Você está na página 1de 18

Sherlock Holmes em: As trs empenas

Por Sir Arthur Conan Doyle PDF por ZOHAR (zohar@bol.com.br) CPTurbo.org

No creio que qualquer das minhas aventuras com o sr. Sherlock Holmes tenha comeado de maneira to violenta ou to dramtica como a que costumo chamar "As Trs Empenas". Havia j alguns dias que eu no via Holmes, e no fazia idia do novo rumo que tinham tomado suas atividades. Contudo, naquela manh, meu amigo estava com vontade de conversar, e tinha acabado de me mandar sentar na cadeira de braos, muito gasta e baixa, a um canto da lareira, enquanto ele, de cachimbo na boca, afundara-se na cadeira que ficava em frente, quando nosso visitante chegou. Para dar uma impresso exata do que ocorreu, ser melhor dizer logo que tinha chegado ali uma espcie de touro bravo. A porta abrira-se de repelo, e um negro espadado irrompera sala adentro. Seria uma figura cmica se no fosse terrvel, pois usava um terno xadrez cinza muito berrante, com uma gravata salmo tremulando ao vento. Seu rosto largo e o nariz esborrachado projetavam-se para a frente, enquanto os olhos negros, nos quais se podiam vislumbrar ainda chispas de malcia, giravam de mim para Holmes e deste para mim. Qual dos dois cavalheiros aqui presentes o sr. Holmes? perguntou. Holmes ergueu o cachimbo com um sorriso lnguido. Oh, o senhor! disse nosso visitante, contornando a mesa com um passo antiptico e sorrateiro. Olhe l, sr. Holmes, acho melhor no se meter onde no chamado. Deixe os outros tratarem do que lhes compete. Percebeu, sr. Holmes? Continue pediu Holmes. Est indo muito bem. Ah, rouquejou o selvagem. Deixar de pensar assim se eu lhe mostrar com quantos paus se faz nina canoa. J tratei com gente de sua espcie, e no fim j no pareciam to bem depois que cuidei deles. Olhe aqui, sr. Holmes! Dizendo isso, arregaou as mangas e agitou no ar, bem junto ao nariz do meu amigo, um punho enorme, cheio de ns. Holmes examinou-o de perto, com fingido interesse, e indagou: Voc nasceu assim ou foi se transformando aos poucos? Talvez tenha sido a glida frieza do meu amigo, ou talvez o ligeiro rudo que fiz ao empunhar o atiador do fogo. O certo que nosso visitante moderou um pouco seus mpetos.

Bem, considere-se avisado disse ele. Um amigo meu tem seus negcios l para as bandas de Harrow (o senhor sabe o que quero dizer) e no deseja v-lo metido neles. Compreendeu? Nem o senhor nem eu representamos a lei, e se o senhor for l, vai me encontrar pela frente. No se esquea. J h muito tempo que eu queria me encontrar com voc disse Holmes. No lhe peo que se sente porque seu cheiro me desagrada, mas voc no Steve Dixie, o lutador? esse o meu nome, sr. Holmes, e o senhor vai pagar caro se continuar a me insultar. No de insultos que voc precisa disse Holmes, olhando fixo para a boca horrenda do nosso visitante. Mas que me diz do assassinato do jovem Perkins, em frente ao Holborn Bar.... Como? J vai? O negro dera um pulo para trs, e seu rosto tornou-se cor de chumbo. No quero ouvir falar nisso disse. Que tenho eu a ver com esse Perkins, sr. Holmes? Eu estava treinando no Buli Ring, em Birmingham, quando ele se meteu em encrencas. Sim, voc deve dizer isso ao magistrado, Steve continuou Holmes. Estive observando voc e Barney Stockdale... Valha-me Deus! sr. Holmes... Basta. V embora, v! Quando eu precisar de voc, chamo-o. Passe bem, sr. Holmes. Espero que no fique me querendo mal por causa desta visita. No ficarei, se me disser quem o mandou aqui. Oh, no h segredo nisso, sr. Holmes. Foi o cavalheiro que o senhor acaba de mencionar. E quem o instigou a isso? Meu Deus! No sei, sr. Holmes. Ele apenas me disse: "Steve, v procurar o sr. Holmes e diga-lhe que sua vida corre perigo, se ele vier a Harrow". Eis toda a verdade. Sem aguardar nova pergunta, nosso visitante saiu da sala quase to precipitadamente como quando entrara. Holmes bateu no cachimbo para esvazi-lo e deu uma risadinha de satisfao. Ainda bem que voc no foi obrigado a lhe pentear a carapinha, Watson. Estive observando suas manobras com o atiador. Mas na verdade ele um

