Você está na página 1de 380
OneTouch T M AT Network Assistant Manual do Usuário Released 5/2012. Rev. 3, 02/2014 ©2012-2014

OneTouch TM AT

Network Assistant

Manual do Usuário

Released 5/2012. Rev. 3, 02/2014

©2012-2014 Fluke Corporation All product names are trademarks of their respective companies.

GARANTIA LIMITADA E LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE

Todos os produtos da Fluke Networks são garantidos contra defeitos de material e mão-de-obra, sob condições de uso e serviço normal. O período de garantia da unidade-base (mainframe) é de 1 (um) ano a partir da data da compra. Peças, acessórios, reparos e serviços nos produtos têm garantia de 90 dias, salvo disposto em contrário. As baterias de Ni-Cad, Ni-MH e Li-Ion, cabos ou outros periféricos são todos considerados peças e acessórios. Esta garantia aplica-se apenas ao comprador original ou ao cliente usuário final de um revendedor autorizado da Fluke Networks, e não cobre qualquer produto que, na opinião da Fluke Networks, tenha sido usado de forma inadequada ou descuidada, ou tenha sido alterado, contaminado, ou danificado por acidente ou condições anormais de operação ou manuseio. A Fluke Networks garante que o software funcionará de acordo com as respectivas especificações técnicas pelo período de 90 dias, e que o mesmo foi gravado de forma adequada em meio físico sem defeitos. A Fluke Networks não garante que o software não apresentará erros nem que funcionará ininterruptamente. Os revendedores Fluke Networks autorizados deverão conceder esta garantia somente para produtos novos e não-usados, mas não estão autorizados a ampliá-la ou modificá-la de nenhuma forma em nome da Fluke Networks. A assistência técnica coberta pela garantia está disponível apenas se o produto houver sido adquirido de uma loja autorizada da Fluke Networks, ou se o Comprador tiver pago o preço internacional aplicável. A Fluke Networks reserva-se o direito de cobrar do Comprador taxas relativas ao custo de importação das peças de reposição/reparos, quando o produto for comprado em um país e remetido a outro país para reparos.

A obrigação da Fluke Networks no que se refere a esta garantia é limitada, a critério

da Fluke Networks, à devolução da importância paga pela compra do produto, ao conserto gratuito do produto, ou à reposição do produto que apresente defeito e que seja remetido a um centro de assistência técnica da Fluke Networks dentro do prazo de validade da garantia.

Para receber serviço de assistência técnica coberto pela garantia, entre em contato com

o centro de assistência técnica autorizado da Fluke Networks mais próximo ou remeta o

produto, com uma descrição do problema e com frete e seguro pagos (FOB no destino), ao centro de assistência técnica mais próximo. A Fluke Networks não se responsabiliza por nenhum dano que possa ocorrer durante o transporte. Após efetuado o conserto coberto pela garantia, o produto será remetido de volta ao Comprador, com frete pago (FOB no destino). Se a Fluke Networks determinar que o problema foi causado por uso inadequado ou descuidado, alteração, acidente ou condições anormais de operação ou manuseio, ou pelo desgaste normal dos componentes mecânicos, a Fluke Networks fará uma estimativa do custo do reparo e obterá a autorização do Comprador antes de efetuá-lo. Após a realização do conserto, o produto será remetido de volta ao Comprador com frete pago. O custo do conserto e da entrega do produto de volta ao Comprador será cobrado do mesmo (FOB no local da remessa).

ESTA GARANTIA É O ÚNICO E EXCLUSIVO RECURSO JURÍDICO DO COMPRADOR, E SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A, QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO FIM. A FLUKE NETWORKS NÃO SE RESPONSABILIZA POR NENHUM DANO OU PERDA ESPECIAL, INDIRETA, INCIDENTAL OU CONSEQUENTE, INCLUSIVE PERDA DE DADOS, QUE POSSA OCORRER EM DECORRÊNCIA DE QUALQUER CAUSA OU TEORIA JURÍDICA. Como alguns estados ou países não permitem a exclusão ou limitação dos termos de garantias implícitas, nem de danos incidentais ou consequentes, esta limitação de responsabilidade poderá não se aplicar ao seu caso específico. Se alguma provisão desta garantia for considerada inválida ou inexequível por algum tribunal ou outro órgão de jurisdição competente, tal decisão judicial não afetará a validade ou exequibilidade de nenhuma outra provisão.

4/04

Fluke Networks PO Box 777 Everett, WA 98206-0777 EUA

Capítulo 1:

Familiarização

Capítulo 1: Familiarização Índice Características gerais 13 Informações de segurança 15 Cadastre o

Índice

Características gerais

13

Informações de segurança

15

Cadastre o seu produto

17

Para contatar a Fluke Networks

18

Recursos adicionais

18

Adaptador de CA e bateria

19

Carregar a bateria

19

 

Ligar a

energia

19

Definir o idioma

19

Verificar o estado da bateria

20

Prolongar o tempo de operação da bateria

20

Prolongar a duração da bateria

20

Instalar e usar a alça

21

Sistema Versiv

21

Retirar e instalar um módulo

22

Conectores, chaves e LEDs

23

Conectores das portas A e B

27

LEDs de recepção (Rx)/Link e transmissão (Tx)

29

Tela sensível ao toque

31

Assistente de configuração

31

A

TELA INICIAL

 

32

Barra de Atalhos

33

Camadas de teste

34

Inserir texto

37

 

Inserir senhas e outro texto oculto

38

Teclado

URL

39

Teclado de inserção de endereço IPv4

40

Teclado de inserção de endereço IPv6

41

Definir preferências

41

 

Idioma

41

Data/Hora

42

Formato Numérico

43

i

OneTouch AT Manual do Usuário

 

Unidades de medidas de tamanho

43

Períodos de inatividade (Energia e luz de fundo

43

Freq. linha elétrica

43

Capítulo 2:

Introdução

Objetivos

45

Adicione um Teste do Usuário

45

Adicionar um teste TCP à tela Inicial

45

Conectar a uma rede

49

Estabelecer uma conexão com fio

49

Estabelecer uma conexão de fibra

50

Estabelecer uma conexão Wi-Fi

50

Execute o Autoteste

52

Os ícones indicam o status do teste

53

Visualize os Resultados de Teste

54

Visualizar resultados de testes detalhados

55

Adicionar mais testes de usuário

56

Organizar testes de usuário nas camadas de teste

57

Renomear as nuvens

57

Ver testes fora da tela

58

Executar novamente um teste de usuário único

58

Editar um teste de usuário

58

Mover, Copiar ou Excluir um teste de usuário

59

Mais sobre o Autoteste

59

Próximas etapas

60

Visualizar outros resultados de testes

60

Execute Análise de caminho, Procurar ou Telnet/SSH

para um Servidor de destino do teste

Configurar o analisador OneTouch para usar SNMP 61

60

Armazenar sua configuração de teste em um perfil

61

Ver Análise de Wi-Fi

61

Ver resultados de IPv6

61

Gerar relatório

62

Configurar controle remoto do analisador

62

ii

Índice

Capítulo 3:

Testes de infraestrutura de rede

Instrumento do OneTouch

64

Teste de cabo

69

Teste do cabo de cobre

69

Diagnósticos do cabo de fibra

74

Teste de link

75

Teste de PoE

77

Análise Wi-Fi

83

Teste do switch mais próximo

84

Teste de conexão de rede Wi-Fi

87

Teste de gateway

93

Teste de servidor DHCP

97

Teste de servidor DNS

100

Análise da rede cabeada

102

Capítulo 4:

Testes de usuários

Teste de Ping (ICMP)

104

Teste de conexão (TCP)

109

Teste da Web (HTTP)

114

Teste de Arquivo (FTP)

119

Teste de desempenho com fio

124

Teste de desempenho de Wi-Fi

138

Teste de Multicast (IGMP)

150

Teste de Vídeo (RTSP)

153

Teste de E-mail (SMTP)

157

Capítulo 5:

Perfis

Asterisco (*) depois do nome do perfil

165

Abra a tela Perfis

165

Salve um Perfil

165

Carregar um perfil

166

Renomear ou excluir um perfil

166

Exportar e importar perfis

166

Exibir um arquivo do perfil

168

Como editar perfis

168

iii

OneTouch AT Manual do Usuário

Capítulo 6:

Análise da rede cabeada

Análise da rede cabeada

169

Descrição

169

Configuração

171

SNMP

172

Recuperação lenta

172

Como a análise com fio funciona

172

Resultados

173

Para mostrar os detalhes do dispositivo com fio

176

Ferramentas de análise com fio

180

Adicionar teste

180

Verificação da porta

181

Análise do caminho

182

Estatísticas da multiporta

188

Navegador da web

194

Telnet/SSH

195

Capítulo 7:

