Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
YERMA - Lorca
YERMA - Lorca
PERSONAGENS
YERMA
MARIA
VELHA PAG
DOLORES
1 LAVADEIRA
2 LAVADEIRA
3 LAVADEIRA
4 LAVADEIRA
5 LAVADEIRA
6 LAVADEIRA
1 RAPARIGA
2 RAPARIGA
FMEA
1 CUNHADA
2 CUNHADA
1 MULHER
2 MULHER
MENINO
JOO
VICTOR
MACHO
1 HOMEM
2 HOMEM
3 HOMEM
PRIMEIRO ATO
PRIMEIRO QUADRO
Ao levantar-se o pano, Yerma est adormecida, tendo aos ps uma cestinha de costura. A
cena tem uma estranha luz de sonho. Entra um pastor nas pontas dos ps, fitando firmemente
Yerma. Leva pela mo um menino vestido de branco. O relgio bate. Quando o pastor entra, a
luz substituda por uma alegre claridade matinal de primavera. Yerma desperta.
CANTO
(Voz dentro)
Nana, nana, nana, nana,
nana, nana, que faremos
uma palhoa no campo
e nela nos meteremos.
YERMA
Joo, no me ouves, Joo?
JOO
J vou.
YERMA
Est na hora.
JOO
J passaram as juntas?
YERMA
Passaram.
JOO
At logo. (Faz meno de sair.)
YERMA
No tomas um copo de leite?
JOO
Para qu?
YERMA
Trabalhas muito e no tens corpo para tanto trabalho.
JOO
O corpo enxuto de carne torna-se forte como o ao.
YERMA
Mas o teu, no. Quando casamos, eras outro. Agora tens a cara branca como se o sol no
te batesse nela. Gostaria que fosses ao rio e nadasses, e subisses ao telhado quando a chuva nos
entra pela casa adentro. J estamos casados h vinte e quatro meses e tu cada vez mais triste,
mais seco, como se crescesses ao contrrio.
JOO
Acabaste?
YERMA
(Levantando-se) No me leves a mal. Se eu estivesse doente, gostaria que me tratasses.
Minha mulher est doente vou matar este cordeiro para fazer-lhe um bom ensopado. Minha
mulher est doente vou guardar esta enxndia de galinha para aliviar-lhe o peito; vou levar-lhe
esta pele de ovelha para resguardar-lhe os ps da neve. Eu sou assim. Por isso trato de ti.
JOO
E eu te agradeo.
YERMA
Mas no te deixas tratar.
JOO
que no tenho nada. Todas essas coisas so suposies tuas. Trabalho muito. Todos os
anos irei ficando mais velho.
YERMA
Todos os anos. . . Tu e eu continuaremos aqui todos os anos. . .
JOO
(Sorridente) Naturalmente. E muito sossegados. Os negcios vo bem; no temos
filhos que gastem.
YERMA
No temos filhos. . . Joo!
JOO
Fala.
YERMA
Eu no gosto de ti?
JOO
Gostas.
YERMA
Sei de raparigas que tremeram e choraram antes de se entregarem a seus maridos. E eu?
Chorei? A primeira vez que dormi contigo? No cantava ao levantar as barras dos lenis de
holanda? E no te disse: Como cheiram a maa estas roupas?
JOO
Foi o que disseste!
YERMA
Minha me chorou, porque no tive pena de separar-me dela. E era verdade! Ningum
se casou com mais alegria. E no entanto. . .
JOO
Cala-te. J estou cansado de ouvir a todo instante. . .
YERMA
No. No me repitas o que dizem. Vejo com os meus olhos que isso no pode ser. . . De
tanto cair a chuva nas pedras, elas amolecem e fazem nascer saramagos, que o povo diz que no
servem para nada. Os saramagos no prestam para nada. . . mas eu bem os vejo moverem
pelo ar suas flores amarelas.
JOO
preciso esperar.
YERMA
Sim; querendo (Yerma abraa e beija o marido, tomando ela a iniciativa.)
JOO
Se precisas de alguma coisa, dize-me que a trarei. J sabes que no gosto que saias.
YERMA
Nunca saio.
JOO
Ests melhor aqui.
YERMA
.
JOO
A rua para os desocupados.
YERMA
(Sombria) Claro.
(O marido sai e Yerma dirige-se para a costura. Passa a mo pelo ventre, levanta
os braos num lindo bocejo e senta-se a coser.)
De onde que vens, amor, meu filho?
Da crista do duro frio.
De que precisas, amor, meu filho?
Para qu? J est velha e ter esquecido estas coisas. No andes muito, e, quando
respirares, respira de leve, como se tivesses uma rosa entre os dentes.
MARIA
Ouve: dizem que, mais para adiante, empurra suavemente com as perninhas.
YERMA
E ento quando se lhe tem mais amor; quando j se diz: meu filho!
MARIA
No meio de tudo, tenho vergonha.
YERMA
Teu marido, que disse?
MARIA
Nada.
YERMA
Gosta muito de ti?
MARIA
No me fala nisso, mas pe-se ao p de mim e seus olhos tremem como duas folhas
verdes.
YERMA
Ele sabia que tu. . .?
MARIA
Sabia.
YERMA
E como o sabia?
MARIA
No sei. Mas na noite do nosso casamento me dizia tantas vezes isso, com a boca na
minha face, que at me parece que o meu filho um pombinho de luz que ele deixou escorregar
pelo meu ouvido.
YERMA
Criatura feliz!
MARIA
Mas tu ests mais inteirada disto do que eu.
YERMA
De que me serve?
MARIA
verdade. Por que ser? De todas as noivas de teu tempo, s a nica. . .
YERMA
Assim . Claro que ainda tempo. Helena levou trs anos; e outras, antigas, do tempo de
minha me, levaram muito mais. Mas dois anos e vinte dias, como eu, j esperar demasiado.
Acho que no justo que me consuma aqui. Muitas noites saio descala pelo ptio, para pisar a
terra, no sei por qu. Se continuo assim, acabarei tornando-me m.
MARIA
Mas, criatura, vem c: falas como se fosses uma velha. Que digo! Ningum se pode
queixar destas coisas. Uma irm de minha me teve-o depois de quatorze anos!. . . e se visses
que lindeza de criana!
YERMA
(Com ansiedade) Que fazia?
MARIA
Chorava como um tourinho, com a fora de mil cigarras cantando ao mesmo tempo, e nos
molhava, e nos puxava as tranas, e quando fazia quatro meses nos enchia a cara de arranhes.
