Você está na página 1de 238

1

Emma
JANE AUSTEN
PRIMEIRO CAPTULO
Emma WOODHOUSE, bela, inteligente e rica, com uma famlia acomodada e um bom carter, parecia
reunir em sua pessoa os melhores dons da existncia; e tinha vivido perto de vinte e um anos sem que quase
nada a afligisse ou a zangasse.
Era a menor das duas filhas de um pai muito carinhoso e indulgente e, como conseqncia das bodas de
sua irm, desde muito jovem tinha tido que fazer de ama de casa. Fazia j muito tempo que sua me tinha
morrido para que ela conservasse algo mais que uma confusa lembrana de suas carcias, e tinha ocupado seu
lugar uma institutriz, mulher de grande corao, que se tinha feito querer quase como uma me.
A senhorita Taylor tinha estado dezesseis anos com a famlia do senhor Woodhouse, mais como amiga
que como institutriz, e muito afeioada com as duas filhas, mas sobre tudo com a Emma. A intimidade que
havia entre elas era mais de irms que de outra coisa. At antes de que a senhorita Taylor cessasse em suas
funes nominais de institutriz, a brandura de seu carter poucas vezes lhe permitia impor uma proibio; e
ento, que fazia j tempo que tinha desaparecido a sombra de sua autoridade, tinham seguido vivendo juntas
como amigas, muito unidas a uma outra, e Emma fazendo sempre o que queria; tendo em grande estima o
critrio da senhorita Taylor, mas regendo-se fundamentalmente pelo seu prprio.
O certo era que os verdadeiros perigos da situao da Emma eram, de uma parte, que em tudo podia fazer
2

sua vontade, e de outra, que era propensa a ter uma idia muito boa de si mesmo; estas eram as desvantagens
que ameaavam mesclar-se com suas muitas qualidades. Entretanto, no momento o perigo era to imperceptvel
que em modo algum podiam considerar-se como inconvenientes deles.
Chegou a contrariedade -uma pequena contrariedade-, sem que isso a turvasse absolutamente de um modo
muito visvel: a senhorita Taylor se casou. Perder senhorita Taylor foi o primeira de suas insipidezes. E foi o
dia das bodas de sua querida amiga quando Emma comeou a alimentar sombrios pensamentos de certa
importncia. Terminada as bodas e quando j se foram os convidados, seu pai e ela se sentaram para jantar,
sozinhos, sem um terceiro que alegrasse a larga velada. depois do jantar, seu pai se disps a dormir, como de
costume, e a Emma no ficou mais que ficar a pensar no que havia perdido.
As bodas parecia prometer toda sorte de sortes a seu amiga. O senhor Weston era um homem de
reputao irrepreensvel, posio desafogada, idade conveniente e agradveis maneiras; e havia um pouco de
satisfao no pensar com que desinteresse, com que generosa amizade ela havia sempre desejado e animado
esta unio. Mas a manh seguinte foi triste. A ausncia da senhorita Taylor ia sentir se a todas as horas e em
todos os dias.
Recordava o carinho que lhe tinha professado -o carinho, o afeto de dezesseis anos-, como tinha-a
educado e como tinha jogado com ela desde que tinha cinco anos... como no tinha regulado esforos para
atrair-lhe e distrai-la quando estava s, e como a tinha cuidado quando tinham chegado as diversas
enfermidades da infncia. Tinha com ela uma grande dvida de gratido; mas o perodo dos ltimos sete anos, a
igualdade de condies e a total intimidade que tinham seguido bodas da Isabella, quando ambas ficaram
sozinhas com seu pai, tinha lembranas ainda mais queridas, mais ntimos. Havia sido uma amiga e uma
companheira como poucas existem: inteligente, instruda, servial, afetuosa, conhecendo tudo os costumes da
famlia, compenetrada com todas suas inquietaes, e sobre tudo preocupada com ela, por todas suas iluses e
por todos seus projetos; algum a quem podia revelar seus pensamentos logo que nasciam em sua mente, e que
lhe professava tal afeto que nunca podia decepcion-la.
Como ia suportar aquela mudana? Claro que seu amiga tinha ido viver a s medeia milha de distncia de
sua casa; mas Emma se dava conta de que devia haver uma grande diferencia entre uma senhora Weston que
vivia s a meia milha de distncia e uma senhorita Taylor que vivia na casa; e apesar de todas suas qualidades
naturais e domsticas corria o grande perigo de sentir-se moralmente sozinha. Amava meigamente a seu pai,
mas para ela no era esta a melhor companhia; os dois no podiam sustentar nem conversaes srias nem em
graa.
O mal da disparidade de suas idades (e o senhor Woodhouse no se casou muito jovem) via-se
grandemente aumentado por sua estado de sade e seus costumes; pois, como tinha estado doentio durante toda
sua vida, sem desenvolver a menor atividade, nem fsica nem intelectual, seus costumes eram as de um homem
muito major de o que correspondia a seus anos; e embora era querido por todos pela bondade de seu corao e o
afvel de seu carter, o talento no era precisamente o mais destacado de seu pessoa.
Sua irm, embora o matrimnio no a tinha afastado muito deles, j que se havia instalado em Londres, a
s dezesseis milhas do lugar, estava o suficientemente longe como para no poder estar a seu lado cada dia; e
no Hartfield tinham que fazer frente a muitas largas veladas de outubro e de novembro, antes de que o Natal
significasse a nova visita da Isabella, de seu marido e de seus pequenos, que enchiam a casa lhe proporcionando
de novo o prazer de sua companhia.
No Highbury, a grande e populosa vila, quase uma cidade, a que em realidade Hartfield pertencia, apesar
de seus prados independentes, e de seus plantios e de sua fama, no vivia ningum de seu mesma desse. E
portanto os Woodhouse eram a primeira famlia do lugar.
Todos lhes consideravam como superiores. Emma tinha muitas amizades no povo, pois seu pai era
amvel com todo mundo, mas ningum que pudesse aceitar-se em lugar da senhorita Taylor, nem sequer por
meio-dia. Era uma triste mudana; e ao pensar nisso, Emma no podia por menos de suspirar e desejar
impossveis, at que seu pai despertava e era necessrio lhe pr boa cara. Necessitava que lhe levantassem o
nimo. Era um homem nervoso, propenso ao abatimento; queria a qualquer a quem estivesse acostumado,
e detestava separar-se dele; odiava as mudanas de qualquer espcie. O matrimnio, como origem de
3

mudanas, sempre lhe era desagradvel; e ainda no tinha assimilado nem muito menos o matrimnio de sua
filha, e sempre falava dela de um modo compassivo, a pesar de que tinha sido por completo um matrimnio por
amor, quando se viu obrigado a separar-se tambm da senhorita Taylor; e seus costumes de plcido egosmo e
seu total incapacidade para supor que outros podiam pensar de modo distinto a ele, predispuseram-lhe no
pouco a imaginar que a senhorita Taylor tinha cometido um engano to grave para eles como para ela mesma, e
que tivesse sido muito mais feliz de haver ficado todo o resto de sua vida no Hartfield. Emma sorria e se
esforava por que seu bate-papo fora o mais animada possvel, para lhe apartar destes pensamentos; mas hora
do ch, ao senhor Woodhouse lhe era impossvel no repetir exatamente o que j havia dito ao meio dia:
-Pobre senhorita Taylor! Eu gostaria que pudesse voltar conosco. O que machuca que ao senhor Weston
lhe ocorresse pensar nela!
-Nisto no posso estar de acordo contigo, papai; j sabe que no. O senhor Weston um homem
excelente, de muito bom carter e muito agradvel, e portanto merece uma boa esposa; e suponho que no
tivesse preferido que a senhorita Taylor vivesse com ns para sempre e suportasse todas minhas manias,
quando podia ter uma casa prpria...
-Uma casa prpria! Mas o que sai ganhando tendo uma casa prpria? Esta trs vezes maior. E voc
nunca tiveste manias, querida.
-Iremos ver lhes freqentemente e eles viro a nos ver... Sempre estaremos juntos!
Somos ns os que temos que comear, temos que lhes fazer a primeira visita, e muito em breve.
-Querida, como vou to longe? Randalls est muito longe. No poderia andar nem a metade do caminho.
-No, papai, ningum diz que tenha que ir andando. Certamente que temos que ir em carro.
-Em carro? Mas ao James no gosta de tirar os cavalos por uma viagem to curta; e onde vamos deixar
aos pobres cavalos enquanto esto de visita?
-Papai, pois nas quadras do senhor Weston. J sabe que estava tudo previsto. Ontem de noite falamos de
tudo isto com o senhor Weston. E quanto ao James, pode estar completamente seguro de que sempre querer ir
ao Randalls, porque sua filha est servindo ali como donzela. O nico de que duvido de que queira nos levar a
algum outro stio. Foi tua obra, papai. Foi voc quem conseguiu a Hannah o emprego. Ningum pensava na
Hannah at que voc a mencionou... James te est muito agradecido!
-Estou muito contente de ter pensado nela. Foi uma grande sorte, porque por nada do mundo tivesse
querido que o pobre James se acreditasse desprezado; e estou seguro de que ser uma magnfica faxineira;
uma moa bem educada e que sabe falar; tenho muito boa opinio dela. Quando a encontro sempre me faz uma
reverncia e me pergunta como estou com maneiras muito corteses; e quando a tem aqui fazendo costura, fixo-
me em que sempre sabe fazer girar muito bem a chave na fechadura, e nunca a fecha de uma portada. Estou
seguro de que ser uma excelente criada; e ser um grande consolo para a pobre senhorita Taylor ter a seu lado
a algum a quem est acostumada a ver. Sempre que James vai ver sua filha, j pode supor que ter nossas
notcias. Ele pode lhe dizer como vamos.
Emma no regateou esforos para conseguir que seu pai se mantivera neste estado de nimo, e confiava,
com a ajuda do chaquete, obter que passasse tolerablemente bem a velada, sem que lhe assaltassem mais pesar
que os seus prprios. ficou a tabela do chaquete; mas imediatamente entrou uma visita que o fez desnecessrio.
O senhor Knightley, homem de muito bom critrio, de uns trinta e sete ou trinta e oito anos, no s era
um velho e ntimo amigo da famlia, mas sim tambm se achava particularmente relacionado com ela por ser
irmo maior do marido da Isabella. Vivia aproximadamente a uma milha de distncia do Highbury, visitava-
lhes com freqncia e era sempre bem recebido, e esta vez melhor recebido que de costume, j que trazia
novas recentes de seus mtuos parentes de Londres. depois de vrios dias de ausncia, havia voltado pouco
depois da hora de jantar, e tinha ido ao Hartfield para lhes dizer que tudo partia bem na praa de Brunswick.
Esta foi uma feliz circunstncia que animou ao senhor Woodhouse por certo tempo. O senhor Knightley era um
homem alegre, que sempre levantava-lhe os nimos; e suas numerosas perguntas a respeito da pobre Isabella
e seus filhos foram respondidas a plena satisfao. Quando teve terminado, o senhor Woodhouse, agradecido,
comentou:
4

-Senhor Knightley, foi voc muito amvel ao sair de sua casa to tarde e vir a nos visitar. No lhe ter
sentado mal sair a esta hora?
-No, no, absolutamente. Faz uma noite esplndida, e com uma formosa lua; e to temperada que
inclusive tenho que me apartar do fogo da chamin.
-Mas deve hav-la encontrado muito mida e com muito gradeio no caminho. Confio em que no se
resfriou.
-Barro? Olhe meus sapatos. Nenhuma bolinha de p.
-V! Pois me deixa muito surpreso, porque por aqui tivemos muitas chuvas.
Enquanto tomvamos o caf da manh esteve chovendo de um modo terrvel durante meia hora.
Eu queria que postergassem as bodas.
-A propsito... Ainda no lhe dei a parabns. Acredito que me dou conta da classe de alegria que os dois
devem sentir, e por isso no tive pressa em lhes felicitar; mas espero que tudo tenha passado sem mais
complicaes. Que tal se encontram? Quem chorou mais?
-Ai! Pobre senhorita Taylor! Que pena!
-Se me permitir, seria melhor dizer pobre senhor e senhorita Woodhouse; mas o que no me possvel
dizer pobre senhorita Taylor. Eu os avaliao muito a voc e a Emma; mas quando se trata de uma questo
de dependncia ou independncia... Sem dvida nenhuma, tem que ser prefervel no ter que agradar mais que a
uma s pessoa em vez de dois.
-Sobre tudo quando uma dessas duas pessoas muito caprichosa e fastidiosa -disse Emma brincando-; j
sei que isto o que est pensando... e que sem dvida o que diria se no estivesse diante meu pai.
-O certo, querida, que acredito que isto a pura verdade -disse o senhor Woodhouse suspirando-; temo
que s vezes sou muito caprichoso e fastidioso.
-Papai querido! No vais pensar que referia a ti, ou que o senhor Knightley te aludia!
A quem lhe ocorre semelhante coisa! OH, no! Eu me referia mesma. J sabe que ao senhor Knightley
gosta de tirar reluzir meus defeitos... em brincadeira... tudo em brincadeira.
Sempre nos dizemos mutuamente tudo o que queremos.
Efetivamente, o senhor Knightley era uma das poucas pessoas que podia ver defeitos na Emma
Woodhouse, e a nica que lhe falava deles; e embora isso a Emma no era muito grato, sabia que a seu pai
ainda o era muito menos, e que lhe custava muito chegar a suspeitar que houvesse algum que no a
considerasse perfeita.
-Emma sabe que eu nunca a adulo -disse o senhor Knightley-, mas no referia a ningum em concreto. A
senhorita Taylor estava acostumada a ter que agradar a dois pessoas; agora no ter que agradar mais que a
uma. portanto h mais possibilidades de que saia ganhando com a mudana.
-Bom -disse Emma, desejosa de trocar de conversao-, voc quer que o falemos das bodas, e eu o farei
com muito prazer, porque todos nos levamos admiravelmente. Todo mundo foi pontual, todo mundo luzia os
melhores ornamentos... No viu-se nenhuma s lgrima, e apenas alguma cara larga. OH, no! Todos sabamos
que amos viver s a meia milha de distncia, e estvamos seguros de nos ver todos os dias.
-Minha querida Emma o agenta tudo muito bem -disse seu pai-; mas, senhor Knightley, a verdade que
h sentido muito perder a pobre senhorita Taylor, e estou seguro de que a sentir falta de mais do que se crie.
Emma voltou a cabea dividida entre lgrimas e sorrisos.
- impossvel que Emma no sinta falta da uma companheira assim -disse o senhor Knightley-. No a
apreciaramos como a apreciamos se supusramos uma coisa semelhante.
Mas ela sabe quo benfica estas bodas para a senhorita Taylor; sabe o importante que tem que ser para
a senhorita Taylor, a sua idade, ver-se em uma casa prpria e ter assegurada uma vida desafogada, e portanto
5

no pode por menos de sentir tanta alegria como pena. Todos os amigos da senhorita Taylor devem alegrar-se
de que se casou to bem.
-E esquece voc -disse Emma- outro motivo de alegria para mim, e no pequeno: que fui eu quem fez as
bodas. Eu fui quem fez as bodas, sabe voc?, faz quatro anos; e ver que agora se realiza e que se demonstre que
acertei quando eram tantos os que diziam que o senhor Weston no voltaria a casar-se, me compensa de todo o
resto.
O senhor Knightley inclinou a cabea ante ela. Seu pai se apressou a replicar:
-OH, querida! Espero que no vais fazer mais bodas nem mais predies, porque tudo o que voc diz
sempre termina ocorrendo. Por favor, no faa nenhuma bodas mais.
-Papai, prometo-te que para mim no vou fazer nenhuma; mas me parece que devo faz-lo por outros. a
coisa mais divertida do mundo! Imagine, depois deste xito! Todo mundo dizia que o senhor Weston no se
voltaria a casar. OH, no! O senhor Weston, que fazia tanto tempo que era vivo e que parecia encontrar-se to
a gosto sem uma esposa, sempre to ocupado com seus negcios da cidade, ou aqui com seus amigos, sempre
to bem recebido em todas partes, sempre to alegre... O senhor Weston, que no precisava passar nenhuma s
velada s se no queria. OH, no! Seguro que o senhor Weston nunca mais se voltaria a casar. Havia inclusive
quem falava de uma promessa que fazia a sua esposa no leito de morte, e outros diziam que o filho e o tio no
o deixariam. Sobre este assunto se disseram as mais solenes tolices, mas eu no acreditei nenhuma. Sempre,
desde dia (faz j uns quatro anos) que a senhorita Taylor e eu o conhecemos na Broadway-Lane, quando
comeava a garoar e se precipitou to galantemente a pedir emprestados na loja do Farmer Mitchell dois
guarda-chuva para ns, no deixei de pensar nisso. Aps j planejei as bodas; e depois de ver o xito que tive
neste caso, papai querido, no vais supor que vou deixar de fazer de casamenteira.
-No entendo o que quer voc dizer com isso de xito -disse o senhor Knightley-.
xito supe um esforo. Houvesse voc empregado seu tempo de um modo muito adequado e muito
digno se durante estes quatro ltimos anos tivesse estado fazendo o possvel para que se realizasse estas bodas.
Uma ocupao admirvel para uma jovem! Mas se for como eu imagino, e suas funes de casamenteira, como
voc diz, reduzem-se a planejar as bodas, dizendo-se a si mesmo um dia em que no tem nada que pensar:
Acredito que seria muito conveniente para a senhorita Taylor que se casasse com o senhor Weston,
repetindo-lhe a si mesmo de vez em quando, como pode falar de xito?, onde est o mrito? De o que est voc
orgulhosa? Teve uma intuio afortunada, isso tudo.
-E alguma vez conheceu voc o prazer e o triunfo de uma intuio afortunada? O compadeo. Acreditava-
lhe mais inteligente. Porque pode estar seguro de uma coisa: uma intuio afortunada nunca to somente
questo de sorte. Sempre h um pouco de talento em isso. E quanto a minha modesta palavra de xito, que
voc me reprova, no vejo que esteja to longe de me poder atribuir isso Voc exps duas possibilidades
extremas, mas eu acredito que pode haver uma terceira: algo que esteja entre no fazer nada e faz-lo tudo.
Se eu no tivesse feito que o senhor Weston nos visitasse e no lhe tivesse atentado em mil pequenas coisas, e
no tivesse aplainado muitas pequenas dificuldades, a fim de contas possivelmente no tivssemos chegado a
este final. Acredito que voc conhece Hartfield o suficientemente bem para compreender isto.
-Um homem franco e sincero como Weston e uma mulher sensata e sem melindres como a senhorita
Taylor, podem muito bem deixar que seus assuntos se arrumem por si mesmos.
mesclandose expor voc a fazer-se mais machuco a si mesmo que bem a eles.
-Emma nunca pensa em si mesmo se pode fazer algum bem a outros -interveio o senhor Woodhouse, que
s em parte compreendia o que estavam falando-; mas, por favor, querida, rogo-te que no faa mais bodas, so
disparates que rompem de um modo terrvel a unidade da famlia.
-S uma mais, papai; s para o senhor Elton. Pobre senhor Elton! Voc aprecia ao senhor Elton, papai...
Tenho que lhe buscar algema. No h ningum no Highbury que lhe merea... e j leva aqui todo um ano, e
arrumou sua casa de um modo to confortvel que seria uma lstima que seguisse solteiro por mais tempo... e
hoje me pareceu que quando os juntava as mos punha cara de que lhe tivesse gostado de muito que algum
6

fizesse o mesmo com ele. Eu aprecio muito ao senhor Elton, e esse o nico meio que tenho de lhe fazer um
favor.
-Certamente, o senhor Elton um jovem muito bonito e um homem excelente, e eu o tenho em grande
avaliao. Mas, querida, se quer ter uma deferncia para com ele melhor que lhe pea que deva jantar conosco
qualquer dia. Isso ser muito melhor. E confio que o senhor Knightley ser to amvel para nos acompanhar.
-Com muitssimo gosto, sempre que voc o deseje - disse rendo o senhor Knightley-; e estou totalmente
de acordo com voc em que isso ser muito melhor. lhe convide para jantar, Emma, e lhe mostre todo seu afeto
com o pescado e o frango, mas deixe que ele seja mesmo quem se escolha esposa. me crie, um homem de vinte
e seis ou vinte e sete anos j sabe cuidar de si mesmo.
CAPTULO II
O senhor Weston era natural do Highbury, e tinha nascido no seio de uma famlia honorvel que no curso
das duas ou trs ltimas geraes tinha ido acrescentando sua nobreza e sua fortuna. Tinha recebido uma boa
educao, mas ao ter j de uma idade muito temprana uma certa independncia, encontrou-se incapaz de
desempenhar nenhuma das ocupaes da casa s que se dedicavam seus irmos; e seu esprito ativo e inquieto e
seu temperamento socivel lhe tinha levado a ingressar na tropa do condado que ento se formou.
O capito Weston era apreciado por todos; e quando as circunstncias da vida militar lhe tinham feito
conhecer a senhorita Churchill, de uma grande famlia do Yorkshire, e a senhorita Churchill se apaixonou por
ele, ningum se surpreendeu, exceto o irmo dela e sua esposa, que nunca lhe tinham visto, que estavam cheios
de orgulho e de pretenses, e que se sentiam ofendidos por este enlace.
Entretanto, a senhorita Churchill, como j era major de idade e se achava em plena posse de sua fortuna -
embora sua fortuna no fosse proporcionada aos bens da famlia- no se deixou dissuadir e as bodas teve lugar
com infinita mortificao por parte do senhor e a senhora Churchill, quem a tirou de cima com o devido decoro.
Este foi um enlace desafortunado e no foi motivo de muita felicidade. A senhora Weston tivesse devido ser
mais ditosa, pois tinha um marido cujo afeto e doura de carter o faziam considerar-se seu devedor em
pagamento da grande felicidade de estar apaixonada por ele; mas embora era uma mulher de carter no tinha o
melhor. Tinha tmpera suficiente como para fazer sua prpria vontade contrariando a seu irmo, mas no o
suficiente como para deixar de fazer recriminaes excessivas clera tambm excessiva de seu irmo, nem
para no sentir falta dos luxos de sua antiga casa. Viveram por cima de suas possibilidades, mas inclusive isso
no era nada em comparao com o Enscombe: ela nunca deixou de amar a seu marido mas quis ser de uma vez
a esposa do capito Weston e a senhora Churchill de Enscombe.
O capito Weston, de quem se considerou, sobre tudo pelos Churchill, que fazia umas bodas to
vantajosa, resultou que tinha levado com muito a pior parte; pois quando morreu sua esposa depois de trs anos
de matrimnio, tinha menos dinheiro que ao princpio, e devia manter a um filho. Entretanto, logo lhe liberou
da carga de este filho. O menino, havendo alm outro argumento de conciliao devido enfermidade de sua
me, tinha sido o meio de uma sorte de reconciliao e o senhor e a senhora Churchill, que no tinham filhos
prprios, nem nenhum outro menino de parentes to prximos de que cuidar-se, ofereceram-se a fazer-se
carrego do pequeno Frank pouco depois da morte de sua me. J pode supor-se que o vivo sentiu certos
escrpulos e no cedeu com muito gosto; mas como estava afligido por outras preocupaes, o menino foi
crdulo aos cuidados e riqueza dos Churchill, e ele no teve que ocupar-se mais que de seu prprio bem-estar
e de melhorar tudo o que pde sua situao, impunha-se uma mudana completa de vida. Abandonou a tropa e
se dedicou ao comrcio, pois tinha irmos que j estavam bem estabelecidos em Londres e que lhe facilitaram
os comeos. Foi um negcio que no lhe proporcionou mais que certo desafogo. Conservava ainda uma casita
no Highbury aonde passava a maior parte de seus dias livres; e entre sua proveitosa ocupao e os prazeres da
sociedade, passaram alegremente dezoito ou vinte anos mais de sua vida. Para ento havia j conseguido uma
situao mais desafogada que lhe permitiu comprar uma pequena propriedade prxima ao Highbury pela
que sempre tinha suspirado, assim como casar-se com uma mulher incluso com to pouca dote como a
senhorita Taylor, e viver de acordo com os impulsos de seu temperamento cordial e socivel.
7

Fazia j algum tempo que a senhorita Taylor tinha comeado a influir em seus planos, mas como no era
a tirnica influncia que a juventude exerce sobre a juventude, no havia feito vacilar sua deciso de no
assentar-se at que pudesse comprar Randalls, e a venda do Randalls era algo no que pensava fazia j muito
tempo; mas tinha seguido o caminho que se riscou tendo vista estes objetivos at que obteve seus propsitos.
Tinha reunido uma fortuna, comprado uma casa e conseguido uma esposa; e estava comeando um novo
perodo de sua vida que segundo todas as probabilidades seria mais feliz que nenhum outro dos que tinha
vivido. Ele nunca tinha sido um homem desventurado; seu temperamento lhe tinha impedido de s-lo, inclusive
em seu primeiro matrimnio; mas o segundo devia lhe demonstrar quo encantadora, judiciosa e realmente
afetuosa pode chegar a ser uma mulher, e lhe dar a mais grata das provas de que muito melhor escolher que
ser eleito, despertar gratido que senti-la.
S podia felicitar-se de sua eleio; de sua fortuna podia dispor livremente; pois por o que se refere ao
Frank, tinha sido manifiestamente educado como o herdeiro de seu tio, quem o tinha adotado at o ponto de que
tomou o nome do Churchill ao chegar maioria de idade. portanto era mais que improvvel que algum dia
necessitasse a ajuda de seu pai. Este no tinha nenhum temor disso. A tia era uma mulher caprichosa
e governava por completo a seu marido; mas o senhor Weston no podia chegar a imaginar que nenhum de seus
caprichos fosse o suficientemente forte para afetar a algum to querido, e, segundo ele acreditava, to
merecidamente querido. Cada ano via seu filho em Londres e estava orgulhoso dele; e seus apaixonados
comentrios sobre ele lhe apresentando como um arrumado jovem tinham feito que Highbury sentisse por ele
como uma espcie de orgulho. Lhe considerava pertencente a aquele lugar at o ponto de fazer que seus mritos
e suas possibilidades fossem um pouco de interesse geral.
O senhor Frank Churchill era um dos orgulhos do Highbury e existia uma grande curiosidade por lhe ver,
embora esta admirao era to pouco correspondida que ele nunca tinha estado ali. Freqentemente se tinha
falado de fazer uma visita a seu pai, mas esta visita nunca se efetuou.
Agora, ao casar-se seu pai, falou-se muito de que era uma excelente ocasio para que realizasse a visita.
Ao falar deste tema no houve nenhuma s voz que dissentisse, nem quando a senhora Perry foi tomar o ch
com a senhora e a senhorita Bate, nem quando a senhorita Bate devolveu a visita. Aquela era a oportunidade
para que o senhor Frank Churchill conhecesse o lugar; e as esperanas aumentaram quando se soube que
havia escrito a sua nova me sobre a questo. Durante uns quantos dias em todas as visitas matinais que se
faziam no Highbury se mencionava de um modo ou outro a formosa carta que tinha recebido a senhora Weston.
-Suponho que ouviu voc falar da preciosa carta que o senhor Frank Churchill h escrito senhora
Weston. Ho-me dito que uma carta muito bonita. H-me isso dito o senhor Woodhouse. O senhor
Woodhouse viu a carta e diz que em toda sua vida no h lido uma carta to formosa.
A verdade que era uma carta admirvel. obvio, a senhora Weston se havia formado uma idia muito
favorvel do jovem; e uma deferncia to agradvel era uma irrefutvel prova de sua grande sensatez, e algo
que vinha a somar-se gratamente a todas as felicitaes que tinha recebido por suas bodas. sentiu-se uma
mulher muito afortunada; e tinha vivido o suficiente para saber quo afortunada podia considerar-se, quando
o nico que lamentava era uma separao parcial de seus amigos, cuja amizade com ela nunca se tinha esfriado,
e a quem tanto custou separar-se dela.
Sabia que s vezes a sentiria falta de; e no podia pensar sem dor em que Emma perdesse um s prazer ou
sofresse uma s hora de tdio ao lhe faltar sua companhia; mas seu querida Emma no era uma pessoa dbil de
carter; sabia estar altura de sua situao melhor que a maioria das moas, e tinha sensatez e energia e nimos
que era de esperar que lhe fizessem agentar felizmente suas pequenas dificuldades e contrariedades.
E alm disso era to consolador o que fosse to curta a distncia entre o Randalb e Hartfield, to fcil de
percorrer, o caminho incluso para uma mulher s e no caso e nas circunstncias da senhora Weston que na
estao que j se aproximava no poria obstculos em que passassem a metade das tardes de cada semana
juntas.
Sua situao era a um tempo motivo de horas de gratido para a senhora Weston e s de momentos de
pesar; e sua satisfao -mais que satisfao-, sua extraordinria alegria era to justa e to visvel que Emma,
apesar de que conhecia to bem a seu pai, s vezes ficava surpreendida ao ver que ainda era capaz de
8

compadecer a pobre senhorita Taylor, quando a deixaram no Randalls em meio das maiores comodidades, ou
a viram afastar-se ao entardecer junto a seu atento marido em um carro prprio. Mas nunca se ia sem que o
senhor Woodhouse deixasse escapar um leve suspiro e dissesse:
-Ah, pobre senhorita Taylor! Tanto como gostaria de ficar!
No havia modo de recuperar senhorita Taylor... Nem tampouco era provvel que deixasse de
compadec-la; mas umas poucas semanas trouxeram algum consolo ao senhor Woodhouse.
As felicitaes de seus vizinhos habian terminado; j ningum voltava a pinar em sua ferida lhe
felicitando por um acontecimento to penoso; e o bolo de bodas, que tanta pesadumbre tinha-lhe causado, j
tinha sido comido por completo. Seu estmago no suportava nada substancioso e resistia a acreditar que outros
no fossem como ele. O que lhe sentava mau considerava que devia sentar mal a todo mundo; e portanto tinha
feito todo o possvel para lhes dissuadir de que fizessem bolo de bodas, e quando viu que seus esforos eram
em vo fez todo o possvel para evitar que outros comessem dele. havia-se tomado a molstia de consultar o
assunto com o senhor Perry, o farmacutico. O senhor Perry era um homem inteligente e de muito mundo cujas
freqentes visitas eram um dos consolos da vida do senhor Woodhouse; e ao ser consultado no pde por
menos de reconhecer (embora parea ser que mas bem a pesar dele) que o certo era que o bolo de bodas podia
prejudicar a muitos, possivelmente maioria, a menos que se comesse com moderao. Com esta opinio que
confirmava a sua prpria, o senhor Woodhouse tentou influir em todos os visitantes dos recm casados; mas
apesar de tudo, o bolo terminou-se; e seus benevolentes nervos no tiveram descanso at que no ficou
nenhuma migalha.
Pelo Highbury correu um estranho rumor a respeito de que os filhos do senhor Perry haviam sido vistos
com um pedao do bolo de bodas da senhora Weston na mo; mas o senhor Woodhouse nunca o tivesse
acreditado.
CAPTULO III
A sua maneira, ao senhor Woodhouse gostava da companhia. Gostava muitssimo que suas amizades
fossem ver lhe; e se somavam uma srie de fatores, sua larga residncia em Hartfield e seu bom carter, sua
fortuna, sua casa e sua filha, fazendo que pudesse escolher as visitas de seu pequeno crculo, em grande parte
segundo seus gostos. Fora deste crculo tinha pouco trato com outras famlias; seu horror a tresnoitar e aos
jantares muito concorridos impediam que tivesse mais amizades que as que estavam dispostas a lhe visitar
segundo seus convenincias. Felizmente para ele, Highbury, que inclua o Randalls em seu parquia, e Donwell
Abbey na parquia vizinha -onde vivia o senhor Knightley- compreendia a muitas de tais pessoas. No poucas
vezes se deixava convencer pela Emma, e convidava para jantar a alguns dos melhores e mais escolhidos, mas o
que ele preferia eram as reunies da tarde, e a menos que em alguma ocasio lhe desejasse muito que algum
deles no estava altura da casa, logo que havia alguma tarde da semana em que Emma no pudesse reunir a
suas redor pessoas suficientes para jogar s cartas.
Uma verdadeira avaliao, j antigo, deu entrada a sua casa aos Weston e ao senhor Knightley; e quanto
ao senhor Elton, um jovem que vivia sozinho contra sua vontade, tinha o privilegio de poder fugir todas as
tardes livres de sua negra solido, e troc-la pelos refinamentos e a companhia do salo do senhor Woodhouse e
pelos sorrisos de seu encantadora filha, sem nenhum perigo de que lhe expulsasse dali.
Depois destes vinha um segundo grupo; do qual, entre os mais assduos figuravam a senhora e a senhorita
Bate, e a senhora Goddard, trs damas que estavam quase sempre a ponto de aceitar um convite procedente do
Hartfield, e a quem ia se recolher e se devolvia a sua casa to freqentemente, que o senhor Woodhouse no
considerava que isso fosse pesado nem para o James nem para os cavalos. Se s tivesse sido uma vez ao ano,
houvesse-o considerado como uma grande molstia.
A senhora Bate, viva de um antigo vigrio do Highbury, era uma senhora muito anci, incapaz j de
quase toda atividade, excetuando o ch e em cuatrillo.1 Vivia muito modestamente com sua nica filha, e lhe
tinham todas as consideraes e todo o respeito que uma anci inofensiva em to incmodas circunstncias
pode suscitar. Sua filha gozava de uma popularidade muito pouco comum em uma mulher que no era nem
9

jovem, nem formosa, nem rica, nem casada. A posio social da senhorita Bate era das piores para que gozasse
de tantas simpatias; no tinha nenhuma superioridade intelectual para compensar o resto ou para intimidar aos
que tivessem podido detest-la e fazer que lhe demonstrassem um aparente respeito. Nunca tinha presumido
nem de beleza nem de inteligncia. Sua juventude tinha passado sem chamar a ateno, e j de idade
amadurecida se dedicou a cuidar de seu decrpita me, e empresa de fazer com seus exguos ganhos o maior
nmero possvel de coisas. Entretanto era uma mulher feliz, e uma mulher a quem ningum nomeava sem
benevolncia. Era sua grande boa vontade e o contentadizo de seu carter o que obrava estas maravilhas. Queria
a todo mundo, procurava a felicidade de todo o mundo, ponderava em seguida os mritos de todo o mundo;
considerava-se a si mesmo um ser muito afortunado, a quem se dotou de um pouco to valioso como uma me
excelente, bons vizinhos e amigos, e um lar no que nada faltava. A simplicidade e a alegria de seu carter, seu
temperamento contentadizo e agradecido, agradavam a todos e eram uma fonte de felicidade para ela ' mesma.
Gostava de muito conversar de assuntos corriqueiros, o qual encaixava perfeitamente com os gostos do senhor
Woodhouse, sempre atento s pequenas notcias e s intrigas inofensivas.
A senhora Goddard era professora de escola, no de um colgio nem de um pensionato, nem de qualquer
outra costure pelo estilo aonde se pretende com largas frases de refinada tolice combinar a liberdade da cincia
com uma elegante moral a respeito de novos princpios e novos sistemas, e aonde as jovens em troca de pagar
enormes somas perdem sade e adquirem vaidade, a no ser uma verdadeira, honrada escola de internas
antiga, aonde se vendia a um preo razovel uma razovel quantidade de conhecimentos, e aonde podia
mandar-se s moas para que no estorvassem em casa, e podiam fazer um pequena educao sem nenhum
perigo de que sassem dali convertidas em prodgios. A escola da senhora Goddard tinha muito boa reputao,
e bem merecida, pois Highbury estava considerado como um lugar particularmente saudvel: tinha uma casa
espaosa, um jardim, dava s meninas comida s e abundante, no vero deixava que brincassem de correr a seu
gosto, e no inverno ela mesma lhes curava os frieiras. No era, pois, de sentir saudades que uma fileira da dois
de umas quarenta jovens a seguissem quando ia igreja. Era uma mulher singela e maternal, que tinha
trabalhado muito em sua juventude, e que agora se considerava com direito a permitir o ocasional pulverizao
de uma visita para tomar o ch; e como tempo atrs devia muito amabilidade do senhor Woodhouse, sentia-se
particularmente obrigada a no desatender seus convites e a abandonar sua pulcra salita, e passar sempre que
podia umas horas de cio perdendo ou ganhando umas quantas moedas de seis peniques junto chamin de
seu anfitrio.
1 Cuatrillo: jogo de naipes de quatro pessoas, semelhante ao conjunto de sof e poltronas.
Estas eram as senhoras que Emma podia reunir com muita freqncia; e estava no pouco contente de
consegui-lo, por seu pai; embora, por isso a ela se referia, no havia remedeio para a ausncia da senhora
Weston. Estava encantada de ver que seu pai parecia sentir-se a gosto e muito contente com ela por saber
arrumar as coisas to bem; mas o aprazvel e montono bate-papo daquelas trs mulheres o fazia dar-se conta
que cada velada que passava deste modo era uma das largas veladas que com tanto temor havia previsto.
Uma manh, quando acreditava poder assegurar que o dia ia terminar deste modo, trouxeram um bilhete
de parte da senhora Goddard que solicitava nos trminos mais respeitosos que lhe permitisse vir acompanhada
da senhorita Smith; uma petio que foi muito bem acolhida; porque a senhorita Smith era uma moa de
dezessete anos a quem Emma conhecia muito bem de vista e por -quem fazia tempo que sentia interesse devido
a sua beleza. Respondeu com um amvel convite, e a gentil proprietria da casa j no temeu a chegada da
tarde.
Harriet Smith era filha natural de algum. Fazia j vrios anos algum a tinha feito ingressar na escola da
senhora Goddard, e recentemente algum a tinha elevado desde sua situao de colegiala a de hspede. Em
geral, isto era tudo o que se sabia de sua histria. Na aparncia no tinha mais amigos que os que se feito
em Highbury, e agora acabava de voltar de uma larga visita que tinha feito a umas jovens que viviam no campo
e que tinham sido suas companheiras de escola.
Era uma moa muito linda, e sua beleza resultou ser de uma classe que Emma admirava particularmente.
Era baixa, gordinha e loira, cheia de vio, de olhos azuis, cabelo reluzente, rasgos regulares e um ar de grande
doura; e antes do fim da velada Emma estava to agradada com suas maneiras como com sua pessoa, e
completamente decidida a seguir tratando-a.
10

No lhe chamou a ateno nada particularmente inteligente no trato da senhorita Smith, mas em conjunto
a encontrou muito simptica -sem nenhum acanhamento desconjurado e sem reparos para falar- e com tudo sem
ser por isso absolutamente inoportuna, sabendo estar to bem em seu lugar e mostrando-se to diferente, dando
amostras de estar to agradavelmente agradecida por ter sido admitida no Hartfield, e to sinceramente
impressionada pelo aspecto de todas as coisas, to superior em qualidade ao que ela estava acostumada,
que devia ter muito bom julgamento e merecia flego. E lhe daria flego. Aqueles olhos azuis e mansos e todos
aqueles dons naturais no foram desperdiar se na sociedade inferior do Highbury e suas relaes. As amizades
que j se feito eram indignas dela. As amigas de quem acabava de separar-se, embora fossem muito boa
gente, deviam estar prejudicando-a. Eram uma famlia cujo sobrenome era Martin, e a que Emma conhecia
muito de ouvidas, j que tinham uma grande granja do senhor Knightley arrendada, e viviam na parquia do
Donwell, tinham muito boa reputao conforme acreditava -sabia que o senhor Knightley lhes estimava muito-
mas deviam ser gente vulgar e pouco educada, em modo algum prpria de ter intimidade com uma moa que s
necessitava um pouco mais de conhecimentos e de elegncia para ser completamente perfeita. Ela
a aconselharia; faria-a melhorar; faria que abandonasse suas ms amizades e a introduziria na boa sociedade;
formaria suas opinies e suas maneiras. Seria uma empresa interessante e sem dvida tambm uma boa obra;
algo muito adequado a sua situao na vida; a seu tempo livre e a suas possibilidades.
Estava to absorta admirando aqueles olhos azuis e mansos, falando e escutando, e riscando todos estes
planos nas pausas da conversao, que a tarde passou muitssimo mais s pressas que de costume; e o jantar
com a que sempre terminavam essas reunies, e para a que Emma estava acostumada preparar a mesa com
calma, esperando a que chegasse o momento oportuno, aquela vez se disps em um abrir e fechar de olhos, e se
aproximou do fogo, quase sem que ela mesma se desse conta. Com uma presteza que no era habitual em
um carter como o seu que, contudo, nunca tinha sido indiferente ao prestgio de faz-lo tudo muito bem e
pondo nisso os cinco sentidos, com o autntico entusiasmo de um esprito que sentia prazer em suas prprias
idias, aquela vez fez as honras da mesa, e serve e recomendou o picadinho de frango e as ostras assadas com
uma insistncia que sabia necessria naquela hora algo temprana e adequada aos corteses cumpridos de
seus convidados.
Em ocasies como esta, no nimo do bom do senhor Woodhouse se livrava um penoso combate. Gostava
de ver servida a mesa, pois tais convites tinham sido a moda elegante de sua juventude; mas como estava
convencido de que os jantares eram prejudiciais para a sade, mas bem lhe entristecia ver servir os pratos; e
enquanto que seu sentido da hospitalidade lhe levava a respirar a seus convidados a que comessem de tudo,
os cuidados que lhe inspirava sua sade fazia que se causar pena de ver que comiam.
Quo nico em conscincia podia recomendar era um pequeno tigela de te advenha claro 2como o que ele
tomava, mas, enquanto as senhoras no tinham nenhum reparo em atacar bocados mais saborosos, devia
contentar-se dizendo:
-Senhora Bate, me permita lhe aconselhar que prove um destes ovos. Um ovo duro pouco cozido no
pode prejudicar. lhe ser sabe fazer ovos duros melhor que ningum. Eu no recomendaria um ovo duro a
ningum mais, mas no voc tema, j v que so muito pequenos, um desses ovos to pequenos no podem lhe
fazer danifico. Senhorita Bate, que Emma lhe sirva um pedacinho de bolo, um pedacinho pequenino. Nossos
bolos so s de ma. Nesta casa no lhe daremos nenhum doce que possa lhe prejudicar. O que no
o aconselho so as mingau. Senhora Goddard, o que lhe pareceria meio vasito de vinho?
Meio vasito pequeno, misturado com gua? No acredito que isso possa lhe sentar mau.
Emma deixava falar com seu pai, mas servia a seus convidados manjares mais consistentes; e aquela noite
tinha um interesse especial em que ficassem contentes. proposto-se atrair-se senhorita Smith e o tinha
conseguido. A senhorita Wodhouse era um personagem to importante no Highbury que a notcia de que foram
ser apresentadas lhe havia produzido tanto medo como alegria... Mas a modesta e agradecida jovem saiu da
casa cheia de gratido, muito contente da afabilidade com a que a senhorita Woodhouse a havia tratado durante
toda a velada; inclusive lhe tinha estreitado a mo ao despedir-se!
CAPTULO IV
11

A intimidade do Harriet Smith no Hartfield logo foi um fato. Rpida e decidida em seus meios, Emma
no perdeu o tempo e a convidou repetidamente, lhe dizendo que fosse a sua casa muito freqentemente; e
medida que sua amizade aumentava, aumentava tambm o prazer que ambas sentiam de estar juntas. Desde os
primeiros momentos Emma j havia pensado em quo til podia lhe ser como companheira de seus passeios.
Neste aspecto, a perda da senhora Weston tinha sido importante. Seu pai nunca ia mais frente do plantio,
aonde duas divises dos terrenos assinalavam o final de seu passeio, comprido ou curto, segundo a poca do
ano; e das bodas da senhora Weston os passeios da Emma reduziram-se muito. Uma s vez se atreveu a ir
sozinha at o Randalls, mas no foi uma experincia agradvel; e portanto uma Harriet Smth, algum a quem
podia chamar em qualquer momento para que lhe acompanhasse a dar um passeio, seria uma valiosa aquisio
que ampliaria suas possibilidades. E em todos os aspectos, quanto mais a tratava, mais a satisfazia, e se
reafirmou em todos seus afetuosos propsitos.
2 Te advenha: bebida feita de aveia podada e cozida em gua.
Evidentemente, Harriet no era inteligente, mas tinha um carter doce e era dcil e agradecida; carecia de
todo presuno, e s desejava ser guiada por algum a quem pudesse considerar como superior. O
espontneo de sua inclinao pela Emma mostrava um temperamento muito afetuoso; e sua afeio ao trato de
pessoas seletas, e seu capacidade de apreciar o que era elegante e inteligente, demonstrava que no estava
isenta de bom gosto, embora no podia pedir-se o um grande talento. Em resumo, estava completamente
convencida de que Harriet Smith era exatamente quo amiga necessitava, exatamente o que se necessitava em
sua casa.
Em uma amiga como a senhora Weston no havia nem que pensar. Nunca houvesse encontrado outra
igual, e tampouco a necessitava. Era algo completamente distinto, um sentimento diferente e que no tinha nada
que ver com o outro. Pela senhora Weston sentia um afeto apoiado na gratido e na estimativa. Ao Harriet a
apreciava como a algum a quem podia ser til. Porque pela senhora Weston no podia fazer nada; pelo
Harriet podia faz-lo tudo.
Seu primeiro intento para lhe ser til consistiu em tentar saber quem eram seus pais; mas Harriet no o
disse. Estava disposta a lhe dizer tudo o que soubesse, mas as pergunta a respeito desta questo foram em vo.
Emma se viu obrigada a imaginar o que quis, mas nunca pde convencer-se de que, de encontrar-se na mesma
situao, ela no tivesse revelado a verdade. Harriet carecia de curiosidade. contentou-se com ouvir e acreditar
o que a senhora Goddard tinha querido lhe contar, e no se preocupou com averiguar nada mais.
A senhora Goddard, os professores, as alunas, e em geral todos Ios assuntos da escola formavam como
era lgico uma grande parte da conversao, e a no ser por seu amizade com os Martin do Abbey-Mill-Farm,
no tivesse falado de outra coisa. Mas os Martin ocupavam grande parte de seus pensamentos; tinha passado
com eles dois meses muito felizes, e agora gostava de falar dos prazeres de sua visita, e descrever os
numerosos encantos e delcias do lugar. Emma lhe incitava a conversar, divertida por esta descrio de um
gnero de vida distinto ao dele, e gozando da ingenuidade juvenil com a que falava com tanto entusiasmo de
que a senhora Martin tinha dois sales, nada menos que dois magnficos sales; um deles to grande como a
sala de estar da senhora Goddard; e de que tinha uma faxineira que j levava com ela vinte e cinco anos; e de
que tinha oito vacas, duas delas Alderneys, e outra de raa galesa, a verdade que uma linda vaquita galesa; e
de que a senhora Martin dizia, j que a tinha muito carinho, que teria que chamar-se o sua vaca; e de que
tinham um precioso pavilho do vero em seu jardim, aonde o ano passado algum dia tomavam todos o ch:
realmente um precioso pavilho do vero o suficientemente grande para que coubessem uma dzia de pessoas.
Durante algum isto tempo divertiu a Emma sem que se preocupasse de pensar em nada mais; mas
medida que foi conhecendo melhor famlia surgiram outros sentimentos, feito-se uma idia equivocada ao
imaginar-se que se tratava de uma me, uma filha e um filho e sua esposa que viviam todos juntos; mas quando
compreendeu que o senhor Martin que tanta importncia tinha no relato e que sempre se mencionava com
elogios por seu grande bondade em fazer tal ou qual coisa, era solteiro; que no havia nenhuma senhora
Martin, jovem, nenhuma nora na casa; suspeitou que podia haver algum perigo para seu pobre amiguita atrs de
toda aquela hospitalidade e amabilidade; e pensou que sim algum no velava por ela corria o risco de ir a
menos para sempre.
12

Esta suspeita foi a que fez que suas perguntas aumentassem em nmero e fossem cada vez mais agudas; e
sobre tudo fez que Harriet falasse mais do senhor Martin... e evidentemente isso no desagradava a jovem.
Harriet sempre estava a ponto de falar da parte que ele tinha tomado em seus passeios luz da lua e das alegres
veladas que tinham acontecido juntos jogando; e sentia prazer no pouco em referir que era homem de to bom
carter e to amvel. Um dia tinha dado um rodeio de trs milhas para lhe levar umas nozes porque ela havia
dito que gostava de muito... e em todas as coisas era sempre to atento! Uma noite havia trazido para o salo ao
filho de seu pastor para que cantasse para ela. Ao Harriet gostava de muito as canes. O senhor Martin
tambm sabia cantar um pouco. Lhe considerava muito inteligente e acreditava que entendia de tudo.
Possua um magnfico rebanho; e enquanto a jovem permaneceu em sua casa tinha visto que vinham a lhe pedir
mais l que a qualquer outro da comarca. Ela acreditava que todo mundo falava bem dele. Sua me e suas irms
lhe queriam muito. Um dia a senhora Martin lhe havia dito ao Harriet (e agora ao repeti-lo-se ruborizava) que
era impossvel que houvesse um filho melhor que o seu, e que portanto estava segura de que quando se casasse
seria um bom marido. No que ela queria lhe casar. No tinha a menor pressa.
-V, senhora Martin! -pensou Emma-. Voc sabe o que se faz.
-E quando eu j me tive ido, a senhora Martin foi to amvel que enviou senhora Goddard um
magnfico ganso; o ganso mais formoso que a senhora Goddard tinha visto em toda sua vida. A senhora
Goddard o guisou um domingo e convidou a suas trs professoras, a senhorita Nash, a senhorita Prince e a
senhorita Richardson para jantar com ela.
-Suponho que o senhor Martin no ser um homem que tenha uma cultura muito superior a a que
normal entre os de sua classe. Gosta de ler?
-OH, sim! Quer dizer, no; bom no sei... mas acredito que tem lido muito... embora certamente so
coisas que ns no lemos. L as Notcias agrcolas e algum livro que tem em uma estantera junto janela; mas
de todo isso no fala nunca. Embora a vezes, pela tarde, antes de jogar a cartas, l em voz alta algo do
compndio da elegncia, um livro muito divertido. E sei que tem lido O Vigrio do Wakefield. Nunca h lido A
novela do bosque nem Os filhos da abadia. Nunca tinha ouvido falar destes livros antes de que eu os
mencionasse, mas agora est decidido a consegui-lo-lo antes possvel.
A seguinte pergunta foi:
-Que aspecto tem o senhor Martin?
-OH! No um homem bonito, no, nem muitssimo menos. Ao princpio me pareceu muito corrente,
mas agora j no me parece to corrente. Ao cabo de um tempo de lhe conhecer j no o parece, sabe? Mas no
lhe viu alguma vez? Vem ao Highbury bastante freqentemente, e pelo menos uma vez por semana seguro
que passa por aqui a cavalo caminho de Kingston. tiveste que te cruzar com ele muitas vezes.
- possvel, e possivelmente lhe tenha visto cinqenta vezes, mas sem ter a menor ideia de quem era. Um
jovem granjeiro, tanto se for a cavalo como a p a ltima pessoa que despertaria minha curiosidade. Esses
fazendeiros so precisamente uma desse de gente com a que sinto que no tenho nada que ver. Pessoas que
estejam por debaixo de sua classe social, com tal de que seu aspecto inspire confiana, podem me interessar;
posso esperar ser til a suas famlias de um modo ou outro. Mas um granjeiro no necessita nada de mim,
portanto em certo sentido est to por cima de minha ateno como em todos outros est por debaixo.
-Sem dvida alguma. OH! Sim, no provvel que te tenha fixado nele... mas ele sim que lhe conhece
muito bem... quero dizer de vista.
-No duvido de que seja um jovem muito digno. A verdade que sei que o , e como a tal o desejo muita
sorte. Que idade crie que pode ter?
-Nos dia oito do passado junho fez vinte e quatro anos, e meu aniversrio o dia vinte e trs... exatamente
duas semanas e um dia de diferena! Que casual, verdade?
-S vinte e quatro anos. muito jovem para casar-se. Sua me tem toda a razo ao no ter pressa. Agora
parece ser que vivem muito bem, e se ela se preocupasse com lhe casar provavelmente se arrependeria. dentro
de seis anos se conhecer uma boa moa de seu mesma classe com um pouco de dinheiro, a coisa poderia ser
muito conveniente.
13

-dentro de seis anos! Mas, querida Emma, ele ento j ter trinta anos!
-Bom, essa a idade a que a maioria dos homens que no nasceram ricos tm que esperar para casar-se.
Suponho que o senhor Martin ainda tem que lavrar um futuro; e antes disso no pode fazer-se nada. Por muito
dinheiro que herdasse ao morrer seu pai, por importante que seja sua parte na propriedade da famlia atreveria
a dizer que tudo no est disponvel, que est empregado no rebanho; e embora com laboriosidade e boa sorte
dentro de um tempo pode fazer-se rico, quase impossvel que agora o seja.
-Certamente tem razo. Mas vivem muito bem. No tm nenhum criado na casa, mas no os falta nada, e
a senhora Martin fala de contratar a uma moo para o ano prximo.
-Harriet, no quisesse que te encontrasse com dificuldades quando ele se case; refiro a suas relaes com
sua esposa, pois embora suas irms tenham recebido uma educao superior e no possa objetar-se os nada, isso
no quer dizer que ele no possa casar-se com algum que no seja digno de alternar contigo. A desgraa de seu
nascimento deveria te fazer ainda mais cuidadosa com a gente que trficos. No cabe nenhuma dvida de que
a filha de um cavalheiro e deve te manter nesta categoria por todos os meios a seu alcance, ou do contrrio
sero muitos os que sentiro prazer em te rebaixar.
-Sim, sim, tem razo, suponho que h gente assim. Mas enquanto EU freqente Hartfield e voc seja to
amvel comigo no tenho medo do que outros possam fazer.
-Harriet, compreende muito bem o que influem as amizades; Mas eu queria verte to solidamente
estabelecida na sociedade que fosse independente in luso do Hartfield e de a senhorita Woodhouse. Quero verte
bem relacionada e isso de um modo permanente... e para isso seria aconselhvel que tivesse to poucas
amizades inferiores como fora possvel;
e portanto o que te digo que se ainda seguir na comarca quando o senhor Martin se case, seria prefervel
que sua intimidade com suas irms no te obrigasse a te relacionar com sua esposa, que provavelmente ser a
filha de um simples granjeiro, sem nenhuma educao.
-Certamente. Sim. Mas no acredito que o senhor Martin se case com algum que no tenha um pouco de
educao e que no seja de boa famlia. Entretanto, no quero dizer com isso que te contradiga, eu estou segura
de que no sentirei nenhum desejo de conhecer sua esposa.
Sempre terei muito afeto a suas irms, sobre tudo a Elizabeth, e sentiria muito deixar das tratar, porque
receberam to boa educao como eu. Mas se ele se casa com uma mulher vulgar e muito ignorante claro est
que faria melhor em no visit-la, se puder evit-lo.
Emma esteve analisando-a atravs das flutuaes deste raciocnio e no viu nela sintomas alarmantes de
amor. O jovem tinha sido seu primeiro admirador, mas ela confiava que as coisas no tinham passado da, e que
no haveriam dificuldades muito grandes por parte do Harriet para opor-se partida que ela pensava lhe propor.
Ao dia seguinte se encontraram com o senhor Martin enquanto passeavam pelo Donwell Road. Ele ia a
p, e detrs olhar respetuosamente a Emma, olhou a sua companheira com uma satisfao no dissimulada.
Emma no lamentou dispor desta oportunidade para estudar suas reaes; e se adiantou umas quantas jardas,
enquanto eles falavam e sua aguda olhar no demorou para formar uma idia suficiente sobre o senhor Robert
Martin. Seu aspecto era muito pulcro e parecia um jovem judicioso, mas sua pessoa carecia de outros encantos;
e quando o comparou mentalmente com outros cavalheiros, pensou que era foroso que perdesse todo o terreno
que tinha ganho no corao do Harriet. Harriet no era insensvel s maneiras distinguidas, e lhe tinha chamado
a ateno a cortesia do pai da Emma, da que falava com admirao, maravilhada. E parecia que o senhor
Martin no soubesse nem o que eram as boas maneiras.
S estiveram juntos uns poucos minutos, j que no podiam fazer esperar senhorita Woodhouse; e ento
Harriet alcanou correndo a seu amiga, to confusa e com uma sorriso no rosto, que a senhorita Woodhouse no
demorou para interpretar devidamente.
-Pensa o casual que foi o lhe encontrar! Que coincidncia! H-me dito que h sido muita casualidade que
no tenha ido dar a volta pelo Randalls. Ele no sabia que passessemos por aqui. Acreditava que a maioria dos
dias passeavam em direo ao Randalls.
14

Ainda no pde conseguir um exemplar da novela do bosque. A ltima vez que esteve no Kingston estava
to ocupado que se esqueceu por completo, mas amanh voltar ali. Que casualidade que lhe tenhamos
encontrado! Bom, me diga, como voc acreditava? O que te pareceu? Parece-te muito vulgar?
-Certamente o , e bastante; mas isso no nada comparado com sua absoluta falta de desse; no tinha
por que esperar muito dele, e a verdade que no me fazia muitas iluses; mas no supunha que fosse to
grosseiro, de to pouca categoria. Confesso que o imaginava um pouco mais refinado.
-Certamente -disse Harriet, em um tom de contrariedade-, no tem os maneiras de um verdadeiro
cavalheiro.
-Parece-me, Harriet, que desde que trficos conosco tiveste muitas ocasies de estar em companhia de
verdadeiros cavalheiros, e que deve te chamar a ateno a diferena entre estes e o senhor Martin. No Hartfield
conheceste a modelos de homens bem educados e distinguidos. Surpreenderia-me se agora que os conhece
pudesse tratar ao senhor Martin sem te dar conta de que muito inferior, e mas bem te assombrando de
que antes tivesse podido consider-lo como uma pessoa agradvel. No comea a sentir algo assim? No te
chamou isto ateno? Estou segura de que tiveste que reparar em seu aspecto desajeitado, em suas maneiras
bruscos e na rudeza de sua voz, que inclusive daqui se advertia que no tinha a menor modulao.
-Certamente no como o senhor Knghtley. No tem um ar to distinto como ele, nem sabe andar como
o senhor Knightley. Vejo muito bem a diferena. Mas o senhor Knightley um homem to elegante!
-O senhor Knightley to distinto que no me parece bem lhe comparar com o senhor Martin. Entre dem
cavalheiros no encontraria um que merecesse to bem este nome como o senhor Knightley. Mas no o nico
cavalheiro a quem trataste nestes ltimos tempos. O que me diz do senhor Weston e do senhor Elton? Compara
ao senhor Martin com qualquer dos dois. Compara suas maneiras; seu modo de andar, de falar, de guardar
silncio. Tem que ver a diferena.
-OH, sim! H uma grande diferencia. Mas o senhor Weston quase um velho. O senhor Weston deve ter
entre quarenta e cinqenta anos.
-O qual ainda d mais mrito a suas boas maneiras. Harriet, quanta mais idade tem uma pessoa mais
importante que tenha boas maneiras... e mais notria e desagradvel qualquer falta de tom, grosseria ou
estupidez. O que passvel na juventude, imperdovel na idade amadurecida. Agora o senhor Martin rude e
desajeitado; como ser quando tiver a idade do senhor Weston?
-Isso nunca pode dizer-se -replicou Harriet com certa nfase.
-Mas bastante fcil de adivinhar. Ser um granjeiro tosco e completamente vulgar, que no se
preocupar o mais mnimo pelas aparncias e que s pensar no que vontade ou deixa de ganhar.
-Se for assim, a verdade que no ser muito atrativo.
-at que ponto, inclusive agora, absorvem-lhe suas ocupaes, adverte-se pelo fato de que tenha
esquecido procurar o livro que lhe recomendou. Estava to preocupado por seus negcios no mercado que no
pensou em nada mais... que precisamente o que deve fazer um homem que queira prosperar. O que tem ele
que ver com os livros? E eu no duvido de que prosperar e de que com o tempo chegar a ser muito rico... e o
que seja um homem pouco refinado e de poucas letras no tem por que nos preocupar.
-Sente saudades que se esquecesse do livro -foi tudo o que respondeu Harriet, e em sua voz havia um
matiz de profunda contrariedade em que Emma no quis intervir. Pelo tanto, deixou passar uns minutos em
silncio, e logo recomeou:
-Em certo aspecto possivelmente as maneiras do senhor Elton so superiores s do senhor Knightley ou o
senhor Weston; so mais delicadas. Poderiam considerar-se como mais modlicas que as dos outros. No senhor
Weston h uma franqueza, uma vivacidade, quase uma brutalidade, que nele todo mundo encontra bem porque
respondem ao expansivo de seu carter... mas que no deveriam ser imitadas. E o mesmo ocorre com a
simplicidade, esse ar resolvido e imperioso do senhor Knightley, embora lhe sente muito bem; seu rosto e seu
aspecto fsico, e inclusive sua situao na vida, parecem permitir-lhe mas se qualquer jovem ficasse a lhe imitar
resultaria insofrvel. Pelo contrrio, a meu entender, a um jovem poderia recomendar-se o muito bem que
15

tomasse por modelo ao senhor Elton. Tem bom carter, alegre, amvel e corts. E me parece que nestes
ltimos tempos se mostra especialmente amvel. No sei se tiver o propsito de chamar a ateno de alguma
das dois, Harriet, redobrando suas amabilidades, mas me surpreende que suas maneiras sejam ainda mais
delicadas do que eram antes. Se algo se prope tem que ser te agradar. No te disse o que havia dito de ti o
outro dia?
E ento repetiu uma srie de calorosos elogios que o senhor Elton fazia de seu amiga, sem omitir nem
inventar nada; e Harriet se ruborizou e sorriu, e disse que sempre tinha acreditado que o senhor Elton era muito
agradvel.
O senhor Elton era precisamente a pessoa escolhida pela Emma para conseguir que Harriet no pensasse
mais no jovem granjeiro. Parecia-lhe que ia formar uma magnfica casal; s que um casal muito evidente,
natural e provvel para que, para ela, tivesse muito mrito o planejar suas bodas. Temia que no fosse algo que
todos os demais deviam pensar e predizer. Entretanto, o que no era provvel era que a ningum mais lhe
tivesse ocorrido antes que a ela, j que a idia a tinha tido a primeira vez que Harriet foi ao Hartfield. quanto
mais o pensava, mais oportuna lhe parecia aquela reunio.
A situao do senhor Elton era a mais favorvel, j que era um perfeito cavalheiro e no tinha relao
com gente inferior, e ao prprio tempo no tinha famlia que pudesse pr objees ao duvidoso nascimento do
Harriet. Podia oferecer a sua esposa um lar confortvel, e Emma supunha que tambm uma posio econmica
decorosa; pois embora a vicara do Highbury no era muito grande, sabia-se que possua alguns bens pessoais; e
tinha muito bom conceito dele, considerando-o como um jovem de buen_, carter, julgamento claro e
respeitabilidade, sem nada que turvasse sua compreenso ou conhecimento das coisas do mundo.
Emma estava satisfeita de que ele considerasse atrativa ao Harriet, e confiava que contando com que se
encontrassem freqentemente no Hartfield, naquilo princpio bastava para interessar ao senhor Elton; e quanto
ao Harriet, no cabia apenas dvida de que a idia de ser admirada por ele teria a influncia e a eficcia que tais
circunstncias revistam ter. E que ele era realmente um jovem muito agradvel, um jovem que devia gostar a
qualquer mulher que no fora melindrosa. Lhe considerava como muito atrativo; sua pessoa em geral era muito
admirada, embora no por ela, j que sentia falta de uma distino em suas faces que lhe era imperdovel;
mas a moa que sentia tanto agradecimento porque um Robert Martin percorresse umas milhas a cavalo para
lhe levar umas nozes, bem podia ser conquistada pela admirao do senhor Elton.
CAPTULO V
-No sei que opinio ter voc, senhora Weston -disse o senhor Knightley- a respeito da grande
intimidade que h entre a Emma e Harriet Smith, mas a meu entender no nada bom.
-Nada bom? voc crie realmente que algo mau? E por que?
-No acredito que seja benfico para nenhuma das duas.
-Surpreende-me voc! Emma pode fazer muito bem ao Harriet; e ao lhe proporcionar um novo motivo de
interesse pode dizer-se que Harriet faz um bem a Emma. Eu vejo seu amizade com uma grande satisfao.
Nisso sim que opinamos de um modo distinto! E diz voc que nenhuma das duas vai sair beneficiada? Senhor
Knightley, sem dvida este ser o comeo de uma de nossas discusses a respeito da Emma...
-Talvez pense que vim com o propsito de discutir com voc sabendo que Weston estava ausente, e que
voc deveria defender-se sozinha.
-Sem dvida alguma o senhor Weston me apoiaria se estivesse aqui, porque sobre este assunto pensa
exatamente quo mesmo eu. Ontem mesmo falamos disso, e estivemos de acordo em que Emma tinha tido
muita sorte de que houvesse no Highbury uma mu- chacha assim pudesse freqentar. Senhor Knightley, o que
eu, no lhe admito que seja voc bom juiz neste caso. Est voc to acostumado a viver sozinho que no
sabe apreciar o que vale a companhia; e possivelmente nenhum homem seria bom juiz quando se trata de
valorar a satisfao que proporciona a uma mulher a companhia de algum de seu mesmo sexo, depois de estar
acostumada a isso durante toda sua vida. J imagino a objeo que vai pr ao Harriet Smith: no uma jovem
16

de tanta categoria como deveria s-lo uma amiga da Emma. Mas por outro lado, como Emma quer ilustr-la,
para ela mesma ser um incentivo para ler mais. Lero juntas; sei que isso o que se prope.
-Emma sempre se proposto ler cada vez mais, desde que tinha doze anos. Eu hei visto muitas suas listas
de futuras leituras, de pocas diversas, com todos os livros que propunha ir lendo... E eram umas listas
excelentes, com livros muito bem escolhidos e classificados com muita ordem, s vezes alfabeticamente, outras
segundo algum outro sistema.
Lembrana a lista que confeccionou quando s tinha quatorze anos, que me fez formar uma idia to
favorvel de seu bom critrio que a conservei durante algum tempo; e me atreveria a assegurar que agora deve
ter alguma lista tambm excelente. Mas j hei perdido toda esperana de que Emma se atenga a um plano fixo
de leituras. Nunca se submeter a nada que requeira esforo e pacincia, uma sujeio do capricho razo.
Onde nada puderam os estmulos da senhorita Taylor, posso afirmar sem temor a me equivocar que nada
poder Harriet Smith. Voc nunca conseguiu convenc-la para que lesse nem sequer a metade do que voc
queria; j sabe voc que no o conseguiu.
-Eu diria -replicou a senhora Weston sonriendo- que ento opinava assim; mas desde que me casei no
me possvel recordar nem um s desejo meu que Emma tenha deixado de satisfazer.
-Compreendo que no voc sinta um grande desejo de evocar lembranas como estes -disse o senhor
Knightley vivamente.
Permaneceu em silencio durante uns momentos, e em seguida acrescentou:
-Mas eu, que no sofri o efeito de seus encantos to diretamente, ainda devo ver, ouvir e recordar. A
Emma a prejudicou o ser a mais inteligente de sua famlia. Aos dez anos tinha a desgraa de saber responder a
perguntas que deixavam desconcertada a seu irmana aos dezessete. Sempre foi rpida e esteve segura de si
mesmo; Isabella sempre foi lenta e indecisa. E sempre, dos doze anos, Emma foi a proprietria da casa e de
todos vocs. Com sua me perdeu nica pessoa capaz de lhe fazer frente. herdei o talento de sua me e tivesse
devido educar-se sob sua autoridade.
-Senhor Knightley, em bonita situao me tivesse visto de ter que depender de uma recomendao dela,
em caso de que tivesse tido que deixar a famlia do senhor Woodhouse e me buscar outro emprego; no
acredito que voc tivesse feito nenhum elogio de mim a ningum. Estou segura de que sempre me considerou
como algum pouco adequado para a misso que desempenhava.
-Sim -disse sonriendo-. Seu lugar este; voc uma esposa admirvel, mas no serve em absoluto para
institutriz. Mas esteve voc preparando-se para ser uma excelente algema durante todo o tempo que esteve no
Hartfield. Voc no podia dar a Emma uma educao to completa como sua capacidade parecia prometer; mas
estava voc recebendo, precisamente dela, uma magnfica educao para a vida matrimonial no que se refere a
submeter sua vontade a outra pessoa, fazendo o que lhe mandava; e se Weston senhorita Taylor.
-Muito obrigado. Tem muito pouco mrito ser uma boa esposa com um homem como o senhor Weston.
-Ver voc, para falar a verdade temo que no tenha ocasio de empregar seus dotes, e que estando
disposta a suport-lo tudo, no tenha nada que suportar. Entretanto, no desesperemo-nos. Weston pode chegar
a sentir-se molesto por levar uma vida excessivamente dada de presente, ou possivelmente seu filho lhe d
desgostos.
-Espero que no seja assim. No provvel. No, senhor Knightley, no voc prognostique desgostos por
essa parte.
-No, claro que no. No fao mais que mencionar possibilidades. No pretendo ter a intuio da Emma
para fazer predies e adivinhar o futuro. Desejo de todo corao que o jovem possa ser um Weston em mritos
e um Churchill em fortuna. Mas Harriet Smith... como v ainda no conclu, nem muito menos, com o Harriet
Smith. A meu entender a pior classe de amiga que Emma podia chegar a ter. Ela no sabe nada de nada, e se
acredita que Emma sabe tudo. No faz mais que adul-la; e o que ainda pior, adula-a sem propor-lhe Sua
ignorncia uma contnua adulao. Como pode Emma imaginar-se que tem algo que aprender enquanto
Harriet oferea uma inferioridade to agradvel? E quanto ao Harriet, atreveria-me a dizer que no pode sair
17

beneficiada em nada desta amizade. Hartfield s conseguir que se sinta deslocada em todos os demais
ambientes aos que pertence. Adquirir mais refinamentos, mas s os precisos para que se sinta incmoda com
aquelas pessoas com as que tem que viver por seu nascimento e sua posio. Equivocaria-me de mdio ao meio
se os ensinos da Emma do-lhe mais personalidade ou conseguem que a moa se adapte de um modo mais
racional s diferentes situaes de sua vida. Quo nico conseguir ser lhe dar um pouco de brilho.
-Eu tenho mais confiana que voc no sentido comum da Emma, ou possivelmente me preocupo mais por
seu bem-estar de agora; porque eu no lamento esta amizade. Que bom aspecto tinha a noite passada!
-OH! Vejo que fala voc de sua pessoa e no de sua vida interior, no? De acordo; no pretendo negar
que Emma seja muito bonita.
-Bonita! Seria mais prprio dizer muito formosa. Concebe voc algo que se aproxime mais beleza
perfeita que Emma, que seu rosto e sua figura?
-No sei o que o que poderia conceber, mas confesso que poucas vezes vi um rosto ou uma figura mais
agradados que os dela. Mas eu sou um velho amigo e nisso sou parcial.
-E seus olhos! Olhos de verdadeira cor avel, e que brilhantes! E as faces regulares, o franco de seu
semblante e o proporcionado de seu corpo! Que aspecto mais saudvel e que harmoniosa silhueta! To erguida
e firme. Transborda sade, no s em seus frescas cores, mas tambm em todo seu porte, em sua cabea, em
seus olhares. s vezes se oua dizer de um menino que a viva imagem da sade; mas a mim Emma sempre
d a impresso de ser a imagem mais completa do saudvel em pleno desenvolvimento. Parece a encarnao do
vio. No lhe parece com voc, senhor Knightley?
-Eu no encontro nem um s defeito em sua pessoa -replicou-. Acredito que exatamente como voc a
descreve. um prazer olh-la. E eu acrescentaria ainda este elogio: que no me parece que seja vaidosa. Tendo
em conta quo atrativa , d a impresso de que no pensa muito nisso; sua vaidade por outras coisas. Mas eu,
senhora Weston, sigo mantendo que no me agrada sua intimidade com o Harriet Smith, e que temo que uma
e outra saiam prejudicadas.
-E eu, senhor Knightley, tambm sigo sustentando que confio em que isso no ser um mal para nenhuma
das duas. Apesar de todos seus defectillos, Emma uma moa excelente. Pode existir uma filha melhor, uma
irm mais afetuosa, uma amiga mais fiel?
No, no, pode confiar-se em suas virtudes; incapaz de causar verdadeiro machuco a algum; no pode
cometer um disparate que tenha importncia; por cada vez que Emma se equivoca h cem vezes que acerta.
-De acordo; no quero importun-la mais. Emma ser um anjo, e eu me guardarei meus receios at que
John e Isabella venham por Natal. John sente pela Emma um afeto razovel, e portanto no o cega o carinho, e
Isabella sempre pensa igual a ele; exceto quando seu marido no se alarma suficientemente com alguma coisa
dos meninos.
Estou seguro de que estaro de acordo comigo.
-J sei que todos vocs a querem muito para ser injustos ou muito duros com ela; mas voc me
desculpar, senhor Knightley, se tomar a liberdade (j sabe que me considero com o direito de expor minha
opinio como tivesse podido faz-lo-a me da Emma), se tomar a liberdade de indicar que no acredito que se
consiga nenhum bem fazendo que a amizade do Harriet Smith e Emma seja matria de uma larga
discusso entre vocs. Rogo-lhe que no leve a mal; mas caso que encontrssemos algum pequeno
inconveniente nesta amizade, no de esperar que Emma, que no tem que dar contas de seus atos a ningum
mais que a seu pai, quem aprova totalmente essa amizade, pusesse fim a ela enquanto seja algo que a agrade.
foram muitos anos nos que minha misso foi a de dar conselhos, ou seja que no pode voc sentir saudades,
senhor Knightley, de que ainda fique algum ressaibo.
-Absolutamente! -exclamou-; eu o agradeo muito; um magnfico conselho, e ter mais sorte da que
estiveram acostumado a ter seus conselhos; porque este ser seguido.
-A senhora do John Knightley se alarma facilmente, e no quisesse que se preocupe com sua irm.
18

-voc tranqilize-se -disse ele-, no vou provocar nenhum alvoroo. Guardarei-me o mal humor. Sinto um
interesse muito sincero pela Emma. No considero a minha cunhada Isabella mais irm que ela; no sinto maior
interesse por ela que pela Emma, e possivelmente nem sequer tanto. O que sinto pela Emma como uma
ansiedade, uma curiosidade. Preocupa-me o que possa ser dela.
-Tambm a mim, e muito -disse a senhora Weston quedamente.
-Emma sempre diz que nunca se casar, o qual, obvio, no significa absolutamente nada. Mas no
acredito que tenha encontrado ainda a um homem que atraia seu ateno. Seria-lhe um grande bem apaixonar-
se perdidamente de algum que a merecesse.
Eu gostaria de ver a Emma apaixonada, sem que estivesse segura de tudo de ser correspondida; faria-lhe
muito bem. Mas por estes arredores no h ningum em quem possa pensar-se, e sai to pouco de casa.
-O certo que agora me parece ainda menos decidida que antes a romper esta resoluo -disse a senhora
Weston-; enquanto seja to feliz no Hartfield, eu no posso lhe desejar que se forme novas relaes que
criariam tantos problemas ao pobre senhor Woodhouse. No momento eu no aconselharia a Emma que se
casasse, embora lhe asseguro a voc que no pretendo absolutamente desdenhar o estado matrimonial.
Em parte, o que ela se propunha com tudo isto era ocultar, dentro do possvel, os projetos que ela e o
senhor Weston acariciavam a respeito daquela questo. No Randalls existiam planos respeito ao futuro da
Emma, mas no era conveniente que ningum suspeitasse nada deles; e quando o senhor Knightley no
demorou para trocar tranqilamente de conversao, perguntando: O que pensa Weston do tempo? Acredita
que vamos a ter chuva?, convenceu-se de que ele no tinha nada mais que dizer a respeito do Hartfield e que
no barruntaba nada de todo aquilo.
CAPTULO VI
Emma no tinha a menor duvida de que tinha represado bem a imaginao do Harriet, e de que tinha feito
que seu instinto juvenil de vaidade se orientasse para o bom caminho, j que advertia que a moa era muito
mais sensvel que antes ao feito de que o senhor Elton fosse um homem grandemente atrativo e de maneiras
muito agradveis; e como no desperdiava nenhuma oportunidade para fazer que Harriet se convencesse da
admirao que ele sentia por ela, apresentando-se o de um modo sugestivo, Emma no demorou para estar
segura de ter suscitado na moa tanto interesse como era possvel; por outra parte estava plenamente
convencida de que o senhor Elton estava a ponto de apaixonar-se, se que j no estava apaixonado. Emma no
duvidava dos sentimentos do jovem. Falava-lhe do Harriet e a elogiava com tanto entusiasmo que Emma no
podia por menos de pensar que s com que passasse algum tempo mais tudo ia a ser perfeito. que ele se desse
conta dos surpreendentes progressos que tinha feito Harriet em suas maneiras desde que freqentava Hartfield,
era uma das mais gratas provas de seu crescente interesse.
-Voc deu senhorita Smith tudo o que ela necessitava -dizia o jovem-; h-lhe dado graa e naturalidade.
Quando comearam a tratar-se j era uma moa muito bela, mas em minha opinio quo atrativos voc lhe
proporcionou so imensamente superiores aos que recebeu que a natureza.
-Alegra-me saber que voc acredita que lhe pude ser til; mas Harriet s necessitava um pouco de
orientao, receber umas escassas, muito escassas, indicaes. Tinha o dom natural da doura de carter e da
naturalidade. Eu tenho feito muito pouco.
-Se fosse possvel contradizer a uma dama... -disse o senhor Elton, galantemente.
-Eu possivelmente lhe dei um pouco mais de deciso, talvez lhe tenho feito pensar em coisas que antes
nunca lhe tinham ocorrido.
-Exatamente, isso; isso o que mais me assombra. A deciso que adquiriu. H tido um magnfico
professor!
-E eu uma boa aluna, a quem lhe asseguro que foi grato ensinar; nunca havia conhecido a algum com
maiores disposies, com mais docilidade.
19

-No o duvido.
E estas palavras foram pronunciadas com uma espcie de viveza ofegante, que parecia j a de um
apaixonado. Outro dia no ficou Emma menos agradada ao ver como secundou o jovem seu repentino desejo de
pintar um retrato do Harriet.
-Harriet, alguma vez lhe tm feito um retrato? -disse-; alguma vez posaste para um pintor?
Naquele momento Harriet se dispunha a sair da estadia, e s se deteve para dizer com uma ingenuidade
um tanto afetada:
-OH, querida! No, nunca.
Logo que teve sado, Emma exclamou:
-Seria precioso um bom retrato dele! Eu o pagaria a qualquer preo. Quase me do ganha de pint-lo eu
mesma. Suponho que voc o ignorava, mas faz dois ou trs anos tive uma grande afeio pela pintura, e provei
a fazer o retrato de vrios de meus amigos, e em geral me disseram que no o fazia mal de tudo. Mas por uma
ou outra razo, cansei-me e deixei-o correr. Mas claro est que poderia provar outra vez se Harriet queria posar
para mim.
Seria maravilhoso ter um retrato dele!
-me permita que lhe anime a faz-lo -exclamou o senhor Elton-, seria precioso. me permita que lhe anime,
senhorita Woodhouse, a exercer seus excelentes dotes artsticas em benefcio de seu amiga. Eu vi seus
desenhos. Como podia supor que ignorava que fosse voc uma artista? No h neste salo abundantes mostra de
suas pinturas de paisagens e flores?; no tem a senhora Weston em seu salo do Randalls uns inimitveis
desenhos que so obra dela?
Sim, homem de Deus -pensou Emma-, mas todo isso o que tem que ver sabendo reproduzir o parecido
de uma cara? Sabe muito pouco de desenho. No fique em xtase pensando em meus. te guarde os xtase para
quando estiver diante do Harriet. -Ver voc, senhor Elton -disse em voz alta-, se me animar voc de um modo
to amvel, acredito que tratarei de fazer o que puder. As faces do Harriet so muito delicadas, e por isso so
mais difceis de reproduzir em um retrato; e tem rasgos muito peculiares, como a forma dos olhos ou o traado
da boca, que preciso reproduzir exatamente.
-Voc o h dito... A forma dos olhos e o traado da boca. Eu no duvido de que voc o conseguir. Por
favor, tente-o. Estou seguro de que tal como voc o faa ser, para usar sua prpria expresso, algo precioso.
-Mas eu temo, senhor Elton, que Harriet no queira posar. Concede to pouco valor a seu beleza. Viu
voc a maneira em que me respondeu? O que outra coisa queria dizer se no: Para que fazer meu retrato? -
OH, sim! Asseguro-lhe que j me fixei. No me passou por cima. Mas no duvido de que poderemos convenc-
la.
Harriet no demorou para retornar, e quase imediatamente lhe fez a proposio; e seus reparos no
puderam resistir muito ante a insistncia de ambos. Emma quis ficar mos obra sem mais demora, e portanto
foi procurar a pasta aonde guardava seus esboos, j que nenhum deles estava terminado, a fim de que entre
todos decidissem qual podia ser a melhor medida para o retrato. Mostrou-lhes seus numerosos esboos.
Miniaturas, retratos do meio corpo, de corpo inteiro, desenhos a lpis e ao carvo, aquarelas, tudo o que
tinha ido ensaiando. Emma sempre tinha querido faz-lo tudo, e tinha sido no desenho e na msica onde seus
progressos tinham sido maiores, sobre tudo tendo em conta a escassa disciplina no trabalho a que se submeteu.
Tocava algum instrumento e cantava; e desenhava em quase todos os estilos; mas sempre o tinha faltado
perseverana; e em nada tinha alcanado o grau de perfeio que ela tivesse querido possuir, j que no admitia
enganos. No se fazia muitas iluses aproxima de suas habilidades musicais ou pictricas, mas no lhe
desgostava deslumbrar a outros, e no lhe importava saber que tinha tina fama freqentemente maior que a que
mereciam seus mritos.
Todos os desenhos tinham seu mrito; e possivelmente os melhores eram os menos acabados; seu estilo
estava cheio de vida; mas tanto se tivesse tido muito menos, como se houvesse tido dez vezes mais, a
20

complacncia e a admirao de seus dois amigos tivesse sido a mesma. Ambos estavam extasiados. O parecido
gosta a todo mundo, e neste aspecto os acertos da senhorita Woodhouse eram muito notveis.
-No ver voc muita variedade de caras -disse Emma-. No dispunha de outros modelos que os de minha
famlia. Aqui est meu pai (outra de meu pai), mas a idia de posar para este quadro lhe ps to nervoso que
tive que lhe desenhar quando ele no se dava conta; por isso em nenhum destes esboos lhe tirei muito
parecido. Outra vez a senhora Weston, e outra e outra, j v. Ai, minha querida senhora Weston! Sempre meu
melhor amiga em todas as ocasies. Sempre que o pedia estava disposta a posar. Esta minha irm; e a verdade
que recorda muito sua silhueta fina e elegante; e as faces so o bastante parecidas. Tivesse podido lhe fazer
um bom retrato se tivesse posado mais tempo, mas tinha tanta pressa para que desenhasse a seus quatro
pequenos que no havia modo de que se estivesse quieta. E aqui est tudo o que consegui com trs de seus
quatro filhos; este Henry, este John e esta Bela, os trs na mesma folha, e apenas se distinguem o um do
outro. Sua me ps tanto interesse em que os desenhasse que no pude me negar; mas j sabe voc que no
possvel obter que meninos de trs ou quatro anos se estejam quietos; e tampouco muito fcil lhes tirar
parecido, alm de um vago ar pessoal e da construo da cabea, a no ser que tenham as faces mais-
acusadas do que normal em uma criatura; este o esboo que fiz do quarto, que ainda estava em fraldas.
Desenhei-o enquanto dormia no sof, e lhe asseguro .que esta cabecita rosada se parece sua tudo o que
pode desejar-se. Tinha a cabea inclinada de um modo muito gracioso. Lhe parece muito. Estou bastante
orgulhosa de meu pequeno George. O rinco do sof est muito bem. E aqui est meu ltimo desenho (e
desembrulhou um esboo muito bonito, de pequeno tamanho, que representava a um homem de corpo inteiro),
o ltimo e o melhor: meu cunhado, o senhor John Knightley. Faltava-me muito pouco para termin-lo quando o
abandonei em um momento de mau humor e me prometi mesma que no voltaria a fazer mais retratos. No
posso suportar que me provoquem; porque depois de todos meus esforos, e quando tinha conseguido fazer um
retrato o que se diz muito bom (a senhora Weston e eu estivemos totalmente de acordo em que lhe
parecia muitssimo), s que possivelmente muito favorecido, muito adulador, mas isso era um defeito muito
disculpable, depois disto, chega Isabella e sua opinio foi como um jarro de gua fria: Sim, lhe parece um
pouco; mas, certamente, no lhe tiraste muito favorecido. E alm nos custou muitssimo lhe convencer para
que posasse; como se nos fizesse um grande favor; e tudo em conjunto era mais do que eu podia resistir; de
modo que no penso termin-lo, e assim se economizaro desculpar-se ante suas visitas de que o retrato no
se parea-lhe; e como j hei dito ento me jurei que nunca mais voltaria a desenhar a ningum. Mas sendo pelo
Harriet, ou melhor dizendo, por mim mesma, pois agora no vai a intervir nenhum matrimnio no assunto,
estou decidida a romper minha promessa.
O senhor Elton parecia o que se diz muito emocionado e agradado com a idia, e repetia:
-Certo, no momento no vai intervir nenhum matrimnio, como voc diz. Tem voc muita razo. Nenhum
matrimnio.
E insistia tanto nisso que Emma comeou a pensar se no seria melhor lhes deixar sozinhos. Mas como
Harriet queria que lhe fizessem o retrato, decidiu que a declarao podia esperar.
Emma no demorou para concretizar as medidas e a modalidade do retrato. Devia ser um retrato de corpo
inteiro, aquarela, como o do senhor John Knightley, e estava destinado, se que agradava a artista, a ocupar
um lugar de honra sobre a chamin.
Comeou a sesso; e Harriet sonriendo e ruborizando-se, e temerosa de no saber adotar a posio mais
conveniente, oferecia escrutinadora olhar da artista, uma encantadora mescla de expresses juvenis. Mas no
podia fazer-se nada com o senhor Elton, que no parava nem um momento, e que detrs da Emma seguia com
ateno cada pincelada. Lhe autorizou a ficar onde pudesse v-lo tudo a plena satisfao sem incomodar; mas
terminou vendo-se obrigada a pr fim a todo aquilo e a lhe pedir que se pusesse em outro stio. Ento lhe
ocorreu que podia lhe fazer ler.
-Se fosse voc to amvel de nos ler algo, o agradeceramos muito. Faria mais fcil meu trabalho e
distrairia senhorita Smith.
O senhor Elton no desejava outra coisa. Harriet escutava e Emma desenhava em paz. Teve que permitir
ao jovem que se levantasse com freqncia para olhar; era o mnimo que podia pedir-se o a um apaixonado; e a
21

menor interrupo do trabalho do lpis, levantava-se para aproximar-se de ver os progressos da obra e ficar
maravilhado. No havia modo de que contrariasse-se com um crtico to pouco exigente, j que sua admirao
o fazia advertir parecidos quase antes de que fora possvel apreci-los. Emma no fazia muito caso de
seu opinio, mas seu amor e sua boa vontade eram indiscutveis.
Em conjunto a sesso resultou muito satisfatria; os esboos do primeiro dia a deixaram
o suficientemente satisfeita para desejar seguir adiante. O parecido era evidente, tinha estado acertada na
eleio da postura, e como pensava fazer uns pequenos retoques no corpo, para lhe dar um pouco mais de altura
e faz-lo grandemente mais esbelto e elegante, tinha uma grande confiana em que terminaria sendo, em todos
os aspectos, um magnfico desenho, que ia ocupar com honra para ambas o lugar ao que estava destinado; uma
lembrana perene da beleza de uma, da habilidade da outra, e de a amizade das duas; sem falar de outras muitas
gratas sugestes, que o to prometedor afeto do senhor Elton era provvel que acrescentasse.
Harriet tinha que voltar a posar ao dia seguinte; e o senhor Elton, como era de esperar, pediu permisso
para assistir sesso e lhes servir de novo de leitor.
-Com muito prazer. Estaremos mais que encantadas de que voc forme parte de nosso grupo.
Ao dia seguinte houve os mesmos cumpridos e cortesias, o mesmo xito e a mesma satisfao, e todo isso
unido aos rpidos e afortunados progressos que fazia o desenho.
Todo mundo que o via ficava agradado, mas o senhor Elton estava em um xtase contnuo e o defendia
contra toda crtica.
-A senhorita Woodhouse dotou a seu amiga das nicas perfeies que o faltavam -comentava com ele a
senhora Weston sem ter a menor suspeita de que estava falando com um apaixonado-. A expresso dos olhos
admirvel, mas a senhorita Smith no tem essas sobrancelhas nem essas pestanas. Precisamente no as ter o
defeito de sua cara.
-Voc crie? -replicou ele-. Lamento no estar de acordo com voc. me parece que h um parecido perfeito
em todos os rasgos. Em minha vida vi um parecido semelhante.
Ter que ter em conta os efeitos de sombra, sabe voc.
-Pintou-a muito alta, Emma disse o senhor Knightley.
Emma sabia que isto era certo, mas no estava disposta a reconhec-lo, e o senhor Elton interveio
acaloradamente.
-OH, no! Claro est que no muito alta, nem muitssimo menos. voc tenha em conta que est
sentada... o qual naturalmente significa uma perspectiva distinta... e a reduo d exatamente a idia... e pense
que tm que mant-las propores.
As propores, o pinto... OH, no! D exatamente a idia da estatura da senhorita Smith. Certamente,
exatamente sua estatura...
- muito bonito -disse o senhor Woodhouse-; est muito bem feito. Igual a todos vocs desenhos, querida.
No conheo ningum que desenhe to bem como voc. Quo nico no me acaba de gostar de que a
senhorita Smith simule estar ao ar livre e s leva um pequeno xale sobre os ombros... e d a impresso de que
tenha que resfriar-se.
-Mas papai querido, supe-se que no vero; um dia caloroso do vero. Olhe ele rvore.
-Sim, querida, mas sempre exposto permanecer assim ao ar livre.
-Pode voc pensar o que quiser -exclamou o senhor Elton-, mas eu devo confessar que parece-me uma
idia acertadsima o situar senhorita Smith ao ar livre; e a rvore est tratado com uma graa inimitvel!
Qualquer outra ambientao tivesse tido muito menos carter. A ingenuidade da postura da senhorita Smith...
Enfim, tudo! OH, algo mais que admirvel! No posso apartar os olhos do desenho. Nunca tinha visto
um parecido to assombroso.
E o imediato foi pensar em emoldurar o quadro; e aqui surgiram algumas dificuldades.
22

Algum tinha que cuidar-se disso; e devia fazer-se em Londres; o encargo tinha que confiar-se a uma
pessoa inteligente de cujo bom gosto se pudesse estar seguro; e no podia pensar-se na Isabella, que era quem
estava acostumado a ocupar-se destas coisas, j que estavam em dezembro, e o senhor Woodhouse no podia
suportar a idia de faz-la sair de casa com a nvoa de dezembro. Mas tudo foi inteirar o senhor Elton do
conflito e ficar este resolvido. Sua galanteria estava sempre alerta.
-Se me confiasse este encargo, com que infinito prazer o cumpriria! Em qualquer momento estou disposto
a selar o cavalo e ir a Londres. Seria-me impossvel descrever a satisfao que me causaria me ocupar deste
encargo.
muita amabilidade por sua parte!, Nem pensar em lhe dar tantas molstias!, Por nada do mundo
consentiria em lhe dar um encargo to incmodo!... Cumpridos que suscitaram a esperada repetio de novas
insistncias e frases amveis, e em poucos minutos se lembrou que assim se faria.
O senhor Elton levaria o quadro a Londres, escolheria o marco e se encarregaria de todo o necessrio; e
Emma pensou que podia enrolar o tecido de modo que pudesse lev-la sem perigo e sem que ocasionasse
muitas molstias ao jovem, enquanto que este parecia temeroso de que tais molstias fossem muito pequenas.
-Que precioso depsito! erijo suspirando meigamente quando lhe entregaram o quadro.
--Quase muito galante para estar apaixonado -pensou Em MA-. Pelo menos isso o que me parece, mas
suponho que deve haver muitas maneiras distintas de estar apaixonado. um jovem excelente, e isso o que
lhe convm ao Harriet; exatamente, isso, como ele diz sempre; mas d uns suspiros, se enternece de uma
maneira e gasta uns cumpridos to exagerados que mais do que eu poderia suportar em um homem. me toca
uma boa parte dos cumpridos, mas em segundo plano; sua gratido pelo que fao pelo Harriet.
CAPTULO VII
O mesmo dia da partida do senhor Elton para Londres ofereceu a Emma uma nova ocasio de emprestar
um servio a seu amiga. Como de costume, Harriet tinha ido a Hartfield pouco depois da hora do caf da
manh; e ao cabo de um momento tinha voltado para seu casa para retornar ao Hartfield na hora do jantar.
Retornou antes do que se havia acordado, e com um ar de nervosismo e de confuso que anunciavam que lhe
havia ocorrido algo extraordinrio que estava desejando contar. No demorou nem um minuto em diz-lo tudo.
Logo que voltou para casa da senhora Goddard, disseram-lhe que uma hora antes tinha estado ali o senhor
Martin, e que ao no encontr-la em casa e que possivelmente ia demorar ainda, tinha deixado um paquetito
para ela de parte de uma de suas irms e se havia ido; e ao abrir o pacote tinha encontrado, junto com as duas
canes que havia emprestado a Elizabeth para que as copiasse, uma carta para ela; e esta carta era dele -
do senhor Martin- e continha uma proposio de matrimnio em toda regra.
-Quem tivesse podido pens-lo! Fiquei to surpreendida que no sabia o que fazer. Sim, sim, toda uma
proposio de matrimnio; e uma carta muito atenta, ou ao menos me o parece. Escreve-me como se me amasse
muito seriamente... mas eu no sei... e por isso vim o antes possvel para te perguntar o que tenho que fazer...
Emma quase se envergonhou de seu amiga ao ver que parecia to agradada e to duvidosa.
-V! -exclamou-. O jovem est decidido a no deixar-se perder nada por tiimdez. Por em cima de tudo
quer relacionar-se bem.
-Quer ler a carta? -perguntou Harriet-. Rogo-lhe isso. Eu gostaria tanto que a lesse...
Emma no se fez rogar muito. Leu a carta e ficou assombrada. A carta estava muito melhor redigida do
que esperava. No s no havia nenhum engano gramatical, mas sim sua redao no tivesse feito desmerecer a
nenhum cavalheiro; a linguagem, embora plano, era enrgico e sem artificiosidad, e a expresso dos
sentimentos dizia muito em favor de quem a tinha escrito. Era breve, mas revelava bom sentido, um intenso
afeto, liberalidade, correo e inclusive delicadeza de sentimentos. atrasou-se lendo-a, enquanto Harriet a
olhava ansiosamente esperando sua opinio, e murmurando:
-V, v!
23

At que por fim no pde conter-se e acrescentou:
- uma carta bonita no? Ou possivelmente te parece muito curta?
-Sim, a verdade que uma carta muito bonita -replicou Emma com estudada lentido-, to bonita,
Harriet, que, tendo em conta todas as circunstncias, acredito que alguma de seus irms teve que lhe ajudar a
escrev-la. Logo que posso conceber que o jovem que vi o outro dia falando contigo se expresse to bem sem
ajuda de ningum, e entretanto tampouco o estilo de uma mulher; no, certamente muito enrgico e conciso;
no suficientemente difuso para ser escrito por uma mulher. Sem dvida um homem de sensibilidade, e
admito que possa ter um talento natural para... Pensa de um modo enrgico e conciso... e quando agarra a pluma
sabe encontrar as palavras adequadas para expressar seus pensamentos. Isso ocorre a certos homens. Sim, j me
fao cargo de como sua maneira de ser. Enrgico, decidido, no sem certa sensibilidade, sem a
menor grosseria. Harriet -acrescentou lhe devolvendo a carta- est melhor escrita do que esperava.
-Sim -disse Harriet, que seguia aguardando algo mais-. Sim... Y... o que tenho que fazer?
-O que tem que fazer? O que quer dizer? Refere a esta carta?
-Sim.
-Mas como possvel que duvide? Certamente tem que respond-la... e alm em seguida.
-Sim. Mas o que lhe vou dizer? Querida Emma, me aconselhe!
-OH, no, no! muito melhor que a carta a escribas voc sozinha. Expressar-te com muita mais
propriedade, estou segura. No h nenhum perigo d-que no te faa entender, e isso o mais importante. Tem
que te expressar com toda claridade, sem vaguedades nem rodeios. E estou segura de que todas essas frases de
gratido, e de sentimento pela dor que o causas, e que exige a urbanidade, ocorrero a ti mesma. No necessita
que ningum lhe aconselhe para lhe escrever lamentando a decepo que lhe causa.
-Ento voc crie que tenho que lhe rechaar -disse Harriet, baixando os olhos.
-Que se tiver que lhe rechaar? Querida Harriet!, o que quer dizer com isso? que tem alguma dvida?
Eu acreditava... mas, enfim, peo-te mil perdes porque talvez estava equivocada. Certamente, se dvidas a
respeito do que tem que responder que eu lhe tinha compreendido mau. Eu imaginava que s me consultava
sobre a maneira de redigir a resposta.
Harriet calava. Emma, adotando uma atitude mais reservada, prosseguiu:
-Conforme vejo pensa lhe dar uma resposta favorvel.
-No, no isso; quero dizer, eu no quero... O que tenho que fazer? O que me aconselha que faa? Por
favor, Emma querida, me diga o que o que devo fazer...
-Harriet, eu no posso te dar nenhum conselho. No tenho nada que ver com isso. Esta uma questo que
deve decidir voc sozinha, segundo seus sentimentos.
-Eu no tinha nem a menor ideia de que lhe atrasse tanto -disse Harriet, contemplando a carta.
Por uns momentos Emma seguiu guardando silncio; mas comeou a compreender que a adulao
sedutora daquela carta podia chegar a ser muito capitalista, e pensou que era prefervel intervir:
-Harriet, para mim h uma norma geral que a seguinte: se uma mulher duvidar se dbito aceitar ou no a
um homem, o evidente que deveria lhe rechaar. Se pode chegar a duvidar de dizer Sim, deveria dizer
No, sem pensar-lhe mais. O matrimnio no um estado em que se possa entrar tranqilamente com
sentimentos vacilantes, sem ter uma plena segurana. Acredito que meu dever como amiga tua, e tambm por
ter alguns anos mais que voc, o te dizer tudo isto. Mas no cria que quero influir em sua deciso.
-OH, no! Estou to segura de que me quer muito para... Mas, s se pudesse me aconselhar o que o
melhor que poderia fazer... No, no, no quero dizer isso... Como voc diz, deveria estar completamente
segura... No se pode vacilar nestas coisas... algo muito srio... Possivelmente ser mais seguro dizer que no;
crie que fao melhor dizendo que no?
24

-Por nada do mundo -disse Emma sonriendo graciosamente te aconselharia que tomasse uma ou outra
deciso. Tem que ser voc o melhor juiz de sua prpria felicidade. Se preferir ao senhor Martin mais que a
qualquer outra pessoa; se te parecer o homem mais agradvel de todos os que trataste, por que dvidas?
Ruboriza-te, Harriet. que neste momento pensa em algum outro a quem conviria melhor esta definio?
Harriet, Harriet, no engane a ti mesma; no te deixe levar pela gratido e a compaixo. Em quem pensa neste
momento?
Os indcios eram favorveis... Em vez de responder, Harriet voltou a cabea cheia de confuso, e ficou
pensativa junto ao fogo; e embora seguia ainda com a carta na mo, ia enrolando maquinalmente, sem olh-la.
Emma esperava o resultado com impacincia, mas no sem grandes esperana. Por fim, com voz vacilante,
Harriet disse:
-Emma, j que no quer me dar sua opinio, procurarei expressar a minha o melhor que saiba; estou
totalmente decidida, e a verdade que j quase me tenho feito idia... de rechaar ao senhor Martin. Crie que
fao bem?
-Faz muito bem, querida Harriet, asseguro-te que faz muito bem; faz o que deve.
Enquanto estava vacilando, eu me reservava meus sentimentos, mas agora que te vejo to decidida, no
tenho nenhum inconveniente em aprovar sua atitude. Querida Harriet, no sabe quanto me alegro. Tivesse-me
causar pena muito perder sua amizade e deixar de te tratar, e esta tivesse sido a conseqncia de que te casasse
com o senhor Martin. Enquanto te houvesse visto duvidosa, embora tivesse sido no mais mnimo, no te
houvesse dito nada a respeito de esta questo, porque no queria te influir; mas para mim tivesse significado
perder a uma amiga. Eu no tivesse podido visitar a senhora do Robert Martin no Abbey-Mill Farm.
Agora j estou segura de no te perder nunca.
Ao Harriet no lhe tinha ocorrido pensar naquele perigo, mas ento a s idia a deixou muito
impressionada.
-Que no tivesse podido me visitar? -exclamou horrorizada-. No, certamente no tivesse podido; mas
nunca me tinha ocorrido pensar nisso antes de agora. Houvesse sido muito horrvel. E isso ia ser a soluo de
minha vida? Querida Emma, por nada do mundo renunciaria ao prazer e honra de sua amizade.
-Sim, Harriet, para mim tivesse sido um golpe terrvel te perder; mas tivesse tido que ser assim; voc
mesma te teria afastado de toda a boa sociedade. Eu tivesse tido que renunciar a ti.
-Querida! Como tivesse podido suport-lo? Seria minha morte o no voltar nunca mais ao Hartfield!
-Pobre criatura, to carinhosa! Voc, desterrada no Abbey-Mill Farm! Condenada durante toda sua vida a
no tratar mais que a gente vulgar e sem cultura! Pergunto-me como esse jovem teve a ousadia de te propor tal
coisa. Deve ter o que se diz muito boa opinio de si mesmo.
-Tampouco acredito que seja um presunoso -disse Harriet, cuja conscincia se opunha a esta censura-;
seja como for, uma pessoa de intenes retas, e eu sempre lhe estarei muito agradecida e pensarei dele com
afeto... Mas isto uma coisa, e casar-se com ele... E alm disso, embora eu possa lhe atrair, isso no quer dizer
que eu v A... e certamente tenho que confessar que desde que venho aqui conheci a pessoas... e se ponho
a fazer comparaes, refiro-me atitude e ao trato, pois certamente no h comparao possvel... aqui conheci
a cavalheiros to atrativos e de trato to agradvel...
Entretanto, a verdade que considero o senhor Martin como um jovem amabilsimo, e tenho muito boa
opinio dele; e o que se mostre to atrado por mim e o que me escreva uma carta como esta... Mas eu no me
separaria de ti por nada do mundo.
-Obrigado, muito obrigado, querida amiga; to carinhosa! No nos separaremos. Uma mulher no tem
por que casar-se com um homem s porque ele o pea, ou porque lhe haja inspirado um afeto, ou porque ele
seja capaz de escrever uma carta aceitvel.
-OH, no! E alm disso uma carta muito curta...
25

Emma se dava conta do mau sabor de boca que lhe tinha ficado a seu amiga, mas quis pass-lo por alto e
seguiu:
-Certamente; e de pouco consolo te ia servir o saber que seu marido sabe escrever bem uma carta quando
pode estar te pondo em ridculo cada momento do dia, com a ordinarismo de suas maneiras.
-OH, sim! Tem muita razo. O que importa uma carta? O que importa gozar sempre da companhia de
pessoas agradveis. Estou totalmente decidida a lhe rechaar.
Mas como vou fazer o? O que vou dizer lhe?
Emma lhe assegurou que no havia nenhuma dificuldade em responder, e lhe aconselhou que
o escrevesse imediatamente, ao qual a moa acessou com a esperana de contar com a ajuda de seu amiga; e
embora Emma seguia afirmando que no necessitava nenhuma classe de ajuda, o certo foi que colaborou na
redao de todas e cada uma das frases de a carta. Ao reler a do senhor Martin para respond-la Harriet se
sentiu mais propensa a abrandar-se, tanto que foi preciso que Emma robustecesse sua deciso com umas poucas
mas decisivas frases; Harriet estava to preocupada com a idia de lhe fazer desventurado, e pensava tanto no
que foram pensar e dizer sua me e suas irms, e tinha tanto medo de que a considerassem como uma ingrata,
que Emma no pde por menos de convencer-se de que se o jovem tivesse acertado a passar por ali naquele
momento, a pesar de tudo tivesse sido aceito.
Entretanto a carta foi escrita, selada e enviada. A questo estava resolvida e Harriet a salvo. Durante toda
a noite a moa esteve mas bem deprimida, mas Emma escutou com pacincia suas tenras lamentaes, e de vez
em quando tentava lhe levantar o nimo lhe falando do afeto que lhe professava, e, s vezes tambm,
reavivando o lembrana do senhor Elton.
-Nunca mais voltaro a me convidar ao Abbey-Mill -disse Harriet em um tom mas bem lastimero.
-E se lhe convidassem, Harriet, eu nunca saberia me separar de ti. muito necessria em Hartfield para
que te deixe perder o tempo no Abbey-Mill.
-E estou segura de que nunca terei desejos de ir ali; porque o nico stio onde eu sou feliz no Hartfield.
E ao cabo de um momento, Harriet prosseguiu:
-Estou pensando que a senhora Goddard ficaria sorprendidsima se soubesse todo o que passou. E estou
segura de que a senhorita Nash tambm... Porque a senhorita Nash acredita que sua irm tem feito umas grande
bodas, e isso que s se casou com um paero.
-Seria penoso ver que uma professora de escola tem mais orgulho ou uns gostos mais refinados.
Atreveria-me a dizer que a senhorita Nash te invejaria uma oportunidade como esta para casar-se. Inclusive esta
conquista seria de grande valor a seus olhos. Quanto a algo que para ti fora mais valioso, suponho que ela no
capaz nem de imaginar-lhe Duvido que as cuidados de certa pessoa sejam ainda motivo de intrigas no
Highbury. at agora imagino que voc e eu somos as nicas para quem seus olhares e seu proceder
foram suficientemente explcitos.
Harriet se ruborizou, sorriu e disse algo a respeito de sua estranheza de que houvesse quem pudesse
interessar-se tanto por ela. Evidentemente, adulava-lhe pensar no senhor Elton; mas ao cabo de um momento
voltava a comover-se pensando na negativa que tinha dado ao senhor Martin.
-A estas horas j teria recebido minha carta -disse quedamente-. Eu gostaria de saber o que esto fazendo
todos... se souberem suas irms... se ele se sentir desventurado outros o sero tambm. Confio em que isto no
lhe afete muito.
-Pensemos em nossos amigos ausentes que vivem horas mais felizes -exclamou Emma-.
Nestes momentos possivelmente o senhor Elton est ensinando seu retrato a sua me e a seus irms, e lhes
est contando at que ponto mais formoso o original, e depois de haver-lhe fato rogar cinco ou seis vezes
consentir em lhes revelar seu nome, seu nome to querido para ele.
-Meu retrato! Mas no o deixou no Bond Street?
26

- possvel! Se o tiver feito assim que eu no conheo senhor Elton. No, minha querida e modesta
Harriet, pode estar segura de que no levar o retrato ao Bond Street at um momento antes de montar a cavalo
para voltar por volta daqui amanh. Durante toda esta noite ser seu companheiro, seu consolo, seu deleite.
Servir-lhe para mostrar suas intenes a sua famlia, para que lhe conheam, para difundir entre os que lhe
rodeiam os mais gratos sentimentos da natureza humana, a viva curiosidade e a calidez de uma
predisposio favorvel. Que alegres, o que animados devem estar! Como devem transbordar de fantasias as
imaginaes de todos eles!
Harriet voltou a sorrir, e seus sorrisos se foram acentuando.
CAPTULO VIII
AQUELA noite Harriet dormiu no Hartfield. Nas ltimas semanas passava ali quase a metade do dia, e
pouco a pouco foi tendo um dormitrio fixo para ela; e Emma julgava prefervel em todos os aspectos ret-la
em sua casa, segura e contente, todo o tempo possvel, pelo menos naqueles momentos. manh seguinte teve
que ir a casa de a senhora Goddard por uma ou duas horas, mas j se conveio que voltaria para Hartfield para
ficar ali durante vrios dias.
Durante sua ausncia chegou o senhor Knightley e esteve conversando com o senhor Woodhouse e
Emma, at que o senhor Woodhouse, que aquela manh se havia proposto sair a dar um passeio, deixou-se
convencer por sua filha de que no o postergasse, e a insistncia de ambos conseguiu vencer os escrpulos de
sua cortesia, que resistia a deixar ao senhor Knightley por aquele motivo. O senhor Knightley, que no tinha
nada de cerimonioso, com suas respostas concisas e rpidas oferecia um divertido contraste com as
interminveis desculpas e corteses vacilaes de seu interlocutor.
-Senhor Knightley, me permita que tome esta licena; se voc queria me desculpar, se no me
considerasse voc muito grosseiro, eu seguiria o conselho da Emma e sairia a dar um passeio de um quarto de
hora. Como o sol se ps acredito que seria melhor que desse meu paseto antes de que refrescasse muito. J v
que no fao nenhum completo com voc, senhor Knightley. Ns os invlidos nos consideramos com
certos privilgios.
-Por Deus, no faltava mais, no tem voc que me tratar como a um estranho.
-Deixo-lhe com minha filha, que um excelente substituto. Emma estar muito agradada de lhe atender.
Assim volto a lhe pedir mil perdes, e vou dar meu vueltecita... meu passeio de inverno.
-Parece-me muito boa idia, senhor Woodhouse.
-Eu lhe pediria muito gostoso que tivesse a bem me acompanhar senhor Knightley, mas ando muito
devagar, e lhe seria muito pesado acomodar-se a meu passo; e alm disso, j tem voc que dar outro comprido
passeio para voltar para o Donwell Abbey.
-Muito obrigado, voc muito amvel; mas eu vou agora mesmo; e acredito que o melhor seria que sasse
voc quanto antes. Vou lhe buscar a capa larga e lhe abro a porta do jardim.
Por fim o senhor Woodhouse se foi; mas o senhor Knightley, em vez de dispor-se a sair tambm, voltou a
sentar-se como se estivesse desejoso de mais conversao. Comeou falando do Harriet e fazendo
espontaneamente grandes elogios deles, mais dos que Emma tinha ouvido jamais em seus lbios.
-Eu no poderia elogiar sua beleza tanto como voc -disse ele-, mas uma moa linda, e me inclino a
acreditar que no lhe faltam bons objetos. Sua personalidade depende da de os que lhe rodeiam; mas em boas
mos chegar a ser uma mulher de mrito.
-Alegra-me saber que pensa voc assim; e confio em que no sinta falta dessas boas mos.
-V! -disse ele-. Vejo que o que est desejando que lhe faa um completo, de modo que lhe direi que
graas a voc melhorou muito. Voc lhe tem feito perder seu risita boba de colegiala, e isso diz muito em favor
de voc.
27

-Muito obrigado. Confesso que me levaria um desgosto se no pudesse acreditar que hei servido para
algo; mas no todo mundo nos elogia quando o merecemos. Voc, por exemplo, no est acostumado a me
afligir com muitas louvores.
-Dizia voc que a est esperando esta manh, no?
-Sim, de um momento a outro. Por isso disse j tivesse devido de estar de volta.
-Algo a deve ter feito atrasar-se; talvez alguma visita. -Que gente mais charlatana a do Highbury! Que
fastidiosos som!
-Ao melhor Harriet no encontra a todo mundo to fastidioso como voc.
Emma sabia que isto era uma verdade muito evidente para que pudesse lhe levar a contrria, e portanto
guardou silncio. Ao cabo de um momento o senhor Knightley acrescentou com um sorriso:
-No pretendo fixar tempo nem lugar, mas devo lhe dizer que tenho boas razes para supor que seu
amiguita no demorar muito em inteirar-se de algo que a alegrar.
-De ver? Do que se trata? Que classe de notcia ser esta? -OH, uma notcia muito importante, o
asseguro! -disse ainda sonriendo.
-Muito importante? S pode ser uma coisa. Quem est apaixonado por ela? Quem o fez confidncias?
Emma estava quase segura de que tinha sido o senhor Elton quem lhe tinha feito alguma insinuao. O
senhor Knightley era um pouco o amigo e o conselheiro de todo o mundo, e ela sabia que o senhor Elton lhe
considerava muito.
-Tenho razes para supor -replicou- que Harriet Smith no demorar para receber uma proposio de
matrimnio procedente de uma pessoa realmente irrepreensvel. trata-se de Robert Martin. Parece ser que a
visita do Harriet ao Abbey-Mill o vero passado h sortido seus efeitos. Est locamente apaixonado e quer
casar-se com ela.
- muito de agradecer por sua parte -disse Emma-; mas est seguro de que Harriet querer aceit-lo?
-Bom, bom, essa j outra questo; de momento quer propor-lhe Conseguir o que se prope? Faz duas
noites veio para ver-me Abadia para consultar o caso comigo. Sabe que tenho uma grande avaliao por ele e
por toda sua famlia, e acredito que me considera como um de seus melhores amigos. Veio a me consultar se
me parecia oportuno que se casasse to jovem; se no a considerava a ela muito menina; em resumidas
contas, se aprovava sua deciso; tinha certo medo de que a considerasse (sobre tudo desde que voc tem tanto
trato com ela) como pertencente a uma classe social superior sua.
Eu gostei de muito tudo o que disse. Nunca tinha ouvido falar com ningum com mais sentido comum.
Fala sempre de um modo muito oportuno; franco, no se anda pelos ramos e no tem nada de tolo. Contou-me
isso tudo; sua situao e seus projetos, tudo o que se propunham fazer em caso de que ele se casasse. um
jovem excelente, bom filho e bom irmo.
Eu no vacilei em lhe aconselhar que se casasse. Demonstrou-me que estava em situao de poder faz-
lo, e neste caso me convenci de que no podia fazer nada melhor. Fiz-lhe tambm elogios de sua amada, e se foi
de minha casa alegre e feliz. Caso que antes no tivesse tido em muito minha opinio, a partir de ento se feito
de mim a idia mais favorvel; e me atreveria a dizer que saiu de minha casa me considerando como o
melhor amigo e conselheiro que jamais teve homem algum. Isso ocorreu anteontem noite. Agora bem, como
fcil de supor, no querer deixar acontecer muito tempo antes de falar com ela, e como parece ser que ontem
no lhe falou, no improvvel que hoje se apresentou em casa da senhora Goddard; e portanto Harriet pode
haver-se visto retida por uma visita que lhe asseguro que no vai considerar precisamente como fastidiosa.
-Perdoe, senhor Knightley -disse Emma, que no tinha deixado de sorrir enquanto ele falava-, mas como
sabe voc que o senhor Martin no lhe falou ontem?
-Certo -replicou ele, surpreso-, a verdade que no sei absolutamente nada disso, mas o tenho suposto.
que ontem Harriet no esteve todo o dia com voc?
28

