Você está na página 1de 24

Boletim da Sociedade das

Cincias Antigas
Publicao da Sociedade das Cincias Antigas Todos os Direitos Reservados

Volume 1, edio VII

Outubro de 2010

O Mito de Eros e Psiqu


como indcio de transformao. Psiqu
simboliza o princpio de alma, a
qualidade da vida que se transforEros e Psiqu, respectivamente,
ma.
so entidades mitolgicas que personificam o Amor e a Alma. No idioma Afrodite era, no momento de seu
grego ros significa "desejar ardente- nascimento, uma jovem com longos
mente", desejo
e fartos cabelos
incoercvel
negros, onde a
(irreprimvel)
nudez represendos sentidos, e
tava a ausncia
parece derivar
de
dissimulado verbo rases, a intimidathai, que, por
de pura. Os lonsua vez, quer
gos cabelos nedizer estar inflagros, so o smmado de amor.
bolo do luto peSua genealogia
la castrao de
uma das mais
Urano, indicaricas e compledor da necessixas, talvez pela
dade de mecaprpria dificulnismos represdade que ensores para que a
contramos
paixo no chequando tentague bestialidamos definir e
de, pois se entregar ao amor bestial
expressar esse sentimento elevado como caminhar no negror da noique o amor. E alma forma-se a par- te. Simbolizam tambm a fora do
tir de pskhein, cujo sentido o de Amor; a abundncia dos sentimen"sopro de vida". Psiqu era a perso- tos, impulsionando o indivduo para
nificao da alma, geralmente repre- um relacionamento. A gua de onde
sentada por uma figura feminina, emergiu Afrodite, representa o reino
mais menina do que mulher, com da emoo profunda e das reaes
asas de borboleta. As crenas gregas aos sentimentos. Por sua prpria
populares concebiam a alma como natureza, os sentimentos so parcialuma borboleta. Esto a as razes do mente inconscientes. Por mais lmpisignificado simblico da borboleta da que seja a gua, a sua transparn-

Personagens

Nesta edio:

O Mito de Eros
e Psiqu

Carta a Lord
Byron por
Fabre DOlivet

10

Contos
Espirituais

24

Pgina 2

cia no perfeita, produz imagens distorcidas. A gua submissa, mas conquista tudo.
Ela conquista submetendo-se, nunca ataca,
mas sempre ganha a ltima batalha, cede passagem para os obstculos com uma humildade enganadora, pois nenhum poder pode impedi-la de seguir o seu caminho traado rumo ao mar.
Afrodite derramava nas coisas da natureza
toda sua alegria de viver, ao mesmo tempo
em que atuava de modo temvel, pois podia
preencher os coraes dos humanos com o
frenesi (Frenesi: entusiasmo delirante, excitao, arrebatamento) da paixo (Paixo: sentimento ou emoo levados a um alto grau de
intensidade, sobrepondo-se lucidez e razo). Deusa do Amor em todos os aspectos,
desde o mais puro at o mais bestial, foi uma
deusa complexa. Por ter duas tradies de
nascimento, ora manifestava o amor puro,
ora o amor vulgar e carnal (paixo). Representava a essncia da beleza feminina, onde
tudo irradiava encanto e harmonia, contudo,
conseguia tambm ser ciumenta, ftil, traioeira, preguiosa e vingativa. Todos aqueles
que Afrodite escolhia como vtimas eram
quase sempre infelizes, pois por causa dela,
abandonariam e trairiam a prpria famlia
(abandonariam, trairiam e transgrediriam valores mais enobrecidos, cegos pela paixo).
Afrodite manifestou seu cime de modo que
se afastassem de Psiqu seus pretendentes a
casamento, desse modo ela foi ficando sozinha, sem que nenhum homem a quisesse como esposa. A solido de Psiqu no aplacou
o despeito de Afrodite, que ordenou que seu
filho Eros, deus da fora fundamental do
mundo, o Amor, matasse Psiqu. Porm,
Eros ao conhecer Psiqu apaixonou-se perdidamente por ela, trazendo como fora fundamental para a Humanidade a promessa de
que o Amor, ao se entregar plenamente
Alma e tomando conta dela, tem, essencialmente, como resultado, a recuperao do
sopro de vida, a revitalizao dos processos
de Vida.

Boletim da Sociedade das Cincias Antigas

A lenda de Eros e Psiqu , na realidade, a


historia da evoluo e do amadurecimento
dos sentimentos, e da capacidade do indivduo de se relacionar com outra pessoa. Essa
uma aventura especifica que gira em torno do
tema central do corao. medida que a pessoa amadurece ela amplia a capacidade de
escuta emptica, de ateno positiva incondicional e a prpria congruncia, diversificando
quase infinitamente os recursos que lhe permitem a auto realizao.

A Fbula
Psiqu era uma princesa cuja beleza era de
tal ordem que a deusa Afrodite sentiu-se de
tomada de cimes dela. Por esse motivo, ordenou, que o filho Eros, o deus do Amor,
servisse de instrumento para punir tamanho
atrevimento por parte daquela mortal. Quase
ao mesmo tempo, o orculo ordenou ao pai
de Psiqu, diante de ameaas assustadoras,
que conduzisse a filha para junto de um rochedo, onde um monstro horrvel a tomaria
como esposa. Eros, porm, descuidando-se
com suas flechas, acabou ferindo-se com uma
delas. As flechas de Eros eram usadas com o
propsito de fazer as pessoas por elas atingidas se apaixonarem subitamente, no escapando de seu veneno nem mesmo os deuses
imortais. E assim, Eros se apaixonou pela
moa a quem deveria destruir por ordem da
me.
Eros ordenou que Zfiro, o vento oeste que
personificava o cu estrelado, trouxesse Psiqu para seu palcio. Por ser uma divindade,
Eros se apresentava invisvel aos olhos fsicos
da mortal Psiqu, mas esta, com sua sensibilidade e romantismo, aceitou e se enamorou
do pretendente, mesmo sem v-lo e sem conhecer a sua identidade, confiando e se entregando aos seus cuidados, seguiu cegamente apenas o que as emoes pediam a ela.
Mas Psiqu sentiu saudades dos familiares (ou
da concretude do mundo fsico), sentindo-se
novamente solitria, sem os seus iguais, os
seres fsicos como ela. Eros, no conseguindo

Volume 1, edio VII

dissuadir Psiqu, novamente encarregou Zfiro para lev-la terra de seus familiares. Ao
encontrar com suas invejosas irms, esta
convenceram Psiqu a conhecer o misterioso
esposo, despertando nela a dvida e a necessidade de conceber a realidade e a verdade
atravs da verificao experimental, sensorial
e aparentemente objetiva, orientada pela curiosidade, inveja e desrespeito. Psiqu, com
esta deciso, iria contrariar o pedido de Eros,
de que nunca procurasse ver as suas feies.
Ao buscar a comprovao objetiva de quem
era seu esposo, por infelicidade da sorte, ao
realizar tal verificao, Psiqu ficou to encantada com a beleza de seu
esposo, deixando cair no
rosto de Eros adormecido,
um pouco do leo quente
que alimentava a luz de sua
lmpada. Eros despertou
cheio de dores, dores fsicas
provocadas pela queimadura, dores morais provocadas
pela desobedincia e traio
de Psiqu promessa, dores
afetivas com a ingratido e
crueldade dela. A busca do
conhecimento objetivo, para
honrar a objetividade e a
curiosidade de um outro, e
no daquela que investiga,
faz com que o investigador
cometa atos que podem ferir a integridade da pessoa
investigada e de si mesmo;
seria isto um conhecimento verdadeiramente
objetivo? Enraivecido e magoado, Eros abandonou a esposa. Psiqu saiu errando pelo
mundo, em busca do amor perdido, implorando ajuda a todos os deuses, mas nenhum
deles quis ajud-la, pois ela incorrera no grave erro de, sendo uma mortal, casar-se com
uma divindade, sem pedir o consentimento
deles. Mas como a mortal Psiqu poderia reencontrar seu amado deus Eros? Mas como
transpor o abismo que separa o humano do
divino?

Pgina 3

Apenas Afrodite, a deusa do amor ambguo, a


acolheu, no para ajud-la, mas para se vingar
de Psiqu, que conquistara o corao de Eros.
Prometendo facilitar a conciliao entre Psiqu e seu filho, Afrodite deu-lhe tarefas to
difceis, que Psiqu ia cumprindo com a ajuda
de divindades compadecidas do seu amor impossvel. Mas Psiqu, novamente no resistiu
busca da objetividade para satisfazer sua
curiosidade, e, no caminho de volta dos infernos, abriu a caixa e caiu num sono profundo.
Eros, desesperado de amor e saudades, se ps
a procur-la, com isto mostrando que o arrependimento, alm do amor, tambm uma
fora fundamental humanidade; foi encontr
-la entregue ao sono mgico.
Despertou-a com um adejo
de asas, levou-a ao Olimpo e
suplicou a Zeus para despos-la. Zeus, comovido com o
sofrimento de ambos, permitiu o casamento deles e ainda ordenou que Afrodite se
reconciliasse com Psiqu e
concedeu bela moa a
imortalidade, ou seja, a promessa de que a humanidade
pode evoluir atravs do
amor dedicado.