Análise Wi-Fi

Habilitar Wi-Fi

198

Ícone Wi-Fi na tela INICIAL

199

Parada

199

Vinculado e em testes

199

Vinculado, mas não está testando ativamente

199

Procurando

200

Ícone do ponto de acesso na tela Inicial

200

Análise Wi-Fi

201

Análise de Wi-Fi passiva

201

Análise de Wi-Fi ativa

201

Telas de Análise do Wi-Fi

202

Análise de rede

203

Para mostrar detalhes da rede

206

Detalhes da rede

207

Análise do AP

210

Para mostrar detalhes do AP

213

Detalhes do AP

214

Análise do cliente

218

iv

Índice

Para mostrar detalhes do cliente

221

Detalhes de clientes em teste

225

Análise de canais

227

Visão geral do canal

231

Para mostrar detalhes do canal

232

FERRAMENTAS de Wi-Fi

235

 

Ferramenta

Nome

236

Ferramenta de status de autorização

e

Configuração

padrão

236

Definir o status de autorização de AP padrão

236

Mudar status de autorização dos APs

237

Salvar um arquivo de autorização

239

Identificar novos APs na rede

240

Ferramenta de conexão

240

Ferramenta

Localizar

244

Capítulo 8:

Ferramentas

 

Assistente de configuração

249

Visão geral do Assistente de configuração

250

Seções do Assistente de configuração

251

Conclusão do Assistente de configuração

254

Configurações de teste

254

Com fio

254

Visualizar ou alterar os endereços MAC do analisador

256

Wi-Fi

258

Análise

258

Ferramentas da nuvem

258

Tendências

258

Solicitar unidade

259

Nome da unidade

259

Nuvem Remota

259

Ferramentas de teste

260

Captura

260

Análise VoIP

260

Navegador

270

Telnet/SSH

271

v

OneTouch AT Manual do Usuário

 

Gerador de tom

272

Porta Flash

273

FiberInspector

273

Como usar as escalas

275

WebCam e Visualização remota

277

Ferramentas de arquivo

277

Perfis

277

Autorização de AP

277

Relatórios

277

Telas

280

Ferramentas de manutenção

281

Dados da versão

281

Porta de gerenciamento

281

Estado da bateria

285

Idioma

285

Data/Hora

285

da Ordem de Compra

285

Comprimento

286

Período de espera

286

Tom sonoro

286

Freq. linha elétrica

286

Brilho da tela

286

Atualização de software

286

Opções

287

Exportar logs

287

Restaurar padrões de fábrica, apagar dados

288

Capítulo 9:

Captura de pacotes

Informações gerais sobre Filtros de captura

292

Os filtros realizam uma operação AND lógica

292

Velocidade de captura dos pacotes e frames perdidos 293

Cartão SD

293

Opções de conexão de captura de pacotes com fio

294

Porta A apenas (Captura de pacotes de terminal único)