indivduo inofensivo, uma criana grande e musculosa, um fanfarro idiota, facilmente assustadio, como voc viu. Pertence ao bando de Spencer John, e ultimamente tomou parte em atos sujos, que ainda sou capaz de pr em pratos limpos quando tiver tempo. Barney, o chefe dele, um sujeito mais astuto. So especializados em assaltos, intimidao e coisas assim. O que desejo saber quem est por trs deles neste caso. Mas por que que eles querem intimid-lo? a propsito desse caso de Harrow Weald. Isso acaba de me decidir a examinar o assunto, pois se algum est com tanto interesse nisso porque deve haver algo a. Mas o que se passa? Eu ia lhe contar quando fomos interrompidos por essa pequena cena cmica. Aqui est o bilhete da sra. Maberiey. Se quiser vir comigo, podemos telegrafar a ela e partir imediatamente. "Prezado sr. Sherlock Holmes: [li eu] Tem havido uma srie de estranhos incidentes relacionados com esta casa, e eu gostaria muito de ouvir sua opinio. Amanh o senhor me encontrar em casa a qualquer hora. A casa fica a curta distncia da Estao de Weald. Creio que meu finado marido, Mortimer Maberley, foi um de seus antigos clientes. Subscrevo-me atenciosamente, Mary Maberley." O endereo era: "As Trs Empenas, Harrow Weald". Aqui tem disse Holmes. E agora, se dispe ilc tempo, Watson, partimos imediatamente. Uma curta viagem de trem e um trajeto ainda mais curto de carruagem levaram-nos casa, uma vila de madeira e tijolo, localizada num terreno gramado. Trs pequenas salincias acima das janelas superiores eram uma dbil tentativa de justificar-lhe o nome. Ao fundo, um bosque de pinheiros melanclicos e de pouca altura. Todo o aspecto do lugar era de desolao. Sem dvida, a casa parecia bem planejada, e a dama que nos recebeu era de certa idade, muito fina, com todos os indcios de esmerada educao e cultura. Recordo-me muito bem de seu marido, minha senhora disse Holmes , embora tenha sido h anos que ele se serviu dos meus prstimos em algum assunto de pouca importncia. provvel que o nome de meu filho, Douglas, seja-lhe mais familiar. Holmes olhou para ela com grande interesse. Realmente! A senhora a me de Douglas Maberiey? Conheci-o vagamente. Mas Londres inteira o conheceu, claro. Que criatura magnfica!

Por onde ele anda atualmente? Morreu, sr. Holmes! Era adido diplomtico em Roma, e l faleceu, de pneumonia, o ms passado. Sinto muito. Ningum poderia ligar a idia de morte a um tal homem. Jamais conheci algum com tanta vitalidade. Ele vivia intensamente, com cada fibra de seu ser! Intensamente demais, sr. Holmes. Foi o que o arruinou. O senhor se lembra dele como era, afvel e esplndido, mas no viu a criatura irritadia, rabugenta, concentrada, em que Douglas se transformou. Seu corao estava partido. Num ms, a impresso que tive do meu valente rapaz foi de que se convertera num misantropo cansado de tudo. Alguma aventura amorosa, uma mulher? Ou algum demnio... Mas no foi para falar de meu filho que eu o chamei, sr, Holmes. O dr. Watson e eu estamos s suas ordens. Tm-se verificado aqui algumas ocorrncias bastante estranhas. J h mais de um ano que estou nesta casa, e, como desejava levar uma vida retirada, tenho tido poucas relaes com meus vizinhos. H trs dias recebi a visita de um homem que se apresentou como corretor de imveis. Disse que esta casa conviria exatamente a um cliente seu e que, se eu quisesse dispor dela, podia fazer o meu preo. Isso me pareceu um tanto estranho, visto haver venda vrias casas vazias e em iguais condies, mas naturalmente a proposta me interessou. Assim sendo, pedi quinhentas libras a mais do que eu dera por ela. Ele concordou imediatamente, acrescentando, porm, que seu cliente desejava comprar tambm a moblia, e por isso indagou quanto eu pedia por ela. Parte desta moblia vem de minha antiga casa e , como o senhor v, muito boa, de maneira que falei numa boa quantia redonda. Tambm com isso o homem logo concordou. Sempre desejei viajar, e o negcio era to bom que realmente me pareceu que seria senhora de mim para o resto de minha vida. "Ontem, o homem chegou com o contrato j lavrado. Felizmente, tive a idia de mostr-lo ao sr. Sutro, meu advogado, que mora em Harrow. Ele me disse: " um documento extravagante. A senhora percebeu que, se o assinar, no poder levar coisa alguma da casa... nem sequer seus objetos de uso particular?" Quando o homem voltou, tarde, falei-lhe nisso e disse-lhe que tencionava vender apenas a moblia. " No, no; tudo respondeu ele. " Mas, e as minhas roupas? As minhas jias? " Bem. Pode ser feita alguma concesso quanto a objetos de uso estritamente pessoal. Mas nada sair da casa sem estar devidamente visado.