O Mito Interpretado
Este mito de Apuleio nos
trs o momento arquetpico
em que o amor entre um homem e uma mulher (mortal) pode vir a ser transformado.
a passagem do amor inconsciente, do estado paradisaco da paixo, em algo sagrado
pelo qual vale a pena lutar e transformar. Um
amor de Self, que, a partir de Psiqu, por sua
jornada herica a caminho da individuao,
transforma-se em amor humanizado, duramente trabalhado.
Este mito traz uma grande e importante alterao na forma de amar. Antes de Psiqu, ou
seja, da alma se relacionar com o amor, este
reino pertencia somente a Afrodite, que pro-

Pgina 4

piciava as unies pelo desejo fsico e pela necessidade de procriao. Afrodite caprichosa, e junto com seu filho Eros, tambm infantil e caprichoso, deixavam deuses e mortais
literalmente sob seu jugo, sem possibilidade
nenhuma de qualquer ao ou reao.
A partir de Psiqu, a alma, ou seja, nossa Psiqu, ativada e passa a fazer parte integrante
deste mistrio. S que agora no mais de forma passiva, no mais como meros espectadores das tragdias amorosas humanas, mas
como participantes ativos, na transformao
do prprio destino. A alma infantil, a ingenuidade inata de Psiqu, ser transformada. Trata-se de um momento trgico em que toda
alma assume o prprio destino.
Afrodite, acostumada a ter poder absoluto
no seu reino, no acredita que uma alma
mortal seja capaz se sobreviver, lutar e transmutar o destino a ela imposta. Antes de Psiqu, isto jamais havia acontecido. Os humanos eram mesmo joguetes nas suas mos caprichosas. Por isso, to grande a ira de
Afrodite sobre Psiqu. A Alma muda o curso
da nossa vida por cumprir as suas quase impossveis tarefas.
Antes de Psiqu, os demais heris da mitologia agiam todos por motivos de ordem patriarcal: poder, conquista, civilizao, cultura,
etc. Psiqu a ordem do amor pelo amor.
Cumprindo as tarefas propostas, ela mesma
sem saber como, transcende os limites impostos aos mortais e vai abrindo e ampliando
possibilidades antes totalmente impossveis.
Nos estados iniciais do mito, reinava o estado urobrico e pleno do xtase, que, por
vezes, permitem aos deuses experimentar e
gozar (por merecimento ou castigo). O estar
apaixonado a visitao de uma energia dividida. Isto sempre ocorreu, ocorre e ocorrer; a diferena que com Psiqu tem-se a
oportunidade de ir alm desse "capricho divino".
Eros, apesar de ser o mais poderoso deus,

Boletim da Sociedade das Cincias Antigas

estava sob aparncia de um jovem rapaz, ainda longe de ser um homem maduro. Psiqu,
por sua vez, "a que nasceu de uma gota de
orvalho", era to frgil, como inocente e infantil. Ambos assim teriam permanecido, no
fosse o choque da Luz da Conscincia, ativado pela desconfiana e medo. Essa revelao
trouxe tanto a sombra da separao, do
abandono e da desolao, quanto a possibilidade real de individuao pelo amor, para o
amor e por amor.
Psiqu foi a primeira mortal que se relacionou intimamente com um deus e conseguiu
sobreviver, transformar-se e ainda transmutar a prpria divindade. Afrodite tambm sai
transformada, Eros amadurecido e o Olimpo
todo comemora esse momento de vitria e
comunho entre deuses e mortais.
Psiqu o ser arquetpico que nos redimiu
da aceitao passiva do nosso destino. Ao
iniciar sua jornada solitria, Psiqu pensa primeiro em morrer, pois nada mais tem sentido na vida para ela, depois da experincia
luminosa dos encontros com Eros. Quando a
alma atingida por uma experincia arquetpica, desestrutura-se. E Psiqu desestruturou
-se ao ponto mximo de desejar a morte,
mas as guas do rio da morte no a aceitaram e a transportaram de volta para a margem. Num segundo momento, Psiqu pede
ajuda a todos os deuses, em todos os templos que pode. Chega a Demter, a grande
me, mas esta se recusa a atend-la. Pede em
seguida ajuda a Hera, a deusa do casamento,
mas essa tambm se recusa (Psiqu ainda no
est pronta para o casamento). A individuao de Psiqu ser introduzida pela mesma
caprichosa divindade que a queria cativa:
Afrodite, a deusa do amor. Sendo assim, Psiqu vai em busca de sua senhora e se entrega
submissa para que se cumpra o destino.
"Arremessa-se aos ps da deusa chorando
copiosamente, molhando suas sandlias, varrendo o cho com os cabelos". Afrodite, furiosa duas vezes, uma por cime de Eros, outra por ver uma mortal desafiando os limites

Volume 1, edio VII

a ela impostos, chama as suas duas criadas,


Inquietao e Tristeza, e entrega-lhes Psiqu
para que estas a torturem. Em seguida exigelhe o cumprimento de diversas tarefas, com a
promessa de que aps seu correto cumprimento, lhe permitiria reencontrar-se com
Eros.

Pgina 5

A Primeira tarefa consiste na separao


dos gros. Essa a tarefa em que Psiqu tem
de aprender a discriminar, separar. Ela, confusa e entorpecida, precisa para essa tarefa,
calma, pacincia e determinao. Um trabalho manual pode, nessas
horas de desespero e aflio, ser o calmante organizador no mundo concreto. Sem foras para
execut-lo, ela no entanto
o faz, pelo servio autnomo do inconsciente, representado pelas formigas.
Dessa primeira tarefa, Psiqu adquire a habilidade
do Discernimento. Da
mesma forma, precisamos
aprender a separar e classificar nossos sentimentos.
Por exemplo, diante de
incertezas,
precisamos
distinguir quais so legitimas e quais so frutos da
nossa insegurana. Diante
de muitas tarefas, precisamos distinguir quais so as
prioritrias. Diante da necessidade de uma deciso, precisamos distinguir o que pertinente do que no . Para
classificar sentimentos precisamos analis-los
e no nos deixar levar por eles.

entrar em contato com esse aspecto da


agressividade instintiva, sem contudo dilacerar ou ser dilacerada por ela. Os canios da
margem do rio avisam para que deixe o sol
cair, e ento os carneiros estaro mais calmos e apaziguados, e deixaro naturalmente
flocos de l enroscados nos galhos. O canio
representa um modo masculino, mas ao mesmo tempo feminino e flexvel de lidar com a
agressividade. Espera a hora em que o tempo
esfriar, no se expe com os nimos exaltados e muito quentes. E assim ela cumpre a
segunda tarefa. Esta segunda tarefa lhe d a
habilidade da Criatividade. Psiqu sabe que pode
ser morta se chegar perto
deles e mais uma vez no
acredita que conseguir
realizar sua tarefa. Quando deixa de se desesperar, Psiqu segue o conselho dos canios e observando os carneiros de
longe percebe que eles
costumam se coar esfregando-se nos espinheiros.
Psiqu ento espera o
anoitecer e quando os
carneiros se afastam, ela
calmamente colhe os fios
dourados que ficam presos aos espinhos. Assim,
Psiqu aprende a examinar situaes e a perceber
oportunidades
mesmo
naquilo que aparenta ser
difcil. Psiqu percebe que a melhor sada
nem sempre o confronto, ou o que parece
bvio. Com criatividade, novas alternativas se
tornam visveis.

A segunda tarefa retirar flocos de l de


ouro dos selvagens carneiros que vagueiam
as margens de um rio. Atirar-se a essa tarefa
sem pensar, teria sido o fim de Psiqu, pois
os ferozes carneiros representam a agressividade contida, primitiva e inconsciente, que se
escondem sob seus pelos. Psiqu tem que

A terceira tarefa a de buscar a gua da


vida num alto penhasco, que desemboca no
rio Estige, inacessvel. A vida, que a passagem para a morte, a adverte: "sai daqui; o
que fazes, presta ateno, acautela-te, foge,
tu morrers". "...Petrificada de horror, Psiqu
j est com seus sentidos amortecidos; fica

Pgina 6

inteiramente inerte, sem sequer poder chorar, o que seria um consolo. Mas, aos olhos
da criao, no escapou o tormento dessa
alma inocente, pois a guia predileta de Zeus,
aquele que tudo v, resolveu socorr-la"
Quando fazemos o que podemos, os deuses
fazem o que no podemos - diz um ditado
popular - e, assim, Psiqu ajudada pela divindade que tudo v. Ao fim da terceira tarefa, Psiqu adquire a habilidade da Viso Sistmica. Para chegar perto da gua, Psiqu
precisa pisar no musgo, portanto ela pode
facilmente escorregar e cair. Assim, a tarefa
de encher a jarra tambm parece impossvel.
Mas eis que a guia vem em sua ajuda. Ao
observar o vo da guia, Psiqu depara com
o topo da cascata, onde
no h musgos e , portanto seguro para encher a jarra. A guia simboliza a habilidade de
ver a paisagem de uma
perspectiva distante para
poder escolher o ponto
mais adequado para a
ao. Assim como a
guia que no seu vo v
o todo, temos que ver o
todo de uma situao
antes de agir.
Os mitos costumam ter
trs tarefas, mas Psiqu recebe ainda uma
quarta tarefa, representando no quatro, a
totalidade: ir direto morte, ao reino de Hades pegar a poo da beleza imortal com
Persfone. Psiqu compreendeu que nada
mais restava, que s a morte a esperava nessa misso sem volta. Foi ento, novamente,
de encontro morte, indo se jogar do alto
de uma torre. Ento, a Torre a orienta a como entrar e sair viva dessa ltima tarefa. A
Torre representa uma construo humana na
direo da divindade; um sistema de idias,
de pensamentos religiosos, de ritos e preceitos que nos aproximam do divino. a sabedoria humana acumulada em prol do bem
maior da humanidade. E ela d as instrues

Boletim da Sociedade das Cincias Antigas

Psiqu, atravs da clarividncia e da receptividade com que Psiqu se prope. Ela ento
segue corretamente passo a passo as instrues internas. Entre as vrias recomendaes, dito para que ela no se distraia e
no ajude ningum, por mais piedade que ela
venha a sentir. A fraqueza vem do fato de
sentir pena indevida, sempre que solicitada.
Nesta ltima tarefa, Psiqu adquire a habilidade do Foco. Alm do medo do mundo subterrneo, Psiqu sabe que no caminho encontrar diversas pessoas que lhe pediro
ajuda, tentaro dissuadi-la de realizar a tarefa
ou simplesmente dificultaro seu trabalho. O
grande desafio de Psiqu estabelecer um
objetivo e manter-se fiel a ele. Algumas vezes
Psiqu diz no s pessoas que a interpelam, outras vezes Psiqu as
atende, mas nunca deixa
de priorizar suas metas.
Assim, ela chega ao
mundo subterrneo, recebe a caixa da deusa e
cumpre, portanto, sua
ltima tarefa.
Atravs da realizao
das quatro tarefas, Psiqu desenvolve capacidades e foras. Ela agora
est preparada para realizar seu sonho, que encontrar-se com
Eros. O mais importante que Psiqu embora ainda sendo mortal, adquiriu discernimento, criatividade, viso sistmica e foco, e sabe
que est capacitada para seguir adiante. Psiqu cumpre risca todas as recomendaes,
e ia saindo vitoriosa, no fosse seu lado humano. Ela se perde ento pela vaidade e abre
a caixa da poo da beleza imortal, que a
prpria morte. Psiqu precisa morrer para a
sua preocupao pueril e narcisista para com
a sua beleza e aprender algo do submundo.
O narcisismo uma das portas de entrada
para o mundo fsico. por essa porta que
Narciso se perde, mas tambm se encontra
nas profundezas. uma etapa transformado-

Volume 1, edio VII

ra e decisiva na individuao. O que eterniza


e imortaliza a beleza a morte, pois a vida
traz inexoravelmente o envelhecimento, e
retira a beleza externa. Psiqu cai no sono da
morte e isso mobiliza Eros, que vem cumprir
no final o seu papel de heri. O que o faz sair
da passividade regressiva do reino materno
de Afrodite, a conscincia de perder para
sempre Psiqu. O fracasso de Psiqu , ao
mesmo tempo, a sua redeno, uma vez que
a fraqueza da mulher amada mobiliza o crescimento do homem. Eros a pega no colo e
pede a Jpiter piedade. O deus o atende, feliz
por ver o jovem de temperamento volvel,
comprometido e humanizado com sua alma.
Assim, Eros realiza um segundo casamento
com Psiqu, abrindo novos horizontes e possibilidades para o Amor. O resultado dessa
unio a filha Volpia, que representa o xtase maior, na conjuno do divino humanizado e do humano divinizado. A grande obra
alqumica que resulta desse encontro o alcance do processo de individuao atravs
do comprometimento amoroso. O grande
final no conseguido por mrito nosso, mas
pela ddiva, ou Graa Divina. "Era Ele que se
disfarava de formiga, junco, guia, torre e
me conduzira pelo caminho..." Finalizando o
mito, eis a orao recitada por Psiqu:
"Olha sempre para o olhar salvador (do
amor),
to contrito e delicado
agradece a habilidade celestial
de poderes te transformar
pe-te a servio dela,
donzela, me, rainha,
todos os teus sentidos
, Deus, tende piedade..."

