-
to e causar falhas na função antiofuscante
automático.
Fig. 78 No para-brisa: espelho retrovisor interno
com antiofuscante manual. Na utilização do retrovisor interno na posi-
ção noite, a visão fica limitada.
O condutor deve sempre ajustar o espelho retro-
visor interno para assegurar uma visibilidade tra-
seira suficiente através do vidro traseiro.
A visibilidade traseira pode ser restringida ou im-
pedida, por exemplo, por objetos colocados sobre
a cobertura do compartimento de bagagem.
94 Manual de instruções
Espelhos retrovisores externos Rebater para dentro os espelhos retrovisores
externos durante o estacionamento
Observe e no início desse capítulo na Se o veículo for travado ou destravado por fora,
página 93. os espelhos retrovisores externos rebatem auto-
maticamente para dentro ou para fora. Para isto,
o botão giratório deve estar na posição , ou .
Quando o botão rotativo do espelho retrovisor
externo elétrico encontra-se na posição , os es-
pelhos retrovisores externos permanecem rebati-
dos para dentro.
Visibilidade 95
ATENÇÃO Possibilidades de ajuste dos para-sóis para o
condutor e para o passageiro dianteiro:
O rebatimento desatento para dentro ou para
– Rebater o para-sol na direção do para-brisa.
fora dos espelhos retrovisores externos pode
causar ferimentos. – Retirar o para-sol cuidadosamente do suporte
segurando a base de fixação e virar na direção
● Rebater os espelhos retrovisores externos
das portas → Fig. 80 A .
para dentro ou para fora somente quando
não houver nenhum obstáculo em sua área Espelho de cortesia iluminado
de funcionamento.
No para-sol rebatido para baixo encontra-se um
● Atentar sempre para que nenhum dedo seja espelho de cortesia atrás de uma cobertura. Ao
preso entre o espelho retrovisor externo e a abrir a cobertura → Fig. 80 B uma lanterna se
base do espelho quando o espelho retrovisor acende 1 .
externo se mover.
A lanterna se apaga quando a cobertura do espe-
NOTA lho de cortesia for fechada ou o para-sol for re-
batido para cima.
Em um sistema de lavagem automático, rebater
sempre os espelhos retrovisores externos para ATENÇÃO
dentro.
Os para-sóis rebatidos para baixo podem redu-
● Não rebater manualmente os espelhos retrovi- zir o campo de visão e diminuir a segurança na
sores externos elétricos para dentro ou para condução.
fora, pois isso pode danificar o acionamento
elétrico. ● Reconduzir sempre os para-sóis de volta aos
suportes quando eles não forem mais neces-
Em caso de avaria, os espelhos retrovisores sários.
externos elétricos podem ser ajustados ma-
nualmente por meio de pressão na borda da su- NOTA
perfície da lente do espelho. Manuseie os para-sóis e a cobertura dos espelhos
de cortesia com cuidado para não danificá-los.
Proteção solar
Para-sol
Fig. 80 Para-sol.
96 Manual de instruções
Aquecimento e ar- ● Nunca utilizar o modo de recirculação de ar
por muito tempo. Quando o sistema de refri-
condicionado geração estiver desligado, os vidros podem
embaçar-se muito rapidamente no modo de
Aquecer, ventilar, refrigerar recirculação de ar e limitar muito as condi-
ções de visibilidade.
● Desligar sempre o modo de recirculação de
Introdução ao tema ar se ele não for necessário.
Aquecimento e ar-condicionado 97
Comandos do ar-condicionado
Observe e no início desse capítulo na página 97.
98 Manual de instruções
No display do Climatronic → Fig. 82 3 é indicada Ar-condicionado: na função de desembaçamen-
a temperatura ajustada. to, o modo de recirculação de ar é desligado, e o
compressor do ar-condicionado do sistema de
– Ventilador refrigeração é ligado para retirar a umidade do ar.
– Ar-condicionado: girar o regulador do ventila- Com a função de desembaçamento ligada, o mo-
dor → Fig. 81 5 . do de recirculação de ar não pode ser ligado e o
– Climatronic: deslizar o dedo sob a superfície de compressor do ar-condicionado não pode ser
função → Fig. 82 7 . desligado.
Climatronic: na função de desembaçamento, o ar
– Modo de recirculação de ar é desumidificado e o ventilador é regulado em
No modo de recirculação de ar, não chega ar ex- um nível alto.
terno ao interior do veículo → Página 100.
– Desembaçador do vidro traseiro
– Ar-condicionado: pressionar o botão
→ Fig. 81 6 . Para ligar e desligar o aquecimento dos vidros
– Climatronic: tocar na superfície de função traseiros com o motor funcionando:
→ Fig. 82 5 . – Ar-condicionado: pressionar o botão
→ Fig. 81 3 .
Distribuição de ar – Climatronic: tocar na superfície de função
– Ar-condicionado: girar o regulador da direita → Fig. 82 2 .
→ Fig. 81 4 para posição desejada.
O desembaçador do vidro traseiro desliga-se au-
– Climatronic: tocar na superfície de função tomaticamente após, aproximadamente 10 mi-
→ Fig. 82 6 para posição desejada, a distribui- nutos.
ção selecionada será indicada no display 3 .
Regulagens recomendadas do ar-
– Distribuição de ar para a parte superior do condicionado
corpo com o difusor de ar do painel de instru- – Desligar o modo de recirculação de ar.
mentos. – Regular o ventilador no nível ou .
– Colocar o regulador de temperatura na posição
– Distribuição de ar para a área para os pés. do meio.
Climatronic – Distribuição de ar para a parte – Abrir e alinhar todos os difusores de ar no pai-
nel de instrumentos.
superior do corpo e para a área para os pés.
– Girar o regulador da distribuição de ar para a
– Distribuição de ar para o para-brisa e para posição desejada.
a área para os pés. – Pressionar o botão no painel para ligar o
sistema de refrigeração.
Ar-condicionado – Distribuição de ar para o
Regulagens recomendadas do Climatronic
para-brisa.
– Tocar na superfície de função .
Climatronic – Distribuição de ar para o para- – Regular a temperatura para +22 °C.
brisa. – Abrir e alinhar os difusores de ar no painel de
instrumentos.
| – Função desembaçamento
A função de desembaçamento elimina o embaça- Resfriamento rápido no interior do veículo
mento do para-brisa. Para obter um resfriamento rápido no interior do
– Ar-condicionado: girar o regulador direito para veículo, proceder da seguinte maneira:
a posição → Fig. 81 4 . – Girar o regulador da temperatura ou tocar na
– Climatronic: tocar na superfície de função superfície de função totalmente para a esquer-
23B.5B1.NIV.66
→ Fig. 82 1 . da.
– Selecionar a distribuição de ar para a posição
.
Aquecimento e ar-condicionado 99
– Girar o regulador ou tocar na superfície de fun- Após o vidro recuperar sua nitidez, o de-
ção do ventilador para o nível máximo. O ar- sembaçador deverá ser desligado. O consu-
condicionado e o modo de recirculação de ar mo mais baixo de corrente repercute favoravel-
serão ligados automaticamente. mente no consumo de combustível.
– Caso o ar-condicionado não ligue, pressionar a Se o ar-condicionado e o modo de recircula-
tecla ou tocar na superfície de função para ção de ar forem desligados manualmente, o
ligar o sistema de refrigeração. sistema não ligará automaticamente na próxima
– Se o veículo ficar exposto ao sol por longo pe- vez em que o ventilador for desligado e nova-
ríodo, abrir parcialmente ou totalmente os vi- mente ligado. O sistema voltará a funcionar au-
dros das portas dianteiras por um breve perío- tomaticamente somente após o interruptor da
do (1 a 3 minutos), para eliminar a massa de ar temperatura ser retirado da posição totalmente
quente do interior do veículo. para a esquerda e ser recolocado nessa posição.
– Fechar os vidros, e caso necessário pressionar
a tecla ou tocar na superfície de função pa-
ra ligar o modo de recirculação de ar.
NOTA
Para evitar danos ao desembaçador do vidro tra-
seiro, não deve ser colado nenhum adesivo por
dentro, sobre os filamentos.
Conduzir 103
Além de proibido em alguns países, “deixar aque- Informações sobre os freios
cer” o motor também é tecnicamente supérfluo e
um desperdício de combustível. Pastilhas de freio novas ainda não possuem o
efeito de frenagem total durante os primeiros
Adequar a pressão dos pneus
300 km e precisam ser “amaciadas” → . A força
Com a pressão correta dos pneus, reduz-se a re- de frenagem um pouco reduzida, entretanto, po-
sistência à rodagem e, assim, também o consu- de ser compensada com uma forte pressão no
mo de combustível. pedal do freio. No período do amaciamento, a
Na compra de pneus novos, atentar para que os distância de frenagem é maior em freadas totais
pneus sejam otimizados com relação à resistên- ou frenagens de emergência que com pastilhas
cia à rodagem. de freio amaciadas. Durante o amaciamento de-
vem ser evitadas freadas totais e situações que
Utilizar óleo do motor de baixo atrito resultem em altas solicitações dos freios. Por
Óleos de motor totalmente sintéticos com baixa exemplo, quando se conduz muito próximo dos
viscosidade, os assim denominados óleos de mo- demais veículos.
tor de baixo atrito, reduzem o consumo de com- O desgaste das pastilhas de freio depende muito
bustível. Óleos de motor de baixo atrito dimi- das condições de utilização e da forma de condu-
nuem a resistência de atrito no motor e se espa- ção. Em caso de se conduzir com frequência no
lham melhor e mais rapidamente, especialmente tráfego urbano e em trechos curtos ou com uma
na partida a frio do motor. O efeito ocorre princi- forma de condução esportiva, é necessário que a
palmente em veículos que rodam trechos curtos espessura das pastilhas de freio seja verificada
com frequência. por uma Concessionária Volkswagen ou por uma
Observar sempre o nível correto do óleo do mo- empresa especializada periodicamente.
tor e manter os intervalos de manutenção (inter- Na condução com freios molhados, como, por
valos de troca de óleo do motor). exemplo, após travessias de trechos alagados ou
Na compra de óleo do motor, observar sempre a após chuva intensa ou após uma lavagem do veí-
norma do óleo do motor e a liberação da culo, o efeito de frenagem pode ocorrer com re-
Volkswagen. tardo em razão dos discos de freio úmidos ou
congelados no inverno. Os freios devem ser “se-
Evitar carga desnecessária cos por frenagem” o mais rápido possível por
Quanto mais leve for um veículo, mais econômico meio de frenagens cuidadosas em caso de uma
e ecologicamente correto ele será. Um peso adi- velocidade mais alta. Atentar para que, nesse ca-
cional de 100 kg aumenta, por exemplo, o consu- so, veículos vindos por trás e outros condutores
mo de combustível em até 0,3 l/100 km. não sejam colocados em perigo → .
Remover todos os objetos não utilizados e a car- Uma camada de sal sobre os discos de freio e so-
ga desnecessária do veículo. bre as pastilhas de freio retarda o efeito de fre-
nagem e aumenta a distância de frenagem.
Remover instalações e peças agregadas não Quando não tiverem ocorrido frenagens em ruas
necessárias com camadas de sal por um período prolongado,
Quanto mais aerodinâmico for um veículo, menor será necessário raspar a camada de sal por meio
será seu consumo de combustível. Instalações e de frenagens cautelosas → .
peças agregadas, como suportes para bicicletas, Corrosão nos discos de freio e sujeira nas pasti-
diminuem a vantagem aerodinâmica. lhas de freio são favorecidas por períodos longos
Por isso, remover instalações desnecessárias e de parada, pouco desempenho de rodagem e bai-
sistemas não utilizados, principalmente quando xa demanda. Em caso de pouca demanda das
precisar conduzir em altas velocidades. pastilhas de freio, bem como na existência de
corrosão, a Volkswagen recomenda limpar os dis-
ATENÇÃO cos de freio e as pastilhas de freio por meio de
diversas freadas a partir de velocidades mais al-
Adequar a velocidade e a distância de seguran-
tas, sempre respeitando o limite de velocidade
ça em relação aos veículos à frente sempre de
imposto pelo local e a condição de dirigibilidade
acordo com as condições de visibilidade, climá-
do momento (por exemplo, pista molhada ou
ticas, da pista e do trânsito.
de frenagem.
as Volkswagen.
● Experimentar os freios com testes cautelo-
sos.
Conduzir 105
Conduzir com o veículo carregado – Conduzir sempre de maneira cautelosa e
defensiva.
Para garantir boas características de condução de – Evitar manobras de direção e de frenagem
um veículo carregado, observar o seguinte: súbitas ou bruscas, pois a tampa traseira
pode se mover de maneira descontrolada.
– Acomodar todos os volumes de bagagem de
forma segura → Página 194. – Garantir que objetos para fora do compar-
timento de bagagem estejam visíveis para
– Acelerar de forma especialmente cautelosa e os demais condutores. Observar as deter-
cuidadosa. minações legais.
– Evitar manobras de direção e de frenagem sú- – Quando houver objetos salientes para fora
bitas. do compartimento de bagagem, a tampa
– Frear antes do usual. traseira nunca poderá ser utilizada para
– Se necessário, observar as informações sobre “prensar” ou “fixar” objetos.
condução com reboque → Página 199. – Retirar obrigatoriamente a carga montada
sobre a tampa traseira quando for neces-
ATENÇÃO sário conduzir com a tampa traseira aber-
ta.
Se a carga deslizar, a estabilidade e a segurança
da condução do veículo poderão ser bastante
reduzidas, causando acidentes e ferimentos ATENÇÃO
graves. Gases tóxicos do escape podem alcançar o inte-
● Fixar a carga corretamente para que ela não rior do veículo se a tampa traseira estiver aber-
deslize. ta. Isto pode levar à inconsciência, intoxicação
por monóxido de carbono, acidentes e ferimen-
● Em caso de objetos pesados, utilizar fitas de
tos graves.
amarração ou cintas tensoras adequadas.
● Para impedir a entrada de gases tóxicos do
● Travar o encosto do banco traseiro de forma
escape, conduzir sempre com a tampa trasei-
segura. ra fechada.
● Em casos excepcionais, se for necessário
conduzir com a tampa traseira aberta, deve-
Conduzir com a tampa traseira se proceder da seguinte maneira para reduzir
aberta a entrada de gases tóxicos do escape no in-
terior do veículo:
A condução com a tampa traseira aberta repre- – Fechar todos os vidros.
senta um perigo especial. Fixar corretamente to- – Em veículos com ar-condicionado, desligar
dos os objetos e a tampa traseira aberta e adotar o modo de recirculação do ar.
as medidas adequadas para reduzir a entrada de – Abrir todos os difusores de ar no painel de
gases tóxicos do escape. instrumentos.
– Ligar o ventilador no nível de ventilação
ATENÇÃO máxima.
A condução com a tampa traseira destravada
ou aberta pode causar ferimentos graves. NOTA
● A Volkswagen não orienta que o veículo seja A altura do veículo se modifica quando a tampa
conduzido com a tampa traseira aberta, mas traseira está aberta.
caso a referida condução seja de extrema ne-
cessidade, favor se atentar para as seguintes
orientações:
– Acomodar todos os objetos no comparti- Travessia de trechos alagados
mento de bagagem de maneira segura.
Objetos soltos podem cair do comparti- Primeiramente, deve-se evitar a travessia por
mento de bagagem e ferir os outros con- trechos alagados. A condução do veículo em tal
dutores. condição dificulta o modo de dirigibilidade, po-
dendo causar sérios danos no veículo e
Conduzir 107
NOTA Ligar e desligar o motor
● A Volkswagen não se responsabiliza por danos
causados ao veículo em razão de combustível
de baixa qualidade, serviços indevidos fora da Cilindro da ignição
Rede Autorizada ou utilização de peças não
originais.
● A Volkswagen não é responsável caso o veículo
não corresponda ou corresponda apenas par-
cialmente aos respectivos requisitos legais de
outros países e continentes.
Soluções de problemas
Falha de funcionamento do sistema de freio
Quando o veículo não frear mais como usualmen-
te (aumento súbito da distância de frenagem), é
possível que um circuito do freio esteja falhando.
Isso será indicado pela luz de advertência e
eventualmente por uma mensagem de texto.
Procurar imediatamente uma Concessionária
Volkswagen para eliminar o dano. Durante o tra-
Fig. 85 Ao lado do volante, à direita: posições da
jeto, conduzir em baixa velocidade e se preparar
chave do veículo no cilindro da ignição.
para distâncias maiores de frenagem e para uma
pressão maior no pedal.
Posições da chave do veículo → Fig. 85
0 Ignição desligada. A chave do veículo pode
ser retirada.
1 Ignição ligada.
2 Pisar no pedal do freio e ligar o motor. Quan-
do o motor pegar, soltar a chave da ignição.
Ao soltar, a chave do veículo retorna à posi-
ção → Fig. 85 1 .
ATENÇÃO
Uma utilização desatenta da chave do veículo
pode causar ferimentos graves.
ATENÇÃO
Movimentos sem supervisão do veículo podem
Botão de partida causar ferimentos graves.
● Para ligar a ignição, não pisar no pedal do
freio, já que do contrário o motor será ligado
imediatamente.
ATENÇÃO
Uma utilização desatenta ou sem supervisão
das chaves do veículo pode causar acidentes e
ferimentos.
● Ao sair do veículo, desligar seu motor e levar
sempre todas as chaves do veículo ao deixar
Fig. 86 Na parte inferior do console central: botão o veículo. Sempre que travar suas portas, ga-
de partida para ligar o motor. ranta que não haja pessoas em seu interior.
Crianças ou pessoas não autorizadas podem
23B.5B1.NIV.66
Conduzir 109
travar o veículo, ligar o motor ou ligar a igni- – Se o motor não começar a funcionar, interrom-
ção e, com isso, acionar os equipamentos per o procedimento de partida e repeti-lo após
elétricos, como, por exemplo, os vidros elé- aproximadamente um minuto.
tricos. – Se necessário, executar a partida de emergên-
cia → Página 112.
Ao sair do veículo, sempre desligar a ignição
manualmente ou, se for o caso, observar as – Soltar o freio de estacionamento quando esti-
orientações no display do instrumento combina- ver pronto para partir → Página 134.
do.
ATENÇÃO
Períodos longos de parada com a ignição li- O risco de ferimentos graves pode ser reduzido
gada podem fazer com que a bateria do veí- com o motor em funcionamento ou durante a
culo 12 V se descarregue e não seja mais possível partida do motor.
dar a partida no motor.
● Nunca ligar o motor ou deixá-lo funcionando
Se, por exemplo, a bateria da chave do veí- em locais fechados ou sem ventilação. O sis-
culo estiver muito fraca ou descarregada, o tema de escape do motor contêm, entre ou-
motor não poderá ser acionado com o botão de tros, monóxido de carbono, um gás tóxico
partida. Neste caso, utilizar a função de partida inodoro e incolor. O monóxido de carbono
de emergência → Página 112. pode causar desmaios e morte.
● Nunca deixar o veículo com o motor em fun-
cionamento sem a devida atenção. O veículo
poderia se deslocar subitamente ou um
Dar a partida no motor evento incomum poderia ocorrer, causando
danos e ferimentos graves.
Veículos com cilindro da ignição:
– Girar a chave do veículo na posição → Fig. 85 ● Nunca utilizar um acelerador de partida. Um
1 . A ignição está ligada. acelerador de partida pode explodir ou cau-
sar um súbito aumento da rotação do motor.
– Pisar no pedal do freio firmemente e mantê-lo
pressionado.
ATENÇÃO
– Colocar alavanca seletora na posição P ou N.
Nunca sair do veículo com o motor em funcio-
– Girar a chave do veículo no cilindro da ignição namento. O veículo pode deslocar-se subita-
para a posição → Fig. 85 2 – não acelerar. mente e, especialmente com a respectiva posi-
Quando o motor começar a funcionar, soltar a ção de marcha engatada, causar acidentes e fe-
chave do veículo no cilindro da ignição. rimentos graves.