Meu cliente um homem muito liberal, mas tem l suas manias e o seu modo peculiar de fazer as coisas. Com ele tudo ou nada. " Ento ter de ser nada disse eu. "E o negcio parou a. Mas a coisa me pareceu to inslita que pensei... " Aqui deu-se uma interrupo bastante extraordinria. Holmes levantou a mo como para pedir silncio. Depois, atravessou a sala, abriu violentamente a porta e arrastou para dentro uma mulher alta e magra, que ele agarrara pelo ombro. Ela entrou, debatendo-se desastradamente, como um frango descomunal e desajeitado que tivessem tirado do galinheiro, apesar de seus ruidosos protestos. Largue-me, deixe-me! Que est fazendo? dizia a mulher, esganiandose. Susan, que isso? Minha senhora, eu vinha perguntar se os visitantes ficavam para o almoo quando este homem avanou para mim. Eu a estava ouvindo h uns cinco minutos, mas no queria interromper esta interessante narrativa. Voc um pouco asmtica, no verdade, Susan? Resfolega alto demais para o trabalho de que a encarregaram. A interpelada exibiu ao seu interlocutor uma expresso em que se via, ao lado da irritao, o assombro. Quem o senhor, afinal, para me empurrar dessa maneira? Fiz isso simplesmente porque desejava fazer uma pergunta na sua presena. Sra. Maberley, disse a algum que ia me escrever e me consultar? No, sr. Holmes, no disse a ningum. Quem ps a carta no correio? Foi Susan. Claro. Agora, Susan, a quem foi que voc escreveu ou mandou recado dizendo que sua patroa me pedia conselho?

mentira. No mandei recado nenhum. Olhe, Susan, os asmticos no tm vida longa. Voc sabe disso. E feio pregar mentiras. A quem foi que voc disse? Susan! gritou a patroa. Creio que voc uma mulher m e traioeira. Lembro-me agora de v-la falando com algum por cima da sebe. Isso no da conta de ningum disse a mulher, bastante exasperada. E se eu lhe disser que estava conversando com Barney Stockdale? disse Holmes. Pois se o senhor sabe, que mais quer saber? No tinha certeza, mas agora tenho. Escute, Susan, voc pode ganhar dez libras se me disser quem protege Barney. Algum capaz de oferecer mil libras para cada dez que o senhor tem no mundo. Sujeito rico, hein? Ah, voc sorriu... Ento no sujeito, sujeita. J que chegamos at este ponto, diga o nome e ganhe as dez libras. V para o inferno! Oh, Susan! Dobre a lngua! Vou sair daqui. Estou cheia de todos. Amanh mando buscar minhas coisas. Dirigiu-se arrebatadamente para a porta. Adeus, Susan. Tome um calmante... Agora continuou Sherlock, passando subitamente do jocoso para o srio assim que a porta se fechou passagem da abespinhada mulher , este bando no de brincadeira. Veja como no perdem tempo. A carta que a senhora me escreveu traz no carimbo a indicao de dez horas da noite. E contudo Susan fala a Barney. Este tem tempo de procurar o patro para receber instrues; ele ou ela (em vista do sorriso zombeteiro de Susan quando pensou que eu tinha errado, inclino-me a que seja ela e no ele) traa um plano de ao. Convoca-se o negro Steve, e no dia seguinte, s onze horas da manh, eu recebo a intimao. Trabalho rpido, como se v. Mas que pretendem eles? Eis a questo. Quem era o dono desta casa antes da senhora? Um capito reformado de nome Ferguson.

