Você está na página 1de 124

Symbolon I

Amor e AmizAde
em
Homero Sfocles Eurpides Plato Ovdio Petrnio Jean Jouffroy

editado por

BELMIRO FERNANDES PEREIRA JORGE DESERTO


PorTo 2009

FICHA TCNICA

TTulo: SYMBOLON I AMOR E AMIZADE orGANizAo: BELMIRO FERNANDES PEREIRA E JORGE DESERTO edio: FACULDADE DE LETRAS DA UNIVERSIDADE DO PORTO ANo de edio: 2009 ColeCo: SYMBOLON CoNCePo GrfiCA: Sereer, Solues Editoriais TirAGem: 150 exemplares dePsiTo leGAl: 304847/10 isBN: 978-972-8932-55-8

NDICE

IN LIMINE Belmiro Fernandes Pereira .................................................................... 5 ULISSES E NAUSCAA OU O DESENCONTRO DO AMOR Frederico Loureno ................................................................................. 9 AMOR E AMIZADE EM SFOCLES Marta Vrzeas ........................................................................................ 19 AMOR E AMIZADE EM EURPIDES. OS CASOS DE PLADES E DE ELECTRA Jorge Deserto .......................................................................................... 31 AMOR, AMIZADE E FILOSOFIA EM PLATO Maria Teresa Schiappa de Azevedo ................................................... 43 AMOR E AMIZADE EM OVDIO Carlos Ascenso Andr ........................................................................... 57 AMOR E AMIZADE NO SATYRICON DE PETRNIO Delfim Leo ............................................................................................. 73 OS MEMBROS DA GERAO DE AVIS: AMIZADES, INIMIZADES E FALTA DE EXEMPLARIDADE Manuel Ramos ....................................................................................... 91 BIBLIOGRAFIA ..................................................................................... 115

BELMIRO FERNANDES PEREIRA

In Limine

() nos vices et nos vertus ont des modles grecs, Marguerite Yourcenar, Mmoires d Hadrien

IN LIMINE

Belmiro Fernandes Pereira

Uma breve explicao devida ao inaugurarmos os colquios Symbolon. Para pensar frmulas e conceitos que ainda hoje modelam, de modo mais ou menos reconhecvel, a civilizao europeia, a rea de estudos clssicos do Departamento de Estudos Portugueses e Estudos Romnicos quis criar, em sinal de reconhecimento, uma ocasio de encontro com tradutores e investigadores que nos podem conduzir at aos smbolos do mundo moral, poltico e religioso da antiguidade greco-latina. Nesta primeira srie de colquios, reflectiremos sobre algumas ideias tico-retricas que vieram a configurar, implcita ou explicitamente, uma teoria das emoes. Difundidas em muitos catlogos de virtudes e vcios, essas representaes marcaram indelevelmente a vida intelectual do Ocidente; a ttulo meramente ilustrativo, recordem-se a tractatio que oferece a primeira retrica latina sobre a tpica do discurso epidctico, a leitura alegrica da Eneida praticada da Antiguidade at ao fim do perodo do Renascimento ou o modo como, a partir do sc. XIII, as artes de pregar reutilizam a antiga preceptstica tico-retrica a regra franciscana, como se sabe, recomen-

|5

IN LIMINE

dar aos frades mendicantes que preguem annuntiando vitia et virtutes, poenam et gloriam cum brevitate sermonis1. Neste primeiro colquio revisitaremos a madre antiga para observar como eros e philia, com a sua riqueza de sentidos e acepes, se reconfiguraram no amor e na amicitia dos latinos e deste modo procuraremos entender tambm como a filosofia moral e a teoria poltica, a literatura didctica ou as artes da palavra recolheram as concepes de amor e amizade e as transmitiram sob variadas formas ao homem moderno. Parecer este um caminho batido, trilhado por muitos, lugar gasto no repisar de peugadas antigas lembrem-se, por exemplo, os estudos de David Konstan e o seu ltimo livro, The Emotions of the Ancient Greeks (2006). Mas, se a tpica, matria de pedagogos, no corre riscos nem se afasta de paisagens familiares, tambm verdade que prov, qual clauis uniuersalis, quem queira aventurar-se na arte de compreender e reconhecer: por isso, para cartografar a floresta, importa remontar s fontes. Quando se contentou com a eficcia dos repositrios de exemplos e sentenas, ainda que potenciada em enigmas, emblemas e empresas, a pedagogia das belas letras reduziu o horizonte ao espao abafado dos armazns de Minerva. Mas nem nesses momentos se perdeu de todo a noo da natureza ancilar de tais recursos. Outras eram as sedes da inveno e entre essas avultavam com certeza as construes tico-retricas que nos propomos tratar. Por isso, noo de topos no convm as metforas modernas do clich ou da chapa tipogrfica, pois, como bem notou Goyet, na literatura clssica o uso pessoal dos loci permitia revolver, reelaborar e at reanimar o objecto de imitao (Goyet 1996). Regressaremos, portanto, madre antiga, mas em visita breve e parcelar. Faltam mestres que por fora das circunstncias no pudemos escolher. Sentiremos a ausncia do De amicitia ciceroniano ou de um tratamento ex professo da teoria das emoes exposta no livro II da Retrica aristotlica. Lus Vives, por exemplo, recordando ao preceptor do prncipe quanto deve considerar as inclinaes da pessoa que aconselha, recomenda no De consultatione (1523) que o discurso reflicta o que se captou do carcter do destinatrio por forma a vincar a estima do aio ou mestre, pois a fides do discpulo ex amore nascitur.
1

Belmiro Fernandes Pereira

|6

Vd. Rhetorica ad Herennium, 3. 6; Kallendorf (1989); Migne, PL 210, 111-198.

Aristteles e Ccero comparecero em prximas edies. Sirva ento este nosso primeiro encontro de symbolon, de sinal de convvio que crie vnculos para outros momentos de partilha do saber que gera a amicitia. Ao Conselho Directivo da Faculdade de Letras da Universidade do Porto, ao Departamento de Estudos Portugueses e Estudos Romnicos testemunhamos o nosso reconhecimento pelos apoios prestados; aos Professores Carlos Andr, Delfim Leo, Frederico Loureno e Maria Teresa Schiappa, que generosamente aceitaram vir falar de autores que to bem conhecem, o nosso muito obrigado.

IN LIMINE

Belmiro Fernandes Pereira

|7

FREDERICO LOURENO

Ulisses e Nauscaa ou o Desencontro do Amor

ULISSES E NAUSCAA OU O DESENCONTRO DO AMOR

Para muitos leitores da poesia homrica, o episdio em que a jovem princesa Nauscaa depara com Ulisses nu e empastado de sal numa praia da paradisaca ilha de Esquria dos mais impressivos de toda a Odisseia; e belssimo testemunho temos ns, na poesia portuguesa, do encanto provocado por este encontro em poetas to importantes como Eugnio de Andrade, Sophia de Mello Breyner Andresen, Fiama Hasse Pais Brando, Vasco Graa Moura e Manuel Alegre. um momento nico de amor e amizade, de simpatia e de coup-de-foudre. No entanto, como sucede sempre com a Odisseia, muitos so os problemas que esto latentes sob a superfcie da esplendorosa contextura potica. A minha inteno hoje de regressar a este delicioso desencontro amoroso para vos dar conta de alguns desses problemas. partida, um motivo bvio de estranheza decorre da circunstncia de, nos Cantos VI-VIII da Odisseia (aqueles que nos descrevem a sociedade dos Feaces), nos surgirem em paralelo dois tempos histricos: por um lado, temos um heri que participou no saque de Tria, um acontecimento histrico que ter ocorrido por volta de 1200 a.C.; por outro, esse mesmo heri chega dez anos depois a uma sociedade grega cujos contornos delineados pelo poeta a situam por volta de 750 a.C. que, na Esquria descrita pelo poeta da Odisseia, estamos em plena poca das colonizaes gregas; e os versos sobre a fundao da cidade por Naustoo descrevem precisamente as incum-

Frederico Loureno

|9

bncias que cabiam ao fundador de uma colnia grega no sc. VIII (Garvie 1994: 83):
Em torno da cidade construra um muro; edificara casas, templos dos deuses e procedera diviso das terras. [VI, 9-10]

ULISSES E NAUSCAA OU O DESENCONTRO DO AMOR

Alis, 734 a.C. a data apresentada por Estrabo (6.2.4) para a fundao grega da ilha mais frequentemente apontada como modelo da Esquria, ilha essa cujo nome moderno Corfu. Dado que a identificao remonta a Tuccides (1.24.4), poder-se- perguntar se esta identificao ter alguma base de verosimilhana. O problema que, na Odisseia, raramente os locais mticos referidos na narrativa so passveis de serem indicados num mapa moderno, mesmo quando os topnimos homricos correspondem aos topnimos actuais (basta dizer que, at em relao prpria taca, no foi ainda possvel provar com toda a certeza que a ilha apelidada de taca por Homero a taca que podemos visitar hoje em qualquer cruzeiro s ilhas do Mar Jnico). Corfu apresenta, antes de mais, a desvantagem de no corresponder descrio que Homero faz de Esquria: quando Nauscaa afirma longe habitamos, remotos, no mar repleto de ondas; / no h outros povos que connosco tenham associao (VI, 204-5), bvio que estas palavras no se aplicam a Corfu. Que a identificao de Tuccides no convenceu os estudiosos modernos v-se logo pela circunstncia de Esquria ter sido mais recentemente, e de modo estapafrdio, identificada com Ischia, Cdiz, Siclia, Palestina, Tunsia, Creta, Canrias e Chipre1. Pela minha parte, localizo de preferncia a ilha de Esquria na imaginao do poeta, como me parecem provar os belos versos sobre o pomar de Alcnoo (VII, 112-121) pomar utpico cuja existncia emprica negada tanto pela Geografia como pela Botnica:
Fora do ptio, comeando junto s portas, estendia-se o enorme pomar, com uma sebe de cada um dos lados. Nele crescem altas rvores, muito frondosas, pereiras, romzeiras e macieiras de frutos brilhantes; figueiras que davam figos doces e viosas oliveiras.

Frederico Loureno

| 10

1 Cf. R. D. Dawe (1993: 251). Aproveito para registar mais uma vez a enorme gratido que sinto em relao ao Dr. Roger Dawe (Trinity College, Cambridge) no estudo da poesia homrica.

Destas rvores no murcha o fruto, nem deixa de crescer no inverno nem no vero, mas dura todo o ano. Continuamente o Zfiro faz crescer uns, amadurecendo outros. A pra amadurece sobre outra pra; a ma sobre outra ma; cacho de uvas sobre outro cacho; figo sobre figo.

ULISSES E NAUSCAA OU O DESENCONTRO DO AMOR

Um segundo motivo de estranheza no episdio de Nauscaa o prprio nome da princesa dos Feaces. Nausicasta (cf. Jocasta) ou Nausicaia (cf. Aglaia) seriam formaes morfolgicas muito mais consentneas com a antroponmia grega, mas ambas apresentam o problema de as slabas que as compem no serem adaptveis ao verso homrico, dada a sequncia inicial longa/breve/longa. Temos de admitir a hiptese de Nauscaa (longa/breve/breve/longa) ser uma adaptao ad hoc de um destes nomes, de modo a facilitar a sua incluso no hexmetro dactlico. De qualquer forma, a ligao palavra nau clara e bem caracterstica da antroponmia deste povo martimo: no s o fundador de Esquria se chamou Naustoo (onde encontramos as palavras nau e clere) como o catlogo de mancebos no Canto VIII (vv. 111-16) nos oferece um rol a roar o cmico, diga-se de passagem de nomes retintamente nuticos. curioso, no entanto, que o rei e a rainha (Alcnoo e Arete, pais de Nauscaa) fujam antroponmia prpria do povo do qual so regentes. Mas o poeta parece querer imbu-los de uma aura excepcional, a que no ser estranho o facto de serem parentes prximos, no se percebendo bem, contudo, se o parentesco de irmo e irm ou de tio e sobrinha (cf. a genealogia apresentada em VII, 53-66). De algum modo, o problema da consanguinidade da famlia real em particular e dos Feaces em geral algo que est latente em todo o episdio de Nauscaa: por um lado, o poeta frisa de diversas maneiras a nubilidade da princesa; mas, por outro, Nauscaa no quer casar com nenhum dos pretendentes da ilha como se os conterrneos-parentes constitussem apenas uma espcie de ltimo recurso. aqui que adquire especial relevncia o tema (tpico do conto popular) do estrangeiro que vem de longe e se candidata mo da princesa mediante uma prova de qualquer tipo, dado que um noivo estrangeiro representaria, nesta sociedade apartada do contacto com outros povos, uma injeco bem-vinda de sangue novo. por isso que, mal v Ulisses lavado e bem vestido, Nauscaa declara logo s servas que gostaria de casar com ele (VI, 244-5); e tambm Alcnoo afirma,

Frederico Loureno

| 11

Frederico Loureno

poucos minutos depois de o conhecer, que quereria ter Ulisses como genro (VII, 311-5). Contudo, no de acordo com a grelha do conto popular da prova de acesso mo da princesa que se desenrola, na Odisseia, o episdio de Nauscaa, embora dessa grelha penetrem, em dados momentos, sensveis ressonncias: caso evidente o episdio dos jogos dos Feaces no Canto VIII, no decurso dos quais afloram tenses (algo superficialmente esboadas, a meu ver) entre Ulisses e um mancebo que, de acordo com a grelha folclrica, seria seu rival. Mas Ulisses j no nenhum jovem ( tratado por pai estrangeiro pelos jovens da idade de Nauscaa cf. VIII, 145, 408), tem mulher e filho e acaba de chegar de uma ilha onde Calipso lhe prometera a imortalidade se ele aceitasse o convite de l ficar como seu marido. A bem dizer, o encontro com Nauscaa no poderia ter acontecido em pior altura no que toca aos fervilhantes impulsos nupciais da princesa, visto que, no Canto V, o facto de Ulisses no estar propriamente esfomeado em termos sexuais salientado mais de uma vez: dir-se-ia mesmo que o poeta no-lo apresenta enfastiado de sexo, um pouco como mais tarde Wagner descrever Tannhuser saturado de sensualidade no antro de Vnus. Paradoxalmente, no entanto, recorrendo imagtica e simbologia do leo faminto que Homero pe Ulisses diante de Nauscaa, num smile em que a voracidade da fera adquire bvios cambiantes de violncia sexual (VI, 127-140):
Assim falando, saiu dos arvoredos o divino Ulisses. Com sua mo possante quebrou um ramo cheio de folhas para segurar junto ao corpo e assim tapar os membros genitais. Saiu como um leo criado na montanha, confiante na sua pujana, cujos olhos fulminam apesar da chuva e do vento, e que se mete entre vacas ou ovelhas ou coras selvagens, pois assim a fome lhe manda, a ponto de chegar ao redil e atacar os rebanhos assim se preparava Ulisses para irromper no meio das donzelas de lindos cabelos, apesar de estar nu. Sobreviera a necessidade. Mas aos olhos delas, horrvel era o seu aspecto, empastado de sal; e fugiram todas, cada uma para seu lado, ao longo das dunas. S a filha de Alcnoo permaneceu: pois em seu peito pusera Atena a coragem; dos seus membros tirara o receio.

ULISSES E NAUSCAA OU O DESENCONTRO DO AMOR

| 12

Apesar de alguns problemas levantados pelos versos citados (e a que voltaremos mais adiante), trata-se aqui de um momento nico, na sua teatralidade sortlega, em toda a epopeia homrica:

2 Cf. as palavras de Dawe (1993: 253) a propsito do sonho de Nauscaa, em que Atena aparece para lhe pr na cabea a ideia de ir ao rio lavar a roupa: estes versos levantam de novo, e de modo mais interessante do que o habitual, a seguinte questo: at que ponto no sero as actividades de Atena simples conveno literria para exprimir os pensamentos e ideias do indivduo humano?. 3 Nauscaa tambm oferece comida e bebida a Ulisses, embora o apetite desmesurado com que Ulisses come no Canto VII dificilmente se concilie com o piquenique na praia do Canto VI. Cf. Dawe (1993: 290-1).

ULISSES E NAUSCAA OU O DESENCONTRO DO AMOR

apavoradas, as servas fogem cada uma para seu lado, ficando a princesa na praia frente a frente com um homem nu, cujo aspecto, apesar de horrvel e empastado de sal, a toca de modo estranho, de tal forma que ali fica imvel, embatucada mas curiosa reaco que, em conformidade com os cdigos lingusticos do poeta homrico (condicionados por expresses convencionais no que toca verbalizao dos processos da psique), s compreensvel se assacada coragem outorgada por Atena2. Roupas e nudez so, de resto, os mbeis essenciais deste encontro. Ulisses partira da ilha de Oggia vestido com as roupas que lhe oferecera Calipso. Simbolicamente, estas roupas com que o vestira a deusa sufocante colocam-no em risco de afogamento, pelo que tem de as despir, atirando-as ao mar. Ao poeta coloca-se em seguida o problema de como voltar a vestir Ulisses, uma vez que no seria verosmil nem decoroso que ele surgisse nu no palcio do rei Alcnoo. desta necessidade que nasce a figura de Nauscaa. Na verdade, a sua interveno na narrativa da Odisseia limita-se ao emprstimo de roupas a Ulisses3; no a donzela que tem poder ou capacidade para resolver os problemas do nufrago; se, de facto, ela quem lhe indica o caminho at cidade na nossa Odisseia, logo o Canto VII, com a apario de Atena disfarada de rapariga a dar as mesmssimas informaes, desfaz esse papel actancial de Nauscaa por meio do rasto, que nos deixa vislumbrar, de uma Odisseia sem princesa dos Feaces. No fundo, se Ulisses tivesse aportado a Esquria vestido e no existisse Nauscaa, tirando o Canto VI tudo se teria desenrolado mais ou menos da mesma maneira. A apario de Nauscaa no Canto VIII (vv. 457-69), por exemplo, para se despedir de Ulisses mais de 2300 versos antes de ele partir, opera no leitor uma forte impresso de acrescento extemporneo, para equilibrar um pouco uma Odisseia j (magnificamente) embelezada com o encantador episdio Nauscaa na praia.

Frederico Loureno

| 13

Frederico Loureno

A necessidade diegtica de ter algum na praia para dar roupas a Ulisses acarreta algumas deliciosas inverosimilhanas, que escusado ser diz-lo fazem parte integrante do encanto do episdio de Nauscaa. A prpria ideia de uma princesa-lavadeira no se enquadra especialmente bem no mundo da realeza homrica4. Os gloriosos trabalhos tantas vezes referidos a propsito dos lavores femininos reportam-se essencialmente fiao e tecelagem de l; e aqui princesas e rainhas (pense-se em Andrmaca na Ilada ou Penlope na Odisseia) tm um papel importante a desempenhar, pois so elas que coordenam os trabalhos das servas. A me de Nauscaa est, logo de madrugada, sentada lareira a fiar l (cf. VI, 52). Ao fim da tarde ainda estar, segundo a previso da filha, sentada no mesmo stio a trabalhar (v. 305). Se fiao e tecelagem fazem indubitavelmente parte das ocupaes das senhoras homricas, lavar roupa no deixa de parecer tarefa extica para uma princesa, tanto mais que no s a roupa prpria que est aqui em causa (a qual Nauscaa no tem o hbito de lavar, cf. vv. 25-6), mas a roupa dos parentes masculinos, pai e irmos expediente bvio, diremos ns, para assegurar a presena na praia de vestes no-femininas para o nosso heri poder vestir. Por outro lado, se, na sociedade dos Feaces idealizada pelo poeta, as princesas participam activamente na tarefa de lavar a roupa, a incria de Nauscaa adquire adicionais foros de caracterizao (maria-rapaz ou, de acordo com os cdigos do poeta, rtemis), no sentido em que tal despreocupao relativamente indumentria a destaca dos hbitos civilizados dos Feaces, retratados pelo prprio rei do seguinte modo (VIII, 248-9):
A ns sempre caro o festim, assim como a lira, as danas, as mudas de roupa, os banhos quentes e a cama.

ULISSES E NAUSCAA OU O DESENCONTRO DO AMOR

| 14

Esta atitude independente, patenteada pelo Canto VI, em questes de mundividncia v-se tambm ao nvel da poesia. Em vez do lugar-comum para descrever o surgir da Aurora (Quando surgiu a que cedo desponta, a Aurora de rseos dedos, que aparece uma vintena de vezes na Odisseia), o dia especial em que Ulisses e Nauscaa se encontram na praia anunciado por meio de um verso inteiramente original (v. 48). Outro toque de originalidade surge no v. 65 ( nestas
4

Cf. as observaes de Hainsworth em Heubeck, West & Hainsworth (1988: 295-6).

ULISSES E NAUSCAA OU O DESENCONTRO DO AMOR

coisas todas que tenho de pensar). O que Nauscaa diz literalmente estas coisas todas so preocupao para a minha mente, sendo que a palavra grega que traduzi por mente est no dativo do singular, quando na expresso anloga mais comum (I, 151; XIII, 362) a palavra aparece no dativo do plural. Alis, no s temos neste verso a nica ocorrncia na poesia homrica do dativo do singular de phren (mente), como o prprio hemistquio, no obstante o seu aroma formulaico, tambm nico. O verso remata de forma magistral o pedido que Nauscaa dirige ao pai (vv. 57-65), no sentido de este lhe ceder um carro de mulas para se deslocar at aos lavadouros no rio. Magistral pela delicadeza na caracterizao psicolgica, pelo estonteante virtuosismo tcnico e pela maravilhosa inspirao potica, qualidades que permitem ao poeta vestir com a roupagem do hexmetro herico as frases e as emoes de uma jovem rapariga, estimulada por um sonho misterioso a sentir uma estranha expectativa relativamente a npcias que ainda estavam a despontar (v. 67). Npcias que Nauscaa no menciona, por pudor, na presena do pai: mas o simples facto de uma filha que habitualmente no liga roupa (vv. 25-6) querer empreender uma expedio desta natureza para uma zona da ilha que ainda fica a grande distncia (v. 40), ainda para mais oferecendo-se para lavar tambm a roupa de outros sinal claro de que alguma coisa cheira a esturro: o rei no se deixa enganar (Dawe 1993: 255). Se o mbil diegtico das roupas se nos afigura eivado de subtis contradies internas, o que se passa em torno da nudez de Ulisses levanta contradies que, longe de se nos afigurarem subtis, avultam em vez disso flagrantes. No episdio de Nauscaa, em jeito de excepo absoluta na epopeia homrica, h um homem que se recusa, por vergonha, a ser lavado por uma mulher. Que isto excepcional v-se pelos seguintes exemplos: no Canto III, a princesa Policaste d banho a Telmaco e esfrega-o depois com azeite (vv. 464-6); no Canto IV, h o relato de como Helena deu banho a Ulisses em Tria (v. 252); no Canto V, Calipso d banho a Ulisses (v. 264); no Canto VIII, Ulisses banhado por servas de Alcnoo, qui as mesmas que agora probe de se aproximarem da sua nudez (v. 454); no Canto X banhado por Circe (v. 361); no Canto XXIII pela serva Eurnome (v. 154). Mais estranho ainda que o mesmo Ulisses, que aqui tem vergonha de aparecer nu frente de Nauscaa e se envergonha de ser

Frederico Loureno

| 15

Frederico Loureno

banhado pelas servas, declara no Canto VII (v. 296) ao prprio pai da princesa (!) que foi Nauscaa quem lhe deu banho no rio5. Poder este facto sugerir que o episdio de Nauscaa pertence a uma vindima relativamente recente no longo processo que foi a evoluo da poesia pica grega? que testemunhos arqueolgicos demonstram ter sido normal, na poca micnica (a que se reportam os enredos da Ilada e da Odisseia), uma mulher dar banho a um homem: h uma terracotta de Chipre que representa justamente essa imagem (cf. Severyns 1945: 19). Na poca arcaica, porm, poder ter-se instaurado um pouco mais de pudor no que diz respeito ao contacto entre a nudez masculina e a viso feminina: basta dizer que qualquer mulher apanhada nessa chusma de homens nus que eram os Jogos Olmpicos era atirada de um precipcio abaixo. Esta incoerncia na Odisseia quanto nudez de Ulisses no obteve ainda racionalizao satisfatria na bibliografia especializada, como se pode ver pelos citados comentrios de Dawe, Hainsworth e Garvie6. Podemos dizer, to-somente, que se a explorao atpica da nudez de Ulisses no Canto VI de urdidura recente, no deixa de ser testemunho da genialidade do poeta, por razes que, a meu ver, a poesia explicar melhor que a filologia. Aps o momento mgico em que Nauscaa e Ulisses se encontram frente a frente, o heri delibera interiormente se dever ou no agarrar a donzela pelos joelhos, como manda a gstica prpria do suplicante. Mas depois (vv. 145-8):
enquanto pensava foi isto que lhe pareceu mais proveitoso: suplicar-lhe do stio onde estava com doces palavras, com medo de que ao agarrar-lhe os joelhos o corao da jovem se zangasse. De imediato proferiu um discurso doce, mas proveitoso.

ULISSES E NAUSCAA OU O DESENCONTRO DO AMOR

| 16

Embora haja outras referncias homricas a discursos doces, a ideia de um mthos proveitoso surge s aqui em Homero. E ser justamente neste discurso doce mas proveitoso que surgir uma palmeira chamada Nauscaa, para citar Sophia de Mello Breyner Andresen (Em Hydra, Evocando Fernando Pessoa, no livro Dual).
5 difcil perceber por que razo G. Danek (1998: 139) considera que esta mentira serve para salvaguardar com tacto o comportamento de Nauscaa. 6 Um caso especial de banalidade intil , como sucede amide, o comentrio de Jong, (2001:163).

Antes de mais, convm frisar que o discurso em si , quanto ao contedo, um portento de construo retrica. Com incomparvel subtileza, Ulisses consegue nestes 35 versos arrogar-se um estatuto aristocrtico (v. 164), projectar uma imagem de pia religiosidade (v. 170), insinuar capacidades de excepcional astcia (v. 178) e patentear desarmante clarividncia (v. 180)7. Atentemos agora nos famosos versos referentes palmeira de Delos (vv. 162-7):
Outrora vi junto do altar de Apolo em Delos o novo rebento de uma palmeira que se erguia no ar (pois a me dirigira, e comigo seguiam muitos outros, num caminho em que desgraas seriam o meu destino): igualmente ao ver a palmeira se me alegrou o corao, porque nunca vira a sair da terra uma rvore semelhante.

Cf. Heubeck, West & Hainsworth 1988: 303. Cf. Heubeck, West & Hainsworth 1988: 304. 9 C. Sourvinou-Inwood (1991: 127).
7 8

ULISSES E NAUSCAA OU O DESENCONTRO DO AMOR

A forte impresso de originalidade desta comparao surpreendente reflecte o facto de ser esta a nica palmeira da Ilada e da Odisseia, o que no deixa de ser curioso, porque, embora a rvore no seja originria da Grcia, j aparece mencionada nas tabuinhas micnicas em Linear B8. Com base na imagtica presente na cermica tica de figuras vermelhas, foi apresentada a interpretao de que a carga simblica desta palmeira solitria na poesia homrica deriva da associao a rtemis e da proteco concedida pela deusa s jovens que, como a princesa dos Feaces, se encontram no momento de charneira entre a virgindade e as npcias prestes a despontar (para citarmos a prpria Nauscaa)9. Ser s isso? que a estranheza causada pelo facto de a palavra grega para rvore no v. 167 ser, a ttulo absolutamente excepcional, a mesma palavra que significa lana acrescenta figura de Nauscaa algo de flico e masculino. Mas no s a palmeira que ocorrncia nica em Homero. Do mesmo modo, s aqui se menciona, em toda a poesia homrica, a ilha de Delos, lugar sagrado na Antiguidade Clssica por ter sido junto a uma palmeira nessa ilha que, segundo a tradio mitolgica, Leto deu luz Apolo e rtemis. Juntamente com Delfos, Delos era o principal santurio apolneo do mundo antigo e ainda hoje se depara

Frederico Loureno

| 17

ao visitante que l se dirige para se deslumbrar com as runas um cenrio de inexcedvel beleza, onde no falta, no local onde Apolo e rtemis nasceram, uma viosa palmeira tal como acontecia no tempo de Ccero (Das Leis 1.1). Saborosa a coincidncia de, segundo certa opinio, no terem sido s Apolo e rtemis a nascerem na ilha de Delos. De acordo com a tese defendida por Webster (1958: 267-72), tambm a prpria Odisseia nasceu na ilha de Apolo, tendo sido especialmente criada (no entender do helenista britnico) para o festival jnico que se celebrava nessa ilha e de que o Hino Homrico a Apolo Dlio nos d eloquente testemunho (vv. 146-50):
Mas em Delos, Febo, que mais deleitas o teu esprito. a que se renem os Inios de tnica a arrastar, com seus filhos e suas castas esposas. Pensando em ti que se deleitam no pugilato, na dana e no canto, quando organizam competies10.

ULISSES E NAUSCAA OU O DESENCONTRO DO AMOR

A tese de Webster no mais ou menos verosmil que qualquer outra, uma vez que, no que toca a determinar ao certo como e quando a Odisseia foi composta, todas as teses so igualmente inverosmeis. Digamos que esta tem acima de tudo valor sentimental. Mas por outro lado, temos de reconhecer que a nica tese sobre a ocasio em que ter sido composta a Odisseia que ns conhecemos a encontrar tremeluzente abono em fonte mais ou menos contempornea: no prprio texto do Hino Homrico a Apolo Dlio. que, na figura do aedo cego na ilha dos Feaces que canta perante Ulisses as faanhas de Ulisses, no difcil vermos a projeco de um modelo possvel de Homero, justamente o que nos surge no final do Hino (vv. 169-73). Para citar novamente a traduo da Doutora Rocha Pereira,
Donzelas, para vs qual o mais doce dos aedos, dos que andam por aqui, e com o qual que mais vos deleitais? E vs todas, sem faltar uma, respondereis a meu respeito: um homem cego, que mora na alcantilada Quios, aquele cujos cantos tero, de futuro, toda a primazia.

Frederico Loureno

| 18

10

Traduo de Rocha Pereira (2003: 116).

MARTA VRZEAS, UNIVERSIDADE DO PORTO

Amor e Amizade em Sfocles

AMOR E AMIZADE EM SFOCLES

Um dos traos distintivos da tragdia ateniense do sc. V a.C. e que foi por Hegel (1980: 279) considerado uma das caractersticas essenciais do modo dramtico a apresentao de conflitos. O desenho conflitivo da aco dramtica parece servir melhor o propsito dos dramaturgos, de explorarem os problemas das relaes dos homens entre si, e destes com as divindades. Por outro lado, ele reflecte a necessidade de questionar modelos culturais e ticos, legados por uma tradio ancestral, mas que se revelavam insuficientes como resposta para a nova realidade social e poltica. , por tudo isto, natural que a amizade e o amor e convm esclarecer desde j que ambas so tradues possveis do substantivo grego philia sejam temas fortes na tragdia grega. E so-no porque, traduzindo formas de aproximao entre os homens que pem em jogo no apenas as emoes e os sentimentos individuais mas tambm os valores pelos quais se rege a comunidade, muitas vezes se revelam fonte de tenses difceis de resolver. No caso especfico de Sfocles podemos dizer que aquele tema , com maior ou menor centralidade, quase omnipresente. E, no entanto, no ouvimos da boca das suas personagens o vocbulo philia, (termo que, de resto, tambm em squilo e Eurpides, no muito frequente), mas antes o adjectivo philos, do qual aquele substantivo se formou. Este facto, relacionvel, antes de mais, com a indefinio terminolgica que, na poca, ainda se verifica no campo da expresso dos afectos, vem reforar um dado de partida essencial na nossa anlise: que o tratamento dramtico daquelas formas de

Marta Vrzeas

| 19

AMOR E AMIZADE EM SFOCLES

relao interpessoal pouco ou nada tem a ver com uma discusso abstracta ou filosfica; antes, evidencia um interesse pelo lado problemtico da experincia relacional concreta das personagens, cujas palavras e aces exemplificam e contrastam modalidades de ser philos. Se da natureza da tragdia a dramatizao de conflitos, da natureza da tragdia sofocliana que esses conflitos sejam expressos no como oposio entre princpios ou ideias abstractas, mas como algo que emana do carcter das personagens individuais em confronto, personagens que corporizam experincias de vida particulares, com todas as contradies e erros prprios dos seres humanos. Por isso to difcil responder a perguntas como: o que a philia em Sfocles? A indagao sobre o que remete para a filosofia, como sabemos, e para a interrogao socrtica, qual a tragdia no parece procurar responder1. Desde logo porque as personagens sofoclianas esto habitualmente mais preocupadas com a identificao dos philoi ou dos echtroi (a palavra que mais geralmente se usa para inimigos), e com as atitudes devidas a cada um deles, do que com a discusso acerca da essncia da amizade ou do amor. presena mais ou menos constante daquele tema nas peas de Sfocles no alheia a abrangncia de significados que o campo semntico da philia possui em grego (cf. Oliveira 1974). Com efeito, ele recobre uma grande variedade de relaes humanas, relaes que no tinham de ser necessariamente revestidas pelo afecto pessoal, mas que implicavam quase sempre uma troca de favores, a existncia de laos que uniam as pessoas e as vinculavam a um conjunto de deveres recprocos que podemos resumir na frase dar um benefcio em troca de um benefcio recebido. Philoi eram, antes de mais, os membros de uma mesma famlia de sangue, pais, filhos, irmos, irms. Para alm do afecto que naturalmente os devia unir, todos eles estavam ligados pelo dever de ajuda mtua, dever que, no caso dos filhos para com os pais, estava at consignado nas leis atenienses. Philoi eram, ainda, os aliados polticos, os companheiros de armas, os cidados de uma mesma plis; e, pelas normas ancestrais da hospitalidade, os hspedes e os hospedeiros, que
1 Os dilogos platnicos que se ocupam dessa pergunta so, como sabemos, o Lsis, o Banquete e o Fedro, traduzidos, respectivamente, por Francisco Oliveira (1980), Maria Teresa Schiappa de Azevedo (1991) e Jos Ribeiro Ferreira (1997). Sobre as ideias expressas em cada um deles, vide as respectivas introdues e comentrios e, neste volume, o texto de Maria Teresa Schiappa.

Marta Vrzeas

| 20

A mesma Tecmessa voltar a falar de charis mais tarde (v. 808), ao perceber que o marido no desistira afinal do suicdio, ao contrrio do que antes lhe fizera crer. Por seu lado, o Coro (v.941) diz que jax
2 A traduo de Maria Helena da Rocha Pereira e encontra-se em, Rocha Pereira, Ferreira, e Fialho (2003).