O Mito na Astrologia
Na Astrologia, enquanto o ascendente representa a autoconscincia, o descendente a
complementao, o ocaso da alma, a conscincia do outro. O descendente ou terceiro

Pgina 7

quadrante, ponto cardeal, iniciado pela Casa VII. Aqui, inicia-se a aprendizagem da complementao, a sabedoria de que no estamos ss, que o outro pode ser o nosso espelho e que muito sobre ns mesmos poder
ser compreendido atravs dos contatos, dos
relacionamentos, das sociedades, dos casamentos. Casamento entende-se qualquer relacionamento baseado em compromissos
mtuos, contrado legalmente ou no. Embora seja mais conhecida como a casa do casamento, tambm curiosamente indicada como a "Casa dos inimigos declarados". A Casa
VII representa o encontro do homem com o
Sagrado, na medida em que ele se desvencilha da priso de "sua vontade" e passa a perceber que existe algo divino nos encontros
dessa existncia, e de que nada acontece por
acaso, mas sim, por ocaso. Os encontros que
acontecem so "colocados" em nossas vidas
como se fossem provaes, exerccios para
unir a nossa alma, que bastante fragmentada, atravs de uma outra histria de natureza
mais transcendental, definitiva em nossas vidas. Se isso no for visto numa relao, perderemos no s a relao, mas a possibilidade de crescer nela e com ela. Assim como o
Sol, em sua natureza, tem que se pr para
que a noite nasa, as pessoas tambm necessitam se retirar por um momento para dar
espao ao outro. E na hora que esse Sol se
pe, ns, que surgimos com ele na Casa I, no
momento do nascimento, teremos que se
pr com ele, tambm. O caso que ns no
estamos acostumados com as trevas, a sair
de cena e deixar que o outro ou uma outra
coisa brilhe em nosso lugar e ocupe o centro. Aqui bom ficar claro a importncia de
se pr. Se pr significa deixar de fazer determinada coisa que queremos e fazer aquilo
que o outro prefere. Claro que o casamento
perfeito aquele em que o outro faz o mesmo. Todos temos uma Casa VII, logo, todos
tm o seu momento de se pr, e quando isso
no acontece, vm as frustraes e as insatisfaes, seja no nvel emocional, afetivo, profissional ou de amizades.

Pgina 8

Boletim da Sociedade das Cincias Antigas

Se retirar do centro significa anular sua vontade para atender o que for necessrio em
benefcio do outro. esquecer os prprios
desejos e vontades e priorizar o assunto
alheio, entrar em ocaso, deixar que algo ou
algum brilhe em nosso lugar enquanto ficamos nos bastidores. Assim, extrairemos de
cada relao o que ela pode nos dar, com
espontaneidade e naturalidade, de acordo
com o equilbrio da Vida. Afinal, relacionamento significa equilbrio. Na "Casa do Outro" devemos esvaziar nosso egocentrismo e
de uma forma prtica e harmoniosa, deixar que os outros brilhem. Dar o que temos para dar, em vez de
cobrar aos que no tem o
que nos oferecer e receber
dos que tem com satisfao.
A casa VII representa Eros,
deus da emoo, oposto
Psiqu, representante da
razo, da Casa I. Segundo a
mitologia, Eros chega na
calada da noite e foge antes
do Sol raiar para que Psiqu
no o veja. S existe uma
maneira de perceber Eros:
colocar para fora o excesso
de individualidade, de sol
presente que a s tem na
vida. S esvaziando o ego
que se abrir um espao
para conhecer a energia de
Eros. Para isso, no necessrio criar novas relaes e sim trabalhar as que j existem.
Com isso, aprenderemos a "prender" o Eros
em nosso cotidiano, seja dia ou noite. Colocando o outro e as relaes importantes que
fazem parte da nossa vida no centro. Com
justia e equilbrio estamos aptos a ir recebendo de cada coisa ou pessoa o que cada
um tem para dar.

O Amor

Mas, afinal, o que vem a ser, em essncia, o


amor? Mesma pergunta fazia-se Scrates, sbio grego, durante um banquete, h 2500
anos. Plato subordina Eros/Amor ao Logos/
razo. a busca do Bem e da Beleza que se
desvincula do efmero na busca do essencial.
(amor platnico). Santo Agostinho afirma
que O amor bom se por amor de Deus,
ou mal se amor humano e Santo Thoms
de Aquino nos diz que nenhuma virtude
verdadeira sem a caridade, sendo aqui Caridade igual a Amor. Madame
Guyon conclui que O verdadeiro amor o amor puro
(o amor por ele mesmo) o
oposto o amor-prprio.
Normalmente se pensa no
amor como um sentimento
nico, uma meta a ser atingida num futuro remoto. Entretanto, o amor multifacetado e apresenta-se em diversos nveis, estando ao alcance de todos os seres. Entre os animais, a fmea que
zela pelos filhotes, tendo unicamente o instinto como fio
condutor, pratica um tipo de
amor. Os animais gregrios
estabelecem esquemas de
defesa mtua, baseados ainda
nesse nvel de amor primrio. Todos os sentimentos
mais elevados tais como a
amizade, simpatia, considerao, generosidade e altrusmo, so manifestaes desse
amor multifacetado.
Jesus amou incondicionalmente a humanidade
e igualmente a todos, exercendo o Amorsntese, s possvel a uma criatura que rene
em si todas as Virtudes. No parece razovel
buscar o amor Crstico sem antes nos exercitarmos nos nveis menores do amor, praticando-o nas pequenas coisas ao ponto de,
como So Francisco de Assis, integrar-se no

Volume 1, edio VII

Todo chamado o sol, a lua, as estrelas, as


guas e o fogo de irmos. Deveremos ainda
lutar contra o exagerado egocentrismo, to
profundo e comum como h dois mil anos.
Este o trabalho do tempo e da vontade individual.
"Ama a teu prximo como a ti mesmo. Esta
a traduo geralmente aceita do versculo.
Como resultado, freqentemente indaga-se:
"Como as pessoas podem sentir por outros
o mesmo amor que tm por si mesmas? No
uma exigncia irreal?" Se, entretanto, examinarmos mais cuidadosamente o original em
hebraico, a dvida desaparece. A Tor declara aqui uma definio de "Amor": a sensao
ou experincia de amor quando se deseja a
outro o mesmo que se quer para si. Aquilo
que algumas pessoas consideram amor pode
no ser mais que amor prprio. Podem
"amar" alguma coisa porque isso satisfaz suas
necessidades, mas quando o objeto do amor
no pode satisfazer este desejo, ou a prpria
necessidade se extingue, o amor se evapora
(o que na verdade era Paixo, no Amor). O
verdadeiro Amor no egosta, mas um ato
de doar. Amamos apenas quando o desejo de
agradar a outra pessoa to intenso quanto
o de agradar a ns mesmos. Tal atitude exige
sacrifcio, porque talvez tenhamos de nos
privar de algo para dar aquilo que agradar a
outros. Enquanto crianas, somos egostas,
ao amadurecer deveramos desenvolver um
amor espiritual, bastante diferente daquele
amor fsico infantil. Este amor espiritual dirigido ao prximo pode fazer frente a todos
os desafios. Como diz o Cntico dos Cnticos (8:7): "Mesmo as guas abundantes no
podem extinguir o verdadeiro amor."
So Paulo talvez tenha nos dado a viso mais
abrangente e forte do Amor e de sua importncia na nossa vida, em sua carta aos Corntios, quando nos diz:
Ainda que fale as lnguas dos homens e dos
anjos, se no tiver amor, serei como o bronze que soa, ou como o cmbalo que retine.

Pgina 9

Ainda que tenha o dom de profetizar e conhea todos os mistrios e todas as cincias;
ainda que tenha tamanha f, a ponto de
transportar montanhas, se no tiver amor,
nada serei.
E ainda que distribua todos os meus bens
entre os pobres e ainda que entregue o meu
prprio corpo para ser queimado, se no
tiver amor, nada disso me aproveitar.
O amor paciente, benigno, o amor no
arde em cimes, no se ufana, no se ensoberbece, no se conduz inconvenientemente,
no procura seus interesses, no se exaspera, no se ressente do mal; no se alegra com
a injustia, mas regozija-se com a verdade.
Tudo sofre, tudo cr, tudo espera, tudo suporta.
O amor jamais acaba. Mas, havendo profecias, desaparecero; havendo lnguas cessaro;
havendo cincia, passar. Porque em parte
conhecemos e em parte profetizamos. Quando, porm, vier o que perfeito, o que ento
em parte ser aniquilado. Quando eu era
criana, falava como uma criana. Quando
cheguei a ser adulto, desisti das coisas prprias de criana. Porque agora vemos como
num espelho, obscuramente, e ento veremos face a face; agora conheo em parte, e
ento conhecerei como sou conhecido. Agora, pois, permanecem a F, a Esperana, e o
Amor. Estes trs. Porm, o maior deles o
Amor.

1 Epstola Aos Corntios


O Amor nunca falha e a vida no falhar enquanto houver Amor. Seja qual for sua crena, ou sua F, busque primeiro o Amor. Ele
est aqui, existindo agora, neste momento. O
pior destino que um homem pode ter viver
e morrer sozinho, sem amar e sem ser amado. O poder da vontade no transforma o

Pgina 10

Boletim da Sociedade das Cincias Antigas

homem. O tempo no transforma o homem.


O Amor transforma.

