Você está na página 1de 6

crtica

Os Caminhos de Terra Deu, Terra Come

Terra deu, terra come

Documentrio. Brasil, 88 min, direo de Rodrigo Siqueira.

Pedro de Niemeyer Cesarino

[1] Cf., Press Book de Terra deu, terra come, p. 4. <http://terradeuterracome. com.br>, acesso em 21/06/2011.

[2] As aspas indicam os momentos do texto em que me utilizo de nomes, frases, expresses e trechos de cantos encontrados ao longo do filme.

O premiado documentrio Terra deu, terra come se desenvolve em torno da figura de Pedro de Alexino, um dos ltimos conhecedores dos vissungos, cantos em dialeto benguela dedicados a antigos rituais fnebres1. Rodrigo Siqueira, produtor e diretor, tornouse prximo da famlia de Pedro, que vive no quilombo Quartel de Indai, no distri to de Diamantina, em Minas Gerais. Esse timo filme , ao que tudo indica, resultado da cumplicidade especial criada entre o diretor e seu personagem ao longo de um percurso um tanto quanto enigmtico. De incio, encontramos uma figura que parece interpelada por alguma espcie de curiosidade distanciada, pelo olhar de um estrangeiro in vestigador que se embrenha nos rinces para registrar testemunhos e costumes prestes a desaparecer. Mas Pedro de Alexino caboclo velho que escapa dos quadros prontos. Com sutileza, ele subverte catego rias e planos, transita por distintas posies e termina por conduzir o espectador atravs do que se parece com um documentrio de cunho etnogrfico, mas que termina por se revelar como um jogo especial. pela maneira como a linguagem ali constri um mundo particular (desvelado com esmero por Siqueira) que me proponho, aqui, a acom panhar alguns de seus passos2. De incio intrusos no meio de uma comunidade que projeta o seu prprio tempo e a sua prpria luz, o diretor e a equipe ali aportam munidos de suas tecnologias. Atravs de computadores e cmeras, os estrangeiros vm captar a alma dessas pessoas estrangeiros sabi dos, diz uma das figuras interpeladas pelas lentes. Talvez eles sejam similares ao Ditocujo, ao astucioso, quele de quem se fala apenas atravs de rodeios. A cmera, que tambm uma forma de feitio, ter o seu poder desviado ao longo da histria, orientada em torno de um cadver velado no terreiro do velho Pedro. Colocado sobre um jirau ao
crtica 173

lado da casa, o defunto testado por ele e sua esposa. Perguntamse os presentes se o corpo ainda est inchando, se ainda est quente. Parece que est vivo, mas j morreu. noite, Pedro revela para a cmera uma entidade mascarada, es pcie de trickster desconfiado, que interpela os paulistas estrangei ros. Estariam aqui para roubar o meu tesouro? O tesouro escondido em algum canto? Surge a o primeiro desdobramento do que escapa condio de personagem ou de sujeito etnografado: a figura mascarada noturna se parece simultaneamente com uma encarnao de antepas sados e com um alter ego de Pedro, que assim passa seus recados indi retos ao paulista. No venha aqui roubar o nosso tesouro J se foi o tempo em que os negros no podiam sair com diamante, mas s com ouro os tempos da Rainha, que terminaram na alforria. Depois, ainda no garimpo, chegaram a encontrar fortunas que cabiam na pal ma das mos as canjiquinhas, os diamantes que escorreram pelos mesmos dedos que antes os haviam encontrado. Vendiam pelo que precisavam, mas quem ganhava dinheiro de verdade eram os foras teiros. O garimpo d, o garimpo toma, escutase da boca de algum. Qual ser, enfim, o valor do diamante? Os gros da terra colhidos por Pedro ao longo de um sculo pratos de canjiquinha, bolas de gude, em seu dizer distribuam por ali apenas o valor de suas sombras, ou dos brilhos fugidios que logo desapareciam em sua im possibilidade. A figura mascarada volta de tempos em tempos e diz, em algum momento, que vai desenterrar o pote. Mas seu tesouro s vestgio, ele existe plenamente apenas com os outros, os estrangeiros. Ele a condio de que, por ali, o diamante permanea enquanto hist ria. Pedro de Alexino tem quatorze filhos, dois mortos. Sanfoneiro, ga rimpeiro, lavrador, cantador: verso toda vida, verso mesmo, moo, diz. Com os versos, ele atravessou os anos dos diamantes perdidos e dos desenganos do Sujo. Pedro conta que o Sujo parece ter inventa do o moinho para moer a prpria me. Mas ali (comenta sobre o seu moinho dgua, ainda ativo) no passa sangue no, s gro de milho para fazer o fub: se cair um rato, ele sai vivo. Conta tambm que seu tio, Joo dos Santos, encontrou diamante grande, mas enterrou com medo de que o povo acismasse. O brilho do diamante boto de mgoa tem o seu perigo. A terra deu, a terra come. Outro risco tambm a cachaa, de que o finado Joo Batista, ve lado no terreiro, gostava muito. Morreu de velhice com uns 120 anos, mas tomava cachaa, que para o estmago no ficar limpo de tudo. E vo consolando a esposa do falecido: na dor que o esprito dele sair, ele vem para renovar, escutase. Seu Pedro diz que nunca topou com algum, mas sabe de histrias. Ele, o Sujeito, pede o corpo da gen te: quando a pessoa que fez um pacto morre, o corpo some, o cadver desaparece da terra. Existe ele, diz Pedro. O Sujo, o Bicho. por
174