AMOR E AMIZADE EM SFOCLES

Mas lembra-te de mim tambm. Um homem de verdade deve lembrar-se de algum prazer que lhe tenham dado: o bem-querer de um origina sempre o bem-querer de outro2.

Marta Vrzeas

ficavam unidos por laos to fortes que se prolongavam pelas geraes seguintes e se sobrepunham at aos deveres militares, como o conhecido episdio de Glauco e Diomedes na Ilada mostra bem. De resto, a hospitalidade, bem como o respeito pelos suplicantes, eram obrigaes sentidas como obedincia aos deuses, porquanto a sua infraco era punida pelo prprio Zeus Xenios. Ora todas estas formas de philia esto, em maior ou menor grau, presentes nas peas de Sfocles. A excepo talvez Rei dipo, tragdia da condio humana, como j lhe chamaram, que concentra toda a sua fora dramtica no problema das limitaes da razo humana para a compreenso do mistrio da vida e dos desgnios dos deuses que com ele se confundem. Os problemas decorrentes da distoro dos laos familiares e do seu choque com outros tipos de philia surgem em peas como Antgona, Electra e dipo em Colono. J os dramas jax e Filoctetes abordam, sob perspectivas diversas, as relaes entre companheiros de armas, e a ltima apresenta mesmo uma relao de amizade mais prxima do conceito moderno. E que dizer das relaes amorosas? Neste campo tambm o adjectivo philos e o verbo philein aparecem como tradues possveis, sobretudo quando se trata especificamente do amor conjugal. Outras palavras, porm, o exprimem: charis, por exemplo, esse mesmo substantivo que, muito mais tarde, numa epstola aos Corntios, S. Paulo usar como expresso do amor verdadeiro, depurado de todos os egosmos. com essa palavra que, no drama jax, Tecmessa se refere sua relao com aquele que partilha o seu leito, ou seja, o protagonista. A fcil verificar aquilo que j se disse a respeito de philia, isto , o carcter recproco dos deveres nela implicados, no caso presente, a reciprocidade do afecto. Tentando dissuadir jax da deciso de suicdio, Tecmessa lembra ao heri o dever de o homem nobre retribuir o prazer recebido, dizendo (vv. 520-22):

| 21

AMOR E AMIZADE EM SFOCLES

o philos de Tecmessa, ou seja, o ser amado, o que mostra bem a afinidade semntica destas palavras. E como apresenta Sfocles a experincia trgica de eros? Eros traduz, sobretudo, uma fora de atraco entre os seres, mais ligado, portanto, noo homrica de desejo, significado com que, de facto, surge muitas vezes na epopeia3. , pois, um impulso irracional, um sentimento avassalador, irreprimvel que, na viso trgica de Sfocles, conduz a consequncias desastrosas. Num certo sentido, trata-se do mesmo sentimento cantado pelos poetas lricos. Mas enquanto a experincia do amor como morte nos lricos arcaicos uma metfora, na tragdia ela passa a ser real. Com efeito, em Sfocles, tanto quanto nos dado saber pela nica pea em que o tema tem maior relevo, a vivncia de eros dramatizada como cegueira, e conjuga-se, de forma explosiva, com a, j de si, frgil capacidade de ver para alm das aparncias, tpica da natureza humana4. Por isso quem est por ele possudo acaba por, nesse sentimento em que, ainda que o no saiba, se perde, perder tambm, ou mesmo destruir o objecto do seu amor. o que acontece em Traqunias com Dejanira, esposa de Hracles. A ironia maior dessa tragdia que a sabedoria e a sensatez de Dejanira fazem dela a personagem de quem menos se esperava a habitual irracionalidade das manifestaes de eros. E, justamente por isso, porque tudo o que faz, ao contrrio da Fedra euripidiana, por exemplo, parece brotar dessa sensatez, mais inesperadas e chocantes sero as consequncias dos seus actos. Em Traqunias o relevo dado experincia dolorosa do amor, que em Dejanira vivido como privao, ausncia e medo. Desta forma se apresenta a personagem logo no prlogo: como vtima da sua prpria beleza, aterrorizada na juventude por um monstro que a desejava, dele libertada por Hracles, mas nem assim livre de temores e sofrimento, j que o marido se encontra sempre longe e em grandes perigos, ao servio de algum. O amor, que Dejanira aqui no nomeia, carece, pois, na tragdia de Sfocles, daquele lado doce que na poesia de Safo, por exemplo, parte integrante da experincia amorosa. A palavra usada num conhecido fragmento (130 Lobel-Page) para definir eros era composta de dois adjectivos, com significados opostos
3 Eros surge vrias vezes nos Poemas Homricos para traduzir o desejo de comer. Sobre este assunto vide Rocha Pereira (1996). 4 sobre esta conjugao trgica que incide o estudo de Maria do Cu Fialho (1975) sobre o drama As Traqunias.

Marta Vrzeas

| 22

glukupikron , ou seja, doce-amargo, condensando assim de forma antittica num nico vocbulo a dupla faceta, eufrica e disfrica, de eros. A personagem sofocliana, porm, conhece apenas a ltima, o amargor, e, curiosamente, o adjectivo pikrs amargo que usa para caracterizar a dor violenta que em si provoca a privao do marido. Alis, sintomtico, a este respeito, que num outro momento da pea em que se refere expressamente ao sentimento que nutre por Hracles, Dejanira fale de pothos (v.631), uma espcie de mal de ausncia, j que este substantivo exprime o desejo de uma coisa ou de algum que est longe, significado mais prximo da nossa noo de saudade5. Das quatro vezes em que a palavra eros surge na pea (vv. 354, 433, 441, 489) trs delas referem-se a Hracles, e nunca a propsito da sua relao com a esposa, mas da paixo desenfreada pela jovem princesa ole, por causa de quem, saber-se- no primeiro episdio, o heri arrasara a Eclia, cidade da jovem. A outra ocorrncia do substantivo numa fala de Dejanira, quando, para arrancar a verdade ao arauto Licas, que, por medo, se recusava a falar da cativa que Hracles trouxera consigo, a personagem diz o seguinte (436-448):
... no estejas a iludir-me! uma mulher que as tuas palavras encontram, e que bem sabe ser natural nos homens o no se comprazerem sempre com as mesmas coisas. Aquele que ao Amor faz frente como um lutador no pugilato, no revela sensatez. Ele quem governa at os deuses a seu belprazer e a mim tambm. Como o no far sobre outras como eu?! Grande seria, tambm, a minha desrazo se eu dirigisse qualquer censura a um homem tomado por tal doena ou a esta mulher, como causadora do que nada tem de vergonhoso ou para mim mal algum6.

5 com um verbo da mesma famlia (potheo) que Penlope (Od. 1. 344) se refere saudade que sente de Ulisses. O substantivo (pothos) usado por Hesodo em Trabalhos e Dias (v. 66) para designar o poder de atraco que Afrodite derrama sobre Pandora, e surge algumas vezes nos Lricos com um sentido prximo do de eros, estando mesmo num fragmento de Arquloco (196 West) acompanhado do adjectivo que nestes poetas frequentemente qualifica o amor (lusimeles) que deslassa os membros. 6 A traduo de Maria do Cu Fialho (Rocha Pereira, Ferreira e Fialho 2003).

AMOR E AMIZADE EM SFOCLES

O desenrolar dos acontecimentos mostrar, porm, que a lucidez das palavras de Dejanira mais aparente do que real, pois, tendo conscincia da fora avassaladora de eros no marido, desconhece a verdadeira dimenso dessa fora dentro de si mesma. Por isso, num ltimo esforo de recuperar a afeio de Hracles, envia-lhe uma veste embebida num filtro mgico, que outrora lhe oferecera outro dos seus monstruosos pretendentes, o Centauro, igualmente morto pelo filho de Alcmena. hora da morte aquele dissera-lhe que o filtro impediria

Marta Vrzeas

| 23

Hracles de olhar para outra mulher. Quando lhe trouxerem a notcia de que o homem que mais deseja sofre os horrores causados pela veste que, em contacto com a luz do sol, se incendiou, deixando-o numa agonia atroz, Dejanira descobrir que a fora de eros actua, afinal, em silncio, iludindo com a sensatez uma cegueira essencial essa que a impediu de perceber o nexo de causalidade entre todos os episdios da sua vida passada e presente. Em jax a vivncia da philia est intimamente relacionada com a de herosmo. A apresentao dos conflitos decorrentes de uma determinada experincia de amizade e de inimizade na pea fundamental para mostrar o lado problemtico de uma viso herica do mundo tal como ficara delineada na epopeia homrica e encarada como modelo de comportamento pelas geraes posteriores. A personagem jax encarna a radicalidade de uma tica guerreira que valorizava acima de tudo a honra pessoal, a tim, entrando, nesta pea, em choque com os deveres de lealdade para com os aliados de guerra, e mesmo para com os familiares, deveres que tambm faziam parte do antigo cdigo da nobreza. No plo oposto est Ulisses, cujas atitudes desafiam uma concepo tradicional de philia, porquanto, sendo o mais odiado inimigo de jax, h-de revelar-se o seu maior aliado. Lembremos brevemente a intriga da pea. Sentindo-se ultrajado pelos chefes do exrcito Aqueu, que lhe haviam negado o direito herana das armas de Aquiles, entregando-as a Ulisses, jax decide mat-los a todos, no que impedido pela deusa Atena que o enlouquece temporariamente e o leva a chacinar os animais do rebanho, julgando tratar-se dos seus chefes. Ao tomar conscincia do que se passou, o heri resolve suicidar-se, no suportando a humilhao e o ridculo a que foi exposto, e indiferente aos deveres de philia para com os seus, que da sua proteco se vero privados. Aps a sua morte, os Atridas, Menelau e Agammnon, proibem que lhe sejam efectuados os rituais fnebres, o que era para os Gregos uma enorme desonra e uma grave infraco das normas divinas. S a interveno de Ulisses no final consegue demover Agammnon, o chefe supremo, sendo finalmente possvel aos amigos do heri realizarem as exquias. A tragdia vivida por jax resulta, num primeiro momento, da incapacidade de colocar o interesse do exrcito acima do seu desejo pessoal de vingana, ou seja, de subordinar o dio que sente pelos homens concretos que, ao desonr-lo, se revelaram como inimigos,

AMOR E AMIZADE EM SFOCLES

Marta Vrzeas

| 24

aos deveres de philia que o ligam a todo o exrcito aqueu, enquanto fora de oposio a Tria. Mas o posterior suicdio do heri manifesta uma outra incapacidade: no apenas a de suportar o escrnio da parte dos inimigos suprema vergonha mas principalmente a de se submeter nova ordem moral que os amigos lhe aconselham e que Ulisses representa na pea: uma ordem regida por princpios mais flexveis, mais concordantes com a natureza cclica e mudvel de tudo o que vida diz respeito. Pelos padres dessa nova moralidade, philos e echtros parecem ser apenas formas transitrias de relacionamento com os outros, e na percepo dessa transitoriedade que reside a sabedoria de no esperar demasiado nem de uma nem de outra. Assim, pelo menos, o entende jax, num belssimo monlogo que o Coro e Tecmessa, sua esposa, entendem como passo atrs na deciso de suicdio, mas que no passa do reconhecimento de regras de vida a que o heri no , afinal, capaz de se adaptar sem que veja trado o seu ethos (vv. 670-683):
Tambm os invernos cobertos de neve cedem o passo ao vero carregado de frutos. E o ciclo eterno da noite retira-se para que brilhe o esplendor do dia de brancos corcis. O sopro de ventos terrveis acalma os bramidos do mar. O sono omnipotente pe e tira algemas, e no conserva sempre aquilo de que se apoderou. E ns, os humanos, no aprenderemos a ser sensatos? Eu, sim, por certo. Sei desde h pouco tempo que um inimigo s deve odiar-se na medida em que poder de novo ser nosso amigo, e quanto a quem amigo, quero servi-lo e ajud-lo, pensando que ele no se manter assim para sempre. que, para a maioria dos mortais, o porto de abrigo da camaradagem no de confiana.

AMOR E AMIZADE EM SFOCLES

Com o suicdio jax afirma muito claramente a recusa de transformar em praxis esta suposta aprendizagem. Tal papel Ulisses quem o desempenha na pea. Ele a primeira personagem a entrar em cena, e apresentado pela deusa Atena, sua protectora, quando o surpreende a rondar a tenda de jax, como aquele que anda sempre caa de um meio de atacar os inimigos. O prlogo da tragdia extremamente importante para se perceber a evoluo da personagem no seu caminho da inimizade para a amizade. Atena pe-no ao corrente dos acontecimentos da noite anterior e obriga-o a assistir ao espectculo de humilhao do heri, que ela chama para fora da tenda e com quem enceta um dilogo a que o rei de taca assiste sem por ele ser visto. Este, mergulhado ainda naquela mania temporria a que a deusa o sujeitara, vangloria-se de ter apanhado os seus inimigos e rejubila com a perspectiva das torturas que prepara para o mais que

Marta Vrzeas

| 25

todos odiado Ulisses. No final desta pequena pea de teatro encenada pela deusa aquele espectador forado aprende uma lio (vv. 121-26):
apesar de hostil, lamento por igual a sua infelicidade, porque foi subjugado por um terrvel desvario, e no noto que a sorte dele possa diferir em nada da minha. Pois vejo que ns nada mais somos, ns, os vivos, do que imagens e sombras sem consistncia.

AMOR E AMIZADE EM SFOCLES

Que a aprendizagem de Ulisses profunda e verdadeira, mostra-o o gesto de amizade que leva a cabo no final da pea. da sua interveno persuasiva e corajosa junto de Agammnon que resulta a reabilitao do heri morto, cujo valor finalmente reconhecido. Nesse dilogo entre dois philoi, pois assim se reconhecem mutuamente, a discusso centra-se na validade da dicotomia amigo/inimigo para aferir o tipo de atitudes a ter para com os outros. Preso na estreiteza de uma viso do mundo que tudo subordina lealdade e obedincia militares, Agammnon no capaz de ver em jax mais do que o inimigo feroz que atentou contra as chefias do exrcito, esquecendo as circunstncias em que o fez, e esquecendo os feitos valorosos outrora tantas vezes praticados. E com relutncia, e apenas em nome dos deveres de philia para com Ulisses, que cede ao seu pedido, no sem antes deixar bem claro que o dio continua vivo mesmo para com um inimigo morto. Outra a posio do Cefalnio. A aprendizagem por que passou no prlogo extravasa o mbito restrito da philia entre indivduos particulares, e transforma-se numa espcie de philantropia, um tipo de philia que parte do reconhecimento de si mesmo no espelho da misria do outro e tambm da tomada de conscincia da efemeridade da condio humana. Neste patamar tico, o saber adquirido permite ultrapassar as contradies e as aporias a que conduzia o princpio tradicional fazer bem aos amigos, prejudicar os inimigos7, j que, no caso presente, tal princpio implicava uma quebra dos deveres religiosos e morais de dar sepultura a um morto. Ulisses, o mesmo homem que capaz de perceber a pequenez e a inconsistncia de jax enquanto ser humano, igualmente capaz de nele reconhecer, enquanto heri concreto, a grandeza. Por isso lembra a Agammnon (vv.1336-345):

Marta Vrzeas

| 26

7 Aos problemas que, na perspectiva trgica de Sfocles, esse princpio tico levantava dedicou Blundell (1989) um importante estudo.

Tambm para mim ele foi outrora o mais odioso do exrcito, desde que eu fiquei senhor das armas de Aquiles. De toda a maneira, conquanto ele assim fosse para mim, eu no o desonraria, a ponto de negar que houvesse um s homem mais valente entre os Argivos, de quantos viemos para Tria, excepo de Aquiles. ...No justo fazer mal a um homem bom, depois de morto, mesmo no caso de o odiarmos.

Cf. Ferreira (1989) e, especificamente sobre o tema da amizade, Ferreira (2004). A centralidade deste tema na pea foi posta em relevo, entre outros, por Podlecki (1966). Igualmente importante e iluminador de alguns problemas que a tragdia levanta o estudo de Pulqurio (1987).
8 9

AMOR E AMIZADE EM SFOCLES

Ulisses conhece a diferena entre o sentimento pessoal, particular, e aquilo que justo, ou seja, o dever de preservar a dignidade e a honra de um homem nobre. E ainda capaz da humildade de se afirmar philos de jax, mesmo sabendo que este assim no o sentiria, como lhe diz Teucro (vv. 1381-389), ao recusar a sua oferta de ajuda para a realizao dos rituais. Em Filoctetes mais sinuoso o caminho que conduz amizade8. Caminho feito de enganos e desenganos, ele acabar por desembocar numa relao fraterna selada pela prpria divindade. Contudo, no sem custos muito elevados. Esta uma das tragdias sofoclianas que, de forma bem marcada, respira o ar dos tempos em que foi apresentada a pblico, o ano de 409 a.C. Com efeito, ela ecoa muitas das discusses contemporneas acerca da linguagem que, graas aos desenvolvimentos da retrica sofstica, por um lado, e complicada conjuntura poltica de Atenas, por outro, de alguma maneira marcaram a vida cultural da cidade. Filoctetes justamente uma pea sobre o poder da linguagem, sobre a palavra como fonte de desentendimentos, e sobre os efeitos destruidores do seu uso mais desvirtuado a mentira9. Com este tema principal se articula o da philia e a questo que a este respeito se levanta na pea a de saber como reconhecer os verdadeiros amigos: pelas palavras? pelas aces? Tambm nesta tragdia a amizade resulta de uma aprendizagem, aprendizagem efectuada no atravs da experincia de se rever no outro e de, nessa viso, reconhecer o destino efmero de todos os homens, mas pela compaixo que o sofrimento alheio suscita, ou seja, pelo envolvimento pessoal no sofrimento alheio. O aprendiz Neoptlemo, filho de Aquiles, dividido no prlogo entre os imperativos militares de obedincia s ordens superiores que exigiam a cap-

Marta Vrzeas

| 27

tura de Filoctetes atravs do dolo, e os princpios morais, herdados do pai, que o impediam de mentir e enganar os outros. Dividido, portanto, entre a philia militar e uma tica pessoal, familiar, ainda no muito solidificada. Por isso se deixa persuadir e industriar por um Ulisses moralmente situado nos antpodas da personagem homnima do jax. Neoptlemo aceita enganar Filoctetes, o heri abandonado numa ilha deserta pelos chefes Aqueus que no suportavam o incmodo da sua doena, mas de quem agora precisavam para a destruio de Tria. E a forma de dolo escolhida traduz-se no fingimento da amizade, de modo a faz-lo sair da ilha. Essa teatralizao, em que Neoptlemo coloca a mscara do philos, diz muito sobre uma determinada concepo de amizade. O jovem procura inicialmente criar a iluso de uma espcie de comunho no dio com Filoctetes, apresentando-se como inimigo dos Atridas e de Ulisses. Assim ordenavam os preceitos da philia: os inimigos do meu amigo so meus inimigos tambm. Desta maneira comea a estabelecer laos, falsos embora, com o heri que, confiado nas suas palavras, acabar por lhe entregar, como sinal de confiana, o que possui de mais precioso e constitui o seu nico meio de sobrevivncia: o arco de dardos infalveis. Quando finalmente Neoptlemo, movido pela vergonha e, sobretudo, pela compaixo, tirar a mscara e contar a verdade a Filoctetes, verificar que a sua oferta de amizade, agora verdadeira, encontra apenas o ressentimento e a desconfiana do heri. De facto, como distinguir o discurso verdadeiro do discurso falso? que, como ele prprio diz (v.1271-1272), as tuas palavras continuam a ser as mesmas que eram, quando me tiraste o arco. No existem sinais reconhecveis de credibilidade. O problema comear a solucionar-se, quando o jovem passar das palavras aos actos e devolver o arco a Filoctetes. Todavia, no plano das palavras nada h fazer: no j possvel convencer o heri a ir para Tria, embora Neoptlemo o informe de que essa a vontade dos deuses que lhe prometem a cura e a glria. necessrio que aparea Hracles em pessoa (ex machina), o deus mais amigo do heri, para o convencer a confiar na amizade de Neoptlemo, a seguir os seus conselhos, e assim cumprir a vontade divina. Em suma, aquilo que converte em amizade a actuao do filho de Aquiles , portanto, o contacto com o heri injustiado ao longo da pea, e o acompanhamento do seu sofrimento. Mas tambm preciso que Neoptlemo assista ao confronto entre Filoctetes e Ulisses, no terceiro episdio, para que lhe seja possvel uma verdadeira avaliao

AMOR E AMIZADE EM SFOCLES

Marta Vrzeas

| 28

do carcter de ambos e a adeso aos valores do primeiro. A amizade nasce, assim, da compaixo e do reconhecimento de uma comunho, de um encontro, vividos no plano tico, e que instauram um afecto especial, um companheirismo que est para alm de quaisquer cdigos de comportamento pr-estabelecidos.

AMOR E AMIZADE EM SFOCLES

Marta Vrzeas

| 29

JORGE DESERTO, UNIVERSIDADE DO PORTO

Amor e amizade em Eurpides


Os casos de Plades e de Electra

AMOR E AMIZADE EM EURPIDES: OS CASOS DE PLADES E DE ELECTRA

No meu propsito, nesta ocasio, dissertar longamente, em abstracto, sobre o tema proposto neste volume, nem sequer esboar uma panormica larga da obra de Eurpides. O objectivo, mais modesto, mas, ao mesmo tempo, a permitir uma maior concentrao de meios, o de discutir, de forma breve e sem muita pretenso, este assunto comum, tomando como exemplo, antes de mais, a figura de Plades, que, no que respeita philia, tem, para os Gregos, uma evidente ressonncia paradigmtica; em segundo lugar, e num registo ainda mais breve, referncia ao modo como o amor passa ou melhor, no passa pela vida de Electra. Alm disso, por deformao de um trabalho a que me entreguei, com especial vigor, nos ltimos anos, juntarei ao tema proposto uma outra questo que, na forma como eu olho para o teatro grego, funciona como uma espcie de fundo, sempre presente: a identidade. Compreende-se, antes de mais, por que razo se escolhe Plades. Afinal, trata-se de uma figura que passa a maior parte do tempo calada, o que no deixa de atrair a preguia, bem conhecida, do autor destas linhas. Mas, alm disso, Plades tem parece ter aquelas qualidades que definem um amigo: a dedicao incondicional, que se torna ainda mais visvel, mais intensa, nos momentos em que as dificuldades parecem inultrapassveis. Os Gregos incluam Orestes e Plades naquele grupo de amizades indestrutveis e proverbiais,

Jorde Deserto

| 31

AMOR E AMIZADE EM EURPIDES: OS CASOS DE PLADES E DE ELECTRA

onde tinham igualmente lugar Aquiles e Ptroclo ou Teseu e Pirtoo1. Ou seja, os Gregos conferiam ligao entre estes dois companheiros um valor simblico que, de algum modo, poderia apresentar e ilustrar as virtudes da amizade. Se Plades, filho de Estrfio, rei da Fcida, primo de Orestes, chega tarde narrativa da vingana do filho de Agammnon, a verdade que ganha nela lugar cativo e se torna, de pleno direito, presena inamovvel. Vmo-lo ganhar forma, discreta, quase s nome, na Ptica XI, de Pndaro2, onde o poeta, quase esquecendo o vingador e a vingana, se demora na dvida acerca dos motivos de Clitemnestra, ou seja, se perde na dimenso incompreensvel do gesto que causa a morte de Agammnon. De algum modo, perdoem a ironia, aquilo que inquieta Pndaro continua, tantos anos depois, a tirar o sono a metade da humanidade: em que pensam as mulheres, o que as leva a agir? Mistrio Mas no teatro que a presena de Plades deixa uma marca de mais evidente nitidez. em squilo que essa presena se define e que, de algum modo, ganha um contorno a que dificilmente conseguir fugir. Na segunda das peas dedicadas por squilo histria do regresso e morte de Agammnon, aquela onde se dramatiza o matricdio, Coforas, Plades , desde o incio o companheiro fiel e silencioso de Orestes. To fiel e to silencioso que os espectadores, movidos por outras preocupaes, se tero habituado quela figura e no esperaro dela outra coisa seno que ali esteja. Mas Orestes, aps a morte de Egisto que, como se compreende, no constitua qualquer problema diante da iminncia do momento decisivo, diante do apelo da me, hesita. E, nessa hesitao, a Plades que recorre, Plades que o jovem filho de Agammnon directamente interpela (uso a traduo de Pulqurio para o v. 899):
Plades, que hei-de eu fazer? Ser que posso matar uma me?

Jorde Deserto

| 32

Interrogao retrica, pensariam os espectadores, apenas materializao dramtica de uma vacilao que a presena de Clitemnestra torna obrigatria. Mas no. Como uma bomba que rebenta em
Sobre este tema, veja-se Konstan (1997). No absolutamente certo que esta ode seja anterior Oresteia de squilo, embora seja essa a hiptese mais provvel.
1 2

3 certo que no temos informaes absolutamente seguras acerca de todas as regras das Dionsias e da sua evoluo. Mas parece certo que, em meados do sculo V, os actores comearam a ser autonomamente premiados e a sua distribuio a ser objecto de sorteio. Como se compreende, este procedimento obrigaria a que todos os dramaturgos cumprissem regras mais estritas, de modo a conformarem-se aos ditames segundo os quais se organizava a prpria competio.

AMOR E AMIZADE EM EURPIDES: OS CASOS DE PLADES E DE ELECTRA

cena, Plades responde. So trs versos (900-902), os nicos a que tem direito em squilo e, com eles, fica mudada a face desta figura. Em rigor, Plades no diz nada de inesperado: relembra a Orestes o orculo de Apolo, a afronta que constituir no obedecer aos ditames da divindade. De algum modo, pode afirmar-se que a voz de Plades , aqui, igual do boneco do ventrloquo e que quem efectivamente fala, atravs dele, Apolo. Mas o filho de Estrfio , a partir de agora, aquele que ampara a dvida de Orestes, aquele que o mantm nos carris quando o jovem parecia estar a perder o rumo. Os espectadores estaro autorizados a esperar de Plades, daqui em diante, a palavra decisiva. Acresce a isto, tambm, uma questo de pura e simples natureza dramtica. A figura silenciosa que, at ao momento, havia revestido a mscara de Plades, transforma-se, ainda que por um momento breve, no quarto actor. Esta quebra das regras com uma evidente intencionalidade, perfeitamente cumprida no modo como ilude as expectativas da audincia parece, estranhamente, ocorrer de forma cmoda em squilo, enquanto nos autores posteriores, sujeitos s regras de um concurso com um regulamento eventualmente mais rigoroso, no seria to facilmente admissvel3. Se Plades ganha, em squilo, uma voz e, a partir dela, uma notria autoridade dramtica, o que sobrevm, paradoxalmente, o silncio. Atentamos na Electra de Sfocles, observamos a Electra de Eurpides e l vemos Plades, ao lado de Orestes, presena constante e solidria. Mas, nem uma palavra. Em Sfocles, o silncio de Plades transforma-o numa sombra. Ou melhor, na sombra de uma sombra. que a prpria arquitectura da pea parece torn-lo desnecessrio. Orestes j desfruta de uma companhia masculina, o seu pedagogo, o mesmo homem que o salvou, com o auxlio de Electra, e que agora, regressando com ele, lhe serve de guia, no incio, para depois desempenhar um papel fundamental no desenvolvimento do plano, ao transmitir a Clitemnestra uma longa e pormenorizada narrao da suposta morte de

Jorde Deserto

| 33

Orestes. Mais adiante, o mesmo Pedagogo que acalma o entusiasmo de Electra, aps o reconhecimento, numa ocasio em que a prudncia aconselha ainda um comportamento mais discreto. Parece bvio que, nestas circunstncias, o lugar de Plades se encontre particularmente reduzido. Note-se, ainda, que, na pea de Sfocles, Orestes no chega ao palcio de seu pai apenas acompanhado de um estrangeiro, conferindo-lhe alguma exterioridade em relao ao lugar que pretende reconquistar e voltar a reclamar como seu. Aqui ele tem o auxlio directo de algum que, embora exilado com ele, pertence ao palcio e com ele regressa tambm sua casa. De algum modo, pelo menos simbolicamente, ao ter sempre consigo a presena do Pedagogo, Orestes no chega nunca a abandonar completamente a casa de famlia. Tambm deste ponto de vista se deve entender a menorizao de Plades. Mas um terceiro aspecto avulta igualmente para sublinhar este apagamento, porventura ainda mais importante. No Orestes desenhado por Sfocles no encontramos sombra de hesitao: h, logo de incio, um plano, que o prprio Orestes apresenta e que, com uma ou outra vicissitude, se cumprir. No h qualquer ocasio para Orestes duvidar da empresa que ali o traz e do seu papel nela. Assim, se a presena de Plades reconhecida no incio, em benefcio dos espectadores, e se este apresentado de um modo que no deixa de ter uma ressonncia quase formular (Plades, o melhor amigo de entre os estrangeiros), no momento em que necessrio agir, aproveitando a solido de Clitemnestra no palcio, Orestes quem exorta Plades a avanar e nesta inverso se remete definitivamente Plades para o seu lugar de sombra sem voz mas uma inverso plena de significado: Orestes, de algum modo, apropria-se das palavras de Plades, torna-as inteis. O silncio de Plades , em Sfocles, uma conquista de Orestes. Chegamos, agora a Eurpides. Na Electra, a pea que primeiro me interessa, Plades continua presente, do princpio ao fim, igualmente amigo, solidrio e calado. No entanto, nesta pea, as expectativas do pblico so geridas de outro modo. Diante dos olhos os espectadores tm um Orestes que no consegue encaixar naquilo que o destino espera dele. Embora regressado a Argos, furtivamente, sempre com a porta aberta para uma fuga estratgica, este Orestes reencontra a irm, Electra, mas protela o reconhecimento indefinidamente, at que, por interveno de um velho servo da casa de Agammnon,

AMOR E AMIZADE EM EURPIDES: OS CASOS DE PLADES E DE ELECTRA

Jorde Deserto

| 34

entretanto chegado, finalmente obrigado a assumir a sua identidade. E se so outros que o foram a encontrar-se com o seu nome, so igualmente outros que lhe colocam no caminho um plano para atingir Egisto, um outro para Clitemnestra. Mas se o Orestes de Eurpides, de forma to evidente, se demite de si prprio, que papel reserva o dramaturgo para o amigo que lhe serve de sombra? Parece-me que, neste ponto especfico, Eurpides convoca e ludibria as expectativas do pblico. Se nesta obra so constantes os sinais que reenviam para as Coforas de squilo, tambm os espectadores se sentiriam autorizados a esperar, a qualquer momento, que a voz de Plades ajudasse a desfazer as hesitaes de Orestes. Mas se, ao longo da pea, o comportamento de Plades apenas mimetiza o de Orestes, no momento em que, estando iminente a chegada de Clitemnestra, Orestes verbaliza os seus receios, Electra quem lhe combate as hesitaes e quem lhe relembra embora num tom menor e claramente utilitrio os imperativos divinos. Por um lado, este mais um elemento de um conjunto que Eurpides meticulosamente constri nesta obra e que resulta na transferncia da vingana da esfera masculina para a esfera feminina. Por outro e este o aspecto que agora mais me interessa , embora no seja claro se Plades est presente a assistir a este dilogo entre os dois irmos e, portanto, seja possvel aceitar a sua ausncia, parece-me muito mais interessante e, de certo modo, perverso, tendo em conta o exerccio de memria a que o pblico constantemente se entrega acreditar que Plades est ali, ao lado de Orestes, e que os espectadores, de olhos nele, ainda esperam que venha a caber-lhe, de forma inesperada, a palavra decisiva. Ora, se, por um lado, Eurpides quem condena Plades ao silncio mais gritante o de Sfocles, de certo modo, mais natural , tambm Eurpides que, noutras obras, lhe confere extensamente o dom da palavra. Tal como, em 1930, o primeiro filme sonoro de Greta Garbo era anunciado aos quatro ventos com o slogan Garbo fala!, tambm aqui lcito dizer, diante da abundncia: Plades, o silencioso Plades, fala. Comecemos com Ifignia entre os Tauros. Nesta obra, a cena situa-se num lugar distante, e a errncia de Orestes, exilado aps o matricdio, parece no ter fim. O objectivo da viagem esta regio brbara e longnqua o de recuperar, seguindo as ordens de Apolo, a imagem da deusa rtemis, que honrada nesse lugar atravs de um ritual rude e sangrento, que passa pelo sacrifcio de todos os Gregos que a ele

AMOR E AMIZADE EM EURPIDES: OS CASOS DE PLADES E DE ELECTRA

Jorde Deserto

| 35

aportem. A sacerdotisa desse culto Ifignia, a irm de Orestes que Agammnon havia sacrificado antes da partida para Tria e que a deusa rtemis havia poupado para aquele destino. Interessam-me aqui trs momentos fundamentais. No incio da pea, diante da estranheza macabra do lugar, onde os vestgios de sacrifcios anteriores no revelam uma face propriamente acolhedora, Orestes hesita e pretende fugir. Plades quem lhe insufla a coragem suficiente para enfrentar mais este desafio. Regressa, pois, o Plades que havamos entrevisto em squilo, aquele que empurra Orestes quando o jovem prncipe fraqueja; com uma diferena fundamental: o sopro que agora faz vibrar as cordas vocais de Plades j no provm de Apolo, mas dele prprio. Por outro lado, comeamos a suspeitar, principalmente se mantivermos em mente a Electra, que, no desenho proposto por Eurpides, Orestes fraqueja em demasia. Onde anda agora o exemplo de conduta que, na Odisseia, Atena propunha a Telmaco? Mais adiante, aps a captura dos dois jovens, Eurpides entrega-se a um curioso jogo com os seus nomes. Ifignia apenas sabe o nome de um deles, Plades, nome para ela desconhecido, pois o jovem no era ainda nascido por ocasio do seu sacrifcio. Quer isto dizer que, nesta verso de Eurpides, Plades forosamente mais novo do que Orestes, o que no deixa de tornar ainda mais interessante o ascendente que parece deter sobre o filho de Agammnon. Ao interrogar os prisioneiros, sabendo que vem de Argos, Ifignia ganha interesse redobrado. Mas, uma vez mais fenmeno semelhante havia acontecido em Electra o jovem prncipe, filho de Agammnon, tenta a todo o custo afastar-se do seu nome, recusando-se a revel-lo, falando de Orestes como se ele fosse uma terceira pessoa. Mas, neste caso, a identidade que lhe custa assumir aquela que, uma vez revelada, lhe vai trazer a salvao e, neste sentido, ao contrrio do que acontecia em Electra, Orestes sujeita-se aqui a um feliz reencontro com o seu nome. Plades um parceiro obrigatrio neste jogo de identidades em suspenso e neste caso particularmente relevante que ele prprio, ao contrrio de Orestes, seja, naquele lugar, apenas um nome, vazio de identidade. Mas, aps o reconhecimento, parece certo que Eurpides, diante da alegria do reencontro dos dois irmos, no sabe exactamente o que fazer com este Plades. Reserva-lhe apenas uma fala, plena de racionalidade, na qual interrompe as sucessivas manifestaes de alegria