– Se o motor não começar a funcionar, interrom-
per o procedimento de partida e repeti-lo após NOTA
aproximadamente um minuto.
● O motor de partida ou o motor podem ser da-
– Soltar o freio de estacionamento quando esti- nificados ao tentar ligar o motor durante a
ver pronto para partir → Página 134. condução ou quando o motor for acionado no-
vamente imediatamente após ser desligado.
Veículos com botão de partida
● Com o motor frio, evitar rotações do motor
– Pressionar o botão de partida uma vez. A igni- elevadas, aceleração total e forte demanda do
ção está ligada. motor.
– Pisar no pedal do freio firmemente e mantê-lo ● Não empurrar ou puxar o veículo para dar par-
pressionado. tida no motor. O combustível não queimado
– Colocar alavanca seletora na posição P ou N. pode danificar o catalisador.
– Pressionar o botão de partida → Página 109 –
não acelerar. Para ligar o motor, deve haver Não deixar o motor aquecer com o veículo
uma chave do veículo válida no interior do veí- parado. Colocar o veículo em movimento
culo. Quando o motor começar a funcionar, imediatamente quando houver boa visibilidade
soltar o botão de partida. através dos vidros, com cuidado para não forçar o
Conduzir 111
Soluções de problemas – Pisar no pedal do freio e mantê-lo pressiona-
do.
– Manter a chave do veículo diretamente após
pressionar o botão de partida à direita da colu-
na de direção → Fig. 87.
– A ignição é ligada automaticamente e, se for o
caso, é dada a partida no motor.
Desligamento de emergência
Se o motor não puder ser desligado pressionan-
do-se brevemente o botão de partida, será preci-
so executar um desligamento de emergência:
– Pressionar o botão de partida duas vezes den-
tro de alguns segundos ou manter pressionado
uma vez por longo tempo.
Fig. 87 À direita na coluna de direção: função de – O motor se desliga automaticamente → em
partida de emergência em veículos com sistema de Botão de partida na página 109.
travamento e de partida Keyless Access sem chave.
Falha de funcionamento do imobilizador
Luzes de controle e de advertência no
instrumento combinado Quando da utilização de uma chave do veículo
não válida ou de uma avaria do sistema, surge
As luzes de advertência e de controle estão ace- uma indicação correspondente no display do ins-
sas: trumento combinado. O motor não pode ser liga-
Unidade de controle do motor avariada do. Usar uma chave válida ou procurar uma Con-
(Electronic Power Control). O motor deve cessionária Volkswagen.
ser verificado imediatamente por uma
Concessionária Volkswagen.
Deficiência de emissões do sistema de es-
cape (OBD). Diminuir a velocidade. Condu- Sistema Start-Stop
zir com cuidado até uma Concessionária
Volkswagen mais próxima. O motor deve
ser verificado. Sistema Start-Stop
Chave do veículo não autorizada
Quando uma chave do veículo não habilitada é
introduzida no cilindro da ignição, ela pode ser
retirada da seguinte forma:
– Pressionar e soltar o botão bloqueador da ala-
vanca seletora. Retirar a chave do veículo do
cilindro da ignição.
Conduzir 113
Ligar e desligar o sistema Start-Stop NOTA
manualmente
Se o sistema Start-Stop for utilizado por um pe-
– Pressionar o botão no console central
ríodo muito longo quando as temperaturas exter-
→ Fig. 88 OU no display do rádio para desativar
nas forem muito elevadas, a bateria do veículo
o sistema manualmente.
12 V pode ser danificada.
– Pressionar o botão no console central
→ Fig. 88 OU no display do rádio novamente Em alguns casos pode ser necessário colo-
para reativar o sistema manualmente. car o motor em funcionamento de novo
manualmente. Considere a mensagem que apa-
Sempre que o botão , for pressionado, o dis-
rece a respeito no display do instrumento combi-
play do instrumento combinado exibe o estado
nado.
do sistema Start-Stop.
Se o sistema Start-Stop tiver desligado o motor, Em temperaturas superiores a cerca de
ele é ligado novamente assim que o sistema for 38 °C, a função de desligamento do motor
desativado com o botão . pode ser desativada automaticamente.
Na travessia de trechos alagados, desligar sem- Quando, em veículos com seleção do perfil
pre o sistema Start-Stop manualmente. de condução, for selecionado o perfil de
condução Eco, o sistema Start-Stop é ligado au-
ATENÇÃO tomaticamente.
Uma utilização desatenta ou sem supervisão Na travessia de trechos alagados, desligar
das chaves do veículo pode causar acidentes e sempre o sistema Start-Stop manualmente.
ferimentos.
● Ao sair do veículo, desligar seu motor e levar
sempre todas as chaves do veículo ao deixar
o veículo. Sempre que travar suas portas, ga- Soluções de problemas
ranta que não haja pessoas em seu interior.
Motor não dá mais partida automaticamente
Crianças ou pessoas não autorizadas podem
travar o veículo, ligar o motor ou ligar a igni- Se o motor não der mais a partida automatica-
ção e, com isso, acionar os equipamentos mente, o alerta Falha: sistema de energia do veículo. Pro-
elétricos, como, por exemplo, os vidros elé- curar uma oficina. pode ser exibido no display do
tricos. instrumento combinado.
– Colocar o motor em funcionamento manual-
ATENÇÃO mente → Página 112.
Nunca desligar o motor enquanto o veículo es- – Desligar manualmente o sistema Start-Stop.
tiver em movimento. Isso pode causar a perda – Procurar imediatamente uma Concessionária
de controle do veículo, acidentes e ferimentos Volkswagen ou uma empresa especializada.
graves.
● Os airbags e os pré-tensionadores dos cintos
não funcionam quando a ignição está desli-
gada.
● O servofreio não funciona com o motor des-
ligado. É necessário aplicar mais força sobre
o pedal do freio para parar o veículo.
● A direção assistida funciona com o motor
desligado.
● Ao trabalhar no compartimento do motor, o
sistema Start-Stop precisa estar desligado.
– Marcha a ré ATENÇÃO
A marcha a ré está engatada. Engatar somente O engate de uma marcha incorreta pode oca-
com o veículo parado. sionar a perda de controle do veículo, acidentes
e ferimentos graves.
– Neutro ● Nunca acelerar ao engatar uma posição de
A transmissão está na posição neutra. Não há marcha.
transmissão de força para as rodas e o efeito de ● Com o motor em funcionamento e a posição
frenagem do motor não está disponível. de marcha engatada, o veículo se movimen-
tará assim que o pedal do freio for liberado.
– Posição permanente para condução
● Nunca mudar a alavanca seletora para a mar-
para frente
Posição de marcha : programa normal cha a ré ou para a posição P durante a con-
dução.
Todas as marchas à frente são aumentadas e re-
duzidas automaticamente. O momento da troca ATENÇÃO
de marcha depende da carga do motor, do estilo
de condução individual e da velocidade da con- Movimentos sem supervisão do veículo podem
dução. causar ferimentos graves.
23B.5B1.NIV.66
Conduzir 115
for necessário sair do veículo com o motor
em funcionamento, acionar sempre o freio
de estacionamento e colocar a alavanca sele-
tora na posição P.
● Com o motor em funcionamento e a posição
da alavanca seletora D/S ou R engatada, é
necessário manter o veículo parado com o
pedal do freio. Mesmo em rotação de marcha
lenta, a transmissão de força não é total-
mente interrompida e o veículo se “arrasta”.
● Nunca mudar para a posição de marcha P
com o veículo em movimento.
● Nunca sair do veículo com a posição da ala-
vanca seletora N. O veículo descerá um decli- Fig. 91 Volante com seletores basculantes do Tip-
ve, independente de o motor estar em fun- tronic.
cionamento ou não.
Com transmissão automática, as marchas
NOTA podem ser aumentadas ou reduzidas ma-
Se, com o veículo parado, o freio de estaciona- nualmente com o Tiptronic.
mento não estiver acionado e o pedal do freio for
liberado com a alavanca seletora na posição P, o
veículo pode se mover alguns centímetros para Comandar o Tiptronic com a alavanca seletora
frente ou para trás. – Na posição D/S mover a alavanca para a direita
até o curso seletor do Tiptronic.
Caso, durante a condução, a posição N seja
– Mover a alavanca seletora para frente + ou
selecionada acidentalmente, tirar o pé do
para trás – , para aumentar ou diminuir a mar-
pedal do acelerador. Aguardar a rotação de mar-
cha → Fig. 90.
cha lenta do motor na posição neutra antes de
engatar uma posição de marcha novamente. Comandar o Tiptronic com os seletores
basculantes
– Puxar o seletor basculante direito → Fig. 91 na
Trocar a marcha com o Tiptronic direção do volante para aumentar a marcha.
– Puxar o seletor basculante esquerdo na dire-
ção do volante para reduzir a marcha.
– Para desativar o Tiptronic, puxar o seletor bas-
culante direito na direção do volante por apro-
ximadamente um segundo.
O Tiptronic é desativado automaticamente se os
seletores basculantes não forem acionados du-
rante algum tempo ou se a alavanca seletora não
estiver no curso seletor do Tiptronic.
NOTA
● Ao acelerar, um pouco antes de atingir a rota-
ção máxima admissível do motor, a transmis-
são muda automaticamente para a marcha
Fig. 90 Alavanca seletora na posição Tiptronic.
imediatamente superior.
● Na redução de marcha manual, a transmissão
muda a marcha somente se o motor não ultra-
passar a rotação de corte.
ATENÇÃO
Uma aceleração rápida pode ocasionar a perda
de tração e derrapagens, principalmente em es-
tradas escorregadias. Isto pode ocasionar a per-
23B.5B1.NIV.66
Conduzir 117
Soluções de problemas – acionar o pedal do freio e soltar o pedal nova-
mente.
mento.
Conduzir 119
● Se estiver em uma subida, com trânsito in- Soluções de problemas
tenso, e pretender evitar que o veículo rode
para trás no arranque, acione o pedal do freio Luzes de advertência e de controle no
durante alguns segundos, antes de arrancar. instrumento combinado
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
controle se acendem rapidamente para verifica-
ção da função e se apagam após alguns segun-
Direção assistida dos. Caso as seguintes luzes voltem a acender:
ATENÇÃO
● A assistência eletromecânica da direção fun-
ciona somente com o motor do veículo em
funcionamento. Em caso de pane do motor
com o veículo em movimento a assistência
eletromecânica funciona ainda por alguns
minutos, para assegurar que o veículo possa
ser estacionado em segurança.
● Nunca deixar o veículo rodar com o motor
desligado.
● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro
da ignição enquanto o veículo estiver em
movimento.
Condução em descida
Quando da condução em descida a velocidade
memorizada pode ser ultrapassada devido ao de-
clive.
Para manter a velocidade, reduzir a marcha ou
acionar o pedal de freio. Ao acionar o freio o GRA
é desativado.
Interromper a regulagem
– Variante 1: pressionar brevemente o botão
ou .
– Variante 2: pressionar brevemente o botão
ou .
Desligar
– Pressionar o botão por alguns instantes.
O GRA será desligado e a velocidade salva, apa-
gada.
Para o GRA o botão não tem função.
Conduzir em descida
Limitador de velocidade Ao conduzir em descidas, a velocidade armazena-
da pode ser ultrapassada devido ao declive. Nes-
te caso, acende-se a luz de advertência e de con-
Introdução ao tema trole . Além disso, pode soar um alerta sonoro.
Frear o veículo com o freio e se necessário enga-
tar uma marcha menor.
O limitador de velocidade ajuda para que
uma velocidade salva não seja ultrapassa- ATENÇÃO
da. Para evitar a regulagem de velocidade sem su-
pervisão, desligar o limitador de velocidade
Dependendo da versão do veículo, o limitador de sempre após a utilização.
velocidade pode não estar disponível. ● O limitador de velocidade não libera o con-
dutor da responsabilidade da velocidade de
Faixa de velocidades condução. Não dirigir com aceleração máxi-
O limitador de velocidade está disponível para a ma se isso não for exigido.
marcha para frente a partir de cerca 30 km/h. ● A utilização do limitador de velocidade em
condições adversas é perigoso e pode oca-
Conduzir com o limitador de velocidade sionar graves acidentes, por exemplo por
O limite de velocidade pode ser interrompido a meio de aquaplanagem, neve, gelo, folhas.
qualquer momento, pisando totalmente no pedal Somente utilizar o limitador de velocidade,
do freio e ultrapassando a resistência. Assim que quando a condição da pista e condições me-
a velocidade salva for ultrapassada, a luz de con- teorológicas permitirem.
trole verde pisca e poderá ser dada uma ad- ● Ao conduzir em descidas, o limitador de ve-
vertência sonora. A velocidade permanece salva. locidade não pode limitar a velocidade do
Assim que a velocidade salva ficar abaixo do limi- veículo. A velocidade pode aumentar devido
te, a regulagem se liga novamente de modo au- ao peso próprio do veículo. Reduzir a veloci-
tomático. dade ou frear o veículo com o pedal do freio.
Interromper a regulagem
– Variante 1: pressionar brevemente o botão
ou .
– Variante 2: pressionar brevemente o botão
ou .
Retomar a regulagem
– Pressionar o botão .
Fig. 95 Lado esquerdo do volante multifunções (va-
riante 1): botões para comandar o limitador de velo- Assim que a velocidade atual for inferior à veloci-
cidade. dade salva, o limitador de velocidade será nova-
mente ativado
Desligar
– Pressionar a tecla por alguns instantes.
O limitador de velocidade será desligado e a ve-
locidade permanece salva (mesmo com a ignição
desligada).
Ligar
Solução de problemas
– Pressionar o botão .
A última velocidade ajustada é salva. Ainda não Observe no início desse capítulo na pági-
ocorre nenhuma regulagem. na 123.
Limitações do ACC
Observe no início desse capítulo na pági-
na 125.
Ultrapassar
Ao ligar os indicadores de direção à esquerda
(trânsito à esquerda: ligar os indicadores de dire-
ção à direita) para realizar uma ultrapassagem, o
ACC acelera o veículo e diminui a distância para o
veículo à frente. A velocidade ajustada não é ul- Fig. 98 Condução em curva. Veículos fora da
trapassada com isso. área de alcance do sensor do radar
Trânsito intenso
O sistema opera entre 30 - 210 km/h quando ati-
vado pelo condutor em uma velocidade mínima
de 25 km/h. O veículo desacelera abaixo de 20
km/h e então o sistema é suspenso, dessa forma
o sistema não opera partindo de 0 km/h em um
trânsito intenso por exemplo. É possível o condu-
tor reativar após atingir as condições necessárias.
Curvas
O sensor do radar sempre realiza as medições em
sentido reto. Por isso, veículos em curvas fecha- Fig. 100 Lado esquerdo do volante multifunções:
das podem ser acidentalmente detectados ou botões para comandar o ACC.
veículos a frente podem não ser detectados
→ Fig. 98 . Ligar o ACC
– Pressione o botão .
O ACC ainda não regula, a luz de controle corres-
pondente à situação de condução se acende em
cinza
Iniciar a regulagem
– Pressionar o botão durante a condução pa-
23B.5B1.NIV.66
ra a frente.
O ACC assume a última velocidade e a última dis- – Pressionar o botão e, em seguida, o botão
tância ajustadas. O display do instrumento com- ou .
binado mostra a velocidade ajustada; a luz de – Como alternativa, pressionar o botão repe-
controle correspondente à situação de condução tidamente, até que a distância desejada esteja
se acende. ajustada.
Ajustar a velocidade
A velocidade salva pode ser ajustada dentro da
faixa de velocidade predeterminada através dos
botões do volante multifunções, como mostra a
seguir:
+ 1 km/h, somente enquanto o ACC estiver
regulando
- 1 km/h, somente enquanto o ACC estiver
regulando
Auxílio de estacionamento
(Park Pilot)
do veículo.
Ocultar
mento.
o indicador do auxílio de estaciona- Observe
na 138.
no início desse capítulo na pági-
Linhas de orientação
Linha vermelha: distância segura para trás.
Linhas verdes laterais: prolongamento do veículo.
Premissas
Observe no início desse capítulo na pági-
na 138.
Solução para todos os casos No ESC, os sistemas ABS, BAS, ASR e o EDS estão
integrados. O ESC permanece sempre acionado.
– Desligar temporariamente o sistema.
Se em algumas situações de condução não for
– Verificar se uma das causas enumeradas con- mais atingida a propulsão suficiente, dependendo
fere com o problema. da versão do veículo, o ASR pode ser desligado
– Após eliminação da fonte das falhas, o sistema através do rádio → Página 29. Em seguida, ligar o
pode ser novamente ligado. ASR novamente → Página 142.
– Caso o sistema ainda se comporte de forma
Sistema antibloqueio do freio (ABS)
inesperada, mandar verificar o sistema em
uma Concessionária Volkswagen. O ABS pode impedir um travamento das rodas
em frenagens até pouco antes da parada do veí-
culo e apoia o condutor a conduzir e a manter o
disco não sobreaqueça. O EDS é ativado automa-
ticamente de novo assim que o freio tiver esfria-
do.
ATENÇÃO
A condução sem servofreio pode aumentar
consideravelmente a distância de frenagem e,
assim, causar acidentes e ferimentos graves.
● Nunca deixar o veículo rodar com o motor
desligado.
ATENÇÃO
A condução com freios ruins pode causar aci-
dentes e ferimentos graves.
● Se a luz de advertência do sistema de freio
se acender juntamente com a luz de con-
trole do ABS , o funcionamento do ABS po-
derá estar falhando. Por este motivo, é possí-
vel que as rodas traseiras travem de forma
relativamente rápida em uma frenagem. Ro-
das traseiras produzindo travamentos podem
ocasionar a perda de controle do veículo! Se
possível, reduzir a velocidade e conduzir cui-
dadosamente em velocidade mínima até
uma Concessionária Volkswagen mais próxi-
ma para verificar o sistema de freio. Durante
o trajeto, evitar manobras de direção e de
frenagem súbitas.
23B.5B1.NIV.66
ATENÇÃO
Objetos soltos podem ser arremessados pelo Porta-objetos na parte inferior do
interior do veículo em manobras de direção ou console central
de frenagem súbitas. Isto pode causar ferimen-
tos graves e também a perda de controle do Observe e no início desse capítulo na
veículo. página 144.
● Não colocar animais e objetos rígidos, pesa-
dos ou de superfície cortante em comparti-
mentos abertos do veículo, sobre o painel de
instrumentos, na superfície atrás do banco
traseiro, em peças de vestuário ou bolsas no
interior do veículo.
● Manter os porta-objetos sempre fechados
durante a condução.
ATENÇÃO
Objetos na área para os pés do condutor podem
impedir o livre acionamento dos pedais. Isto Fig. 106 Na parte inferior do console central: porta-
pode causar a perda de controle do veículo e objetos.
aumentar o risco de ferimentos graves.
No console central inferior existe uma porta-ob-
● Atentar para que todos os pedais possam ser
jetos aberto → Fig. 106.
acionados sem impedimentos.
● Acomodar sempre o tapete para os pés com Dependendo da versão do veículo, no porta-
segurança. objetos pode haver entrada USB
● Nunca colocar tapetes para os pés ou outros → Página 150 e a função de carregamento sem
revestimentos de assoalho sobre o tapete fio → Página 145.
para os pés instalado.
● Atentar para que nenhum objeto alcance a
área para os pés do condutor durante a con-
dução.
NOTA
● Os filamentos do desembaçador do vidro tra-
seiro podem ser danificados devido ao atrito
com objetos acomodados sobre a superfície
atrás do banco traseiro.
● Não guardar objetos sensíveis à temperatura,
alimentos ou medicamentos no interior do veí-
culo. O calor e o frio podem danificá-los ou
torná-los impróprios para uso ou consumo.