[3] Cozinheiro, do umbundo okulya , correspondente ao quimbundo dudia, alimento. Ou, ainda, correspondente umbundo do quimbundo kuka, velho. Referente tambm ao quimbundo kulekuka, fogo, chama. Cf. Lopes, Nei. Novo dicionrio banto do Brasil. Rio de Janeiro: Pallas, 2003, p. 87. [4] Homem velho, respeitvel. Cf., ibidem, p. 88. [5] Liteira sobre dois varais para levar os enfermos; padiola para conduzir cadveres ou cargas diversas. Cf. ibidem, p. 38.

essas e outras que o defunto preparado pelos parentes de seu Pedro precisa, aos poucos, ser separado desta terra. Escutase os versos: Joo Batista morreu/ antes ele do que eu/ Joo Batista era feiticeiro/ vai ser enterrado l na Curva do Carneiro. Antigamente o povo era ruim, explica algum, dizendo que se matava de feitio s por maldade. Agora no mais assim. O Peanha, antigo dono de toda aquela terra, dizse que tinha meia parte com o Ditocujo. Antes, conta Pedro, aparecia uma tropa de seiscentas a cem pes soas para carregar o defunto cantavam uma lngua deles esquisita para carregar. No podiam levar calados o morto, pendurado em um pau: no saco de carne!. Os tiradores, que como se referem aos participantes do antigo cortejo fnebre, seguiam fazendo a retinta na voz. Para seu Pedro, o rdio faz com que os jovens no queiram mais aprender e falta tambm um companheiro para ajudar os cantos. preciso cantar o morto a todo instante ao longo do caminho: canta para ficar mais leve; se no cantar, pesa. Hoje, porm, quem saber conduzir os mortos para o seu devido lugar, a fim de que esta terra no fique infestada pelos espectros? Quando o morto incha, tem que saber cantar, a fim de que o Outro no chegue para levar o cadver. Madei ro pesado, dizse em uma reza que parece sobrepor o Cristo prpria figura do defunto. Bicho barbado velho, diz Pedro sobre o corpo, e completa: esse macurend mesmo!. O diretor intervm com sua curiosidade: O que macurend?. E responde Pedro: Macurend morro, companheiro de Jamund, sem mais explicaes. Mas Pedro sabe que, se o morto no entra no cu (que no para qualquer um), ele fica por aqui, fica zanzando, representa algum. Munzura tem alma que faz munzura, mas outras no. Outras no mede oc tutu. Quem tem o esprito forte enxerga essas almas Pedro j viu vrias vezes, mas hoje em dia diz estar com o esprito fraco, no aguentaria o encontro. E surge de novo o mascarado: alma do morto? J est na hora de levar o defunto e Pedro pede licena para o dono. Com licena dono da casa/ com licena do curiacuca3/ com licena do curiandamba4! E segue com o belo canto, que ensinado aos jo vens acompanhantes do cortejo. Essa terra de bangu5, dori , escutase em outro verso. O defunto, levado nos ombros pelos ho mens mais jovens, precisa de cuidados diversos ao longo do cami nho. Param em uma rvore, colocam o morto atravessado da trilha e Pedro marca uma cruz no tronco. Bebese o finado. Em uma ca neca, Pedro serve cachaa para os carregadores e para si mesmo. Os carregadores dizem que o morto est pesado, est inchando. Eu no falei concs?! Ele t com pesar de sair da. Mas ele sai. Ele no da, ele tem que sair. Como se o morto, aos poucos, j fosse sendo condu zido para fora desta terra, para que os vivos possam ficar em paz. Os carregadores no podem parar de cantar, seno ele incha ainda mais.
crtica 175