AMOR E AMIZADE EM EURPIDES: OS CASOS DE PLADES E DE ELECTRA

Jorde Deserto

| 36

e adverte que, em vez de continuarem a chamar a ateno, os dois irmos deviam concentrar-se num propsito acima de todos urgente e necessrio: a salvao. Orestes e Ifignia do-lhe toda a razo e, depois, continuam, imperturbveis, a celebrar esta inesperada reunio, aps anos de distncia forada. Eurpides, aqui como em outras ocasies, brinca com a conveno que o espectculo teatral prope e, de algum modo, diz aos espectadores que sabe muito bem que a realidade tem as suas exigncias prprias mas que o teatro outra coisa, um feliz encontro de emoes, nem sempre preparadas para lidar com um escrutnio demasiado severo. Em Orestes, as coisas so diferentes e mais srias. No entanto, a respeito desta pea, e da presena de Plades nela, Frederico Loureno (2004a) j disse aquilo que de essencial havia para dizer. Sublinho apenas, de passagem, o mais importante e que mais me interessa: tem sido dito, j desde a antiguidade, que Plades seria a nica personagem positiva no penoso desfile de notveis a que Eurpides sujeita Orestes: Helena, Menelau, Tndaro, todos eles exibem longamente os seus defeitos diante da desproteco de Orestes e Electra. Mas Plades, quando chega, tambm ele um exilado, expulso por Estrfio da sua ptria, apenas apresenta a sua lealdade, bem raro e escasso naquela desesperada ocasio. Como o prprio Plades sublinha, na sua relao com Orestes confluem trs aspectos fundamentais: para alm da philia, contam-se os laos de parentesco e a pertena a um grupo de jovens da mesma idade elemento particularmente importante numa civilizao que conferia evidente valor aos rituais de iniciao vividos em conjunto. Plades revela-se um modelo de virtudes. Como um amigo, um verdadeiro amigo, daqueles que do provas nos momentos de adversidade, o prncipe da Fcida acompanha um debilitado Orestes assembleia que h-de condenar morte os filhos de Agammnon, sujeitando-se, tambm ele, aos olhares reprovadores e aos insultos da cidade. Mas aps a condenao, no momento de desespero que se segue, que o comportamento de Plades ganha outra luz. ele quem prope um novo plano e arrasta Orestes para uma vingana que um puro acto de terrorismo: matar Helena ou, se tal no for possvel, incendiar o palcio e morrer ao faz-lo. Enfim, acabar com estrondo. A este plano acrescenta Electra um toque de classe. Afinal, para qu poupar inocentes? Porque no utilizar como refm a jovem Hermone, filha de Helena e Menelau? Quanto a Orestes, uma vez

AMOR E AMIZADE EM EURPIDES: OS CASOS DE PLADES E DE ELECTRA

Jorde Deserto

| 37

mais j tnhamos visto algo semelhante em Electra nada prope, apenas vai atrs das palavras alheias. Mas a esta demisso presente de Orestes junta o dramaturgo um dado fundamental: fora Plades, tambm, o autor do plano contra Egisto e Clitemnestra. A influncia e ascendente de Plades atingem, pois, aqui um ponto extremo: Orestes torna-se uma construo de Plades. Ao longo da sua obra, sempre que o tema a vingana do filho de Agammnon, Eurpides faz questo de colocar o jovem prncipe a vestir com dificuldade a pele que a tradio lhe ofereceu. Frequentemente incapaz de conduzir os acontecimentos, tentado pela fuga, vmo-lo a sujeitar-se a planos que outros elaboram, arrastado por caminhos que no escolheu. Tudo isto leva a que, forosamente, tambm a relao com o amigo por excelncia, Plades, se desequilibre. O filho de Estrfio j no pode ser apenas a voz que, num momento de hesitao, que se quer excepcional, aponta a Orestes o rumo. Mas Eurpides, como sempre inventivo, consegue propor-nos duas estratgias distintas: ou a reduo de Plades ao silncio, um silncio que, como vimos, desafia as expectativas do pblico e que, ao verificar-se, acaba por, paradoxalmente, sublinhar ainda mais a dependncia de Orestes o que acontece em Electra. Mas pode igualmente chegar ao outro extremo, como vemos na pea chamada Orestes, onde somos levados a pensar que, afinal, em todo o processo de vingana, Plades se assume como criador e Orestes como criatura. Ambas as faces realizam com evidente sucesso a tarefa em que Eurpides parece empenhar-se: reduzir a estilhaos a identidade de Orestes. Pode ser, afinal, insidiosa a aparncia da amizade. Duas palavras, agora, em relao a Electra. No me afasto, portanto, da vingana dos filhos de Agammnon (talvez aps um tratamento de desintoxicao...). A um primeiro olhar, no parece Electra a figura indicada para, a partir dela, nos debruarmos sobre o amor. Afinal, o que a tradio nos ensina que, merc da sua situao, a esta princesa est vedado o casamento e que condenada ao exlio na sua prpria casa, nela vive como se fosse escrava. J tero percebido que as coisas, em Eurpides, sero diferentes. Para as outras Electras, o casamento ou um desejo projectado para uma vida futura livre de sofrimento ( o que acontece em Coforas) ou se assume como tema de lamento e demonstrao simblica daquilo que se perdeu (assim o vemos na Electra de Sfocles). A Electra de Eurpides, essa, foi cortejada, no momento devido, por pretendentes nobres; mas Egisto,

AMOR E AMIZADE EM EURPIDES: OS CASOS DE PLADES E DE ELECTRA

Jorde Deserto

| 38

AMOR E AMIZADE EM EURPIDES: OS CASOS DE PLADES E DE ELECTRA

receoso de que ela, unida a um nobre, pudesse vir a gerar um filho que se assumisse como vingador, deu-a em casamento a um agricultor, um homem que vive na mais extrema pobreza e cujas condies precrias a filha de Agammnon passa a partilhar. Electra , portanto, uma mulher casada. Ou melhor, no . De facto, o marido da princesa, consciente da sua condio social e da diferena que o separa da jovem, nunca ousou tocar-lhe e, por isso, Electra est enclausurada numa estranha situao, em simultneo mulher casada e donzela, improvvel habitante de dois mundos. Mas no esta exactamente a perspectiva que aqui me traz. O que desejo sublinhar o modo como Electra, na pea com o seu nome, se entrega, frequentemente, a um discurso em que os homens so avaliados, em que neles se buscam as qualidades que os poderiam tornar bons maridos. Dito de outro modo, h nesta pea um discurso que coloca os homens sob permanente escrutnio. Agammnon comecemos por ele o vencedor de Tria, exemplo para toda a Grcia e nessa imagem sem mcula que aqui nos aparece. Obviamente que Electra no entende que Clitemnestra tenha trado um marido assim, bem mais valoroso do que Egisto, o tal que ficou longe da guerra. Mas Electra, ainda que cautelosa com as palavras assim convm a uma donzela , no nega a Egisto a capacidade de despertar nas mulheres interesse ertico, merc do seu poder e da sua beleza. Mas a beleza algo que fica muito bem nos coros que danam na praa pblica mas quando se trata de produzir guerreiros, h que procurar outras qualidades, a coragem em primeiro lugar. E nisto se revela uma irreparvel fissura em relao a um modelo a que poderamos chamar homrico: beleza e arete podem, afinal, andar desoladoramente separadas. Neste quadro, em que a andreia assume posio de relevo, sobressaem duas imagens idealizadas: por um lado, a que Electra tem do irmo, ela que no capaz de acreditar que o jovem prncipe chegue em segredo, sem afrontar os inimigos cara a cara a realidade vai encarregar-se de limitar-lhe as expectativas e no tardar que a princesa procure em Orestes, sem a ver, a tal andreia que o irmo parece ter deixado esquecida nalguma curva do caminho; a segunda imagem, igualmente idealizada, a de Castor, nesta verso um dos pretendentes de Electra e figura que, por duas vezes, pontua o discurso da filha de Agammnon como uma espcie de marco aferidor da figura masculina padro.

Jorde Deserto

| 39

O que ns temos em Electra uma dupla face masculina, completamente contraditria. Aquela que alvo da idealizao de Electra, representada por um Agammnon a quem a morte apenas faz sobressair as qualidades, visvel igualmente num Orestes que, aos olhos de Electra, h-se surgir como o corajoso vingador cujo exemplo Atena apontava a Telmaco. A realidade da pea, por outro lado, apresenta-nos homens que esto longe de ser exemplares: Orestes afasta-se de qualquer modelo e apenas parece querer fugir do peso que o seu nome arrasta atrs de si; Egisto, longe de qualquer comportamento herico, surge-nos como um soberano delicado, que apenas pretende prolongar, apesar das ameaas, a sua harmonia familiar. H, em tudo isto, um gritante desconcerto em relao tradio. Mas, num drama em que as mulheres se apropriam da aco, os comportamentos destas so tambm escrupulosamente escrutinados. Apenas um exemplo: aquela que trai uma vez continuar a trair, defende Electra, num caridoso aviso pstumo a Egisto. Se o marido trai a mulher, ela tem todo o direito de lhe pagar na mesma moeda, afirma Clitemnestra, que no quer ficar atrs. (Desculpem o aparte, mas no parece esta discusso estranhamente moderna? ) Sobre esta elevadssima troca de ideias paira, sempre presente, a sombra de Helena. Desde o incio da pea que o seu nome evocado regularmente, ela, a causadora da morte de tantos Gregos, ela, a fonte de todos os males. , pois, diante de Helena que Clitemnestra v aferido o seu comportamento: perante a conduta da irm, atira-lhe Electra, em face de um exemplo to nitidamente digno de condenao, como no foi a mulher de Agammnon capaz de escolher outro caminho? Parece ntido o quadro de paixes culpadas que assombra esta famlia, parece igualmente ntido que esse quadro tutelado por Helena. Mas, no final, Eurpides volta a fintar-nos. Quando os Dioscuros, surgidos ex machina, revelam o destino dos dois irmos, trazem tambm uma outra informao relevante: afinal Helena, a at aqui prfida Helena, nunca havia estado em Tria e Gregos e Troianos haviam combatido por causa de uma imagem, de uma iluso. Helena, a verdadeira Helena, permanecia casta, mulher de um s marido, e regressava agora de um doloroso exlio no Egipto, na companhia de um feliz Menelau, compreensivelmente fatigado aps tantos anos de guerra intil. E eis-nos parente o mais inesperado dos quadros: a ordem em Argos ser restaurada por Helena e Menelau, agora, subitamente, o mais virtuoso dos casais. Com este golpe de rins, Eurpides

AMOR E AMIZADE EM EURPIDES: OS CASOS DE PLADES E DE ELECTRA

Jorde Deserto

| 40

autoriza-nos a pr tudo em causa toda a intriga da pea parece assentar agora num doloroso vazio. E se Electra, afinal, fosse tambm um eidolon, uma iluso? J percebemos que, na forma como constantemente reelaborado e este um tema particularmente relevante em Eurpides , o mito se torna um territrio fugidio, gelo fino, onde os ps, a cada momento, podem desenhar um passo em falso. O que Eurpides nos ensina enfim, o que, neste momento, me convm que Eurpides ensine que na amizade, no amor, em muitos outros assuntos, nada pode ser dado como certo. Verdadeira ou no, exagerada ou no, esta uma lio com a qual, mesmo hoje em dia, nem sempre conseguimos lidar bem.

AMOR E AMIZADE EM EURPIDES: OS CASOS DE PLADES E DE ELECTRA

Jorde Deserto

| 41

MARIA TERESA SCHIAPPA DE AZEVEDO, UNIVERSIDADE DE COIMBRA

Amor, amizade e filosofia em Plato

1 A tradio, referida por Jmblico na Vida de Pitgoras, contestada por Burkert (1960), que, atravs de vrias ocorrncias do termo philosophos e associados em autores do sc. V a. C., defende a sua implementao, como um sistema de vida, apenas no seio da Academia. Mais recentemente, Riedweg (2002: 120-122) retomou a defesa da atribuio pitagrica. Para a discusso do termo, veja-se ainda a evoluo dos termos sophia, sophos e sophistes em Rocha Pereira (2006: 241-242).

AMOR, AMIZADE E FILOSOFIA EM PLATO

Estamos habituados a associar a vida das emoes e dos sentimentos mais vivncia e criao artstica do que criao filosfica e ao seu pendor especulativo. Tal no , contudo, o caso de Plato, onde em numerosos dilogos as noes de amizade e amor fomentam quotidianamente a pesquisa filosfica. A prpria origem da palavra filsofo (= amigo do saber), tradicionalmente atribuda a Pitgoras1, atesta essa relao afectiva que, no obstante a inacessibilidade da sabedoria absoluta apangio apenas dos deuses , canaliza o homem para a pesquisa continuada dos fundamentos lgicos e metafsicos do mundo em que est inserido. Amizade, de resto, poder ser um termo incaracterstico ou j gasto para representar o poder mobilizador que a ideia da sabedoria suscita no homem, melhor, no filsofo, com a fora de uma opo de vida. Independentemente da questo de saber se a cunhagem do termo philosophos se deve de facto a Pitgoras, o certo que o seu uso comum no sc. V a.C. denota apenas (como muitos outros compostos em philo-) o sentido de uma familiaridade ou especializao; no caso

Maria Teresa Schiappa

| 43

AMOR, AMIZADE E FILOSOFIA EM PLATO

presente, prxima de um conceito lato de sophia sabedoria, entendida como formao ampla intelectual e prtica a que no alheia a paideia sofstica. Esta acepo andina comparece ocasionalmente na obra platnica, sobretudo em contextos vocacionados para exprimir a ambincia quotidiana do sc. V ateniense; assim vemos, por exemplo, no discurso do Banquete atribudo ao orador Pausnias, onde o apelo philosophia, proposta como objectivo nobre da relao amorosa (184d), em nada se distingue de uma acepo comum de sophia, evocada momentos antes em situao paralela (184c). Contudo, nos passos mais caracteristicamente platnicos, o uso do termo dotado de uma carga doutrinria especfica, em clara oposio a sophia, insinuando a diferena abissal entre saber humano e saber transcendente, a que se reporta o dito socrtico s sei que nada sei2. No se trata, evidentemente, do mero conhecimento factual datas, pessoas, coisas, eventos passados ou quotidianos; neste paradoxo famoso, o que est em causa a fronteira radical imposta ao homem pelo saber transcendente, no j objecto de posse e sim de desejo (epithymia), pois quem sbio, homem ou deus, no sente o desejo da sabedoria (Lsis, 213a). Como no pode tambm senti-lo o ignorante em estado puro, ou seja, aquele que incapaz de conscencializar a sua prpria ignorncia. Epithymia representa aqui, portanto, a face complementar de um sentimento bsico de carncia, a que os repetidos protestos de ignorncia, por parte do protagonista platnico, do configurao lgica e existencial. No por acaso, e em oposio aparente a esse status invocado, faz Scrates valer o nico conhecimento de que detentor o de eros (amor), como explicitamente afirma n O Banquete (177d). Na multiplicidade de sentidos e situaes, que a experincia humana associa a eros, est efectivamente presente um ncleo semntico originrio, que determina as suas ocorrncias mais antigas instinto, apetite, orientado para a satisfao de necessidades bsicas, como a comida ou a bebida3. O mundo ertico e espiritual, a que o termo
2 Esta distino, que Kirkeggaard releva como um dos pilares da ironia socrtica no seu Conceito de ironia, foi desenvolvida em tempos recentes num conhecido estudo de G. Vlastos (1995). 3 Sobre esse mbito primitivo de eros vide Rocha Pereira (1993). A unio sexual geralmente designada em Homero por philotes (um abstracto derivado de philos), ou por ta aphrodisia, lit. as coisas de Afrodite. O desejo ertico propriamente dito exprime-se por himeros e, parcialmente, por pothos, termos cujo campo semntico posteriormente englobado em eros. Para essa sinonmia na poca helenstica, vide Pausnias 1.43.6 e o seu desenvolvimento em Weiss (1998: esp. 31-32).

Maria Teresa Schiappa

| 44

posteriormente se agrega, mais no faz do que prolongar essa dualidade primitiva (privao/ desejo), numa dinmica centrada na alma, que o termo philia amizade, por si s, no saberia evocar. No admira assim que, nos dilogos platnicos mais claramente marcados pela vivncia humana e pelo papel primacial conferido emoo, o filsofo, mais do que amigo, se apresente como o amante do saber, o erastes capaz de abdicar, pela sua posse, de todos os interesses, prazeres ou sentimentos de fruio imediata e estril. Assim sucede em momentos caractersticos do Fdon e da Repblica, mas particularmente no Banquete, onde o nascimento mtico de eros filho do Engenho e da Pobreza reflecte, a nvel alegrico, a natureza contraditria do filsofo, dividido entre carncia e plenitude, ignorncia e saber, humano e divino (203e)4:
Deste modo, no por natureza mortal nem imortal. No mesmo dia, tanto floresce e vive, segundo est senhor dos seus recursos, como morre para voltar vida, graas natureza do seu pai. Porm, os seus achados escapam-lhe continuamente das mos, de tal sorte que nunca se encontra na indigncia nem na riqueza: antes, num meio termo que , de igual modo, entre sabedoria e ignorncia.

4 Esta dinmica de eros, assente na dualidade atrs definida (carncia/ desejo), exaustivamente explorada por Buchner (1965: esp. 27-31). A sua natureza de daimon (gnio, como traduz L. Robin), no sentido que aqui lhe dado intermedirio entre mortal e imortal tem ligao com o daimon ou com a voz demonaca (= divina) que se fazia sentir em Scrates, sempre para o impedir de determinada iniciativa. Para essa correlao entre o daimon socrtico, que tanto Plato como Xenofonte testemunham, e a natureza de daimon atribuda a eros no Banquete, vide Friedlaender (1969: esp. 50-54), cap. Demon and eros. 5 Uma viso global mais pormenorizada pode ver-se em Azevedo (1991: 19-22) e bibliografia a citada, a que juntamos Loureno (2004b).

AMOR, AMIZADE E FILOSOFIA EM PLATO

eros, portanto, o instinto que permite ao homem superar a sua no-transcendncia inicial e encontrar, no plano divino, a partilha da sabedoria e imortalidade a que a alma aspira, noo que preenche por inteiro, no dilogo, o discurso de Scrates-Diotima5. semelhana do processo biolgico que o eros carnal desencadeia, no sentido de assegurar ao indivduo a sua continuidade gentica como hoje diramos pela gerao de outros seres distintos e idnticos (208b), tambm a filosofia assegura, no plano espiritual, a continuidade da alma (psykhe): nos filhos mais imortais que lhe dado gerar, nos belos discursos e pensamentos que a dinmica da unio com o Belo faz nascer (210d), fica impressa uma marca pessoal e duradoira, susceptvel de se reproduzir indefinidamente noutras almas. Caracterstica desta

Maria Teresa Schiappa

| 45

AMOR, AMIZADE E FILOSOFIA EM PLATO

arquitectura argumentativa cujas coincidncias (e diferenas) com a teoria freudiana da sublimao tm sido longamente anotadas a apropriao de uma linguagem do feminino que o Teeteto prolonga expressivamente na definio do acto de ensinar como maiutica, isto , como arte de ajudar a dar luz (149a-151c)6. Na personagem de Diotima, mestra e guia de Scrates, no encontramos apenas a continuidade de um papel de revelao, tradicionalmente feminino, que Hesodo transfere para as Musas do Hlicon (Th. vv. 45-34), ou Parmnides para a deusa que o acolhe na manso do Ser (frg. 1 DK); o sincretismo de elementos reportveis s vivncias masculinas e femininas tm o intuito primacial de fazer prevalecer, margem da distino entre gneros, a latitude fundamental de eros nos diversos planos da realizao do humano. De acordo com isso, a filosofia representa, no seu pleno sentido, um caminho ertico, a aprofundar em etapas vrias, que pressupem a emancipao progressiva da realidade sensvel, dos objectos de amor transitrios por onde a alma vai passando, at atingir a contemplao das Ideias, aqui concentradas no Belo absoluto. S esta ltima fase permite ao ser humano, composto de matria e esprito, dar consistncia ao instinto da imortalidade que eros representa, na acepo biolgica mais estrita, a nvel da espcie. neste contexto claramente positivista que a definio, j banalizada, do filsofo como amigo da sabedoria revive em termos que apostam inequivocamente numa raiz existencial. Note-se, de resto, que esta apropriao metafrica no novidade dos dilogos: pela segunda metade do sc. V a.C., eros o termo de referncia para definir o apego total que os cidados manifestam pela polis e pelas suas instituies, como sucede no elogio fnebre que Tucdides atribui caracteristicamente a Pricles (2.43); num outro registo, satrico e condenatrio, tambm Aristfanes evoca eros para sublinhar a dependncia dos demagogos ao demos (povo) ateniense, na esperana de obter os seus votos. Essa dupla valncia de usos, que os Cavaleiros de Aristfanes exploram at ao grotesco (vv. 730-736), conflui no inesquecvel trocadilho do Grgias platnico, onde a plataforma real/metafrica de eros sublinha, sob o signo de uma aparente similitude, o antagonismo radical em que se aliceram as posies de Scrates e de Clicles a
6 Vide Halperin (1990). Para as etapas desse processo, cf. Azevedo (1998 e 2003). Dos numerosos paralelos com Freud salientamos Cornford (1971) e Brs (1973).

Maria Teresa Schiappa

| 46

do filsofo e a do demagogo. Em termos prximos da obra aristofnica, faz Scrates ver ao seu interlocutor (Grg. 481d)7:
Estou a falar, pensando que eu e tu partilhamos o mesmo sentimento, j que ambos amamos duplamente: eu, Alcibades, o filho de Clnias, e a filosofia; tu, o povo de Atenas e Demos, filho de Pirilampes.

7 Trad. de M. O. Pulqurio. Scholz (2007: 127-135) faz uma extensa anlise das implicaes filosficas da demerastia do Grgias, na sequncia de uma rubrica especfica sobre o eros comunal, a que as epcleses de Afrodite Hegemon tou demou (Guia do povo) e Pandemos De todo o povo esto associadas. Para a metfora de eros nos Cavaleiros veja-se ainda Oliveira (1991: esp. 56-58). 8 Como observa St. Scully (2003: xi), the beloved would be ostracized if he sought sexual pleasure for himself . Neste contexto, no tambm irrelevante a designao que a linguagem afectiva promove para eromenos o neutro plural paidika (lit. objecto de brinquedo), com correspondncia ao latim deliciae, termo que ocorre por exemplo, no Satyrikon de Petrnio para designar o favorito de Trimalquio (28.4). Sobre o suporte cultural da pederastia e a distino dos modernos conceitos de homossexualidade, veja-se, entre um nmero incontvel de estudos, as snteses acessveis de Lesky (1976: esp. 78-86), Dover (1980: 1-5) e Loureno (2004c: esp. 211-213).

AMOR, AMIZADE E FILOSOFIA EM PLATO

Maria Teresa Schiappa

Alm do mais, eros faz parte de uma tradio pedaggica, afecta sobretudo aos crculos aristocrticos atenienses, em cujo contexto a formao do jovem particularmente do adolescente se complementava no convvio com um homem mais velho e experiente. esse o fundamento da relao conhecida por pederastia (paid-erastia), ou seja, o amor pelos jovens, que distingue, numa razovel latitude, a vivncia sexual grega. O cunho original deste elo, no apenas ertico, a demarcao formal de papis, imposta aos que dele partilham: ao amante, erastes, cabem as iniciativas de mbito sexual, bem como o estmulo constante excelncia (arete) e sabedoria (sophia) que o seu convvio dever suscitar na pessoa do amado (eromenos); a este compete, por sua vez, corresponder s metas que lhe so propostas e gratificar o amante (kharizesthai termo eufemstico mas de clara conotao sexual) em tudo o que lhe seja solicitado. Esta diferenciao de papis estende-se estranhamente esfera emocional: eros , de pleno direito, o sentimento que mobiliza o erastes e o define como parte activa e dominante, enquanto o eromenos, termo passivo da relao, se define nela pela philia amizade8. Sente-se aqui como que uma transposio do paradigma cultural da xenia ou relao de hospitalidade, tal como Homero a representa, por exemplo, no acolhimento dado a Ulisses pelo rei Alcnoo; tambm nela se configura uma parte activa a que concede hospedagem

| 47

AMOR, AMIZADE E FILOSOFIA EM PLATO

e, ipso facto, d amizade (philei, Od. 8.208) e uma parte passiva, representada pelo philos, a quem incumbe a obrigao de retribuir (Od. 11.356-361)9. Em ambos os casos, a parte activa implica valores pessoais de arete excelncia e de time distino (social), que a pederastia concretiza pela ideia de um compromisso tanto afectivo quanto pedaggico. Nos dilogos ditos socrticos (da primeira fase da obra platnica), obtemos uma imagem forte deste tipo de vivncia, a que o discurso de Pausnias, no Banquete, vem dar consistncia doutrinria e, mais do que isso, institucional. Inerentes a ela so os encontros dos ginsios, cenrio explcito de algumas conversas socrticas, onde o culto da beleza fsica compete com o da formao intelectual e moral: tanto quanto a beleza do jovem, importa aferir a sua virtude (arete) e sabedoria (sophia), como se frisa no incio do Crmides e do Lsis. Desenrola-se assim, no raro, uma humorstica trama de romances, rivalidades e decepes a caracterizar o relacionamento entre mais velhos e mais novos. O talento dramtico de Plato esmera--se em vrias dessas cenas que se colam, com uma preciso inesquecvel, substncia dos dilogos. Vemos, por exemplo, no Lsis (sobre a amizade) um Hiptales obcecado em atrair as atenes do jovem com poemas interminveis de louvor aos antepassados deste (Lsis, 205 c-d); no menos expressiva a imagem de Ctesipo, o erastes do Eutidemo (sobre a arete), beira do descontrolo verbal, quando os sofismas dos dois irmos levam deteco, nele e nos amigos em geral, de intenes de morte contra o seu amado (283e, cf. 294c-d). Estes e outros excessos, em oposio a normas de comportamento pautadas pelo auto-controle, recebem mesmo, a crer no Pausnias d O banquete, o beneplcito de uma sociedade indulgente com as extravagncias do amante, sempre que est em causa uma inteno de virtude (arete, 183a-b)10. ironia platnica no escapa sequer
9 Veja-se, a partir dos estudos conhecidos de A. Adkins sobre esta matria, Oliveira (1973-1974: esp. 217-218) e Scotts (1982), com a observao da p. 5: The lack of a necessarly warm or personal content in philos can be seen also in the usage of the verb philein. 10 A descrio dos efeitos do delrio amoroso (mania) no Fedro 250a e 251a-e retoma alguns tpicos do discurso de Pausnias. As formas de assdio, por parte do amante, a que este alude (com componentes claramente exibicionistas, como montar guarda porta do amado, Smp. 183a) lembram as atitudes extravagantes com que a literatura helenstica, grega e romana, representa o apaixonado. Vide Gould (1963: 28). Um exemplo a cena magistral da serenata aos ferrolhos porta da amada, no incio do Gorgulho plautino, que reproduz certamente um modelo helenstico.

Maria Teresa Schiappa

| 48

Scrates, sempre na caa ao belo Alcibades (Prt. 309a), e interessado tambm, aps a longa ausncia da campanha de Potideia, em informar-se sobre o kalos de ocasio, como no Crmides, 153d. Um dos momentos mais explcitos de emoo ertica que a beleza fsica suscita em Scrates justamente o encontro com Crmides, no dilogo homnimo (155c-d)11:
E quando Crtias afirmou que eu era conhecedor do remdio, ele levantou os olhos para mim com um olhar perturbador, como que preparando-se para me interrogar, e todos os que estavam na palestra nos rodearam em crculo perfeito. Nesse momento, meu ilustre amigo, eu descortinei o que estava sob o seu manto, senti-me inflamar e no mais fiquei em mim.

Episdicas que sejam (e, na maior parte dos casos, certamente platnicas12), estas ligaes entrevistas nos dilogos indiciam uma canalizao inicial e poderosa de eros para a beleza fsica, em particular dos jovens. Numa sociedade fechada ao convvio com mulheres, o mundo das ideias e dos afectos pertence, ou manifesta-se quase exclusivamente, na esfera masculina. Da que a pederastia, entendida geralmente como uma etapa do crescimento sexual e espiritual do homem grego, escape definio de homossexualidade(s), prpria do nosso tempo13. O que no implica a inexistncia de situaes em que uma relao homossexual estvel se estabelecia margem da pederastia ou perdurava para alm da idade cannica, como O banquete sugere para Pausnias e gaton (o premiado no concurso trgico das Leneias de 416 a.C. e anfitrio da festa que d pretexto ao dilogo)14.

Traduo de Francisco Oliveira. A lei ateniense continha prescries rigorosas quanto aos jovens menores, nomeadamente a punio de violao e da pederastia com retribuio (mistophoros). Vide Meier e Pogey Castries (1930 : esp. 97). Note-se ainda que era proibida a entrada aos adultos no recinto dos treinos e que, por outro lado, os jovens pelo menos das classes mais abastadas eram sempre acompanhados de um escravo (pedagogo) que repelia, nem sempre de bons modos, os esforos dos mais velhos em ret-los (Lsis, 223a-b). 13 Devereux (1967) interpreta a pederastia como sobrevivncia de ritos de iniciao sexual indo-europeus, mas a verdade que a sociedade homrica a desconhece por completo, como reala Loureno (2006: 12-13). mais provvel que essa mentalidade se tenha originado nas sociedades militares dricas e que a sua implementao se deva antes a um fenmeno de construo cultural da poca arcaica, como defendem, entre outros, Halperin (1990). 14 A partir de incio do sc. IV a.C., os testemunhos apontam para uma flexibilizao crescente da relao pederstica tradicional, como anota St. Scully (2003: xi) a propsito da ideia de amor recproco no Fedro . Quanto a Pausnias e gaton, veja-se tambm Loureno (2004b: esp. 204), com remisso para Penwill (1978).
11 12

AMOR, AMIZADE E FILOSOFIA EM PLATO

Maria Teresa Schiappa

| 49

nestes termos tipificados que tambm a tradio mestre/ discpulo se consolida na filosofia grega. margem dos circuitos institucionais, o elo pedaggico que entre um e outro se estabelece assume a natureza do mesmo vnculo ertico-afectivo que as formas superiores de educao (paideia) consagraram entre os Gregos. Assim sucede nomeadamente com Parmnides, a quem os antigos atribuam uma numerosa corte de paidika, sem que possamos determinar a poro de real ou de metafrico que preside a essa linguagem. Releve-se, de qualquer modo, a sua continuidade no crculo socrtico, que tanto Plato como outros discpulos se empenham em sublinhar. Alm dos passos platnicos referidos atrs, a personalidade ertica de Scrates afirma-se claramente n O Banquete xenofntico (8.2): no posso citar um nico dia em que no estivesse apaixonado; e nas Memorveis (2.6.36) o mesmo Scrates declara ter aprendido com Aspsia mulher (ou concubina) de Pricles a arte de combinar casamentos, mediante o conhecimento cientfico das compatibilidades ou incompatibilidades dos potenciais nubentes. Paralela reaco avassaladora que a viso da beleza do jovem Crmides suscita no dilogo homnimo, a descrio que Scrates deixa de si mesmo num fragmento do Alcibades de outro socrtico, squines15:
O amor que me invadia por Alcibades punha-me num estado no diverso do das bacantes: pois elas, as bacantes, quando possudas pela divindade, so capazes at de extrair leite e mel [de poos] donde os demais nem sequer gua conseguem tirar! Assim tambm eu, embora sem ter aprendido conhecimento algum que pudesse ensinar com prstimo a outros, mesmo assim julgava torn-lo melhor no convvio comigo, graas ao amor.

Maria Teresa Schiappa

| 50

AMOR, AMIZADE E FILOSOFIA EM PLATO

O amor por Alcibades extravasa o mbito humano; apossa-se de Scrates com a mesma emoo e clarividncia com que, no on (533d-534e), as Musas dotam os poetas seus protegidos, instilando-lhes o conhecimento das mais variadas artes: a do estratego, a do
15 Socratis et Socraticorum Reliquiae, fr. 53 (= fr. 11 Ditmar). O passo inspira-se provavelmente no on de Plato que, por sua vez, retoma o motivo do leite e do mel das Bacantes de Eurpides (vv. 142-143). Para a aproximao, vide Scholz (2007: 119-127, esp. 121-122), que apresenta uma extensa anlise do passo luz de outros passos platnicos. Note-se que a metfora do dionisismo, evocada tambm por Alcibades n O Banquete para exprimir os efeitos produzidos nele e nos demais pelas palavras de Scrates (218b, cf. 215d-e), no se aplica exclusivamente ao mbito do amor ou da poesia: o discurso das Leis, no Crton, provoca em Scrates a mesma sensao de estar fora de si (54d) de que so exemplo os coribantes associados, como as bacantes, ao culto dionisaco. A imagem, no muito comum na prosa, deve remontar ao Scrates histrico, como aventmos na anlise da metfora em Plato. Vide Azevedo (2006: 108 e n. 171).

E, qual vento ou um eco que, ressaltando nas superfcies lisas e slidas, regressa ao ponto donde partiu, assim o fluxo vindo da beleza regressa de novo ao jovem belo atravs do olhos que so a entrada natural da alma. Penetrando nela, excita-a e irriga-lhe os canais de sada das penas, impele o brotar da plumagem e enche de amor, por sua vez, a alma do amado. Ele ama de facto, mas no sabe o qu. // No se d conta de que se v a si prprio no amante como em um espelho
16

Traduo de Jos Ribeiro Ferreira (1997).