YERMA
(Rindo) Mas essas coisas no doem.
MARIA
Eu sei!. . .
YERMA
Ora! Eu vi minha irm dar de mamar ao filho com o peito cheio de gretas e lhe produzia
uma grande dor, mas era uma dor fresca, boa, necessria sade.
MARIA
Dizem que se sofre muito com os filhos.
YERMA
Mentira. Isso o que dizem as mes fracas, queixosas. Para que os tm? Ter um filho
no ter um ramo de rosas. Precisamos sofrer, para v-los crescer. Acho que nisso se vai
metade do nosso sangue. Mas isso bom, sadio, belo. Toda mulher tem sangue para quatro ou
cinco filhos, e quando os filhos no vm, o sangue torna-se veneno, como me vai acontecer.
MARIA
No sei o que tenho.
YERMA
Sempre ouvi dizer que, da primeira vez, as mulheres tm medo.
MARIA
(Tmida) Vamos a ver. . . Como coses bem. . .
YERMA
(Apanhando o embrulho) D c. Cortarei duas roupinhas. E isto?
MARIA
So as fraldas.
YERMA
Est bem. (Senta-se)
MARIA
Ento. . . at logo. (Aproxima-se e Yerma toma-lhe amorosamente o ventre nas mos)
YERMA
No corras pelas pedras da rua.
MARIA
Adeus. (Beija-a e sai)
YERMA
Volta, assim que puderes
SEGUNDO QUADRO
(Campo. Aparece Yerma. Traz uma cesta. Aparece a 1 Velha.)
YERMA
Bons dias.
1 VELHA
Bons os tenhas, formosa rapariga. De onde vens?
YERMA
Fui levar a comida a meu marido, que trabalha nos olivais.
1 VELHA
J ests casada h muito tempo?
YERMA
Trs anos.
1 VELHA
Tens filhos?
YERMA
No.
1 VELHA
Ah! qualquer dia os ters!
YERMA
(Ansiosa) A senhora acha?
1 VELHA
Por que no? (Senta-se) Eu tambm fui levar a comida a meu marido. Est velho. Ainda
trabalha. Tenho nove filhos como nove sis. Mas, como nenhum mulher, aqui ando eu de um
lado para outro.
YERMA
A senhora mora do outro lado do rio?
1 VELHA
Moro. Nos moinhos. E tu? De que famlia s?
YERMA
Sou filha de Enrique, o pastor.
1 VELHA
Ah! Enrique, o pastor! Conheci-o . Boa gente. Levantar, suar, comer um bocado de po
e morrer. Nem divertimentos nem mais nada. As folgas, para outros. Criaturas de silncio.
Podia ter-me casado com um tio teu. Mas qual! Eu fui uma aloucada, que corri logo para a
talhada de melo, a festa e a torta de acar. Muitas vezes assomei porta, de madrugada,
pensando ouvir msica de bandurras que ia, que vinha, mas era o ar (Ri-se) Vais rir de mim.
Tive dois maridos, quatorze filhos cinco morreram e no entanto no estou triste e quereria
viver muito mais. o que digo. As figueiras como duram! As casas, como duram! E s ns, as
endemoninhadas mulheres, com qualquer coisa, viramos p.
YERMA
Queria fazer-lhe uma pergunta.
1 VELHA
Que ? (Mira-a) J sei o que me vais perguntar. Dessas coisas no se pode falar nada.
(Levanta-se)
YERMA
(Detendo-a) Por que no? Enchi-me de confiana, ouvindo-a falar. H tempos venho
desejando conversar com mulher de idade. Porque preciso inteirar-me. Sim, a senhora me dir. . .
1 VELHA
Direi o qu?
YERMA
(Baixando a voz) O que a senhora sabe. Por que estou assim seca? Hei de ficar em
plena vida a cuidar de aves ou a botar cortininhas engomadas no meu postigo? No. A senhora
h de me dizer o que devo fazer, que farei seja o que for, ainda que me mande cravar agulhas no
ponto mais delicado dos meus olhos.
1 VELHA
Eu? Mas eu no sei nada. Deitei-me de costas e comecei a cantar. Os filhos chegam
como a gua. Ai! Quem pode dizer que no tens um corpo formoso? Pisas e no fim da rua o
cavalo relincha. Ai, deixa-me, rapariga, no me faas falar. Penso muitas idias que no devo
dizer.
YERMA
Por que no? Com meu marido no falo de outra coisa!
1 VELHA
Ouve: gostas de teu marido?
YERMA
Como?
1 VELHA
Gostas dele? Desejas dar-te a ele?
YERMA
No sei.
1 VELHA
No tremes, quando se acerca de ti? No te d assim como um sono, quando acerca seus
lbios? Dize-me.
YERMA
No. Nunca o senti.
1 VELHA
tambm. Tu tambm te calas e te vais com ar de doutora, sabendo tudo, mas negando-o a quem
morre de sede.
1 VELHA
Com outra mulher, com mulher serena eu falaria. Contigo, no. Sou velha e sei o que
digo.
YERMA
Ento, que Deus me ampare!
1 VELHA
Deus, no. A mim nunca me agradou Deus. Quando chegars a entender que no existe?
Os homens que te devem amparar.
YERMA
Mas, por que me dizes isso? Por qu?
1 VELHA
(Retirando-se) Mas devia haver Deus, nem que fosse pequenino, para desfechar raios
contra os homens de semente podre que encharcam a alegria dos campos.
YERMA
No sei o que me queres dizer.
1 VELHA
Bem, eu c me entendo. No te entristeas. Espera firme. Ainda s muito moa. Que
queres que eu faa?
(Retira-se. Aparecem duas raparigas.)
1 RAPARIGA
Por toda parte vamos encontrando gente.
YERMA
Com as fainas, os homens andam pelos olivais. preciso levar-lhes de comer. No ficam
em casa seno os velhos.
2 RAPARIGA
Vais voltar para a aldeia?
YERMA
Para l vou.
1 RAPARIGA
Tenho muita pressa. Deixei o menino dormindo e no est ningum em casa.
YERMA
Pois avia-te, mulher. Os meninos no podem ficar sozinhos. H porcos, em tua casa?
1 RAPARIGA
No. Mas tens razo. Vou depressa.
YERMA
Anda. assim que acontecem as coisas. Com certeza o deixaste fechado?
1 RAPARIGA
Claro.