-Ver -disse ela-, em justa correspondncia ao que voc me contou, eu vou a lhe contar a minha vez algo
que voc no sabia. O senhor Martin falou ontem com o Harriet, dizer, escreveu-lhe, e foi rechaado.
Emma se viu obrigada a repeti-lo para que seu interlocutor acreditasse; e ao momento o senhor Knightley
se ruborizou de surpresa e de contrariedade, e ficou de p indignado dizendo:
-Ento que esta moa muito mais boba do que eu acreditava. Mas o que o ocorre a essa infeliz?
-OH, j me fao cargo! -exclamou Emma-. A um homem sempre resulta incompreensvel que uma
mulher rechace uma proposio de matrimnio. Um homem sempre imagina que uma mulher sempre est
disposta a aceitar ao primeiro que pea seu mo.
-Nem muitssimo menos! A nenhum homem lhe ocorre tal coisa. Mas o que significa tudo isso? Harriet
Smith rechaando ao Robert Martin! Se for verdade uma loucura! Mas confio em que estar voc mal
informada.
-Eu mesma vi a resposta a sua carta, no h engano possvel.
-De modo que voc viu a resposta do Harriet? E a escreveu tambm, no?
Emma, isto obra dela. Voc a convenceu para que lhe rechaasse.
-E se o tivesse feito (o qual, entretanto, estou muito longe de reconhecer), no acreditaria fazer nada mau.
O senhor Martin um jovem muito honorvel, mas no posso admitir que lhe considere mesma altura do
Harriet; e a verdade que mas bem me assombra que se atreveu a dirigir-se a ela. Por isso voc conta parece
haver tido alguns escrpulos. E uma lstima que se desembaraasse deles.
-Que no est mesma altura do Harriet? -exclamou o senhor Knightley, levantando a voz e acalorando-
se; e uns momentos depois acrescentou mais acalmado, mas com aspereza-:
No, a verdade que no est a sua altura, porque ele muito superior em critrio e em posio social.
Emma, voc est cegada pela paixo que sente por essa moa. que Harriet Smith pode aspirar por seu
nascimento, por sua inteligncia ou por sua educao a casar-se com algum melhor que Robert Martin? Harriet
a filha natural de um desconhecido que provavelmente no tinha a menor posio, e sem dvida nenhuma
relao mais ou menos respeitvel. No mais que uma pensionista de uma escola pblica. uma moa que
carece de sensibilidade e de toda instruo. No lhe ensinaram nada til, e muito jovem e muito obtusa para
ter aprendido algo por si mesmo.
A sua idade no pode ter nenhuma experincia, e com suas curtas luzes no fcil que jamais chegue a
ter uma experincia que lhe sirva para algo. agraciada e tem bom carter, isso tudo. O nico escrpulo que
tive para dar minha opinio favorvel a esta bodas foi por ela, porque acredito que o senhor Martin merece algo
melhor, e no muito bom partido para ele. Por isso se refere questo econmica, tambm me parece que
ele tem todas as probabilidades de fazer um matrimnio muito mais vantajoso; e assim que a ter a seu lado a
uma mulher pormenorizada e sensata que lhe ajude, acredito que no podia haver eleito pior. Mas eu no podia
raciocinar desse modo com um apaixonado, e me inclinei a confiar em que no havendo nela nada
fundamentalmente mau, possua certas disposies que, em mos como as suas, podiam represar-se bem com
facilidade e dar excelentes resultados. Em minha opinio, quem realmente saa beneficiada neste matrimnio
era ela; e no tinha nem a menor duvida (nem agora a tenho) de que a opinio general seria a que Harriet tinha
tido muita sorte. Inclusive estava seguro de que voc estaria satisfeita. Imediatamente me ocorreu pensar que
no lamentaria voc separar-se de seu amiga vendo-a to bem casada. Lembrana que me disse mesmo:
Inclusive Emma, com toda sua parcialidade pelo Harriet, convir em que faz uma boa bodas. -No
posso por menos de sentir saudades de que voc conhea to pouco a Emma como para dizer semelhante coisa.
Por Deus! Pensar que um granjeiro (porque, com todo seu sentido comum e todos seus mritos o senhor Martin
no nada mais que isso) poderia ser um bom partido para meu amiga ntima! Que no lamentaria o que se
separasse de mim para casar-se com um homem ao que eu nunca poderia admitir entre minhas amizades!
Maravilha-me o que acreditasse voc possvel o que eu pensasse deste modo. Asseguro-lhe que minha atitude
no pode ser mais distinta. E devo lhe confessar que sua colocao da questo no me parece nada justo. voc
muito severo quando fala das possveis aspiraes de Harriet. Outras pessoas estariam de acordo comigo em ver
o caso de um modo muito diferente; o senhor Martin possivelmente seja o mais rico dos dois, mas sem dvida
29

nenhuma inferior a ela em qualidade social. Os ambientes em que ela se desembrulha esto muito por em
cima dos deste jovem. Estas bodas rebaixaria ao Harriet.
-Mas lhe chama voc rebaixar-se a que uma moa que tem orgenes ilegtimos e que uma ignorante se
case com um proprietrio rural honorvel e inteligente?
-Quanto s circunstncias de seu nascimento, embora ante a lei poderia considerar-se o como filha de
ningum, esta uma postura que para uma pessoa com um pouco de sentido comum inadmissvel. Ela no
tem por que pagar as culpas de outros, como ocorre se a situamos em um nvel inferior ao das pessoas com as
que foi educada.
No cabe dvida alguma de que seu pai um cavalheiro... e um cavalheiro de fortuna... A penso que
recebe muito generosa; nunca se regulou nada para melhorar sua educao ou rodear-se de mais comodidades.
Para mim, que seja filha de um cavalheiro algo indubitvel. Que se trata com filhas de cavalheiros suponho
que ningum pode neg-lo. Pelo tanto sua classe social superior a do senhor Robert Martin.
-Sejam quem seja seus pais -disse o senhor Knightley-, sejam quem seja as pessoas que se ocuparam que
ela at agora, no h nada que permita supor que tinham a inteno de introduzi-la no que voc chamaria a boa
sociedade. depois de lhe haver dado uma educao muito mdia, confiaram-na senhora Goddard para que se
as compusera como pudesse... Quer dizer, para que vivesse no ambiente da senhora Goddard e se relacionasse
com as amizades da senhora Goddard. Evidentemente, seus amigos julgaram que isso lhe bastava; e em
realidade lhe bastava. Ela mesma no desejava nada melhor. antes de que voc decidisse faz-la seu amiga no
se sentia deslocada em seu ambiente, no ambicionava nada mais. O vero passado com os Martins se sentia
completamente feliz. Ento no se acreditava superior a eles. E se agora crie isto porque voc a tem feito
trocar. No foi voc uma boa amiga para o Harriet Smith, Emma.
Robert Martin nunca tivesse chegado to longe se no tivesse estado convencido de que no lhe olhava
com indiferena. Conheo-lhe bem. muito realista para declarar-se a uma mulher ao azar de um afeto que no
sabe correspondido. E quanto a que seja vaidoso, a ltima pessoa que conheo da que pensaria tal coisa. Pode
voc estar segura de que lhe respirou.
Para a Emma era melhor no responder diretamente a esta afirmao; de modo que preferiu reatar o fio de
seu prprio raciocnio.
- voc muito bom amigo do senhor Martin; mas como j disse antes injusto com Harriet. As aspiraes
do Harriet a casar-se bem no so to desdenhveis como voc as apresenta. No uma moa inteligente, mas
tem melhor julgamento do que voc supe, e no merece que se fale to com a ligeira de seus dotes intelectuais.
Mas deixemos essa questo e suponhamos que tal como voc a descreve, to somente uma boa moa muito
agraciada; me permita lhe dizer que o grau em que possui estas qualidades no uma recomendao de pouca
importncia para a grande maioria da gente, porque a verdade que uma moa muito atrativa, e assim devem
consider-la o noventa e nove por cento dos que a conhecem; e at que no se demonstre que os homens em
matria de beleza so muito mais filosficos do que em geral se supe; at que no se apaixonem pelos
espritos cultivados em vez das caras bonitas, uma moa com os atrativos que tem Harriet est segura de ser
admirada e pretendida, de poder escolher entre muitos como corresponde a sua beleza. Alm disso, seu bom
carter tampouco uma qualidade to desdenhvel, sobre tudo, como ocorre em seu caso, com um natural doce
e aprazvel, uma grande modstia e a virtude de acomodar-se muito facilmente a outras pessoas.
Ou muito me equivoco ou em geral os homens considerariam uma beleza e um carter como estes como
os maiores atrativos que pode possuir uma mulher.
-Emma, dou-lhe minha palavra de que s o ouvir como abusa voc do engenho que Deus o deu, quase me
basta para lhe dar a razo. melhor no ter inteligncia que empreg-la mau como voc faz.
-Claro! exclamou ela em tom de graa-. J sei que todos vocs pensam igual aproxima disso. J sei que
uma moa como Harriet exatamente o que todos os homens desejam... a mulher que no s cativa seus
sentidos, mas tambm tambm satisfaz seu inteligncia. OH! Harriet pode escolher a seu capricho. Para voc
mesmo, se algum dia pensasse em casar-se, esta a mulher ideal. E aos dezessete anos, quando logo que
30

comea a viver, quando logo que comea a dar-se a conhecer, de sentir saudades que no aceite a primeira
proposta que lhe faa? No... Deixe-a que tenha tempo para conhecer melhor o mundo que a rodeia.
-Sempre pensei que esta amizade de vocs dois no podia dar nenhum bom resultado - disse em seguida o
senhor Knightley-, embora me guardei a opinio; mas agora me dou conta de que ter sido de conseqncias
muito funestas para o Harriet. Voc faz que se envanezca com essas idias sobre ' sua beleza e sobre tudo ao
que poderia aspirar, e dentro de pouco nenhuma pessoa das que lhe rodeiam lhe parecer de suficiente categoria
para ela.
Quando se tem pouco miolo a vaidade chega a causar toda classe de desgraas. Nada mais fcil para uma
damita como ela que pr muito altas suas aspiraes. E possivelmente as propostas de matrimnio no afluam
to s pressas senhorita Harriet Smith, at sendo uma moa muito linda. Os homens de bom julgamento,
apesar do que voc se empenha em dizer, no se interessam por algemas bobas. Os homens de boa famlia
resistiro a unir-se a uma mulher de orgenes to escuros... e os mais prudentes temero as contrariedades e as
desditas em que podem ver-se envoltos quando tirar o chapu o mistrio de seu nascimento. Que se case com o
Robert Martin e ter para sempre uma vida segura, respeitvel e ditosa; mas se voc a empurra a desejar casar-
se mais vantajosamente, e o ensina a no contentar-se se no ser com um homem de grande posio e boa
fortuna, possivelmente seja pensionista da senhora Goddard durante todo o resto de sua vida... ou pelo
menos (porque Harriet Smith uma moa que terminar casando-se com um ou outro) at que se desespere e se
d por satisfeita pescando ao filho de algum velho professor de escola.
-Senhor Knightley, nesta questo nossos pontos de vista so to radicalmente distintos que no serviria de
nada que segussemos discutindo. S conseguiramos nos zangar o um com o outro. Mas quanto a que eu faa
que se case com o Robert Martin, impossvel; lhe rechaou, e to categoricamente que acredito que no
deixa lugar a que ele insista mais. Agora tem que atenerse s ms conseqncias que possa ter o lhe haver
rechaado, sejam as que sejam; e pelo que se refere negativa em si, no que eu pretenda dizer que no tenha
podido influir um pouco nela; mas lhe asseguro que nem eu nem ningum podia fazer grande coisa nesse
assunto. O aspecto do senhor Martin o prejudica muito, e suas maneiras so to Bastos que, se que alguma
vez esteve disposta a lhe emprestar ateno, agora no o est. Compreendo que antes de que ela tivesse
conhecido a ningum de mais categoria pudesse lhe tolerar. Era o irmo de seus amigas, e ele se esforava para
agrad-la; e entre uma coisa e outra, como ela no tinha visto nada melhor (circunstncia que foi o melhor
aliado dele), enquanto esteve no Abbey-Mili no podia lhe encontrar desagradvel. Mas agora a situao
trocou. Agora sabe o que um cavalheiro; e s um cavalheiro, por sua educao e suas maneiras, conta com
probabilidades de interessar ao Harriet.
-Que desatinos, em minha vida tinha ouvido coisa mais descabelada! -exclamou o senhor Knightley-.
Robert Martin pe sentimento, sinceridade e bom humor em seu trato, todo o qual o faz muito atrativo. E seu
esprito muito mais delicado do que Harriet Smith capaz de compreender. - Emma no replicou e se
esforou por adotar um ar de alegre despreocupao, mas o certo que se ia sentindo cada vez mais incmoda,
e desejava com toda sua alma que seu interlocutor partisse. No se arrependia do que tinha feito; seguia
considerando-se melhor capacitada para opinar sobre direitos e refinamentos da mulher que ele; mas, a pesar de
tudo, o respeito que sempre tinha tido pelas opinies do senhor Knightley o fazia sentir-se molesta de que esta
vez fossem to contrrias s suas; e lhe ter sentado diante dela, cheio de indignao, era-lhe muito
desagradvel. Passaram vrios minutos em um embaraoso silncio, que s rompeu Emma em uma ocasio
tentando falar do tempo, mas ele no respondeu. Estava refletindo. Por fim manifestou seus pensamentos com
estas palavras:
-Robert Martin no perde grande coisa... oxal se d conta; e confio em que no demorar muito tempo
em compreend-lo. S voc sabe os planos que tem respeito ao Harriet; mas como no oculta voc a ningum
suas afeies casamenteiras, fcil adivinhar o que se prope e os planos e projetos que tem... e como amigo s
quero lhe indicar uma coisa: que se seu objetivo Elton, acredito que tudo o que faa ser perder o tempo.
Emma ria e negava com a cabea. Ele prosseguiu:
-Pode ter a segurana de que Elton no lhe vai servir para seus planos. Elton uma pessoa excelente e um
honorabilisimo vigrio do Highbury, mas muito pouco provvel que se arrisque a fazer umas bodas
imprudente. Sabe melhor que ningum o que vale uma boa renda. Elton pode falar segundo seus sentimentos,
31

mas obrar com a cabea. to consciente de quais podem ser suas aspiraes como voc pode ser o das
de Harriet. Sabe que um jovem de muito bom ver e que v onde v lhe considerar como uma grande partida;
e pelo modo em que fala quando est em confiana e s h homens pressente, estou convencido de que no tem
a inteno de desperdiar seus atrativos pessoais. Ouvi-lhe falar com grande interesse de umas jovens que so
ntimas amigas de suas irms e que contam cada uma com vinte mil libras de renda.
-Fico muito agradecida -disse Emma, voltando a tornar-se a rir-. Se eu me houvesse empenhado em que o
senhor Elton se casasse com o Harriet me faria voc um grande favor ao me abrir os olhos; mas por agora s
quero guardar ao Harriet para mim. A verdade que j estou cansada de arrumar bodas. No vou imaginar me
que conseguiria igualar meus faanhas do Randalls. Prefiro abandonar em plena fama, antes de ter nenhum
fracasso.
-Que voc o passe bem- disse o senhor Knightley levantando-se bruscamente e saindo da estadia.
sentia-se muito zangado. Lamentava a decepo que se levou seu amigo, e o doa que ele ao aprovar seu
projeto fora tambm um pouco responsvel pelo ocorrido; e a interveno que estava convencido de que Emma
tinha tido naquele assunto lhe irritava extraordinariamente.
Emma ficou zangada tambm; mas os motivos de sua irritao eram mais confusas que os dele. No se
sentia to satisfeita de si mesmo, to absolutamente convencida de que tinha razo e de que seu adversrio se
equivocava, como era o caso do senhor Knightley. Este saiu da casa muito mais convencido que Emma de ter
toda a razo. Mas a jovem no ficou to abatida como para que, ao cabo de pouco, a volta do Harriet no lhe
fizesse voltar a estar segura de si mesmo. A larga ausncia do Harriet comeava a inquiet-la.
A possibilidade de que Robert Martin fora a casa da senhora Goddard aquela manh e entrevistasse-se
com o Harriet e tentasse convenc-la-a alarmou. O horror a experimentar um fracasso terminou sendo o motivo
principal de seu desassossego; e quando apareceu Harriet, e de muito bom humor, e sem que sua larga ausncia
se justificasse por nenhuma daquelas razes, sentiu tal satisfao que a fez reafirmar-se em seu parecer, e a
convenceu de que, apesar de tudo o que pudesse pensar ou dizer o senhor Knightley, no tinha feito nada que a
amizade e os sentimentos femininos no pudessem justificar.
assustou-se um pouco com o que tinha ouvido sobre o senhor Elton; mas quando refletiu que o senhor
Knightley no podia lhe haver observado como ela o tinha feito, nem com o mesmo interesse que ela, nem
tampouco (modstia parte, devia reconhec-lo, a pesar das pretenses do senhor Knightley) com a aguda
penetrao de que ela era capaz em questes como esta, que ele tinha falado precipitadamente e movido pela
clera, inclinava-se a acreditar que o que havia dito era mas bem o que o ressentimento lhe levava a desejar que
fora verdade, mais que o que em realidade sabia. Sem dvida alguma que havia ouvido falar com senhor Elton
com mais confiana do que ela tinha podido lhe ouvir, e era muito possvel que o senhor Elton no fosse to
temerrio e to despreocupado em questes de dinheiro; era possvel que lhes emprestasse mais ateno que a
outras; mas que o senhor Knightley no tinha concedido suficiente importncia influncia de uma
paixo avassaladora em conflito com todos os interesses deste mundo. O senhor Knightley no via tal paixo e
em conseqncia no valorava devidamente seus efeitos; mas ela o tinha visto com seus prprios olhos e no
podia pr em dvida que venceria todas as vacilaes que uma razovel prudncia pudesse em um princpio
suscitar; e estava muito segura de que o senhor Elton naqueles momentos no era tampouco um homem muito
calculador nem excessivamente prudente.
A animao e a alegria do Harriet lhe devolveram a tranqilidade: voltava no para pensar no senhor
Martin a no ser para falar do senhor Elton. A senhorita Nash lhe havia
estado contando algo que ela repetiu imediatamente muito agradada. O senhor Perry tinha ido a casa da
senhora Goddard para visitar uma menina doente, e a senhorita Nash tinha-lhe visto e ele tinha contado
senhorita Nash que no dia anterior, quando retornava do Clayton Park, encontrou-se com o senhor Elton,
advertindo com grande surpresa que este se dirigia a Londres e que no pensava voltar at o dia seguinte,
pela amanh, apesar de que aquela noite havia a partida de whist, a qual antes de ento nunca tinha faltado; e o
senhor Perry o tinha reprovado, lhe dizendo que no era justo que se ausentasse precisamente ele, o melhor dos
jogadores, e tentou por todos os meios lhe convencer para que postergasse sua viagem para o dia seguinte; mas
no o conseguiu; o senhor Elton tinha decidido partir, e disse que lhe reclamava um assunto pelo que tinha um
32

especialsimo interesse e que no podia postergar por nenhuma causa; e acrescentou algo a respeito de que lhe
tinham encarregado uma invejvel misso, e que era portador de algo extraordinariamente valioso. O senhor
Perry no acabou de lhe entender muito bem, mas ficou convencido de que devia haver alguma dama por no
meio, e assim o disse; e o senhor Elton se limitou a sorrir muito significativamente e se afastou dali com seu
cavalo, dando mostra de achar-se muito satisfeito. A senhorita Nash lhe tinha contado ao Harriet todo isto, e lhe
havia dito outras muitas coisas sobre o senhor Elton; e disse, olhando-a com muita inteno, que ela no
pretendia saber do que podia tratar-se aquele assunto, mas que o nico que sabia era que qualquer mulher a que
o senhor Elton escolhesse-se consideraria a mais afortunada do mundo; pois, sem nenhuma classe de dvidas, o
senhor Elton no tinha rival nem por sua atitude nem pela afabilidade de seu trato.
CAPTULO IX
O senhor Knightley podia brigar com ela, mas Emma no podia brigar consigo mesma. Ele estava to
contrariado que demorou mais do que tinha por costume em voltar para Hartfield; e quando voltaram a ver-se a
seriedade de seu rosto demonstrava que Emma ainda no tinha sido perdoada. Isso lhe doa, mas no se
arrependia de nada. Ao contrrio, seus planos e seus procedimentos cada vez lhe pareciam mais justificados, e a
aparncia que tomaram as coisas nos dias seguintes lhe fizeram aferrar-se ainda mais a suas idias.
O retrato, elegantemente emoldurado, chegou so e salvo casa pouco depois do volta do senhor Elton, e
uma vez esteve pendurado sobre a chamin da sala de estar subiu a v-lo, e ante a pintura balbuciou entre
suspiros as frases de admirao que eram de rigor; e quanto aos sentimentos do Harriet era evidente que se
estavam concretizando em uma slida e intensa inclinao para ele, segundo sua juventude e seu mentalidade o
permitiam. E Emma ficou vivamente satisfeita ao ver que j no se acordava do senhor Martin mais que para
fazer comparaes com o senhor Elton, sempre extremamente favorveis para este ltimo.
Seus projetos de cultivar o esprito de seu amiguita mediante leituras copiosas e instrutivas e mediante a
conversao, no foram alm de ler os primeiros captulos de alguns livros e da inteno de prosseguir ao dia
seguinte. Conversar era muito mais fcil que estudar; muito mais agradvel deixar voar a imaginao e fazer
planos para o futuro do Harriet que esforar-se por aumentar sua inteligncia ou exercit-la em matrias mais
ridas; e o nico trabalho literrio que no momento empreendeu Harriet, a nica proviso intelectual que fez
com vistas maturidade de sua vida, foi o colecionar e copiar tudas as adivinhaes das classes mais variadas
que pde encontrar, em uma caderneta de papel lustroso confeccionado por seu amiga e adornado com iniciais
pintadas e vinhetas.
Naquela poca eram freqentes livros de grande extenso com recopilaes como esta.
A senhorita Nash, a diretora do pensionato da senhora Goddard, tinha copiado pelo menos trezentos
dessas adivinhaes; e Harriet, que tinha tomado a idia dela, confiava que com a ajuda da senhorita
Woodhouse reuniria muitos mais. Emma colaborava com sua criatividade, sua memria e seu bom gosto; e
como Harriet tinha uma letra muito bonita, tudo fazia prever que seria uma coleo de primeira ordem tanto
pelo esmero da apresentao como pelo copioso.
O senhor Woodhouse estava quase to interessado naquele assunto como as moas, e muito
freqentemente tentava lhes procurar algo digno de figurar na coleo.
-Tantas boas adivinhaes como havia quando eu era jovem!
E se maravilhava de no recordar nenhum. Mas confiava que com o tempo se iria acordando. E sempre
terminava com: Kitty, uma empregada linda, mas fria... Tampouco seu grande amigo Perry, a quem tinha
falado a respeito daquilo, pde pelo momento lhe facilitar nenhuma adivinhao; mas lhe tinha pedido ao Perry
que estivesse alerta, e como ele visitava tantas casas supunha que algo ia conseguir se por esse lado.
Sua filha no pretendia que todo Highbury se espremesse o crebro. A nica ajuda que solicitou foi do
senhor Elton. Lhe convidou a contribuir todos os enigmas, charadas e adivinhaes que pudesse recolher; e
Emma teve a satisfao de lhe ver interessar-se muito seriamente por este trabalho; e ao mesmo tempo advertiu
que punha o maior empenho em que no sasse de seus lbios nada que no fosse um completo, uma galanteria
para o sexo dbil. Ele foi quem contribuiu os dois ou trs quebra-cabeas mais galantes; e a alegria e o
33

entusiasmo com que finalmente recordou e recitou, em um tom mas bem sentimental, aquela charada
to conhecida Meu primeira denota certa pena que meu segunda tem que sentir; para acalmar aquela pena a
meu conjunto ter que recurrir.3 converteu-se em desiluso ao advertir que j a tinham umas pginas copiada
atrs.
-Senhor Elton, por que no escreve voc mesmo uma charada para ns? -disse ela-;
s assim poderemos estar seguras de que nova; e para voc nada mais fcil.
3 Primeira e segunda se referem s slabas de que se compe a Palavra que ter que adivinhar.
-OH, no! Em toda minha vida no tenho escrito jamais uma coisa dessas. Para isto sou a mais negada das
pessoas. Inclusive temo que nem sequer a senhorita Woodhouse... -fez uma pausa- ou a senhorita Smith possam
me inspirar.
Entretanto, ao dia seguinte sua inspirao produziu certos frutos. Fez-lhes uma rapidsima visita, s para
lhes deixar uma folha de papel sobre a mesa que continha, depende disse, uma charada que seu amigo tinha
dedicado a uma jovem da que estava apaixonado;
mas Emma, por sua maneira de proceder, convenceu-se imediatamente de que seu autor no era outro que
ele mesmo.
-No a ofereo para a coleo da senhorita Smith disse-. Porque, como por mim amigo, no tenho
direito a fazer que se divulgue nem pouco nem muito, mas pensei que possivelmente lhes gostar de conhec-
la.
Suas palavras foram dirigidas a Emma mais que ao Harriet, o qual Emma compreendia muito bem. Ele
estava muito srio e nervoso, e lhe resultava mais fcil olh-la a ela que a seu amiga. E ao momento se foi.
Houve uma pequena pausa, e Emma disse sonriendo e empurrando o papel fazia Harriet:
-Toma, para ti.
Mas Harriet estava trmula e no podia nem alargar a mo; e Emma, a quem nunca importava ser a
primeira, viu-se obrigada a l-lo ela mesma.
senhorita...
CHARADA
Oferece meu primeira a pompa dos reis,
os donos da terra! Seu fasto e seu esplendor.
Apresenta minha segunda outra viso do homem,
lhe vejam ali como reina, dos mares senhor!
Mas ah!, as duas unidas, que viso mais distinta!
Liberdade e poderio, tudo j se extinguiu;
senhor de mar e terra, humilha-se qual escravo;
uma mulher formosa reina em seu corao.
Descobrir seu engenho a pronta soluo.
OH, se seus doces olhos brilhassem com amor!
Emma leu o que dizia o papel, analisou seu contedo, captou seu significado, voltou para l-lo para estar
completamente segura, e tendo desentranhado j o sentido de aqueles versos, passou-o ao Harriet e sorriu
beatficamente, dizendo para si, enquanto Harriet tentava decifr-lo em meio da confuso que lhe produziam
suas esperanas e sua estupidez:
34

-Muito bem, senhor Elton, muito bem. Piores charadas que esta tenho lido. Courtship4... um verdadeiro
achado. Felicito-lhe. Isso saber o que se faz. Isso quer dizer com toda claridade: O rogo, senhorita Smith, me
permita dedicar-lhe Que o brilho de seus olhos passe ao mesmo tempo minha charada e minhas intenes. 4
Courtship: esta palavra, que significa cortejo ou galanteio, pode decompor-se nas duas slabas s que
alude a charada: court (corte real) e ship (navio).
OH, se seus doces olhos brilhassem com amor!
Isso s pode referir-se ao Harriet. Doces o adjetivo mais adequado para seus olhos...
o melhor que podia usar.
Descobrir seu engenho a pronta soluo.
Hum! O engenho do Harriet! To melhor. Um homem tem que estar o que se diz muito apaixonado para
descrev-la assim. Ah, senhor Knightley! Eu gostaria que pudesse voc assistir a todo isso; acredito que se
convenceria. Por uma vez em sua vida se veria obrigado a reconhecer que se equivocou. Uma magnfica
charada, isso o que ! E muito oportuna. Os acontecimentos se esto precipitando.
Emma se viu obrigada a interromper suas gratas reflexes, que de outro modo se tivessem prolongado
muito mais, porque Harriet lhe estava j acossando a perguntas.
-O que quer dizer todo isso, Emma? O que querer dizer? No tenho nem a menor ideia, no sei nem por
onde comear. O que pode significar? Tenta encontrar a soluo, Emma, me ajude. Nunca vi nada to difcil.
Crie que a palavra reino? Eu gostaria saber quem o amigo, e quem pode ser a jovem a quem se dirige.
Parece-te uma boa charada? No ser mulher?
Uma mulher formosa reina em seu corao.
Talvez Netuno:
lhe vejam ali como reina, dos mares senhor!
E tridente? E sereia? E tubaro? OH, no, tubaro no pode ser, shark s tem uma slaba!5
Tem que ser mais engenhoso, se no no nos houvesse o trazido. OH, Emma, crie que chegaremos a encontrar a
soluo?
-Sereias! Tubares! Que bobagens! Querida Harriet, no que est pensando? Por o que ia trazemos uma
charada de seu amigo sobre uma sereia ou um tubaro? me d o papel e me escute.
Aqui onde pe senhorita... pode ler senhorita Smith.
Oferece meu primeira a pompa dos reis, os donos da terra! Seu fasto e seu esplendor.
Isto se refere primeira slaba, court, a corte de um rei.
Apresenta minha segunda outra viso do homem, lhe vejam ali como reina, dos mares senhor!
Isto se refere segunda slaba, ship, um navio. Mais fcil no pode ser. E agora vem o bom.
5 Tubaro, shark em ingls.
Mas ah!, as duas unidas (courtship, o v, no?) que viso mais distinta!
Liberdade e poderio, tudo j se extinguiu;
senhor de mar e terra se humilha qual escravo;
uma mulher formosa reina em seu corao.
uma galanteria muito fina... E logo segue a concluso, que suponho, querida Harriet, que no ter muita
dificuldade em compreender. Pode estar satisfeita. No h dvida de que foi escrita para ti e em tua honra.
Harriet no pde resistir por muito tempo a deliciosa tentao de deixar-se convencer.
Leu os versos da concluso e ficou toda ela confusa e feliz. Era incapaz de falar.
35

Mas tampouco lhe pedia que falasse. Com que sentisse bastava. Emma falava por ela.
- uma galanteria to engenhosa -disse- e de um sentido to concreto que no tenho a menor duvida a
respeito das intenes do senhor Elton. Est apaixonado por ti... e no demorar para ter as provas mais
evidentes disso. como eu acreditava. Tivesse-me sentido saudades muito me enganar; mas agora tudo est
claro. Suas intenes so to claras e decididas como o foram sempre meus desejos sobre esta questo desde
que te conheci.
Sim, Harriet, aps estive esperando que ocorresse precisamente o que agora est ocorrendo. Eu nunca
tivesse podido dizer se a mtua atrao entre o senhor Elton e voc era algo mais desejvel que natural ou
inversa. At tal ponto se igualavam seu probabilidade e sua convenincia. Estou muito contente e te felicito de
todo corao, querida Harriet. Despertar um afeto como este algo que deve fazer sentir orgulhosa a
toda mulher. Esta uma unio que s pode trazer boas conseqncias. Que lhe proporcionar tudo o que
necessita: respeitabilidade, independncia, um lar prprio... que fixar-te no centro de todos seus verdadeiros
amigos, perto do Hartfield e de mim, e que confirmar para sempre nossa amizade. Este enlace, Harriet, nunca
pode nos fazer ruborizar g nenhuma das duas.
-Querida Emma! Querida Emma! -era tudo o que Harriet podia balbuciar naqueles momentos, entre
inumerveis e afetuosos abraos.
Mas quando conseguiram cercar algo mais parecido a uma conversao, Emma advertiu claramente que
seu amiga, antes e agora, ficava no lugar que lhe correspondia.
No deixava de reconhecer a total superioridade do senhor Elton.
-Voc sempre tem razo em tudo o que diz -exclamou Harriet-, e portanto suponho, acredito e confio que
agora tambm a tenha; mas de outro modo nunca houvesse podido imaginar o algo to superior a tudo o que
mereo! O senhor Elton, que pode escolher entre tantas mulheres! E todo mundo opina o mesmo dele. um
homem to superior! Pensa to somente nestes versos to harmoniosos... senhorita... OH, querida, que bom
poeta ! possvel que os tenha escrito para mim?
-Disso no cabe a menor duvida. seguro. me acredite, tenho a absoluta certeza. uma espcie de
prlogo obra, o lema do captulo; e no demorar para chegar a prosa dos feitos.
- algo que ningum tivesse podido esperar. Estou segura, faz um ms eu mesma no tinha nem a menor
ideia. Ocorrem coisas to inesperadas!
-Quando uma senhorita Smith se encontra com um senhor Elton ocorrem tais coisas... e realmente algo
pouco freqente; no est acostumado a ocorrer que uma coisa to evidente, de uma convenincia to bvia que
requrira a interveno de outras pessoas, concretize-se to s pressas por si mesmo. Voc e o senhor Elton, por
sua posio estavam destinados a lhes encontrar; a situao de seus respectivos ambientes lhes empurrava o um
para o outro. Suas bodas ser igual a dos do Randalls. Parece como se houvesse algo no ar do Hartfield que
orienta o amor pelo melhor sentido que tivesse podido tomar, e o represa do melhor modo possvel.
O verdadeiro amor no nunca rio de aprazvel curso...6 No Hartfield, uma edio do Shakespeare
requereria um comprido comentrio sobre este passagem.
-Que o senhor Elton se apaixonou seriamente de mim... de mim... que me tenha eleito entre tantas moas,
de mim, que pela Sanmiguelada ainda no lhe conhecia e no havia falado nunca com l!7 E ele, o mais
arrumado de todos os homens, e a quem todo o mundo tem tanto respeito como ao prprio senhor Knightley. O,
cuja companhia to solicitada que todo mundo diz que se comer alguma vez em sua casa porque quer, pois
no lhe faltam convites; que tem mais convites que dias a semana. E to interessante na igreja! A senhorita
Nash tem copiados todos os sermes que h pregado desde que chegou ao Highbury. Pobre de mim! Quando
me lembro da primeira vez que lhe vi! Que longe estava eu de pensar...! As irms Abbot e eu corremos
habitao dianteira e olhamos por entre os portinhas, quando ouvimos que se aproximava; a senhorita Nash
veio e nos brigou e nos jogou dali... e ficou a olhar ela; mas em seguida chamou-me e me deixou olhar tambm,
o qual foi muito amvel por sua parte, no? E o que bonito lhe encontramos! Ia dando o brao ao senhor
Penetre.
36

-Esta uma unio que todos seus amigos, sejam como so, tm que ver com bons olhos com tal de que
tenham um pouco de sentido comum; e no vamos amoldar nosso proceder opinio dos nscios. Se o que
querem que seja feliz em seu matrimnio aqui tm ao homem que pela afabilidade de seu carter oferece
todas as garantias; se seu desejo que te instale na mesma comarca e freqentes os mesmos ambientes que eles
tivessem desejado para ti, com estas bodas seus sonhos se vero realizados; e se seu nico objetivo o de, como
se diz vulgarmente, fazer umas boas bodas, o senhor Elton tem que lhes satisfazer fora por sua respeitvel
fortuna, a venerabilidade de sua posio e sua brilhante carreira.
-OH, tem razo! Que bem fala!; eu gosto tanto te ouvir falar. Voc o compreende tudo. Voc e o senhor
Elton so igual de inteligentes. Esta charada...! Embora o houvesse tentado durante todo um ano no tivesse
sido capaz de tirar algo semelhante.
-Pela maneira em que ontem se negou a nos agradar j supus que tinha a inteno de provar seu engenho.
-Estou segura de que a melhor charada que tenho lido em minha vida.
-Sim, a verdade que nunca tinha lido uma mais oportuna.
- uma das mais largas das que temos copiadas.
-No acredito que o que seja mais ou menos larga tenha um grande mrito. Em geral no podem ser muito
curtas.
6 Entrevista do Shakespeare.
7 A Sanmiguelada, os ltimos dias de setembro, prximos festa de San Miguel Arcanjo (dia 29).
Harriet estava to absorta na leitura dos versos que no podia ouvi-la. Em sua mente surgiam as
comparaes mais favorveis para seu admirador.
-Uma coisa -disse em seguida com as bochechas acesas- ter um pouco de engenho, como todo mundo, e
se ter que dizer alguma coisa sentar-se a escrever uma carta e expressar-se de um modo claro; e outra
escrever versos e charadas como esta.
Emma no tivesse podido desejar um ataque mais direto prosa do senhor Martin.
-Que versos to harmoniosos! -continuou Harriet-. Sobre tudo os dois ltimos! Mas como vou devolver
lhe o papel? Tenho que lhe dizer que tenho descoberto a adivinhao? OH, Emma! O que vamos fazer?
-me deixe a mim. Voc no faa nada. Apostaria a que volta esta tarde e ento o devolverei o papel e
conversaremos de alguma que outra bobagem, e assim voc no soltos objeto...
Seus doces olhos devem escolher o momento oportuno para brilhar com amor. Confia em mim.
-OH, Emma, que lstima que no possa copiar esta charada to preciosa em meu lbum!
Estou segura que no tenho nenhuma que seja nem a metade de bonita.
-Tira os dois ltimos versos e no vejo que haja nenhuma razo para que no a copie em seu lbum.
-OH, mas estes dois versos so...!
-... os melhores de todos. De acordo; para desfrut-los voc sozinha; e para desfrut-los voc
sozinha guarda-os. No vo estar pior escritos porque os separe de outros. O emparelhado no desaparece nem
troca de sentido. Mas se os separa o que desaparece toda aluso pessoal, e fica uma charada muito bonita e
galante prpria para qualquer coleo.
Pode estar segura de que no gostaria de ver que desdenha sua charada, como tampouco que desdenha sua
paixo. Um poeta quando est apaixonado necessita que lhe respirem como poeta e como gal. me d o lbum,
eu mesma a copiarei e assim voc fica completamente margem disto.
Harriet se submeteu, mas lhe resultava difcil imaginar separadas as duas partes at o ponto de ter a plena
segurana de que seu amiga no ia copiar uma declarao de amor. Parecia-lhe um obsquio muito valioso para
expor-se a que se divulgasse.
37

-Este lbum nunca sair de minhas mos -disse.
-Parece-me muito bem -replicou Emma-, um sentimento muito natural; e quando mais dure em ti mais
contente estarei eu. Mas aqui chega meu pai; no ter inconveniente em que lhe leia a charada. Gostar tanto!
Entusiasmam-lhe todas essas coisas, e sobre tudo o que representa um completo para as mulheres. o homem
mais delicado e galante que conheo! Tem que me deixar que a leia.
Harriet ficou sria.
-Querida Harriet, no tem que exagerar tanto com esta charada. Delatar vocs sentimentos sem nenhuma
necessidade, se estiver muito preocupada ou nervosa e demonstra conceder mais importansia a seus versos, ou
inclusive toda a importncia que possa conceder-se os No te deslumbre pelo que no mais que um pequeno
tributo de admirao. Se tivesse tido tanto interesse por manter o segredo no tivesse deixado assim o papel
quando eu estava diante; e mas bem o empurrou para mim que para ti. No lhe d muita importncia ao assunto.
Deste-lhe amostras mais que suficientes para que no tenha que desalentar-se, e no temos por que nos passar o
dia suspirando por essa charada.
-OH, no! Confio em que no vou pr me em ridculo. Faz o que te parea melhor.
Entrou o senhor Woodhouse e no demoraram para falar do assunto graas pergunta que eles fazia
constantemente:
-O que, minhas filhas, como vai o lbum? Tm alguma novidade?
-Sim, papai, temos algo que te ensinar que no pode ser mais novo. Esta manh havemos encontrado
sobre a mesa uma folha de papel (supomos que a ter deixado uma fada)
contendo uma charada preciosa, e ns a copiamos.
A leu a seu pai do modo que lhe gostava que o lessem tudo, devagar e com claridade, e duas ou trs
vezes, com explicaes sobre cada uma das partes a medida que ia lendo... e ficou muito agradado, e, segundo
ela j tinha previsto, chamou-lhe muito a ateno o completo do final.
-Esplndido, o que se diz esplndido, muito bem expresso! Que grande verdade! Uma mulher formosa
reina em seu corao. Querida, uma charada to preciosa que no me costa muito adivinhar que fada a
deixou aqui... Ningum mais que voc capaz de escrever uma coisa to bonita, Emma.
Emma se limitou a assentir com a cabea e sorriu. depois de refletir brevemente, deixou escapar um
profundo suspiro e acrescentou:
-Ai, no difcil saber a quem te parece! Sua querida me era to inteligente para estas coisas! S com
que eu pudesse ter sua memria! Mas j no me lembro de nada;
nem sequer daquela adivinhao que sempre me 'ouve mencionar; s me lembro da primeira estrofe; e
havia vrias.
Kitty, uma empregada linda mas fria,
uma chama acendeu que sofrimento;
ao menino de olhos cegos chamaria,
a pesar do temor que agora sinto
pelo cruel que me fora at esse dia.
No me lembro de nada mais... mas sei que muito engenhoso. Mas, querida, acredito que me disse que
esta adivinhao j o tinha.
-Sim, papai, temo-lo copiado na segunda pgina. Tiramo-lo das Entrevistas elegantes.
do Garrick, sabes?8 -Sim, verdade. Eu gostaria de poder me lembrar de alguma parte mais.
38

Kitty, uma empregada linda mas fria...
O nome me faz pensar na pobre Isabella; ao batiz-la estivemos a ponto de lhe pr Catherine, igual a sua
av. Suponho que vir a nos ver a semana prxima.
Querida, j pensaste onde vais pr a... e que habitao reservar para os meninos?
-OH, sim! Dormir em seu quarto, obvio; seu quarto de sempre; e os meninos tambm tm o seu... o de
cada vez que vm, j sabe. por que vamos trocar nada?
-No sei, querida... mas que faz tanto tempo que no vieram! A ltima vez foi por Pscoa, e s por
muito poucos dias... que o senhor John Knightley seja advogado um grande inconveniente... Pobre Isabella!
Que triste que tenha que estar separada de 8 David Garrick (1717-1779), o mais famoso dos atores ingleses do
sculo xvirr, escreveu uma srie de adaptaes das obras do Shakespeare, e numerosas obras originais de
grande popularidade.
todos ns! E que pena ter quando vier e no encontre aqui senhorita Taylor!
-Papai, mas no vai ser nenhuma surpresa para ela.
No sei, querida. O que sim sei que eu fiquei muito surpreso a primeira vez que ouvi dizer que ia casar
se.
-Temos que convidar para jantar conosco aos senhores Weston quando Isabella esteja aqui.
-Sim, querida. Com tal de que haja tempo... Mas -em um tom muito deprimido- s vem por uma semana.
No haver tempo para nada.
- uma lstima que no possam ficar mais tempo... mas parece ser que um caso de fora maior. O
senhor John Knightley deve estar de retorno na cidade para nos dia 28, e eu acredito, papai, que deveramos
lhes estar agradecidos de que nos dediquem todo o tempo que vo passar fora de Londres e que no nos
prevem de sua companhia durante dois ou trs dias para estar na Abadia. O senhor Knightley promete que por
este Natal renuncia a seus direitos... apesar de que j sabe o que faz mais tempo que no estiveram em sua
casa que na nossa.
-Querida, a verdade que me resultaria muito duro ver que a pobre Isabella vai a algum outro lugar que
no seja Hartfield.
O senhor Woodhouse nunca estava disposto a conceder que o senhor Knightley tivesse direitos com seu
irmo, e muitssimo menos que houvesse algum, exceto ele mesmo, que os tivesse sobre a Isabella. ficou
pensativo durante uns momentos e logo disse:
-Mas o que no compreendo por que a pobre Isabella tem que estar obrigada a retornar to logo, embora
ele se v. Parece-me, Emma, que tentarei convenc-la para que fique mais tempo conosco. No sei por que ela e
os meninos no podem ficar.
-Mas, papai, isto algo que nunca pudeste conseguir, e no acredito que chegue a consegui-lo jamais!
Isabella no quer separar-se de seu marido por nada do mundo.
Isto era algo muito evidente para que pudesse discuti-lo. E embora muito a pesar dele, o senhor
Woodhouse se limitou a emitir um suspiro de resignao; e quando Emma viu seu pai afetado pela idia da
submisso de sua filha a seu marido, imediatamente trocou de tema e levou a conversao por uns roteiros que
sabia tinham que lhe ser gratos.
-Harriet nos far companhia todo o tempo que possa, enquanto meus irmos estejam com ns. Estou
segura de que gostar dos meninos. Estamos muito orgulhosos dos meninos, verdade, papai? No sei a qual dos
dois vai encontrar mais bonito, se ao Henry ou ao John.
-No, no sei a qual dos dois preferir. Pobres pequeuelos, que contentes estaro de vir! Sabe?, Harriet,
sentem-se muito a gosto no Hartfield.
-Isso sim que no o ponho em dvida. No sei quem no pode sentir-se muito a gosto em Hartfield.
39

-Henry muito bom menino, mas John igual a sua mame. Henry o major, e o puseram meu nome,
no o de seu pai. E ao John, o segundo, puseram-lhe o nome de seu pai. Suponho que h gente que se estranha
de que no seja o major quem se chame assim, mas Isabella preferiu que se chamasse Henry, e me pareceu um
rasgo muito bonito por sua parte. E um menino muito inteligente, n? Os dois so muito inteligentes; e tm
cada sada... ! Um dia se aproximaram de minha poltrona e me disseram: Abuelito, quer me dar um parte de
corda?, e uma vez Henry me pediu uma navalha, mas eu lhe disse que as navalhas s eram para os abuelitos.
Parece-me que seu pai est acostumado a ser muito duro com eles.
-te parece duro erijo Emma- porque voc muito brando; mas se pudesse lhe comparar com outros pais
no te pareceria duro. Ele quer que seus filhos sejam trabalhadores e decididos; e quando de vez em quando se
desencaminham, tem que lhes parar os ps com alguma palavra enrgica; mas um pai muito carinhoso... e
tanto como um pai carinhoso o senhor John Knightley! Os dois meninos lhe adoram.
-E logo chega seu tio, e os lana ao ar de um modo que assusta, e quase lhes faz tocar o teto.
-Mas, papai, lhes gosta; o que gostam mais de tudo. Diverte-lhes tanto que se seu tio no tivesse
imposto a norma de que devem alternar-se, quando comea com um nunca quereria ceder seu stio ao outro.
-Bom, pois isso eu no o entendo.
-Papai, isso ocorre a todos. A metade do mundo incapaz de entender as diverses da outra metade.
A ltima hora da manh, j quando as jovens foram separar se para preparar a habitual comida das quatro,
o heri daquela inimitvel charada voltou a passar pela casa. Harriet voltou o rosto; mas Emma lhe recebeu
com o sorriso de sempre, e seu perspicaz olhar no demorou para advertir que ele era consciente de ter jogado
uma vaza importante... de haver-se arriscado a jogar os jogo de dados sobre a mesa; e sups que vinha a ver se
a sorte lhe tinha favorecido. Entretanto, o pretexto de sua visita era o de perguntar se podiam prescindir dele na
reunio daquela noite, em casa do senhor Woodhouse, ou se que era absolutamente necessria sua presena
no Hartfield. De ser assim, deixaria de lado todo o resto. Mas em caso contrrio, seu amigo Penetre tinha
insistido tanto em que jantasse com ele... tinha posto tanto interesse nisso, que lhe tinha prometido,
embora condicionalmente, que iria a sua casa.
Emma lhe deu as obrigado, mas no consentiu que desatendesse a seu amigo por causa dela;
sem dvida seu pai poderia encontrar outro jogador. P-1 insistiu... ela recusou de novo; e quando o jovem
se dispunha j a iniciar a reverncia para despedir-se, Emma agarrou a folha de papel que estava em cima da
mesa e a devolveu.
-Ah! Aqui tem voc a charada que teve a amabilidade de nos emprestar; muito obrigado por haver nos
deixado isso. Gostou-nos tanto que me tomei a liberdade de copi-la em o lbum da senhorita Smith. Espero
que seu amigo no o vai levar a mal. Certamente s copiei os oito primeiros versos.
via-se claramente que o senhor Elton no sabia muito bem o que dizer. Parecia indeciso, e algo confuso;
disse algo a respeito de que era uma grande honra; olhou a Emma e ao Harriet, e logo, vendo o lbum aberto
sobre a mesa, agarrou-o e o examinou muito atentamente.
Com objeto de sair daquela situao um tanto embaraosa, Emma disse sonriendo:
-Rogo-lhe que me desculpe diante de seu amigo; mas no era possvel que uma charada to bonita como
esta fora conhecida to somente por uma ou duas pessoas. Enquanto escriba de um modo to galante, seu amigo
pode contar com a admirao de todas as mulheres.
-No vacilo em declarar -replicou o senhor Elton, embora vacilava no pouco ao pronunciar estas
palavras-, no vacilo em declarar... pelo menos se que meu amigo sente o que eu sinto... no tenho a menor
duvida de que se visse sua modesta expanso potica honrada como eu a vejo agora -dirigindo de novo o olhar
para o lbum e voltando a deix-lo sobre a mesa- consideraria este instante como um dos mais ditosos de sua
vida.
E detrs dizer isto se foi o antes que pde. Mas a Emma ainda pareceu que demorava muito; pois, apesar
de seus brilhantes dotes, o jovem fazia umas pausas ao falar que lhe provocavam a risada. Saiu, pois, dali para
rir a suas largas, deixando que Harriet saboreasse a ss a ternura e a sublimidad da cena.
40

CAPTULO X
Apesar de estar j em meados de dezembro, o mau tempo ainda no tinha impedido a os jovens realizar
seus acostumados passeios; e ao dia seguinte Emma tinha que visitar um doente de uma famlia pobre, que
vivia a certa distncia do Highbury.
Para ir a esta cabana, que ficava apartada, devia passar pelo beco da Vicara, um beco que nascia na larga
embora irregular rua maior do povo; e ali, como de supor por seu nome, achava-se a bem-aventurada manso
do senhor Elton. Primeiro terei que passar frente a uma srie de casas mais modestas, e logo, depois de andar ao
redor de um quarto de milha, aparecia o edifcio da vicara; uma casa antiga e sem grandes pretenses que no
podia estar mais pega ao caminho. Sua situao no era muito boa; mas seu atual proprietrio tinha introduzido
nela muitas melhoras; e naquelas circunstncias no era possvel que as duas amigas passassem por diante sem
moderar o passo e aguar a vista.
O comentrio da Emma foi:
-Aqui a tem. Aqui vir voc e seu lbum de charadas um desses dias.
o do Harriet foi:
-OH, que preciosidade de casa! Mas que bonita ! Olhe, as cortinas amarelas que o gostam tanto
senhorita Nash!
-Agora venho poucas vezes por este lado -disse Emma, enquanto seguiam andando-, mas dentro de pouco
j terei um estmulo para vir por aqui, e pouco a pouco iro sendo familiares os sebes, cercas, estanque e
rvores desta parte do Highbury.
Ento se inteirou de que Harriet nunca tinha estado dentro da Vicara, e seu curiosidade por v-la por
dentro era to extremada que, tendo em conta o aspecto exterior da casa e sua aparncia, Emma s pde
consider-lo como uma prova de amor, igual a quando o senhor Elton viu engenho na moa.
-A ver se nos ocorre algo para entrar -disse-; mas agora no temos nenhum pretexto verossmil; no
preciso pedir informe a sua ama de chaves sobre nenhum criado... nem tenho nenhum recado que lhe dar de
parte de meu pai...
Esteve refletindo, mas no lhe ocorria nada. depois de que as duas houvessem guardado silncio durante
uns minutos, Harriet exclamou:
-O que sente saudades mais, Emma, que no te tenha casado ainda, nem vs casar te dentro de pouco!
Encantada que !
Emma se ps-se a rir e replicou:
-Harriet, que eu seja encantada no basta para me fazer pensar no matrimnio; preciso que encontre
encantadas a outras pessoas... pelo menos a uma. E no s no vou casar me por agora, mas sim tenho
pouqussimas intenes de me casar.
-OH! Isso o que voc diz; mas eu no posso acredit-lo.
-Para que me tente esta idia teria que encontrar a algum muito superior a todos os homens que conheci
at agora; certamente, o senhor Elton -disse recordando com quem falava no conta para o caso. Mas que
tampouco tenho nenhum desejo de encontrar a uma pessoa assim. No acredito que me sentisse tentada a me
casar. Melhor que agora no vou estar. E se me casasse, lgico supor que terminaria me arrependendo
de hav-lo feito.
-Querida! to estranho que uma mulher fale assim!
-Eu no tenho nenhum dos motivos que revistam empurrar ao matrimnio s mulheres.
Claro que se me apaixonasse a coisa seria muito distinta; mas eu nunca me apaixonei;
41

no vai com minha maneira de ser ou com meu carter, e acredito que nunca me apaixonarei. E sem amor
estou segura de que seria uma louca se deixasse a situao que tenho agora. Dinheiro no faz-me falta; costure
no que me ocupar tampouco; e posio social tampouco; acredito que haver muito poucas mulheres casadas
que sejam to proprietrias da casa de seu marido como eu sou-o no Hartfield; e sei que nunca, nunca poderia
esperar ser to querida e considerada;
ser sempre a primeira e ter sempre razo para um homem, como agora sou a primeira e tenho sempre
razo para meu pai.
-Mas ento terminar sendo uma solteirona, como a senhorita Bate!
-Pe-me o mais temvel dos exemplos, Harriet; se eu soubesse que terminaria sendo como a senhorita
Bate, to tola, to acomodaticia, to cheia de sorrisos, to pesada, to vulgar e to insossa... e sempre to
disposta a contar intrigas de todo o mundo, me casava amanh. Mas estou convencida de que entre ns nunca
haver o menor parecido, exceto no fato de no nos haver casado.
-Mas apesar de tudo no deixar de ser uma solteirona! E isso espantoso!
-No se preocupe, Harriet, nunca serei uma solteirona pobre; e para a mulher que no se casa a pobreza
o nico que lhe faz parecer desprezvel aos olhos dos que vivem amplamente. Uma mulher solteira com uma
renda muito pequena sempre ser uma solteirona ridcula e desagradvel; objeto de eterna brincadeira para
moos e moas; mas uma mulher solteira com boa fortuna sempre respeitada, e pode ser to inteligente e
de trato to agradvel como qualquer outra pessoa. E no cria que esta distino atenta to gravemente, como
poderia parecer em um princpio, contra a boa f e o sentido comum da gente; porque uma renda muito pequena
tende a encolher o nimo e azeda o carter.
Os que logo que podem viver e se vem obrigados a tratar a pouca gente, e at esta, pelo comum, de
muito baixa condio, adquirem com facilidade uma mentalidade estreita e se voltam mal-humorados.
Entretanto, isso no pode aplicar-se senhorita Bate; s que muito cndida, muito parva para me servir de
exemplo; mas em geral est acostumado a gostar a todo mundo, embora seja solteira e pobre. A verdade que a
pobreza no encolheu-lhe o nimo. Estou segura de que embora s tivesse um xelim no bolso, no teria nenhum
inconveniente em gastar seis peniques; e ningum lhe tem medo: isto um grande encanto.
-Mas querida! O que vais fazer? A que vais dedicar te quando envelhecer?
-Harriet, se no me enganar a respeito de mim mesma sou uma pessoa ativa, que no sabe estar ociosa e
que conta com muitos recursos prprios; e no sei por que tm que me faltar coisas que fazer aos quarenta ou
aos cinqenta anos, quando agora, aos vinte e um, no faltam-me. As ocupaes habituais de uma mulher, por
isso se refere aos olhos, s mos e ao crebro, igual posso as ter ento que as tenho agora; ou pelo menos
sem que haja uma grande diferencia. Se desenho menos, lerei mais; se sotaque a msica, dedicarei-me a bordar
toalhas de mesa. E quanto a seres que reclamem nossa ateno, pessoas em quem pr nosso afeto, e a verdade
que nesse ponto aonde h uma maior inferioridade, e cuja ausncia o maior perigo que tm que evitar as que
no se casam, por esse lado estou totalmente tranqila, porque poderei me cuidar de todos os filhos por
mim irm, a quem tanto quero. Segundo todas as probabilidades, seu nmero bastar para atender toda a
necessidade de carinho que possa sentir no declive de minha vida. Eles bastaro para todas minhas esperanas e
todos meus temores. E embora o afeto que eu possa lhes dar nunca ser igual ao de uma me, ajusta-se melhor a
minhas idias de comodidade que se fora mais ardente e mais cego. Meus sobrinhos e sobrinhas! Em minha
casa terei freqentemente a alguma de minhas sobrinhas.
-Conhece a sobrinha da senhorita Bate? Bom, j sei que tiveste que v-la centenares de vezes... mas,
quero dizer se a trataste.
-OH, sim! Sempre temos que ter trato com ela quando vem ao Highbury. A propsito do que falvamos,
este um caso para perder todo o orgulho que se possa sentir por uma sobrinha. Santo Cu! Confio em que eu,
com todos os filhos dos Knightley, no chatearei s pessoas nem a metade do que a senhorita Bate chateia
a todos com o Jane Fairfax. Estamos fartos inclusive do mesmo nome do Jane Fairfax. Cada carta sua se l
quarenta vezes; as saudaes que envia para seus amigos circulam no sei quantas vezes por todo o povo; e s
com que envie a sua tia os patres de um espartilho ou um par de ligas de ponto para sua av, em todo um ms
42

no se oua falar de outra coisa. A Jane Fairfax lhe desejo todos os bens imaginveis; mas me tem o que se diz
aborrecida.
encontravam-se j perto da cabana, e deixaram aquela conversao ociosa. Emma era muito caridosa e
socorria as necessidades dos pobres no s com seu dinheiro, mas tambm tambm com sua dedicao pessoal,
seu afeto, seus conselhos e sua pacincia. Compreendia seu modo de ser, no se escandalizava de sua
ignorncia e de suas tentaes, nem concebia novelescas esperanas de extraordinrios atos de virtude naquelas
pessoas por cuja educao to pouco se feito; em seguida se interessava realmente por seus preocupaes, e
sempre lhes ajudava com tanta inteligncia como boa vontade. Em aquela ocasio, a enfermidade e a pobreza se
apropriaram de uma vez da famlia que ia visitar; e depois de permanecer ali todo o tempo que pde lhes dar
nimo e conselhos, saiu da cabana to impressionada pela cena que acabava de presenciar, que disse ao Harriet
enquanto retornavam:
-Harriet, esses espetculos so os que nos fazem melhores. Ao lado disto que corriqueiro parece todo o
resto! Agora me sinto como se no pudesse pensar em nada mais que em esses pobres seres durante todo o resto
do dia; e entretanto que pouco vai demorar para desaparecer de minha mente!
-Tem razo -disse Harriet-. Pobre gente! Resulta difcil pensar em outra coisa.
-A verdade que no acredito que esta impresso se desvanea to logo -disse Emma, enquanto cruzava
um sebe de pouca altura apoiando o p na vacilante passarela com a que terminava o estreito e escorregadio
atalho que atravessava o horta da cabana, e que lhes deixava de novo no beco-. Acredito que no se
desvanecer to logo -acrescentou, detendo-se para contemplar uma vez mais a misria exterior daquele lugar, e
recordar que ainda era major a que escondia a cabana.
-OH, no, querida! -disse sua companheira.
Seguiram andando. O beco dava uma ligeira volta; e logo que passada a volta, se encontraram frente ao
senhor Elton; e to perto que Emma s teve tempo para acrescentar:
-Ah! Harriet, olhe que logo ficar a prova nossa perseverana nos bons pensamentos. Bom -sonriendo-,
pelo menos espero que se a compaixo houver conseguido ajudar e consolar aos que sofrem, j cumpriu sua
misso mais importante.
Se nos compadecermos dos desventurados at o ponto de fazer por eles tudo o que podemos, o resto s
uma simpatia intil que s serve para nos entristecer a ns mesmas.
antes de que o cavalheiro chegasse junto a elas, Harriet logo que teve tempo de responder:
-OH, sim, querida!
Entretanto, as necessidades e as desventuras daquela pobre famlia foram o primeiro tema da
conversao. Ele tambm se dirigia agora cabana, embora postergaria a visita; mas sustentaram uma
interessante conversa a respeito do que podia fazer-se e do que se faria. O senhor Elton deu meia volta para as
acompanhar.
Encontrar-se em uma ocasio como esta -pensou Emma-, tendo os dois um fim caridoso, aumentar no
pouco o amor que sentem o um pelo outro. No sentiria saudades que isso provocasse a declarao. Estou
segura de que lhe declararia se eu no estivesse presente. Como eu gostaria de me poder encontrar agora em
qualquer outro lugar."
Desejosa de afastar-se deles tudo o que fora possvel, Emma no demorou para tomar um estreito
caminito que bordeaba o beco de uma altura um pouco superior, lhes deixando ss no caminho principal. Mas
ainda no tinham acontecido dois minutos quando viu que a costume do Harriet de imit-la em tudo e de segui-
la a todas partes, o fazia ir detrs de seus passos, e que, em resumo, dentro de pouco os dois foram caminhar
detrs dela. Aquilo no servia; ento imediatamente se deteve, e com o pretexto de ter que at-los cordes dos
botas de cano longo, parou-se no meio do caminito, lhes rogando que tivessem a bondade de seguir andando,
que ela j lhes alcanaria em menos de um minuto. Ambos fizeram o que lhes pedia; e quando julgou que havia
j passado um tempo razovel para ter terminado com suas botas de cano longo, teve a sorte de encontrar um
novo pretexto para atrasar-se mais, j que foi alcanada pela menina da cabana, que, de acordo com
43

seus ordens, tinha sado com um jarro para ir procurar caldo ao Hartfield. Andar ao lado da menina, falar com
ela e lhe fazer perguntas era a coisa mais natural do mundo, ou houvesse sido a mais natural se tivesse obrado
sem segundas intenes; e deste modo os outros puderam seguir lhe levando certa dianteira sem nenhuma
obrigao de esper-la. Sem embargo, involuntariamente ganhava terreno; o passo da menina era rpido e o
da casal mas bem lento; e Emma o sentiu mais porque via com toda claridade que ambos estavam muito
interessados na conversao que sustentavam. O senhor Elton falava animadamente, Harriet lhe escutava com
agradada ateno; e Emma, que havia enviado por diante menina, comeava a pensar em como poderia
atrasar-se um pouco mais quando ambos voltassem a cabea e se visse obrigada a unir-se a eles.
O senhor Elton seguia falando, ainda debatendo algum inteteresante detalhe; e Emma sentiu certa
decepo quando se deu conta de que s estava refiriendo a sua linda companheira como se desenvolveu a
reunio do dia anterior em casa de seu amigo Penetre, e que lhe informava sobre o queijo do Stilton, o do norte
do Wiltshire, a manteiga, o aipo, a beterraba e as sobremesas em geral.
-Bom, espero que isso lhes leve a falar de alguma coisa mais interessante -foi seu consoladora reflexo-;
entre duas pessoas que se querem tudo resulta interessante; e tudo serve-lhes para manifestar o que levam
dentro do corao. Se pudesse lhes deixar solos durante mais tempo!
Seguiram andando calmosamente os trs juntos at chegar vista da cerca da vicara, quando a sbita
resoluo de fazer que pelo menos Harriet entrasse na casa fez que Emma tivesse que deter-se outra vez por
culpa de sua bota de cano longo, e atrasar-se para atar-se de novo os cordes; ento as engenhou para romp-los
e os jogou em uma sarjeta, vendo-se obrigada a lhes rogar que se detiveram tambm, e a reconhecer que se
via incapaz de chegar at sua casa com relativa comodidade.
-Me tem quebrado o cordo -disse- e no sei como comp-lo. A verdade que sou uma companheira
muito chata para os dois, mas acredito que no sempre vou to mal equipada.
Senhor Elton, no fica mais remedeio que lhe rogar que me permita entrar um momento em sua casa e lhe
pedir a sua ama de chaves uma parte de cinta ou de corda ou algo pelo estilo, s para poder chegar at casa.
O senhor Elton acolheu esta proposio com grande alegria; e se esforou em cuidados e cuidados para
acompanhar s jovens a entrar em sua casa e lhes fazer as honras dela.
O saloncito no que foram recebidas era o que ele estava acostumado a ocupar a maior parte do dia, e dava
fachada da casa; ao lado havia outra estadia que comunicava com o salo por uma porta; esta estava aberta, e
Emma passou outra estadia em companhia do ama de chaves, que se dispunha a ajud-la do melhor modo
possvel. A jovem se viu obrigada a deixar a porta entreabierta, tal como a tinha encontrado; peso seu desejo era
que o senhor Elton a fechasse. Entretanto no se fechou, mas sim ficou entreabierta; mas ao cercar com o ama
de chaves uma larga conversao, confiou que na estadia contiga ele teria ocasio de dizer tudo o que
quisesse. Durante dez minutos no pde ouvir-se mais que a si mesma. A situao no podia prolongar-se. E se
viu obrigada a terminar e a passar outra estadia.
Os apaixonados estavam de p, um ao lado do outro, junto a uma das janelas. A coisa apresentava um
aspecto mais que favorvel; e durante o meio minuto Emma se sentiu orgulhosa do xito de seus planos. Mas a
realidade era algo distinta; ele no tinha chegado ao fundo da questo. Tinha estado muito atento, muito
delicado; havia dito ao Harriet que tinha-as visto acontecer e tinha decidido as seguir; e tinha acrescentado
algum outro pequeno completo e alguma aluso, mas nada importante.
Prudente, muito prudente -pensou Emma-; avana polegada a polegada e no quer arriscar-se at saber
que pisa em terreno seguro."
Entretanto, embora seu engenhosa estratagema no tinha dado quo resultados ela esperava, no pde por
menos de sentir-se adulada ao pensar que tinha dado ocasio a ambos de gozar daqueles gratos momentos que
deviam lhes ajudar a seguir adiante para o grande acontecimento.
CAPTULO XI
44

AGORA a iniciativa devia deixar-se em mos do senhor Elton. J no estava em mos da Emma represar
sua felicidade ou fazer que apressasse os acontecimentos. A chegada de a famlia de sua irm eram to iminente
que, primeiro na imaginao e logo na realidade, converteu-se no objeto primitivo de seu interesse; e durante os
dez dias de seu estadia no Hartfield no era de esperar -ela mesma no o esperava- que pudesse ajudar a os dois
apaixonados mais que de um modo ocasional e fortuito. Entretanto, se eles queriam, os progressos podiam ser
rpidos; e de todos os modos, tanto se queriam como se no, deviam progredir em suas relaes. E Emma agora
no lamentava no ter tempo para lhes dedicar. H pessoas que quanto mais se faz por eles menos fazem eles
por si mesmos.
Como a ausncia do Surry do senhor e a senhora John Knightley tinha sido mais larga que de costume,
lgicamente despertavam um interesse maior que o habitual. At aquele ano todas as frias largas que se
tomaram desde suas bodas as tinham dividido entre o Hartfield e Donwell Abbey; mas todas as festas daquele
outono se haviam dedicado a banhos de mar para os meninos, e portanto tinham acontecido muitos meses da
ltima vez em que tinham feito uma visita regular a seus parentes do Surry, e tinham visto o senhor
Woodhouse, quem era absolutamente incapaz de deixar-se levar a Londres, nem sequer pela pobre Isabella; e
quem portanto se encontrava agora muito nervoso e cheio de uma inquieta felicidade pensando em uma visita
que ia ser muito curta.
Pensava muito nos perigos que a viagem podia encerrar para sua filha e no pouco na fadiga que ia
produzir a seus prprios cavalos e a seu chofer, que iriam recolher a parte dos viajantes aproximadamente a
metade do caminho; mas seus temores eram injustificados;
percorreram-se sem nenhum incidente as dezesseis milhas, e o senhor e a senhora John Knightley, seus,
cinco filhos e um nmero adequado de babs chegaram ao Hartfield ss e salvos. O alvoroo e a alegria de sua
chegada, a presena de tantas pessoas a quem falar, dar a bem-vinda, animar e acomodar na casa, produziram
tal barafunda e confuso que os nervos do senhor Woodhouse no tivessem podido resisti-lo por nenhuma outra
causa, e inclusive por esta tampouco por muito mais tempo; mas os costumes do Hartfield e a sensibilidade de
seu pai eram to respeitados pela senhora do John Knightley que, apesar de sua solicitude maternal porque seus
pequenos se encontrassem a seu gosto o antes possvel, e porque tivessem ao momento toda a liberdade e todos
os cuidados que requeriam, e porque comessem e bebessem e dormissem e jogassem a suas largas, aos meninos
no lhes permitiu que incomodassem por muito tempo ao senhor Woodhouse; nem eles nem o contnuo
trabalho que significava lhes cuidar.
A senhora do John Knightley era uma mujercita linda e elegante, de maneiras finas e repousadas, e de
carter extremamente sensvel e carinhoso; enamoradsima de seu marido e deslumbrada com seus filhos, sentia
um afeto to vivo por seu pai e sua irm que nenhum outro amor mais intenso, excetuando o destes vnculos
superiores, o tivesse parecido possvel. No sabia ver nem um defeito em nenhum deles. No era mulher
de grande inteligncia nem de engenho muito acordado; e no era isso o nico no que se parecia com seu pai, j
que tambm tinha herdado dele sua constituio fsica e seu temperamento;
era de sade delicada, preocupada com excesso pela de seus filhos, assustava-se por algo, tinha muitos
nervos e era to aficionada a seu senhor Wingfield da cidade como seu pai podia s-lo a seu senhor Perry.
Ambos se pareciam tambm no bondoso de seu carter e em uma forte tendncia venerao pelos velhos
amigos.
O senhor John Knightley era um homem alto, de aspecto distinto e muito inteligente;
brilhante no exerccio de sua profisso, de costumes caseiros e de vida irrepreensvel;
mas muito reservado, o qual fazia que no todos lhe encontrassem simptico; e capaz de ter de vez em
quando acessos de mau humor. No era homem de mau carter, nem suas irritaes sem causa justificada eram
to freqentes para lhe fazer merecedor de tal recriminao; mas seu carter no era a maior de suas perfeies;
e o certo que, com a adorao que o coletava sua esposa, era difcil que seus defeitos naturais no se
acrescentassem. A extremada submisso dela me chocava com seu temperamento. Ele possua toda a claridade
de julgamento e a viveza de inteligncia que faltavam a sua esposa, e s vezes no podia evitar fazer ou dizer
algo ofensivo ou desagradvel. O senhor Knightley no era precisamente o favorito de sua linda cunhada.
Nenhum de seus defeitos lhe escapavam. Nunca deixava de advertir as pequenas ofensas a Isabella, das que esta
45

jamais se dava conta. Possivelmente tivesse sido mais benvola em seus julgamentos se ele se mostrou mais
diferente para com a irm da Isabella, mas a atitude do senhor Knightley para com a Emma era a de um irmo
e amigo framente objetivo e corts, sem prodigalizar os louvores e sem que lhe cegasse o carinho;
mas por muito que ele tivesse querido adul-la, dificilmente Emma tivesse podido passar por cima o que a
seus olhos era a mais imperdovel das faltas, e em que seu cunhado incorria s vezes: carecer de respeitosa
pacincia para com seu pai. No sempre tinha com ele a pacincia que tivesse sido necessria. E as raridades e
as apreenses do senhor Woodhouse s vezes provocavam nele palavras de sentido comum um tanto bruscas
ou rplicas muito duras. Isso no ocorria freqentemente, pois o certo que o senhor John Knightley sentia um
grande afeto por seu sogro, e em geral era muito consciente do respeito que lhe devia; mas ainda assim era
muito freqentemente para a suscetibilidade de Emma, sobre tudo porque com muita freqncia tinham que
estar tuda com a alma em velo, temendo que se produzira uma situao desagradvel que por fim no se
produzia.
Entretanto, nos primeiros dias de cada sua visita estava acostumada reinar um ambiente muito afetuoso, e
como aquela visita devia ser necessariamente to curta, era de esperar que aqueles dias transcorressem em meio
da maior cordialidade.
Apenas se tinham instalado e acomodado na casa, quando o senhor Woodhouse, cabeceando
melancolicamente e dando um suspiro, chamou a ateno de sua filha a respeito de as tristes mudanas que se
produziram no Hartfield da ltima vez que ela tinha estado ali.
-Ai, querida! -disse-. Pobre senhorita Taylor! Que lstima!
-OH sim, papai, j me fao cargo! -exclamou ela, adivinhando imediatamente seus sentimentos-. Como
deve jogar a de menos! E voc tambm, Emma. Que terrvel perda para os dois! Hei-o sentido tanto por vs!
No posso imaginar como lhes podem arrumar isso sem ela... A verdade que uma mudana to lamentvel...
Mas suponho que ela se encontra muito a gosto, no?
-Sim, muito a gosto, querida... pelo menos isso suponho... Muito a gosto... Quo nico sei que o lugar
lhe sinta bem, dentro de tudo...
O senhor John Knightley perguntou em tom aprazvel a Emma se havia dvidas a respeito da salubridade
dos ares do Randalls.
-OH, no, absolutamente! Em minha vida tinha visto a senhora Weston encontrar-se to bem...
nem ter melhor aspecto. Papai fala assim porque lhe di ter tido que separar-se dela.
-O qual diz muito em favor de ambos -foi a amvel resposta.
-E ao menos pode v-la freqentemente, papai? -perguntou Isabella em um tom quejumbroso que
correspondia exatamente ao de seu pai.
O senhor Woodhouse vacilou antes de responder:
-Querida, no to freqentemente como eu desejaria.
-Por Deus, papai! Desde que se casaram s aconteceu um dia sem que no nos hajamos visto. Umas vezes
pela manh e outras pela tarde, todos os dias com uma nica exceo, vimos ou ao senhor ou senhora Weston,
e geralmente aos dois, s vezes no Randalls, outras aqui... e j pode supor, Isabella, que o mais freqente
foi nos ver aqui. foram muito complacentes, mas o que se diz muito complacentes, em seus visitas. E o senhor
Weston foi to amvel como ela mesma. Papai, se falas deste modo to lastimero dar a Isabella uma idia falsa
de todos ns. Todo mundo tem que dar-se conta de que a senhorita Taylor tem que tornar-se de menos, mas
tambm todo o mundo deveria ter a segurana de que os senhores Weston fazem todo o possvel para que no a
sintamos falta de, tal como ns j tnhamos imaginado antes que fariam... e esta a pura verdade.
-Assim como deve ser -disse o senhor John Knightley- e como eu supunha que era pelo que diziam suas
cartas. Que ela deseje lhes agradar no pode ficar em dvida, e que ele esteja desocupado e seja um homem
socivel o faz tudo mais fcil. Sempre te hei dito, querida, que no podia acreditar que no Hartfield tivesse
46

havido uma mudana to importante como voc supunha; e agora, depois do que h dito Emma, suponho que
ficar convencida.
-Sim, certamente -disse o senhor Woodhouse-, sim, a verdade que no posso negar que a senhora
Weston, a pobre senhora Weston, vem a nos ver muito freqentemente... mas, que...
sempre tem que voltar a ir-se.
-E o senhor Weston lamentaria muito que no fora assim, papai. Se esquece por completo do pobre
senhor Weston.
-A verdade -disse John Knightley com ironia- que a meu entender o senhor Weston tambm tem algum
pequeno direito. Voc e eu, Emma, arriscaremo-nos a tomar a defesa do pobre marido. Eu por estar casado e
voc por ser solteira, o mais provvel que faamo-nos cargo por igual dos direitos que possa alegar um
homem. Quanto a Isabella, leva j casada o tempo suficiente para ver a convenincia de deixar de lado sempre
que for possvel a todos os senhores Weston.
-Eu, querido? -exclamou sua esposa, que s escutava e compreendia parte do que estavam falando-. Est
falando de mim? Estou segura de que no h ningum que possa ser partidria to acrrima do matrimnio
como eu; e de no ser pela desgraa de que tivesse que deixar Hartfield, nunca tivesse pensado na senhorita
Taylor mais que como na mulher mais afortunada do mundo; quanto ao de deixar de lado ao senhor
Weston, que uma pessoa excelente, acredito que se merece o melhor. Em minha opinio um dos homens de
melhor carter que jamais existiram. te excetuando a ti e a seu irmo, no conheo ningum que possa igualar-
se o Sempre me lembrarei do dia aquele que fazia tanto vento, na ltima Pscoa, quando levantou a cometa ao
Henry... e desde que teve uma delicadeza to bonita, em setembro fez um ano, ao me escrever aquela nota, s
doze da noite, para me assegurar de que no havia escarlatina no Cobham, sempre estive convencida de que no
podia existir no mundo corao mais sensvel nem homem melhor; se algum pode lhe merecer a senhorita
Taylor.
-E o menino? -perguntou o senhor Knightley-. veio para as bodas ou no?
-Ainda no veio -replicou Emma-. Lhe esperava com grande espera pouco depois das bodas, mas tudo
ficou em nada; e ultimamente no tornei a ouvir falar dele.
-Mas o conte o da carta, querida -disse seu pai-. Escreveu-lhe uma carta a pobre senhora Weston lhe
dando o parabns, e era uma carta muito fina e muito bem escrita. Ela ensinou-me isso. A verdade que me
pareceu um detalhe muito bonito nele. Agora se foi idia dela ou no, isso j no saberia diz-lo. muito jovem
ainda, e possivelmente seu tio...
-Mas papai querido, se j tiver vinte e trs anos. Se esquece de que passa o tempo.
-Vinte e trs anos? possvel? Pois... nunca o tivesse acreditado... Se s tinha dois anos quando morreu
sua pobre me! Sim, sim, a verdade que o tempo passa voando... e eu tenho to m memria. Seja como for
era uma carta preciosa, o que se diz preciosa, e ao senhor e a senhora Weston lhes fez muita iluso. Lembro-me
que estava escrita em Weymouth e datada em 28 de setembro... e comeava: Apreciada senhora, mas j
hei esquecido como seguia; e assinava F. C. Weston Churchill... Isso o recordo perfeitamente.
-Que amvel e o que educado! -exclamou a bondosa senhora Knightley-. No tenho a menor duvida de
que um jovem de grandes objetos. Mas uma lstima que no viva em casa de seu pai! Produz to m
impresso ver um menino longe de seus pais e de seu verdadeiro lar! Nunca pude compreender como o senhor
Weston consentiu em separar-se dele. Abandonar a seu prprio filho! Nunca poderia ter boa opinio de algum
que propor semelhante coisa a outra pessoa.
-Malicio-me que nunca ningum teve muito boa opinio dos Churchill -observou framente o senhor John
Knightley-. Mas no cria que o senhor Weston sentiu o que voc poderia sentir ao abandonar ao Henry ou ao
John. Mais que um homem de sentimentos muito arraigados, o senhor Weston uma pessoa acomodaticia e um
tanto despreocupada; se toma as coisas tal como vm, e de um modo ou outro se aproveita das circunstncias;
e eu suspeito que para ele isso que chamamos sociedade tem mais importncia do ponto de vista de suas
comodidades, quer dizer, o poder comer e beber e jogar whist com seus vizinhos cinco vezes semana, que do
ponto de vista do afeto familiar ou de qualquer outra coisa das que proporciona um lar.
47

A Emma contrariava tudo o que significasse insinuar uma crtica do senhor Weston, e estava quase
decidida a intervir em sua defesa; mas se dominou e no disse nada. Se era possvel preferia que no se turvasse
a paz; e havia algo digno e estimvel na intensidade dos afetos caseiros, na idia da auto-suficincia de um lar,
que predispunha a seu irmo a desdenhar o trato social da maioria da gente e s pessoas para as que este trato
resultava importante... E Emma se dava conta de que seus argumentos eram poderosos e que terei que ser
tolerante com seu interlocutor.
CAPTULO XII
O senhor Knightley jantou com eles... o qual mas bem contrariou ao senhor Woodhouse, quem preferia
no ter o primeiro dia convidados da estadia da Isabella. Mas o bom sentido do Emmalo tinha decidido assim; e
alm da considerao que se devia aos dois irmos, tinha especial interesse em lhe convidar devido recente
disputa que havia havido entre o senhor Knightley e ela.
Confiava em que poderiam voltar a ser bons amigos. Parecia-lhe que j era hora de fazer as pazes. Mas a
verdade que no foram fazer as pazes. Certamente ela tinha razo, e ele jamais reconheceria que no a tinha
tido. Ou seja que era indubitvel que nenhum dos dois cederia; mas era a ocasio de aparentar que tinham
esquecido seu disputa; e quando ele entrou na estadia, Emma, que estava com um dos pequenos, pensou que
aquela era uma boa oportunidade que podia contribuir a reatar sua amizade;
a garotinha era a menor dos irmos e tinha uns oito meses; era sua primeira visita a Hartfield, e parecia
muito satisfeita de sentir-se balanada pelos braos de sua tia. E efetivamente a oportunidade foi favorvel; pois
embora ele comeou pondo cara muito sria e fazendo perguntas bruscas, no demorou para falar dos pequenos
no tom ordinrio, e em lhe tirar a menina dos braos com toda a falta de cerimnia de uma perfeita amizade.
Emma se deu conta de que voltavam a ser amigos; ao princpio isso o produziu uma grande satisfao, e logo
lhe inspirou uma certa insolncia, e no pde por menos de lhe dizer enquanto ele admirava menina:
- um consolo que pelo menos estejamos de acordo respeito a nossos sobrinhos e sobrinhas. Porque s
vezes sobre as pessoas maiores tm opinies muito distintas;
mas respeito a estes meninos observo que sempre estamos de acordo.
-Se ao julgar s pessoas maiores, em vez de deixar-se arrastar por sua imaginao e seus caprichos se
deixasse guiar pelos sentimentos naturais, como faz voc quando se trfico destes meninos, sempre poderamos
estar de acordo.
-Certamente, nossas diferenas sempre se devem a que eu estou equivocada, no assim?
-Sim -disse ele, sonriendo- e h uma boa razo para isso: quando voc nasceu eu tinha j dezesseis anos.
-Certo, uma diferena de idade -replicou Emma-, e no duvido de que naquela poca tinha voc muito
mais critrio que eu; mas, no acredita que os vinte e um anos que ho transcorrido aps podem ter contribudo
a igualar bastante nossas inteligncias?
-Sim... bastante.
-Apesar de tudo, no o suficiente para me conceder a possibilidade de que eu seja a que tenha razo se
dissentirmos em algo.
-Ainda lhe levo a vantagem de ter dezesseis anos mais de experincia e de no ser uma linda moa e uma
menina mimada. Vamos, minha querida Emma, sejamos amigos e no falemos mais do assunto. E voc,
Emmita, lhe diga a sua tia que no te d o mau exemplo de remover antigas ofensas, e que se antes tinha razo
agora no a tem.
- verdade -exclamou-, a pura verdade. Emmita, tem que chegar a ser uma mulher melhor que sua tia.
Sei muitssimo mais preparada, e no seja nem a metade de vaidosa que ela.
Agora, senhor Knightley, me permita duas palavras mais e termino. Acredito que os dois tnhamos as
melhores intenes, e devo lhe dizer que ainda no se demonstrou que nenhum de meus argumentos seja falso.
S quero saber se o senhor Martin no sofreu uma decepo muito grande.
48

-No podia sofr-la maior -foi a breve e terminante resposta.
-Ah! Seriamente que o sinto muito... V, nos demos as mos!
Logo que tinham acabado de estreit-las mos, e com grande cordialidade, quando fez sua apario John
Knightley e os Tudo bem, George?, Ol, John, tudo bem?, se aconteceram no tom mais caracteristicamente
ingls, ocultando sob uma impassibilidade que o parecia tudo menos indiferena, o grande afeto que lhes unia, e
que de ser necessrio tivesse levado a qualquer dos dois a fazer qualquer sacrifcio pelo outro.
A velada era aprazvel e convidava conversao, e o senhor Woodhouse renunciou totalmente aos
naipes com objeto de poder conversar a suas largas com sua querida Isabella, e na pequena reunio no
demoraram para formar-se dois grupos: de uma parte ele e sua filha; de outra os dois senhores Knightley; em
ambos os grupos se falava de coisas totalmente distintas, e muito poucas vezes se mesclavam as conversaes...
e Emma to logo se unia a uns como a outros.
Os dois irmos falavam de seus assuntos e ocupaes, mas sobre tudo dos do maior, quem era com muito
o mais comunicativo de ambos e que sempre tinha sido o mais falador. Como magistrado estava acostumado a
ter alguma questo de leis que consultar a John, ou pela menos alguma anedota curiosa que referir; e como
fazendeiro e administrador da herdade familiar do Donwell, gostava de falar do que se semearia ao ano seguinte
em cada campo e dar uma srie de notcias locais que no podiam deixar de interessar a um homem que como
seu irmo tinha vivido ali a maior parte de sua vida e que sentia um grande apego por aqueles lugares. O projeto
de construo de uma canal de irrigao, a mudana de uma perto, o corte de uma rvore e o destino que ia dar-
se a cada acre de terra -trigo, nabos ou gro da primavera- era discutido pelo John com tanto paixo como o
permitia a frieza de seu carter; e se a previso de seu irmo deixava alguma questo pela que perguntar, suas
perguntas chegavam inclusive a tomar um ar de certo interesse.
Enquanto eles se achavam assim gratamente ocupados, o senhor Woodhouse sentia prazer abandonando-
se com sua filha a felizes saudades e apreensivas amostras de afeto.
-Meu pobre Isabella -disse lhe agarrando carinhosamente a mo e interrompendo por breves momentos o
trabalho que fazia para algum de seus cinco filhos-; quanto tempo passou da ltima vez que esteve aqui! E que
comprido me tem feito! E o que cansada deve estar depois desta viagem! Tem que te deitar logo, querida... mas
antes de ir cama recomendo que tome um pouco de te advenha. Os dois tomaremos um bom bol de te
advenha, n? Querida Emma, suponho que todos tomaremos um pouco de te advenha.
Emma no podia supor tal coisa porque sabia que os irmos Knightley eram to resistentes a aquela
bebida como ela mesma... e s se pediram dois boles. depois de pronunciar umas frases mais em elogio do te
advenha, sentindo saudades de que no todo mundo tomasse cada noite, disse em um tom gravemente reflexivo:
-Querida, no acredito que fizessem bem em ir passar o outono ao South End9 em vez de vir aqui. Nunca
tive muita confiana no ar de mar.
-Pois o senhor Wingfield nos recomendou isso com muita insistncia, papai... do contrrio no tivssemos
ido. Recomendou-nos isso para todos os meninos, mas sobre tudo para Bela, que sempre tem a garganta to
delicada... ar de mar e banhos.
-No sei, querida, mas Perry tem muitas dvidas de que o mar possa lhe fazer algum bem;
e quanto a mim, faz tempo que estou totalmente convencido, embora talvez nunca lhe havia-o dito antes
de agora, de que o mar quase nunca beneficia a ningum. Estou seguro de que em uma ocasio quase me
matou.
-Vamos, vamos -exclamou Emma, dando-se conta de que aquele era um tema perigoso-.
Por favor, no fale do mar. Sinto tanta inveja que me ponho de mau humor; eu que nunca o vi! De modo
que fica proibido falar do South End, de acordo, papai? Querida Isabella, vejo que ainda no perguntaste pelo
senhor Perry; e ele nunca se esquece de ti.
-OH, sim! O bom do senhor Perry! Como vai, papai?
49

-Pois bastante bem; mas assim que de tudo. O pobre Perry sofre da blis e no tem tempo para cuidar-se...
diz-me que no tem tempo para cuidar-se... o qual muito triste...
mas sempre lhe esto chamando de toda a comarca. Suponho que no h ningum mais de seu profisso
por estes arredores. Mas alm disso que no h ningum to inteligente como ele.
-E a senhora Perry e seus meninos, como esto? Os meninos devem estar j muito crescidos... Sinto um
grande afeto pelo senhor Perry. Espero que logo venha a nos visitar.
Gostar de ver meus pequenos.
-Acredito que vir amanh porque tenho que lhe fazer duas ou trs consultas de certa importncia. E
quando vier, querida, seria melhor que desse uma olhada garganta de 9 South End on Seja: povo costeiro na
embocadura do Tmesis, no condado do Essex.
Bela.
-OH, papai! Est to melhorada da garganta que j quase no me preocupa. No sei se houverem sido os
banhos ou se a melhoria tiver que atribuir-se a um excelente cataplasma que nos recomendou o senhor
Wingfield e que estivemos lhe pondo uma srie de vezes do ms de agosto.
-Querida, no muito provvel que tenham sido os banhos os que lhe tenham sentado bem...
e se eu tivesse sabido que o que precisavam era um cataplasma tivesse falado com...
-Parece-me que lhes esquecestes que a senhora e a senhorita Bate -disse Emma-; no vos ouvi perguntar
por elas nenhuma s vez.
-OH, sim, as Tacos de beisebol, pobres! Estou totalmente envergonhada de mim mesma... mas
as mencionava na maioria de suas cartas. Suponho que esto bem, no? Pobre senhora Tacos de beisebol, boa
que ! Amanh irei visitar a e me levarei aos meninos... Esto sempre to contentes de ver meus meninos! E a
senhorita Bate tambm to boa pessoa! O que se diz gente boa seriamente... Como esto, papai?
-Pois em conjunto bastante bem, querida. Mas a pobre senhora Bate recentemente mais ou menos um ms
teve um resfriado muito maligno.
-Quanto o sinto! Eu nunca tinha visto tantos resfriados como neste outono. O senhor Wingfield me dizia
que ele nunca tinha visto tantos nem to fortes... exceto quando h uma epidemia de gripe.
-Sim, querida, certamente houve muitos; mas no tantos como pensa. Perry diz que este ano houve muitos
resfriados, mas no to fortes como ele os viu muitas vezes no ms de novembro. Perry no considera que nesta
conjunto tenha sido uma temporada das piores.
. -No, no acredito que o senhor Wingfield considere esta temporada das piores, mas...
-Ai, pobre minha filha! A verdade que em Londres todas as temporadas so ms.
Ningum est so em Londres nem ningum pode est-lo. horrvel que te veja obrigada a viver ali! To
longe! E em uma atmosfera to insalubre!
-No, a verdade que onde vivemos no h uma atmosfera insalubre absolutamente.
Nosso bairro fica muito mais alto que a maioria de outros. Papai, no pode dizer que igual viver onde
vivemos ns que em qualquer outra parte de Londres. A parte de Brunswick Square muito distinta de quase
todo o resto. Ali o ar muito mais puro. Reconheo que me custaria me acostumar a viver em qualquer outro
bairro da cidade; eu no gostaria que meus filhos vivessem em nenhum outro... mas aqui um lugar
to arejado! O senhor Wingfield opina que para ar puro no h nada melhor que os arredores de Brunswick
Square.
-Ai, sim, querida, mas no como Hartfield! Voc dir o que queira, mas quando faz uma semana que
esto no Hartfield todos parecem outros; voc no parece a mesma. Agora, por exemplo, eu no diria que
nenhum de vs tm muito bom aspecto.
50

-Como sinto te ouvir dizer isso, papai; mas te asseguro que, excetuando aquelas enxaquecas nervosas e as
palpitaes que tenho em todas partes, encontro-me perfeitamente bem;
e se os meninos estavam um pouco plidos antes de deitar-se era s porque estavam mais cansados que de
costume, devido viagem e s emoes de chegar ao Hartfield.
Confio em que manh lhes ver com melhor aspecto; porque te asseguro que o senhor Wingfield me h
dito que nunca nos tinha mandado ao campo com melhor sade. Pelo menos espero que no tenha a impresso
de que meu marido parece doente -disse voltando o olhar com afetuosa ansiedade para o senhor Knightley.
-Pois assim assim, querida; contigo no vou fazer cumpridos. Em minha opinio, o senhor John Knightley
est longe de ter um aspecto saudvel.
-O que ocorre? Falavam de mim? -perguntou o senhor John Knightley para ouvir pronunciar seu nome.
-Querido, sinto te dizer que meu pai no te encontra um aspecto saudvel... mas espero que s seja porque
est um pouco cansado. Apesar de tudo j sabe que te disse que me tivesse gostado que o senhor Wingfield te
visitasse antes de sair de Londres.
-Querida Isabella -exclamou ele com impacincia-, rogo-te que no se preocupe por meu aspecto. te
conforme mimando e medicar aos meninos e a ti mesma e me deixe ter o aspecto que queira.
-No entendi bem o que estava contando a seu irmo -exclamou Emma -sobre voc amigo o senhor
Graham, que queria tomar um mordomo escocs para que cuidasse de seus novas propriedades. Crie que dar
resultado? No so muito fortes os velhos prejuzos?
E assim seguiu falando durante tanto momento e com to boa fortuna que quando voltou para ver-se
obrigada a emprestar ateno de novo a seu pai e a sua irm, o mais grave que ouviu foi que Isabella se
interessava amavelmente pelo Jane Fairfax... e embora Jane Fairfax no era precisamente uma de seus favoritas,
naqueles momentos sentiu um grande alvio ao escutar elogios deles.
-OH, Jane Fairfax! to carinhosa e to amvel! -disse a senhora John Knightley-.
Faz tanto tempo que no a vi...! Exceto umas quantas vezes que nos havemos encontrado por acaso em
Londres e falamos s uns momentos... O que contentes devem estar sua anci av e sua tia, que so to boas
pessoas, quando vem s visitar! Sempre que penso nela, sinto-o tanto pela Emma, que no possa passar mais
tempo no Highbury... Mas agora que sua filha se casou, suponho que o coronel e a senhora Campbell no
consentiro em separar-se dela. Tivesse sido uma companheira to agradvel para a Emma... ! O senhor
Woodhouse esteve de acordo contudo isto, mas acrescentou:
-Entretanto, nosso jovem amiga, Harriet Smith, tambm outra moa excelente.
Voc gostar, Harriet. Emma no podia ter melhor companheira que Harriet.
-No sabe que me alegra ouvir isto... s que Jane Fairfax to fina, to distinguida...
E alm disso tem exatamente a mesma idade que Emma.
A questo foi discutida com toda cordialidade, e ao cabo de um momento aconteceu com outro de similar
importncia que tambm se debateu em meio da maior harmonia; mas a velada no concluiu sem que um novo
incidente voltasse a turvar um pouco aquela calma. Chegou o te advenha proporcionando nova matria de
conversao... grandes elogios e muitos comentrios... a irrefutvel afirmao de que era saudvel para toda
classe de pessoas, e o que se diz severos sermes contra as numerosas casas nas que no se podia tomar um te
advenha medianamente passvel... mas, por desgraa, entre os lamentveis casos que sua filha citou como
exemplos para corroborar o que dizia o senhor Woodhouse, o mais recente e portanto o mais importante tinha
ocorrido em seu prprio lar, no South End, aonde uma moa que tinham contratado para a temporada nunca
tinha sido capaz de compreender o que ela queria dizer quando falava de um bol de bom te advenha que no
fora espesso, mas sim mas bem claro, embora tampouco muito claro. Nenhuma sozinha vez das que tinha
querido tomar te advenha e o tinha pedido tinha sido capaz de lhe fazer algo que pudesse beber-se. Este era um
princpio perigoso.
51

-Ai! -disse o senhor Woodhouse meneando a cabea e contemplando a sua filha com uma olhar de
afetuosa preocupao.
A exclamao para a Emma queria dizer: Ai! No tm fim as tristes conseqncias de sua estadia no
South End; mas disso no se pode falar. E durante uns minutos Emma confiou em que no ia falar disso e que
suas silenciosas reflexes bastariam para lhe devolver ao prazer de saborear seu te advenha claro, como devia
ser. Mas ao cabo de uns minutos acrescentou:
-Sempre lamentarei que este outono tenham ido ao mar em vez de vir aqui.
-Mas por que tem que lament-lo, papai? Asseguro-te que aos meninos foi muito benfico.
-Alm disso, se tinham que ir ao mar tivesse sido melhor no ir ao South End. South End um lugar
pouco saudvel. Perry ficou muito surpreso ao saber que tinham eleito South End.
-J sei que h muita gente que opina assim, mas a verdade, papai, que se equivocam de tudo... Ali nos
encontramos perfeitamente bem de sade, e o limo no nos incomodou o mais mnimo; e o senhor Wingfield
diz que um grande engano supor que um lugar insalubre; e estou segura de que pode confiar-se em seu
critrio, porque ele sabe perfeitamente do que se compe o ar, e seu prprio irmo esteve ali com seu famlia
vrias vezes.
-Sim, querida, mas se queriam tomar banhos podiam ter ido ao Cromer; Perry faz tempo que passou uma
semana no Cromer e considera o lugar como o melhor de todos para os banhos de mar. Tem uma praia grande e
formosa, e diz que ali o ar muito puro.
E pelo que ouvi dizer, ali poderiam lhes alojar bastante longe do mar, a um quarto de milha de distncia...
e com todas as comodidades. Deveriam consult-lo com o Perry.
-Mas, papai querido, pensa que isso est muito mais longe; teramos que fazer um viaje largusimo... Cem
milhas pelo menos, em vez de quarenta.
-Ai, querida! Como diz Perry, quando se trata da sade, no deve se ter em conta nada mais; e se ter que
viajar, tanto d percorrer quarenta milhas como cem... melhor no mover-se de casa, melhor ficar em
Londres que percorrer quarenta milhas para ir a procurar um ar que pior que o da cidade. Isso foi exatamente
o que disse Perry. A seu entender sua deciso no podia ser mais equivocada.
Os esforos da Emma por fazer calar a seu pai foram em vo; e quando as coisas chegavam a este ponto a
Emma j no sentia saudades que seu cunhado interviesse.
-O senhor Perry disse em um tom de voz que revelava uma profunda contrariedade- faria melhor em
guardar-se suas opinies para quem as pedisse. Ele o que tem que ver com isso e por que se mete no que fao?
por que tem que opinar sobre se levar minha famlia a um povo da costa ou a outro? Espero que me permitir
dar minha opinio igual a ao senhor Perry... No necessito nem seus conselhos nem seus remdios. -Fez uma
pausa, E acalmando-se rapidamente adicionou com sarcstica secura-: Se o senhor Perry pode me dizer
como transladar esposa e a cinco filhos a uma distncia de cento e trinta milhas sem mais gastos nem
molstias que a uma distncia de quarenta, estarei de acordo com ele em que prefervel ir ao Cromer em vez
da o South End.
-Sim, sim, isso verdade -exclamou seu irmo, intervindo apressadamente na conversao-, a pura
verdade. Isso algo muito importante. Mas, John, sobre o que lhe dizia a respeito de meu projeto de desviar o
caminho do Langham, de faz-lo passar um pouco mais para a direita para que no atravesse os prados do
imvel, eu no vejo que haja nenhuma dificuldade. Se tivesse que representar molstias para os habitantes do
Highbury no seguiria adiante, mas se te lembra bem do traado que tem o caminho... Mas o nico modo de
demonstrar lhe consultar isso nossos planos. Suponho que te verei amanh pela manh na Abadia, no?, e
ento poderemos volt-los para estudar e me dar voc opinio.
O senhor Woodhouse se sentia um pouco turbado pelos duros comentrios que se haviam feito sobre seu
amigo Perry, a quem em realidade, embora inconscientemente, havia atribudo muitas de suas prprias idias e
de suas prprias expresses; mas os apaziguadores cuidados de suas filhas conseguiram que pouco a pouco se
52

fora desvanecendo seu inquietao, e a imediata interveno de um dos dois irmos e as melhores disposies
do outro evitaram que se renovasse a violncia daquela situao.
CAPTULO XIII
NINGUM mais feliz que a senhora John Knightley durante sua breve estadia no Hartfield, visitando
cada manh a suas antigas amizades em companhia de seus cinco filhos, e pela noite contando a seu pai e a sua
irm tudo o que tinha feito durante o dia. No podia desejar nada melhor... exceto os dias no passassem to s
pressas. Eram umas frias maravilhosas, perfeitas apesar de ser muito curtas.
Em geral, pelas tardes estava menos ocupada com seus amigos que pelas manhs;
mas o compromisso de reunir-se tudo em um jantar, fora de casa, no havia maneira de evit-lo, apesar de
ser Natal. O senhor Weston no tivesse aceito uma negativa;
deviam jantar todos juntos no Randalls; e inclusive o senhor Woodhouse se deixou convencer de que esta
idia era possvel e que era melhor faz-lo assim dividir o grupo.
De ter podido, o senhor Woodhouse tivesse posto reparos ao modo em que ia a transladar-se a todos ao
Randalls, mas como o carro e os cavalos de seu genro se encontravam no Hartfield naqueles dias, teve que
limitar-se a fazer uma simples pergunta sobre aquela questo; de modo que no pde fazer disso um conflito; e
a Emma no o custou muito lhe convencer de que em um dos carros tambm poderiam acomodar a Harriet.
Harriet, o senhor Elton e o senhor Knightley, os habituais da casa, foram os nicos convidados; o jantar ia
ser a uma hora temprana, e os comensais poucos e escolhidos; e em todos os detalhes se tiveram em conta os
costumes e preferncias do senhor Woodhouse.
A vspera deste grande acontecimento (pois era um grande acontecimento que o senhor Woodhouse
jantasse fora de casa em 24 de dezembro), Harriet passou toda a tarde em Hartfield, e tinha voltado para sua
casa to destemperada por um forte resfriado que, a no ser por sua insistncia em querer que a cuidasse a
senhora Goddard, Emma no lhe houvesse permitido sair da casa. Ao dia seguinte Emma a visitou, e
compreendeu que terei que renunciar a sua companhia no jantar daquela noite. Tinha muita febre e um forte dor
de garganta. A senhora Goddard lhe prodigalizava os cuidados mais afetuosos, falou-se do senhor Perry, e a
prpria Harriet se encontrava muito doente e abatida para resistir autoridade que a exclua da grata reunio
daquela noite, embora no podia falar disso sem derramar abundantes lgrimas.
Emma lhe fez companhia todo o tempo que pde para atend-la durante as obrigadas ausncias da
senhora Goddard, e lhe levantar o nimo lhe descrevendo qual seria o abatimento do senhor Elton quando
soubesse seu estado; e por fim a deixou o bastante resignada, com a grata confiana de que ele ia passar uma
m velada e de que todos a jogariam muitssimo de menos. Apenas Emma tinha andado umas poucas jardas
da porta da casa da senhora Goddard, quando se encontrou com o prprio senhor Elton, que evidentemente se
dirigia para ali, e como seguiram andando juntos pouco a pouco, conversando a respeito da doente (tinham
chegado at ele rumores de que se tratava de uma enfermidade grave e tinha ido inteirar se a fim de poder ir
informar logo aos de Hartfield), foram alcanados pelo senhor John Knightley, que voltava de sua
cotidiana visita o Donwell em companhia de seus dois filhos maiores, cujas caras acesas e saudveis mostravam
todos os benefcios de um passeio pelo campo, e pareciam augurar o rpido desaparecimento do cordeiro
assado e do pudding de arroz pelos que se apressavam a voltar para casa. uniram-se a eles e seguiram andando
todos juntos. Em aqueles momentos Emma estava descrevendo os sintomas da enfermidade de seu amiga:
-... uma garganta inflamadsima, com muita febre e com um pulso rpido e dbil...
etctera.
E contou que a senhora Goddard lhe havia dito que Harriet era propensa s inflamaes de garganta e que
muitas vezes lhe tinha dado sustos como aquele. O senhor Elton pareceu alarmadsimo para ouvir isto, e
exclamou:
53

-Inflamaes de garganta! Confio em que no haver infeco. No ser uma infeco maligna, verdade?
Viu-a Perry? A verdade que deveria cuidar-se tanto de voc mesma como de seu amiga. me permita lhe
aconselhar que no se exponha muito. por que no a visita Perry?
Emma, que a verdade que no estava alarmada absolutamente, acalmou esses temores exagerados lhe
assegurando que a senhora Goddard tinha muita experincia e lhe emprestava os cuidados mais solcitos; mas
como ainda devia ficar uma certa inquietao, que ela no desejava fazer desaparecer, mas sim mas bem
preferia atiar para que aumentasse, no demorou em acrescentar como se falasse de um pouco totalmente
distinto:
-OH, faz to frio, tantsimo frio, e d tanto a impresso de que vai nevar que se se tratasse de qualquer
outro lugar ou de qualquer outra reunio, a verdade que faria o possvel para no sair de casa esta noite... e
para dissuadir a meu pai de aventurar-se a jantar fora de casa; mas como ele j se feito idia e inclusive parece
que no sente tanto o frio, prefiro no pr obstculos, porque sei que seria uma grande decepo para o senhor e
a senhora Weston. Mas lhe dou minha palavra, senhor Elton, de que eu, se estivesse em seu lugar, daria uma
desculpa para no assistir. Parece-me que j est voc um pouco rouco, e tendo em conta o muito que ter que
falar amanh e quo cansado vai ser para voc esse dia, acredito que a mais elementar prudncia aconselha que
fique em casa e que esta noite se cuide o melhor que possa.
O senhor Elton dava a impresso de que no sabia muito bem o que responder; e em realidade isso era o
que lhe ocorria; pois embora muito adulado pelo grande interesse que se tomava por ele uma dama to bela, e
sem querer negar-se a seguir nenhum de seus conselhos, o certo que no sentia a menor inclinao por deixar
de assistir ao jantar; mas Emma, muito confiada na idia que se feito da situao para lhe ouvir imparcialmente
e dar-se conta de seu estado de nimo naquele momento, ficou plenamente satisfeita lhe ouvindo murmurar
aprobadoramente que fazia muito frio, verdadeiramente muito frio, e seguiu andando contente de lhe haver
afastado do Randalls lhe permitindo assim interessar-se cada hora pela sade do Harriet.
-Faz voc muito bem -disse-; ns j lhe desculparemos com os senhores Weston.
Mas logo que acabava de pronunciar estas palavras, quando seu cunhado lhe oferecia cortesmente um
lugar em seu carro, se que o tempo era o nico obstculo para o senhor Elton, e este aceitou imediatamente o
oferecimento com uma grande satisfao. No demorou em ser coisa feita; e nunca suas grandes e corretas
faces expressaram mais contente que naqueles instantes; nunca tinha sido mais amplo seu sorriso nem mais
brilhantes de alegria seus olhos que quando voltou o rosto para a Emma.
V! -disse-se Emma para seus adentros- Isso sim que curioso! Eu lhe encontro uma desculpa para no
vir, e agora prefere nos acompanhar e deixar ao Harriet doente em seu casa... Parece-me mas que muito
estranho... Embora tenha a impresso de que h muitos homens, sobre tudo os solteiros, que sentem tanta
afeio, que lhes entusiasma tanto jantar fora de casa, que um convite assim uma das coisas que mais lhes
ilude, o consideram como um dos maiores gostos que podem dar-se, quase como um dever de seu posio
social e de sua profisso, e todo o resto passa a segundo trmino... e esse dbito ser o caso do senhor Elton; sem
dvida alguma, um jovem de grandes objetos, muito correto e agradvel, e enamoradsimo do Harriet; mas,
apesar de tudo, no capaz de rechaar um convite e tem que jantar fora de casa seja onde seja que lhe
convidem. Que coisa mais estranha o amor! capaz de ver engenho no Harriet, mas por ela no capaz
de jantar sozinho."
Ao cabo de pouco o senhor Elton se despediu deles, e Emma no pde por menos de lhe fazer justia
apreciando o sentimento que ps ao nomear ao Harriet quando se ia; o tom de sua voz ao lhe assegurar que a
ltima coisa que faria antes de preparar-se para o agradar de voltar a ver a Emma seria ir a casa da senhora
Goddard a pedir notcias de seu linda amiga, e que esperava que poderia dar melhore novas, era muito
significativo; e suspirando esboou um triste sorriso que inclinou definitivamente a balana da aprovao em
favor dele.
depois de uns minutos que passaram em completo silncio, John Knightley disse:
-Em minha vida vi a um homem mais empenhado em ser agradvel que o senhor Eton.
54

Quando trata com senhoras lhe v muito laborioso pelas agradar. Com os homens mais sensato e mais
natural, mas quando tem uma dama a quem agradar qualquer ridicularia parece-lhe bem.
-As maneiras do senhor Elton no so o que se chama perfeitas -replicou Emma-; mas quando se v que
se esfora por agradar, ter que passar por cima muitas coisas. Quando um homem faz o que pode, embora seja
com dotes limitados, sempre ser prefervel ao que seja superior mas no tenha vontade. O senhor Elton tem to
bom carter e to boa vontade que no possvel deixar de apreciar esses mritos.
-Sim -disse rapidamente o senhor John Knightley com certa dissimulao-, parece ter muito boa
vontade... sobre tudo pelo que se refere a ti.
-A mim? -exclamou Emma com um sorriso de assombro-; imagina que o senhor Elton est interessado
por mim?
-Confesso, Emma, que esta idia me passou pela imaginao; e se antes de agora nunca tinha pensado
nisso j tem motivo para faz-lo.
-O senhor Elton apaixonado por mim! Mas a quem lhe ocorre!
-Eu no digo que seja assim; mas no estaria de mais que pensasse em se for ou no verdade, para
amoldar sua conduta ao que ditas. Eu acredito que lhe d asas sendo to amvel com ele. Falo-te como um
amigo, Emma. Seria melhor que abrisse bem os olhos e te assegurasse pelo que faz e do que quer fazer.
-Agradeo-te o interesse; mas te asseguro que te equivoca por completo. O senhor Elton e eu somos
muito bons amigos, nada mais.
E seguiu andando, rendo-se para seus adentros dos desatinos que freqentemente se o ocorrem s pessoas
que s conhece uma parte dos fatos, e dos enganos em que incorrem certas pessoas que pretendem ter um
critrio infalvel; e no muito agradada com seu cunhado que acreditava to cega e ignorante, e to necessitada
de conselhos. Ele no disse nada mais.
O senhor Woodhouse se feito tanto idia de sair aquela noite que apesar de que o frio era cada vez mais
intenso no parecia absolutamente disposto a assustar-se dele, e ao final esteve preparado para a marcha com
toda pontualidade, e se instalou em seu carro junto com sua filha maior, na aparncia emprestando menos
ateno ao tempo que nenhum dos demais; muito maravilhado por sua prpria faanha e pensando muito na
iluso que ia proporcionar aos do Randalls para dar-se conta de que fazia frio... alm de que ia muito bem
abrigado para senti-lo. Entretanto o frio era muito intenso; e quando o segundo carro ficou em movimento
comearam a cair uns flocos de neve, e o cu parecia to carregado para necessitar to somente um sopro de ar
mais morno para deix-lo todo blanqusimo ao cabo de muito pouco tempo.
Emma no demorou para advertir que seu companheiro no estava do melhor dos humores.
Os preparativos para sair e a sada mesma com aquele tempo, unido ao feito de ter que renunciar companhia
de seus filhos depois da comida, eram inconvenientes o suficientemente desagradveis para desgostar ao senhor
John Knightley; a visita no parecia-lhe oferecer compensaes dignas daquelas contrariedades; e durante todo
o trajeto at a Vicara no deixou de expressar seu descontente.
-precisa-se ter muito boa opinio da gente mesmo disse- para pedir s pessoas que abandone sua
chamin e v ver lhe em um dia como este, sem mais objeto que lhe fazer uma visita. Deve considerar-se
algum muito agradvel; eu no seria capaz de fazer uma coisa assim. o major dos absurdos... E agora fica a
nevar! uma loucura no permitir que a gente fique comodamente em sua casa... e o o no ficar
comodamente em casa quando a gente pode faz-lo. Se nos obrigassem a sair em uma noite assim para
cumprir algum dever ou para algum negcio, como nos queixaramos de nossa m sorte; e aqui estamos
provavelmente com roupas mais ligeiras que de costume, seguindo adiante por nossa prpria vontade, sem
nenhum motivo justificado e desafiando a voz da natureza que diz ao homem por todos os meios que tem a seu
alcance que fique em casa e que se resguarde o melhor que possa; aqui estamos em caminho para passar
cinco horas aborrecidas em uma casa alheia, sem nada que dizer ou ouvir que no se dissesse ou ouvisse ontem
e que no possa dizer-se ou ouvir-se de novo amanh. Saindo com mau tempo para voltar provavelmente com
um tempo pior; obrigando a sair a quatro cavalos e a quatro criados s para levar a cinco pessoas ociosas
tiritando de frio a umas habitaes mais frite e entre piores companheiros do que se pde ter em casa.
55

Emma no estava disposta a assentir agradada a estes comentrios ao qual sem dvida ele estava
acostumado, para emular o Tem toda a razo, querido, frase com a que estava acostumado a lhe obsequiar
sua habitual companheira de viagem; mas teve a fora de vontade suficiente para conter-se e no lhe responder
nada. No podia estar de acordo com ele e temia que uma discusso degenerasse em disputa; seu herosmo s
chegava ao silncio. O deixou seguir falando e arrumou os cristais e se amassou bem em suas roupas sem
separar os lbios.
Chegaram, o carro deu a volta, baixou-se o estribo e o senhor Elton, bem polido, sonriendo e com seu
traje negro, reuniu-se com eles imediatamente. Emma tinha a esperana de que se trocasse o tema da
conversao. O senhor Elton se desfazia em amabilidades e parecia de muito bom humor; a verdade que de
to bom humor que Emma pensou que devia ter recebido notcias distintas sobre o estado do Harriet de as que
tinham chegado at ela. Enquanto se vestia tinha enviado a algum a perguntar, e a resposta tinha sido: Segue
o mesmo, no h melhoria."
-As notcias que recebi que a casa da senhora Goddard -disse ao cabo de um momento- no so to boas
como eu esperava. Ho-me dito que no h nenhuma melhoria.
Seu rosto se escureceu imediatamente; e quando respondeu o fez com uma voz enche de sentimento:
-OH, no! Senti-o tanto ao me inteirar... estava a ponto de lhe dizer que quando fui a casa da senhora
Goddard, que foi a ltima coisa que fiz antes de voltar para a Vicara para me vestir, disseram-me que a
senhorita Smith no tinha melhorado nada, o que se diz nada, mas sim mas bem estava pior. Senti-o tanto e
fiquei muito preocupado... eu tinha esperanas de que ia melhorar depois do cordial que lhe deram esta manh.
Emma sorriu e respondeu:
-Confio em que minha visita lhe tenha sido benfica para a parte nervosa de seu enfermidade; mas minha
presena ainda no tem poder suficiente para fazer desaparecer uma inflamao de garganta; um resfriado
verdadeiramente forte. O senhor Perry a h visitado, como certamente j lhe ho dito a voc.
-Sim... eu supunha... quer dizer... no me haviam isso dito...
-Ele j a tinha tratado de coisas parecidas, e confio que manh pela manh poder nos dar aos duas
melhores notcias. Mas impossvel no sentir-se inquieto. uma ausncia to lamentvel para nossa reunio
de esta noite!
-Sim, muito lamentvel... Voc o h dito, esta a palavra... a sentiremos falta da cada momento.
Isso j era ficar mais em carter; o suspiro que acompanhou estas palavras era muito digno de se ter em
conta; mas tivesse tido que durar mais. Emma no pde por menos de desalentar-se quando s ao cabo do meio
minuto o senhor Elton comeou a falar de outras coisas; e em um tom de voz totalmente despreocupado e
alegre.
- uma idia excelente -disse- usar as peles de cordeiro nos carros. Assim se vai muito cmodo;
impossvel ter frio tomando estas precaues. Essas inovaes modernas a verdade que convertem o carro de
um cavalheiro em algo perfeitamente completo. est-se to protegido e defendido do tempo que no h corrente
de ar que possa penetrar. Deste modo o tempo deixa de ter importncia. Hoje faz uma noite muito fria... mas
neste carro ns nem nos inteiramos... Ah! vejo que neva um pouco.
-Sim -disse o senhor John Knightley-, e me parece que vamos ter muita neve.
-Tempo natalino -comentou o senhor Elton-. o prprio da estao; e podemos nos considerar como
muito afortunados de que no comeasse a nevar ontem e tivesse havido que postergar a reunio de hoje, o qual
tivesse podido ocorrer muito facilmente, porque o senhor Woodhouse no se atreveu a sair se tivesse nevado
muito; mas agora j no tem importncia. A verdade que esta a estao do ano mais adequada para as
reunies amistosas. Por Natal todo mundo convida a seus amigos e a gente no se preocupa muito pelo tempo
que faa, embora seja muito mau. Uma vez fiquei sitiado uma semana em casa de um amigo. Nada podia me
ser mais agradvel. Fui ali para passar s uma noite e no pude ir at ao cabo de sete dias justos.
O senhor John Knightley no parecia muito propcio a compreender este prazer, mas s disse framente:
56

-Eu no gostaria de nada lombriga sitiado pela neve no Randalls durante uma semana.
Em outra ocasio Emma tivesse encontrado divertido todo aquilo, mas naqueles momento estava muito
assombrada ao ver o interesse que o senhor Elton emprestava a outras questes. Harriet parecia ter sido
esquecida totalmente ante a perspectiva de uma grata velada.
-Podemos ter a segurana de contar com um bom fogo na chamin -seguiu dizendo-, e sem dvida tudo
estar disposto para nos oferecer as maiores comodidades. O senhor e a senhora Weston so encantadores; a
senhora Weston merece todos os elogios, e ele por sua parte uma pessoa admirvel, to hospitalar e to
socivel; certamente seremos poucos, mas as reunies nas que h pouca gente mas escolhida so possivelmente
as mais agradveis de todas. O comilo da senhora Weston tampouco capaz de acomodar devidamente a mais
de dez pessoas; e por minha parte nestas circunstncia eu revisto preferir que sobre espao para dois a que falte
espao para dois. Certamente estar voc de acordo comigo -disse voltando-se para a Emma com ar meloso-,
estou seguro de que contarei com sua aprovao embora talvez o senhor Knightley que est acostumado
s grandes reunies de Londres no esteja totalmente de acordo conosco.
-Eu no sei nada das grandes reunies de Londres, nunca janto fora de casa.
-Seriamente? -em um tom entre assombrado e compassivo-. No tinha nem a menor ideia de que as leis
significassem uma escravido to grande. Mas no me voc desespere, j chegar o tempo em que encontre a
recompensa, quando tiver que trabalhar pouco e possa desfrutar muito.
-Quando mais desfrutarei -replicou o senhor John Knightley quando cruzavam j a grade de a casa- ser
quando voltar a estar so e salvo no Hartfield.
CAPTULO XIV
AO entrar no salo da senhora Weston ambos tiveram que compor sua atitude; o senhor Elton refrear um
pouco seu entusiasmo e o senhor John Knightley afugentar seu mau humor. Para acomodar-se s circunstncias
e ao lugar, o senhor Elton teve que sorrir menos, e o senhor John Knightley que sorrir mais. Emma foi quo
nica pde ser espontnea, e mostrar-se to contente como estava em realidade. Era uma grande alegria para ela
o estar com os Weston. O senhor Weston era um de seus amigos favoritos, e no havia ningum no mundo com
quem pudesse falar com tanta franqueza como com sua esposa;
ningum em quem confiasse com tanta segurana de ser escutada e compreendida, despertando sempre o
mesmo interesse e a mesma compreenso, ningum que se fizesse tanto cargo dos pequenos conflitos, projetos,
dvidas e iluses, seu e de seu pai. No podia falar de nada do Hartfield pelo que a senhora Weston no sentisse
um vivo interesse; e meia hora de ininterruptas confidncias a respeito de todas essas questes midas das
que dependem a felicidade cotidiana da vida ntima de cada qual, era um dos majores prazeres que ambas
podiam conceder-se.
Este era um agradar do que possivelmente no poderiam desfrutar durante toda aquela visita, na que seria
difcil encontrar meia hora para suas expanses; mas s a presena da senhora Weston, seu sorriso, seu contato,
sua voz, era j reconfortante para a Emma e decidiu pensar o menos possvel nas raridades do senhor Elton, ou
em qualquer outra coisa desagradvel, e desfrutar at o mximo de tudo quo grato pudesse oferecer a velada.
antes de sua chegada j se falou muito da m sorte que tinha tido Harriet ao resfriar-se. Fazia momento
que o senhor Woodhouse se achava comodamente instalado em uma poltrona contando toda a histria, alm de
toda a histria dos incidentes do trajeto at ali que tinha feito com a Isabella; ento se anunciou a chegada da
Emma, e logo que tinha terminado umas frases nas que se congratulava de que James ao ir com eles tivesse
ocasio de ver sua filha, quando apareceram outros, e a senhora Weston, que at ento tinha dedicado quase
toda sua ateno ao senhor Woodhouse, pde lhe deixar e dar a bem-vinda a sua querida Emma.
Emma encontrou certas dificuldades para pr em prtica sua deciso de esquecer do senhor Elton por um
momento, j que quando todos se sentaram resultou que o jovem estava a seu lado. Era muito difcil se separar
de sua mente a idia de sua surpreendente insensibilidade respeito ao Harriet, enquanto no s lhe tinha pego a
ela, mas tambm alm lhe dedicava de contnuo os mais atentos sorrisos e lhe dirigia a palavra com a maior
57

deferncia sempre que tinha ocasio. Em vez de lhe esquecer, seu proceder era tal que no pde evitar o dizer-
se para seus adentros:
- possvel que tenha razo meu cunhado? possvel que comece a esquecer-se de Harriet e a pr seu
afeto em mim? Seria absurdo, no pode ser!
Entretanto, o senhor Elton se esforava de tal modo porque Emma no sentisse frio, se mostrava to
atento com seu pai e to amvel para com a senhora Weston, e por fim demonstrou tanto entusiasmo e tanta
falta de critrio ante seus desenhos, que no podia por menos de pensar-se que parecia apaixonado, e ela teve
que fazer um esforo por conservar a calma e a naturalidade. No queria mostrar-se descorts, em primeiro
lugar por ela mesma e logo pelo Harriet, confiando em que tudo poderia voltar a represar-se bem, como ao
princpio; de modo que foi muito amvel com ele; mas lhe custava um esforo sobre tudo quando outros
falavam de coisas pelas que ela estava interessada, enquanto que o senhor Elton a aturdia com sua inspida
loquacidade. Por algumas palavras soltas que pde ouvir compreendeu que o senhor Weston estava falando de
seu filho; ouviu as palavras meu filho e Frank, e que repetia meu filho vrias vezes mais; e por alguma
outra coisa que chegou at seus ouvidos, sups que estava anunciando a prxima visita de seu filho; mas antes
de que pudesse desfazer do senhor Elton a conversao tinha trocado por completo, at o ponto de que qualquer
pergunta dela que tivesse ressuscitado o tema tivesse parecido desconjurado e impertinente.
O que ocorria era que, apesar da deciso que tinha tomado Emma de no casar-se nunca, havia algo no
nome, na idia do senhor Frank Churchill que sempre a havia atrado. Com freqncia tinha pensado -sobre
tudo desde que o pai do jovem havia contrado matrimnio com a senhorita Taylor- que se ela tivesse que
casar-se Frank Churchill seria a pessoa mais indicada, tanto por sua idade como por seu carter e seu posio
social. Pela relao que existia entre ambas as famlias parecia uma unio perfeitamente natural. E Emma no
podia por menos de supor que era umas bodas em que deveria pensar todo mundo que lhes conhecia. Estava
totalmente persuadida de que os Weston pensavam nisso; e embora no estava disposta a que nem ele nem
nenhum outro homem fizesse-lhe abandonar sua atual situao que considerava mais pletrica de bem-estar
que nenhuma outra nova que pudesse substitui-la, sentia uma grande curiosidade por lhe ver, uma decidida
inteno a lhe encontrar agradvel, a que ele se sentisse atrado at certo ponto, e uma espcie de agradar ante a
idia de que na imaginao de seus amigos ambos aparecessem unidos.
Sob o influxo destas sensaes, as cortesias do senhor Elton no podiam ser mais inoportunas; mas ela se
consolava pensando que na aparncia era muito atenta, quando em realidade no podia contrari-la mais aquela
situao... e caso que durante o resto da velada forzosamente se voltaria a falar do mesmo tema que ao
princpio, ou que pelo menos se aludiria ao essencial do assunto, tratando-se de uma pessoa to comunicativa
como o senhor Weston; e assim resultou ser; e quando por fim se desembaraou do senhor Elton e se- sentou
mesa junto ao senhor Weston, este aproveitou a primeira trgua que pde fazer em seus deveres como anfitrio,
a primeira pausa que houve desde que se serve o lombo de carneiro, para dizer a Emma:
-S nos faltam duas pessoas mais para ser o nmero exato. Queria poder ter com ns a dois convidados
mais... a amiguita de voc, a senhorita Smith, e meu filho... s ento poderia dizer que a reunio completa de
tudo. No sei se me ouviu voc dizer a outros quando estavam no salo que espervamos ao Frank. Esta
manh tive carta dela, e me diz que estar conosco dentro de duas semanas.
Emma no teve que esforar-se muito por manifestar sua alegria; e se mostrou totalmente de acordo com
a idia de que o senhor Frank Churchill e a senhorita Smith eram os dois comensais que faltavam para
completar a reunio.
-Desde ms de setembro -seguiu dizendo o senhor Weston- estava desejando vir a nos ver; em todas suas
cartas falava do mesmo; mas no pode dispor de seu tempo; se v forado a agradar a certas pessoas, e agradar
a estas pessoas (e que isso fique entre ns) s vezes custa muitos sacrifcios. Mas agora no tenho a menor
duvida de que o teremos conosco por volta da segunda semana de janeiro.
-Que alegria vai ter voc! E a senhora Weston est to ansiosa por lhe conhecer bem que deve estar quase
to iludida como voc.
-Sim, teria uma grande alegria, mas ela da opinio de que esta viagem voltar para postergar-se uma vez
mais. No est to segura como eu de que venha. Mas eu conheo melhor que ela a sacanagem desse assunto.
58

Ver voc, o caso que... (mas sobre tudo que isso fique entre ns; na sala de estar eu disso no hei dito
nenhuma palavra. J sabe voc que em todas as famlias h segredos...). Dizia-lhe que o caso que h um
grupo de amigos que foram convidados a passar uns dias no Enscombe, no ms de janeiro; e para que Frank
venha preciso que este convite se postergue. Se no se postergar, ele no pode mover-se dali. Mas eu sei que
se postergar, porque se trata de uma famlia pela que certa senhora, que tem bastante importncia no
Enscombe, sente uma particular averso; e embora se considera necessrio lhes convidar uma vez cada dois ou
trs anos, quando chega o momento sempre terminam postergando a visita. No tenho a menor duvida de
que vai ocorrer assim. Estou to seguro de que Frank vai estar aqui antes de meios de janeiro, como de estar
aqui eu mesmo. Mas sua querida amiga -e indicou com a cabea o outro extremo da mesa- tem to poucos
caprichos, e no Hartfield estava to pouco acostumada a eles, que no prev os efeitos que podem ter, enquanto
que eu tenho j uma prtica de muitos anos nessas coisas.
-Lamento que ainda hajam dvidas neste caso -replicou Emma-; mas estou disposta a me pr a seu lado,
senhor Weston. Se voc opinar que vir, eu serei de seu mesma opinio; porque voc conhece Enscombe.
-Sim... bem posso dizer que o conheo; embora em minha vida tenha estado ali... uma mulher estranha!
Mas eu nunca me permito falar mal dela por considerao ao Frank;
porque sei que lhe quer seriamente. Eu estava acostumado a pensar que no era capaz de querer a
ningum exceto a si mesmo; mas sempre foi muito afetuosa com ele (a seu modo...
lhe consentindo pequenos desejos e caprichos, e querendo que tudo saia de acordo com sua vontade). E a
meu entender diz muito em favor dele ter despertado um afeto assim;
porque, embora isso eu no o diria a ningum mais, a verdade que para o resto da gente essa mulher tem
um corao mais duro que a pedra; e um carter endiabrado.
Emma estava to interessada por aquele tema que voltou a abord-lo, esta vez com a senhora Weston,
quando ao cabo de pouco voltaram a transladar-se sala de estar; desejou-lhe que pudesse ter esta iluso... at
reconhecendo que compreendia que a primeira entrevista deveria ser mas bem violenta... A senhora Weston
esteve de acordo com ela;
mas acrescentou que aceitaria com gosto a violncia que pudesse haver nesta primeira entrevista com tal
de poder ter a segurana de que seria quando se anunciou...
-...porque eu no confio que venha. No posso ser to entusiasta como o senhor Weston.
Muito me temo que tudo isto terminar em nada. Suponho que o senhor Weston te h contado j
exatamente como esto as coisas.
-Sim... parece ser que tudo depende exclusivamente do mau humor da senhora Churchill, que imagino
que a coisa mais segura do mundo.
-Querida Emma -replicou a senhora Weston, sonriendo-, que segurana pode haver em um capricho?
E voltando-se para a Isabella, que antes no tinha estado atendendo conversao, acrescentou:
-Deve voc saber, minha querida senhora Knightley, que em minha opinio no podemos estar to
seguros nem muitssimo menos de poder ter conosco ao senhor Frank Churchill, como pensa seu pai. Depende
exclusivamente do bom ou mau humor e do capricho de sua tia; em resumo, de se ela quiser ou no. Entre ns,
porque estamos como entre irms e pode diz-la verdade: a senhora Churchill manda no Enscombe, e
uma mulher de um carter muito caprichoso; e o que seu sobrinho venha aqui depende de que esteja disposta a
prescindir dele por uns dias.
-OH, a senhora Churchill! Todo mundo conhece a senhora Churchill -replicou Isabella-; e eu por minha
parte sempre que penso nesse pobre moo me inspira uma grande compaixo. Viver constantemente com uma
pessoa de mau carter deve ser horrvel.
Isso algo que felizmente nenhum de ns conhece por experincia; mas tem que ser uma vida espantosa.
Que sorte que essa mulher nunca tenha tido filhos!
Pobres criaturas, o que desgraados os tivesse feito!
59

Emma tivesse querido estar a ss com a senhora Weston. Deste modo se houvesse informado de mais
costure; a senhora Weston lhe tivesse falado com uma franqueza que nunca atreveria-se a empregar diante da
Isabella; e estava segura de que no lhe tivesse oculto quase nada referente aos Churchill, excetuando seus
projetos sobre o jovem dos que instintivamente presumia j algo graas a sua imaginao. Mas ali no podia
dizer-se nada mais. O senhor Woodhouse no demorou para ir reunir se com elas na sala de estar.
Permanecer durante muito momento sentado mesa depois de comer era uma penitncia que no podia
suportar. Nem o vinho nem a conversao conseguiram lhe reter; e se disps alegremente a reunir-se com as
pessoas com as que sempre se encontrava a gosto.
E enquanto ele falava com a Isabella, Emma teve oportunidade de dizer a seu amiga:
-De modo que no crie que esta visita de seu filho seja segura nem muito menos. Sinto muito.
Seja quando for, a apresentao tem que ser um pouco violenta. E quanto antes se termine com isso
melhor.
-Sim; e cada adiamento faz temer que venham outros. Inclusive se essa famlia, os Braithwaites,
postergam outra vez sua visita, ainda temo que possam encontrar alguma outra desculpa e tenhamos uma nova
decepo. No posso imaginar que haja nenhum obstculo por parte dele; mas estou segura de que os Churchill
tm um grande interesse em lhe reter a seu lado. Tm cimes. Est ciumentos inclusive do afeto que sente por
seu pai.
Em resumo, que no tenho nenhuma segurana de que venha, e preferiria que o senhor Weston no se
entusiasmasse tanto com esta idia.
-Deveria vir -disse Emma-. Embora s pudesse estar com vs um par de dias, deveria vir; quase difcil
imaginar um jovem de sua idade que no possa nem sequer fazer isso. Uma jovem, se cair em ms mos, pode
ser apartada e afastada daquelas pessoas com as que ela desejaria estar; mas inconcebvel que um homem
esteja to sujeito a seus parentes como para no poder acontecer uma semana com seu pai se o desejar.
-Para saber o que ele pode ou no pode fazer -replicou a senhora Weston- deveramos estar no Enscombe
e conhecer a vida da famlia. Possivelmente isso fora o que deveramos fazer sempre antes de julgar o proceder
de qualquer pessoa de qualquer famlia; mas estou segura de que o que ocorre no Enscombe no pode julgar-se
de acordo com normas generais... uma mulher to caprichosa! E tudo depende dela...
-Mas quer muito a seu sobrinho: seu preferido, no? Agora bem, de acordo com a idia que eu tenho da
senhora Churchill, seria mais natural que enquanto ela no faz nenhum sacrifcio pelo bem-estar de seu marido,
a quem o deve todo, deixasse-se governar com freqncia por seu sobrinho, a quem no deve nada
absolutamente, at sem deixar de lhe fazer vtima de seus constantes caprichos.
-Minha querida Emma, tem um carter muito doce para compreender a algum que deixa-o muito mau, e
poder fixar as leis de sua conduta; deixa-a que seja como quero. De o que eu no duvido de que em ocasies
seu sobrinho exerce sobre ela uma considervel influncia; mas pode ocorrer que lhe seja totalmente impossvel
saber de antemo quando poder exerc-la.
Emma escutava, e logo disse framente:
-No convencerei a menos que venha.
-Em certas questes pode ter muita influncia -seguiu dizendo a senhora Weston - e em outras muito
pouca; e entre estas ltimas que esto fora de seu alcance, mais que provvel que figure isso de agora de
poder separar-se deles para vir a nos visitar.
CAPTULO XV
O senhor Woodhouse no demorou para reclamar seu ch; e quando o teve bebido se mostrou disposto a
retornar a sua casa; e o nico que conseguiram as trs mulheres que estavam com ele foi lhe distrair, lhe
fazendo esquecer que era j tarde, at que fizeram sua apario outros homens. O senhor Weston era uma
pessoa faladora e jovial, e muito pouco amiga de deixar ir a seus convidados a uma hora muito temprana; mas
60

por fim todos foram passando sala de estar. O senhor Elton, que parecia de muito bom humor, foi um dos
primeiros que deixou o comilo pelo salo. A senhora Weston e Emma estavam sentadas no sof, uma ao lado
da outra. Ele imediatamente lhes aproximou e quase sem lhes pedir permisso se sentou entre ambas.
Emma, que estava tambm de bom humor pela notcia da iminente chegada do senhor Frank Churchill,
estava disposta a esquecer o enojosamente inoportuno que havia sido o senhor Elton e a mostrar-se com ele to
atenta como ao princpio, e quando Harriet se converteu no primeiro tema de conversao, se dipuso a lhe
escutar com a mais cordial de seus sorrisos.
O senhor Elton se mostrou muito inquieto sobre o estado de sua linda amiga... sua linda, adorvel,
simptica amiga.
-Sabe voc algo novo? teve alguma notcia dela desde que estamos em Randalls? Estou muito
intranqilo... tenho que confessar que esta enfermidade sua me alarme muitssimo...
E neste tom seguiu falando durante um bom momento, muito em seu ponto, sem esperar
que respondessem-lhe, realmente preocupado por aquela dor de garganta to maligno; e assim chegou a captar-
se de novo todas as simpatias da Emma.
Mas pouco a pouco a coisa degenerou em algo distinto; de repente deu a impresso de que se estava to
preocupado pela malignidad daquela dor de garganta era mais pela Emma que pelo Harriet... que mais que o
que a doente se recuperasse de seu mau, inquietava-lhe o que este no fora contagioso. Rogou encarecidamente
a Emma que se abstivera de visitar a seu amiga, pelo menos por agora... insistindo em que prometesse a ele que
no se expor a aquele perigo at que ele tivesse falado com o senhor Perry e conhecesse a opinio do mdico; e
embora Emma tentou tomar-lhe a brincadeira, e fazer que a questo voltasse para seus leitos normais, no
houve modo de pr fim a sua extremada solicitude por ela. sentia-se molesta. Era manifesto -e ele no fazia
nenhum esforo por ocult-lo- que fazia como se estivesse apaixonado por ela, em vez de estar o do Harriet;
uma amostra de inconstncia, que de ser verdade, resultava a coisa mais desprezvel e abominvel do mundo. E
a Emma custava esforos conservar a calma. O senhor Elton se voltou para a senhora Weston para implorar sua
ajuda.
-me ajude, o suplico; ajudar-me voc a convencer senhorita Woodhouse de que no v a casa da
senhora Goddard at que tenhamos a segurana de que a enfermidade da senhorita Smith no contagiosa? No
estarei tranqilo at que no me prometa que no vai ali... No quer voc usar de sua influncia para
conseguir lhe arrancar senhorita Woodhouse esta promessa? Tanto como se preocupa com os demais -seguiu
dizendo- e to pouco que se cuida de si mesmo! Queria que esta noite me ficasse em casa para me cuidar um
resfriado, e agora no quer me prometer que no se expor a contagiar uma perigosa inflamao de garganta...
Parece-lhe razovel esse proceder, senhora Weston? voc julgue mesma. No tenho certo direito a me queixar?
Estou seguro de que voc muito pormenorizada para no me ajudar nesta empresa.
Emma viu a surpresa da senhora Weston e compreendeu que esta devia ser maiscula ante aquelas frases,
que por seu sentido e pela maneira em que se haviam dito faziam supor que o senhor Elton se atribua mais
direito que ningum a interessar-se por ela; e quanto a ela mesma estava muito encolerizada e ofendida para
poder dizer algo sobre a questo. Quo nico fez foi lhe olhar fixamente; um olhar que acreditou bastaria para
lhe devolver o bom julgamento; e logo, levantando do sof foi sentar se em uma cadeira ao lado de sua irm,
dedicando a esta toda sua ateno.
Mas Emma no teve ocasio de observar o efeito que produzia no senhor aquele Elton desprezo, j que
imediatamente a ateno de todos se concentrou em outro assunto; j que o senhor John Knightley entrou na
estadia, depois de ter estado observando o tempo que fazia, e lhes espetou a notcia de que tudo estava talher de
neve e de que ainda seguia nevando copiosamente entre violentas rajadas de vento; e concluiu com
estas palavras dirigidas ao senhor Woodhouse:
-Ser um comeo muito animado para a primeira de suas visitas deste inverno. Algo novo para seu chofer
e os cavalos ter que abrir-se passo em meio de uma tormenta de neve.
A consternao havia tornado silencioso ao pobre senhor Woodhouse; mas todos os demais tinham algo
que dizer. Uns estavam assustados, outros no, mas todos tinham alguma pergunta que fazer ou algum consolo
61

que oferecer. A senhora Weston e Emma tentaram lhe animar por todos os meios, distraindo sua ateno das
palavras de seu genro, que seguia implacvel em so de triunfo:
-Eu estava admirado de sua valentia -disse- ao arriscar-se a sair com um tempo assim, porque obvio que
j via voc que no ia demorar muito em nevar. Todo o mundo via que estava a ponto de desatar um temporal
de neve. Seu valor foi admirvel;
e confio em que poderemos voltar para casa ss e salvos. Embora neve durante uma ou duas horas mais,
no acredito que os caminhos fiquem intransitveis; e temos dois carros;
se um tomba no descampado do prado comunal, sempre podemos recorrer ao outro.
Confio em que antes de meia-noite todos estaremos de retorno no Hartfield ss e salvos.
O senhor Weston, tambm triunfalmente, mas por outros motivos, confessava que j fazia momento que
se deu conta de que estava nevando, mas que se no havia dito nada tinha sido para no intranqilizar ao senhor
Woodhouse, que assim tivesse tido uma desculpa para ir-se em seguida. Quanto ao de que tivesse cansado ou
estivesse a ponto de cair tanta neve que impedisse sua volta, no era mais que uma brincadeira; o que temia
era que no encontrassem dificuldades para retornar. O que ele desejava era que os caminhos
fossem impraticveis para poder ret-los a todos no Randalls; e com boa vontade estava seguro de que se
encontraria emprego para todo mundo; e disse a sua esposa que supunha que estava de acordo com ele em que,
com um pouco de engenho, podia alojar-se a todo mundo, o qual ela o certo que no sabia como ia conseguir
se, j que sabia que na casa no havia mais que duas habitaes restantes.
-O que vamos fazer, querida Emma... o que vamos fazer? -foi a primeira exclamao do senhor
Woodhouse, e tudo o que pde dizer por um bom momento.
Olhou a sua filha, como em demanda de auxlio; e quando esta lhe tranqilizou lhe recordando quo bons
eram os cavalos, a percia do James e a confiana que devia lhe inspirar ter a tantos amigos a seu redor,
reanimaram-lhe um pouco.
O susto de sua filha maior foi semelhante ao dele. O horror de ficar bloqueados em Randalls enquanto
seus filhos estavam no Hartfield dominou sua imaginao; e pensando que os caminhos seriam s transitveis
para gente muito decidida, mas em um estado que no admitia mais demora, props rapidamente que seu pai e
Emma ficassem em Randalls, enquanto ela e seu marido ficassem em marcha imediatamente desafiando todas
as possveis acumulaes de neve e temporrias que pudessem lhes sair ao passo.
-Parece-me, querido, que o melhor que poderamos fazer que guiasse voc mesmo o carro -disse-; estou
segura de que esse modo conseguiremos chegar a casa se sairmos agora mesmo; e se tropearmos com algum
obstculo insupervel, eu posso baixar e seguir andando. No tenho nenhum medo. No me importaria ir
andando a metade do caminho.
Quando chegssemos a casa trocaria os sapatos; j sabe que isso uma coisa que no d-me frio.
-Seriamente? -replicou seu marido-. Ento, minha querida Isabella, isso o mais extraordinrio do
mundo, porque em geral todo te d frio. Ir andando at casa...!
Pois me parece que leva bom calado para voltar andando. Nem os cavalos acredito que possam chegar.
Isabella se voltou para a senhora Weston com a esperana que aprovasse seu plano. A senhora Weston
no podia por menos de aprov-lo. Isabella ento se voltou para Emma; mas Emma no se resignava de tudo a
abandonar a esperana de que todos pudessem ir-se; e estavam ainda discutindo a questo quando o senhor
Knightley, que havia sado da estadia imediatamente depois de que seu irmo tivesse dado as primeiras notcias
a respeito da neve, retornou e lhes disse que tinha sado para examinar de perto a situao e que podia lhes
assegurar que no havia a menor dificuldade de que retornassem a suas casas quando quisessem, ento ou ao
cabo de uma hora. Tinha ido at alm da grade e tinham andado um trecho do caminho em direo ao
Highbury... em os lugares de maior espessura a neve no passava de meia polegada de grossura... em
muitos lugares logo que havia neve suficiente para branquear a terra; naqueles momentos caam uns quantos
flocos, mas as nuvens se estavam dispersando e tudo parecia anunciar que a tormenta no demoraria para
62

cessar. Tinha estado falando com os choferes e ambos estiveram de acordo com ele em que no havia nada que
temer.
Estas notcias foram um grande alvio para a Isabella, como o foram tambm para a
Emma, principalmente por causa de seu pai, quem imediatamente se tranqilizou tudo o que se o permitiram
seus nervos; mas o alarme que se produziu no lhe permitia seguir sentindo-se a gosto enquanto continuasse no
Randalls. Estava convencido de que pelo momento no havia nenhum perigo em retornar a sua casa, mas
ningum podia lhe convencer de que no havia nenhum perigo em seguir ali; e enquanto uns e outros seguiam
discutindo suas respectivas opinies, o senhor Knightley e Emma resolveram o caso em umas poucas frases
diretas:
-Seu pai no estar tranqilo; por que no se vo vocs?
-Eu estou disposta se os outros me seguirem.
-Quer que chame os criados?
-Sim, por favor.
Soou a campainha e se deram ordens para que se dispor os carros. Ao cabo de uns minutos Emma pensou
com alvio que no demorariam para deixar em sua casa ao fastidioso acompanhante que tinha tido aquela noite
-talvez ali recuperaria a sensatez e a serenidade-, enquanto que seu cunhado voltaria para seu estado normal de
calma e equilbrio uma vez terminada aquela rdua visita.
Chegaram os carros; e o senhor Woodhouse, sempre a pessoa mais solcitamente cuidada em tais
ocasies, foi acompanhado at o seu pelo senhor Knightley e o senhor Weston; mas nada do que um e outro lhe
disseram pde evitar que voltasse para assustar-se um pouco ao ver a neve que tinha cansado e ao dar-se conta
de que a noite era muito mais escura do que ele tinha suposto.
-Temo-me que vamos ter uma m viagem de volta. No quisesse que a pobre Isabella assustasse-se. E a
pobre Emma, que vir no carro de atrs. No sei o que o melhor que poderamos fazer. Os dois carros teriam
que ir to perto um do outro como fora possvel.
Falaram com o James e lhe ordenaram que fora muito devagar e que esperasse ao outro carro.
Isabella subiu detrs de seu pai; John Knightley, esquecendo que ele no pertencia a aquele grupo, subiu
com toda naturalidade detrs de sua esposa; de modo que Emma se encontrou escoltada e seguida at o segundo
carro pelo senhor Elton, dando-se conta de que a porta ia fechar se atrs deles e de que foram fazer a viagem
sozinhas. antes de que despertassem as suspeitas daquela noite com o fastidioso incidente de pouco antes,
a Emma a viagem lhe tivesse resultado agradvel; lhe tivesse falado do Harriet, e os trs quartos de milha lhe
tivessem parecido apenas um quarto. Mas agora tivesse preferido que a situao tivesse sido outra. Tinha a
impresso de que seu acompanhante havia abusado do excelente vinho do senhor Weston, e tinha a segurana
de que no deixaria de dizer necedades impertinentes.
Para lhe impor o mximo respeito possvel com a frieza de suas maneiras, disps-se imediatamente a lhe
falar com extremada calma e seriedade do tempo e da noite; mas logo que tinha comeado, logo que haviam
transposto a grade em detrs do outro carro, quando o senhor Elton lhe tirou a palavra da boca, agarrou-lhe a
mo, solicitou sua ateno e comeou a lhe declarar seu apaixonado amor; aproveitando aquela oportunidade
inmejorable, manifestou-lhe sentimentos que deviam ser j bem conhecidos dela, sua esperana, seu temor,
sua adorao... Estava disposto a morrer se lhe rechaava...; mas confiava em que o profundo de seu afeto, o
insuperado de seu amor, o ardente de sua paixo, tinham que encontrar certa correspondncia nela, e, em
resumo, propunha-lhe que lhe aceitasse formalmente logo que fora possvel. Assim estavam as coisas. Sem
nenhum escrpulo, sem nenhuma desculpa, sem que ao parecer se sentisse responsvel pela menor infidelidade,
o senhor Elton, o apaixonado pelo Harriet, estava declarando-se a Emma. Esta tentou lhe parar os ps; mas foi
em vo; ele estava disposto a seguir adiante e a diz-lo tudo. A pesar do zangada que estava, ao pensar na
situao em que se via lhe fez conter-se ao lhe responder. Pensava que pelo menos a metade daquela loucura
devia atribuir-se embriaguez, e que portanto era de esperar que fosse algo passageiro. Assim, em um
tom entre grave e zombador que confiava seria mais adequado para seu turvo estado mental, replicou:
63

