Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
VÄLKOMMEN!
Esperamos que aprecie durante muitos anos o prazer da condução do Para aumentar a sua satisfação com o seu Volvo recomendamos que
seu Volvo. O automóvel foi concebido para segurança e conforto do leia as indicações e informação de manutenção deste manual de instru-
condutor e seus passageiros. O Volvo é um dos automóveis mais segu- ções. O manual de instruções também se encontra disponível como apli-
ros do mundo. O seu Volvo também foi concebido para satisfazer todos cação móvel (Volvo Manual) e na página de apoio Volvo Cars
os requisitos actuais no que respeita à segurança e ao ambiente. (support.volvocars.com).
ÍNDICE
INTRODUÇÃO SEGURANÇA
Como encontrar informação para o 12 Generalidades sobre o cinto de 28 Airbag de peões - dobragem 46
proprietário segurança
Generalidades sobre segurança para 47
Manual de instruções digital no auto- 13 Cinto de segurança - colocar 29 crianças
móvel
Cinto de segurança - soltar 30 Protecção de criança 48
Página de apoio Volvo Cars 16
Cinto de segurança - gravidez 30 Protecção de criança - localização 53
Como consultar o manual de instruções 17
Avisador do cinto de segurança 31 Protecção de criança - ISOFIX 54
Gravação de dados 20
Tensores dos cintos 31 ISOFIX - classes de dimensão 55
Acessórios e equipamento extra 21
Segurança - símbolo de aviso 32 ISOFIX - tipos de protecção de criança 56
Volvo ID 22
Sistema de airbags 33 Protecção de criança - pontos de 58
Filosofia ambiental 23 fixação superiores
Airbags do lado do condutor 34
Manual de instruções e meio ambiente 26
Airbag do passageiro 34
Vidro laminado 26
Airbag do passageiro - ativação/ 36
desativação*
Airbag lateral (SIPS) 38
Cortinas de colisão (IC) 39
Generalidades sobre o WHIPS (pro- 40
tecção whiplash)
WHIPS - posição sentada 41
Quando o sistema dispara 42
Generalidades sobre o modo de 43
segurança
Modo de segurança - tentativa de 44
arranque
Modo de segurança - mover o automóvel 45
Airbag de peões 45
Airbag para peões - deslocação 46
2
INSTRUMENTOS E COMANDOS
Instrumentos e comando, modelos 60 Bancos traseiros 86 Manuseamento de menus - instru- 114
com volante à esquerda - panorâ- mento combinado
mica geral Volante 88
Panorâmica geral de menu - instru- 114
Instrumentos e comando, modelos 63 Comando das luzes 89 mento combinado analógico
com volante à direita - panorâmica geral Luzes de presença 91 Panorâmica geral de menu - instru- 115
Instrumento combinado 66 Luzes diurnas 92 mento combinado digital
Instrumento combinado, analógico - 66 Detecção de túneis* 93 Mensagens 115
panorâmica geral
Médios/máximos 93 Mensagens - manuseamento 116
Instrumento combinado, digital - 67
panorâmica geral Máximos automáticos* 94 MY CAR 116
Eco guide & Power guide* 70 Iluminação de curvas ativa* 96 Computador de bordo 118
Instrumento combinado - significado Faróis - ajuste do foco dos faróis 98 Computador de bordo - instrumento 120
71 combinado analógico
dos símbolos de indicação
Luzes de nevoeiro traseiras 101
Instrumento combinado - significado Computador de bordo - instrumento 124
73 Luzes de travões combinado digital
dos símbolos de aviso 101
Medidor da temperatura exterior Piscas de emergência 102 Computador de bordo - estatística 127
75
da viagem*
Totalizador parcial Piscas 102
76
Relógio Iluminação do habitáculo 103
76
Instrumento combinado - acordo de Duração luz segurança 105
77
licença Duração luz aproximação 105
Símbolos no mostrador 77 Limpa e lava 105
Volvo Sensus 80 Vidros eléctricos 108
Posições de ignição 81 Retrovisores - exteriores 109
Posições de ignição - funções nos 82 Vidros e retrovisores - desembaciamento 111
diferentes níveis
Retrovisor - interior 111
Bancos dianteiros 83
Tecto de vidro* 112
Bancos dianteiros - com acciona- 85
mento eléctrico Bússola* 113
3
CLIMATIZAÇÃO CARGA E ARRUMAÇÃO
Informação geral sobre o comando 130 Distribuição de ar - tabela 143 Compartimentos para arrumação 152
da climatização
Aquecedor do motor e do habitáculo* 145 Compartimento de arrumos lado do 154
Temperatura actual 131 condutor
Aquecedor do motor e do habitá- 146
Sensores - climatização 131 culo* - arranque directo Consola de túnel 154
Qualidade do ar 131 Aquecedor do motor e do habitá- 147 Consola de túnel - descanso de braço 154
Qualidade do ar - filtro do habitáculo culo* - desactivação directa
132 Consola de túnel - isqueiro e cinzeiro* 155
Qualidade do ar - Clean Zone Inte- Aquecedor do motor e do habitá- 147
132 Porta-luvas 155
rior Package (CZIP)* culo* - temporizador
Aquecedor do motor e do habitá- Tapetes de encaixe* 155
Qualidade do ar - IAQS* 132 148
culo* - mensagens Espelho de cortesia 156
Qualidade do ar - material 133 Aquecedor adicional* 149 Consola de túnel - tomada 12 V 156
Configurações de menu - climatização 133 Aquecedor adicional accionado com- 150 Carga 157
Distribuição de ar no habitáculo 133 bustível*
Carga - cargo comprida 158
Comando electrónico da climatização 135 Aquecedor adicional eléctrico* 150
- ECC* Carga no tejadilho 158
Controlo electrónico da temperatura Olhais de fixação de carga 159
136
- ETC Carga - suporte para sacos de compras 159
Bancos dianteiros com aquecimento 137 Carga - suporte para sacos de com- 159
eléctrico* pras rebatível*
Banco traseiro com aquecimento 137 Tomada 12 V - compartimento da carga 160
eléctrico*
Rede de carga 161
Ventilador 138
Prateleira traseira 162
Auto-regulação 139
Controlo da temperatura no habitáculo 139
Sistema de Ar Condicionado 140
Desumidificação e desembacia- 140
mento do pára-brisas
Distribuição de ar - recirculação 141
4
FECHADURAS E ALARME
Comando à distância 164 Keyless Drive* - perturbações na 176 Alarme - reactivação automática 188
funcionalidade do comando à distância
Comando à distância - perda 164 Alarme - activação automática 188
Keyless Drive* - trancagem 176
Comando à distância - personalização* 165 Alarme -comando à distância não 189
Keyless Drive* - destrancagem 177 funciona
Trancagem/destrancagem - indicação 166
Keyless Drive* - destrancagem com 177 Sinais de alarme 189
Indicador de trancagem 167 a parte da chave Nível de alarme reduzido 189
Comando à distância - inibidor de 167
arranque electrónico Keyless Drive* - configurações de 178 Homologação - sistema de comando
trancagem 190
à distância
Inibidor de arranque accionado à dis- 168
tância com sistema de localização* Keyless Drive* - localização da antena 178
5
AUXÍLIO AO CONDUTOR
Força da direcção ajustável* 192 Controlo da velocidade adaptativo (ACC)* 209 City Safety™ - funcionamento 229
Comando de estabilidade electrónico 192 Controlo da velocidade adaptativo*- 210 City Safety™ - utilização 229
(ESC) - generalidades funcionamento
City Safety™ - limitações 230
Comando de estabilidade electrónico 194 Controlo da velocidade adaptativo* - 211
(ESC) - utilização panorâmica geral City Safety™ - sensor laser 232
Comando de estabilidade electrónico 195 Controlo da velocidade adaptativo* - 213 City Safety™ - símbolos e mensagens 234
(ESC) - símbolos e mensagens comandar velocidade Avisador de colisão* 235
Limitador de velocidade* 197 Controlo da velocidade adaptativo* - 214 Avisador de colisão*- funcionamento 236
ajustar intervalo de distância
Limitador de velocidade* - recordar 197 Avisador de colisão* - detecção de 237
Controlo da velocidade adaptativo* - 214 ciclistas
Limitador de velocidade* - alterar 198 desativação temporária e modo de
velocidade espera Avisador de colisão* - detecção de peões 238
Limitador de velocidade - desactiva- 199 Avisador de colisão* - utilização
Controlo da velocidade adaptativo* - 216 239
ção temporária e modo de espera* ultrapassar outro veículo
Avisador de colisão*- limitações 241
Limitador de velocidade* - alarme de 200 Controlo da velocidade adaptativo* -
velocidade ultrapassada 216
desligar Avisador de colisão* - limitações do 242
sensor de câmara
Limitador de velocidade* - desactivação 200 Controlo da velocidade adaptativo*- 217
assistência de fila Avisador de colisão* - símbolos e 244
Controlo da velocidade* 200 mensagens
Controlo da velocidade* - comandar 201 Controlo da velocidade adaptativo* - 219
mudar o funcionamento do controlo BLIS 246
velocidade
da velocidade BLIS - utilização 247
Controlo da velocidade* - desativa- 203
ção temporária e modo de espera Controlo da velocidade adaptativo* - 220 CTA* 248
detecção de avarias e medidas a tomar
Controlo da velocidade* - retomar a 204 BLIS e CTA - símbolos e mensagens 250
velocidade predefinida Controlo da velocidade adaptativo* - 221
símbolos e mensagens Informação de placas de trânsito (RSI) 251
Controlo da velocidade* - desligar 205
Sensor de radar 223 Informação de placas de trânsito 252
Distância de aviso* 206 (RSI)* - utilização
Sensor de radar - limitações 223
Alerta de distância* - limitações 207 Informação de placas de trânsito 254
Homologação - sistema de radar 225 (RSI)* - limitações
Alerta de distância* - símbolos e 208
mensagens City Safety™ 228 Driver Alert System* 255
6
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Driver Alert Control (DAC)* 255 Assistência de estacionamento 273 Arranque do motor 282
activa (PAP)*
Driver Alert Control (DAC)* - utilização 256 Desligar o motor 283
Assistência de estacionamento 274
Driver Alert Control (DAC)* - símbo- 258 activa (PAP)* - funcionamento Bloqueio direção 283
los e mensagens Arranque Assistido
Assistência de estacionamento 275 283
Assistência de faixa de rodagem* 259 activa (PAP)* - utilização Transmissões 285
Assistência em fila - funcionamento 259 Assistência de estacionamento ativa 277 Transmissão manual 285
Assistência em fila - utilização 261 (PAP)* - limitações
Indicador de mudanças* 286
Assistência em fila - limitações 261 Assistência de estacionamento 279
activa (PAP)* - símbolos e mensagens Caixa de velocidades automática - 286
Assistência em fila - símbolos e 263 Geartronic*
mensagens
Inibidor do selector de mudanças 290
Assistência de estacionamento* 264 Arranque assistido em subida (HSA)* 291
Assistência de estacionamento* - 264
funcionamento Start/Stop* 291
7
RODAS E PNEUS
Travão convencional - luzes de trava- 304 Condução com atrelado - caixa de 318 Pneus - cuidados 328
gem de emergência e piscas de velocidades manual
emergência automáticos Pneus - sentido de rotação 329
Condução com atrelado - caixa de 318
Travão convencional - auxílio às tra- 304 velocidades automática Pneu - indicador de desgaste 330
vagens de emergência Pneus - pressão do ar 330
Dispositivo de reboque 319
Travão de estacionamento 304 Dimensões de rodas e jantes 331
Engate de reboque amovível* - arru- 319
Passagem a vau 305 mação Pneus - dimensões 331
Sobreaquecimento 306 Engate de reboque amovível* - espe- 320 Pneus - índice de carga 332
cificações
Condução com tampa do porta- 307 Pneus - classes de velocidade 332
-bagagens aberta Engate de reboque amovível* - fixa- 321
ção/remoção Porcas da roda 333
Sobrecarga - bateria de arranque 307
Estabilizador de veículo com reboque 324 Pneus de Inverno 333
Antes de uma longa viagem 308 - TSA Roda sobresselente* 334
Condução no Inverno 308 Reboque 325 Substituição de rodas - aceder à 335
Tampa do depósito de combustível - 309 roda sobresselente*
Abrir/fechar Olhal de reboque 326
Transporte 326 Substituição de rodas - remoção das 335
Tampa do depósito de combustível - 309 rodas
abertura manual
Substituição de rodas - montagem 338
Abastecimento de combustível 310
Triângulo de sinalização de perigo 339
Combustível - manuseamento 311
Macaco* 340
Combustível - gasolina 311
Caixa de primeiros-socorros* 341
Combustível - Diesel 312
Monitorização dos pneus (TM)* 341
Catalisadores 313
Reparação de emergência de pneus 343
Abastecimento de combustível - com 314 furados*
bidão
Kit de reparação de emergência de 344
Filtro de partículas Diesel (DPF) 314 pneus furados* - panorâmica geral
Condução económica 315 Reparação de emergência de pneus 345
Condução com atrelado 316 furados* - utilização
8
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE
Reparação de emergência de pneus 347 MANUTENÇÃO Substituição de lâmpada - luzes de 369
furados* - verificação posterior Programa de manutenção da Volvo 352 presença dianteiras
Enchimento de pneus com o com- 349 Agendar serviço de manutenção e 352 Substituição de lâmpada - luzes diurnas 369
pressor do kit de reparação de emer- reparação*
gência de pneus furados* Substituição de lâmpada - localiza- 370
Elevação do automóvel ção das lâmpadas traseiras
355
Capot - abrir e fechar Substituição de lâmpada - piscas tra- 370
357 seiros, luz de travões e de marcha-atrás
Compartimento do motor - descrição 357
geral Substituição de lâmpada - luz de 371
nevoeiro traseira
Compartimento do motor - verificação 358 Substituição de lâmpada - ilumina- 372
Óleo do motor - generalidades 359 ção no espelho de cortesia
Óleo do motor - verificação e abaste- 360 Lâmpadas - especificações 372
cimento
Escovas de limpa pára-brisas 373
Líquido de arrefecimento - nível 361 Líquido de lava pára-brisas - enchimento 375
Líquido de travões e da embraiagem 362
- nível Bateria de arranque - generalidades 376
Comando da climatização - detecção Bateria - símbolos 378
363
de avarias e reparação Bateria de arranque - substituição 379
Substituição de lâmpada - generalidades 363 Bateria - Start/Stop 379
Substituição de lâmpada - localiza- 364 Sistema eléctrico 381
ção das lâmpadas dianteiras
Fusíveis - generalidades 382
Substituição de lâmpada - farol 365
Fusíveis - no compartimento do motor 383
Substituição de lâmpada - tampa de 366
cobertura para as luzes de máximos/ Fusíveis - sob o porta-luvas 386
médios Fusíveis - sob o assento dianteiro direito 389
Substituição de lâmpada - médios 367 Lavagem automática de automóveis 392
Substituição de lâmpada - máximos 367 Polir e encerar 394
Substituição de lâmpada - piscas 368 Revestimento contra água e sujidade
dianteiros 395
9
ESPECIFICAÇÕES ÍNDICE ALFABÉTICO
Protecção anti-corrosão 395 Modelo 400 Índice alfabético 425
Limpeza do interior 396 Medidas 403
Danos na pintura 397 Pesos 405
Carga e esfera de pressão 406
Especificações de motor 408
Óleo do motor - condições de con- 410
dução desfavoráveis
Óleo do motor - qualidade e volume 411
Líquido de arrefecimento - qualidade 413
e volume
Óleo da transmissão - qualidade e 414
volume
Líquido dos travões - qualidade e volume 415
Depósito de combustível - volume 416
Ar condicionado, líquido - volume e 417
qualidade
Consumo de combustível e emissões 419
CO2
Pneus - pressão de pneus aprovada 423
10
INTRODUÇÃO
INTRODUÇÃO
Como encontrar informação para o Ecrã do automóvel1 Página de apoio Volvo Cars
proprietário Existe disponível no ecrã do Aceda a support.volvocars.com
A informação para o proprietário encontra-se automóvel um manual de ins- e selecione o seu país. Aqui
disponível em vários formatos, tanto digitais truções digital. Pressione o encontra manuais de instru-
como impressos. O manual de instruções está botão MY CAR na consola cen- ções online e em formato PDF.
disponível no ecrã do automóvel, como aplica- tral, pressione OK/MENU e Na página de apoio da Volvo
ção móvel e na página de apoio da Volvo Cars. selecione Manual de Cars também existem vídeos
No porta-luvas encontra-se um Quick Guide e instruções. A informação pode de instruções, informação adici-
um suplemento do manual de instruções com, ser objeto de procura e está dividida em catego- onal e ajuda para o seu Volvo e a sua experiência
por exemplo, informação sobre fusíveis e espe- rias. enquanto proprietário. A página encontra-se dis-
cificações. Pode ser encomendado posterior- ponível na maioria dos mercados. Leia mais na
Leia mais em Manual de instruções digital no página de apoio Volvo Cars.
mente um manual de instruções impresso. automóvel.
Informação impressa
Aplicação móvel No porta-luvas existe um suple-
Procure "Volvo Manual" em mento do manual de instru-
App Store ou Google Play, des-
ções2 que contém informação
carregue a aplicação para o
sobre fusíveis e especificações,
seu smartphone ou tablet e
assim como um resumo de
selecione o automóvel.
informação importante e prá-
Na aplicação existem vídeos de tica.
instruções e a possibilidade de navegar visual-
Também se encontra disponível no formato
mente com imagens exteriores e interiores do
impresso um Quick Guide que ajuda o ajuda a
automóvel. É fácil de navegar pelos diferentes
familiarizar-se com as funções mais comuns do
capítulos do manual de instruções e o seu con-
automóvel.
teúdo é pesquisável. Leia mais sobre Manual de
instruções em unidades móveis. Dependendo do nível de equipamentos selecio-
nado, mercado, etc., pode ser possível encontrar
no automóvel informação adicional no formato
impresso.
1 Para mercados sem manual de instruções no ecrã é fornecido com o automóvel um manual de instruções integral impresso.
2 Para mercados sem manual de instruções no ecrã é fornecido com o automóvel um manual de instruções integral impresso.
12
INTRODUÇÃO
Pode ser encomendado posteriormente um • Como consultar o manual de instruções Manual de instruções digital no
manual impresso e respetivo suplemento. Con- (pág. 17) automóvel
tacte um revendedor Volvo para proceder à enco- O manual do proprietário pode ser visto no ecrã
menda. Veja como o manual é constituído em do automóvel3. O conteúdo pode ser pesqui-
Como consultar o manual de instruções. sado e a navegação entre os diferentes capítu-
Alterar o idioma no ecrã do automóvel los é fácil.
Alterar o idioma no ecrã do automóvel pode Abra o manual de instruções digital - pressione
implicar que algumas informações não sejam no botão MY CAR na consola central, pressione
conformes com a legislação e os regulamentos OK/MENU e seleccione Manual de
locais. Não mude para um idioma que tenha difi- instruções.
culdade em compreender, pois pode depois ser
difícil de recuar para a estrutura no ecrã. Para a navegação básica, ver Utilizar o sistema.
Em baixo encontra-se uma descrição mais deta-
lhada.
IMPORTANTE
O condutor é sempre o responsável pelo veí-
culo ser conduzido de forma segura e pelo
cumprimento das leis e normas aplicáveis.
Também é importante que o automóvel seja
cuidado e tratado de acordo com as reco-
mendações da Volvo presentes na informa-
ção do proprietário.
Perante diferenças entre a informação apre-
sentada no ecrã e a informação impressa,
aplica-se sempre a informação impressa.
13
INTRODUÇÃO
|| • Procura - Função de procura para encontrar Procurar 3. Para mudar para a introdução de algarismos
um artigo. ou símbolos especiais ou para realizar a pro-
cura, rode TUNE para uma opção (ver expli-
• Categorias - Todos os artigos organizados
por categorias. cação na tabela seguinte) na lista de modo
de entrada (2) e pressione OK/MENU.
• Favoritos - Acesso rápido a artigos marca-
dos como favoritos.
123/A Alterne entre letras e símbolos com
• Quick Guide - Uma selecção de artigos das BC OK/MENU.
funções mais usuais.
MAIS Mude para os símbolos especiais
Seleccione o símbolo de informação no canto
com OK/MENU.
inferior direito para obter informações sobre o
manual de instruções digital. OK Realize a procura. Rode TUNE para
seleccionar um resultado, pressione
NOTA Procure com a ajuda do selector de escrita. OK/MENU para aceder ao artigo.
Lista de símbolos.
O manual de instruções digital não está dis- a|A Alterne entre minúsculas e maiús-
ponível durante a condução. Mudar modo de introdução (ver tabela culas com OK/MENU.
||}
seguinte).
Muda do selector de escrita para o
Utilize o selector de escrita para inserir uma pala- campo de procura. Desloque o mar-
vra de procura, por ex.: "cinto de segurança". cador com TUNE. Apague eventual
1. Rode TUNE para a letra desejada, pressione texto incorrecto com EXIT. Para
em OK/MENU para confirmar. Os botões regressar ao selector de escrita,
alfa-numéricos no painel de controlo da con- pressione OK/MENU.
sola central também podem ser utilizados. Note que os botões dos algarismos
2. Prossiga com a letra seguinte e assim e das letras no painel de controlo
sucessivamente. podem ser utilizados na edição do
campo de procura.
14
INTRODUÇÃO
Favoritos
Teclado numérico. Início - encaminha para a página inicial do
Aqui encontram-se os artigos guardados como
Um outro modo de inserir caracteres é utilizando favoritos. Para marcar um artigo como favorito, manual de instruções.
os botões da consola central 0-9, * e #. ver capítulo em baixo "Navegar no artigo". Favorito - adiciona/remove o artigo nos
Pressionando em, por exemplo, 9 aparece uma Rode TUNE para navegar na lista de favoritos e favoritos. Também é possível pressionar o
coluna com todos os caracteres4 do botão, por pressione OK/MENU para abrir um artigo. Pres- botão FAV na consola central para adicio-
ex.: W, x, y, z e 9. Breves pressões no botão des- sione EXIT para recuar para a vista anterior. nar/remover um artigo nos favoritos.
locam o marcador pelos caracteres. Ligação marcada - encaminha para um
Quick Guide artigo com ligação.
• Pare o marcador no carácter desejado para o Aqui encontra-se uma selecção de artigos apren-
seleccionar - o carácter aparece na linha de der as funções mais usuais do automóvel. Os Textos especiais - se o artigo contém tex-
escrita. artigos também podem ser acedidos atráves das tos de aviso, de importante ou de nota, apa-
rece o respectivo símbolo e a quantidade
• Apague/anule com EXIT. categorias, mas encontram-se aqui reunidos para
destes textos no artigo.
Para escrever um número, mantenha pressio- um acesso mais rápido.
Rode TUNE para navegar entre ligações ou per-
nado o respectivo botão numérico. Rode TUNE para navegar no Quick Guide e correr um artigo. Quando o ecrã é rodado para o
pressione OK/MENU para abrir um artigo. Pres- início/fim de um artigo, aparece a alternativa para
sione EXIT para recuar para a vista anterior. página inicial e favorito rodando mais uma etapa
para cima/baixo. Pressione OK/MENU para acti-
15
INTRODUÇÃO
|| var a ligação seleccionada/marcada. Pressione Página de apoio Volvo Cars Informação transferível da página de
EXIT para recuar para a vista anterior. Na página inicial e na página de apoio da Volvo apoio
Cars encontra-se informação adicional relativa Mapas
Informação relacionada
ao seu automóvel. A partir da página inicial e Em veículos equipados com Sensus Navigation*
• Página de apoio Volvo Cars (pág. 16)
ainda possível navegar para My Volvo, uma é possível fazer o download de mapas a partir da
página web pessoal para si e o seu automóvel. página de suporte.
Suporte na internet Aplicações móveis
Determinados modelos Volvo têm, a partir dos
Entre em support.volvocars.com ou utilize o
anos de modelo 2014 e 2015, o manual de pro-
código QR para visitar a página. A página de
prietário disponível sob forma de aplicativo. O
suporte encontra-se disponível na maioria dos
aplicativo VOC* também pode ser lá obtido.
mercados.
Manuais de proprietário de anos de modelo
anteriores
Existem manuais de proprietário de anos de
modelo anteriores também em formato pdf. O
quick guide e suplementos também podem ser
obtidos na página de suporte. Selecione o
Código QR que dá acesso à página de apoio.
modelo de veículo e o ano de modelo para des-
carregar a publicação que pretende.
A informação da página de suporte pode ser
objeto de procura e está dividida em categorias. Contactos
Nela existe também suporte relativamente a Na página de suporte existem dados para entrar
por ex. serviços e funções com ligação à internet, em contacto com o apoio a clientes e com o con-
Volvo On Call (VOC)*, sistema de navegação* e cessionário Volvo mais próximo.
aplicações. Existem vídeos e instruções que
explicam por etapas diversos procedimentos, por My Volvo na Internet5
ex. o modo como o veículo pode ser ligado à A partir de www.volvocars.com é possível navegar
internet através de um telemóvel. para My Volvo, que é uma página pessoal para si
e ou seu automóvel.
Crie uma Volvo ID pessoal, inicie sessão em My Como consultar o manual de Manual do proprietário em unidades
Volvo e obtenha uma panorâmica geral sobre instruções móveis
serviço, licenças e garantias, entre outros. Em My Uma boa maneira de ficar a conhecer o seu
Volvo também encontra informação sobre aces- novo automóvel é ler o respectivo manual de ins-
sórios e software adequado ao modelo. truções, de preferência antes da primeira utiliza-
ção.
Informação relacionada
• Volvo ID (pág. 22) A leitura do manual de instruções é um bom
método para se familiarizar com as novas fun-
ções, verificar qual a melhor maneira de lidar com
o automóvel em diferentes situações e de tirar o
melhor partido de todos os dispositivos do auto-
móvel. Preste atenção às instruções de segu-
rança contidas no manual de instruções.
O desenvolvimento dos nossos produtos é um
trabalho permanente. Modificações podem impli- NOTA
car que informação, descrições e ilustrações no
manual de instruções difiram do equipamento do O manual de instruções pode ser descarre-
automóvel. Reservamo-nos o direito de introduzir gado como aplicação móvel (aplicável a
alterações sem aviso prévio. alguns modelos automóveis e a algumas uni-
dades móveis), ver www.volvocars.com.
© Volvo Car Corporation
A aplicação móvel também contém vídeo e
conteúdo pesquisável, além de fácil navega-
ção entre os diferentes capítulos.
Acessório/opção
Todos os tipos de opções/acessórios são assi-
nalados com um asterisco*.
Em complemento ao equipamento de série, o
manual do proprietário descreve também opções
(equipamento montado de fábrica) e certos aces-
}}
|| sórios (equipamento extra montado posterior- Nota de rodapé Aviso de danos pessoais
mente). No manual de instruções existe informação sob
Os equipamentos descritos no manual de instru- forma de nota de rodapé, ao longo da margem
ções não se encontram instalados em todos os inferior da página. Esta informação é um acres-
automóveis - estes encontram-se equipados de cento ao texto que se encontra assinalado com o
modo a corresponder às necessidades dos vários número. Se a nota de rodapé aludir a uma tabela,
mercados, às leis e regulamentos, nacionais ou são utilizadas letras em vez de algarismos como
locais. referência.
NOTA
Os textos OBS fornecem conselhos ou
sugestões que facilitam a utilização de, por
exemplo, detalhes ou funções.
18
INTRODUÇÃO
G031592
G031593
são utilizadas para ilustrar um movimento.
As setas com letras são utilizadas para ilus-
trar um movimento em que a ordem de exe-
Símbolos ISO brancos e texto/ilustração brancos Símbolos brancos ISO e texto/ilustração branco cução não seja relevante.
em campo de aviso preto ou azul e campo de em fundo preto.
Se uma instrução passo-a-passo não for acom-
mensagem. Utilizado para indicar existência de
panhada por uma série de ilustrações, os diferen-
perigo que, caso o aviso seja ignorado, possa NOTA tes passos encontram-se assinalados com alga-
resultar em graves danos materiais.
Os autocolantes que aparecem no manual do rismos normais.
proprietário não pretendem ser cópias exac-
tas dos existentes no automóvel. O objectivo Listas de posição
é indicar o aspecto e a localização aproxima- Em ilustrações de vistas gerais, onde se assi-
das no automóvel. A informação relativa ao nalam diferentes elementos, utilizam-se cir-
seu automóvel encontra-se no autocolante do cunferências vermelhas com um algarismo
automóvel. inscrito. O algarismo aparece também na
lista de posição relativa à ilustração e
descreve o objecto.
}}
19
INTRODUÇÃO
|| Listas de pontos Gravação de dados Estes dados podem contribuir para uma melhor
Uma lista de pontos é utilizada quando aparece Como parte dos trabalhos de segurança e quali- compreensão sobre as circunstâncias em que os
uma enumeração no manual de instruções. dade da Volvo, alguma informação relativa ao acidentes de trânsito e danos ocorrem. O EDR
funcionamento, funcionalidade e incidentes é regista dados apenas perante a ocorrência de
Exemplo:
registada no automóvel. uma situação de colisão anormal - não são regis-
• Líquido de arrefecimento tados quaisquer dados pelo EDR durante condi-
Este veículo está equipado com um "Event Data ções de condução normais. O sistema também
• Óleo do motor
Recorder" (EDR). A sua tarefa principal consiste nunca regista quem conduz o veículo nem a posi-
Informação relacionada no registo e gravação de dados associados a aci- ção geográfica em que ocorre a situação de coli-
A informação relacionada remete para outros dentes de trânsito ou situações semelhantes a são ou o incidente. No entanto, entidades tercei-
artigos com informação detalhada. colisões, tais como: deflagração de airbag ou ras, como as autoridades policiais, podem utilizar
embate do veículo contra um obstáculo na os dados gravados associados à informação de
Imagens estrada. Os dados são registados para aumentar identificação pessoal que é normalmente reco-
As imagens do manual são por vezes exemplifi- a compreensão do funcionamento dos sistemas lhida no caso de um acidente de trânsito. Para
cativas e podem não coincidir com o aspecto no do veículo neste tipo de situações. O EDRfoi interpretar os dados registados é necessário um
automóvel, dependendo do nível de equipamen- concebido para gravar dados relacionados com a equipamento especial e o acesso ao veículo ou
tos e do mercado. dinâmica do veículo e o sistema de segurança ao EDR.
durante um breve período de tempo, normal-
Segue-se continuação Para além do EDR, o automóvel também está
}} Este símbolo aparece em baixo à direita
mente 30 segundos ou períodos inferiores.
equipado com uma série de processadores que
quando um artigo continua a seguir. O EDR foi assim construído para, em caso de têm como função o controlo e a monitorização
acidentes de trânsito ou situações semelhantes a permanente do funcionamento do automóvel.
Continuação da página anterior colisões, gravar dados relacionados com: Estes processadores podem gravar dados
|| Este símbolo aparece em cima à esquerda • Como funcionaram os diferentes sistemas do durante condições de condução normais, mas
quando um artigo continua vindo de trás. automóvel; registam sobretudo avarias que afetem a opera-
ção e a funcionalidade do veículo ou a ativação
Informação relacionada • O modo como os cintos de segurança do das funções de auxílio ao condutor ativas do veí-
• Manual de instruções e meio ambiente condutor e dos passageiros foram tensiona- culo (por ex.: City Safety e função de travagem
(pág. 26) dos/fixos; automática).
• Página de apoio Volvo Cars (pág. 16) • A utilização do pedal do acelerador ou do
Parte dos dados gravados são necessários para
travão pelo condutor;
que os técnicos possam realizar serviço de
• A que velocidade o veículo seguia. manutenção, de modo a diagnosticarem e repa-
rarem eventuais avarias que tenham ocorrido no
20
INTRODUÇÃO
Criar Volvo ID
Para criar uma Volvo ID é necessário fornecer
um endereço de e-mail pessoal. Siga depois as
A preocupação ambiental é um dos valores fun- ambiente pessoal é algo que a Volvo também aplicáveis. Além disso, a Volvo exige que os seus
damentais da Volvo Cars e uma referência para protege - o ar no interior de um Volvo é, por parceiros também cumpram com estas normas.
todas as nossas operações. O trabalho ambiental exemplo, mais limpo do que o ar no exterior gra-
assume todo o ciclo de vida do automóvel e tem ças ao sistema de climatização. Consumo de combustível
em atenção o seu impacto ambiental, desde a Uma vez que uma grande parte do impacto
O seu Volvo cumpre exigentes normas ambien- ambiental de um automóvel resulta da sua utiliza-
conceção até ao desmantelamento e à recicla-
tais internacionais. Todas as unidades de produ- ção, a redução do consumo de combustível, das
gem. A Volvo Cars tem como princípio basilar que
ção Volvo possuem certificação ISO 14001, o emissões de dióxido de carbono e de outros
cada novo produto desenvolvido tenha um
que pressupõe um trabalho sistemático com poluentes atmosféricos é um ponto fulcral do tra-
impacto ambiental inferior ao produto que substi-
atenção às questões ambientais para obter balho ambiental da Volvo Cars. Os automóveis
tui.
melhorias contínuas com impacto ambiental Volvo possuem, dentro das respectivas classes,
Um das vertentes do trabalho ambiental da Volvo reduzido. A certificação ISO implica também o um consumo de combustível muito competitivo.
resulta no desenvolvimento de linhas motrizes cumprimento das leis e regulamentos ambientais Um baixo consumo de combustível está associ-
Drive-E, mas eficientes e menos poluentes. O
}}
23
INTRODUÇÃO
|| ado a menores emissões de dióxido de carbono, Lembre-se também de manusear os resíduos fecha-se e o ar é recirculado caso o ar exterior
um gás com efeito de estufa. perigosos, tais como baterias e óleos, de modo esteja poluído. Estas situações podem suceder-
compatível com o ambiente. Aconselhe numa ofi- -se quando se conduz no trânsito urbano intenso,
Contribuir para um melhor ambiente
cina sobre o fim a dar a estes resíduos - reco- em filas ou túneis.
O automóvel económico e eficaz a nível energé-
menda-se uma oficina autorizada Volvo.
tico não contribui apenas para um reduzido O IAQS é parte integrante do Clean Zone Interior
impacto ambiental mas também para uma redu- Seguindo estes conselhos pode poupar dinheiro Package (CZIP)*, que também inclui uma função
ção dos custos do proprietário. Como condutor, e recursos naturais, além de aumentar a longevi- que liga o ventilador quando o veículo é destran-
pode facilmente reduzir o consumo de combustí- dade do automóvel. Para mais informação e con- cado com o comando à distância.
vel e assim poupar dinheiro e contribuir para um selhos, ver Eco guide (pág. 70), Condução eco-
melhor ambiente - seguem-se alguns conselhos: nómica (pág. 315) e Consumo de combustível Interior
(pág. 419). O material utilizado no interior de um Volvo foi
• Planeie uma velocidade média eficaz. Veloci- cuidadosamente seleccionado e testado para ser
dade superiores a cerca de 80 km/h (50 Purificação eficaz dos gases de escape agradável e confortável. Alguns elementos foram
mph) e inferiores a 50 km/h (30 mph) impli- O seu Volvo é fabricado de acordo com o con- feitos à mão, por exemplo: as costuras do
cam um consumo de energia mais elevado. ceito "Limpo por dentro e por fora" – um con- volante. O interior é controlado para não desen-
• Siga os intervalos de serviço e de manuten- ceito que combina um ambiente limpo no habitá- volver cheiros fortes ou outras substâncias que
ção do automóvel recomendados no Livro de culo com uma purificação altamente eficaz dos possam causar desconforto, por ex.: com calor ou
Garantia e Serviço. gases de escape. Em grande parte dos casos, as luz intensa.
emissões de gases de escape ficam muito abaixo
• Evite a utilização ao ralenti - desligue o As oficinas Volvo e o ambiente
motor perante longas esperas. Tenha sem- das normas em vigor.