YERMA
Sim, mas que no percebes o que uma criana pequena. A coisa que nos parece mais
inofensiva pode dar cabo dela. Uma agulhazinha, um gole de gua.
1 RAPARIGA
Tens razo. Vou correndo. que no entendo bem dessas coisas.
YERMA
Anda.
2 RAPARIGA
Se tivesses quatro ou cinco, no falarias assim.
YERMA
Por qu? Mesmo que tivesse quarenta.
2 RAPARIGA
Seja como for, tu e eu, sem eles, vivemos mais tranqilas.
YERMA
Eu, no.
2 RAPARIGA
Eu, sim. Que canseira! E minha me no faz outra coisa seno dar-me mezinhas para que
os tenha; e em outubro iremos ao Santo que dizem que os d a quem os pede com fervor. Minha
me pedir. Eu, no.
YERMA
Por que te casaste?
2 RAPARIGA
Porque me casaram. Todas nos casamos. A continuar assim, no sobram solteiras seno as
meninas. Bem, e alm disso. . . na verdade a gente se casa muito antes de ir igreja. Mas as
velhas se empenham em todas essas coisas. Eu tenho dezenove anos e no gosto de cozinhar nem
de lavar. Bem, pois todo dia hei de estar a fazer aquilo de que no gosto. E para qu? Que
necessidade tem meu marido de ser meu marido? Porque no tempo de noivos fazamos o mesmo
que agora. Tolice dos velhos.
YERMA
Cala-te, no digas essas coisas.
2 RAPARIGA
Tambm tu me chamars louca, a louca! A louca! (Ri-se) Posso dizer-te a nica coisa
que aprendi na vida: toda a gente est metida dentro de casa fazendo aquilo de que no gosta.
muito melhor estar no meio da rua! Umas vezes vou para o arroio, outras subo a tocar os sinos,
outras tomo um refresco de anis.
YERMA
s uma criana.
2 RAPARIGA
Claro, mas no louca. (Ri-se)
YERMA
Tua me mora na porta mais alta da aldeia?
2 RAPARIGA
Mora.
YERMA
Na ltima casa?
2 RAPARIGA
.
YERMA
Como se chama?
2 RAPARIGA
Dolores. Por que perguntas?
YERMA
Por nada.
2 RAPARIGA
Por alguma coisa h de ser.
YERMA
No ei. Falo por falar. . .
2 RAPARIGA
V l. . . Olha, vou levar a comida a meu marido (Ri-se). Isso o principal. Que pena
no poder dizer meu noivo, no ? (Ri-se). L se vai a louca! (Sai, rindo alegremente.)
Adeus!
VOZ DE VICTOR
(Cantando)
Por que dormes sozinho, pastor?
Por que dormes sozinho, pastor?
Melhor dormirias
no meu cobertor.
Por que dormes sozinho, pastor?
YERMA
(Escutando)
Por que dormes sozinho, pastor?
Melhor dormirias
no meu cobertor.
Tua colcha pedra escura,
pastor,
tua camisa de geada,
pastor,
juncos cinzentos de inverso
na noite de tua cama.
Os robles soltam agulhas,
pastor,
onde pes tua almofada,
pastor,
e se ouves voz de mulher,
a voz da gua, entrecortada.
Pastor, pastor.
Que quer o monte de ti,
pastor?
Monte de ervas amargas,
Talvez. . .
(Pausa. Acentua-se o silncio, e, sem o menor gesto, comea uma luta
entre os dois personagens.)
YERMA
(Tremendo) Ests ouvindo?
VICTOR
O qu?
YERMA
No sentes chorar?
VICTOR
(Escutando) No.
YERMA
Pareceu-me que chorava uma criana.
VICTOR
Uma criana?
YERMA
Muito perto. E chorava como afogada.
VICTOR
Por aqui h sempre muitas crianas que vm roubar frutas.
YERMA
No. a voz de uma criana pequena. (Pausa)
VICTOR
No ouo nada.
YERMA
Sero iluses minhas.
(Mira-o firmemente e Victor tambm a mira e desvia o olhar lentamente,
como com medo. Aparece Joo.)
JOO
Que fazes aqui?
YERMA
Conversava.
VICTOR
Sade!
(Sai).
JOO
Devias estar em casa.
YERMA
Fiquei entretida.
JOO
No compreendo com que ficaste entretida.
YERMA
Ouvi cantar os pssaros.
JOO
SEGUNDO ATO
PRIMEIRO QUADRO
No arroio frio,
lavo a tua faixa:
ardente jasmim
tua risada.
1 LAVADEIRA
Eu c no gosto de falar.
3 LAVADEIRA
Mas aqui se fala.
4 LAVADEIRA
E no h mal nisso.
5 LAVADEIRA
A que quiser ser honrada, faa por onde.
4 LAVADEIRA
Plantei um tomilho
que crescendo vem.
Quem quer ser honrada,
que se porte bem.
(Riem-se.)
5 LAVADEIRA
o que dizem.
1 LAVADEIRA
Mas nunca se sabe nada.
4 LAVADEIRA
O certo que o marido levou as duas irms para morarem com eles.
5 LAVADEIRA
As solteironas?
4 LAVADEIRA
Elas mesmas. Estavam encarregadas de cuidar da igreja, e agora vo cuidar da cunhada.
Eu no poderia viver com elas.
1 LAVADEIRA
Por qu?
4 LAVADEIRA
Porque metem medo. So como essas folhas grandes que nascem de repente em cima das
sepulturas. Esto untadas com cera. So viradas para dentro. Do-me a impresso de fritarem a
comida no leo das lmpadas.
3 LAVADEIRA
E j esto em casa?
4 LAVADEIRA
Desde ontem. O marido vai de novo trabalhar nas suas terras.
1 LAVADEIRA
Mas pode-se saber o que aconteceu?
5 LAVADEIRA
Passou a noite de anteontem sentada na soleira da porta, apesar do frio.
1 LAVADEIRA
Mas, por qu?
4 LAVADEIRA
Custa-lhe muito estar em casa.
5 LAVADEIRA
Essas machonas so assim. Preferem subir para o telhado ou andar descalas por esses
rios, quando podiam estar em casa, fazendo renda ou compota de ma.
1 LAVADEIRA
Quem s tu para dizeres estas coisas? Ela no tem filhos, mas no culpa sua.
4 LAVADEIRA
Quem quer ter filhos, tem-nos. que as mimosas, as preguiosas, as melosas no so
feitas para ter o ventre enrugado.