-Assombra-me voc, senhor Elton. para mim a quem se dirige voc? est-se voc confundindo... est-
me tomando por meu amiga... se tiver algum recado para a senhorita Smith, o transmitirei muito gostosa; mas,
por favor, recorde que eu no sou ela.
-A senhorita Smith? Um recado para a senhorita Smith? O que quer voc dizer?
E repetia as palavras dela com tal convico, dando amostras de tal estupor, que Emma no pde por
menos que replicar com viveza:
-Senhor Elton, seu proceder totalmente inexplicvel. E s posso justificar o de um modo: no est voc
em seu so julgamento; do contrrio no me falaria desta maneira, nem aludiria ao Harriet como acaba de faz-
lo. Domine-se e no diga nada mais, e eu tentarei esquecer suas palavras.
Mas o vinho que tinha bebido o senhor Elton lhe tinha dado nimos, mas no lhe havia turvado a cabea.
Sabia perfeitamente o que estava dizendo; e depois de protestar com veemncia, considerando como altamente
ofensivas as suspeitas da Emma, e de aludir embora muito de passada ao respeito que lhe merecia a senhorita
Smith... embora afirmando que no podia por menos de assombrar-se de que a mencionasse
naqueles momentos, voltou a insistir sobre seu grande amor, apressando a jovem para que lhe desse uma
resposta favorvel.
Emma se ia dando conta de que as palavras de seu interlocutor mais que embriaguez eram devidas
inconstncia e presuno; e fazendo j menos esforos para ser corts, replicou:
-J me impossvel seguir duvidando. manifestou-se voc tal qual . Senhor Elton, no encontro palavras
para expressar meu assombro. depois de seu proceder, do que eu hei sido testemunha, durante este ltimo ms,
em relao senhorita Smith... depois das cuidados que eu vi dia a dia, como voc lhe prodigalizava... dirigir-se
a mim com estas pretenses, asseguro-lhe que me parece uma falta de formalidade que nunca tivesse
acreditado possvel em voc. me crie que no posso estar mais longe de me congratular de ser o objeto de seu
interesse.
-Santo Cu! -exclamou o senhor Elton-. Mas o que quer voc dizer com isto? A senhorita Smith! Em
nenhum momento de minha vida pensei na senhorita Smith... jamais emprestei-lhe a menor ateno... a no ser
como amiga de voc; nunca manifestei o menor interesse por ela exceto pelo fato de ser amiga de voc. Se ela
acreditou outra coisa, foram suas prprias iluses as que a enganaram, e eu o lamento muito...
muitssimo. Mas a verdade que a senhorita Smith... OH, senhorita Woodhouse! Quem pode pensar na
senhorita Smith quando se tem perto senhorita Woodhouse? No, o dou minha palavra de honra de que no se
trata de uma falta de formalidade. Eu s hei pensado em voc. Asseguro-lhe que nunca emprestei a menor
ateno a ningum mais. Desde faz j muitas semanas, tudo o que eu fazia ou dizia no tinha outro objeto
que manifestar minha adorao por voc. No pode voc p-lo em dvida! No!... -em um tom que pretendia
ser insinuante- e estou seguro de que voc se deu conta disso e me compreendeu...
Seria impossvel descrever quais eram os sentimentos da Emma ao escutar tudo isto...
que lhe produzia uma irritante sensao de desgosto e contrariedade. Ficou muito afligida para poder lhe
dar uma resposta imediata, e a breve pausa de silncio que seguiu deu novos nimos ao exaltado senhor Elton,
quem tentou voltar a lhe agarrar a mo enquanto exclamava jubilosamente:
-Encantadora senhorita Woodhouse! me permita que interprete este significativo silncio, com o que voc
reconhece que faz j muito tempo que me havia compreendido.
-No! -exclamou Emma-. Este silncio no reconhece semelhante coisa. No s no hei podido estar mais
longe de lhe compreender a voc, mas sim at este mesmo momento tinha estado completamente equivocava
respeito a suas intenes. E pelo que se refere, lamento muitssimo que tenha estado alimentando essas
esperanas... Porque nada podia ser mais contrrio a meus desejos... O afeto que demonstrava ter a meu
amiga Harriet... o modo em que o fazia a corte (pelo menos assim o parecia), causavam-me um grande prazer, e
lhe desejava de todo corao o maior xito; mas se tivesse suposto que o que lhe atraa no Hartfield no era ela,
imediatamente tivesse pensado que se equivocava voc ao nos visitar com tanta freqncia. Tenho que acreditar
que jamais sentou voc nenhum interesse particular pela senhorita Smith? Que nunca pensou seriamente
em ela?
64

-Nunca! -exclamou ele, sentindo-se ofendido a sua vez-; nunca, o asseguro. Eu, pensar seriamente na
senhorita Smith! A senhorita Smith uma jovem excelente; e me alegraria muito v-la bem casada. Eu lhe
desejo toda classe de venturas; e sem dvida h homens que no teriam nada que objetar A... Mas no acredito
que esteja a minha altura; parece-me que posso aspirar a algo melhor. No tenho porqu pensar que no vou
poder me casar com algum de minha mesma posio para ter que me dirigir senhorita Smith! No... minhas
visitas a Hartfield no tinham outro objetivo que voc; e como ali me respirava...
-Que lhe respirava? Que eu lhe respirava? Temo-me que se voc haja equivocado por completo ao supor
semelhante coisa. Eu s lhe considerava como um admirador por mim amiga. Sob qualquer outro ponto de
vista, no tivesse podido ser voc mais que um conhecido como qualquer outro. Lamento-o muito seriamente;
mas melhor que se esclareceu este engano. De ter contnuo como at agora a senhorita Smith tivesse podido
chegar a interpretar mal suas intenes; provavelmente sem advertir, como tampouco o tinha advertido eu, a
grande desigualdade a que voc d tanta importncia. Mas, uma vez esclarecido o assunto, tudo se reduz a uma
decepo por parte de voc, que, confio, no durar muito. No momento no tenho a menor inteno de me
casar.
Ele estava muito zangado para responder; e o tom da Emma tinha sido muito cortante para convidar a
novas splicas; e ambos irritados e ofendidos, e profundamente molestos o um com o outro, tiveram que seguir
juntos durante uns minutos mais, j que os temores do senhor Woodhouse lhes obrigavam a ir a um passo muito
lento. Desde no haver estado to encolerizados, a situao tivesse sido muito embaraosa, mas a intensidade
de suas emoes no dava lugar aos pequenos zigs-zags deste estado de nimo. O carro enfiou o beco da
Vicara e se deteve, e eles inesperadamente se encontraram diante da porta da casa do senhor Elton, quem
baixou sem pronunciar nenhuma palavra...
A Emma pareceu indispensvel lhe desejar boa noite; e ele se limitou a corresponder a a cortesia fria e
orgulhosamente; e a jovem, presa de uma indescritvel confuso, seguiu seu caminho at o Hartfield.
Ali foi acolhida com grandes mostra de alegria por seu pai, quem tremia de medo ao pensar nos perigos
que podia representar o que viesse sozinha do beco da Vicara... e o dobrar aquela esquina cuja s idia lhe
horrorizava... e todo isso com o carro conduzido por mos estranhas... por um chofer qualquer... no pelo
James; e pareceu como se todos esperassem sua volta para que tudo comeasse a partir perfeitamente; j que o
senhor John Knightley, envergonhado de seu mau humor de antes, agora se desfazia em amabilidades e
cuidados; mostrando-se particularmente solcito com seu sogro, at o ponto de parecer -j que no disposto a
tomar com ele um bol de te advenha- pelo menos totalmente pormenorizado em relao s grandes virtudes
desta bebida; e assim foi como o dia concluiu em paz e quietude para toda a famlia, exceto para Emma... que
se achava to turvada e nervosa que teve que fazer um grande esforo por mostrar-se alegre e fingir que
emprestava ateno ao que se dizia; at que ao chegar a hora em que como de costume todos se retiraram a
descansar, pde permitir o alvio de refletir com calma.
CAPTULO XVI
UMA VEZ encaracolado o cabelo e despedida a criada, Emma ficou a meditar em seus desventuras... A
verdade que tudo tinha sado mau! Todos seus planos desfeitos, todas suas esperanas frustradas e de que
modo! Que golpe para o Harriet! Isso era o pior de tudo. Todas as circunstncias daquela questo eram penosas
e humilhantes por um motivo ou outro; mas comparando-o mal que se feito ao Harriet, o resto carecia de
importncia; e Emma tivesse aceito gostosa haver-se equivocado ainda mais - haver-se fundo ainda mais no
engano-, se ter que reprovar uma falta de critrio ainda maior, com tal de que ela fora quo nica pagasse por
suas estupidezes.
-Se eu no tivesse convencido ao Harriet para que se inclinasse para ele, agora me seria mais fcil
agent-lo tudo. Ele possivelmente tivesse redobrado suas pretenses respeito para mim...
mas pobre Harriet!
Como podia ter estado to cega! E ele assegurava que nunca tinha pensado seriamente no Harriet...
nunca! Tentou recapitular o ocorrido naquelas semanas; mas tudo o via confuso. Sups que tinha uma idia fixa
65

e que tinha feito que todo o resto acomodasse-se a seu prejuzo. Entretanto, o modo de comportar do senhor
Elton forzosamente tinha que ter sido ambguo, incerto, pouco claro, ou do contrrio ela no tivesse podido
equivocar-se tanto.
O quadro! Como se tinha interessado por aquele quadro! E a charada! E cem detalhes mais...; todos
pareciam apontar to claramente ao Harriet...! Certamente que a charada com aquilo do engenho... embora
por outra parte o dos doces olhos... O fato era que aquilo podia dizer-se de qualquer; era um embrulho de
mau gosto e desgracioso.
Quem tivesse podido tirar algo em claro daquela tolice to inspida?
Claro est que freqentemente, sobre tudo ultimamente, Emma tinha notado que suas maneiras para com
ela eram innecesariamente galantes; mas o tinha considerado como uma raridade dela, como um de seus
exageros, uma amostra mais de sua falta de tato, de bom gosto, uma prova mais de que no sempre tinha
alternado com a melhor sociedade; que a pesar do corts de seu trato s vezes ignorava o que era a verdadeira
distino; mas at aquele mesmo dia, nunca nem por um momento tinha imaginado que todo aquilo significava
algo mais que um respeito agradecido como amiga do Harriet.
Devia ao senhor John Knightley o primeiro vislumbre da verdadeira situao, a primeira notcia de que
aquilo era possvel. Era inegvel que ambos os irmos tinham o julgamento muito dado. Recordava o que o
senhor Knightley lhe havia dito em certa ocasio sobre o senhor Elton, a prudncia que lhe tinha aconselhado, a
segurana que tinha de que o senhor Elton no renunciaria a umas bodas vantajosa; e Emma se ruborizava ao
pensar que aquelas opinies demonstravam um conhecimento muito major do carter daquela pessoa que ao
que ela tinha chegado. Era algo terrivelmente mortificante; mas o senhor Elton em muitos aspectos
demonstrava ser justamente o contrrio do que ela tinha acreditado;
orgulhoso, arrogante, cheio de vaidade; muito convencido de suas prprias excelncias, e muito pouco
preocupado pelos sentimentos de outros.
Contrariamente ao que est acostumado a ocorrer, o senhor Elton ao querer render comemorao a
Emma tinha perdido toda estimativa ante os olhos da jovem. Sua declarao de amor e seus proposies no lhe
serviram de nada. Ela no se sentiu adulada por esta predileo, e suas pretenses lhe ofenderam. O senhor
Elton queria fazer umas bodas vantajosa e tinha o atrevimento de pr os olhos nela, de fingir que estava
apaixonado; mas do que estava totalmente segura de que sua decepo no seria muito profunda, nem havia
por que preocupar-se com ela. Nem em suas palavras nem em sua maneira de atuar havia verdadeiro afeto.
Grande abundncia de suspiros e de palavras bonitas; mas Emma logo que podia conceber expresses, um
tom de voz que tivessem menos que ver com o amor verdadeiro. No tinha por que preocupar-se com lhe
compadecer. Quo nico ele queria era crescer e enriquecer-se;
e se a senhorita Woodhouse do Hartfield, a herdeira de trinta mil libras anuais de renda, no era to fcil
de conseguir como ele tinha imaginado, no demoraria para provar fortuna com outra jovem que s tivesse
vinte mil, ou dez mil.
Mas... que ele falasse de que Emma lhe tinha animado, que lhe supusera inteirada de suas intenes,
aceitando suas deferncias, em resumo, consentindo em casar-se com ele...
Isso significava que acreditava que ambos eram iguais em posio social e em inteligncia!
Que olhava por cima do ombro a seu amiga, distinguindo cuidadosamente entre as categorias sociais que
estavam por debaixo da sua, e que era to cego para tudo o que estava por cima dele para imaginar-se que pr
os olhos nela no era nenhum atrevimento excessivo... Enfim, era algo revoltante!
Talvez no tinha direito a esperar que ele compreendesse o abismo que lhes separava em talento natural e
em delicadezas de esprito. A simples ausncia desta igualdade impedia que se desse conta disso; mas o que sim
devia saber era que em fortuna e em posio social ela estava muito por cima. Devia saber que os Woodhouse,
que procediam da ramo segundona de uma antiqusima famlia, achavam-se instalados no Hartfield desde fazia
vrias geraes... e que os Elton no eram ningum. Certamente que as terras que dependiam do Hartfield no
eram de uma grande extenso, j que constituam s como uma espcie de racho da herdade do Donwell Abbey,
a que pertencia todo o resto de Highbury; mas sua fortuna, que procedia de outras fontes, situava-lhes em uma
66

posio que s cedia em importncia a dos proprietrios da mesma Donwell Abbey; e os Woodhouse fazia j
tempo que eram considerados como uma das famlias mais distinguidas e estimadas daqueles contornos, aos
que o senhor Elton tinha chegado fazia menos de dois anos para abrir-se caminho como pudesse, sem contar
com outras amizades que comerciantes, e sem outra recomendao que seu cargo e suas maneiras corteses.
Mas tinha chegado a imaginar que Emma estava apaixonada por ele; evidentemente isso tinha sido o que
lhe deu confiana; e detrs ter fantasiado um pouco pensando na pouca adequao que s vezes existia entre uns
maneiras corteses e uma mente vaidosa, Emma, com toda honradez se viu obrigada a fazer alto e a admitir que
se mostrou com ele to complacente e to amvel, to cheia de cortesias e de cuidados (caso que ele no se
tivesse dado conta de qual era o verdadeiro mvel que a guiava) que podia autorizar a um homem cujas dotes
de observao e bom critrio no eram excessivos, como era o caso do senhor Elton, a imaginar-se que lhe
distinguia com suas preferncias. Se Emma se tinha enganado de tal modo a respeito dos sentimentos do jovem,
no tinha muito direito a sentir saudades de que ele, cegado pelo interesse, tambm tivesse interpretado mau as
intenes dela.
O primeiro engano e o mais grave de todos o tinha cometido ela. Era um disparate, uma grande equvoco
empenhar-se em casar a duas pessoas. Era ir muito longe, fazer algo que no lhe incumbia, converter em frvolo
algo que deveria ser srio, em artificioso o que deveria ser natural. Estava muito preocupada com todo aquilo e
sentia vergonha de si mesma, e decidiu no voltar nunca mais a fazer nada parecido.
fui eu -dizia-se a si mesmo- quem convenceu a pobre Harriet para que se sentisse atrada por esse
homem. Se no tivesse sido por mim, nunca tivesse pensado nele; e certamente nunca tivesse pensado nele
alimentando esperanas se eu no lhe houvesse assegurado que o senhor Elton se interessava por ela, porque
Harriet to modesta e humilde como eu acreditava que era ele. OH! Se me tivesse contentado convencendo a
de que no aceitasse ao jovem Martin! Nisso sim que no me equivoquei. Fiz bem; mas teria que me haver
conformado com isso e deixar que o tempo e a sorte fizessem o resto. Eu estava-a introduzindo na boa
sociedade e lhe dando ocasio de que algum de mais categoria se sentisse atrado por ela; no deveria ter
tentado nada mais. Mas agora, pobre moa, lhe acabou a quietude durante algum tempo. S fui boa amiga
a media; mas que alm da decepo que agora possa ter, no me ocorre ningum mais que possa lhe convir de
tudo... William Cox...? OH, no! Ao William Cox no posso lhe suportar... um abogadillo presunoso..."
deteve-se para ruborizar-se e ps-se a rir ao ver como reincidia; mas em seguida se ps a refletir mais
seriamente, embora com menos otimismo, a respeito do que havia ocorrido e o que podia e devia ocorrer. A
penosa explicao que tinha que dar ao Harriet e tudo o que ia sofrer a pobre Harriet, alm do violentas que
foram ser para as duas as futuras entrevistas, as dificuldades de seguir com aquela amizade ou de romper,
de dominar sua pena, dissimular seu ressentimento e evitar que se soubesse todo aquilo, bastaram para ocup-la
em melanclicas reflexes durante algum tempo mais, e por fim se deitou sem ter decidido nada, mas
convencida de ter cometido uma terrvel equvoco.
Emma, com seu temperamento juvenil e espontaneamente alegre, com a chegada do novo dia no podia
deixar de sentir-se corajosa de novo, apesar dos sombrios pensamentos que a tinham dominado a noite anterior.
A juventude e alegria da amanh pareciam corresponder s de seu esprito, e exerciam sobre ele uma
capitalista influncia; e se suas penas no tinham sido o suficientemente graves para lhe impedir fechar os
olhos, estes ao abrir-se acharam sem dvida as penas mais aliviadas e as esperanas mais luminosas.
Pela manh Emma se levantou melhor disposta para encontrar solues do que se tinha deitado, mais
resolvida a ver com bom nimo os problemas que tinha que confrontar, e com mais confiana para sair graciosa
deles.
Era um grande alvio que o senhor Elton no estivesse realmente apaixonado por ela e que no fora uma
pessoa de extremada delicadeza a quem sentia ter que causar uma decepo... que Harriet no tivesse tampouco
uma dessas sensibilidades superiores nas que os sentimentos so mais intensos e duradouros... e que no
houvesse necessidade de que ningum mais se inteirasse do que tinha passado, que tudo ficasse entre eles trs, e
sobre todo que seu pai no tivesse nem um momento de preocupao por tudo aquilo.
67

Estes eram pensamentos muito alentadores; e a espessa capa de neve que cobria a terra veio tambm em
sua ajuda, j que naqueles momentos algo que pudesse justificar o que os trs se mantiveram totalmente
afastados os uns dos outros devia ser bem acolhida.
assim, o tempo lhe era francamente favorvel; apesar de ser dia de Natal no podia ir igreja. O senhor
Woodhouse se preocupou muito se sua filha o tivesse tentado, e portanto Emma se evitava assim o suscitar ou
reviver idias desagradveis e deprimentes. Como a neve o cobria tudo e a atmosfera se achava em este estado
instvel entre a geada e o degelo, que o que menos convida a estar ao ar livre, e como cada manh comeava
com chuva ou neve e ao entardecer voltava a gelar, durante muitos dias Emma teve o melhor pretexto para
considerar-se como prisioneira em sua casa. No podia comunicar-se com o Harriet mais que por escrito; no
podia ir igreja nenhum domingo, igual ao dia de Natal; e no precisava dar nenhuma desculpa para justificar a
ausncia do senhor Elton.
O tempo que fazia explicava perfeitamente que todo mundo se encerrasse em seu casa; e embora Emma
confiava, e quase estava segura disso, que o senhor Elton se consolaria com o trato de alguma outra pessoa, era
muito tranqilizador ver que seu pai se achava to convencido de que o vigrio no se movia de sua casa, e de
que era muito prudente para expor-se a sair; e lhe ouvir dizer ao senhor Knightley, a quem nenhum tempo podia
impedir que lhes visitasse:
-Ah, senhor Knightley! por que no fica voc em sua casa como o pobre senhor Elton?
Aqueles dias de recluso foram muito gratos para todos -exceto para a Emma, que seguia com suas
ntimas vacilaes- j que este tipo de vida era muito do agrado de seu cunhado, cujo estado de nimo era
sempre de grande importncia para os que lhe rodeavam;
o senhor Knightley, alm de ter deixado todo seu mau humor no Randalls, durante o resto de sua estadia
no Hartfield no tinha deixado de mostrar-se amvel e contente. Estava sempre cheio de cordialidade e de
deferncias, e falava bem de todo o mundo. Mas a pesar de suas esperanas otimistas e do alvio que lhe
proporcionava aquela trgua, Emma se sentia ameaada pela idia de que cedo ou tarde teria que dar
uma explicao ao Harriet, e isso fazia impossvel que a jovem se sentia totalmente tranqila.
CAPTULO XVII
O senhor e a senhora John Knightley no ficaram no Hartfield por muito tempo mais. O tempo no
demorou para melhorar o suficiente para que pudessem i-los que tinham que faz-lo; e o senhor Woodhouse,
como de costume, depois de ter tentado convencer a sua filha para que ficasse com todos os meninos, teve que
ver partir para toda a famlia e voltar para suas lamentaes sobre o destino da pobre Isabella... a pobre Isabella
que passava-se a vida rodeada de pessoas a quem adorava, elogiando suas virtudes e sem ver nenhum de seus
defeitos, e sempre inocentemente atarefada, podia considerar-se como um verdadeiro modelo de felicidade
feminina.
Ao entardecer do mesmo dia em que eles se foram, chegou uma nota do senhor Elton para o senhor
Woodhouse, uma larga, corts e cerimoniosa nota, na qual, em meio dos maiores cumpridos, o senhor Elton
anunciava que ao dia seguinte pela manh se propunha sair do Highbury para dirigir-se ao Bath, aonde,
correspondendo s reiterados convites de uns amigos, comprometeu-se a passar umas quantas semanas, e
lamentava imensamente que, devido a uma srie de circunstncias derivadas do mau tempo e de suas
ocupaes, o fora impossvel despedir-se pessoalmente do senhor Woodhouse, de cujas amveis cuidados
guardaria sempre uma grata lembrana... e em caso de que o senhor Woodhouse tivesse algum encargo que lhe
dar, cumpriria-o com muito prazer..."
Emma teve uma agradabilsima surpresa... A ausncia do senhor Elton precisamente em aqueles dias era
o melhor que tivesse podido desejar. Ficou agradecida por haver-se o ocorrido a idia de partir, mas o que j
no lhe parecia to bem era o modo em que anunciava sua partida. No podia ter mostrado seu ressentimento de
um modo mais claro que limitando-se a ser corts para com seu pai, sem cit-la a ela para nada. Nem sequer
a mencionava nos cumpridos com que comeava a carta... Seu nome no aparecia por nenhuma parte... E todo
68

isso implicava uma mudana de atitude to acusado, e a despedida, cheia de amveis frases de gratido,
respirava tal nfase que ao princpio Emma pensou que no deixaria de despertar suspeitas em seu pai.
E entretanto no foi assim... Seu pai estava muito absorto pela surpresa que o produziu uma viagem to
inesperada, e por seus temores de que o senhor Elton no pudesse chegar so e salvo, e no encontrou estranho
o tom da carta; que por outra parte foi muito til, j que lhes proporcionou um novo tema de reflexo e
conversao durante todo o resto daquela solitria velada. O senhor Woodhouse falava de seus temores,
enquanto que Emma, com sua habitual solicitude, fazia todo o possvel por desvanec-los.
Emma decidiu por fim informar ao Harriet do ocorrido. Segundo sua notcias j quase se tinha recuperado
de tudo de seu resfriado, e era prefervel que tivesse o maior tempo possvel para refazer-se de seu outro mal
antes de que retornasse o senhor Elton. assim, ao dia seguinte se dirigiu a casa da senhora Goddard para ter
aquela penosa e necessria explicao; era foroso que fora um momento difcil... Tinha que destruir todas
as esperanas que ela mesma tinha estado alimentando com tanto af... mostrar-se no ingrato papel da que tinha
sido preferida... e reconhecer que se equivocou totalmente e que todas suas idias sobre aquela questo tinham
sido errneas, como todas suas observaes, todas suas convices, todos os augrios que ela tinha
feito durante as ltimas seis semanas.
A confisso renovou por completo na Emma o rubor de uns dias atrs... e ao ver as lgrimas do Harriet
pensou que aquilo nunca poderia perdoar-lhe demostrando en todos los detalles un candor y una modestia que
en aquellos momentos Harriet aceitou a realidade com muita tmpera... sem fazer nenhuma recriminao a
ningum... e demonstrando em todos os detalhes uma candura e uma modstia que naqueles momentos tinham
um grande valor ante os olhos de seu amiga.
Emma estava em uma boa disposio de nimo para apreciar at o mximo a simplicidade e a modstia; e
tudo o que era afeto e compreenso, tudo o que deveria resultar to atrativo, parecia-lhe estar de parte do
Harriet, no da sua. Harriet no se acreditava com direito a queixar-se de nada. Ganhar o afeto de um homem
como o senhor Elton lhe parecia uma distino muito grande para ela... Nunca tivesse podido ser digna dele... E
ningum, exceto uma amiga to parcial e to carinhosa como a senhorita Woodhouse tivesse pensado que tal
coisa fora possvel.
Derramou abundantes lgrimas... mas sua aflio era to autntica, to pouco afetada, que nenhuma outra
atitude tivesse podido impressionar mais a Emma... e a escutava e tentava consol-la recorrendo a todo seu
afeto e a toda sua inteligncia... aquela vez realmente convencida de que Harriet era muito superior a ela... e
que de parecer-se mais a seu amiga conseguiria mais bem-estar e felicidade do que poderiam lhe proporcionar
todo seu talento e toda sua sensibilidade.
Possivelmente j era muito tarde para propor-se ser ingnua e cndida; mas Emma se separou de seu
amiga reafirmando-se em seu anterior propsito de ser humilde e discreta, e de refrear sua imaginao durante
todo o resto de sua vida. Agora seu segundo dever, inferior to somente s obrigaes que tinha para com seu
pai, era o de procurar o bem-estar de Harriet e lhe demonstrar seu afeto por algum outro meio melhor que o de
lhe preparar umas bodas.
A levou ao Hartfield, lhe dando continua provas de seu carinho e esforando-se por distrai-la e fazer que
se divertisse, e valendo-se da conversao e da leitura para separar-se de seus pensamentos ao senhor Elton.
J sabia que era preciso que transcorresse tempo para obter o que se propunha; e Emma se dava conta de
que no era a mais indicada para opinar sobre essas questes em general nem para compenetrar-se muito com
algum que se sentisse atrada pelo senhor Elton em concreto; mas lhe parecia lgico pensar que idade do
Harriet, e uma vez extinta toda esperana, para quando retornasse o senhor Elton podia haver-se chegado j a
um certo estado de serenidade que permitisse a ambos voltar a encontrar-se na comum rotina da amizade sem
nenhum perigo de delatar seus sentimentos nem de acrescent-los.
Harriet o consideraba_ como um homem totalmente perfeito, e seguia sustentando que no podia existir
ningum que pudesse comparar-se o nem fsica nem moralmente... e a verdade que demonstrava estar muito
mais apaixonada pelo que Emma tinha previsto; mas, a pesar de tudo, parecia-lhe uma coisa to natural, to
inevitvel ter que lutar contra uma inclinao no correspondida daquela classe, que no supunha que pudesse
seguir sendo to intensa durante muito mais tempo.
69

Se o senhor Elton a sua volta manifestava sua indiferena de um modo evidente e inequvoco, como
Emma no duvidava que teria interesse em fazer, no acreditava que Harriet seguisse- empenhada em cifrar sua
felicidade em lhe ver ou lhe recordar.
O fato de que os trs estivessem to arraigados, to profundamente arraigados no mesmo lugar, era um
mal para todos e cada um deles. Nenhum dos trs podia trocar de residncia nem cabia outra possibilidade de
eleio no trato social. Era inevitvel que se encontrassem uns com outros, e tinham que compor-lhe como
pudessem.
Harriet alm disso tinha pouca sorte pelo ambiente que havia entre suas companheiras do pensionato da
senhora Goddard, j que o senhor Elton era objeto de adorao por parte de todas as professoras e alunas
maiores da escola; e Hartfield era o nico lugar em onde podia ter ocasio de ouvir falar dele com fria
serenidade ou com cru realismo.
Onde se tinha produzido a ferida ali devia ser curada, se que era possvel; e Emma se dava conta de que
at que no visse seu amiga em vias de cura no poderia recuperar a verdadeira paz.
CAPTULO XVIII
O senhor Frank Churchill no se apresentou. Quando o tempo famoso se foi aproximando, os temores da
senhora Weston se viram justificados com a chegada de uma carta de desculpa. No momento, com grande
pesar e contrariedade por sua parte, era-lhe impossvel lhes visitar; mas confiava em que mais adiante, ao
cabo de no muito tempo, pudesse ir a Randalls.
A senhora Weston teve um grande desgosto... de fato um desgosto muito maior que o de seu marido,
apesar de que sempre jovem; mas os temperamentos muito veementes, at quando sempre pem muitas
esperanas no futuro, no sempre ao sentir-se defraudados experimentam uma depresso de nimo
proporcionada a suas iluses faltadas.
Logo se esquecem de sua decepo, tinha tido muita menos confiana. que ele em chegar a ver o e voltam
a alimentar novas esperanas. O senhor Weston permaneceu desconcertado e causar pena durante meia hora;
mas logo comeou a pensar que se Frank visitava-lhes ao cabo de dois ou trs meses todo seria melhor; a
estao do ano seria melhor e o tempo tambm; e que, sem nenhuma classe de dvidas, ento poderia ficar com
eles muito mais tempo que se tivesse vindo por janeiro.
Tais pensamentos lhe devolveram rapidamente o bom humor, enquanto que a senhora Weston, que tendia
mais desconfiana, s previa novas desculpas e novos adiamentos; e alm da preocupao que sentia pelo que
seu marido ia sofrer, sofria tambm muito mais por ela mesma.
Naqueles dias Emma no estava em disposio de preocupar-se muito porque o senhor Frank Churchill
postergasse sua visita, a no ser pela contrariedade que isso causava em Randalls. Agora no tinha nenhum
interesse especial em lhe conhecer. Preferia estar tranqila e afastar-se da tentao; mas, apesar disto, como
preferia mostrar-se diante de todos como se nada tivesse ocorrido, no deixou de manifestar tanto interesse pelo
fato, e de tentar aliviar a decepo dos Weston, como devia corresponder amizade que os unia.
Ela foi primeira em anunci-lo ao senhor Knightley; e se lamentou tudo o que era de esperar (ou talvez,
por estar fingindo, algo mais do que era de esperar) o proceder de os Churchill, ao reter o jovem com eles. Logo
fez uma srie de comentrios nos que ps mais interesse do que em realidade sentia a respeito de quo benfico
seria a incorporao de um jovem como ele a uma sociedade to limitada como a do condado de Surrey; a
iluso que produziria o ver uma cara nova; a festa que seria para tudo Highbury sua s presena; e terminou
fazendo novas reflexes sobre os Churchill, o qual lhe levou a dissentir abertamente da opinio do senhor
Knightley; e com ntimo regozijo por sua parte se deu conta de que estava defendendo justamente o contrrio de
seu verdadeira opinio, e utilizando contra si mesmo os argumentos da senhora Weston.
- muito provvel que os Churchill tenham parte de culpa -disse o senhor Knightley framente-; mas
estou quase seguro de que ele tivesse podido vir se tivesse querido.
70

-No sei por que supe voc isso. 1 sente grandes desejos de vir; so seu tio e sua tia os que no lhe
deixam.
-Eu no posso acreditar que se ele se empenhar no lhe seja possvel vir. muito inverossmil acreditar
uma coisa assim sem ter nenhuma prova.
-Que estranho voc! O que tem feito o senhor Frank Churchill para lhe fazer supor que um filho
desnaturado?
-Eu no suponho que seja um filho desnaturado, nem muitssimo menos; o nico que digo que suspeito
que lhe ensinaram a acreditar-se que est por cima de seus parentes e a preocupar-se muito pouco de tudo o que
no lhe represente um prazer, por ter vivido com umas pessoas que sempre lhe deram exemplo disto. muito
mais natural do que fora de desejar que um jovem criado entre pessoas que so orgulhosas, amantes da
vida dada de presente e egostas, seja tambm orgulhoso, amante da vida dada de presente e egosta. Se
Frank Churchill tivesse querido ver seu pai as tivesse engenhado para vir entre setembro e janeiro. Um homem
a sua idade... Que idade tem? Vinte e trs ou vinte e quatro anos?... A essa idade no pode deixar de contar com
recursos para fazer uma coisa assim. No possvel.
-Isso fcil de dizer, e voc que nunca dependeu que ningum o encontra muito natural. Voc, senhor
Knightley, quem menos pode opinar sobre as dificuldades que surgem quando dependemos de algum. No
sabe o que ter que haver-lhe com certos caracteres.
- inconcebvel que um homem de vinte e trs ou vinte e quatro anos carea de liberdade moral ou fsica
para fazer uma coisa assim. Dinheiro no lhe falta... e tempo livre tampouco. Pelo contrrio, sabemos que
dispe em abundncia de ambas as coisas e que as esbanja alegremente como um dos maiores folgazes do
reino. Continuamente ouvimos dizer dele que est em tal ou qual balnerio. Recentemente estava no
Weymouth. Isso demonstra que pode separar-se dos Churchill quando quer.
-Sim, h ocasies em que pode.
-E estas ocasies so sempre que criar que vale a pena; sempre que se sente atrado por alguma diverso.
-No podemos julgar a conduta de ningum sem conhecer intimamente sua situao. Ningum que no
tenha vivido no seio de uma famlia pode dizer quais so as dificuldades com que pode encontrar-se qualquer
dos membros desta famlia. Teramos que conhecer Enscombe, e alm disso o carter da senhora Churchill,
antes de decidir aproxima pelo que pode fazer seu sobrinho. Provavelmente haver ocasies nas que poder
fazer muitas mais costure que em outras.
-Emma, h algo que um homem sempre pode fazer se quiser: cumprir com seu dever;
no valendo-se de artimanhas e de astcia, a no ser s com energia e deciso. O dever de Frank
Churchill dar esta satisfao a seu pai. Ele sabe que assim, como o demonstram suas promessas e suas
cartas; e se tivesse verdadeiros desejos, poderia faz-lo. Um homem de sentimentos retos diria imediatamente
senhora Churchill, de um modo singelo e resolvido: Em benefcio seu me encontraro sempre disposto a
sacrificar um gosto ou um prazer; mas tenho que ir ver meu pai imediatamente. Sei que agora ia a lhe doer
muito uma falta de considerao como esta. portanto, amanh mesmo sairei para o Randalls... Se lhe houvesse
dito isto no tom decidido que corresponde a um homem, no se houvessem oposto a que se fora.
-No -disse Emma, rendo-; mas talvez se houvessem oposto a que voltasse. No podemos falar assim de
um jovem que depende completamente de outros... Ningum exceto voc, senhor Knightley, consideraria
possvel uma coisa assim. Mas no tem voc ideia do que preciso fazer em situaes nas que voc nunca se
encontrou. O senhor Frank Churchill soltando um discurso como esse a seu tio e a sua tia que lhe criaram e que
lhe mantm... !
De p em meio da habitao, suponho, e elevando a voz tudo o que pudesse! Como pode imaginar que
seja possvel obrar assim?
-me crie, Emma, a um homem de corao no lhe pareceria muito difcil. daria-se conta de que estava em
seu direito; e o lhes falar deste modo (certamente, como dbito falar um homem de critrio, de uma maneira
adequada) seria-lhe mais benfico, o elevaria mais em sua considerao, reafirmaria melhor seus interesses ante
71

as pessoas de quem depende, que toda uma srie de subterfgios oportunistas. Sentiriam por ele no s afeto,
mas tambm respeito. dariam-se conta de que podiam confiar nele; que o sobrinho que cumpria seu dever para
com seu pai, tambm o cumpriria para com eles; porque eles sabem, como sabe ele e como todo mundo deve
sab-lo, que tem o dever de fazer esta visita seu pai; e enquanto se valem dos meios mais baixos para i-la
postergando, em o fundo no podem ter a melhor opinio dele por submeter-se a seus caprichos. Um proceder
reto inspira respeito a todo mundo. E se ele obrasse deste modo, de acordo com os bons princpios, com firmeza
e com perseverana, seus mesquinhos espritos se inclinariam ante sua vontade.
-Duvido-o. lhe parece muito fcil fazer que se inclinem os espritos mesquinhos;
mas quando se trata de gente rica e autoritria, essa mesquinharia se torcedor de tal modo que se converte
em to pouco manejvel como se no o fora. Imagino que se voc, senhor Knightley, tal como agora, pudesse
de repente encontrar-se na situao do senhor Frank Churchill, seria capaz de dizer e fazer o que lhe
recomenda; e muito possvel que conseguisse o que se prope. Possivelmente os Churchill no soubessem o
que lhe responder; mas que voc no teria que romper com uns arraigados hbitos de obedincia e de
sujeio; para quem os tem no pode ser to fcil converter-se de logo em uma pessoa totalmente independente
e no fazer nenhum caso dos direitos que eles podem reclamar para ter sua gratido e seu afeto. possvel que
ele se d tanta conta como voc de qual seu dever, mas que nas circunstncias concretas em que se acha no
possa obrar como voc o faria.
-Ento que no se d tanta conta. Se no se vir com nimos para pr os meios, que no est to
convencido como eu de que deve fazer este esforo.
-OH, no! Pense na diferena de situao e de costumes. Queria que tentasse voc compreender o que
pode chegar a sentir um jovem de sensibilidade ao opor-se abertamente s pessoas que durante sua infncia e
sua adolescncia sempre considerou como seus superiores.
-No ser um jovem de sensibilidade, a no ser um jovem fraco, se esta for a primeira ocasio em que tem
que chegar at o fim com uma deciso com a que cumpre com seu dever contra a vontade de outros. idade
que tem deveria ser j um costume nele o cumprir com seu dever, em vez de preocupar-se to se por acaso ou
no oportuno faz-lo. Posso admitir os temores de um menino, no os de um homem. medida que ia
adquirindo uso de razo, tivesse devido avivar-se e liberar-se de tudo o que fora indigno na autoridade
que tinham sobre ele. Tivesse devido opor-se primeira tentativa de seus tios para que desprezasse a seu pai. Se
tivesse comeado cumprindo com seu dever, agora no tropearia com nenhuma dificuldade.
-Nunca nos poremos de acordo sobre esta questo -exclamou Emma- e no tem nada de estranho. Eu no
tenho absolutamente a impresso de que seja um jovem fraco; estou segura de que no o . O senhor Weston
no poderia estar to cego, at tratando-se de seu prprio filho; s que muito provvel que esse jovem tenha
um carter mais dcil, mais condescendente, mais complacente do que voc considera prprio de um
homem perfeito. Estou quase segura de que assim; e embora isso possa lhe privar de algumas
vantagens, assegura-lhe em troca outras muitas.
-Sim; todas as vantagens de ficar muito tranqilo em sua casa quando deveria estar em outro stio, todas
as vantagens de levar uma vida de diverses e de ociosidade, e de imaginar-se extraordinariamente hbil para
encontrar desculpas para isso; assim pode sentar-se a escrever uma carta preciosa e cheia de floreios que
contenha tantos protestos de afeto como falsidades, e convencer-se a si mesmo de que encontrou o melhor
sistema do mundo para conservar a paz dentro de casa e evitar que seu pai tenha nenhum direito a queixar-se.
Suas cartas eu no gosto absolutamente.
-Pois tem voc gostos muito particulares. Ao parecer todo mundo as encontra bem.
-Suspeito que senhora Weston no parecem to bem. No acredito que possam ser do agrado de uma
mulher que tem to bom julgamento e uma inteligncia to acordada como ela;
que ocupa o lugar de uma me, mas que no est cega pelo carinho das mes. Por ela sua visita ao
Randalls duplamente necessria, e deve sentir duplamente essa desateno. Se ela tivesse sido uma pessoa de
posio, estou seguro de que o senhor Frank Churchill j tivesse vindo ao Randalls; e ento pouco valor tivesse
tido o que viesse ou no. voc crie que seu amiga no se feito ainda essas reflexes? Supe voc que
72

freqentemente no se diz todo isso para seus adentros? No, Emma, esse jovem que voc crie to amvel10
s o em francs, no em ingls. Pode ser muito aimable, ter muito bons maneiras, ser de trato muito
agradvel; mas carece do que em ingls entendemos por delicadeza para os sentimentos de outros; nele no h
nada verdadeiramente amiable.
-Est voc empenhado em ter muito mau conceito dele.
-Eu? Absolutamente -replicou o senhor Knightley um pouco contrariado-; no tenho nenhum interesse em
pensar mal dele. Estou to disposto a reconhecer seus mritos como os de qualquer outro; mas os nicos dos
que ouvi falar se referem somente a seu pessoa; que alto e arrumado, e de maneiras finos e de trato agradvel.
-Pois embora s pudesse elogiar-se o por isso, no Highbury seria inaprecivel. Aqui no temos muitas
ocasies de encontrar a jovens de bom ver, bem educados e de trato agradvel. No podemos ser to exigentes e
pedir que o tenha tudo. imagina voc, senhor Knightley, a sensao que produzir sua chegada? No se falar
de outra costure nas parquias do Donwell e Highbury; no se emprestar ateno a ningum mais... no haver
outro objeto de curiosidade; todo mundo ter os olhos postos no senhor Frank Churchill;
no pensaremos em nada mais nem falaremos de nenhuma outra pessoa.
-J me desculparo porque no me deslumbre tanto como vocs. Se me parecer que pode trocar, alegrarei-
me de lhe conhecer; mas se s um mequetrefe presunoso e falador, pouco tempo e poucas reflexes vou
dedicar lhe.
-A idia que tenho dele a de que sabe adaptar sua conversao ao gosto de cada pessoa, e que tem o
dom e o desejo de resultar agradvel a todo mundo. o falar de questes de agricultura; a mim de desenho ou de
msica; e assim far com todos, j que tem conhecimentos gerais sobre todos os temas que lhe permitem seguir
uma conversao ou inici-la, conforme requeiram as circunstncias, e ter sempre algo interessante que dizer
sobre todas as coisas; esta a idia que eu me fao dele.
-Pois a minha -disse vivamente o senhor Knightley- que se resulta ser como voc diz, ser o sujeito
mais insuportvel que h sob a capa do cu... V...! Aos vinte e trs anos pretendendo ser o primeiro de todos, o
grande homem, que tem mais experincia do mundo, que sabe adivinhar o carter de cada qual e aproveita o
tema de conversao que interessa a cada um para exibir sua prpria superioridade... Que prodigaliza adulaes
a mo direita e sinistra para que todos os que lhe rodeiam paream nscios comparados com ele... Minha
querida Emma, quando chegar o momento, seu sentido comum no permitir-lhe suportar a semelhante
fantoche.
-No vou dizer lhe nada mais dele -exclamou Emma-; porque voc todo leva a mal.
Os dois temos prejuzos; voc em contra e eu a favor; e no haver modo de que nos ponhamos de acordo
at que o tenhamos aqui.
-Prejuzos? Eu no tenho prejuzos.
-Pois eu sim, e muitos, e no me envergonho absolutamente dos ter. O afeto que tenho aos senhores
Weston faz ter um forte prejuzo em favor dele.
-Esta uma pessoa em que logo que penso uma vez ao ms -disse o senhor Knightley com um ar to
molesto que moveu a Emma a trocar imediatamente de conversao, a 10 Trocadilho intraduzvel: amiable,
em ingls, significa afetuoso, atento, carinhoso;
aimable, em francs, amvel, corts.
pesar de que no podia compreender por que se zangava tanto.
Mostrar tanta averso por um jovem s porque parecia ser de carter distinto ao dele era imprprio da
grande amplitude de miras que Emma estava acostumada a reconhecer em ele; porque apesar da elevada
opinio que ele tinha de si mesmo -defeito que Emma o reprovava freqentemente-, antes de ento ela nunca
tivesse suposto nem por um momento que tal coisa lhe fizesse ser injusto para com os mritos de outra pessoa.
73

CAPTULO XIX
AQUELA manh Emma e Harriet tinham sado a passear juntas, e a julgamento da Emma por aquele dia
j tinham falado bastante do senhor Elton. Considerou que para o consolo do Harriet e a expiao de suas
prprias faltas no havia por que falar mais daquele assunto; de modo que enquanto retornavam fazia todo o
possvel para trocar de conversao...; mas quando Emma acreditava ter obtido j seu propsito, voltou a falar-
se do mesmo, e depois de falar durante um momento do que os pobres deviam padecer no inverno, e de receber
por toda resposta um murmrio quejumbroso -O senhor Elton to bom com os pobres!-, Emma acreditou
que devia buscar-se outro meio de trocar de tema.
Precisamente estavam muito perto da casa em que viviam a senhora e a senhorita Bate, e decidiu-se s
visitar para ver se a companhia de outras pessoas distraa ao Harriet.
Sempre havia uma boa razo para fazer esta visita: a senhora e a senhorita Bate eram muito aficionadas a
receber gente; e Emma sabia que as escassas pessoas que pretendiam ver imperfeies nela a consideravam
como negligente nesse aspecto, opinando que no contribua tudo o que devesse aos limitados prazeres que
podiam oferecer-se no povo.
O senhor Knightley lhe tinha feito muitas observaes a respeito disso, e a prpria Emma se dava conta
tambm de que esta era uma de suas deficincias... mas nada podia impor-se impresso de que era uma visita
muito pouco grata... de que eram umas senhoras aburridsimas... e sobre tudo ao horror do perigo que corria de
encontrar-se ali com a gente do meio cabelo do Highbury, que sempre estavam as visitando e portanto
estranhas vezes se aproximava por aquela casa. Mas agora adotou a sbita deciso de no passar por diante de
sua porta sem entrar... observando, quando o props ao Harriet, que segundo seus clculos, naqueles dias
estavam completamente a salvo de uma carta do Jane Fairfax.
A casa pertencia a uma famlia de comerciantes. A senhora e a senhorita Bate ocupavam a planta da sala
de estar; e ali, na reduzida habitao que lhes servia de tudo, os visitantes eram recebidos com grande
cordialidade e inclusive com gratido; a pulcra e plcida anci que se achava sentada no rinco mais quente
com seu trabalho, queria inclusive levantar-se para ceder seu stio senhorita Woodhouse, e sua filha, mais
ativa e faladora, seguia como sempre lhes afligindo com cuidados e amabilidades, lhes agradecendo a visita,
preocupando-se com seus sapatos, interessando-se vivamente pela sade do senhor Woodhouse, lhes dando
boas notcias a respeito da de sua me, e lhes oferecendo o bolo que havia sobre o aparador.
-A senhora Penetre acaba de ir-se, veio s por dez minutos e foi to boa que se h ficado uma hora
conosco, e comeu um pedao de bolo e foi to amvel que nos h dito que lhe tinha gostado muitssimo; espero
que a senhorita Woodhouse e a senhorita Smith querero nos agradar e tambm o provaro.
Tendo renomado aos Penetre, era inevitvel que no demorassem para mencionar ao senhor Elton; havia
muita amizade entre eles, e o senhor Penetre tinha tido notcias do senhor Elton depois da marcha de este.
Emma sabia o que ia vir; releriam-lhes a carta, falaria-se do tempo que fazia que estava ausente, de como
freqentava a vida de sociedade, de que aonde ele estava era sempre o preferido e de quo concorrido
havia estado o baile do Mestre de cerimnias; e passou por tudo isso com muito tato, mostrando todo o
interesse e fazendo todos os elogios que eram de rigor, e sempre adiantando-se a falar para evitar que Harriet se
visse obrigada a dizer algo.
Emma j estava disposta a passar por tudo isto quando entrou na casa; mas supunha que uma vez
tivessem terminado de fazer grandes elogios dele, no as importunariam com nenhum outro tema de
conversao irritante, e que ficariam a divagar extensamente a respeito de todas as senhoras e senhoritas do
Highbury e de suas partidas de cartas. O que no esperava era que Jane Fairfax acontecesse ao senhor Elton;
mas a senhorita Bate inesperadamente iniciou esta conversao; abandonou bruscamente o tema do senhor
Elton para passar aos Penetre, e por fim acabar falando de uma carta de sua sobrinha.
-OH, sim, senhor Elton!; ho-me dito que como danar... A senhora Penetre dizia que h danado muito
nos sales do Bath... A senhora Penetre foi to amvel que se h ficado um momento conosco conversando do
Jane; porque logo que chegar j perguntou por ela... j sabe voc, Jane sua preferida... Sempre que a temos
conosco, a senhora Penetre no sabe mais que encher a de cuidados; claro que ter que dizer que Jane se merece
isso e muito mais; de modo que logo que chegar, perguntou j por ela; e diz:
74

J sei que ultimamente no podem ter tido notcias do Jane, porque no so os dias em que ela escreve;
e ento eu lhe respondi: Pois olhe, sim que temos, esta mesma manh recebemos carta dela. Acredito que em
minha vida vi a ningum mais surpreso. Mas o diz voc seriamente?, h-me dito ela. V, pois isto sim
que no o esperava. me conte, me conte o que diz."
Emma teve que demonstrar sua cortesia dizendo com um sorriso de interesse:
-Faz to pouco que tiveram notcias da senhorita Fairfax? No sabe quanto me alegro. Suponho que estar
bem.
-Muito obrigado. voc to amvel! -replicou a tia, feliz e enganada, enquanto se dedicava afanosamente
a procurar a carta OH! Aqui est. Estava segura de que no podia andar muito longe; mas j v, tinha posto em
cima sem me dar conta a cesta da costura e tinha ficado completamente escondida, mas fazia to pouco que a
tinha tido nas mos que estava quase segura de que tinha que estar sobre a mesa. Estava-a lendo senhora
Penetre, e quando ela se foi a tornei a ler a minha me... Faz-lhe tanta iluso uma carta do Jane que nunca se
cansa de ouvi-la ler; ou seja que eu j sabia que no podia andar muito longe, e aqui est, s que tinha ficado
debaixo do cesto da costura... e j que voc to amvel que deseja ouvir o que diz... Mas, antes que nada, para
que no se voc forme uma m opinio do Jane tenho que desculp-la por ter escrito uma carta to curta... s
duas pginas, j v voc, apenas duas pginas... e geralmente enche toda a folha e logo escreve cruzado por
cima at a metade. Minha me sempre se estranha de que eu saiba decifrar to bem sua letra. Quando abrimos
uma carta, ela est acostumada dizer:
Bom, Hetty, a ver se sacas algo em claro deste tabuleiro de damas... verdade, mame?
E ento eu lhe digo que se no tivesse a ningum que o fizesse em seu lugar, ela sozinha conseguiria
decifrar toda a carta at a ltima slaba. E a verdade que, embora a vista de minha me j no to boa como
o era antes, com seus culos ainda v magnificamente bem, graas a Deus. E isso uma grande coisa n? A
verdade que meu me tem uma vista excelente. Jane, quando est aqui, est acostumado a dizer: Abuelita,
estou segura de que para ver o que voc v agora, tem que ter tido uma vista prodigiosa... Os trabalhos to
delicados que tem feito voc! Eu s desejo que quando tenha sua idade possa ver como voc agora. Como
todo isso se disse extraordinariamente s pressas, a senhorita Bate se viu obrigada a fazer uma pausa para tomar
flego; e Emma disse uma frase corts a respeito das excelncias da escritura da senhorita Fairfax.
- voc extremamente amvel -replicou a senhorita Bate, muito agradecida-; e que o diga quem pode
julgar to bem como voc, que tem uma letra to preciosa! me crie, senhorita Woodhouse, que nenhum elogio
pode nos deixar to satisfeitas como o seu. Meu me no a ouviu; um pouco surda, j sabe voc. Mame -
dirigindo-se a ela-, h ouvido o que a senhorita Woodhouse teve a amabilidade de dizer sobre a letra de Jane?
E Emma teve o prazer de ouvir repetir duas vezes mais seus insustanciales elogios antes de que a boa
anci pudesse entend-lo. Enquanto, estudava a possibilidade de fugir da carta do Jane Fairfax sem parecer
muito descorts, e j quase estava resolvida a escapar dali imediatamente dando qualquer desculpa corriqueira,
quando a senhorita Bate se voltou de novo para ela e reclamou sua ateno.
-A surdez de minha me algo que carece de importncia, sabe voc, no quase nada.
S levantando um pouco a voz e repetir o que for duas ou trs vezes o oua perfeitamente; mas o que
ocorre que est acostumada a minha voz. Mas muito notvel que sempre oua melhor ao Jane que a mim.
Jane fala de um modo to claro! A pesar de tudo no vai encontrar a seu abuelita mais surda do que estava faz
dois anos; que j quer dizer muito idade de minha me... E aconteceram j dois anos inteiros, sabe voc, da
ltima vez que Jane nos visitou. a primeira vez que passa tanto tempo sem que venha a nos ver, e como lhe
dizia senhora Penetre, agora sim que tudo o que faamos para nos obsequi-la parecer pouco.
-Esperam vocs senhorita Fairfax para dentro de pouco? -OH, sim! Para a semana prxima.
-Seriamente? No sabe quanto me alegro.
-Muito obrigado. voc muito amvel. Sim, a semana prxima. Todo mundo se fica to surpreso ao
sab-lo; e todo mundo demonstra tanto interesse por ela; estou segura de que se alegrar tanto de voltar a ver
seus amigos do Highbury como eles de voltar a v-la. Sim, na sexta-feira ou na sbado; no pode precisar a data
75

porque o coronel Campbell necessitar o carro um desses dias. So to bons que a acompanham at aqui
mesmo! Mas sempre o fazem, sabe voc? OH, sim, na prxima sexta-feira ou sbado.
Isto o que diz na carta. Esta a razo de que tenha escrito fora de tempo, como dizemos ns; porque se
tudo tivesse sido normal, no tivssemos tido notcias suas at na prxima tera-feira ou quarta-feira.
-Sim, isso era o que eu imaginava. Temia que hoje tivesse poucas possibilidades de saber algo novo da
senhorita Fairfax.
-OH, voc to amvel! No, no tivssemos tido sua carta de no ser por esta circunstncia especial de
que vai vir dentro de to pouco. Minha me est to contente!
Porque esta vez ficar conosco pelo menos durante trs meses. Trs meses, isso o que diz com toda
segurana, e o que vou ter o gosto de lhe ler a voc. Ver voc, o que ocorre que os Campbell se vo a
Irlanda. A senhora Dixon convenceu a seus pais para que vo ver a agora. Eles no tinham inteno de ir a
Irlanda at o vero, mas sua filha est to impaciente por lhes voltar para ver... porque antes de casar-se, em
outubro passado, nunca se tinha separado deles mais de uma semana, o qual faz que resulte-lhe muito penoso
viver se no em outro reino, como ia dizer, pelo menos sim em um pas diferente, de modo que lhe escreveu
uma carta muito urgente a sua me... ou a seu pai, confesso que no sei a qual dos dois, mas agora o veremos
pela carta do Jane... o escreveu pois em nome do senhor Dixon e no seu prprio lhes rogando que fossem a lhes
ver o antes possvel e lhes dizendo que iriam procurar ao Dubln e que de ali os levariam a sua casa de campo,
Baly-craig, um lugar precioso, imagino eu. Jane ouviu falar muito de quo bonito ; o senhor Dixon quem o
h dito... no sei se algum mais lhe tem feito elogios do lugar; mas muito natural, sabe voc?, que o gostasse
de falar de sua casa quando cortejava a sua prometida... e como Jane saa muito a mido a passear com eles...
porque o coronel e a senhora Campbell eram muito rigorosos em que sua filha no sasse a passear
freqentemente s com o senhor Dixon, e eu no lhes censuro absolutamente por pensar assim; e claro, ela
ouvia tudo o que lhe contava senhorita Campbell sobre sua casa da Irlanda; e me parece que Jane nos
escreveu nos dizendo que os tinha ensinado uns desenhos do lugar, umas vistas que ele mesmo tinha
desenhado. Acredito que um jovem to atento, o que se diz encantador. depois de lhe ouvir falar de seu
pas, Jane tinha muitas vontades de ir a Irlanda.
Naquele momento, no crebro da Emma surgiu uma engenhosa e divertida suspeita referente ao Jane
Fairfax, ao encantador senhor Dixon e ao feito de que ela no fora a Irlanda, e disse com a insidiosa inteno de
descobrir algo mais:
-Devem estar vocs muito satisfeitas de que a senhorita Fairfax possa vir a lhes visitar nesta ocasio.
Tendo em conta a ntima amizade que tem com a senhora Dixon, era lgico que vocs acreditassem que no
poderia desculpar-se de acompanhar ao coronel e senhora Campbell.
-Certo, muito certo; isso era o que sempre tnhamos temido; porque no nos houvesse gostado de t-la to
longe de ns durante meses e meses... sem que tivesse podido vir se tivesse ocorrido algo. Mas j v voc que
todo se resolveu da melhor maneira. Eles (refiro aos senhores Dixon) estavam empenhados em que
acompanhasse ao coronel e senhora Campbell; pode voc ter a segurana; e Jane diz, como agora mesmo
ouvir voc, que insistiram muitssimo em que fizesse tambm esta viagem; o senhor Dixon no parece ser uma
pessoa descuidada ou desatenta nestas coisas. um jovem realmente encantador. Desde que salvou a vida ao
Jane no Weymouth quando estavam passeando em barco e de repente uma das velas deu a volta bruscamente e
ela houvesse cansado ao mar, e estava irremisiblemente perdida a no ser que ele, com uma grande presencia
de nimo, tivesse-a pego pelo vestido... (cada vez que o penso me do tremores)...
Pois desde que nos inteiramos do que tinha ocorrido aquele dia sentimos um grande aprecio pelo senhor
Dixon.
-E apesar da insistncia de todos seus amigos e dos desejos que tinha de ver a Irlanda, a senhorita Fairfax
prefere dedicar seu tempo a voc e senhora Bate, no?
-Sim... foi ela quem o decidiu, segundo sua livre vontade; e o coronel e a senhora Campbell opinam que
faz muito bem, que isso exatamente o que eles lhe houvessem aconselhado; e a verdade que eles tm um
76

especial interesse porque passe uma temporada respirando o ar de sua terra natal, porque ultimamente esteve
um pouco delicada, e no to bem de sade como de costume.
-No sabe quanto o sinto. Parece-me que um critrio muito acertado. Mas a senhora Dixon deve ter tido
uma grande decepo. Conforme acredito a senhora Dixon no uma beleza muito chamativa, verdade?; refiro-
me a que no pode comparar-se em modo algum com a senhorita Fairfax, no?
-OH, no! voc muito amvel ao dizer estas coisas... mas a verdade que no. No h comparao
possvel entre elas. A senhorita Campbell sempre foi uma jovem que no chamou absolutamente a ateno...
mas, isso sim, muito elegante e de trato muito agradvel.
Sim, isso obvio.
-Jane pilhou um resfriado bastante forte, a pobrecilla, nos dia sete de novembro (j se o lerei a voc), e
ainda no se reps. Verdade que muito tempo para que siga ainda resfriada? at agora no nos havia dito nada
porque no queria nos alarmar.
Sempre a mesma! To considerada! Mas pelo visto demora tanto em restabelecer-se que uns amigos que a
querem tanto como os Campbell opinam que o melhor que pode fazer vir aqui a respirar este ar que sempre
lhe sinta to bem; e no tm a menor dvida de que passando trs ou quatro meses no Highbury se repor por
completo... e no encontrando-se bem de tudo, certamente muito melhor que venha aqui que v a Irlanda...
Ningum vai cuidar quo melhor ns.
-Sim, parece-me que a melhor deciso que tivessem podido tomar.
-De modo que ela vir na prxima sexta-feira ou na sbado, e os Campbell sairo da cidade caminho do
Holyhead na segunda-feira seguinte... como j ver voc pela carta do Jane.
Tudo foi to precipitado! J pode supor, querida senhorita Woodhouse, o preocupada que me tem todo
isso. Se no fora pelas conseqncias de sua enfermidade...
mas me temo que vamos ver a muito piorada e com muito mau aspecto. A propsito, tenho que lhe contar
algo que me ocorreu esta manh e que hei sentido tanto... Eu sempre tenho o costume de ler primeiro para mim
as cartas do Jane, antes das ler em voz alta para minha me, sabe voc?, por medo de que digam algo que possa
preocupar a mame. Jane prefere que o faa assim, e eu assim o fao sempre; e hoje comeo a ler a carta com as
precaues de costume; mas logo que leio que no se encontra bem, hei-me assustado tanto que no pude me
conter e exclamei meu Deus! A pobre Jane est doente! E minha me, que estava emprestando ateno,
ouviu-o claramente e se h alarmado muito. Entretanto, quando segui lendo j vi que no era uma coisa to
grave como me tinha imaginado ao princpio; e agora ao tentar tranqilizar a minha me, tirei-lhe tanta
importncia que no me acreditou muito. Mas no sei como pde me agarrar to despreparada! Se Jane no
melhorar logo chamaremos o senhor Perry. No podemos reparar em gastos; e embora ele seja to generoso e
queira tanto ao Jane que me atreveria a assegurar que no querer cobrar nada por suas visitas, ns
tampouco podemos consenti-lo, sabe voc. Tem uma esposa e uma famlia que manter e no pode perder seu
tempo. Bom, agora que j lhe dei uma idia do que nos diz Jane, passemos carta, e estou convencida de que
lhe contar muito melhor sua histria de o que eu posso contar-lhe tena intencin ni poda quedarme ms de
cinco minutos. Slo que hemos decidido -Sinto-o muitssimo, mas teramos que ir -disse Emma, voltando-se
para Harriet e comeando a levantar-se-. Meu pai nos estar esperando. Quando entramos no tinha inteno
nem podia ficar mais de cinco minutos. S que decidimos lhes visitar para no passar por diante da casa sem
perguntar pela senhora Bate; mas h sido uma conversao to agradvel que o tempo me aconteceu voando.
Mas agora temos que nos despedir de voc e da senhora Bate.
E tudo o que tentaram para as reter mais tempo foi em vo. Emma saiu rua... satisfeita, porque apesar de
que se viu obrigada para ouvir muitas coisas que no lhe interessavam absolutamente, apesar de que tinha tido
que inteirar-se de tudo o que em substncia dizia a carta do Jane Fairfax, tinha conseguido evitar que lhe lessem
a ditosa carta.
CAPTULO XX
77

JANE Fairfax era rf, o nico fruto do matrimnio da filha menor da senhora Bate.
As bodas do tenente Fairfax, do... regimento de Infantaria, e a senhorita Jane Bate, tinha tido sua poca de
esplendor e de iluses, de esperanas e de atrativos; mas agora nada ficava dele, exceto a melanclica
lembrana da morte do marido em ao de guerra no estrangeiro... de sua viva, consumida pela tsica e a
tristeza poucos anos mais tarde... e aquela filha.
Por seu nascimento Jane pertencia ao Highbury; e quando aos trs anos, ao perder a seu me se converteu
na propriedade, a carga, o consolo e a menina mimada de sua av e de sua tia, tudo parecia indicar que ia viver
ali o resto de sua vida; que ia receber uma educao proporcionada aos escassos meios de sua famlia, e que ia
crescer sem freqentar a boa sociedade e sem poder aperfeioar os dotes que a natureza lhe
havia proporcionado: encanto pessoal, viveza de engenho, um corao sensvel e um trato agradvel.
Mas os compassivos sentimentos de um amigo de seu pai lhe deram a oportunidade de trocar seu destino.
Esse amigo era o coronel Campbell, que tinha tido em grande estima tenente Fairfax, considerando-o como
um excelente oficial e como um jovem de grandes mritos; e alm lhe devia tais cuidados, durante uma terrvel
febre que se declarou em um acampamento, que acreditava lhe dever a vida. Estas eram coisas que no podia
esquecer, a pesar de que passaram uma srie de anos, depois da morte do pobre Fairfax, nos que ele se achava
no estrangeiro, mas sua volta a Inglaterra permitiu levar a seu cabo propsitos. Quando retornou averiguou o
paradeiro da menina e se informou a respeito dela. O coronel estava casado e s tinha um filho, uma menina
que devia ter a mesma idade que Jane; e Jane se converteu em hspede habitual de sua casa, em que passava
largas temporadas, sendo muito querida por todos; e antes de que cumprisse os nove anos, o grande carinho que
sua filha sentia por, ela e seu prprio desejo de lhe dispensar seu amparo, moveram ao coronel Campbell a
oferecer-se para correr com todos os gastos de seu educao. A oferta foi aceita; e aps o Jane tinha pertencido
famlia do coronel Campbell e tinha vivido sempre com eles, sem visitar sua av mais que de vez em quando.
decidiu-se que Jane se preparasse para o ensino, j que os escassos centenares de libras que tinha herdado
de seu pai faziam impossvel toda posio independente. E o coronel Campbell carecia de mdios para
assegurar seu futuro de outro modo; pois a pesar de que seus ganhos, procedentes de seu pagamento e suas
atribuies, no eram nada desprezveis, sua fortuna no era muito grande, e devia ser ntegra para sua filha;
mas lhe dando uma boa educao, confiava lhe proporcionar para mais adiante os meios para viver
decorosamente.
Esta era a histria do Jane Fairfax. Tinha cansado em boas mos, os Campbell no tinham tido mais que
bondades para com ela e lhe tinha dado uma excelente educao. Vivendo constantemente com pessoas de reto
critrio e cultivadas, seu corao e seu entendimento se beneficiaram de todas as vantagens da disciplina e da
cultura; e como o coronel Campbell residia em Londres, suas aptides mais descollantes tinham podido ser
plenamente cultivadas graas ao concurso dos melhores professores. Suas faculdades e sua capacidade eram
tambm dignos de tudo o que aquela amizade pudesse lhe oferecer; e aos dezoito ou dezenove anos era j,
dentro do que a uma idade to temprana se pode estar capacitado para ensinar aos meninos, muito competente
em questes de ensino; mas a queriam muito para que permitissem que se separasse deles. Nem o pai nem a
me tiveram valor para prop-lo, e a filha no houvesse podido suportar uma separao. O dia funesto foi, pois,
atrasado. Foi fcil encontrar a desculpa de que era ainda muito jovem; e Jane seguiu vivendo com eles,
participando como uma filha mais nos honestos recreios da sociedade elegante, e desfrutando de uma judiciosa
mescla de vida caseira e de diverses, sem mais preocupao que a de seu futuro, j que seu bom sentido no
podia por menos de lhe recordar prudentemente que todo aquilo no demoraria para terminar-se.
O afeto que lhe professava toda a famlia, e sobre tudo o grande carinho que sentia por ela a senhorita
Campbell, dizia muito em favor deles, j que o fato era que Jane era claramente superior tanto em beleza como
em conhecimentos. Os encantos de que o tinha dotado a natureza no podiam acontecer inadvertidos para seu
jovem amiga, e os pais tinham tambm que dar-se conta da superioridade de sua inteligncia.
Entretanto, seguiram vivendo juntos unidos por um quente afeto, at as bodas da senhorita Campbell, quem
teve a fortuna, esta boa sorte que to freqentemente desbarata todas as previses em questes matrimoniais,
fazendo que tenha preferncia a mediania ao que superior, de conquistar o corao do senhor Dixon, um
jovem rico e agradvel, quase do mesmo momento em que se conheceram; e no demorou para ver-se casada e
feliz, enquanto que Jane Fairfax tinha ainda que comear a pensar em ganhar o po cotidiano.
78

As bodas se celebrou fazia muito pouco tempo; muito pouco para que a menos afortunada das duas
amigas tivesse podido empreender j o caminho do dever; embora tinha chegado idade que ela mesma se
fixou para este comeo. Fazia tempo que tinha decidido que aos vinte e um anos comearia sua nova vida. Com
a fortaleza de uma novia devota havia resolvido completar o sacrifcio aos vinte e um anos, e renunciar a todos
os prazeres do mundo, a tudo honesto trato com outros, a toda sociedade, paz e esperana, para seguir para
sempre o caminho da penitncia e da mortificao.
O bom julgamento do coronel e da senhora Campbell lhes impediu de opor-se a esta deciso, embora seus
sentimentos impulsionassem a isso. Enquanto ambos vivessem, no era necessrio que Jane o pedisse: sua casa
estaria sempre aberta para ela; por seu gosto, no houvessem mimado que se fora dali; mas isso tivesse sido
egosmo: o que por fim tinha que chegar era melhor faz-lo logo. Talvez ento comearam a compreender que
houvesse sido mais sensato e melhor para ela ter resistido tentao de ir postergando aquele momento e evitar
que Jane conhecesse e desfrutasse das vantagens do cio de uma vida desafogada que agora se via obrigada a
abandonar. Entretanto, ainda o afeto se esforava por aferrar-se a qualquer pretexto razovel para demorar no
possvel aquele triste momento. Jane no se tornou a encontrar completamente bem das bodas de a filha da
casa; e at que no se recuperou de tudo acreditaram necessrio lhe proibir que empreendesse nenhum trabalho,
coisa que no s era incompatvel com uma sade delicada e um nimo decado, mas sim, at nas circunstncias
mais favorveis, parecia exigir algo mais que a perfeio humana de corpo e de esprito, para poder lev-lo a
cabo de um modo folgado.
Respeito ao de no lhes acompanhar a Irlanda, no relato que fez a sua tia no dizia mais que a verdade,
embora talvez houvesse algumas verdades que se calava. Foi ela quem decidiu consagrar aos do Highbury o
tempo que durasse a ausncia dos Campbell;
possivelmente para passar os ltimos meses de liberdade total rodeada de afetuosos parentes que tanto a
queriam; e os Campbell, pelo motivo ou motivos que fossem, tanto se era um como dois ou trs, apressaram-se
a aprovar esse projeto e disseram que tinham mais confiana em uns poucos meses que passasse em sua terra
natal para recuperar a sade, que em qualquer outro remdio. Era, pois, seguro que voltaria para o Highbury; e
que ali, em vez de dar a bem-vinda a uma novidade absoluta que fazia tanto tempo que lhes prometia --o senhor
Frank Churchill- deveriam conformar-se por agora com o Jane Fairfax, que s era uma novidade por seus dois
anos de ausncia.
Emma no estava contente... Ter que ser amvel durante trs largos meses com uma pessoa que lhe
desagradava! Ter que estar sempre fazendo mais do que desejava e menos do que devia! Seria difcil explicar
por que Jane Fairfax no era pessoa de seu gosto; em certa ocasio o senhor Knightley lhe havia dito que era
porque via nela jovem perfeita, como Emma tivesse querido que a considerasse; e embora ento a acusao
tinha sido vivamente refutada, haviam momentos de reflexo em que seu conscincia no se sentia totalmente
poda daquilo. Mas nunca tinha podido travar amizade com ela; no sabia por que, mas via no Jane uma frieza e
uma reserva... uma aparente indiferena por gostar ou no gostar... e alm sua tia era uma charlatana to
terrvel!
E todo mundo armava tal alvoroo quando se tratava dela... E sempre imaginavam que as duas tinham
que chegar a ser ntimas amigas... porque tinham a mesma idade todo mundo tinha suposto que era foroso que
combinassem... Estas eram seus razes... no tinha melhores.
Seus motivos eram to pouco justificados... todos e cada um dos defeitos que o imputava estavam to
aumentados por sua imaginao, que sempre que via por primeira vez ao Jane Fairfax depois de uma ausncia
considervel tinha a sensao de ter sido injusta com ela; e agora, quando efetuou a anunciada visita, a sua
chegada, depois de um intervalo de dois anos, Emma ficou extraordinariamente surpreendida ao ver os
maneiras daquela moa a que tinha estado menosprezando durante dois anos inteiros.
Jane Fairfax era muito elegante, notavelmente elegante. Sua estatura era proporcionada, como para que
quase todo mundo a considerasse alta, e ningum pudesse pensar que o era muito; sua figura era
particularmente agraciada; um justo trmino mdio, nem muito grosa nem muito magra, embora uma leve
aparncia de sade um tanto frgil parecia descartar a possibilidade do mais provvel desses dois perigos.
Emma no pde por menos de dar-se conta de tudo isto; e alm em seu rosto, em suas faces, havia muita
mais beleza do que ela acreditava recordar; suas faces no eram muito regulares, mas sim de uma beleza
79

muito agradvel. Nunca tinha regateado sua admirao por aqueles olhos de um cinza escuro e aquelas pestanas
e sobrancelhas negras; mas a tez, que sempre tinha estado acostumado a pr reparos por descolorida, tinha
uma luminosidade e uma delicadeza que certamente no necessitava maior vio. Era um tipo de beleza no que o
rasgo predominante era a elegncia, e portanto, em conscincia e de acordo com seu critrio, no podia por
menos de admir-la... elegncia que, tanto no exterior como no espiritual tinha muito poucas ocasies de
encontrar no Highbury. Ali no ser vulgar era uma distino e um mrito.
Em resumo, durante a primeira visita, Emma contemplava ao Jane Fairfax com redobrada complacncia;
ao prazer que experimentava ao v-la-se unia a necessidade que sentia de lhe fazer justia, e decidiu abandonar
sua atitude hostil a jovem. E quando pensava em seu histria, sua situao lhe impressionava tanto como sua
beleza; quando refletia sobre o destino que ia ter esta elegncia, sobre como teria que rebaixar-se, sobre como ia
a viver, parecia-lhe impossvel que pudesse sentir-se algo que no fora compaixo e respeito por ela; sobre
tudo, se s circunstncias bem conhecidas de sua vida que a faziam merecedora de tanto interesse, unia-se o
fato mais que provvel de que se houvesse sentido atrada pelo senhor Dixon, suspeita que to espontaneamente
tinha surto na imaginao da Emma. De ser assim, nada mais digno de compaixo nem mais nobre que
os sacrifcios que se achava disposta a aceitar. Agora Emma no podia ser mais contrria a acreditar que a
jovem tivesse tentado atrair-se ao senhor Dixon rivalizando com seu amiga, ou que tivesse sido capaz de
qualquer outra inteno malvola, como em um princpio havia chegado a supor. Se tinha existido amor, devia
ter sido um sentimento puro e singelo, s experiente por ela, no correspondido. Inconscientemente devia ter
ido sorvendo aquele triste veneno enquanto atendia ao lado de seu amiga s palavras dele; e agora devia ser o
mais limpo, o mais puro dos motivos o que o fizesse negar-se a efetuar esta visita a Irlanda e decidir-se a
separar-se definitivamente de ele e de sua famlia para iniciar sua vida de trabalho.
Em conjunto, pois, Emma se separou do Jane sentindo por ela tanta simpatia e tanto afeto que ao retornar
a sua casa se viu forada a pensar na possibilidade de lhe encontrar um boa partida, e a lamentar que Highbury
no contasse com nenhum jovem que pudesse lhe proporcionar uma situao independente; no encontrava
quem pudesse convir ao Jane.
Sentimentos admirveis os da Emma... mas que duraram pouco. antes de que se comprometesse com
alguma profisso pblica de eterna amizade com o Jane Fairfax, antes de que tivesse feito algo mais por
emendar seus passados prejuzos e enganos, que dizer ao senhor Knightley: A verdade que muito linda,
mais que linda, Jane passou uma velada no Hartfield com sua av e sua tia, e tudo voltou para estado de coisas
anterior.
Reapareceram os mesmos motivos de inimizade de antes. A tia era to pesada como sempre; mais pesada
ainda, porque agora alm de admirar as qualidades de sua sobrinha, sentia-se inquieta por sua sade; e tiveram
que ouvir a descrio exata do pouco po e manteiga que comia no caf da manh e de quo pequena era a fatia
de cordeiro da comida, alm da exibio dos novos gorros e das novas bolsas para o trabalho que tinha
confeccionado para sua av e para ela; e Emma voltou a sentir-se irritada com Jane. Tiveram um pouco de
msica; Emma se viu obrigada a tocar; e as obrigado e os elogios que obligadamente seguiram a sua execuo
pareceram com a Emma de uma ingenuidade afetada, de um ar de superioridade destinado to somente a
demonstrar a todos que ela, Jane, seguia estando muito por cima. O pior de tudo era que alm disso era to fria,
to cautelosa... No havia maneira de saber o que o que realmente pensava. Envolta em uma capa de cortesia,
parecia decidida a no arriscar-se em nada. Resultava molesta seu atitude de suspicacia e de reserva.
E se ainda era possvel s-lo mais, mostrou-se ainda mais reservada no referente a Weymouth e aos
Dixon. Parecia interessada em no querer falar do carter do senhor Dixon, nem em opinar a respeito de seu
trato, nem em fazer nenhum comentrio sobre o conveniente que tinha sido aquelas bodas. Tudo o aprovava por
igual; em suas palavras no havia nada de concreto nem destacado. Entretanto de pouco lhe serve. Para esta
Emma cautela era artificiosidad, dissimulao, e a jovem voltou para suas suspeitas de antes. Provavelmente ali
havia algo mais que ocultar que suas simples preferncias. Talvez o senhor Dixon tinha estado a ponto de
deixar uma amiga por outra, ou s se decidiu pela senhorita Campbell pensando em suas futuras doze mil libras.
A mesma reserva prevaleceu tratando-se de outros temas. Ela e o senhor Frank Churchill tinham
coincidido no Weymouth. Era sabido que tinham tido certo trato; mas Emma no pde lhe arrancar nenhuma
slaba que pudesse orient-la a respeito da verdadeira personalidade do jovem. arrumado? Acredito que
80

lhe considera como um jovem muito atrativo. agradvel de trato? Lhe est acostumado a considerar
como muito agradvel. D a impresso de ser um jovem de inteligncia acordada e cultivado? Em um
balnerio ou em casa de um amigo comum em Londres muito difcil formar uma opinio sobre essas coisas.
Os maneiras so sempre o primeiro que pode apreciar-se, mas apesar de todo se requer conhecer melhor
pessoa do que eu pude conhecer senhor Frank Churchill. Tenho a impresso de que todo mundo lhe encontra
muito amvel e cultivado. Emma no podia lhe perdoar.
CAPTULO XXI
Emma no podia lhe perdoar... Mas como o senhor Knightley, que tinha estado tambm na reunio, no
tinha advertido nenhum motivo de provocao nem nenhum ressentimento, e s tinha visto as maiores
amabilidades e cortesias por ambas as partes, ao dia seguinte pela manh, quando voltou para o Hartfield para
tratar de uns assuntos com o senhor Woodhouse, expressou sua satisfao pela velada da noite anterior; no de
um modo to claro como o tivesse feito de no encontrar-se presente o pai da Emma, mas sendo o
suficientemente explcito para que esta lhe compreendesse perfeio. Havia estado acostumado a reprovar a
Emma o ser injusta para com o Jane, e agora se alegrava muitssimo de ver que a situao tinha melhorado.
-Uma velada agradabilsima comeou dizendo, depois de ter falado de todo o necessrio com o senhor
Woodhouse, de que este lhe houvesse dito que tinha compreendido e de que guardassem os papis-; muito
agradvel. Voc e a senhorita Fairfax nos obsequiaram com uma msica deliciosa. Senhor Woodhouse, no
conheo maior prazer que estar comodamente instalado em uma poltrona enquanto dois jovens como estas nos
do de presente os ouvidos durante toda uma velada; s vezes com msica, s vezes com sua conversao.
Estou seguro, Emma, de que senhorita Fairfax tem que lhe haver parecido agradvel a velada. Em qualquer
caso, por voc no ficaria. Alegrei-me de ver que lhe deixava tocar tanto, porque como em casa de sua av no
tm nenhum instrumento, ela deve hav-lo agradecido muito.
-Alegra-me saber que lhe pareceu acertado -disse Emma sonriendo-; mas no acredito que acostume a ser
descorts com as pessoas que convidamos ao Hartfield.
-OH, no, querida! -disse seu pai ao momento-, disso sim que no tenho a menor duvida.
No h ningum que seja nem a metade de atenta e de corts que voc. Se acaso for muito atenta. Ontem
noite os pozinhos... acredito que com que tivesse devotado uma s vez tivesse bastado.
-No -disse o senhor John Knightley quase ao mesmo tempo-; no est acostumado a ser voc descorts;
nem em maneiras nem em compreenso; enfim, acredito que voc j me entende.
O malicioso olhar da Emma significava: Entendo-lhe perfeitamente; mas s disse:
-A senhorita Fairfax muito reservada.
-Sempre lhe hei dito que o era... um pouco; mas no demorar voc em desculpar a parte de sua reserva
que deve ser desculpada, a que tem sua origem no acanhamento. O que discrio tem que respeitar-se.
-Parece-lhe tmida? A mim no.
-Minha querida Emma -disse transladando-se a uma cadeira que estava mais perto dela-, suponho que no
ir dizer me que no lhe pareceu agradvel a velada de ontem.
-OH, no! Me, divertiu muito minha perseverana em fazer perguntas e o pensar que obtinha to pouca
informao. -Lamento-o -foi sua nica resposta.
-Eu suponho que todo mundo o passou bem -disse o senhor Woodhouse, com seu habitual placidez-. Pelo
menos eu sim. Ao princpio estava muito perto do fogo; mas logo retirei um pouco a cadeira, muito poquito, e
j deixou de me incomodar. A senhorita Bate estava muito loquaz e de bom humor, como sempre, embora para
meu gosto fala muito s pressas. Mas muito agradvel, e a senhora Bate tambm, embora de um modo
distinto.
81

Eu gosto das antigas amizades; e a senhorita Jane Fairfax uma jovencita muito linda, muito linda e
muito bem educada. Estou seguro, senhor Knightley, de que passou uma velada muito agradvel, graas a
Emma.
-Sem dvida; e Emma graas senhorita Fairfax.
Emma advertiu o tom de inquietao do senhor Knightley, e desejando lhe tranqilizar, ao menos por
ento, disse com uma sinceridade da que ningum se atreveu a duvidar.
- uma moa muito elegante, da que uma quase no pode apartar os olhos. Eu no me cansava de
contempl-la com verdadeira admirao; e tambm compadecendo-a com toda minha alma.
O senhor Knightley deu a impresso de sentir mais gratido da que queria aparentar; e antes de que
pudesse responder, o senhor Woodhouse, que seguia pensando nas Tacos de beisebol, disse:
-Que lstima que seus meios sejam to escassos! A verdade que me do muita pena!
E muitas vezes quis lhes fazer algum presente, algo pequeno, sem grande importncia, mas do que no h
corrientemente... mas to pouco o que algum pode arriscar-se a fazer! Agora matamos um porco, e Emma
pensa lhes enviar lombo ou um presunto... um presente de pouco valor, mas delicioso... Os porcos do
Hartfield no podem comparar-se com nenhum outro... mas, apesar de tudo porco... e, minha querida Emma,
se no podermos estar seguros de que vo cortar o em talhadas, bem fritas, como as fritamos ns, tirando toda a
graxa, e sem ass-lo, porque no h estmago que resista o porco assado... parece-me que seria melhor que lhes
envissemos o presunto, no crie, querida?
-Meu querido papai, enviei-lhes todo um quarto traseiro. J sabia que este era seu desejo.
O presunto tero que salg-lo, j sabe, e riqussimo, e o lombo podem comer-lhe como quieran.
como querem.
-Fez muito bem, querida... muito bem. Eu no sabia nada disto, mas era o melhor que podia fazer-se. Mas
o presunto que no o saem muito; e se no estar muito salgado e fica bem cozido, como lhe Ser nos ferve os
nossos, se se comer com muita moderao acompanhando o de nabos fervidos e um pouco de cenoura ou de
chiriva, no acredito que possa lhes fazer danifico.
-Emma -disse bruscamente o senhor Knightley-, tenho uma notcia para voc. o gostam das notcias... e
quando vinha ouvi algo que acredito que lhe interessar.
-Notcias? OH, sim, sempre eu gosto de saber o que ocorre! Do que se trata? por que sorri voc desse
modo? Onde o ouviu voc? No Randalls?
Ele s teve tempo para dizer:
-No, no, no foi no Randalls; no me aproximei por ali.
Quando a porta se abriu de repente e a senhorita Bate e a senhorita Fairfax entraram na estadia. A
senhorita Bate, transbordando agradecimento e notcias, no sabia a qual de as duas coisas dar livre curso antes
que a outra. O senhor Knightley em seguida compreendeu que tinha perdido a oportunidade e que j no lhe
foram deixar dizer nenhuma slaba mais.
-Querido senhor Woodhouse! Como se encontra esta manh? Minha querida senhorita Woodhouse...
Estou verdadeiramente afligida! Que magnfico quarto de porco! So vocs muito bons! Conhecem j a notcia?
O senhor Elton vai casar se.
Naqueles momentos em quem menos pensava Emma era no senhor Elton, e ficou to extraordinariamente
surpreendida que no pde evitar um pequeno sobressalto e um ligeiro rubor para ouvir aquelas palavras.
-Estas eram minha notcias... Supus que lhe interessariam -disse o senhor Knightley com uma sorriso que
parecia aludir ao que tinha passado entre eles.
-Mas onde pde voc inteirar-se? -exclamou a senhorita Bate-; onde possvel que o voc haja ouvido,
senhor Knightley? Porque ainda no faz cinco minutos que hei recebido uma nota da senhora Penetre... no,
82

no pode fazer mais de cinco minutos... ou, em fim, como mximo, dez... porque j me tinha posto o chapu e o
xale, e estava a ponto de sair... baixei s um momento para voltar a falar com o Patty sobre o porco...
Jane estava esperando no corredor... verdade, Jane?... porque minha me tinha medo de que no
tivssemos um recipiente o suficientemente grande para salg-lo. E eu me disse, baixarei a v-lo, e Jane disse:
Quer que eu v? Porque me parece que est um pouco resfriada, e Patty esteve esfregando a cozinha. OH,
querida..., disse eu... Bom, pois precisamente naquele momento chegou a nota. Uma tal senhorita Hawkins,
isso todo o que eu sei. Uma tal senhorita Hawkins do Bath. Mas, senhor Knightley, como possvel que se
tenha informado voc? Porque no mesmo momento em que o senhor Penetre o disse senhora Penetre, ela me
escreveu. Uma tal senhorita Hawkins...
-Faz uma hora e meia estive falando de negcios com o senhor Penetre. Quando eu cheguei acabava de
ler a carta do senhor Elton, e me ensinou isso em seguida.
-V! Isso sim que... Parece-me que nunca houve uma notcia que interesse a mais gente. Querido senhor
Woodhouse, voc muito bom. Minha me me encarregou que lhe d suas saudaes mais afetuosas e um
milhar de obrigado, e diz que voc nos est verdadeiramente afligindo com suas amabilidades.
-A verdade -replicou o senhor Woodhouse- que consideramos (e em realidade assim )
nossos porcos do Hartfield to superiores a qualquer outro porco, que Emma e eu no podamos ter maior
prazer que...
-OH, meu prezado senhor Woodhouse! Como diz sempre minha me, nossos amigos so muito bons para
conosco. Se houver algum que sem ter grandes meios de fortuna dispe de tudo o que pode chegar a desejar,
estou segura de que somos ns.
Ns sim que podemos dizer que nos h meio doido a melhor parte. Bom, senhor Knightley, de modo que
voc chegou inclusive a ler a carta; v, v...
-Era muito curta... s para anunciar as bodas... mas certamente, alegre e exultante... -e ao dizer isto olhou
significativamente a Emma-. Dizia que tinha tido a sorte de... Em fim, no me lembro exatamente do que
dizia... tampouco me interessava tanto como para record-lo. Em resumo, o que dizia o que voc h dito j,
que ia casar se com uma tal senhorita Hawkins. Pelo tom da carta imagino que as bodas acabava de consertar-
se.
-O senhor Elton vai se casar! -disse Emma logo que pde falar-. Todo mundo far votos por sua
felicidade.
- muito jovem para casar-se -foi o comentrio do senhor Woodhouse-. Fizesse melhor no tendo tanta
pressa. me parecia que vivia muito bem tal como estava.
Sempre nos alegrava lhe ver no Hartfield.
-Uma nova vizinha para todos, senhorita Woodhouse! -disse a senhorita Bate, jubilosamente-. Minha me
est encantada... Diz que lhe parecia mal que nesta pobre e velha Vicara no houvesse um dona-de-casa. Isso
sim que so grandes notcias. Jane, voc no conhece ao senhor Elton... no sente saudades que tenha tanta
curiosidade por lhe ver.
A curiosidade do Jane no parecia ser o suficientemente intensa para absorver seu ateno.
-No, no conheo senhor Elton -replicou ao ser interpelada-. ... alto?
-Quem pode responder a esta pergunta? --exclamou Emma-. Meu pai diria que sim, o senhor Knightley
que no; e a senhorita Bate e eu que o justo trmino mdio. Quando voc leve mais tempo aqui, senhorita
Fairfax, j se ir dando conta de que o senhor Elton o modelo de perfeio no Highbury, tanto no fsico como
no moral.
-Tem voc muita razo, senhorita Woodhouse, j se ir dando conta. um jovem de grandes objetos...
Mas querida Jane, recorda que ontem te dizia que era precisamente de a mesma talha que o senhor Perry. A
senhorita Hawkins... estou convencida de que uma jovem excelente. foi sempre to atento com minha me!
Fazia que se sentasse nos primeiros bancos para que pudesse ouvir melhor, porque minha me um pouco
83

surda, sabe voc? No muito, mas um pouco dura de ouvido. Jane diz que o coronel Campbell um pouco
surdo. Ele tem a impresso de que os banhos lhe sintam bem... banhos de gua quente... mas Jane diz que a
melhoria no lhe dura muito. O coronel Campbell, sabe voc?, o que se diz um anjo. E o senhor Dixon parece
ser um jovem de grandes objetos, digno dele. uma sorte to grande que a gente boa se encontre...! E sempre
termina encontrando-se! Agora por exemplo, o senhor Elton e a senhorita Hawkins;
e aqui esto os Penetre, que so pessoas to boas; e os Perry... Eu acredito que nunca h havido um
matrimnio mais feliz que os Perry. O que eu digo, senhor Woodhouse -disse voltando-se para ele-, que
acredito que h muito poucos lugares em que haja to boas pessoas como no Highbury. Eu sempre digo que
temos muita sorte de ter vizinhos como estes... Mim prezado senhor Woodhouse, se houver algo no mundo que
gosta a meu me o porco... lombo de porco bem assado...
-Quanto a quem a senhorita Hawkins ou o que faz ou quanto tempo faz que o senhor Elton a conhece -
disse Emma-, suponho que nada pode saber-se. Eu no acredito que se hajam conhecido faz muito. Faz s
quatro semanas que se foi.
Ningum conhecia nenhum detalhe; e depois de que se formulassem vrias perguntas mais, Emma disse:
-Est voc muito calada, senhorita Fairfax... mas confio em que chegar a interessar-se por estas notcias.
Voc que ultimamente teve ocasio de ver e ouvir tantas coisas referentes a essas questes e que conheceu to
de perto um destes processos, com a bodas da senhorita Campbell... no podemos lhe desculpar o que se mostre
indiferente com o senhor Elton e a senhorita Hawkins.
-Quando conhecer ao senhor Elton -replicou Jane- estou convencida de que me interessarei por seu caso...
mas me parece que para isso indispensvel que antes lhe conhea. E como faz j vrios meses que a senhorita
Campbell se casou, talvez as impresses de ento se apagaram o bastante.
-Sim, faz exatamente quatro semanas que se foi, como voc muito bem diz, senhorita Woodhouse -disse a
senhorita Bate-, ontem fez quatro semanas... Uma tal senhorita Hawkins... No sei, eu sempre me tinha
imaginado que se casaria com alguma jovem de estes arredores... No que eu nunca... Mas uma vez a senhora
Penetre confessou em secreto... Mas eu imediatamente lhe disse: No, o senhor Elton um jovem que
merece algo mais... Mas... Em resumidas contas, eu no me acredito excessivamente lista para descobrir essas
coisas. Tampouco pretendo s-lo. Vejo o que tenho diante dos olhos. Por outra parte ningum tivesse podido
sentir saudades de que o senhor Elton aspirasse A... A senhorita Woodhouse me deixa conversar, no se zanga,
verdade? J sabe que por nada do mundo queria ofender a ningum. Como est a senhorita Smith? Parece que
j se encontra bem de tudo, no? tiveram notcias recentes da senhora do John Knightley? OH, tem uns meninos
to preciosos! Jane, sabe que sempre imagino ao senhor Dixon como ao senhor John Knightley? Refiro-me ao
aspecto fsico... alto, e com aquela maneira de olhar... e no muito falador.
-Pois te equivoca de tudo, querida tia; no se parecem em nada.
-Ah, no? Que coisa mais singular! Claro que uma nunca pode formar uma idia exata de ningum antes
de lhe conhecer. Imaginamos uma coisa e logo no h quem nos tire isso da cabea. Voc dizia que o senhor
Dixon no precisamente muito bonito.
-Bonito? OH, no...! Nem muitssimo menos... J te disse que era um homem mas bem corrente.
-Querida, voc disse que a senhorita Campbell no queria admitir que fosse um homem mas bem
corrente, e que foi voc...
-OH! Quanto a mim, minha opinio no tem nenhum valor. Quando sinto avaliao por uma pessoa
sempre acredito que de aparncia agradvel. Quando disse que no era excessivamente arrumado, no fazia
mais que repetir o que suponho que pensa a maioria.
-Bom, minha querida Jane. Parece-me que temos que ir. O tempo est inseguro, e a abuelita estar
intranqila. voc muito amvel, minha querida senhorita Woodhouse; mas seriamente que temos que ir j.
V, isso sim que foram notcias agradveis. Passarei um momento por casa da senhora Penetre; para estar s
dois ou trs minutos; e voc, Jane, seria melhor que fosse diretamente a casa... no quisesse que te pilhasse um
tor... Sim, ser uma grande coisa para o Highbury... Muito obrigado, muito agradecidas. No, no acredito
que avise senhora Goddard, ela s se interessa pelo porco cozido; quando prepararmos o presunto j ser
84

outra coisa. Bom, adeus, meu prezado senhor Woodhouse. OH, o senhor Knightley tambm vem! OH, voc
to amvel...! Se Jane est cansada, querer voc lhe oferecer seu brao? O senhor Elton e a senhorita
Hawkins... Adeus, adeus a todos.
Quando Emma ficou a ss com seu pai, a metade de sua ateno a reclamou o senhor Woodhouse, quem
se lamentava de que os jovens tivessem tanta pressa por casar-se... e de que alm se casassem com
desconhecidos... e a outra metade pde dedic-la a refletir sobre o que acabava de ouvir. Para ela era uma
notcia divertida, francamente uma boa notcia, j que provava que o senhor Elton no tinha sofrido muito por
seu desprezo; mas o sentia pelo Harriet. Harriet ia sentir o... e o nico que podia fazer era ser ela mesma
a primeira em inteir-la e lhe evitar assim que outros lhe dessem a notcia com menos delicadeza.
Era precisamente a hora em que ela estava acostumada ir ao Hartfield. Se se encontrasse pelo caminho com a
senhorita Bate! E quando comeou a chover, Emma se viu obrigada a resignar-se a esperar que o mau tempo a
reteria em casa da senhora Goddard; sem dvida alguma ia a inteirar-se de tudo antes de que ela tivesse ocasio
de acautel-la.
O aguaceiro foi intenso, mas no durou muito; e apenas fazia cinco minutos que havia terminado quando
chegou Harriet inquieta e acalorada por vir correndo com o corao angustiado. E a primeira frase que brotou
de seus lbios mostrava com toda evidncia a confuso de seu nimo:
-OH, Emma! Imagina o que ocorreu?
Emma se deu conta de que o mal j parecia, e de que o melhor que podia fazer por sua amiga era escut-
la; e assim Harriet pde contar sem obstculos tudo o que levava dentro.
-Faz uma meia hora que sa que casa da senhora Goddard. Tinha medo de que chovesse, e parecia que ia
comear a chover de um momento a outro... mas pensei que ainda me daria tempo de chegar ao Hartfield... e
vim todo o depressa que hei podido; mas ao passar perto da casa de uma moa que me est fazendo um
vestido, pensei que podia entrar um momento para ver como o tinha, e embora s estive ali um momento, logo
que sair comeou a chover, e eu no sabia o que fazer; e ento segui andando muito s pressas e fui a me
refugiar na loja da Ford -Ford era o proprietrio da melhor loja de paera e armarinho, a primeira em
importncia de Highbury por suas dimenses e seu bom gosto-. E ali estive sentada mais de dez minutos, sem
imaginar nem muitssimo menos o que ia passar... Quando de repente vejo que entram duas pessoas...
Certamente foi uma grande casualidade! Embora claro que eles so clientes da Ford... Pois entraram nada
menos que Elizabeth Martin e seu irmo!
Querida Emma!, voc imagina? Eu acreditei que me ia deprimir. No sabia o que fazer. Estava sentada
perto da porta... Elizabeth me viu em seguida; mas ele no; estava distrado com o guarda-chuva. Estou segura
de que ela me viu, mas desviou o olhar e fez como se no me tivesse conhecido; e os dois se foram para o outro
extremo da loja; e eu fiquei sentada perto da porta... OH, querida, passei to mau momento...! Estou segura de
que devia estar to branca como meu vestido. Mas no podia ir, claro, porque estava chovendo; mas tivesse
querido estar em qualquer parte do mundo, menos ali. OH, meu querida Emma...! Bom, por fim, suponho que
ele voltou a cabea e me viu; porque em vez de seguir emprestando ateno ao que compravam, comearam a
cochichar os dois. E estou segura de que falavam de mim; e eu no podia por menos de pensar que ele a
estava convencendo para que me falasse (crie que me equivocava, Emma?)... porque em seguida ela veio para
mim... me aproximou... e me perguntou como estava, e parecia disposta a me dar a mo se eu queria. No
parecia a mesma de sempre; eu me dava conta de que estava nervosa; mas parecia querer me falar de um modo
amistoso, e nos demos a mo, e estivemos conversando durante um momento; mas j no me lembro de nada
de o que pinjente... eu estava tremendo! Lembrana que ela disse que sentia muito que agora no nos vssemos
nunca, o qual quase me pareceu muito amvel por sua parte.
Querida Emma, sentia-me to mal! E ento comeou a esclarecer o tempo... e eu pensei que nada me
impedia o ir... mas ento... imagine !...vi que ele se dirigia para ns... muito devagarzinho, -sabe? como se no
soubesse muito bem o que tinha que fazer; e nos aproximou, e me falou, e eu lhe respondi... e assim estivemos
um minuto, pouco mais ou menos, e eu me sentia to apurada... OH, no pode te fazer ideia!; e ento me armei
de valor e pinjente que j no chovia e que tinha que ir; e fui, e quando estava na rua e ainda no tinha andado
nem trs jardas da porta, quando ele veio detrs de mim s para me dizer que se ia ao Hartfield, ele acreditava
que iria muito melhor dando a volta pelas quadras do senhor Penetre, porque se seguia o caminho mais direto o
85

encontraria tudo encharcado. OH, querida, eu acreditei que morria! De modo que lhe disse que lhe
agradecia muito o interesse; j v, no podia lhe dizer menos; e ento ele voltou com a Elizabeth, e eu dava a
volta pelas quadras... bom, parece-me que sim que fui por ali, mas agora lhe asseguro que j quase no sei por
onde ia nem o que fazia. OH, Emma! Tivesse dado algo para que isso no me ocorresse; e apesar de tudo,
sabe?, deu-me alegria ver que se comportava de um modo to corts e to atento. E Elizabeth tambm. OH,
Emma, me diga algo, rogo-lhe isso, me tranqilize um pouco!
Emma no tivesse desejado outra coisa; mas naqueles momentos no estava em seus mos o consegui-lo.
viu-se obrigada a fazer uma pausa e a refletir. Ela tambm se sentia desanimada. O proceder do jovem e de sua
irm pareciam responder a uns sentimentos sinceros, e Emma no podia a no ser lhes compadecer. Tal como o
descrevia Harriet, em seu modo de atuar tinha havido uma curiosa mescla de afeto ferido e de autntica
delicadeza. Mas que antes de ento ela sempre lhes tinha considerado como pessoas dignas e de bom corao;
mas isso no tinha nada que ver com o que emparentar com eles no fosse o mais recomendvel. Era uma tolice
preocupar-se com aquelas coisas. obvio, ele devia sentir hav-la perdido... todos deviam senti-lo.
Provavelmente para eles era um dobro fracasso da ambio e do amor. Todos deviam de ter crdulo em
elevar-se de fila social graas s amizades do Harriet. E por outra parte, que valor podia dar-se descrio do
Harriet? Ela que era to fcil de agradar... de to pouco critrio... que valor podia ter um elogio dele?
Emma fez um esforo por dominar-se e tentou consol-la, lhe fazendo ver que todo o que tinha passado
no tinha nenhuma importncia, e que no valia a pena que se preocupasse por isso.
-tiveram que ser uns momentos desagradveis -disse-; mas parece que voc te h levado muito bem;
agora tudo terminou; e como um primeiro encontro no pode voltar a repetir-se, no tem por que pensar mais
nisso.
Harriet disse que Emma tinha razo, e que no voltaria a pensar naquilo... mas seguiu falando do
mesmo... no podia falar de outra coisa; e por fim Emma, com objeto de lhe tirar os Martin da cabea, viu-se
obrigada a recorrer s notcias que antes se tinha proposto lhe comunicar com tantas precaues e tanta
delicadeza; quase sem saber se tinha que alegrar-se ou indignar-se, se envergonhar-se ou tomar-lhe a
brincadeira, visto o estado de nimo da pobre Harriet... para quem o senhor Elton parecia ter perdido j
tudo interesse...
Entretanto, pouco a pouco o senhor Elton voltou a adquirir importncia. Possivelmente no tanta como
lhe concedia no dia anterior ou to somente uma hora antes, mas voltava a interessar-se por ele; e antes de que
terminasse aquela conversao, Harriet tinha expresso todas as sensaes de curiosidade, de assombro, de
pesar, de pena e de iluso a respeito daquela afortunada senhorita Hawkins, que em sua imaginao havia
tornado a relegar a um lugar secundrio aos Martin.
Emma chegou a sentir-se quase satisfeita de que se produziu aquele encontro, j que tinha servido para
amortecer o primeiro golpe sem produzir nenhuma influncia alarmante. Com o gnero de vida que levava
agora Harriet, os Martin no podiam chegar at ela de no ser que fossem procurar a exprofeso aonde no
quereriam ir por falta de valor e de condescendncia; porque desde que ela tinha rechaado ao senhor Martin,
seus irms no haviam tornado a pr os ps em casa da senhora Goddard; e assim era possvel que passasse
todo um ano sem que voltassem a coincidir em algum stio, carecendo pois da necessidade e da possibilidade
incluso de falar-se.
CAPTULO XXII
A natureza humana est to predisposta em favor dos que se encontram em uma situao excepcional, que
a jovem que se casa ou morre pode ter a segurana de que a gente fala bem dela.
Ainda no tinha passado uma semana desde que no Highbury se mencionou por primeira vez o nome da
senhorita Hawkins, quando de um modo ou outro lhe descobriam toda a classe de excelncias fsicas e
intelectuais; era formosa, elegante, muito bem educada e de trato muito agradvel. E quando o prprio senhor
Elton chegou para gozar do triunfo de to fausta nova e para difundir a fama de seus mritos, logo que teve
outra coisa que fazer que dizer qual era seu nome de pilha e explicar por que classe de msica tinha preferncia.
86

O senhor Elton retornou transbordando felicidade. foi-se rechaado e ferido em seu amor prprio... vendo
frustradas suas majores esperana, depois de uma srie de feitos que ele tinha interpretado como favorveis
sintomas de flego; e no s no tinha conseguido o partido que lhe interessava, mas sim se tinha visto
rebaixado ao mesmo nvel de outro pelo que no sentia o menor interesse. foi-se profundamente ofendido...
retornou prometido com outra jovem... e com outra que era, obvio, to superior primeira como
nessas circunstncias est acostumadas s-lo sempre quando se compara o que se conseguiu com o que acaba-se
de perder. Retornou contente e satisfeito de si mesmo, ativo e cheio de projetos, sem preocup-lo mais mnimo
pela senhorita Woodhouse e desafiando senhorita Smith.
A encantada Augusta Hawkins acrescentava a todas as vantagens inerentes a uma perfeita beleza e a seus
grandes mritos, a do fato de estar em posse de uma fortuna pessoal de uns milhares de libras que sempre se
cifravam em dez mil; questo que afetava tanto a sua dignidade como a seus interesses; os fatos demonstravam
perfeitamente que no tinha malogrado suas possibilidades... tinha conseguido uma esposa de dez mil libras,
pouco mais ou menos... e a tinha conseguido com uma rapidez to assombrosa... a primeira hora que seguiu a
seu primeiro encontro tinha sido to prdiga em grandes acontecimentos; o relato que tinha feito senhora
Penetre sobre o origem e do desenvolvimento do idlio o apresentava sob um aspecto to favorvel... tudo tinha
ido to s pressas, desde seu encontro casual at o jantar em casa do senhor Green e a festa em casa da senhora
Brown...
sorrisos e rubores crescendo em importncia... reflexes e inquietaes florescendo profusamente em
qualquer parte... ela tinha ficado impressionada em seguida... havia-se mostrado to favoravelmente disposta
para com ele... em resumo, e para diz-lo com palavras mais claras, demonstrou to boas disposies para lhe
aceitar que a vaidade e a prudncia ficaram satisfeitas por igual.
Tinha-o conseguido tudo, fortuna e afeto, e era exatamente o homem feliz que sempre tinha sonhado ser;
falando to somente de si mesmo e de suas coisas... esperando ser felicitado... disposto em todo momento a rir...
e agora, com amveis sorrisos livres de todo temor, dirigindo a palavra s jovens do lugar, a quem to somente
umas poucas semanas antes tivesse falado de um modo muito mais circunspeto e cauteloso.
As bodas era um acontecimento que no podia estar muito longe, j que ambos no haviam tido outro
trabalho que o de gostar de-se, e s tinham que esperar os preparativos necessrios; e quando ele voltou de novo
para o Bath, todo mundo sups, e o ar que adotou a senhora Penetre no parecia contradizer essas hipteses,
que quando retornasse a Highbury seria j acompanhado de sua esposa.
Durante esta breve estadia dela, Emma apenas lhe tinha visto; o justo para ter a sensao de que se
quebrado o gelo, e para que ela pensasse que a presunosa jactncia de que agora fazia ornamento o senhor
Elton no lhe favorecia em nada; o certo que Emma comeava a perguntar-se como tinha sido possvel que
tivesse chegado a lhe considerar como um homem atrativo; e sua pessoa ia to indisolublemente unida
a lembranas to desagradveis, que, exceto com um fim moral, como penitncia, como lio, como fonte de
uma proveitosa humilhao para seu esprito, houvesse sentido um grande alvio de ter a segurana de no lhe
voltar para ver nunca mais. Desejava-lhe todas as venturas; mas sua presena a turvava, e tivesse ficado muito
mais satisfeita de lhe saber feliz a vinte milhas de distncia.
Entretanto, a confuso que lhe proporcionava o fato de que seguisse residindo em Highbury, sem dvida
ia diminuir se com suas bodas. foram evitar se muitos cumpridos inteis e muitas situaes embaraosas se
suavizariam. A existncia de uma senhora Elton seria um bom pretexto para tudas as mudanas que houvessem
em suas relaes; seu intimidade de antes podia desaparecer sem que a ningum parecesse estranho. Ambos
poderiam quase reemprender de novo sua vida social.
Sobre ela pessoalmente Emma no tivesse sabido o que dizer. Sem dvida era digna do senhor Elton; com
uma educao suficiente para o Highbury... o suficientemente atrativa tambm... embora o mais provvel que
desmerecesse ao lado do Harriet. Quanto a posio social, Emma sabia muito bem a que atenerse; estava
convencida de que a pesar de todos seus presunosos alardes e de seu desdm pelo Harriet, a realidade tinha
sido muito distinta. Sobre esta questo a verdade parecia estar muito clara. No se sabia exatamente o que era;
mas quem era fcil sab-lo; e deixando parte as dez mil libras, em nada parecia ser superior ao Harriet. No
contribua nem um sobrenome ilustre, nem sangue nobre, nem sequer relaes distinguidas. A senhorita
Hawkins era a menor das duas filhas de um...
87

comerciante -certamente, ter que lhe chamar assim- do Bristol; mas como, a fim de contas, os benefcios
de seu comrcio no pareciam ter sido muito elevados, era lgico supor que os negcios a que se dedicou no
tinham sido tampouco de muita importncia.
Cada inverno estava acostumado a passar uma temporada no Bath; mas sua casa estava no Bristol,
no mesmo centro do Bristol; pois embora seus pais tinham morrido fazia j vrios anos, o ficava um tio... que
trabalhava com um advogado... tudo o que se atreveram a dizer dele foi que trabalhava com um advogado...;
e a jovem vivia em sua casa. Emma supunha que se tratava do empleadillo de algum procurador e que era muito
obtuso para subir de categoria. E todo o brilho da famlia parecia depender da irm maior, que estava muito
bem casada com um cavalheiro que vivia muito bem perto do Bristol, e que tinha nada menos que dois
carros! Este era o ponto culminante de toda a histria;
este era o mximo motivo de orgulho da senhorita Hawkins.
Ah, se Emma pudesse obter que Harriet pensasse como ela a respeito de todo aquele assunto! Ela tinha
introduzido ao Harriet no amor; mas ai!, agora no era to fcil arrancar o de seu corao. No era possvel
desvanecer o feitio de algo que ocupava tantas horas vazias como tinha Harriet. S podia ser desvirtuado por
outro; e sem dvida chegaria este momento; nada podia estar mais claro; mas Emma temia que isto era o nico
que podia cur-la. Harriet era uma dessas pessoas que uma vez conheceram o amor, durante todo o resto de sua
vida tm que estar apaixonadas. E agora, pobre moa!, passava-o muito pior desde que o senhor Elton tinha
retornado. Em todas partes acreditava descobrir sua silhueta. Emma s lhe tinha visto uma vez; mas Harriet
dois ou trs vezes cada dia estava segura de estar a ponto de encontrar-se com ele, ou a ponto de ouvir seu voz,
ou a ponto de divisar seus ombros, a ponto de que ocorresse algo que mantivera vivo a lembrana dele em sua
imaginao, com toda a favorvel calidez da surpresa e da conjetura. Alm disso, continuamente estava
ouvindo falar dele; pois, exceto quando estava no Hartfield, achava-se sempre entre pessoas que no viam
nenhum defeito no senhor Elton, e que consideravam que no havia nada to interessante como discutir
aproxima de seus assuntos; e portanto todas as notcias, todas as hipteses... tudo o que j tinha ocorrido, tudo o
que podia lhe chegar a ocorrer no desenvolvimento de seus assuntos, incluindo sua renda anual, seus criados e
seus mveis, eram temas que se debatiam sem cessar em torno dela. Seus sentimentos se robusteciam ao no
ouvir mais que elogios do senhor Elton, seu pesar se avivava, e se sentia ferida ante as incessantes ponderaes
da felicidade de a senhorita Hawkins e pelos contnuos comentrios a respeito da intensidade do afeto que o
vigrio lhe professava... o ar que tinha quando andava pela casa... inclusive o modo em que ficava o chapu...
tudo eram provas de quo apaixonado chegava a estar...
De ter sido possvel tom-lo a brincadeira, de no ser algo to penoso para seu amiga e que implicava
tantas recriminaes para si mesmo, tudo aqueles desgostos do estado de nimo do Harriet tivessem constitudo
um motivo de diverso para a Emma. s vezes era o senhor Elton quem preponderava, outras os Martin; e um
servia para rebater os efeitos do outro. A notcia do prximo matrimnio do senhor Elton tinha sido o melhor
remdio para o desgosto que lhe produziu o encontro com o senhor Martin. A tristeza que lhe produziu esta
notcia tinha sido superada em grande parte pela visita que poucos dias depois Elizabeth Martin efetuou
senhora Goddard. Harriet no estava em casa; mas lhe havia escrito e deixado uma nota redigida de um modo
que no pde por menos de comov-la;
uma mescla de um pouco de recriminao e um muito de afeio; e at que reapareceu o senhor Elton
esteve muito ocupada refletindo sobre aquilo, refletindo a respeito do que devia fazer para corresponder, e
desejando fazer mais do que se atrevia a confessar-se.
Mas o senhor Elton em pessoa tinha afastado todas aquelas preocupaes. Enquanto ele esteve no
Highbury os Martin foram esquecidos; e na mesma manh em que saiu de novo para o Bath, Emma, para
dissipar a penosa impresso que aquilo produzia em seu amiga, opinou que o melhor que podia fazer era
devolver a visita a Elizabeth Martin.
O que devia pensar-se daquela visita... o que o que era necessrio fazer... e o que era o mais seguro,
tinham sido questes sobre as que era muito difcil tomar uma determinao. No fazer nenhum caso da me e
das irms, quando se a convidava, tivesse sido uma ingratido. No era possvel; e entretanto e o perigo de
que reatasse-se aquela amizade?
88

depois de muito pensar decidiu, a falta de uma idia melhor, que Harriet devolvesse a visita; mas de um
modo que, se eles eram um pouco acordados se convencessem de que aquilo no aspirava a ser mais que uma
relao formularia. Emma decidiu que acompanharia ao Harriet em seu carro, que a deixaria no Abbey Hill, e
que ela seguiria adiante durante um curto trecho, e que voltaria a recolh-la ao cabo de pouco momento,
para evitar ocasio de que houvessem muitas evocaes intencionadas e perigosas do passado, dando tambm
assim a prova mais concludente de que grau de intimidade tinha que haver entre eles no futuro.
No lhe ocorreu nada melhor; e embora havia algo em todo aquele plano que no fundo no podia passar...
como uma sombra de ingratido logo que dissimulada... devia fazer-se assim, de o contrrio, o que ia ser do
Harriet?
CAPTULO XXIII
Poucos nimos tinha Harriet para ir de visita. To somente meia hora antes de que seu amiga passasse a
recolh-la por casa da senhora Goddard, sua m estrela a conduziu precisamente ao lugar aonde naquele
momento um ba dirigido ao Reverendo Philip Elton, White-Hart, Bath, era carregado no carro do
aougueiro que devia lev-lo at onde passava a diligncia; e para o Harriet todo o resto do universo, exceto
aquele ba e seu rtulo, deixaram de existir.
No obstante ficou em caminho; e quando chegaram granja e descendeu do carro ao final do largo e
limpo atalho engravillado que entre macieiras dispostas a espaldera conduzia at a porta principal, o ver todas
aquelas coisas que o outono anterior lhe haviam proporcionado tanto prazer, comeou a lhe produzir um certo
desgosto; e quando se separaram Emma advertiu que olhava a sua redor com uma espcie de
curiosidade temerosa que a decidiu a no permitir que a visita se prolongasse mais frente do quarto de hora
que se proposto. Emma seguiu adiante para dedicar aquele momento a um antigo criado que se casou e que
vivia no Donwell.
Ao cabo de um quarto de hora, pontualmente, voltava a estar de novo ante a branca entrada; e a senhorita
Smith, obedecendo a suas chamadas, no demorou para reunir-se com ela sem a companhia de nenhum
perigoso jovem. aproximou-se sozinha pelo atalho de cascalho... s uma senhorita Martin apareceu na porta,
despedindo-a ao parecer com cerimoniosa cortesia.
Harriet demorou um pouco em poder dar uma explicao medianamente inteligvel do que tinha ocorrido.
Seus sentimentos eram muito intensos; mas por fim Emma obteve inteirar-se do suficiente para fazer-se carrego
de como se desenvolveu aquela entrevista e de que classe de feridas tinha deixado em seu amiga. S tinha visto
a senhora Martin e a suas duas filhas. Tinham-na acolhido de um modo receoso, por no dizer frio; e
quase durante todo o tempo no se falou mais que de simples lugares comuns... at o ltimo momento, quando
inesperadamente a senhora Martin havia dito que tinha a impresso de que a senhorita Smith tinha crescido,
levando assim a conversao para um tema mais interessante e mostrando-se mais efusiva. Em ms passado de
setembro, em aquela mesma habitao Harriet tinha comparado sua estatura com a de seus dois amigas.
Ali estavam ainda os sinais de lpis e as inscries no marco da janela. O fazia ele. Todos pareceram
recordar o dia, a hora, a festa, a ocasio... sentir a mesma inquietao, o mesmo pesar... estar dispostos a voltar
a ser os mesmos de antes; e j foram fazendo-se idia de que tudo voltasse a ser igual a uns meses
atrs (Harriet, como Emma devia suspeitar, estava to disposta como qualquer delas a mostrar-se de novo to
afetuosa e to contente como antes), quando reapareceu o carro e todo se esfumou. Ento o carter da visita e
sua brevidade se sentiram mais intensamente. Conceder quatorze minutos s pessoas a quem fazia menos de
seis meses devia agradecer uma feliz estadia de seis semanas! Emma no podia por menos de imagin-la
situao e de dar-se conta da razo que tinham de sentir-se ofendidos, e do natural que era que Harriet sofresse
por tudo isso. Era um mau assunto. Ela houvesse estado disposta a fazer algo, tivesse tolerado algo para
conseguir que os Martn estivessem em um nvel social mais elevado. Tinham to boa vontade que s um pouco
mais de altura j tivesse podido bastar; mas, tal como estavam as coisas, de o que outra maneira podia obrar?
Impossvel... No podia arrepender-se. Tinham que separar-se;
89

mas aquela era uma operao muito dolorosa... para ela tanto naquela ocasio que em seguida sentiu a
necessidade de procurar um pouco de consolo, e decidiu retornar a sua casa passando pelo Randalls para
procurar-lhe Estava j farta do senhor Elton e dos Martin.
O refrigrio do Randalls era absolutamente necessrio.
Tinha sido uma boa idia. Mas ao aproximar-se da porta lhes disseram que nem o senhor nem a senhora
estavam em casa; os dois tinham sado fazia j bastante momento; o criado supunha que tinham ido ao
Hartfield.
-Que m sorte! -exclamou Emma enquanto voltavam para carro-. E agora quando cheguemos ali eles se
acabaram de ir; isto j muito! Fazia tempo que no chateava-me tanto uma coisa assim.
E se recostou em um rinco do carro para desafogar seu mau humor ou para dissip-lo a fora de
raciocnios; provavelmente um pouco ambas as coisas... como est acostumado a ocorrer com as pessoas de
bom natural. de repente o carro se deteve; levantou o olhar; haviam-no detido o senhor e a senhora Weston, que
estavam ante ela dispondo-se a lhe falar.
Sentiu uma grande alegria ao lhes ver, alegria que foi ainda major quando ouviu o som de seus vozes...
porque o senhor Weston a abordou imediatamente.
-Tudo bem, como vai? Tudo bem? visitamos seu pai... e nos alegrou muito lhe ver com to bom aspecto.
Frank chega amanh... esta mesma manh tive carta dela... amanh na hora de comer j o teremos em casa, esta
vez seguro... hoje est em Oxford, e vem para passar duas semanas completas; j sabia eu que tinha que ser
assim.
Se tivesse vindo por Natal no tivesse podido ficar conosco mais que trs dias; eu do primeiro momento
me alegrei de que no viesse por Natal; agora desfrutaremos de um tempo muito melhor, faz uns dias claros,
secos, o tempo est estvel.
Deste modo desfrutaremos muito mais de sua companhia; tudo saiu melhor do que tivssemos podido
desej-lo.
No havia modo de resistir a estas notcias, nem possibilidade de evitar a influncia de um rosto to feliz
como o do senhor Weston, confirmando-o todo as palavras e a atitude de sua esposa, menos loquaz e mais
reservada, mas no menos alegre pelo ocorrido. Saber que ela considerasse segura a chegada de seu enteado era
suficiente para que Emma o acreditasse tambm assim, e participou sinceramente de seu jbilo. Era a mais
grata recuperao de uns nimos abatidos. Passado-o se esquecia ante as felizes perspectivas do que ia a
ocorrer; e naquele momento Emma teve a esperana de que no voltaria a falar-se mais do senhor Elton.
O senhor Weston lhes contou a histria de tudo o que tinha acontecido no Enscombe, e que tinha
permitido a seu filho lhes escrever dizendo que dispunha de duas semanas completas e lhes descrevendo qual
seria o caminho que seguiria e o modo em que levaria a cabo o viagem; e a jovem escutava, sorria e se alegrava
muito seriamente.
-E em seguida lhe levarei ao Hartfield erijo o senhor Weston, como concluso.
Ao chegar a este ponto Emma sups que sua esposa lhe chamava a ateno lhe apertando o brao.
-Teramos que ir, querido -disse-; estamos as entretendo.
-Sim, sim, quando quiser... -e voltando-se de novo a Emma-: mas agora no cria que um jovem to
arrumado, n?; voc s lhe conhece atravs do que eu lhe hei dito; me atreveria a dizer que em realidade no
nada to extraordinrio...
Mas o cintilao que tinham seus olhos naquele momento dizia bem s claras que seu opinio no podia
ser mais distinta. Emma por sua parte conseguiu aparentar uma total tranqilidade e inocncia, e responder de
um modo que no a comprometesse absolutamente.
-Emma, querida, pensa em mim manh ao redor das quatro -foi o rogo com o que despediu-se a senhora
Weston; e em suas palavras, que s foram dirigidas a ela, havia uma certa inquietao.
90