AMOR, AMIZADE E FILOSOFIA EM PLATO

orador, a do poltico todas as que o eu do poeta ou as suas personagens ficcionadas vo assimilando ao longo do percurso criativo. Nessa mesma emoo e clarividncia se reconhece o delrio divino de que fala o Fedro (theia mania, 245b), e que impregna os dois discursos socrticos, contra e a favor de eros. Sob os exteriores de uma ninfolepsia, associada ambincia sobrenatural de um cenrio campestre nos arredores de Atenas (238d), o xtase amoroso, que a presena do belo jovem (Fedro) concita, leva ao repdio da posio contra o amor explicitada por Lsias e continuada no primeiro discurso de Scrates (237a-241d). Longe de ser um mal, como Lsias pretendia, a loucura ertica representa, pelo contrrio, um privilgio divino, a dinmica que permite de verdade alma superar as limitaes terrenas e elevar-se ao conhecimento e contemplao das Ideias que haviam feito parte da sua condio original. De novo se fala em termos de amante e amado, de novo se evoca o Belo como meta que transcende a relao amorosa, projectando-a num plano sublime onde Sabedoria, Verdade e Bem se equivalem (247c-e). Nessa meta se concentra a expresso real e filosfica de eros, a que tanto O banquete quanto a Repblica e o Fedro associam o preceito de amar nobremente os jovens (orthos paiderastein). Mas a orientao do Fedro revela traos inequivocamente inovadores: a rigorosa disciplina intelectual, ao longo das etapas de ascenso ao Belo, programadas n O banquete, d lugar a uma descrio simultnea de efeitos fsicos e psquicos inerentes ao estado amoroso, que a imagem do delrio bquico potencializa e alarga comunho com o divino; longe de ser mera ocasio de passagem a uma nova etapa, o amado representa aqui um plo reversvel de atraco sublinhado pela noo de anteros, o contra-amor, que instala a reciprocidade (255e); o amado converte-se em amante e o amante por sua vez em amado, num capcioso jogo de reflexos em que cada um encontra no outro um espelho de si mesmo (255c)16:

Maria Teresa Schiappa

| 51

AMOR, AMIZADE E FILOSOFIA EM PLATO

Esta ideia fulcral de reciprocidade sobressai com um relevo inusitado17, qualquer que seja a dimenso irnica a atribuir ao discurso e ela existe. Mais do que n O banquete, perpassa aqui um eco de vivncia pessoal, em que a voz do autor se sobrepe s da personagem. No ser arbitrrio remet-la ao plano biogrfico, nomeadamente relao com Don, cunhado de Dionsio I de Siracusa, que Plato conheceu na corte siracusana c. 388-387 a.C., aquando da sua primeira viagem Siclia. Uma relao tambm ou preferencialmente de mestre/ discpulo, que imps a Don uma converso radical filosofia e um rumo poltico norteado pelo ideal do filsofo-rei (R. 473c-d, cf. Ep. VII 326a-b) que em vo lutou por estabelecer na sua polis. Aps o assassnio de Don em 357 a.C., talvez no muito depois da feitura do Fedro, comps Plato um epigrama que nos foi conservado por Digenes Larcio, onde o propsito de homenagem se associa dor da perda, inequivocamente equacionada a um sentimento de eros: Don, que abrasaste de amor a minha alma!. O timbre, fortemente pessoal, deste fecho est em plena consonncia com a linguagem intimista do Fedro. No obstante isso, a ambincia juvenil e lrica de eros, que Scrates recria no dilogo (e que levou ao antigos a inclurem-no numa fase tambm juvenil!), no se esgota nesta leitura auto-referencial se assim devemos entend-la. Sob a aparente imediatez das emoes que acompanham a descoberta de eros entre duas pessoas afins, so visveis as marcas de um fingimento potico (ou amoroso...) que a evocao de lricos como Mimnermo e Safo os mestres consagrados de retrica amorosa a que se juntam bico e Estescoro, no vem seno reforar18. A prpria noo de amor recproco, na formulao dplice que a sustenta (anteros, o contra-amor), fica englobada na mesma onda de ambiguidade em que a personagem Scrates deliberadamente mergulha. o confronto intertextual (neste caso, com Xenofonte) que melhor permite avaliar o alcance e as limitaes de sentido que o termo anteros vem trazer reflexo do Fedro. A noo de reciprociVide Loureno (2004c: esp. 222-223). Nussbaum (1986), que desenvolve a hiptese de um encontro prximo com Don, no captulo atrs citado, vai mesmo a ponto de considerar que Plato apresenta aqui um Scrates realmente apaixonado pelo jovem Fedro (vide esp. pp. 211-212). Tanto este pressuposto como o da incompatibilidade do Fedro com a doutrina d O banquete so debatidos (e parcialmente rebatidos) por Gooch (1992). De qualquer modo, mesmo sob forma de recriao ou transposio de sentimentos, a voz do autor est aqui mais prxima do que em qualquer outro dilogo.
17 18

Maria Teresa Schiappa

| 52

19 Dever, portanto, ser posterior ao Fedro o culto de Anteros, o deus vingador de amores no correspondidos. Pausnias assinala altares em sua honra em Atenas (1.30.1) e na lide (6.23.3 e 5). 20 Vide Flacelire (1961) e Azevedo (2006: 80-84) para o confronto especfico entre o passo xenofntico e o de Plato.

AMOR, AMIZADE E FILOSOFIA EM PLATO

dade no efectivamente nova entre os Gregos e tanto philia como eros encontram a sua expresso em verbos prefixados com anti-: antiphilein, na relao pederstica, e antieran, na relao heterossexual. Ambos os verbos ocorrem, com essa distino especfica, no discurso que Xenofonte atribui a Scrates, no cap. VIII do seu Banquete. Scrates recusa a a legitimidade da consumao fsica, na relao homossexual, com base no carcter antinatural que lhe assiste: o prazer que o amante procura e extrai dela no tem qualquer contrapartida (antiphilein) na pessoa do eromenos, pois s o amor heterossexual permite a ambos os elementos a comunho e partilha do prazer (koinonei euphrosynon, 8.21). claramente o caso de Nicrato, que ama (eron) a sua mulher e por ela correspondido (anteratai, 8.3). Sendo o Fedro o primeiro texto conhecido a abonar o termo anteros, afigura-se-nos pertinente interpret-lo como neologismo platnico19: se assim no fosse, Xenofonte no teria deixado de o utilizar no longo passo que pe em destaque a noo de reciprocidade amorosa. Ser lgico, pois, inferir que Plato tenha decalcado o termo a partir dos verbos a ocorrentes (antiphilein, anteran), de acordo com o paralelo eros/ eran. Hiptese tanto mais verosmil quanto o prprio Banquete xenofntico ostenta sinais claros de uma rplica obra homnima de Plato visando, em particular, o discurso de Pausnias e a identificao a proposta de pederastia ao amor nobre (kalos), o amor da Afrodite Celeste20. Reflexo algo sinuoso de um dilogo entre textos, jamais assumido pelos seus autores, o termo anteros no est, assim, isento de inteno pardica: a ligao a anteran transfere sem equvocos, ao mbito da relao amante/ amado do Fedro, a sugesto de uma reciprocidade que caracteriza to-s, na linguagem comum, a componente feminina da relao heterossexual. Com isto se repete a situao caracterstica d O Banquete onde, como atrs vimos, a experincia do devir e da criao espiritual se explicita atravs de uma terminologia da concepo e gerao fsica, que cabe exclusivamente mulher. Mas o intuito de Plato no foi certamente (ou apenas) o de demarcar a doutrina exposta por Scrates/ Diotima dos discur-

Maria Teresa Schiappa

| 53

sos dos restantes convivas. Nesta apropriao do feminino vemos configurar-se uma das estratgias significativas pelas quais Plato subverte termos-chave da linguagem do amor, no sentido de apurar a sua essencialidade como projecto de realizao do humano. Em causa est uma multiplicidade de graus e perspectivas de entendimento de eros, que se interpelam e contradizem indefinidamente na duplicidade de planos fsico e espiritual em que se manifesta. A subverso da linguagem opera a este nvel como um filtro purificador, derrubando hierarquias tradicionais do pensamento e impondo novas hierarquias. No Alcibades I, Scrates apenas se aproxima do belo e dotado pupilo de Pricles quando, para este, a flor da juventude comea a declinar: ao contrrio dos amantes que at ento acorriam e agora se afastam, a alma e no o corpo de Alcibades que Scrates ama (130c, 131c-e). O mesmo Alcibdes, no Banquete platnico, mostra como a mscara de mestre ertico assumida por Scrates pe a nu a fragilidade da equao amante/ amado = mestre/ discpulo. As tentativas vrias de seduo a que sujeita Scrates esbarram num muro de obstinada recusa (ou de troa, hybris 219c). Humilhado e perplexo, apenas lhe resta o desforo possvel do testemunho passado dos outros (222b):
De resto, no fui o nico a quem ele tratou desta maneira. Tambm a Crmides, o filho de Glucon, a Eutidemo, filho de Docles e tantos outros sem conta! a quem ele pregou a mesma partida: fazer-se passar por amante para assumir na realidade o papel... do amado!

| 54

AMOR, AMIZADE E FILOSOFIA EM PLATO

Independentemente do efeito cmico ou pardico do discurso (mais adiante, Scrates refere-se-lhe como drama satrico, 222d)21, a reversibilidade dos termos amante e amado levanta uma questo especfica, a que a noo de anteros, no Fedro, vir responder. Nem um nem outro dos elementos envolvidos contm em si o objecto pleno do amor; este pertence, como vimos j, ao domnio das Formas ou Ideias, de que cada um possui uma imagem ou parcela. em funo dessa realidade transcendente o Lsis chama-lhe proton philon, o primeiro
21 Nussbaum (1986: 165-169) toma partido por Alcibades, vendo no seu discurso uma crtica (tambm platnica) a uma alegada incapacidade de amar, por parte de Scrates. Mas parte o problema da homossexualidade, que os dados histricos no abonam para o Scrates histrico (Aristfanes no deixaria de o salientar na sua stira das Nuvens), o episdio mostra que nele o temperamento ertico, diversas vezes realado por Plato e outros socrticos, se entende numa dimenso sobretudo espiritual. Veja-se a apurada anlise de Friedlaender (1969: esp. 47-58).

Maria Teresa Schiappa

22 Veja-se em especial Lys. 221e-222a e para uma anlise mais pormenorizada do Lsis e dos seus reflexos n O banquete e no Fedro, Oliveira (1974: 225-230). 23 O termo comparece nos Cavaleiros de Aristfanes no contexto satrico dos amantes que disputam os favores de Demos (v. 733, cf. supra, n. 7). 24 Sobre os condicionalismos desta inflexo, aparentemente (ou na realidade) contraditria com a doutrina do Banquete e do Fedro, vide Azevedo (1996).

AMOR, AMIZADE E FILOSOFIA EM PLATO

Amvel, 219c que a reciprocidade de eros se faz sentir, esbatendo ou mesmo invertendo os termos da relao22. Na realidade, ambos so erastai amantes ou mesmo (privilegiando outra conotao que anteros traz ao Fedro) anterastai rivais no amor23 competindo, de forma enriquecedora pelo acesso ao mundo inteligvel e s Formas, cujo parentesco a reminiscncia vem reactivar atravs da viso da beleza fsica (Phdr. 250d sqq.). Esta perspectiva apenas confirma o elo indissocivel que, para Plato, representa amor e filosofia, amor e conhecimento. certo que a dimenso fsica de eros, donde parte a reflexo d O Banquete e do Fedro, no se integra sem tenses nem contradies numa doutrina de amor platnica; o Fedro mostra-o claramente no mito famoso do cocheiro, em luta incessante por harmonizar o comando entre um cavalo branco, dcil ao freio, e um cavalo preto, impulsivo e rebelde s ordens (Phdr. 252c-254e). Ao contrrio da transio pacfica entre graus fsicos e espirituais de eros, que o discurso de Scrates/ Diotima assegura, o amante do Fedro est continuamente dividido entre o impulso carnal, que o arrasta para terra, e o sentimento de pothos saudade, que o impele regio celeste ou seja, ao mundo das realidades a que est ligado pelo parentesco (oikeion, cf. Phrd.249e). Da a ruptura que a Repblica, e igualmente as Leis, promovem, ao restringir eros ao seu primitivo valor homrico instinto, apetite, idntico fome e sede, mas mais perigoso pela apetncia de posse e de poder, que pe em risco o equilbrio da cidade (R. 474d sqq.)24. No deixa, contudo, de ser sintomtico que, mesmo a, a definio do filsofo como amante (erastes) permanea inaltervel (485a-b), testemunhando o carcter permanente e operativo da transposio da filosofia esfera de eros. Eventualmente, esta transposio ainda herana do sc. V a.C. e, em particular, do magistrio de Scrates. Uma das odes corais da Medeia de Eurpides (que uma tradio antiga d como amigo do filsofo) apresenta-nos uma aproximao sugestiva entre os dois planos

Maria Teresa Schiappa

| 55

o da sabedoria e o do amor, que Atenas conjuga (vv. 844-845). neste espao, diferente de todos os outros, que Cpris
Pra junto da Sabedoria, como assessores, os Amores envia, Em toda a espcie de virtude coadjuvantes.

A associao, portanto, estava j praticamente formulada na linguagem potica de Eurpides, onde no raro afluem os motivos e as inflexes de pensamento da Atenas contempornea; mas nos dilogos platnicos que a ideia adquire consistncia, atravs de uma dinmica emotiva e argumentativa, que aprofunda sistematicamente a noo de philosophia (amor da sabedoria) luz do mesmo impulso vital que marca o devir da experincia humana eros.

AMOR, AMIZADE E FILOSOFIA EM PLATO

Maria Teresa Schiappa

| 56

CARLOS ASCENSO ANDR, UNIVERSIDADE DE COIMBRA

Amor e Amizade em Ovdio

AMOR E AMIZADE EM OVDIO

Num interessante artigo publicado h j mais de dez anos, Gibson (1995) contesta a leitura, at ento bastante comum (e, mesmo, ainda hoje), da elegia de amor latina como uma manifestao de servido amorosa e contrape uma outra perspectiva, deveras interessante: a de que a ligao entre o poeta-amante e sua amada assentaria, antes, nas normas que definem a relao que se enquadra sob a designao genrica de amicitia. Tais normas, segundo este estudioso, estariam subjacentes ao comportamento do poeta e, tambm, expectativa de que d conta no que respeita reaco da amada. Nesta perspectiva, o poeta de amor pretenderia levar a mulher por si cantada a aceitar o papel de patrona, ao mesmo tempo que reservaria para si o de amicus. A amicitia, neste caso, no constituiria um relacionamento entre duas pessoas de igual estatuto (amizade entre iguais), mas uma reciprocidade de servios entre pessoas de estatuto diferente (Gibson 1995: 63). O raciocnio simples: o poeta celebra, em verso, a sua amada, assim a imortalizando, o mesmo dizer que lhe presta um servio e, em troca, recebe dela outro servio, os seus favores sexuais. Tal como um advogado e seu cliente, a patrona e o seu poeta seriam, assim, amici (Gibson 1995: 65).

Carlos Ascenso Andr

| 57

AMOR E AMIZADE EM OVDIO

Carlos Ascenso Andr

Ovdio, neste aspecto, constitui um excelente exemplo; mas tambm Catulo e os demais elegacos de amor podem ser lidos sob esta ptica1. Esta , sem dvida, uma leitura interessante, assente numa fundamentao com consistncia, que nos transporta para uma sociedade diferente, com cdigos, valores e rituais bem especficos. Os exemplos apontados, alm disso, parecem confirmar os pontos de vista sustentados pelo professor ingls. H, porm, outros modelos de aproximao ao texto ovidiano, igualmente legtimos e que, valha a verdade, no so propriamente coincidentes com esta anlise. Um argumento em contrrio, por exemplo, o que parte do estudo das ocorrncias, na poesia de Ovdio, das palavras amicitia e seus correlatos amicus e amica e a sua comparao com o substantivo amor e o verbo amare. Uma apreciao dessa natureza, a ser feita exaustivamente, levar-nos-ia muito longe e, por certo, a concluses, porventura, surpreendentes. O tempo disponvel (e o espao), todavia, so inimigos deste tipo de anlise e no a consentem. Vale a pena, apesar disso, lanar sobre o assunto um olhar de relance, associando um critrio aritmtico, necessariamente rido e nos antpodas da esttica, a um critrio interpretativo. Fiquemo-nos, pois, por um levantamento sumrio: A palavra amor ocorre, na poesia de Ovdio, 494 vezes, 302 das quais na poesia de amor e 55 na de exlio2; o verbo amare tem 356 ocorrncias, 222 delas na poesia de amor e 36 na de exlio; j amicitia surge 19 vezes, 14 das quais na obra do exlio e somente 3 nas elegias de amor; amicus tem 113 ocorrncias, 83 delas na poesia de exlio e 15 na poesia amorosa; e, finalmente, amica apresenta 28 ocorrncias, todas na poesia de amor.
1 Sobre este conceito de amicitia, que define a relao entre algum e o seu patrono, vd. R. P. Saller (1992). Mais bibliografia apontada no estudo mencionado supra (Gibson 1995). 2 Nesta breve apreciao, incluem-se na poesia de amor as Heroides, visto serem essencialmente cartas de amor. Por outro lado, excluem-se deste inventrio as ocorrncias das Metamorfoses e dos Fasti, por no serem relevantes. A distribuio , portanto, a seguinte: a poesia de amor integra Ars amatoria, Amores, Remedia amoris, Medicamina faciei femineae e Heroides; a poesia de exlio, Tristia e Epistulae ex Ponto.

| 58

Vix duo tresue mihi de tot superestis amici. (Tristia, 1.5.33) De tantos, apenas dois ou trs vos mantivestes meus amigos.

3 J em outro momento apreciei nesta perspectiva a relao de Ovdio com os seus amigos, na poesia de exlio: C. A. Andr (1996).

AMOR E AMIZADE EM OVDIO

Carlos Ascenso Andr

Sem querer ir longe demais na interpretao destes nmeros, o que implicaria a apreciao pormenorizada da palavra em cada um dos contextos em que ocorre, so possveis, mesmo assim, algumas ilaes curiosas: Amare, verbo de significao muito abrangente, pode servir tanto a temtica do exlio, como a do amor; no obstante esse facto, tem seis vezes mais ocorrncias na segunda do que na primeira. Com amor, o substantivo, a proporo semelhante (302 vezes nas elegias de amor e somente 55 nas de exlio). J amicitia aparece apenas 3 vezes na poesia de amor, contra 15 na de exlio, ou seja, numa proporo de uma para cinco. Com a palavra amicus, por seu turno, sucede sensivelmente o mesmo: cerca de cinco vezes mais na poesia de exlio que na poesia de amor. Em suma, a expresso verbal da amicitia bem mais visvel na poesia do exlio do que na poesia amorosa, ao passo que, com a de amor, se passa justamente o inverso. Este tipo de estatstica, apesar de rida, como acima se disse, sugere, desde logo, algumas concluses. Vale a pena, no entanto, complement-la com a apreciao das mesmas palavras e dos conceitos para que remetem no contexto da obra ovidiana; um olhar dessa natureza, ainda que breve, possibilita chegar, como se ver, a resultados merecedores de alguma reflexo. A ideologia da amizade, que se traduz nas palavras amicus e amicitia (mas no s) prevalece na poesia do exlio. Desde logo, porque as cartas enviadas de Tomos tm por destinatrios, no raras vezes, os amigos, ora porque pretendem honrar e preservar a verdadeira amizade, ora porque tm a inteno de desmascarar os falsos amigos, aqueles que debandaram na hora da desgraa, ora porque visam obter o apoio, para a sua causa, daqueles que lhe ficaram fiis3. No so muitos esses amigos que ficaram; reconhece-o, no sem profunda mgoa:

| 59

A verdade que a larga maioria debandou, no momento da desgraa. O poeta o afirma, em versos de rara acutilncia, onde a falsa amizade cruamente retratada:
Donec eris sospes, multos numerabis amicos; tempora si fuerint nubila, solus eris. (Tr. 1.9.5-6) Enquanto fores afortunado, contars por muitos os amigos; se os tempos se tornarem enevoados, ficars s.

que, acrescenta, muitas so as pombas que acorrem a telhados resplandecentes, mas poucas as que se acobertam em torrees esfrangalhados; do mesmo modo que s celeiros repletos atraem o carreiro das formigas. E reconhece, amargurado:
Nullus ad admissas ibit amicus opes. (Tr. 1.9.10) Nenhum amigo caminha ao encontro de riquezas j perdidas.

Por poucos que sejam, mesmo assim, aqueles que lhe sobraram, depois da desero geral, sente-lhes a falta, tanto quanto sente falta da ptria distante:
Quod patriae uultu uestroque caremus, amici! (Tr. 5.10.47) Pois sinto a falta do rosto da ptria e do vosso, meus amigos!

AMOR E AMIZADE EM OVDIO

Importa ter conscincia de que no era fcil ser amigo de um proscrito. Consciente disso, no obstante jamais queira revelar a razo do exlio que lhe foi imposto, oculta cuidadosamente, pelo menos na primeira das colectneas, a identidade dos seus destinatrios, temeroso de que sobre eles se abata tambm a inclemncia de Augusto. Mas continua a recorrer a eles, para lhe valerem junto do Imperador e dele obterem a graa de um indulto ou, ao menos, a atenuao da pena e a mudana para lugar menos agreste. Adopta, nesses casos, uma estratgia de persuaso, como, j antes dele, em idnticas circunstncias, fizera Ccero, como, depois dele, vir a fazer Sneca. que a amizade move montanhas, dir-se-, ou, como ele prefere, a palavra amizade move coraes brbaros4.
4

Carlos Ascenso Andr

| 60

Nomen amicitiae barbara corda mouet (Tr. 3.2.100).

So amigos que o poeta vai visitando por intermdio dos seus versos, assim convertidos em seus legados ou embaixadores junto dos que lhe so queridos, incapaz de os esquecer, tanto mais que so como parte de si mesmo:
Magnaque pars animae mecum uixistis, amici! (Pont. 3.4.69) reis parte imensa de meu corao, no tempo em que vivestes comigo, meus amigos!

So, digamos, o que resta, depois de tantos que sua volta se acumulavam, nos dias do sucesso, terem calcado aos ps a amizade, terem conspurcado to nobre sentimento, como diz, com palavras cruas e doridas, a um deles:
Illud amicitiae sanctum et uenerabile nomen re tibi pro uili sub pedibusque iacet? (Tr. 1.8.15-16) Aquele sagrado e venerando nome da amizade, jaz, calcado, como se fosse para ti coisa reles, a teus ps5?

5 Repetir a mesma ideia, de modo muito semelhante, em Pont. 2.3.19-20: Illud amicitiae quondam uenerabile numen prostat. (A sagrada amizade, outrora veneranda, jaz por terra).

AMOR E AMIZADE EM OVDIO

So, enfim, se utilizarmos, nesta esfera das relaes pessoais, a perspectiva a que acima se fez referncia, amigos que no retriburam. Era tambm esse, no entanto, o conceito de amizade que decorria da poesia de amor. Nas elegias amorosas, seja nos Amores, seja na Arte de amar, no muito frequente, como se viu, a palavra amizade. Nem muito corrente, convenhamos, o sentimento que nela se traduz. A palavra amica, as mais das vezes, significa aquilo que, em portugus actual, poderamos traduzir por amante; e as palavras amicitia ou amicus esto pouco mais do que ausentes. Nos escassos momentos em que a uma e outros se faz aluso, o retrato que transparece no mais nobre que o que fica dos falsos amigos de que to amargamente se queixa a poesia do exlio. que os amigos, ensina o poeta e mestre na Arte de amar, so aqueles de quem mais se deve desconfiar; primeira ocasio, por certo ho-de aproveitar para trair; so eles quem mais risco constitui para o amante, exactamente por lhe conhecer os segredos, os passos, as artimanhas. H, por isso, que ter cautela, estar prevenido, no facilitar:

Carlos Ascenso Andr

| 61

Heu, facinus! Non est hostis metuendus amanti; quos credis fidos, effuge; tutus eris. Cognatum fratremque caue carumque sodalem; praebebit ueros haec tibi turba metus. (Ars, 1.749-752) Oh, que perfdia! No um inimigo que o amante deve temer; aqueles que julgas de fiar, foge deles! Estars em segurana. Acautela-te de parente, de irmo, de um amigo querido; h-de dar-te razes para autnticos receios toda essa gente.

Em questes de amor, portanto, a amizade no passa de uma palavra v: nomen inane (Ars, 1.739). Por isso, ser sincero com um amigo o pior caminho a escolher, pois so eles os primeiros a trair:
Ei mihi! Non tutum est, quod ames, laudare sodali; cum tibi laudanti credidit, ipse subit. (Ars, 1.738-739) Pobre de mim! No seguro gabares a um amigo o objecto dos teus amores; quando acredita em ti, que tanto gabas, ele prprio te passa a perna.

Semelhante preceito vlido para elas, isto , para as mulheres. Tambm no seu caso, dir no livro que lhes especialmente dedicado, importa temer as companheiras mais chegadas; sero as primeiras, se a ocasio se proporcionar, a querer desfrutar do amante da sua amiga. As palavras nucleares do conselho so as mesmas que utilizara quando se dirigiu aos homens:
Questus eram, memini, metuendos esse sodales; non tangit solos ista querela uiros; credula si fueris, aliae tua gaudia carpent, et lepus hic aliis exagitatus erit. (Ars, 3.659-662) Queixava-me eu, lembro-me bem, de que deve desconfiar-se dos amigos; essa queixa no diz respeito, apenas, aos homens; se te fiares muito, outras ho-de colher o prazer que era teu, e a lebre que levantaste a outras h-de pertencer.

AMOR E AMIZADE EM OVDIO

Carlos Ascenso Andr

| 62

que, no jogo do amor, todos os projectos so essencialmente individuais, isto , no podem assentar em solidariedades. Pelo contrrio, a amizade no passa, por assim dizer, de um truque ou um expediente ao servio do objectivo ltimo, a conquista amorosa: tuta frequensque uia est, per amici fallere nomen seguro e frequentado esse caminho, de enganar com nome de amigo (Ars, 1.583).

Este um preceito de grande amplitude, j que a sua validade se mantm, mesmo quando visto do lado do prprio poeta-amante: o rival (o marido ou o amante dela, da sua amada) deve ser conquistado como amigo, para, sob a capa da amizade, mais facilmente poder consumar-se a traio:
Sint etiam tua uota uiro placuisse puellae; utilior uobis factus amicus erit. (Ars, 1.577-578) Procura agradar, tambm, ao marido da tua amada; ser-vos- mais til, se se tornar teu amigo.

AMOR E AMIZADE EM OVDIO

Esta , portanto, uma sociedade de faz-de-conta. O fingimento a regra de oiro no comportamento amoroso, seja do lado deles, seja do lado delas. H excepes, certo, mais do lado delas que do lado deles. Uma boa amiga pode ajudar consumao do projecto amoroso, mormente, como quase sempre acontece, quando este envolve o engano. A amiga pode emprestar a casa para um encontro fortuito, por exemplo, pode fingir uma doena providencial e, assim, servir de pretexto para uma sada de casa ao encontro, no dela, mas do amante, pode entreter o guarda que o marido deixou de vigia entrada. Em todos estes casos, porm, o risco grande, pois nenhuma amizade, em questes de amor, segura. O protocolo da amizade, se assim podemos chamar-lhe, que serve de base ao raciocnio de Gibson no , portanto, universalmente vlido. Vale, isso sim, se considerarmos nessa perspectiva a relao amorosa. Mas o que essa relao? Ou, por outras palavras, o que o amor, em Ovdio? Pode ser uma troca de favores, sem dvida. O poeta-amante age nessa dupla qualidade, isto , como poeta e como amante e retribudo (ou deveria ser) de acordo com a expectativa que assim criou, ou seja, com amor. Ora, o amor em que se consubstancia o retorno possui, sempre, uma configurao fsica, o mesmo dizer que se traduz em favores sexuais. Porque o amor, em Ovdio, dificilmente compreensvel margem dessa dimenso fsica; quando esto em causa os homens, mas tambm quando so as mulheres que esto em causa. No inteiramente correcto que o servio prestado pelo poeta se limite ao facto de celebrar a sua amada e, dessa forma, a imortalizar. Enquanto poeta,

Carlos Ascenso Andr

| 63

talvez seja verdade; mas, enquanto amante, a noo ovidiana de amor vai mais longe do que isso, implica a entrega dos corpos, a partilha e a reciprocidade do prazer. por isso, alis, que Ovdio rejeita liminarmente que a mulher possa reclamar outra paga pela entrega sexual, nomeadamente de carcter monetrio. Isso corresponde negao do amor, alm de que representa uma injustia, porquanto equivalente a entrega de um e do outro e igual, tambm, o prazer obtido por ambos; dito por outras palavras, a reciprocidade pressupe, em si mesma, a inexistncia de pagamento:
Quae Venus ex aequo uentura est grata duobus, altera cur illam uendit et alter emit? Cur mihi sit damno, tibi sit lucrosa uoluptas quam socio motu femina uirque ferunt? (Am. 1.10.33-36) Se certo que Vnus h-de dar prazer igual aos dois, porque que h-de ela vender, e ele h-de comprar? Porqu me h-de dar prejuzo a mim e a ti h-de dar lucro o prazer que em ritmo emparceirado alcanam a mulher e o homem?

O amor ovidiano no , portanto, compreensvel se privado da concretizao fsica. Quando, a abrir o seu manual da cincia amorosa, ele apregoa que o que se prope ensinar a arte de amar, isso, desde logo, que tem em mente. Ao dizer, por exemplo, logo a abrir o seu livro:
siquis in hoc artem populo non nouit amandi (Ars, 1.1)
| 64

se algum de nossas gentes no conhece a arte de amar

Carlos Ascenso Andr

nessa arte, que possui uma forte componente fsica, que pensa. E, quando acrescenta, de imediato, um segundo verso de natureza exortativa:
hoc legat et, lecto carmine, doctus amet. (Ars, 1.2) leia este canto; e, depois de o ter lido, entregue-se, com sabedoria, ao amor

AMOR E AMIZADE EM OVDIO

, ainda, essa mesma a sua perspectiva. Entregue-se, doctus, ao amor, isto , endoutrinado, conhecedor das teorias que ali iro ser expostas; e tais teorias tm na sensualidade o seu elemento nuclear. Ele mesmo o dissera na abertura do segundo livro dos Amores, quando

reconhecia que a sua no era uma poesia apropriada para matronas severas e virtuosas e, por isso, as exortava a manterem-se distncia de seus preceitos: procul hinc, procul este seuerae! (Ars, 2.1.3); e, no terceiro livro da sua Arte, dedicado s mulheres, proclamar sem ambiguidades:
Nil nisi lasciui per me discuntur amores. (Ars, 3.27) Nada por mim se aprende, a no ser amores que do prazer.

Amores lascivos, sublinhe-se, expresso que, na didctica ovidiana do amor, parece, pois, por vontade assumida do prprio poeta, ocupar um lugar preponderante. Essa e no qualquer outra a razo por que Ovdio prefere o relacionamento heterossexual, para usarmos uma palavra e um conceito que, na Roma deste tempo, no faziam qualquer sentido. Na maior parte dos casos, aquilo a que, hoje, chamamos bissexualidade era a atitude mais corrente; conquanto houvesse uma diferena de estatuto entre os dois parceiros do acto amoroso, ambos podiam pertencer ao mesmo sexo. Ovdio, no entanto, tem uma opo diferente; no por motivos ideolgicos ou por uma qualquer reserva mental, moral ou de natureza social, mas porque o amor com rapazes lhe no proporcionava o mesmo prazer:
Odi concubitus qui non utrumque resoluunt; Hoc est cur pueri tangar amore minus. (Ars, 2.683-684) Odeio o acto de amor que no faz soltar ambos os parceiros; eis porque me apraz menos o amor com rapazes.

Repare-se que o poeta se refere a concubitus, que significa o acto de amor, mas na sua exclusiva concretizao fsica. Ou seja, o critrio de escolha radica, apenas, no prazer; outra no a medida valorativa de Ovdio. Um outro exemplo, no menos elucidativo, uma das elegias do engano, nos Amores (1.4). Encontram-se, num banquete, a amada, o poeta-amante e o seu rival, marido dela. Durante o festim, os dois amantes deitam mo de inmeros expedientes para iludir a vigilncia do marido e consumar, at onde isso for possvel, a traio: jogos de olhares, mensagens de amor, carcias furtivas por debaixo da mesa. No final, a partida carrega consigo um sentimento de frustrao; no pela separao

AMOR E AMIZADE EM OVDIO

Carlos Ascenso Andr

| 65

em si mesma, mas porque a noite significa a entrega da sua amada ao marido, no estrito cumprimento do pacto conjugal a que, por direito, est obrigada. As palavras, porm, no deixam margem para dvidas; nessa entrega no h mais que a observncia de um dever, o mesmo dizer que no existe prazer algum. Esse , de resto, o desejo do poeta-amante:
Nocte uir includet; lacrimis ego maestus obortis, qua licet, ad saeuas prosequar usque fores. Oscula iam sumet, iam non tantum oscula sumet; quod mihi das furtim, iure coacta dabis; uerum inuita dato (potes hoc) similisque coactae; blanditiae taceant, sitque maligna Venus. Si mea uota ualent, illum quoque ne iuuet, opto; si minus, at certe te iuuet inde nihil. (Amores, 1.4.61-68) noite, h-de teu marido meter-te em casa; eu, entristecido e desfeito em lgrimas, at onde me for consentido, seguir-te-ei, at junto s portas cruis. Beijos h-de ele tomar-te, e j no apenas beijos ele h-de tomar; o que a mim me ds furtivamente, coagida e de direito lho dars a ele; mas d-lho contrariada (podes bem faz-lo) e com ar de quem forada; fiquem no silncio as palavras de ternura, que Vnus lhe seja malvada. Se os meus votos tm algum valor, desejo, at, que nenhum prazer ele tenha, se no, ao menos, que nenhum prazer tenhas tu.