A manutenção regular cria as condições neces-
pre atenção às normas locais. Ar puro no habitáculo sárias para uma longa longevidade do automóvel
• Planeie a viagem - muitas paragens desne- Um filtro do habitáculo evita que a poeira e os e um baixo consumo de combustível. Contribui-
cessárias e velocidades irregulares contri- pólenes se introduzam no habitáculo através da -se assim para um ambiente mais limpo. A con-
buem para um aumento do consumo de entrada de ar. fiança nas oficinas Volvo para reparar e efetuar a
combustível. manutenção do automóvel faz parte do sistema
O sistema de qualidade do ar, Interior Air Quality
• Se o automóvel estiver equipado com aque- da Volvo. A Volvo impõe medidas ambientais na
System (IAQS)*, garante que o ar admitido se
cedor do motor*, utilize-o antes de arrancar a conceção das oficinas de modo a evitar derrames
encontra mais limpo do que o ar poluído do exte-
frio - assim melhora a capacidade de arran- e emissões no meio ambiente. O pessoal de ofi-
rior.
que e reduz o desgaste com tempo frio, além cina possui conhecimentos e ferramentas que
de permitir ao motor atingir a temperatura de O sistema limpa impurezas no ar do habitáculo, garantem os melhores cuidados possíveis com o
funcionamento normal mais rapidamente, o tais como: partículas, hidrocarbonetos, óxidos de meio ambiente.
que reduz o consumo e as emissões. nitrogénio e ozono troposférico. A entrada de ar
Reciclagem
Uma vez que a Volvo trabalha a partir de uma
perspetiva do ciclo de vida, é também importante
o automóvel ser reciclado do modo mais compa-
tível com o ambiente. Quase todo o automóvel é
reciclável. Por isso, solicitamos ao último proprie-
tário do automóvel que contacte um revendedor
para obter indicações para uma reciclagem certi-
ficada/aprovada.
Informação relacionada
• Manual de instruções e meio ambiente
(pág. 26)
25
INTRODUÇÃO
Informação relacionada
• Filosofia ambiental (pág. 23)
Generalidades sobre o cinto de sado para o colocar através de um sinal sonoro e AVISO
segurança luminoso (pág. 31).
Nunca execute pessoalmente a alterações ou
Uma travagem a fundo pode ter consequências reparações no cinto de segurança. A Volvo
Lembre-se
sérias caso o cinto de segurança não esteja recomenda o contacto com uma oficina auto-
colocado. Por isso, certifique-se de que todos
• Não utilize molas ou outros apetrechos que
rizada Volvo.
impeçam o cinto de segurança de assentar
os passageiros têm os cintos de segurança Se o cinto de segurança for sujeito a um forte
bem.
colocados durante a viagem. esforço, por ex:, numa colisão, todo o cinto de
• O cinto de segurança não pode estar rodado segurança deve ser substituído. Parte das
ou torcido. características de protecção do cinto de
segurança podem ser ter sido perdidas
AVISO mesmo que o cinto pareça intacto. Substitua
também o cinto de segurança quando este
O cinto de segurança e o airbag actuam em estiver danificado ou apresentar desgaste. O
conjunto. Se o cinto de segurança não for uti- novo cinto de segurança deve ser homolo-
lizado, ou for utilizado de forma incorrecta, o gado e destinado para o mesmo lugar que o
funcionamento do airbag perante uma colisão cinto de segurança substituído.
pode ser afectado.
Informação relacionada
AVISO • Cinto de segurança - gravidez (pág. 30)
Cada cinto de segurança destina-se apenas a • Cinto de segurança - soltar (pág. 30)
Estique a parte abdominal (do colo) sobre o colo uma pessoa.
puxando a parte diagonal sobre o ombro. A parte abdo- • Tensores dos cintos (pág. 31)
minal (de colo) deve ficar na posição o mais baixa possí-
vel (não sobre o abdómen).
Para que o cinto de segurança proporcione uma
protecção máxima é importante que fique bem
encostado ao corpo. Não incline demasiado as
costas do banco para trás. O cinto de segurança
foi concebido para proteger com o banco na
posição sentada normal.
O condutor ou passageiro que não tenha aper-
tado (pág. 29) o cinto de segurança será avi-
28
SEGURANÇA
Informação relacionada
• Cinto de segurança - gravidez (pág. 30)
• Cinto de segurança - soltar (pág. 30)
• Tensores dos cintos (pág. 31)
Cinto de segurança colocado incorrectamente. O cinto
deve ficar sobre o ombro. • Avisador do cinto de segurança (pág. 31)
29
SEGURANÇA
Cinto de segurança - soltar Cinto de segurança - gravidez automóvel (o que pressupõe que se possa facil-
Solte o cinto de segurança (pág. 28) quando o O cento de segurança (pág. 28) deve ser sem- mente aceder ao volante e aos pedais). Neste
automóvel estiver imobilizado. pre utilizado durante a gravidez, mas é impor- contexto, deve-se tentar sempre obter uma dis-
tante que seja utilizado de forma correcta. tância máxima entre a barriga e o volante.
Carregue no botão vermelho no fecho do cinto e
deixe que o cinto seja recolhido. Se o cinto de Informação relacionada
segurança não for totalmente recolhido, ajude • Cinto de segurança - colocar (pág. 29)
então com a mão para que não fique pendurado • Cinto de segurança - soltar (pág. 30)
e solto.
Informação relacionada
• Cinto de segurança - colocar (pág. 29)
• Avisador do cinto de segurança (pág. 31)
G020998
O cinto de segurança deve ficar bem encostado
ao ombro, com a parte diagonal do cinto de
segurança entre os seios e ao lado da barriga.
A parte abdominal (do colo) do cinto de segu-
rança deve ficar plana contra o lado da coxa, e o
mais afastada possível para baixo da barriga –
nunca deixe o cinto de segurança deslizar para
cima. O cinto de segurança deve ficar o mais pró-
ximo possível do corpo e sem folga desnecessá-
ria. Certifique-se também que o cinto de segu-
rança não se encontra torcido.
As condutoras grávidas devem ajustar sempre o
assento (pág. 83) e o volante (pág. 88) de
acordo com o evoluir da gravidez, de modo a que
tenham sempre o controlo absoluto sobre o
30
SEGURANÇA
Avisador do cinto de segurança segurança ou se alguma das portas traseiras Tensores dos cintos
O condutor ou passageiro que não tenha aper- é aberta. A mensagem é confirmada automa- Os cintos de segurança (pág. 28) do lado do
tado (pág. 29) o cinto de segurança será avi- ticamente após aprox. 30 segundos de con- condutor, do lado do passageiro e dos lugares
sado para o colocar através de um sinal sonoro dução ou depois de pressionar o botão OK laterais traseiros estão equipados com tensores
e luminoso. na alavanca dos piscas (pág. 114). Se algum dos cintos. No tensor do cinto existe um meca-
ocupante não tiver colocado o cinto, então a nismo que, perante uma colisão suficientemente
mensagem só poderá ser confirmada forte, puxa o cinto de segurança. O cinto de
manualmente pressionando o botão OK na segurança proporciona assim uma retenção
alavanca dos piscas. mais eficaz dos passageiros.
• Avisar no caso de algum dos cintos de segu-
rança do banco traseiro ser desapertado AVISO
durante a viagem. O aviso é feito através de Nunca insira a lingueta do cinto de segurança
uma mensagem no instrumento combinado do passageiro no fecho do lado do condutor.
juntamente com um sinal sonoro e luminoso. Insira sempre a lingueta do cinto de segu-
O aviso cessa quando o cinto de segurança rança no fecho do lugar correcto. Nunca dani-
é novamente apertado, mas podem também fique os cintos de segurança nem insira
ser confirmado manualmente carregando objectos estranhos no fecho. Os cintos de
uma vez no botão OK. segurança e os fechos poderão não funcionar
de modo adequado perante uma colisão.
O sinal sonoro está associado à velocidade e, em No mostrador de informações do instrumento Existe o risco de danos pessoais graves.
alguns casos, também à duração do tempo. O combinado são indicados quais os cintos utiliza-
sinal luminoso encontra-se na consola do tecto e dos. Esta informação está sempre disponível.
Informação relacionada
no instrumento combinado (pág. 66).
• Generalidades sobre o cinto de segurança
As cadeiras de criança não são abrangidas pelo (pág. 28)
sistema de aviso do cinto de segurança.
Banco traseiro
O avisador do cinto de segurança do banco tra-
seiro tem duas funções parciais:
• Informar sobre quais os cintos de segurança
(pág. 28) que estão a ser utilizados no banco
traseiro. Uma mensagem no instrumento
combinado indica a utilização dos cintos de
31
SEGURANÇA
Informação relacionada
• Generalidades sobre o modo de segurança
Triângulo de aviso e símbolo de aviso do sistema de air- (pág. 43)
bags no instrumento combinado digital.
O símbolo de aviso no instrumento combinado
acende-se com o comando à distância na posi-
ção de ignição II (pág. 82), é feita uma detec-
ção de avarias sempre que a ignição é ligada. O
símbolo apaga-se passados
cerca de 6 segundos, caso o sistema Airbag não
Triângulo de aviso e símbolo de aviso do sistema de air- tenha qualquer anomalia.
bags (pág. 33) no instrumento combinado analógico.
O símbolo de aviso aparece se for detectada uma
avaria durante a detecção de avarias ou se for
activado um sistema. Sempre que necessário, o
símbolo de aviso aparece no mostrador acompa-
nhado de uma mensagem. Se o símbolo de aviso
estiver danificado, o triângulo de sinalização de
perigo acende e Airbag SRS Revisão necess.
ou Airbag SRS Revisão urgente aparece no
mostrador. A Volvo recomenda o contacto ime-
diato com uma oficina autorizada Volvo.
32
SEGURANÇA
NOTA
Os sensores reagem de forma diferente con-
G018666
soante o processo de colisão e a utilização
dos cintos de segurança. Aplicável a todas as
O sistema dos airbags visto de cima, automóvel com posições do cinto de segurança excepto o
volante à direita. lugar central traseiro.
G018665 O sistema é composto por airbags e sensores. Podem ocorrer colisões em que apenas um
Perante uma colisão suficientemente forte, rea- (ou nenhum) airbag seja activado. Os senso-
gem os sensores e o(s) airbag(s) são insuflados, res reconhecem a violência da colisão a que
O sistema dos airbags visto de cima, automóvel com gerando calor. O airbag amortece o impacto da
volante à esquerda. o veículo é sujeito e adaptam a sua reacção e
colisão inicial para o ocupante. O airbag esvazia- funcionamento disparando um ou vários air-
-se enquanto é comprimido no impacto. Ao bags.
mesmo tempo, espalha-se também fumo no veí-
culo, uma situação que é completamente normal.
Todo o processo, incluindo o enchimento e o Informação relacionada
esvaziamento do airbag, ocorre em décimos de • Airbags do lado do condutor (pág. 34)
segundo. • Airbag do passageiro (pág. 34)
• Segurança - símbolo de aviso (pág. 32)
33
SEGURANÇA
Airbag do lado do condutor em automóvel com volante à Localização do airbag do lado do passageiro da frente
esquerda. em modelos com volante à esquerda.
O outro airbag (à altura do joelho) encontra-se
na parte inferior do tablier do lado do condutor, o
painel está marcado com AIRBAG.
AVISO
O cinto de segurança e os airbags actuam em
conjunto. Se o cinto não for utilizado, ou for
utilizado de forma incorrecta, o funcionamento
dos airbags perante uma colisão pode ser
afectado.
34
SEGURANÇA
AVISO
O cinto de segurança e o airbag actuam em
conjunto. Se o cinto não for utilizado, ou for
utilizado de forma incorrecta, o funcionamento
do airbag perante uma colisão pode ser afec-
tado.
Para que não sofra danos quando o airbag
dispara, o passageiro deve-se sentar-se com
as costas na vertical, os pés no chão e as
costas encostadas às costas do banco. O
cinto de segurança deve estar fixo e tenso.
Localização do airbag do lado do passageiro da frente Autocolante no pilar da porta do lado do passageiro. O
em modelos com volante à direita. autocolante fica visível quando se abre a porta do pas- AVISO
sageiro. Não coloque qualquer objecto em frente ou
Autocolante para o airbag do sobre o tablier onde se encontra o airbag do
O autocolante de aviso para o airbag do passa-
passageiro geiro encontra-se de acordo com o indicado passageiro.
acima.
AVISO
Nunca coloque uma protecção de criança
virada para trás num assento protegido por
um airbag activado. O não seguimento desta
instrução pode colocar a vida da criança em
perigo ou resultar em ferimentos graves.
}}
35
SEGURANÇA
AVISO
Caso o automóvel esteja equipado com air-
bag no lugar do passageiro dianteiro, mas
não possua interruptor PACOS (Passenger
Airbag Cut Off Switch), o airbag está sempre
activado.
Localização do interruptor do airbag.
ON - o airbag está activado. Com o interrup-
tor nesta posição todos os passageiros vira-
dos para a frente (crianças e adultos) podem
}}
37
SEGURANÇA
AVISO
O não cumprimento desta recomendação
poderá colocar as vidas dos passageiros em
perigo. Lugar do condutor, modelos com volante à esquerda.
Informação relacionada
• Protecção de criança (pág. 48)
38
SEGURANÇA
}}
39
SEGURANÇA
40
SEGURANÇA
da velocidade de colisão, bem como das caracte- WHIPS - posição sentada AVISO
rísticas dos veículos que chocam. Para obter a melhor protecção possível do sis-
Não coloque objectos com formas semelhan-
tema WHIPS (pág. 40) é necessário que o con- tes a caixas entalados entre a almofada do
AVISO dutor e o passageiro possuam uma posição assento traseiro e as costas do assento do
O sistema WHIPS é um complemento do sentada correcta e assegurem que o funciona- condutor. Lembre-se de que estes objectos
cinto de segurança. Utilize sempre o cinto de mento do sistema não é impedido. podem impedir o funcionamento do sistema
segurança. WHIPS.
Posição sentada
Ajuste a posição sentada no banco dianteiro
Características do assento (pág. 83) antes de iniciar a condução.
Quando o sistema WHIPS é activado, as costas
dos assentos da frente deslocam-se para trás, O condutor e o passageiro do banco da frente
alterando a posição sentada do condutor e do devem sentar-se no centro dos respectivos ban-
passageiro do banco da frente. Deste modo dimi- cos, mantendo a menor distância possível entre o
nui-se o risco de lesões provocadas pelo cha- encosto da cabeça e a cabeça.
mado "golpe de coelho".
Funcionamento
AVISO
Nunca proceda pessoalmente a alterações ou
reparações no assento ou no sistema WHIPS.
A Volvo recomenda o contacto com uma ofi-
Não coloque qualquer objecto no banco traseiro que
cina autorizada Volvo.
possa evitar o funcionamento do sistema WHIPS.
41
SEGURANÇA
42
SEGURANÇA
}}
43
SEGURANÇA
44
SEGURANÇA
Não desloque o automóvel mais do que o neces- Na activação do airbag (Pedestrian Airbag)
sário.
• é elevada a parte traseira do capot ficando
Informação relacionada trancada nessa posição
• Generalidades sobre o modo de segurança • os piscas de emergência são activados
(pág. 43)
• o sistema de travagem prepara-se para a tra-
vagem de emergência.
AVISO
]Não monte qualquer acessório ou proceda a
O airbag para os peões (Pedestrian Airbag) qualquer alteração na frente. Intervenções
encontra-se montado sob o capot, junto ao pára- incorrectas na frente podem provocar o fun-
-brisas. Perante algumas colisões frontais com cionamento incorrecto do sistema e causar
um peão reagem os sensores no pára-choques danos pessoais graves ou danos materiais no
automóvel.
dianteiro e o airbag é insuflado caso a violência
da colisão assim o determine. Os sensores estão A Volvo recomenda que o braço do limpa
ativos a uma velocidade entre 20-50 km/h pára-brisas seja original e que sejam utiliza-
(12-30 mph) e com uma temperatura exteriores das apenas peças originais no mesmo.
entre -20 e +70 °C.
Os sensores foram concebidos para detectar AVISO
uma colisão com objecto que possua característi- Perante danos no pára-choques, a Volvo
cas semelhantes à perna humana. recomenda o contacto com uma oficina auto-
rizada Volvo de modo a garantir que o sistema
permanece intacto.
}}
45
SEGURANÇA
AVISO Airbag
Após a activação do airbag, a Volvo reco-
menda que contacte uma oficina autorizada Caixa do airbag
Volvo o mais rapidamente possível.
Fita aderente, lado direito
Informação relacionada Fita aderente, lado esquerdo
• Airbag de peões (pág. 45)
O airbag pode libertar algum fumo e calor, o que
é normal. Dobre do seguinte modo:
1. Procure a fita aderente no lado esquerdo (4).
2. Recolha primeiro o material do airbag ao
longo do lado esquerdo e dobre de seguida
o material recolhido para o meio. Enrole a fita
aderente (de dupla face) à volta da maior
quantidade possível de material e fixe a fita.
46
SEGURANÇA
NOTA
As disposições legais sobre o tipo de prote-
ção de criança a utilizar para crianças de dife-
rentes idades e alturas variam com o país.
Tenha atenção às normas aplicáveis.
47
SEGURANÇA
48
SEGURANÇA
}}
1 Para
outros equipamentos de protecção de criança é necessário que o seu automóvel esteja incluído na lista do fabricante ou que o equipamento tenha homologação universal de acordo com a legislação
ECE R44.
49
SEGURANÇA
|| Peso Banco dianteiro (com airbag Banco dianteiro (com airbag Lugar lateral do banco traseiro Lugar central no banco
desativado, apenas proteção de ativado, apenas proteção de traseiro
criança virada para trás) criança virada para a frente)
Grupo 1 Cadeira de criança reversiva Volvo Cadeira de criança reversiva Volvo (Volvo
(Volvo Convertible Child Seat) - Convertible Child Seat) - proteção de criança
9-18 kg
proteção de criança virada para virada para trás fixada com cinto de segu-
trás fixada com cinto de segu- rança e cinta de fixação.
rança e cinta de fixação.
Homologação: E5 04192
Homologação: E5 04192
(L)
(L)
Grupo 1 Cadeira de criança virada para trás Cadeira de criança virada para trás Volvo
Volvo
9-18 kg Homologação: E5 04212
Homologação: E5 04212
(L)
(L)
Grupo 1 Cadeiras de criança viradas Cadeiras de criança aprovadas universal-
para a frente aprovadas uni- mente.
9-18 kg
versalmente.A, B (U)
(UF)
Grupo 2 Cadeira de criança reversiva Volvo Cadeira de criança reversiva Volvo (Volvo
(Volvo Convertible Child Seat) - Convertible Child Seat) - proteção de criança
15-25 kg
proteção de criança virada para virada para trás fixada com cinto de segu-
trás fixada com cinto de segu- rança e cinta de fixação.
rança e cinta de fixação.
Homologação: E5 04192
Homologação: E5 04192
(L)
(L)
50
SEGURANÇA
Peso Banco dianteiro (com airbag Banco dianteiro (com airbag Lugar lateral do banco traseiro Lugar central no banco
desativado, apenas proteção de ativado, apenas proteção de traseiro
criança virada para trás) criança virada para a frente)
Grupo 2 Cadeira de criança virada para trás Cadeira de criança virada para trás Volvo
Volvo
15-25 kg Homologação: E5 04212
Homologação: E5 04212
(L)
(L)
Grupo 2 Cadeira de criança reversiva Cadeira de criança reversiva Volvo (Volvo
Volvo (Volvo Convertible Child Convertible Child Seat) - proteção de criança
15-25 kg
Seat) - proteção de criança virada para a frente fixada com cinto do auto-
virada para a frente fixada com móvel.
cinto do automóvel.
Homologação: E5 04191
Homologação: E5 04191
(U)
(U)
Grupo 2/3 Almofada Integrada da Volvo Almofada Integrada da Volvo com costas do
com costas do banco (Volvo banco (Volvo Booster Seat with backrest).
15-36 kg
Booster Seat with backrest).
Homologação: E1 04301169
Homologação: E1 04301169
(UF)
(UF)
Grupo 2/3 Cadeira para cinto Volvo Cadeira para cinto Volvo
15-36 kg Homologação: E1 04301312 Homologação: E1 04301312
(UF) (UF, L)
}}
51
SEGURANÇA
|| Peso Banco dianteiro (com airbag Banco dianteiro (com airbag Lugar lateral do banco traseiro Lugar central no banco
desativado, apenas proteção de ativado, apenas proteção de traseiro
criança virada para trás) criança virada para a frente)
Grupo 2/3 Assento auto com e sem Assento auto com e sem apoio de costas
apoio de costas (Booster (Booster Cushion with and without backrest).
15-36 kg
Cushion with and without
Homologação: E5 04216
backrest).
(UF)
Homologação: E5 04216
(UF)
L: Ideal para protecções de criança específicas. Estas protecções de crianças podem destinar-se para modelo automóvel especial, limitado ou categorias
semi-universais.
U: Ideal para protecção de criança com homologação universal para esta classe de peso.
UF: Ideal para protecção de criança virada para a frente com homologação universal para esta classe de peso.
B: Protecção de criança incorporada com homologação para esta classe de peso.
A Apenas para cadeira de criança virada para trás. Ajuste o encosto do banco para a posição recta.
B A Volvo recomenda proteção de criança virada para trás para crianças neste grupo de peso.
Informação relacionada
• Protecção de criança - localização
(pág. 53)
• Protecção de criança - pontos de fixação
superiores (pág. 58)
• Protecção de criança - ISOFIX (pág. 54)
• Generalidades sobre segurança para crian-
ças (pág. 47)
52
SEGURANÇA
Protecção de criança - localização Autocolante para o airbag do O autocolante de aviso para o airbag do passa-
A posição da criança no automóvel e o equipa- passageiro geiro encontra-se de acordo com o indicado
mento requerido são ditados pelo peso e dimen- acima.
sões da criança. Pode usar o seguinte:
• uma proteção de criança virada para trás no
banco do passageiro da frente quando o air-
bag do passageiro está desativado.
• uma cadeira de criança/assento auto no
banco do passageiro da frente quando o air-
bag do passageiro está ativado.
• uma ou várias cadeiras de criança/assentos
auto no banco traseiro.
}}
53
SEGURANÇA
54
SEGURANÇA
Informação relacionada
• ISOFIX - tipos de protecção de criança
(pág. 56)
55
SEGURANÇA
Tipo de protecção de criança Peso Classe de dimensão Lugares de passageiro para montagem ISOFIXA de protecção
de criança
Banco dianteiro Lugar lateral do banco traseiro
Protecção de bebé transversal máx 10 kg F X X
G X X
Protecção de bebé virada para trás máx 10 kg E X OK
(IL)
Protecção de bebé virada para trás máx 13 kg E X OK
(IL)
D X OK
(IL)
C X OK
(IL)
Protecção de criança virada para trás 9-18 kg D X OK
(IL)
C X OK
(IL)
56
SEGURANÇA
Tipo de protecção de criança Peso Classe de dimensão Lugares de passageiro para montagem ISOFIXA de protecção
de criança
Banco dianteiro Lugar lateral do banco traseiro
Protecção de criança virada para a frente 9-18 kg B X OKB
(IUF)
B1 X OKB
(IUF)
A X OKB
(IUF)
X: A posição ISOFIX não é adequada para protecção de criança ISOFIX nesta classe de peso e/ou classe de dimensão.
IL: Adequada a proteção de criança ISOFIX específica. Estas proteções de crianças podem destinar-se para modelo automóvel especial, limitado ou catego-
rias semi-universais.
IUF: Ideal para protecção de criança ISOFIX virada para a frente com homologação universal para esta classe de peso.
A ISOFIX é um sistema de fixação para protecção de crianças no automóvel baseado numa norma internacional.
B Para este grupo a Volvo recomenda protecção de criança virada para trás.
Informação relacionada
• Protecção de criança - ISOFIX (pág. 54)
57
SEGURANÇA
AVISO
Os pontos de fixação superiores destinam-se A cinta de fixação da cadeira de criança deve
sobretudo à utilização conjunta com cadeiras de ser sempre puxada pelo orifício do encosto
criança viradas para a frente. A Volvo recomenda de cabeça antes de ser presa no ponto de
que as crianças pequenas se sentem em cadei- fixação.
ras de criança viradas para trás até que a idade o
permita. Informação relacionada
• Generalidades sobre segurança para crian-
ças (pág. 47)
• Protecção de criança - localização (pág. 53)
• Protecção de criança - ISOFIX (pág. 54)
58
INSTRUMENTOS E COMANDOS
INSTRUMENTOS E COMANDOS
60
INSTRUMENTOS E COMANDOS
}}
61
INSTRUMENTOS E COMANDOS
}}
63
INSTRUMENTOS E COMANDOS
64
INSTRUMENTOS E COMANDOS
1 Quando a mensagem no visor Distância até depósito vazio: começar a indicar ----, a marca muda para a cor vermelha.
66
INSTRUMENTOS E COMANDOS
Informação relacionada
• Instrumento combinado (pág. 66)
• Instrumento combinado - significado dos
símbolos de indicação (pág. 71)
• Instrumento combinado - significado dos Mostrador de informações, instrumento digital*.
símbolos de aviso (pág. 73)
Símbolos de indicação e aviso, instrumento analógico. Nas funções que utilizam o mostrador encontrará
Símbolos de indicação
• Instrumento combinado, digital - panorâmica uma descrição mais detalhada.
geral (pág. 67)
Símbolos de indicação e aviso Indicadores e medidores
Podem ser escolhidas diferentes opções para o
Símbolos de aviso4 instrumento combinado digital. As opções dispo-
níveis são "Elegance", "Eco" e "Performance".
2 Transmissão manual.
3 Transmissão automática.
}}
4 Algumas variantes de motor não possuem sistema para avisar a queda da pressão do óleo. Em automóveis com estas variantes não é utilizado o símbolo da pressão do óleo baixa. O aviso do nível do óleo baixo
é feito através de um texto no mostrador. Para mais informações ver Óleo do motor - generalidades (pág. 359).
|| A opção apenas pode ser seleccionada quando o Tema "Elegance" mudanças* (pág. 286) ou Caixa de velocida-
motor está em funcionamento. des automática - Geartronic* (pág. 286).
Para seleccionar a opção - pressione o botão OK
na alavanca do volante do lado esquerdo e selec-
cione a alternativa do menu Temas rodando o
selector rotativo da alavanca. Pressione o botão
OK. Rode o selector rotativo para seleccionar a
opção e confirme pressionando o botão OK.
Em algumas versões de modelo o aspecto do
ecrã da consola central acompanha a opção para
o instrumento combinado.
Com a alavanca do volante do lado esquerdo
também se pode ajustar o modo contraste e o Medidores e indicadores, opção "Elegance".
modo cor. Indicador de combustível. Quando a indica-
Para mais informações sobre o manuseamento ção diminui até uma marca branca5, acende-
dos menus, ver Manuseamento de menus - ins- -se o símbolo de indicação amarelo do nível
trumento combinado (pág. 114). de combustível baixo. Ver também Computa-
dor de bordo (pág. 118) e Abastecimento de
A selecção da opção e as configurações do combustível (pág. 310).
modo contraste e do modo cor podem ser
memorizadas na memória da chave* do automó- Indicador da temperatura do líquido de arre-
vel em cada comando à distância, ver Comando à fecimento do motor
distância - personalização* (pág. 165). Velocímetro
5 Quando a mensagem no visor Distância até depósito vazio: começar a indicar ----, a marca muda para a cor vermelha.
6 Transmissão manual.
7 Transmissão automática.
Tema "Eco" Conta-rotações. O indicador exibe a rotação dor de bordo (pág. 118) e Abastecimento de
do motor em milhares de rotações/minuto. combustível (pág. 310).
Indicador de mudanças6 / Indicador de Indicador da temperatura do líquido de arre-
mudanças7. Ver também Indicador de fecimento do motor
mudanças* (pág. 286) ou Caixa de velocida- Velocímetro
des automática - Geartronic* (pág. 286).
Conta-rotações. O indicador exibe a rotação
Tema "Performance"
do motor em milhares de rotações/minuto.
Power guide. Ver também Eco guide &
Power guide* (pág. 70).
Indicador de mudanças6 / Indicador de
mudanças7. Ver também Indicador de
Medidores e indicadores, opção "Eco". mudanças* (pág. 286) ou Caixa de velocida-
Indicador de combustível. Quando a indica- des automática - Geartronic* (pág. 286).
ção diminui até uma marca branca5, acende-
-se o símbolo de indicação amarelo do nível
de combustível baixo. Ver também Computa-
dor de bordo (pág. 118) e Abastecimento de
combustível (pág. 310).
Medidores e indicadores, opção "Performance".
Eco guide. Ver também Eco guide & Power
Indicador de combustível. Quando a indica-
guide* (pág. 70).
ção diminui até uma marca branca5, acende-
Velocímetro -se o símbolo de indicação amarelo do nível
de combustível baixo. Ver também Computa-
5 Quando a mensagem no visor Distância até depósito vazio: começar a indicar ----, a marca muda para a cor vermelha.
6 Transmissão manual.
7 Transmissão automática. }}
|| Símbolos de indicação e aviso segundos, excepto o símbolo de avaria na gestão Eco guide & Power guide*
do motor e o símbolo do nível do óleo baixo. Eco guide e Power guide são dois comandos
do instrumento combinado (pág. 66) que aju-
Informação relacionada
dam o condutor a utilizar o automóvel com a
• Instrumento combinado (pág. 66)
melhor economia de condução possível.
• Instrumento combinado - significado dos
símbolos de indicação (pág. 71) O automóvel também armazena estatísticas
sobre as conduções efectuadas, que podem ser
• Instrumento combinado - significado dos exibidas na forma de diagrama de barras, ver
símbolos de aviso (pág. 73) Computador de bordo - estatística da viagem*
• Instrumento combinado, analógico - panorâ- (pág. 127).
mica geral (pág. 66)
Eco guide
Este instrumento indica se o automóvel é utili-
Símbolos de indicação e aviso, instrumento digital. zado de forma económica.
Símbolos de indicação
Para que esta função fique visível é necessário
Símbolos de indicação e aviso seleccionar a opção "Eco", ver Instrumento com-
binado, digital - panorâmica geral (pág. 67).
Símbolos de aviso8
Indicação de funções
Todos os símbolos de indicação e aviso, à excep-
ção dos símbolos no centro do mostrador de
informações, acendem na posição de ignição II
ou no arranque do motor. Todos os símbolos
devem apagar-se quando o motor arrancar,
excepto o símbolo do travão de mão que só se
apaga quando o travão de mão é desactivado.
Se o motor não arrancar ou se a indicação de
funções for executada na posição de ignição II,
todos os símbolos serão apagados em alguns
8 Algumas variantes de motor não possuem sistema para avisar a queda da pressão do óleo. Em automóveis com estas variantes não é utilizado o símbolo da pressão do óleo baixa. O aviso do nível do óleo baixo
é feito através de um texto no mostrador. Para mais informações ver Óleo do motor - generalidades (pág. 359).
71
INSTRUMENTOS E COMANDOS
|| Símbolo Significado ficação. A Volvo recomenda o contacto com uma um certo nível, sem que o sistema actue para
oficina autorizada Volvo. estabilizar o automóvel. O símbolo acende
Nível baixo no depósito de combus- Avaria do sistema ABS quando o modo desportivo está activado.
tível Pré-aquecedor do motor (Diesel)
O sistema não está a funcionar se o símbolo se
Informação, ler o mostrador de acender. O sistema de travagem do automóvel O símbolo acende-se enquanto decorre o pré-
texto está a funcionar normalmente, mas sem a função -aquecimento do motor. Na maior parte das
ABS. vezes o pré-aquecimento deve-se às baixas tem-
Máximos ligados peraturas.
1. Pare o automóvel num lugar seguro e desli-
gue o motor. Nível baixo no depósito de combustível
Piscas esquerdos Este símbolo acende-se quando o nível no depó-
2. Volte a pôr o motor a trabalhar.
sito de combustível está baixo, abasteça logo que
Piscas direitos 3. Se o símbolo permanecer aceso, conduza possível.
até uma oficina para verificação do sistema Informação, ler o mostrador de texto
Eco função ligada, ver Modo de ABS. A Volvo recomenda o contacto com
O símbolo de informações acende-se em combi-
condução ECO* (pág. 300) uma oficina autorizada Volvo.
nação com uma mensagem de texto no visor de
Luz de nevoeiro traseira ligada informações, caso surja algum desvio em qual-
Start/Stop, o motor encontra-se
O símbolo acende quando as luzes de nevoeiro quer um dos sistemas do automóvel. A mensa-
em paragem automática, ver Start/
traseiras estão ligadas. Existe apenas uma luz de gem de texto apaga-se com o botão OK, ver
Stop* - funcionamento e utilização
nevoeiro traseira - encontra-se no lado do con- Manuseamento de menus - instrumento combi-
(pág. 292)
dutor. nado (pág. 114), ou desaparece automatica-
Sistema da pressão dos pneus , ver Sistema de estabilidade mente ao fim de um certo tempo (este tempo
Monitorização dos pneus (TM)* O símbolo a piscar indica que o sistema de esta- varia consoante a função indicada). O símbolo de
(pág. 341) bilidade está a funcionar. Se surgir uma avaria no informações também se pode acender em com-
sistema, o símbolo ficará aceso de forma cons- binação com outros símbolos.
Avaria do sistema ABL tante.
O símbolo acende-se caso surja uma avaria na Sistema de estabilidade, modo desportivo NOTA
função ABL (Active Bending Lights). O modo desportivo permite uma condução mais Quando aparece a mensagem de serviço
Gestão do motor activa. O sistema assume as acelerações, movi- pode-se apagar o símbolo e a mensagem
Se o símbolo se acender após o arranque do mentos do volante e curvas de forma mais activa com o botão OK, ou esperar que se apaguem
motor pode haver uma avaria no sistema de ges- do que na condução normal, permitindo derrapa- passados alguns instantes.
tão do motor. Conduza até uma oficina para veri- gens controladas com a suspensão traseira até
74
INSTRUMENTOS E COMANDOS
76
INSTRUMENTOS E COMANDOS
Instrumento combinado - acordo de product by VCC / or for as long as VCC offers Símbolos no mostrador
licença spare parts or customer support. O mostrador do automóvel pode exibir uma
Uma licença é um acordo sobre o direito de rea- Portions of this product uses software série de diferentes símbolos. Os símbolos
lização de determinada actividade ou sobre o copyrighted © 2007 The FreeType Project encontram-se divididos em símbolos de aviso,
direito de utilização de outros direitos, nos ter- (www.freetype.org). All rights reserved. controlo e informação.
mos designados no acordo. O texto que se
segue é o acordo da Volvo com o fabricante/ Portions of this product uses software with Mais abaixo encontram-se os símbolos mais
criador e está em inglês. Copyright © 1994–2013 Lua.org, PUC-Rio comuns e os seus significados, assim como uma
(http://www.lua.org/) indicação sobre onde encontrar mais informação
Combined Instrument Panel Software no manual.
Open Source Software Notice
- O símbolo de aviso vermelho acende-se
This product uses certain free / open source and quando é detectada uma avaria que possa afec-
other software originating from third parties, that tar a segurança e/ou a condução do automóvel.
is subject to the GNU Lesser General Public Simultaneamente é exibido um texto explicativo
License version 2 (LGPLv2), The FreeType no mostrador de informações do instrumento
Project License ("FreeType License") and other combinado.
This product includes software under
different and/or additional copy right licenses,
following licenses: - Símbolo de informações acende-se, jun-
disclaimers and notices. The links to access the
exact terms of LGPLv2, and the other open LGPL v2.1: http://www.gnu.org/licenses/old- tamente com um texto no mostrador de informa-
source software licenses, disclaimers, licenses/lgpl-2.1.html ções do instrumento combinado, quando é
acknowledgements and notices are provided to detectado algum desvio nos sistemas do auto-
you below. Please refer to the exact terms of the
• GNU FriBidi móvel. O símbolo amarelo de informações tam-
relevant License, regarding your rights under said • DevIL bém se pode acender em combinação com os
licenses. Volvo Car Corporation (VCC) offers to The FreeType Project License: http:// outros símbolos.
provide the source code of said free/open source git.savannah.gnu.org/cgit/freetype/freetype2.git/
Símbolos de aviso no instrumento
software to you for a charge covering the cost of tree/docs/FTL.TXT
performing such distribution, such as the cost of
combinado
media, shipping and handling, upon written
• FreeType 2
request. Please contact your nearest Volvo MIT License: http://opensource.org/licenses/
Dealer. mit-license.html
The offer is valid for a period of at least three (3) • Lua
years from the date of the distribution of this
}}
77
INSTRUMENTOS E COMANDOS
}}
II • Acendem-se os faróis.
Retirar a chave
Segure o comando à distância e puxe-o para fora
• As lâmpadas de aviso/indicação
acendem-se durante 5 segundos.
do fecho de ignição.
• São activados vários sistemas dife-
rentes. O aquecimento eléctrico
dos assentos e do vidro traseiro só
é activado após o arranque do
motor.
Esta posição de ignição consome
muita corrente da bateria de arran-
que e, por isso, deve ser evitada!