-s quatro! Pode estar segura de que s trs j o teremos aqui -corrigiu-lhe rapidamente o senhor Weston.
E assim terminou aquele afortunado encontro. Emma tinha cobrado novos nimos e se sentia
completamente feliz; tudo parecia distinto; James e seus cavalos no pareciam nem a metade de lentos que
antes. Quando posou o olhar nos sebes pensou que os sacos pelo menos no demorariam j muito em jogar
brotos, e quando se voltou para o Harriet tambm em seu rosto acreditou ver como um espiono primaveril, algo
semelhante a um vago sorriso. Mas a pergunta que fez no era excessivamente prometedora:
-Crie que o senhor Frank Churchill alm de passar por Oxford passar pelo Bath?
Mas nem os conhecimentos geogrficos nem a tranqilidade se adquirem em um abrir e fechar de olhos; e
naqueles momentos Emma se sentia disposta a conceder que tanto uma coisa como outra j chegariam com o
tempo.
Chegou a manh daquele dia to esperado, e a fiel discpula da senhora Weston no se esqueceu nem s
dez, nem s onze nem s doze, que s quatro tinha que pensar nela.
Pobre amiga minha! -dizia-se para si enquanto saa de seu quarto e baixava as escadas-.
Sempre preocupando-se tanto pelo bem-estar de todo o mundo e sem pensar no seu!
Agora mesmo te estou vendo atareadsima, entrando e saindo mil vezes de seu habitao para te assegurar
de que tudo est em ordem. -O relgio deu as doze enquanto atravessava o saguo-. As doze, dentro de quatro
horas no me esquecerei de pensar em ti.
E amanh a esta hora, pouco mais ou menos, ou possivelmente um pouco mais tarde, pensarei que
estaro todos a ponto de vir a nos visitar. Estou segura de que no demoraro muito em lhe trazer aqui."
Abriu a porta do salo e viu seu pai falando com dois cavalheiros: o senhor Weston e seu filho. Fazia
poucos minutos que tinham chegado, e o senhor Weston logo que tinha tido tempo de acabar de explicar porqu
Frank se antecipou um dia ao previsto, e seu pai se achava ainda lhes dando a bem-vinda e lhes felicitando com
suas cerimoniosas frases quando ela apareceu para participar do assombro, das apresentaes e da iluso
de aqueles momentos.
Frank Churchill, de quem tanto se falou, que tanta espera tinha suscitado, estava em pessoa ante ela...
fizeram-se as apresentaes e Emma pensou que os elogios que se tinham feito dele no tinham sido
excessivos; era um jovem extraordinariamente arrumado; seu porte, sua elegncia, sua desenvoltura no
admitiam nenhum reparo, e em conjunto seu aspecto recordava muito da boa tmpera e da vivacidade de seu
pai; parecia acordado de inteligncia e com talento. Emma advertiu imediatamente que seria de seu agrado; e
viu nele uma naturalidade no trato e uma soltura na conversao, prprias de algum de boa criao, que a
convenceram de que ele aspirava a ganhar sua amizade, e de que no demorariam muito em ser bons amigos.
Tinha chegado ao Randalls a noite antes. Emma ficou muito agradada ao ver as pressas por chegar que
tinha tido o jovem e que lhe tinha feito trocar de plano, ficar em caminho antes do previsto, fazer jornadas mais
largas e mais intensas para poder ganhar meio-dia.
-J lhe dizia ontem -exclamava o senhor Weston cheio de entusiasmo-, eu j lhes havia dito a todos que
lhe teramos conosco antes do tempo fixado. Lembrava-me do que eu estava acostumado a fazer a sua idade.
No se pode viajar a passo de tartaruga; inevitvel que um v muito mais s pressas do que tinha planejado; e
a iluso de surpreender a nossos amigos quando no o esperam vale muito mais que as pequenas molstias que
traz consigo uma coisa assim.
-Faz muita iluso poder dar uma surpresa como esta -disse o jovem-, embora no me atreveria a faz-lo
em muitas casas; mas tratando-se de minha famlia pensei que podia permitir-me isso tudo.
A expresso minha famlia fez que seu pai lhe dirigisse um olhar de viva complacncia. Emma se
convenceu plenamente de que o jovem sabia como fazer-se agradvel; e esta convico se robusteceu lhe
ouvindo falar mais. Fez muitos elogios de Randalls, considerou-a como uma casa admiravelmente ordenada,
logo que quis conceder que era pequena, elogiou sua situao, o caminho do Highbury, o prprio
Highbury, Hartfield ainda mais, e assegurou que sempre tinha sentido pela comarca o interesse que s pode
despertar a terra prpria, e que sempre havia sentido uma enorme curiosidade por visit-la. Pela mente da
91

Emma cruzou suspicazmente a idia de que era estranho que tivesse demorado tanto tempo em poder cumprir
este desejo; mas inclusive se suas palavras no eram sinceras, resultavam gratas, e eram hbeis e oportunas.
No dava a impresso de uma pessoa afetada ou amaneirada. O certo que seu entusiasmo parecia totalmente
sincero.
Em geral, o tema da conversao foi o normal entre pessoas que acabam de conhecer-se. Lhe perguntou
se montava a cavalo, se gostava de passear pelo campo, se tinha muitos amigos por aqueles contornos, se estava
satisfeita da vida social que podia lhes proporcionar um povo como Highbury -Vi que h casas preciosas por
estes arredores-, se havia bailes, se celebravam reunies de carter musical...
Mas uma vez satisfeita sua curiosidade a respeito de todos esses pontos, e quando seu conversao se fez
j um pouco mais ntima, o jovem as engenhou para encontrar a oportunidade, enquanto seus pais conversavam
sozinhos parte, para falar de sua madrasta e fazer dela os maiores elogios, declarando um grande admirador
dele, e dizendo que professava-lhe tanta gratido pela felicidade que tinha proporcionado a seu pai e pela clida
acolhida que lhe tinha dispensado a ele, que devia constituir uma prova mais de que sabia como agradar... e de
que sem dvida considerava que valia a pena tentar atrair-lhe -La boda de mi padre -dijo- ha sido una de sus
decisiones ms afortunadas; todos sus Entretanto, seus elogios nunca transbordaram o que Emma sabia que a
senhora Weston merecia sobradamente; mas claro est que ele tampouco podia saber muito a respeito de ela. O
que sabia era que suas palavras foram ser agradveis; mas no podia estar seguro de muitas coisas mais.
-As bodas de meu pai -disse- foi uma de suas decises mais afortunadas; todos seus amigos devem
alegrar-se; e a famlia graas a qual foi possvel esta grande sorte para mim sempre ser merecedora da maior
gratido.
Quase chegou a agradecer a Emma os mritos da senhorita Taylor, embora sem dar a impresso de que
esquecesse completamente, que, em boa lgica, era mais natural supor que tinha sido a senhorita Taylor quem
tinha formado o carter da senhorita Woodhouse que a senhorita Voodhouse o da senhorita Taylor. E por fim,
como decidindo-se a justificar seu critrio atendendo a todos e cada um dos aspectos da questo, manifestou seu
assombro pela juventude e a beleza de sua madrasta.
-Eu supunha -disse- que se tratava de uma dama elegante e de maneiras distinguidas; mas confesso que no
melhor dos casos no esperava' que fosse mais que uma mulher de certa idade ainda de bom ver; no sabia que
a senhora Weston era uma jovem to linda.
-A meu entender -disse Emma- exagera voc um pouco ao encontrar tantas perfeies em a senhora
Weston; se descobrisse voc que tem dezoito anos, no deixaria de lhe dar a razo; mas estou segura de que ela
se zangaria com voc se soubesse que lhe dedica frases como essas. Procure que no se inteire de que fala dela
como de uma jovem to linda.
-Espero que saberei ser discreto -replicou-; no, pode voc estar segura (e ao dizer isto fez uma galante
reverencia) de que falando com a senhora Weston saberei a quem poder elogiar sem correr o risco de que me
considere exagerado ou inoportuno.
Emma se perguntou se as mesmas hipteses que ela se feito a respeito das conseqncias que podia trazer
o que os dois se conhecessem, e que tinham chegado a apropriar-se to completamente de seu esprito, tinham
cruzado alguma vez pela mente de ele; e se seus cumpridos deviam interpretar-se como amostras de
aquiescencia ou como uma espcie de desafio. Tinha que lhe conhecer mais a fundo para saber o que o que
se propunha; no momento o nico que podia dizer era que suas palavras lhe eram agradveis.
No tinha a menor duvida dos projetos que o senhor Weston tinha estado forjando sobre tudo aquilo.
Tinha surpreso uma e outra vez seu penetrante olhar fixo neles com expresso agradada; e inclusive quando ele
decidia no olhar, Emma estava segura de que freqentemente devia estar escutando.
que seu pai fora totalmente alheio a qualquer idia desse tipo, que fosse absolutamente incapaz de fazer
tais hipteses ou de ter tais suspeitas, era j um feito mais tranqilizador. Por fortuna estava to longe de
aprovar seu matrimnio como de prev-lo... Embora sempre punha reparos a todas as bodas, nunca sofria de
antemo por o temor de que chegasse este momento; parecia como se no fosse capaz de pensar to mal de duas
pessoas, fossem quais fossem, caso que pretendiam casar-se, at que houvessem provas concludentes contra
92

elas. Emma benzia aquela cegueira to favorvel. Naqueles momentos, sem ter que preocupar-se com nenhuma
conjetura pouco grata, sem chegar a adivinhar no futuro nenhuma possvel traio por parte de sua
hspede, dava livre curso a sua cortesia espontnea e cordial, interessando-se vivamente pelos problemas de
alojamento que tinha tido Frank Churchill durante sua viagem -com molstias to penosas como o dormir duas
noites em caminho-, perguntando ansiosamente sim era certo que no se resfriou... o qual, apesar de tudo, ele
no consideraria totalmente seguro at depois de ter acontecido outra noite.
Tinha transcorrido j um tempo razovel para a visita, e o senhor Weston se levantou para ir-se.
-J hora de que v. Tenho que passar pela hospedaria da Coroa para falar de um feno que necessito, e a
senhora Weston me tem feito muitssimos encargos para a loja da Ford; mas no preciso que me acompanhe
ningum.
Seu filho, muito bem educado para recolher a insinuao, tambm se levantou imediatamente dizendo:
-Enquanto te ocupa de todos esses assuntos, eu aproveitaria a ocasio para fazer uma visita que tenho que
fazer um dia ou outro, e portanto posso ficar bem hoje mesmo.
Tive o gosto de conhecer um vizinho dele -voltando-se para a Emma-, uma senhora que vive no
Highbury, ou por aqui perto; uma famlia cujo nome Fairfax. Suponho que no terei dificuldade em encontrar
a casa; embora acredite que no se apelidam Fairfax propriamente... algo assim como Barnes ou Tacos de
beisebol. Conhece voc alguma famlia que se chame assim?
- claro que sim! -exclamou seu pai-; a senhora Bate... quando passamos por diante de seu casa vi que a
senhorita Bate estava aparecida na janela. Certo, certo que conhece a senhorita Fairfax; lembro-me que a
conheceu no Weymouth, e uma moa excelente. Sobre tudo no deixe de visit-la.
-No necessrio que v visitar lhes esta mesma manh -disse o jovem-; posso ir qualquer outro dia; mas
no Weymouth nos fizemos to amigos que...
-Nada, nada, no deixe de ir hoje mesmo; no tem por que postergar a visita. Nunca muito logo para
fazer o que se deve. E alm disso, Frank, tenho que te fazer uma advertncia; aqui teria que pr muito cuidado
em evitar tudo o que pudesse parecer um desprezo para com ela. Quando voc a conheceu vivia com os
Campbell e estava mesma altura de todos os que a tratavam, mas aqui est com sua av, que uma anci
pobre, que logo que tem a suficiente para viver. Ou seja que se no a visitas logo far-lhe um desprezo.
Seu filho pareceu ficar convencido. Emma disse:
-J lhe ouvi falar de sua amizade; uma jovem muito elegante.
Ele assentiu, mas com um sim to direto que quase fez duvidar a Emma de que esta era seu opinio; e
entretanto, no grande mundo se devia ter uma idia muito distinta da elegncia se Jane Fairfax s era
considerada como uma jovem corrente.
-Se antes de agora nunca lhe tinham chamado a ateno suas maneiras -disse ela-, acredito que hoje lhe
impressionaro. Poder v-la em um ambiente que lhe d mais realce; v-la e ouvi-la...
bom, embora me temo que no lhe ouvir dizer nenhuma palavra, porque tem uma tia que no pra de
falar nem um momento.
-De modo que conhece voc senhorita Jane Fairfax? -disse o senhor Woodhouse, sempre o ltimo em
tomar parte na conversao-; ento me permita lhe assegurar que parecer-lhe uma jovem muito agradvel. Est
passando uma temporada aqui, em casa de seu av e de sua tia, gente muito bem; conheo-lhes de toda a vida.
Alegraro-se muitssimo de lhe ver, estou seguro, e um de meus criados lhe acompanhar para lhe ensinar o
caminho.
-Por Deus, senhor Woodhouse, de maneira nenhuma, no faltava mais! Meu pai pode me guiar.
-Mas seu pai no vai to longe; vai s Coroa, que est ao outro lado da rua, e por ali h muitas casas e
fcil equivocar-se; pode voc desorientar-se, e se vai a pr perdido de andar por ali se no cruzar pelo melhor
passo; mas meu chofer pode lhe indicar o melhor stio para cruzar a rua.
93

Frank Churchill seguiu declinando o oferecimento, com toda a seriedade de que era capaz, e seu pai foi
em sua ajuda exclamando:
-Meu querido amigo, mas se for completamente desnecessrio! Frank no to parvo como para meter-se
em um atoleiro sem v-lo, e da Coroa pode chegar a casa da senhora Tacos de beisebol em um instante.
Lhes permitiu que se fossem sozinhos; e com um cordial movimento da cabea por parte de um e uma
graciosa reverncia por parte do outro, os dois cavalheiros se despediram.
Emma ficou muito agradada com o comeo desta amizade, e a partir de ento a qualquer hora do dia que
pensasse em todos os membros da famlia do Randalls, tinha plena confiana em que eram felizes.
CAPTULO XXIV
manh seguinte Frank Churchill se apresentou de novo ali. Veio com a senhora Weston, por quem,
como pelo prprio Highbury, parecia sentir grande afeto. Ao parecer ambos tinham estado conversando
amigablemente em sua casa at a hora em que se estava acostumado a dar um passeio; e quando o jovem teve
que decidir a direo que tomariam, imediatamente se pronunciou pelo Highbury.
-Ele j sabe que indo em todas direes podem dar-se passeios muito agradveis, mas se lhe d a escolher
sempre se decide pelo mesmo. Highbury, esse arejado, alegre e feliz Highbury, exerce sobre ele uma constante
atrao...
Highbury para a senhora Weston significava Hartfield; e ela confiava em que para seu acompanhante
fosse tambm. E para ali encaminharam diretamente seus passos.
Emma no lhes esperava; porque o senhor Weston, que lhes tinha feito uma rapidsima visita do meio
minuto, justo o tempo de ouvir que seu filho era muito boa moo, no sabia nada de seus planos; e portanto
para a jovem foi uma agradvel surpresa lhes ver aproximar-se casa juntos, agarrados do brao. Tinha estado
desejando voltar a lhe ver, e sobre tudo lhe ver em companhia da senhora Weston, j que de seu proceder com
sua madrasta dependia a opinio que ia formar se dele. Se falhava neste ponto, nada do que fizesse poderia lhe
justificar a seus olhos. Mas ao lhes ver juntos ficou totalmente satisfeita..
No era s com boas palavras nem com cumpridos hiperblicos como cumpria seus deveres; nada podia
ser mais adequado nem mais agradvel que seu modo de comportar-se com ela... nada podia demonstrar mais
agradavelmente seu desejo de consider-la como uma amiga e de ganhar seu afeto; e Emma teve tempo mais
que suficiente de formar um julgamento mais completo, j que sua visita durou todo o resto da manh. Os trs
juntos deram um passeio de uma ou duas horas, primeiro pelos plantios de rvores do Hartfield e logo pelo
Highbury. O jovem se mostrava encantado contudo; sua admirao por Hartfield tivesse bastado para encher de
jbilo ao senhor Woodhouse; e quando decidiram prolongar o passeio, confessou seu desejo de que lhe
informassem de todo o relativo ao povo, e achou motivos de elogio e de interesse muito mais freqentemente
do que Emma houvesse podido supor.
Algumas das coisas que despertavam sua curiosidade demonstravam que era um jovem de sentimentos
delicados. Pediu que lhe ensinassem a casa em que seu pai tinha vivido durante tanto tempo, e que tinha sido
tambm a casa de seu av paterno; e ao saber que uma anci que tinha sido sua bab vivia ainda, percorreu toda
a rua de um extremo ao outro em busca de sua cabana; e embora algumas de suas perguntas e de
seus comentrios, no tinham nenhum mrito especial, em conjunto demonstravam muito boa vontade para com
o Highbury em geral, o qual para as pessoas que lhe acompanhavam devia ser algo muito semelhante a um
mrito.
Emma, que lhe estudava, decidiu que com sentimentos como aqueles com os que agora mostrava-se, no
podia supor-se que por sua prpria vontade tivesse permanecido tanto tempo afastado dali; que no tinha estado
fingindo nem fazendo ostentao de frases insinceras;
e que sem dvida o senhor Knightley no tinha sido justo com ele.
Sua primeira visita foi para a Hospedaria da Coroa, uma hospedaria de no muita importncia, embora a
principal em seu ramo, onde dispunham de dois pares de cavalos de refresco para a posta, embora mais para as
94

necessidades da vizinhana que para o movimento de carruagens que havia pelo caminho; e seus
acompanhantes no esperavam que ali o jovem se sentisse particularmente interessado por nada; mas ao entrar
lhe contaram a histria do grande salo que a simples vista se via que tinha sido acrescentado ao resto
do edifcio; construiu-se fazia j muitos anos com o fim de servir para sala de baile, e se tinha utilizado como
tal enquanto no povo os aficionados a esta diverso haviam sido numerosos; mas to brilhantes dias ficavam j
muito longe, e na atualidade servia como mximo para albergar a um clube de whist que tinham formado os
senhores e os meios senhores do lugar. O jovem se interessou imediatamente por aquilo. Chamava-lhe
a ateno que aquilo tivesse sido uma sala de baile; e em vez de seguir adiante, deteve-se durante uns minutos
ante o marco das duas janelas da parte alta, as abrindo para aparecer e fazer-se carrego da capacidade do local, e
logo lamentar que j no se utilizasse para o fim para o que tinha sido construdo. No achou nenhum defeito na
sala e no se mostrou disposto a reconhecer nenhum dos que elas lhe sugeriram. No, era suficientemente larga,
suficientemente larga, e tambm o suficientemente bem decorada. Ali podiam reunir-se comodamente as
pessoas necessrias. Deveriam organizar-se bailes pelo menos cada duas semanas durante o inverno. por que
a senhorita Woodhouse no fazia que aquele salo conhecesse de novo tempos to brilhantes como os de
antigamente? Ela que o podia tudo no Highbury! Lhe objetou que no povo faltavam famlias de suficiente
posio, e que era seguro que ningum que no fora do povo ou de seus imediatos arredores se sentiria tentado
de assistir a esses bailes; mas ele no se dava por vencido. No podia convencer-se de que com tantas casas
formosas como tinha visto no povo, no pudesse reunir um nmero suficiente de pessoas para uma velada desse
tipo; e inclusive quando lhe deram detalhes e se descreveram as famlias, ainda resistia a admitir que o mesclar-
se com aquela classe de gente fora um obstculo, ou que manh seguinte haveria dificuldades para que cada
qual voltasse para lugar que o correspondia. Argumentava como um jovem entusiasta do baile; e Emma ficou
mas bem surpreendida ao dar-se conta de que o carter dos Weston prevalecia de um modo to evidente sobre
os costumes dos Churchill. Parecia ter toda a vitalidade, a animao, a alegria e as inclinaes sociais de seu
pai, e nada do orgulho ou da reserva do Enscombe. A verdade que talvez de orgulho tinha muito pouco;
seu indiferena a mesclar-se com pessoas de outra desse confinava quase com a falta de princpios.
Entretanto no podia dar-se ainda plena conta daquele perigo ao que dava to pouca importncia. Aquilo
no era mais que uma expanso de sua grande vitalidade.
Por fim lhe convenceram para afastar-se da fachada da Coroa; e ao achar-se agora quase em frente da
casa em que viviam as Tacos de beisebol, Emma recordou que no dia anterior queria lhes fazer uma visita, e lhe
perguntou se tinha levado a cabo seu propsito.
-Sim, sim, claro que sim -replicou-; precisamente agora ia falar disso. Uma visita muito agradvel...
Estavam as trs; e foi muito til o aviso que voc me deu; se aquela senhora to charlatana me tivesse pego
totalmente despreparado, tivesse sido meu morte; e apesar de todo me vi obrigado a ficar muito mais tempo de
que pensava.
Uma visita de dez minutos era necessria e oportuna... e eu lhe havia dito a meu pai que estaria de volta
em casa antes que ele; mas no havia modo de ir-se, no se fez nem a menor pausa; e imagine qual seria meu
assombro quando meu pai ao no me encontrar em nenhum outro sitio por fim veio a me buscar, e me dava
conta que tinha passado ali quase trs quartos de hora; antes de ento a boa senhora no me deu a possibilidade
de escapar.
-E que impresso lhe produziu a senhorita Fairfax?
-M, muito m... quer dizer, se no ser muito descorts dizer de uma senhorita que produz m impresso.
Mas seu aspecto realmente inadmissvel, no lhe parece, senhora Weston? Uma dama no pode ter esse ar to
doentio. E, francamente, a senhorita Fairfax est to plida que quase d a impresso de que no goza de boa
sade... Uma deplorvel falta de vitalidade.
Emma no estava de acordo com ele e comeou a defender acaloradamente o saudvel aspecto da
senhorita Fairfax.
- certo que nunca d a sensao de que transborda sade, mas disso a dizer que tem uma cor quebrada e
doentio vai um abismo; e sua pele tem uma suavidade e uma delicadeza que lhe d uma elegncia especial a
suas faces.
95

Ele a escutava com uma corts deferncia; reconhecia que tinha ouvido dizer o mesmo a muita gente...
mas, apesar de tudo devia confessar que a seu julgamento nada compensava a ausncia de um aspecto saudvel.
Quando a beleza no era excessiva, a sade e o vio davam realce e inclusive formosura pessoa; e quando a
beleza e a sade se davam juntas... neste caso acrescentou com galanteria, no era preciso descrever qual era o
efeito que produziam.
-Bom -disse Emma-, sobre gostos no h nada escrito... Mas pelo menos, excetuando a cor da tez, pode
dizer-se que lhe produziu boa impresso.
O jovem sacudiu a cabea e ps-se a rir:
-No saberia dar uma opinio sobre a senhorita Fairfax sem ter em conta este fato.
-Via-a voc freqentemente no Weymouth? encontravam-se com freqncia nos mesmos crculos
sociais?
Naquele momento se estavam aproximando da loja da Ford, e ele se apressou a exclamar:
-V! Esta deve ser a loja a que, conforme diz meu pai, acode todo mundo cada dia sem falta. Diz que de
cada semana seis dias vem ao Highbury e sempre tem algo que fazer aqui. Se no terem vocs inconveniente eu
gostaria de entrar para me demonstrar a mim mesmo que perteno ao povo, que sou um verdadeiro cidado
de Highbury. Teria que fazer umas compras. Submeto-me, abdico de minha independncia de critrio...
Suponho que vendero luvas no?
-OH, sim! Luvas e tudo o que voc queira. Admiro seu patriotismo. Adoraro-lhe em Highbury. antes de
sua chegada j era muito popular por ser o filho do senhor Weston... mas voc deixe meia guinea em casa Ford
e ter muita mais popularidade da que merece por suas virtudes.
Entraram, e enquanto traziam e desdobravam sobre o mostrador os suaves e bem atados pacotes do Men's
Beavers e York Tan,11 o jovem disse:
-Rogo-lhe que me desculpe, senhorita Woodhouse, estava-me voc falando, o que me dizia no momento
de meu estalo de amor patriae? Seria to amvel de me repetir isso las damas. La seorita Fairfax ya debe haber
dado su parecer sobre la cuestin. No voy a Asseguro-lhe que por muito que aumentasse meu renome no povo,
no me consolaria de a perda de um grama de felicidade em minha vida privada.
-S lhe perguntava se tinha tratado muito senhorita Fairfax no Weymouth.
-Agora que entendo sua pergunta, devo lhe confessar que me parece muito delicada. O direito de decidir o
grau de amizade que se tem com um cavalheiro sempre se concede a as damas. A senhorita Fairfax j deve ter
dado seu parecer sobre a questo. No vou a ser to indiscreto para me atrever a me atribuir mais do que ela
tenha decidido me conceder.
-Palavra que responde voc com tanta discrio como poderia faz-lo ela mesma. Mas sempre que ela
falava de algo o faz de uma maneira to ambgua, to reservada, se resiste tanto a dar a menor informao a
respeito de qualquer, que acredito que voc pode nos dizer o que lhe agrade a respeito de sua amizade com ela.
-Seriamente? Ento lhes direi a verdade, e nada me agrada tanto como poder faz-lo.
No Weymouth a via com freqncia. Em Londres eu tinha tido certo trato com os Campbell; e no
Weymouth freqentvamos os mesmos crculos. O coronel Campbell um homem muito agradvel, e a
senhora Campbell uma dama muito amvel e muito cordial.
Eles professo um grande afeto.
-Ento suponho que conhecer voc a situao da senhorita Fairfax; a classe de vida que lhe espera.
-Sim respondeu titubeando-, acredito estar informado de todo isso.
-Emma -disse a senhora Weston sonriendo-, essas so questes muito delicadas; recorda que estou eu
presente. O senhor Frank Churchill logo que sabe o que dizer quando lhe fala da situao da senhorita Fairfax.
Se no te importar, apartarei-me um pouco.
96

-A verdade que me esquecimento de pensar em ti erijo Emma-, porque para mim nunca h sido outra
coisa que meu amiga, a melhor de meus amigas.
O jovem pareceu compreender todo o sentido das palavras da Emma e render comemorao a seus
sentimentos. E uma vez comprados as luvas, de novo na rua, Frank Churchill disse:
-ouviu tocar alguma vez senhorita da que estvamos falando?
-Se a ouvi tocar? -exclamou Emma-. Esquece voc que aconteceu muitas temporadas no Highbury. Ouvi-
a todos e cada um dos anos de nossa vida desde que as duas comeamos a estudar msica. Touca de uma
maneira encantadora.
-Seriamente crie assim? Tinha interesse por conhecer a opinio de algum que pudesse julgar com
conhecimento de causa. me parecia que tocava bem, quer dizer, com muito gosto, mas eu no entendo nada
nestas questes... Sou muito aficionado msica, mas me considero um profano, e no me acredito com direito
a julgar a ningum... Sempre que 11 Se trata de duas especialidades de guantera: Men's Beavers deviam ser
luvas de pele de castor para uso masculino; York To outra classe de luvas de pele curtida.
ouvia-a tocar ficava admirado; e lembrana uma ocasio em que vi que a consideravam como uma boa
intrprete: um cavalheiro muito entendido em msica, e que estava apaixonado por outra dama... estavam
prometidos e faltava pouco para as bodas... pois este senhor sempre preferia que fora a senhorita Fairfax a que
se sentasse a tocar em vez de seu prometida... nunca parecia ter interesse em ouvir a uma se podia ouvir a outra.
Isso em um homem muito entendido em msica, eu considerei que significava algo.
-Pois claro que sim -disse Emma muito divertida-. O senhor Dixon entende muito de msica, verdade?
vamos inteirar nos de mais coisas de todos eles em meia hora obrigado a voc que as que no meio ano a
senhorita Fairfax se dignou a nos dizer.
-Sim, o senhor Dixon e a senhorita Campbell eram as pessoas a que aludia; e eu o considerei como uma
prova concludente.
-Certamente, acredito que o ; para lhe ser justifica, muito concludente para que, se eu tivesse sido a
senhorita Campbell, tivesse-a aceito de bom grau. No encontraria desculpa para um homem que emprestasse
mais ateno msica que ao amor... que tivesse mais ouvido que olhos... uma sensibilidade mais aguada para
os sons harmoniosos que para meus sentimentos. Como reagiu a senhorita Campbell?
-Era ntima amiga dela, sabe voc?
-V consolo! -disse Emma rendo-. Eu preferiria lombriga preterida por uma estranha que por uma amiga
muito ntima... pelo menos com uma estranha h a possibilidade de que a coisa no volte a acontecer... mas o
triste que uma amiga muito ntima sempre est perto de ns, e se resultar que o faz tudo melhor que uma
mesma... Pobre senhora Dixon! Bom, me alegro de que tenha decidido ir viver a Irlanda.
-Tem voc razo. No era muito adulador para a senhorita Campbell; mas a verdade que ela no parecia
dar-se conta.
-To melhor... ou to pior... No sei. Mas, tanto se era por doura de carter como por tolice, porque sente
intensamente a amizade ou porque curta de luzes, a meu entender havia uma pessoa que deveria haver-se
dado conta disso: a prpria senhorita Fairfax. Era ela quem devia advertir o imprprio e o perigoso das
distines de que era objeto.
-Por isso a ela se refere, no acredito que...
-OH, no cria que espero que voc ou qualquer outra pessoa me descreva quais so os sentimentos da
senhorita Fairfax. J suponho que ningum pode conhec-los, exceto ela mesma. Mas se seguia tocando sempre
que o pedia o senhor Dixon, cada qual pode supor o que quiser.
-Na aparncia todos pareciam viver em muito boa harmonia -comeou a dizer rapidamente, mas em
seguida acrescentou como corrigindo-se-: embora me seria impossvel dizer exatamente em que trminos se
achava sua amizade... tudo o que pudesse haver detrs destas aparncias. Quo nico posso dizer que
exteriormente no parecia haver dificuldades. Mas voc que conheceu senhorita Fairfax desde menina, deve
97

ter mais elementos que eu para julg-la e para adivinhar como pode chegar a conduzir-se em uma situao
crtica.
-Certamente, conheci-a desde menina; juntas fomos meninas e logo mulheres; e natural o supor que
temos intimidade... que tornamos a nos ver freqentemente sempre que visitava seus amigas. Mas nunca
ocorreu assim. E no saberia lhe explicar muito bem por que; possivelmente tenha influenciado um pouco uma
certa malignidad minha que me levou a sentir averso por uma moa to idolatrada e to elogiada como sempre
foi ela, por sua tia, sua av e todas as pessoas de seu crculo. Por outra parte est sua reserva...
nunca pude fazer amizade com algum que fora to extremamente reservado.
-Certamente -disse ele- um rasgo de carter muito pouco agradvel. Sem dvida freqentemente resulta
muito conveniente, mas nunca grato. A reserva oferece segurana, mas no atrativa. No possvel querer a
uma pessoa reservada.
-No, at que no abandone esta reserva para com um; e ento a atrao pode ser maior. Mas pelo que a
mim respeita, tivesse devido ter mais necessidade de uma amiga, de uma companheira agradvel, da que tive,
para tomar a molstia de conquistar a reserva de algum para me atrair isso Uma amizade ntima entre a
senhorita Fairfax e eu totalmente impensvel. Eu no tenho motivos para pensar mal dela... nem um
sozinho motivo... mas essa perptua e extremada cautela no falar e no obrar, esse temor a dar uma opinio clara
sobre qualquer se emprestam a despertar a suspeita de que tem algo que ocultar.
O jovem esteve totalmente de acordo com ela; e depois de haver-se passeado juntos durante comprido
momento e de ter advertido que coincidiam em muitas coisas, Emma se sentiu to familiarizada com seu
acompanhante que logo que podia acreditar que era s a segunda vez que lhe via. No era exatamente como ela
tinha esperado; era menos mundano em algumas de suas idias, menos menino mimado da fortuna, e portanto
melhor do que ela esperava. Suas idias pareciam mais moderadas, seus sentimentos mais efusivos. O que mais
a surpreendeu foi sua atitude ante a casa do senhor Elton, que ao igual igreja esteve contemplando por todos
os lados, sem que lhes desse a razo em lhe encontrar muitos defeitos. No, ele no estava de acordo em que
aquela casa tivesse tantos inconvenientes; no era uma casa para compadecer a seu dono. Se tivesse que
ser compartilhada com a mulher amada, em sua opinio nenhum homem podia ser compadecido por viver ali.
Forzosamente devia ter habitaes grandes que seriam realmente cmodas.
O homem que necessitasse algo mais tinha que ser um nscio.
A senhora Weston ps-se a rir, e lhe disse que no sabia o que estava dizendo. Que estava acostumado a
viver em uma casa grande, e que nunca se parou a pensar em as muitas vantagens e comodidades que
representava o dispor de muito espao, e que portanto no era a pessoa mais indicada para opinar a respeito das
limitaes prprias de uma casa pequena. Mas Emma em seu foro interno decidiu que o jovem sabia muito
bem o que estava dizendo, e que demonstrava uma agradvel propenso a casar-se logo, e isso por motivos
elevados. Possivelmente no se fazia cargo dos transtornos que forzosamente tinham que ocasionar na paz
domstica o carecer de uma habitao para o ama de chaves ou o fato de que a despensa do mordomo no
reunisse as devidas condies, mas sem dvida se dava perfeitamente conta de que Enscombe no podia lhe
fazer feliz, e de que quando se apaixonasse renunciaria gostoso a muitos luxos com tal de poder casar-se logo.
CAPTULO XXV
A excelente opinio que Emma se formou do Frank Churchill, ao dia seguinte recebeu um duro golpe
para ouvir que o jovem se foi a Londres sem mais objeto que o de fazer-se cortar o cabelo. hora do caf da
manh de repente teve esse capricho, havia mandado a por uma cadeira de postas e tinha partido com a inteno
de estar de retorno hora do jantar, mas sem alegar motivo de mais importncia que o de fazer-se cortar o
cabelo.
Certamente no havia nada mau em que percorresse duas vezes uma distncia de dezesseis milhas com
este fim; mas era algo de uma afetao to exagerada e caprichosa que ela no podia aprov-lo. No
concordava com a sensatez de idias, a moderao em os gastos e inclusive a cordial efusividad alheia a toda
presuno, que tinha acreditado observar nele no dia anterior. Aquilo representava vaidade, extravagncia,
98

afeio aos mudanas bruscas, instabilidade de carter, essa inquietao de certas pessoas que sempre tm que
estar fazendo algo, bom ou mau; falta de ateno para com seu pai e a senhora Weston, e indiferena para o
modo em que seu proceder pudesse ser julgado por outros; se fazia credor a todas estas acusaes. Seu pai se
limitou a lhe chamar petimetre e a tomar a brincadeira o acontecido; mas a senhora Weston ficou muito
contrariada, e isso se viu claramente pelo fato de que procurou trocar de conversao o antes possvel e no fez
outro comentrio que o de todos os jovens tm suas pequenas manias.
Excetuando esta pequena mancha, Emma considerava que at ento s podia julgar muito favoravelmente
o comportamento do jovem. A senhora Weston no se cansava de repetir o atento e amvel que se mostrava
sempre para com ela e as muitas qualidades que em conjunto possua sua pessoa. Era de carter muito aberto,
alegre e vivaz; no via nada de mau em seus princpios, e sim em troca muito de inequivocamente bom; falava
de seu tio em trminos de grande afeto, gostava de lhe citar em seu conversao... dizia que seria o homem
melhor do mundo se lhe deixassem obrar segundo seu modo de ser; e embora no professava o mesmo carinho
a sua tia, no deixava de reconhecer com gratido as bondades que tinha tido para com ele, e dava a impresso
de que se tinha proposto falar sempre dela com respeito. Todo isso obrigava a lhe conceder um margem de
confiana; e s pela desventurada fantasia de querer cortar o cabelo no podia considerar-se o indigno da alta
estima com que em seu foro interno Emma o distinguia; estima que se no era exatamente um sentimento de
amor por ele, estava muito perto de s-lo, e cujo nico obstculo era sua teima (ainda seguia firme em sua
deciso de no casar-se nunca)... estima que, em resumo, traduzia-se no fato de que Emma o considerava por
cima de todas as demais pessoas que conhecia.
Por sua parte, o senhor Weston acrescentava s excelncias de seu filho uma virtude que tampouco
deixava de ter seu peso: tinha deixado entrever a Emma que Frank a admirava extraordinariamente... que a
considerava muito atrativa e cheia de encantos; e pelo tanto, com tantos elementos a seu favor Emma acreditava
que no devia lhe julgar duramente.
Como tinha comentado a senhora Weston, todos os jovens tm suas pequenas manias.
Mas no todas suas novas amizades do condado mostravam disposies to benevolentes. Em geral nas
parquias do Donwell e Highbury lhe julgava sem malcia; no se dava muita importncia s pequenas
extravagncias de um jovem to arrumado... sempre sorridente e sempre amvel com todos; mas havia algum
que no se abrandava facilmente, a quem reverncias e sorrisos no faziam depor sua atitude crtica:
o senhor Knightley. O fato em questo foi referido no Hartfield; no momento no disse nada; mas quase
imediatamente depois Emma lhe ouviu comentar para si mesmo, enquanto se inclinava sobre o peridico que
tinha entre as mos:
-Hum, no me equivocava ao supor que seria um estpido e um vaidoso.
Emma esteve a ponto de lhe replicar; mas em seguida se deu conta de que aquelas palavras no tinham
sido mais que um desafogo, e que no tinham nenhum carter de provocao; e as deixou sem resposta.
Embora por uma parte eram portadores de ms notcias, a visita que aquela manh fizeram-lhes o senhor
e a senhora Weston em outro aspecto no pde ser mais oportuna.
Enquanto eles se achavam no Hartfield ocorreu algo que fez que Emma necessitasse seu conselho; e se
deu a feliz coincidncia de que necessitava precisamente o mesmo conselho que eles lhe deram.
As coisas ocorreram do modo seguinte: Fazia j uma srie de anos que os Penetre tinham instalado no
Highbury, e eram pessoas excelentes... cordiais, generosos e singelos; mas, por outra parte eram de origem
muito modesta, de famlia de comerciantes e no muito refinados em sua educao. Quando chegaram por vez
prie mera comarca, viviam ajustando-se a suas possibilidades econmicas, levando uma vida aprazvel, tendo
pouco trato social, e dentro desse pouco trato, sem grandes dispndios; mas nos ltimos dois anos seus meios de
fortuna tinham aumentado grandemente... seu negcio de Londres lhes tinha dado maiores benefcios e em
geral podia dizer-se que a fortuna lhes tinha sorrido. E ao ver-se com mais dinheiro, suas ambies
aumentaram;
sentiram a necessidade de possuir uma casa maior e acreditaram oportuno ter mais trato social.
Aumentaram a casa, aumentaram o nmero de criados e em todos seus aspectos gastos se multiplicaram; e
99

naquela poca em fortuna e em trem de vida s eram superados pela famlia do Hartfield; seu af de alternar e
seu comilo novo fizeram supor a todo mundo que no demorariam para ter convidados; e efetivamente
havia havido j algumas convites, sobre tudo a homens solteiros. Mas Emma no lhes acreditava to audazes
para atrever-se a convidar s famlias mais antigas e de mais posio, como as do Donwell, Hartfield ou
Randalls. Por nada do mundo se decidiu a aceitar um convite dela, embora outros o fizessem; e s lamentava
que ao ser conhecidas de todos os costumes de seu pai, isso subtrasse significado a sua negativa. Os Penetre
eram muito respeitveis a sua maneira, mas devia acostumar-se os que no eram eles quem deviam estabelecer
as condies nas que as famlias de mais posio lhes visitassem. E Emma temia muito que esta lio s
poderiam receber a dela mesma; no podia esperar muito do senhor Knightley, e nada do senhor Weston.
Mas se tinha preparado para enfrentar-se com esta presuno tantas semanas antes de que o caso se expor,
que quando por fim chegou a ofensa a afetou de um modo muito diferente. No Donwell e no Randalls tinham
recebido um convite, mas no tinha chegado nenhuma para seu pai e para ela; e a explicao que deu a senhora
Weston (Suponho que com vs no se tomaro essa liberdade, j sabem que nunca comem fora de casa), no
lhe bastou absolutamente. dava-se conta de que tivesse preferido poder lhes dar uma negativa; e logo, como
todas as pessoas que foram reunir se em casa dos Penetre eram precisamente seus amigos mais ntimos,
comeou a lhe dar voltas e mais voltas questo, e terminou sem estar j muito segura de que no se viu
tentada a aceitar.
Entre os convidados figuraria Harriet, e tambm as Tacos de beisebol. Estiveram falando disso enquanto
passeavam pelo Highbury no dia anterior, e Frank Churchill tinha lamentado vivamente sua ausncia. No era
possvel que a velada terminasse com um baile?, tinha perguntado o jovem. A mera possibilidade de que fosse
assim s contribuiu a irritar mais a Emma; e o fato de que a deixassem em sua orgulhosa solido, at caso que
a omisso devesse interpretar-se como um completo, era um mesquinho consolo para ela.
E foi precisamente a chegada deste convite, enquanto os Weston estavam em Hartfield, o que fez que sua
presena fora to til; porque embora seu primeiro comentrio ao l-la foi certamente ter que recha-la,
deu-se tanta pressa em lhes perguntar o que lhe aconselhavam eles, que seu conselho de que aceitasse o convite
foi mais decisivo.
Emma reconheceu que, tendo em conta todas as circunstncias, no deixava de sentir certa inclinao por
aceitar. As Couves se expressaram com tanta delicadeza, haviam posto tanta deferncia no modo de formular o
convite, revelava tanta considerao para com seu pai... Tivssemos solicitado antes a honra de sua grata
companhia, mas espervamos que nos enviassem um biombo que tnhamos encarregado em Londres e
que confiamos proteger ao senhor Woodhouse das correntes de ar, caso que isso contribuir a lhe fazer
outorgar o consentimento e a nos proporcionar assim o prazer de seu assistncia... Em vista de todo o qual
Emma se mostrou muito disposta a deixar-se convencer; e depois de acordar rapidamente entre eles como
poderia levar-se a cabo o projeto sem contrariar a seu pai -sem dvida podia contar-se com a senhora Goddard,
se no com a senhora Bate, para que lhe fizessem companhia-, exps-se ao senhor Woodhouse a questo de
que, com a aquiescencia de sua filha, pensavam aceitar um convite para jantar fora de casa um dia que j estava
prximo, o qual significaria ver-se privado de seu filha durante uma srie de horas. Emma preferia que seu pai
no considerasse possvel a idia de que ele tambm poderia assistir; a reunio terminaria muito tarde e
haveria muita gente. O bom senhor se resignou imediatamente.
-No sou nada aficionado a esses convites para jantar -dijoNunca o fui. E Emma tampouco. O tresnoitar
no se feito para ns. Sinto que o senhor e a senhora Penetre tenham tido esta idia. me parece que tivesse sido
muito melhor que houvessem vindo qualquer tarde do prximo vero depois de comer, e tivessem tomado o
ch conosco... e logo tivssemos podido dar um passeio juntos; isso no lhes houvesse flanco nenhum esforo
porque nosso horrio muito regular, e todos houvssemos podido estar de retorno em casa sem ter que nos
expor ao relento da noite. A umidade de uma noite do vero algo ao que eu no queria expor a ningum. Mas
j que tm tantos desejos de que Emma jante com eles, e como vocs dois estaro ali tambm, e o senhor
Knightley igual, j cuidaro dela... eu no posso lhe proibir que v com tal de que o tempo seja como deve ser,
nem mido, nem frio, nem ventoso.
Logo, voltando-se para a senhora Weston com um olhar de suave recriminao, acrescentou:
-Ah, senhorita Taylor! Se no se casou se pde ficar em casa comigo.
100

-Bom -exclamou o senhor Weston-, j que fui eu quem me levei daqui senhorita Taylor, me corresponde
lhe encontrar um substituto, se que posso; se o parece bem, posso passar agora em um momento a ver a
senhora Goddard.
Mas a idia de fazer algo em um momento no s no acalmava mas tambm aumentava a inquietao
do senhor Woodhouse. Elas em troca sabiam qual era a melhor soluo. O senhor Weston no se moveria dali,
e todo se faria de um modo mais pausado.
Quando desapareceram as pressas, o senhor Woodhouse no demorou para recuper-lo suficiente para
poder voltar a falar com toda normalidade.
-Eu gostaria de conversar com a senhora Goddard; sinto um grande afeto pela senhora Goddard; Emma
poderia lhe pr umas letras e convid-la. James poderia levar a nota. Mas antes que nada ter que dar uma
resposta por escrito senhora Penetre. Voc, querida, j me desculpar todo o cortesmente que seja possvel.
lhe diga que sou um verdadeiro invlido, que no vou a nenhuma parte e que portanto me vejo forado a
declinar seu amvel convite;
comea lhe apresentando meus respeitos, certamente. Mas j sei que voc o far tudo muito bem; no
preciso te dizer o que tem que fazer. Temos que nos lembrar de dizer a James que necessitaremos o carro para
na tera-feira. Indo com ele no tenho nenhum medo de que te passe nada. Acredito que desde que se construiu
o novo caminho no fomos por ali mais que uma vez; mas apesar de tudo estou muito seguro de que
conduzindo James no lhe vai ocorrer nada; e quando chegarem ali tem que lhe dizer a que hora quer que volte
para te recolher; e seria melhor que no fora muito tarde. J sabe que voc no gosta de tresnoitar.
Quando terminarem de tomar o ch j estar cansadsima.
-Mas, papai, no querer que v estar cansada, no?
-OH, claro est que no, pequena minha! Mas se sentir cansada em seguida. Haver muita gente que
ficar a falar de uma vez. Voc no gosta do rudo.
-Mas, querido amigo -exclamou o senhor Weston-, se Emma se for cedo se desfar toda a reunio.
-Pois no vejo que ningum saia prejudicado porque se desfaa logo -disse o senhor Woodhouse-. Uma
velada dessas quanto antes se acabe melhor.
-Mas voc pense no mau efeito que isso produziria nos Penetre; que Emma se fosse imediatamente depois
do ch poderia parecer como uma ofensa. So gente de bom natural, e no acredito que sejam muito suscetveis;
mas apesar de tudo tm que pensar que o que algum se v com tanta pressa no lhes fazer um grande
completo; e se fosse a senhorita Woodhouse a que o fizesse, notaria-se mais que qualquer outra pessoa
da reunio. E estou seguro de que voc no deseja fazer um desprezo e mortificar aos Penetre;
sempre foram boa gente, muito cordiais, e nestes ltimos dez anos foram vizinhos deles.
-No, no, senhor Weston, por nada do mundo consentiria uma coisa assim, estou-lhe muito agradecido
por haver-me feito isso ver. Saberia-me muito mal lhes dar um desgosto. J sei que so gente muito digna.
Perry me h dito que o senhor Penetre nunca prova nenhuma classe de cerveja. Ningum o diria ao lhe ver, mas
padece da blis... O senhor Penetre muito bilioso.
No, certamente no posso consentir que por minha culpa tenha um desgosto. Querida Emma, temos que
ter nisto conta. Estou decidido: antes que correr o risco de ofender ao senhor e senhora Penetre melhor que
fique at um pouco mais tarde que o que voc tivesse preferido. Procura que no te note o cansao. J sabe que
estar entre amigos, no tem que preocupar-se por nada.
-Certamente que no, papai. Por mim no tenho nenhum medo; e eu no teria nenhum inconveniente em
ficar at que se fora a senhora Weston, se no fora por ti. O nico que me preocupa o que me espere durante
muito tempo. J sei que estar muito a gosto com a senhora Goddard. lhe gosta de jogar aos cientos,12 j sabe;
mas quando ela volte para sua casa, tenho medo de que fique levantado me esperando, em vez de te deitar na
hora de sempre... e s de pensar nisto eu j no posso estar tranqila. Tem que me prometer que no me
esperar.
101

E assim o fez, embora pondo como condio que fizesse a sua vez uma srie de promessas tais como: que
se ao retornar tinha frio no se esquecesse de esquentar-se convenientemente; que se tinha fome, no deixaria
de comer algo; que sua donzela se ficasse esperando-a; e que lhe Ser e o mordomo se ocupassem de comprovar
que na casa toda estava em ordem, como de costume.
12 O jogo das centenas -em ingls chamado piquet ou picket em sua forma mais britanizada- um
jogo de naipes para duas pessoas no que intervm trinta e duas cartas; resulta ganhador o primeiro que consegue
apontar-se cem pontos.
CAPTULO XXVI
Frank CHURCHILL retornou; e se fez esperar a seu pai a hora de jantar, em Hartfield no se inteiraram; a
senhora Weston tinha muito interesse em que o senhor Woodhouse tivesse um bom conceito do jovem para
revelar imperfeies que pudessem ocultar-se.
Retornou com o cabelo talhado, rendo-se de si mesmo com muita graa, mas sem dar a impresso de que
se envergonhasse nem o mais mnimo do que tinha feito. No via nenhum mal em querer levar o cabelo curto,
nem considerava reprochable este desejo; no concebia que tivesse podido economizar aquele dinheiro e
empreg-lo em algum outro fim mais elevado.
mostrava-se to impertrrito e animado como de costume; e depois de lhe haver visto, Emma raciocinava
para si do modo seguinte:
-No sei se deveria ser assim, mas o certo que as tolices deixam de s-lo quando as comete algum que
tem personalidade e sem envergonhar-se delas. A maldade sempre maldade, mas a tolice no sempre
tolice... Depende da personalidade de cada qual. O senhor Knightley no um jovem amalucado e vaidoso. Se
o fora tivesse feito isto de um modo muito distinto. Ou se tivesse gabado do que fazia ou se houvesse sentido
envergonhado. tratou-se ou da ostentao de um petimetre ou do temor de algum muito fraco para defender
suas prprias vaidades. No, estou completamente segura de que no nem um vaidoso nem um amalucado.
na tera-feira lhe trouxe a agradvel perspectiva de voltar a lhe ver, e esta vez por mais tempo pelo que
lhe tinha sido possvel at ento; de lhe julgar por sua atitude em geral, e logo depois de deduzir o significado
que podia ter sua atitude com respeito a ela; de adivinhar quando lhe seria necessrio adotar um ar de frieza; e
de imaginar-se quais seriam os comentrios que fariam outros ao lhes ver juntos pela primeira vez.
propunha-se passar uma magnfica velada, apesar de que o cenrio tivesse que ser a casa do senhor
Penetre; e embora no pudesse esquecer que dos defeitos do senhor Elton, inclusive nos tempos em que gozava
de seu favor, nenhum lhe tinha inquietado mais que seu propenso para jantar com o senhor Penetre.
A comodidade de seu pai ficava ampliamente assegurada, j que tanto a senhora Tacos de beisebol como
a senhora Goddard podiam ir fazer lhe companhia; e antes de sair de casa, seu ltimo e gostoso dever foi ir
despedir se quando se achavam de sobremesa; e enquanto seu pai prorrompia em entusisticos comentrios
sobre a beleza de seu vestido, se esforou por atender s duas senhoras o melhor que pde, lhes servindo
grandes partes de bolo e copos cheios de vinho para compensar as possveis e involuntrias negativas
que tivesse podido motivar durante a comida, o habitual interesse que seu pai sentia pela sade de suas
convidadas... Tinha-lhes feito preparar uma abundante janta; mas tinha seus dvidas de que seu pai tivesse
mimado s duas senhoras o desfrut-la.
Quando Emma chegou porta da casa do senhor Penetre, seu carro ia precedido de outro; e ficou muito
agradada ao ver que se tratava do senhor Knightley; porque o senhor Knightley, que no tinha cavalos e no
dispunha de muito dinheiro restante, e sim em troca de uma sade a toda prova, de grande vigor e de uma
inusitada independncia de critrio, era mais que capaz, segundo a opinio da Emma, de apresentar-se pelos
stios como o pluguiera, e de no utilizar seu carro to freqentemente como correspondia ao proprietrio
de Donwell Abbey. E ento teve ocasio de lhe manifestar sua aprovao mais calorosa por ter ido de carro, j
que ele lhe aproximou para ajud-la a baixar.
102

-Isto apresentar-se como devido -disse-lhe-, como um cavalheiro. Me alegro muito de ver que trocou
que atitude. Lhe deu as obrigado, e comentou:
-Que feliz casualidade ter chegado no mesmo momento! Porque pelo visto, se nos tivssemos encontrado
no salo, no houvesse voc podido advertir se hoje me mostrava mais cavalheiro que de costume... e no
tivesse podido dar-se conta por meu aspecto ou meus maneiras.
-OH, no, estou segura de que sim me tivesse dado conta. Quando a gente se apresenta em um stio de um
modo que sabe que inferior ao que lhe corresponde por sua posio, sempre tem um ar de indiferena afetada,
ou de desafio. Deve voc de acreditar que o sinta muito bem esta atitude, quase o asseguraria, mas em voc
uma espcie de bravata que lhe d um ar de despreocupao artificial; nesses casos sempre que me
encontro com voc o noto. Hoje em troca no tem que esforar-se. No tem voc medo de que o suponham
envergonhado. No tem que tentar parecer mais alto que outros. Hoje me sentirei muito a gosto entrando no
salo em sua companhia.
-Que moa mais desatinada! -foi sua resposta, mas sem mostrar a menor sombra de irritao.
Emma teve motivos para ficar to satisfeita do resto dos convidados como do senhor Knightley. Foi
acolhida com uma cordial deferncia que no podia por menos de adul-la, e lhe tiveram todas as cuidados que
podia desejar. Quando chegaram os Weston, olhada-las mais afetuosas e a maior admirao foram para ela,
tanto por parte do marido como da mulher; seu filho a saudou com uma jovial desenvoltura que parecia
distinguir a de entre todas as demais, e ao aproximar-se da mesa se encontrou com que o jovem se sentava a seu
lado... e, pelo menos assim acreditou Emma firmemente, Frank Churchill no era alheio a aquela
coincidncia.
A reunio era mas bem numerosa, j que se havia convidado tambm a outra famlia -uma famlia muito
digna e a que no podia fazer-se nenhuma recriminao, que vivia no campo, e que os Penetre tinham a sorte de
contar entre suas amizades- e os membros vares da famlia do senhor Cox, o advogado do Highbury. O
elemento feminino de menos posio social, a senhorita Bate, a senhorita Fairfax e a senhorita Smith,
chegariam depois da jantar; mas j durante esta, as damas eram o suficientemente numerosas para que qualquer
tema de conversao no demorasse para generalizar-se; e enquanto se falava de politica e do senhor Elton,
Emma pde dedicar toda sua ateno s galanterias de seu vizinho de mesa. No obstante, para ouvir citar o
nome do Jane Fairfax se sentiu obrigada a emprestar ateno. A senhora Penetre parecia estar contando algo
referente a ela que ao parecer todos consideravam como muito interessante. ficou a escutar e se deu conta
de que era algo digno de ouvir-se. Sua imaginao, to desenvolvida nela, encontrou ali uma grata matria
sobre a que atuar. A senhora Penetre estava contando que tinha visitado a senhorita Bate e que, logo que entrar
na sala, ficou-se assombrada ao ver-se diante de um piano... um magnfico instrumento, muito elegante...
quadrado, no muito' grande, mas sim de umas dimenses considerveis; e a medula da histria, o final de todo
o dilogo que seguiu a aquela surpresa, e as perguntas, e a enhorabuenta por parte da visitante, e as explicaes
por parte da senhorita Bate, era que o piano o h- ban mandado da casa Broadwood no dia anterior, com o
grande assombro de ambas, tia e sobrinha, ante aquele inesperado presente; que ao princpio, conforme havia
dito a senhorita Tacos de beisebol, a prpria Jane tampouco sabia o que pensar daquilo, e tampouco tinha a
menor ideia de quem tivesse podido envi-lo... mas que logo ambas se convenceram plenamente de que o piano
no podia ter mais que uma origem; tinha que tratar-se forzosamente de um obsquio do coronel Campbell.
-Era a nica explicao possvel -acrescentava a senhora Penetre-, e s me surpreendeu que tivessem tido
dvidas a respeito disto. Mas parece ser que Jane acabava de ter carta dela, e no lhe diziam nenhuma palavra
do piano. Ela conhece melhor sua maneira de ser; mas eu no consideraria seu silncio como um motivo para
descartar a idia de que foram os Campbell quem lhe tem feito o presente. possvel que tenham querido lhe
dar uma surpresa.
Todos os pressente estavam de acordo com a senhora Penetre, e ao dar sua opinio ningum deixou de
mostrar-se igualmente convencido de que o obsquio procedia do coronel Campbell, e de alegrar-se de que
tivessem tido uma fineza semelhante; e como foram muitos os que se mostraram dispostos a comentar o
ocorrido, Emma teve ocasio de formar um critrio pessoal, sem deixar por isso de escutar senhora Penetre,
quem seguia dizendo:
103

-Asseguro-lhes que faz tempo que no tinha ouvido uma notcia que me alegrasse mais...
Sempre hei sentido muito que Jane Fairfax, que touca to maravilhosamente, no tivesse um piano.
Pareceu-me uma vergonha, sobre tudo tendo em conta que h tantas casas nas que h pianos magnficos que
no servem para nada. Eu isto quase o considero como um bofeto para ns, e ontem mesmo lhe dizia ao senhor
Penetre que me sentia verdadeiramente envergonhada de olhar nosso grande piano novo do salo e de
pensar que eu no distingo uma nota de outra e que nossas filhinhas, que logo que comeam agora a estudar
msica, talvez nunca faro nada deste piano; e aqui est a pobre Jane Fairfax que entende tanto em msica e
que no tem nada que se parea com um instrumento nem sequer a espineta mais velha e mais lamentable13
para distrair-se um pouco... Ontem mesmo estava-lhe dizendo todo isso ao senhor Penetre, e ele estava
completamente de acordo comigo; mas to extraordinariamente aficionado msica que no resistiu
a tentao de compr-lo, confiando que algum de nossos bons vizinhos fora to amvel que viesse de vez em
quando a lhe dar um uso mais adequado do que nos possvel lhe dar; e em realidade este o motivo de que
comprasse o piano... de no ser assim estou convencida de que deveramos envergonhamos do ter... Temos
a esperana de que esta noite a senhorita Woodhouse acessar a tocar para ns.
A senhorita Woodhouse deu a devida conformidade; e vendo que no ia inteirar se de nada mais pelas
palavras da senhora Penetre voltou para o Frank Churchill.
-por que sorri? erijo ela.
-Eu? E voc?
-Eu? Suponho que sorrio pela alegria que me d o ver que o coronel Campbell to rico e to generoso...
um presente precioso.
--o.
-O que sente saudades que no o tivesse feito antes.
-Talvez a senhorita Fairfax a primeira vez que passa aqui tanto tempo.
-Ou que no lhe desse de presente seu prprio piano... que agora deve estar em Londres fechado e 13 A
espineta, espcie de clavicordio pequeno, um dos antepassados do piano.
sem que ningum o toque.
-Deve ser um piano muito grande e devia pensar que em casa da senhora Bate no teriam espao
suficiente.
-Pode voc dizer o que quiser... mas sua atitude demonstra que sua opinio a respeito de este assunto
muito semelhante minha.
-No sei. Mas bem acredito que me considera voc mais agudo do que em realidade sou.
Sorrio porque voc sorri, e provavelmente suspeitarei sempre que voc suspeite;
mas agora no acerto a ver claro em todo isso. Se no ter sido o coronel Campbell, quem ter podido ser?
-No pensou voc na senhora Dixon?
-A senhora Dixon! Certo, tem voc muita razo. No tinha pensado na senhora Dixon. Ela deve saber
igual a seu pai a iluso que lhe faria um presente assim; e talvez o modo de faz-lo, o mistrio, a surpresa, todo
isso mais prprio da mentalidade de uma jovem que a de um ancio. Estou seguro de que foi a senhora Dixon.
J lhe hei dito que seriam suas suspeitas as que guiariam as minhas.
-Se for assim, deve voc estender suas suspeitas e fazer que alcancem tambm ao senhor Dixon.
-O senhor Dixon! Muito bem, de acordo. Agora me dou conta de que teve que ser um presente conjunto
do senhor e a senhora Dixon. O outro dia j sabe voc que estvamos falando de que ele era um apaixonado
admirador de seus dotes musicais.
-Sim, e o que ento me disse voc a respeito deste caso confirmou uma hiptese que eu tinha-me feito
fazia tempo... No duvido das boas intenes do senhor Dixon ou de a senhorita Fairfax, mas no posso por
104

menos de suspeitar que, ou depois de haver feito proposies matrimoniais a seu amiga teve a desgraa de
apaixonar-se por ela, ou bem se deu conta de que Jane sentia por ele algo mais que afeto. Claro est que
sempre possvel imaginar vinte coisas sem chegar a acertar a verdade; mas estou segura de que teve que haver
um motivo concreto para que prefira vir ao Highbury em vez de acompanhar a Irlanda aos Campbell. Aqui tem
que levar uma vida de privaes e aborrecimento; ali tudo tivessem sido prazeres. Quanto ao de que lhe
convinha voltar para respirar o ar de sua terra natal, considero-o como uma simples desculpa... Se tivesse
sido no vero, ainda; mas que importncia pode ter para algum o ar da terra natal nos meses de janeiro,
fevereiro e maro? Uma boa chamin e um bom carro so mais indicados na maioria dos casos de uma sade
delicada, e me atreveria a dizer que em o seu tambm. Eu no lhe peo que me voc siga em todas minhas
suspeitas, embora seja voc to amvel para pretend-lo; eu s lhe digo honestamente o que penso.
-E eu lhe dou minha palavra de que suas hipteses me parecem muito provveis. O que posso lhe
assegurar que a preferncia que sente o senhor Dixon pela maneira de tocar da senhorita Fairfax muito
acentuada.
-E alm lhe salvou a vida. ouviu voc falar alguma vez disso? Um passeio em barco; no sei o que
aconteceu ela esteve a ponto de cair gua. E ele a sujeitou a tempo.
-Sim, j sei. Eu estava ali... ia com eles na barco.
-Seriamente? V! Mas obvio ento voc no advertiu nada, porque ao parecer isso no lhe tinha
ocorrido antes de agora... Se eu tivesse estado ali no houvesse deixado de fazer algum descobrimento.
-Estou seguro de que os tivesse feito; mas eu, pobre de mim, s vi o fato que a senhorita Fairfax esteve a
ponto de cair gua e de que o senhor Dixon a sujeitou a tempo... Tudo ocorreu em um momento e embora a
conseguinte surpresa e o susto foram muito grandes e duraram mais tempo (a verdade que acredito que passou
meia hora antes de que nenhum de ns voltasse a tranqilizar-se) foi uma impresso muito general para que nos
fixssemos nos matizes das reaes. Entretanto isso no quer dizer que voc no tivesse podido descobrir algo
mais.
A conversao se interrompeu neste ponto. viram-se obrigados a compartilhar com os demais o tdio de
uma pausa muito larga entre prato e prato, e a intercambiar com os outros convidados as frases corriqueiras e
corteses de rigor; mas quando a mesa voltou a estar convenientemente coberta de pratos, quando cada fonte
ocupou exatamente o lugar que correspondia-lhe e se restabeleceu a calma e a normalidade, Emma disse:
-A chegada deste piano foi algo decisivo para mim. Eu queria saber um pouco mais e isto me revela isso
tudo. Pode voc estar seguro, no demoraremos para ouvir dizer que foi um presente do senhor e a senhora
Dixon.
-E se os Dixon afirmassem que no sabem absolutamente nada disso teremos que concluir que foram os
Campbell.
-No, estou segura de que no foram os Campbell. A senhorita Fairfax sabe que no ho sido os
Campbell, ou do contrrio o tivesse adivinhado do primeiro momento. No tivesse tido nenhuma dvida se se
tivesse atrevido a pensar neles. Talvez no lhe hei convencido a voc, mas eu estou totalmente convencida de
que o senhor Dixon teve o papel principal neste assunto.
-Asseguro-lhe que me ofende voc caso que no me convenceu. Seus raciocnios tm feito trocar
totalmente meu critrio. Ao princpio, quando eu supunha que estava voc convencida de que o coronel
Campbell tinha sido o doador, o considerava s como uma amostra de afeto paternal e acreditava que era a
coisa mais natural do mundo. Mas quando voc mencionou senhora Dixon dei conta de que era muito mais
provvel que se tratasse de um tributo de clida amizade entre mulheres.
E agora s posso v-lo como uma prova de amor.
No houve ocasio para afundar mais na matria. O jovem parecia verdadeiramente convencido; dava a
impresso de que era sincero. Emma no insistiu mais e aconteceu com outros temas de conversao; e
enquanto terminou o jantar; serviram-se as sobremesas, entraram os meninos e foram eles os que atraram a
ateno de todos e motivaram as frases de ritual nesses casos; ouviam-se algumas frases inteligentes, muito
poucas, algumas completamente bobas, tampouco muitas, e a grande maioria no era nenhuma coisa nem
105

outra... Nada mais e nada menos que os comentrios de sempre, os tpicos andinos, as velhas notcias que
tudo o mundo sabia e as brincadeiras de duvidosa graa.
Fazia pouco que as senhoras se instalaram na sala de estar quando chegaram as outras damas em diversos
grupos. Emma emprestou muita ateno entrada de seu amiga mais ntima; e embora sua elegncia e sua
distino no fossem para entusiasm-la muito, no pde por menos de admirar seu vio, sua doura, e a
espontaneidade de seus movimentos, e de alegrar-se de todo corao de que possusse aquele
carter superficial, alegre e pouco dado ao sentimentalismo, que lhe permitiam distrair-se to facilmente em
meio das angstias de um amor contrariado. Gela ali sentada... E quem tivesse podido adivinhar as incontveis
lgrimas que tinha vertido fazia to pouco tempo? Ver-se rodeada de gente, levando um vestido bonito e vendo
que as demais levavam tambm outros muito lindos, ver-se sentada em um salo sonriendo e sabendo-
se atrativa, e no dizer nada, era suficiente para a felicidade daquele momento. Jane Fairfax avantajava-a em
beleza e em graa de movimentos; mas Emma suspeitava que se tivesse trocado muito gostosa pelo Harriet, que
muito gostosamente tivesse aceito a mortificao de ter amado (sim, de ter amado em vo, inclusive ao senhor
Elton) a troco de poder-se privar do perigoso prazer se soubesse amada pelo marido de seu amiga.
Em uma reunio to concorrida no era indispensvel que Emma a abordasse. No queria falar do piano,
sentia-se possuidora do segredo e no lhe parecia honrado demonstrar curiosidade ou interesse, e portanto se
manteve longe dela a propsito; mas outros introduziram imediatamente este tema de conversao, e Emma
advertiu o rubor com que recebia as felicitaes, o rubor de culpa que acompanhava o nome por
mim excelente amigo o coronel Campbell.
A senhora Weston, sempre cordial e alm muito aficionada msica, mostrava-se particularmente
interessada pelo caso, e Emma no pde por menos de encontrar divertida sua insistncia em tratar da questo;
e seus inumerveis pergunta e comentrios aproxima do tom, do teclado e dos pedais, totalmente alheia ao
desejo de dizer o menos possvel sobre aquilo que podia ler-se claramente no bonito rosto da herona
da reunio.
No demoraram para unir-se ao grupo vrios dos cavalheiros; e o primeiro de todos foi Frank Churchill, o
mais arrumado dos convidados; e detrs dedicar umas frases de cortesia senhorita Bate e a sua sobrinha,
dirigiu-se diretamente para o lado oposto do grupo, onde estava a senhorita Woodhouse; e no quis sentar-se at
que no encontrou stio ao lado dela. Emma adivinhava o que todos os pressente deviam estar pensando. Ela era
o objeto de suas preferncias e todo mundo tinha que dar-se conta. Emma lhe apresentou a seu amiga, a
senhorita Smith, e algo mais tarde, quando se apresentou a ocasio, pde inteirar-se das opinies respectivas
que cada um dos dois se formou do outro.
A do jovem: Nunca tinha visto uma cara to atrativa, eu adoro sua ingenuidade. A dela, que sem dvida
pretendia ser um grande elogio: Tem algo que me recorda um pouco ao senhor Elton. Emma conteve sua
indignao e se limitou a lhe voltar as costas em silncio.
A jovem e Frank Churchill trocaram uns sorrisos de inteligncia quando ambos divisaram senhorita
Fairfax; mas o mais prudente era evitar todo comentrio. Lhe disse que tinha estado impaciente por sair do
comilo... que no gostava de prolongar a sobremesa... e que sempre era o primeiro em levantar-se quando
podia faz-lo... que seu pai, o senhor Knightley, o senhor Cox e o senhor Penetre tinham ficado ali
discutindo animadamente sobre assuntos da parquia... mas que, apesar de tudo, o momento que havia estado
com eles no se aborreceu, j que tinha visto que em geral eram pessoas distinguidas e de muito bom critrio; e
comeou a fazer tais elogios do Highbury, considerando-o como um lugar no que abundavam
extraordinariamente as famlias de trato muito agradvel, que Emma esteve tentada de pensar que at ento no
havia sabido apreciar devidamente o povo em que vivia. Lhe fez perguntas a respeito da vida de sociedade que
se levava no condado dos York, a respeito dos vizinhos que tinham no Enscombe e outras coisas pelo estilo; e
de suas respostas deduziu que pelo que se referia ao Enscombe, a vida social era muito limitada, que s se
tratavam com umas poucas famlias de grande posio, nenhuma das quais vivia muito perto dali; e que
inclusive quando se tinha fixado uma data e se aceitou um convite, no era muito estranho que a senhora
Churchill, bem por falta de sade, bem por falta de humor, no se visse com nimos para sair de sua casa; que
tinham a ornamento no fazer visitas a ningum que no conhecessem de tempo atrs; e que, embora ele tinha
suas amizades particulares, via-se obrigado a vencer uma grande resistncia e a desdobrar toda sua habilidade
106

para que, s de vez em quando, permitissem-lhe efetuar visitas ele sozinho ou introduzir na casa por uma
noite a algum de seus conhecidos de tudo o que se propor com tal de dispor de tempo.
Emma se dava conta de que no Enscombe no se encontrava muito a gosto e que era natural que
Highbury, cuidadoso com bons olhos, atrara mais a um jovem que em sua casa levava uma vida muito mais
retirada do que tivesse desejado. A influncia de que gozava no Enscombe era mais que evidente. Embora no
se gabava disso, por seus palavras se adivinhava que em questes nas que seu tio nada podia fazer, ele
conseguia convencer a sua tia, e quando Emma o fez notar sonriendo ele reconheceu que acreditava
que (excetuando uma ou duas coisas) podia chegar a convencer a sua tia de tudo o que se propor com tal de
dispor de tempo. E ento mencionou uma dessas coisas nas que sua influncia era nula. O fazia muita iluso
sair ao estrangeiro, e a verdade que tinha insistido muito para que lhe permitissem empreender alguma
viagem, mas sua tia no queria nem ouvir falar disso. Isso tinha ocorrido no ano anterior.
-Embora -acrescentou- agora comeo a no desej-lo tanto como antes.
O outro ponto no que sua tia era irredutvel o jovem no o mencionou, embora Emma adivinhava que era
comportar-se devidamente com seu pai.
-Acabo de fazer um desagradvel descobrimento... -disse ele depois de uma breve pausa-.
Amanh far uma semana que estou aqui... A metade de meu tempo disponvel. Nunca acreditei que os
dias passassem to s pressas. Pensar que manh far uma semana! E logo que hei comeado a desfrutar do
Highbury. O tempo justo para conhecer a senhora Weston e a algumas outras pessoas... -me muito penoso
pensar nisso...
-Talvez voc comece agora a lamentar ter dedicado todo um dia, tendo to poucos, a fazer-se cortar o
cabelo.
-No -disse ele sonriendo-, isso no o lamento absolutamente. No me encontro a gosto entre meus
amigos se no ter a segurana de que meu aspecto irreprochvel.
Como o resto dos convidados tinha entrado j no salo, Emma se viu obrigada a separar-se dele durante
uns breves minutos e a atender ao senhor Penetre. Quando o senhor Penetre teve que separar-se dela e pde
voltar a emprestar ateno ao jovem, viu que Frank Churchill estava olhando fixamente senhorita Fairfax, que
se achava exatamente em frente dele, no lado oposto da estadia.
-Ocorre algo? -perguntou-lhe.
Ele se sobressaltou e respondeu rapidamente:
-Obrigado por me chamar a ateno. Acredito que o que estava fazendo no era muito corts;
mas que a senhorita Fairfax se penteou de um modo to estranho... to estranho... que no posso apartar
os olhos dela. Em minha vida tinha visto algo to exagerado! Esses cachos...
Essa fantasia tem que haver ocorrido a ela. No vejo que ningum mais leve um penteado semelhante.
Tenho que ir perguntar lhe se for uma moda irlandesa. O que fao? Sim, irei a perguntar-lhe voc note-se como
reage; a ver se se ruboriza.
O jovem se dirigiu imediatamente para ela; e Emma no demorou para lhe ver de p diante da senhorita
Fairfax e lhe falando; mas o que respeita a sua reao, Emma no pde apreciar absolutamente nada, porque
sem querer Frank Churchill se colocou entre as duas, exatamente em frente da senhorita Fairfax.
antes de que ele voltasse para sua cadeira, a senhora Weston reclamou sua ateno:
-Uma reunio com tanta gente deliciosa -disse-; algum pode aproximar-se de todo mundo e falar de
tudo com todos. Minha querida Emma, faz momento que estou desejando falar contigo. estive me inteirando de
uma srie de coisas e fazendo planos, igual a voc, e tenho que falar contigo agora que as idias ainda esto
frescas na cabea. J sabe como vieram a senhorita Bate e sua sobrinha?
-Que como vieram? Suponho que as convidaram, no?
-OH, claro que sim! Quero dizer de que modo vieram... quem as trouxe...
107

-Pois suponho que vieram a p; do que outro modo foram vir?
-Certo... Mas, ver, faz um momento me ocorreu que poderia ser perigoso que Jane Fairfax voltasse
andando a sua casa a uma hora j to avanada e com o frite que so agora as noites. E enquanto .a
contemplava, embora a verdade que nunca a havia encontrado com um aspecto mais saudvel, dava-me conta
de que estava um pouco acalorada e que portanto era muito mais fcil que ao sair daqui se resfriasse. Pobre
moa!
No podia suportar a idia de que se expusera deste modo. De modo que, logo que entrou o senhor
Weston no salo, quando pude falar com ele a ss lhe propus que a acompanhssemos em nosso carro. J pode
supor, que imediatamente esteve disposto a me agradar; e contando com sua aprovao, ento me dirigi
senhorita Tacos de beisebol para tranqiliz-la e lhe dizer que o carro estaria ao seu dispor antes de que
nos levasse a ns a casa; porque eu acreditava que ao lhe dizer isso lhe tiraria um peso de cima.
V Por Deus! Certamente te asseguro que se mostrou muito agradecida (j sabe, Ningum pode
considerar-se to afortunada como eu), mas depois de nos dar as obrigado no sei quantas vezes, disse-me que
no havia motivo de que tomssemos nenhuma molstia porque tinham vindo no carro do senhor Knightley, e o
mesmo carro voltaria para as deixar em sua casa. Eu no podia ficar mais surpreendida; e muito contente,
desde logo; mas realmente pasmada. Isso uma ateno amabilsima... e alm disso uma ateno meditada de
antemo... Algo que lhes tivesse ocorrido a muito poucos homens.
E depois de tudo, conhecendo sua maneira de ser, estou quase segura que foi to solo para as levar a elas
que se decidiu a tirar seu carro. Suspeito-me que para ele sozinho no se tivesse incomodado em procurar um
par de cavalos, e que se o fez foi exclusivamente para poder lhes fazer este favor.
- muito provvel -disse Emma-, isso o mais provvel de tudo. No conheo ningum mais propenso
que o senhor Knightley a fazer esse tipo de coisas... a fazer algo que seja realmente amvel, til, bem
intencionada e caridosa. No um homem galante, mas sim de muito bons sentimentos, muito humano; deve
ter tido em conta a delicada sade do Jane Fairfax, e deveu que acredit-lo um caso de humanidade; no
h ningum como o senhor Knightley para fazer uma obra de caridade com menos ostentao. Eu j sabia que
hoje tinha vindo com cavalos... porque nos encontramos ao chegar; e eu me ri dele por este motivo, mas no
deixou escapar nenhuma palavra a respeito de todo isso.
-V! -disse a senhora Weston sonriendo-. Vejo que neste caso lhe concede uma bondade mais
desinteressada que eu; porque enquanto a senhorita Bate me estava falando comecei a conceber uma suspeita, e
ainda no consegui desprez-la. quanto mais penso em isso, mais probabilidades lhe vejo. Enfim, para resumir,
que estou prevendo umas bodas entre o senhor Knightley e Jane Fairfax. J v as conseqncias de te fazer
companhia! A ti o que te parece?
-O senhor Knightley e Jane Fairfax? -exclamou Emma-. Querida, como te pde ocorrer uma coisa
semelhante? O senhor Knightley! O senhor Knightley no tem que casar-se! No querer que o pequeno Henry
no herde Donwell, verdade? OH, no, no, Donwell tem que ser para o Henry! No posso consentir que o
senhor Knightley se case; e alm disso estou segura de que no h a menor probabilidade disso.
Deixa-me pasmada que tenha podido pensar em uma coisa assim.
-Minha querida Emma, j te contei o que tem feito que me ocorresse esta idia. Eu no tenho nenhum
interesse por que se faa estas bodas... nem quero prejudicar ao pequeno Henry... mas foram as circunstncias
as que me sugeriram isso; e se o senhor Knightley quisesse realmente casar-se no seria voc a que lhe fizesse
desistir de seu projeto com o argumento do Henry, um menino de seis anos que no sabe nada de tudo isto.
-Sim que o conseguiria. No poderia suportar o que algum suplantasse ao Henry. Casar-se o senhor
Knightley! No, nunca me tinha ocorrido esta idia e agora no posso aceit-la.
E alm precisamente com o Jane Fairfax!
-Bom, sabe perfeitamente que sempre teve uma grande predileo por ela.
-Mas umas bodas to inoportuna!
-Eu no digo que seja oportuna; s digo que provvel.
108

-Eu no vejo que seja nada provvel, a no ser que tenha melhores argumentos que os que contaste-me.
Sua bondade, seus bons sentimentos, como j te hei dito, bastam para explicar perfeitamente o dos cavalos. J
sabe que sente um grande afeto pelas Tacos de beisebol, independentemente do Jane Fairfax... E sempre est
disposto a lhes fazer um favor. Querida, no te coloque agora a casamenteira. Faz-o muito mal. Jane Fairfax
a proprietria do Donwell Abbey! OH, no, no!... No quero nem imaginar o Pelo prprio bem do senhor
Knightley no queria lhe ver cometer uma loucura assim.
-Poderia ser uma coisa inoportuna... mas no uma loucura. Excetuando a desigualdade de fortuna e talvez
uma pequena diferena de idades, no vejo nada mais que se oponha.
-Mas o senhor Knightley no quer casar-se. Estou segura de que jamais lhe ocorreu esta idia. No a meta
na cabea. por que se tem que casar? Ele sozinho todo o feliz que pode desejar; com sua granja, suas ovelhas,
seus livros e toda a parquia para dirigir; e quer muitssimo aos filhos de seu irmo. No tem nenhum motivo
para casar-se, no vai a faz-lo nem para ocupar seu tempo nem seu corao.
-Minha querida Emma, enquanto ele pense assim as coisas sero como voc diz; mas se se apaixona
seriamente do Jane Fairfax...
-Que bobagem! O no pensa o mais mnimo no Jane Fairfax. Notar-se nela no sentido de apaixonar-se,
estou segura de que no o tem feito. A ela ou a sua famlia faria toda classe de favores; mas...
-Ver -disse rendo a senhora Weston-, talvez o maior favor que poderia lhes fazer seria o de oferecer um
nome to respeitvel ao Jane.
- possvel que isto fora um bem para ela, mas estou segura que para ele as conseqncias seriam
funestas; seria um enlace pouco digno de sua posio, do que se envergonharia. Como ia aceitar que a senhorita
Bate entrasse em sua famlia? Que cara ia pr quando a visse rondando pelo Donwell Abbey lhe dando as
obrigado durante todo o santo dia pela grande bondade que tinha mostrado ao casar-se com o Jane?
um cavalheiro to amvel, to atento!... Claro que sempre tinha sido to bom vizinho! E sempre
interrompendo-se em metade de uma frase para falar das saias velhas de seu me. No, no fundo no que
sejam umas saias to velhas... porque ainda poderiam durar muito tempo e a verdade que j pode estar
contente de que suas saias sejam todas de um gnero to resistente... -Emma, Por Deus, no a imite
ludibriando-a! Faz-me rir, embora minha conscincia reprove-me isso. E por minha parte tenho que te dizer que
no acredito que a senhorita Bate causasse muitas molstias ao senhor Knightley. As coisas pequenas no lhe
irritam. Desde logo ela no pra de falar; e para dizer algo no teria outro remdio que falar em voz mais alta e
afogar a sua. Mas a questo no est em se este seria um enlace pouco digno dele, a no ser em se o senhor
Knightley o desejar; e me parece que assim . Eu lhe ouvi falar, e suponho que voc tambm, fazendo os
maiores elogios do Jane Fairfax. O interesse que se toma por ela... o que se preocupa com sua sade... o que
lamenta que no tenha perspectivas mais aduladoras... Ouvi-lhe falar com tanto paixo aproxima de todo isso...!
um admirador to entusiasta de sua habilidade como pianista e de sua voz!
Ouvi-lhe dizer que se passaria a vida escutando-a. OH! E ainda me esquecia uma idia que me ocorreu...
esse piano que lhe deu de presente algum... embora todos ns estejamos to convencidos de que tenha sido um
obsquio dos Campbell, no pode haver o mandado o senhor Knightley? No posso por menos de suspeit-lo.
Parece-me que a pessoa mais apropriada para fazer uma coisa assim inclusive sem estar apaixonado.
-Ento este no um argumento que prove que esteja apaixonado. Mas no me parece que seja uma coisa
prpria dele. O senhor Knightley no faz nada de um modo misterioso.
-Eu lhe ouvi lamentar-se muitas vezes de que Jane no tivesse piano; muitas mais vezes do que tivesse
suposto que uma circunstncia como esta, se tudo tivesse sido completamente normal, tivesse-lhe preocupado.
-Bem, de acordo; mas se tivesse querido dar de presente um piano o houvesse dito.
-Minha querida Emma, pde ter certos escrpulos de delicadeza. observei uma costure nele que me
chamou muito a ateno. Estou segura de que quando a senhora Penetre o contou tudo durante o jantar seu
silncio era muito significativo.
-Querida, quando te empenha em uma coisa no h quem te faa trocar de opinio; e conste que isso
algo que faz muito tempo que vem me reprovando. Eu no vejo que nada demonstre este amor do que falas...
109

Do do piano no acredito nada... E precisaria ter provas evidentes para me convencer de que o senhor Knightley
h pensado alguma vez em casar-se com o Jane Fairfax.
Seguiram discutindo a questo em trminos parecidos durante um momento mais, e era Emma a que
parecia ir ganhando terreno em relao opinio de seu amiga; porque das duas a senhora Weston era a que
estava mais acostumada a ceder; at que um pequeno revo no salo lhes indicou que o ch tinha terminado e
que se estava dispondo o piano; imediatamente o senhor Penetre lhes aproximou para rogar senhorita
Woodhouse que lhes fizesse a honra de tocar alguma pea. Frank Churchill, a quem ela tinha perdido de vista
no arrebatamento de sua discusso com a senhora Weston, exceto para advertir que se tinha sentado ao lado da
senhorita Fairfax, chegou depois do senhor Penetre para terminar de convenc-la com suas insistentes splicas;
e como em todos os aspectos, correspondia a Emma ser a primeira, no teve inconveniente em dar sua
conformidade.
A jovem conhecia muito bem suas prprias limitaes para atrever-se a tocar algo que no se soubesse
capaz de executar com certa brilhantismo; no lhe faltavam nem gosto nem talento para a msica, sobre tudo
nas composies de pouco empenho que revistam interpretar-se nesses casos, e se acompanhava bem com sua
prpria voz. Mas esta vez teve a agradvel surpresa de ouvir que uma segunda voz acompanhava sua cano... a
do Frank Churchill, no muito vigorosa, mas bem entoada. Ao terminar a cano, Emma se desculpou como era
de rigor, e se aconteceram os cumpridos de costume. O jovem, por seu parte, foi acusado de ter uma voz muito
bonita e um perfeito conhecimento da msica;
o qual ele negou como era de esperar, afirmando que era totalmente profano na matria, e dando toda aula
de seguranas de que no tinha nada de voz. Ambos voltaram a cantar juntos uma nova cano; e logo Emma
teve que ceder seu lugar senhorita Fairfax, cuja interpretao, tanto do ponto de vista vocal como
instrumental, Emma no pde por menos de reconhecer em seu foro interno que era imensamente superior
sua.
Presa de sentimentos contraditrios, Emma foi sentar se a certa distncia dos convidados que formavam
roda de pessoas em torno do piano para escutar melhor. Frank Churchill cantou de novo. Ao parecer ambos
tinham cantado juntos uma ou duas vezes no Weymouth.
Mas o fato de ver que o senhor Knightley figurava entre os ouvintes mais atentos, no demorou para
distrair a ateno da Emma; e comeou a refletir sobre as suspeitas da senhora Weston, e as bem entoadas vozes
dos dois cantores s interrompiam momentaneamente suas meditaes. Quo inconvenientes via o matrimnio
do senhor Knightley seguiam lhe parecendo muito graves. Era algo que s podia trazer ms conseqncias.
Seria uma grande decepo para o senhor John Knightley; e portanto tambm para a Isabella. Algo que
prejudicaria muitssimo aos meninos... uma mudana que criaria uma situao muito desagradvel, e que
significaria uma grande perda material para todos; o prprio senhor Woodhouse seria um dos que mais o
sentiriam, j que veria sensivelmente alterado o ritmo habitual de sua vida... e quanto a ela, resultava-
lhe inconcebvel pensar no Jane Fairfax como na proprietria do Donwell Abbey. Uma senhora Knightley ante
a qual todos deveriam inclinar-se! No, o senhor Knightley no devia casar-se.
O pequeno Henry tinha que seguir sendo o herdeiro do Donwell.
Naquele momento o senhor Knightley voltou a cabea, e ao v-la foi sentar se ao lado da jovem. Ao
princpio s falaram da msica. Certamente o entusiasmo que manifestava pelas dotes da intrprete era
considervel; mas Emma pensou que, de no ser pelas palavras da senhora Weston, isso no lhe tivesse
surpreso. Entretanto, como procurando uma pedra de toque, Emma tirou reluzir sua amabilidade ao trazer para
a reunio a tia e sobrinha; e embora sua resposta foi a de algum que preferiria trocar de conversao, Emma
considerou que isso s indicava que seu interlocutor era muito pouco aficionado a falar dos favores que tinha
feito.
-Muitas vezes -disse ela- penso que uma lstima que nosso carro no seja mais til a outros nestas
ocasies. E no que eu no queira; mas j sabe voc que impossvel que meu pai se advenha a que James
fique ao servido de outras pessoas.
-Certamente, no h nem que pens-lo, nem que pens-lo -replicou-; mas estou seguro de que se pudesse
voc o faria muito freqentemente.
110

E lhe sorriu como se estivesse to satisfeito desta convico, que deu p a Emma para tentar um passo
mais.
-Esse presente que tm feito os Campbell -disse ela-, este piano, foi algo muito amvel por sua parte.
-Sim -replicou, sem deixar de traslucir nem a menor sombra de embarao-; mas houvessem feito melhor
avisando-a de antemo. Estas surpresas so uma tolice. A alegria que proporcionam no maior, e
freqentemente os inconvenientes revistam ser considerveis. Eu acreditava que o coronel Campbell era um
homem de mais critrio.
A partir daquele momento Emma tivesse jurado que o senhor Knightley no tinha nada que ver com o
presente do piano. Mas do que ainda tinha certas dvidas era a respeito de se no sentia nenhum afeto especial
pela jovem... de se no tinha por ela uma clara preferncia.
Para o final da segunda cano do Jane, sua voz se fez mais grave.
-Basta j -disse ele, quando teve terminado, como pensando em voz alta-. Por esta noite j cantou
suficientemente... agora descanse.
Entretanto em seguida lhe rogaram que cantasse outra cano. -Uma mais, por favor. No o fatigar
muito, senhorita Fairfax; e ser a ltima que lhe pediremos.
E se ouviu a voz do Frank Churchill que dizia:
-Acredito que esta cano no lhe requerer um grande esforo; a primeira voz no tem
grande importncia; a segunda a que leva todo o peso.
O senhor Knightley se indignou.
-Esse indivduo -disse encolerizado- no pensa em nada mais que em exibir sua voz. Isto no pode ser.
E abordando senhorita Bate, que naquele momento passava perto dali, disse-lhe:
-Senhorita Bate, est voc louca? Como deixa que sua sobrinha siga cantando com a rouquido que j
tem? Faa algo por impedi-lo. No tm compaixo dela.
A senhorita Bate, que estava j verdadeiramente preocupada com a garganta do Jane, apenas sem tempo
para agradecer esta indicao, dirigiu-se para o grupo e impediu que sua sobrinha seguisse cantando. E aqui
terminou, pois, o concerto da velada, j que a senhorita Woodhouse e a senhorita Fairfax eram as nicas jovens
pressente que sabiam msica; mas muito em breve (ao cabo de uns cinco minutos) algum -sem que se
soubesse exatamente de quem tinha partido a iniciativa- props danar, e o senhor e a senhora Penetre
acolheram a idia com tanto entusiasmo que rapidamente se comeou a desembaraar o salo de estorvos para
deixar espao livre. A senhora Weston, especialista nas contradanas, sentou-se ao piano, e comeou a tocar
uma irresistvel valsa; e Frank Churchill, aproximando-se da Emma com um gesto irreprochablemente galante,
tirou-a da mo e ambos iniciaram o baile.
Enquanto aguardavam que outros jovens lhes unissem, Emma, sem deixar de atender aos cumpridos que
seu casal lhe dedicava a respeito de sua voz e de seu talento musical, teve ocasio de olhar a seu redor e de
fixar-se no que fazia o senhor Knightley. Da atitude que adotasse podia tirar muitas dedues. Em geral no
estava acostumado a danar. Se agora apressava-se a oferecer seu brao ao Jane Fairfax, o fato seria muito
significativo. Mas de momento no parecia decidido a tal coisa. No... estava falando com a senhora Penetre
e mostrava um ar indiferente; algum tirou danar ao Jane e ele seguiu falando com a senhora Penetre.
Emma deixou de sentir medo pelo futuro do Henry; seus interesses estavam a salvo; e se entregou ao
prazer do baile com uma jovial e espontnea alegria. S chegaram a formar-se cinco casais; mas como tinha
sido algo to inesperado e um baile era uma coisa to pouco freqente no Highbury, o acontecimento iludia a
todos, e por outra parte Emma estava satisfeita de seu acompanhante. Formavam um casal digno de ser
admirada.
Desgraadamente s puderam permitir-se dois bailes. ia fazendo tarde, e a senhorita Bate tinha pressa por
voltar para sua casa, aonde lhe esperava sua me. De modo que, depois de vrios intentos frustrados para que
111

lhes deixasse comear um novo baile, viram-se obrigados a dar as graas senhora Weston e, muito a pesar
dele, dar por terminada a velada.
-Possivelmente foi melhor assim -dizia Frank Churchill, enquanto acompanhava a Emma at seu carro-.
Do contrrio tivesse tido que tirar danar senhorita Fairfax, e depois de hav-la tido a voc por casal no
tivesse podido me adaptar a sua maneira lnguida de danar.
CAPTULO XXVII
Emma no se arrependia da concesso que tinha feito ao aceitar o convite dos Penetre. Ao dia seguinte a
velada lhe proporcionou multido de gratas lembranas; e todo o que tivesse podido perder de digno isolamento
o tinha compensado com acrscimo em irradiao de popularidade. Tinha agradado aos Penetre... pessoas
excelentes, que tambm mereciam que lhes fizesse felizes...! E tinha deixado detrs de si uma fama
que demoraria para esquecer-se.
Mas a felicidade perfeita, inclusive na lembrana pouco freqente; e havia dois pontos que a deixavam
intranqila. No estava segura de no ter infringido o dever de lealdade que toda mulher sente pelas outras, ter
revelado suas suspeitas a respeito dos sentimentos do Jane Fairfax ao Frank Churchill. Era algo difcil de
desculpar; mas sua convico era to forte que no tinha podido conter-se, e o que ele estivesse de acordo em
tudo o que Emma lhe disse tinha sido uma comemorao tal a sua penetrao que o fazia difcil persuadir-se a
si mesmo por completo de que tivesse sido melhor cal-lo que pensava.
O segundo motivo de inquietao se referia tambm ao Jane Fairfax; e aqui sim que no cabia nenhuma
dvida. A Emma doa de um modo muito claro e inequvoco sua inferioridade na interpretao e no canto. O
que mais lamentava era a preguia de sua infncia... e se sentou ao piano e esteve fazendo prticas durante uma
hora e meia.
Interrompeu-lhe a chegada do Harriet; e se o elogio do Harriet tivesse podido satisfaz-la, no tivesse
demorado muito em consolar-se.
-OH! Se eu pudesse tocar to bem como voc e a senhorita Fairfax!
-No nos ponha mesma altura, Harriet. me comparar com ela como comparar uma abajur com a luz do
sol.
-OH, querida...! me parece que das dois voc a que toucas melhor. Voc o faz to bem como ela.
Asseguro-te que eu prefiro te escutar a ti. Ontem de noite todo o mundo dizia que tocava muito bem.
-Os que entendem algo em msica tm que ter notado a diferena. A verdade, Harriet, que eu s toco
como para que me faam alguns elogios, mas a execuo do Jane Fairfax est muito alm de todo isso.
-Pois eu sempre pensarei que toucas to bem como ela e que se houver alguma diferena ningum capaz
de not-lo. O senhor Penetre disse que tinha muito talento; e o senhor Frank Churchill esteve falando um bom
momento sobre seu gosto musical, e disse que para ele o gosto era muito mais importante que a execuo.
-Ah, mas que Jane Fairfax tem as duas coisas.
-Est segura? Eu vi que tinha muita prtica, mas me pareceu que no tinha nada de gosto. Ningum disse
nada disto. E eu no gosto do canto italiana. No se entende nenhuma palavra. Alm disso, se touca to bem,
sabe?, s porque tem que saber muito a a fora, porque ter que ensinar msica. Ontem de noite os Cox se
estavam perguntando se poderia entrar em alguma casa bem. Que impresso lhe produziram os Cox?
-a de sempre... so muito vulgares, no tm classe.
-Disseram-me uma coisa -disse Harriet titubeando-, mas no nada que tenha muita importncia.
Emma se viu obrigada a perguntar o que era o que lhe haviam dito, embora temia que fora algo referente
ao senhor Elton.
-Disseram-me que o senhor Martin jantou com eles na sbado passada.
-OH!
112

-foi ver seu pai para falar de negcios, e lhe convidou a ficar para jantar.
-OH!
-Estiveram-me falando muito dele, sobre tudo Anne Cox. No sei o que se propunha com isso; mas me
perguntou se pensava voltar a passar uma temporada em sua casa o prximo vero.
-propunha-se ser impertinente e intrometida, como sempre est acostumado a s-lo Anne Cox.
-Disse-me que tinha estado muito amvel o dia em que jantou com eles. sentou-se a seu lado durante o
jantar. A senhorita Nash opina que qualquer das Cox estaria muito contente de casar-se com ele.
- muito provvel... Acredito que quanto a vulgaridade essas moas no tm rival em todo Highbury.
Harriet tinha que fazer umas compras em casa Ford. Emma considerou mais prudente acompanh-la. Era
possvel que se produzira outro encontro casual com os Martin, e no estado de nimo em que se achava a coisa
tivesse podido ser perigosa.
Em uma loja Harriet se encaprichaba de tudo, no acabava de decidir-se por nada, e sempre necessitava
muito tempo para fazer suas compras; e enquanto estava ainda comparando umas musselinas e trocando
continuamente de opinio, Emma apareceu a a porta para distrair-se. No podia esperar-se muito do movimento
da rua, inclusive nas partes mais centrais do Highbury; o senhor Perry andando apressadamente, o senhor
William Cox entrando em seu escritrio, o carro do senhor Penetre voltando de um passeio, ou um dos meninos
que faziam de carteiro lutando com uma mula rebelde que se obstinaba em lhe levar em outra direo, eram os
personagens mais interessantes que podia esperar encontrar; e quando seu olhar tropeou to somente com o
aougueiro com sua bandeja, uma pulcra anci que se dirigia a sua casa depois de sair de uma loja com sua
cesta enche, dois ces guias de ruas que se disputavam um osso sujo e uma fileira de moos vagabundeando
diante da pequena cristaleira do padeiro, como se queriam comer-se com os olhos o po de gengibre, Emma
pensou que no tinha motivos para queixar-se e que no faltava-lhe diverso; a suficiente para ficar junto
porta. Um esprito acordado e equilibrado no precisa contemplar grandes costure, e para tudo o que v
encontra resposta.
Voltou a vista para o caminho do Randalls. A cena se ampliou; apareceram dois pessoas; a senhora
Weston e seu enteado; dirigiam-se para o Highbury; foram ao Hartfield, por suposto. Entretanto se detiveram
primeiro ante a casa da senhorita Bate; esta casa estava um pouco mais perto do Randalls que o armazm da
Ford; e logo que tinham chamado quando viram a Emma... Imediatamente cruzaram a rua e se dirigiram para
ela, e a agradvel velada do dia anterior pareceu fazer ainda mais grato este encontro. A senhora Weston lhe
informou que ia visitar as Tacos de beisebol com objeto de poder ouvir o novo piano.
-Frank -disse ela- recordou-me que ontem de noite prometi formalmente senhorita Bate que esta manh
iria visitar a. Eu quase nem me dava conta que se o prometia. J no me lembrava que tinha fixado uma data,
mas j que ele o diz agora mesmo ia para ali.
-E enquanto a senhora Weston faz esta visita, espero -disse Frank Churchill- que se me permita me unir a
vocs e esper-la no Hartfield... se que j voltam para sua casa.
A senhora Weston pareceu contrariada.
-Acreditava que queria vir comigo. As Tacos de beisebol se alegrariam muito de voltar a verte.
-A mim? Acredito que estaria de mais. Mas talvez... talvez estarei de mais aqui. Parece como se a
senhorita Woodhouse no desejasse minha companhia. Minha tia nunca quer que a acompanhe quando vai s
compras. Diz que a ponho doente dos nervos; e tenho a impresso que a senhorita Woodhouse se se atrevesse
me diria algo semelhante. De modo que o que fao?
-No vim a fazer compras para mim -disse Emma-. S estou esperando a meu amiga.
Suponho que j no demorar muito em sair, e ento iremos a casa. Mas voc faria melhor de
acompanhar senhora Weston e ouvir como sonha o piano.
-Bem... Se voc me aconselhar isso... mas -com um sorriso- se o coronel Campbell se houvesse valido
para escolher o instrumento de um amigo pouco cuidadoso, e se agora resultasse que o piano no soa bastante
113

bem... Eu o que vou dizer? No vou fazer ficar muito bem senhora Weston. Ela sozinha poder sair do passo
perfeitamente. Uma verdade desagradvel em seus lbios deve resultar inclusive grata, mas eu sou a
pessoa mais incapaz do mundo para dizer uma mentira corts.
-Isso sim que no acredito... -replicou Emma-. Estou convencida de que quando necessrio pode voc
ser to insincero como qualquer ser humano; mas no h nenhum motivo para supor que o piano no seja bom.
Eu mas bem pensaria justamente o contrrio, pelo que lhe ouvi dizer senhorita Fairfax a noite passada.
-Vem comigo -insistiu a senhora Weston-, se no ser muita molstia. No temos por o que ficar muito
tempo. E logo iremos ao Hartfield. No vamos chegar muito mais tarde que elas. A verdade que quero que me
acompanhe nesta visita. Consideraro-o como uma ateno to grande! Alm disso, eu acreditava que pensava
vir.
O jovem no se atreveu a replicar; e com a esperana de ter logo a compensao de ir ao Hartfield, voltou
junto com a senhora Weston para a porta da casa das Tacos de beisebol.
Emma viu como entravam e logo foi reunir se com o Harriet, que se achava confusa ante o mostrador... e
pondo em jogo toda sua inteligncia, tratou de convencer a de que se o que queria era musselina Lisa no tinha
nenhum objeto o olhar a rameada; e que uma cinta azul, por muito bonita que fora, nunca ia harmonizar com
aquele modelo amarelo. Por fim todos esses problemas ficaram resolvidos, inclusive o lugar ao que deviam
levar o pacote.
-Prefere voc que o mande a casa da senhora Goddard, senhorita? -perguntou a senhora Ford.
-Sim... No... Sim, a casa da senhora Goddard. Mas a saia enviem-na ao Hartfield. No, no, envie-o tudo
ao Hartfield, por favor, mas ento a senhora Goddard querer v-lo... e eu poderia levar a saia a casa qualquer
dia. Mas necessitarei em seguida a cinta... ou seja que melhor que o enviem ao Hartfield... pelo menos a cinta.
Poderia voc fazer dois pacotes, senhora Ford, no?
-Harriet, no necessrio dar tantas molstias senhora Ford e lhe fazer fazer dois pacotes.
-No, claro.
-No nenhuma molstia, senhorita, no faltava mais -disse a amvel senhora Ford.
-OH! Mas que agora a verdade que prefiro que s me faam um pacote. Por favor, mande-o tudo a
casa da senhora Goddard... mas, no sei... no, acredito, Emma, que o melhor ser que o enviem tudo ao
Hartfield e que eu me leve isso tudo a casa esta noite. A ti o que te parece?
-Que no dedique nem segundo meio mais a pensar nesta questo. Ao Hartfield, por favor, senhora Ford.
-Sim, isso ser muito melhor -disse Harriet completamente satisfeita-; eu no gostaria de nada que o
enviassem a casa da senhora Goddard.
ouviram-se umas vozes que se aproximavam da loja... ou melhor dizendo, uma voz e dois senhoras; a
senhora Weston e a senhorita Bate se encontraram com elas na porta.
-Minha querida senhorita Woodhouse -disse esta ltima-, precisamente vinha a procur-la para lhe pedir o
favor de que viesse um momento a nossa casa e nos desse sua opinio sobre o piano novo; voc e a senhorita
Smith. Como est voc senhorita Smith? Muito bem, obrigado... e roguei tambm senhora Weston que viesse
conosco para contar com outra opinio de peso.
-Espero que a senhora Bate e a senhorita Fairfax estejam...
-Muito bem, no sabe como agradeo seu interesse. Minha me est maravilhosamente bem e Jane no se
resfriou ontem de noite. Como segue o senhor Woodhouse?... No sabe o que alegra-me saber que se encontra
to bem de sade. A senhora Weston me h dito que estavam vocs aqui... OH! E ento eu me hei dito, vou em
seguida antes de que se vo, estou segura de que senhorita Woodhouse no importar que a incomode e
o pea que venha um ratito a casa; minha me se alegrar tanto de v-la... E agora que somos tantos no poder
negar-se. Sim, sim, uma grande ideia, h dito o senhor Frank Churchill, ser muito interessante conhecer a
opinio da senhorita Woodhouse sobre o piano..."
114

Mas, hei-lhes dito eu, mais provvel que a convena para vir se um de vocs me acompanha... OH!,
h dito ele, espere meio minuto a que tenha terminado meu trabalho. Porque, no sei se querer voc
acredit-lo, senhorita Woodhouse, mas um jovem to amvel que estava arrumando a arreios dos culos de
minha me... Os cristais se saram da arreios esta manh, sabe voc? OH, to amvel...! Porque minha
me no podia usar os culos... no podia ficar as E a propsito, todo mundo deveria ter dois pares de culos;
sim, sim, todo mundo. Jane j o disse. Eu esta manh a primeira coisa que queria fazer era as levar ao John
Saunders, mas durante toda a manh tinha que fazer outras coisas que foram distraindo; primeiro uma coisa,
logo outra, no se acaba nunca, j sabe voc. Primeiro me veio Patty me dizendo que lhe parecia que terei
que limpar a chamin da cozinha. OH Patty!, disse eu, no me venha agora com essas ms notcias. senhora
lhe tem quebrado a arreios dos culos. Logo chegaram as mas assadas que a senhora Wallis me mandava com
seu menino; os Wallis sempre so extraordinariamente atentos e amveis conosco... ouvi dizer a certa gente que
a senhora Wallis s vezes mal educada e responde de um modo muito grosseiro, mas com ns s tiveram
cuidados. E no ser porque somos clientes muito bons, pelo po que lhes compramos, sabe voc? S trs
pozinhos... e isso que agora temos com ns ao Jane... E que ela no come virtualmente nada... caf da manh
to pouco que se ficaria voc assustada se a visse. Eu no me atrevo a lhe dizer a minha me o pouco
que come... E, olhe, uma vez digo uma coisa e logo digo outra e assim vai passando. Mas para o meio-dia tem
fome e no h nada que goste tanto como essas mas assadas, que por certo uma fruta muito saudvel,
porque o outro dia tive a ocasio de perguntar-lhe fruta es totalmente recomendable. Sin embargo nosotras
hacemos muchas veces tarta de ao senhor Perry; deu a casualidade de que lhe encontrei na rua. No que eu
duvidasse de que fora uma fruta s... Muitas vezes lhe ouvi recomendar ao senhor Woodhouse as mas
assadas. Acredito que o nico modo que o senhor Woodhouse considera que a fruta totalmente
recomendvel. Entretanto ns fazemos muitas vezes bolo de ma. Patty faz um bolo de ma deliciosa. Bom,
senhora Weston, acredito que h conseguido voc o que nos propnhamos, confio em que estas senhoras sero
to amveis de vir a nossa casa.
Emma estava realmente encantada de visitar a senhora Bate, etctera, e por fim saram da loja sem mais
demora que a obrigada por parte da senhorita Bate:
-Como est voc, senhora Ford? Rogo-lhe que me perdoe. No a tinha visto at agora. Ho-me dito que
recebeu voc de Londres um novo sortido de cintas que um primor. Ontem Jane chegou a casa encantada com
elas. Ah, as luvas so esplndidos...! S que um pouco muito compridos; mas Jane j lhes est fazendo
um prega.
-O que estava dizendo? -disse comeando de novo quando todos tiveram sado rua.
Emma se perguntou a qual das inumerveis costure das que tinha falado se estaria refiriendo.
-Pois confesso que no posso me lembrar do que estava dizendo... Ah, sim! Os culos de minha me. foi
to amvel o senhor Frank Churchill! OH!, h dito, parece-me que posso lhes arrumar a arreios; eu adoro
esse tipo de trabalhos. O qual demonstra que um jovem muito... a verdade, devo lhes dizer que embora antes
de lhe conhecer j havia ouvido falar muito dele e lhe tinha em grande estima, a realidade muito superior a
todo o que... Senhora Weston, dou-lhe o parabns de todo corao. A meu entender possui tudo o que o pai
mais exigente poderia... OH!, h-me dito, eu posso lhes arrumar a arreios; eu adoro esse tipo de trabalhos.
Nunca poderei esquecer sua amabilidade. E quando eu tirei que a despensa as mas assadas, confiando que
nossos amigos seriam to amveis que as provariam, OH!, h dito ele em seguida, no h fruta melhor
que essa, e alm em minha vida fala visto umas mas assadas em casa que tivessem to bom aspecto. J v
voc, isso ser o que se diz do mais... E pela maneira em que o disse estou segura de que no era um completo.
Claro est que so umas mas deliciosas, e que a senhora Wallis lhe tira toda a partida possvel... Embora s as
havemos assado duas vezes e o senhor Woodhouse nos fez prometer que o faramos trs... Mas a senhorita
Woodhouse ser to boa que no o contar verdade? Estas mas so as melhores que h para assar, isso sem
dvida nenhuma; todas so do Donwell... Uma parte da generosa ajuda que nos empresta o senhor Knightley.
Todos os anos nos manda um saco; e certamente no h melhores mas para guardar que a das rvores de suas
terras...
Acredito que s tem duas macieiras desta classe. Minha me diz que o horta j era famoso em sua
juventude. Mas o outro dia me levei um verdadeiro desgosto porque o senhor Knightley veio a nos visitar uma
115

manh e Jane estava comendo essas mas, e nos pusemos s elogiar e lhe dissemos que lhe gostavam de
muito, e ele nos perguntou se j as tnhamos terminado. Estou seguro de que tm que haver-se os terminado,
disse-nos, vou mandar lhes outro saco; eu tenho muitas mais das que posso comer. Este ano William Larkins
me entregou uma quantidade superior a de costume. Enviarei-lhes umas quantas mais antes de que se Eu
danifiquem lhe supliquei que no o fizesse... Mas como era verdade que nos estava terminando a proviso
tampouco podia lhe dizer que ficavam muitas... o certo que s tnhamos meia dzia;
mas as guardvamos todas para o Jane; e eu no podia tolerar que nos mandasse mais depois do generoso
que tinha sido conosco. E Jane disse o mesmo. E quando se teve ido ela quase brigou comigo... Bom, no, no
que brigssemos, porque entre ns nunca h brigas; mas sentiu tanto que eu tivesse reconhecido que as
mas estavam a ponto de terminar-se; ela queria que eu lhe fizesse acreditar que ainda ficavam muitas. OH,
querida!, disse-lhe eu, no podia lhe mentir. Mas aquela mesma tarde se apresentou William Larkins com um
enorme cesto de mas, a mesma classe de mas, pelo menos meia entusiasma, e eu fiquei muito agradecida, e
sa a falar com William Larkins, e assim o disse como j podem vocs supor. Faz tantos anos que conhecemos o
William Larkins! Sempre me alegra voltar a lhe ver. Mas logo me inteirei pelo Patty que William havia dito que
aquelas eram todas as mas daquela classe que ficavam a seu amo. havia as trazido todas... E agora a seu amo
no tinha ficado nenhuma s para assar ou para fazer fervida. Ao William isto no parecia lhe preocupar o
mais mnimo, ele estava muito contente de pensar que seu amo tinha vendido tantas; porque j sabem vocs que
William pensa mais nos benefcios de seu amo que em nenhuma outra coisa; mas disse que a senhora Hodges
se desgostou muito ao ver que se ficaram sem nenhuma. No podia tolerar que seu amo no pudesse voltar a
comer bolos desta mas primavera. Isso o que William contou ao Patty, mas lhe disse que no se
preocupasse com isso e certamente que no nos dissesse nada , porque a senhora Hodges se
zanga freqentemente, e como j se venderam muitos sacos no tinha muita importncia quem comesse-se o
resto. E Patty me contou isso , e eu tive um verdadeiro desgosto. Por nada do mundo consentiria que o senhor
Knightley se inteirasse de nada de tudo isto.
Certamente ficaria... Eu queria evitar que se inteirasse Jane; mas por desgraa, quando me dava conta j o
havia dito.
Apenas a senhorita Bate tinha acabado de falar quando Patty abria a porta; e seus visitantes comearam a
subir as escadas j sem ter que emprestar ateno a nenhuma histria, perseguidos to somente pelas
manifestaes desconexas de sua boa vontade.
-Por favor, senhora Weston, tome cuidado, h um degrau ao dar a volta. Por favor, senhorita Woodhouse,
a escada mas bem escura... Mais escura e mais estreita do que seria de desejar. Por favor, senhorita Smith,
tome cuidado. Senhorita Woodhouse, sofro por voc, estou segura de que est tropeando. Senhorita Smith,
cuidado com o degrau que h ao dar a volta.
CAPTULO XXVIII
QUANDO entraram a pequena sala de estar era uma perfeita imagem da quietude; a senhora Bate,
privada de seu habitual entretenimento, dormitava junto chamin, Frank Churchill, sentado mesa perto dela,
estava totalmente absorvido pela tarefa de compor os culos, e Jane Fairfax, lhes dando as costas contemplava
o piano.
Apesar de achar-se totalmente concentrado no que fazia, o rosto do jovem se iluminou com um sorriso de
prazer ao voltar a ver a Emma.
-No sabem o que me alegro -disse mas bem em voz baixa-; chegam vocs pelo menos dez minutos antes
do que tinha calculado. Como vem estou tratando de ser til;
me digam se o conseguirei.
-Como! -disse a senhora Weston-. Ainda no terminaste? Ao passo que vai no lhe ganharia muito bem a
vida arrumando culos.
- que tambm estive fazendo outras coisas -replicou-; ajudei senhorita Fairfax a tentar nivelar o piano;
uma das patas ficava no ar; suponho que era um desnvel do cho. Como v, pusemos uma cunha de papel
116

debaixo de uma pata. Ho sido vocs muito amveis ao deixar-se convencer para vir. Eu quase temia que
quisessem ir-se em seguida a casa.
Ele as engenhou de modo que Emma se sentasse a seu lado; e se mostrou to solicito que escolheu para
ela a ma melhor assada, tentando que a jovem lhe ajudasse ou o aconselhasse no trabalho que fazia, at que
Jane Fairfax voltou a estar disposta a sentar-se de novo ao piano. Passou um momento antes de faz-lo, e Emma
suspeitou que a pausa era devida a seu nervosismo. Fazia pouco tempo ainda que possua o instrumento e no
podia toc-lo sem certa emoo; tinha que dominar seus nervos antes de poder tocar normalmente; e Emma no
pde por menos de compadecer-se dela e compreender seus reaes, fossem quais fossem seus motivos, e
decidiu no voltar a falar mais de seus suspeita a seu jovem amigo.
Por fim, Jane comeou a tocar, e embora os primeiros acordes resultaram muito dbeis, gradualmente
foram ficando de manifesto todas as possibilidades do instrumento. A primeira vez a senhora Weston tinha
ficado encantada de sua sonoridade, e agora voltava a est-lo; e os calorosos elogios da Emma se uniram aos
seus; e depois de ter matizado devidamente as frases de elogio, o piano foi considerado em conjunto como um
magnfico instrumento.
-Seja quem , a pessoa a quem o coronel Campbell fez este encargo -disse Frank Churchill sonriendo a
Emma-, no escolheu mau. n Weymouth se falava muito do bom gosto do coronel Campbell; e estou seguro
de que a suavidade das notas altas exatamente o que ele e todos seus amigos dali tivessem apreciado mais.
Atreveria-me a dizer, senhorita Fairfax, que ou deu ele mesmo instrues muito precisas a seu amigo ou bem
escreveu em pessoa ao Broadwood. No voc crie assim?
Jane no se voltou. No estava obrigada a escutar o que diziam. A senhora Weston em aquele mesmo
momento tambm estava lhe dirigindo a palavra.
-Isso no est bem -disse Emma em um sussurro-; o que eu lhe disse s foi uma hiptese feita ao azar.
No a ponha em um apuro.
Ele negou com a cabea enquanto sorria e adotou o ar de algum que tem muito poucas dvidas e muito
pouca compaixo. Pouco depois comeou de novo:
-imagina voc, senhorita Fairfax, quo contentes estaro seus amigos da Irlanda pensando na iluso que
ter voc ao receber este presente? Atreveria-me a supor que pensam freqentemente em voc e que inclusive
calculam o dia, o dia preciso em que o piano ter chegado a suas mos. voc crie que o coronel Campbell sabe
que o piano est em seu poder? Supe voc que este presente foi a conseqncia imediata de um encargo dele
ou mas bem que s deu instrues gerais, sem concretizar a questo do tempo e fazendo-o depender de certas
contingncias e convenincias?
Fez uma pausa. Esta vez a jovem tinha que dar-se forzosamente por aludida; no podia evitar o dar uma
resposta...
-At que no tenha carta do coronel Campbell -disse ela com uma voz foradamente tranqila- no posso
supor nada com segurana. S podem fazer-se conjeturas.
-Conjeturas... sim, s vezes se fazem conjeturas acertadas, e s vezes conjetura errneas.
O que eu gostaria de poder conjeturar o que ainda demorarei para conseguir arrumar a arreios destes
culos. Quantas tolices diz um quando est absorvido por um trabalho e fica a falar! Verdade, senhorita
Woodhouse? Os trabalhadores de verdade suponho que esto sempre calados; mas ns os cavalheiros que
trabalhamos por afeio, quando ouvimos uma palavra... A senhorita Fairfax disse algo sobre as conjeturas. Por
fim, j est. Senhora -dirigindo-se senhora Bate-, tenho a honra de lhe devolver seus culos, por agora
arrumadas.
Me e filha lhe deram as obrigado muito efusivamente; para tratar de escapar a esta ltima dirigiu-se para
o piano e rogou senhorita Fairfax que ainda estava sentada ante o instrumento que tocasse algo mais.
-Se for voc to amvel -disse ele-, voc toque uma daquelas valsas que danamos ontem de noite; eu
gostaria tanto voltar a ouvi-los. Voc no desfrutou da velada tanto como eu; dava voc a impresso de estar
117

cansada todo o tempo. Parece-me que se alegrou de que no danssemos mais; mas eu tivesse dado todo o do
mundo e todos os mundos que tivesse tido, por outra meia hora.
Jane tocou o que lhe tinham pedido.
-Que prazer voltar a ouvir uma melodia que nos tem feito felizes! Se no me equivocar esta pea a
danamos no Weymouth.
A jovem levantou por um momento o olhar para ele, ruborizou-se intensamente, e se ps a tocar outra
coisa. 1 agarrou uns cadernos de msica que haviam em uma cadeira perto do plano, e voltando-se para a
Emma disse:
-Isto algo completamente novo para mim. Conhece-o voc? Cramer... E esta uma nova coleo de
canes irlandesas. Claro que j era de esperar que houvesse algo irlands. Todo isso o enviaram com o piano.
O coronel Campbell est em tudo, verdade?
Sabia que a senhorita Fairfax aqui no dispunha de msica. Eu reconheo minha admirao por estes
detalhes to atentos; v-se que um pouco sado do corao. Tudo est feito sem pressas, meditando-o bem, at
o ltimo detalhe. v-se a mo de algum a quem move um grande afeto.
Emma tivesse desejado que o jovem se mostrasse menos intencionado, mas a situao no deixava de
diverti-la; e quando ao olhar de esguelha ao Jane Fairfax se deu conta de que em seus lbios flutuava um vago
sorriso, quando advertiu que ao rubor da responsabilidade de pouco antes tinha acontecido um sorriso de oculta
complacncia, sentiu menos escrpulos de que todo aquilo lhe divertisse e muita menos compaixo por ela... A
encantada, digna, perfeita Jane Fairfax, ao parecer sentia prazer em sentimentos muito repreensveis.
Frank Churchill entregou a Emma todos os cadernos de msica, e ambos os olharam juntos... Emma
aproveitou a oportunidade para sussurrar:
-Fala voc muito claro. Tem a fora que entend-lo.
-Assim o espero. O que queria que me entendesse. No me envergonho o mais mnimo do que estou
dizendo.
-Pois lhe asseguro que eu sim que estou um pouco envergonhada, e preferiria que no se me tivesse
ocorrido a idia.
-Eu me alegro muito de que lhe ocorresse e tambm de que me comunicasse isso. Agora j sei como
interpretar suas raridades e suas extravagncias. lhe deixe que se envergonhe. Se obra mau deveria dar-se conta
do que faz.
-me parece que no deixa de dar-se conta.
-No me d a impresso de que esteja muito arrependida. Neste momento est tocando Robing Adair... A
cano favorita dele.
Pouco depois a senhorita Bate, ao passar perto da janela, descobriu ao senhor Knightley que passava a
cavalo no longe de ali.
-O senhor Knightley! Que surpresa! Tenho que falar com ele em seguida embora s seja para lhe dar as
obrigado. Mas no quero abrir esta janela; poderiam resfriar-se todos vocs; mas sabem o que vou fazer?
Abrirei a janela do quarto de minha me. Estou segura de que entrar quando souber quem h em casa. OH, que
alegria lhes ter a todos reunidos aqui! Que honra para nosso humilde casa!
Quando acabou de pronunciar esta frase j estava na estadia do lado, e depois de abrir a janela
imediatamente chamou a ateno do senhor Knightley, e at a ltima slaba da conversao que sustentaram foi
perfeitamente ouvida por outros, como se a cena tivesse lugar naquela mesma habitao.
-Como est voc?... Como est voc?... Muito bem, obrigado. Agradecidsima porque ontem nos
emprestasse o carro. Chegamos a muito boa hora; minha me nos estava esperando.
Por favor, entre voc, o rogo. Encontrar voc aqui a vrios amigos.
118

Assim comeou a senhorita Bate; e o senhor Knightley pareceu firmemente resolvido a deixar-se ouvir,
porque replicou de um modo decidido e cortante:
-Como est sua sobrinha, senhorita Bate? me diga voc como se encontram todos, mas sobre tudo sua
sobrinha, como est a senhorita Fairfax? Suponho que ontem de noite no resfriou-se. Como se encontra hoje?
me diga como segue a senhorita Fairfax.
E a senhorita Bate se viu obrigada a dar resposta a todas estas perguntas antes de que ele consentisse em
ouvi-la falar de algo mais. Os ouvintes sorriam divertidos; e a senhora Weston dirigiu um olhar de inteligncia
a Emma. Mas esta moveu negativamente a cabea como reafirmando-se em seu cepticismo.
-Estamo-lhe to agradecidas! Estamo-lhe to agradecidas pelo carro...! -prosseguiu a senhorita Bate.
Mas ele a interrompeu bruscamente dizendo:
-Vou ao Kingston. Deseja voc algo?
-OH! Seriamente? Seriamente vai voc ao Kingston? O outro dia a senhora Penetre dizia que necessitava
um pouco do Kingston.
-A senhora Penetre pode enviar a seus criados. Deseja algo para voc?
-No, obrigado. Mas, por favor, entre voc um momento. Quem voc crie que est aqui?
A senhorita Woodhouse e a senhorita Smith; foram to amveis que nos tm feito uma visita para ouvir o
novo piano. Por favor, voc deixe o cavalo na Coroa e entre um momento.
-De acordo -disse de modo resolvido-, mas s cinco minutos.
-Tambm esto aqui a senhora Weston e o senhor Frank Churchill! Ai, que alegria!
Ver reunidos a tantos amigos!
-No, no, obrigado, agora no posso. No poderia ficar nem dois minutos. Tenho muita pressa por
chegar ao Kingston.
-OH, por favor, entre um momento! Alegraro-se tanto de lhe ver.
-No, no, j tem voc bastante gente em casa. J lhes visitarei outro dia e ouvirei o piano.
-Bom, como quero, mas o sinto muito... OH, senhor Knightley! Que velada mais deliciosa a de ontem!
Que agradvel foi! Havia voc visto alguma vez um baile como aquele? No foi verdadeiramente encantador?
Que casal formavam a senhorita Woodhouse e o senhor Frank Churchill! Eu nunca tinha visto nada parecido.
-OH, sim, sim, sim, verdadeiramente delicioso! No posso dizer outra coisa porque suponho que a
senhorita Woodhouse e o senhor Frank Churchill estaro ouvindo tudo o que falamos.
E -levantando ainda mais a voz- no sei por que no menciona tambm senhorita Fairfax.
Em minha opinio a senhorita Fairfax dana muito bem. E a senhora Weston tocando contradanas no
tem rival em toda a Inglaterra. Agora se seus amigos fossem um pouco agradecidos para corresponder teriam
que fazer alguns elogios em voz alta sobre voc e sobre mim; mas no posso ficar mais tempo para ouvi-los.
-OH, senhor Knightley, espere um momento! algo importante... Sentimo-lo tanto!
Jane e eu havemos sentido tanto o das mas!
-Do que me est voc falando agora?
-Pensar que nos enviou voc todas as mas que ficavam! Voc disse que tinha muitas, mas agora se
ficou sem nenhuma. Asseguro-lhe que o havemos sentido tanto! A senhora Hodges tem motivos para estar
zangada. William Larkins nos contou isso.
No deveria voc hav-lo feito. No, asseguro-lhe que no deveria hav-lo feito. OH! J se foi. No pode
sofrer que lhe dem as obrigado. Mas eu acreditava que ia entrar, e houvesse sido uma lstima no ter
119

mencionado... Bom -voltando a entrar no salo-, no hei tido xito. O senhor Knightley no podia deter-se. Ia
caminho do Kingston. H-me perguntado se necessitava algo de...
-Sim -disse Jane-, j ouvimos seus amveis oferecimentos, ouvimo-lo tudo.
-OH, sim, querida, j suponho que pudestes ouvi-lo!; porque, vero vocs o que passava, a porta estava
aberta e a janela tambm, e o senhor Knightley falava em voz muito alta. Certamente, seguro que tiveram que
ouvi-lo tudo. Deseja voc algo de Kingston?, h-me dito; e eu, claro, acordei-me... OH!, senhorita
Woodhouse, j voc tem que partir? Mas se acabar de chegar... foi voc to amvel...
Emma considerou que j tinha chegado a hora de voltar para sua casa; a visita tinha durado muito; e ao
consultar os relgios viram que tinha passado boa parte da manh, de modo que a senhora Weston e seu
acompanhante tambm se despediram, sem poder permitir-se mais que acompanhar s duas jovens at a entrada
do Hartfield antes de tomar o caminho do Randalls.
CAPTULO XXIX
possvel viver prescindindo totalmente do baile. conhecem-se casos de jovens que passaram muitos,
muitos meses inteiros, sem assistir a nenhum baile nem a nada que se o parecesse, sem sofrer por isso nenhum
dano nem no corpo nem a alma; mas uma vez se h comeado... uma vez se h sentido, embora seja levemente,
o prazer de girar rapidamente ao som de uma msica... difcil renunciar tentao de pedir que se repita.
Frank Churchill j tinha danado uma vez no Highbury, e agora suspirava por voltar para danar; e a
ltima meia hora de uma velada que o senhor Woodhouse consentiu em passar com sua filha no Randalls, os
dois jovens a dedicaram a fazer projetos sobre aquela questo. A iniciativa tinha sido do Frank, assim como o
maior interesse em conseguir o que desejava; j que ela emprestava grande ateno s dificuldades, e
considerava que devia ser algo digno e adequado s circunstncias. Mas, apesar de tudo, Emma tinha tantos
desejos de voltar a demonstrar o maravilhosamente que danavam o senhor Frank Churchill e a senhorita
Woodhouse -algo do que no tinha que avermelhar ao comparar-se com o Jane Fairfax- ...e tambm tantos
desejos simplesmente de danar, sem que contasse o maligno aguilho da vaidade... que lhe ajudou primeiro a
medir o salo em que estavam para saber quantas pessoas poderiam caber ali... e logo a tomar medidas da outra
sala de estar, com a esperana de descobrir -apesar de tudo o que o senhor Weston podia lhes dizer que eram
exatamente das mesmas dimenses- que era um pouco maior.
A primeira proposio do jovem de que o baile que tinha comeado em casa do senhor Penetre devia
terminar naquela casa... que se reuniriam as mesmas pessoas que a vez anterior... e que a encarregada de tocar o
piano seria a mesma... achou a aprovao mais imediata. O senhor Weston acolheu a idia com grande
entusiasmo, e a senhora Weston se comprometeu gostosamente a tocar durante todo o tempo que eles queriam
dedicar-se ao baile; e ato seguido se aplicaram grata tarefa de calcular exatamente quais seriam os casais, e a
destinar a cada uma delas a poro de espao indispensvel.
-Voc, a senhorita Smith e a senhorita Fairfax sero trs, e as duas senhoritas Cox cinco - repetia Frank
Churchill uma e outra vez. E por outra parte esto os dois Gilbert, Cox filho, meu pai e eu, e alm disso o
senhor Knightley. Sim, seremos os suficientes para nos divertir.
Voc, a senhorita Smith e a senhorita Fairfax, sero trs, e as duas senhoritas Cox, cinco; e para cinco
casais haver muito espao.
Mas no demorou muito em trocar de opinio.
-Bom, no sei se haver espao suficiente para cinco casais... Quase me parece que no.
E pouco depois:
-depois de tudo, por cinco casais no vale a pena organizar nada. Se a gente pensar com calma no que isso
significa, cinco casais no so nada. No vai sair bem convidando s a cinco casais. foi uma idia que nos
ocorreu em um mau momento.
120