AMOR E AMIZADE EM OVDIO

A relao entre amantes distingue-se, portanto, da que existe entre cnjuges em dois pontos essenciais: a primeira furtiva, a segunda possui legitimidade legal, o que significa que esta forada, imposta, como uma clusula num contrato, e aquela ser livremente assumida; a segunda no pressupe a fruio de qualquer prazer (antes pelo contrrio, parece ser a sua negao), ao passo que a primeira apenas no prazer se funda. Dito por outras palavras, entre marido e mulher no h mais que um contrato, ao passo que, entre os amantes furtivos, existe amor. A relao conjugal comporta, bem entendido, uma componente fsica, legtima, por ser parte do contrato, mas sem prazer; a relao furtiva, por paradoxal que parea, , tambm, legitimamente fsica; legtima, porque fundada no amor. Outro exemplo significativo do primado do prazer visvel num tpos corrente da poesia de amor: a comparao do amante a um guerreiro e do amor a um combate, ou seja, a comparao da vida

Carlos Ascenso Andr

| 66

amorosa s lides militares. Todos os elegacos e, j antes dos latinos, alguns poetas gregos, usaram recorrentemente esta metfora6. Na literatura de amor latina, muitos so os pontos de contacto entre a vida militar e a amorosa: a juventude, a capacidade de resistncia, a submisso a longas viglias, o factor surpresa, a imprevisibilidade do desfecho (Murgatroyd 1975: 75). Ovdio no se cansa de insistir nessa comparao: militat omnis amans todo o amante um combatente (Amores, 1.9.1); ou militiae species amor est o amor uma espcie de servio militar (Ars, 2.233). E, na elegia a que pertence a primeira destas frases, demora-se longamente a teorizar sobre o assunto. Detenhamo-nos num dos aspectos, dada a sua pertinncia para o tema que nos ocupa neste momento, a fora fsica, to necessria na guerra, quanto no amor:
Quos petiere duces animos in milite forti, hos petit in socio bella puella uiro. (Amores, 1.9.5-6) A energia que os generais reclamam a um valoroso soldado, essa que a formosa mulher reclama a seu parceiro.

6 7

Vd., a este respeito: P. Murgatroyd (1975), E. Thomas (1964), L. Cahoon (1988). Sobre este assunto, vd., ainda, C. A. Andr (2006a: 81-90).

AMOR E AMIZADE EM OVDIO

Energia, fora, vigor; para levar a bom termo o empreendimento amoroso, obviamente na sua componente fsica. As armas a que os amantes recorrem, quando surpreendem o rival (o marido dela) no sono, so, no mnimo, ambguas (Amores, 1.9.26); e, quando pretende sustentar que a idade boa para o combate , igualmente, a mais adequada ao amor, a palavra que usa, neste segundo termo, ueneri, o que no pode deixar de remeter-nos, uma vez mais, para o seu lado fsico (Amores, 1.9.3). Muitas so as componentes, repita-se, desta metfora, to antiga como a prpria poesia amorosa; mas uma delas reside, sem dvida, nas exigncias fsicas que cada uma das actividades requer7. Um outro exemplo da importncia do prazer na relao amorosa, tal como Ovdio a concebe, visvel na forma como aborda o mito de Pris e Helena. Nas Heroides, parece avolumar-se a suspeita, posto que mais sugerida do que inequivocamente afirmada, de que o processo de seduo

Carlos Ascenso Andr

| 67

que se consumou na partida do casal para Tria consistiu num jogo a dois, no qual, portanto, Helena foi cmplice, seno, mesmo, parte activa, ao sugerir subtilmente o rumo a seguir (Heroides 16 e 17). Quanto ao mbil da traio, di-lo na Arte de amar, foi o amor, na sua componente de prazer:
Dum Menelaus abest, Helene, ne sola iaceret, hospitis est tepido nocte recepta sinu. (Ars, 2.359-360) Enquanto Menelau est ausente, Helena, para se no deitar sozinha, acolheu-se, durante a noite, ao regao aconchegado do seu hspede.

AMOR E AMIZADE EM OVDIO

Por isso, absolve ambos: Pris, porque fez o que qualquer outro teria feito no lugar dele, ao ceder ao impulso do desejo; Helena, porque se limitou a fazer uso da condescendncia de seu marido. Se cruzarmos, contudo, os versos da Arte de amar com os das Heroides, facilmente deduziremos que, afinal de contas, ambos, Pris e Helena, agiram em obedincia ao mesmo estmulo, o desejo. Legtimo, como o prprio poeta afirma, sem ambiguidades: nihil Helene peccat, nihil hic comittit adulter Helena no cometeu qualquer crime, ele no cometeu qualquer adultrio (Ars, 2.365); e conclui, por isso, de modo no menos inequvoco: Helenen ego crimine soluo Helena, eu a absolvo desse crime (Ars, 2.371)8. que o amor ovidiano essencialmente ldico e dificilmente compreensvel margem dessa dimenso. Ldico, alis, sob mais do que uma perspectiva. Ldico (passe a redundncia) no prprio jogo de seduo: os encontros, as palavras de abordagem, os critrios da escolha, o olhar sobre a mulher, os conceitos de pegar, de largar, de manter, tudo isso faz parte de uma espcie de diverso, assumida como opo de vida, sem preocupaes de outro carcter que no seja a fruio, o gozo, o deleite. Nesse processo, no h espao para angstias, para sofrimentos, para entregas. Pode o amor surgir disfarado sob a capa da amizade (amicitiae nomine tectus, Ars, 1.720), que isso nada obsta. Os modelos da procura e da escolha so disso a confirmao. Fica-nos a clara sensao de que o poeta se diverte a enumerar, como
8 Sobre o modo como Ovdio aborda o mito de Helena, vd. E. Belfiore (1980-81); A. Cucchiarelli (1995); S. Viarre (1999); C. A. Andr (2007).

Carlos Ascenso Andr

| 68

quem elabora um catlogo, a multiplicidade de mulheres em que Roma frtil, todas elas disponveis para a seduo (para serem seduzidas), cada uma delas com o seu encanto especfico:
Seu caperis primis et adhuc crescentibus annis, ante oculos ueniet uera puella tuos; siue cupis iuuenem, iuuenes tibi mille placebunt, cogeris et uoti nescius esse tui; seu te forte iuuat sera et sapientior aetas, hoc quoque, crede mihi, plenius agmen erit. (Ars, 1.61-66) Se te cativam tenros anos e ainda em crescimento, diante de teus olhos h-de surgir uma verdadeira donzela; mas se desejas, antes, uma jovem, mil jovens te ho-de agradar, e ficars bloqueado e incapaz de escolher; se acaso te apraz a idade madura e de maior sabedoria, tambm essa, acredita em mim, h-de ser tropa bem farta.

AMOR E AMIZADE EM OVDIO

Esta a variedade que o fascina, justamente porque outro objectivo no tem no amor que o puro divertimento. Essa , tambm, a razo por que mltiplas so as razes, (cem, dir ele), para se entregar, a todo o tempo, ao amor centum sunt causae cur ego semper amem (Amores, 2.4.10). Tantas as razes quantos os modelos de beleza que o seduzem. A ligeireza com que Ovdio celebra o amor parece ser incompatvel com elevado grau de exigncia; em todo o tipo de mulheres encontra, sempre, um aspecto que o encante, que lhe proporcione o prazer, objectivo ltimo da sua busca. To vasto leque de preferncias pode parecer contraditrio; mas esse aspecto de que o poeta do prazer e da ligeireza no cura. Fascinam-no mulheres recatadas, mas no deixam de o seduzir as provocantes; aprecia-as, se so cultas e severas, mas no as enjeita, se simplrias e ignorantes; encantam-no a graciosidade no andar e na voz, o apego s artes; gosta das altas, porque ocupam o leito inteiro, mas tambm das de baixa estatura, pois com maior facilidade as acaricia; ora prefere a simplicidade, despida de artefactos e cosmtica, ora arde em desejos diante de vestes ricas e mil artifcios de beleza; colhe prazer das mais velhas e de sua experincia, mas deleitam-no, tambm, as mais novas, com a sua formosura (Amores, 2.4). A todas procura, com todas se satisfaz, cada uma de seu jeito; isso mesmo recomenda aos destinatrios da sua Arte de amar, pois tudo

Carlos Ascenso Andr

| 69

depende dos objectivos que visam: um amor duradouro, uma aventura de ocasio, um prazer prolongado, uma satisfao de momento:
Illic inuenies quod ames, quod ludere possis, quodque semel tangas, quodque tenere uelis. (Ars, 1.91-92) A vais descobrir o que amar, o que podes usar por diverso, o que tocars uma s vez, o que quiseres guardar por mais tempo.

AMOR E AMIZADE EM OVDIO

Por isso o poeta ama, de uma assentada, duas, ou mesmo mais; e recomenda aos destinatrios da sua Arte que procedam de igual modo, com proveito mas sem risco; diverte-se, parece, a enumerar um conjunto de preceitos que permitam alcanar essa multiplicidade em segurana, sem o perigo de acender a fria que vive paredes meias com o cime. So regras, valha a verdade, que se aplicam aos homens, mas tambm s mulheres. Nas artes da traio e do engano, os direitos so iguais para ambos os sexos: o direito de enganar; o direito de fazer uso de idnticos estratagemas; o direito criatividade. Este um princpio vlido at mesmo quando o alvo da traio ele prprio, conquanto o engano seja praticado com mestria. Na sociedade do fingimento e da aparncia, mais importante do que os actos a imagem deles. Enganar e ser enganado so, pois, uma outra face dessa dimenso ldica que a marca distintiva do amor ovidiano. Lida, assim, a poesia de Ovdio, pode induzir a uma ideia desfocada da sua viso em relao mulher, aparentemente reduzida a um instrumento de prazer, ao sabor dos caprichos do parceiro masculino. Esta , porm, uma imagem que Ovdio meticulosamente desenha, mais em obedincia a um cdigo epocal, que como quem diz, s normas do protocolo amoroso vigente na Roma do seu tempo do que, porventura, a convices pessoais. Uma leitura atenta da sua poesia permite vislumbrar, no raro, concesses mltiplas de privilgios mulher, o reconhecimento do direito escolha, do direito iniciativa, do direito ao uso do seu corpo e, o que surpreendente para o seu tempo, do direito ao prazer. Esta mesma dimenso ldica que transparece do seu conceito de amor, quando visto na perspectiva do parceiro masculino, no muito diferente da que se manifesta quando adoptada o outro ngulo de viso, isto , do lado do parceiro femi-

Carlos Ascenso Andr

| 70

nino. Neste particular, Ovdio claramente inovador, ao reconhecer mulher alguns direitos que, por via de regra, s ao homem eram reconhecidos9. E no ser, decerto, por acaso que uma das colectneas de poesia amorosa que escreveu, as Heroides, constituda, na sua quase totalidade, por longas cartas de amor, cujo sujeito feminino. Dito de outra forma: pode o poeta parecer paradoxal, incoerente, contraditrio; mas essa imagem ser, apenas, aparente. O que confere, de facto, unidade e coerncia ao amor ovidiano justamente o prazer e aquilo a que se tem vindo a chamar uma dimenso ldica. Ele mesmo quis que assim o olhssemos. Lido com ateno, na poesia de amor e na poesia de exlio, essa a classificao que a si mesmo atribui. Distante j de Roma e da sociedade frvola, cosmopolita, mundana, em cujo luxo formou a sua personalidade potica, longe daqueles e daquelas que o lisonjeavam, que o incensavam e que dele faziam vedeta de banquetes e festins, perdida a popularidade de outrora, acolhido aridez estril do exlio e convertido a um canto montono e tecido de lgrimas, o poeta assim que se l e assim que pretende ser lido. A imagem que conserva do passado tem na palavra lusor e em ludere um qualificativo recorrente. Esquecido (sugestiva antfrase!) dos amores com que outrora se divertiu, olha em torno e v a solido, por muita gente que tenha sua volta:
Viuit in his heu, nunc, lusorum oblitus amorum. (Tristia, 5.7.21) Vive, agora, nestas paragens desgraado! esquecido dos prazeres do amor.

Aquele mesmo que eu fui, que entre amores delicados folguei

Hic ego qui iaceo, tenerorum lusor amorum, ingenio perii, Naso poeta, meo. (Tristia, 3.3.73-74)

Vd. C. A. Andr (2006b).

AMOR E AMIZADE EM OVDIO

Para que no restem dvidas, essa, enfim, a imagem que pretende deixar assinalada para a posteridade, no epitfio que para si mesmo compe:

Carlos Ascenso Andr

Ille ego qui fuerim, tenerorum lusor amorum... (Tristia, 4.10.1)

| 71

Quando pretende retratar-se , ainda, nessa mesma palavra que encontra o trao mais certeiro: lusor amori:

Eu, que jazo aqui, que entre amores delicados folguei, foi graas ao meu engenho que sucumbi. Eu, Naso, poeta.

Um amor devasso, como o leram, ao longo de tantos sculos, muitos dos seus crticos, sem tentarem um esforo, sequer, para se deterem na leitura mais atenta dos seus versos? Um devasso do amor, como quiseram todos quantos remeteram a sua leitura para uma espcie de clandestinidade? No, por certo que no. Ovdio era, foi um poeta. O retrato que de si faz, o retrato que dele do os versos que nos legou, o retrato de um poeta. No Ovdio o lusor amorum, no foi Ovdio que entre amores se divertiu, folio do amor. No assim, pelo menos inequivocamente. A palavra-chave deste retrato, de facto, plena de ambiguidade. Porque ludere , tambm, uma das palavras utilizadas para exprimir o trabalho de composio potica. Tenerorum lusor amorum pode no ser, por isso, o retrato de quem ao simples prazer do amor se entregou, mas, antes, o de quem tomou por misso celebrar o prazer do amor. E nessa dimenso potica que alcana sentido, unidade, coerncia o amor ovidiano. E tambm a amizade, por vtima que ele, em pessoa, tenha sido da sua subverso.

AMOR E AMIZADE EM OVDIO

Carlos Ascenso Andr

| 72

DELFIM F. LEO, UNIVERSIDADE DE COIMBRA

Amor e amizade no Satyricon de Petrnio

I O contraste: alguns fulgores de genuna paixo em Apuleio Se a discusso do tema proposto incidisse no sobre o Satyricon de Petrnio, mas sobre uma obra produzida cerca de um sculo mais tarde O burro de ouro de Apuleio , os resultados da anlise poderiam ser bastante diferentes daqueles que vo agora ser apresentados. Com efeito, embora os dez primeiros livros de O burro de ouro estejam profundamente marcados pelos efeitos perniciosos da Fortuna caeca e, por esse motivo, contribuam para desenhar um universo de insegurana e engano, traduzido muitas vezes no oportunismo das relaes humanas e numa misoginia sempre latente, certo tambm que na obra se encontram exemplos impressionantes de dedicao verdadeira e de entrega incondicional. Isso mesmo acontece na longa digresso que ocupa o centro da obra e costuma ser conhecida por Conto de Amor e Psique. De facto, Psique comea por ceder a uma imprudente curiositas, que embora lhe permita descobrir, extasiada, o aspecto divino do seu fugidio companheiro, ir lev-la tambm a perder nesse mesmo instante (e se bem que de forma no inteiramente justa) o convvio com o ente amado. Ainda assim e num processo de maturao progres-

AMOR E AMIZADE NO SATYRICON DE PETRNIO

Delfim Leo

| 73

siva que a ope aos melindres exacerbados e extemporneos de uma Vnus despeitada, Psique ir lutar pela unio com o Amor, ao longo de um trajecto marcado por inmeras dificuldades, s quais ela vai respondendo com um generoso esprito de dedicao. Alm do reencontro com a pessoa querida, Psique ser igualmente agraciada com a recompensa da apoteose final; a imortalidade que lhe oferecida por Jpiter favorece, no plano do mito, a aceitao por Vnus da relao entre o seu filho divino e Psique, uma vez que essa ligao deixa de ser um matrimnio desigual. Do ponto de vista simblico, porm, a apoteose retrata a ascenso da alma humana, seguindo a sua natural atraco pelo divino em consonncia alis com o influxo platnico na obra de Apuleio, repetidamente sublinhado pela crtica. A bella fabella de contornos mticos fora narrada por certa velha como blsamo para o estado de abatimento psicolgico em que se encontrava Crite, uma jovem que havia sido raptada no prprio dia em que se preparava para celebrar as npcias com Tleplemo. O conto trazia uma mensagem de esperana para Crite, que se revelaria ilusria, e um aviso para Lcio, que levaria tempo a ser apreendido e a cumprir integralmente os seus objectivos. Com efeito, Lcio experimentava naquele momento os rigores de uma dura existncia, disfarado sob a figura asinina que o recobria depois de haver sucumbido s falcias de uma curiositas excessiva, que o atrara de forma irreflectida ao abismo da magia. Tal como Psique, teria ainda de percorrer um longo caminho de provaes, mas no termo desse trajecto formativo acabaria por ser recompensado com uma transformao libertadora. Quanto a Crite (esta graa destinada desgraa), o aceno de felicidade seria efmero e serviria somente para lhe franquear o umbral da perdio. De facto, haveria de ser salva por Tleplemo e teria oportunidade para celebrar, finalmente, os to desejados esponsais. Em todo o caso, o cenrio idlico do amor que a unia ao marido viria a atrair contra ambos a funesta inveja de Trasilo. Servindo-se de uma falsa amizade, este pretendente preterido conseguira imiscuir-se na intimidade do casal, simplesmente para lhes baixar as defesas e preparar a morte de Tleplemo, disfarada sob a aparncia de uma caada de remate infeliz. Afastado o marido, Trasilo poderia ento cortejar a viva e recuperar o objecto dos seus desejos. No entanto, a pressa tornou-o imprudente, a ponto de assaltar com indignas propostas o corao enlutado de Crite. A jovem compreendeu ento toda a tragdia da sua vida, confirmada alis em

AMOR E AMIZADE NO SATYRICON DE PETRNIO

Delfim Leo

| 74

Cf. O burro de ouro, 7.6-7.

AMOR E AMIZADE NO SATYRICON DE PETRNIO

sonhos pelo defunto marido, e decidiu levar o seu amor genuno at s ltimas consequncias. Fingiu ceder aos intentos de Trasilo, para dele obter mais facilmente a vingana, unindo-se depois na morte a Tleplemo, por no conseguir encarar a solido de uma existncia sem ele. Antes deste desfecho sinistro, na altura em que a jovem se encontrava ainda no acampamento dos raptores, feita a apresentao de um possvel candidato para engrossar as fileiras do bando. Era na realidade o prprio Tleplemo, que tentava aproximar-se de Crite, encoberto sob a identidade falsa do salteador Hemo da Trcia. Uma vez aceite entre os ladres, narra ento os motivos que o levaram a perder os antigos companheiros. O relato forjado para tornar verosmil o seu disfarce, mas constitui, ainda assim, um poderoso testemunho relativo ao amor e dedicao entre esposos1. Trata-se da histria de Plotina, esposa de um destacado procurador imperial, que acabaria por ser vtima de intrigas da corte, vendo-se obrigado a partir para o exlio. A mulher, companheira da sua anterior felicidade, optou voluntariamente por deixar todos os luxos de uma existncia despreocupada, a fim de acompanhar o marido nesta dura provao. Com nimo viril (de que simblico o acto de rapar o cabelo), zela pela proteco do esposo e com ele enfrenta todos os perigos, at conseguir de Csar no apenas a vingana sobre os ultrajes recebidos, como o regresso convivncia com o imperador. Estes trs casos tm em comum o facto de um amor e dedicao genunos terem levado trs mulheres a assumirem, de certa maneira, um papel que corresponderia mais naturalmente aos seus companheiros, para lutarem de forma empenhada e com risco da prpria vida pelo restabelecimento da justia. A estes se vem juntar um quarto exemplo o de sis, no livro undcimo. Ser de resto o mais significativo neste processo de valorizao do imaginrio feminino, numa obra onde se mostra particularmente visvel e contundente o recurso a lugares-comuns da misoginia. a sis que Lcio fica a dever a graa de recuperar a figura humana, desfazendo-se do incmodo e aviltante aspecto asinino. Ora se o burro fulvo (um dos sentidos possveis a atribuir expresso asinus aureus) o animal de Seth/Tfon, smbolo das foras do mal, ento o favor que sis concede a Lcio, ao libert-lo da aparncia de burro, traduz igualmente a vitria sobre o caos e sobre as falcias provocadas pelo envolvimento nas peias do irracional.

Delfim Leo

| 75

Exprime, em ltima anlise, o triunfo da ordem sobre a insegurana e pessimismo provocados pela Fortuna caeca. s seruiles uoluptates com que Ftis enleara o esprito de Lcio, franqueando-lhe a porta de entrada nas nvias sendas da magia, Apuleio contrape estes modelos de amor elevado e de entrega total, que ajudam a compreender e enquadrar melhor o percurso formativo do protagonista de O burro de ouro. II Os tons fortes da traio: Satyricon de Petrnio Depois desta breve abordagem obra do filsofo platnico de Madauros, tempo de retomar Petrnio, para reconhecer, antes de mais, que no se encontrar no Satyricon nenhum exemplo comparvel s situaes que foram evocadas para Apuleio. Ainda assim, Petrnio oferece uma ampla galeria de personagens femininas, de desigual importncia. Entre todas elas, porm, no h uma nica que sirva de modelo de amor, dedicao, equilbrio, em suma, que corresponda ainda que palidamente s referncias com as quais se abriram esta anlise. Todas so mais ou menos negativas. Existe uma, contudo, de quem se d uma imagem medianamente positiva, justificando-se ento que a abordagem comece por ela2. Fortunata Esta personagem a digna companheira do rico Trimalquio, cujo nome traz em si uma nota de bom augrio (Fortunata significa afortunada, felizarda) e por isso quadra na perfeio com as expectativas de um novo-rico, conforme denotam, alis, o nome das divindades propiciadoras que o liberto faz entrar no espao do banquete (60.8: aiebat autem unum Cerdonem, alterum Felicionem, tertium Lucrionem)3. A primeira, e pormenorizada, informao que se refere a Fortunata vem facultada por Hrmeros. A apresentao indirecta da esposa do anfitrio motivada pela curiosidade de Enclpio, intrigado com
2 Em Leo (1998: 75-97), faz-se uma anlise destas e de outras figuras do Satyricon, enquanto expresso da decadncia do mos maiorum; alguns dos argumentos agora usados decorrem dessa primeira abordagem. Uma vez que, daqui em diante, sero comentados apenas textos do Satyricon, os passos viro referidos unicamente pela indicao da respectiva numerao, seguindo o texto latino fixado por Mller (1995). 3 E afirmava que um se chamava Ganhua, o outro Felizardo e o terceiro Fortunato

AMOR E AMIZADE NO SATYRICON DE PETRNIO

Delfim Leo

| 76

certa mulher que circulava, sempre afadigada, atravs da sala de jantar (37.1)4. Valer a pena relembrar parte desse retrato (37.5-7):
Ad summam, mero meridie si dixerit illi tenebras esse, credet. Ipse nescit quid habeat, adeo saplutus est; sed haec lupatria prouidet omnia, est ubi non putes. Est sicca, sobria, bonorum consiliorum: tantum auri uides. Est tamen malae linguae, pica puluinaris. Quem amat, amat; quem non amat, non amat. Numa palavra: se em pleno sol do meio-dia lhe disser que noite fechada, ele bem capaz de acreditar. O tipo nem sabe o que possui, podre de rico como ; mas esta pcora olha por tudo, est mesmo onde nem imaginas. poupada, nada bebedolas e de bom conselho. Vale em ouro quanto pesa. Mas tem c uma m-lngua; que pega alcoviteira! De quem gosta, gosta; de quem no gosta, no gosta!

4 Auerbach (1956: 30-31) sustenta que este processo de apresentar uma personagem de forma indirecta, atravs da viso subjectiva de um dos comensais, constitui um dos ttulos de glria de Petrnio e caso raro na literatura da Antiguidade. 5 74.8 sqq. A discusso comea com a entrada de um escravo que agradou muito a Trimalquio. Ainda assim, no improvvel que o liberto tambm tivesse razes para se indignar com a conduta da mulher; de facto, Habinas, acaso amante de Fortunata, pergunta por ela assim que chega (67.1-5). E, da a pouco, agarra-a pelos ps e f-la dar uma cambalhota no leito, deixando-a descomposta vista do marido e convivas (67.12-13). Trimalquio, contudo, nada comenta. 6 Apesar disso, em 70.10, ela mesma que quase se oferece para bailar.

AMOR E AMIZADE NO SATYRICON DE PETRNIO

A primeira nota diz respeito influncia que Fortunata exerce sobre Trimalquio (mero meridie si dixerit illi tenebras esse, credet), facto que no impede o novo-rico de entrar em furioso litgio com a mulher e de lhe dirigir, em pblico, os insultos mais soezes5. Ao contrrio do marido, Fortunata est atenta a todos os pormenores da economia da casa: prouidet omnia et ubi non putes. E tem outras qualidades importantes: est sicca, sobria, bonorum consiliorum. O elogio ganha, inclusive, um tom hiperblico: tantum auri uides. No entanto, -lhe apontado logo um defeito, de resto proverbial entre as mulheres: est tamen malae linguae, pica puluinaris. E Hrmeros no a poupa sequer a um insulto bastante baixo, atendendo a que est a falar com um desconhecido sobre a esposa do anfitrio: lupatria (aluso, decerto, ao tempo em que Fortunata era danarina do crdax). Outras impresses positivas vo surgindo ao longo da Cena: aconselha o marido a no saracotear, pois tal atitude no ficava bem a um homem da sua posio (52.8-11)6; como informa Trimalquio, Fortunata no vem para a mesa antes de deixar tudo em ordem

Delfim Leo

| 77

(67.2) e torna-se quase simptica aos olhos do leitor na altura em que ela e Cintila mostram uma outra as respectivas jias7. J o retrato que dela faz o mesmo Trimalquio, depois de se zangarem (74.13-17, 75.5-7), muito mais negativo, se bem que o excesso de acrimnia em parte se justifique pela bebida e pela irritao do momento. Ainda assim, no deixa de ter partes laudatrias (76.7): hoc loco Fortunata rem piam fecit: omne enim aurum suum, omnia uestimenta uendidit et mi centum aureos in manu posuit. Hoc fuit peculii mei fermentum8. Esta informao congruente com os dados anteriores de que ela sabia gerir bem a economia da casa, no se importando mesmo de fazer sacrifcios pessoais, quando se revelavam necessrios. Por outro lado, justifica o nome que tem, auspicioso para Trimalquio. Fortunata, porm, constitui uma excepo parcial no universo das personagens femininas do Satyricon. J Cintila, sua amiga, uma figura mais delida, como indica de imediato o nome que possui: pequena fagulha, que logo se extingue, sem esclarecer verdadeiramente a natureza do seu carcter. E todas as restantes mulheres entram preferencialmente na categoria que Seleuco, um dos convivas, define desta forma lapidar (42.7): sed mulier, quae mulier, miluinum genus9. Trifena A esta classe pertence, claro est, tambm Trifena. Uma vez mais, o nome da personagem um elemento caracterizador, ajudando a definir o carcter de algum cuja existncia est votada sensualidade: de facto, Tryphaina proveniente de tryphe, termo grego que significa prazer, volpia. Cabe a Eumolpo fazer a sua apresentao, ao estranhar o grande receio que este nome e o de Licas infundiram em Enclpio e Gton10. Os dois anti-heris esperavam ter-se posto a
7 Numa cena que Coccia (1989: 137) considera estar marcada por grande naturalidade e perspiccia psicolgica. No entanto, Trimalquio e Habinas no deixam de tecer comentrios mordazes contra esses luxos dispendiosos (67.7-10). 8 Nesta altura, Fortunata teve um gesto bonito: agarrou em todas as jias, em todos os vestidos, vendeu-os e ps-me na mo cem moedas de ouro. Foi este o crescente do meu p-de-meia. 9 Mulher que seja mulher da raa dos milhafres. Valer a pena aludir possvel excepo de Hrmeros, que fala, com algum carinho, da mulher que resgatou, embora esta informao possa ser apenas mais um ttulo de glria pessoal, a juntar a outros que ele tambm enumera (57.6): contubernalem meam redemi, ne quis in sinu illius manus tergeret (resgatei a minha companheira, para ningum limpar as mos nos cabelos dela). 10 Isto mesmo se deduz de passos como 100.4, 104.1-2 e, sobretudo, 105.5-11, 106.2,

AMOR E AMIZADE NO SATYRICON DE PETRNIO

Delfim Leo

| 78

salvo ao abandonar a Graeca urbs, quando na verdade se haviam introduzido no prprio antro do Ciclope (figurado pelo barco de Licas). Sinceramente intrigado com a inquietao dos jovens companheiros, o Bom Cantor exprime-se nestes termos (101.5):
Et praeter hunc Tryphaena, omnium feminarum formosissima, quae uoluptatis causa huc atque illuc uectatur. E, alm deste [Licas], Trifena, a mais bela de todas as mulheres, que passa o tempo a viajar de um lado para o outro, s por diverso.

O primeiro aspecto que ressalta da caracterizao refere-se grande beleza da mulher (omnium feminarum formosissima) e depois razo que a levara a meter-se em viagens (uoluptatis causa)11. Pouco depois, Enclpio vem acentuar a luxria de Trifena, se bem que essa avaliao feita pelo narrador seja, em parte, desvalorizada pelo cime crescente do jovem em relao a Gton (113.7): omnia me oscula uulnerabant, omnes blanditiae, quascumque mulier libidinosa fingebat12. De qualquer modo, a pertinncia do epteto mulier libidinosa corroborada outra vez pela forma como Trifena reage histria da Matrona de feso: o rubor que lhe cobre o rosto no se justifica, certamente, pela inocncia da ouvinte13. Ora so precisamente as linhas gerais deste famoso episdio que ser interessante examinar de seguida14. Matrona de feso
Delfim Leo AMOR E AMIZADE NO SATYRICON DE PETRNIO

Aproveitando a calma que reinava a bordo do navio de Licas, e de que o poeta era o principal responsvel, Eumolpo resolve lanar
108.10, 109.2-3, 110.1-5 e 113.1-9, onde se sugere que a razo dessa inimizade j duradoira assentava em desventuras de carcter sexual. 11 A razo evocada ecoa, de forma evidente, o nome da personagem. Por outro lado, esta informao no corresponde inteiramente verdade, se for tida como vlida a observao feita pelo mesmo Eumolpo pouco antes, a propsito de Licas (100.7): qui Tryphaenam exulem Tarentum ferat; que a Tarento leva Trifena, a desterrada. Sobre a eventual identificao desta mulher com uma personalidade da realidade emprica, vide Verdire (1956: 556-557); hiptese diferente em Baldwin (1976). 12 Todos os beijos, todas as carcias, que a libertina mulher inventava, me feriam o corao. No entanto, pouco antes (108.10), perante a ameaa fingida de Gton de que iria castrar-se (extirpando assim a causa de tantos males), Trifena logo capitula e concede trguas a bordo, o que constitui um indcio claro da sua cedncia aos argumentos da volpia. 13 113.1: erubescente non mediocriter Tryphaena. 14 111.1-112.8.

| 79

algumas frechadas contra o sexo feminino, tema que sempre colhe a hilaritas dos ouvintes, pelo menos dos que se podem rir do mal alheio. Na proposio da narrativa, Eumolpo resume os vectores tradicionais da recorrente stira contra as mulheres (110.6-7):
Multa in muliebrem leuitatem coepit iactare: quam facile adamarent, quam cito etiam filiorum obliuiscerentur, nullamque esse feminam tam pudicam, quae non peregrina libidine usque ad furorem auerteretur. Ps-se a mandar bocas sem conta leviandade das mulheres: com que facilidade se apaixonavam; com que rapidez se esqueciam dos prprios filhos. Segundo ele, nenhuma mulher era to virtuosa que, por uma paixoneta de fresca data, se no deixasse arrastar at loucura.

No haver dificuldade em diagnosticar esta mesma leuitas em todas as figuras femininas existentes no Satyricon, reconhecendo embora, conforme se viu, a parcial excepo de Fortunata. Ora Eumolpo prope-se ilustrar a bem conhecida teoria sobre a leviandade feminina com um exemplo retirado no de velhas histrias do passado, mas valendo-se antes de um caso ocorrido no seu tempo (110.8: rem sua memoria factam), pormenor que dota a narrao de maior capacidade persuasiva15. Assegurada, desta forma, a ateno de todos os ouvintes, d incio narrao (111.1):
Matrona quaedam Ephesi tam notae erat pudicitiae, ut uicinarum quoque gentium feminas ad spectaculum sui euocaret.
| 80
Delfim Leo

Havia certa dama, em feso, to famosa pela virtude, que at as mulheres das regies vizinhas ela atraa contemplao do espectculo da sua conduta.

AMOR E AMIZADE NO SATYRICON DE PETRNIO

A expectativa criada com a designao de matrona est de acordo com a informao relativa ao seu comportamento (tam notae erat pudicitiae), mas j no se pode dizer o mesmo do elemento que a situa no espao: Ephesi. Como todos os portos de mar, esta cidade evoca uma vida luxuriosa, onde mais se salientaria a virtude desta senhora; no entanto, a referncia a feso coloca tambm de sobreaviso o leitor relativamente eventual inverso futura do modo de actuar da protagonista. De resto, um pormenor salienta desde logo a possvel
15 Este episdio um dos que maior ateno tem colhido entre os estudiosos de Petrnio; a ttulo de exemplo, vide Hainsworth (1951); Rastier (1971); Pecere (1975); Pepe (1981); Fedeli, (1986); Medeiros (1993).

natureza estudada e hipcrita desta notvel pudicitia: o facto de ser admirada como spectaculum pelas restantes mulheres. Essa teatralidade na actuao da matrona, prpria de quem anda em busca do aplauso social, ir acentuar-se medida que o relato avana, preparando o desmoronamento do alto pedestal de virtude que comeara por ser erigido. Ora aconteceu que, entretanto, faleceu o esposo desta mulher. A extremosa viva no se contentou em acompanhar o defunto ltima morada, com grandes manifestaes de pesar, mas decidiu levar a fidelidade memria do marido at ao ponto de fazer da tumba dele um sepulcro comum a ambos. Vo foi o apelo dos pais, dos parentes, das autoridades: inconsolvel, ela mantinha-se firme no propsito assumido. Acompanhava-a nessa devoo a fidissima ancilla, e no era sem razo que todos se espantavam (111.5):
Vna igitur in tota ciuitate fabula erat, solum illud affulsisse uerum pudicitiae amorisque exemplum omnis ordinis homines confitebantur. Assim, em toda a cidade, no se falava de outra coisa: as pessoas de todas as condies sociais reconheciam que este caso refulgia como exemplo nico e verdadeiro de virtude e de amor.

16 111.6: uitio gentis humanae; trata-se da curiositas. O soldado ir fornecer, a par do elevado e artificioso exemplum da viva, um modelo de comportamento mais realista, na medida em que vai ao encontro do ritmo natural da vida. Assaltar, para isso, as defesas da matrona com outros uitia ou necessidades: a comida e a sexualidade. Conforme se viu no incio deste estudo, a curiositas um dos temas centrais de O burro de ouro; de resto, h pormenores na caracterizao da matrona de feso que aproximam este episdio das aventuras de Crite, Tleplemo e Trasilo. O desfecho , no entanto, muito distinto: em Petrnio, confirma-se a proverbial leuitas feminina evocada no intrito do relato; em Apuleio, pelo contrrio, e pese embora a converso um tanto dbil e inesperada de Trasilo depois de sofrer a retaliao pelo crime cometido, a abnegao de Crite constitui um exemplo genuno de dedicao ao esposo at s derradeiras consequncias.