O padrão Qi permite o carregamento sem fio de A tampa deve estar sempre fechada durante a
telefones móveis que atendem o protocolo Qi. condução e a tela do telefone móvel deve estar
completamente coberta.
Para descobrir se um dispositivo telefone móvel
suporta o padrão Qi, consulte o site do fabricante ATENÇÃO
nas especificações do dispositivo.
● As notificações na tela do telefone móvel po-
Apenas um telefone móvel compatível com Qi dem distrair o motorista e aumentar o risco
sem tampa protetora com uma dimensão (largu- de um acidente grave.
ra x comprimento) de aproximadamente 80 mm x ● Não coloque quaisquer objetos feitos de me-
140 mm (3,15 in x 5,512 polegadas) pode ser co- tal ou com componentes metálicos na área
locado de forma nivelada sobre o tapete de re- de carregamento. Objetos metálicos podem
vestimento da função de carregamento sem fio. ficar muito quentes. Isso pode causar quei-
A potência máxima de carregamento é de 10 maduras na pele e, em casos extremos, risco
watts. A carga de energia depende das configu- de incêndio.
rações do telefone móvel e é controlada por ela ● Não coloque cartões de identificação, por
com base na temperatura e no nível da bateria. exemplo, cartões de crédito, cartões bancá-
23B.5B1.NIV.66
Antes de carregar, remova objetos estranhos com rios, com fitas magnéticas ou chips na área
peças metálicas, por exemplo, moedas, chaves,
clipes da área de carregamento.
Literatura de bordo
O porta-luvas destina-se à acomodação da litera-
tura de bordo. A literatura de bordo deve ser
guardada sempre neste porta-objetos.
ATENÇÃO
Um porta-luvas aberto pode aumentar o risco
de ferimentos graves em caso de um acidente
ou manobras de frenagem ou de direção súbi-
tas.
● Manter o porta-luvas sempre fechado duran-
te a condução.
Fig. 109 No descansa-braço central dianteiro: por- Fig. 110 No console do teto: porta-óculos.
ta-objetos.
Abrir: pressionar e soltar o botão → Fig. 110.
Abrir: erguer o descansa-braço central
Fechar: pressionar a tampa para cima e até que
→ Fig. 109.
ela se encaixe.
Fechar: conduzir o descansa-braço central para
baixo. Para garantir o funcionamento do monito-
ramento do interior do veículo, os porta-ob-
ATENÇÃO jetos devem estar fechados ao travar o veículo
→ Página 74.
O descansa-braço central pode limitar a liber-
dade de movimentos dos braços do condutor e
assim causar acidentes e ferimentos graves.
● Manter o porta-objetos do descansa-braço Outros porta-objetos
central sempre fechado durante a condução.
Observe e no início desse capítulo na
ATENÇÃO página 144.
Porta-copos
Introdução ao tema
Porta-garrafas
Os porta-garrafas encontram-se no porta-obje-
tos aberto das portas do condutor e do passagei-
ro dianteiro.
ATENÇÃO
Fig. 111 No console central dianteiro: porta-copos.
A utilização incorreta dos porta-copos pode
causar ferimentos. No console central dianteiro existem dois porta-
● Nunca colocar bebidas quentes em um por- copos → Fig. 111.
ta-copos. Durante a condução, em uma ma-
nobra de frenagem súbita ou em um aciden-
te, bebidas quentes em um porta-copos po-
dem ser derramadas e causar queimaduras.
danificado.
● Observar os manuais de instruções dos dispo-
sitivos conectados!
danificado ou sujo podem fazer com que indi- 12V positivo . Nunca utilize este rádio com outros
cações e informações não possam ser lidas no sistemas de bateria, especialmente com um sis-
display ou não lidas corretamente. tema de bateria de 24V.
Rádios 151
NOTA Indicações de utilização
Se o rádio estiver fora de serviço (sem energia,
sem som) ou em estado que não o normal (pos- – Na utilização do rádio, observar as prescrições
suir objetos estranhos, tiver sido exposto a água, nacionais específicas e as determinações le-
fumo ou cheirar mal), desligue-o imediatamente gais.
e procure uma Concessionária Volkswagen. – Para o comando do rádio, basta uma ligeira
pressão no botão ou um leve toque na tela.
NOTA – Para um funcionamento perfeito do rádio, é
Em ambientes com prescrições especiais e quan- importante que data e hora estejam correta-
do a utilização de telefones móveis for proibida, mente ajustadas no veículo.
o telefone móvel deve estar sempre desligado. A – Devido a softwares específicos para cada mer-
radiação emitida pelo telefone móvel ligado pode cado, é possível que nem todas as superfícies
causar interferências em aparelhagem médica e de função e funções mencionadas estejam dis-
equipamentos técnicos sensíveis, o que pode re- poníves. A ausência de um ícone do rádio ou
sultar em falha de função ou danos nos apare- de superfície de função no display não caracte-
lhos. riza falha no aparelho.
– Dependendo do país, algumas funções do rá-
NOTA dio não são mais selecionáveis no display a
Uma reprodução muito alta ou distorcida pode partir de determinada velocidade, por determi-
danificar os alto-falantes do veículo. nação da legislação aplicável.
– Em alguns países pode haver restrições relati-
NOTA vas ao uso de aparelhos Bluetooth® 1) e cone-
A introdução de objetos, a colocação incorreta e xões Wi-Fi. Informações e conexões Wi-Fi po-
a introdução de unidades de armazenamento de dem ser obtidas junto a órgãos locais.
dados de formato e tamanho diferentes podem – A representação de todas as indicações e a
danificar os leitores de mídia e o rádio. execução de funções somente podem ocorrer
● Observar a posição correta de inserção ao in- depois do início completo do rádio. A duração
serir uma unidade de armazenamento de da- de um início do sistema depende da abrangên-
dos. cia da função do rádio e pode demorar mais do
que o normal, principalmente em baixas e altas
● Inserir somente unidades de armazenamento temperaturas.
de dados adequados nas respectivas unidades
de leitura de mídias. – Quando a bateria do veículo tiver sido desco-
nectada, ligar a ignição antes de reativar o rá-
● Uma pressão forte pode destruir o travamento dio.
da entrada para cartão SD.
– O rádio está conectado ao veículo, a instalação
do rádio em outro veículo não é possível.
NOTA
– Para não prejudicar o funcionamento, os repa-
Corpos estranhos e líquidos aderidos em uma
ros e as modificações no rádio só devem ser
unidade de armazenamento de dados podem da-
executados por uma Concessionária
nificar a unidade de leitura de mídias e o rádio.
Volkswagen.
● Não colar etiquetas adesivas ou similares nas
– Chamadas telefônicas recebidas por um tele-
unidades de armazenamento de dados. As eti-
fone móvel dentro do veículo podem causar
quetas adesivas podem se soltar e danificar a
ruídos nos alto-falantes.
unidade de leitura de mídia.
● Não utilizar CD de dados imprimíveis. Os resí-
duos e as estampas podem se soltar e danificar
a unidade de leitura de mídia.
Codificação antifurto
O rádio está protegido contra roubo e uso não
autorizado por meio de um código de segurança
(codificação antifurto).
Após a primeira introdução do número do código
antifurto, esse número é guardado na memória
do veículo (codificação de conforto do rádio). Se
for necessário desativar manualmente a codifica-
ção antifurto como, por exemplo, ao instalar o rá-
dio em um outro veículo, procurar uma Concessi-
onária Volkswagen.
Caso a bateria do veículo tenha sido desconecta-
da, ligar a ignição antes de ligar o aparelho de rá-
dio.
Display
As áreas ativas do display que possuem uma fun-
ção gravada, são designadas como “superfícies
de função” e são operadas por toques curtos no
display ou mantendo-as pressionadas. As super-
fícies de função são descritas na instrução pela
palavra “superfície de função”.
Limpar o display
Para limpar, desligar o rádio.
Para limpar o display, utilize um pano macio e
limpo, levemente umedecido com água limpa.
23B.5B1.NIV.66
Rádios 153
Composition Touch (R 340G)
Vista geral do aparelho
Vista geral
Silenciar
Enquanto o rádio se encontrar no modo de silên-
cio, é interrompida uma fonte áudio que esteja a
ser utilizada. No display pode ser visualizada a in-
dicação .
– Girar o regulador do volume no sentido con-
trário ao dos ponteiros do relógio, até a fonte
Fig. 114 Representação esquemática: vista geral
áudio deixar de ser ouvida. das possíveis superfícies de função no display.
etc.).
ATENÇÃO
Fig. 117 Menu principal do App-Connect.
Aplicativos que são realizados inadequada ou
impropriamente, podem causar danos ao veícu- Info :
1 exibição de mais informações.
lo, acidentes e ferimentos graves.
● A Volkswagen recomenda somente a utiliza- Abrir o menu Configurações do App-Connect
ção de aplicativos oferecidos pela
No menu principal App-Connect, tocar na superfí-
Volkswagen para o próprio veículo.
cie de função Config. .
● Proteger o aparelho móvel com os seus apli-
cativos do mau uso. Para mais informações consultar o manual
● Nunca alterar os aplicativos. de instruções do aparelho móvel utilizado.
● Observar o manual de instruções do aparelho
móvel.
NOTA
Em ambientes com prescrições especiais e quan-
do a utilização de aparelhos móveis for proibida,
o aparelho móvel deve estar sempre desligado. A
irradiação emitida pelo aparelho móvel ligado
pode causar interferências em equipamentos
técnicos e médicos sensíveis, o que pode resultar
em falha de função ou danos nos aparelhos.
Particularidades
Durante uma conexão Apple CarPlay™ ativa, são
válidas as seguintes particularidades:
– Conexões por Bluetooth entre aparelhos mó-
veis e o rádio não são possíveis.
– Uma conexão por Bluetooth ativa é encerrada
Fig. 118 Escolha do aparelho móvel. automaticamente.
– Funções de telefone são possíveis somente
através do Apple CarPlay™. As funções do rá-
dio descritas neste manual não estão disponí-
veis.
– O aparelho conectado não pode ser utilizado
como dispositivo de mídia no menu Media.
Comando de voz
Dependendo da versão e do modelo do veículo o
comando de voz pode não estar disponível.
– Pressionar, no volante multifunções ou no te-
lefone móvel, VOICE ou brevemente para
Fig. 119 Menu Apple CarPlay™. iniciar o comando de voz do aparelho.
– Pressionar, no volante multifunções ou no te-
Requisitos Apple CarPlay™ lefone móvel, VOICE ou por alguns segun-
Para utilizar o Apple CarPlay™ precisam ser aten- dos para iniciar o comando de voz do aparelho
didas as seguintes premissas: conectado.
O aparelho móvel precisa suportar o Apple
CarPlay™.
O aparelho móvel precisa ser conectado ao Android Auto™
aparelho com um cabo USB.
O cabo USB utilizado precisa ser um cabo ori-
ginal do fabricante do telefone móvel.
Estabelecer conexão
Quando um aparelho móvel é conectado pela pri-
meira vez, seguir as instruções no display do apa-
relho e no display do aparelho móvel.
– As premissas para utilização do Apple
CarPlay™ precisam ser atendidas.
– Pressionar o botão APP .
– Selecione o seu aparelho conectado pressiona-
Fig. 120 Escolha do aparelho móvel.
23B.5B1.NIV.66
Comando de voz
Fig. 121 Menu Android Auto™. Dependendo da versão e do modelo do veículo o
Requisitos Android Auto™
comando de voz pode não estar disponível.
Para utilizar o Android Auto™ precisam ser aten- – Pressionar, no volante multifunções ou no te-
didas as seguintes premissas: lefone móvel, VOICE ou brevemente para
iniciar o comando de voz do rádio.
O aparelho móvel precisa suportar o Android
Auto™. – Pressionar, no volante multifunções ou no te-
lefone móvel, VOICE ou por alguns segun-
O aparelho móvel precisa ser conectado ao dos para iniciar o comando de voz do aparelho
aparelho com um cabo USB.
final conectado.
O cabo USB utilizado precisa ser um cabo ori-
ginal do fabricante do telefone móvel. Para mais informações consultar o manual
de instruções do aparelho móvel utilizado.
Dependendo do aparelho móvel utilizado,
precisa ser instalado um aplicativo adequado
para utilizar o Android Auto™ no aparelho.
Mirror Link™
Estabelecer conexão
Quando um aparelho móvel é conectado pela pri-
meira vez, seguir as instruções no display do rá-
dio e no display do aparelho móvel.
– As premissas para utilização do Android Auto™
precisam ser atendidas.
– Pressionar o botão APP .
– Selecione o seu aparelho conectado pressiona-
do sobre o ícone correspondente.
Desligar conexão
– Na operação do Android Auto™, tocar na su-
perfície de função , → Fig. 121 1 . Fig. 122 Superfícies de função na vista geral dos
– Selecionar a função Retornar a Volkswagen para aplicativos compatíveis.
acessar o menu principal App-Connect.
Particularidades
Durante uma conexão Android Auto™ ativa, são
válidas as seguintes particularidades:
– Um aparelho Android Auto™ ativo pode estar
simultaneamente conectado com o rádio por
Bluetooth.
– Conexões por Bluetooth entre outros apare-
lhos móveis e o rádio não são possíveis.
de frequências.
Salvar estações
Fig. 129 Operação do rádio: busca automática em
Salvar estação Manter pressionado o botão de andamento (SCAN).
atualmente estação desejado → Fig. 127
ouvida em um até soar um sinal sonoro. Com a busca automática em funcionamento, ca-
botão de esta- A estação atualmente ouvida é da uma das estações disponíveis é tocada por
ção salva nesse botão de estação. aproximadamente 5 segundos. No display é exi-
bido SCAN .
Tocar na superfície de função
→ Fig. 127 ou girar o botão Iniciar e encerrar a busca automática
de configuração para abrir a lis-
Pressionar o botão de ajuste
ta de estações.
brevemente.
Estações já salvas em um botão Iniciar a busca
Salvar estação de estação são identificadas na automática OU: tocar na superfície de fun-
da lista de es- lista de estações com o símbo- ção e, em seguida, selecio-
tações em um lo . nar SCAN .
botão de esta- Tocar na superfície de função
ção Manter pressionado no display
SCAN para encerrar a busca au-
para selecionar estação deseja-
tomática na estação sintoniza-
da.
da.
Tocar no botão de estação de-
A busca automática também é
sejado, no qual a estação deve
encerrada, se uma estação é
ser salva.
selecionada manualmente pe-
los botões de estação.
de função muda para → Página 168.
1) No menu Configurações de mídias a função Mix/Repetir inclusive subpasta deve estar ativada → Página 169.
Cartão SD ilegível
Conexões com e sem fios Se for inserido um cartão SD e os dados não pu-
derem ser lidos, será exibida uma orientação cor-
respondente no display do rádio.
Introdução ao tema O cartão SD não é de responsabilidade da
Volkswagen e não é ofertado em conjunto
Alguns aparelhos externos podem ser conectados com o rádio. É necessário adquirir um cartão SD
com o rádio através de ligações com e sem fios para utilizar no rádio.
(se existirem) no veículo. Não utilizar nenhum adaptador de cartões
O tipo e o número de ligações com e sem fios de- SD.
pendem do país e do veículo. Dentro de uma ga-
O cartão SD com dados de navegação não
ma de modelos e em modelos especiais diferen-
pode ser utilizado como memória para ou-
tes as ligações podem revelar diferenças.
tros arquivos, os arquivos salvos não são reco-
23B.5B1.NIV.66
1) Em função da fonte.
ATENÇÃO
A distração do condutor pode causar acidentes
e ferimentos.
● Jamais efetuar configurações durante a con-
dução.
23B.5B1.NIV.66
O rádio é fornecido em diferentes versões do 5 Power: pressionar para ativar a função mudo.
aparelho que se distinguem pelo conjunto de Pressionar por 3 segundos para ativar a fun-
funcionalidades, pelas inscrições e funções dos ção stand-by.
botões do rádio, bem como pela disposição dos 6 App store: pressionar para acessar a interfa-
comandos. ce de aplicativos.
7 Volume: pressionar para ajuste do volume.
1 Display: tela de toque.
8 Configurações: pressionar para acessar as
2 Atalho para a tela inicial: retornar a tela ini-
configurações.
cial.
9 Interruptores virtuais: comandos para os sis-
3 Telefone: pressionar para acessar a interface
temas de assistência e abertura do porta-
para telefone.
malas, se disponíveis.
4 Mídia: pressionar para acessar a interface de
mídias e o rádio.
VW Play 185
Substituir uma estação de rádio salva Fonte de mí- Siste- Premissas para reprodu-
Para substituir uma estação de rádio salva, sinto- dia ma de ção
nizar a emissora e pressionar brevemente a posi- arqui-
ção que deseja armazenar a nova estação. vos
– Arquivos de aúdio MP2
Busca automática (.mp2), APE (.ape), OGG
Para realizar a busca automática de estações no (.ogg), OGA (.oga), OPUS
menu Mídia , pressionar o botão Configurações (.opus), MP3 (.mp3),
e pressionar Buscar estações . WMA (.wma), WAV
Ou pressionar o botão de mídia e pressionar o (.wav), FLAC (.flac) e AAC
botão Atualizar . (.aac).
Unidade de – Arquivos de vídeo WMV
FAT16,
Apagar uma estação salva armazena- (.wmv), MKV (.mkv), MOV
FAT32,
Para apagar uma estação salva, pressionar o bo- mento de (.mov), AVI (.avi) e MP4
NTFS,
tão Configurações , no menu Mídia , selecionar dados espe- (.mp4).
exFAT,
Configurações de tuner e pressionar cificada de – No máximo 2.000 ele-
Ext3 e
Apagar pré-ajustes . acordo com mentos por nível de pas-
Ext4
USB 2.0. ta.
– No máximo 20.000 ar-
quivos de áudio e vídeo
por unidade de armaze-
Mídia namento de dados.
Tamanho máximo de um
arquivo no sistema
Introdução ao tema FAT32: 4GB.
Reprodução de ar- – Media Player externo
São designadas como “fontes de mídia” as se- quivos de áudio via deve suportar o perfil
guintes fontes áudio que contêm dados de áudio Bluetooth®a). Bluetooth® A2DP.
em diferentes unidades de armazenamento de Reprodução de fon- – Unidade de armazena-
dados, por exemplo, MP3 Player externo, arqui- tes de áudio externas mento de dados externa
vos de áudio. Estes arquivos de áudio podem ser por meio da entrada no USB .
reproduzidos pelas respectivas unidades ou en- USB.
tradas de áudio do sistema de rádio (entrada USB a) Bluetooth® é uma marca registrada da Bluetooth® SIG, Inc.
ou interface Bluetooth®).
Não são de responsabilidade da Volkswagen
Direitos autorais arquivos danificados ou perdidos nas mídias
Arquivos de áudio e vídeo armazenados em mídia de dados.
de dados podem estar sujeitos à legislação de
proteção de dados e direitos autorais, conforme
determinações nacionais e internacionais aplicá-
veis. Observar as determinações legais.
Operação de mídia
Funções básicas
– Para trocar entre os títulos de mídias pressio- Fig. 146 Função telefone.
nar os botões < / > .
– Para interromper a reprodução da mídia, pres- Conexão via Bluetooth®
sionar o botão . – Para conectar o Bluetooth®, pressionar o botão
– Para retomar a reprodução, pressionar o botão configurações e tocar em Conectar .
. – Selecionar o botão Dispositivos e em seguida
– É possível ordenar as mídias por: artista, ál- selecionar adicionar dispositivo.
bum, músicas, gêneros e arquivos de vídeo. – O rádio irá buscar automaticamente os apare-
lhos disponíveis, para isto ligar a visibilidade
Modo aleatório do Bluetooth® no seu aparelho. Para mais in-
Reproduzir áudio aleatório. formações consulte o manual de instruções do
seu dispositivo de áudio.