Algum disse que estavam esperando senhorita Gilbert em casa de seu irmo, e que devia ser convidada
com outros. Outro era da opinio que a senhora Gilbert, se se o tivessem pedido, tivesse danado em casa dos
Penetre. falou-se tambm do filho menor de os Cox; e por fim, depois de que o senhor Weston tivesse
renomado a uns primos deles que tambm deviam ser includos na lista, e de outra amizade sua muito antiga a a
que no podia desprezar, chegou-se ao convencimento de que os cinco casais seriam pelo menos dez, e
comearam a fazer-se curiosos clculos a respeito das possibilidades de colocar a toda aquela gente no salo.
As portas das duas salas se achavam em frente a uma da outra.
-No poderamos usar as duas salas e aproveitar tambm o espao da porta para danar?
Esta parecia ser a melhor ideia; mas a maioria pediu que se buscasse uma soluo mais adequada. Emma
disse que resultaria um pouco vulgar; a senhora Weston se preocupava com o jantar; e o senhor Woodhouse se
ops decididamente por motivos de sade. A coisa o tivesse inquietado tanto que terei que desprezar o projeto.
-OH, no! -disse-. Isto seria o cmulo da imprudncia. No posso consenti-lo por Emma... Emma no
uma moa forte. ia pilhar um resfriado terrvel. E a pobre Harriet tambm. E todos vocs igual. Senhora
Weston, teria voc que guardar cama;
no lhes deixe falar de disparates como este; por favor, no lhes deixe falar destas coisas.
Esse jovem -disse baixando a voz- no tem nem pingo de miolo. No o diga a seu pai, mas esse jovem
no rege bem. Toda a tarde a cada momento est abrindo as portas e as deixa abertas sem nenhuma
considerao. No pensa nas correntes de ar. Eu no quero lhe indispor com ele, mas lhe asseguro que esse
jovem de miolo tem muito pouco.
A senhora Weston ficou muito causar pena para ouvir estas frases de recriminao. Sabia a importncia
que tinham e fez tudo o que pde por dissipar suas apreenses. fecharam-se todas as portas, abandonou-se o
projeto de comunicar as duas salas e se voltou de novo ao plano primitivo de danar to somente no salo no
que ento se encontravam; e com to boa vontade por parte do Frank Churchill que o espao que um quarto de
hora antes apenas se considerava suficiente para cinco casais, tentou-se convert-lo em folgado para dez.
-fomos muito generosos -disse-; concedamos muito mais espao do necessrio. Aqui dez casais cabem
perfeitamente.
Emma protestou:
-Seria uma multido... uma multido horrvel; no h nada pior que danar sem espao para mover-se.
-Sim, sim, certo -replicou ele muito srio-, seria horrvel.
Mas seguiu tomando medidas e por fim terminou dizendo:
-Apesar de tudo, acredito que dez casais teriam espao mais que suficiente.
-No, no -disse Emma-, voc seja um pouco razovel. Seria horroroso estar to apertados.
No h nada mais desagradvel que danar rodeado de muita gente... e essa multido em um stio to
pequeno!
-Certamente, isso no posso neg-lo -replicou-. Estou totalmente de acordo com voc...
Essa multido em um stio to pequeno... Senhorita Woodhouse, tem voc o dom de descrever muito
graficamente as coisas em muito poucas palavras. Delicioso, verdadeiramente delicioso! Entretanto, depois de
lhe haver dado tanta voltas custa muito deix-lo correr. Meu pai se levaria uma decepo... e em resumidas
contas... embora no sei muito bem por que... eu mas bem sou da opinio de que dez casais caberiam
perfeitamente aqui dentro.
Emma se deu conta de que suas galanterias no eram muito espontneas, e que ele oporia resistncia antes
de renunciar ao prazer de danar com ela; mas aceitou o completo e esqueceu todo o resto. Se alguma vez
chegava a pensar em casar-se com ele, valeria a pena deter-se pensar com calma e tratar de calibrar o valor de
sua inclinao por ela, e de compreender as caractersticas de seu temperamento; mas para todos os efeitos de
seu amizade o jovem era mais que suficientemente amvel.
121

antes das doze da manh do dia seguinte, Frank Churchill chegava ao Hartfield; e entrou na sala exibindo
um sorriso to agradvel que demonstrava bem s claras que no tinha abandonado seu projeto. Logo se viu que
devia anunciar alguma idia feliz.
-Bom, senhorita Woodhouse -comeou a dizer quase imediatamente-, confio que a afeio que voc sente
por danar no desapareceu por completo com o terror que o inspiram as reduzidas dimenses das salitas da
casa de meu pai. Trago uma nova proposio a respeito deste assunto: foi uma idia de meu pai que s espera
seu aprovao para ser posta em prtica. Posso aspirar honra de que me voc conceda os dois primeiros bailes
desta pequena velada que pensamos que poderia celebrar-se no em Randalls, a no ser na Hospedaria da
Coroa?
-Na Coroa?
-Sim; se voc e o senhor Woodhouse no vem nenhum obstculo e confio em que no, meu pai espera
da amabilidade de seus amigos que lhe honrem com sua visita na hospedaria.
Ali pode lhes oferecer mais comodidades e uma acolhida no menos cordial que no Randalls.
foi idia dela. A senhora Weston no v nenhum inconveniente, com tal de que vocs estejam de acordo.
E esta tambm nossa opinio. OH! Tinha voc toda a razo. Dez casais em qualquer das duas salas do
Randalls tivesse sido algo realmente insofrvel.
Que horror! Durante todo o momento eu j me dava conta de que voc tinha muita razo, mas tinha
muitos desejos de defender algo para demonstrar que cedia. No lhe parece uma idia muito melhor? Est voc
de acordo? Confio em que dar voc seu consentimento.
-Parece-me que um projeto ao que ningum pode pr reparos, se no os puserem o senhor e a senhora
Weston. A meu modo de ver esplndido. E pelo que a mim respeita, estarei muito contente de... Sim, acredito
que era a nica soluo que podia encontrar-se. Papai, no te parece uma soluo excelente?
Emma se viu obrigada a explicar-lhe de novo antes de ser compreendida de tudo; e logo, como se tratava
de algo novo, para que o aceitasse foi preciso que lhe fizessem uma srie de consideraes.
-No; a mim o que me parece que dista muito de ser uma soluo excelente... uma idia muito
desafortunada... muito pior que a outra. A sala de uma estalagem sempre um stio mido e perigoso, nunca
est bem ventilado e no um lugar prprio para ser habitado. Se tiverem que danar melhor que dancem no
Randalls. Nunca estive nesta sala da Coroa... nem conheo ningum que a tenha visto por dentro... mas, no,
no! O encontro um plano mas que muito mau. Na Coroa todo mundo vai pilhar uns resfriados piores que em
qualquer outro stio.
-Precisamente ia dizer lhe -disse Frank Churchill- que uma das grandes vantagens de este novo projeto o
pouco perigo que tem que algum agarre um resfriado... Na Coroa o perigo muito menor que no Randalls!
Possivelmente o senhor Perry tivesse motivos para lamentar esta mudana, mas ningum mais.
-Cavalheiro -disse o senhor Woodhouse, acalorando-se um pouco-, equivoca-se voc de mdio ao meio se
supuser que o senhor Perry um homem capaz de uma coisa assim. O senhor Perry o sente muitssimo quando
algum de ns cai doente. Mas o que no entendo por que voc crie que o salo da Coroa ser um lugar mais
seguro que o de casa de seu pai.
-Pois simplesmente pelo simples feito de que mais espaoso. No teremos necessidade de abrir
nenhuma janela... nenhuma s janela em toda a velada; e esta horrvel costume de abrir as janelas, deixando
que entre o ar frio que atua sobre o corpo suarento, a que (como voc sabe muito bem) a responsvel por essas
desgraas.
-Abrir as janelas! Mas sem dvida alguma, senhor Churchill, a ningum lhe houvesse ocorrido abrir as
janelas no Randalls. Ningum tivesse podido ser to imprudente! Em meu vida ouvi dizer uma coisa
semelhante. Danar com as janelas abertas! Estou seguro de que nem seu pai nem a senhora Weston (a pobre
senhorita Taylor, como antes a chamvamos)
tivessem-no mimado.
122

-Ah! Mas sempre h algum jovem amalucado que se escorre sem que ningum lhe veja detrs de uma
cortina, e entreabre a janela. Eu mesmo o vi fazer muitas vezes.
-Diz-o seriamente? Deus nos atira! Nunca o tivesse suposto. Mas que eu vivo fora do mundo, e muitas
vezes fico assombrado do que me dizem. Entretanto, isto j significa uma diferena; e possivelmente, quando
voltarmos a falar disso... mas esta classe de coisas requerem pensar-lhe muito. No se podem decidir com
pressas. Se o senhor e a senhora Weston fossem to amveis que viessem para ver-me uma manh, poderamos
falar do assunto, e veramos o que se pode fazer.
-Mas que, por desgraa, disponho de to pouco tempo...
-OH! -interrompeu Emma-, teremos tempo de sobras para falar de tudo. No h nenhuma pressa. Se
pudesse obter-se que o baile fora na Coroa, papai, seria muito conveniente para os cavalos. Teriam as quadras
muito perto.
-Sim, querida, nisso tem toda a razo. Isto uma grande coisa. No que James se queixe nunca; mas
sempre que possa se melhor ter considerao com os cavalos. Se pudesse estar seguro de que a sala estar
bem ventilada... mas podemos confiar na senhora Stokes? Duvido-o. Eu no a conheo nem de vista.
-Posso responder de todos esses detalhes porque a senhora Weston em pessoa se ocupar deles. A senhora
Weston se encarrega da direo geral de tudo.
-J v, papai! Suponho que isto te tranqilizar... Nossa querida senhora Weston, que o cuidado
personificado. Lembra-te do que disse o senhor Perry, faz muitos anos, quando tive o sarampo? Se a senhorita
Taylor se encarregar de agasalhar senhorita Emma, no tem que ter voc nenhum medo de que se desentupa.
Muitas vezes lhe hei isso ouvido contar como lhe fazendo um grande elogio.
-Sim, sim, verdade, verdade que o senhor Perry o disse. Nunca o esquecerei. Meu pobre Emmita!
Chegou a estar muito mal com o sarampo; bom, quero dizer que houvesse chegado a estar muito mal, de no ser
pelos muitos cuidados do Perry. Durante uma semana veio quatro vezes ao dia. Desde o comeo j disse que
era um sarampo muito benigno... e isto era o que nos consolava mais, mas apesar de todo o sarampo sempre
uma enfermidade terrvel. Confio em que quando algum dos pequenos da pobre Isabella tenha o sarampo,
mandar chamar o Perry.
-Meu pai e a senhora Weston esto na Coroa nestes momentos -disse Frank Churchill- estudando a
capacidade do local. Eu lhes deixei ali, e vim ao Hartfield porque estava impaciente por saber sua opinio, e
tambm porque esperava que a convenceria para que fora a reunir-se com eles e pudesse expor seu critrio
sobre o terreno. Os dois rogaram-me que o dissesse assim. Daria-lhes voc uma grande alegria se agora me
permitisse acompanh-la at ali. Sem voc no podemos tomar nenhuma deciso definitiva.
Emma se sentiu muito adulada ao ver que a convocavam para tal assemblia; e depois de fazer prometer a
seu pai que durante sua ausncia refletiria sobre tudo o que haviam estado falando, os dois jovens saram
imediatamente em direo Hospedaria da Coroa. Ali lhes esperavam o senhor e a senhora Weston; muito
contentes de v-la e de receber sua aprovao, muito ocupados, e muito felizes, cada qual de um modo
diferente; ela pondo pequenos reparos, e ele encontrando-o tudo perfeito.
-Emma -disse ela-, o papel das paredes est em pior estado do que eu pensava.
Olhe! H partes em que j v que est espantosamente sujo; e o arrimadero est muito mais amarelado e
opaco do que podia imaginar.
-Querida, muito exigente -disse seu marido-. Que importncia tem? luz das velas no vais ver nada de
todo isso. Parecer-te to limpo como Randalls luz das velas. Nunca nos fixamos nessas coisas quando vamos
a um clube.
Aqui provavelmente as senhoras trocaram um olhar que significava: Os homens nunca sabem quando as
coisas esto podas ou no o esto; e os cavalheiros talvez pensaram para seus adentros: As mulheres sempre
se preocupam com essas pequenezes e naderas."
Entretanto, surgiu uma dificuldade que os prprios cavalheiros no desdenharam. tratava-se do comilo.
Na poca em que se construiu a sala de baile no se pensou na possibilidade de que ali se celebrassem tambm
123

comidas; e o nico anexo que tinham acrescentado tinha sido uma pequena sala de jogo. Agora bem, esta sala
de jogo se necessitaria como tal; e, no caso de que os quatro organizadores considerassem mais
conveniente prescindir do jogo, no era muito pequena para que ali se pudesse jantar comodamente? Para
aquele objeto podia dispor-se tambm de outro salo muito mais espaoso; mas se achava no outro extremo do
edifcio, e para chegar at ele se tinha que acontecer um corredor muito pouco apresentvel. Isso criava uma
dificuldade. A senhora Weston temia que neste corredor, os jovens estivessem muito expostos s correntes de
ar; e nem Emma nem os dois cavalheiros se resignavam perspectiva de ter que jantar apertados em uma
estadia pequena.
A senhora Weston props que no se preparasse um jantar em toda regra; mas sim s se servissem
emparedados, etc. na salita mais reduzida; mas a sugesto se descartou como uma idia pouco afortunada. Um
baile particular, no que os convidados no pudessem sentar-se mesa para jantar, foi considerado como uma
vergonhosa fraude aos direitos das damas e dos cavalheiros; e a senhora Weston teve que renunciar a voltar a
falar de isso. Mas pouco depois lhe ocorreu outra soluo, e aparecendo a salita de jogo, comentou:
-Tampouco me parece que seja to pequena. Ao fim e ao cabo tampouco seremos tantos.
E ao mesmo tempo o senhor Weston, enquanto percorria a grandes passados o corredor, exclamava:
-Querida, parece-me que exageras um pouco com este corredor; depois de tudo, no to comprido como
diz; e no se nota nem a menor corrente de ar da escada.
-O que eu quisesse -rujo a senhora Weston- saber o que prefeririam a maioria de nossos convidados;
devemos nos decidir pelo que seja do agrado do maior nmero de nossos amigos... se que pode averiguar-se o
que o que pensa a maioria...
-Sim, isto verdade -exclamou Frank-, a pura verdade. Voc quer saber qual a opinio de seus vizinhos.
uma idia que s podia ocorrer-se o a voc. Se pudssemos consultar aos principais... s Couves, por
exemplo. No vivem muito longe daqui. Vou a lhes visitar? Ou a senhorita Bate? Ainda vive mais perto...
Embora no sei se a senhorita Bate representaria a opinio do resto dos convidados... Parece-me que
precisamos consultar com mais pessoas. O que lhes parece se for ver a senhorita Bate e lhe digo que venha
a reunir-se conosco?
Pois... parece-me muito bem, se for voc to amvel -disse vacilando a senhora Weston-.
Se voc crie que pode nos ser de alguma utilidade...
-A senhorita Bate no nos vai solucionar nada -disse Emma-. Desfar-se em cumpridos e em
agradecimentos, mas no nos vai resolver o problema. Nem sequer emprestar ateno a o que lhe pergunte.
No vejo nenhuma vantagem em consultar senhorita Bate.
-Mas to divertida, to extraordinariamente divertida! eu adoro ouvir falar com a senhorita Bate. E
tampouco preciso trazer para toda a famlia.
Neste ponto o senhor Weston se incorporou ao grupo, e para ouvir a proposio que se fazia, deu-lhe sua
decidida aprovao.
-Sim, sim, Frank; v procurar senhorita Bate, e terminemos de uma vez com este assunto.
Estou seguro de que lhe entusiasmar a idia; e no conheo nenhuma pessoa mais indicada que ela para
nos ajudar a resolver estas dificuldades. v procurar senhorita Tacos de beisebol. Estamo-nos pondo muito
escrupulosos. Ela uma lio vivente de como ser feliz. Mas traz para as duas. lhes diga s dois que venham.
-As duas? Aquela senhora anci...?
-Que anci? No, homem, no, estou-te falando da jovem! Considerarei-te um toco se trouxer para a tia
sem a sobrinha.
-OH, compreendido, compreendido! Ao princpio no o tinha captado. Pois, certamente, se o preferir
assim tentarei as convencer s dois para que venham.
124

E saiu rapidamente. Muito antes de que retornasse acompanhando mida, pulcra e vivaz tia, e a sua
elegante sobrinha, a senhora Weston, como mulher equilibrada e como boa esposa, havia tornado a examinar as
condies do corredor, e advertiu que seus inconvenientes eram muito menores do que antes tinha suposto... a
verdade o que quase insignificantes; e aqui terminaram as dificuldades para tomar uma deciso. Todo
o demais, pelo menos em teoria, no apresentava nenhum problema. Os detalhes complementares da mesa e as
cadeiras, as luzes e a msica, o ch e o jantar, resolveriam sozinhos; ou se deixaram de lado como nimiedades,
a resolver em qualquer momento entre a senhora Weston e a senhora Stokes... No cabia dvida de que todos os
convidados foram assistir; Frank j tinha escrito ao Enscombe, propondo prolongar sua estadia em Highbury
durante uns quantos dias mais das duas semanas acordadas, e no era possvel que se negassem a lhe agradar.
Ia, pois, a celebrar um magnfico baile.
Quando chegou, a senhorita Bate se declarou totalmente de acordo com tudo o que o propuseram. J no
se requeria sua ajuda para dar idias; mas para as aprovar (e nesse aspecto era muito mais de confiar) foi
acolhida com toda cordialidade. Sua aprovao, que foi total e imediata, circunstanciada, calorosa e incessante,
no podia por menos de agradar a todos; e durante meia hora mais estiveram indo de um lado a outro das
diferentes salas, os uns fazendo sugestes, os outros as recebendo e todos gozando j de antemo da alegre
reunio que se estava organizando. O grupo no se dissolveu sem que Emma no tivesse prometido em firme ao
heri da velada os dois primeiros bailes, nem sem que o senhor Weston, que a tinha ouvido por acaso,
murmurasse ao ouvido de sua esposa:
-Os pediu a ela, querida. A coisa parte. J sabia j que o faria!
CAPTULO XXX
Emma s sentia falta de uma coisa para que o projeto do baile fosse completamente satisfatrio: que a
data fixada casse dentro das duas semanas que sua famlia tinha concedido ao Frank Churchill para sua estadia
no Highbury; pois, a pesar da confiana do senhor Weston, a jovem no considerava to impossvel que
os Churchill no consentissem a seu sobrinho ficar ali um dia mais dos quinze que o tinham concedido. Mas
isto no era factvel. Os preparativos requeriam tempo, e no podia preparar-se nada para antes de que
comeasse a terceira semana de sua estadia, e durante uns quantos dias tinham que fazer planos, preparativos e
conceber esperanas em a incerteza -no perigo-, segundo sua opinio o grande perigo, de que tudo fora em vo.
Entretanto, no Enscombe se mostraram generosos, generosos nos fatos, j que no nas palavras.
Evidentemente, seu desejo de ficar mais tempo ali lhes contrariou; mas no se opuseram. achavam-se, pois,
seguros, e se seguiu adiante com o projeto; e como uma preocupao geralmente ao desaparecer cede seu lugar
a outra, Emma, uma vez j segura de que o baile ia efetuar se, comeou a considerar com inquietao a
provocadora indiferena que o senhor Knightley mostrava para com estes planos. J fora porque ele
no danava, j porque os planos se feito sem lhe consultar, parecia ter decidido que no sentia nenhum
interesse por aquilo, que no sentia nenhuma curiosidade por inteirar-se de os detalhes, e que para ele a festa
no ia proporcionar lhe nenhum gnero de diverso.
Quando Emma, entusiasmada, explicou-lhe do que se tratava, no conseguiu obter uma resposta mais
aprobadora que esta:
-Perfeitamente. Se os Weston considerarem que vale a pena tomar-se todas estas molstias por umas
quantas horas de ruidosas expanses, eu no tenho nada que dizer em contra, mas que ningum me queira
escolher isso diverses por mim... OH, sim! Claro est que tenho que ir; no posso me negar; e procurarei estar
to animado como posso; mas preferiria ficar em casa repassando as contas que cada semana me apresenta
William Larkins; confesso que preferiria isto muito mais. um prazer ver como danam os demais? No para
mim, o asseguro... Nunca me gostou de ver danar... nem sei de ningum que goste. Em minha opinio, o
danar bem, como a virtude, no necessita espectadores, e a satisfao que proporciona basta. Geralmente os
que ficam a ver danar revistam estar pensando em outras coisas muito diferentes.
Emma se deu conta de que se estava refiriendo a ela, e isto a ps fora de si. Sem embargo no era para
favorecer ao Jane Fairfax que se mostrava to indiferente e to ofensivo; no pensava nela ao censurar a idia
125

do baile, j que Jane se achava entusiasmadsima com o projeto; tanto que parecia mais alegre, mais franco, e
lhe havia dito por prpria iniciativa:
-OH, senhorita Woodhouse! Suponho que no ocorrer nada que lmpida que se d o baile. Que desiluso
teramos! Confesso que penso neste dance com muchsima iluso.
No era pois para adular ao Jane Fairfax que preferia a companhia do William Larkins.
No... cada vez estava mais convencida de que a senhora Weston se equivocou completamente em suas
hipteses. O que ele sentia pela jovem era muita amizade e uma grande compaixo... mas no amor.
Mas, ai!, no demorou para passar muito tempo sem que deixasse de haver motivos para disputar com o
senhor Knightley. Dois dias de jubilosa segurana foram seguidos imediatamente pelo desmoronamento de
todas suas iluses. Chegou uma carta do senhor Churchill insistindo a seu sobrinho a retornar o antes possvel.
A senhora Churchill estava doente... muito doente para poder prescindir de sua presena; quando tinha escrito a
seu sobrinho dois dias antes j se encontrava muito mal (conforme dizia seu marido), mas resistindo, como era
habitual nela,, a preocupar a outros e seguindo seu invarivel costume de no pensar nunca em si mesmo, no o
tinha mencionado; mas agora se tinha agravado tanto que a coisa no podia tomar-se ligeira, e devia rogar
a Frank que retornasse ao Enscombe imediatamente, sem a menor demora.
A senhora Weston antecipou a Emma o essencial da carta em uma nota que se apressou a lhe enviar.
Quanto partida do jovem era inevitvel. Devia partir ao cabo de poucas horas, embora sem sentir nem a
menor alarma pelo estado de sua tia que pudesse rebater sua repugnncia a ir-se. J conhecia suas
enfermidades, que s se apresentavam quando lhe convinha.
A senhora Weston acrescentava que Frank s ter tempo de passar um momento por Highbury, depois
de tomar o caf da manh, para despedir-se dos poucos amigos que supe que sentem algum interesse por ele;
de modo que no demorar muito em aparecer pelo Hartfield.
Esta triste nota chegou s mos da Emma quando terminava de tomar o caf da manh. Uma vez a teve
lido no pde por menos de lamentar-se de sua m sorte. Adeus ao baile... adeus ao jovem... e como devia
senti-lo Frank Churchill! Era muita m sorte! Uma festa to maravilhosa como tivesse sido! Todo mundo
tivesse sido to feliz! E ela e seu casal os mais felizes de todos!
-Eu j disse que passaria isso! -foi seu nico consolo.
Enquanto, seu pai se preocupava com coisas totalmente distintas; pensava sobre tudo em a enfermidade
da senhora Churchill, e queria saber que tratamento seguia; e assim que ao baile, sentia que sua querida Emma
tivesse tido aquela desiluso; mas estariam mais seguros ficando em casa.
Emma estava j disposta a receber a seu visitante um momento antes de que este aparecesse;
mas se sua tardana no dizia muito em favor de sua impacincia por v-la, seu ar causar pena e o
absoluto desnimo que refletia seu rosto quando chegou, bastavam para que lhe perdoasse.
Sua marcha entristecia muito ao jovem para que queria falar dela. Seu abatimento era evidente. Durante
uns minutos permaneceu em silncio, sem saber o que dizer; e quando conseguiu dominar-se, foi s para
comentar:
-De todas as coisas horrveis, a pior uma despedida.
-Mas voltar voc -disse Emma-. Esta no ser a nica visita que faa ao Randalls.
-Ah! -disse cabeceando tristemente-, to incerto o dia em que poderei retornar!
Porei de minha parte todo o possvel... No pensarei em nada mais, nem me ocuparei de outra coisa, o
asseguro... e se meus tios vo a Londres esta primavera... mas temo... a primavera passada no saram do
Enscombe... temo que este seja um costume que haja desaparecido para sempre.
-Ou seja que ter que abandonar a idia de nosso pobre baile...
126

-Ah! O baile... por que pusemos nossa iluso em uma esperana? por que no aproveitamos a felicidade
quando passa por nosso lado? Quantas vezes a sorte fica destruda pelos preparativos, os nscios preparativos!
Voc j disse que passaria isto...
OH, senhorita Woodhouse! por que tem voc sempre tanta razo?
-Asseguro-lhe que neste caso sinto muito ter tido razo. Tivesse preferido muito mais no t-la e ser feliz.
-Se posso voltar, celebraremos nosso baile. Meu pai no abandona a idia. E voc no esquea o que me
prometeu.
Emma sorriu adulada, e ele seguiu dizendo:
-O que duas semanas tivemos! Cada dia mais radiante e mais maravilhoso que o dia anterior! Cada dia me
fazendo mais incapaz de suportar a vida em qualquer outro stio.
Felizes os que podem ficar no Highbury!
-J que agora voc to amvel conosco -disse Emma rendo-, arriscarei a lhe perguntar se no veio voc
com certos receios. No nos encontrou voc mais interessantes do que esperava? Estou segura de que sim.
Estou segura de que no confiava voc muito em encontrar-se a gosto neste povo. Se tivesse tido uma boa
opinio do Highbury, no tivesse demorado tanto em vir.
Ele riu um pouco foradamente; e embora negou as predisposies que lhe atribuam, Emma estava
convencida de que estava no certo.
-E tem voc que ir esta mesma manh?
-Sim; meu pai vir aqui para me buscar; voltaremos juntos ao Randalls e em seguida me porei em
caminho. Quase tenho medo de que se presente aqui de um momento a outro.
-E no teve nem cinco minutos para despedir-se de seus amigas a senhorita Fairfax e a senhorita Bate?
Que m sorte! Os convincentes e slidos argumentos da senhorita Tacos de beisebol possivelmente tivessem
podido lhe consolar.
-Sim... j estive em sua casa; passava por diante, e pensei que era melhor entrar.
Tinha que faz-lo. Entrei s para ficar trs minutos, mas me entretive mais porque a senhorita Bate estava
ausente. Tinha sado; e me pareceu que era foroso esperar a que voltasse. uma pessoa da que algum se
pode, e quase diria que se deve, rir; mas que no se capaz de dar um desprezo. Ou seja que o melhor era que
aproveitasse a ocasio para fazer a visita...
O jovem titubeou, levantou-se e se dirigiu para a janela. Logo seguiu dizendo:
-Enfim, senhorita Woodhouse, talvez... acredito que voc j deve ter suspeitado algo...
Ele a olhou como se queria ler em seu pensamento. Emma quase no sabia o que dizer.
Aquilo parecia como o anncio de um pouco muito srio do que ela no desejava inteirar-se.
De modo que fazendo um esforo por falar, com a esperana de que ele no seguisse adiante, disse com
muita calma:
-Obrou voc muito bem; era a coisa mais natural do mundo aproveitar a ocasio para fazer a visita...
Ele guardava silncio. Emma acreditava que a estava olhando; provavelmente refletia sobre o que lhe
havia dito e tratava de interpretar sua atitude. Ouviu-lhe suspirar. Era natural que se acreditasse com motivos
para suspirar. Era impossvel acreditar que lhe estava respirando. Passaram uns momentos embaraosos, e o
jovem voltou a sentar-se; e de um modo mais resolvido disse:
-Isso me fez cair na conta de que todo o tempo restante de que dispunha ia a dedic-lo ao Hartfield. Sinto
um grande afeto pelo Hartfield...
Voltou a interromper-se, levantou-se de novo e deu a impresso de achar-se muito turbado... Estava mais
apaixonado por ela do que Emma tinha suposto; e quem sabe como tivesse podido terminar aquela cena se seu
127

pai no tivesse entrado naqueles momentos? O senhor Woodhouse no demorou muito em fazer ato de
presena; e a necessidade obrigou ao jovem a dominar-se.
Entretanto, passaram ainda vrios minutos antes de que ficasse fim a aquela penosa situao. O senhor
Weston, sempre to ativo quando havia algo que fazer, e to incapaz de diferir um mal que era inevitvel, como
de prever o que era incerto, disse:
-J hora de ir.
E o jovem teve que resignar-se a lanar um suspiro, assentir com a cabea e levantar-se para despedir-se.
-Terei notcias de todos vocs -disse-; isto o que mais me consola. Inteirarei-me de tudo o que lhes
ocorra. Fiz prometer senhora Weston que me escrever. H sido to boa que me assegurou que no deixar de
faz-lo. OH! Que maravilhoso poder contar com uma mulher que nos escreva quando se est realmente
interessado por algum ausente! Ela me contar isso tudo. Graas a suas cartas voltarei a estar neste querido
Highbury.
Um forte aperto de mos e um cordialisimo adeus seguiram a suas palavras, e a porta no demorou
para fechar-se detrs do Frank Churchill. A comunicao tinha sido breve... e breve sua entrevista; ele se tinha
ido; e Emma se encontrava to causar pena por seu marcha, e previa que sua ausncia ia ser uma perda to
grande em seu pequeno crculo de amizades, que comeou a ter medo de estar muito triste e de senti-lo muito.
Frank deixava um grande vazio. Desde sua chegada ao Highbury se viram quase todos os dias.
Certamente sua presena no Randalls tinha animado muito aquelas duas semanas que acabavam de
transcorrer... uma vida indescritvel; a idia, a iluso de lhe ver que o havia trazido cada manh, a segurana de
suas delicadezas, de sua alegria, de seus cumpridos... Tinham sido duas semanas muito felizes e agora custava
resignar-se voltar para curso ordinrio da vida do Hartfield. E alm de todo isso, quase lhe havia dito
que amava-a. A firmeza, a perseverana no afeto de que podia ser capaz j era outra questo; mas no momento
Emma no podia ter nenhuma dvida de que sentia por ela uma clida admirao e uma sensvel preferncia; e
esta convico, unida a todo o demais, fez-lhe pensar que tambm ela devia estar um pouco apaixonada por
jovem a pesar de todos seus prejuzos contra isso.
Sim, sem dvida devo est-lo -dizia-se-. Essa sensao de desnimo, de cansao, de esgotamento, essa
falta de vontades de me pr a fazer algo, essa impresso de que todo o que me rodeia na casa triste,
aborrecido, inspido...! Sim, devo estar apaixonada; seria o ser mais estranho da criao se no o estivesse... ao
menos durante umas semanas.
Bom, o que para uns mau bom para outros. Muitos se lamentaro comigo por o do baile, j que no
pela marcha do Frank Churchill; mas o senhor Knightley estar contente. Agora se quer poder ficar em casa
com seu querido William Larkins."
Entretanto, o senhor Knightley no demonstrou uma alegria transbordante. No podia dizer que o
lamentava, por isso a ele se referia; a vivaz expresso de seu rosto houvesse rebatido o efeito de suas palavras;
mas o que disse, e isso com grande convico, era que o sentia pela desiluso que tinham tido outros, e
acrescentou com uma notvel amabilidade:
-Voc, Emma, que tem to poucas oportunidades para danar, voc sim que tem m sorte; teve voc
muito m sorte!
Transcorreram vrios dias antes de que a jovem voltasse a ver o Jane Fairfax e pudesse julgar como tinha
reagido ante aquela terrvel decepo; mas quando voltaram para ver-se a fria compostura do Jane lhe resultou
odiosa. Entretanto, nos ltimos dias se tinha encontrado bastante mal, e tinha tido tais enxaquecas que tinham
feito dizer a seu tia que de haver-se celebrado o baile em sua opinio Jane no tivesse podido assistir; e era mais
caridoso atribuir aquela indiferena afetada prostrao que lhe produzia seu falta de sade.
CAPTULO XXXI
128

Emma seguia totalmente convencida de que estava apaixonada. Suas idias s variavam no referente
intensidade deste amor; ao princpio lhe pareceu que o estava muito; logo, mas bem que pouco. Sentia um
grande prazer em ouvir falar do Frank Churchill;
e por ele, maior prazer que nunca em ver o senhor e senhora Weston; pensava muito a mido no jovem,
e esperava sua carta com muita impacincia para poder saber como estava, qual era seu estado de nimo, como
seguia sua tia e que possibilidades tinha que voltasse para o Randalls aquela primavera. Mas por outro lado
resistia a admitir que no era feliz e, passada aquela manh, lutava contra a tentao de abandonar-se a uma
vida menos ativa que a que tinha por costume levar; seguia sendo ativa e corajosa; e a pesar de ser ele to
agradvel, no deixava de imaginar com defeitos; e mais adiante, a pesar de pensar muito no e de forjar,
enquanto desenhava ou bordava, inumerveis e divertidos planos sobre o desenvolvimento e a concluso de
suas relaes, imaginando engenhosos dilogos e inventando elegantes cartas; o final de todas as
imaginrias declaraes que o fazia era sempre uma negativa. O afeto que lhes unia devia represar-se pelas vias
da amizade. Sua separao ia estar adornada de toda a ternura e de todo o encanto imaginveis; mas tinham que
separar-se. Quando reparou em isso, deu-se conta de que no devia estar muito apaixonada; porque apesar de
sua prvia e firme determinao de no abandonar nunca a seu pai, de no casar-se nunca, um verdadeiro amor
era foroso que causasse muitas mais luta interiores das que por seus sentimentos Emma podia prever.
No vejo que eu tire reluzir nunca a palavra sacrifcio -disse-se-. Em nenhuma de meus prudentes
rplicas nem de minhas delicadas negativas h a menor aluso a fazer um sacrifcio. Suspeito que no fundo no
lhe necessito para ser feliz. To melhor. No vou agora a me convencer a mim mesma de que sinto mais amor
de que existe em realidade. J estou suficientemente apaixonada. No quero est-lo mais."
Em conjunto, tambm estava contente com a impresso que tinha tirado dos sentimentos dele.
Sem dvida nenhuma, ele est muito apaixonado... tudo o demonstra... o que se diz muito apaixonado! E
quando voltar, se segue me tendo o mesmo afeto terei que andar com muito cuidado para no lhe respirar...
obrar de outro modo seria imperdovel, j que meu deciso j est tomada. No que imagine que ele possa
pensar que at agora lhe hei estado respirando. No, se ele tivesse acreditado que eu compartilhava seus
sentimentos, no se houvesse sentido to desgraado. Se ele tivesse podido considerar-se animado, suas
maneiras e sua linguagem tivessem sido diferentes aos despedimos... Mas, apesar de tudo, tenho que andar com
muito cuidado. Isso caso que seu afeto por mim para ento seja ainda o que agora; mas a verdade que no
acredito que ocorra assim; no me parece um homem como para... No confiaria muito de sua firmeza ou de
sua perseverana... Seus sentimentos so apaixonados, mas tenho a impresso de que mas bem variveis.
Em resumidas contas, que cada vez que penso nesta questo estou mais contente de que minha felicidade no
dependa muito dele... dentro de pouco voltarei a estar perfeitamente bem... e ento poderei dizer que sa bem
sacada; porque dizem que todo mundo tem que apaixonar-se uma vez na vida, e eu terei sado do passo com
bastante facilidade."
Quando chegou a carta do Frank para a senhora Weston, Emma pde l-la; e a leu com tanto prazer e
tanta admirao que ao princpio lhe fizeram duvidar de seus sentimentos e pensar que no tinha valorado
suficientemente sua fora. Era uma carta larga e muito bem escrita que dava detalhes de sua viagem e de seu
estado de nimo, que expressava toda a gratido, o afeto e o respeito que era natural e digno o expressar, e que
descrevia todo o exterior e local que pudesse considerar-se atrativo, com engenho e conciso. Mas nada que
delatasse o tom da desculpa ou do interesse forado; aquela era a linguagem de quem sentia verdadeiro afeto
pela senhora Weston; e a transio do Highbury ao Enscombe, o contraste entre os lugares em algumas das
primeiras vantagens da vida social, apenas se esboava, mas o suficiente para que se advertisse com que
acuidade o havia sentido o jovem, e quantas coisas mais tivesse podido acrescentar de no impedir-lhe a
cortesia... No faltava tampouco o encanto do nome da Emma. A senhorita Woodhouse aparecia mais de uma
vez, e nunca sem relacion-lo com algo adulador, j fora um completo para seu bom gosto, j uma lembrana
de algo que ela houvesse dito; e na ltima ocasio na que seus olhos tropearam com seu nome, despojado aqui
dos adornos de seu florida galanteria, Emma advertiu o efeito de sua influncia, e soube reconhecer que aquele
era tal vez o major dos cumpridos que lhe dedicava em toda a carta. Apertadas no nico espao livre que lhe
tinha ficado, em um dos ngulos inferiores do papel, liam-se estas palavras: na tera-feira, como voc j sabe,
no tive tempo para me despedir da bela amiguita da senhorita Woodhouse; rogo-lhe que o presente minhas
desculpas e que me dela despea. Emma no podia duvidar de que aquilo ia dirigido exclusivamente a ela.
129

Ao Harriet a citava somente por ser seu amiga. Por isso dizia do Enscombe se deduzia que ali as coisas
no foram nem melhor nem pior que antes; a senhora Churchill ia melhorando, e Frank ainda no se atrevia,
nem sequer em sua imaginao, a fixar data para um possvel volta ao Randalls.
Mas embora a carta em sua redao, na expresso de seus sentimentos, fosse satisfatria e estimulante,
Emma advertiu, uma vez a teve dobrado e devolvido senhora Weston, que no tinha alimentado nenhum fogo
perdurvel, que ela podia ainda prescindir de seu autor, e de que este devia fazer-se idia de prescindir dela.
As intenes da jovem no tinham trocado. S sua deciso de manter-se em uma negativa se fez mais
interessante, ao acrescentar-se o um projeto do modo em que Frank podia logo consolar-se e encontrar a
felicidade. que se tivesse acordado do Harriet, aludindo-a galantemente como sua bela amiguita, sugeriu-lhe
a idia de que podia ser Harriet quem lhe acontecesse no afeto do Frank Churchill. que era algo impossvel?
No... Certamente Harriet era muito inferior a ele em inteligncia; mas o jovem havia ficado muito
impressionado pelo atrativo de seu rosto e pela clida simplicidade de seu trato; e todas as probabilidades de
circunstncia e de relao estavam em favor dela...
Para o Harriet seria algo muito vantajoso e muito desejvel.
Mas no devo me fazer iluses -disse-se- no tenho que pensar nessas coisas. J sei o perigoso que
deixar-se levar por estas hipteses. Mas coisas mais estranhas ho ocorrido. E quando duas pessoas deixam de
sentir uma mtua atrao, como agora ns a sentimos, este pode ser o meio de nos afirmar nessa espcie de
amizade desinteressada que agora posso j prever com grande iluso."
Era melhor ter em reserva o consolo de um possvel bem para o Harriet, embora o mais prudente seria no
deixar muito solta a fantasia; porque em questes assim o perigo espreitava constantemente. Do mesmo modo
que o tema da chegada do Frank Churchill tinha esquecido o do compromisso matrimonial do senhor Elton nas
conversaes do Highbury, eclipsando como novidade mais recente outra, depois da partida do
Frank Churchill, o interesse pelo senhor Elton voltou a privar de um modo indiscutvel... J se tinha fixado o
dia de suas bodas. Logo que houve tempo de falar da primeira carta que se recebeu do Enscombe, antes de que
o senhor Elton e sua prometida atraram a ateno general, e Frank Churchill ficasse esquecido. Emma ficava
de mau humor ao voltar para ouvir falar daquilo. Durante trs semanas se havia visto livre do pesadelo do
senhor Elton, e tinha comeado a confiar que durante aquele tempo Harriet se recuperou notavelmente. E com o
baile do senhor Weston, ou melhor dizendo, com o projeto do baile, tinha chegado a esquecer-se quase por
completo de todo o resto; mas agora se via obrigada a reconhecer que no tinha alcanado um grau de
serenidade suficiente para confrontar o que lhe vinha em cima... outra visita, o sonar da campainha da porta, e
o restante.
A pobre Harriet se achava em uma confuso de esprito que requeria todos os raciocnios, as cuidados e
os consolos de toda classe que Emma pudesse lhe proporcionar. Emma compreendia que embora no pudesse
fazer grande coisa por ajud-la, tinha a obrigao de lhe dedicar todo seu interesse e toda sua pacincia; mas
comeava a cansar-se de estar sempre tentando convenc-la sem produzir nenhum efeito, de que o dessem
sempre a razo sem conseguir que suas opinies coincidissem. Harriet escutava sumisamente e dizia que sim,
que era verdade... que era tal como Emma dizia... que no valia a pena seguir pensando naquilo... e que nunca
mais voltaria a atormentar-se...
mas indevidamente voltava a falar do mesmo, e ao cabo de meia hora se mostrava de novo to inquieta e
to preocupada com os Elton como antes... Por fim Emma se decidiu a atac-la em outro terreno:
-Harriet, que se preocupe tanto e se sinta desgraada porque o senhor Elton se case, a maior
recriminao que pode me fazer. o modo mais direto de me acusar do engano que cometi. J sei que tudo foi
minha culpa. Asseguro-te que no o esqueci... Ao me enganar a mim mesma fiz que voc te enganasse tambm
da maneira mais lamentvel... e para mim este ser sempre uma lembrana muito penosa. No cria que haja
nenhum perigo de que o esquea.
Aquilo impressionou muito ao Harriet para lhe deixar proferir mais que umas palavras de viva surpresa.
Emma Prosseguiu:
130

-Harriet, se te disser que tente te dominar, no por mim; se te disser que pense menos nisto, que fale
menos do senhor Elton no por mim; sobre tudo por seu prprio bem queria que me fizesse conta, por algo
que mais importante que minha comodidade, um hbito de te impor a ti mesma, uma considerao de qual
seu dever, uma preocupao por sua dignidade, uma necessidade de evitar as suspeitas de !_os outros, de cuidar
de sua sade e de seu bom nome, e de recuperar a tranqilidade. Estes so os motivos que me impulsionam a
insistir tanto neste assunto. So coisas muito importantes, e me sabe muito mal o ver que no te d
suficientemente conta de at que ponto o so para obrar em conseqncia. O me querer evitar uma violncia
algo muito secundrio. O que eu quero te salvar de um desassossego muito major. s vezes pude ter a
impresso de que Harriet no ia perdoar me nunca... nem sequer pelo afeto que me professa.
Esta apelao ao carinho que as unia pde mais que tudo o resto. A idia de que estava faltando a seus
deveres de gratido e de considerao para com a senhorita Woodhouse, a a que a moa queria muito
seriamente, deixou-a sumida na aflio, e quando seu desconsolo comeou a ceder em intensidade, encontrava-
se ainda o suficientemente comovida para seguir os bons conselhos da Emma, e perseverar em sua deciso.
-Voc, que foste a melhor amiga que tive em minha vida! Com a gratido que lhe devo! No h ningum
como voc! No me importa ningum tanto como voc! OH, Emma... o que ingrata fui!
Estas exclamaes, acompanhadas dos olhares e dos gestos mais convincentes, fizeram pensar a Emma
que nunca tinha querido tanto ao Harriet, e que nunca havia apreciado seu afeto tanto como ento.
No h nenhum encanto comparvel ao da ternura de corao -dizia para si mesmo mais tarde-. No h
nada que possa comparar-se o A efusividad e a ternura de corao, unidas a um temperamento aberto e
carinhoso, valem mais e so mais atrativas que toda a clarividncia do mundo. Estou muito seguro. sua
bondade, seu bom corao o que faz que todo mundo queira tanto a meu pai... o que faz que Isabella seja to
popular...
Agora me dou conta... mas j sei como apreci-la e respeit-la... Harriet superior a mim pelo encanto e a
felicidade que irradia... Minha querida Harriet...! No te trocaria pela mulher mais inteligente, de melhor
critrio, de mais claridade mental... OH, a frieza de uma Jane Fairfax...! Harriet vale cem vezes mais que as que
so como ela... E para esposa...
para esposa de um homem de bom julgamento... inaprecivel. No quero citar nomes; mas feliz o
homem que troque a Emma pelo Harriet!"
CAPTULO XXXII
A primeira vez que viram a senhora Elton foi na igreja. Mas embora se turvasse a devoo, a curiosidade
no podia ficar satisfeita com o espetculo de uma noiva em seu genuflexrio, e era foroso esperar s visitas
em toda regra que ento tinham que fazer-se, para decidir se era muito bonita, se s o era um pouco ou se no o
era absolutamente.
Emma, menos por curiosidade que por orgulho e por sentido da dignidade, decidiu no ser a ltima em
lhes fazer a visita de rigor; e se empenhou em que Harriet a acompanhasse, a fim de que o mais embaraoso
daquela situao resolvesse o antes possvel.
Mas no pde voltar a entrar na casa, nem permanecer naquela mesma estadia que, valendo-se de um
artifcio que logo tinha resultado to intil, retirou-se trs meses atrs, com a desculpa de grampe-la bota, sem
recordar. A sua mente voltaram inumerveis lembranas pouco gratas. Cumpridos, charadas, terrveis
equvocos; e era impossvel no supor que a pobre Harriet tinha tambm suas lembranas; mas se
comportou muito dignamente, e s esteve um pouco plida e silenciosa. A visita foi breve; e houve tanto
nervosismo e tanto interesse em cort-la que Emma quase no pde formar uma opinio da nova proprietria da
casa, e certamente mais tarde foi incapaz de poder dar seu opinio sobre ela, alm das frases convencionais
como que vestia com elegncia e era muito agradvel.
Em realidade no gostou. No que se empenhasse em lhe buscar defeitos, mas suspeitava que aquilo no
era verdadeira elegncia; soltura, mas no elegncia... Estava quase segura de que para uma jovem, para uma
forasteira, para uma noiva, era muita soltura. Fisicamente era mas bem atrativa; as faces eram corretas; mas
131

nem sua figura, nem seu porte, nem sua voz, nem suas maneiras, eram elegantes. Emma estava quase
convencida de que nisto no faltava-lhe razo.
Quanto ao senhor Elton, sua atitude no parecia... Mas no, Emma no queria permitir-se nem uma
palavra ligeira ou agudo respeito a sua atitude. Receber estas primeiras visitas depois das bodas sempre era uma
cerimnia embaraosa, e um homem precisa possuir uma grande personalidade para sair gracioso da prova.
Para uma mulher mais fcil; pode ajudar-se de uns vestidos bonitos, e desfruta de do privilgio da modstia,
mas o homem s pode contar com seu bom sentido; e quando Emma pensava no extraordinariamente violento
que devia sentir o pobre senhor Elton ao encontrar-se com que se haviam reunido na mesma habitao a mulher
com a que se acabava de casar, a mulher com a que ele tinha querido casar-se, e a mulher com a que tinham
querido lhe casar, devia reconhecer que no lhe faltavam motivos para estar pouco brilhante e para sentir-se
realmente incmodo.
-Bom, Emma -disse Harriet, quando tiveram sado da casa, depois de esperar em vo que seu amiga
iniciasse a conversao-; bom, Emma -com um leve suspiro-, o que lhe pareceu? Verdade que encantadora?
Emma vacilou uns segundos antes de responder.
-OH, sim ... ! Muito... Uma jovem muito agradvel.
-me pareceu atrativa, muito atrativa.
-Ah, sim, sim, viu muito bem; ia muito elegante.
-No sente saudades absolutamente que ele se apaixonou.
-OH, no...! Realmente no de sentir saudades... Coisas do destino... Tinham que encontrar-se.
-Atreveria-me a assegurar -seguiu Harriet suspirando de novo-, atreveria-me a assegurar que est muito
apaixonada por seu marido.
- possvel; mas no todos os homens terminam casando-se com a mulher que lhes quer mais. Talvez a
senhorita Hawkins queria um lar e considerou que esta era a melhor oportunidade que podia apresentar-se o
Cuando devolvieron la visita Emma se dispuso a prestar ms atencin. Ahora podra -Sim -replicou Harriet
rapidamente-, e no lhe faltava razo, muito difcil ter oportunidades como esta. Bom, eu os desejo de todo
corao que sejam felizes. E agora, Emma, parece-me que no voltar a me preocupar o v-los. Ele est to por
cima de mim como antes; mas, j sabe, estando casado algo totalmente distinto. No, no, Emma,
lhe asseguro que no tem por que ter medo. Agora posso lhe admirar sem me sentir muito desgraada. Saber
que encontrou a felicidade um consolo to grande! Ela me parece uma jovem encantada, justo o que ele
merece. Ditosa dela! Ele a chama Augusta. Quanta felicidade!
Quando devolveram a visita Emma se disps a emprestar mais ateno. Agora poderia observ-la mais
atentamente e julgar melhor. Devido a Harriet no se encontrava em Hartfield e que estava ali seu pai para
entreter ao senhor Elton, disps de um quarto de hora para conversar a ss com ela e pde lhe emprestar toda a
ateno; e o quarto de hora bastou para convenc-la totalmente de que a senhora Elton era uma mulher
ftua, extremamente satisfeita de si mesmo e que s pensava em dar-se importncia; que aspirava a brilhar e a
ser muito superior a outros, mas que se educou em um mal colgio e que tinha uns maneiras afetados e
vulgares, que todas suas idias procediam de um reduzido crculo de pessoas e de um nico gnero de vida; que
se no era nscia era ignorante, e que indubitavelmente sua companhia no faria nenhum bem ao senhor Elton.
Harriet tivesse sido uma eleio melhor. Embora no fosse nem lista nem refinada, houvesse-
lhe relacionado com as pessoas que o eram; mas a senhorita Hawkins, conforme se deduzia claramente por sua
presuno, tinha sido a flor e nata do ambiente em que tinha vivido.
O cunhado rico que vivia perto do Bristol era o orgulho da famlia, e sua casa e seus carros o orgulho do
senhor Elton.
O primeiro tema de sua conversao foi Maple Grove, a propriedade de meu irmo o senhor Suckling...
Uma comparao entre o Hartfield e Maple Grove. As terras de Hartfield no eram muito extensas, mas sim
bem cuidadas e bonitas; e a casa era moderna e estava bem construda. A senhora Elton parecia muito
132

favoravelmente impressionada pelas dimenses do salo, pela entrada e por tudo o que pudesse ver ou
imaginar.
-Asseguro-lhe que to igual ao Maple Grove! Estou maravilhada do parecido! Este salo tem a mesma
forma e igual de grande que a salita de estar do Maple Grove; a habitao preferida de minha irm.
solicitou-se o parecer do senhor Elton. No era assombrosa a semelhana? Quase tinha a impresso de
encontrar-se no Maple Grove.
-E a escada... Ao entrar, sabe voc?, j me fixei que a escada era exatamente igual; situada exatamente na
mesma parte da casa. No pude por menos de lanar uma exclamao! Asseguro-lhe, senhorita Woodhouse,
que to maravilhoso para mim o que recordem-me um lugar pelo que sinto tanto carinho como Maple Grove.
passei ali tantos meses felizes! -com um leve suspiro de sentimento-. Ah, um lugar encantador!
Todo mundo que o conhece fica admirado de sua beleza; mas para mim foi um verdadeiro lar. Se alguma
vez tiver voc que trocar de residncia como eu agora, j saber voc quo grato encontrar-se com algo to
parecido ao que abandonamos.
Eu sempre digo que este um dos piores inconvenientes do matrimnio.
Emma deu uma resposta to evasiva como pde; mas para a senhora Elton, que s desejava falar, isso
bastava sobradamente.
- to extraordinariamente parecido ao Maple Grove! E no s a casa... Asseguro-lhe que pelo que pude
ver, as terras que a rodeiam so tambm assombrosamente semelhantes. No Maple Grove os louros crescem
com tanta profuso como aqui, e esto distribudos quase do mesmo modo... Exatamente em metade da grama;
e me pareceu ver tambm uma magnfica rvore muito corpulenta que tinha um banco ao redor, e que me fez
pensar a outro idntico do Maple Grove. Meus irmos estariam encantados de conhecer este lugar. A gente que
possui grandes terrenos sempre coincide em seus gostos e faz-o tudo de uma maneira semelhante.
Emma duvidava da verdade desta opinio. Estava plenamente convencida de que a gente que possui
grandes terrenos se preocupam muito pouco dos grandes terrenos dos demais; mas no valia a pena combater
um engano to grosseiro como aquele, e portanto se limitou a responder:
-Quando conhecer voc melhor a comarca me temo que pensar que deu muita importncia ao Hartfield.
Surry est cheio de beleza.
-OH! Sim, sim, j sei. o jardim da Inglaterra. Surry o jardim da Inglaterra.
-Sim; mas no sei se podemos fundar nosso orgulho nesta frase. Acredito que h muitos condados dos
que se h dito que so o jardim da Inglaterra, igual a Surry.
-No, estou segura de que no -replicou a senhora Elton com um sorriso muito agradado-, o nico
condado do que o ouvi dizer o do Surry.
Emma no soube o que responder.
-Meus irmos nos prometeram nos fazer uma visita esta primavera ou o prximo vero ao mais demorar -
prosseguiu a senhora Elton-, e aproveitaremos a ocasio para fazer excurses. Estou segura de que enquanto
estejam conosco faremos muitas excurses. Certamente traro seu land no que cabem perfeitamente quatro
pessoas;
e portanto, no necessita voc que lhe faa nenhum elogio de nosso carro, para que se faa cargo de que
poderemos visitar os lugares mais pitorescos da comarca com toda comodidade. No acredito provvel que
venham em sua cadeira de posta, no revistam us-la nesta poca do ano. A verdade que se quando tiverem
que vir faz j bom tempo eu os recomendarei que tragam o land; ser muito melhor, quando se visita uma
comarca to bela como esta, sabe voc, senhorita Woodhouse?, como natural uma deseja que os forasteiros
conheam o maior nmero possvel de coisas; e o senhor Suckling muito aficionado a esse tipo de percursos.
O vero passado percorremos duas vezes o Kings Weston deste modo; foi uma viagem deliciosa; por certo, era
a primeira vez que utilizavam o land. Suponho, senhorita Woodhouse, que todos os veres fazem vocs
muitas excurses desta classe, no?
133

-No; no temos esse costume. Highbury fica mas bem longe dos lugares mais pitorescos que atraem a
esse tipo de viajantes dos que voc fala; e alm disso, parece-me que somos gente muito sedentria; mais
propensa a ficar em casa que a organizar sadas e excurses.
-Ah, para estar cmodo seriamente no h nada como ficar em casa! Ningum mais amante do lar que eu.
Estas afeies meus j eram proverbiais no Maple Grove.
Muitas vezes, quando Selina ia ao Bristol, dizia: Mas que eu no sei como obter que esta moa saia de
casa. Sempre tenho que ir sozinha, apesar do pouco que me gosta no ir em companhia no land; mas Augusta
se empenha em no ir mais longe da cerca do parque. Muitas vezes o dizia; e entretanto no que eu seja
partidria de estar sempre encerrada em casa. Pelo contrrio, em minha opinio quando a gente se retrai desse
modo e vive completamente se separada da sociedade obra de um modo muito equivocado; acredito que
muito mais aconselhvel alternar com outros de um modo moderado, sem ter muito trato social e sem ter muito
pouco. Mas no cria, senhorita Woodhouse, que no me fao perfeito cargo de qual sua situao... -dirigindo
a olhar para o senhor Woodhouse- o estado de sade de seu pai tem que ser um grande obstculo. por que no
prova em passar uma temporada no Bath? Deveria tent-lo.
me permita que lhe recomende Bath. Asseguro-lhe que no tenho a menor duvida de que o sentaria muito
bem ao senhor Woodhouse.
-Faz anos meu pai o provou mais de uma vez; mas sem sentir nenhuma melhoria; e o senhor Perry, cujo
nome me atrevo a supor que no desconhecido para voc, no opina que agora lhe resultaria mais benfico
que antes.
-Ah! Que lstima! Porque lhe asseguro, senhorita Woodhouse, que nos casos em que esto indicadas as
guas os benefcios que produzem so realmente maravilhosos.
Durante o tempo em que vivi no Bath vi tantos exemplos! E um lugar to alegre que sem dvida
levantaria o nimo do senhor Woodhouse, porque tenho a impresso de que s vezes est muito deprimido. E
quanto s vantagens que teria para voc no acredito que precise insistir muito para convenc-la. Ningum
ignora as vantagens que tem Bath para os jovens. Para voc, que levou uma vida to retrada, seria
uma magnfica oportunidade para alternar socialmente; e eu poderia introduzi-la em alguns de os crculos mais
seletos da cidade. Umas letras minhas lhe fariam ganhar em voc imediatamente uma pequena turfa de
amizades; e minha ntima amiga, a senhora Partrige, em cuja casa sempre vivi quando estava no Bath, alegraria-
se muito de poder ench-la a voc de cuidados, e seria a pessoa mais indicada para acompanh-la
quando fizesse vida social.
Isso era mais do que Emma podia suportar sem mostrar-se descorts. A idia de dever a a senhora Elton o
que estava acostumado a cham-la apresentao em sociedade... de fazer vida social sob os auspcios de uma
amiga da senhora Elton, provavelmente alguma viva arruinada do mais vulgar que para ajudar-se a viver mal
tinha posto uma casa de hspedes...
Realmente, a dignidade da senhorita Woodhouse, do Hartfield, no podia cair mais baixo!
Entretanto se conteve e se guardou os insultos que tivesse podido lhe dirigir limitando-se a dar as graas
senhora Elton com toda frieza; no cabia nem pensar em ir a Bath; e duvidava tanto de que o lugar conviesse a
seu pai como a ela mesma. E logo, para evitar novas afrontas e a conseguinte indignao, trocou imediatamente
de tema:
-J no pergunto a voc se for aficionada msica, senhora Elton. Nestas ocasies a fama de uma dama
geralmente a precede e j faz tempo que Highbury sabe que voc uma pianista de primeira categoria.
-OH, no, claro que no, certamente que no! Tenho que protestar de uma idia to elogiosa. Uma
intrprete de primeira categoria! Asseguro-lhe que estou muito longe de s-lo.
Sua informao deve proceder de algum muito parcial. Sou enormemente aficionada a a msica, isso
sim... uma verdadeira paixo; e meus amigos dizem que no deixo de ter certo gosto para tocar o piano; mas
quanto a algo mais, dou-lhe minha palavra de que monte de um modo completamente medocre. Voc em troca,
senhorita Woodhouse, sei muito bem que touca maravilhosamente. Asseguro-lhe que para mim foi uma grande
satisfao, um consolo e uma alegria saber que entrava em formar parte de uma sociedade to melmana.
134

Sem msica eu no posso viver. algo absolutamente necessrio para minha vida, e como sempre vivi
entre pessoas muito aficionadas msica, tanto no Maple Grove como no Bath, prescindir dela tivesse sido
para mim um sacrifcio muito penoso. Isso foi o que lhe disse com toda sinceridade ao senhor E. quando ele
falava de meu futuro lar e expressava seus temores de que me fora pouco agradvel viver em um lugar to
retirado; e tambm no referente humildade da casa... Sabendo ao que eu tinha estado acostumada... obvio
que no deixava de ter certos temores. Quando ele me exps as coisas desse modo eu lhe disse sinceramente
que no tinha inconveniente de abandonar o mundo (festas, dance, teatros) porque no tinha medo vida
retirada. Ao estar dotada de tantos recursos interiores o mundo no me era necessrio. Podia me passar muito
bem sem ele. Para os que no tm esses recursos muito distinto; mas meus recursos fazem-me completamente
independente. E quanto ao de que as habitaes fossem mais pequenas do que eu estava acostumada, em
realidade no considerei nem que valia a pena o ter em conta. Eu sabia que ia sentir me perfeitamente bem
inclusive sacrificando algumas daquelas comodidades. Certamente no Maple Grove estava acostumada a ter
todos os luxos; mas eu lhe assegurei que ter dois carros no era algo necessrio para minha felicidade, como
tampouco dispor de quartos muito espaosas. Mas, disse-lhe, para ser totalmente sincera, no acredito que
possa viver sem tratar a pessoas aficionadas msica. No ponho nenhuma outra condio; mas sem msica
para mim a vida estaria vazia.
-No acredito -disse Emma sonriendo- que o senhor Elton duvidasse nem um momento antes de lhe
assegurar que ia voc a encontrar no Highbury uma grande afeio msica; e confio em que no considerar
voc que exagerou mais do que pode ser disculpable, tendo em conta os motivos que lhe impulsionaram.
-No, de verdade que sobre este particular no tenho a menor duvida. Estou encantada de me encontrar
entre pessoas como vocs. Confio em que organizaremos juntas muitos e deliciosos pequenos concertos. Minha
opinio, senhorita Woodhouse, que voc e eu deveramos formar um clube musical e celebrar reunies
regulares cada semana em sua casa ou na nossa. No seria uma boa idia? Se nos propor acredito isso que
no demoraramos muito em ter quem nos seguisse. Para mim, algo pelo estilo me seria muito proveitoso, como
estmulo para no deixar de fazer prticas; porque as mulheres casadas, j sabe voc... em geral a triste
historia de sempre. to fcil ceder tentao de abandonar a msica...
-Mas voc, que to aficionada... sem dvida no corre este perigo.
-Espero que no; mas a verdade que quando Miro a meu redor e vejo o que lhes h ocorrido a meus
amigas ponho-se a tremer. Selina deixou por completo a msica...
nunca abre o piano... e isso que tocava maravilhosamente. E o mesmo poderia dizer-se de a senhora
Jeffereys (de solteira, Clara Partrige) e das duas irms Milman, que agora so a senhora Beard e a senhora
James Cooper; e de muitas mais que poderia lhe citar. OH, asseguro-lhe que h para assustar-se! Eu me
zangava muito com a Selina; mas a verdade que agora comeo a compreender que uma mulher casada tem
que emprestar ateno a muitas coisas. Querer voc me acreditar se lhe disser que esta manh me passei
meia hora dando instrues a minha ama de chaves?
-Mas todas essas coisas -disse Emma- em seguida se convertem em uma rotina cotidiana...
-Bom -disse a senhora Elton rendo-, j veremos.
Emma, depois de v-la to decidida na questo do abandono da msica, no tinha nada mais que dizer; e
depois de um momento de pausa a senhora Elton trocou de matria.
-estivemos que visita no Randalls -disse-, e encontramos em casa aos dois; parecem ser pessoas muito
agradveis. Produziram-me uma impresso excelente. A senhora Weston se v que muito boa pessoa... Uma
de minhas preferidas das que conheo at agora, o asseguro. E a v to bondosa... tem um no sei que to
maternal e to sincero que em seguida ganha as simpatias. Acredito que foi a institutriz de voc, no?
Emma quase estava muito surpreendida para responder; mas a senhora Elton apenas esperou uma resposta
afirmativa para prosseguir.
-Sabendo-o, maravilhei-me que tivesse tanto ar de senhora. Mas toda uma grande dama!
-Os maneiras da senhora Weston -disse Emma- sempre foram impecveis. Seu dignidade, sua
simplicidade e sua elegncia podem ser o melhor modelo para qualquer jovem.
135

-E quem voc crie que chegou enquanto ns estvamos ali?
Emma estava totalmente desconcertada. Pelo tom parecia aludir a algum velho amigo... de quem podia
tratar-se?
-Knightley! -prosseguiu a senhora Elton-. O muito mesmo Knightley! Verdade que foi boa sorte? Porque,
como quando ele nos visitou o outro dia no estvamos em casa eu ainda no tinha podido lhe conhecer; e
claro, tratando-se de um amigo to ntimo do senhor E., sentia muita curiosidade. Meu amigo Knightley era
uma frase que ouvi pronunciar to a mido que estava realmente impaciente por lhe conhecer; e para falar a
verdade, tenho que confessar que meu caro sposo no tem por que envergonhar-se de seu amigo. Knightley
tudo um cavalheiro. Pareceu-me encantador. Realmente, em minha opinio, um verdadeiro cavalheiro.
Felizmente j era hora de ir-se. Por fim saram e Emma pde respirar livremente.
-Que mulher mais insofrvel! -foi sua exclamao imediata. Pior do que havia suposto. Totalmente
insuportvel! Knightley! Se no o ouvir no acredito Knightley! Em sua vida lhe tinha visto e lhe chama
Knightley! E descobre que um cavalheiro! Uma advenediza qualquer, um ser vulgar, com seu senhor E. e seu
caro sposo, E seus recursos, e todo seu ar de pretenso ftua e de refinamento postio. Descobrir agora que o
senhor Knightley um cavalheiro! Duvido muito que lhe devolva o completo e descubra que uma dama.
algo incrvel! E propor que ela e eu formssemos um clube musical!
Como se fssemos amigas da infncia! E a senhora Weston! ficou-se maravilhada de que a pessoa que me
educou seja uma grande dama! Pior que pior. Em minha vida tinha visto nada parecido. Isto vai muito alm do
que eu imaginava. No pode nem comparar-se com o Harriet. OH! O que houvesse dito dela Frank Churchill
se tivesse estado aqui? Como se tivesse indignado e tambm divertido! Ah!, j volto para estar no mesmo...
pensar nele o primeiro que me ocorre. Sempre a primeira pessoa em quem me ocorre pensar! Eu mesma me
surpreendo em falta. Frank Churchill volta com tanta freqncia lembrana...!
Estas idias cruzaram to rapidamente por seu crebro, que quando seu pai se houve recuperado do
alvoroo produzido pela marcha dos Elton e se mostrou disposto a falar, ela era j bastante capaz de poder lhe
emprestar ateno.
-Bom, querida -comeou a dizer com certa nfase-, tendo em conta que a primeira vez que a vemos,
parece ser uma jovem de grandes objetos; e estou seguro de que tirou muito boa impresso de ti. Talvez fala
muito s pressas. Tem uma voz um pouco grit, e isso molesta ao ouvido. Mas me parece que so minhas
manias; no me gostam das vozes desconhecidas; e ningum fala como voc e como a pobre senhorita Taylor.
A pesar de tudo, parece-me uma jovem muito amvel e muito bem educada, e no tenho a menor duvida de que
ser uma boa esposa. Embora em minha opinio o senhor Elton houvesse feito melhor em no casar-se.
Apresentei-lhe todo gnero de desculpas por no lhes haver podido visitar ele e senhora Elton com motivo
deste feliz acontecimento; hei-lhes dito que confiava que poderia lhes fazer uma visita durante o prximo vero.
Mas tivesse tido que ir ver lhes. No visitar uns recm casados uma falta de cortesia muito grave... Ah! Isto
me demonstra at que ponto sou um verdadeiro invlido... Mas que eu no gosto daquela esquina do beco da
Vicara.
-Estou segura de que aceitaram suas desculpas, papai. O senhor Elton j te conhece.
-Sim... mas uma jovem... uma recm casado... tivesse tido que fazer todo o possvel por ir apresentar lhe
meus respeitos... foi uma descortesia por minha parte.
-Mas, querido papai, voc no amigo do matrimnio; e sendo assim, por que te crie obrigado a
apresentar seus respeitos a uma recm casado? Isto algo contrrio a vocs convices. lhes emprestar tanta
ateno respirar s pessoas a que se case.
-No, querida, eu nunca respirei a ningum a que se case, mas sempre quis cumprir com meus deveres de
cortesia para com as damas... e a uma recm casado sobre tudo, no pode fazer-se o um desprezo. H mais
motivos para lhes ter considerao. J sabe, querida, que onde est uma recm casado sempre a pessoa mais
importante, sejam quem seja outros.
-Bom, papai, mas se isso no animar s pessoas a que se case, eu no sei o que . E nunca me tivesse
imaginado que emprestasse a essas manifestaes de vaidade das jovens pobres.
136

-Querida, no me entende. s uma questo de cortesia e de boa criao, e no tem nada que ver
respirando s pessoas a que se case.
Emma no acrescentou nada mais. Seu pai se estava pondo nervoso e no podia entend-la. Seus
pensamentos voltaram para as ofensas da senhora Elton, e esteve um comprido momento lhes dando voltas em
sua mente.
CAPTULO XXXIII
NENHUM descobrimento ulterior moveu a Emma a retratar-se da m opinio que formou-se da senhora
Elton. Sua primeira impresso tinha sido certeira. Tal como a senhora Elton lhe tinha mostrado nesta segunda
entrevista lhe mostrou em todas as demais vezes que voltaram a ver-se... com ar de suficincia, presunosa,
ignorante, mau educada e com uma excessiva familiaridade. Possua certo atrativo fsico e
alguns conhecimentos, mas to pouco julgamento que se considerava a si mesmo como algum que conhece a
perfeio o mundo e que vai dar animao e brilho a um pequeno rinco provinciano, convencida de que a
senhorita Hawkins tinha ocupado um lugar to elevado na sociedade que s admitia comparao com a
importncia de ser a senhora Elton.
No havia motivos para supor que o senhor Elton diferisse no mais mnimo do critrio de sua esposa.
Parecia no s feliz a seu lado, mas tambm tambm orgulhoso dela. Dava a impresso de que se felicitava a si
mesmo por ter trazido para o Highbury uma dama como aquela, a que nem sequer a senhorita Woodhouse
podia igualar-se; E a maior parte de suas novas amizades, predispostas ao elogio ou Pouco acostumadas a
pensar por si mesmas, aceitando o sempre benvolo julgamento da senhorita Bate, ou dando por seguro que
uma recm casado devia ser to inteligente e de trato to agradvel como ela acreditava s-lo, ficaram muito
agradadas; de modo que os louvores senhora Elton foram de boca em boca, como era de rigor, sem que se
desse a nota discordante da senhorita Woodhouse, quem se mostrou disposta a seguir fiel a suas primeiras
frases, e afirmava com deliciosa graa que se tratava de uma dama muito agradvel e que vestia
muito elegantemente.
Em um aspecto, a senhora Elton piorou em relao primeira impresso que havia produzido a jovem.
Sua atitude para com a Emma trocou... Provavelmente ofendida pela fria acolhida que tinham encontrado suas
propostas de intimidade, fez-se a sua vez mais reservada, e gradualmente foi mostrando-se mais fria e mais
distante; e embora isso foi muito agradvel, este desapego no fez mais que aumentar a ojeriza que Emma
o professava. Por outra parte, tanto ela como o senhor Elton adotaram uma atitude depreciativa respeito ao
Harriet; tratavam-na com um ar de zombadora superioridade. Emma confiava que isso ia contribuir rpida
cura do Harriet; mas a m impresso que o causava seu proceder acentuava ainda mais a averso que Emma
sentia por ambos... No cabia dvida de que o amor da pobre Harriet tinha sido motivo de confidncias por
parte do senhor Elton (quem devia pensar que desse modo contribua mtua confiana conjugal), e o mais
verossmil era que tivesse feito todo o possvel para apresentar o caso da moa sob um aspecto pouco favorvel,
ao tempo que ele se atribua o papel mais gracioso. Como conseqncia, Harriet agora se via aborrecida
por ambos... Quando no tinham nada mais que dizer, sempre existia o recurso de criticar senhorita
Woodhouse... e esta inimizade que no se atreviam a manifestar abertamente encontrava uma fcil expanso em
tratar com desprezo ao Harriet.
Em troca, a senhora Elton demonstrava grande simpatia pelo Jane Fairfax; e isso do princpio. No s
quando sua inimizade com uma das duas jovens sups o inclinar-se para a outra, a no ser desde os primeiros
momentos; e no se contentou expressando uma admirao normal e razovel, mas sim sem que ela o pedisse
ou o insinuasse, e sem que houvessem motivos, empenhou-se em ajud-la e em proteg-la... antes de que Emma
se tivesse alienado sua confiana, e por volta da terceira ocasio em que se viram, j teve ocasio de dar-se
conta de como a senhora Elton aspirava a converter-se no paladn do Jane.
-Jane Fairfax realmente encantadora, senhorita Woodhouse.. No sabe voc o que eu chego a querer ao
Jane Fairfax... uma moa to afvel, to atrativa...! Tem to bom carter e to senhora! E o talento que tem!
Asseguro-lhe que em minha opinio tem um talento extraordinrio... No tenho nenhum reparo em dizer que
touca admiravelmente bem. Entendo o suficiente de msica para poder diz-lo com conhecimento de causa.
137

OH, verdadeiramente encantadora! Talvez voc ria de meu entusiasmo... mas o prometo que s sei falar
do Jane Fairfax... E sua situao to penosa que foroso que comova a uma. Senhorita Woodhouse, temos
que fazer algo, ter que tentar fazer algo por ela. Ter que ajud-la. No pode permitir-se que um talento como
o seu permanea ignorado... Estou segura de que ouviu voc alguma vez estes maravilhosos versos do poeta...
Tantas flores que tm pelo destino nascer para que ningum as contemple, prodigalizar sua fragrncia em
um deserto...14 No podemos consentir que isso lhe acontea encantada Jane Fairfax.
-No me parece que haja nenhum perigo -foi a serena resposta da Emma-, e quando voc conhea melhor
a situao da senhorita Fairfax e se inteire bem de como viveu at agora, em companhia do coronel e da
senhora Campbell, estou convencida de que no temer que voc que seu talento v permanecer ignorado.
-OH!, mas, minha querida senhorita Woodhouse, agora vive to retirada, to desconhecida por todos, to
abandonada... Todas as vantagens de que pudesse ter desfrutado com os Campbell, to evidente que chegaram
j a seu trmino! E a meu entender ela se d perfeita conta. Estou segura. muito tmida e calada. nota-se que
sente falta de um pouco de flego. A meus olhos isso a faz ainda mais atrativa. Devo confessar que para mim
um mrito mais. Sinto uma grande predileo pelos tmidos... e estou segura de que pouco freqente encontrar
pessoas assim... Mas nas que so to manifiestamente inferiores a ns, um rasgo to simptico! OH!
Asseguro-lhe que Jane Fairfax uma jovem o que se diz maravilhosa E que sinto por ela um interesse muito
major do que sou capaz de expressar.
-Tem voc uma grande sensibilidade, mas no acabo de ver como voc ou qualquer outra pessoa que
conhea a senhorita Fairfax, qualquer das que a conhecem faz mais tempo que voc, podem fazer por ela algo
mais que...
-Minha querida senhorita Woodhouse, os que se atrevam a atuar Podem fazer muito.
Voc e eu no temos nada que temer. Se ns dermos o exemplo muitos nos seguiro dentro do que
Possam; embora no todo mundo desfrute de nossa posio.
Ns temos carros para i-la recolher e devolv-la a sua casa, e levamos um trem de vida que nos permite
ajud-la sem que em nenhum momento nos resulte onerosa. Me contrariaria muito que Wright nos preparasse
um jantar que me fizesse lamentar o haver convidado ao Jane Fairfax a compartilh-la, porque no era o
suficientemente abundante para todos... Eu nunca vi uma coisa semelhante; nem tinha por que v-la dada a aula
de vida a que estive acostumada. Talvez, se pecar de algo na administrao da casa, precisamente pelo
extremo contrrio, por fazer muito, por no emprestar muita ateno aos gastos. Provavelmente tomo por
modelo ao Maple Grove mais do que tivesse devido faz-lo... porque ns no podemos aspirar a nos igualar a
meu irmo, o senhor Suckling, em possibilidades econmicas... Entretanto, eu j tomei meu deciso quanto ao
de ajudar ao Jane Fairfax... Convidarei-a com muita freqncia a meu casa, apresentarei-a em todos os lugares
em que possa faz-lo, celebrarei reunies musicais para pr de relevo suas habilidades, e me preocuparei
constantemente por lhe buscar um emprego adequado. Minhas amizades so to extensas que no tenho a
menor dvida de que dentro de pouco encontrarei algo que lhe convenha... Certamente, no deixarei
de apresent-la a minha irm e a meu cunhado, quando vierem a nos visitar. Estou segura de que combinaro
muito com ela; e quando os conhecer um pouco, seu acanhamento desaparecer por completo porque so as
pessoas mais cordiais e acolhedoras que existem. Quando forem nossas hspedes me proponho convid-la
muito freqentemente, e me atreveria a dizer que em ocasies incluso podemos lhe encontrar um stio no land
para que nos acompanhe em nossas excurses.
14 Da Elegia escrita em um cemitrio de aldeia, do Thomas Gray (1716-1771).
Pobre Jane Fairfax! -pensou Emma-. O que tem feito para merecer esta penitncia? Tal vez te tenha
levado mal com respeito ao senhor Dixon, mas esse um castigo que vai mais l de tudo o que tenha podido te
merecer... O afeto e o amparo da senhora
138

Elton! "Jane Fairfax, Jane Fairfax..." Santo Cu! No quero nem imaginar a Ms bien le pareca divertido
todo ese trajn... La gratitud de la seorita Bates por las atrevendo-se a ir pelo mundo, fazendo-a iluso de que
uma Emma Woodhouse...
inaudito! No tem limites a audcia da lngua dessa mulher...! Emma no teve que voltar a suportar
nenhuma outra perorata como esta... to exclusivamente dirigida a ela... to fastidiosamente adornada com os
minha querida senhorita Woodhouse. A mudana de atitude da senhora Elton no demorou para fazer-
se evidente, e Emma ficou muito mais tranqila... e no se viu obrigada a ser a amiga ntima da senhora Elton
nem a converter-se na protetora muito ativo do Jane Fairfax baixo o patronazgo da senhora Elton... agora podia
limitar-se como qualquer outro habitante do povo a inteirar-se em linhas gerais do que ela opinava, projetava e
fazia.
Mas bem lhe parecia divertido todo esse trajn... A gratido da senhorita Bate pelas cuidados que a
senhora Elton prodigalizava ao Jane era de uma simplicidade e de uma efusividad cndidas. Era uma de seus
incondicionais, a mulher mais afetuosa, mais afvel e mais encantadora que possa existir... uma mulher de
tantos objetos, to bondosa... (precisamente como a senhora Elton queria que a considerassem). Quo nico
surpreendia a Emma era que Jane Fairfax aceitasse todas estas cuidados, e tolerasse senhora Elton, como
ao parecer assim era. dizia-se que saa a passeio com os Elton, que visitava os Elton, que passava o dia com os
Elton... Era assombroso! Emma no podia conceber que o bom gosto e o orgulho da senhorita Fairfax pudessem
tolerar a companhia e a amizade que se o brindava na Vicara.
um enigma, um verdadeiro enigma! -dizia-se-. Preferir ficar aqui meses e meses, aceitando privaes
de todas classes! E agora admitir a penitncia de que a acompanhe a todas partes a senhora Elton e que a
aborrea com sua conversao, em vez de voltar ao lado de pessoas to superiores, que sempre lhe professaram
um carinho to sincero e to generoso..."
Jane tinha vindo ao Highbury s para trs meses; os Campbell tinham ido a Irlanda para trs meses; mas
agora os Campbell tinham prometido a sua filha ficar a seu lado pelo menos at mediados do vero, e haviam
convidado de novo ao Jane a que fora a reunir-se com eles. Segundo a senhorita Bate -todas as notcias
procediam dela- a senhora Dixon lhe tinha escrito em trminos muito insistentes. Se Jane se decidia a partir, se
o prepararia a viagem, enviariam-se criados, mobilizariam-se amigos... no parecia existir
nenhum inconveniente para realizar aquela viagem; mas apesar de tudo, ela tinha declinado o oferecimento.
Deve ter algum motivo mais capitalista do que parece para rechaar esta convite -foi a concluso da
Emma-. Deve estar cumprindo como uma espcie de penitncia, talvez imposta pelos Campbell, talvez por ela
mesma. Possivelmente tenha muito medo, ou deva obrar com grande precauo ou esteja coagida por algum.
O caso que no quer estar com os Dixon. Algum o exige assim. Mas, ento, por que consente em estar com
os Elton? Esse j um enigma completamente distinto."
Quando expressou seu assombro sobre esta questo ante algumas das poucas pessoas que conheciam seu
parecer a respeito da senhora Elton, a senhora Weston se aventurou a fazer esta defesa do Jane:
-No vamos supor que o passa muito bem na Vicara, minha querida Emma...
mas sempre melhor que ficar sempre em casa. Sua tia muito boa mulher, mas para t-la sempre ao
lado deve ser muito fastidioso. Temos que ter em conta a que renncia a senhorita Fairfax, antes de criticar seu
bom gosto pelas casas que freqenta.
-Acredito que tem voc toda a razo, senhora Weston erijo vivamente o senhor Rnightley-, a senhorita
Fairfax to capaz como qualquer de ns de formar uma opinio certeira da senhora Elton. Se tivesse podido
escolher as pessoas com quem tratar, no a tivesse eleito a ela. Mas dirigindo a Emma um sorriso de
recriminao-, a senhora Elton tem com ela umas cuidados que no tem ningum mais.
Emma advertiu que a senhora Weston lhe lanava um rpido olhar, e ela mesma ficou surpreendida do
paixo com que o senhor Knightley acabava de falar.
Ruborizando-se levemente, apressou-se a replicar:
-Cuidados como as que agora tem com ela a senhora Elton, eu sempre houvesse suposto que a tivessem
contrariado mais que agradado. Os convites da senhora Elton me tivessem parecido algo menos atrayentes.15 -
139

No sentiria saudades -disse a senhora Weston- que a senhorita Fairfax fizesse todo isso contra sua vontade,
forada pela insistncia de sua tia a que aceitasse as cuidados que a senhora Elton tinha para com ela. muito
provvel que a pobre senhorita Bate haja empurrado a sua sobrinha a aceitar um grau de intimidade muito
major do que seu prprio sentido comum lhe tivesse aconselhado, alm do desejo muito natural de trocar um
pouco de vida.
Ambas esperavam com curiosidade que o senhor Knightley voltasse a falar; e depois de uns minutos de
silncio disse:
-Tambm ter que ter em conta outra coisa... a senhora Elton no fala com a senhorita Fairfax do mesmo
modo que fala dela. Todos sabemos a diferena que h entre os pronomes ele ou ela e voc, que o
mais direto na conversao. No trato pessoal dos uns com os outros, todos sentimos a influncia de algo que
est mais frente da cortesia normal... algo que se adquiriu antes de aprender urbanidade. Ao falar com uma
pessoa no somos capazes de lhe dizer todas as coisas desagradveis que havemos estado pensando dela uma
hora antes. Ento o vemos de um modo distinto. E parte disso, que poderamos considerar como um princpio
geral, podem estar seguras de que a senhorita Fairfax intimida senhora Elton porque superior a ela em
inteligncia e em refinamento; e que quando esto frente a frente, a senhora Elton a trata com todo o respeito
que ela merece. Provavelmente, antes de agora a senhora Elton nunca tinha conhecido a uma mulher como Jane
Fairfax... e por muito grande que seja sua vaidade, no pode deixar de reconhecer, a no ser conscientemente
pelo menos em a prtica, que a seu lado muito pouca coisa.
-J sei que tem voc muito boa opinio do Jane Farfax -disse Emma.
Naqueles momentos estava pensando no pequeno Henry, e uma mescla de temor e 15 Trocadilho
intraduzvel: invitations, (convites) e inviting" (atraentes).
de escrpulo a deixou duvidando a respeito do que devia dizer.
-Sim -replicou ele-, todo mundo sabe que tenho muito boa opinio dela.
-E ao melhor -disse Emma rapidamente lhe olhando com inteno, e interrompendo-se em seguida... mas
era prefervel saber o pior quanto antes... de modo que seguiu dizendo muito s pressas-: E ao melhor nem
sequer voc mesmo se deu conta de tudo de at que ponto a aprecia. Talvez um dia ou outro surpreenda a voc
mesmo o alcance de seu admirao.
O senhor Knightley estava muito ocupado com os botes inferiores de suas grosas perneiras de couro, e j
fora pelo esforo que fazia ao grampear-lhe j por qualquer outro motivo, quando replicou lhe tinham subido as
cores cara.
-OH! Mas ainda estamos assim? Anda voc infelizmente atrasada de notcias. O senhor Penetre sugeriu
algo disso faz j seis semanas.
interrompeu-se de momento... Emma sentia que o p da senhora Weston apertava o dele, e estava to
desconcertada que no sabia o que pensar. Ao cabo de um momento o senhor Knightley prosseguiu:
-Entretanto, posso lhe assegurar que isso no ocorrer jamais. Atreveria-me a assegurar que a senhorita
Fairfax no me aceitaria se eu pedisse sua mo... E estou completamente seguro de que nunca a pedirei.
Emma devolveu rapidamente com o p o sinal a seu amiga; e ficou to satisfeita que exclamou:
-No voc vaidoso, senhor Knightley, o mnimo que eu diria de voc.
Ele no deu amostras de hav-la ouvido. Estava pensativo... e em um tom que delatava a contrariedade,
no demorou para perguntar:
-De maneira que j supunham vocs que ia casar me com o Jane Fairfax?
-No, asseguro-lhe que eu no. Castigou-me voc muito no de forjar bodas para que me permitisse tomar
esta liberdade com voc. O que hei dito foi sem lhe dar importncia. J sabe voc que sempre se dizem essas
coisas sem nenhuma inteno sria.
140

OH, no! Prometo-lhe que no tenho o menor desejo nem de que voc se case com o Jane Fairfax, nem de
que Jane se case com qualquer outra pessoa. Se estivesse voc casado, j no viria ao Hartfield, e nos faria
companhia deste modo to agradvel.
O senhor Knightley havia tornado a ficar pensativo. O resultado de suas meditaes foi:
-No, Emma, no acredito que o alcance de minha admirao por ela chegue nunca a me dar alguma
surpresa... Asseguro-lhe que nunca pensei nela deste modo.
E pouco depois acrescentou:
-Jane Fairfax uma jovem encantada... mas nem sequer Jane Fairfax perfeita.
Tem um defeito. No tem o carter aberto que um homem desejaria para a que tem que ser sua esposa.
Emma no pde por menos de alegrar-se para ouvir que Jane tinha um defeito.
-Bom -disse-, ento suponho que no lhe custaria muito fazer calar ao senhor Penetre.
-No, no me custou nada. Ele me fez uma ligeira insinuao; eu lhe respondi que se equivocava; ento
me pediu desculpas e no disse nada mais. Penetre no quer ser mais preparado ou mais engenhoso que seus
vizinhos.
-Ento no se parece em nada a nossa querida senhora Elton, que quer ser mais preparada e mais
engenhosa que todo mundo! Eu gostaria de saber como fala dos Penetre... como chama-lhes... Que frmula ter
podido encontrar para lhes chamar de um modo o sufi- cientemente ntimo, dentro do gnero vulgar? lhe chama
Knightley a secas...
Como chamar o senhor Penetre? Por isso no teria que me surpreender que Jane Fairfax aceite suas
cuidados e consinta em ir sempre com ela. Querida, seu argumento o que mais me convence. Estou mais
tentada a atribuir tudo isto senhorita Bate que a acreditar no triunfo da inteligncia da senhorita Fairfax sobre
a senhora Elton. No tenho a menor esperana de que a senhora Elton se reconhea inferior a ningum em
inteligncia, em graa no falar nem em nenhuma outra coisa; nem que admita outros valores que os de
seus rudimentares normas de cortesia; no posso acreditar que no esteja ofendendo continuamente a seus
visitantes com elogios desconjurado, palavras de flego e ofertas de ajuda; que no esteja insistindo
continuamente no magnnimo de suas intenes, do lhe procurar uma situao slida, at o aceit-la nestas
deliciosas excurses que tm que fazer no land.
-Jane Fairfax uma moa muito acordada -disse o senhor Knightley-, eu no a acuso de no s-lo. E
adivinho nela uma grande sensibilidade... e uma tmpera excelente, como se v por sua resignao, sua
pacincia e seu domnio de si mesmo; mas lhe falta franqueza. reservada, acredito que mais reservada do que
era antes... E eu gosto dos caracteres abertos. No... antes de que Penetre aludisse a meu suposto interesse por
ela, nunca me havia passado pela cabea uma coisa semelhante. Sempre vi ao Jane Fairfax e conversei com ela
com admirao e com prazer... mas sem pensar em nada mais.
-Bom -disse Emma triunfante, quando o senhor Knightley as deixou-, agora, o que me diz das bodas do
senhor Knightley com o Jane Fairfax?
-Ver, minha querida Emma, digo-te que lhe vejo to obcecado pela idia de no estar apaixonado por
ela, que no sentiria saudades muito que terminasse estando-o. Ainda no me h vencido.
CAPTULO XXXIV
TODO MUNDO do Highbury e de seus contornos que tivesse visitado alguma vez ao senhor Elton,
estava agora disposto a lhe obsequiar com motivo de suas bodas. Em honra dele e de sua esposa se organizaram
uma srie de comidas e de jantares; e os convites afluram em tal nmero, que a senhora Elton no demorou
muito em ter o prazer de comprovar que no foram ter nenhum dia livre.
-J vejo o que ocorrer -dizia ela-; j vejo a desse de vida que vou ter que levar a seu lado. Sim, vamos
levar uma existncia dissipada. A verdade que parecemos estar muito de moda. Se isso viver no campo,
141

asseguro-te que no nada invejvel. Note, desde na segunda-feira at na sbado no temos nenhum dia livre!
Uma mulher com menos recursos de os que eu tenho j no saberia onde tem a cabea.
Mas nenhum convite lhe parecia inoportuna. Graas s temporadas que havia passado no Bath, estava j
totalmente acostumada para jantar fora de casa, e Maple Grove tinha-lhe feito familiarizar-se com os convites a
comer. No deixou de ficar desagradablemente surpreendida ao ver que em muitas daquelas casas no havia
mais que um salo, que os bolos eram de tamanho bastante exguo e que durante as partidas de cartas
de Highbury no se serviam bebidas geladas. senhora Bate, a senhora Perry, a senhora Goddard e outras,
faltava-lhes muito mundo, mas ela no demoraria para lhes demonstrar como deviam faz-las coisas. antes de
que terminasse a primavera ia corresponder a estas cuidados, as convidando a uma reunio de grande estilo...
em que exibiria suas mesas de jogo com seus prprios candelabros, e os baralhos por estrear, tal como
devido...
contratando para o jantar a mais criados do que lhes permitia sua fortuna, a fim de que servissem os
refrescos exatamente na hora adequada, e na ordem devida.
Enquanto isso Emma no podia sentir-se satisfeita at ter organizado uma comida em Hartfield para os
Elton. No podiam ser menos que outros, do contrrio se expor a malvolas suspeitas e a ser considerada capaz
de um triste ressentimento. A comida tinha que celebrar-se. depois de que Emma tivesse estado falando disso
durante dez minutos, o senhor Woodhouse se mostrou disposto a ceder, e s ps a habitual condio de que no
fora ele quem presidisse a mesa, criando assim a dificuldade, tambm habitual, de ter que decidir quem
ocuparia a cabeceira.
Quanto s pessoas a quem devia convidar-se, no havia muito que pensar. Alm disso dos Elton, tinham
que vir os Weston e o senhor Knightley; at aqui tudo ia bem...
mas tambm era inevitvel pedir a pobre Harriet que fosse o oitavo convidado; mas este convite Emma j
no a fez com o mesmo entusiasmo, e por muitos motivos se alegrou de que Harriet lhe rogasse que lhe
permitisse desculpar-se.
-Se posso evit-lo, prefiro no lhe ver muito. Ainda no posso lhe ver em companhia de seu encantadora e
feliz algema sem me sentir um pouco incmoda. Se voc no lhe levares a mal isso, eu quase preferiria ficar em
casa.
E isso era precisamente o que Emma tivesse desejado, de ter acreditado que era o suficientemente
possvel para desej-lo. Estava admirada pela integridade de seu amiguita... porque sabia que nela era
integridade renunciar a uma reunio e preferir ficar em casa. E agora podia convidar pessoa que realmente
desejava que fosse o oitavo convidado, Jane Fairfax... Desde sua ltima conversao com a senhora Weston e
o senhor Knightley, sentia que sua conscincia lhe inquietava mais que antes no referente a Jane Fairfax... No
tinha podido esquecer as palavras do senhor Knightley. Havia dito que a senhora Elton tinha cuidados para com
o Jane Fairfax que ningum mais tinha tido.
Esta a pura verdade -dizia-se a si mesmo-, pelo menos no que diz respeito a mim, que o que agora
me importa... e uma vergonha... Tendo a mesma idade... e nos conhecendo desde meninas... eu tivesse devido
ser mais amiga dela... Agora ela no querer saber nada de mim. Tive-a esquecida durante muito tempo. Mas
lhe dedicarei mais ateno que antes."
Tudo os convites foram aceitos. Ningum tinha outro compromisso e todos estavam encantados de
assistir... Entretanto ainda surgiram inconvenientes nos preparativos do jantar. deu-se uma circunstncia em
princpio pouco grata. acordou-se que os dois filhos maiores do senhor Knightley fizessem aquela primavera
uma visita de vrias semanas a seu av e a sua tia, e seu pai agora props traz-los, sem que ele
pudesse permanecer no Hartfield mais que um dia... precisamente o mesmo dia em que ia a celebr-la jantar.
Suas ocupaes profissionais no lhe permitiam trocar a data, mas pai e filha ficaram muito contrariados de que
as coisas ocorressem assim. O senhor Woodhouse considerava que oito pessoas em um jantar era quo mximo
seus nervos podiam suportar... e teria que haver nove... e Emma pensava que o nono convidado estaria de muito
mau humor ante o fato de que no podia ir ao Hartfield nem por quarenta e oito horas sem encontrar-se com um
jantar ou uma festa.
142

Consolou a seu pai melhor do que podia consolar-se a si mesmo, lhe fazendo ver que embora
evidentemente seriam nove em vez de oito, seu genro falava to pouco que o aumento de rudo seria quase
imperceptvel. No fundo pensava que ela sairia perdendo com a mudana, j que o lugar do senhor Knightley o
ocuparia seu irmo, com seu seriedade e sua pouca afeio a falar.
Em conjunto, tudo o que ocorreu foi mais favorvel ao senhor Woodhouse que a Emma.
Chegou John Knightley; mas ao senhor Weston lhe reclamou urgentemente em Londres e teve que
ausentar-se precisamente aquele mesmo dia. A sua volta podia ir reunir se com eles e participar da velada, mas
j no podia assistir comida. O senhor Woodhouse tranqilizou-se por completo; e ao dar-se conta disso,
unido chegada dos meninos e a a filosfica resignao de seu cunhado ao inteirar-se do que lhe esperava, fez
que desaparecesse boa parte da contrariedade da Emma.
Chegou o dia, todos os convidados acudiram pontualmente e do primeiro momento o senhor John
Knightley pareceu dedicar-se tarefa de fazer-se agradvel. Em vez de levar-se a seu irmo junto a uma janela
para conversar a ss enquanto esperavam a comida, ficou a falar com a senhora Fairfax. Tinha estado
contemplando em silncio (querendo s formar uma idia para poder logo informar a Isabella) senhora
Elton, quem mostrava tanta elegncia como podiam lhe emprestar seus encaixes e suas prolas, mas a senhorita
Fairfax era uma antiga conhecida e uma moa aprazvel, e com ela se podia falar. Tinha-a encontrado antes do
caf da manh, quando retornava de dar um passeio com os meninos, no mesmo momento em' que comeava a
chover. Era natural dizer alguma frase corts sobre o estado do tempo, e ele disse:
-Suponho que esta manh no se aventuraria voc muito longe, senhorita Fairfax, do contrrio estou
seguro de que se molhou. Ns logo que tivemos tempo de chegar a casa. Confio em que voc tambm retornou
em seguida.
-No ia mais que a correios -disse ela-, e quando a chuva aumentou j voltava a estar em casa. meu
passeio de cada dia. Quando estou aqui sempre sou eu a que vai recolher as cartas. Assim se evitam
inconvenientes, e tenho um pretexto para sair. Um passeio antes do caf da manh me sinta bem.
-Mas suponho que um passeio sob a chuva no. -No, mas quando sa de casa no caa nem uma gota. O
senhor John Knightley sorriu e replicou:
-Isso um dizer, mas parece que tinha voc muito interesse em dar este passeio, porque quando tive o
prazer de encontr-la no tinha andado voc nem seis jardas da porta de sua casa; e j fazia bastante momento
que Henry e John viam cair mais gotas das que podiam contar. H um perodo da vida no que a agncia de
correios exerce um grande encanto. Quando tiver voc meus anos, comear a pensar que nunca vale a pena
molhar-se para ir procurar uma carta.
Ela se ruborizou ligeiramente, e logo respondeu:
-No posso ter esperanas de chegar a ver-me na situao em que se acha voc, rodeado de todos os seres
mais queridos, e portanto tampouco posso supor que s por ter mais anos vo ser me indiferentes as cartas.
-Indiferentes? OH, no! No quis dizer que vo ser lhe indiferentes. Com as cartas no se trata de
indiferena. Geralmente o que so uma verdadeira peste.
-Voc fala de cartas de negcios; as meu som cartas de amizade.
-mais de uma vez pensei que so muito piores que as outras -replicou ele framente-.
Os negcios podem dar dinheiro, mas a amizade muito difcil que o d.
-Ah! No falar a srio. Conheo muito bem ao senhor John Knightley... Estou convencida de que sabe
apreciar o que vale a amizade to bem como qualquer outra pessoa. Compreendo perfeitamente que as cartas
signifiquem muito pouco para voc, muito menos que para mim, mas a diferena no est no fato de que voc
seja dez anos maior que eu... no se trata da idade, mas sim da situao. Voc tem sempre a seu lado s pessoas
s que quer mais, enquanto que eu provavelmente nunca mais voltarei s ver reunidas a meu redor; e portanto,
at que no tenham morrido em mim todos meus afetos, uma agncia de correios ter sempre o suficiente poder
de atrao para me fazer sair de casa, inclusive com um tempo pior que o de hoje.
143

-Quando lhe dizia que com a idade, que com o passo dos anos trocar voc -disse John Knightley-,
referia-me tambm mudana de situao que geralmente os anos trazem consigo. Em minha opinio so duas
coisas que revistam ir juntas. O tempo quase sempre debilita nosso afeto pelas pessoas que no se movem
dentro de nosso crculo cotidiano...
mas no era este a mudana que eu previa para voc. Senhorita Fairfax, permita que um velho amigo lhe
deseje que dentro de dez anos voc veja reunidas a seu redor a tantas pessoas queridas como eu agora.
Eram palavras verdadeiramente cordiais e que no podiam estar mais longe de ter m inteno. A jovem
lhe correspondeu com um corts muito obrigado, como dando a impresso de que tomava a brincadeira, mas
seu rubor, o tremor de seus lbios e a lgrima que apareceu a seus olhos demonstravam que o tinha tomado
muito a srio. Imediatamente reclamou sua ateno o senhor Woodhouse, quem, de acordo com seu costume
nestas ocasies, ia de grupo em grupo saudando cada um de seus convidados, e sobre tudo dedicando
cumpridos s damas, e com ela terminava seu percurso... E com a mais cerimoniosa de suas cortesias lhe disse:
-Senhorita Fairfax, acabo de ouvir que esta manh saiu voc de sua casa quando chovia... No sabe voc
quanto o sinto. As jovens deveriam ter muito cuidado. As jovens som planta delicadas. Deveriam cuidar muito
de sua sade. Querida, j se h trocado as mdias?
-Sim, sim, certamente. No sabe voc o que lhe agradeo que se tome tanto interesse por meu sade.
-Minha querida senhorita Fairfax, uma jovem sempre merece toda classe de solicitudes.
Suponho que sua av e sua tia seguem bem, verdade? Formam parte de minhas amizades mais antigas.
Oxal minha sade me permitisse cumprir melhor com meus deveres de vizinho. Ah!
Esta noite nos faz voc uma grande honra com sua presena, pode estar segura. Minha filha e eu
apreciamos sua bondade em tudo o que vale, e temos uma grande satisfao de v-la em Hartfield.
O cordial e corts ancio podia ento voltar a sentar-se convencido de que j havia completo com seu
dever, contribuindo a dar a bem-vinda a todas as belas damas que havia convidado.
Enquanto, a notcia do passeio sob a chuva tinha chegado para ouvidos da senhora Elton, e agora foram
suas repreenses as que se dirigiram contra Jane.
-Minha querida Jane! O que o que ouvi? Ir agncia de correios quando chovia! Lhe digo que nos
deveste fazer isso... Atordoada! Como pudeste fazer uma coisa semelhante? Como se v que eu no estava ali
para cuidar de ti!
Jane, muito paciente, assegurou-lhe que no se resfriou.
-OH! O que me vais contar! uma atordoada e no sabe cuidar de ti mesma... Ir a correios! Senhora
Weston, ouviu voc dizer um pouco parecido? Certamente, voc e eu temos que exercer nossa autoridade.
-Sinto-me tentada -disse a senhora Weston de um modo amvel e persuasivo- a dar meu parecer.
Senhorita Fairfax, no deveria voc expor-se a esses perigos... Sendo propensa a os resfriados fortes, a verdade
que deveria voc ir com muito mais cuidado, sobre tudo nesta poca do ano. Sempre pensei que a primavera
uma estao que requer tomar mais precaues. melhor esperar uma hora ou dois, ou inclusive meio-dia, para
ir recolher as cartas, que expor-se a voltar a ter tosse. No lhe parece que houvesse sido mais sensato esperar
um pouco mais? Sim, estou segura de que voc muito razovel.
Tenho a impresso de que j no voltaria a fazer uma coisa assim.
-OH! No voltar a faz-lo! -interveio rapidamente a senhora Elton-. No o permitiremos que volte a
faz-lo! -e cabeceando como se refletisse, acrescentou-:
Procuraremos um modo de arregrarlo, sim, buscaremo-lo. Falarei com o senhor E. Cada amanh nosso
criado (um de nossos criados, no me lembro de como se chama) vai a recolher nossas cartas... Pode pedir
tambm as tuas e lhe levar isso a sua casa. Deste modo se evitam todos os inconvenientes; e me parece, minha
querida Jane, que tratando-se de ns, no ter nenhum escrpulo em aceitar este pequeno favor...
- voc muito amvel -disse Jane-; mas no posso renunciar a meu passeio da manh.
144

Recomendaram-me que tome o ar tudo o que possa, e tenho que ir a algum stio, e com o das cartas tenho
um pretexto; e lhe asseguro que quase a primeira vez que faz um tempo to mau pela manh.
-Minha querida Jane, no diga nada mais. J est decidido... quero dizer -rendo com afetao- at onde
chegue minha autoridade de decidir algo sem o consentimento por mim dono e senhor. J sabe, senhora
Weston, voc e eu temos que ir com muito cuidado em como nos expressamos. Mas eu posso me vangloriar,
minha querida Jane, de ter certa influencia sobre meu marido. portanto, se no tropearmos com dificuldades
insuperveis, considera-o como uma coisa feita.
-Perdoe -disse Jane com firmeza-, mas em modo algum posso consentir em uma coisa assim que
forzosamente dar tantas molstias a seu criado. Se o ir a correios no fora um prazer para mim, j iria a pelas
cartas a criada de minha av, como vai sempre quando eu no estou no Highbury...
-OH, querida...! Mas Patty tem tanto que fazer! E no nenhuma molstia para nossos criados...
Jane no parecia disposta a deixar-se convencer; mas em vez de responder voltou de novo a dirigir a
palavra ao senhor John Knightley.
-A agncia de correios algo maravilhoso --disse-. Admira-me sua regularidade e seu prontido... Se se
pensar em tudo o que tm que fazer e em que o fazem to bem, um pouco realmente assombroso.
-Certamente, est muito bem organizada.
- to pouco freqente que tenham esquecimentos ou enganos... to pouco freqente que uma carta,
entre milhares que vo constantemente de um lado a outro do reino, leve-se a um lugar equivocado... e eu
suponho que nem sequer uma de entre um milho chega a perder-se!
E quando se pensa na variedade de escrituras, e na m letra de muitos, que tem que decifrar-se, ainda
resulta muito mais assombroso...
-O costume d muita prtica aos empregados... Quando comeam precisam ter certa rapidez de vista e de
mos, e com a prtica adquirem muita mais. E se quiser compreend-lo melhor -seguiu dizendo enquanto
sorria-, pagam-lhes por isso. Esta a explicao de que sejam to hbeis. O pblico paga e tm que lhe servir
bem.
Logo se falou da grande variedade dos tipos de letra, e se fizeram os comentrios de costume.
-Asseguraram-me -dizia John Knightley- que geralmente os membros de uma mesma famlia tm o
mesmo tipo de escritura; e quando o professor o mesmo, a coisa no pode ser mais natural. Mas por esta
mesma razo eu mas bem imagino que o parecido deve limitar-se sobre tudo s mulheres, porque os meninos
logo que so um pouco maiores j deixam de estudar, e ento tiram a letra que podem. Em minha
opinio, Isabella e Emma tm uma letra muito parecida. Eu nunca fui capaz de distinguir a escritura da uma e
da outra.
-Sim -disse seu irmo, dubitativamente-, h um parecido. J sei ao que te refere...
mas Emma tem uma letra mais enrgica.
-Tanto Isabella como Emma tm uma letra preciosa -disse o senhor Woodhouse-, e sempre a tiveram. E a
pobre senhora Weston tambm -acrescentou lhe dedicando a um tempo um suspiro e um sorriso.
-Nunca tinha visto uma letra de cavalheiro como... -comeou a dizer Emma, olhando tambm para a
senhora Weston.
Mas se interrompeu ao dar-se conta de que a senhora Weston estava conversando com outra pessoa... e a
pausa lhe deu tempo para refletir. E agora como vou falar de ele? vou chamar a ateno se citar seu nome
diante de todos? Tenho que empregar algum rodeio? Seu amigo do Yorkshire... Seu correspondente do
Yorkshire... Suponho que o que teria que fazer se me sentisse muito desgraada. No, posso pronunciar seu
nome sem que me produza o menor desgosto. Certamente, cada vez me sinto melhor...
Adiante pois... A senhora Weston voltava a lhe emprestar ateno, e Emma comeou de novo:
-O senhor Frank Churchill tem uma das letras de homem mais bonitas que vi em minha vida.
145

-Eu no gosto -disse o senhor Knightley-; muito mida, falta-lhe energia.
Parece letra de mulher.
Nenhuma das damas pressente esteve de acordo com esta opinio. Todas protestaram daquela dura crtica.
No, no lhe faltava energia nem muito menos... no era uma letra grande, mas sim muito clara e de muito
carter. Perguntaram senhora Weston se no levava em cima nenhuma sua carta para pod-la ensinar. Mas
embora tinha tido notcias seu fazia muito pouco tempo, j tinha respondido a sua carta e a tinha guardada.
-Se estivssemos na outra sala -disse Emma-, onde tenho meu escritrio, poderia lhes ensinar uma
amostra. Tenho uma nota dela que me escreveu. No recorda que um dia fez-lhe me escrever uma nota em seu
nome?
-Foi ele quem se empenhou em...
-Bom, bom, o caso que tenho a nota. depois do jantar a ensinarei para convencer ao senhor Knightley.
-OH! Quando um jovem to galante como o senhor Frank Churchill -disse secamente o senhor Knightley-
escreve a uma dama to encantada como a senhorita Woodhouse, de esperar que se esforce em faz-lo o
melhor que saiba.
O jantar estava servido... e a senhora Elton, antes de que lhe dissessem nada j estava disposta; e antes de
que o senhor Woodhouse lhe aproximasse para lhe oferecer seu brao e entrar juntos no comilo, disse:
-Eu tenho que ser a primeira? A verdade que me d um pouco de reparo ser sempre a primeira de
todos...
A insistncia do Jane em ir pessoalmente a recolher suas cartas no tinha passado inadvertida para a
Emma. Tinha-o ouvido e visto tudo; e sentia certa curiosidade por saber se o passeio sob a chuva daquela
manh tinha sido frutfero. Ela suspeitava que sim;
que no tivesse tido tanto empenho em sair de no ter a certeza de receber notcias de algum muito
querido... e o mais provvel era que a sada no tivesse sido em vo. A parecia que tinha um ar mais alegre que
de costume... que tinha mais aspecto de sade, de animao.
Tivesse podido fazer uma ou duas perguntas sobre o envio e o custo do correio para Irlanda; quase as teve
na ponta da lngua... mas se conteve. Estava totalmente decidida a no deixar escapar nenhuma s palavra que
pudesse ferir os sentimentos do Jane Fairfax; e seguindo s demais senhoras as duas jovens entraram no
comilo agarradas do brao, com uma aparncia de boa concrdia que harmonizava perfeitamente com a beleza
e a graa de ambas.
CAPTULO XXXV
QUANDO as damas voltaram para a sala de estar, depois do jantar, Emma se deu conta de que lhe era
quase impossvel evitar que se formassem dois grupos; tanta era a perseverana com que julgando e obrando
equivocadamente a senhora Elton monopolizava a Jane Fairfax e a deixava a ela de lado; assim, Emma e a
senhora Weston se viram obrigadas a estar todo o momento ou falando entre si ou guardando silncio juntas. A
senhora Elton no lhes deu outra possibilidade. Se Jane conseguia chegar a cont-la um pouco, ela no
demorava em voltar a comear; e embora a maior parte do que falaram era quase em sussurros, sobre tudo por
parte da senhora Elton, no deixaram de inteirar-se dos principais tema da conversao: a agncia de correios...
pilhar um resfriado... ir a recolher as cartas... a amizade... foram as questes que se discutiram longamente; e
a estas aconteceu outra que resultava pelo menos to desagradvel para o Jane como as anteriores... pergunta a
respeito de se tinha tido notcia de alguma colocao que o conviesse, e afirmaes por parte da senhora Elton
de que no deixava de ocupar-se de aquele assunto.
-J estamos em abril! -dizia-. Tem-me muito preocupada. Junho j est muito perto.
-Mas que eu no me pus como prazo nem o ms de junho, nem nenhum outro ms... eu s pensava no
vero em geral.
146

-Mas de verdade no te inteiraste que nada que te convenha?
-Ainda no comecei para busc-lo; ainda no quero fazer nada.
-OH, querida! Mas nunca muito logo para isso; voc no te d conta do difcil que conseguir
exatamente o que queremos.
-Que no me dei conta? -disse Jane sacudindo tristemente a cabea-; querida senhora Elton, quem pode
ter pensado nisso tanto como eu?
-Mas voc no conhece o mundo como eu. No sabe quantos candidatos h sempre para as colocaes
mais vantajosas. Sei que h muitas pelas cercanias do Maple Grove.
Uma prima do senhor Suckling, a senhora Bragge, pode oferecer infinitas possibilidades de essas; todo
mundo estava desejando entrar em sua casa, porque pertence sociedade mais refinada. At tem velas de cera
na salita onde se do as clases!16 J pode imaginar a categoria da casa! De todas as famlias do reino, a da
senhora Bragge a que eu preferiria para ti.
-O coronel e a senhora Campbell j teriam retornado a Londres para meios de vero -disse Jane-. E tenho
que passar uma temporada com eles; estou segura de que o querero. Logo, provavelmente poderei fazer o que
me parea. Mas por agora no queria que se tomasse voc tantas molstias para me buscar um emprego.
-Molstias? Ah! J vejo que reparos me pe. No quer me causar molstias; mas asseguro-te, minha
querida Jane, que difcil que os Campbell se tomem tanto interesse por ti como eu. Amanh ou passado
escreverei senhora Partridge, e lhe encarregarei que no deixe de estar aos cuidados de algo que possa nos
interessar.
-Muito obrigado, mas preferiria que no lhe dissesse nada de todo isso; at que no chegue o momento
oportuno no quero causar molstias a ningum.
-Mas, criatura, o momento oportuno j est muito perto; estamos em abril, e junho, ou se quer julho, est
volta da esquina e ainda temos que fazer muitas coisas.
me acredite, sua falta de experincia quase me faz sorrir. Uma boa colocao como a que merece, e como
as que seus amigos lhe buscariam, no sai todos os dias, no se consegue em um momento; sim, sim, asseguro-
lhe isso, temos que comear a nos mover imediatamente.
-Perdoe, mas esta no minha inteno, nem muito menos. Ainda no quero dar nenhum passo, e
lamentaria muito que meus amigos o dessem em meu nome. Quando estiver completamente segura de que
tenha chegado o momento oportuno, no tenho nenhum medo de estar muito tempo sem emprego. Em Londres
h escritrios nas que em seguida encontram trabalho para quem o pede... Escritrios para vender, no carne
humana, a no ser inteligncia humana.
-OH, querida! Carne humana! Que coisas diz! Se for uma aluso ao trfico de escravos, asseguro-te que o
senhor Suckling sempre foi mas bem partidrio da abolio.
-No queria dizer isso, no referia ao trfico de escravos -replicou Jane-; asseguro-lhe que s pensava no
trfico de institutrices; e os que se dedicam a ela certamente que no tm a mesma responsabilidade moral que
os outros; mas quanto desgraa em que esto sumidas suas vtimas, no sei qual das duas pior. Mas o nico
que queria dizer que h escritrios de anncios, e que me dirigindo a uma delas no tenho a menor dvida de
que muito em breve encontraria algo que convenha.
-Algo que convenha! -repetiu a senhora Elton-. Isto denota a triste ideia que tem de ti mesma; j sei que
uma moa muito modesta; mas so seus amigos os que no se contentaro com que aceite o primeiro que lhe
ofeream, com um emprego inferior a vocs possibilidades, vulgar, em uma famlia que no se mova em um
ambiente de certa categoria, que no pertena a um crculo elegante.
- voc muito amvel; mas tudo isto no pode me ser mais indiferente; para mim no teria objeto viver
entre ricos; acredito que ainda me seria mais penoso; a comparao ainda me faria sofrer mais. A nica
condio que ponho que seja a famlia de um cavalheiro.
147

-Conheo-te, conheo-te; conformaria-te com algo; mas eu vou ser um pouco mais exigente, e estou
segura de que umas pessoas to boas como os Campbell se 16 Nesta poca a vela de cera constitua um luxo, e
as famlias modestas utilizavam para o sistema de iluminao a fedorento vela de sebo.
poro de minha parte; com um talento como o teu tem direito a viver nos ambientes mais elevados. S
suas habilidades musicais j lhe permitem impor condies, ter tantas habitaes como quer, e compartilhar a
vida da famlia no grau em que lhe agrade; quer dizer... no sei... se soubesse tocar o harpa estou segura de que
poderia pedir tudo isso; mas canta to bem como toucas o piano; sim, sim, estou convencida de que inclusive
sem saber tocar o harpa poderia impor as condies que quisesse; tem que encontrar um emprego digno,
conveniente e agradvel, e o encontrar, e nem os Campbell nem eu descansaremos at hav-lo obtido.
-No lhe faltam motivos para supor que o digno, o conveniente e o agradvel pode encontrar-se reunido
em um mesmo emprego -disse Jane-; so coisas que revistam ir juntas; mas estou decidida a no deixar que
ningum faa nada por mim por agora. Estou-lhe muito agradecida, senhora Elton, estou agradecida a tudo o
que se preocupa comigo, mas insisto em que no quero que ningum faa nada antes do vero. Durante dois ou
trs meses mais seguirei onde estou e como estou.
-E eu -replicou a senhora Elton brincando- tambm insisto em que decidi estar ao espreita de uma
oportunidade e fazer que meus amigos o estejam tambm, a fim de que no se escape-nos nenhuma ocasio
realmente excepcional.
E assim continuou falando, sem que parecesse haver nada capaz de interromp-la, at que o senhor
Woodhouse entrou no salo; ento sua vaidade encontrou outro objeto em que aplicar-se, e Emma ouviu como
dizia ao Jane, no mesmo cochicho de antes:
-Olhe, aqui est meu queridsimo gal amadurecido! Se tiver vindo antes que outros homens, s por sua
galanteria, pode estar segura. OH, verdadeiramente encantador! Digo-te que o encontro do mais agradvel...
OH, eu adoro essa cortesia to original e to antiga! Eu gosto muito mais que a desenvoltura de agora;
a desenvoltura de agora muitas vezes me incomoda. Mas este bom senhor Woodhouse... Me tivesse gostado que
tivesse ouvido as galanterias que me disse durante o jantar. OH, lhe asseguro que eu comeava a pensar que
meu caro sposo ia ficar mas que muito ciumento.
Parece-me que sente predileo por mim; fixou-se em meu vestido. Por certo, lhe gosta? Escolheu-o
Selna... bonito, verdade? Mas no sei se no ter muitos adornos;
horroriza-me a idia de ir muito engalanada... arrepiam-me as coisas muito recarregadas. Claro que agora
tinha que me pr uns quantos adornos, porque o que esperavam de mim. J sabe que uma recm casado tem
que parecer uma recm casado, mas por natureza meu gosto muito mais singelo; um vestido singelo sempre
prefervel a todos os adornos. Mas me parece que nisto so poucos os que pensam eu coma; pouca gente
parece valorar a simplicidade de um vestido... a ostentao e os adornos o so tudo. Me ocorreu lhe pr algum
adorno destes a meu popelina branca e chapeada. Crie que vai ficar bem?
Apenas todos os convidados haviam tornado a reunir-se na sala de estar, quando fez seu apario o senhor
Weston. Tinha voltado para sua casa para jantar, embora um pouco tarde, e imediatamente d pus de ter
terminado se dirigiu ao Hartfield. Seus ntimos lhe haviam esperado com muita impacincia para que lhes
produzira surpresa, mas sim os causou uma grande alegria. O senhor Woodhouse esteve to contente de lhe ver
agora como tivesse estado inquieto de lhe ver antes. S John Knightley ficou mudo de assombro...
Que um homem que podia ter acontecido a velada tranqilamente em sua casa, depois de um dia de
negcios em Londres, voltasse a sair e andasse meia milha para ir a uma casa alheia, com o nico objeto de no
estar sozinho at a hora de deitar-se, para terminar seu jornada em meio de constantes esforos para ser corts e
do bulcio de uma reunio de sociedade, era um fato que lhe deixava totalmente assombrado. Um homem que
se havia levantado s oito da manh, e que agora podia estar tranqilo, que tinha estado falando durante uma
srie de horas, e que agora podia estar-se calado, que tinha estado rodeado de muita gente, e que agora podia
estar sozinho... Que um homem nestas circunstncias renuncie tranqilidade e independncia de sua
poltrona junto a seu chamin, e no entardecer de um dia de abril frio e com aguanieve, lance-se de novo fora de
sua casa procurando a companhia de outros... Se fazendo um simples sinal com o dedo tivesse podido conseguir
que sua esposa lhe acompanhasse imediatamente de retorno a sua casa, tivesse sido um motivo; mas sua
148

chegada, antes prolongaria a reunio que contribuiria a dissolv-la. John Knightley lhe contemplava estupefato;
logo se encolheu de ombros e disse:
-Nunca o tivesse acreditado, nem sequer dele.
Enquanto isso, o senhor Weston, incapaz de suspeitar a indignao que estava suscitando, feliz e jovial
como de costume, e com todo o direito que confere um dia passado fora de casa para que lhe deixem falar, ia
dirigindo palavras amveis a todo o resto dos convidados; e depois de ter respondido s perguntas de sua esposa
a respeito de seu jantar, e de hav-la deixado convencida de que nenhuma das minuciosas instrues que
havia dado aos criados, tinha sido esquecida, e depois de comunicar a todos as ltimas notcias de que se
inteirou em Londres, procedeu a dar uma notcia familiar que, embora ia dirigida principalmente senhora
Weston, no tinha a menor duvida de que ia a ser de grande interesse para todos os que estavam ali reunidos.
Entregou a sua esposa uma carta do Frank que estava destinada a ela; tinha-a encontrado em sua casa e se
havia tomado a liberdade de abri-la.
-L-a, l-a -disse-lhe-, ter uma alegria. S so quatro letras, no te levar muito tempo. Leia-lhe a Emma.
As duas amigas ficaram a ler a carta juntas; e ele se sentou sonriendo, e sem deixar de lhes falar durante
todo o momento, em uma voz mas bem baixa, mas perfeitamente audvel para todo mundo.
-Bom, j vem que vem; boas notcias, acredito eu. Bom, o que dizem? Eu sempre lhe havia dito que no
demoraria para voltar, certo ou no? Anne, querida, no verdade que eu sempre lhe dizia isso e que voc no
queria me acreditar? J v, a semana prxima em Londres... isso caso que demorem tanto; porque a senhora
quando tem que fazer algo fica muito impaciente; o mais provvel que cheguem amanh ou na sbado.
Quanto a sua enfermidade, certamente no foi nada. Mas magnfico voltar a ter ao Frank entre ns, quero
dizer, to perto, em Londres. Acredito que esta vez estaro o bastante tempo na cidade, e a metade de seu tempo
ele o passar conosco. Isso precisamente o que eu desejava. Bom, o que, boas notcias de verdade, no? J
ho terminado? Emma tambm a tem lido toda? Bom, pois j falaremos; j falaremos longamente em outra
ocasio, agora no o momento. S vou informar a outros de o que diz em linhas gerais.
A senhora Weston estava radiante de alegria; e assim o deixavam traslucir seu rosto e seus palavras. Era
feliz, dava-se conta de que era feliz e se dava conta tambm de que devia s-lo. Felicitou a seu marido de um
modo entusiasta e sincero. Mas Emma no se sentia to comunicativa. Estava um pouco absorta, sopesando
seus prprios sentimentos, e tratando de compreender at que ponto se achava inquieta; a impresso que tinha
era que o estava bastante.
Entretanto, o senhor Weston, muito impaciente para ser um bom observador, muito loquaz para desejar
que outros falassem, contentou-se com o que lhe disse, e no demorou para ir de um lado a outro para fazer
felizes ao resto de seus amigos, para lhes fazer partcipes individualmente de uma notcia que todos os do salo
j tinham ouvido.
Como dava por descontado que a nova ia causar alegria a todo mundo, no advertiu que nem o senhor
Woodhouse nem o senhor Knightley ficavam muito agradados com ela. Eles foram os primeiros, depois da
senhora Weston e Emma, a quem quis fazer felizes; logo tivesse comunicado a notcia senhorita Fairfax, mas
esta se achava conversando to animadamente com o John Knightley que no houvesse sido correto lhes
interromper. E encontrando-se ao lado da senhora Elton, cuja ateno ningum retinha, viu-se obrigado a tratar
da questo com ela.
CAPTULO XXXVI
-CONFIO em que logo terei o prazer de lhe apresentar a meu filho -disse o senhor Weston.
A senhora Elton, muito predisposta a supor que com este desejo lhe tinha uma ateno muito particular,
sorriu amabilsimamente.
-Suponho que haver voc ouvido falar de um tal Frank Churchill -seguiu ele-, e que saber voc que
meu filho, apesar de que no leve meu sobrenome.
149