294

Portas A e B

294

Captura de pacotes em linha

294

vi

Índice

Para configurar a captura de pacotes com fio

295

Filtro da porta A e filtro da porta B

296

MAC

296

VLAN

297

IP

297

Porta

297

NÃO

297

IPv6

297

Botões COPIAR DE B e COPIAR DE A

297

Velocidade em linha/Duplex

297

Limite de tamanho do arquivo e Tamanho de corte do frame

298

Limite de tamanho do frame

298

Tamanho da Fatia do Frame

298

Próxima etapa

298

Captura de pacotes Wi-Fi

299

Habilitar Wi-Fi

299

Configurar filtragem de pacotes de Wi-Fi

300

Para configurar manualmente um filtro

300

Canal

301

Modo de canal

301

BSSID/MAC de dispositivo

302

Controlar frames

302

Frames

de

dados

302

Frames

de

gerenciamento

302

Limite de tamanho de arquivo e tamanho da fatia do frame

303

Formato de arquivo

303

Próxima etapa

303

Para configurar automaticamente um filtro

304

Abra a tela ANÁLISE Wi-Fi

304

Filtrar

por

AP

304

Filtrar

por

cliente

306

Filtrar

por

canal

307

Iniciar captura de pacotes

308

Interromper captura de pacotes

309

Captura de Autoteste

311

Para ativar ou desativar Captura de Autoteste

311

Para salvar uma Captura de Autoteste

311

vii

OneTouch AT Manual do Usuário

Como gerenciar arquivos de captura

312

Como analisar arquivos de captura

312

Capítulo 10: Como gerenciar arquivos

Como usar o Gerenciador de arquivos integrado

313

Interface básica de usuário remoto e acesso a arquivos

318

Controle remoto da interface de usuário

318

Acesso remoto de arquivos

322

Outras informações de acesso remoto

326

Cartão SD

327

Unidade removível USB

327

Capítulo 11: Manutenção

Manutenção

329

Limpeza do analisador

329

Prolongar a duração da bateria

329

Armazenamento do analisador

330

Retire e instale a

330

Capítulo 12: Serviço de nuvem do OneTouch AT

Requisitos mínimos do navegador da web

333

Etapas para o novo usuário

333

Configure uma conta no OneTouch AT.com

334

Nomear o seu OneTouch AT

334

Interface de nuvem do OneTouch AT

335

Gerenciar sua conta de serviço de nuvem

337

Visualizar seu perfil

337

Visualizar o perfil da sua organização

338

Mudar sua senha

338

Trabalhar na tabela de unidades

340

Visualizar a tabela de unidades

340

Editar a tabela de unidades

340

Buscar a tabela de unidades

341

Ordenar a tabela de unidades

341

viii

Índice

Trabalhar com organizações

342

Selecionar uma

organização

342

Criar uma nova organização

342

Visualizar uma lista de Usuários

343

Convidar novos usuários para uma organização

344

Visualizar o log da auditoria

344

Enviar os resultados de teste para a nuvem

345

Solicitar sua unidade

345

Configurar testes no OneTouch AT

346

Configurar

tendências

346

Trabalhar com os resultados de teste na nuvem

349

Visualizar pré-requisitos dos resultados de teste

349

Visualizar resultados de teste

349

Trabalhar com gráficos de resultado de teste

350

Acesso remoto a partir da nuvem

352

Preparar sua unidade para o acesso remoto

352

Acessar sua unidade a partir da nuvem

352

Capítulo 13: Especificações

Especificações ambientais e regulamentares

355

Cabos

356

Portas de rede

356

Padrões de rede compatíveis

356

Adaptadores SFP

357

Antenas de Wi-Fi

357

Adaptador Wi-Fi

357

Energia

360

Certificação e conformidade

360

Memória

361

Tomada do fone de ouvido

361

Dimensões

361

Peso

361

Tela

361

Informações sobre regulamentações

361

Declaração da FCC e da IC sobre interferência

362

Números de identificação

364

Exposição à energia de RF

364

ix

OneTouch AT Manual do Usuário

Declaração de conformidade para a Europa-UE

365

Declaração do Japão

367

Declaração do Brasil

367

Declarações da Coreia

367

x

Figura

Figuras

Lista das figuras

Página

1 Instalar e usar a alça de mão

21

2 Retirar e instalar um módulo

22

3 Recursos da unidade principal

23

4 Vista lateral esquerda

24

5 Vista lateral direita

25

6 Inserir o cartão SD

26

7 Vista superior final - Conectores

27

8 Vista superior final - LEDs

28

9 Compartimento da bateria

30

10 Slot de segurança Kensington

30

11 Tela inicial do OneTouch AT

32

12 Teclados para inserção de texto

38

13 Teclado para inserção de URL

39

14 Teclado para inserção de endereço IPv4

40

15 Teclado para inserção de endereço IPv6

41

16 A tela inicial

46

17 Tela ADICIONAR TESTE

47

18 Tela de configuração do teste de Conexão (TCP)

47

19 Teclado URL

48

20 Tela de configurações de teste de Wi-Fi

51

21 Tela INICIAL após execução do Autoteste

54

22 Guia Resultados do teste de Conexão (TCP)

55

23 Como ver testes fora da tela

58

24 Resultados do OneTouch com fio

65

25 Resultados do OneTouch Wi-Fi

68

26 Cabo conectado ao WireMapper 1

71

27 Cabo cruzado blindado conectado ao WireMapper 4

71

28 Cabo indeterminado conectado à Porta A

72

29 Cabo indeterminado com curtos e aberturas

72

30 Cabo conectado da Porta A à Porta B

73

31 Cabo com apenas dois pares de condutores

73

32 Sem cabos conectados

74

33 Cabo de fibra exibido na tela INICIAL

74

34 Tela INICIAL - Teste de PoE aprovado

79

35 Resultados detalhados do teste de PoE - Teste aprovado

80

xi

OneTouch AT Manual do Usuário

36 Tela INICIAL - Teste de PoE reprovado

81

37 Resultados detalhados do teste de PoE - Teste reprovado

82

38 Switch mais próximo - guia PORTA

85

39 Switch mais próximo - guia ESTATÍSTICAS

86

40 Resultados do teste de conexão de rede Wi-Fi

89

41 Controles de navegação de roaming

91

42 Guia COM FIO do gateway

95

43 Guia Wi-Fi do gateway

96

44 Resultados de testes de DHCP

98

45 Resultados de testes de DNS

101

46 Resultados do teste de ping

106

47 Resultados do teste de TCP

111

48 Resultados do teste da Web (HTTP)

116

49 Resultados do teste de FTP

121

50 Teste de desempenho com fio - tela Par

126

51 Resultados do teste de desempenho com fio usando um tamanho de frame único

133

52 Resultados do teste de desempenho com fio: varredura RFC 2544, visualização tabular

134

53 Resultados do teste de desempenho com fio: varredura RFC 2544, visualização gráfica

135

54 Resultados do teste de desempenho de Wi-Fi

147

55 Resultados do teste de Multicast (IGMP)

151

56 Resultados do teste de Vídeo (RTSP)

154

57 Resultados do teste de E-mail (SMTP)

159

58 E-mail enviado de uma conexão IPv4 com fio

161

59 E-mail enviado de uma conexão IPv4 Wi-Fi

161

60 Tela de configuração ANÁLISE CABEADA

171

61 Tela ANÁLISE DA REDE CABEADA

173

62 Exibição de detalhes de dispositivo com fio

176

63 Detalhes do dispositivo com fio

177

64 Resultados de verificação da porta

182

65 Menu Ferramentas da análise com fio

183

66 Resultados da análise de caminho

185

67 Análise de caminho - Resultados detalhados

187

68 Botão Estatísticas da multiporta no menu Ferramentas da análise com fio

189

69 Botão Estatísticas da multiporta no menu Ferramentas da análise de caminho

190

70 Tela de resumo das estatísticas da multiporta

191

71 Tela de detalhes das estatísticas da multiporta

193

72 Multiporta - Dispositivo na tela Detalhes da porta

194

xii

Figuras

73 Guia Análise da rede Wi-Fi, classificada por SSID

204

74 Exibição dos detalhes da rede Wi-Fi

207

75 Detalhes da rede Wi-Fi

207

76 Guia Análise do AP

211

77 Detalhes do AP

214

78 Guia Análise do cliente

219

79 Detalhes de clientes associados

222

80 Detalhes de clientes em teste

225

81 Guia Análise de canais

228

82 Visão geral do canal

231

83 Detalhes do canal Wi-Fi

232

84 Tela Ferramentas de AP de Wi-Fi

235

85 Status de autorização do AP

240

86 Diversas opções para a ferramenta Conexão

241

87 Resultados de Conexão da rede e do AP

242

88 Logs de Conexão da rede e do AP

243

89 Suporte da antena direcional

245

90 Tela Localizar

247

91 Tela Ferramentas

249

92 Assistente de configuração: resumo de configuração do perfil

250

93 A tela Configuração de Análise VoIP, guia CONFIGURAÇÃO

261

94 Tela Resultados de análise VoIP, guia MONITOR

262

95 Tela Resultados de análise VoIP, guia REGISTRO

263

96 A tela Configuração de Análise VoIP

266

97 A Análise VoIP - Salvar captura VoIP

267

98 Imagem do FiberInspector de uma face terminal

274

99 Imagem do FiberInspector com escalas de medição

275

100 Opções de relatório disponíveis

279

101 Padrão com fio vinculado e Wi-Fi vinculado

282

102 Tela Status da bateria

285

103 Filtros de captura - Operação AND lógica

293

104 Captura de pacotes de terminal único

294

105 Captura de pacotes em linha

295

106 Tela CAPTURA com fio

296

107 Tela de configurações de teste de Wi-Fi

299

108 Tela CONFIGURAÇÕES DE CAPTURA de Wi-Fi

301

109 Tela CAPTURA Wi-Fi

305

110 Tela CONFIGURAÇÕES DE CAPTURA

306

111 Resultados da captura com fio

308

112 Resultados da captura Wi-Fi

309

113 As quatro telas do Gerenciador de arquivos

314

114 Tela SALVAR COMO

315

xiii

OneTouch AT Manual do Usuário

115 Tela Gerenciar perfis

316

116 Gerenciador de arquivos - Árvore de arquivos para exportação

317

117 Página inicial do navegador de acesso remoto

319

118 Credenciais de login de acesso remoto ao navegador

320

119 Tela inicial de um toque de acesso remoto

321

120 Página inicial do navegador de acesso remoto

323

121 Acesso a arquivo remoto do analisador OneTouch

324

122 Ícone de acesso remoto localizado na barra de atalhos

326

123 Caixa de diálogo Status da porta de gerenciamento - desconexão de controle remoto

326

124 Retire e instale a

331

125 Interface do serviço de nuvem do OneTouch AT

335

126 Perfil de usuário no OneTouchAT.com

337

127 Perfil de organização no OneTouchAT.com

338

128 Mudar senha no OneTouchAT.com

339

129 Tabela de unidades no OneTouchAT.com

340

130 Criar uma nova organização no OneTouchAT.com

342

131 Menu de conta expandida no OneTouch AT.com

343

132 Menu da página de usuários com Lista de usuários

344

133 Listagem do log de auditoria no OneTouchAT.com

345

134 Tela Status de tendência na análise do OneTouch AT

347

135 Redefinir zoom do local em um gráfico no OneTouchAT.com

351

xiv

Capítulo 1: Familiarização Características gerais

Capítulo 1: Familiarização

Características gerais

O OneTouch TM AT Network Assistant é um analisador portátil de rede

robusto e fácil de usar. O analisador OneTouch pode ser usada para:

Testar a conectividade e o desempenho da rede

Diagnosticar problemas que afetam o acesso e o desempenho da rede

Solucionar problemas ao realizar tarefas de mover/alterar/ adicionar na rede

O

analisador OneTouch responde a perguntas como:

Posso me contar a redes com e sem fio?

Serviços básicos, como DHCP e DNS, são operacionais?

Posso acessar a Internet pela rede?

Meus servidores de e-mail e FTP estão funcionando?

Posso receber vídeos multicast?

Qual o desempenho da minha infraestrutura de rede com fio/ Wi-Fi?

O

analisador apresenta:

Testes configuráveis pelo usuário

Perfis configuráveis pelo usuário

Medições de L1/L2 completas de qualquer tipo de mídia

Duas portas de cobre/RJ45 e duas portas de fibra/SFP Ethernet

Uma interface 802.11a/b/g/n Wi-Fi

Medições dos serviços de rede

Porta USB tipo A

OneTouch AT Manual do Usuário

Teste de desempenho com fio usando um Par ou Refletor

Teste de desempenho de Wi-Fi com a opção de usar um Par ou Refletor

Porta de gerenciamento integrada com 10/100 Mbps e adaptador USB da porta de gerenciamento Wi-Fi opcional

Captura de pacotes Ethernet e Wi-Fi

com 10/100 Mbps e adaptador USB da porta de gerenciamento Wi-Fi opcional • Captura de pacotes

Capítulo 1: Familiarização Informações de segurança

Informações de segurança

A Tabela 1 apresenta os símbolos elétricos internacionais usados no analisador e neste manual.

Tabela 1. Símbolos

W

Aviso ou Cuidado: risco de danos ou destruição do equipamento ou do software. Consulte as explicações nos manuais.

X

Aviso: risco de incêndio, choque elétrico ou lesão física.

*

Aviso: laser Classe 1 quando um módulo SFP está instalado. Risco de lesão ocular devido à radiação perigosa.

Esta tecla liga o analisador OneTouch.

~

Produtos que contêm placas de circuitos não devem ser jogados no lixo comum. O descarte de placas de circuitos deve ser efetuado de acordo com as regulamentações locais.

W Aviso X

Para evitar risco de incêndio, choque elétrico ou lesão física:

Remova as baterias se o produto não for utilizado por um período prolongado ou se ele for armazenado a temperaturas acima de 50 °C. Se as baterias não forem removidas, o produto poderá ser danificado por vazamento das baterias.

A tampa do compartimento da bateria deve estar fechada e bloqueada antes de usar o Produto.

Se ocorrer vazamento da pilha, conserte o Produto antes de usá-lo.

Troque as pilhas quando o indicador de pilha fraca indicar para evitar medições incorretas.

Desligue o Produto e desconecte todos os cabos antes de trocar a pilha.

A polaridade da pilha deve estar correta para evitar vazamento de pilha.

OneTouch AT Manual do Usuário

Não desmonte nem esmague pilhas e baterias.

Não coloque pilhas e baterias perto de calor ou fogo.

Não as exponha à luz solar.

Não carregue os pacotes da bateria continuamente quando não estiverem sendo usados.

Não exponha a bateria a choque mecânico.

Não abra a unidade de pilha. Não há peça interna que possa ser utilizada pelo usuário.

Consulte o manual do Produto para obter instruções corretas para carregar a pilha.

Não use o Produto se houver tampas removidas ou se o compartimento estiver aberto. É possível ocorrer exposição à alta tensão.

Remova os sinais de entrada antes de limpar o Produto.

Solicite que um técnico aprovado conserte o Produto.

Não coloque objetos de metal dentro dos conectores.

Não provoque curto-circuito nos terminais da bateria juntos.

Para Produtos com pilhas recarregáveis, use apenas adaptadores CA aprovados pela Fluke Networks para uso com o Produto para alimentar o Produto e carregar a bateria.