(Riem-se)
3 LAVADEIRA
E enchem-se de polvilhos e carmim e enfeitam-se com ramos de adelfa, procura de
outro que no seja o seu marido.
5 LAVADEIRA
Essa que a verdade.
1 LAVADEIRA
Mas vs a vistes com outro?
4 LAVADEIRA
Ns, no, mas o povo, sim.
1 LAVADEIRA
Sempre o povo!
5 LAVADEIRA
Dizem que por duas vezes.
2 LAVADEIRA
E que faziam?
4 LAVADEIRA
Conversavam.
1 LAVADEIRA
Conversar no pecado.
4 LAVADEIRA
H uma coisa no mundo, que o olhar. Minha me j o dizia: no o mesmo uma mulher
mirando rosas ou mirando as coxas de um homem. E ela o mira.
1 LAVADEIRA
Mas a quem?
4 LAVADEIRA
A algum, ests ouvindo? Procura saber tu mesma. Queres que o diga mais alto?
(Risadas) E quando no o mira, porque est sozinha, porque no o tem na sua frente, leva-o
retratado nos olhos.
1 LAVADEIRA
Isso mentira! (Algazarra)
5 LAVADEIRA
E o marido?
3 LAVADEIRA
O marido est como surdo. Parado com um lagarto ao sol. (Riem)
1 LAVADEIRA
Tudo isso endireitariam se tivesses filhos.
2 LAVADEIRA
Tudo isso so coisas de gente que no est conformada com a sua sorte.
4 LAVADEIRA
Cada hora que passa aumenta o inferno naquela casa. Ela e as cunhadas sem despregarem
os lbios, caiam todo o dia as paredes, esfregam as vasilhas de cobre, limpam com bafo os
vidros, do lustro ao cho; pois quanto mais brilha a casa, mais arde por dentro.
1 LAVADEIRA
A culpa dele; dele: quando um pai no d filhos, deve cuidar de sua mulher.
4 LAVADEIRA
A culpa dela que tem uma lngua dura como um pedernal.
1 LAVADEIRA
Que demnio se meteu entre os seus cabelos, para falares assim?
4 LAVADEIRA
E quem deu licena tua boca para me dar conselhos?
2 LAVADEIRA
Calar!
1 LAVADEIRA
Com uma agulha de fazer meia, gostaria de traspassar as lnguas murmuradoras. . .
2 LAVADEIRA
Cala-te!
4 LAVADEIRA
E eu, a tampa do peito das fingidas.
2 LAVADEIRA
Silncio. No v6es que ali vm as cunhadas?
(Murmrios. Entram as duas Cunhadas de Yerma, vestidas de luto. Pemse a lavar, em meio ao silncio. Ouvem-se cincerros.)
1 LAVADEIRA
J se vo os pastores?
3 LAVADEIRA
, agora partem todos os rebanhos.
4 LAVADEIRA
(Aspirando o ar.) Gosto do cheiro das ovelhas.
3 LAVADEIRA
Gostas?
4 LAVADEIRA
E por que no? Cheiro do que se tem.
Como gosto do cheiro do lodo vermelho que o rio arrasta no inverno.
3 LAVADEIRA
Caprichos.
5 LAVADEIRA
(Olhando) Vo juntos, todos os rebanhos.
4 LAVADEIRA
uma inundao de l. Arrasam tudo. Se os trigos verdes tivessem cabea, tremeriam,
vendo-os chegar.
3 LAVADEIRA
Olha como correm! Que manada de inimigos!
1 LAVADEIRA
J partiram todos. No falta nenhum.
4 LAVADEIRA
Deixa ver. . . No. . . Sim, sim. . . falta um.
5 LAVADEIRA
Qual?
4 LAVADEIRA
O de Victor.
(As duas Cunhadas se levantam e olham.)
No arroio frio,
lavo a tua faixa.
Ardente jasmim
tua risada.
Quero sobre mim
a leve nevada
desse jasmim.
1 LAVADEIRA
Ai da casada seca!
Ai da que tem os peitos de areia!
5 LAVADEIRA
Dize-me se teu marido
de amor te lavra,
para que em tuas roupas
cantem as guas.
4 LAVADEIRA
tua camisa
nave de prata, e o vento
em torno a alisa.
1 LAVADEIRA
As roupas de meu filho
venho lavar,
para ensinar s guas
lies de cristal.
2 LAVADEIRA
Vem chegando pelo monte
meu marido. Vem comer.
Ele me traz uma rosa
e eu lhe dou trs.
5 LAVADEIRA
Pelo vale vem chegando
2 LAVADEIRA
E as pombas abrem as asas e o bico.
3 LAVADEIRA
Um menino que chora, um filho.
4 LAVADEIRA
E os homens avanam como cervos feridos.
5 LAVADEIRA
Alegria, alegria, alegria!
do ventre redondo dentro da camisa!
2 LAVADEIRA
Alegria, alegria, alegria!
umbigo, clice frgil de bonina!
1 LAVADEIRA
Mas ai da casada seca!
ai da que tem os peitos de areia!
3 LAVADEIRA
Que brilhe!
4 LAVADEIRA
Que corra!
5 LAVADEIRA
Que torne a brilhar!
1 LAVADEIRA
Que cante!
2 LAVADEIRA
Que se esconda!
1 LAVADEIRA
E que torne a cantar!
6 LAVADEIRA
A aurora que o meu menino
leva no avental.
2 LAVADEIRA
(Cantam todas em coro.)
No arroio frio
lavo a tua faixa.
Ardente jasmim
tua risada.
ah! ah! ah! ah!
(Movem com ritmo e batem a roupa que lavam.)
Cortina
SEGUNDO QUADRO
Casa de Yerma. Entardece. Joo est sentado. As duas Cunhadas de p.
JOO
Dizes que saiu a pouco? (A Irm mais velha responde com a cabea.) Deve estar na
fonte. Mas j sabeis que no me agrada que saia s. (Pausa) Podes pr a mesa. (Aparece a
Irm mais moa) Bem ganho o po que como ( Irm) Ontem passei um dia duro. Estive
podando as macieiras e ao cair da tarde me pus a pensar: para que poria tanto empenho na faina,
seno posso levar uma ma boca? Estou farto (Passa a mo pela cara. Pausa) No vem...
Uma de vs devia sair com ela, pois para isso estais aqui, comendo minha mesa e bebendo do
meu vinho. Minha vida est no campo, mas a minha honra est aqui. E a minha honra tambm
vossa (A Irm inclina a cabea.) No o leves a mal. (Entra Yerma com dois cntaros. Fica
parada porta.) Vens da fonte?