82
INSTRUMENTOS E COMANDOS
15 Não necessário para automóveis com sistema de arranque e trancagem sem chave*.
16 Cerca de 2 segundos. }}
|| Subir/descer o assento*, puxe para cima/ Regule o encosto da cabeça de acordo com a Levante os trincos no lado de trás das costas
baixo. altura do utilizador de modo a cobrir toda a nuca. e rebata para a frente.
Painel de comando para o assento de Para ajustar a altura é necessário pressionar o 4. Desloque o assento para a frente de modo a
comando eléctrico*, ver Bancos dianteiros - botão (ver ilustração) enquanto o encosto é ajus- "bloquear" o encosto da cabeça debaixo do
com accionamento eléctrico (pág. 85). tado para cima ou para baixo. porta-luvas.
O encosto da cabeça pode ser ajustado para três O rebatimento para cima das costas do banco é
AVISO posições diferentes. feito pela ordem inversa.
Antes de iniciar a condução ajuste o assento
do condutor, nunca durante a viagem. Asse- Rebater as costas do banco do
AVISO
gure-se que os assentos se encontram devi- passageiro*
damente fixos, para evitar danos pessoais Não utilize o lugar atrás do assento dianteiro,
perante uma eventual travagem violenta ou ou o lugar central do banco traseiro quando
acidente. as costas do assento dianteiro estão rebati-
das.
Ajuste do encosto da cabeça no
assento dianteiro AVISO
Após levantar as costas do banco, agarre-as e
assegure-se que se encontram devidamente
fixas, para evitar danos pessoais perante uma
eventual travagem violenta ou acidente.
Informação relacionada
As costas do assento do passageiro podem ser • Bancos dianteiros - com accionamento eléc-
dobradas para a frente de modo a criar espaço trico (pág. 85)
para cargas longas. • Bancos traseiros (pág. 86)
Desloque o assento para trás/baixo o mais
que possa.
A altura dos encostos da cabeça pode ser ajustada. Ajuste as costas para a posição recta.
Bancos dianteiros - com algum assento for travado por qualquer objecto. Guardar definições
accionamento eléctrico No caso desta ocorrência, coloque o sistema Botão de memória
Os bancos dianteiros possuem diferentes possi- eléctrico do automóvel na posição de ignição I ou
0 e aguarde um breve período antes de voltar a Botão de memória
bilidades de ajuste para o melhor conforto pos-
sível. O banco com accionamento eléctrico accionar o assento.
Botão de memória
pode ser deslocado para a frente/para trás e Apenas se pode executar um movimento de cada
acima/abaixo. A margem dianteira da almofada vez (frente/trás/cima/baixo). Botão para memorização das definições
pode ser subida/descida. A inclinação das cos-
tas do banco pode ser alterada. Preparativos 1. Ajuste o assento e os retrovisores exteriores.
O ajuste do assento pode ser feito durante um 2. Mantenha o botão M pressionado, ao mesmo
Assento de comando eléctrico* certo período após a destrancagem da porta com tempo que pressiona o botão 1, 2 ou 3.
o comando à distância sem a chave no fecho de Mantenha os botões pressionados até ouvir
ignição. O ajuste do assento é feito normalmente um sinal acústico e o texto ser exibido no
quando a ignição está na posição I e pode sem- instrumento combinado.
pre ser efectuado com o motor em funciona-
mento. O assento tem que voltar a ser ajustado para que
se possa efectuar uma nova memorização.
Banco com função de memória*
Utilizar as definições guardadas
Pressione um dos botões de memória 1-3 até
que o assento e os retrovisores exteriores parem.
Se o botão for libertado o movimento do assento
e dos retrovisores exteriores é interrompido.
18 Apenas se o automóvel estiver equipado com assento de comando eléctrico com memória e retrovisores com rebatimento eléctrico.
}}
87
INSTRUMENTOS E COMANDOS
Ajustes AVISO
Ajuste o volante e fixe-o antes de conduzir.
Ajustes do volante.
Alavanca - libertar o volante
}}
|| Os automóveis com faróis LED19* possuem con- Modo Significado Modo Significado
trolo da altura do foco automático e, por isso, não
possuem selector rotativo para controlo da altura Luzes diurnas, luz de marcação Médios, luzes de marcação lateral
do foco. lateral traseira e luzes de presença traseiras e luzes de presença.
durante o dia quando o sistema
Posições do disco selector Os máximos podem ser activados.
elétrico do automóvel está na posi-
Modo Significado ção de ignição II ou o motor está Os sinais de máximos podem ser
em funcionamento. utilizados.
Luzes diurnasA quando os sistema
eléctrico do automóvel está na Médios, luz de marcação lateral tra- A Localizadas no pára-choques dianteiro ou sob o mesmo.
seira e máximos com luz do dia B Mesmo em repouso com o motor em andamento, desde que a
posição de ignição II ou quando o posição do disco seletor mude para esta posição a partir de
motor está em funcionamento. fraca ou escuridão, ou quando a luz outra.
de nevoeiro traseira está ativada.
Os sinais de máximos podem ser A Volvo recomenda a utilização do modo
utilizados. A função Detecção de túneis
durante a condução do automóvel.
(pág. 93)* é activada,
Luzes diurnas, luz de marcação
lateral traseira e luzes de presença A função Máximos automáticos AVISO
quando o sistema elétrico do auto- (pág. 94)* pode ser utilizada.
O sistema de luzes do automóvel não conse-
móvel está na posição de ignição II Os máximos podem ser activados gue determinar em todas as situações se a
ou o motor está em funcionamento. quando os médios estão acesos. luz do dia é fraca ou insuficientemente forte,
por ex.: com nevoeiro ou chuva.
Luz de marcação lateral traseira e Os sinais de máximos podem ser
luzes de presença quando o auto- utilizados. O condutor assume sempre a responsabili-
dade pela condução do automóvel com as
móvel está estacionadoB. luzes que garantam a segurança de acordo
Os sinais de máximos podem ser com as normas de trânsito vigentes.
utilizados.
91
INSTRUMENTOS E COMANDOS
Informação relacionada
• Médios/máximos (pág. 93)
• Comando das luzes (pág. 89)
92
INSTRUMENTOS E COMANDOS
Automóvel com instrumento combinado digi- bolo apaga-se quando estas mensagens IMPORTANTE
tal aparecem.
Exemplos de situações em que a mudança
Quando os AHB estão activados acende-se o AHB pode ficar temporariamente indisponível manual entre máximos e médios pode ser
símbolo com luz branca no mostrador de perante, por exemplo, situações com nevoeiro necessária:
informações dos instrumentos. intenso ou chuva forte. Quando AHB volta a ficar
disponível, ou os sensores do pára-brisas já não • Perante chuva forte ou nevoeiro intenso
Quando os máximos estão ligados acende-se o
símbolo com luz azul.
estão bloqueados, a mensagem apaga-se e o • Perante chuva com temperaturas negati-
símbolo acende-se. vas
Accionamento manual
• Perante nevoeiro de neve
NOTA
AVISO • Perante luz da lua
AHB é um meio auxiliar para, em condições • Ao conduzir em localidades com ilumina-
Mantenha a superfície do pára-brisas em desfavoráveis, utilizar a melhor iluminação ção fraca
frente ao sensor de câmara limpa de gelo, possível.
neve, embaciamento e sujidade. • Quando o trânsito oposto possui ilumina-
O condutor é sempre o responsável pela ção fraca
Não cole nem instale qualquer objecto no mudança manual entre os máximos e os
pára-brisas em frente ao sensor de câmara, a médios quando as situações de trânsito ou • Caso existam peões junto ou na estrada
sua funcionalidade pode ficar reduzida e uma meteorológicas o exigir. • Caso existam objectos com reflexo forte,
ou mais câmaras, consoante o sistema, como sinais junto à estrada
podem deixar de funcionar. • Quando a iluminação do trânsito oposto
é ocultada por, por exemplo, sinais de
Se a mensagem Máximos com activação auto trânsito
De momento indisponíveis Mudar • Quando existe trânsito em estradas adja-
manualmente aparecer no mostrador de infor- centes
mações do painel de instrumentos é necessário • Junto a cumes ou vales
proceder manualmente à mudança entre máxi-
mos e médios. No entanto, o disco selector do • Em curvas sinuosas.
comando das luzes pode permanecer na posição
. O mesmo aplica-se se a mensagem Para mais informações sobre as limitações do
Sensores pára-brisas bloqueados Ver sensor de câmara, ver Avisador de colisão* - limi-
manual e o símbolo aparecerem. O sím- tações do sensor de câmara (pág. 242).
}}
Informação relacionada
• Médios/máximos (pág. 93)
• Máximos automáticos* (pág. 94)
• Comando das luzes (pág. 89)
Faróis de halogéneo
O foco dos faróis de halogéneo é ajustado com
uma máscara no vidro dos faróis. O foco dos
faróis fica ligeiramente mais fraco.
Máscara dos faróis
1. Reproduza os padrões A e B para modelos
com volante à esquerda ou C e D para
modelos com volante à direita, ver capítulo
anterior "Padrões para faróis de halogéneo".
Os padrões estão na escala 1:2. Utilize, por
exemplo, uma fotocopiadora com função de
ampliação e copie os padrões a 200 %:
• A = LHD Right (volante à esquerda, vidro
direito)
• B = LHD Left (volante à esquerda, vidro
esquerdo)
• C = RHD Right (volante à direita, vidro
direito)
• D = RHD Left (volante à direita, vidro
esquerdo)
Linha superior: modelos com volante à esquerda, padrões A e B. Linha inferior: modelos com volante à direita, padrões C e D.
}}
99
INSTRUMENTOS E COMANDOS
100
INSTRUMENTOS E COMANDOS
Luzes de nevoeiro traseiras a lâmpada no botão acendem quando a luz de Luzes de travões
Quando a visibilidade está reduzida devido ao nevoeiro traseira está acesa. A luz de travões acende-se automaticamente
nevoeiro pode-se utilizar a luz de nevoeiro tra- A luz de nevoeiro traseira apaga automatica- quando se trava.
seira para que os veículos atrás possam detetar mente ao pressionar o botão START/STOP
o automóvel atempadamente. A luz de travões acende-se quando o pedal dos
ENGINE ou quando o disco seletor do comando
travões é pressionado. Também se acende
das luzes é rodado para a posição ou quando algum dos sistemas de apoio ao condu-
. tor Controlo da velocidade adaptativo (pág. 209),
City Safety (pág. 228) ou Avisador de colisão
NOTA (pág. 235) trava o automóvel.
As normas para a utilização da luz de nevo- Informação relacionada
eiro traseira variam consoante o país. Reco- • Travão convencional - luzes de travagem de
menda-se a utilização da luz de nevoeiro tra- emergência e piscas de emergência automá-
seira durante o dia. Durante a noite, existe o ticos (pág. 304)
risco de encandeamento dos condutores que
seguem atrás.
101
INSTRUMENTOS E COMANDOS
102
INSTRUMENTOS E COMANDOS
A alavanca pára na sua posição e volta atrás com Iluminação do habitáculo • o motor ter sido desligado e com sistema
a mão ou automaticamente com o movimento do A iluminação do habitáculo é activada/desacti- eléctrico do automóvel na posição de ignição
volante. vada com os botões no comando sobre os ban- 0
|| Iluminação do chão como luz A iluminação do habitáculo acende e apaga de mos, etc., em dias de fraca luminosidade. Esta ilu-
ambiente* acordo com o apresentado em baixo. minação apaga-se quando o motor é desligado.
Para tornar o interior mais iluminado durante a A intensidade e cor da iluminação podem ser
A iluminação do habitáculo acende-se e man-
viagem pode-se activar a iluminação do chão em alteradas no sistema de menus MY CAR, ver MY
tém-se acesa durante 30 segundos se:
modo atenuado. CAR (pág. 116).
• o automóvel for destrancado com o comando
A intensidade da iluminação do chão pode ser à distância ou a parte da chave, ver
alterada no sistema de menus MY CAR, ver MY Comando à distância - funções (pág. 168)
CAR (pág. 116). ou Parte da chave destacável - destranca-
gem de porta (pág. 173)
Iluminação nos compartimentos de
arrumos das portas dianteiras* • o motor ter sido desligado e com sistema
A iluminação nos compartimentos de arrumos eléctrico do automóvel na posição de ignição
acende-se quando o motor arranca. 0.
A iluminação do habitáculo apaga-se quando:
Iluminação do porta-luvas
A iluminação do porta-luvas acende-se e apaga- • o motor é posto a trabalhar
-se quando a tampa abre ou fecha. • o automóvel é trancado.
A iluminação do habitáculo acende-se e apaga-
Iluminação do espelho de cortesia
-se quando uma porta lateral abre ou fecha.
A iluminação do espelho de cortesia (pág. 156)
acende e apaga quando a tampa é aberta ou Esta mantém-se acesa durante dois minutos se
fechada. alguma das portas estiver aberta.
}}
23 Para substituição de escova do limpa pára-brisas e modo de serviço da escova do limpa pára-brisas, ver Escovas de limpa pára-brisas (pág. 373). Para abastecimento do líquido de lava pára-brisas, ver
Líquido de lava pára-brisas - enchimento (pág. 375).
105
INSTRUMENTOS E COMANDOS
24 Esta função (funcionamento intermitente na marcha-atrás) pode ser desactivada. Procure uma oficina. A Volvo recomenda uma oficina autorizada Volvo.
AVISO
Caso se encontrem crianças no automóvel - Accionamento dos vidros eléctricos.
lembre-se sempre de cortar a corrente dos
Accionamento sem automático
vidros eléctricos seleccionando a posição de
ignição 0 e retirando de seguida o comando à Accionamento com automático
distância ao sair do automóvel. Para informa-
ções sobre as posições de ignição - ver Posi- Com o painel de comando da porta do condutor
ções de ignição - funções nos diferentes podem-se accionar todos os vidros eléctricos -
Painel de comando da porta do condutor. níveis (pág. 82).
os painéis de comando das restantes portas ape-
Bloqueio elétrico para desativação da aber-
nas accionam o respectivo vidro eléctrico. Ape-
tura das portas* e vidros traseiros, ver Blo-
nas pode ser accionado um painel de comando
queio de segurança para crianças - ativação
de cada vez.
elétrica* (pág. 186).
Para que os vidros eléctricos possam ser utiliza-
Comando dos vidros traseiros
dos é necessário que a ignição esteja pelo
Comando dos vidros dianteiros menos na posição I - ver Posições de ignição -
funções nos diferentes níveis (pág. 82). Após
desligado o motor pode-se accionar os vidros
eléctricos durante alguns minutos após o
comando à distância ter sido retirado - mas não
após uma porta ter sido aberta.
O fecho dos vidros é interrompido e o vidro volta ou Trancagem/destrancagem - a partir do inte- Retrovisores - exteriores
a abrir caso algo impeça o seu movimento. É rior (pág. 180). A posição dos retrovisores exteriores ajusta-se
possível forçar a protecção contra entalamento com o joystick do comando da porta do condu-
quando o fecho é interrompido em situações de, Reinicialização
tor.
por exemplo, formação de gelo. Após dois fechos No caso da bateria desligar, é necessário reini-
interrompidos com a protecção contra entala- cializar a função da abertura automática para que
mento forçada, a função desactiva temporaria- esta funcione correctamente.
mente durante um breve instante, sendo então 1. Puxe ligeiramente para cima a parte dianteira
possível fechar mantendo o botão actuado conti- do botão, elevando o vidro até a sua posição
nuamente. final, depois mantenha o botão pressionado
durante um segundo.
NOTA 2. Solte o botão brevemente.
Uma forma de reduzir o ruído do vento cau-
3. Volte a puxar para cima a parte dianteira do
sado pelas janelas traseiras abertas é abrindo
botão durante um segundo.
um pouco as janelas dianteiras.
AVISO
Accionamento sem automático Comando dos retrovisores exteriores.
Desloque ligeiramente algum dos comandos para É necessário reiniciar para que a protecção
contra entalamento possa funcionar. Ajustes
cima/baixo. Os vidros eléctricos sobem/descem
enquanto o comando é mantido nessa posição. 1. Carregue no botão L do retrovisor esquerdo
ou no botão R do retrovisor direito. A lâm-
Accionamento com automático pada do botão acende.
Desloque algum dos comandos para cima/baixo
até a posição final e solte. O vidro avança auto- 2. Ajuste a posição através do joystick no cen-
maticamente até a sua posição final. tro.
Acionamento com o comando à distância ou 3. Carregue novamente no botão L ou R. A lâm-
botões do fecho centralizado pada deverá apagar-se.
Para acionar os levanta-vidros elétricos a partir
do exterior com o comando à distância, ou a par-
tir do interior com o botão do fecho centralizado,
ver se Comando à distância - funções (pág. 168)
}}
109
INSTRUMENTOS E COMANDOS
|| AVISO possa, por exemplo, ver as margens da estrada Os espelhos foram reiniciados para a posição
ao estacionar. Quando a marcha-atrás é desen- neutra.
Ambos os espelhos são do tipo grande angu- gatada o retrovisor regressa automaticamente à
lar para proporcionar uma boa visibilidade. Os sua posição original após um breve instante. Retrovisores eléctricos rebatíveis*
objectos podem aparentar estar mais longe Os retrovisores podem ser rebatidos para esta-
do que a realidade. A função pode ser activada/desactivada no sis- cionar e conduzir em áreas estreitas:
tema de menus MY CAR, ver MY CAR
(pág. 116). 1. Pressione os botões L e R em simultâneo (a
Memorização das configurações25 posição de ignição deve estar pelo menos
As configurações das posições dos retrovisores e Rebatimento automático na em I).
do assento do condutor podem ser memorizadas
trancagem25 2. Solte-os passado cerca de 1 segundo. Os
na memória da chave do automóvel* em cada
Quando o automóvel é trancado/destrancado espelhos param automaticamente na posi-
comando à distância, ver Comando à distância -
com o comando à distância, os retrovisores reba- ção máxima de rebatimento.
personalização* (pág. 165).
tem/abrem automaticamente.
Rebata os espelhos para a sua posição normal
Desvio do retrovisor durante o A função pode ser activada/desactivada no sis- pressionando simultaneamente em L e R. Os
estacionamento25 tema de menus MY CAR, ver MY CAR espelhos param automaticamente na posição
O retrovisor pode ser desviado para, por exemplo, (pág. 116). aberta.
se poder ver a berma da estrada durante o esta-
cionamento. Reposição à posição neutra Iluminação de segurança e iluminação
Os espelhos que tenham sido movidos por influ- de aproximação
– Engate a marcha-atrás e pressione o botão L ência de uma força externa têm de ser colocados
ou R. A lâmpada dos espelhos retrovisores acende
electricamente na posição neutra, para que o sis- quando é seleccionada a iluminação de aproxi-
Quando a marcha-atrás é desengatada o retrovi- tema eléctrico de rebatimento e abertura fun- mação (pág. 105) ou a iluminação de segurança
sor regressa automaticamente à sua posição ori- cione correctamente: (pág. 105).
ginal após cerca de 10 segundos, ou antes se se 1. Rebata os espelhos actuando simultanea-
pressionar o botão L ou R. mente nos botões L e R. Informação relacionada
• Retrovisor - interior (pág. 111)
Desvio automático do retrovisor 2. Abra os espelhos actuando simultaneamente
nos botões L e R. • Vidros e retrovisores - desembaciamento
durante o estacionamento25 (pág. 111)
Quando a marcha-atrás é engatada o retrovisor é 3. Caso necessário, repita o procedimento
desviado automaticamente para que o condutor descrito acima.
25 Apenas combinado com assento de comando eléctrico com memória, ver Bancos dianteiros - com accionamento eléctrico (pág. 85).
Comando do anti-encandeamento
Anti-encandeamento manual
Pára-brisas com aquecimento eléctrico As luzes fortes vindas de trás podem ser reflecti-
das pelo retrovisor e encandear o condutor. Uti-
Desembaciamento do vidro traseiro e dos lize o comando de anti-encandeamento quando
retrovisores exteriores se sentir incomodado pela luz vinda de trás:
A função é utilizada para remover o gelo e o 1. Proceda ao anti-encandeamento deslocando
embaciamento do pára-brisas, vidro traseiro e o comando para o interior do habitáculo.
espelhos retrovisores exteriores.
2. Volte ao modo normal deslocando o
Uma pressão no respectivo botão inicia o aqueci- comando na direcção do pára-brisas.
mento. A lâmpada no botão indica que a função
}}
está activa. Desligue o aquecimento logo que o
NOTA
Se os sensores forem obstruídos por cartão
de estacionamento para pessoas com defici-
ência, transponders, protecção solar ou
objectos nos bancos ou no compartimento da
carga que evitem que a luz alcance os senso-
res, a função anti-encandeamento do espelho
retrovisor fica reduzida. Abertura automática até aposição final
26 Alguns motores.
27 O número de mensagens é indicado entre parêntesis.
28 O número de mensagens é indicado entre parêntesis.
29 Alguns motores. }}
30 Uma mensagem também pode ser confirmada com o selector rotativo ou com o botão RESET.
Funções EXIT
Dependendo da função em que o marcador se
encontra, ao pressionar brevemente em EXIT, e
do nível de menu pode acontecer o seguinte:
• rejeição de chamada telefónica
• interrupção da função presente
• eliminação do carácter inserido
• anulação da última selecção
• recuo no sistema de menus.
Uma pressão longa em EXIT encaminha para a
vista normal de MY CAR ou, caso se encontre na
vista normal, para o nível de menu mais elevado
Painel de comando na consola central e unidade de (menu de fonte principal).
botões no volante. A imagem é ilustrativa - a quantidade
117
INSTRUMENTOS E COMANDOS
Alterar unidade
É possível mudar as unidades de distância e de
combustível no sistema de menu MY CAR, ver
MY CAR (pág. 116).
NOTA
Além de no Computador de bordo, estas uni-
dades também mudam no sistema de nave-
gação da Volvo*.
Informação relacionada
• Computador de bordo - instrumento combi-
nado analógico (pág. 120)
• Computador de bordo - instrumento combi-
nado digital (pág. 124)
• Computador de bordo - estatística da via-
gem* (pág. 127)
120
INSTRUMENTOS E COMANDOS
}}
121
INSTRUMENTOS E COMANDOS
|| Funções Informação
Velocidade digital Indica a velocidade de modo digital no centro do instrumento combinado.
• km/h
• mph
• Sem qualquer visualização
Aquecimento* Para descrição da programação do temporizador, ver Aquecedor do motor e do habitáculo* -
temporizador (pág. 147).
• ARRANQUE DIRECTO
• Temporizador 1
• Temporizador 2
Aquec adicional* Para mais informações, ver Aquecedor adicional* (pág. 149).
• Auto Lig
• Desl
Opções TC Aqui ativam-se as alternativas que devem estar como selecionáveis no computador de bordo.
Os símbolos para as alternativas selecionadas estão a branco e com uma "marcação" - os
• Quilometragem até esvaziar depósito
restantes estão a cinzento e sem "marcação".
• Consumo de combustível
• Velocidade média
• Totalizador parcial T1 e dist. total
• Totalizador parcial T2 e dist. total
Estado serviço Indica os meses e a quilometragem para o próximo serviço de manutenção.
Nível óleoA Para mais informações, ver Óleo do motor - verificação e abastecimento (pág. 360).
A Alguns motores.
Informação relacionada
• Computador de bordo (pág. 118)
• Computador de bordo - estatística da via-
gem* (pág. 127)
124
INSTRUMENTOS E COMANDOS
Reiniciar os dados de viagem 3. Selecione para reiniciar consumo médio, 1. Para assegurar que nenhum comando se
velocidade média ou reiniciar ambos. Con- encontra no meio de uma sequência - reini-
Totalizador parcial
firme a opção com OK. cie primeiro com duas pressões em RESET.
1. Rode o seletor rotativo para parar na combi-
nação de títulos com o totalizador parcial a 4. Termine pressionando RESET. 2. Pressione OK.
reiniciar. 3. Percorra as funções com o seletor rotativo e
2. Uma pressão longa em RESET reinicia o Funções no menu do instrumento selecione/confirme com OK.
valor da secção selecionada. combinado
4. Após realizar um controlo/ajuste termine
No menu do instrumento combinado existe a
Velocidade média e consumo médio pressionando duas vezes em RESET.
possibilidade de configurar o computador de
1. Pressione OK para abrir o menu do instru-
bordo, entre outras. Abra o menu para controlar/
mento combinado.
ajustar as funções na tabela em baixo.
2. Percorra a opção de menu Computador
bordo reposto com o seletor rotativo e con-
firme com OK.
}}
125
INSTRUMENTOS E COMANDOS
|| Funções Informação
Computador bordo reposto Reinicie o valor do consumo médio de combustível e a velocidade média.
• Média Note que esta função não reinicia os totalizadores parciais do conta-quilómetros T1 e T2.
• Velocidade média
Mensagens Para mais informações, ver Mensagens (pág. 115).
Temas Selecione o tema do aspeto do instrumento combinado, ver Instrumento combinado, digital - panorâmica geral
(pág. 67).
Configurações* Selecione Auto Lig ou Desl.
Para mais informações, ver Aquecedor adicional* (pág. 149).
Modo contraste/Modo cor Ajuste a intensidade de luz e de cor do instrumento combinado.
Nível óleoA Para mais informações, ver Óleo do motor - verificação e abastecimento (pág. 360).
A Alguns motores.
Informação relacionada
• Computador de bordo (pág. 118)
• Computador de bordo - estatística da via-
gem* (pág. 127)
Computador de bordo - estatística dor à direita altera a posição entre cima e baixo • Computador de bordo - instrumento combi-
da viagem* para a escala seleccionada. nado digital (pág. 124)
A estatística de viagem do computador de
Configuração
bordo pode ser vista no ecrã da consola central
Podem ser efetuadas configurações diferentes
e proporciona uma panorâmica gráfica sobre o
no sistema de menu MY CAR - Estatíst. de
consumo de combustível.
viag..
Função
– Abra o sistema de menu MY CAR (pág. 116) • Repor se motor estiver desligado pelo
e selecione Estatíst. de viag. para ver um menos 4 h - assinale a caixa seleccionando
gráfico de barras. ENTER e retroceda no menu seleccionando
EXIT. Com esta alternativa marcada são
automaticamente eliminadas todas as esta-
tísticas após o automóvel ter estado parado
durante mais de 4 horas. No seguinte arran-
que do motor a Estatística da viagem
começa do zero.
• Iniciar nova viagem - com ENTER apague
todas as estatísticas anteriores, recue para o
menu com EXIT. Se for iniciado um novo
ciclo de condução antes de decorridas
4 horas, é necessário eliminar manualmente
esta alternativa.
Ver também informação sobre Eco guide
Estatística da viagem33.
(pág. 70).
Cada barra simboliza 1 km ou 10 km percorridos,
consoante a escala seleccionada - a barra mais à Informação relacionada
direita indica o valor para o quilómetro ou os 10 • Computador de bordo (pág. 118)
km presentes. • Computador de bordo - instrumento combi-
Com o selector TUNE pode-se alterar a escala nado analógico (pág. 120)
para cada barra entre 1 km e 10 km - o marca-
}}
134
CLIMATIZAÇÃO
Comando electrónico da pode ser ajustado de modo independente para Com a função auto a temperatura, o ar condicio-
climatização - ECC* o lado do condutor e do passageiro. nado, a velocidade do ventilador, a recirculação
O ECC (Electronic Climate Control) mantém a e a distribuição de ar são comandados automa-
temperatura seleccionado para o habitáculo e ticamente.
Controlo electrónico da
temperatura - ETC
Com ETC (Electronic Temperature Control) a
climatização de conforto do habitáculo é coman-
dada manualmente.
Ventilador (pág. 138) Distribuição do ar - saída de ventilação no Comando da temperatura (pág. 139)
tablier
Banco dianteiro com aquecimento eléctrico ECO* (pág. 300)
(pág. 137), lado esquerdo Distribuição do ar - desembaciador do pára-
-brisas
AC - Ar condicionado lig./desl. (pág. 140) Informação relacionada
Desembaciador do vidro traseiro e dos retro- • Informação geral sobre o comando da clima-
Desembaciamento do pára-brisas e desem- visores exteriores (pág. 111) tização (pág. 130)
baciador máximo* Recirculação (pág. 141)
Distribuição do ar (pág. 133) - ventilação no
Banco dianteiro com aquecimento eléctrico
chão
(pág. 137), lado direito
Bancos dianteiros com Pressione várias vezes no botão para activar a Banco traseiro com aquecimento
aquecimento eléctrico* função: eléctrico*
O aquecimento dos bancos dianteiros tem três • Nível de aquecimento mais elevado - acen- O aquecimento das posições exteriores do
modos para aumentar o conforto do condutor e dem-se três campos cor-de-laranja no ecrã banco traseiro tem três modos para aumentar o
do passageiro com tempo frio. da consola central (ver imagem acima). conforto dos passageiros com tempo frio.
• Nível de aquecimento inferior - acendem-se
dois campos cor-de-laranja no ecrã.
• Nível de aquecimento mais baixo - acende-
-se um campo cor-de-laranja no ecrã.
• Aquecedor desligado - não acende qualquer
campo.
AVISO
O aquecimento dos bancos não deve ser utili-
zado por pessoas com dificuldades em sentir
o aumento da temperatura devido à ausência
sensorial ou que por qualquer razão tenham
O nível de aquecimento actual aparece no ecrã da con- dificuldades em utilizar o comando do banco O nível de aquecimento actual aparece nas lâmpadas do
sola central. botão de pressão:
com aquecimento. Caso contrário podem sur-
gir danos de queimaduras. Pressione várias vezes no botão para activar a
função:
Informação relacionada • Nível de aquecimento mais elevado - acen-
• Informação geral sobre o comando da clima- dem-se três lâmpadas.
tização (pág. 130)
• Nível de aquecimento inferior - acendem-se
• Banco traseiro com aquecimento eléctrico* duas lâmpadas.
(pág. 137)
• Nível de aquecimento mais baixo - acende-
-se uma lâmpada.
• Aquecedor desligado - não acende qualquer
lâmpada.
}}
Com ETC
Rode o botão para aumentar
ou diminuir a velocidade do
ventilador.
NOTA
O ajuste seleccionado aparece no ecrã da consola cen-
tral. O pára-brisas com aquecimento eléctrico e o
Pára-brisas com aquecimento eléctrico* vidro IV (pág. 21) podem influenciar o desem-
penho de transponders e outros equipamen-
Desembaciador máx. tos de comunicação.
A lâmpada no botão do desem-
baciador acende quando a fun-
ção está activa.
Pressione várias vezes no
botão para activar a função.
141
CLIMATIZAÇÃO
|| Informação relacionada
• Informação geral sobre o comando da clima-
tização (pág. 130)
• Distribuição de ar no habitáculo (pág. 133)
• Distribuição de ar - tabela (pág. 143)
142
CLIMATIZAÇÃO
Distribuição de ar - tabela
A distribuição (pág. 133) de ar é seleccionada
com três botões.
Distribuição de ar Utilize
Grandes quantidades de ar quente para os vidros. para retirar rapidamente gelo e embaciamento.
Ar para o pára-brisas, através da saída de desembaciamento, e vidros laterais. para evitar embaciamento e formação de gelo com
O fluxo de ar é parcialmente direccionado para as saídas de ventilação. tempo frio e húmido (para isso o nível de ventilador não
pode ser muito baixo).
Fluxo de ar direccionado para os vidros e vindo das saídas de ventilação no para assegurar condições confortáveis com tempo
tablier. quente e seco.
Fluxo de ar direccionado para a zona da cabeça e do peito vindo das saídas de Para assegurar uma refrigeração eficaz com tempo
ar no tablier. quente.
}}
143
CLIMATIZAÇÃO
|| Distribuição de ar Utilize
Ar para o chão e para os vidros. O fluxo de ar é parcialmente direccionado para assegurar condições confortáveis e um bom
para as saídas de ventilação no tablier. desembaciamento com tempo frio ou húmido.
Ar para o chão e vindo das saídas de ventilação no tablier. com sol e temperaturas exteriores frescas.
Ar para o chão. O fluxo de ar é parcialmente direccionado para as saídas de para dirigir calor ou refrigeração para o chão.
ventilação no tablier e para os vidros.
Fluxo de ar direccionado para as janelas, vindo das saídas de ar no tablier, e para obter arrefecimento junto ao piso com clima
para o chão. quente e seco ou aquecimento em cima com clima frio.
Informação relacionada
• Informação geral sobre o comando da clima-
tização (pág. 130)
• Distribuição de ar - recirculação (pág. 141)
144
CLIMATIZAÇÃO
Aquecedor do motor e do 4. Saia do menu com RESET. O aquecedor do motor e do habitáculo podem
habitáculo* - arranque directo ser activados através do comando à distância:
Arranque directo através do comando à
É possível executar o arranque directo do aque- – Mantenha pressionado o botão da ilumina-
cedor do motor e do habitáculo.
distância*
ção de aproximação durante 2 segun-
O arranque directo pode ser efectuado através dos.
de: Os piscas de emergência fornecem informa-
ção do seguinte modo:
• mostrador de informações
• comando à distância* • 5 piscas breves seguidos de luz cons-
tante durante cerca de 3 segundos - o
• telemóvel*. sinal foi recebido pelo automóvel e o
Com o arranque directo do aquecedor do motor aquecedor foi activado.
e do habitáculo (pág. 145) este fica activado
durante 50 minutos.
• 5 piscas breves - o sinal foi recebido pelo
automóvel mas o aquecedor não foi acti-
O aquecimento do motor inicia-se logo que o vado.
líquido de arrefecimento do motor atinja a tempe- Luz indicadora no comando à distância com PCC*. • Os piscas de emergência permanecem
ratura correcta. apagados - o sinal não foi recebido pelo
automóvel.
NOTA
Se o botão de informação for pressionado
O automóvel pode ser arrancado e conduzido quando o aquecedor estiver activo, a luz indica-
com o aquecedor em funcionamento. dora informa o seu estado - em simultâneo é exi-
bido o estado de trancagem (pág. 170) do auto-
Arranque directo através do mostrador móvel. Durante o período de tempo que o estado
de informações é pesquisado s luz indicador emite um par de
1. Pressione em OK para aceder ao meu. piscas breves seguido de luz fixa caso o aquece-
dor esteja activo.
2. Avance com o selector rotativo até
Aquecimento e seleccione com OK. Durante o aquecimento o estado também é exi-
bido no computador de bordo.
3. Avance no menu seguinte para Arranque
direto para activar o aquecedor e seleccione
com OK.
}}
|| 6. Pressione brevemente em OK para se deslo- 2. Avance com o selector rotativo até Aquecedor do motor e do
car para o ajuste dos minutos em destaque. Aquecimento e seleccione com OK. habitáculo* - mensagens
7. Seleccione o minuto desejado com o selec- > Se um temporizador estiver definido mas Os símbolos e as mensagens relativamente ao
tor rotativo. não activado aparece um ícone de relógio aquecedor do motor e do habitáculo (pág. 145)
junto ao temporizador ajustado. diferem consoante o instrumento combinado
8. Pressione em OK3 para confirmar o ajuste.
3. Seleccione um dos temporizadores utilizando seja analógico (pág. 66) ou digital (pág. 67).
9. "Recue" na estrutura de menus com RESET. o selector rotativo e confirme com OK. Quando a aquecedor está activado
10. Seleccione o outro temporizador (conti- 4. Desligue o temporizador pressionando: acende-se o símbolo de aquecimento
nuando a partir do ponto 2) ou saia do menu no mostrador de informações.
com RESET. • longamente em OK ou
• brevemente em OK para aceder ao menu. Quando algum dos temporizadores está activado,
Arrancar Seleccione de seguida para parar o tem- acende-se o símbolo de temporizador activado
1. Pressione em OK para aceder ao meu. porizador e confirme a opção com OK. no mostrador de informações juntamente com o
2. Avance com o selector rotativo até 5. Saia do menu com RESET. tempo definido junto ao símbolo.
Aquecimento e seleccione com OK. Símbolo de temporizador activado no
Um aquecedor arrancado com temporizador pode
3. Seleccione um dos temporizadores utilizando também ser desligado directamente (pág. 146). instrumento combinado analógico.
o selector rotativo e active com OK.
4. Saia do menu com RESET.
Informação relacionada
• Aquecedor do motor e do habitáculo* - men- Símbolo de temporizador activado no
Desligar sagens (pág. 148) instrumento combinado digital.
Um aquecedor iniciado por temporizador pode
ser desactivado manualmente antes de o tempo-
rizador o fazer. Proceda do seguinte modo: A tabela mostra os símbolos possíveis e os textos
do mostrador.
