Você está na página 1de 9

Do Poder da Palavra

ADLIA BEZERRA DE MENESES

Em "As 1001 Noites", Sheherazade vence a morte e o poder, propiciando a cura


atravs de um discurso vivo, corpreo
As 1001 Noites" em geral nos chegaram atravs de antologias infantis. Conhecemos
as Histrias: "Sindbd, O Marujo", "Aladim e a Lmpada Maravilhosa, "O Pescador e o
Gnio etc. Mas tais antologias acabam por privar o leitor do plano geral da obra - a estrutura de
encaixe dos contos, embutido uns dentro de outros- e, sobretudo, da poderosa figura da
Sheherazade, que vence a morte atravs da Literatura. Trata-se da maior apologia da Palavra, de que
se tem conhecimento. E analisar o papel da contadeira de histrias significar abordar o problema
das relaes da mulher com a Literatura, da mulher com a Palavra, da mulher com o smbolo e com
o corpo.
Sheherazade personagem da narrativa que inicia e termina "As 1001 Noites", servindo-lhes de
moldura; a partir dela que se dar o pretexto para os demais contos. Trata-se da histria de Xariar,
sulto de todas as ndias, da Prsia e do Turquesto, que descobre, por intermdio de seu irmo,
imperador da Grande Trtaria, que sua mulher o traa. E ele toma conhecimento disso no mesmo
momento em que o irmo lhe revela que tambm fora trado pela mulher. A concluso inevitvel:
"Todas as mulheres so naturalmente levadas pela infmia, e no podem resistir sua inclinao". O
sulto, no estupor da mais funda desiluso afetiva, prope ao irmo que ambos abandonem seus
Estados e toda a sua glria, e saiam pelo mundo para, em terras estranhas, melhor esconderem seu
comum infortnio. O irmo aceita, com a condio de que voltariam se encontras sem algum mais
infeliz do que eles prprios. Seguem caminho, disfarados, e chegam beira-mar, onde so
surpreendidos por algo que parece um maremoto. Sobem a uma rvore, escondem-se entre os
galhos, e presenciam uma cena qual um gnio (um djinn) tira do mar uma grande caixa de vidro,
fechada a quatro chaves, onde estava encerrada uma bela mulher, quase adolescente, que ele libera
da caixa. Era a sua mulher, que ele roubara para si no dia de suas npcias, e que mantinha presa.
Declarando-se cansado, o gnio diz mulher que gostaria de deitar a cabea nos seus joelhos, e
adormece.
Os dois irmos acabam por ser descobertos no meio das ramagens de seu esconderijo pelos olhos
perscrutadores da jovem. Ela retira delicadamente a cabea do gigante do colo, vem para baixo da
rvore e prope aos dois irmos que tenham relao com ela. Atemorizados pela presena do gnio,
eles inicialmente se recusam, mas ela os fora exatamente com o argumento de que, se no
dormissem com ela, ela acordaria o gnio. Obrigados, eles satisfazem sua vontade, primeiro o mais
velho, depois o caula. Ao fim, a jovem pede a cada um o seu anel. E diante de seus olhos
estupefatos, abre uma pequena bolsa que continha outros 98 anis. Conta que esses anis foram dos
homens que j a tinham possudo. "Com os dois de agora, diz ela, completo uma centena". "Uma
centena de amantes, malgrado a vigilncia ciumenta e a precauo do gnio, que me quer s para
si". Ele se esmerava em encerr-la numa caixa no fundo do mar, mas ela no deixava de enganlo... Vede que, quando uma mulher tem um desejo, no h marido que possa impedir a sua
execuo" - dizendo isso, ela se senta e coloca de novo a cabea do gnio, que continuava a dormir,
tranqilamente em seu colo.

Plano
Os dois irmos voltam pelo caminho de onde tinham vindo, comentando que nada no mundo
ultrapassava a malcia das mulheres, e que, nesse assunto, at aquele gnio de poderes sobrenaturais