YERMA
Para termos gua fresca ao jantar (Entrega a outra Irm.) Como esto as terras?
JOO
Ontem andei a podar as rvores.
(Yerma deixa os cntaros. Pausa.)
YERMA
Vais ficar?
JOO
Tenho de tratar do gado. Sabes que isso so coisas do dono.
YERMA
Bem sei. No mo repitas.
JOO
Cada homem tem sua vida.
YERMA
E cada mulher a sua. No te peo que fiques. Aqui tenho tudo o que necessito. Tuas irms
me guardam bem. Aqui tenho po mole e requeijo e cordeiro assado: e teu gado, no monte, tem
pasto cheio de orvalho. Creio que podes viver em paz.
JOO
Para viver em paz, precisa-se estar tranqilo.
YERMA
E tu no ests?
JOO
No estou.
YERMA
Deixa disso.
JOO
No conheces minha maneira de ser? As ovelhas no redil e as mulheres em sua casa. Tu
sais muito. No me tens ouvido sempre dizer isso?
YERMA
Estando a teu lado, no se sente seno inquietude, desassossego. Em ltimo caso, deves
resignar-te.
YERMA
Eu vim ter entre estas quatro paredes para no me resignar. Quando tiver a cabea atada
com um leno, para que no se me abra a boca, e as mos bem amarradas dentro do atade, nessa
hora estarei resignada.
JOO
Ento, que queres fazer?
YERMA
Quero beber gua e no h copo nem gua; quero subir no monte e no tenho ps; quero
bordar as minhas anguas e no encontro os fios.
JOO
O que se passa que tu no s uma mulher verdadeira, e buscas a runa de um homem
sem vontade.
YERMA
No sei quem sou. Deixa-me andar e desafogar. Nunca te faltei em nada.
JOO
No gosto que o povo me aponte. Por isso, quero ver fechada esta porta, e cada um na sua casa.
(Entra a primeira Irm, lentamente, e aproxima-se de um armrio.)
YERMA
Falar com as pessoas no pecado.
JOO
Mas pode parecer.
(Entra a outra Irm, e dirige-se aos cntaros, nos quais enche uma jarra.)
JOO
(Baixando a voz) Eu no tenho fora para estas coisas. Quando vierem conversar
contigo, fecha a boca; e lembra-te de que s uma mulher casada
YERMA
(Com assombro) Casada!
JOO
E que as famlias tm honra, e a honra uma carga que todos carregam juntos (Aparece a
Irm com a jarra, lentamente.) Mas que est escondida e fraca nos prprios canos do sangue.
(Aparece a outra Irm carregando uma terrina de modo quase processional. Pausa) Perdoame (Yerma contempla o Marido. Este, ao levantar a cabea, encontra o seu olhar.) Embora me
fites de um modo que no te devia dizer perdoa-me!, mas sim forar-te, encerrar-te porque
para isso sou o marido.
(Aparecem as duas Irms porta.)
YERMA
Rogo-te que no fales. Deixa parada a questo.
(Pausa.)
JOO
Vamos comer.
(Entram as Irms.) Ouviste?
YERMA
(Suave) Come tu, com tuas irms. Eu ainda no tenho fome.
JOO
Como quiseres.
(Sai)
YERMA
(Como sonhando)
Ai, que prado de mgoa!
Ai, que porta fechada formosura!
desejo a dor de ter um filho, e os ares
me estendem dlias de dormente lua.
Estes dois mananciais que em mim palpitam,
Com leite morno, so, pela espessura
da minha carne, pulsos de cavalo,
os ramos sacudindo minha angstia.
Ai, peitos cegos sob o meu vestido!
Ai, pombas vs, sem olhos nem brancura!
Ai, que aflio de sangue prisioneiro
me est cravando de vespas a nuca!
Mas tu hs de chegar, amor, meu filho,
porque as guas do sal; a terra, fruta;
e o nosso ventre guarda tenros filhos
como as nuvens carregam doce chuva.
(Olha para a porta.)
Maria! Por que passas to depressa pela minha porta?
MARIA
(Entra com uma criana nos braos.) Fao isso quando vou com o menino. . . j que
sempre choras!
YERMA
Tens razo. (Pega o menino e senta-se.)
MARIA
Entristece-me que tenhas inveja.
YERMA
No inveja que tenho: pobreza.
MARIA
No te queixes.
YERMA
Como no me hei de queixar, quando te vejo a ti e a outras mulheres cheias de flores por
dentro e me vejo to intil em meio a tanta formosura?
MARIA
Mas tens outras coisas. Se me ouvisses, poderias ser feliz.
YERMA
Invenes de gente que no tem conscincia tranqila. Crem que posso gostar de outro
homem e no sabem que, ainda que gostasse, o primeiro ponto da minha casta a honradez. So
pedras na minha frente. Mas o que no sabem que eu, se quiser, posso ser gua de arroio que as
leve.
(Uma Irm entra e volta levando um po.)
MARIA
De qualquer maneira, creio que teu marido continua a querer-te.
YERMA
Meu marido me d po e casa.
MARIA
Que trabalhos ests passando! Que trabalhos! Mas lembra-te das chagas de Nosso
Senhor. (Esto porta.)
YERMA
(Mirando o menino.) J acordou.
MARIA
Daqui a pouco comear a cantar.
YERMA
Tem os teus olhos, sabias? J os viste? (Chorando.) Tem os olhos iguais aos teus!
(Yerma suavemente empurra Maria, que sai silenciosa. Yerma dirige-se porta por onde entrou
o marido.)
2 RAPARIGA
Psiu.
YERMA
(Voltando-se.) Que ?
2 RAPARIGA
Esperei que sasse. Minha me est tua espera.
YERMA
Est s?
2 RAPARIGA
Com duas vizinhas.
YERMA
Dize-lhes que esperem um pouco.
2 RAPARIGA
Mas sempre vais? No te d medo?
YERMA
Irei.
2 RAPARIGA
Anda l!
YERMA
Que me esperem, embora seja tarde.
(Entra Victor.)
VICTOR
Joo est?
YERMA
Est.
2 RAPARIGA
(Cmplice.) Ento, logo trarei a blusa.
YERMA
Quando quiseres. (Sai a rapariga.)
Senta-te.
VICTOR
Estou bem assim.
YERMA
(Chamando.) Joo!
VICTOR
Venho despedir-me. (Estremece levemente, mas logo torna a serenar.)