AMOR E AMIZADE NO SATYRICON DE PETRNIO

At aqui, a matrona tem-se mostrado coerente e digna do spectaculum que motiva. Parece, de facto, justificar que olhem para ela enquanto uerum pudicitiae amorisque exemplum. Contudo, a situao vai complicar-se com a entrada em cena de nova personagem: o miles encarregado de vigiar os corpos dos ladres que haviam sido entretanto crucificados nas imediaes do tmulo. De noite, ao aperceber-se da luz e dos gemidos vindos do sepulcro, o soldado resolve investigar o inslito fenmeno, movido por um impulso prprio da humana condio16. S quando baixa tumba o soldado se apercebe da pul-

Delfim Leo

| 81

cherrima mulier17. Refeito da impresso, procura dobrar a vontade da chorosa mulher e cham-la vida. Traz, para isso, a sua cenula partida argumento inerme e insuficiente perante a entrincheirada e enorme determinao da viva. Mas ao soldado no faltava facndia, como a matrona da a pouco iria reconhecer18. Se, de incio, as instncias do jovem estimulam o aparato de sofrimento, a verdade que conseguiram o efeito pretendido, com a importante conivncia da ancilla, quae prior uicta est19. nessa altura que o narrador Eumolpo, antecipando de certa forma a capitulao derradeira da viva, se dirige aos ouvintes e ao leitor, para fazer o seguinte comentrio malicioso (112.1):
Ceterum scitis quid plerumque soleat temptare humanam satietatem. Quibus blanditiis impetrauerat miles ut matrona uellet uiuere, isdem etiam pudicitiam eius aggressus est. Mas vocs bem sabem que outro tipo de vontade costuma, as mais das vezes, tentar um estmago satisfeito. As mesmas falinhas mansas de que se valera o soldado para convencer a dama a optar pela vida, usava-as, agora, para se lanar ao assalto da sua virtude.

AMOR E AMIZADE NO SATYRICON DE PETRNIO

Tambm nessa parte do corpo a viva no jejuou. E foram vrias as noites que assistiram afirmao da vida num local que reclamava morte. O soldado, porm, iria ser vtima da prpria felicidade: favorecidos pelas entrevistas nocturnas, os familiares de um dos crucificados, ao verem afrouxada a vigilncia, retiraram o corpo da cruz e prestaram-lhe o servio fnebre. O cdigo militar exigia, agora, que o soldado reparasse, com a prpria vida, a falta de zelo que demonstrara. Esta a situao dramtica que ele exps viva/amante; esta a oportunidade para ela retribuir o apelo vida. A deliberao foi curta e a deciso teve a eficcia de um decreto com efeitos imediatos (112.7):
17 Medeiros (1993: 295) salienta, com razo, que a viva era to bela que resistia aos estragos de cinco dias de fome, clausura, gemidos e laceraes. Mais do que o realismo da situao, a Petrnio interessa salientar, obviamente, os motivos da beleza e da fragilidade, determinantes na estrutura do episdio. 18 Cf. 112.2: nec deformis aut infacundus iuuenis castae uidebatur; e casta mulher, o rapaz no parecia nem desengraado nem falto de eloquncia. Ambos os factores, aliados ao papel mediador da escrava, permitiro vencer as ltimas defesas da viva extremosa. Notar a fina ironia do termo casta, que Petrnio usa precisamente quando prepara a segunda cedncia da matrona. 19 111.13: escrava, que em primeiro lugar se tinha rendido.

Delfim Leo

| 82

Nec istud inquit dii sinant, ut eodem tempore duorum mihi carissimorum hominum duo funera spectem. Malo mortuum impendere quam uiuum occidere. Nem tal horror retorquiu ela permitam os deuses: que de uma vez s eu assista aos dois funerais dos dois homens de quem mais gosto. Antes quero pendurar o morto que sacrificar o vivo!

20 112.8: posteroque die populus miratus est qua ratione mortuus isset in crucem; e, no dia seguinte, interrogava-se o povo, admirado, sobre a maneira como fora o morto parar ao cimo da cruz. 21 113.2: Si iustus inquit imperator fuisset, debuit patris familiae corpus in monumentum referre, mulierem affigere cruci. Se o governador fosse pessoa de justia vociferou deveria colocar novamente no tmulo o corpo do senhor da casa e pregar a mulher na cruz! 22 Cf. 113.3.

AMOR E AMIZADE NO SATYRICON DE PETRNIO

So diferentes as reaces que a atitude da mulier non minus misericors quam pudica fez despertar: os que dantes acorriam ao spectaculum da matrona ficaram estupefactos com a singular viagem do morto, que, em vez de baixar ao reino das trevas, se viu transportado para o alto da cruz, expondo-se claridade e irriso20. Os nautae riram com vontade (113.1), imaginando-se, possivelmente, a protagonizar aventuras semelhantes; o rubor de Trifena (113.1) denunciava muito provavelmente uma conscincia pouco lmpida; Licas, por seu turno, no escondeu a indignao21. natural que a clera de Licas se justifique por acontecimentos passados nos episdios que se perderam22, mas tambm se torna difcil no olhar com reprovao a atitude da viva; sobretudo pelo que exibe de contradio entre a anterior dedicao extremosa afinal exacerbada pela admirao que provocava e, por isso, hipcrita e a presente desconsiderao. No entanto, a viva tem igualmente certas atenuantes: ainda resistiu algum tempo as avanos do soldado e cedeu apenas quando lhe faltou o apoio da ancilla, hipstase de si mesma; por outro lado, as suas resistncias estariam diminudas pela prostrao psicolgica e pelo abatimento fsico. Porm, estas explicaes constituem apenas lenitivos, que no justificam a ltima deciso, certamente a mais escandalosa, por vir tornar pblica uma relao at a mantida dentro dos limites do monumentum. Mas ainda agora existem argumentos que parcialmente a justificam: primeiro, a matrona tinha uma dvida de gratido para com o miles, e esta era a oportunidade ideal para a pagar; depois, a viva apela sano divina para o seu acto (nec istud dii sinant) embora no haja garantia de que tenha sido concedida; por ltimo, a mulher assume este comportamento por estar apaixo-

Delfim Leo

| 83

nada ou pelo menos seduzida pela figura e pelas maneiras do miles. No deixara de amar o marido; simplesmente, morto este, encontrou algum que, em vida, lhe desse a consolatio perdida. E a jovem viva no suportava a ideia de passar duas vezes seguidas pela mesma provao de ver-se privada de um ente querido... Em suma, a par da declarada crtica leviandade feminina, o episdio no deixa de comportar, igualmente, uma discreta apologia do amor que triunfa sobre a finitude; a Fnix que renasce das cinzas em que decidira, para sempre, apagar-se. a vida que se afirma num lugar de morte, atravs da bebida, da comida e do relacionamento sexual bem sucedido. Circe A simbologia do bom desempenho sexual acaba por ser mais significativa ainda, se for lida em funo da estrutura global da narrativa, onde o motivo da insatisfao ou mesmo da impotncia detm alguma importncia. Para melhor se entender o real alcance desta afirmao, convm analisar o episdio em que se expem os frustrantes ensaios de concretizao amorosa entre Enclpio/Polieno e Circe, j em Crotona23. Esta relao, de desfecho incerto, tem a mediao da escrava de Circe, Crsis, que se encarrega de levar cartas de um para o outro e de preparar as entrevistas amorosas24. Os dois encontros conhecem um resultado semelhante. No primeiro deles, o protagonista, Enclpio-Polieno, deixa-se enlevar pela beleza da mulher que requereu os seus amores, um ser verdadeiramente divinal, digno da paixo de um deus (126.13-18). A voz e o recato que dela emanam em tudo secundam essa primeira impresso (127.1-5).
23 Fedeli (1988) discute, entre outras questes, o verdadeiro significado deste adjectivo homrico (polyainos) atribudo a Ulisses e que, em Petrnio, se torna nome prprio. As duas interpretaes geralmente propostas so a de o muito louvado e o que narra muitas histrias. O estudioso inclina-se para a segunda possibilidade: desta forma, Enclpio quereria ser, imagem de Ulisses, um hbil contador de histrias falsas com aparncia de verdade. E j que Ulisses se apropria do papel de cantor e inventor de histrias quando a Odisseia est a terminar, talvez se pudesse admitir que o facto de Enclpio assumir, em Crotona, o epteto e a funo do heri homrico fosse um indcio de que o Satyricon estaria tambm para atingir o fim. uma hiptese subtil e com certa pertinncia, que tem a vantagem de sugerir que o Satyricon no seria muito mais extenso, mas o paralelo com a Odisseia apresenta-se, s vezes, de forma um tanto forada. 24 Sobre o carcter e novidade, na literatura latina, destes bilhetes amorosos em prosa, vide Pacchieni (1976: esp. 79-80).

AMOR E AMIZADE NO SATYRICON DE PETRNIO

Delfim Leo

| 84

O seu nome, Circe (reminiscente da feiticeira homrica), parecia quadrar perfeitamente com Polieno e a nica poo que lhe servia era a do amor: se a desejasse, que a tragasse ento at esgotar o clice (127.6-7). Era com mtua cumplicidade que ambos retardavam o prazer supremo, enleados na intensidade de cada momento. Porm, logo a seguir ao primeiro falhano, j a voz clida e meiga de Circe se agitava, fria e indagadora. Teria ela descurado algum dos pormenores que costumam inebriar os amantes? Que o confirmasse Crsis, que no mentisse o espelho25! Polieno tudo acatava com resignao, trado pelas foras antes de o rubor desacreditar o pouco alento que lhe restava (128.1-2):
Quid est? inquit Numquid te osculum meum offendit? Numquid spiritus ieiunio marcens? Numquid alarum neglegens sudor? Aut si haec non sunt, numquid Gitona times? Perfusus ego rubore manifesto etiam si quid habueram uirium perdidi, totoque corpore uelut laxato Quaeso inquam regina, noli suggillare miserias. Veneficio contactus sum. Mas que significa isto? protestou Porventura incomodam-te os meus beijos? Porventura terei mau hlito por estar em jejum? Porventura o suor por cuidar nas axilas? Ou ento, se no por estas razes, recears tu Gton? Inundado por um rubor que j comeava a dar nas vistas, se algum vigor me restasse perdi-o nesse momento e com o meu corpo totalmente frouxo lhe retorqui: Por favor, princesa minha, no insultes esta desventura. Estou a ser vtima de algum feitio.

25 O facto de Circe se mirar ao espelho para estudar a eficcia dos seus meios de seduo acentua o narcisismo desta personagem. Cf. ainda 129.9. 26 Se eu fosse mulher libertina, estaria a queixar-me desta desiluso; mas agora at dou graas pela tua fraqueza. Mais tempo me deleitei na antecmara do prazer. A falsa blandcia a mesma com que se exprimem Quartila e Entea, na expectativa de alcanarem o fim desejado, que constitui basicamente em explorar da melhor forma quem com elas se cruze. Ainda assim, Circe no prescinde de uma aluso maligna no fecho do bilhete (129.9): Vale, si potes. Passa bem, se fores capaz.

AMOR E AMIZADE NO SATYRICON DE PETRNIO

Circe afasta-se a toda a pressa, ferida no orgulho de irresistvel sedutora. Talvez por essa mesma razo tenha resolvido escrever uma carta reconciliadora a Polieno (129.4): si libidinosa essem, quererer decepta; nunc etiam languori tuo gratias ago; in umbra uoluptatis diutius lusi26. O jovem aceitou a proposta velada de nova entrevista e logo se empenha em redigir o confiteor. De caminho fica a advertncia de Crsis relativa-

Delfim Leo

| 85

mente aos humores da senhora (129.11): uerum enim fatendum est: ex qua hora iniuriam accepit, apud se non est27. A dama no toleraria segundo falhano: Polieno que se cuidasse. E Polieno cuidou-se, aplicou pequenas mezinhas, fez abstinncia de Gton, submeteu-se ao tratamento de Proseleno (130.7-131.7). Era j confiante que esperava a companheira para novo encontro. Enquanto aguardava, ps-se a reparar na paisagem idlica que o rodeava: dignus amore locus (131.8, v. 6)28. Para completar a viso paradisaca, eis que chegava Circe, deslumbrante como sempre. Nada parecia embaraar agora a consumao do amor. Maior expectativa, maior desencanto. Desta vez, Circe deixa a nu toda a crueza do seu gnio, e a violncia antes sufocada explode com brutalidade incontida (132.2-3):
Manifestis matrona contumeliis uerberata tandem ad ultionem decurrit uocatque cubicularios et me iubet catomizari. Nec contenta mulier tam graui iniuria mea conuocat omnes quasillarias familiaeque sordidissimam partem ac me conspui iubet. Aoitada por to flagrantes ultrajes, a dama recorre, finalmente, desforra: chama os criados de quarto e ordena-lhes que me dem uma surra de ndegas aladas. E no satisfeita a mulher com to grave ofensa minha pessoa, rene todas as fiandeiras e a escumalha da criadagem e manda-lhes que me cuspam em cima.

AMOR E AMIZADE NO SATYRICON DE PETRNIO

Enclpio/Polieno tudo sofre, com a resignao de quem se reconhece pecador. Quando mais necessitava da sua viril resistncia, descobre-se impotente. No lhe valeram a beleza da companheira, o cenrio paradisaco do encontro, ambos dignos da eleio de um deus. De nada lhe serviram a mediao de terceiros, a seduo estudada, o tratamento aplicado. A ira Priapi cai sobre Enclpio no momento exacto29. O deus da fecundidade esperou a altura ideal para punir o mau uso que o profanador fizera da sua virilidade. No episdio da Matrona de feso, tudo parecia dificultar a relao com o miles solcito: o corpus iacentis, a reputao da viva, o tmulo em que se encontravam. Ainda assim, houve consumao e amor. O miles soube
A verdade para se dizer: desde a altura em que recebeu aquele ultraje, anda fora de si. Sobre as semelhanas deste episdio com o hieros gamos de Zeus e de Hera, vide Roncali (1986). 29 Coccia (1982) sugere outra explicao para a impotncia de Enclpio, que se prende com as caractersticas fsicas de Circe.
27 28

Delfim Leo

| 86

lutar contra o morto e venc-lo; Circe porm no conseguiu revigorar a parte desvitalizada de Enclpio30. Porque o deus o impedia. Pode ser significativa a frequncia com que ela insiste em circunscrever a razo da impotncia relao que Enclpio mantinha com Gton31. Tendo em conta as funes de Priapo, talvez o jovem no devesse empenhar-se tanto naquela ligao infecunda32. Gton, Ascilto e Enclpio No episdio de Circe que acabou de ser analisado, Petrnio parece criticar igualmente a inconstncia, a falsidade dos sentimentos, a violncia verbal e fsica, a incompreenso da adversidade alheia. Ora temas como estes so bastante recorrentes no Satyricon, em especial na existncia dos trs jovens que, alm das mltiplas aventuras em que se vm envolvidos, cultivam entre si uma relao afectiva prxima: Enclpio namorado de Gton, embora os amores deste ltimo sejam disputados por Ascilto, o terceiro elemento do tringulo ertico. Alis, este aspecto representa uma das inmeras marcas de pardia do Satyricon relativamente tradio literria anterior, neste caso em particular o romance sentimental grego. Assim, em vez da ligao heterossexual, o Liebespaar de referncia assume antes uma relao homoertica, pretendida por um terceiro amante igualmente masculino; em lugar da esperada fidelidade a toda a prova que criava as condies para a felicidade do reencontro final, os apaixonados do Satyricon esto continuamente a trair-se, sendo Gton o eterno objecto das disputas. De resto, na obra ele quem, verdadeiramente, melhor concentra as funes do opus muliebre33. Seria legtimo, por isso, analisar o comportamento do adolescente enquanto esclarecedor exemplo da leuitas feminina. Contudo, porque essa anlise foi proposta j noutros estudos, ir recordar-se aqui somente um dos passos mais emble-

Cf. 129.5-7. Cf. 129.8. 32 Notar que quem devolve a virilidade a Enclpio , significativamente, Mercrio, que, entre outras incumbncias, era o deus psicopompo, condutor das almas dos mortos, facto de resto salientado pelo narrador (140.12: qui animas ducere et reducere solet). 33 No casamento burlesco de Gton e Pniquis, a uirguncula que acompanha Quartila (sacerdotisa de Priapo), o jovem desempenha um papel masculino, embora a cena assuma contornos de brincadeira de crianas (lusus puerilis), forada pela lascvia dos adultos (25.1-26.5).
30 31

AMOR E AMIZADE NO SATYRICON DE PETRNIO

Delfim Leo

| 87

mticos para iluminar a natureza das relaes de amor e amizade na obra petroniana34. O momento ocorre quando Enclpio, ferido no orgulho e no corao, abandona a contragosto a locanda onde se encontrava com os outros dois companheiros, optando por hospedar-se num albergue situado beira-mar, a fim de carpir sozinho as mgoas. A recorda, com ressentimento crescente, os responsveis por aquele estado de prostrao emocional: Ascilto, companheiro de aventuras mltiplas, que a inveja transformara em inimigo; e Gton, sobretudo Gton, a quem Enclpio dedicara o seu amor, mas que, no derradeiro instante, o trocara por Ascilto contra todas as expectativas fundadas numa longa amizade. Duplamente ofendido, Enclpio desabafa com uma caracterizao pouco abonatria, tanto da sua pessoa como dos antigos colegas (81.3-5):
Ergo me non ruina terra potuit haurire? Non iratum etiam innocentibus mare? Effugi iudicium, harenae imposui, hospitem occidi, ut inter tot audaciae nomina mendicus, exul, in deuersorio Graecae urbis iacerem desertus? Et quis hanc mihi solitudinem imposuit? Adulescens omni libidine impurus et sua quoque confessione dignus exilio, stupro liber, stupro ingenuus, cuius anni ad tesseram uenierunt, quem tamquam puellam conduxit etiam qui uirum putauit. Quid ille alter? qui die togae uirilis stolam sumpsit, qui ne uir esset a matre persuasus est, qui opus muliebre in ergastulo fecit, qui postquam conturbauit et libidinis suae solum uertit, reliquit ueteris amicitiae nomen et, pro pudor, tamquam mulier secutuleia unius noctis tactu omnia uendidit. Por que motivo no me engoliu a terra quando se abriu? Ou ento o mar, que se enfurece at com os inocentes? Fugi justia, pisei a arena, matei o meu anfitrio, para entre tantas mostras de audcia acabar mendigo, desterrado e jazer abandonado numa locanda de uma cidade grega? E quem foi que me imps esta solido? Um rapazola conspurcado por todo o tipo de vcios, merecedor de exlio por confisso sua, alforriado por deboche e por deboche feito homem livre, que passava os dias a vender-se por uma senha e que foi contratado como fmea mesmo por quem o sabia macho. E que dizer do outro? Ele que, no dia de envergar a toga viril, pegou antes num vestido de mulher; que a prpria me convenceu a no ser homem; que fez papel de mulher na priso; que, depois de baralhar e revirar o campo da sua paixo, deixou cair o nome de uma velha amizade e vergonha das vergonhas! , como se fora vulgar rameira, tudo vendeu pelo contacto de uma s noite.

AMOR E AMIZADE NO SATYRICON DE PETRNIO

Delfim Leo

| 88

34 Sobre a dimenso feminina de Gton e a inconstncia do seu comportamento, vide em particular Leo (2000).

Estas consideraes de Enclpio concentram o essencial do que se pode dizer sobre a existncia das personagens do Satyricon, bem como sobre a forma como vivem as relaes de amor e amizade: a inconstncia de sentimentos, correlativa da falta de identidade prpria, traduz-se no carcter ambguo da sua natureza fsica e das instveis relaes que estabelecem entre si. Tais amargos desafogos so fruto de uma dessas infidelidades: Enclpio acabara de ser vtima da traio do seu amado, uma ddiva com que Gton o brinda alis repetidas vezes35. No entanto, apesar de, no passo em anlise, Enclpio se mostrar muito abalado e ressentido, a verdade que, ao reencontrar Gton nos banhos pblicos, depressa esquece a ofensa recebida (91.1-9). Uma atitude como esta reveladora, antes de mais, da eterna boa vontade e cegueira de quem ama; por idntico motivo, constitui igualmente e em derradeira anlise, a imagem mais prxima do que poder ser a expresso de um amor sincero. Ainda assim, encontra-se a muita distncia dos exemplos de generosidade evocados no incio deste estudo, a propsito de O burro de ouro. E como logo se adiantou, embora a obra de Apuleio seja, tal como o Satyricon, profundamente marcada pelos caprichos da Fortuna, a dedicao de Psique, Plotina, Crite e sis no encontra paralelo altura no comportamento de nenhuma das personagens petronianas. Apenas Enclpio parece amar de forma intensa e continuada, mas falta-lhe o nimo daquelas figuras (mesmo excluindo o caso particular de sis) para reagir com determinao desgraa que teima em separ-las dos entes queridos.
Delfim Leo
35

Cf. a ambiguidade da relao de Gton com Eumolpo (92.3 sqq.) e com Trifena (113.7-9).

AMOR E AMIZADE NO SATYRICON DE PETRNIO

| 89

MANUEL RAMOS, FACULDADE DE LETRAS, DEPER. UNIVERSIDADE DO PORTO

Os membros da Gerao de Avis: amizades, inimizades e falta de exemplaridade

1 E noutro passo: h uma gerao de descendentes de D. Joo I que formam uma exemplaridade moral pelos valores que incarnam, que vir, com os tempos, a revestir-se de grande importncia na memria colectiva portuguesa. a nclita Gerao. (Fonseca, 2003: 57).

OS MEMBROS DA GERAO DE AVIS: AMIZADES, INIMIZADES E FALTA DE EXEMPLARIDADE

1) Vrias fontes do sculo XV tanto em lngua portuguesa como , castelhana, pretendem passar a ideia, por razes de construo ideolgica e de legitimao, de que a dinastia de Avis foi uma famlia exemplar, modelar e unida; e de que esta exemplaridade se desenvolve volta de trs grandes slogans: a famlia real portuguesa uma famlia unida, uma famlia santa, uma famlia culta (Fonseca, 2003: 61)1. Se consensual e fcil de admitir a ideia de famlia culta e at, com muitas reservas, de famlia santa, j o mesmo no acontece com a ideia de famlia unida. Nem todos os membros da famlia alargada de Avis passam no teste da amizade e exemplaridade. certo que h bons exemplos de unidade e pietas familiar, como a aco de D. Isabel, duquesa da Borgonha, em prol dos sobrinhos, filhos de D. Pedro, de que iremos falar. Todavia, os conflitos e querelas familiares entre os membros da famlia alargada de Avis, entre D. Pedro e D. Leonor de Arago e partidrios, D. Pedro e o duque de Bragana e conde de Ourm, mas sobretudo entre D. Pedro e seu sobrinho D. Afonso V, que conduziram morte do Infante em Alfarrobeira e infamao

Manuel Ramos

| 91

de seus filhos, pem a descoberto a carncia de exemplaridade e uma vasta teia de inimizades que ferem a condio da unidade familiar. E mesmo depois de D. Afonso V, em 1455, ter reabilitado a famlia ducal de Coimbra e os vencidos de Alfarrobeira (vd. Rui de Pina, 1977: cap. CXXXVI e CXXXVII, pp. 768-771) e serenado a animosidade que to alto se tinha elevado, ainda assim alguma dessa inimizade vai continuar e sobrar para o reinado seguinte, o de D. Joo II, quando este rei sentenciou morte o duque de Bragana e apunhalou o duque de Viseu. Para a realizao deste artigo tivemos em conta especialmente os discursos de deo de Vergy (Ramos, 2007), assim como a Crnica de D. Afonso V (Rui de Pina, 1977) e os contributos da moderna historiografia medieval. 2) Entre as aces que promovem a imagem de unidade e exemplaridade da famlia de Avis, contam-se obras literrias, no mbito de difuso em Portugal e Castela, e at obras de arte. 2.1) A Crnica D. Joo I de Ferno Lopes, sobretudo a segunda parte, de promoo joanina; a Crnica da Tomada de Ceuta de Gomes Eanes de Zurara e a crnica De Bello Septensi de Mateus de Pisano (1915), a qual, tendo como principal fonte a crnica anterior, promove igualmente a figura de D. Joo I e de seus trs filhos mais velhos. Mateus de Pisano, sendo artium magister et poeta laureatus, dotou o seu trabalho de acentuada feio literria com o intuito de, dramatizando-a, aumentar o interesse da sua obra ad usum exterarum gentium (Mateus de Pisano, 1915: XII). 2.2) Segundo Armindo de Sousa (Sousa, 1984: 417-487), a corte portuguesa alterou, relativamente pessoa de D. Joo I, fundador da dinastia, uma srie de factos, os quais fez coincidir, de que resultou para o texto um srio prejuzo da sua credibilidade enquanto narrativa historiogrfica2. O objectivo seria a promoo da exemplaridade de D. Joo I, a revelao de que foi um predestinado e de que a sua morte coroou adequadamente uma vida providencial e deu incio a uma vida de bem-aventurana perene (Sousa, 1984: 455).
2 Por exemplo, dizer que D. Joo I morreu no dia em que nasceu; com 77 anos de idade; no 48. aniversrio da batalha de Aljubarrota; no 18. ano completo da partida para a tomada de Ceuta; em dia no qual ho Sol foi crys em grande parte de sua claridade; na vspera de uma das maiores festas de Nossa Senhora, por quem o Mestre de Avis era particularmente devoto.

OS MEMBROS DA GERAO DE AVIS: AMIZADES, INIMIZADES E FALTA DE EXEMPLARIDADE

Manuel Ramos

| 92

2.3) O esquema que D. Duarte redigiu para o sermo das exquias de seu pai, D. Joo I, que Fr. Fernando de Arroteia proferiu no mosteiro da Batalha, a 29 de Outubro de 1433 (vd. Dinis, 1954). Nesta orao fnebre de gnero epidctico, o rei Eloquente, desejando ver focadas as excelsas virtudes de seus progenitores, D. Joo e D. Filipa, propostas imitao da nobreza e sbditos, exalta a alegria e honra de seus descendentes terem tais progenitores, de os sbditos terem aqueles reis e de todos seguirem os seus exemplos. D. Duarte aponta ainda a Fr. Fernando o tema do sermo (Confirma hoc, Deus, quod operatus es in nobis Salmo LXVII, 29), as cinco partes que o deveriam estruturar e a sugesto de que cada uma das partes deveria ser amplificada com uma subdivisio quinquemembre. Caberia ao pregador cuidar do estilo e amplificar as divisiones e subdivisiones. 2.4) O famoso captulo 98 do Leal Conselheiro intitulado Da pratyca que tiinhamos com El Rey, meu Senhor e Padre, cuja alma deos aja. Trata-se de uma carta que D. Duarte escreveu em Janeiro de 1435, destinada aos seus cunhados, os infantes Henrique e Joo de Arago, irmos da rainha D. Leonor (no tempo em que as relaes com os membros da gerao de Avis ainda eram amistosas) e que, em razo da qualidade do seu testemunho, o autor achou por bem reproduzir no Leal Conselheiro3. Nela o rei Eloquente apresenta um quadro familiar que mostra as relaes francas, amigveis e familiares entre D. Joo I e seus filhos e a perfeita virtude do rei portugus. 2.5) O desejo de canonizao do Infante Santo, que muito enobreceria a gerao de Avis, fazendo dela uma beata stirps, motivou tambm a redaco de duas crnicas. A primeira, em portugus, o Trautado da Vida e Feitos do Muito Vertuoso S.or Ifante D. Fernando, de Frei Joo lvares (Fr. Joo lvares, 1960), onde feita a exaltao hagiogrfica de D. Fernando, desde o miraculoso nascimento (topos da literatura biogrfica), passando pela des3 Tambm no cap. 44 do Leal Conselheiro, D. Duarte aborda o tema da amizade, tomando como fonte o De amicitia de Ccero. A amizade afirma ele uma das vrias maneiras de amar, ao lado da benquerena, desejo de fazer bem e amores. Assemelha-se-lhes, por querer sempre bem ao seu amigo, mas diferente delas por muy especial bem quer ao amygo, e assy deseja de lho fazer como pera sy meds o queria. Est sempre presente, apesar da longa distncia do amigo e nem a morte os separa, como p. ex. a amizade de D. Duarte para com os pais falecidos; como p. ex. a amizade de D. Duarte para com D. Pedro, ausente na Hungria, aquando das suas viagens europeias, ou a amizade para com D. Isabel, distante na Borgonha.

OS MEMBROS DA GERAO DE AVIS: AMIZADES, INIMIZADES E FALTA DE EXEMPLARIDADE

Manuel Ramos

| 93

Manuel Ramos

crio das virtudes que o ornavam, especialmente as virtudes morais, que faziam dele um cristo exemplar, at entrega aos mouros como refm, crueldade do cativeiro, martrio e milagres realizados aps a morte. A segunda, em latim, o Martyrium et Gesta Infantis Domini Fernandi, de autor annimo, contida no cdice n. 3634 do Fundo Latino da B.A.Vaticana, que tomou como principal fonte o anterior Trautado e foi recentemente editada e estudada por Antnio Manuel Ribeiro Rebelo (Rebelo, 2007). Redigida em latim, foi enviada a Roma, talvez por D. Isabel, duquesa da Borgonha, com o intuito concreto de formalizar junto da Santa S a canonizao de D. Fernando. Pela palavra do ttulo martyrium, o seu autor pretendia atribuir implicitamente ao Infante Santo o estatuto de mrtir e, desta forma, tentar influenciar a Cria Romana. Relativamente ao Trautado, a sua principal fonte, esta obra est mais impregnada de maravilhoso e valoriza os aspectos mais importantes do ponto de vista hagiogrfico. 2.6) Segundo Ado da Fonseca (Fonseca, 1984: 298-99) a casa real portuguesa promoveu em Castela a divulgao de algumas obras panegricas dos filhos e netos de D. Joo I, com a finalidade de revelar as virtudes e a unidade que entre eles existiam. Entre esses textos, contam-se a Carta-promio do Marques de Santillana (Gmey Moreno, 1990) e a Conmemoracin breve de los reyes de Portugal, de Alonso de Crdoba (Alonso de Crdoba, 1983). A primeira, uma autntica carta-prlogo dirigida pelo marqus de Santillana ao Condestvel D. Pedro por volta de 1446, quando o duque de Coimbra ainda era regente, um escrito erudito. Quanto estrutura, segue a organizao das epstolas que as artes dictandi recomendam: salutatio, exordium, narratio e epilogus; quanto ao contedo, contm a teoria literria do Marqus sobre a poesia: definio de poesia, origem, proeminncia sobre a prosa e sua histria. Por entre aquele contedo, o autor regozija-se por o ilustre destinatrio, D. Pedro, se interessar pela poesia, elogia-o e exalta a sua cultura potica. Na segunda, escrita entre 1461-62, Alonso de Crdoba oferece, sob a forma de genealogia, o panegrico de cada um dos membros da famlia real portuguesa a partir de D. Joo I, destacando os parentes chegados do Condestvel. O propsito laudatrio assenta na tpica literria e na tpica tradicio-

OS MEMBROS DA GERAO DE AVIS: AMIZADES, INIMIZADES E FALTA DE EXEMPLARIDADE

| 94

nal da pessoa (loci a persona). Segundo Ado da Fonseca (Fonseca, 1984: 299), esta obra representa o nascimento de um arqutipo: o conceito de nclita Gerao. 2.7) Com o mesmo objectivo de promoo da famlia de Avis, mas no s4, mandou o Condestvel D. Pedro traduzir em Castelhano (durante o seu exlio de 1449 a 1456), e em Portugus (aps o terminus do exlio), as oraes do Deo de Vergy. Nelas este embaixador borguinho, enviado por D. Isabel de Portugal, casada com o duque Filipe o Bom, defendeu na corte, em 1449/50, a memria do Duque de Coimbra e, recorrendo a argumentos bem fundamentados que a corte teve de admitir, livrou-o de parte da culpa que lhe era imputada e demonstrou a ilegalidade do confisco do ducado de Coimbra e do Mestrado de Avis de D. Pedro Condestvel. Em Espanha conserva-se, em dois manuscritos da BN de Madrid (cdice 1159, fol. 40-51 e cdice 10445, fol. 133r-139r), a traduo em romance castelhano, no da I orao (como costume afirmar), mas do seu esboo5; e em Portugal conserva-se a traduo da III orao feita por Vasco Fernandes de Lucena a pedido do Condestvel e acrescida de um prlogo panegrico memria do Infante (vd. Piel, 1948: XLVIII-LXXVI; Ramos, 2007: 81 ss.). 2.8) Para Ado da Fonseca a organizao do espao na capela do fundador do mosteiro, com a distribuio de cada um dos filhos volta de D. Joo e de D. Filipa, evidencia claramente o propsito de perdurar no tempo a unidade da famlia de Avis (Fonseca, 1984: 299).

4 Alm de pretender a defesa da honra pessoal e paterna e ilibar seu pai do crime grave de lesa-majestade, o Condestvel pretendia tambm demonstrar ao rei, com bem fundamentadas razes de direito e justia (indagadas a partir da III oratio), a ilegalidade de confisco do seu Mestrado de Avis. Havia ainda uma terceira razo: desejando fazer o encmio de seu pai para contrapor fama denegrida por seus inimigos polticos, pretendia documentar-se bibliograficamente para a elaborao de vrios textos apologticos, quer por si redigidos, quer por si mandados redigir. 5 De facto, tudo aponta para que a traduo do esboo da I orao em romance castelhano, contida em dois ms. da BN de Madrid (Madrid, BN, cdice 1159, fol. 40-51; Madrid, BN, cdice 10445, fol. 133r-139r.) e traduzida por Martn de vila, com quem D. Pedro Condestvel se relacionou durante o exlio em Castela, tenha sido encomendada pelo prprio D. Pedro. Na Biblioteca de Santa Iglesia Catedral de Burgo de Osma (cdice 66, fol. 115r-117r), conserva-se este esboo em Latim (vd. Rojo Orcajo, 1929: 144-146).