Modo de repetição
– Para estabelecer uma conexão, selecionar o
– Para repetir todos os títulos, selecionar o mo- nome do dispositivo que deseja realizar a co-
do . nexão. Comparar o código exibido no display
– Para repetir somente o título atual, selecionar com o código exibido no telefone móvel. Se ele
o modo . coincidir, confirmar o código para realizar a co-
nexão.
NOTA – Dependendo da versão do rádio, é possível co-
Durante a condução a tela é bloqueada para a re- nectar 2 dispositivos simultaneamente. Para
produção de vídeos e jogos. estabelecer qual a função do dispositivo, sele-
cionar o botão telefone para utilizar as fun-
ções de telefone e selecionar o botão mídia
para utilizar as funções de mídia → Fig. 145.
Conecte-se Função de áudio Bluetooth®
Para ativar o modo de áudio Bluetooth®, após re-
alizar a conexão o botão áudio deve estar ati-
Bluetooth® vo. Neste modo, arquivos de áudio de uma fonte
de áudio ligada via Bluetooth® (por exemplo, um
telefone móvel) serão reproduzidos utilizando os
alto-falantes do veículo.
Após conectado a fonte de áudio Bluetooth®,
acompanhar as funções no menu Mídia
→ Página 186.
Função de telefone
As exibições do display dos menus de telefone
dependem do escopo de funções do telefone
23B.5B1.NIV.66
VW Play 187
Para ativar o modo de telefone via Bluetooth®, Wi-Fi
após realizar a conexão o botão telefone deve
estar ativo. Neste modo, é possível acessar os
contatos do seu telefone e realizar e atender cha-
madas que serão reproduzidas utilizando os alto-
falantes do veículo.
Receber uma chamada telefônica:
– Para receber uma chamada, pressionar o botão
.
Realizar uma chamada telefônica:
– Na função telefone , você pode digitar o nú-
mero que deseja chamar e pressionar o botão
. Fig. 147 Conectar Wi-Fi.
– Ou acessar sua agenda de contatos através do Conectar a rede Wi-Fi
botão contatos . Selecione o contato que
– Para conectar ao Wi-Fi, pressionar o botão
deseja realizar a chamada e pressione o botão
configurações e tocar em Conectar .
.
– Deslize o seletor parar ativar a conexão através
– Caso precise realizar uma busca na sua agenda
de Wi-Fi, o rádio irá buscar automaticamente
de contatos, pressione o botão contatos e
as redes disponíveis.
na barra superior Buscar em contatos, digite o no-
me que deseja procurar. – Para conectar a uma rede, tocar no nome da
rede Wi-Fi à qual deseja selecionar. Caso seja
Durante uma chamada telefônica:
uma rede Wi-Fi segura, é necessário digitar a
– Para silenciar o microfone durante a chamada senha e pressionar o botão .
telefônica pressionar o botão . Pressionar
– Após a conexão, no canto superior esquerdo o
novamente o botão , para ativar o microfo-
ícone se tornará visível.
ne novamente.
– Para silenciar os alto-falantes pressionar o bo- Esquecer a rede
tão Depois que o rádio se conectar a uma rede Wi-Fi,
– É possível colocar uma chamada telefônica em ele se conectará automaticamente sempre que
espera, pressionar o botão . Com uma cha- esta rede estiver disponível.
mada em espera, você pode realizar outra cha- Para evitar que o rádio se conecte automatica-
mada ou atender uma chamada recebida. mente, tocar no botão Esquecer a rede na rede co-
– Para retomar a chamada em espera pressionar nectada, para que a conexão seja desligada.
o botão .
– Para acessar o teclado numérico pressionar o
botão .
– Para finalizar a chamada telefônica pressionar App store
o botão desligar .
É possível sincronizar 1.000 contatos da
agenda telefônica através da conexão via
Introdução ao tema
Bluetooth®.
A app store é a ferramenta de busca e transfe-
rência de aplicativos ideais para o seu dia a dia.
Alguns aplicativos podem ter sido instalados de
fábrica.
Antes de utilizar as aplicações leia os termos de
uso e políticas de privacidade.
NOTA
Vídeos e outras funções que possam comprome-
ter a atenção do condutor são bloqueados com o
veículo em movimento.
Fig. 148 App-store
Após finalizado o download, pressionar o botão Quando um dispositivo móvel é conectado pela
Abrir para ter acesso ao aplicativo e suas funcio- primeira vez, seguir as instruções no display do
nalidades. Os aplicativos instalados ficam dispo- rádio e no display do dispositivo móvel.
níveis do lado esquerdo da tela. Confirmar no aparelho móvel e no display do rá-
dio a utilização do Apple CarPlay™.
Funções básicas
– Para acessar os aplicativos instalados, pressio-
nar Meus Apps.
– Para acessar as configurações da App-store
pressionar Configurações. É possivel verificar a
23B.5B1.NIV.66
VW Play 189
Terminar conexão Estabelecer conexão
– Para conexões através do cabo USB: remover o Para utilizar o Android Auto™ o dispositivo móvel
cabo USB. precisa suportar o Android Auto™.
– Para conexões via Bluetooth® ou através do Dependendo da versão do rádio e do aparelho
wireless seguir as instruções do seu telefone móvel, é possível conectar via Bluetooth® ou
móvel. através do cabo USB.
– É possível terminar a conexão do Apple Dependendo da versão do aparelho móvel, preci-
CarPlay™ Wireless reconectando a conexão sa ser instalado um aplicativo adequado para uti-
Wi-Fi → Página 188. lizar o Android Auto™ no aparelho.
Particularidades Quando um dispositivo móvel é conectado pela
Durante uma conexão Apple CarPlay™ ativa, são primeira vez, seguir as instruções no display do
válidas as seguintes particularidades: rádio e no display do dispositivo móvel.
Pressionar o botão do rádio para acessar as
– Se conectado através do cabo USB, as cone-
funções do Android Auto™.
xões por Bluetooth entre dispositivos móveis e
o rádio não são possíveis. Para acessar os comandos do rádio, pressionar o
– Funções de telefone são possíveis através do atalho para a tela principal .
Apple CarPlay™ e através da função de telefo-
Terminar conexão
ne do rádio.
– Para conexões através do cabo USB: remover o
– Se conectado através do wireless Apple
cabo USB.
CarPlay™ a conexão Wi-Fi fica indisponível.
– Para conexões via Bluetooth® seguir as instru-
– Com o veículo em movimento as funções do
ções do seu telefone móvel.
Apple CarPlay™ podem sofrer restrições.
– Para retornar a tela principal pressionar o bo-
– Um aparelho Apple CarPlay™ ativo pode ser
tão .
utilizado como dispositivo de mídia no menu
Media. Particularidades
– No display do instrumento combinado, não Durante uma conexão Android Auto™ ativa, são
ocorre a exibição de rotas de navegação. válidas as seguintes particularidades:
● Para mais informações consultar o manual – Um aparelho Android Auto™ ativo pode estar
de instruções do aparelho móvel utilizado. simultaneamente conectado com o rádio por
Bluetooth.
– Conexões por Bluetooth entre outros dispositi-
vos móveis e o rádio não são possíveis.
Android Auto™ – Funções de telefone são possíveis através do
Android Auto™. Se o aparelho Android Auto™
estiver conectado simultaneamente por Blue-
Menu Android Auto™ tooth com o rádio, a função de telefone do rá-
dio também pode ser utilizada.
– Chamadas telefônicas simultâneas por Android
Auto™ e pelo rádio não são possíveis.
– Um aparelho Android Auto™ ativo pode ser
utilizado como dispositivo de mídia no menu
Media.
– No display do instrumento combinado, não
ocorre a exibição de rotas de navegação.
● Para mais informações consultar o manual
de instruções do aparelho móvel utilizado.
Fig. 150 Menu Android Auto™.
VW Play 191
Superfície de função: efeito Superfície de função: efeito
Skins : dependendo da versão e modelo Botões de setas : ajustar os botões de seta
do veículo é possível alterar as combina- e , para alternar para a próxima esta-
ções de cores do rádio. Para isto, acesse ção na faixa de frequência ou para a
a App store e faça o download de novas próxima estação salva.
skins. Apagar pré-ajustes : apagar as estações
Valet automaticamente : quando a porta é salvas.
aberta ou a chave se afasta do veículo o Ordenar por : ordenar as estações de rádio
modo Valet é ativado automaticamente por ordem alfabética ou frequência.
→ Página 193. Remover de forma segura : remover a unidade
Remover de forma segura : remover a unidade de dados USB desejada do sistema. A res-
de dados USB desejada do sistema. A res- pectiva superfície de função é desativada
pectiva superfície de função é desativada depois que a unidade de dados for removida
depois que a unidade de dados for removida do sistema com sucesso.
do sistema com sucesso. Apps : realizar ajustes dos aplicativos.
WI-FI : configurar a rede Wi-Fi.
Ordenar por : ordenar os aplicativos por
ativar e desativar a rede Wi-Fi. ordem alfabética ou data de instalação.
Gerenciar redes salvas : realizar ajustes nas Gestão de aplicativos : gerenciar os aplicati-
conexões Wi-Fi realizadas. vos instalados. É possível também atua-
Gerar chave de segurança : gerar uma nova lizar e desinstalar os aplicativos.
chave de conexão para o wireless Apple WI-FI : configurar a rede Wi-Fi.
CarPlay™. Notificações : informações do estado do veículo.
Encontrar hotspot : buscar por uma nova
conexão de rede. Atalhos do menu Configurações
Unidades : definir unidades de medida para Na página principal do menu Configurações há
exibição no veículo. acessos rápidos para algumas configurações.
Seleção de idioma : selecionar o idioma deseja-
– OFF Tela: colocar a tela em stand-by.
do.
– Áudio: acessar configurações de áudio.
Data e hora : realizar configurações de hora e
data. – Conectar: acessar as configurações de cone-
xões.
Informação do sistema : exibir as informações
de sistema (número do dispositivo, estado – Perfil: alterar os configurações do perfil
do hardware e software). → Página 193.
Vídeo de boas-vindas : assistir novamente ao – Luzes: alterar configurações de luzes do veícu-
vídeo de boas-vindas. lo.
Redefinir sistema : retornar às configurações – Modo Valet: ativa o modo manobrista
de fábrica: todas as configurações ou indivi- → Página 193.
dualmente. – Brilho: realizar ajuste de brilho da tela.
Copyright : informações sobre os direitos au-
torais. Redefinir sistema
Carro : ajustar as funções do veículo. Para redefinir o sistema, pressionar o botão Confi-
Mídia : realizar ajustes de mídia.
gurações e no menu Sistema, pressionar o item
Redefinir sistema.
Áudio : realizar ajustes de volume.
Bluetooth : ajustar o Bluetooth®.
É possível redefinir todas as configurações ou in-
dividualmente.
Configurações de rádio : ajustes de estações de
rádio. Busca
Buscar estações : buscar as estações dis- Em caso de dúvidas, utilize a barra de busca no
poníveis na atual faixa de frequência. menu Configurações.
através do menu Configurações, acessar Tela e sele- modo de condução (se disponível no veículo), idi-
cionar Valet automaticamente . Quando ativado, o oma e aplicativos instalados via loja VW Play
rádio será bloqueado após 10 segundos da aber- Apps.
VW Play 193
Adicionar novo perfil de usuário
Pressionar o avatar no canto superior direito da
Transportar
tela ou acessar o menu Configurações e em seguida
pressionar o menu Perfil. Pressionar a opção Acomodar volumes de
Criar novo perfil e inserir o nome e o avatar deseja-
do. bagagem
Editar nome e a imagem do avatar Acomodar carga pesada sempre de maneira se-
Pressionar o avatar no canto superior direito da gura no compartimento de bagagem e certificar-
tela ou acessar o menu Configurações e pressionar se de que os encostos do banco traseiro estão
o menu Perfil. Em seguida pressionar a tecla encaixados corretamente. Utilizar fitas de amar-
Editar meu nome e avatar . ração adequadas para fixar objetos pesados.
Nunca sobrecarregar o veículo. Tanto o carrega-
Trocar de perfil de usuário mento quanto a distribuição da carga no veículo
Para trocar de perfil de usuário é necessário parar têm influência sobre o comportamento de dire-
o veículo. ção e sobre o efeito de frenagem → .
Pressionar o avatar no canto superior direito da Acomodar todos os volumes de bagagem com
tela ou acessar o menu Configurações, pressionar o segurança no veículo
menu Perfil e selecionar o perfil desejado. Se hou- – Distribuir as cargas no veículo da maneira mais
ver um código PIN configurado, será necessário uniforme possível.
inserir o código PIN antes de realizar troca.
– No compartimento de bagagem, objetos pesa-
Editar código PIN dos devem ser colocados o mais próximo pos-
sível do encosto do banco traseiro, e esse deve
Acessar o menu Configurações e pressionar o menu
estar travado de forma segura.
Perfil, selecionar Editar código PIN e digitar nova-
mente o código com 4 dígitos. – Fixar volumes de bagagem no compartimento
de bagagem utilizando cintas tensoras ade-
quadas.
– Adequar a pressão dos pneus conforme a car-
ga. Observar a etiqueta adesiva com a pressão
dos pneus → Página 252.
– Em veículos com sistema de controle dos
pneus, se necessário, configurar as novas con-
dições de carga → Página 246.
ATENÇÃO
Objetos soltos ou fixados incorretamente po-
dem causar ferimentos graves em caso de ma-
nobras de direção e de frenagem súbitas ou em
caso de acidentes. Isto vale especialmente nos
casos em que objetos são atingidos pelo airbag
acionado, sendo arremessados pelo interior do
veículo. Para diminuir o risco de ferimentos,
observar o seguinte:
● Acomodar todos os objetos no veículo de
maneira segura. Acomodar bagagens e obje-
tos pesados sempre no compartimento de
bagagem.
Transportar 195
ATENÇÃO A cobertura do compartimento de bagagem pode
ser utilizada para colocar peças de vestuário le-
Ao transportar objetos pesados, as característi- ves. Assegurar que a visibilidade para trás não se-
cas de condução do veículo são alteradas e a ja prejudicada.
distância de frenagem aumenta. Cargas pesa-
das não acomodadas e não fixadas da maneira Remover a cobertura do compartimento de
correta podem fazer com que o condutor perca bagagem
o controle do veículo, causando ferimentos gra- – Desprender os cordões de retenção do suporte
ves. da tampa traseira → Fig. 154 (setas superio-
● Ao transportar objetos pesados, as caracte- res).
rísticas de condução do veículo são alteradas – Retirar a cobertura do compartimento de ba-
devido ao deslocamento do centro de gravi- gagem por trás, para fora dos suportes laterais
dade. → Fig. 154 (setas inferiores).
● Distribuir e acomodar objetos pesados de
maneira segura o mais fundo possível no Instalar a cobertura do compartimento de
compartimento de bagagem. bagagem
– Empurrar a cobertura do compartimento de
NOTA bagagem para a frente, introduzindo-a nos su-
Os filamentos do desembaçador do vidro traseiro portes laterais → Fig. 154 (setas inferiores).
podem ser danificados devido ao atrito com ob- – Encaixar os cordões de retenção na tampa tra-
jetos. seira → Fig. 154 (setas superiores).
NOTA
Para evitar danos na cobertura do compartimen-
to de bagagem:
● Atentar sempre para que a cobertura do com-
partimento de bagagem esteja firmemente
presa nos suportes laterais.
● Somente carregar o compartimento de baga-
Fig. 154 No compartimento de bagagem: remover e gem para cima de modo que a cobertura do
instalar a cobertura do compartimento de bagagem. compartimento de bagagem não fique pressio-
nada contra a carga quando a tampa traseira
Quando se abre e fecha a tampa traseira, a co- estiver fechada.
bertura é levantada ou baixada automaticamen-
te, se os cordões de retenção estiverem presos.
Transportar 197
o transporte de bicicletas, pranchas de surf, es- ● A altura do veículo se altera com a utilização
quis e barcos são necessários os respectivos su- das travessas do bagageiro do teto e pela car-
portes adicionais próprios. Acessórios adequados ga fixada nela. Comparar a altura do veículo
podem ser obtidos em uma Concessionária com as alturas de passagem disponíveis, por
Volkswagen. exemplo, de viadutos e portões de garagem.
Não devem ser instalados bagageiros convencio-
Ler e observar as instruções de instalação
nais nos suportes longitudinais. Recomendamos
fornecidas junto com as travessas do baga-
que utilize apenas as travessas do bagageiro do
geiro do teto, e mantê-las sempre no veículo.
teto homologadas pela Volkswagen.
É importante conhecer a legislação que re-
ATENÇÃO gulamenta as dimensões dos volumes
A fixação incorreta das travessas do bagageiro transportados sobre o teto do veículo.
do teto, bem como sua utilização incorreta, po-
dem fazer com que todo o sistema se solte do
teto, causando acidentes e ferimentos.
Carregar o bagageiro do teto
● Se não forem utilizadas as travessas adicio-
nais homologadas pela Volkswagen ou se es- Observe e no início desse capítulo na
tas não forem corretamente instaladas, a página 197.
carga transportada ou o próprio bagageiro
podem cair do teto. A carga somente pode ser fixada com segurança
● Observar sempre a instrução de instalação do quando for utilizado um sistema do bagageiro do
fabricante. teto homologado pela Volkswagen e estiver
● Utilizar o bagageiro do teto somente quando montado de maneira correta → .
as travessas estiverem fixadas de maneira
Carga máxima admissível sobre o teto
correta e o bagageiro do teto estiver em bo-
as condições de uso. A carga máxima admissível sobre o teto é de 50
kg. A carga sobre o teto é composta pelo peso do
● Montar as travessas do bagageiro do teto de
bagageiro do teto e da carga a ser transportada
maneira correta.
sobre o teto → .
● Verificar as fixações antes do início da con-
dução e, se necessário, reapertá-las após Informar-se sempre sobre o peso do bagageiro
uma condução curta. Em caso de conduções do teto e da carga a ser transportada e, se neces-
mais longas, verificar as fixações a cada pa- sário, pesá-los. Nunca exceder a carga máxima
rada. admissível sobre o teto.
● Montar sempre corretamente os suportes do Na utilização de bagageiro do teto com menor
bagageiro do teto especiais para bicicletas, capacidade de carga, não é possível utilizar a car-
esquis, pranchas de surfe etc. ga máxima admissível sobre o teto. Nesse caso, o
bagageiro do teto somente pode ser carregado
● Não realizar modificações ou reparos nos su-
até o limite de peso que está indicado nas instru-
portes de base e no bagageiro do teto.
ções de instalação.
NOTA Distribuir a carga
Observar sempre as instruções de instalação do Distribuir a carga uniformemente entre as traves-
fabricante das travessas do bagageiro do teto. sas e por todo o seu comprimento → .
● Guardar as instruções de instalação e utilização
do fabricante das travessas do bagageiro do Controlar as fixações
teto junto com a literatura de bordo no veícu- Depois que as travessas do bagageiro do teto ti-
lo. verem sido fixadas, verificar após uma condução
curta e, subsequentemente, com intervalos regu-
NOTA lares.
Os danos provocados pela fixação deficiente das
travessas do bagageiro do teto estão excluídos
da garantia.
Transportar 199
A condução com um reboque representa não – Com reboque, não conduzir com velocida-
apenas uma carga maior para o veículo, mas de superior a 80 km/h. Isto também é váli-
também exige uma concentração maior do con- do para países em que a velocidade máxi-
dutor. ma permitida é mais elevada. Observar ve-
locidades máximas específicas de países
Veículos com sistema Start-Stop que, para veículos com reboques, podem
Antes da condução com o reboque, o sistema estar abaixo daquelas para veículos sem
Start-Stop deve ser desativado manualmente e reboques.
permanecer desativado durante toda a condução – Nunca tentar “estabilizar” por meio de
com reboque → Página 112. acelerações um conjunto que estiver osci-
lando.