Depois de uma colina, Pedro diz que j no se deve jogar vissungo e mudam, ento, o gnero desses cantares. J vai se aproximando o cortejo da sepultura, aberta em cavernas formadas pela eroso de um barranco. Sob o comando de Pedro, os carregadores jogam ali o defunto. Exorta o morto a pedir perdo aos seus inimigos, para a alma dele ficar sossegada, diz o guia ao que, agora, se revela subitamente como um tronco de bananeira. Vestido com a mscara antes portada pela entidade encarnada por Pedro, o tronco, substituto do morto, jaz agora em seu lugar. Fazse uma liba o de cachaa sobre a bananeira, que para o morto no vir depois buscar aquela dos vivos. Rodrigo, o diretor, quer saber quando que se enterra um tronco como esse. Pedro conta a histria de um tal que teve o cadver levado pelo Sujo o tal que tinha sua parte dele, n, com o Bicho inteira!. Os parentes, perdendo ento o corpo, decidem cor tar uma bananeira e jogar rpido na cova, antes que pudessem se dar conta do truque. O corpo de verdade havia sumido passou a mo no cadver e sumiu com ele, o Bicho Agora, nesse jogo que Pedro encena, parece que se adota a mesma estratgia (ao que tudo indica, combinada com o diretor). Enterra vase o substituto de um corpo ausente, que havia sido tomado pelo Ditocujo; no filme, o substituto parece servir de gatilho para a me mria e para a construo de um percurso que os jovens no saberiam fazer por conta prpria. Mas todo jogo tambm um ritual. Pedro, que sabe bem disso, conduz essa farsa de verdade, j que, no limite, so outros os critrios para conceber o que chamamos de encenao ou de realidade. O substituto do morto evoca a sua ausncia, o seu cadver levado pelo que no se nomeia. Ele mais um ndice de tudo o que, longe de pertencer fantasia, remete a uma ausncia constitutiva, a uma virtualidade capaz de assegurar a tessitura desse mundo vivido no Quartel de Indai. O tesouro que no se encontra; o valor de fortu nas desfrutadas apenas por outrem; os antepassados e os fantasmas vistos atravs dos relatos alheios; a presena do Bicho sempre pelos desvios, pelas palavras tortuosas, por seus representantes, por suas meias partes; os troncos, as vises. Consegui apurar muitas histrias e alguns tesouros. Mas Pedro fez questo de enterrlos sob uma ambiguidade que transita entre a verdade, a memria e a fantasia, escreve Rodrigo Siqueira no tex to que encerra seu filme. Ora, a ambiguidade de Pedro de Alexino no daquelas que se expressa por divises entre o fato e o feito, o real e o inventado; seu uso da linguagem no daqueles que trata dos referentes unvocos ou objetivos. Aixo era y no era, diriam os narradores de Majorca6. Sua ambiguidade toda fabricada, feita de feitios, de palavrasfetiche e, nessa medida, verdadeira. Muitas de suas regras escapam necessariamente compreenso do estran
176

[6] Cf., Jakobson, Roman. Essais de Linguistique Gnrale . Paris: Les ditions de Minuit, 1963, vol. i, p. 239.

geiro, que termina por ser transformado em personagem do filme traado pelo prprio Pedro (um grande mrito do diretor, alis, isso de se deixar levar pela mandinga de seu anfitrio). Mas e as regras do jogo o tesouro? No so da ordem das coisas que se diz ou se explica; no so da ordem do que se apura. Elas se mostram apenas atravs de indcios, daqueles apelidos aplicados com cautela ao que no se alcana pela fala direta.
Pedro de Niemeyer Cesarino antroplogo, professor da Universidade Federal de So Paulo.

crtica 177

Você também pode gostar