W Aviso: Produtos de laser de Classe 1 e Classe 2 *

Para evitar ferimento nos olhos e lesão física:

Não olhe diretamente para os conectores ópticos. Alguns equipamentos ópticos emitem radiação invisível que pode causar danos permanentes aos olhos.

Capítulo 1: Familiarização Cadastre o seu produto

Não olhe na direção do laser. Não aponte o laser diretamente em pessoas ou animais ou desligue indiretamente em superfícies reflexivas.

Quando você inspecionar as faces finais de fibras, use apenas dispositivos de ampliação que tiverem os filtros corretos.

Usar o Produto apenas como especificado ou exposição perigosa à radiação laser, que é perigosa, pode ocorrer.

W Atenção

Para evitar danos ao Produto, aos acessórios ou aos cabos em teste e evitar a perda de dados, leia todas as informações de segurança apresentadas em toda a documentação fornecida com o Produto.

Não conecte o Produto a linhas telefônicas ou a uma linha ISDN.

Use os cabos e conectores corretos ao conectar o produto à rede.

Não bloqueie nem restrinja a entrada de ar ou as portas de exaustão dos Produtos.

Cadastre o seu produto

O registro do produto com a Fluke Networks dá ao comprador acesso a importantes informações sobre atualização do produto, dicas para identificação e solução de problemas, e outros serviços de suporte. Para registrar o produto, preencha o formulário de registro on-line no site da Fluke Networks, em www.flukenetworks.com.

OneTouch AT Manual do Usuário

Para contatar a Fluke Networks

support@flukenetworks.com

Fluke Networks PO Box 777 Everett, WA 98206-0777 EUANetworks www.flukenetworks.com support@flukenetworks.com 1-800-283-5853 +1-425-446-4519 • Austrália: 61 (2)

1-800-283-5853

+1-425-446-4519PO Box 777 Everett, WA 98206-0777 EUA 1-800-283-5853 • Austrália: 61 (2) 8850-3333 ou 61 (3)

Austrália: 61 (2) 8850-3333 ou 61 (3) 9329 0244

Pequim: 86 (10) 6512-3435

Brasil: 11 3759 7600

Canadá: 1-800-363-5853

Europa: +31-(0) 40 2675 600

Hong Kong: 852 2721-3228

Japão: 03-6714-3117

Coréia: 82 2 539-6311

Singapura: +65-6799-5566

Taiwan: (886) 2-227-83199

Estados Unidos: 1-800-283-5853

Recursos adicionais

Para obter informações e acessórios do analisador OneTouch, acesse www.flukenetworks.com.

A Fluke Networks Knowledge Base contém respostas a perguntas comuns relacionadas aos produtos da Fluke Networks, além de artigos sobre resolução de problemas de rede e outros.

Para acessar o Banco de dados de conhecimento, faça logon em www.flukenetworks.com, e clique em Suporte > Banco de dados de conhecimento.

Capítulo 1: Familiarização Adaptador de CA e bateria

Adaptador de CA e bateria

Você pode usar o adaptador de CA ou a bateria de lítio-íon incluída para alimentar o analisador. O adaptador de CA está carregando a bateria.

Carregar a bateria

Antes de usar a bateria pela primeira vez, carregue-a durante cerca de 2 horas com o analisador desligado.

Uma bateria totalmente carregada funciona por aproximadamente 4 horas. Com o analisador desligado, são normalmente cerca de 4 horas para se recarregar de 10% a 90% da bateria.

Observações

Não é necessário descarregar totalmente a bateria para poder recarregá-la.

A bateria não poderá ser recarregada se sua temperatura estiver fora da faixa de 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F).

Ligar a energia

Para ligar o analisador, pressione a tecla verde +. A tecla acenderá em alguns segundos e a tela INICIAL parecerá.

Definir o idioma

1 Na tela INICIAL, toque no ícone FERRAMENTAS inferior esquerdo da tela).

2 Role até a seção Ferramentas de manutenção e toque em Idioma.

3 Selecione um idioma da lista.

4 Pressione a tecla para voltar à tela INICIAL.

e toque em Idioma . 3 Selecione um idioma da lista. 4 Pressione a tecla 

(no canto

OneTouch AT Manual do Usuário

Verificar o estado da bateria

O ícone de estado

tela. O ícone de estado da bateria é geralmente verde. Ele muda para vermelho quando a carga da bateria está abaixo de 20%. Se a bateria não for instalada no analisador, o ícone ficará vermelho.

Quando o adaptador de CA for conectado ao analisador, o LED indicador de alimentação de CA (consulte página 25) ficará vermelho enquanto a bateria estiver sendo carregada e verde quando totalmente carregada. Se a temperatura da bateria estiver muito alta ou muito baixa para permitir a carga, o indicador de alimentação de CA ficará amarelo.

Para ver mais informações sobre o estado da bateria, toque no ícone

Ferramentas

sobre o estado da bateria, toque no ícone Ferramentas da bateria fica no canto superior esquerdo

da bateria fica no canto superior esquerdo da

Ferramentas da bateria fica no canto superior esquerdo da , depois desça e toque no botão

, depois desça e toque no botão Status da bateria.

Prolongar o tempo de operação da bateria

A luz de fundo da tela consome energia. Diminuir o brilho aumenta

o tempo de operação da bateria.

Você pode desligar a luz de fundo após um período de inatividade. Você também pode desligar o analisador após um período de inatividade. Consulte “Períodos de inatividade (Energia e luz de fundo)” na página 43.

Prolongar a duração da bateria

Carregue a bateria com frequência. Não permita que a bateria seja totalmente descarregada.

Não deixe a bateria em temperaturas abaixo de -20 ο C (-4 ο F) ou acima de +50 ο C (+122 ο F) por períodos superiores a uma semana.

Antes de guardar a bateria, carregue-a até aproximadamente 50% da carga total.

Instalar e usar a alça

Capítulo 1: Familiarização Instalar e usar a alça

Você pode instalar a alça em dois dos quatro pontos de ajuste do analisador.

a alça em dois dos quatro pontos de ajuste do analisador. GVO013.EPS Figura 1. Instalar e

GVO013.EPS

Figura 1. Instalar e usar a alça de mão

Sistema Versiv

O sistema Versiv é um computador portátil e plataforma de exibição que aceita módulos como o OneTouch AT. O módulo OneTouch AT é conectado ao sistema Versiv conforme descrito abaixo.

OneTouch AT Manual do Usuário

Retirar e instalar um módulo

Desligue o analisador antes de retirar o módulo.

um módulo Desligue o analisador antes de retirar o módulo. GVO004.EPS Figura 2. Retirar e instalar

GVO004.EPS

Figura 2. Retirar e instalar um módulo

Capítulo 1: Familiarização Conectores, chaves e LEDs

Conectores, chaves e LEDs    
Conectores, chaves e LEDs
chaves e LEDs Conectores, chaves e LEDs     GVO005.EPS Figura 3. Recursos da

GVO005.EPS

Figura 3. Recursos da unidade principal

Tela de LCD sensível ao toque - Para alterar o brilho, toque em FerramentasExibição. Consulte também: “Tela sensível ao toque” na página 31.

- Pressione esta tecla para acessar a tela Inicial. Consulte “A TELA INICIAL” na página 32.

Tecla Autoteste - O analisador é silenciado na rede até a execução do autoteste. O Autoteste inicia o link, o teste de infraestrutura e a atividade de teste do usuário. Esta tecla tem a mesma função do botão Autoteste que aparece na tela.

e a atividade de teste do usuário. Esta tecla tem a mesma função do botão Autoteste

OneTouch AT Manual do Usuário

Tecla Liga/Desliga - Esta tecla acende quando você liga o aparelho. Pressione-a novamente para desligá-lo. Consulte também: “Adaptador de CA e bateria” na página 19.

  

GVO006.EPS

Figura 4. Vista lateral esquerda

Porta de gerenciamento - Conecte o analisador por esta Porta Ethernet RJ-45 de 10 Mbps/100 Mbps para:

Controlar remotamente o analisador

Copiar arquivos no analisador

Acessar a Web usando o analisador

Fazer SSH ou telnet nos switches a partir do analisador

Capítulo 1: Familiarização Conectores, chaves e LEDs

Conector de energia - Conecte o adaptador de CA fornecido a uma fonte de alimentação e ao analisador OneTouch. Consulte “Adaptador de CA e bateria” na página 19.

Indicador de alimentação CA - Este LED fica vermelho quando a bateria está sendo carregada e verde quando totalmente carregada.

está sendo carregada e verde quando totalmente carregada.   GVO007.EPS Figura 5. Vista lateral direita
  GVO007.EPS

GVO007.EPS

Figura 5. Vista lateral direita

Entrada para fone de ouvido - Você pode conectar fones de ouvido para evitar interromper as pessoas mais próximas enquanto usa o recurso de localização de Wi-Fi.

Conector USB-A - Este conector é para o recurso da Porta de gerenciamento Wi-Fi e para gerenciar arquivos em um dispositivo de armazenamento USB, como uma unidade removível. Consulte Capítulo 10: "Como gerenciar arquivos", iniciando na página 313.