era mais infeliz do que eles. Convencidos da perfdia feminina, decidem retornar cada um para o
seu reino. O sulto Xariar formula um plano, que lhe permitiria manter sua honra inviolavelmente
preservada, sem que fosse obrigado a prescindir de mulher: consistia em dormir a cada noite com
uma virgem, e no dia seguinte, ao acordar, mandar mat-la, pelo seu gro-vizir. E escolheria uma
nova para a noite seguinte, e assim por diante. A cada dia, uma jovem casada e morta. E o incio
dessa prtica trouxe cidade a mais intensa das desolaes.
Ora, o gro-vizir, que devia ao sulto a mais cega obedincia e que malgrado sua vontade, a cada
noite apresentava ao sulto um nova virgem, e a cada manh, malgrado sua repugnncia, era
obrigado a mat-la, tinha duas filhas: Sheherazade e Dinerzade. E assim que, textualmente,
apresentada Sheherazade, na verso de Galland:
"... tinha uma coragem maior do que se seria de esperar do seu sexo, e um esprito de uma
admirvel penetrao. Tinha muita leitura e uma memria to prodigiosa, que nada lhe escapava, de
tudo que ela "avia lido. Aplicara-se com todo sucesso ao estudo da filosofia e da medicina, e das
belas-artes; e fazia versos melhores que os mais clebres poetas do seu tempo. Alm disso, era
provida de uma grande beleza, e uma muito slida virtude coroava todas essas belas qualidades."
(G., vol. 1, pg. 35)
Dessa descrio ressaltam primeiro as qualidades "intelectuais" que fazem de Sherazade uma
mulher extremamente inteligente e que se cultivava (lia, estudava, fazia poesia). Mas suas
caractersticas propriamente fsicas -que no so dadas em detalhe, e vm depois, e s depois, das
intelectuais, tambm no so descuradas: trata-se de uma bela mulher.
Pois bem: essa mulher altamente interessante que parece ser Sheherazade, comunica um dia ao
gro-vizir seu pai que queria tornar-se mulher do sulto:
"Desejo por um termo a essa barbrie que o sulto exerce sobre as famlias desta cidade. Quero
dissipar o temor que tantas mes tm de perder suas filhas de uma maneira to terrvel. (...) Se eu
perecer, minha morte ser gloriosa; se tiver xito, restarei um servio importante minha ptria."
E combina com a irm seu plano: Dinerzade deveria deitar-se no quarto nupcial (sob pretexto de
que, ainda uma vez, elas pudessem passar uma noite prximas), e uma hora antes do romper do dia,
deveria acordar Sherazade e solicitar-lhe que contasse uma de suas histrias. o que se passa: nessa
noite, depois de ter dormido com o sulto, que a desvirgina, Sheherazade despertada pela irm,
que lhe pede uma histria -talvez pela ultima vez. Depois de obtida a permisso do sulto,
Shehrazade comea a narrar. E no auge do suspense, quando a ao esta para ser definida e a
curiosidade do seu real ouvinte aguada, vendo que a aurora se anunciava, suspende sua narrativa:
"Sheherazade, nesta passagem, percebendo que era dia e sabendo que o sulto se levantava bem
cedo para fazer suas preces e ir gerir seus negcios de Estado, parou de falar." (G., vol. 1, pg. 46).
Diante da observao da irm, de que essa histria era maravilhosa, Sheherazade lhe afirma que
a continuao seria mais maravilhosa ainda e que, se o sulto quisesse deix-la viver mais um dia,
que lhe desse permisso para acab-la na noite seguinte. Sheherazade ganha um dia de vida. Na
segunda noite, quando a irm a acorda, Sheherazade "satisfaz a curiosidade do sulto"; acaba a
historia iniciada e comea uma nova, interrompida no auge do suspense, ao romper a aurora: e
assim, noite aps noite, o sulto declara desejar ouvir a histria iniciada na vspera, e a deixa viver
por mais um dia. No h garantia, nem Sheherazade a pede: ela consegue, prestao, dia a dia,
ganhar um dia de vida. Ela aceita assumir o risco absoluto: arrisca perder a vida, para recuperar ao
sulto uma imagem feminina, perdida pela infidelidade. H algo de pico no seu gesto:uma mulher
que, atravs da Palavra, salva a raa feminina.

E quando chega a milsima primeira noite, o sulto se rende: "1001 noites tinham transcorrido
nesses inocentes divertimentos; elas tinham mesmo ajudado muito a diminuir as prevenes iradas
do sulto contra a fidelidade das mulheres; seu esprito tinha-se abrandado; ele estava convencido
do mrito e da sabedoria de Sheherazade; lembrava-se da coragem com a qual ela se tinha exposto
voluntariamente a tornar-se sua esposa, sem apreenso quanto morte a que se sabia destinada no
dia seguinte."
E diz o sulto: "Bem vejo, amvel Sheherazade, que sois inesgotvel em vossas narrativas; h
muito me divertis; pacificaste minha clera, e eu renuncio de bom grado lei cruel que eu me tinha
imposto... Desejo que sejais considerada como a libertadora de todas as moas que deveriam ser
imoladas ao meu justo ressentimento". (G.vol.3,pg. 439).

