Você está na página 1de 4

The day's work is over. Night has fallen. The wind is blowing.

The door is
shut. The world outside is abandoned to darkness. Shadows cover the
hills and mountains, rivers and seas, forests and villages. Inside the
cottage the family gathers round the stove. A lamp glows faintly in the
endless, lonely evening. All of a sudden, the old grandmothers begins,
''Once upon a time...'' In the silence that follows, the family may listen to
a scary ghost tale, for no matter what we do with the dead, the will not
leave us and will forever remain in our memories. Or it may be a story of
God's wonders. Perhaps a parable to show the great truths of life. A
sentimental love story is also welcome. But it can also be a tale of
magic, or a myth, or a legend with a hero. The night is warmer now. The
story is not long. Ten minutes, fifteen minutes out of six or seven hours.
But it is enough. The next day the family can say, ''We had a nice time
last night, didn't we?'' We invite you to read and enjoy these stories.
Some of them have been handed down from father to son for centuries.
Others have been spread all over the world by sailors, merchants,
explorers, and travelers. There are stories from Denmark, China,
Scotland, the USA, France, Korea, Russia, etc. We hope you will enjoy
yourself!

A jornada de trabalho é longa. A noite caiu. O vento está


soprando. A porta está fechada. O mundo exterior é
abandonado à escuridão. Sombras cobrem as colinas e
montanhas, rios e mares, florestas e aldeias. Dentro da
cabana, a família reunida em volta do fogão. Uma luz brilha
levemente na noite interminável e solitária. De repente, as
avós de idade começam,''Era uma vez ...'' No silêncio que
se segue, a família pode ouvir um conto de fantasma
assustador, pois não importa o que fazemos com os
mortos, não vai deixar-nos e permanecerá para sempre nas
nossas memórias. Ou pode ser uma história das maravilhas
de Deus. Talvez uma parábola para mostrar as grandes
verdades da vida. Uma história de amor sentimental
também é bem-vinda. Mas também pode ser um conto de
magia, ou um mito, uma lenda ou um herói. A noite é mais
quente agora. A história não é longa. Dez minutos, quinze
minutos dos seis ou sete horas. Mas é o suficiente. No dia
seguinte, a família pode dizer:''Nós tivemos um bom tempo
na noite passada, não é?''Nós convidamos você a ler e
apreciar estas histórias. Algumas delas têm sido
transmitidas de pai para filho durante séculos. Outras
foram espalhadas por todo o mundo por marinheiros,
mercadores, exploradores e viajantes. Há histórias de
Dinamarca, China, Escócia, o EUA, França, Coréia, Rússia,
etc. Esperamos que você se divirta!

A Ghost Tale
The spirits of the dead are everywhere, believe it or not. We've got
to pay them our respects and honor them, but sometimes that is
not enough, for the dead may want more. In this touching story, a
blind boy has a frightening experience with the unknown.

Um Conto de Fantasma
Os espíritos dos mortos estão em toda parte, acredite ou
não. Temos de pagar-lhes o nosso respeito e honrá-los,
mas às vezes isso não é suficiente, pois os mortos podem
querer mais. Nesta história comovente, um menino cego
tem uma experiência assustadora com o desconhecido.

At the very top of a mountain in Kiyomizu, Japan, there is a very


old temple that looks out to the sea. Beside the temple there is a
graveyard with many great stones in it. Altough the stones are
marked with names, nobody is buried there.
Hundreds of years ago, a great battle was fought there between
the army of General Genji and the army of General Heike. For
several days they fought fiercely until Heike's soldiers were driven
into the sea. Their wives and children were also thrown into the
sea. When everyone had been killed, General Heike's wife took her
little boy in her arms and jumped into the sea.

No topo de uma montanha de Kiyomizu, no Japão, existe


um templo muito antigo, que olha para o mar. Ao lado do
templo existe um cemitério com muitas pedras grandes.
Embora as pedras são marcadas com os nomes, ninguém
está enterrado lá.
Centenas de anos atrás, uma grande batalha foi travada
entre o exército do General Genji e o exército do General
Heike. Durante vários dias eles lutaram ferozmente até os
soldados de Heike serem lançados ao mar. Suas esposas e
filhos também foram lançados ao mar. Quando todos
haviam sido mortos, a esposa do General Heike levou seu
filho pequeno nos braços e saltou para no mar.
Later the priests of Kyiomizu built a temple on the battlefield.
Beside the temple, stones were placed for all the people who had
died in the war. The spirits of Heike's family and of his followers
had finally found a resting place.
Now and old priest was living in the temple. A blind boy, named
Hoichi, lived with him. Hoichi could play his biwa very well. And as
he played, he liked to sing the story of General Heike and his sad
destiny. Oh, how beautifully he played and sang! When the old
priest listened to him, he could hear clash of the soldiers' weapons,
the cries of the people driven into the sea, the weeping of the
General's wife, and the lament of the spirits who could not rest in
peace.

Mais tarde, os sacerdotes de Kyiomizu construíram um


templo no campo de batalha. Ao lado do templo, as pedras
foram colocadas para todas as pessoas que tinham morrido
na guerra. Os espíritos da família Heike e de seus
seguidores tinham finalmente encontrado um lugar de
descanso.
Agora e velho padre estava vivendo no templo. Um menino
cego chamado Hoichi, viveu com ele. Hoichi poderia
desempenhar seu instrumento muito bem. E como ele
tocou, ele gostava de cantar a história do general Heike e
seu triste destino. Oh, como ele tocou muito bem e cantou!
Quando o velho padre ouvia, ouvia choque das armas dos
soldados, os gritos das pessoas expulsas para o mar, o
pranto da esposa do General, e do lamento dos espíritos
que não podiam descansar em paz.

On a very cold night, the priest was called out to the house of a
dying man. Hoichi was left all by himself in the temple. He sat all
alone and took his biwa. He played for a long time, waiting for the
priest come back.
Suddenly he heard steps coming towards him. They were not the
old priest's steps.
''Hoichi!'' a strong voice called out.
''I am here,'' said Hoichi in alarm.
''Do not be scared,'' said the voice. ''I have been sent to take you
to my master. He wants you to sing for him tonight. Come with
me.''
Em uma noite de muito frio, o sacerdote foi chamado para a
casa de um mortal. Hoichi foi deixado sozinho no templo.
Ele sentou-se sozinho e levou seu instrumento. Ele tocou
por muito tempo, esperando o padre voltar.
De repente, ouviu passos vindo em sua direção. Eles não
eram os passos do padre velho.
‘’Hoichi!''Uma voz forte gritou.
‘’Eu estou aqui'',disse Hoichi em alarme.
''Não tenha medo,''disse a voz. ''Eu fui enviado para levá-lo
ao meu senhor. Ele quer que você cante para ele hoje à
noite. Venha comigo.''

Você também pode gostar