O Dom Supremo
Henry Drummond
No h sentido em viver pelas glrias e atrativos mundanos. Ao final de tudo, somos
apenas folhas secas que o vento arrasta para
sempre. Nossas lembranas so varridas e
nossos vestgios apagados definitivamente.
Aquele que morreu sem ter buscado a elevao espiritual, perdeu sua oportunidade de
reconciliao e regenerao. O nico que
levamos conosco para a eternidade so as
virtudes interiores, das quais a maior o
Amor a Deus e conseqentemente nossos
semelhantes. A grande maioria ama as riquezas, o luxo e os bem materiais. Essa sua

paixo. Sabotam, profanam e assassinam o


Amor. Apenas as almas elevadas, aquelas que
cuidam, em viglia constante, do Santurio do
Corao so capazes de atingir o Amor supremo e verdadeiro. Est escrito: "Deus
Amor". Esse sentimento inexplicvel provm
das profundidades do Eu mais distante dentro de ns mesmos. Quando o misterioso
sentimento cultivado at alturas inimaginveis, Deus se manifesta atravs do homem:
fala por sua boca e se expressa por seus atos.
O nico caminho possvel para a santidade e
a castidade o do Amor Universal.

Referncias
- Bblia de Jerusalm
- O Dom Supremo Henry Drummond
- Diversos sites sobre Psicologia, Mitologia e
Religio.

Carta a Lord Byron por Fabre DOlivet

Meu Lord,

tro de poeta entre os poetas entre todas


as naes europias. Todavia, apesar desse
brilho, luzes indiretas e transitrias que sempre vem me tocar no mais ntimo de meu
retiro, eu admito que no estava confortvel
com vossas obras. Eu as encarava como meramente poticas, e supunha encontrar nelas,
como podemos encontrar na poesia moderna em geral, apenas formas literrias mais ou
menos pretensiosas, mais ou menos afetadas
por um tipo de pesquisa e trabalho nos quais
eu no estou mais interessado.

A brilhante reputao potica que tens adquirido, que j percorreu toda Europa, no
tardou a chegar at mim. Ainda que absorvido em trabalhos literrios de outra natureza
que a sua, no estou to distante assim das
belas-artes que eu amei e cultivei em minha
juventude, para no saber que Lord Byron
o principal poeta ingls, e que ele alcanou,
pela fora e originalidade de seu gnio, o ce-

Eu deixei a carreira potica no mesmo instante em que entraste. Retirei-me cansado


com as perptuas descries de imagens que
lia. Julguei que existia o suficiente destas sobre assuntos tais como: o sol e a lua, as flores da primavera, as frutas do outono, a quietude das aldeias, o cuidado com os rebanhos, a glria e a vitria, amores e dias maravilhosos, armas e alarmes, tempestades nos

Esta carta o prefcio que


Fabre DOlivet escreveu para a obra
teatral Cain, um Mistrio Dramtico em Trs Atos, de Lord Byron
Apresentando os motivos e os propsitos
deste trabalho

Volume 1, edio VII

Pgina 11

mares, filhos do deserto e milhares de outras


coisas maravilhosas que a rima introduz incessantemente para a grande variedade dos
poetas (o autor faz um jogo entre palavras
que rimam no texto original em ingles). Eu
estava bem entediado, devo admitir, com as
sempre repetidas representaes dessas
mesmas paixes, sempre expressadas nos
mesmos termos. Nossos poetas, obrigados a
unir as mesmas rimas e a introduzir as mesmas imagens, terminaram me persuadindo de
que a poesia moderna, pronta a ser enterrada sob a sua prpria produo, pode apenas
se arrastar para fora de sua prpria opresso, por meio de um esforo imenso. Eu
acredito que, sobretudo
em nossa poesia francesa
que a nica que eu tenho cultivado, esse esforo consiste principalmente em jogar fora o
julgo da rima; e eu fiz,
com essa viso, alguns
trabalhos preparatrios
dos quais eu irei vos
poupar os detalhes. Meu
desejo em escrever-vos
esta carta no simplesmente dialogar sobre
poesia, mesmo porque
esse assunto vos muito
mais familiar do que a
mim. A Europa deve antes receber lies suas,
do que pretender dar-vos alguma atravs de
qualquer poeta, no importa qual seja. Antes
de chegar a este importante assunto, que fez
com que eu levantasse minha pena para escrever-vos, necessrio primeiro apontar as
razes que me levaram a fazer isto. A que eu
apresentarei agora a menos importante.
Irei vos explicar mais a frente as razes mais
poderosas e decisivas.

cipalmente pelos ingleses, quando apresentados ao Instituto da Frana, no obtiveram


sucesso. Por causa de minhas primeiras tentativas, a Academia Francesa, que havia oferecido um prmio para a questo de se a lngua francesa ou no suscetvel de receber
versos no rimados, julgou que no havia um
s francs capaz de resolve-la. Para a surpresa geral do mundo potico, eles deram o
prmio a um certo italiano, talvez Corsican,
pois eu esqueci o nome correto. Este italiano
teve o enorme prazer de vir de Npoles a
Paris, no propsito de nos informar, para a
eterna vergonha de nossos gramticos, que
nossa lngua tinha falta de prosdia rtmica e
que estava condenada
por sua monotonia nata
a possuir apenas versos
rimados.

Os trabalhos dos quais vos falei h pouco,


meu Lord, e que tentaram dar poesia Francesa uma forma de versificao j adotada
por poetas de outras naes europias, prin-

Nessa situao, enquanto estava ocupado


com esses estudos muito srios, e principalmente com um comentrio sobre uma nova
traduo da Cosmogonia de Moiss que eu pu-

Por causa da afronta que


recebi, posso apenas dizer como francs ou poeta, que estou verdadeiramente chocado com
esse decreto; e me permito duvidar da infalibilidade de um tribunal que,
em uma questo inteiramente francesa, em que
apenas um francs poderia decidir, deliberadamente deu o prmio a
um italiano. Seja como
for, percebi que era necessrio renunciar por
enquanto ao projeto talvez precipitadamente que j tinha elaborado; e abandonar
a poesia e aguardar o apelo que eu acredito
que fatalmente ser impetrado contra o julgamento do Instituto da Frana, ao mais do
que duvidoso reporte de um advogado italiano, de que nossa lngua nunca ter ritmo
prosdico.

Pgina 12

bliquei h muitos anos atrs, um risco que eu


devo considerar como feliz se voc puder
vos dar alguma ateno, meu Lord, aconteceu de cair em minhas mos seu poema sobre Cain. O assunto, que necessariamente
encontrado nas linhas dos meus presentes
trabalhos, me causou um grande impacto, e
por sua assinatura me dar a certeza de que
ele foi tratado com grandeza, fui levado a llo. Falar do efeito que essa leitura me causou
impossvel no momento. Voc ir julgar o
impacto ao considerar a resoluo que foi
tomada em conseqncia.
Que o trabalho uma maravilhosa pea de poesia
est totalmente fora de
qualquer dvida. No conheo nada do mesmo estilo que possa vos ser comparada. Vs sois, meu Lord,
um poeta diretamente inspirado e no duvido que desde Homero qualquer um
possa ter aspirado a essa
prerrogativa. Porm no
posso vos aplicar a idia de
Plato, e acredite, de acordo com esse filsofo, que
vs podeis, como os poetas
que ele cita, produzir por
uma inspirao cega, e movido por um certo entusiasmo, dizer coisas de que vs
no possus conhecimento. Sou, portanto,
obrigado a tomar seu impressionante poema
como expresso de seus sentimentos, e levar
a mim mesmo a ver em O Dramtico Mistrio
de Cain, a declarao de uma doutrina que
injuriosa para vs, perigosa para outros, inadmissvel para mim, que minha tarefa combat-la.
Eu espero que no se sinta de maneira nenhuma ofendido. Se vosso poema no fosse
uma das mais extraordinrias produes de
nosso sculo, mesmo se fosse memorvel

Boletim da Sociedade das Cincias Antigas

apenas no meio literrio, eu no teria me


preocupado com ele. Vs produzistes outras
obras que contm, como eu disse, belezas de
primeira ordem, e eu no estou surpreso.
Vs podeis apenas pr para fora aquilo que j
existe dentro de vs uma verdadeira beleza
e uma poesia muito forte. Alguns o acusam
de descrever muito fortemente as paixes
turbulentas que assolam o corao dos homens, e as horrveis calamidades que afligem
a natureza. Estas coisas so desafortunadamente muito comuns. A escolhas que fizestes
dependeram de vs mesmo, e no vejo com
vos imputar qualquer falta.
No h serpente, ou qualquer monstro odioso
Que, pela arte da imitao, no possa ser agradvel aos olhos.
Porm, dito, que o quadro
que pintais com muita veracidade dos vcios e das terrveis catstrofes da vida humana, oferecem um espetculo, afetam a imaginao
fraca, as perturbam e tendem a leva-las a se descaminhar. Eu no acredito nisto.
Desde que essas coisas esto na natureza, bom que
os homens as conheam,
seja para sufocar as causas
em si mesmo, seja para evitar os efeitos nos
outros. No para assustar marinheiros ou
para fazer com que amem naufrgios que algum mapeia os recifes que cercam os mares, ou descreve as tempestades que agitam
as guas; mas sim para iluminar sua inexperincia, para vos prevenir contra a falsa segurana e educa-los a prever ou suplantar os
obstculos martimos. Portanto, creio que
til quando algum descreve as irregularidades de Don Juan de Sardanapalus, ou as admirveis aes de Scrates ou Tito. Se tivesses aplicado vossa poesia apenas para descre-

Volume 1, edio VII

ver indivduos humanos, de qualquer natureza que possam ser, no tenha dvida que admiraria vosso talento desde o momento em
que viesse ao meu conhecimento, e, considerando vossos trabalhos como um todo estranho s minhas ocupaes, eu no me teria
aplicado a traduzi-las para poder combatlas. Alm disso, se ningum viesse me dizer,
como fizeram dezenas de vezes, que vs sois
acreditado por ser inspirado por Sat, por
causa da fora e da veracidade que pes na
retratao de personagens infernais e trabalhos satnicos, eu teria sorrido a elogio to
extraordinrio; porm no devo considerar
um elogio uma acusao que to estranha
como ridcula.
Vs podeis me perguntar ento, porque pus
tanta urgncia em traduzir seu Mistrio de
Cain e tanta importncia em refut-lo. Eis o
motivo, meu Lord: porque o que vs postes em cena no so indivduos humanos,
mas sim princpios cosmognicos, nem exps
aes particulares ou mudanas de opinio,
mas sim travestidos atos universais e dogmas
universais. Vs no tirastes de uma histria
real os atos vvidos que contastes, e da qual
tirastes as mais indubitveis dedues, mas
sim de um livro sagrado, o texto original que
desconhecido para vs, e que vs no entendeis. Eu peo que no vos escandalizeis
com o que acabei de dizer, para, como Boileau disse uma vez divertidamente, Quon peut
tre honnte homme et mal faire les vers (que
ns podemos ser honestos e fazer maus versos), eu digo com mais propriedade, e sem a
menor cerimnia, que no apenas algum
no pode fazer boa poesia, mas ningum conseguir ser o maior poeta do mundo nem o
mais digno dos homens se no souber hebraico.
E pode ser possvel, meu Lord, que o curso
dos seus estudos nunca vos tenha levado a se
interessar por esse tema, ou mesmo que o
tema tenha se apresentado para vs, o deixaste de lado para se ocupar com outras coisas ou idias.