H alguma coisa a respeito dele? Que eu saiba, no. Quem sabe se ele teria escondido aqui alguma coisa? Apesar de, hoje em dia, as pessoas esconderem seus tesouros nos bancos. Todavia, sempre h lunticos por a. Sem eles, o mundo seria um lugar triste. A princpio, pensei na possibilidade de haver alguma coisa de valor escondida por a. Mas, nesse caso, por que haviam de querer sua moblia? Ser que a senhora possui, sem o saber, alguma tela de Rafael ou uma primeira edio de Shakespeare? No. Acho que no possuo nada mais precioso do que um servio de ch em porcelana de Derby. Isso, a meu ver, no justificaria todo esse mistrio. Ademais, por que no exporiam eles francamente o que desejam? Se cobiam seu servio de ch, podem certamente oferecer um preo por ele sem precisar lhe comprar tudo, at quase a roupa do corpo. No. Parece-me que h por a alguma coisa que a senhora ignora possuir e que no daria se soubesse que possui. o que tambm me parece disse eu. Se o dr. Watson o diz, porque assim . Ento, sr. Holmes, que poder ser? Vejamos se, por meio desta anlise meramente mental, podemos chegar a algo de mais positivo. A senhora est nesta casa h um ano. H quase dois. Tanto melhor. Durante todo esse tempo, ningum quis nada da senhora. Agora, de repente, de trs ou quatro dias para c, a senhora est sendo assediada. Que conclui da? S pode significar disse eu que o objeto, seja ele qual for, chegou aqui h pouco. O dr. Watson tem novamente razo disse Holmes. Ento, sra. Maberley, chegou aqui recentemente algum objeto? No. No comprei nada de novo este ano. Deveras? No deixa de ser notvel. Bem. Julgo que melhor deixar que os fatos avancem um pouco mais, at conseguirmos dados mais concretos. Esse seu advogado homem competente? O sr. Sutro muito competente. A senhora tem outra criada, ou s estava aqui a bela Susan, que acaba de

sair? Tenho aqui uma mocinha. Ento veja se Sutro se dispe a passar uma noite ou duas aqui na casa. possvel que a senhora venha a precisar de proteo. Contra quem? Como se h de saber? O caso est certamente obscuro. Se no consigo descobrir aquilo que eles perseguem, tenho de abordar o assunto pela outra extremidade, e ver se chego ao principal. O corretor de imveis deixou algum endereo? O carto de visita s traz o nome e a ocupao. Haines-Johnson, corretor de imveis e avaliador. No tenho esperanas de encontrar esse nome nas listas telefnicas. Um homem honesto no oculta o lugar onde trabalha. Quanto ao resto, a senhora me informar do que houver. Aceitei o seu caso, e pode ficar tranqila que o deslindarei. Ao atravessarmos a sala de entrada, os olhos de Holmes, aos quais nada escapava, pousaram sobre vrias malas e caixotes empilhados a um canto. Os rtulos que traziam eram bem visveis. "Milano", "Lucerna". Isso vem da Itlia. So as coisas do meu pobre Douglas. A senhora ainda no mexeu nesses objetos? Quando foi que os recebeu? Chegaram a semana passada. Mas a senhora disse... ora, certamente temos aqui o elo que faltava. Quem nos diz que no h a alguma coisa de valor? No possvel, sr. Holmes. O pobre Douglas tinha apenas seu ordenado e uma pequena mesada. Que podia ele possuir de valioso? Holmes refletiu alguns momentos. No perca tempo, sra. Maberley disse por fim. Mande essas coisas para o seu quarto. Examine-as o mais depressa possvel e veja o que contm. Virei amanh para saber o que h. Era evidente que As Trs Empenas estava sob severa vigilncia, porque, quando dobrvamos a sebe alta, no extremo da vereda, l estava o negro

pugilista, sombra. Aproximamo-nos dele cautelosamente, e aquele vulto nos pareceu sinistro e ameaador. Holmes levou a mo ao bolso. Procura o revlver, sr. Holmes? No, Steve. Procuro meu frasco de perfume. O senhor engraado, sr. Holmes, no verdade? Mas no achar graa nenhuma em mim, Steve, se eu comear a andar no seu encalo. Avisei-o hoje de manh. Pois bem, sr. Holmes. Pensei no que o senhor me disse, e no desejo que toque mais no negcio do sr. Perkins. Suponhamos que eu possa ajud-lo, sr. Holmes. Que tal? Diga-me ento quem est por trs de voc, neste servio. Benza Deus! Eu j lhe disse a verdade, sr. Holmes. No sei. Meu patro Barney me d ordens, e eu as cumpro. s isso. Tenha pois em mente, Steve, que a dona daquela casa e tudo o que h sob aquele teto esto sob minha proteo. Perfeitamente, sr. Holmes. Vou procurar me lembrar. Fiz com que temesse pela prpria vida, Watson observou Holmes, enquanto nos pnhamos de novo a caminho. Creio que ele trairia o patro se soubesse quem o chefe. Minha sorte foi eu ter algum conhecimento do bando de Spencer John, e Steve pertencer a esse bando. Escute, Watson. Este um caso para Langdale Pike, e vou procur-lo agora mesmo. Quando estiver de volta, talvez j disponha de mais dados. No tornei a ver Holmes durante aquele dia, mas calculei como o passara, porquanto Langdale Pike era seu manual vivo de consulta sobre todos os escndalos sociais. Essa estranha e lnguida criatura passava as horas em que estava acordada na sacada de um clube da St. James's Street, e era a estao receptora e transmissora de todas as bisbilhotices da metrpole. Amealhava, dizia-se, uma boa renda com os artigos que escrevia toda semana para jornais ordinrios, vidos de satisfazer a curiosidade mrbida dos leitores. Toda vez que, no mar denso da vida londrina, havia algum estranho redemoinho, era logo registrado, com exatido automtica, por aquele arquivo humano. Discretamente, Holmes ajudava Langdale com suas informaes, sendo, por sua vez, ajudado por ele. Quando, na manh seguinte, fui me encontrar com meu amigo em seus aposentos, percebi, pelo seu ar, que tudo ia bem, mas apesar disso aguardavanos uma notcia bastante desagradvel. Estava contida no seguinte telegrama:

"Queira vir imediatamente. Casa cliente arrombada esta noite. Polcia vigilante. Sutro" Holmes deu um assobio. O drama chegou a um ponto crtico, e mais depressa do que eu esperava disse ele. H uma boa alavanca impulsionando este negcio, Watson, o que no me surpreende, depois do que me contaram. Esse Sutro naturalmente o advogado dela. Receio ter cometido um erro por no lhe ter pedido que passasse a noite de vigilncia. O homem provou que no tem competncia. O recurso agora empreender nova viagem a Harrow Weald. Achamos As Trs Empenas muito diferentes da casa arrumada da vspera. Um pequeno grupo de ociosos aglomerava-se junto ao porto do jardim, enquanto dois policiais examinavam as janelas e os canteiros de gernios. No interior, encontramos um cavalheiro encanecido, que se apresentou como o advogado, e junto dele um delegado rubicundo e espevitado, que cumprimentou Holmes como a um velho amigo. Ento, sr. Holmes, creio que no caso presente no ter grandes oportunidades. Trata-se de um arrombamento trivial, comum, cuja soluo est nos limites da capacidade da velha polcia. No h lugar para especialistas. Estou certo de que o caso est em muito boas mos disse Holmes. Est dizendo que se trata apenas de um arrombamento banal? Exatamente. Conhecemos muito bem os autores e sabemos onde encontrlos, o bando de Barney Stockdale, mais o negro. timo! O que foi que eles levaram? Parece que no encontraram grande coisa. Cloroformizaram a sra. Maberley, e a casa foi... Ah! aqui est a prpria senhora. Nossa amiga da vspera, plida e abatida, entrara na sala, apoiada a uma criada. O senhor bem me advertiu, sr. Holmes disse ela, com um sorriso de pesar. E eu, tola, no segui seu conselho. No quis incomodar o sr. Sutro, e por isso fiquei desprotegida. Somente esta manh eu soube do ocorrido explicou o advogado. O sr. Holmes me aconselhou a ter algum amigo em casa. Eu no fiz caso do conselho, e paguei caro. A senhora parece muito doente disse Holmes. Talvez nem esteja em condies de me contar o que sucedeu.

Est tudo aqui exclamou o delegado, batendo com a mo num volumoso bloco. Todavia, se a senhora no se sentir demasiado exausta... Na verdade, no h muito o que dizer. No tenho dvida de que a malvada Susan planejou um meio de lhes franquear uma entrada. Pareciam conhecer a casa como a palma da mo. Percebi, em dado momento, que me punham sobre a boca um pano embebido em clorofrmio, mas no tenho idia de quanto tempo fiquei adormecida. Quando despertei, havia um homem ao lado da cama, e um outro, com uma trouxa na mo, erguia-se do meio da bagagem do meu filho, que se achava aberta em parte e espalhada pelo cho. Antes que ele pudesse fugir, dei um salto e agarrei-o. A senhora se arriscou muito notou o delegado. Segurei-lhe o brao, mas ele se desembaraou de mim, e o outro talvez tenha me batido, pois no consigo me lembrar de mais nada. Mary, a criada, ouviu o barulho e comeou a gritar da janela. Isso provocou a chegada da polcia, mas os patifes j tinham fugido. O que levaram? No creio que falte nada de valor. Tenho certeza que no havia nada nas malas do meu filho. Os homens no deixaram nenhum indcio? Havia uma folha de papel que devo ter arrancado da mo do homem que agarrei. Essa folha ficou no cho, toda amassada. Est escrita com a letra do meu filho. O que significa que no coisa de grande valia disse o delegado. Pois, se fosse inteno do ladro... Claro concordou Holmes. Que bom senso! No obstante isso, estou curioso para ver o papel. O delegado tirou de seu livro de notas uma folha dobrada de papel almao. No deixo escapar nada, por mnimo que seja disse ele, com certo enfado. um conselho que lhe dou, sr. Holmes. Em vinte e cinco anos de experincia, aprendi alguma coisa. Existe sempre a possibilidade de se encontrarem impresses digitais ou algo parecido. Holmes examinou a folha de papel. Qual a sua opinio, delegado?