Muitas unidades removíveis USB possuem um LED na frente. Observe que a unidade removível USB é inserida no analisador OneTouch com a parte traseira voltada para a parte frontal do analisador.

Não é necessário ejetar um dispositivo de armazenamento USB antes de removê-lo. Aguarde até que o analisador pare de gravar no dispositivo, depois remova-o fisicamente. A operação do teclado USB é aceita pela porta, já a do mouse, não.

OneTouch AT Manual do Usuário

Conector Micro-USB - Este conector é reservado para uso futuro.

Compartimento do cartão SD - Para inserir um cartão SD. Você pode gerenciar arquivos em um cartão SD. Consulte Capítulo 10: "Como gerenciar arquivos", iniciando na página 313.

"Como gerenciar arquivos", iniciando na página 313. GVO015.EPS Figura 6. Inserir o cartão SD Você não
"Como gerenciar arquivos", iniciando na página 313. GVO015.EPS Figura 6. Inserir o cartão SD Você não

GVO015.EPS

Figura 6. Inserir o cartão SD

Você não precisa ejetar o cartão SD do software antes de removê-lo. Aguarde até que o analisador pare de gravar no cartão. Empurre com cuidado o cartão até ouvir um clique. Libere o cartão e remova-o.

Capítulo 1: Familiarização Conectores, chaves e LEDs



GVO008.EPS Figura 7. Vista superior final - Conectores  Conector da antena externa (consulte “Ferramenta
GVO008.EPS
Figura 7. Vista superior final - Conectores
 Conector da antena externa (consulte “Ferramenta Localizar”
na página 244)
 Porta A de fibra (receptáculo SFP)
 Porta A Ethernet com fio (conector RJ45)
 Porta B Ethernet com fio (conector RJ45)
 Porta B de fibra (receptáculo SFP)

Conectores das portas A e B

As portas A e B têm dois conectores:

Conector Ethernet RJ45 de 10/100/1000 Mbps (para conexão com cobre)

Soquete SFP padrão com 100/1000 Mbps (para conexão com fibra)

Para conectar a uma rede usando um cabo de cobre, faça uma conexão na tomada da Porta A RJ45. Os tipos de cabo e fibra apropriados estão listados em Capítulo 13: "Especificações", iniciando na página 355.

Para se conectar a uma rede usando fibra óptica, insira o adaptador SFP apropriado no soquete SFP da Porta A do analisador OneTouch. Depois faça uma conexão de fibra entre a rede e o adaptador SFP.

OneTouch AT Manual do Usuário

O

analisador OneTouch aceita adaptadores 100BASE-FX e 1000BASE-

X

SFP.

A

Porta B é usada para a captura de pacotes em linha de cobre ou

fibra, captura de pacotes nas portas A e B e para testes de cabo de

cobre.

O analisador faz o link quando você toca no botão Autoteste

ou pressiona a tecla do Autoteste.

Se as conexões Ethernet estiverem disponíveis nas portas de rede de fibra e de cobre, o analisador usará a porta de fibra.

de fibra e de cobre, o analisador usará a porta de fibra.    
      GVO008.EPS Figura 8. Vista superior final - LEDs 
GVO008.EPS
Figura 8. Vista superior final - LEDs
 Link Wi-Fi/Verificação/LED de monitoramento
 LED da atividade Wi-Fi
 LED do link da Porta A
 LED da atividade da Porta A
 LED do link da Porta B
 LED da atividade da Porta B

Capítulo 1: Familiarização Conectores, chaves e LEDs

LEDs de recepção (Rx)/Link e transmissão (Tx)

A Porta de gerenciamento e todas as portas Ethernet (Porta A, Porta

B e Wi-Fi) apresentam dois LEDs: "Link" e "Atividade".

Tabela 2. LED de LINK

Estado do LED

Significado

Desligar

A

porta não fez o link.

Verde

O

link é estabelecido na porta.

Amarelo

Modo de verificação ou monitoramento de Wi-Fi (somente porta Wi-Fi).

Tabela 3. LED de atividade

Estado do LED

Significado

Desligar

Sem atividade

Verde

Atividade de recepção ou

intermitente

transmissão

OneTouch AT Manual do Usuário 
OneTouch AT
Manual do Usuário
OneTouch AT Manual do Usuário  GVO012.EPS Figura 9. Compartimento da bateria  Compartimento da bateria

GVO012.EPS

Figura 9. Compartimento da bateria

Compartimento da bateria - O pacote da bateria pode ser substituído. Consulte “Retire e instale a bateria.” na página 331.

Consulte “Retire e instale a bateria.” na página 331.  GVO016.EPS Figura 10. Slot de segurança
 GVO016.EPS
GVO016.EPS

Figura 10. Slot de segurança Kensington

Slot de segurança Kensington - Você pode conectar um cabo de segurança Kensington para bloquear fisicamente o analisador. O compartimento de segurança Kensington fica na parte de trás do analisador.

Tela sensível ao toque

W Atenção

Capítulo 1: Familiarização Tela sensível ao toque

Para operar corretamente a tela sensível ao toque e evitar danificá-la, use apenas os dedos para tocar na tela. Não toque na tela com objetos pontiagudos.

Você pode usar estes gestos na tela sensível ao toque:

Tocar: Para selecionar um item na tela, toque no item ligeiramente.

Girar: Para rolar uma tela, toque ligeiramente nela e mova o dedo na direção em que deseja movê-la.

Tocar e pressionar: para adicionar um novo teste a uma camada, toque no espaço em branco entre os testes na tela INICIAL e pressione seu dedo no local. Aparecerá um menu.

Para mover, copiar ou excluir um teste, toque nele e pressione seu dedo no local. As opções aparecerão.

Para limpar a tela sensível ao toque, desligue o analisador e use um pano macio sem fiapos e umedecido com um detergente neutro.

Assistente de configuração

O Assistente de configuração ajudará você a configurar o OneTouch AT e a preparar o dispositivo para executar um Autoteste informativo.

Primeiramente, o Assistente de configuração é iniciado ao ligar o analisador OneTouch. No entanto, é possível selecioná-lo a qualquer

momento a partir de FERRAMENTAS

Para obter informações adicionais sobre o Assistente de configuração, consulte a página 249.

.
.

OneTouch AT Manual do Usuário

A TELA INICIAL

Pressione a tecla para exibir à tela Inicial.

Perfil em uso Remoto conexão Ícone da Bateria O asterisco indica alterações não salvas estabelecida
Perfil em uso
Remoto
conexão
Ícone da Bateria
O asterisco indica
alterações não salvas
estabelecida
Toque para
obter
Barra de
Captura de
Atalhos
tela
Nuvem
Pública
Teste
Nuvem Privada
Camadas
Rede Local
Padrão
GATEWAY
Com fio
Análise
Servidor DHCP
Ponto de acesso
Servidor DNS
Wi-Fi
Mais
Análise
próximo
Switch
Botão TOOLS
(Ferramentas)
Teste de cabo e PoE
OneTouch AT
Botão AutoTest
(Autoteste)
Endereço IP
End. IP Wi-Fi

cabeado

Figura 11. Tela inicial do OneTouch AT

Capítulo 1: Familiarização A TELA INICIAL

Barra de Atalhos

A TELA INICIAL Barra de Atalhos       Barra de atalhos :
A TELA INICIAL Barra de Atalhos       Barra de atalhos :

Barra de atalhos: O fundo da barra de atalhos fica preto até que o Autoteste seja concluído. Quando o Autoteste é concluído, o fundo da barra de atalhos fica verde quando todos os testes são aprovados, ou vermelho, quando qualquer um dos testes é reprovado.

Avisos de teste (indicados por um ícone

ícone do teste na tela INICIAL) não afetam o status de aprovação/falha do autoteste.

não afetam o status de aprovação/falha do autoteste. de aviso ao lado do  Indicador de

de aviso ao lado do

Indicador de status da bateria: Mostra a carga aproximada da bateria. O indicador fica verde quando a carga da bateria está acima de 20%. O indicador fica vermelho quando a carga da bateria fica abaixo de 20%. Quando o indicador ficar vermelho, conecte o adaptador de CA para evitar que a energia acabe.

Para ver mais informações sobre o estado da bateria, toque

no ícone Ferramentas

Status da bateria. Consulte também: “Adaptador de CA e bateria” na página 19.

, depois desça e toque no botão

bateria” na página 19. , depois desça e toque no botão  Botão Perfil: Um Perfil

Botão Perfil: Um Perfil contém a configuração e as informações de teste do analisador OneTouch. Um asterisco (*) aparecerá depois do nome do perfil caso haja alterações efetuadas, porém não salvas no perfil nomeado. Para obter mais informações consulte “Asterisco (*) depois do nome do perfil” na página 165.

Indicador de conexão remota: Este ícone aparece quando uma conexão remota é estabelecida com o analisador OneTouch.

Botão OneTouch AT: Toque no botão OneTouch AT para abrir um menu que permita capturar uma tela (faça uma captura de tela), criar um relatório ou salvar um arquivo de captura de Autoteste. Para obter mais informações, consulte “Telas” na página 280, “Relatórios” na página 277 e “Para salvar uma Captura de Autoteste” na página 311.