PERIGO
O transporte de passageiros em um reboque ATENÇÃO
coloca vidas em risco e pode ser ilegal. Com um dispositivo de reboque instalado pos-
teriormente, o sistema Start-Stop deve ser
ATENÇÃO sempre desativado manualmente na condução
A utilização inadequada do dispositivo de rebo- com reboque. Caso contrário, pode haver uma
que pode causar ferimentos e acidentes. avaria do sistema de freio, o que pode causar
● Utilizar o dispositivo de reboque apenas acidentes e ferimentos graves.
quando estiver corretamente fixado e sem
Nos primeiros 1.000 km de um motor novo,
danos.
não conduzir com um reboque
● Não realizar nenhuma modificação ou reparo → Página 199.
no dispositivo de reboque.
ATENÇÃO
Condições técnicas
A condução com um reboque e o transporte de
objetos pesados ou com superfícies grandes Observe e no início desse capítulo na
pode alterar as características de condução e página 200.
causar acidentes.
● Assim, o atendimento às orientações abaixo Utilizar somente um dispositivo de reboque libe-
é fundamental à garantia de segurança do rado para o peso bruto admissível do reboque
condutor, passageiros e demais condutores. que será puxado. O dispositivo de reboque deve
– Fixar sempre a carga corretamente com fi- ser adequado para o veículo e para o reboque, e
tas de amarração ou cintas tensoras ade- deve estar fixado com segurança no chassi do
quadas e em boas condições de uso. veículo. Verificar e observar sempre as indicações
– Adequar a velocidade e a forma de condu- do fabricante do dispositivo de reboque.
ção de acordo com as condições de visibi-
lidade, climáticas, da pista e do trânsito. Dispositivo de reboque montado no para-
choque
– Reboques com centro de gravidade mais
alto podem tombar mais facilmente do Nunca montar um dispositivo de reboque no pa-
que reboques com centro de gravidade ra-choque ou em sua fixação. Um dispositivo de
mais baixo. reboque não deve reduzir o efeito do para-cho-
que. Não realizar nenhuma modificação no siste-
– Evitar manobras de direção e de frenagem
ma de escape e no sistema de freio. Verificar pe-
abruptas e súbitas.
riodicamente se o dispositivo de reboque está as-
– Atenção especial durante as ultrapassa-
sentado firmemente.
gens.
– Reduzir imediatamente a velocidade ao
perceber o mais leve movimento pendular
do reboque.
Cabo de ruptura
Engatar e conectar o reboque
Utilizar sempre um cabo de ruptura entre o veí-
culo e o reboque → Página 201. Observe e no início desse capítulo na
página 200.
Lanternas traseiras do reboque
As lanternas traseiras do reboque devem corres- Cabo de ruptura
ponder às prescrições legais → Página 201.
Fixar sempre o cabo de ruptura do reboque cor-
Nunca conectar as lanternas traseiras do reboque retamente no veículo de tração. Nesse caso, dei-
diretamente ao sistema elétrico do veículo. Em xar o cabo de ruptura um pouco frouxo para pos-
caso de dúvida sobre se o reboque está conecta- sibilitar a condução em curvas. No entanto, o ca-
do corretamente ao sistema elétrico, consultar bo de ruptura não deve se arrastar pelo solo du-
uma empresa especializada. Para isso, a rante a condução.
Volkswagen recomenda uma Concessionária
Volkswagen. Lanternas traseiras do reboque
Atentar para que as lanternas traseiras do rebo-
Espelhos retrovisores externos que funcionem corretamente e que correspon-
Se a área de tráfego atrás do reboque não puder dam às prescrições legais.
ser vista com os espelhos retrovisores externos
de série do veículo de tração, serão necessários ATENÇÃO
espelhos retrovisores externos complementares Condutores elétricos inadequados ou incorreta-
conforme as determinações específicas de cada mente conectados podem energizar o reboque,
país. Os espelhos retrovisores externos devem causar falhas de funcionamento nos compo-
ser ajustados antes da condução e proporcionar nentes eletrônicos do veículo e causar ferimen-
uma visibilidade traseira suficiente. tos graves.
ATENÇÃO ● Todos os trabalhos no sistema elétrico so-
mente podem ser realizados por uma Con-
Um dispositivo de reboque inadequado ou cessionária Volkswagen ou por uma empresa
montado incorretamente pode fazer com que o especializada.
reboque se solte do veículo e provoque feri-
● Nunca conectar o sistema elétrico do rebo-
mentos graves.
que diretamente com as conexões elétricas
das lanternas traseiras ou com outra fonte de
NOTA corrente.
● Se as lanternas traseiras do reboque não forem
conectadas corretamente, os componentes NOTA
eletrônicos do veículo podem ser danificados.
Um reboque estacionado sobre a roda de apoio
● Se o reboque consumir corrente em excesso, ou sobre os suportes do reboque não deve per-
23B.5B1.NIV.66
os componentes eletrônicos do veículo podem manecer acoplado ao veículo. Por exemplo, o veí-
ser danificados. culo se ergue e se abaixa devido a alterações da
carga ou avaria de pneus. Nesse caso, forças de
Transportar 201
grande intensidade atuam sobre o dispositivo de Pressão dos pneus
reboque e sobre o reboque e podem causar da- A pressão dos pneus para as rodas do reboque é
nos no veículo e no reboque. orientada pela recomendação do fabricante do
reboque.
Quando há uma conexão elétrica pela to-
mada do reboque com o motor desligado e Encher as rodas do veículo de tração com a pres-
acessórios ligados no reboque, a bateria do veí- são máxima dos pneus na condução com reboque
culo se descarrega. → Página 249.
ATENÇÃO
Exceder a carga máxima admissível sobre o eixo
Carregar o reboque e a carga de apoio, bem como a capacidade
máxima ou total de tração do veículo e do re-
Observe e no início desse capítulo na boque pode resultar em acidentes e ferimentos
página 200. graves.
Carga de reboque e carga de apoio ● Nunca exceder os valores indicados.
A carga de reboque é a carga que o veículo é ca- ● Nunca exceder a carga máxima admissível
paz de puxar → . A carga de apoio é a carga que sobre o eixo com o peso atual no eixo dian-
exerce pressão verticalmente sobre a rótula de teiro e traseiro. Nunca exceder o peso bruto
engate do dispositivo de reboque → Página 199. máximo admissível com o peso dianteiro ou
traseiro do veículo.
As indicações da carga de reboque e da carga de
apoio na etiqueta de identificação do dispositivo ATENÇÃO
de reboque são valores de referência do disposi-
tivo. Os valores relativos ao veículo, que frequen- Se a carga deslizar, a estabilidade e a segurança
temente estão abaixo desses valores, estão rela- de condução do conjunto podem ser bastante
cionados nos documentos do veículo. As indica- reduzidas, causando acidentes e ferimentos
ções dos documentos de licenciamento do veícu- graves.
lo sempre têm prioridade. ● Carregar sempre o reboque corretamente.
Para garantir a segurança da condução, a ● Fixar sempre a carga com fitas de amarração
Volkswagen recomenda sempre aproveitar a car- ou cintas tensoras adequadas e em boas
ga de apoio máxima admissível. Uma carga de condições de uso.
apoio muito baixa limita o comportamento de di-
reção do conjunto.
A carga de apoio existente aumenta o peso sobre Conduzir com um reboque
o eixo traseiro e reduz o carregamento do veículo
admissível. Observe e no início desse capítulo na
página 200.
Capacidade máxima de tração
A capacidade máxima de tração é composta pe- Regulagem do farol
los pesos reais do veículo de tração carregado e Com o reboque acoplado, a parte dianteira do
do reboque carregado. veículo pode se erguer e o farol baixo aceso pode
ofuscar outros condutores. O farol deve ser regu-
Carregar o reboque
lado em uma Concessionária Volkswagen ou em
O conjunto deve estar balanceado. Para isto, uma empresa especializada.
aproveitar a carga de apoio máxima admissível e
não carregar o reboque com a carga na frente ou
atrás:
– Distribuir a carga no reboque de modo que os
objetos pesados se encontrem o mais próxi-
mos possível do eixo ou sobre ele.
– Fixar a carga corretamente no reboque.
ATENÇÃO
Puxar um reboque incorretamente pode causar
a perda de controle do veículo e ferimentos
graves.
● A condução com um reboque e o transporte
de objetos pesados ou com superfícies gran-
23B.5B1.NIV.66
Transportar 203
Instalar o dispositivo de reboque Os pontos já existentes para a fixação do engate
de reboque são visíveis pela parte inferior do veí-
posteriormente culo. O dispositivo de reboque deve ser obrigato-
riamente fixado nesses pontos.
Observe e no início desse capítulo na
página 200. Instalar o dispositivo de reboque
– Atente para as disposições legais em vigor no
país em que o veículo trafega.
– Pode ser necessário desmontar e montar o pa-
ra-choque traseiro. Além disso, é necessário
apertar também os parafusos do dispositivo de
reboque com um torquímetro e ligar uma to-
mada ao sistema elétrico do veículo. Para isso,
são necessários conhecimentos e ferramentas
especiais.
– Os dados na figura indicam os pontos de fixa-
ção que devem ser sempre respeitados na ins-
talação posterior do dispositivo de reboque.
ATENÇÃO
Condutores elétricos inadequados ou ligados
incorretamente podem causar falhas de funcio-
namento de todos os componentes eletrônicos
do veículo e provocar acidentes e ferimentos
graves.
● Nunca conectar o sistema elétrico do rebo-
que diretamente com as conexões elétricas
das lanternas traseiras ou com outra fonte
inadequada de corrente. Utilizar somente co-
nectores adequados para a conexão do rebo-
que.
● A instalação posterior de um dispositivo de
reboque deve ser realizada por uma Conces-
sionária Volkswagen ou uma empresa espe-
cializada.
ATENÇÃO
Um dispositivo de reboque inadequado ou in-
Fig. 156 Pontos de fixação para instalar um disposi- corretamente instalado pode fazer com que o
tivo de reboque posteriormente. reboque se solte do veículo de tração. Isto pode
causar acidentes graves e ferimentos fatais.
A figura → Fig. 156 ilustra, como exemplo, o pon-
to de fixação para instalar um dispositivo de re-
boque do modelo Nivus. NOTA
A condução com reboque representa um maior
A montagem posterior de um dispositivo de re-
esforço para o veículo. Antes de decidir por uma
boque deverá ser efetuada de acordo com as ins-
instalação posterior, contate uma Concessionária
truções do respectivo fabricante do engate, sem-
Volkswagen, para saber se é necessário efetuar
pre respeitando os pontos de fixação indicados
previamente alguma alteração no sistema de ar-
na → Fig. 156 A .
refecimento ou se devem ser instaladas chapas
de blindagem térmica.
Combustível 205
Tipos de combustível e Gasolina
abastecimento Observe e no início desse capítulo na
página 206.
Introdução ao tema Tipos de gasolina
O veículo deve ser abastecido somente com ga-
A portinhola do tanque de combustível está loca- solina do tipo C, sem chumbo ou outros aditivos
lizada do lado direito da traseira do veículo. metálicos (por exemplo, manganês), com por-
centagem de etanol anidro definida pela legisla-
Na parte interna da portinhola do tanque de
ção vigente no país.
combustível há uma etiqueta adesiva com a indi-
cação do tipo de combustível apropriado para o Aditivos para gasolina
veículo.
A qualidade da gasolina influencia o comporta-
mento de rodagem, a potência e a vida útil do
ATENÇÃO
motor. Por isso, abastecer com gasolina de quali-
O uso inadequado do combustível pode causar dade e, quando necessário, utilizar os aditivos
explosões, incêndios, queimaduras graves e ou- adequados.
tros ferimentos.
A utilização de aditivos para gasolina inadequa-
● O combustível é altamente explosivo e facil- dos pode causar sérios danos ao motor e danifi-
mente inflamável. car o catalisador. Aditivos para gasolina com me-
● Manter qualquer tipo de chama (como aque- tal não devem ser usados em nenhuma hipótese.
las produzidas por isqueiros), peças quentes
e faíscas longe do combustível. NOTA
● Observar as indicações de segurança e as ● Se, em caso de emergência, o veículo precisar
prescrições locais válidas para o uso de com- ser abastecido com gasolina com maior ou
bustíveis. menor proporção de etanol anidro, o motor
deve ser conduzido com rotação média e com
NOTA menor demanda. Evitar as altas rotações e de-
● Se o veículo TOTALFLEX ficar imobilizado por mandas intensas do motor. Caso contrário, po-
“falta de combustível”, será necessário abas- dem ocorrer danos ao motor! Assim que possí-
tecer o veículo com o mesmo tipo do último vel, reabastecer com a gasolina recomendada.
combustível utilizado - gasolina ou etanol.
Um único abastecimento com gasolina com
● Se for necessário abastecer o tanque com chumbo ou outros aditivos metálicos (por
combustível diferente do que estava sendo exemplo, manganês) é suficiente para reduzir a
utilizado, poderá ocorrer: eficácia do catalisador e para danificá-lo.
– Perceptíveis quedas no rendimento do mo-
tor.
● O veículo deverá percorrer aproximadamente 5
quilômetros para reconhecer o novo combustí-
Etanol
vel, para que não ocorra uma das situações
Observe e no início desse capítulo na
acima.
página 206.
Quando os airbags são acionados em um
acidente, a alimentação de combustível é O veículo deve ser abastecido somente com eta-
interrompida → Página 48. nol hidratado combustível (EHC), conforme defi-
nido pela legislação vigente no país.
ATENÇÃO
Parar de abastecer quando a bomba de abaste-
Fig. 157 Portinhola do tanque de combustível aber- cimento desligar pela primeira vez. O tanque de
ta com a tampa do tanque de combustível pendura- combustível não pode ser abastecido em exces-
da. so. Com isso, o combustível pode vazar ou res-
pingar. Isso pode causar incêndios, explosões e
Antes de abastecer, desligar sempre o motor, a ferimentos graves.
ignição e o telefone móvel e, mantê-los desliga-
dos durante o abastecimento. ● Assim que a pistola de abastecimento de
combustível desligar automaticamente pela
Os veículos com motor TOTALFLEX foram desen- primeira vez, o tanque está no limite de sua
volvidos para utilizar tanto gasolina como etanol capacidade. Não se deve forçar o abastecimen-
em qualquer proporção. to, porque o combustível pode transbordar.
Veja a capacidade do tanque de combustível na ● Durante o abastecimento, combustíveis po-
→ Página 291. dem ser derramados no solo e poluir o meio
ambiente. Para que isso não ocorra é necessá-
Abrir a tampa do tanque de combustível
rio realizar o abastecimento em postos autori-
– Destravar o veículo com a chave do veículo ou zados, que possuem um correto sistema de co-
pressionar o botão do travamento central leta e descarte de fluidos.
na porta do condutor para destravar o veículo
por dentro → Página 69.
– Na parte traseira da portinhola do tanque,
pressionar e rebater a portinhola do tanque
para fora.
– Remover a tampa do tanque girando-a no sen-
tido anti-horário e encaixá-la no suporte na
portinhola do tanque → Fig. 157.
Abastecer
O tipo de combustível correto para o veículo está
indicado em uma etiqueta adesiva na parte inter-
na da portinhola do tanque de combustível
→ Página 206.
23B.5B1.NIV.66
Combustível 207
Unidade de controle do motor Controle eletrônico da potência do
e sistema de controle de motor (EPC)
emissões dos gases de escape Observe no início desse capítulo na pági-
na 208.
ATENÇÃO
Os gases de combustão de motores contém Catalisador
monóxido de carbono que pode ocasionar des-
maios e levar a morte. Observe no início desse capítulo na pági-
na 208.
● Nunca ligar o motor ou deixá-lo funcionando
em locais fechados. O catalisador atua no tratamento posterior dos
● Nunca deixar o veículo com o motor em fun- gases de escapamento e, assim, ajuda a reduzir
cionamento sem supervisão. as emissões de poluentes na atmosfera. Para que
o sistema de escape e o catalisador do motor
ATENÇÃO funcionem corretamente por mais tempo:
As peças do sistema de escapamento esquen- – Abastecer apenas com gasolina sem chumbo
tam muito. Isso pode causar incêndios. ou outros aditivos metálicos (por exemplo,
● Desligar o veículo de forma que nenhuma manganês).
peça do sistema de escape entre em contato – Jamais deixar o tanque de combustível esvazi-
com materiais facilmente inflamáveis por ar completamente.
baixo do veículo, como, por exemplo, grama
– Jamais completar o nível de óleo do motor em
seca.
excesso → Página 232.
● Nunca utilizar proteção adicional para a parte
– Não puxar e/ou empurrar o veículo para forçar
inferior do veículo ou produtos anticorrosi-
a partida (“trancos”), mas sim utilizar o auxílio
vos no tubo do escapamento, catalisadores
à partida → Página 223.
ou chapas de blindagem térmica.
Se ocorrerem falhas de ignição, queda de potên-
cia ou um mau funcionamento do motor durante
a condução, reduzir imediatamente a velocidade
e mandar verificar o veículo em uma Concessio-
nária Volkswagen ou em uma empresa especiali-
zada. Do contrário, o combustível não queimado
motor.
bustível. Ao surgirem esses sinais, reduzir imedia-
tamente a velocidade e procurar a Concessionária
Volkswagen ou empresa especializada mais pró-
Combustível 209
Qualidade dos combustíveis Autoajuda
Considerando-se que é praticamente impossível Ferramentas de bordo
a fiscalização de todos os postos de combustível,
a Volkswagen recomenda que o veículo seja
abastecido em postos das Redes de Distribuido- Introdução ao tema
res, que tenham programas transparentes, para a
certificação da qualidade do produto ofertado.
Ao sinalizar o veículo quebrado, observar as de-
As Concessionárias Volkswagen estão informadas
terminações legais do respectivo país.
sobre o que se deve fazer no caso de já se terem
formado sedimentos no motor.
ATENÇÃO
Sistema de injeção de combustível Uma ferramenta de bordo e uma roda de emer-
O veículo está equipado com um sistema de inje- gência soltos podem ser arremessados pelo in-
ção de combustível que, em condições normais, terior do veículo durante manobras de direção
dispensa qualquer tipo de limpeza periódica, seja ou de frenagem súbitas, bem como em um aci-
com aditivos adicionados ao combustível ou com dente, e causar ferimentos graves.
a desmontagem das válvulas injetoras para lim- ● Garantir sempre que as ferramentas de bor-
peza em sistemas de ultrassom. do ou a roda de emergência estejam fixadas
A limpeza deve ser realizada só quando forem com segurança no compartimento de baga-
detectadas avarias ou mau funcionamento do gem.
motor, em função da utilização de combustível
de má qualidade. Nesse caso, a Volkswagen reco- ATENÇÃO
menda, que se dirija a uma Concessionária Uma ferramenta de bordo inadequada ou dani-
Volkswagen, que possui os aditivos e equipamen- ficada pode ocasionar acidentes e ferimentos.
tos adequados. ● Nunca trabalhar com uma ferramenta de
bordo inadequada ou danificada.
NOTA
Os danos provocados no motor pela utilização de
combustível de qualidade ruim ou insuficiente
estão excluídos da garantia. Acomodação e acesso às
ferramentas de bordo
Observe no início desse capítulo na pági-
na 210.
Autoajuda 211
Palhetas dos limpadores dos NOTA
vidros ● Para evitar danos à tampa do compartimento
do motor e aos braços dos limpadores do para-
brisa, suspender os braços dos limpadores do
Posição de serviço para-brisa somente na posição de serviço.
● Antes do início da condução, baixar sempre os
braços dos limpadores do para-brisa sobre o
para-brisa.
Autoajuda 213
É recomendável levar uma caixinha sempre a ATENÇÃO
bordo do veículo, com as lâmpadas de reposição
necessárias para a segurança do trânsito. Uma troca de lâmpada incandescente executa-
Lâmpadas incandescentes de reposição podem da de forma incorreta pode causar acidentes e
ser encontradas nas Concessionárias Volkswagen. ferimentos graves.