-OH, sim, certamente! E terei muito gosto em lhe conhecer. Estou segura de que o senhor Elton se
apressar a lhe visitar; e tanto ele como eu teremos um grande prazer de lhe ver por a Vicara.
- voc muito amvel... Estou seguro de que Frank se alegrar muito de conhec-la. A semana que vem, e
talvez inclusive antes, estar em Londres. Inteiramo-nos por uma carta dela que recebemos hoje. Vi-a esta
manh, e ao ver a letra de meu filho decidi-me a abri-la... embora no ia dirigida a mim, a no ser senhora
Weston. Ver voc, meu algema a que est acostumado a escrever-se com ele. Eu logo que recebo cartas
delas.
-Mas de verdade que tem aberto voc a carta que ia dirigida a sua esposa? OH, senhor Weston! -rendo
afectadamente-. Devo protestar... Acaba voc de sentar um precedente muito perigoso! No pode voc dar
exemplos como este a seus vizinhos... Dou-lhe minha palavra que se isso o que me espera , as mulheres
casadas teremos que comear a nos defender... OH, senhor Weston! Nunca tivesse acreditado uma coisa
semelhante de voc!
-Sim, sim, no se voc confie dos homens. Tenha muito cuidado, senhora Elton. Nesta carta nos conta...
uma carta muito curta... escrita a toda pressa, s para nos dar a notcia... conta-nos que em seguida vo todos a
Londres por causa da senhora Churchill...
No se encontrou bem durante todo o inverno, e acredita que o clima de Enscombe muito frio para ela...
de modo que vo vir todos para o sul sem perda de tempo.
-V, v! De modo que vivem no Yorkshire, no? Enscombe est no Yorkshire, verdade?
-Sim, vivem a 190 milhas de Londres. Uma viagem considervel.
-Sim, claro que sim, muito considervel. Sessenta e cinco milhas mais da distncia que h entre o Maple
Grove e Londres. Mas, senhor Weston, o que so estas distncias para as pessoas de grande fortuna? ficaria
voc maravilhado se soubesse como s vezes meu cunhado, o senhor Suckling, viaja de uma parte a outra. No
sei se me acreditar, mas... na mesma semana ele e a senhora Bragge foram a Londres e voltaram duas vezes,
com quatro cavalos.
-O mau deste viaje desde o Enscombe -disse o senhor Westones que a senhora Churchill, conforme nos
dizem, esteve toda uma semana sem poder levantar do sof. Em a ltima carta que escreveu ao Frank, conforme
nos contou meu filho, queixava-se de que estava muito fraco para ir at sua estufa sem que ele e seu tio a
agarrem dos braos.
J v voc, isto indica que chegou a um grau extremo de debilidade... mas agora resulta que est to
impaciente por estar em Londres que quer fazer a viagem sem passar mais que duas noites no caminho... o
que diz literalmente Frank. A verdade, senhora Elton, que as senhoras delicadas tm naturezas realmente
singulares. Tem voc que admiti-lo.
-Pois no, no lhe admito nada disso nem muito menos. Eu sempre sairei em defesa de meu sexo. Como
agora. J o advirto... Nesta questo encontrar em mim um temvel antagonista. Eu sempre estou ao lado das
mulheres... e lhe asseguro que se voc soubesse a opinio da Selina com respeito a isso de dormir nas
estalagens no sentiria saudades de que a senhora Churchill fizesse os esforos mais incrveis para evit-lo.
Selina diz que a ela horroriza-a... e eu acredito que me contagiou algo de seus escrpulos. Minha irm sempre
viaja levando seus prprios lenis. Uma precauo excelente. Sabe voc se a senhora Churchill faz o mesmo?
-voc tenha a segurana de que a senhora Churchill faz tudo o que qualquer outra grande dama pde
fazer. A senhora Churchill no vai ser menos que qualquer dama, tratando-se...
A senhora Elton lhe interrompeu vivamente dizendo:
-OH, senhor Weston! No interprete mal minhas palavras. Asseguro-lhe que Selina no uma grande
dama. No voc imagine o que no verdade.
-No? Ento no pode comparar-se com a senhora Churchill, que to grande dama como a que pode s-
lo mais.
150

A senhora Elton comeou a pensar que no tinha obrado bem ao negar to tajantemente a alta condio
social de sua irm; quo ltimo tivesse podido desejar que acreditassem sua afirmao de que sua irm no
era uma grande dama; no tinha sabido expressar-se de um modo o suficientemente engenhoso como para que a
interpretasse bem; e ainda estava pensando de que modo podia voltar-se atrs sem ficar mau, quando o senhor
Weston seguiu dizendo:
-Eu no sinto uma grande simpatia pela senhora Churchill, como voc j pode supor... mas que fique
entre ns. Quer muito ao Frank, e portanto eu no deveria falar mal dela. Alm disso, agora no tem sade;
embora a verdade que, depende prpria afirmao, nunca a teve. Isso eu no o diria a todo mundo,
senhora Elton, mas no acredito muito na enfermidade da senhora Churchill.
-Se estiver verdadeiramente doente, por que no vai ao Bath, senhor Weston? Ao Bath ou a Clifton.
-empenhou-se em que Enscombe tem um clima muito frio para ela. Suponho que o que ocorre que se
cansou do Enscombe. a primeira vez que passa ali uma temporada to larga, e comea a necessitar uma
mudana. um lugar afastado. Muito bonito, mas muito afastado.
-Ah...! Ento igual a Maple Grove... Nada mais afastado do caminho real que Maple Grove. Est rodeado
de terras de cultivo to imensas! Ali uma se encontra isolada de tudo... em um retiro completo. E
provavelmente a senhora Churchill no tem a sade ou o bom nimo da Selina para saber apreciar essa classe
de solido. Ou talvez no tenha dentro de si recursos suficientes para viver no campo. Eu sempre digo que
uma mulher nunca tem muitos recursos... e estou muito contente de ter tantos que me permitam ser
completamente independente da sociedade.
-Em fevereiro Frank passou duas semanas conosco.
-Sim, lembrana hav-lo ouvido dizer. Quando voltar encontrar um aditamento mais sociedade do
Highbury; quer dizer, se que posso me considerar a mim mesma como um aditamento. Mas possivelmente
no tenha a menor noticia de que eu exista no mundo.
Esta incitao a que lhe fizesse um completo era muito direta para que passasse inadvertida, e o senhor
Weston, muito galante, exclamou imediatamente:
-Minha querida senhora! Ningum exceto voc poderia considerar possvel uma coisa semelhante.
No ter ouvido falar de voc! Estou seguro que nas ltimas cartas da senhora Weston lhe falava de muito
poucas coisas que no estivessem relacionadas com a senhora Elton.
Uma vez completo seu dever, o senhor Weston podia voltar a ocupar-se de seu filho.
-Quando Frank se foi -seguiu dizendo-, no tnhamos nenhuma segurana de quando poderamos voltar a
lhe ver, e por isso as notcias de hoje nos causaram ainda mais alegria.
foi algo totalmente inesperado. Quer dizer, eu sempre tive o pressentimento de que no demoraria para
voltar, estava seguro de que ia ocorrer algo, no sabia o que, que faria possvel sua volta... mas ningum me
acreditava. Tanto ele como a senhora Weston estavam terrivelmente desalentados. Como vai arrumar se as
para vir? Como vamos a supor que seus tios consentiro em voltar a separar-se dele? E assim pelo estilo...
Mas eu seguia pensando que ia ocorrer algo que nos ia ser favorvel; e j v voc que foi assim. Ao longo de
minha vida, senhora Elton, pude comprovar que quando as coisas nos so contrrias um ms, ao seguinte
sempre se arrumam.
-Tem voc muita razo, senhor Weston, muchsima razo. Isso precisamente o que eu estava
acostumado a lhe dizer a certo gal na poca em que me cortejava, quando, porque as coisas no foram
totalmente a seu gosto, sem a rapidez que, tivesse correspondido a seus sentimentos, entregava-se ao desespero
e exclamava que estava seguro de que a este passo chegaria o ms de maio antes de que Himeneo nos
recubriese com seus azafranadas vestimentas... OH, quanto me custou dissipar essas sombrias idias e lhe
fazer conceber pensamentos mais alegres! O carro... tnhamos muitas dificuldades com o carro; uma manh
recordo que veio para ver-me completamente desesperado...
Teve que interromper-se devido a um acesso de tosse, e o senhor Weston aproveitou imediatamente a
oportunidade para continuar.
151

-Acaba voc de mencionar o ms de maio. Maio precisamente o ms que a senhora Churchill tem que
acontecer, conforme lhe aconselharam, ou se aconselhou a si mesmo, em um lugar mais quente que
Enscombe... em resumo, que tem que acontecer Londres; e deste modo temos a grata perspectiva de que Frank
nos faa freqentes visitas durante toda a primavera... precisamente a estao do ano que tivssemos eleito de
hav-lo podido fazer; quando os dias so muito compridos, a temperatura suave e agradvel, tudo convida a
estar ao ar livre e no faz muito calor para fazer exerccio. Quando esteve aqui a outra vez se fez o que se pde;
mas havia umidade, choveu e o tempo era rude; como est acostumado a s-lo em fevereiro, j sabe voc; e no
pudemos fazer nem a metade das coisas que projetvamos. Agora ser a poca mais adequada. vamos passar
o muito bem. E eu no sei, senhora Elton, se a insegurana de suas visitas, essa espcie de constante espera, no
saber se chegar hoje ou amanh nem a que hora, no sei, dizia-lhe, se isto dar mais estmulos a nossa
felicidade que se lhe tivssemos sempre em casa. Acredito que sim.
Acredito que neste estado de nimo vamos desfrutar mais de sua companhia. Confio em que encontrar
voc agradvel a meu filho; mas no deve esperar nenhum prodgio. Est acostumado a considerar-se o como
um jovem de grandes objetos, mas no espere voc nenhum prodgio.
A senhora Weston sente um grande afeto por ele, o qual, como pode voc supor, me adula muito. Minha
esposa acredita que no h ningum que possa comparar-se o deseara. No debe usted de ignorar, seora Elton,
las relaciones que he tenido con esta -E eu lhe asseguro, senhor Weston, de que no tenho quase nenhuma
dvida de que minha opinio ser-lhe francamente favorvel. ouvi fazer tantos elogios do senhor Frank
Churchill...!
De todas maneiras, vejo-me no dever de lhe advertir que eu sou uma dessas pessoas que sempre julgam
por si mesmos e que em modo algum se deixam guiar pelo critrio dos demais. Advirto-lhe que a opinio que
forme de seu filho responder a meu critrio pessoal... Eu no gosto de adular a ningum...
O senhor Weston estava meditabundo.
-Confio -disse imediatamente- em que no fui muito severo ao julgar a pobre senhora Churchill. Se
estiver doente, sentiria muito ser injusto com ela; mas h certos rasgos de seu carter que me fazem difcil falar
dela com a compreenso que eu desejaria. No deve voc de ignorar, senhora Elton, as relaes que tive com
esta famlia, nem a classe de trato que me dispensaram; e, entre ns, toda a culpa s pode atribuir-se o a ela. Ela
foi a instigadora. Desde no ser por ela, a me do Frank nunca tivesse sido menosprezada na forma em que foi.
O senhor Churchll tem muito orgulho; mas seu orgulho no nada comparado com o de sua esposa; o dele
um orgulho pacfico, indolente, cavalheiresco, que no faz mal a ningum, e que s contribui a lhe fazer um
pouco mais desamparado e aborrecido; mas o orgulho dela arrogncia e insolncia! E o que o faz ainda mais
insuportvel que no tem nenhum fundamento de nobreza de famlia ou de sangue. Quando se casou com ele
no era ningum, simplesmente a filha de um cavalheiro; mas uma vez se converteu em uma Churchill,
ultrapassou a todos os Churchill em altivez e em grandes pretenses; mas em realidade pode voc estar segura
de que no mais que uma advenediza.
-Ter que ver! Isso tem que ser verdadeiramente revoltante. Eu sinto horror pelos arrivistas. Maple Grove
me tem feito detestar essa classe de gente; porque naqueles contornos vive uma famlia que tem tantas fumaas
que resultam muito fastidiosos para meu irm e meu cunhado... A descrio que tem feito voc da senhora
Churchill me h feito pensar imediatamente neles. So uma gente que se chamam Tupman, que faz muito
pouco que se instalaram ali e que se elevaram graas a uma srie de relaes do mais baixo, mas que tm umas
fumaas... e que aspiram a ficar ao mesmo nvel das famlias que faz j muitos anos que esto estabelecidas
naquele lugar. Como mximo faz um ano e meio que vivem no West Hall; e ningum sabe como fizeram sua
fortuna. Procedem de Birmingham, que, como voc j sabe, senhor Weston, no precisamente uma cidade da
que possa esperar-se muito. O que pode sair de um lugar como Birmingham? Eu sempre digo que este nomeie
sonha de um modo desagradvel; mas isto o nico que se sabe com certeza dos Tupman, embora, o asseguro a
voc que deles se suspeita mas que muitas coisas... E entretanto, a julgar por suas maneiras, evidentemente se
consideram o mesmo nvel incluso que minha q- ado, o senhor Suckling, que d a casualidade que um de
seus vizinhos mais prximos.
152

OH, algo francamente horrvel! O senhor Suckling, que faz j onze anos que vive em Maple Grove,
propriedade que j tinha sido de seu pai... pelo menos isso acredito... estou quase segura de que o pai do senhor
Suckling quando morreu j tinha comprado a propriedade.
Sua conversao foi interrompida. estava-se servindo o ch e o senhor Weston, como j havia dito tudo o
que queria dizer, no demorou para aproveitar a oportunidade de deixar senhora Elton.
Depois do ch, o senhor e a senhora Weston e o senhor Elton ficaram a jogar s cartas com o senhor
Woodhouse. As cinco pessoas restantes foram abandonadas a seus prprios recursos, e Emma duvidou de que
pudessem compor-lhe medianamente bem, j que o senhor Knightley parecia pouco disposto a conversar; a
senhora Elton procurava algum que lhe emprestasse ateno, e como ningum mostrava desejos de faz-lo,
sentia-se to desprezada que preferia encerrar-se em seu mutismo.
Em troca o senhor John Knightley parecia mais comunicativo que seu irmo. Ia a partir ao dia seguinte
pela manh; e comeou dizendo:
-Bom, Emma, acredito que j no tenho nada mais que te dizer sobre os meninos; mas j lhe dei a carta de
sua irm e podemos estar seguros de que ali todo se explica com os menores detalhes. Minhas recomendaes
so muito mais breves que as suas, e provavelmente no coincidiro com as dela; tudo o que queria te pedir
que no os mimem muito nem lhes dem muitos xaropes.
-Espero que poderei lhes agradar aos dois -disse Emma-; farei tudo o que possa para que passem-no bem,
o qual a Isabella j bastar; e para mim o que o passem bem exclui o malcri-los e o lhes dar muitos xaropes,
como voc diz.
-E se ficarem muito revoltosos, envia-os outra vez a casa. -Isso bastante provvel, no te parece?
-Acredito que j me dou conta de que so muito buliosos para seu pai... e de que inclusive para ti podem
chegar a ser um estorvo, se seus compromissos sociais aumentarem tanto como nestes ltimos tempos.
-Nossos compromissos sociais?
- claro que sim; suponho que te deste conta que nestes ltimos seis meses ho trocado grandemente seu
gnero de vida.
-Trocado? No, a verdade que no me dei conta.
-Pois no h a menor duvida de que agora alternam mais do que antes estavam acostumado a faz-lo.
o de esta noite, por exemplo. Venho de Londres s para um dia e me encontro com que organizastes um
jantar com uma srie de convidados. Faz uns meses, quando ocorria uma coisa assim? Tm mais vizinhos e
alternam mais com eles. H algum tempo todas as cartas que recebe Isabella falam de festas e reunies como
esta; jantares em casa do senhor Penetre, dance na Hospedaria da Coroa... O que trocou muito Randalls, e
Randalls to somente a que lhes empurra a todo isso.
-Sim -disse rapidamente seu irmo-, todas essas coisas saem dali.
-Perfeitamente... e como suponho que no provvel que Randalls v ter menos influncia da que teve
at agora, me ocorre pensar, Emma, que possvel que Henry e John s vezes possam lhes ser um estorvo.
Nesse caso s te rogo que os envie a casa.
-No -exclamou o senhor Knightley-, esta no tem por que ser a conseqncia. Que venham ao Donwell.
Eu estarei encantado com eles.
-Por Deus! -exclamou Emma-. Todo isso ridculo! Eu gostaria de saber a quantos de estes numerosos
compromissos sociais que diz que tenho no assististe; e por que supe que h a possibilidade de que me falte
tempo para me cuidar dos meninos.
Quais foram todos esses fantsticos compromissos sociais meus? Jantar uma vez com penetre-os e falar
de organizar um baile que nunca se celebrou. Compreendo perfeitamente -disse dirigindo-se ao senhor John
Knightley- que a boa sorte que h tido ao encontrar reunidos aqui a tantos de seus amigos te deu tanta alegria
que h concedido muita importncia coisa. Mas voc -voltando-se para o senhor Knightley-, que sabe no que
153

poucas ocasies chego a me ausentar do Hartfield por dois horas, no posso conceber que suponha que eu leve
uma vida to dissipada. E quanto a meus sobrinitos, devo dizer que se tia Emma no tiver tempo para lhes
dedicar no acredito que tio Knightley que, por cada hora que ela passa fora de casa ele passa cinco, e que
quando est em casa ou fica a ler ou repassa suas contas, disponha tampouco de muito tempo para eles.
O senhor Knightley parecia estar fazendo esforos para no sorrir; e no teve que fazer mais esforos
quando a senhora Elton comeou a lhe falar.
CAPTULO XXXVII
UMA pequena e tranqila reflexo sobre a natureza de sua inquietao para ouvir aquelas novas do Frank
Churchill, bastou para tranqilizar a Emma. No demorou para convencer-se de que no era por si mesmo que
se sentia temerosa e confusa; era por ele. A verdade era que o afeto dela se converteu em um pouco to tnue
no que j quase no valia a pena pensar; mas se o jovem, que, indubitavelmente dos dois sempre tinha sido o
mais apaixonado, ia retornar com um sentimento to intenso como o que lhe embargava quando se foi, a
situao seria muito penosa; se uma separao de dois meses no havia esfriado seu corao, ante a Emma
apresentavam uma srie de perigos e de maus; tanto por ele como por ela seria preciso ter muitas precaues.
Emma no estava disposta a que a paz de seu esprito voltasse a ver-se comprometida, e portanto era ela
quem devia evitar algo que pudesse respirar ao jovem.
Seu desejo era no permitir que Frank Churchill chegasse a uma declarao de amor em toda regra. Isso
significaria uma concluso to dolorosa para sua amizade! E entretanto no deixava de prever que ia ocorrer
algo decisivo. Tinha a impresso de que no terminaria a primavera sem trazer um estalo, um acontecimento,
algo que alterasse seu atual estado de nimo, equilibrado e tranqilo.
No passou muito tempo, embora sim mais do que o senhor Weston tinha suposto, antes de que tivesse
oportunidade de formar uma opinio a respeito dos sentimentos do Frank Churchill. A famlia do Enscombe
no se transladou a Londres logo que se havia imaginado, mas muito pouco depois de sua instalao o jovem
estava j no Highbury.
Fez o caminho a cavalo em um par de horas; no podia pedir-se o mais; mas como desde Randalls se
transladou imediatamente ao Hartfield, Emma pde exercer em seguida seus dotes de observao, e determinar
rapidamente qual era a atitude que ele adotava e qual a que ela devia adotar. Na entrevista reinou a mxima
cordialidade. No cabia nenhuma dvida de que ele se alegrava muito de voltar a v-la. Mas do primeiro
momento Emma teve a impresso de que j no se interessava por ela tanto como antes, de que a intensidade
de seu afeto tinha diminudo. Esteve-lhe estudando atentamente. Era bvio que j no estava to apaixonado
como tempo atrs. A ausncia, unida provavelmente convico da indiferena dela, tinham produzido este
efeito to natural e to desejvel.
Frank estava muito animado; to loquaz e alegre como de costume, e parecia encantado de falar de sua
visita anterior e de evocar lembranas de ento; mas no deixava de mostrar-se inquieto. No foi sua serenidade
a que moveu a Emma a acreditar que se tinha produzido uma mudana nele. Lhe via intranqilo; evidentemente
algo o desazonaba, no tinha quietude. Embora jovial como sempre, a sua parecia uma jovialidade que
no deixasse-lhe satisfeito. Mas o que decidiu a opinio da Emma sobre aquele assunto foi o feito de que s
permaneceu em sua casa um quarto de hora, e que a desculpa que deu para ir-se to precipitadamente foi a de
que tinha que fazer outras visitas no Highbury.
-Na rua me encontrei com vrios conhecidos... no me parei a falar com eles porque no tinha tempo...
mas sou o suficientemente vaidoso para acreditar que se sentiriam desiludidos se no lhes visitasse, e embora eu
gostaria de muito poder prolongar minha visita tenho que ir em seguida.
Emma no duvidava de que ele estava menos apaixonado... mas nem o desgosto de seu esprito nem sua
pressa por ir-se pareciam anunciar uma cura perfeita; e mas bem se sentiu inclinada a pensar que todo aquilo
devia atribuir-se ao temor de que se avivassem seus antigos sentimentos e a uma prudente deciso de no querer
freqentar muito seu trato.
154

Em dez esta dias foi a nica visita do Frank Churchill. Vrias vezes acreditou possvel voltar para o
Highbury como tanto desejava... mas sempre surgia algum obstculo que se o impedia. Sua tia no consentia
que a deixasse. Pelo menos esta era a explicao que dava aos do Randalls. Se era completamente sincero, se
realmente fazia todo o possvel por visitar seu pai, devia pensar-se que o traslado a Londres da senhora
Churchill no tinha significado nenhuma melhora para sua enfermidade, tanto se esta era
simplesmente imaginria como se era de nervos. Que estava realmente doente era seguro; ele, no
Randalls, tinha afirmado que estava convencido disso. Apesar de que uma boa parte de seus males no eram
mais que manias, comparando com pocas anteriores o jovem no tinha a menor duvida de que a sade de sua
tia era muito mais delicada agora que meio ano atrs.
No que acreditasse que suas doenas fossem incurveis ou que os remdios j no o servissem de nada,
nem tampouco duvidava de que ainda tinha muitos anos de vida por diante;
mas todas as suspeitas de seu pai no conseguiram lhe fazer dizer que a senhora Churchill se queixava de
males imaginrios e que estava to transbordante de sade como sempre o havia estado.
Logo se demonstrou que Londres no era o lugar mais adequado para ela. No podia suportar tanto rudo.
Tinha os nervos alterados e em contnua tenso; e ao cabo de dez dias uma carta de seu sobrinho que se formou
no Randalls comunicava uma mudana de plano.
foram se transladar imediatamente ao Richmond. Tinham aconselhado senhora Churchill que ficasse
nas mos de uma eminncia mdica que vivia ali, e alm lhe havia desejado muito passar uma temporada
naquele lugar. alugou-se uma casa mobiliada em um terreno muito bem situado, e se tinham muitas esperanas
de que a mudana de ares o seria benfico.
Emma ouviu contar que Frank tinha escrito a sua famlia muito contente daquele novo traslado, muito
satisfeito de dispor de dois meses completos durante os que viveria to perto de seus amigos mais queridos... j
que a casa tinha sido alugada para os meses de maio e junho. Pelo visto em suas cartas expressava a quase
segurana de que poderia estar a mido com eles, quase to freqentemente como desejava.
Emma se dava conta da quem atribua o senhor Weston aquelas jubilosas perspectivas. Considerava que
ela era a origem de toda a felicidade que foram procurar lhe.
Emma confiava em que no era assim. Aqueles dois meses foram demonstrar o.
A alegria do senhor Weston era indiscutvel. Estava radiante de contente. As coisas no podiam ocorrer
mais de acordo com seus desejos. Agora ia ter ao Frank mais perto que alguma vez. O que eram nove milhas
para um jovem? Uma hora de cavalo. Estaria ali continuamente. Nesse aspecto a diferena entre o Richmond e
Londres era to radical como a de lhe ver sempre e no lhe ver nunca. Dezesseis milhas... melhor dizendo,
dezoito (havia mais de dezoito milhas at o Manchester Street) eram um obstculo considervel.
Quando o fora possvel sair da cidade se passaria todo o dia em ir e voltar. No era nenhuma vantagem
lhe ter em Londres; era como se estivesse no Enscombe; mas Richmond estava distncia ideal para que lhes
visitasse com freqncia. Era melhor que o ter ainda mais perto!
Imediatamente este traslado converteu em realidade um iludido projeto de meses atrs: o baile na Coroa.
No que se esqueceram disso, mas no demoraram para reconhecer que era intil toda tentativa de fixar uma
data. Mas agora se decidiu que se celebraria; reataram-se os preparativos, e muito pouco depois de que os
Churchill se tivessem instalado no Richmond uma breve carta do Frank anunciou que a mudana havia sentado
muito bem a sua tia e que no tinha nenhuma dvida de que poderia acudir ao Highbury por vinte e quatro
horas em qualquer momento que fora preciso, lhes rogando to somente que fixassem a data para o antes
possvel.
O baile do senhor Weston ia ser uma realidade. Muito poucos dias se interpunham j entre os jovens do
Highbury e a felicidade.
O senhor Woodhouse se resignou. Pensou que aquela estao do ano era a menos perigosa para essas
expanses. Em todos os aspectos maio era melhor que fevereiro. Se solicitou da senhora Bate que fora a passar
a velada no Hartfield, James foi devidamente prevenido e o dono da casa ps todas suas esperanas em que
enquanto sua querida Emma estivesse ausente nem seu querido Henry nem seu querido John lhe pedissem nada.
155

CAPTULO XXXVIII
No voltou a ocorrer nenhum contratempo que impedisse que se celebrasse o baile. A data se foi
aproximando e por fim chegou. E depois de uma manh de uma espera um tanto ansiosa, Frank Churchill,
muito seguro de si mesmo, chegou ao Randalls antes da hora de comer.
Tudo estava, pois, a ponto.
No havia tornado a ver-se com a Emma. O salo da Hospedaria da Coroa ia ser o cenrio de sua segunda
entrevista; mas ia ser algo mais ntimo que um encontro em meio de todos outros convidados. O senhor Weston
tinha insistido tanto em que Emma chegasse hospedaria antes da hora prevista, o antes que o fora possvel
depois dos prprios organizadores, a fim de que desse sua opinio respeito ao boa ordem e ao emprego dos
sales, antes de que chegasse ningum mais, que no pde negar-se, e portanto era previsvel que devia passar
um momento de amigvel e tranqila conversa em companhia do jovem. depois de recolher ao Harriet, ambas
se dirigiram Coroa a uma hora muito temprana, muito pouco depois que a prpria famlia do Randalls.
Frank Churchill parecia ter estado as esperando; e embora foi parco em palavras, seus olhos declaravam
que se propunha passar uma velada deliciosa. Todos juntos ficaram a percorrer os sales para comprovar que
tudo estava em ordem; e ao cabo de uns minutos lhes uniram quo convidados acabavam de chegar em outro
carro; para ouvir o rudo Emma, sorprendidsima, esteve a ponto de exclamar: Mas se ainda muito cedo!;
mas em seguida viu que os recm chegados eram velhos amigos a quem como a ela se havia rogado que
acudissem o antes possvel para ajudar com seus conselhos ao senhor Weston; e a esse carro no demorou para
seguir outro de uns primos, a quem tambm se suplicou encarecidamente que chegassem cedo pelo mesmo
motivo, de modo que dava um pouco a impresso de que a metade dos convidados tinham que reunir-se
previamente com objeto de proceder ltima inspeo preliminar.
Emma se deu conta de que seu critrio no era o nico critrio no que confiava o senhor Weston, e
pensou que ser amiga predileta e ntima de um homem que tinha tantos amigos ntimos de toda confiana no
era o que mais podia adular a vaidade. Gostava seu carter aberto, mas um pouco menos de cordialidade com
todo mundo houvesse contribudo a dar mais relevo a sua personalidade. Um homem devia ser amvel com
todos, mas no amigo de todos... E Emma pensava em algum que era exatamente assim...
Reunido-los o percorreram tudo, inspecionando-o e fazendo grandes elogios; e logo, como no tinham
nada mais que fazer, formaram uma espcie de semicrculo frente a a chamin, comentando cada qual a seu
modo, e at que surgiram outros temas de conversao, que apesar de estar em maio ao entardecer um bom
fogo ainda resultava muito agradvel.
Emma advertiu que se o nmero de conselheiros privados no era ainda maior, no havia sido por culpa
do senhor Weston. J que ao vir se detiveram em casa da senhora Tacos de beisebol para lhes oferecer seu
carro, mas tia e sobrinha tinham acordado com os Elton que passariam s recolher.
Frank estava a seu lado, mas no continuamente; seu desassossego revelava uma inquietao interior. Ia
de um lado a outro, dirigia-se porta, emprestava ouvidos o rudo de outros carros... impaciente por comear ou
temeroso de estar de contnuo ao lado dela. Se falava da senhora Elton.
-Suponho que no demorar para chegar -disse ele-. Tenho muita curiosidade por conhecer a senhora
Elton, ouvi falar tanto dela... Suponho que j no pode demorar...
ouviu-se o rudo de um carro; o jovem se disps imediatamente a sair a lhes receber, mas no demorou
para retornar dizendo:
-Esquecia que no nos apresentaram. Eu em minha vida vi nem ao senhor nem senhora Elton. Ou seja
que no posso lhes receber.
Apareceram o senhor e a senhora Elton; e houve tudo os sorrisos e cortesias de rigor.
-Mas e a senhorita Bate e a senhorita Fairfax? -disse o senhor Weston olhando em torno dele-. Ns
acreditvamos que foram vir com vocs.
156

O esquecimento era reparvel e em seguida se mandou o carro s recolher. Emma tinha uma grande
curiosidade por saber qual seria a primeira opinio do Frank sobre a senhora Elton;
como ia reagir ante a afetada elegncia de seu vestido e suas enjoativas sorrisos. O jovem, uma vez feitas
as apresentaes, disps-se imediatamente a formar uma opinio dela observando-a com toda ateno.
Ao cabo de poucos minutos o carro j estava de volta; algum comentou que chovia.
-vou ver se encontro um guarda-chuva -disse Frank a seu pai-; ter que pensar na senhorita Bate.
Logo que teve sado quando o senhor Weston se dispunha a lhe seguir; mas a senhora Elton deteve-lhe
para lhe felicitar pela boa impresso que lhe tinha causado seu filho;
lhe abordando com tanta rapidez que inclusive o prprio jovem, apesar de no ser precisamente lento em
seus movimentos, teve que ouvi-lo a fora.
-Um jovem encantado, senhor Weston, o asseguro. J lhe disse com toda sinceridade que eu gostava de
opinar por mim mesma, e agora me agrado em lhe dizer que me produziu uma magnfica impresso... Pode
voc me acreditar. Eu no fao cumpridos. Parece-me um jovem muito arrumado, e com uma elegncia e uma
distino que a que mais me agrada...
um verdadeiro cavalheiro, sem um pingo de afetao nem de vaidade. Deve voc saber que detesto aos
jovens ftuos... no posso suport-los. No Maple Grove nunca os tolervamos. Nem o senhor Suckling nem eu
tnhamos pacincia para sofr-los; e s vezes os dizamos coisas muito mordazes... Selina, que muito branda
(um verdadeiro defeito nela), tolerava-os muito melhor.
Enquanto lhe falava de seu filho, a ateno do senhor Weston esteve fixa em suas palavras;
mas quando comeou a falar do Maple Grove recordou que acabavam de chegar umas damas s que terei
que atender, e com a mais amvel de seus sorrisos se apressou a sair tambm do salo.
Ento a senhora Elton se dirigiu senhora Weston.
-Seguro que nosso carro com a senhorita Bate e Jane. Nosso chofer e nossos cavalos so to rpidos...
Atreveria-me a dizer que nosso carro vai mais s pressas que nenhum outro... Que alegria d enviar o carro de
um a que recolha a uns amigos! Acredito que foram vocs to amveis que lhes ofereceram seu carro, mas j
sabem para outra ocasio que no necessrio que se incomodem. Podem ter a segurana de que eu sempre me
ocuparei delas...
A senhorita Bate e a senhorita Fairfax escoltadas pelos dois cavalheiros penetraram no salo; e a senhora
Elton pareceu considerar que era seu dever, tanto como o da senhora Weston, sair s receber. Seus gestos e
gestos podiam ser entendidos por qualquer que a estivesse olhando como Emma, mas suas palavras, melhor
dizendo, as palavras de todos, no demoraram para ficar afogadas pela incessante conversa da senhorita Bate,
que j entrou falando e que no terminou de falar at muitos minutos depois de haver-se incorporado ao grupo
que se formava ao redor da chamin. Ao abri-la porta, j se ouvia-lhe dizer:
-So vocs to amveis! Mas se no chover nada... Quase nenhuma gota. Por mim no me preocupo.
Levo uns sapatos bem grossos. E Jane diz que... V...! -logo que houve franqueado a porta-. V! Isso sim que
est bem! Deixam-me admirada! Que grande ideia tiveram...! No falta nada! Nunca tivesse podido imaginar
algo assim... E o que iluminao! Jane, Jane, olhe... Viu alguma vez um pouco parecido? OH, senhor
Weston, forzosamente deve voc de ter o abajur do Aladino! A boa da senhora Stokes no reconheceria seu
salo. Agora ao entrar a saudei, porque a encontrei na porta.
Tudo bem, senhora Stokes!, hei-lhe dito, mas no tinha tempo de lhe dizer nada mais. -Em aquele
momento se achava frente senhora Weston-. Muito bem, obrigado, e voc?
Espero que voc siga bem. No sabe quanto me alegro. Tinha tanto medo de que tivesse enxaqueca! Vi-a
acontecer to apressada estes dias pela rua, e sabendo os quebraderos de cabea que ter tido com tudo isto...
No sabe o que me alegro... Ah, querida senhora Elton! Estamo-lhe to agradecidas pelo carro...! Sim, sim,
chegou muito a ponto. Jane e eu j estvamos listas para sair. No temos feito esperar aos cavalos nem um
momento. E que carro mais cmodo...! Ah! Por certo que j sei que tambm tenho que lhe dar as graas a voc,
157

senhora Weston... A senhora Elton tinha sido to amvel que enviou uma nota ao Jane para nos acautelar, do
contrrio tivssemos aceito seu oferecimento com muito prazer... Senhor, dois oferecimentos como estes em um
mesmo dia...! No h vizinhos melhores que os nossos. Eu dizia a minha me: Mame, pode estar segura...
Muito obrigado, minha me est perfeitamente bem. foi a casa do senhor Woodhouse. Fiz que se levasse o xale
porque agora as noites so frescas...
O xale grande, o novo... Um presente que lhe fez a senhora Dixon quando se casou... OH, foi to amvel
ao lembrar-se de minha me! Compraram-no no Weymouth, sabe voc? e o escolheu o senhor Dixon. Jane diz
que haviam trs mais e que estiveram duvidando durante muito momento. O coronel Campbell preferia uma cor
azeitona. Jane, querida, est segura de que no tem os ps molhados? S foram quatro gotas, mas tenho tanto
medo com ela... Claro que o senhor Frank Churchill foi to... Inclusive nos ps uma esteira ao descer do carro...
No pode imaginar-se quo atento foi conosco... Ah, por certo, senhor Frank Churchill! Tenho que lhe dizer
que os culos de minha me no ho voltado a romper-se; a arreios no se tornou a sair. Minha me se lembra
muitas vezes do bom que voc. Verdade que sim, Jane? Verdade que falamos freqentemente do senhor
Frank Churchill? Ah, aqui est a senhorita Woodhouse! Querida senhorita Woodhouse! Como est voc? Muito
bem, obrigado, perfeitamente. Ai, tenho a impresso de estar no pas das fadas! Que transformao! No quero
adul-la, j sei... -contemplando a Emma com complacncia- j sei que a voc no gosta que a adulem, mas...
prometo-lhe, senhorita Woodhouse, que parece voc... Por certo, gosta o penteado do Jane? Voc entende tanto
dessas coisas... penteou-se ela sozinha... OH, assombroso ver como se penteia! Estou convencida de que
nenhum cabeleireiro de Londres seria capaz de... Ah, ali vejo o doutor Hughes... e senhora Hughes...!
Desculpe-me, mas tenho que falar um momento com o doutor e a senhora Hughes... Como est voc?
Como est voc? Muito bem, obrigado. Encantadora reunio, verdade? Onde est nosso prezado senhor
Richard? Ah, j lhe vejo! No, no, no lhe incomodem; est muito ocupado conversando com umas jovens.
Como est voc, senhor Richard? O outro dia lhe vi quando ia a cavalo pelo povo... Caramba, mas...! Se for a
senhora Otway! E o bom do senhor Otway e a senhorita Otway e a senhorita Caroline! Quantos bons
amigos reunidos! E o senhor George e o senhor Arthur! Como est voc? Como est voc?
Perfeitamente. Muito agradecida. Nunca me encontrei melhor. Parece-me que ouo chegar outro carro.
De quem poder ser? J, provavelmente os Penetre. Que boas pessoas so! E que agradvel sentir-se rodeada
de to bons amigos! E com um fogo que esquenta tanto! Tenho a impresso de estar assada. No, caf no,
obrigado... nunca tomo caf. um pouco de ch, por favor... mas no corre nenhuma pressa, no se apresse...
OH, j est aqui! Que bem organizado est tudo!
Frank Churchill voltou junto Emma. E quando a senhorita Bate se apaziguou um pouco, a jovem no
teve outro remdio que ouvir a conversao entre a senhora Elton e a senhorita Fairfax, que estavam detrs e
no muito longe dela. Enquanto Frank estava pensativo; seu companheira no tivesse podido dizer se estava
tambm emprestando ouvidos aquela conversao. depois de dedicar muitos cumpridos ao penteado e ao
vestido do Jane, elogios que foram acolhidos com uma digna serenidade, evidentemente a senhora Elton queria
ser elogiada a sua vez... e insistia: O que te parece meu vestido? E estes adornos que me pus? Penteou-me bem
Wright?, junto com outras muitas perguntas por o estilo, que eram respondidas com paciente cortesia. Logo a
senhora Elton disse:
-No h mulher que se preocupe menos por seu vestido que eu... isso em geral, mas em uma ocasio
como esta, quando todo mundo est to pendente de mim e no me perde de vista, e alm como uma ateno
para os Weston... que estou segura que deram este dance sobre tudo em minha honra... no queria parecer
inferior s demais. E excetuando as minhas, vejo muito poucas prolas no salo... Ho-me dito que
Frank Churchill dana maravilhosamente... Veremos se nossos estilos harmonizam bem... Desde logo Frank
Churchill um jovem distinguidsimo... realmente encantador.
Neste momento Frank comeou a falar em voz to alta que Emma no pde por menos de pensar que
tinha ouvido os elogios que se faziam dele e no queria ouvir mais; e durante um momento as vozes das duas
ficaram afogadas pelo bulcio, at que houve outra pausa que permitiu ouvir claramente senhora Elton... O
senhor Elton acabava de incorporar-se ao grupo, e sua esposa estava exclamando:
-Ah! Por fim nos encontraste, n? Vem a nos tirar de nosso isolamento?
158

Agora mesmo lhe estava dizendo ao Jane que supunha que comearia a estar impaciente por saber algo de
ns.
-Jane! -repetiu Frank Churchill, surpreso e contrariado. J ter confiana... Mas vejo que senhorita
Fairfax no parece mau.
-O que lhe parece a senhora Elton? -perguntou Emma em um sussurro.
-Que eu no gosto absolutamente.
- voc um ingrato.
-Ingrato? O que quer voc dizer?
Logo, desenrugando o sobrecenho e sonriendo, acrescentou:
-No, no me diga isso... Prefiro no saber o que quer dizer... Onde est meu pai?
Quando vamos comear a danar?
Emma no acabava de lhe entender; parecia que se ps de mau humor. Saiu para ir em busca de seu pai,
mas no demorou para retornar em companhia do senhor e a senhora Weston. Encontrou-os preocupados com
resolver uma dificuldade que queriam expor a Emma. senhora Weston acabava de ocorrer-se o que devia
pedir-se senhora Elton que abrisse o baile; porque ela assim esperava que o fariam; o qual contrariava todos
seus desejos de que fosse Emma quem tivesse esta distino... Emma recebeu aquela notcia to pouco grata
com integridade.
-E que casal seria a mais adequada para ela? -perguntou o senhor Weston-. Suponho que pensar que
Frank quem deveria tir-la a danar.
Frank se voltou rapidamente para a Emma para lhe recordar o compromisso que havia contrado com ele;
disse que j estava comprometido, o qual teve a mais completa aprovao de seu pai... E ento senhora
Weston lhe ocorreu a idia de que poderia ser seu marido quem danasse com a senhora Elton, e rogou aos
jovens que o ajudassem a lhe convencer, para o qual no necessitaram muito tempo... O senhor Weston e a
senhora Elton abririam o baile, e o senhor Frank Churchill e a senhorita Woodhouse os seguiriam. Emma teve
que submeter-se a aceitar um segundo lugar, em relao senhora Elton, apesar de que sempre tinha
considerado aquele baile como organizado propriamente em honra dele. Aquilo era quase motivo suficiente
para lhe fazer pensar em casar-se.
Indubitavelmente, naquela ocasio a senhora Elton a avantajava em vaidade totalmente satisfeita; pois
embora tinha aspirado a abrir o baile junto com o Frank Churchill, no perdia nada com a mudana. O senhor
Weston devia julgar-se superior a seu filho. A pesar deste pequeno reverso, Emma sorria feliz contemplando
com satisfao o considervel nmero de casais que se foram formando, e dando-se conta de que lhe esperavam
uma srie de horas de uma diverso muito pouco freqente... que o senhor Knightley no danasse era talvez o
que mais a preocupava de tudo. Estava entre os espectadores, quer dizer, onde no devesse haver ficado; tivesse
devido estar danando... no ficando ao lado dos maridos, dos pais, dos jogadores de whist, que no mostraram
nenhum interesse pelo baile at que tiveram terminado suas partidas... ele, que parecia to jovem! Talvez
no tivesse ressaltado tanto em meio de qualquer outro grupo. Sua figura alta, enrgica, erguida, em meio
daqueles homens muito maiores que ele, obesos e de costas encurvadas, devia forzosamente atrair os olhares de
todos, e Emma se dava conta de isso; e excetuando a seu prprio casal, nenhum s dos que compunham aquela
fileira de jovens podia comparar-se com ele. Deu uns passos para diante que bastaram para demonstrar com que
elegncia, com que graa natural tivesse podido danar s com que tomasse-se a molstia de propor-lhe Cada
vez que seus olhares se cruzavam, o obrigava a sorrir; mas em geral estava muito srio. Emma tivesse desejado
que fora mais amigo das salas de baile, e tambm mais amigo do Frank Churchill... Ele freqentemente parecia
est-la observando. No acreditou possvel que o senhor Knightley emprestasse ateno a sua maneira de
danar, mas se o que procurava eram motivos para censurar seu proceder, no tinha o menor medo. Entre ela e
seu casal no havia nem a menor sombra de paquera.
Davam mais a impresso de uns amigos alegres e despreocupados que de apaixonados.
Era indubitvel que Frank Churchill pensava menos nela que uns meses atrs.
159

O baile se desenvolveu agradavelmente. As preocupaes, as incessantes insnias de a senhora Weston
no foram em vo. Todo mundo parecia contente; e o elogio de que tinha sido um baile delicioso, elogio que
poucas vezes se outorga at que o baile terminou, foi repetido uma e outra vez dos mesmos incios da velada.
Acontecimentos muito importantes, muito dignos de ser recordados, no ocorreram mais de os que
revistam ocorrer nesse tipo de festas. Houve um, entretanto, ao que Emma concedeu certo interesse... iniciou-se
o penltimo baile antes do jantar e Harriet no tinha casal... era a nica jovem que se achava sentada; e como
at ento o nmero de bailarinos tinha sido to igualado, resultava surpreendente que agora ficasse algum sem
casal; mas a surpresa da Emma no demorou para diminuir ao ver o senhor Elton vagando por ali. No ia pedir
ao Harriet que danasse com ele, se que lhe era possvel evit-lo; Emma estava segura de que no a tiraria
danar... e esperava de um momento a outro ver como fugia para a sala de jogo.
Entretanto, no era fugir o que se propunha fazer. dirigiu-se para um ngulo do salo aonde se
encontravam reunidos os olheiros, falou com alguns deles e se passeou por ali para mostrar sua liberdade e sua
deciso de mant-la. No omitiu parar-se s vezes em frente da senhorita Smith nem pensar com pessoas que
estavam ao lado dela... Emma no lhe perdia de vista... Ainda no estava danando, mas sim percorria o trecho
que tinha que um extremo a outro da fileira, e portanto podia olhar a seu redor, e com apenas
voltar ligeiramente a cabea o viu tudo. Mas quando esteve para a metade da fileira, todo o grupo ficou
exatamente a suas costas e j no pde seguir lhes observando; mas o senhor Elton estava to perto que pde
ouvir at a ltima slaba de um dilogo que precisamente naqueles momentos se desenvolvia entre ele e a
senhora Weston; e advertiu que a esposa do vigrio, que precedia a Emma na fila, no s escutava tambm, mas
tambm inclusive respirava a seu marido com significativos olhares... A bondosa e afvel senhora Weston se
levantou para aproximar-se o e lhe dizer:
-No dana voc, senhor Elton?
Ao qual ele replicou rapidamente:
-Certamente, senhora Weston, se acessar voc a danar comigo. -Eu? OH, no...! O procurarei um casal
melhor que eu, que no dano.
-Se a senhora Gilbert deseja danar -disse ele-, ser um grande prazer para mim... pois, embora j comeo
a me sentir mas bem como um senhor casado um pouco velho, e que j me h passado a idade de danar, para
mim seria um grande prazer formar casal com uma antiga amizade como a senhora Gilbert.
-No acredito que a senhora Gilbert pense em danar, mas ali h uma senhorita sentada que eu gostaria de
muito ver danando... a senhorita Smith...
-A senhorita Smith... OH...! No me tinha fixado... voc muito amvel, e se no fora j um homem
casado um pouco velho... Mas j me aconteceu a idade de danar, senhora Weston. Voc saber me desculpar.
Em qualquer outra coisa que me pea ser uma honra para mim agrad-la... estou a suas ordens... mas j me
aconteceu a idade de danar.
A senhora Weston no insistiu; e Emma podia imaginar-se qual seria sua surpresa e seu mortificao
enquanto retornava a seu stio. Este era o senhor Elton! O afetuoso, o amvel, o atento senhor Elton! Por um
momento olhou a seu redor; o vigrio tinha ido em busca do senhor Knightley, a pouca distncia dela, e estava
tentado travar conversao com ele enquanto trocava sorrisos de triunfo com sua esposa.
No quis seguir olhando; estava indignada e temia que a cor de sua cara delatasse seus sentimentos.
Pouco depois o que viu lhe fez saltar o corao de alegria; o senhor Knightley tirava danar ao Harriet!
Nunca tinha tido uma surpresa to grande e poucas vezes to jubilosa como naquele momento. Estava cheia de
contente e de gratido, tanto pelo Harriet como por ela mesma, e desejava ardentemente dar as graas a ele; e
embora estavam muito longe para poder-se falar, quando seus olhares voltaram a cruzar-se, os olhos de Emma
eram j suficientemente eloqentes.
Tal como ela tinha imaginado, o senhor Knightley danava magnificamente bem; e Harriet tivesse podido
parecer quase muito feliz de no ter sido pela penosa cena que se tinha desenvolvido pouco antes, e pela
expresso de prazer absoluto e de perfeita compreenso da distino que lhe tinha feito, que se lia em' seu
alegre rosto.
160

Aquilo no tinha sido em vo, Harriet estava mais contente que nunca e se deslizava por entre os casais
em meio de uma contnua sucesso de sorrisos.
O senhor Elton se retirou sala de jogo, com a sensao (conforme confiava Emma) de ter feito o
ridculo; Emma no lhe considerava to insensvel como seu esposa, apesar de que se estava voltando como ela;
ela expressou sua opinio, comentando em voz alta com seu casal:
-Knightley se compadeceu que a pobre senhorita Smith! Tem to bom corao!
anunciou-se o jantar e todos se dispuseram a dirigir-se para o comilo; e desde aquele momento, e at que
se sentou mesa e agarrou sua colher, sem nenhuma interrupo s se ouviu falar com a senhorita Bate.
-Jane, Jane, querida Jane! Onde est? Aqui tem uma palatina.17 A senhora Weston diz que por favor
ponha sua palatina. Diz que tem medo que haja corrente de ar no corredor, embora se tenha feito todo o
possvel para procurar... cravaram uma porta... E ho posto muitos vedadores... Querida Jane, tem que lhe pr
isso Senhor Churchill... OH, que amvel voc! Muito obrigado por lhe ajudar... Muito agradecida!
Que baile mais delicioso!, verdade? Sim, querida, como j te havia dito, sa um momento para ir a casa e
ajudar a abuelita a deitar-se... e tornei em seguida, e ningum me sentiu falta de... Fui-me sem dizer uma
palavra a ningum, como j te disse que o faria. A abuelita se encontra muito bem, passou uma velada
encantadora com o senhor Woodhouse; estiveram conversando muito e jogaram chaquete... antes de que se fora
serviram o ch ali mesmo, com bolachas, mas assadas e veio; em algumas partidas teve uma sorte louca; e me
tem feito muitas perguntas sobre ti, se lhe divertia e com quem danava. OH!, hei-lhe dito eu, no posso
adivinhar o que vai a fazer Jane; quando eu me fui estava danando com o senhor George Otway; amanh ela
mesma lhe contar isso tudo; seu primeiro casal foi o senhor Elton, mas no sei quem ser a prxima, talvez o
senhor William Cox. Por Deus, OH, que amvel voc! De veras no prefere dar o brao a nenhuma outra
senhora? No sou uma invlida... OH, voc to amvel! V, Jane em um brao e eu no outro! Alto, alto, no
vamos to s pressas que vem a senhora Elton! Querida senhora Elton, que elegante est voc! O que
encaixe mais bonitos! Agora entraremos todos detrs de voc, que a rainha da festa... Bom, j estamos no
corredor. Dois degraus, Jane, cuidado com os dois degraus. OH, no, s h um! Bom, pois eu estava
convencida de que havia dois. Que estranho! Eu estava segura de que havia dois e s h um... OH! Nunca se
tinha visto nada igual em comodidade e em distino... Velas por toda parte! Estava-te falando da
abuelita, Jane... S teve uma pequena decepo... As mas assadas e as bolachas eram excelentes, sabe?; mas
para comear serviram um delicioso fricas de moelas de vitela com aspargos, e o bom do senhor Woodhouse
opinou que os aspargos no estavam bem fervidos e fez que os voltassem a levar. Mas, claro, a abuelita no
h nada que goste tanto como as moelas de vitela com aspargos... ou seja que ficou um pouco decepcionada...
mas o que acordamos foi que no o diramos a ningum para que no chegue para ouvidos da querida senhorita
Woodhouse, que se levaria um desgosto se o soubesse... V! Isso sim que ...! Estou deslumbrada! Nunca
tivesse podido imaginar...! Que elegncia e que luxo...! No tinha visto nada parecido desde... Bom, e onde nos
sentamos? Onde nos sentamos? Em qualquer stio, com tal de que Jane no tenha corrente de ar. me d igual me
sentar em um stio ou em outro. Ah! Me aconselha voc este stio? Bom, ento senhor Churchill... s que me
parece muito bom... mas, enfim, como voc queira... O que voc mande nesta casa no pode estar mal feito.
Jane, querida, como vamos lembrar nos depois nem da metade dos pratos para contar-lhe a abuelita? Inclusive
ensopa! Santo Cu! No teriam que me haver servido to logo... mas cheira to maravilhosamente que no
posso resistir a tentao de prov-la.
Emma no teve oportunidade de falar com o senhor Knightley at que terminou o jantar;
17 Palatina stippet: Espcie de gravata larga, de plumas ou peles, que usavam as mulheres
como casaco (J. Casares).
mas quando voltaram a reunir-se de novo na sala de baile, seus olhos lhe convidaram de um modo
irresistvel a aproximar-se o e a receber sua gratido. Ele censurou duramente a conduta do senhor Elton; tinha
sido uma grosseria imperdovel; e os olhares da senhora seu Elton parte correspondente de reprovao.
-propunham-se algo mais que humilhar ao Harriet -disse ele-. Emma, por que se ho convertido em
inimigos de voc?
161

Ele a olhava sonriendo, como querendo penetrar em seus pensamentos; e ao no receber resposta
acrescentou:
-Suspeito que ela no tem motivos para estar zangada com voc, embora ele sim os tenha... J sei que no
vai esclarecer me nada desta minha hiptese... Mas, Emma, confesse que voc queria cas-lo com o Harriet.
-Sim, confesso-o -replicou Emma- e no me podem perdoar isso tiene cualidades esplndidas de las que
la seora Elton carece en absoluto. Es una muchacha O senhor Knightley sacudiu a cabea; mas sorria
indulgentemente e se limitou a dizer:
-No vou brigar a. A sotaque com suas reflexes.
-voc pode ter uma idia to aduladora de mim? Acredita que minha vaidade pode permitir que me d
conta de que me equivoco? -Sua vaidade no, mas sim sua sinceridade. Se uma coisa a empurra a equivocar-se,
a outra a obriga a reconhecer seu engano.
-Reconheo me haver equivocado completamente com o senhor Elton. H uma mesquinharia nele que eu
no soube descobrir e que voc sim advertiu; e eu estava plenamente convencida de que estava apaixonado pelo
Harriet... Toda uma srie de grandes enganos!
-Correspondendo a sua sinceridade, tenho que lhe dizer para ser justo com voc, que o tinha eleito uma
esposa muito melhor do que ele soube escolh-la... Harriet Smith tem qualidades esplndidas das que a senhora
Elton carece absolutamente. uma moa despretensioso, singela, sem nenhum artifcio... como para que
qualquer homem de bom critrio e de bom gosto a prefira cem vezes mais a uma mulher como a senhora Elton.
A conversao do Harriet me pareceu mais agradvel do que eu esperava.
Emma se sentia muito agradecida... Interrompeu-lhes o revo que causava o senhor Weston ao chamar a
todos para reemprender o baile.
-Senhorita Woodhouse, senhorita Otway, senhorita Farfax, venham! O que esto fazendo?
Vamos, Emma, voc d o exemplo a suas companheiras. OH, que preguiosos! Todo o mundo est
dormido!
-Eu estou a ponto -disse Emma- quando quiserem podem me tirar danar.
-Com quem vai danar? -perguntou o senhor Knightley.
Ela vacilou um momento e logo replicou:
-Com voc, se me pedir isso.
-Concede-me esta honra? -perguntou-lhe, lhe oferecendo seu brao.
-Certamente. Voc demonstrou que sabe danar; e j sabe que no somos irmos, ou seja que no
formamos um casal nada imprpria.
-Irmos? No, certamente que no.
CAPTULO XXXIX
ESTA pequena explicao com o senhor Knightley deixou muito satisfeita a Emma. Era uma das
lembranas mais agradveis do baile, que ao dia seguinte pela manh, passeando pela grama, a jovem evocava
complacidamente... alegrava-se muito de que estivessem to de acordo em relao aos Elton, e de que suas
opinies sobre marido e mulher fossem to parecidas; por outra parte, seu elogio do Harriet, as concesses que
havia feito em seu favor eram particularmente de agradecer. A rabugice dos Elton, que por uns momentos tinha
ameaado lhe danificando o resto da velada, havia dado ocasio a que tivesse a maior alegria da festa; e Emma
previa outra boa conseqncia... a cura do amor do Harriet... Pela maneira em que esta o falou do ocorrido antes
de que sassem da sala de baile, deduzia que haviam grandes esperanas... Dava a impresso de que tivesse
aberto sbitamente os olhos, de que fosse j capaz de ver que o senhor Elton no era o ser superior que ela tinha
acreditado. A febre tinha passado, e Emma no podia abrigar muitos temores de que o pulso voltasse
para acelerar-se ante uma atitude to insultantemente descorts. Confiava em que as ms intenes dos Elton
162

proporcionariam todas as situaes de menosprezo voluntrio que mais tarde fossem necessrias... Harriet mais
razovel, Frank Churchill no to apaixonado, e o senhor Knightley sem querer disputar com ela... que vero
to feliz o esperava...!
Aquela manh no veria o Frank Churchill. Lhe havia dito que no poderia deter-se no Hartfield porque
tinha que estar de retorno por volta do meio-dia. Emma no o lamentava.depois de ter refletido atentamente
sobre tudo isso e de ter posto em ordem suas idias, dispunha-se a voltar para a casa com o nimo avivado pelas
exigncias de os dois pequenos (e do abuelito destes), quando viu que se abria a grande grade de ferro e que
entravam no jardim duas pessoas, as pessoas que menos tivesse podido esperar ver juntas... Frank Churchill
levando do brao ao Harriet... ao Harriet em pessoa! Em seguida se deu conta de que tinha ocorrido algo
anormal. Harriet estava muito plida e assustada, e seu acompanhante tentava lhe dar nimos... A grade de ferro
e a porta de entrada da casa no estavam separadas por mais de vinte jardas; os trs no demoraram para achar-
se reunidos na sala, e Harriet imediatamente se desvaneceu em uma poltrona.
Quando uma jovem se desvanece ter que fazer que volte em si; logo tm que responder uma srie de
perguntas e explicar uma srie de coisas que se ignoram. Estas situaes so muito emocionantes, mas sua
incerteza no pode prolongar-se por muito tempo. Poucos minutos bastaram a Emma para inteirar-se de todo o
acontecido.
A senhorita Smith e a senhorita Bickerton, outra das pensionistas da senhora Goddard,
que tambm tinha assistido ao baile, tinham sado a dar uma volta e tinham jogado a andar por um
caminho... o caminho do Richmond, que embora na aparncia era o suficientemente freqentado para que se
considerasse seguro, tinha-lhes dado um grande susto... A uma meia milha do Highbury, o caminho formava
uma brusca curva sombreada por grandes olmos que cresciam a ambos os lados, e durante um considervel
trecho se convertia em um lugar muito solitrio; e quando as jovens j tinham avanado o bastante, de logo
advertiram a pouca distncia delas, em um largo claro talher de erva que havia a um dos lados do caminho, uma
caravana de ciganos. Um menino que estava apostado ali para vigiar, dirigiu-se para elas para lhes pedir
esmola; e a senhorita Bickerton, mortalmente assustada, deu um grande chiado, e gritando ao Harriet que a
seguisse subiu rapidamente por um aterro ngreme, franqueou um pequeno sebe que havia na parte superior e
tomando um atalho voltou para o Highbury todo o s pressas que pde. Mas a pobre Harriet no pde segui-la.
Depois do baile se havia ressentido de fortes cibras, e quando tentou subir pelo aterro voltou a senti-los com
tanta intensidade que se viu incapaz de dar um passo mais... e nesta situao, presa de um extraordinrio
pnico, se viu obrigada a ficar onde estava.
Como se tivessem comportado os vagabundos se as jovens tivessem sido mais valorosas nunca poder
saber-se; mas um convite como aquela a que as atacassem no podia ser desatendida; e Harriet no demorou
para ver-se assaltada por meia dzia de meninos capitaneados por uma fornida mulher e por um moo j maior,
em meio de uma grande gritaria e de olhares ameaadores, embora sem que suas palavras fossem... Cada vez
mais assustada imediatamente lhes ofereceu dinheiro, e tirando sua bolsa lhes deu um xelim, e lhes suplicou
que no lhe pedissem mais e que no a maltratassem... Para ento se viu j com fora para andar, embora muito
lentamente, e comeou a retroceder... mas seu terror e seu bolsa eram muito tentadores, e todo o grupo foi
seguindo-a, ou melhor dizendo, rodeando-a, lhe pedindo mais.
Nesta situao a encontrou Frank Churchill, ela tremendo de medo e lhes suplicando, eles gritando cada
vez com mais insolncia. Por uma feliz casualidade, Frank havia atrasado sua partida do Highbury o suficiente
para poder ir em sua ajuda em aquele momento crtico. Aquela manh a bonana do tempo lhe tinha movido a
sair de sua casa andando e a fazer que seus cavalos fossem lhe buscar por outro caminho a uma milha ou dois
do Highbury... e como a noite anterior tinha pedido emprestadas umas tesouras senhorita Bate e tinha
esquecido devolver-lhe viu-se forado a passar por sua casa e entrar por uns minutos; de modo que empreendeu
a marcha mais tarde que o que havia imaginado; e como ia a p no foi visto pelos ciganos at que esteve j
muito perto deles. O terror que a mulher e o moo tinham estado inspirando ao Harriet, ento lhes sobressaltou
mesmos; a presena do jovem lhes fez fugir espavoridos;
e Harriet apoiando-se em seguida em seu brao e apenas sem poder falar, teve foras suficientes para
chegar ao Hartfield antes de cair desvanecida. Foi idia dele o lev-la a Hartfield; no lhe tinha ocorrido
nenhum outro lugar.
163

Esta era toda a histria... o que ele, e logo Harriet, logo que teve recuperado o sentido, contaram-lhe... O
jovem, uma vez teve visto que j se encontrava melhor, declarou que no podia ficar por mais tempo; todos
aqueles atrasos no lhe permitiam perder nem um minuto mais; e depois de que Emma lhe teve prometido que a
deixaria s e salva em casa da senhora Goddard, e que avisaria ao senhor Knightley da presena dos ciganos por
aqueles contornos, ele se foi entre as maiores mostra de agradecimento de Emma, tanto por seu amiga como por
ela mesma.
Uma aventura como aquela... um arrumado jovem e uma linda moa encontrando-se em um lance como
aquele, no podia por menos de sugerir certas idias ao corao mais insensvel e mente menos fantasiosa.
Pelo menos isso era o que pensava Emma.
Como era possvel que um lingista, um gramtico, inclusive um matemtico, tivessem visto o que ela,
tivessem presenciado a chegada dos dois juntos e ouvido o relato de seu histria, sem pensar que as
circunstncias tinham feito que os protagonistas do fato tinham que sentir-se particularmente interessados o um
pelo outro? Quanto mais ela com toda sua imaginao! Como no ia estar como sobre brasas, fazendo projetos
e prevendo acontecimentos? Sobre tudo tendo em conta que encontrava o terreno abonado pelas hipteses que
tinha feito de antemo.
Realmente tinha sido um sucesso do mais extraordinrio... A nenhuma jovem do lugar o tinha ocorrido
nunca nada parecido, ao menos que ela recordasse; nenhum encontro como este, nenhum susto deste gnero; e
agora ocorria a uma pessoa determinada e a uma hora determinada, precisamente quando outra pessoa dava a
casualidade de que acontecia por ali e que tinha ocasio de salv-la... Certamente algo extraordinrio! E
conhecendo como ela conhecia o favorvel estado de nimo de ambos naqueles dias, ainda a deixava mais
assombrada. Ele estava desejando afogar seu afeto pela Emma, ela apenas comeava a recuperar-se de seu amor
pelo senhor Elton. Parecia como se tudo contribui-se a prometer as conseqncias mais interessantes. No era
possvel que aquele encontro no fizesse que ambos se sentissem mutuamente atrados...
Na breve conversao que tinha sustentado com ele, enquanto Harriet ainda estava mdio inconsciente,
Frank Churchill lhe tinha falado do terror da moa, de sua ingenuidade, da emoo com que se agarrou a seu
brao e apoiado nele de um modo que o mostrava de uma vez adulado e agradado; e ao final depois de que
Harriet fizesse seu relato, ele expressou nos trminos mais exaltados sua indignao ante a incrvel imprudncia
da senhorita Bickerton. Entretanto, tudo ia discorrer por seus leitos naturais, sem que ningum interviesse nem
ajudasse. Ela no daria nem um passo, no faria nenhuma insinuao. No fazia machuco a ningum tendo
projetos, simples projetos passivos.
Aquilo no era mais que um desejo. Por nada do mundo acessaria a fazer nada mais.
A primeira inteno da Emma foi procurar que seu pai no se inteirasse do que havia ocorrido... para lhe
evitar a inquietao e o susto; mas no demorou para dar-se conta de que ocult-lo era algo impossvel. Ao cabo
de meia hora todo Highbury sabia. Era um acontecimento dos que apaixonam aos mais aficionados a falar, aos
jovens e aos criados; e toda a juventude e toda a servido do lugar no demoraram para poder desfrutar de
notcias emocionantes. O baile da noite anterior parecia ter ficado eclipsado ante o dos ciganos. O pobre senhor
Woodhouse ficou tremendo, e tal como Emma tinha suposto no se tranqilizou at lhes haver feito prometer
que nunca mais se arriscariam a passar do plantio. Mas lhe consolou bastante o que fossem muitos os
que viessem a interessar-se pelo e pela senhorita Woodhouse (porque seus vizinhos sabiam que adorava que se
interessassem por ele), e tambm pela senhorita Smith, durante todo o resto do dia; e se dava o prazer de
responder que ningum deles estava muito bem, o qual, embora no era exatamente certo, j que Emma se
encontrava perfeitamente e Harriet quase tambm, nunca era desmentido por sua filha. Em geral a sade da
Emma no harmonizava absolutamente com os temores de seu pai, j que poucas vezes sabia o que
era encontrar-se mau; mas se no lhe inventava uma enfermidade, o senhor Woodhouse no podia falar de sua
filha.
Os ciganos no esperaram a que a justia entrasse em ao, e levantaram o campo em um abrir e fechar de
olhos. As jovens do Highbury podiam voltar a passear com toda segurana antes de que comeassem a ter
pnico, e toda a histria logo degenerou em um sucesso de pouca importncia... exceto para a Emma e para
seus sobrinhos; na imaginao dela seguia sendo um acontecimento, e Henry e John perguntavam cada dia
164

pela histria do Harriet e dos ciganos, e corrigiam tenazmente a sua tia, se esta alterava o menor dos detalhes
com respeito ao relato que lhes tinha feito em um princpio.
CAPTULO EXTRA GRANDE
TINHAM transcorrido muito poucos dias depois desta aventura quando Harriet se apresentou uma manh
em casa da Emma, levando um paquetito na mo, e depois de sentar-se e de vacilar comeou dizendo:
-Emma... se tiver tempo... queria te dizer uma coisa... tenho que te fazer uma espcie de confisso... logo,
j teria passado, sabe?
Emma ficou bastante surpreendida, mas lhe rogou que falasse. A atitude do Harriet era to grave que a
predisps tanto como suas palavras a escutar algo fora do comum.
- meu dever, e estou segura de que tambm meu desejo -continuou-, no te ocultar nada desta questo.
Como, em certo modo, e para minha sorte, meus sentimentos ho trocado, parece-me bem que voc tenha a
satisfao de sab-lo. No quero dizer mais pelo que necessrio... Estou muito envergonhada de me haver
deixado levar tanto por meu corao, e estou segura de que voc me compreende.
-Claro -disse Emma-, claro que te compreendo.
-Como pude imaginar durante tanto tempo...! -exclamou Harriet com exaltao-. Parece-me uma loucura!
Agora no sei ver nele nada extraordinrio... D-me igual lhe ver ou no lhe ver... embora entre as duas coisas
prefiro no lhe ver... bom, a verdade que daria qualquer rodeio, por comprido que fora, para no tropear com
ele... Mas no tenho nenhuma inveja de sua mulher; nem a admiro nem a invejo, como antes fazia... Suponho
que encantadora e todo isso, mas me parece de muito mau carter e muito desagradvel.
Nunca esquecerei sua atitude da outra noite... Entretanto, asseguro-te, Emma, que no o desejo nenhum
mal... No, que sejam muito felizes os dois juntos, eu no voltarei a me sentir desgraada por isso. E para te
convencer de que te estou dizendo a verdade, agora mesmo vou destruir... o que j tivesse devido destruir faz
muito tempo... o que nunca devesse ter guardado... sei muito bem... -ruborizando-se enquanto falava-. Mas
agora destruirei-o tudo... e queria faz-lo em tua presena, para que veja o razovel que tornei-me. No chegue
o que contm este pacote? -perguntou adotando um ar muito srio.
-No, no tenho a menor ideia. que alguma vez te deu de presente alguma coisa?
-No... no posso chamar a isso presentes; mas so coisas que para mim tiveram muito valor.
Tendeu-lhe o pacote e Emma leu escritas em cima do papel as palavras Meus tesouros mais apreciados.
Aquilo despertou uma grande curiosidade. Harriet desembrulhou o pacote enquanto seu amiga o olhava com
impacincia. Envolta em abundante papel de prata havia uma linda cajita do Tunbridge que Harriet abriu; a
cajita estava forrada de um algodo muito suave; mas, exceto o algodo, Emma s via um trocito de tafetn
ingls.
-Agora -disse Harriet- suponho que te lembrar disto.
-Pois no, a verdade que no me lembro.
-Querida! Quase me parece impossvel que tenha podido esquecer o que ocorreu nesta mesma habitao
com o tafetn uma das ltimas vezes em que nos vimos aqui... Foi muito poucos dias antes de que eu tivesse
aquela inflamao da garganta... muito pouco antes de que chegassem o senhor John Knghtley e sua esposa...
acredito que foi aquela mesma tarde... No te lembra de que se fez um corte no dedo com seu novo canivete
e que voc lhe aconselhou que ficasse tafetn? Mas como voc no levava em cima e sabia que eu sim levava,
pediu-me que o desse; e ento eu tirei o meu e lhe cortei um trocito; mas era muito grande e ele o recortou um
pouco e esteve jogando com o que tinha demasiado antes de me devolver isso E ento eu, parva de mim, no
pude evitar consider-lo como um tesouro... e o pus aqui, para que no o usasse ningum, e de vez em quando o
olhava como se fosse um presente dele.
-Harriet de minha alma! -exclamou Emma cobrindo-a cara com uma mo e levantando-se-. No sabe
como me tem feito envergonhar! Se me lembrar? Claro, claro que me lembro de tudo; de tudo menos de que
165

voc guardasse essa relquia... at agora no tinha sabido nada disso... Mas de quando se fez o corte no dedo, e
eu lhe aconselhei tafetn ingls e lhe disse que no levava em cima! Ai, se me lembrar! Pecados meus! E tanto
tafetn como levava eu no bolso! Uma de minhas estpidas manhas! Mereo ter que estar me ruborizando
durante todo o resto de minha vida... Bom... -voltando-se para sentar-. Segue... Que mais?
-Seriamente que ento levava no bolso? Pois te asseguro que no suspeitei nada, fez-o com muita
naturalidade.
-E ento voc guardou esta parte de tafetn como lembrana dele -disse Emma, recuperando-se de sua
sensao de vergonha, entre assombrada e divertida.
E logo acrescentou para seus adentros:
Santo Cu! Quando me tivesse ocorrido guardar em algodo um tafetn que Frank Churchill tivesse
dirigido! Nunca tivesse sido capaz de uma coisa assim. -Aqui -seguiu Harriet, voltando para seu cajita-, aqui
h algo ainda mais valioso, quero dizer que foi ainda mais valioso, porque algo que foi dele, e o tafetn no
foi.
Emma sentia uma grande curiosidade por ver este tesouro ainda mais prezado. tratava-se da ponta de um
lpis velho... o extremo que j no tem mina.
-Isto foi seu seriamente -disse Harriet-. No recorda aquela manh? No, suponho que no te lembrar.
Mas uma manh... esqueci exatamente que dia era... mas deveu ser na tera-feira ou na quarta-feira antes
daquela tarde, queria apontar uma coisa em seu livro de notas; era algo referente cerveja de pruche.18 O
senhor Knightley lhe tinha estado contando como se podia fazer, e ele queria anotar-lhe mas quando tirou o
lpis o ficava to pouca mina, que ao lhe tirar ponta em seguida a acabou, e j no lhe servia, e ento voc lhe
emprestou outro, e este o deixou em cima da mesa como para que o atirassem.
Mas eu me fixei; e quando me atrevi a faz-lo, agarrei-o e desde aquele momento nunca mais separei-me
que ele.
-Sim, j recordo -exclamou Emma-, recordo-o perfeitamente... Falavam de cerveja de pruche... OH, sim!
O senhor Knightley e eu dizamos que ns gostvamos, e o senhor Elton parecia empenhado em que gostasse
tambm. Recordo-o perfeitamente... Espera... O senhor Knightley estava sentado ali, verdade? Parece-me
recordar que estava sentado exatamente ali.
-Ah! Pois no sei. No posso me lembrar... estranho, mas no posso me lembrar... O que lembrana
que o senhor Elton estava sentado aqui quase no mesmo stio em que estou eu agora.
-Bom, segue.
-OH! Isso tudo. No tenho nada mais que te ensinar nem que te dizer... exceto agora mesmo vou jogar
ao fogo as duas coisas, e quero que veja como o fao.
-Meu pobre Harriet! De verdade foste feliz guardando isto como um tesouro?
-Sim... Ah, que parva fui! Mas agora me d muita vergonha, e queria esquec-lo to facilmente como vou
queimar isto. Fiz muito mal, sabe?, de guardar esses lembranas depois de que ele j se casou. Eu j sabia que
fazia mal... mas no tinha valor para me separar deles.
18 Spruce-beer, uma classe de cerveja que se obtm tingindo ou aromatizando a cerveja comum com
os botes do chamado abeto falso ou negro, spruce em ingls.
-Mas, Harriet, crie que necessrio queimar o tafetn ingls? Da parte de lpis no tenho nada que dizer,
mas o tafetn ainda pode ser til.
-Serei mais feliz se o queimar -replicou Harriet-. Traz-me lembranas desagradveis. Tenho que me
liberar de tudo isto... L vai... Graas a Deus... Por fim terminamos com o senhor Elton...
E quando -pensou Emma- comearemos com o senhor Churchill?"
No demorou muito em ter motivos para pensar que a coisa j tinha comeado, e confiou em que os
ciganos, embora no lhe houvessem dito a sorte, tivessem contribudo a dar ventura ao Harriet... Ao cabo de
166

umas duas semanas depois daquele susto tiveram uma explicao que deixou as coisas claras, explicao que
teve lugar sem que nenhuma das dois o propor. Naquele momento Emma estava longe de pensar naquilo, o
qual fez-lhe considerar a informao que recebeu como muito mais valiosa. Ela se limitou a dizer no curso de
um bate-papo sem nenhuma importncia:
-Bom, Harriet, quando chegar o momento de te casar eu j te darei conselhos.
E no voltou a pensar mais naquilo at que depois de um minuto de silncio ouviu dizer ao Harriet em um
tom muito srio:
-Eu no me casarei.
Emma a olhou, e imediatamente se deu conta do que se tratava; e depois de duvidar um momento a
respeito de se era melhor no fazer comentrios, disse:
-Que no te casar? V! Essa uma deciso nova.
-Sim, mas no voltarei a trocar de opinio.
Seu amiga, depois de uma breve vacilao, disse:
-Espero que isto no seja por... Suponho que no um completo ao senhor Elton...
-O senhor Elton! -exclamou Harriet indignada-. OH, no!
E murmurou algo do que Emma s pde entender as palavras ... to superior ao senhor Elton! Ento se
tomou mais tempo para refletir. No devia dizer nada mais? Devia guardar silncio e aparentar que no
suspeitava nada? Talvez ento Harriet acreditasse que sentia pouco interesse por ela ou que estava zangada; ou
talvez se guardava um silncio absoluto s obteria que Harriet lhe pedisse que recebesse mais confidncias das
que queria receber; e Emma estava disposta a evitar que de agora em diante houvesse uma confiana to
extrema entre elas, tanta franqueza e uma mudana to freqente de opinies e esperanas... Pareceu-lhe que
seria melhor para ela dizer e saber em seguida tudo o que queria dizer e saber. O mais singelo era sempre o
melhor. fixou-se de antemo os limites que no devia ultrapassar, em nenhum aspecto. E pensou que ambas
ficariam mais tranqilas, se Emma podia expor imediatamente seus sensatos julgamentos. Estava,
pois, decidida, e comeou:
-Harriet, no vou pretender que no sei o que quer dizer. Sua deciso, ou melhor dizendo, a probabilidade
que crie ver de que nunca te case, deve-se a que crie que a pessoa a quem voc poderia preferir est to por
cima de ti que no vai pensar na senhorita Smith.
No isso?
-OH, Emma, me acredite! No sou to vaidosa que suponha... No estou to louca, desde logo! Mas para
mim um prazer lhe admirar a distncia... e pensar no imensamente superior que a todo o resto do mundo,
com a gratido, a admirao e a venerao que lhe deve, sobre tudo eu.
-No me surpreende absolutamente, Harriet; o favor que te fez bastava para comover voc corao.
-OH, cala! Foi algo que nunca poderei lhe pagar... Cada vez que o recordo, e todo o que senti naquele
momento... quando vi que me aproximava... com aquele aspecto to nobre... e eu to insignificante, to
desamparada... Como trocou tudo! Em um momento como trocou tudo! Do abandono mais total a maior das
felicidades!
- muito natural. muito natural, e algo que te honra... Sim, que te honra, isso acredito eu, ao escolher
to bem e com tanta gratido... Mas se esta predileo ser correspondida, isso j no lhe posso assegurar isso
No te aconselho que te deixe levar por seus sentimentos, Harriet.
No tenho nenhuma segurana de que seja correspondida. Pensa em quem . Possivelmente seria mais
sensato te opor a esta inclinao enquanto seja possvel; mas no te deixe levar em modo algum por seu
corao, a menos de que esteja convencida de que ele se interessa por ti.
lhe observe. Deixa que seja seu proceder o que guie suas sensaes. Digo-te agora que seja precavida,
porque nunca mais voltarei a falar contigo desta questo. Estou decidida a no voltar a me mesclar em nenhum
167

caso de esses. A partir deste momento eu no sei nada disto. No pronuncie nenhum nome. Antes fazamos
muito mal; agora seremos mais precavidas... Ele est por cima de ti, disso no h dvida, e parece que
h inconvenientes e obstculos muito srios; mas, apesar de tudo, Harriet, coisas mais difceis ocorreram,
matrimnios mais desiguais chegaram a celebrar-se. Mas tome cuidado contigo mesma; no quisesse que te
entusiasmasse; apesar de tudo, termine como termino, tenha a segurana de que ter pensado nele um sinal de
bom gosto que eu sempre saberei apreciar.
Harriet beijou sua mo, como amostra de gratido silenciosa e total. Emma cada vez estava mais
convencida de que aquele amor no podia prejudicar a seu amiga. Era algo que s podia lhe conduzir a elevar
seu esprito e a refin-lo... e que devia salv-la do perigo de qualquer enlace de categoria inferior sua.
CAPTULO XLI
NESTE estado de coisas, por isso se refere a projetos, esperanas e relaes mtuas, comeou o ms de
junho no Hartfield. No Highbury em geral no houve nenhum mudana concreta. Os Elton seguiam falando da
visita que foram fazer lhes os Suckling, e do uso que fariam de seu land, e Jane Fairfax se achava ainda em
casa de seu av; e como a volta da Irlanda dos Campbell voltou a postergar-se, e se fixou a data de sua volta,
em vez de meios do vero para o ms de agosto, era provvel que Jane ficasse no povo dois meses mais, com
tal de que pudesse rebater a atividade que a senhora Elton estava desenvolvendo para ajud-la, e salvar-se de
ver-se obrigada a aceitar a toda pressa um magnfico emprego contra sua vontade.
O senhor Knightley que, por algum motivo que s ele conhecia, do primeiro momento tinha demonstrado
sentir uma profunda averso pelo Frank Churchill, cada vez a sentia maior. Comeou a suspeitar que o jovem,
ao cortejar a Emma fazia um dobro jogo.
Que cortejava a Emma era algo indiscutvel. Tudo o demonstrava; as cuidados que o dedicava, as
insinuaes de seu pai, a significativa reserva de seu madrasta; tudo coincidia; palavras, conduta, discrio e
indiscrio, tudo apontava para o mesmo.
Mas enquanto tantas pessoas lhe consideravam interessado pela Emma, e a prpria Emma o acreditava
interessado pelo Harriet, o senhor Knightley comeou a suspeitar que o jovem tinha certa inclinao pelo Jane
Fairfax. No podia compreend-lo; mas havia indcios de que entre os dois passava algo... pelo menos assim o
parecia... indcios de que ele a admirava... E depois de ter observado suas reaes, o senhor Knightley,
at propondo-se evitar a toda costa o excesso de imaginao que induzia a Emma a cometer tantos enganos, no
pde por menos de admitir que suas hipteses no eram totalmente equivocadas. Ela no estava presente a
primeira vez que despertaram seus suspeitas. Foi em casa dos Elton, durante uma comida a que tinham
convidado famlia do Randalls e ao Jane; e tinha surpreso olhadas, mais de um olhar dirigido a a senhorita
Fairfax, que em um admirador da senhorita Woodhouse parecia algo incongruente. Na seguinte ocasio em que
coincidiram no pde por menos de recordar o que tinha visto a outra vez; nem evitar o observar detalhes que, a
menos de acreditar-se como Cowper, sonhando junto a sua chamin ao entardecer, me criando eu mesmo as
vises forzosamente tinham que lhe reafirmar na suspeita de que havia uma relao oculta, uma secreta
inteligncia entre o Frank Churchill e Jane.
Certo dia depois de comer o senhor Knightley saiu a passear, e decidiu fazer uma visita o Hartfield, como
estava acostumado a fazer muito freqentemente; encontrou a Emma e ao Harriet que se dispunham tambm a
dar um passeio; ele as acompanhou, e ao retornar se encontraram com um grupo muito mais numeroso que ao
igual a eles tinham considerado mais prudente sair a fazer um pouco de exerccio a primeira hora da tarde, j
que o tempo ameaava chuva; tratava-se do senhor e da senhora Weston, e de seu filho, e da senhorita Bate e
de sua sobrinha, que se tinham encontrado por acaso. Quando chegaram todos juntos ante a grade do Hartfield,
Emma, que sabia que estas eram exatamente a classe de visitas que o gostavam a seu pai, insistiu em que todos
entrassem e tomassem o ch com ele. O grupo de Randalls acessou imediatamente; depois de um discurso
francamente comprido da senhorita Bate, a quem muito poucas pessoas emprestaram ateno, tambm ela
considerou possvel aceitar a amabilsima convite que os fazia a senhorita Woodhouse.
Quando atravessavam o jardim passou perto dali o senhor Perry a cavalo, e os cavalheiros fizeram alguns
comentrios a respeito de suas arreios.
168

-Por certo -disse imediatamente Frank Churchill dirigindo-se senhora Weston-, segue tendo intenes
de comprar um carro o senhor Perry?
A senhora Weston pareceu muito surpreendida, e disse: -No sabia nada dessas intenes.
-Por Deus, mas se foi voc quem me disse isso. Dizia-me isso em uma carta faz uns trs meses.
-Eu? Impossvel!
-Sim, sim, seguro. Recordo-o perfeitamente. Voc o mencionava como algo iminente.
A senhora Perry o havia dito a algum, e estava muito contente. Voc dizia que havia sido ela quem lhe
tinha convencido, porque opinava que quando fazia mau tempo era muito exposto fazer as visitas a cavalo.
Ainda no o recorda?
-Prometo-te que a primeira vez que ouo falar desse assunto!
-A primeira vez? Seriamente? Santo Cu! Ento, como sei eu? Devo hav-lo sonhado... Mas estava
completamente convencido... Senhorita Smith, tenho a sensao de que est voc cansada. Suponho que se
alegrar de estar j em casa depois de tanto andar.
-O que acontece? O que acontece? -exclamou o senhor Weston-. O que diziam do Perry e de um carro?
Frank, vai comprar um carro Perry? No sabe o que me alegro. H-lhe isso dito ele mesmo, no?
-Pois no -replicou seu filho rendo-. Parece ser que no me h isso dito ningum... Que estranho!
Eu, a verdade que estava convencido de que a senhora Weston o tinha mencionado em uma das cartas
que escrevia ao Enscombe, faz muitas semanas, me dando todos esses detalhes... mas como ela diz que a
primeira vez que oua falar disso, no h outra explicao que a de que o sonhei. Eu sonho muito. Sonho com
todo mundo do Highbury quando estou longe daqui... e quando j terminei com todos meus amigos ntimos,
ento comeo a sonhar com o senhor e a senhora Perry.
-Sim que estranho -comentou seu pai- que tenha tido um sonho to lgico e to verossmil sobre gente
em que no provvel que pense muito no Enscombe. Perry que compra um carro! E sua mulher que lhe
convence para que o compre, por motivos de sade! Exatamente o que ocorrer um dia ou outro, no tenho a
menor duvida; s que h sido um pouco prematuro. Que coisas to lgicas chegam a sonhar-se s vezes!,
verdade? E a vezes em troca que quantidade de absurdos! Bom, Frank, certamente seu sonho o que demonstra
que pensa no Highbury quando est ausente. Emma, acredito que voc tambm sonha muito, verdade?
Emma estava muito longe para lhe ouvir; adiantou-se a outros para avisar a seu pai da presena de seus
convidados, e no pde ouvir a pergunta do senhor Weston.
-Vero, para ser franco -exclamou a senhorita Bate, que nos ltimos dois minutos tinha estado tentando
em vo fazer-se ouvir-, se me permitem dizer algo sobre esta questo... no que eu negue que o senhor Frank
Churchill possa ter tido... eu no quero dizer que no o tenha sonhado... porque s vezes eu mesma tenho os
sonhos mais estranhos que possam imaginar-se... mas se me perguntassem a respeito deste caso,
deveria confessar que j se falou disso a primavera passada; porque a prpria senhora Perry se o disse a minha
me, e os Penetre tambm sabiam igual a ns... mas era um segredo, no sabia ningum mais, e s se falou
disso durante uns trs dias. A senhora Perry tinha muitas vontades de que seu marido tivesse um carro, e uma
manh deveu ver a minha me muito contente, porque acreditava que tinha conseguido lhe convencer. Jane, no
te lembra que a abuelita nos contou isso, quando voltamos para casa? No me lembro aonde tnhamos ido...
o mais provvel que fssemos ao Randalls; sim, acredito que foi ao Randalls. A senhora Perry sempre quis
muito a minha me... bom, a verdade que todo mundo a quer muito... e lhe contou isso como lhe fazendo uma
confidncia; certamente que no se ops a que nos contasse isso , mas no tinha que sab-lo ningum mais; e
aps at hoje eu no hei dito nenhuma palavra a ningum. Claro que eu no posso responder de que alguma vez
no me tenha escapado algo, porque j sei que s vezes digo coisas que no queria dizer, sem me dar conta. Eu
sou faladora, sabem? Sou bastante faladora; e de vez em quando me escapam coisas que no deveriam escapar
No sou como Jane;
oxal o fora. Estou segura de que a ela nunca lhe escapa nada. Por certo, onde est?
169

Ah, aqui, detrs de mim! Sim, sim, lembro-me perfeitamente de quando veio a nos ver a senhora Perry...
A verdade que um sonho curioso!, n?
Estavam j no vestbulo. O olhar do senhor Knightley tinha precedido a da senhorita Bate em posar-se
sobre o Jane; do rosto do Frank Churchill, no que acreditou ver confuso reprimida e seriedade, seus olhos se
voltaram involuntariamente para o dela;
mas se tinha atrasado muito e estava distrada com seu xale. O senhor Weston j havia entrado. Os outros
dois cavalheiros esperaram na porta para deix-la passar. O senhor Knightley suspeitava que Frank Churchill se
propunha trocar um olhar com ela... e parecia estar espreitando a ocasio propcia... mas, de ser assim, foi em
vo... Jane passou entre os dois e entrou na sala sem olhar a ningum.
No houve ocasio de fazer mais comentrios nem de dar mais explicaes. admitia-se o do sonho, e o
senhor Knightley teve que sentar-se junto com outros, ao redor da grande mesa circular, to moderna, que
Emma tinha introduzido no Hartfield, e que s Emma tivesse podido ter autoridade para pr ali e convencer a
seu pai de que se usasse, em vez da pequena Pembroke em que, durante quarenta anos, serviram-se duas de suas
comidas dirias. O ch passou sem incidentes, e ningum parecia ter pressa por ir-se.
-Senhorita Woodhouse -disse Frank Churchill, depois de ter revolto os objetos da mesa que tinha a suas
costas e que alcanava com a mo-, levaram-se seus sobrinhos os alfabetos... aquela caixa de letras? Estava
acostumado a estar aqui. Onde est? uma velada um pouco triste, quase deveria considerar-se como de
inverno mais que do vero. Uma manh divertimo-nos muito com aquelas letras. Eu gostaria de voltar a jogar
s adivinhaes.
A Emma gostou da idia; trouxe a caixa e a mesa logo ficou coberta pelas letras do alfabeto, que ningum
mais, exceto eles dois, parecia disposto a dirigir. Em seguida comearam a formar palavras que se
intercambiavam entre si ou que apresentavam a qualquer que quisesse descrifrar a adivinhao. O aprazvel do
jogo o fazia particularmente grato ao senhor Woodhouse, que freqentemente tinha tido que suportar
jogos muito mais movidos que tinha introduzido na casa o senhor Weston; o pai de Emma, agora era feliz,
lamentando com melanclicos acentos a marcha dos pobres garotinhos, ou comentando com satisfao,
quando alguma letra se extraviava perto de seu stio, quo bem Emma tinha sabido as desenhar.
Frank Churchill ps uma palavra diante da senhorita Fairfax; esta, depois de lanar um rpido olhar a seu
redor, aplicou-se a decifr-la. Frank estava ao lado da Emma, Jane em frente deles... e o senhor Knightley
situado de tal maneira que podia lhes ver todos; e seu propsito era ver tudo o que pudesse sem demonstrar que
estava lhes observando.
A palavra foi decifrada, e Jane apartou as letras com um leve sorriso. Se houvesse querido que se
mesclassem com as demais e que a palavra no pudesse recompor-se, tivesse tido que olhar mesa em vez de
olhar aos que tinha em frente, j que as letras no se mesclaram; e Harriet, que seguia com ateno todas as
palavras novas, ao ver que no saa nenhuma no momento, recolheu a ltima e se trabalhou em excesso por
decifr-la.
Estava sentada ao lado do senhor Knightley, e se voltou para ele para lhe pedir que o ajudasse. A palavra
era engano; e quando Harriet a proclamou triunfalmente em voz alta, a nica reao do Jane foi ruborizar-se. O
senhor Knightley relacionou aquilo com o sonho; mas no acertava a compreender o que tinha que ver uma
coisa com a outra. Como era possvel que associao de Futebol acuidade e a intuio da Emma estivessem to
embotadas como para no dar-se conta de todo aquilo? Temia que ali havia algo oculto. A cada momento
tinha indcios de que neles havia uma falta de sinceridade, um dobro jogo. Aquelas letras s serviam-lhes para
um dissimulado galanteio. Era um jogo de meninos que Frank Churchill havia eleito para ocultar outro jogo de
mais importncia, secreto.
Seguiu lhe observando com grande indignao; e tambm com alarme e desconfiana ao ver at onde
chegava a cegueira de suas duas companheiras. Viu que preparava uma palavra curta para a Emma, e que a
apresentava com um ar de forada seriedade. Viu que Emma decifrava-a em seguida e que a encontrava muito
divertida, embora pelo visto havia algo nela que a obrigava a no lhe dar sua aprovao; porque lhe ouviu dizer:
-No, Por Deus, isso sim que no. muito.
170

Logo ouviu que Frank Churchill lhe dizia, olhando de esguelha ao Jane:
-Sim, sim, a darei... A dou?
Ouviu claramente que Emma se opunha vivamente entre risadas.
-No, no, no. No o faa, isso sim que no. No deve faz-lo.
Entretanto, j parecia. Aquele jovem to galante que parecia amar sem sentir emoes e elogiar-se a si
mesmo sem complacncia, tendeu imediatamente a palavra a a senhorita Fairfax, lhe rogando com uma
insistncia particularmente corts que tentasse decifr-la. A desmedida curiosidade do senhor Knightley por
saber que palavra era-lhe fez aproveitar todas as oportunidades para olhar de esguelha, e no demorou muito em
dar-se conta de que a palavra em questo era Dixon. Jane Fairfax pareceu hav-la decifrado ao mesmo tempo
que ele; certamente a ela devia lhe ser mais fcil a adivinhao, j que penetrava no sentido oculto que
possuam aquelas cinco letras dispostas daquele modo. Evidentemente ficou muito contrariada; levantou os
olhos, e ao ver que a olhavam-se ruborizou mais do que antes tinha observado o senhor Knightley; limitou-se a
dizer:
-No sabia que tambm valiam os nomes prprios.
Apartou as letras com irritao e pareceu decidida a no tentar decifrar nenhuma outra palavra que lhe
propor. Voltou o rosto dos que lhe tinham dirigido aquele ataque, e olhou para sua tia.
-Sim, sim, querida, tem muita razo -exclamou esta antes de que Jane tivesse tempo de dizer nada-.
Precisamente agora mesmo o ia dizer. Sim, sim, j hora de que nos vamos. Est anoitecendo e a abuelita nos
espera. voc muito amvel, mas temos que lhe dizer adeus.
A rapidez com que se levantou Jane demonstrou que tinha tanta pressa por ir-se como sua tia tinha
imaginado. Imediatamente ficou de p e abandonou a mesa; mas foram tantos os que se levantaram tambm que
se produziu uma certa confuso; e o senhor Knightley acreditou ver que algum empurrava ansiosamente para a
moa outra srie de letras, que ela apartou com um gesto brusco antes das olhar. Logo procurou seu xale...
Frank Churchill lhe ajudava para busc-lo... Ia obscurecendo e na sala havia uma grande confuso;
o senhor Knightley no tivesse podido dizer como se despediram.
Ele, uma vez se tiveram ido outros, ficou no Hartfield muito preocupado por tudo o que tinha visto; to
preocupado que, quando se acenderam as velas, para criar um ambiente propcio s confidncias, pensou que
devia... sim, que devia, sem nenhum gnero de dvidas, como amigo, como amigo leal... insinuar algo a Emma,
lhe fazer alguma pergunta. No era capaz de v-la em uma situao de perigo como aquela sem tratar
de defend-la. Era seu dever.
-Por favor, Emma -disse-, posso perguntar no que consistia a graa, a malcia, da ltima palavra que
deram a voc e senhorita Fairfax para decifrar? Vi a palavra, e tenho curiosidade por saber por que foi to
divertida para a uma e to pouco divertida para a outra.
Emma ficou muito turvada. No podia nem pensar em lhe dar a verdadeira explicao; pois embora
estava longe de ter visto dissipadas suas suspeitas, sentia-se realmente envergonhada das haver comunicado a
algum.
-OH! -exclamou visivelmente nervosa-. No queria dizer nada. Uma simples brincadeira entre ns.
-Uma brincadeira -replicou ele gravemente- que s fez a graa a voc e ao senhor Churchill.
Ele esperava ter uma resposta, mas no a obteve. Emma preferia fazer qualquer outra coisa menos falar.
O senhor Knightley permaneceu em silencio durante um momento fazendo conjeturas. Por sua mente cruzou a
possibilidade de uma srie de perigos. Misturar-se...
misturar-se em vo. A confuso da Emma e seu reconhecimento de sua intimidade com Frank pareciam
ser como uma confisso de que sentia um grande interesse por ele. Entretanto devia falar. Preferia correr o risco
de que tomasse por um intrometido antes de que ela pudesse sair prejudicada; preferia algo antes de ficar com a
m impresso de que tivesse podido lhe evitar algum mal.
171

-Minha querida Emma -disse por fim, da maneira mais afetuosa-, voc crie que conhece perfeitamente o
grau de amizade que existe entre o cavalheiro e a dama dos que estamos falando?
-Entre o senhor Frank Churchill e a senhorita Fairfax? OH sim! Perfeitamente... por que pe-o em
dvida?
-No teve em nenhuma ocasio motivos para pensar que ele sentia uma grande admirao por ela ou
viceversa?
-OH, no, nunca, nunca! -exclamou Emma com grande paixo-. Nunca, nem por uma frao de segundo
me ocorreu esta idia. Como possvel que lhe haja ocorrido a voc?
-Ultimamente acreditei ver indcios de que existia algo mais que amizade entre eles...
certos olhares significativos que no acredito que eles soubessem que algum ia interceptar.
-OH, quase me faz voc rir! eu adoro ver que tambm voc se permite deixar vagar sua imaginao... mas
se equivoca... sinto muito ter que lhe cortar as asas ao primeiro intento... mas o certo que se equivoca. Entre
eles no h nada mais que amizade, se o asseguro; e as aparncias que pode voc ter advertido so fruto de
alguma circunstncia especial... sentimentos de uma natureza totalmente distinta... impossvel explicar
exatamente... algo bastante absurdo... mas o que pode contar-se, o que no absurdo de tudo, no pode estar
mais longe de ser uma mtua atrao ou admirao. dizer, suponho que as coisas so assim pelo que a ela
respeita; por isso respeita a ele, estou segura. Eu lhe respondo de que ele absolutamente indiferente.
Emma falava com uma segurana que fez vacilar ao senhor Knightley, com uma satisfao que lhe fez
calar-se. Estava muito alegre e tivesse querido prolongar a conversao com o desejo de inteirar-se dos detalhes
de suas suspeitas, de que o descrevesse cada olhar, cada um dos pormenores e circunstncias, pelos que
dizia sentir tanto interesse. Mas a jovialidade dela no encontrou eco em seu interlocutor. O senhor Knightley
se dava conta de que no podia ser til, e aquela conversao lhe estava irritando muito. E a fim de que sua
irritao no se convertesse em verdadeira febre.
com o fogo que os delicados costumes do senhor Woodhouse obrigavam a que se acendesse quase todas
as tardes do ano, no demorou para despedir-se apressadamente e em encaminhar-se para sua fria e solitria
Donwell Abbey.
CAPTULO XLII
HIGHBURY, depois de ter alimentado durante comprido tempo a esperana de que o senhor e a senhora
Suckling no demorariam para fazer uma visita ao povo, teve que resignar-se a mortificante noticia de que no
lhes era possvel ir at o outono. No momento, pois, seu acervo intelectual se via privado de enriquecer-se com
uma importao de novidades daquela magnitude. E no cotidiano intercmbio de notcias de novo se viram
obrigados a limitar-se a outros temas de conversao que durante algum tempo tinham ido emparelhados ao da
visita dos Suckling, como as ltimas novas sobre a senhora Churchill, cuja sade parecia oferecer cada dia
aspectos diferentes, e o estado da senhora Weston, cuja felicidade era de esperar que pudesse ver-se
incrementada pelo nascimento de um filho, acontecimento que ia tambm a produzir grande contente
entre todos seus vizinhos.
A senhora Elton se sentia muito decepcionada. Aquilo representava ter que postergar uma grande ocasio
para divertir-se e para presumir. Todas suas apresentaes e todas seus recomendaes deviam esperar, e todas
as festas e excurses das que se havia falado, no momento ficavam em simples projeto. Pelo menos isso foi o
que pensou em um princpio... mas depois de refletir um pouco, convenceu-se de que no era preciso posterg-
lo tudo. por que no podiam fazer uma excurso ao Box Hill embora os Suckling ainda no tivessem vindo? No
outono, quando eles j estivessem ali, poderia repeti-la excurso. Ficou, pois, decidido que iriam ao Box Hill.
Todo mundo se inteirou deste plano; e inclusive sugeriu a idia de outro. Emma nunca tinha estado no Box Hill;
tinha curiosidade por ver aquilo que todos consideravam to digno de ver-se, e ela e a senhora Weston tinham
acordado escolher alguma manh em que fizesse bom tempo para ir at aquele lugar. S se pensava admitir em
sua companhia a duas ou trs pessoas mais, cuidadosamente escolhidas, e a excurso devia ter um carter
aprazvel, elegante e sem nenhuma pretenso, sem que pudesse comparar-se com o bulcio e os
172

pomposos preparativos, a grande proviso de provises, e toda a ostentao das excurses campestres dos Elton
e os Suckling.
Isto tinha ficado j to claro entre eles, que Emma no pde por menos de sentir-se um pouco
surpreendida e um tanto contrariada para ouvir dizer ao senhor Weston que havia proposto senhora Elton que,
posto que seu cunhado e sua irm postergavam sua visita, as duas excurses podiam fundir-se em uma e ir
todos juntos ao mesmo stio; e que, como a senhora Elton tinha aceito imediatamente esta proposio, decidiu-
se fazer o desse modo, se ela no tinha inconveniente. Agora bem, como seu nico inconveniente era a averso
que sentia pela senhora Elton, do qual o senhor Weston devia estar j perfeitamente informado, no valia a pena
insistir mais naquilo... No podia negar-se sem fazer um desprezo a ele, o qual seria dar um desgosto a sua
esposa; e assim foi como se viu obrigada a aceitar um acerto que tivesse querido evitar por todos os mdios a
seu alcance; um acerto que provavelmente a expor inclusive humilhao de que se dissesse dela que tinha
assistido excurso da senhora Elton... Aquilo a contrariava extraordinariamente; e o ter que resignar-se a
aquela aparente submisso deu uma certa acritud a suas ntimas opinies a respeito da incorrigvel boa vontade
que caracterizava o temperamento do senhor Weston.
-Me alegro muito de que aprove meu plano -disse ele muito satisfeito-. Mas j supunha que o encontraria
bem. Para essas coisas se necessita muita gente. Nunca so muitos.
Uma excurso com muitos sempre resulta divertida. E no fundo a senhora Elton muito boa pessoa. No
podamos deixar a de lado.
Emma no lhe contradisse em nada, mas em seu foro interno no podia estar mais em desacordo com tais
opinies.
Estavam em meados de junho e o tempo estava excelente; e a senhora Elton se impacientava por fixar a
data e por acabar de ficar de acordo com o senhor Weston no referente ao bolo de pombinhos e ao cordeiro frio,
quando um dos cavalos do carro se torceu uma pata, deixando todos os preparativos na mais lamentvel
das incertezas. antes de que o cavalo pudesse voltar a utilizar-se podiam acontecer semanas, ou talvez s uns
poucos dias, mas no podiam arriscar-se a preparar nada, e todos os planos ficaram postergados em meio da
desolao geral. senhora Elton o faltaram recursos para fazer frente a aquela contrariedade.
-No lhe parece revoltante, Knightley? -exclamava-. E com um tempo to bom para fazer excurses!
Esses adiamentos e a insegurana! algo odioso! O que vamos a fazer? A este passo vai passar todo o ano sem
que faamos nada. Olhe, o ano passado, antes de que chegasse esta poca, j tnhamos feito uma excurso
deliciosa desde o Maple Grove ao Kings Weston.
-Seria melhor que fizessem a excurso ao Donwell -replicou o senhor Knightley-. Para isso no
necessitam cavalos. Venham e comero meus morangos. J esto comeando a maturar.
Se o senhor Knightley o havia dito em brincadeira no demorou para ver-se obrigado a tomar-lhe -Oh!
Djelo todo de mi cuenta! Slo le pido que me d carta blanca... Deje que yo lo srio, porque sua proposio
foi aceita no ato e com grande entusiasmo; e os gestos que acompanharam ao OH! Quanto eu gostaria!,
foram to expressivos como as palavras mesmas. Donwell era famoso por seus lhes frese, o qual parecia
justificar o entusiasmo com que acolheu o convite; mas no era necessrio justificar nada; um campo de couves
tivesse bastado para tentar a aquela dama, que s estava desejando ir a alguma parte, fora onde fosse. Lhe
prometeu uma e outra vez que iriam.., com mais insistncia pelo que ele tinha suposto... e ficou extremamente
agradada ante aquela prova de ntima amizade, de to marcada deferncia, pois se empenhou em considerar o
deste modo.
-Pode voc contar comigo -disse-lhe-. Tenha a segurana de que irei. voc fixe mesmo a data, e irei a sua
casa. No lhe importar que venha comigo Jane Fairfax?
-No posso fixar o dia -disse ele- at que no tenha falado com outras pessoas que queria que viessem
com voc.
-OH! Deixe-o tudo de minha conta! S lhe peo que me d carta branca... Deixe que eu o organize tudo,
n? minha excurso. Eu j levarei amigos.
173

-Confio em que voc leve ao Elton -disse-lhe-; mas no quero que se tome a molstia de procurar mais
convidados.
-Ah, o que desconfiado voc! Mas olhe... No tem que ter nenhum medo de delegar sua autoridade em
mim. No sou uma jovencita sem experincia. Pode ter confiana em uma mulher casada como eu, sabe voc?
Esta minha excurso. Deixe-o tudo por mim conta. Eu j me encarregarei de convidar a outros.
-No -replicou ele calmosamente-, s h uma mulher casada a que eu permitirei que convide a quem quer
ao Donwell; e essa mulher ...
-... a senhora Weston, suponho -interrompeu-lhe a senhora Elton, um pouco molesta.
-No... A senhora Knightley; e enquanto ainda no exista, dessas questes me encarrego eu mesmo.
-Ah! Que original voc! -exclamou satisfeita ao no ver-se preterida por ningum-.
Tem voc muito senso de humor, e tudo o que diz fica bem. Muito sentido do humor, sim. Bom, pois me
acompanhar Jane... Jane e sua tia... Outros se os sotaque para voc... No tenho nenhum inconveniente em que
venha a famlia do Hartfield... Nem o menor reparo. J sei que tem voc muita amizade com eles.
-Se posso lhes convencer, no voc duvide de que viro; quanto senhorita Bate, antes de voltar para
minha casa passarei a visit-la.
-OH! Mas completamente desnecessrio; eu vejo o Jane todos os dias... mas como voc prefira. Tem
que ser pela manh, sabe voc, Knightley? Uma coisa do mais singela. Eu me porei um chapu de asas largas e
levarei um de meu cestitos pendurando do brao. Este... provavelmente este mesmo, com uma cinta de cor rosa.
J v, no pode ser mais singelo. E Jane levar outro igual. Quero dizer que no ser nenhuma exibio...
um pouco ao cigano... Passearemos por seus jardins, ns mesmos agarraremos os morangos e nos
sentaremos debaixo de uma rvore... e todo o resto com o que voc queira nos obsequiar se serve ao ar livre...
Uma mesa sombra, sabe voc? Tudo da maneira mais natural e mais singela que seja possvel. No isso o
que pensava voc fazer?
-No, absolutamente. Para mim, o singelo e o natural que fique a mesa no comilo. A meu entender, a
naturalidade e a simplicidade dos cavalheiros e as damas, junto com seus criados e os mveis, observa-se
melhor quando as comidas se servem dentro de casa. Quando se cansarem vocs de comer morangos no jardim,
servir-se uma comida fria em o comilo.
-Bom... como quero; mas que no seja muito ostentoso. E, dito seja de passagem, se crie voc que minha
ama de chaves ou eu podemos lhe ser de alguma utilidade... Diga-o com toda sinceridade, Knightley. Se quiser
que fale com a senhora Hodges ou que me cuide de algo...
-Muito obrigado, mas no faz nenhuma falta.
-Bom... mas se surgir alguma dificuldade minha ama de chaves uma mulher muito disposta.
-Tenho a segurana de que a minha se considera to disposta como a que mais, e de que rechaaria a
ajuda de qualquer outra pessoa.
-Eu gostaria que tivssemos burricos. Todas ns poderamos ir montadas em borriquillos, Jane, a
senhorita Bate e eu... e meu caro sposo, andando a meu lado. Sim, sim, tenho que falar com ele para que
compre um burrico. Vivendo no campo, parece-me uma coisa muito necessria; porque, embora uma mulher
tenha muitos recursos, no possvel que fique sempre encerrada em casa; e, j sabe voc, para dar passeios
largos... em vero h p, e no inverno todo barro.
-No caminho do Highbury ao Donwell no encontrar voc nenhuma coisa nem outra. um caminho no
que nunca h p, e agora no pode estar mais seco. De todas maneiras, se prefere-o venha montada em um
burrico. Pode pedi-lo emprestado senhora Penetre.
Queria que tudo fora to a seu gosto como fosse possvel.
-Ah, disso sim que estou segura! No cria que no sei apreciar suas qualidades, meu bom amigo. J sei
que baixo essa espcie de secura e de maneiras um pouco bruscos, oculta voc um grande corao. Como digo
174

sempre ao senhor E., tem voc um grande sentido do humor... Sim, sim, me crie, Knightley, dou-me
perfeitamente conta da deferncia que h tido comigo ao imaginar todo esse plano. escolheu voc a coisa que
mais me agrada.
O senhor Knightley tinha outro motivo para negar-se a que se tirasse uma mesa ao ar livre, sombra de
uma rvore. Desejava convencer ao senhor Woodhouse para que aceitasse seu convite junto com a Emma, e
sabia que era lhe dar um desgosto permitir que diante dele algum ' ficasse a comer ao ar livre. Nem sequer com
a desculpa de fazer um pouco de exerccio matinal e de passar um par de horas no Donwell, o senhor
Woodhouse se sentiria tentado a ser testemunha de uma imprudncia semelhante.
Lhe convidou, pois, de boa f. Sem que lhe reservassem penosos espetculos que o fizessem arrepender-
se de sua ingnua credulidade. E aceitou. Fazia dois anos que no tinha estado no Donwell.
-Uma manh que faa bom tempo podemos chegamos at ali com a Emma e Harriet.
Eu fico sentado conversando tranqilamente com a senhora Weston, enquanto elas do um passeio pelos
jardins. No acredito que haja muita umidade a essas horas do meio-dia.
Eu gostaria de muito voltar a ver aquela casa, e conversar com o senhor e a senhora Elton e outros
amigos... No tenho nenhum inconveniente em ir com a Emma e Harriet, com tal de que seja uma manh em
que faa um tempo muito bom... O senhor Knightley teve uma grande ideia ao nos convidar... muito amvel
de sua parte... uma grande pessoa... E muito melhor assim no comer ao ar livre... Eu no gosto das comidas
ao ar livre.
O senhor Knightley teve a boa sorte de que todo mundo aceitasse com grande entusiasmo seu
oferecimento. O convite foi to bem acolhida por todos que parecia como se, ao igual senhora Elton, cada
qual considerasse o plano como uma especial deferncia que se tinha com eles... Emma e Harriet esperavam
acontecer um dia muito divertido;
e o senhor Weston, sem que o pedissem, prometeu fazer todo o possvel para que Frank pudesse tambm
lhes acompanhar; uma demonstrao de agrado e de gratido que houvesse podido economizar-se... j que
ento o senhor Knightley se viu obrigado a dizer que se alegraria muito de que pudesse vir; e o senhor Weston
se comprometeu a lhe escrever sem perda de tempo, e a no regular argumentos para lhe convencer para que
viesse.
Enquanto isso, o cavalo agarro tinha sanado to s pressas que voltou a pensar-se jubilosamente na
excurso ao Box Hill; e por fim se fixou a ida ao Donwell para um dia, e a excurso de Box Hill para o
seguinte... j que o bom tempo parecia j estvel.
Em uma luminosa manh de sol, quase de pleno vero, o senhor Woodhouse se transladou comodamente
em seu carro com um guich baixada, at o Donwell Abbey; ali, em uma das habitaes mais confortveis,
especialmente acondicionada para ele com o fogo da chamin que tinha estado aceso durante toda a manh, se
arrellan em um poltrona, e feliz e tranqilo, disps-se a conversar complacidamente da faanha que
havia levado a cabo, e a aconselhar a todos que fossem sentar se com ele e que no se acalorassem muito... A
senhora Weston, que parecia ter ido andando com o nico objeto de cansar-se e estar com ele durante todo o
tempo, ficou a lhe fazer companhia como a mais cordial e pacienzuda de seus ouvintes, enquanto outros se
deixavam convencer para sair ao ar livre.
Fazia tanto tempo que Emma no tinha estado na Abadia, que logo que se convenceu de que seu pai se
achava plenamente a seu gosto, no teve reparo em lhe deixar e em dar uma volta por ali; ansiosa de refrescar
sua memria e corrigir os enganos de seus lembranas, notando-se com mais ateno em cada detalhe,
formando uma idia mais exata de uma casa e de umas terras que to intimamente ligadas foram estar para
sempre a ela e a toda sua famlia.
Sentia todo o justo orgulho e a complacncia que seu parentesco com o atual e o futuro proprietrio do
Donwell podiam lhe permitir, enquanto contemplava as considerveis dimenses e o estilo da construo da
casa, sua caracterstica situao to vantajosa, em um terreno baixo e bem resguardado... seus amplos jardins
que descendiam at uns prados regados por um regato que, da Abadia, devido tpica indiferena que se sentia
em outros tempos pelas boas vistas, apenas se divisavam... e sua abundncia de rvores formando fileiras e
175

avenidas, rvores que nem as modas nem a extravagncia tinham conseguido fazer cortar... A casa era maior
que a do Hartfield e totalmente distinta; ocupava uma grande extenso de terreno de forma irregular, e
continha muitas estadias cmodas e uma ou duas realmente magnficas... Era exatamente o que devia ser, e
parecia o que era... Emma contemplando-a sentia crescer o respeito que sentia por ela, como a casa solariega de
uma famlia de autntico ascendncia, irrepreensvel tanto do ponto de vista do sangue como desde o da
inteligncia. John Knightley tinha certos defeitos de carter; mas ao casar-se com ele Isabella fazia umas
bodas excepcionalmente boa. Nem o sobrenome, nem a famlia, nem os bens dela desmereciam ao lado dos de
seu marido. Estes eram pensamentos agradveis, e Emma enquanto passeava ia saboreando-os at que foi
necessrio imitar a outros e ir reunir se com eles nos lhes frese... Ali se tinham reunido todos, excetuando ao
Frank Churchill, que se esperava chegasse do Richmond de um momento a outro; e a senhora Elton,
agressivamente feliz, com seu chapu largo e seu cestita, abria a marcha, sem consentir que se pensasse
nem falasse de outra coisa que no fossem morangos, e s fresa... a fruta melhor que se cria em Inglaterra...
a que prefere todo mundo... sempre sinta bem... estes so os melhores lhes frese... os morangos de melhor
classe... delicioso as agarrar uma mesma... a nica maneira das desfrutar seriamente... certamente a manh
a melhor hora... nunca me cansam... todas as classes so boas... mas a hautboy imensamente superior
s demais...19 no podem comparar-se... as demais logo que so comestveis... mas h muito poucas hautboy...
preferem as do Chile... as brancas so as que tm mais perfume a bosque... o preo dos morangos em Londres...
abundam na regio do Bristol... Maple Grove... cultivos... lhes frese quando tm que renovar-se... os jardineiros
opinam todo o contrrio... no h uma norma geral... aos jardineiros no h quem lhes faa trocar de costume...
uma fruta deliciosa... lstima que seja muito doce para poder comer muitas... no so to boas como as cerejas...
as groselhas so mais refrescantes... o nico inconveniente de agarrar morangos que ter que agachar-se... o
sol pica muito... estou cansadsima... j no posso mais... tenho que ir sentar me sombra. Durante meia esta
hora foi a conversao... interrompida s uma vez pela senhora Weston que saiu, preocupada com seu enteado,
para perguntar se j tinha chegado... Estava um pouco inquieta... Tinha medo de que lhe tivesse ocorrido algo
com o cavalo.
encontravam-se lugares adequados para sentar-se sombra; e Emma se viu obrigada a ouvir o que
falavam a senhora Elton e Jane Fairfax... Um emprego, um magnfico emprego, era o tema da conversao. A
senhora Elton se inteirou dele aquela manh, e estava entusiasmada. No era com a senhora Suckling, no era
com a senhora Bragge, mas era uma casa quase to digna e conveniente como em qualquer das outras dois;
tratava-se de uma prima da senhora Bragge, uma amiga da senhora Suckling, uma senhora muito conhecida no
Maple Grove. Agradabilsima, encantadora, alta posio, grande mundo, distino, boa sociedade, tudo... e a
senhora Elton desejava ardentemente que o oferecimento se aceitasse sem perder nem um segundo... mostrava-
se exultante, enrgica, triunfal... e se negou em redondo a aceitar a negativa de seu amiga, apesar de que
a senhorita Fairfax seguia lhe assegurando que no momento no queria comprometer-se com ningum, lhe
repetindo os mesmos motivos que j lhe tinha dado em outras ocasies... Mas a senhora O tom seguia insistindo
para que lhe autorizasse para escrever ao dia seguinte mesmo aceitando o oferecimento... Emma se maravilhava
de que Jane pudesse suportar 19 Hautboy,, classe de morango cujo nomeie cientista fragaria elatior.
todo aquilo... A notava molesta e falava em um tom quase agressivo... At que por fim, com uma deciso
que no era habitual nela, props que se fossem dali.
-E se dssemos um passeio? O senhor Knightley poderia nos ensinar os jardins... todos os jardins... Eu
gostaria de v-lo tudo...
A teima de seu amiga parecia superior ao que ela podia suportar.
Fazia calor; e depois de passear um momento pelos jardins, todos dispersados, sem que logo que
houvessem grupos de trs, insensivelmente um aps o outro foram aproximando-se da deliciosa sombra de uma
larga e curta avenida de limeiras, que, estendendo-se mais frente do jardim e a meio caminho do rio, parecia
marcar o limite dos terrenos destinados ao recreio... No conduzia a nenhuma parte; e terminava em um muro
de pedra baixo, com altos pilares, que parecia destinado a anunciar a proximidade da casa, que nunca tinha
estado ali. Entretanto, embora o gosto de quem o tinha construdo era discutvel, no deixava de constituir um
passeio encantador, e o panorama que se desfrutava de ali era extraordinariamente sugestivo... A considervel
custa quase ao p da qual se achava a Abadia ia fazendo-se cada vez mais abrupta medida que se ia afastando
de suas terras;
176

e a uma meia milha de distncia havia uma ribeira de impressionante aspecto, grandemente escarpada e
bem coberta de rvores; e debaixo, em uma situao muito favorvel e bem resguardada, elevava-se a granja do
Abbey-Mill, ante a qual se estendiam uns prados, e que o rio abraava formando uma bela e pronunciado curva.
Era uma vista preciosa... que adulava os olhos e o esprito. Verdor ingls, civilizao inglesa, bem-estar
ingls, sob um luminoso sol no muito cansativo.
Neste passeio Emma e a senhora Weston encontraram reunidos a todos outros; e ao fundo da avenida, a
jovem distinguiu imediatamente ao senhor Knightley e ao Harriet, diante de outros, encabeando a marcha. O
senhor Knightley e Harriet! Um singular tte--tte! Mas se alegrou de v-lo; em outro tempo ele tivesse
desdenhado sua companhia e se tivesse-a tirado de cima com poucos cumpridos. Agora pareciam desfrutar de
uma agradvel conversao. Tambm em outro tempo a Emma tivesse preocupado ver Harriet em um lugar que
favorecia tanto suas lembranas do Abbey-Mill Farm; mas agora j no o temia. No havia perigo em que
contemplasse todas suas amostras de prosperidade e de beleza, seus ricos pastos, seus rebanhos disseminados,
seu pomar florescente e a leve coluna de fumaa que subia at o cu. foi reunir se com eles junto ao muro e lhes
encontrou mais atentos conversao que vista que se desfrutava de ali. Ele estava informando ao Harriet
sobre questes de agricultura, etc., e Emma recebeu um sorriso que parecia querer dizer: Isto o meu. Tenho
direito a falar dessas coisas sem que se suspeite que estou favorecendo a causa do Robert Martin... Ela no
suspeitava tal coisa. Era uma histria muito velha. Provavelmente Robert Martin j tinha deixado de pensar no
Harriet... Juntos deram vrias voltas pelo passeio... A sombra era um consolo refrescante, e Emma pensou que
aqueles eram os momentos mais agradveis do dia.
Logo se dirigiram para a casa, onde todos deviam reunir-se para comer; se hospedaram no interior e
Frank Churchill seguia sem chegar. A senhora Weston saa uma e outra vez para vigiar o caminho, mas em vo.
Seu marido no queria reconhecer que estava intranqilo e ria de seus temores; mas ela no podia por menos de
formular o desejo de que no tivesse vindo em sua gua negra. O jovem lhes tinha assegurado com toda
certeza que iria... Sua tia tinha melhorado tanto que no tinha a menor duvida de que conseguiria o permisso
para ir-se... Mas como muitos recordaram a sua madrasta, o estado de sade da senhora Churchill era propcio a
qualquer variao inesperada que podia frustrar as mais razoveis esperana de seu sobrinho... e por fim
convenceram senhora Weston de que pensasse, ou ao menos dissesse, que no tinha podido ir devido a
alguma sbita indisposio da senhora Churchill... Enquanto se discutia este assunto, Emma no perdia de vista
ao Harriet; mas a moa parecia indiferente e no delatava nenhuma emoo.
Uma vez terminada a comida fria, todos voltaram a sair para visitar o que ainda os faltava por ver, os
lagos da antiga abadia; ou talvez chegar at o prado dos trevos, que ia comear a ceifar-se ao dia seguinte, ou,
em qualquer caso, ter o agradar de acalorar-se, para poder refrescar-se logo... O senhor Woodhouse, que j
havia dado uma pequena volta pela parte mais alta dos jardins, aonde nem sequer ele teve a sensao de notar a
umidade do rio, j no voltou a mover-se; e sua filha decidiu ficar a lhe fazer companhia para que a senhora
Weston aceitasse sair com seu marido, fazer um pouco de exerccio e ter a distrao que seu estado de nimo
parecia necessitar em aqueles momentos.
O senhor Knightley fazia todo o possvel para que o senhor Woodhouse no se aborrecesse. Livros de
gravuras, gavetas de medalhas, camafeus, corais, conchas e todas as demais colecione familiares que havia na
casa, tiraram-se para que seu velho amigo distrasse-se durante a manh; e sua solicitude obteve o resultado
desejado. O senhor Woodhouse tinha estado muito entretido. A senhora Weston tinha estado acostumando-lhe
otros estn en el paseo de los limeros. Hasta que vuelvan no me echarn de menos, y tudo, e agora ele o
ensinaria a Emma; por fortuna o bom senhor s se parecia com os meninos em seu total falta de critrio para
apreciar o que via, pois era lento, constante e metdico...
Entretanto, antes de que comeasse este repasso Emma saiu ao vestbulo para contemplar por uns
momentos com toda tranqilidade a entrada da casa e as terras imediatas a ela, mas logo que esteve ali apareceu
Jane Fairfax, que vinha do jardim a grandes passos como se fugisse de algum... Como no esperava encontrar
to logo senhorita Woodhouse, ao princpio se sobressaltou um pouco; mas precisamente a
senhorita Woodhouse era a pessoa a quem andava procurando.
-Por favor -disse-, ser to amvel de lhes dizer, quando me sentirem falta de, que me hei ido a casa? Vou
agora mesmo... Minha tia no se d conta do tarde que e de que faz j muito tempo que estamos ausentes...
177

Mas estou segura de que minha av nos sentir falta de e prefiro ir agora mesmo. No hei dito nada a ningum.
Seria lhes ocasionar molstias e fazer que se preocupassem. Uns foram a ver os lagos e outros esto no passeio
dos limeiras. At que voltem no me sentiro falta de, e ento, voc ter a bondade de lhes dizer que me fui?
-Certamente, se for isso o que deseja; mas... no vai voltar para o Highbury andando e sozinha.
-Sim... no h nenhum perigo; eu ando depressa; em vinte minutos estou em minha casa.
-Mas, Por Deus, muito longe para ir andando completamente sozinha. Pode lhe acompanhar o criado de
meu pai... vou mandar que preparem o carro. Em cinco minutos est preparado.
-Obrigado, muito obrigado... Mas no vale a pena... Prefiro ir andando... E no vou a ter medo a ir
sozinha... Eu que to logo terei que vigiar e proteger a outros!
Falava com grande agitao, e Emma lhe respondeu com afeto:
-Isso no justifica o que agora se exponha a um perigo. vou fazer que preparem o carro. Inclusive o calor
pode prejudic-la... J est cansada...
-Sim... -respondeu ela-, sim, estou cansada; mas no a classe de cansao... Andar s pressas sentar-me
bem... Senhorita Woodhouse, todos sabemos o que estar s vezes cansado de esprito. E confesso que agora
meus nimos esto esgotados. O maior favor que pode h- cerme deixar que v sozinha e s dizer que me fui
quando for necessrio.
Emma no podia lhe dizer nada mais. Se fazia cargo do que lhe ocorria; e identificando-se com seus
sentimentos, insistiu-lhe a que abandonasse a casa imediatamente, e com o zelo de uma amiga lhe ajudou a sair
sem ser vista. Ao despedir-se Jane lhe olhou com gratido, e as palavras que pronunciou, OH, senhorita
Woodhouse! s vezes, o que com, estou acostumado a poder estar sozinha!, pareciam brotar de um corao
aflito e expressar algo da contnua tenso em que se achava, inclusive entre as pessoas que mais a queriam.
Com uma casa como aquela! E com aquela tia! -disse-se Emma, enquanto voltava para entrar no
vestbulo-. Compadeo-te. E quanta mais sensibilidade mostra para todos estes horrores, mais carinho te
tenho. Apenas fazia um quarto de hora que Jane se foi e que pai e filha no haviam feito mais que ver umas
quantas vistas da praa de So Marcos de Veneza quando Frank Churchill entrou na estadia. Emma no tinha
estado pensando nele, havia-se esquecido de pensar nele... mas se alegrou muito ao lhe ver. A senhora Weston
se tranqilizaria. A gua negra no tinha a culpa de nada; tinham tido razo ao supor que a senhora Churchill
tinha sido o motivo. atrasou-se devido a um piora temporria de sua sade; um ataque de nervos que tinha
durado vrias horas... e o jovem abandonou a idia de sua partida at muito tarde; e, conforme disse, de
haver previsto o calor que lhe esperava durante o caminho, e que apesar de todas suas pressas ia a chegar to
tarde, no tivesse vindo. Tinha passado um calor horroroso... nunca tinha tido tanto... quase tinha desejado
haver ficado em casa... o calor era o que mais o incomodava... era capaz de resistir todo o frio do mundo... mas
o calor no podia sofr-lo... E se sentou a maior distancia possvel dos rescaldos do fogo da chamin do senhor
Woodhouse com um aspecto realmente lamentvel.
-Se no fazer exerccio -disse Emma- em seguida lhe acontecer o calor.
-Apenas me tenha passado o calor terei que retornar. Podia me economizar perfeitamente o vir... mas se
empenharam tanto... Suponho que j no demoraro muito em ir-se. J devem estar despedindo-se. Ao vir
encontrei a algum que se ia... Que loucura com esse tempo! Ter que estar louco de arremate!
Emma lhe escutava, olhava-lhe e no demorou para dar-se conta de que o estado de nimo de Frank
Churchill podia definir-se com a expressiva frase de que estava de um humor de ces. H pessoas que quando
tm calor so intratveis. E ele devia ser uma de essas; e como sabia que comer e beber freqentemente aliviam
esses estados acidentais de mau humor, recomendou-lhe que tomasse algo; no comilo encontraria abundncia
de tudo... e assinalou-lhe afetuosamente a porta.
-No, no quero comer; no tenho apetite. Ainda teria mais calor.
Entretanto, ao cabo de dois minutos comeou a passar-se o aborrecimento, e murmurando entre dentes
algo sobre a cerveja pruche saiu da estadia. Emma voltou a dedicar toda a ateno a seu pai, dizendo para seus
adentros:
178