OneTouch AT Manual do Usuário

Camadas de teste

    

Você pode usar as três camadas de teste para organizar seus testes de forma mais relevante para você.

Camada da nuvem pública: Esta camada é geralmente usada para testes de servidores que estejam na nuvem pública (a internet).

Camada da nuvem privada: Esta camada é geralmente usada para testes de servidores que estejam na nuvem privada (a intranet corporativa).

Camada da rede local: Esta camada é geralmente usada para testes de servidores que estejam na rede local (o local em si).

Nuvem pública/privada: Toque na nuvem para renomeá-la. Consulte página 57.

Nuvem privada/intranet: Toque na nuvem para renomeá-la. Consulte página 57.

Camada de serviços de rede

Capítulo 1: Familiarização A TELA INICIAL





Gateway padrão: Mostra o gateway padrão para a conexão com e/ou sem fio. Toque no ícone para obter detalhes sobre este roteador. Se o problema for detectado, um X vermelho aparecerá no ícone. Consulte página 93.

Servidor DHCP: Toque no ícone para mostrar detalhes sobre

o teste DHCP. Se o serviço estiver indisponível, um X vermelho

aparecerá no ícone. Consulte página 97.

Servidor DNS: Toque no ícone para mostrar detalhes sobre

o teste DNS. Se o serviço estiver indisponível, um X vermelho

aparecerá no ícone. Consulte página 100.

Redes e dispositivos localizados: O número total de dispositivos localizados é exibido abaixo deste ícone. Toque no ícone para exibir a tela ANÁLISE DA REDE CABEADA. Para obter mais informações consulte “Análise da rede cabeada” na página 169.

Camada de acesso de rede

  

Switch mais próximo: Toque no ícone para mostrar detalhes sobre o switch mais próximo. Se o problema for detectado, um X vermelho aparecerá no ícone. Consulte página 84.

Cabo: Toque no ícone do link para visualizar estatísticas do cabo e de PoE. Consulte “Teste de cabo” na página 69 e “Teste de PoE” na página 77 para obter mais informações.

OneTouch AT Manual do Usuário

Ponto de acesso Wi-Fi: toque no ícone dos resultados do teste de AP e do registro de conexão. Para obter mais informações consulte “Teste de conexão de rede Wi-Fi” na página 87.

Camada de instrumento

      

Botão FERRAMENTAS: toque neste botão para acessar o menu FERRAMENTAS. Consulte Capítulo 8: "Ferramentas", iniciando na página 249.

Cabo: Toque no texto para visualizar resultados dos testes de cabo, link e PoE. Consulte “Teste de cabo” na página 69 e “Teste de PoE” na página 77 para obter mais informações.

Ícone do OneTouch: Toque no ícone para ver uma lista detalhada de estatísticas de recepção e transmissão com fio e Wi-Fi, junto com informações de endereço. Observe que os endereços IP com fio e sem fio do analisador são mostrados à esquerda e à direita do ícone. Consulte página 64.

Análise do Wi-Fi: Toque no ícone para abrir a tela Análise do Wi-Fi. Consulte "Ícone Wi-Fi na tela INICIAL", iniciando na página 199.

Botão Autoteste: Toque no botão para executar todos os testes configurados. O analisador não faz o link (em portas com fio ou Wi-Fi) e não realiza testes de infraestrutura ou testes de usuário até que você toque no botão Autoteste (ou pressione a tecla de Autoteste ).

Capítulo 1: Familiarização Inserir texto

Endereço IP com fio: é o endereço IP da porta Ethernet NUT (Network Under Test).

Endereço IP Wi-Fi: É o endereço IP do adaptador Wi-Fi.

Inserir texto

Quando você toca em um painel para inserir texto, um teclado é exibido na metade inferior da tela (Figura 12).

Para inserir caracteres, toque neles usando o teclado.

Para inserir uma letra maiúscula, toque em SHIFT, depois toque na letra. O teclado volta ao modo de letras minúsculas depois de você inserir um caractere. Observação: letras acentuadas não estão disponíveis em maiúsculas.

Para inserir diversas letras maiúsculas, toque em SHIFT duas vezes. A tecla SHIFT fica branca quando o teclado está no modo de letras maiúsculas. Para inserir letras minúsculas, toque em SHIFT novamente.

Para excluir caracteres, toque em VOLTAR.

OneTouch AT Manual do Usuário

Para inserir caracteres acentuados, toque na tecla çñßà (no canto inferior esquerdo do teclado), depois toque nas letras do teclado. Para inserir caracteres não acentuados, toque em çñßà novamente.

Padrão caracteres Acentuado caracteres
Padrão caracteres Acentuado caracteres

Padrão

caracteres

Acentuado

caracteres

Figura 12. Teclados para inserção de texto

Inserir senhas e outro texto oculto

Ao inserir senhas, sequências de comunidade SNMP v1/v2 ou credenciais de SNMP v3, os caracteres são mostrados como pontos.

de SNMP v3, os caracteres são mostrados como pontos. Para mostrar os caracteres em texto simples

Para mostrar os caracteres em texto simples à medida que você os digita:

1 Limpe todos os caracteres na caixa de texto. Os ícones de bloquear e desbloquear aparecerão.

2 Selecione o ícone de desbloquear.

3 Insira os caracteres

Capítulo 1: Familiarização Inserir texto

os caracteres Capítulo 1: Familiarização Inserir texto Quando inserir os caracteres e tocar no botão CONCLUÍDO

Quando inserir os caracteres e tocar no botão CONCLUÍDO, os caracteres não poderão mais ser vistos como texto simples. Os caracteres aparecem como uma série de pontos.

Teclado URL

Ao inserir uma URL, o teclado inclui botões para adicionar "www." no início ou ".com", ".net", ou ".org ao final. Consulte Figura 13.

".com", ".net", ou ". org ao final. Consulte Figura 13. Figura 13. Teclado para inserção de

Figura 13. Teclado para inserção de URL

OneTouch AT Manual do Usuário

Teclado de inserção de endereço IPv4

Ao inserir um endereço IPv4, o teclado inclui botões para a inserção de combinações de números comuns, não permitindo a entrada de caracteres alfanuméricos. Consulte Figura 14.

a entrada de caracteres alfanuméricos. Consulte Figura 14. Figura 14. Teclado para inserção de endereço IPv4

Figura 14. Teclado para inserção de endereço IPv4

Capítulo 1: Familiarização Definir preferências

Teclado de inserção de endereço IPv6

Ao inserir um endereço IPv6, o teclado é personalizado com botões para a inserção de combinações de números comuns, separador por vírgulas e dígitos hexadecimais. Um endereço IPv6 é representado por 8 grupos de valores hexadecimais de 16 bits separados por vírgulas. Os zeros iniciais pode ser omitidos. Grupos de zeros consecutivos podem ser substituídos por um dois-pontos duplo (::).

podem ser substituídos por um dois-pontos duplo (::). Figura 15. Teclado para inserção de endereço IPv6

Figura 15. Teclado para inserção de endereço IPv6

Definir preferências

Geralmente, você define as preferências a seguir uma vez.

Idioma

Consulte “Definir o idioma“ na página 19.

OneTouch AT Manual do Usuário

Data/Hora

1 Na TELA INICIAL, toque em TOOLS

2 Role até a seção Ferramentas de manutenção e toque em Data/Hora.

3 Toque na definição que deseja alterar:

Para definir a data, toque em Data. Toque em <seta esquerda> ou <seta direita> para selecionar mês e ano no calendário, depois selecione a data correta. Toque em CONCLUÍDO para salvar as definições.

Para definir a hora, toque em Hora. Toque em <seta para cima> ou <seta para baixo> para aumentar ou diminuir a definição das horas, minutos e segundos. Toque em CONCLUÍDO para salvar as definições.

Para definir o formato de data, toque em Formato de data, em seguida, selecione o formato do dia (DD), do mês (MM) e do ano (AAAA). O formato de data usado na nomenclatura de arquivos dos relatórios, capturas de tela, capturas de pacotes etc se baseia na definição de idioma. Consulte “Idioma“ na página 41.

Para definir o formato de hora, toque em 12 horas ou 24 horas para usar um relógio de 12 ou 24 horas.

ou 24 horas para usar um relógio de 12 ou 24 horas. (Ferramentas). Observação Se você

(Ferramentas).

Observação

Se você remover a bateria e não conectar o adaptador de CA, o relógio manterá a data e a hora atuais por 24 horas no mínimo.

Capítulo 1: Familiarização Definir preferências

Formato Numérico

O analisador pode mostrar as frações decimais com um ponto decimal (0.00) ou uma vírgula (0,00).

1 Na TELA INICIAL, toque em TOOLS

2 Role para baixo até encontrar a seção Ferramentas de manutenção e toque em 0.0 ou 0,0 no botão Número.

manutenção e toque em 0.0 ou 0,0 no botão Número . (Ferramentas). Unidades de medidas de

(Ferramentas).