● Antes de qualquer trabalho no compartimen-
A condução com dispositivos de iluminação ex-
to do motor, ler e observar sempre os alertas
terna queimados pode ser ilegal.
→ Página 227, Orientações de segurança pa-
Especificações adicionais de lâmpadas ra trabalhos no compartimento do motor. O
incandescentes compartimento do motor de todos os veícu-
los é uma área perigosa e pode causar feri-
Algumas lâmpadas incandescentes podem apre-
mentos graves.
sentar determinadas especificações de fábrica
que divergem das lâmpadas incandescentes con- ● Substituir a lâmpada incandescente em
vencionais. A respectiva designação consta no questão somente se ela estiver totalmente
soquete da lâmpada ou no bulbo de vidro. fria.
● Nunca realizar uma troca de lâmpada incan-
Lâmpadas de LED no veículo descente se não estiver familiarizado com as
As lanternas e o farol que utilizam LED (Light ações necessárias. Se houver insegurança so-
Emitting Diode) possuem vida útil longa e não bre o que fazer, os trabalhos necessários de-
necessitam de trocas frequentes. verão ser realizados por uma Concessionária
Volkswagen ou por uma empresa especiali-
A Volkswagen recomenda que a troca das lanter-
zada.
nas e farol que utilizem LED seja feita em uma
Concessionária Volkswagen. ● Não segurar o bulbo de vidro da lâmpada in-
candescente com os dedos descobertos. Im-
As lanternas do veículo que utilizam LED estão pressões digitais remanescentes sobre a
relacionadas a seguir: lâmpada incandescente evaporam com o ca-
– Farol dianteiro. lor quando esta é ligada e deixam o refletor
– Indicador de direção lateral: localizados nos “opaco”.
espelhos retrovisores externos. ● Na carcaça do farol no compartimento do
– Lanterna de freio elevada (brake light): locali- motor e na carcaça da lanterna traseira exis-
zada na tampa traseira, acima do vidro trasei- tem peças com arestas afiadas. Proteger as
ro, no lado externo do veículo. mãos na troca de lâmpadas incandescentes.
– Luz de condução diurna: localizada no farol de
neblina ou localizada no farol dianteiro (depen- NOTA
dendo da versão do veículo pode não estar Se após uma troca de lâmpada incandescente as
disponível). coberturas de borracha da carcaça do farol não
– Lanterna traseira. forem montadas corretamente, poderão ocorrer
danos no sistema elétrico – principalmente pela
ATENÇÃO penetração de água.
A condução com lâmpadas incandescentes
queimadas, além de irregular, gera um potenci- NOTA
al risco de acidentes. Eventuais lâmpadas in- A Volkswagen recomenda cuidado especial com
candescentes queimadas devem ser substituí- algumas peças plásticas que possuem presilhas,
das o mais breve possível. que podem quebrar-se durante a remoção ou
● A iluminação insuficiente das vias públicas, instalação das lâmpadas.
como, por exemplo, ruas, avenidas e praças, Dependendo da versão do veículo, no para-
acarreta a baixa visibilidade e também po- choque traseiro podem existir dois refleto-
tencializa o risco de acidentes, uma vez que res de iluminação que não possuem lâmpadas in-
outros condutores teriam dificuldades em vi- candescentes para troca. Porém, caso se que-
sualizar um veículo que estivesse trafegando brem e necessitem de substituição procurar uma
com as lâmpadas incandescentes queimadas. Concessionária Volkswagen ou uma empresa es-
pecializada para efetuar a troca.
Autoajuda 215
Substituir as lâmpadas 4 Abrir a cobertura junto com a trava para o la-
do.
incandescentes da lanterna traseira
5 Soltar o parafuso borboleta 1 (lupa) e retirá-
na carroceria lo, segurando, ao mesmo tempo a lanterna
traseira.
Observe e no início desse capítulo na
página 214. 6 Puxar cuidadosamente a lanterna traseira pa-
ra fora, para desencaixá-la da carroceria
→ .
7 Desencaixar o conector de alimentação das
lâmpadas da lanterna, para remover total-
mente a lanterna.
8 Colocar a lanterna traseira sobre uma super-
fície limpa e lisa.
9 Para destravar o suporte das lâmpadas, pres-
sionar cada lingueta de travamento
→ Fig. 165 no sentido das setas.
10 Remover o suporte das lâmpadas cuidadosa-
mente.
11 Para remover as lâmpadas incandescentes
queimadas pressionar a lâmpada contra o
Fig. 164 No compartimento de bagagem: desinsta- alojamento e girar no sentido anti-horário.
lar cobertura e retirar o parafuso borboleta 1 (lupa).
12 Substituir a lâmpada incandescente queima-
da por uma lâmpada incandescente nova do
mesmo modelo.
13 Para inserir as novas lâmpadas no suporte
das lâmpadas, introduza a nova lâmpada no
respectivo alojamento. Pressionar a lâmpada
e girar no sentido horário até o batente.
14 Certificar-se de que as lâmpadas estão corre-
tamente fixadas no suporte das lâmpadas.
15 Instalar o suporte das lâmpadas na lanterna
traseira, com atenção no encaixe das lâminas
de contato na carcaça → Fig. 165 A e B . As
linguetas de travamento devem encaixar de
forma audível obedecendo a sequência
→ Fig. 165 1 , 2 , 3 e 4 .
16 Colocar o conector de alimentação na lanter-
na.
17 Encaixar a lanterna traseira cuidadosamente
Fig. 165 Lanterna traseira: desinstalar o suporte das no alojamento da carroceria.
lâmpadas 18 Segurar a lanterna traseira na posição de
montagem com uma das mãos e aparafusar
Executar as ações somente na sequência indica- com a outra o parafuso borboleta → Fig. 164
da. 1.
1 Observar a lista de controle e executar as 19 Recolocar a cobertura da lanterna em sua
ações → Página 215. posição e girar a trava para fechar.
2 Abrir a tampa traseira → Página 74. 20 Fechar a tampa traseira → Página 74.
3 Para abrir a cobertura da lanterna, girar a tra-
va → Fig. 164 (seta).
NOTA
Remover e instalar a lanterna da placa de licença
no para-choque traseiro sempre com cuidado,
evitando danos na pintura do veículo ou em ou-
tras peças do veículo.
Autoajuda 217
Soluções de problemas ● Nunca encostar nos condutores elétricos do
sistema de ignição.
Observe e no início desse capítulo na ● Evitar curtos-circuitos no sistema elétrico.
página 214.
ATENÇÃO
Dependendo da versão do veículo, a luz de con- O uso de fusíveis inadequados, o reparo de fusí-
trole da iluminação pode não estar disponível. veis e a conexão em ponte de um circuito elé-
trico sem fusíveis podem causar um incêndio e
Iluminação
ferimentos graves.
Luz indicadora central ● Nunca instalar fusíveis que tenham uma ca-
pacidade de corrente maior. Substituir os fu-
OU e mensagens de texto adicionais síveis somente por fusíveis com a mesma in-
tensidade (mesma cor e inscrição) e o mes-
Iluminação de condução não funciona par-
cial ou totalmente. mo tamanho.
● Nunca reparar fusíveis.
Verificar a iluminação do veículo e, se necessário,
trocar a respectiva lâmpada incandescente ● Nunca substituir fusíveis por uma tira de me-
→ Página 213. Se todas as lâmpadas incandes- tal, um clipe de escritório ou similares.
centes estiverem em ordem ou se houver uma
avaria procurar uma Concessionária Volkswagen. NOTA
● Para evitar danos ao sistema elétrico do veícu-
lo, antes da troca de um fusível é necessário
que a ignição, a luz e todos os consumidores
Fusíveis elétricos estejam desligados e a chave do veí-
culo esteja fora do cilindro da ignição.
● Se um fusível for substituído por um de maior
Introdução ao tema capacidade, poderão surgir danos também em
outras partes do sistema elétrico.
● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-
Basicamente, vários consumidores podem estar das contra a penetração de impurezas e umi-
protegidos em conjunto por um fusível. Por outro dade. Impurezas e umidade nas caixas de fusí-
lado, também é possível que vários fusíveis per- veis podem causar danos ao sistema elétrico.
tençam a um consumidor.
Substituir os fusíveis somente depois que a causa Vários fusíveis podem pertencer a um con-
da falha tiver sido eliminada. Se um fusível novo sumidor.
queimar novamente após um curto período, o Vários consumidores podem estar protegi-
sistema elétrico deve ser verificado por uma Con- dos em conjunto por um fusível.
cessionária Volkswagen.
ATENÇÃO
Antes de qualquer trabalho no compartimento
do motor sempre ler e observar as notas de avi-
sos → Página 227, Orientações de segurança
para trabalhos no compartimento do motor. O
compartimento do motor de todos os veículos
é uma área perigosa e pode causar ferimentos
graves.
ATENÇÃO
A alta tensão do sistema elétrico pode causar
choques elétricos, graves queimaduras e a mor-
te!
F11 Livre
F12 Livre
Autoajuda 219
F13 Tomada de diagnóstico / Sensor de chuva e F37 Livre
de luz / Alavanca dos Indicadores de dire- F38 Unidade eletrônica de controle / Ilumina-
ção e alavanca dos limpadores dos vidros ção interna (BCM Entry)
(BCM Standard) / Interruptor das luzes ou Unidade eletrônica de controle / Ilumina-
(BCM Standard) ção interna (BCM Standard)
F14 Alavanca dos limpadores dos vidros / Siste- F39 Unidade de comando do sensor de estacio-
ma dos limpadores dos vidros / Sistema do namento / Unidade de controle automático
lavador dos vidros de distância (ACC)
F15 Instrumento combinado F40 Interruptor das luzes (BCM Standard) / In-
F16 Iluminação externa do veículo - parte 1 terruptor das luzes de marcha a ré / Toma-
(BCM Standard) da de diagnóstico / Espelho retrovisor in-
ou Indicador de direção e luzes de freio - parte terno / Câmera de marcha a ré / interruptor
1 (BCM Entry) da regulagem de alcance do farol
F17 Acionamento elétrico dos vidros - dianteiro F41 Livre
direito / Acionamento elétrico dos vidros - F42 Relé 1 de partida assistida / Relé 2 de par-
traseiro direito / Espelho retrovisor externo tida assistida / Pressostato do ar-condicio-
elétrico do lado direito / Rebaixamento do nado
espelho retrovisor externo direito (tilt F43 Limpador do vidro traseiro
down)
F44 Sistema de airbag
F18 Limpador do para-brisa
F45 Conjunto do farol esquerdo com tecnologia
F19 Rádio LED
F20 Desembaçador do vidro traseiro F46 Conjunto do farol direito com tecnologia
F21 Cilindro de ignição / Motor de partida sole- LED
noide (partida com cilindro de ignição) F47 Iluminação da placa de licença lado direito
F22 Luz de condução diurna (BCM Entry) (BCM Entry) / Iluminação da placa de licen-
F23 Câmera de marcha a ré ça lado esquerdo (BCM Entry)
F24 Tomada USB / Carregador de telefone mó- F48 Unidade de comando Keyless Access
vel sem fio (Wireless Charger) F49 Farol baixo lado esquerdo (BCM Entry)
F25 Volante multifunções F50 Farol baixo lado direito (BCM Entry)
F26 Unidade eletrônica de controle (somente F51 Livre
veículo equipado com Controle automático F52 Luz de posição lado direito (BCM Entry) /
de distância (ACC)) Luz de condução diurna lado direito (BCM
F27 Farol alto do lado direito (BCM Entry) / Fa- Entry)
rol alto do lado esquerdo (BCM Entry) F53 Alavanca seletora da transmissão automá-
F28 Sensor de ultrassom (alarme) tica / Bloqueio de remoção da chave do ci-
F29 Livre lindro da ignição (somente para veículos
F30 Livre com transmissão automática e sem Keyless
F31 Unidade de comando do Climatronic Access)
ou Unidade de comando do ar-condicionado F54 Luz de posição lado esquerdo (BCM Entry) /
Luz de condução diurna lado esquerdo
F32 Cilindro da ignição
(BCM Entry)
F33 Acionamento elétrico dos vidros - dianteiro
F55 Tomada 12 V
esquerdo / Acionamento elétrico dos vi-
dros - traseiro esquerdo / Espelho retrovi- F56 Ventilação interna
sor externo elétrico do lado esquerdo F57 Interruptor das luzes / Farol de neblina
F34 Sinal de luz do farol (lampejo) (BCM Entry) (BCM Entry)
F35 Iluminação externa do veículo - parte 2 F58 Lavadores do para-brisa / Lavador do vidro
(BCM Standard) traseiro
ou Indicador de direção e luzes de freio - parte F59 Livre
2 (BCM Entry) F60 Livre
F36 Buzina F61 Livre
Autoajuda 221
F7 Bomba de vácuo Os fusíveis no compartimento do motor só deve-
F8 Válvulas injetoras de combustível rão ser substituídos por uma empresa especiali-
F9 Sensor do pedal de freio zada. Para isto, a Volkswagen recomenda as Con-
cessionárias Volkswagen.
F10 Unidade eletrônica de controle
F11 Livre Abaixo são representadas as localizações com su-
F12 Compressor do Ar Condicionado as respectivas funções e intensidade de corrente
em Amperes para os equipamentos que podem
F13 Livre
estar disponíveis para o seu veículo:
F14 Relé principal do sistema de injeção / Uni-
dade de controle do motor / Unidade de 1 350 A, alternador.
comando ABS/ESC 2 80 A, livre.
F15 Unidade de comando da transmissão auto- 3 150 A, alimentação da caixa de fusíveis do
mática compartimento do motor.
F16 Livre 4 80 A, alimentação 2 da caixa de fusíveis do
F17 Partida assistida painel de instrumentos.
F18 Partida assistida (motor de partida) 5 125 A, alimentação 1 da caixa de fusíveis
F19 Livre do painel de instrumentos.
F20 Unidade de comando ABS 6 80 A, direção assistida.
ou Unidade de comando ESC
F21 Unidade de comando ABS/ESC
F22 Livre Substituir os fusíveis queimados
F23 Livre
F24 Livre
Observe e no início desse capítulo na
página 218.
F25 Livre
F26 Ventilador do radiador (motor TSI)
F27 Livre
F28 Livre
Autoajuda 223
Os cabos auxiliares de partida devem ser apropri- NOTA
ados e com o comprimento suficiente para man-
ter os veículos afastados. Para evitar danos consideráveis ao sistema elétri-
co do veículo, observar o seguinte:
ATENÇÃO ● Cabos auxiliares de partida conectados incor-
A utilização inadequada dos cabos auxiliares de retamente podem provocar um curto-circuito.
partida e um auxílio à partida realizado de for- ● Não deve haver contato entre os veículos, do
ma incorreta podem causar uma explosão da contrário, poderá haver fluxo de corrente ao
bateria do veículo e ferimentos graves. Para re- conectar os polos positivos.
duzir o risco de explosão da bateria do veículo,
observar o seguinte:
● Todos os trabalhos na bateria do veículo e no
Ponto de auxílio à partida (ponto de
sistema elétrico podem causar queimaduras
graves, incêndios e choques elétricos. Antes aterramento)
de qualquer trabalho na bateria do veículo,
ler e observar sempre os seguintes alertas e Observe e no início desse capítulo na
precauções de segurança → Página 241, Ba- página 224.
teria do veículo.
● A bateria do veículo fornecedora de corrente
deve ter a mesma tensão (12 V) e aproxima-
damente a mesma capacidade (ver gravação
na bateria do veículo) que a bateria do veícu-
lo descarregada.
● Nunca carregar uma bateria do veículo con-
gelada ou que tenha sido descongelada. Uma
bateria do veículo descarregada pode conge-
lar em temperaturas em torno de 0 ºC.
● Uma bateria do veículo congelada ou que te-
nha sido descongelada deve ser substituída.
● Durante o auxílio à partida, uma mistura de
gás detonante altamente explosiva é forma- Fig. 175 No compartimento do motor: ponto de au-
da na bateria do veículo. Manter fogo, faís- xílio à partida (ponto de aterramento).
cas, chamas expostas e cigarros em brasa
sempre distantes da bateria do veículo. Nun- O ponto de auxílio à partida está disponível para
ca utilizar um telefone móvel enquanto os veículos com o Sistema Start-Stop.
cabos auxiliares de partida são conectados e
No compartimento do motor, encontra-se um
desconectados.
ponto auxiliar de partida – localizado na caixa de
● Carregar a bateria do veículo somente em lo- roda interna no lado do motor, para conectar o
cais bem ventilados, pois no auxílio à partida cabo auxiliar de partida preto → Fig. 175.
é formada uma mistura de gás detonante al-
tamente explosiva. O ponto de auxílio à partida não está dimensio-
nado para o auxílio à partida externo de outros
● Os cabos auxiliares de partida nunca devem
veículos.
entrar em contato com peças giratórias no
compartimento do motor. Executar o auxílio à partida (ponto de aterramen-
to) somente através deste ponto de auxílio à par-
● Nunca confundir o polo positivo com o polo
tida.
negativo ou conectar os cabos auxiliares de
partida incorretamente.
● Observar o manual de instruções do fabri-
cante do cabo auxiliar de partida.
Autoajuda 225
ler e observar sempre os seguintes alertas e Puxar e rebocar
precauções de segurança → Página 241, Ba-
teria do veículo.
● Assegurar que não haja pessoas no interior Introdução ao tema
do veículo durante a conexão dos cabos auxi-
liares de partida na bateria. Em caso de pane
elétrica, os airbags podem ser acionados aci- Por motivos técnicos, o veículo não deve ser em-
dentalmente e provocar lesões graves ou até purrado. Ao invés disso, utilizar o auxílio à parti-
fatais nos ocupantes do veículo. da → Página 223.
● Usar sempre uma proteção adequada para os O veículo com bateria do veículo descarregada
olhos e nunca se debruçar sobre a bateria do não deve ser rebocado por razões técnicas. Em
veículo. vez disso, utilizar o auxílio à partida
→ Página 223.
● Conectar os cabos na sequência correta –
primeiro o cabo positivo, depois o cabo ne-
gativo.
● Nunca fixar o cabo negativo em peças do sis- Rebocagem
tema de combustível ou nas tubulações do
freio. Sempre que for necessário rebocar o seu veículo,
● As partes não isoladas das garras dos polos recomendamos utilizar o Volkswagen Service,
não devem se tocar. Além disso, o cabo fixa- disponível por 12 meses contados a partir da da-
do no polo positivo da bateria do veículo não ta de aquisição do veículo, ou outro serviço de
deve entrar em contato com peças do veícu- guincho especializado, usando caminhão-rebo-
lo condutoras de corrente. que ou plataforma.
● Verificar o visor da bateria do veículo e, se Volkswagen Service: reboque gratuito para a
necessário, utilizar uma lanterna. Caso esteja Concessionária Volkswagen mais próxima, limita-
amarelo-claro ou incolor, não executar o au- do ao raio de 200 km. Os custos da quilometra-
xílio à partida e procurar auxílio técnico es- gem que exceder esse limite deverão ser supor-
pecializado. tados pelo condutor do veículo.
● Evitar descargas eletrostáticas nas imedia- Se utilizar um caminhão-reboque o veículo deve-
ções da bateria do veículo. O gás detonante rá ser seguramente sustentado pelas rodas dian-
que escapa da bateria do veículo pode se in- teiras. Assegure-se que o veículo esteja desenga-
flamar pela formação de faíscas. tado e a alavanca do freio de estacionamento
● Nunca executar o auxílio à partida se a bate- solta.
ria do veículo estiver danificada, congelada
ou que tenha sido descongelada. NOTA
Respeite sempre a legislação de trânsito vigente
NOTA sobre o procedimento de reboque.