Me alegro de no estar apaixonada por ele. Eu no gosto dos homens que ficam de mau humor porque
uma manh se acaloram. Harriet tem um carter mais suave e no o preocupam essas coisas."
Demorou o tempo mais que suficiente para ter feito uma comida considervel, e retornou muito melhor...
j sem aquecimento... e com bons maneiras, como era costume nele... capaz de aproximar uma cadeira aonde
eles se encontravam e interessar-se por isso estavam fazendo; e lamentar-se de um modo mais razovel que fora
to tarde.
No estava de muito bom humor, mas parecia fazer esforos por est-lo; e por fim conseguiu falar de
naderas de um modo muito agradvel. Estavam contemplando umas vistas da Sua.
-logo que minha tia se reponha irei ao estrangeiro -disse-. No ficarei tranqilo at ter visto alguns destes
lugares. Um dia ou outro j vero meus desenhos...
ou podero ler a histria de minhas viagens, ou meu poema. Farei algo e se falar de mim.
- muito possvel... mas no por seus desenhos da Sua. Voc nunca ir a Sua. Seus tios nunca lhe
deixaro sair da Inglaterra.
-Ao melhor se vem obrigados a sair eles tambm. A minha tia podem lhe recomendar um clima quente.
No deixo de ter esperanas de que todos vamos ao estrangeiro. O asseguro que eu sim irei. Esta manh estou
firmemente convencido de que no demorarei muito em sair do pas. Tenho que viajar. Estou cansado de no
fazer nada. Necessito um mudana. Falo-lhe seriamente, senhorita Woodhouse... no sei o que se esto
imaginando seus penetrantes olhos, mas... estou farto da Inglaterra... se pudesse iria amanh mesmo.
-Voc est farto de dinheiro e de comodidades. No pode inventar-se algum trabalho e contentar-se
ficando aqui?
-Farto de dinheiro e de comodidades? Eu? equivoca-se voc de tudo. No me considero uma pessoa com
dinheiro nem com comodidades. No aspecto material me sai mau tudo. No acredito ser uma pessoa afortunada.
-Entretanto, j no voc to desgraado como quando chegou. v comer e a beber um pouco mais e se
sentir perfeitamente. Outra fatia de carne fria, outro copo de vinho de Madeira com um pouco de gua e se
sentir voc quase to bem como o resto de ns.
-No... prefiro no me mover... Fico ao lado de voc. Voc minha melhor medicina.
-Amanh vamos ao Box Hill; vir voc, suponho... No a Sua, mas para um jovem que deseja tanto
trocar, algo algo. ficar voc e vir conosco?
-No, certamente que no; retornarei a casa com o afresco da tarde.
-Mas pode voltar a vir amanh, com o afresco das primeiras horas.
-No... no valeria a pena. Se venho estarei de mau humor.
-Ento, por favor, fique no Richmond.
-Mas se fico ainda estarei de pior humor. No posso sofrer o pensar que todos vocs estaro ali sem mim.
-Estes so problemas que deve voc resolver por si mesmo. Escolha seu grau de mau humor. Eu j no
voltarei a insistir.
O resto dos convidados comeava a retornar, e logo estiveram todos reunidos.
Alguns se alegraram muito de ver o Frank Churchill; outros manifestaram menos entusiasmo; mas
quando se explicou o desaparecimento da senhorita Fairfax as lamentaes foram gerais; j era hora de que
todos se fossem quando cessaram os comentrios; e depois de ficar rapidamente de acordo sobre o plano do
dia seguinte, cada qual se foi por seu lado. A contrariedade do Frank Churchill ao sentir-se excludo de todo
aquilo foi em aumento, at o ponto de que suas ltimas palavras a Emma foram:
-Bom... se quiser voc que fique e amanh v com outros, ficarei.
Lhe sorriu em sinal de assentimento; e s uma ordem do Richmond tivesse podido lhe fazer retornar com
seus tios antes da tarde do dia seguinte.
179

CAPTULO XLIII
TIVERAM muito bom dia para ir ao Box Hill; e todas as circunstncias externas de preparativos,
comodidade e pontualidade pareciam anunciar uma excurso muito agradvel.
O senhor Weston foi o organizador, o intermedirio entre o Hartfield e a Vicara, e tudo o mundo chegou
ao seu devido tempo. Emma e Harriet foram juntas; a senhorita Bate e seu sobrinha com os Elton; os homens
foram a cavalo. A senhora Weston ficou com o senhor Woodhouse. S faltava que uma vez ali desfrutassem de
do dia; percorreram sete milhas com a esperana de divertir-se, e ao chegar houve como um estalo geral
de entusiasmo; mas em conjunto, o balano do dia deixou muito que desejar. Houve uma apatia, uma falta de
animao, uma falta de unio que no puderam superar-se. Em seguida se formaram grupos independentes. Os
Elton passeavam juntos; o senhor Knightley cuidava da senhorita Bate e do Jane; e Emma e Harriet pertenciam
ao Frank Churchill. E o senhor Weston tentava em vo conseguir que houvesse mais harmonia entre eles.
Ao princpio, a diviso em grupos parecia casual, mas de fato no se alterou em nenhum momento. O certo
que o senhor e a senhora Elton no pareciam muito dispostos a alternar com outros nem a mostrar-se tudo quo
agradveis podiam; mas durante as duas horas completas que aconteceram a colina reinou um esprito tal de
separao entre os demais grupos, muito forte para ser superado por nenhuma boa inteno, nenhuma comida
fria, nenhum efusivo senhor Weston.
Ao princpio Emma se aborrecia muitssimo. Jamais tinha visto o Frank Churchill to calado e to torpe.
No dizia nada digno de ouvir-se... olhava sem ver... admirava-se sem nenhum motivo... ouvia-a sem saber o
que lhe dizia. E quando ele estava to apagado no era de sentir saudades que Harriet o estivesse ainda mais, e
em conjunto os dois resultavam insofrveis.
Quando se sentaram todos juntos a coisa foi um pouco melhor; para o gosto dela, muito melhor, j que
Frank Churchill se voltou mais comunicativo e alegre, lhe dedicando toda sorte de cuidados; todas as cuidados
que podia ter, teve-as para com a Emma. Diverti-la e lhe ser agradvel parecia ser o nico que se propunha... e
Emma, adulada, sem lamentar o que a adulassem um pouco, mostrava-se tambm alegre e espontnea,
respirava-lhe amigavelmente lhe permitindo ser galante, tal como o tinha permitido no primeiro e mais
emocionante perodo de sua amizade; todo o qual, entretanto, naqueles momentos para ela no significava nada,
embora na opinio da maioria dos que olhavam-lhes devia parecer algo para o qual, em nossa lngua s existe
uma palavra prpria e adequada: paquera. A senhorita Woodhouse paquera muito com o senhor Frank
Churchill. Eles mesmos davam p a que se pronunciasse esta frase... e a que se escrevesse em uma carta que
uma daquelas damas ia enviar ao Maple Grove e outra a Irlanda. No que Emma se sentisse alegre e fugira
pensar em uma felicidade real; mais bem era devido a que se sentia menos feliz do que tinha esperado. ria
porque estava decepcionada; e embora agradecia ao jovem seus cumpridos, e os considerava, tanto se eram
fruto da amizade, como da admirao, como de um simples discreteo, como muito corretos, no conseguiam
ganhar terreno em seu corao. Emma seguia propondo-se lhe ter s por amigo.
-No sabe a gratido que lhe devo -dizia ele- por ter insistido em que viesse hoje. Desde no ter sido por
voc, tivesse-me perdido uma excurso to magnfica como esta. Eu estava completamente decidido a voltar
para casa ontem mesmo.
-Sim, estava de muito mau humor; e no sei exatamente por que, se que no era por haver chegado
muito tarde para as melhores fresa. Fui uma amiga mais amvel do que merecia. Claro que voc foi humilde. E
me rogou muito que lhe ordenasse vir.
-No diga que estava de mau humor, no certo. Estava cansado. O calor pode comigo.
-Pois hoje faz mais calor.
-Eu no o sinto tanto. Hoje me encontro muito a gosto. -encontra-se a gosto porque obedece ordens. -
ordens de voc? Sim.
-Possivelmente era isso o que esperava que me dissesse, mas referia a ordens que se dava voc mesmo.
Poderia dizer-se que ontem perdeu os estribos e perdeu o domnio de si mesmo;
180

hoje tornou a recuperar este domnio... e como eu no posso estar sempre a seu lado prefervel que voc
dependa das ordens que se voc d mesmo que no das minhas.
-Deve ser o mesmo. Eu no posso me dominar a mim mesmo sem um motivo. Voc me d ordens, tanto
se fala como se no diz nada. E voc pode estar sempre a meu lado.
Sempre est voc comigo.
-Das trs da tarde de ontem. Minha influncia perptua no devia ter comeado antes, do contrrio no se
ps voc de to mau humor antes desta hora.
-As trs da tarde de ontem! Para voc talvez seja este o princpio. Eu acreditava que a tinha visto por
primeira vez no ms de fevereiro.
-Realmente no h modo de responder a suas galanterias. Mas... -baixando a voz- ns somos quo nicos
falamos, e possivelmente seja muito estar dizendo tolices para divertir a sete pessoas silenciosas.
-Eu no me envergonho de nada do que hei dito! -replicou ele com acalmada viveza- . Eu a vi pela
primeira vez no ms de fevereiro. E j podem me ouvir todos os da colina.
E que o eco de minha voz chegue por uma parte ao Mickleham e por outra ao Dorking. Vi-a por primeira
vez no ms de fevereiro. -E logo, em um sussurro-: Nossos companheiros esto mdio dormidos. O que vamos
fazer para despertar ?Qualquer tolice servir.
vamos fazer lhes falar. Senhoras e cavalheiros! A senhorita Woodhouse, que em qualquer parte em que se
encontre sempre a reina, ordenou-me que lhes diga que deseja saber no que esto pensando.
Uns riram e responderam de bom humor; a senhorita Bate falou, e no pouco; a senhora Elton deu um
coice para ouvir o de que a senhorita Woodhouse era a rainha; a resposta mais coerente foi a que deu o senhor
Knightley:
-Est segura a senhorita Woodhouse de que gostaria de inteirar-se de tudo o que estamos pensando?
-OH, no, no! -exclamou Emma rendo e aparentando toda a despreocupao de que foi capaz-. Por nada
do mundo queria sab-lo. Nestes momentos a coisa que menos desejo. me contem algo menos o que esto
pensando. No refiro a todos os pressente. Possivelmente haja um ou dois -olhando primeiro ao senhor Weston
e logo ao Harriet- cujos pensamentos no teria nenhum medo em conhecer.
-Isso algo -exclamou enfaticamente a senhora Elton- que no me tivesse acreditado com direito a pedir.
Embora, claro est, que sendo a senhora de mais respeito das que estamos aqui... nunca tinha ido a nenhuma
excurso... no campo... senhoritas... senhoras casadas...
Resmungava dirigindo-se fundamentalmente a seu marido; e este murmurou em resposta:
-Certo, querida, tem toda a razo; sim, sim, exatamente como voc diz... eu nunca tinha ouvido... mas
sempre h jovens que se atrevem. melhor consider-lo como uma brincadeira. Todo mundo sabe o respeito
que te deve.
-Isso no serve -murmurou Frank ao ouvido da Emma-, a maioria se ofendeu. Atacarei-lhes com mais
malcia. Senhoras e cavalheiros! A senhorita Woodhouse me ordena lhes dizer que renuncia a seu direito de
saber exatamente tudo o que esto pensando, e s lhes pede que cada um de vocs diga um pouco divertido,
seja o que seja. Vocs so sete, sem me contar a mim (que, modstia parte, j estou dizendo um pouco
divertido), e ela s pede que cada um de vocs diga uma coisa muito engenhosa em verso ou em prosa, como
querem, original ou imitado de algum, ou diga duas coisas mais ou menos engenhosas ou trs coisas
muito aborrecidas, e se compromete a rir com toda sua alma de tudo o que se diga.
-OH, esplndido! -exclamou a senhorita Bate-. Isso sim que no me preocupa. Trs coisas muito
aborrecidas. Isso muito fcil para mim, n? S abrindo a boca posso ter a segurana de dizer imediatamente
trs coisas muito aborrecidas, verdade? -Olhando a seu redor como aguardando humoristicamente o
assentimento de todos-. No lhes parece com todos vocs que me ser fcil?
Emma no pde conter-se.
181

-Ah, mas possivelmente tenha uma dificuldade! No sei... mas tenho a impresso de que son_
muito poucas para voc... S trs de uma vez.
A senhorita Bate, enganada pela ceremoniosidad zombadora de sua expresso, no captou imediatamente
o significado daquilo; mas ao compreend-lo, embora no se zangou, um leve rubor demonstrou que no tinha
deixado de feri-la.
-Ah...! Bom... sim, sim, certamente. J entendo o que quer dizer -voltando-se para o senhor Knightley-, e
farei o possvel por me morder a lngua. Devo me fazer muito pesada, do contrrio Emma no haveria dito uma
coisa assim a uma antiga amiga.
-Eu gostar de sua proposta -exclamou o senhor Weston-. Aceito, aceito! Eu farei tudo o que possa. Estou
pensando uma adivinhao. Que tal uma adivinhao?
-Bom -respondeu seu filho-, temo-me que no seja grande coisa, mas seremos indulgentes...
sobre tudo com o que tenha o valor de comear.
-No, no -disse Emma-, parece-me muito bem. Uma adivinhao do senhor Weston servir para ele e
para o seguinte. Diga-a, por favor.
-A mim mesmo no parece muito engenhosa erijo o senhor Weston-. muito fcil, mas a vai. Quais so
as duas letras do alfabeto que expressam a perfeio?
-Duas letras? Que expressam a perfeio? Pois no tenho nem a menor ideia.
-Ah! Nunca o adivinharo. E voc -a Emma- estou seguro de que nunca o adivinhar...
Bom, direi-lhe isso... A em e ao Em...MA. Comprenden?20 compreenso se uniram as felicitaes
de todos. Como mostra de engenhou no era grande coisa, mas Emma riu muito e a encontrou muito de seu
agrado... e o mesmo Frank e Harriet. Mas o resto dos pressente no pareceram ficar to agradados;
uns a escutaram imperturbveis, e o senhor Knightley disse muito srio:
-Este exemplo ilustra o tipo de coisas engenhosas que nos pede, e o senhor Weston h sado muito
gracioso da prova; mas tivesse tido que perguntar a todos outros. A perfeio se tem descoberto muito logo.
-OH! Por minha parte, rogo-lhes que me excluam do jogo -disse a senhora Elton-. No seria capaz de
acertar nunca. Eu no gosto nem pingo essa classe de coisas. Uma vez me mandaram um acrstico com meu
prprio nome que no me fez nada feliz. Eu j sabia quem me o 20 Em o nome ingls da letra m.
enviava. Um tontaina de pretendente. J sabem a quem me refiro -indicando com a cabea a seu marido-.
Essa desse de coisas esto muito bem por Natal, quando se est sentado ao redor do fogo; mas em minha
opinio esto completamente desconjurada quando se faz um piquenique campestre no vero. A senhorita
Woodhouse ter que me perdoar. Eu no sou uma dessas pessoas que sempre tm coisas engenhosas que dizer
para divertir a todo mundo. No pretendo ser engenhosa. A minha maneira eu tambm tenho muita viveza de
engenho, mas quisesse que me permitisse decidir quando tenho que falar e quando prefiro me calar. Ou seja
que, por favor, senhor Churchill, passe nos por alto. Passe nos por alto ao senhor E., ao Knightley, ao Jane e a
mim. No temos nada engenhoso que dizer... nenhum de ns.
-Sim, sim, por favor, no conte comigo -acrescentou seu marido, com uma espcie de
seriedade zombadora-. No tenho nada que dizer que resulte divertido para a senhorita Woodhouse ou para
qualquer outra jovem. Um homem j maior e casado... que j no serve para nada.
Damos um passeio, Augusta?
-Sim, gosta de muito. J estou cansada de estar sempre no mesmo stio. Vamos, Jane, me agarre do outro
brao.
Entretanto Jane declinou o oferecimento e marido e mulher se afastaram passeando.
-Hei a um matrimnio feliz! -disse Frank Churchill logo que estiveram o suficientemente longe para que
no lhe ouvissem-. Parecem o um para o outro! Isso sim que uma grande sorte... Casar-se to acertadamente
conhecendo-se to somente de umas quantas reunies... Acredito que no Bath s se trataram durante umas
182

poucas semanas... Que sorte mais extraordinria! Porque conhecer a fundo o carter de uma pessoa no Bath ou
em qualquer outro lugar pelo estilo... no h maneira; no possvel conhecer-se. S vendo as mulheres em seu
prprio lar, em seu ambiente, onde sempre esto, pode se ter uma idia mais ou menos aproximada de como
so. A falta disso, todo o resto intuio e boa sorte... e geralmente se deixa m. Quantos homens
depositaram muitas esperanas em uma amizade breve e logo o lamentaram durante todo o resto de sua vida!
A senhorita Fairfax, que at ento tinha falado muito pouco, exceto com seus aliados, agora se decidiu a
falar.
-Certamente, essas coisas ocorrem...
Interrompeu-a um acesso de tosse. Frank Churchill se voltou para ela para escutar.
-Dizia voc? -disse muito srio.
A jovem tinha recuperado a voz e seguiu:
-S ia comentar que embora esses casos to desgraados s vezes ocorrem tanto a mulheres como a
homens, no acredito que sejam to freqentes. Uma atrao rpida e imprudente pode originar... mas em geral
logo h tempo para refletir. O que quero dizer que no fundo s h caracteres dbeis, indecisos (cuja
felicidade estar sempre a merc do azar), que consentiro que uma amizade desafortunada seja um estorvo e
uma rmora para toda a vida.
Ele no respondeu; seguia olhando-a e inclinou a cabea como aceitando sua opinio; e pouco depois
disse em um tom desenvolto:
-Bom, eu tenho to pouca confiana em meu critrio que confio que quando me casar algum me
escolher esposa por mim. Aceita voc o encargo? -disse voltando-se para Emma-. Quer voc me escolher
algema? Estou seguro de que a pessoa que escolhesse seria de meu gosto. No seria o primeiro caso em minha
famlia, j sabe - com um sorriso a seu pai - Procure a algum para mim. No tenho pressa. Aconselhe-a,
eduque-a...
-Tenho que fazer que se parea comigo?
-OH, certamente! Se lhe for possvel...
-Muito bem. Aceito o encargo. Ter voc uma esposa encantadora.
-Tem que ser muito alegre e ter os olhos de cor avel. O resto me d igual.
Passarei um par de anos no estrangeiro e quando voltar virei a v-la para lhe pedir meu esposa. Recorde-
o.
No havia perigo de que Emma o esquecesse. Era um encargo que adulava suas afeies favoritas. No
seria Harriet aquela esposa que havia descrito? Exceto na cor dos olhos, dois anos mais podiam convert-la
exatamente na mulher que ele desejava. Talvez inclusive naqueles momentos era no Harriet que ele pensava.
Quem sabe! Aludir a que ela a educasse parecia referir-se moa...
-Bom -disse Jane a sua tia-, o que te parece se fssemos procurar senhora Elton?
-Como quer, querida, parece-me muito bem. Eu estou disposta. Por mim j me houvesse ido ento com
ela, mas me d igual ir agora. Em seguida a alcanaremos. Ali est...
no, no ela. uma das senhoras do carro irlands que no lhe parece em nada...
Bom, tenho que te confessar...
afastaram-se seguidas ao cabo do meio minuto pelo senhor Knightley. Os nicos que se ficaram foram
pois o senhor Weston, seu filho, Emma e Harriet; e o bom humor do jovem chegou agora a extremos quase
molestos. Inclusive Emma se cansou finalmente de tantos cumpridos e adulaes, e desejou passear
tranqilamente com algum que no fora ele, ou sentar-se a descansar quase s sem que ningum se fixasse
nela, contemplando apaciblemente o formoso panorama que tinha ante seus olhos. A apario dos criados que
os procuravam para lhes avisar de que os carros estavam a ponto, mas bem a alegrou; e todo o bulcio de voltar
a reunir-se e preparar-se para a marcha, e o interesse da senhora Elton por que fora seu carro o primeiro que
183

trouxessem, suportou-o muito bem, pensando na grata perspectiva de uma tranqila volta a sua casa que ia pr
ponto final s duvidosas diverses daquela excurso campestre. No voltaria a sentir-se tentada por outra
excurso como aquela a que assistissem tantas pessoas to mal advindas.
Enquanto esperava seu carro, viu que o senhor Knightley lhe aproximava para lhe falar. Ele olhou a seu
redor para certificar-se de que ningum podia lhes ouvir, e logo disse:
-Emma, queria falar com voc uma vez mais, como tenho por costume faz-lo: um privilgio que
suponho que voc mais que me permitir isso suporta-o, mas devo seguir usando dele. No posso ver que obra
voc mau, sem lhe fazer recriminaes. Como pde ser to cruel com a senhorita Bate? Como pde ser to
insolente com uma mulher de seu carter, de sua idade e de sua situao? Emma, nunca o tivesse acreditado de
voc.
Emma fez memria, avermelhou, sentiu-se causar pena, mas tratou de tom-lo a brincadeira.
-Bom, no resisti a tentao de diz-lo... Ningum a tivesse resistido. No acredito que obrasse to mal.
Estou quase convencida de que no me entendeu.
-Asseguro-lhe que sim. Compreendeu muito bem o que queria voc dizer. Logo o esteve comentando. E
me tivesse gostado que tivesse podido ouvi-la... com que boa f e com que generosidade falava. Tivesse-me
gostado que tivesse podido ouvi-la ao elogiar a
pacincia de voc ao ter tantas cuidados com ela, como sempre recebeu que voc e de seu pai, quando sua
companhia deve ser to fastidiosa.
-OH! -exclamou Emma-. J sei que a mulher melhor do mundo. Mas deve voc reconhecer que nela a
bondade e a ridicularia vo unidas da maneira mais lamentvel.
-Sim -disse ele-, reconheo que so duas coisas que nela vo unidas; e se estivesse em boa posio no
teria grande inconveniente em que, de um modo ocasional, a ridicularia prevalecesse sobre a bondade. Se fosse
uma mulher rica deixaria que todas suas tolices inofensivas tivessem o comentrio que merecem, e no a
arreganharia a voc por haver-se permitido certas liberdades de expresso. Se sua posio fora igual sua...
mas, Emma, pense que este no o caso nem muitssimo menos. pobre; veio a menos e teve que abandonar
as comodidades entre as que nasceu; e provavelmente, se ainda o ficam muitos anos de vida, ainda ter que
renunciar a mais costure. Em sua situao obrigado que voc a compadea. No! Fez voc muito mal, muito
mal! Voc, a quem ela conheceu desde menina, que a viu crescer em uma poca em que seu trato honrava a
todo mundo... que agora voc seja a que em um, momento de ligeireza e de orgulho dela ria, quem a humilhe...
e alm diante de sua sobrinha... e diante de outras pessoas, muitas das quais (pelo menos algumas) guiaro-se
cegamente pelo modo em que voc a trate... Isso no digno de voc, Emma... e a mim no pode me resultar
agradvel no; mas acredito que devo... sim, que devo, enquanto possa, lhe dizer essas verdades e ter o consolo
de saber que me levei como um amigo leal que lhe d um bom conselho, e confiar em que um dia ou outro se
dar voc conta da razo que tenho.
Enquanto falavam foram andando para o carro, que j estava disposto; e antes de que Enema pudesse
replicar ele j a tinha ajudado a subir; o senhor Knightley havia interpretado mal os sentimentos que tinham
impulsionado a jovem a manter-se com a cara volta e em silncio. No eram mais que uma mescla de
indignao consigo mesma, de mortificao e de profundo pesar. No lhe tinha sido possvel falar; e ao entrar
no carro deixou-se cair no assento, verdadeiramente afligida por uns instantes... logo se reprovou a si mesmo
no haver-se despedido, no ter reconhecido a verdade daquelas repreenses, lhe haver dado a impresso de
estar zangada; apareceu ao guich com o propsito de corrigir sua atitude por todos os meios; mas j era muito
tarde. Ele afastou-se e os cavalos iniciavam a marcha. Seguiu olhando para trs; mas em vo; e em seguida,
com o que lhe pareceu uma rapidez maior que a habitual, estiveram j a meia costa da colina e tudo ficou muito
longe. Emma se sentia mais irritada de o que tivesse podido expressar com palavras... inclusive mais do que era
capaz de dissimular. Nunca, em nenhum momento de sua vida se havia sentido to nervosa, to mortificada, to
abatida. Aquela cena tinha sido superior a tudo. A verdade dos recriminaes que lhe tinham feito era inegvel.
Sentia-o de todo corao. Como havia podido ser to brutal, to cruel com a senhorita Bate! Como tinha podido
expor-se a que os que a apreciavam formassem to m opinio dela? E como tinha deixado que o senhor
184

Knightley se separasse dela sem lhe dizer nenhuma palavra de gratido, de aceitao de suas censuras, de
simples afeto?
O tempo no a consolava. quanto mais refletia sobre tudo aquilo mais profundamente causar pena se
sentia. Nunca tinha estado to abatida. Felizmente no o era necessrio falar; a seu lado s ia Harriet, que
tambm parecia de mau humor, cansada e sem vontades de falar; e durante quase todo o caminho Emma sentiu
que as lgrimas lhe corriam pelo rosto, sem que nenhum sucesso a obrigasse a reprimir aquela expanso to
pouco freqente nela.
CAPTULO XLIV
DURANTE toda a tarde Emma no pde esquecer o mau sabor de boca que lhe havia deixado a excurso
ao Box Hill. No tivesse sabido dizer como outros haviam considerado aquela excurso. Possivelmente, cada
qual em sua casa e cada qual a seu modo, a recordariam com prazer; mas para ela tinha sido a manh mais
completamente desperdiada, mais falta de toda compensao razovel e que mais desejos tinha de
que apagasse-se de sua lembrana de todas as de sua vida. Toda uma tarde de jogar chaquete com seu pai
representou a felicidade. Aquele era o major, o mas real de seus prazeres, j que consagrava as melhores horas
das vinte e quatro daquele dia a dar satisfao a seu pai; pensava que, embora no era merecedora do profundo
afeto e da segura estima do senhor Knightley, em geral sua conduta tampouco merecia uma recriminao muito
severo.
Como filha confiava em que no deixava de ter corao; confiava em que ningum podia lhe dizer:
Como pde ser voc to cruel para com seu pai? Acredito que devo... sim, que devo, enquanto possa, lhe dizer
essas verdades. A senhorita Bate... OH, no, nunca mais, nunca mais voltaria a faz-lo! Se as cuidados que no
futuro pudesse ter com ela faziam que se esquecesse o passado, estava segura de que conseguiria ser perdoada.
Freqentemente levou-se mal com ela, sua conscincia agora o dizia. Possivelmente se tinha levado pior de
pensamento que de fato; tinha sido depreciativa, pouco amvel. Mas no voltaria a ocorrer. No ardor de um
verdadeiro arrependimento, ao dia seguinte pela manh iria a visit-la, e aquele no seria por sua parte mais que
o princpio de uma relao regular, justa e amistosa.
Ao dia seguinte seguia firme em seu propsito, e saiu cedo de sua casa para que nada pudesse estorvar
seu plano. Considerou provvel que encontrasse pelo caminho ao senhor Knightley; ou talvez se apresentasse
em casa das Tacos de beisebol enquanto ela estava de visita. No tinha nenhum inconveniente. No ia a
'envergonhar-se porque vissem sua penitncia, to merecida e imposta por ela mesma. Enquanto andava seu
olhar no se separou da direo do Donwell, mas no lhe viu.
Todas as senhoras esto em casa. Palavras que nunca lhe tinham produzido muita alegria, como nunca
antes de ento tinha penetrado por aquele corredor, nem subido aquelas escadas com desejos de proporcionar
um prazer, a no ser simplesmente de cumprir com uma obrigao, que no ia lhe dar nenhum gosto a no ser o
do espetculo da ridicularia.
Enquanto se aproximava ouviu que se produzia um revo; passos rpidos e palavras apressadas. Ouviu a
voz da senhorita Bate que dava pressas a algum; a faxineira parecia assustada e confusa; rogou-lhe que
esperasse um momento e logo a fez entrar muito logo. Tia e sobrinha pareceram fugir habitao do lado; e
Emma teve a viso fugaz de uma Jane que dava a impresso de encontrar-se muito mal; e antes de que a porta
acabasse de fechar-se ouviu que a senhorita Bate dizia:
-Bom, querida, direi que te deitaste e estou segura de que te encontra mal para isso.
A pobre senhora Bate, corts e humilde como de costume, no parecia haver entendido muito bem tudo o
que estava passando.
-Temo que Jane no se encontre muito bem -disse-, mas no sei; elas dizem que est bem. Acredito que
minha filha vir em seguida, senhorita Woodhouse. Agarre uma cadeira para sentar-se, por favor. Se Hetty no
se foi... Eu sirvo para to pouco... J h encontrado a cadeira? Sinta-se onde voc prefira. Seguro de que minha
filha vem em seguida.
185

Emma desejava ardentemente que fora assim; por um momento teve medo de que a senhorita Bate no
queria sair a receb-la; mas a senhorita Bate no demorou para aparecer.
-OH, que alegria v-la! No sabe como o agradeo!
Mas a conscincia da Emma lhe dizia que no falava com a mesma afetuosa volubilidade de antes... que
era menos espontnea em suas palavras e em suas maneiras.
Confiou em que o mostrar-se vivamente interessada pela senhorita Fairfax podia contribuir a restabelecer
a cordialidade de antes. O efeito foi imediato.
-Ah! Senhorita Woodhouse... que amvel voc! Suponho que ter ouvido voc dizer... e que vem voc a
nos consolar. A verdade que eu no dou a impresso de estar muito consolada... -enxugando uma ou duas
lgrimas- mas que muito duro para ns nos separar dela depois de hav-la tido em casa durante tanto tempo;
e agora tem uma enxaqueca to horrvel... claro que esteve escrevendo toda a manh... E cartas to largas, sabe
voc?, tinha que escrever ao coronel Campbell e senhora Dixon... Querida, hei-lhe dito eu, vais voltar te
cega... porque constantemente tinha os olhos cheios de lgrimas. No de sentir saudades, no de sentir
saudades. uma grande mudana; e embora tenha tido uma sorte incrvel... um emprego como este... Eu
suponho que nenhuma jovem encontrou jamais uma coisa parecida a primeira vez que o tenta... No cria que
somos ingratas, senhorita Woodhouse... Damo-nos conta de que h tido muchsima sorte... -voltando a secar
umas lgrimas- mas... minha pobrecilla...!
Se visse voc a enxaqueca que tem! Quando se tem uma pena muito grande j sabe voc que no se pode
apreciar a boa sorte como merece... E est to abatida... Vendo-a ningum diria que est to contente, que se
sente to feliz por ter conseguido um emprego como este. Voc j perdoar que no saia a v-la... que no
poderia... foi-se a seu habitao... eu lhe hei dito que se deitasse. Querida, hei-lhe dito, direi que te
h deitado; mas a verdade que no se colocou na cama; est dando voltas pela habitao. Mas agora que j
tem as cartas escritas, diz que em seguida se encontrar bem. No sabe o que lamentar o no v-la a voc,
senhorita Woodhouse, mas voc que to pormenorizada, saber perdo-la. Temo-la feito esperar na porta... eu
estava to envergonhada!... mas como havia um pouco de revo... porque, ver, o que passou foi que no a
ouvimos chamar, e at que estava na escada no nos demos conta de que vinha algum. S a senhora
Penetre, hei dito eu, podem estar seguras.
Ela quo nica vem to cedo. Bom, h dito ela, um dia ou outro terei que v-la, tanto d que seja
agora mesmo. Mas ento entrou Patty e h dito que era voc. OH!, hei dito, a senhorita Woodhouse.
Estou segura de que voc gostar v-la. No posso receber a ningum, h dito ela, e se levantou e se foi; e
este h sido o motivo de que a tenhamos feito esperar... ns o havemos sentido tanto, h-nos dado tanta
vergonha. Se tiver que ir, querida, vete, hei-lhe dito, direi que te h deitado.
Emma ficou sinceramente comovida; fazia tempo que cada vez sentia mais afeioado pelo Jane; e a
descrio das tribulaes pelas que acontecia aqueles momentos apagaram de sua memria toda suspeita e todo
receio, e s lhe inspirou compaixo. E o recordar impresses menos justas e menos amveis do passado,
obrigaram-lhe a admitir que era muito natural que Jane decidisse ver a senhora Penetre ou a qualquer outra de
seus amigas mais constantes, e que no suportasse a idia de v-la a ela. Falou, pois, de acordo com seus
sentimentos, lamentando vivamente a situao e mostrando-se interessada por ela.., desejando sinceramente que
as circunstncias que conforme acabava de lhe referir a senhorita Tacos de beisebol eram j um fato,
representassem as mximas vantagens que fora possvel para a senhorita Fairfax. Disse que compreendia que
era uma dura prova para todos eles; mas que tinha ouvido dizer que ia postergar se at a volta do coronel
Campbell.
-Que amvel voc! -replicou a senhorita Bate-. Mas voc sempre to amvel!
Emma no podia suportar aquele sempre; e para esquivar sua temvel gratido, perguntou diretamente:
-E aonde, se me permitir a curiosidade, ir a senhorita Fairfax?
-A casa da senhora Smallridge... uma mulher encantadora... de grande posio... se cuidar de suas trs
filhas... umas meninas deliciosas. No era possvel imaginar um emprego mais adequado, mais conveniente;
excetuando talvez a prpria famlia da senhora Suckling e a da senhora Bragge; mas a senhora Smallridge
186

ntima amiga das duas e vive muito perto delas...; vive a s quatro milhas do Maple Grove. Jane estar s a
quatro milhas do Maple Grove.
-Suponho que a senhora Elton a pessoa a quem a senhorita Fairfax deve...
-Sim, nossa boa senhora Elton. A mais infatigvel e leal das amigas. No houvesse aceito uma negativa;
no tivesse mimado que Jane lhe dissesse que no; porque a primeira vez que o disse ao Jane (isso foi
anteontem, ou seja a manh que estivemos em Donwell), a primeira vez que o disse ao Jane ela estava
completamente decidida a no aceitar o oferecimento, e precisamente pelas razes que voc mencionou;
exatamente como voc h dito se proposto no comprometer-se a nada at que retornasse o coronel
Campbell, e no momento no havia maneira de convencer a de que aceitasse nenhum emprego... e assim o disse
senhora Elton uma e outra vez... e bem sabe Deus que eu no tinha a menor ideia de que ia trocar de opinio...
Mas a boa senhora Elton, que sempre to aguda, viu mais claro que eu. Ela era a nica capaz de insistir de um
modo to amvel como o fez e negar-se a aceitar a resposta do Jane... Se negou em redondo a escrever dando
esta negativa ontem, como Jane queria que o fizesse;
disse que esperaria... e sim senhor, ontem pela tarde se lembrou que Jane aceitava. Para mim h sido uma
grande surpresa! Eu no tinha nem a menor ideia! Jane se levou parte senhora Elton e lhe disse em seguida
que depois de ter pensado sobre as vantagens do emprego em casa da senhora Smallridge, tinha decidido aceit-
lo... Eu no soube nenhuma palavra de isso at que tudo esteve resolvido.
-Passaram vocs a tarde em casa da senhora Elton?
-Sim, todos. A senhora Elton insistiu em que fssemos. Decidimo-lo na colina, enquanto passevamos
com o senhor Knightley. Todos vocs vo vir a minha esta casa tarde, verdade?, disse-nos; queria que todos
vocs viessem a minha casa esta tarde.
-Ento, o senhor Knightley tambm esteve ali, no?
-No, o senhor Knightley no; ele j disse do primeiro momento que no podia; e embora eu acreditava
que acabaria indo, porque a senhora Elton afirmou que no consentia que se negasse, no foi; mas estivemos
minha me, Jane e eu, as trs, e passamos uma tarde muito agradvel. J sabe voc, senhorita Woodhouse, entre
amigos to amveis uma sempre o passa bem, embora todo mundo parecia estar um pouco cansado depois da
excurso da manh. J se sabe, inclusive divertir-se cansado... e no que possa dizer que dessem a impresso
de que se divertiram muito. Apesar de todo eu sempre pensarei que foi uma excurso muito agradvel, e me
sinto muito agradecida aos bons amigos que me convidaram.
-Mas suponho que a senhorita Fairfax, embora vocs no se dessem conta, esteve tudo o dia lhe dando
voltas ao assunto.
-Eu tambm o suponho.
-Era foroso que ao chegar este momento o sentissem tanto ela como todos seus amigos...
Mas confio em que seu trabalho lhe seja o mais agradvel possvel... Refiro-me ao carter e ao trato dessa
famlia.
-Muito obrigado, querida senhorita Woodhouse. Sim, a verdade que parece ser que no vai a lhe faltar
nada para ser totalmente feliz. Entre todas as relaes da senhora Elton, excetuando as casas dos Suckling e dos
Bragge, no havia outro posto de institutriz em outra famlia mais generosa e distinguida. A senhora Smallridge
uma dama encantadora! Levam um trem de vida quase igual ao do Maple Grove... E quanto aos meninos,
excetuando aos dos Suckling e aos dos Bragge, no possvel encontrar criaturas mais finas e mais
distinguidas. Jane ser tratada com tanto afeto e tanta delicadeza!
No tero mais que cuidados para com ela, o que se diz uma vida dada de presente...
E que salrio! Eu que no me atrevo a citar esse salrio diante de voc, senhorita Woodhouse. Inclusive
voc, que est acostumada a somas to elevadas, logo que poderia acreditar que se d tanto dinheiro a uma
moa to jovem como Jane...
187

-Ver voc -exclamou Emma-, se todos outros meninos forem como lembrana que eu era de pequena,
inclino-me a acreditar que pagar cinco vezes o que est acostumado a dar-se s institutrices no lhes dar de
presente o dinheiro.
-Voc sempre to pormenorizada e generosa!
-E quando vai deixar lhes a senhorita Fairfax?
-Pois muito em breve, a verdade que muito em breve. Isso o pior de tudo. dentro de quinze dias. A
senhora Smallridge tem muita pressa. No sei como poder suport-lo meu pobre me. Eu fao o que posso por
tirar-se o da cabea e lhe digo: Vamos, mame, no pense mais nisso..."
-Todos seus amigos sentiro muito perd-la; e no lhes sentar mal ao coronel e senhora Campbell que
se comprometeu antes de que eles retornem?
-Sim; Jane diz que est segura que o lamentaro; mas, claro, este um emprego que no crie-se com
direito a rechaar. Eu fiquei to surpreendida quando me disse o que o havia dito senhora Elton, e quando a
senhora Elton veio em seguida a me felicitar! Foi antes de tomar o ch... no, espere... no podia ser antes do
ch porque comevamos a jogar s cartas... mas, sim, sim, era antes do ch porque lembrana que pensei...
OH, no! Agora me acordo, j est; antes do ch ocorreu algo, mas no isto. Antes do ch ao senhor Elton
o chamaram porque o filho do velho John Abdy queria falar nele. Pobre John...! Eu o tenho muito afeto;
trabalhou para meu pobre pai durante vinte e sete anos; e agora o pobre tem muita idade, no pode levantar-se
da cama e o passa muito mal com seu reumatismo... Hoje mesmo tenho que ir ver lhe; e estou segura de que
Jane se sair rua tambm ir ver lhe. E o filho do pobre John foi falar com o senhor Elton para ver se
a parquia podia lhe ajudar; ele ganha bem a vida, sabe voc?, pagam-lhe bem na Coroa, moo de mulas e
todas essas coisas, mas apesar de tudo necessita ajuda para manter a seu pai. E quando voltou a entrar o senhor
Elton nos disse o que lhe havia estado contando John, a moo, e logo se falou de que tinham enviado ao
Randalls uma cadeira de posta para recolher ao senhor Frank Churchill que tinha que voltar para o Richmond.
Isso o que ocorreu antes do ch. E depois do ch Jane falou com a senhora Elton.
A senhorita Bate logo que deu ocasio a Emma de que dissesse que aquele fato era absolutamente novo
para ela; mas, embora sem acreditar possvel que pudesse ignorar nenhum dos detalhes da partida do senhor
Frank Churchill, imediatamente se os notificou todos, a jovem no teve que fazer nenhuma pergunta.
Pelo que o senhor Elton se inteirou pela moo era a soma do que este sabia e do que sabiam os criados do
Randalls; pouco depois da volta da excurso a Box Hill tinha chegado um mensageiro do Richmond, que trazia
notcias que no causaram nenhuma surpresa; o senhor Churchill tinha escrito uma carta a seu sobrinho, em que
o referia o estado de sade, relativamente normal, da senhora Churchill, e s lhe rogava que retornasse ao mais
demorar ao dia seguinte pela manh; mas o senhor Frank Churchill tinha decidido retornar imediatamente sem
demorar mais sua partida, e como ao parecer seu cavalo tinha um esfriamento, Tom tinha sado ao ponto em
busca da cadeira de posta da Coroa, e o filho do John Abdy o tinha encontrado pelo caminho e se havia deixado
adiantar por ele, j que ia a toda pressa e conduzindo com mo muito firme.
Nada de todo aquilo resultava nem surpreendente nem muito interessante, e s chamou a ateno da
Emma quando esta o relacionou com o caso que a preocupava naqueles momentos. Ficou impressionada
pensando no contraste entre os caprichos que podia permiti-la senhora Churchill e a vida do Jane Fairfax; a uma
o tinha tudo, a outra no tinha nada... E esteve refletindo sobre a diversidade do destino de certas
mulheres, totalmente alheia ao que tinha ante os olhos, at que se sobressaltou para ouvir dizer senhorita Bate:
-Ai, sim! J sei no que est pensando voc... o piano. O que vamos fazer do piano?
Sim, sim, certo. Agora mesmo a pobre Jane estava falando disto. Falava com o piano e lhe dizia: Ter
que ir daqui. Teremos que nos separar. Aqui j no serviria para nada... E logo nos h dito : Mas no o
toquem at que volte o coronel Campbell. Eu falarei com ele e j o levar; ele me ajudar a resolver todos meus
problemas... E ainda hoje estou convencida de que no sabe ainda se foi um presente do coronel ou de sua
filha.
Emma se viu obrigada, pois, a pensar no piano; e a lembrana de todas suas antigas hipteses fantasiosas
e injustas foi to desagradvel, que no demorou para permitir-se considerar que a visita j tinha sido o
188

suficientemente larga; e, depois de repetir tudo o que acreditava prprio dizer quanto a bons desejos, que eram
sinceros, despediu-se.
CAPTULO XLV
ENQUANTO retornava andando a sua casa, as meditaes da Emma no foram interrompidas; mas ao
entrar no salo encontrou ali a quem devia distrair a de seus pensamentos. O senhor Knightley e Harriet tinham
chegado durante sua ausncia e estavam conversando com seu pai. O senhor Knightley ao v-la-se levantou
imediatamente, e com um ar mais srio que de costume disse:
-No queria ir sem v-la, mas no tenho tempo que perder, ou seja que tenho que ir diretamente ao
assunto. Vou a Londres a passar uns dias com o John e Isabella. Quer voc que lhes d ou lhes diga algo de sua
parte, alm disso do afeto que no pode transmitir-se por uma terceira pessoa?
-No, no, nada. Mas, decidiu-o voc de repente?
-Pois... sim... mas bem sim... Recentemente que me ocorreu a idia.
Emma estava segura de que ele no a tinha perdoado; sua atitude era distinta. Mas confiava que o tempo
lhe convenceria de que deviam voltar a ser amigos. Enquanto ele seguia de p, como disposto a ir-se de um
momento a outro mas sem acabar de faz-lo, seu pai comeou a fazer perguntas.
-Bom, querida, no te ocorreu nada pelo caminho? Como encontraste a meu boa amiga e a sua filha?
Estou convencido de que tero estado muito contentes de que fosses ver as. Emma foi a visitar a senhora e
senhorita Bate, senhor Knightley, como j lhe hei dito antes. Sempre to atenta com elas...
Emma avermelhou para ouvir um elogio to imerecido; e sonriendo e negando com a cabea, gesto que
no podia ser mais eloqente, olhou ao senhor Knightley... Acreditou perceber uma foto instantnea impresso
em favor dele, como se os olhos dele captassem nos seus a verdade e todos aqueles bons sentimentos da Emma
fossem em um momento compreendidos e honrados... Ele a olhava com afeto. Emma se sentia
sobradamente recompensada... e mais ainda quando um momento depois ele iniciou um gesto que delatava algo
mais que uma simples amizade... Agarrou-lhe a mo... Emma no tivesse podido dizer se no tinha sido ela
quem tinha feito o primeiro movimento... possivelmente mas bem a havia devotado... mas lhe agarrou a mo,
apertou-a e esteve a ponto de levar-lhe aos lbios...
mas algo lhe fez trocar de idia e a deixou cair bruscamente... Ela no adivinhava por que tinha tido
aquele reparo, por que tinha trocado de opinio quando s faltava completar o gesto... Segundo Emma fizesse
melhor de chegar at o fim... Sem embargo a inteno era indubitvel; e j fora porque aquilo contrastava com
seus maneiras em geral pouco galantes, j por qualquer outro motivo, considerou que nada o sentava melhor...
Nele era um gesto to singelo e entretanto to cavalheiresco... No podia por menos de recordar o intento com
grande complacncia. Revelava uma amizade to cordial... Imediatamente depois se despediu... e se foi em
seguida. O senhor Knightley sempre o fazia tudo com uma segurana inimizade de toda indeciso e toda
demora, mas naqueles momentos sua partida parecia mais brusca do que era habitual nele.
Emma no lamentava ter ido visitar a senhorita Bate, mas sim tivesse preferido ter sado dali dez minutos
antes; tivesse-lhe gostado de muito poder falar com o senhor Knightley sobre o emprego do Jane Fairfax...
Tampouco lamentava o que visitasse a famlia de Brunswick Square porque sabia a alegria que ia proporcionar
sua visita...
mas tivesse preferido que tivesse eleito uma poca melhor... e que se inteirou de sua marcha com mais
antecipao... Entretanto, separaram-se muito amigavelmente;
Emma no podia duvidar do que significava sua atitude e sua galanteria inacabada; tudo aquilo tinha por
objeto lhe dar a segurana de que voltava a ter boa opinio dela...
O senhor Knightley tinha estado no Hartfield mais de meia hora... Que lstima que no houvesse tornado
mais cedo!
189

Com a esperana de distrair a seu pai da desagradvel impresso da marcha a Londres do senhor
Knightley (uma marcha to precipitada, e alm disso tendo em conta que ia a cavalo, o qual podia ser to
perigoso!), Emma lhe comunicou as notcias de Jane Fairfax, e suas palavras produziram o efeito que esperava;
conseguiu lhe distrair... e lhe interessar, sem chegar a fazer que se preocupasse. O senhor Woodhouse fazia j
tempo que se tinha feito idia de que Jane Fairfax ia empregar se como institutriz e podia falar disso
tranqilamente; mas a sbita partida para Londres do senhor Knightley tinha sido um golpe inesperado.
-No sabe o que me alegro de saber que encontrou um emprego to conveniente. A senhora Elton muito
boa pessoa e muito agradvel, e estou seguro de que suas amizades so como devem ser. Confio em que o clima
ser seco e que se ocuparo de sua sade. Deveriam lhe ter todas as cuidados, como estou seguro de que eu
sempre tive com a pobre senhorita Taylor. Olhe, querida, ela ser para esta senhora quo mesmo a
senhorita Taylor era para ns. E espero que em um aspecto ter mais sorte, e no a obrigaro a ir-se casar-se
depois de ter estado tanto tempo na casa.
Ao dia seguinte as notcias que se receberam do Richmond fizeram esquecer todos os demais
acontecimentos. Ao Randalls chegou um prprio para anunciar a morte da senhora Churchill! Apesar de que
no se deram motivos alarmantes a seu sobrinho para que se apressasse a retornar, quando chegou apenas
ficavam trinta e seis horas de vida. Um ataque repentino, de um mal de natureza distinta do que fazia prever seu
estado general, tinha-lhe causado a morte depois de uma breve agonia. A grande senhora Churchill tinha
deixado de existir!
Sua morte foi sentida como devem sentir-se essas coisas. Todo mundo se mostrou um pouco srio, um
pouco causar pena; compassivo para com a que se foi, interessado pelos amigos que a sobreviviam; e ao cabo
de um tempo razovel, curioso por saber onde a enterrariam. Goldsmith diz que quando uma mulher
encantadora comea a voltar um pouco louca o melhor que pode fazer morrer; e que quando comea a voltar-
se desagradvel, esta tambm a melhor soluo para evitar ter uma m fama. Depois de ter sido aborrecida ao
menos durante vinte e cinco anos, agora a senhora Churchill tivesse podido ouvir como se falava dela com
compassiva benevolncia. Em um aspecto tinha demonstrado ter razo. antes de ento nunca ningum tinha
acreditado que se encontrava gravemente doente. Sua morte justificou, pois, todas suas manias, todos os males
imaginrios que inventava seu egosmo.
Pobre senhora Churchill! Sem dvida tinha sofrido muito; mais do que ningum havia suposto... e o
sofrimento contnuo sempre azeda o carter. Um lamentvel acontecimento... deixava um grande vazio... apesar
de todos seus defeitos... O que faria agora o senhor Churchill sem ela? Certamente, para o senhor Churchill a
perda era irreparvel. O senhor Churchill nunca conseguiria sobrepor-se a ela... Inclusive o senhor Weston
cabeceou tristemente e adotando um ar de solenidade disse:
-Ah! Pobre mulher! Quem o tivesse pensado!
E decidiu que seu luto seria o mais srio que fora possvel; enquanto sua esposa, inclinada sobre suas
largas pregas, suspirava e fazia comentrios cheios de sentido comum e de compaixo sincera e profunda. Uma
das primeiras coisas que ocorreu a ambos foi perguntar-se que repercusses ia ter no Frank aquele fato. Esta foi
tambm uma de as primeiras coisas nas que pensou Emma. A personalidade da senhora Churchill, o dor de seu
marido... pensava neles com respeito e com compaixo... e logo, com uma viso menos sombria, perguntava-se
at que ponto aquele acontecimento podia afetar ao Frank, at que ponto podia lhe beneficiar, lhe liberar. Em
um momento acreditou prever todas as vantagens possveis. Agora, suas relaes com o Harriet Smith no
foram encontrar nenhum obstculo. Ningum temia ao senhor Churchill, uma vez sua esposa tivesse deixado de
exercer influencia sobre ele; um homem brando de carter, dcil, a quem seu sobrinho convenceria de algo. O
nico, pois, que faltava por desejar era que o sobrinho se propor fixar seu interesse em uma pessoa concreta, e
Emma, apesar da boa vontade que mostrava naquela causa, no tinha nenhuma certeza de que isso fosse j um
fato real.
Harriet se comportou extraordinariamente bem naquela ocasio, com grande domnio de si mesma.
Fossem quais fossem as esperanas que o sucesso lhe permitissem alimentar, no delatou nada de seus
sentimentos. Emma ficou muito agradada ao observar esta demonstrao de que seu carter se estava
robustecendo, e se absteve de fazer a menor aluso que pudesse debilitar sua integridade. portanto, as duas
amigas falaram da morte da senhora Churchill com muita circunspeo.
190

No Randalls se receberam vrias breves missivas do Frank Churchill, lhes comunicando o mais
importante de sua situao atual e de seus planos imediatos. O estado de nimo do senhor Churchill era melhor
do que pudesse haver-se esperado; e ao partir o cortejo fnebre em direo ao condado dos York, a primeira
visita que tinha feito tinha sido a um velho amigo dele que vivia no Windsor e a quem o senhor Churchill tinha
estado prometendo que visitaria desde fazia dez anos. No momento no podia fazer-se nada pelo Harriet; por
parte da Emma o nico que lhe era possvel era formular bons desejos para o futuro.
Muito mais urgente era emprestar ateno ao Jane Fairfax, cujo futuro se escurecia tanto como o do
Harriet se esclarecia, e cujos compromissos iminentes no permitiam que ningum do Highbury que tivesse
desejos de mostrar-se amvel para com ela, atrasasse-se o mais mnimo, porque ficava muito pouco tempo... e
este era precisamente o desejo que agora dominava a Emma. Jamais tinha lamentado tanto a atitude de frieza
que havia tido para com ela em outros tempos; e a mesma pessoa que durante tantos meses o tinha sido
totalmente indiferente, agora era com a que se considerava mais em dvida, a quem tivesse distinto com todo
seu afeto e sua simpatia. Queria lhe ser til; desejava lhe demonstrar que apreciava sua companhia, que
acreditava digna de respeito e de considerao.
Decidiu convenc-la para que passasse um dia no Hartfield. E lhe escreveu uma nota convidando-a. O
convite foi rechaada com uma simples resposta verbal. A senhorita Fairfax no se encontrava em condies
de poder escrever; e quando o senhor Perry foi a Hartfield aquela mesma manh, soube-se que a jovem se
encontrou to mal que tinha tido que ser visitada pelo mdico, at contra sua prpria vontade, e que sofria uma
enxaqueca to forte e uma febre nervosa tal que era duvidoso que pudesse ir a casa da senhora Smallridge nos
dias que se acordaram. No momento sua sade no podia ser mais precria... tinha perdido do todo o apetite... e
embora no havia nenhum sintoma decididamente alarmante, nada que pudesse fazer pensar em sua antiga
afeco pulmonar, que era o que mais temia sua famlia, o senhor Perry estava preocupado por ela.
Segundo sua opinio, a senhorita Fairfax se lanou a uma empresa superior a seus foras, e embora ela
mesma compreendia que era assim, no queria reconhec-lo. Estava muito abatida. A' casa que habitava -o
mdico no pde por menos de coment-lo- no era a mais adequada para seus estado de nervos... sempre
encerrada em uma habitao... ele tivesse recomendado outro gnero de vida... E quanto a sua tia, embora era
uma antiga amiga do senhor Perry, este devia confessar que no era a pessoa mais apropriada para fazer
companhia a uma doente como ela. Que a cuidava e que a atendia em tudo era indubitvel; s que em realidade
a cuidava e a atendia muito. E ele se temia que aqueles cuidados contribuam mais a pior-la que a melhor-la.
Emma lhe escutava preocupadsima; cada vez mais causar pena por aquela situao, e laboriosa por encontrar
o modo de lhe ser til. Apart-la... embora s fora por uma ou dois taras... de sua tia, lhe fazer trocar de ares e
de panorama, lhe oferecer uma conversao aprazvel e sensata, embora s fora por uma ou duas horas, podia
lhe fazer muito bem. E manh seguinte voltou a lhe escrever com as palavras mais afetuosas que lhe
ocorreram, lhe dizendo que iria a procurar a em seu carro hora que Jane preferisse... indicando que contava
com o assentimento do senhor Perry, quem se tinha mostrado decididamente favorvel a que seu paciente
fizesse um pouco de exerccio. A resposta chegou nesta breve nota:
Muito obrigado e afetuosas saudaes de parte da senhorita Fairfax, mas no se encontra em condies
de fazer nenhuma classe de exerccio."
Emma teve a sensao de que sua nota merecia algo melhor; mas era impossvel lutar contra aquelas
palavras cuja trmula desigualdade dizia bem s claras que tinham sido escritas por uma doente, e s pensou em
qual podia ser o melhor meio para vencer sua repugnncia a ser vista ou ajudada; portanto, apesar desta
resposta mandou preparar o carro e se dirigiu a casa da senhora Bate com a esperana de que poderia convencer
a Jane de que sasse com ela; mas foi em vo; a senhorita Bate foi at a porta do carro, desfazendo-se em
amostras de gratido e afirmando que coincidia totalmente com ela em pensar que tomar um pouco o ar lhe
seria muito benfico.., e servindo de intermediria entre ambas fez o que pde para convencer a sua sobrinha,
mas tudo em vo. A senhorita Bate se viu obrigada a retornar sem ter conseguido seu propsito; no havia
modo de que Jane se deixasse convencer; a simples proposio de sair parecia que o fazia sentir-se pior...
Emma tinha desejos de v-la, e de provar seu poder de persuaso;
mas quase antes de que pudesse insinuar este desejo, a senhorita Bate lhe disse que havia prometido a sua
sobrinha que por nada do mundo deixaria entrar na senhorita Woodhouse.
191

-A verdade que a pobre Jane no pode sofrer o ver ningum... a ningum absolutamente...
Claro que, senhora Elton no pudemos lhe dizer que no... e a senhora Penetre h insistido tanto... e
como a senhora Perry tambm demonstrou tanto interesse... Mas, excetuando estes casos, Jane no recebe a
ningum.
Emma no queria ficar mesma altura que a senhora Elton, a senhora Perry e a senhora Penetre, que
conseguem quase pela fora entrar em todas partes; tampouco acreditava ter nenhum direito preferivelmente...
portanto, resignou-se, e as demais pergunta que fez a a senhorita Bate s se referiam ao apetite de sua sobrinha
e ao que comia, pelo desejo de auxili-la em algo. Sobre esta questo a pobre senhorita Bate estava desolada e
foi muito comunicativa; Jane logo que queria comer nada... o senhor Perry lhe recomendava que
tomasse mantimentos nutritivos; mas tudo o que lhe davam (e bem sabia Deus que ningum como eles podiam
elogiar-se de ter vizinhos to bons) rechaava-o.
De retorno a sua casa, Emma chamou imediatamente a sua ama de chaves para que a ajudasse a passar
revista s despensas; e mandou imediatamente a casa da senhorita Tacos de beisebol certa quantidade de
arrurruz da melhor qualidade, junto com uma nota redigida nos trminos mais cordiais. Ao cabo de meia hora o
arrurruz era devolvido com mil obrigado de parte da senhorita Bate mas minha querida Jane no esteve
tranqila at saber que o havamos devolvido; algo que ela no ia poder tomar... e uma vez mais insiste em
dizer que no necessita nada.
Quando pouco depois Emma ouviu dizer que tinham visto o Jane Fairfax passeando pelos prados a certa
distncia do Highbury, a tarde do mesmo dia no que, com a desculpa de que no estava em condies de fazer
nenhuma classe de exerccio, tinha rechaado to tajantemente seu oferecimento de sair com ela no carro, no
pde ter j a menor dvida, tendo em conta todos aqueles indcios, que Jane estava decidida a no
admitir nenhum favor dela. Sentiu-o, sentiu-o muito. Estava muito doda ao ver-se em uma situao como
aquela, possivelmente a mais penosa de todas, sentindo-se mortificada, dando-se conta de que tudo o que
fizesse seria intil e de que no podia lutar contra aquilo; e a humilhava o que dessem to pouco crdito a seus
bons sentimentos e a considerassem to pouco digna de amizade; mas tinha o consolo de pensar que suas
intenes eram boas e de poder-se dizer a si mesmo que se o senhor Knightley tivesse podido conhecer todos
seus intentos para ajudar ao Jane Fairfax, se tivesse podido inclusive ler em seu corao, esta vez no tivesse
encontrado motivos para lhe fazer nenhuma recriminao.
CAPTULO XLVI
UMA manh, uns dez dias depois da morte da senhora Churchill, Emma teve que baixar precipitadamente
porta para receber ao senhor Weston, que s podia ficar cinco minutos e tinha uma grande urgncia de falar
com ela. O senhor Weston saiu a seu encontro porta do salo, e depois de saud-la em seu habitual tom
de voz, imediatamente lhe sussurrou ao ouvido para que no lhes ouvisse seu pai:
-Pode vir ao Randalls esta mesma manh? Venha por pouco que possa. A senhora Weston quer v-la.
Precisa v-la. -encontra-se mau?
-No, no; absolutamente; s um pouco nervosa. Tivesse podido fazer preparar o carro e vir ela mesma;
mas tem que v-la a ss, e, claro, aqui... -assinalando a seu pai com a cabea-. Bom... voc pode vir?
-Certamente. Agora mesmo se quiser. -me impossvel me negar a uma coisa que me pede deste modo.
Mas do que se trata? De verdade que no est doente?
-No, no, no se trata de nada disso... Mas no faa mais perguntas. Em seguida saber tudo. o mais
incrvel...! Mas vamos, vamos!
Inclusive a Emma resultava impossvel adivinhar o que significava todo aquilo. Por seu tom deduziu que
se tratava de um pouco realmente importante; mas como seu amiga se encontrava bem, tentou tranqilizar-se, e
depois de explicar a seu pai que ia sair a dar um passeio, ela e o senhor Weston no demoraram para sair juntos
da casa e em dirigir-se a Randalls a um passo muito vivo.
192

-Agora -disse Emma, quando j se afastaram bastante da grade da casa-, agora, senhor Weston, me diga o
que ocorreu.
-No, no -replicou ele muito srio-, no me pergunte isso . prometi a minha esposa que deixaria-lhe
contar-lhe tudo. Ela o contar melhor que eu. No seja impaciente, Emma, dentro de um momento saber tudo.
-No, diga-me isso agora -exclamou Emma detendo-se horrorizada-. Santo Cu! Senhor Weston, diga-me
isso em seguida... ocorreu algo em Brunswick Square, verdade? Sim, estou segura. diga-me isso me conte agora
mesmo tudo o que passou.
-No, no, equivoca-se voc...
-Senhor Weston, no voc jogue comigo... voc pense em quantos seres queridos tenho agora em
Brunswick Square. Qual deles ? Rogo-lhe pelo mais sagrado... no trate de me ocultar isso que diga que no se
trata de un asunto desagradable... pero las cosas podran ser mucho -Emma, dou-lhe minha palavra...
-Sua palavra...! por que no me jura isso? por que no me jura que algo que no tem nada que ver com
nenhum deles? Santo Cu! O que podem ter que me comunicar que no seja referente a algum daquela
famlia?
-Juro-lhe -disse ele gravemente- que no tem nada que ver com eles. No tem a menor relao com
ningum que leve o sobrenome Knightley.
Emma cobrou nimos e seguiu andando.
-Expressei-me mau -seguiu dizendo o senhor Weston- ao dizer que era algo que tnhamos que lhe
comunicar. No tivesse tido que dizer-lhe assim. Em realidade no o concerne a voc... s me concerne ... quer
dizer, isso o que esperamos... Sim, isso ... em resumo, minha querida Emma, que no h motivos para que se
intranqilize. No que diga que no se trata de um assunto desagradvel... mas as coisas poderiam ser
muito pior... se apertarmos o passo em seguida chegaremos ao Randalls.
Emma compreendeu que devia esperar; e agora j no lhe exigia tanto esforo; pelo to no fez mais
perguntas, dedicando-se simplesmente a deixar voar sua fantasia, e isso no demorou para lhe levar a hiptese
de que devia tratar-se de algum problema de dinheiro...
algum feito desagradvel que se teria acabado de descobrir no seio da famlia...
algo do que se teriam informada graas ao recente falecimento da senhora Churchill.
Sua fantasia era incansvel. Talvez meia dzia de filhos naturais... E o pobre Frank deserdado! Uma coisa
assim no era nada agradvel, mas tampouco era para angusti-la.
Apenas lhe inspirava algo mais que uma viva curiosidade.
-Quem aquele senhor a cavalo? -disse ela enquanto seguiam andando.
Emma falava sobre tudo com a inteno de ajudar ao senhor Weston a guardar seu secreto.
-No sei... um dos Otway... no Frank; asseguro-lhe que no Frank. No lhe ver voc. A estas horas
est a meio caminho do Windsor.
-Ento que lhes tem feito uma visita, no?
-OH, sim! No sabia? Bom, no tem importncia.
Permaneceu em silencio durante uns momentos; e logo acrescentou em um tom muito mais precavido e
grave:
-Sim, Frank veio a nos ver esta manh s para saber como estvamos.
Apertaram o passo e no demoraram para chegar ao Randalls.
-Bom, querida -disse ao entrar no salo-, j v que lhe trouxe isso; agora suponho que logo se sentir
melhor. Deixarei-lhes sozinhas. No serviria de nada seguir postergando-o. No irei muito longe se por acaso
me necessitam.
193

E Emma ouviu claramente que acrescentava em voz mais baixa antes de abandonar a estadia:
-cumpri minha palavra, no tem nem a menor ideia.
A senhora Weston tinha to mau aspecto e parecia to preocupada que a inquietao de Emma aumentou;
e logo que estiveram sozinhas a jovem disse rapidamente:
-O que ocorre, minha querida amiga? Vejo que aconteceu algo muito desagradvel; me
diga imediatamente do que se trata. vim durante todo o caminho sem saber o que pensar.
As duas odiamos os mistrios. No me tenha por mais tempo nesta incerteza. Lhe far bem falar desta
desgraa, seja o que seja.
- certo que ainda no sabe nada? -disse a senhora Weston com voz tremente-. No adivinhas, minha
querida Emma... no capaz de adivinhar o que vai ouvir?
-Suponho que algo referente ao senhor Frank Churchill, no?
-Sim, acertaste-o. algo que se refere a ele, e lhe vou dizer isso sem mais rodeios - reemprendiendo seu
trabalho e parecendo decidida a no levantar os olhos dela-; esta mesma amanh veio a nos ver para nos dizer
algo inimaginvel. No pode imaginar a surpresa que tivemos. veio para falar com seu pai... para lhe anunciar
que estava apaixonado...
interrompeu-se para tomar flego. primeiro Emma pensou em si mesmo e logo em Harriet.
-Bom, em realidade se trata de algo mais que de um amor -seguiu dizendo a senhora Weston-; todo um
compromisso... um compromisso matrimonial em toda regra...
O que vais dizer, Emma... o que vo dizer outros quando se souber que Frank Churchill e a senhorita Jane
Farfax esto prometidos; melhor dizendo, que faz j muito tempo que esto prometidos!?
Emma, boquiaberta, incorporou-se... e exclamou cheia de estupefao.
-Jane Fairfax! Cu Santo! No falar a srio? No posso acredit-lo.
-Compreendo que fique assombrada -seguiu a senhora Weston ainda sem levantar os olhos e falando com
rapidez para que Emma tivesse tempo de refazer-se-, compreendo que fique assombrada. Mas assim. Entre
'eles h um compromisso formal do passado ms de outubro... a coisa ocorreu no Weymouth e foi um segredo
para todo o mundo. Ningum mais o soube... nem os Campbell, nem a famlia dela nem a dele... algo to fora
de quo comum embora esteja totalmente convencida do fato a mim mesma me resulta incrvel. Logo que posso
acredit-lo... eu que acreditava lhe conhecer...
Emma logo que ouvia o que lhe diziam... sua mente se achava dividida entre duas idias...
As conversaes que eles dois tinham sustentado tempo atrs a respeito da senhorita Fairfax e a pobre Harriet; e
durante um momento s foi capaz de emitir exclamaes de surpresa e de pedir uma e outra vez que lhe
confirmassem a notcia, que lhe repetissem a confirmao.
-Bom -disse por fim tratando de dominar-se-; algo no que terei que pensar pelo menos meio-dia antes de
chegar a compreend-lo de tudo... V!... esteve prometido com ela durante todo o inverno... antes de que
nenhum dos dois viesse ao Highbury, no?
-prometeram-se em outubro... em segredo... isso me doeu muito, Emma, muitssimo.
Tambm doeu muito a seu pai. H detalhes em sua conduta que no podemos desculpar.
Emma refletiu durante uns momentos e logo replicou:
-No vou pretender que no te entendo; e para te consolar dentro do que me possvel, direi-te que pode
estar segura que suas cuidados para comigo no tiveram o efeito que voc teme.
A senhora Weston levantou o olhar como sem atrever-se a acreditar o que ouvia; mas a atitude da Emma
era to firme como suas palavras.
-Para que tenha menos dificuldade em acreditar esta jactncia de que agora me totalmente indiferente -
seguiu dizendo-, direi-te algo mais: que houve uma poca nos primeiros tempos de nossa amizade em que me
194

sentia atrada pelo, em que estava muito propensa a me apaixonar por ele... melhor dizendo, em que estive
apaixonada... e talvez o mais estranho como terminou esse amor. Entretanto, por fortuna o fato que
terminou, e a verdade que faz j tempo, pelo menos estes ltimos trs meses, que j no sinto nenhuma
atrao por ele. Pode me acreditar; esta a pura verdade.
A senhora Weston a beijou com lgrimas de alegria; e quando pde articular umas palavras lhe assegurou
que o que lhe acabava de dizer lhe tinha feito mas bem que nenhuma outra coisa do mundo.
-O senhor Weston se alegrar quase tanto como eu mesma -disse ela-. Este detalhe nos h preocupado
muitssimo. Era nossa major desejo o que lhes sentissem atrados o um por o outro. E ns estvamos
convencidos de que tinha sido assim... imagine o que sofremos por ti ao saber todo isso.
-Salvei-me que este perigo; e o me haver salvado uma agradvel surpresa tanto para vs como para
mim. Mas isso no lhe libera de sua responsabilidade; e devo dizer que seu proceder me parece muito
censurvel. Que direito tinha a apresentar-se aqui de uma maneira to desenvolvida estando j prometido?21
Que direito tinha a querer agradar (porque isso o que fez), a distinguir a uma jovem com suas constantes
cuidados (como fez-o), quando em realidade j pertencia a outra? Como no pensava no mal que podia chegar a
fazer? Como no pensava que podia me induzir a mim a me apaixonar por ele? Tudo isto indigno, totalmente
reprovvel.
-Por uma coisa que ele disse, minha querida Emma, eu mas bem imagino...
-E como podia ela tolerar uma conduta semelhante? V-lo tudo com tanto sangue-frio!
Ver como se tinham constantes cuidados a outra mulher, em presena dela, sem demonstrar nada! Este
um tipo de impassibilidade que no posso nem compreender nem respeitar!
-Havia desavenas entre eles, Emma; ele o h dito com toda claridade. No teve tempo de dar muitas
explicaes. S esteve aqui um quarto de hora, e seu excitao no lhe permitia aproveitar o pouco tempo de
que dispunha... mas que havia desavenas entre eles o h dito explicitamente. Parece ser que esta foi a
causa desta crise de agora; e as desavenas possivelmente surgiram devido ao imprprio de seu proceder.
-Imprprio! OH, querida, muito benigna ao lhe censurar! Muito pior que imprprio, muito pior! foi algo
que lhe desmereceu tanto a meus olhos... OH, tanto...! to indigno de um homem fazer uma coisa semelhante!
algo to oposto honradez inflexvel, fidelidade verdade e aos bons princpios, ao desdm pelo engano e
a ruindade que deve demonstrar sempre um homem em todas as situaes de sua vida...!
-Bom, querida Emma, obriga-me a sair em defesa dela; porque embora neste caso tenha obrado mau,
conheo-lhe o suficiente para poder ter a segurana de que possui muitas, mas que muitas boas qualidades; Y...
-Cu Santo! -exclamou Emma interrompendo a seu amiga. E alm o da senhora Smallridge! Jane que
estava a ponto de ir-se trabalhar como institutriz! O que pretendia com essa horrvel falta de delicadeza? lhe
consentir que se comprometesse a ficar a trabalhar...! lhe consentir que inclusive pensasse em tomar uma
deciso como esta!
-Frank no sabia nada de tudo isto, Emma. Nesse assunto sim que tenho que lhe justificar.
Foi uma deciso que tomou ela por si mesmo... sem comunicar-lhe ao Frank... ou pelo menos sem
comunicar-se o de um modo resolvido... At ontem sei que ele disse que no sabia nada dos planos do Jane.
inteirou-se, no sei como... deveu ser por alguma carta ou por algum que o disse... e ao saber o que ela ia fazer,
ao inteirar-se deste projeto, foi quando se determinou a descobri-lo tudo em seguida, a confess-lo tudo a seu
tio e a acolher-se a sua bondade, e em resumem a pr fim a esta lamentvel situao de enganos e
dissimulaes que j tinha durado tanto tempo.
Emma comeou a escutar com mais ateno e quietude.
-Logo terei notcias delas -continuou dizendo a senhora Weston-. Ao ir me disse que escreveria-me em
seguida; e o disse de uma maneira que parecia me prometer que daria muitos detalhes mais que ento no tinha
tempo de esclarecer. portanto esperemos esta carta. Possivelmente contenha muitos atenuantes. Possivelmente
ento possamos compreender e 21 Trocadilho intraduzvel: engaged (prometido em matrimnio) e
disengaged"
195

(desenvolvido, livre de maneiras).
desculpar muitas coisas que agora nos resultam incompreensveis. No sejamos severas, no tenhamos
tanta pressa por lhe condenar. Tenhamos pacincia. Eu lhe quero; e agora que j tranqilizaste-me sobre uma
questo que me preocupava, uma questo muito concreta, desejo com toda minha alma que tudo termine bem e
no perco a esperana de que assim seja.
Os dois tm que ter sofrido muito em meio de tantos secretas e tantas dissimulaes.
-Sofrer ele? -replicou Emma secamente-. No parece que tudo isto lhe tenha feito muita racho. Bom, e
como tomou o senhor Churchill?
-Pois muito favoravelmente para seu sobrinho... deu seu consentimento apenas sem pr dificuldades.
Imagine como os acontecimentos desta semana chegaram a introduzir mudanas na famlia! Enquanto vivia a
pobre senhora Churchill suponho que no havia nenhuma esperana, nem a menor possibilidade... mas apenas
seus restos descansam em o panteo da famlia, seu marido se deixa convencer para fazer justamente o
contrrio do que ela tivesse querido. Que grande sorte o que as influncias que se exercem indevidamente no
nos sobrevivam! Custou-lhe muito pouco deixar-se convencer para dar seu consentimento.
Ah! -pensou Emma-. Igual tivesse ocorrido se se tivesse tratado do Harriet."
-Isso se lembrava ontem de noite, e Frank saa do Richmond ao amanhecer. deteve-se algum tempo no
Highbury... em casa das Tacos de beisebol, suponho... e logo veio diretamente para aqui; mas tinha tanta pressa
por voltar ao lado de seu tio que agora lhe necessita mais que nunca, que, como j te hei dito, logo que pde
estar conosco um quarto de hora...
Estava muito nervoso... sim, muito... at o ponto de que me parecia ser quase outra pessoa distinta a que
eu conhecia... E acrescenta a todo o resto a inquietao que tinha porque acabava de ver que Jane estava to
doente, do qual ele no tinha a menor suspeita... e por todas as aparncias, eu deduzi que isso lhe tinha
preocupadsimo.
-Mas crie seriamente que este assunto foi levado to em segredo como diz...? Os Campbell, os Dixon...
nenhum deles sabia nada de seu compromisso?
Emma no podia citar o nome do Dixon sem um ligeiro rubor.
-Ningum; ningum sabia. Insistiu em que no sabia absolutamente ningum, salvo eles dois.
-Bom -disse Emma-, suponho que j iremos acostumando pouco a pouco idia, e os desejo que sejam
muito felizes. Mas sempre pensarei que o seu foi um proceder odioso. foi algo mais que toda uma rede de
hipocrisias e de enganos... de intrigas e de falsidades! Apresentar-se aqui fingindo espontaneidade,
sinceridade... e ter urdido toda essa combinao em segredo para poder nos conhecer e nos julgar a todos...
Durante todo o inverno e toda a primavera vivemos completamente enganados, imaginando que fomos todos
igualmente sinceros e francos enquanto havia entre ns duas pessoas que se comunicavam sem que ningum
soubesse, que comparavam e julgavam sobre sentimentos e palavras das que nunca tivessem devido inteirar-se
ambos... Agora tm que atenerse s conseqncias se tiverem ouvido falar um do outro de um modo no
do tudo agradvel...
-Isso no me preocupa o mais mnimo -disse a senhora Weston-. Estou completamente segura de que
nunca hei dito nada a um dos dois respeito ao outro que os dois no pudessem ouvir.
-Tem sorte... eu fui a nica que me inteirei de seu engano... quando imaginou que certo nosso amigo
estava apaixonado por esta senhorita.
-Sim, certo. Mas como sempre tive muito boa opinio da senhorita Fairfax, nenhum engano pde me
fazer falar mal dela; e quanto a lhe criticar a ele, disso jamais hei sentido a menor tentao.
Naquele momento apareceu o senhor Weston a certa distncia da janela, evidentemente vigiando o que
ocorria. Sua esposa lhe convidou a entrar com um gesto; e enquanto ele ia dar a volta, a senhora Weston
acrescentou:
196

-Agora, minha querida Emma, suplico-te que diga a meu marido tudo o que cria que possa servir para lhe
tranqilizar e lhe fazer ver esta unio como algo vantajoso. Faamos o que possamos para lhe convencer... e ao
fim e ao cabo sem necessidade de mentir podem fazer-se quase todos os elogios dela. No que seja umas
bodas para ficar excessivamente satisfeito; mas se o senhor Churchill no pe obstculos, por que vamos a p-
los ns? E no fundo talvez seja uma sorte para ele... Quero dizer que pode ser muito benfico para o Frank
haver-se apaixonado por uma moa de tanta firmeza de carter e de tanto critrio como eu sempre acreditei que
tinha Jane... e ainda estou disposta a acredit-lo, apesar de que nesta ocasio se desviou tanto das normas que
regem uma conduta leal. E apesar de tudo, em uma situao como a sua no seria muito difcil justificar um
engano como este...
-Sim, verdade -exclamou Emma vivamente-. Se pode desculpar-se a uma mulher por pensar s em si
mesmo em uma situao como a do Jane Fairfax... Nesses casos quase pode dizer-se que no pertence ao
mundo, nem s normas do mundo... Emma recebeu ao senhor Weston com um aspecto sorridente, e exclamou:
-V! Vejo que me gastou uma boa brincadeira... Suponho que todo isso estava destinado a excitar minha
curiosidade e exercitar meus dotes de adivinhao. Mas a verdade que me assustou voc. Eu j acreditava que
pelo menos tinha perdido a metade de sua fortuna.
E agora resulta que em vez de ser uma coisa para lhes consolar, algo que merece que dem-lhe o
parabns... Senhor Weston, dou-lhe meus parabns de todo corao porque vai voc a ter por nora a uma das
jovens mais encantadoras e de melhores objetos de toda a Inglaterra.
Um olhar ou dois que trocaram marido e mulher acabaram de lhe convencer de que tudo ia to bem como
pareciam proclamar aquelas palavras; e o benfico efeito desta convico se deixou sentir imediatamente em
seu estado de nimo. Seu porte e sua voz recuperaram sua habitual jovialidade. Cheio de gratido, estreitou
cordialmente a mo da jovem, e comeou a falar da questo em um tom que demonstrava que agora
s necessitava tempo e persuaso para acreditar que aquele compromisso matrimonial depois de tudo no era
uma coisa muito malote. Elas s lhe sugeriram o que podia paliar a imprudncia e suavizar as dificuldades; e
uma vez tiveram falado disso todos juntos, e o senhor Weston houve tornado a falar com a Emma no caminho
de volta ao Hartfield, se acostumou totalmente idia e chegou a no estar longe de pensar que tinha sido o
melhor que Frank tivesse podido fazer.
CAPTULO XLVII
-HARRIET, pobre Harriet!
Estas eram as palavras que compendiavam as tristes ideia das que Emma no podia livrar-se, e que para
ela constituam o pior dos males daquele caso. Frank Churchill se tinha levado muito mal com ela... muito mal
em muitos aspectos... mas o que o fazia estar mais encolerizada com ele no era s seu proceder para com ela.
O que mais lhe doa era a confuso a que a tinha induzido respeito ao Harriet... Pobre Harriet! Por segunda vez
ia ser vtima dos enganos e do af de casamenteira de seu amiga. As palavras do senhor Knightley tinham sido
profticas quando lhe havia dito em certa ocasio:
Emma, voc no uma boa amiga para o Harriet Smith... Agora temia que s o tivesse causado maus...
Claro que esta vez no podia acusar-se, como a anterior, de haver sido a nica e exclusiva responsvel pela
desgraa; ento tinha insinuado a possibilidade de uns sentimentos que, de outro modo, Harriet nunca se
atreveu a conceber; enquanto que agora Harriet tinha reconhecido sua admirao e sua predileo pelo Frank
Churchill antes de que ela tivesse insinuado nada a respeito da questo; mas sentia-se totalmente culpado de ter
animado uns sentimentos que tivesse devido contribuir a dissipar; tivesse podido evitar que Harriet sentisse
prazer nesta idia e alimentasse esperanas. Sua influncia tivesse bastado para isso. E agora se dava
perfeita conta de que tivesse devido evitar aquela situao... Compreendia que tinha estado expondo a
felicidade de seu amiga sem ter motivos o suficientemente slidos. De haver-se guiado pelo sentido comum,
houvesse dito ao Harriet que no devia permitir-se pensar nele, que havia uma s possibilidade entre quinhentas
de que Frank chegasse alguma vez a interessar-se por ela.
Mas me temo -acrescentava para si- que sentido comum no tive muito."
197

Estava muito zangada consigo mesma; e de no estar zangada tambm com o Frank Churchill, seu estado
de nimo tivesse sido muito pior. Quanto ao Jane Fairfax, pelo menos podia desentender-se de sentir
inquietao por ela. Harriet lhe preocupava j suficientemente; no necessitava, pois, seguir preocupando-se
com o Jane, cujos problemas e cuja falta de sade, como tinham, obvio, a mesma origem, deviam ter
igualmente a mesma cura... Sua vida de penrias e de desgraas tinha terminado... Logo recuperaria a sade,
seria feliz e desfrutaria de uma boa posio... Emma compreendia agora por que sua solicitude por ela tinha
sido desdenhada. Aquela revelao havia esclarecido outras muitas questes de menor importncia. Sem dvida
a causa tinham sido o cimes. Para o Jane ela tinha sido uma rival; e lgicamente tudo o que queria lhe
oferecer como ajuda ou cuidados tinha que recha-lo. Dar um passeio no carro do Hartfield tivesse sido uma
tortura, o arrurruz procedente das despensas do Hartfield tivesse sido um veneno. Compreendia-o tudo; e
quando conseguia desprender-se dos sentimentos injustos que lhe inspirava seu orgulho ferido, reconhecia que
Jane Fairfax merecia sobradamente toda a elevao e a felicidade que sem dvida ia agora a ter. Mas a pobre
Harriet era uma recriminao vivente para ela! No podia dedicar suas cuidados a ningum que o necessitasse
mais. A Emma doa infinito que esta segunda decepo fosse ainda mais grave que a primeira. Tendo em conta
que esta vez suas aspiraes eram muito majores, devia s-lo; e a julgar pelos poderosos efeitos que
aparentemente aquele amor tinha produzido sobre o esprito do Harriet, impulsionando-a ao dissimulao e ao
domnio de si mesmo, assim era... Entretanto, devia lhe comunicar aquela penosa verdade o antes possvel. Ao
despedir-se dela o senhor Weston a tinha ameaado a guardar o segredo.
-por agora -havia-lhe dito- todo este assunto deve seguir em segredo absoluto. O senhor Churchill o
exigiu assim como amostra de respeito pela esposa que perdeu faz to poucos dias; e todos estamos de acordo
em que ao que nos obriga o decoro mais elementar.
Emma o tinha prometido; mas apesar de todo Harriet devia ser uma exceo; acreditava que este era um
dever superior.
Apesar de seu mau humor, no pde por menos de encontrar quase ridculo o que agora tivesse que dar ao
Harriet a mesma penosa e delicada notcia que a senhora Weston acabava de lhe dar a ela mesma. O segredo
que com tanto medo lhe tinha comunicado, agora era ela quem com no menos intranqilidade devia comunic-
lo a outra pessoa. Sentiu aceler-los batimentos do corao de seu corao para ouvir os passos do Harriet e sua
voz; pensou que o mesmo devia haver ocorrido a pobre senhora Weston quando ela entrava em Randalls. Oxal
a conversao tivesse um desenlace igualmente feliz! Mas por desgraa disso no havia nenhuma possibilidade.
-Bom, Emma -penetrando apressadamente na estadia-, no te parece a notcia mais extraordinria que
jamais se ouviu?
-A que notcia te refere? -replicou Emma, incapaz de adivinhar por seu aspecto ou sua voz se Harriet se
inteirou de algo.
-o do Jane Fairfax. ouviste alguma vez uma coisa to estranha? OH!, no tem que ter nenhum reparo em
me confessar isso porque o senhor Weston j me h isso dito tudo. Acabo de lhe encontrar. H-me dito que era
um segredo para todos; e portanto eu no pensava dizer-lhe a ningum exceto a ti, mas me h dito que j sabia.
-O que te contou o senhor Weston? -perguntou Emma, ainda sem saber o que pensar.
-Pois... Contou-me isso tudo; que Jane Fairfax e o senhor Frank Churchill vo a casar-se, e que estiveram
prometidos em segredo a muito tempo tempo. Que coisa to estranha!, verdade?
Certamente era muito estranho; a reao do Harriet era to extremamente estranha que Emma no sabia
como interpret-la. Parecia como se seu carter tivesse trocado por completo; como se se propor no
demonstrar nenhuma emoo, nenhuma decepo, nenhum interesse especial por aquele fato. Emma a
contemplava muda de assombro.
-Voc supunha -perguntou Harriet- que estavam apaixonados um do outro? Bom, ao melhor voc sim que
o sups... Como sabe ler to bem -disse ruborizando-se- nos coraes de todo o mundo...; mas ningum mais.
-Prometo-te -disse Emma- que comeo a duvidar de que tenha semelhante dom. Mas, Harriet, como pode
me perguntar a srio se eu supunha que estava apaixonado por outra mulher quando (se no de um modo
declarado, sim tacitamente) estava-te respirando a conceber esperanas? At faz uma hora nunca tive nem a
198

menor suspeita de que o senhor Frank Churchill se sentisse atrado pelo Jane Fairfax. Pode ter a segurana de
que se eu tivesse suspeitado algo deste tipo te tivesse prevenido de acordo com meus suspeitas.
-A mim? -exclamou Harriet ruborizando-se cheia de assombro. por que tinha que me acautelar? No
supor que eu me interessava pelo senhor Frank Churchill...
-No sabe o que me alegra te ouvir falar deste assunto com tanta serenidade -replicou Emma sonriendo-;
mas no pretender me negar que houve uma poca... que por certo, no est ainda muito longe... em que me
deu motivos para supor que te interessava por ele ...
-Por ele? OH, nunca, alguma vez! Querida Emma, como pde me entender to mal? -disse Harriet,
voltando o rosto, muito doda.
-Harriet! -exclamou Emma, depois de um momento de pausa. O que quer dizer? Por o que mais queira,
me diga o que quiseste dizer...! Que te entendi mau? Ento, tenho que supor...
No pde seguir falando... Tinha perdido a voz; e se sentou esperando com ansiedade a que Harriet
respondesse. Harriet, que estava de p, a certa distncia, lhe voltando a costas, demorou uns minutos em falar; e
quando por fim o fez, sua voz estava to alterada como a da Emma.
-Nunca me tivesse parecido possvel -comeou dizendo- que me entendesse to mal ...
J sei que acordamos que nunca lhe nomearamos... mas tendo em conta o imensamente superior que a
todos outros, nunca tivesse acreditado possvel que acreditasse que referia a outra pessoa. O senhor Frank
Churchill! Ningum pode fixar-se em ele estando presente o outro. Acredito que no tenho to mal gosto para
pensar no senhor Frank Churchill, que no ningum ao lado dele. E que voc tenha tido esta confuso...!
No o entendo! Estou segura de que se no tivesse acreditado que voc aprovava meus sentimentos e que
os respirava, ao princpio tivesse considerado quase como uma presuno excessiva por minha parte o me
atrever a pensar nele; ao princpio, se no me houvesse dito que coisas mais difceis tinham ocorrido; que se
tinham celebrado matrimnios mais desiguais (estas foram as palavras que empregou)...; de me haver dito tudo
isto, eu no me tivesse atrevido a ter esperanas... No o houvesse considerado possvel... Mas se voc, que tem
tanta amizade com ele...
-Harriet... -exclamou Emma, dominando-se resolutamente-. melhor que agora nos entendamos as duas,
sem que haja possibilidade de que voltemos a nos equivocar outra vez...
Est falando de... do senhor Knightley, no?
-Certamente. No podia ter pensado em ningum mais... e acreditava que voc devia sab-lo.
Quando falamos dele no podia ficar mais claro.
-No to claro -replicou Emma, com forada calma-, porque tudo o que ento disse pareceu-me que se
referia a uma pessoa distinta. Quase tivesse podido assegurar que havia chamado ao senhor Frank Churchill.
Lembrana perfeitamente que se falou do favor que lhe fazia o senhor Frank Churchill ao te defender dos
ciganos.
-OH, Emma! Como esquece as coisas!
-Minha querida Harriet, lembrana muita bem o que em substncia te disse naquela ocasio.
Disse-te que no sentia saudades que te tivesse apaixonado; que tendo em conta o favor que te tinha feito
era a coisa mais natural do mundo... E voc esteve de acordo, e disse com muito paixo que estava muito
agradecida, e inclusive mencionou as sensaes que teve ao lhe ver vir em sua ajuda... Foi uma impresso que
ficou gravada na memria.
-Querida! -exclamou Harriet-. Agora me lembro do que quer dizer! Mas que eu ento estava pensando
em um pouco muito diferente. No referia aos ciganos... nem ao senhor Frank Churchill. No! -adotando um
tom mais solene-. Pensava em outra circunstncia mais importante... Pensava no senhor Knightley
aproximando-se e me convidando a danar, depois de que o senhor Elton se negou a danar comigo, quando
no havia nenhuma outro casal no salo. Este foi o grande servio que me emprestou; esta foi seu
199

nobre compreenso, sua generosidade; isso foi o que fez que comeasse a me dar conta de que estava muito por
cima de todos outros seres da terra.
-Santo Cu! -exclamou Emma-. Que engano mais desgraado...! OH, que lamentvel! E agora, o que
pode fazer-se?
-No me tivesse animado se ento tivesse sabido ao que me referia? Pelo menos agora minha situao no
pior que o que o tivesse sido de haver-se tratado da outra pessoa; e agora... possvel...
Fez uma breve pausa. Emma no se via com nimos para falar.
-Emma, no sente saudades -seguiu dizendo- que veja uma grande diferencia entre os dois...
tanto em meu caso como no de qualquer outra. Deve pensar que est imensamente muito mais por cima
de mim que o outro. Mas eu espero, Emma, que caso... que se... por estranho que possa parecer... J sabe que
foram suas prprias palavras: Coisas mais difceis ocorreram, matrimnios mais desiguais se celebraram, que o
que houvesse podido celebrar-se entre o Frank Churchill e eu; e, portanto, parece-me que se, inclusive uma
coisa assim pode ter ocorrido antes de agora... e se eu fosse to afortunada, tanto, que... se o senhor Knightley
chegasse... se no lhe importasse a desigualdade, confio, querida Emma, que voc no te oporia... que no nos
criaria dificuldades. Mas estou segura de que muito boa para fazer uma coisa assim.
Harriet estava de p, junto a uma das janelas. Emma se voltou para lhe lanar uma olhar cheia de
consternao e disse rapidamente:
-Tem algum indcio de que o senhor Knightley corresponde a seus sentimentos?
-Sim -replicou Harriet, com humildade, mas sem temor-. Posso dizer que sim o tenho.
Imediatamente Emma desviou o olhar. E durante uns minutos permaneceu em silncio, meditando, com
os olhos fixos. Uns poucos minutos bastaram para lhe revelar o que havia em seu prprio corao. Uma
inteligncia como a sua uma vez concebia uma suspeita fazia rpidos progressos para seu objeto. Emma
supunha... admitia... reconhecia toda a verdade. por que era muito pior que Harriet estivesse apaixonada por
senhor Knightley em vez de estar o do Frank Churchill? por que aquela contrariedade adquiria propores to
enormes com o fato de que Harriet tivesse esperanas justificadas de ser correspondida? Uma convico se
abriu passo com a celeridade de uma flecha no nimo da Emma: o senhor Knightley s podia casar-se com ela!
Naquele curto espao de tempo compreendeu qual tinha sido sua conduta e viu claro em seu prprio
corao. Viu-o tudo com uma lucidez como at ento nunca havia tido. Que mal se esteve levando com o
Harriet! Com que falta de ateno e de delicadeza! Que insensato e que cruel tinha sido seu proceder! Como
tinha podido deixar-se levar por aquela cegueira, aquela loucura? dava-se perfeitamente conta do que tinha feito
e estava tentada de aplicar-se a si mesmo os trminos mais duros. Sem embargo, um resto de respeito por si
mesmo, apesar de todas suas culpas... a preocupao por salvar as aparncias, e um intenso desejo de ser justa
para com o Harriet... (no necessitava compaixo a moa que se acreditava amada pelo senhor Knightley... mas
era justo que agora ela no pudesse sentir-se doda ao ver-se tratada com frieza)... impulsionaram a Emma a
esperar e a suport-lo tudo com calma e inclusive com aparente afabilidade... Por seu prprio bem era preciso
que se inteirasse de todo o possvel concernente s esperanas do Harriet; e Harriet no tinha feito nada para
que lhe negasse o carinho e o interesse que ela tinha-lhe outorgado to voluntariamente... nem merecia ser
agora menosprezada pela pessoa cujos conselhos sempre tinham sido desacertados... assim, abandonando
seus reflexes e dominando sua emoo, voltou-se de novo para o Harriet e em um tom mais acolhedor reatou a
conversao; porque o tema que a tinha iniciado, a surpreendente histria do Jane Fairfax, havia j perdido todo
interesse; ambas pensavam to somente no senhor Knightley e nelas mesmas.
Harriet, que tinha estado absorta em seus gratos sonhos, no deixou de sentir-se adulada quando
despertaram deles, ao ver o alentador convite a falar que o fazia uma pessoa de tanto critrio, une amiga como a
senhorita Woodhouse, e no necessitou mais que uma insinuao para referir toda a histria de suas esperanas
com grande deleite, mas tremente de emoo... Enquanto fazia pergunta e recebia as respostas,
Emma conseguia ocultar melhor que Harriet sua emoo, que no era menor que a sua. Sua voz no tremia;
mas seu esprito no podia achar-se mais turbado por aquele descobrimento que acabava de fazer, pela apario
daquele perigo to ameaador, pela confuso que produziam todas aquelas impresses to sbitas... Escutou o
200

relato do Harriet com um grande sofrimento interior, mas aparentando uma grande serenidade; no podia
esperar de seu amiga que se expressasse de um modo metdico, ordenado nem tampouco muito claro;
mas, uma vez distinguidos os equvocos e as repeties da narrao, esta continha ainda substncia
suficiente para deix-la muito abatida... sobre tudo tendo em conta as circunstncias que sua prpria memria
evocava agora, e que corroboravam o fato de que o senhor Knightley tinha ido tendo cada vez uma opinio
mais favorvel do Harriet.
Desde aqueles dois bailes decisivos Harriet se foi dando conta de que a atitude do senhor Knightley
respeito a ela era distinta... Emma sabia que naquela ocasio ele a tinha encontrado muito superior a tudo o que
esperava. Desde aquele dia, ou pelo menos do momento em que a senhorita Woodhouse a respirou a pensar
nele, Harriet havia comeado a advertir que seu amigo falava com ela muito mais do que antes tinha
por costume e de que a tratava de uma maneira totalmente diferente; em seu trato havia uma amabilidade, um
afeto... Cada vez ia sendo mais consciente disso. Quando haviam estado passeando todos juntos, ele lhe tinha
aproximado to freqentemente para andar a seu lado e lhe tinha falado de um modo to carinhoso! Parecia
como se queria ter mais amizade com ela. Emma sabia que esta impresso respondia a uma realidade. Muitas
vezes ela mesma tinha observado a mudana quase tanto como seu amiga... Harriet repetia frases de aprovao
e de elogio que lhe tinha dedicado... e Emma se dava conta de que concordavam perfeitamente com o que ela
sabia de suas opinies a respeito do Harriet. A elogiava por carecer de artifcio e de afetao, por ser singela,
sincera, generosa...
Sabia que ele via todas estas qualidades no Harriet; tinha-lhe falado delas em mais de uma ocasio...
Muitas das coisas que ela guardava em sua memria, muitos pequenos detalhes que revelavam a ateno que
lhe emprestava, um olhar, uma frase, o fato de passar de uma cadeira a outra, um completo dissimulado, uma
preferncia subentendida, haviam passado inadvertidos para a Emma porque no tinha suspeitado nada
semelhante.
Circunstncias que tivessem bastado para encher um relato de meia hora, e que continham mltiplos
indcios para quem as tinha presenciado, tinham passado por cima a Emma, que agora escutando ao Harriet se
inteirava por primeira vez; mas os dois ltimos indcios que mencionou, os que constituam as melhores
esperana para a moa, tinham tido como testemunha prpria Emma... A primeira era a conversa que haviam
sustenido os dois ss no passeio dos limeiras do Donwell, onde tinham estado passeando durante um momento
antes da chegada da Emma, e onde ele tinha tido muito interesse (segundo ela estava convencida) por fazer que
ambos se separassem de outros... E ao princpio o tinha falado de um modo muito particular, como no o tinha
feito nunca antes de ento, sim, de um modo muito particular... (Harriet ao record-lo no pde evitar ruborizar-
se.) Ele parecia estar quase lhe perguntando se tinha entregue seu corao a algum... Mas apenas apareceu (a
senhorita Woodhouse) e deu a impresso de que ia reunir se com eles, trocou de tema e comeou a falar de seus
cultivos... O segundo indcio era a conversao que sustentou com ela durante quase meia hora antes de que
Emma retornasse de sua visita, a ltima manh em que o senhor Knightley esteve no Hartfield... apesar de que
quando chegou disse que no podia ficar mais de cinco minutos... e o lhe haver dito durante a conversao que
embora devia ir a Londres, era muito contra sua vontade que deixava sua casa, o qual era muito mais (como
advertiu Emma) pelo que seu amigo havia reconhecido ante ela. que, como este fato indicava, tivesse mais
confiana com Harriet, deixou a Emma muito doda.
Sobre o primeiro destes dois indcios, depois de refletir um pouco Emma se atreveu a formular a seguinte
pergunta:
-E se tivesse querido dizer outra coisa? No possvel que ao te perguntar, segundo creste entender, se j
tinha entregue seu corao, estivesse aludindo ao senhor Martin? No podia estar pensando nos interesses do
senhor Martin?
Mas Harriet rechaou energicamente a hiptese:
-O senhor Martin? No, no, certamente que no. No aludiu para nada ao senhor Martin.
Acredito que agora tenho muita experincia para pensar no senhor Martin ou para que se suspeite que
penso nele.
201

Uma vez Harriet teve terminado seu relato, apelou senhorita Woodhouse para que o dissesse se tinha
motivos ou no para alimentar esperanas.
-Eu nunca me tivesse atrevido a pensar nele -disse-lhe Harriet- se no tivesse sido por ti.
Disse-me que lhe observasse bem, e que meus sentimentos se deixassem guiar por seu proceder... e isso
o que tenho feito. Mas agora comeo a pensar que tenho motivos justificados para sentir o que sinto; e que se
ele me escolher no me parecer uma coisa to extraordinria.
A amargura, a terrvel amargura que Emma sentiu em seu interior para ouvir estas palavras, obrigou-lhe a
fazer um grande esforo para dominar-se e poder responder:
-Harriet, eu o nico que posso te dizer que o senhor Knightley uma pessoa absolutamente incapaz de
dar a entender deliberadamente a uma mulher que sente por ela mais atrao da que em realidade sente.
Harriet pareceu quase disposta a adorar a seu amiga por uma frase to grata; e Emma s conseguiu evitar
suas manifestaes de entusiasmo e de carinho, que naquele momento o tivessem sido particularmente penosas,
obrigado a que se ouviram os passos de seu pai que dirigia-se para o salo; Harriet estava muito alterada para
poder apresentar-se ante ele.
-No poderia me dominar... O senhor Woodhouse se alarmaria... melhor que v...
E assim, com a imediata aprovao de seu amiga, saiu por outra porta... E logo que houve sado os
sentimentos da Emma se exteriorizaram em uma espontnea exclamao:
-meu deus! Oxal nunca a tivesse conhecido!
O resto do dia e a noite seguinte logo que bastaram a seus pensamentos... achava-se turvada pela confuso
de tudo o que tinha irrompido em sua vida naquelas ltimas horas... Cada momento tinha contribudo uma nova
surpresa; e cada surpresa era um motivo mais de humilhao para ela... Como podia compreend-lo tudo?
Como podia compreender que tivesse estado enganando-se a si mesmo daquele modo at ento, vivendo
naquele engano? Aqueles enganos, aquela cegueira de sua mente e de seu corao! ficou sentada, passeou-se,
andou de uma a outra habitao, provou a passear por o plantio... Em todos os lugares, em todas as posies
no podia deixar de pensar que tinha obrado de um modo insensato; que se tinha deixado enganar por outros de
um modo mortificante; que se tinha estado enganando a si mesmo de um modo mais mortificante ainda; que se
sentia desgraada e que provavelmente aquele dia no era mais que o princpio de suas desgraas.
No momento o primeiro que devia fazer era ver claro, ver totalmente claro em seu prprio corao. Para
este objetivo tenderam todos os momentos de cio que o permitiam ter suas obrigaes para com seu pai, e
todos os momentos de involuntrio ensimismamiento.
Quanto tempo fazia que sentia aquele afeto pelo senhor Knightley que agora seus sentimentos lhe
revelavam com toda evidncia? Quando tinha comeado a exercer seu influncia, aquela classe de influncia,
sobre ela? Quando tinha conseguido ocupar em seu afeto o lugar que Frank Churchill por um breve espao de
tempo tinha ocupado tambm? Tentou recordar; comparou aos dois... comparou-lhes segundo a estimativa
que tinha sentido por cada um deles da poca em que conheceu o Frank... e como tarde ou cedo tivesse tido que
compar-los... OH! Que feliz ocorrncia tivesse tido se lhe tivesse ocorrido antes fazer aquela comparao!
dava-se conta de que em tudo momento tinha considerado o senhor Knightley como imensamente superior ao
outro, que em todo momento tinha sentido por ele um afeto muito major. dava-se conta de que ao convencer-se
a si mesmo do contrrio, ao imaginar-se que assim devia ser e obrar em conseqncia, enganou-se, ignorando
totalmente o que havia em seu prprio corao... e em resumo... que em realidade nunca havia sentido a menor
atrao por Frank Churchill!
Esta foi a concluso de suas primeiras reflexes. Esta foi a primeira convico sobre si mesmo a que
chegou respondendo s primeiras perguntas que se formulou; e sem que necessitasse muito tempo para isso...
sentia-se a um tempo zangada e causar pena... E envergonhava-se de todos seus sentimentos, menos de que
acabava de descobrir... seu afeto pelo senhor Knightley... Todo o resto que encontrava em seu interior
o repugnava.
202

Com uma imperdovel vaidade, acreditou-se possuidora do segredo dos sentimentos de todo o mundo;
com uma indesculpvel arrogncia, proposto-se arrumar as vistas de todo o mundo. E se tinha demonstrado que
se equivocou em tudo; e nem sequer no tinha feito nada... porque tinha provocado desgraas... Havia gasto a
desgraa ao Harriet, a ela e muito se temia que tambm ao senhor Knightley.... Se aquela unio, a mais desigual
de todas as que podiam imaginar-se, chegava a ser uma realidade, ela seria a responsvel por hav-la animado
em seus incios; porque s podia pensar que aquele mtuo afeto no tinha nascido de outra coisa que da atitude
do Harriet; e embora no tivesse sido assim, ele nunca tivesse chegado a conhecer o Harriet de no ser
pelas fantsticas imaginaes da Emma.
O senhor Knightley e Harriet Smith! Uma unio para fazer esquecer o assombro que pudesse produzir
qualquer outro enlace... Ao lado de este, o amor entre Frank Churchill e Jane Fairfax era uma coisa corrente,
vulgar, que no despertava nenhuma surpresa nem oferecia nenhuma disparidade, que no se emprestava a
dizer nem a comentar nada...
O senhor Knightley e Harriet Smith! Como ia elevar se ela e como ia a rebaixar-se ele! A Emma
horrorizava pensar em como ia desmerecer seu amigo na opinio geral, horrorizava-lhe prever os sorrisos, as
brincadeiras, as mofas que se fariam a seus gastos; a humilhao e o desdm de seu irmo, as mil dificuldades
que aquilo representaria para ele mesmo... Era possvel? No; no o era. E entretanto estava longe, muito longe
de ser algo impossvel... Seria a primeira vez que um homem de grandes objetos se sentisse atrado por uma
mulher muito inferior a ele? Seria a primeira vez que algum, possivelmente muito ocupado em seus negcios
para procurar por si mesmo, deixasse-se seduzir por uma moa interessada em lhe agradar? Seria a primeira vez
que ocorria em o mundo um pouco desproporcionado, inconsistente, incongruente... e que um azar ou
umas circunstncias, como segundas causas, dirigissem o destino humano?
OH! Oxal no lhe tivesse ocorrido nunca a idia de querer melhorar a posio de Harriet! Oxal a tivesse
deixado no posto que devia ocupar e que sempre lhe havia dito que era o seu! Oxal nunca tivesse impedido,
cometendo uma insensatez que no tinha palavras muitos para expressar, que se tivesse casado com um jovem
irreprochvel que a tivesse feito feliz e respeitada dentro do gnero de vida ao que devia pertencer, e no tivesse
ocorrido nada de todo aquilo! No se tivessem produzido nenhuma de aquelas terrveis conseqncias.
Como tinha sido possvel que Harriet se atreveu a pensar no senhor Knightley? Como podia atrever-se a
imaginar que era a escolhida de um homem como aquele antes de que ele o assegurasse formalmente? Mas
Harriet era menos humilde, tinha menos escrpulos que antes... Parecia sentir-se menos inferior, to
intelectualmente como de posio social... Tinha parecido admirar-se mais de que o senhor Elton acessasse a
casar-se com ela, de que fosse o senhor Knightley quem o fizesse... Mas, ai! No era esta tambm sua prpria
obra? Quem se no ela se preocupou tanto por conseguir que Harriet se valorasse a si mesmo? Quem a no ser
lhe tinha inculcado que ia a elevar-se socialmente, dentro do que fora possvel, e que tinha grandes
condicione para aspirar a uma situao muito mais elevada? Se Harriet tinha deixado de ser humilde para ser
vaidosa, esta era tambm obra dela.
CAPTULO XLVIII
AT ento, em que se via ameaada de perd-lo, Emma nunca se havia detido a pensar no muito que
dependia sua felicidade do fato de ser primeira para o senhor Knightley, a primeira em seu interesse e em seu
afeto... Convencida de que era assim, e acreditando que era como um direito dele, tinha desfrutado disso sem
parar-se a refletir; e s ante o temor de ver-se suplantada advertiu o indeciblemente importante que tinha sido
para ela... Fazia tempo, muito tempo que sabia que era a primeira; j que, ao no ter mulheres em sua famlia,
s Isabella podia aspirar a comparar-se com ela, e Emma sempre tinha sabido exatamente at que ponto queria
e apreciava a Isabella. Durante muitos anos Emma sempre tinha sido sua amiga favorita.
Ela no o tinha merecido; freqentemente se tinha mostrado indiferente, e inclusive com m inteno,
tinha desdenhado seus conselhos e em ocasies incluso se havia oposto voluntariamente a ele, sem reconhecer
nem a metade de seus mritos, disputando com ele porque negava-se a admitir a falsa e insolente ideia que tinha
de si mesmo... mas, apesar de tudo, pela relao familiar e pelo costume, e degraus a seu esprito superior, ele a
havia querido, e tinha velado por ela desde menina com o propsito de que fora melhor e com um af de que
203

obrasse rectamente que ningum mais tinha compartilhado com ele. Apesar de todos seus defeitos, Emma sabia
que a queria; acaso podia dizer que a queria muito... Sem embargo, quando pensava nas possibilidades do
futuro no se via com nimos das ver muito aduladoras. Harriet Smith podia considerar-se a si mesmo digna de
ser amada de um modo especial, exclusivamente, apaixonadamente pelo senhor Knightley. Ela no. No podia
enganar-se a si mesmo pensando que ele estava cego ao sentir-se interessado por Harriet. Tinha uma prova
muito recente de sua imparcialidade... Como se tinha aborrecido ao ver seu proceder com a senhorita Bate! De
que modo to claro e to enrgico se havia expresso sobre aquele caso! No muito enrgico se se tinha em
conta a ofensa... mas sim, com muito, muito enrgico, para supor que detrs daquela atitude havia um
sentimento menos rgido que o de uma justia inexorvel e uma boa vontade clarividente... No tinha
esperanas, nada que merecesse o nome de esperanas de que pudesse sentir por ela aquela classe de afeto em
que agora pensava; mas havia uma esperana (s vezes dbil, outras maior) de que Harriet se enganou a si
mesmo e desse ao afeto que o senhor Knightley sentia por ela mais importncia da que em realidade tinha...
devia desejar pelo bem de seu amigo... que ela fora a nica em pagar as conseqncias, mas que seguisse
solteiro at o fim de sua vida. Se Emma tivesse estado segura disto, de que ele nunca ia se casar, estava
convencida de que ficaria totalmente satsfecha... S que seguisse sendo o mesmo senhor Knightley para ela
e para seu pai, o mesmo senhor Knightley para todo mundo; que Donwell e Hartfield no perdessem nada de
seu inaprecivel trato amistoso e cordial, e a paz da Emma ficaria assegurada para sempre... em realidade o
matrimnio no estava feito para ela. Seria incompatvel com seus deveres para com seu pai e com o que sentia
por ele. Nada poderia separar a de seu pai. No se casaria, nem sequer se o pedisse o senhor Knightley.
Seu mais ardente desejo devia ser que Harriet tivesse uma decepo; e confiava que quando pudesse
voltar a lhes ver juntos pelo menos poderia conjeturar que possibilidades haviam para isso. A partir de ento
lhes observaria com a mxima ateno; e por desgraa como at ento nem sequer tinha sabido compreender s
pessoas que tinha estado vigiando, no sabia como chegar a admitir que tambm naquela ocasio podia
equivocar-se... Esperava voltar a ver o senhor Knightley um dia ou outro. No demoraria em poder exercitar
seus dotes de observao... inclusive lhe parecia muito logo quando pensava no rumo que podiam tomar as
coisas. Enquanto isso decidiu no voltar a ver Harriet... No beneficiaria a nenhuma das duas nem se tiraria
nenhuma vantagem de falar mais daquele assunto... Estava decidida a no deixar-se convencer enquanto
pudesse duvidar, e sem embargo no tinha motivos para opor s esperanas do Harriet. Falando s
conseguiria zangar-se... portanto lhe escreveu de um modo amvel mas resolvido lhe rogando que no momento
no fora pelo Hartfield; reconhecendo de que estava convencida que era melhor evitar toda nova discusso
confidencial a respeito de certo tema; e dizendo que confiava que se deixavam acontecer uns quantos dias sem
ver-se exceto em companhia de outras pessoas... s se opunha a um tte--tte... poderiam obrar como se
tivessem esquecido a conversao do dia anterior... Harriet se submeteu, aprovou a idia e manifestou sua
gratido.
Logo que acabava de resolver esta questo, quando teve uma visita que veio a distrai-la um pouco
daquele nico tema no que tinha estado pensando tanto dormida como acordada, durante as ltimas vinte e
quatro horas. A senhora Weston que tinha visitado sua futura nora, ao retornar a sua casa tinha decidido passar
pelo Hartfield considerando como um dever para com a Emma e um prazer para ela mesma o lhe referir todos
os detalhes de uma entrevista to interessante.
O senhor Weston a tinha acompanhado a casa da senhora Bate, e ali havia desempenhado o papel que lhe
correspondia com toda dignidade; mas logo sua esposa havia convencido senhorita Fairfax para que sassem
juntas a dar um passeio, e agora voltava com muitas mais costure que contar, e muitas mais costure que contar
com satisfao, das que um quarto de hora passado no salo da senhora Bate, na embaraosa situao que ali se
criou, tivessem podido lhe sugerir.
Emma sentia um pouco de curiosidade; e emprestou muita ateno a tudo o que ia contando seu amiga. A
senhora Weston tinha efetuado aquela visita em um estado de nimo muito incerto; e ao princpio tinha pensado
que no momento era melhor no as visitar, e conformar-se escrevendo senhorita Fairfax postergando esta
cerimoniosa visita at que tivesse passado algum tempo mais, e o senhor Churchill acessasse a que se fizesse
pblico o compromisso; j que terei que ter em conta que em sua opinio uma visita como aquela no podia
fazer-se sem que se desse pbulo a comentrios... Mas o senhor Weston pensava de um modo muito distinto;
estava extraordinariamente ansioso por demonstrar senhorita Fairfax e a sua famlia que aprovava a eleio de
204

seu filho, e no concebia que aquilo pudesse despertar nenhuma suspeita; e em caso de ser assim, no
teria nenhuma importncia; porque essas coisas, conforme disse, sempre acabam por saber-se.
Emma sorriu e pensou que o senhor Weston tinha muito boas razes para opinar deste modo. Em resumo,
que tinham ido... encontrando-se com que o desconcerto e a confuso da jovem no podia ser maior. Logo que
tinha podido dizer nenhuma palavra, e todo seu aspecto e suas atitudes demonstravam que se achava
profundamente afetada. A serena e cordial satisfao da anci e a entusistica alegria de sua filha, que
resultou ser to intensa que nem sequer lhe deixava falar tanto como de costume, constituram em meio de todo
um grato espetculo, quase comovedor; to respeitvel parecia sua felicidade, to desinteressada em suas
manifestaes; pensavam tanto no Jane, tanto em todo mundo, e to pouco nelas mesmas, que suscitavam os
sentimentos mais ntimos. A recente enfermidade da senhorita Fairfax ofereceu senhora Weston uma
excelente desculpa para convid-la a dar um passeio; ao princpio se mostrou retrada e tinha rechaado
o oferecimento, mas ao ver que se insistia, terminou aceitando; e durante aquele passeio em carro a senhora
Weston, respirando-a com palavras cheias de afeto, conseguiu vencer seu reserva, e fazer que conversassem
sobre o tema que a ambas interessava mais. Jane comeou por desculpar-se pelo silncio pouco amvel com
que tinha recebido aos dois maridos, e manifestou a enorme gratido que sempre tinha sentido por ela e pelo
senhor Weston; mas uma vez terminadas estas efuses, falaram durante um bom momento do estado presente e
futuro daquele compromisso matrimonial. A senhora Weston estava convencida de que aquela conversao
devia constituir um grande alvio para seu companheira, que durante tanto tempo tinha estado to encerrada em
si mesmo, e ficou muito agradada com tudo o que lhe disse sobre o caso.
-Sobre tudo o que tinha sofrido, ocultando-o durante tantos meses -continuou a senhora Weston-, falou-
me com muita energia. Uma das coisas que me h dito foi:
No vou dizer que desde que me prometi com ele no tenha tido momentos felizes; mas sim que aps
no desfrutei que uma s hora de tranqilidade... E ao dizer isto tremiam-lhe os lbios, Emma, e te asseguro
que foi algo que me chegou muito fundo.
-Pobre moa! -disse Emma-. Ento, ela acredita que fez mal ao aceitar o prometer-se em segredo, no?
-Que fez mau? Acredito que ningum lhe faria mais recriminaes dos que est disposta a fazer-se a si
mesmo. As conseqncias, dizia-me, para mim foram um estado de contnua naufraga; e assim tinha que
ser; mas apesar de todo o castigo que um mal proceder pode nos conduzir, o proceder no por isso deixa de ser
menos mau. Sofrer no expiar. No posso me desculpar. estive obrando contrariamente ao que eu acreditava
que era justo; e o final feliz que agora teve tudo e as cuidados que estou recebendo o que meu conscincia me
diz que no mereo. No se voc imagine, h-me dito tambm, que recebi maus ensinos. No cria que
podem ter a culpa os princpios que me deram nem os amigos que se cuidaram de me educar. O engano foi s
meu; e lhe asseguro que, apesar de todas as desculpas que as pressente circunstncias aparentemente
possam me dar, espero com muito temor o momento em que tenha que contar esta historia ao coronel
Campbell.
-Pobre moa! -repetiu Emma-. Estou segura de que lhe quer apaixonadamente.
S o amor pde empurr-la a aceitar uma situao como esta. Seus sentimentos puderam mais que sua
razo.
-Sim, no tenho a menor duvida de que est muito apaixonada por ele.
-Temo-me -replicou Emma suspirando- que eu muitas vezes devo ter contribudo a que se sentisse
desgraada.
-OH, querida! Por sua parte voc no podia ser mais inocente. Mas provavelmente ela estava pensando
em algo disso quando aludiu s desavenas de que Frank j havia-nos dito algo. Dizia-me que uma
conseqncia natural desta situao insustentvel em que ela mesma se ps, era que se tornou
pouco pormenorizada. Ao ser consciente de que obrava mau, estava exposta a mil inquietaes e se havia
tornado suspicaz e irritvel, at um extremo que forzosamente tinha, como assim foi, que resultar difcil de
suportar para ele. Eu no era pormenorizada, como devia hav-lo sido, h-me dito, com sua maneira de ser,
com seu carter alegre, expansivo, com seu propenso a tom-lo todo um pouco como um jogo, que em
205

qualquer outra circunstncia estou segura de que me tivessem enfeitiado constantemente como me
enfeitiaram em um princpio. Logo me comeou a falar de ti, do amvel que tinha estado com ela durante sua
enfermidade; e ruborizando-se de um modo que me demonstrou at o que ponto estava relacionada uma coisa
com a outra, suplicou-me que quando tivesse ocasio te desse as obrigado... Eu nunca poderei te agradecer
bastante todos seus desejos e todos seus intentos de ajud-la. Ela se d conta de que nunca te correspondeu
como mereciam suas boas intenes.
-Se eu agora no soubesse que ela feliz -disse Emma muito sria-, e tem que s-lo, a pesar dos
escrpulos de conscincia que possa ter nestes momentos, no poderia aceitar que me desse as obrigado...
Porque se fssemos fazer recontagem de todo o bem e todo o mal que eu tenho feito ao Jane Fairfax... Bom -
dominando-se, e tentando mostrar-se mais alegre-, ter que esquecer todo isso. foste muito amvel ao me dar
todos esses pormenores to interessantes. Demonstram o muito que vale esta moa. Estou segura de que
muito boa... e espero que ser muito feliz. melhor que j que a fortuna est toda de parte dele, as qualidades
estejam todas de parte dela.
A senhora Weston no podia deixar de dar uma rplica a esta concluso. Ela seguia pensando bem do
Frank em quase todos os aspectos; e, mais ainda, queria-lhe muito, e seu defesa foi portanto muito apaixonada;
impulsionada por seu grande afeto, exps uma srie de argumentos muito razoveis... mas todo aquilo no
bastava para reter a ateno de Emma; esta no demorou para estar pensando em Brunswick Square ou no
Donwell e se esqueceu de escutar. E quando a senhora Weston terminou dizendo Ainda no recebemos a carta
que estamos esperando com tanto interesse, mas no acredito que possa demorar muito..., viu-se obrigada a
fazer uma pausa antes de responder, e por fim a responder ao bom tuntn, antes de que pudesse recordar que
carta era aquela que tinham tanto interesse por receber.
-Encontra-te bem, Emma? -foi a ltima pergunta da senhora Weston ao despedir-se.
-OH! Perfeitamente... Eu sempre me encontro bem, j sabe. No se esquea de me dizer algo da carta
logo que a recebam.
As confidncias da senhora Weston proporcionaram a Emma mais matria para reflexes desagradveis
ao aumentar sua estima e sua compaixo, pela senhorita Fairfax, e ao avivar a lembrana de quo injusta tinha
sido com ela tempo atrs. Lamentava amargamente no ter tentado ter com ela uma amizade mais ntima, e
avermelhava de vergonha ao esticar que em boa parte a causa de sua atitude no tinha sido outra que a inveja.
Se tivesse feito caso dos desejos do senhor Knightley emprestando estas cuidados senhorita Fairfax, como era
em todos os aspectos seu dever; se houvesse tentado conhec-la melhor; se tivesse feito todo o possvel por sua
parte porque se estabelecesse um trato mais ntimo; se tivesse tratado de fazer dela seu amiga em vez
de escolher ao Harriet Smith... De ter obrado assim, segundo todas as probabilidades agora se tivesse
economizado aquelas naufraga que ento estavam acossando-a... Por seu bero, por suas afeies, por sua
educao, parecia destinada a ser amiga dela, a que ela a acolhesse com agrado; e por parte do Jane... Como era
aquela moa? Caso inclusive que nunca tivessem chegado a ser amigas ntimas; que a senhorita Fairfax no
tivesse tido a suficiente confiana com ela para lhe revelar o segredo... o qual era o mais provvel... apesar de
tudo, conhecendo-a como tivesse podido e devido conhec-la, se tivesse evitado conceber aquelas odiosas
suspeitas a respeito de um indigno amor com o senhor Dixon, suspeitas que no s tinha concebido e
alimentado em sua mente, mas sim tambm tinha crdulo de um modo imperdovel a outras pessoas; uma idia
que ela muito temia que tivesse sido um dos maiores motivos de aflio para os delicados sentimentos do Jane,
devido ligeireza e ao atordoamento do Frank Churchill. De tudo o que podia fazer mal a jovem desde sua
chegada ao Highbury, estava convencida de que ela tinha sido a fonte principal de suas inquietaes. Tinha que
ver em ela a um inimigo perptuo. Os trs nunca tinham estado juntos sem que Emma no tivesse perturbado a
paz do Jane Fairfax em mil detalhes; e no Box Hill talvez havia conhecido uns sofrimentos espirituais que lhe
tinham feito pensar que j no podia resistir mais.
Aquele dia no Hartfield o entardecer foi muito comprido e muito triste. E o tempo pareceu contribuir a
fazer mais sombrias aquelas horas. desatou-se uma borrasca de chuva fria, e julho s era patente nas rvores e
arbustos, que o vento ia despindo, e na durao da luz, que prolongava ainda por mais tempo aquele
melanclico espetculo.
206

O mau tempo afetava ao senhor Woodhouse; e o nico modo de que se sentisse pasablemente a gosto foi
receber constantes cuidados por parte de sua filha, que a Emma custaram-lhe dobro esforo do que at ento
tinha necessitado naqueles casos.
Aquela tarde lhe recordava a primeira vez em que pai e filha ficaram sozinhos, a tarde do dia em que se
casou a senhora Weston; mas pouco depois do ch, o senhor Knightley havia ido visitar lhes dissipando assim
at a ltima sombra de tristeza. Mas, ai!, aquelas gratas demonstraes da atrao que exercia Hartfield, como o
provava aquele tipo de visitas, no demorariam muito em ter um fim. As perspectivas de tdio que ento
Emma tinha previsto para o inverno seguinte tinham resultado errneas; nenhum amigo os tinha abandonado,
no tinham perdido nenhuma distrao... Mas agora temia que no ia a ser to afortunada como ento no
resultado de suas sombrias predies... O futuro que se abria ante ela era to ameaador que no podia ser
totalmente conjurado... que nem sequer em parte parecia poder chegar a ser mais adulador. Se todo o que podia
ocorrer no crculo de suas amizades ocorria, Hartfield devia ficar relativamente abandonado; e ela teria que
respirar a seu pai com os nimos que o ficassem de sua desaparecida felicidade.
O menino que ia nascer no Randalls criaria um vnculo muito mais forte que o que representava ela
mesma; e o corao e o tempo da senhora Weston seriam absorvidos por ele. Perderiam-na. E provavelmente
em grande parte foram perder tambm a seu marido...
Frank Churchill no voltaria mais; e era lgico supor que a senhorita Fairfax logo deixasse de pertencer
ao Highbury. casariam-se e se instalariam no Enscombe ou perto dali.
ia perder s pessoas que mais apreciava; e se a estas perdas terei que acrescentar a de Donwell, que
amigos cordiais e inteligentes foram ficar perto dela? O senhor Knightley j no voltaria a lhes fazer companhia
pelas tardes! J no voltaria a lhes visitar a todas as horas, como se estivesse sempre disposto a trocar seu
prprio lar pelo seu!
Como ia poder suportar todo isso? E se a causa de que lhe perdessem era Harriet; se a partir de ento terei
que resignar-se idia de que encontrava na companhia de Harriet tudo o que ele necessitava; se Harriet ia ser
para ele a escolhida, a primeira, a amiga mais querida, a esposa em quem devia cifrar toda a felicidade do
mundo; que idia podia resultar mais desconsoladora para a Emma, a no ser a que no poderia jamais apartar-
se de sua mente, de que tudo teria sido obra dela?
Quando suas reflexes chegavam a este ponto extremo, no podia evitar estremecer-se, emitir um
profundo suspiro e inclusive passear pela habitao durante uns breves segundos... e o nico pensamento de que
podia extrair um pouco parecido a um consolo, a uma resignao, era sua deciso de que a partir de ento ia
corrigir se, e a esperana de que, embora o prximo inverno e todos outros invernos que viessem no pudessem
comparar-se aos passados em animao e em alegria, foram encontrar a mais sensata, conhecendo-se mais a si
mesmo, e terminariam lhe deixando menos coisas de que arrepender-se.
CAPTULO XLIX
DURANTE toda a manh seguinte continuou fazendo mais ou menos o mesmo tempo; e no Hartfield
parecia reinar a mesma solido e a mesma melancolia... mas a primeira hora da tarde o cu se limpou; o vento
cedeu em fora; as nuvens se dissiparam; luziu o sol; havia tornado o vero; com toda a veemncia que inspira
um mudana de tempo como este, Emma se props sair ao ar livre o antes possvel. Nunca o maravilhoso
espetculo, os aromas, a sensao da natureza tranqila, clida, brilhante, depois de uma tempestade, tinham-
lhe resultado mais atrativos; ansiava a serenidade que todo isso ia introduzir gradualmente em seu esprito; e ao
lhes visitar o senhor Perry pouco depois de comer, com toda uma hora livre para consagrar a seu pai, aproveitou
em seguida a ocasio para sair ao jardim... Ali, com o nimo mais repousado, e as idias um pouco acalmadas,
deu umas quantas voltas; quando viu o senhor Knightley franqueando a porta do jardim e dirigindo-se para
ela... Era a primeira notcia que tinha de que havia tornado de Londres. Um momento antes Emma tinha estado
pensando nele lhe considerando sem a menor vacilao a dezesseis milhas de distncia. S tinha tempo para
fazer uma rpida composio de lugar. Tinha que dominar-se e sossegar-se. Ao cabo do meio minuto estiveram
um em frente do outro. Os Como est voc? foram tranqilos e mesurados por uma e outra parte. Lhe
perguntou por seus amigos mtuos;
207

estavam todos bem.
-Quando saiu que Londres?
-Esta mesma manh.
-deveu molhar-se pelo caminho.
-Sim.
Emma viu que desejava que dessem um passeio juntos.
-joguei uma olhada ao comilo, e como vi que no me precisavam prefiro estar ao ar livre.
Por seu aspecto e sua maneira de falar parecia contrariado; e a jovem, inspirada por seus temores, pensou
que possivelmente a causa disso era que talvez tinha comunicado seus projetos a seu irmo, e estava
preocupado pela atitude com que este os havia acolhido. ficaram a andar juntos. Ele guardava silncio. Emma
tinha a impresso de que de vez em quando a olhava de esguelha, como se queria ler em seu rosto mais do
que lhe convinha deixar entrever. E esta hiptese lhe inspirou outro temor. Possivelmente queria lhe falar de
seu amor pelo Harriet; possivelmente s esperava que lhe desse p para comear suas confidncias... Mas
Emma no o fazia, no podia faz-lo, no se sentia com fora para fazer que a conversao derivasse para
aquele tema. Ele teria que fazer-lhe tudo. Mas no podia suportar aquele silncio, que, tratando-se dele, era algo
to fora do comum. Esteve pensando... decidiu-se... e por fim, tentando sorrir, comeou:
-Agora que retornou se inteirar voc de notcias que mas bem lhe surpreendero.
-Seriamente? -disse ele com calma, olhando-a-. E de que classe?
-OH! As melhores notcias do mundo... umas bodas.
Depois de fazer uma breve pausa, para assegurar-se de que ela no ia dizer nada mais, replicou:
-Se se referir a da senhorita Fairfax e Frank Churchill j me ho isso dito.
-Como possvel? -exclamou Emma, voltando para ele seu rosto aceso.
Mas enquanto falava lhe ocorreu que indo para ali podia haver-se detido a visitar a senhora Goddard.
-Esta manh recebi uma carta do senhor Weston sobre assuntos da parquia, e ao final me fazia um
pequeno resumo de tudo o que tinha ocorrido.
Emma se sentiu mais aliviada, e ao momento pde dizer com um pouco mais de serenidade:
-Ento provavelmente lhe ter surpreso menos que a outros, porque voc j tinha suas suspeitas... No
esqueci que em certa ocasio voc tentou me acautelar...
Oxal lhe tivesse feito conta... mas -baixando a voz e dando um profundo suspiro- est visto que estou
condenada a no saber ver nunca essas coisas...
Durante uns momentos houve um silncio, e Emma no advertiu que suas palavras haviam causado uma
profunda impresso em seu interlocutor, at que sentiu que lhe agarrava a mo e a levava a corao, e lhe ouviu
dizer em voz desce em um tom muito emocionado:
-O tempo, minha querida Emma, o tempo curar esta ferida... Tem voc um grande sentido comum... tem
que fazer um esforo pensando em seu pai... j sei que para voc mesma...
Voltou a apertar de novo a mo da jovem, enquanto acrescentava com voz ainda mais clida e mais
entrecortada:
-O mais fiel dos amigos... indignao... aquele odioso canalha... -E em um tom mais baixo, mais
resolvido-: Logo se ir... Logo se iro ao Yorkshire. Sinto-o por ela.
Merece melhor sorte.
Emma lhe compreendeu; e logo que pde recuperar-se da intensa sensao de gozo que o tinha produzido
aquela prova de afeto por parte dele, replicou:
208