Unidades de medidas de tamanho

1 Na TELA INICIAL, toque em TOOLS

2 Role para baixo até encontrar a seção Ferramentas de manutenção e toque em pés ou m no botão Tamanho.

(Ferramentas).manutenção e toque em pés ou m no botão Tamanho . Períodos de inatividade (Energia e

Períodos de inatividade (Energia e luz de fundo)

Para prolongar a duração da bateria, o analisador pode desligar a luz de fundo e/ou automaticamente desligar o aparelho depois de você ficar sem pressionar alguma tela por algum tempo.

Essas configurações se aplicam apenas quando o analisador está operando com a carga da bateria.

1 Na TELA INICIAL, toque em TOOLS

2 Role até a seção Ferramentas de manutenção e toque em Período de inatividade.

3 Toque em Luz de fundo ou Desligamento.

4 Selecione um tempo. Para manter a luz de fundo e o analisador sempre ligados, toque em Desabilitado.

e o analisador sempre ligados, toque em Desabilitado . (Ferramentas). Freq. linha elétrica Defina a frequência

(Ferramentas).

Freq. linha elétrica

Defina a frequência da linha elétrica na área em que usará o analisador. Esta definição ajuda a prevenir que ruídos de CA externos afetem a fiação e as medidas de resistência.

1 Na TELA INICIAL, toque em TOOLS

de CA externos afetem a fiação e as medidas de resistência. 1 Na TELA INICIAL, toque

(Ferramentas).

OneTouch AT Manual do Usuário

2 Navegue até a seção Ferramentas de manutenção e toque em Frequência da linha elétrica.

3 Toque em 50 Hz ou 60 Hz, conforme a frequência de energia da CA.

Capítulo 2: Introdução Objetivos

Capítulo 2: Introdução

W CuidadoX*

Antes de usar o analisador, leia as informações de segurança que começam na página 15.

Este capítulo o ajuda a começar a usar o analisador OneTouch o mais rápido possível.

Objetivos

Siga as etapas deste capítulo para:

Adicionar um teste de usuário de Conexão (TCP) à tela INICIAL

Conectar o analisador OneTouch a uma rede

Execute o Autoteste

Exibir os resultados

Adicione um Teste do Usuário

Os testes de usuário são aqueles que você cria para testar funcionalidades específicas da sua rede.

O seguinte exemplo explica como adicionar um teste de usuário Conectar (TCP) à tela INICIAL. Outros testes de usuário podem ser adicionados depois de realizar as mesmas etapas.

Você pode também adicionar testes de usuário a partir de uma tela Análise da rede cabeada conforme descrito em “Ferramentas de análise com fio” na página 180.

Adicionar um teste TCP à tela Inicial

Você pode adicionar testes de usuário a qualquer uma das três camadas na tela INICIAL. As camadas fornecem uma estrutura

OneTouch AT Manual do Usuário

para que você organize os testes de acordo com a estrutura da rede.

O teste de Conexão (TCP) deixa uma porta TCP aberta para o destino selecionado a fim de testar a disponibilidade da porta do aplicativo usando um handshake TCP SYN/ACK.

1 Para adicionar um teste de usuário de Conexão (TCP), toque e pressione qualquer espaço em branco da camada de teste da tela Inicial. Neste exercício, toque e pressione o espaço em branco da camada superior.

Toque e

Toque e mantenha Testes de pressionado usuário são espaço em sobre os três branco Níveis de

mantenha

Testes de

pressionado

usuário são

espaço em

sobre os três

branco

Níveis de Teste

Rede

Infraestrutura

Testes

Figura 16. A tela inicial

A tela ADICIONAR TESTE aparece.

Capítulo 2: Introdução Adicione um Teste do Usuário

Capítulo 2: Introdução Adicione um Teste do Usuário Figura 17. Tela ADICIONAR TESTE 2 Toque em

Figura 17. Tela ADICIONAR TESTE

2 Toque em Conectar (TCP). A tela de teste é aberta com a guia CONFIGURAÇÃO selecionada. A cor da guia ativa corresponde ao fundo da tela.

A guia

CONFIGURAÇÃO

está selecionada

A guia CONFIGURAÇÃO está selecionada Servidor botão

Servidor

botão

Figura 18. Tela de configuração do teste de Conexão (TCP)

OneTouch AT Manual do Usuário

3 Toque no botão Servidor TCP. É exibido um teclado sensível a contexto.

Servidor TCP . É exibido um teclado sensível a contexto. Figura 19. Teclado URL 4 Análise

Figura 19. Teclado URL

4 Análise da rede cabeada URL.

O teclado muda com base no tipo de informação a ser digitado (como endereço IPv4, endereço IPv6, URL).

Botões de atalho (como www. e .com) no teclado o ajudam a inserir informações com mais facilidade e rapidez.

5 Toque no botão

6 Digite flukenetworks usando as teclas.

7 Toque no botão .com.

8 Toque no botão CONCLUÍDO.

9 O botão Nome permite que você atribua um nome personalizado ao teste. O nome do teste aparece sob seu ícone, na tela INICIAL, e nos relatórios do OneTouch. Para sua conveniência, o analisador OneTouch nomeia automaticamente o teste com base na URL ou no endereço IP. Toque no botão Nome se desejar alterar o nome.

Capítulo 2: Introdução Conectar a uma rede

10 O botão Porta permite que você especifique o número da porta TCP em que a conexão será estabelecida. Para esse teste, não altere a porta padrão, que é a 80 (HTTP).

11 O botão Limite de tempo permite que você escolha o período que deseja permitir para que o teste seja concluído. Se o teste não respeitar o tempo permitido, ele será reprovado. Defina um tempo limite de até 10 segundos.

12 Contagem especifica o número de handshakes tridimensionais que será concluído. Defina Contagem como 1.

13 O controle Proxy permite especificar um servidor proxy por meio do qual as solicitações TCP podem ser encaminhadas. Se a sua rede usa um servidor proxy, toque no botão Proxy, toque em Habilitado e defina o endereço e a porta do servidor. Caso contrário, continue na etapa seguinte.

14 Pressione a tecla para retornar à tela INICIAL.

Quando se acrescenta um teste de usuário, aparece um asteri- sco depois do nome do perfil para indicar que ele foi alterado, mas ainda não foi salvo. Consulte também: Capítulo 5: "Per- fis", iniciando na página 163.

Conectar a uma rede

É possível conectar o analisador OneTouch a uma rede por meio

da porta A da rede ou pelo adaptador Wi-Fi integrado opcional. Para adquirir opções, entre em contato com a Fluke Networks. Consulte página 18 para informações de contato.

Se as conexões Ethernet estiverem disponíveis nas portas de rede de fibra e de cobre, o analisador usará a porta de fibra.

A Porta B da rede é usada para análise de VoIP e o recurso de

captura de pacote opcional.

Estabelecer uma conexão com fio (cobre).

Conecte um cabo apropriado da porta A da rede do analisador OneTouch à rede que deseja testar.

OneTouch AT Manual do Usuário

Se precisar alterar a configuração da conexão com fio:

1 Toque no ícone Ferramentas

2 Toque no botão Com fio.

3 Defina os parâmetros apropriados à sua rede. Consulte o administrador da rede para obter detalhes. Consulte também:

.
.

“Com fio” na página 254.

Estabelecer uma conexão de fibra

Instalar ou remover o adaptador de fibra SFP

Para instalar um adaptador de fibra SFP, remova a tampa protetora do adaptador e deslize-o para a porta A. Para removê- lo, puxe delicadamente o suporte do SFP. Se o SFP tiver presilhas de retenção, pressione-as e segure-as pelas laterais do adaptador removendo-o da porta de fibra.

O analisador OneTouch aceita adaptadores 100BASE-FX e 1000BASE-X SFP.

Estabelecer uma conexão Wi-Fi

Esta seção se aplica aos analisadores OneTouch com o recurso de Wi-Fi opcional.

Por padrão, o analisador OneTouch opera em modo de somente verificação. Ele não se conectará a uma rede a menos que esteja configurado.

Para conectar a uma rede Wi-Fi:

1 Pressione a tecla no painel frontal.

2 Toque no ícone FERRAMENTAS

.
.

3 Toque no botão Wi-Fi.

3 Toque no botão Wi-Fi . Capítulo 2: Introdução Conectar a uma rede Figura 20. Tela

Capítulo 2: Introdução Conectar a uma rede

Figura 20. Tela de configurações de teste de Wi-Fi

4 Verifique se Enable Wi-Fi (Ativar Wi-Fi) está On (Ligado).

5 Usando o botão Banda, selecione a operação na banda de 2,4 GHz, de 5 GHz ou as duas.

6 A configuração Transmitir sondas está ativada por padrão. Se quiser que o analisador fique silencioso em Wi-Fi, defina Transmitir sondas como Desativado. Para detalhes, consulte “Análise Wi-Fi” na página 197.

7 Defina Somente varredura como Desativado. Quando Apenas verificação está definido como Ativado, o analisador OneTouch analisa o Wi-Fi (como descrito em página 197), mas não o conecta a uma rede Wi-Fi.

8 Toque no botão SSID e selecione um SSID da lista. Se desejar se conectar a uma rede oculta (sem transmissão do SSID), toque no botão ADICIONAR SSID.

