Você está na página 1de 5

Hamlet: William Shakespeare Dramatizao: Histria do Teatro Traduo Millr Fernandes

ATO lll
CENA 1 Campbell: Rei Alex: Polnio Andreza: Oflia Leonardo: Hamlet Antnio: Rozencrantes

A ideia a principio seria a de um ensaio de uma pea teatral, onde todos os atores se reuniriam para ensaiar a Pea de Hamlet. Na primeira cena todos os 5 atores estariam trocando dilogo com o diretor, que estaria dando as ltimas coordenadas para a encenao do Ato III cena I. E tambm seria dito a plateia um resumo da pea, j que se trata de uma parte da pea, quem no conhece a histria ficaria ciente dos acontecimentos futuros.
Aqui comea o Ato III Cena I Todos esto discutindo sobre a sanidade de Hamlet, e se o motivo de sua loucura seria por amor a Oflia. Elsinor. Sala do castelo. Entram o Rei, Polnio, Oflia, Rosencrantz. REI: Mas os senhores no conseguem Arrancar dele o motivo desse agir estranho Que lanou a tranquilidade de sua vida Na perigosa turbulncia da loucura? ROZENCRANTZ: Ele confessa sentir-se perturbado; Mas se recusa a revelar a causa. POLNIO: Nem est inclinado a discutir o assunto: uma loucura esperta. REI: Os senhores o convidaram para algum passatempo? POLNIO: Acontece, senhor, que encontramos um grupo de atores No caminho: contamos isso a ele que, ao ouvir,

Hamlet: William Shakespeare Dramatizao: Histria do Teatro Traduo Millr Fernandes

Demonstrou certa alegria. Os atores esto a, Na corte, e j receberam ordens de representar Pra ele, hoje noite. E me pediu que convidasse vossa majestade Pra ver e ouvir a coisa. REI: De todo corao; fico muito contente Em sab-lo assim disposto. Bons senhores, animem-no, empurrem-no, Pra que tire prazer dessa inclinao. ROZENCRANTZ: Ns o faremos, senhor. (*********) REI: Em segredo, provocamos Hamlet a vir aqui. Onde, por obra do acaso, Vai encontrar Oflia. Eu e o pai dela, espies por seu bem, Vendo sem ser vistos, Poderemos julgar o encontro livremente, Verificando, pela conduta dele, Se por aflies do amor, ou no, Que ele sofre tanto. REI: Eu obedeo. E quanto a ti, Oflia, tudo que anseio que tua terna beleza Seja a feliz razo do transtorno de Hamlet. POLNIO: Como anseio tambm que, por tuas virtudes, Ele volte tranquilo ao caminho normal: E para honra de ambos. OFLIA: Meu pai, eu tambm o desejo. (se dirigindo a Polnio) POLNIO: Voc fica aqui, Oflia. (Ao Rei) E se apraz A Vossa Graa, nos escondemos ali. (Pra Oflia) Voc l este brevirio Para que o exerccio espiritual D algum colorido tua solido. ele vem vindo. Vamos nos retirar, senhor. (Saem Polnio, o Rei e Rozencrantes)

Hamlet: William Shakespeare Dramatizao: Histria do Teatro Traduo Millr Fernandes

(Neste momento Oflia fica a um canto rezando, sem ser notada. Hamlet entra em cena e comea o solilquio) HAMLET: Ser ou no ser -- eis a questo. Ser mais nobre sofrer na alma Pedradas e flechadas do destino feroz Ou pegar em armas contra o mar de angstias E, combatendo-o, dar-lhe fim? Morrer; dormir; S isso. E com o sono dizem extinguir Dores do corao e as mil mazelas naturais A que a carne sujeita; eis uma consumao Ardentemente desejvel. Morrer dormir Dormir! Talvez sonhar. A est o problema Os sonhos que viro no sono da morte Quando tivermos escapado ao tumulto da vida Nos obrigam a hesitar: e essa reflexo Que d desventura uma vida to longa. Pois quem suportaria o aoite e os insultos do mundo, A afronta do opressor, o desdm do orgulhoso, As pontadas do amor humilhado, as delongas da lei, A prepotncia do governante, e o achincalhe Que o homem paciente e dedicado recebe dos inteis. Podendo ele prprio, encontrar seu repouso Com um simples punhal? Quem aguentaria fardos, Gemendo e suando numa vida servil, Seno por temer alguma coisa aps a morte O pais no descoberto, de onde Jamais voltou nenhum viajante nos confunde a vontade, Nos faz preferir e suportar os males que j temos, A fugirmos pra outros que desconhecemos? Assim a reflexo faz todos ns covardes. Assim a fora natural de uma deciso Se transforma em ftido pensamento, E empreitadas de vigor e coragem, Refletidas demais, saem de seu caminho, Perdem o nome de ao. (V Oflia rezando) Mas, devagar, agora! A bela Oflia! (Para Oflia) Ninfa, em tuas oraes Sejam lembrados todos os meus pecados.

Hamlet: William Shakespeare Dramatizao: Histria do Teatro Traduo Millr Fernandes

OFLIA: Meu bom senhor, Como tem passado todos esses dias? HAMLET: Lhe agradeo humildemente. Bem, bem, bem. OFLIA: Meu senhor, tenho comigo umas lembranas suas Que desejava muito lhe restituir. Rogo que as aceite agora. HAMLET: No, eu no; Nunca lhe dei coisa alguma. OFLIA: Respeitvel senhor, sabe muito bem que deu; Perdido o perfume, Aceite-as de volta; pois, pra almas nobres, Os presentes ricos ficam pobres Quando o doador se faz cruel. Eis aqui, meu senhor. (D os presentes a ele) HAMLET: Se voc honesta e bonita, sua honestidade no deveria admitir qualquer intimidade com a beleza. OFLIA Senhor, com quem a beleza poderia ter melhor comrcio do que com a virtude? HAMLET O poder da beleza transforma a honestidade em meretriz mais depressa do que a fora da honestidade faz a beleza se assemelhar a ela. Eu te amei, um dia. OFLIA Realmente, senhor cheguei a acreditar. HAMLET Pois no devia. Eu no te amei. OFLIA Tanto maior meu engano. HAMLET Vai prum convento. Ou preferes ser geratriz de pecadores? Eu tambm sou razoavelmente virtuoso. Ainda assim. Posso acusar a

Hamlet: William Shakespeare Dramatizao: Histria do Teatro Traduo Millr Fernandes

mim mesmo de tais coisas que talvez fosse melhor minha me no me ter dado luz. OFLIA: Oh, cu clemente, ajudai-o! HAMLET Como voc se pinta. Deus te deu uma cara e voc faz outra. E voc ondula. Vai embora - chega - foi isso que me enlouqueceu. Prum bordel - vai! (Sai). OFLIA: , ver to nobre esprito assim transtornado! REI Amor! Os sentimento dele no tendem pra esse lado E tambm o que disse, embora meio louco, No parece loucura. Ir para Inglaterra sem demora, Que pensa disso? POLNIO Uma boa soluo. Mas ainda acredito Que a causa e o comeo da desdita de Hamlet residam no amor rejeitado. Meu senhor, faz como achar melhor, Mas, depois do drama, se acredita oportuno, Deixe que a rainha-me, sozinha com ele, Lhe suplique discutir sua angstia. Que ela seja franca. Se me permitir, estarei oculto: um ouvido a mais na conferncia. Se ela no o desvelar, envie-o Inglaterra, A loucura dos grandes deve ser vigiada. (Saem) (FIM- The End- Acabou- At que enfim- J era- Fecham-se as cortinasAplausos- Autgrafos)

Você também pode gostar