Memria
Isso, na verso de Galland. Na verso de Mardrus (1) (por muitos considerada a "traduo
obscena" de "As 1001 Noites"), as coisas so apresentadas de uma maneira bem mais concreta. Em
Mardrus, Sheherazade apresenta ao sulto ao fim da 1001 noite, os filhos que, ao longo desses
quase 3 anos, ela tivera com ele. A relao sexual entre o sulto e Sheherazade, que Galland omite,
Mardrus explicita: ganha aqui inequvocas provas, ganha concretude.
Mas voltemos um instante caracterizao inicial de Sheherazade. Se h algo que a tipifica
sobremaneira, sua prodigiosa memria. Em "As 1001 Noites" podemos vislumbrar as ligaes da
narrativa com o infinito, da Memria com o infinito aspecto esse que se tornar bastante evidente se
formos situar a Memria na sua dimenso mtica. Com efeito, no Panteo grego, a Memria,
"Mnemosyne", uma deusa, filha de Urano e de Gaia, irm de Chronos e de Okeanos - a memria,
filha do cu e da terra, irm do tempo e do oceano: todas, metforas de infinitude...
E a Memria para os gregos a me das Musas, me das divindades responsveis pela
inspirao. ''Mnemosyne'' preside funo potica. A prpria sacralizao da Memria (os gregos
fizeram dela uma divindade!) revela, por si s, o alto valor que lhe atribudo numa civilizao de
tradio oral, como foi, entre os sculo 12 e 8, antes da difuso da escrita, a da Grcia.
Essa deusa feminina tem tudo a ver com Sheherazade. "Mnemosyne" revela as ligaes obscuras
entre o rememorar" e o "inventar": a musa inspiradora da inveno potica , ela prpria, filha da
Memria. Sherazade, a contadeira de histrias, no era apenas uma espcie de repositrio vivo das
histrias de seu povo, no apenas aquela que "transmitia" histrias contadas por outros; na sua
caracterizao inicial, fora-nos dito que ela tambm escrevia "versos melhores que os dos mais
clebres poetas seu tempo". Ela tambm criava.
E assim, noite aps noite, Sheherazade vai, com a ajuda da Memria, conduzindo adiante o fio
de suas histrias: vai tecendo as narrativas. No um fio linear: uma teia, uma trama. Infindvel,
infinita. Uma histria dar margem a uma outra histria que, embutida dentro dela, desembocar
numa terceira, que contm em si o germe de uma quarta etc. etc. Na acepo do ltimo tradutor
ocidental de "As 1001 Noites", Khavam (saiu sua traduo completa, na Frana, em 1986),
Sheherazade "La Tisserande .des Nuits" -a tecel das noites.

Mulher tecel
Evidentemente, essa trama, essa rede narrativa eram frutos da astcia de Sheherazade: serviam
para enredar o sulto. Essa trama narrativa (trama quer dizer tambm procedimento ardiloso!) no