9 Toque no botão Voltar

10 Toque no botão Segurança e insira as credenciais apropriadas à sua rede.

.
.

OneTouch AT Manual do Usuário

11 Toque no botão Endereço se quiser inserir um endereço IP estático, ativar IPv6 ou alterar o MAC dos analisadores. Essas opções estão descritos em página 255. As opções são as mesmas para as portas de teste Wi-Fi e com fio do analisador.

12 Não é preciso tocar no botão Autorização padrão neste momento. Este recurso está descrito em “Ferramenta de status de autorização e Configuração padrão” na página 236.

13 Pressione a tecla no painel frontal.

Execute o Autoteste

O Autoteste fornece um teste abrangente da infraestrutura de

rede, juntamente com testes definidos pelo usuário.

O analisador OneTouch não inicia nenhum link, teste do usuário

ou atividade de teste de infraestrutura antes de o Autoteste ser executado.

teste de infraestrutura antes de o Autoteste ser executado. Toque no botão Autoteste direito da TELA

Toque no botão Autoteste

direito da TELA INICIAL) ou pressione a tecla Autoteste (localizada no painel frontal). O analisador OneTouch:

(localizado no canto inferior

Estabelecerá um link nas portas ativas (portas com fio e/ ou Wi-Fi)

Obterá endereços IP

Executar testes de infraestrutura de rede (listados na página 69)

Executar testes de usuário (incluindo o teste de usuário de Conexão (TCP) que você acabou de criar)

Quando vários testes do usuário estão presentes, eles são executados consecutivamente, iniciando pelo teste mais abaixo, à esquerda, na parte inferior do nível de teste, e terminando com o teste mais acima, à direita, na parte superior do nível de teste.

Você pode capturar o tráfego para o e do analisador durante o autoteste. Consulte “Captura de Autoteste” na página 311.

Capítulo 2: Introdução Execute o Autoteste

Os ícones indicam o status do teste

Quando o Autoteste é iniciado, o botão Autoteste

do teste Quando o Autoteste é iniciado, o botão Autoteste muda para um botão Parar o

muda

para um botão Parar

o

para um botão Parar o . Toque no botão Parar se desejar parar Autoteste antes de

. Toque no botão Parar se desejar parar

Autoteste antes de ele ser concluído. Você pode também parar

 
 

o

autoteste pressionando a tecla Autoteste .

Conforme o Autoteste é executado, o ícone de teste de cada usuário muda para indicar o status.

O teste não começou. O ícone foi esmaecido.

O

teste não começou. O ícone foi esmaecido.

O teste está em andamento.

O

teste está em andamento.

O teste foi satisfatório.

O teste foi satisfatório.

O teste foi insatisfatório.

O

teste foi insatisfatório.

O teste de Conexão (TCP) é concluído quando seu ícone é

marcado com a marca de seleção verde bem-sucedido, ou com o X vermelho,

O plano de fundo da barra de atalhos fica preto até o Autoteste ser concluído. Quando o Autoteste é concluído, o fundo da barra de atalhos fica verde quando todos os testes são aprovados, ou vermelho, quando qualquer um dos testes é reprovado.

aprovados, ou vermelho, quando qualquer um dos testes é reprovado. para indicar que ele foi para

para indicar que ele foi para indicar que falhou.

OneTouch AT Manual do Usuário

Visualize os Resultados de Teste

Na tela INICIAL, o ícone de cada teste indica se o teste foi bem-

sucedido

o ícone de cada teste indica se o teste foi bem- sucedido ou não . Barra

ou não

.
.

Barra de Atalhos

Barra de Atalhos Toque em um ícone de testes para visualizar detalhes dos resultados de teste.
Barra de Atalhos Toque em um ícone de testes para visualizar detalhes dos resultados de teste.

Toque em um ícone de testes para visualizar detalhes dos resultados de teste.

Barra de Atalhos Toque em um ícone de testes para visualizar detalhes dos resultados de teste.

Figura 21. Tela INICIAL após execução do Autoteste

Capítulo 2: Introdução Visualize os Resultados de Teste

Visualizar resultados de testes detalhados

1 Toque no ícone do teste de Conexão (TCP). A tela do teste de Conexão (TCP) do flukenetworks é exibida cm a guia RESULTADOS selecionada.

RESULTADOS a guia está selecionada

RESULTADOS a guia está selecionada

Figura 22. Guia Resultados do teste de Conexão (TCP)

Observação Os resultados são mostrados com o IPv6 ativado. Para ativar o teste de IPv6, consulte “Com fio” na página 254.

Um X vermelho

Duas barras

fio” na página 254. • Um X vermelho • Duas barras indica uma falha. indicam que

indica uma falha.

indicam que os resultados de um teste não

foram recebidos.

Verificação do DNS é a quantidade de tempo que leva para resolver a URL opcional em um endereço IP.

Atual mostra a quantidade de tempo que se levou para concluir a última conexão TCP.

SYN enviado mostra o número de SYNs enviados pelo analisador OneTouch.

ACK recebido mostra o número SYN/ACKs recebidos pelo OneTouch.

ACK perdido mostra o número de SYNs para o qual um SYN/ACK não foi recebido dentro do tempo limite selecionado.

OneTouch AT Manual do Usuário

Mínimo é a quantidade mínima de tempo que se levou para estabelecer uma conexão TCP.

Máximo é a quantidade máxima de tempo que se levou para estabelecer uma conexão TCP.

Média é a média aritmética do tempo que se levou para estabelecer uma conexão TCP.

Um teste de Ping é executado ao mesmo tempo em que o teste de TCP. Se o teste de TCP terminar antes de o pacote de resposta de eco de ICMP chegar, serão exibidas barras nos resultados do teste de ping. Os resultados do ping não afetam o status de Aprovação/ Falha do teste.

Código de retorno especifica o status de fim de teste ou uma condição de erro encontrada.

Abaixo do Código de retorno, os endereços IP e MAC dos servidores de destino são exibidos. Se você tiver especificado uma URL do servidor de destino, os endereços IP serão fornecidos pelos servidores DNS.

No canto inferior esquerdo da tela, há um ícone que indica o status do teste:

Um controle giratório de progresso indica que o teste está em andamento.da tela, há um ícone que indica o status do teste: Uma marca de verificação verde

Uma marca de verificação verde indica que o teste foi validado.de progresso indica que o teste está em andamento. Um X vermelho indica que o teste

Um X vermelho indica que o teste falhou.de verificação verde indica que o teste foi validado. Toque no botão FERRAMENTAS para o servidor

Toque no botão FERRAMENTAS

para o servidor de destino, iniciar um navegador com base no servidor de destino ou Telnet/SSH para o servidor. Toque no

botão NOVO TESTE

ou Telnet/SSH para o servidor. Toque no botão NOVO TESTE para executar a análise para executar

para executar a análise

Toque no botão NOVO TESTE para executar a análise para executar o teste novamente. Adicionar mais

para executar o teste novamente.

Adicionar mais testes de usuário

Você pode adicionar mais testes de usuário de qualquer tipo à tela INICIAL. Toque e mantenha pressionado o espaço em branco de qualquer uma das três camadas de teste de usuário para exibir

Capítulo 2: Introdução Organizar testes de usuário nas camadas de teste

a tela ADICIONAR TESTE. É possível tocar e pressionar o espaço em branco entre os ícones de teste existentes. As camadas de teste são mostradas na página 46.

Você pode também adicionar testes de usuário a partir de uma tela Análise da rede cabeada conforme descrito em “Ferramentas de análise com fio” na página 180.

Cada teste de usuário está relacionado abaixo. Selecione um teste na lista para ver suas instruções.

Teste de Ping (ICMP) (página 104)

Teste de conexão (TCP) (página 109)

Teste da Web (HTTP) (página 114)

Teste de Arquivo (FTP) (página 119)

Teste de desempenho com fio (página 124)

Teste de desempenho de Wi-Fi (página 138)

Teste de Multicast (IGMP) (página 150)

Teste de Vídeo (RTSP) (página 153)

Teste de E-mail (SMTP) (página 157)

Organizar testes de usuário nas camadas de teste

Os testes de usuário são feitos a partir do lado esquerdo da camada inferior, passando da esquerda para a direita em cada camada e terminando com o teste que estiver mais à direita na camada superior.

Você pode usar as camadas de teste para agrupar logicamente seus testes de uma forma mais relevante para você. É possível personalizar os nomes das camadas de teste para que correspondam ao seu agrupamento de teste lógico.

Renomear as nuvens

Na tela INICIAL, as camadas de teste de usuário são separadas por nuvens. Por padrão, os nomes das nuvens são Pública/Internet e Privada/Intranet. Toque em uma nuvem para abrir a tela CONFIGURAÇÃO e RESULTADOS da nuvem. A guia CONFIGURAÇÃO permite que você renomeie a nuvem. A guia RESULTADOS fornece um resumo do número de testes na camada acima e o número de testes reprovados quando o Autoteste foi executado.

OneTouch AT Manual do Usuário

Ver testes fora da tela

1