Parece ser a parte final de algum romance excntrico. o que desconfio. bem possvel que seja o fim de um conto excntrico confirmou Holmes. Com certeza o senhor notou o nmero no alto da pgina. 245. Onde esto as outras duzentas e quarenta e quatro pginas anteriores? Suponho que os larpios as levaram. Que faam bom proveito! No deixa de parecer esquisito arrombar uma casa para furtar papis como este. Isso lhe sugere alguma coisa, delegado? Sim, senhor. Sugere-me que, com a pressa, os tratantes agarraram o que primeiro lhe veio s mos. Bom lucro o que novamente lhes desejo. Que pretenderiam eles dos objetos de meu filho? perguntou a sra. Maberley. Como embaixo no acharam nada de valioso, foram tentar fortuna em cima. Eis como interpreto o fato. Que lhe parece, sr. Holmes? Preciso refletir no caso, senhor delegado. Venha aqui janela, Watson. E, quando nos achamos um ao lado do outro, ele leu de uma s vez o que a folha de papel continha. Comeava no meio de uma frase e dizia o seguinte: "... rosto sangrava consideravelmente com os lanhos e cortes, porm, mais ainda lhe sangrava o corao, ao ver aquele rosto lindo, o rosto pelo qual ele estivera disposto a sacrificar sua prpria vida, contemplar sua agonia e humilhao. Ela sorriu, sim, sorriu, como inimiga desapiedada e diablica que era, quando o infeliz ergueu os olhos para ela. Foi nesse momento que o amor morreu e se converteu em dio. O homem deve viver para alguma coisa. Se no para o teu amplexo, minha dama, deve ento ser certamente para a tua runa e para a minha vingana completa". Estranha gramtica! comentou Holmes com um sorriso ao devolver o papel ao delegado. Reparou como do "ele" de repente passou "minha"? O escritor ficou to entusiasmado com a sua narrativa que no momento supremo imaginou ser ele prprio o infeliz heri. Pareceu-me coisa bastante pobre disse o delegado, guardando a folha em seu livro de apontamentos. O qu! O senhor j est de sada, sr. Holmes? Creio que nada mais me resta a fazer no presente caso, uma vez que ele se encontra em mos to capazes. A propsito, sra. Maberley, no disse que desejava viajar? Foi sempre esse o meu sonho, sr. Holmes. Aonde gostaria de ir? Cairo, Madeira, Riviera?

Oh! Se tivesse dinheiro, daria uma volta ao mundo. Muito bem. Pelo mundo todo. Ento, at a vista. Talvez eu lhe escreva umas linhas hoje tarde. Quando passvamos pela janela, surpreendi o sorriso do delegado e seu abanar de cabea. "Esses tipos inteligentes tm sempre dois dedos de loucura." Foi a interpretao que dei ao sorriso do delegado... Estamos agora, Watson, na derradeira parte da nossa curta jornada disse Holmes, quando de novo nos achvamos em pleno centro de Londres. Penso que seria melhor esclarecer este caso imediatamente, e no seria mau que voc fosse comigo, pois mais seguro ter uma testemunha quando se tem de tratar com uma senhora como Isadora Klein. Tnhamos tomado um carro e nos dirigamos a um endereo que ficava na Grosvenor Square. Holmes estivera embebido em seus pensamentos, mas de repente despertou. Por falar no caso, Watson, suponho que voc j o recomps com clareza, no verdade? No posso dar uma resposta afirmativa. Somente concluo que vamos procura da dama que o mvel desta desagradvel histria. Sem tirar nem pr. Mas o nome de Isadora Klein no lhe sugere nada? Ela foi sem dvida uma famosa beldade. No havia mulher que com ela competisse. espanhola da gema, do sangue real dos poderosos conquistadores que dominaram as Amricas durante vrias geraes. Isadora desposou o idoso alemo Klein, rei do acar, e pouco depois era, ao mesmo tempo, a mais rica e a mais linda viva da terra. Houve ento um intervalo de aventura durante o qual ela satisfazia todos os seus gostos. Teve vrios amantes, e um deles foi Douglas Maberley, um dos homens mais belos de Londres. "Mas, afinal de contas, a aventura com Douglas tinha de ser uma coisa de mais importncia. Ele no era uma mariposa da sociedade, mas um homem forte e orgulhoso, que dava tudo e esperava tudo. Ela, porm, a belle dame sans merci de que falam prosadores e poetas. Uma vez satisfeito seu capricho, est terminada a aventura, e se o parceiro no se d por entendido, ela o faz entender fora. Ento, aquela era a prpria histria dele... Ah, enfim voc comea a compreender. Ouvi dizer que ela est para se casar com o jovem duque Lomond, que quase podia ser seu filho. A me de Sua Graa podia no dar importncia diferena de idade, mas um grande escndalo seria um negcio muito diferente. Sendo assim, urgente. Ah! Chegamos.