YERMA
Vais com teus irmos?
VICTOR
Assim o quer meu pai.
YERMA
J deve estar velho.
VICTOR
Est: muito velho.
(Pausa.)
YERMA
Fazes bem em mudar de campo.
VICTOR
Todos os campos so iguais.
YERMA
No. Eu iria para muito longe.
VICTOR
Tudo o mesmo. As mesmas ovelhas tm a mesma l.
YERMA
Para os homens, sim; mas ns mulheres somos outra coisa. Nunca ouvi dizer a um
homem, comendo: como so boas estas mas! Ides ao que vosso, sem reparardes nas
delicadezas. Por mim, posso dizer: detesto a gua destes poos.
VICTOR
Pode ser.
(A cena est numa suave penumbra.)
YERMA
Victor.
VICTOR
Fala.
YERMA
Por que te vais? Aqui, as pessoas te querem.
VICTOR
Portei-me bem.
(Pausa.)
YERMA
Portaste-te bem. Quando eras rapazote, levaste-me uma vez nos braos, no te lembras?
Nunca se sabe o que vai acontecer.
VICTOR
Tudo muda.
YERMA
Algumas coisas no mudam. H coisas fechadas dentro de paredes, que no podem
mudar porque ningum as ouve.
VICTOR
Assim .
(Aparece a 2 Irm e dirige-se lentamente para a porta, onde fica, firme,
iluminada pela ltima claridade da tarde.)
YERMA
Mas se sassem de repente, e gritassem, encheriam o mundo.
VICTOR
No adiantaria nada. A acquia em seu lugar, o rebanho no redil, a lua no cu e o homem
com seu arado.
YERMA
Que imensa pena, no poder sentir os sentimentos dos velhos!
(Ouve-se o longo e melanclico som dos bzios dos pastores.)
VICTOR
Os rebanhos.
JOO
(Entra.) J ests de partida?
VICTOR
E quero passar o porto antes do amanhecer.
JOO
Levas alguma queixa de mim?
VICTOR
No. Foste bom pagador.
JOO
(a Yerma.) Comprei-lhe os rebanhos.
YERMA
?
VICTOR
(a Yerma.) So teus.
YERMA
No sabia.
JOO
(Satisfeito.) Pois .
VICTOR
Teu marido h de ver sua fazenda repleta.
YERMA
O fruto vem s mos do trabalhador que o procura.
(A Irm, que est porta, vem para dentro.)
JOO
J no temos onde meter tantas ovelhas.
YERMA
(Sombria.) A terra grande.
(Pausa.)
JOO
Iremos juntos at o arroio.
VICTOR
Desejo a esta casa a maior felicidade.
(D a mo a Yerma.)
YERMA
Deus te oua! Sade!
(Victor deixa-o passar e, a um movimento imperceptvel de Yerma, voltase.)
VICTOR
Dizias alguma coisa?
YERMA
(Drstica.) Disse-te Sade!
VICTOR
Obrigado.
(Saem. Yerma continua imvel, angustiada, mirando a mo que deu a
Victor. Dirige-se rapidamente para a esquerda e apanha um xale.)
2 RAPARIGA
(em silncio, tapando-lhe a cabea.) Vamos.
YERMA
Vamos. (Saem sigilosamente.)
(A cena est quase na escurido. Entra a Irm mais velha com uma
candeia que no deve dar ao teatro luz nenhuma seno a natural que leva.
Dirige-se ao fim da cena, buscando Yerma. Soam os bzios dos rebanhos.)
1 CUNHADA
(em voz baixa.) Yerma!
(Entra a segunda Cunhada. Miram-se as duas e dirigem-se para a porta.)
2 CUNHADA
(mais alto.) Yerma!
1 CUNHADA
(dirigindo-se porta e com voz imperiosa.) Yerma!
(Ouvem-se os bzios e as cornetas dos pastores. A cena est escurssima.)
Cortina
TERCEIRO ATO
PRIMEIRO QUADRO
Casa de Dolores, a rezadeira. Vai amanhecendo, Entra Yerma com Dolores e duas Velhas.
DOLORES
Foste corajosa.
1 VELHA
No h nada no mundo como a fora do desejo.
2 VELHA
Mas o cemitrio estava escuro demais.
DOLORES
Muitas vezes tenho feito estas oraes no cemitrio com mulheres que ansiavam por
crianas, e todas tiveram medo. Todas, menos tu.
YERMA
Eu vim pelo resultado. Creio que no s mulher de enganar.
DOLORES
No sou, no. Que se me encha a lngua de formigas, como a boca dos mortos, se alguma
vez menti. A ltima vez fiz a reza com uma mendiga que esteve seca mais tempo do que tu. E de
maneira to formosa se lhe adoou o ventre que teve duas crianas ali embaixo, no rio, porque
nem lhe dava tempo de chegar ao povoado. E ela mesma as trouxe num pano, para que eu as
arranjasse.
YERMA
E pde vir andando l do rio?
DOLORES
Veio. Com os sapatos e as anguas empapadas de sangue. . . mas com a cara rebrilhante.
YERMA
E no lhe aconteceu nada?
DOLORES
Que havia de acontecer? Deus Deus.
YERMA
Naturalmente. Deus Deus. No lhe podia acontecer nada. S agarrar as criancinhas e
lav-las com gua viva. Os animais as lambem, no ? Eu no tenho nojo de meu filho. Imagino
que as recm-paridas esto como iluminadas por dentro, e as crianas dormem horas e horas
em cima delas ouvindo esse arroio de leite morno que lhes vai enchendo os peitos, para que
mamem, para que brinquem, at no quererem mais; at retirarem a cabea: Um pouquinho
mais, menino. . . e ficarem com a cara e o peito cheios de gotas brancas.
DOLORES
Agora ters um filho. Podes ter certeza.
YERMA
Hei de t-lo, por fora. Ou no entendo o mundo. s vezes, quando j estou certa de que
nunca, nunca. . . sobe-me como uma onda de fogo pelos ps, e ficam vazias, para mim, todas as
coisas, e os homens que andam pela rua, e os touros e as pedras me parecem assim como coisas
de algodo. E pergunto a mim mesma para que estaro postos ali?
1 VELHA
bom que uma casada queira filhos; mas, se os no tem, por que essa nsia de t-los? O
importante, neste mundo, deixar-se levar pelo tempo. No te critico. J viste como ajudei nas
rezas. Mas que vrzea esperas dar a teu filho, ou que felicidade, ou que cadeira de prata?