Pgina 13

Os fatos sobre o seu "Cain, um Mistrio em


Trs Atos", so, com sem dvida acreditais,
contidos nos primeiros captulos de um livro
sagrado chamado Bblia. Porm, o verdadeiro
ttulo da Bblia, que significa o Livro em grego,
e que certamente indica sua origem grega,
anuncia que esta apenas uma verso de um
trabalho muito mais antigo; que do profeta
dos hebreus, Moiss, e que contm a cosmogonia deste clebre homem, e sua doutrina
sagrada. Hoje em dia o trabalho de Moiss
existe em sua forma original, est escrito em
hebraico sob o ttulo de Sepher, e em seus
primeiros captulos encontramos os atos
cosmognicos que vs, juntamente com os
tradutores gregos, retiraram os fatos histricos, tomando do original o nome Bereshith e
o traduzindo para Gnesis.
Porm, se existe um original da Bblia, chamado Sepher, como parece haver, evidente
que o original deve ter uma autoridade maior
que a cpia. Antes de tomarmos como um
fato que alguma coisa foi dita por Moiss ou
se encontra no livro sagrado dos hebreus e,
sobretudo, antes de tirar disto conseqncias
to formidveis como as que tirastes, precisa
ser provado no apenas que estas coisas esto realmente na Bblia, mas tambm que estejam no Sepher, quer dizer, no texto original
do qual a Bblia apenas uma verso. verdade que para incumbir-se desta tarefa necessrio compreender hebraico o hebraico
original, como Moiss o compreendia, - no
o hebraico da escola, que apenas um apgrafo da verso grega, desde que todos os
dicionrios hebraicos que possumos so baseados nessa verso. Considere, meu Lord,
que, como a verso grega do Sepher tem servido como padro para dar um significado a
todas as palavras hebraicas que entram na
composio desde livro sagrado, os lxicos
hebraicos no nos do, seja em grego ou latim, outros significados que no os mesmos
dados por esta verso. Portanto, para compreender o hebraico das escolas basta apenas
conhecer a verso grega, e saber a verso

Pgina 14

grega saber o hebraico das escolas, isto que


dizer que, o hebraico destas escolas pode ser
muito diferente do hebraico de Moiss, e de
fato . Isto um crculo vicioso do qual
difcil escapar.
Os sbios que se ocuparam com a matria
ficaram muito consternados porque perceberam que a lngua hebraica, em que Moiss
escreveu, alterada pelas sucessivas revolues pelas quais o povo hebreu passou nos
ltimos milnios, ficou irrevogavelmente perdida durante o cativeiro babilnico. Portanto,
ela j no existia, quando quatrocentos anos
depois, o rei do Egito, Ptolomeu, filho de Lagus, ergueu em Alexandria aquela soberba
biblioteca que confiou aos cuidados de Demtrio de Phalero. Concebendo o plano de
enriquecer esse monumento com toda a
mais preciosa literatura de todos os povos,
ele ordenou a traduo para o grego do
Sepher de Moiss, um exemplar que havia
recebido do soberano pontfice Eleazar. A
dificuldade em encontrar judeus na Alexandria que pudessem entender a lngua perdida
h tanto tempo no foi a nica barreira que
se ops aos planos do rei. Os essnios, de
quem Demtrio fazia parte, os nicos em
posio de responder a seu chamado, encontraram em seu credo um obstculo insupervel. Eles no poderiam, sem cometer um crime, violar o mistrio do livro sagrado. Uma
temida tradio ameaava com a clera divina aquele que tentasse explicar o texto estranhos. Pressionado entre as leis religiosas
que proibiam a comunicao dos mistrios
divinos e a autoridade do prncipe que os
ordenara a traduo do texto, parece que
esses sectrios tomaram um atitude inteligente. Possuidores da tradio oral preservada desde Moiss, eles sabiam que o texto do
Sepher fora construdo de uma maneira que
apresentasse, no Bereshit, trs significados
perfeitamente distintos, ainda que estreitamente unidos: o primeiro correto, o segundo
figurativo, o terceiro hieroglfico. Sob esta
tripla relao, o livro sagrado foi comparado

Boletim da Sociedade das Cincias Antigas

por eles ao universo e ao homem, e foi composto igualmente de Corpo, Alma e Esprito.
Pelo corpo do livro eles entenderam o sentido grosseiro e material; pelo esprito e pela
alma, o sentido espiritual e misterioso, perdido para o vulgo. Dando o que eles chamaram
o corpo do Sepher, obedeceram autoridade
civil, e velando o esprito, obedeceram sua
conscincia. Fizeram portanto uma verso
que no era, nem totalmente exata, nem
completamente inexata. Das trs partes da
mesma coisa, deram uma, que servia para
cobrir as outras duas, e que no comprometia os segredos que juraram guardar inviolavelmente.
O que tenho tentado explicar de uma maneira concisa, expliquei com grandes detalhes
em minha obra publicada h seis anos atrs,
intitulada A lngua hebraica reconstituda, que
ainda possui uns quinhentos exemplares circulando pelo mundo dos sbios. Isto suficiente para mostrar que um trabalho desta natureza reconhecido e apreciado. de onde
retirei as provas de que acabei de vos falar; e
de onde mostrei, escorado por uma cerda
erudio e de algum conhecimento das lnguas do Oriente, que a lngua hebraica, mesmo que atualmente corrompida por um povo
rude e retirada de seu original estado intelectual, deixando seus aspectos mais materiais,
foi inteiramente perdida depois do cativeiro
da Babilnia. um fato histrico que impossvel duvidar, mesmo pelos mais cpticos.
A Bblia mostra isto, o Talmud o afirma; o
sentimento dos mais famosos rabinos; Walton, autor do Prolegomena como o maior poliglota de Londres, no o nega; o melhor crtico que j escreveu sobre esta matria, Richard Simon, nunca cansa de repetir isto.
Desde que minha inteno, meu Lord, no
exauri-lo com esse tipo de erudio, eu irei
recomendar essas leituras para vs, se julgais
que deveis verificar minhas citaes.
Agora que esse fato de suma importncia
ficou estabelecido, e que h muito tempo

Volume 1, edio VII

conhecido pelos sbios de vrios cultos, Israelitas, Cristos e mesmo os Muulmanos,


como se pode duvidar de que, como muitos
entre eles no se incumbiram de restaurar a
lngua hebraica, como poderiam compreender os mistrios do livro sagrado? Este livro
no venerado apenas porque serve como
base aos trs mais poderosos cultos da Terra, mas tambm respeitado por sua antigidade. certo que muitos fizeram, em diversas pocas e entre diferentes naes, grandes
esforos para chegarem a seu conhecimento
ltimo. Os sbios israelitas e os muulmanos
dos frutferos sculos dos califas Al-Rashid,
Al-Mamoun e Al-Mansor, esto, sem dvida,
entre os primeiros a alcanarem sucesso; porm seu sucesso permanece ainda totalmente
desconhecido e circunscrito a si mesmos,
devido ao preconceito de seus cultos que
probem-nos de divulgar a verdade. Muitos,
todavia, fazem uso do seu conhecimento para
dar impulso cincia e conhecimentos
mente humana. Este foi o caso, entre os muulmanos, do clebre Aben-Roshi, conhecido
como Averrois, que, ao traduzir os trabalhos
de Aristteles para o rabe pela primeira vez,
e ao comentar a filosofia grega, mudou a face
da Europa. No meio da escurido que a cobriu, ele lanou uma luz que, aumentando
gradualmente, devolvendo todo o brilho das
cincias que a ferocidade dos brbaros tinha
extinguido, e toda a beleza das artes que suas
destrutivas espadas tinham aniquilado. Os
israelitas cultos sempre se satisfizeram em
velar suas doutrinas em livros obscuros que
chamaram "cabalistas", de acordo com uma
certa tradio oral chamada Kabala em seu
idioma. Como eu disse falando dos essnios,
a tradio oral remonta at Moiss, e esses
israelitas se dizem possuidores dessa tradio. Entre aqueles que fizeram desta Kabala
algo mais til cincia, podem ser citados,
entre os antigos, Hilel, o mais ilustre dos editores do texto sagrado depois de Esdras; e
entre os modernos, Maimonides e sobre todos, Espinosa.
Este ltimo, que no to bem conhecido e

Pgina 15

que grandemente desfigurado por seus intrpretes, certamente, dos sbios modernos, aquela que mais contribuiu para o desenvolvimento do conhecimento. Ele ocasionou violentos choques de opinies entre
seus adversrios e mesmo entre seus seguidores. O homem que o acusou de materialismo e atesmo no entendeu nada do significado desses dois termos. Espinosa o mais ardoroso unitarista que j apareceu na face da
terra. Os axiomas que nos deu sobre a unidade universal ainda no foram sobrepujados.
Vs, meu Lord, pelo que eu pude ver em
vosso Cain, o nico trabalho seu que conheo, um poderoso dualista, que dizer, um
promotor dos dois princpios. Tem sido dito
que s um atesta, mas isso seria a mais absurda contradio. Vs sois talvez mais religioso que a maior parte daqueles que o acusam de atesmo, sem terem a fora para
compreender a profundeza de vosso sistema.
O nico ponto em que errais, para mim, na
confuso que tens feito dos dois princpios
que admitis. Porm teremos tempo para discutir isso nos comentrios que farei a seguir.
Eu disse que os sbios israelitas e muulmanos eram ensinados de que a verdadeira lngua hebraica, fora, durante o lapso de tempo
decorrente entre a misso de Moiss e o cativeiro na Babilnia, inteiramente perdida durante este cativeiro; e que estes fizeram inmeros esforos para recuper-la, e penetrar
nos significados ocultos nos sagrados mistrios do Sepher - esforos que, para muitos
deles, foram coroados de sucesso. A lngua
caldia, siraca e arbica que possuam vos
facilitaram esta tarefa em relao aos cristos
europeus. Entre os cristos da sia, e especialmente enter aqueles da frica que estavam
estabelecidos no Egito, se encontravam muitos que levaram a mesma vantagem. Mas as
luzes que eles tentaram difundir foram rapidamente extinguidas pelas calamidades fatais
que se abateram sobre o Imprio Romano: a
corrupo que grassava em suas ainda pobremente estabelecidas fundaes e a irrupo

Pgina 16

Boletim da Sociedade das Cincias Antigas

dos brbaros que lanaram suas estruturas


polticas ao cho.

intento, no obstante os trabalhos executados por So Jernimo no fim do sculo quatro, onde se poderia utilizar a lngua hebraica
para retirar alguma ajuda para o avano da
religio crist. As centenas de anos de obscurantismo que cobriram a Europa esto agora
dando lugar a um ainda fraco amanhecer.
Ainda que algum possa utilizar a Vulgata, a
Bblia Grega ainda continua a autoridade mxima. Tudo se deve a esta cpia incorreta;
ela consultada com o mesmo respeito religioso que se deve ao original; e mesmo na
poca de Santo Agostinho, que afirmou isto
expressamente,
ningum
sabia realmente que o seu
original existia.