Um cabo auxiliar de partida incorretamente liga- Para maiores informações sobre o
do pode provocar danos consideráveis no sistema Volkswagen Service consultar no site
elétrico do veículo. www.vw.com.br.
ATENÇÃO
A observância da lista de controle é essencial
para a segurança do condutor, passageiros e
demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes.
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
observar as precauções de segurança nela
descritas.
23B.5B1.NIV.66
ATENÇÃO
Quando a tampa do compartimento do motor
estiver aberta apoiada pela haste de sustenta-
ção não se apoiar ou aplicar esforço de fecha-
mento na tampa, pois a haste será danificada e
pode causar ferimentos graves.
Fig. 178 Haste de sustentação da tampa do com-
partimento do motor. Tampa do compartimento ATENÇÃO
do motor apoiada na haste de sustentação.
Uma tampa do compartimento do motor fecha-
Abrir a tampa do compartimento do motor da incorretamente pode se abrir subitamente
durante a condução e bloquear a vista para
– Antes de abrir a tampa do compartimento do
frente. Isto pode causar acidentes e ferimentos
motor, assegurar que os braços dos limpadores
graves.
do para-brisa estejam encostados no para-bri-
sa → . ● Após fechar a tampa do compartimento do
motor, verificar se a trava engatou correta-
– Abrir a porta do condutor e puxar a alavanca
mente no fecho. A tampa do compartimento
de destravamento no sentido da seta
do motor deve estar alinhada com as peças
→ Fig. 177 1 . A tampa do compartimento
adjacentes da carroceria.
do motor salta para fora da trava do fecho pela
pressão da mola → . ● Se for constatado durante a condução que a
tampa do compartimento do motor não está
– Levantar um pouco a tampa do compartimen-
fechada corretamente, parar imediatamente
to do motor e, ao mesmo tempo, pressionar a
e fechar a tampa do compartimento do mo-
alavanca de destravamento no sentido da seta
tor.
→ Fig. 177 2 , que está localizada na parte
interna da tampa, para abrir completamente a ● Abrir ou fechar a tampa do compartimento
tampa do compartimento do motor. do motor somente se não houver ninguém
em seu raio de abertura.
– Retirar a haste de sustentação do suporte no
sentido da seta → Fig. 178 e posicioná-la na
abertura na tampa do compartimento do mo-
NOTA
tor → Fig. 178 . Para evitar danos à tampa do compartimento do
motor e aos braços dos limpadores dos vidros,
somente abrir a tampa do compartimento do
motor com os limpadores dos vidros rebatidos.
ATENÇÃO
Fluidos e recursos inadequados, bem como sua
utilização incorreta, podem causar acidentes,
ferimentos graves, queimaduras e intoxicação.
● Conservar fluidos somente em recipientes
originais fechados.
● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou
outros recipientes vazios para armazenar
fluidos, pois assim há risco de que o fluido
Fig. 179 No display do instrumento combinado: armazenado possa ser ingerido por outras
tampa do compartimento do motor aberta ou fecha- pessoas.
da incorretamente (representação esquemática). ● Manter os fluidos e recursos fora do alcance
de crianças.
Dependendo da versão do veículo, representação
da tampa do compartimento do motor no display ● Ler e atentar sempre para as informações e
pode não estar disponível. alertas das embalagens dos fluidos.
● Utilizar produtos que emitam vapores tóxicos
Uma representação simbólica → Fig. 179 no dis-
sempre em áreas abertas ou bem ventiladas.
play do instrumento combinado indica que a
tampa do compartimento de motor está aberta ● Jamais utilizar combustível, terebentina, óleo
ou não fechada corretamente. do motor, removedor de esmalte ou outros
líquidos voláteis para conservação do veícu-
Não prosseguir! Se necessário, suspender no- lo. Essas substâncias são tóxicas e altamente
vamente a tampa do compartimento do motor e inflamáveis. Elas podem causar incêndios e
fechar. explosões!
A representação também é visível com a ignição
desligada, e se apaga alguns minutos após o veí- NOTA
culo ser trancado com as portas fechadas. ● Reabastecer apenas com fluidos adequados.
Em hipótese alguma utilizar fluidos diferentes
ATENÇÃO dos recomendados. Caso contrário, podem
A inobservância das indicações de advertência ocorrer falhas graves de funcionamento ou um
pode ocasionar paradas do veículo no trânsito, dano ao motor!
acidentes e ferimentos graves. ● Acessórios e peças instaladas diante da entra-
● Nunca ignorar as indicações de advertência. da de ar prejudicam o arrefecimento do motor.
● Parar o veículo assim que possível e seguro. Em condições de alta temperatura ambiente e
demanda intensa do motor, o motor pode su-
De acordo com o modelo do instrumento peraquecer!
combinado, a representação dos símbolos
pode variar. Os fluidos que são derramados do veículo
são prejudiciais ao meio ambiente. Por esse
motivo, controlar periodicamente o piso sob o
veículo. Se forem visíveis manchas de óleo ou de
Fluidos e recursos outros fluidos no piso, inspecionar o veículo em
uma Concessionária Volkswagen.
Todos os fluidos e recursos são continuamente
23B.5B1.NIV.66
Óleo do motor
Fig. 180 No compartimento do motor: tampa do re-
servatório de água dos lavadores dos vidros.
Introdução ao tema
Verificar regularmente o nível de água do reser-
vatório dos lavadores dos vidros e, se necessário,
reabastecer. ATENÇÃO
– Abrir a tampa do compartimento do motor Se manuseado de forma inadequada o óleo do
→ Página 227. motor pode causar queimaduras e outros feri-
mentos graves.
– O reservatório de água dos lavadores dos vi-
dros pode ser reconhecido pelo símbolo na ● Usar sempre óculos de proteção durante o
tampa → Fig. 180. manuseio do óleo do motor.
– Verificar se ainda há água suficiente no reser- ● O óleo do motor é tóxico e deve ser conser-
vatório dos lavadores dos vidros. vado fora do alcance de crianças.
– Para reabastecer, misturar água limpa com um ● Conservar o óleo do motor somente no reci-
produto de limpeza recomendado pela piente original fechado. Isto vale também
Volkswagen → . Observar as prescrições para para o óleo usado até o momento de seu
mistura na embalagem. descarte.
– Em caso de temperaturas externas baixas, ● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou
acrescentar um aditivo anticongelante para outros recipientes vazios para armazenar o
que a água não congele → . óleo do motor, pois assim há risco de que
outras pessoas possam ingerir o óleo do mo-
Veja a capacidade do reservatório de água dos tor armazenado.
lavadores dos vidros na → Página 291.
● O contato frequente com o óleo do motor
pode causar lesões na pele. Em caso de con-
ATENÇÃO tato com o óleo do motor, lavar a pele cuida-
Nunca misturar aditivo anticongelante ou aditi- dosamente com água e sabão.
vos semelhantes inadequados à água dos lava- ● Com o motor em funcionamento, o óleo do
dores dos vidros. Isso pode causar a formação motor fica extremamente quente, podendo
de uma película oleosa sobre o vidro que reduz causar queimaduras graves. Deixar sempre o
bastante a visibilidade. motor esfriar.
● Utilizar água limpa com um produto de lim-
peza de vidros recomendado pela O vazamento ou derramamento do óleo do
Volkswagen. motor pode contaminar o meio ambiente.
● Se for o caso, misturar aditivos anticongelan- Para que isso não ocorra, recomenda-se substitu-
tes adequados à água dos lavadores dos vi- ir o óleo do motor preferencialmente em uma
dros.
ATENÇÃO
Proteção anticongelante insuficiente no siste-
ma de arrefecimento do motor pode levar ao
colapso do motor.
● Assegurar que seja prevista a proporção cor-
reta de aditivo do líquido de arrefecimento
do motor de acordo com a temperatura am-
biente na qual o veículo será operado.
guinte:
NOTA
Dependendo da versão do veículo, o sistema de
Observar sempre as luzes de controle acesas e as controle dos pneus pode não estar disponível.
mensagens de texto para evitar danos no veículo.
ATENÇÃO
A tecnologia inteligente do sistema de controle
dos pneus não pode ir além dos limites impos-
tos pela física e funciona somente dentro dos
limites do sistema. O uso inadequado das rodas
e dos pneus pode ocasionar a perda de pressão
súbita dos pneus, o descolamento da banda de
rodagem dos pneus e até fazer com que os
pneus estourem.
● Verificar regularmente a pressão dos pneus e
manter sempre o valor indicado para a pres-
são dos pneus → Página 252. Se a pressão do
pneu for muito baixa, o pneu pode se aque-
cer tanto que a banda de rodagem pode se
soltar e o pneu estourar.
● Com os pneus frios calibrar sempre a pres-
são, conforme indicado na etiqueta adesiva
→ Página 252.
● Verificar regularmente a pressão com o pneu
frio. Se necessário, calibrar os pneus monta-
dos no carro a frio de acordo com os dados
indicados na etiqueta → Página 252.
● Verificar os pneus regularmente, procurando
sinais de desgaste e de danos.
● Nunca exceder a velocidade máxima e a ca-
pacidade de carga permitidas para os pneus
montados.
Parafusos de roda
Os parafusos de roda devem ser fixados sempre
com o torque de aperto correto → Página 259.
trole do veículo.
ATENÇÃO
Parafusos da roda apertados incorretamente
podem se soltar durante a condução e causar
acidentes, ferimentos graves e a perda de con-
trole do veículo.
● Utilizar somente parafusos da roda corres-
pondentes a respectiva roda. Fig. 196 Pontos de apoio do macaco e macaco posi-
cionado no lado esquerdo traseiro do veículo.
● Nunca utilizar parafusos da roda diferentes.
● Os parafusos da roda e os orifícios rosqueá- O macaco somente pode ser posicionado nos
veis dos cubos das rodas devem estar limpos, pontos de apoio indicados (marcação na carroce-
de fácil manuseio e sem óleo e graxa. ria) → Fig. 195. É válido o ponto de apoio locali-
● Utilizar apenas a chave de roda fornecida de zado próximo à roda correspondente → .
fábrica com o veículo para soltar e apertar os
parafusos da roda.
● Enquanto o veículo não estiver levantado pe-
lo macaco, soltar os parafusos da roda cerca
de uma volta apenas.
ATENÇÃO
Uma utilização incorreta do macaco pode resul-
tar no deslizamento do veículo, provocando fe-
rimentos graves. Para reduzir o risco de feri-
mentos, observar o seguinte:
● Utilizar somente macacos liberados pela
Volkswagen para o veículo. Outros macacos,
mesmo de outros modelos da Volkswagen,
podem deslizar.
● O piso deve ser plano e firme. Um piso incli-
nado ou macio pode causar o deslizamento
23B.5B1.NIV.66
ATENÇÃO
Um torque de aperto incorreto ou parafusos da
roda tratados incorretamente podem ocasionar
a perda de controle do veículo, provocando aci-
dentes e ferimentos graves.
Manutenção 265
Perante estas condições se faz necessária a reali- Para mais informações sobre óleo original
zação de uma troca de óleo entre as revisões de Volkswagen, consultar o site
10.000 km ou 12 meses, para que as característi- www.vw.com.br.
cas e as propriedades do motor sejam preserva-
das.
e envenenamentos graves.
● Manter os produtos de conservação somente
em recipientes originais fechados.
Manutenção 267
● Observar as informações da embalagem. Lavar o veículo
● Jamais utilizar latas de alimento vazias, gar-
rafas ou outros recipientes para o armazena- Quanto mais tempo resíduos de insetos, excre-
mento de produtos de conservação, já que mentos de pássaros, resina de árvores, poeira ur-
seu conteúdo nem sempre pode ser reconhe- bana ou industrial, piche, fuligem e outros sedi-
cido pelas pessoas como produto de conser- mentos agressivos permanecerem na superfície
vação. do veículo, mais duradouro é o seu efeito destru-
● Manter todos os produtos de conservação tivo. Altas temperaturas e a forte incidência de
fora do alcance de crianças. radiação solar fortalecem o seu efeito corrosivo.
Lavar cuidadosamente e em intervalos regulares
● Durante a utilização podem ser liberados va- também a parte inferior do veículo.
pores nocivos. Por isso, utilizar produtos de
conservação somente ao ar livre ou em re- Sistema de lavagem automático
cintos bem ventilados.
Observar as orientações disponibilizadas no sis-
● Jamais utilizar combustível, terebentina, óleo tema de lavagem automático. Antes de uma la-
do motor, removedor de esmalte ou outros vagem automática, tomar as precauções usuais,
líquidos muito voláteis para conservação, la- como, por exemplo, fechar todos os vidros e do-
vagem ou limpeza do veículo. Eles são tóxi- brar os espelhos retrovisores externos para den-
cos e bastante inflamáveis. tro, para evitar danos. Se o veículo possuir peças
agregadas como, por exemplo, spoiler, bagageiro
ATENÇÃO ou antena, informar obrigatoriamente o operador
A conservação e a limpeza inadequada de peças do sistema de lavagem automático → .
do veículo podem limitar os equipamentos de A pintura do veículo é tão resistente que o veícu-
segurança do veículo e, com isso, causar feri- lo geralmente pode ser lavado sem problemas
mentos graves. em sistemas de lavagem automáticos. No entan-
● Conservar e limpar as peças do veículo so- to, o desgaste real da pintura depende muito da
mente de acordo com as instruções do fabri- estrutura do sistema de lavagem automático. A
cante. Volkswagen recomenda a lavagem em sistemas
● Utilizar os produtos de limpeza liberados ou de lavagem automáticos sem escovas.
recomendados. Para remover eventuais resíduos de cera dos vi-
dros e, assim, evitar atrito excessivo dos limpa-
NOTA dores dos vidros, observar as seguintes orienta-
Produtos de limpeza com solventes agridem os ções → Página 270, Limpar os vidros e os espe-
materiais e podem danificá-los. lhos retrovisores externos.
Manutenção 269
● Lavagem do veículo em clima frio: ao jogar Conservar e limpar a parte externa
água no veículo com uma mangueira, não diri-
do veículo
gir o jato de água diretamente sobre as fecha-
duras ou juntas da porta ou da tampa. As fe-
chaduras e as vedações podem congelar!
NOTA
Antes de utilizar um sistema de lavagem auto-
mático, observar obrigatoriamente os seguintes
pontos para evitar danos no veículo:
● Comparar a bitola do veículo com a distância
dos trilhos do sistema de lavagem automático
para não danificar as rodas e os pneus!
● Comparar a altura e a largura do veículo com a Fig. 198 Entre o compartimento do motor e o para-
altura e a largura de passagem do sistema de brisa: caixa de água (representação esquemática).
lavagem automático!
● Rebater os espelhos retrovisores externos para Limpar os vidros e os espelhos retrovisores
dentro. externos
● Para evitar danos à pintura da tampa do com- Umedecer os vidros e os espelhos retrovisores
partimento do motor, rebater as palhetas dos externos com um produto de limpeza de vidro
limpadores do para-brisa sobre o para-brisa convencional à base de álcool.
quando estiverem secas. Não deixá-las cair! Secar a superfície dos vidros com uma flanela
● Travar a tampa traseira para evitar uma aber- limpa ou com um pano que não solte fiapos. Um
tura involuntária no sistema de lavagem auto- pano que foi usado para limpar as superfícies
mático. pintadas do veículo contém resíduos gordurosos
de conservantes e, por isso, pode sujar as super-
NOTA fícies dos vidros.
● Para evitar danos, não aplicar produtos de po- Resíduos de borracha, óleo, gordura ou silicone
limento ou cera conservante sobre o farol, so- podem ser removidos com produto de limpeza de
bre as lanternas e sobre as peças de plástico vidro ou removedor de silicone → .
ou pintadas com acabamento fosco.
Remover resíduos de cera
● Não polir a pintura do veículo em ambientes
Sistemas de lavagem automáticos de veículos ou
com areia ou poeira ou se houver sujeira.
produtos de conservação podem deixar resíduos
Lavar o veículo somente em locais especial- de cera sobre as superfícies dos vidros. Esses re-
mente previstos para isso, para que a água síduos de cera podem ser removidos somente
com eventuais resíduos de óleo, gordura ou com- com um produto de limpeza especial ou com pa-
bustível não entre na rede de esgoto. Em algu- nos de limpeza. Resíduos de cera provocam per-
mas regiões, é proibido lavar os veículos fora dos da de desempenho do sistema limpador dos vi-
locais especialmente reservados para esta finali- dros, bem como movimentos irregulares e ruídos
dade. excessivos. A Volkswagen recomenda remover os
resíduos de cera dos vidros e espelhos retroviso-
res externos com um pano de limpeza após cada
lavagem do veículo.
O atrito excessivo pode ser evitado ao adicionar
um produto de limpeza de vidro com proprieda-
des removedoras de cera no reservatório de água
dos lavadores dos vidros. Ao adicionar o produto
de limpeza, respeitar as proporções de mistura
recomendadas. Produtos de limpeza removedo-
res de gordura não conseguem remover tais resí-
duos de cera → .
Manutenção 271
Caixa coletora de água ● Não utilizar produtos anticorrosivos e de pro-
– A caixa coletora de água está localizada no teção da parte inferior do veículo no tubo do
compartimento do motor, entre o para-brisa e escapamento, nos catalisadores, nas placas
o motor e sob uma cobertura perfurada de blindagem térmica ou em outras peças
→ Fig. 198. O ar ambiente é sugado da caixa quentes do veículo.
coletora de água para o interior do veículo por
meio do sistema de aquecimento e ventilação NOTA
ou do ar-condicionado. ● A perfeita limpeza dos vidros colabora para o
– Remover regularmente folhagens e outros ob- bom desempenho do sistema do limpador dos
jetos soltos da cobertura da caixa coletora de vidros, bem como à sua conservação.
água, com as mãos ou com o auxílio de um as- ● Em nenhuma hipótese misturar os produtos de
pirador. limpeza recomendados com outros produtos
no reservatório de água dos lavadores dos vi-
Sensores, lente da câmera de marcha a ré
dros. Isso pode causar a coagulação dos com-
Limpar a área em frente dos sensores, ou da câ- ponentes e, com isso, provocar a obstrução
mera com um pano macio e produto de limpeza dos bicos dos lavadores dos vidros.
isento de solventes. Observar os locais de instala-
● Não retirar a neve ou o gelo dos vidros e dos
ção → Página 9.
espelhos retrovisores externos com água mor-
na ou quente. Caso contrário, o vidro pode se
ATENÇÃO
partir!
Vidros sujos e embaçados reduzem a visibilida-
● Não utilizar raspador de gelo nas lentes dos re-
de e aumentam o risco de acidentes e de feri-
trovisores, pois a superfície cromatizada será
mentos graves.
danificada com aparecimento de riscos!
● Conduzir apenas quando for possível enxer-
● Os filamentos do desembaçador do vidro tra-
gar nitidamente através de todos os vidros
seiro localizam-se na parte interna do vidro
do veículo.
traseiro. Não colar etiquetas adesivas sobre os
● Remover o gelo, a neve e desembaçar a su- filamentos do desembaçador e jamais limpar a
perfície de todos os vidros, tanto por dentro parte interna do vidro traseiro com produtos
quanto por fora. de limpeza corrosivos ou ácidos ou outros
componentes químicos.
ATENÇÃO
Todos os trabalhos no motor ou no comparti- NOTA
mento do motor podem resultar em ferimen- Para que as peças cromadas e de alumínio não
tos, queimaduras e riscos de acidente e de in- sejam danificadas:
cêndio!
● Não limpar ou polir sob luz solar direta.
● Antes dos trabalhos, tomar conhecimento
● Não limpar ou polir em ambientes com areia
das ações necessárias e das precauções de
ou poeira.
segurança geralmente válidas → Página 227,
Orientações de segurança para trabalhos no ● Não utilizar produtos de conservação com in-
compartimento do motor. tensa ação abrasiva, por exemplo, creme de
limpeza.