YERMA
Eu no penso no amanh; penso no hoje. Tu ests velha, e j vs tudo como um livro lido.
Eu penso que tenho sede e no tenho liberdade. Eu quero ter meu filho nos braos, para dormir
tranqila; e, ouve-me bem e no te espantes do que digo: embora soubesse que meu filho me iria
martirizar depois, e me iria odiar, e me iria arrastar pelos cabelos pelas ruas, receberia com gosto
o seu nascimento, porque muito melhor chorar por um homem vivo que nos apunhala do que
chorar por este fantasma sentado anos e anos em cima do meu corao.
1 VELHA
s muito nova para ouvires conselhos. Mas, enquanto esperar a graa de Deus, deves
amparar-te no amor de teu marido.
YERMA
Ai! Puseste o dedo na chaga mais funda que h na minha carne.
DOLORES
Teu marido bom.
YERMA
(Levantando-se.) bom! bom! E depois? Oxal fosse mau. Mas no. Ele vai com
suas ovelhas por seu caminho, e de noite conta o dinheiro. Quando nos juntamos, cumpre o seu
dever, mas reparo que frio como se tivesse o corpo morto; e eu, que sempre tive asco de
mulheres ardentes, quereria ser naquele instante como uma montanha de fogo.
DOLORES
Yerma!
YERMA
No sou uma casada indecente, mas sei que os filhos nascem do homem e da mulher. Ai,
se os pudesse ter sozinha!
DOLORES
Pensa que teu marido tambm sofre.
YERMA
No sofre, no. O que acontece que ele no deseja filhos.
1 VELHA
No digas isso!
YERMA
Aqui estou.
JOO
Que fazes neste lugar? Se pudesse gritar, levantaria toda a aldeia, para que vissem por
onde anda a honra da minha casa: mas hei de afogar tudo, e calar-me porque s minha mulher.
YERMA
Se pudesse gritar, tambm gritaria, para que levantassem at os mortos e vissem esta
limpeza que me cobre.
JOO
No, isso no. Agento tudo, menos isso. Tu me enganas, me enredas, e como sou um
homem que trabalha a terra, no tenho cabea para as tuas astcias.
DOLORES
Joo!
JOO
Calai-vos! Nem uma palavra!
DOLORES
(Forte.) Tua mulher no fez nada de mal.
JOO
Desde o prprio dia da boda que o est fazendo. Mirando-me com duas agulhas, passando
as noites em claro, com os olhos abertos, a meu lado, e enchendo de maus suspiros os meus
travesseiros.
YERMA
Cala-te!
JOO
E eu no posso mais. Porque preciso ser de bronze para ver-se ao lado de uma mulher
que te quer enterrar os dedos no corao; e que de noite sai de sua casa, em busca de qu? Dizeme! Procurando o qu? As ruas esto cheias de machos. Nas ruas no h flores para cortar.
YERMA
No te deixo falar nem mais uma palavra. Nem mais uma. Imaginas tu, e tua gente, que
sois os nicos a guardar honra; e no sabes que a minha casta no teve nunca nada que ocultar.
Anda. Chega perto de mim e cheira os meus vestidos: vem! V se encontras um cheiro que no
seja o teu, que no seja o do teu corpo. Pe-me nua no meio da praa e cospe-me. Faz comigo o
que quiseres, j que sou tua mulher; mas livra-te de pr nome de homem em cima dos meus
peitos!
JOO
No sou eu quem o pe: s tu, com a tua conduta. E o povo comea a diz-lo. Comea a
diz-lo claramente. Quando chego a uma roda, todos se calam; quando vou pesar a farinha, todos
se calam; e at de noite, no campo, quando desperto, parece-me que tambm se calam as ramas
das rvores.
YERMA
No sei como se levantam os maus ventos que revolvem o trigo! E dize-me se o trigo
no bom!
JOO
E eu no sei o que busca uma mulher a toda hora fora de casa.
YERMA
(Num arranco, abraando-se ao marido.) Busco-te a ti. Busco-te a ti, a ti que busco
dia e noite, sem encontrar sombra onde respirar. teu sangue e teu amparo o que desejo.
JOO
Afasta-te!
YERMA
No me afastes, e une ao meu o teu querer!
JOO
Deixa-te disso!
YERMA
Olha que fico s. Como se a lua se procurasse a si mesma pelo cu. Olha-me! (Fita-o).
JOO
(Fita-a e afasta-a bruscamente.) Deixa-me de uma vez!
DOLORES
Joo!
(Yerma cai no cho.)
YERMA
Quando saa a procurar meus cravos, tropecei na parede. Ai, ai, nessa parede que tenho
que rebentar minha cabea.
JOO
Cala-te. Vamos.
DOLORES
Deus meu!
YERMA
(Aos gritos.) Maldito seja meu pai, que me deixou seu sangue de pai de cem filhos!
Maldito seja meu sangue que os busca aos trancos pelas paredes!
JOO
Cala-te, j disse!
DOLORES
Vem gente! Fala baixo.
YERMA
No me importa. Deixem-me livre ao menos a voz, agora que vou entrando no mais
escuro do poo (Levanta-se.) Deixem que do meu corpo saia ao menos essa coisa bela e que
encha os ares! (Ouvem-se vozes.)
DOLORES
Vo passar por aqui.
JOO
Silncio.
YERMA
Isso! Isso! Silncio. No te preocupes.
JOO
Vamos. Depressa!
YERMA
assim! assim! E intil retorcer as mos! Uma coisa querer com a cabea. . .
JOO
Cala-te!
YERMA
(Baixo) Uma coisa querer com a cabea, e outra coisa que o corpo maldito seja o
corpo! no nos responda. Est escrito e no me vou pr a lutar brao a brao com os mares.
assim! Muda fique a minha boca! (Sai.)
Cortina
SEGUNDO QUADRO
Arredores de uma ermida, em plena montanha. No primeiro plano, umas rodas de carro e umas
mantas, formando uma tenda rstica onde est Yerma. Entram as Mulheres com oferendas para
a ermida. Vem descalas. Na cena est a Velha alegre do 1 Ato. Canto com a cortina corrida.
No te pude ver,
quando eras solteira,
mas j casada
te encontrarei.
Casada e romeira,
te despirei,
quando pelo escuro
meia noite d.
VELHA
(Com malcia.) J bebeste a gua santa?
1 MULHER
J.
VELHA
MARIA
Senhor, que a rosa floresa!