limite significava... tramia: a astcia, velha arma dos fracos contra os fortes. E arma feminina,
muitas vezes.
Sheherazade, a astuciosa, a mulher que tece narrativas interminveis, e que nesse fio prende o
seu homem e vence seu poder. E nessa linha de astcias, e de fios, e de tramas, h toda uma tradio
( verdade que de outra cultura, mais uma vez, a grega) de mulheres fiandeiras (2). Penso sobretudo
em Penlope, de quem j se disse que to astuciosa quanto seu marido, o astuto Ulisses, tecendo
infindvelmente o manto com o qual afastar os pretendentes sua mo, enquanto espera a volta do
seu homem. Mas h tambm Ariadne, que fornece a Teseu o fio com que ele enfrenta o Labirinto; e
Pandora (a primeira mulher), tecel, que aprendeu a arte das fiandeiras com a deusa Atena, cujo
epteto exatamente Atena Penitis, a "tecel"; e Aracn, que desafia a deusa Atena na arte da
tapearia e acaba transformada em aranha. E h as Parcas, que tecem a trama dos destinos humanos.
Todas, mulheres. Por que sempre feminina a personagem que lida com o fio? Num estudo sobre a
Feminilidade (3), Freud tece uma engenhosa explicao: a arte da tecelagem teria sido uma
inveno de mulheres, inspirada pelo pudor feminino. Com efeito, o pudor, diz ele, teria como
finalidade primitiva dissimular os rgos genitais, dissimular a fenda que existe no sexo feminino:
"Parece que as mulheres fizeram poucas contribuies para as descobertas e invenes na
histria da civilizao; no entanto, h uma tcnica que podem ter inventado traar e tecer. Sendo
assim, sentir-nos-amos tentados a imaginar o motivo inconsciente de tal realizao. A prpria
natureza parece ter proporcionado o modelo que essa realizao imita, causando o crescimento, na
maturidade, dos pelos pubianos que escondem os genitais. O passo que faltava dar era enlaar os
fios, enquanto, no corpo, eles esto fixos pele e s se emaranham."
Mas voltemos a Sheherazade e Penlope, astuciosas e fiis. Trata-se, aqui, do mesmo tema da
fidelidade. No nos podemos esquecer de que, na histria de Sheherazade, a fidelidade que est
em jogo: o desgnio cruel que o sulto se havia imposto, de que sua mulher por uma noite fosse
morta ao romper da aurora no tem outro objetivo seno preservar, ainda que custa da morte, a
fidelidade feminina. (E ao mesmo tempo, como veremos mais adiante, tal desgnio impedia-o de
amar vedava ao sulto o amor: matando a mulher com quem dormia a cada noite, impedia-se de
relacionar-se em continuidade, de estabelecei vnculos).
Penlope/Sheherazade Uma tece infindavelmente o manto, dia aps dia, no meio dos prncipes,e
sua fidelidade condio para o reencontro; outra tece infindavelmente, noite aps noite, teia de sua
narrativa: sempre em suspense, sempre na terminada. Termin-la, seria a morte.
Penlope: a fidelidade por um fio. Sheherazade: a vida por um fio. A falta de trmino, em ambas,
uma metfora do infinito. Em ambos o casos, na tecelagem que praticam, a fidelidade que est
em questo. No caso de Penlope, a trama feita desfeita seu ardil, para afastar os pretendentes
reservar-se para a volta de Ulisses. No caso de Sheherazade, a construo de su teia narrativa no
apenas ardil para ganhar mais um dia de vida, mas seu fio narrativo refaz, ponto a ponto, os farrapos
do corao do sulto, dilacerado pela traio feminina.
Sheherazade tece o tecido de sua histria, conduz o fio da narrativa. A trama da narrativa no
um fio; uma teia, com todas as suas ramificaes, e nessa rede ela enreda o sulto. No por acaso
que ela a imagem mesma da seduo.
Penlope: aquela que tece. Seu prprio nome (em grego, Penelopia) revela sua vocao: do
grego "pene", fio de tecelagem, e, por extenso, trama, tecido (da nosso pano do latim pannus). E c
substantivo grego "penelopia" significa: dor. Tudo se explica quando pensamos que ela vivia na
nostalgia (= dor do retorno) de Ulisses, e que o pano que ela tecia (que tem a ver com a morte: era
uma mortalha para Laertes, o pai do seu marido) era garantia da sua fidelidade, como que vedava o
acesso de sua sexualidade aos pretendentes que a assediavam:

"Ento, de dia ela tecia a grande tela e de noite, desfazia a sua obra, luz das tochas. Foi assim
que, durante trs anos, ela soube esconder sua astcia e enganar os Aqueus" ("Odissia", cap. 24).