Os cristos europeus aderiram ao fanatismo


intolerante e selvagem dos Godos, pelo qual
os judeus so muito culpados, sendo privados de discernimento e reflexo. Eles se recusaram a reconhecer como cristos aqueles
que, no concilio de Nicia, admitiram como
fizeram, os dogmas do cristianismo, e aqueles
que, na escola de Alexandria que foi erguida
como um santurio, tinham criado todos os
seus ritos. Trataram como herticos todos
aqueles que clamavam qualquer conhecimento naqueles anos de escurido nos
reinos dos vndalos e francos, e deram o nome de
gnsticos ou sbios aqueles
que no conseguiam compreender. No tempo em
que o clebre Hypatia foi
massacrado nas ruas de
Alexandria, os livros de
Origines eram anatematizados; e nem foi lembrado
que para seu mestre Ammonius Saccus devido o
admirvel rito da missa catlica, que Lutero condenou porque no tinha condies de penetrar em sua
admirvel beleza.
Desde a poca de Lutero, que teve sucesso
em consolidar no cristianismo uma reforma
j tolamente existente, no vejo que a lngua
hebraica tenha sido compreendida, em sua
genialidade interior, por nenhum cristo de
renome, - talvez apenas por Raymond Lully,
que, impressionado pelas vantagens que poderiam ser obtidas pela compreenso do livro sagrado, realizou incansveis esforos
para conseguir que o hebraico fosse estudado nas universidades, juntamente com o rabe e outras lnguas orientais. Antes dele,
quer dizer, antes da metade do sculo treze,
ningum dificilmente conseguiu realizar esse

Quando, devido aos esforos de Raymond Lullio a


existncia desse original foi
novamente notada, o preconceito contra ele era to
grande, que o Cardeal Ximenes, que imprimiu em
1515 uma verso poliglota
(hebraico, grego e latim,
comparou-as a Jesus Cristo
entre os dois ladres, sendo a verso hebraica a do
mau ladro. Trs sculos
depois, no momento da
apario de Lutero, o trabalho original do profeta dos hebreus foi finalmente tratado por um prncipe da igreja).
Apesar de todas as dificuldades que Lutero
teve para compreender o hebraico, este chefe da Reforma nunca a compreendeu; e isto
por causa da violncia de seu carter, que o
levava a sempre dividir e destruir, nunca tendo calma suficiente para lev-lo a penetrar
nos mistrios, ou edificar qualquer verdade.
Ele rejeitou vrios mistrios do cristianismo
sobre o pretexto de que no os entendia e,
portanto, eram repugnantes razo. Se ele
tivesse se atrevido a seguir seu primeiro impulso, que seu carter audacioso o fez incumbir-se, provavelmente teria rejeitado, um

Volume 1, edio VII

aps o outro, todos os mistrios que no


compreendesse, como Erasmo e Bayle maliciosamente observaram. Bayle dizia em seu
estilo custico e conciso, que inconsistente
com a razo humana rejeitar duas coisas entre dez ou doze, quando se demonstra que
todas elas so igualmente incompreensveis; e
que necessrio rejeitar todas as doze se
algum perde a f, ou admitir todas se no a
perdeu. F, de fato, no uma coisa que se
admite mais ou menos, como quente ou calor.
Porm Lutero, como vs bem sabeis, meu
Lord, se orgulhava de ser o mais consistente
dos homens. Ele tinha isto em comum com
Calvino, porm ele era
melhor e mais tolerante do que seu discpulo.
Todavia este grande
inovador, que rejeitou
com audcia a autoridade do soberano pontfice, a quem ele conheceu como membro do
corpo eclesistico; que
liberou os monges,
seus colegas, de seus
juramentos, de forma a
liberar-se tambm deles; que aboliu por sua
exclusiva autoridade o sacrifcio da missa;
que rejeitou o dogma da presena real no
sacramento da Eucaristia; que disse que todas estas coisas eram contrrias justia e
razo, admitiu uma srie de outras que esta
mesma justia e esta mesma razo teriam
fortemente contestado e pelo qual necessrio ter f. Porm desde que ele negou a
autoridade da igreja, e desde que ignorou seu
chefe supremo, quem poder ser o regulador
desta f? A quem dever ser dado? A quem
dever ser negada? No de se temer que
possa ser colocada onde no deveria ser colocada e que no seja colocada onde deveria
ser? Lutero, de forma a desembaraar-se
destes problemas, criou seu axioma fundamental: "que a Escritura por si s deve ser a

Pgina 17

reguladora da f; e que todo homem so e


racional, de mente justa, pode ser seu legitimo interprete depois de se colocar em condies propcias pelo estudo, ou quando
Deus lhe granjear com o dom da inteligncia".
Muito bem. Vs fostes, meu Lord, crescido
em meio religio reformada, e eu tambm.
Ambos pupilos desta doutrina, podemos entender um ao outro perfeitamente; e se eu
no tivesse nada com o que reprov-lo como
hertico, vs no tereis do que ter receio de
minha ortodoxia.
Agora vejamos. Vs escolhestes do Sepher de
Moiss, que Lutero
chamava a Escritura,
um texto; e o parafraseou em um poema,
admirvel do ponto de
vista da poesia, porm
do ponto de vista das
indues que tirastes
dele, errneo at o
mais alto grau. Entenda
bem o que irei vos dizer, meu Lord: vs sois
poderoso o suficiente
em sua inteligncia e
gnio para permitir-me
dizer-vos a verdade. Venho tentando torna-la
aceitvel para vs, no a repudie na primeira
palavra; espera para ler tudo o que tenho a
dizer, ento decidis. Traduzi vossas mil e oitocentas linhas com animao em quinze dias,
e as achei sempre maravilhosas, mesmo que,
na maior parte das vezes, em contradio
com meus sentimentos mais ntimos e queridos. Tenhais um pouco de indulgncia com
minha prosa e doe quinze minutos para sua
anlise.
Eis o texto sobre o qual seu poema est suportado. Em escolh-lo como epgrafe vs
tivestes muito trabalho em tornar inteligvel a
idia que embelezastes. Seu trabalho muito
bonito, ainda que construdo sobre uma fun-

Pgina 18

dao totalmente falsa. O que poderia ter


sido se vs a tivestes erguido sobre uma fundao verdadeira!
Agora, a serpente era mais astuta que qualquer
fera do campo que o Senhor Deus tinha feito.
Gnesis III (No original do texto em ingls.
Na verso da Bblia de Jerusalm, em portugus, o texto : "A serpente era o mais astuto de todos os animais dos campos, que
Iahweh Deus tinha feito").
Esta, se no me engano, uma traduo da
Bblia do Rei Jaime, impressa sobre a ordem
expressa do monarca, e que deve ser lida em
todas as igrejas. De acordo com a doutrina
de Lutero, que a vossa e a minha, vs sois
um interprete natural da Escritura naquilo
que vos concerne, desde que vos considero
possuir um entendimento correto e uma
mente justa. Porm vs estais certo de que
isto a Escritura, e vs no se preocupa em
tomar como regra de vossa f aquilo que no
a Escritura? Tinha Lutero, falando da escritura, dito da escritura dos helenistas, daquela
de So Jernimo, da sua prpria ou de Calvino? Claro que no, mas da verdadeira Escritura, da Escritura de Moiss; em uma palavra,
de seu Sepher. Agora vs sabeis se a verso
inglesa que usais traz o significado correto?
Se sim, eu concordo com vs que tudo que
dizeis justo, que todas as conseqncias
que vs deduzistes so boas; e que vosso
poema , de fato, um enorme mistrio. Porm se vossa epgrafe no traz nenhuma palavra do texto hebraico original, se no possui
nenhum dos pensamentos de Moiss, o que
significa no fim de tudo? Participando de uma
noo falsa, vossa clara compreenso e mente justa tendem unicamente a levar-vos cada
vez mais longe da verdade; todas vossas indues so ilusrias, e vosso mistrio unicamente um tolo fantasma que o sopro da verdade dissolver em fumaa.
Vs nos sois o nico, meu Lord, que a errnea traduo do primeiro captulo do Gne-

Boletim da Sociedade das Cincias Antigas

sis (Baereshit) levou a tristes resultados. Nos


primeiros sculos do Cristianismo, os homens que foram atrados pelo brilho desses
ritos, e pelas profundezas dos mistrios,
eram geralmente sbios, filsofos platnicos,
que, cansados da corrupo do politesmo, e
das divagaes dos mistrios, vieram ao seio
da Divina Unidade, juntar-se Palavra e a
Alma Universal, para se libertarem da multitude de deuses e deusas, semideuses e heris, quantidade tal que os sufocava. Porm,
quase sempre estes homens refeitos dos primeiros deleites aprazveis causados pela moral do Evangelho, em seus dogmas simples e
consoladores; aproveitando-se de uma rstia
de luz naqueles dias obscurecidos para fixar
as bases do credo que foi apresentado a eles,
se apartaram bruscamente dele por causa de
sua vaidade. Pessoas como Valentino, Basilius, Marcion, Apelles, Bardesanes e Mans,
os mais terrveis adversrios que a Bblia encontrou. Todos trataram como mpio o autor de um livro no qual o Ser, Deus por excelncia, retratado como o autor do mal;
no qual este Ser criou sem plano algum, arbitrariamente, repentinamente, com dio, e
puniu uma inocente posteridade pelo crime
de uma queda Ele mesmo preparou. Mans
no disse, em sua obra, nada alm do que vs
mesmos o dissestes em vossa obra. Julgando
Moiss de acordo com o livro grego que
dito ser de sua autoria, o poderoso heresiarca presenteou o profeta dos Hebreus como
tendo sido inspirado pelo gnio do mal.
E no foram apenas as pessoas que eu nomeei anteriormente, ou seus sectrios, condenados como herticos, que sofreram estas
dificuldades. Entre os primeiros padres da
igreja, os mais sbios e mesmo os mais ortodoxos foram afligidos pelas mesmas dificuldades. Santo Agostinho concordava que no
era possvel conservar o significado literal
dos trs primeiros captulos do Gnesis sem
uma piedade ofensiva e sem atribuir a Deus
atos pouco edificantes a Ele. Orgenes declarou que se algum tomasse a histria da criao pelo seu sentido literal, esta seria absur-