No fique na sombra presa.
2 MULHER
Nesse corpo que se engelha,
floresa a rosa amarela!
MARIA
No ventre das tuas servas,
a chama escura da terra.
CORO DE MULHERES
Senhor, que a rosa floresa!
No fique na sombra presa.
(Ajoelham-se.)
YERMA
O cu tem os seus jardins
com roseiras de alegria;
entre roseira e roseira,
a rosa da maravilha.
Raio de aurora parece,
e h um arcanjo que a vigia;
as asas, como tormentas,
os olhos, como agonias.
Em redor de suas folhas,
arroios de leite brincam,
tpidos, molhando a cara
das estrelinhas tranquilas.
Senhor, abre um roseiral
nesta murcha carne minha.
(Levantam-se.)
2 MULHER
Senhor, acalma esse fogo
de sua face incendida!
YERMA
Escuta uma penitente
desta santa romaria;
abre em mim a tua rosa,
embora espinhos me firam.
CORO
Senhor, que a rosa floresa
e no fique em sombra presa.
YERMA
Sobre a murcha carne minha,
a rosa da maravilha!
(Entram.)
(Saem Raparigas correndo, com longas fitas nas mos pela esquerda.
Pela direita, outras trs, olhando para trs. H na cena como um
crescendo de vozes e de rudos de guizos e colares de campainhas. Num
plano superior, aparecem as sete Raparigas que agitam as fitas para a
esquerda. Cresce o rudo e entram dois mascarados populares, um como
Macho e outro como Fmea. Levam grandes mscaras. O Macho
empunha um chifre de touro. No so de modo nenhum grotescos, mas
antes de grande beleza e com um sentido de pura terra. A Fmea agita um
colar de grandes campainhas. O fundo enche-se de gente que grita e
comenta a dana. J noite fechada.)
MENINOS
O demnio e sua mulher! O demnio e sua mulher!
FMEA
Pelo rio de uma serra,
triste esposa se banhava:
pelo corpo lhe subiam
os vivos caracis da gua.
A fina areia das margens
e os ares da madrugada
lhe enchiam de fogo o riso
e de tremor as espduas.
Ai, como estava despida
a donzela dentro dgua!
MENINO
Ai, como se queixava!
1 HOMEM
Ai, to murcha de amores,
com o vento e a gua!
2 HOMEM
Que diga por quem espera!
1 HOMEM
Que diga por quem aguarda!
2 HOMEM
Ai, com seu ventre seco
e a cor to desmaiada!
FMEA
Quando chegue a noite o direi,
quando chegue a noite clara.
Quando cheque a noite da romaria
rasgarei os folhos da minha angua!
MENINO
VELHA
Ai! Ai! Menos ai e mais alma. Antes no te pude dizer nada, mas agora posso.
YERMA
E que me vais dizer que j no saiba!
VELHA
O que j no se pode calar. O que est em cima do telhado. A culpa de teu marido. Ests
ouvindo? Deixaria que me cortassem as mos. Nem seu pai, nem seu av, nem seu bisav se
portaram como homens de casta. Para terem um filho, foi preciso que se juntasse o cu com a
terra. So feitos de saliva. Com tua gente, foi o contrrio. Tens irmos e primos por cem lguas
em redor. V que maldio havia de cair sobre a tua formosura.
YERMA
Uma maldio. Um charco de veneno sobre as espigas.
VELHA
Mas tu tens ps para abandonares a casa.
YERMA
Abandon-la?
VELHA
Quando te vi na romaria, o corao deu-me um baque. Aqui vm as mulheres conhecer
homens novos. E o Santo faz o milagre. Meu filho est sentado atrs da ermida, esperando-me.
A minha casa precisa de uma mulher. Vai ter com ele, e viveremos os trs juntos. Meu filho, sim,
de bom sangue. Como eu. Se entras em minha casa, vers que ainda cheira a beros. A cinza
da tua colcha se mudar em po e sal para as crias. Anda. No te importes com o povo. E quanto
a teu marido, h na minha casa entranhas e ferramentas para que no chegue nem a atravessar a
rua
YERMA
Cala-te, cala-te, que no isso! Nunca o faria. Eu no posso ir buscar. Achas que posso
conhecer outro homem? Onde pes a minha honra? A gua no pode correr para trs, nem a lua
cheia sai ao meio-dia. Vai-te embora. Seguirei meu caminho. Pensaste a srio que eu me poderia
dobrar a outro homem? Que eu fosse pedir-lhe o que meu, como uma escrava? Conhece-me,
para que nunca mais me fales: eu no busco.
VELHA
Quando se tem sede, agradece-se a gua.
YERMA
Eu sou como um campo seco onde cabem, arando, mil juntas de bois. E o que tu me ds
um pequeno copo de gua de poo. A minha uma dor que j no cabe na carne.
VELHA
(Forte.) Pois continua assim. do teu gosto. Como os cardos das terras secas,
espinhosa, murcha.
YERMA
(Forte.) Murcha, sim, j sei. Murcha! No preciso que me esfregues isso na boca.
No venhas divertir-te como as crianas pequenas com a agonia de um animalzinho. Desde que
me casei, estou dando voltas a essa palavra, mas a primeira vez que a ouo, a primeira vez que
me atiram com ela na cara. A primeira vez que vejo que verdade.
VELHA
No me ds pena nenhuma. Nenhuma. Buscarei outra mulher para meu filho.
(Retira-se. Ouve-se um grande coro distante, cantado pelos
romeiros. Yerma dirige-se para o carro, e aparece por detrs dela
seu marido.)
YERMA
Estavas a?
JOO
Estava.
YERMA
Espreitando?
JOO
Espreitando.
YERMA
E ouviste?
JOO
Ouvi.
YERMA
E ento? Deixa-me e vai-te com os cantadores. (Senta-se nas mantas.)
JOO
Tambm a minha hora de falar.
YERMA
Fala.
JOO
E de queixar-me.
YERMA
Por que motivo?
JOO
Porque tenho um amargor na garganta.
YERMA
E eu, nos ossos.
JOO
Chegou o ltimo instante de resistir a este contnuo lamento por coisas obscuras, fora da
vida, por coisas que esto nos ares.
YERMA
(Com assombro dramtico.) Fora da vida, dizes, Nos ares, dizes?
JOO
Por coisas que no aconteceram e que no dependem nem de mim nem de ti.
YERMA
(Violenta.) Continua! Continua!
JOO
Cortina
FIM