1. Pressione em OK para aceder ao meu.
4 Um concessionário autorizado Volvo possui informações sobre quais as zonas geográficas abrangidas.
5 Para automóveis equipados com aquecedor de estacionamento (pág. 145).
Aquecedor adicional accionado 1. Antes do arranque do motor: Seleccione a Aquecedor adicional eléctrico*
combustível* posição de ignição I (pág. 82). O automóvel está equipado com um aquecedor
O automóvel está equipado com um aquecedor 2. Pressione em OK para aceder ao meu. adicional (pág. 149) a combustível (pág. 150)
adicional (pág. 149) eléctrico (pág. 150) ou a ou eléctrico.
3. Avance com o selector rotativo até Aquec
combustível.
adicional6 ou Configurações7 e selec- O aquecedor não pode ser comandado manual-
O aquecedor é iniciado automaticamente quando cione com OK. mente. É activado automaticamente após o
é necessário calor adicional com o motor em fun- arranque do motor com temperaturas inferiores a
4. Seleccione uma das opções LIGADO ou
cionamento. 9 °C e desliga-se após se ter atingido uma defi-
DESLIGADO utilizando o selector rotativo e
nida temperatura do habitáculo.
O aquecedor desliga-se automaticamente confirme com OK.
quando a temperatura correcta é alcançada ou Informação relacionada
5. Saia do menu com RESET.
quando o motor é desligado. • Aquecedor do motor e do habitáculo*
(pág. 145)
NOTA
NOTA
A alternativa de menu apenas está visível na
Quando o aquecedor auxiliar está activo pode
posição de ignição I - eventuais ajustes têm
sair fumo da parte de baixo do automóvel, o
de ser feitos antes do arranque do motor.
que é normal.
Informação relacionada
Modo automático ou desactivação
A sequência de arranque automático do aquece- • Aquecedor do motor e do habitáculo*
(pág. 145)
dor adicional pode ser desligada.
NOTA
A Volvo recomenda que se desligue o aque-
cedor adicional accionado combustível com
curtas distâncias percorridas.
152
CARGA E ARRUMAÇÃO
Compartimento de arrumos
Bolsa de arrumação2
Compartimento de arrumos, banco traseiro
AVISO
Guarde objectos soltos tais como: telemóvel,
câmara, comando à distância para equipa-
mento adicional, etc., no porta-luvas ou outro
compartimento. Caso contrário, perante trava-
gens bruscas ou colisões, podem causar
danos em passageiros.
Informação relacionada
• Compartimentos para arrumação (pág. 152)
• Consola de túnel - descanso de braço
(pág. 154)
AVISO AVISO
As características de condução do automóvel O efeito protector da colina de colisão no
são alteradas peça carga e a sua distribuição. forro do tejadilho pode desaparecer ou ficar
reduzido caso a carga esteja demasiado alta.
Lembre-se ao carregar o veículo • Nunca coloque carga acima das costas
• Coloque a carga pressionada contra as cos- do banco.
tas do banco traseiro.
Note que nenhum objecto deve impedir o funcio-
namento do sistema WHIPS dos bancos diantei-
ros caso as costas do banco traseiro estejam
descidas, ver WHIPS - posição sentada (pág. 41).
}}
Informação relacionada
• Carga (pág. 157)
158
CARGA E ARRUMAÇÃO
Olhais de fixação de carga Carga - suporte para sacos de Carga - suporte para sacos de
Os olhais de fixação de carga são utilizados compras compras rebatível*
para prender as cintas de retenção que segu- Os suportes para sacos de compras mantêm os O suporte para sacos de compras rebatível no
ram a carga no compartimento da carga. sacos no sítio e evitam que estes se virem e chão mantêm os sacos no sítio e evita que estes
espalhem o seu conteúdo no compartimento da se virem e espalhem o seu conteúdo no com-
bagagem. A carga máxima do suporte é de 3 kg. partimento da carga. Podem ser abertos para
três posições.
AVISO
Suporte para sacos de compras
Objectos rígido, contundentes e/ou pesados Suporte para sacos de compras rebatível
que estejam pousado ou salientes pode cau- Informação relacionada
sar danos pessoais numa travagem a fundo. • Carga (pág. 157) Pode ser colocado em duas posições ajustadas e
Fixe sempre os objectos grandes ou pesados na chamada posição de serviço, em que se
• Carga - suporte para sacos de compras encontra completamente subido. Está disponível
com cinto de segurança ou cinta de retenção. rebatível* (pág. 159) com duas variantes de combinação de chão, uma
com posição de ajuste na selha sob o chão e
Informação relacionada outra com posição de ajuste nas calhas plásticas.
• Carga (pág. 157) O rebatimento seguinte ilustra a posição de
ajuste na selha sob o chão.
A carga máxima no suporte central é de 3 kg e
nos exteriores é de 10 kg.
}}
NOTA
O compressor para reparação provisória de
pneus (pág. 343) foi testado e aprovado pela
Volvo.
Informação relacionada
Puxe a pega* no chão superior e dobre o
chão.
• Consola de túnel - tomada 12 V (pág. 156)
AVISO
É necessário confirmar se as fixações supe-
riores da rede de carga estão correctamente
montadas e se a correia de aperto está bem
presa. Não se devem utilizar redes danifica-
das. 1. Engate os ganchos na fixação do teto com o
trinco da correia de aperto virado para si.
Passe a correia de aperto da rede de carga
A rede de carga é montada em quatro pontos de fixa- pelos olhais traseiros dos trilhos de desliza-
ção. mento dos bancos - facilita se as costas do
A rede de carga deve ser sempre presa e enga- banco estiverem levantadas e os bancos
tada correctamente por questões de segurança. forem deslocados ligeiramente para a frente.
A rede é fabricada em fio de nylon resistente e é Tenha cuidado para não pressionar forte-
fixada nas costas dos bancos dianteiros. mente o banco/costas do banco contra a
rede quando o banco/costas do banco são
AVISO deslocados de novo para trás - ajuste ape-
A carga no compartimento da carga deve ser nas até que o banco/costas do banco
bem presa, mesmo com uma rede de carga toquem na rede.
correctamente montada.
}}
161
CARGA E ARRUMAÇÃO
Informação relacionada
• Carga (pág. 157)
• Carga - cargo comprida (pág. 158)
Desmontagem e armazenamento
1. Solte a tensão da rede de carga pressionado
o botão do trinco da correia de aperto e solte
a correia.
2. Desengate os ganchos nas fixações do teto.
162
FECHADURAS E ALARME
FECHADURAS E ALARME
Comando à distância funções (pág. 168) para a descrição do seu Comando à distância - perda
O comando à distância é utilizado para tranca- funcionamento. Se perder um comando à distância (pág. 164)
gem/destrancagem e arranque do motor, entre • Comando à distância sem PCC - com Con- pode encomendar um novo numa oficina - reco-
outros. dução sem Chave* (pág. 174) e trancagem menda-se uma oficina autorizada Volvo.
(pág. 176) e destrancagem (pág. 177) sem
Os restantes comandos à distância devem ser
Existem duas variantes das chaves - Comando à chave.
levados à oficina Volvo. Como medida de preven-
distância na versão básica, Comando à distância • Comando à distância com PCC - possui ção contra roubo, o código do comando à distân-
sem PCC* e Comando à distância com PCC*. ainda um botão de informações e luzes indi- cia perdido deve ser apagado do sistema. Pode-
cadoras. Leia mais sobres estas funções úni- -se verificar o número total de chaves registadas
BásicaA sem com cas (pág. 170). para o automóvel no sistema de menus MY CAR.
Funcionalidade
PCCA PCCB Todos os comandos à distância possuem uma Para descrição do sistema de menus, ver MY
parte destacável da chave (pág. 171) em metal. CAR (pág. 116).
Trancagem/ A parte visível está disponível em duas versões
destrancagem
x x x para se poder distinguir os comandos à distância. Informação relacionada
e parte desta- • Comando à distância - funções (pág. 168)
cável da chave Podem ser encomendados mais comandos à dis-
tância - mas não noutra variante que não a pre- • Comando à distância - alcance (pág. 169)
Trancagem/ sente na entrega do automóvel. Podem ser pro-
destrancagem x x gramadas e utilizadas no mesmo automóvel até
sem chave seis chaves.
Arranque do O automóvel é entregue com dois comandos à
motor sem x x distância.
chave
Botão de infor- AVISO
mações e luzes x Caso se encontrem crianças no automóvel:
indicadoras Lembre-se sempre de cortar a corrente dos
A Comando com 5 botões
vidros eléctricos retirando o comando à dis-
B Comando com 6 botões tância quando sai do automóvel.
Mais informação
• Comando à distância Básico - é uma chave
na versão básica, ver Comando à distância -
Seleccionar função
No sistema de menus MY CAR podem-se selec-
cionar diferentes opções para indicação de tran-
cagem/destrancagem com luz. Para descrição do
sistema de menus, ver MY CAR (pág. 116).
AVISO Os piscas e a buzina são activados se o botão for Comando à distância - alcance
pressionado durante pelo menos três segundos, As funções do comando à distância (na versão
Se fechar os vidros com o comando à distân- ou pressionado duas vezes no espaço de três
cia certifique-se de que ninguém fica com as básica) têm um raio de acção de cerca de 20
segundos. metros a partir do automóvel.
mãos entaladas.
A função pode ser desactivada com o mesmo
Se o automóvel não reagir a uma pressão no
botão, depois de ter estado activa durante pelo
Destrancagem (pág. 179) - Destranca as botão - aproxime-se e tente de novo.
menos cinco segundos. Caso contrário fecha-se
portas e a tampa do porta-bagagens ao mesmo
passados cerca de três minutos.
tempo que o alarme é desactivado. NOTA
Uma longa pressão abre todos os vidros em Informação relacionada As funções do comando à distância podem
simultâneo. Para mais informações, ver Função • Comando à distância (pág. 164) ser perturbadas por ondas rádio, edifícios,
de arejamento (pág. 181). condições topográficas, etc. O automóvel
A função pode ser alterada de destrancar todas pode ser sempre trancado/destrancado com
as portas em simultâneo para, com uma pressão a parte destacável da chave (pág. 173).
no botão, destrancar apenas a porta do condutor
e, com uma pressão adicional - no espaço de dez Se todos os comandos à distância abandonarem
segundos - destrancar as restantes portas. o automóvel com o motor em andamento ou com
A função pode ser alterada no sistema de menus a posição de ignição I ou II (pág. 81) ativa, e
MY CAR. Para descrição do sistema de menus, todas as portas forem fechadas, o mostrador de
ver MY CAR (pág. 116). informações no instrumento combinado exibe
uma mensagem de aviso ao mesmo tempo que é
Duração de luz de aproximação emitido um breve sinal sonoro.
(pág. 105) - Utiliza-se para acender a ilumina-
A mensagem desaparece quando o comando à
ção do automóvel à distância.
distância é devolvido ao automóvel, pressionando
Tampa do porta-bagagens (pág. 182) - depois o botão OK, ou quando todas as portas
Destranca e desactiva o alarme apenas na tampa são fechadas de novo.
do porta-bagagens.
Informação relacionada
Função pânico - Utiliza-se para chamar a • Comando à distância (pág. 164)
atenção em caso de emergência. • Comando à distância - funções (pág. 168)
169
FECHADURAS E ALARME
}}
A porta dianteira esquerda pode ser aberta do • o símbolo de informações acende e o mos-
trador no instrumento combinado exibe
seguinte modo:
Bateria da chave automóvel baixa Ver
1. Destranque a porta dianteira esquerda com a manual
parte destacável da chave no canhão da
e/ou
fechadura do puxador da porta. Para mais
informações, ver Keyless Drive* - destranca- • as fechaduras não reagirem várias vezes
gem com a parte da chave (pág. 177). seguidas aos sinais do comando à distância
dentro de um raio de 20 metros a partir do
automóvel.
NOTA
Quando a porta é destrancada com a parte
da chave e aberta, o alarme dispara.
Abertura
2. Desactive o alarme introduzindo o comando Puxe o trinco de mola para o lado.
à distância no fecho de ignição.
Puxe simultaneamente a parte da chave
Para automóvel com sistema de arranque e tran- a direito para trás.
cagem sem chave, ver Keyless Drive* - destran-
cagem com a parte da chave (pág. 177). Introduza uma chave de fendas 3 mm no
orifício atrás do trinco de mola e force cuida-
Informação relacionada dosamente o comando à distância para cima.
• Parte da chave destacável (pág. 171)
• Comando à distância (pág. 164)
Keyless Drive* - alcance9 Se todos os comandos à distância abandonarem Keyless Drive* - utilização segura
Para destrancar automaticamente as portas ou a o automóvel com o motor em andamento ou com do comando à distância
tampa do porta-bagagens sem pressionar a posição de ignição I ou II (pág. 82) activa, e Preste muita atenção a todos os comandos à
botões no comando à distância é necessário alguma porta for aberta e de seguida fechada, o distância.
que o comando à distância se encontre num mostrador de informações no instrumento combi-
raio de cerca de 1,5 metros a partir do manípulo nado exibe uma mensagem de aviso ao mesmo Se um dos comandos à distância10 for esquecido
da porta ou do porta-bagagens. tempo que é emitido um sinal sonoro. no automóvel são desativadas as funções sem
Quando o comando à distância regressa ao auto- chave caso o automóvel seja trancado com um
Quem tranca ou destranca uma porta tem que móvel apaga-se a mensagem de aviso e o aviso dos outros comandos à distância do automóvel.
ter o comando à distância consigo. Não é possí- sonoro cessa após: Nenhuma pessoa estranha poderá então abrir as
vel trancar ou destrancar uma porta se o portas.
comando à distância se encontrar no lado oposto • uma porta é aberta e fechada
Da próxima vez que o automóvel for destrancado
do automóvel. • o comando à distância ser inserido no fecho com um dos outros comandos à distância o
de ignição comando à distância esquecido é reactivado.
• o botão OK na alavanca dos piscas é pres-
sionado. IMPORTANTE
Informação relacionada Evite deixar o comando à distância com PCC
• Condução sem chave* (pág. 174) no automóvel. Se alguém se introduzir no
automóvel e assumir o controlo do comando
• Keyless Drive* - localização da antena
à distância pode, por exemplo, arrancar o
(pág. 178)
automóvel pressionando o comando à distân-
cia no fecho de ignição e pressionando o
botão START/STOP ENGINE.
Informação relacionada
As circunferências vermelhas na ilustração em
cima representam a área coberta pelas antenas
• Condução sem chave* (pág. 174)
do sistema.
Informação relacionada
• Comando à distância/PCC - substituição de
bateria (pág. 173) Tranque as portas e a tampa do porta-bagagens
actuando em qualquer puxador das portas no
• Keyless Drive* - utilização segura do botão mais pequeno da tampa do porta-baga-
comando à distância (pág. 175) gens - o indicador de trancagem (pág. 167) a
• Keyless Drive* - alcance (pág. 175) piscar no pára-brisas confirma a trancagem.
Antes de trancar o automóvel todas as portas e a
tampa do porta-bagagens devem estar fechadas
- caso contrário o automóvel não é trancado.
Keyless Drive* - destrancagem12 Keyless Drive* - destrancagem com 1. Pressione a parte da chave cerca de 1 cm
A destrancagem acontece quando uma mão a parte da chave para cima no orifício no lado de baixo do
actua um puxador da porta ou acciona a placa Se o fecho centralizado não poder ser ativado puxador da porta/cobertura - não dobre.
de pressão em borracha da tampa do porta- com o comando à distância, por ex.: se as bate- > A cobertura em plástico solta-se automa-
-bagagens - abra a porta ou a tampa do porta- rias estiverem gastas, a porta dianteira esquerda ticamente quando a chave é pressionada
-bagagens normalmente. pode ser destrancada com parte destacável da para cima e para o interior da abertura.
chave (pág. 171) do comando à distância. 2. Introduza de seguida a parte da chave no
NOTA canhão da fechadura e destranque a porta.
Os puxadores das portas reconhecem nor- 3. Após a destrancagem volte a colocar a
malmente uma mão, mas com luvas grossas cobertura em plástico no seu lugar.
ou movimentos muito rápidos pode ser
necessária uma segunda tentativa ou mesmo
retirar a luva
NOTA
Quando a porta dianteira esquerda é destran-
cada com a parte da chave e aberta, o alarme
Informação relacionada
(pág. 187) dispara. Este desactiva-se introdu-
• Condução sem chave* (pág. 174)
zindo comando à distância no fecho de igni-
• Keyless Drive* - trancagem (pág. 176) ção, ver Alarme -comando à distância não
funciona (pág. 189).
Orifício para a parte da chave - para libertar a cobertura.
Para aceder ao canhão da fechadura é necessá- Informação relacionada
rio retirar a cobertura em plástico do puxador da • Condução sem chave* (pág. 174)
porta - esta operação também é efectuada com a • Parte da chave destacável - remoção/colo-
parte da chave: cação (pág. 172)
Informação relacionada
• Condução sem chave* (pág. 174)
}}
|| – Retire a parte destacável da chave Trancagem/destrancagem - a partir • A luz acesa significa que todas as portas
(pág. 172) do comando à distância. Introduza do interior estão trancadas.
a parte destacável da chave no orifício do A trancagem/destrancagem pode ser feita com Com o botão do fecho centralizado em ambas as
comutador do fecho e pressione até a chave o botão da porta do condutor para o fecho cen- portas dianteiras e botão de bloqueio eléctrico
chegar ao fundo, cerca de 12 mm. tralizado. Todas as portas e a tampa do porta- em cada uma das portas traseiras:
A porta pode ser aberta pelo exterior e pelo -bagagens (pág. 182) podem ser trancadas ou
destrancadas em simultâneo.
• A luz acesa indica que apenas a porta em
interior. causa está trancada. Quando todos os
A porta está bloqueada contra a abertura botões estão acesos todas as portas estão
pelo exterior. Para regressar ao modo A é trancadas.
necessário abrir o puxador interior da porta.
Destrancagem
As portas também podem ser destrancadas com
A partir do interior pode-se destrancar uma porta
o botão de destrancagem do comando à distân-
de dois modos:
cia (pág. 164) ou com o botão do fecho centrali-
zado da porta do condutor. • Pressione o botão do fecho centralizado
.
NOTA Uma longa pressão abre também todos os vidros
• O comutador do fecho de cada porta laterais* em simultâneo (ver também capítulo
tranca apenas a porta em questão - não Função de arejamento (pág. 181)).
todas as portas. • Puxe pelo puxador da porta e abra a porta -
Fecho centralizado
• Uma porta traseira trancada manual-
•
a porta destranca-se e abre-se num instante.
mente com bloqueio de segurança para Pressione um lado do botão para tran-
crianças (pág. 185) não pode ser aberta car - o outro lado destranca. Trancagem
pelo seu exterior ou interior. Uma porta • Para que o fecho centralizado funcione é
traseira trancada deste modo apenas Luz no botão de trancagem necessário que ambas as portas dianteiras
pode ser destrancada com o comando à Quando a lâmpada no botão do fecho centrali- estejam fechadas. Pressione o botão do
distância ou o botão de fecho centrali- zado da porta do condutor está aceso todas as fecho centralizado - todas as portas são
zado. portas estão trancadas. trancadas. Se alguma das portas traseiras
Com o botão do fecho centralizado apenas na estiver aberta, é trancada quando fechada.
Informação relacionada porta do condutor, as restantes portas não têm Uma longa pressão fecha também todos os
• Comando à distância/PCC - substituição de botão: vidros laterais em simultâneo (ver também capí-
bateria (pág. 173) tulo Função de arejamento (pág. 181)).
181
FECHADURAS E ALARME
res de nível e movimento do alarme*, assim como NOTA Para abrir a tampa do porta-bagagens:
os sensores de abertura da tampa do porta-
• Quando a tampa é destrancada com 2 – Pressione o botão no painel de iluminação
-bagagens, estão desconectados. (1).
pressões a partir do comando à distância
As portas mantêm-se trancadas e sob a protec- ou a partir do interior do automóvel, a > O fecho liberta-se e a tampa abre alguns
ção do alarme. retrancagem automática não acontece, centímetros.
A tampa do porta-bagagens pode ser aberta com uma vez que a tampa está aberta - esta
deve ser fechada manualmente. Trancagem com o comando à distância
o comando à distância de duas formas diferen-
– Pressione o botão do comando à distância
tes: • Após se ter fechado a tampa, esta per-
(pág. 168) para trancar .
Uma pressão - A tampa é destrancada mas per- manece destrancada e sem alarme -
volte a trancar e a colocar sob alarme > O indicador de trancagem no tablier
manece fechada - pressione ligeiramente na
começa a piscar, o que significa que o
placa de pressão de borracha sob o puxador com o botão de fecho do comando
à distância. automóvel está trancado e o alarme* acti-
exterior e levante a tampa. Se a tampa não for
vado.
aberta no espaço de 2 minutos, é retrancada de
novo e o alarme é reactivado. Abertura a partir do interior do Informação relacionada
Duas pressões (no espaço de 3 segundos) - A automóvel • Trancagem/destrancagem - a partir do inte-
tampa é destrancada e a fechadura é libertada rior (pág. 180)
permitindo a abertura da tampa em alguns centí- • Trancagem/destrancagem - a partir do exte-
metros - levante pelo puxador exterior para abrir. rior (pág. 179)
A chuva, o frio, o gelo ou a neve podem impedir
que a tampa se solte da fechadura.
• Activar uma vez: - O instrumento combi- Para não alterar o sistema de trancagem Bloqueio de segurança para
nado exibe Fechos e alarme Guarda
– Pressione EXIT e tranque o automóvel. crianças - activação manual
reduzida e a Trancagem total é desligada O bloqueio de segurança para crianças evita
quando o automóvel é trancado, apenas que as crianças possam abrir as portas traseiras
nesta situação. (Note que os sensores de NOTA
a partir do interior.
movimento de inclinação* do alarme são • Lembre-se que o alarme é activado
desligados em simultâneo.) quando se tranca o automóvel. O comando do bloqueio de segurança para cri-
anças encontra-se na extremidade de trás das
No próximo arranque do motor, o sistema é reini- • Se alguma das portas for aberta pelo portas de traseiras, e só fica acessível quando a
ciado e o instrumento combinado exibe a mensa- interior o alarme dispara. porta está aberta.
gem Fechos e alarme Guarda completa, O indicado acima é válido se a trancagem
sendo a Trancagem total e os sensores de movi- total não estiver temporariamente desacti- Activar/desactivar o bloqueio de
mento e de nível do alarme reactivados. vada. segurança para crianças
• Perguntar na saída: - Sempre que o motor
é desligado o condutor tem de responder à Informação relacionada
questão Activar Protecção Reduzida até • Keyless Drive* - destrancagem com a parte
o motor arrancar novamente?. da chave (pág. 177)
Se pretender desligar a Trancagem total
– Pressione OK/MENU e tranque o automó-
vel. (Note que os sensores de movimento e
inclinação* do alarme desactivam-se em
simultâneo.)
> Na próxima vez que o motor for arran-
cado, o sistema é reiniciado e o instru-
mento combinado exibe a mensagem Bloqueio de segurança para crianças manual. Não con-
Fechos e alarme Guarda completa, fundir com o Fecho manual da porta (pág. 179).
sendo a Trancagem total e os sensores – Utilize a parte destacável da chave
de movimento e de nível do alarme reacti- (pág. 172) para rodar o disco selector.
vados.
}}
|| A porta está bloqueada contra a abertura Bloqueio de segurança para 2. Pressione o botão no painel de comando da
pelo interior. crianças - ativação elétrica* porta do condutor.
A porta pode ser aberta pelo exterior e pelo O bloqueio de segurança para crianças evita > O mostrador de informações exibe a men-
interior. que as crianças possam abrir as portas traseiras sagem Bloqueio traseiro crianças
a partir do interior. ativado e a luz do botão acende - o blo-
NOTA queio está activo.
Activação
• O fecho rotativo de cada porta tranca O bloqueio de segurança para crianças eléctrico Quando o bloqueio eléctrico de segurança para
apenas a porta em questão - não ambas pode ser activado/desactivado em todas as posi- crianças está activo é válido na traseira:
as portas traseiras. ções de ignição (pág. 81) superiores a 0. A acti- • os vidros apenas abrem a partir do painel de
• Não existe bloqueio manual em automó- vação/desactivação pode ser feita até 2 minutos comando da porta do condutor
veis equipados com Bloqueio eléctrico de após ser ter desligado o motor, desde que
• as portas não podem ser abertas por dentro.
segurança para crianças. nenhuma porta tenha sido aberta.
Ao desligar o motor é memorizada a definição
presente - se o bloqueio de segurança para cri-
anças estiver activado ao desligar o motor, a fun-
Informação relacionada ção continuará activada no próximo arranque do
• Bloqueio de segurança para crianças - ativa- motor.
ção elétrica* (pág. 186)
• Trancagem/destrancagem - a partir do inte- Informação relacionada
rior (pág. 180) • Bloqueio de segurança para crianças - acti-
vação manual (pág. 185)
• Trancagem/destrancagem - a partir do inte-
rior (pág. 180)
Activar o alarme
– Carregue no botão de trancagem do
comando à distância.
Desactivar o alarme
– Carregue no botão de destrancagem do
comando à distância.
Informação relacionada
• Alarme - activação automática (pág. 188)
188
FECHADURAS E ALARME
Informação relacionada
• Alarme (pág. 187)
• Indicador de alarme (pág. 188)
Coreia
190
AUXÍLIO AO CONDUTOR
AUXÍLIO AO CONDUTOR
• Recomendação de direcção - DSR res acelerações em curvas sem patinagem das NOTA
• Estabilizador de veículo com reboque* - TSA rodas interiores, por ex.: em curvas de acesso a
auto-estradas para rapidamente entrar na veloci- A função é desactivada se o condutor selec-
Função anti-derrapagem dade do trânsito. cionar o modo Sport.
A função controla individualmente a tracção e a
força de travagem das rodas de modo a estabili- Recomendação de direcção - DSR Informação relacionada
O DSR (Driver Steering Recommendation) auxilia
zar o automóvel.
o condutor a dirigir o automóvel na direcção cor-
• Comando de estabilidade electrónico (ESC) -
utilização (pág. 194)
Função anti-patinagem recta perante aderência reduzida ao piso ou uma
A função reduz a potência do motor caso as travagem ABS. • Comando de estabilidade electrónico (ESC) -
rodas motrizes patinem sobre o piso, de modo a símbolos e mensagens (pág. 195)
A principal tarefa da função DSR é o auxílio ao
manter a estabilidade e a tracção. condutor para dirigir na direcção correcta quando
se dá uma derrapagem.
Função tracção
A função está activa a baixa velocidade e trans- O DSR actua aplicando um ligeiro binário no
fere potência da roda motriz que esteja a patinar volante na direcção que o automóvel deve ser
para a que não patina. dirigido, de modo a manter/obter a aderência
máxima possível ao piso e estabilizar o automó-
Controlo da travagem com o motor - vel.
EDC
O EDC (Engine Drag Control) evita o bloqueio Estabilizador de veículo com reboque* -
das rodas involuntário, por ex: após uma TSA1
mudança descendente ou travagem com o motor A função estabilizador de veículo com reboque
ao conduzir com mudanças baixas em superfícies (pág. 324) trabalha para estabilizar o automóvel
escorregadias. com um reboque conectado em situações que o
O bloqueio das rodas involuntário durante a con- equipamento entre em auto-oscilação. Para mais
dução pode, por exemplo, impedir o condutor de informações, ver Condução com atrelado
controlar o automóvel. (pág. 316).
1 Trailer Stability Assist está incluído na instalação de engate de reboque original da Volvo.
194
AUXÍLIO AO CONDUTOR
Comando de estabilidade
electrónico (ESC) - símbolos e
mensagens
Tabela
Símbolo Mensagem Significado
ESC Temporariamente O sistema ESC foi reduzido temporariamente devido a, por exemplo, elevada temperatura nos discos dos travões
DESL - a função é reactivada automaticamente quando os travões arrefecerem.
}}
195
AUXÍLIO AO CONDUTOR
||
Informação relacionada
• Comando de estabilidade electrónico (ESC) -
generalidades (pág. 192)
• Comando de estabilidade electrónico (ESC) -
utilização (pág. 194)
196
AUXÍLIO AO CONDUTOR
Unidade de botões do volante e instrumento combinado Unidade de botões do volante e instrumento combinado
Digital e Analógico. Digital e Analógico.
Limitador de velocidade - Ligado/Desligado. Limitador de velocidade - Ligado/Desligado.
}}
|| Velocidade seleccionada 2. Avance com o botão até que o instru- Limitador de velocidade* - alterar
mento combinado exiba uma marca (5) junto velocidade
Limitador de velocidade activo
à velocidade máxima desejada.
> O Limitador de velocidade fica activo e a Alterar a velocidade memorizada
Seleccionar e activar A velocidade máxima memorizada é alterada com
velocidade máxima seleccionada é guar-
Quando o Limitador de velocidade está activo pressões breves ou longas no botão do volante
dada na memória.
aparece o seu símbolo (6) combinado com uma ou .
marca (5) junto à velocidade máxima definida no Informação relacionada
instrumento combinado. Para ajustar +/- 5 km/h (+/- 5 mph):
• Limitador de velocidade* (pág. 197)
A selecção e armazenamento na memória da • Utilize pressões breves - cada pressão cor-
velocidade máxima permitida pode ser feita tanto responde a +/- 5 km/h (+/- 5 mph).
em andamento como em repouso. Para ajustar +/- 1 km/h (+/- 1 mph):
Durante a condução • Mantenha o botão pressionado e liberte na
1. Pressione no botão do volante para velocidade máxima desejada.
accionar o Limitador de velocidade. A última pressão efetuada é memorizada.
> O símbolo (6) do Limitador de velocidade
Informação relacionada
acende-se no instrumento combinado.
• Limitador de velocidade* (pág. 197)
2. Quando o automóvel avança com a veloci-
dade máxima desejada: Pressione um dos
botões do volante, ou , até que o ins-
trumento combinado exiba uma marca (5)
junto à velocidade máxima desejada.
> O Limitador de velocidade fica activo e a
velocidade máxima seleccionada é guar-
dada na memória.
Em repouso
1. Pressione no botão do volante para
accionar o Limitador de velocidade.
Informação relacionada
• Limitador de velocidade* (pág. 197)
2 Num concessionário Volvo poderá encontrar informação actualizada sobre o que se aplica ao seu mercado.
Informação relacionada
• Controlo da velocidade* - comandar veloci-
dade (pág. 201)
Teclado do volante e instrumento combinado no auto- • Controlo da velocidade* - desativação tem-
móvel com Limitador de velocidade2. porária e modo de espera (pág. 203)
Controlo da velocidade - Ligado/Desligado. • Controlo da velocidade* - retomar a veloci-
O modo de espera cessa e a velocidade dade predefinida (pág. 204)
armazenada é retomada. • Controlo da velocidade* - desligar
Modo de espera (pág. 205) Teclado do volante e mostrador no automóvel sem Limi-
• Controlo da velocidade adaptativo (ACC)* tador de velocidade3.
Activar e ajustar a velocidade. (pág. 209)
Velocidade seleccionada (CINZENTO =
Modo de espera).
Controlo da velocidade activo - Símbolo
BRANCO (CINZENTO = Modo de espera).
2 Num concessionário Volvo poderá encontrar informação actualizada sobre o que se aplica ao seu mercado.
3 Num concessionário Volvo poderá encontrar informação actualizada sobre o que se aplica ao seu mercado. }}
|| > A velocidade presente é guardada na memó- Um aumento temporário da velocidade, por ex:
ria, a marca (5) no instrumento combinado numa ultrapassagem, não afecta as definições do
acende-se junto à velocidade seleccionada e controlo da velocidade - o automóvel regressa à
o símbolo (6) muda de CINZENTO para última velocidade armazenada quando o pedal do
BRANCO - o automóvel passa a seguir a acelerador é libertado.
velocidade memorizada.
NOTA
NOTA Se algum dos botões do Controlo da veloci-
O controlo da velocidade não pode ser ati- dade for pressionado durante alguns minutos,
vado a velocidade inferiores a 30 km/h este é bloqueado e desligado. Para reactivar
(20 mph). o Controlo da velocidade é necessário parar o
automóvel e reiniciar o motor.
Teclado do volante e mostrador no automóvel com Limi-
tador de velocidade3. Alterar a velocidade memorizada
A velocidade memorizada é alterada com pres- Informação relacionada
Para iniciar o Controlo da velocidade:
sões breves ou longas no botão do volante • Controlo da velocidade* (pág. 200)
• Pressione o botão do volante CRUISE (sem ou .
Limitador de velocidade) ou (com Limita-
dor de velocidade). Para ajustar +/- 5 km/h (+/- 5 mph):
> O símbolo (6) do controlo da velocidade • Utilize pressões breves - cada pressão cor-
acende-se no instrumento combinado - O responde a +/- 5 km/h (+/- 5 mph).
controlo da velocidade está em modo de Para ajustar +/- 1 km/h (+/- 1 mph):
espera.
• Mantenha o botão pressionado e liberte à
Para activar o Cruise Control: velocidade desejada.
• À velocidade desejada - pressione o botão A última pressão efectuada é memorizada.
do volante ou . Se a velocidade for aumentada com o pedal do
acelerador antes de se pressionar no botão /
, a velocidade presente ao pressionar o botão
é armazenada.
3 Num concessionário Volvo poderá encontrar informação actualizada sobre o que se aplica ao seu mercado.
4 Num concessionário Volvo poderá encontrar informação atualizada sobre o que se aplica ao seu mercado.
5 O desengate e seleção de uma mudança superior ou inferior não implica o modo de espera. }}
6 Num concessionário Volvo poderá encontrar informação actualizada sobre o que se aplica ao seu mercado.
Informação relacionada
• Controlo da velocidade* (pág. 200)
• Controlo da velocidade* - comandar veloci-
dade (pág. 201)
• Controlo da velocidade* - desativação tem-
porária e modo de espera (pág. 203)
• Controlo da velocidade* - retomar a veloci-
dade predefinida (pág. 204)
7 Num concessionário Volvo poderá encontrar informação actualizada sobre o que se aplica ao seu mercado.
Utilização
do motor se tornar demasiado baixa, o controlo colisão (pág. 235) para alertar o condutor para Controlo da velocidade adaptativo*
da velocidade é colocado em modo de espera, uma intervenção imediata. - panorâmica geral
cessando a travagem automática - o condutor A utilização do Controlo da velocidade adapta-
tem de intervir para manter uma distância segura NOTA tivo (pág. 209) e a unidade de botões do
em relação ao veículo da frente. volante variam consoante o automóvel esteja
A luz de aviso pode ser difícil de detectar sob
Luz de aviso - necessária travagem do luz solar forte ou quando utiliza óculos de sol.
condutor
O controlo da velocidade adaptativo tem uma
capacidade de travagem que corresponde a
AVISO
cerca de 40 % da capacidade de travagem do O Controlo da velocidade adaptativo avisa
automóvel. apenas sobre veículos detectados pelo sen-
sor de radar. O aviso pode não surgir ou sur-
gir com um certo atraso. Nunca aguarde por
um aviso para travar.
}}
11 Num concessionário Volvo poderá encontrar informação actualizada sobre o que se aplica ao seu mercado.
Controlo da velocidade adaptativo* Em simultâneo é assinalado um automóvel regressa à última velocidade armaze-
- comandar velocidade intervalo de velocidade: nada quando o pedal do acelerador é libertado.
• o travão convencional for utilizado Uma desativação automática pode dever-se a: Informação relacionada
• o pedal da embraiagem for pressionado • abertura da porta do condutor • Controlo da velocidade adaptativo (ACC)*
durante mais de 1 minuto12 (pág. 209)
• retirada do cinto de segurança do condutor
• o seletor de mudanças for deslocado para a • Controlo da velocidade adaptativo* - panorâ-
• rotação do motor demasiado baixa/elevada mica geral (pág. 211)
posição N (transmissão automática)
• a velocidade descer abaixo de 30 km/h13 • Controlo da velocidade* (pág. 200)
• o condutor mantiver velocidade superior à
(20 mph)
memorizada durante mais de 1 minuto.
O condutor deve então controlar a velocidade.
• rodas perderem a aderência
• temperatura dos travões for elevada
Um aumento temporário da velocidade, por ex.:
numa ultrapassagem, não afeta as definições - o • o sensor de radar ficar tapado por neve ou
automóvel regressa à última velocidade armaze- chuva forte, por exemplo (as ondas rádio
nada quando o pedal do acelerador é libertado. ficam bloqueadas).