Astcia
Penlope, Sheherazade uma tece de dia, outra tece de noite. Trs anos: aproximadamente 1001
noites. Fidelidade e seduo articuladas Em ambas, uma mulher vence o poder masculino. Qual ,
exatamente, a astcia de Sheherazade?
A primeira resposta que Sherazade no apenas joga com a imperiosa necessidade de fico que
habita o corao de cada homem, mas teria inventado tambm a tcnica do suspense: inicia uma
narrativa agua a curiosidade de seu ouvinte e... no a satisfaz - naquela noite. O desenlace seria
narrado na prxima noite, se o sulto lhe concedesse mais um dia. Aos poucos, vo sendo
introduzidas referncias s reaes do sulto, e, especificamente, sua curiosidade. Assim termina,
por exemplo, a noite 33:
Sherazade preparavase para prosseguir seu conto; mas, percebendo que era dia, interrompeu sua
narrativa. A qualidade dos novos personagens que a sultana acabava de introduzir em cena tendo
aguado a curiosidade Xariar, e deixando-o na espera de algum acontecimento singular, o prncipe
esperou a noite seguinte com impacincia" (G., vol. 1, pg.25)
Ou ento: "O sulto, persuadido de que a histria que Sherazade tinha a contar seria o desenlace
das precedentes disse consigo mesmo: preciso que eu me conceda o prazer completo."Levantouse e resolveu deixar viver ainda este dia a sultana". (G., vol. 1, pg. 216).
Satisfazer a curiosidade, para o sulto, significa prazer. Posterg-la, significa cultura. Pois uma
das coisas que diferenciam o homem do animal exatamente isso: a capacidade de postergar a
realizao do prazer. E assim temos a curiosidade do sulto extremamente bem administrada por
Sheherazade, com sua tcnica de suspense. E os textos acima provam o quanto a quaIidade
narrativa de suas histrias, sua qualidade literria, portanto (a saber: introduo adequada de novos
personagens; previso de acontecimentos singulares; preparao cuidada do desenlace) conta.
E o interessante que a curiosidade est presente em dois nveis, em "As 1001 Noites": nesse
primeiro nvel, da "macro-estrutura", na histria que serve de moldura a curiosidade que
fundamenta o adiamento da execuo da sultana. Mas tambm, ao nvel das histrias contadas,
entre os muitos motivos recorrentes nas narrativas de "As 1001 Noites", esse motivo da curiosidade
adquire grande importncia, dado seu estatuto de desencadeador das aes.
Curiosidade necessidade imperiosa de conhecer. Aguilho do saber por experincia. Haveria que se
fazer um estudo antropolgico da curiosidade, e do papel que ela desempenha em vrias religies e
mitologias: desde a curiosidade de Eva, atiada pela serpente, na narrativa mtica do Paraso, tal
como aparece no "Gnesis" ("Podes comer de todas as rvores do jardim. Mas da rvore do
conhecimento do Bem e do Mal no comers..." E o resto a gente sabe: a queda, a expulso do
Eden, o Paraso Perdido...), passando pela curiosidade de Pandora, que abre a fatdica caixa de
males que se espalharo por toda a terra, s restando no fundo da caixa a esperana...; at a
curiosidade do curumim que abre o coco de tucum que encerra noite, fazendo com que a escurido
se espalhasse pelo mundo, como na lenda indgena brasileira. Sempre a curiosidade, com o que ela
representa de flico e faustico, de motor do progresso e de propulsora do esprito humano, mas
tambm com o que ela comporta de fragilidade: deixar-se vencer pela curiosidade significa
"sucumbir a uma fraqueza", cair em tentao. Como naquela histria que Sheherazade conta ao
sulto, do moo a quem foram franqueadas 99 salas de um castelo, com todas as suas delcias; mas
vedada a abertura da 100 porta: premido pela curiosidade, ele a abre, e ai comea a sua perdio.
Mas sobretudo, em vrios contos de "As 1001 Noites" (como "O Comerciante e o Gnio" ou

"Histria dos Trs Dervixes e das Cinco Damas de Bagd", e muitas outras), a curiosidade por
uma narrativa a ser feita por uma personagem que lhe salva a vida, inicialmente suspendendo a
execuo da sentena e, finalmente, anulando-a. Assim, o mesmo elemento que se encontra,
importantssimo, a nvel da estrutura geral da obra, comparece no detalhe, em numerosos contos.
E Sheherazade, o que faz manipular a curiosidade do sulto. No entanto, ao longo das 1001
noites processasse uma evoluo. Considera-se Sheherazade como a especialista do suspense.
Contudo, isso s inicialmente verdade: ao longo de suas tantas noites de contadeira de histrias,
ela abandona o suspense, chegando a levar a termo, ao romper da aurora, as suas narrativas. Mas
acena com a prxima... Ela abandonar o recurso do suspense - que tem algo de um golpe mais ou
menos enviesado - um discursus interruptus- chegando a terminar os contos na mesma noite em
que os iniciara. E mesmo prescinimdindo do recurso do suspense, o sulto a deixar viver, mais um
dia.
E aqui est a segunda a resposta para a pergunta "em que consiste a astcia de Sheherazade": na
realidade, ela lida com o Desejo. E todos sabemos que o Desejo no tem um objeto que o aplaque;
uma vez cumulado, ele ressurge, desperto do outro, e assim suscessivamente. No tem objeto que o
supra, que o satisfaa, que o cumule. O que que que o sulto queria? Uma nova de histria, e por
isso Sheherazade viveria mais um dia, e depois outro, e outro. Ela no tenta obter dele, logo de do
incio, que lhe poupe a vida para sempre: consegue dele, a cada dia, que lhe poupe a vida por aquele
dia. Mas ele, tambm, o sulto, daria sentido a mais um dia de sua existncia, na espera/expectativa
de algo que o plenifique. A funo de Sheherazade era alar sua vontade, tend-la para algo por vir.
Ela age no sentido de acutilar o Desejo, de ati-lo, de s ilusoriamente aplac-lo... por uma noite.
Uma vez supostamente aplacado, ele renascer. O objeto do Desejo est sempre alm, sempre
adiante, visa sempre um alm que escapa: isso que nos conta a histria de Sheherazade e do sulto
de todas as Indias.
E o mundo do Desejo o mundo do Id, mundo da noite, da magia e da fantasia. O dia que surge
significa que a voz de Sheherazade deve-se calar; de dia que se realizaria sua execuo. H uma
frmula quase que ritual, que esconde o fio narrativo de Sheherazade: quando rompe o dia, ela se
cala, e o sulto vai "cumprir seus deveres" de chefe de Estado. H a um confronto entre o princpio
do prazer e o princpio de realidade: o princpio do prazer cessa com a luz do dia, quando se impe
a realidade, com o seu cortejo de opresses. As noites so para as histrias e para o amor; os dias
so para o trabalho (e para a morte)
Palavra
Referi a situao (presente tanto a nvel das histrias que Sheherazade conta, quanto naquela da
prpria sultana, e que serve de moldura s demais) em que uma vida trocada por uma narrativa.
Isso significa um extraordinrio apreo pela palavra. As vezes esse apreo expresso
materialmente. Numa das histrias que Sheherazade conta ao sulto ("A Histria de Ganem"), por
exemplo, registra-se o seguinte:
"Ele [o califa] achou esta histria to extraordinria que ordenou a um famoso historiador que a
escrevesse, em todos os detalhes. Ela foi em seguida depositada no seu tesouro, de onde vrias
cpias tiradas deste original a tornaram pblica." (G., vol. 2, pg. 420)
As histrias excelentes so guardadas no tesouro real! Estamos numa civilizao em que,
literalmente, a palavra vale ouro, em que a histria narrada tesouro.
E ainda, a palavra aqui mgica. J repeti vrias vezes que, atravs da Palavra, Sheherazade
vence a morte e o Poder. Sheherazade, a mulher, instaura um novo tipo de poder. A fora da Palavra
radica na magia. A palavra aqui transforma -como no curandeirismo, na magia, na religio... e na
psicanlise. O conto "Ali-Bab e os 40 ladres", por exemplo, expressivo disso: trata-se de uma