Era uma das mais belas casas de esquina do West End. Um lacaio que mais parecia um autmato recebeu nossos cartes de visita e pouco depois voltou para dizer que a senhora no estava em casa. Ento esperaremos at que chegue disse Holmes jovialmente. O autmato acordou. No est em casa quer dizer que no est para receb-los disse o criado de libr. Muito bem retorquiu Holmes. Isso significa que no teremos de esperar. Faa a fineza de entregar este bilhete sua patroa. Rabiscou trs ou quatro palavras numa pgina de seu bloco, dobrou-a e deu-a ao homem. Que disse voc, Holmes? perguntei. Escrevi simplesmente: "Prefere ento a polcia"? Creio que com esta senha entraremos. O expediente surtiu o efeito desejado, e isso se deu com assombrosa celeridade. Um minuto depois, estvamos numa sala de visitas que parecia uma viso das Mil e uma noites, vasta e maravilhosa, mergulhada numa penumbra que era de quando em quando realada por uma suave luz eltrica de cor rsea. A dama atingira, percebi, aquela fase da vida em que at mesmo a formosura mais orgulhosa se compraz na doura dos meios-tons. Quando entramos, ela se levantou de um canap. Era uma figura perfeita, alta, com um porte de rainha, um rosto lindo como se fosse mscara, com dois maravilhosos olhos espanhis, que despediam chispas assassinas contra ns. Que intromisso essa e que significa essa insolente mensagem? perguntou, tendo na mo a folha de papel. No necessito me explicar, madame. Tenho na mais alta conta a sua inteligncia para ousar faz-lo, embora confesse que ultimamente sua inteligncia tem claudicado bastante. Como assim, cavalheiro? Supondo que os valentes que contratou pudessem me intimidar no desempenho de meu trabalho. Certamente no h homem que abrace uma profisso igual minha se o perigo no o atrai. Com que ento foi a senhora que me obrigou a examinar o caso do jovem Maberley? No fao a mnima idia do ponto a que o senhor quer chegar. Que tenho eu a ver com valentes contratados?

Sim, no dei o devido apreo sua inteligncia. Passe muito bem! Um momento! Aonde vai? Scotland Yard. Ainda no tnhamos chegado porta quando ela nos alcanou e segurou Holmes pelo brao. A dama de mrmore, de um instante para outro, convertera-se na dama de veludo. Queiram sentar-se, cavalheiros. Vamos discutir esse assunto. Sinto que posso ser franca com o senhor, sr. Holmes. O senhor tem os sentimentos de um cavalheiro. Com que rapidez o instinto feminino o descobre! Trat-lo-ei como amigo. No posso prometer retribuir-lhe igual tratamento, madame. No sou a lei, mas represento a justia at onde chegam meu fracos poderes. Prontifico-me a ouvir, e depois direi como vou proceder. Foi sem dvida uma tolice minha ameaar um homem da sua bravura. Tolice maior, madame, foi a senhora ter-se posto merc de um bando de patifes que podem ou extorquir-lhe dinheiro ou tra-la a qualquer momento. Oh, no! No sou assim to ingnua! J que prometi usar de franqueza, posso dizer-lhe que ningum, exceto Barney Stockdale e Susan, sua mulher, faz a mnima idia de quem seja o chefe. Quanto aos dois citados, bem, no a primeira... Ela sorriu e fez um sinal com a cabea, como a aprovar a sua encantadora confidncia. Percebo. A senhora j os experimentou antes. So bons ces de caa, que correm e no ladram. Pois ces desses arranjam meios e modos de, mais cedo ou mais tarde, morder a mo que lhes d comida. Eles vo ser presos pelo arrombamento que praticaram. A polcia j anda no encalo deles. Tero o que lhes toca. Por isso lhes pago. Quanto a mim, no figuro no caso. A no ser que eu a faa figurar.