Para mais informações sobre símbolos, mensa-
Para mais informações, ver capítulo Comandar
gens e seu significado, ver capítulo Símbolos e
velocidade (pág. 213) e Ultrapassar outro veículo
mensagens no mostrador (pág. 221).
(pág. 216).
Retomar a velocidade predefinida
Modo de espera automático
O controlo da velocidade adaptativo em modo de
O Controlo da velocidade adaptativo depende de
espera é reativado com uma pressão no botão do
outros sistemas, por ex.: Sistema de estabilidade
ESC (pág. 192). Se algum destes sistemas deixar volante - a velocidade é então assumida
de funcionar o Controlo da velocidade adaptativo como a última armazenada.
desliga-se automaticamente.
NOTA
Perante a desativação automática soa um sinal e
a mensagem Cruise control adaptativo Pode seguir-se uma acentuada procura de
cancelado aparece no instrumento combinado. velocidade após a velocidade ter sido reto-
O condutor deve então atuar e adaptar a veloci- mada com .
dade e distância ao veículo da frente.
12 O desengate e seleção de uma mudança superior ou inferior não implica o modo de espera.
13 Não se aplica a automóvel com Assistente de fila - este suporta até ficar parado.
14 Apenas com indicação de direção à esquerda em modelos com volante à esquerda e indicação de direção à direita em modelos com volante à direita.
Controlo da velocidade adaptativo*- Maior intervalo de velocidade > De seguida, o Controlo da velocidade retoma
assistência de fila o acompanhamento do veículo da frente.
A assistência de fila proporciona ao controlo da NOTA
velocidade adaptativo uma funcionalidade acres- NOTA
Para poder activar o controlo da velocidade, a
cida mesmo a velocidades inferiores a 30 km/h A função Assistente de fila pode manter o
porta do condutor tem de estar fechada e o
(20 mph). automóvel parado durante um período
cinto de segurança colocado.
Nos automóveis com transmissão automática o máximo de 4 minutos - ao fim do qual os tra-
Controlo da velocidade adaptativo é complemen- vões são libertados.
Com a transmissão automática o controlo da
tado com função Assistência de fila (também velocidade adaptativo pode acompanhar outro Ver mais informações no capítulo "Cessação
designada por "Queue Assist"). veículo no intervalo 0-200 km/h (0-125 mph). da travagem automática em repouso".
A Assistência de fila possui as seguintes funcio-
nalidades: NOTA Mudança de objetivo
• Maior intervalo de velocidade - mesmo a Para que se possa ativar o controlo da veloci-
menos de 30 km/h (20 mph) e em repouso dade abaixo dos 30 km/h (20 mph) é neces-
sária a presença de um veículo à frente a
• Mudança de objetivo
uma distância razoável.
• A travagem automática cessa em repouso
Note que a velocidade mínima programável para Em paragens breves, com marcha lenta em trân-
o Controlo da velocidade adaptativo é de sito lento ou com paragens em semáforos, a con-
30 km/h (20 mph) - mesmo que o controlo da dução é retomada automaticamente após breves
velocidade consiga acompanhar um outro veículo pausas no espaço de cerca de 3 segundos - se
até o repouso, uma velocidade inferior não pode demorar mais tempo ao veículo da frente a reto- Se o veículo objetivo da frente mudar rapidamente de
ser selecionada. direção pode existir trânsito parado à frente.
mar a marcha, o Controlo da velocidade é desli-
Leia mais sobre o comando da velocidade gado e mantido em modo de espera (pág. 214) Quando o controlo da velocidade adaptativo
(pág. 209) e diferentes intervalos de distância com travagem automática. O condutor tem segue um outro veículo a velocidade inferior a
para o veículo da frente (pág. 214). depois de reativar o mesmo num dos seguintes 30 km/h (20 mph) e o objetivo muda de um veí-
modos: culo em movimento para um veículo parado, o
controlo da velocidade trava perante o veículo
• Pressione o botão . parado.
ou
• }}
Pressione o pedal do acelerador.
|| AVISO Isto significa que os travões são libertados e o • o travão de estacionamento é aplicado.
automóvel pode entrar em andamento - o condu-
Quando o controlo da velocidade adaptativo tor deve então atuar e travar para manter o auto- Informação relacionada
segue um veículo dianteiro a velocidade móvel imobilizado. • Controlo da velocidade adaptativo (ACC)*
superior a 30 km/h (20 mph) e muda de (pág. 209)
objetivo para um veículo dianteiro parado, o
controlo da velocidade adaptativo ignora o IMPORTANTE • Controlo da velocidade adaptativo* - panorâ-
objeto parado e seleciona a velocidade mica geral (pág. 211)
memorizada. O Assistente de fila pode manter o automóvel
parado durante um período máximo de • Controlo da velocidade* (pág. 200)
• O condutor deve actuar e travar. 4 minutos - ao fim do qual os travões são
libertados.
Modo de espera automático perante O condutor é alertado para esta situação em
mudança de objetivo quatro etapas com intensidade acrescida:
O Controlo da velocidade adaptativo desconecta-
-se e é colocado em modo de espera: 1. Alarme acústico (campainha) e mensa-
gem de texto.
• quando a velocidade desce abaixo de
2. Aparece uma luz de aviso a piscar no
5 km/h (5 mph) e o controlo da velocidade
não consegue determinar se o objetivo é um pára-brisas.
veículo parado ou outro objeto qualquer, 3. Surgem travagem aos "sacões".
por ex: um ressalto de limitação de veloci- Para mais informações sobre símbolos, men-
dade. sagens e seu significado, ver capítulo Símbo-
• quando a velocidade desce abaixo de los e mensagens no mostrador (pág. 221).
5 km/h (5 mph) e o veículo à frente muda de
direção de modo a que o controlo da veloci- A Assistência de fila liberta o travão convencional
dade não possua um veículo para seguir. e coloca-o em modo de espera também nas
seguintes situações:
Cessação da travagem automática em
repouso • o condutor coloca o pé no pedal do travão
Nas seguintes situações a Assistência de fila • o seletor de mudanças é deslocado para a
interrompe a travagem automática em repouso: posição P, N ou R
• abertura da porta do condutor • o condutor coloca o controlo da velocidade
• retirada do cinto de segurança do condutor. em modo de espera
Com uma pressão no botão pode-se desactivar a • Controlo da velocidade adaptativo* - desati-
vação temporária e modo de espera
parte Adaptativa (manutenção da distância) no
(pág. 214)
Controlo da velocidade adaptativo (pág. 209),
seguindo o automóvel apenas a velocidade • Controlo da velocidade* (pág. 200)
seleccionada/memorizada.
• Pressione longamente o botão do volante
- o símbolo do instrumento combinado
muda de para .
> A função Controlo da velocidade é activada.
Controlo da velocidade adaptativo* radar (pág. 223) do Controlo da velocidade de colisão com travão automático (pág. 235) não
- detecção de avarias e medidas a adaptativo não consegue detectar outros veículos funcionam.
tomar à frente do automóvel.
Na tabela seguinte são apresentados exemplos
Esta mensagem significa também que as fun- de causas prováveis para o aparecimento da
Se o instrumento combinado exibir a mensagem ções Distância de aviso (pág. 206) ou Avisador mensagem, assim como medidas adequadas a
Radar bloqueado Ver manual o sensor de tomar:
Causa Medidas
A superfície do radar na grelha está suja ou coberta por gelo ou Limpe a superfície do radar na grelha da sujidade, gelo ou neve.
neve.
Chuva forte ou neve bloqueiam os sinais do radar. Nenhuma medida. Por vezes o radar não funciona com forte precipitação.
A turbulência na estrada levanta água ou neve que bloqueiam os Nenhuma medida. Por vezes o radar não funciona sobre estradas com muita água
sinais do radar. ou neve.
A superfície do radar está limpa mas a mensagem mantém-se. Espere um momento. Pode demorar alguns minutos até que o radar detecte que já
não se encontra bloqueado.
Informação relacionada
• Controlo da velocidade adaptativo (ACC)*
(pág. 209)
• Controlo da velocidade adaptativo* - panorâ-
mica geral (pág. 211)
• Controlo da velocidade* (pág. 200)
O símbolo possui a cor O Controlo da velocidade adaptativo está em modo de espera (pág. 214).
BRANCA
O símbolo possui a cor VERDE O automóvel mantém a velocidade armazenada.
Colocar ESC em Normal para O Controlo da velocidade adaptativo não pode ser ativado até que o ESC seja colocado em Modo normal -
ativar Cruise Sistema de estabilidade (pág. 192).
Cruise control adaptativo O Controlo da velocidade adaptativo foi desligado - o condutor deve assumir o controlo da velocidade.
cancelado
Cruise control adaptativo O Controlo da velocidade adaptativo não pode ser ativado.
Não disponível Isto pode dever-se a, por exemplo:
• temperatura dos travões for elevada
• o sensor de radar ficar bloqueado, por ex: por neve ou chuva.
Para mais informação sobre a deteção de avarias, ver capítulo Deteção de avarias e soluções (pág. 220)
}}
Radar bloqueado Ver manual O Controlo da velocidade adaptativo encontra-se temporariamente fora de funções.
• O sensor de radar está bloqueado e não pode detetar outros veículos em situações de, por exemplo,
chuva forte ou acumulação de neve em frente do sensor de radar.
O condutor pode selecionar o Controlo da velocidade (pág. 200) normal (CC) - uma mensagem de texto
informa a alternativa disponível.
Leia mais sobre as limitações do sensor de radar (pág. 223).
Cruise control adaptativo O Controlo da velocidade adaptativo encontra-se fora de funções.
Revisão necess.
• Contacte uma oficina - recomenda-se o contacto de uma oficina autorizada Volvo.
Pressione travão para supor- O automóvel mantém-se parado e o Controlo da velocidade adaptativo liberta o travão convencional, dei-
tar veículo + alarme acústico + xando que o automóvel entre em andamento.
luz de aviso no pára-brisas + tra-
• O condutor tem de travar. A mensagem permanece e o alarme soa até que o condutor pressione o
vagens em "sacões"B pedal do travão ou utilize o pedal do acelerador.
Inferior 30 km/h Veículo à Exibida perante tentativa de ativação do controlo da velocidade adaptativo com velocidade inferior a
frente necessárioB 30 km/h (20 mph) sem veículo à frente dentro da distância de ativação.
A Os símbolos são esquemáticos.
B Apenas com Assistente de fila.
Informação relacionada
• Controlo da velocidade adaptativo (ACC)*
(pág. 209)
• Controlo da velocidade adaptativo* - panorâ-
mica geral (pág. 211)
• Controlo da velocidade* (pág. 200)
O sensor de radar é utilizado pelas seguintes • Avisador de colisão* (pág. 235) A capacidade do Controlo da velocidade adapta-
funções: • Distância de aviso* (pág. 206) tivo para detectar um veículo à frente diminui
bastante se:
• Distância de aviso*
• Controlo da velocidade adaptativo* • a velocidade do veículo à frente for muito
diferente em relação à do seu veículo
• Avisador de colisão com travão automático e
protecção de peões* • o sensor de radar ficar bloqueado - por ex.:
com chuva intensa ou caso neve lamacenta
ou outros objectos se acumulem em frente
IMPORTANTE ao sensor de radar.
Perante danos visíveis na grelha do automó-
vel ou suspeita de o sensor de radar estar NOTA
danificado:
Mantenha limpa a superfície em frente do
• Contacte uma oficina - recomenda-se sensor do radar.
uma oficina autorizada Volvo.
A função pode cessar completamente ou par- Campo de visão
cialmente - ou funcionar incorrectamente - O sensor de radar possui um campo de visão
caso a grelha, o sensor do radar ou a consola limitado. Em algumas situações não se detecta o
estejam danificados ou soltos. outro veículo ou a detecção acontece mais tarde
do que o esperado.
Modificações no sensor de radar podem tornar a
sua utilização ilegal.
}}
|| AVISO AVISO
O condutor deve ter sempre atenção às con- O controlo da velocidade adaptativo não é um
dições de trânsito e actuar quando o controlo sistema destinado a evitar colisões. O condu-
da velocidade adaptativo não mantém uma tor deve agir caso o sistema não detecte um
distância ou velocidade adequada. veículo à frente.
O controlo da velocidade adaptativo não con- O controlo da velocidade adaptativo não trava
segue reagir a todas as condições de trânsito, perante pessoas, animais ou pequenos veícu-
meteorologia e estrada. los, como por ex: bicicletas e motociclos.
Também não trava perante veículos ou objec-
Leia todo o capítulo do manual de instruções
tos no sentido contrário, em marcha lenta ou
relativo ao Controlo da velocidade adaptativo
parados.
para conhecer as suas limitações, algo que o
condutor deve saber antes de utilizar o sis- Não utilize o controlo da velocidade adapta-
tema. tivo em trânsito urbano, trânsito intenso, cru-
zamentos, pisos escorregadios com muita
O condutor é sempre o responsável pela
água ou soltos, queda intensa de chuva/neve,
manutenção da distância e velocidade cor-
má visibilidade, estradas sinuosas e em aces-
recta, mesmo quando o controlo da veloci-
sos ou saídas de auto-estradas.
dade adaptativo é utilizado.
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra
interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar
interferência a sistemas operando em caráter primário.
✓ Modelo: L2C0038TR
1071-10-3451
Brasil
EAN: 07897843800248
Modelo: L2C0055TR
✓ 1500-15-8065
EAN: 07897843840978
Hereby, Delphi Electronics & Safety declares that L2C0038TR / L2C0055TR are in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
Europa ✓ ✓ 1999/5/EC.
The Declaration of Conformity may be consulted at Delphi Electronics & Safety / 2151 E.
Lincoln Road / Kokomo, Indiana 46902 USA
TRA
✓ REGISTERED No: 0018923/09
DEALER No: DA37380/15
Emiratos Árabes Unidos
TRA
✓ REGISTERED No: ER37357/15
DEALER No: DA37380/15
}}
225
AUXÍLIO AO CONDUTOR
✓ 14785/POSTEL/2010 1982
Indonésia
✓ 38806/SDPPI/2015 4927
Type Approval No.: TRC/LPD/2009/87
✓
Equipment type: Low Power Device (LPD)
Jordânia
Type Approval No.: TRC/LPD/2015/3
✓
Equipment Type: Low Power Device (LPD)
AGREE PAR L'ANRT MAROC
✓ Numero d'agrement : MR 4838 ANRT 2009
Date d'agrement : 22/05/2009
Marrocos
AGREE PAR L’ANRT MAROC
✓ NUMÉRO D’AGRÉMENT: MR 9929 ANRT 2014
DATE D’AGRÉMENT: 26/12/2014
TA-2009/163
✓
APPROVED
África do Sul
TA-2014/2390
✓
APPROVED
226
AUXÍLIO AO CONDUTOR
✓ CCAB09LP4590T3
Taiwan
✓ CCAB15LP0680T0
Informação relacionada
• Sensor de radar (pág. 223)
227
AUXÍLIO AO CONDUTOR
City Safety™ tico* (pág. 235) , ambos os sistemas funcionam • City Safety™ - utilização (pág. 229)
City Safety™ é uma função de apoio ao condu- em conjunto. • City Safety™ - sensor laser (pág. 232)
tor para evitar colisões em situações de, por
• City Safety™ - símbolos e mensagens
exemplo, condução em filas, onde as condições IMPORTANTE (pág. 234)
de trânsito combinadas com a desatenção A manutenção e substituição de componen-
podem provocar um acidente. tes do City Safety™ deve ser realizada ape-
A função City Safety™ está ativa para velocida- nas em oficina - recomenda-se uma oficina
des inferiores a 50 km/h (30 mph) e auxilia o autorizada Volvo.
condutor travando o automóvel automaticamente
perante o risco iminente de colisão com o veículo
AVISO
da frente, caso o condutor não reaja antecipada-
mente travando e/ou desviando. O City Safety™ não funciona em todas as
situações de trânsito, meteorologia ou
O City Safety™ ativa-se em situações em que o estrada.
condutor já deveria ter atuado o travão, por esta
O City Safety™ não reage a veículos que
razão a função não pode auxiliar o condutor em conduzam noutras direcções, veículos muito
todas as situações. pequenos, motociclos, pessoas e animais.
City Safety™ foi concebido para ser ativado o O City Safety™ pode impedir uma colisão
mais tarde possível de modo a evitar ações des- perante uma diferença de velocidades inferior
necessárias. a 15 km/h (9 mph) - com diferenças de velo-
cidade mais elevadas, a velocidade de colisão
City Safety™ não deve ser utilizado para alterar o apenas pode ser reduzida. Para que se obte-
modo de condução do automóvel - se o condutor nha a força total de travagem o condutor tem
apenas confiar na travagem do City Safety™ que pressionar o pedal do travão.
acabará por sofrer uma colisão mais cedo ou Nunca aguarde a intervenção do City
mais tarde. Safety™. O condutor é sempre o responsável
Normalmente, o condutor e os passageiros só se pela manutenção da distância e velocidade
correctas.
apercebem do funcionamento do City Safety™
numa situação de quase colisão.
Informação relacionada
Se o automóvel também estiver equipado com
• City Safety™ - limitações (pág. 230)
Avisador de colisão com travão automá-
• City Safety™ - funcionamento (pág. 229)
City Safety™ - funcionamento Se a diferença de velocidades entre os veículos City Safety™ - utilização
City Safety™ faz a leitura do trânsito à frente do for superior a 15 km/h (9 mph), o City Safety™ City Safety™ é uma função de apoio ao condu-
automóvel com um sensor laser (pág. 232) não pode por si só evitar a colisão - para obter tor para evitar colisões em situações de, por
montado na margem superior do pára-brisas. força de travagem total é necessário que o con- exemplo, condução em filas, onde as condições
Perante o risco iminente de colisão o City dutor pressione o pedal do travão. Nesta situação de trânsito combinadas com a desatenção
Safety™ trava imediatamente o automóvel, esta pode ainda ser possível evitar uma colisão com podem provocar um acidente.
travagem pode ser muito brusca. diferenças de velocidade superiores a 15 km/h
(9 mph). Ligado e desligado
Quando a função é ativada e trava, aparece no
instrumento combinado uma mensagem NOTA
(pág. 234) indicando que a função está/esteve A função City Safety™ é automaticamente
ativa. activada no arranque do motor.
229
AUXÍLIO AO CONDUTOR
230
AUXÍLIO AO CONDUTOR
}}
231
AUXÍLIO AO CONDUTOR
|| Informação relacionada City Safety™ - sensor laser • IEC 60825-1:1993 + A2:2001. Em confor-
• City Safety™ (pág. 228) A função City Safety™ contém um sensor que midade com as normas FDA (agência ameri-
cana) para o desempenho de produtos laser,
• City Safety™ - funcionamento (pág. 229) emite luz laser. Contacte uma oficina qualificada
à excepção de tolerâncias de acordo com a
perante avaria ou quando for necessário serviço
• City Safety™ - utilização (pág. 229)
de manutenção no sensor laser - recomenda-se "Laser Notice No. 50" de
o contacto de uma oficina autorizada Volvo. Ao 26 de Julho de 2001.
manusear o sensor laser é de extrema importân-
Dados de radiação do sensor laser
cia que se sigam as instruções indicadas.
Na seguinte tabela são especificados os dados
físicos relativos ao sensor laser.
Os dois autocolantes seguintes referem-se ao
sensor laser:
Energia do impulso máxima 2,64 µJ
Máxima potência de saída média 45 mW
Duração de impulso 33 ns
Divergência (horizontal × vertical) 28° × 12°
232
AUXÍLIO AO CONDUTOR
233
AUXÍLIO AO CONDUTOR
City Safety™ - símbolos e mais símbolos (pág. 234) do instrumento com- com uma breve pressão no botão OK da ala-
mensagens binado e aparecer uma mensagem de texto. vanca dos piscas.
Juntamente com a travagem automática do City Uma mensagem de texto pode ser apagada
Safety (pág. 228)™, podem-se acender um ou
Travagem automática pelo City O City Safety™ está a travar ou realizou uma travagem automática.
Safety
Sensores pára-brisas bloqueados O sensor laser encontra-se temporariamente fora de funções devido a algum bloqueio.
Ver manual
• Remova o objecto causador do bloqueio do sensor e/ou limpe o pára-brisas em frente ao sensor.
Leia sobre as limitações do sensor laser.
City Safety Revisão necess. O City Safety™ está fora de funções.
• Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Informação relacionada
• City Safety™ (pág. 228)
• City Safety™ - funcionamento (pág. 229)
234
AUXÍLIO AO CONDUTOR
21 O reflector deve cumprir as recomendações e exigências das autoridades rodoviárias do respectivo mercado.
• Para que um peão seja identificado tem de Avisador de colisão* - utilização NOTA
ser reconhecido como um todo e possuir um
comprimento mínimo de 80 cm. As configurações do Avisador de colisão podem As funções Apoio de travagem e Travão auto-
ser feitas em MY CAR no ecrã da consola central mático estão sempre activadas - não podem
• A capacidade do sensor de câmara para
ser desligadas.
identificar um peão em crepúsculo ou ama- e no sistema de menus, ver MY CAR (pág. 116).
nhecer é limitada - tal como o olho humano. Sinais de aviso Ligar e Desligar As configurações do Avisador de colisão podem
• A capacidade de identificação de peões do
ser feitas no ecrã da consola central e no sis-
sensor de câmara é desactivada na escuri-
tema de menus MY CAR, ver (pág. 116).
dão ou em túneis - mesmo com iluminação
pública. Sinal visual e acústico
Quando o aviso luminoso e acústico do Avisador
de colisão está activado, a lâmpada de aviso é
AVISO
testada (n.º [1] na imagem anterior) em cada
O "Avisador de colisão com travão automático arranque do motor acendendo brevemente e
e detecção de ciclistas e peões" é um meio separadamente os pontos luminosos da lâmpada
auxiliar. A função não consegue detectar de aviso.
todos os peões em todas as situações e, por
exemplo, não vê: Após o arranque do motor pode-se desligar o
• peões parcialmente ocultos, pessoas com sinal luminoso e sonoro:
roupas que escondam os contornos do 1. Sinal de aviso acústico e visual perante risco de coli-
corpo ou peões com altura inferior a são22. • Aceda a Aviso de colisão em Sistema de
80 cm.
apoio à condução no sistema de menus
É possível definir se os sinais acústicos e visuais MY CAR (pág. 116) - seleccione para des-
• peões que transportem objectos de gran- do Aviso de colisão devem estar ligados ou desli- marcar a função.
des dimensões. gados.
O condutor é sempre responsável pela con- Ao arrancar o motor é assumida automatica-
dução correcta do automóvel e pelas distân-
mente a definição que se encontrava seleccio-
cias de segurança adequadas à velocidade.
nada quando o motor foi desligado.
Informação relacionada
• Avisador de colisão* (pág. 235)
240
AUXÍLIO AO CONDUTOR
}}
24 Para os ciclistas o aviso e a acção completa do travão pode surgir muito tarde ou em simultâneo.
dependentes da câmara podem ser fortemente • Informação de placas de trânsito Informação relacionada
reduzidas ou desactivadas temporariamente. Na tabela seguinte estão incluídas causas prová- • Avisador de colisão* (pág. 235)
Também a luz forte frontal, reflexos na estrada, veis para o aparecimento da mensagem, assim
pisos com neve ou gelo, pisos sujos ou marca- como medidas adequadas a tomar.
ções da faixa de rodagem pouco visíveis podem
reduzir fortemente as funções que utilizam o sen- Causa Medidas
sor de câmara para, por exemplo: a leitura da
estrada e a detecção de peões ou outros veícu- A superfície do Limpe a superfície do
los. pára-brisas em pára-brisas em frente à
frente à câmara câmara de sujidade,
O campo de visão do sensor de câmara é limi- está suja ou coberta gelo ou neve.
tado pelo que, em certas situações, peões, ciclis- por gelo ou neve.
tas e veículos, podem não ser detectados ou ser
detectados mais tarde do que o esperado. Nevoeiro denso ou Nenhuma medida. Por
chuva ou neve vezes a câmara não
A temperaturas muito elevadas a câmara desac-
intensas prejudicam funciona com forte pre-
tiva-se automaticamente durante
a visibilidade da cipitação.
cerca de 15 minutos após o arranque do motor,
câmara.
para assim proteger as funções da câmara.
A superfície do Espere um momento.
Detecção de avarias e soluções pára-brisas em Pode demorar alguns
Se o mostrador exibir a mensagem Sensores frente à câmara minutos para a câmara
pára-brisas bloqueados Ver manual, isso sig- está limpa mas a detectar a visibilidade.
nifica que o sensor de câmara está bloqueado e mensagem man-
não consegue detectar peões, ciclistas, veículos tém-se.
ou marcações de via à frente do automóvel.
Entrou sujidade Visite uma oficina para
Significa, também, que - além do Aviso de Coli-
entre o interior do limpeza do pára-brisas
são com travão automático - as seguintes fun-
pára-brisas e a em frente à cobertura
ções também não terão funcionalidade completa:
câmara. da câmara - reco-
• Máximos automáticos menda-se uma oficina
autorizada Volvo.
• Driver Alert Control
• Assistência em fila
Sensores pára-brisas O sensor de câmara (pág. 242) encontra-se temporariamente fora de funções.
bloqueados Ver Aparece, por exemplo, com neve, gelo ou sujidade no pára-brisas.
manual
• Limpe a superfície do pára-brisas em frente ao sensor de câmara.
Radar bloqueado Ver O avisador de colisão com o travão automático está temporariamente fora de funções.
manual O sensor de radar (pág. 223) está bloqueado e não pode detectar outros veículos em situações de, por exemplo,
chuva forte ou acumulação de neve em frente do sensor de radar.
Aviso colisão Revisão O avisador de colisão com travão automático está totalmente ou parcialmente fora de funções.
necess.
• Visite uma oficina caso a mensagem permaneça - recomenda-se uma oficina autorizada Volvo.
Informação relacionada
• Avisador de colisão* (pág. 235)
Manutenção
Os sensores da função BLIS encontram-se em
cada canto do guarda-lamas/pára-choques.
247
AUXÍLIO AO CONDUTOR
Limitações
O CTA não funciona de forma ideal em todas as
situações e possui algumas limitações - por
exemplo: os sensores CTA não conseguem "ver"
através de outros veículos estacionados ou
objectos. O automóvel está demasiado inserido num local de
Princípio do funcionamento do CTA. estacionamento.
Seguem-se alguns exemplos em que o "campo
O CTA complementa a função BLIS detectando Sector cego do CTA.
de visão" do CTA pode ficar limitado não permi-
trânsito que se atravesse na traseira ao recuar, tindo a detecção da aproximação de outros veí- Sector em que o CTA pode detectar/"ver".
por exemplo: quando o automóvel faz marcha- culos até que eles fiquem demasiado próximos:
-atrás num estacionamento.
O CTA foi concebido para detectar principal-
mente veículos - em condições favoráveis podem
também ser detectados objectos mais pequenos,
como bicicletas e peões.
O CTA está activo apenas na marcha atrás e
activa-se automaticamente quando a posição
marcha-atrás da caixa de velocidades é enga-
tada.
• Um sinal acústico avisa quando o CTA
detecta algo que se aproxime pela lateral - o
som é emitido pelo altifalante esquerdo ou Num local de estacionamento inclinado o CTA pode
ficar completamente "cego" em relação a um lado.
}}
249
AUXÍLIO AO CONDUTOR
250
AUXÍLIO AO CONDUTOR
Informação relacionada
• Informação de placas de trânsito (RSI)* - uti-
lização (pág. 252)
• Informação de placas de trânsito (RSI)* -
limitações (pág. 254)
27 Algumas placas de trânsito no instrumento combinado dependem do mercado - as imagens apresentam apenas alguns exemplos.
28 Algumas placas de trânsito do instrumento combinado dependem do mercado - as imagens apresentam apenas alguns exemplos.
As placas de velocidade relacionadas com este Informação de placas de trânsito Lig./ Aviso de velocidade Ligado/Desligado
tipo de painel adicional aparecem apenas se o Desl.
condutor utilizar o indicador de mudança de
direcção.
Algumas velocidades são váli-
das após, por exemplo, um
determinado trajecto ou
durante determinadas horas do
dia. O condutor é alertado para
estas condições com um sím-
bolo de sinal adicional sob o
símbolo com a velocidade. O condutor pode selecionar se pretende obter
A exibição de símbolos de velocidade no instru- um aviso quando o limite de velocidade é ultra-
Exibição de informação adicional
mento combinado pode ser desligada. passado em 5 km/h (3 mph) ou mais. O aviso é
Um símbolo de sinal adicional,
efectuado através de um símbolo a piscar com a
na forma de quadro vazio, sob Para desactivar a função RSI:
velocidade máxima aplicável enquanto a mesma
o símbolo de velocidade no ins-
trumento combinado significa • Procure a função no sistema de menus MY é ultrapassada.
CAR MY CAR (pág. 116), desmarque
que o RSI detectou uma placa Para activar o aviso de velocidade:
Informação de placas de trânsito (Road
adicional com informação com-
plementar sobre a limitação de
Sign Information On) e recue com EXIT. • Procure a função no sistema de menus MY
CAR MY CAR (pág. 116), marque Alerta de
velocidade presente.
velocidade (Speed Alert) e recue com EXIT.
Sensus Navigation
Se o automóvel estiver equipado com Sensus
Navigation a informação relacionada com a velo-
cidade é obtida a partir da unidade de navegação
nas seguintes situações:
}}
253
AUXÍLIO AO CONDUTOR
|| • Com indicação indireta de velocidade29, tais Informação de placas de trânsito Informação relacionada
como: autoestrada e via rápida. (RSI)* - limitações • Informação de placas de trânsito (RSI)
• Quando a placa anteriormente detectada já A função Informação de placas de trânsito (RSI (pág. 251)
não deveria ser válida e não se passou por – Road Sign Information) auxilia o condutor a • Informação de placas de trânsito (RSI)* - uti-
nenhuma nova placa. lembrar-se das placas de trânsito por onde o lização (pág. 252)
automóvel passou. A função possui as limita-
Informação relacionada ções listadas em baixo.
• Informação de placas de trânsito (RSI)
(pág. 251) O sensor de câmara da função RSI possui limita-
ções semelhantes às do olho humano - leia mais
• Informação de placas de trânsito (RSI)* -
no capítulo limitações do sensor de câmara
limitações (pág. 254)
(pág. 242).
• MY CAR (pág. 116)
Os sinais que indirectamente implicam limites de
velocidade, como por exemplo: placas de cida-
des/localidades, não são registadas pela função
RSI.
Seguem-se alguns exemplos de situações que
podem perturbar a função:
• Placas desbotadas
• Placas localizadas em curvas
• Placas torcidas ou danificadas
• Placas ocultadas ou mal localizadas
• Placas parcialmente ou completamente
cobertas por gelo, neve e/ou sujidade.
O Driver Alert System é constituído por diferen- O DAC tem como objectivo detectar uma condu-
tes funções que podem ser combinadas ou inde- ção progressivamente distraída e destina-se
pendentes: sobretudo à utilização em grandes vias.
• Driver Alert Control - DAC (pág. 256).
• Assistência em fila (pág. 261).
Uma função ligada permanece em modo de
espera, sendo ativada automaticamente quando a
velocidade ultrapassa os 65 km/h (40 mph).
A função volta a ser desativada quando a veloci-
dade desce abaixo dos 60 km/h (37 mph).
As funções utilizam uma câmara que depende
das pinturas de faixa de rodagem em ambos os
lados.
|| se sentir cansado, independentemente de o DAC • Assistência de faixa de rodagem* (pág. 259) Driver Alert Control (DAC)* -
emitir avisos ou não. utilização
As definições são efetuadas a partir do ecrã da
NOTA consola central e seu sistema de menus.
A função não deve ser utilizada para prolon- Ligado/Desligado
gar os períodos de condução. Planeie sempre
A função Driver Alert pode ser colocada em
pausas com intervalos regulares e descanse
modo de espera através do sistema de menus
o suficiente.
MY CAR (pág. 116):
NOTA
O sensor de câmara possui algumas limita-
ções, ver Avisador de colisão* - limitações do
sensor de câmara (pág. 242).
Informação relacionada
• Driver Alert System* (pág. 255)
• Driver Alert Control (DAC)* - utilização
(pág. 256)
• Driver Alert Control (DAC)* - símbolos e
mensagens (pág. 258)
Função
A função Driver Alert é ativada quando a veloci-
dade ultrapassa 65 km/h (40 mph) e permanece
ativa enquanto a velocidade for superior a
60 km/h (37 mph).
Se o veículo for conduzido de forma
irregular o condutor é alertado com um
sinal sonoro e é exibida a mensagem
de texto (pág. 258) Driver Alert
Tempo de pausa - um símbolo também se
acende no instrumento combinado. O aviso é
repetido após algum tempo caso o estilo de con-
dução não seja melhorado.
O símbolo de aviso pode ser apagado:
• Pressione o botão OK na alavanca esquerda
do volante.
AVISO
O alarme deve ser sempre encarado de forma
séria, pois um condutor cansado frequente-
mente não reconhece o seu estado.
Perante o alarme ou a sensação de cansaço;
pare o automóvel num local seguro e repouse
logo que possível.
Estudos indicam que é igualmente perigoso
conduzir cansado ou sob o efeito do álcool.
Informação relacionada
• Driver Alert System* (pág. 255)
• Driver Alert Control (DAC)* (pág. 255)
Driver Alert Tempo de O veículo foi conduzido de modo instável - o condutor é alertado com um sinal de aviso acústico + texto.
pausa
Informação relacionada
• Driver Alert System* (pág. 255)
• Driver Alert Control (DAC)* - utilização
(pág. 256)
• Assistência de faixa de rodagem* (pág. 259)
|| • Aceda a Assistente de faixa de rodagem Se o automóvel aproximar-se das linhas laterais Curvas dinâmicas
e selecione Lig. ou Desl. esquerda ou direita da faixa de rodagem sem os
Em MY CAR também se podem fazer as seguin- indicadores de mudança de direção ativados, o
tes seleções: automóvel é dirigido de volta para a posição ini-
cial.
• Aviso com vibração no volante: Só vibração
- Lig. ou Desl. Aviso com vibração no volante
• Direção ativa: Só assistência da direcção
- Lig. ou Desl.
• Aviso com vibração no volante e Direção
ativa: Plena função - Lig. ou Desl.
Direção ativa
A Assistência em fila tenta manter o automóvel O LKA não atua em curvas apertadas.
dentro das linhas laterais da faixa de rodagem.
Em algumas situações a Assistência de faixa de
rodagem permite que as linhas laterais sejam
cruzadas sem que atue a direção ou emita aviso.
A utilização da faixa de rodagem adjacente para
O LKA atua a direção e avisa com vibrações no atalhar uma curva com boa visibilidade é um
volante30. exemplo destas situações.
Se o automóvel passar uma linha lateral a Assis- Informação relacionada
tência de faixa de rodagem avisa com vibrações • Assistência de faixa de rodagem* (pág. 259)
no volante31. Esta ação acontece independente-
mente da aplicação do binário na direção.
}}
nuamente - caso não se verifique esta condição,
Informação relacionada
• Assistência de faixa de rodagem* (pág. 259)
Assistência em fila - símbolos e instrumento combinado com uma mensagem Exemplo de mensagens:
mensagens explicativa - nestes casos siga a recomendação
Em situações que a Assistência de faixa de indicada.
rodagem cessa pode aparecer um símbolo no
Assistente de faixas Inter- O LKA foi interrompido e colocado em modo de espera. As linhas do símbolo LKA indicam que a função está de
rompido novo activa.
Informação relacionada
• Assistência de faixa de rodagem* (pág. 259)
de estacionamento for desativada devido a velo- Assistência de estacionamento* - • Assistência de estacionamento* - funciona-
cidade elevada - 11 km/h (7 mph) ou superior - indicação de avaria mento (pág. 264)
a função é reativada quando a velocidade desce A assistência de estacionamento é utilizada • Assistência de estacionamento* - dianteira
abaixo de 10 km/h (6 mph). como uma ajuda para estacionar. Um sinal (pág. 266)
sonoro e um conjunto de símbolos no ecrã da
IMPORTANTE • Assistência de estacionamento* - traseira
consola central indicam a distância ao obstáculo (pág. 266)
Ao montar faróis adicionais: Lembre-se que detectado.
os sensores não podem ficar bloqueados - os • Câmara de assistência ao estacionamento
faróis adicionais podem ser interpretados Se o símbolo de informações do instru- (pág. 269)
mento combinado ficar aceso de modo
como obstáculos. • Assistência de estacionamento activa (PAP)*
contínuo e aparecer a mensagem de (pág. 273)
texto Sistema Park Assist Revisão necess.,
Informação relacionada isso significa que a assistência de estaciona-
• Assistência de estacionamento* (pág. 264) mento se encontra fora de funções.