● A Volkswagen recomenda que os trabalhos
sejam realizados em uma Concessionária ● Não utilizar esponjas duras, esponjas ásperas
Volkswagen. de cozinha ou similares.
● Não polir superfícies sujas.
CUIDADO ● Não utilizar produtos de limpeza com solven-
A proteção da parte inferior do veículo e produ- tes.
tos anticorrosivos poderão se incendiar se en- ● Não utilizar ceras.
trarem em contato com o sistema de escape
aquecido ou com outras partes quentes do mo-
tor.
Manutenção 273
Em caso de muita sujeira em geral no estofamen- – Utilizar regularmente, após cada limpeza, um
to e nos revestimentos em tecido, deve-se infor- creme de conservação com fator de proteção
mar sobre as possibilidades de limpeza adequa- solar e efeito impregnante. Este creme nutre e
das em uma Concessionária Volkswagen antes da hidrata o couro, tornando-o macio e estimu-
limpeza. Se necessário, contratar uma empresa lando sua respiração. Ao mesmo tempo, ele
de limpeza especializada em limpeza. produz uma película protetora.
– Limpar o couro a cada dois ou três meses, re-
Tratamento de manchas dos estofamentos,
movendo as sujeiras recentes.
revestimentos em tecido e NT - Não tecido de
microfibra – Tratar o couro a cada seis meses com um pro-
duto de conservação de couro adequado → .
No tratamento de manchas, pode ser necessário
limpar não somente a mancha pontualmente, – Limpar com produtos de limpeza e de conser-
mas toda a superfície. Principalmente se ela esti- vação em pouca quantidade, com um pano se-
ver suja por marcas de uso em geral. Caso con- co, de lã ou de algodão que não solte fiapos.
trário, a superfície tratada pode se tornar mais Não colocar produtos de limpeza e de conser-
clara que o restante da superfície. Em caso de vação diretamente sobre o couro.
dúvida, procurar uma empresa especializada em – Remover manchas recentes de caneta esfero-
limpeza. gráfica, tinta, batom e graxa de sapato o mais
rápido possível.
Manchas de base aquosa, como, por exemplo,
café ou suco de fruta. – Conservar a cor do couro. Retocar as regiões
Primeiramente, limpar a mancha o mais rá- descoloridas com um creme para couro especi-
pido possível com um pano seco e absor- al, conforme necessidade.
vente, para que o líquido não penetre no – Retirar o excesso com um pano macio.
estofamento. Para manchas mais difíceis,
umedecer a esponja com um pulverizador e Limpar revestimentos em couro natural
limpar a mancha com movimento em cír- A Volkswagen recomenda utilizar, para a limpeza
culo. Limpar com um pano seco e absor- em geral, um pano de lã ou de algodão levemen-
vente. te umedecido com água.
Manchas persistentes, como, por exemplo, cho- Atentar para que o couro não seja encharcado em
colate ou maquiagem. nenhum ponto e que a água não penetre pelas
Utilizar somente produtos de limpeza libe- costuras.
rados pela Volkswagen. Se necessário, con-
tratar uma empresa especializada em lim- Antes da limpeza do revestimento em couro, ob-
peza para limpar o estofamento. servar as seguintes orientações → Página 273,
Limpar estofamentos, revestimentos em tecido e
Manchas de base gordurosa, como, por exem-
NT - Não tecido de microfibra.
plo, óleo ou batom.
Utilizar somente produtos de limpeza libe- Sujeiras mais pesadas – Espalhar uma solução
rados pela Volkswagen. Se necessário, con- de sabão suave1) com um pano torcido.
tratar uma empresa especializada em lim- Absorver pressionando levemente com um
peza para limpar o estofamento. pano seco.
Manchas de base aquosa, como, por exemplo,
Conservar e tratar revestimentos em couro café, chá, sucos, sangue, etc.
natural Remover as manchas enquanto ainda úmi-
Em caso de dúvidas a respeito da limpeza e con- das com um pano absorvente. Utilizar um
servação do acabamento em couro do veículo, di- produto de limpeza apropriado para man-
rigir-se a uma Concessionária Volkswagen ou a chas já secas → .
uma empresa especializada.
O couro natural é um material sensível.
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
Manutenção 275
Cintos de segurança danificados representam NOTA
um grande perigo e podem causar ferimentos
● Não utilizar higienizador a vapor, uma vez que
graves ou fatais.
ele faz com que a sujeira penetre mais profun-
● Os cintos de segurança e seus componentes damente, fixando-se nos tecidos.
jamais devem ser higienizados quimicamente
● Lavadores de alta pressão e sprays gelados po-
ou entrar em contato com líquidos corrosi-
dem danificar o estofamento.
vos, solventes ou objetos cortantes. Isto pre-
judica profundamente a resistência do tecido
do cinto. NOTA
● Um cinto de segurança limpo deve estar to- ● Limpar com uma escova de cerdas macias so-
talmente seco antes de ser recolhido, pois a mente o carpete do assoalho e os tapetes! Ou-
umidade pode danificar o enrolador automá- tras superfícies de tecido podem ser danifica-
tico do cinto de segurança e prejudicar sua das pela escova.
função. ● Se pastas ou soluções para lavagem forem uti-
● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos lizadas com um pano úmido ou uma esponja,
penetrarem nos engates dos fechos dos cin- após a secagem podem aparecer marcas no
tos de segurança. Isto pode limitar a funcio- estofamento. Via de regra, estas marcas são de
nalidade dos fechos dos cintos de segurança difícil remoção ou não podem mais ser removi-
e dos cintos. das.
● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon-
tar os cintos de segurança por conta própria.
NOTA
● Substituir imediatamente os cintos de segu- ● O NT - não tecido de microfibra não pode ser
rança danificados por cintos de segurança encharcado em nenhuma hipótese.
novos liberados para o veículo pela ● O NT - não tecido de microfibra não pode ser
Volkswagen. Cintos de segurança que foram tratado com produtos para tratamento de cou-
utilizados durante um acidente e, por isso, ro, solventes, cera, graxa de sapato, removedor
sofreram alongamento, devem ser substituí- de manchas ou similares.
dos por uma Concessionária Volkswagen. A ● Não utilizar escovas para a limpeza com água,
substituição poderá ser necessária mesmo se pois isso pode danificar a superfície do materi-
não houver um dano visível. Além disso, as al.
ancoragens dos cintos de segurança devem
ser verificadas. NOTA
● O couro não pode ser tratado com solventes,
NOTA
cera, graxa de sapato, removedor de manchas
● Produtos de limpeza com solventes agridem os ou similares em nenhuma hipótese.
materiais e podem danificá-los de forma irre- ● Se uma mancha penetrar na superfície do cou-
parável. ro após um longo tempo de exposição, a man-
● Manchas, sujeiras e outros sedimentos com cha não poderá mais ser removida.
componentes agressivos e com solventes agri- ● Absorver imediatamente os líquidos derrama-
dem o material e podem danificá-lo de forma dos com um pano absorvente, pois a superfície
irreparável, mesmo após um curto tempo de do couro e as costuras não resistem por muito
exposição. tempo à penetração de líquidos.
● Remover as manchas, sujeiras e outros sedi- ● Proteger o couro de exposição ao sol excessiva
mentos o mais rápido possível e não permitir para evitar um desbotamento.
que elas sequem.
● Para evitar danos, contratar uma empresa es- NOTA
pecializada em limpeza para efetuar a remoção
de manchas persistentes. O vinil não pode ser tratado com solventes, cera,
graxa de sapato, removedor de manchas ou simi-
lares em nenhuma hipótese. Estes ocasionam o
ressecamento e o rompimento prematuro do ma-
terial.
Manutenção 277
comprometer também sistemas que não estejam Para que a eficácia dos airbags não seja prejudi-
diretamente envolvidos. Isso implica em um sério cada e peças desmontadas não causem ferimen-
comprometimento da segurança de condução do tos ou poluição do meio ambiente, as prescrições
veículo, no aumento do desgaste das peças do devem ser observadas. As Concessionárias
veículo e, por fim, na perda de funcionalidade Volkswagen conhecem essas prescrições.
operacional. Uma alteração na suspensão do veículo pode
A Concessionária Volkswagen não pode oferecer comprometer o funcionamento do sistema de
garantia contra danos que tenham sido causados airbag em um impacto. Por exemplo, por meio da
por modificações técnicas e reparos inadequa- utilização de uma combinação de rodas e pneus
dos. que não tenha sido aprovada pela Volkswagen e
que cause um rebaixamento do veículo pela alte-
A Concessionária Volkswagen não é responsável
ração na rigidez da suspensão, inclusive das mo-
por danos originados por modificações técnicas e
las, do braço das molas, do amortecedor etc, po-
reparos inadequados. Tais danos também não
de causar uma alteração na reação dos sensores
são cobertos pela garantia Volkswagen.
dos airbags que envia a informação para a unida-
A Volkswagen recomenda que todas as modifica- de de controle eletrônica. Algumas modificações
ções técnicas e reparos sejam realizados pelas nas molas podem, por exemplo, causar altera-
Concessionárias Volkswagen autorizadas com Pe- ções na suspensão e consequentemente alterar a
ças Originais Volkswagen. reação dos sensores e acionar o sistema de air-
bag em cenários de impactos nos quais os air-
ATENÇÃO bags normalmente não seriam acionados se as
Reparos e modificações realizados de forma modificações não tivessem sido feitas. Outras
inadequada podem causar deficiências de fun- modificações poderão alterar a reação medida
cionamento e danos ao veículo e comprometer pelos sensores e impedir o acionamento do air-
a eficácia do sistema de assistência ao condu- bag se ele precisar ser acionado.
tor. Isso pode ocasionar acidentes e ferimentos
graves. ATENÇÃO
● Reparos e modificações no veículo só devem Reparos e modificações realizados de forma
ser realizados por uma Concessionária inadequada podem causar deficiências de fun-
Volkswagen. cionamento, danos ao veículo e comprometer a
eficácia do sistema de airbag. Isso pode ocasio-
nar acidentes e ferimentos graves ou fatais.
● Reparos e modificações no veículo só devem
Reparos e limitações do sistema de ser realizados por uma Concessionária
airbag Volkswagen.
● Os módulos do airbag não podem ser repara-
Em caso de reparos e modificações técnicas, as
dos, mas sim substituídos.
diretrizes Volkswagen devem ser estritamente
seguidas → ! ● Nunca instalar no veículo peças de airbag
desmontadas de veículos antigos ou originá-
Modificações e reparos no para-choque dianteiro, rias de reciclagem.
nas portas, no revestimento do teto ou na carro-
ceria devem ser realizados somente por uma ATENÇÃO
Concessionária Volkswagen. É possível que essas
peças do veículo estejam equipadas com compo- Uma alteração na suspensão do veículo, inclusi-
nentes do sistema e com sensores do sistema de ve a utilização de combinações de pneus e ro-
airbag. das não liberados pela Volkswagen, podem al-
terar o funcionamento do sistema do airbag e
Durante todos os trabalhos no sistema de airbag, aumentar o risco de ferimentos graves ou fatais
bem como na instalação e desinstalação de suas em caso de acidente.
peças em razão de outros reparos, é possível que
● Jamais instalar componentes da suspensão
peças do sistema de airbag sejam danificadas. Is-
não liberados pela Volkswagen e que não
so pode fazer com que os airbags funcionem ou
apresentem características idênticas às pe-
não funcionem corretamente em caso de aciden-
ças originais instaladas no veículo.
te.
Manutenção 279
Volkswagen recomenda solicitar a reprograma- na. Contudo, não existem provas científicas defi-
ção a uma Concessionária Volkswagen na manu- nitivas de que telefones sem fio sejam totalmen-
tenção e garantia digital. te seguros.
A Concessionária Volkswagen possui as informa- Por este motivo, alguns especialistas apelam para
ções sobre uma possível reprogramação das uni- uma atitude preventiva com relação ao uso dos
dades de controle. telefones móveis, em que medidas sejam toma-
das para reduzir a radiação que atua sobre o cor-
Leitura do registro de falhas do veículo po humano.
No interior do veículo há uma tomada de cone- Na utilização de um telefone móvel não conecta-
xão para diagnóstico para a leitura do registro de do a uma antena externa de telefone no interior
falhas → . Dados sobre o funcionamento e o do veículo, a radiação eletromagnética pode ser
estado das unidades de controle eletrônicas são maior do que quando o telefone móvel está co-
salvos no registro de falhas. Informações adicio- nectado a uma antena integrada ou a outra ante-
nais sobre os dados armazenados podem ser ob- na externa.
tidas em uma Concessionária Volkswagen .
Se o veículo estiver equipado com um sistema de
A tomada de conexão para diagnóstico se encon- viva voz adequado, que permite a utilização de
tra na área para os pés do lado do condutor, per- uma série de funções adicionais de telefones mó-
to da caixa de fusíveis. veis compatíveis com Bluetooth®, ele atende as
O registro de falhas deve ser lido e restaurado determinações legais de muitos países que per-
somente por uma Concessionária Volkswagen. mitem o uso de um telefone móvel no veículo so-
mente por meio de um sistema de viva voz.
Após a correção de uma falha, informações a res-
peito são apagadas da memória. Outros conteú- Telefones móveis devem estar em um suporte de
dos da memória são sucessivamente atualizados. telefone ou estarem guardados com segurança
no veículo. Se um suporte de telefone for utiliza-
ATENÇÃO do, este deve ser travado de forma segura na pla-
Uma utilização inadequada da tomada de cone- ca básica. Somente desta forma o telefone móvel
xão do diagnóstico pode causar falhas de fun- fica fixado de forma segura no painel de instru-
cionamento e também acidentes e ferimentos mentos e sempre ao alcance do condutor.
graves. Um telefone móvel que esteja conectado à ante-
● Nunca ler você mesmo o registro de falhas na de telefone integrada ao veículo ou a uma an-
pela tomada de conexão para diagnóstico. tena externa de telefone reduz a emissão da radi-
ação eletromagnética que atua sobre o corpo hu-
● A tomada de conexão para diagnóstico so-
mano. Além disso, dessa forma uma melhor qua-
mente pode ser lida por uma Concessionária
lidade de conexão é obtida.
Volkswagen.
Se o telefone móvel for utilizado no interior do
veículo sem o sistema de viva voz, ele não estará
fixado com segurança no veículo, tão pouco co-
Utilização de um telefone móvel no nectado à antena de telefone externa do veículo.
veículo sem conexão com a antena Além disso, o telefone móvel não será recarrega-
externa do pelo suporte, e é de se esperar que a ligação
existente possa ser interrompida e a qualidade da
Telefones móveis transmitem e recebem ondas ligação seja afetada.
de rádio, também chamadas de energia de alta Assim, utilizar um telefone móvel no veículo so-
frequência, tanto durante uma chamada, como mente se ele estiver conectado a um sistema de
também no modo Standby. A literatura científica viva voz. A Volkswagen recomenda utilizar uma
especializada atual alerta que ondas de rádio po- antena externa para o uso de telefone móvel no
dem prejudicar o corpo humano caso excedam veículo.
determinados limites. Órgãos governamentais e
Bluetooth® é uma marca registrada da Blue-
comitês internacionais estabeleceram valores li-
tooth® SIG, Inc.
mite e diretrizes para que as radiações eletro-
magnéticas emitidas por telefones móveis este-
jam em uma faixa inofensiva para a saúde huma-
I - Cobertura da garantia
- A Volkswagen do Brasil, por meio de sua rede
de Concessionárias, garante as peças de seu veí-
culo que em uso normal apresentarem defeitos
de fabricação, falhas no material, na montagem
ou na pintura, desde que não decorram de influ-
ências externas, de origem química ou mecânica.
23B.5B1.NIV.66
Motor
Na etiqueta de dados do veículo ou nos docu-
mentos do veículo, pode-se verificar com qual
motor o veículo está equipado.
Peso
Os valores indicados poderão divergir devido a
equipamentos opcionais ou versões diferentes,
bem como em caso de veículos especiais.
Os valores de peso, em ordem de marcha das ta-
belas a seguir são válidos para o veículo pronto
para rodar com fluidos, incluindo o abastecimen-
to de 90% de combustível, bem como, se for o
caso, com ferramenta e pneu reserva → . O pe-
so em ordem de marcha indicado é aumentado
devido a equipamentos opcionais e à instalação
posterior de acessórios, reduzindo proporcional-
mente a carga permitida.
A carga é composta pelos seguintes pesos:
– Passageiros.
– Total de bagagem.
– Carga de apoio do reboque em condução com
reboque.
Performance
As performances correspondem ao modelo bási-
co. É possível ocorrer pequenas divergências de
acordo com o combustível local utilizado, os op-
cionais que equipam o veículo, a carga, a pressão
dos pneus, a temperatura ambiente, a altitude, a
23B.5B1.NIV.66
ATENÇÃO
Não observar ou exceder os valores indicados
para pesos, carga, dimensões e velocidade má-
xima podem ocasionar acidentes e ferimentos
graves.
Fig. 200 Em frente ao banco do passageiro traseiro
ATENÇÃO no assoalho direito: número de identificação do veí-
Exceder o peso bruto admissível e as cargas so- culo (número do chassi).
bre os eixos pode causar danos no veículo, aci-
dentes e ferimentos graves.
● As cargas reais sobre os eixos jamais devem
exceder as cargas admissíveis sobre os eixos.
● O carregamento e a distribuição da carga no
veículo têm influência sobre o comporta-
mento de direção e sobre o efeito de frena-
gem. Adequar a velocidade conforme neces-
sidade.
● O respeito aos limites máximos de peso e à
carga admissivel sobre os eixos é essencial
para a segurança do condutor, passageiros e
demais condutores.
Fig. 201 Na área inferior da coluna da porta diantei-
ATENÇÃO ra direita: etiqueta com número de identificação do
Se a carga de reboque máxima indicada for ex- veículo parcial (VIS) A e placa do ano de fabricação
cedida, podem ocorrer acidentes graves e da- B.
nos significativos ao veículo.
Número de identificação do veículo (VIN -
● Nunca exceder a carga de reboque indicada. número do chassi)
A gravação do número de identificação do veícu-
NOTA lo (VIN) está localizado frente ao banco do passa-
Distribuir a carga sempre de maneira uniforme e geiro traseiro no assoalho direito → Fig. 200.
o mais fundo possível no veículo. Ao transportar
objetos pesados no compartimento de bagagem, Número de identificação do veículo parcial
estes devem ser posicionados antes do eixo tra- (VIS - número do chassi parcial)
seiro ou sobre ele para alterar o comportamento As placas (VIS) estão localizadas na área inferior
de direção o mínimo possível. da coluna da porta dianteira direita → Fig. 201 A
e no compartimento do motor do lado do condu-
tor, na coluna da suspensão. Estas placas são
destruídas ao serem removidas.
Etiqueta do fabricante
A etiqueta do fabricante está localizada na tra-
vessa dianteira do compartimento do motor. Para Fig. 202 Informações do ar-condicionado
chegar à etiqueta do fabricante, abrir a tampa do
compartimento do motor → Página 229. Legenda para → Fig. 202:
Placa de identificação do ano de fabricação 1 Especificação do óleo lubrificante do ar-con-
dicionado.
A placa com o número de identificação do ano de
fabricação está localizada na área inferior da co- 2 Especificação do fluído refrigerante do ar-
luna da porta dianteira direita → Fig. 201 B . Esta condicionado.
placa é destruída ao ser removida. 3 Nível da carga do ar-condicionado.
As indicações na tabela são válidas para o modelo Os valores indicados podem divergir em razão de
básico com equipamento básico. outros tamanhos de rodas e pneus, equipamen-
tos opcionais, versões do modelo diferentes ou
com a instalação posterior de acessórios.
Comando de voz
Catalisador 208 Android Auto™ 160
falha de funcionamento 209 Apple CarPlay™ 159
Cavidades ocas 270
na carroceria 216
controle do telefone 172
Telefone móvel
utilização sem antena externa 280