Volume 1, edio VII

da e contraditria. Ele se apiedava da ignorncia daqueles que, levados pela letra, e no


compreendendo o esprito dos livros sagrados, atribuam a Deus sentimentos e aes
que no poderiam ser atribudos ao mais injusto e brbaro dos homens. O sbio Beausobre, em sua "Histria do Maniquesmo", e
o Padre Petau, em seus "Dogmas Teolgicos", listam uma multitude de exemplos similares. O mais intrigante sem dvida aquela
de So Paulo, que declara em inmeras passagens que a letra mata, e que o esprito vivifica, e quem, em sua "Segunda Epstola aos
Corntios", declara claramente que Moiss
lanou sobre seus escritos um vu que o judeu comum no poderia levantar.
Vs podeis perceber, meu
Lord, que o defeito radical
do captulo do qual vs retirastes o texto para o vosso
poema, tambm dificultou
outros como vs. Foi sempre para evitar as grandes
dificuldades criadas pelas
conseqncias que poderiam
ser advindas disto, que a
igreja Crist, iluminada pelas
tempestades excitadas por
Marcion e Mans, tomou a
prudente resoluo de proibir as pessoas de lerem os
livros sagrados. Os protestantes protestaram fortemente contra esta resoluo, que consideravam como tirnica, mas
no viram, ou no quiseram ver, que esta era
a melhor soluo a tomar de acordo com o
andamento dos fatos. Era melhor deixar certos indivduos em sua ignorncia, do que vos
dar, irresponsavelmente, um conhecimento
fatal que os iria levar a sua prpria destruio
ou a destruio de outros indivduos. Esta
interdio, limitada, alm disto, s classes inferiores da sociedade ento ligadas pela obscuridade, estava longe de ter as mesmas desvantagens da liberdade ilimitada pregada por
Lutero. Esta liberdade, como vs conheceis,

Pgina 19

produziu uma multido de sectrios estpidos de repentina e tola presuno, persuadida, em meio sua estupidez e delrio, de que
possuam suficiente lucidez e compreenso,
ou suficiente favorecimento divino para interpretar as Escrituras. Desde que surgiu na
Alemanha e na Inglaterra uma multido de
seitas conflitantes entre si, Moravianos, Anabatistas, Puritanos, Quackers, etc., desde o
inicio da Reforma, se alastraram e preencheram a Europa com tribulaes e assassinatos.
Teria sido muito melhor, sem sombra de dvida, se os livros sagrados tivessem sido traduzidos de uma maneira tal que pudessem
ser manuseados por todo o mundo, sem nenhuma dvida quanto a sua
interpretao. Mas no poderia ser assim, desde que a
lngua hebraica se perdeu, e
uma defectiva verso veio a
existncia atravs dos Essnios, e usurpou o lugar do
texto original. Talvez a igreja crist possa ter reconhecido rapidamente o mal e
descoberto uma soluo,
procurando restaurar em
todo seu esplendor o monumento sagrado sobre a qual
foi fundada; por meio disto
ela certamente se livrou dos
distrbios causados por
Wycliff e John Huss, e pode
no ter sido destruda pelo
cisma de Lutero e Calvino. apenas uma
questo de procurar um sbio que devote a
si mesmo em reconstruir o edifcio em runas
que a lngua de Moiss. Esta tarefa difcil,
porm no impossvel, desde que muitos homens, entre israelitas, muulmanos e cristos, a realizaram para seu prprio uso, e
desde que finalmente eu mesmo a realizei,
desejoso em conhecer a origem do universo,
na poca em que meu plano era escrever a
histria da Terra.

Pgina 20

Que tive sucesso nesta tarefa me parece ser


sem sombra de dvida, pelo trabalho que publiquei sobre este assunto e circulou entre
um grande nmero de sbios, durante algum
tempo (este trabalho composto de uma
gramtica hebraica construda sobre todo um
novo princpio; de um vocabulrio de razes
gramaticais; e de uma traduo para o Ingls
e Francs, dos dez primeiros captulos do
Gnesis, com notas, em que o significado dado a cada palavra provado pela sua anlise
radical e confrontada com as palavras correspondentes nas principais lnguas do Oriente (A Lngua Hebraica Restaurada)). Foi
depois de haver estabelecido esta base da
lngua hebraica e enquanto estava ocupada
com o comentrio para o livro A cosmogonia de Moiss, que vosso Mistrio de Cain
caiu em minhas mos. Eu vos disse, meu
Lord, que efeito ele me fez. Determinado
por um impulso repentino em interromper
minhas srias ocupaes, entrei no campo
potico e traduzi sua obra para poder melhor combate-lo. Permita isto, desde que s
vos far aumenta suas glrias. Esta no uma
questo puramente potica, pois neste campo vs estais acima de qualquer questo.
apenas uma questo das conseqncias que
criastes em seguir determinados atos cosmognicos, que uma verso imperfeita (da qual
eu revelei a origem), vos levou a tomar por
atos histricos. Vejamos o que estes atos
so, leiamos o que Moiss escreveu e no
aquilo que os tradutores fizeram com que ele
dissesse.
O que Moiss escreveu foi por mim publicado na obra que acabei de citar. Seria muito
longo transcreve-la inteiramente; e, alm disso, esta transcrio poderia levar-me em explanaes que iriam exceder os limites que
eu mesmo impus a esta carta. Vamos nos
contentar por enquanto com algumas idias

Boletim da Sociedade das Cincias Antigas

gerais, das quais eu terei outras ocasies para retom-las. Vamos tomar vossa epgrafe
separadamente, e ver em que esta cpia difere do original.
A verso em ingls que vs copiastes diz, como vimos: "Agora, a serpente era mais astuta
que qualquer fera do campo que o Senhor Deus
tinha feito". E o que Moiss realmente disse
foi : "Agora, Nahash (cupidez) era uma paixo
insidiosa (princpio obscurecedor) em toda a
vida elemental que Yahweh Elohim tinha feito".
Podeis ver meu Lord, que no texto no temos nem serpente, nem astuta, nem fera,
nem campo. Os tradutores helenistas disseram todas essas coisas por ignorncia, ou
como eu suspeito, propositadamente. Todo
o resto do captulo est sob suspeita. Depois
deste exemplo vs podeis julgar o singular
contraste que este apresenta. Estes tradutores, no desejando retirar o vu que Moiss
lanou sobre a origem do mal, por medo de
incorrerem no antema que era imposto sobre aqueles que traiam este terrvel mistrio,
trataram de escond-lo o mais que puderam.
Para eles, Nahash, cupidez, se tornou a
"serpente", uma insidiosa paixo, um princpio obscurecedor, se tornou "uma astuta", e
a vida elemental foi transformada em uma
"fera", e finalmente, a natureza no era mais
do que um "campo". O que vs pensais desta
transformao. Vs entendeis agora o efeito
singular que seu poema teve sobre mim?
Uma vez que o legislador dos hebreus, tomado pela graa divina, se elevou a alturas incomensurveis; uma vez que ele desenvolveu e
realizou os princpios da lei universal em sua
origem universal; uma vez que ele representou suas modificaes e particularizaes,
vs, seguindo os passos de tradutores maliciosos, vistes em seres cosmognicos, homens
e mulheres; e na modificao desses seres,
fatos histricos, de onde tirastes conseqncias rigorosamente verdadeiras para vs, porm inteiramente falaciosas.

Volume 1, edio VII

Vejamos primeiro as caractersticas que vs


destes a vossos personagens.
Em seu drama, Ado um bom homem que
se deixa governar por sua mulher, e que
sempre faz tudo o que ela pede, acreditando
que est unicamente seguindo sua prpria
vontade. Eva uma mulher, passional, esperta, porm violenta e vingativa, reinando sobre seu marido a quem est subjugada, e a
quem finge se submeter, apesar de sempre
temer de ser realmente dominada por ele
algum dia.
Cain um homem de carter violento, apaixonado porm generoso; capaz de grandes
virtudes como de grandes crimes de acordo
com o que movido; indomvel em sua vontade, porm suscetvel de ser influenciado.
famoso por sua grande fora, que usa tanto
para o bem como para o mal.
Seu irmo Abel se tornou, sob sua pena, um
homem fraco, de carter gentil, inclinado para o bem, porm sem energia para manifestlo.
Adah e Zilah so personagens insignificantes.
Existe entretanto em Adah, traos bruscos
de uma maravilhosa personagem feminina.
Ado, em sua essncia universal, no pode
ser explicado sem uma prvia instruo; pois
a civilizao europia no est ainda to
avanada como a da sia e frica estava antes de Moiss, no adquirindo ainda a mesmas idias universais, perdendo, como conseqncia, os termos de express-las. Estes
termos s podem ser formados conforme as
idias vo se formando. Poder ser encontrado nos Comentrios (os comentrios esto
em anexo aps o texto da obra) que eu preparei, todos os dados necessrios para alcanar este propsito. Ado aquilo que eu
chamei de Reino Hominal, que tem sido incorretamente chamado de Raa Humana; ele
um homem, concebido abstratamente: quer
dizer, a massa genrica de todos os homens

Pgina 21

que compe, compuseram ou iro compor a


humanidade; que gozam, gozaram ou iro gozar a vida humana. Esta massa, concebida portanto como um nico ser, vive a correta vida
universal que particularizada e refletida em
indivduos de ambos os sexos. Considerado
sobre esta ultima assertiva, Ado tanto macho como fmea.
Seja Ado concebido em sua essncia universal ou particular, Eva sempre sua faculdade
criativa, sua fora eficiente, sua prpria vontade, pelo meio da qual ele manifesta a si
mesmo exteriormente. No principio de sua
existncia universal, Eva no se distinguia da
faculdade criativa universal da qual Ado
emanou. Foi aps o momento de sua distino que Ado se tornou um ser livre e independente, e que ele pode exercitar exteriormente, de acordo com sua prpria vontade,
sua eficincia e sua fora criativa. Foi sempre
atravs de Eva que Ado foi modificado, seja
em bondade ou maldade. Eva vos fez tudo
dentro dele e sem a sua ajuda.
Cain e Abel so as duas foras primordiais da
natureza elemental. So os dois primeiros
seres cosmognicos produzidos por Eva,
quando depois de um certo movimento em
direo natureza elemental, ela perdeu seu
nome de Aisha, que designava a natureza intelectual de Ado, para tomar o de Eva, que
expressa no mais do que a vida material
desse ser universal. nesta vida material que
Cain e Abel nasceram e que seus princpios,
que estavam incubados desde a origem de
tudo, passaram ao para produzir tudo o
que no futuro constituiria a vida. Cain pode
ser concebido como a ao da fora compressiva, e Abel como a fora expansiva. Estas duas aes, aspectos da mesma fonte, so
hostis desde o momento de seu nascimento
na natureza. Elas atuam incessantemente uma
sobre a outra, e procuram reciprocamente
se dominar, e reduzir-se a sua prpria natureza. A ao compressiva, mais energtica
que a expansiva, sempre dominante no inicio; e preponderante, compacta a substncia

Pgina 22

Boletim da Sociedade das Cincias Antigas

universal sobre a qual age, dando existncia


s formas materiais que no existiam anteriormente.

topo de suas cosmogonias, da mesma maneira e pelas mesmas razes que ns a colocamos como um fratricdio.