• Assistência de estacionamento* - limpeza
dos sensores (pág. 268) IMPORTANTE
• Assistência de estacionamento* - funciona- Em algumas circunstâncias os sensores de
mento (pág. 264) estacionamento podem emitir sinais de aviso
• Assistência de estacionamento* - indicação falsos devido a fontes sonoras que utilizem a
de avaria (pág. 267) mesma frequência de ultra-sons que o sis-
tema.
• Assistência de estacionamento* - traseira
(pág. 266) Exemplos destas fontes são: buzinas, pneus
• Câmara de assistência ao estacionamento molhados sobre o asfalto, travões pneumáti-
(pág. 269) cos, ruído de escape de motociclos, entre
outros.
• Assistência de estacionamento activa (PAP)*
(pág. 273)
Informação relacionada
• Assistência de estacionamento* (pág. 264)
• Assistência de estacionamento* - limpeza
dos sensores (pág. 268)
NOTA
Sujidade, gelo e neve sobre os sensores
reduzem a funcionalidade e podem impedir a
medição.
Informação relacionada
• Assistência de estacionamento* (pág. 264)
• Assistência de estacionamento* - funciona-
mento (pág. 264)
Localização dos sensores à frente.
• Assistência de estacionamento* - dianteira
(pág. 266)
• Assistência de estacionamento* - indicação
de avaria (pág. 267)
• Assistência de estacionamento* - traseira
(pág. 266)
}}
270
AUXÍLIO AO CONDUTOR
Engate de reboque
A câmara pode ser uma grande vantagem no
acoplamento de um atrelado. Pode ser exibida no
ecrã o trajecto estimado do engate de reboque
Menu de fonte principal33. A localização do botão pode variar com as opções e res- em relação ao atrelado - tal como para os "trilhos
tantes equipamentos.
1. Pressione longamente uma ou duas vezes das rodas".
em EXIT para aceder ao menu de fonte prin- • Pressione em CAM para activar a câmara
Pode-se seleccionar entre a vista dos "trilhos das
cipal. - o ecrã apresenta a vista de câmara actual.
rodas" ou do trajecto do engate de reboque
2. Rode para a alternativa "Câmara" com TUNE Para mudar a vista entre a Câmara dianteira e - não é possível exibir ambas as alternativas em
e pressione OK/MENU. traseira: simultâneo.
3. No menu seguinte: - Rode para a vista de • Pressione em CAM ou rode TUNE. 1. Pressione em OK/MENU quando aparecer
câmara desejada com TUNE e pressione uma vista de câmara.
OK/MENU - o ecrã apresenta a vista de Alterar configurações
As configurações padrão estão definidas para a 2. Avance para a alternativa Linha guia
câmara actual. trajecto barra reboque com TUNE.
câmara ser activada quando a marcha-atrás é
Opções* seleccionada. 3. Marque a alternativa com uma pressão em
Os automóveis com a opção Câmara dianteira OK/MENU e recue com EXIT.
possuem um botão CAM no comando da climati- As configurações da câmara de estacionamento
zação. podem ser alteradas quando o ecrã apresenta
uma vista da câmara:
33 Ver suplemento Sensus Infotainment para mais informações sobre o sistema de menus.
}}
}}
|| 2. Tenha atenção ao instrumento combinado e Na etapa Marcha-atrás o PAP dirige o automóvel 3 - Posicionamento
esteja pronto para parar o automóvel quando para o espaço de estacionamento. Proceda do
tal for indicado por gráficos e mensagens de seguinte modo:
texto.
1. Verifique que tem espaço livre atrás e
3. Pare o automóvel quando os gráficos e os engate a marcha-atrás.
textos o solicitarem.
2. Recue lentamente e cuidadosamente sem
NOTA mexer no volante - e a não mais de 7 km/h
(4 mph).
O PAP procura lugar para estacionamento,
exibe instruções e controla o automóvel para 3. Tenha atenção ao instrumento combinado e
o lado do passageiro do automóvel. Mas, caso esteja pronto para parar o automóvel quando
deseje, também pode estacionar o automóvel tal for indicado por gráficos e mensagens de
no lado do condutor: texto.
276
AUXÍLIO AO CONDUTOR
|| que o automóvel se encontra paralelamente • Não utilize o PAP juntamente com correntes Para que a função PAP funcione corretamente,
ao lugar de estacionamento quando o PAP para a neve ou roda sobresselente montada. os seus sensores devem ser lavados (pág. 268)
mede o espaço. • Não utilize o PAP quando transportar objetos a intervalos regulares com água e champô para
• Lugares de estacionamento em ruas estrei- salientes. automóvel.
tas nem sempre estão disponíveis, uma vez
Informação relacionada
que o espaço para a manobra pode não ser IMPORTANTE
suficiente - pode facilitar conduzir o mais
• Assistência de estacionamento activa (PAP)*
A mudança para outra dimensão de jante ou (pág. 273)
próximo possível do lado da estrada em que
se encontra o local de estacionamento. de pneu homologada pode implicar uma alte- • Câmara de assistência ao estacionamento
ração do perímetro do pneu, o que pode exi- (pág. 269)
• Lembre-se que a frente do automóvel pode gir uma atualização dos parâmetros do sis-
entrar na faixa de rodagem durante a mano- tema PAP. Consulte uma oficina - reco-
• Assistência de estacionamento* - limpeza
bra de estacionamento. dos sensores (pág. 268)
menda-se uma oficina autorizada Volvo.
• Objetos situados acima da zona de deteção
dos sensores não são incluídos no cálculo da
Manutenção
manobra de estacionamento, o que pode
resultar num estacionamento indevido por
parte do PAP - estes locais de estaciona-
mento deve ser evitados.
• O condutor é o responsável pela avaliação
de um lugar de estacionamento sugerido
pelo PAP.
• Utilize pneus aprovados38 com a pressão de
pneus correta - estes influenciam a capaci-
dade de estacionamento do PAP.
• Chuva intensa ou queda de neve pode resul-
tar numa medição incorreta do lugar de esta-
cionamento. Os sensores PAP estão instalados nos pára-choques39
- 6 à frente e 4 atrás.
38 Por "pneus aprovados" entende-se pneus do mesmo tipo e fabrico que os novos montados de fábrica no automóvel.
39 NOTA! A imagem é ilustrativa - os detalhes podem variar com o modelo do automóvel.
Assistência de estacionamento
activa (PAP)* - símbolos e
mensagens
O instrumento combinado pode mostrar diferen-
tes combinações de símbolos e textos com dife-
rentes significados - por vezes, com um conselho
acerca de medidas a tomar.
Se uma mensagem indicar que a assistência de
estacionamento activa está fora de funções reco-
menda-se o contacto com uma oficina Volvo
autorizada.
Informação relacionada
• Assistência de estacionamento activa (PAP)*
(pág. 273)
• Câmara de assistência ao estacionamento
(pág. 269)
1 Se o automóvel estiver em andamento basta carregar no botão START/STOP ENGINE para arrancar o automóvel.
2 Em automóvel com sistema de arranque e trancagem sem chave basta ter o comando à distância no habitáculo. }}
283
ARRANQUE E CONDUÇÃO
|| 3. Se a bateria auxiliar estiver montada noutro 10. Ligue o motor do "automóvel auxiliar" e AVISO
automóvel - desligue o motor do automóvel deixe-o trabalhar durante alguns minutos a
auxiliar e assegure-se que ambos os auto- uma velocidade ligeiramente superior ao • Nas baterias de arranque pode-se formar
móveis não se tocam. ralenti, cerca de 1500 rpm. uma mistura gasosa de oxigénio e hidro-
génio, a qual é muito explosiva. Uma
4. Ligue o grampo do cabo vermelho de arran- 11. Arranque o motor do automóvel com a bate- faísca, que se pode formar num cabo de
que no terminal positivo da bateria auxiliar de ria descarregada. arranque incorrectamente ligado, pode
arranque (1). ser o suficiente para provocar a explosão
da bateria.
IMPORTANTE
IMPORTANTE • A bateria de arranque contém ácido sul-
Não mexa nas ligações durante a tentativa de fúrico, o que pode causar danos graves
Conecte cuidadosamente o cabo de arranque arranque - existe o risco da formação de faís- por corrosão.
para evitar curto-circuito com outros compo- cas. • No caso do ácido sulfúrico entrar em
nentes no compartimento do motor. contacto com os olhos, pele ou roupas,
lave abundantemente com água. Perante
12. Retire os cabos de arranque pela ordem contacto com os olhos - procure um
5. Abra os clipes na tampa de cobertura dian- inversa - primeiro o preto e depois o verme- médico imediatamente.
teira da bateria do seu automóvel e retire a lho.
tampa. > Certifique-se de que nenhum dos gram- Informação relacionada
6. Coloque o outro grampo do cabo vermelho pos do cabo de arranque preto entra em
contacto com o terminal positivo da bate-
• Arranque do motor (pág. 282)
de arranque no polo positivo do veículo (2).
ria ou com o grampo ligado ao cabo ver-
7. Ligue o grampo do cabo preto de arranque melho de arranque.
no terminal negativo da bateria auxiliar de
arranque (3).
8. Prenda o outro grampo num ponto massa,
por ex., na fixação direita do motor na borda
superior, na cabeça do parafuso exterior (4).
9. Certifique-se de que os grampos dos cabos
de arranque encontram-se devidamente pre-
sos, para que não surjam faíscas durante a
tentativa de arranque.
284
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Configuração de mudanças.
A transmissão manual possui 6 velocidades, o
padrão de velocidades está impresso na alavanca
do volante.
• Carregue no pedal da embraiagem a fundo a
cada mudança de marcha.
• Retire o pé do pedal da embraiagem entre
as mudanças de marcha.
AVISO
Utilize sempre o travão de estacionamento ao
estacionar em pisos inclinados - uma
mudança engatada não é suficiente para
suportar o automóvel em todas as situações.
285
ARRANQUE E CONDUÇÃO
287
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Geartronic - Modo desportivo (S) 3. Solte o travão e acelere cuidadosamente. descendentes com elevadas rotações do motor
O programa desportivo resulta num O "modo de Inverno" da transmissão permite que nada acontece – a mudança original continuará
comportamento mais desportivo e per- o automóvel avance com uma rotação do motor engrenada.
mite rotações mais elevadas nas velo- mais baixa e com potência do motor reduzida Com o kickdown o automóvel pode passar a
cidades. Simultaneamente, a resposta para as rodas motrizes. mudanças inferiores, em um ou mais escalões de
à aceleração é mais rápida. Em condução activa, uma só vez, dependendo das rotações do motor.
a condução numa velocidade mais baixa tem Redução para mudanças inferiores O automóvel passa mudanças superiores quando
maior prioridade, o que implica mudanças ascen- (kickdown) o motor atinge a sua rotação máxima, evitando
dentes mais retardadas. Sempre que carregue no pedal do acelerador a assim danos no motor.
Para activar o Modo desportivo: fundo (para além da posição normal de acelera-
ção plena), será imediatamente engatada uma
• Desloque a alavanca para o lado, da posição Reboque
mudança inferior. Esta operação é normalmente
D para a posição final em "+S–" - o instru- Se for necessário rebocar o automóvel - ver
designada por kickdown.
mento combinado muda o carácter de D informação importante no capítulo Reboque
para S. Quando deixar de carregar no pedal do acelera- (pág. 325).
dor da posição de kickdown, a passagem para
O modo desportivo pode sempre ser seleccio- uma mudança superior ocorre de forma automá- Informação relacionada
nado em qualquer altura durante a condução. tica. • Óleo da transmissão - qualidade e volume
(pág. 414)
Geartronic - Modo de Inverno O kickdown deve ser usado quando se pretende
O avanço sobre pisos escorregadios pode ser obter a aceleração máxima, p. ex. em ultrapassa- • Transmissões (pág. 285)
facilitado se a 3ª mudança for engatada manual- gens.
mente. Função de segurança
1. Pressione o pedal do travão e desloque o Para evitar reduções excessivas do motor, o pro-
selector de mudanças da posição D para a grama de controlo da transmissão tem um inibi-
posição final em "+/–" - o instrumento com- dor de retrogradação forçada protector que pre-
binado muda de D para o algarismo 14. vine a função kickdown.
2. Avance para a mudança 3 pressionando a
O Geartronic não permite passagem de caixa
alavanca para a frente para "+" (mais) 2
descendente/kick down que levem a rotações de
vezes - o instrumento combinado muda de 1 tal maneira elevadas que possam danificar o
para 3. motor. Caso o condutor insista nestas passagens
Inibidor do selector de mudanças Automóvel parado com motor a trabalhar: Desactivar o inibidor automático do
Existem dois diferentes tipos de inibidor do • Mantenha o pé no pedal do travão enquanto selector de mudanças
selector de mudanças - mecânico e automático. move o selector de mudanças para outra
posição.
Inibidor mecânico do selector de
mudanças Bloqueio eléctrico de passagem de
caixa – Shiftlock Posição de
estacionamento (P)
Para deslocar o seletor de mudanças da posição
P para as outras posições, o pedal do travão tem
que estar pressionado e a posição da chave
(pág. 82) deve ser II.
290
ARRANQUE E CONDUÇÃO
|| Com a função Start/Stop o condutor tem a pos- Start/Stop* - funcionamento e Condições M/A
sibilidade de utilizar o automóvel com uma con- utilização A
sciência ambiental mais activa bastando apenas A função Start/Stop activa-se automaticamente
deixar o motor "parar automaticamente", quando quando o motor é arrancado com a chave. Liberte, coloque a alavanca das M
tal for conveniente. mudanças na posição neutra e solte o
A função Start/Stop activa-se pedal da embraiagem - o motor pára
Manual ou Automática
automaticamente quando o automaticamente.
Note que existem diferenças no funcionamento motor é arrancado com a
do Start/Stop consoante a transmissão seja chave. O condutor é alertado Pare o automóvel com o travão con- A
manual ou automática. para a função através do sím- vencional e mantenha o pé no pedal -
bolo aceso do o motor pára automaticamente.
Informação relacionada botão Ligar/Desligar no instru- A M = Transmissão manual, A = Transmissão automática.
• Start/Stop* - funcionamento e utilização mento combinado e da luz
(pág. 292) acesa do botão Ligar/Desligar. Se a função ECO estiver acti-
• Arranque do motor (pág. 282)
Todos os sistemas vulgares do vada o motor pode parar auto-
• Start/Stop* -configuração (pág. 297) automóvel, como a iluminação, rádio, etc., funcio- maticamente antes do automó-
nam normalmente mesmo com o motor em para- vel estar imobilizado.
• Start/Stop* - o motor não arranca automati-
camente (pág. 296) gem automática, à excepção de alguns equipa-
mentos que podem ver o funcionamento redu-
• Start/Stop* - o motor arranca automatica- zido temporariamente, como por exemplo: a velo-
mente (pág. 295) Para algumas variantes do motor, o motor pode
cidade do ventilador do comando da climatização parar automaticamente antes que o automóvel se
• Start/Stop* - o motor não pára (pág. 294) ou o volume muito elevado no equipamento de imobilize, independentemente da função ECO
• Start/Stop* - paragem do motor involuntário, áudio. estar activada.
transmissão manual (pág. 297)
Parar o motor automaticamente Quando o motor pára por paragem
• Start/Stop* - símbolos e mensagens Para que o motor entre em paragem automática automática acende-se no painel de
(pág. 298) tem de se verificar o seguinte: instrumentos o símbolo da função
• Bateria - Start/Stop (pág. 379) Start/Stop.
• Start/Stop* - o motor não pára (pág. 294) Start/Stop* - o motor não arranca • Start/Stop* -configuração (pág. 297)
• Start/Stop* - paragem do motor involuntário, automaticamente • Start/Stop* - o motor arranca automatica-
transmissão manual (pág. 297) O motor não arranca sempre automaticamente mente (pág. 295)
após uma paragem automática.
• Start/Stop* - símbolos e mensagens • Start/Stop* - o motor não pára (pág. 294)
(pág. 298) Nas seguintes situações o motor não arranca • Start/Stop* - paragem do motor involuntário,
• Bateria - Start/Stop (pág. 379) automaticamente após paragem automática: transmissão manual (pág. 297)
• Start/Stop* (pág. 291) • Start/Stop* - símbolos e mensagens
Condições M/A (pág. 298)
A
• Bateria - Start/Stop (pág. 379)
Uma mudança é seleccionada sem M
ponto-morto - um texto no mostrador
solicita ao condutor para colocar a ala-
vanca das mudanças na posição neutra
para que o arranque automático possa
decorrer.
O condutor não tem o cinto colocado. M
O condutor não tiver o cinto colocado, o A
selector de mudanças estiver na posi-
ção P e a porta do condutor estiver
aberta - é necessário proceder a um
arranque normal do motor.
A M = Transmissão manual, A = Transmissão automática.
Informação relacionada
• Start/Stop* (pág. 291)
• Start/Stop* - funcionamento e utilização
(pág. 292)
• Arranque do motor (pág. 282)
Informação relacionada
• Start/Stop* (pág. 291)
• Start/Stop* - funcionamento e utilização
(pág. 292)
• Arranque do motor (pág. 282)
Informação relacionada
• Start/Stop* -configuração (pág. 297) • Start/Stop* (pág. 291)
• Start/Stop* - o motor não arranca automati- • Start/Stop* - funcionamento e utilização
camente (pág. 296) (pág. 292)
• Start/Stop* - o motor arranca automatica- • Arranque do motor (pág. 282)
mente (pág. 295)
• Start/Stop* - o motor não arranca automati-
• Start/Stop* - o motor não pára (pág. 294) camente (pág. 296)
• Start/Stop* - símbolos e mensagens • Start/Stop* - o motor arranca automatica-
(pág. 298) mente (pág. 295)
• Bateria - Start/Stop (pág. 379) • Start/Stop* - o motor não pára (pág. 294)
Start/Stop* - símbolos e Mensagem de texto algumas das mensagens existem medidas reco-
mensagens Combinada com a luz de controlo, a mendadas que devem ser seguidas. A seguinte
A função Start/Stop pode exibir mensagens de função Start/Stop pode exibir certas tabela contém alguns exemplos.
texto no instrumento combinado. mensagens de texto no instrumento
combinado em determinadas situações. Para
Autostart Motor ligado + sinal Activa-se se a porta do condutor for aberta com o motor em paragem automática e o selector de A
acústico mudanças no modo D.
Pressionar botão arranque O motor não arranca automaticamente - proceda a um arranque normal com o botão START/ M+A
STOP ENGINE.
Premir pedal embraiagem para O motor está preparado para arrancar automaticamente - aguarda que o pedal da embraiagem M
arrancar seja pressionado.
Pisar pedal travão e embraia- O motor está preparado para arrancar automaticamente - aguarda que o pedal do travão ou da M
gem para arrancar embraiagem seja pressionado.
Colocar ponto morto para A mudança está engatada sem ponto-morto - liberte e coloque a alavanca das mudanças na posi- M
arrancar ção neutra.
Pressionar botão arranque O motor não arranca automaticamente - arranque o motor normalmente com o botão START/ A
STOP ENGINE e com o selector de mudanças na posição P ou N.
A M = Transmissão manual, A = Transmissão automática.
Informação relacionada
• Start/Stop* (pág. 291)
• Start/Stop* - funcionamento e utilização
(pág. 292)
• Arranque do motor (pág. 282)
• Start/Stop* -configuração (pág. 297)
• Start/Stop* - o motor não arranca automati-
camente (pág. 296)
• Start/Stop* - o motor arranca automatica-
mente (pág. 295)
• Start/Stop* - o motor não pára (pág. 294)
• Start/Stop* - paragem do motor involuntário,
transmissão manual (pág. 297)
• Bateria - Start/Stop (pág. 379)
por "Pulse & Glide" e um número mínimo de tra- Desactivar Eco Coast • o selector de mudanças for deslocado do
vagens. Em certas situações pode ser conveniente modo D- para o "S+/-"
Também uma combinação do Eco Coast e da desactivar a função Eco Coast. Exemplos dessas • a velocidade estiver fora do intervalo
função ECO temporariamente desligada pode situações são: cerca de 65-140 km/h (40-87 mph).
contribuir para um consumo reduzido. Ou seja: • em descidas acentuadas - para poder utilizar
Mais informações e configurações
a travagem do motor.
• Eco Coast activo: Rotação longa sem trava-
gem do motor = Baixo consumo • na iminência de uma ultrapassagem - para
e executar a manobra do modo mais seguro
possível.
• Função ECO desligada: Rotação curta com
A desactivação do Eco Coast e o regresso para a
travagem do motor = Consumo mínimo.
travagem do motor pode ser feita do seguinte
modo:
NOTA
• Pressione o botão ECO.
Para obter um consumo de combustível baixo
e ideal deve-se evitar por regra o Eco Coast • Desloque a alavanca das mudanças para a
combinado com curtas rotações livres. posição manual "S+/-".
• Proceda às mudanças com as pás do
volante.
Activar o Control de Alerta para o No sistema MY CAR do automóvel existe mais
Conductor (Eco Coast) • Actue o pedal do acelerador ou do travão. informação sobre o conceito ECO - ver capítulo
A função é activada quando o pedal do acelera- MY CAR (pág. 116).
Eco Coast - Limitações
dor é libertado completamente juntamente com
A função não está disponível se: Informação relacionada
os seguintes parâmetros:
• o controlo da velocidade for activado • Informação geral sobre o comando da clima-
• Botão ECO activado tização (pág. 130)
• a descida na estrada for superior a
• Selector de mudanças na posição D
cerca de 6 %
• Velocidade no intervalo de
• as mudanças manuais forem executadas
cerca de 65-140 km/h (40-87 mph)
com as pás do volante*
• Descida na estrada não superior a
• o motor e/ou a caixa de velocidades não
cerca de 6 %.
possuírem a temperatura de trabalho normal
301
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Travão convencional Para mais informação geral sobre cargas eleva- de que outros utentes da estrada não correm
O travão convencional é utilizado para reduzir a das no automóvel, Óleo do motor - condições de perigo ao efetuar a travagem.
velocidade do automóvel durante a condução. condução desfavoráveis (pág. 410). • Carregue cuidadosamente no pedal do tra-
vão ao terminar a condução e antes da ini-
O automóvel está equipado com dois circuitos de Travagem em piso molhado ciar o próximo percurso com o veículo.
travagem. Se um circuito de travagem ficar danifi- Quando se conduz durante algum tempo sob
cado o pedal do travão pode descer mais fundo e forte chuva, sem travar, o efeito de travagem na Manutenção
pode ser necessária uma maior pressão no pedal primeira travagem pode sofrer ligeiro atraso. O Para manter os elevados padrões do automóvel
para que se obtenha um efeito de travagem nor- mesmo pode acontecer após uma lavagem do no que respeita à segurança na estrada, segu-
mal. veículo. Nesse caso, é necessário carregar com rança operacional e fiabilidade, deve-se respeitar
A pressão do condutor no pedal do travão e mais força no pedal. Por isso, mantenha uma dis- os intervalos de manutenção da Volvo, os quais
reforçada por um servo-freio. tância maior em relação ao veículo da frente. se encontram especificados no livro de Garantia
e Serviço.
Trave o veículo com força depois conduzir em
AVISO piso molhado e após uma lavagem do veículo. Os Pastilhas de travões novas e substituídas só pro-
discos dos travões aquecem, secam mais rapida- porcionam desempenho ótimo de travagem após
O servo-freio funciona apenas com o motor
em funcionamento. mente e ficam mais protegidos da corrosão. Leve algumas centenas de quilómetros depois de
em conta o tráfego existente ao fazer a travagem. devidamente rodadas. Compense o desempenho
reduzido dos travões pressionando pedal com
Ao utilizar o travão com o motor desligado sente- Travagem em piso com sal mais força. A Volvo recomenda que apenas
-se o pedal mais rígido, e é necessária mais força Quando se conduz em estradas onde tenha sido sejam montadas pastilhas de travões devida-
para travar o automóvel. aplicado sal pode formar-se uma camada de sal mente aprovadas para o seu Volvo.
Em veículos com a função de Arranque assistido nos discos e pastilhas dos travões. Isto pode
em subida (HSA)* (pág. 291)*, o pedal retorna levar a aumento a distância em que é efetuada a IMPORTANTE
mais lentamente para a posição normal do que o travagem. Por isso, mantenha uma distância
suplementar segura em relação ao veículo da Deve-se proceder regularmente à verificação
esperado quando o automóvel está estacionado
frente. Certifique-se também de que: do desgaste dos componentes do sistema de
numa inclinação ou sobre um piso irregular.
travagem.
Em estrada montanhosa ou ao conduzir com • Trave de vez em quando, para remover qual-
quer eventual camada de sal. Certifique-se Contacte uma oficina para informações sobre
carga pesada, pode-se aliviar a carga dos travões
o procedimento ou deixe que uma oficina
travando com o motor. Para tirar o melhor partido
realize a inspecção - recomenda-se uma ofi-
da travagem com o motor, use a mesma
cina autorizada Volvo.
mudança para descer que usaria para subir a
mesma rampa.
303
ARRANQUE E CONDUÇÃO
304
ARRANQUE E CONDUÇÃO
2. Puxe a alavanca para cima de modo firme. 2. Puxe o travão de estacionamento um pouco Passagem a vau
> para cima, carregue no botão, desça o travão A passagem a vau significa que o automóvel é
O símbolo de aviso do instrumento
de estacionamento e solte o botão. conduzido através de uma quantidade de água
combinado acende-se. O símbolo de aviso
acende independentemente do travão de > O símbolo de aviso do instrumento combi- mais profunda cobrindo a via. A passagem a vau
estacionamento estar aplicado ligeira- nado apaga-se. deve ser efectuada com o maior cuidado.
mente ou completamente. Se o condutor se esquecer de libertar o travão de O automóvel pode ser conduzido por uma pro-
3. Solte o pedal do travão convencional e certi- estacionamento é avisado - para além da luz de fundidade de água máxima de 25 cm a uma velo-
fique-se de que o automóvel ficou imobili- aviso já acesa - com um sinal sonoro e uma men- cidade máxima correspondente à de uma marcha
zado. sagem no instrumento combinado quando o a pé. Deve-se ter precaução redobrada ao atra-
automóvel ultrapassa os 10 km/h (6 mph). vessar corrente de água.
4. Se o automóvel se mover é necessário puxar
a alavanca um pouco mais. Informação relacionada Em passagens a vau, mantenha a velocidade
Ao estacionar o automóvel deve-se engatar a 1ª • Travão convencional (pág. 302) baixa e não pare o automóvel. Após ter atraves-
velocidade (transmissão manual) ou colocar o sado a água, carregue levemente no pedal do
selector de mudanças na posição P (transmissão travão e verifique se os travões funcionam perfei-
automática). tamente. A água, assim como a lama, pode
molhar as pastilhas dos travões resultando num
Estacionamento em rampa atraso no funcionamento dos travões.
Se o automóvel for estacionado numa subida: • Após condução em água ou em lama limpe
• Rode as rodas na direcção oposta ao pas- os contactos elétricos eventualmente exis-
seio. tentes do aquecedor do motor assim como
as conexões do atrelado.
Se o automóvel for estacionado numa descida:
• Não deixe o automóvel com água acima da
• Rode as rodas na direcção do passeio. soleira por longos períodos - isso pode cau-
Libertar o travão de estacionamento sar problemas eléctricos no automóvel.
1. Pressione o pedal do travão convencional
para baixo de modo firme.
}}
305
ARRANQUE E CONDUÇÃO
306
ARRANQUE E CONDUÇÃO
307
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Antes de uma longa viagem Condução no Inverno • Deve ser verificado o estado da bateria e o
Antes de uma longa viagem pode ser vantajoso Ao conduzir no Inverno é importante realizar seu nível de carga. O tempo frio impõe maio-
verificar os seguintes pontos: algumas verificações para assegurar que o auto- res exigências à bateria, ao mesmo tempo
móvel pode ser conduzido de modo seguro. que as suas capacidades ficam reduzidas por
• Verifique se o motor está a funcionar correc- causa do frio.
tamente e se o consumo de combustível Lembre-se: • Utilize líquido de lava pára-brisas (pág. 375)
(pág. 419) é normal. Antes da chegada da época mais fria verifique para evitar a formação de gelo no depósito
• Certifique-se de que não há nenhuma fuga cuidadosamente: do líquido de lava pára-brisas.
(combustível, óleo ou outro líquido). • O líquido de arrefecimento (pág. 413) do Para garantir uma melhor aderência ao piso, a
• Verifique todas as lâmpadas de iluminação e motor deve conter 50 % glicol. Esta mistura Volvo recomenda a utilização de pneus de
a profundidade de sulco dos pneus. protege o motor contra o congelamento até Inverno em todas as rodas perante o risco de
cerca de -35 °C. Para evitar riscos para a neve ou gelo.
• A presença do triângulo de sinalização de
saúde não se deve misturar diferentes tipos
perigo (pág. 339) é obrigatória em alguns
de glicol.
países. NOTA
• O depósito de combustível deve estar bem
Em alguns países é obrigatória a utilização de
Informação relacionada cheio para evitar a formação de condensa-
pneus de Inverno. Os pneus cardados não
• Óleo do motor - verificação e abastecimento ção.
(pág. 360) são permitidos em todos os países.
• A viscosidade do óleo do motor é importante.
• Roda sobresselente* (pág. 334) Óleos com viscosidade mais baixa (óleos
mais fluidos) facilitam o arranque com tempo Piso escorregadio
• Substituição de lâmpada - generalidades
Teste a condução em pisos escorregadios sob
(pág. 363) frio e diminuem assim o consumo de com-
bustível enquanto o motor está frio. Para condições controladas, para que se possa habi-
mais informações sobre os óleos adequados, tuar às reacções do automóvel.
ver Óleo do motor - condições de condução
desfavoráveis (pág. 410).
IMPORTANTE
Não se deve utilizar óleo de baixa viscosidade
com condução esforçada ou com tempo
quente.
Tampa do depósito de combustível cagem e destrancagem do sistema sem chave e Tampa do depósito de combustível
- Abrir/fechar do fecho centralizado. - abertura manual
A tampa do depósito de combustível pode ser A tampa do depósito de combustível pode ser
Informação relacionada
aberta/fechada do seguinte modo: aberta à mão quando não é possível proceder à
• Abastecimento de combustível (pág. 310)
abertura pelo lado de fora.
Abrir/fechar a tampa do depósito de
combustível
}}
309
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Informação relacionada
• Abastecimento de combustível - com bidão
(pág. 314)
• Tampa do depósito de combustível - Abrir/
fechar (pág. 309)
310
ARRANQUE E CONDUÇÃO
IMPORTANTE
AVISO
O combustível derramado no chão pode infla-
• Utilize apenas gasolina sem chumbo para
não danificar o catalisador.
mar.
Desligue o aquecedor alimentado a combustí- • Não pode ser utilizado combustível con-
vel antes de iniciar o abastecimento. tendo aditivos metálicos.
Nunca transporte um telemóvel ligado ao • Não utilize qualquer aditivo que não seja
abastecer. O sinal de chamada pode provocar recomendado pela Volvo.
faísca e inflamar vapores de gasolina,
podendo causar incêndio e danos pessoais.
}}
311
ARRANQUE E CONDUÇÃO
6 O combustível Diesel pode conter no máximo 7 % em volume de FAME, não pode ser adicionada qualquer quantidade adicional.
312
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Após uma paragem por falta de combustível, o utilização de peças originais desenvolvidas espe- Catalisadores
sistema de combustível necessita de um breve cificamente para esse fim. A função dos catalisadores consiste em purificar
período de tempo para realizar uma verificação. os gases de escape. Estes encontram-se junto
Antes de arrancar o motor, e após ter abastecido Informação relacionada
ao motor para atingirem rapidamente a tempera-
o depósito de combustível com gasóleo, proceda • Filtro de partículas Diesel (DPF) (pág. 314)
tura de funcionamento.
do seguinte modo: • Combustível - manuseamento (pág. 311)
Os catalisadores são compostos por um monólito
1. Coloque o comando á distância no fecho de • Condução económica (pág. 315)
(cerâmica ou metal) com canais. As paredes dos
ignição e pressione até a posição final, ver
canais estão revestidas de platina/ródio/paládio.
Posições de ignição (pág. 81).
Estes metais executam a função de catalisador,
2. Pressione o botão START sem pressionar o ou seja, aceleram o processo químico sem serem
pedal do travão e/ou da embraiagem. consumidos.
3. Aguarde cerca de um minuto.
Sonda lambdaTM sensor de medição de
4. Para arrancar o motor: Pressione o pedal do
oxigénio
travão e/ou da embraiagem e pressione o
A sonda lambda é uma parte do sistema de regu-
botão START de novo.
lação, cuja função é reduzir as emissões e
melhorar o aproveitamento do combustível. Para
NOTA mais informações, ver Consumo de combustível e
Perante abastecimento de combustível devido emissões CO2 (pág. 419).
a depósito vazio: Um sensor de medição de oxigénio controla o
• Estacione o automóvel na superfície mais conteúdo de oxigénio nos gases de escape que
plana/horizontal possível - o automóvel saem do motor. Os dados do valor de medição
inclinado implica o risco de formação de que resultam da análise de gases de escape são
bolhas de ar ao abastecer o combustível. enviados para um sistema electrónico, que
comanda continuamente as válvulas de injecção.
A relação entre o combustível e o ar que são
Intervalo de serviço para o filtro de conduzidos para o motor é constantemente regu-
combustível lada. Esta regulação cria condições optimizadas
Para que se obtenha o melhor desempenho é para uma combustão eficiente, reduzindo as sub-
importante o cumprimento dos intervalos de ser- stâncias nocivas (hidrocarbonetos, monóxido de
viço para a mudança do filtro de combustível e a carbono e óxidos de azoto) com a ajuda de um
}}
catalisador de três vias.
313
ARRANQUE E CONDUÇÃO
314
ARRANQUE E CONDUÇÃO
ou auto-estradas, até que o motor atinja a tem- Informação relacionada Condução económica
peratura normal de funcionamento. Após atingida • Combustível - Diesel (pág. 312) Conduza de modo económico e proteja o ambi-
a temperatura normal de funcionamento o auto-
móvel deve ser conduzido por mais 20 minutos.
• Condução económica (pág. 315) ente com uma condução suave e preventivo,
adaptando o estilo de condução e a velocidade
as condições presentes.
NOTA
Durante a regeneração pode-se verificar o • Consulte o ECO Guide* (pág. 70) para per-
seguinte: ceber a utilização económica do automóvel.
• Não aqueça o motor ao ralenti, conduza logo AVISO Condução com atrelado
após o arranque com carga normal - um Ao conduzir com atrelado é necessário ter em
motor frio consome mais combustível que Nunca desligue o motor em andamento, por
exemplo: em descidas, tal desactiva sistemas mente uma série de factores importantes relati-
um motor quente. vamente ao dispositivo de reboque, atrelado e
importantes como a direcção assistida e o
• Conduza com a pressão correcta dos pneus servo-freio. distribuição de carga no atrelado, por exemplo.
e verifique a pressão regularmente - opte
pela pressão de pneus ECO para os melho- A capacidade de carga depende do peso de ser-
res resultados, ver Pneus - pressão de pneus viço do automóvel. O peso total dos passageiros
aprovada (pág. 423). e acessórios, por exemplo: engate de reboque,
subtrai a capacidade de carga do automóvel num
• A escolha dos pneus pode afectar o con- valor correspondente ao desse peso. Para infor-
sumo de combustível - aconselhe sobre os mações detalhadas, ver Pesos (pág. 405).
pneus adequados junto de um revendedor.
Se o dispositivo de reboque for instalado pela
• Não utilize pneus de Inverno após terminada
Volvo, o automóvel é entregue com o equipa-
a estação do Inverno.
mento necessário para condução com atrelado.
• Retire do automóvel objectos desnecessá-
rios - o aumento da carga resulta num maior • O dispositivo de reboque do automóvel tem
de ser de tipo homologado.
consumo de combustível.
• Utilize a travagem com o motor, quando tal • Se o engate de reboque for instalado mais
tarde, deixe o seu concessionário Volvo veri-
não represente riscos para os outros utiliza-
ficar se o equipamento para condução com
dores da via.
atrelado está completo.
• Porta bagagens no tejadilho e caixas de
esquis aumentam a resistência do ar e o • Distribua a carga do atrelado de forma que a
pressão no dispositivo de reboque não
consumo de combustível - retire os porta
exceda pressão máxima indicada.
bagagens quando não utilizados.