palavra mgica, palavra eficaz, que tem o poder de remover um rochedo, o poder de fazer abrir a
entrada da gruta onde os ladres guardam seus tesouros: "Abre-te Ssamo". Ali-Bab a guarda na
memria, com cuidado e respeito, e ela se torna um instrumento de fora na sua boca. Mas seu
irmo, o invejoso e insolente Cassim, se esquece da palavra certa, e tenta outras, que no tm, no
entanto, a fora mobilizadora da palavra mgica. Da palavra transformadora, que remove rochedos.
Ele consegue penetrar na gruta dos ladres, mas depois no consegue sair:
... acontece que ele se esquecera da palavra necessria (...) e, em lugar de "Ssamo", diz "abrete Cevada"; e espanta-se ao ver que a porta, longe de se abrir, permanece fechada. Nomeia vrios
outros nomes de gros, diferentes daquele que era necessrio, e a porta no se abre". (G., vol. 3,
pg. 247).
Ele se esquecera da palavra certa, da boa palavra acaba perecendo s mos dos ladres, que o
pilham preso dentro da gruta.
Pois bem, h algo de mgico na palavra, na histria do rei Xariar e da bela Sheherazade, que
consegue demover seu corao de pedra. A tentao de um paralelo com a psicanlise bastante
grande: essa situao extraordinria em que a Palavra (aquela que preferida pelo paciente, e
aquela que ouvida por ele) palavra eficaz: provoca alteraes, transforma aquele que a recebe.
Restaura-se aqui o po der arcaico e mgico da Palavra.
O poeta, o mago e o psicanalista: aqueles que constroem coisas com a palavra, que alteram a
realidade, modificam a essncia profunda do ser. E ao lado poeta, do mago e do psicanalista, a me,
que conta histrias, a mulher.
A mulher contadeira de histrias: sua influncia foi reconhecida por todos aqueles que, desde a
Antiguidade, se preocuparam com o problema da eficcia da Palavra, da fora transformadora da
palavra:
"Por conseguinte, teremos de comear pela vigilncia sobre os criadores de fbulas, para
aceitarmos as boas e rejeitarmos as ruins. Em seguida, recomendaremos s mes que contem a seus
filhos somente as que lhes indicarmos e procurem amoldar por meio delas as almas das
crianas com mais carinho do que por meio das mos fazem com o corpo." ("Repblica", livro
1 2,377b).
O grifo, evidentemente meu, reala a importncia extrema que Plato atribui s narrativas:
capacidade de moldar, de plasmar almas. No seria exatamente isso que Sheherazade faz com o
sulto? Ela plasmou, moldou sua alma, "abrandando o seu esprito".
Jeanne Marie Gaguebin, num artigo publicado no Folhetim (4), articula essa passagem de Plato
a um texto de Walter Benjanim, que se intitula, exatamente, "Narrar e Curar" (5). Alm da ligao
entre a fala e o gesto, entre a voz e a mo (a que retornarei mais adiante), o texto de Benjamin
aponta, de uma maneira extremamente pertinente, para a cura pela narrao (no fosse esse o seu
ttulo!) - que , como todos sabemos, apangio da psicanlise ("talking cure') e de certas tcnicas de
cura chamansticas.
Pode-se considerar o sulto doente, ferido na sua afetividade, na sua capacidade amorosa, pela
traio feminina; pois bem, nessas longas noites de histria, Sheherazade vai exercendo junto a ele
um longo processo teraputico, analtico, pontuado, a cada manh, pela interrupo com que ela o
remetia vida real. Ao fim das 1001 noites, o sulto se declara "curado", abandona o "sintoma" e
se d alta: "Vs pacificastes minha clera, e eu renuncio de bom grado e, vosso favor, lei cruel
que eu me tinha imposto". E Sheherazade cessa suas narrativas.