OS MEMBROS DA GERAO DE AVIS: AMIZADES, INIMIZADES E FALTA DE EXEMPLARIDADE

Manuel Ramos

| 95

Manuel Ramos

2.9) Por fim, essa ideia de exemplaridade e amizade que unia os membros da gerao de Avis parece estar retratada nos painis de Nuno Gonalves. De facto, tudo aponta para a ideia de que as figuras circunspectas e aprumadas retratadas no polptico, em estreita proximidade, cumplicidade e em cerimnia solene, correspondam a figuras autnticas, e que as figuras nobres dos painis centrais, em primeiro plano, correspondam aos membros da gerao de Avis, pelos meados do sc. XV. No sendo fcil a identificao da figura aureolada central, retratada em duplicado, todavia, segundo a teoria fernandina, exposta por Jos Saraiva (Saraiva, 1925) e modernamente retomada por Jorge Filipe de Almeida e Maria Manuela Barroso de Albuquerque (Almeida e Albuquerque, 2000)6, o profundo desejo de ver D. Fernando consagrado santo dinstico por parte dos contemporneos, confirmado em fontes da poca7, teria levado execuo deste polptico de venerao da sua figura, sendo ele (e no S. Vicente) a figura aureolada central. Perante tantas dvidas fica pelo menos a certeza de que nenhum acontecimento abalou tanto a famlia de Avis como o cativeiro e morte de D. Fernando. 3) Apesar da exemplaridade da famlia de Avis que Ado da Fonseca exalta e que as fontes literrias e artsticas apregoam; apesar de ser a melhor famlia real, num dos melhores sculos da histria de Portugal, a qual com justa razo merece de Cames o epteto de nclita gerao8 e de Oliveira Martins os encmios no livro Os Filhos de D. Joo I, no faltam atentados a essa unidade e exemplaridade familiar e s em parte que ela foi uma famlia unida e exemplar. verdade que h bons exemplos de unidade e exemplaridade familiar9; verdade que a famlia de Avis, at ao final do reinado
6 Estes autores retomam a tese de Jos Saraiva, consolidando uns argumentos e ampliando o vigor argumentativo de outros com novos dados e novas conjecturas. 7 Por exemplo, nas memrias do capelo austraco Vasckenstein, que integrava a comitiva do imperador Frederico III da ustria que tratou do seu casamento por procurao com D. Leonor, irm de D. Afonso V, em 1451 (vd. Nascimento et al., 1992: 36-39). Porm, esse ardente desejo no foi satisfeito pela cria romana (vd. Almeida e Albuquerque, 2000: 53; Santos, 1927: 134-142; 197-206). 8 Lus de Cames, Os Lusadas, IV, 50. 9 Alm da aco de D. Isabel em prol se seus sobrinhos, vale a pena referir a amizade que D. Duarte nutria por D. Pedro ou a que D. Joo nutria por D. Pedro, seu aliado incondicional, quer na defesa da entrega de Ceuta em troca da libertao de D. Fernando, quer no apoio concedido ao duque de Coimbra para assumir a regncia do reino in solido. Se no tivesse morrido jovem, de crer que em Alfarrobeira estivesse ao lado de D. Pedro, tal como esteve o conde de Avranches,

OS MEMBROS DA GERAO DE AVIS: AMIZADES, INIMIZADES E FALTA DE EXEMPLARIDADE

| 96

outro aliado incondicional de D. Pedro. Mas a amizade mais sentida era a que toda a gerao sentia por D. Fernando, cativo em Fez.

OS MEMBROS DA GERAO DE AVIS: AMIZADES, INIMIZADES E FALTA DE EXEMPLARIDADE

de D. Duarte, viveu em paz e harmonia, tal como descrita por D. Duarte no cap. 98 do Leal Conselheiro, mas, de sbito, um acontecimento inesperado veio pr fim a essa franca amizade: foi a morte prematura de D. Duarte em 1438 e a clusula testamentria que determinava que, se data da sua morte o herdeiro do trono no tivesse 14 anos a idade mnima, segundo os foros de Espanha, para um rei poder governar a tutoria do rei e do reino ficasse a cargo da esposa D. Leonor de Arago (Rui de Pina, 1977: cap. LXXXVI, p. 696). Foi o incio de longos e funestos desentendimentos, que haveriam de ter graves consequncias e pr prova a unidade da famlia de Avis. Aberta a possibilidade de ascenso regncia de vrios membros, as antigas amizades foram relegadas e cada um deles, lidando mal com o poder, tratou de arrebat-lo unicamente para si. Da amizade sobreveio a inimizade. Vejamos, pois, a teia de relaes que une os membros da famlia alargada de Avis, a qual, apesar da fraternidade, revela muitas quebras de amizade e falta de exemplaridade, muita carncia de pietas erga parentes. Centremo-nos em quatro momentos, dos quais os trs primeiros so mau exemplo de relacionamento entre parentes e o quarto, protagonizado por D. Isabel, duquesa da Borgonha, um bom exemplo de amizade e exemplaridade: D. Pedro: relacionamento com a cunhada D. Leonor e partidrios. Os Braganas: relacionamento com D. Pedro. D. Afonso V: relacionamento com o tio, D. Pedro, e primos. D. Isabel, duquesa da Borgonha: ligao famlia de Portugal, especialmente aos sobrinhos, filhos de D. Pedro. 4) D. Pedro: relacionamento com a cunhada D. Leonor e partidrios. Em 1433, logo depois da aclamao, D. Duarte nomeara o irmo Pedro curador e tutor de D. Afonso, seu herdeiro, mas passados cinco anos, aberto o seu testamento (do qual no resta o teor), foi nele achado, para grande consternao dos filhos de D. Joo I, determinao bem diferente (cf. Gonalves, 1955: 248 e 268). D. Duarte, que durante o seu curto reinado escutara com ateno os pareceres de sua

Manuel Ramos

| 97

OS MEMBROS DA GERAO DE AVIS: AMIZADES, INIMIZADES E FALTA DE EXEMPLARIDADE

mulher e pela qual se deixara impressionar (cf. Crnica de D. Duarte, cap. XII, p. 516), tinha afinal mudado de convico em favor dela. Como no havia legislao nacional sobre regncias dos monarcas (as cortes de Lamego so falsas) e os costumes nenhuma resoluo segura autorizavam (Barros, 1945: 640 ss.), colocava-se o problema de saber quem deveria assumir a regncia na menoridade do jovem rei de seis anos e que determinao deveria ser aplicada para a escolha do regente: se a vontade do falecido rei, se a deciso das cortes para o efeito convocadas. Logo se formaram duas correntes de opinio. De um lado estava a maior parte da nobreza, que defendia, por interesse, o cumprimento integral da disposio testamentria do falecido rei, j que segundo eles concordaua com as leis imperiaes, que outorguaro as titorias dos filhos as viuuas e honestas madres, e com os foros dEspanha e antiguas vsanas (Dinis, 1969: 71). Do outro lado estava sobretudo o povo, que contestou a fora da disposio testamentria, alegando que a determinao da sucesso da coroa estabelecida pelos reis em testamento no tinha validade e que, em caso de extino da dinastia, pertencia s cortes a eleio do rei (cf. Rui de Pina, 1977: cap. III, p. 591; cap. XIV, p. 601)10. As cortes de Torres Novas (1438) aprovaram uma primeira regncia, uma espcie de triunvirato composto por D. Leonor, D. Pedro e D. Henrique, que no teria continuidade por inconciliao das partes; uma segunda regncia, aprovada nas cortes de Lisboa (1439) pelos procuradores das cidades e vilas do reino, deu o poder unicamente a D. Pedro, juntamente com a tutoria do rei. Todavia, a ascenso do regente ao poder em 1439 no trouxe a paz e estabilidade ao reino nos trs anos seguintes. Ele teve de afrontar os seus inimigos polticos que, em diferentes lugares do reino, lhe vinham movendo oposio, quer o meio-irmo D. Afonso, de que iremos falar, quer a sua cunhada, a rainha D. Leonor de Arago, que, incitada pela nobreza partidria e recordada da antiga rivalidade familiar11, insistia em ser ela a regente e em no possibilitar esse
10 Trata-se de uma aplicao da doutrina da origem popular do poder j no tempo bastante em voga (Albuquerque, 1968: 26; Albuquerque, 1984: 18). Foi esta doutrina a que prevaleceu nas cortes de Lisboa (1439), convocadas para dirimir o conflito, que confiariam ao duque de Coimbra a regncia in solido e seriam o incio de muitas desavenas familiares. 11 Era um dio antigo. Remontava ao tempo em que existira forte rivalidade entre o pai de D. Leonor de Arago e o pai de D. Leonor de Urgel, esposa do Infante, ambos pretendentes ao

Manuel Ramos

| 98

5) Os Braganas: relacionamento com D. Pedro. 5.1) Se D. Pedro nutria sincera amizade pelo conde de Arraiolos, D. Fernando, filho do duque de Bragana, a ponto de o Infante lhe ter escrito uma famosa carta12 (onde se defende das acusaes que lhe lanaram seus inimigos polticos aps o abandono da regncia, em 1448) e de o conde, capito e governador de Ceuta, ter vindo nesse ano propositadamente desta cidade para defender na corte o duque de Coimbra e concord-lo com o rei (Rui de Pina, 1977: cap. XCV, pp. 709-11), j o mesmo no se diz em relao ao duque de Bragana, D. Afonso, e ao conde de Ourm, seu filho. D. Afonso, duque de Bragana (c.1380-1461), filho bastardo de D. Joo I, legitimado em 1401, ano em que casou com D. Beatriz, nica filha de D. Nuno lvares Pereira, foi conde de Barcelos e mais tarde, durante a regncia de D. Pedro (1442), duque de Bragana, pela morte sem herdeiros da mal conhecida figura de D. Duarte,
trono de Arago em que, por fim, aquele acabou por reinar. 12 Carta de D. Pedro ao conde de Arraiolos de 30 de Dezembro de 1448, in Dias Dinis, Monumenta Henricina, X, doc. 211, pp. 344-356.

OS MEMBROS DA GERAO DE AVIS: AMIZADES, INIMIZADES E FALTA DE EXEMPLARIDADE

galardo a D. Pedro. No o tendo conseguido, abandonou a corte e fugiu, primeiro para Almeirim, depois para o Crato, tendo sido ela e seus partidrios perseguidos asperamente por D. Pedro. Procuraram refgio em Castela em Dezembro de 1441 e os bens foram-lhe confiscados. A D. Leonor procurou, atravs da influncia de seus irmos, que nesse tempo dominavam a poltica castelhana, recuperar o trono. Mais tarde, com a perda de influncia dos seus irmos de Arago, desvaneceram-se os projectos de recuperar o trono portugus e, cheia de privaes, desejou a concrdia com o Infante e desejou regressar para poder ver os seus filhos e morrer em Portugal. Neste ponto as fontes divergem: a Crnica de D. Afonso V (Rui de Pina, 1977: cap. LXXXIV, pp. 691-93) afirma que havia esperanas num desfecho favorvel; a crnica de Gaspar Dias de Landim assevera que o Infante lhe recusou a permisso do regresso. Como, entretanto, chegou de Toledo a notcia do seu falecimento, no ficmos a saber que desfecho o Regente daria aos seus rogos. A verdade que morreu amargurada e irreconciliada com o cunhado. Em 1456, D. Afonso V trasladou os seus restos mortais para Portugal.

Manuel Ramos

| 99

ento duque de Bragana (Rui de Pina, 1977: cap. LXXXI, pp. 689). o irmo rancoroso, a ovelha negra da famlia, que vivia com o estigma de ser o filho ilegtimo. Por isso, insacivel, vivia ansioso por vingar com o poder e com a riqueza a inferioridade da sua origem. Oliveira Martins (Martins 1926: 13) traa dele o seguinte retrato:
A inferioridade relativa imposta pela bastardia... azedou o seu carcter, acendeu-lhe a cobia e, como a todos os bastardos, lanou-lhe na alma a semente da inimizade e despeito.

OS MEMBROS DA GERAO DE AVIS: AMIZADES, INIMIZADES E FALTA DE EXEMPLARIDADE

A relao de amizade e cordialidade entre D. Pedro e o seu meio-irmo D. Afonso deteriorou-se imediatamente depois da morte de D. Duarte. O primeiro desentendimento surgiu quando a rainha D. Leonor props ao Infante (j que era um desejo do falecido rei) a unio do jovem rei com D. Isabel, filha de D. Pedro (Rui de Pina, 1977: cap. VI, p. 594). Este acordo, passado a escrito, gerou o dio e a inveja do conde de Barcelos, que pretendia a unio com a sua neta, tambm Isabel, nascida do enlace entre o infante D. Joo e sua filha (Rui de Pina, 1977: cap. VIII, pp. 595-96; cf. cap. XIII, p. 600; cap. XVI, p. 604). Os esforos que fez para que esse casamento no se concretizasse foram em vo. Pouco antes das cortes de Torres Novas (1438) no foi um dos conjurados, partidrios da rainha D. Leonor, que prometeram dificultar ao infante D. Pedro a ascenso regncia, mas o grupo dos conspiradores tinha como certo o apoio do duque de Bragana (Rui de Pina, 1977: cap. X, pp. 597-98). O acordo de Torres Novas (1438), que pretendia solucionar o problema da regncia criado com a morte de D. Duarte, aumentou o seu descontentamento por no ter sido contemplado na partilha do poder (Rui de Pina, 1977: cap. XVI, p. 604). O acordo de Lisboa (1439), que deu a D. Pedro o regimento e a tutela e curatela do rei menor, no lhe aprouve, pois pretendia a escolha da rainha D. Leonor (Rui de Pina, 1977: cap. XXXIX, p. 629) ou, em alternativa, alguma parte do regimento (Rui de Pina, 1977: cap. XLIX, p. 642). No podendo embargar a escolha do duque de Coimbra, votada pela grande maioria dos procuradores das cidades do reino, ainda tentou limitar o seu poder atravs da votao de certos capitulos em frma de Regimento que o Yfante avia de ter em

Manuel Ramos

| 100

13 Cf. Dinis, Dias, Monumenta Henricina, IX, doc. 208, pp. 338-42. Para os tratados entre o duque e o infante, vd. Moreno (1973: 334). 14 Que nom tevesse ao Duque o camynho, e o leixasse passar livremente pois o hia servir (Rui de Pina, 1977: cap. XCIX, p. 715).

OS MEMBROS DA GERAO DE AVIS: AMIZADES, INIMIZADES E FALTA DE EXEMPLARIDADE

sua governana. As Cortes, porm, acharam desnecessrio aprovar a moo (Rui de Pina, 1977: cap. XLIX, p. 642). Depois de D. Isabel e partidrios terem sido subjugados pela fora, o Infante virou-se para o conde de Barcelos por este lhe vir movendo oposio nos seus domnios a norte de rio Douro e, graas sua influncia, noutras comarcas do pas. Pretendia saber a sua inteno e submet-lo pelas armas caso no o reconhecesse como regente. O conflito armado esteve para acontecer nas margens do rio Douro, na regio de Lamego, em Fevereiro de 1441, mas desta vez os nimos foram serenados pela interveno do conde de Ourm (no tempo em que ainda nutria simpatia pelo Infante) e a paz precria foi restabelecida (Rui de Pina, 1977: cap. LXXV, p. 677-79). Quis ainda o duque de Bragana o que causou pasmo no reino e lhe valeu a censura de seus irmos e filhos fazer um pacto com o rei de Navarra e o infante D. Henrique, irmos de D. Leonor de Arago, que pretendiam devolver a regncia irm (Rui de Pina, 1977: cap. LX, pp. 659-60). Depois do abandono da regncia, em 1448, a inimizade recrudesceu, a ponto de o rei ter mediado uma concrdia entre os irmos desavindos (Rui de Pina, 1977: cap. XCIII, p. 707)13. Mas pouco depois, o conde de Ourm, inimigo declarado do Infante e um dos principais nobres que assessoravam o jovem rei D. Afonso V, chamou corte, em nome do rei, seu pai e sugeriu-lhe que viesse em auto de guerra. Quando o duque de Bragana, vindo de Chaves com numerosa hoste armada, pretendeu passar pelas terras do ducado de Coimbra, o Infante ops-se, no passagem de homens, mas passagem de homens armados. O rei escreveu-lhe a ordenar o livre-trnsito14, mas o Infante no cumpriu a ordem rgia e moveu luta ao duque armado, repelindo-o para a serra da Lous (Rui de Pina, 1977: cap. C e ss.); e dali, trilhando montes e vales, chegaria a Santarm molestado, onde se queixou ao rei. D. Pedro foi acusado de ter quebrado a concrdia com o duque de Bragana e de ter incorrido na desobedincia rgia, praticando, por isso, um delito grave (Rui de Pina, 1977: cap. XCIV, XCVI-XCIX; cf. Moreno, 1973: 350, n. 213).

Manuel Ramos

| 101

As tropas que acompanharam o duque corte de Santarm s regressaram a Chaves depois de marcarem presena em Alfarrobeira ao lado do rei e contra o Infante. A o duque de Bragana, aps um breve recontro e em luta desigual pela dimenso dos exrcitos, alegrou-se com a morte do ex-regente, com a profanao do cadver, exposio do corpo durante trs dias sobre o campo de batalha (antiga praxe de guerra) e enterro em vil sepultura e sem cerimnias religiosas. E no tendo ainda saciado a sua clera sobre D. Pedro, ele e o conde de Ourm, seu filho, pediram ao rei a morte do filho daquele, D. Jaime, que havia ficado prisioneiro. O rei consentiu a sua deteno temporria, o confisco dos bens e exlio voluntrio para a corte da tia da Borgonha; no consentiu, porm, revelando o seu ethos de rei e distanciamento dos prceres, a sua morte. Seria ir longe de mais! 5.2) D. Afonso, conde de Ourm (1402-1460)15 era filho do duque de Bragana e neto do Santo Condestvel, razo pela qual pretendia o lugar de Condestvel do reino, depois do falecimento de D. Diogo (1443), filho do infante D. Joo. O cargo de Condestvel era ofcio ilustre por ter sido desempenhado por seu av D. Nuno lvares, e o conde de Ourm pretendia que fosse hereditrio no seio da sua famlia. Mas como o regente D. Pedro provesse rapidamente no cargo seu filho primognito e no atendesse o pedido do conde, por no ter apresentado credenciais que provassem o direito de posse, degradaram-se as relaes entre ambos (Rui de Pina, 1977: cap. LXXXII, p. 689; Fonseca, 1982: 29 ss.). Esta desavena provocou a ira cruel do conde de Ourm e foi a causa principal de ter movido intrigas na corte e no Conselho do rei depois de o duque de Coimbra ter abandonado a Corte, em 1448. Em Alfarrobeira, lutou ao lado do rei e a pde saciar a sua raiva. 6) D. Afonso V: relacionamento com o tio, D. Pedro, e primos. A maior desavena entre os membros da gerao de Avis e aquela onde mais se nota a carncia de exemplaridade e de pietas foi a que ops D. Afonso V a seus primos e tio, que fora seu tutor, curador, preceptor e familiar de estreita gerao. Este conflito, que teve maiores repercusses nacionais e internacionais pela severidade dos castigos, estalou na segunda metade de 1448, depois do fim da regncia
15 A delegao portuguesa que participou no Conclio de Basileia (1436) foi por si chefiada e contou com a redaco de um relato annimo.

OS MEMBROS DA GERAO DE AVIS: AMIZADES, INIMIZADES E FALTA DE EXEMPLARIDADE

Manuel Ramos

| 102

16 J em 1446, depois da primeira outorga da regncia, o Infante havia recebido uma carta de teor semelhante. 17 Mas tambm os partidrios de D. Leonor que haviam sido perseguidos por D. Pedro, os quais, agora retornados de Castela, moveram ao ex-regente dura perseguio.

OS MEMBROS DA GERAO DE AVIS: AMIZADES, INIMIZADES E FALTA DE EXEMPLARIDADE

de D. Pedro e do seu regresso ao ducado de Coimbra. Nesta altura o ex-regente recebeu do rei uma carta de louvor que exaltava a sua administrao exemplar, ratificava todos os actos por ele aprovados e premiava o seu esforo com a doao de certos bens16. Mas pouco depois, estando j D. Pedro em Coimbra, os novos cortesos, entre os quais se contavam o duque de Bragana e o conde de Ourm como figuras dominantes17, alimentavam junto do jovem rei intrigas contra o antigo regente, ofendidos com a sua poltica de centralizao rgia que refreara as suas ambies, e exageravam as faltas que porventura cometera. Essas intrigas, avolumadas pelos partidrios de D. Leonor exilados, que agora, retornados, elevavam a sua ira contra o ex-regente, e acrescidas do recente conflito que o Infante tivera com o duque de Bragana na serra da Lous, levaram declarao de rebeldia do duque de Coimbra e aplicao de injustos agravos, que motivaram segundo o embaixador da Borgonha a necessidade de D. Pedro declarar guerra para sua defesa. Eis o catlogo desses agravos aplicados por D. Afonso V ao tio antes de Alfarrobeira: Colocado em degredo na cidade de Coimbra, aps a sua sada da Corte, sem ser julgado. Retirada a prerrogativa que dada aos ilustres vares de se deslocarem para onde desejarem. Completamente retirado o direito da lei e da justia, ao lhe interditarem a deslocao corte para se justificar das faltas que lhe imputavam. Subtraco da honra que dada mesmo s gentes simples, por a corte, tendo conhecimento dos alegados crimes, no lhe mover um processo e cumprir os autos judiciais: citao, segurana do lugar na deslocao ao tribunal da corte, acusao formal, possibilidade de defesa, julgamento e sentena. Contnua humilhao e perturbao de todo o repouso, importunado, ameaado e insinuado que era criminoso. A desonra feita aos servidores do Infante com o desmantelamento do aparelho de estado composto pelos homens do seu partido.

Manuel Ramos

| 103

OS MEMBROS DA GERAO DE AVIS: AMIZADES, INIMIZADES E FALTA DE EXEMPLARIDADE

A permisso de pilhar e agredir os familiares dele, pela invaso de suas habitaes e a acusao de que eram traidores. Expulso do reino, e sem julgamento, do filho primognito D. Pedro Condestvel, a quem igualmente no foi movido processo. Tentativa de extorso do ducado de Coimbra; proibio da compra de vveres; confiscao das armas que possua nos seus castelos, quer as pessoais, quer as do exrcito portugus que conservava da expedio a Castela (1445). Imposta a injusta condio da servido. Viu contra si o exrcito comandado pelo rei; foram publicadas cartas a favor da sua destruio; teve conhecimento do decreto do seu cerco, da inteno de morte, priso e fama denegrida. Medidas punitivas que tiveram, depois de Alfarrobeira, ampla repercusso nacional e internacional: Mutilao do cadver e pena da insepultura. Infamao de seus filhos. Perda dos bens a favor do Fisco. Damnatio memoriae com a redaco de cartas e memorandos difamatrios18. Mas o comportamento do antigo regente no estava livre de censura. D. Pedro, duque de Coimbra e regente do reino, apesar da excelncia da sua pessoa, revelada nas suas viagens culturais pelas sete partidas da Europa, na forma empenhada como administrou o reino de 1439-1448 e na personalidade culta, fama que ganhou na tradio cultural como (entre outros mritos) autor, tradutor e promotor de tradues19, e que levou Rui de Pina a afirmar que era prncipe
De acordo com as Ordenaes Afonsinas, livro V, tt. II, 27. Na sua nsia de reformar a justia, fez concluir as Ordenaes Afonsinas, cdigo legislativo iniciado no reinado de D. Joo I, que representam, essencialmente, obra do regente D. Pedro (Albuquerque, 1993: 1). Na carta de Bruges a seu irmo D. Duarte, sugeriu a criao de colgios especiais destinados ao ensino do latim, a exemplo de Paris e Oxnia, para evitar que fossem ordenados clrigos que ignorassem esta lngua, sem que jamais o seu plano reformulador fosse executado. A sua preocupao com as leis e o ensino levou-o a conceber o projecto de uma nova universidade em Coimbra custeada pelas suas rendas e sob a sua proteco. Foi criada em 1443, em nome de D. Afonso V, mas com a morte prematura em Alfarrobeira e a sua memria danada, o projecto no teve continuao (Saraiva, 1993: 128; Piel, 1948: XX; Martins, 1926: 242). Comps, em 1418, em parceria com Frei Joo Verba, o Livro da virtuosa bemfeitoria, que tem como ponto de partida o De beneficiis de Sneca. E h srios motivos para aceitarmos como sua uma composio original na prpria lngua latina, escrita por ocasio da abertura do processo de canonizao do Beato Nuno lvares Pereira (1431) e destinada ao ofcio litrgico da sua
18 19

Manuel Ramos

| 104

festividade (Pinho, 1993: 145, 146-147, n. 49; Pinho, 1999: 122-124). Alm de autor, ter traduzido o De re militari ou Epitome rei militaris de Flvio Vegcio Renato, e o De regimine principum de Egdio Romano (Pinho, 1993: 144). Com o De officiis (Livro dos ofcios) de Ccero (14331438), cdice latino que havia sido uma oferta assaz dannos ha do infante D. Fernando e que tambm constava da biblioteca de Condestvel D. Pedro, tornou-se o primeiro tradutor de um clssico latino para portugus. Alm de autor e tradutor, D. Pedro foi tambm promotor de tradues. De facto, em 1442, encomendou a Vasco Fernandes de Lucena que lhe tornasse em lingoagjem o De ingenuis moribus et liberalibus studiis de Pier Paolo Vergerio (desaparecido, excepto o prlogo da traduo) (Piel, 1948: XLVI-XLVII), tratado pedaggico destinado educao de D. Afonso V; o De senectute (Livro da Velhice), de Ccero (desaparecido, excepto o longo prlogo ou carta de encomenda) (Piel, 1948: XLIII-XLVI) e o Panegyricus Traiano Augusto, de Plnio o Jovem (desaparecido, excepto o prlogo ou carta de encomenda) (Piel, 1948: XLI-XLII). 20 Certo dia, em que o escudeiro real Joo Rodrigues de Carvalho levava cartas ao duque de Bragana, ao passar pelas terras do ducado de Coimbra, foi interceptado pela guarda do Infante. Levado sua presena e violada a correspondncia, o Infante ter dito algumas cousas ao messejeiro que pareciam dasperesa, mas nom tam feas nem assy malditas, que se nom podessem dizer de hum agravado servydor a hum Senhor mal enformado (Rui de Pina, 1977: cap. XCIX, p. 715).

OS MEMBROS DA GERAO DE AVIS: AMIZADES, INIMIZADES E FALTA DE EXEMPLARIDADE

bem latinado, e assaz mistyco em ciencias e doutrinas de letras, e dado muyto ao estudo (Rui de Pina, 1977: cap. CXXV, p. 754), apesar de tudo isso, D. Pedro no passa inclume no teste da exemplaridade, sobretudo pelos seus vcios de carcter: autoritarismo, teimosia, severidade, temeridade, ambio do governo do reino (o vcio mais manifesto) e o erro poltico de tentar tomar Lisboa. Estes vcios levaram a que fosse uma figura odiada e ajudam a explicar as razes do conflito de Alfarrobeira e a razo por que, a certa altura, o infante D. Henrique se afastou dele e, em Alfarrobeira, prestou apoio militar ao rei. Aps Alfarrobeira, aquando da permanncia em vora da embaixada da Borgonha, enviada e financiada por D. Isabel e encabeada pelo deo de Vergy, Jean Jouffroy, a corte apresentou ao embaixador onze objeces (umas mais consistentes do que outras e com as quais o Deo de Vergy, advogado da causa de D. Pedro e filhos, naturalmente no est de acordo), que faziam dele um rebelde. Eis a sua enumeratio: Arrebatou a tutela do rei menor confiada rainha em testamento por D. Duarte. Expirada a tutela do rei, aps o dcimo quarto ano, reclamou que ela ainda no havia terminado. Chegou a ameaar o rei20. Rompeu com o duque de Bragana a encetada paz e aliana.

Manuel Ramos

| 105

OS MEMBROS DA GERAO DE AVIS: AMIZADES, INIMIZADES E FALTA DE EXEMPLARIDADE

Tendo-lhe sido aplicada como medida de coaco a permanncia em Coimbra, ausentou-se desta cidade com o seu exrcito. Em Alcoentre, aprisionou e executou trinta vassalos do rei. Tentou apoderar-se de Lisboa, capital do reino, para ascender ao trono, mas, ao saber que estava bem guardada, decidiu afrontar o rei em campo de batalha21. Em Alfarrobeira, ao avistar o exrcito real, muito maior, no fugiu, sinal de que pretendia afrontar o rei. Mandou desfraldar na presena do rei os seus estandartes, em declarao de guerra, pois pretendia a guerra e a perda do rei. De seguida comeou a lanar bombardas contra o exrcito real. As tropas auxiliares do Infante participaram na luta armada contra o duque de Bragana na serra da Lous e, depois, em Alfarrobeira, permaneceram ao lado do Infante e contra o rei, no obstante os preges lanados, sinal de que pretendiam afront-lo. Da leitura dos discursos do Deo de Vergy fica a ideia de que a corte e o rei estavam plenamente convictos da culpa do tio e que esse facto ter contribudo para a forma severa como D. Pedro e filhos foram punidos depois de Alfarrobeira; e ter contribudo tambm para a negao das pretenses da embaixada de D. Isabel, que solicitava a sepultura crist de D. Pedro no mosteiro da Batalha, a reabilitao da sua memria e da pessoa de seus filhos, mas sobretudo requeria a devoluo dos bens e honras confiscados, para que os seus descendentes pudessem viver de acordo com o estatuto de prncipes, dentro ou fora do pas. Pela leitura do IV discurso de Deo de Vergy e da Crnica de D. Afonso V, possvel constatar que o rei, no conflito com o tio, apesar da idade de 17,5 anos, no foi um mero joguete das paixes da alta nobreza que o assessorava, mas que era detentor de autonomia de exerccio de poder, a qual teve oportunidade de demonstrar vrias vezes (Ramos, 2007: 323 ss.).

Manuel Ramos

| 106

21 Os conselheiros esto to certos deste facto que, pouco antes da arenga comear, apresentaram cartas incriminatrias enviadas ao Infante que provam que o seu projecto era a tomada de Lisboa.

7) D. Isabel, duquesa da Borgonha: ligao famlia de Portugal. D. Isabel, duquesa da Borgonha, membro distinto da gerao de Avis, casada com Filipe o Bom, passa inclume no teste da exemplaridade e amizade23. Seja pela posio de destaque que conseguiu no governo da Flandres-Borgonha ao lado de seu marido, onde chegou a deter o segundo posto na hierarquia de Estado e por as relaes do ducado com a Pennsula Ibria lhe terem sido confiadas, seja por ter em grande conta a famlia de Portugal, sempre empenhada na

22 Efectivamente, D. Joo II, em 1483, tendo conhecimento da prtica continuada de crime por parte do duque de Bragana, prendeu-o. El-rei mandou comparecer em vora todos os letrados da Casa da Suplicao. Foi designado um juiz instrutor (Rui da Gr), um procurador da coroa e um procurador do duque, a quem foi entregue o libelo acusatrio, composto por vinte e dois artigos, instrudo com documentos e com rol de testemunhas. Concluda a instruo do processo, designou o rei um jri de 21 juzes, sob a sua presidncia. Foi feita a acareao: perante esse jri ouviu o duque acusado ler as acusaes e sua qualidade; e os seus procuradores tiveram a oportunidade de, em audincias privadas e, depois, pblicas, refutar as acusaes. Seguiu-se a fase de julgamento, em sesso privada, durante dois dias. No final, reunido o colgio de juzes sob a presidncia do rei, foi dada a sentena: votaram por unanimidade a condenao do duque pena mxima com o confisco de todos os bens (Vd. Rui de Pina, 1977: cap. XIV, pp. 917-924; Caetano, 2000: 576-77; Moreno, 1990: 179-233). 23 Modernamente tem sido redescoberta atravs dos estudos dos franceses Somm (1995; 1998) e Paviot (1989; 1995).

OS MEMBROS DA GERAO DE AVIS: AMIZADES, INIMIZADES E FALTA DE EXEMPLARIDADE

Manuel Ramos

No ano de 1455 foi publicado o diploma rgio que revogava a declarao de traio por parte do Infante e partidrios. Recordado das palavras do Deo de Vergy que apelava reconciliao familiar, citando a literatura clssica e o direito romano-cannico, o rei fazia a sua retractao. Nesse mesmo ano, D. Afonso V quis que fosse dada sepultura honrosa ao seu sogro no mosteiro da Batalha. Assim sucedeu contra a vontade do duque de Bragana e do conde de Ourm, agora marqus de Valena, os quais no marcaram presena na tumulao, tal como o irmo do rei, D. Fernando (Rui de Pina, 1977: cap. CXXXVII, pp. 770-71). Passado muito tempo, a antiga animosidade no fora apaziguada em todos os coraes dos descendentes de D. Joo I. E essa inimizade e falta de exemplaridade, iniciada com a abertura do testamento de D. Duarte, perdurar no reinado seguinte de D. Joo II, na querela entre este rei e o duque de Viseu, filho de D. Fernando, irmo de D. Afonso V, na qual o duque foi apunhalado pelo rei, e ainda na querela entre este rei e o segundo duque de Bragana, filho do conde de Ourm, que culminar com a sentena do duque morte22.

| 107

OS MEMBROS DA GERAO DE AVIS: AMIZADES, INIMIZADES E FALTA DE EXEMPLARIDADE

segurana e unidade dos seus, com quem, apesar da distncia da Flandres, mantinha contactos regulares24. A ligao de D. Isabel famlia de Avis j se havia manifestado em 1433, quando mandou realizar um servio fnebre em Dijon em sufrgio da alma de seu pai. Viria a fazer o mesmo em 1442 pela alma do infante D. Joo e a 19 de Julho de 1449, em Bruges, em sufrgio da alma de D. Pedro. O cativeiro do irmo Fernando (1443) comoveu singularmente a piedade da duquesa, levando-a a fundar em 1467, por sua honra, com permisso pontifcia, uma capela no convento de S.to Antnio em Lisboa, junto S de Lisboa. A instituiu por sua alma uma missa perptua com ofcio solene de defuntos no dia 5 de Junho de cada ano, aniversrio do seu falecimento, e em 1471 conseguiu do Papa um Breve de indulgncia sua memria. Diz-se at que tentou libert-lo do cativeiro em Fez (Somm 1998: 445). Segundo Antnio Manuel Ribeiro Rebelo (Rebelo, 2001: 11, 842-43), provvel que a encomenda do Martyrium et gesta Infantis Domini Fernando (cdice n. 3634 do fundo latino da B.A.Vaticana) e despacho a Roma, com o objectivo de canonizar o Infante Santo, tenha sido obra sua. Todavia, falecida ela, mais ningum teria dado continuidade ao projecto. Ao primognito, D. Afonso, que em Braga morrera no alvor da mocidade, dedicou uma bela sepultura de bronze dourado na s desta cidade. Em 1464, o cerco de Ceuta foi levantado pelo socorro de uma armada flamenga; e de seguida um pequeno corpo dela foi reforar as tropas de D. Pedro Condestvel, rei da Catalunha, certamente por incentivo de D. Isabel (Marche, 1888:39). Com a tomada de Arzila, encomendou a Jean de Wavrin uma relao histrica da vitria: Comment le noble et tres crestien roy de Portugal prinst par assault la ville de Azille, ou pays dAuffricque25. Era, na verdade, uma defensora da ideia de cruzada e da defesa da cristandade, como fizera seu pai D. Joo I e seu irmo D. Fernando, e muito orgulhosa da conquista de Ceuta, facto que ficou registado no seu epitfio (Somm 1998: 22) que Vasco de Lucena comps. Na Flandres, foi ela que se

Manuel Ramos

| 108

24 A colnia portuguesa de Bruges, assim como a presena de portugueses ao seu servio e do marido, mantinham-na em contacto com a corte portuguesa. 25 Wavrin (1863, 6. p., liv. VI, vol. III, 85-96).

