Beyond a shadow of doubt = Sem sombra de dúvida Blood is thicker than water = Os laços de família são mais fortes Cross my heart = Juro por Deus Everybody says so =Todos falam assim! For goodness sake! = Pelo amor de Deus! Good Lord! = Meu Deus! Hand in Hand = De mãos dadas I did quite well = Sai-me muito bem Keep your eyes peeled = Fique atento Leave it to me = Deixa comigo Like hell! = Uma ova! May I have the floor? = Posso falar? Mum s the word = Boca de siri Never heard of = Nunca ouvi dizer Never mind = Deixa prá lá / Não tem importância Once and for all = De uma vez por todas One never knows = Nunca se sabe Pretty soon = Em breve Quite a bit = muito, um montão, bastante, um bocado Right over there = Logo ali See you there = Até lá Shoot the works = Manda brasa Talk is cheap = Falar é fácil Thank God = Graças a Deus It is up to you = Você que sabe You know best = Você é quem sabe Take your time = Não se apresse So far, so good? = Até aqui, tudo bem? It is not your business = Não é da sua conta To kick the bucket = Bater as botas / Morrer How come? = Como é que pode?
Pororó, por outro lado, é o palhaço mais baixo e rechonchudo. Ele usa roupas igualmente coloridas, um sorriso contagiante e adora fazer palhaçadas ao lado de Piriri. Pororó é o lado mais inocente