Num processo analtico, o paciente fala; ao analista, cabe a escuta. Ele tambm fala,
interpretando; mas o que funda a psicanlise o discurso do analisando. Pois bem, aqui se trata de
um processo invertido: a escuta que transformadora, a escuta que cura o sulto.
Falei da psicanlise e tambm aludi a certos processos de cura chamanistica, que, alis,
estabelecem com a psicanlise mais de um vnculo. Lvi Strauss relata, na "Antropologia
Estrutural" (no capitulo "L'Efficacit Symbolique") um procedimento dos ndios Cuna do Panam,
por ocasio dos partos difceis: o cham canta para a mulher grvida, diz palavras ao seu ouvido, e
assim o nascimento da criana facilitado. Trata-se, como observa o antroplogo, "de uma
medicao puramente psicolgica, uma vez que o cham no toca no corpo da paciente, nem lhe
administra remdios; mas, ao mesmo tempo, colocado diretamente e explicitamente em causa o
estado patolgico e seu centro: diramos antes que o canto constitui uma manipulao psicolgica
do rgo doente, e que desta manipulao que a cura esperada' (6). Manipulao psicolgica:
metfora expressiva para o processo psicanaltico. E tambm para aquele processo em que as
narrativas, como queria PIato, moldam as almas, "com mais carinho do que por meio das mos
fazem com o corpo". Mas voltemos a Lvi Sstrauss. Diz ele que o cham fornece sua doente uma
'liguagem: "E a passagem a esta expresso verbal (que permite, ao mesmo tempo, viver sob uma
forma ordenada e inteligvel uma experincia atual, mas sem isso, anrquica e inefvel) que provoca
o desbloqueio do processo fisiolgico, isto , a reorganizao, num sentido favorvel, da seqncia
da qual a doente sofre o desenvolvimento" (pg. 218).
O sulto se encontra crispado na sua ira de trado, bloqueado na sua capacidade de amar:
Sheherazade oferece a ele uma linguagem, na qual esse estado pode exprimir-se. Sheherazade fala,
e o sulto escuta. como se a perturbao afetiva grave, de que fora acometido, na sua ira de trado
pelas mulheres, s fosse acessvel linguagem simblica da poesia e da literatura. E aqui a gente
encontra a narrativa restaurada no seu sentido pleno e primordial, de veculo de experincia
humana.
Sheherazade oferece ao sulto uma linguagem, um discurso simblico que possa atingi-lo, por
inteiriado e crispado que ele estivesse na sua incapacidade afetiva. Ela oferece ao sulto o acesso
ao mundo simblico; oferta-lhe uma linguagem, como queria Lvi-Strauss, "na qual podem
exprimir-se estados no formulados e, de outro modo, no formulveis". "No portentoso que na
noite 602, o rei Xariar oua da boca da rainha a sua prpria histria?", pergunta-se Jorge Lus
Borges (7) extasiado.
Sheherazade apresenta a Xariar o nvel mtico: apresenta-lhe conscincia conflitos que o
traumatizaram, bloqueando sua capacidade afetiva, de tal maneira que ele possa lidar com eles.
por isso que ela no expurga de suas narrativas as histrias de adultrios e traies femininas, no
omite casos em que as mulheres enganam a seus maridos; ela no faz ao rei uma narrativa "ad usum
delphini"; notvel a ausncia de censura moral nas suas histrias.
Trata-se aqui, como na psicanlise, (e na cura chamanstica), de propiciar uma transformao
interior, consistindo numa reorganizao estrutural da personalidade: trata-se de recuperar a
capacidade amorosa do sulto. Pois bem, Sheherazade, como na transferncia, propicia ao sulto
que reviva com ela uma experincia afetiva continuada e para isso ela precisava de tempo (a saber:
1001 noites -o tempo de uma terapia?) e assim resgata sua capacidade afetiva.
Falei em paralelo com a psicanlise. Mas trata-se aqui de um paralelismo que, evidentemente,
no exclui as diferenas. Pois h em "As 1001 Noites", como aparece em Plato, como sugere W.
Benjamin, uma ligao entre a fala e o gesto, entre a voz e a carcia. No nos podemos esquecer de
que as narrativas de Sheherazade se seguiam s suas noites de amor com o sulto e so suas
histrias que lhe facultam a possibilidade de dormir prxima noite com ele. a narrativa que
possibilita o encontro futuro. J se disse que se Sheherazade tivesse oferecido ao sulto s o seu
corpo, ela teria sido executada, logo aps a primeira noite: foi o que, todas as suas antecessoras