Ao personificar estas duas aes sob os nomes de Cain e Abel, e considerando estes
dois seres elementais como irmos, algum
poderia facilmente ver um assassinato no que
era uma ao cosmognica de destruio
momentnea, e poeticamente chamar de fratricdio esta destruio, uma ao de um sobre o outro. Ento graas a traduo grega,
ela foi transformada em uma ao histrica e
positiva, em um assassinato, em um crime
execrvel, em um fratricdio, uma ao cosmognica que comeou na
origem na vida elemental,
que ainda persiste, e que
ir persistir at que esta
vida de lugar outra.

Como Moiss no nomeou as esposas de


Cain e Abel, a quem vs chamastes de Adah
e Zillah, no tenho comentrios a fazer, alm
de que ele pode ter considerado-as como
faculdades plsticas que atribuiu aos seres
cosmognicos. Este o caminho consistente
que este escritor hieroglfico seguiu na explanao de sua doutrina. Expliquei em meu livro "A Lngua Hebraica Reconstituda, o que
pode ser entendido por Adah e Zilah, esposas de Lamech, e do nome Lamech tambm.
Irei retornar a essas personagens cosmognicas no
comentrio que seguir este trabalho.

Vejais, meu Lord, que os


lindos versos que fizestes
sob o pretenso fratricdio
de Cain so completamente inteis, ao menos nas
conseqncias que vs gostaria de inferir para ns. A
fatalidade de nosso destino
no depende mais do fratricdio de Cain do que do
fato de que, quando o fogo
reduz os corpos em vapor,
estes vapores, condensados
sob uma certa ao elemental, caem novamente como gua, extinguindo o fogo que
vos deu nascimento. Esta ao cosmognica,
que pode ser considerada poeticamente como um fratricdio permanente se os dois elementos fogo e gua forem considerados irmos, pode tambm ser considerado um parricdio, se algum levado, por alguma alegoria mtica ou por uma m interpretao de
alguma antiga cosmogonia, a encarar os dois
elementos como filhos um do outro. Isto foi
o que precisamente ocorreu com muitas antigas naes, e particularmente com os Gregos e Romanos, que puseram o parricdio no

Como Lcifer, principal


personagem de seu Mistrio dramtico: este Lcifer,
cujo nome brilhante deriva
de uma frase mal interpretada de Isaas, a quem vs
destes, meu Lord, um papel
to importante, um estilo
to grandioso, um poder
to vasto - este Lcifer, eu
digo, no era conhecido de
Moiss como um ser distinto e independente. O primeiro escritor hieroglfico
que nos falou deste assunto foi J, a quem
nomeia Sat, e que o faz aparecer na presena de Yahweh juntamente com outro esprito
imortal, chamado Beni-Elohim, o filho dos
deuses. Moiss tambm o cita como produo de Yahweh, o Ser dos Seres; porm vos
d o nome de Nahash, que caracteriza bem o
profundo e ntimo sentimento que se junta
ao ser em sua existncia individual, e que o
faz ardentemente desejar conserv-la ou estend-la. Este nome, que eu substitu pela
palavra "Cupidez' (atrao original), foi lamentavelmente traduzida na verso grega
como Serpente, porm nunca teve este

Volume 1, edio VII

significado mesmo na linguagem vulgar. O


hebraico tem duas ou trs palavras, totalmente diferentes, para designar uma serpente. Nahash ao contrrio, se posso expressar, aquele egosmo radical que leva o ser a
fazer um centro de si mesmo, e de querer
tudo para si. Moiss diz que este sentimento
a paixo cega da animalidade elemental, a
fonte secreta ou fermento que Deus deu a
natureza. muito interessante que o nome
usado aqui pelo escritor hieroglfico para designar esta paixo, esta fonte, este fermento,
seja Harym, o mesmo nome que Zoroastro
utilizou entre o Persas para designar o gnio
do mal. Este nome caracteriza, aproximadamente em todos os idiomas do Oriente, tudo o que central, oculto, misterioso, velado, obscuro. Portanto, de acordo com o esprito do Sepher e da verdadeira doutrina de
Moiss, Nahash harym no pode ser um ser
distinto e independente, como vs descrevestes Lcifer, seguindo o sistema que Mans
emprestou dos Caldeus e Persas; mas de fato
uma motivao central dada matria, uma
fonte oculta, um fermento, agindo na profundeza das coisas, que Deus colocou na natureza corporificada para elaborar seus elementos.
Ns iremos retornar novamente a este importante assunto no curso dos comentrios
que me proponho fazer sobre as mais impressionantes passagens de vosso poema.
suficiente para mim ter primeiramente provado nesta carta que o assunto da obra
"Mistrio de Cain", da maneira que vs apresentastes em seu drama, no se encontra na
obra de Moiss; e que este assunto, por no
ter fundamento, falaciosa em sua forma,
porque todos os personagens existentes so
fantasiosos e inverdicos. Portanto, desde
que os fatos que vs apresentastes como positivos so ilusrios e esto ligados, no a
aes humanas mas a aes cosmognicas, as
conseqncias que vs assumistes por deduo so absolutamente hipotticas, e se dissolvem no ar, como eu havia afirmado.

Pgina 23

J dizemos o suficiente sobre a parte fsica do


vosso "Mistrio de Cain". Sobre a parte moral,
devo dar minha opinio em uma breve reflexo; e espero, meu Lord, que no vos sintais
de maneira nenhuma ofendido por me ver
atacando princpios que acredito serem subversivos sociedade: princpios que sem
sombra de dvida vs permitistes surgir com
pesar, em cada momento quando fostes forado pelas inevitveis conseqncias de vosso raciocnio.
Tudo isto, entretanto, no tira a beleza potica de vossa obra. Apenas lamento que seu
talento admirvel no tenha sido exercitado
com uma mais profunda compreenso do
assunto que tratastes. Que coisas maravilhosas poderiam ter sido ditas! Que imagens
sublimes poderiam nos ter sido apresentadas,
se em vez de mostrar Cain e Lcifer sempre
em conluio, vs tivesses oposto as tolas declamaes de ambos s magnficas expresses do Ser, possuidor de toda verdade, que
teria expressado argumentos irresistveis.
Vs reis capaz de t-lo feito; julgo isto pela
incrvel fora que utilizou para fazer o erro
triunfar. Ele triunfa em vossos versos, este
terrvel inimigo da verdade; pois estremeci
mais de uma vez ao traduzir vossos versos.
Todavia, mesmo comovido, mesmo horrorizado, nunca menosprezei vosso talento. Mesmo sem vosso talento, sem dvida, eu senti
um certo orgulho em no manter muito
aqum meu modelo, em mostrar para aqueles que possam ler-me com imparcialidade
que a lngua francesa continua no mesmo nvel da inglesa, como para testemunhar-vos
enquanto vos combato, a grande estima que
tenho por meu adversrio.
Ficarei extremamente lisonjeado, meu Lord,
se julgueis merecedor disto, em receber a
garantia dos mais distintos sentimentos de
que tenho a honra de ser,
Seu mais humilde servo,
Fabre DOlivet

Pgina 24

Boletim da Sociedade das Cincias Antigas

Contos Espirituais
A Mo de Deus
Um homem saiu em uma viagem de avio,
era fervoroso de Deus e sabia que Ele o protegeria durante o percurso.
Quando voavam sobre o mar, um dos motores falhou e o avio se precipitou no oceano.
Quase todos os passageiros morreram, mas
o homem conseguiu agarrar-se a alguma coisa que o conservava acima da gua. Ficou
boiando deriva
muito tempo, at
que chegou a uma
ilha deserta.
Ao chegar a praia,
cansado, porm
vivo, agradeceu a
Deus por este
livramento maravilhoso da morte.

tamanha no foi a sua decepo, ao ver ela


toda incendiada.
Sentou-se em uma pedra e diz aos prantos:
Meu Deus, como podes deixar que isto
acontea comigo?
Sabes que preciso muito desta casa, para poder-me abrigar e proteger.
Como podes deixar que ela se queime?
Meu Deus, no tens compaixo de mim?
Nesse momento
uma mo lhe tocou seu ombro e
ele ouviu uma voz
dizendo:
Vamos rapaz!

Ele conseguiu alimentar-se de peixes e ervas, conseguiu derrubar algumas rvores e com muito esforo construir uma
pequena cabana, no era bem uma casa, mas
um abrigo tosco, de paus e folhas, porm
significava proteo. Ficou todo satisfeito e
novamente agradeceu a Deus, porque agora
podia dormir sem medo dos animais selvagens que talvez pudessem existir na ilha .
Um dia, estava pescando e tinha apanhado
muitos peixes, assim, com comida suficiente
estava feliz, e ao voltar para sua casa, qual

Ele se virou, e qual


no foi sua surpresa quando viu a
sua frente um marinheiro todo fardado dizendo:
Vamos rapaz! Viemos te buscar.
Mas como possvel? Como vocs souberam que eu estava aqui?
Ora amigo! Vimos os seus sinais de fumaa
pedindo socorro e o capito ordenou vir lhe
buscar naquele barco ali adiante.
Todos foram para o barco e assim o homem
pode retornar para seu lar e seres queridos.

Publicao da Sociedade das Cincias Antigas


Todos os Direitos Reservados
www.sca.org.br

Você também pode gostar