26 Pour la croisade, cest elle qui sest occupe de tous les prparatifs en, le duc peut-tre plus vellitaire la laissant agir. 27 A duquesa da Borgonha, se no fundou directamente o convento de Penha Longa, em Sintra, foi todavia a sua principal auxiliadora e, a no se efectuar a sua ausncia da ptria, continuaria na sua eficaz proteco (Viterbo, 1905: 105). Uma carta de 1445 regista que, entre os bens da sua nau (era, na verdade, proprietria de uma nau), se contavam objectos, muito provavelmente de arte, destinados ao mosteiro da Batalha (Viterbo, 1905: 87). No cdice 83 da col. Duvernoy da BM de Besanon (fol. 247) encontra-se o relato de uma fundao pia feita por Isabel, viva de Filipe o Bom, em 1467. 28 Parece tambm ter sido o autor de uma vita (desaparecida) sobre a duquesa Isabel. Aps a morte da duquesa, comps um epitfio em sua honra (Paviot, 1989: 133).

OS MEMBROS DA GERAO DE AVIS: AMIZADES, INIMIZADES E FALTA DE EXEMPLARIDADE

7.1. D. Isabel e os sobrinhos, filhos de D. Pedro. O acolhimento que D. Isabel concedeu aos trs sobrinhos rfos e a sua projeco para carreiras internacionais , por certo, a maior merc que prestou famlia de Avis. Aos infamados e esbulhados da herana paterna aps Alfarrobeira, procurou atravs do seu embaixador e procurador na corte portuguesa ( esse o seu grande esforo) reabilitar, revogando o decreto de traio e confisco, de modo a que pudessem viver dignamente, dentro ou fora do pas, sem dependerem da caridade de estranhos. Mas como o seu pedido foi indeferido, D. Isabel ofereceu-lhes asilo na Flandres. Dos sete filhos de D. Pedro

Manuel Ramos

ocupou, por incumbncia de seu marido, de todos os preparativos da cruzada entre 1438-1441 (Paviot, 1989: 135)26. Interessou-se tambm pela vida monstica portuguesa e borgonhesa27. Para Jacques Paviot (Paviot 1989: 133) D. Isabel deve ter tido alguma influncia sobre a evoluo da cultura na corte da Borgonha, onde introduziu tendncias que existiam na de Lisboa. Exerceu influncia a nvel de traduo de obras de devoo, pelas quais tinha particular interesse: a obra de S. Bernardo, Epistola de gubernatione rei familiaris, presente na biblioteca de D. Duarte e traduzida por Jean Milot que trabalhava para a corte. Deve ter sido ela que esteve na origem da traduo para portugus do Livre des trois vertus ou Trsor de la cit des dames de Christine de Pisan, que pertenceu sua sobrinha rainha D. Isabel. Para Jacques Paviot, de crer que tenha sido ela a escolher os temas das tradues de Vasco de Lucena, que se encontrava ao seu servio, destinadas educao de Carlos, conde de Charolais: a Historia Alexandri Magni (Li fet des Romains) de Quinto Crcio e a Ciropedia de Xenofonte28.

| 109

OS MEMBROS DA GERAO DE AVIS: AMIZADES, INIMIZADES E FALTA DE EXEMPLARIDADE

e D. Leonor de Urgel29, trs aceitaram amparo da tia e dirigiram-se para a Flandres. D. Jaime, D. Beatriz e D. Joo no s foram por ela honrados com copiosas penses, graas ao seu poder poltico30 e financeiro, proveniente de abundantes recursos fundirios e fiscais31, como foram por ela destinados e financiados para carreiras internacionais. O mais velho, o Condestvel D. Pedro andava homiziado em Castela e a preferiu continuar. Talvez julgasse que dentro em breve poderia regressar a Portugal e recuperar parte dos bens, especialmente o cargo de mestre da Ordem de Avis, de nomeao apostlica. A D. Jaime (c.1433-59) concedeu a tia Isabel maior penso na Borgonha, facto a que no deve ser alheia a circunstncia de D. Jaime ter sido o nico dos filhos de D. Pedro a participar na batalha e de a ter ficado prisioneiro, aparelhado pera o cutello, segundo a Crnica (Rui de Pina, 1977: cap. CXXIV, p. 750). Desde o dia 10 de Janeiro de 1450 o seu nome consta nos registos de despesas de contabilidade do palcio da duquesa32. Em Maro de 1451, deixou Bruges e partiu para Roma para enveredar pela carreira eclesistica, iniciando-a como protonotrio apostlico. A duquesa ainda chegou a pedir ao rei da Inglaterra, Henrique VI, a sua admisso na corte inglesa, pedido que no viria a concretizar-se (Somm 1998: 81). Mas a sua formao, onerosa, em Roma, no mosteiro beneditino dos Olivetanos, foi financiada pela duquesa (Somm, 1998: 78, 81; Paviot, 1995: 46-47; doc. 309, p. 380; doc. 310, p. 381). Graas s muitas recomendaes da tia e aos benefcios que os duques lhe granjearam33, vai subir rapidamente na hierarquia eclesistica. O prprio D. Afonso V, em Maio de 1452, recomendou D. Jaime ao pontfice (Vespasiano da Bisticci, 1970: 194). Foi por isso que, em Julho de1452, tomou posse do prebostado de So Pedro em Lille34. Aps a morte do bispo de Arras, foi
29 Pedro, Isabel, Jaime, Beatriz, Joo, Filipa (tendo ingressado no convento de Odivelas, onde se dedicou ao trabalho de iluminuras, a faleceu e foi sepultada com a idade de 60 anos) e Catarina (por anomalia fsica e psquica no foi considerada pela historiografia portuguesa). 30 Na Borgonha foi associada ao exerccio do poder por seu marido desde 1430, chegou a deter o segundo posto no governo do estado da Borgonha e usou por quatro vezes da autoridade ducal na ausncia do marido (Somm, 1998: 380, 419 ss.). 31 Para os domnios de D. Isabel, vd. Somm (1998: 123 ss). 32 Monique Somm destaca a situao privilegiada de D. Jaime por receber da duquesa uma penso invulgar durante a permanncia na corte da tia, no ano de 1450. A duquesa chegou at a comprar-lhe uma casa em Bruges onde residiam muitos portugueses (Somm, 1998: 81). 33 Cf. Monumenta Henricina, XI: 76-79, 87-91. 34 Vd. Quatro cartas-missivas de D. Isabel, in Revista Portuguesa de Histria, vol. XI-I, 1964, p. 19.

Manuel Ramos

| 110

Monumenta Henricina XI, n. 188-191: 259-265. D. Joam filho mais pequeno do Infante foy levado... da caza do Infante sua madre, por hum Fidalgo chamado Joam Peixoto, a Castella, aonde D. Pedro Condestable de Portugal se achava. Este D. Joam sendo ainda de pouca idade mandou o Condestable D. Pedro seu irmo p. caza do Duque de Borgonha. apud Silveira (1944: 217).
35 36

OS MEMBROS DA GERAO DE AVIS: AMIZADES, INIMIZADES E FALTA DE EXEMPLARIDADE

nomeado administrador do bispado em Maro de 1453. Um ms depois (30 de Abril) passava para a s episcopal de Lisboa com as mesmas funes35, e em Setembro de 1456 o papa Calisto III promoveu-o cardeal-dicono de Santo Eustquio. Nove meses mais tarde, em Junho de 1457, foi-lhe dado o bispado de Pafos, no reino de Chipre, depois do casamento do irmo Joo com Carlota de Lusignan; e recebeu o chapu cardinalcio em Roma a 2 de Dezembro, tendo assistido em 1458 ao conclave que elegeu o pontfice Pio II. Apesar destes cargos e destas honras, o duque da Borgonha quis ainda faz-lo abade de Notre-Dame de Chtillon sur Seine (Paviot, 1995: doc. 353; Somm, 1998: 83), cargo que no pde desempenhar, por ter falecido em Florena, em Agosto de 1459, com a idade de 25 anos, quando se preparava para partir como legado do imperador Frederico III (Almeida, 1967: 485). No seu testamento tinha ordenado que desejaria ser sepultado em Florena na baslica de So Miniato da ordem dos Olivetanos. A possvel admirar, na nave esquerda, a sua capela e mausolu, os quais, concludos em 1466 (vd. Atansio, 1982), com a participao de artistas florentinos de renome, foram em grande parte financiados pela duquesa. Vespasiano da Bisticci foi o primeiro bigrafo do cardeal D. Jaime dedicando-lhe algumas pginas no seu livro Vite di uomini illustri del sec. XV (Vespasiano da Bisticci, 1970: 193-199). A (p. 198) dito que possua uma asai buona copia di libri. J D. Joo (1437-57) no participou na batalha de Alfarrobeira, pois nessa altura era uma criana de doze anos de idade. No obstante, foi igualmente privado da herana paterna, acto que indignou o deo de Vergy. Segundo Lus Silveira (Silveira 1944: 217) a me conseguiu mand-lo para Castela s escondidas e da foi enviado pelo Condestvel para a corte da Borgonha, talvez na companhia da irm D. Beatriz, pois certo que chegaram acompanhados a Bruges36. A duquesa chegou a pedir ao rei da Inglaterra, Henrique VI, a sua admisso na corte, o que no viria a concretizar-se por enveredar pela carreira militar e poltica ao servio do duque que o fez cavaleiro em Junho de 1452, antes de partir na armada que Filipe tinha reunido contra os Gantois.

Manuel Ramos

| 111

OS MEMBROS DA GERAO DE AVIS: AMIZADES, INIMIZADES E FALTA DE EXEMPLARIDADE

A 23 de Julho de 1453, tomou parte na batalha de Gavere cabea de oito homens ao seu servio (Paviot, 1995: doc. 324). Filipe o Bom e D. Isabel escolheram em 1454 o casamento de D. Joo com Carlota da Lusignan (da dinastia que reinava em Chipre), aps o fracasso de projecto de casamento entre Carlota e D. Fernando, irmo de Afonso V . um casamento que se insere no projecto de cruzada dos duques, que viam com bons olhos a vantagem que poderiam tirar da presena portuguesa e borguinh em Chipre. Em 1455 o rei D. Afonso V deu a sua anuncia e participou nas despesas de casamento de seu primo com 10 mil dobras (Paviot, 1995: 87-88). Um ms depois da presena no captulo do Toso de Ouro, onde foi feito cavaleiro da Ordem em Maio de 145637, embarcou com destino ilha de Chipre, a fim de desposar Carlota, no sem antes agradecer ao duque os benefcios e honras que dele recebeu, plus quen maison de pre. Na corte de Chipre, que vivia um clima de intriga movido pela sua sogra Helena Palelogo, princesa grega, pretendendo restabelecer a ordem, deps os partidrios da rainha e instaurou o rito latino na Igreja. Porm, no vero de 1457, adoeceu e morreu de sbito, o que fez supor a possibilidade de envenenamento por parte dos partidrios de Helena. Foi o primeiro dos sobrinhos exilados a falecer prematuramente. D. Beatriz (1462) chegou a Bruges nos finais de Novembro de 1450, acompanhada de algumas aias. Em Maio de 1453, foi dada em casamento a Adolfo de Clves, senhor de Ravenstein e sobrinho do duque Filipe. Os esponsais foram custeados pela duquesa. Aps o casamento, Beatriz continuou a viver na companhia da tia, participando em todos os grandes eventos da corte. Foi descrita como uma mulher devota que praticava uma ascese rigorosa numa corte mundana e cheia de vaidades, exemplo para a nobreza. Morreu em Fevereiro de 1462, talvez envenenada, deixando dois filhos, que foram acolhidos por D. Isabel no castelo de Motte-au-Bois (Cortez, 1995: 13-18; Paviot, 1995: 49; Somm, 1998: 84-87). O Condestvel D. Pedro (1429-1466), primognito do duque de Coimbra, no participou na batalha de Alfarrobeira por andar homiziado em Castela. No se recolheu corte da Borgonha com seus irmos. Apesar de a duquesa lhe oferecer, atravs do seu embaixador,
37 A insigne Ordem do Toso de Ouro foi instituda a 11 de Janeiro de 1430 em honra da duquesa D. Isabel. Era uma ordem honorfica, tal como a de Jarreteira (Garter), instituda por Eduardo III de Inglaterra (1350), na qual foram investidos D. Pedro e o Conde de Avranches.

Manuel Ramos

| 112

38 39

Para mais informaes relativas sua vida e obra, vd. Fonseca (1972; 1975; 1982). P. ex. S. Lus, rei de Frana e S. Eduardo, rei de Inglaterra.

OS MEMBROS DA GERAO DE AVIS: AMIZADES, INIMIZADES E FALTA DE EXEMPLARIDADE

igual disponibilidade, preferiu permanecer na corte castelhana de D. Joo II. Mas, como os restantes irmos, no foi esquecido pela tia. D. Isabel rejubilou de contentamento quando soube que a coroa de Arago lhe fora oferecida, como principal herdeiro dos direitos do Conde de Urgel. Projectou, ento, o casamento entre D. Pedro e Margarida de Iorque, pois pretendia uma aliana matrimonial entre a Inglaterra e Portugal. Quando trabalhava neste intento, tomou conhecimento do falecimento do sobrinho em Junho de 1466. D. Pedro legara em testamento a seu irmo D. Joo os direitos da coroa de Arago. D. Isabel interveio em seu favor, reclamando (em carta escrita pelo seu secretrio Fernando de Lisboa) a execuo do testamento junto do Conselho de Barcelona, pedido que no foi atendido (Somm, 1998: 88-89)38. Tambm foi D. Isabel, duquesa da Borgonha, quem, em 1446-47, estabeleceu contactos diplomticos entre Portugal e o Sacro Imprio Romano Germnico, talvez a pedido de D. Pedro, para casar a sobrinha D. Joana (irm de D. Afonso V) com Ladislau, neto do falecido imperador Segismundo, proposta de casamento que no viria a concretizar-se (Marques, 1987: 322). Em concluso: Apesar da proeminncia da gerao de Avis, provavelmente a famlia mais marcante da nossa monarquia; apesar de se pretender, por questes ideolgicas e de legitimao da nova dinastia de Avis, recalcar a ideia de que os descendentes de D. Joo I foram uma famlia unida e exemplar, qual s faltava um santo dinstico, semelhana de outras famlias europeias daquele tempo39, a verdade que o relacionamento entre alguns dos seus membros deixou muito a desejar. No centro de quase todas as querelas encontra-se D. Pedro e as inclinaes do seu carcter, que o tornariam inconcilivel com vrios familiares: a cunhada, rainha D. Leonor, esposa de D. Duarte, seus irmos de Arago (Henrique e Joo) e toda a nobreza partidria; o meio-irmo D. Afonso, duque de Bragana, e seu filho D. Afonso, conde de Ourm, o seu sobrinho D. Fernando, irmo do rei; mas sobretudo o sobrinho D. Afonso V. A desavena com o rei atingiria os filhos do duque de Coimbra, e sobraria para o reinado de D. Joo II. E tudo comeou no dia da abertura do testamento do falecido rei D. Duarte.

Manuel Ramos

| 113

Bibliografia
ALBUQUERQUE, Martim de (1968), O poder poltico no Renascimento portugus, Lisboa. ALBUQUERQUE, Martim de (1984-2000), Estudos de cultura portuguesa, 3 vols., Lisboa. ALMEIDA, Fortunato de (1967), Histria da Igreja em Portugal, I, Porto. ALMEIDA, Jorge Filipe de; ALBUQUERQUE, Maria Manuela Barroso de (2000), Os painis de Nuno Gonalves, Lisboa. ALONSO DE CRDOBA (1983), Conmemoracin breve de los reyes de Portugal; un sermn castellano del siglo XV, ed., introd. y notas de Pedro M. Ctedra y Ronald E. Surtz, Barcelona. ANDR, C.A. (1996), Quando as mscaras caram: Ovdio e as amizades frustradas, Clssica, Boletim de Pedagogia e Cultura 21: 85-93. ANDR, C.A. (2006a), Caminhos do amor em Roma: sexo, amor e paixo na poesia latina do sc. I a. C. Lisboa. ANDR, C.A. (2006b), Entre o despeito e o respeito: a mulher em Ovdio, Humanitas 68: 99-119. ANDR, C.A. (2007) Ausncia, seduo e engano: Helena e Pris, ao servio da pedagogia ovidiana do amor, in Bauls, J.V. et alii (eds.), O mito de Helena de Tria actualidade, Coimbra: 283-298. ATANSIO, Manuel Cardoso Mendes (1982), A arte em Florena no sculo XV e a capela do Cardeal de Portugal, Lisboa. AUERBACH, Erich (1956), Fortunata, in Mimesis. Il realismo nella letteratura occidentale, trad. ital., Torino: 28-54.
| 115
BIBLIOGRAFIA

AZEVEDO, Maria Teresa Schiappa (1991), Plato. O Banquete, Lisboa. AZEVEDO, Maria Teresa Schiappa (1996), Eros e hieros gamos na Repblica e nas Leis de Plato, in Nascimento, A., Jabouille, V. e Loureno, F., Eros e Philia na Cultura Grega, Lisboa: 169-176.

AZEVEDO, Maria Teresa Schiappa (1998), Retrica filosfica feminina em Plato: Aspsia e Diotima, in Lpez Eire, A. (ed.), Retrica, Poltica e Ideologia, Salamanca: 265-281. AZEVEDO, Maria Teresa Schiappa (2003), Da maiutica socrtica maiutica platnica, Humanitas 65: 265-281. AZEVEDO, Maria Teresa Schiappa (2006), Helenismo e diferena. Razes culturais e anlise dos dilogos [dissertao de doutoramento], Coimbra. BALDWIN, Barry (1976), Petronius Tryphaena, Eranos 74: 53-57. BARROS, Henrique da Gama (1945), Histria da Administrao Pblica em Portugal nos sculos XII a XV, vol. 1, Lisboa. BELFIORE, E. (1980-1981), Ovids encomium of Helen, Classical Journal 76: 136-148. BLUNDELL, M.W. (1989), Helping Friends and Harming Enemies. A Study in Sophocles and Greek Ethics, New York. BRS, Y. (1973), La psychologie de Platon, Paris (2. ed.). BUCHNER, H. (1965), Eros und Zein: Eroerterungen zu Platons Symposium, Bonn. BURKERT, W. (1960), Plato oder Pythagoras?, Hermes 88: 157-177. CAETANO, Marcello (2000), Histria do Direito Portugus (scs. XII-XVI), Lisboa. CAHOON, L. (1988), The bed as battlefield: erotic conquest and military metaphor in Ovids Amores: Transactions of the American Philological Association 118: 293-307. COCCIA, Michele (1982), Circe maga dentata (Petron. 126-140), Quaderni Urbinati di Cultura Classica 41: 85-90. COCCIA, Michele (1989), Multa in muliebrem leuitatem coepit iactare... (Le figure femminili del Satyricon di Petronio), in La donna nel mondo antico Atti del II Convegno Nazionale di Studi, Torino: 121-140. CORNFORD, F.M. (1971), The Doctrine of Eros in Platos Symposium, in Vlastos, G. (ed.), Plato. A Collection of Critical Essays, New York: 119-131.

BIBLIOGRAFIA

| 116

CORTEZ, Jos (1955), Infantes de Avis retratados por Van der Weyden? IV Dona Beatriz, in Belas Artes (2. srie) 8: 13-18. CUCCHIARELLI, A. (1995), Ma il giudice delle dee non era un pastore? Reticenze e arte retorica di Paride (Ov. Her. 16), Materiali e dicussioni per lanalise dei testi classici 34: 135-152. DANEK, G. (1998), Epos und Zitat: Studien zu den Quellen der Odyssee, Wien. DAWE, R.W. (1993), The Odyssey, Lewes. DEVEREUX, G. (1967), Greek Pseudo-Homosexuality and the Greek Miracle, Symbolae Osloenses 42: 69-92. DINIS, A. J. Dias (1954), Esquema de sermo de el-Rei D. Duarte para as exquias de D. Joo I, seu pai, in Colectnea de Estudos, Braga, ano V, 2. srie, n. 3: 211-242. DINIS, A. J. Dias (ed.) (1960-1974), Monumenta Henricina, Lisboa Coimbra (tomos IX, X, XI). DOVER, K. (1980), Plato. Symposium, Cambridge. FEDELI, Paolo (1986), La Matrona di Efeso. Strutture narrative e tecnica dell inversione in Semiotica della novella latina Atti del seminario interdisciplinare La novella latina, Roma: 9-35. FEDELI, Paolo (1988), Encolpio-Polieno, Materiali e Discussione 20-21: 9-32. FERREIRA, J.R. (1989), O drama de Filoctetes, Coimbra. FERREIRA, J.R. (1997), Plato. Fedro, Lisboa. FERREIRA, J.R. (2004), A dialctica da amizade no Filoctetes de Sfocles, in Prez Jimnez, A., Alcalde Martn, C. e Caballero Sanchez, R. (eds.), Sfocles el hombre, Sfocles el poeta. Actas del Congreso Internacional con motivo del XXV centenario del nacimiento de Sfocles (497/496 a.C. 2003/2004), celebrado en Mlaga, 29-31 de mayo de 2003, Mlaga.
BIBLIOGRAFIA

FIALHO, M.C. (1975), Eros e finitude em As Traqunias de Sfocles, Humanitas 27-28: 131-166.

| 117

FLACELIRE, R. (1961), props du Banquet de Xnophon, Rvue des tudes Grecques 74 : 93-118. FONSECA, Lus Ado da (1972), Alguns aspectos das relaes diplomticas entre Portugal e Castela em meados do sc. XV (1449-1456), Revista da Faculdade de Letras da Universidade do Porto, srie de Histria 3: 51-112. FONSECA, Lus Ado da (1982), O Condestvel D. Pedro de Portugal, a Ordem Militar de Avis e a Pennsula Ibrica do seu tempo (1429-1466), Porto. FONSECA, Lus Ado da (1984), nclita Gerao. Altos Infantes (Lusadas. IV .50). Algumas consideraes sobre a importncia das circunstancias histricas na formao de um tema literrio, in Actas IV Reunio Internacional de Camonistas, Universidade dos Aores, Ponta Delgada: 295-302. FONSECA, Lus Ado da (2003), Poltica e cultura nas relaes luso-castelhanas no sc. XV, Pennsula. Revista de estudos ibricos 0: 53-61. FONSECA, Lus Ado da (ed.) (1975), Obras Completas do Condestvel D. Pedro de Portugal, Lisboa. FRIEDLANDER, P. (1969), Plato. An Introduction, London (2. edio). GARVIE, A.F. (1994), Homer, Odyssey: Books VI-VIII, Cambridge. GIBSON, R.K. (1995), How to win girlfriends and influence them: amicitia in Roman love elegy: Proceedings of the Cambridge Philological Society 41: 62-82. GMEY MORENO, ngel (1990), El prohemio e carta del Marqus de Santillana y la teoria literria del sc. XV, Barcelona. GONALVES, Jos Jlio (1955), O Infante D. Pedro, as sete partidas e a gnese dos Descobrimentos, Lisboa. GOOCH, O. (1992), Has Plato changed Socrates Heart in the Phaedrus?, in Rossetti, L. (ed.), Understanding the Phaedrus: Proceedings of the II Symposium Platonicum, Sankt Augustin: 308-312. GOULD, TH. (1963), Platonic Love, London.
| 118
BIBLIOGRAFIA

GOYET, Francis (1996), Le sublime du lieu commun, Paris. HAINSWORTH, G. (1951), Un thme des romanciers naturalistes: la Matrone d phse, CompLit 3 : 129-151.

HALPERIN, D. (1990a), Homosexuality: a Cultural Construct?, One Hundred Years of Homosexuality, New York: 41-53. HALPERIN, D. (1990b), Why is Diotima a Woman?, One Hundred Years of Homosexuality, New York: 113-151. HEGEL, F. (1980), Esttica. Poesia (traduo de lvaro Ribeiro), Lisboa. HEUBECK, A., WEST, S., HAINSWORTH, J.B. (1988), A Commentary on Homers Odyssey, vol. I, Oxford. JOO LVARES, Frei (1960), Obras (ed. crtica com introduo e notas de Adelino de Almeida Calado, vol. I), Coimbra. JONG, Irene de (2001), A Narratologial Commentary on the Odyssey, Cambridge. KALLENDORF, C. (1989), In Praise of Aeneas, Hanover. KONSTAN, David (2006), The Emotions of the Ancient Greeks. Studies in Aristotle and Classical Literature, Toronto. LEO, Delfim F. (1998), As ironias da Fortuna. Stira e moralidade no Satyricon de Petrnio, Coimbra e Lisboa. LEO, Delfim F. (2000), Gton ou a arte da ambiguidade, in Actas do Congresso A retrica greco-latina e a sua perenidade, vol. II, Porto: 527-541. LESKY, A. (1976), Von Eros der Hellenen, Gttingen. LOURENO, F. (2006), Homero. Ilada, Lisboa. LOURENO, F. (2004 a), Bons e Maus Amigos no Orestes de Eurpides, in Grcia Revisitada, Lisboa: 146-152. LOURENO, F. (2004 b), Para uma leitura do Banquete, in Grcia Revisitada, Lisboa: 199-210.
| 119
BIBLIOGRAFIA

LOURENO, F. (2004 c), Amor e retrica no Fedro, in Grcia Revisitada, Lisboa: 211-231. MARCHE, Olivier de la (1988), Mmoires, ed. Henri Beaune e J. d`Arbaumont, Paris.

MARQUES, A. H. de Oliveira (1987), Portugal na crise dos sculos XIV e XV, in Nova Histria de Portugal (dir. de Joel Serro e A. H. de Oliveira Marques), vol. IV, Lisboa. MARTINS, Oliveira (1926), Os filhos de D. Joo I, 5. ed., Lisboa. MATEUS DE PISANO (1915), Livro da Guerra de Ceuta, escrito por Mestre Mateus de Pisano em 1460, publicado por ordem da Academia das Cincias de Lisboa e vertido em portugus por Roberto Corra Pinto, Lisboa, Academia das Cincias de Lisboa. MEDEIROS, Walter de (1993), O Bom Cantor e as suas falcias: a histria da Matrona de feso, in As lnguas clssicas. Investigao e ensino Actas, Coimbra: 289-304. MEIER, M.H.E., POGEY CASTRIES L.R. (1930), Lhistoire de lamour grec, Paris. MORENO, Humberto Baquero (1973), A Batalha de Alfarrobeira. Antecedentes e significado histrico, Loureno Marques. MORENO, Humberto Baquero (1990), A conspirao contra D. Joo II: o julgamento do duque de Bragana, in IDEM, Exilados, marginais e contestatrios na sociedade portuguesa medieval, Lisboa: 179-233. MLLER, Konrad (1995), Petronius Satyrica, Zrich (4. ed.). MURGATROYD, P. (1975), Militia amoris and the Roman elegists: Latomus 34: 59-79. NASCIMENTO, Aires Augusto et al. (1992), Leonor de Portugal, imperatriz da Alemanha. Dirio de viagem do embaixador Nicolau Lanckman de Vasckenstein (edio do texto latino e traduo de Aires A. Nascimento, com colab. de Maria Joo Branco & Maria de Lurdes Rosa), Lisboa. NUSSBAUM, M. (1986), The Fragility of Goodness. Luck and Ethics in Greek Tragedy and Philosophy, Cambridge. OLIVEIRA, Francisco (1974), O conceito de philia de Homero a Aristteles, Humanitas 25-26: 217-235.
| 120

OLIVEIRA, Francisco (1980), Plato. Lsis, Coimbra. OLIVEIRA, Francisco (1991), Invectiva poltica em Aristfanes, Biblos 67: 44-76. Ordenaes Afonsinas (1984), 5 vols., Lisboa, Fundao Calouste Gulbenkian.

BIBLIOGRAFIA

PACCHIENI, Marina (1976), Nota petroniana. L episodio di Circe e Polieno (capp. 126-131; 134), BSL 6: 79-90. PAVIOT, Jacques (1989), Portugal et Bourgogne au XV.e sicle. ssai de synthse, Arquivos do Centro Cultural Portugus, 26: 121-143. PAVIOT, Jacques (1995), Portugal et Bourgogne au XVe sicle (1384-1482). Recueil de documents extraits des archives bourguignonnes, Lisboa-Paris. PECERE, Oronzo (1975), Petronio. La novella della Matrona di Efeso, Padova. PENWILL, J.L. (1978), Men in Love: Aspects of Platos Symposium, Ramus 7: 143-175. PEPE, Luigi (1981), I predicati di base nella Matrona di Efeso petroniana, in Letterature classiche e narratologia Atti del convegno internazionale, Perugia: 411-424. PIEL, Joseph M. (ed.) (1948), Livro dos Ofcios de Marco Tullio Ciceram o qual tornou em linguagem o Infante D. Pedro, Coimbra. PINHO, Sebastio (1993), O infante D. Pedro e a escola de tradutores da corte de Avis, Biblos 69: 129-153. PINHO, Sebastio (1999), Os prncipes de Avis e o pr-humanismo portugus, in Razes Greco-Latinas da Cultura Portuguesa. Actas do I Congresso da APEC, Coimbra: 99-133. PODLECKI, A.J. (1966), The power of the Word in Sophocles, Greek, Roman and Byzantine Studies 7: 233-245. PULQURIO, M.O. (1987), Problemtica da tragdia sofocliana, Coimbra (2. edio). RAMOS, Manuel F. (2007), Orationes de Jean Jouffroy em favor do infante D. Pedro, (1449-1450) Retrica e Humanismo Cvico, Porto, Faculdade de Letras [Edio do Autor]. RASTIER, Franoise (1971), La morale de l histoire. Notes sur la Matrone d phse (Satiricon, 111-112), Latomus 30: 1025-1056.
| 121
BIBLIOGRAFIA

REBELO, Antnio Manuel Ribeiro (2001), Martyrium et gesta Infantis Domini Fernando (ed. crtica, traduo, estudo filolgico, 2 vol.), Coimbra, [Edio do Autor]. RIEDWEG, CH. (2002), Pythagoras, Mnchen. ROCHA PEREIRA, M.H., FERREIRA, J.R., FIALHO, M.C. (2003), Sfocles. Tragdias, Coimbra. ROCHA PEREIRA, Maria Helena (1993), Amizade, amor e eros na Ilada, Humanitas 45: 3-16. ROCHA PEREIRA, Maria Helena (1996), Eros e philia no nostos de Ulisses, in Nascimento, A., Jabouille, V. e Loureno, F., Eros e Philia na Cultura Grega, Lisboa: 5-12. ROCHA PEREIRA, Maria Helena (2003), Hlade. Antologia da Cultura Grega, Porto (8. edio). ROCHA PEREIRA, Maria Helena (2006), Estudos de Histria da Cultura Clssica I. Cultura Grega, Lisboa (10. edio). ROJO ORCAJO, Timoteo (1929), Catlogo descriptivo de los cdices que se conservan en la santa iglesia catedral de Burgo de Osma, Madrid: 144-146. RONCALI, Renata (1986), La cintura di Venere (Petronio, Satyricon, 126-131), SIFC 4: 106-110. RUI DE PINA (1977), Chronica do Senhor Rey D. Affonso V, in Crnicas de Rui de Pina (introd. e reviso de M. Lopes de Almeida), Porto: cap. I-CXXIX, 577-881. SALLER, R. P. (1992), Personal patronage under early empire, Cambridge. SANTOS, Domingos Maurcio Gomes (1927), O Infante Santo e a possibilidade do seu culto cannico, Brotria: 134-142; 197-206. SARAIVA, Antnio Jos (1993), O crepsculo da Idade Mdia em Portugal, Lisboa.
| 122

SARAIVA, Jos (1925), Os Painis do Infante Santo, Leiria. SCHOLZ, A. (2007), Concordia Discors, Cambridge. SCOTTS, M. (1982), Philos, philotes and xenia, AClass 25: 1-19.

BIBLIOGRAFIA

SCULLY, ST. (2003), Platos Phaedrus, Newburyport. SEVERYNS, A. (1945), Homre, vol. I, Bruxelles. SILVEIRA, Lus (1944), Panegrico do Infante D. Pedro, Revista Ocidente 24.79: 205-217. SOMM, Monique (1995), Les Portugais dans l`entourage de la duchesse de Bourgogne Isabelle de Portugal (1430-1471), Revue du Nord 77: 321-343. SOMM, Monique (1998), Isabelle de Portugal, duchesse de Bourgogne: une femme au pouvoir au XV.e sicle, Villeneuve dAscq (Nord). SOURVINOU-INWOOD, C. (1991), Reading Greek Culture, Oxford. SOUSA, Armindo de (1984), A morte de D. Joo I (um tema da propaganda dinstica), Porto. THOMAS, E. (1964), Variations on a military theme in Ovids Amores: Greece & Rome11.2: 151-165. VERDIRE, Raoul (1956), La Tryphaena du Satiricon est-elle Iunia Silana?, Latomus 15: 551-558. VESPASIANO DA BISTICCI (1970), Le vite (ed. de Aulo Greco, I vol.), Florena. VIARRE, S. (1999) La potique des genres dans les Hrodes XVI et XVII dOvide: Helmantica 151-153:753-768. VITERBO, F.M.Sousa (1905), D. Isabel de Portugal, duqueza de Borgonha, Archivo Historico Portugues 3: 81-106. VLASTOS, G. (1995), Socrates Disavowal of Knowledge, Socratic Studies, Cambridge: 39-66. WAVRIN, Johan de (1863), Anchiennes cronicques d`Engleterre, ed. E. Dupont, Paris.
BIBLIOGRAFIA

WEISS, M. (1998), Erotica: on the Pre-history of Greek Desire, Harvard Studies in Classical Philology 98: 31-61.

| 123

WEBSTER, T.B.L. (1958), From Mycenae to Homer, London.

Você também pode gostar