fizeram, e todas pereceram. E Sheherazade salva no apenas a si prpria e a todas as mulheres em


idade de casar do seu povo: ela salva tambm o sulto: ela o cura de sua ira patolgica e assassina, e
possibilita a ele uma descendncia. A persistir no seu plano cruel e ginecida, o sulto se privaria
para sempre de amar, e de filhos. Sheherazade oferece a ele o tempo e, junto com as suas histrias, a
Histria; oferece a ele o tempo, e, junto com ele, as coisas todas que dele precisam para se
engendrarem: os filhos, a durao do afeto, a permanncia de vnculos, o longo processo (analtico)
de uma cura. Sheherazade oferece ao sulto um discurso vivo.
Sheherazade ou do poder da palavra. A sultana era uma contadeira de histrias, no em primeira
linha uma escritora: ela as contava de viva voz. Aquelas 1001 noites eram marcadas pela clida
proximidade da 'mulher, da mulher na sua inarrvel corporeidade. No podemos esquecer da carga
corporal que a palavra falada carrega. Na narrativa oral, a Palavra corpo: modulada pela voz
humana, e portanto carregada de marcas corporais; carregada de valor significante. Que a voz
humana seno um sopro (pneuma: esprito...) que atravessa os labirintos dos orgos da fala,
carregando as marcas clidas de um corpo humano? A palavra oral isso: ligao de sema e soma,
de signo e corpo. A palavra narrada guarda uma inequvoca dimenso sensorial.
"No princpio era a Ao", diz o Fausto de Goethe. Mas entre a Ao e a Palavra, em "As 1001
Noites" a escolha est feita. "No princpio era o Verbo", parecem dizer-nos elas, retomando o incio
do texto do mais visionrio dos Evangelistas. No entanto, esse texto no para a: "...e o Verbo se fez
carne": restaura-se, assim, a dialtica sema/soma, inscrita no cerne da palavra a Palavra tambm,
inapelavelmente, corpo.

Notas
1. Utilizo aqui basicamente o texto de Antoine Galland (1717), em edio Garnier , 1965, recorrendo
tambm por vezes, ao texto de Mardrus (1899), publicado por Robert/Laffont, Paris, 1985.
2. Cf. Gilbert Lescault -"Figures, Dfigures (Petit Vocabulaire de la Fminit Reprsente)", Union
Gnrale d'Editions, Paris, 1977, em que, no vocbulo "Fileuses" so elencadas vrias mulheres mitolgicas
que lidam com o fio.
3. Freud: "A Feminilidade", Conferncia 33 das "Novas Conferncias Introdutrias sobre Psicanlise", 1933,
vol. 22 das "Obras Completas", Imago, pg. 162. A referncia a esse ensaio foi sugerida pela leitura de
Gilbert Lescault: "Figures, Dfigures", op. cit.
4. "Narrar e Curar", Folhetim, S. Paulo, 1 de setembro de 1985.
5. "Erzaehlung und Heilung", in "Gesammelte Schriften", vol. 4, Suhrkamp Verlag, pg. 430.
6. Cf. captulo "L'Efficacit Symbolique", in "Anthropologie Structurale", Paris, Plon, 1958, pgs. 211 e
seguintes.
7. Cf. J. L. Borges -"Los Traductores de las 1001 Noches", in "Historia de la Eternidad", Emec Editores,
Buenos Aires, 1953.

Publicado no caderno Folhetim/Folha de So Paulo, em sexta-feira, 29 de janeiro de 1988


ADLIA BEZERRA DE MENEZES professora de Teoria Literria na Unicamp. autora de
A Obra Crtica de lvaro Lias e Sua Funo Histrica" (Vozes) e "Desenho Mgico: Poesia e
Poltica em Chico Buarque" (Hucitec)

Você também pode gostar