• Evite conduzir com os vidros abertos. • Aumente a pressão dos pneus para a pres-
são recomendada para carga plena. Para
Para mais informações, ver Filosofia ambiental informações sobre a pressão dos pneus, ver
(pág. 23) e Consumo de combustível e emissões Pneus - pressão de pneus aprovada
CO2 (pág. 419). (pág. 423).
316
ARRANQUE E CONDUÇÃO
• O motor é sujeito a esforços muito maiores o símbolo de piscas mais rapidamente do que o AVISO
do que o normal durante a condução com normal e o mostrador de informações exibe o
atrelado. texto Avaria pisca do reboque. Siga as recomendações indicadas para pesos
do atrelado. Caso contrário todo o equipa-
• Não reboque um atrelado pesado enquanto Se alguma das lâmpadas da luz de travões esti- mento pode ficar descontrolado em manobras
o automóvel for completamente novo. Espere ver avariada aparece o texto Avaria luz stop do de emergência ou travagens.
até que tenha pelo menos 1000 km. reboque.
• Em descidas longas e acentuadas, os tra- Informação relacionada
Regulação de nível*
vões são sujeitos a esforços muito maiores
O amortecedor traseiro mantém uma altura cons-
• Dispositivo de reboque (pág. 319)
do que o normal. Reduza para uma mudança
mais baixa e adapte a velocidade. tante independentemente da carga do automóvel • Substituição de lâmpada - generalidades
(até à carga máxima permitida). Quando o auto- (pág. 363)
• Por razões de segurança, a velocidade móvel se encontra parado, a suspensão traseira
máxima permitida para o automóvel com desce um pouco, o que é normal.
atrelado não deve ser ultrapassada. Siga as
normas em vigor para as velocidades e Pesos do atrelado
pesos permitidos. Para informação sobre os pesos do atrelado
• Mantenha uma velocidade baixa se tiver um admitidos pela Volvo, ver Carga e esfera de pres-
atrelado e estiver numa subida longa e são (pág. 406).
íngreme.
NOTA
• Evite conduzir com atrelado em subidas mais
íngremes do que 12 %. Os pesos máximos do atrelado admitidos são
aqueles que a Volvo permite. As normas naci-
Cabo de reboque onais para veículos podem limitar ainda mais
Se o engate de reboque do automóvel tiver um o peso do atrelado e a sua velocidade. Os
conector eléctrico com 13 pinos e o atrelado engates de reboque podem estar certificados
tiver um conector de 7 pinos, é necessário um para cargas superiores aquelas que o auto-
adaptador. Utilize um cabo adaptador aprovado móvel pode suportar.
pela Volvo. Certifique-se de que o cabo não
arrasta no chão.
Condução com atrelado - caixa de Condução com atrelado - caixa de mática e reboque atrelado. Utilize sempre o
velocidades manual velocidades automática travão de estacionamento.
Ao conduzir com atrelado (pág. 316) em terreno Ao conduzir com atrelado em terreno aciden- • Use cunhas de bloqueio nas rodas quando
acidentado e em clima quente pode existir risco tado e em clima quente pode existir risco de estacionar um automóvel com reboque em
de sobreaquecimento. sobreaquecimento. terreno íngreme.
• Não conduza o motor com rotações superio- • Uma transmissão automática selecciona a Arranque numa rampa
res a 4500 rotações/minuto (motores Die- mudança ideal para a carga e a rotação do 1. Pressione o travão convencional.
sel: 3500 rotações/minuto) - caso contrário motor.
2. Desloque o selector de mudanças para a
a temperatura pode ficar demasiado elevada. • Perante sobreaquecimento acende-se um posição de condução D.
símbolo de aviso no instrumento combinado
Motor Diesel 5cil 3. Liberte o travão de estacionamento.
e uma mensagem de texto é apresentada no
• Perante o risco de sobreaquecimento a rota-
mostrador de informações - siga a recomen-
ção ideal do motor é de 4. Liberte o travão convencional e conduza.
dação apresentada.
2300-3000 rotações/minuto, para permitir a
Informação relacionada
circulação ideal do líquido de arrefecimento. Subidas íngremes • Caixa de velocidades automática -
Informação relacionada • Não bloqueie a transmissão automática com Geartronic* (pág. 286)
uma mudança superior à "suportada" pelo
• Transmissão manual (pág. 285)
motor - nem sempre é vantajoso conduzir
com mudança alta e rotação do motor baixa.
Estacionamento em rampa
1. Pressione o travão convencional.
2. Active o travão de estacionamento.
3. Desloque o selector de mudanças para a
posição P.
4. Liberte o travão convencional.
• O selector de mudanças deve estar na posi-
ção de estacionamento P quando se esta-
ciona um automóvel com transmissão auto-
Informação relacionada
AVISO
• Condução com atrelado (pág. 316)
Se o automóvel estiver equipado com o
engate de reboque desmontável da Volvo: • Engate de reboque amovível* - especifica-
ções (pág. 320)
• Siga as instruções de montagem cuida-
dosamente. • Engate de reboque amovível* - arrumação
(pág. 319)
• A parte amovível deve ser fixada com a
chave antes de se iniciar a condução.
Quando não utilizado, o engate de reboque amovível
• Verifique se o vidro indicador está a mos- deve ser guardado no bloco de espuma10 sob o chão da
trar a cor verde. carga.
10 A imagem é ilustrativa, o bloco de espuma pode assumir diferentes aspetos consoante o equipamento do automóvel. }}
G021485
A 887
B 79
C 881
D 441
E 109
F 306
G Longarina
H Centro da esfera
G021488
O vidro indicador deve mostrar a cor verme-
lha.
G021489
Insira a esfera de reboque até ouvir um esta-
lido.
G021487
Verifique se o mecanismo está na posição
destrancada rodando a chave no sentido dos
ponteiros do relógio.
}}
||
G021490
G021494
G021495
O vidro indicador deve mostrar a cor verde. Verifique se a esfera de reboque se encontra Cabo de segurança.
bem presa. Puxe para cima, para baixo e para
trás.
AVISO
AVISO Tenha o cuidado de prender o cabo de segu-
rança do reboque da sua fixação.
Se a esfera de reboque não for instalada cor-
rectamente deve ser retirada e instalada de
novo seguindo todos os passos.
Remoção do engate de reboque
G000000
amovível
IMPORTANTE
Rode a chave no sentido contrário ao dos Lubrifique apenas parte esférica da esfera de
ponteiros do relógio até a posição trancada. reboque, o resto do engate de reboque deve
Retire a chave da fechadura. ser mantido limpo e seco.
NOTA
Quando se utiliza reboque com amortecedor
de vibrações a esfera de reboque não deve
ser lubrificada.
Insira a chave e rode-a no sentido dos pon-
teiros do relógio até à posição desbloqueada.
322
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Informação relacionada
• Engate de reboque amovível* - arrumação
(pág. 319)
• Engate de reboque amovível* - especifica-
ções (pág. 320)
• Condução com atrelado (pág. 316)
AVISO
Prenda bem o engate de reboque amovível
caso este seja acondicionado no automóvel,
ver Engate de reboque amovível* - arrumação
(pág. 319).
324
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Informação relacionada
• Piscas de emergência (pág. 102)
• Olhal de reboque (pág. 326)
325
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Informação relacionada
• Reboque (pág. 325)
• Transporte (pág. 326)
328
RODAS E PNEUS
G021778
A seta indica o sentido de rotação da roda.
Os pneus devem ter sempre o mesmo sentido de
rotação durante toda a sua utilização. Os pneus
só devem ser trocados entre a dianteira e a tra-
seira, mas nunca entre o lado esquerdo e o
direito. Se montar os pneus de forma incorrecta,
as características de travagem do automóvel e a
capacidade de afastar a água da chuva, neve ou
lama podem ser seriamente afectadas. Os pneus
com maior profundidade de sulco devem ser
sempre montados na traseira (para diminuir o
risco de derrapagem).
329
RODAS E PNEUS
G021830
o consumo de combustível e afecta negativa-
mente a longevidade dos pneus e as característi-
G021829
cas de condução do automóvel. A condução com
O autocolante da pressão dos pneus no pilar da
pressão dos pneus baixa pode levar ao sobrea-
Indicador de desgaste. porta do lado do condutor (entre a porta dianteira
quecimento dos pneus, resultando em danos nos
e traseira) indica as pressões correctas dos
O indicador de desgaste é uma pequena protu- mesmo. A pressão dos pneus tem influência
pneus para diferentes condições de carga e velo-
berância que atravessa os sulcos do pneu. No sobre o conforto dos passageiros, o ruído da
cidades. Estas pressões também se encontram
lado do pneu aparecem as letras TWI (Tread estrada e as características de condução.
indicadas na tabela da pressão dos pneus.
Wear Indicator). Quando a profundidade de sulco
estiver reduzida a 1,6 mm, o rasto do pneu fica NOTA A pressão dos pneus para a dimensão do pneu
nivelado com os indicadores de desgaste. Nesta recomendada no automóvel e a informação sobre
situação substitua logo que possível por pneus A pressão dos pneus diminui com o tempo, é a pressão ECO, que proporciona melhor econo-
novos. Lembre-se que os pneus com pouca pro- um fenómeno natural. A pressão dos pneus mia de combustível, encontram-se no Manual de
fundidade de sulco têm uma aderência muito também depende da temperatura exterior. Instruções impresso.
reduzida com chuva e neve.
NOTA
Informação relacionada
• Pneus - classes de velocidade (pág. 332) As diferenças de temperatura alteram
a pressão dos pneus.
• Pneus - pressão do ar (pág. 330)
• Pneus - sentido de rotação (pág. 329)
330
RODAS E PNEUS
Informação relacionada
• Pneus - pressão do ar (pág. 330)
• Pneus - sentido de rotação (pág. 329)
• Pneu - indicador de desgaste (pág. 330)
331
RODAS E PNEUS
Pneus - índice de carga Pneus - classes de velocidade H 210 km/h (130 mph)
O índice de carga indica a capacidade do pneu Cada pneu possui uma determinada velocidade
suportar determinada carga. máxima, pertencendo a uma classe de veloci- V 240 km/h (149 mph)
dade (SS - Speed Symbol). W 270 km/h (168 mph)
Cada pneu possui uma certa capacidade para
suportar carga, um índice de carga (LI). O peso A classe de velocidade dos pneus deve corres- Y 300 km/h (186 mph)
do automóvel determina a capacidade de carga ponder, no mínimo, à velocidade máxima do auto-
exigida para os pneus. móvel. Na tabela abaixo é indicada a velocidade
máxima permitida aplicável a cada classe de velo-
Informação relacionada cidade (SS). A única excepção a estas determi- AVISO
• Pneus - dimensões (pág. 331) nações é o pneu de Inverno (pág. 333) (tanto os O automóvel deve ser equipado com pneus
• Pneus - classes de velocidade (pág. 332) pneus de pregos como os normais), em que a que possuam índice de carga (pág. 332) (LI)
classe de velocidade mais baixa pode ser utili- e classe de velocidade (CV) igual ou superior
• Pneus - pressão do ar (pág. 330)
zada. Se for escolhido um pneu desse tipo, o à especificada. Um pneu com índice de carga
• Pneu - indicador de desgaste (pág. 330) automóvel não deve ser conduzido a uma veloci-
ou classe de velocidade de valor mais baixo
pode sobreaquecer.
dade superior à avaliação da velocidade do pneu
(por exemplo, o pneu da classe Q pode ser con-
duzido a um máximo de 160 km/h (100 mph)). O Informação relacionada
estado da estrada é que determina a velocidade • Pneus - dimensões (pág. 331)
a que o automóvel pode ser conduzido, e não a • Pneus - pressão do ar (pág. 330)
avaliação da velocidade do pneu.
• Pneus - sentido de rotação (pág. 329)
NOTA
A tabela indica a velocidade máxima permi-
tida.
332
RODAS E PNEUS
Porcas da roda Verifique os binários com uma chave dinamomé- Pneus de Inverno
As porcas da roda são utilizadas para fixar as trica. Os pneus de Inverno são pneus adaptados ao
rodas nos cubos e existem em diferentes ver- piso de Inverno.
sões.
Porcas de segurança da roda*
As porcas de segurança da roda podem ser usa- Pneus de Inverno
das tanto em jantes de alumínio como em jantes A Volvo recomenda pneus de Inverno com
de aço. Sob o alçapão existe lugar para a manga dimensões certas. As dimensões dos pneus
das porcas de segurança da roda. dependem da variante do motor. Ao conduzir
com pneus de Inverno, devem estar montados os
Informação relacionada pneus do tipo correcto em todas as quatro rodas.
• Dimensões de rodas e jantes (pág. 331)
NOTA
A Volvo aconselha a consulta de um conces-
sionário Volvo para saber qual a jante e o tipo
de pneu mais adequado para o seu automó-
vel.
|| Verão. Por isso, a Volvo recomenda a não utiliza- Roda sobresselente* Informação relacionada
ção de pneus de Inverno com uma profundidade Uma roda sobresselente (Temporary spare) é • Substituição de rodas - remoção das rodas
de sulco inferior a 4 mm. utilizada para substituir temporariamente uma (pág. 335)
Utilização das correntes para neve
roda normal com furo. • Substituição de rodas - montagem
As correntes para a neve apenas podem ser utili- (pág. 338)
Uma roda sobresselente destina-se apenas à uti-
zadas nas rodas dianteiras (válido também para lização temporária e deve ser substituída o mais • Substituição de rodas - aceder à roda
automóveis com tracção integral). Nunca con- rápido possível por uma roda normal. O automó- sobresselente* (pág. 335)
duza a mais de 50 km/h (30 mph) com correntes vel pode adquirir características de condução • Macaco* (pág. 340)
para a neve. Evite conduzir em estradas sem diferentes ao ser conduzido com uma roda
neve, uma vez que isso desgasta tanto as corren- sobresselente. A roda sobresselente é mais
• Triângulo de sinalização de perigo
tes para a neve como os pneus. (pág. 339)
pequena que a roda normal. Afecta assim a dis-
tância do automóvel ao solo. Tenha atenção a • Porcas da roda (pág. 333)
AVISO passeios altos e não lave o automóvel em lava-
Utilize corrente para a neve originais da Volvo gens automáticas. Se a roda sobresselente se
ou equivalentes, sempre adequadas ao encontrar no eixo dianteiro não se pode utilizar
modelo do automóvel e dimensões dos pneus correntes para a neve. Em veículos com tracção
e jantes. Perante dúvidas, a Volvo recomenda integral pode-se desconectar a tracção no eixo
que se aconselhe numa oficina autorizada traseiro. A roda sobresselente não pode ser repa-
Volvo. Corrente para a neve incorrectas rada. A pressão correta da roda sobresselente
podem causar graves danos no seu automó- encontra-se indicada no tabela da pressão dos
vel e provocar acidentes. pneus, Pneus - pressão do ar (pág. 330).
Substituição de rodas - aceder à 5. Agarre a estrutura da roda sobresselente e Substituição de rodas - remoção
roda sobresselente* levante. Desloque a roda sobresselente ligei- das rodas
A roda sobresselente*, com o macaco* e a ramente para a frente e levante-a do espaço As rodas do automóvel podem ser substituídas,
chave de rodas*, encontra-se sob o chão do de arrumação. por ex.: para rodas de Inverno ou pneu sobres-
compartimento da carga. selente.
Informação relacionada
1. Levante a margem traseira do alçapão (em • Substituição de rodas - remoção das rodas Coloque o triângulo de sinalização de perigo se
modelo com alçapão articulado, puxe a pega (pág. 335) tiver de substituir uma roda numa zona onde haja
do alçapão, levante e desloque a parte tra- • Substituição de rodas - montagem trânsito. O automóvel e o macaco* devem ficar
seira do alçapão para a frente). (pág. 338) apoiados sobre uma base segura e horizontal.
2. Levante o compartimento de arrumos* (ape- • Macaco* (pág. 340) 1. Puxe o travão de estacionamento e engate a
nas modelos com alçapão articulado). • Roda sobresselente* (pág. 334) marcha-atrás ou, se o automóvel tiver trans-
missão automática, coloque-o na posição P.
3. Levante o chão inferior (apenas modelos • Triângulo de sinalização de perigo
com alçapão articulado). (pág. 339)
4. Desparafuse o parafuso de fixação e levante • Porcas da roda (pág. 333)
o bloco de espuma com o macaco e as ferra-
mentas.
}}
|| AVISO 4. Os automóveis com jantes de aço têm tam- 5. Aparafuse o olhal de reboque com a chave
pões de rodas que podem ser removidos. Uti- de rodas* até o fim.
Verifique se o macaco não possui danos, se lize a ferramenta de desmontagem para reti-
os roscados estão devidamente lubrificados e rar eventuais tampões da roda com cobertura
se não há sujidade.
completa. Em alternativa, os tampões da roda
podem ser retirados à mão.
NOTA
A Volvo recomenda a utilização exclusiva do
macaco* pertencente ao respectivo modelo
automóvel, indicado no autocolante do
macaco.
No autocolante também é indicada a capaci-
dade de elevação máxima para uma dada
altura de elevação.
Chave de rodas e olhal de reboque.
IMPORTANTE
O piso sob o macaco deve ser fixo, liso e sem
inclinação.
Substituição de rodas - montagem 3. Baixe o automóvel até não ser possível rodar 6.
É importante que a roda seja montada de forma as rodas.
correcta.
Instalação
AVISO
Nunca se coloque debaixo do automóvel
quando este estiver elevado pelo macaco.
Nunca deixe passageiro no interior do auto-
móvel quando este for elevado pelo macaco.
Se a substituição da roda for efectuada num
local com trânsito, os passageiros devem
colocar-se num local seguro.
Volte a colocar o eventual tampão da roda.
4. Aperte as porcas da roda em cruz. É impor-
1. Limpe as superfícies de contacto entre a
tante que as porcas da roda sejam apertadas NOTA
roda e o cubo da roda.
com o binário correcto. Verifique os binários
2. Coloque a roda. Aparafuse as porcas da roda com uma chave dinamométrica. A saída para a válvula no tampão da roda
devidamente. deve estar sobre a válvula na jante ao proce-
5. Volte a colocar as tampas de plástico nas der à montagem.
porcas da roda.
Recolocação da ferramenta
Após a utilização das ferramentas estas devem
ser recolocadas no local correto no bloco de
espuma.
Se a roda sobresselente tiver sido utilizada a
roda furada pode ser colocada no saco de plás-
tico que se encontra na embalagem com as
luvas. Volte a colocar o bloco de espuma no seu
lugar e pressione o parafuso de fixação no chão
do compartimento de arrumação.
338
RODAS E PNEUS
Informação relacionada
• Substituição de rodas - aceder à roda
sobresselente* (pág. 335)
• Substituição de rodas - remoção das rodas
(pág. 335)
• Roda sobresselente* (pág. 334)
}}
IMPORTANTE
Levante o alçapão (em modelos com chão Quando não utilizados, as ferramentas e o
articulado desloque a parte traseira do alça-
macaco* devem ser guardados no seu lugar
pão para a frente e levante o chão inferior) e
no compartimento da carga.
retire o triângulo de sinalização de perigo.
Retire o triângulo de sinalização de perigo da
mala, desdobre-o e monte os dois lados sol- NOTA
tos. O macaco normal do automóvel destina-se
Abra as pernas de apoio do triângulo de apenas a utilizações em ocasiões isoladas e
sinalização de perigo. durante um período de tempo curto, como na
substituição de uma roda com furo, substitui-
Siga os regulamentos aplicáveis para a utilização ção de roda de Verão/roda de Inverno, etc.
de um triângulo de sinalização de perigo. Ao Para elevar o automóvel apenas se pode utili-
colocar o triângulo de sinalização de perigo lem- zar o macaco que pertence ao modelo espe-
bre-se sempre do trânsito local. cífico. Se for necessário elevar o automóvel
Após a utilização, certifique-se de que o triângulo com frequência ou durante períodos mais
de sinalização de perigo e a mala se encontram longos do que os correspondentes a uma
devidamente acondicionados no compartimento mudança de roda, recomenda-se a utilização
da bagagem. de um macaco de oficina. Neste caso siga as
instruções de utilização que acompanham o
Informação relacionada equipamento.
• Roda sobresselente* (pág. 334)
Mensagens
Se a pressão dos pneus for demasiado baixa
No lado esquerdo com compartimento da carga acende-se o símbolo de indicação ( ) no instru-
existe uma mala com equipamento de primeiros- mento combinado e é exibida uma das seguintes
-socorros. mensagens:
• Pressão de pneu baixa Verifique, ajuste
e calibre
• Sistema pressão pneus Revisão necess.
• Sistema pressão pneus Atualmente não
disponível
|| Remover mensagens tema em MY CAR tem de ser ajustada sempre 7. Conduza o automóvel.
1. Verifique a pressão em todos os pneus utili- que os pneus são mudados ou a pressão dos > A recalibragem é efetuada automatica-
zando um medidor de pressão de pneus. pneus é alterada. mente durante a condução do automóvel
2. Encha o(s) pneu(s) para a pressão correcta Por exemplo: quando é necessário ajustar a e pode ser interrompida em qualquer
de acordo com o autocolante da pressão dos pressão dos pneus para condução com carga altura. Se o motor for desligado durante a
pneus que se encontra no pilar da porta pesada ou com elevada velocidade (superior a calibragem, esta é retomada quando o
(entre a porta dianteira e a traseira). 160 km/h (100 mph)). Depois o sistema tem automóvel voltar a ser conduzido. O sis-
que voltar a ser recalibrado. tema não emite qualquer confirmação
3. Recalibre o sistema TM em MY CAR. quando a calibragem está concluída.
Recalibragem
NOTA As configurações são efectuadas com o O novo valor de referência é válido até as etapas
comando da consola central, ver MY CAR 1-7 voltarem a ser realizadas.
Para evitar pressões dos pneus incorrectas a
pressão deve ser verificada com os pneus (pág. 116).
frios. Por pneus frios entendem-se pneus à NOTA
1. Desligue o motor.
temperatura ambiente (cerca de 3 horas após Lembre-se que o sistema TM tem de ser cali-
o automóvel ter sido conduzido). Após alguns 2. Encha todos os pneus para a pressão dese-
brado em cada mudança de pneus ou quando
quilómetros de condução os pneus aquecem jada de acordo com o autocolante da pres-
a pressão dos pneus é ajustada. Se não
e a pressão aumenta. são dos pneus que se encontra no pilar da
forem memorizados novos valores de referên-
porta (entre a porta dianteira e a traseira).
cia o sistema pode não funcionar correcta-
Ou consulte tabela da pressão dos pneus. mente.
AVISO
3. Arranque o motor e deixe o automóvel per-
• A pressão incorrecta dos pneus pode
manecer imobilizado.
resultar em falha dos pneus, o que pode NOTA
ter como consequência a perda de con- 4. Abra o sistema de menu MY CAR e sele-
trolo do automóvel por parte do condutor. • Após encher um pneu, volte a colocar
cione o menu Monitor do pneu. sempre o tampão da válvula para evitar
• O sistema não pode antecipar a presença
5. Selecione Calibrar pressão pneus e pres- danos na válvula provocados por gravilha,
de danos súbitos nos pneus.
sione OK. sujidade, etc.
Calibragem TM 6. Pressione OK para iniciar a calibragem após • Utilize apenas tampões da válvula de
todos os pneus terem sido verificados e plástico. Os tampões da válvula metálicos
Para que o sistema TM funcione corretamente é podem oxidar, o que dificulta a sua remo-
necessário determinar um valor de referência ajustados.
ção.
para a pressão dos pneus. A recalibragem do sis-
342
RODAS E PNEUS
}}
Versão 1.
Interruptor
Cabo elétrico
Tampa de protecção
AVISO
A garrafa contém 1,2-Etanol e borracha natu-
ral-látex.
Perigoso se ingerido. Pode provocar alergias
em contacto com a pele.
Evite o contacto com a pele e os olhos.
Guardar fora do alcance das crianças.
AVISO
• Em caso de contacto do líquido vedante
com a pele lave imediatamente com
sabão e água abundante.
• Se o líquido vedante entrar em contacto
com os olhos estes devem ser enxagua-
dos imediatamente com água em abun-
dância. Em caso de queixas persistentes
os olhos devem ser examinados por um Para informação sobre o funcionamento dos elementos,
médico. ver Kit de reparação de emergência de pneus furados* -
panorâmica geral (pág. 344).
}}
|| 1. Coloque o triângulo de sinalização de perigo 5. Aparafuse a garrafa no suporte da garrafa 7. Ligue o cabo elétrico à tomada 12 V mais
e active os piscas de emergência caso um até ao fundo. próxima e arranque o automóvel.
pneu seja vedado num local com trânsito. > A garrafa e o suporte da garrafa está
Se o furo tiver sido originado por um prego equipados com um bloqueio para evitar NOTA
ou semelhante, deixo-o ficar no pneu. Este fuga do agente vedante. Quando a garrafa
Quando o compressor está em funciona-
ajuda a vedar o furo. está completamente aparafusada não
mento assegure-se de que não é utilizada
pode voltar a ser desaparafusada. A
2. Remova o autocolante respeitante à veloci- qualquer outra tomada 12 V.
remoção da garrafa tem de ser efetuada
dade máxima permitida (que se encontra no numa oficina, a Volvo recomenda uma ofi-
lado do compressor) e cole-o no volante. cina autorizada Volvo. AVISO
Após a utilização da reparação provisória de
pneus a velocidade não pode ultrapassar os Não deixe crianças sem supervisão no interior
80 km/h (50 mph). AVISO do automóvel com o motor em funciona-
mento.
3. Certifique-se que o interruptor encontra-se • Em caso de contacto do líquido vedante
com a pele lave imediatamente com sabão
na posição 0, e pegue no cabo elétrico e na e água abundante. 8. Ligue o compressor rodando o interruptor
mangueira.
• Se o líquido vedante entrar em contacto para a posição I.
com os olhos estes devem ser enxaguados
4. Desaparafuse a tampa cor de laranja no imediatamente com água em abundância.
compressor e desaparafuse a tampa da gar- Em caso de queixas persistentes os olhos AVISO
rafa. devem ser examinados por um médico. Nunca permaneça junto ao pneu enquanto o
compressor bombeia. Caso surjam fissuras ou
NOTA irregularidades, deve-se desligar imediata-
AVISO mente o compressor. Não é possível conti-
Não quebre o selo da garrafa antes da utiliza- nuar a viagem. Recomenda-se o contacto
Não desaparafuse a garrafa, esta está equi-
ção. Quando a garrafa é atarraxada o selo pada com um bloqueador para evitar fugas. com uma oficina autorizada de pneus.
quebra automaticamente.
6. Desaparafuse o tampão da válvula do pneu. NOTA
Verifique se a válvula redutora de pressão Quando o compressor arranca a pressão
ma mangueira está totalmente aparafusada pode subir até os 6 bar, mas a pressão desce
e aparafuse a ligação de válvula na man- passados cerca de 30 segundos.
gueira de ar até ao fundo do roscado da vál-
vula do pneu.
346
RODAS E PNEUS
9. Encha o pneu durante 7 minutos. 14. Conduza imediatamente durante pelo menos Reparação de emergência de pneus
3 km a uma velocidade máxima de 80 km/h furados* - verificação posterior
IMPORTANTE (50 mph) para que o líquido vedante possa Quando um pneu é vedado com o kit de repara-
vedar o pneu. ção de provisória de pneus, Temporary Mobility
Risco de sobreaquecimento. O compressor
não deve trabalhar mais de 10 minutos. Kit (TMK), deve ser feito um controlo posterior
NOTA decorridos cerca de 3 quilómetros.
Nas primeiras rotações do pneu é projectado
10. Desligue o compressor para verificar a pres- Verificar a pressão dos pneus
são no manómetro de pressão. A pressão líquido vedante pelo furo.
Pegue o equipamento de reparação dos pneus.
mínima é de 1,8 bar e a máxima de 3,5 bar. O compressor deve estar desligado.
(Liberte ar com a válvula redutora de pressão AVISO 1. Desaparafuse o tampão da válvula do pneu.
caso a pressão do pneu seja demasiado ele-
vada.) Assegure-se de que não se encontra nin- Pegue a mangueira de ar e aparafuse-a na
guém nas proximidades do automóvel ligação de válvula até ao fundo do roscado
exposto ao líquido vedante quando o automó-
AVISO vel é conduzido. A distância deve ser no da válvula do pneu.
Se a pressão descer abaixo dos 1,8 bar, tal mínimo dois metros. 2. Leia a pressão do pneu no manómetro de
indica que o furo do pneu é demasiado pressão.
grande. Em tais circunstâncias deverá inter- 15. Verificação posterior:
romper a sua viagem. Recomenda-se o con- • Se a pressão do pneu for inferior a 1,3
tacto com uma oficina autorizada de pneus. Volte a conectar a mangueira de ar na vál- bar o pneu não foi devidamente vedado.
vula do pneu e verifique a pressão do pneu Não é possível continuar a viagem. Con-
com o manómetro de pressão, ver Repara- tacte uma oficina de pneus.
11. Desligue o compressor e solte o cabo elé-
trico. ção de emergência de pneus furados* - veri- • Se a pressão do pneu for superior a 1,3
ficação posterior (pág. 347). bar, o pneu deve ser bombeado até à
12. Desaparafuse a mangueira de ar na válvula pressão indicada na no autocolante da
do pneu e volte a colocar o tampão da vál- Informação relacionada pressão dos pneus que se encontra no
vula no pneu. • Reparação de emergência de pneus furados* pilar da porta do lado do condutor (1 bar
(pág. 343) = 100 kPa).
13. Coloque a tampa de proteção na mangueira
de ar para evitar derrames de líquido vedante • Reparação de emergência de pneus furados* • Se a pressão do pneu for demasiado alta,
presente. - verificação posterior (pág. 347) liberte ar com a válvula redutora de pres-
• Kit de reparação de emergência de pneus são.
furados* - panorâmica geral (pág. 344)
}}
|| 3. Se for necessário bombear o pneu: 5. Volte a colocar o tampão da válvula no pneu. AVISO
1. Ligue o cabo elétrico à tomada 12 V mais Após a utilização da reparação provisória de
próxima e arranque o automóvel. NOTA pneus a velocidade não pode ultrapassar os
2. Inicie o compressor e bombeie o pneu de • Após encher um pneu, volte a colocar 80 km/h (50 mph). A Volvo recomenda a
acordo com a pressão especificada no sempre o tampão da válvula para evitar visita a uma oficina autorizada Volvo para ins-
danos na válvula provocados por gravilha, pecção do pneu reparado (percurso máximo
pilar da porta do lado do condutor. 200 km). O pessoal de serviço pode determi-
3. Desligue o compressor. sujidade, etc. nar se o pneu pode ser reparado ou se
4. Solte o equipamento de reparação dos
• Utilize apenas tampões da válvula de plás- necessita de ser substituído.
tico. Os tampões da válvula metálicos
pneus, coloque a tampa de proteção na
podem oxidar, o que dificulta a sua remo- Informação relacionada
mangueira de ar e dobre a mangueira na
ção. • Reparação de emergência de pneus furados*
caixa.
- utilização (pág. 345)
Coloque o TMK no compartimento da carga.
NOTA
AVISO
Após a utilização, a garrafa com vedante e a
Não desaperte a garrafa. Esta está equipada
mangueira devem ser substituídas. A Volvo
com um bloqueador para evitar fugas.
recomenda que a substituição seja realizada
por uma oficina autorizada Volvo.
AVISO
Verifique a pressão dos pneus regularmente.
AVISO
Não deixe crianças sem supervisão no interior
do automóvel com o motor em funciona-
mento.
Programa de manutenção da Volvo Agendar serviço de manutenção e 2. Verifique se os seus dados de contacto
Para manter os elevados padrões do automóvel reparação*1 estão correctos.
no que respeita à segurança na estrada, segu- Gere a informação de serviço de manutenção, 3. Seleccione o concessionário Volvo que pre-
rança operacional e fiabilidade, deve-se seguir o reparação e agendamento directamente a partir tende contactar para serviço de manutenção
programa de manutenção da Volvo, o qual se do seu automóvel ligado à Internet. e reparação.
encontra especificado no livro de Garantia e
Serviço. Este serviço1 disponibiliza um modo confortável 4. Seleccione o canal de comunicação prefe-
de agendar serviço e visitas à oficina directa- rido (telefone). A informação de agenda-
A Volvo recomenda que os trabalhos de serviço e mente a partir do automóvel. A informação do mento é sempre enviada para o automóvel e
manutenção sejam realizados por uma oficina automóvel é enviada para o seu concessionário para o seu endereço de e-mail.
autorizada Volvo. As oficinas da Volvo têm o pes- que pode assim preparar a visita à oficina. O con-
soal, a literatura de manutenção e as ferramentas cessionário entra em contacto consigo para
especiais que garantem a mais elevada quali- agendamento de uma hora. Em alguns mercados
dade dos serviços de assistência e manutenção. o sistema lembra a hora agendada quando esta
estiver próxima e o sistema de navegação2 pode
IMPORTANTE orientar para a oficina quando for altura da visita.
Para a garantia Volvo ser válida, verifique e
cumpra o livro de Garantia e Serviço. Para o serviço poder ser utilizado
Volvo ID e meu perfil
Informação relacionada • Registe uma Volvo ID. Para mais informa-
• Comando da climatização - detecção de ava- ções sobre a criação de uma Volvo ID, ver
rias e reparação (pág. 363) Volvo ID (pág. 22).
• Inicie a sessão no portal do proprietário My
Volvo, aceda ao seu perfil e execute o
seguinte:
1. Verifique se o automóvel está associado ao
seu perfil.
Condições para o agendamento a partir do necessita de reparação, aparece uma mensagem • Adiar - O menu pop-up é exibido na próxima
automóvel no instrumento combinado (pág. 66) e num vez que o automóvel for arrancado.
• Para enviar e receber informação de agenda- menu pop-up no ecrã. Agendar manualmente serviço de
mento de e para o automóvel é necessário manutenção ou reparação1
que o automóvel esteja ligado à Internet, ver
1. Pressione o botão MY CAR na consola cen-
suplemento Sensus Infotainment para infor-
mações sobre a ligação do automóvel à tral e seleccione Serviço & reparação
Internet. Informação de agente Solicitar serviço
ou reparação.
• Uma vez que a informação de agendamento
é enviada através da sua subscrição de tele- > Os dados do automóvel são enviados
fone pessoal é colocada a questão se pre- automaticamente ao seu concessionário.
tende enviar a informação. A questão é colo- 2. O concessionário envia uma proposta de
cada uma vez e é válida para a conexão agendamento para o automóvel.
seleccionada durante um período de tempo
limitado. 3. Aceite ou solicite nova proposta de agenda-
mento.
• Para que o serviço funcione e o sistema Mensagem de serviço no ecrã.
comunique através do ecrã do automóvel é Após o agendamento ter sido aceite fica memori-
Significado das alternativas de resposta no menu
necessário aceitar notificações/mensagens zada no automóvel a informação do agenda-
pop-up do ecrã:
pop-up. Na vista normal da fonte MY CAR mento, Ver Meus agendamentos. O automóvel
pressione em OK/MENU e depois em • Sim - É enviada um pedido de agendamento comunica automaticamente consigo relativa-
para o seu concessionário, que depois res- mente ao agendamento através de lembretes e
Serviço & reparação Exibir
ponde com uma proposta de agendamento. de orientação para a visita à oficina no ecrã.
notificações.
A luz de serviço e a mensagem de serviço no
Também pode agendar uma visita à oficina atra-
Utilizar o serviço instrumento combinado apagam-se.
vés de My Volvo. Aceda a Meus agendamentos e
Todos os menus e configurações são acedidos a • Não - Não são exibidas mais mensagens seleccione actualizar para aceder aos agenda-
partir da vista normal em MY CAR pressionando pop-up no ecrã. A mensagem no instru- mentos de My Volvo.
em OK/MENU e depois em Serviço & mento combinado permanece. Após a selec-
reparação. ção desta opção é possível iniciar o agenda-
mento manual no automóvel, ver abaixo.
Quando for altura de serviço de manutenção ou
quando, em algumas circunstâncias, o automóvel
353
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
–
• níveis de líquidos
Seleccione Serviço & reparação
• Leitura
Informação de agente Marcar dest.
individual. • número de identificação do automóvel (VIN3)
354
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
Elevação do automóvel
Na elevação do automóvel é importante que o
macaco ou os braços de elevação sejam aplica-
dos nos locais da estrutura inferior dedicados a
esse fim.
NOTA
A Volvo recomenda a utilização exclusiva do
macaco pertencente ao respectivo modelo
automóvel. Se utilizar outro macaco que não o
recomendado pela Volvo, siga as instruções
que acompanham o equipamento.