Mas o senhor no far tal coisa, O senhor um cavalheiro. Trata-se de um segredo de mulher. Em primeiro lugar, a senhora tem de restituir o manuscrito. Ela deu uma risada cristalina e encaminhou-se para a lareira da sala. Havia l uma massa calcinada, que ela remexeu com o atiador. Terei de restituir isto? perguntou. Apresentava um ar to brejeiro, to fora do comum, exibindo ali diante de ns seu sorriso de desafio, que me pareceu que, de todos os criminosos de Holmes, era aquele o que ele acharia mais difcil de enfrentar. Holmes, porm, no se deixava dominar pelo sentimento. Isso acaba de marcar a sua sorte disse ele com frieza. muito expedita nas suas aes, madame, mas desta vez passou dos limites. Ela deixou cair ruidosamente o atiador. O senhor muito cruel redargiu. Posso lhe contar a histria toda? Parece que eu mesmo poderia cont-la. Mas o senhor deve v-la com os meus olhos, no com os seus, sr. Holmes. Deve encar-la do ponto de vista de uma mulher que v todo o sonho da sua vida prestes a desmoronar no ltimo momento. Se essa mulher protege a si mesma, merece censura? O pecado original foi seu. Sim, sim, reconheo isso. Douglas era uma prola de rapaz, mas aconteceu que no se adaptava aos meus planos. Ele queria casamento, sr. Holmes, casamento... veja bem, com um plebeu sem vintm. S isso lhe servia, nada mais. E ento fez-se teimoso. Como eu fosse boa e liberal com ele, pareceulhe que ainda devia ser mais e somente com ele. Era uma coisa intolervel. Por fim, tive de lhe fazer ver isso. Contratando rufies para espanc-lo sob as janelas desta prpria casa. O senhor realmente parece que sabe tudo! Sim, verdade. Barney e seus companheiros conduziram-no para longe daqui e foram, reconheo-o, um tanto rudes com Douglas. Mas que fez ele ento? Poderia eu acreditar que um cavalheiro procedesse daquela forma? Escreveu um livro descrevendo sua prpria histria. Eu, naturalmente, era o lobo; ele, o cordeiro. Estava tudo l, com nomes diferentes, claro. E quem, em Londres, deixaria de reconhecer os fatos e personagens? Que diz a isso, sr. Holmes? Ele estava no seu direito.

Douglas me escreveu e remeteu-me uma cpia de seu livro, para que eu pudesse ter a tortura da anteviso. As cpias eram duas, disse ele, uma para mim, outra para o editor. Como soube a senhora que a destinada ao editor no lhe tinha chegado s mos? Eu sabia qual era o seu editor. No esse, como o senhor no ignora, o nico romance de Douglas. Verifiquei que o editor no recebera nada da Itlia. E eis que sobrevem a morte sbita do pobre rapaz. Enquanto existisse no mundo esse outro manuscrito, no podia haver tranqilidade para mim. Naturalmente, o manuscrito devia se achar entre seus objetos, e estes seriam remetidos me de Douglas. Pus o bando em campo. Desejava fazer a coisa de maneira honesta. E foi o que realmente fiz. Estava disposta a comprar a casa com tudo o que nela havia. No fiz a menor questo de preo. S lancei mo do outro expediente quando o primeiro falhou. Depois, sr. Holmes, que tratei Douglas com excessiva dureza (e Deus sabe como disso me arrependo!), que mais podia eu fazer com meu futuro em evidente perigo? Sherlock Holmes encolheu os ombros. Bem, bem fez ele , suponho que terei de arranjar uma sada, como de costume. Quanto custa uma viagem de primeira classe em volta do mundo? A dama encarou-o com espanto. Seria possvel faz-la com cinco mil libras? Sim, creio que seria. Muito bem. Penso ento que a senhora no se negar a assinar um cheque para esse fim, e eu providenciarei para que ele chegue s mos da sra. Maberley. A senhora deve-lhe um pouco de mudana de ar. Quanto ao resto, cara sra. Klein e acenou-lhe com o dedo em riste , tenha cuidado, muito cuidado! No possvel andar sempre brincando com ferramentas afiadas sem cortar essas belas mos.

Você também pode gostar