- voc muito bom... mas se equivoca... E tenho que lhe dizer qual a verdade... No necessito esta
classe de compaixo. Minha cegueira acima de tudo o que estava passando me levou a atuar de um modo do
que sempre me envergonharei, e me vi neciamente tentada a dizer e a fazer muitas coisas que puderam dar p s
hipteses mais desagradveis, mas esta a nica razo que tenho para lamentar o no ter estado antes no
segredo.
-Emma! -exclamou ele olhando-a afanosamente-. certo o que diz? -Mas em seguida, dominando seu
entusiasmo-: No, no... j lhe entendo. me perdoe... me alegro de que possa dizer isso... No, certamente no
vale a pena lamentar sua perda. E confio em que no passe muito tempo antes de que no seja s sua razo a
que reconhea todo isso...
teve voc sorte de que seu corao no se comprometeu mais! Confesso-lhe que, pela atitude de voc, eu
nunca podia estar seguro de at onde chegavam seus sentimentos... s tinha a segurana de que havia uma
predileo... uma predileo da que eu nunca lhe considerei merecedor. algum que desonra o apelativo
de homem... E um ser assim tem que receber em recompensa uma moa to encantadora?
Jane, Jane! O que desgraada ser!
-Senhor Knightley -disse Emma, tratando de mostrar-se corajosa, mas sentindo-se em realidade em meio
da maior confuso-, pe-me voc em uma situao muito delicada.
No posso deixar que siga neste engano; e, entretanto, talvez, posto que meu proceder-lhe deu esta
impresso, no me faltam motivos para me sentir to envergonhada de confessar que nunca me sentei
apaixonada pela pessoa de que estamos falando, como poderia sentir uma mulher que confessasse exatamente
justamente o contrrio... Nunca...!
Ele a escutou em silncio. Emma tivesse querido que lhe falasse, mas ele seguia calado.
Sups que devia acrescentar algo mais antes de fazer-se merecedora de sua clemncia; mas se resistia a
ver-se obrigada a rebaixar-se a si mesmo ante ele. Entretanto, seguiu dizendo:
-Meu proceder tem poucas desculpas... Tentaram-me suas cuidados, e me permiti mesma me mostrar
agradada... Uma velha histria... provavelmente um caso muito corrente... algo que lhes ter ocorrido a
centenares de mulheres antes que a mim; e contudo no a mais disculpable a que como eu sinta praa de
inteligente. Concorreram muitas circunstncias nessa tentao. Ele era o filho do senhor Weston... tinha-
lhe constantemente junto a mim... sempre lhe encontrava muito agradvel... e, em resumo -com um suspiro-,
no vou ocultar lhe com frases engenhosas qual foi a causa mais importante de tudo isto... adulava minha
vaidade, e consenti suas cuidados. Entretanto, nestes ltimos tempos... a verdade que durante certo tempo eu
no pensava que aquilo pudesse significar algo... considerava-o como um costume, um jogo... nada que
me comprometesse seriamente ante mim mesma... Em certo modo tinha triunfado sobre mim, mas sem me fazer
danifico. Nunca tinha estado apaixonada por ele. E agora posso interpretar aproximadamente sua conduta. Ele
nunca quis me apaixonar. Aquilo no era mais que uma tela para ocultar sua verdadeira situao com outra
mulher... -Seu propsito era enganar a todos os que lhe rodeavam; e estou segura de que ningum pde
enganar-se de um modo mais efetivo que eu... s que no me enganei... esta foi minha maior sorte... pelo
motivo que fora, liberei-me dele.
Ao chegar a este ponto Emma tivesse desejado que lhe respondesse... embora s fossem umas poucas
palavras para dizer que pelo menos sua conduta era compreensvel;
mas seguia em silncio; e, por isso ela podia conjeturar, sumido em seus pensamentos.
Por fim, quase em seu tom habitual, disse:
-Nunca tive uma boa opinio do Frank Churchill... Entretanto, sempre posso supor que no tenha sabido
apreciar suas qualidades... Minha relao com ele foi muito superficial. E inclusive admitindo que at agora lhe
tenha julgado como merece, acredito que pode chegar a ser muito melhor... Com uma mulher como Jane tem
uma possibilidade... No tenho nenhum motivo para lhe desejar mau... e pelo bem dela, cuja felicidade vai
a depender de seu bom carter e de sua conduta, certamente lhe desejo todo o bem do mundo.
209

-No tenho nenhuma dvida de que sero felizes juntos -disse Emma-; estou segura de que esto
sinceramente apaixonados um do outro.
- um homem afortunado! -exclamou o senhor Knightley com nfase-. To jovem ainda, a os vinte e trs
anos, a uma idade em que quando um homem escolhe esposa geralmente escolhe mau... Aos vinte e trs anos
conseguir algo de tanto valor! dentro do que humanamente possvel prever, quantos anos de felicidade lhe
esperam! Ter conquistado o amor de uma mulher como ela... um amor desinteressado, porque o modo de ser do
Jane Fairfax o de uma pessoa do mximo desinteresse; tudo est em favor dele... igualdade de situao...,
refiro-me, por isso respeita sociedade, e tudo os costumes e maneiras que realmente contam; h igualdade em
todos os aspectos, exceto em um... e este, j que no possvel duvidar da pureza de intenes dela, ainda
contribuir felicidade dele, j que lhe permitir lhe oferecer as nicas vantagens das que ela carece agora...
Um homem sempre deseja dar a uma mulher um lar melhor que aquele de onde a tirou; e quem pode faz-lo,
quando no h dvidas sobre o amor dela, deve ser, em minha opinio, o mais feliz dos mortais... Sim, Frank
Churchill um favorito da fortuna. Tudo o que lhe ocorre em benefcio dele... Conhece uma jovem em um
balnerio, conquista seu afeto, nem sequer o alarme com a ligeireza de seu carter... e se ele e toda seu famlia
tivessem dado a volta ao mundo lhe buscando uma esposa perfeita, no a houvessem encontrado superior a
ela... Sua tia se ope... sua tia morre... S tem que falar... Seus amigos esto dispostos a lhe ajudar a ser feliz...
levou-se mal com todo mundo... e todo mundo est encantado de lhe perdoar... A verdade que homem de
sorte!
-Fala voc como se lhe invejasse.
-E lhe invejo, Emma. Em uma coisa lhe asseguro que lhe invejo.
Emma no se atreveu a dizer nada mais. Pareciam estar j a meio caminho de falar de Harriet, e naquele
momento tudo o que queria era evitar aquele tema, se era possvel. Se riscou um plano; falaria-lhe de um pouco
totalmente distinto... os meninos de Brunswick Square; e quando j se dispunha a falar, o senhor Knightley a
surpreendeu dizendo:
-No vai voc a me perguntar no que lhe invejo... Vejo que est decidida a no ter curiosidade... voc
prudente... mas eu no posso s-lo. Emma, devo lhe dizer o que no vai perguntar me, apesar de que
possivelmente um momento depois me arrependa de hav-lo dito.
-OH! Ento no me diga isso, no me diga isso -exclamou ela rapidamente-. Tome-se mais tempo, reflita,
no se precipite.
-Muito obrigado -disse ele em um tom ofendido.
E no acrescentou nenhuma slaba mais. Emma no podia suportar a idia de lhe haver feito mal.
Ele talvez desejava lhe fazer uma confidncia... talvez lhe consultar algo...; por muito que o custasse,
escutaria-lhe. Podia lhe ajudar a resolver ou a lhe confirmar em sua opinio. Podia limitar-se a elogiar ao
Harriet ou, lhe recordando o valor de sua independncia, lhe tirar daquele estado de indeciso que para um
esprito como o seu devia ser mais doloroso que qualquer alternativa... Tinham chegado frente porta da casa.
-Entra voc? -perguntou-lhe ele.
-No -replicou Emma, segura j de sua deciso, ao ver o abatimento que demonstrava ele ao falar-. Eu
gostaria de seguir o passeio. O senhor Perry ainda no se foi.
E depois de dar uns passos acrescentou:
-Faz um momento lhe interrompi muito bruscamente, senhor Knightley, e temo lhe haver ofendido... Mas
se deseja falar francamente comigo como amiga, ou me pedir a opinio sobre algo que voc tenha em projeto...
como amiga estou a seu disposio. Escutarei tudo o que queira me dizer. E lhe direi exatamente o que pense.
-Como amiga! -repetiu o senhor Knightley-. Emma, o que temo uma palavra... No, no, prefiro que
no... Sim... fique... por que vou vacilar? J fui muito longe para poder ocult-lo agora... Emma, aceito seu
oferecimento... Por estranho que possa lhe parecer, aceito-o e confio a voc como amiga... me diga... Posso ter
alguma esperana?
210

interrompeu-se para dar mais nfase a sua pergunta, enquanto com o olhar dominava completamente a
jovem.
-Minha querida Emma -seguiu dizendo-, porque querida o ser voc sempre para mim, seja qual seja o
resultado desta hora de conversao, minha querida Emma, minha amada Emma...
me responda em seguida. Diga no se for isso o que tem que dizer.
Emma era absolutamente incapaz de dizer nada, e ele exclamou muito excitado:
-cala-se voc! No diz nada! por agora no pergunto mais.
Emma estava quase a ponto de desvanecer-se pela emoo daqueles momentos.
Ento o sentimento mais acusado nela era o temor a despertar do mais feliz dos sonhos.
-No sou homem de muitas palavras, Emma -seguiu dizendo em um tom to sincero, to decidido, to
afetuoso, que no podia a no ser convencer-. Se a quisesse menos talvez poderia falar mais. Mas j sabe como
sou... De mim s ouviu a verdade... Eu lhe tenho feito recriminaes e a exortei, e voc o suportou como
nenhuma outra mulher em toda Inglaterra o tivesse feito... Suporte agora as verdades que tenho que lhe dizer,
meu querida Emma, como sempre as suportou... Minhas maneiras talvez no as abonam muito.
Sei bem que no fui um apaixonado exemplar... Mas voc j me compreende...
Sim, voc v, voc compreende meus sentimentos... E, se puder, corresponder a eles.
Agora s lhe rogo que me deixe ouvir, embora s seja uma vez, que me deixe ouvir sua voz.
Enquanto o senhor Knightley falava, a mente dela estava em plena atividade, e com toda a prodigiosa
celeridade do pensamento tinha podido, sem perder nenhuma palavra, captar e compreender qual era a verdade
exata de todo aquilo; ver que as esperanas de Harriet tinham sido totalmente infundadas, um engano, um
engano, um engano to total como qualquer dos seus prprios... que Harriet no era nada para ele; que ela o era
tudo;
que o que ela tinha estado dizendo relativo ao Harriet tinha sido tomado como expresso de seus prprios
sentimentos; e que sua agitao, suas dvidas, sua contrariedade, seu desnimo, ele os tinha tomado como um
meio de lhe desanimar a ele que Emma havia adotado... e no s tinha que ir fazendo-se carrego de todas essas
coisas que significavam tanta felicidade para o futuro; havia tambm que alegrar-se de no ter revelado
o secreto do Harriet, e de decidir que j no era necessrio, nem se faria... Agora era todo o que podia fazer por
seu pobre amiga; j que, por isso se refere ao herosmo do sentimento que podia hav-la impulsionado a tentar
que ele transferisse seu amor da Emma a Harriet, como a mais digna, imensamente mais digna, das duas... ou
inclusive atitude muito mais singela e sublime de decidir lhe rechaar ao momento e para sempre,
sem confessar os motivos, pelo fato de que no pudesse casar-se com ambas... No, Emma no estava disposta
a esses sacrifcios. Pensava no Harriet com pena e arrependimento; mas em seu esprito o impulso de
generosidade no alcanou extremos de insensatez que se houvessem oposto a tudo o que podia ser provvel ou
razovel. Tinha desencaminhado a seu amiga, e esta seria sempre para ela uma recriminao vivente; mas seu
bom julgamento era to firme como seus sentimentos, to firme como o tinha sido sempre, e no podia
aceitar para ele uma unio como aquela, to desigual e to imprpria. O caminho que Emma via ante si era
claro, mas no sem dificuldades... Ante suas obrigaes se viu forada a falar...
O que o que disse? Exatamente o que devia dizer, obvio... Como faz sempre uma dama... Disse o
suficiente para lhe dar a entender que no tinha por que se desesperar-se...
lhe convidando a dizer algo mais. Por um momento ele tinha perdido as esperanas, ao ver que lhe insistia
prudncia e ao silncio, como se aquilo representasse uma negativa... ela tinha comeado por, negar-se para
lhe ouvir... Logo a mudana de atitude tinha sido um tanto brusco... Sua proposio de seguir passeando, o
modo em que Emma tinha reatado a conversao que ela mesma acabava de interromper no tinha deixado de
lhe causar surpresa... Ela se dava conta de que tinha obrado de um modo incongruente; mas o senhor Knightley
foi to amvel que preferiu esquecer o caso, e no lhe pediu mais explicaes.
211

Poucas vezes, muito poucas, acontece que os seres humanos podem obrar mostrando a verdade completa
a respeito de seus atos; quase sempre fica algo um pouco oculto, algo em uma certa penumbra; mas quando,
como neste caso, se houver algo oculto na maneira de obrar, mas no nos sentimentos, no tem grande
importncia... O senhor Knightley no podia encontrar um corao mais apaixonado que o da Emma, um
corao mais disposto a aceitar o seu.
Em realidade ele no tinha tido nem a menor suspeita da influncia que exercia sobre a jovem; tinha sado
a seu encontro no jardim sem a inteno de p-la a prova. Havia acudido ao Hartfield preocupado por ver como
ela tinha tomado a notcia do compromisso matrimonial do Frank Churchill, sem nenhuma olhe egosta, sem
nenhuma inteno de nenhuma classe, exceto a de tentar, se ela o permitia, consol-la ou aconselh-la... O resto
tinha sido obra das circunstncias, o efeito imediato do que ouviu e tambm de seus sentimentos. A grata
certeza de que Emma s sentia indiferena pelo Frank Churchill, de que jamais lhe tinha entregue seu corao,
fez nascer nele a esperana de que com o tempo podia chegar a conquist-lo para si; mas no havia sido uma
esperana de algo concreto, imediato... to somente, naqueles momentos nos que a veemncia de seu desejo se
imps a sua razo, aspirava para ouvir que ela no se opunha a sua tentativa de chegar a conquistar seu amor...
As esperanas de algo mais que progressivamente lhe foram oferecendo lhe deixaram alienado de alegria... O
afeto que ele tinha estado rogando que lhe permitisse criar dentro do possvel, era j dele... Em meia hora tinha
passado de um estado de nimo totalmente abatido, a algo to semelhante felicidade perfeita, que este era o
nico nome que podia lhe dar.
A mudana experienta por ela foi parecido... Aquela meia hora tinha dado a ambos a mesma inaprecivel
certeza de ser amados, tinha dissipado em um e outro as mesmas brumas da incompreenso, do cimes, da
desconfiana... Por parte dele tinham sido um cimes muito antigos, que se remontavam poca da chegada
de Frank Churchill, e inclusive antes, quando ainda lhe esperava... Tinha estado apaixonado por Emma e
ciumento do Frank Churchill desde aqueles dias nos que provavelmente um sentimento lhe tinha permitido dar-
se conta do outro... Tinham sido seu cimes do Frank Churchill que lhe tinham feito deixar Highbury... A
excurso ao Box Hill havia impulsionado a partir. Considerou que pelo menos assim evitaria o voltar a ser
testemunha de todas aquelas cuidados que ela permitia e respirava... foi-se para aprender a ser indiferente... Mas
para isso tinha eleito um mau lugar. Havia muita felicidade domstica na casa de seu irmo; a mulher
representava ali um papel muito atrativo; Isabella se parecia muito a Emma... diferenciando-se s dela em
uma srie de coisas nas que era claramente inferior, e que no faziam mais que lhe evocar com muita mais fora
a lembrana de seu amiga; por muito que tivesse feito, embora se tivesse ficado ali muito mais tempo, tivesse
sido intil. Entretanto, permaneceu ali tercamente, dia detrs dia... at que aquela mesma manh o correio havia
lhe trazido a histria do Jane Fairfax... Ento, junto alegria que forzosamente devia sentir, e que no sentia o
menor escrpulo em sentir, porque nunca tinha acreditado que Frank Churchill merecesse a Emma, surgiu em
seu nimo uma solicitude to afetuosa, uma inquietao to intensa por ela, que no pde seguir em Londres
nem um dia mais. Havia retornado ao Highbury sob a chuva; e imediatamente depois de comer se
havia encaminhado ao Hartfield para ver como a melhor e a mais encantada de todos os seres humanos, perfeita
apesar de suas imperfeies, agentava a notcia.
Encontrou-a nervosa e deprimida... Frank Churchill era um vilo... Emma lhe disse que nunca lhe tinha
amado... Ao fim e ao cabo, Frank Churchill no era um caso to ruim como poderia supor-se... Quando ambos
voltaram para a casa, Emma era j sua Emma, seu mo e suas palavras o testemunhavam; e se ento tivesse
podido pensar no Frank Churchill, provavelmente lhe tivesse considerado como um excelente moo.
CAPTULO L
QUE enorme diferencia havia entre os sentimentos da Emma ao sair de sua casa e ao voltar a entrar nela!
Tinha sado ao jardim sem atrever-se a esperar mais que um pequeno respiro para seus naufraga... E agora se
sentia invadida por uma maravilhosa sensao de felicidade... felicidade que, alm disso, sabia que ia ser ainda
major quando tivesse passado a confuso daqueles primeiros momentos.
sentaram-se a tomar o ch... as mesmas pessoas reunidas em torno da mesma mesa...
212

Quantas vezes se reuniram os trs naquele mesmo lugar! E quantas vezes os olhos da Emma se posaram
nos mesmos arbustos que cresciam entre a erva, e tinham contemplado o formoso efeito do pr-do-sol! Mas
nunca naquele estado de nimo, nunca como aquela vez; e agora lhe resultava difcil domin-lo suficiente
para ser a atenta dona-de-casa de sempre, inclusive a filha carinhosa de costume.
O pobre senhor Woodhouse no podia estar mais longe de suspeitar o que se estava tramando contra ele
no corao daquele homem a quem tinha acolhido com tanta cordialidade, a quem tinha perguntado com tanto
interesse se no se resfriou ao vir de Londres sob a chuva... De ter podido penetrar em seu corao, preocupou-
se muito pouco por seus pulmes; mas sem imaginar nem o mais remoto espiono dos perigos que lhe
ameaavam, sem advertir nem a menor diferencia anormal no aspecto ou a atitude de nenhum dos dois, repetiu-
lhes feliz e tranqilo todas as notcias que acabava de lhe dar o senhor Perry, e seguiu conversando com eles
muito satisfeito de si mesmo, incapaz de suspeitar as notcias que eles a sua vez tivessem podido lhe contar.
Enquanto o senhor Knightley permaneceu na casa, a agitao da Emma no se acalmou;
mas uma vez se foi comeou a tranqilizar-se um pouco e a conseguir dominar-se... e durante toda a noite
que passou em vela, que foi o preo que teve que pagar por uma tarde como aquela, viu que havia uma ou duas
questes muito graves sobre as que refletir e que lhe fizeram advertir que inclusive sua felicidade no ia deixar
de ter certas sombras. Seu pai... e Harriet. No podia ficar a ss sem dar-se conta da enorme importncia que
tinham para ela os direitos de ambos; e o difcil era conseguir para os duas a mxima felicidade possvel. Com
respeito a seu pai o problema s admitia uma soluo. Logo que sabia ainda o que o senhor Knightley ia exigir;
mas detrs um breve sondagem de seu prprio corao, adotou a solene deciso de no abandonar nunca a seu
pai... Inclusive descartou a simples ideia de faz-lo, como se s ao pens-lo-se fizesse responsvel por uma
grave culpa. Enquanto ele vivesse s devia prometer-se, no casar-se; mas se disse a si mesmo que, afastado o
perigo de perd-la, aumentaria o bem-estar e a segurana de seu pai... Quanto ao melhor modo de obrar respeito
a Harriet, a deciso era muito mais difcil... Como lhe evitar uma dor desnecessria? Como sacrificar-se por ela
dentro do que fora possvel? Como conseguir lhe demonstrar que no era sua inimizade? No referente a estes
pontos, suas dvidas e seu desassossego no podiam ser maiores... e sua memria teve que voltar a evocar uma
e outra vez aquelas amargas recriminaes, aquelas penosas lamentaes que no tinham deixado de obcec-la
nos ltimos dias... Por ltimo s pde decidir que seguiria evitando encontrar-se com ela e que lhe comunicaria
tudo o que tivesse que lhe dizer por carta; pensou que naquela situao o melhor seria que Harriet se fora do
Highbury por algum tempo, e passando j a esboar outro plano, quase concluiu que poderia obter-se que a
convidassem em Brunswick Square... Isabella estaria encantada de ter ao Harriet a seu lado... e umas quantas
semanas em Londres no deixariam de distrai-la... Por outra parte no acreditava que Harriet fosse uma moa
para esquecer seus pesares distraindo-se com coisas novas e distintas, com ruas, lojas e meninos. Em todo caso,
seria uma prova de ateno e de carinho por parte dela, que era a responsvel por tudo; uma separao
momentnea; um adiamento de aquele triste dia no que era foroso que voltassem a encontrar-se todos juntos.
levantou-se cedo e escreveu a carta ao Harriet; uma ocupao que a deixou to pensativa, quase poderia
dizer-se to triste, que quando o senhor Knightley chegou ao Hartfield para tomar o caf da manh ainda lhe
pareceu que chegava muito tarde; logo necessitou meia hora de passear com ele e de conversar sobre os ltimos
acontecimentos, para poder recuperar a mesma sensao de felicidade de na tarde anterior.
Ao pouco momento de hav-la deixado, muito pouco para que Emma tivesse ainda a menor tentao de
pensar em ningum mais, trouxeram uma carta do Randalls... um sobre muito volumoso; Emma adivinhou o
que continha e pensou que era necessrio l-la... Naqueles momentos se sentia muito benvola para com o
Frank Churchill; no queria explicaes...
s queria que a deixassem a ss com seus pensamentos... e por outra parte se sentia incapaz de
compreender nada do que ele podia escrever; entretanto tinha que desembaraar-se daquela questo. Abriu o
sobre, segura do que continha... Uma breve nota da senhora Weston dirigida a ela, acompanhada da carta que
Frank Churchill tinha escrito senhora Weston:
Minha querida Emma, voc envio com o maior prazer a carta anexa. Sei que saber apreci-la em tudo o
que vale e que no ter a menor duvida das boas conseqncias que teve... No acredito que nunca mais
voltemos a dissentir gravemente em nossa opinio a respeito de quem a tem escrito; mas no quero te entreter
mais fazendo um prlogo muito comprido... Estamos todos bem... Esta carta foi a melhor medicina para todos
213

os pequenos transtornos nervosos que tive ultimamente... No me deixou tranqila o aspecto que tinha na tera-
feira, mas a manh no era das mais propcias; e embora voc nunca quer reconhecer que o tempo te influi em
seu estado de nimo, acredito que todo mundo se resiente quando sopra vento do nordeste. Lembrei-me muito
de seu querido pai durante a tormenta da tera-feira pela tarde e de ontem pela manh, mas ontem de noite me
tranqilizei ao saber pelo senhor Perry que no se encontrou mau. Recebe uma carinhosa saudao de
A. W.22
( senhora Weston)
Windsor. Julho.
Apreciada senhora:
Se ontem soube me expressar como era meu desejo, tero estado vocs esperando esta carta; mas tanto se
a esperavam como se no, sei que ser lida com boa vontade e com indulgncia... Voc, to bondosa, acredito
que precisar recorrer a toda sua bondade para desculpar certos aspectos de minha passada conduta... Mas j fui
perdoado por algum que tinha mais motivos para sentir-se ofendido. medida que vou escrevendo-me sinto
com mais valor. difcil para o afortunado ser humilde. Eu tive j tanta fortuna nas duas ocasies nas que
solicitei perdo, que roda de pessoas o perigo de me acreditar muito seguro de obter o de voc agora, e logo o
daqueles de seus amigos que tenham algum motivo para considerar que me levei mal com eles.
Todos vocs devem tentar compreender qual era exatamente minha situao quando cheguei por primeira
vez ao Randalls; deve voc pensar que ento possua um segredo que devia seguir sendo-o custasse o que
custasse. Esta era a realidade. O direito que tinha a me pr em uma situao que requeria tal dissimulao j
outro assunto. No vou discutir o aqui. No referente a minha tentao de acredit-lo um direito, remeto a quem
no opine assim a uma casa de tijolos do Highbury, uma casa com simples janelas na planta baixa e com leva
janelas no primeiro piso. Eu no me atrevia a me dirigir a ela abertamente; meus dificuldades, no estado de
coisas que havia ento no Enscombe, so j o bastante conhecidas para que precise me explicar mais; e fui to
afortunado que consegui meu propsito antes de que nos separssemos no Weymouth, e convenci mulher
mais reta de toda a criao para que consentisse, dadas as circunstncias, em um compromisso matrimonial
secreto... Se ela se negou houvesse me tornado louco... Suponho que voc me perguntar o que esperava
conseguir com tudo isso... Quais eram meus prpsitos... Eu esperava algo, tudo... que passasse o tempo, que
surgisse uma possibilidade, que se desse uma circunstncia favorvel... esperava-o tudo dos efeitos lentos, dos
estalos imprevistos, da perseverana e do cansao, da sade e de a enfermidade. Tinha ante mim todas as
possibilidades de felicidade, e assegurada a maior das sortes ao conseguir que me prometesse fidelidade e
correspondncia. Se necessitar voc mais explicaes, minha apreciada senhora, s lhe direi que tenho a honra
de ser o filho de seu marido, e a vantagem de -ter herdado sua predisposio a esperar que as coisas sempre
saiam bem, herana que sempre ser muito mais valiosa que a de casas e terras... voc pense ento em mim,
nestas circunstncias, efetuando meu primeira visita o Randalls; neste ponto tenho conscincia de ter obrado
mau, porque aquela visita devesse hav-la feito muito antes. Se recordar voc aqueles meses advertir que eu
no acudi at que a senhorita Fairfax esteve no Highbury; e como era precisamente voc a pessoa a quem fiz o
desprezo, saber me perdoar imediatamente; mas direi, para me atrair o perdo de meu pai, que devo lhe
recordar que se permaneci tanto tempo afastado de sua casa, foi tempo no que no pude desfrutar do bem de
conhec-la a voc. Confio em que minha conduta durante aquelas duas semanas to felizes que aconteceu vocs
no merea nenhuma recriminao, excetuando um aspecto. E agora entro no principal, o nico aspecto
importante de minha conduta enquanto estive em sua casa que me tem inquieto e que requer explicaes mais
detalhadas. Com o mximo respeito e com os sentimentos da mais afetuosa das amizades, tenho que mencionar
aqui senhorita Woodhouse; meu pai talvez pensar que deveria acrescentar e com a mais profunda
humilhao... Por algumas palavras que lhe escaparam ontem vi qual era sua opinio, e reconheo que eu
mesmo considero justas certas recriminaes... A meu entender, meu trato com a senhorita Woodhouse se
interpretou de um modo exagerado... A fim de contribuir a guardar aquele segredo to essencial para mim, vi-
me empurrado a fazer um usa indevido da amizade que se estabeleceu imediatamente entre ns... No posso
negar que a senhorita Woodhouse era ostensiblemente o objeto de todas minhas cuidados...
22 Annie Weston.
214

Mas estou seguro de que me acreditar voc se lhe disser que de no ter estado eu convencido de que lhe
era indiferente, no tivesse mimado que minhas miras pessoais me impulsionassem a seguir adiante... A
senhorita Woodhouse, at sendo to afetuosa, to encantadora, nunca me deu a impresso de uma jovem fcil
de apaixonar; e o que ela fosse completamente alheia a qualquer propenso a apaixonar-se por mim, era no s
meu convico, mas tambm meu desejo... Acolhia minhas deferncias do modo desenvolvido,
amistoso, jovial, que mais me convinha. Parecamos nos entender muito bem. E em nossas respectivas
situaes, eu estava obrigado a ter aquelas deferncias, e ela tambm acreditava- assim... No saberia dizer se a
senhorita Woodhouse comeou a me entender seriamente antes de que terminassem aqueles quinze dias;
quando a visitei para me despedir dela, lembrana que estive a ponto de lhe confessar a verdade, e que ento
imaginei que ela no deixava de abrigar certas suspeitas; mas no tenho a menor duvida de que a partir
de aquele momento me tem descoberto, embora no sei at que ponto... Possivelmente no o tenha
descoberto tudo, mas com sua acuidade teve que dar-se conta de algo... No me cabe nenhuma dvida. J
comprovar voc, quando puder falar-se com mais liberdade que agora de todo este assunto, que no vai ter
uma grande surpresa. Em muitas ocasies me o insinuou. Lembrana que no baile me disse que eu tinha que
estar muito agradecido senhora Elton pelas cuidados que tinha com a senhorita Fairfax. Confio em que
toda esta histria de meu proceder com ela ser admitida por voc e por meu pai como um considervel
atenuante do que vocs tenham considerado reprochable em meu conduta. Enquanto considerem que me levei
muito mal com a Emma Woodhouse, no merece a estimativa de nenhum dos dois. me desculpem neste ponto e
advoguem por mim quando for possvel, para que a senhorita Woodhouse me outorgue seu perdo e
me devolva sua amizade; lhe digam que sinto por ela um afeto de verdadeiro irmo, e que s desejo que chegue
a estar to apaixonada e que seja to feliz como eu o sou agora...
Agora j sabem vocs como interpretar todas as coisas estranhas que pinjente ou fiz durante aquelas duas
semanas. Meu corao estava no Highbury, e eu s procurava me transladar ali to freqentemente como me
era possvel sem despertar suspeitas. Se recordar voc alguma minha raridade, saiba agora ao que deve atribui-
la. Por isso se refere a aquele piano do que tanto se falou, s acredito necessrio dizer que o comprei sem que a
senhorita Fairfax tivesse a menor noticia disso, j que em caso de haver o comunicado nunca houvesse querido
aceit-lo... A delicadeza de sentimentos da que deu prova durante todo este tempo, minha apreciada senhora,
vai muito alm de tudo o que eu poderia lhe explicar. No demorar voc, como desejo vivamente, em
conhec-la bem por si mesmo.
Nada do que eu lhe diga serviria para descrev-la. Ela mesma demonstrar a voc como ... mas no de
palavra, pois h muito poucas pessoas to empenhadas como ela em ocultar seus prprios mritos. Enquanto
estava escrevendo esta carta, que ser mais larga pelo que eu previa, tive notcias delas... Boas notcias no que
respeita a seu sade... mas como nunca se queixa, no me atrevo a estar seguro sobre este ponto. Prefiro ter sua
opinio a respeito de seu aspecto. Sei que voc no demorar para visit-la; ela teme esta visita. Talvez a tenha
feito j. me diga algo a respeito disto o antes possvel; estou impaciente por que me d mil detalhes. Recorde o
que poucos minutos estive no Randalls, e no que estado de nimo to turbado e exaltado; ainda no estou muito
melhor. Ainda turbado tanto pela felicidade como pela dor. Quando penso na amabilidade e o afeto que tiveram
para comigo, no que ela vale e na pacincia que teve, e na generosidade de meu tio, volto-me louco de alegria;
mas quando recordo todos os transtornos que ocasionei e o pouco que mereo que me perdoem, ponho-me
louco de ira. Se pudesse voltar a v-la! Mas ainda no devo fazer tal coisa. Meu tio foi muito bom comigo para
que eu abuse deste modo... Ainda no terminei com esta larga missiva. Ainda no lhe hei dito tudo o que
deveria voc saber. Ontem no pude lhes dar muitos detalhes mais; mas o inesperado, e em certo modo o
inoportuno, do modo em que se desvelou o segredo, necessita explicao; pois embora o acontecimento do
passado dia 26, como voc j teria pensado, significou para mim a possibilidade das mais felizes perspectivas,
eu no tivesse tomado medidas to rpidas de no me forar a isso circunstncias muito peculiares que
obrigaram a no perder nenhuma hora. Eu tivesse querido evitar todo este pressa, e ela tivesse
compartilhado todos meus escrpulos com muita mais intensidade e uma delicadeza muito maior que a minha...
Mas no pude escolher... O inesperado compromisso que tinha contrado com aquela senhora... Aqui, minha
apreciada senhora, vejo-me obrigado a interromper bruscamente esta carta, e a me serenar um pouco... estive
passeando pelo campo e agora acredito que estou o suficientemente cometido para escrever o resto da carta
como devo faz-lo... Em estes realidade so lembranas muito penosas para mim. Levei-me de um modo
vergonhoso. 'E aqui posso admitir que minha atitude com a senhorita Woodhouse, de querer ser
215

desagradvel para a senhorita Fairfax, foi verdadeiramente indigna. Ela ficou muito contrariada e isto tivesse
devido me bastar para reparar no que fazia; no considerou justificada meu desculpa de fazer todo o possvel
por ocultar a verdade... Ficou muito contrariada; eu pensava que sem fundamento; eu considerava que em
muitas ocasies era innecesariamente escrupulosa e precavida; inclusive me parecia muito fria. Mas
sempre tinha razo. Se eu tivesse seguido seu critrio e tivesse dominado meu carter at o ponto em que ela
acreditava conveniente, tivesse evitado as maiores insipidezes que hei conhecido em toda minha vida...
Disputamos... Recorda voc a manh que passamos em Donwell? Ali todas as pequenas diferenas que at
ento tnhamos tido desembocaram em uma verdadeira crise. Eu cheguei tarde; encontrei-a retornando a
seu casa s e quis acompanh-la, mas ela no o consentiu. negou-se rotundamente a permitir-me isso o qual
ento me pareceu o mais irracional do mundo. Agora sem embargo s vejo nisso uma atitude de discrio muito
natural e muito fundada. Enquanto eu, para enganar a todos ocultando nosso compromisso, dedicava todas
meus preferncias a outra mulher, de um modo muito pouco grato para ela, como ia ao dia seguinte a aceitar
uma proposio que podia fazer completamente inteis todas as precaues anteriores? Se algum nos houvesse
visto juntos no caminho entre o Donwell e Highbury, tivesse devido suspeit-la verdade... Entretanto, eu fui
o suficientemente louco para me ofender... Duvidei de seu carinho. Duvidei ainda mais ao dia seguinte no Box
Hill; quando, provocada por minha conduta, por aquela indiferena insolente e humilhante que eu lhe mostrava
e pela aparente predileo que manifestava pela senhorita Woodhouse, at um extremo que nenhuma mulher de
sensibilidade houvesse podido suportar, expressou seu ressentimento com umas palavras que eu
compreendi perfeitamente. Em resumo, minha apreciada senhora, que foi uma disputa da que ela no tinha a
menor culpa, e eu a tinha toda; embora tivesse podido ficar em casa de voc at a manh seguinte, eu voltei
para o Richmond aquela mesma tarde, simplesmente porque no podia estar mais encolerizado com ela. Ainda
ento no fui to nscio como para no pensar que j voltaria a me reconciliar com ela; mas eu era o
ofendido, ofendido por sua frieza, e fui decidido a que fosse ela quem desse o primeiro passo.
Sempre me alegrarei de que voc no fora excurso do Box Hill. De haver presenciado voc a conduta
minha ali, duvido que nunca mais houvesse tornado a ter uma boa opinio de mim. O efeito que teve nela se viu
pela deciso imediata que tomou; logo que soube que eu me tinha ido seriamente do Randalls, aceitou
o oferecimento da entremetida da senhora Elton; cujo modo de trat-la, dito seja de passo, sempre me tinha
cheio de indignao e me tinha feito isso antiptica. No posso hablar_ agora contra um esprito de tolerncia
de que deram amostras tantas pessoas para comigo; mas de no ser assim protestaria airadamente pelo modo em
que lhe tolera tudo a esta mulher... Jane!... Santo Deus! Haver voc observado que ainda no me permito
cham-la por este nome, nem sequer me dirigindo a voc. voc faa-se cargo do insofrvel que me era o v-lo
chamado continuamente pelos Elton com toda a vulgaridade das repeties desnecessrias e toda a insolncia
de uma suposta superioridade. Tenha pacincia comigo, no demorarei para terminar... Aceitou
este oferecimento decidida a romper definitivamente comigo, e ao dia seguinte me escreveu dizendo que nunca
mais voltaramos a nos ver. Dizia que se deu conta de que nosso compromisso s havia nos trazida insipidezes e
desditas aos dois, e que pelo tanto o considerava desfeito... Esta carta chegou a minhas mos a mesma manh
em que morreu minha pobre tia. Ao cabo de uma hora j a tinha respondido. Mas devido confuso de meu
esprito e s inumerveis questione que tinha que resolver em seguida, minha resposta, em vez de enviar-se com
as outras muitas cartas daquele dia, se ficou encerrada dentro de meu escritrio; e eu, crdulo que j lhe havia
dito o suficiente para tranqiliz-la, apesar de que no eram mais que umas breves linhas, me fiquei sem
nenhuma inquietao... Decepcionou-me um pouco no ter resposta dela imediatamente; mas a desculpei, e
estava muito atarefado, e me permite diz-lo?, muito contente com as perspectivas que me ofereciam, para
reparar em aquilo; fomos ao Windsor... e dois dias mais tarde recebi um pacote dela que continha todas minhas
cartas... e ao mesmo tempo umas breves linhas por correio nas que expressava a grande surpresa que tinha tido
ao no receber nenhuma resposta ltima de suas cartas; e acrescentava que como meu silncio sobre aquela
questo no podia interpretar-se mais que de uma maneira, o melhor para ambos os era que todos os detalhes
secundrios resolvessem o antes possvel, que me enviava por conduto seguro todas meus cartas, e me rogava
que se no podia mandar as suas ao Highbury antes de uma semana, que as mandasse a seu nome A... Enfim,
que tinha ante meus olhos a direo da casa da senhora Smallridge, perto do Bristol. Eu sabia o nome, o lugar,
estava informado de todo aquele assunto, e imediatamente compreendi o que tinha decidido. Algo que estava
totalmente de acordo com um carter to resolvido como eu sabia que era o dele; e o segredo que tinha mantido
em sua ltima carta respeito a este propsito, revelava tambm sua extremada delicadeza... Por nada do mundo
216

tivesse mimado em me dizer algo que tivesse divulgado como uma ameaa... voc imagine minha surpresa e
meu contrariedade; imagine como amaldioei ao servio de correios, at que adverti que s se tratava de meu
descuido. O que podia fazer? S era possvel uma coisa... Devia falar com meu tio. Sem seu consentimento no
podia esperar que voltasse a me escutar...
Falei-lhe pois... As circunstncias me eram favorveis; a morte to recente de seu esposa tinha suavizado
seu orgulho, e muito antes do que eu tinha previsto, advinha-se a meus desejos. E ainda terminou dizendo com
um profundo suspiro, pobre homem, que me desejava que fora to feliz no matrimnio como ele o tinha sido...
Eu pensei que seria muito diferente ao dele... sente-se voc inclinada a me compadecer por tudo o que sofri ao
lhe explicar meu caso, e por minha incerteza enquanto tudo parecia ainda indeciso? No;
no me compadea por isso, mas sim por quando cheguei ao Highbury e me dava conta de todo o dano
que lhe tinha feito; no me compadea a no ser no momento em que voltei a v-la, plida e doente. Cheguei ao
Highbury a uma hora em que, por isso sabia a respeito de seus costumes sobre o caf da manh, estava seguro
de ter probabilidades de encontr-la sozinha... E no me equivoquei; como no me equivoquei tampouco ao
decidir efetuar aquele viagem. Tinha que dissipar uma contrariedade muito justa e razovel por sua parte. Mas
o obtive; estamos reconciliados, e nos queremos mais, muito mais que antes, e em nenhum momento haver
uma nova inquietao que volte a interpor-se entre ns. Agora, meu apreciada senhora, tenho que concluir; mas
no podia faz-lo antes. Mil e mil obrigado por todas as bondades que voc sempre me dispensou, e dez mil
obrigado por todas as cuidados que seu corao queira ter no sucessivo para com ela. Se voc crie que em o
fundo sou mais feliz do que mereo, eu lhe dou toda a razo... A senhorita Woodhouse me chama o menino
mimado da fortuna. Confio em que tenha razo. Em um aspecto ao menos minha boa sorte indiscutvel: no de
poder me considerar como seu agradecido e afetuoso filho
F. C. WESTON CHURCHILL
CAPTULO LI
ESTA carta no pde deixar de comover a Emma. E apesar de estar predisposta em contra dele, viu-se
obrigada a lhe considerar de um modo muito mais benvolo, como j tinha suposto a senhora Weston. Quando
chegou ao lugar no que aparecia seu prprio nome, o efeito se fez irresistvel; todo o relativo a ela era
interessante, e quase cada linha da carta que a concernia agradvel; e quando cessou este motivo de interesse, o
tema seguiu apaixonando-a pela natural evocao do afeto que tinha professado ao jovem e o capitalista atrativo
que tinha sempre para ela toda histria de amor. No se interrompeu at hav-lo lido tudo; e embora lhe era
impossvel deixar de reconhecer que ele havia obrado mau, opinava que em seu fundo proceder tinha sido
menos censurvel do que tinha imaginado... E tinha sofrido tanto e estava to arrependido... e mostrava
tanta gratido para com a senhora Weston, e tanto amor para com a senhorita Fairfax, e Emma era ento to
feliz, que no podia ser muito severo; e se naquele momento Frank Churchill tivesse entrado na habitao, lhe
tivesse estreitado a mo to cordialmente como sempre.
Ficou to bem impressionada pela carta que quando voltou o senhor Knightley quis que ele a lesse; estava
segura de que a senhora Weston no se houvesse oposto a isso;
sobre tudo, tratando-se de algum que, como o senhor Knightley, tinha encontrado to reprochable sua
conduta.
-Eu gostarei de l-la -disse-. Mas parece que um pouco larga. Levarei-me isso a casa e a lerei esta noite.
Mas isto no era possvel. O senhor Weston lhes visitaria aquela tarde e tinha que devolver-lhe
prometido... la predisposicin de su padre... No, no es justo para con su padre... El -Eu preferiria falar com
voc -replicou ele-; mas j que, conforme parece, trata-se de uma questo de justia, leremo-la.
Comeou a leitura... mas em seguida se interrompeu para dizer: -Se fizer uns meses me tivessem
devotado ler uma das cartas deste jovem a sua madrasta, asseguro-lhe, Emma, que no me tivesse tomado isso
com tanta indiferena.
217

Seguiu lendo para si; e logo, com um sorriso, comentou:
-V! Um cabealho do mais cerimonioso... sua maneira de ser... O estilo de a gente no vai ser norma
obrigatria para todos outros... No sejamos to exigentes.
Ao cabo de pouco acrescentou:
-Eu preferiria expressar minha opinio em voz alta enquanto leio; assim notarei que estou ao lado de
voc. No ser perder o tempo de tudo; mas se a voc no gosta ...
-Sim, sim, prefiro-o, de verdade.
O senhor Knightley reemprendi a leitura com maior zelo.
-Isso da tentao -disse- costa acreditar que tome a srio. Sabe que no tem razo, e carece de
argumentos slidos para convencer... Fez mau... No deveria haver-se prometido... a predisposio de seu
pai... No, no justo para com seu pai... O senhor Weston sempre ps seu carter impetuoso ao servio de
empresas dignas e honrosas... Mas antes de tentar conseguir algo, o senhor Weston sempre se feito merecedor
disso... Sim, isso verdade... No veio at que a senhorita Fairfax esteve j aqui.
-E eu no esqueci -disse Emma- o seguro que estava voc de que se ele houvesse querido, tivesse podido
vir antes. voc muito amvel ao passar por cima este assunto...
mas tinha voc toda a razo.
-Emma, eu no era totalmente imparcial em meu julgamento... mas, apesar de tudo. acredito que...
inclusive se voc no tivesse andado por no meio... eu tambm tivesse desconfiado dele.
Quando chegou passagem em que se falava da senhorita Woodhouse, viu-se obrigado a l-lo tudo em
voz alta... todo o relativo a ela, com um sorriso; um olhar; um movimento de cabea; uma palavra ou dois de
assentimento ou de desaprovao; ou simplesmente de amor, conforme requeria a matria; entretanto, depois de
uns momentos de reflexo, concluiu dizendo muito seriamente:
-Muito mal... embora tivesse podido ser pior... esteve fazendo um jogo muito perigoso... Ter tanta
confiana em que o azar o vai solucionar tudo! No julga bem a conduta que teve com voc... Em realidade se
foi deixando enganar por seus prprios desejos, sem ter a menor considerao por tudo o que no fora
seu convenincia... Imaginar-se que voc tinha descoberto seu segredo! No pode ser mais natural! Mistrio...
intriga... tudo isto turva o julgamento... Minha querida Emma, no acredita que tudo nos demonstra cada vez
com mais evidencia, a beleza da verdade e da sinceridade em nossas mtuas relaes?
Emma assentiu, mas no pde evitar ruborizar-se ao pensar no Harriet, a quem no podia dar uma
explicao sincera do ocorrido.
- melhor que siga erijo ela.
Assim o fez, mas em seguida voltou a interromper a leitura para exclamar:
-O piano! Ah! Isso algo muito prprio de um moo, de um moo de pouca idade, muito jovem para
compreender que s vezes em um presente assim pesam mais os inconvenientes que a iluso que produz. Sim,
uma idia de menino! No posso conceber que um homem se empenhe em dar a uma mulher uma prova de seu
afeto que sabe que ela preferiria no receber; e sabia que de ter podido, ela se houvesse oposto a que o enviasse
o piano.
Depois disto seguiu lendo durante uns minutos sem fazer nenhuma outra pausa. A confisso do Frank
Churchill de que se levou de um modo vergonhoso foi a primeira coisa que lhe incitou a lhe dedicar algo mais
que umas diretas palavras.
-Estou totalmente de acordo contigo, meu amigo -foi seu comentrio-. Comportou-se voc de um modo
imperdovel. Em sua vida tem escrito voc uma frase mais verdadeira.
E depois de ler, que seguia dizendo sobre o desacordo de ambos, e de seu insistncia em obrar de um
modo contrrio ao que parecia mais justo ao Jane Fairfax, fez uma pausa mais larga para dizer:
218

-Isso incrvel... Obrig-la pelo interesse dele a ficar em uma situao to difcil e to incmoda, quando
sua mxima preocupao tivesse devido ser lhe evitar tudo sofrimento desnecessrio... Ela tinha que ter exigido
uma igualdade de circunstncias. E ele tinha que ter respeitado inclusive os escrpulos pouco fundados, em
caso de que o tivessem sido, que ela tivesse; e todos eram muito fundados. A ela temos que lhe atribuir um
engano, e recordar que obrou muito mal consentindo naquele compromisso, tolerando o que lhe pusesse em
uma situao que s podia lhe trazer insipidezes.
Emma sabia que agora estavam chegando passagem em que se falava da excurso a Box Hill, e se
sentiu incmoda. Sua atitude tinha sido to pouco digna naquela ocasio!
sentia-se profundamente envergonhada e um pouco temerosa de que ele voltasse a olh-la.
Entretanto o leu tudo sem pestanejar, atentamente e sem fazer o menor comentrio;
excetuando um rpido olhar que dirigiu a Emma, e que foi s foto instantnea, porque tinha medo da
causar pena... no se fez a menor aluso ao Box Hill.
-A delicadeza de nossos bons amigos, os Elton, no fica muito bem parada -foi o seguinte comentrio-.
Compreendo a atitude dele. V! De modo que ela se decidiu a romper definitivamente...! Um compromisso que
s havia trazido insipidezes e desditas para os dois... que o considerava desfeito... Como se v aqui que ela se
dava conta de o reprovvel da conduta dele! Bom, certamente este moo do mais...
-Espere, espere... Siga lendo... J ver como ele tambm sofreu muito.
-Assim o espero -replicou o senhor Knightley framente, enquanto voltava a absorver-se na leitura da
carta-. Smallridge? O que quer dizer? O que significa todo isso?
-Ela tinha aceito um emprego de institutriz em casa da senhora Smallridge... uma ntima amiga da senhora
Elton... que vive perto do Maple Grove; e, dito seja de passagem, no sei como vai tomar se esta decepo a
senhora Elton.
-Minha querida Emma, no me distraia j que me obriga a ler... no me diga nada, nem sequer da senhora
Elton. S falta uma pgina. J se acaba. V com a cartita do jovem!
-Eu gostaria que a lesse com melhor predisposio para com ele.
-Bom, parece que aqui h um pouco de sentimento... Parece que se impressionou muito ao v-la doente...
Certamente, no tenho a menor duvida de que est apaixonado por ela.
Queremo-nos mais, muito mais que antes... Confio em que saiba sempre reconhecer o valor de uma
reconciliao como esta... Ah! No pode ser mais generoso em dar as obrigado... distribui-as a milhares...
Mais feliz do que mereo... V! Aqui demonstra que se conhece si mesmo. A senhorita Woodhouse me
chama o menino mimado da fortuna... Ah, sim? assim como lhe chama a senhorita Woodhouse? E um belo
final...
Bom, j est. Menino mimado da fortuna... Era assim como voc lhe chamava?
-No parece voc ter ficado to satisfeito como eu com esta carta; mas pelo menos espero que lhe tenha
dado uma idia mais favorvel dele. Confio em que agora tenha uma opinio melhor.
-Sim, certamente. Pode acusar-se o de culpas graves, de egosmo e de ligeireza; e estou totalmente de
acordo com ele em que provavelmente ser mais feliz do que merece; mas como, apesar de tudo e sem dvida
nenhuma, est realmente apaixonado pela senhorita Farfax, e espero que no tarde em gozar do privilgio de
estar constantemente com ela, estou disposto a acreditar que seu carter melhorar, e que graas a ela adquirir
uma firmeza e uma delicadeza de sentimentos que agora no tem. E agora me deixe lhe falar de algo distinto.
Nestes momentos meu corao est to interessado por outra pessoa, que no posso dedicar muito tempo mais a
pensar no Frank Churchill. Emma, desde que nos separamos esta manh, no deixei que pensar em um
problema.
E o exps imediatamente; a questo, expressa em uma linguagem plana, singelo e cavalheiresco, como o
que o senhor Knightley empregava sempre inclusive com a mulher de quem estava apaixonado, era a de que
219

como podia lhe pedir que se casasse com ele, sem danificar por isso a felicidade de seu pai. Emma tinha a
resposta preparada desde que ele pronunciou a primeira palavra.
-Enquanto meu pai viva no posso pensar em trocar de estado. No posso lhe abandonar.
Entretanto, s uma parte desta resposta foi admitida. O senhor Knightley estava totalmente de acordo com
ela na impossibilidade de abandonar a seu pai. Mas no podia aceitar o que fora inadmissvel o que se produje
qualquer outra mudana. Havia estado pensando muito naquele assunto; ao princpio tinha concebido a
esperana de conseguir convencer ao senhor Woodhouse para que se transladasse ao Donwell junto com ela;
se tinha empenhado em consider-lo como algo factvel, mas conhecia muito bem ao senhor Woodhouse para
poder enganar-se a si mesmo durante muito tempo; e agora confessava que estava convencido de que esta
mudana de casa repercutiria no bem-estar de seu pai e inclusive em sua vida, que em modo algum devia
arriscar-se. O senhor Woodhouse tirado do Hartfield! No, dava-se conta de que era algo que no devia tentar-
se. Mas o projeto que tinha forjado, depois de descartar o outro, confiava em que em nenhum aspecto seria
rejeitvel por sua querida Emma; tratava-se de que ele fosse admitido no Hartfield; de que, enquanto o bem-
estar de seu pai -em outras palavras, seu vida- exigisse que Hartfield seguisse sendo o lar da Emma, fosse
tambm um lar para ele.
Emma tambm tinha refletido sobre a possibilidade de transladar-se todos ao Donwell;
e tambm depois de meditar, tinha rechaado o projeto; mas a outra alternativa no se tinha-lhe ocorrido.
dava-se conta do afeto que demonstrava por parte dele; dava-se conta de que ao abandonar Donwell o senhor
Knightley sacrificava grande parte de seu independncia quanto a horrios e a costumes; e o viver
constantemente com seu pai e em uma casa que no era a seu para ele significariam muitas,
muitssimas molstias. Emma prometeu que o pensaria e lhe aconselhou que ele tambm seguisse pensando-o;
mas o senhor Knightley estava plenamente convencido de que por muito que o pensasse no trocaria seus
desejos nem sua opinio no referente a aquele assunto. O tinha estado meditando, conforme assegurou, com
tempo e com calma; durante toda a manh tinha estado fugindo ao William Larkins para poder estar a ss com
seus pensamentos.
-Ah! -exclamou Emma-. Mas no pensou em um inconveniente. Estou segura de que a William Larkins
no gostar da idia. Teria que pedir seu consentimento antes de pedir o meu.
Entretanto, Emma prometeu que o pensaria; e muito pouco depois prometeu alm disso que o pensaria
com a inteno de encontrar que era uma soluo excelente.
digno de notar-se que Emma, ao considerar agora desde inumerveis pontos de vista a possibilidade de
viver no Donwell Abbey, em nenhum momento teve a sensao de prejudicar a seu sobrinho Henry, cujos
direitos como possvel herdeiro tempo atrs tanto tinham-na preocupado. Era foroso pensar na possvel
diferencia que isso representaria para o menino; e entretanto, ao pens-lo, s se dedicava a si mesmo uma
insolente e significativo sorriso, e encontrava divertido o reconhecer os verdadeiros motivos de seu violenta
oposio a que o senhor Knightley se casita com o Jane Fairfax ou com qualquer outra, que ento tinha
atribudo exclusivamente a sua solicitude como irm e como tia.
Quanto a aquela proposio dela, aquele projeto de casar-se e de seguir vivendo em Hartfield... quanto
mais o pensava mais estmulos acreditava lhe encontrar. Suas inconvenientes pareciam diminuir, suas
vantagens aumentar, e o bem-estar que proporcionaria a ambos parecia resolver todas as dificuldades. Poder ter
a seu lado a um companheiro como aquele nos momentos de inquietao e de desalento! Um apoio como
aquele em todos os deveres e cuidados que o tempo devia irremisiblemente ir fazendo cada vez mais penosos!
Sua felicidade tivesse sido perfeita de no ser pela pobre Harriet; mas cada uma das sortes que ia
possuindo ela pareciam representar um aumento dos sofrimentos de seu amiga, a que agora deviam inclusive
excluir do Hartfield. A pobre Harriet, como medida de benfica prudncia, devia ficar margem daquele
delicioso ambiente familiar com o que Emma j sonhava. Em todos os aspectos sairia perdendo. Emma no
podia lamentar sua futura ausncia como algo. que sentiria falta de seu bem-estar. Naquele ambiente, Harriet
seria sempre como um peso morto; mas para a pobre moa parecia uma necessidade muito cruel ter que ver-se
em uma situao de imerecido castigo.
220

obvio que com o tempo o senhor Knightley seria esquecido, melhor dizendo, suplantado; mas no era
lgico esperar que isso ocorresse em um prazo muito breve. O senhor Knightley no podia fazer nada para
contribuir a cura; no podia fazer como o senhor Elton. O senhor Knightley, sempre to amvel, to
pormenorizado, to afetuoso com todo mundo, nunca mereceria que lhe coletasse um culto inferior ao de agora;
e realmente era muito esperar, inclusive d Harriet, que em um ano pudesse chegar a apaixonar-se por mais de
trs homens.
CAPTULO LII
PARA a Emma foi um grande consolo ver que Harriet estava to desejosa como ela de evitar encontrar-
se. Suas relaes j eram bastante penosas por carta. Quanto pior tivessem sido, pois, de ter tido que ver-se!
Como pode supor-se Harriet se expressava virtualmente sem fazer nenhuma recriminao, sem dar a
sensao de que se considerasse ofendida; e entretanto Emma acreditava advertir em sua atitude um certo
ressentimento ou algo que estava muito prximo a isso, e que ainda aumentava seus desejos de que no
tivessem um trato mais direto... Possivelmente tudo eram imaginaes delas; mas nem um anjo tivesse deixado
de sentir certo ressentimento ante um golpe como aquele.
No teve dificuldades para que Isabella a convidasse; e teve a sorte de encontrar um pretexto satisfatrio
para pedir-lhe sem necessidade de recorrer a sua criatividade. Harriet tinha um molar cariado, e j fazia tempo
que queria ir a um dentista. A senhora John Knightley se manifestou encantada de poder lhe ser til; toda
questo relacionada com mdicos despertava nela o maior interesse... e embora no era aficionada a
nenhum dentista como ao senhor Wingfield, mostrou-se imediatamente disposta a aceitar ao Harriet em seu
lar... Uma vez se teve posto de acordo com sua irm, Emma o props a seu amiga, a quem resultou fcil
convencer... Harriet iria a Londres; estava convidada pelo menos durante duas semanas; e a viagem o efetuaria
no carro do senhor Woodhouse; se fizeram todos os preparativos, resolveram todas as dificuldades, e Harriet
no demorou para chegar s e salva a Brunswick Square.
Agora Emma podia j gozar tranqila das visitas do senhor Knightley; agora podia falar e podia escutar,
sentindo-se verdadeiramente feliz, sem o aguilho daquele sentimento de injustia, de culpabilidade, de algo
ainda mais doloroso, que a inquietava cada vez que recordava que no muito longe dela naqueles mesmos
momentos sofria um corao por uns sentimentos que ela mesma tinha contribudo a
desenvolver equivocadamente.
Possivelmente no era muito lgico que Emma considerasse to distinto o que Harriet estivesse em casa
da senhora Goddard ou em Londres; mas ao pensar que estava em Londres se a imaginava sempre distrada pela
curiosidade, ocupada, sem pensar no passado, sem ocasione para encerrar-se em si mesmo.
Emma no queria consentir que nenhuma outra preocupao devesse substituir imediatamente a que tinha
sentido pelo Harriet. Tinha ante si uma confisso que fazer, em que ningum podia ajud-la... o confessar a seu
pai que estava apaixonada; mas pelo momento no terei que pensar nisso... Tinha decidido postergar a
revelao at que a senhora Weston tivesse dado a luz. Naqueles momentos no queria causar ainda
mais preocupaes s pessoas que queria... e at que chegasse o momento que ela mesma se tinha fixado, no
queria amargurar-se com tristes pensamentos... Desfrutaria pelo menos de duas semanas de tranqilidade e de
paz de esprito para saborear aqueles intensos e turbadores goze.
Em seguida decidiu que, tanto por dever como por gosto, dedicaria meia hora de aqueles dias de cio
espiritual, a visitar a senhorita Fairfax... Devia ir... e sentia grandes desejos de v-la; a semelhana das situaes
em que ambas se encontravam naqueles momentos, ainda dava mais valor a todos outros motivos de bom
entendimento. Seria como um desagravo secreto; mas indubitavelmente, o fato de que agora os projetos para o
futuro das duas fossem to similares, no deixaria de aumentar o interesse com que Emma acolheria qualquer
confidncia que Jane pudesse lhe fazer.
E para ali se dirigiu... ultimamente em uma ocasio tinha chamado em vo a aquela porta, mas no tinha
entrado na casa da manh do dia que seguiu ao da excurso ao Box Hill, quando a pobre Jane se achava em um
estado to lastimoso que a tinha cheio de compaixo, apesar de que ento nem suspeitava o pior de
221

seus sofrimentos... O medo a no ser bem recebida a decidiu, apesar de que estava segura de que a jovem estava
em casa, a fazer-se anunciar e a esperar no corredor... Ouviu como Patty anunciava sua visita, mas no se
produziu nenhum revo como o que a outra vez a pobre senhorita Bate fez to claramente inteligvel... No; s
ouviu a foto instantnea resposta de:
Faa o favor de lhe dizer que subida... E um momento depois saiu a receber a escada a prpria Jane,
adiantando-se apressadamente s demais, como se no houvesse considerado suficiente nenhum outro gnero
de acolhida... Emma nunca a tinha visto com um aspecto mais saudvel, to atrativa, to bela. Tudo nela era
equilbrio, alegria e efusividad; em seu porte e em suas maneiras parecia transbordar de tudo o que at ento
o tinha faltado... Saiu a seu encontro lhe tendendo a mo; e disse em voz no muito alta, mas sim muito
afetuosa:
-Que amvel foi voc...! Senhorita Woodhouse, no sei como lhe expressar... Espero que me cria... Voc
saber me desculpar, porque agora no encontro as palavras...
Emma ficou muito agradada, e no tivesse demorado para encontrar ela as palavras adequadas, de no
conter-se para ouvir a voz da senhora Elton, que chegou do salo, incitando-a a resumir todos seus sentimentos
de amizade e de gratido em um muito carinhoso aperto de mos.
A senhora Bate estava conversando com a senhora Elton. A senhorita Bate tinha sado, o qual explicava a
falta de revo chegada da jovem. Emma tivesse preferido que a senhora Elton estivesse em qualquer outro
lugar menos ali; mas estava em disposio de ter pacincia com todo mundo; e como a senhora Elton a recebeu
com uma deferncia pouco habitual nela, confiou em que a conversao poderia discorrer por leitos pacficos.
Emma no demorou para acreditar adivinhar os pensamentos da senhora Elton, e em compreender por
que tambm ela estava de to bom humor; a causa era a confidncia que acabava de lhe fazer a senhorita
Fairfax, j que acreditava que ela era a nica em saber algo que ainda era um segredo para outros. Emma
acreditou descobrir imediatamente indcios desta hiptese na expresso de seu rosto. E enquanto emprestava
ateno senhora Bate, e aparentava escutar as respostas da boa anci, viu que ela, com uma espcie
de ostentoso mistrio, dobrava uma carta que ao parecer tinha estado lendo em voz alta senhorita Fairfax, e
voltava a guard-la na bolsa metlica pintada de purpurina que tinha a seu lado, enquanto dizia com
significativos movimentos de cabea:
-Bom, j terminaremos qualquer outro dia; no nos faltaro ocasies; e em realidade j te tenho lido o
essencial. S queria te demonstrar que a senhora S. aceita nossas desculpas e no se ofendeu. J v que
maravilhosamente escreve... OH, uma mulher encantadora! Tivesse estado muito bem em sua casa... Mas,
nenhuma palavra mais.
Sejamos discretas... o melhor que se pode fazer... Ah! Recorda aqueles versos?
Neste momento no me lembro de que poema so:
Quando a uma dama se memora todo o resto no conta.
E agora, querida, eu digo: quando se memora, no a uma dama, a no ser A... Mas... chist! A bom
entendedor... Acredito que hoje estou de bom humor, verdade? Mas o que quero te tranqilizar em relao
senhora S... J v que minha mediao a apaziguou por completo.
E, em seguida, quando Emma se limitou a voltar a cabea para contemplar o trabalho que estava fazendo
a senhora Bate, acrescentou em um cochicho:
-J te fixaste que no citei nenhum nome... OH, no! Prudente e diplomtica como um ministro de
Estado. Sei muito bem como levar essas coisas.
A Emma no cabia a menor duvida. Aquilo era uma ostentosa exibio, repetida at no poder mais em
todas as ocasies possveis, pelo que ela acreditava um segredo para os demais. depois de que todas tivessem
falado em boa harmonia durante um momento, aproxima do tempo e da senhora Weston, de repente viu que a
senhora Elton se dirigia inesperadamente a ela:
-No lhe parece, senhorita Woodhouse, que nossa pcara amiguita se refez de um modo prodigioso? No
lhe parece que uma cura que faz muita honra ao senhor Perry? -lanando um significativo olhar de reojo ao
222

Jane-. Sim, sim, Perry fez que se repusera em um tempo incrivelmente curto... OH! Se a houvesse voc visto,
como eu a vi, nos dias em que se encontrava pior!
E quando a senhora Bate disse algo que distraiu a ateno da Emma, acrescentou em um sussurro:
-No, no, no diremos nada da ajuda que tenham podido emprestar ao Perry; no diremos nada de certo
mdico muito jovem do Windsor... OH, no! Perry se levar toda a fama.
E ao cabo de uns momentos voltou a comear:
-Parece-me, senhorita Woodhouse, que no tinha tido o prazer de volt-la para ver desde a excurso ao
Box Hill. Que excurso mais agradvel! Apesar de tudo em minha opinio faltava algo. Parecia como se...
como se houvesse algum um pouco mal-humorado... Ao menos isso foi o que me pareceu, mas pude muito
bem me equivocar... Entretanto, eu acredito que saiu o suficientemente bem para nos tentar a repetir a sada. O
que os parece se voltarmos a nos reunir os mesmos e fazemos outra excurso ao Box Hill, enquanto dure o bom
tempo? Tm que vir os mesmos, n? Exatamente os mesmos... sem nenhuma exceo.
Ao pouco momento chegou a senhorita Bate, e Emma no pde por menos de sorrir ao ver a perplexidade
com que respondeu a sua saudao, incerteza devida, conforme sups, a que duvidava do que podia dizer e
estava impaciente por diz-lo tudo.
-Muito obrigado, senhorita Woodhouse... voc toda bondade... Eu no sei como lhe expressar... Sim,
sim, compreendo perfeitamente... os projetos de nossa querida Jane...
Bom, rio, no que queira dizer... Mas, recuperou-se de um modo assombroso, verdade? Como segue o
senhor Woodhouse?... No sabe quanto me alegro... sim, asseguro-lhe que no est em minhas mos... J v
voc a pequena reunio, to feliz, que encontra voc aqui... Sim, sim, certamente... Que jovem mais
encantador...! Bom, quero dizer...
que amvel! Refiro-me ao bom do senhor Perry... To atento para com o Jane!
E por seu efusividad, por suas extraordinrias manifestaes de gratido e de alegria, ao ver que a senhora
Elton lhes tinha visitado, Emma deduziu que na Vicara se haviam mostrado um tanto ressentidos pela deciso
do Jane, e que agora se aplainaram os obstculos. E atrs de uns quantos cochichos mais, dos que Emma no
pde inteirar-se de nada, a senhora Elton, falando em voz mais alta, disse:
-Pois sim, j v que aqui estou, minha boa amiga; e faz j tanto momento que vim, que antes que nada
considero necessrio dar uma explicao; mas a verdade que estou esperando a meu dono e senhor. Prometeu-
me que viria a me buscar, e aproveitaria a ocasio para as saudar.
-O que diz voc? Que vamos ter o gosto de receber a visita do senhor Elton? Isso sim que o
agradeceremos... Porque eu j sei que aos cavalheiros no gosta de fazer visita pela manh, e o senhor Elton
est to ocupado...
-Pois sim, asseguro-lhe, senhorita Bate, que o est muito... Em realidade est ocupado tudo o dia, da
manh de noite... incontvel a gente que vai ver lhe por uma razo ou outra... Magistrados, superintendentes,
capilleres, todos querem pedir sua opinio. Parece que no saibam fazer nada sem ele. At o ponto que eu
muitas vezes lhe digo:
Francamente, melhor que incomodem a ti que a mim; eu s com a metade de todos estes importunos j
no saberia onde tenho meus lpis nem meu piano... Embora a verdade que no acredito que as coisas
pudessem ir pior, porque abandonei completamente, de um modo imperdovel, o desenho e a msica... Parece-
me que faz duas semanas que no hei meio doido nenhuma nota... Entretanto, vai vir, o digo eu; sim, sim, ele
tem inteno de as saudar todas.
E ficando-a mo junto boca, para evitar que Emma ouvisse suas palavras, acrescentou:
- para lhes dar o parabns, sabem? OH, sim! algo completamente indispensvel.
A senhorita Bate se esponjou de felicidade.
223

-Prometeu-me que viria a me buscar logo que terminasse de falar com Knightley; porque ele e Knightley
tiveram que reunir-se para assuntos muito importantes...
O senhor E. o brao direito do Knightley.
Emma no tivesse sorrido por nada do mundo, e se limitou a dizer:
-foi a p ao Donwell o senhor Elton? Pois ter acontecido calor.
-OH, no! A entrevista era na Hospedaria da Coroa, uma dessas reunies peridicas; tambm estaro com
eles Weston e Penetre; mas s vale a pena falar dos que o dirigem... Estou segura de que tanto o senhor E. como
Knightley sabem muito bem o que se fazem.
-No se equivoca voc de dia? -perguntou Emma-. Eu quase estou segura de que a reunio da Coroa no
se celebrar at manh. O senhor Knightley esteve em Hartfield ontem, e disse que ia ser na sbado.
-OH, no! Seguro que a reunio hoje -foi a brusca resposta que demonstrava a impossibilidade de que a
senhora Elton cometesse nenhum equvoco-. Estou convencida -seguiu dizendo- de que tem mais conflitos em
todo o pas. No Maple Grove nem sequer sabamos o que eram essas coisas.
- que sua parquia devia ser pequena -disse Jane.
-Pois olhe, querida, isso no sei, porque nunca ouvi falar da questo.
-Mas se v por quo pequena a escola, que conforme diz voc, est dirigida por seu irm e pela senhora
Bragge; a nica escola que h, e que s tem vinte e cinco meninos.
-Ah! Que lista ! Tem toda a razo. Que inteligncia mais acordada a tua! Lhe digo, Jane, que das duas
sairia uma mulher perfeita. Com minha vivacidade e sua solidez obteramos a perfeio... E no que eu me
atreva a insinuar que no haja pessoas que j lhe considerem perfeita... Mas... chist! No acrescentemos
nenhuma palavra mais.
Prudncia que parecia desnecessria; Jane estava desejando falar, no com a senhora Elton, a no ser com
a senhorita Woodhouse, como esta via claramente; sua vontade de lhe emprestar mais ateno, dentro do que
permitia a cortesia, no podia ser mais evidente, embora na maioria das ocasies no pudesse manifestar-se
mais que por meio de olhares.
Fez sua apario o senhor Elton. Sua esposa lhe recebeu com sua caracterstica e faiscante vivacidade.
-V, muito bonito! me fazer vir at aqui para que esteja incomodando a meus amigos, e voc aparece
muito mais tarde que o que me havia dito que viria... Ai! Est to seguro de ter uma esposa total... J sabia que
no ia mover me at que aparecesse meu dono e senhor... E aqui me estive uma hora inteira, dando exemplo
a estas jovens de autntica obedincia conjugal... porque, quem sabe, ao melhor no vo a demorar muito em
ter que praticar esta virtude.
O senhor Elton estava to acalorado e to cansado que deu a impresso de que com ele seu esposa estava
desperdiando seu engenho. Antes que nada tinha que saudar as demais senhoras; e logo o primeiro que fez foi
lamentar do calor que tinha passado e da caminhada que tinha feito inutilmente.
-Quando cheguei ao Donwell -disse- resultou que Knightley no estava ali. Que estranho! No me posso
explicar isso depois da nota que lhe enviei esta manh, e da resposta que devolveu-me me dizendo que estaria
seguro em sua casa at a uma.
-Donwell! -exclamou sua esposa-. Meu prezado senhor E., voc no estiveste no Donwell;
querer dizer a Coroa; deve vir da reunio da Coroa.
-No, no, isso ser amanh; e precisamente queria ver o Knightley hoje para lhe falar da reunio... Uf!
Esta manh faz um calor espantoso... fui andando a acampo travs - falava em um tom ofendido- e ainda passei
muito mais calor. E logo para no lhe encontrar em casa! Asseguro-lhes que estou muito zangado. E sem deixar
nenhuma desculpa, nem uma nota. O ama de chaves me h dito que no sabia que eu tivesse que vir... O
que estranho tudo isto! E ningum sabia onde havia' ido. Possivelmente ao Hartfield, possivelmente ao
224

Abbey Mill, possivelmente aos bosques... Senhorita Woodhouse, isso no prprio de nosso amigo Knightley...
Voc o explica?
Emma se divertia assegurando que realmente era muito estranho, e que no seria ela quem tentasse lhe
defender.
-No posso compreender -disse a senhora Elton, sentindo a ofensa como devia senti-la uma boa esposa-,
no posso compreender como pde te fazer uma coisa semelhante, precisamente ele... A ltima pessoa do
mundo que eu tivesse esperado que tivesse um esquecimento assim. Meu prezado senhor E., por fora teve que
te deixar um recado, estou segura;
nem sequer Knightley pde fazer uma coisa to desatinada; e os criados se ho esquecido. Pode estar
seguro de que isso o que ocorreu; e muito provvel que tenha ocorrido assim, pelos criados do Donwell,
que, conforme pude observar muito a mido, so todos muito torpes e descuidados. Por nada do mundo
quisesse eu ter a meu servio a um criado como Harry. E quanto senhora Hodges, Wright a tem em
muito mau conceito... prometeu ao Wright uma receita e nunca a envia.
-Quando estava perto do Donwell -seguiu dizendo o senhor Elon- encontrei ao William Larkins, e me
disse que no ia encontrar seu amo em casa, mas eu no lhe acreditei... William parecia mas bem de mau
humor. Disse-me que no sabia o que acontecia com seu amo nestes ltimos tempos, mas que no havia modo
de lhe tirar nenhuma palavra; ou no tenho nada que ver com as queixa do William, mas que era muito
importante que visse hoje mesmo ao senhor Knightley; e portanto um contratempo muito srio para mim ter
feito a caminhada com este calor, total para nada.
Emma compreendeu que o melhor que podia fazer era voltar em se;uida a sua casa. Com toda segurana,
naqueles momentos algum e estava esperando ali. Possivelmente assim pudesse obter-se que o senhor
Knighley fora mais amvel com o senhor Elton, se no com o William Larkins.
Ao despedir-se, alegrou-se muito de ver que a senhorita Fairfax saa com ela da estadia para acompanh-
la at a mesma porta da salle; lhe oferecia assim uma oportunidade que aproveitou imediatamente para dizer:
-Talvez melhor que no tenha havido ocasio. Desde no estar em companhia de outros amigos, tivesse-
me visto tentada a abordar algum assunto, a fazer perguntas, a falar com mais franqueza do que possivelmente
tivesse sido estritamente correto... Compreendo que sem dvida subisse sido impertinente...
-OH! -exclamou Jane, ruborizando-se e mostrando uma incerteza que a Emma o pareceu que lhe sentava
imensamente melhor que toda a elegncia de sua habitual frieza-.
No havia nenhum perigo. O nico perigo tivesse sido que eu a aborrecesse. No podia voc me fazer
mais feliz que expressando um interesse... A verdade, senhorita Voodhouse - falando j com mais calma-, sou
muito consciente de lue obrei mau, muito mal, e por isso mesmo me resulta muito mais consolador o que
aqueles de meus amigos cuja boa opinio vale mais a pena de conservar, no esto zangados at o ponto o que...
No tenho tempo para lhe dizer nem a metade do que queria lhe explicar. No sabe o que desejo me desculpar,
me desculpar, dizer algo que me justifique. Acredito que meu dever. Mas por desgraa... Sim, apesar de sua
compreenso, no pode voc admitir que sejamos sendo amigas...
-OH, Por Deus! voc muito escrupulosa -exclamou Emma efusivamente, lhe agarrando a mo-. No
tem que me dar nenhuma desculpa; e todo mundo a quem poderia voc pensar que se as dbito, est to
satisfeito, inclusive to agradado...
- voc muito amvel, mas eu sei como me levei com voc... De um modo to frio, to artificial! Estava
sempre representando meu papel... Era uma vida de dissimulaes!
J sei que teve que desgostar-se comigo...
-Por Deus, no diga nada mais. Eu penso que todas as desculpas deveria dar-lhe eu.
nos perdoemos agora mesmo a uma outra. E melhor que o que tenhamos que nos dizer o digamos o
antes possvel, e acredito que nisso no vamos perder o tempo em cumpridos. Suponho que ter tido boas
notcias do Windsor.
225

-Muito boas.
-E as prximas suponho que sero que vamos perd-la, no? Precisamente agora que comeava a
conhec-la.
-OH! Disso ainda no pode pensar-se em nada. Ficarei aqui at que me reclamem o coronel e a senhora
Campbell.
-Possivelmente ainda no pode decidir-se nada -replicou Emma sonriendo-, mas, se no me equivoco, j
tem que pensar-se em tudo.
Jane lhe devolveu o sorriso enquanto respondia:
-Sim, tem razo; j pensamos nisso. E lhe confessarei (porque estou segura de seu discrio) que j est
decidido que o senhor Churchill e eu viveremos no Enscombe. Por o menos haver trs meses de luto rigoroso;
mas uma vez tenha passado este tempo, espero que j no terei que esperar nada mais.
-Obrigado, muito obrigado... Isso justamente o que eu queria saber com certeza... OH!
Se soubesse voc quanto eu gosto das situaes francas e claras...! Adeus, adeus...
CAPTULO LIII
TODOS os amigos da senhora Weston tiveram uma grande alegria com seu feliz iluminao. E para a
Emma, satisfao de saber que tudo tinha ido perfeitamente bem, acrescentou-se a de que seu amiga tivesse
sido me de uma menina. Ela tinha manifestado suas preferncias por uma senhorita Weston. No queria
reconhecer que era com vistas a uma futura bodas com algum dos filhos da Isabella; mas sim dizia que
estava convencida de que uma menina ia ser muito melhor tanto para o pai como para a me. Seria uma grande
iluso para o senhor Weston, que comeava a envelhecer... e dez anos mais tarde, quando o senhor Weston
tivesse j uma idade mais avanada, veria alegrado seu lar pelos jogos e as ocorrncias, os caprichos e os
desejos daquela menina que pertenceria propriamente casa; e quanto senhora Weston... ningum podia
duvidar do que ia significar para ela uma filha; e tivesse sido uma lstima que uma professora to boa como ela
no tivesse podido voltar a ensinar.
-teve a sorte de ter podido praticar comigo -dizia Emma-, como a baronesa do Almane com a condessa do
Ostalis, na Adelaida e Teodora, do Madame de Genlis, e agora veremos como sabe educar melhor a sua
pequena Adelaida.
-J ver -replicou o senhor Knightley- como lhe consentir inclusive mais do que o consentia a voc, e
estar convencida de que no lhe consente nada. Esta ser a nica diferena.
-Pobre criatura! -exclamou Emma-. Ento, o que vai ser dela?
-No ter que alarmar-se muito. o destino de milhares de meninos. Durante sua infncia estar muito
mau criada, e medida que v crescendo se corrigir a si mesmo. J no sou severo com os meninos mimados,
minha querida Emma. Eu que devo a voc toda meu felicidade, no seria uma ingratido monstruosa ser severo
para com os meninos mimados?
Emma se ps-se a rir e replicou:
-Mas eu tinha a ajuda de todos seus esforos para rebater a excessiva benevolncia de outros. Duvido que
sem voc, s com meu sentido comum, houvesse chegado a me emendar.
-Seriamente? Eu no tenho a menor duvida. A natureza lhe dotou de inteligncia. A senhorita Taylor lhe
inculcou bons princpios. Tinha voc que terminar bem. Meu interveno tanto podia lhe fazer danifico como
benefici-la. Era o mais natural do mundo que pensasse: Que direito tem a me exortar? E me temo que era
tambm o mais natural que pensasse que eu o fazia de um modo desagradvel. No acredito lhe haver
feito nenhum bem. O bem me fiz isso mesmo ao convert-la a voc no objeto de meus pensamentos mais
afetuosos. No podia pensar em voc sem mim-la, com defeitos e tudo;
226

e fora de me afeioar com tantos enganos acredito que estive apaixonado por voc por o menos desde
que tinha treze anos.
-Eu estou segura de que me tem feito muito bem -disse Emma-. Muitas vezes me deixava influir por
voc... muitas mais vezes do que queria reconhecer naqueles momentos. Estou completamente convencida de
que me serviu que muito. E se pobre Anna Weston tambm vo mimar a, faria voc uma grande obra de
caridade fazendo por ela tudo o que tem feito por mim... exceto apaixonar-se por ela quando tiver treze anos.
-Quantas vezes, quando era voc uma menina, h-me dito com um de seus olhares arrogantes: Senhor
Knightley, vou fazer isto e aquilo; papai diz que me deixa; ou A senhorita Taylor me deu permisso... Algo
que voc sabia que eu no ia passar. Em estes casos, ao intervir eu lhe dava dois maus impulsos em vez de um.
-Que menina mais encantada devia ser! No sente saudades que voc recorde meus palavras de um modo
to carinhoso.
-Senhor Knightley. Sempre me chamava senhor Knightley; e com o costume deixou de soar to
respeitoso... E entretanto o . Eu gostaria que me chamasse de algum outro modo, mas no sei como.
-Lembrana que uma vez, faz uns dez anos, em uma de minhas encantadoras rabietas o chamei George;
o fiz porque acreditei que ia ofender se; mas como voc no protestou nunca mais voltei a lhe chamar assim.
-E agora, no pode me chamar George?
-OH, no, impossvel! Eu s posso lhe chamar senhor Knightley. Nem sequer lhe prometo igualar a
elegante conciso da senhora Elton lhe chamando senhor K.... Mas lhe prometo -acrescentou em seguida
renda-se e ruborizando-se ao mesmo tempo-, prometo-lhe que lhe chamarei uma vez por seu nome de pilha.
No posso lhe dizer quando, mas possivelmente seja capaz de adivinhar onde... naquele lugar no que duas
pessoas aceitam viver unidos na fortuna e a adversidade.
Emma lamentava no poder lhe falar com mais franqueza de um dos favores mais importantes que ele,
com seu grande sentido comum, tivesse podido lhe fazer, lhe aconselhando de modo que lhe tivesse evitado
incorrer na pior de todas suas loucuras femininas: seu empenho em intimar com o Harriet Smith; mas era uma
questo muito delicada; no podia falar dela. Em suas conversaes s muito poucas vezes mencionavam ao
Harriet.
Por sua isso parte podia atribuir-se simplesmente a que no lhe ocorria pensar na moa; mas Emma se
inclinava a atribui-lo a seu tato e s suspeitas que devia ter, por certos detalhes, de que a amizade entre ambas
as amigas comeava a declinar.
dava-se conta de que em qualquer outra circunstncia era lgico esperar que se houvessem blefado mais,
e que as notcias que tivesse dela no tivessem que ser exclusivamente, como ento ocorria, as que Isabella
inclua em suas cartas. P-1 tambm devia hav-lo advertido. O desgosto que lhe produzia o ver-se obrigada a
lhe ocultar algo era quase to grande como a que sentia por ter feito desgraada ao Harriet.
As notcias que Isabella lhe dava a respeito de sua convidada eram as que cabia esperar; a seu chegada lhe
tinha parecido de mau humor, o qual lhe pareceu totalmente natural tendo em conta que lhes estava esperando o
dentista; mas uma vez solucionado aquele contratempo, no tinha a impresso de que Harriet se mostrasse
distinta a como ela a tinha conhecido antes... Certamente, Isabella no era um observador muito penetrante;
entretanto, se Harriet no se emprestou a jogar com os meninos, sua irm no tivesse podido deixar de dar-se
conta; Emma desfrutava mais de seus consolos e de suas esperanas sabendo que a estadia do Harriet em
Londres ia ser larga; as duas semanas provavelmente foram a converter-se pelo menos em um ms. O senhor e
a senhora John Knightley voltariam para Highbury em agosto, e a tinham convidado a ficar com eles at ento
para retornar todos juntos.
-John nem sequer menciona a seu amiga -disse o senhor Knightley-. Aqui trago seu resposta se por acaso
quer l-la.
Era a resposta carta em que lhe anunciava seu propsito de casar-se. Emma a aceitou rapidamente, cheia
de curiosidade por saber o que diria daquilo e sem preocup-lo mais mnimo pela notcia de que no
mencionava a seu amiga.
227

-John compartilha minha felicidade como um verdadeiro irmo -seguiu dizendo o senhor Knightley-, mas
no dos que gastam cumpridos; e embora saiba perfeitamente que sente por voc um carinho autenticamente
fraternal, to pouco amigo das adulaes que qualquer outra jovem poderia pensar que mas bem frio em
seus elogios. Mas eu no tenho nenhum medo de que leia o que escreve.
-Escreve como um homem muito judicioso -replicou Emma, uma vez teve lido a carta-.
Inclino-me ante sua sinceridade. v-se claramente que opina que das duas nestas bodas o mais afortunado
vou ser eu, mas que no deixa de ter certas esperanas de que com o tempo chegue a ser to digna de meu
futuro marido como voc me considera j. Se houvesse dito algo que desse a entender outra coisa no lhe
tivesse acreditado.
-Minha querida Emma, ele no-quis dizer isto. S quis dizer que...
-Seu irmo e eu diferiramos muito pouco em nossa opinio sobre o valor d ns dois -interrompeu-lhe
ela com uma espcie de sorriso pensativo-, possivelmente muito menos do que ele crie, se pudssemos discutir
a questo, sem cumpridos e com toda franqueza.
-Emma, minha querida Emma...
-OH! -exclamou ela, mostrando-se mais alegre-, se se imaginar voc que seu irmo injusto para comigo,
espere a que meu querido pai conhea nosso segredo e d seu opinio. Pode estar seguro de que ele ainda ser
muito mais injusto com voc. Parecer-lhe que todas as vantagens estaro de seu lado; e que eu tenho todas as
qualidades. Espero que para ele no me converterei imediatamente em seu pobre Emma... Sua compaixo
pelos mritos ignorados est acostumado a reduzir-se a isso.
-No sei -disse ele-, s desejo que seu pai se convena, at que s seja a metade de facilmente do que
John se convencer, de que temos todos os direitos que a igualdade de mritos pode proporcionar para ser
felizes juntos. H uma coisa na carta do John que me resulta divertida. No a notou? Aqui, onde diz que minha
notcia no agarrou-lhe de tudo por surpresa, que quase estava esperando que lhe anunciasse algo pelo estilo.
-Mas se no interpretar mal a seu irmo, s se refere a que tivesse voc projetos de casar-se. No pensava
nem remotamente em mim. Parece que isto lhe tenha pilhado totalmente despreparado.
-Sim, sim... mas me resulta divertido que tenha sabido ver to claro em meus sentimentos. No sei o que
o que pode lhe haver feito supor isso. No atino o que pode ter visto de distinto em meu modo de ser ou em
minha conversao para lhe fazer pensar que estava mais predisposto a me casar que em qualquer outra poca
de minha vida... Mas suponho que algo deveu ver. Atreveria-me a dizer que notou a diferena estes dias que
hei passado em sua casa. Suponho que no joguei com os meninos tanto como de costume.
Lembrana uma tarde em que os pobres meninos disseram: Agora o tio sempre parece que est
cansado."
Tinha chegado o momento em que a notcia devia comunicar-se e ver como reagiam outras vrias
pessoas. logo que a senhora Weston se reps o suficiente para receber a visita do senhor Woodhouse, Emma,
pensando que os persuasivos argumentos de seu amiga podiam influir favoravelmente em seu pai, decidiu dar
primeiro a notcia em sua casa, e logo no Randalls... Mas como ia fazer aquela confisso a seu pai? Havia
resolvido dizer-lhe quando o senhor Knightley estivesse ausente, ou quando seu corao no pudesse guardar
por mais tempo o segredo e se visse forada a revel-lo; ento previa a chegada do senhor Knightley ao pouco
momento, e ele seria o encarregado de completar o trabalho de convencimento iniciada por ela... Tinha
que falar, e falar alm de um modo alegre. No devia empregar um tom melanclico dando a impresso de que
era como uma desgraa para ele. No devia parecer que Emma o considerasse como um mal para seu pai...
Fazendo-se forte, preparou-lhe pois para receber uma notcia inesperada, e logo em poucas palavras lhe disse
que se lhe concedia seu consentimento e sua aprovao... o qual no duvidava que ele outorgaria sem
inconvenientes, j que aquilo no tinha outro objeto que fazermais felizes a todos... ela e o senhor
Knightley pensavam casar-se; deste modo Hartfield contaria com um habitante mais, uma pessoa que era a que
seu pai mais queria, como ela sabia perfeitamente, depois de suas filhas e de a senhora Weston.
Pobre homem! De momento teve um susto considervel e tentou dissuadir a sua filha por todos os meios.
Recordou-lhe uma e outra vez que sempre havia dito que no pensava casar-se, e lhe assegurou que para ela
228

seria muitssimo melhor ficar solteira; e lhe falou de a pobre Isabella e da pobre senhorita Taylor... Mas tudo foi
em vo. Emma o abraava carinhosamente, sorria-lhe e lhe repetia que tinha que ser assim; e que no
podia considerar seu caso como o da Isabella e o da senhora Weston, cujas bodas, ao as obrigar a abandonar
Hartfield, tinham significado uma mudana de vida to triste; ela no iria do Hartfield; ficaria sempre ali; se se
introduzia alguma mudana na casa era somente com o objetivo de seu bem-estar; e estava completamente
segura de que ele seria muito mais feliz tendo sempre ao lado ao senhor Knightley, uma vez se tivesse
acostumado a a idia... No apreciava muito ao senhor Knightley? No podia negar que sim que o apreciava,
estava segura disso. Com quem queria sempre consultar as questes de negcios a no ser com o senhor
Knightley? Quem lhe emprestava tantos servios, quem estava sempre disposto a lhe escrever suas cartas, quem
lhe ajudava de to bom grau em todas as coisas? Quem era mais amvel, mais atento, mais fiel que ele? No
gostaria de lhe ter sempre em casa? Sim; esta era a pura verdade. Nunca se cansava de receber as visitas
do senhor Knightley; gostaria de lhe ver cada dia; mas at ento tinha estado lhe vendo quase cada dia... por
que no podia ser tudo igual a at agora?
O senhor Woodhouse no se deixou convencer em seguida; mas o pior j tinha passado, a idia j estava
lanada; o tempo e o insistir continuamente deviam fazer o resto... A os persuasivos argumentos da Emma
aconteceram os do senhor Knightley, cujos grandes elogios dela contriburam a dar uma perspectiva mais
favorvel proposio; e o senhor Woodhouse logo se acostumou a que um e outro lhe falassem continuamente
do assunto em todas as ocasies propcias... Ambos contaram com todo o apoio que Isabella podia lhes
emprestar mediante cartas nas que expressava sua mais decidida aprovao; e na primeira ocasio que teve a
senhora Weston para lhe falar do assunto no deixou de apresentar o projeto nos trminos mais favorveis... em
primeiro lugar como uma coisa j decidida, e em segundo, como algo benfico... j que era muito consciente de
que ambos argumentos tinham quase o mesmo valor para o senhor Woodhouse... Chegou a convencer-se de que
no podia ser de outro modo; e todo mundo por quem estava acostumado a deixar-se aconselhar-lhe assegurava
que aquelas bodas s contribuiria a lhe fazer mais feliz. Em seu foro interno quase chegou a admitir aquela
possibilidade... e comeou a pensar que um dia ou outro... possivelmente dentro de um ano ou de dois... no
seria uma grande desgraa o que se celebrasse aquele matrimnio.
A senhora Weston dizia o que pensava, no tinha que fingir ao declarar-se em favor do projeto de bodas...
Ao princpio tinha tido uma grande surpresa; poucas vezes a havia tido maior que quando Emma lhe revelou o
segredo; mas era algo no que s via um aumento de felicidade para todos, e no teve nenhum reparo em
converter-se em acrrima defensora do projeto... Sentia tanto afeto pelo senhor Knightley que lhe
acreditava merecedor inclusive de casar-se com sua querida Emma; e em todos os aspectos era uma unio to
adequada, to conveniente, to inmejorable, e em um aspecto em concreto, possivelmente o mais importante,
to particularmente desejvel, uma eleio to afortunada, que parecia como se Emma no tivesse devido
sentir-se atrada por nenhum outro homem, e que houvesse sido a mais nscia das mulheres se no tivesse
pensado nele e no tivesse desejado casar-se com ele desde fazia j muito tempo... O que poucos homens cuja
posio lhes houvesse permitido pensar na Emma, tivessem renunciado a sua prpria casa pelo Hartfield! E
quem como o senhor Knightley podia conhecer e suportar ao senhor Woodhouse at o ponto de conseguir que
uma deciso como aquela fosse algo possvel! Os Weston sempre tinham tido que expor o problema do que
devia fazer-se com o pobre senhor Woodhouse, quando forjavam planos a respeito de um possvel matrimnio
entre o Frank e Emma... Como conciliar os interesses do Enscombe e do Hartfield tinha sido sempre um dos
inconvenientes mais graves com que tinham tropeado... o senhor Weston no estava acostumado a lhe dar
tanta importncia como sua esposa... mas, contudo, nunca tinha sido capaz de solucionar a questo a no ser
dizendo:
-Essas coisas se solucionam sozinhas; eles j encontraro o modo de resolv-lo.
Mas naquele caso no era necessrio postergar nenhum conflito nem fazer vagas hipteses sobre o futuro.
Tudo resultava satisfatrio, claro, perfeito. Ningum fazia um sacrifcio digno desse nome. Era umas bodas que
oferecia as mximas perspectivas de felicidade, e em que no existia nenhuma dificuldade efetiva, razovel
para que ningum se opusesse a ela, ou para que fora preciso posterg-la.
A senhora Weston tendo a sua filha no regao, e podendo fazer-se todas estas reflexes, era uma das
mulheres mais felizes do mundo. E se algo existia que pudesse aumentar ainda mais sua sorte, era o advertir
que o primeiro jogo de gorritos no demoraria muito em lhe vir pequeno menina.
229

Quando se difundiu a notcia constituiu uma surpresa para todos; e durante cinco minutos o senhor
Weston foi um dos mais surpreendidos; mas cinco minutos bastaram para que seu viveza mental lhe
familiarizasse com a idia... Em seguida viu as vantagens de aquelas bodas, e sua alegria no foi inferior a de
sua esposa; mas no demorou para esquecer o assombro que lhe tinha produzido a notcia; e ao cabo de uma
hora quase estava a ponto de acreditar que ele sempre tinha imaginado que acabaria ocorrendo uma coisa assim.
-Suponho que tem que ser um segredo -disse-. Essas coisas sempre tm que ser um secreto, at que um se
inteira que todo mundo as sabe. S quero saber quando se pode falar das bodas... No sei se Jane ter alguma
suspeita...
Ao dia seguinte pela manh foi ao Highbury e dissipou suas dvidas a respeito deste ponto.
Comunicou-lhe as novas; no era Jane como uma filha dela, uma filha j maior? Tinha que dizer-lhe e
como a senhorita Bate estava presente, como lgico, no demorou para inteirar-se a senhora Penetre, a
senhora Perry, e imediatamente depois a senhora Elton; era o tempo que tinham previsto os protagonistas do
fato; pela hora em que se inteiraram em Randalls, tinham calculado o que demoraria para sab-lo todo
Highbury; e com grande intuio tinham suposto que aquela noite s se falaria deles em todas as famlias
dos arredores.
Em geral todo mundo aprovou calorosamente o projeto de bodas. Uns pensaram que o afortunado era ele,
outros que a afortunada era ela. Uns aconselhariam que se transladassem todos ao Donwell e que deixassem
Hartfield para o John Knightley e sua famlia; e outros auguravam disputas entre os criados de ambas as casas;
mas em conjunto ningum ps objees muito graves, exceto em uma habitao da Vicara... Ali a surpresa no
foi suavizada por nenhuma alegria. O senhor Elton, em comparao com sua esposa, apenas se interessou pela
notcia; limitou-se a dizer que aquela orgulhosa podia estar j satisfeita;
e a supor que sempre tinha querido pescar ao Knightley; e sobre o que se instalaro no Hartfield se
atreveu a exclamar: De boa me livrei!... Mas a senhora Elton se tomou com muita menos serenidade...
Pobre Knightley! Pobre homem! Que mau negcio faz! Estava muito causar pena porque, embora fosse
muito excntrico, tinha muitas qualidades muito boas... Como era possvel que se deixou pescar? Tinha
a segurana de que ele no estava apaixonado... no, nem muitssimo menos... Pobre Knightley!
Aquilo seria o fim da grata relao que tinham tido com ele... Estava to contente de ir jantar a sua casa
sempre que lhe convidavam! Tudo isto se teria terminado... Pobre homem! No voltariam a fazer-se visitas ao
Donwell organizadas por ela... OH, no! Agora haveria uma senhora Knightley que lhes aguaria todas as
festas... Que lamentvel! Mas no arrependia-se absolutamente de ter criticado ama de chaves do Knightley
uns dias atrs... Que disparate viver todos juntos! No podia sair bem. Conhecia uma famlia que vivia perto do
Maple Grove que o tinha tentado, e tinham tido que separar-se ao cabo de uns poucos meses.
CAPTULO LIV
PASSOU o tempo. Uns dias mais e chegaria a famlia de Londres. Algo que assustava um pouco a
Emma; e uma manh que estava pensando nas complicaes que podia trazer a volta de seu amiga, quando
chegou o senhor Knightley todas as idias sombrias se desvaneceram. Depois de trocar as primeiras frases do
alegre encontro, ele permaneceu silencioso; e logo em um tom mais grave disse:
-Tenho algo que lhe dizer, Emma. Notcias.
-Boas ou ms? -disse ela com rapidez lhe olhando fixamente.
-No sei como deveriam considerar-se.
-OH! Estou segura de que sero boas; vejo-o pela cara que pe; est fazendo esforos para no sorrir.
-Temo-me -disse ele ficando mais srio-, temo-me muito, minha querida Emma, que no vai voc a sorrir
quando as ouvir.
-V! E por que no? No posso imaginar que haja algo que goste a voc e que o divirta, e que eu no
goste nem me divirta tambm .
230

-H uma questo -replicou-, confio em que s uma, em que no pensamos igual.
Fez uma breve pausa, voltou a sorrir, e sem apartar o olhar de seu rosto acrescentou:
-No se imagina o que pode ser? No se lembra...? No se lembra do Harriet Smith?
Para ouvir este nomeie Emma avermelhou e teve medo de algo, embora no sabia exatamente do que.
-teve notcias dela esta manh? -perguntou ele-. Sim, j vejo que sim e que sabe tudo.
-No, no recebi carta; no sei nada; me diga do que se trata, por favor.
-Vejo que est preparada para o pior... e realmente no uma boa notcia. Harriet Smith se casa com o
Robert Martin.
Emma teve um sobressalto que no deu a impresso de ser fingido... e o cintilao que passou por seus
olhos parecia querer dizer No, no possvel... Mas seus lbios seguiram fechados.
-Pois assim -continuou o senhor Knightley-. H-me isso dito o mesmo Robert Martin.
Acabo de lhe deixar faz menos de meia hora.
Ela seguia lhe contemplando com o mais eloqente dos assombros.
-Como j esperava, a notcia a contrariou... Oxal coincidissem tambm nisto nossas opinies. Mas com o
tempo coincidiro. Pode voc estar segura de que o tempo far que o um ou o outro troquemos de parecer; e
enquanto isso no preciso que falemos muito do assunto.
-No, no, no me entende voc, no isso -replicou ela dominando-se-. No que me contrarie a
notcia... que quase no posso acredit-lo. Parece impossvel! Quer voc dizer que Harriet Smith aceitou ao
Robert Martin? No querer dizer que ele tornou a pedir sua mo... Querer dizer que tem intenes de faz-
lo...
-Quero dizer que j o tem feito... -replicou o senhor Knightley sonriendo, mas com deciso- e que foi
aceito.
-Cu Santo! -exclamou ela-. V!
E depois de recorrer cesta do trabalho para ter um pretexto para baixar a cabea e ocultar o intenso
sentimento de jbilo que deviam expressar suas faces, acrescentou:
-Bom, agora me conte isso tudo; a ver se o entendo. Como, onde, quando? diga-me isso contar muchas
ms cosas cuando se vean... Le contar hasta los detalles ms tudo; em minha vida tinha tido uma surpresa
igual... mas lhe asseguro que no me d nenhum desgosto... Como... como foi possvel...?
- uma histria muito singela. Faz trs dias ele foi a Londres por assuntos de negcios, e eu lhe dava uns
papis que tinha que mandar ao John. foi ver o John a seu escritrio, e meu irmo lhe convidou a ir com eles ao
Astley aquela tarde. Queriam levar ao Astley aos dois maiores. Foram meu irmo, sua irm, Henry, John... e a
senhorita Smith. Meu amigo Robert no podia negar-se. Passaram a lhe recolher e se divertiram muito; John
convidou a jantar com eles ao dia seguinte... ele acudiu... e durante esta visita (por isso se v) teve ocasio de
falar com o Harriet; e certamente no foi em vo... Lhe aceitou e deste modo fez ao Robert quase to feliz como
merece. Retornou na diligncia de ontem, e esta amanh depois do caf da manh veio para ver-me para me
dizer o resultado de suas gestes:
primeiro das que eu lhe tinha encomendado, e logo depois das suas prprias. Isso tudo o que posso lhe
dizer sobre o como, onde e quando. Seu amiga Harriet j o contar muitas mais costure quando se virem...
Contar-lhe at os detalhes mais insignificantes, esses aos que s a linguagem de uma mulher pode dar
interesse... Em nossa conversao s falamos em geral... Mas tenho que confessar que Robert Martin me
pareceu muito minucioso nos detalhes, sobre tudo conhecendo seu modo de ser; sem que viesse muito a conto,
esteve-me contando que ao sair do camarote, no Astley, meu irmo se cuidou de sua esposa e do pequeno John,
e ele ia detrs com a senhorita Smith e com o Henry; e que houve um momento em que se viram rodeados
de tanta gente, que a senhorita Smith incluso se encontrou um pouco indisposta...
231

Ele deixou de falar... Emma no se atrevia a lhe dar uma resposta imediata... Estava segura de que falar
significaria delatar uma alegria que no era explicvel. Tinha que esperar um pouco mais, do contrrio ele
acreditaria que estava louca. Mas este silncio preocupou ao senhor Knightley; e depois de observ-la durante
uns momentos, acrescentou:
-Emma, querida minha, diz voc que este fato agora no lhe representa um desgosto; mas temo que lhe
preocupe mais do que voc esperava. A classe social dele poderia ser um obstculo... mas tem voc que pensar
que para seu amiga isso no um inconveniente; e eu lhe respondo que ter cada vez melhor opinio dele
medida que v conhecendo mais. Seu sentido comum e a retido de seus princpios lhe cativaro... Por isso se
refere a ele como pessoa, no poderia voc desejar que seu amiga estivesse em melhores mos; em quanto a sua
categoria social, eu melhoraria se pudesse; e lhe asseguro, Emma, que j dizer muito por minha parte... Voc
ri de mim porque no posso prescindir do William Larkins; mas tampouco posso prescindir absolutamente do
Robert Martin.
Ele queria que lhe olhasse e sorrisse; e como Emma agora tinha uma desculpa para sorrir abertamente,
assim o fez, dizendo de um modo alegre:
-No tem voc que preocupar-se tanto por me fazer ver os lados bons destas bodas.
Em minha opinio Harriet obrou muito bem. As relaes dela possivelmente sejam piores que as dele;
sem dvida em respeitabilidade o so. Se me fiquei calada foi s pela surpresa; tive uma grande surpresa. No
pode voc imaginar-se quo inesperado h sido para mim... quo despreparada estava... Porque tinha motivos
para acreditar que nestes ltimos tempos estava mais predisposta contra ele que tempo atrs.
-Deveria voc de conhecer melhor a seu amiga -replicou o senhor Knightley-; eu houvesse dito que era
uma moa de muito bom carter, de corao muito tenro, que dificilmente pode chegar a estar muito
predisposta contra um jovem que lhe diz que a ama.
Emma no pde por menos de rir enquanto respondia:
-Dou-lhe minha palavra de que acredito que a conhece voc to bem como eu... Mas, senhor Knightley,
est voc completamente seguro de que lhe aceitou imediatamente, sem nenhum reparo? Eu tivesse podido
supor que com o tempo... mas to logo j...!
Est seguro de que entendeu voc bem a seu amigo? Os dois deveram estar falando de muitas coisas
mais: de negcios, de feiras de gado, de novas classes de arados... No possvel que ao falar de tantas coisas
distintas voc lhe entendesse mau? Era a mo de Harriet do que ele estava to seguro? No eram as dimenses
de algum boi famoso?
Naqueles momentos o contraste entre o porte e o aspecto do senhor Knightley e Robert Martin se fez to
acusado para a Emma, era to intenso a lembrana de tudo o que tinha-lhe ocorrido recentemente ao Harriet, to
atual o som daquelas palavras que tinha pronunciado com tanto nfase -No, acredito que j tenho muita
experincia para pensar no Robert Martin-, que esperava que no fundo esta reconciliao fosse
ainda prematura. No podia ser de outro modo.
-Como pode dizer uma coisa assim? -exclamou o senhor Knightley-. Como pode supor que sou to nscio
como para no me inteirar do que me dizem? O que mereceria voc?
-OH! Eu sempre mereo o melhor trato porque no me conformo com nenhum outro; e portanto tem que
me dar uma resposta clara e singela. Est voc completamente seguro de que entendeu a situao em que se
encontram agora o senhor Martin e Harriet?
-Completamente seguro -respondeu ele energicamente- de que me disse que lhe havia aceito; e de que no
havia nenhuma escurido, nada duvidoso nas palavras que usou; e acredito que posso lhe dar uma prova de que
as coisas so assim. Perguntou-me se eu sabia o que terei que fazer agora. A nica pessoa a quem ele conhece
para poder pedir informe sobre seus parentes ou amigos a senhora Goddard. Eu lhe disse que o melhor que
podia fazer era dirigir-se senhora Goddard. E ele me respondeu que procuraria v-la hoje mesmo.
-Estou totalmente convencida -replicou Emma com a mais luminosa de seus sorrisos-, e desejo-lhes de
todo corao que sejam felizes.
232

-trocou voc muito da ltima vez que falamos deste assunto.
-Assim o espero... porque ento eu era uma atordoada.
-Tambm eu troquei; agora estou disposto a reconhecer que Harriet tem todas as boas qualidades. Por
voc, e tambm pelo Robert Martin (a quem sempre acreditei to apaixonado por ela como antes), esforcei-me
por conhec-la melhor. Em muitas ocasies falei bastante com ela. J se haver voc fixado. A verdade que s
vezes eu tinha a impresso de que voc quase suspeitava que estava advogando pela causa do pobre Martin, o
qual no era certo. Mas graas a esses bate-papos convenci de que era uma moa natural e afetuosa, de idias
muito retas, de bons princpios muito arraigados, e que cifrava toda sua felicidade no carinho e a utilidade da
vida domstica...
no tenho a menor duvida de que grande parte disto o deve a voc.
-A mim? -exclamou Emma negando com a cabea-. Ah, pobre Harriet!
Entretanto soube dominar-se e se resignou a que lhe elogiassem mais do que merecia.
Sua conversao no demorou para ser interrompida pela chegada de seu pai. Emma no o lamentou.
Queria estar a ss. Sua estado de exaltao e de assombro no lhe permitia estar em companhia de outras
pessoas. ps-se a gritar, a danar e a cantar; e at que no pusesse-se a andar e se falasse com si mesmo e riera e
refletisse, no se via com nimos para fazer nada a direitas.
Seu pai chegava para anunciar que James tinha ido enganchar os cavalos, operao preparatria da agora
cotidiana viagem ao Randalls; e portanto Emma teve uma excelente desculpa para desaparecer.
J pode imaginar-se qual seria a gratido, o extraordinrio jbilo que a dominavam.
Com aquelas aduladoras perspectivas que se abriam para o Harriet sua nica preocupao, o nico
obstculo que se opunha a sua sorte desapareciam, e Emma sentiu que corria o perigo de ser muito feliz. Que
mais podia desejar? Nada, exceto fazer-se cada dia mais digna dele, cujas intenes e cujo critrio tinham sido
sempre to superiores aos deles. Nada, a no ser esperar que as lies de suas loucuras passadas lhe ensinassem
humildade e prudncia para o futuro.
Estava muito sria, muito sria sentindo aqueles impulsos de gratido e tomando aquelas decises, e
entretanto naqueles mesmos momentos no podia evitar rir. Era foroso rir daquele desenlace. Que final para
todas aquelas suas tribulaes de cinco semanas atrs! Que corao o do Harriet, Santo Deus!
Agora lhe iludia pensar em sua volta... tudo lhe produzia iluso. Sentia grande iluso por conhecer o
Robert Martin.
Uma das coisas que agora contribuam a sua felicidade era pensar que logo no teria que ocultar nada ao
senhor Knightley. Logo poderiam terminar todas aquelas coisas que tanto odiava; as dissimulaes, os
equvocos, os mistrios. No futuro poderia ter nele uma confiana plena, perfeita, que por sua maneira de ser
considerava como um dever.
assim, alegre e feliz como nunca ficou em caminho em companhia de seu pai; no sempre lhe escutando,
mas sempre lhe dando a razo a tudo o que dizia; e j fora em silncio j falando, aceitando a grata convico
que tinha seu pai de que estava obrigado a ir ao Randalls todos os dias, j que do contrario a pobre senhora
Weston teria uma desiluso.
Chegaram por fim... A senhora Weston estava sozinha na sala de estar; mas quando apenas tinha recebido
as ltimas notcias sobre a menina e se deu as graas ao senhor Woodhouse pela molstia que se tomou,
agradecimento que ele reclamou, atravs dos portinhas divisaram-se duas silhuetas que passavam perto da
janela.
-So Frank e a senhorita Fairfax -disse a senhora Weston-. Agora mesmo ia dizer lhes que esta manh
tivemos a agradvel surpresa de lhe ver chegar. ficar at amanh e convenceu senhorita Fairfax para que
passe o dia conosco... Acredito que vo entrar.
Ao cabo do meio minuto entravam na sala. Emma se alegrou muito de voltar a lhe ver, mas ambos
ficaram um pouco confusos... Pelas duas partes havia muitos lembranas embaraosos. estreitaram-se as mos
233

sonriendo, mas com uma confuso que ao princpio lhes impediu de ser muito loquazes; todos voltaram a
sentar-se e durante uns momentos houve um silncio tal que Emma comeou a duvidar de que o desejo que
tinha tido durante tantos dias de voltar a ver o Frank Churchill e de lhe ver em companhia do Jane lhe
procurasse algum prazer. Mas quando lhes uniu o senhor Weston e trouxeram para a menina, no faltaram
nem temas de conversao nem alegria... e Frank Churchill teve o valor e a ocasio de aproximar-se dela e lhe
dizer:
-Senhorita Woodhouse, tenho que lhe dar as obrigado por umas carinhosas frases de perdo que me
transmitiu a senhora Weston em uma de suas cartas... confio que o tempo que h transcorrido no a tem feito
menos benevolente. Confio em que no se voc retrate do que disse ento.
-No, certamente -exclamou Emma muito contente de que se rompesse o gelo-, em absoluto. Me alegro
muito de lhe ver e de lhe saudar... e de lhe felicitar pessoalmente.
Lhe deu as obrigado de todo corao e durante um momento seguiu falando muito seriamente a respeito
de sua gratido e de sua felicidade.
-Verdade que tem bom aspecto? -disse voltando os olhos para o Jane-. Melhor do que estava acostumado
a ter, verdade? J v como a mimam meu pai e a senhora Weston.
Mas no demorou para mostrar-se mais alegre, e com a risada nos olhos depois de mencionar o esperada
volta dos Campbell citou o nome do Dixon... Emma se ruborizou e o proibiu que voltasse a pronunciar aquele
nomeie diante dela.
-No posso pensar em todo aquilo sem me sentir muito envergonhada -disse.
-A vergonha -respondeu ele- toda para mim, ou deveria s-lo. Mas possvel que no voc tivesse
nenhuma suspeita? Refiro aos ltimos tempos. Ao princpio j sei que no suspeitava nada.
-Asseguro-lhe que nunca tive nem a menor suspeita.
-Pois a verdade que me deixa surpreso. Em certa ocasio estive quase a ponto... e oxal o tivesse feito...
tivesse sido melhor. Mas embora estava continuamente me levando mau, levava-me mal de um modo indigno e
que no me reportava nenhum benefcio... Tivesse sido uma transgresso mais passvel o que eu lhe tivesse
revelado o secreto e o houvesse dito tudo.
-Agora j no vale a pena de lament-lo -disse Emma.
-Tenho esperanas -seguiu ele- de poder convencer a meu tio para que venha ao Randalls;
quer que o presente ao Jane. Quando houverem tornado os Campbell nos reuniremos todos em Londres e
espero que sigamos ali at que nos possamos levar isso ao norte... mas agora estou to longe dela... Verdade
que penoso senhorita Woodhouse? At esta manh no nos tnhamos visto desde dia da reconciliao. No me
compadece?
Emma lhe expressou sua compaixo em trminos to efusivos que o jovem em um sbito excesso de
alegria exclamou:
-Ah, a propsito! -E ento baixou a voz e ficou srio por um momento-. Espero que o senhor Knightley
siga bem.
Fez uma pausa... ela se ruborizou e ps-se a rir.
-J sei -disse- que leu minha carta e suponho que recorda o desejo que formulei para voc.
Permita que agora eu seja quem a felicite... asseguro-lhe que ao receber a notcia hei sentido um grande
interesse e uma imensa satisfao... um homem de quem nunca se poder dizer que lhe elogia muito.
Emma estava encantada e s desejava que ele seguisse por aquele caminho; mas ao cabo de um momento
o jovem voltava para seus assuntos e a seu Jane. E as palavras seguintes foram:
-Viu voc alguma vez uma tez igual? Essa suavidade, essa delicadeza... e sem embargo no pode dizer-se
que seja realmente bela... no pode chamar-se o bela. uma classe de beleza especial, com essas pestanas e
234

esse cabelo to negro... Um tipo de beleza to peculiar... E to distinguida... Tem a cor precisa para que possa
chamar-se o bela.
-Sempre a admirei -replicou Emma intencionadamente-; mas se no recordar mau houve um tempo em
que voc considerava sua palidez como um defeito... a primeira vez que falamos dela. J o esqueceu?
-OH, no! Que desavergonhado fui! Como pude me atrever...?
Mas ria de to boa vontade ao record-lo que Emma no pde por menos que dizer:
-Suspeito que em meio de todos os conflitos que tinha voc por ento se divertia muito jogando com
todos ns... Estou segura de que era assim... estou segura de que isso lhe servia de consolo.
-OH, no, no... Como pode me acreditar capaz de uma coisa assim? Eu era o homem mais desgraado do
mundo!
-No to desgraado para ser insensvel risada. Estou segura de que se divertia voc muito pensando
que nos estava enganando a todos... e talvez se tiver esta suspeita porque, para lhe ser franco, parece-me que
se eu tivesse estado em seu mesma situao tambm o tivesse encontrado divertido. Vejo que h um certo
parecido em ns.
Lhe fez uma leve reverencia.
-Se no em nossos caracteres -acrescentou em seguida com um ar de falar a srio-, sim em nosso destino;
esse destino que nos levar a nos casar com duas pessoas que esto to por em cima de ns.
-Certo, tem toda a razo -replicou ele apaixonadamente-. No, no verdade pelo que respeita a voc.
No h ningum que possa estar por cima de voc, mas quanto a mim sim certo... ela um verdadeiro anjo.
Olhe-a. No um verdadeiro anjo em todos seus gestos? Note-se na curva do pescoo, note-se em seus olhos
agora que est olhando a meu pai... Sei que se alegrar voc de saber -inclinando-se para ela e baixando a voz
muito srio- que meu tio pensa lhe dar todas as jias de minha tia. Faremo-las engastar de novo.
Estou decidido a que algumas delas sejam para uma diadema. Verdade que lhe sentar bem com um
cabelo to negro?
-Sentar-lhe de maravilha -replicou Emma.
E se expressou com tanto entusiasmo que ele, cheio de gratido, exclamou:
-Que contente estou de volt-la para ver! E de ver que tem to bom aspecto! Por nada do mundo me
tivesse querido perder este encontro. Certamente se no tivesse vindo voc eu tivesse ido visitar ao Hartfield.
Outros tinham estado falando da menina, j que a senhora Weston lhes havia contado que tinham tido um
pequeno susto posto que a noite anterior a pequena se havia sentido indisposta. Ela acreditava que tinha
exagerado, mas tinha tido um susto e tinha estado quase a ponto de mandar chamar o senhor Perry.
Possivelmente devesse envergonhar-se, mas o senhor Weston tinha estado to intranqilo como ela. Entretanto,
ao cabo de dez minutos a menina havia tornado a encontrar-se completamente bem; isto foi o que contou; quem
se mostrou mais interessado foi o senhor Woodhouse, quem lhe recomendou que lembrasse-se sempre do Perry
e que lhe mandasse chamar, e que s lamentava que no o fizesse.
-Quando a menina no se encontre bem de tudo, embora parea que no seja quase nada e embora s seja
por um momento, no deixe de chamar sempre ao Perry. Um nunca se assusta muito logo nem chama muito
freqentemente ao Perry. Possivelmente foi uma lstima que no viesse ontem de noite; agora a menina parece
estar muito bem, mas ter que ter em conta que se Perry a tivesse visto provavelmente se encontraria melhor.
Frank Churchill recolheu o nome.
-Perry! -disse a Emma, tentando que enquanto falava seu olhar se cruzasse com a de a senhorita Fairfax-.
Meu amigo o senhor Perry! O que esto dizendo do senhor Perry? H vindo esta manh? Ia a cavalo ou em
carro? J se comprou o carro?
Emma recordou em seguida e lhe compreendeu; e enquanto unia suas risadas s suas acreditou advertir
pela atitude do Jane que tambm lhe tinha ouvido, embora tentava parecer surda.
235

-Que sonho mais estranho tubo aquela vez! -exclamou-. Cada vez que me lembro daquilo no posso por
menos de rir... Oua-nos, oua-nos, senhorita Woodhouse. O noto na bochecha, no sorriso, em seu intento intil
de franzir o cenho. Olhe-a. No v que neste instante tem ante os olhos aquela parte de sua carta no que me
contou isso...? No v que est pensando naquela estupidez minha que no pode emprestar ateno a nada mais
embora finja escutar aos outros?
Por um momento Jane se viu obrigada a sorrir abertamente; e ainda seguia sonriendo em parte quando se
voltou fazia ele e lhe disse em voz baixa mas cheia de convico e de firmeza:
-No compreendo como pode tirar reluzir essas coisas! s vezes teremos que as recordar at a nosso
pesar... Mas que seja capaz de te agradar as recordando!
Ele respondeu aduzindo muitos argumentos em sua defesa, todos muito hbeis, mas Emma se inclinava a
dar a razo ao Jane; e ao ir-se do Randalls e ao comparar como era natural aqueles dois homens, compreendeu
que apesar de que se alegrou muito de voltar a ver o Frank Churchill e de que sentia por ele uma grande
amizade, nunca se havia dado tanta conta de quo superior era o senhor Knightiey. E a felicidade
daquele felicsimo dia se completou com a satisfatria comprovao das qualidades de este que aquela
comparao lhe tinha sugerido.
CAPTULO LV
SE em alguns momentos Emma ainda se sentia inquieta pelo Harriet, se no deixava de ter dvidas de que
lhe tivesse sido possvel chegar a esquecer seu amor pelo senhor Knightley e aceitar a outro homem com um
sincero afeto, no demorou muito tempo em ver-se livre desta incerteza. Ao cabo de uns poucos dias chegou a
famlia de Londres, e logo que teve ocasio de passar uma hora a ss com o Harriet ficou completamente
convencida, a pesar de que lhe parecia inverossmil, de que Robert Martin tinha suplantado por inteiro ao
senhor Knightley, e de que seu amiga acariciava agora de novo todos seus sonhos de felicidade.
Harriet estava um pouco temerosa... Ao princpio parecia um tanto abatida; mas uma vez teve
reconhecido que tinha sido presunosa e nscia e que se esteve enganando a si mesma, seu naufraga e sua
confuso se esfumaram junto com suas palavras, deixando-a sem nenhuma inquietao pelo passado e exultante
de esperana presentemente e o futuro;
porque, dado que no relativo aprovao de seu amiga, Emma tinha dissipado ao momento todos seus
temores ao receb-la lhe dando seus mais franco parabns, Harriet se sentia feliz relatando todos os detalhes do
dia que estiveram no Astley e do jantar do dia seguinte; atrasava-se na narrao com o major dos prazeres. Mas
o que demonstravam aqueles detalhes? O fato era que, como Emma podia agora confessar a Harriet, sempre lhe
tinha gostado de Robert Martin; e o fato de que ele tivesse seguido lhe amando tinha sido decisivo... Todo o
resto resultava incompreensvel para a Emma.
Entretanto s havia motivos para alegrar-se daquele noivado e cada dia que passava dava-lhe novas
razes para acredit-lo assim... Os pais da jovem se deram a conhecer.
Resultou ser a filha de um comerciante o suficientemente rico para lhe assegurar a vida folgada que tinha
levado at ento, e o suficientemente honorvel para haver querido sempre ocultar seu nascimento... Levava,
pois, em suas veias sangue de pessoas distinguidas como Emma tempo atrs tinha suposto... Provavelmente
seria um sangue
to nobre como a de muitos cavalheiros; mas que bodas lhe tinha estado preparando ao senhor Knightley!
Ou aos Churchill... ou inclusive ao senhor Elton...! A mancha de ilegitimidade que no podia lavar nem a
nobreza nem a fortuna tivesse seguido sendo apesar de todo uma mancha.
O pai no ps nenhum obstculo; o jovem foi tratado com toda liberalidade; e tudo foi como devia ser; e
quando Emma conheceu o Robert Martin, a quem por fim apresentaram em Hartfield, reconheceu nele todas as
qualidades de bom critrio e de valia que eram as mais desejveis para seu amiga. No tinha a menor duvida de
que Harriet seria feliz com qualquer homem de bom carter; mas com ele e no lar que lhe oferecia podia
esperar-se mais, uma segurana, uma estabilidade e uma melhora em todos os ordens. Harriet se veria
situada em meio dos que a queriam e que tinham mais sentido comum que ela; o suficientemente separada da
236

sociedade para sentir-se segura, e o suficientemente atarefada para sentir-se alegre. Nunca poderia cair na
tentao. Nem teria oportunidade de ir procurar a. Seria respeitada e feliz; e Emma admitia que era o ser mais
feliz do mundo por ter despertado em um homem como aquele um afeto to slido e perseverante;
ou se no a mais feliz do mundo, a segunda em felicidade depois dela.
Ao Harriet, ligada como era natural por seus novos compromissos com os Martin, cada vez a via menos
pelo Hartfield, o qual no era de lamentar... a intimidade entre ela e Emma devia decair; sua amizade devia
converter-se em uma espcie de mtuo afeto mais cometido; e felizmente o que tivesse sido mais desejvel e
que devia ocorrer comeava j a insinuar-se de um modo paulatino e espontneo.
antes de terminar setembro Emma assistiu bodas do Harriet e viu como concedia seu emano ao Robert
Martin com uma satisfao to completa que nenhuma lembrana nem sequer relacionado-los com o senhor
Elton a quem naquele momento tinham diante, podia chegar a empanar... A verdade que ento no via o
senhor Elton a no ser ao clrigo cuja bno do altar no devia demorar para cair sobre ela mesma... Robert
Martin e Harriet Smith, a ltima dos trs casais que se prometeram tinha sido a primeira em casar-se.
Jane Fairfax j tinha abandonado Highbury, e tinha voltado para as comodidades de seu amada casa com
os Campbell... Os dois senhores Churchill tambm estavam em Londres; e s esperavam a que chegasse o ms
de novembro.
Outubro tinha sido o ms que Emma e o senhor Knightley se atreveram a assinalar para suas bodas...
Tinham decidido que esta se celebrasse enquanto John e Isabella estivessem ainda no Hartfield com objeto de
poder fazer uma viagem de duas semanas pela costa como tinham projetado... John e Isabella, e todos outros
amigos aprovaram este plano. Mas o senhor Woodhouse... Como foram conseguir convencer ao senhor
Woodhouse que s aludia bodas como um pouco muito remoto?
A primeira vez que mediram a questo se mostrou to abatido que quase perderam toda esperana... Mas
uma segunda aluso pareceu lhe afetar menos... Comeou a pensar que tinha que ocorrer e que ele no podia
evit-lo... Um progresso muito alentador no caminho de a resignao. Entretanto no lhe via feliz. Mais ainda,
estava to triste que sua filha quase desanimou-se. No podia suportar lhe ver sofrer, saber que se considerava
abandonado; e embora a razo lhe dizia que os dois senhores Knightley estavam no certo ao lhe assegurar que
uma vez passada as bodas seu decaimento no demoraria para passar tambm, Emma duvidava...
no acabava de decidir-se...
Neste estado de incerteza veio em sua ajuda no uma sbita iluminao da mente do senhor Woodhouse
nem nenhuma mudana espetacular de seu sistema nervoso, a no ser um fator deste mesmo sistema obrando
em sentido oposto... Certa noite desapareceram todos os perus do galinheiro da senhora Weston...
Evidentemente por obra do engenho humano. Outros currais dos arredores sofreram a mesma sorte... Nos
temores do senhor Woodhouse um pequeno furto se convertia em um roubo em grande escala com invaso de
moradia... Estava muito inquieto; e de no ser porque se sentia protegido por seu genro tivesse passado todas as
noites terrivelmente assustado. A fora, a deciso e a presena de nimo dos dois senhores Knightley lhe
deixaram completamente a sua merc... Mas o senhor John Knightley tinha que voltar para Londres a fins
da primeira semana de novembro.
A conseqncia destas inquietaes foram que com um consentimento mais animado e mais espontneo
do que sua filha tivesse podido nunca chegar a esperar naqueles momentos, Emma pde fixar o dia de suas
bodas... E um ms mais tarde que as bodas do senhor e da senhora Robert Martin, requereu-se ao senhor Elton
para unir em matrimnio ao senhor Knightley e senhorita Woodhouse.
As bodas foi muito parecida com qualquer outras bodas em que os noivos no se mostram aficionados ao
luxo e ostentao; e a senhora Elton, pelos detalhes que lhe deu seu marido, considerou-a como extremamente
modesta e muito inferior sua... muito pouco cetim branco, muito poucos vus de encaixe; enfim, algo do
mais triste... Selina abrir uns olhos como pratos quando o contar... Mas, apesar de tais deficincias,
os desejos, as esperanas, a confiana e os augrios do pequeno grupo de verdadeiros amigos que assistiram
cerimnia se viram plenamente correspondidos pela perfeita felicidade do casal.
237

This document was created with Win2PDF available at http://www.win2pdf.com.
The unregistered version of Win2PDF is for evaluation or non-commercial use only.
This page will not be added after purchasing Win2PDF.

Você também pode gostar