}}
355
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
||
356
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
Capot - abrir e fechar Desloque o fecho para a esquerda e abra o Compartimento do motor -
O capot pode ser aberto quando o punho no capot. (O gancho de fecho encontra-se entre descrição geral
habitáculo é rodado no sentido dos ponteiros os faróis e a grelha do radiador, ver ilustra- A panorâmica geral mostra alguns componentes
do relógio e o trinco na grelha do radiador é ção.) relacionados com o serviço.
deslocado para a esquerda.
AVISO Compartimento do motor
Certifique-se que o capot fica devidamente
trancado ao fechar.
Informação relacionada
• Compartimento do motor - verificação
(pág. 358)
• Compartimento do motor - descrição geral
(pág. 357)
O punho para a abertura do capot encontra-se sempre
no lado esquerdo.
}}
357
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
Informação relacionada
• Capot - abrir e fechar (pág. 357)
• Compartimento do motor - descrição geral
(pág. 357)
• Líquido de arrefecimento - nível (pág. 361)
• Óleo do motor - verificação e abastecimento
(pág. 360)
358
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
Óleo do motor - generalidades Ao conduzir em condições desfavoráveis, ver sor de pressão de óleo, neste caso utiliza-se o
Para que os intervalos de serviço recomenda- Óleo do motor - condições de condução desfavo- símbolo de aviso do instrumento combinado para
dos sejam válidos é necessário utilizar óleo do ráveis (pág. 410). pressão do óleo baixa . Outras versões
motor aprovado. possuem sensor de nível do óleo, neste caso o
IMPORTANTE condutor é avisado através do símbolo de aviso
Para cumprir as exigências dos intervalos de do instrumento combinado e por textos do
manutenção, todos os motores são abasteci- mostrador. Algumas versões possuem ambos sis-
dos de fábrica com um óleo do motor sinté- temas. Para mais informações contacte um con-
tico especialmente desenvolvido. A opção por cessionário Volvo.
este óleo foi feita com grande preocupação Troque o óleo do motor e o filtro de óleo de
com a longevidade, capacidade no arranque, acordo com os intervalos indicados no livro de
consumo de combustível e impacte ambiental. Garantia e Serviço.
Para que os intervalos de serviço recomenda- Pode-se utilizar óleo de qualidade superior à indi-
dos sejam válidos é necessário utilizar óleo cada. Ao conduzir em condições desfavoráveis a
do motor aprovado. Utilize apenas a qualidade Volvo recomenda a utilização de óleo com quali-
do óleo indicada, tanto no abastecimento dade superior, ver Óleo do motor - condições de
como na mudança do óleo, caso contrário condução desfavoráveis (pág. 410).
A Volvo recomenda:
pode afectar a longevidade, capacidade no
arranque, consumo de combustível e impacte Para o volume que se pode encher, ver Óleo do
ambiental. motor - qualidade e volume (pág. 411).
359
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
NOTA
O sistema não detecta imediatamente altera-
ções quando é abastecido ou drenado óleo.
O automóvel deve ter sido conduzido
cerca de 30 km e ter permanecido parado 5
Mensagem e gráfico no mostrador. O mostrador da minutos com o motor desligado e em piso
esquerda é apresentado no instrumento combinado plano para que a exibição do nível do óleo
digital e o da direita no analógico. seja correcta.
Mensagem
4 Motor com sensor do nível do óleo electrónico não tem vareta de medição.
360
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
Medição do nível do óleo Líquido de arrefecimento - nível Ao fazer o enchimento devem-se respeitar as
Se desejar proceder à verificação do nível do O líquido de arrefecimento arrefece o motor de instruções na embalagem. Nunca ateste utili-
óleo siga a seguinte sequência. combustão para a temperatura de funciona- zando apenas água. O risco de congelação
mento correcta. O calor transferido do motor aumenta tanto com excesso de água como com
1. Activar posição de ignição II, ver Posições de
para o líquido de arrefecimento pode ser utili- excesso de líquido de arrefecimento.
ignição - funções nos diferentes níveis
(pág. 82). zado para aquecer o habitáculo.
AVISO
2. Rode o selector rotativo na alavanca do Controlo de nível
volante do lado esquerdo para a posição O fluido refrigerante pode estar muito quente.
O nível deve estar entre as marcações de MIN e
Se for necessário abastecer com o motor
Nível óleo. MAX no tanque de expansão. Se o sistema de quente, desaparafuse a tampa do tanque de
> Aparece então informação sobre o nível arrefecimento não estiver bem cheio, podem expansão devagar para permitir que a pressão
do óleo do motor. ocorrer elevadas temperaturas que implicam o desapareça.
risco de danos no motor.
Para mais informações sobre o manusea-
mento dos menus, ver Manuseamento de
menus - instrumento combinado NOTA
(pág. 114). Verifique regularmente o nível do líquido de
arrefecimento com o motor frio.
NOTA
Se as condições para a correta medição do Enchimento
nível do óleo não forem cumpridas (tempo
após desligar o motor, inclinação do automó-
vel, temperatura exterior, etc.) surge a mensa-
gem Não disponível. Isto não significa a
presença de alguma avaria no sistema do
automóvel.
Informação relacionada
• Óleo do motor - generalidades (pág. 359)
• Posições de ignição - funções nos diferentes
níveis (pág. 82)
}}
361
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
• Misture o fluído refrigerante com água da Mude o líquido dos travões cada dois anos ou
torneira de boa qualidade. Se duvidar da após cada duas ocasiões normais de serviço de
qualidade da água da torneira utilize manutenção.
fluído refrigerante já misturado de acordo Em automóveis que são conduzidos de um modo
com as recomendações da Volvo. em que os travões são usados com muita fre-
• Perante a substituição de fluído refrige- quência e esforço, por ex., no caso de condução
rante/componentes do sistema de refri- em zonas montanhosas, ou condução em climas
geração, todo o sistema de refrigeração tropicais com humidade elevada, o líquido deve
deve ser bem lavado com água da tor- ser mudado todos os anos.
neira de boa qualidade, ou então lavado Para dados sobre volume e qualidade recomen-
com fluído refrigerante já misturado. dada para o líquido dos travões, ver Líquido dos O depósito do fluido encontra-se no lado do condutor.
• O motor apenas pode ser utilizado com o travões - qualidade e volume (pág. 415).
sistema de refrigeração bem abastecido. Desaparafuse a tampa do depósito e encha com
Caso contrário podem-se formar tempe- líquido. O nível deve ficar entre as marcas MIN e
raturas elevadas com risco de danos (fis- MAX, as quais se encontram no lado interior do
suras) na cabeça de cilindros. depósito.
362
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
363
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
NOTA
Se uma mensagem de avaria permanecer
após a substituição da lâmpada avariada,
recomenda-se a visita a uma oficina autori-
zada Volvo. Luz de presença (pág. 369)
IMPORTANTE
Não puxe pelo cabo, apenas pelo conector.
}}
365
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
1. Pressione os ganchos.
Dobre a tampa de cobertura para fora.
2. Substitua a lâmpada incandescente de
acordo com as instruções.
366
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
NOTA NOTA
Aplicável a automóveis com faróis de halogé- Aplicável a automóveis com faróis de halogé-
neo. neo.
}}
367
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
NOTA
Aplicável a automóveis com faróis de halogé-
neo.
368
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
NOTA NOTA
Aplicável a automóveis com faróis de halogé- • Aplicável a automóveis com faróis de
neo. halogéneo.
• Aplica-se apenas às luzes de circulação
diurna com lâmpadas.
369
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
370
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
IMPORTANTE
Tenha cuidado para não danificar nenhum
Cárter das lâmpadas no lado esquerdo.
elemento.
Informação relacionada
• Lâmpadas - especificações (pág. 372)
371
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
Iluminação WA Tipo
MédiosB 55 H7 LL
MáximosB 65 H9
1. Introduza uma chave de fendas por baixo da Piscas laterais, retrovi- 5 WY5W LL
lente da lâmpada e, com cuidado, levante o sores exterioresC
calço bloqueador exercendo força na extre-
Piscas traseiros 21 PY21W LL
midade.
2. Solte com cuidado e retire a lente da lâm- Luzes de travões 21 P21W LL
pada. Luzes de marcha-atrás 21 P21W LL
3. Puxe a lâmpada incandescente para o lado Luz de nevoeiro traseira 21 H21W LL
utilizando um alicate de pontas. Não aperte
muito com o alicate, o vidro da lâmpada pode Iluminação do espelho 1,2 T5 Casquilho
partir. de cortesia W2x4,6d
4. Substitua a lâmpada incandescente e volte a A Watt
instalar os elementos pela ordem inversa. B Automóvel com faróis de halogéneo
C Algumas variantes
372
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
373
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
|| IMPORTANTE
Se os braços do limpa pára-brisas em modo
de serviço forem levantados do pára-brisas,
têm de voltar a ser colocado no pára-brisas
para que possam se activados. Isto para evitar
que a pintura do capot seja arranhada.
G021763
está em modo de serviço. Carregue no botão
que se encontra na fixação da escova e puxe
para fora, paralelamente ao braço do limpa
pára-brisas. NOTA
Introduza a nova escova do limpa pára-brisas As escovas do limpa pára-brisas possuem
até ouvir um estalido. comprimentos diferentes. A escova do lado
do condutor é mais comprida do que a do
Verifique se a escova se encontra devida- lado do passageiro.
mente presa.
4. Volte a rebater o braço do limpa pára-brisas
para o pára-brisas.
AVISO
Uma vez que o automóvel estiver equipado
As escovas regressam do modo de serviço para a com airbag Pedestrian Airbag, a Volvo reco-
posição original com uma breve pressão no menda que o braço do limpa pára-brisas seja
botão START/STOP ENGINE para colocar o sis- original e que sejam utilizadas apenas peças
tema eléctrico do automóvel na posição de igni- originais no mesmo.
ção I (ou ao arrancar o automóvel).
374
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
Limpeza
Para limpeza da escova do limpa pára-brisas e do
pára-brisas, ver Lavagem automática de automó-
veis (pág. 392).
}}
375
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
|| NOTA • Automóveis com limpeza dos faróis: 5,5 Bateria de arranque - generalidades
litros. A bateria de arranque é utilizada para accionar o
Quando resta cerca de 1 litro de líquido de
lava para-brisas no recipiente aparece uma • Automóveis sem limpeza dos faróis: 3,2 motor de arranque e outros equipamentos eléc-
litros. tricos do automóvel.
mensagem no instrumento combinado junta-
mente com o símbolo para abastecer Informação relacionada A bateria de arranque é uma bateria tradicional
líquido de lava para-brisas. • Escovas de limpa pára-brisas (pág. 373) 12 V.
• Limpa e lava (pág. 105) A longevidade e funcionamento da bateria de
Qualidade recomendada: Da qualidade de arranque são influenciados pela quantidade de
• Capot - abrir e fechar (pág. 357)
líquido de lava pára-brisas recomendada pela arranques, descargas, modo de condução, condi-
Volvo - com protecção anti-congelação em ções de condução, condições climáticas, etc.
tempo frio ou abaixo da temperatura de congela-
ção.
• Nunca desligue a bateria de arranque
enquanto o motor está em andamento.
Volume:
376
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
377
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
Informação relacionada
• Bateria - símbolos (pág. 378) A bateria contém ácido cor-
rosivo.
• Bateria de arranque - substituição
(pág. 379)
378
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
Tensão (V) 12
Informação relacionada
• Bateria de arranque - generalidades
(pág. 376)
• Bateria - Start/Stop (pág. 379)
}}
380
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
Informação relacionada
• Bateria - símbolos (pág. 378)
381
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
382
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
Fusíveis - no compartimento do
motor
Os fusíveis no compartimento do motor prote-
gem as funções do motor e dos travões, entre
outras.
No interior da tampa existe um alicate que facilita Desmontagem da tampa Force para fora os trincos que se encon-
a remoção e instalação de fusíveis no lugar. tram nos lados da tampa da bateria de arran-
Na central eléctrica também há lugar para uma que.
série de fusíveis de reserva. Levante a tampa para cima.
Substituição de fusíveis
Os fusíveis ficam acessíveis quando se retira a
tampa que se encontra na bateria de arranque e
a tampa da central eléctrica.
}}
383
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
|| Posições Função AA
O autocolante no interior da tampa mostra a
localização dos fusíveis. Aquecedor de estacionamento* 20
• Fusíveis 7-18 e 46 são do tipo "JCASE" e Limpa pára-brisas 20
devem ser substituídos numa oficina15.
• Fusíveis 19-45 e 47-48 são do tipo "Mini Módulo electrónico central, tensão 5
Fuse". de referência, bateria de apoio
Função AA Buzina 15
Force para fora o trinco que se encontra Bomba ABS 40 Luzes de travões 5
no lado da central eléctrica.
Válvulas ABS 30 - -
Rode a tampa para cima até os bloquea-
dores (1) se libertarem. Lava faróis* 20 Comando das luzes 5
Função AA Função AA
Assento de comando eléctrico 20 Módulo de comando do motor; 7,5
direito* Módulo de comando da transmis-
são; Airbags
Sondas lambda; Bobina de relé 15
para a ventoinha de arrefecimento Controlo da altura do foco* 10
Reguladores de vácuo; Válvulas; 10 Direcção assistida eléctrica 5
Módulo de comando grelha do
radiador; Módulo de comando da Módulo electrónico central 15
grelha do spoiler (Diesel); Com-
pressor A/C; Solenóide da bomba - -
de óleo do motor; Válvula de arre-
fecimento do comando da ventila- - -
ção (Diesel); Módulo de comando
Aviso de colisão 5
de incandescência (Diesel); Bobi-
nas de relé no relé da função Sensor do pedal do acelerador 5
Start/Stop
- -
Válvula EGR (Diesel); válvula EVAP 15
(gasolina); Motor módulo de - -
comando; Termóstato do sistema
de arrefecimento do motor (gaso- Bomba do líquido de arrefecimento 10
lina); Bomba de arrefecimento do (quando não existe aquecedor de
EGR (Diesel) estacionamento)
Bobinas de ignição (gasolina) 15 A Ampere
Substituição de fusíveis
Os fusíveis ficam acessíveis quando se solta uma
capa protectora da central eléctrica.
386
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
}}
|| Função AA Função AA
Instrumento combinado 5 Lava pára-brisasE; Lava vidros tra- 20
seiroE
Fecho centralizado, tampa do 10
depósito de combustívelC Fecho centralizado, tampa do 10
depósito de combustívelF
Painel de comando da climatização 7,5
Destrancagem da tampa do porta- 10
Módulo do volante 7,5 -bagagensG
Sirene de alarme*; Tomada de 5 Aquecedor adicional eléctrico*; 7,5
diagnóstico OBDII Botão aquecimento do banco*
Máximos 15 Airbags; Airbag para peões* 7,5
- - Câmara de estacionamento* 5
- - - -
Tomada 12 V compartimento da 15 - -
carga
Função AA
Módulo de comando áudio (amplifi- 15
cador)*, sinal de diagnóstico;
Módulo de comando áudio ou
Módulo de comando SensusB;
Módulo de comando sistema Inte-
ractivo (Infotainment) ou EcrãB;
Rádio digital*; TV*
Telemática*; Bluetooth* 5
A Ampere
B Algumas versões de motor.
Informação relacionada
• Fusíveis - no compartimento do motor
(pág. 383)
• Fusíveis - sob o porta-luvas (pág. 386)
Lavagem automática de automóveis formação de nódoas de água que têm de ser Lavagem automática
O automóvel deve ser lavado logo que fique limpas posteriormente. A lavagem automática é um modo simples e
sujo. Lave numa plataforma de lavagem com rápido de manter o automóvel limpo, mas esta
separador de óleo. Utilize champô de automóvel. AVISO lavagem não chega a todos os pontos. Para que
se obtenha os melhores resultados, recomenda-
Lavagem à mão Confie sempre a lavagem do motor a uma ofi-
cina. Se o motor estiver quente existe o risco -se a lavagem do automóvel à mão.
• Remova os excrementos de pássaro das de incêndio.
superfícies pintadas o mais depressa possí- NOTA
vel. Estes contêm químicos que afectam e Durante os primeiros meses o automóvel
descoloram a pintura muito rapidamente. IMPORTANTE deve ser lavado apenas à mão. Isto porque a
Recomenda-se que eventuais descolorações Os faróis sujos possuem funcionalidade redu- pintura é mais sensível enquanto nova.
sejam reparadas numa oficina autorizada zida. Limpe regularmente, por exemplo: ao
Volvo. reabastecer o combustível.
• Lave com água a estrutura inferior. IMPORTANTE
Não utilize agentes de limpeza corrosivos
• Lave todo o automóvel para libertar toda a Se o automóvel estiver pintado com acaba-
nem cujo valor de pH seja inferior a 3,5 ou
sujidade e diminuir o risco de danos causa- mento transparente baço, nunca utilize pro-
superior 11,5. Utilize água e uma esponja não
dos por riscos de lavagem. Não aponte o grama de lavagem que termine com trata-
abrasiva.
bico directamente nas fechaduras. mento de cera quente.
• Se necessário utilize um produto frio de
desengorduramento em superfícies com suji- NOTA Lavagem de alta pressão
dade muito presa. Note que as superfícies A iluminação exterior, como é o caso dos Ao utilizar a lavagem de alta pressão faça movi-
não podem estar aquecidas ao sol! faróis e luzes traseiras, pode formar tempora- mentos largos e assegure-se que o bico de lava-
riamente condensação no interior do vidro. gem não se aproxima do automóvel mais do que
• Lave com esponja e champô de automóvel
com água tépida abundante. Isto é normal, toda a iluminação exterior foi 30 cm (a distância é válida para todos os ele-
concebida para suportar esta situação. A con- mentos exteriores). Não aponte o bico directa-
• Lave as escovas do limpa pára-brisas com densação é ventilada normalmente para fora mente nas fechaduras.
uma solução de sabão tépida ou com do cárter das lâmpadas após a lâmpada estar
champô de automóvel. acesa algum tempo.
• Seque o automóvel com uma pele de
camurça limpa e macia ou com um raspador
de água. Evitando deixar que as gotas de
água sequem ao sol diminui-se o risco de
392
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
393
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
394
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
Limpeza do interior Estofos têxteis e tejadilho têxtil Elementos interiores de plástico, metal
Utilize apenas produtos de limpeza e manuten- A Volvo dispõe de um completo produto de trata- e madeira
ção do automóvel recomendados pela Volvo. mento para estofos e tejadilho têxteis que, Para a limpeza dos elementos e superfícies inte-
Limpe regularmente e, para os melhores resulta- quando utilizados de acordo com as instruções, riores recomendamos toalhetes de fibras quebra-
dos, trate as nódoas logo que possível. É impor- preservam as características dos estofos. O pro- das ou toalhetes de micro fibras, humidificados
tante proceder à limpeza com aspirador antes duto de tratamento para têxteis encontra-se dis- com água, disponíveis num concessionário Volvo.
de se limpar com o produto de limpeza. ponível num concessionário Volvo.
Nunca raspe nem esfregue uma nódoa. Nunca
Estofos em pele utilize produtos fortes para a remoção de nódoas.
IMPORTANTE Para os casos mais difíceis poderá encontrar arti-
Os estofos em pele da Volvo foram tratados para
• Algumas peças de roupa tingidas (por conservar o seu aspecto original. gos de limpeza especiais nos concessionários
ex.: jeans ou roupa em camurça) podem Volvo.
tingir os estofos. Perante esta ocorrência, Os estofos em pele são um produto natural que
é importante que a limpeza e tratamento se transforma com o tempo adquirindo uma bela Cintos de segurança
das partes afectadas logo que possível. pátina. Para preservar as suas características e Use água e detergente sintético, o seu conces-
cores, a pele deve ser sujeita a limpeza e trata- sionário Volvo possui artigos de limpeza especi-
• Nunca utilize solventes fortes, por ex.: mento regular. A Volvo dispõe de uma gama ais para têxteis. Assegure-se de que o cinto de
líquido de lava pára-brisas, diluente, tere- completa de produtos de limpeza e tratamento segurança está bem seco antes de o enrolar de
bentina, para limpar o interior, uma vez de estofos de pele, Volvo Leather Care Kit/ novo.
que estes solventes podem danificar os Wipes, que, quando utilizados de acordo com as
estofos e os restantes materiais interio- instruções, preservam o aspecto natural da pele. Tapetes de encaixe e tapete do chão
res. Retire os tapetes acessórios para a limpeza
Para se atingir os melhores resultados, a Volvo
• Nunca pulverize agentes de limpeza
recomenda a limpeza e aplicação de creme pro-
separada do tapete do chão e dos tapetes aces-
directamente sobre componentes que sórios. Utilize um aspirador para limpar todo o pó
tector uma a quatro vezes por ano (ou mais se
possuem botões ou comandos eléctricos. e sujidade. Cada tapete de encaixe prende em
necessário). O Leather Care Kit/Wipes encontra-
Limpe-os utilizando um pano humede- pontos.
-se disponível num concessionário Volvo.
cido com o agente de limpeza. Retire o tapete de encaixe segurando o tapete
• Objectos contundentes fitas aderentes Volante em pele em cada ponta e puxando-o para cima.
podem danificar os estofos têxteis do A pele necessita de respirar. Nunca cubra o
Coloque o tapete de encaixe pressionando em
automóvel. volante em pele com uma protecção de plástico.
cada ponto.
Para a limpeza do volante em pele recomenda-se
a utilização de Volvo Leather Care Kit/Wipes.
396
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
17 Eventualmente.
18 Siga as instruções que acompanham a embalagem do marcador. }}
397
MANUTENÇÃO E SERVIÇO DE MANUTENÇÃO
398
ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES
400
ESPECIFICAÇÕES
401
ESPECIFICAÇÕES
Transmissão manual
Transmissão automática
Número de identificação do automóvel (VIN
Vehicle Identification Number).
No certificado de registo do automóvel encon-
tram-se informações adicionais sobre o mesmo.
NOTA
Os autocolantes que aparecem no manual do
proprietário não pretendem ser cópias exac-
tas dos existentes no automóvel. O objectivo
é indicar o aspecto e a localização aproxima-
das no automóvel. A informação relativa ao
seu automóvel encontra-se no autocolante do
automóvel.
402
ESPECIFICAÇÕES
Medidas
As medidas do comprimento, altura, etc. do
automóvel podem ser vistas na tabela.
V40.
}}
403
ESPECIFICAÇÕES
|| Medidas mm
K Largura incl. retrovisores 2041
L Largura incl. retrovisores rebati-
dos 1857
A Offset 52,5 mm.
B Offset 50 mm.
C Offset 46 mm.
404
ESPECIFICAÇÕES
Pesos NOTA
O peso total máx. etc. pode ser lido num auto-
O peso de serviço documentado é válido para
colante no automóvel.
o automóvel na versão base - ou seja, um
O peso de serviço inclui o condutor, o peso do automóvel sem equipamentos extra ou opcio-
depósito de combustível quando cheio até 90 %, nais. Isto significa que por cada opção adicio-
todos os óleos e líquidos. nada, a capacidade de carga é reduzida no
equivalente ao peso da opção.
O peso dos passageiros e de acessórios monta-
dos, assim como o da esfera de pressão Exemplos de opções que reduzem a capaci-
(pág. 406) (com atrelado conectado) afectam a dade de carga são os diferentes níveis de
capacidade de carga e não são contabilizados no equipamentos (por ex.: Kinetic/Momentum/
peso de serviço. Summum) e outras opções como Engate de
reboque, Porta bagagens, Bagageira de teja- Para informações sobre a localização do autocolante,
Carga Máx permitida = Peso total - Peso de ser- dilho, Equipamento áudio, Faróis adicionais, ver Modelo (pág. 400).
viço. GPS, Aquecedor alimentado a combustível, Peso total máx.
Grelhas de proteção, Tapetes, Cobertura da
bagagem, Assentos de comando elétrico, etc. Peso máx. conjunto (automóvel+atrelado)
Pesar o automóvel é um método seguro para Carga máx., eixo dianteiro
determinar o peso de serviço do seu automó-
vel. Carga máx., eixo traseiro
Nível de equipamento
AVISO Carga máx.: Ver documento de registo do auto-
As características de condução do automóvel móvel.
alteram-se com a carga no automóvel e a sua
distribuição. Carga máx. no tejadilho: 75 kg.
Informação relacionada
• Carga e esfera de pressão (pág. 406)
405
ESPECIFICAÇÕES
V40 Código do motorA Transmissão Peso máximo, reboque travado (kg) Máx. esfera de pressão (kg)
Motor
T2 B4204T38 Manual, M66 1500 75
T2 B4154T5 Automática, TF-71SC 1500 75
T3 B4204T37 Manual, M66 1500 75
T3 B4154T4 Automática, TF-71SC 1500 75
T3 B4154T6 Automática, TF-71SC 1500 75
T4 B4204T19 Manual, M66 1500 75
T4 B4204T19 Automática, TF-71SC 1500 75
T4 B4204T41 Automática, TG-81SC 1500 75
T5 B4204T11 Automática, TG-81SC 1500 75
T5 B4204T15 Automática, TG-81SC 1500 75
D2 D4204T8 Manual, M66 1500 75
D2 D4204T8 Automática, TF-71SC 1500 75
D3 D4204T9 Manual, M66 1500 75
D3 D4204T9 Automática, TF-71SC 1500 75
406
ESPECIFICAÇÕES
V40 Código do motorA Transmissão Peso máximo, reboque travado (kg) Máx. esfera de pressão (kg)
Motor
D4 D4204T14 Manual, M66 1500 75
D4 D4204T14 Automática, TG-81SC 1500 75
A O código do motor, o número de referência e o número de série podem ser vistos no motor, ver Modelo (pág. 400).
Informação relacionada
• Pesos (pág. 405)
• Condução com atrelado (pág. 316)
• Estabilizador de veículo com reboque - TSA
(pág. 324)
407
ESPECIFICAÇÕES
V40 Código do Potência (kW/ Potência (cv/ Binário (Nm/rpm) Número de Diâmetro Curso Cilindrada Taxa de
motorA rpm) rpm) cilindros do cilindro (mm) (litros) compres-
Motor
(mm) são
T2 B4154T5 90/5000 122/5000 220/1600-3500 4 82,0 70,9 1,498 10,5:1
T2 B4204T38 90/5000 122/5000 220/1100-3500 4 82,0 93,2 1,969 11,3:1
T3 B4154T4 112/5000 152/5000 250/1700–4000 4 82,0 70,9 1,498 10,5:1
T3 B4204T37 112/5000 152/5000 250/1300–4000 4 82,0 93,2 1,969 11,3:1
T3 B4154T6 112/5000 152/5000 250/1700–4000 4 82,0 70,9 1,498 8,8:1
T4 B4204T19 140/4700 190/4700 300/1300–4000 4 82,0 93,2 1,969 11,3:1
T4 B4204T41 180/5500 245/5500 350/1500-4800 4 82,0 93,2 1,969 8,6:1
T5 B4204T11 180/5500 245/5500 350/1500-4800 4 82,0 93,2 1,969 10,8:1
T5 B4204T15 162/5500 220/5500 350/1500-4000 4 82,0 93,2 1,969 10,8:1
D2 D4204T8 88/3750 120/3750 280/1500-2250 4 82,0 93,2 1,969 16,0:1
D3 D4204T9 110/3750 150/3750 320/1750-3000 4 82,0 93,2 1,969 16,0:1
D4 D4204T14 140/4250 190/4250 400/1750-2500 4 82,0 93,2 1,969 15,8:1
A O código do motor, o número de referência e o número de série podem ser vistos no motor, ver Modelo (pág. 400).
408
ESPECIFICAÇÕES
Informação relacionada
• Líquido de arrefecimento - qualidade e
volume (pág. 413)
• Óleo do motor - qualidade e volume
(pág. 411)
409
ESPECIFICAÇÕES
Informação relacionada
• Óleo do motor - qualidade e volume
(pág. 411)
• Óleo do motor - generalidades (pág. 359)
410
ESPECIFICAÇÕES
A Volvo recomenda:
}}
411
ESPECIFICAÇÕES
Informação relacionada
• Óleo do motor - condições de condução
desfavoráveis (pág. 410)
• Óleo do motor - verificação e abastecimento
(pág. 360)
412
ESPECIFICAÇÕES
Informação relacionada
• Líquido de arrefecimento - nível (pág. 361)
413
ESPECIFICAÇÕES
Transmissão manual
Transmissão manual Volume (litros) Óleo de transmissão recomendado
M66 aprox.1,45 BOT 350M3
Transmissão automática
Transmissão automática Volume (litros) Óleo de transmissão recomendado
TF-71SC cerca de 6,8 AW1
cerca de 6,6A
TG-81SC AW1
cerca de 7,5B
A Motores a gasolina
B Motores Diesel
NOTA
Em condições de condução normais o óleo
da transmissão não necessita de ser substi-
tuído. Perante condições de condução desfa-
voráveis pode ser necessário substituir o óleo.
Informação relacionada
• Óleo do motor - condições de condução
desfavoráveis (pág. 410)
• Modelo (pág. 400)
414
ESPECIFICAÇÕES
Informação relacionada
• Líquido de travões e da embraiagem - nível
(pág. 362)
415
ESPECIFICAÇÕES
Informação relacionada
• Abastecimento de combustível (pág. 310)
• Especificações de motor (pág. 408)
AVISO
Equipamento móvel de ar condicio- A instalação do ar condicionado possui refri-
nado (MAC) gerante R134a sob pressão. O serviço de
manutenção e a reparação do sistema ape-
nas podem ser efectuados por uma oficina
autorizada.
Tipo de lubrificante
O autocolante encontra-se no lado interior do capot do
motor.
}}
417
ESPECIFICAÇÕES
AVISO
A instalação do ar condicionado possui refri-
gerante R1234yf sob pressão. De acordo
com a norma SAE J2845 (Technician Trai-
ning for Safe Service and Containment of
Refrigerants Used in Mobile A/C System), o
serviço de manutenção e reparação do sis-
tema refrigerante apenas pode ser realizado
por técnicos formados e certificados de modo
a garantir a segurança do sistema.
Óleo do compressor
Volume Qualidade recomendada
60 ml Óleo PAG
Evaporador
IMPORTANTE
O evaporador do sistema A/C nunca pode
ser reparado ou substituído por um evapora-
dor anteriormente utilizado. O novo evapora-
dor deve estar certificado e possuir a marca-
ção SAE J2842.
418
ESPECIFICAÇÕES
V40
}}
419
ESPECIFICAÇÕES
||
V40
420
ESPECIFICAÇÕES
V40
Os valores de consumo de combustível e de • O estilo de condução do condutor. derável do consumo. Para informações mais
emissões presentes na tabela acima baseiam-se • A resistência aumenta quando o cliente opta detalhadas consulte o quadro regulamentar3.
em ciclos de condução especiais UE3, válidos por rodas maiores do que as montadas de Podem existir grandes divergências no consumo
para automóveis com peso de serviço na versão fábrica na versão original do modelo. de combustível em relação aos ciclos de condu-
base e sem equipamento extra. O peso do auto-
móvel aumenta com os equipamentos utilizados. • Elevadas velocidades aumentam a resistên- ção UE3 utilizados na certificação do automóvel e
cia do ar. nos quais os valores da tabela de consumo se
Estes, tal com a carga transportada no automó-
• Qualidade do combustível, condições da baseiam.
vel, aumentam o consumo de combustível e as
emissões de dióxido de carbono. estrada e do trânsito, meteorologia e estado No caso de condução com combustível com
do veículo. número de octanas 91 RON o consumo de com-
Existem várias causas para o aumento do con-
Uma combinação de alguns dos exemplos aqui bustível é mais elevado e a potência mais baixa.
sumo de combustível em relação aos valores da
tabela. Exemplos dessas causas são: mencionados pode resultar num aumento consi-
3 Os valores de consumo de combustível declarados oficialmente baseiam-se em dois ciclos de condução normalizados para ambiente de laboratório ("ciclos de condução UE") de acordo com a EU Regulation no
692/2008, 715/2007 (Euro 5 / Euro 6) e UN ECE Regulation no 101. O quadro regulamentar inclui ciclos de condução em cidade e em autoestrada. - Condução em cidade - a medição começa com o motor
frio. A condução é simulada. - Condução em autoestrada - o automóvel é acelerado e travado com velocidade entre 0-120 km/h (0-75 mph). A condução é simulada. - Os automóveis com caixa de velocidades
manual arrancam na 2ª velocidade (aplicável a automóveis com rodas até 18 polegadas). O valor para a condução mista presente na tabela é de acordo com as exigências legais, uma combinação entre
}}
condução em cidade e condução em autoestrada. Emissões CO2 - para determinar as emissões de dióxido de carbono durante os dois ciclos de condução são recolhidas as emissões de escape. Estas são
posteriormente analisadas e proporcionam um valor para as emissões CO2.
421
ESPECIFICAÇÕES
|| NOTA
Condições climatéricas extremas, utilização
de atrelado ou condução a elevadas altitudes,
combinadas com a qualidade do combustível,
são factores que podem afectar o desempe-
nho do automóvel.
Informação relacionada
• Condução económica (pág. 315)
• Combustível - gasolina (pág. 311)
• Combustível - Diesel (pág. 312)
• Pesos (pág. 405)
422
ESPECIFICAÇÕES
V40 Dimensão do pneu Velocidade Carga, 1-3 pessoas Carga máx. Pressão ECOA
Motor (km/h) Dianteiro Traseira Dianteiro Traseira Dianteira/traseira
(kPa)B (kPa) (kPa) (kPa) (kPa)
423
ÍNDICE ALFABÉTICO ÍNDICE ALFABÉTICO
425
ÍNDICE ALFABÉTICO
Avisador de colisão com Travão automá- Símbolos de aviso 378 Câmara de assistência de estacionamento
tico 235 Símbolos na bateria 378 Definições 271
Avisador do cinto de segurança 31 Bateria de apoio 379 Capot, abertura 357
Aviso de colisão 235, 236 Bateria de arranque 283, 307, 376 Carga
sobrecarga 307 carga comprida 158
substituição 379 carga no tejadilho 158
BLIS 246, 247 compartimento da carga 157, 159
B generalidades 157, 159
Bloqueio de segurança
Banco, ver Bancos 83 pontos de fixação 159
criança 47
Banco de comando eléctrico 85 Carga e esfera de pressão 406
Bloqueio de segurança para crianças 185,
Banco dianteiro 186 Carga no tejadilho, peso máximo 405
encosto da cabeça 84 Carga no tejadilho máxima 405
Bloqueio direção 283
Bancos 83 Catalisador 313
Botão de informação, PCC 170
aquecimento eléctrico 137 transporte 325
de comando eléctrico 85 Bússola 113
calibragem 113 Central de fusíveis 382
encosto de cabeça traseiro 86
rebatimento das costas do banco dian- Buzina 89 Chave 164, 166
teiro 84 Buzinar 89 Cinto de segurança 28
rebatimento das costas do banco tra- Banco traseiro 31
seiro 87 colocar 29
Banco traseiro gravidez 30
aquecimento eléctrico 137
C lembrete do cinto de segurança 31
Caixa de primeiros-socorros 341 soltar 30
Bateria
tensor do cinto 31
Apoio 379 Caixa de velocidades 285
Arranque 376 automática 286 City Safety™ 228
arranque assistido 283 manual 285 Classes de velocidades, pneu 332
comando à distância/PCC 173 Câmara de assistência ao estaciona- Clean Zone Interior Package (CZIP) 132
manutenção 376 mento 269
426
ÍNDICE ALFABÉTICO
427
ÍNDICE ALFABÉTICO
Corner Traction Control 193 modelos com volante à esquerda 60 Driver Alert Control 255
Desembaciador 140 utilização 256
Cortina de colisão 39, 42
Desligar o motor 283 Driver Alert System 255
Cortina de comando eléctrico do tecto de
vidro 112 Deslizamento 308 Duração luz aproximação 105, 168
428
ÍNDICE ALFABÉTICO
429
ÍNDICE ALFABÉTICO
430
ÍNDICE ALFABÉTICO
431
ÍNDICE ALFABÉTICO
432
ÍNDICE ALFABÉTICO
433
ÍNDICE ALFABÉTICO
434
ÍNDICE ALFABÉTICO
435
ÍNDICE ALFABÉTICO
WHIPS
cadeira para criança/assento auto 40
posição sentada 41
protecção contra traumatismo cervi-
cal 40, 42
436
TP 20907 (Portuguese), AT 1617, MY17, Printed in Sweden, Göteborg 2016, Copyright © 2000-2016 Volvo Car Corporation